Автор: Mora I.  

Теги: linguistik  

ISBN: 3-7940-4112-7

Год: 1974

Текст
                    Wörterbuch
des Verlagswesens
in 20 Sprachen
The Publisher’s
Practical Dictionary
in 20 Languages
Verlag Dokumentation, Pulfiach/München


ML
W örterbuch des Verlagswesens in 20 Sprachen The Publisher’s Practical Dictionary in 20 Languages Herausgegeben von / Edited by Dr. Imre Móra 1974 Verlag Dokumentation, Pullach / München
Mitarbeiter: Sandor Skripecz LIBRARY University of Texas At San Antonio Gemeinschaftsausgabe des Verlag Dokumentation Saur KG, Pullach bei München, mit Akadémiai Kiadó, Budapest © Akadémiai Kiadó, Budapest 1974 Printed in Hungary • Satz und Druck: Akadémiai Nyomda, Budapest ISBN 3-7940-4112-7
VORWORT Wie auf sämtlichen Gebieten des Lebens, so nehmen heute auch in der geistigen Kultur die Kontakte zwi¬ schen den Nationen immer intensivere Formen an. Die Produkte des Geistes finden über die Kommunikations¬ mittel Presse, Buch, Rundfunk und Fernsehen bzw. Film den Weg zu immer mehr Menschen und in immer entfernter voneinander liegende Länder der Erde. Eine von der UNESCO herausgegebene Statistik bezeugt, daß jährlich mit etwa 39 000 Übersetzungen gerechnet werden muß. Jedoch nur etwa 6000 davon erscheinen in den »Weltsprachen«, wogegen der erhebliche Anteil der in die übrigen Sprachen bzw. in die Sprachen der sogenannten kleinen Nationen übersetzten Texte ins Auge fällt. Wird die Zahl der Klassikerausgaben und der Schriften, die aus anderen Gründen nicht Gegen¬ stand des Urheberrechts sind, abgezogen, so werden einer vorsichtigen Schätzung nach alljährlich rund 20 000 urheberrechtlich geschützte Prosawerke in irgendeiner Fremdsprache veröffentlicht. Dies setzt aber auch eine ungefähr gleiche Zahl von Verträgen zwischen Rechtsinhabern und Verlegern voraus. Ein anderer Trend, der sich in unseren Tagen weltweit bemerkbar macht, nämlich die Zunahme der Gemein¬ schaftsausgaben, steht ebenfalls mit den immer enger werdenden internationalen Beziehungen und dem wirt¬ schaftlichen Integrationsprozeß im Zusammenhang. Auch im Bereiche der Musik ist die sich auf mehrere Länder erstreckende Kooperation der Verlage eine immer häufigere Erscheinung. Angesichts dieser Entwicklung hat der Verlag der Ungarischen Akademie der Wissenschaften Akadémiai Kiadó den Entschluß gefaßt, ein »Zwanzigsprachiges Wörterbuch des Verlagswesens« herauszugeben, damit die Verleger der in der Berner Union und im Welturheberrechts-Abkommen vereinigten Staaten — sozusagen sämt¬ licher Staaten von Europa, Nord- und Südamerika — ihre gegenseitigen Beziehungen noch einfacher pflegen bzw. weiter ausbauen können. Das Wörterbuch erfaßt 20 Sprachen mit je 900 bis 1100 Wörtern. Wir möchten jedermann, der glaubt, daß der Sache auch mit einem Wörterbuch nur für die fünf offiziell als solche anerkannten Weltsprachen gedient wäre, auf die vorhin zitierte Statistik der UNESCO verweisen. Denn aus dieser geht hervor, daß die überwiegende Mehrheit der Übersetzungen — fast 33 000 im Jahresdurchschnitt — nicht in den weltweit verbreiteten Sprachen erscheint, ja ganz im Gegenteil: auf italienisch, schwedisch, tschechisch oder ungarisch gelangen mehr Werke zur Übersetzung, als im Spanischen, welches doch den Rang einer Weltsprache genießt. Da es sich hier um ein — wie immer, zwangsläufig beschränktes — Fachwörterbuch handelt, ergab sich als dringlichste und zugleich schwierigste Aufgabe eine angemessene Auswahl der allerwichtigsten Begriffe bzw. Ausdrücke zu treffen. Bei der Zusammenstellung des Wortgutes wurde freilich vorausgesetzt, daß der Benutzer beim Übersetzen bereits über einen bestimmten Wortschatz verfügt bzw. die andere Sprache schon einiger¬ maßen beherrscht. Selbst bei der Auswahl der eigentlichen Fachausdrücke war größte Sorgfalt geboten, zumal in einem Sachgebiet wie z. B. dem Buchdruck die Zahl der Fachwörter in die Tausende geht; von der Handels¬ sprache mit ihrer vielseitigen und einem steten Wandel unterliegenden Terminologie gar nicht zu reden. Dabei ¡st — wie ja allgemein bekannt — das Verlegen von Büchern und Musikwerken ein ganz besonders komplexes Fachgebiet. l* о
Wir entschieden uns daher für die Lösung, den üblichen Weg eines Werkes im internationalen Verlags¬ wesen zu verfolgen, der etwa vom Manuskript bis zur Buchhandlung (mitunter noch bis zur Papiermühle . . .) führt. Dementsprechend enthält die Zusammenstellung in wohlerwogener Auswahl die allernotwendigsten Begriffe aller praktisch in Frage kommender Phasen bzw. Sparten wie: die wichtigsten literarischen und musikali¬ schen Gattungen — Typisches der Verlagsorganisation — der Verlagsvertrag (einschließlich der betreffenden juristischen und wirtschaftlichen Terminologie) — Bearbeitung u. Betreuung des Werkes — Drucklegung bzw. Herstellung — die hauptsächlichen Papiersorten — Vertrieb — Vertretung und Agenturwesen — Expedition — öffentliche Abgaben — Gemeinschaftsausgaben, Subverlag — Grundbegriffe des Urheberrechts — Werbung usw. Die wichtigsten Fachausdrücke des Musikverlags — so die bedeutendsten Formen der Veröffentlichung sowie deren spezifische urheberrechtliche Belange — wurden nach Gebühr berücksichtigt. Gleicherweise fanden in diesem Zusammenhang auch die wichtigsten Fachausdrücke des Rundfunks und Fernsehens, der Schallplatten- und Filmproduktion die ihnen hier angemessene Beachtung, soweit solche Spezial¬ ausdrücke bei den betreffenden Vertragsabschlüssen eine wesentliche Rolle spielen. Es sei noch einiges über die Leitsätze der lexikographischen Bearbeitung erwähnt. Bei den Fachausdrücken wurde die größtmögliche Genauigkeit angestrebt; die für den anderssprachigen Benutzer leicht verwechselbaren Wörter wurden im gegebenen Fall sorgfältig auseinandergehalten (z. B. Bro¬ schur — Broschüre); unterschiedliche Wortbedeutungen wurden durch a), b) getrennt, wobei der entsprechende Hinweis in Klammern steht, z. B. Abzug a) (vorn Betrag), b) (vom Satz). Bei der anderssprachigen Wiedergabe der deutschen Stichwörter wurde nicht so sehr auf eine wortwört¬ liche »Übersetzung« Wert gelegt, sondern — ganz nach dem Prinzip der praktischen Lexikographie — stets die für den betreffenden Fall gültige, tatsächliche und meistgebräuchliche Äquivalenzform angegeben (z. B. Fort¬ setzung folgt to be continued). Es mußte auch dem Umstand Rechnung getragen werden, daß für gewisse Begriffe bzw. Mitteilungen in einer Sprache mehrere, praktisch gleichwertige Ausdrücke vorhanden sein können. Trotz des knappen Rahmens durfte auf die gebräuchlichsten Synonyme — im Interesse des anderssprachigen Benutzers als Passivübersetzer — nicht verzichtet werden. Die Frage der deutschen Synonymik konnte in Form von Verweisstichwörtern gelöst werden. Hierbei sind die deutschen Synonyme als Rückverweise auch unter dem 20sprachig ausgearbeiteten Hauptstichwort angeführt, z. B. Liebhaberausgabe — bibliophile Ausgabe bibliophile edition édition pour amateurs | . . ., während bibliophile Ausgabe (ohne Leitzahl, doch an seinem alphabetischen Platz) mit s. Lieb¬ haberausgabe bloß als Verweis gebracht ist. Zahlreiche Querverweise mit -> (im Sinne von »siehe auch, verglei¬ che !«) sorgen aber auch bei den vollausgearbeiteten Wortstellen dafür, daß der fach- bzw. sprachkundige Benut¬ zer im Falle immerhin bestehender Bedeutungsnuancen das jeweils treffendste Wort wählen kann. Zur Frage der Synonymik und der Wortauswahl überhaupt sei noch bemerkt, daß insbesondere aus der reichen Fachsprache der »Schwarzen Kunst« möglichst viele solcher technischen Termini des Buchdrucks aufge¬ nommen wurden, die im Schriftverkehr typisch Vorkommen, ja erfahrungsgemäß auch dann in der Original¬ sprache bzw. Muttersprache benutzt werden, wenn die Korrespondenz ansonsten in einer anderen Sprache geführt wird. In solchen und ähnlichen Fällen dürfte dieses Wörterbuch auch dann über die dringendsten Verständi¬ gungsschwierigkeiten hinweghelfen, wenn dem Benutzer für eine »relativ exotische« d. h. in seiner Praxis seltene Sprache momentan keine andere Hilfe zur Verfügung steht. 6
Der Gebrauch der beiden Hauptteile des Wörterbuchs ergibt sich von selbst. Wer in irgendeiner Sprache das dem deutschen entsprechende Wort erhalten will, findet es in der gleichen Reihe (die Synonyme sind durch Strichpunkt getrennt). Wer hingegen von einer der 19 anderen Sprachen ausgeht, muß das zu übersetzende Wort im betreffenden Register nachschlagen und auf Grund der Leitzahl das deutsche Stichwort — bzw. das diesem entsprechende drittsprachige Wort — heraussuchen. (Bei der Übersetzung aus einer nicht-deutschen Sprache in eine andere dienen also die deutschen Wörter hauptsächlich zur raschen und sicheren Ermittlung der zusam¬ mengehörigen Ausdrücke der beiden Sprachen.) Im Falle einer Unterteilung des Stichwortes nach a), b) sind die in der anderen Sprache sinngemäß ent¬ sprechenden Wörter jeweils in derselben Zeile zu suchen (es sei denn, daß in einer bestimmten Sprache die Be¬ zeichnungen für beide Begriffe zusammenfallen; das Wort steht dann in der Höhe der Leitzahl). Bei der Durchsicht des Wortgutes leisteten folgende Institutionen (bzw. deren Mitarbeiter) wertvolle Hilfe: BUMA Bureau voor Muziek-Auteursrecht, Amsterdam; Izdavačko Preduzeće Srpske Matice, Novi Sad; Nordisk Copyright Bureau, Kopenhagen; G. Ricordi e Cia, s. p. a., Milano; Slovenské pedagogické na¬ kladateľstvo, Bratislava; Sowjetskaja Enziklopedija, Moskau; STIM Föreningen Svenska Tonsättares Inter¬ nationella Musikbyrå, Stockholm; TEOSTO Säveltäjäin Tekijänoikeustoimisto, Helsinki; TONO Norsk Kompo¬ nistforenings Internasjonale Musikbyrå, Oslo. Für ihre freundliche Mitwirkung sei hier besonders gedankt. Budapest, Februar 1973 Dr. I. Móra 7
PREFACE As in ail domains of life —particularly in the field of culture —contacts among nations are becoming more and more intensive. Through the communication media (press, books, radio, television, film) the products of the intellect find their way to more people even in the more distant territories. A statistical survey published by UNESCO states that some 39,000 translations a year are made. However, only 6,000 of these are printed in the “world languages” while—a' most striking feature —a great number of translations appear in the other languages, i.e. in those of the so-called small nations. Excluding classical works and those, which for other reasons are not protected by copyright, the number of works published in foreign languages can be put at some 20,000 a year even at a conservative estimate. This presupposes about the same number of agreements between copyright holders and publishers. Another trend becoming noticeable throughout the world is the increasing number of joint editions to be ascribed to the intensification of international cultural exchange and the process of economic integration. Even in the field of music, international cooperation between publishers covering several countries is becoming more frequent. In view of these developments, AKADÉMIAI KIADÓ —the Publishing House of the Hungarian Academy of Sciences-has resolved to] release “THE PUBLISHER’S PRACTICAL DICTIONARY IN TWENTY LANGUAGES” with the object of promoting the efficiency of business contacts between the publishers of the countries (practically all the states of Europe, North and South America) united in the Berne Convention and the Universal Copyright Convention. The dictionary includes 20 languages, each represented by 900 to 1100 terms. Those who believe that a dic¬ tionary restricted to the five officially recognized world languages would serve the purpose, are reminded of the above-quoted UNESCO statistics. This shows that the vast majority of translations — almost 33,000 on an annual average—are either made from, or into the non-world-languages; for instance, more works are trans¬ lated into Italian, Swedish, Czech, or Hungarian than into Spanish which enjoys the rank of a world language- Since this is a technical dictionary limited in its scope by its very nature, the most urgent and most difficult task was to compile a reasonable selection of the most important terms and expressions. A certain vocabulary of, and familiarity with the other language by the user is presupposed. The selection of the technical terms called for utmost care, especially since the number of technical terms in each ofjthe individual fields, like e.g. bookprinting, runs into the thousands, not to mention the commercial language with its constantly chang¬ ing terminology. The book and music publishing trade is also known as a particularly complex technical field. Thus, it was decided to trace and cover the customary route of works through the phases of international publishing trade, from manuscript to bookseller (alas, even to the papermill. . .). Accordingly, the compilation contains a carefully balanced selection of the terms from all the successive stages such as: the most important literary and musical genres—typical aspects of the publishing organization—publishing contracts (including the relevant legal and economic terminology)—editing and redaction of the work —printing and production 9
—main paper types- distribution, sales and agency-expedition taxes and duties—joint editions—subpub¬ lishing—basic terms of copyright—publicity etc. The most important technical expressions of the music publishing trade—such as the usual forms of publi¬ cation and the relevant copyright problems have been given due consideration. Similarly, the most important terms of broadcasting, television, records and film production have been included when related in any way with the conclusion of contracts. A few words on the lexicographical guidelines of the present work: For technical expressions, accuracy was the main object, especially with words easily confused by speakers of other languages, e.g. the German Broschur = paperback binding, and Broschüre = brochure. Different meanings were separated by a), b), with reference to that effect in parantheses; e.g. Abzug a) (vom Betrag), b) (vom Satz). On the other hand, the English speaking users should note that, German being the first language, when selecting the correct equivalent for a particular German entry-word in the other languages, emphasis was laid not so much on “word for word” translations as on supplying—in harmony with the principles of practical lexicography—the commonest and most adequate terms (e.g. Fortsetzung folgt = to be continued). For certain concepts and notions several equivalent expressions may exist in other languages, thus in spite of the limited space available, the most current synonyms could not be dispensed with for the benefit of foreign users with only a “passive” knowledge of the particular language. The problem of German synonyms was solved by using reference entries. The German synonyms, where not given in each of the 20 languages, are listed as references also under the main entry-word with the equivalent given in 20 languages. For instance, under the entry-word Liebhaberausgabe the user will find-> bibliophile Ausgabe, followed by the translations: bibliophile edition—édition pour amateurs —etc. On the other hand, under bibliophile Ausgabe (using no consecutive number, but in the correct alphabetical order) he will find the abbreviation s. Liebhaberausgabe. Many cross- references with an arrow-)- (meaning “see also, compare”) are meant to help users familiar with the language and with the special field to find not only the best term for any entry-word, but all the possible shades of meaning. Mention should be made of another point relating to the question of synonyms and word selection. From among the rich technical terminology of the art of printing several expressions were included which are used only in writing, generally in their original form, irrespective of the language of correspondence. In such, and similar cases the present dictionary will help overcome acute difficulties of understanding even if the user has no access to other reference works in a “relatively exotic” ¡language — i.e. jin one infrequently used by him. The use of the two main parts of the dictionary is self-explanatory. The equivalent words for a given German word in any of the languages, are to be found in the same line. (Synonyms are separated by semicolons). When starting from one of the other 19 languages, in order to find the term in any other language, the user must look up the original word in the appropriate index, note the number, and turning to that page, he will find the equivalent German word under the said number, together with all the other terms in foreign languages in the same line. (When translating from a language other than German into any other language, the German words found in the Index serve as an intermediary, mainly to facilitate finding the matching term in the target language.) In case a key word is divided into a), b), meanings in the other languages can be found in the same line, unless one term stands for both, which is then set in line with the number. 10
The following institutions (and their collaborators) rendered valuable help in revising the material of the present work: BUMA Bureau voor Muziek-Auteursrecht, Amsterdam; Izdavačko Preduzeće Srpske Matice, Novi Sad; Nordisk Copyright Bureau, Copenhagen; G. Ricordi e Cia, s.p.a., Milano; Slovenske pedagogické na¬ kladatelstvo, Bratislava; Sovietskaya Entsiklopedia, Moscow; STIM Föreningen Svenska Tonsättares Inter¬ nationella Musikbyrå, Stockholm; TEOSTO Säveltäjäin Tekijänoikeustoimisto, Helsinki; TONO Norsk Kom¬ ponistforenings Internasjonale Musikbyrå, Oslo. To all these 1 have pleasure in tendering my very sincere thanks. Budapest, February 1973. Dr. Imre Móra il
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 1 Abbildung ƒ figure; illustration; image; illustration; иллюстрация; рису- ilustración; imagen — Bild, Illustration picture figure; planche нок;картинка impresión 2 Abdruck m print(ing); impression tirage; impression оттиск 3 abgekürzte Ausgabe abridged edition ćdition abrégée сокращённое из- edición abreviada дание tratado; disertación 4 Abhandlung ƒ essay; treatise essai; traité; thèse трактат; труд; науч- ная статья 5 Abkürzung ƒ abreviatura a. (Buchstaben- abbreviation abréviation аббревиатура; со- gruppe кращение abreviación b. (Kürzung) abridgement raccourcissement сокращение 6 Ablieferungspflicht ƒ copyright deposit dépôt légal сдача обязательных depósito legal Pflichtabgabe экземпляров 7 Abonnement n subscription abonnement подписка suscripción 8 Abrechnung ƒ statement of account; arrêté de comptes; расчет finiquito; saldo de accounts décompte cuentas 9 Abriß m a. (wissensch. Werk) compendium; survey résumé; sommaire краткое руковод- compendio ство; краткий курс 10 b. (Kurzfassung) -*■ Auszug, Grundriß digest; outline(s) extrait; condensé (краткий)очерк; краткое изложение resumen Abschnitt m a. ( Paragraph, Teil ) passage; paragraph paragraphe; passage раздел; пункт párrafo; pasaje b. (Kapitel) chapter chapitre глава capitulo 11 Abschrift ƒ copy copie копия copia 12 — Kopie absetzen a. (zum Druck) set up composer набирать componer; b. (eine Zeile) indent aller à la ligne; renfon- делать абзац sangrar cer; passer à l’alinéa 13 14 Absetzung ƒ Abzug m setting up in type; typesetting composition набор composición a. ( vom Betrag ) deduction déduction вычет; удерживание deducción; descuento b. (vom Satz) proof épreuve; tirage оттиск prueba (de imprenta) 15 Adressenliste ƒ mailing list répertoire d'adres- список адресов по- registro de direccio- 16 ses; bottin; registre de la clientèle купателей nes; guía de domi¬ cilios Album n album album альбом álbum 17 Alleinverkaufsrecht n sole selling rights; exclusivité (de ven- исключительное derecho de venta 18 exclusive right of sale tes) право продажи exclusivo Alleinvertretung ƒ exclusive agency; représentation/agen- исключительное agencia exclusiva sole agency ce exclusive п р едста вител ьство 19 Alleinvertrieb m exclusive distribution exclusivité de diffu- исключительное пра- derecho exclusivo de 20 Almanach m (rights) sion во распространения difusión; monopolio almanach almanach альманах almanaque
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano илюстрация; образ; illustration; figur; kuva illustratie; figuur; figura; illustrazione 1 фигура; картина billede afbeelding; beeld отпечатък oplag; aftryk vedos; painos af druk impressione; copia 2 съкратено издание forkortet udgave lyhennetty laitos/ verkorte uitgave accorciatura 3 painos дисертация; изло- afhandling tutkielma verhandeling trattato; tesi 4 жение abbreviation; abbre- 5 съкращение viatur; forkortelse lyhennys afkorting abbreviazione сгъстяване lyhenne abbreviatuur abbreviamento депозит pligtaflevering vapaakappaleluo- wettelijk depot deposito legale 6 vutus абонамент abonnement; sub- tilaus (esim. lehden) abonnement abbonamento 7 skription отчет afregning tilitys; tilinteko afrekening resa dei conti; rendi- 8 conti извод; компендиум oversigt; kompen- suppea esitys; kom- kort begrip; schets compendio У diurn pendi(umi) очерк; съкратено sammendrag lyhennetty laitos overzicht; handlei- sommario; estratto изложение ding 10 раздел; параграф afsnit jakso; kappale afdeling paragrafo; capoverso глава kapitel luku kapittel passo; brano препис; копие kopi; afskrift jäljennös; kopio afschrift; kopie copia u набирам sætte (færdig) latoa (koko teksti) zetten comporre 12 започвам нов ред indrykke aloittaa uusi kappale laten inspringen far/comporre una (в набора) (latomisessa) alinea набиране (на ръко- opsætning ladonta; latominen zetting composizione 13 писа); набор 14 отбив; удръжка afdrag vähennys korting deduzione; sconto отпечатък aftryk vedos proef; drukproef tiratura; bozza/prova di stampa списък на адреси/ adresseliste osoiteluettclo adreslijst elenco degli indirizzi 15 купувачи (dei clienti) албум album kansio; albumi album album; albo 16 право за монополна udelukkende ret til yksinmyyntioikeus alleenverkoopsrccht esclusività di vendita 17 продажба salg единствено пред- eneberettiget for- yksinedustus alleenagentuur agenzia/rappresen- 18 ставителство (в даден район) handler tanza esclusiva (diritto di) diffusione (правоза) монополно udelukkende ret til yksinjakelu; yksin- alleenverbreiding; al- 19 разпространяване forhandling jakeluoikeus leenverbreidingsrecht esclusiva 20 алманах årbog; almanak vuosikirja; almanak¬ ka jaarboek; almanak almanacco 15
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 1 ilustracija; slika illustrajson; figur; bilde ilustracja ilustração; imagem figură; ¿Ilustraţie; tablou 2 otisak; tisak; štampa opplag; avtrykk odbitka impressão (re)tipărire 3 skraćeno izdanje forkortet utgave wydanie skrócone edição abreviada ediţie scurtată 4 5 rasprava kratica; skraćenica skraćivanje avhandling forkortelse rozprawa skrót skrócenie tratado; dissertação abreviatura abreviação disertaţie; tratat prescurtare; abrevia¬ re (pre)scurtare 6 predaja obveznog primjerka; obveza dostave tiskanih stvari pliktavlevering dostarczenie egzemp¬ larzy obowiązko¬ wych depósito legal depozit legal 7 pretplata abonnement; sub¬ skripsjon prenumerata; subskrypcja subscrição abonament 8 q obračun avregning rozliczenie liquidação de contas; saldo duma conta decont; decontare kratak pregled; oversikt; oversikts- zarys compêndio principii; elemente 10 rezime verk; kompendium kortfatning streszczenie resumo rezumat; conspect odjeljak; paragraf avsnitt paragraf parágrafo pasaj; paragraf poglavlje, glava kapittel rozdział capítulo capitol n prijepis; kopija avskrift; kopie odpis; kopia cópia; traslado copie 12 složiti sette (ferdig) składać; złożyć compor a culege; a zeţui 13 uvući (red) innrykke rozpocząć z wcięciem; wciąć (wiersz) alinear; fazer parᬠgrafo; começar una linha deixando a culege un alineat slaganje oppsetting skład composição cules; zaţ 14 odbitak avdrag potrącenie; odliczenie dedução; desconto scăzămînt 15 otisak avtrykk odbitka prova tipográfica probă de tipar; imprimare; tras popis adresa; popis kupaca adresseliste spis odbiorców guia de domicílios; lista da clientela registru de adrese 16 album album album album album 17 isključivo pravo prodaje utelukkende ret til salg wyłączna sprzedaż; prawo wyłącznej sprzedaży direito de venda exclusivo monopol de vînzare 18 isključivo zastupstvo utelukkende/ene- berettiget agentur wyłączne przedsta¬ wicielstwo agência exclusiva reprezentanţă unică/ exclusivă 19 isključiva prodaja utelikkende ret til fordeling wyłączna sprzedaż direito exclusivo de difusão; monopólio vînzare exclusivă 20 almanah årbok; årsskrift; årsberetning almanach; rocznik almanaque almanah 16
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar figur; illustration; илустрација; слика vyobrazenie; obrá- vyobrazení; obrázek; illusztráció; ábra; 1 bild zok; ilustrácia ilustrace kép tryck; avdrag отисак; штампа odtlačok otisk (le)nyomat 2 förkortad upplaga скраћено издање skrátené vydanie zkrácené vydání rövidített kiadás 3 avhandling расправа esej esej értekezés 4 förkortning; abbre- rövidítés 5 viation скраћеница skratka zkratka скраћивање skrátenie zkrácení pliktleverans предаја обавезног odovzdanie povin- odevzdání povinného köteles példány be- 6 примерка ného výtlačku výtisku szolgáltatása prenumeration; претплата predplatenie; sub- předplacení; sub- előfizetés 7 abonnemang skripcia skřipce avräkning обрачун vyúčtovanie vyúčtování elszámolás 8 översikt; kompen- кратак преглед základy základy; kompendium 9 dium sammandrag резиме prehľad; kompen- přehled; kompen- kivonat; dium dium tömörítvény 10 avdelning; paragraf одељак; параграф odsek odstavec szakasz kapitel глава; поглавље kapitola; hlava kapitola; hlava fejezet kopia; avskrift препис; копија odpis; kópia opis; kopie másolat 11 sätta upp сложити vysádzať vysázet kiszedni 12 indra(ga); sätta med увући (ред) sádzať so zarážkou sázet se zarážkou bekezdeni; bekez- indrag déssel szedni sättning слагаше sadzba sazba (ki)szedés 13 avdrag одбитак srážka srážka levonás 14 avdrag; avtryck отисак obťali obtah levonat beställningsregister; списак адреса; спи- adresár adresář címjegyzék; vevő- 15 adresslista сак купаца/прет- lista платника album албум album album album 16 ensamrätt till för- искључиво право právo výhradného právo výhradního kizárólagos eladási 17 säljning; ensamför- продаје predaja prodeje jog säljningsrett ensamagentur искључиво заступ- výhradné zastúpenie výhradné zastoupení kizárólagos képvi- 18 ништво selet ensamförsäljning искључиво расту- výhradný predaj výhradný prodej kizárólagos terjesz- 19 рање tés(i jog) almanack(a) алманах ročenka ročenka almanach; évkönyv 20 2 17
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 21 Änderung ƒ change; modification changement; modi¬ fication; remanie¬ ment изменение alteración; modifi¬ cación 22 Anfrage ƒ inquiry demande; sollicita¬ tion запрос interés 23 Angebot n a. (Offerte) b. (Ggs. Nachfrage) offer offre предложение oferta 24 Anhang m (eines Werkes ) Anmerkung ƒ s. Bemerkung Annotation ƒ s. Inhaltsangabe appendix; supple¬ ment; annex appendice; supplé¬ ment; annexe приложение apéndice; suplemen¬ to; anexo 25 anonym anonymous anonyme анонимный anónimo 26 Anschrift ƒ address adresse адрес dirección; señas 27 zur Ansicht Anstalt ƒ s. Institut on approval aux fins d’inspection на просмотр; для ознакомления a prueba; para examinar 28 Anthologie ƒ anthology anthologie антология antologia 29 Antiqua ƒ Roman type; an¬ tique (type) romain; caractère romain прямой шрифт; ан¬ тиква; (nur Latein¬ schrift) латинский шрифт caracteres romanos 30 antiquarisches Exem¬ plar second-hand copy exemplaire d’occa¬ sion букинистическая книга ejemplar de ocasión; libro de segunda mano 31 Anzeige ƒ advertisement annonce объявление aviso; anuncio; propaganda 32 Artikel m -*■ Beitrag article article статья artículo 33 Atlas m a. (Geographie) b. s. Bildband atlas atlas атлас atlas 34 Aufführung ƒ performance (of a work) représentation; spec¬ tacle; production; exécution исполнение; пред¬ ставление; поста¬ новка representación; función; interpreta¬ ción; ejecución 35 Aufführungsrecht(e) n (pl) performing right(s) droits d’exécution/ de représentation право постановки; право исполнения derecho de represen¬ tación 36 37 Aufführungsvertrag m Auflage ƒ contract authorizing public performances edition; issue; im- contrat d’exécution договор на право исполнения contrato para repre¬ sentaciones 38 a. ( Ausgabe) b. s. Auflagenhöhe pression édition издание тираж edición Auflagenhöhe ƒ size of edition; im¬ pression; number of copies printed tirage тираж tirada 18
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano изменение; модифи- forandring; ændring muutos verandering; wijzi- cambiamento; 21 нация ging ritocco интерес forespørgsel tarjouksenpyyntö aanvraag chiesta di notizie; 22 richiesta предложение offerte; tilbud tarjous aanbieding offerta ¿6 оферта udbud tarjonta aanbod proposta притурка; приложе- appendix; tillæg liite aanhangsel; bijvoeg- appendice; annesso 24 ние; допълнение; sel; appendix добавка анонимен; без име- anonym nimetön; anonyymi; anoniem anonimo 25 то на автора tekijännimetön адрес; жилищен ад- adresse osoite adres indirizzo 26 рес за преглед til gennemsyn nähtäväksi ter inzage; op zicht per visione; a scopo 27 di esame антология antologi runovalikoima; antologie antologia 28 antologia антиква antikva antiikva antiqua; romein (carattere) romano 29 антикварен екземп- antikvarisk eksem- antikvaarinen kappale antiquarisch exem- esemplare d’occasi- 30 ляр piar plaar one/di seconda mano обява; обявление annonce; avertisse- ilmoitus; mainos aankondiging; adver- pubblicità; annun- 31 ment tentie zio статия artikel kirjoitus; artikkeli artikel articolo 32 атлас atlas kartasto; karttakirja atlas atlante 33 представление; из- opførelse esitys; esittäminen opvoering; uitvoering rappresentazione; 34 пълнение esecuzione право за представле- opførelsesret tekijänpalkkio esi- opvoeringsrecht; diritti di esecuzione/ 35 ние/изпълнение tyksestä; esitysoi- opvoeringshonora- rappresentazione keus rium договор за публич- opførelsekontrakt somipus esityksestä opvoeringscontract; contratto di rappre- 36 но представление/ contract inzake op- sentazione изпълнение voeringen oplage 37 издание udgave painos; laitos edizione; stampa; тираж oplag impressione тираж oplagstal; painosmäärä oplagecijfer tiratura 38 oplag 2* 19
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 21 izmjena; modifi¬ kacija forandring; endring zmiana alteração; modifi¬ cação schimbare; modifi¬ care 22 upit; informiranje forespørsel zapytanie pergunta întrebare 23 ponuda offerte; tilbud; bud oferta podaż oferta ofertă 24 dodatak; dopuna tilleg; appendiks; aneks; apendyks; dodatek apêndice; suplemen¬ to; anexo apendice; supliment; anexă 25 anoniman; neime¬ novan anonim anonimowy; bezi¬ mienny anónimo anonim 26 naslov; adresa adresse adres endereço; direcção adresă 27 na viđenje; na uvid til gjennomsyn do przejrzenia; na pokaz de amostra pentru alegere 28 antologija antologi antologia antologia antologie 29 antikva antikva; latinsk skrift antykwa letra redonda anticvă 30 antikvami primjerak antikvarisk eksem¬ plar egzemplarz antyk¬ waryczny exemplar antigo exemplar de la anti¬ car 31 oglas annonse; avertisse¬ ment ogłoszenie; zapowiedź anuncio; publicidade anunţ; aviz 32 članak artikkel artykuł artigo articol 33 atlas atlas atlas mapa atlas atlas 34 predstava; izvođenje; izvjedba oppførelse przedstawienie representação; interpretação; executare; audiţie 35 pravo izvođenja/ izvedbe oppførelsesrett prawo przedstawienia; oplata za prawo przedstawienia direito de repre¬ sentações drept la reprezentare 36 37 ugovor о izvođenju/ о izvedbi izdanje naklada; tiraž(a) oppførelsekontrakt opplag kontrakt/umowa o prawie wykonania utworu wydanie; nakład contrato para repre¬ sentação edição contract de reprezen- tare/executare ediţie tiraj 38 naklada; tiraž(a) 1 opplagstall; opplag nakład tiragem tiraj 20
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar (för)ändring; modi- измена; модифика- zmena změna változtatás; módo- 21 fikation ција sítás intresse; efterfrågan питање; тражење dotaz dotaz érdeklődés; ajánlat- 22 обавештења kérés offert понуда ponuka nabídka ajánlat kínálat 23 bilaga; appendix; додатак; допуна príloha příloha függelék; melléklet; 24 supplement; tillägg pótlás anonym анониман; неимено- anonymný anonymní névtelen 25 ван adress адреса adresa adresa cím; lakcím 26 till påseende на увид; на размат- na ukážku na ukázku betekintésre 27 рање antologi антологија antológia antologie antológia 28 antikva антиква antikva antikva antikva 29 antikvariskt exemp- антикварни приме- antikvárny exemplár antikvárni exemplár antikvár példány 30 lar рак annons оглас inzerát inzerát hirdetés 0 1 01 artikel планак článok článek cikk 32 atlas атлас atlas atlas atlasz térképgyűjtemény 33 framförande; upp- представа; извођење predvedenie; pred- předvedení; před- előadás 34 förande; föreställ- stavenie stavení ning uppföranderätt право извођеаа právo predvedenia právo předvedení előadási jog/jogdíj 35 kontrakt berätti- уговор о извођењу zmluva o predvedení smlouva o předve- előadási szerződés 36 gande till uppföran¬ de deni 37 upplaga; utgåva; edi- náklad náklad . kiadás tion издање upplagesiffra; наклада; тираж тираж; наклада náklad náklad példányszám 38 upplagans storlek 1 2* 21
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 39 Auflagenrest m — Ramsch remainders stock restant остаток тиража resto de edición 40 Aufsatz in, Aufsätze paper(s) (at a confer- étude; mémoire статья; очерк; ма- ensayo; documen- -v Beitrag enee etc.) (d’une conférence) териалы конферен- ции/совещания tación 41 Aufteilung ƒ (der distribution (of royal- répartition (des распределение (ав- distribución; repar- 42 Rechte) Verteilung Auftrag m ties) droits) торских гонора¬ ров) tición a. ( Bestellung) order; indent commande; ordre заказ encargo; pedido b. ( Betrauung) Kommission commission; assign¬ ment mandat поручение comisión; orden 43 ausarbeiten elaborate; work out/up élaborer; traiter разрабатывать elaborar 44 Ausgabe ƒ (Tätigkeit u. Ergebnis) edition; issue; publi¬ cation édition; publication издание edición; publicación 45 ausgewählte Werke selection; selected sélection; oeuvres избранные произве- selecciones; trozos -+■ Auswahl works choisies; recueil de morceaux choisis дения/сочинения selectos 46 47 Aushang m, Aushän¬ ger m Auslage(n) ƒ (pl) advance/specimen sheet bonne feuille чистый лист; пробный лист muestra; espécimen; presentación a. (Vitrine) showcase; display étalage; marchan¬ dise exposée витрина vitrina; exhibición b. (Kosten) expenses dépenses расход(ы) expensas; gastos 48 Ausleihe ƒ Auslieferung ƒ s. Lieferung, Versand loan; circulation; lending prêt прокат; выдача на дом préstamo 49 ausschließlich exclusive exclusif исключительный exclusivo; 50 Ausstattung ƒ ( Aussehen ) (technical) make-up; get-up présentation (внешнее) оформле¬ ние exterior; presenta¬ ción material 51 Ausstellung ƒ exhibition exposition выставка exposición; exhibici¬ ón cancelación 52 Ausstreichung ƒ — Streichung cancelling effacement; rature; biffure вычёркивание; вы¬ марывание 53 ausübender Künstler performing artist exécutant; inter¬ prète; présentateur; (артист-)исполни- тель ejecutante; intérprete 54 Auswahl ƒ selection; chrestom- sélection; morceaux сборник (избранных selecciones; cresto- 55 -► Chrestomatie Auszug m athy choisis; chresto¬ mathie extrait сочинений); избран¬ ные сочинения matía a. (Kurzfassung) -*■ Abriß abstract; summary résumé; sommaire краткое содержание/ изложение сод-я. sumario; resumen 56 b. (Teil) extract; excerpt morceau(x) choisi(s); passage(s) tiré(s) выдержка; отрывки extracto; excerpta authentisch authentic authentique í аутентичный auténtico 22
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano непродадени екзем- restoplag jäännöserä restant van de oplage rimanenza 39 пляри (от издание) студия; проучване; afhandling; vídenská- tutkielma; esitel- opstel; essay; lezing; studio; saggio; atti 40 писмени материали belig meddelelse mät mededeling (di una conferenza) разделяне; разпре- fordeling tilitys (tekijäpalk- distributie (van de ripartizione 41 деление (на автор¬ ския хонорар) kioiden) honoraria) order 42 поръчка bestilling tilaus opdracht commissione поръчение kommission määräys; toimek- incarico; ordine sianto изработвам udarbejde valmistaa; laittaa uitwerken elaborare 43 valmiiksi; saattaa kuntoon издаване; издание udgave; publikation julkaiseminen; jul- uitgave; oplage; edizione; pubblica- 44 kaisu; painos; laitos editie; druk zione избрани творби udvalg; udvalgte valitut teokset; keur uit de werken opere scelte; seie- 45 stykker/værker valikoima zione пробна печатна кола udhæng; udhæn- ennakkoarkki; etu- voordruk; afgedrukt (fogli sciolti di una 46 geark käteisarkki vel opera stampati prima della pubbli¬ cazione completa) 47 витрина; изложени fremlæggelse; vindues- näyteikkuna; lasikko; vitrine; uitstalkast; vetrina; merce стоки udstilling; montre vitriini uitstalling esposta разходи udlæg kulut; menot uitgave(n); koste(n) spese заемане udlån ; lån; hjemlån lainaus uitlening prestito 48 изключителен; udelukkende yksin-; yksinomai- exclusief; uitsluitend esclusivo 49 оформление; вън- formgivning ulkoasu; ulkomuoto uitdossing; (uiter- veste (tipografica) 50 шен вид lijke) vormgeving 51 изложба udstilling näyttely exhibitie; uitstalling esposizione зачеркване udstregning; udslet- poisto (tekstistä) tentoonstelling cassatura; rasura 52 telse изпълнител opførende artist esittäjä (taiteilija) uitvoerende kunste- esecutore; inter- 53 naar pretatore избор;сбирка; хрис- udvalg; udvalgte valikoima; luke- keur uit de werken; selezione; crestoma- 54 томатия stykker misto verzameling; anto¬ logie zia 55 резюме; късо indholdsoversigt; sisällystiiviste; samenvatting «abstract» изложение извадка; част referat; resumé uddrag; excerpt tiivistelmä otteita; valitut excerpt; uittreksel estratto kappaleet autentico 56 автентичен; достове- autentisk autenttinen authentiek рен 23
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 39 preostala naklada restopplag reszta nakładu resto de edição rest de tiraj 40 članak; saopćenja; avhandling; (viten- ąrtykul; rozprawa; ensaio; estudo; documentação articol; studiu; ma- informacije skapelig) medde- rozmaitości; mate- térié leise riały; studia 41 raspodjela (autorskih avregning podział (honorariów distribução; împărţirea de drep- prava) autorskich) repartição turi 42 narudžba oppdrag zamówienie encomenda; pedido comandă; ordin nalog polecenie; poruczenie encargo; ordem; însărcinare; comissão misiune 43 izraditi; razraditi utarbeide wypracować elaborar; redigir a elabora 44 izdavanje; opublici- utgave; publikasjon wydanie edição editare; ediţie ranje; izdanje; opublikacija 45 izabrana djela utvalg; utvalgte wybór; dzieła/pisma selecção; troços opere alese stykker/verker wybrane selectos 46 ogledni arak/primje- uthengsark egzemplarz okazowy; éditai; espécime; coală definitivă rak arkusze sygnałowe apresentação 47 izlog utstillingsvindu; wystawa; witryna; vitrina; montra vitrină montre; utlegging gablota izdatak (izdaci); utleg wydatki despesas cheltuieli; speze trošak (troškovi) 48 pozajmljivanje; lån; utlån; hjemlån pożyczenie empréstimo împrumutare posuđivanje 49 isključiv utelukkende wyłączny exclusivo exclusiv 50 oprema formgivning opracowanie graficz- apresentação condiţie grafică 51 ne; szata graficzna izložba utstilling wystawa exposição; exibição expoziţie 52 precrtavanje; brisanje utstrykelse skreślenie cancelamento ştergere; radere 53 umjetnik-izvoditelj oppfarende artist artysta executante; intér¬ prete selecção; crestomatía; interpret(ă) 54 izbor; hrestomatija utvalg; utvalgte wybór; wypisy alegere; crestomaţie 55 stykker antologia izvod innholdsoversikt; streszczenie sumário; resumo; rezumat; sumar ulomak resymé compêndio utdrag; ekserpt wyjątek extracto fragment; pagini alese autentic 56 autentičan; vjerodos- autentisk autentyczny auténtico tojan 24
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar 1 restupplaga остатак тиража; за- nepredané výtlačky neprodané výtisky maradék készlet 39 лихе uppsats; avhandling чланак; саопштења článok; príspevok; material (konferencie) článek; příspěvek; tanulmány; írásos 40 информације materiál (konfe- anyag; konferencia- avräkning rence) anyag 41 расподела (аутор- repartícia práv repartice práv felosztás, jogdíjak ских права) felosztása order; uppdrag поруџбина objednávka objednávka; pověření (meg)rendelés 42 налог poverenie megbízás utarbeta израдити; разради- ти vypracovať vypracovat kidolgozni 43 edition; upplaga; издавате; публико- wdanie vydání kiadás 44 utgåva вање; издање valda verk; skrifter i одабрана дела vybrané diela vybraná díla válogatás; válogatott 45 urval művek uthängs; rentryck(t угледни табак/при- signálny výtlačok signální výtisk szemleív 46 ark) мерак; огледнн та¬ бак 47 monter излог výklad; vyloženy výloha; vyložené kirakat; kiállított áru tovar zboží utlägg; utgift издатак (издаци); троша к (трошкови) trovy; útraty náklady; útraty vypůjčení; výpůjčka kiadás(ok) kölcsönzés 48 utlåning позајмљивање; по- vypožičanie; výpo- суђивање žička uteslutande искључив výhradný; výlučný výhradný; výlučný kizárólag(os) 49 utstyrsel опрема vonkajšia forma; vněší úprava (külső) kiállítás; 50 (grafická) úprava köntös 51 utställning изложба výstava výstava kiállítás utstrykning прецртавање; бри- škrt; škrtnutie škrtnutí; škrt törlés 52 сање 53 utövande konstnär; уметник-извођач výkonný umelec výkonný umělec előadóművész artist 54 urval; krestomati избор; хрестоматнја výber výběr válogatás; szemel- vénygyűjtemény výťah výtah tartalmi kivonat; tö- 55 referat извод mörítvény utdrag; except одломак részlet; szemelvény autentisk; trovärdig аутентичан; веродо- autentický; autentický; autentikus; hiteles 56 стојан hodnoverný hodnověrný 25
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español Autobiographie ƒ s. Selbstbiographie autor; autora; li¬ bretista 57 Autor m -*■ Urheber, Verfas¬ ser Autorenkollektiv n -*■ Kollektivver¬ fasser author; (Textdich¬ ter): writer of lyrics auteur автор; автор текста 58 corporate author collectivité-auteur коллектив авторов; авторский коллек¬ тив colectividad/corpo- ración de autores 59 Autorenverzeichnis n name index; author index index (des auteurs) указатель имён авторов índice de autores 60 Autorisation ƒ -+• Einwilligung autorisieren s. berechtigen authorization autorisation авторизация; раз¬ решение autorización 61 autorisierte Ausgabe authorized edition édition autorisée авторизованное из¬ дание edición autorizada/ aprobada 62 autorisierte Über¬ setzung authorized transla¬ tion traduction autorisée авторизованный пе¬ ревод traducción autori- zada/aprobada 63 Autorkorrektur ƒ — Verfasserkorrek¬ tur author’s proof correction faite par l’auteur авторская коррек¬ тура correcciones del autor 64 65 Band m Bauchbinde ƒ s. Streifband bearbeiten volume; tome volume; tome ТОМ volumen; tomo a. (redigieren) compile; draw up; work (up) rédiger; traiter редакторировать; составлять compilar; redactar; elaborar 66 b. ( überarbeiten ) Bearbeitung ƒ adapt; arrange; re- edit adapter; arranger обрабатывать; адап¬ тировать adaptar; rehacer; retocar a. (Überarbeitung) adaptation adaptation; mise en œuvre обработка adaptación; elabora¬ ción b. (Musik) arrangement arrangement аранжировка transcripción 67 Beiblatt n — Beilage Beiheft n s. Beilage supplement (of a pe¬ riodical) annexe приложение (к газете) suplemento 68 Beilage ƒ — Beiblatt, Beiheft annex; supplement annexe; supplément приложение anexo; apéndice; suplemento 69 70 Beitrag m (Artikel) -*■ Aufsatz Belegexemplar n contribution contribution; article; papier статья contribución a. ( Arbeitsgrund¬ lage) reference copy spécimen; pièce à l’appui авторский экземп¬ ляр ejemplar para uso personal del autor 71 b. (Freiexemplar) complimentary copy exemplaire justifi¬ catif; hommage de l’auteur бесплатный экзем¬ пляр ejemplar recibido en obsequio; ejemplar de regalo Belletristik ƒ belles lettres; imagi¬ native literature belles-lettres художественная ли¬ тература; беллет¬ ристика bellas letras; obras de imaginación
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano автор; либретист forfatter tekijä; kirjoittaja auteur; schrijver autore; (Textdich¬ ter:) paroliere 57 авторски колектив medforfattere; kor- tekijäkunta; ryhmä- corporatieve auteur; autore collettivo 58 porativ forfatter tekijä gemeenschappelijke auteurs указател на forfatterregister; nimihakemisto; auteursregister indice dei nomi pro- 59 лични re имена navneregister tekijähakemisto pri; indice onoma¬ stico авторизация autorisering lupa; suostumus; autorisatie autorizzazione 60 hyväksyminen авторизирано autoriseret udgave julkispainos; hyväk- geautoriseerde uit- edizione autorizzata/ 61 издание sytty painos gave legittima авторизиран autoriseret over- tekijän luvalla jul- geautoriseerde ver- traduzione autorizza- 62 превод sættelse kaistu käännös taling ta/legittima авторска корекция/ fortfatterkorrektur; tekijänvedos auteursverbeteringen; correzioni/emen- damenti dell’autore 63 поправка forfatterens rettel¬ ser bind auteurscorrecties том nidos band; deel volume; tomo 64 bewerken 65 редактирам; обра- redigere; omarbejde; toimittaa; koota; redigere; compilare ботвам bearbejde koostaa преработвам; адап- omarbejde; arrangere sovittaa; mukailla rifare; aggiornare; тирам; аранжирам bewerking adattare 66 редактиране; обра- bearbejdelse mukailu rifacimento ботка преработка; адапта- arrangement sovitus ritoccamento; ridu- ция; аранжировка zione musicale; adattamento притурка; приложе- supplement; tillæg lisälehti; lisävihko bijblad supplemento 67 ние приложение tillæg; supplement; liite bijlage; supplement; allegato; annesso; 68 притурка; приложе- appendix; indhæftet bijvoegsel; bijblad supplemento ние blad принос; статия bidrag kirjoitus; artikkeli bijdrage contributo; articolo ■ 69 работен/контролен forlagseksemplar työkappale bewijsexemplaar; copia giustificativa 70 екземпляр bewijsnummer дар от автора в знак prøveeksemplar vapaakappale auteursexemplaar; copia-omaggio на уважение schrij versexemplaar белетристика skønlitteratur; fik- kaunokirjallisuus bellettrie; schone belle lettere 71 tionsliteratur; digt¬ ning letteren 27
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 57 autor; pisac libreta; forfatter autor autor; autora; libre- autor; libretist libretist(a) tista 58 kolektiv autora medforfattere; kor- zespół autorski;,,pra- comunidade/corpo- colectiv de autori porativ forfatter ca zbiorowa” ração de autores 59 indeks/kazalo imena; forfatterregister; indeks/spis nazwisk; índice de autores indice registar autora; navneregister zestawienie/wykaz imensko kazalo autorów 60 autorizacija; autorisering autoryzacja; autorização autorizare ovlašćenje upoważnienie 61 autorizirano izdanje autorisert utgave wydanie autoryzo- edição autorizada ediţie autorizată wane 62 autorizirani prijevod autorisert overset- przekład autoryzo- tradução autorizada traducere autorizată telse wany; tłumaczenie autoryzowane 63 autorska korektura forfatterkorrektur; korekta autorska emendas do autor corectură/corecţie forfatterens rettel¬ ser bind de autor 64 svezak tom; tomik volume; tomo volum; tom 65 urediti; prirediti; redigere; bearbeide opracować; (z)reda- compilar; redigir; a redacta; a compune obraditi gować elaborar preraditi; adaptirati omarbeide przerobić; adapto- adaptar; refundir a prelucra; a adapta; wać; aranżować a aranja 66 preradba; adaptacija omarbeidelse przeróbka; opracowa- adaptação prelucrare obrada; aranžman arrangement adaptacja; aranżo- transcrição aranjament; wanie; transkrypcja parafrază 67 priloženi list supplement; tillegg dodatek suplemento supliment 68 prilog; dodatak; tillegg; supplement; dodatek; aneks; sup- anexo; apêndice supliment; anexă; dopunski svezak; appendiks; innhef- lement suplemento apendice suplement tet blad 69 članak; prilog bidrag artykuł contribuição; artigo contribuţie; articol 70 dokazni primjerak forlagseksemplar egzemplarz podsta- cópia para arquivo; exemplar de control frieksemplar wowy/wzorowy exemplar do autor počasni primjerak egzemplarz dowodowy exemplar dado em homenajem exemplar omagial; omagiu 71 lijepa književnost; skønnlitteratur; literatura piękna; boas-letras; belas- beletristică beletristika fiksjon; diktning beletrystyka letras 28
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar författare аутор; писац autor autor szerző; (Textdichter:) 57 либрета; либрети- ст(а) szövegíró korporativ förfat- колектив аутора autorský kolektív autorský kolektiv szerzői munkaközös- 58 tare ség forfattarregister индекс/регистар име- menný zoznam, autorský register jmenný seznam; autorský rejstřík névmutató 59 на/аутора; именски регистар auktorisation ауторизација; о- autorizácia autorizace autorizáció; jogo- 60 влашћење sitas av författaren god- ауторизовано из- autorizované vydanie autorizované vydání jogosított kiadás 61 känd upplaga дање auktoriserad över- ауторизовани autorizovaný preklad autorizovaný překlad autorizált/jogosított 62 sättning превод fordítás författarkorrektur ауторска коректура autorská korektúra autorská korektura szerzői korrektúra/ 63 javítás band; volym свеска;том zväzok svazek kötet 64 bearbeta уредити; прире- spracovať zpracovat (meg)szerkeszteni; 65 дити; обрадити feldolgozni прерадити; адап- upraviť; prepracovať upravit; přepracovat átdolgozni; adap- товати tálni bearbetning прерада; адапта- prepracovanie zpracování; aranžmá átdolgozás; feldolgo- 66 ција zás обрада; аранжман spracovanie; aranžmán arranzsálás hilaga; tillägg приложени príloha příloha melléklet 67 лист bilaga; bihang; supp- прилог; додатак; до- príloha příloha melléklet; függelék 68 lement пунска свеска; суплемент článek; příspěvek cikk 69 bidrag чланак príspevok; článok beläggexemplar доказни примерак základný exemplár základní exemplář támpéldány 70 почасни примерак recenzný výtlačok recenzní výtisk tiszteletpéldány vitterhet; skönlitte- лепа кгьижевност; beletria; krásna lite- beletrie; krásná lite- szépirodalom 71 ratur; bellctristik белетристика ratura ratura 29
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 72 Bemerkung ƒ remark; note remarque; note примечание; замет- observación; nota Anmerkung, Note ка 73 Benutzung ƒ use; exploitation utilisation использование uso; empieo 74 berechtigen authorize autoriser давать право; упол- autorizar — autorisieren номочивать; разре¬ шать Berechtigter s. Rechtsberechtigter informe; relación; 75 Bericht m report; account; rapport; bulletin доклад; сообщение; —- Mitteilung bulletin отчёт boletín 76 Berner Übereinkunft Berne Convention Convention de Berne Бернская Конвен- Convención de Berna (Konvention) ƒ ция; Бернское Соглашение 77 beschnitten trimmed; cut massicoté; rogné обрезной recortado 78 besprechen review;coinment rendre compte; рецензировать reseñar analyser Besprechung ƒ s. Rezension 79 Besprechungsexem- review copy exemplaire de service экземпляр, посылае- ejemplar para recen- 80 piar n de presse мый на рецензию sión Bestand rn inventory stock; (le) disponible; запас; состав; ин- fondo; existencias; inventaire вентарь; наличие inventario 81 Bestellung ƒ order; booking commande; ordre заказ encargo; pedido -+• Auftrag 82 Besteuerung ƒ taxation contribution; charge обложение налогом pago de impuestos; fiscale; taxation; imposition imposición; tributación 83 Bestseller m best-seller best seller бестселлер libro de éxito; libro 84 de mayor venta Bibeldruckpapier n Bible paper papier-pelure библьдрук;словар- papel biblia 85 Dünndruckpapier Bibliographie ƒ bibliography bibliographie ная бумага библиография bibliografía ->- Literaturver- zeichnis, Quellen¬ angabe, Schrift- tumsnachweis bibliophile Ausgabe ƒ 86 s. Liebhaberausgabe Bibliothek ƒ library bibliothèque библиотека biblioteca Bücherei 87 Bild n picture; illustration; image; illustration; иллюстрация; кар- imagen; ilustración; Illustration, Figur figure figure тинка grabado 88 Bildband m a. (Ggs. Textbarul) volume of illustra- tome/volume d’illustrations том с иллюстрация- láminas tions ми b. ( Bilderbuch ) -*■ Atlas picture-book album d’images альбом álbum de imágenes 30
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano бележка; забележка note; anmærkning huomautus; muis- noot; aantekening commento; nota; 72 tutus annotazione използване benyttelse; brug käyttö gebruik utilizzazione 73 авторизирам berettige; autorisere oikeuttaa autoriseren autorizzare 74 доклад; реферат; beretning; rapport tiedonanto; tiedotus; verslag; rapport rapporto; relazione 75 отчет selostus Конвенцията в Берн Bernerkonventionen Bernin sopimus Berner Conventie Convenzione di Berna 76 орязан beskåret leikattu; tasoitettu afgesneden tagliato (margine) 77 рецензирам; раз- anmelde esitellä; selostaa; recenseren; bespreken recensire 78 глеждам arvostella екземпляр за рсцен- anmeldereksemplar arvostelijankappale recensie-exemplaar esemplare per recen- 79 зия sione запас; наличност; bestand kappalemäärä; va- inventaris; bezit stock; assortimento; 80 инвентар rasto inventario поръчка bestilling; ordre tilaus bestelling ordinazione; commis- 81 sione данъчно облагане beskatning verotus belasting tassazione; imposi- 82 zione di tasse бестселър; най-тър- bestseller menekkiykkönen; succesboek libro di grande sue- 83 сена книга myyntiykkönen cesso; best seller 84 хартия библдрук bibelpapir; india- raamattupaperi; bijbelpapier; dun- carta bibbia /indica/ papir intianpaperi drukpapier d’Oxford 85 библиография; кни- bibliografi kirjallisuusluettelo; bibliografie bibliografia гопис bibliografia библиотека bibliotek kirjasto bibliotheek; boekerij biblioteca 86 картина; илюстра- billede; illustration kuva beeld; illustratie; immagine; illustra- 87 ция; образ figuur zione; figura том от илюстрации/ billedbind kuvanidos; kuvaosa illustratieband tomo di illustrazioni 88 картини албум от изгледи/ billedalbum kuvakirja; kuva- prentenboek; plaat- album illustrato картички albumi werk 31
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 72 bilješka; zabilješka; opaska; napomena note; anmerkning przypis; uwaga; notka observação; nota notă; notiţă; obser¬ vaţie 73 korišćenje benyttelse; bruk wykorzystanie; używanie utilização; uso; emprego folosire 74 autorizirati; ovlastiti berettige; autorisere autoryzować; upo- wazni(a)ć; uprawnić autorizar a autoriza 75 izvještaj; referat beretning, rapport sprawozdanie; relacja informação; informe; boletim; relação raport; referat 76 Bernska konvencija Bernkonvensjonen Konwencja Ber¬ neńska Convenção de Berna pact/acord de la Bern 77 obrezan beskåret; renskåret obcięty recortado tăiat 78 prikazati; ocijeniti; recenzirati anmelde recenzować resenhar a recenza 79 primjerak za recen¬ ziju anmeldereksemplar egzemplarz recen- zyjny exemplar de resenha/ de critica exemplar de recenzie 80 zaliha; brojno stanje; fond, inventar bestand zapas; remanent existências; inven¬ tário fond; stoc; inventar 81 narudžba bestilling; ordre zamówienie encomenda; pedido comandă; ordin 82 oporezovanje beskatning opodatkowanie pagamento de impos¬ tos; imposição; contribuição; tri¬ butação impunere; supunere la taxe 83 bestseler bestselger bestseler livro de maior venda; „best-seller” bestseler 84 biblijski papir bibelpapir; india¬ papir papier biblijny papel Biblia hîrtie de tipar sub¬ ţire; hîrtie pelur 85 bibliografija bibliografi bibliografia bibliografia bibliografie 86 biblioteka; knjižnica bibliotek biblioteka biblioteca bibliotecă 87 slika; ilustracija bilde; figur; illust¬ ra j son ilustracja; obrazek; rysunek imagem; ilustração; gravura planşă; ilustraţie; figură 88 svezak sa ilustraci- jama/slikama billedbind tom z ilustracjami; część ilustracyjna tomo de imagens volum de planşe album slika billedalbum album; księga ilu¬ stracyjna álbum de imagens album de vederi 32
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar anmärkning, not белешка; забелешка; poznámka poznámka megjegyzés; jegyzet 72 примедба; напомена användning; begagn- коришћење použitie použití felhasználás 73 ande; bruk; nytt¬ jande berättiga; auktori- ауторизовати; овла- autorizovať autorizovat (fel)jogositani 74 sera стити berättelse; redogörel- извештај; реферат správa zpráva jelentés; beszámoló 75 se; rapport Bernkonventionen Бернска конвенција Bernská konvencia Bernská konvence Berni Egyezmény 76 skuren обрезан orezaný ořezaný levágott; leszélezett 77 recensera; anmäla приказати; оцените; recenzovať recenzovat ismertetni; recenzai- 78 рецензовати ni recensionsexeniplar примерак за рецен- recenzný výtlačok recenzní výtisk recenziós példány 79 зију bestånd; inventarium залиха; бројно ста- me; фонд; инвен- knižný fond knižní fond készlet; állomány; 80 leltár beställning тар поруџбина, наруц- objednávka; zákazka objednávka; zakázka megrendelés 81 бина опорезовање zdanenie zdanění adózás; megadózta- 82 beskattning tás bestseller бестселер bestseller bestseller bestseller 83 bibelpapper; india- библијска хартија bibliový papier bibliový papír biblianyomó papír 84 papper bibliografi библиографија bibliografia bibliografie bibliográfia 85 bibliotek библиотека; књиж- knižnica knihovna könyvtár 86 ница kép; illusztráció; 87 bild; illustration; слика; илустрација obraz obraz figur ábra 88 bildband том са илустрација- obrázkový zväzok obrázkový svazek a képes kötet (ti. a ма/сликама képmellékletekkel ) bilderbok ' албум слика obrázková kniha obrázková kniha képes album 3 33
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 89 Bilderbuch n picture-book livre d’images/ illustré детская книга с кар¬ тинками libro de imágenes 90 Bild(er)text m Bildlegende, Legende Bildlegende ƒ s. Bildertext Bilderstreifen m s. Comic strip legend; caption légende пояснение к рисун¬ ку leyenda 91 Bildtafel ƒ plate planche вкладка; таблица (с иллюстрациями) lámina 92 93 Biographie ƒ — Lebensbeschrei¬ bung Blatt n biography biographie биография biografía a. (Papier) sheet; leaf; page feuillet; page лист; страница hoja; página b. (Periodikum) newspaper journal газета periódico; diario 94 Blaupause ƒ Blindband m s. Leer¬ muster blueprint reproduction hélio¬ graphique синька (бумага) copia azul; cianotipo 95 Bogen m sheet feuille лист (печатный ; из¬ дательский ) pliego; folio 96 Bogenzählung ƒ numbering of sections foliotage нумерация листов numeración de pliegos 97 Braunpause ƒ sepia print sépia сепия impresión en sepia 98 Brief m letter lettre письмо carta 99 broschieren stitch brocher; agrafer брошюровать encuadernar en rústica 100 broschiert stitched; bound in paper covers broché; cartonné сброшюрованный encuadernado a la rústica 101 „broschierter Preis“ price calculated on the stitched copy prix calculé sur l’exemplaire broché цена в бумажных переплётах precio puesto al libro encuadernado en rústica 102 103 broschiertes Buch geheftetes Buch Broschur ƒ paper-bound book; paperback livre broché/cartonné книга в бумажном переплёте; книга в картонном переплё¬ те libro en rústica; libro con cubierta de papel cubierta en papel; a. ( Herslellungs- technik ) b. (Produkt) binding in paper covers paper cover(s) reliure en papier livre relié en papier брошюровка брошюра encuadernación en rústica 104 Broschüre ƒ — Heft pamphlet; thin book¬ let; tract; brochure brochure; plaquette; tract брошюра opúsculo; plaqueta; folleto 105 Buch n book livre книга libro 106 Buchausstellung ƒ book exhibition exposition de livres выставка книг; книжная выставка exposición de libros; muestra de libros 34
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano детска книга с кар- billedbog kuvakirja prentenboek; geil- libro illustrato 89 тинки; книга с кар¬ тини lustreerd boek надпис на billedtekst; billed- kuvateksti legende; onder- didascalia; leggenda 90 картина/фигура underskrift schrift; bijschrift таблица planche; tavle kuvataulu plaat tavola 91 биография; живото- biografi elämäkerta levensbeschrijving; biografia 92 пие levensgeschiedenis; biografie 93 лист blad lehti blad foglio; pagina вестник dagblad sanomalehti; päivä- dagblad; krant; giornale lehti; lehti courant хелиографно копие blåtryk sinikopio blauwdruk cianografia 94 кола; лист ark arkki vel; een vel druks foglio 95 номериране/номера- arknummerering arkkinumerointi; folierung; katern- numerazione dei fogli 96 ция на колите arkkien numerointi nummering; si¬ gnatuur 97 кафяв печат sepiatryk seepiapainate sepiadruk stampa in seppia писмо brev kirje brief lettera 98 броширам; подшивам brochere nitoa brocheren; innaaien cucire 99 броширан; подшит brocheret nidottu; nidottuna gebrocheerd; inge- cucito; legato alla 100 naaid rustica цена на подшит/бро- pris brocheret hinta nidottuna prijs gebrocheerd prezzo calcolato 101 ширан екземпляр sull’ esemplare cucito подшита/броширана brocheret bog nidottu kirja; pape- gebroccheerd boek libro cucito/sciolto; 102 книга; книга в кар¬ тонена подвързия rikantinen kirja libro legato in carta 103 мека подвързия brochering paperinidonta het brocheren legatura in carta книга в мека под- paperisidos papieren band libro rilegato in carta вързия брошура; тетрадка brochure; pjece vihko(nen;) (lento)- brochure opuscolo; opuscoletto 104 kirjanen; brosyyri libro 105 книга bog kirja boek изложба на книги bogudstilling kirjanäyttely » boekenuitstalling esposizione di libri 106 3* 35
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 89 slikovnica billedbok książka z obrazkami livro de imagens carte cu figuri/poze; carte ilustrată 90 potpis ispod slike; billedtekst; billed- podpisy pod rysun- legenda; epígrafe; inscripţie de ilustra- opis slike underskrift kami; opis/tytul rysunku texto explicativo ţii; legendă de figuri 91 likovni prilog plansje tablica ilustracyjna; ilustracja oddzielna lámina planşă 92 biografija; životopis biografi biografia; życiorys biografia biografie 93 list (papira) blad kartka; arkusz pa¬ pieru; strona folha; página foaie novine; list dagblad czasopismo; organ; dziennik diário; periódico; jornal ziar; gazetă 94 cijanot ipijska kopija blåkopi cyjanotypia; kopia świetlna; niebieska kopia cópia azul; cianotipo; fotocópia em papel azul (fotocopie prin) cia- notipie 95 arak ark arkusz folha coală 96 numeriranje araka nummerering av ark; arksignering numeracja arkuszy numeração das folhas numerotarea colilor 97 dijazo-kopija sepiatrykk sepia impressão em sćpia tipar de sepie 98 pismo brev list carta scrisoare 99 broširati brosjere; stifte zszywać; broszuro¬ wać brochar a broşa 100 broširan; broširano; u mekom uvezu brosjert w broszurze brochado broşat 101 cijena u mekom uvezu pris brosjert cena brutto egzemp¬ larza broszurowego preço posto ao livro brochado preţ broşat 102 broširana knjiga; knjiga u mekom uvezu brosjert hok broszura; książka w oprawie miękkiej livro brochado carte broşată 103 uvez u meke korice stifting broszurowanie; zszywanie brochura cartonare 104 meki uvez brosjyrarbeid broszura; oprawa broszurowa livro brochado cartonaj brošura; svezak brosjyre broszura; zeszyt opúsculo; folheto broşură; fasciculă; caiet 105 knjiga bok książka; księga; wy¬ dawnictwo zwarte livro carte 106 izložba knjiga bokutstilling wystawa książek exposição de livros expoziţie de cărţi 36
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovenskv TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar bilderbok сликовница obrázková kniha obrázková kniha képeskönyv 89 bildtext опис слике; текст legenda legenda képszöveg; ábra-/ 90 испод слике képaláírás plansch ликовни прилог celostranová ilustrá- celostránková ilust- képtábla 91 eia race biografi биографија; живо- životopis životopis életrajz 92 топис 93 blad лист (хартије) list list lap tidning новине; лист časopis; list; noviny časopis; list; noviny újság; lap blåkopia цијанотнпијска ко- ozalit ozalit fénymásolat; kék- 94 пи ja másolat ark табак; арак hárok arch ÍV 95 arknumrering нумерисање табака číslovanie hárkov číslování archů ívszámozás 96 sepiatryck дијазо-копија sépiový odtlačok sépiový otisk szépia nyomat 97 brev писмо list dopis levél 98 häfta; broschera броширати brožovat’ brožovat f űzn i 99 häftad; broscherad броширан(о); у ме- brožovaný brožovaný fűzött; fűzve 100 ком повезу priset på häftat цена у меком повезу brožovaná cena brožovaná cena „fűzött ár” 101 exemplar häftad bok; fickbok; броширана књига; brožovaná kniha; brožovaná kniha; fűzött könyv (papir- 102 billigbok књига у меком по- brožura brožura kötésben)-, karton- везу borítású könyv 103 broschyrhäftning; повез у меке корице brožovanie brožování bekötés papírba broschering pappersband меки повез papirkotes broschyr; småtryck брошура; свеска brožúrka brožurka brosúra; füzet; 104 röpirat bok књига kniha kniha könyv 105 bokutställning изложба књига knižná výstava; výstava knih könyvkiállítás 106 výstava knih 3* 37
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 107 Buchdruckerei ƒ Druckerei book-printing Office imprimerie типография imprenta; tipografía; establecimiento tipográfico 108 Buchdruckpapier n Werkdruck¬ papier Bücherei ƒ s. Biblio¬ thek, Buchhand¬ lung in Buchform book paper papier d’édition типографская бу¬ мага; книжная бу¬ мага papel de imprimir 109 in volume form en volume в виде книги; от¬ дельной книгой en forma de libro ПО Buchgemeinschaft ƒ Buchklub book club/guild amicale de livres; club des amis du livre клуб книги club de lectores/ bibliófilos 111 Buchhandel m Buchhändler s. Grossist, Sortimen¬ ter, Kommissions¬ buchhändler book trade commerce du livre; librairie книжная торговля; книготорговля librería; comercio de libros 112 Buchhandlung ƒ Bücherei Buchklub m s. Buchgemeinschaft bookshop; bookstore librairie книжный магазин librería 113 Buchmarkt m book market marché de livres книжный рынок mercado de libros; mercado librero 114 Buchmesse ƒ Buchschleife ƒ s. Streifband book fair foire de livres книжная ярмарка feria del libro 115 Buchstabe m letter; character lettre; caractère буква; литера; шрифт carácter; letra de imprenta; tipo 116 buchstäblich Wort für Wort literally; word for word littéral(ement); textuel(lement) буквальный; бук¬ вально literal(mente); textual(mente); a la letra 117 Buchwesen n bibliology bibliologie книговедение; биб¬ лиология bibliología 118 Bühnenautor m playwright auteur dramatique; écrivain de théâtre драматург dramaturgo; autor dramático 119 Bülinenbearbeitung ƒ stage adaptation adaptation à la scène; version théâtrale инсценировка; теат¬ рализация adaptación escénica 120 Bühnenmusik ƒ stage music musique scénique; musique sur scène музыка для театра música escénica 121 Bulletin n bulletin bulletin; commu¬ niqué бюллетень boletín; comunicado; prospecto 38
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano печатница bogtrykkeri; officin kirjapaino boekdrukkerij tipografia 107 печатарска хартия bogtrykpapir kirjapaperi boekdrukpapier carta da stampa (per libri) 108 във форма на книга i bogform kirjan muodossa; kirjana in boekvorm; als boek in volume 109 книжен клуб bogklub kirjakerho boek club circolo di lettori 110 книжарство търговия с книги boghandel kirjakauppa(-ala) boekhandel commercio del libro 111 книжарница boglade; boghandel kirjakauppa boekwinkel ; boek¬ handel libreria 112 книжен пазар bogmarked kirjamarkkina boekenmarkt mercato del libro 113 панаир за книги bogmesse kirjamessut boekenjaarbeurs fiera di libri 114 буква bogstav kirjain letter lettera; carattere 115 буквално; дословно bogstavelig kirjaimellinen; kirjaimellisesti letterlijk letterale; letteral¬ mente; alla lettera 116 библиология bibliologi; bogkund¬ skab kirjatiede; kirjaoppi bibliologie bibliologia 117 драматург skuespilforfatter; dramatiker; teater¬ digter näytelmänkirjoittaja toneeldichter; toneel¬ schrijver, drama¬ turg autore drammatico 118 драматизация teaterbearbejdelse; iscenesættelse; scenearrangement dramatisointi omwerking aan het toneel; het ensce¬ neren; het drama¬ tiseren drammatizzazione; adattamento per la scena 119 театрална музика teatermusik teatterimusiikki; näyttämömusiikki toneelmuziek musica sul palco; musica di teatro 120 бюлетин; съобщение информация 1 beretning; meddelelse tiedonato; tiedotus bulletin; mededeling bollettino; comu¬ nicazione 121 39
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 107 tiskara; štamparija boktrykkeri; offisin drukarnia imprensa; tipografia tipografie 108 tiskovni papir za knjige; knjižni papir boktrykkpapir papier dziełowy papel de impressão hìrtie de tipar 109 u formi knjige i bokform w postaci książki; jako książka em forma de livro în formă de carte ПО klub prijatelja knjige bokklub klub/towarzystwo miłośników książki clube do livro; clube de bibliofilos club de cărţi 111 knjižarstvo bokhandel księgarstwo; handel książkami comércio de livros comerţ de cărţi 112 knjižara boklade; bokhandel księgarnia livraria; loja de livros librărie 113 tržište knjiga bokmarked rynek księgarski mercado de livros piaţă de cărţi 114 sajam knjiga bokmesse międzynarodowe tar¬ gi książki; kiermasz książek feira de livros tîrg de cărţi 115 slovo bokstav litera tipo de imprensa literă 116 doslovno (doslovan); bukvalno (bukva¬ lan); od riječi do riječi bokstaveling dosłowny,-nie; lite¬ ralny,-nie literal(mente); con¬ forme a letra do texto textual; literal 117 bibliologia; knjigoznanstvo bibliologi; bokkunn- skap bibliografia i wydaw¬ nictwo; biblioznaw- stwo; branża książ¬ kowa bibliologia bibliologie 118 dramatičar; dramski pisac; pisac kaza¬ lišnih komada skuespilforfatter dramatopisarz; dra¬ maturg; autor sceniczny dramaturgo; autor de obras dramáticas dramaturg 119 prerada za kazalište; scenska adaptacija skuespillbearbeidelse opracowanie dla sceny; dramatyzacja adaptação cénica dramatizare; adap¬ tare pentru scenă 120 scenska glazba teatermusikk muzyka sceniczna; akompaniament dla sceny música de cena muzică scenică 121 bilten; izvještaj beretning; meddelel¬ se biuletyn boletim; comunica¬ ção; informação; prospecto buletin; comunicat; anunţ 40
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar boktryckeri штампарија; тиска- ра tlačiareň tiskarna (könyv)nyomda 107 bokpapper штампарска хартија за књиге; књижна хартија tlačový papier tiskový papír könyvnyomó-papír 108 i bokform у форми књиге knižne knižné könyvalakban 109 bokklubb; bokcirkel клуб пријатеља књи- re zväz priateľov krás¬ nych kníh; členská knižnica svaz přátelil krás¬ ných knih; čtenářské družstvo könyvklub 110 bokhandel књижарство kníhkupectvo knihkupectví könyvkereskedelem 111 bokhandel; boklåda књижара obchod s knihami knihkupectví könyvkereskedés; könyvesbolt 112 bokmarknad тржиште књига knižný trh knižní trh könyvpiac 113 bokmässa сајам књига knižný veľtrh knižní veletrh könyvvásár 114 bokstav слово pismeno písmeno betű 115 ordagrann дословно (дослован); буквално (буква- лан);од речи до речи doslovný; doslova doslovně betű szerint(i); szó szerint(i) 116 bokkunskap; biblio¬ logi библиологија knihoveda knihoveda könyvtudomány; könyvészet; könyv¬ szakma 117 dramatisk författare драматичар; драм- ски писац; писац позоришних ко- мада javiskový autor; dramatik jevištní autor; dramatik színpadi szerző; szín¬ darabíró 118 iscensättning; bear¬ betning (för scenen) прерада за позориш- те; сценска адапта- ција divadelná úprava divadelní úprava színpadi átdolgozás; színpadra alkalma¬ zás 119 teatermusik сценска музика scénická hudba scénická hudba színpadi zene 120 meddelande; bulletin билтен; извештај bulletin bulletin bulletin; közlemény; tájékoztató 121 ! • 41
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 122 Büro n zur Wahrung der Urheberrechte copyright protection society bureau pour la pro¬ tection des droits d’auteur быро по охране ав¬ торских прав oficina para la pro¬ tección de los dere¬ chos de autor 123 Bürstenabzug m — Probeabzug hand/rough proof épreuve (à la brosse) оттиск (корректур¬ ный) при помощи щётки prueba al cepillo; primera prueba 124 Cheflektor m, Chefredakteur m ( im Verlag ) Chrestomatie s. Auswahl chief/senior editor rédacteur en chef; chef de la rédaction главный редактор (издательства) jefe de redacción; redactor jefe 125 „Comic strip(s)“ m (pl), Comics pl —- Bilderstreifen comic strip; comics roman en images; bande dessinée; comic комиксы historieta cómica ilustrada 126 Copyright n copyright copyright авторское право derecho de autor 127 Copyright-Anmel¬ dung ƒ (USA) copyright application déclaration de copy¬ right заяавление автор¬ ского права solicitud del derecho de autor 128 Copyright-Formular n (USA) copyright application form bulletin de déclara¬ tion de copyright формуляр для заяв¬ ления авторского права formulario para el anuncio del derecho de autor 129 Copyright-Vermerk m copyright notice note de copyright отметка об автор¬ ском праве mención del derecho de autor 130 Datum n des Druckes date of printing date d’impression год издания fecha de la imprenta; año de la publi¬ cación 131 Dauerauftrag m standing order souscription continue постоянный заказ pedido permanente 132 Deckblatt n (transparent) guard- sheet (page de) couverture лист бумаги для за¬ щиты художе¬ ственной вклейки hoja de papel; volan¬ te pequeño 133 Decke ƒ cover; case couverture; jaquette; couvre-livre переплёт cubierta; capa 134 Deckel m Deckname m s. Pseudonym boards plat крышка переплёта tapa 135 defekt incomplete; defective; imperfect incomplet; impar¬ fait; défectueux дефектный defectuoso; incom¬ pleto 136 Detektivroman m -*■ Kriminalroman detective novel roman policier детектив novela policiaca 137 Dezimalklassifika¬ tion ƒ decimal classification classification déci¬ male десятичная система классификации clasificación decimal 138 Diagramm n diagram diagramme; graphi¬ que диаграмма; график diagrama; gráfico 139 Dichter m poet poète поэт poeta 42
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano дирекция за защита на авторското право Bureau til vareta¬ gelse af autorrettig¬ heder tekijänoikeustoimisto bureau ter uitoefe¬ ning en handhaving/ beheer van auteurs¬ rechten ufficio per la prote¬ zione dei diritti d’autore 122 коректура børsteaftryk harjavedos borstelproef bozza a mano 123 главен редактор hovedredaktør; chefredaktør päätoimittaja; kir- jallisuusosaston johtaja hoofdredacteur redattore capo; lettore principale 124 комикси tegneserie sarjakuva beeldboek; beeld¬ verhaal fumetti 125 авторско право copyright tekijänoikeus kopijrecht; auteurs¬ recht copyright; diritto di riproduzione 126 регистриране на ав¬ торското право ophavsrettens registrering tekijänoikeutta koskeva tiedotus aanmelding van het auteursrecht denunzia di copyright 127 формуляр/бланка за регистриране на авторското право ophavsretsformular kaavake tekijänoi¬ keutta koskevaa tiedotusta varten kopijrechtformulier modulo per la denun¬ zia di copyright 128 отбелязване на ав¬ торското право copyright notits tekijänoikeusmerkin- tö; copyright-merk- ki kopijrcchtformule indicazione/annota- zione sul copyright; indicazione sulla paternità 129 датиране на публи¬ кацията; година на издаването trykkeår painovuosi; julkai- suvuosi; julkaisuaika drukjaar data di stampa 130 постоянна поръчка stående ordre pysyväistilaus lopende bestelling ordine permanente 131 заглавен лист beskyttelsesblad suojalehti schutblad foglio di guardia 132 подвързия; обвивка omslag kansi; kansilehti band; boekband copertina; custodia 133 корица perm kansi; kirjankansi bord; plat tavola; copertina 134 дефектен; непълен defekt; ukomplet puutteellinen; epätäydellinen; vajanainen; defekti onvolledig; defect diffettoso; incomple¬ to 135 детективски роман десетична класифи- detektivroman decimalklassifikation salapoliisiromaani kymmenluokitus detectiveroman; speurdersroman decimale classificatie romanzo giallo/poli- ziesco 136 137 кация диаграма; схема; график diagram diagrammi; käyräs- tö; graafinen esitys diagram; grafiek diagramma; grafico 138 поет digter; poet runoilija poëet poeta 139 43
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 122 autorska agencija; zavod za zaštitu autorskih prava opphavsrettsselskap; opphavsrettskontor Agencja Autorska oficina para a protec- ção dos direitos de autor biroul pentru apăra¬ rea dreptului de autor 123 otisak četkom; korekturni otisak avtrykk med børste odbitka szczotkowa prova a escova; pri¬ meira prova corectură; perie; tras; tiparul de probă 124 glavni urednik (naklade) hovedredaktør; sjefredaktør redaktor naczelny; kierownik redakcji redactor-chefe; chefe da redacção redactor-şef 125 strip; pripovijetka u slikama tegneserie komiksy conto em imagens comics 126 copyright; nakladno i autorsko pravo forfatterrett; opp¬ havsrett; copyright copyright; prawo autorskie direito de autor drept de autor 127 najava nakladnog i autorskog prava opphavsrettens registrering zgłoszenie copyrightu; zarejestrowanie publikacji przez Copyright Office anúncio/registro dos direitos de autor avizul dreptului de autor 128 formular najave nak¬ ladnog i autorskog prava opphavsrettsformular formularz do zgło¬ szenia copyrightu impresso para o anún¬ cio do direito de autor formular pentru avizul dreptului de autor 129 bilješka о nakladnom i autorskom pravu »copyright notice« zapisek/formuła „co¬ pyright by . . menção do direito de autor textul/semnul drep¬ tului de autor 130 datum izdanja; godina izdanja trykkeår rok wydania data da impressão; ano da publicação data ediţiei 131 stalna narudžba fast bestilling; ståen¬ de ordre stale zamówienie; zamówienie na stale pedido permanente comandă continuă 132 zaštitni list beskyttelsesblad karta ochronna; pa¬ pier ochronny; ob¬ woluta; przekładka przezroczysta coberta hîrtie subţire de pro¬ tecţie 133 omot; korice omslag okładzina; okładka capa legătură; copertă 134 korice; naslovna strana korica perm okładka capa scoarţă 135 manjkav; nepotpun; defektan defekt; ukomplett zdefektowany; defek¬ towy; niekompletny; uszkodzony incompleto; defeituo¬ so incomplet; defectuos 136 detektivski roman detektivroman powieść kryminalna romance policial roman poliţist 137 decimalna klasifika¬ cija desimalklassifikasjon klasyfikacja dziesięt¬ na classificação decimal clasificaţie decimală 138 dijagram; grafikon diagram wykres; diagram diagrama; gráfico diagramă 139 pjesnik dikter poeta poeta poet 44
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Cpпеки Slovensky Česky Magyar upphovsrättssällskap . ауторска агенциЈа; autorská ochranná autorská ochranná szerzői jogvédő iroda 122 завод за заштиту ауторских права organizácia organizace avklappning med отисак четком; ко- kefový obťah kartáčový obtah/ kefelenyomat; kefe 123 borste; borstavdrag ректурни отисак otisk huvudredaktör; главни уредник šéfredaktor; literárny šéfredaktor; literární főszerkesztő; irodai- 124 redaktionschef vedúci vedoucí mi vezető tecknad serie стрип; приповетка у comics; (kreslený) comics; (kreslený) „comics”; képregény 125 сликама humoristický seriál humoristický seriál författarrätt; för- copyright; издавал- copyright copyright copyright 126 lagsrätt; copyright; ко и ауторско пра- upphovs(manna)- rätt во copyright-notis најава издаванког и prihláška copyrightu přihláška copyrightu copyright-bejelentés; 127 ауторског права copyrightolás anmälningsblankett формулар најаве žiadosť o copyright žádost o copyright copyright bejelentési 128 för copyright издавачког и ау- (tlačivo) (formulář) űrlap copyright-uppgift белешка о издавал- označenie copyrightu označení copyrightu „copyright”-jegy- 129 ком и ауторском праву zet/jelzet tryckår датум издања; годи- dátum tlače; rok datum tisku; rok a kiadvány kelte- 130 на издаља vydania vydání zése/kelte; kiadás stående order стална поруџбина stála objednávka trvalá objednávka állandó rendelés 131 skyddsblad заштитни лист superobai; prebal superobai; přebal fedőlap 132 (bok)band; omslag омот; корице dosky; obálka desky; obálka fedél; borító 133 (bok)pärm корица; наслоена (predná) doska (přední) deska tábla 134 страна корица; корице defekt; ofullständig магькав; непотпун; chybný; defektný vadný; defektni hiányos; hibás; de- 135 дефектам fektes detektivroman; kri- детективски роман detektívka; detek- detektivka detektívregény; 136 minalroman tívny román bűnügyi történet 137 decimalklassifikation децимална класифи- desatinné triedenie desetinné třídění tizedes osztályozás diagram кација дијаграм; графикон diagram diagram diagram; sematikus ábra; grafikon 138 diktare; poet; skald лесник básnik básník költő 139 45
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 140 Dichtung/ a. (Poem) poem; verse poème стихи; стихотворе- poesia; poema -*■ Gedicht, Vers ние b) (Poesie) Diskothek ƒ s. poetry poésie поэзия poesía Schallplattenarchiv documentación 141 Dokumentation ƒ documentation documentation документация 142 „Domaine public“ n domaine public; (in) domaine public неохраняемый; не- caído en el dominio —ungeschützt public domain защищённый (о público; no prote- произведении, об авторе) gido 143 Doppelabdruck m (in mutation, duplicate/ impression parallèle; одновременно изда- mutación verschiedenen Spra¬ chen ) — Mutation parallel print édition doublée ваемый перевод 144 Drehbuch n scenario; script scénario (кино)сценарий guión 145 Dreifarbendruck m three-colour process/ impression en trois трёхкрасочная пе- tricromia; impresión reproduction couleurs; trichromie чать en tres colores 146 „Droit de suite’“ n droit de suite; follow- droit de suite право продолжения derecho de secuela — Folgerecht up rights 147 „Droit moral“ n droit moral droit moral моральное автор- derecho moral del ское право autor 148 Druck m a) (Verfahren) printing; machining impression печатание; печать impresión b) (Produkt) print; impression tirage; impression оттиск; отпечаток imprenta; impresión; 149 im Druck estampa in the press; about sous presse в печати en prensa; en curso to be published; in process de publicación 150 in Druck geben a) (Manuskript) edit arranger aux fins de готовить к печати editar; b) ( Imprimatur) publication pass for press mettre sous presse сдавать в типогра- meter en prensa фию; спускать в печать Druckberichtiger m s. Korrektor 151 Druckbogen n printed sheet; feuille печатный лист pliego de imprenta section 152 Druckerei ƒ printing office/plant; imprimerie типография imprenta; estampa; 153 Druckerfarbe ƒ press printer’s ink oficina tipográfica; taller tipográfico; establecimiento tipográfico encre noire; encre типографская/ tinta de imprenta Druckfehler m misprint; printer’s d’imprimerie erreur d’impression/ печатная краска 154 опечатка errata -*■ Satzfehler error typographique 46
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano 140 стихотворение digt; digtning runo; runoelma dichtwerk; vers; poesia; poema poesi; digtekunst poëem поезия runous dichtkunst; poëzie poesia документация dokumentation kirjallisuuspalvelu; documentatie documentazione 141 dokumentaatio обществено достоя- fri (værk) vapaapainantainen (werk) vrij van in pubblico dominio; 142 ние teos auteursrechten non protetto (autore о opera) мутация dobbeltaftryk (i toiskielinen painos mutatie impressione simul- 143 forskellige sprog) tanea con muta- menti (in lingue differenti) сценарий drejebog elokuvakäsikirjoitus ; draaiboek; scenario scenario; sceneggia- 144 skenaario tura трицветен печат trefarvetryk kolmiväripainanta driekleurendruk tricromia 145 право на продълже- droit de suite jälkivoitto-oikeus „droit de suite“; droit de suite 146 нието volgrecht морално авторско droit moral moraalinen oikeus moreel recht van de diritto morale/per- 147 право auteur sonale (dell’autore) 148 печатане; отпечатва- tryk; trykning painanta; paina- druk stampa; impressione не minen печат; шрифт; пе- optryk; aftryk painate afdruk; druk tiratura чатано; щампа под печат; преди из- i trykken; under painossa ter perse in corso di stampa 149 лизането udgivelse 150 подготвям за печат redigere; udgive; toimittaa painokun- de uitgave bereiden; curare l’edizione offentliggøre; toon; julkaista in druk bezorgen dare alla stampa; давам за печат(ане); i tryk give painattaa; jättää laten drukken слагам под печат; painettavaksi licenziare per la отпечатвам stampa печатна кола (trykt) ark painoarkki gedrukt vel; gedruk- foglio di stampa 151 t(e) katern; vel druks печатница; книго- trykkeri; bogtryk- kirjapaino boekdrukkerij; druk- tipografia; stamperia 152 печатница keri; officin kerij; typografie печатарско мастило trykfarve; tryksværte painoväri; paino- drukinkt inchiostro tipografico 153 muste печатна грешка trykfejl painovirhe drukfout errore di stampa 154 47
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 140 poemă pjesma dikt poemat; poezja poesia; poema poezija; pjesništvo poesi; diktekunst poezja poesia; arte poética poezie 141 dokumentacija dokumentasjon dokumentacja documentação documentaţie 142 nezaštićen (djelo, autor) fri (verk) nie ochroniony; domaine public não protegido operă fără drept de autor 143 mutacija; dvostruki otisak (na različitim jezicima) dobbelavtrykk (i forskjellige språk) druk z podwójnym nakładaniem; mutacja mutação mutaţie 144 scenarij dreiebok scenariusz argumento (cinema¬ tográfico) scenariu 145 trobojni tisak trefargetrykk druk trójbarwny tricromia; impressão em três cores tipar în tricromie 146 droit de suite; pravo nastavljanja »droit de suite« „droit de suite”; prawa pochodne direito de sequela drept de continuitate 147 moralno autorsko pravo »droit moral« prawo moralne/ osobowościowe direito moral do autor drept personal de autor; drept de au¬ tor individual 148 tiskanje; štampanje trykk; trykking druk impressão imprimare; tipar tisak; štampa trykk; avtrykk druk; odbitka obra impressa; edi¬ ção stampă; tipar; tras 149 u tisku; u štampi i trykken; under ut¬ givelse w druku no prelo; em impres¬ são; a imprimir-se sub tipar 150 prirediti za tisak/za štampu utgi; redigere przygotować do druku dar à estampa; editar a edita dati u tisak/u štampu utgi; publisere (od)dać do druku/ drukarni; dać wydrukować imprimir a da la tipar; a tipări 151 tiskovni/štampani arak (trykt) ark arkusz drukarski; arkusz (druku/ książki) pliego de imprensa coală de tipar 152 tiskara; štamparija trykkeri, boktrykkeri, offisin drukarnia; zaklad (poli)graficzny tipografia; imprensa tipografie; imprime¬ rie 153 tiskarska boja trykkfarge; trykk¬ sverte farba drukarska tinta de impressão cerneală de tipar 154 tiskarska pogreška trykkfeil błąd drukarski; literówka errata; gralha greseală/eroare de tipar 48
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar 140 dikt песма báseň báseň költemény poesi поезија; песништво poézia; básnictvo básnictví; poezie költészet dokumentation документација dokumentácia dokumentace dokumentáció 141 fritt verk незаштићен (дело, vofné diela volné dílo nem védett (mű vagy 142 аутор) szerző) upplaga med mots- мутација; двостру- (jazyková) mutácia mutace mutáció 143 varande förändringar ки отисак (на раз- личитим језицима) scenario сценарио scenár scénář forgatókönyv 144 trefärgstryck тробојна штампа trojfarebná tlač trojbarevný tisk háromszínnyomás 145 droit de suite право настављања; právo na slušné právo na slušné vy- droit de suite 146 droit de suite vyrovnanie rovnání szerzői személyiségi 147 ideell rätt морално ауторско osobné právo autorské osobní právo autorská право jog 148 tryckning;tryck штампање; тискање tlač tisk nyomás tryck штампа; тисак odtlačok otisk nyomat under tryckning у штамп и v tlači v tisku sajtó alatt; megjelenés 149 előtt 150 publicera приредити за штам- pripraviť do tlače dát do tisku sajtó alá rendezni; пу nyomdába adni lämna till tryckning дати у штампу dať do tlače připravit do tisku kinyom(t)atni tryckark штампани табак tlačový hárok tiskový arch nyomdai ív 151 tryckeri штампарија tlačiareň; kníhtla- tiskárna nyomda; könyv- 152 čiareň nyomda tryckfärg; tryck- штампарска боја tlačiarenská farba tiskárenská barva nyomdafesték 153 svärta tryckfel штампарска грешка tlačová chyba tisková chiba nyomdahiba; sajtó¬ hiba 154 4 49
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 155 Druckfehler-Berich¬ tigung ƒ/ -Verzeich¬ nis n errata; corrigenda errata список опечаток fe de erratas; hoja de enmiendas 156 druckfertig ready/passed for the press bon à tirer; impri¬ mable готовый к печати listo para imprimir 157 Druckkosten pl printing costs frais d’impression типографские рас¬ ходы; расходы на типографские работы; стоимость печати gastos de imprenta 158 (die) Drucklegung besorgen edit classer et ordonner pour impression подготовить (кни¬ гу) к печати editar 159 Druckpapier n Druckreiferklärung ƒ s. Imprimatur printing paper papier d’impression печатная бумага papel de imprimir 160 161 Drucksache ƒ Druckschrift ƒ printed matter «Imprimé» «печатное»; банде¬ роль impreso a) (Druckerzeugnis) print imprimé; produit de la presse печатное произве¬ дение libro impreso; impreso b) (Type, Letter) Druckstock s. Klischee type caractère imprimé типографский шрифт carácter; letra de imprenta; tipo 162 Druckvermerk m Dünndruckpapier n s. Bibeldruckpapier imprint; printer’s address adresse bibliogra¬ phique; achevé ď d’imprimer; nom de l’imprimeur выходные данные/ сведения pie de imprenta; colo¬ fón 163 Duplikat n duplicate duplicata дубликат duplicado 164 Einband m binding reliure переплёт encuadernación 165 einfügen insert; intercalate insérer; intercaler вставить intercalar; insertar 166 Einführung ƒ Einleitung, Vor¬ wort introduction introduction введение; вступле¬ ние introducción 167 Einkommenssteuer ƒ income tax taxe sur le(s) reve¬ nu^) подоходный налог impuesto sobre la renta 168 Einleitung ƒ Einführung, Vorwort introduction introduction введение; вступле¬ ние; вступительное слово; вступитель¬ ная часть introducción 169 einschießen interleave interfolier; imposer прокладывать (оттиски) interfoliar; inter¬ calar una hoja 50
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano списък на печатни trykfejlsliste painovirheitten list van drukfouten; errata 155 грешки; (укзател за) печатни грешки и поправки luettelo errata; corrigenda готов за печат »kan trykkes«; »til hyväksytty painet- persklaar pronto per la stampa 156 tryk«; trykklar tavaksi; painovai- mis разноски по trykningsomkost- painokulut drukkosten spese di stampa 157 отпечатването ninger поставям под печат; udgive; redigere; valmistaa painoon bewerken; de uitgave curare l’edizione 158 подготвям за печат i tryk give; offent¬ liggøre bereiden печатна хартия trykpapir painopaperi drukpapier carta da stampa 159 печатно (произведе- tryksager painotuotteet drukwerk stampato; sottofa- 160 ние) scia шрифт tryksag painotuote drukwerk; gedrukt stampati 161 boek/werk type; skriftsnit kirjasin; kirjake letter carattere издателско каре; impressum julkaisutiedot, impressum; biblio- note tipografiche 162 издателски данни painotiedot grafisch adres дубликат dublet kaksoiskappale duplicaat; dubbel duplicato 163 exemplaar; doublet подвързия bind; indbinding sidos; nidonta band; boekband legatura; rilegatura 164 вмъквам; включвам indsætte; indklæbe; pistää väliin; liittää invoegen inserire; intercalare 165 indhæfte väliin въведение; увод indledning opas; opaskirja inleiding introduzione 166 данък върху дохода indkomstskat tulovero inkomstenbelasting imposta sul reddito 167 увод indledning johdanto inleiding introduzione 168 вшивам в книга interfoliere; indskyde välilehdittää interfolieren; met interfogliare 169 бели листове; wit (papier) door- влагам празни листове schieten 4* 51
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polsk PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 155 popis/spisak (tis¬ karskih') pogrešaka; ispravci trykkfeilsliste errata; wykaz błędów lista de erratas erată 156 imprimirán; odobreno za tisak; spremno za tisak kan trykkes; trykk- ferdig; trykk-klar gotowy do druku imprimível; imprima¬ se bun de tipar 157 tiskarski troškovi trykkingsomkost- ninger koszty druku gastos de impressão cheltuieli de tipărit 158 prirediti za tisak utgi; publisere przygotować do dru¬ ku editar a îngriji apariţia unei opere; a edita 159 tiskovni papir trykkpapir papier typograficzny papel de imprimir hîrtie de tipar 160 161 »Tiskanica», »Štam¬ pana stvar» trykksaker „(jako) druk” impresso imprimat; tipăritură tiskarski proizvod trykksak druk; wytwór poli¬ graficzny impresso tipăritură; imprimat štampana slova type; skrifttype czcionka; drukarskie pismo carácter; letra; tipo caractere tipografice 162 impresum; kolofon trykkangivelse metryka książki; kolofon; „stopka” anotação final; colo¬ fone adresă bibliografică 163 duplikat dublett wtórnik; duplikat duplicado duplicat 164 uvez bind; innbinding oprawa encadernação legătură de carte 165 umetnuti innsette; innklebe; innhefte wstawić; wkładać; włożyć intercalar; inserir a încadra; a insera; a intercala 166 uvođenje; uvod innledning wprowadzenie; wstęp; wiadomości wstępne introdução introducere 167 porez na prihod inkomstskatt podatek dochodowy imposto sobre o ren¬ dimento impozit pe venit 168 uvod (u knjizi); predgovor (u knjizi) innledning wstęp introdução prefaţă 169 umetnuti čiste listove interfoliere; innskyte wstawić interfoliar; pôr entre- folhas a interfolia; a inter¬ cala 52
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar rättelser; errata списак (штампар- ских) грешака; по¬ правке pl errata errata hibajegyzék; hiba¬ igazító 155 tryckfärdig одобрено за штампу; спремно за штампу pripravený na tlač připravený na tisk imprimait; nyomható; nyomdakész 156 tryckningskostnader штампарски трош- кови pl tlačové náklady náklady tisku nyomdaköltség 157 förbereda på tryck; presslägga приредити за штампу pripraviť do tlače připravit do tisku sajtó alá rendezni; gondozni 158 tryckpapper хартија за штампање tlačový papier tiskový papír nyomópapír 159 trycksak(er) «Тисканица», «Штам- пана ствар» „Tlačivo” „Tiskopis” „Nyomtatvány” 160 161 tryckt skrift; tryck штампарски произ¬ вол; штампарска tlač Tiskovina sajtótermék tryckstil слова typ typ (nyomda)betű tryckuppgift; tryck¬ ort; kolofon импресум; колофон tiráž; impressum tiráž; impressum impresszum 162 dubblett дупликат duplikát duplikát duplikátům 163 band; bindning повез väzba vazba kötés; bekötés 164 infoga уметнути vložiť vložit beilleszteni 165 inledning увођење; увод úvod úvod bevezetés 166 inkomstskatt порез на приход dôchodková daň; daň z príjmov důchodová daň; daň z přijmu jövedelmi adó 167 inledning увод (у књизи); предговор(у књнзи) úvod úvod bevezetés 168 interfoliera уметнути чисте лис¬ тове prekladať prokládat belőni 169 4* 53
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 170 einstampfen pulp envoyer au pilon передать (книгу) для переработки в макулатуру reducir el papel viejo a pasta consentimiento del 171 Einwilligung ƒ des author’s consent consentement de согласие автора Urhebers Ч- Autorisation l’auteur autor precio de venta/ 172 Einzelhandelspreis m retail price prix de détail р озничная/пр одаж- ная цена de detalle; precio al menudeo 173 eiserner Bestand minimum stock ultime réserve неприкосновенный últimas reservas; запас reserva intangible 174 Entwurf m design; project; projet; dessein; проект(оформления proyecto; esbozo; Gestaltung sketch ébauche книги); эскиз bosquejo 175 Enzyklopädie ƒ encyclopaedia encyclopédie энциклопедия enciclopedia -*■ Lexikon 176 Erbschaftssteuer ƒ inheritance/estate tax droit de succession; налог с наследства impuesto sobre la taxe successorale herencia 177 Erfüllung ƒ performance (of a exécution выполнение cumplimiento; contract) realización 178 Ergänzung ƒ дополнение; прибав- a) (Ergänzen) completion complètement ление completación b) (Zusatz) addendum; supple- complément; complemento; suple- ment supplément mento 179 Erinnerungen ƒ pl memoirs mémoires воспоминания; ме- memorias autobio- ->- Memoiren муары gráficas 180 Erklärung ƒ a) (Erläuterung) explanation; explica- explication; commen- пояснение; объясне- explicación; leyenda tion; comment(ary) taire ние b) (Deklaration) declaration déclaration декларация;заявле- declaración Erläuterung ƒ s. Erklärung (a.) 181 Errata pl errata errata список опечаток errata; fe de erratas 182 Erscheinen n appearance; making parution; publi- выход (из печати) aparición; publica- 183 Veröffentlichung public; publication cation ción erscheinen be published; appear paraître выходить (из печати) publicarse; aparecer; salir 184 erscheint demnächst to appear shortly; paraîtra sous peu; paraîtra dans l’ave- скоро выйдет; в по- aparecerá próxima- to be published следний час mente shortly nir prochain; à paraître prochaine¬ ment 185 Erscheinungsdatum n date of publication; date de publication дата выпуска; дата fecha de publicación 186 Erstaufführung ƒ publishing date выхода (из печати) premiere première премьера estreno Erstausgabe ƒ 187 s. Originalausgabe erweiterte Ausgabe enlarged edition édition augmentée дополненное издание edición aumentada 54
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano претопявам; стопя- opløse (makulatur) muuttaa massaksi tot pulp stampen mettere in macero 170 вам на хартия съгласие от автора forfatterens samtyk- tekijän suostumus toestemming van de consenso/approva- zione dell’autore 171 ke auteur цена на дребно bogladepris kirjakauppahinta verkoopsprijs prezzo al dettaglio 172 неприкосновен varig/fast bestand; varakappaleet minimale reserve ultima riserva 173 запас reserveforråd планиране; проект udkast; skitse luonnos; skitsi ontwerp; schets; disegno; progetto 174 project; plan енциклопедия encyklopædi; kon- tietosanakirja; encyclopedie enciclopedia 175 versationsleksikon ensyklopedia данък върху наслед- arveafgift; arveskat perintövero erfbelasting imposta sulle sue- 176 ство cessioni изпълнение opfyldelse täyttäminen het vervullen esecuzione; adempì- 177 mento tilføjelse aanvulling 178 допълняне täydennys; lisäys cmpletazione допълнение; добавка liite toevoegsel; addenda supplemento; aggiun¬ to memorie; ricordi спомени; възпомена- erindringer; me- muistelmat memoires; gedenk- 179 ния; мемоари moirer schriften 180 обяснение; тълкуване forklaring selitys verklaring spiegazione декларация; изявле- erklæring; udtalelse lausunto; lausuma declaratie dichiarazione ние списък на печатни fejlsliste erehdyksiä ja vir- errata; list van errata 181 грешки heitä drukfouten излизане; публику- udgivelse; publika- ilmestyminen; jul- het verschijnen; pubblicazione; di- 182 ване tion kaiseminen publicatie vulgazione излизам (от печат) udkomme ilmestyä verschijnen uscire (alla luce/alle 183 stampe); essere pub¬ blicato излиза скоро; udkommer i nær ilmestyy kohdakkoin verschijnt binnen- uscirà fra breve 184 издава се скоро fremtid kort време на излизането/ trykkeår painovuosi datum van de ver- data di pubblicazione 185 издаването schijning première; prima 186 премиера; първо første opførelse; ensiesitys; ensi-ilta; première; eerste представление premiere premiääri opvoering (assoluta) разширено издание forøget udgave täydennetty laitos/ vermeerderde uitgave edizione aumentata 187 painos; laajennettu/ lisätty painos
KROATISCH Hrovatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 170 samljeti; »makuli- rati»; preraditi kao makulaturu oppløse (makulatur) przemieć; użyć na makulaturę/prze- miał reduzir papel velho a massa a concasa; a prelucra (cărţi pentru fabri¬ carea hîrtiei) 171 odobrenje autora; pristanak autora forfatterens samtykke zezwolenie/zgoda autora consentimento do autor consimţămînt de autor 172 maloprodajna cijena; cijena na malo bokladepris cena detaliczna preço de venda preţ cu amănuntul 173 stalni rezervni fond reserveeksemplarer; reserveforråd zapas żelazny últimas reservas fond de rezervă; fond rezervă intangibilă 174 nacrt; plan; projekt utkast; skisse projekt plano; projecto; esboço; bosquejo schiţă; plan; proiect 175 enciklopedija enciklopedi; konver¬ sasjonsleksikon encyklopedia enciclopedia enciclopedie 176 porez na baštinu arveavgift podatek spadkowy imposto de trans¬ missão impozit pe succesiune 177 178 izvršenje; ispunjenje dopunjavanje dodatak; dopuna oppfyllelse tillegg wykonanie; spełnie¬ nie uzupełnienie dodatek cumprimento; reali¬ zação cmpletaçaõ complemento; suple¬ mento îndeplinire completare supliment 179 uspomene; sjećanja; memoari erindringer; memo¬ arer wspomnienia; pamiętniki memórias amintiri; memorii 180 objašnjenje; tumačenje forklaring wyjaśnienie; objaś¬ nienie explicação explicaţie; lămurire izjava uttalelse oświadczenie; dek¬ laracja declaração declaraţie 181 popis (tiskarskih) pogrešaka; ispravke feilsliste errata errata erată 182 izlaženje; objavlji¬ vanje; publikacija utgivelse; publika¬ sjon ukazanie się; publi¬ kowanie aparecimento; pu¬ blicação apariţie 183 izlaziti; pojaviti se utkomme ukazać się (w druku) aparecer; publicar-se; sait a ieşi de sub tipar; a se publica; a apărea apare în curînd 184 uskoro izlazi (iz štampe) utkommer i nær fremtid ukaże się wkrótce aparecerá em breve; a publicar breve¬ mente 185 vrijeme/datum izlaska trykkeår termin ukazania się książki data de publicação data apariţiei 186 premijera premiere premiera estreia premieră 187 prošireno/dopunjeno izdanje forøket/utvidet ut¬ gave wydanie poszerzone/ rozszerzone/uzupeł- nione edição aumentada ediţie lărgită 56
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar mala till pappers- «макулирати»; пре- 1 zošrotovať sešrotovat bezúzni 170 massa радити као маку- латуру; самлети ¡ författarens sam- одобрение аутора; autorské povolenie autorské povolení szerző beleegyezése 171 tycke пристанак аутора minutpris малоподајна цена; maloobchodná cena maloobchodní cena kiskereskedelmi ár 172 цена на мало reservförråd стални резервни železná zásoba železná zásoba vastartalék 173 фонд skiss; utkast нацрт; план; проје- návrh; projekt návrh; projekt terv; tervezet; terv- 174 к(а)т rajz; vázlat енциклопедија encyklopédia encyklopedie enciklopédia 175 arvskatt порез на наследство dedičská daň dědická daň örökösödési adó 176 fullgörande извршење; испуше- plnenie; splnenie splnení teljesítés 177 rtoC kiegészítés; pótlás 178 tillägg допуњавање doplnenie doplnení supplement додатак; допуна doplnok doplněk memoarer, minnen успомене pl; сећања pamäti; memoáre paměti; memoáry visszaemlékezések; 179 pl; мемоари pl memoár(ok); emlék- iratok förklaring 180 објашњење, тума- výklad výklad magyarázat чење изјава vyhlásenie prohlášení nyilatkozat errata; rättelser списак (штампар- erráta errata errata; nyomdahiba- 181 ских) грешака; ис- jegyzék правке pl publicering излажење; објављи- vydanie vydaní megjelenés; nyil- 182 вање; публикација vánosságra-hozatal utkomma; publiceras излазити vyjsť vyjít megjelenni 183 utkommer/publiceras ускоро излази (из vyjde najbližšie vyjde nejblíže a közeljövőben meg- 184 inom kort штампе) jelenik utgivningsår време изласка; да- dátum vydania datum vydáni megjelenés időpontja 185 тум изласка premiär премијера premiéra premiéra bemutató/első elő- 186 adás; premier utökad/utvidgad проширено издаше; rozšírené vydanie rozšířené vydání bővített kiadás 187 upplaga допушено издаше 57
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 188 Erzählung ƒ story; tale récit; nouvelle; conte рассказ; повесть narra ;ión; cuento; relato; historieta; novela corta 189 Essay n essay essai эссе; очерк; этюд ensayo 190 Exemplar n copy; exemplar exemplaire экземпляр ejemplar 191 Fachbibliographie ƒ special/subject bibli- bibliographie spé- специальная биб- bibliografía especia- ography ciale/spécialisée лиография lizada; bibliografía por materias 192 Fachbibliothek ƒ special library bibliothèque spéci- специальная биб- biblioteca especia- alisée лиотека lizada Fachblatt n s. Fachzeitschrift 193 Fachbuch n professional publi- livre spécial/techni- специальная книга; libro técnico -*■ Sachbuch cation; non-fiction que книга по какой-л. book специальности 194 Fachzeitschrift special/technical revue spécialisée; специальный жур- diario técnico; pe- -* Fachblatt journal/periodical organe technique нал riódico técnico 195 Fahne ƒ, Fahnenab- galley proof; slip épreuve en placard; корректурный от- galerada; prueba de zug m proof placard тиск с набора в galera/en tira/en гранках; гранка columna 196 Fahnenkorrektur ƒ корректура в гран- a) (Tätigkeit) reading (the) galley lecture des épreuves ках corrección de las proofs galeradas b) ( Abzug) galley/slip proof épreuve en placard galerada 197 Faksimile n facsimile fac-similé факсимиле facsímile 198 Faktura ƒ invoice facture фактура factura -► Rechnung 199 Falttafel ƒ throw-out (illustra- pliant; dépliant; складывающаяся hoja desplegable tion) carte dépliante таблица 200 Falz m fold pliure; pliage фальц; сгиб pliegue 201 Farbtafel ƒ colo(u)r plate planche en couleurs цветная таблица lámina en colores 202 Fassung ƒ version version; variante вариант; редакция versión; versión Version en ... 203 Fernsehen n television télévision телевидение televisión -*• Television 204 Fernseh-Rechte n pl television/TV-broad- droits de télévision; право телевизион- derechos de (adap- Televisionsrechte casting rights droits d’adaptation à la télévision ной передачи tación a) televisión 205 Fernsehspiel n TV-play, teleplay téléspectacle телевизионный спек- teleteatro такль; телевизион¬ ная постановка fertig zum Druck s. gut. . . 206 fette Schrift bold face gros; caractère gras жирный шрифт caracteres en negrita Figur ƒ s. Bild 58
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano разказ historie; fortælling kertomus vertelling; verhaal; novelle narrazione; racconto; novella 188 есе essay essee essay; opstel saggio 189 екземпляр; брой eksemplar kappale exemplaar esemplare 190 специална/специа- лизирана библио- specialbibliografi; fagbibliografi erikoisbibliografia vakbibliografie; spe¬ ciale bibliografie bibliografia speciale 191 графия специална библиоте¬ ка specialbibliotek; fagbibliotek erikoiskirjasto; ammattikirjasto vakbibliotheek; spe¬ ciale bibliotheek biblioteca speciale 192 специална книга; книга за специали- fagbog ammattikirja; ammattijulkaisu vakboek libro tecnico 193 сти специално списание fagblad; fagtidsskrift ammattilehti; tek¬ nillinen aikakaus¬ lehti vaktijdschrift; technisch tijdschrift; vakblad rivista specializzata;] periodico tecnico 194 коректурен отпе¬ чатък spaltekorrektur palstavedos losse proef; galei- proef bozza in colonnini 195 шпалта 196 коректура на шпалта spaltekorrektur¬ læsning spaltekorrektur palstavedoskorjaus- luku palstavedos correctie van de galeiproeven; galeiproef correzione delle bozze bozze di vantaggio факсимиле faksimile; facsimile faksimile facsimile facsimile 197 фактура; сметка fakture faktuura; lähetys- lasku factuur fattura 198 разгъваем лист (за илюстрация) udfoldelig planche; foldeplanche taiveliite; taiteliite opvouwbare plaat carta pieghevole; illustrazione piegata 199 фалц fals taite; taive vouw piegatura 200 цвятна таблица farvetavle; farve- planche värikuvaliite gekleurde plaat tavola colorata/a colori 201 редакция; издание variant; affattelse muunnos variant versione in . . . 202 на . . . език; вари¬ анта) телевизия fjernsyn; television televisio televisie televisione 203 телевизионни права TV-rettigheder esitysoikeus tele¬ visiossa televisierechten diritti di televisione; diritti dell’adatta¬ mento televisivo 204 телевизионна пиеса TV-spil; fjernsyns¬ spil TV-näytelmä televisiespel telespettacolo; spettacolo televisivo 205 тлъст/черен шрифт fed skrift lihava kirjain vette letter carattere grassetto; carattere grasso/ nero 206 59
KROATISCH Hrvatski' NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Portuguêes RUMÄNISCH Român 188 povijest; pripovi- historie; fortelling opowieść; opowiada- narrativa; narração; poveste jetka; priča nie; nowela conto 189 esej; ogled essay esej ensaio eseu 190 primjerak eksemplar egzemplarz exemplar exemplar 191 stručna bibliografija spesialbibliografi; bibliografia fachowa/ bibliografia especia- bibliografie specială fagbibliografi przedmiotu; piś- lizada miennictwo facho- we/działowe/zakresu 192 stručna biblioteka/ spesialbibliotek; fag- biblioteka fachowa/ biblioteca especiali- bibliotecă specială knjižnica bibliotek specjalna/działowa zada 193 stručna knjiga fagbok książka fachowa/spe- livro técnico carte de specialitate; ( cjalistyczna; pod- monografie ręcznik; monografia 194 stručni časopis fagblad; fagtids- (czaso)pismo fachowe diário/jornal técnico revistă de speciali- skrift tate 195 korekturni otisak spaltekorrektur szpalta; odbitka prova de granel şpalt; tipar de coree- stupca korektorská tură; tras 196 korektura u stupcu korekta w szpaltach corectare de şpalt spaltekorrekturles- correcção da prova ning de granel spaltekorrektur prova de granel 197 faksimil faksimile faksymile fac-símile facsimil 198 robni račun; faktura faktura faktura; rachunek factura factură 199 překlopní list; prek- foldeplansje; sammen- alonż; przedłużka lâmina despregável; planşă pliantă lopna tabla foldet plansje folha destacável 200 pregib (araka) fals falc vinco falţ 201 tablica u boji fargeplansje kolorowa wklejka; lâmina a cores policromie tablica wielobarwna 202 verzija; varijanta fatning; variant wersja versão versiune 203 televizija fjernsyn telewizja televisão televiziune 204 televizijska prava TV-rettigheter prawa do nadawania direitos de televisão drepturi de trans- w telewizji misiune prin tele- 205 TV-drama TV-teater; fjernsyns- sztuka telewizyjna; teleteatro viziune telepiesă spill film fabularny TV 206 masna slova; fet fet skrift pismo grube caracteres negros litere grase; vedetă 60
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar berättelse; historia повест; приповетка; прима poviedka; rozprávka povídka történet; elbeszélés 188 essä ecej; оглед esej esej esszé 189 exemplar примерах exemplár exemplář példány 190 fackbibliografi, spe¬ cialbibliografi стручна библиогра¬ фи) а odborná bibliografia odborná bibliografie szakbibliográfia 191 specialbibliotek струнна библиотека; стручна књижница odborná knižnica odborná knihovna szakkönyvtár 192 fackbok стручна књига odborná kniha odborná kniha szakkönyv; nem szépirodalom 193 facktidskrift; tek¬ nisk tidskrift струнни часопис odborný časopis/list odborný časopis; odborný list szaklap; szakfolyó¬ irat 194 korrekturavdrag i spalter коректурни отисак ступца stĺpcový obtah sloupcový obtah kutyanyelv; hasáb- bevonat) 195 spaltkorrekturläs¬ ning spaltkorrektur коректура у ступцу stĺpcová korektúra sloupcová korektura hasábkorrektúra 196 faksimil(e) факсимил faksimile faksimile fakszimile 197 faktura; räkning фактура účet účet számla 198 utvikningskarta; utvikningsplansch преклопни лист; преклопна табла skladací list skládací list kihajtható lap; lepo¬ relló 199 fals прегиб табака lom; falc fale; zlom hajtás 200 färgplansch ликовин прилог у боји farebná tabufka barevná tabulka színes (kép)tábla 201 version; tolkning; variant верзија; варијанта verzia verze változat; . . . (nyelvű) kiadás 202 television (TV) телевизија televízia televize televízió 203 televisionsrättigheter телевизијска права práva na televízne vysielanie práva na televizní vysílání televíziós jogok 204 TV-spel TB-драма televízna hra televizní hra tv-játék 205 fet stil; fetstil масна слова pl; фет tučné písmo tučné písmo vastag betű; fett; kövér betű 206 1 6!
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 207 Filmrechte n pl movie/synchroniza- droits d’adaptation право экраниза- derecho cinemato- Verfilmungs¬ rechte tion rights à l’écran; droits de transposition/adap- tation cinémato¬ graphique ции gráfico; derecho de adaptar a la pan¬ talla 208 flexibler Einband flexible cover/bind- ing; soft cover reliure souple/an- glaise гибкий переплёт encuadernación flexible 209 Flugschrift ƒ Felge ƒ s. Serie Folgerecht n s. Droit de suite leaflet; flysheet; brochure feuille volante; brochure брошюра; листовка folleto; opúsculo 210 211 Format n Formular n size (of page); format format формат formato real a) (Vordruck) form; blank formulaire; bulletin формуляр; бланк fórmula, formulario ! b) ( Fragebogen ) questionnaire questionnaire анкета cuestionario 212 Fortsetzung ƒ continuation; sequel; part continuation продолжение continuación 213 Fortsetzung folgt to be continued à suivre; la suite au prochain numéro продолжение следу¬ ет continuará 214 Fortsetzungswerk n Foto ... s. Photo . . . serial publications en cours; roman-feuilleton произведение, печа¬ тающееся с продол¬ жением; серия obra en fascículos; publicación seriada 215 216 freier Mitarbeiter Freiexemplar n outside collaborator/ reader/consultant; free-lance collaborateur externe внештатный сотруд¬ ник colaborador exterior a) ( Freilieferung) complimentary copy; exemplaire d’auteur; авторский/бесплат- ejemplar gratuito; 217 Gratisexemplar b) s. Pflichtexem¬ plar free specimen copy spécimen/numéro gratuit ный экземпляр número de muestra Frontispiz n frontispiece frontispice фронтиспис frontispicio; portada 218 für eigene Rechnung for own account pour son propre compte за свой счёт ornada/grabada por cuenta propia 219 Fußnote ƒ footnote; annotation note de bas de page; note infrapaginale сноска; подстрочное примечание nota al pie de página 220 Ganzleinen n, Ganz¬ leinwandband m Leinenband cloth binding reliure en toile; (reliure) pleine toile коленкоровый пере¬ плёт encuadernación en tela 221 ganzseitig » full-page couvrant une page entière занимающий всю страницу a toda página; a página completa 222 Gebetbuch n prayer-book livre de prières молитвенник libro de oraciones 223 gebunden Gedicht n s. Dichtung gedrängt s. kurzge¬ faßt bound relié в переплёте encuadernado 62
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano филмови права; пра- filmrettigheder; elokuvaamisoikeus filmrechten; verfil- diritti di adattamen- 207 во/права за филми- filmatiseringsretter mingsrechten to allo schermo; ране diritti cinematogra¬ fici гъвкава подвързия blød kartonnage taipuisa sidos soepele band legatura pieghevole/ 208 flessibile позив; хвърчащ лист flyveblad lentolehtinen vlugschrift foglio volante 209 формат; размер (и) format; størrelse koko; formaatti formaat formato; sesto 210 211 бланка; формуляр formular; blanket lomake formulier modulo; formulario въпросник spørgeskema; spør- kyselylomake vragenlijst questionario geliste продължение fortsættelse jatko voortzettling; ver- continuazione; pun- 212 volg tata следва fortsættelse følger jatkoa seuraa wordt vervolgd/ continua . . . 213 voortgezet труд с продълже- fortsættelses værk jatkoteos; jatkojul- vervolgwerk; serie; opera/pubblicazione 214 ния;серия kaisu reeks; reekswerk a dispense външен сътрудник fri medarbejder ulkonainen avustaja medewerker buiten collaboratore esterno 215 de uitgeverij 216 безплатен екземп- frieksemplar; prø- vapaakappale presentexemplaar; copia gratuita; saggio ляр veeksemplar (tekijälle jne) proefnummer gratuito фронтиспис frontispice alkukuva; nimiöku- frontispi(e)ce; fron- antiporta/fronte- 217 va; esiökuva tispies; titelplaat spizio (con tavola) 218 на своя сметка på egen regning omaan laskuun op eigen rekening per conto proprio забележка под ли- fodnote alaviite; alahuomau- voetnoot nota in calce 219 ния tus; alanootti цяла платнена под- hellærredsbind kangassidos; klootti- heel linnen band legatura in tutta tela; 220 вързия sidos legatura all’inglese на цялата страница helsides- kokosivun; koko van/over een hele (in) piena pagina 221 sivun käsittävä bladzijde молитвеник bønnebog rukouskirja gebedenboek libro di preghiere/di devozione 222 подвързан indbundet sidottu; sidottuna gebonden; ingebon- rilegato 223 den 63
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 207 filmska prava; prava ekranizacije filmrettigheter prawa sfilmowania direitos cinematogrᬠficos drepturi de filmare 208 gibak uvez mykt bind oprawa miękka encadernação flexí¬ vel legătură flexibilă 209 letak flygeblad pismo ulotne; ulotka folheto; opúsculo foaie volantă 210 format format; størrelse format . formato format 211 formular; obrazac formular; skjema; blankett przedruk; formularz impresso formular upitni list spørreskjema; spør¬ reliste kwestionariusz; ankieta questionário chestionar 212 nastavljanje; nasta¬ vak fortsettelse dalszy ciąg; konty¬ nuowanie; odcinek continuação continuare 213 nastaviće se; nastavak sledi fortsettes; vil bli fortsatt ciąg dalszy nastąpi continua; a continuar va urma 214 djelo u nastavcima; serija fortsettelsewerk; seriesverk wydawnictwo/dzieło ciągłe/seryjne; dzieło/praca/wyda- nie w odcinkach publicação serial opera literară în continuări 215 vanjski suradnik fri medarbeider współpracownik na zlecenie colaborador exterior/ independente colaborator disponi- bil/exterior 216 besplatni primjerak; besplatni ogledni broj frieksemplar; prø¬ veeksemplar egzemplarz bezpłatny; numer próbny exemplar gratuito; número de amostra exemplar gratuit 217 frontispis frontbilde; frontis- pise rycina na karcie tytułowej frontispício frontispiciu 218 na vlastiti račun på eien regning na własny rachunek por conta própria pe cont propriu 219 podnožna bilješka fotnote przypis (pod tekstem) anotação notă de subsol 220 cjeloplatneni uvez lerretsbind oprawa płócienna; płótno encadernação em pano legătură (de carte) în pînză 221 koji zahvata cijelu stranicu helsides całostronny a toda a página de pagină întreagă 222 molitvenik bønnebok modlitewnik; książka do mod¬ litwy livro de orações carte de rugăciuni 223 uvezan; u tvrdom uvezu bundet; innbundet oprawiony; w opra¬ wie encadernado legat 64
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски I SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar filmrättigheter филмска права; пра¬ ва екранизације filmové právo filmové právo filmjogok; megfilme¬ sítési jogok 207 flexibelt band; mjukt band гибак повез ohybná väzba ohebná vazba flexikötés 208 flygblad; flygskrift лета к leták leták röpirat 209 storlek; format формат formát formát formátum; méret(ek) 210 211 formulär; blankett формулар; образац formulár; blanketa formulář; blanket űrlap frågeformulär анкетни лист dotazník dotazník kérdőív fortsättning настављање; наста¬ вах pokračovanie pokračovaní folytatás 212 fortsättning följer наставиће се; наста¬ вах следи pokračovanie nas¬ leduje pokračovaní nasle¬ duje folytatása követke¬ zik 213 fortsättningsverk дело у наставцима; серија seriál seriál folytatásos mű; sorozat 214 frilans спољни сарадних externista; externý spolupracovník externista; externí spolupracovník külső munkatárs 215 216 gratisexemplar; exemplar till på¬ seende бесплатни при¬ мерах; бесплатни огледни број voľný výtlačok volný výtisk ingyen-/mutatvány- példány; ingyenes példány; mutat¬ ványszám frontespis фронтиспис frontispice; protiti- tulný obraz na vlastný účet frontispice címkép; cím-metszet 217 för egen räkning на властити рачун na vlastní účet saját számlára 218 fotnot фуснота poznámka pod čiarou poznámka pod čarou lábjegyzet 219 (helt) klotband; (helt) linneband целоплатнени по¬ вез ! celoplátenná väzba celoplátěná vazba vászonkötés 220 helsides- хоји захвата делу страницу celostranový; celost¬ ránkový celostránkový egészoldalas 221 bönbok молитвених modlitebná knižka modlitební knižka imakönyv 222 (in)bunden повезан; у тврдом повезу viazaný; viazane vázaný; vázaně kötött; kötve 223 5 65
ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH DEUTSCH English Français Русский Español 224 Gegenseitigkeit ƒ reciprocity réciprocité взаимность; обоюд- reciprocidad ность 225 Gegenwert m consideration contre-valeur; эквивалент; эквива- compensación; equi- (in einem Vertrag) équivalent лентная стоимость valente; equivalen¬ cia geheftetes Buch s. broschiertes Buch 226 geistiges Eigentum intellectual/literary propriété intellec- «духовная собствен- propiedad intelectual property tuelle ность» Geleitwort s. Vorwort 227 Gemeinschaftsaus- joint edition; co- co-édition; en coédi- совместное издание edición colectiva gabe ƒ edition; “edited in conjunction with . . tion avec... 228 Gemeinschaftswerk n composite/collective œuvre collective; совместный/коллек- obra colectiva work; teamwork ouvrage collectif тивный труд 229 Generalvertretung ƒ general agency représentation gé- генеральное агент- agencia general nérale ство 230 Gerichtsstand m jurisdiction; compe- compétence; tribunal юрисдикция; под- jurisdicción; tribunal Gesamtausgabe ƒ tent court compétent судность competente 231 a) (eines Autors) complete (collection édition complète; собранные сочине- obras completas of) works; collected works œuvres complètes ния b) (eines Werkes) complete/unabridged édition in-extenso полное издание edición completa edition 232 Gesang m song chant песня canto -*■ Lied 233 Geschichte ƒ a ) ( Erzählung) story histoire история; рассказ; relato; cuento; his- повесть torieta b) (Wissenschaft) history histoire история historia 234 Gesetz n law; statute loi закон ley; estatuto 235 Gestaltung ƒ (book) design; présentation; pré- оформление diseño; disposición Entwurf make-up paration du projet del texto impreso 236 gewidmet Glanzfolie ƒ dedicated dédié; dédicacé посвящённый (ко- му-л.); с посвя¬ щением dedicado 237 (transparent) foil pellicule; rhodoïde блестящая прозрач- hoja satinada Glanzpapier n (transparent) ная плёнка 238 glazed/glossy paper papier glacé/satiné глянцевая бумага papel glasé/satinado 239 glatter Satz plain matter composition sans сплошной набор composición simple renfoncement, en caractères ordinai¬ res etc.; labeur (sin sangrado etc.) 240 graphisch graphic(al) graphique графический gráfico 241 gratis free of charge gratuit бесплатный; бес- gratis; gratuito платно 242 Gratisexemplar n author’s copy; com- hommage à l’auteur; беснлатный экзем- ejemplar gratuito Freiexemplar plimentary/free spécimen; exem- пляр copy plaire gratuit 66
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano взаимност gensidighed molemminpuolisuus mutualiteit reciprocità 224 равностойност tilsvarende værdi; vasta-arvo tegenwaarde controvalore; equi- 225 kontraktbeløb valente духовно имущество litterær ejendom kirjallinen omistus intellectuele eigen- proprietà inteilet- 226 dom tuale съвместно издание fællesudgave yhteisjulkaisu gemeenschappelijke edizione congiunta; 227 uitgave co-pubblicazione съвместен/общ труд; fællesværk; fælles- yhteisteos; yhteistyö gemeenschappelijk opera collettiva 228 колективен труд arbejde werk генерално generalagentur; pääedustus generale agentuur rappresentanza 229 представителство hovedagentur generale компетентност на kompetent domstol tuomiovallanalaisuus bevoegde/competen- competenza giudi- 230 съдебна инстанция de rechtbank ziaria; giurisdizione 231 пълно събрание на samlede værker/ kootut teokset volledige werken opere omplete; произведенията skrifter opera omnia пълно издание uforkorter/fuldstæn- täydellinen laitos volledige uitgave edizione integrale/ dig udgave piena песен sang laulu lied; gezang; zang canzone 232 история storia 233 fortælling kertomus verhaal; vertelling historie historia geschiedenis закон lov laki wet legge 234 оформяване; поли- formgivning muotoilu vormgeving formazione 235 графическо изпълне- ние с посвещение med dedikation; omistuksilleen; met opdracht dedicato 236 dedikations- omistettu прозрачен лист gennemsigtigt blad; kuultolehti transparant velina; lucido 237 folie гланцова хартия glanspapir; glacé- kiiltopaperi glacépapier; gegla- carta lucida 238 papir ceerd papier еднообразен набор skær sats; brødskrift tasalados; tekstila- eenvoudig/vlot zetsel; composizione a dilun- 239 dos niet inspringend/ go; giustezza com- moelijk zetsel pleta графичен; графичес- grafisk graafinen grafisch grafico 240 ки безплатно; безпла- gratis ilmainen; maksuton; gratis; present gratuito 241 тен vapaa(-) безплатен екзем- frieksemplar kunniakappale; presentexemplar esemplare gratuito; 242 пляр; дар от авто- vapaakappale omaggio dell’autore; pa в знак на ува- copia-omaggio ! жение 5* 67
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 224 uzajamnost gjensidighet wzajemność reciprocidade reciprocitate 225 protuvrijednost; kontraktbeløp równowartość; wy- compensação; equi- contravaloare echi- ekvivalent nagrodzenie valente; equivalên¬ cia valenţă 226 duhovna svojina litterær eiendom własność umysłowa propriedade intelec- proprietate intelec- tual tuală 227 zajedničko izdanje felles utgave wspólne wydanie; edição colectiva coeditare koedycja 228 zajedničko djelo; felles verk/arbeid dzieło zbiorowe; pra- obra colectiva operă colectivă kolektivni rad ca zbiorowa 229 generalno hovedagentur generalne przedsta- agência geral reprezentanţă gene- zastupstvo wicielstwo rală 230 nadležnost suda; kompetent domstol; kompetencja (sądowa) jurisdição; tribunal jurisdicţie; tribunal nadležni sud verneting competente competent 231 cjelokupna djela samlede verker/skrif- wszystkie dzieła opere complete obras completas ter potpuno izdanje fullstendig utgave wydanie kompletne; edição completa ediţie completă pełne wydanie 232 pjesma; pjevanje sang pieśń canto cîntec 233 pripovijetka; priča fortelling opowiadanie; histo- conto poveste ria; historyjka povijest; historija historie dzieje; historia historia istorie 234 zakon lov ustawa lei; estatuto lege; statut 235 oblikovanje; projek- formgivning opracowanie graficz- esboço; bosquejo formare; modelare; tiranje s posvetom; posvećen ne; szata graficzna; forma edytorska organizare 236 med dedikasjon; poświęcony; z dedy- dedicado; com dedica- cu dedicaţie dedikasjons- kacją Ção 237 (transparentná) gjennomsiktig blad folia przezroczysta; folha satinada foaie subţire folija celofan; transparent 238 sjajni papir glittet papir papier satynowany papel setim/asseti- hîrtie satinată/lucio- (z połyskiem) nado asă 239 običan slog glatt sats skład zwykły composição simples cules neted; cules de (sem alínea) text 240 grafički grafisk graficzny gráfico grafic 241 besplatno (besplatan) gratis; fri gratisowy; bez- gratis; gratuito gratuit besplatni primjerak płatny,-nie 242 gaveeksemplar; for- egzemplarz bezpłat- exemplar gratuito exemplar gratuit; lageksemplar ny/gratisowy; gratis omagiu 68
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar reciprocitet; ömsesi¬ dighet motsvarande värde узајамност reciprocita reciprocita viszonosság 224 протувредност; ек- protihodnota protihodnota ellenérték 225 вивален(а)т litterär äganderätt духовна својина duševné vlastníctvo duševní vlastnictví szellemi tulajdon 226 gemensam upplaga заједничко издање spoločné vydanie společné vydaní közös kiadás 227 gemensamt verk; заједничко дело; ко- kolektívne dielo, ko- kolektivní dílo/práce közös mű; kollektív 228 teamwork лективни рад lektívna práca munka generalagentur генерално заступни- generálne zastúpenie generální zastoupení kizárólagos képvi- 229 штво; генерално selet; vezérképvise- представништво let laga domstol надлежност суда; súdna príslušnosť příslušnost soudu bírói illetékesség; 230 надлежни суд illetékes bíróság 231 fullständig upplaga; целокупна дела zobrané diela/spisy sebraná díla; sebrané összes/összegyűjtött samlade verk spisy művei oförkortad/full- потпуно издање úplné vydanie úplné vydání teljes/csonkítatlan ständig upplaga zpěv kiadás 232 sång песма; певање spev ének historia приповетка; прича poviedka; príbeh povídka; příběh történet 233 историја dejiny dějiny; historie történelem 234 lag закон zákon zákon törvény utformning; gestalt- обликовање; пројек- úprava úprava kialakítás; rnegter- 235 ning; utkast товање vezés dedicerad с посветом; посве- dedikovaný, s veno- dedikovaný; s věno- ajánlással; dedikálva 236 ћен vaním váním glanzfolie (транспарентна) фо- fólia fólie (transzparens) fólia 237 лија fénypapír 238 glanspapper сјајна хартија lesklý papier lesklý papír slät sats; brödstil обичан слог hladká sadzba hladká sazba sima szedés 239 grafisk графички grafický grafický grafikai; grafikus 240 gratis бесплатно (беспла- тан) бесплатни примерак zadarmo zdarma ingyen(es) 241 gratisexemplar voľný výtlačok volný výtisk tiszteletpéldány 242 5* 69
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 243 Großbuchhandel m wholesale booktrade commerce du livre оптовая книжная comercio de libros en gros торговля al por mayor 244 Großbuchstaben m pl capital letters; capi- majuscule(s); gros прописные буквы letra capital/versal; Versalien tals; caps caractère(s); capi¬ tale^) mayúscula 245 großes Recht “grands droits” grands droits «большое (авторское) grandes derechos право>> 246 Großhandelspreis m wholesale price prix de vente en gros оптовая цена precio por mayor 247 Grossist m wholesale bookseller marchand de livres оптовый книготор- mayorista; comisio- en gros; grossiste говец nista en librería 248 Grundpreis m basic price prix de base основная цена precio de base 249 Grundriß m outline(s); general manuel; traité pra- основы; компенди- manual; compendio; Abriß, umfas- treatise; system; tique de . . .; ум base; fundamento; sender... compendium; prin- précis de .. .; cimientos ciples of... ouvrage de référence 250 Grundschrift ƒ types used for the caractère de labeur основной шрифт caracteres de base; body of the book; (которым набран tipos usados en la body type текст ) composición del libro 251 „gut zum Druck!“ good/ready for print bon à tirer «в печать!» listo para imprimir —*■ fertig . . . 252 Handbuch n a) (Lehrbuch', handbook; manual; manuel; traité pra- руководство; спра- manual; compendio Grundriß ) compendium; text- tique de . ..; précis вочник book de . . . b) (Nachschlage- reference book; ouvrage de référence; пособие prontuario; reperto- werk) repertory; direc¬ tory (les) usuels rio; guía; «usuales» pl 253 Handel m trade commerce торговля comercio 254 Handelskammer ƒ chamber of com- chambre de commer- торговая палата Cámara de Comercio merce ce 255 Handelsrecht n commercial law; droit commercial торговое право derecho mercantil merchant law Handschrift ƒ s. Manuskript 256 Handwörterbuch n practical dictionary; dictionnaire usuel/ настольный словарь; diccionario manual 257 Harmonie ƒ manual abrégé словарь среднего формата orchestral parts parties d’orchestre гармония; оркестро- partes orquestales вые голоса 258 Hauskorrektor m printer’s reader; correcteur (de la типографический corrector de la im- proof-reader (the firm’s own) maison) корректор prenta 259 Heft n fascículo; cuadernillo a) (Broschüre) booklet; brochure brochure брошюра b) (Lieferung; part; number; issue livraison; fascicule; выпуск; номер entrega; número Nummer ) numéro 70
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano търговия с книги на kommissionsbog- tukkukirjakauppa; commissieboekhandel libreria commissio- 243 едро handel välityskirjakauppa näriä главна буква stort bogstav; versal; iso kirjain; versaali; hoofdletter; kapitaal; (lettere) maiuscole; 244 majuskel m aj uskel i bovenkast (caratteri) maius¬ coli голямото право grands droits; dra- suuret oikeudet groot recht (tonee- «grands droits» 245 matiske rettigheder (musik og/eller tekst) lopvoeringsrecht) цена на едро engrospris tukkuhinta groothandelprijs prezzo alľingrosso 246 книжар ангросист grosserer; engros- tukkukirjakauppias; grossier; commissie- libraio commissio- 247 handlende tukkukauppias boekhandelaar nario основна цена grundpris perushinta grondprijs prezzo di base 248 наръчник; ръковод- håndbog käsikirja; opas; kom- handboek; hand- compendio; schema 249 ство; основи на ... pendi(umi) leiding; overzicht основен шрифт на grundskrift; brød- tekstilados grondschrift; alge- caratteri di base 250 книжното тяло skrift; hovedskrift mene/hoofdzakelij- (usati nella stam- ke letter; boek- zetsel pa di un libro) готово за печат »kan trykkes«; »til »painettakoon!«; afdrukken; impri- «si stampi» 251 tryk« hyväksytty painet¬ tavaksi matur 252 наръчник; ръковод- håndbog käsikirja handboek manuale; compendio ство помагало; справоч- opslagsværk apukirja naslagwerk manuale di consul- ник tazione; prontuario търговия handel kauppa; kauppa-ala handel commercio 253 търговска камара handelskammer kauppakamari handelskamer camera di commercio 254 търговско право handelsretten kauppaoikeus handelsrecht diritto commerciale 255 наръчен речник praktisk ordbog käsisanakirja handwoordenboek dizionario 256 щимове за оркестър orkesterstemmer; nuottimateriaali harmonie armonia; parti (mu- 257 orkestermateriale sicali) домашен коректор huskorrekturlæser oma korrehtuurin- corrector van de correttore interno 258 lukija (kirjapai¬ nossa) uitgeverij/drukkerij fascicolo; quaderno 259 брошура; свезка brochure; pjece; vihko boekje; brochure numero (di una pub- вмжиня; брой hæfte numero nummer; levering; hæfte; nummer serieboek blicazione periodica) 71
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 243 trgovina knjigama kommisjonsbokhan- księgarstwo hurtowe comércio de livros comerţ de cărţi en na veliko; veletrgo¬ vina knjigama del por grosso gros verzală; literă mare; 244 velika slova; május- stor bokstav; versal; wersaliki; tnajuskuly (letra) versai; maiús- kula majuskel cula majusculă 245 »veliko pravo» store rettigheter wielkie prawa grandes direitos «drept mare/major» 246 cijena na veliko, engrospris cena hurtowa preço por grosso preţ en gros velikoprodajna cijena * 247 veletrgovac knjiga- grosserer; grossist hurtownik negociante de livros angrosist ma; knjižar na veliko por grosso 248 osnovna cijena grunnpris cena podstawowa preço de base preţ de bază 249 priručnik; opći pri- håndbok zarys; podręcznik; manual; compêndio; manual; elemente; kaz; sažeti pregled; Podstawy ... base; principio principii osnove 250 osnovno pismo glatt sats pismo tekstu głów- tipos usados na com- caractere pentru cu- nego (bez wyróż¬ nień) posição do livro Ies de carte 251 »neka se tiska« »kan trykkes« „imprimatur!”; imprimível bun de tipar „wolno drukować!” 252 priručnik håndbok podręcznik manual; compêndio manual pomoćna knjiga oppslagsverk poradnik repertório; prontuᬠrio compendiu 253 trgovina handel handel comércio comerţ 254 trgovačka/trgovinska handelskammer izba handlowa Câmara de Comércio cameră de comerţ komora 255 trgovinsko pravo handelsretten prawo handlowe direito comercial drept comercial 256 priručni rječnik praktisk ordbok słownik podręczny dicionário portátil dicţionar portativ 257 harmonija; orkes- orkesterstemmer partie orkiestralne; partes orquestrais; voci orchestrale tarski motivi harmonia orquestração 258 kućni korektor; huskorrekturleser korektor na etacie; corrector da impren- corector de casă korektor tiskare korektor wydaw- sa 259 svezak; brošura nictwa folheto; fascículo caiet; fasciculă brosjyre; hefte zeszyt broj nummer, hefte zeszyt número număr 72
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar speditionsbokhandel ; трговина књигама knižný velkoobchod knižní velkoobchod nagybani könyvkere- 243 kommissionsbok- на велико; велетр- kedelem handel говина књигама majuskel; versal, stor велико слово; вели- majuskula; verzálka majuskule; verzálka nagybetű(k) 244 bokstav ка слова;|мајускула stora rättigheter «велико право» (vefké) práva (velká) práva nagyjog 245 grosshandelspris; цена на велико; ве- veľkoobchodná cena velkoobchodní cena nagykereskedelmi ár 246 partipris; engros¬ pris ликопродајна цена grossist; kommis- велетрговац veľkoobchodník velkoobchodník könyvnagykereskedő 247 sionsbokhandlare књигама; књижар на велико grundpris основна цена základná cena základní cena alapár 248 översikt; kompen- приручник; општи základy základy kézikönyv; alap- 249 diurn; grunddragen приказ; сажети vetés; a ... alap- преглед; основе vonalai; a . . . alap¬ jai; Rendszeres . . . huvudstil; egentlig основно писмо základné písmo; zá- základni písmo; könyvszedés; a fő- 250 textstil; brödstil kladná sadzba základni sazba szöveg szedése tryckfärdig «нека се штампа» pripravený na tlač připravený na tisk nyomható! 251 rukoväť; príručka rukovet; přiřučka kézikönyv 252 handbok приручник uppslagsbok помоћна књига segédkönyv handel трговина obchod obchod kereskedelem 253 handelskammare трговачка комора; obchodná komora obchodní komora kereskedelmi ka- 254 трговинска комора mara 255 handelsrätt трговинско право obchodné právo obchodní právo kereskedelmi jog handlexikon приручни речник príručný slovník příruční slovník kéziszótár 256 orkesterstämmor; хармонија; оркес- harmónia harmonie zenekari szólamok 257 notmaterialstämmor тарски мотиви (hemma)korrektur- кућни коректор; ко- domáci korektor domáci korektor belső/saját korrektor 258 läsare ректор штампари- häfte je zošit sešit füzet 259 свеска; брошура број číslo číslo szám 73
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 260 heften sew; stitch brocher; coudre сшивать; прошивать encuadernar a la (Bücher)] брошю¬ ровать (Hefte) rústica 261 Herausgabe ƒ editing; edition; édition выпуск; издание edición; publicación publishing; issue 262 herausgeben editar; publicar aj fveröffentlichen) publish; issue publier издавать; выпус- кать b) (redigieren) edit rédiger; éditer составлять redactar 263 Herausgeber m editor a) (Verleger) publisher éditeur издатель b) (Mitwirkender) editor; edited/com- rédacteur; «rédigé редактор издания; redactor-jefe; compi- piled by . . . par . . .» автор-составитель lador 264 Herstellungsabteilung production depart- division de la pro- производственный sección de producción ment/division duction отдел 265 Herstellungszeit ƒ term of production; durée de production время полиграфиче- plazo de producción production cycle ского исполнения 266 Hochdruck m relief printing procédé en relief высокая печать impresión en relieve 267 Hochformat n upright format format en hauteur высокий/стоячий/ вертикальный фор¬ мат особо глянцевая formato alargado 268 Hochgianzpapier n super-calendered papier surglacé papel superglasé/ paper бумага supersatinado 269 holzfreies Papier paper without wood- pur chiffon; papier бумага без содержа- papel libre de celulosa pulp; paper free exempt de pâte de ния древесной мае- from cellulose bois сы 270 holzhaltiges Papier wood-pulp paper papier de pâte de бумага, содержащая papel de pasta de bois древесную массу madera 271 Honorar n royalty; (author’s) honoraires/droits гонорар; авторский derechos de autor; fee d’auteur гонорар;авторские honorarios 272 Honorarvorschuß m advance royalty avance sur les hono- аванс в счёт гонора- adelanto de pago; raires; à-valoir ра honorarios antici¬ pados radiopieza 273 Hörspiel n radio-play pièce radiophonique радиопьеса; радио- постановка 274 Illustration ƒ illustration; figure; illustration; gravure иллюстрация; кар- ilustración; imagen; 275 4- Bild picture тинка grabado Impressum n imprint; printer’s adresse bibliographi- выходные данные/ pie de imprenta: 276 address que сведения colofón Imprimatur n imprimatur imprimatur; bonnes подписание к печати imprimàtur ->- Druckreifer¬ erklärung feuilles 277 Index m index index предметный указа- índice; tabla de тель materias 278 Inhalt m contents; argument contenu; sommaire содержание contenido
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano броширам; подши- hæfte nitoa innaaien; brocheren cucire 260 вам 1 издаване; публику- udgivelse; publi- julkaiseminen publicatie; uitgave; edizione; cura (di un 261 ване kation; offentlig¬ gørelse het uitgeven libro) 262 издавам; публику- udgive; offentliggøre julkaista uitgeven pubblicare; uscire 1 вам un’ edizione редактирам redigere toimittaa; laatia samenstellen curare (paino)kuntoon 263 издател udgiver; forlægger julkaisija; kustantaja uitgever editore (главен) редактор chefredaktør; re- toimittaja samensteller direttore; a cura di. . daktør технически/произ- teknisk afdeling teknillinen osasto; productieafdeling; departamento teeni- 264 водствен отдел tuotanto-osasto technische afdeling со/di produzione срок на произвол- fremstillingstid valmistusaika; pai- vervaardigingster- durata di produzione 265 ството natusaika mijn висок релефен печат højtryk kohopainanta; kor- hoogdruk; boekdruk stampa а/in rilievo 266 kopainanta стоящ/изправен/ højformat pystykoko; pysty- rugformaat formato verticale 267 прав формат (на muoto; pystyfor- книга) maatti силно гланцирана højglittet papir superkalanteroitu hooggesatineerd carta fortemente 268 хартия paperi papier calandrata; carta ultra-patinata хартия холцфрай træfrit papir hiokkeeton paperi houtvrij papier carta senza pasta di 269 legno хартия от дървесина t.ræholdigt papir hiokepitoinen paperi houtpapier carta di pasta di le- 270 gno хонорар; възнаграж- forfatterhonorar; tekijänpalkkio honorarium; auteurs- diritti d’autore; 271 дение royalty honorarium; au¬ teursrechten royalty; onorario аванс от хонорара honorarforskudd tekijänpalkkioennak- avance op de auteurs- anticipo sui diritti d’autore 272 ko rechten радиопиеса hørespil kuunnelma radiospel dramma radiofonico 273 илюстрация; образ; illustration; figur kuva illustratie; figuur illustrazione; figura 274 фигура; картина note tipografiche 285 издателско каре impressum painotiedot impressum; biblio- grafisch adres 276 разрешение за печа- godkendelse til tryk painolupa; painatus- imprimatul; verlof imprimatur тане lupa; imprimatur tot afdrukken указател; показалец register hakemisto; rekisteri; zaakregister; onder- indice 277 indeksi werpsregister 278 съдържание indhold sisällys Ínhoud contenuto 75
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 260 meko vezati; proši- vati (knjigu); broširati hefte z(e)szywać brochar a broşa 261 izdavanje; publici¬ ranje; uređivanje offentliggjørelse ut¬ givelse; publikasjon wydanie edição; publicação publicare; editare 262 izdavati; publicirati offentliggjøre; utgi; publisere wydać; publikować editar; publicar a publica 263 sastaviti redigere opracować; spo¬ rządzić; ułożyć redigir a edita izdavač; nakladnik forlegger; utgiver wydawca editor editor redaktor izdanja; (Musik:) editor sjefredaktør; redaktør redaktor główny; ,,Pod redakcją . . wydawca; edytor redactor-chefe redactor-şef 264 tehnički/proizvodni odjel teknisk avdeling dział produkcyjny secção de produção secţie de producţie; secţie tehnică 265 vrijeme proizvodnje fremstillingstid cykl produkcyjny prazo de produção timp će producţie 266 visoki tisak; knjigo- tisak høytrykkmetode; boktrykkmetode druk wypukły typo¬ graficzny impressão em relevo tipar în alt 267 visoki/stojeći format høyformat format stojący formato alongado/ vertical format stătător 268 visokosjajni papir; visokosatinirani papir høyglittet papir papier satynowany z wysokim połyskiem papel superassetina- do hîrtie lustruită 269 bezdrvni papir trefritt papir papier bezdrzewny papel sem celulose hîrtie velină 270 papir sa sadržajem drvenjače treholdig papir papier drzewny papel de celulose hîrtie semivelină 271 honorar; autorski honorar forfatterhonorar; royalty honorarium (autors¬ kie) honorário; direito de autor onorar(iu) 272 predujam/akonta- cija na honorar honorarforskudd zaliczka (na honora¬ rium) adiantamento do ho¬ norário avans de onorariu 273 radiodrama hørespill słuchowisko; sztuka radiowa peça radiofónica piesă radiofonică 274 ilustracija; slika illustrasjon; figur; bilde ilustracja ilustração; imagem; gravura ilustraţie; figură; planşă 275 impresum; kolofon trykkangivelse metryka książki; kolofon colofone; rúbrica nume de editură 276 imprimatur, odob¬ renje za tisak godkjennelse till trykk imprimatur imprimatur bun de tipar 277 indeks emneregister indeksiskorowidz (przedmiotowy) índice das matérias tablă de materii; indice 278 sadržaj innhold treść conteúdo conţinut; cuprins 76
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar häfta меко везати; проши- zošiť; brožovat’ sešít; brožovat fűzni 260 вати (књигу); броширати utgivning издавате; публико- vydanie vydání kiadás 261 вање; редакција vydať vydat 262 ge ut; utgiva; pu- издавате; публико- kiadni blicera вати redigera саставити vydavateľ szerkeszteni 263 förläggare; utgivare издавам vvdavatel kiadó huvudredaktör (главни) редактор; vedúci/hlavný redak- híavní redaktor főszerkesztő; szer- (Musik:) едитор tor kesztő produktionsavdel- техничко одељење, výrobné oddelenie výrobní oddělení műszaki/termelési 264 ning; teknisk avdel- одељење производ- osztály ning ње produktionstid; време производше výrobná doba; výrobní doba előállítási idő; 265 framställningstid výrobný cyklus nyomdai átfutás relieftryck висока штампа tlač z výšky tisk z výšky magasnyomtatás; 266 könyvnyomtatás höjdformat високи формат; сто- formát na výšku formát na výšku álló formátum 267 јећи формат (könyvé) högglättat papper високосјајна хар- papier s vysokým papír s vysokým tükörfényezett papír 268 тија; високосати- нисана хартија leskom leskem famentes papír 269 träfritt papper бездрвна хартија bezdrevný papier bezdřevý papír trähaltigt papper хартија са садржа- drevitý papier dřevitý papír fatartalmú papír 270 јем дрвењаче författarhonorar; хонорар; аутор- honorár honorář honorárium; (szerzői) 271 royalty ски хонорар jogdíj förskottshonorar предујам на хоно- preddavok na hono- záloha na honorář jogdíj-előleg 272 pap; аконтација на хонорар rár hangjáték 273 hörspel; radiopjäs радиодрама rozhlasová hra rozhlasová hra illustration; figur; илустрација; слика ilustrácia ilustrace illusztráció; ábra; 274 bild kép 275 tryckort (uppgift om импресум impressum impressum impresszum tryckeri och tryckår) imprimatur; tryck- имприматур; одоб- imprimatur imprimatur imprimatúra 276 ningstillstånd рење за штампу register индекс vecný ukazovateľ/ (věcný) rejstřík; index; tárgymutató 277 zoznam; index index innehåll садржај obsah obsah tartalom 278 77
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 279 Inhaltsangabe ƒ outline(s); synopsis; analyse; extrait; краткое изложение resumen; sinopsis; -и- Zusammenfassung conspectus; anno¬ tation sommaire; argu¬ ments; présentation содержания; кон¬ спект книги argumentos 280 Inhaltsverzeichnis n table of contents; contents; index table des matières оглавление índice; tabla de materias 281 Inlandshandel m domestic trade; home trade commerce intérieur внутренняя тор¬ говля comercio interior 282 Institut n -► Anstalt institute institut институт instituto; estable¬ cimiento 283 internationaler Katalogzettel fiche internationale; international cata¬ logue) card fiche internationale международная ка¬ таложная карточ¬ ка ficha internacional 284 Jahrbuch n Almanach year-book; annual; annals; almanac annuaire; annales; almanach ежегодник anuario 285 Jahrgang m annual volume/pub- lication; year année годовой комплект (периодического из¬ дания); год изда¬ ния (журнала) año 286 jährlich annual(ly); yearly annuel; par an ежегодный, -но anual; anualmente 287 Kalender m calendar calendrier; almanach календарь almanaque; calen¬ dario 288 Kapitälchen n pl small capitals petites capitales капительные бук¬ вы; капитель mayúscula pequeña; versalita 289 Kapitel n Abschnitt chapter chapitre глава capítulo 290 Kapitelüberschrift ƒ chapter heading titre du chapitre название; заголовок статьи cabeza de capítulo 291 Karte ƒ -Ч- Landkarte map carte géographique карта; географиче¬ ская карта mapa 292 Kartei/ card index/catalog(ue) catalogue sur fiches картотека; карточ¬ ный каталог catálogo en fichas 293 kartoniert cardboard-bound; in boards cartonné в картонном переплёте encartonado 294 Katalog m catalog(ue) catalogue каталог catálogo 295 Katalogpreis m catalog(ue) price prix de catalogue цена по каталогу precio de catálogo 296 Kehrseite ƒ Verso, Rückseite left-hand page; verso; even/back page; reverse dos; verso; page paire версо; левая сторо¬ на листа reverso; vuelto 297 Kinderbuch n children’s book livre pour les enfants/ l’enfance детская книга libro para niños 298 Klappe ƒ flap; jacket-flap pochette клапан (супероб¬ ложки) guarda/solapa de la cubierta del libro 299 Klappentext m blurb (text) en pochette: . . текст на клапане суперобложки faja de publicidad 300 Klavierauszug m piano/vocal score réduction pour piano клавир; клавираус¬ цуг partitura para piano 78
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano кратко съдържание; резюме indholdsoversigt sisällystiiviste; tiivistelmä inhoudsoverzicht sommario; sinossi 279 конспект съдържание на кни- indholdsfortegnelse sisällysluettelo inhoudsopgave indice delle materie 280 вътрешна търговия indenrigshandel kotimaankauppa binnenhandel commercio interno 281 институт institut laitos instituut istituto 282 международно kort i internationalt kansainvälinen va- „fiche internatio- dfiche»; scheda inter- 283 каталожно кар- format kiokortti naie“ nazionale тонне годишник årbog; årsskrift; årsberetning vuosikirja jaarboek; jaarbericht almanacco; annuario; annali 284 годишнина årgang vuosikerta jaargang annata 285 годишен årlig vuotuinen; vuotuis-; vuosi- jaarlijks annuale; annualmen¬ te 286 календар almanak; kalender kalenteri; almanakka kalender; almanak calendario 287 капител kapitel; »små stored kapiteeli kleine kapitaal maiuscoletti 288 глава (на книга) kapitel luku kirjassa hoofdstuk; kapittel capitolo 289 заглавие на глава от книгата kapiteloverskrift luvunotsikko hoofdstuktitel intestazione di capi¬ tolo 290 карта kort; landkort kartta kaart; landkaart; geografische kaart carta geografica 291 картотека kartotek; seddel¬ katalog; kortkata¬ log kartonneret kortisto; korttiluet- telo cartotheek, kaart¬ catalogus catalogo a schede; schedario 292 картониран;подвър¬ зан с картон; в ме- paperikansissa; kartonkikansissa gekartonneerd legato in cartone 293 ка подвързия catalogo 294 каталог katalog luettelo catalogus цена по каталога katalogpris luettelohinta catalogusprijs; par¬ ticuliere prijs prezzo di catalogo 295 лявата страница bagside kääntöpuoli verso; keerzijde verso 296 на отворена книга детска книга børnebog lastenkirja kinderboek, jeugd- libro per ragazzi 207 капаче на обложка beskyttelsesbladets indre side; klaff suojalehden sisä¬ puoli flap risvolto 298 текст върху капаче¬ то на обложката; vaskeseddel (tekst); forlagsreklame esittelyteksti flaptekst testo del risvolto 299 рекламно съдържа¬ ние върху облож- ката извлечение за пиано klaverudtog pianosovitus klavieruittreksel spartito/riduzione per pianoforte 300 79
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 279 izvod iz sadržaja; (innholds)oversikt; streszczenie; kon- resumo; sumario; rezumat; sumar; sinopsis; kratko izlaganje sadržaja synopsis; resymé spekt dzieła; adno¬ tacja sinopse cuprins 280 sadržaj innholdsfortegnelse spis rzeczy/treści índice; sumario tablă de materii 281 unutarnja trgovina innenrikshandel handel wewnętrzny comercio interior comerţ interior 282 institut; zavod institutt instytut; ośrodek; placówka instituto institut 283 međunarodna kata- loška kartica internasjonalt kata¬ logkort międzynarodowa kartka katalogowa ficha internacional fişă internaţională 284 godišnjak; ljetopis årbok; årskrift; års¬ beretning rocznik; almanach , . anuario anuar 285 godište; godina årgang rok ano an; serie 286 godišnji; svakogo- dišnji årlig roczny,-nie anual anual 287 kalendar almanakk; kalendar kalendarz almanaque; calen¬ dario calendar 288 kapitel kapitél kapitaliki versalete capitaluţă 289 poglavlje; glava kapittel rozdział capítulo capitol 290 naslov poglavlja kapitteloverskrift tytuł rozdziału título do capítulo titlu de capitol 291 zemljopisna karta; zemljovid; mapa kart mapa; mapka; plan carta geográfica; mapa hartă 292 ceduljni katalog; kartoteka kartotek; seddelka¬ talog; kortkatalog kartoteka ficheiro cartoteca; fişier 293 kartonirano; u kar¬ tonskom uvezu kartonnert w oprawie papicro- wej/tekturowej cartonado cartonat 294 katalog katalog katalog catálogo catalog 295 cijena po katalogu katalogpris cena katalogowa preço de catálogo preţ de catalog 296 naličje bakside lewa stronica; verso; strona odwrotna reverso verso; revers; dos de pagina 297 knjiga za djecu; dječ¬ ja knjiga barnebok książka dla dzieci livro para crianças carte pentru copii 298 klapna (unutarnja strana zaštitnog omota) beskyttelsesbladets indre side skrzydełko bandas de sobrecapa clapă de supracopertă 299 tekst na klapni vaskeseddel (tekst) tekst propagandowy; notki i zapowiedzi (na skrzydełkach) cinta text în supracopertă 300 klavirski izvadak klaveruttog wyciąg fortepianowy partitura para piano extras pentru pian 80
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar synopsis; samman¬ fattning av inne¬ hållet; resumé извод из садржаја; синопсис; кратко излагање садржаја krátky/stručný obsah; podanie obsahu stručný obsah tartalmi kivonat; szinopszis; annotᬠció 279 innehållsförteckning садржај obsah obsah tartalomjegyzék 280 inrikeshandel унутрашња трговина vnútorný obchod vnitřní obchod belkereskedelem 281 institut; anstalt институт; завод ústav ústav intézet 282 internationellt kata- међународна lístok medzinárodého lístek mezinárodního „fiche”; nemzetközi 283 logkort каталошка картица formátu formátu nyilvántartó lap årsbok; årsskrift; годишњак; летопис ročenka ročenka évkönyv 284 annaler årgång годиште; година ročník ročník évfolyam 285 årlig годишњи; свакого- дишњи ročný; ročne roční; ročné éves; évi 286 kalender; almanack- календар kalendár kalendář naptár 287 (a) kapital капител kapitálka kapitálka kapitälchen 288 kapitel поглавље; глава kapitola; hlava kapitola; hlava fejezet 289 kapitelrubrik наслов поглавља názov kapitoly název kapitoly; titul kapitoly fejezetcím 290 karta географска/земљо- писна карта; мапа mapa mapa térkép 291 kortkatalog каталог на листићи- ма; картотека lístkový katalóg lístkový katalog cédulakatalógus 292 kartonnerad; i papp¬ band картонисано; у кар- тонском повезу kartónový kartónový papírkötésben; kartonálva 293 katalog каталог katalóg katalog katalógus 294 katalogpris цена по каталогу katalógová cena katalogová cena katalógusár 295 vänstersida; verso наличје verso verso hátoldal; hátlap; verzó 296 barnbok књига за децу detská kniha; knižka pre deti detská kniha; knížka pro děti gyermekkönyv 297 omslagsklaff; flik; klaff; uppslag клапна (унутрашња страна заштитног омота) текст на клапни záložka záložka fül 298 förlagsreklam; om- text na záložke text na záložce fülszöveg 299 slagspresentation pianoutdrag клавирски извадак klavírny výťah klavírní výtah zongorakivonat 300 6 81
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 301 „Klavier und Gesang“ piano-copy; piano- song version version piano-chant аранжировка для рояля и голоса : partitura para piano y canto 302 Kleinbuchstaben m pl small letters; lower case lettre(s) bas de casse; minuscule(s) строчные буквы letras de caja baja; letras minúsculas 303 kleine Rechte petits droits “petits droits” petits droits «малое (авторское) право» derechos pequeños 304 Klischee n ->- Druckstock Kollektion ƒ s. Sammlung Kollektivverfasser m s. Autorenkollektiv cliché; block; plate cliché клише clisé 305 Kollo n (pl. Kolli) package paquet; colis колло; место bulto; fardo 306 307 Kolophon n Kolportage ƒ colophon colophon колофон colofón; pie de im¬ prenta a) ( Vertriebsform) colportage, hawking colportage продажа в разнос; книгоношество comercio ambulante de libros b) (leichte Literatur ) -*■ Schundliteratur cheap/dime novel littérature de paco¬ tille развлекательная ли¬ тература novela sensacional; novelucha 308 Kolumne ƒ Spalte column; type page colonne; rubrique колонка; столбец; полоса columna 309 Kommentar m commentary commentaire; anno¬ tations комментарий; пояс¬ нение comentario 310 Kommission ƒ commission commission комиссия comisión a) ( Ausschuß) board; committee comité комитет comité b) (Auftrag) consignment consignation комиссионное пору¬ чение consignación 311 Kommissionär m commission merchant (librairie) dépositaire комиссионер comisionista 312 Kommissionsbuch- wholesale distribut- libraire (d’assorti- (оптовый) комисси- comisionista en handier m -Ч- Buchhändler ing agent ment) онный книготорго¬ вец librería; mayorista 313 Komödie f (Lustspiel) comedy comédie комедия comedia 314 Kompendium n -*■ Handbuch compendium abrégé; manuel; compendium компендий; компен¬ диум compendio; resumen 315 komplettes Musik- complete set (of mu- matériel complet комплектный музы- material musical material sic material) d’orchestre; jeu complet du matériel кальный материал completo 316 Komponist m composer compositeur композитор compositor 317 Konferenz ƒ conference conférence конференция; сове- conferencia 318 Kongreß m Kontoauszug m s. Abrechnung congress congrès конгресс; съезд congreso 319 Konventionalstrafe ƒ -v Strafgeld penalty; liquidated damages pénalité (договорная) не¬ устойка; конвен¬ циональный штраф; пеня multa convencional/ contractual 82
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano аранжировка за пи- udgave for klaver of pianosäestyksellinen zang- en klavier- (versione) canto- 301 ано и пеене sang laulu noten pianoforte малките букви lille bogstav; minus- pieni kirjain; minus- kleine letter(en); lettere di bassa cassa; 302 kel keli onderkast (lettere) minuscole малките права petits droits pienet oikeudet klein recht (muziek- «petits droits» 303 uitvoeringsauteurs- recht) 304 клише kliché kuvalaatta; kuvake; cliché cliché; lastra incisa klisee колет; пакет collo tavarakolli; kolli collo pacco; collo 305 издателско каре kolofon painotiedot (kirjan lopussa) colofon note tipografiche 306 307 колпортаж kolportage levittäminen colportage commercio (di libri) ambulante булевардна литера- underholdningslitte- ajanvietekirjallisuus; stuiversroman; sen- letteratura gialla тура ratur; knaldroman kioskikirja satieroman колона; шпалта plaste; klumme; palsta kolom colonna 308 kolumne коментар; поясне- kommentar kommentaari; seli- commentaar; ver- commento 309 ние kommission tyksiä klaring; toelichting 310 комисия udvalg; nævn; komité komitea; valiokunta comité; commissie comitato комисионна сделка; myyntikomissio commissie commissione консигнация 311 комисионер kommissionær asioitsija; asiamies; commissionair commissionario kaupitsija libraio commissio- 312 търговец с книги на boggrosserer tukkukauppias commissieboekhan- комисионни нача- delaar nario ла (на едро) комедия lystspil; komedie huvinäytelmä; komedie; blijspel commedia 313 komedia 314 компендиум; съкра- kompendium; over- kompendi(umi) overzicht; kort be- compendio; sommario тен курс (на нау¬ ка) комплектни музи- sigt gnp komplet orkester- täydellinen nuotti- volledig materiaal materiale completo 315 кални материали materiale aineisto d’orchestra композитор komponist säveltäjä componist compositore 316 конференция; съве- konference konferenssi conferentie conferenza; riunione 317 щание конгрес kongres kongressi congres congresso 318 неустойка konventionalbøde viivästyskorko; contractuele boete penale; penalità 319 myöhästyskorko 6* 83
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 301 aranžman za klavir piano og sang transkrypcja ,,na partitura para piano aranjament pentru i pjevanje głos i fortepian” e canto pian şi cintare 302 mala slova; kurentna liten bokstav; minus- minuskuly; czcionki letra minúscula/ literă minusculă/mică slova; minuskula kel tekstowe de caixa baixa 303 »mala prava« små rettigheter małe prawa; prawo direito pequeno »drept minor« przedstawienia 304 klišej; kliše klisjé klisza cliché clişeu 305 koleto kolli paczka; przesyłka fardo; encomenda colet 306 kolofon kolofon; slutningstit- kolofon; metryka colofone date tipografice (de tel książki carte) 307 kolportaža kolportasje kolportaż divulgação de livros vînzare ambulantă literatura rozryw- de cărţi; colportaj zabavna literatura; underholdningslitte- kowa/brukowa literatura barata literatură de proastă , šund ratur calitate 308 stupac spalte szpalta coluna şpalt 309 komentar; tumačenje kommentar komentarz; objaś- comentário comentar nienie 310 komisija; odbor kommisjon utvalg; nemnd komisja comité; comissão comisie; comitet komision komis comissão comision 311 komisionár kommisjonær komisjoner; comissionista; comis- comisionar 312 komisant sionário komisionálni knjižar bokgrosserer; en- księgarz komisowy comerciante de livros comisionar librar (na veliko) groskommisjonær por junto 313 komedija lystspill; komedie komedia comédia comedie 314 kompendij; opći kompendium; over- zarys; kompendium compêndio; resumo compendiu prikaz sikt 315 kompletne muzika- komplett stemme- kompletny materiał completo material material muzical lije materiale muzyczny musical complet 316 kompozitor; sklada¬ telj komponist kompozytor compositor compozitor 317 konferencija; sjednica konferanse; møte konferencja; narada conferência conferinţă 318 kongres kongress zjazd; kongres congresso congres 319 ugovorna kazna; konvensjonalbot kara umowna multa convencional/ amendă conventio- globa contratual oală 84
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar sång och piano аранжман за кла- pre klavír a spev pro klavír a zpěv ének-zongora-letét 301 вир и певање minuskel; liten hok- мала/курентна minuskula minuskula kisbetű(k); kurrens 302 stav; gemena слова; минускула små rättigheter «мала права» malé práva malá práva kisjog 303 kliché; klisché клише klišé; štočok štoček klisé 304 kolli свежањ; колето balík balík postacsomag 305 inskrift колофон impressum impressum kolofon 306 kolportage колпортажа kolportáž kolportáž kolportázs 307 kiosklitteratur забавна литература; braková literatúra; kolportážni román; braková literatura szórakoztató iro- шунд knižný brak dalom; ponyva spalt, kolumn стубац stĺpec sloupec hasáb 308 kommentar коментар; тумачегье komentár komentář kommentár; magya- 309 rázó jegyzet kommission kommitté, utskott комисија, одбор komisia; výbor komise; výbor bizottság 310 комисион komisia komise bizomány kommissionär комисионар komisionár komisionár bizományos 311 kommissionsbok- комисиони књижар komisionár (kníhku- (knihkupecký) könyvbizományos; 312 handiare (на велико) pecký) komisionár bizományi könyv¬ kereskedő komedi, lustspel комедија komédia; veselohra veselohra; komedie vígjáték 313 kompendium; över- компендиј; кратак kompendium kompendium kompendium; össze- 314 sikt преглед foglalás fullständigt material; комплетне музика- kompletný hudobný kompletní hudební komplett zeneanyag 315 komplett serie (av musikalier) лије materiál materiál zeneszerző 316 kompositör композитор (hudobný) skladateľ skladatel; komponista konferens конференција; сед- konferencia konference konferencia 317 ница 318 kongress конгрес kongres; zjazd kongres; sjezd kongresszus konventionalstraff уговорна казна; zmluvná pokuta;pe- smluvní pokuta kötbér 319 глоба nàie
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 320 Konversationslexikon encyclop(a)edia encyclopédie энциклопедия enciclopedia; diccio- n nario enciclopédico Enzyklopädie copia; transcripción 321 Kopie ƒ copy copie; transcription копия 322 Korrektor m (proof-)reader; correcteur корректор corrector -» Druckberichtiger (proof-)corrector corrección; lectura 323 Korrektur ƒ (Tätig- correction; proof- correction; épreuve; корректура; коррек- keit и. Ergebnis) reading; galley; proof lecture des épreuves тирование de pruebas; prueba 324 Korrekturzeichen n proof correction sym¬ bol; proof-reader’s signes de correction корректурный знак signos de corrección mark(s) 325 Korrespondenz ƒ correspondence correspondance переписка; коррес- correspondencia понденция 326 Krebse m pl “crabs”; returns (of bouillon; marchan- возврат (непродан- remanente de ejem- -► Remittende unsold copies) dise retournée ных экземпляров); piares излишки 327 Kriminalroman m, crime fiction; detec- roman policier детектив(ный роман) novela policiaca/ „Krimi“ m Detektivroman tive novel detectivesca 328 Kritik ƒ criticism; critique; critique критика; критичес- crítica Kritiker m s. Rezen- critics кая статья sent 329 Kunstbuch n art book livre d’art книга по искусству libro de arte 330 Kunstdruck m artistic print impression d’art художественная пе- impresión artística чать/репродукция 331 Kunstdruckpapier n art printing paper papier chargé/chromé бумага для худо- papel cargado жественной печати 332 Kursivschrift ƒ italics italique курсив; курсивный caracteres aldinos/ -* Schrägschrift outline(s); summary; шрифт cursivos 333 kurzer Abriß esquisse; précis; краткое руководство; sumario; resumen; abstract; survey; digest; “a short in- abrégé краткий справочник compendio troduction to . . 334 Kurzfassung ƒ digest précis; version abré- краткое резюме recopilación Abriß gée; sommaire 335 kurzgefaßt concise; condensed; concis; bref краткий; сжатый sucinto; conciso gedrängt short 336 Kurzgeschichte ƒ — Novelle short story nouvelle; conte короткий рассказ; новелла novela corta; cuento 337 Kürzung ƒ abridgement raccourcissement; сокращение abreviación; reduc- Abkürzung coupure ción 338 Ladenpreis m sales/retail price prix de vente розничная/продаж- precio de venta/de 339 Lagerbestand m ная цена librero stock; remainder of marchandise en stock; книги на складе; existencias en depó- -*■ Vorrat stock restant складская налич¬ ность (книг) sito 86
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano енциклопедически konversationslek- tietosanakirja; en- encyclopedie enciclopedia 320 речник sikon; encyklopædi syklopedia копие; препис kopi; afskrift; om- jäljennös; kopio kopie; afschrift copia; duplicato 321 skrivning коректор korrekturlæser korjauslukija; oikai- corrector; proeflezer correttore 322 sulukija коректура; поправ- rettelse; korrektur; korjaus; oikaisu; correctie; het proef- correzione; bozza 323 ка; коригиране, korrekturlæsning korjausluku; lezen; proef поправяне oikaisuluku; korrehtuuri коректурен знак korrekturtegn korjausmerkki; correctieteken segni per la correzio- 324 korrektuurimerkki ne delle bozze кореспонденция; раз- brevveksling; korres- kirjeenvaihto briefwisseling; cor- corrispondenza 325 мяна на писма pondance respondentie непродадени върна- retureksemplarer palautuskappaleet kreeften; restanten resa (di copie non 326 ти книги vendute); merce di ritorno криминален/детек- kriminalroman; salapoliisiromaani; detectiveroman; romanzo poliziesco 327 тивски роман detektivroman »dekkari« speudersroman критика kritik arvostelu kritiek; beoordeling critica; recensione 328 книга за изкуство kunstbog taidekirja kunstboek libro d’arte 329 репродукция; щам¬ па kunsttryk taidepainate kunstdruk stampa artistica 303 илюстрационна хар- kunsttrykpapir taidepainopaperi kunstdrukpapier; carta patinata/avorio 331 тия bezwaard papier; gevuld papier курсивен шрифт; kursiv kursiivi; vinokir- cursief; cursieve (carattere) italico/ 332 курсив joitus letter corsivo кратък очерк; скица kort indledning; suppea esitys; lyhyt schets; samenvatting; compendio; schema; 333 sammendrag; sammenfatning oppikirja kort begrip introduzione резюме oversigt; kompen- tiiviste; sisällysse- kort begrip selezione; sommario 334 diurn loste сбит; кратък; резю- kortfattet; kort; suppea; lyhyt kort; verkort conciso; succinto; stringato 335 миран; сгъстен forkortet повест novelle novelli novelle; kort verhaal racconto; novella 336 съкращаване; скъсяване forkortning lyhennys korting; verkorting riassunto; riduzione; accorciatura 337 продажна цена bogladepris myyntihinta; kir- verkoopsprijs prezzo di vendita 338 restoplag jakauppahinta jäännöserä; varas- magazijnexemplaren; rimanenza 339 складова наличност tossa olevat kap- oplageresten paleet; varastoon jääneet kappaleet 87
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 320 (konverzacioni) konversasjonsleksi- encyklopedia pow- enciclopédia dicţionar enciclopedic; leksikon kon szechna; mała ency¬ klopedia; leksykon lexicon 321 kopija; prijepis kopie; avskrift kopia cópia; transcrição copie 322 korektor korrekturleser korektor corrector corector 323 ispravak; ispravka; rettelse; korrektur; poprawka; korekta correcção de provas corectură korektura; korigi¬ ranje korrekturlesning 324 korekturni znak korrekturtegn znak korektorskí sinal de correcção semn de corectură 325 korespondencija; brevveksling; korres- korespondencja correspondência corespondenţă dopisivanje pondanse 326 remitenda retureksemplarer remitenda sobejos; remanescen- exemplare nevîndute powieść kryminalna te de exemplares; devolução de exem¬ plares 327 kriminalni roman kriminalroman; de- romance policial roman poliţist tektivroman 328 kritika; ocjena kritikk krytyka crítica critică 329 umjetnička knjiga kunstbok książka sztuki livro de arte carte de artă 330 331 umjetnički tisak; tiskanje umjetnič¬ kih reprodukcija kunsttrykk reprodukcja impressão artística reproducţie papir za umjetnički kunsttrykkpapir papier kredow(an)y papel para reprodu- hîrtie cretată tisak ções artísticas 332 kurzivno pismo; kursiv kursywa; druk pochyły itálicos caractere cursive; 333 kurziv italice kratak pregled; ski- oversikt; kortfattet skrót; krótki zarys/ sumário; resumo; schiţă; conspect са; rezime innledning szkic; podstawowe wiadomości compêndio 334 rezime; izvod; saže- oversikt; oversikt- streszczenie; skrót; recapitulação rezumat; expunere 335 tak sažet; kratak verk; kortfatning; kompendium wydanie skrócone succintă kortfattet; zwięzły; krótki; skro- sucinto; conciso; re- concis; scurtat; redus; 336 kratka priča; novela kort; forkortet eony sumido scurt novelle nowel(k)a; historyjka; powiastka skrót; skrócenie novela; conto nuvelă 337 skraćivanje (teksta); precrtavanje forkortning abreviação; redução; corte scurtare; tăiere; re¬ ducere 338 (djela teksta) prodajna cijena; bokladepris; pris i cena sprzedaży; preço de venda/de pret de vînzare (în 339 cijena na malo bokhandelen cena egzemplarza capa magazin) zaliha na skladištu; restopplag zapas; remanent; existências no depó- stoc; inventar de neprodani primjerci ilość egzemplarzy na sito mărfuri na skladištu składzie 88
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar konversationslexikon (конверзациони) лексикон lexikon lexikon lexikon 320 kopia копија; препис kópia; opis kopie, opis másolat 321 korrekturläsare коректор korektor korektor korrektor 322 rättelse; korrektur исправка; коректу¬ ра; кориговање oprava; korektura korektura javítás; korrektúra; korrigálás 323 korrekturtecken коректурни знак korektorské značky korektorské značky korrektúrajel 324 brevväxling; korres- i pondens кореспонденција; дописивање korešpondencia korespondence levelezés; levélváltás 325 returer ремитенда remitenda remitenda visszáru; remittenda 326 detektivroman; kri¬ minalroman; dec- криминални роман kriminálný román detektivní/kriminální román detektívregény; krimi 327 kare kritik критика; оцена kritika kritika bírálat; kritika 328 konstbok уметничка кгьига umelecká kniha umelecká kniha művészeti könyv 329 konsttryck уметничка штампа; штампање уметни- чких репродукција umelecká tlač umelecký tisk műnyomat 330 konsttryckpapper хартија за уметнич- ку штампу plnený papier; pa¬ pier na umeleckú tlač kurziva plnený papír; papír na umělecký tisk műnyomó-papír 331 kursiv(stil) курзивно писмо; kurzíva kurzív; dőlt betű 332 kort utdrag; sam¬ manfattning; över- кратак преглед; ре- зиме stručný prehľad stručný přehled vázlat; összefoglalás 333 1 sikt utdrag; sammandrag, resumé резиме; извод; саже- так skrátené vydanie zkrácené vydání tömörítvény; tömör kivonat/változat; rövidített kiadás 334 kortfattad; koncis сажет; кратак stručný stručný tömör; rövid 335 novell; »short story» кратка прича; нове- novela; kratší román novela; kratší román novella; kisregény 336 förkortning ла скраћивање (текста); прецртавагье (дела текста) škrt; skrátenie škrt; zkrácení rövidítés; húzás 337 försäljningspris продајна цена; цена predajná cena prodejní cena bolti ár 338 lager; restupplaga на мало залиха на складиш- ту; непродани при- мерци на складиш- ту zásoby; stav skladu zásoby raktáron levő/maradt példányok 339 89
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 340 Lagerung ƒ storage stockage; magasinage хранение на складе almacenamiento; almacenaje 341 Landesbibliothek ƒ national library bibliothèque natio- национальная/госу- biblioteca nacional naie дарственная биб- лиотека Landkarte ƒ s. Karte 342 laufende Bestellung Standing order commande courante постоянный заказ; pedido de obras en постоянная под¬ писка continuación Lebensbeschreibung ƒ s. Biographie encuadernación en 343 Ledereinband m leather binding reliure en cuir/en кожаный переплёт peau piel/en cuero 344 Leermuster n (blank) dummy maquette en blanc макет maquete; dumio -*■ Blindband, Stärkeband Legende ƒ s. Bildertext, Zeichenerklärung 345 Lehrbuch n manual; textbook; livre/manuel sco- учебник libro de texto; libro -t- Schulbuch, Leit¬ faden school-book laire; cours de . .. escolar; manual 346 Leihbibliothek ƒ lending/circulating bibliothèque de prêt; библиотека с выда- biblioteca circulante; — Leihbücherei library; rental li- cabinet de lecture чей книг на дом biblioteca para sus- brary (USA) criptores Leihbücherei ƒ s. Leihbibliothek 347 Leihgebühr ƒ hire fee (prix de) location de плата за прокат ма- tasa de préstamo Materialgebühr matériel тер налов (нотных) 348 Leinenband m cloth binding reliure (en) toile коленкоровый пере- encuadernación en Ganzleinen плёт tela 349 Leitfaden m guide(-book); text- manuel scolaire; курс; руководство; guía; introducción Lehrbuch book; manual (of précis de . . .; введение (в. . .) instruction); intro- introduction à . . 350 Lektor m duction to . . . traité pratique publisher’s reader/ lecteur редактор издатель- lector adviser ства 351 Lektorat n editorial department/ lectorat редакция издатель- lectorado division ства; редакцион- 352 Lesebuch n reading book; reader livre de lecture; ный отдел книга для чтения libro de lectura 353 Leseexemplar n méthode specimen copy spécimen пробный экземпляр espécimen; muestra Leseproben ƒ pl s. Textproben 90
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederiands ITALIENISCH Italiano складиране; съхра¬ нение magasinering varastosäilytys; varastointi opberging (in het magazijn) magazzinaggio 340 национална библио¬ тека statsbibliotek; na¬ tionalbibliotek valtionkirjasto; kansalliskirjasto nationale bibliotheek; staatsbibliotheek biblioteca nazionale 341 текущи поръчки stående ordre; løben¬ de bestilling pysyväistilaus; jat- kotilaus lopende bestelling ordine continuo 342 кожена подвързия (hel)skindbind nahkasidos lederen band; leren band legatura in cuoio 343 макет prøvebind prøvepap mallisidos; malli- kirja; mallinidos; sidosmalli bandmodel; dummy volume di saggio; modello 344 учебник lærebog; skolebog oppikirja; koulukirja leerboek; schoolboek libro scolastico 345 заемна билиотека udlånsbibliotek lainakirjasto leesbibliotheek; winkelbibliotheek; uitleenbibliotheek biblioteca circolante 346 такса за заемане на музикални матери¬ али materialeleje vuokra; lainaus- maksu; materiaali- maksu materiaalhuur noleggio; nolo 347 платнена подвързия lærredsbind kangassidos; kloot- tisidos heel linnen band (ri)legatura in tela 348 учебник; ръковод¬ ство; въведение/ увод в. . . lærebog; vejledning; fører oppikirja; opas handleiding; gids libro scolastico; guida; manuale 349 лектор; издателски редактор forlagskonsulent kustannustoimittaja; käsikirjoitusten arvostelija lector lettore (nella casa editrice) 350 лекторат; издателска редакция forlagskonsulen¬ ternes afdeling; forlagsredaktion toimitusosasto afdeling van de lec¬ tors reparto redazionale 351 читанка læsebog lukemisto leesboek letture 352 пробен екземпляр prøveeksemplar; håndeksemplar näytekappale proefexemplaar esemplare di saggio 353 91
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 340 uskladištenje; smješ¬ tanje u skladište magasinering magazynowanie; składowanie armazenagem înmagazinare; depo¬ zitare; stocaj 341 narodna biblioteka statsbibliotek; na¬ sjonalbibliotek biblioteka narodowa ¡ biblioteca nacional bibliotecă naţională 342 stalna narudžba fast bestilling; ståen¬ de ordre stałe zamówienie pedido permanente; pedido com a conti¬ nuação comandă permanentă 343 kožni uvez helskinnbind oprawa skórzana; oprawa w skórze encadernação em couro legătură în piele 344 maketa prøvebind makieta maqu(i)eta; amostra machetă 345 udžbenik lærebok; skolebok podręcznik livro escolar; manual manual; tratat 346 posudbena knjižnica utlånsbibliotek wypożyczalnia książek; biblioteka biblioteca pública/ ambulante; biblio¬ teca para subscri¬ tores bibliotecă de împru¬ mut 347 pristojba za posuđi¬ vanje (nota) leieavgift opłata/należność za użytkowanie/wy- najem (propina de) emprés¬ timo taxă de împrumut (la note) 348 platneni uvez lerretsbind oprawa płócienna encadernação em tela legătură în pînză 349 udžbenik; priručnik; uvod u . . . lærebok; fører; veiled¬ ning podręcznik; porad¬ nik; wstęp do ... guia; introdução fir călăuzitor; manual; iniţiere 350 recenzent forlagskonsulent redaktor; recenzent; opiniodawca leitor lector 351 nakladna/izdavačka redakcija forlagkonsulenternes avdeling; forlags- redaksjon redakcja leitorado lectorat 352 čitanka lesebok czytanki; książka/ tom z czytankami livro de leitura carte de citire 353 primjerak za čitanje prøveeksemplar; håndeksemplar egzemplarz próbny; egzemplarz dla zaopiniowania exemplar de amostra exemplar de probă 92
SCHWEDISCH Svensk 1 SERBISCH Српски I SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar magasinering ускладиштење; смеш- тање у складиште skladovanie skladování raktározás 340 nationalbibliotek народна библиотека krajinská knižnica zemská knihovna országos könyvtár 341 stående order стална поруџбина objednávka trvalá trvalá objednávka állandó rendelés 342 skinnband; hel- кожни повез kožená väzba kožená vazba bőrkötés 343 franskt band dummy; knubb макета maketa maketa makett 344 lärobok; skolbok уџбеник učebnica učebnice tankönyv 345 lån(e)bibliotek позајмна библиоте¬ ка; позајмна књиж- ница požičovňa kníh půjčovna knih kölcsönkönyvtár 346 hyresavgift пристојба за посуђи- вање (нота) požičovné půjčovné anyagkölcsöndíj; anyagbérleti díj (für Noten) 347 (helt) klotband/linne- платнени повез plátenná väzba platená vazba vászonkötés 348 band; shirting(s)- band tankönyv; vezér¬ fonal; bevezetés a . . . ba 349 handledning; kort¬ fattad lärobok уџбеник; приручник; увод у. . . sprievodca príručka; uvod do... průvodce; příručka; úvod do... lektor; lektris рецензент lektor lektor lektor 350 redaktion издавачка редакци- ја lektorát lektorát lektorátus 351 läsebok читанка čítanka čítanka olvasókönyv 352 exemplar till påse- примерак за читање ukážkový exemplár ukážkový exemplář olvasópéldány 353 ende í I 93
ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH DEUTSCH English Français Русский Español 354 Leserkreis m interested readers les lecteurs круг читателей círculo de lectores; lectores 355 Lexikon n (en)cyclop(a)edia; encyclopédie энциклопедия léxico; enciclopedia Enzyklopädie, Wörterbuch lexicon 356 Lichtdruck m phototype; collotype phototypie фототипия; коллоти- fototipia пия 357 Liebhaberausgabe ƒ bibliophile edition édition pour ama- дорогое издание; из- edición para biblió- ->- bibliophile Aus- teurs; édition de bi- дание для библио- filos gabe bliophilie филов canción 358 Lied n song chant; chanson песня -» Gesang 359 Liederbuch n song-book livre de chant; песенник; сборник cancionero recueil de chants; chansonnier песен 360 lieferbar available; in print disponible; en vente имеющийся в нали- disponible чии 361 Lieferfrist ƒ time of delivery délai de livraison срок поставки plazo de entrega Lieferzeit 362 Lieferschein m delivery note borderau накладная;специ- boletín/talón de фикация entrega 363 Liefertermin m date of delivery terme de livraison срок поставки (дата) término de entrega 364 Lieferung ƒ livraison entrega a) (Heft) number; issue; part fascicule; numéro выпуск; номер fascículo; número b) ( Auslieferung ) supply(ing), delivery délivrance; envoi; доставка; поставка suministro remise 365 Lieferungsbedingun- terms of delivery; conditions (générales) условия поставок condiciones de venta/ gen ƒ pl conditions of sale; general conditions of delivery de vente/livraison de entrega Lieferzeit ƒ s. Lieferfrist 366 Liste ƒ list; register liste; registre список lista; registro -v Verzeichnis 367 Listenpreis m list price prix de catalogue цена по прейскуран- precio de venta 368 literarisches und literary and artistic droit littéraire et ar- ту авторское право на propiedad literaria 369 künstlerisches Urheberrecht Literatur ƒ ( Schrifttum ) copyright tistique литературные и ху¬ дожественные про¬ изведения artística literature; letters littérature; lettres литература literatura 370 Literaturverzeichnis bibliography bibliographie список литературы; bibliografía; reper- n Bibliographie библиография torio bibliográfico Lizenz ƒ s. Nachdrucklizenz 371 Lohnarbeit ƒ, Lohn- jobwork, processing travail à façon; opé- подряд; полиграфи- trabajo a contrato/ Veredlung ƒ ration de finissage sur commande ческие услуги destajo; elaboración 94
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano кръг на читателите; læsekreds; læsere lukijakunta lezers pubblico di lettori 354 заинтересуваните енциклопедия konversations- tietosanakirja lexicon lessico; enciclopedia 355 фототип; печатане с leksikon; encyklo¬ pædi lystryk valopainate lichtdruk fototipia 356 желатиново клише библиофилско изда- bibliofiludgave bibliofiilipainos bibliofieluitgave edizione per bibliofili 357 ние песен sang laulu lied canzone 358 песнопойка sangbog laulukirja lied(er)boek; zang- canzoniere 359 boek доставим kan leveres; kan saatavissa verkrijgbaar; lever- già apparso; in ven- 360 skaffes baar dita срок за доставка leveringsfrist hankinta-aika leveringstermijn termine di consegna 361 формуляр-бележка, specifikation rahtikirja; tavara- specificatie nota/elenco di spe- 362 придружаваща сто¬ ката luettelo dizione дата на доставката leveringstid hankintamääräpäivä leveringstermijn (giorno di) scadenza 363 di consegna 364 книжка; брой nummer numero; vihko nummer dispensa; fascicolo доставка; изпълне- levering; leverance hankinta aflevering levering consegna ние условия за достав- leveringsvilkår; hankintaehdot leveringsbedingingen condizioni di forni- 365 ката leveringsbetingel- tura; condizioni ge- ser nerali списък liste luettelo lijst lista; elenco 366 стойност по ценораз- katalogpris luettelonmukainen catalogusprijs prezzo di catalogo/ 367 писа hinta di tariffa авторското право ophavsret af litte- kirjallistem ja taide- literarisch en artis- proprietà letteraria e 368 на литературни и rære og kunstværker teosten tekijänoi- tiek auteursrecht artistica художествени твор¬ би keus 369 литература litteratur kirjallisuus literatuur; letteren letteratura библиографски ука¬ зател; използувана литература bibliografi kirjallisuusluettelo bibliografie bibliografia (delle fonti usate), indice bibliografico 370 наемен труд; ишлеме forædling; lønarbejde työ tilaajan (anta- loonarbeid lavoro a cottimo 371 mista) aineista 95
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Portuguêes RUMÄNISCH Român 354 krug čitatelja lesere „przeznaczony dla . .czytel¬ nicy; krąg interesu¬ jących się leitores; público cerc de cititori; interesaţi 355 leksikon konversasjonsleksi¬ kon; enciklopedi leksykon dicionário; enciclo¬ pédia lexicon; enciclopedie 356 svjetlotisak; foto¬ tipia listrykk fototypia; kopia świetlna fototipia fototipie 357 bibliofilsko izdanje bibliofilutgave wydanie bibliofilskie edição para biblió¬ filos ediţie pentru biblio¬ fili 358 pjesma sang pieśń canção cîntec; cintare 359 pjesmarica sangbok śpiewnik cancioneiro carte de cîntece 360 nalazi se u prodaji kan skaffes do nabycia à venda; disponível de vînzare; livrabil 361 rok isporuke leveringstermin termin dostawy prazo de entrega termen de livrare 362 dostavnica; otprem¬ nica spesifikasjon list przewozowy guia; recibo fraht 363 vrijeme isporuke leveringsdag termin dostawy data de entrega dată de livrare 364 svezak; broj nummer numer; zeszyt fascículo; número fasciculă 365 dobava; otprema levering; leveranse dostawa; dostar¬ czenie; ekspedycja; przewóz; wysyłka entrega livrare; predare; îndeplinire uvjeti isporuke leveringsbetingelser warunki dostawy condições de venda/ de entrega condiţii de livrare 366 popis; lista; spisak liste spis; wykaz lista listă 367 cijena po katalogu katalogpris cena katalogowa preço de venda preţ de listă 368 autorsko pravo opphavsret av litte- prawo autora dzieła propriedade literária drept de autor pentru književnih i umjet¬ ničkih djela rære og kunstver¬ ker literackiego, nauko¬ wego lub artystycz- e artística opere literare şi ar¬ tistice 369 književnost litteratur nego literatura; piśmien¬ nictwo literatura literatură 370 »korišćena literatura» bibliografi wykaz literatury bibliografia bibliografie 371 najami rad foredling usługi (poligraficzne) trabalho remunerado/ contratual; elabo¬ ração serviciu poligrafic; afacere de prelu¬ crare 96
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar läsekrets круг читалаца kruh čitateľov; kruh čtenářů; čte- olvasók köre; 354 • čitateľská obec nářská obec érdeklődők konversationslexikon; лексикон lexikon lexikon lexikon 355 uppslagsverk, en¬ cyklopedi ljustryck; fototypi фототипија svetlotlač; fototypia světlotisk; fototypie fénynyomat 356 bibliofilupplaga библиофилско изда¬ ние bibliofilské vydanie bibliofilské vydání bibliofil kiadás 357 sång песма pieseň píseň dal 358 sångbok песмарица spevník zpěvník énekkönyv; dalos- 359 könyv leveransklar; kan налази се у продаји dostať; je na sklade dostat; je na skladě kapható 360 skaffas leveranstid рок испоруке dodacia lehota dodací lhůta szállítási határidő 361 följesedel; mottag- доставница; отпрем- dodací list dodací list szállítólevél; áru- 362 ningsbevis ница jegyzék leveranstid време испоруке dodacia lehota dodací lhůta szállítási határnap 363 364 häfte, nummer свеска; број zošit; číslo; dodanie sešit; číslo; dodání füzet; szám leverans добава; отпрема dodávka dodávka teljesítés; szállítás leveransvillkor услови испоруке dodacie podmienky dodací podmínky szállítási feltételek 365 lista; förteckning списак; листа zoznam; výkaz seznam; výkaz jegyzék; lista 366 katalogpris цена по каталогу cenníková cena; cena podľa cenníka autorské právo lite- ceníková cena árjegyzéki ár 367 litterär och konstnär- ауторско право autorské právo lite- irodalmi és művé- 368 lig upphovs(man- књижевних и у- rárnych a umelec- rárních a umělec- szeti alkotások najrätt метничких дела kých diel kých děl szerzői joga litteratur књижевност literatúra literatura irodalom 369 bibliografi «литература»; «ко- (použitá ) literatúra (použitá) literatura (felhasznált) iroda- 370 ришћенадела»;биб- лиографија lom legoarbete најамни рад námezdná práca námezdní práce (nyomdai) bérmunka 371 7 97
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 372 Lose-Blatt-Ausgabe ƒ, loose-leaf book livre à feuillets выпуск с нескреп- libro de hojas sueltas; Loseblattbuch n mobiles; reliure лёнными листами; volumen de hojas mobile листковое издание movibles 373 Luxusausgabe ƒ de luxe edition édition de luxe роскошное издание edición de lujo Magnettonband n s. Tonband 374 Makulatur ƒ spoiled sheet maculature; bouillon макулатура hoja perdida/deterio- rada; maculatura 375 makulieren pulp envoyer au pilon пускать в макула- reducir a pasta туру 376 mangelhaft defective défectueux; incom- бракованный defectuoso plet 377 Manuskript n manuscript; script; manuscrit; copie манускрипт; автор- manuscrito: copia Handschrift typescript ская рукопись manuscrita 378 Markt m market marché рынок mercado 379 maschinengeschrie- typewritten tapé à la machine машинописный; на- dactilografiado; ben печатанный на ма¬ шинке escrito a máquina Mater ƒ s. Matrize, Prägeplatte 380 Materialgebühr ƒ, hire fee (prix de) location de плата за прокат му- tasa de préstamo Materialleihgebühr- matériel зыкальных мате- 381 Materialgebühr- supplementary hire location supplémen- риалов дополнительная пла- tasa suplementaria Entgelt n fee taire та за прокат (или замещениепроката) de préstamo 382 Matrirze ƒ музыкальных ма¬ териалов matrix matrice матрица matriz; molde -v Mater 383 mechanisches Ver- mechanical repro- droit de reproduction/ édition mécanique право механического derecho de repro- vielfältigungsrecht duction rights размножения ducción mecánica Memoiren s. Erinne- 384 rungen Mikrofilm m microfilm microfilm микрофильм; микро- microfilm; micro- 385 Mikrokopie ƒ плёнка pelicula micro-copy microcopie; micro- микрокопия microfotocopia; 386 Mitarbeiter m collaborator; contri- photocopie collaborateur сотрудник microcopia colaborador butor Mitautor m s. Miturheber 387 Mitteilung ƒ communication; communiqué; avis сообщение comunicación; 388 ->- Bericht communiqué informe Mitteilungen ƒ pl transactions; bulletin; «actes» доклады и сообще- informe; relato; (einer Konferenz) -► Tagungsberichte proceedings ния (совещания) actas 98
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano издание с неподши- ти/свободни листа løsbladsbog irtolehtikirja; irto- lehtijulkaisu losbladig boek; los¬ bladige uitgave libro/edizione a fogli mobili 372 разкошно издание pragtudgave; luk¬ susudgave korupainos; lois- topainos prachtuitgave; luxe- uitgave edizione di lusso 373 макулатура; непо- требна хартия makulaturark; maku¬ latur hylkyarkki; maku- latuuri(arkki); »makkeli« maculatuur; misdruk foglio scartato 374 давам книгата за opløse (makulatur) muuttaa massaksi tot pulp stampen mettere in macero 375 стопяване; стопя¬ вам на хартия непълен; дефектен defekt, ukomplet puutteellinen onvolledig difettoso; incompleto 376 ръкопис manuskript käsikirjoitus handschrift; manu¬ script; kopij manoscritto 377 пазар marked markkina markt mercato 378 писан на машина; на¬ писан на пишеща maskinskrevet koneella kirjoitettu getypt; getikt scritto a macchina; dattiloscritto 379 машина такса за заемане на музикални materialeleje materiaalivuokra materiaalhuur noleggio (materiali) nolo 380 еднократна такса при заемане на му- materialeleje lisävuokra materiaalhuur noleggio supplemen¬ tare 381 зикални материали матрица støbeform; matrice matriisi matrijs matrice; impronte 382 право за механичес¬ кото размножение mekanisk repro¬ duktionsret mekanisoimisoikeus; oikeus mekaaniseen monistamiseen recht op mechani¬ sche verveelvoudi¬ ging diritti di riproduzio¬ ne fonomeccanica 383 микрофилм mikrofilm mikrofilmi microfilm microfilm 384 микрокопие mikrokopi; mikro¬ filmkopi mikrofilmikopio; mikrofilmijäljennös microfotocopie microfotocopia 385 сътрудник medarbejder avustaja medewerker collaboratore 386 съобщение meddelelse tiedonanto; tiedotus mededeling comunicazione 387 известия; материали на конференцията/ forhandlinger; med¬ delelser toimituksia mededelingen atti (di una conferen¬ za); rendiconti 388 съвещанието 7* 99
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Román 372 knjiga sa nepoveza- løsbladbok wydanie w luźnych livro de folhas soltas ediţie cu foi ne- nim/slobodnim listovima arkuszach broşate 373 luksuzno izdanje praktutgave wydanie luksusowe edição de luxo ediţie de lux 374 makulatura makulaturark; makulatura folha mal impressa; maculatură makulatur maculatura 375 makulirati oppløse (makulatur) użyć na makulaturę reduzir em massa a concasa 376 nepotpun; manjkav; defekt; ukomplett niekompletny; nie- defeituoso incomplet; defectuos defektan zupełny; mający braki/usterki; wad¬ liwy 377 rukopis manuskript maszynopis; rękopis manuscrito manuscris 378 tržište; pijaca marked rynek mercado piaţa; debuşeu 379 tipkano pisaćim maskinskrevet (prze)pisany na dactilografado; dactilografiat strojem maszynie escrito a máquina 380 pristojba za posudi- leieavgift opłata za wynajem (propina de) emprés- taxă de împrumut vanje materijala materiału muzycz- timo pentru materiale (nota) nego muzicale 381 dopunska pristojba tillegg til leieavgift dodatkowa opłata za propina suplementar taxă de împrumut na materijal wynajem de empréstimo pentru materiale muzicale suplimen¬ tară 382 matrica matrise matryca matriz; molde matriţă 383 pravo na mehaničke rett til mekanisk re- prawo mechanicznego direito de reprodu- drept pentru multi- reprodukcije; me¬ haničko pravo re¬ produkcije produksjon powielania ção mecánica plicare mecanică 384 mikrofilm mikrofilm mikrofilm microfilme; micro- microfilm 385 mikrokopija pelicula mikrofilmkopi mikrokopia microcópia microcopie 386 suradnik medarbeider współpracownik; colaborador colaborator Przy współudziale . .. 387 saopćavanje; saop- meddelelse doniesienie; relacja comunicação; infor- comunicare; comuni- 388 ćenje saopćenja; materijal forhandlinger; med- wiadomości; Acta; mação acta cat materiale de confe- sa konferencije delelser referaty; materiały konferencji rinţe 100
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky 1 TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar lösbladsbok нњига са неповезаним листовима; књига са слободним лис¬ товима vydanie na volných listoch vydání na volných listech szabadlapos kiadás 372 praktupplaga луксузно издање prepychové vydanie přepychové vydaní díszkiadás 373 makulaturark макулатура makulatúra makulatura makulatúra 374 makulera «макулирати» makulovať makulovat zúzdába adni; bezúzni 375 defekt, ofullständig непотпун; мањкав; дефектан chybný vadný hiányos 376 manuskript; hand¬ skrift рукопие rukopis rukopis kézirat 377 marknad тржиште; пијаца trh trh piac 378 maskinskriven куцано писаћом ма¬ шиной strojom písaný; strojopisný strojem psaný; strojopisný (író)géppel írt 379 hyresavgift пристојба за посу- ђивање матер и j ала požičovné za pod¬ klady půjčovné za podklady anyagkölcsöndíj; anyagbérleti díj 380 tilläggsavgift för hyresmaterial допунска пристојба на материјал dodatkové požičovné dodatkové půjčovné anyagdíj-megváltás; pót-anyagdíj 381 matris матрица matrica matrica matrica 382 mekaniska rättig¬ heter механичко право умножавања; пра¬ во на механичка умножавања právo mechanického rozmnoženia právo mechanického rozmnožení mechanikai többszö- rözési jog 383 mikrofilm микрофилм mikrofilm mikrofilm mikrofilm 384 mikrofilmkopia микрокопија mikrokópia mikrokopie mikrokópia 385 medarbetare сарадник spolupracovník spolupracovník munkatárs 386 meddelande саопштавање; са- správa; oznam sděleni; oznámení közlés; közlemény 387 (för)handlingar; meddelanden општење саопштења; матери- јал са конферен- ције uverejnenie materiᬠlov uveřejnění materiálů (konference) „közlemények”; „Acta” (konferencia anyaga) 388 7* 101
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 389 Miturheber m co-author; joint co-auteur соавтор coautor ->- Mitverfasser author 390 Miturheberschaft ƒ co-authorship collaboration des соавторство paternidad literaria -f- Mitverfasser- auteurs común; propiedad schaft Mitverfasser m s. Miturheber Mitverfasserschaft ƒ de autor común s. Miturheberschaft 391 Monatsheft n monthly publication revue mensuelle ежемесячник publicación mensual 392 Monographie ƒ monograph(y) monographie монография monografía 393 Monotype ƒ monotype monotype МОНОТИП monotipia 394 Musical n musical drame lyrique; мюзикл musical musical 395 Musik ƒ music musique музыка música 396 Musikalien pl printed/sheet music musique; oeuvres печатные музыкаль- música impresa; ->- Noten musicales imprimées ные произведения; composición musical; музыкальные изда¬ ния (papeles de) música 397 Musikverleger m music publisher éditeur de musique музыкальное изда- editor de música тельство 398 Musterband m dummy (volume) maquette (en blanc); макет (книги) libro de muestra; ma- 399 -*r Probeband livre modèle quêta Mutation ƒ, mutierte mutation; duplicate/ impression parallèle; мутация; издание со mutación Auflage parallel print édition doublée en сменными полоса- Doppelabdruck une langue diffé¬ rente; mutation ми Nachahmung ƒ s. 400 Nachbildung Nachauflage ƒ reprint réimpression; réédi- переиздание; второе, reimpresión; segunda tion неизменённое изда- edición; nueva edición 401 Nachbildung ƒ ние inalterada copy; imitation; re- imitation; reproduc- копия; имитация; imitación; repro- -*■ Nachahmung production tion; copie подделка ducción 402 Nachdruck m a) (Reproduktion) Neuabdruck reprint; reissue reproduction; réim¬ pression перепечатка;повтор¬ ное издание reimpresión b) (unerlaubt) piracy; pirating; édition subreptice подделка edición pirata 403 pirated edition Nachdrucklizenz ƒ licence of reprinting licence de reproduc- право перепечатки derecho de repro- 404 -+■ Lizenz Nachfolger m tion; autorisation à la reproduction ducción successor successeur наследник sucesor 405 Rechtsnachfolger Nachfrage ƒ ( Ggs. Angebot ) demand demande запрос; спрос demanda 406 Nachfrist ƒ extended term délai supplémentaire отсрочка; дополни- prórroga; prolonga- тельный срок ción del plazo 102
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano съавтор medforfatter toinen tekijä; teki- jäkumppani mede-auteur coautore 389 съавторство medforfatterskab tekijäkumppanuus mede-auteurschap qualità di coautore 390 месечно списание; месечник månedsskrift kuukausilehti; kuu- kausijulkaisu maandblad periodico mensile 391 монография monografi erikustutkimus; eri- koistutkielma; monografia monografie monografia 392 наборна монотипна машина monotype monotyyppi monotype; letter- zetmachine monotype 393 мюзикъл musical musical musical commedia musicale 394 музика musik musiikki muziek musica 395 музикално произве¬ дение musikalier; noder musiikkiteos muziekblad; muziek¬ boek; partituur musica stampata; musiche 396 музикално издател¬ ство musikforlægger musiikkikustantaja; musiikkikustantaja muziekuitgever editore di musica; casa editrice di musica 397 макет на книгата prøvebind; prøvepap mallikirja; mallisi- dos; mallinidos bandmodel; model; dummy; monster volume di saggio; modello 398 мутация dobbelaftryk; »mutation« muutettu painos; toiskielinen painos mutatie impressione/edizione simultanea con mutamenti paralleli 399 второ издание; вто¬ ро стереотипно из- optryk uusintapainos herdruk; nieuwe oplage ristampa 400 копие; имитация; репродукция imitation jäljittely nadruk imitazione; riprodu¬ zione 401 402 препечатване eftertryk jälkipainos; jälki- painanta herdruk; nadruk ristampa откраднато издание piratudgave luvaton jälkipainos; varaspainos verboden nadruk edizione contraffatta 403 право за препечат¬ ване ret til gengivelse; tilladelse/licens til eftertryk jälkipainantaoikeus; jälkipainosoikeus recht tot nadruk; kopijrecht diritto di ristampa наследник; прием¬ ник efterfølger seuraaja rechtverkrijgende successore legale; successore nei diritti 404 търсене efterspørgsel kysyntä vraag domanda; richiesta 405 допълнителен срок forlængelse pidennetty määrä¬ aika; lisämääräaika nieuwe termijn termine supplemen¬ tare 406 103
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PO RTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 389 autor-suradnik; ko¬ autor medforfatter współautor co-autor coautor 390 kolektivno autor- medforfatterskap wspólautorstwo; co-autoria calitate de coautor stvo; koautorstvo zbiorowe autorstwo 391 mjesečnik månedlig publikasjon miesięcznik publicação mensal revistă lunară 392 monografija monografi monografia monografia monografie 393 monotip monotype monotyp monòtipo monotip 394 musical musical musical musical; comédia musical musical 395 glazba musikk muzyka música muzică 396 glazbena djela; musikalier; noter muzykalia músicas note muzikalije 397 nakladno poduzeće musikkforlegger wydawnictwo editor de músicas editură de muzică za muzikalije muzyczne 398 uzorni/pokusni prim- prøvebind makieta livro de amostra; volum model jerak; maketa maqu(i)eta 399 mutacija dobbelavtrykk; mutacja mutação mutaţie »mutation« 400 dotiskano izdanje opptrykk wznowienie reimpressão; segunda editie a doua edição; nova edição inalterada (neschimbată) 401 reprodukcija; repro- imitasjon; reproduk- odtwarzanie; od- imitação; reprodução imitaţie; copie ne- 402 duciranje sjon tworzenie; repro¬ dukcja; kopia autorizată pretiskavanje; pre- fisflk ettertrykk przedruk reimpressão reeditare gusarsko izdanje piratutgave ediçãoclandestina; copie neautorizată 403 pravo pretiskavanja contrafacção reproduksjonsrett; prawo/licencja prze- direito de reimpres- autorizare la reedi- lisens til ettertrykk druku são tare 404 nasljednik etterfolger następca sucessor succesor 405 potražnja behov; etterspørsel popyt procura; pedido cerere; căutare 406 naknadni rok forlengelse termin dodatkowy prorrogação de prazo termen nou 104
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar medförfattare аутор-сарадник; ко- аутор spoluautor spoluautor társszerző 389 medförfattarskap колективно аутор- ство; коауторство spoluautorstvo spoluautorství társszerzőség 390 månatlig publika- месечник mesačník mésičník havi folyóirat 391 tion; månadsskrift monografi монографија monografia monografie monográfia 392 monotype монотип monotypia monotyp(ie) monotype 393 musical мјузикел musical musical musical 394 musik музика hudba hudba zene 395 musikalier; noter музичка дела; му- зикалије pl muzikálie; hudobniny hudebniny zenemű 396 musikförläggare издавачко предузеће за музикалије vydavateľstvo hudobnín vydavatelství hudebnin zeneműkiadó 397 dummy, knubb узорни примерак; макета vzor väzby; maketa vzor vazby; maketa próbakötet ;makett 398 mutation мутација mutácia mutace mutáció 399 nytryck; omtryck доштампано издање druhé/dalšie (nezme¬ nené) vydanie druhé/další (nezme¬ nené) vydaní második kiadás; változatlan új ki¬ adás; utánnyomás 400 efterbildning; kopi¬ ering; kopia репродукција reprodukcia; napo¬ dobnenina reprodukce; napodo¬ benina utánzat; reprodukᬠlás 401 402 eftertryck прештампање dotlač, novotlač; nové vydanie dotisk; novotisk utánnyomás olovligt eftertryck; tjuvtryck гусарско издање nezákonné vydanie nové vydaní; nezᬠkonné vydám' utánzat; kalózkiadás 403 eftertrycksrätt; tillåtelse/licens för право прештампа- ваььа licenčné právo na no¬ vé vydanie licenční právo na nové vydaní utánnyomási jog eftertryckning (právní) nástupce jogutód 404 efterföljare наследник nástupca efterfrågan тражња dopyt poptávka kereslet 405 förlängd termin допунски рок dodatočná lehota dodatečná lhůta póthatáridő 406 105
ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH DEUTSCH English Français Русский Español 407 nachgelassenes Werk posthumous work œuvre posthume посмертно опублико- obra postuma postum ванное произведе¬ ние 408 Nachlaß m (literary) remains oeuvres posthumes; литературное на- herencia; obras pós- héritage de . . . следие turnas 409 Nachnahme ƒ cash on delivery remboursement наложенный платеж reembolso 410 Nachschlagewerk n reference book ouvrage de référence справочник; спра- obra de referencia/de вочное издание información 411 Nachschrift ƒ postscript post-scriptum приписка; пост- posdata Postskriptum скриптум 412 Nachtrag m supplement(ation); supplément; appen- дополнение; прило- suplemento; apéndi- appendix; addenda dice; addenda жение ce; adiciones; adi¬ tamentos Nachwort n s. Schlußwort 413 Name m name nom имя nombre; apellido 414 Name m des Autors Nebentitel name of author nom de l’auteur имя автора nombre del autor s. Untertitel 415 Nettopreis m Neuabdruck m net price prix net цена нетто precio neto s. Nachdruck 416 Neuauflage ƒ re-issue; reprint nouveau tirage; édi- переиздание; пов- nueva tirada; tion nouvelle (se¬ conde, troisième etc.) торное издание reimpresión 417 Neuausgabe ƒ new edition édition nouvelle новое издание edición nueva; (neue Ausgabe) reedición 418 neu bearbeitet revised; rewritten édition revue/révisée переработанный revisado 419 Neuerscheinung ƒ new publication publication récente; книжная новинка; publicación nueva; noveauté (livre) новинка novedad 420 nicht-ausschließlich non-exclusive non-exclusif неисключительный no exclusive 421 nicht vorrätig out of stock épuisé не имеется на скла- sin existencias en Note ƒ s. Bemerkung де; распродан depósito; agotado 422 Noten ƒ pl printed/sheet music musique; notes ноты música; papeles de Musikalien música; partitura 423 mit Noten versehen annotated annoté снабжённый приме- impresa anotado 424 (mit Anmerkungen) Notenpapier n чаниями; анноти¬ рованный music paper papier à musique нотная бумага papel de música; 425 Notenstich m hoja de música engraving of music gravure de notes гравирование grabación de música 426 Novelle ƒ нотных досок short story; novelette nouvelle; conte рассказ; новелла; novela corta; cuento 427 -*■ Kurzgeschichte повесть numerieren ( paginieren ) paginate paginer; numéroter les pages нумеровать (страни¬ цы) paginar; numerar las páginas 106
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano посмъртен труд posthumt værk jälkeisteos; postuu- postuum werk; na- opera postuma 407 mi teos; jälken jää¬ nyt teos gelaten werk посмъртен архив; efterladte skrifter kirjallinen perintö; nagelatene werken lascito 408 посмъртни съчи- jälkeen jääneet нения; литератур¬ но наследство teokset наложен платеж efterkrav jälkivaatimus (onder) rembours contro assegno/rim- 409 borso наръчник; справоч- håndbog; opslags- käsikirja; hakuteos naslagwerk manuale di consul- 410 ник værk tazione; prontuario послепис; постскрип- efterskrift; post- jälkikirjoitus naschrift postscritto 411 тум; после писано scriptum допълнение; при- tilføjelse täydennys; lisäys; aanvulling; toevoeg- supplemento; annes- 412 турка; добавка liite sel so; aggiunto име navn nimi naam nome 413 име на автора forfatterens navn tekijän nimi auteursnaam nome dell’autore 414 нетна цена nettopris puhtohinta nettoprijs prezzo netto 415 ново издание; преиз- optryk uusi painos herdruk; nieuwe uit- nuova edizione; 416 даване gave; nieuwe oplage ristampa ново издание ny udgave uusi painos nieuwe uitgave nuova edizione 417 преработен omarbejdet; (ny)re- uusittu; mukailtu; herziene uitgave riveduto; riscritto 418 videret tarkistettu новоизлязла книга; nyhed uutuus; kirjauutuus nieuwe uitgave novità; libri nuovi 419 нова книга неизключителен ikke udelukkende epäyksinomainen niet-uitsluitend non-esclusivo 420 (joka ei ole yksin¬ omainen) изчерпан ikke på lager loppunut varastosta niet in voorraad esaurito 421 НОТИ noder nuotit noten musiche stampate 422 анотиран kommenteret; med selityksillä varus- geannoteerd annotato 423 noter tettu хартия за ноти; нот- nodepapir nuottipaperi notenpapier carta da musica 424 на хартия гравюра на ноти nodestik nuottienkaiverrus het graveren van incisione (grafica) di 425 noten musica новела; разказ novelle novelli; lyhyt kerto- novelle; verhaal novella 426 mus 427 пагинирам nummerere; pagi- numeroida pagineren; numme- numerare le pagine nere reren 107
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 407 posmrtno izdanje posthumt verk praca pośmiertna; dzieło pozostałe obra postuma operă postumă 408 (književna) ostav¬ ština etterlatenskap dzieła pozostałe herança; obras pos¬ tumas moştenire literară 409 pouzeće etterkrav zaliczanie pocztowe; pobranie reembolso ramburs 410 priručnik oppslagsverk; hånd¬ bok podręcznik obra de consulta; prontuario călăuză; carte de consultare 411 postskriptum etterskrift dopisek; postscrip¬ tum pós-escrito post-scriptum 412 dodatak; dopuna tillegg suplement; dodatek; apendyks suplemento; adita¬ mento; apéndice completare; supli¬ ment; adaos 413 ime navn nazwisko; imię nome; apelido nome do autor nume 414 ime autora forfatterens navn nazwisko autora numele autorului 415 neto-cijena nettopris cena netto preço líquido preţ net 416 nova tiraža opptrykk nowe wydanie; wznowienie; prze¬ druk nova tiragem; reim¬ pressão ediţie nouă 417 novo izdanje ny utgave nowe wydanie nova edição; reedi¬ ção ediţie nouă; elabo¬ rare nouă 418 prerađe(o) omarbeidet; revidert nowo opracowany; poprawiony; całko¬ wicie zmieniony refundido revăzut; nou-ela- borat 419 nova publikacija nyhet nowość (wydawnicza) publicação nova; novidade literária publicaţie nouă; noutate în librării 420 neisključiv(o) ikke utelukkende nie wyłączny não-exclusivo neexclusiv 421 rasprodano; nema na skladištu ikke på lager wyczerpane sem existências no depósito; esgotado epuizat 422 note noter nuta; nuty musicas note 423 anotiran; snabdje¬ ven bilješkama annotert; kommen¬ tert; forsynt med noter z przypisami; z not¬ kami anotado adnotat 424 papir za note notepapir papier nutowy papel de música; papel pautado hîrtie de muzică 425 rezanje nota notestikk sztych nut gravação de música gravură; de note 426 novela; pripovijetka novelle nowela; nowelka novela; conto nuvelă; poveste 427 paginirati nummerere; paginere paginować paginar; numerar as páginas a pagina 108
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar postumt verk; efter- посмртно издање posmrtné dielo posmrtné dílo posztumusz mű 407 lämnat verk kvarlåtenskap; ef- (књижевна) остав- (literárna) pozosta- pozůstalost hagyaték; „hátra- 408 terlämnade verk штина lost hagyott művek” postförskott; efter- поузеће dobierka dobírka utánvét 409 krav uppslagsbok приручник rukovät, príručka rukověť; příručka kézikönyv; tanácsadó 410 efterskrift; postskrip- постскриптум postskriptum postskriptum utóirat 411 ten tillägg; bihang; допуна; додатак dodatok dodatek kiegészítés; függelék; 412 supplement pótlás namn име meno jméno név 413 författarens namn име аутора meno autora jméno autora (a) szerző neve 414 nettopris нето-цена netto cena netto cena nettó ár 415 ny upplaga нови тираж nové vydanie nové vydání új kiadás 416 ny upplaga ново издање nové vydanie nové vydání új kiadás 417 omarbetad; revide- прераћен(о) prepracovaný; zrevi- přepracovaný átdolgozva; átdol- 418 rad dováný gozott (kiadás) (bok)nyhet; nyut- нова публикација novinka novinka új kiadvány; (könyv-) 419 kommen bok újdonság 420 icke-uteslutande неискључив(о) nevýhradný nevýhradní nem kizárólagos inte i lager распродато; нема rozobrané; nedostať rozebrané; nedostat nincs raktáron; ki- 421 на складишту fogyott noter; musikalier ноте pl noty noty kotta 422 annoterad; (försedd) анотиран; снабде- anotovaný; s poz- anotovaný; s poz- annotait; jegyzetes; 423 med noter; kom- вен белешкама námkami námkami jegyzetekkel ellá- menterad tott 424 notpapper хартија за ноте notový papier notový papír kottapapír gravyr av noter резање нота notový rez notová grafika kottagrafika 425 novell новела; приповетка novela novela novella; elbeszélés 426 paginera пагинирати paginovať; stránko¬ vať paginovat; stránko¬ vat oldalszámozással ellátni 427 109
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 428 numeriertes Exem¬ plar Nummer ƒ a) s. Zahl b) s. Heft numbered copy exemplaire numéroté нумерованный эк¬ земпляр ejemplar numerado 429 öffentliche Auffüh¬ rung public performance exécution publique публичное исполне¬ ние representación pú¬ blica 430 öffentlicher Vortrag public reading/pres- entation conférence/lecture publique; récit public публичное выступ¬ ление lectura pública 431 Offsetdruck m offset printing impression sur offset офсетная печать impreso en offset; offset; rotocalco¬ grafia 432 Operntextbuch n libretto; text of an opera libretto; livret либретто оперы libreto; texto de una ópera 433 original original original подлинный; ориги¬ нальный original 434 Originalausgabe ƒ -v Erstausgabe first/original edition édition originale; pre¬ mière edition; édi¬ tion princeps первоначальное из¬ дание; первое изда¬ ние edición original/ pnncipe; primera edición 435 Originalverlag/- verleger m original publishers éditeur original издательство, осу¬ ществившее пер¬ вое издание произ¬ ведения editor original 436 Paginierung ƒ pagination pagination пагинация paginación; nume¬ ración de las páginas 437 Paperback n paperback livre broché; édition populaire книга в бумажном переплёте libro en rústica; libro con cubierta de papel; edición popular 438 Papier n paper papier бумага papel 439 Papiergeschäft n (im Musikverlag) sheet music sales ventes papier продажа нот venta de música 440 Papiergewicht n paper weight; sub¬ stance poids spécifique du papier вес бумаги peso de papel 441 Papp(ein)band m cardboard binding couverture en papier картонный переплёт encuadernación en cartón; libro en¬ cartonado 442 Partitur ƒ score; full score outright fee; lump- -sum partition партитура partitura 443 Pauschalhonorar n honoraires forfaitai¬ res; droits à forfait; rémunération globa¬ le гонорар по ставкам; паушальная сумма авторского гонора¬ ра honorarios globales 444 Periodika pl periodicals (les) périodiques периодика periódicos; revistas 445 periodisch petits droits s. kleine Rechte Pflichtabgabe ƒ s. Ablieferungs¬ pflicht periodical périodique периодический periódico 446 ПО Pflichtexemplar n deposit/statutory copy dépôt légal обязательный экзем¬ пляр ejemplar de depó¬ sito legal
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano номериран екземп¬ ляр nummererede ek¬ semplar numeroitu kappale genummerd exem¬ plaar esemplare numerato 428 публично изпълне¬ ние offentlig opførelse julkinen esitys openbare voorstel- ling/uitvoering esecuzione in pubbli¬ co 429 публично представ¬ ление offentlig opførelse julkinen esitys openbare voordracht recita pubblica; dis¬ corso pubblico 430 офсетов печат offsettryk offsetpainanta offsetdruk stampa in offset 431 либрето на опера libretto libretto; ooppera- teksti libretto; tekstboekje libretto (di un'opera) 432 оригинален original; oprindelig alkuperäinen; kanta- oorspronkelijk originale 433 оригинално издание; originaludgave; kantapainos; ensi- oorspronkelijke uit- edizione originale/ 434 първо(начално) из¬ дание førsteudgave painos; ensimmäi¬ nen painos gave; originele uit¬ gave; eerste uitgave principe първоначално изда¬ телство originalforlag alkuperäinen kus¬ tantaja oorspronkelijke uit¬ gever editore originale 435 пагинация paginering sivunumerointi paginering; numme¬ ring van bladzijden paginazione 436 неподвързана кни¬ га; популярно из¬ дание billigbog taskukirja gebrocheerd boek; goedkope uitgave; populaire editie; volksuitgave edizione popolare 437 хартия papir paperi papier carta 438 продажба на ноти nodesalg nuottien myynti verkoop van muziek¬ bladen vendita di musiche 439 тегло на хартията papirets vægt paperin paino papiergewicht peso della carta 440 картонена под¬ вързия kartonnage pahvisidos kartonnen band; gekartonneerd boekdeel legatura in cartone 441 партитура partitur partituuri partituur partitura 442 глобален хонорар gennemsnitshonorar; pauschalhonorar; engangsbeløb tekijänpalkkion kokonaissumma honorarium in een bedrag ineens diritti complessivi; onorario forfetario 443 списания; перио¬ дика tidsskrifter; perio¬ dica aikakauslehdet periodieken periodici 444 периодичен aikakaus- periodiek periodico 445 екземпляр за задъл¬ жително предава¬ не на библиотека pligt(afleverings)- eksemplar pakkokappale wettelijk verplicht esemplare d’obbligo; esemplare del depo¬ sito legale 446 Ill
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Portugués RUMÄNISCH Român) 428 numeriran primjerak nummererte eksem¬ plar egzemplarz numero¬ wany exemplar numerado exemplar numerotat 429 javna izvedba offentlig oppførelse przedstawienie publiczne representação púb¬ lica reprezentaţie publi¬ că; spectacol public 430 javno predavanje offentlig oppførelse recytacja; odczyt publiczny recitação/conferên- cia pública audiţie publică 431 ofsetno tiskanje offsettrykk; gum- mitrykk offset; druk offsetowy impressão offset ofsettipie 432 libreto libretto libretto (opery) libreto libret de operă 433 originalan original; opprinnelig oryginalny original original 434 originalno/prvo izdanje original utgave; førs¬ teutgave wydanie pierwsze primeira edição; edi¬ ção original ediţie originală/prin- ceps; întîia ediţie 435 originalni izdavač originalforlag; origi- nalforlegger wydawca oryginalny editor original editură originală 436 paginacija paginering paginacja; pagina paginação paginare; paginaţie 437 izdanje u jeftinom uvezu billigbok; pocketbok; paperback paperback; tomik z serii popularnej edição popular ediţie nelegată/popu- lară 438 papir papir papier papel hîrtie 439 prodaja nota notesalg sprzedaż nut venda de músicas vînzare de note 440 težina papira papirets vekt gramatura papieru peso de papel greutate de hîrtie 441 kartonski uvez pappbind oprawa tekturowa/ kartonowa encadernação em cartão; livro carto¬ nado cartonaj 442 443 partitura paušalni honorar partitur partytura honorarium ryczał¬ towe partitura honorários globales partitură onorar(iu) global/pau- şal 444 periodika tidsskrifter; periodika czasopisma; periodyki revistas reviste 445 periodičan periodisk periodyczny periódico periodic 446 obvezni primjerak avleveringseksem- plar; pliktavleve- ringseksemplar egzemplarz obowiąz¬ kowy exemplar de depósito legal exemplar de depozit 112
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar numrerat exemplar нумерисан примерак číslovaný exemplár číslovaný exemplář számozott példány 428 offentligt uppförande јавно извођеље verejné predstavenie veřejné představení nyilvános előadás 429 offentligt föredrag јавно предавате verejný prednes veřejný přednes nyilvános előadás (irodalmi műé) 430 offsettryck офсетно штампање ofset ofset ofszetnyomás 431 libretto либрето libreto libreto szövegkönyv 432 originell, original- оригиналан pôvodný, originálny původní; originální eredeti 433 originalupplaga; första upplaga оригинално издање; прво издање pôvodné vydanie; pôvodina původní vydání; originál eredeti kiadás; első kiadás 434 originalförlag оригинални издавам pôvodný vydavateľ původní vydavatel eredeti kiadó 435 paginering пагинаци ja paginada; stránko¬ vanie paginace; stránko¬ vání lap-/oldalszámozás; paginázás 436 pocketbok; billigbok издање у јефтином повезу lacné vydanie paperback; laciné vydání paperback; népszerű kiadás 437 papper pappersvikt хартија; папир продаја нота papier predaj hudobnín papír prodej hudebnin papír kottaeladás 438 439 notbladhandel тежина хартије váha papiera váha papíru papírsúly 440 pappband картонени повез papierová väzba papírová vazba papírlemez/kemény- papírkötés 441 partitur pauschalhonorar; medeltalshonorar партитура паушални хонорар partitúra paušálny honorár partitura paušální honorář partitúra jogdíj-átalány 442 443 tidskrifter; periodica периодика periodika; časopisy časopisy; periodica folyóiratok 444 periodisk периодичан periodický periodický időszaki 445 biblioteksexemplar; pliktexemplar обавезни примерак povinný výtlačok povinný výtisk köteles példány 446 8 113
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 447 Photo(graphie) ƒ photograph; photo photographie фотоснимок; фото¬ графия fotografia; foto 448 photographischer Abzug photographic print épreuve photogra¬ phique фотоотпечаток positiva 449 Photokopie ƒ photocopy; Photo¬ stat (copy) photocopie фотокопия fotocopia 450 Plagiat n plagiarism plagiat плагиат plagio 451 Plasteinband m Poesie s. Dichtung plastic binding reliure plastique пластмассовый пе¬ реплёт encuadernación de plàstico 452 polyglott polyglot; multilin¬ gual polyglotte многоязычный políglota 453 populärwissenschaft¬ lich popular de vulgarisation sci- entifico-populaire научно-популярный de divulgación cien¬ tífica 454 Postpaket n Postskriptum n s. Nachschrift post parcel colis postal; paquet- poste почтовая посылка paquete postal 455 postum, posthum(us) posthumous posthume посмертный postumo 456 Prägeplatte ƒ, Präge¬ stempel m Mater block; plate cliché форма для тиснения; клише с приправоч¬ ным рельефом clisé 457 Prägung ƒ stamping estampage (en relief) тиснение estampado (en reli¬ eve); repujado 458 Preis m price prix цена precio 459 Preisangebot n quotation offre de prix предложение с ука¬ занием цены oferta 460 Preisliste ƒ price list catalogue; tarif; barème прейскурант precio corriente; tarifa 461 Presse ƒ press presse печать; пресса prensa 462 Presseabdruck m reprinting in the press reproduction dans un journal перепечатка в газете reproducción en un periódico 463 Presseinformation ƒ Probeabzug m s. Bürstenabzug press release communiqué сообщение для печа¬ ти comunicado de prensa 464 Probeband m Musterband; Signalband, Voraus¬ exemplar advance copy exemplaire précédant la mise en vente сигнальный экзем¬ пляр, пробный эк¬ земпляр ejemplar de pre-ven- ta 465 Probedecke ƒ Probetext m s. Textprobe design/model cover; cover specimen plat-modèle макет крышки; ма¬ кет переплёта modelo de encuader¬ nación 466 Prosa ƒ prose prose проза prosa 467 Prospekt m prospectus; pamphlet; preview; leaflet prospectus проспект prospecto; circular comercial 468 Protokoll n protocol; minutes; record procès-verbal протокол; акт acta de una asam¬ blea 114
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano (фотографска) сним- fotografi valokuva fotografie; foto fotografia 447 ка; фото фотографско копие fotoavtryk valojäljennös (fotografische) af¬ druk copia fotografica 448 фотокопие fotokopi fotokopio fotocopie fotocopia 449 плагиат plagiat kirjallinen varkaus; plagiaatti; plagioin¬ ti plagiaat; letterdie¬ verij plagio 450 пластмасова под- plastikbind muovisidos plastic band legatura in plastico 451 вързия многоезичен polyglot- monikielinen; moni- kielis- veeltalig poliglotta 452 научно-популярен populær videnska¬ belig yleistajuinen tieteel¬ linen populairwetenschap- pelijk divulgativo 453 пощенски колет postpakke postipaketti postpakket; poststuk pacco postale 454 посмъртен posthum postuumi; jälkeis- postuum; nagelaten postumo 455 клише prægestempel; stempel puristuslaatta stempel cliché 456 релефен печат prægning puristus stempeling torchiatura; stampa а/in rilievo 457 цена pris hinta prijs prezzo 458 предложение за це¬ на offerte med prisangi¬ velser hintatarjous offerte met prijs- aangeving; prijs- aanbieding profferta di prezzo; offerta 459 ценоразпис; тарифа prisliste; priskurant; prisfortegnelse hinnasto; hintalu- ettelo prijslijst; prijscourant listino dei prezzi; tariffa 460 печат; преса presse lehdistö; sanomaleh¬ distö pers stampa 461 препечатване в пе¬ чата/ пресата eftertryk i pressen jälkipainos lehdissä nadruk in de pers ristampa in un gior¬ nale 462 комюнике presseinformation; pressemeddelelse lehdistötiedote persbericht comunicato stampa 463 пробен екземпляр rentryk ennakkokappale; etukäteiskappale proefexemplaar esemplare stampato prima della regolare pubblicazione 464 макет за корица prøveomslag kansimalli; mallikan- si bandontwerp piatta copertina di saggio 465 проза prosa proosa proza prosa 466 проспект prospekt esittelylehti(nen); esittelyvihko(nen); esite; prospekti prospectus prospetto 467 протокол protokol pöytäkirja notulen protocollo 468 8* 115
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português .. RUMÄNISCH Român, 447 fotografija; snimak fotografi zjdęcie; fotografia; fotos fotografia; foto 1 fotografie; poză 448 fotografska kopija fotoavtrykk odbitka fotograficzna prova positiva copie 449 fotokopija fotokopi fotokopia fotocòpia fotocopie 450 plagijat plagiat plagiat plàgio plagiat 451 plastični uvez plastikkbind oprawa plastyczna; oprawa z tworzywa encadernação de plàstico legătură în material plastic 452 poliglotski; mnogo- jezičan polyglott; på flere språk wielojęzyczny poliglota poliglot 453 znanstveno-popula- ran populær vitenskapelig popularno-naukowy de divulgação cientí¬ fica; popular de popularizare; de răspîndirea cuno¬ ştinţelor 454 poštanski paket postpakke paczka pocztowa encomenda postal colet poştal 455 posmrtni posthum pośmiertny póstumo postum 456 utiskivalo bokbinderstempel klisza (drukarska); matryca cliché clişeu; gravură 457 utiskivanje; reljefni tisak preging tłoczenie; odbijanie; matrycowanie estampado (em rele¬ vo) ştanţare; întipărire 458 cijena pris cena preço preţ 459 ponuda (cijena) offerte med prisan¬ givelser oferta oferta ofertă 460 cjenik; tarifa prisliste; priskurant cennik tabela de preços listă de preţuri; tarif 461 štampa presse prasa prensa; imprensa presă 462 pretisak u novinama ettertrykk i pressen przedruk w prasie reimpressão num periódico reproducere în presă 463 komunike(j) pressemelding komunikat comunicado; infor¬ mação de imprensa comunicat (pentru presă) 464 pokusni primjerak izdanja rentrykk egzemplarz sygtia- łowy/próbny/oka- zowy exemplar anticipado exemplar de probă 465 probna tabla; probni primjerak korica prøveomslag okładka próbna amostra da capa da encadernação probă de înveliş/sco- arţă 466 proza prosa proza prosa proză 467 prospekt prospekt prospekt prospecto; circular comercial prospect 468 zapisnik protokoll protokół acta; protocolo proces-verbal; pro¬ tocol 116
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar fotografi; foto фотографија fotografia fotografie fénykép; fotó 447 kopia фотографска копија fotografický obtah fotografický obtah (fénykép-)másolat 448 fotostatkopia фотокопија fotokópia fotokopie fotokópia 449 plagiat плагијат plagiát plagiát plágium 450 plastband пластични повез väzba PV’C vazba PVC műanyag kötés 451 flerspråkig, poly- полиглотски; много- viacjazyčný vícejazyčný többnyelvű 452 glott- језичан populärvetenskaplig научно-популаран populárno-vedecký populárně vědecký (tudományos) isme- 453 retterjesztő; nép¬ szerű-tudományos postpaket поштански пакет poštový balík poštovní balík postacsomag 454 postum; efterlämnad посмртни posthumný; posmrtný; posthum- posztumusz 455 posmrtný ní stämpel; kli(s)ché утискивало razidlo razidlo klisé; véset 456 prägling утискивање; рељеф- razenie ražba préselés; dombor- 457 на штампа nyomás 458 pris цена cena cena ár offert; prisuppgift понуда (цена) ponuka ceny cenová nabídka; árajánlat 459 nabídka ceny prislista; priskurant ценовник; тарифа cenník ceník árjegyzék 460 press штампа tlač tisk sajtó 461 avdrag i pressen прештампавање у publikovanie v tlači; publikování/vydání v utánnyomás újság- 462 новинама vydanie v tlači tisku ban 463 presskommuniké комунике(ј) komuniké komuniké kommüniké förhandsexemplar огледни/пробни при- ukážkový zväzok ukázkový svazek előpéldány 464 мерак издања provband пробна табела; проб¬ ни примераккорица ukážka väzby ukázka vazby táhlaminta; minta¬ tábla; kötésminta 465 prosa проза próza próza próza 466 prospekt проспект prospekt prospekt prospektus 467 protokoll записник protokol; zapis, zápis- protokol; zápis jegyzőkönyv 468 nica 117
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский : SPANISCH Español 469 Provision ƒ commission commission; provi¬ sion комисионные comisión 470 Prüfungsexemplar n examination/sample copy (numéro) spécimen пробный номер/эк- земпляр ejemplar de prueba; espécimen 471 Pseudonym n -*■ Deckname, Schriftstellername Publikation s. Ver¬ öffentlichung, Titel pseudonym pseudonyme; nom de plume псевдоним (p)seudónimo; nombre ficticio; alónimo 472 Quelle ƒ source source источник fuente; origen 473 Quellenangabe ƒ (general) literature; indication des sour- указание источни- documentación ge- Bibliographie background mate¬ rial ces ков neral 474 quer (im Buchdruck) oblong oblong поперечный oblongo 475 Querformat n oblong format format album/ob- long/ à l’italienne поперечный/альбом- ный формат folio oblongo 476 Rabatt m rebate; deduction remise; rabais скидка; рабат descuento; rebaja 477 Rahmenvertrag m Ramsch m s. Auflagenrest blanket agreement accord-cadre генеральный дого¬ вор contrato general 478 Raster m screen trame растр pantalla 479 Ratenzahlung ƒ Teilzahlung instalment paiement fractionné; règlement à tem¬ pérament уплата в рассрочку pago a plazos; plazo 480 Raubdruck m pirated edition; pirating édition subreptice неавторизованное из¬ дание edición pirata; edici¬ ón hecha sin auto¬ rización 481 Rechnung ƒ Faktura invoice; bill facture счёт cuenta; factura 482 in Rechnung stellen invoice facturer поставить в счёт facturar 483 Rechnungsbetrag m amount of invoice; invoice total montant de la facture сумма счёта importe de la factura 484 Rechtsberechtigter m copyright holder (personne) autorisée; ayant-droit авторизованный; ис- пользователь ав¬ торского права tenedor de los dere¬ chos de autor 485 Rechtsinhaber m, Rechteinhaber m copyright owner ayant-droit владелец авторского права poseedor de los dere¬ chos de autor 486 Rechtsnachfolger m Nachfolger successor successeur (légitime) правопреемник; на¬ следник sucesor 487 488 Redakteur m ( Verlagsangestell¬ ter ) Redaktion ƒ editor rédacteur редактор; главный редактор redactor a) (Tätigkeit) editing; redaction; editorship rédaction редактирование; ре¬ дакция redacción b) ( Abteilung) Schriftleitung editorial staff/de- partment/division bureau de rédaction редакция oficina de la redac¬ ción 118
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano провизион; комиси¬ онни provision välityspalkkio; provisio provisie provvisione; provvi¬ gione 469 пробен екземпляр prøveeksemplar näytekappale proefexemplaar; proefnummer (numero di) saggio 470 псевдоним pseudonym salanimi; pseudo¬ nyymi pseudoniem pseudonimo 471 извор; източник kilde lähde bron fonte 472 посочване на източ¬ ници litteraturhenvisning; kildeangivelse lähdevittaus; lähde¬ viite bronnenopgave indicazione delle fonti 473 напречен tvær- poikittainen; poi¬ kittais- oblong; dwars oblungo 474 напречен формат tværformat poikittaiskoko; poikittaismuoto oblong formaat; dwarsformaat formato oblungo 475 рабат; отстъпка rabat alennus korting ribasso; sconto 476 типов договор almen kontrakt; standardkontrakt (vedrørende mæng¬ der o.s.v.) runkosopimus raamcontract accordo cornice 477 растър raster rasteri raster reticolo 478 изплащане на части ratebetaling; afdragsvis vähittäismaksu afbetaling bij ter¬ mijnen pagamento rateale 479 откраднато издание; неавторизирано из¬ дание piratudgave varaspainos roofdruk edizione contraf¬ fatta 480 фактура; сметка regning lasku rekening fattura 481 издавам фактура opstille regningen laskuttaa factureren fatturare 482 сума на фактурата regningsbeløb laskun summa som van de rekening (l’)ammontare della 483 защитен от авторско¬ то право retsindehaver oikeudenomistajan edustaja licentiehouder persona autorizzata; avente-diritto 484 притежател на ав¬ торското право retsindehaver oikeudenomistaja rechthebbende op het auteursrecht avente-diritto 485 правоприемник efterfølger seuraaja rechtverkrijgende successore nei diritti 486 редактор redaktør; chefre¬ daktør toimittaja redacteur redattore (capo) 487 редакция redigering redaktion toimittaminen toimitus; toimituso- sasto het redigeren redactie redazione redazione; sezione editoriale 488 119
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Román 469 provizija provisjon prowizja comissão comision 470 ugledni primjerak prøveeksemplar egzemplarz/numer próbny exemplar de amostra; espécime număr de probă 471 pseudonim psevdonim pseudonym pseudónimo pseudonim 472 izvor kilde źródło fonte izvor 473 navod izvora; lite¬ ratura litteraturhenvisning oznaczenie źródeł documentação; indi¬ cação das fontes indicarea izvoarelor folosite 474 poprečan tverr podłużny oblongo curmeziş; transverzal 475 široki format tverrformat format podłużny formato oblongo format de album 476 rabat rabatt rabat desconto; abati¬ mento rabat 477 okvirni ugovor rammeavtale umowa ramowa/ blankietowa contrato geral contract în cadra 478 raster raster raster pantalha raster 479 obročno plaćanje ratebetaling; (på) avdrag zapłata ratalna; spłata w ratach/na raty wydanie pirackie; nielegalne wydanie pagamento em pres¬ tações ediţie neautorizată 480 gusarsko izdanje piratutgave edição pirata plată în rate 481 račun; faktura regning rachunek; faktura factura cont; socoteală 482 staviti u račun; fak¬ turirati oppstille regningen wstawić rachunek; policzyć facturar a factura 483 računski iznos regningsbeløp suma (rachunku) importância sumă de cont 484 opunomoćeni vlasnik prava rettighetshaver upoważniony detentor dos direitos de autor; detentor titular de drept de autor 485 vlasnik prava rettsinnehaver właściciel prawa (autorskiego) legal proprietário dos di¬ reitos de autor sucessor persoană autorizată 486 pravni nasljednik etterfølger następca prawny succesor legal 487 urednik redaktør redaktor redactor; redactor- chefe redactor 488 uređivanje uredništvo; redak¬ cija redigering redaksjon redakcja redakcja; warsztat edytorski redacção redactare redacţie 120
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar provision; arvođe провизија provízia provize provízió; jutalék 469 provexemplar угледни примерах ukážkové číslo ukázkové číslo mutatványpéldány/- 470 szám pseudonym псеудоним pseudonym pseudonym álnév 471 källa извор prameň pramen forrás 472 angivande av källa означете извора; uvedenie prameňov uvedení pramenů forrásmegjelölés 473 литература i tvärformat попречан priečny příční haránt 474 tvärformat широки формат priečny formát priční formát széles formátum 475 rabatt; avdrag рабат rabat; zfava rabat; sleva z ceny rabatt; árengedmény 476 ramavtal оквирни уговор rámcová zmluva rámcová smlouva keretszerződés 477 raster растер raster raster raszter 478 avbetalning плаћање у ратама splátka; splácanie splátka; splácení részletfizetés 479 (v čiastkach) (v částkách) piratupplaga; tjuv- гусарско издање patlač; nezákonné patisk; nezákonné kalózkiadás 480 tryck; eftertryck vydanie vydaní räkning; faktura рачун; фактура účet účet számla 481 fakturera ставити у рачун ; účtovať účtovat számlázni 482 фактурисати fakturabelopp рачунски износ účtovaná suma účetní částka számlaösszeg 483 rättsföreträdare опуномоћени влас- oprávnený oprávněný jogosított; jogtu- 484 ник права lajdonos rättsinnehavare власник права držitel práva držitel práva jogtulajdonos 485 successor правни наследник právny nástupca právní nástupce jogutód 486 redaktör уредник redaktor redaktor szerkesztő 487 redaktion redakcia redakce 488 уређивање szerkesztés уредништво; szerkesztőség редакција 121
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 489 Redaktor m a) (wissensch. Her- editor-in-chief rédacteur en chef главный редактор jefe de redacción ausgeber ) b) (Schweiz = Re¬ dakteur ) (издательства) redactar; editar 490 redigieren edit; redact rédiger редактировать 491 Referat n account; report; abstract rapport; compte реферат; доклад resumen; relato; rendu informe 492 Registrierung ƒ eines copyright registra- enregistrement/dépôt d’un copyright регистрация автор- registro del derecho Copyrights tion ского права del autor Reihe ƒ s. Serie 493 Reklamation ƒ claim; complaint réclamation рекламация reclamación 494 Reklame ƒ advertisement réclame; publicité реклама publicidad; propa¬ ganda faja de publicidad/de 495 Reklamestreifen m book band; bande de publicité/ рекламный бумаж- -v Buchschleife, advertising strip de nouveauté; ный поясок (на propaganda; faja 496 Schleife, Streifband bande réclame книге) anunciadora reklamieren file/lodge a claim faire une réclamation заявлять реклама- reclamar; protestar 497 Reliefprägung ƒ embossing; repoussage; estam- цию рельефное тиснение, estampado en relieve; relief printing page en relief рельефное печата- repujado 498 Remittende(n) ƒ (pl) returns (unsold invendus; bouillons возврат (непродан- remanente de ejem- ->- Krebse copies) ных экземпляров); piares no vendidas излишки 499 Reproduktion ƒ reproduction reproduction размножение; ре- reproducción; multi- ->- Vervielfältigung продукция plicación 500 Reservelager n reserve stock stocks; réserves резервные запасы existencias de reserva Resümee n s. 501 Zusammenfassung retuschieren touch up retoucher ретушировать retocar 30 2 Revers m hire contract contrat de location договор о прокате contrato de préstamo (музыкальных ма¬ териалов) 503 reversgebundenes Material material on hire matériel loué/en lo¬ cation музыкальный мате¬ риал, подлежащий material en alquiler 504 revidierte Ausgabe revised edition édition revue/revisée прокату пересмотренное из- edición revisada дание; перерабо- 505 Revision ƒ revision révision тайное издание сверка (корректура) revisión; recuento 506 Rezensent m Kritiker reviewer; critic critique рецензент crítico 507 Rezension ƒ review compte rendu; ar¬ ticle d’information рецензия; отзыв critica; recensión -*■ Besprechung 122
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano главен редактор chefredaktør tieteellinen johtaja; erikoisalan päätoi¬ mittaja redacteur redattore (capo) 489 редактирам redigere toimittaa redigeren; samen¬ stellen redigere 490 реферат; отчет beretning; rapport selostus; referaatti referaat; verslag rapporto; relazione; rendiconto 491 рагистрация на ав¬ торского право forfatterrettens registrering tekijänoikeuden rekisteröinti inschrijving/regis- tratie van een au¬ teursrecht registrazione del copyright 492 рекламация reklamation; indven¬ ding valitus; reklamointi; reklamaatio reclame; het reclame¬ ren reclamo; reclamazio¬ ne 493 реклама reklame mainos reclame; aankondiging pubblicità; propagan¬ da; réclame 494 рекламна лента (върху книга) mavebælte; reklame¬ banderole mainosvyö(te) reclamestrook fascetta editoriale 495 правя рекламация; рекламирам reklamere; indvende valittaa; reklamoida reclameren reclamare; presen¬ tare un reclamo 496 релефен печат relieftryk kohopuristus; korkopuristus reliefdruk; blinddruk stampa а/in rilievo 497 екземпляри за връща¬ не; върнати не- retureksemplarer; usolgt restoplag palautuskappaleet restanten; kreeften resa (di copie non vendute) 498 продадени екзем¬ пляри размножаване; ре¬ продукция reproduktion; mangfoldiggørelse monistus; monista¬ minen verveelvoudiging; reproductie riproduzione 499 резервен фонд reserveforråd varaerät; varamäärä reservevoorraad riserva 500 ретуширам retouchere retušoida retoucheren ritoccare 501 договор за заемане на музикални матери- lejekontrakt vuokrasopimus huurvereenkomst voor orkestmateriaal contratto di noleggio materiali 502 али музикални матери¬ али под наем lejemateriale vuokramateriaali; vuokra-aineisto huurmateriaal materiale musicale sottomesso/fornito in noleggio 503 преработено изда- revideret udgave uusittu painos herziene uitgave edizione riveduta 504 ние преглед; ревизия revision; sidste kor¬ rektur; (viimeinen) tarkis- tusvedos; revideeri revisie revisione 505 рецензент recensent; anmelder esittelijä; arvostelija; selostaja recensent critico; revisore 506 рецензия; отзив anmeldelse; recen¬ sion esittely; selostus; kirjailmoitus recensie; bespreking; beoordeling; kritiek recensione 507 123
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH .. RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 489 glavni urednik sjefredaktør redaktor redactor-chefe redactor-şef 490 uređivati; urediti redigere (z)redagować; opra- editar; redigir a redacta cować 491 referat; izvještaj beretning; rapport referat; sprawozda- relatório; exposição referat; raport 492 registriranje naklad- forfatterrettens zarejstrowanie publi- registração do di- înregistrarea drep- nog i autorskog registrering kacji przez Copy- reito de autor tului de autor prava; bilješka о autorskom i naklad- right Office nom pravu 493 reklamacija innvending; rekla- reklamacja reclamação reclamare masjon 494 reklama reklame reklama reclamo; publicidade reclamă 495 reklamna vrpca mavebelte; reklame- . pasek reklamowy cinta de publicidade banderolă de publici- banderole tate 496 reklamirati; staviti innvende; reklamere reklamować reclamar; protestar a reclama prigovor 497 reljefno tiskanje relieftrykk relief; tłoczenie estampado em relevo tipar în relief 498 remitenda retureksemplarer remitenda sobejos; exemplares exemplare nevîndute; não vendidos marfă rămasă în stoc 499 umnožavanje; re- reproduksjon; mang- reprodukcja reprodução; multi- reproducere; repro- produkcija foldiggjørelse plicação ducţie 500 rezervne zalihe reserveforråd rezerwa ;zapas/zasób existências de reserva stoc de rezervă rezerwowy 501 retuširati retusjere retuszować retocar a retusa 502 revers; ugovor о po- zajmici/o iznaj- leieavtale wynajęcie; umowa/ contrato de emprés- tratat de împrumut kontrakt najmu; timo pentru materiale mljivanju rewers muzicale 503 iznajmljeni muzički leiemateriale materiał wynajmo- material alugado materiale muzicale materijal wany/zwrotowy pentru taxă de 504 revidirano izdanje revidert utgave wydanie przejrzane edição revisada împrumut ediţie revăzută 505 revizija revisjon; siste korrek- rewizja; przejrzenie revisão revizie 506 tur kritičar recensent; anmelder recenzent crítico recenzent 507 recenzija; prikaz; anmeldelse; recen- recenzja crítica; recensão; re- recenzie; critică kritika sjon senha 124
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar 489 huvudredaktör главни уредник (hlavný) redaktor; redaktor; autor főszerkesztő autor redigera уре1)ивати; уредити redigovať redigovat (meg)szerkeszteni 490 referat реферат; извештај referát; správa referát; zpráva referátum; beszá- 491 molò inregistrering av белешка о аутор- registrácia copy- registrace copyrightu copyright-bejegyzés 492 copyright/upphovs- ском и издавачком rightu rätt праву; регистровање издавачког и аутор- ског права reklamation рекламација reklamácia reklamace kifogásolás; rekla- 493 máció reklam, annons реклама reklama reklama hirdetés; reklám 494 (reklam)banderoll рекламна врпца reklamná páska reklamní páska reklámszalag 495 (könyvön) reklamera рекламирате; ста- reklamovať reklamovat kifogásolni; (meg-) 496 вити приговор reklamálni relieftryck рељефно штампање reliéfové razenie reliéfové ražení; domborítás 497 vypouklé ražení returer ремитенда remitenda remitenda remittenda; visszáru 498 reproduktion умножавате; репро- reprodukcia reprodukce sokszorosítás; repro- 499 дукција dukció; többszörö¬ zés reservlager резервне залихе rezervné zásoby rezervní zásoby tartalékkészlet 500 retuschera ретуширате retušovať retušovat retusálni 501 revers; hyreskontrakt реверс; уговор о по- zmluva o zapožičaní smlouva o zapůjčení anyagkölcsön-szer- 502 зајмици материја- materiálu materiálu ződés; anyagbérleti ла; уговор о изнај- мљивању матери- szerződés hyresmaterial ј ала изнајмљени музич- materiál odplatne materiál odplatné anyagdíj alá eső 503 ки матер иј ал požičaný půjčený zeneanyag reviderad upplaga ревидирано издање prepracované vy¬ danie přepracované vydání átdolgozott kiadás 504 revision ревизија; преглед revízia revize átnézés; revízió 505 recensent; anmälare критичар recenzent recenzent kritikus 506 recension; anmälan; kritik рецензија; приказ; критика recenzia recenze recenzió; ismertetés; bírálat; kritika 507 125
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский 1 Español 508 Rezensionsbeleg m review copy on puh- exemplaire de ser- экземпляр, (посы- ejemplar para la lication vice de presse лаемый) на рецен- recension зию 509 in Rohbogen in flat sheets en feuilles в виде несфальцо- en pliegos; en ramas ванных печатных листов 510 Rohexemplar n (copy in) folded exemplaire en feuilles непереплетённая ejemplar en pliegos/ sheets; bulk; книга; неперепле- en ramas (gathered) unbound sheets; book-block тённый экземпляр 511 Rohübersetzung ƒ rough/literal trans- brouillon; traduction подстрочный пере- traducción literal lation «mot à mot» вод 512 Roman m novel roman роман novela 513 Romancier m, Ro- novelist romancier писатель-романист novelista mandichter m 514 Romanliteratur ƒ fiction le roman; production романы; жанр ро- novelas; relatos romancière манов 515 Rotationstiefdruck m rotogravure rotogravure ротационная глубо- rotograbado кая печать 516 Rücken m Rückseite s. Kehr- back; spine dos корешок (книги) lomo (del libro) seite 517 Rundfunkrechte n pl broadcasting rights droits de radiophoni- право передачи derecho de radio- ->- Senderecht sation по радио; право трансляции; пра¬ во адаптации для difusión 518 Rundfunksendung ƒ broadcast(ing) radiodiffusion; émis- передача по радио; radiodifusión; radio- sion радиопередача emisión 519 Rundschau ƒ review revue обозрение; обзор revista 520 Rundschreiben n circular circulaire циркуляр; цирку¬ лярное письмо circular Sachbuch s. Fachbuch 521 Sachverzeichnis n index;subject index; index; registre; table предметный указа- índice; tabla de ma- register analytique тель terias 522 Sammlung ƒ collection; compi- collection; recueil; сборник; антология colección; antología 523 Kollektion lation; anthology anthologie; compi¬ lation sämtliche Werke complete works; œuvres complètes собрание сочинений obras completas collected works 524 Satz rn matter; composition; composition набор composición 525 Schriftsatz type-setting Satzanordnung ƒ layout disposition de la компоновка набора disposición de la composition composición/ del 526 Satzanweisung ƒ printing order/in- instruction pour la спецификация к на- texto impreso instrucciones para la structions; layout; composition бору disposición de la 527 Satzfehler m setting instructions composición error in composition faute de composition; ошибка при наборе errata; falta tipo- -*■ Druckfehler coquille; faute ty- gráfica; error tipo- pographique gráfico; error de caja/impresión 126
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano 1 екземпляр за рецен- anmeldereksemplar arvostelijankappale recensie-exemplaar esemplare per re- 508 зия censione на коли (eksemplar) i materie irtoarkkeina in losse vellen in fogli (non piegati) 509 книга на листове/ uindbundet eksem- sitomaton kappale exemplaar in losse (esemplare in) fogli 510 коли piar vellen; exemplaar piegati; volume in in albis quaderno суров превод ordret oversættelse sananmukainen ruwe vertaling traduzione grezza 511 käännös роман roman romaani roman romanzo 512 романист (писател) romanforfatter romaanikirjailija romanschrijver romanziere 513 жанр роман romandigtning romaanikirjallisuus; romanliteratuur; romanzo 514 romaanilaji verhalend proza ротационен дълбок rotationsdybtryk syväpainantarotaa- rotatiediepdruk; stampa а/in rotocalco 515 печат ryg; bogryg tio rotogravure гръб на книга selkä rug dorso 516 право за предаване radiorettigheder esitysoikeus radiossa; radiouitzendingsrecht diritti di trasmissione 517 по радио; право на преработване за ра- radiosovitusoikeus (radiofonica) диопредаване радиопредаване; radiospredning; radiolähetys radiouitzending trasmissione/emissi- 518 радиоразпръскване radiotransmission; one/diffusione radio- radiosending fonica 519 преглед; обзор rundskue (tidsskrift) katsaus revue rivista; rassegna циркуляр; окръжно cirkulære; rundskri- kiertokirje; jakelu- rondschrijven; cir- circolare 520 velse kirje; ryhmäkirje culaire предметен указател emneregister; (asia)hakemisto onderwerpsregister; indice per soggetti 521 sagregister zaakregister сбирка;сборник;ан- samling kokoelma verzameling; collec- collezione; raccolta 522 тология tie; anthologie пълно издание на samlede værker/ kootut teokset volledige werken opere complete; 523 съчиненията; съб¬ рани съчинения skrifter opera omnia composizione (tipo- 524 набор sats; sætning lados; latominen zetsek grafica) 525 типографско оформ- layout; satsbillede latomisohjeet opmaak disposizione di una ление composizione указание за набиране layout; opsætning latomisohjeet aanwijzing voor het istruzioni per la 526 на текста zetten composizione грешка при набира¬ не satsfejl latomisvirhe zetfout sbaglio di composi¬ zione 527 127
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 508 recenzijski primjerak anmeldereksemplar egzemplarz recen- zyjny exemplar para a re¬ senha exemplar de recenzie 509 u araku (eksemplar) i materie w arkuszach em folhas soltas în coli 510 neuvezani primjerak uinnbundet eksem¬ plar blok książki exemplar em folhas soltas coli adunate nelegate (crude) 511 sirovi prijevod ordrett oversettelse surowy perzeklad; surowe tłumaczenie tradução literal traducere literală 512 roman roman powieść romance roman 513 romanopisac romanforfatter powieściopisarz romancista romancier 514 romani romanlitteratur literatura powieś¬ ciowa literatura de ficção roman 515 rotaciono duboko štampanje rotasjonsdyptrykk rotograwiura rotogravura tifdruc de rotaţie 516 hrbat knjige rygg; bokrygg grzbiet lombada (de livro) dos; cotor de carte 517 pravo na emitira¬ nje; pravo na pre¬ radu za radio kringkastings- rettigheter prawo do adaptacji radiowej radiodifusão; trans¬ missão pela rádio drept pentru trans¬ misie radiofonică 518 radio-emisija kringkasting audycja/transmisja (radiowa) direito de radiodifu¬ são radiodifuziune 519 prijegled; pregled rundskue; revy; kringsjå rewia revista revistă; cronică 520 okružnica; cirkularno pismo sirkulære; rundskriv okólnik circular circulară 521 indeks; predmetno kazalo emneregister; sak¬ register spis rzeczy; indeks índice das matérias; repertório tablă de materii; indice 522 zbirka; antologija samling zbiór colecção; antologia colecţie; antologie 523 cjelokupna djela samlede verker/ skrifter wszystkie dzieła; pisma zebrane obras completas opere complete 524 (tiskarski) slog sats; setning skład composição cules; zaţ; culegere 525 (instrukcija za) tipografiziranje layout; arrangements- skisse adiustacja maszyno¬ pisu; szkic do składu disposição da com¬ posição tipografizare 526 uputa za slaganje layout; setningsan- visning; anvisning til setning adiustacja maszyno¬ pisu; dyspozycje dot. składu instrução para a dis¬ posição da compo¬ sição instrucţiuni de/pen- tru cules 527 slagačka (po)greška satsfeil błąd składu (zecers¬ kiego); literówka errata; gralha greşeală de cules 128
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar recensionsexemplar рецензијски приме- recenzný výtlačok recenzní výtisk támpéldány (recen- 508 рак zióhoz ) i lösa ark у табаку v hárkoch v arších ívben 509 exemplar i lösa ark неповезани примерак skladané hárky nezo- skladané archy krúda 510 šité; knižný blok nesešité; knižní blok ordagrann översätt- сирови превод surový preklad surový překlad nyersfordítás 511 ning roman роман román román regény 512 romanförfattare романописац románopisec románopisec regényíró 513 romanlitteratur романи románová literatúra románová literatura regény(irodalom) 514 rotačná tlač z hĺbky; regény-műfaj rotogravyr ротационо дубоко rotační hlubotisk rotációs mélynyom- 515 штампаше rotačná hĺbkotlač tatás (bok)rygg хрбат књиге chrbát knihy hřbet (knihy) gerinc; könyvgerinc 516 radiorättigheter право на емитовање; právo na rozhlasové právo na rozhlasové sugárzási jog; 517 право на прераду vysielanie vysílání rádióra való átdol- за радио gozás joga radioutsändning радио-емисија rozhlas rozhlas; rozhlasové rádiósugárzás 518 vysílání tidskrift преглед revue revue szemle 519 cirkulär; rundskri- окружница; цирку- obežník oběžník körlevél 520 velse ларно писмо sakregister индекс; казало пред- vecný ukazovateľ/ věcný ukazatel/in- tárgymutató; index 521 мета; предметни и- меник/регистар zoznam/index dex/rejstřík gyűjtemény; anto¬ lógia 522 samling; antologi збирка; антологија zbierka sbírka samlade skrifter/verk целокупна дела zobrané diela/spisy sebrané spisy; seb- összes művei; 523 raná díla gyűjteményes kia¬ dás sättning; sats (штампарски) слог sadzba sazba szedés 524 satsens utformning; (инструкција за) ти- typografické vyzná- typografické vyzná- tipografálás 525 satsanordning; пографизирагье čenie ceni layout sättningsanvisning упутство за слагање legenda pre sadzača legenda pro sazeče nyomdai/szedési utasítás 526 sättfel; tryckfel слагачка грешка chybná sadzba chybná sazba szedéshiba; betű¬ hiba 527 9 129
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 528 Satzspiegel m type area;layout surface/dimension de la composition зеркало набора; площадь набора trazado de la com¬ posición 529 Schadenersatz m (reimbursement of) damages; indem¬ nification dommages-intérêts; indemnité возмещение убытков indemnización 530 Schallplatte ƒ (gramophone) record; disc disque граммофонная плас¬ тинка; грамплас¬ тинка disco 531 Schallplattenarchiv n Diskothek record library; discotheque discothèque архив грампласти¬ нок discoteca 532 Schaufenster n shop-window étalage витрина escaparate 533 Schaukasten m -v Auslage showcase vitrine витрина vitrina 534 Schauspiel n Theaterstück play; drama pièce de théâtre; œuvre dramatique; drame пьеса; драма obra de teatro; drama 535 Schlagwort n subject heading mot-rubrique предметная рубрика (в каталоге) encabezamiento de materia; titulación 536 Schlagzeile ƒ Schleife ƒ s. Streifband headline titre manchette; titre en vedette крупный заголовок título de encabeza¬ miento; epígrafe 537 Schlüsselroman m “roman de clef”; (novel with real characters under fictitious names ) roman à clef роман о живых людях под вымыш¬ ленными именами novela de clave 5ć>8 Schlußwort n afterword; conclu¬ sion; epilogue half-title épilogue; postface послесловие epilogo; conclusión 539 Schmutztitel m -► Vortitel Schrägschrift ƒ s. Kursivschrift titre courant; faux titre; avant-titre шмуцтитул anteportada 540 schreiben write écrire писать escribir 541 Schreibmaschinen- typescript; typed exemplaire/manu- машинописный ejemplar dáctilo- 542 abschrift ƒ Schrift ƒ copy; typewritten manuscript serit dactilographié экземпляр grafiado a) (Schreibsystem) script; writing écriture письмо escritura; letra b) ( Drucktypen ) Schriften ƒ pl. s. Aufsätze type(s); letters lettre буква; шрифт; литера carácter; letra de imprenta; tipo 543 Schriftgrad m, Schriftgröße ƒ body/type size corps кегль шрифта fuerza del cuerpo; cuerpo de letra 544 Schriftleiter m Redakteur Schriftleitung ƒ s. Redaktion editor rédacteur редактор (газеты, журнала) redactor 130
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano наборна плоскост/ площ klumme; kolumne ladosala zetspiegel sesto; pagina; su¬ perficie della com¬ posizione; spazio riservato al testo 528 обезщетение skadeserstatning vahinkojen korvaus schadevergoeding risarcimento danni; indennità 529 грамофонна плоча plade; grammofon¬ plade äänilevy grammofoonplaat disco 530 дискотека diskotek; plade¬ samling äänilevyarkisto; äänilevykokoelma; diskoteekki discotheek discoteca 531 витрина montre näyteikkuna vitrine vetrina 532 витрина; шкаф udstillingsvindue lasikko; vitriini; lasikaappi uitstalkast; vitrine vetrina d’esposizione (per libri) 533 пиеса; театрална пиеса; драма skuespil; drama näytelmä; draama toneelspel; drama; toneelstuk dramma; spettacolo 534 заглавна дума stikord hakusana trefwoord; onder- werpswoord parola d’ordine per soggetto; intestazio- 535 тлъсто/едро напе¬ чатано заглавие stor overskrift iskuotsikko; suurot- sikko opschrift; kop titolo principale; titolo a grossi carat¬ teri 536 роман, визиращ съвременността nøgleroman avainromaani sleutelroman romanzo a chiave 537 послеслов efterskrift jälkilause; jälki- sanat nawoord; slotwoord; nabericht; narede epilogo 538 шмутцтитул smudstitel esinimiö; esinimeke Franse titel occhietto; mezzo titolo 539 пиша skrive kirjoittaa schrijven scrivere 540 машинописен ек- maskinskrevet koneella kirjoitettu getikte tekst: getypte copia scritta a mac- 541 земпляр; текст на пишеща машина eksemplar kappale; konekir- joite tekst china; manoscritto dattilografato 542 шрифт; почерк skrift kirjoitus schrift scritto; scrittura буква type; skriftsnit kirjasin; kirjake letter carattere големина на шрифта skriftgrad kirjasinaste lettergrootte grandezza del corpo 543 редактор i redaktør toimittaja redacteur redattore 544 9* 131
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 528 raspoređaj sloga; format sloga satsspeil; satsflate format składu superficie/plano da composição oglinda/lumina pagi¬ nii; lumina zaţului 529 naknada štete; otšteta skadeserstatning wynagrodzenie szkody indemnização despăgubire 530 gramofonska ploča plate; grammofon¬ plate płyta (gramofonowa) disco de gramofone placă de patefon; disc 531 diskoteka diskotek; platesam- ling płytoteka discoteca discotecă 532 izlog butikkvindu wystawa; witryna montra; vitrina vitrină (de prăvălie) 533 vitrina utstillingsvindu; montre witryna; gablota vitrina vitrină 534 kazališni komad; drama skuespill; drama sztuka (teatralna); dramat; utwór peça de teatro; drama piesă de teatru; dramă 535 naslovna riječ stikkord sceniczny haslo cabeçalho de materia; título titlu 536 glavni naslov stor overskrift nagłówek letreiro; título manşeta (de ziar) 537 roman sa ključem nøkkelroman powieść z kluczem romance de clave roman cu cheie 538 pogovor etterskrift posłowie epílogo; conclusão cuvînt de încheiere 539 prednaslov (u knjizi) smusstittel przedtytuł; szmucty- tuł; tytuł wstępny título abreviado şmuţtitlu 540 pisati skrive pisać escrever a scrie 541 542 tipkani primjerak pismo tip slova maskinskrevet ek¬ semplar skrift type; skrifttype skriftsnitt maszynopis pismo exemplar dactilo¬ grafado escrita; letra tipo; carácter exemplar dactilogra¬ fiat scriere (fel de) literă; caracter 543 veličina slova skriftgrad; type¬ størrelse stopień czcionki corpo mărime de litere de tipar 544 urednik; redaktor redaktør redaktor redactor redactor
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar satsyta распоређај слога; zrkadlo sadzby zrcadlo sazby (szedés)tükör 528 формат слога skadeersättning накнада штете; от- náhrada škody; náhrada škody; kártérítés 529 штета odškodné odškodné grammofonskiva; грамофонска плоча gramofónová platňa gramofonová deska hanglemez 530 skiva skivarkiv; diskotek дискотека diskotéka diskotéka lemezarchívum/-tár 531 skyltfönster излог výklad výloha kirakat 532 skyltskåp витрина výkladná skriňa výkladní skříň kirakatszekrény; 533 vitrin skådespel; pjäs; позоришни комад; činohra; divadelná činohra; divadelní színmű/-játék; 534 drama драма hra hra színdarab; dráma ämnesord; slagord насловна реч heslo heslo címszó(katalógusban) 535 rubrik главни наслов hlavný titulok; hlavní titulek; nagybetűs cím; 536 zalomený titulok zalomený titulek főcím nyckelroman роман са клучем kľúčový román klíčový román kulcsregény 537 efterskrift; slutord поговор epilóg; doslov epilog; doslov utószó 538 smutstitel; förtitel преднаслов (у књизи) patitul; prednázov patitul szalagcím; szenny- 539 cím skriva; författa писати písať psát (meg)írni 540 maskinskrivet exem- откуцани примерак klepaný exemplár klepaný exemplář gépelt példány 541 plar; maskinskrivet manuskript písmo písmo 542 skrift писмо írás; kézírás; betű stil; typer тип слова (nyomdai) betűtípus typgrad величина слова stupeň písma stupen písma betűnagyság; (betű-) fokozat 543 redaktör уредник; редактор redaktor redaktor szerkesztő 544 9* 133
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 545 schriftlich in writing écrit; en écriture письменный; пись- escrito; por escrito менно Schriftsatz m s. Satz 546 Schriftsteller m writer écrivain писатель escritor 547 Schriftstellername m pen-name; literary nom de plume; писательский псев- (p)seudónimo pseudonym pseudonyme доним Schrifttum n s. Lite¬ ratur Schrifttumsnachweis m s. Bibliographie Quellenangabe Schuber m s. Schutzkarton 548 Schulbuch n school-book; text- livre d’école; manuel учебник; школьная libro escolar; ma- book scolaire книга nual; libro de texto 549 Schundliteratur ƒ trash; penny littérature de bas бульварная литера- literatura sin valor; dreadful; yellow- étage; littérature тура literatura de paco- back médiocre ou sans valeur tilla Schutzdauer ƒ s. Schutzfrist Schutzdecke ƒ 550 s. Schutzumschlag Schutzfrist ƒ period of protection durée de la protection срок охраны (автор- duración del derecho 551 -*• Schutzdauer Schutzkarton m ского права) de autor; plazo de protección legal (slip) case; carton; cardboard box gaine de carton защитный картон estuche; vaina de -* Schuber cartón 552 Schutzumschlag m book-jacket; dust- jaquette; couvre- суперобложка sobrecubierta; cubre- -Ч- Schutzdecke, cover; (dust-)jacket; livre; garde; cou- libro; camisa Umschlag wrapper verture Science-Fiction ƒ s. wissenschaftliche Abenteuergeschich¬ ten 553 Seite ƒ page page страница página 554 Seitenzahl ƒ a) (Paginierung) folio; page number pagination номер страницы número de página b) ( Umfang) total number of pages ampleur du livre; число страниц número de páginas 555 Selbstbiographie ƒ nombre des pages autobiography autobiographie автобиография autobiografía — Autobiographie 556 Sendegebühr ƒ broadcasting droits/tantième de плата за (радио)пе- derechos de autor por royalty transmission редачу radiodifusiones 557 Senderecht n broadcasting right droit de transmission право на передачу derecho de radio- -*■ Rundfunkrecht по радио difusiones 558 Serie ƒ series série серия serie 559 Folge, Reihe Setzer m compositor; type-setter compositeur наборщик compositor; cajista 134
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano писмен; писмено skriftlig kirjallinen; kirjalli¬ sesti schriftelijk in/per iscritto 545 писател forfatter; skribent kirjailija; tekijä schrijver scrittore 546 писателски псевдо- (forfatterens) pseu- (kirjailijan) salanimi; schuilnaam; dek- pseudonimo lettera- 547 ним donym kirjailijannimi naam; pseudoniem rio учебник skolebog koulukirja schoolboek, leerboek libro scolastico 548 булевардна литера- kulørt litteratur roskakirjallisuus minderwaardige letteratura mediocre/ 549 тура literatuur gialla срок за запазено beskyttelsesperiode suoja-aika beschermingsduur termine di protezione 550 право на авторство мапа за книга kassette; papæske suojakartonki; schutkarton custodia, cofanetto; 551 pahvikotelo teca предпазна обвивка; smudsomslag; suojapäällys omslag; stofomslag; copertina (editoriale/ 552 обложка; супер- omslag kaft mobile); fodera; in- обложка volucro; sopracco¬ perta страница side sivu bladzijde; zijde; pagina 553 sidetal pagina 554 число на страници sivunumero nummer van de blad- numero della pagina zijde; paginering номер на страница; sivumäärä aantal van de blad- numero delle pagine; обем zijden amplitudine del libro автобиография selvbiografi omaelämäkerta; autobiografie autobiografia 555 oma tekemä elä¬ mäkerta хонорар за радио- radioafgift; fjernsyn- radiolähetyksen uitzendrecht diritti di trasmissione 556 предаване afgift; radioudsen¬ delseshonorar esityskorvaus право за предаване radioudsendelsesret radiolähetysoikeus recht tot (radio)- diritto della trasmis- 557 по радио uitzending sione (radiofonica, televisiva) серия; поредица serie; række sarja reeks; serie; volg¬ reeks serie; collana 558 словослагател sætter latoja zetter; letterzetter compositore 559 135
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 545 pismeno; napismeno skriftlig pisemny; na piśmie escrito; por escrito în scris 546 547 književnik; pisac književno ime forfatter (forfatterens) psev- donim pisarz pseudonym escritor pseudónimo scriitor pseudonim 548 549 udžbenik šund(-literatura) skolebok; lærebok dognlitteratur książka szkolna literatura brukowa/ straganowa livro escolar manual literatura barata manual; carte de şcoală literatură proastă 550 zaštitno vrijeme; zaštitni period (opphavsrettens) ver- netid okres ochronny prazo legal de pro- tecção timp de protecţie 551 552 zaštitni karton (knjige) zaštitni omot (bok)kaseti; karto- riasje; (bok)futteral smussomslag; omslag futerał (na książkę) obwoluta estujo capa/cobertura do li¬ vro; cobre-livro carton de protecţie supracopertă; înveliş (protector) 553 stranica; pagina side strona página pagină 554 sidetall 555 pagina broj stranica autobiografija selvbiografi pagina; numer stro¬ nicy liczba stron autobiografia número de página número de páginas autobiografia numărul paginii numărul total pagi¬ nilor autobiografie 556 honorar za emiti¬ ranje kringkastingsveder- lag tantiema/zapłata za transmisję radiową direitos de autor por radiodifusões taxă pentru emisiune 557 pravo na emitiranje kringkastingsrettig- heter prawo transmisji direito de radiodifu¬ sões drept la emisiune 558 serija serie; rekke seria série serie 559 slagač setter składacz; zecer compositor; tipógrafo culegător; zeţar 136
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar skriftlig писмено; написмено písomný písemní; írásos; írásban 545 skriftställare писац spisovateľ spisovatel író 546 pseudonym књижевно име; псеу- доним pseudonym pseudonym írói álnév 547 skolbok; lärobok уџбеник učebnica učebnice tankönyv 548 värdelös litteratur; smörja; »sublitte- шунд(-литература) braková literatúra braková literatura; brak selejtes irodalom; ponyva 549 ratur» skyddstid заштатно време; за- штитни период ochranná doba ochranná doba védelmi idő 550 kartong; kassett; fodral; pappask заштитни картон (књиге) ochranné puzdro; karton ochranné pouzdro; kartón védőtok; tok 551 (skydds)omslag заштитни омот ochranný obal; prebal ochranný obal burkoló; könyv¬ borító; védőborító 552 sida sidnummer; pagina- страница; пагина пагина strana číslo strany strana číslo strany oldal oldal-/lapszám 553 554 siffra oldalszám-terjede- lem sidontal број страница počet strán počet stran självbiografi аутобиографија vlastný životopis; autobiografia vlastní životopis; autobiografie önéletrajz 555 utföranderättser- sättning хонорар за емитова- ње prevádzkový honorár za vysielanie provázkový honorár za vysílání sugárzási jogdíj 556 radioutsändningsrätt право на емитовање právo vysielania právo vysílání sugárzási jog 557 serie; följd серија séria; cyklus série sorozat 558 sättare слагам sadzač sazeč szedő 559 137
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 560 Setzmaschine ƒ Signalband m s. Probeband Signet n s. Verlags¬ zeichen composing machine; type-setting ma¬ chine machine à composer наборная машина máquina de compo¬ ner 561 Skalendruck m (progressive) colour proof épreuve de tirage en couleurs пробный оттиск при многокрасочной пе¬ чати prueba plana en la impresión de colores 562 Skizze ƒ a) (Zeichnung) b) s. Erzählung sketch esquisse; croquis эскиз; набросок очерк diseño esbozo; croquis 563 soeben erschienen just issued/published vient de paraître только что вышло в свет; последняя но¬ винка acaba de aparecer; recién publicado 564 Sonder(ab)druck m offprint; separate printing/impression; reprint tirage/tiré à part; preprint (отдельный) оттиск; оттиск в виде бро¬ шюры; оттиск ста- tirada aparte; sepa¬ rata 565 Sortimenter m -*■ Buchhändler retail bookseller libraire détaillant/ d’assortiment (розничный) книго¬ торговец; магазин, торгующий книга¬ ми разных изда¬ тельств librero al detalle/al menudeo 566 Spalte ƒ Kolumne column colonne; placard гранка; столбец; ко¬ лонка columna 567 Spiralheftung ƒ spiral binding reliure à spirale соединение блока спиралью encuadernación en espiral 568 Sprache ƒ language; speech langue язык; речь idioma; lengua; habla 569 Stand m stand; booth stand киоск; стенд puesto; barraca; pabellón; quiosco 570 Standardausgabe ƒ classical/standard edition édition classique основное издание; стандартное изда¬ ние edición normal 571 Standardwerk n Stärkeband m s. Leermuster standard work ouvrage fondamental; livre de fond основной труд edición básica 572 stehender Satz standing type composition conser¬ vée нерассыпанынй/со- хранённый набор composición conser¬ vada 573 stehen lassen (den Satz) keep standing (the matter) conserver (la com¬ position) сохранять (набор) conservar/guardar la composición 574 Steuer ƒ tax taxe; impôt налог impuesto 575 steuerfrei tax-exempt; tax- free; exempt (from taxation) quitte d’impôt; exempt des droits не облагаемый на¬ логом; не подлежа¬ щий облежению налогом exento de impuestos 576 steuerpflichtig taxable imposable; taxable подлежащий обло¬ жению налогом sujeto a impuestos 577 1 Steuersatz m tax rate barème d’impôt; taux de l’impôt размер/ставка на¬ лога tasa de impuesto 138
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano наборна машина sættemaskine latomakone zetmachine macchina composi¬ trice 560 пробен отпечатък при многоцветен пе- prøvetryk (af far¬ vetryk) väriasteikkovedos kleurengamma- afdruk bozza a colori sem¬ plici 561 чат skitse luonnos; skitsi schets schizzo; abbozzo 562 скица очерк току-що излезе от пе¬ чат lige/netop udkommet; nyudkommen vasta ilmestynyt; juuri ilmestynyt zo juist verschenen; pas verschenen appena pubblicato 563 отделен отпечатък særtryk eripainos overdruk tiratura a parte; estratto 564 книжар; книжарни¬ ца (на дребно) sortimentsboghand¬ ler kirjakauppias sortimentsboekhan- delaar libraio; commer¬ ciante di libri 565 шпалта; колона palste palsta kolom colonna; colonnina; rubrica 566 спирално подшива- spiralhæftning kierrenidonta spiraalband legatura a spirale 567 език; реч sprog kieli taal lingua 568 щанд; кабина kiosk kioski boekenstalletje stand; posteggio 569 стандартно издание standardudgave klassillinen painos; peruspainos; vakio- standaarduitgave edizione classica 570 стандартен/мерода- вен труд standardværk klassillinen teos standaardwerk opera fondamentale/ classica 571 съхранен набор stående sats säilölados staand zetsel composizione conser- 572 съхранявам (набора) lade (satsen) blive stående säilyttää (lados) (zetsel) laten staan; smouten conservare la com¬ posizione (per ulte¬ riore utilizzazione) 573 налог; данък afgift; skat vero belasting; cijns tassa; imposta 574 освободен от налози/ afgiftsfri; skattefri veroton; verovapaa belastingvrij esente da tasse 575 данъци; необлагаем подлежащ на нало- зи/данъци afgiftspligtig; skat¬ tepligtig veronalainen; vero¬ velvollinen belastbaar, belas¬ tingplichtig; cijns¬ baar; cijnsplichtig soggetto a tassa; imponibile; tassabile 576 данъчна ставка skattebeløb verokanta belastingpost; cijns- post tasso dell’imposta; aliquota della tassa 577 139
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 560 slagači stroj settemaskine maszyna do sklada- máquina de composi- maşină de cules nia ção 561 otisak skale (u boji) prøvetrykk (av far- odbitka skalovva prova de tipocromia; probă de scală getrykk) prova a cores 562 skica; nacrt skisse zarys; szkic szkic esboço; rascunho schiţă 563 upravo izašlo iz tiska nettopp utkommet nowość; dopiero co acaba de publicar-se; recent apărut; recent ukazało się publicado recente¬ mente ieşit de sub tipar 564 posebni otisak; særtrykk separatum; odbitka separata extras separat wyjątkowa 565 knjižar; sortimenter; sortimentsbokhand- sortymer.ter; księ- vendedor (de livros) librar (cu amănuntul) knjižara 1er garz sortymentowy a retalho 566 stupac spalte szpalta coluna şpalt 567 spiralni uvez spiralhefting zszywanie spiralą encadernação em broşare în spirală 568 jezik språk espiral język; mowa língua; idioma limbă; grai 569 štand kiosk stoisko posto; barraca; pavi- boxă 570 standardno izdanje lhão; quiosque standardutgave wydanie standardowe edição standardizada /normal ediţie standardizată 571 standardno djelo standardverk dzieło standardowe edição básica operă fundamentală 572 nerastureni slog stående sats skład stały/nieru- composição conser- cules rezervat 573 szony vada staviti slog nerastu- bli stående la (satsen) pozostać conservar/guarđar a a rezerva (cules) reno na stranu composição 574 porez skatt, avgift podatek imposto impozit 575 oslobođen poreza; skattefri nie podlegający isento de impostos scutit de impozite neoporezovan opodatkowaniu 576 porezno obvezan skattepliktig podlegający opodat¬ kowaniu sujeito a impostos impozabil 577 porezni ključ; porez- skattebeløp klucz/wskaźnik taxa de impostos barem de impozit na stavka podatkowy 140
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски 1 SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar I sättmaskin слагачка машина I sádzací stroj sázecí stroj szedőgép 560 provtryck av färg¬ tryck отисак скале (у боји) stupnicový nátlačok; škálový nátlačok (farieb) stupnicový nátisk; škálový nátisk (barev) (színes) skálalevonat 561 skiss; utkast скица; нацрт skica skica vázlat karcolat; rajz 562 nyutkommen управо изашло из штампе práve vyšlo právě vyšlo most jelent meg 563 särtryck посебни отисак; се- парат separát separát különlenyomat 564 sortimentsbokhand- lare књижар; сортимен- тер; књижара sortimentár sortimentář könyvkereskedő; könyvüzlet; szortimenter 565 spalt; kolumn стубац stĺpec sloupec hasáb 566 spiralhäftning спирални повез špirálová väzba spirálová vazba spirálkötés 567 språk језик; говор jazyk jazyk nyelv 568 stånd тезга; штанд stánok Stánek „stand”; fülke 569 standardupplaga стандардно издање štandardné vydanie standardní vydání standard kiadás 570 standardverk стандардно дело základné dielo základní dílo standard/alapvető mű 571 stående sats нерастурени слог odložená sadzba odložená sazba álló szedés 572 ha (satsen) stående ставити слог нерас- турено на страну odložiť sadzbu odložit sazbu állni hagyni (a sze¬ dést) 573 skatt порез daň daň adó 574 skattefri неопорезован nepodliehajúci dani; oslobodený od dane daněprostý adómentes 575 skattepliktig; skatt¬ skyldig порезно обавезан podliehajúci dani podléhající dani adóköteles 576 skattefot порески кључ; по- реска ставка daňový kľúč; daňová sadzba daňová sazba adókulcs; adótétel 577 141
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 578 Stich m engraving; cut gravure; estampe гравюра grabado; estampa; 579 Stichwort n catchword; entry (word); subject heading mot-rubrique заглавное слово; предметная рубри¬ ка epígrafe; palabra clave 580 Stimmen f pl parts parties (d’orchestre ou de chœur) голоса partes 581 stornieren (eine Bestellung ) cancel (an order) annuler (une com¬ mande) сторнировать; ан¬ нулировать (заказ) anular; retirar 582 Strafgeld n — Kon¬ ventionalstrafe Streichung ƒ s. Aus¬ streichung penalty; liquidated damages pénalité; dédit штраф; денежная пеня multa 583 Streifband n advertising strip; bande de publicité/de рекламный бумаж- faja de publicidad/de -» Bauchbinde, Buchschleife, Re¬ klamestreifen book band réclame ный поясок (на книге) propaganda; faja anunciadora 584 Strichzeichnung ƒ line drawing dessin au trait штриховой рисунок dibujo al trazo 585 Stück n piece pièce штука pieza 586 Studie ƒ study; sketch; essay étude; essai исследование; очерк bosquejo literario 587 Studienpartitur ƒ Subtitel m s. Untertitel miniature/pocket score partition de poche; partition de format réduit партитура маленько¬ го формата partitura de bolsillo/ de estudio 588 Subverlag m, Subverleger m sub-publisher; sub¬ publishing sous-éditeur «суб-издательство» (на известную тер¬ риторию) subeditor 589 Subverlagsvertrag m sub-publishing agree¬ ment contrat de sous-édi¬ tion договор об издании с суб-издатель- ством contrato de subedi¬ ción 590 Synopsis ƒ synopsis; digest; extrait; résumé; синопсис; краткое sinopsis; resumen; 591 592 Zusammenfas¬ sung summary analyse изложение; резюме argumentos; expo¬ sición Tabelle ƒ — Tafel Tafel ƒ a) ( Bildtafel) b) s. Tabelle table plate tableau planche таблица вкладной лист cuadro; tabla tabla; lámina 593 Tagebuch n Tageszeitung ƒ s. Zeitung diary; journal journal дневник; журнал diario personal 594 595 Tagungsberichte m pl Mitteilungen Taschenausgabe s. Taschenbuch b) Taschenbuch n transactions; proceedings comptes rendus (d’une conférence); travaux; actes материалы совеща¬ ния; материалы конференции actas a ) ( Vademecum ) pocket-book; pocket- companion; vade- mecum; manual livre en format de poche вадемекум; карман¬ ная книга; книжка vademécum; pron¬ tuario b) ( Format) pocket-size edition édition de format pochabie издание карманного формата libro de bolsillo 142
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano гравюра stik kaiverros prent; gravure incisione; stampa 578 заглавна дума opslagsord; stikord; hakusana titelword ; trefwoord richiamo; parola 579 ordningsord fondamentale щимове stemmer äänet stemmen parti (musica) 580 сторнирам (поръчка) afbestille peruuttaa (tilaus) afbestellen annullare; contro- 581 mandare; mandare a monte; stornare неустойка pengebøde; mulkt viivästyskorko; myö- contractuele boete pena (convenzionale); 582 hästyskorko penalità рекламна лента mavebælte mainosvyö(te) reclamestrook nastro pubblicitario 583 (върху книга) (sulla copertina) щрихова рисунка stregtegning viivapiirros; viivapii- lijntekening disegno al tratto 584 rustus парче; пиеса stykke kappale stuk pezzo 585 студия; проучване afhandling tutkielma; essee studie studio; saggio 586 партитура в джобен studiepartitur pienoispartituuri studiepartituur partitura tascabile; 587 формат partitura di studio суб-издател subforlag alikustantaja sub-iutgever; on- sub-editore 588 deruitgever договор със суб-из- subforlagsaftale alikustannussopimus sub-uitgavekontrakt contratto di sub- 589 дател edizione конспект; резюме indholdsoversigt sisällyskatsaus; sy- inhoudsoverzicht; sinossi; presentazione 590 nopsis samenvatting (dell’autore) таблица tabel taulukko tabel tabella 591 таблица plaat tavola 592 tavle; planche kuvataulu; liitekuva дневник dagbog päiväkirja dagboek diario 593 материали на кон- forhandlinger toimituksia handelingen; mede- atti (della conferen- 594 ференцията delingen; verslagen za); rendiconti 595 бележник billigbog; lommeud- taskukirja pocketboek manualetto tascabile; gave vademecum справочник в джо- taskukoko; taskupa- uitgave in zakformaat (edizione) tascabile бен формат inos 143
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 578 urez; urezivanje stikk sztych; rycina gravura gravură 579 naslovna riječ oppslagsord; stikkord; ordningsord hasło título cuvînt semnal 580 glasovi; glasovne partije stemmer głosy; partie partes voci 581 stornirati; povući narudžbinu avbestille stornować; anulować anular a storna 582 globa; penali mulkt kara umowna multa amendă 583 traka; vrpca mavebelte pasek cinta de publicidade banderolă de publi¬ citate 584 linijski crtež strektegning rycina desenho a traços figura liniată 585 komad stykke sztuka peça piesă 586 studija avhandling studia estudo studiu 587 mala/džepna parti¬ tura studiepartitur mała partytura; partytura kieszon- kowa/podręczna partitura de bolso/de estudo partitură mică; par¬ titură de buzunar 588 podizdavač subforlegger podwydawca; sub- wydawca subeditora subeditură; subediţie 589 ugovor о podizda- vačkom pravu subforlagsavtale umowa podwydaw- nicza contrato de subedi- ção contract de subeditare 590 sinopsis; izvod; osvrt oversikt; synopsis konspekt (dzieła); notka informacyjna sinopse; resumo conspect; rezumat 591 tabela tabell tablica; tabela; przegląd synte¬ tyczny tabela; quadro sinóp¬ tico tabel 592 tablica slika tabell; plansje tablica; wkładka lâmina planşă 593 dnevnik dagbok dziennik; pamiętnik diário jurnal; memoriu 594 materijal sa konfe¬ rencije; osvrt forhandlinger; meddelelser sprawozdania z po¬ siedzeń; materiały konferencyjne/ zjazdowe actas materiale de confe¬ rinţă; sumar 595 priručnik billigbok; »pocket¬ bok« (mały) poradnik/pod- ręcznik prontuário manual džepna knjiga lommeutgave książka kieszonkowa; wydanie kieszonkowe livro de bolso ediţie de buzunar 144
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar gravyr; stick урез;урезивање rytina rytina metszet 578 stickord; uppslags- насловна реч heslo heslo címszó 579 ord; ordningsord stämmor гласови; гласовне hlasy hlasy szólamok 580 партије avbeställa сторнирати; повући stornovať stornovat stornírozni; vissza- 581 поруџбину vonni (megrende- lést ) böter (för kontrakts- глоба; пенали penále penále kötbér 582 brott) l (relclam)banderoll трака; врпца krížová páska křížová páska slejfni 583 streckteckning линијски цртеж kresba čiarami kresba čarami vonalas ábra 584 stycke комад kus kus darab 585 studie; essä; uppsats студија štúdia studie tanulmány 586 studiepartitur; fick- мала партитура; џеп- študijná/malá parti- studijní/malá parti- kispartitúra; zseb- 587 partitur на партитура túra tura partitúra subförlag подиздавач subvydavatefstvo subvydavatelství alkiadó 588 subförlagskontrakt уговор оподиздавач- subvydavataľská subvydavatelská alkiadási szerződés 589 ком праву zmulva smlouva synopsis; samman- синопсис; извод; tézy; synopsis; teze; podaní obsahu; szinopszis; kivonat; 590 fattning av inne- осврт podanie obsahu synopsis összefoglalás hållet; resumé tabell табела tabuľka tabulka táblázat 591 592 plansch таблица слика celostranová ilustrá- celostranová ilustrace táblázat tabell eia képtábla dagbok дневник denník deník napló 593 (för)handlingar; материјал са конфе- správa o rokovaní zpráva o jednání konferencia-anyag; 594 meddelanden ренције; осврт összefoglaló (kon- ferenciáról) príručka do vrecka kapesní příručka 595 fickbok; pocketbok; приручник zsebkönyv fick(boks)upplaga цепна књига 1 zsebkiadás 10 145
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 596 Taschenpartitur ƒ pocket score partition de poche; partition de format réduit карманная партиту¬ ра partitura de bolsillo/ de estudio 597 Taschenwörterbuch n pocket dictionary dictionnaire de poche карманный словарь diccionario de bol¬ sillo; diccionario portátil 598 599 Teil m Teilzahlung ƒ s. Ratenzahlung Television ƒ s. Fernsehen Televisionsrechte n pl s. Fernsehrechte Text m part part; partie часть; раздел parte a) ( Inhalt) text texte текст texto b) (Ggs. Musik) lyrics ( under music) ; words paroles слова (песен) letra 600 Textabbildung ƒ figure; text illus¬ tration illustration dans le texte рисунок в тексте ilustración en el texto 601 602 Textband m (Ggs. Bildband ) Textbuch n the volume containing the text ( as opposed to the volume of illustrations ) volume/tome de texte том с текстом; со¬ брание текстов в одном томе texto a) (Libretto) b) s. Textband book of words; libretto livret; libretto либретто libreto 603 Textdichter m librettist; author of words; lyric-writer librettiste; parolier либреттист; автор текста libretista 604 Textproben ƒ pl selected passages; morceaux choisis; отрывки из произве- trozos selectos; Leseproben, Probetext Theaterstück n s. Schauspiel selection; text specimen passages (tirés de. . .) дения selecciones 605 „Thriller“ m thriller roman à mystères; roman de suspense; thriller сенсационная книга; (приключенческий, детективный ро¬ ман) глубокая печать novela de aventuras/ de intrigas; novela emocionante 606 Tiefdruck m intaglio printing procédé en creux huecograbado; impresión en hueco 607 608 Tippfehler m Titel m typist’s error erreur de frappe; faute de tape опечатка (в шамино- п иен ом тексте) falta de pulsación/ de tecleo; errata de mecanógrafo a ) ( Überschrift ) title titre название; титул título 609 b) (Publikation) publication publication номер; выпуск publicación Titelbild n frontispiece frontispice фронтиспис viñeta 610 Titelblatt n title page feuille/page de titre титул; титульный лист portada; frontispicio 611 Titelei ƒ Vorspann prelims pièces/pages liminai¬ res сборный лист piezas liminares; páginas (prelimi¬ nares; hoja del título 146
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH .. HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Б1лгарски Dansk Suomi Nederlands Italiano партитура в джобен lommepartitur pienoispartituuri kleine partituur; partitura tascabile 596 формат studiepartituur джобен речник lommeordbog taskusanakirja zakwoordenboek dizionario tascabile 597 част; дял; раздел del osa deel parte 598 tekst 599 I текст tekst teksti testo думите (на песен) ord sanat; teksti parole рисунка в текста tekstbillede; illus- tekstikuva afbeelding in de tekst; tavola nel testo; figura 600 tration illustratie (in de tekst) том на текста; тек- tekstbind tekstinidos; tekstiosa tekstband tomo di testo (oppo- 601 стов том sto al volume di il¬ lustrazioni) 602 либрето libretto libretto; oopperateks- ti libretisti; oopperateks- libretto libretto либретист librettoforfatter; librettist; libretto- librettista; autore del 603 tekstforfatter tin kirjoittaja schrijver testo 604 христоматия; из- udvalg; udvalgte tekstinäytteet; poi- tekstproeven selezione dal testo; брани откъси stykker minto; valitut palat brani scelti dal testo сензационен роман gyser jännityskertomus; thriller; griezelver- romanzo sensazionale 605 jännitysrommaani; »t(h)rilleri« haal дълбок печат dybtryk syväpainanta; diepdruk stampa ad intaglio; 606 syväpaino stampa a incavo 607 грешка на машино- slagfejl harhalyönti; lyön- tikfout errore dattilografico пие tivirhe 608 заглавие titel nimi; nimiö; nimeke julkaisu titel titolo publikation; udgave publicatie pubblicazione 609 фронтиспис; заглав- frontispice alkukuva; esiökuva; frontispice; titelplaat; frontespizio на рисунка nimiökuva titelprent frontespizio; pagina col titolo 610 титулна страница; титул страници пред тек- titelblad; titelside nimiösivu; nimiö- lehti titelblad; titelpagina preliminærblade; nimiösivut; nimiö- voorwerk preliminari (fogli) 611 ста titelark lehdet 10* 147
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 596 džepna partitura; lommepartitur mała partytura; par- partitura de bolso/de partitură de buzunar; mala partitura tytura kieszonkowa./ podręczna estudo partitură mică dicţionar de buzunar; 597 džepni rječnik lommeordbok słownik kieszonkowy dicionário de bolso 598 dio del część; partia parte parte 599 tekst tekst ord tekst texto; letra text 600 slika/ilustracija u illustrasjon (i teksten) ilustracja w tekście; ilustração no texto; figură/ilustraţie în 601 tekstu klisza/ilustracja obłamywana gravura text svezak sa tekstom tekstbind tom z tekstem texto volum de text 602 libreto libretto libretto libreto libret 603 pisac teksta; libretist librettoforfatter; librecista libretista libretist tekstforfatter 604 izabrani ulomci utvalg; utvalgte wybór tekstów troços selectos; pagini/bucăţi alese teksta stykker selecções 605 avanturistički ro- grøsser; thriller thriller romance de aventura; roman de aventură man; pustolovni conto de fantasmas roman 606 duboki tisak dyptrykk druk wkłęsly ocogravura tifdruc 607 pogreška u tipkanju feilslag błąd w maszynopisie erro de dactilografia greşeală dactilogra- fică 608 naslov tittel tytuł título titlu; titulatură 609 publikacija publikasjon; utgave tytuł; pozycja publicação publicaţie naslovna slika tittelbilde ilustracja/rycina vinheta imagine de pe copertă 610 naslovna stranica; naslovni list tytułowa tittelblad; tittelside strona/karta tytu¬ łowa portada frontispiciu; foaie de titlu 611 naslovne stranice preliminærblad; arkusz tytułowy páginas (pre)limina- pagini de titlu tittelark res 148
SCHWEDISCH SERBISCH SLOWAKISCH TSCHECHISCH UNGARISCH Svensk Српски Slovensky Česky Magyar fickpartitur; studie- цепна/мала парти- vrecková partitúra kapesní partitura zsebpartitúra; kis- 596 partitur тура partitúra fickordbok цепни речник vreckový slovník kapesní slovník zsebszótár 597 del део časť část rész 598 text текст text text szöveg 599 textillustration; слика у тексту ilustrácia v texte ilustrace v texte szövegközi ábra 600 textfigur textband том са текстом textový zväzok textový svazek szöveges kötet; 601 szövegrész 602 librett(o) либрето libreto libreto szövegkönyv; lib- retto librettoförfattare; писац текста; либ- libretista libretista szövegíró 603 textförfattare ретист(а) 604 valda stycken, urval изабрани одломци ukážky textu ukázky textu szemelvények текста »thriller»; »rysare» авантуристички ро- napínavý/senzačný napínavý/sensační kalandregény; 605 ман; пустоловни роман román román rémtörténet djuptryck дубока штампа hĺbkotlač hlubotisk mélynyom(tat)ás 606 maskinskrivningsfel грешка у куцагьу preklep překlep gépelési hiba 607 608 titel наслов titul titul cím; főcím publikation публикација kiadvány; cím 609 frontespis насловна слика titulný obraz titulní obraz címkép titelblad насловна страница; titulný list titulní list címlap; főcím 610 насловни лист 611 titelark насловне странице titulné strany titulní strany címoldalak; cím- negyed; előzékek 10* 149
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 612 Tonaufnahme ƒ sound recording enregistrement (du son) звукозапись grabación de sonidos 613 Tonband n -* Magnettonband tape bande (magnétique) магнитофонная лен¬ та cinta magnetofónica 614 Tonträger m recording phonogramme; enregistrement звукозапись grabación 615 Transkription ƒ transcription transcription транскрипция transcripción 616 treue Übersetzung faithful translation traduction fidèle верный перевод traducción fiel 617 Tusche ƒ Indian ink encre de Chine тушь tinta china 618 Typographie ƒ typography typographie книгопечатание tipografia 619 typographischer Punkt (0,376 mm) Typoskript n. s. Scheibmaschinen¬ abschrift Überschrift s. Titel typographical point (0,353 mm) point (unité de me¬ sure pour les ca¬ ractères) типографский пункт; пункт Дидо punto; punto Didot ; 620 übersetzen translate; render traduire; interpréter переводить traducir 621 622 Übersetzung ƒ ->- Übertragung a) Übertragung ƒ a) s. Übersetzung translation traduction перевод traducción; versión b) (Rundfunk) transmission transmission (радио)передача; трансляция transmisión c) (der Rechte) cession; assignment; transfer of rights cession (des droits) передача(права) cesión; transferencia 623 umarbeiten rewrite; revise; rework remanier; refondre перерабатывать retocar; refundir 624 625 umbrechen Umbruch m make up mettre en page верстать compaginar; ajustar compaginación a) (Tätigkeit) making up; make-up mise en page вёрстка; puesta en página; b) (Ergebnis) page proof épreuve mise en page корректурный оттиск (страниц) объём (книги; в лис- prueba de página 626 Umfang m size of the book; nombre des pages volumen; número de ! -*■ Seitenzahl umfassender Abriß s. Grundriß (in pages) number of text pages d’un livre ках); листаж (книги) pliegos 627 aus dem Umlauf ziehen withdraw from circulation retirer du commerce изымать из обраще¬ ния retirar de la circula¬ ción 628 Umsatzsteuer ƒ Umschlag m s. Schutzumschlag turnover tax taxe/impôt sur le chiffre d’affaires налог с оборота impuesto sobre la venta 150
BULGARISCH Бългайски DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano звукозапис lydoptagelse äänitys; nauhoitus; klankopname registrazione del suo- 612 nauhoite no; fonoincisione; incisione магнитофонна лента (lyd)bånd (äänitys)nauha magnetofoonband; nastro magnetico 613 band звукозапис lydoptagelse (kollek- äänite geluidsdrager registrazione; incisio- 614 tiv beteggelse for ne gramofonplader, kassetter og bånd) транскрипция transkription siirtokirjoitus; trans- translitteratie; trascrizione 615 kriptio transcriptie ; верен превод tro oversættelse tarkka käännös trouwe vertaling traduzione fedele 616 туш tusch tussi Oostindische inkt inchiostro della Cina 617 книгопечатане; ти- bogtryk; bogtryk- kirjapainotaito typografie; boekdruk tipografia 618 пография kerkunst типографски пункт typografisk punkt typografinen piste punt (typografische); punto tipografico 619 Didot-punt превеждам oversætte kääntää vertalen tradurre; interpre- 620 tare превод oversættelse käännös vertaling traduzione 621 622 предаване (по ра- udsendelse; trans- lähetys; välitys uitzending; trasmissione (radio, диото/телевизията) mission TV) прехвърляне; overdragelse siirto; luovutus cessie (van den cessione (di un dirit- джиросване rechten) to) преработвам omarbejde sovittaa omwerken, bewerken rifondere; rielabo- 623 rare; ritoccare връзвам в страници; ombryde taittaa opmaken impaginare 624 свързвам на стра- ници 625 връзване на набор в ombrydning taitto het opmaken; impaginazione стрдници коректура на стра- ombrudt korrektur taittovedos proefpagina; proef- bozza d’impagina- ници blad zione обем omfang laajuus; sivumäärä; omvang van het amplitudine del libro; 626 arkkimäärä boek; aantal van de numero delle pagine gedrukte bladzijden stampate изземвам от обраще- tage ud of omløb poistaa liikkeestä uit de circulatie ne- ritirare dalla circola- 627 ние men zione данък върху обо- omsætningsafgift aksiisi accijns; omzetbelas- imposta sul giro d’nf- 628 рота ting fari; I. 0. E. 151
j KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Portugués RUMÄNISCH Român 612 tonska snimka; snimanje na traku lydopptak nagrywanie dźwię¬ ku; nagranie gravação do som fonograma 613 vrpca za snimanje; magnetofonska vrpca (lyd)bånd taśma magnetyczna/ magnetofonowa; taśma z nagraniem fita de magnetofone bandă sonoră; bandă de magnetofon 614 (sredstvo za) tonsko snimanje (appr.) lydopptak nośnik dźwięku gravação înregistrare/purtător de sunete 615 prijepis; transkrip¬ cija transkripsjon transkrypcja transcrição transcripţie 616 vjeran prijevod tro oversettelse wierny przekład; wierne tłumaczenie tradução fiel traducere fidelă 617 tuš tusj tusz tinta da China tuş 618 tiskarstvo boktrykkerkunst; trykking poligrafia; typografia tipografia tipografie; poligrafie 619 tipografska/ tipomet- rijska točka typografisk punkt punkt typograficzny punto; p. Didot punt tipografic 620 prevoditi; prevesti oversette przekładać; tłuma¬ czyć traduzir; verter a traduce 621 prijevod oversettelse przekład; tłumacze¬ nie tradução; versão traducere 622 prijenos (preko radia, televizije) utsendelse; trans¬ misjon audycja (radiowa); transmisja (radiowa/ telewizyjna) transmissão; audição (re)transmisie (radio¬ fonică) 623 prijenos prava (na nekoga) overdragelse cesja praw; odstąpie- nie/przeniesienie praw transferência transfer preraditi omarbeide przerobić; całkowicie zmieni(a)ć refazer; refundir a prelucra 624 prelamiti (slog) brekke om łamać compaginar a pagina; a pune în pagină 625 prelamanje; prelom (sloga) ombrekking łamanie compaginação punere în pagină paginare; paginaţie otisak prelomljenog sloga ombrukket korrektur kolumna prova de página 626 obim (tabaka) omfang objętość (arkuszowa) volume; número das folhas coli; volum 627 povući iz prometa ta ut av omløpet wycofać z obiegu retirar de circulação a scoate din circula¬ ţie 628 porez na promet omsetningsavgift podatek obrotowy imposto sobre a ven¬ da impozit pe cifra de afaceri 152
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar bandupptagning; ljudupptagning тонска снимка; сни¬ мате на траку zvukový záznam zvukový záznam hangfelvétel 612 ljudband; (stål)band трака за снимање, магнетофонска тра¬ ка (средство за) тонско снимайте zvuková páska zvuková páska hangszalag; magne¬ tofonszalag 613 ljudupptagning nosič zvuku nosič zvuku hangrögzités 614 transkription препис; транскрип- ција prepis; transkripcia prepis; transkripce átírás 615 trogen översättning веран превод verný preklad věrný překlad hű fordítás 616 tusch туш tuš tuš tus 617 typografi штампарство typografia; kníhtlač typografie; knihtisk nyomdászat; tipog¬ ráfia 618 punkt типографска тачка typografický bod typografický bod tipográfiai pont 619 översätta преводити; превести preložiť; prekladať přeložit; překládat fordítani; lefordítani 620 översättning превод preklad překlad fordítás; műfordítás 621 622 utsändning пренос prenos přenos közvetítés (rádió, TV) överlåtelse (av rät¬ tighet) пренос права (на некога) cesia; postúpenie práv cese (práv); postou¬ peni práv (jog)átruházás omarbeta прерадити prepracovať přepracovat átdolgozni 623 bryta om преламати (слог) lámať lámat (be)tördelni 624 625 ombrytning преламате; прелом (слога) отисак преломљеног слога lámanie lámání tördelés ombrutet korrektur lámaný/stránkový obťah lámaný/stránkový obtah tördelt levonat (oldal) omfång обим (табака) počet hárkov počet archů (ív)terjedelem 626 Ì dra in (en upplaga) повући из промета stiahnuť z obehu stáhnout z oběhu forgalomból kivonni 627 omsättningsskatt, oms порез на промет daň z obratu daň z obratu forgalmi adó 628
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 629 unauřgeschnittenes Exemplar unopened copy exemplaire non coupé экземпляр с нераз¬ резанными листами ejemplar intonso; ejemplar con todos los márgenes 630 unberechtigt unauthorized non autorisé неавторизованный sin autorización 631 unbeschnitten untrimmed non rogné необрезной no recortado; con todos los márgenes 632 ungebunden unbound non relié без переплёта sin encuadernar; a la rústica; en rústica 633 ungedruckt ungekürzte Ausgabe s. Gesamtausgabe unpublished inédit неизданный; нео¬ публикованный inédito 634 ungeschützt non-protected non protégé; en do¬ maine public; D. P. неохраняемый no protegido 635 Unterabschnitt m section of a chapter; subchapter subdivision; sous- chapitre подраздел subcapítulo 636 Unterhaltungslitera¬ tur ƒ light/recreational reading; amusing fiction lecture récréative развлекательная ли¬ тература; лёгкое чтение lectura recreativa 637 Untertitel m -*■ Nebentitel, Subtitel subtitle; undertitle sous-titre подзаголовок subtítulo 638 unverändert unchanged; unvar¬ ied; unaltered inchangé; inaltéré; invariable неизменённый; не¬ изменный inalterado; invariado 639 Urheber m -*■ Autor, Verfasser author auteur автор autor 640 Urheberrecht n Copyright copyright (law) droit d’auteur авторское право derecho de autor 641 „urheberrechtlich geschützt“ “all rights reserved” «tous droits réservés» «все права сохра¬ няются» protegido por el de¬ recho de autor; «todos los derechos reservados» 642 Urheberrechtsver- infringement of contravention/in- нарушение автор- violación del dere- letzung ƒ copyright fraction au droit d’auteur; contre¬ façon qualité d’auteur; paternité ского права cho de autor 643 Urheberschaft ƒ Verfasserschaft authorship авторство paternidad literaria; cualidad de autor 644 Urtext m original text texte original первоначальный текст; оригиналь¬ ный текст; ориги¬ нал; подлинник texto original 645 Vakatseite ƒ blank fenêtre; page blanche вакат; чистая стра¬ ница (в книге) página en blanco 646 verändern change; alter; modify changer; modifier; varier изменять cambiar; alterar; modificar 647 Veranstalter m organizer; promoter organisateur устроитель; органи¬ затор (концерта; спектакля) organizador; pro¬ motor 648 verbessern correct; improve corriger; améliorer ! исправлять 1 corregir; enmendar 154
BULGARISCH DÄNISCH FINNISCH HOLLÄNDISCH ITALIENISCH Български Dansk Suomi Nederlands Italiano неразрязан екзем- uopskåret eksemplar aukileikkaamaton niet opengesneden esemplare con mar- 629 пляр kappale exemplaar gini non tagliati неавторизиран ikke autoriseret luvaton; hyväksy- niet-geautoriseerd; non autorizzato; 630 ubeskåret mätön onrechtmatig; niet gerechtigt clandestino неорязан leikkaamaton; tasoit- onafgesneden con margini non ta- 631 tamaton gliati неподвързан uindbundet sitomaton ongebonden; niet non rilegato 632 gebonden; niet ingebonden неиздаден; непеча- ikke offentliggørt; julkaisematon onuitgegeven inedito 633 тан hidtil utrykt незащитен ubeskyttet suojaamaton onbeschermd; vrij non protetto; in do- 634 van auteursrecht minio pubblico (D. P) suddivisione; sotto- подраздел underafsnit alaluku onderkapittel 635 capitolo забавна литература underholdningslitte- ajanvietekirjallisuus; ontspanningslectuur lettura amena/ri- 636 ratur viihdekirjallisuus creativa подзаглавие undertitel alanimike ondertitel sottotitolo 637 непроменен; неизме- uforandret muuttumaton onveranderd invariato 638 нен автор forfatter tekijä auteur autore 639 авторско право forfatterret; ophavs- tekijänoikeus auteursrecht diritto d’autore 640 ret «всички права »ophavsretligt be- tekijänoikeuslain „alle rechten voorbe- «tutti i diritti riser- 641 запазени» skyttet«; »alle rettig- suojaama; »kaikki houden” vati» heder forbeholdes« oikeudet pidäte¬ tään« нарушение на автор- krænkelse af ophavs- tekijänoikeuden inbreuk op het au- violazione/usurpazio- 642 ското право retten loukkaus teursrecht ne del diritto d’au¬ tore авторство forfatterskab tekijyys; isyys (te- auteurschap qualità d’autore; 643 okssen) paternità 644 оригинален/първона- grundtekst; origi- alku(peräis)teksti oorspronkelijke testo originale чален текст naltekst tekst; origineel празна страница blank side tyhjä sivu blanke bladzijde pagina bianca 645 променям forandre muuttaa veranderen cambiare; mutare; modificare 646 организатор foranstalter järjestäjä (esityksen) organisator organizzatore (di uno spettacolo) 647 поправям forbedre; rette korjata; oikaista verbeteren correggere; emen¬ dare 648 155
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 629 nerazrezani primje¬ rak uoppskåret eksemp¬ lar egzemplarz nie rozcięty exemplar intonso; exemplar con todas as margens exemplar netăiat 630 neovlašćen; neautoriziran ikke autorisert nie autoryzowany sem autorização neautorizat 631 neobrezan ubeskåret nieobcinany; nieob- cięty não cortado; con todas as margens netăiat împrejur 632 bez uveza; neuvezan uinnbundet nieoprawny sem encadernar; brochado nelegat 633 neizdat ikke utkommet; hittil ikke trykt nie wydany inédito inedit; nepublicat 634 nezaštićen ubeskyttet nie chroniony não protegido neapărat 635 odsjek poglavlja underavsnitt podrozdział subcapítulo subcapitol 636 zabavna literatura underholdningslitte¬ ratur literatura rozryw¬ kowa; (lekka) lek¬ tura literatura recreativa/ amena literatura distractivă 637 podnaslov undertittel podtytuł subtítulo subtitlu 638 nepromijenjeno uforandret niezmienny inalterado neschimbat 639 autor forfatter autor; autorka autor autor 640 autorsko pravo forfatterrett; opphavs¬ rett; copyright prawo autorskie direito de autor drept/brevet de autor 641 «sva prava zadržana» beskyttet av opp¬ havsretten; »alle rettigheter forbe¬ holdes« „wszelkie prawa zastrzeżone” protegido pelo direi¬ to de autor; «reser¬ vados todos os di¬ reitos» „toate drepturile rezervate” 642 povrjeda autorskog prava krenkelse av opp¬ havsretten naruszenie prawa autorskiego violação dos direitos de autor prejudiciul dreptului , de autor 643 autorstvo forfatterskap autorstwo autoria calitate de autor 644 originalni tekst grunntekst; origi¬ naltekst tekst oryginalny original text original 645 prazna stranica; va- blankside vacat página em branco vacat; pagină albă 646 promjeniti forandre zmienić mudar; alterar; mo¬ dificar a schimba 647 organizator foranstalter organizator (imp¬ rezy); aranżer; urządzający (imprezę) organizador organizator 648 popravljati; isprav¬ ljati forbedre; rette poprawi(a)ć corrigir; emendar a revedea 156
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar ouppskuret exemplar неразрезани приме- рак nerozrezaný exemplár nerozřezaný exemplár felvágatlan példány 629 oberättigad неовлашћен; неау- торизован neoprávnený neoprávnený jogosítatlan; inautorizált 630 oskuren необрезан neorezaný neorezaný leszélezetlen 631 oinbunden; obunden без повеза; непове- зан neviazaný; bez väzby nevázaný; bez vazhy kötés nélküli; kötet¬ len 632 outgiven; otryckt неиздат nevydaný nevydaný kiadatlan 633 ej skyddad (genom незаштићен nechránený nechránený nem védett 634 upphovsrätten) underkapitel одсек поглавља pododdiel pododdíl alfejezet 635 förströelselitteratur; förströelselektyr забавна литература zábavná literatúra zábavná literatura szórakoztató iroda¬ lom; lektűr 636 undertitel поднаслов podtitul podtitul alcím 637 oförändrad непромењено nezmenený nezměněný változatlan 638 författare аутор autor autor szerző 639 auktorrätt, författar- ауторско право autorské právo autorské právo szerzői jog 640 rätt; upphovs(man- na)rätt; copyright „veškerá práva vyhrazena” „szerzői-jogilag védve”; „minden jog fenntartva” 641 »alla rättigheter för¬ behållna; eftertryck förbjudet« «сва права задржана» „všetky práva vyhra¬ dené” överträdelse av upp¬ hovsrätten повреда ауторског права porušenie autors¬ kého práva porušení autorského práva szerzői jogbitorlás/ jogsértés 642 författarskap; auk- torskap originaltext ауторство autorstvo autorství szerzőség 643 оригинални текст pôvodný text původní text eredeti szöveg 644 blanksida; blank sida празна страница; ва- кат vakat vakat üres oldal; vákát 645 förändra; modifiera променити zmeniť změnit (meg)változtatni 646 anordnare; arrangör; организатор usporiadateľ pořadatel (meg)rendező (szerv) 647 organisatör förbättra поправљати; ис- прављати opraviť opravit (ki)javítani 648 157
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 649 verbesserte Ausgabe corrected edition édition corrigée исправленное изда- edición corregida 650 Verbreitung ƒ distribution; disse¬ mination diffusion распространение difusión; divulga¬ ción; propagación 651 Verfasser m — Autor, Urheber Verfasserkorrektur ƒ s. Autorkorrektur author auteur автор autor 652 Verfasserschaft ƒ authorship paternité; qualité d’auteur авторство paternidad literaria; cualidad de autor 653 Verfilmung ƒ Verfilmungsrechte n pl s. Filmrechte use in a film; filming; screening adaptation à l’écran; utilisation dans un film экранизация adaptación/versión cinamatográfica 654 zur Verfügung stellen place at somebody’s disposal mettre à la disposi¬ tion предоставить в распоряжение poner a disposición (de) 655 vergriffen out of print; sold out pas en magasin; vendu распродан(ный) agotado 656 Verjährung ƒ statutory limitation prescription давность (plazo de) prescrip¬ ción 657 658 Verkauf m Verlag m sale(s) vente(s) продажа venta a) (Firma) publishing house; publishers maison d’édition; éditeur издательство casa editora; (libre¬ ría) editorial b) (Tätigkeit) edition; publication édition издание edición; publicación 659 im Verlag(e) . . . published by . . . aux éditions . . .; édité chez . . . выпущенный изда¬ тельством ... editado por . . .; publicado por . . . 660 Verlagsanstalt ƒ publishing house; publishers maison/librairie d’édition книжное издатель¬ ство (casa) editora; editorial 661 Verlagsbuchhandel m publishing (trade) librairie (d’édition) издательская книго- comercio de libros 662 Verlagsbuchhandlung / publishing house éditeur de livres; librairie d’édition книжный магазин издательства librería editorial 663 Verlagskatalog m publisher’s catalogue catalogue d’éditeur; «répertoire» список изданий; ка¬ талог издательства catálogo de editor 664 Verlagskosten pl costs of publishing (all-inclusive) frais d’édition (tous compris) издержки по изда¬ нию; издержки издательства gastos de publicación 665 Verlagsleiter m editor-in-chief (appr.); editorial manager rédacteur en chef; directeur директор издательства jefe de redacción; redactor gerente 666 Verlagsprogramm n publishing pro- gramme/schedule; publisher’s schedule plan d’édition; pro¬ gramme d’édition тематический план (изданий) plan editorial 667 Verlagsrecht(e) n (pl) publishing rights droit de publication; droit d’édition право издания derechos de edición 668 Verlagsvertrag m publisher’s agree¬ ment; publishing agreement contrat d’édition издательский дого¬ вор contrato entre autor y editor; contrato de edición 158
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano поправено издание forbedret udgave korjattu painos verbeterde uitgave edizione corretta/ emendata 649 разпространяване fordeling jakelu verbreiding diffusione 650 автор forfatter tekijä auteur autore 651 авторство forfatterskab tekijyys auteurschap qualità di autore; paternità 652 филмиране filmatisering filmatisointi; filmaus; elokuvaus verfilming filmare; adatta¬ mento allo schermo/ cinametografico 653 предоставям на разположение stille til disposition asettaa käytettäväk¬ si; luovuttaa/myön- tää käyttöön ter beschikking stel¬ len mettere/porre a dis¬ posizione 654 изчерпан; разпро¬ даден udsolgt loppuunmyyty uitverkocht esaurito 655 давност hævd vanhentuminen verjaring prescrizione 656 продаване; продажба salg myynti verkoop vendita 657 658 издателство; изда¬ телска къща forlag; forlægger kustantaja; kustan¬ tamo; kustannus¬ liike uitgeverij casa editrice издание; публикация udgave kustantaminen; kustannus uitgave edizione; pubblica¬ zione издаден от . .. udgivet af . . . ... n kustantama¬ na) uitgegeven van . . . pubblicato dal . . . 659 книгоиздателство forlag; forlagsbog¬ handel kustannusliike; (kirjan)kustantaja uitgeverij casa editrice; editori di libri 660 книгоиздаване forlagsvirksomhed kustannusala uitgeverij-boekhandel commercio editoriale 661 книжарница на из¬ дателство forlægger; forlags¬ boghandler kustantajan (oma) kirjakauppa uitgeverij casa editrice 662 издателски каталог forlagskatalog kustantajan luettelo; kustanneluettelo fondscatalogus catalogo editoriale 663 разноски по издава¬ не на книги publikationsomkost¬ ninger kustannuskulut uitgavekosten spese di pubblica¬ zione (tutto compre¬ so) 664 главен редактор; ди- chefredaktør; direk- johtaja; päätoimit- chefredacteur; di- editore capo; direi- 665 ректор на издател¬ ство tør taja recteur tore della sezione editoriale тематичен план forlagsprogram kustannussuunni- telmat plan van de uitge¬ verij programma di pub¬ blicazione 666 издателско право; право на издаване forlagsret julkaisuoikeus kopijrecht; recht tot uitgeven diritto di pubblica¬ zione 667 договор с издател¬ ство; издателски договор forlæggermærke kustannussopimus contract tussen au¬ teur en uitgever contratto di pubbli- cazione/edizione 668 159
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 649 popravljeno izdanje rettet utgave wydanie poprawione edição emendada ediţie revăzută 650 rasturanje fordeling rozdawanie; upow¬ szechnianie divulgação; propa¬ gação; difusão propagare 651 autor forfatter autor autor autor 652 autorstvo forfatterskab autorstwo autoria calitatea de autor 653 adoptiranje za film; snimanje na film; ekraniziranje filmatisering sfilmowanie adaptação cinema¬ tográfica filmare 654 staviti na raspola¬ ganje stille til disposisjon stawiać do dyspo¬ zycji pôr à disposição (de) a pune la dispoziţie 655 rasprodano utsolgt rozprzedany esgotado epuizat; vîndut 656 zastarjelost hevd przedawnienie prescrição perempţiune 657 658 prodaja salg sprzedaż venda vînzare izdavačko poduzeće forlag; forlegger wydawnictwo casa editora; editora; livraria editora editură naklada; publikacija utgave nakład; wydanie edição; publicação editare 659 u izdanju . . .; u nakladi . . . utgitt av nakładem editado por . . .; publicado por . . . în/'la editură . .. 660 izdavačko/nakladno poduzeće forlag wydawnictwo; za¬ kład wydawniczy casa editora; editora casă de editură 661 izdavačka/nakladna djelatnost forlagsbokhandel; forlagsvirksomhet księgarstwo nakła¬ dowe comércio de livros editare (de cărţi) 662 naldađna knjižara forlegger; forlagsbok- handler wydawnictwo livraria editora librărie-editură 663 izdavački/nakladni katalog troškovi izdavanja forlagskatalog katalog wydawniczy catálogo de editor catalog de editură j 664 publikasjonsomkost- ninger koszty wydania/ wydawnictwa gastos de edição cheltuieli de editare 665 glavni urednik/redak- sjefredaktør; direk- dyrektor (wydaw- redactor chefe; re- redactor-sef; editor; tor; direktor tør nictwa) dactor gerente director editurii 666 izdavački/nakladni plan forlagsprogram plan wydawniczy; plan tematyczny plano editorial plan tematic 667 izdavačko pravo; pravo izdavanja/ naklade forlagsrett prawo wydania; prawo do publiko¬ wania dzieła direitos editoriais drepturi de editare 668 izdavački/nakladni ugovor forlagskontrakt umowa wydawnicza contrato entre autor e editor; contrato de edição contract cu editură 1 160
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar ! genomsedd upplaga поправљено издање opravené vydanie opravené vydaní javított kiadás 649 distribution; sprid- растурање distribúcia distribuce terjesztés 650 ning författare, auktor аутор autor autor szerző 651 författarskap; auktor- ауторство autorstvo autorství szerzőség 652 skap filmatisering адаптация за филм; снимање на филм; екранизација sfilmovanie zfilmování megfilmesítés 653 ställa till någons för¬ fogande ставити на располо¬ жение dať k dispozícii dát k dispozici rendelkezésre bo¬ csátani 654 utgången, utsåld распродато rozobrané rozebrané kifogyott 655 preskription застарелост premlčanie promlčení elévülés 656 försäljning продаја predaj prodej eladás 657 658 (bok)förlag издавачко предузеће vydavateľstvo; nakladateľstvo nakladatelství; vydavatelství kiadó(vállalat) edition публикация vydanie; náklad vydání; náklad kiadás förlagd av . . .; utgi- у издању . . . nákladom . . . nákladem. .. . . . kiadásában 659 ven av . . . (bok)förlag издавачко предузе- ће; издавачка кућа vydavateľstvo nakladatelství kiadóvállalat; könyv¬ kiadó vállalat 660 förlagsbokhandel издавачка делат- ност vydavateľský obchod vydavatelský obchod könyvkiadás 661 bokförlag издавачка кгьижара vydavateľstvo vydavatelství könyvkiadó 662 forlagskatalog издвачки каталог vydavateľský katalóg vydavatelský/na- kladatelský katalog kiadó katalógusa; „repertoár” 663 utgivningskostnader тр ош кови издања náklady vydania náklady vydání kiadási költségek (mindent beleértve) 664 förlagschef главни уредник; главни редактор; vedúci vydavateľ¬ stva; šéfredaktor vedoucí nakladatel¬ ství; šéfredaktor főszerkesztő; igaz¬ gató 665 förlagsprogram директор издавачки план vydavateľský plán; edičný plán edični/vydavatelský plán kiadói terv 666 förlagsrätt; utgiv- издавачко право; právo na vydanie; právo na vydání; kiadói jog; a kiadás 667 ningsrätt право издавања vydavateľské právo vydavatelské právo joga förlagskontrakt; för¬ lagsavtal издавачки уговор autorská zmluva; vydavateľská zmluva vydavatelská/autors- ká smlouva kiadói szerződés 668 11 löl
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 669 Verlagszeichen n -t- Signet publisher’s emblem/ device/mark marque d’éditeur эмблема издатель¬ ства marca de editor; escudete del editor 670 verlegen publish publier издавать; выпускать publicar; editar 671 Verleger m publisher éditeur издатель; книгоизда¬ тель editor 672 Veröffentlichung ƒ Erscheinen, Publikation, Titel publication; making public mise en public; divulgation; publi¬ cation опубликование publicación 673 Verpackungskosten pl packing costs frais d’emballage стоимость упаковки; расходы на упаков¬ ку распродавать по сниженным ценам/ со скидкой gastos de embalaje 674 verramschen Verrechnung ƒ s. Abrechnung Vers ms. Dichtung a) remainder solder; vendre à grand rabais liquidar; vender con rebaja de precios 675 Versal(ien) m (pl) -*■ Großbuchstaben capital(s) majuscule(s) прописные буквы letra capital/versal; mayúscula 676 Versand m ->- Auslieferung shipment; delivery expédition отправка expedición; envío 677 versandbereit ready for dispatch prêt à la livraison готовый к отправке listo para la expedi¬ ción 678 Versandgeschäft n mail-order business/ house maison distribuant les livres par poste магазин типа; «кни¬ га — почтой» agencia de expedición por Correos 679 Versicherung ƒ insurance assurance страхование seguro 680 Version ƒ Fassung Verso n s. Kehrseite version; variant; variation version; variante вариант; редакция versión; variante; variación 681 Verteilung ƒ (der kleinen Rechte) Aufteilung distribution répartition (des pe¬ tits droits) распределение (.ма¬ лых авторских прав) distribución; repar¬ tición 682 Vertrag m contract; agreement; treaty; convention contrat; accord; con¬ vention; traité договор; контракт; соглашение tratado; pacto; con¬ vención; contrato 683 Vertragsbruch m breach of contract violation de contrat нарушение договора infracción al contrato 684 Vertretervertrag m agency agreement contrat de représen¬ tation договор о предста¬ вительстве contrato de represen¬ tación 685 Vertrieb m marketing; distri¬ bution diffusion; vente; col¬ portage сбыт; распростране¬ ние difusión; divulgación; propagación 686 Vertriebsgebiet n territory of distri¬ bution; distribu¬ tion area territoire (contrac¬ tuel) de diffusion/de placement территория сбыта terreno de propaga¬ ción 687 Vervielfältigung ƒ -*■ Reproduktion reproduction reproduction размножение; вос¬ произведение в печати multiplicación; re¬ producción 162
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano емблема на изда¬ телство forlæggermærke kustantajanmerkki uitgeversmerk marca editoriale; emblema 669 издавам; публкувам udgive; forlægge julkaista; kustantaa uitgeven pubblicare 670 издател forlægger (kirjan)kustantaja; kustantamo; kus¬ tannusliike uitgever editore 671 публикуване; пуб¬ ликация offentliggørelse; publikation julkaiseminen; jul¬ kaisu publicatie palesamento; divul¬ gazione 672 разноски за амбалаж/ опаковане; опа- indpakningsomkost¬ ninger pakkauskulut verpakkingkosten spese d’imballaggio 673 ковъчни разноски разпродавам (с на¬ малени цени) udsælge loppuunmyydä uitverkopen; op¬ ruimen tegen ver¬ laagde prijs stralciare; smerciare 674 главни букви versal versaali hoofdletter; kapitaal; bovenkast maiuscola (maiu¬ scole); maiuscolo (maiuscoli) 675 изпращане; експе¬ диция forsendelse; forsen¬ ding; ekspedition lähetys; lähettämi¬ nen levering; aflevering spedizione; invio 676 готов за изпращане færdig til forsending valmis (lähetyserä) bereid tot aflevering pronto per spedizione 677 търговска къща за изпращане на кни- »bog per post« (handelshus) postilähetysliike postorderbedrijf (casa che manda i libri per posta) 678 ги по поща; „Кни- гопоща” застраховка forsikring vakuutus verzekering assicurazione 679 версия variant toisinto; muunnos variant variante; versione 680 разпределяне fordeling jakaminen; jako; tilitys repartitie; verdeling (van de rechten) ripartizione (dei diritti) 681 контракт; договор, споразумение kontrakt; konven¬ tion sopimus contract; verdrag; conventie contratto; conven¬ zione 682 нарушение на дого¬ вор договор за предста¬ вителство kontraktbrud sopimuksen rikko¬ minen contractbreuk lesione/violazione del contratto 683 agenturkontrakt edustussopimus contract inzake agentuur contratto di agenzia/ rappresentanza 684 разпространяване; пласиране; плас- fordeling; salg; om¬ sætning myyntitoiminta verbreiding; verde¬ ling diffusione; propa¬ gazione 685 мент territorio di diffu¬ sione (di un agente) район за пласиране afsætningsområde myyntialue verbreidingsgebied 686 размножаване reproduktion; gengivelse; mang¬ foldiggørelse monistaminen; mo¬ nistus het vermenigvuldi¬ gen; het verveel¬ voudigen riproduzione; poli¬ grafia 687 11* 163
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 669 izđavački/nakladni emblem forleggermerke znak firmowy/ wydawnictwa marca de editor emblema de editură; monograma/semnul 670 publicirati; izdati utgi; forlegge; publi¬ sere wydać publicar; editar a edita 671 izdavač; nakladnik forlegger wydawca editor editor 672 izdavanje; publiko- vanje offentliggjørelse; publikasjon publikowanie; publikacja publicação publicare 673 troškovi pakovanja innpakningsomkost- ninger koszty opakowania gastos de embalagem cheltuieli de ambalaj 674 rasprodati (sa povlas¬ ticom) utselge sprzedać z zniżką cen; sprzedać za bezcen liquidar; vender com rebaixa a solda (cu reducerea preţurilor) 675 verzal(i) versal wersaliki letra capitai; versal; maiuscula verzală; literă mare 676 otprema; ekspedicija forsendelse; ekspedi¬ sjon wysyłka; ekspedycja expedição; envio expediere; expediţie 677 pripremljeno za eks- pediciju/za otpremu ferdig til forsendelse gotowy do wysyłki pronto a ser expedido gata de expediere 678 poduzeće za otpremu; knjiga poštom bok per post (han¬ delshus) rozpowszechnianie wysyłkowe; „Pow¬ szechna Księgarnia Wysyłkowa” agência de expedição postal casă de expediţie; »cartea prin poştă« 679 osiguranje forsikring ubezpieczenie seguro asigurare 680 verzija; varijanta variant wersja; wariant variante; variação versiune 681 podjela; raspodjela avregning rozdział; repartycja distribução; reparti¬ ção distribuţie 682 ugovor kontrakt; overenst- komst; konvensjon umowa; kontrakt tratado; contrato; pacto; convenção contract 683 prekršaj ugovora komtraktbrudd naruszenie/złamanie umowy violação do contrato; infracção do tratado ruperea contractului 684 zastupnički ugovor agenturkontrakt umowa przedstawi- cielska/reprezenta- cyjna contrato de represen¬ tação contract de repre¬ zentanţă 685 rasturanje; distribu¬ cija fordeling; salg; omset¬ ning rozpowszechnianie; sprzedaż; zbyt divulgação; propa¬ gação debit; vînzare 686 područje rasturanja kontraktsområde teren rozpowszech¬ niania campo de divulgação teritoriu de vînzare 687 umnožavanje 1 reproduksjon; mang¬ foldiggjørelse powielanie; repro¬ dukcja multiplicação; re¬ produção multiplicare
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar förlagsmärke издавачки емблем emblém/znak vyda- tefstva emblém/znak nakla¬ datelství kiadó emblémája; szignet 669 förlägga; giva ut; ge ut издати; публикова- ти vydať vydát kiadni 670 (bok)förläggare издавая vydavateľ; naklada¬ teľ vydavatel; naklada¬ tel kiadó; könyvkiadó 671 offentliggörande; ut¬ givande; utgivning публикование; изда¬ вате publikácia; uverej¬ nenie publikace; uveřej¬ nění nyilvánosságra hoza¬ tal 672 förpackningskost- трошкови паковата náklady balenia náklady balení csomagolási költség 673 nader; emballage¬ kostnader slumpa bort распродати (са по- властицом) predávať ležiaky s veľkým rabatom prodávat ležáky pod cenou kiárusítani (áren¬ gedménnyel) 674 versal; majuskel; верзал(и) verzála; verzálka verzálka nagybetű(k), verzál 675 stor bokstav försändelse; sänd¬ ning отпрема; експеди- ција expedícia expedice feladás; expediálás 676 färdig till; försänd¬ ning припремљено за ек- спедицију; при- премлено за от- pripravený k expe¬ dícii připravený k expedici szállításra kész 677 postorderaffär; postorderfirma предузеће за отпре- му ктига поштом zásielkový obchod zásilkový obchod „könyvet postán”; postai könyvter¬ jesztő cég/üzletág 678 försäkring; assurans осигурате poistenie pojištěni biztosítás 679 version; variant верзија; варијанта verzia verze változat 680 utdelning; distribu¬ tion подела; расподела repartícia (malých práv) repartice malých práv felosztás 681 kontrakt; avtal; för¬ drag уговор; споразум zmlova; dohoda smlouva; dohoda szerződés; egyez¬ mény 682 kontraktsbrott прекршај уговора porušenie zmluvy porušení smlouvy szerződésszegés 683 agenturavtal заступнички уговор zastupiteľská zmluva zastupitelská smlouva képviseleti szerződés 684 avsättning растурање; дистри- буција distribúcia; marke¬ ting distribuce; marke¬ ting terjesztés; marketing 685 avsättningsområde подручје растурања distribučná oblasť distribuční oblast terjesztési terület 686 mångfaldigande; reproduktion I умножавате rozmnoženie rozmnožení többszörözés; sok¬ szorosítás 687 11*
DEUTSCH ENGLISCH English FRANZÖSISCH Français RUSSISCH Русский SPANISCH Español 688 Vervielfältigungs¬ recht n right(s) of reproduc¬ tion droit de reproduction право на воспроизве¬ дение в печати derecho de repro¬ ducción 689 Verwertungsgebiet n “contract territory” territoire contractuel de vente; territoire concédé (dans le contrat) территория сбыта по договору esfera del contrato [ 690 Verwertungsgesell- copyright protec- société de protection de droit d’auteur общество по реали- sociedad para la schaft ƒ tion society зации авторских прав protección de los de¬ rechos de autor 691 Verzeichnis n Liste list; register; index liste; registre список lista; registro 692 Vierfarbendruck m four-colour process quadrichromie; im¬ pression en quatre couleurs четырёхкрасочная печать impresión en cuatro colores 693 vierteljährlich quarterly trimestriel выходящий раз в три месяца (журнал) trimestral 694 volkstümlich popular populaire популярный popular 695 vollständig complete complet полный completo 696 Vorausexemplar n advance copy; spec- exemplaire précédent сигнальный экзем- ejemplar anticipado Probeband imen la mise en vente; preprint; exemplai¬ re de tête пляр a la puesta en venta 697 Vorauskorrektur ƒ copy preparation; layout correction du manu¬ scrit; copie manus¬ crite préparée pour composition вычитка рукописи disposición de la composición/del texto impreso 698 Vorderseite ƒ right-hand page; recto recto; belle page правая полоса; не¬ чётная полоса recto; anverso 699 Vorlage ƒ art-work; original original (d’une illus¬ tration) réservation оригинал рисунка modelo; patrón 700 Vormerkung ƒ (eines Auftrags) booking регистрация заказа reservación 701 Vorrat m Lagerbestand Vorrede ƒ s. Vorwort stock; inventory stock запас stock; existencia 702 Vorsatz m, Vorsatz¬ blatt n fly-leaf; paste-down (feuillet de) garde; feuille volante форзац fachada 703 Vorschlag m (leere Fläche) break; blank space dessus de la page верхний марзан espacio en blanco; entrelinea 704 Vorschrift ƒ Vorspann m s. Titelei Vortitel m s. Schmutztitel prescription; regu¬ lation; rule prescription; règle¬ ment предписание; пра¬ вила; инструкция regla; reglamento; norma 705 Vortrag m lecture lecture; conférence доклад; лекция conferencia 706 Vorwort n -*■ Geleitwort, Vorrede preface; foreword; introduction préface; avant- propos; introduc¬ tion предисловие prefacio; proemio 707 Vorzugspreis m special price prix de faveur; prix réduit льготная цена precio reducido 166
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano право за размножа¬ ване ret til gengivelse jälkipainantaoikeus; jälkipainosoikeus recht tot nadruk; kopijrecht diritti di riprodu¬ zione 688 договорен район kontraktområde sopimusalue contractsgebieđ «il territorio contrat¬ tuale»; territorio concesso 689 дружество за реали- organisation til tekijänoikeusjär- maatschappij voor società per la realiz- 690 зиране на авторски realisation af autor- jestö; tekijänoi- bescherming van de zazione dei diritti права rettigheder keustoimisto auteursrechten d’autore списък; регистър; liste luettelo lijst listino; elenco 691 именик четирицветен печат firfarvetryk neliväripainanta vierkleurendruk stampa a quattro colori; quadricromia 692 тримесечен; излизащ kvartals- neljännesvuosi- driemaandelijks trimestrale 693 на три месеци популярен folkelig; populær kansanomainen; kansantajuinen populair popolare 694 пълен komplet; fuldstændig täydellinen volledig; compleet completo 695 предварителен (сиг¬ нален) екземпляр rentryk ennakkokappale proefexemplaar esemplare stampato prima della regolare pubblicazione 696 оформяване на тек- manuskriptets for- käsikirjoituksen voorbereiding van preparazione del ma- 697 ста beredelse korjausluku; kor¬ jattu käsikirjoitus het manuscript noscritto; mano¬ scritto corretto дясната страница на rectoside; forside oikea sivu recto; voorzijde recto 698 отворена книга оригинална рисун¬ ка originalbillede alkuperäinen kuva origineel bozzetto/disegno definitivo 699 подписка (за поръч¬ ка) subskription ennakkotilaus boeking (van een order) prenotazione (di un comando) 700 запас forråd varasto bezit; inventaris; voorraad fondo (di libri) 701 форзац forsats; forsatsspejl; forsatsblad etupaperi; kansivuo- raus schutblad antiporta; foglio di guardia; sguardia 702 празно място в на¬ чалото на нова глава overanslag; blank øverdel tyhjä osa (luvun otsikon yläpuolella) (open ruimte boven¬ aan de eerste pa¬ gina van een boek of boven een nieuw hoofdstuk) spazio bianco 703 предписание; пра¬ вило forskrift; regel sääntö; säännös; määräys voorschrift; regelen regola(mento) 704 сказка; лекция, до- forelæsning; foredrag esitelmä; luento voordracht; lezing discorso; lettura 705 клад предговор; увод forord alkulause; alkusanat; esipuhe voorwoord; woord vooraf; voorrede; inleiding prefazione; introdu¬ zione 706 специална/понижена цена favørpris alennushinta bijzondere prijs l prezzo di favore 707 167
KROATISCH NORWEGISCH POLNISCH PORTUGIESISCH RUMÄNISCH Hrvatski Norsk Polski Português Român 688 pravo na umnoža- reproduksjonsrett; prawo powielania/ direito de reprodução drept de multiplicare van je fremstillingsrett reprodukowania teritoriu de exploata¬ re 689 ugovorno područje teren umowny esfera do contrato 690 društvo za zaštitu opphavsrettsselskap spółka dla obrony sociedade para a societate de exploa- autorskog prava interesów autorskich protecção dos direi- tare (drepturilor de tos de autor autor) 691 lista; kazalo; pisalo; fortegnelse spis; wykaz; rejestr lista; registro listă; registru popis patrucromie 692 četvorobojno tiskanje firfargetrykk druk czterobarwny impressão em quatro cores 693 kvartálni; tromje- kvartals- kwartalny trimestral trimestrial sečni 694 popularan folkelig; populær popularny popular popular 695 potpun; kompletan komplett; fullstendig kompletny; pełny completo complet 696 prethodni primjerak rentrykk egzemplarz sygna- exemplar antecipado exemplar anticipat łowy 697 primpremanje ruko- manuskriptets for- przygotowanie disposição da com- redactare; manuscris pisa; pripremljen beredelse maszynopisu do posição redactat rukopis składania; adius¬ tacja maszynopisu 698 desna strana (otvo- rectoside strona nieparzysta; anverso recto; faţă rene knjige) prawa stronica; recto 699 original originalbilde oryginał modelo; padrão originalul planşei 700 prenumeracija; subskripsjon zapisanie; wpisanie marcação prenotare predbilježenje 701 zaliha; rezerva forråd zapas; zasób existências rezerve; stoc 702 predlistak; postava forsatsspeil; forsats- forzac; wyklejka fachada forzaţ (u knjizi) blad 703 čisto (netiskano) blank overdel światło espaço em branco; forslag; albitură de mjesto nad poglav¬ ljem (u knjizi) entrelinha cap pe pagină 704 propis forskrift; vedtekt; przepis prescrição; regula- prescripţie; regula- regel mento; regra; norma ment 705 predavanje foredrag; forelesning odczyt; wykład; conferência conferinţă; lectură 706 predgovor; uvod recytacja forord przedmowa; wstęp; prefácio prefaţă; introducere słowo wstępne 707 povlašćena cijena; favørpris cena ulgowa preço especial; preço preţ de favoare cijena sa popustom de amigo 168
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar reproduktionsrätt право на умножа¬ вате právo rozmnoženia právo na rozmnožení többszörözési jog 688 kontraktsområde уговорно подручје zmluvná oblasť smluvní oblast szerződési terület 689 upphovsrättssällskap друштво за заштиту ауторског права autorská ochranná organizácia autorská ochranná organizace szerzői jogértékesítő társaság 690 förteckning; lista; register казало; листа; по¬ пие; списак zoznam seznam jegyzék; lajstrom; lista 691 fyrfärgstryck четворобојно штам- пање štvorfarebná tlač čytřbarevní tisk négyszínnyomás 692 kvartals- квартални; троме- сечни štvrťročný čtvrtletní; čtvrtroční negyedéves 693 populär; folklig популаран populárny populární népszerű 694 fullständig потпун; комплетан úplný úplný teljes; hiánytalan előzetes példány 695 förhandsexemplar претходни приме¬ рах signálny výtlačok signální výtisk 696 layout припремање руко- писа; припремљен рукопис (korektorská) revízia rukopisu (korektorská) revize rukopisu kézirat-előkészítés; előkészített kézirat 697 recto; högersida десна страна (отво- рене књиге) recto recto rektó; jobboldal 698 original оригинал predloha předloha képeredeti 699 anteckning предбележење; пренумерација predznačenie předznamenání előjegyzés 700 förråd залиха; резерва zásoby zásoby készlet 701 försättsblad предлистак, поста¬ ва (у ктизи) predsádka predsádka előzéklap 702 nedslag; blank över¬ del чисто (нештампано) место над погла- вљем (у књизи) stránková zarážka stránková zarážka beütés 703 föreskrift пропие predpis předpis előírás; szabály 704 föreläsning; föredrag предавате prednáška přednáška előadás; felolvasás 705 företal; förord предговор; увод predslov předmluva előszó; bevezetés 706 undantagsnris; subskriptionspris повлашћена цена; цена са попустом prednostná cena přednostní cena; výhodná cena kedvezményes ár 1 707 169
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 708 Währung ƒ currency monnaie валюта divisa; cambio 709 „Waschzettel“ m blurb; flysheet; feuille de publicité; издательская рек- solapa del libro; faja leaflet papillon лама (на обложке или суперобложке) propagandística 710 Wechsel m (Tratte) bill (of exchange); lettre de change; вексель letra de cambio; giro; draft traite libranza 711 Welturheberrechts- Universal Copyright Convention univer- Всеобщее соглаше- Convención Univer- Abkommen n Convention selle sur le droit ние по авторе- sal sobre Derechos d’auteur кому праву de Autor 712 Werbeleiter m publicity manager chef de service de заведующий отделом director de propa- publicité рекламы; руково- ganda; jefe de la дитель отделения sección de publi- Werbung ƒ рекламы cidad 713 publicity publicité; propa- реклама propaganda; publi- 714 gande cidad Werk n work; publication; œuvre; ouvrage сочинение; труд obra writing 715 Werkdruckpapier n book-paper papier d’édition типографская бума- papel de imprimir -*- Buchdruckpapier га 716 Werkstattskizze ƒ layout instructions/brouillon указания и схемати- diseño para la dis- pour la composition веские чертежи по posición de la com- i набору и вёрстке posición; disposición esbozada del testo 717 Widmung ƒ dedication dédicace посвящение impreso dedicatoria 718 wiederumbrechen remake up remettre en pages переверстать rehacer la compagi- nación 719 Wissenschaft ƒ learning; knowledge; science наука ciencia; erudición science 720 wissenschaftliche science fiction roman d’anticipation научно-фантасти- novelas científicas; Abenteuergeschich- scientifique веская литерату- ciencia-ficción ten -> Science-Fiction ра; научная фан¬ тастика 721 wissenschaftliches Werk scientific publication ouvrage scientifique научный труд obra científica 722 Wochenschrift ƒ weekly revue hebdomadaire еженедельник; еже- hebdomadario; недельный журнал semanario 723 wöchentlich weekly hebdomadaire еженедельный semanal; hebdoma- dario 724 Wort n a) (Einzelwort) word parole слово palabra 725 b) (Text) text; words text текст; слова texto; letra Wörterbuch n dictionary; vocab- dictionnaire словарь diccionario; léxico; 726 Lexikon ulary; lexicon enciclopedia Wörterverzeichnis n list of words; glossary; vocabulaire; glossaire список слов; слов- vocabulario; glosario vocabulary ник 727 Wort für Wort literally; word for mot à mot; textuel- дословный; дослов- literal(mente) buchstäblich word; verbatim (lement) но 170
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano валута valuta rahalaji; valuutta valuta; courant valuta 708 рекламно листче vaskeseddel; forlags¬ reklame esittelyteksti (kustantajalta) flaptekst; omslag¬ tekst soffietto editoriale; foglietto 709 полица; менителни¬ ца Световна конвен- veksel vekseli wissel; wisselbrief cambiale; tratta 710 verdensophavsrets- yleismaailmallinen Universele Auteurs- Convenzione Univer- 711 ция по авторското право konventionen tekijänoikeusso¬ pimus recht Conventie sale per la protezio¬ ne del diritto d’au¬ tore завеждащ отдел пропаганда reklameafdelingschef mainososaston joh¬ taja propagandachef capo servizio pro¬ paganda 712 реклама и информа¬ ция; пропаганда reklame; reklame¬ virksomhed mainostus propaganda pubblicità; propagan¬ da 713 труд; съчинение; værk teos werk opera 714 публикация печатарска хартия bogtrykpapir kirjapaperi boekdrukpapier carta da stampa 715 за книги скица за извършва- satsbillede; layout; muoto-ohje; luonnos; aanwijzing voor het abbozzo della dis- 716 не на набора и връзването му в opsætning muotoilu zetten posizione per la composizione страници посвещение dedikation omistuskirjoitus; omiste opdracht dedica; dedicazione 717 отново връзвам в bryde om taittaa uudestaan opnieuw opmaken spaginare 718 страници наука videnskab tiede wetenschap scienza 719 научно-фантастичен разказ/роман; науч- science fiction tieteiskertomus; tieteisromaani (wetenschappelijke) toekomstroman fantascienza 720 на фантастика научен труд videnskabeligt værk tieteellinen teos wetenschappelijk opera scientifica 721 седмичник ugeblad; ugeskrift viikkolehti; viikko- julkaisu weekblad (giornale) settimana¬ le; ebdomadario; rivista settimanale 722 седмичен ugentlig viikko-; kerran viikos¬ sa (ilmestyvä) wekelijks settimanale 723 724 дума ord sana woord parola; текст; думи tekst sanat; teksti woorden; tekst testo речник ordbog sanakirja woordenboek dizionario; voca¬ bolario 725 списък на думи; словник glossar sanasto; sanaluettelo woordenlijst; glossa¬ rium; vocabularium lista (di parole); glossario 726 дословно; дословен ordret sananmukainen; sanasanainen; sa¬ nasta sanaan woord voor woord testualmente; parola per parola; alla let¬ tera 727 171
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 708 valuta valuta waluta divisa; câmbio cinta de publicidade valută 709 listić reklame vaskeseddel ulotka text de reclamă pe supracovertă 710 mjenica veksel weksel letra de cambio; girada combié; bilet la ordin 711 Univerzalna konven- verdenskonvensjonen Międzynarodowa Convenção Universal Convenţie mondială; cija о autorskom på opphavsrettens- umowa dot. ochrony sobre os Direitos de universală de drept pravu område dzieł literackich i artystycznych Autor de autor 712 rukovodilac odjelje¬ nja za propagandu reklameavdelingssjef kierownik działu reklamy director de propa¬ ganda; chefe da secção de publici¬ dade şef de secţie de pro¬ pagandă 713 propaganda reklame reklama; propaganda propaganda; publi¬ cidade publicitate; reclamă propagandă 714 djelo; publikacija verk dzieło; praca obra operă; publicaţie 715 papir za tiskanje knjiga boktrykkpapir papier dziełowy papel de imprimir hîrtie de tipărire 716 grafičko/nacrtno arrangementsskisse; makieta/szkic do desenho para a dis- instrucţiuni cu schiţa uputstvo za slaga¬ nje; skica za slaganje layout; skisse składu i łamania posição da compo¬ sição pentru cules 717 posveta dedikasjon dedykacja dedicatória dedicaţie 718 ponovo prelamati slog; promijeniti prelom sloga brekke om przełamać recompaginar a pagina din nou 719 znanstvo vitenskap nauka ciência ştiinţă 720 znanstveno-fantas- tični roman science fiction science-fiction, sci-fi; powieści fantas¬ tyczno-naukowe contos fantásticos científicos; literatura de ficção científica poveste ştiinţifică fantastică 721 znanstveno djelo vitenskapelig verk dzieło naukowa; praca naukowa obra científica operă ştiinţifică 722 tjedna publikacija; tjednik ukeblad; ukeskrift tygodnik revista semanal; hebdomadario săptămînal; hebdo¬ madar 723 724 tjedni ukentlig tygodniowy semanal săptămînal; de/pe săptămînă riječ ord słowo palavra vorbă; cuvînt 725 tekst tekst słowa; tekst texto text rječnik ordbok słownik dicionário dicţionar 726 popis riječi glossar słownik; spis/słow- tiik/zbiór wyrazów/ terminów vocabulário; glossᬠrio registru de cuvinte; glosar; vocabular 727 doslovno ordrett dosłownie literal(mente) literă cu literă; literal; textual 172
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar valuta валута mena měna pénznem 708 förlagsreklam листић рекламе reklamná vložka reklamní vložka (behúzott) szóró¬ lap; fülszöveg 709 växel меница zmenka směnka váltó; intézmény 710 Världskonventionen (Универзална) кон- Medzinárodná kon- Mezinárodni konven- Egyetemes Szerzői 711 om upphovsrätt венција о аутор- ском праву vencia o autorskom práve се o autorském právu Jogi Egyezmény reklamchef руководилац одеље- ња за пропаганду vedúci propagačného oddelenia vedoucí propagač¬ ního oddelení propaganda-osztály¬ vezető 712 reklam; propaganda пропаганда propaganda propaganda hírverés; propaganda 713 verk; arbete дело; публикација dielo dílo mű 714 bokpapper; tryck¬ papper хартија за штампа- ње књига kníhtlačový papier knihtiskový papír könyvnyomó-papír ; 715 layout графичко/нацртано упутство за слагање; скица за слагање náčrt ťipravy sadzby náčrt úpravy sazby szedési vázlat; nyomtatványváz¬ lat; montázs 716 dedikation посвета venovanie; dedikácia věnování; dedikace ajánlás 717 återombryta поново преламати (слог); променити прелом (слога) prelámať přelámat áttördelni; újratör¬ delni 718 vetenskap наука veda věda tudomány 719 »science fiction» научно-фантастични роман vedeckó-fantastický román vědecko-fantastický román tudományos-fantasz¬ tikus elbeszélés /regény 720 vetenskapligt verk научно дело vedecké dielo vědecké dílo tudományos mű 721 veckotidning; vecko¬ skrift недељна публика- ција; недељник týždenník týdeník hetilap 722 alla veckor; per vecka недељнп týždenný; týždenne týdený; týdeně heti 723 724 ord реч slovo slovo szó; szavak libretto текст text text szöveg 725 ordbok; lexikon речник slovník slovník szótár ordlista; ordförteck¬ ning; glossarium списак речи register slov; slov¬ níček slovníček; rejstřík slov szójegyzék; szószedet 726 ord för ord; orda¬ grann дословно doslovný; doslovne doslovný; doslovně szó szerint(i) 727 173
ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH DEUTSCH English Français Русский Español 728 Xerographie ƒ xerography xérographie ксерография xerografía; jerogra- fía 729 Zahl ƒ number; figure chiffre; numéro число número ->- Nummer 730 Zahlung ƒ payment; settlement paiement платёж paga; pago 731 Zeichenerklärung ƒ key (to the signs) légende; explication объяснение знаков leyenda de los Legende des signes (на карте, диаграм- signos convenció- ме) nales 732 Zeichnung ƒ design; drawing; dessin рисунок; чертёж dibujo draft 733 zeitgenössisch contemporary contemporain; actuel современный; тог- contemporáneo; de дашний época 734 Zeitschrift ƒ periodical; journal; périodique; revue; журнал periódico; publi- review magazine cación periódica; revista 735 Zeitung ƒ newspaper journal газета diario; periódico; -V Blatt gaceta 736 Zeitungsausschnitt m press cutting; coupure de presse газетная вырезка recorte de diario; 737 Zeitungsdruckpapier clipping extracto de prensa newsprint papier en rouleau; газетная бумага papel de periódico/de 738 n papier journal diario Zensur ƒ censorship censure цензура censura Zession ƒ s. Über- 739 tragung a) Zitat n quotation; citation citation цитата citación 740 Zoll m customs taxe пошлина (derechos de) adua- 741 Zollabfertigung ƒ customs clearance examen douanier; выполнение тамо- na despacho de aduana dédouanage женных формаль¬ ностей; таможен- 742 zollfrei ная очистка duty-free; exempt exempt de douane беспошлинный; не exento (franco/libre) from duty облагаемый пошли- de derechos de 743 zollpflichtig ной aduana dutiable soumis à des droits облагаемый пошли- sujeto a derechos de 744 Zollsatz m (de douane) ной aduana customs tariff rate position de tarif ставка таможенной tasa de aduana douanier пошлины 745 Zolltarif m customs tariff/sched- tarif douanier таможенный тариф tarifa de aduana ule Zukunftsroman m s. Science Fiction 746 Zusammenfassung ƒ -*■ Synopsis summary; summing up résumé резюме compendio; resumen; sumario; epitome 747 Zusammentragen n assembling assemblage подборка; комплек- alzado товка 174
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano ксерография xerografi kserografia; ksero- painanta; kseroty- pia xerografie xerografia 728 число; цифра tal; antal luku; lukumäärä; numero tal numero 729 плащане; платеж betaling maksu betaling pagamento 730 легенда; обяснение на условните знаци signaturforklaring merkkien selitykset legende; verklaring der tekens spiegazione dei segni; leggenda 731 рисунка tegning piirros; piirustus tekening disegno 732 ¡ съвременен; днешен nutidig; samtidig; fra tiden nykyaikainen; nyky-; nykyajan; sen ajan; samanaikainen uit dezelfde tijd; hedendags; contem¬ porain; contempo- rair dell’epoca; contem¬ poraneo 733 списание tidsskrift; periodi- cum aikakauslehti; ai¬ kakausjulkaisu; aikakaiskirja tijdschrift periodico; rivista 734 вестник; ежеднев¬ ник avis; dagblad (sanoma)lehti; päivä¬ lehti krant; dagblad; courant giornale 735 изрезка от вестник avisudklip; udklip sanomalehtileike; leike knipsel; kranten¬ knipsel ritaglio di giornale 736 вестникарска хар- avispapir sanomalehtipaperi krantepapier carta rotativa 737 тия цензура censur sensuuri; painotar- kastus censuur censura 738 цитат citat lainaus; toiste; si¬ taatti aanhaling; citaat citazione 739 мито told tulli tol dogana 740 митнически преглед fortoldning tullikäsittely tolformaliteiten sdoganamento 741 необмитваем; сво¬ боден от мито toldfri tullivapaa; tulliton tolvrij esente/franco di do¬ gana 742 обмитваем; подле- toldpligtig tullinalainen tolplichtig soggetto a dogana 743 жащ на мито tassa doganale 744 митническа стойка; toldtarifsats tullitaksa toltariefpost стоика на митничес¬ ка тарифа tariffa doganale 745 митническа тарифа toldtarif tullitariffi toltarief резюме sammenfatning; résumé tiivistelmä; seloste; sisällyskeskite samenvatting riassunto; ricapitola¬ zione; compendio 746 i комплектиране на optagning (arkkien) koonti het vergaren raccolta 747 колите 175
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 728 kserografij a xerografi kserografia xerografia xerografie 729 broj tal; tall; antal liczba; numer número număr; cifră 730 plaćanje betaling zapłata; płacenie; płatność paga; pagamento plată 731 tumač znakova tegnforklaring objaśnienie znaków; legenda explicação de/dos sinais legendă; explicaţia semnelor 732 crtež tegning rysunek desenho desen 733 suvremeni samtidig; dagens; nåværende współczesny contemporâneo; coevo contemporan 734 časopis tidsskrift; periodi¬ kum czasopismo revista revistă 735 novine; list avis; dagsavis; dag¬ blad gazeta; dziennik jornal; periódico; diário ziar; gazetă 736 izrez iz novina avisutklipp; utklipp wycinek z gazety recorte tăietură din ziar 737 novinski/rotacioni papir avispapir papier rotacyjny papel de periódico/de diário hîrtie de ziar 738 cenzura sensur cenzura censura cenzură 739 citat sitat cytata citação citat 740 carina toll cło direitos de alfândega vamă 741 carinjenje tollklarering odprawa celna despacho aduaneiro; despacho de alfân¬ dega vămuire 742 oslobođen carine tollfri wolny od cła; niepod- legający ocleniu isento de direitos liber/scutit de vamă 743 podležan carini tollpliktig podlegający ocleniu sujeito a direitos supus vămii 744 carinska stavka tolltariffsats stawka/stopa celna taxa de direitos de alfândega categorie de tarif vamal 745 carinska tarifa tolltariff taryfa celna tarifa de alfândegas tarif vamal 746 rezime; rekapitula¬ cija; izlaganje sammenfatning; sammendrag; oppsummering streszczenie sumário; resumo; compêndio rezumat; recapitulare 747 skupljanje tiskanih araka opptaking zbieranie (złamanych arkuszy) alçado adunarea colilor 176
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar xerografi ксерографија xerografia xerografie xerografia 728 tal, antal број číslo číslo szám 729 betalning плаћање platenie; platba placení; platba fizetés 730 teckenförklaring објашњење знакова kfúč značiek klíč značek jelmagyarázat 731 teckning цртеж kresba kresba rajz 732 samtida савремени súdobý; súčasný soudobý; současný korabeli; kortársi; mai 733 tidskrift; periodisk часопис časopis časopis folyóirat 734 skrift; periodicum tidning; daglig tid- новине; лист noviny noviny újság 735 ning 736 tidningsutklipp изрез из новина výstrižok z novín výstřižek z novin újságkivágás tidningspapper новинска хартија; ротациона хартија novinový papier novinový papír rotációs papír 737 censur цензура cenzúra cenzura cenzúra 738 citat цитат citát citát idézet 739 tull царина clo clo vám 740 tullbehandling царињење colná prehliadka celní prohlídka vámkezelés 741 tullfri ослобођен царине oslobodený od cla; nepodliehajúci clu prostý cla vámmentes 742 tullpliktig подлежан царини podliehajúci clu podléhající clu vámköteles 743 tullsats царинска ставка colná sadzba celní sazba vámtétel 744 tulltariff царинска тарифа colný sadzobník celní sazebník vámtarifa 745 sammanfattning; sammandrag; резиме; рекапиту- лација; излагање zhrnutie; resumé shrnutí; resumé összefoglalás 746 resumé összehordás 1 747 скупљање штампа- них арака znášanie (listov) i snášení (listů) 12 177
DEUTSCH ENGLISCH FRANZÖSISCH RUSSISCH SPANISCH English Français Русский Español 748 Zuschußexemplar n additional copy exemplaire de passe; дополнительный ejemplar excedente exemplaire hors (бесплатный) эк- (gratuito) tirage земпляр 749 Zwangslizenz ƒ legal licence licence légale право на использова- licencia legal ние по закону; за¬ конное право на использование permiso legal 750 zweisprachig bilingual bilingue двуязычньй bilingüe 751 Zwiebelhautpapier n onion-skin; trans- papier coquille pelure тонкая прозрачная papel cebolla parent paper бумага 752 Zwischenblatt n interleaf feuille intercalaire вкладка; прокладка hoja intercalada 178
BULGARISCH Български DÄNISCH Dansk FINNISCH Suomi HOLLÄNDISCH Nederlands ITALIENISCH Italiano (безплатен) допълни¬ телен екземпляр ekstraeksemplar lisäkappale; ylimää¬ räinen kappale extra-exemplaar esemplare supple¬ mentare (gratuito) 748 право за използва¬ не по закона tvangslicens pakkolupa dwanglicentie licenza legale 749 двуезичен tosproget kaksikielinen tweetalig bilingue 750 тънка, като ципата на лук, прозрачна kalkerpapir kuultopaperi calqueerpapier; transparant papier pelle d’aglio; carta sottile 751 допълнително вмък¬ нат бял лист indskudt blad välilehti; liitesivu; liitelehti tussenblad foglio bianco inserito 752 179
KROATISCH Hrvatski NORWEGISCH Norsk POLNISCH Polski PORTUGIESISCH Português RUMÄNISCH Român 748 (besplatni) dopunski primjerak ekstraeksemplar egzemplarz dodatko¬ wy exemplar excedente (gratuito) exemplar suplimen¬ tar (gratuit) 749 zakonsko pravo na korišćenje; zakons¬ ka licencija tvangslisens licencja przymuso¬ wa licença/autorização legal licenţă legală 750 751 dvojezični pelir-papir; papir za kopiranje tospråklig kalkerpapir dwujęzyczny papier pelurowy bilingue papel cebolha/ trans¬ parente bilingv; în două limbi hîrtie transparentă 752 ubačeni list innskutt blad wkładka; wklejka; karta wkładana folha intercalada pagină intermediară 180
SCHWEDISCH Svensk SERBISCH Српски SLOWAKISCH Slovensky TSCHECHISCH Česky UNGARISCH Magyar extraexemplar (бесплатни) допун- ски примерах prídavok přídavek (ingyenes) pótpél¬ dány 748 tvangslicens законско право на коришћење, закон- ска лиценција zákonná licencia zákonná licence törvényi felhasznᬠlási jog; „licence légale” 749 tvåspråkig двој езични dvojjazyčný dvojjazyčný kétnyelvű 750 kalkerpapper пелир-папир; хар- тија за копиранье prieklepový/letecký papier překlepový/letecký papír másolópapír; transz¬ parens papír 751 mellanblad убачени лист vložený bst vložený list betétlap (könyvben); beillesztett/belőtt lap 752 12* 181
ENGLISCH э, b, c, d, c, f, g, h, i, j, k, 1, m, abbreviation Abkürzung 5 about to be published erscheint demnächst, im Druck 149, 184 abridged edition abgekürzte Ausgabe 3 abridgement Abkürzung, Kürzung 5, 337 abstract Auszug, kurzer Abriß, Referat 55, 333, 491 account Bericht, Referat 75, 491 account; for own ~ für eigene Rechnung 218 accounts Abrechnung 8 adapt bearbeiten 65 adaptation Bearbeitung 66 addendum, addenda Ergänzung, Nachtrag 178, 412 additional copy Zuschußexemplar 748 address Anschrift 26 address; printer’s ~ Druckvermerk, Impressum 162, 275 advance copy Probeband, Vorausexemplar 464, 696 advance royalty Honorarvorschuß 272 advance sheet Aushang, Aushänger 46 advertisement Anzeige, Reklame 31, 494 advertising strip Reklamestreifen, Streifband 495, 583 adviser; publisher’s ~ Lektor 350 afterword Schlußwort 538 agency; exclusive/scle ~ Alleinvertretung 18 agency; general ~ Generalvertretung 229 agency agreement Vertretervertrag 684 agreement Vertrag 682 album Album 16 “all rights reserved” „urheberrechtlich geschützt“ 641 almanac Almanach, Jahrbuch 20, 284 alter verändern 646 amount of invoice Rechnungsbetrag 483 amusing fiction Unterhaltungsliteratur 636 annals Jahrbuch 284 annex Anhang, Beilage 24, 68 annotated mit Noten versehen 423 annotation Fußnote,. Inhaltsangabe 219, 279 annual1 jährlich 286 annual2 Jahrbuch 284 - ENGLISH n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z annually jährlich 286 annual publication Jahrgang 285 annual volume Jahrgang 285 anonymous anonym 25 anthology Anthologie, Sammlung 28, 522 antique (type) Antiqua 29 appear erscheinen 183 appearance Erscheinen 182 appendix Anhang, Nachtrag 24, 412 approval; on ~ zur Ansicht 27 area; distribution ~ Vertriebsgebiet 686 area; type ~ Satzspiegel 528 argument Inhalt 278 arrange bearbeiten 65 arrangement Bearbeitung 66 art book Kunstbuch 329 article Artikel 32 artist; performing ~ ausübender Künstler 53 artistic print Kunstdruck 330 art printing paper Kunstdruckpapier 331 art-work Vorlage 699 assembling Zusammentragen 747 assignment Auftrag, Übertragung 42, 622 atlas Atlas 33 authentic authentisch 56 author Autor, Urheber, Verfasser 57, 639 651 author; corporate ~ Autorenkollektiv 58 author; joint ~ Miturheber 389 author index Autorenverzeichnus 59 authorization Autorisation 60 authorize berechtigen 74 authorized edition autorisierte Ausgabe 61 authorized translation autorisierte Übersetzung 62 author of words Textdichter 603 author’s consent Einwilligung des Urhebers 171 author’s copy Gratisexemplar 242 author’s fee Honorar 271 author’s proof Autorkorrektur 63 185
ENGLISCH authorship Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 bound: cardboard ~ kartoniert 293 autobiography Selbstbiographie 555 bound in paper covers broschiert 100 available lieferbar 360 breach of contract Vertragsbruch 683 break Vorschlag 703 broadcast(ing) Rundfunksendung 518 broadcasting right Senderecht 557 back Rücken 516 broadcasting rights Rundfunkrechte 517 background material Quellenangabe 473 broadcasting royalty Sendegebühr 556 back page Kehrseite 296 brochure Broschüre, Flugschrift, Heft 104, 209, 259 basic price Grundpreis 248 bulk Rohexemplar 510 belles lettres Belletristik 71 bulletin Bericht, Bulletin 75, 121 Berne Convention Berner Übereinkunft/Konvention 76 best-seller Bestseller 83 Bible paper Bibeldruckpapier 84 calendar Kalender 287 bibliography Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 cancel (an order) stornieren 581 bibliology Buchwesen 117 cancelling Ausstreichung 52 bibliophile edition Liebhaberausgabe 357 capital Versal 675 bilingual zweisprachig 750 capital letters Großbuchstaben 244 bill Rechnung 481 capitals Großbuchstaben, Versalien 244, 675 bill (of exchange) Wechsel 710 capitals; small ~ Kapitälchen 288 binding Einband 164 caps Großbuchstaben 244 binding in paper covers Broschur 103 caption Bild(er)text 90 biography Biographie 92 cardboard binding Papp(ein)band 441 blank Formular, Vakatseite 211, 645 cardboard-bound kartoniert 293 blank dummy Leermuster 344 cardboard box Schutzkarton 551 blanket agreement Rahmenvertrag 477 card catalog(ue) Kartei 292 blank space Vorschlag 703 card index Kartei 292 block Klischee, Prägeplatte, Prägestempel 304, 456 carton Schutzkarton 551 block; book ~ Rohexemplar 510 case Decke, Schutzkarton 133, 551 blueprint Blaupause 94 case; lower ~ Kleinbuchstaben 302 blurb Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709 cash on delivery Nachnahme 409 blurb text Klappentext 299 catalog(ue) Katalog 294 boards Deckel 134 catalog(ue); card ~ Kartei 292 boards; in ~ kartoniert 293 catalog(ue) price Katalogpreis 295 body size Schriftgrad/-größe 543 catchword Stichwort 579 body type Grundschrift 250 censorship Zensur 738 bold face fette Schrift 206 cession Übertragung 622 book Buch 105 chamber of commerce Handelskammer 254 book band Reklamestreifen, Streifband 405, 583 change1 Änderung 21 book-block Rohexemplar 510 change2 verändern 646 book club Buchgemeinschaft 110 chapter Abschnitt, Kapitel 10, 289 book design Entwurf, Gestaltung 174, 235 chapter heading Kapitelüberschrift 290 book exhibition Buchausstellung 106 character Buchstabe 115 book fair Buchmesse 114 cheap novel Kolportage 307 book guild Buchgemeinschaft 110 chief editor Cheflektor, Chefredakteur 124 booking Bestellung, Vormerkung 81, 700 children’s book Kinderbuch 297 book-jacket Schutzumschlag 552 chrestomathy Auswahl 54 booklet Broschüre, Heft 104, 259 circular Rundschreiben 520 book market Buchmarkt 113 circulating library Leihbibliothek 346 book of words Textbuch 602 circulation Ausleihe 48 book paper Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715 citation Zitat 739 book-printing office Buchdruckerei 107 claim1 Reklamation 493 bookseller; retail ~ Sortimenter 565 claim2 reklamieren 496 bookseller; wholesale ~ Grossist 247 classical edition Standardausgabe 570 bookshop Buchhandlung 112 cliché Klischee 304 book size Format, Umfang 210, 626 clipping Zeitungsausschnitt 736 bookstore Buchhandlung 112 cloth binding Ganzleinen, Ganzleinwandband 220, 348 book trade Buchhandel 111 club; book ~ Buchklub ПО booth Stand 569 co-author Miturheber 389 bound gebunden 223 co-authorship Miturheberschaft 390 186
ENGLISCH co-edition Gemeinschaftsausgabe 227 collaborator Mitarbeiter 386 collected works Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 collection Sammlung 522 collective work Gemeinschaftswerk 228 collotype Lichtdruck 356 colophon Kolophon 306 colo(u)r plate Farbtafel 201 colo(u)r proof Skalendruck 561 colportage Kolportage 307 column Kolumne, Spalte 308, 566 comedy Komödie 313 comic strip, comics „Comic strip“ 125 comment1 Erklärung 180 comment2 besprechen 78 commentary Erklärung, Kommentar 180, 309 commercial law Handelsrecht 255 Commission Auftrag, Kommission, Provision 32, 310, 469 commission merchant Kommissionär 311 committee Kommission 310 communication, communiqué Mitteilung 387 compendium Abriß, Grundriß, Handbuch, Kompendium 9, 249, 252, 314 competent court Gerichtsstand 230 Compilation Sammlung 522 compile bearbeiten 65 compiled by ... Herausgeber 263 complaint Reklamation 493 complete vollständig 695 complete collection of works Gesamtausgabe 231 complete edition Gesamtausgabe 231 complete set (of music material) komplettes Musikmaterial 315 complete works Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 completion Ergänzung 178 complimentary copy Belegexemplar, Freiexemplar, Gratisexemplar 70, 216, 242 composer Komponist 316 composing machine Setzmaschine 560 composite work Gemeinschaftswerk 228 composition Satz 524 compositor Setzer 559 concise kurzgefaßt 335 conclusion Schlußwort 538 condensed kurzgefaßt 335 conditions of sale Lieferungsbedingungen 365 conference Konferenz 317 congress Kongreß 318 consent; author’s ~ Einwilligung des Urhebers 171 consideration Gegenwert 225 consignment Kommission 310 conspectus Inhaltsangabe 279 contemporary zeitgenössisch 733 contents Inhalt, Inhaltsverzeichnis 278, 280 continuation Fortsetzung 212 continue; to be ~d Fortsetzung folgt 213 contract Vertrag 682 contract authorizing public performances Aufführungsvertrag 36 “contract territory” Verwertungsgebiet 689 contribution Beitrag 69 contributor Mitarbeiter 386 convention Vertrag 682 Convention; Berne ~ Berner Übereinkunft 76 Convention; Universal Copyright ~ Welturheberrechts-Abkommen 711 copy Abschrift, Exemplar, Kopie, Nachbildung 11, 190, 321, 401 copy; author’s ~ Gratisexemplar 242 copy; Photostat ~ Photokopie 449 copy; piano ~ „Klavier und Gesang“ 301 copy; reference ~ Belegexemplar 70 copy; review ~ Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg 79, 508 copy; typed ~ Schreibmaschinenabschrift 541 copy; unopened ~ unaufgeschnittes Exemplar 629 copy in folded sheets Rohexemplar 510 copy preparation Vorauskorrektur 697 copyright Copyright, Urheberrecht 126, 640 copyright application Copyright-Anmeldung 127 copyright application form Copyright-Formular 128 copyright deposit Ablieferungspflicht 6 copyright holder Rechtsberechtigter 484 copyright law Urheberrecht 640 copyright notice Copyright-Vermerk 129 copyright owner Rechtsinhaber 485 copyright protection society Büro zur Wahrung der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690 copyright registration Registrierung eines Copyrights 492 corporate author Autorenkollektiv 58 correct verbessern 648 corrected edition verbesserte Ausgabe 649 correction Korrektur 323 corrector Korrektor 322 correspondence Korrespondenz 325 corrigenda Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis 155 costs of publishing (all-inclusive) Verlagskosten 664 cover Decke 133 cover; design/model ~ Probedecke 465 cover; flexible/soft ~ flexibler Einband 208 cover; paper ~(s) Broschur 103 cover; specimen Probedecke 465 “crabs” Krebse 326 crime fiction Kriminalroman, „Krimi“ 327 critic Rezensent 506 criticism Kritik 328 critics Kritik 328 critique Kritik 328 currency Währung 708 customs Zoll 740 customs clearance Zollabfertigung 741 customs schedule Zolltarif 745 customs tariff Zolltarif 745 customs tariff rate Zollsatz 744 cut1 Stich 578 cut2 beschnitten 77 cutting; press ~ Zeitungsausschnitt 736 cyclop(a)edia Lexikon 355 187
ENGLISCH damages Schadenersatz 529 damages; liquidated ~ Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 date of delivery Liefertermin 363 date of printing Datum des Druckes 130 date of publication Erscheinungsdatum 185 decimal classification Dezimalklassifikation 137 declaration Erklärung 180 dedicated gewidmet 236 dedication Widmung 717 deduction Abzug, Rabatt 14, 476 defective defekt, mangelhaft 135, 376 delivery Lieferung, Versand 364, 676 delivery date Liefertermin 363 delivery note Lieferschein 362 de luxe edition Luxusausgabe 373 demand Nachfrage 405 deposit; copyright ~ Ablieferungspflicht 6 deposit copy Pflichtexemplar 446 design Entwurf, Gestaltung, Zeichnung 374, 235, 732 design cover Probedecke 465 detective novel Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 device; publisher’s ~ Verlagszeichen 669 diary Tagebuch 593 dictionary Wörterbuch 725 dictionary; practical ~ Handwörterbuch 256 digest Abriß, Kurzfassung, Synopsis 9, 333, 334, 590 dime novel Kolportage 307 directory Handbuch 252 disc Schallplatte 530 discotheque Schallplattenarchiv 531 disk Schallplatte 530 display Auslage(n) 47 disposal; place at ... ~ zur Verfügung stellen 654 dissemination Verbreitung 650 distributing; wholesale ~ agent Kommissionsbuchhändler 312 distribution Verbreitung, Verteilung, Vertrieb 650, 681, 685 distribution area Vertriebsgebiet 686 distribution (of royalties) Aufteilung der Rechte 41 distribution rights; exclusive ~ Alleinvertrieb 19 distribution territory Vertriebsgebiet 686 documentation Dokumentation 141 domaine public Domaine public 142 domestic trade Inlandshandel 281 draft Wechsel, Zeichnung 710, 732 drama Schauspiel 534 drawing Zeichnung 732 drawing; line ~ Strichzeichnung 584 draw up bearbeiten 65 droit de suite Droit de suite 146 droit moral Droit moral 147 dummy Leermuster 344 dummy (volume) Musterband 398 duplicate Duplikat 163 duplicate print Doppelabdruck, Mutation 143, 399 dust-cover Schutzumschlag 552 dust-jacket Schutzumschlag 552 dutiable zollpflichtig 743 duty-free zollfrei 742 edit in Druck geben, die Drucklegung besorgen, herausgeben, redigieren 150, 158, 262, 490 edited by ... Herausgeber 263 edited in conjunction with ... Gemeinschaftsausgabe 227 editing Herausgabe, Redaktion 261, 488 edition Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag 37, 44, 261, 658 edition; classical/standard ~ Standardausgabe 570 edition; corrected/revised ~ revidierte/verbesserte Ausgabe 504, 649 edition; first/original ~ Originalausgabe 434 edition; new ~ Neuausgabe 417 editional department/division Lektorat, Redaktion 351, 488 editor Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487, 544 editor; chief/senior ~ Cheflektor, Chefredakteur 124 editorial department/division Lektorat, Redaktion 351, 488 editorial manager Verlagsleiter 665 editorial staff Redaktion 488 editor-in-chief Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter 124, 489, 665 editorship Redaktion 488 elaborate ausarbeiten 43 emblem; publisher’s ~ Verlagszeichen 669 embossing Reliefprägung 497 encyclop(a)edia Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355 engraving Stich 578 engraving of music Notenstich 425 enlarged edition erweiterte Ausgabe 187 entry (word) Stichwort 579 epilogue Schlußwort 538 errata Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis, Errata 155, 181 error; printer’s ~ Druckfehler 154 error in composition Satzfehler 527 essay Abhandlung, Essay, Studie 4, 189, 586 estate tax Erbschaftssteuer 176 even page Kehrseite 296 examination copy Prüfungsexemplar 470 excerpt Auszug 55 exclusive ausschließlich 49 exclusive agency Alleinvertretung 18 exclusive distribution (rights) Alleinvertrieb 19 exclusive right of sale Alleinverkaufsrecht 17 exemplar Exemplar 190 exempt from duty zollfrei 742 exempt (from taxation) steuerfrei 575 exhibition Ausstellung 51 expenses Auslage(n) 47 explanation Erklärung 180 explication Erklärung 180 exploitation Benutzung 73 extended term Nachfrist 406 extract Auszug 55 facsimile Faksimile 197 faithful translation treue Übersetzung 616 fee; author’s ~ Honorar 271 fee; hire ~ Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 188
ENGLISCH fee; outright ~ Pauschalhonorar 443 fiche internationale internationaler Katalogzettel 283 fiction Romanliteratur 514 fiction; amusing ~ Unterhaltungsliteratur 636 fiction; Science ~ Science-Fiction 720 figure Abbildung, Bild, Illustration, Textabbildung, Zahl 1, 87, 274, 600, 729 file a claim reklamieren 496 filming Verfilmung 653 first edition Originalausgabe 434 flap Klappe 298 flat sheets Rohbogen 509 flexible binding/cover flexibler Einband 208 fly-leaf Vorsatz(blatt) 702 flysheet Flugschrift, „Waschzettel“ 209, 709 foil Glanzfolie 237 fold Falz 200 folded sheets Rohexemplar 510 folio Seitenzahl 554 follow-up rights Droit de suite 146 footnote Fußnote 219 foreword Vorwort 706 form Formular 211 form; in volume ~ in Buchform 109 format Format 210 for own account für eigene Rechnung 218 four-colour process Vierfarbendruck 692 free copy Gratisexemplar 242 free-lance freier Mitarbeiter 215 free of charge gratis 241 free specimen copy Freiexemplar 216 frontispiece Frontispiz, Titelbild 217, 609 full-page ganzseitig 221 full score Partitur 442 galley Korrektur 323 galley proof Fahne, Fahnenabzug, Fahnenkorrektur 195, 196 gathered unbound sheets Rohexemplar 510 general agency Generalvertretung 229 general conditions of delivery Lieferungsbedingungen 365 general treatise Grundriß 249 get-up Ausstattung 50 glazed paper Glanzpapier 238 glossary Wörterverzeichnis 726 glossy paper Glanzpapier 238 good for print „gut zum Druck !“ 251 gramophone record Schallplatte 530 “grands droits” großes Recht 245 graphic graphisch 240 graphical graphisch 240 guard-sheet Deckblatt 132 guide Leitfaden 349 guide-book Leitfaden 349 guild; book ~ Buchgemeinschaft 110 half-title Schmutztitel 539 handbook Handbuch 252 hand proof Bürstenabzug 123 hawking Kolportage 307 heading; chapter ~ Kapitelüberschrift 290 heading; subject ~ Schlagwort, Stichwort 535, 579 headline Schlagzeile 536 hire; material on ~ reversgebundenes Material 503 hire contract Revers 502 hire fee Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 hire fee; supplementary ~ Materialgebühr-Entgelt 381 history Geschichte 233 home trade Inlandshandel 281 illustration Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 imaginative literature Belletristik 71 imitation Nachbildung 401 imperfect defekt 135 impression Abdruck, Auflage, Auflagenhöhe, Druck 2, 37, 38, 148 imprimatur Imprimatur 276 imprint Druckvermerk, Impressum 162, 275 improve verbessern 648 in boards kartoniert 293 income tax Einkommensteuer 167 incomplete defekt 135 indemnification Schadenersatz 529 indent1 Auftrag 42 indent2 absetzen 12 Índex Index, Inhaltsverzeichnis, Sachverzeichnis, Verzeichnis 277, 280, 521, 691 index; author/name ~ Autorenverzeichnis index; card ~ Kartei index; subject ~ Sachverzeichnis Indian ink Tusche in flat sheets in Rohbogen in folded sheets Rohexemplar infringement of copyright Urheberrechtsverletzung inheritance tax Erbschaftssteuer ink; Indian ~ Tusche ink; printer’s ~ Druckerfarbe in print lieferbar in process im Druck in public domain Domaine public inquiry Anfrage Satzanweisung insert einfügen instalment Ratenzahlung institute Institut instructions; printing/setting insurance Versicherung intaglio printing Tiefdruck intellectual property geistiges Eigentum intercalate einfügen interested readers Leserkreis interleaf Zwischenblatt interleave einschießen international catalog(ue) card internationaler Katalogzettel in the press im Druck introduction Einführung, Einleitung, Vorwort 59 292 521 617 509 510 642 176 617 153 360 149 142 22 165 479 282 526 679 606 226 165 354 752 169 283 149 166, 168, 706 189
ENGLISCH Introduction to .. . Leitfaden 349 introduction to; “a short ~ .. kurzer Abriß 333 inventory Bestand, Vorrat 80, 701 invoice1 Faktura, Rechnung 198, 481 invoice2 in Rechnung stellen 482 invoice total Rechnungsbetrag 483 in volume form in Buchform 109 in writing schriftlich 545 issue1 Auflage, Ausgabe, Heft, Herausgabe, Lieferung 37, 44, 259, 261, 364 issue2 herausgeben 262 italics Kursivschrift 332 jacket Schutzumschlag 552 jacket-flap Klappe 298 jobwork Lohnarbeit, Lohnveredlung 371 joint author Miturheber 389 joint edition Gemeinschaftsausgabe 227 journal Tagebuch, Zeitschrift 593, 734 jurisdiction Gerichtsstand 230 just issued soeben erschienen 563 just published soeben erschienen 563 keep Standing stehen lassen (den Satz) 573 key (to the signs) Zeichenerklärung 731 knowledge Wissenschaft 719 language Sprache 568 law Gesetz 234 law; commercial/merchant ~ Handelsrecht 255 law; copyright ~ Urheberrecht 640 layout Satzanordnung, Satzanweisung, Satzspiegel, Vorauskorrektur, Werkstattskizze 525, 526, 528, 697, 716 leaf Blatt 93 leaflet Flugschrift, Prospekt,, „Waschzettel“ 209, 467, 709 learning Wissenschaft 719 leather binding Ledereinband 343 lecture Vortrag 705 left-hand page Kehrseite 296 legal licence Zwangslizenz 749 legend Bild(er)text 90 lending Ausleihe 48 lending library Leihbibliothek 346 letter Brief, Buchstabe 98, 115 letters Literatur, Schrift 369, 542 letters; capital ~ Großbuchstaben 244 letters; small ~ Kleinbuchstaben 302 lexicon Lexikon, Wörterbuch 355, 725 library Bibliothek 86 library; circulating/lending/rental ~ Leihbibliothek 346 library; record ~ Schallplattenarchiv 531 librettist Textdichter 603 libretto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 licence; legal ~ Zwangslizenz 749 licence of reprinting Nachdrucklizenz 403 light reading Unterhaltungsliteratur 636 limitation; statutory ~ Verjährung 656 line drawing Strichzeichnung 584 liquidated damages Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 list Liste, Verzeichnis 366, 691 list of words Wörterverzeichnis 726 list price Listenpreis 367 literally buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 literal translation Rohübersetzung 511 literary and artistic copyright literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 literary property geistiges Eigentum 226 literary pseudonym Schriftstellername 547 literary remains Nachlaß 408 literature Literatur 369 literature; general ~ Quellenangabe 473 literature; imaginative ~ Belletristik 71 loan Ausleihe 48 lodge a claim reklamieren 496 loose-leaf book Lose-Blatt-Ausgabe 372 lower case Kleinbuchstaben 302 lump-sum Pauschalhonorar 443 luxe; de ~ edition Luxusausgabe 373 lyrics Text 599 lyric-writer Textdichter 603 machining Druck 148 mailing list Adressenliste 15 mail-order business/house Versandgeschäft 678 make up umbrechen 624 make-up Ausstattung, Gestaltung, Umbruch 50, 235, 625 making public Erscheinen, Veröffentlichung 182, 672 making up Umbruch 625 manager; editorial ~ Verlagsleiter 665 manager; publicity ~ Werbeleiter 712 manual Handbuch, Handwörterbuch, Lehrbuch, Leitfaden, Taschenbuch 252, 256, 345, 349, 595 manual of instruction Leitfaden 349 manuscript Manuskript 377 map Karte 291 mark; proof-reader’s ~(s) Korrekturzeichen 324 mark; publisher’s ~ Verlagszeichen 669 market Markt 378 marketing Vertrieb 685 material on hire reversgebundenes Material 503 matrix Matrize 382 matter Satz 524 mechanical reproduction rights mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 memoirs Erinnerungen 179 merchant law Handelsrecht 255 micro-copy Mikrokopie 385 microfilm Mikrofilm 384 miniature score Studienpartitur 587 minimum stock eiserner Bestand 173 minutes Protokoll 468 misprint Druckfehler 154 model cover Probedecke 465 modification Änderung 2I modify verändern 646 monograph(y) Monographie 392 190
ENGLISCH monotype Monotype 393 monthly publication Monatsheft 391 movie rights Filmrechte 207 multilingual polyglott 452 music Musik 395 music; printed/sheet ~ Musikalien, Noten 396, 422 music; stage ~ Bühnenmusik 120 musical Musical 394 music paper Notenpapier 424 music publisher ~ Musikverleger 397 music sales; sheet ~ „Papiergeschäft“ 439 mutation Doppelabdruck, Mutation 143, 399 name Name 413 name index Autorenverzeichnis 59 name of author Name des Autors 414 national library Landesbibliothek 341 net price Nettopreis 415 new edition Neuausgabe 417 new publication Neuerscheinung 419 newspaper Blatt, Zeitung 93, 735 newsprint Zeitungsdruckpapier 737 non-exclusive nicht-ausschließlich 420 non-fiction book Sachbuch 193 non-protected ungeschützt 634 note Bemerkung 72 note; delivery ~ Lieferschein 362 novel Roman 512 novelette Novelle 426 novelist Romancier, Romandichter 513 number Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 number; page ~ Seitenzahl 554 numbered copy numeriertes Exemplar 428 numbering of sections Bogenzählung 96 number of copies printed Auflagenhöhe 38 number of pages; total ~ Seitenzahl 554 number of text pages Umfang 626 oblong quer 474 oblong format Querformat 475 offer Angebot 23 offprint Sonder(ab)druck 564 offset printing Offsetdruck 431 on approval zur Ansicht 27 onion-skin Zwiebelhautpapier 751 opera; text of an ~ Operntextbuch 432 orchestral parts Harmonie 257 order Auftrag, Bestellung 42, 81 order; printing ~ Satzanweisung 526 order; standing ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 organizer Veranstalter 647 original1 original 433 original2 Vorlage 699 original edition Originalausgabe 434 original publisher(s) Originalverlag/-verleger 435 original text Urtext 644 outline(s) Abriß, Grundriß, Inhaltsangabe, kurzer Abriß 9, 249, 279, 333 out of print vergriffen 655 out of stock nicht vorrätig 421 outright fee Pauschalhonorar 433 outside collaborator/consultant freier Mitarbeiter 215 outside reader freier Mitarbeiter 215 owner; copyright ~ Rechtsinhaber 485 package Kollo 305 packing costs Verpackungskosten 673 page Blatt, Seite 93, 553 page; type ~ Kolumne 308 page number Seitenzahl 554 page proof Umbruch 625 paginate numerieren 427 pagination Paginierung 436 pamphlet Broschüre, Prospekt 104, 467 paper Papier 438 paperback broschiertes Buch, Paperback 102, 437 paper-bound book brochiertes Buch 102 paper cover(s) Broschur 103 paper covers; bound in ~ broschiert 100 paper free from cellulose holzfreies Papier 269 papers Aufsatz, Aufsätze 40 paper weight Papiergewicht 440 paper without wood-pulp holzfreies Papier 269 paragraph Abschnitt 10 parallel print Doppelabdruck, Mutation 143, 399 parcel; post ~ Postpaket 454 part Fortsetzung, Heft, Lieferung, Teil 212, 259, 364, 598 parts Stimmen 580 parts; orchestral ~ Harmonie 257 pass for press in Druck geben 150 passage Abschnitt 10 passages; selected ~ Textproben 604 passed for the press druckfertig 156 paste-down Vorsatz(blatt) 702 payment Zahlung 730 penalty Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 pen-name Schriftstellername 547 penny dreadful Schundliteratur 549 performance Aufführung, Erfüllung 34, 177 performing artist ausübender Künstler 53 performing right(s) Aufführungsrecht(e) 35 periodical1 periodisch 445 periodical2 Zeitschrift 734 periodicals Periodika 444 period of protection Schutzfrist 550 “petits droits” kleine Rechte 303 photo Photo(graphie) 447 photocopy Photokopie 449 photograph Photo(graphie) 447 photographic print photographischer Abzug 448 Photostat (copy) Photokopie 449 phototype Lichtdruck 356 piano copy „Klavier und Gesang“ 301 piano score Klavierauszug 300 piano-song version „Klavier und Gesang“ 301 picture Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 picture-book Bildband, Bilderbuch 88, 89 191
ENGLISCH piece Stück 585 piracy Nachdruck 402 pirated edition Raubdruck 480 pirating Nachdruck, Raubdruck 402, 480 place at (somebody’s) disposal zur Verfügung stellen 654 plagiarism Plagiat 450 plain matter glatter Satz 239 plastic binding Plasteinband 451 plate Bildtafel, Klischee, Prägeplatte, Tafel 91, 304, 456, 592 plate; colo(u)r ~ Farbtafel 201 play Schauspiel 534 play; radio ~ Hörspiel 273 play; TV ~ Fernsehspiel 205 playwright Bühnenautor 118 pocket-book Taschenbuch 595 pocket-companion Taschenbuch 595 pocket dictionary Taschenwörterbuch 597 pocket score Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 pocket-size edition Taschenbuch 595 poem Dichtung 140 poet Dichter 139 poetry Dichtung 140 polyglot polyglott 452 popular populärwissenschaftlich, volkstümlich 453, 694 posthumous postum 455 posthumous work nachgelassenes Werk 407 post parcel Postpaket 454 postscript Nachschrift 411 practical dictionary Handwörterbuch 256 prayer-book Gebetbuch 222 preface Vorwort 706 prelims Titelei 611 première Erstaufführung 186 preparation; copy ~ Vorauskorrektur 697 prescription Vorschrift 704 presentation; public ~ öffentlicher Vortrag 430 press Druckerei, Presse 152, 461 press; in the ~ im Druck 149 press; pass for ~ in Druck geben 150 press cutting Zeitungsausschnitt 736 press release Presseinformation 463 preview Prospekt 467 price Preis 458 price calculated on the stitched copy „broschierter Preis“ 101 price Hst Preisliste 460 principles of ... Grundriß 249 print Abdruck, Druck, Druckschrift 2, 148, 161 print; in ~ lieferbar 360 printed matter Drucksache 160 printed music Musikalien, Noten 396, 422 printed sheet Druckbogen 151 printer’s address Druckvermerk, Impressum 162, 275 printer’s error Druckfehler 154 printer’s ink Druckerfarbe 153 printer’s reader Hauskorrektor 258 printing Abdruck, Druck 2, 148 printing costs Druckkosten 157 printing instructions Satzanweisung 526 195, printing office Druckerei 152 printing order Satzanweisung 526 printing paper Druckpapier 159 printing plant Druckerei 152 proceedings Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 process; in ~ im Druck 149 process; three-colo(u)r ~ Dreifarbendruck processing Lohnarbeit, Lohnveredlung production cycle Herstellungszeit production department/division Herstellungsabteilung professional publication Fachbuch program(me); publishing ~ Verlagsprogramm progressive colo(u)r proof Skalendruck project Entwurf promoter Veranstalter proof Abzug, Korrektur proof; author’s ~ Autorkorrektur proof; galley/slip ~ Fahne, Fahnenkorrektur proof; hand/rough ~ Bürstenabzug proof; page ~ Umbruch proof correction symbol Korrekturzeichen proof-corrector Korrektor proof-reader Hauskorrektor, Korrektor proof-reader’s mark(s) Korrekturzeichen proof-reading Korrektur property; intellectual/literary ~ geistiges Eigentum prose Prosa prospectus Prospekt protection period Schutzfrist protocol Protokoll pseudonym Pseudonym publication Ausgabe, Erscheinen, Titel, Verlag, Veröffentlichung, Werk 44, 182, 608, 658, 672, 714 publication; new ~ Neuerscheinung public domain Domaine public publicity Werbung publicity manager Werbeleiter public performance öffentliche Aufführung public presentation (of a literary work) öffentlicher Vortrag public reading öffentlicher Vortrag publish herausgeben, verlegen published erscheinen (erschienen) published; be ~ erscheinen published; to be ~ shortly erscheint demnächst published by . . . im Verlag(e) . . . publisher Herausgeber, Verleger publishers Verlag, Verlagsanstalt publisher’s adviser Lektor publisher’s agreement Verlagsverrag publisher’s catalog(ue) Verlagskatalog publisher’s device/emblem/mark Verlagszeichen publisher’s reader Lektor publisher’s schedule Verlagsprogramm publishing Herausgabe, Verlagsbuchhandel publishing agreement Verlagsvertrag publishing date Erscheinungsdatum publishing house Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhandlung publishing programme Verlagsprogramm 145 371 265 264 193 666 561 174 647 14, 323 63 196 123 625 324 322 258, 322 324 323 226 466 467 550 468 471 419 142 713 712 429 430 430 262, 670 183 183 184 659 263, 671 658, 660 350 668 663 669 350 666 261. 661 668 185 658, 660, 552 666 192
ENGLISCH publishing rights Verlagsrecht(e) 667 publishing schedule Verlagsprogramm 666 publishing trade Verlagsbuchhandel 661 pulp einstampfen, makulieren 170, 375 quarterly vierteljährlich 693 questionnaire Formular 211 quotation Preisangebot, Zitat 459, 739 radio-play Hörspiel 273 reader Korrektor, Lesebuch 322, 352 reader; outside ~ freier Mitarbeiter 215 reader; publisher’s ~ Lektor 350 readers; interested ~ Leserkreis 354 reading; light ~ Kolportage, Unterhaltungsliteratur 307, 636 reading; proof ~ Korrektur 323 reading; public ~ öffentlicher Vortrag 430 reading book Lesebuch 352 reading (the) galley proofs Fahnenkorrektur 196 ready for dispatch versandbereit 677 ready for print „gut zum Druck !“ 251 ready for the press druckfertig 156 rebate Rabatt 476 reciprocity Gegenseitigkeit 224 record Protokoll, Schallplatte 468, 530 recording Tonträger 614 recording; sound ~ Tonaufnahme 612 record library Schallplattenarchiv 531 recreational reading Unterhaltungsliteratur 636 recto Vorderseite 698 redact redigieren 490 redaction Redaktion 488 re-edit bearbeiten 65 reference book Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410 reference copy Belegexemplar 70 register Liste, Sachverzeichnis, Verzeichnis 366, 521, 691 regulation Vorschrift 704 reimbursement of damages Schadenersatz 529 re-issue Nachdruck, Neuauflage 402, 416 release; press ~ Presseinformation 463 relief printing Hochdruck, Reliefprägung 266, 497 remainder verramschen 674 remainder of stock Lagerbestand 339 remainders Auflagenrest 39 remains Nachlaß 408 remake up wiederumbrechen 718 remark Bemerkung 72 render übersetzen 620 rental library Leihbibliothek 346 repertory Handbuch 252 report Bericht, Referat 75,491 reprint Nachauflage, Nachdruck, Neuauflage, Sonder(ab)druck 400, 402, 416, 564 reprinting in the press Presseabdruck 462 reproduction Nachbildung, Reproduktion, Vervielfältigung 401, 499, 687 reproduction; three-colo(u)r ~ Dreifarbendruck 145 reproduction rights Vervielfältigungsrecht 688 reproduction rights; mechanical ~ mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 reserve stock Reservelager 500 retail bookseller Sortimenter 565 retail price Einzelhandelpreis, Ladenpreis 172, 338 returns Krebse, Remittende 326, 498 reverse Kehrseite 296 review1 Rezension, Rundschau, Zeitschrift 507, 519, 734 review2 besprechen 78 review copy Besprechungsexemplar 79 review copy on publication Rezensionsbeleg 508 reviewer Rezensent 506 revise umarbeiten 623 revised neu bearbeitet 418 revised edition revidierte Ausgabe 504 revision Revision 505 rework umarbeiten 623 rewrite umarbeiten 623 rewritten neu bearbeitet 418 right-hand page Vorderseite 698 rights; exclusive distribution ~ Alleinvertrieb 19 rights; publishing ~ Verlagsrecht(e) 667 rights; sole selling ~ Alleinverkaufsrecht 17 right(s) of reproduction Vervielfältigungsrecht 688 “roman de clef” Schlüsselroman 537 Roman type Antiqua 29 rotogravure Rotationstiefdruck 515 rough proof Bürstenabzug 123 rough translation Rohübersetzung 511 royalty Honorar 271 royalty (of broad casting) Sendegebühr 556 royalty; advance ~ Honorarvorschuß 272 rule Vorschrift 704 Sale(s) Verkauf 657 Sales price Ladenpreis 338 sample copy Prüfungsexemplar 470 scenario Drehbuch 144 schedule; customs ~ Zolltarif 745 schedule; publisher’s ~ Verlagsprogramm 666 school-book Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 science Wissenschaft 719 science fiction wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 scientific publication wissenschaftliches Werk 721 score Partitur 442 score; piano/vocal ~ Klavierauszug 300 score; pocket ~ Taschenpartitur 596 screen Raster 478 screening Verfilmung 653 script Drehbuch, Manuskript, Schrift 144, 377, 542 second-hand copy antiquarisches Exemplar 30 section Druckbogen 151 section of a chapter Unterabschnitt 635 selected passages Textproben 604 selected works ausgewählte Werke 45 selection ausgewählte Werke, Auswahl, Textproben 45, 54, 604 senior editor Cheflektor, Chefredakteur 124 separate impression Sonder(ab)druck 564 13 193
ENGLISCH separate printing Sonder(ab)druck 564 sepia print Braunpause 97 sequel Fortsetzung 212 serial Fortsetzungswerk 214 series Serie 558 setting instructions Satzanweisung 526 setting up in type Absetzung 13 settlement Zahlung 730 set up absetzen 12 sew heften 260 sheet Blatt, Bogen 93, 95 sheet; advance ~ Aushang 46 sheet; guard ~ Deckblatt 132 sheet; in flat ~s in Rohbogen 509 sheet; in folded ~s Rohexemplar 510 sheet; printed ~ Druckbogen 151 sheet; specimen ~ Aushang, Aushänger 46 sheet; unbound ~s Rohexemplar 510 sheet music Musikalien, Noten 396, 422 sheet music sales „Papiergeschäft“ 439 shipment Versand 676 shop-window Schaufenster 532 short kurzgefaßt 335 (a) short introduction to ... kurzer Abriß 333 shortly; to appear ~ erscheint demnächst 184 short story Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 showcase Auslage(n), Schaukasten 47, 533 size; body/type ~ Schriftgrad 543 size of edition Auflagenhöhe 38 size (of page) Format 210 size of the book (in pages) Umfang 626 sketch Entwurf, Skizze, Studie 174, 562, 586 slip case Schutzkarton 551 slip proof Fahne, Fahnenabzug, Fahnenkorrektur 195, 196 small capitals Kapitälchen 288 small letters Kleinbuchstaben 302 soft cover flexibler Einband 208 sold out vergriffen 655 sole agency Alleinvertretung 18 sole selling rights Alleinverkaufsrecht 17 song Gesang, Lied 232, 358 song-book Liederbuch 359 sound recording Tonaufnahme 612 source Quelle 472 special bibliography Fachbibliographie 191 special journal Fachzeitschrift 194 special library Fachbibliothek 192 special periodical Fachzeitschrift 194 special price Vorzugspreis 707 specimen Vorausexemplar 696 specimen; cover ~ Probedecke 465 specimen; text ~ Textproben 604 specimen copy Leseexemplar 353 specimen sheet Aushang, Aushänger 46 speech Sprache 568 spine Rücken 516 spiral binding Spiralheftung 567 spoiled sheet Makulatur 374 staff; editorial ~ Redaktion 488 stage adaptation Bühnenbearbeitung 119 stage music Bühnenmusik 120 stamping Prägung 457 stand Stand 569 standard edition Standardausgabe 570 standard work Standardwerk 571 standing order Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 standing type stehender Satz 572 statement of account Abrechnung 8 statute Gesetz 234 statutory copy Pflichtexemplar 446 statutory limitation Verjährung 656 stitch broschieren, heften 99, 260 stitched broschiert 100 stock Lagerbestand, Vorrat 339, 701 stock; minimum ~ eiserner Bestand 173 storage Lagerung 340 story Erzählung, Geschichte 188, 233 story; short ~ Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 strip; advertising ~ Reklamestreifen, Streifband 495, 583 study Studie 586 subchapter Unterabschnitt 635 subject bibliography Fachbibliographie 191 subject heading Schlagwort, Stichwort 535, 579 subject index Sachverzeichnis 521 sub-publisher Subverlag, Subverleger 588 sub-publishing Subverlag 588 sub-publishing agreement Subverlagsvertrag 589 subscription Abonnement 7 substance Papiergewicht 440 subtitle Untertitel 637 successor Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 summary Auszug, kurzer Abriß, Synopsis, Zusammenfassung 55, 333, 590, 746 summing up Zusammenfassung 746 super-calendered paper Hochglanzpapier 268 Supplement Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, Ì57, 68, 178, 412 supplementary hire fee Materialgebühr-Entgelt 381 supplementation Nachtrag 412 supply Lieferung 364 supplying Lieferung 364 survey Abriß, kurzer Abriß 9, 333 symbol; proof correction ~ Korrekturzeichen 324 synchronization rights Filmrechte 207 synopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 system Grundriß 249 table Tabelle 591 table of contents Inhaltsverzeichnis 280 tale Erzählung 188 tape Tonband 613 tariff rate; customs ~ Zollsatz 744 tax Steuer 574 taxable steuerpflichtig 576 taxation Besteuerung 82 tax-exempt steuerfrei 575 tax-free steuerfrei 575 tax rate Steuersatz 577 194
ENGLISCH teamwork Qemeinschaftswerk 228 technical journal Fachzeitschrift 194 technical make-up Ausstattung 50 technical periodical Fachzeitschrift 194 teleplay Fernsehspiel 205 television Fernsehen 203 television rights Fernseh-Rechte 204 term of production Herstellungszeit 265 terms of delivery Lieferungsbedingungen 365 territory; contract ~ Verwertungsgebiet 689 territory of distribution Vertriebsgebiet 686 text Text, Wort 599, 724 textbook Handbuch, Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 252, 345, 349, 548 text illustration Textabbildung 600 text of an opera Operntextbuch 432 text specimen Textproben 604 thin booklet Broschüre 104 three-colo(u)r process Dreifarbendruck 145 three-colo(u)r reproduction Dreifarbendruck 145 thriller “Thriller“ 605 throw-out Falttafel 199 time of delivery Lieferfrist 361 title Titel 608 title page Titelblatt 610 to appear shortly erscheint demnächst 184 to be continued Fortsetzung folgt 213 to be published shortly erscheint demnächst 184 tome Band 64 total; invoice ~ Rechnungsbetrag 483 total number of pages Seitenzahl 554 touch up retuschieren 501 tract Broschüre 104 trade Handel 253 transactions Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 transcription Transkription 615 transfer of rights Übertragung 622 translate übersetzen 620 translation Übersetzung 621 transmission Übertragung 622 transparent foil Glanzfolie 237 transparent guard-sheet Deckblatt 132 transparent paper Zwiebelhautpapier 751 trash Schundliteratur 549 treatise Abhandlung 4 treatise; (a) general ~ Grundriß 249 treaty Vertrag 682 trimmed beschnitten 77 turnover tax Umsatzsteuer 628 TV-broadcasting rights Fernseh-Rechte 204 TV-play Fernsehspiel 205 type Druckschrift, Schrift 161, 542 type; antique/Roman ~ Antiqua 29 type; ~s used for the body of the book Grundschrift 250 type area Satzspiegel 528 typed copy Schreibmaschinenabschrift 541 type page Kolumne 308 types Schrift 542 typesetting Absetzung 13 typescript Manuskript, Schreibmaschinenabschrift 377, 541 type-setter Setzer 559 type-setting Satz 524 type-setting machine Setzmaschine 560 type size Schriftgrad/-größe 543 typewritten maschinengeschrieben 379 typewritten manuscript Schreibmaschinenabschrift 541 typist’s error Tippfehler 607 typographical point typographischer Punkt 619 typography Typographie 618 unabridged edition Gesamtausgabe 231 unaltered unverändert 638 unauthorized unberechtigt 630 unbound ungebunden 632 unbound sheets Rohexemplar 510 unchanged unverändert 638 undertitle Untertitel 637 Universal Copyright Convention Welturheberrechts-Abkommen 711 unopened copy unaufgeschnittenes Exemplar 629 unpublished ungedruckt 633 unsold copies Remittende 498 untrimmed unbeschnitten 631 unvaried unverändert 638 upright format Hochformat 267 use Benutzung 73 use in a film Verfilmung 653 vade-mecum Taschenbuch 595 variant Version 680 variation Version 680 verbatim Wort für Wort 727 verse Dichtung 140 version Fassung, Version 202, 680 version; piano-song ~ „Klavier und Gesang“ 301 verso Kehrseite 296 vocabulary Wörterbuch, Wörterverzeichnis 725, 726 vocal score Klavierauszug 300 volume Band 64 volume; annual ~ Jahrgang 285 volume; in ~ form in Buchform 109 volume containing the text Textband 601 volume of illustrations Bildband 88 weekly1 wöchentlich 723 weekly2 Wochenschrift 722 weight; paper ~ Papiergewicht 440 wholesale bookseller Grossist 247 wholesale booktrade Großbuchhandel 243 wholesale distributing agent Kommissionsbuchhändler 312 wholesale price Großhandelspreis 246 withdraw from circulation aus dem Umlauf ziehen 627 wood-pulp paper holzhaltiges Papier 270 word for word buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 word(s) Wort 724 words Text 599 195
ENGLISCH work1 Werk 714 work2 bearbeiten 65 work out ausarbeiten 43 works; coHected/complete ~ Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 work up ausarbeiten, bearbeiten 43, 65 wrapper Schutzumschlag 552 write schreiben 540 writer Schriftsteller 546 writer of lyrics Autor 57 writing Schrift, Werk 542, 714 xerography Xerographie 728 year Jahrgang 285 year-book Jahrbuch 284 yearly jährlich 286 yellow-back Schundliteratur 549 196
FRANZÖSISCH - FRANÇAIS a/à/â, b, c/ç, d, e/è/é/ê/ë, f, g, h, i/î/ï, j, к, 1, abonnement Abonnement 7 abrégé abgekürzte Ausgabe, Kompendium, kurzer Abriß 3, 314, 333 abréviation Abkürzung 5 accord Vertrag 682 accord-cadre Rahmenvertrag 477 accourcissement Abkürzung 5 achevé d’imprimer Druckvermerk 162 actes Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 actuel zeitgenössisch 733 adaptation Bearbeitung 66 adaptation à la scène Bühnenbearbeitung 119 adaptation à l’écran Verfilmung 653 adapter bearbeiten 65 addenda Nachtrag 412 adresse Anschrift 26 adresse bibliographique Druckvermerk, Impressum 162, 275 agence exclusive Alleinvertretung 18 agrafer broschieren 99 album Album 16 album d’images Bildband 88 alinéa; passer à l’~ absetzen 12 aller à la ligne absetzen 12 almanach Almanach, Jahrbuch, Kalender 20, 284, 287 amateur; édition pour ~s Liebhaberausgabe 357 améliorer verbessern 648 amicale de livres Buchgemeinschaft 110 ampleur du livre Seitenzahl 554 analyse Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 analyser brespreden 78 analytique; table ~ Sachverzeichnis 521 annales Jahrbuch 284 année Jahrgang 285 annexe Anhang, Anzeige, Beiblatt, Beilage 24, 31, 67, 68 annotations Kommentar 309 annoté mit Noten versehen 423 annuaire Jahrbuch 284 annuel jährlich 286 i, n, о/ô, p, q, r, s, t, u/û/ù/ü, v, w, x, y, z annuler stornieren 581 annuler une commande stornieren 581 anonyme anonym 25 anthologie Anthologie, Sammlung 28, 522 appendice Anhang, Nachtrag 24, 412 arguments Inhaltsangabe 279 arrangement Bearbeitung 6b arranger bearbeiten 65 arranger aux fins de publication in Druck geben 150 arrêté de comptes Abrechnung 8 article Artikel, Beitrag 32, 69 article d’information Rezension 507 assemblage Zusammentragen 747 assurance Versicherung 679 à suivre Fortsetzung folgt 213 atlas Atlas 33 augmenté; édition ~e erweiterte Ausgabe 187 auteur Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 auteur dramatique Bühnenautor 118 authentique authentisch 56 autobiographie Selbstbiographie 555 autorisation Autorisation 60 autorisation à la reproduction Nachdrucklizenz 403 autorisé Rechtsberechtigter 484 autoriser berechtigen 74 aux éditions .. . im Verlag(e) . . . 659 aux fins d’inspection zur Ansicht 27 à-valoir Honorarvorschuß 272 avance sur les honoraires Honorarvorschuß 272 avant-propos Vorwort 706 avant-titre Schmutztitel 539 avis Mitteilung 387 ayant-droit Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484, 485 bande Tonband 613 bande de nouveauté/publicité/réclame Reklamestreifen, Streifband 495, 583 bande dessinée „Comic Strip“ 125 13* 197
FRANZÖSISCH bande magnétique Tonband 613 bande réclame Reklamcstreifen, Streifband 495, 583 barème Preisliste 460 barème d’impôt Steuersatz 577 bas; literature de ~ étage Schundliteratur 549 bas de casse; lettre(s) ~ Kleinbuchstaben 302 belle page Vorderseite 698 belles-lettres Belletristik 71 best seller Bestseller 83 bibliographie Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 bibliographie spécial(isé)e Fachbibliographie 191 bibliologie Buchwesen 117 bibliophilie; édition de ~ Liebhaberausgabe 357 bibliothèque Bibliothek 86 bibliothèque de prêt Leihbibliothek 346 bibliothèque nationale Landesbibliothek 341 bibliothèque spécialisée Fachbibliothek 192 biffare Ausstreichung 52 bilingue zweisprachig 750 biographie Biographie 92 blanc; maquette en ~ Leermuster, Musterband 344, 398 bon à tirer druckfertig, „gut zum Druck!“ 156, 251 bonne feuille Aushang, Aushänger 46 bonnes feuilles Imprimatur 276 bordereau Lieferschein 362 bottin Adressenliste 15 bouillon(s) Krebse, Makulatur, Remittende 326, 374, 498 bref kurzgefaßt 335 broché broschiert 100 brocher broschieren, heften 99, 260 brochure Broschüre, Flugschrift, Heft 104, 209, 259 brouillon Rohübersetzung 511 brouillon pour la composition Werkstattskizze 716 bulletin Bericht, Bulletin, Formular, Mitteilungen 75, 121, 211, 388 bulletin de déclaration de copyright Copyright-Formular 128 bureau de rédaction Redaktion 488 bureau pour la protection des droits d’auteur Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 cabinet de lecture Leihbibliothek 346 calendrier Kalender 287 capitale Großbuchstaben 244 caractère Buchstabe 115 caractère de labeur Grundschrift 250 caractère imprimé Druckschrift 161 caractère romain Antiqua 29 carte dépliante Falttafel 199 carte géographique Karte 291 cartonné broschiert, kartoniert 100, 293 catalogue Katalog, Preisliste 294, 460 catalogue d’éditeur Verlagskatalog 663 catalogue sur fiches Kartei 292 censure Zensur 738 cession (des droits) Übertragung 622 chambre de commerce Handelskammer 254 changement Änderung 21 changer verändern 646 chanson Lied 358 chansonnier Liederbuch 359 chant Gesang, Lied 232, 358 chapitre Abschnitt, Kapitel 10, 289 charge fiscale Besteuerung 82 chef de la rédaction Cheflektor, Chefredakteur 124 chef de service de publicité Werbeleiter 712 chiffre Zahl 729 chrestomathie Auswahl 54 chromé; papier ~ Kunstdruckpapier 331 circulaire Rundschreiben 520 citation Zitat 739 classer et ordonner pour impression Drucklegung besorgen 158 classification décimale Dezimalklassifikation 137 cliché Klischee, Prägeplatte 304, 456 club (des amis) du livre Buchgemeinschaft ПО co-auteur Miturheber 389 co-édition Gemeinschaftsausgabe 227 colis Kollo 305 colis postal Postpaket 454 collaborateur Mitarbeiter 386 collaborateur externe freier Mitarbeiter 215 collaboration des auteurs Miturheberschaft 390 collection Sammlung 522 collectivité-auteur Autorenkollektiv 58 colonne Kolumne, Spalte 308, 566 colophon Kolophon 306 colportage Kolportage, Vertrieb 307, 685 comédie Komödie 313 comic „Comic Strip“ 125 comité Kommission 310 commande Auftrag, Bestellung 42, 81 commande courante laufende Bestellung 342 commentaire Erklärung, Kommentar 180, 309 commerce Handel 253 commerce de livres Buchmarkt 113 commerce du livre Buchhandel 111 commerce du livre en gros Großbuchhandel 243 commerce intérieur Inlandshandel 281 Commission Kommission, Provision 310, 469 communiqué Bulletin, Mitteilung, Presseinformation 121, 387, 463 compendium Kompendium 314 compétence Gerichtsstand 230 compilation Sammlung 522 complément Ergänzung 178 complet vollständig 695 complet; édition complète Gesamtausgabe 231 complètement Ergänzung 178 composer absetzen 12 compositeur Komponist, Setzer 316, 559 composition Absetzung, Satz 13, 524 composition conservée stehender Satz 572 compte: rendre ~ besprechen 78 compte rendu Referat, Rezension 491, 507 comptes; arrêté de ~ Abrechnung 8 comptes rendus (d’une conférence) Tagungsberichte 594 concis kurzgefaßt 335 condensé Abriß 9 conditions (générales) de livraison/vente Lieferungsbedingungen 365 conférence Konferenz, Vortrag 317, 705 198
FRANZÖSISCH conférence publique öffentlicher Vortrag 430 congrès Kongreß 318 consentement de l’auteur Einwilligung der Urhebers 171 conserver (la composition) stehen lassen 573 consignation Kommission 310 conte Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 336, 426 contemporain zeitgenössisch 733 contenu Inhalt 278 continuation Fortsetzung 212 contrat Vertrag 682 contrat d’édition Verlagsvertrag 668 contrat de location Revers 502 contrat de représentation Vertretervertrag 684 contrat de sous-édition Subverlagsvertrag 589 contrat d’exécution Aufführungsvertrag 36 contravention au droit d’auteur Urheberrechtsverletzung 642 contrefaçon Urheberrechtsverletzung 642 contre-valeur Gegenwert 225 contribution Beitrag, Besteuerung 69, 82 convention Vertrag 682 Convention de Berne Berner Übereinkunft/Konvention 76 Convention universelle sur le droit d’auteur Welturheberrechts-Abkommen 711 copie Abschrift, Kopie, Manuskript, Nachbildung 11, 321, 377, 401 copie manuscrite préparée pour composition Vorauskorrektur 697 copyright Copyright 126 coquille Satzfehler 527 corps Schriftgrad/-größe 543 correcteur Hauskorrektor, Korrektor 258, 322 correcteur de la maison Hauskorrektor 258 correction Korrektur 323 correction du manuscrit Vorauskorrektur 697 correction faite par l’auteur Autorkorrektur 63 correspondance Korrespondenz 325 corrigé; édition ~e verbesserte Ausgabe 649 corriger verbessern 648 coudre heften 260 coupure Kürzung 337 coupure de presse Zeitungsausschnitt 736 cours de . . . Lehrbuch 345 couverture Deckblatt, Decke, Schutzumschlag 132, 133, 552 couverture en papier Papp(ein)band 441 couvrant une page entière ganzseitig 221 couvre-livre Decke, Schutzumschlag 133, 552 creux; procédé en /*ч/ Tiefdruck 606 critique1 Rezensent 506 critique2 Kritik, Rezension 328, 507 croquis Skizze 562 cuir; reliure en ~ Ledereinband 343 date de publication Erscheinungsdatum 185 date d’impression Datum des Druckes 130 déclaration Erklärung 180 déclaration de copyright Copyright-Anmeldung 127 décompte Abrechnung 8 dédicace Widmung 717 dédicacé gewidmet 236 dédié gewidmet 236 dédit Strafgeld 582 dédouanage Zollabfertigung 741 déduction Abzug 14 défectueux defekt, mangelhaft 135, 376 délai de livraison Lieferfrist 361 délai supplémentaire Nachfrist 406 délivrance Lieferung 364 demande Anfrage, Nachfrage 22, 405 dépenses Auslage(n) 47 dépliant Falttafel 199 dépositaire Kommissionär 311 dépôt d’un copyright Registrierung eines Copyrights 492 dépôt légal Ablieferungspflicht, Pflichtexemplar 6, 446 dessein Entwurf 174 dessin Zeichnung 732 dessin au trait Strichzeichnung 584 dessus de la page Vorschlag 703 diagramme Diagramm 138 dictionnaire Wörterbuch 725 dictionnaire abrégé Handwörterbuch 256 dictionnaire de poche Taschenwörterbuch 597 dictionnaire usuel Handwörterbuch 256 diffusion Rundfunksendung, Verbreitung, Vertrieb 518, 650, 685 dimension de la composition Satzspiegel 528 directeur Verlagsleiter 665 discothèque Schallplattenarchiv 531 disponible1 lieferbar 360 disponible2 Bestand 80 disposition; mettre à la ~ zur Verfügung stellen 654 disposition de la composition Satzanordnung 525 disque Schallplatte 530 division de la production Herstellungsabteilung 264 divulgation Veröffentlichung 672 documentation Dokumentation 141 documents (d’une conférence) Aufsatz, Aufsätze 40 domaine public Domaine public 142 domaine public; en ~ ungeschützt 634 dommages-intérêts Schadenersatz 529 dos Kehrseite, Rücken 296, 516 doublé; édition ~e Doppelabdruck, Mutation 143, 399 D.P. ungeschützt 634 drame Schauspiel 534 drame lyrique Musical 394 droit commercial Handelsrecht 255 droit d’auteur Urheberrecht 640 droit d’édition Veriagsrecht(e) 667 droit d’édition mécanique mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 droit de publication Verlagsrecht(e) 667 droit de reproduction Vervielfältigungsrecht 688 droit de reproduction mécanique mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 droit de succession Erbschaftssteuer 176 droit de suite Droit de suite 146 droit de transmission Senderecht 557 199
FRANZÖSISCH droit littéraire et artistique literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 droit moral Droit moral 147 droits à forfait Pauschalhonorar 443 droits d’adaptation à l’écran Filmrechte 207 droits d’adaptation cinématographique Filmrechte 207 droits d’adaptation à la télévision Fernseh-Rechte 204 droits d’auteur Honorar 271 droits de radiophonisation Rundfunkrechte 517 droits de représentation Aufführungsrecht(e) 35 droits de télévision Fernseh-Rechte 204 droits de transmission Sendegebühr 556 droits de transposition cinématographique Filmrechte 207 droits d’exécutions Auffiihrungsrecht(e) 35 droits; soumis à des ~ (de douane) zollpflichtig 743 duplicata Duplikat 163 durée de la protection Schutzfrist 550 durée de production Herstellungszeit 265 ébauche Entwurf 174 écrire schreiben 540 écrit schriftlich 545 écriture Schrift 542 écrivain Schriftsteller 546 écrivain de théâtre Bühnenautor 118 édité chez ... im Verlag(e) . . . 659 éditer herausgeben 262 éditeur Herausgeber, Verlag, Verleger 263, 658, 671 éditeur de livres Verlagsbuchhandlung 662 éditeur de musique Musikverleger 397 éditeur original Originalverlag/-verleger 435 édition Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag 37, 44, 261, 658 édition; aux ~s .. im Verlag(e). . . 659 édition augmentée erweiterte Ausgabe 187 édition autorisée autorisierte Ausgabe 61 édition classique Standardausgabe 570 édition complète Gesamtausgabe 231 édition corrigée verbesserte Ausgabe 649 édition de bibliophilie Liebhaberausgabe 357 édition de format pochabie Taschenbuch 595 édition de luxe Luxusausgabe 373 édition in-extenso Gesamtausgabe 231 édition nouvelle Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 édition originale Originalausgabe 434 édition populaire Paperback 437 édition pour amateurs Liebhaberausgabe 357 édition princeps Originalausgabe 434 édition revisée/revue neu bearbeitet, revidierte Ausgabe 418, 504 édition seconde Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 édition subreptice Nachdruck, Raubdruck 402, 480 effacement Ausstreichung 52 élaborer ausarbeiten 43 emballage; frais d’~ Verpackungskosten 673 émission Rundfunksendung 518 en coédition avec ... Gemeinschaftsausgabe 227 encre de Chine Tusche 617 encre d’imprlmerie/noire Druckerfarbe 153 encyclopédie Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355 en domaine public ungeschützt 634 en écriture schriftlich 545 en feuilles in Rohbogen 509 en gros; marchand de livres ~ Grossist 247 en pochette: .. . Klappentext 299 enregistrement Tonaufnahme, Tonträger 612, 614 enregistrement d’un copyright Registrierung eines Copyrights 492 enregistrement du son Tonaufnahme 612 en vente lieferbar 360 envoi Lieferung 364 en volume in Buchform 109 envoyer au pilon einstampfen, makulieren 170, 375 épilogue Schlußwort 538 épreuve Abzug, Bürstenabzug, Korrektur 14, 123, 323 épreuve à la brosse Bürstenabzug 123 épreuve de tirage en couleurs Skalendruck 561 épreuve en placard Fahne, Fahnenabzug Fahnenkorrektur 195, 196 épreuve mise en page Umbruch 625 épreuve photographique photographischer Abzug 448 épuisé nicht vorrätig 421 équivalent Gegenwert (in einem Vertrag) 225 errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 erreur de frappe Tippfehler 607 erreur d’impression Druckfehler 154 erreur typographique Druckfehler 154 esquisse kurzer Abriß, Skizze 333, 562 essai Abhandlung, Essay, Studie 4, 189, 586 estampage (en relief) Prägung, Reliefprägung 457, 497 estampe Stich 578 étalage Auslage(n), Schaufenster 47, 532 étude Aufsatz, Aufsätze, Studie 40, 586 examen douanier Zollabfertigung 741 exclusif ausschließlich 49 exclusivité Alleinverkaufsrecht 17 exclusivité de diffusion Alleinvertrieb 19 exclusivité de ventes Alleinverkaufsrecht 17 exécutant ausübender Künstler 53 exécution Aufführung, Erfüllung 34, 177 exécution publique öffentliche Aufführung 429 exemplaire Exemplar 190 exemplaire dactylographié Schreibmaschinenabschrift 541 exemplaire d’auteur Freiexemplar 216 exemplaire de passe Zuschußexemplar 748 exemplaire de service de presse Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg 79, 508 exemplaire de tête Vorausexemplar 696 exemplaire d’occasion antiquarisches Exemplar 30 exemplaire en feuilles Rohexemplar 510 exemplaire gratuit Gratisexemplar 242 exemplaire hors tirage Zuschußexemplar 748 exemplaire justificatif Belegexemplar 70 exemplaire non coupé unaufgeschnittenes Exemplar 629 exemplaire numéroté numeriertes Exemplar 428 exemplaire précédant la mise en vente Probeband, Vorausexemplar 464, 696 exempt de douane zollfrei 742 200
FRANZÖSISCH exempt de pâte de bois holzfrei 269 exempt des droits steuerfrei 575 expédition Versand 676 explication Erklärung 180 explication des signes Zeichenerklärung 731 exposition Ausstellung 51 exposition de livres Buchausstellung 106 extrait Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Synopsis 9, 55, 279, 590 fac-similé Faksimile 197 facture Faktura, Rechnung 198, 481 facturer in Rechnung stellen 482 faire une réclamation reklamieren 496 fascicule Heft, Lieferung 259, 364 faute de composition Satzfehler 527 faute de tape Tippfehler 607 faute typographique Satzfehler 527 faux titre Schmutztitel 539 fenêtre Vakatseite 645 feuille Bogen, Druckbogen 95, 151 feuille; bonne ~ Aushang, Aushänger 46 feuille; bonnes ~s Imprimatur 276 feuille; en ~s in Rohbogen 509 feuille de publicité „Waschzettel“ 709 feuille de titre Titelblatt 610 jeuille intercalaire Zwischenblatt 752 feuillet Blatt 93 feuillet de garde Vorsatz(blatt) 702 feuille volante Flugschrift, Vorsatz(blatt) 209, 702 fiche internationale internationaler Katalogzettel 283 figure Abbildung, Bild 1, 87 finissage; opération de ~ sur commande Lohnarbeit 371 foire de livres Buchmesse 114 foliotage Bogenzählung 96 forfait; droits à ~ Pauschalhonorar 443 format Format 210 format album Querformat 475 format à l’italienne Querformat 475 format en hauteur Hochformat 267 format oblong Querformat 475 formulaire Formular 211 frais d’édition (tous compris) Verlagskosten 664 frais d’emballage Verpackungskosten 673 frais d’impression Druckkosten 157 frontispice Frontispiz, Titelbild 217, 609 gaine de carton Schutzkarton, Vorsatz 551 garde Schutzumschlag 552, 702 global; rémunération ~e Pauschalhonorar 443 glossaire Wörterverzeichnis 726 grands droits großes Recht 245 graphique1 Diagramm 138 graphique2 graphisch 240 gras; caractère ~ fette Schrift 106 gratuit gratis 241 gravure Illustration, Stich 274, 578 gravure de notes Notenstich 425 gros fette Schrift 206 gros caractère(s) Großbuchstaben 244 grossiste Grossist 247 hebdomadaire wöchentlich 723 héritage de . .. Nachlaß 408 histoire Geschichte 233 hommage à/de l’auteur Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242 honoraires d’auteur Honorar 271 honoraires forfaitaires Pauschalhonorar 443 hors tirage; exemplaire ~ Zuschußexemplar 748 illustration Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 illustration dans le texte Textabbildung 600 image Abbildung, Bild 1, 87 imitation Nachbildung 401 imparfait defekt 135 imposable steuerpflichtig 576 imposer einschießen 169 imposition Besteuerung 82 impôt Steuer 574 impôt sur le chiffre d’affaires Umsatzsteuer 628 impression Abdruck, Druck 2, 148 impression d’art Kunstdruck 330 impression en quatre couleurs Vierfarbendruck 692 impression en trois couleurs Dreifarbendruck 145 impression parallèle Doppelabdruck, Mutation 143, 399 impression sur offset Offsetdruck 431 imprimable druckfertig 156 imprimatur Imprimatur 276 imprimé Druckschrift 161 «Imprimé» Drucksache 160 imprimerie Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 inaltéré unverändert 638 inchangé unverändert 638 incomplet defekt, mangelhaft 135, 376 indemnité Schadenersatz 529 index Autorenverzeichnis, Index, Sachverzeichnis 59, 277, 521 index des auteurs Autorenverzeichnis 59 indication des sources Quellenangabe 473 inédit ungedruckt 633 in-extenso; édition ~ Gesamtausgabe 231 infraction au droit d’auteur Urheberrechtsverletzung 642 insérer einfügen 165 inspection; aux fins d’~ zur Ansicht 27 institut Institut 282 instruction(s) pour la composition Satzanweisung, Werkstattskizze 526, 716 intercaler einfügen 165 interîolier einschießen 169 interprète ausübender Künstler 53 interpréter übersetzen 620 introduction Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706 introduction à .. Leitfaden 349 invariable unverändert 638 invendus Remittende 498 inventaire Bestand 80 201
FRANZÖSISCH talique Kursivschrift 332 jaquette Decke, Schutzumschlag 133, 552 jeu complet du matériel komplettes Musikmaterial 315 journal Blatt, Tagebuch, Zeitung 93, 593, 735 livre spécial Fachbuch 193 livret Operntextbuch, Textbuch 432, 602 livre technique Fachbuch 193 location; matériel en ~ reversgebundenes Material 503 location de matériel Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 location supplémentaire Materialgebühr-Entgelt 381 loi Gesetz 234 labeur glatter Satz labeur; caractère de ~ Grundschrift langue Sprache lecteur Lektor lecteurs; les ~ Leserkreis lectorat Lektorat lecture Vortrag lecture des épreuves Fahnenkorrektur, Korrektur 196, lecture publique öffentlicher Vortrag lecture récréative Unterhaltungsliteratur légende Bild(er)text, Zeichenerklärung 90, lettre Brief, Buchstabe, Schrift 98, 115, lettre de change Wechsel lettres Literatur lettre(s) bas de casse Kleinbuchstaben libraire (d’assortiment) Kommissionsbuchhändler, Sortimenter 312, libraire détaillant Sortimenter librairie Buchhandel, Buchhandlung 111, librairie d’édition Verlagsanstalt, Verlagsbuch¬ handel, Verlagsbuchhandlung 660, 661, librairie dépositaire Kommissionär ibrettiste Textdichter libretto Operntextbuch, Textbuch 432, licence de reproduction Nachdrucklizenz licence légale Zwangslizenz ligne; aller à la ~ absetzen liminaires; pages/pièces ~ Titelei liste Liste, Verzeichnis 366, Httéral(ement) buchstäblich littérature Literatur littérature de bas étage Schundliteratur littérature de pacotille Kolportage littérature médiocre ou sans valeur Schundliteratur livraison Heft, Lieferung 259, livre Buch livre à feuillets mobiles Lose-Blatt-Ausgabe livre broché broschiertes Buch, Paperback 102, livre cartonné broschiertes Buch livre d’art Kunstbuch livre de chant Liederbuch livre d’école Schulbuch livre de fond Standardwerk livre de lecture Lesebuch livre de prières Gebetbuch livre d’images Bilderbuch livre en format de poche Taschenbuch livre illustré Bilderbuch livre modèle Musterband livre pour l’enfance/les enfants Kinderbuch livre relié en papier Broschur livre scolaire Lehrbuch 239 250 568 350 354 351 705 323 430 636 731 542 710 369 302 565 565 112 662 311 603 602 403 749 12 611 691 116 369 549 307 549 364 105 372 437 102 329 359 548 571 352 222 89 595 89 398 297 103 345 machine à composer Setzmaschine 560 maculature Makulatur 374 magasinage Lagerung 340 magazine Zeitschrift 734 maison d’édition Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 majuscule(s) Großbuchstaben, Versai(ien) 244, 675 manchette; titre ~ Schlagzeile 536 mandat Auftrag 42 manuel Grundriß, Handbuch, Kompendium 249, 252, 314 manuel scolaire Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548 manuscrit Manuskript 377 manuscrit dactylographié Schreibmaschinenabschrift 541 maquette Musterband 398 maquette en blanc Leermuster, Musterband 344, 398 marchand de livres en gros Grossist 247 marchandise en stock Lagerbestand 339 marchandise exposée Auslage(n) 47 marchandise retournée Krebse 326 marché Markt 378 marché de livres Buchmarkt 113 marque d’éditeur Verlagszeichen 669 massicoté beschnitten 77 matériel complet d’orchestre komplettes Musikmaterial 315 matériel en location reversgebundenes Material 503 matériel loué reversgebundenes Material 503 matrice Matrize 382 mémoire Aufsatz, Aufsätze 40 mémoires Erinnerungen 179 méthode Lesebuch 352 mettre à la disposition zur Verfügung stellen 654 mettre en page umbrechen 624 mettre sous presse in Druck geben 150 microfilm Mikrofilm 384 micro(photo)copie Mikrokopie 385 minuseule(s) Kleinbuchstaben 302 mise en œuvre Bearbeitung 66 mise en page Umbruch 625 mise en public Veröffentlichung 672 modèle; livre ~ Musterband 398 modification Änderung 21 modifier verändern 646 monnaie Währung 708 monographie Monographie 392 monotype Monotype 393 montant de la facture Rechnungsbetrag 483 morceaux choisis Auswahl, Auszug, Textproben 54, 55, 604 mot à mot Wort für Wort 727 mot-rubrique Schlagwort, Stichwort 535, 579 musical Musical 394 musique Musik, Musikalien, Noten 395, 396, 422 202
FRANZÖSISCH musique scénique/sur scène Bühnenmusik 120 mutaíion Mutation 399 nom Name 4Î3 nombre des pages Seitenzahl, Umfang 554, 626 nom de l’auteur Name des Autors 414 nom de l’imprimeur Druckvermerk 162 nom de plume Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 non autorisé unberechtigt 630 non-exclusif nicht-ausschließlich 420 non protégé ungeschützt 634 non relié ungebunden 632 non rogné unbeschnitten 631 note Bemerkung 72 note de bas de page Fußnote 219 note de copyright Copyright-Vermerk 129 note infrapaginale Fußnote 219 notes Noten 422 nouveauté Neuerscheinung 419 nouveau tirage Neuauflage 416 nouvelle Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 366, 426 numéro Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 numéro gratuit Freiexemplar 216 numéro spécimen Prüfungsexemplar 470 numéroter les pages numerieren 427 oblong quer 474 œuvre Werk 714 œuvre collective Gemeinschaftswerk 228 œuvre dramatique Schauspiel 534 œuvre posthume nachgelassenes Werk 407 œuvres choisies ausgewählte Werke 45 œuvres complètes Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 œuvres musicales imprimées Musikalien 396 œuvres posthumes Nachlaß 408 offre Angebot 23 offre de prix Preisangebot 459 offset; impression sur ~ Offsetdruck 431 opération de finissage sur commande Lohnarbeit 371 ordonner; classer et ~ pour impression Drucklegung besorgen 158 ordre Auftrag, Bestellung 42, 81 organe technique Fachzeitschrift 194 organisateur Veranstalter 647 original1 original 433 original2 (d’une illustration) Vorlage 699 ouvrage Werk 714 ouvrage collectif Gemeinschaftswerk 228 ouvrage de référence Grundriß, Handbuch, Nachschlagewerk 249, 252, 410 ouvrage fondamental Standardwerk 571 ouvrage scientifique wissenschaftliches Werk 721 pacotille; literature de ~ Kolportage 549 page Blatt, Seite 93, 553 page blanche Vakatseite 645 page de couverture Deckblatt 132 page de titre Titelblatt 610 page entière; couvrant une ~ ganzseitig 221 page paire Kehrseite 296 pages liminaires Titelei 611 pagination Paginierung, Seitenzahl 436, 554 paginer numerieren 427 paiement Zahlung 730 paiement fractionné Ratenzahlung 479 papier Beitrag, Papier 69, 438 papier; reliure en ~ Broschur 103 papier à musique Notenpapier 424 papier chargé/chromé Kunstdruckpapier 331 papier coquille pelure Zwiebelhautpapier 751 papier d’édition Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715 papier de pâte de bois holzhaltiges Papier 270 papier d’impression Druckpapier 159 papier en rouleau Zeitungsdruckpapier 737 papier exempt de pâte de bois holzfreies Papier 269 papier glacé Glanzpapier 238 papier journal Zeitungsdruckpapier 737 papier-pelure Bibeldruckpapier 84 papier satiné Glanzpapier 238 papier surglacé Hochglanzpapier 268 papillon „Waschzettel“ 709 paquet Kollo 305 paquet-peste Postpaket 454 paragraphe Abschnitt 10 paraîtra dans l’avenir prochain erscheint demnächst 184 paraîtra sous peu erscheint demnächst 184 paraître erscheinen 183 paraître; vient de ~ soeben erschienen 563 par an jährlich 286 parole Wort 724 paroles Text 599 parolier Textdichter 603 part, partie Teil 598 parties (de chœur) Stimmen 580 parties d’orchestre Harmonie, Stimmen 257, 580 partition Partitur 442 partition de format réduit/de poche Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 parution Erscheinen 182 pas en magasin vergriffen 655 passage Abschnitt 10 passage(s) tiré(s) Auszug, Textproben 55, 604 paternité Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 peau; reliure en ~ Ledereinband 343 pellicule Glanzfolie 237 pénalité Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 581 périodique1 periodisch 445 périodique2 Zeitschrift 734 périodiques Periodika 444 personne autorisée Rechtsberechtigter 484 petites capitales Kapitälchen 288 petits droits kleine Rechte 303 phonogramme Tonträger 614 photocopie Photokopie 449 photographie Photo(graphie) 447 phetetypie Lichtdruck 356 pièce Stück 585 pièce à l’appui Belegexemplar 70 203
FRANZÖSISCH pièce de théâtre Schauspiel 534 pièce radiophonique Hörspiel 273 pièces liminaires Titelei 611 pilon; envoyer au ~ einstampfen, makulieren 170, 375 placard Fahne, Spalte 195, 566 plagiat Plagiat 450 planche Abbildung, Bildtafel, Tafel 1, 91, 592 planche en couleurs Farbtafel 201 plan d’édition Verlagsprogramm 666 plaquette Broschüre 104 plat Deckel 134 plat-modèle Probedecke 465 pleine toile Ganzleinen 220 pliage Falz 200 pliant Falttafel 199 pliure Falz 200 pochabie; édition de format ~ Taschenbuch 595 pochette Klappe 298 poème Dichtung 140 poésie Dichtung 140 poète Dichter 139 poids spécifique du papier Papiergewicht 440 point typographischer Punkt 619 polyglotte polyglott 452 populaire volkstümlich 694 position de tarif douanier Zollsatz 744 poste; maison distribuant les livres par ~ Versandgeschäft 678 postface Schlußwort 538 posthume postum, posthum 455 posthume(s); œuvre(s) ~(s) nachgelassenes Werk, Nachlaß 407, 408 post-scriptum Nachschrift 411 pour son propre compte für eigene Rechnung 218 précis (de . . .) Grundriß, Handbuch, kurzer Abriß, Kurzfassung, Leitfaden 249, 252, 333, 334, 349 préface Vorwort 706 première Erstaufführung 186 première édition Originalausgabe 434 préparation du projet Gestaltung 235 preprint Sonder(ab)druck, Vorausexemplar 564, 696 prescription Verjährung, Vorschrift 656, 704 présentateur ausübender Künstler 53 présentation Ausstattung, Gestaltung, Inhaltsangabe 50, 235, 279 presse Presse 461 presse; sous ~ im Druck 149 prêt Ausleihe 48 prêt à la livraison versandbereit 677 prix Preis 458 prix calculé sur l’exemplaire broché „broschierter Preis'1 101 prix de base Grundpreis 248 prix de catalogue Katalogpreis, Listenpreis 295, 367 prix de détail Einzelhandelpreis 172 prix de faveur Vorzugspreis 707 prix de locution ... Leihgebühr, Materialgebühr 347, 381 prix de vente Ladenpreis 338 prix de vente en gros Großhandelspreis 246 prix net Nettopreis 415 prix réduit Vorzugspreis 707 procédé en creux Tiefdruck 606 procédé en relief Hochdruck 266 procès-verbal Protokoli 468 prochain; la suite au ~ numéro Fortsetzung folgt 213 prochainement; à paraître ~ erscheint demnächst 184 production Aufführung 34 production romancière Romanliteratur 514 produit de la presse Druckschrift 161 programme d’édition Verlagsprogramm 666 projet Entwurf 174 propagande Werbung 713 propre; pour son ~ compte für eigene Rechnung 218 propriété intellectuelle geistiges Eigentum 226 prose Prosa 466 prospectus Prospekt 467 provision Provision 469 pseudonyme Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 public; mise en ~ Veröffentlichung 672 publication Ausgabe, Erscheinen, Titel, Veröffentlichung 44, 182, 608, 672 publication récente Neuerscheinung 419 publications en cours Fortsetzungswerk 214 publicité Reklame, Werbung 494, 713 publier herausgeben, verlegen 262, 670 pur chiffon holzfreies Papier 269 quadrichromie Vierfarbendruck 692 qualité d’auteur Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 questionnaire Formular 211 quitte d’impôt steuerfrei 575 rabais Rabatt 476 raccourcissement Kürzung 337 radiodiffusion Rundfunksendung 518 rapport Bericht, Referat 75, 491 rature Ausstreichung 52 réciprocité Gegenseitigkeit 224 récit Erzählung 188 récit public öffentlicher Vortrag 430 réclamation Reklamation 493 réclamation; faire une ~ reklamieren 496 réclame Reklame 494 recto Vorderseite 698 recueil Sammlung 522 recueil de chants Liederbuch 359 recueil de morceaux choisis ausgewählte Werke 45 rédacteur Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487, 544 rédacteur en chef Cheflektor, Chefredakteur, Redaktor, Verlagsleiter 124, 489, 665 rédaction Redaktion 488 «rédigé par ...» Herausgeber 263 rédiger bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490 réduction pour piano Klavierauszug 300 réédition Nachauflage 400 204
FRANZÖSISCH refondre umarbeiten 623 registre Liste, Sachverzeichnis, Verzeichnis 366, 521, 691 registre de la clientèle Adressenliste 15 règlement Vorschrift 704 règlement à tempérament Ratenzahlung 479 réimpression Nachauflage, Nachdruck 400, 402 relié gebunden 223 relief; procédé en ~ Hochdruck 266 reliure Einband 164 reliure anglaise flexibler Einband 208 reliure à spirale Spiralheftung 567 reliure en cuir Ledereinband 343 reliure en papier Broschur 103 reliure en peau Ledereinband 343 reliure mobile Lose-Blatt-Ausgabe 372 reliure (en) toile Ganzleinen, Leinenband 220, 348 reliure plastique Plasteinband 451 reliure pleine toile Ganzleinen, Ganzleinwandband 220 reliure souple flexibler Einband 208 remaniement Änderung 21 remanier umarbeiten 623 remarque Bemerkung 72 remboursement Nachnahme 409 remettre en pages wiederumbrechen 718 remise Lieferung, Rabatt 364, 476 rémunération globale Pauschalhonorar 443 rendre compte besprechen 78 renfoncer absetzen 12 répartition (des droits) Aufteilung (der Rechte), Verteilung 41, 681 répartition des petits droits Verteilung 681 «répertoire» Verlagskatalog 663 répertoire d’adresses Adressenliste 15 repoussage Reliefprägung 497 représentation Aufführung 34 représentation exclusive Alleinvertretung 18 représentation générale Generalvertretung 229 reproduction Nachbildung, Nachdruck, Reproduktion, Vervielfältigung 401, 402, 499, 687 reproduction dans un journal Presseabdruck 462 reproduction héiicgraphique Blaupause 94 réservation Vormerkung 700 réserves Reservelager 500 restant Lagerbestand 339 résumé Abriß, Auszug, Synopsis, Zusammenfassung 9, 55, 590, 746, retirer du commerce aus dem Umlauf ziehen 627 retoucher retuschieren 501 retourné; marchandise ~e Krebse 326 révisé; édition ~e neu bearbeitet, revidierte Ausgabe 418, 504 révision Revision 505 revue Rundschau, Zeitschrift 519, 734 revue hebdomadaire Wochenschrift 722 revue mensuelle Monatsheft 391 revue spécialisée Fachzeitschrift 194 rhodoïd (transparent) Glanzfolie 237 rogné beschnitten 77 rogné; non ~ unbeschnitten 631 romain Antiqua 29 roman Roman, Romanliteratur 512, 514 roman à clef Schlüsselroman 537 roman à mystères „Thriller“ 605 romancier Romancier, Romandichter 513 roman d’anticipation scientifique wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 roman de suspense „Thriller“ 605 roman en images „Comic Strip“ 125 roman-feuilleton Fortsetzungswerk 214 roman policier Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 rotogravure Rotationstiefdruck 515 rubrique Kolumne 308 satiné; papier ~ Glanzpapier 238 scénario Drehbuch 144 scène; musique sur ~ Bühnenmusik 120 science Wissenschaft 719 scientifico-populaire; de vulgarisation ~ populärwissenschaftlich 453 scientifique; roman d’anticipation ~ wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 sélection ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54 sépia Braunpause 97 série Serie 558 signes de correction Korrekturzeichen 324 société de protection de droit d’auteur Verwertungsgesellschaft 690 solder verramschen 674 sollicitation Anfrage 22 sommaire Abriß, Auszug, Inhalt, Inhaltsangabe, Kurz¬ fassung 9, 55, 278, 279, 334 soumis à des droits (de douane) zollpflichtig 743 source Quelle 472 sous-chapitre Unterabschnitt 635 souscription continue Dauerauftrag 131 souséditeur Subverlag, Subverleger 588 sous presse im Druck 149 sous-titre Untertitel 637 spécimen Belegexemplar, Gratisexemplar, Leseexemplar, Prüfungsexemplar 70, 242, 353, 470 spécimen gratuit Freiexemplar 216 spectacle Aufführung 34 stand Stand 569 stock Bestand, Vorrat 80, 701 stock; marchandise en ~ Lagerbestand 339 stockage Lagerung 340 stock restant Auflagenrest 39 stocks Reservelager 500 subdivision Unterabschnitt 635 subreptice; édition ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480 successeur Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 successeur légitime Rechtsnachfolger 486 successorial; taxe ~e Erbschaftssteuer 176 suite; la ~ au prochain numéro Fortsetzung folgt 213 suivre; à ~ Fortsetzung folgt 213 supplément Anhang, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, 68, 178, 412 surface de la composition Satzspiegel 528 surglacé; papier ~ Hochglanzpapier 268 205
FRANZÖSISCH suspense; roman de ~ “Thriller” 605 table analytique Sachverzeichnis 521 tableau Tabelle 591 table des matières Inhaltsverzeichnis 280 tantième de transmission Sendegebühr 556 tapé à la machine maschinengeschrieben 379 tarif Preisliste 460 tarif douanier Zolltarif 745 taux de l’impôt Steuersatz 577 taxable steuerpflichtig 576 taxation Besteuerung 82 taxe Steuer, Zoll 574, 740 taxe successorale Erbschaftssteuer 176 taxe sur le chiffre d’affaires Umsatzsteuer 628 taxe sur le(s) revenu(s) Einkommensteuer 167 téléspectacle Fernsehspiel 205 télévision Fernsehen 203 terme de livraison Liefertermin 363 territoire concédé Verwertungsgebiet 689 territoire (contractuel) de diîîusion/de placement Vertriebsgebiet 686 territoire contractuel de vente Verwertungsgebiet 689 tête; exemplaire de ~ Vorausexemplar 696 texte Text, Wort 599, 724 texte original Urtext 644 textuel(lement) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 théâtral; version ~e Bühnenbearbeitung 119 thèse Abhandlung 4 thriller „Thriller“ 605 tirage Abdruck, Abzug, Auflagenhöhe, Druck 2, 14, 38, 148 tirage/tiré à part Sonder(ab)druck 564 titre Titel 608 titre courant Schmutztitel 539 titre du chapitre Kapitelüberschrift 290 titre en vedette Schlagzeile 536 titre manchette Schlagzeile 536 toile; reliure en ~ Ganzleinen, Leinenband 220, 348 tome Band 64 tome de texte Textband 601 tome d’illustrations Bildband 88 «tous droits réservés» „urheberrechtlich geschützt“ 641 tract Broschüre 104 traduction Übersetzung 621 traduction autorisée autorisierte Übersetzung 62 traduction fidèle treue Übersetzung 616 traduction «mot à mot» Rohübersetzung 511 traduire übersetzen 620 traite Wechsel 710 traité Abhandlung, Vertrag 4, 682 traité pratique de . . Grundriß, Handbuch, Leitfaden 249, 252, 349 traiter ausarbeiten, bearbeiten 43, 65 trame Raster 478 transcription Kopie, Transkription 321, 615 transmission Übertragung 622 travail à façon Lohnarbeit, Lohnveredlung 371 travaux Tagungsberichte 594 tribunal compétent Gerichtsstand 230 trichromie Dreifarbendruck 145 trimestriel vierteljährlich 693 typographie Typographie 618 ultime réserve eiserner Bestand 173 usuels; les ~ Handbuch 252 utilisation Benutzung 73 utilisation dans un film Verfilmung 653 variante Fassung, Version 202, 680 varier verändern 646 vedette; titre en ~ Schlagzeile 536 vendre à grand rabais verramschen 674 vendu vergriffen 655 vente Vertrieb 685 vente; en ~ lieferbar 360 vente(s) Verkauf 657 ventes papier Papiergeschäft 439 version Fassung, Version 202, 680 version abrégée Kurzfassung 334 version piano-chant „Klavier und Gesang“ 301 version théâtrale Bühnenbearbeitung 119 verso Kehrseite 296 vient de paraître soeben erschienen 563 violation de contrat Vertragsbruch 683 vitrine Schaukasten 533 vocabulaire Wörterverzeichnis 726 volume Band 64 volume; en ~ in Buchform 109 volume de texte Textband 601 volume d’illustrations Bildband 88 vulgarisation; de ~ scientifico-populaire populärwissenschaftlich 453 xérographie Xerographie 728 206
RUSSISCH - РУССКИЙ а, б, в, г, д, е/ё, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф, х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я аббревиатура Abkürzung 5 абзац; делать ~ absetzen 12 аванс в счёт гонорара Honorarvorschuß 272 автобиография Selbstbiographie 555 автор Autor, Urheber, Textdichter, Verfasser 57, 603, 639, 651 авторизация Autorisation 60 авторизованное издание autorisierte Ausgabe 61 авторизованный Rechtsberechtigter 484 авторизованный перевод autorisierte Übersetzung 62 авторская корректура Autorkorrektur 63 авторская рукопись Manuskript 377 авторские Honorar 271 авторский гонорар Honorar 271 авторский коллектив Autorenkollektiv 58 авторский экземпляр Belegexemplar, Freiexemplar 70, 216 авторское право Copyright, Urheberrecht 126, 640 авторское право; моральное ~ Droit moral 147 авторское право на литературные и художественные произведения literarisches und künstlerisches Urhe¬ berrecht 368 автор-составитель Herausgeber 263 авторство Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 автор текста Autor, Textdichter 57, 603 агентство; генеральное ~ Generalvertretung 229 адаптировать bearbeiten 65 адрес Anschrift 26 акт Protokoll 468 альбом Album, Bildband 16, 88 альбомный формат Querformat 475 альманах Almanach 20 анкета Formular 211 аннотированный mit Noten versehen 423 аннулировать stornieren 581 анонимный anonym 25 антиква Antiqua 29 антология Anthologie, Sammlung 28, 522 аранжировка Bearbeitung 66 аранжировка для рояля и голоса „Klavier und Gesang“ 301 артист-исполнитель ausübender Künstler 53 архив грампластинок Schallplattenarchiv 531 атлас Atlas 33 аутентичный authentisch 56 бандероль Drucksache 160 без переплёта ungebunden 632 беллетристика Belletristik 71 Бернская Конвенция, Бернское Соглашение Berner Übereinkunft 76 бесплатно, бесплатный gratis 241 бесплатный экземпляр Belegexemplar, Freiexemplar, Gratisexemplar 70, 216, 242 беспошлинный zollfrei 742 бестселлер Bestseller 83 библиография Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 библиография; специальная ~ Fachbibliographie 191 библиология Buchwesen 117 библиотека Bibliothek 86 библиотека; государственная/национальная ~ Lan¬ desbibliothek 341 библиотека; специальная ~ Fachbibliothek 192 библьдрук Bibeldruckpapier 84 библиотека с выдачей книг на дом Leihbibliothek 346 биография Biographie 92 бланк Formular 211 блестящая прозрачная плёнка Glanzfolie 237 «большое право» großes Recht 245 бракованный mangelhaft 376 брошюра Broschur, Broschüre, Flugschrift, Heft 103, 104, 209, 259 брошюровать broschieren, heften 99, 260 брошюровка Broschur 103 буква Buchstabe, Schrift 115, 542 буквально, буквальный buchstäblich 116 буквы; капительные ~ Kapitälchen 288 207
RUSSISCH буквы; прописные ~ Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 буквы; строчные ~ Kleinbuchstaben 302 букинистическая книга antiquarisches Exemplar 30 бульварная литература Schundliteratur 549 бумага Papier 438 бумага; газетная ~ Zeitungsdruckpapier 737 бумага; книжная ~ Buchdruckpapier 108 бумага; печатная ~ Druckpapier 159 бумага; типографская ~ Buchdruckpapier, Werkdruck¬ papier 108, 715 бумага; тонкая прозрачная ~ Zwiebelhautpapier 751 бумага без содержания древесной массы holzfreies Papier 269 бумага для художественной печати Kunstdruckpapier 331 бумага, содержащая древесную массу holzhaltiges Papier 270 бюллетень Bulletin 121 бюро по охране авторских прав Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 вадемекум Taschenbuch 595 вакат Vakatseite 645 валюта Währung 708 вариант Fassung, Version 202, 680 введение Einführung, Einleitung, Leitfaden 166, 168, 349 в виде книги in Buchform 109 в виде несфальцованных печатных листов in Rohbo¬ gen 509 вексель Wechsel 710 верный перевод treue Übersetzung 616 версо Kehrseite 296 верстать umbrechen 624 вёрстка Umbruch 625 вертикальный формат Hochformat 267 верхний марзан Vorschlag 703 вес бумаги Papiergewicht 440 взаимность Gegenseitigkeit 224 вид; в ~е книги in Buchform 109 витрина Auslagen, Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533 в картонном переплёте kartoniert 293 вкладка Bildtafel, Zwischenblatt 91, 752 вкладной лист (с иллюстрацией) Tafel 592 владелец авторского права Rechtsinhaber 485 в наличии; имеющийся ~ lieferbar 360 внештатный сотрудник freier Mitarbeiter 215 внутренняя торговля Inlandshandel 281 возврат (непроданных экземпляров) Krebse, Remit- tende 326, 498 возмещение убытков Schadenersatz 529 воспоминания Erinnerungen 179 воспроизведение в печати Vervielfältigung 687 в переплёте gebunden 223 в печати im Druck 149 «в печать!» „gut zum Druck!“ 251 в последний час erscheint demnächst 184 время полиграфического исполнения Herstellungs¬ zeit 265 всеобщее соглашение по авторскому праву Welturhe¬ berrechts-Abkommen 711 «все права сохраняются» „urheberrechtlich geschützt“ 641 вставить einfügen 165 вступительная часть Einleitung 168 вступительное слово Einleitung 168 вступление Einführung, Einleitung 166, 168 второе, неизменённое издание Nachauflage 400 выдача на дом Ausleihe 48 выдержка Auszug 55 выйдет; скоро ~ erscheint demnächst 184 вымарывание Ausstreichung 52 выполнение Erfüllung 177 выполнение таможенных формальностей Zollabferti¬ gung 741 выпуск Heft, Herausgabe, Lieferung, Titel 259, 261, 364, 608 выпускать herausgeben, verlegen 262, 670 выпуск с нескреплёнными листами Lose-Blatt-Ausgabe 372 выпущенный издательством ... im Verlag(e) . . . 659 вырезка; газетная ~ Zeitungsausschnitt 736 высокая печать Hochdruck 266 высокий формат Hochformat 267 выставка Ausstellung 51 выставка книг Buchausstellung 106 выступление; публичное ~ öffentlicher Vortrag 430 выход (из печати) Erscheinen 182 выходить erscheinen 183 выходные данные/сведения Druckvermerk, Impressum 162, 275 выходящий раз в три месяца vierteljährlich 693 вычёркивание Ausstreichung 52 вычет Abzug 14 вычитка рукописи Vorauskorrektur 697 вышло; только что ~ в свет soeben erschienen 563 газета Blatt, Zeitung 93, 735 газетная бумага Zeitungsdruckpapier 737 газетная вырезка Zeitungsausschnitt 736 гармония Harmonie 257 генеральное агентство Generalvertretung 229 генеральный договор Rahmenvertrag 477 географическая карта Karte 291 гибкий переплёт flexibler Einband 208 глава Abschnitt, Kapitel Ю, 289 главный редактор Cheflektor, Redakteur, Redaktor 124, 487, 489 глубокая печать Tiefdruck 606 глянцевая бумага Glanzpapier 238 глянцевая бумага; особо ~ Hochglanzpapier 268 год издания Datum des Druckes, Jahrgang 130, 285 годовой комплект (периодического издания) Jahrgang 285 голоса Stimmen ~ 580 голоса; оркестровые ~ Harmonie 257 гонорар Honorar 271 гонорар по ставкам Pauschalhonorar 443 государственная библиотека Landesbibliothek 341 готовить к печати in Druck geben 150 готовый к отправке versandbereit 677 208
RUSSISCH готовый к печати druckfertig 156 гравирование нотных досок Notenstich 425 гравюра Stich 578 граммофонная пластинка Schallplatte 530 грампластинка Schallplatte 530 гранка Fahne, Spalte 195, 566 график Diagramm 138 графический graphisch 240 давать право berechtigen 74 давность Verjährung 656 дата выпуска/выхода Erscheinungsdatum 185 двуязычный zweisprachig 750 декларация Erklärung 180 делать абзац absetzen 12 денежная пеня Strafgeld 582 десятичная система классификации Dezimalklassifi¬ kation 137 детектив(ный роман) Detektivroman, Kriminal¬ roman 136, 327 детская книга Kinderbuch 297 детская книга с картинками Bilderbuch 89 дефектный defekt 135 диаграмма Diagramm 138 директор издательства Verlagsleiter 665 для ознакомления zur Ansicht 27 дневник Tagebuch 593 договор Vertrag 682 договор; генеральный ~ Rahmenvertrag 477 договор; издательский ~ Verlagsvertrag 668 договор на право исполнения Aufführungsvertrag 36 договорная неустойка Konventionalstrafe 319 договор об издании с суб-издательством Subverlags¬ vertrag 589 договор о представительстве Vertretervertrag 684 договор о прокате Revers 502 доклад Bericht, Referat, Vortrag 75, 491, 705 доклады и сообщения Mitteilungen 388 документация Dokumentation 141 дополнение Ergänzung, Nachtrag 178, 412 дополненное издание erweiterte Ausgabe 187 дополнительная плата за прокат музыкальных мате¬ риалов Materialgebühr-Entgelt 381 дополнительный (бесплатный) экземпляр Zuschu߬ exemplar 748 дополнительный срок Nachfrist 406 дорогое издание Liebhaberausgabe 357 дословно, дословный Wort für Wort 727 доставка Lieferung 364 драма Schauspiel 534 драматург Bühnenautor 118 дубликат Duplikat 163 «духовная собственность» geistiges Eigentum 226 ежегодник Jahrbuch 284 ежегодный jährlich 286 ежемесячник Monatsheft 391 еженедельник Wochenschrift 722 еженедельный wöchentlich 723 еженедельный журнал Wochenschrift 722 жанр романов Romanliteratur 514 жирный шрифт fette Schrift 206 журнал Tagebuch, Zeitschrift 593, 734 журнал; еженедельный ~ Wochenschrift 722 журнал; специальный ~ Fachzeitschrift 194 заведующий отделом рекламы Werbeleiter 712 заглавное слово Stichwort 579 заголовок; крупный ~ Schlagzeile 536 заголовок статьи Kapitelüberschrift 290 заказ Auftrag, Bestellung 42, 81 заказ; постоянный ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 закон Gesetz 234 законное право на использование Zwangslizenz 749 заметка Bemerkung 72 замещение проката материалов Materialgebühr-Ent¬ gelt 381 занимающий всю страницу ganzseitig 221 запас Bestand, Vorrat 80, 701 запрос Anfrage, Nachfrage 22, 405 за свой счёт für eigene Rechnung 218 защитный картон Schutzkarton 551 заявление Erklärung 180 заявление авторского права Copyright-Anmeldung 127 заявлять рекламацию reklamieren 496 звукозапись Tonaufnahme, Tonträger 612, 614 зеркало набора Satzspiegel 528 избранные произведения ausgewählte Werke 45 избранные сочинения ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54 издавать herausgeben, verlegen 262, 670 издание Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag 37, 44, 261, 658 издание; второе, неизменённое ~ Nachauflage 400 издание; дополненное ~ erweiterte Ausgabe 187 издание; дорогое ~ Liebhaberausgabe 357 издание; исправленное ~ verbesserte Ausgabe 649 издание; музыкальные издания Musikalien 396 издание; неавторизованное ~ Raubdruck 480 издание; новое ~ Neuausgabe 417 издание; основное ~ Standardausgabe 570 издание; перво(начально)е ~ Originalausgabe 434 издание; переработанное/пересмотренное ~ revidierte Ausgabe 504 издание; повторное ~ Nachdruck, Neuauflage 402, 416 издание; полное ~ Gesamtausgabe 231 издание; роскошное ~ Luxusausgabe 373 издание; совместное ~ Gemeinschaftsausgabc 227 издание; сокращённое ~ abgekürzte Ausgabe 3 издание; справочное ~ Nachschlagewerk 410 издание для библиофилов Liebhaberausgabe 357 14 209
RUSSISCH издание карманного формата Taschenbuch 595 издание со сменными полосами mutierte Auflage 399 издатель Herausgeber, Verleger 263, 671 издательская книготорговля Verlagsbuchhandel 661 издательская реклама „Waschzettel“ 709 издательский договор Verlagsvertrag 668 издательство Verlag 658 издательство; книжное ~ Verlagsanstalt 660 издательство; музыкальное ~ Musikverleger 397 издательство, осуществившее первое издание произ¬ ведения Originalverlag/-verleger 435 издержки издательства/по изданию Verlagskosten 664 излишки Krebse, Remittende 326, 498 изложение; краткое ~ (содержания) Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Synopsis 9, 55, 279, 590 изменение Änderung 21 изменять verändern 646 изымать из обращения aus dem Umlauf ziehen 627 иллюстрация Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 имеющийся в наличии lieferbar 360 имитация Nachbildung 401 имя Name 413 имя автора Name des Autors 414 инвентарь Bestand 80 институт Institut 282 инструкция Vorschrift 704 инсценировка Bühnenbearbeitung 119 исключительное право продажи Alleinverkaufsrecht 17 исключительное право распространения Allein¬ vertrieb 19 исключительное представительство Alleinvertretung 18 исключительный ausschließlich 49 исполнение Aufführung 34 исполнение; публичное ~ öffentliche Aufführung 429 исполнитель ausübender Künstler 53 использование Benutzung 73 использователь авторского права Rechtsberechtigter 484 исправленное издание verbesserte Ausgabe 649 исправлять verbessern 648 исследование Studie 586 история Geschichte 233 источник Quelle 472 календарь Kalender 278 капитель(ные буквы) Kapitälchen 288 карманная книга Taschenbuch 595 карманная партитура Taschenpartitur 596 карманный словарь Taschenwörterbuch 597 карта Karte 291 картина Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 картон; защитный ~ Schutzkarton 551 картонный переплёт Papp(ein)band 441 картонный; в картонном переплёте broschiertes Buch), kartoniert 102, 293 картотека Kartei 292 карточка; международная каталожная ~ internatio¬ naler Katalogzettel 283 карточный каталог Kartei 292 каталог Katalog 294 каталог; карточный ~ Kartei 292 каталог издательства Verlagskatalog 663 кегль шрифта Schriftgrad/-größe 543 киносценарий Drehbuch 144 киоск Stand 569 клавир(аусцуг) Klavierauszug 300 клапан Klappe 298 клише Klischee 304 клише с приправочным рельефом Prägeplatte 456 клуб книги Buchgemeinschaft 110 книга Buch 105 книга; букинистическая ~ antiquarisches Exemplar 30 книга; детская ~ Kinderbuch 297 книга; детская ~ с картинками Bilderbuch 89 книга; карманная ~ Taschenbuch 595 книга; непереплетённая ~ Rohexemplar 510 книга; сенсационная ~ „Thriller“ 605 книга; специальная ~ Fachbuch 193 книга в бумажном/картонном переплёте broschiertes Buch, Paperback 102, 437 книга для чтения Lesebuch 352 книга по искусству Kunstbuch 329 книга по какой-л. специальности Fachbuch 193 «книга-почтой» Versandgeschäft 678 книги на складе Lagerbestand 339 книговедение Buchwesen 117 книгоиздатель Verleger 671 книгоношество Kolportage 307 книгопечатание Typographie 618 книготорговец; комиссионный ~ Kommissionsbuch¬ händler 312 книготорговец; оптовый ~ Grossist 247 книготорговец; розничный ~ Sortimenter 565 книготорговля Buchhandel 111 книжка Taschenbuch 595 книжная бумага Buchdruckpapier 108 книжная выставка Buchausstellung 106 книжная новинка Neuerscheinung 419 книжная торговля Buchhandel 111 книжная ярмарка Buchmesse 114 книжное издательство Verlagsanstalt 660 книжный магазин Buchhandlung 112 книжный магазин издательства Verlagsbuchhandlung 662 книжный рынок Buchmarkt 113 кожаный переплёт Ledereinband 343 коленкоровый переплёт Ganzleinen, Leinenband 220, 348 коллектив авторов Autorenkollektiv 58 коллективный труд Gemeinschaftswerk 228 колло Kollo 305 коллотипия Lichtdruck 356 колонка Kolumne, Spalte 308, 566 колофон Kolophon 306 комедия Komödie 313 комиксы „Comic Strip“ 125 комиссионер Kommissionär 311 комиссионное поручение Kommission 310 комиссионные Provision 469 комиссия Kommission 310 комитет Kommission зю комментарий Kommentar 309 210
RUSSISCH компендий Kompendium 314 компендиум Grundriß, Kompendium 249, 314 комплект; годовой ~ Jahrgang 285 комплектный музыкальный материал komplettes Musikmaterial 315 комплектовка Zusammentragen 747 композитор Komponist 316 компоновка набора Satzanordnung 525 конвенциональный штраф Konventionalstrafe 319 конгресс Kongreß 318 конспект книги Inhaltsangabe 279 контракт Vertrag 682 конференция Konferenz 317 копия Abschrift, Kopie, Nachbildung 11, 321, 401 корешок Rücken 516 короткий рассказ Kurzgeschichte 336 корректирование Korrektur 323 корректор Korrektor 322 корректор; типографский ~ Hauskorrektor 258 корректура Korrektur 323 корректура в гранках Fahnenkorrektur 196 корректурный знак Korrekturzeichen 324 корректурный оттиск с набора в гранках Fahne 195 корректурный оттиск страниц Umbruch 625 корреспонденция Korrespondenz 325 краска; печатная/типографская ~ Druckerfarbe 153 краткий kurzgefaßt 335 краткий курс Abriß 9 краткий справочник kurzer Abriß 333 краткое изложение Abriß, Synopsis 9, 590 краткое изложение содержания Auszug, Inhaltsan¬ gabe 55, 279 Краткое резюме Kurzfassung 334 краткое руководство Abriß, kurzer Abriß 9, 333 краткое содержание Auszug 55 Критика Kritik 328 Критическая статья Kritik 328 круг читателей Leserkreis 354 Крупный заголовок Schlagzeile 536 крышка переплёта Deckel 134 ксерография Xerographie 728 курс Leitfaden 349 курс; краткий ~ Abriß 9 курсивный шрифт) Kursivschrift 332 латинский шрифт Antiqua левая сторона листа Kehrseite лёгкое чтение Unterhaltungsliteratur лекция Vortrag лента; магнитофонная ~ Tonband либреттист Textdichter либретто Textbuch либретто оперы Operntextbuch лист Blatt, Bogen 93, лист; вкладной ~ Tafel лист; несфальцованный печатный ~ Rohbogen лист; печатный ~ Druckbogen лист; пробный/чистый ~ Aushang, Aushänger лист; сборный ~ Titelei 29 296 636 705 613 603 602 432 95 592 509 151 46 611 лист; титулный ~ Titelblatt 610 лист бумаги для защиты художественной клейки Deckblatt 132 листаж (книги) Umfang 626 листковое издание Lose-Blatt-Ausgabe 372 листовка Flugschrift 209 литера Buchstabe, Schrift 115, 542 литература Literatur 369 литература; бульварная ~ Schundliteratur 549 литература; научно-фантастическая ~ wissenschaft¬ liche Abenteuergeschichten 720 литература; развлекательная ~ Kolportage, Unterhal¬ tungsliteratur 307, 636 литература; художественная ~ Belletristik 71 литературное наследие Nachlaß 408 льготная цена Vorzugspreis 707 магазин; книжный ~ Buchhandlung 112 магазин типа «книга-почтой» Versandgeschäft 678 магазин, торгующий книгами разных издательств Sortimenter 565 магнитофонная лента Tonband 613 макет (книги) Leermuster, Musterband 344, 398 макет крышки Probedecke 465 макет переплёта Probedecke 465 макулатура Makulatur 374 «малое право» kleine Rechte 303 манускрипт Manuskript 377 марзан; верхний ~ Vorschlag 703 материал; ->- музыкальный ~ материалы конференции/совещания Aufsätze, Tagungs¬ berichte 40, 594 матрица Matrize 382 машинописный maschinengeschrieben 379 машинописный экземпляр Schreibmaschinenabschrift 541 международная каталожная карточка internationaler Katalogzettel 283 мемуары Erinnerungen 179 место Kollo 305 микрокопия Mikrokopie 385 микропленка Mikrofilm 384 микрофильм Mikrofilm 384 многоязычный polyglott 452 молитвенник Gebetbuch 222 монография Monographie 392 монотип Monotype 393 моральное авторское право Droit moral 147 музыка Musik 395 музыка для театра Bühnenmusik 120 музыкальное издательство Musikverleger 397 музыкальные издания Musikalien 396 музыкальный материал; комплектный ~ музыкальный материал, подлежащий прокату revers¬ gebundenes Material 503 мутация Mutation 399 мюзикл Musical 394 набирать absetzen (zum Druck) 12 набор Absetzung, Satz 13, 524 211
RUSSISCH набор; нерасеыпанный/сохранённый ~ stehender Satz 572 набор; сплошной ~ glatter Satz 239 наборная машина Setzmaschine 560 наборщик Setzer 559 набросок Skizze 562 название Kapitelüberschrift, Titel 290, 608 накладная Lieferschein 362 наличие Bestand 80 наличие; имеющийся в наличии lieferbar 360 наличность; складская ~ Lagerbestand 339 налог Steuer 574 налог; подоходный ~ Einkommensteuer 167 налог с наследства Erbschaftssteuer 176 налог с оборота Umsatzsteuer 628 наложенный платёж Nachnahme 409 напечатанный на машинке maschinengeschrieben 379 на просмотр zur Ansicht 27 нарушение авторского права Urheberrechtsveiietzung 642 нарушение договора Vertragsbruch 683 наследие; литературное ~ Nachlaß 408 наследник Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 настольный словарь Handwörterbuch 256 наука Wissenschaft 719 научная статья Abhandlung 4 научная фантастика; научно-фантастическая литера¬ тура wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 научно-популярный populärwissenschaftlich 453 научный труд wissenschaftliches Werk 721 национальная библиотека Landesbibliothek 341 неавторизовакное издание Raubdruck 480 неавторизованный unberechtigt 630 незащищённый Domaine public 142 неизданный ungedruckt 633 неизмен(ён)ный unverändert 638 не имеется на складе nicht vorrätig 421 неисключительный nicht-ausschließlich 420 необлагаемый ->- облагаемый; не .. . необрезной unbeschnitten 631 неопубликованный ungedruckt 633 неохраняемый Domaine public, ungeschützt 142, 634 непереплетённая книга Rohexemplar 510 непереплетённый экземпляр Rohexemplar 510 не подлежащий обложению налогом steuerfrei 575 неприкосновенный запас eiserner Bestand 173 неразрезанный; экземпляр с неразрезанными листами unaufgeschnittenes Exemplar 629 нерассыпанный набор stehender Satz 572 несфальцованный; в виде несфальцованных печатных листов in Rohbogen 509 неустойка; договорная ~ Konventionalstrafe 319 нечётная полоса Vorderseite 698 новелла Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 новинка Neuerscheinung 419 новинка; книжная ~ Neuerscheinung 419 новинка; последняя ~ soeben erschienen 563 новое издание Neuausgabe 417 номер Heft, Lieferung, Titel 259, 364, 608 номер; пробный ~ Prüfungsexemplar 470 номер страницы Seitenzahl 554 нотная бумага Notenpapier 424 ноты Noten 422 нумерация листов Bogenzählung 96 нумерованный экземпляр numeriertes Exemplar 428 нумеровать numerieren 427 обзор Rundschau 519 облагаемый; не ~ налогом steuerfrei 575 облагаемый; не ~ пошлиной zollfrei 742 облагаемый пошлиной zollpflichtig 743 обложение налогом Besteuerung 82 обложение налогом; не подлежащий обложению ~ steuerfrei 575 обозрение Rundschau 519 обоюдность Gegenseitigkeit 224 обрабатывать bearbeiten 65 обработка Bearbeitung 66 обращение; изымать из обращения aus dem Umlauf ziehen 627 обрезной beschnitten 77 общество по реализаций авторских прав Verwertungs¬ gesellschaft 690 объём Umfang 626 объявление Anzeige, Erklärung 31, 180 объяснение знаков Zeichenerklärung 731 обязательный экземпляр Pflichtexemplar 446 оглавление Inhaltsverzeichnis 280 одновременно издаваемый перевод Doppelabdruck 143 ознакомление; для ознакомления zur Ansicht 27 опечатка Druckfehler, Tippfehler 154, 607 оптовая книжная торговля Großbuchhandel 243 оптовая цена Großhandelspreis 246 оптовый книготорговец Grossist 247 оптовый комиссионный книготорговец Kommissions¬ buchhändler 312 опубликование Veröffentlichung 672 организатор Veranstalter 647 оригинал Urtext 644 оригинал рисунка Vorlage 699 оригинальный original 433 оригинальный текст Urtext 644 оркестровые голоса Harmonie 257 основная цена Grundpreis 248 основное издание Standardausgabe 570 основной труд Standardwerk 571 основной шрифт Grundschrift 250 основы Grundriß 249 особо глянцевая бумага Hochglanzpapier 268 остаток тиража Auflagenrest 39 отдел; производственный ~ Herstellungsabteilung 264 отдел; редакционный ~ Lektorat 351 отдельной книгой in Buchform 109 отдельный оттиск Sonder(ab)druck 564 отзыв Rezension 507 отметка об авторском праве Copyright-Vermerk 129 отпечаток Druck 148 отправка Versand 676 отрывки Auszug 55 отрывки из произведения Textproben 604 отсрочка Nachfrist 406 212
RUSSISCH оттиск Abdruck, Abzug, Druck, Sonder(ab)druck 2, 14, 148, 564 оттиск; корректурный ~ . оттиск; отдельный ~ Sonder(ab)druck 564 оттиск; пробный ~ . оттиск В виде брошюры Sonder(ab)druck 564 оттиск при помощи щётки Bürstenabzug 123 оттиск статьи Sonder(ab)druck 564 отчёт Bericht 75 оформление Ausstattung, Gestaltung 50, 235 офсетная печать Offsetdruck 431 очерк Abriß, Aufsatz, Essay, Skizze, Studie 9,40, 189,562,586 очистка; таможенная ~ Zollabfertigung 741 ошибка при наборе Satzfehler 527 пагинация Paginierung 436 партитура Partitur 442 партитура; карманная ~ Taschenpartitur 596 партитура маленького формата Studienpartitur 587 паушальная сумма авторского гонорара Pauschal¬ honorar 443 пеня; (денежная) ~ Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 первое/первоначальное издание Originalausgabe 434 переверстать wiederumbrechen 718 перевод Übersetzung 621 перевод; подстрочный ~ Rohübersetzung 511 переводить übersetzen 620 передать для переработки в макулатуру einstampfen 170 передача Übertragung 622 передача по радио Rundfunksendung 518 переиздание Nachauflage, Neuauflage 400, 416 перепечатка Nachdruck 402 перепечатка в газете Presseabdruck 462 переписка Korrespondenz 325 переплёт Decke, Einband 133, 164 переплёт; без ~а ungebunden 632 переплёт; в ~е gebunden 223 переплёт; в бумажном ~е broschiertes Buch), karto¬ niert 102, 293 переплёт; в картонном ~е broschiert(es Buch), kartoniert 102, 293 переплёт; гибкий ~ flexibler Einband 208 переплёт; картонный ~ Papp(ein)band 44! переплёт; кожаный ~ Ledereinband 343 переплёт; коленкоровый ~ Ganzleinen, Leinenband 220, 348 переплёт; пластмассовый ~ Plasteinband 451 перерабатывать umarbeiten 623 переработанное издание revidierte Ausgabe 504 переработанный neu bearbeitet 418 пересмотренное издание revidierte Ausgabe 504 периодика Periodika 444 периодический periodisch 445 песенник Liederbuch 359 песнь, песня Gesang, Lied 232, 358 печатание Druck 148 печатание; рельефное ~ Reliefprägung 497 печатная бумага Druckpapier 159 печатная краска Druckerfarbe 153 «печатное» Drucksache 160 печатное произведение Druckschrift 161 печатные музыкальные произведения Musikalien 396 печатный лист Druckbogen 151 печатный лист; в виде несфальцованных печатных листов in Rohbogen 509 печать Druck, Presse 148, 461 печать; «в ~!» „gut zum Druck!“ 251 печать; в печати im Druck 149 печать; высокая ~ Hochdruck 266 печать; глубокая ~ Tiefdruck 606 печать; офсетная ~ Offsetdruck 431 печать; трёх-/четырёхкрасочная ~ Drei-/Vierfarben- druck 145, 692 писатель Schriftsteller 546 писатель-романист Romancier 513 писательский псевдоним Schriftstellername 547 писать schreiben 540 письменно, письменный schriftlich 545 письмо Brief, Schrift 98, 542 письмо; циркулярное ~ Rundschreiben 520 плагиат Plagiat 450 план; тематический ~ Verlagsprogramm 666 пластинка; граммофонная ~ Schallplatte 530 пластмассовый переплёт Plasteinband 451 плата за прокат (музыкальных) материалов Leih¬ gebühr, Materialgebühr 347, 380 плата за (радио)передачу Sendegebühr 556 платёж Zahlung 730 платёж; наложенный ~ Nachnahme 409 плёнка; блестящая прозрачная ~ Glanzfolie 237 площадь набора Satzspiegel 528 повесть Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426 повторное издание Nachdruck, Neuauflage 402, 416 подборка Zusammentragen 747 подготовить к печати Drucklegung besorgen 158 подделка Nachbildung, Nachdruck 401, 402 подзаголовок Untertitel 637 подлежащий обложению налогом steuerpflichtig 576 подлинник Urtext 644 подлинный original 433 подоходный налог Einkommensteuer 167 подписание к печати Imprimatur 276 подписка Abonnement 7 подписка; постоянная ~ laufende Bestellung 342 подраздел Unterabschnitt 635 подряд Lohnarbeit 371 подстрочное примечание Fußnote 219 подстрочный перевод Rohübersetzung 511 подсудность Gerichtsstand 230 полиграфические услуги Lohnarbeit 371 полный vollständig 695 полное издание Gesamtausgabe 231 полоса Kolumne 308 полоса; нечётная/правая ~ Vorderseite 698 поперечный quer 474 поперечный формат Querformat 475 популярный volkstümlich 694 14* 213
RUSSISCH поручение Auftrag 42 поручение; комиссионное ~ Kommission 310 посвящение Widmung 717 посвящение; с ~м gewidmet 236 посвящённый gewidmet 236 последний; в ~ час erscheint demnächst 184 последняя новинка soeben erschienen 563 послесловие Schlußwort 538 посмертно опубликованное произведение nachgelas¬ senes Werk 407 посмертный postum 455 пособие Handbuch 252 поставить в счёт in Rechnung stellen 482 поставка Lieferung 364 постановка Aufführung 34 постановка; телевизионная ~ Fernsehspiel 205 постоянная подписка laufende Bestellung 342 постоянный заказ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 постскриптум Nachschrift 411 посылка; почтовая ~ Postpaket 454 почтовая посылка Postpaket 454 пошлина Zoll 740 поэзия Dichtung 140 поэт Dichter 139 пояснение Erklärung, Kommentar 180, 309 пояснение к рисунку Bild(er)text 90 поясок; рекламный бумажный ~ Reklamestreifen, Streifband 495, 583 правая полоса Vorderseite 698 правила Vorschrift 704 право; -v авторское ~ право; большое ~ großes Recht 245 право; законное ~ на использование Zwangsli¬ zenz 749 право; исключительное ~ . . . право; малое ~ kleine Rechte 303 право; торговое ~ Handelsrecht 255 право адаптации для радио Rundfunkrechte 517 право издания Verlagsrecht(e) 667 право исполнения Aufführungsrecht(e) 35 право механического размножения mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 право на воспроизведение в печати Vervielfältigungs¬ recht 688 право на использование по закону Zwangslizenz 749 право на передачу по радио Senderecht 557 право передачи по радио Rundfunkrechte 517 право перепечатки Nachdrucklizenz 403 право постановки Aufführungsrecht(e) 35 право продолжения Droit de suite 146 право телевизионной передачи Fernseh-Rechte 204 право трансляции Rundfunkrechte 517 право экранизации Filmrechte 207 правопреемник Rechtsnachfolger 486 предисловие Vorwort 706 предложение Angebot 23 предложение с указанием цены Preisangebot 459 предметная рубрика Schlagwort, Stichwort 535, 579 предметный указатель Index, Sachverzeichnis 277, 521 предоставить в распоряжение zur Verfügung stellen 654 предписание Vorschrift 704 представительство; исключительное ~ Alleinvertre¬ tung 18 представление Aufführung 34 прейскурант Preisliste 460 премьера Erstaufführung 186 пресса Presse 461 прибавление Ergänzung 178 приложение Anhang, Beiblatt, Beilage, Nachtrag 24, 67, 68, 412 примечание Bemerkung 72 примечание;, подстрочное ~ Fußnote 219 примечание; снабженный примечаниями mit Noten ver¬ sehen 423 приписка Nachschrift 411 пробный лист Aushang, Aushänger 46 пробный номер/экземпляр Prüfungsexemplar 470 пробный оттиск при многокрасочной печати Skalen¬ druck 561 пробный экземпляр Leseexemplar, Probeband, Prü¬ fungsexemplar 353, 464, 470 продажа Verkauf 657 продажа в разнос Kolportage 307 продажа нот Papiergeschäft 439 продажная цена Einzelhandelpreis, Ladenpreis 172, 338 продолжение Fortsetzung 212 продолжение следует Fortsetzung folgt 213 проект Entwurf 174 проза Prosa 466 произведение; печатное ~ Druckschrift 161 произведение; посмертно опубликованное ~ nachgelas¬ senes Werk 407 произведение, печатающееся с продолжением Fort¬ setzungswerk 214 произведения; избранные ~ ausgewählte Werke 45 произведения; печатные музыкальные ~ Musika¬ lien 396 производственный отдел Flerstellungsabteilung 264 прокат Ausleihe 48 прокат; плата за ~ ... Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 прокат; .. . подлежащий ~у reversgebunden(es) Material 503 прокладка Zwischenblatt 752 прокладывать einschießen 169 прописные буквы Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 просмотр; на ~ zur Ansicht 27 проспект Prospekt 467 протокол Protokoll 468 прошивать heften 260 прямой шрифт Antiqua 29 псевдоним Pseudonym 471 псевдоним; писательский ~ Schriftstellername 547 публичное выступление öffentlicher Vortrag 430 публичное исполнение öffentliche Aufführung 429 пункт Abschnitt 10 пункт; типографский ~ typographischer Punkt 619 пункт Дидо typographischer Punkt (Didót) 619 пускать в макулатуру makulieren 375 214
RUSSISCH пьеса Schauspiel 534 рабат Rabatt 476 радиопередача Rundfunksendung 518 радиопередача Übertragung 622 радиопостановка, радиопьеса Hörspiel 273 развлекательная литература Kolportage, Unterhal¬ tungsliteratur 307, 636 раздел Abschnitt, Teil 10, 598 размер налога Steuersatz 577 размножение Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 разнос; продажа в ~ Kolportage 307 разрабатывать ausarbeiten 43 разрешать berechtigen 74 разрешение Autorisation 60 распоряжение; предоставить в ~ zur Verfügung stellen 654 распределение Aufteilung, Verteilung 41, 681 распродавать (со скидкой) verramschen 674 распродан(ный) nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 распространение Verbreitung, Vertrieb 650, 685 рассказ Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426 рассказ; короткий ~ Kurzgeschichte 336 растр Raster 478 расход(ы) Auslage(n) 47 расходы на типографские работы Druckkosten 157 расходы на упаковку Verpackungkosten 673 расчёт Abrechnung 8 регистрация авторского права Registrierung eines Copy¬ rights 492 регистрация заказа Vormerkung 700 редактирование Redaktion 488 редактировать bearbeiten, redigieren 65, 490 редактор Redakteur, Schriftleiter 487, 544 редактор; главный ~ Cheflektor, Redakteur, Redaktor 124, 487, 489 редактор издания Herausgeber 263 редактор издательства Lektor 350 редакционный отдел Lektorat 351 редакция Fassung, Redaktion, Version 202, 488, 680 редакция издательства Lektorat 351 резервные запасы Reservelager 500 резюме Synopsis, Zusammenfassung 590, 746 резюме; краткое ~ Kurzfassung 334 реклама Reklame, Werbung 494, 713 реклама; издательская ~ „Waschzettel“ 709 реклама; руководитель отделения рекламы Werbe¬ leiter 713 рекламация Reklamation 493 рекламный бумажный поясок Reklamestreifen, Streif¬ band 495, 583 рельефное печатание/тиснение Reliefprägung 497 репродукция Reproduktion 499 репродукция; художественная ~ Kunstdruck 330 ретушировать retuschieren 501 реферат Referat 491 рецензент Rezensent 506 рецензировать besprechen 78 рецензия Rezension 507 речь Sprache 568 рисунок Abbildung, Zeichnung 1, 732 рисунок; штриховой ~ Strichzeichnung 584 рисунок в тексте Textabbildung 600 розничная цена Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338 розничный книготорговец Sortimenter 565 роман Roman 512 романы Romanliteratur 514 роскошное издание Luxusausgabe 373 ротационная глубокая печать Rotationstiefdruck 515 рояль; для рояля и голоса „Klavier und Gesang“ 301 рубрика; предметная ~ Schlagwort, Stichwort 535, 579 руководитель отделения рекламы Werbeleiter 712 руководство Handbuch, Leitfaden 252, 349 руководство; краткое ~ Abriß, kurzer Abriß 9, 333 рукопись; авторская ~ Manuskript 377 рынок Markt 378 рынок; книжный ~ Buchmarkt 113 сборник Sammlung 522 сборник (избранных сочинений) Auswahl 54 сборник песен Liederbuch 359 сборный лист Titelei 611 сброшюрованный broschiert 100 сбыт Vertrieb 685 сведения; выходные ~ Druckvermerk, Impressum 162, 275 сверка Revision 505 сгиб Falz 200 сдавать в типографию in Druck geben 150 сдача обязательных экземпляров Ablieferungspflicht 6 сенсационная книга „Thriller“ 605 сепия Braunpause 97 серия Fortsetzungswerk, Serie 214, 558 сжатый kurzgefaßt 335 сигнальный экземпляр Probeband, Vorausexemplar 464, 696 синопсис Synopsis 590 синька Blaupause 94 скидка Rabatt 476 склад; не имеется на ~е nicht vorrätig 421 складская наличность Lagerbestand 339 складывающаяся таблица Falttafel 199 скоро выйдет erscheint demnächst 184 следует; продолжение ~ Fortsetzung folgt 213 слова Text, Wort 599, 724 словарная бумага Bibeldruckpapier 84 словарь Wörterbuch 725 словарь; карманный ~ Taschenwörterbuch 597 словарь среднего формата Handwörterbuch 256 словник Wörterverzeichnis 726 слово Wort 724 слово; вступительное ~ Einleitung 168 слово; заглавное ~ Stichwort 579 снабжённый примечаниями mit Noten versehen 423 сноска Fußnote 219 соавтор Miturheber 389 соавторство Miturheberschaft 390 собрание сочинений sämtliche Werke 523 собрание текстов в одном томе Textband 601 собранные сочинения Gesamtausgabe 231 собственность; духовная ~ geistiges Eigentum 226 215
RUSSISCH 65, совещание Konferenz совместное издание Gemeinschaftsausgabe совместный труд Gemeinschaftswerk современный zeitgenössisch согласие автора Einwilligung des Urhebers соглашение Vertrag соглашение; всеобщее ~ по авторскому праву Welt- urheberrechts-Abkommen содержание Inhalt содержание; краткое ~ Auszug соединение блока спиралью Spiralheftung сокращение Abkürzung, Kürzung сокращённое издание abgekürzte Ausgabe сообщение Bericht, Mitteilung сообщение для печати Presseinformation состав Bestand составитель; автор-~ Herausgeber составлять bearbeiten, herausgeben сотрудник Mitarbeiter сотрудник; внештатный ~ freier Mitarbeiter сохранённый набор stehender Satz сохранять stehen lassen сочинение Werk сочинения; избранные ~ ausgewählte Werke, Auswahl 45, сочинения; собрание сочинений sämtliche Werke сочинения; собранные ~ Gesamtausgabe спектакль; телевизионный ~ Fernsehspiel специальная библиография Fachbibliographie специальная библиотека Fachbibliothek специальная книга Fachbuch специальный журнал Fachzeitschrift спецификация Lieferschein спецификация к набору Satzanweisung список Liste, Verzeichnis список адресов Adressenliste список изданий Verlagskatalog список литературы Literaturverzeichnis список опечаток Druckfehler-Berichtigung, Errata список покупателей Adressenliste список слов Wörterverzeichnis сплошной набор glatter Satz с посвящением gewidmet справочник Handbuch, Nachschlagewerk справочник; краткий ~ kurzer Abriß справочное издание Nachschlagewerk спрос Nachfrage спускать в печать in Druck geben срок; дополнительный ~ Nachfrist срок охраны Schutzfrist срок поставки Lieferfrist, Liefertermin ставка налога Steuersatz ставка таможенной пошлины Zollsatz стандартное издание Standardausgabe статья Artikel, Aufsatz, Beitrag статья; критическая ~ Kritik статья; научная ~ Abhandlung стенд Stand стихи Dichtung стихотворение Dichtung 317 227 228 733 171 682 711 278 55 567 5, 337 3 75, 387 463 80 263 262 386 215 572 573 714 54 523 231 205 191 192 193 194 362 526 366, 691 15 663 370 155,181 15 726 239 236 252, 410 333 410 405 150 406 550 361, 363 577 744 570 69 328 4 569 140 140 32, 40, стоимость; эквивалентная ~ Gegenwert стоимость печати Druckkosten стоимость упаковки Verpackungskosten столбец Kolumne, Spalte сторнировать stornieren стоячий формат Hochformat страница Blatt, Seite страница; чистая ~ Vakatseite страхование Versicherung строчные буквы Kleinbuchstaben «суб-издательство» Subverlag сумма счёта Rechnungsbetrag суперобложка Schutzumschlag сценарий Drehbuch счёт Rechnung счёт; за свой ~ für eigene Rechnung сшивать heften съезд Kongreß таблица Bildtafel, Tabelle таблица; складывающаяся ~ Falttafel таблица; цветная ~ Farbtafel таможенная очистка Zollabfertigung таможенный тариф Zolltarif театрализация Bühnenbearbeitung текст Text, Wort текст; оригинальный ~ Urtext текст на клапане суперобложки Klappentext телевидение Fernsehen телевизионная постановка Fernsehspiel телевизионный спектакль Fernsehspiel тематический план изданий Verlagsprogramm территория сбыта Vertriebsgebiet территория сбыта по договору Verwertungsgebiet 689 типография Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 типографская бумага Buchdruckpapier, Werkdruckpa¬ pier 108, 715 типографская краска Druckerfarbe 153 типографские расходы Druckkosten 157 типографский корректор Hauskorrektor 258 типографский пункт typographischer Punkt 619 типографский шрифт Druckschrift 161 тираж Auflage, Auflagenhöhe 37, 38 тиснение Prägung 457 тиснение; рельефное ~ Reliefprägung 497 титул Titel, Titelblatt " 608, 610 титульный лист Titelblatt 610 тогдашний zeitgenössisch 733 только что вышло в свет soeben erschienen 563 том Band 64 том с иллюстрациями Bildband 88 том с текстом Textband 601 тонкая прозрачная бумага Zwiebelhautpapier 751 торговая палата Handelskammer 254 торговля Handel 253 торговля; книжная ~ Buchhandel 111 торговое право Handelsrecht 255 трактат Abhandlung 4 транскрипция Transkription 615 225 157 673 308, 566 581 267 93, 553 645 679 302 588 483 552 144 481 218 260 318 91, 591 199 201 741 745 119 599, 724 644 299 203 205 205 666 686 216
RUSSISCH трансляция Übertragung 622 трёхкрасочная печать Dreifarbendruck 145 труд Abhandlung, Werk 4, 714 труд; коллективный/совместный ~ Gemeinschaftswerk 228 труд; научный ~ wissenschaftliches Werk 721 труд; основной ~ Standardwerk 571 тушь Tusche 617 удерживание Abzug 14 указание источников Quellenangabe 473 указания и схематические чертежи по набору и вёрстке Werkstattskizze 716 указатель; предметный ~ Index, Sachverzeichnis 277, 521 указатель имён авторов Autorenverzeichnis 59 упаковка; расходы на упаковку Verpackungskosten 673 уплата в рассрочку Ratenzahlung 479 уполномочивать berechtigen 74 условия поставок Lieferungsbedingungen 365 услуги; полиграфические ~ Lohnarbeit 371 устроитель Veranstalter 647 учебник Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 факсимиле Faksimile 197 фактура Faktura 198 фальц Falz 200 форзац Vorsatz(blatt) 702 форма для тиснения Prägeplatte, Prägestempel 456 формат Format 210 формат; альбомный/поперечный ~ Querformat 475 формат; вертикальный/высокий/стоячий ~ Hochfor¬ mat 267 формуляр Formular 211 формуляр для заявления авторского права Copyright- Formular 128 фотография Photo(graphie) 447 фотокопия Photokopie 449 фотоотпечаток photographischer Abzug 448 фотоснимок Photo(graphie) 447 фототипия Lichtdruck 356 фронтиспис Frontispiz, Titelbild 217, 609 хранение на складе Lagerung 340 художественная литература Belletristik 71 художественная печать/репродукция Kunstdruck 330 цветная таблица Farbtafel 201 цена Preis 458 цена; льготная ~ Vorzugspreis 707 цена; оптовая ~ Großhandelspreis 246 цена; основная ~ Grundpreis 248 цена; продажная/розничная ~ Einzelhandelspreis, La¬ denpreis 172, 338 цена в бумажных переплётах „broschierter Preis“ 101 цена нетто Nettopreis 415 цена по каталогу Katalogpreis 295 цена по прейскуранту Listenpreis 367 цензура Zensur 738 циркулярное письмо) Rundschreiben 520 цитата Zitat 739 часть Teil 598 часть; вступительная ~ Einleitung 168 чертёж Zeichnung 732 чертёж; указания и схематические чертежи по набору и вёрстке Werkstattskizze 716 четырёхкрасочная печать Vierfarbendruck 692 число Zahl 729 число страниц Seitenzahl 554 чистая страница Vakatseite 645 чистый лист Aushang, Aushänger 46 чтение; лёгкое ~ Unterhaltungsliteratur 636 школьная книга Schulbuch 548 шмуцтитул Schmutztitel 539 шрифт Buchstabe, Schrift 115, 542 шрифт; жирный ~ fette Schrift 206 шрифт; курсивный ~ Kursivschrift 332 шрифт; латинский/прямой ~ Antiqua 29 шрифт; основной ~ Grundschrift 250 шрифт; типографский ~ Druckschrift 161 штраф Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 штриховой рисунок Strichzeichnung 584 штука Stück 585 зквивалент(ная стоимость) Gegenwert 225 экземпляр Exemplar 190 экземпляр; авторский/бесплатный ~ Belegexemplar, Freiexemplar, Gratisexemplar 70, 216, 242 экземпляр; дополнительный бесплатный ~ Zuschu߬ exemplar 748 экземпляр; машинописный ~ Schreibmaschinenab¬ schrift 541 экземпляр; обязательный ~ Pflichtexemplar 446 экземпляр; пробный ~ Leseexemplar, Probeband, Prü¬ fungsexemplar 353, 464, 470 экземпляр; сигнальный ~ Probeband, Vorausexemplar 464, 696 экземпляр (досылаемый) на рецензию Besprechungs¬ exemplar, Rezensionsbeleg 79, 508 экземпляр с неразрезанными листами unaufgeschnit- tenes Exemplar 629 экранизация Verfilmung 653 эмблема издательства Verlagszeichen 669 энциклопедия Enzyklopädie, Konversationslexikon, Le¬ xikon 175, 320, 355 эскиз Entwurf, Skizze 174, 562 эссе; этюд Essay 189 юрисдикция Gerichtsstand 230 язык Sprache 668 ярмарка; книжная ~ Buchmesse 114 217
SPANISCH - ESPAÑOL a/á, b, c, ch, d, e/é, f, g, h, i/í, j, k, 1, 11, m, ň, о/ó, p, q, r/rr, s, t, u/ü/ü, v, x, y, z abreviación Abkürzung, Kürzung 5, 337 abreviado; edición abreviada abgekürzte Ausgabe 3 abreviatura Abkürzung 5 acaba de aparecer soeben erschienen 563 acta (de una asamblea) Protokoll 468 actas Mitteilungen (einer Konferenz), Tagungsberichte 388, 594 adaptación Bearbeitung 66 adaptación cinematográfica Verfilmung 653 adaptación escénica Bühnenbearbeitung 119 adaptar bearbeiten 65 adelanto de pago Honorarvorschuß 272 adiciones Nachtrag 412 aditamentos Nachtrag 412 agencia de expedición por Correos Versandgeschäft 678 agenda exclusiva Alleinvertretung 18 agencia general Generalvertretung 229 agotado nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 ajustar umbrechen 624 a la letra buchstäblich 116 a la rtística ungebunden 632 álbum Album 16 álbum de imágenes Bildband 88 aldino; caracteres ~s Kursivschrift 332 almacenaje Lagerung 340 almacenamiento Lagerung 340 almanaque Almanach, Kalender, Pseudonym 20, 287, 471 alquiler; en ~ reversgebundenes Material 503 alteración Änderung 21 alterar verändern 646 alzado Zusammentragen 747 anexo Anhang, Beilage 24, 68 anónimo anonym 25 anotado mit Noten versehen anteportada Schmutztitel 539 antología Anthologie, Sammlung 28, 522 anual(mente) jährlich 286 anuario Jahrbuch 284 anular stornieren 581 anuncio Anzeige 31 anverso Vorderseite 698 año Jahrgang 285 año de la publicación Datum des Druckes 139 a pagina completa ganzseitig 221 aparecer erscheinen 183 aparecer; acaba de ~ soeben erschienen 563 aparecerá próximamente erscheint demnächst 184 aparición Erscheinen 182 apellido Name 413 apéndice Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 412 aprobado; edición aprobada autorisierte Ausgabe 61 a prueba zur Ansicht 27 argumentos Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 arte; libro de ~ Kunstbuch 329 artículo Artikel 32 atlas Atlas 33 a toda página ganzseitig 221 aumentado; edición aumentada erweiterte Ausgabe 187 auténtico authentisch 56 autobiografía Selbstbiographie 555 autobiográfico; memorias autobiográficas Erinnerungen 179 autor, autora Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 autor dramático Bühnenautor 118 autorización Autorisation 60 autorización; sin ~ unberechtigt 630 autorizar berechtigen 74 aviso Anzeige 31 azul; copia ~ Blaupause 94 barraca Stand 569 base Grundriß 249 bellas letras Belletristik 71 bibliófilo; club de ~s Buchgemeinschaft 110 bibliografía Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 219
SPANISCH bibliografía especializada Fachbibliographie 191 bibliografía por materias Fachbibliographie 191 bibliología Buchwesen 117 biblioteca Bibliothek 86 biblioteca circulante Leihbibliothek 346 biblioteca especializada Fachbibliothek 192 biblioteca nacional Landesbibliothek 341 biblioteca para suscriptores Leihbibliothek 346 bilingüe zweisprachig 750 biografía Biographie 92 boletín Bericht, Bulletin 75, 121 boletín de entrega Lieferschein 362 bosquejo Entwurf 174, bosquejo literario Studie 586 bulto Kollo 305 cabeza de capítulo Kapitelüberschrift 290 caído en el dominio público Domaine public 142 caja; error de ~ Satzfehler 527 caja; letras de ~ baja Kleinbuchstaben 302 cajista Setzer 559 calendario Kalender 287 Cámara de Comercio Handelskammer 254 cambiar verändern 646 cambio Währung 708 cambio; letra de ~ Wechsel 710 camisa Schuízumschlag 552 cancelación Ausstreichung 52 canción Lied 358 cancionero Liederbuch 359 canto Gesang 232 capa Decke 133 capital; letra ~ Großbuchstaben 244 capítulo Abschnitt, Kapitel 10, 289 carácter Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 532 caracteres aldinos Kursivschrift 332 caracteres cursivos Kursivschrift 332 caracteres de base Grundschrift 250 caracteres en negrita fette Schrift 206 caracteres romanos Antiqua 29 carta Brief 98 cartón; encuadernación en ~ Pappeinband 411 casa editora Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 catálogo Katalog 294 catálogo de editor Verlagskatalog 663 catálogo en fichas Kartei 292 cebolla; papel ~ Zwiebelhautpapier 751 censura Zensur 738 cesión Übertragung 622 cianotipo Blaupause 94 ciencia Wissenschaft 719 ciencia-ficción wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 científico; de divulgación científica populärwissenschaftlich 453 cimientos Grundriß 249 cinematográfico; adaptación cinematográfica Verfilmung 653 cinematográfico; derecho ~ Filmrechte 207 cinta magnetofónica Tonband 613 circular Rundschreiben 520 circular comercial Prospekt 467 círculo de lectores Leserkreis 354 citación Zitat 739 clasificación decimal Dezimalklassifikation 137 clave; novela de ~ Schlüsselroman 537 clisé Klischee, Prägeplatte 304, 456 club de bibliófilos Buchgemeinschaft ПО club de lectores Buchgemeinschaft ПО coautor Miturheber 389 colaborador Mitarbeiter 386 colaborador exterior freier Mitarbeiter 215 colección Sammlung 522 colectividad de autores Autorenkollektiv 58 colectivo; edición colectiva Gemeinschaftsausgabe 227 colofón Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306 color; impresión en cuatro ~es Vierfarbendruck 692 columna Kolumne, Spalte 308, 566 comedia Komödie 313 comentario Kommentar 309 comercio Handel 253 comercio ambulante de libros Kolportage 307 comercio de libros Buchhandel, Verlagsbuchhandel 111, 661 comercio de libros al por mayor Großbuchhandel 243 comercio interior Inlandshandel 281 cómico; historieta cómica ilustrada „Comic Strip“ 125 comisión Auftrag, Kommission, Provision 42, 310, 469 comisionista Kommissionär 311 comisionista en librería Grossist, Kommissionsbuchhändler 247, 312 comité Kommission 310 compaginación Umbruch 625 compaginar umbrechen 624 compendio Abriß, Grundriß, Handbuch, Kompendium, kurzer Abriß, Zusammenfassung 9, 249, 252, 314, 333, 746 compensación Gegenwert 225 compilador Herausgeber 263 compilar bearbeiten 65 complemento, completación Ergänzung 178 completo vollständig 695 completo; obras completas Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 componer absetzen 12 composición Absetzung, Satz 13, 524 composición conservada stehender Satz 572 composición musical Musikalien 396 composición simple glatter Satz 239 compositor Komponist, Setzer 316, 559 comunicación Mitteilung 387 comunicado Bulletin 121 comunicado de prensa Presseinformation 463 conciso kurzgefaßt 335 conclusión Schlußwort 538 condiciones de entrega Lieferungsbedingungen 365 condiciones de venta Lieferungsbedingungen 365 conferencia Konferenz, Vortrag 317, 705 congreso Kongreß 318 consentimiento del autor Einwilligung des Urhebers 171 conservar la composición stehen lassen (den Satz) 573 220
SPANISCH consignación Kommission 310 contemporáneo zeitgenössisch 733 contenido Inhalt 278 continuación Fortsetzung 212 continuará Fortsetzung folgt 213 con todos los márgenes unbeschnitten 631 contrato Vertrag 682 contrato de edición Verlagsvertrag 668 contrato de préstamo Revers 502 contrato de representación Vertretervertrag 684 contrato de subedición Subverlagsvertrag 589 contrato entre autor y editor Verlagsvertrag 668 contrato general Rahmenvertrag 477 contrato para representaciones Aufführungsvertrag 36 contribución Beitrag 69 convención Vertrag 682 Convención de Berna Berner Übereinkunft 76 Convención Universal sobre Derechos de Autor Welturheberrechts-Abkommen 711 copia Abschrift, Kopie 11, 321 copia azul Blaupause 94 copia manuscrita Manuskript 377 corrección Korrektur 323 corrección de las galeradas Fahnenkorrektur 196 correcciones del autor Autokorrektur 63 corrector Korrektor 322 corrector de la imprenta Hauskorrektor 258 corregir verbessern 648 Correos; agencia de expedición por ~ Versandgeschäft 678 correspondencia Korrespondenz 325 corporación de autores Autorenkollektiv 58 corto; novela corta Erzählung, Kurzgeschichte 188, 336 crestomatía Auswahl 54 crítica Kritik, Rezension 328, 507 crítico Rezensent 506 croquis Skizze 562 cuadernillo Heft 259 cuadro Tabelle 591 cualidad de autor Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 cubierta Decke 133 cubierta; guarda de la ~ del libro Klappe 298 cubierta en papel Broschur 103 cubre-libro Schutzumschlag 552 cuenta Rechnung 481 cuenta; por ~ propria für eigene Rechnung 218 cuento Erzählung, Geschichte, Kurzgeschichte, Novelle 188, 233, 336, 426 cuero; encuadernación en ~ Ledereinband 343 cuerpo de letra Schriftgrad 543 cuestionario Formular 211 cumplimiento Erfüllung 177 cursivo; caracteres ~s Kursivschrift 332 curso; en ~ de publicación im Druck 149 dactilografiado maschinengeschrieben 379 decimal; clasificación ~ Dezimalklassifikation 137 declaración Erklärung 180 dedicado gewidmet 236 dedicatoria Widmung 717 de divulgación científica populärwissenschaftlich 453 deducción Abzug 14 de época zeitgenössisch 733 defectuoso defekt, mangelhaft 135, 376 demanda Nachfrage 405 deposito; existencias en ~ Lagerbestand 339 depósito legal Ablieferungspflicht 6 derecho cinematográfico Filmrechte 207 derecho de adaptar a la pantalla Filmrechte 207 derecho de autor Copyright, Urheberrecht 126, 640 derecho de radiodifusión Rundfunkrechte 517 derecho de radiodifusiones Senderecht 557 derecho de representación Aufführungsrecht(e) 35 derecho de reproducción Nachdrucklizenz, Vervielfältigungsrecht 403, 688 derecho de reproducción mecánica mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 derecho de secuela Droit de suite 146 derecho de venta exclusivo Alleinverkaufsrecht 17 derecho exclusivo de difusión Alleinvertrieb 19 derecho mercantil Handelsrecht 255 derecho moral del autor Droit moral 147 derechos de adaptación a televisión Fernseh-Rechte 204 derechos de aduana Zoll 740 derechos de autor Honorar 271 derechos de autor por radiodifusiones Sendegebühr 556 derechos de edición Verlagsrecht(e) 667 derechos pequeños kleine Rechte 303 descuento Abzug, Rabatt 14, 476 despacho de aduana Zollabfertigung 741 desplegable; hoja ~ Falttafel 199 destajo; trabajo a ~ Lohnarbeit 371 diagrama Diagramm 138 diario Blatt, Zeitung 93, 735 diario personal Tagebuch 593 diario técnico Fachzeitschrift 194 dibujo Zeichnung 732 dibujo al trazo Strichzeichnung 584 diccionario Wörterbuch 725 diccionario de bolsillo Taschenwörterbuch 597 diccionario enciclopédico Konversationslexikon 320 diccionario manual Handwörterbuch 256 diccionario portátil Taschenwörterbuch 597 difusión Verbreitung, Vertrieb 650, 685 dirección Anschrift 26 director de propaganda Werbeleiter 712 disco Schallplatte 530 discoteca Schallplattenarchiv 521 diseño Skizze 562 diseño para la disposición de la composición Werkstattskizze 716 disertación Abhandlung 4 disponible lieferbar 360 disposición; poner a ~ zur Verfügung stellen 654 disposición de la composición Satzanordnung, 697 Vorauskorrektur disposición del texto impreso Gestaltung, Satzanordnung, Vorauskorrektur 235, 525, 697 disposición esbozada del texto impreso Werkstattskizze 716 distribución Aufteilung, Verteilung 41, 681 221
SPANISCH divisa Währung 708 divulgación Verbreitung, Vertrieb 650, 685 divulgación; de ~ científica populärwissenschaftlich 453 documentación Aufsatz, Dokumentation 40, 141 documentation general Quellenangabe 473 dominio; caído en el ~ público Domaine public 142 drama Schauspiel 534 dramático; autor ~ Bühnenautor 118 dramaturgo Bühnenautor 118 dumio Leermuster 344 duplicado Duplikat 163 duración del derecho de autor Schutzfrist 550 edición Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag, 37, 44, 261, 658 edición; nueva ~ inalterada Nachauflage 400 edición; primera ~ Originalausgabe 434 edición; segunda ~ Nachauflage 400 edición abreviada abgekürzte Ausgabe 3 edición aprobada autorisierte Ausgabe 61 edición aumentada erweiterte Ausgabe 187 edición autorizada autorisierte Ausgabe 61 edición básica Standardwerk 571 edición colectiva Gemeinschaftsausgabe 227 edición completa Gesamtausgabe 231 edición corregida verbesserte Ausgabe 649 edición de lujo Luxusausgabe 373 edición hecha sin autorización Raubdruck 480 edición normal Standardausgabe 570 edición nueva Neuausgabe 417 edición original Originalausgabe 434 edición para bibliófilos Liebhaberausgabe 357 edición pirata Nachdruck, Raubdruck 402, 480 edición popular Paperback 437 edición príncipe Originalausgabe 434 edición revisada revidierte Ausgabe 504 editado por ... im Verlag(e) . . . 659 editar in Druck geben, die Drucklegung besorgen, herausgeben, redigieren, verlegen 150,158, 262, 490, 670 editor Herausgeber, Verleger 263, 671 editora Verlagsanstalt 660 editor de música Musikverleger 397 editorial Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 editor original Originalverlag 435 ejecución Aufführung 34 ejecutante ausübender Künstler 53 ejemplar Exemplar 190 ejemplar anticipado a la puesta en venta Vorausexemplar 696 ejemplar con todos los márgenes unaufgeschnittenes Exemplar 629 ejemplar dactilografiado Schreibmaschinenabschrift 541 ejemplar de depósito legal Pflichtexemplar 446 ejemplar de ocasión antiquarisches Exemplar 30 ejemplar de pre-venta Probeband 464 ejemplar de prueba Prüfungsexemplar 470 ejemplar de regalo Belegexemplar 70 ejemplar en pliegos Rohexemplar 510 ejemplar en ramas Rohexemplar 510 ejemplares no vendidas Remittende 498 ejemplar excedente Zuschußexemplar 748 ejemplar gratuito Freiexemplar, Gratisexemplar, Zuschußexemplar 217, 242, 748 ejemplar intonso unaufgeschnittenes Exemplar 629 ejemplar numerado numeriertes Exemplar 428 ejemplar para la recensión Rezensionsbeleg 508 ejemplar para recensión Besprechungsexemplar 79 ejemplar para uso personal del autor Belegexemplar 70 ejemplar recibido en obsequio Belegexemplar 70 elaboración Bearbeitung, Lohnarbeit 66, 371 elaborar ausarbeiten, bearbeiten 43, 65 embalaje; gastos de ~ Verpackungskosten 673 empleo Benutzung 73 en alquiler reversgebundenes Material 503 encabezamiento de materia Schlagwort 535 encargo Auftrag, Bestellung 42, 81 encartonado kartoniert 293 enciclopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon, Wörterbuch 175, 320, 355, 725 encuadernación Einband 164 encuadernación de plástico Plasteinband 451 encuadernación en carton Papp(ein)band 441 encuadernación en cuero Ledereinband 343 encuadernación en espiral Spiralheftung 567 encuadernación en piel Ledereinband 343 encuadernación en rústica Broschur 103 encuadernación en tela Ganzleinen, Leinenband 220, 348 encuadernación flexible flexibler Einband 213 encuadernado gebunden 223 encuadernado a la rústica broschiert 100 encuadernar; sin ~ ungebunden 632 encuadernar a la rústica heften 260 encuadernar en rústica broschieren 99 en curso de publicación im Druck 149 en forma de libro in Buchform 109 enmendar verbessern 648 en pliegos in Rohbogen 509 en prensa im Druck 149 en ramas in Rohbogen 509 en rústica ungebunden 632 ensayo Aufsatz, Essai 40, 189 entrega Heft, Lieferung 259, 364 entrelinea Vorschlag 703 envío Versand 676 epígrafe Schlagzeile, Stichwort 576, 579 epílogo Schlußwort 538 epítome Zusammenfassung 746 época; de ~ zeitgenössisch 733 equivalencia Gegenwert 225 equivalente Gegenwert 225 errata Druckfehler, Errata, Satzfehler 154, 181, 527 errata de mecanógrafo Tippfehler 607 error de caja/impresión Satzfehler 527 error tipográfico Satzfehler 527 erudición Wissenschaft 719 esbozo Entwurf, Skizze 174, 562 escaparate Schaufenster 532 escénico; adaptación escénica Bühnenbearbeitung 119 escribir schreiben 540 escrito schriftlich 545 222
SPANISCH escrito; por ~ schriftlich 545 escrito a máquina maschinengeschrieben 379 escritor Schriftsteller 546 escritura Schrift 542 escudete del editor Verlagszeichen 669 esfera del contrato Verwertungsgebiet 689 espacio en blanco Vorschlag 703 especializado; biblioteca especializada Fachbibliothek 192 espécimen Aushang, Leseexemplar, Prüfungsexemplar 46, 353, 470 espiral; encuadernación en ~ Spiralheftung 567 establecimiento Institut 282 establecimiento tipográfico Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 estampa Druck, Druckerei, Stich 148, 152, 578 estampado (en relieve) Prägung, Reliefprägung 457, 497 estatuto Gesetz 234 estreno Erstaufführung 186 estuche Schutzkarton 551 examinar; para ~ zur Ansicht 27 excedente; ejemplar ~ Zuschußexemplar 748 excerpta Auszug 55 exclusive ausschließlich 49 exclusivo ausschließlich 49 exclusivo; no ~ nicht-ausschließlich 420 exclusivo; agencia exclusiva Alleinvertretung, Generalvertretung 18, 229 exento de derechos de aduana zollfrei 742 exento de impuestos steuerfrei 575 exhibición Auslage(n), Ausstellung 47, 51 existencia Vorrat 701 existencia; sin ~s en depósito nicht vorrätig 421 existencias Bestand 80 existencias de reserva Reservelager 500 existencias en depósito Lagerbestand 339 expedición Versand 676 expedición; listo para la ~ versandbereit 677 expensas Auslage(n) 47 explicación Erklärung 180 exposición Ausstellung, Synopsis 51, 590 exposición de libros Buchausstellung 106 exterior Ausstattung 50 extracto Auszug 55 extracto de prensa Zeitungsausschnitt 736 facsímile Faksimile 197 factura Faktura, Rechnung 198, 481 facturar in Rechnung stellen 482 fachada Vorsatz(blatt) 702 faja anunciadora Reklamestreifen, Streifband 495, 583 faja de propaganda Reklamstreifen, Streifband 495, 583 faja de publicidad Klappentext, Reklamestreifen, Streifband 299, 495, 583 faja propagandística „Waschzettel“ 709 falta de pulsación Tippfehler 607 falta de tecleo Tippfehler 607 falta tipográfica Satzfehler 527 fardo Kollo 305 fascículo Heft, Lieferung 259, 364 fascículo; obra en ~s Fortsetzungswerk 214 fecha de publicación Erscheinungsdatum 185 fecha de la imprenta Datum des Druckes 130 fe de erratas Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 feria del libro Buchmesse 114 ficha internacional internationaler Katalogzettel 283 ficticio; nombre ~ Pseudonym 471 finiquito Abrechnung 8 flexible; encuadernación ~ flexibler Einband 213 folio Bogen 95 folio oblongo Querformat 475 folleto Broschüre, Flugschrift 104, 209 fondo Bestand 80 forma; en ~ de libro in Buchform 109 formato alargado Hochformat 267 formato real Format 210 fòrmula Formular 211 formulario Formular 211 formulario para el anuncio del derecho de autor Copyright-Formular 218 fotocopia Photokopie 449 fotografía Photo(graphie) 447 fototipia Lichtdruck 356 franco de derechos de aduana zollfrei 742 frontispicio Frontispiz, Titelblatt 217, 610 fuente Quelle 472 fuerza de cuerpo Schriftgrad 543 función Aufführung 34 fundamento Grundriß 249 gaceta Zeitung 735 galerada Fahne, Fahnenkorrektur 195, 196 gastos Auslage(n) 47 gastos de embalaje Verpackungskosten 673 gastos de imprenta Druckkosten 157 gastos de publicación Verlagskosten 664 general; agencia ~ Generalvertretung 229 giro Wechsel 710 global; honorarios ~es Pauschalhonorar 443 glosario Wörterverzeichnis 726 grabación Tonaufnahme, Tonträger 612, 614 grabación de música Notenstich 425 grabado Bild, Illustration, Stich 87, 274, 578 gráfico1 graphisch 240 gráfico2 Diagramm 138 grandes derechos großes Recht 245 gratis gratis 241 gratuito gratis 241 guarda de la cubierta del libro Klappe 298 guardar la composición stehen lassen 573 guía Handbuch, Leitfaden 252, 349 guía de domicilios Adressenliste 15 guión Drehbuch 144 habla Sprache 568 hebdomadario1 wöchentlich 723 hebdomadario2 Wochenschrift 722 herencia Nachlaß 408 223
SPANISCH historia Geschichte 233 historieta Einzahlung, Geschichte 188, 233 historieta cómica ilustrada „Comic Strip“ 125 hoja Blatt 93 hoja de enmiendas Druckfehler-Berichtigung 155 hoja del titulo Titelei 611 hoja de música Notenpapier 424 hoja de papel Deckblatt 132 hoja desplegable Falttafel 199 hoja deteriorada Makulatur 374 hoja intercalada Zwischenblatt 752 hoja perdida Makulatur 374 hoja satinada Glanzfolie 237 honorarios Honorar 271 honorarios anticipados Honorarvorschuß 272 honorarios globales Pauschalhonorar 443 huecograbado Tiefdruck 606 interés Anfrage 22 interfoliar einschießen 169 interior; comercio ~ Inlandshandel 281 interpretación Aufführung 34 intérprete ausübender Künstler 53 introducción Einführung, Einleitung, Leitfaden 166, 16 349 invariado unverändert 638 inventario Bestand 80 jefe de la sección de publicidad Werbeleiter 712 jefe de redacción Cheflektor, Chefredakteur, Redaktor, Verlagsleiter 124, 489, 665 jerografia Xerographie 728 jurisdicción Gerichtsstand 230 kiosco —quiosco idioma Sprache 568 ilustración Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 ilustración en el texto Textabbildung 600 Imagen Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 imitación Nachbildung 401 importe de la factura Rechnungsbetrag 483 imposición Besteuerung 82 imprenta Buchdruckerei, Druck, Druckerei 107, 148, 152 impresión Abdruck, Druck 2, 148 impresión artística Kunstdruck 330 impresión en cuatro colores Vierfarbendruck 692 impresión en hueco Tiefdruck 606 impresión en relieve Hochdruck 266 impresión en sepia Braunpause 97 impresión en tres colores Dreifarbendruck 145 impreso Drucksache, Druckschrift 160, 161 impreso en offset Offsetdruck 431 Imprimatur Imprimatur 267 impuesto Steuer 574 impuesto sobre la herencia Erbschaftssteuer 176 impuesto sobre la renta Einkommensteuer 167 impuesto sobre la venta Umsatzsteuer 628 inalterado unverändert 638 inalterado; nueva edición inalterada Nachauflage 400 incompleto defekt 135 indemnización Schadenersatz 529 índice Index, Inhaltsverzeichnis, Sachver¬ zeichnis 277, 280, 251 índice de autores Autorenverzeichnis 59 inédito ungedruckt 633 información; obra de ~ Nachschlagewerk 410 informe Bericht, Mitteilung, Mitteilungen (einer Konferenz), Referat 75, 387, 388, 491 infracción al contrato Vertragsbruch 683 insertar einfügen 165 instituto Institut 282 instrucciones para la disposición de la composición Satzanweisung 526 intercalado; hoja intercalada Zwischenblatt 752 intercalar einfügen 165 intercalar una hoja einschießen 169 lámina Bildtafel, Stich, Tafel 91, 578, 592 lámina en colores Farbtafel 201 laminas Bildband 88 lector Lektor 350 lector; círculo de ~es Leserkreis 354 lectorado Lektorat 351 lectores Leserkreis 354 lectura de pruebas Korrektur 323 lectura pública öffentlicher Vortrag 430 lectura recreativa Unterhaltungsliteratur 636 legal; depósito ~ Ablieferungspflicht 6 lengua Sprache 568 letra Schrift, Text, Wort 542, 599, 724 letra; a la ~ buchstäblich 116 letra; ~(s) capital(es) Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 letra; ~(s) de caja baja Kleinbuchstaben 302 letra de cambio Wechsel 710 letra de imprenta Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 542 letras minúsculas Kleinbuchstabe 302 letras; bellas ~ Belletristik 71 letra versal Großbuchstaben, Versal(ien) 244. 675 léxico Lexikon, Wörterbuch 355, 725 ley Gesetz 234 leyenda Bild(er)text, Erklärung 90, 180 leyenda de los signos convencionales Zeichenerklärung 731 libranza Wechsel 710 libre de derechos de aduana zollfrei 742 librería Buchhandel, Buchhandlung 111, 112 librería editorial Verlag, Verlagsbuchhandlung 658, 662 librero al detalle Sortimenter 565 librero al menudeo Sortimenter 565 libretista Autor, Textdichter 57, 603 libreto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 libro Buch 105 libro con cubierta de papel broschiertes Buch, Paperback Ю2, 437 libro de arte Kunstbuch 329 libro de bolsillo Taschenbuch 595 224
SPANISCH libro de éxito Bestseller 83 libro de hojas sueltas Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372 libro de imágenes Bilderbuch 89 libro de lectura Lesebuch 352 libro de mayor venta Bestseller 83 libro de muestra Musterband 398 libro de oraciones Gebetbuch 222 libro de segunda mano antiquarisches Exemplar 30 libro de texto Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 libro encartonado Papp(ein)band 441 libro en rústica broschiertes Buch, Paperback 102, 437 libro escolar Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 libro impreso Druckschrift 161 libro para niños Kinderbuch 297 libro técnico Fachbuch 193 licencia legal Zwangslizenz 749 liminar; páginas ~es Titelei 611 liquidar verramschen 674 lista Liste, Verzeichnis 366, 691 listo para imprimir druckfertig, „gut zum Druck!“ 156, 251 listo para la expedición versandbereit 677 literal(mente) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 literatura Literatur 369 literatura de pacotilla Schundliteratur 549 literatura sin valor Schundliteratur 549 lomo (del libro) Rücken 516 maculatura Makulatur 374 magnetofónico; cinta magnetofónica Tonband 613 manual Grundriß, Handbuch, Lehrbuch, Schulbuch 249, 252, 345, 548 manual; diccionario ~ Handwörterbuch 256 manuscrito Manuskript 377 mapa Karte 291 maqueta Leermuster, Musterband 344, 398 máquina de componer Setzmaschine 560 marca de editor Verlagszeichen 669 margen; con todos los ~es unbeschnitten 631 material en alquiler reversgebundenes Materia! 503 material musical completo komplettes Musikmaterial 315 matriz Matrize 382 mayorista Grossist, Kommissionsbuchhändler 247, 312 mayúscula Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 mayúscula pequeña Kapitälchen 288 mecánico; derecho de reproducción mecánica mechanisches Vervielfältigungsrecht 384 mecanógrafo; errata de ~ Tippfehler 607 memorias autobiográficas Erinnerungen 179 mención del derecho de autor Copyright-Vermerk 129 mercado Markt 378 mercado de libros Buchmarkt ИЗ mercado librero Buchmarkt ИЗ mercantil; derecho ~ Handelsrecht 255 meter en prensa in Druck geben 150 mlcrocopia Mikrokopie 385 microfilm Mikrofilm 384 microfotocopia Mikrokopie 385 micropelícula Mikrofilm 384 minúsculo; letra(s) minúscula(s) Kleinbuchstaben 302 modelo Vorlage 699 modelo de encuadernación Probedecke 465 modificación Änderung 21 modificar verändern 646 molde Matrize 382 monografía Monographie 392 monopolio Alleinvertrieb 19 monotipia Monotype _ 393 muestra Aushang, Leseexemplar 46, 353 muestra; libro de ~ Musterband 398 muestra de libros Buchausstellung 106 multa Strafgeld 582 multa contractual Konventionalstrafe 319 multa convencional Konventionalstrafe 319 multiplicación Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 música Musik, Noten 395, 422 música escénica Bühnenmusik 120 música impresa Musikalien 396 musical Musical 394 mutación Doppelabdruck, Mutation 143, 399 nacional; biblioteca ~ Landesbibliothek 341 narración Erzählung 188 negrita; caracteres en ~ fette Schrift 206 neto; precio ~ Nettopreis 415 no exclusivo nicht-ausschließlich 420 nombre Name 413 nombre del autor Name des Autors 414 nombre ficticio Pseudonym 471 no protegido Domaine public, ungeschützt 142, 634 no recortado unbeschnitten 631 norma Vorschrift 704 normal; edición ~ Standardausgabe 570 nota Bemerkung 72 nota al pie de pàgina Fußnote 219 novedad Neuerscheinung 419 novela Roman 512 novela corta Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle ' 188, 336, 426 novela de aventuras „Thriller“ 605 novela de clave Schlüsselroman 537 novela de intrigas „Thriller“ 605 novela detectivesca Kriminalroman, „Krimi“ 327 novela emocionante „Thriller“ 605 novela poiiciaca Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 novelas Romanliteratur 514 novelas científicas wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 novela sensacional Kolportage 307 novelista Romancier, Romandichter 513 novelucha Kolportage 307 nueva edición inalterada Nachauflage 400 nueva tirada Neuauflage 416 numeración de pliegos Bogenzählung 96 numeración de las páginas Paginierung 436 numerar las páginas numerieren 427 15 225
SPANISCH número Lieferung, Zahl 364, 729 número de muestra Freiexemplar, Freilieferung 217 número de página(s) Seitenzahl 554 número de pliegos Umfang 626 oblongo quer 474 obra Werk 714 obra científica wissenschaftliches Werk 721 obra colectiva Gemeinschaftswerk 228 obra de información Nachschlagewerk 410 obra de referencia Nachschlagewerk 410 obra de teatro Schauspiel 534 obra en fascículos Fortsetzungswerk 214 obra postuma nachgelassenes Werk 407 obras completas Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 obras de imaginación Belletristik 71 obras postumas Nachlaß 408 observación Bemerkung 72 ocasión; ejemplar de ~ antiquarisches Exemplar 30 oferta Angebot, Preisangebot 23, 459 offset Offsetdruck 431 oficina de la redacción Redaktion 488 oficina para la protección de los derechos de autor Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 oficina tipográfica Druckerei 152 opúsculo Broschüre, Flugschrift 104, 209 orden Auftrag 42 organizador Veranstalter 647 origen Quelle 472 original original 433 pabellón Stand 569 pacotilla; literatura de ~ Schundliteratur 549 pacto Vertrag 682 paga Zahlung 730 pàgina Blatt, Seite 93, 553 pàgina; a toda ~ ganzseitig 221 página; puesta en ~ Umbruch 625 paginación Paginierung 436 página en blanco Vakatseite 645 paginar numerieren 427 páginas (pre)liminares Titelei 611 pago Besteuerung, Zahlung 82, 730 pago; adelanto de ~ Honorarvorschuß 272 pago a plazos Ratenzahlung 479 palabra Wort 724 palabra clave Stichwort 579 pantalla Raster 478 pantalla; derecho de adaptar a la ~ Filmrechte 207 papel Papier 438 papel biblia Bibeldruckpapier 84 papel cargado Kunstdruckpapier 331 papel cebolla Zwiebelhautpapier 751 papel de diario Zeitungsdruckpapier 737 papel de imprimir Buchdruckpapier, Druckpapier, Werkdruckpapier 108, 159, 715 papel de música Notenpapier 424 270 737 396, 422 238 269 238 268 268 454 27 10 598 580 257 442 papel de pasta de madera holzhaltiges Papier papel de periódico Zeitungsdruckpapier papeles de música Musikalien, Noten papel glasé Glanzpapier papel libre de celulosa holzfreies Papier papel satinado Glanzpapier papel superglasé Hochglanzpapier papel supersatinadó Hochglanzpapier paquete postal Postpaket para examinar zur Ansicht párrafo Abschnitt parte Teil partes Stimmen partes orquestales Harmonie partitura Partitur partitura de bolsillo/estudio Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 partitura impresa Noten 422 partitura para piano Klavierauszug 300 partitura para piano y canto „Klavier und Gesang“ 301 pasaje Abschnitt 10 paternidad literaria Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 paternidad literaria común Miturheberschaft 390 patrón Vorlage 699 pedido Auftrag, Bestellung 42, 81 pedido de obras en continuación laufende Bestellung 342 pedido permanente Dauerauftrag 131 periódico1 periodisch 445 periódico2 Blatt, Zeitschrift, Zeitung 93, 734, 735 periódicos Periodika 444 periódico técnico Fachzeitschrift 194 permiso legal Zwangslizenz 749 peso de papel Papiergewicht 440 pie; nota al ~ de pàgina Fußnote 219 pie de imprenta Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306 piel; encuadernación en ~ Ledereinband 343 pieza Stück 585 piezas liminares Titelei 611 plagio Plagiat 450 plan editorial Verlagsprogramm 666 plaqueta Broschüre 104 plástico; encuadernación de ~ Plasteinband 451 plazo Ratenzahlung 479 plazo de entrega Lieferfrist 361 plazo de prescripción Verjährung 656 plazo de producción Herstellungszeit 265 plazo de protección legal Schutzfrist 550 pliego Bogen 95 pliego; en ~s in Rohbogen 509 pliego de imprenta Druckbogen 151 pliegue Falz 200 poema Dichtung 140 poesía Dichtung 140 poeta Dichter 139 políglota polyglott 452 poner a disposición zur Verfügung stellen 654 popular volkstümlich " 694 por cuenta propia für eigene Rechnung 218 226
SPANISCH por escrito schriftlich 545 portada Titelblatt 610 portada grabada/ornada Frontispiz 217 posdata Nachschrift 411 poseedor de los derechos de autor Rechtsinhaber 484 positiva photographischer Abzug 448 postumo postum, posthum(us) " 455 postumo; obra postuma nachgelassenes Werk 407 precio Preis 458 precio al menudeo Einzelhandelpreis 172 precio corriente Preisliste 460 precio de base Grundpreis 248 precio de catálogo Katalogpreis 295 precio de detalle Einzelhandelpreis 172 precio de librero Ladenpreis 338 precio de venta Einzelhandelpreis, Ladenpreis, Listenpreis 172, 338, 367 precio neto Nettopreis 415 precio por mayor Großhandelspreis 246 precio puesto al libro encuadernado en rústica „broschierter Preis“ 101 precio reducido Vorzugspreis 707 prefacio Vorwort 706 preliminar; páginas ~es Titelei 611 prensa Presse 461 prensa; en ~ im Druck 149 prensa; meter en ~ in Druck geben 150 prescripción Verjährung 656 presentación Aushang, Aushänger 46 presentación material Ausstattung 50 préstamo Ausleihe 48 primera edición Originalausgabe 434 primera prueba Bürstenabzug 123 proemio Vorwort 706 prolongación del plazo Nachfrist 406 promotor Veranstalter 647 prontuario Handbuch, Taschenbuch 252, 595 propagación Verbreitung, Vertrieb 650, 685 propaganda Anzeige, Reklame, Werbung 31, 494, 713 propagandístico; faja propagandística „Waschzettel“ 709 propiedad de autor común Miturheberschaft 390 propiedad intelectual geistiges Eigentum 226 propiedad literaria artística literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 prórroga Nachfrist 406 prosa Prosa 466 prospecto Bulletin, Prospekt 121, 467 protección; plazo de ~ legal Schutzfrist 550 protegido por el derecho de autor „urheberrechtlich geschützt“ 641 protestar reklamieren 496 proyecto Entwurf 174 prueba Abzug, Korrektur 14, 323 prueba; primera ~ Bürstenabzug 123 prueba; a ~ zur Ansicht 27 prueba al cepillo Bürstenabzug 123 prueba de galera Fahne, Fahnenabzug 195 prueba (de imprenta) Abzug 14 prueba de página Umbruch 625 prueba en columna Fahne, Fahnenabzug 195 prueba en tira Fahne, Fahnenabzug 195 prueba piana en la impresión de colores Skalendruck 561 pseudónimo Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publicación Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel, Verlag, Veröffentlichung 44, 182, 261, 608, 658, 672 publicación; año de ia ~ Datum des Druckes 130 publicación mensual Monatsheft 391 publicación nueva Neuerscheinung 419 publicación periódica Zeitschrift 734 publicación seriada Fortsetzungswerk 214 publicado por . . . im Verlag(e) . . . 659 publicado; recién ~ soeben erschienen 563 publicar herausgeben, verlegen 262, 670 publicarse erscheinen 183 publicidad Reklame, Werbung 494, 713 público; lectura pública öffentlicher Vortrag 430 puesta en página Umbruch 625 puesto Stand 569 pulsación; falta de ~ Tippfehler 607 punto typographischer Punkt 619 punto Didot typographischer Punkt 619 quiosco Stand 569 radiodifusión Rundfunksendung 518 radiodifusión; derecho de ~/radiodiîusiones Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557 radioemisión Rundfunksendung 518 radiopieza Hörspiel 273 rama; en ~s in Rohbogen 509 realización Erfüllung 177 rebaja Rabatt 476 recensión Rezension 507 recortado beschnitten 77 recortado; no ~ unbeschnitten 631 recién publicado soeben erschienen 563 reciprocidad Gegenseitigkeit 224 reclamación Reklamation 493 reclamar reklamieren 496 recopilación Kurzfassung 334 recortado; no ~ unbeschnitten 631 recorte de diario Zeitungsausschnitt 736 recuento Revision 505 recto Vorderseite 698 redacción Redaktion 488 redactar bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490 redactor Redakteur, Schriftleiter 487, 544 redactor gerente Verlagsleiter 665 redactor-jefe Cheflektor, Herausgeber 124, 263 reducción Kürzung 337 reducir a pasta makulieren 375 reducir el papel viejo a pasta einstampfen 170 reedición Neuausgabe 417 reembolso Nachnahme 409 referencia; obra de ~ Nachschlagewerk 410 refundir umarbeiten 623 registro Liste, Verzeichnis 366, 691 227
SPANISCH reimpresión Nachauflage, Nachdruck, Neuauflage 400, 402, 416 registro de direcciones Adressenliste 15 registro del derecho del autor Registrierung eines Copyrights 492 registro de sonidos Tonaufnahme 612 regia Vorschrift 704 reglamento Vorschrift 704 rehacer bearbeiten 65 rehacer la compaginación wiederumbrechen 718 relación Bericht 75 relato Erzählung, Geschichte, Mitteilungen, Referat 188, 233, 388, 491 relatos Romanliteratur 514 relieve; estampado en ~ Prägung, Reliefprä¬ gung 457, 497 remanente de ejemplares Krebse, Remittende 326, 498 renta; impuesto sobre la ~ Einkommensteuer 167 repartición Aufteilung, Verteilung 41, 681 repertorio Handbuch 252 repertorio bibliográfico Literaturverzeichnis 370 representación Aufführung 34 representación; contrato de ~ Vertretervertrag 684 representación püblica öffentliche Aufführung 429 reproducción Nachbildung, Reproduktion, Vervielfältigung 401, 499 687 reproducción; derecho de ~ Nachdrucklizenz, Vervielfältigungsrecht 403, 688 reproducción en un periódico Pressseabdruck 462 repujado Prägung, Reliefprägung 457, 497 reseñar besprechen 78 reserva; existencias de ~ Reservelager 500 reservación Vormerkung 700 reserva intangible eiserner Bestand 173 resto de edición Auflagenrest 39 resumen Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kompendium, kurzer Abriß, Referat, Synopsis, Zusammenfassung 9, 55, 279, 314, 333, 491, 590, 746 retirar stornieren 581 retirar de la circulación aus dem Umlauf ziehen 627 retocar bearbeiten, retuschieren, umarbeiten 65, 501, 623 reverso Kehrseite 296 revisado neu bearbeitet 418 revisión Revision 505 revista Rundschau, Zeitschrift 519, 734 revistas Periodika 444 rotocalcografia Offsetdruck 431 romano; caracteres ~s Antiqua 29 rotograbado Rotationstiefdruck 515 rústico; a la/en rústica boschiert, ungebunden 100, 632 saldo de cuentas Abrechnung 8 salir erscheinen 183 sangrado; sin ~ glatter Satz 239 sangrar absetzen 12 satinado; hoja satinada Glanzfolie 237 sección de producción Herstellungsabteilung 264 secuela; derecho de ~ Droit de suite 146 segunda edición Nachauflage 400 seguro Versicherung 679 selecciones ausgewählte Werke, Auswahl, Textproben 45, 54, 604 semanal wöchentlich 723 semanario Wochenschrift 722 señas Anschrift 26 separata Sonder(ab)druck 564 serie Serie 558 seudónimo Pseudonym 471 signos de corrección Korrekturzeichen 324 sin autorización unberechtigt 630 sin encuadernar ungebunden 632 sin existencias en depósito nicht vorrätig 421 sinopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 sin sangrado glatter Satz 239 sobrecubierta Schutzumschlag 552 sociedad para la protección de los derechos de autor Verwertungsgesellschaft 690 solapa del libro „Waschzettel“ 709 solapa de la cubierta del libro Klappe 298 solicitud del derecho de autor Copyright-Anmeldung 127 stock Vorrat 701 subcapítulo Unterabschnitt 635 subedición; contrato de ~ Subverlagsvertrag 589 subeditor Subverlag, Subverleger 588 subtítulo Untertitel 637 sucesor Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 sucinto kurzgefaßt 335 sujeto a derechos de aduana zollpflichtig 743 sujeto a impuestos steuerpflichtig 576 sumario Auszug, kurzer Abriß, Zusammenfassung 55, 333, 746 suministro Lieferung 364 suplemento Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, 67, 68, 178, 412 suscripción Abonnement 7 tabla Tabelle, Tafel 591, 592 tabla de materias Index, Inhaltsverzeichnis, Sachverzeichnis 277, 280, 521 taller tipográfico Druckerei 152 tela; encuadernación en ~ Ganzleinen, Leinenband 220, 348 teleteatro Fernsehspiel 205 tenedor de los derechos de autor Rechtsberechtigter 485 término de entrega Liefertermin 368 talón de entrega Lieferschein 362 tapa Deckel 134 tarifa Preisliste 460 tarifa de aduana Zolltarif 745 tasa de aduana Zollsatz 744 tasa de impuesto Steuersatz 577 tasa de préstamo Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 tasa suplementaria de préstamo Materialgebühr-Entgelt 381 tecleo; falta de ~ Tippfehler 607 técnico; diario ~ Fachzeitschrift 194 televisión Fernsehen 203 terreno de propagación Vertriebsgebiet 686 texto Text, Textband, Wort 599, 601, 724 228
SPANISCH texto de una ópera Operntextbuch 432 texto original Urtext 644 textual(mente) buchstäblich 116 tinta china Tusche 617 tinta de imprenta Druckerfarbe 153 tipo Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 542 tipografía Buchdruckerei, Typographie 107, 618 tipos usados en la composición dei libro Grundschrift 250 tirada Auflagenhöhe 38 tirada aparte Sonder(ab)druck 564 titulación Schlagwort 535 título Titel 608 titulo; hoja del ~ Titelei 611 título de encabezamiento Schlagzeile 536 todo; a toda página ganzseitig 221 todos los derechos reservados „urheberrechtlich geschützt“ 641 tomo Band 64 trabajo a contrato/destajo Lohnarbeit, Lohnveredlung 372 traducción Übersetzung 621 traducción aprobada autorisierte Übersetzung 62 traducción autorizada autorisierte Übersetzung 62 traducción fiel treue Übersetzung 616 traducción literal Rohübersetzung 511 traducir übersetzen 620 transcripción Bearbeitung, Kopie, Transkription 66, 321, 615 transferencia Übertragung 622 tratado Abhandlung, Vertrag 4, 682 trazado de la composición Satzspiegel 528 tribunal competente Gerichtsstand 230 tributación Besteuerung 82 tricromia Dreifarbendruck 145 trimestral vierteljährlich 693 trozos selectos ausgewählte Werke, Textproben 45, 604 últimas reservas eiserner Bestand 173 Unión de Berna Berner Übereinkunft/Konvention 76 uso Benutzung 73 «usuales» Handbuch 252 vademécum Taschenbuch 595 vaina de cartón Schutzkarton 551 variación, variante Version 680 vender con rebaja de precios verramschen 674 venta Verkauf 657 venta de música Papiergeschäft 439 versal; letra ~ Großbuchstaben 244 versalita Kapitälchen 288 versión Fassung, Übersetzung, Version 202, 621, 680 versión cinematográfica Verfilmung 653 versión en . .. Fassung 202 viñeta Titelbild 609 violación dei derecho de autor Urheberrechtsverletzung 642 vitrina Auslage(n), Schaukasten 47, 533 vocabulario Wörterverzeichnis 726 volante pequeño Deckblatt 132 volumen Band, Umfang 64, 626 volumen de hojas movibles Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372 vuelto Kehrseite 296 xerografía Xerographie 728 15* 229
BULGARISCH а, б, в, г, д, е, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п абонамент Abonnement 7 аванс от хонорара Honorarvorschuß 272 автентичен authentisch 56 автобиография Selbstbiographie 555 автор Autor, Urheber, Verfasser 57, 640, 65 авторизация Autorisation 60 авторизирам berechtigen 74 авторизирано издание autorisierte Ausgabe 61 авторизиран превод autorisierte Übersetzung 62 авторска корекция/поправка Autorkorrektur 63 авторски колектив Autorenkollektiv 58 авторско право Copyright, Urheberrecht 126, 640 авторското право на литературни и художествени творби literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 авторство Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 адаптация Bearbeitung 66 адаптирам bearbeiten 65 адрес Anschrift 26 албум Album 16 албум от изгледи/картички Bildband 88 алманах Almanach 20 амбалаж; разноски за ~ Verpackungskosten 673 ангросист; книжар ~ Grossist 247 анонимен anonym 25 анотиран mit Noten versehen 423 антиква Antiqua 29 антикварен екземпляр antiquarisches Exemplar 30 антология Antologie, Sammlung 28, 522 аранжирам bearbeiten 65 аранжировка Bearbeitung 66 аранжировка за пиано и пеене „Klavier und Gesang“ 301 архив; посмъртен ~ Nachlaß 408 атлас Atlas 33 без името на автора anonym 25 безплатен gratis 241 - БЪЛГАРСКИ > P, C, T, y, Ф, X, Ц, 4, ш, щ, ъ, ь, ю, я безплатен допълнителен екземпляр Zuschußexemplar 748 безплатен екземпляр Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 безплатно gratis 241 бележка Bemerkung 72 бележник Taschenbuch 595 белетристика Belletristik 71 Берн;. Конвенциата в ~ Berner Übereinkunft 76 бестселър Bestseller 83 библдрук;. хартия ~ Bibeldruckpapier 84 библиография Bibliographie 85 библиографски указател Literaturverzeichnis 370 библиология Buchwesen 117 библиотека Bibliothek 86 библиофилско издание Liebhaberausgabe 357 биография Biographie 92 бланка Formular 211 бланка за регистриране на авторското право Copy¬ right-Formular 128 брой Exemplar, Heft, Lieferung 190, 259, 364 броширам broschieren, heften 99, 260 броширан broschiert 100 броширана книга broschiertes Buch 102 брошура Broschüre, Heft 104, 259 буква Buchstabe, Schrift 115, 542 буква; главни букви Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 буквално buchstäblich 116 булевардна литература Kolportage, Schundliteratur307, 549 бюлетин Bulletin 121 валута Währung 708 вариант(а) Fassung 202 верен превод treue Übersetzung 616 версия Version 680 вестник Blatt, Zeitung 93, 735 вестникарска хартия Zeitungdruckpapier 737 взаимност Gegenseitigkeit 224 вид; външен ~ Ausstattung 50 231
BULGARISCH висок печат Hochdruck 266 витрина Auslagen, Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533 включвам einfügen 165 влагам празни листове einschießen 169 в мека подвързия kartoniert 293 вмъквам einfügen 165 време на излизането/издаването Erscheinungsdatum 185 връзвам в страници umbrechen 624 връзване на набор в страници Umbruch 625 всички права запазени „urheberrechtlich geschützt“ 641 второ (стереотипно) издание Nachauflage 400 вшивам в книга бели листове einschießen 169 въведение Einführung 166 въведение в .. Leitfaden 349 във форма на книга in Buchform 109 възнаграждение Honorar 271 възпоменания Erinnerungen 179 външен вид Ausstattung 50 външен сътрудник freier Mitarbeiter 21 въпросник Formular 211 върнати непродадени екземпляри/книги Krebse, Re- mittende 326, 498 вътрешна търговия Inlandshandel 281 генерално представителство Generalvertretung 229 глава Abschnitt, Kapitel 10, 289 главен редактор Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Ver¬ lagsleiter 124, 263, 489, 665 главна буква; главни букви Großbuchstaben, Versa¬ lien) . 244, 675 гланцова хартия Glanzpapier 238 глобален хонорар Pauschalhonorar 443 година на издаването Datum des Druckes 130 годишен jährlich 286 годишник Jahrbuch 284 годишнина Jahrgang 285 големина на шрифта Schriftgrad 543 голямото право großes Recht 245 готов за изпращане versandbereit 677 готов за печат druckfertig 156 готово за печат „gut zum Druck!“ 251 гравюра Stich 578 гравюра на ноти Notenstich 425 грамофонна плоча Schallplatte 530 график Diagramm 138 графичен graphisch 240 графически graphisch 240 грешка; печатна ~ Druckfehler 154 грешка на машинопис Tippfehler 607 грешка при набиране Satzfehler 527 гръб на книга Rücken 516 гъвкава подвързия flexibiler Einband 208 давам за печат(ане) in Druck geben 150 давам книгата за стопяване makulieren 375 давност Verjährung 656 данък Steuer 574 данък върху дохода Einkommensteuer 167 данък върху наследство Erbschaftssteuer 176 данък върху оборота Umsatzsteuer 628 данъчна ставка Steuersatz 577 данъчно облагане Besteuerung 82 дар от автора в знак на уважение Belegexemplar, Gra¬ tisexemplar 70, 242 дата на доставката Liefertermin 363 датиране на публикацията Datum des Druckes 130 двуезичен zweisprachig 75 декларация Erklärung 180 депозит Ablieferungspflicht 6 десетична класификация Dezimalklassifikation 137 детективски роман Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 детска книга Kinderbuch 297 детска книга с картинки Bilderbuch 89 дефектен defekt, mangelhaft 135, 376 джиросване Übertragung 622 джобен речник Taschenwörterbuch 597 диаграма Diagramm 138 директор на издателство Verlagsleiter 665 дирекция за защита на авторското право Büro zur Wah¬ rung der Urheberrechte 122 дисертация Abhandlung 4 дискотека Schallplattenarchiv 531 дневник Tagebuch 593 днешен zeitgenössisch 733 добавка Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178, 412 договор Vertrag 682 договор; издателски ~ Verlagsvertrag 668 договор; подиздателски ~ Subverlagsvertrag 589 договорен район Verwertungsgebiet 689 договор за заемане на музикални материали Revers 502 договор за представителство Vertretervertrag 684 договор за публично представление/изпълнение Auf¬ führungsvertrag 36 договор с издателство Verlagsvertrag 668 договор със суб-издател Subverlagsvertrag 589 доклад Bericht, Vortrag " " 75, 705 документация Dokumentation 141 домашен коректор Hauskorrektor 258 допълнение Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178,412 допълнителен екземпляр Zuschußexemplar 748 допълнителен срок Nachfrist 406 допълнително вмъкнат бял лист Zwischenblatt 752 допълняне Ergänzung 178 дословен Wort für Wort 727 дословно buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 доставим lieferbar 360 доставка Lieferung 364 достоверен authentisch 56 драма Schauspiel 534 драматизация Bühnenbearbeitung 119 драматург Bühnenautor 118 дружество за реализиране на авторски права Ver¬ wertungsgesellschaft 690 дубликат Duplikat 163 дума Wort 724 дума; заглавна ~ Schlagwort, Stichwort 535, 579 думи(те) Text, Wort 599, 724 духовно имущество geistiges Eigentum 226 232
BULGARISCH дълбок печат Tiefdruck 606 ДЯЛ Teil 698 дясната страница на отворена книга Vorderseite 698 единствено представителство Alleinvertretung 18 еднократна такса при заемане на музикални мате¬ риали Materialgebühr-Entgelt 381 еднообразен набор glatter Satz 239 едро напечатано заглавие Schlagzeile 536 ежедневник Zeitung 735 език Sprache 568 екземпляр Exemplar 190 екземпляр; безплатен ~ Freiexemplar, Gratisexem¬ plar 216, 242 екземпляр; контролен ~ Belegexemplar 70 екземпляр; пробен ~ Leseexemplar, Probeband, Prü¬ fungsexemplar 353, 564, 470 екземпляр; работен ~ Belegexemplar 70 екземпляр за задължително предаване на библиотека Pflichtexemplar 446 екземпляр за рецензия Besprechungsexemplar, Re¬ zensionsbeleg 79, 508 екземпляри за връщане Remittende 498 експедиция Versand 676 емблема на издателство Verlagszeichen 669 енциклопедически речник Konversationslexikon 320 енциклопедия Enzyklopädie, Lexikon 175, 355 есе Essay 189 жанр роман Romanliteratur 514 желатиново клише; печатане с ~ Lichtdruck 356 животопис Biographie 92 жилищен адрес Anschrift 26 забавна литература Unterhaltungsliteratur 636 забележка Bemerkung 72 забележка под линия Fußnote 219 завеждащ отдел пропаганда Werbeleiter 712 заглавен лист Deckblatt 132 заглавие Titel 608 заглавие на глава от книгата Kapitelüberschrift 290 заглавна дума Schlagwort, Stichwort 535, 579 заглавна рисунка Titelbild 609 заемане Ausleihe 48 заемане; такса на ~ на музикални материали Leihge¬ bühr 347 заемна библиотека Leihbibliothek 346 заинтересуваните Leserkreis 354 закон Gesetz 234 запазен; срок за ~о право на авторство Schutzfrist 550 запас Bestand, Vorrat 80, 701 запас; неприкосновен ~ eiserner Bestand 173 започвам нов ред absetzen 12 за преглед zur Ansicht 27 застраховка Versicherung 679 зачеркване Ausstreichung 52 защита; дирекция за ~ на авторското право Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 защитен от авторското право Rechtsberechtigter 484 звукозапис Tonaufnahme, Tonträger 612, 614 знак; коректурен ~ Korrekturzeichen 324 избор Auswahl 54 избрани откъси Textproben 604 избрани творби ausgewählte Werke 45 извадка Auszug 55 известия Mitteilungen 388 извлечение за пиано Klavierauszug 300 извод Abriß 9 извор Quelle 472 издавам herausgeben, verlegen 262, 670 издавам фактура in Rechnung stellen 482 издаване Ausgabe, Herausgabe 44, 261 издава се скоро erscheint demnächst 184 издаден от . . . im Verlag(e). .. 659 издание Auflage, Ausgabe, Verlag 37, 44, 658 издание; второ (стереотипно) ~ Nachauflage 400 издание; неавторизирано ~ Raubdruck 280 издание; ново ~ Neuaflage, Neuausgabe 416, 417 издание; оригинално/първоначално ~ Originalausgabe 434 издание; откраднато ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480 издание; поправено ~ verbesserte Ausgabe 649 издание; популярно ~ Paperback 437 издание; преработено ~ revidierte Ausgabe 504 издание; пълно ~ Gesamtausgabe 232 издание; разширено ~ erweiterte Ausgabe 187 издание; съвместно ~ Gemeinschaftsausgabe 227 издание; съкратено ~ abgekürzte Ausgabe 3 издание на . . . език Fassung 202 издание с неподшити/свободни листа Lose-Blatt-Aus- gabe 372 издател Herausgeber, Verleger 263, 671 издателска къща Verlag 658 издателска редакция Lektorat 351 издателски данни Druckvermerk 162 издателски договор Verlagsvertrag 668 издателски каталог Verlagskatalog 66 издателски редактор Lektor 350 издателско каре Druckvermerk, Impressum, Kolo¬ phon 162, 275, 306 издателско право Verlagsrecht(e) 667 издателство Verlag 658 изземвам от обращение aus dem Umlauf ziehen 627 изключителен/изключително ausschließlich 49 излизам (от печат) erscheinen 183 излизане Erscheinen 182 излизане; преди ~то im Druck 149 излиза скоро erscheint demnächst 184 излизащ на три месеци vierteljährlich 693 изложба Ausstellung 51 изложба на книги Buchausstellung 106 изложение Abhandlung 4 изложение; късо ~ Auszug 55 изложение; съкратено ~ Abriß 9 изложени стоки Auslage(n) 47 изменение Änderung 21 изплащане на части Ratenzahlung 479 233
BULGARISCH използване Benutzung 73 използване; право за ~ по закона Zwangslizenz 749 използувана литература Literaturverzeichnis 370 изправен формат Hochformat 267 изпращане Versand 676 изпълнение Aufführung, Erfüllung, Lieferung 34, 177, 364 изпълнение; полиграфическо ~ Gestaltung 235 изпълнител ausübender Künstler 53 изработвам ausarbeiten 43 изрезка от вестник Zeitungsausschnitt 736 източник Quelle 472 изчерпан nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 изявление Erklärung 180 илюстрационна хартия Kunstdruckpapier 331 илюстрация Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 име Name 413 име на автора Name des Autors 414 именик Verzeichnis 691 имитация Nachbildung 401 имущество; духовно ~ geistiges Eigentum 226 инвентар Bestand 80 институт Institut 282 интерес Anfrage 22 информация Bulletin 121 история Geschichte 233 ишлеме Lohnarbeit 371 кабина Stand 569 календар Kalender 287 капаче на обложка Klappe 298 капител Kapitälchen 288 каре; издателско ~ Druckvermerk, Impressum, Ko¬ lophon 162, 275, 306 карта Karte 291 картина Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 картинки; детска книга c ~ Bilderbuch 89 картонена подвързия Papp(ein)band 441 картониран kartoniert 293 картонче; международно каталожно ~ internationaler Katalogzettel 283 картотека Kartei 292 каталог Katalog 294 кафяв печат Braunpause 9 класификация; десетична ~ Dezimalklassifikation 137 клише Klischee, Prägeplatte 304, 456 клуб; книжен ~ Buchgemeinschaft ПО книга Buch 105 книга; неподвързана ~ Paperback 437 книга; нова/новоизлязла ~ Neuerscheinung 419 книга; подшита ~ broschiertes Buch 102 книга в картонена подвързия broschiertes Buch, Broschur 102, 103 книга, върната от книжаря в издателството Remit- tende 498 книга за изкуство Kunstbuch 329 книга за специалиста Fachbuch 193 книга на листове/коли Rohexemplar 510 книга с картини Bilderbuch 89 книгоиздаване Verlagsbuchhandel 661 книгоиздателство Verlagsanstalt 660 книгопечатане Typographie 618 книгопечатница Druckerei 152 книгопис Bibliographie 85 книгопоща Versandgeschäft 678 книжар Sortimenter 565 книжар ангросист Grossist 247 книжарница Buchhandlung 112 книжарница (на дребно) Sortimenter 565 книжарница на издателство Verlagsbuchhandlung 662 книжарство Buchhandel Til книжен клуб Buchgemeinschaft ПО книжен пазар Buchmarkt 113 книжка Heft, Lieferung 259, 364 кожена подвързия Ledereinband 343 кола Bogen 95 кола; книга на коли Rohexemplar 510 кола; на коли in Rohbogen 509 кола; печатна ~ Druckbogen 151 кола; пробна печатна ~ Aushang 46 колектив; авторски ~ Autorenkollektiv 58 колективен труд Gemeinschaftwerk 228 колет Kollo 305 колет; пощенски ~ Postpaket 454 колона Kolumne, Spalte 308, 566 колпортаж Kolportage 307 комедия Komödie 313 коментар Kommentar 309 комикси „Comic Strip“ 125 комисиона Kommission 310 комисионер Kommissionär 311 комисионна сделка Kommission 310 комисионни Provision 469 компендиум Abriß, Kompendium 9, 314 компетентност на съдебна инстанция Gerichtsstand 230 комплектиране на колите Zusammentragen 747 комплектни музикални материали komplettes Musik¬ material 315 композитор Komponist 316 комюнике Presseinformation 463 Конвенцията в Берн Berner Übereinkunft 76 конгрес Kongreß 318 консигнация Kommission 310 конспект Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 контракт Vertrag 682 контролен екземпляр Belegexemplar 70 конференция Konferenz 317 копие Abschrift, Kopie, Nachbildung 11, 321, 401 копие; фотографско ~ photographischer Abzug 448 копие; хелиографно ~ Blaupause 94 коректор Korrektor 322 коректура Bürstenabzug, Korrektur 123, 323 коректура на страници Umbruch 625 коректура на шпалта Fahnenkorrektur 196 коректурен знак Korrekturzeichen 324 коректурен отпечатък Fahne 195 кореспонденция Korrespondenz 325 коригиране Korrektur 323 корица Deckel 134 кратко съдържание Inhaltsangabe 279 234
bULGARlSCH Кратък kurzgefaßt 335 кратък очерк kurzer Abriß 333 Криминален роман Kriminalroman 327 критика Kritik 328 кръг на читателите Leserkreis 354 ксерография Xerographie 728 курс; съкратен ~ Kompendium 314 курсив(ен шрифт) Kursivschrift 332 късо изложение Auszug 55 къща; издателска ~ Verlag 658 легенда Zeichenerklärung 731 лектор Lektor 350 лекторат Lektorat 351 лекция Vortrag 705 лента; магнитофонна ~ Tonband 613 лента; рекламна ~ Reklamestreifen, Streifband 495, 583 либретист Autor, Textdichter 57, 603 либрето Textbuch 602 либрето на опера Operntextbuch 432 лист Blatt, Bogen 93, 95 лист; вмъкнат бял ~ Zwischenblatt 752 лист; заглавен ~ Deckblatt 132 лист; издание с неподшити/свободни ~а Lose-Blatt- Ausgabe 372 лист; книга на ~ове Rohexemplar 510 лист; прозрачен ~ Glanzfolie 237 лист; рззгъваем ~ Falttafel 199 литература Literatur 369 литература; използувана ~ Literaturverzeichnis 370 литературно наследство Nachlaß 408 лявата страница на отворена книга Kehrseite 296 магнитофонна лента Tonband 613 макет Leermuster 344 макет за корица Probedecke 465 макет на книгата Musterband 398 макулатура Makulatur 374 малки букви Kleinbuchstaben 302 малките права kleine Rechte 303 мала за книга Schutzkarton 551 мастило; печатарско ~ Druckfarbe 153 материали; комплектни музикални ~ komplettes Mu¬ sikmaterial 315 материали; писмени ~ Aufsätze 40 материали на конференцията/съвещанието Mitteilun¬ gen, Tagungsberichte 388, 594 матрица Matrize 382 машинописен екземпляр Schreibmaschinenabschrift 541 международно каталожно картонче internationaler Katalogzettel 283 мека подвързия Broschur 103 мемоари Erinnerungen 179 менителница Wechsel 710 меродавен труд Standardwerk 571 месец; излизащ на три ~и vierteljährlich 693 месечник Monatsheft 391 месечно списание Monatsheft 391 микрокопие Mikrokopie 385 микрофилм Mikrofilm 384 митническа стоика Zollsatz 744 митническа тарифа Zolltarif 745 митнически преглед Zollabfertigung 741 мито Zoll 740 многоезичен polyglott 452 многоцветен; пробен отпечатък при ~ печат Ska¬ lendruck 561 модификация Änderung 21 молитвеник Gebetbuch 222 монография Monographie 392 монополна продажба; право за ~ Alleinverkaufsrecht 17 монополно разпространяване Alleinvertrieb 19 монотипна машина; Monotype 393 морално авторско право Droit moral 147 музика Musik 395 музикални материали под наем reversgebundenes Material 503 музикално издателство Musikverleger 397 музикално произведение Musikalien 396 мутация Doppelabdruck, Mutation 143, 399 мюзикъл Musical 394 набирам absetzen 12 набиране Absetzung 13 набор Absetzung, Satz 13, 524 набор; еднообразен ~ glatter Satz 239 наборна машина Setzmaschine 560 наборна монотипна машина Monotype 393 наборна плоскост/площ Satzspiegel 528 надпис на картина/фигура Bild(er)text 90 на едро; цена ~ Großhandelspreis 646 наем; музикални материали под ~ reversgebundenes Material 503 наемен труд Lohnarbeit 371 най-търсена книга Bestseller 83 на коли in Rohbogen 509 наличност Bestand 80 наличност; складова ~ Lagerbestand 339 налог Steuer 574 наложен платеж Nachnahme 409 написан на пишеща машина maschinengeschrieben 379 напречен quer 474 напречен формат Querformat 475 нарушение на авторското право Urheberrechtsverlet¬ zung 642 нарушение на договор Vertragsbruch 683 наръчен речник Handwörterbuch 256 наръчник Grundriß, Handbuch, Nachschlagwerk 249, 252, 410 на своя сметка für eigene Rechnung 218 наследник Nachfolger 404 наследство; данък върху ~ Erbschaftssteuer 176 наследство; литературно ~ Nachlaß 408 наука Wissenschaft 719 научен труд wissenschaftliches Werk 721 научна фантастика wissenschaftliche Abenteuerge¬ schichten 720 235
BULGARISCH научно-популярен populärwissenschaftlich 453 научно-фантастичен разказ/роман wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 национална библиотека Landesbibiothek 341 на цялата страница ganzseitig 221 неавторизиран unberechtigt 630 неавторизирано издание Raubdruck 480 незащитен ungeschützt 634 неиздаден ungedruckt 633 неизключителен nicht-ausschließlich 420 неизменен unverändert 638 необлагаем steuerfrei 575 необмитваем zollfrei 742 неорязан unbeschnitten 631 непечатан ungedruckt 633 неподвързан ungebunden 632 неподвързана книга Paperback 437 непотребна хартия Makulatur 374 неприкосновен запас eiserner Bestand 173 непродадени върнати екземпляри Krebse, Remittende 326, 498 непродадени екземпляри от изданието Auflagenrest 39 непроменен unverändert 638 непълен defekt, mangelhaft 135, 376 неразрязан екземпляр unaufgeschnittenes Exemplar 630 нетна цена Nettopreis 415 неустойка Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 нова книга Neuerscheinung 419 новела Novelle 426 ново издание Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 новоизлязла книга Neuerscheinung 419 номерация на колите Bogenzählung 96 номериран екземпляр numeriertes Exempar 428 номериране на колите Bogenzählung 96 номер на страница Seitenzahl 554 ноти Noten 422 нотна хартия Notenpapier 424 обвивка Decke 133 обвивка; предпазна ~ Schutzumschlag 552 обезщетение Schadenersatz 529 обем Seitenzahl, Umfang 554, 626 обзор Rundschau 519 обложка Schutzumschlag 552 обмитваем zollpflichtig 743 оборот; данък върху ~а Umsatzsteuer 628 обработвам bearbeiten 65 обработка Bearbeitung 66 образ Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 обращение; изземвам от ~ aus dem Umlauf ziehen 627 обществено достояние Domaine public 142 общ труд Gemeinschaftswerk 228 обява Anzeige 31 обявление Anzeige 31 обяснение Erklärung 180 обяснение на условните знаци Zeichenerklärung 731 окръжно Rundschreiben 520 опаковъчни разноски Verpackungskosten 673 организатор Veranstalter 647 оригинален original 43^ оригинален текст Urtext 64’ оригинална рисунка Vorlage 69“ оригинално издание Originalausgabe 434 орязан beschnitten 77 освободен от налози/данъци steuerfrei 575 основен шрифт на книжното тяло Grundschrift 250 основи на . . . Grundriß 249 основна цена Grundpreis 248 отбелязване на авторското право Copyright-Vermerk 129 отбив Abzug 14 отделен отпечатък Sonder(ab)druck 564 отзив Rezension 507 откраднато издание Nachdruck, Raubdruck 402, 480 откъс; избрани ~и Textproben 604 отново връзвам в страници wiederumbrechen 718 отпечатвам in Druck geben 150 отпечатване Druck 148 отпечатък Abdruck, Abzug 2, 14 отпечатък; отделен ~ Sonder(ab)druek отстъпка Rabatt 564 476 отчет Abrechnung, Bericht, Referat 8, 75, 491 оферта Angebot 23 оформление Ausstattung 50 оформление; типографско ~ Satzanordnung 525 оформяване Gestaltung 235 оформяване на текста Vorauskorrektur 697 офсетов печат Offsetdruck 431 очерк Abriß, Skizze 9,562 очерк; кратък ~ kurzer Abriß 333 пагинация Paginierung 436 пагинирам numerieren 427 пазар Markt 378 пазар; книжен ~ Buchmarkt 113 пакет Kollo 305 панаир за книги Buchmesse 114 параграф Abschnitt 10 партитура Partitur 442 партитура в джобен формат Studienpartitur, Taschen- partitur 587, 596 парче Stück 585 периодика Periodica 444 периодичен periodisch 445 песен Gesang, Lied 232, 358 песнопойка Liederbuch 359 печат Druck, Presse 148, 461 печат; виеок/релефен ~ Hochdruck 266 печат; давам за ~ in Druck geben 150 печат; готов за ~ druckfertig 156 печат; кафяв ~ Braunpause 97 печат; под ~ im Druck 149 печат; подготовям за ~ in Druck geben, (die) Druck- legung besorgen 150, 158 печат; поставям под ~ die Drucklegung besorgen 158 печат; слагам под ~ in Druck geben 150 печат; току-що излезе от ~ soeben erschienen 563 печатане Druck 148 печатане с желатиново клише Lichtdruck 356 236
BULGARISCH печатано Druck 148 печатарска хартия Buchdruckpapier 109 печатарска хартия за книги Werkdruckpapier 715 печатарско мастило Druckfarbe 153 печатна грешка Druckfehler 154 печатна кола Druckbogen 151 печатна хартия Druckpapier 159 печатни грешки и поправки Druckfehler-Berichtigung 155 печатница Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 печатно произведение Drucksache, Druckschrift 160, 161 пиано; извлечение за ~ Klavierauszug 300 пиеса Schauspiel, Stück 534, 585 писан на машина maschinengeschrieben 379 писател Schriftsteller 546 писателски псевдоним Schriftstellername 547 писмен schriftlich 545 писмени материали Aufsätze 40 писмено schriftlich 545 писмо Brief 98 писмо; размяна на писма Korrespondenz 325 пиша schreiben 540 пишеща машина; текст на~ Schreibmaschinenabschrift 541 плагиат Plagiat 450 план; тематичен ~ Verlagsprogramm 666 планиране Entwurf 174 пласиране, пласмент Vertrieb 685 пластмасова подвързия Piasteinband 451 платеж Zahlung 730 платнена подвързия Leinenband 348 плащане Zahlung 730 плоча; грамофонна ~ Schallplatte 530 повест Kurzgeschichte 336 подвързан gebunden 223 подвързан с картон kartoniert 293 подвързия Decke, Einband 133, 164 подвързия; в мека ~ kartoniert 293 подвързия; гъвкава; flexibler Einband 208 подвързия; картонена ~ Papp(ein)band 441 подвързия; мека ~ broschiertes Buch, Broschur 102, 103 подвързия;, платнена ~ Leinenband 348 подвързия;, цяла платнена ~ Ganzleinen 220 подготвям за печат in Druck geben, die Drucklegung be¬ sorgen 150, 158 подзаглавие Untertitel 637 подлежащ на мито zollpflichtig 743 подлежащ на налози/данъци steuerpflichtig 576 под печат im Druck 149 подписка (за поръчка) Vormerkung 700 подраздел Unterabschnitt 635 подшивам broschieren, heften 99, 260 подшит broschiert 100 подшита книга broschiertes Buch 102 поезия Dichtung 140 поет Dichter 139 позив Flugschrift 209 показалец Index 277 полиграфическо изпълнение Gestaltung 235 полица Wechsel 7¡0 помагало Handbuch 252 понижена цена Vorzugspreis 707 поправено издание verbesserte Ausgabe 649 поправка Korrektur 323 поправям verbessern 648 поправяне Korrektur 323 популярен volkstümlich 694 популярно издание Paperback 437 поредица Serie 558 поръчение Auftrag 42 поръчка Auftrag, Bestellung 42, 81 поръчка; постоянна ~ Dauerauftrag 131 поръчка; текущи поръчки laufende Bestellung 342 посвещение Widmung 717 посвещение; с ~ gewidmet 236 послепис; после писано Nachschrift 411 послеслов Schlußwort 538 посмъртен postum 455 посмъртен архив Nachlaß 408 посмъртен труд nachgelassenes Werk 407 посмъртни съчинения Nachlaß 408 посочвание на източници Quellenangabe 473 поставям под печат (die) Drucklegung besorgen 158 постоянна поръчка Dauerauftrag 131 постскриптум Nachschrift 411 почерк Schrift 542 поща; търговска къща за изпращане на книги по ~ Versandgeschäft 678 пощенски колет Postpaket 454 пояснение Kommentar 309 прав; ~ формат Hochformat 267 права право правило Vorschrift 704 право; авторско ~ Copyright, Urheberrecht 126, 640 право; голямото ~ großes Recht 245 право; издателско ~ Verlagsrecht 667 право; малките права kleine Rechte 303 право за използване по закона Zwangslizenz 749 право за механическото размножаване mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 право за монополна продажба Alleinverkaufsrecht 17 право за монополно разпространяване Alleinvertrieb 19 право за предаване по радио Rundfunkrechte, Sende¬ recht 517, 557 право за представление/изпълнение Aufführungsrecht(e) 35 право за препечатване Nachdrucklizenz 403 право за размножаване Vervielfältigungsrecht 688 право/права за филмиране Filmrechte 207 право на издаване Verlagsrecht(e) 667 право на преработване за радиопредаване Rundfunk¬ rechte 517 право на продължението Droit de suite 146 правоприемник Rechtsnachfolger 486 прав формат Hochformat 267 правя рекламация reklamieren 496 празна страница Vakatseite 645 празно място в началото на нова глава Vorschlag 703 превеждам übersetzen 620 превод Übersetzung 621 преглед Revision, Rundschau 505, 519 преглед; за ~ zur Ansicht 27 предаване (по радиото/телевизията) Übertragung 622 237
BULGARISCH предаване; право за ~ по радио Ruiidfunkrechte, Sen¬ derecht 517, 557 предварителен (сигнален) екземпляр Vorausexempar 696 предговор Vorwort 706 преди излизането im Druck 149 предложение Angebot 23 предложение за цена Preisangebot 459 предметен указател Sachverzeichnis 521 предоставям на разположение zur Verfügung stellen 654 предпазна обвивка Schutzumschlag 552 предписание Vorschrift 704 представителство; генерално ~ Generalvertretung 229 представителство; договор за ~ Vertretervertrag 684 представителство; единствено ~ Alleinvertretung 18 представление Aufführung 34 представление; публично ~ öffentlicher Vortrag 430 преиздаване Neuauflage 41 премиера Erstaufführung 186 препечатване Nachdruck 402 препечатване в печата/пресата Presseabdruck 462 препис Abschrift, Kopie 11, 321 преработвам bearbeiten, umarbeiten 65, 623 преработване; право на — за радиопредаване Rund¬ funkrechte 517 преработен neu bearbeitet 418 преработено издание revidierte Ausgabe 504 преработка Bearbeitung 66 преса Presse 461 претопявам einstampfen 170 прехвърляне Übertragung 622 приемник Nachfolger 404 приложение Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, 68 принос Beitrag 69 притежател на авторското право Rechtsinhaber 485 притурка Anhang, Beiblatt, Beilage, Nachtrag 24, 67, 68,412 пробен екземпляр Leseexemplar, Probeband, Prüfungs¬ exemplar 353, 464, 470 пробен отпечатък при многоцветен печат Skalen¬ druck 561 пробна печатна кола Aushang 46 провизион Provision 469 продаване, продажба Verkauf 657 продажба на ноти Papiergeschäft 439 продажна цена Ladenpreis 338 продължение Fortsetzung 212 проект Entwurf 174 проза Prosa 466 прозрачен лист Glanzfolie 237 прозрачна хартия; тънка ~ Zwiebelhaufpapier 751 производствен отдел Herstellungsabteilung 264 променям verändern 646 пропаганда Werbung 713 проспект Prospekt 467 протокол Protokoll 468 проучване Aufsatz, Studie 40, 586 псевдоним Pseudonym 471 публикация Verlag, Veröffentlichung, Werk 658, 672, 714 публикувам herausgeben, verlegen 262, 670 публикуване Erscheinen, Herausgabe, Veröffentlichung 182, 261, 672 публично изпълнение öffentliche Aufführung 429 публично представление öffentlicher Vortrag 430 пункт; типографски ~ typographischer Punkt 619 пълен vollständig 695 пълно издание Gesamtausgabe 231 пълно издание на съчиненията sämtliche Werke 523 пълно събрание на произведенията Gesamtausgabe 231 първо издание Originalausgabe 434 първоначален текст Urtext 644 първоначално издание Originalausgabe 434 първоначално издателство Originalverlag/-verleger 435 първо представление Erstaufführung 186 рабат Rabatt 476 работен екземпляр Belegexemplar 70 равностойност Gegenwert 225 радиопиеса Hörspiel 273 радиопредаване, радиоразпръскване Rundfunk¬ sendung 518 разглеждам besprechen 78 разгъваем лист Falttafel 199 раздел Abschnitt, Teil 10, 598 разделяне Aufteilung 41 разказ Erzählung, Novelle 188, 426 разкошно издание Luxusausgabe 373 размер(и) Format 210 размножаване Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 размножаване; право за (механическото) ~ (me¬ chanisches) Vervielfältigungsrecht 383, 688 размяна на писма Korrespondenz 325 разноски за амбалаж/опаковане Verpackungskosten 673 разноски по издаване на книги Verlagskosten 664 разноски по отпечатването Druckkosten 157 разположение; предоставям на — zur Verfügung stellen 654 разпределяне Aufteilung, Verteilung 41, 681 разпродавам (c намалени цени) verramschen 674 разпродаден vergriffen 655 разпространяване Verbreitung, Vertrieb 650, 685 разрешение за печатане Imprimatur 276 разходи Auslage(n) 47 разширено издание erweiterte Ausgabe 187 район за пласиране Vertriebsgebiet 686 растър Raster 478 реализиране; дружество за ~ на авторски права Ver¬ wertungsgesellschaft 690 ревизия Revision 505 регистрация на авторското право Registrierung eines Copyrights " 492 регистриране на авторското право Copyright-Anmel¬ dung 127 регистър Verzeichnis 691 ред; започвам нов ~ absetzen 12 редактирам bearbeiten, redigieren 65, 490 редактиране Bearbeitung 66 редактор Redakteur, Schriftleiter 487, 544 редактор; главен ~ Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Verlagsleiter 124, 263, 489, 665 редакция Fassung, Redaktion 202, 488 резервен фонд Reservelager 50q 238
BULGARISCH резюме Auszug, Inhaltsangabe, Kurzfassung, Synopsis, Zusammenfassung 55, 279, 334, 590, 746 резюмиран kurzgefaßt 335 реклама Reklame 494 реклама и информация Werbung 713 рекламация Reklamation 493 рекламирам reklamieren 496 рекламна лента Reklamestreifen, Streifband 495, 583 рекламно листче „Waschzettel“ 709 рекламно съдържание върху обложката Klappentext 299 релефен печат Hochdruck, Prägung, Reliefprägung 266, 457, 497 репродукция Kunstdruck, Nachbildung, Reproduktion 330, 401, 499 ретуширам retuschieren 501 реферат Bericht, Referat 75, 491 рецензент Rezensent 506 рецензирам besprechen 78 рецензия Rezension 507 реч Sprache 568 речник Wörterbuch 725 рисунка Zeichnung 732 рисунка; заглавна ~ Titelbild 609 рисунка; оригинална ~ Vorlage 699 рисунка в текста Textabbildung 600 роман Roman 512 роман, визиращ съвременността Schlüsselroman 537 романист Romancier 513 ротационен дълбок печат Rotationstiefdruck 515 ръководство Grundriß, Handbuch, Leitfaden 249, 252, 349 ръкопис Manuskript 377 сбирка Auswahl, Sammlung 54, 522 сбит kurzgefaßt 335 сборник Sammlung 522 свезка Heft 259 Световна конвенция по авторското право Welt- urheberrechts-Abkommen 711 свободен от мито zollfrei 742 свързвам на страници umbrechen 624 сгъстен kurzgefaßt 335 сгъстяване Abkürzung 5 седмичен wöchentlich 723 седмичник Wochenschrift 722 сензационен роман „Thriller“ 605 серия Fortsetzungswerk, Serie 214,558 сигнален екземпляр Vorausexemplar 696 силно гланцирана хартия Hochglanzpapier 268 сказка Vortrag 705 скица kurzer Abriß, Skizze 333, 562 скица за извършване на набора и връзването му в страници Werkstattskizze 716 складиране Lagerung 340 складова наличност Lagerbestand 339 скоро; излиза ~ erscheint demnächst 184 скъсяване Kürzung 337 слагам под печат in Druck geben 150 следва Fortsetzung folgt 213 словник Wörterverzeichnis 726 словослагател Setzer 559 сметка Faktura, Rechnung 198, 481 сметка; на своя ~ für eigene Rechnung 218 снимка Photo(graphie) 447 специал(изира)на библиография Fachbibliographie 191 специална библиотека Fachbibliothek 192 специална книга Fachbuch 193 специална цена Vorzugspreis 707 специално списание Fachzeitschrift 194 спирално подшиване Spiralheftung 567 списание Zeitschrift 734 списания Periodika 444 списък Liste, Verzeichnis 366, 691 списък на адреси Adressenliste 15 списък на думи Wörterverzeichnis 726 списък на купувачи Adressenliste 15 списък на печатни грешки Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 спомени Erinnerungen 179 споразумение Vertrag 682 с посвещение gewidmet 236 справочник Handbuch, Nachschlagwerk 252, 410 справочник в джобен формат Taschenbuch 595 срок за доставка Lieferfrist 361 срок за запазено право на авторство Schutzfrist 550 срок на производство Herstellungszeit 265 стандартен труд Standardwerk 671 стандартно издание Standardausgabe 570 статия Artikel, Beitrag 32, 69 стихотворение Dichtung 140 стоика на митническа тарифа Zollsatz 744 стойност по ценоразписа Listenpreis 367 стопявам на хартия einstampfen, makulieren 170, 375 сторнирам (поръчка) stornieren 581 стоящ формат Hochformat 267 страница Seite 553 страница; титулна ~ Titelblatt 610 страници пред текста Titelei 611 студия Aufsatz, Studie 40, 586 суб-издател Subverlag 588 сума на фактура Rechnungsbetrag 483 супер-обложка Schutzumschlag 552 суров превод Rohübersetzung 511 схема Diagramm 138 сценарий Drehbuch 144 съавтор Miturheber 389 съавторство Miturheberschaft 390 събрание; пълно ~ на произведенията Gesamtaus¬ gabe 231 събрани съчинения sämtliche Werke 523 съвещание Konferenz 317 съвещание; материали на ~то Mitteilungen 388 съвместен труд Gemeinschaftwerk 228 съвместно издание Gemeinschaftsausgabe 227 съвременен zeitgenössisch 733 съгласие от автора Einwilligung des Urhebers 171 съдебна инстанция; компетентност на ~ Gerichts¬ stand 230 съдържание Inhalt 278 съдържание; кратко ~ Inhaltsangabe 279 239
BULGARISCH съдържание на книга Inhaltsverzeichnis 280 съкратен курс Kompendium 314 съкратено издание abgekürzte Ausgabe 3 съкратено изложение Abriß 9 съкращаване Abkürzung, Kürzung 5, 337 съобщение Bulletin, Mitteilung 121, 387 сътрудник Mitarbeiter 386 съхранение Lagerung 340 съхранен набор stehender Satz 572 съхранявам (набора) stehen lassen 573 съчинение Werk 714 съчинение; събрани съчинения sämtliche Werke 523 таблица Bildtafel, Tabelle, Tafel 91, 591, 592 такса; еднократна ~ при заемане на музикални ма¬ териали Materialgebühr-Entgelt 381 такса за заемане на музикални материали Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 тарифа Preisliste 460 тарифа; митническа ~ Zolltarif 745 творба; избрани творби ausgewählte Werke 45 театрална музика Bühnenmusik 120 театрална пиеса Schauspiel 534 тегло на хартията Papiergewicht 440 текст Text, Wort 599, 724 текст върху капачето на обложката Klappentext 299 текст на пишеща машина Schreibmaschinenab¬ schrift 541 текстов том Textband 601 текущи поръчки laufende Bestellung 342 телевизионна пиеса Fernsehspiel 205 телевизионни права Fernseh-Rechte 204 телевизия Fernsehen 203 тематичен план Verlagsprogramm 666 тетрадка Broschüre 104 технически отдел Herstellungsabteilung 264 типов договор Rahmenvertrag 477 типография Typographie 618 типографски пункт typographischer Punkt 619 типографско оформление Satzanordnung 525 тираж Auflage, Auflagenhöhe 37, 38 титул(на страница) Titelblatt 610 тлъсто напечатано заглавие Schlagzeile 536 тлъст шрифт fette Schrift 206 току-що излезе от печат soeben erschienen 563 том Band 64 том на текста Textband 601 том от илюстрации/картини Bildband 88 транскрипция Transkription 615 тримесечен vierteljährlich 693 трицветен печат Dreifarbendruck 145 труд Werk 714 труд; колективен/общ ~ Gemeinschaftswerk 228 труд; меродавен ~ Standardwerk 571 труд; наемен ~ Lohnarbeit 371 труд; съвместен ~ Gemeinschaftswerk 228 труд с продължения Fortsetzungswerk 214 туш Tusche 617 тълкуване Erklärung 180 тънка, като ципата на лук, прозрачна хартия Zwie¬ belhautpapier търговец с книги на комисионни начала Kommis¬ sionsbuchhändler 312 търговия Handel 253 търговия с книги Buchhandel Ш търговия с книги на едро Großbuchhandel 243 търговска камара Handelskammer 254 търговска къща за изпращане на книги по поща Versandgeschäft 678 търговско право Handelsrecht 255 търсене Nachfrage 405 уважение; дар от автора в знак на ~ Freiexemplar, Gratisexemplar 70, 242 увод Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706 удръжка Abzug 14 увод в . . . Leitfaden 349 указание за набиране на текста Satzanweisung 526 указател Index 277 указател; библиографски ~ Literaturverzeichnis 370 указател; предметен ~ Sachverzeichnis 521 указател за печатни грешки и поправки Druckfehler- Berichtigung 155 указател на личните имена Autorenverzeichnis 59 условия за доставката Lieferungsbedingungen 365 условните знаци; обяснение на ~ Zeichenerklärung 731 учебник Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548 факсимиле Faksimile 197 фактура Faktura, Rechnung 198, 481 фалц Falz 200 фигура Abbildung, Illustration 1, 274 филмиране Verfilmung 653 филмови права Filmrechte 207 фонд; резервен ~ Reservelager 500 форзац Vorsatz(blatt) 702 форма; във ~ на книга in Buchform 109 формат Format 210 формуляр Formular 211 формуляр-бележка, придружаваща стоката Liefer¬ schein 362 формуляр за регистриране на авторското право Co¬ pyright-Formular 128 фото(графска снимка) Photo(graphie) 447 фотографско копие photographischer Abzug 448 фотокопие Photokopie 449 фототип Lichtdruck 356 фронтиспис Frontispiz, Titelbild 217, 609 хартия Papier 438 хартия библдрук Bibeldruckpapier 84 хартия за ноти Notenpapier 424 хартия от дървесина holzhaltiges Papier 270 хартия холцфрай holzfreies Papier 269 хвърчащ лист Flugschrift 209 хелиографно копие Blaupause 94 хонорар Honorar 271 240
BULGARISCH хонорар за радиопредаване Sendegebühr 556 христоматия Auswahl, Textproben 54, 604 цвятна таблица Farbtafel 201 цена Preis 458 цена на дребно Einzelhandelspreis 172 цена на едро Großhandelspreis 246 цена на подшит/броширан екземпляр „broschierter Preis“ 101 цена по каталога Katalogpreis 295 цензура Zensur 738 ценоразпис Preisliste 460 циркуляр Rundschreiben 520 цитат Zitat 739 цифра Zahl 729 цял; на ~ата страница ganzseitig 221 цяла платнена подвързия Ganzleinen 220 част Auszug, Teil 55, 598 част; излащане на ~и Ratenzahlung 479 черен шрифт fette Schrift 206 четирицветен печат Vierfarbendruck 692 число Zahl 729 число на страници Seitenzahl 554 читанка Lesebuch 352 читател; кръг на ~ите Leserkreis 354 шкаф Schaukasten 533 шмутцтитул Schmutztitel 539 шпалта Fahne, Kolumne, Spalte 195, 308, 566 шрифт Druck, Druckschrift, Schrift 148, 161, 542 щампа Druck, Kunstdruck 148, 330 щанд Stand 569 щимове Stimmen 580 щимове за оркестър Harmonie 257 щрихова рисунка Strichzeichnung 584 16 241
DÄNISCH a, b, c, d, e/é, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o. abbreviation Abkürzung 5 abbreviatur Abkürzung 5 abonnement Abonnement 7 adresse Anschrift 26 adresseliste Adressenliste 15 afbestille stornieren 581 afdeling; teknisk ~ Herstellungsabteilung 264 afdrag Abzug 14 afdragsvis Ratenzahlung 479 affatelse Fassung 202 afgift Steuer 574 afgiftsfri steuerfrei 575 afgiftspligtig steuerpflichtig 576 afhandling Abhandlung, Aufsatz, Studie 4, 40, 586 afregning Abrechnung 8 afskrift Abschrift, Kopie 11, 321 afsnit Abschnitt 10 afsætningsområde Vertriebsgebiet 686 aftryk Abdruck, Abzug, Druck 2, 14, 148 agenturkontrakt Vertretervertrag 684 album Album 16 «alle rettigheder forbeholdes» „urheberrechtlich geschützt“ 641 almanak Almanach, Kalender 20, 287 almen kontrakt Rahmenvertrag 477 anmelde besprechen 78 anmeldelse Rezension 507 anmelder Rezensent 506 anmeldereksemplar Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg 79, 508 anmærkning Bemerkung 72 annonce Anzeige 31 anonym anonym 25 antal Zahl 729 antikva Antiqua 29 antikvarisk eksemplar antiquarisches Exemplar 30 antologi Anthologie 28 appendix Anhang, Beilage 24, 68 - DANSK p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, æ, ø, å ark Bogen, Druckbogen 95, 151 arknummerering Bogenzählung 96 arrangement Bearbeitung 66 arrangere bearbeiten 65 artikel Artikel 32 arveafgift Erbschaftssteuer 176 arveskat Erbschaftssteuer 176 atlas Atlas 33 autentisk authentisch 56 autorisere berechtigen 74 autoriseret; ikke ~ unberechtigt 630 autoriseret oversættelse autorisierte Übersetzung 62 autoriseret udgave autorisierte Ausgabe 61 autorisering Autorisation 60 autorrettighed; Bureau til varetagelse af ~er Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 avertissement Anzeige 31 avis Zeitung 735 avispapir Zeitungsdruckpapier 737 avisudklip Zeitungsausschnitt 736 bagside Kehrseite 296 bearbejde bearbeiten 65 bearbejdelse Bearbeitung 66 benyttelse Benutzung 73 beretning Bericht, Bulletin, Referat 75, 121, 491 berettige berechtigen 74 Bernerkonventionen Berner Übereinkunft/Konvention 76 beskatning Besteuerung 82 beskyttelsesblad Deckblatt 132 beskyttelsesbladets indre side Klappe 298 beskyttelsesperiode Schutzfrist 550 beskåret beschnitten 77 bestand Bestand 80 bestilling Auftrag, Bestellung 42, 81 bestseller Bestseller 83 16* 243
DÄNISCH betaling Zahlung 730 bibelpapir Bibeldruckpapier 84 bibliofiludgave Liebhaberausgabe 357 bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 bibliologi Buchwesen 117 bibliotek Bibliothek 86 bidrag Beitrag 69 billedalbum Bildband 88 billedbind Bildband 88 billedbog Bilderbuch 89 billede Abbildung, Bild b 87 billedtekst Bild(er)text 90 billedunderskrift Bild(er)text 90 billigbog Paperback, Taschenbuch 437, 595 bind Band, Einband 64, 164 biografi Biographie 92 blad Blatt 93 blad; gennemsigtigt ~ Glanzfolie 237 blad; indhæftet ~ Beilage 68 blad; indskudt ~ Zwischenblatt 752 blanket Formular 211 blank side Vakatseite 645 blank øverdel Vorschlag 703 blive stående; lade ~ stehen lassen 573 blød kartonnage flexibler Einband 208 blåtryk Blaupause 94 bog Buch 105 boggrosserer Kommissionsbuchhändler 312 boghandel Buchhandel, Buchhandlung 111, 112 bogklub Buchgemeinschaft 110 bogkundskab Buchwesen 117 boglade Buchhandlung 112 bogladepris Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338 bogmarked Buchmarkt 113 bogmesse Buchmesse 114 «bog per post» (handelshus) Versandgeschäft 678 bogryg Rücken 516 bogstav Buchstabe 115 bogstavelig buchstäblich 116 bogtryk Typographie 618 bogtrykkeii Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 bogtrykkerkunst Typographie 618 bogtrykpapir Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715 bogudstilling Buchausstellung 106 brev Brief 98 brevveksling Korrespondenz 325 brochere broschieren 99 brocheret broschiert 100 brocheret bog broschiertes Buch 102 brochering Broschur 103 brochure Broschüre, Heft 104, 259 brug Benutzung 73 bryde om wiederumbrechen 718 brødskrift glatter Satz, Grundschrift 239, 250 Bureau til varetagelse af autorrettigheder Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 bønnebog Gebetbuch 222 børnebog Kinderbuch 297 børsteaftryk Bürstenabzug 123 bånd Tonband 613 censur Zensur '38 chefredaktør Cheflektor, Herausgeber, Redakteur, Redaktor 124, 263, 487, 489 cirkulære Rundschreiben 520 citat Zitat 739 collo Kollo 305 copyright Copyright 126 copyright notits Copyright-Vermerk 129 dagblad Blatt, Zeitung 93, 735 dagbog Tagebuch 593 decimalkassifikatlon Dezimalklassifikation 137 dedikation Widmung 717 dedikation; med ~ gewidmet 236 defekt defekt, mangelhaft 135, 376 del Teil 598 detektivroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 diagram Diagramm 138 digt, digtekunst Dichtung 140 digter Dichter 139 digtning Belletristik, Dichtung 71, 140 direktør Verlagsleiter 665 diskotek Schallplattenarchiv 531 disposition; stille til ~ zur Verfügung stellen 654 dobbeltaftryk (i forskellige sprog) Doppelabdruck, Mutation 143, 399 dokumentation Dokumentation 141 domstol; kompetent ~ Gerichtsstand 230 drama Schauspiel 534 dramatiker Bühnenautor 118 dramatiske rettigheder großes Recht 245 drejebog Drehbuch 144 droit de suite Droit de suite 146 droit moral Droit moral 147 dublet Duplikat 163 dybtryk Tiefdruck 606 efterfølger Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 efterkrav Nachnahme 409 efterladte skrifter Nachlaß 408 efterskrift Nachschrift, Schlußwort 411, 538 efterspørgsel Nachfrage 405 eftertryk Nachdruck 402 eftertryk i pressen Presseabdruck 462 egen regning; på ~ für eigene Rechnung 218 ejendom; litterær ~ geistiges Eigentum 226 eksemplar Exemplar 190 eksemplar i materie in Rohbogen 509 ekspedition Versand 676 ekstraeksemplar Zuschußexemplar 748 emneregister Sachverzeichnis 521 encyklopædi Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355 eneberettiget forhandler Alleinvertretung 18 engangsbeløb Pauschalhonorar 443 engroshandlende Grossist 247 engrospris Großhandelspreis 246 erindringer Erinnerungen 179 erklæring Erklärung 180 244
DÄNISCH essay Essay 189 excerpt Auszug 55 facsimile Faksimile I97 fagbibliografi Fachbibliographie 191 fagbibliotek Fachbibliothek 192 fagblad Fachzeitschrift 194 fagbog Fachbuch I93 fagtidsskrift Fachzeitschrift 194 faksimile Faksimile 197 fakture Faktura 198 fals Falz 200 farveplanche Farbtafel 201 farvetavle Farbtafel 201 fast bestand eiserner Bestand 173 favørpris Vorzugspreis 707 fed skrift fette Schrift 206 fejlsliste Errata 181 figur Abbildung, Illustration 1, 274 fiktionslitteratur Belletristik 71 filmatisering Verfilmung 653 filmatiseringsretter Filmrechte 207 filmrettigheder Filmrechte 207 firfarvetryk Vierfarbendruck 692 fjernsyn Fernsehen 203 fjernsynafgift Sendegebühr 556 fjernsynsspil Fernsehspiel 205 flyveblad Flugschrift 209 fodnote Fußnote 219 foldeplanche Falttafel 199 folie Glanzfolie 237 folkelig volkstümlich 694 forandre verändern 646 forandring Änderung 21 foranstalter Veranstalter 647 forbedre verbessern 648 forbedret udgave verbesserte Ausgabe 649 fordeling Aufteilung, Verbreitung, Verteilung, Vertrieb 41, 650, 681, 685 foredrag Vortrag 705 forelæsning Vortrag 705 forespørgsel Anfrage 22 forfatter Autor, Schriftsteller, Urheber, Verfasser 57, 546, 639, 651 forfatterens navn Name des Autors 414 forfatterens pseudonym Schriftstellername 547 forfatterens samtykke Einwilligung des Urhebers 171 forfatterens rettelser Autorkorrektur 63 forfatterhonorar Honorar 271 forfatterkorrektur Autorkorrektur 63 forfatterregister Autorenverzeichnis 59 forfatterret Urheberrecht 640 forfatterrettens registrering Registrierung eines Copyrights 492 forfatterskab Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 forhandler; eneberettiget ~ Alleinvertretung 18 forhandlinger Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 forklaring Erklärung 180 forkortelse Abkürzung 5 forkortet kurzgefaßt 335 forkortet udgave abgekürzte Ausgabe 3 forkortning Kürzung 337 forlag Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 forlagsboghandel Verlagsanstalt 660 forlagsboghandler Verlagsbuchhandlung 662 forlagseksemplar Belegexemplar 70 forlagskatalog Verlagskatalog 663 forlagskonsulent Lektor 350 forlagskonsulenternes afdeling Lektorat 351 forlagskontrakt Verlagsvertrag 668 forlagsprogram Verlagsprogramm 666 forlagsredaktion Lektorat 351 forlagsreklame Klappentext, „Waschzettel” 299, 709 forlagsret Verlagsrecht(e) 667 forlagsvirksomhed Verlagsbuchhandel 661 forlægge verlegen 670 forlægger Herausgeber, Verlag, Verlagsbuchhandlung, Verleger 263, 658, 662, 671 forlæggermærke Verlagszeichen 669 forlængelse Nachfrist 406 format Format 210 formgivning Ausstattung, Gestaltung 50, 235 formular Formular 211 forord Vorwort 706 forråd Vorrat 701 forsats(blad), forsatsspejl Vorsatz(blatt) 702 forsendelse Versand 676 forsending Versand 676 forside Vorderseite 698 forsikring Versicherung 679 forskrift Vorschrift 704 fortoldning Zollabfertigung 741 fortsættelse Fortsetzung 212 fortsættelse følger Fortsetzung folgt 213 fortsættelsesværk Fortsetzungswerk 214 fortælling Erzählung, Geschichte 188, 233 forædling Lohnarbeit 371 forøget udgave erweiterte Ausgabe 187 fotoavtryk photographischer Abzug 448 fotografi Photo(graphie) 447 fotokopi Photokopie 449 fra tiden zeitgenössich 733 fremlæggelse Auslage(n) 47 fremstillingstid Herstellungszeit 265 fremtid; unkommer i nær ~ erscheint demnächst 184 fri (værk) Domaine public 142 frieksemplar Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 fri medarbejder freier Mitarbeiter 215 frontispice Frontispiz, Titelbild 217, 609 fuldstændig vollständig 695 fuldstændig udgave Gesamtausgabe 231 fællesarbejde Gemeinschaftswerk 228 fællesudgave Gemeinschaftsausgabe 227 fællesværk Gemeinschaftswerk 228 færdig til forsending versandbereit 677 følger; forts ættelse ~ Fortsetzung folgt 213 fører Leitfaden 349 første opførelse Erstaufführung 186 førsteudgave Originalausgabe 434 16: 245
DÄNISCH generalagentur Generalvertretung 229 gengivelse Vervielfältigung 687 gennemsigtigt blad Glanzfolie 237 gennemsnitshonorar Pauschalhonorar 443 gennemsyn; til ~ zur Ansicht 27 gensidighed Gegenseitigkeit 224 glacé-papir, glanspapir Glanzpapier 238 glossar Wörterverzeichnis 726 godkendelse til tryk Imprimatur 276 grafisk graphisch 240 grammofonplade Schallplatte 530 grands droits großes Recht 245 gratis gratis 241 grosserer Grossist 247 grundpris Grundpreis 248 grundskrift Grundschrift 250 grundsætninger Grundriß 249 grundtekst Urtext 644 gyser „Thriller” 605 handel Handel 253 handelskammer Handelskammer 254 handelsretten Handelsrecht 255 hellærredsbind Ganzleinen 221 helsides- ganzseitig 221 helskindbind Ledereinband 343 hidtil utrykt ungedruckt 633 historie Erzählung, Geschichte 188, 233 hjemlån Ausleihe 48 honorarforskudd Honorarvorschuß 272 hovedagentur Generalvertretung 229 hovedredaktør Cheflektor 124 hovedskrift Grundschrift 250 huskorrekturlæser Hauskorrektor 258 hæfte1 Heft 259 hæfte2 heften 260 hævd Verjährung 656 højformat Hochformat 267 højglittet papir Hochglanzpapier 268 højtryk Hochdruck 266 hørespil Hörspiel 273 håndbog Grundriß, Handbuch, Nachschlagewerk 249, 252, 410 håndeksemplar Leseexemplar 353 i bogform in Buchform 109 ikke autoriseret unberechtigt 630 ikke offentliggørt ungedruckt 633 ikke på lager nicht vorrätig 421 ikke udelukkende nicht-ausschließlich 420 illustration Abbildung, Bild, Illustration, Textabbildung 1, 87, 274, 600 i materie in Rohbogen 509 imitation Nachbildung 401 impressum Druckvermerk, Impressum 162, 275 indbinding Einband 164 indbundet gebunden 223 indenrigshandel Inlandshandel 281 inhold Inhalt inholdsfortegnelse Inhaltsverzeichnis 280 inholdsoversigt Auszug, Inhaltsangabe, Synopsis 55, 279, 590 indhæfte einfügen 165 indhæftet blad Beilage 68 indiapapir Bibeldruckpapier 84 indklæbe einfügen 165 indkomstskat Einkommensteuer 167 indledning Einführung, Einleitung 166, 168 indpakningsomkostninger Verpackungskosten 673 indrykke absetzen 12 indskudt blad Zwischenblatt 752 indskyde einschießen 169 indsætte einfügen 165 indvende reklamieren 496 indvending Reklamation 493 institut Institut 282 interfoliere einschießen 169 iscenesættelse Bühnenbearbeitung 119 i tryk give in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen 150, 158 i trykken im Druck 149 kalender Kalender 287 kalkerpapir Zwiebelhautpapier 751 kan leveres/skaffes lieferbar 360 «kan trykkes» druckfertig, ,,gut zum Druck!“ 156, 251 kapitel Abschnitt, Kapitälchen, Kapitel 10, 288, 289 kapiteloverskrift Kapitelüberschrift 290 kartonnage Papp(ein)band 441 kartonnage; blød ~ flexibler Einband 208 kartonneret kartoniert 293 kartotek Kartei 292 kassette Schutzkarton 551 katalog Katalog 294 katalogpris Katalogperis, Listenpreis 295, 367 kilde Quelle 472 kildeangivelse Quellenabgabe 473 kiosk Stand 569 klaff Klappe 298 klaverudtog Klavierauszug 300 kliché Klischee 304 klumme Kolumne, Satzspiegel 308, 528 knaldroman Kolportage 307 kolofon Kolophon 306 kolportage Kolportage 307 kolumne Kolumne, Satzspiegel 308, 528 komedie Komödie 313 komité Kommission 310 kommentar Kommentar 309 kommenteret mit Noten versehen 423 kommission Auftrag, Kommission 42, 310 kommissionsboghandel Großbuchhandel 243 kommissionær Kommissionär 311 kompendium Abriß, Kompendium, Kurzfassung 9, 314, 334 kompetent domstol Gerichtsstand 230 komplet vollständig 695 komplet orkestermateriale komplettes Musikmaterial 315 246
DÄNISCH komponist Komponist 316 konference Konferenz 317 kongres Kongreß 318 kontrakt Vertrag 682 kontraktbeløb Gegenwert 225 kontraktbrud Vertragsbruch 683 kontraktområde Verwertungsgebiet 689 konvention Vertrag 682 konversationsleksikon Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355 kopi Abschrift, Kopie 11, 321 korporativ forfatter Autorenkollektiv 58 korrektur Korrektur 323 korrektur; sidste ~ Revision 505 korrekturlæser Korrektor 322 korrekturlæsning Korrektur 323 korrekturtegn Korrekturzeichen 324 korrespondance Korrespondenz 325 kort1 Karte 291 kort2 kurzgefaßt 335 kortfattet kurzgefaßt 335 kort i internationalt format internationaler Katalogzettel 283 kort indledning kurzer Abriß 333 kortkatalog Kartei 292 kriminalroman Kriminalroman 327 kritik Kritik 328 krænkelse af ophavsretten Urheberrechtsverletzung 642 kulørt litteratur Schundliteratur 549 kunstbog Kunstbuch 329 kunsttryk Kunstdruck 330 kunsttrypapir Kunstdruckpapier 331 kursiv Kursivschrift 332 kvartals- vierteljährlich 693 lade blive stående stehen lassen 573 lager; ikke på nicht vorrätig 421 landkort Karte 291 layout Satzanordnung, Satzanweisung, Werkstattskizze 525, 526, 716 lejekontrakt Revers 502 lejemateriale reversgebundenes Material 503 leverance Lieferung 364 levere; kan ~s lieferbar 360 levering Lieferung 364 leveringsbetingelser Lieferungsbedingungen 365 leveringsfrist Lieferfrist 361 leveringstid Liefertermin 363 leveringsvilkår Lieferungsbedingungen 365 libretto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 librettoforfatter Textdichter 603 licens til eftertryk Nachdrucklizenz 403 lige undkommet soeben erschienen 563 lille bogstav Kleinbuchstaben 302 liste Liste, Verzeichnis 366, 691 litteratur Literatur 369 litteraturhenvisning Quellenangabe 473 litterær ejendom geistiges Eigentum 226 lommeordbog Taschenwörterbuch 597 lommepartitur Taschenpartitur 596 lommeudgave Taschenbuch 595 lov Gesetz 234 luksusudgave Luxusausgabe 373 lydbånd Tonband 613 lydoptagelse Tonaufnahme, Tonträger 612, 614 lystryk Lichtdruck 356 lystspil Komödie 313 lærebog Lehrbuch, Leitfaden 345, 349 lærredsbind Leinenband 348 læsebog Lesebuch 352 læsekreds Leserkreis 354 læsere Leserkreis 354 løbende bestilling laufende Bestellung 342 lønarbejde Lohnarbeit 371 løsbladsbog Lose-Blatt-Ausgabe 372 lån Ausleihe 48 magasinering Lagerung majuskel Großbuchstaben makulatur(ark) Makulatur mangfoldiggørelse Reproduktion, Vervielfältigung 499, manuskript Manuskript manuskriptets forberedelse Vorauskorrektur marked Markt maskinskrevet maschinengeschrieben maskinskrevet eksemplar Schreibmaschinenabschrift materialeleje Leihgebühr, Materialgebühr, Materialgebühr-Entgelt materie; i ~ in Rohbogen matrice Matrize mavebælte Reklamestreifen, Streifband medarbeider Mitarbeiter med dedikation gewidmet meddelelse Aufsatz, Bulletin, Mitteilungen meddelelser Mitteilungen medforfatter Miturheber medforfattere Autorenkollektiv medforfatterskab Miturheberschaft med noter mit Noten versehen 340 244 374 687 377 697 378 379 541 347, 380, 381 509 382 495, 583 40, 386 236 121, 387 388 389 58 390 423 mekanisk reproduktionsret mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 memoirer Erinnerungen 179 mikrofilm Mikrofilm 384 mikrofilmkopi, mikrokopi Mikrokopie 385 minuskel Kleinbuchstaben 302 monografi Monographie 392 monotype Monotype 393 montre Auslage(n), Schaufenster 47, 532 mulkt Strafgeld 582 musical Musical 394 musik Musik 395 musikalier Musikalien 396 musikforlægger Musikverleger 397 «mutation» Mutation 399 møde Konferenz 317 månedsskrift Monatsheft 391 247
DÄNISCH nationalbibliotek Landesbibliothek 341 navn Name 413 navneregister Autorenverzeichnis 59 netop udkommet soeben erschienen 563 nettopris Nettopreis 415 nodepapir Notenpapier 424 noder Musikalien, Noten 396, 422 nodesalg Papiergeschäft 439 nodestik Notenstich 425 note Bemerkung 72 note; med ~r mit Noten versehen 423 novelle Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 nummer Heft, Lieferung 259, 364 nummerere numerieren 427 nummererede eksemplar numeriertes Exemplar 428 nutidig zeitgenössisch 733 nyhed Neuerscheinung 419 nyrevideret neu bearbeitet 418 ny udgave Neuausgabe 417 nyudkommen soeben erschienen 563 nævn Kommission 310 nøgleroman Schlüsselroman 537 offentliggøre in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, herausgeben 150, 158, 262 261, 672 633 429, 430 23 459 107, 152 431 65, 623 418 625 624 625 626 627 321 133, 552 685 628 177 34 429, 430 36 35 53 640 ophavsret af litterære og kunstværker literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 «ophavsretligt beskyttet» „urheberrechtlich geschützt” 641 ophavsretsformular Copyright-Formular 128 ophavsrettens registrering Copyrigth-Anmeldung 127 oplag Abdruck, Auflage, Auflagenhöhe 2, 37, 38 oplagstal Auflagenhöhe 38 offentliggørelse Herausgabe, Veröffentlichung offentliggørt; ikke ~ ungedruckt offentlig opførelse öffentliche Aufführung, öffentlicher Vortrag Offerte Angebot Offerte med prisangivelser Preisangebot officin Buchdruckerei, Druckerei offsettryk Offsetdruck omarbejde bearbeiten, umarbeiten omarbejdet neu bearbeitet ombrudt korrektur Umbruch ombryde umbrechen ombrydning Umbruch omfang Umfang omløb; tage ud af ~ aus dem Umlauf ziehen omskrivning Kopie omslag Decke, Schutzumschlag omsætning Vertrieb omsætningsafgift Umsatzsteuer opfyldelse Erfüllung opførelse Aufführung opførelse; offentlig ~ öffentliche Aufführung, öffentlicher Vortrag opførelsekontrakt Aufführungsvertrag opførelsesret Aufführungsrecht(e) opførende artist ausübender Künstler ophavsret Urheberrecht opløse einstampfen, makulieren 170, 375 oprindelig original 433 opslagsord Stichwort 579 opslagsværk Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410 opstille regningen in Rechnung stellen 482 opsætning Absetzung, Satzanweisung, Werkstattskizze 13, 526, 716 optagning Zusammentragen 747 optryk Druck, Nachauflage, Neuauflage 148, 400, 416 ord Text, Wort 599, 724 ordbog Wörterbuch 725 ordningsord Stichwort 579 ordre Bestellung 81 ordre; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 ordret Wort für Wort 727 ordret oversættelse Rohübersetzung 511 organisation til realisation af autorrettigheder Verwertungsgesellschaft 690 original original 433 originalbillede Vorlage 699 originalforlag Originalverlag 434 originaltekst Urtext 644 originaludgave Originalausgabe 434 orkestermateriale Harmonie 257 orkestermateriale; komplet ~ komplettes Musikmaterial 315 orkesterstemmer Harmonie 257 overanslag Vorschlag 703 overdragelse Übertragung 622 oversigt Abriß, Kompendium, Kurzfassung 9, 314, 334 oversætte übersetzen 620 oversættelse Übersetzung 621 paginere numerieren 427 paginering Paginierung 436 paiste Kolumne, Spalte 308, 566 papir Papier 438 papirets vægt Papiergewicht 440 papæske Schutzkarton 551 partitur Partitur 442 pauschalhonorar Pauschalhonorar 443 pengebøde Strafgeld 582 periodica Periodika 444 periodicum Zeitschrift 734 periodisk periodisch 445 perm Deckel 134 petits droits kleine Rechte 303 piratudgave Nachdruck, Raubdruck 402, 480 pjece Broschüre, Heft 104, 259 plade Schallplatte 530 pladesamling Schallplattenarchiv 531 plagiat Plagiat 450 planche Bildtafel, Falttafel, Tafel 91, 199, 592 plastikbind Plasteinband 451 pligtaflevering Ablieferungspflicht 6 pligtafleveringseksemplar, pligteksemplar Pflichtexemplar 446 poesi Dichtung 140 poet Dichter 139 polyglot- polyglott 452 248
DÄNISCH populær volkstümlich 694 populærvidenskabelig populärwissenschaftlich 453 posthum postum 455 posthum værk nachgelassenes Werk 407 postpakke Postpaket 454 postscriptum Nachschrift 411 pragtudgave Luxusausgabe 373 praktisk ordbog Handwörterbuch 256 preliminærblade Titelei 611 premiere Erstaufführung 186 presse Presse 461 presseinformation Presseinformation 463 pressemeddelelse Presseinformation 463 pris Preis 458 pris brocheret ,.broschierter Preis“ 101 prisfortegnelse Preisliste 460 priskurant Preisliste 460 prisliste Preisliste 460 prosa Prosa 466 prospekt Prospekt 467 protokol Protokoll 468 provision Provision 469 prægestempel Prägeplatte 456 prægning Prägung 457 prøvebind Leermuster, Musterband 344, 398 prøveeksemplar Belegexemplar, Freiexemplar, Leseexemplar, Prüfungsexemplar 70, 216, 353, 407 prøveomslag Probedecke 465 prøvepap Leermuster, Musterband 344, 398 prøvetryk (af farvetryk) Skalendruck 561 pseudonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publikation Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel, Veröffentlichung 44, 182, 261, 608, 672 publikationsomkostninger Verlagskosten 664 punkt; typografisk ~ typographischer Punkt 619 på egen regning für eigene Rechnung 218 på lager; ikke ~ nicht vorrätig 421 rabat Rabatt 476 radioafgift Sendegebühr 556 radiorettigheder Rundfunkrechte 517 radiosending, radiospredning, radiotransmission Rundfunksendung 518 radioudsendelseshonorar Sendegebühr 556 radioudsendelsesret Senderecht 557 rapport Bericht, Referat 75, 491 raster Raster 478 ratebetaling Ratenzahlung 479 recensent Rezensent 506 recension Rezension 507 rectoside Vorderseite 698 redaktion Redaktion 488 redaktør Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487, 544 redigere bearbeiten, in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, herausgeben, redigieren 65, 150, 158, 262, 490 redigering Redaktion 488 referat Auszug 65 regel Vorschrift 704 register Index 277 regning Rechnung 481 regningsbeløb Rechnungsbetrag 483 reklamation Reklamation 493 reklame Reklame, Werbung 494, 713 reklameafdelingschef Werbeleiter 712 reklamebanderole Reklamestreifen 495 reklamere reklamieren 496 reklamevirksomhed Werbung 713 relieftryk Reliefprägung 497 rentryk Probeband, Vorausexemplar 464, 696 reproduktion Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 reproduktionsret; mekanisk ~ mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 reserveforråd eiserner Bestand, Reservelager 173, 500 restoplag Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339 restoplag; usolgt ~ Remittende 498 resumé Auszug, Zusammenfassung 55, 746 ret; udelukkende ~ til forhandling/salg Alleinverkaufsrecht, Alleinvertrieb 17, 19 retouchere retuschieren 501 retsindehaver Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484, 485 rette verbessern 648 rettelse Korrektur 323 rettighed; dramatiske ~er großes Recht 245 ret til gengivelse Nachdrucklizenz, Vervielfältigungsrecht 403, 688 retureksemplarer Krebse, Remittende 326, 498 revideret neu bearbeitet 418 revideret udgave reviderte Ausgabe 504 revision Revision 505 roman Roman 512 romandigtning Romanliteratur 514 romanforfatter Romancier 513 rotationsdybtryk Rotationstiefdruck 515 royalty Honorar 271 rundskrivelse Rundschreiben 520 rundskue Rundschau 519 ryg Rücken 516 række Serie 558 sagregister Sachverzeichnis 521 salg Verkauf, Vertrieb 657, 685 samlede skrifter/værker Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 samling Sammlung 522 sammendrag Abriß, kurzer Abriß 9, 333 sammenfatning kurzer Abriß, Zusammenfassung 333, 746 samtidig zeitgenössisch 733 samtykke; forfatterens ~ Einwilligung des Urhebers 171 sang Gesang, Lied 232, 358 sangbog Liederbuch 359 sats Satz 524 satsbillede Satzanordnung, Werkstattskizze 525, 716 satsfejl Satzfehler 527 scenearrangement Bühnenbearbeitung 119 Science fiction wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 seddelkatalog Kartei 292 selvbiografi Selbstbiographie 555 249
DÄNISCH sepiatryk Braunpause 97 stående ordre Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 serie Serie 558 stående sats stehender Satz 572 side Seite 553 subforlag Subverlag 588 sidetal Seitenzahl 554 subforlagsaftale Subverlagsvertrag 589 sidste korrektur Revision 505 Subskription Abonnement, Vormerkung 7, 700 signaturforklaring Zeichenerklärung 731 Supplement Beiblatt, Beilage 67, 68 skadeserstatning Schadenersatz 529 særtryk Sonder(ab)druck 564 skaffe; kan ~s lieferbar 360 sætning Satz 524 skat Steuer 574 sætte (færdig) absetzen 12 skattebeløb Steuersatz 577 sættemaskine Setzmaschine 560 skattefri steuerfrei 575 sætter Setzer 599 skattepligtig steuerpflichtig 576 skindbind Ledereinband 343 skitse Entwurf, Skizze 174, 562 tabel Tabelle 591 skolebog Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 tage ud af omløb aus dem Umlauf ziehen 627 skribent Schriftsteller 546 tal Zahl 729 skrift Schrift 542 tavle Bildtafel, Tafel 91, 592 skrift; efterladte ~er Nachlaß 408 teaterbearbejdelse Bühnenbearbeitung 119 skrift; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche teaterdigter Bühnenautor 118 Werke 231, 523 teatermusik Bühnenmusik 120 skriftgrad Schriftgrad 543 tegneserie „Comic Strip“ 125 skriftlig schriftlich 545 tegning Zeichnung 732 skriftsnit Druckschrift, Schrift 161, 542 teknisk afdeling Herstellungsabteilung 264 skrive schreiben 540 tekst Text, Wort 599, 724 skrive på regning in Rechnung stellen 482 tekstbillede Textabbildung 600 skuespil Schauspiel 534 tekstbind Textband 601 skuespilforfatter Bühnenautor 118 tekstforfatter Textdichter 603 skær sats glatter Satz 239 television Fernsehen 203 skønlitteratur Belletristik 71 tidsskrift Zeitschrift 734 slagfejl Tippfehler 607 tidsskrifter Periodika 444 smudsomslag Schutzumschlag 552 tilbud Angebot 23 smudstitel Schmutztitel 539 tilføjelse Ergänzung, Nachtrag 178, 412 «små store» Kapitälchen 288 til gennemsyn zur Ansicht 27 sortimentsboghandler Sortimenter 565 tilladelse til eftertryk Nachdrucklizenz 403 spaltekorrektur Fahne, Fahnenkorrektur 195, 196 tillæg Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, 68 spaltekorrekturlæsning Fahnenkorrektur 196 tilsvarende værdi Gegenwert 225 specialbibliografi Fachbibliographie 191 «til tryk» druckfertig, „gut zum Druck !“ 156, 251 specialbibliotek Fachbibliothek 192 titel Titel 608 specifikation Lieferschein 362 titelark Titelei 611 spiralhæftning Spiralheftung 567 titelblad Titelblatt 610 sprog Sprache 568 titelside Titelblatt 610 spørgeliste, spørgeskema Formular 211 told Zoll 740 standardkontrakt Rahmenvertrag 477 toldfri zollfrei 742 standardudgave Standardausgabe 570 toldpligtig zollpflichtig 743 standardværk Standardwerk 571 toldtarif Zolltarif 745 statsbibliotek Landesbibliothek 341 toldtarifsats Zollsatz 744 stemmer Stimmen 580 tosproget zweisprachig 750 Stempel Prägeplatte 456 transkription Transkription 615 stik Stich 578 transmission Übertragung 622 stikord Schlagwort, Stichwort 535, 579 trefarvetryk Dreifarbendruck 145 stille til disposition zur Verfügung stellen 654 tro oversættelse treue Übersetzung 616 stor overskrift Schlagzeile 536 tryk Druck 148 stort bogstav Großbuchstaben 244 tryk; i ~ give in Druck geben, (die) Drucklegung stregtegning Strichzeichnung 584 besorgen 150, 158 studiepartitur Studienpartitur 587 tryk; i ~ken im Druck 149 stykke Stück 585 trykfarve Druckerfarbe 153 stykke; udvalgte ~r ausgewählte Werke, Auswahl, trykfejl Druckfehler 154 Textproben 45, 54, 604 trykfejlsliste Druckfehler-Berichtigung 155 støbeform Matrize 382 trykke; kan ~s druckfertig, „gut zum Druck!” 156, 251 størrelse Format 210 trykkeri Druckerei 152 250
DÄNISCH trykkeår Datum des Druckes, Erscheinungsdatum 130, 185 trykklar druckfertig 156 trykpapir Druckpapier 159 trykning Druck 148 trykningsomkostninger Druckkosten 157 tryksag Druckschrift 161 tryksager (als) Drucksache 160 tryksværte Druckerfarbe 153 trykt ark Druckbogen 151 træfrit papir holzfreies Papier 269 træholdigt papir holzhaltiges Papier 270 tusch Tusche 617 tvangslicens Zwangslizenz 749 TV-rettigheder Fernseh-Rechte 204 TV-spil Fernsehspiel 205 tvær quer 474 tvær format Querformat 475 type Druckschrift, Schrift 161, 542 typografisk punkt typographischer Punkt 619 ubeskyttet ungeschützt 634 ubeskåret unbeschnitten 631 udarbejde ausarbeiten 43 udbud Angebot 23 uddrag Auszug 55 udelukkende ausschließlich 49 udelukkende ret til f о rhandling/salg Alleinverkaufsrecht, Alleinvertrieb 17, 19 udfoldelig planche Falttafel 199 udgave Auflage, Ausgabe, Titel, Verlag 37, 44, 608, 658 udgave; forbedret ~ verbesserte Ausgabe 649 udgave; forkortet ~ abgekürzte Ausgabe 3 udgave; forøget ~ erweiterte Ausgabe 187 udgave; fuldstændig ~ Gesamtausgabe 231 udgave; revideret ~ revidierte Ausgabe 504 udgave; uforkortet ~ Gesamtausgabe 232 udgave for klaver og sang „Klavier und Gesang“ 301 udgive in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen herausgeben, verlegen 150, 158, 262, 670 udgivelse Erscheinen, Herausgabe 182, 261 udgivelse; under ~ im Druck 149 udgiver Herausgeber 263 udgivet af ... im Verlag(e) . . . 659 udhæng(eark) Aushang 46 udkast Entwurf 174 udklip Zeitungsausschnitt 736 udkomme erscheinen 183 udkommer i nær fremtid erscheint demnächst 184 udkommet; läge/netop ~ soeben erschienen 563 udlæg Auslage(n) 47 udlån Ausleihe 48 udlånsbibliotek Leihbibliothek 346 udsendelse Übertragung 622 udslettelse Ausstreichung 52 udsolgt vergriffen 655 udstilling Ausstellung 51 udstillingsvindue Schaukasten 533 udstregning Ausstreichung 52 udsælge verramschen 674 udtalelse Erklärung 180 udvalg ausgewählte Werke, Auswahl, Kommission, Textproben 45, 54, 310, 604 udvalgte stykker/værker ausgewählte Werke, Auswahl Textproben 45, 54, 604 uforandret unverändert 638 uforkortet udgave Gesamtausgabe 231 ugeblad Wochenschrift 722 ugentlig wöchentlich 723 ugeskrift Wochenschrift 722 uindbundet ungebunden 632 uindbundet eksemplar Rohexemplar 510 ukomplet defekt, mangelhaft 135, 376 underafsnit Unterabschnitt 635 underholdningslitteratur Kolportage, Unterhaltungsliteratur 307, 636 undertitel Untertitel 637 under udgivelse im Druck 149 uopskåret eksemplar unaufgeschnittenes Exemplar 629 usolgt restoplag Remittende 498 utrykt; hidtil ~ ungedruckt 633 valuta Währung 708 varetagelse; Bureau til ~ af autorrettigheder Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 variant Fassung, Version 202, 680 varig bestand eiserner Bestand 173 vaskeseddel Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709 vejledning Leitfaden 349 veksel Wechsel 710 verdensophavsretskonventionen Welturheberrechts-Abkommen 711 versal Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 videnskab Wissenschaft 719 videnskabelig meddelelse Aufsatz 40 videnskabeligt værk wissenschaftliches Werk 721 vinduesudstilling Auslage(n) 47 vægt; papirets ~ Papiergewicht 440 værdi; tilsvarende ~ Gegenwert 225 værk Werk 714 værk; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 xerografi Xerographie 728 ændring Änderung 21 årbog Almanach, Jahrbuch 20, 284 årgang Jahrgang 285 årlig jährlich 286 årsberetning Jahrbuch 284 årsskrift Jahrbuch 284 251
FINNISCH - a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, aika; sen ajan zeitgenössisch 733 aikakaus- periodisch 445 aikakausjulkaisu, aikakauskirja Zeitschrift 734 aikakauslehdet Periodika 444 aikakauslehti Zeitschrift 734 aikakautinen periodisch 445 ajan aika ajanvietekirjalläsuus Kolportage, Unterhaltungsliteratur 307, 636 aksiisi Umsatzsteuer 628 alahuomautus Fußnote 219 alaluku Unterabschnitt 635 alanimeke Untertitel 637 alanootti, alaviite Fußnote 219 albumi Album 16 alennus Rabatt 476 alennushinta Vorzugspreis 707 alikustannussopimus Subverlagsvertrag 589 alikustantaja Subverlag 588 alkukuva Frontispiz, Titelbild 217, 609 alkulause Vorwort 706 alkuperäinen original 433 alkuperäinen kustantaja Originalverlag 435 alkuperäinen kuva Vorlage 699 alkuperäisteksti Urtext 644 alkusanat Vorwort 706 alkuteksti Urtext 644 almanakka Almanach, Kalender 20, 287 aloittaa uusi kappale absetzen 12 ammattijulkaisu, ammattikirja Fachbuch 193 ammattikirjasto Fachbibliothek 192 ammattilehti Fachzeitschrift 194 anonyymi anonym 25 antiikva Antiqua 29 antikvaarinen kappale antiquarisches Exemplar 30 antologia Anthologie 28 apukirja Handbuch 252 arkki Bogen 95 - SUOMI o, p, r, s/š, t, u, v/w, X, y, z, ä, ö arkkien numerointi Bogenzählung 96 arkkimäärä Umfang 626 arkkinumerointi Bogenzählung 96 artikkeli Artikel, Beitrag 32, 69 arvostelija Rezensent 506 arvostelija; käsikirjoitusten ~ Lektor 350 arvostelijankappaie Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg 79, 508 arvostella besprechen 78 arvostelu Kritik 328 asettaa käytettäväksi zur Verfügung stellen 654 asiahakemisto Sachverzeichnis 521 asiamies Kommissionär 311 asioitsija Kommissionär 311 atlas Atlas 33 aukileikkaamaton kappale unaufgeschnittenes Exemplar 629 autenttinen authentisch 56 avainromaani Schlüsselroman 537 avustaja Mitarbeiter 386 Bernin sopimus Berner Übereinkunft 76 bibliofiilipainos Liebhaberausgabe 357 bibliografia Bibliographie 85 brošyyri Broschüre 104 copyright-merkki Copyright-Vermerk 129 defekti defekt 135 «dekkari» Kriminalroman 327 diagrammi Diagramm 138 diskoteekki Schallplattenarchiv 531 dokumentaatio Dokumentation 141 draama Schauspiel 534 dramatisointi Bühnenbearbeitung 119 253
FINNISCH edustussopimus Vertretervertrag 684 elokuvaamisoikeus Filmrechte 207 elokuvakäsikirjoitus Drehbuch 144 elokuvaus Verfilmung 653 elämäkerta Biographie 92 ennakkoarkki Aushang 46 ennakkokappale Probeband, Vorausexemplar 464, 696 ennakkotilaus Vormerkung 700 ensiesitys Erstaufführung 186 ensi-ilta Erstaufführung 186 ensimmäinen painos, ensipainos Originalausgabe 434 ensyklopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon 175, 320 epätäydellinen defekt 135 epäykslnomeinen nicht-ausschließlich 420 erehdyksiä ja virheitä Errata 181 erikoisalan päätoimittaja Redaktor 489 erikoisbibliografia Fachbibliographie 191 erikoiskirjasto Fachbibliothek 192 erikoistutkielma, erikoistutkimus Monographie 392 eripainos Sonder(ab)druck 564 esinimeke Schmutztitel 539 esinimiö Schmutztitel 539 esipuhe Vorwort 706 esitellä besprechen 78 esitelmä Vortrag 705 esitelmät Aufsätze 40 esittelijä Rezensent 506 esittely Rezension 507 esittelylehti(nen) Prospekt 467 esittelyteksti Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709 esittelyvihko(nen) Prospekt 467 esittäjä (taiteilija) ausübender Künstler 53 esittäminen Aufführung 34 esitys Aufführung 34 esitys; graafinen ~ Diagramm 138 esitys; julkinen ~ öffentliche Aufführung, öffentlicher Vortrag 429, 430 esitys; suppea ~ Abriß, kurzer Abriß 9, 333 esityskorvaus; radiolähetyksen ~ Sendegebühr 556 esitysoikeus Aufführungsrecht(e) 35 esitysoikeus radiossa Rundfunkrechte 517 esitysoikeus televisiossa Fernseh-Rechte 204 esiökuva Frontispiz, Titelbild 217, 609 essee Essay, Studie 198, 586 etukäteisarkki Aushang 46 etukäteiskappale Probeband 464 etupaperi Vorsatz(blatt) 702 faksimile Faksimile 197 faktuura Faktura 198 filmatisointi Verfilmung 653 filmaus Verfilmung 653 formaatti Format 210 fotokopio Photokopie 449 graafinen graphisch 240 graafinen esitys Diagramm 138 hakemisto Index, Sachverzeichnis 277, 521 hakusana Schlagwort, Stichwort 535, 579 hakuteos Nachschlagewerk 410 hankinta Lieferung 364 hankinta-aika Lieferfrist 361 hankintaehdot Lieferungsbedingungen 365 hankintamääräpäivä Liefertermin 363 harhalyönti Tippfehler 607 harjavedos Bürstenabzug 123 hinnasto Preisliste 460 hinta Preis 458 hintaluettelo Preisliste 460 hinta nidottuna broschierter Preis 101 hintatarjous Preisangebot 459 hiokepitoinen paperi holzhaltiges Papier 270 hiokkeeton paperi holzfreies Papier 269 historia Geschichte 233 huomautus Bemerkung 72 huvinäytelmä Komödie 313 hylkyarkki Makulatur 374 hyväksyminen Autorisation 60 hyväksymätön unberechtigt 630 hyväksytty painettavaksi druckfertig, „gut zum Druck!“ 156, 251 hyväksytty painos autorisierte Ausgabe 61 ilmainen gratis 241 ilmestyminen Erscheinen 182 ilmestyä erscheinen 183 ilmestyjä; ilmestyy kohdakkoin erscheint demnächst 184 ilmestyä; juuri/vasta ilmestynyt soeben erschienen 563 ilmoitus Anzeige 31 imprimatur Imprimatur 276 indeksi Index 277 intianpaperi Bibeldruckpapier 84 irtoarkkeina in Rohbogen 509 irtolehtijulkaisu, irtolehtikirja Lose-Blatt-Ausgabe 372 iskuotsikko Schlagzeile 536 iso kirjain Großbuchstaben 244 isyys Urheberschaft 643 jakaminen Verteilung 681 jakelu Verbreitung 650 jakelukirje Rundschreiben 520 jako Verteilung 681 jakso Abschnitt 10 jatko Fortsetzung 212 jatkoa seuraa Fortsetzung folgt 213 jatkojulkaisu, jatkoteos Fortsetzungswerk 214 jatkotilaus laufende Bestellung 342 johdanto Einleitung 168 johtaja Verlagsleiter 665 johtaja; kirjallisuusosaston ~ Cheflektor 124 johtaja; mainososaston ~ Werbeleiter 712 johtaja; tieteellinen ~ Redaktor 489 joka vuosi jährlich 286 julkaisematon ungedruckt 633 254
FINNISCH julkaiseminen Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Veröffentlichung 44, 182, 261, 672 julkaisija Herausgeber 263 julkaista in Druck geben, herausgeben, verlegen 150, 262, 670 julkaisu Ausgabe, Titel, Veröffentlichung 44, 608, 672 julkaisuaika Datum des Druckes 130 julkaisuoikeus Verlagsrecht(e) 667 julkaisutiedot Druckvermerk 162 julkaisuvuosi Datum des Druckes 130 julkinen esitys öffentliche Aufführung, öffentlicher Vortrag 429, 430 julkispainos autorisierte Ausgabe 61 juuri ilmestynyt soeben erschienen 563 jäljennös Abschrift, Kopie 11, 321 jäljittely Nachbildung 401 jälkeen jääneet teokset Nachlaß 408 jälkeen jäänyt teos nachgelassenes Werk 407 jälkeis- postum 455 jälkeisteos nachgelassenes Werk 407 jälkikirjoitus Nachschrift 411 jälkilause Schlußwort 538 jälkipainanta Nachdruck 402 jälkipainantaoikeus Nachdrucklizenz, Vervielfältigungsrecht 403, 688 jälkipainos Nachdruck 402 jälkipainos lehdissä Presseabdruck 462 jälkipainosoikeus Nachdrucklizenz, Vervielfältigungsrecht 403, 688 jälkisanat Schlußwort 538 jälkivaatimus Nachnahme 409 jälkivoitto-oikeus Droit de suite 146 jännityskertomus, jännitysromaani Thriller 605 järjestäjä Veranstalter 647 jättää painettavaksi in Druck geben 150 jäännöserä Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339 kaavake tekijänoikeutta koskevaa tiedotusta varten Copyright-Formular 128 «kaikki oikeudet pidätetään» „urheberrechtlich geschützt“ 641 kaiverros Stich 578 kaksikielinen zweisprachig 750 kaksoiskappale Duplikat 163 kalenteri Kalender 287 kangassidos Ganzleinen, Leinenband 220, 348 kansainvälinen vakiokortti internationaler Katalogzettel 283 kansalliskirjasto Landesbibliothek 341 kansanomainen, kansantajuinen volkstümlich 694 kansi Decke, Deckel 133, 134 kansilehti Decke 133 kansimalli Probedecke 465 kansio Album 16 kansivuoraus Vorsatz(blatt) 702 kanta- original 433 kantapainos Originalausgabe 434 kapiteeli Kapitälchen 288 kappale Abschnitt, Exemplar, Stück 10, 190, 585 kappale; aloittas uusi ~ absetzen 12 kappale; koneella kirjoitettu~Schreibmaschinenabschrift 541 kappale; sitomaton ~ Rohexemplar 510 kappale; valitut ~et Auszug 55 kappale; ylimääräinen Zuschußexemplar 748 kappalemäärä Bestand 80 kartasto Atlas 33 kartonkikansissa kartoniert 293 kartta Karte 291 karttakirja Atlas 33 katsaus Rundschau 519 kaunokirjallisuus Belletristik 71 kaupitsija Kommissionär 311 kauppa(-ala) Handel 253 kauppakamari Handelskammer 254 kauppaoikeus Handelsrecht 255 kerran viikossa wöchentlich 723 kertomus Erzählung, Geschichte 188, 233 kertomus; lyhyt ~ Novelle 426 kieli Sprache 568 kierrenidonta Spiralheftung 567 kiertokirje Rundschreiben 520 kiiltopaperi Glanzpapier 238 kioski Stand 569 kioskikirja Kolportage 307 kirja Buch 105 kirja; nidottu ~ broschiertes Buch 102 kirja; paperikantinen broschiertes Buch 102 kirjailija Schriftsteller 546 kirjailijannimi, kirjailijan salanimi Schriftstellername 547 kirjailmoitus Rezension 507 kirjaimellinen, kirjaimellisesti buchstäblich 116 kirjain Buchstabe 115 kirjakauppa Buchhandel, Buchhandlung 111, 112 kirjakauppa-ala Buchhandel 111 kirjakauppahinta Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338 kirjakauppias Sortimenter 565 kirjake Druckschrift, Schrift 161, 542 kirjakerho Buchgemeinschaft 110 kirjallinen schriftlich 545 kirjallinen omistus geistiges Eigentum 226 kirjallinen perintö Nachlaß 408 kirjallinen varkaus Plagiat 450 kirjallisesti schriftlich 545 kirjallisten ja taideteosten tekijänoikeus literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 kirjallisuus Literatur 369 kirjallisuusluettelo Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 kirjallisuusosaston johtaja Cheflektor 124 kirjallisuuspalvelu Dokumentation 141 kirjamarkkina Buchmarkt 113 kirjamessut Buchmesse 114 kirjana in Buchform 109 kirjanen Broschüre 104 kirjankansi Deckel 134 kirjankustantaja Verlagsanstalt, Verleger 660, 671 kirjan muodossa in Buchform 109 kirjanäyttely Buchausstellung 106 kirjaoppi Buchwesen 117 kirjapaino Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 255
FINNISCH kirjapainotaito Typographie 618 kirjapaperi Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715 kirjasin Druckschrift, Schrift 161, 542 kirjasinaste Schriftgrad 543 kirjasto Bibliothek 86 kirjatiede Buchwesen 117 kirjauutuus Neuerscheinung 419 kirje Brief 98 kirjeenvaihto Korrespondenz 325 kirjoittaa schreiben 540 kirjoittaja Autor 57 kirjoitus Artikel, Beitrag, Schrift 32, 69, 542 klassillinen painos Standardausgabe 570 klassillinen teos Standardwerk 571 klišee Klischee 304 kloottisidos Ganzleinen, Leinenband 220, 348 kohdakkoin; ilmestyy ~ erscheint demnächst 184 kohopainanta Hochdruck 266 kohopuristus Reliefprägung 497 koko Format 210 kokoelma Sammlung 522 kokonaissumma; tekijänpalkkion ~ Pauschalhonorar 443 kokosivun, koko sivun käsittävä ganzseitig 221 kolli Kollo 305 kolmiväripainanta Dreifarbendruck 145 komedia Komödie 313 komitea Kommission 310 kommentaari Kommentar 309 kompendi(umi) Abriß, Grundriß, Kompendium 9, 249, 314 koneella kirjoitettu maschinengeschrieben 379 koneella kirjoitettu kappale Schreibmaschinenabschrift 541 konekirjoite Schreibmaschinenabschrift 541 konferenssi Konferenz 317 kongressi Kongreß 318 koonti Zusammentragen 747 koostaa, koota bearbeiten 65 kootut teokset Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 kopio Abschrift, Kopie 11, 321 korjata verbessern 648 korjattu käsikirjoitus Vorauskorrektur 697 korjattu painos verbesserte Ausgabe 649 korjaus Korrektur 323 korjauslukija Korrektor 322 korjausluku Korrektur 323 korjausmerkki Korrekturzeichen 324 korkopainanta Hochdruck 266 korkopuristus Reliefprägung 497 korrehtuuri Korrektur 323 korrehtuurimerkki Korrekturzeichen 324 kortisto, korttiluettelo Kartei 292 korupainos Luxusausgabe 373 korvaus; vahinkojen ~ Schadenersatz 529 kotimaankauppa Inlandshandel 281 koulukirja Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 kserografia, kseropainanta, kserotypia Xerographie 728 kulut Auslagen 47 kunniakappale Gratisexemplar 242 kunto; laatia ~on herausgeben 262 kunto; saattaa ~on ausarbeiten 43 kursiivi Kursivschrift 332 kustanneluettelo Verlagskatalog 663 kustannus Verlag 658 kustannusala Verlagsbuchhandel 661 kustannuskulut Verlagskosten 664 kustannusliike Verlag, Verlagsanstalt, Verleger 658, 660, 671 kustannussopimus Verlagsvertrag 668 kustannussuunnitelmat Verlagsprogramm 666 kustannustoimittaja Lektor 350 kustantaa verlegen 670 kustantaja Herausgeber, Verlag, Verlagsanstalt, Verleger 263, 658, 660, 671 kustantajan kirjakauppa Verlagsbuchhandlung 662 kustantajan luettelo Verlagskatalog 663 kustantajanmerkki Verlagszeichen 669 kustantajan oma kirjakauppa Verlagsbuchhandlung 662 kustantama(na) ... im Verlag(e) . . . 659 kustantaminen Verlag 658 kustantamo Verlag, Verleger 658, 671 kuukausijulkaisu, kuukausilehti Monatsheft 391 kuultolehti Glanzfolie 237 kuultopaperi Zwiebelhautpapier 751 kuunnelma Hörspiel 273 kuva Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 kuva; alkuperäinen ~ Vorlage 699 kuva-albumi Bildband 88 kuvake Klischee 304 kuvakirja Bildband, Bilderbuch 88, 89 kuvalaatta Klischee 304 kuvanidos, kuvaosa Bildband 88 kuvataulu Bildtafel, Tafel 91, 592 kuvateksti Bild(er)text 90 kymmenluokitus Dezimalklassifikation 137 kyselylomake Formular 211 kysyntä Nachfrage 405 käsikirja Grundriß, Handbuch, Nachschlagewerk 249, 252, 410 käsikirjoituksen korjausluku Vorauskorrektur 697 käsikirjoitus Manuskript 377 käsikirjoitusten arvostelija Lektor 350 käsisanakirja Handwörterbuch 236 käyriö, käyrästö Diagramm 138 käytettävä; asettaa ~ksi zur Verfügung stellen 654 käyttö Benutzung 73 käyttö; luovuttaa/myöntää ~ön zur Verfügung stellen 654 käännös Übersetzung 621 käännös; tekijän luvalla julkaistu ~ autorisierte Übersetzung 62 kääntää übersetzen 620 kääntöpuoli Kehrseite 296 laajennettu painos erweiterte Ausgabe 187 laajuus Umfang 626 laatia (paino)kuntoon herausgeben 262 ladonta Absetzung " 13 lados Satz 524 ladosala Satzspiegel 528 lainakirjasto Leihbibliothek 346 lainaus Ausleihe, Zitat 48, 739 256
FINNISCH lainausmaksu Leihgebühr laitos Auflage, Ausgabe, Institut 37, laitos; lyhennetty ~ abgekürzte Ausgabe, Abriß laitos; täydellinen ~ Gesamtausgabe laittaa valmiiksi ausarbeiten laki Gesetz lasikaappi Schaukasten lasikko Auslage, Schaukasten lasku Rechnung lasku; omaan ~un für eigene Rechnung laskun summa Rechnungsbetrag laskuttaa in Rechnung stellen lastenkirja Kinderbuch latoa (koko teksti) absetzen latoja Setzer latomakone Setzmaschine latominen Absetzung, Satz latomisohjeet Satzanordnung, Satzanweisung latomisvirhe Satzfehler laulu Gesang, Lied laulukirja Liederbuch lausuma, lausunto Erklärung lehdistö Presse lehdistötiedote Presseinformation lehti Blatt, Zeitung leikattu beschnitten leike Zeitungsausschnitt leikkaamaton unbeschnitten lentokirjanen Broschüre lentolehtinen Flugschrift levittäminen Koiportage libretisti Textdichter libretto Operntextbuch, Textbuch lihava kirjain fette Schrift liike; poistaa liikkeestä aus dem Umlauf ziehen liite Anhang, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, 68, liitekuva Tafel liitelehti Zwischenblatt liitesivu Zwischenblatt liittää väliin einfügen lisäkappale Zuschußexemplar lisälehti Beiblatt lisämääräaika Nachfrist lisätty painos erweiterte Ausgabe lisävihko Beiblatt lisävuokra Materialgebühr-Entgelt lisäys Ergänzung, Nachtrag loistopainos Luxusausgabe lomake Formular loppunut varastosta nicht vorrätig loppuunmyydä verramschen loppuunmyyty vergriffen luento Vortrag luettelo Katalog, Liste, Verzeichnis 294, luettelo; kustantajan ~ Verlagskatalog luettelohinta Katalogpreis luettelonmukainen hinta Listenpreis lukemisto Auswahl, Lesebuch lukijakunta Leserkreis 347 44, 282 3, 9 231 43 234 533 47, 533 481 218 483 482 297 12 559 560 13, 524 525, 526 527 232, 358 359 180 461 463 93, 735 77 736 631 104 209 307 603 432, 602 206 627 178, 412 592 752 752 165 748 67 406 187 67 381 178, 412 373 211 421 674 655 705 366, 691 663 295 367 54, 352 354 luku Abschnitt, Kapitel, Zahl 10, 289, 729 lukumäärä Zahl 729 luonnos Entwurf, Skizze, Werkstattskizze 174, 562, 716 luovuttaa käyttöön zur Verfügung stellen 654 luovutus Übertragung 622 lupa Autorisation 60 lupa; tekijän luvalla julkaista käännös autorisierte Übersetzung 62 luvaton unberechtigt 630 luvaton jälkipainos Nachdruck 402 luvunotsikko Kapitelüberschrift 290 lyhenne Abkürzung 5 lyhennetty laitos/painos abgekürzte Ausgabe, Abriß 3, 9 lyhennys Abkürzung, Kürzung 5, 337 lyhyt kurzgefaßt 335 lyhyt kertomus Novelle 426 lyhyt oppikirja kurzer Abriß 333 lyöntivirhe Tippfehler 607 lähde Quelle 472 lähdeviite, lähdeviittaus Quellenangabe 473 lähettäminen Versand 676 lähetys Übertragung, Versand 622, 676 lähetyslasku Faktura 198 mainos Anzeige, Reklame 31, 494 mainososaston johtaja Werbeleiter 712 mainostus Werbung 713 mainosvyö(te) Reklamestreifen, Streifband 495, 583 majuskell Großbuchstaben 244 «makkeli» Makulatur 374 maksu Zahlung 730 maksuton gratis 241 makulatuuri(arkki) Makulatur 374 mallikansi Probedecke 465 mallikirja Leermuster, Musterband 344, 398 mallinidos, mallisidos Leermuster, Musterband 344, 398 markkina Markt 378 materiaalimaksu Leihgebühr 347 materiaalivuokra Materialgebühr 380 matriisi Matrize 382 mekanisoimisoikeus mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 menekkiykkönen Bestseller 83 menot Auslagen 47 merkkien selitykset Zeichenerklärung 731 mikrofilmi Mikrofilm 384 mikrofilmijäljennös, mikrofilmikopio Mikrokopie 385 minuskeli Kleinbuchstaben 302 molemminpuolisuus Gegenseitigkeit 224 monikielinen polyglott 452 monistaminen, monistus Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 monografia Monographie 392 monotyyppi Monotype 393 moraalinen oikeus Droit moral 146 muistelmat Erinnerungen 179 muistutus Bemerkung 72 mukailla bearbeiten 65 mukailtu neu bearbeitet 418 mukailu Bearbeitung 66 17 257
FINNISCH muotoilu Gestaltung 235 muotoilu, muoto-ohje Werkstattskizze 716 muovisidos Plasteinband 451 musical Musical 394 musiikinkustantaja Musikverleger 397 musiikki Musik 395 musiikkikustantaja Musikverleger 397 musiikkiteos Musikalien 396 muunnos Fassung, Version 202, 680 muutettu painos Mutation 399 muutos Änderung 21 muuttaa verändern 646 muuttaa massaksi einstampfen, makulieren 170, 375 muuttumaton unverändert 638 myynti Verkauf 657 myyntialue Vertriebsgebiet 686 myyntihinta Ladenpreis 338 myyntikomissio Kommission 310 myyntitoiminta Vertrieb 685 myyntiykkönen Bestseller 83 myöhästyskorko Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 myöntää käyttöön zur Verfügung stellen 654 määräaika; pidennetty ~ Nachfrist 406 määräys Auftrag, Vorschrift 42, 704 nahkasidos Ledereinband 343 nauha Tonband 613 nauhoite, nauhoitus Tonaufnahme 612 neliväripainanta Vierfarbendruck 692 neljännesvuosi- vierteljährlich 693 nidonta Einband 164 nidos Band 64 nidottu broschiert 100 nidottu kirja broschiertes Buch 102 nidottuna broschiert 100 nimeke Titel 608 nimetön anonym 25 nimi Name, Titel 413, 608 nimihakemisto Autorenverzeichnis 59 nimiö Titel 608 nimiökuva Frontispiz, Titelbild 217, 609 nimiölehdet Titelei 611 nimiölehti Titelblatt 610 nimiösivu Titelblatt 610 nimiösivut Titelei 611 nitoa broschieren, heften 99, 260 novelli Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 numero Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 numeroida numerieren 427 numerointi; arkkien ~ Bogenzählung 96 numeroitu kappale numeriertes Exemplar 428 nuotit Noten 422 nuottiaineisto; täydellinen ~ komplettes Musikmaterial 315 nuottienkaiverrus Notenstich 425 nuottien myynti Papiergeschäft 439 nuottimateriaali Harmonie 257 nuottipaperi Notenpapier 424 nykyaikainen, nykyajan zeitgenössisch 733 nähtäväksi zur Ansicht 27 näyteikkuna Auslage, Schaufenster 47, 532 näytekappale Leseexemplar, Prüfungsexemplar 353, 470 näytelmä Schauspiel 534 näytelmänkirjoittaja Bühnenautor 118 näyttely Ausstellung 51 näyttämömusiikki Bühnenmusik 120 offsetpainanta Offsetdruck 431 oikaista verbessern 648 oikaisu Korrektur 323 oikaisulukija Korrektor 322 oikaisuluku Korrektur 323 oikea sivu Vorderseite 698 oikeudenomistaja Rechtsinhaber 485 oikeudenomistajan edustaja Rechtsberechtigter 484 oikeus; moraalinen ~ Droit moral 146 oikeus; pienet oikeudet kleine Rechte 303 oikeus; suuret oikeudet großes Recht 245 oikeus mekaaniseen monistamiseen mechanisches Vervielfäitigungsrecht 383 oikeuttaa berechtigen 74 omaan laskuun für eigene Rechnung 218 omaelämäkerta Selbstbiographie 555 oma korrehtuurinlukija Hauskorrektor 258 oma tekemä elämäkerta Selbstbiographie 555 omiste Widmung 717 omistettu, omistuksineen gewidmet 236 omistus; kirjallinen geistiges Eigentum 226 omistuskirjoitus Widmung 717 oopperateksti Operntextbuch, Textbuch 432, 602 oopperatekstin kirjoittaja Textdichter 603 opas Einführung, Grundriß, Leitfaden 166, 249, 349 opaskirja Einführung 166 oppikirja Lehrbuch, Leitfaden 345, 349 oppikirja; lyhyt ~ kurzer Abriß 333 originaali original 433 osa Teil 598 osasto Abschnitt 10 osasto; teknillinen ~ Herstellungsabteilung 264 osoite Anschrift 26 osoiteluettelo Adressenliste 15 otteita Auszug 55 pahvlsldos Papp(ein)band 441 pahvikotelo Schutzkarton 551 painaminen, painanta Druck 148 painate Druck 148 painattaa in Druck geben 150 painatusaika Herstellungszeit 265 painatuslupa Imprimatur 276 «painettakoon !» ,,gut zum Druck !“ 251 paino; paperin ~ Papiergewicht 440 paino; valmistaa ~on die Drucklegung besorgen 158 painoarkki Druckbogen 151 painokulut Druckkosten 157 painokunto; toimittaa ~on in Druck geben 150 painolupa Imprimatur 276 258
FINNISCH n painomuste Druckerfarbe 153 ii painopaperi Druckpapier 159 n painos Abdruck, Auflage, Ausgabe 2, 37, 44 i: painos; ensimmäinen ~ Originalausgabe 434 ; painos; klassillinen ~ Standardausgabe 570 ; painos; korjattu ~ verbesserte Ausgabe 649 ¡i painos; laajennettu ~ erweiterte Ausgabe 187 painos; lisätty ~ erweiterte Ausgabe 187 painos; lyhennetty ~ abgekürzte Ausgabe 3 painos; muutettu ~ Mutation 399 painos; toiskielinen ~ Mutation, Doppelabdruck 143, 399 painos; täydennetty ~ erweiterte Ausgabe 187 painos; uusi ~ Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 R painos; uusittu ~ revidierte Ausgabe 504 и painosmäärä Auflagenhöhe 38 ijj painossa im Druck 149 n palnotarkastus Zensur 738 painotiedot Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306 painotuote Druckschrift 161 « painotuotteet (als) Drucksache 160 ii painovalmis druckfertig 156 painovirhe Druckfehler 154 i: painovirheitten luettelo Druckfehler-Berichtigung 155 n painovuosi Datum des Druckes, Erscheinungsdatum 130, 185 i| painoväri Druckerfarbe 153 и pakkauskulut Verpackungskosten 673 ii pakkokappale Pflichtexemplar 446 i pakkolupa Zwangslizenz 749 л pala; valitut ~t Textproben 604 ; palautuskappaleet Krebse, Remittende 326, 498 palsta Kolumne, Spalte 308, 566 i palstavedos Fahne, Fahnenkorrektur 195, 196 palstavedoskorjausluku Fahnenkorrektur 196 ; paperi Papier 438 paperikansissa kartoniert 293 ì paperikantinen kirja broschiertes Buch 102 paperinidonta Broschur 103 paperin paino Papiergewicht 440 paperisidos Broschur 103 : partituuri Partitur 442 í perintö; kirjallinen ~ Nachlaß 408 perintövero Erbschaftssteuer 176 periodinen periodisch 445 : perushinta Grundpreis 248 i< peruspainos Standardausgabe 570 ü peruuttaa (tilaus) stornieren 581 pianosovitus Klavierauszug 300 pianosäestyksellinen laulu „Klavier und Gesang“ 301 pidennetty määräaika Nachfrist 406 pienet oikeudet kleine Rechte 303 pieni kirjain Kleinbuchstaben 302 pienoispartituuri Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 piirros, piirustus Zeichnung 732 piste; typografinen ~ typographischer Punkt 619 ; pistää väliin einfügen 165 plagiaatti, plagiointi Plagiat 450 ij poikittainen quer 474 ! poikittaiskoko, poikittaismuoto Querformat 475 ij poiminto Textproben 604 poistaa liikkeestä aus dem Umlauf ziehen 627 poisto Ausstreichung 52 postilähetysliike Versandgeschäft 678 postipaketti Postpaket 454 postuumi postum 455 postuumi teos nachgelassenes Werk 407 premiääri Erstaufführung 186 proosa Prosa 466 prospekti Prospekt 467 provisio Provision 469 pseudonyymi Pseudonym 471 puhtohinta Nettopreis 415 puristus Prägung 457 puristuslaatta Prägeplatte 456 puutteellinen defekt, mangelhaft 135, 376 pystyformaatti, pystykoko, pystymuoto Hochformat 267 pysyväistilaus Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 päiväkirja Tagebuch 593 päivälehti Blatt, Zeitung 93, 735 pääedustus Generalvertretung 229 päätoimittaja Cheflektor, Verlagsleiter 124, 665 päätoimittaja; erikoisalan ~ Redaktor 489 pöytäkirja Protokoll 468 raamattupaperi Bibeldruckpapier 84 radiolähetyksen esityskorvaus Sendegebühr 556 radiolähetys Rundfunksendung 518 radiosovitusoikeus Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557 rahalaji Währung 708 rahtikirja Lieferschein 362 rasteri Raster 478 referaatti Referat 491 rekisteri Index 277 rekisteröinti; tekijänoikeuden ~ Registrierung eines Copyrights 492 reklamaatio Reklamation 493 reklamoida reklamieren 496 reklamolnti Reklamation 493 retušoida retuschieren 501 revideer! Revision 505 romaani Roman 512 romaanikirjailija Romancier 513 romaanikirjallisuus, romaanilaji Romanliteratur 514 roskakirjallisuus Schundliteratur 549 rukouskirja Gebetbuch 222 runkosopimus Rahmenvertrag 477 runo, runoelma Dichtung 140 runoilija Dichter 139 runous Dichtung 140 runovalikoima Anthologie 28 ryhmäkirje Rundschreiben 520 ryhmätekijä Autorenkollektiv 58 saatavissa lieferbar 360 saattaa kuntoon ausarbeiten 43 salanimi Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 salapoliisiromaani Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 samanaikainen zeitgenössisch 733 17* 259
FINNISCH sana Wort 724 suojaamaton ungescnuizt 634 sana; ~sía ~an Wort für Wort 727 suojakartonki Schutzkarton 551 sana; ~t Text, Wort 599, 724 suojalehden sisäpuoli Klappe 298 sanakirja Wörterbuch 725 suojalehti Deckblatt 132 sanaluettelo Wörterverzeichnis 726 suojapäällys Schutzumschlag 552 sananmukainen Wort für Wort 727 suostumus Autorisation 60 sananmukainen käännös Rohübersetzung 511 suostumus; tekijän ~ Einwilligung des Urhebers 171 sanasanainen, sanasta sanaan Wort für Wort 727 superkalanterointu paperi Hochglanzpapier 268 sanasto Wörterverzeichnis 726 suppea kurzgefaßt 335 sanomalehdistö Presse 461 suppea esitys Abriß, kurzer Abriß 9, 333 sanomalehti Blatt, Zeitung 93, 735 suuret oikeudet großes Recht 245 sanomalehtileike Zeitungsausschnitt 736 suurotsikko Schlagzeile 536 sanomalehtipaperi Zeitungsdruckpapier 737 synopsis Synopsis 590 sarja Serie 558 syväpainanta, syväpaino Tiefdruck 606 sarjakuva Comic Strip 125 syväpainantarotaatio Rotationstiefdruck 515 seepiapainate Braunpause 97 säilyttää stehen lassen 573 selityksillä varustettu mit Noten versehen 423 säilölados stehender Satz 572 selityksiä Kommentar 309 säveltäjä Komponist 316 selitys Erklärung 180 säännös Vorschrift 704 selitys; merkkien selitykset Zeichenerklärung 731 sääntö Vorschrift 704 selkä Rücken 516 selostaa besprechen 78 selostaja Rezensent 506 taidekirja Kunstbuch 329 seloste Zusammenfassung 746 taidepainate Kunstdruck 330 selostus Bericht, Referat, Rezension 75, 491, 507 taidepainopaperi Kunstdruckpapier 331 sen ajan zeitgenössisch 733 taipuisa sidos flexibler Einband 208 sensuuri Zensur 738 taite Falz 200 seuraa; jatkoa ~ Fortsetzung folgt 213 taiteliite Falttafel 199 seuraaja Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 taiteilija (esittäjä) ausübender Künstler 53 sidos Einband 164 taittaa umbrechen 624 sidos; taipuisa ~ flexibler Einband 208 taittaa uudestaan wiederumbrechen 718 sidosmalli Leermuster 344 taitto(vedos) Umbruch 625 sidottu(na) gebunden 223 taive Falz 200 siirto Übertragung 622 taiveliite Falttafel 199 siirtokirjoitus Transkription 615 tarjonta Angebot 23 sinikopio Blaupause 94 tarjouksenpyyntö Anfrage 22 sisällys Inhalt 278 tarjous Angebot 23 sisällyskatsaus Synopsis 590 tarkistettu neu bearbeitet 418 sisällyskeskite Zusammenfassung 746 tarkistusvedos Revision 505 sisällysluettelo Inhaltsverzeichnis 280 tarkka käännös treue Übersetzung 616 sisällysseloste Kurzfassung 334 tasalados glatter Satz 239 sisällystiiviste Auszug, Inhaltsangabe 55, 279 taskukirja Paperback, Taschenbuch 437, 595 sitaatti Zitat 739 taskukoko Taschenbuch 595 sitomaton ungebunden 632 taskupainos Taschenbuch 595 sitomaton kappale Rohexemplar 510 taskusanakirja Taschenwörterbuch 597 sivu Seite 553 tasoitettu beschnitten 77 sivu; oikea ~ Vorderseite 698 tasoittamaton unbeschnitten 631 sivumäärä Seitenzahl, Umfang 554, 626 taulukko Tabelle 591 sivunumero Seitenzahl 554 tavarakolli Kollo 305 sivunumerointi Paginierung 436 tavaraluettelo Lieferschein 362 skenaario Drehbuch 144 teatterimusiikki Bühnenmusik 120 skitsi Entwurf, Skizze 174, 562 tekijyys Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 sopimuksen rikkominen Vertragsbruch 683 tekijä Autor, Schriftsteller, Urheber, sopimus Vertrag 682 Verfasser 57, 546, 639, 651 sopimusalue Verwertungsgebiet 689 tekijähakemisto Autorenverzeichnis 59 sopimus esityksestä Aufführungsvertrag 36 tekljäkumppani Miturheber 389 sovittaa bearbeiten, umarbeiten 623, 65 tekijäkumppanuus Miturheberschaft 390 sovitus Bearbeitung 66 tekijäkunta Autorenkollektiv 58 summa; laskun ~ Rechnungsbetrag 483 tekijän luvalla julkaista käännös autorisierte suoja-aika Schutzfrist 550 Übersetzung 62 260
FINNISCH tekijännimetön anonym 25 tekijän nimi Name des Autors 414 tekijänoikeuden loukkaus Urheberrechtsverletzung 642 tekijänoikeuden rekisteröinti Registrierung eines Copyrights 492 tekijänoikeus Copyright, Urheberrecht 126, 640 tekijänoikeusjärjestö Verwertungsgcsellschaft 690 tekijänoikeuslain suojaama urheberrechtlich geschützt 641 tekijänoikeustoimisto Büro zur Wahrung der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690 tekijänoikeutta koskeva tiedotus Copyright-Anmeldung 127 tekijänpalkkio Honorar 271 tekijänpalkkioennakko Honorarvorschuß 272 tekijänpalkkio esityksestä Aufführungsrecht(e) 35 tekijänpalkkion kokonaissumma Pauschalhonorar 443 tekijän suostumus Einwilligung des Urhebers 171 tekijänvedos Autokorrektur 63 teknillinen aikakauslehti Fachzeitschrift 194 teknillinen osasto Herstellungsabteilung 264 teksti Text, Wort 599, 724 tekstikuva Textabbildung 600 tekstilados glatter Satz, Grundschrift 239, 250 tekstinidos Textband 601 tekstinäytteet Textproben 604 tekstiosa Textband 601 televisio Fernsehen 203 teos Werk 714 teos; klassillinen ~ Standardwerk 571 teos; kootut teokset Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 teos; vapaapainantainen ~ Domaine public 142 «thrilleri» Thriller 605 tiede Wissenschaft 719 tiedonanto, tiedotus Bericht, Bulletin Mitteilung 75, 121, 387 tieteellinen johtaja Redaktor 489 tieteellinen teos wissenschaftliches Werk 721 tieteiskertomus, tieteisromaani wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 tietosanakirja Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355 tiiviste Kurzfassung 334 tiivistelmä Auszug, Inhaltsangabe, Zusammenfassung 55, 279, 746 tilaus Abonnement, Auftrag, Bestellung 7, 42, 81 tilinteko Abrechnung 8 tilitys Abrechnung, Aufteilung, Verteilung 8, 41, 681 toimeksianto Auftrag 42 toimittaa bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490 toimittaa painokuntoon in Druck geben 150 toimittaja Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487, 544 toimittaminen Redaktion 488 toimituksia Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 toimitus Redaktion 488 toimitusosasto Lektorat, Redaktion 351, 488 toinen tekijä Miturheber 389 toisinto Version 680 toiskielinen painos Doppelabdruck, Mutation 143, 399 toiste Zitat 739 transkriptio Transkription 615 «trilleri» Thriller 605 tukkuhinta Großhandelspreis 246 tukkukauppias Grossist, Kommissionsbuchhändler 247, 312 tukkukirjakauppa Großbuchhandel 243 tukkukirjakauppias Grossist 247 tulli Zoll 740 tullikäsittely Zollabfertigung 741 tullinalainen zollpflichtig 743 tullitaksa Zollsatz 744 tullitariffi Zolltarif 745 tulliton, tullivapaa zollfrei 742 tulovero Einkommensteuer 167 tucmiovallanalaisuus Gerichtsstand 230 tuotanto-osasto Herstellungsabteilung 264 tušši Tusche 617 tutkielma Abhandlung, Aufsatz, Studie 4, 40, 586 TV-näytelmä Fernsehspiel 205 tyhjä osa Vorschlag 703 tyhjä sivu Vakatseite 645 typografinen piste typographischer Punkt 619 työkappale Belegexemplar 70 työ tilaajan (antamista) aineista Lohnarbeit 371 täydellinen vollständig 695 täydellinen laitos Gesamtausgabe 231 täydellinen nuottiaineisto komplettes Musikmaterial 315 täydennetty laitos/painos erweiterte Ausgabe 187 täydennys Ergänzung, Nachtrag 178, 412 täyttäminen Erfüllung 177 ulkoasu Ausstattung 50 ulkomuoto Ausstattung 50 ulkonainen avustaja freier Mitarbeiter 215 uusintapainos Nachauflage 400 uusi painos Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 uusittu neu bearbeitet 418 uusittu painos revidierte Ausgabe 504 uutuus Neuerscheinung 419 vahinkojen korvaus Schadenersatz 529 vajanainen defekt 135 vakiokortti; kansainvälinen ~ internationaler Katalogzettel 283 vakiopainos Standardausgabe 570 vakuutus Versicherung 679 valikoima ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54 valiokunta Kommission 310 valittaa reklamieren 496 valitus Reklamation 493 valitut kappaleet Auszug 55 valitut palat Textproben 604 valitut teokset ausgewählte Werke 45 valmis (lähetyserä) versandbereit 677 valmistaa ausarbeiten 43 valmistaa painoon (die) Drucklegung besorgen 158 valmistusaika Herstellungszeit 265 valojäljennös photographischer Abzug 448 valokuva Photo(graphie) 447 valopainate Lichtdruck 356 17* 261
FINNISCH valtionkirjasto Landesbibliothek 341 valuutta Währung 708 vanhentuminen Verjährung 656 vapaa(-) gratis 241 vapaakappale Belegexemplar, Freiexemplar, Gratisexempar 70, 216, 242 vapaakappaleluovutus Ablieferungspflicht 6 vapaapainantainen teos Domaine public 142 varaerät Reservelager 500 varakappaleet eiserner Bestand 173 varamäärä Reservelager 500 varaspainos Nachdruck, Raubdruck 402, 480 varasto Bestand, Vorrat 80, 701 varasto; loppunut ~sta nicht vorrätig 421 varastointi Lagerung 340 varastoon jääneet/olevat kappaleet Lagerbestand 393 varastosäilytys Lagerung 340 varkaus; kirjallinen ~ Plagiat 450 vasta-arvo Gegenwert 225 vasta ilmestynyt soeben erschienen 563 vedos Abdruck, Abzug 2, 14 vekseli Wechsel 710 vero Steuer 574 verokanta Steuersatz 577 veronalainen steuerpflichtig 576 veroton steuerfrei 575 verotus Besteuerung 82 verovapaa steuerfrei 575 verovelvollinen steuerpflichtig 576 versaali Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 vihko Broschüre, Heft, Lieferung 104, 259, 364 vihkonen Broschüre 104 viihdekirjallisuus Unterhaltungsliteratur 636 viikko; kerran viikossa wöchentlich 725 viikkojulkaisu, viikkolehti Wochenschrift 722 viimeinen tarkistusvedos Revision 505 viivapiirros, viivapiirustus Strichzeichnung 584 viiväystyskorko Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 vinokirjoitus Kursivschrift 332 vitriini Auslage, Schaukasten 47, 533 vuokra Leihgebühr 347 vuokra-aineisto, vuokramateriaali reversgebundenes Material 503 vuokrasopimus Revers 502 vuosi; joka ~ jährlich 286 vuosikerta Jahrgang 285 vuosikirja Almanach, Jahrbuch 20, 284 vuotuinen jährlich 286 vuotuis- jährlich 286 vähennys Abzug 14 vähittäismaksu Ratenzahlung 479 väliin; liittää/pistää ~ einfügen 165 välilehdittää einschießen 169 välilehti Zwischenblatt 752 välitys Übertragung 622 välityskirjakauppa Großbuchhandel 243 välityspalkkio Provision 469 väriasteikkovedos Skalendruck 561 värikuvaliite Farbtafel 201 yhteisjulkaisu Gemeinschaftsausgabe 227 yhteisteos, yhteistyö Gemeinschaftswerk 228 yksinedustus Alleinvertretung 18 yksinjakelu(oikeus) Alleinvertrieb 19 yksinmyyntioikeus Alleinverkaufsrecht 17 yksinomainen ausschließlich 49 yleismaailmallinen tekijänoikeussopimus Welturheberrechts-Abkommen 711 yleistajuinen tieteellinen populärwissenschaftlich 453 ylimääräinen kappale Zuschußexemplar 748 äänet Stimmen 580 äänilevy Schallplatte 530 äänilevyarkisto, äänilevykokoelma Schallplattenarchiv 531 äänite Tonträger 614 äänitys Tonaufnahme 612 äänitysnauha Tonband 613
HOLLÄNDISCH - NEDERLANDS aanbieding Angebot (Offerte) 23 aanbod Angebot 23 aanhaling Zitat 739 aanhangsel Anhang 24 aankondiging Anzeige, Reklame 31, 494 aanmelding van het auteursrecht Copyright-Anmeldung 127 aantal van de (gedrukte) bladzijden Seitenzahl, Umfang 554, 626 aantekening Bemerkung 72 aanvraag Anfrage 22 aanvulling Ergänzung, Nachtrag 178, 412 aanwijzing voor het zetten Satzanweisung, Werkstattskizze 526, 716 abbreviatuur Abkürzung 5 abonnement Abonnement 7 accijns Umsatzsteuer 628 addenda Ergänzung 178 adres Anschrift 26 adreslijst Adressenliste 15 advertentie Anzeige 31 afbeelding Abbildung 1 afbeelding in de tekst Textabbildung 600 afbestellen stornieren 581 afbetaling bij termijnen Ratenzahlung 479 afdeling Abschnitt 10 afdeling; technische ~ Herstellungsabteilung 264 afdeling van de lectors Lektorat 351 afdruk Abdruck, Druck 2, 148 afdruk; fotografische ~ photographischer Abzug 448 afdrukken „gut zum Druck!“ 251 afdrukken; verlof tot ~ Imprimatur 276 afgedrukt vel Aushang 46 afgesneden beschnitten 77 afkorting Abkürzung 5 aflevering Lieferung, Versand 364, 676 aflevering; bereid tot ~ versandbereit 677 afrekening Abrechnung 8 afschrift Abschrift, Kopie 11, 321 agentuur; contract inzake ~ Vertretervertrag 684 agentuur; generale ~ Generalvertretung 229 albis; exemplaar in ~ Rohexemplar 510 album Album 16 algemene letter Grundschrift 250 alleenagentuur Alleinvertretung 18 alleenverbreiding Alleinvertrieb 19 alleenverbreidingsrecht Alleinvertrieb 19 alleenverkoopsrecht Alleinverkaufsrecht 17 alle rechten voorbehouden „urheberrechtlich geschützt“ 641 almanak Almanach, Kalender 20, 287 als boek in Buchform 109 anoniem anonym 25 ant(h)ologie Anthologie, Auswahl, Sammlung 28, 54, 522 antiqua Antiqua 29 antiquarisch exemplaar antiquarisches Exemplar 30 appendix Anhang 24 artikel Artikel 32 atlas Atlas 33 auteur Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 auteur; corporatieve ~ Autorenkollektiv 58 auteurs; gemeenschappelijke ~ Autorenkollektiv 58 auteurschap Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 auteurscorrecties Autorkorrektur 63 auteursexemplaar Belegexemplar 70 auteurshonorarium Honorar 271 auteursnaam Name des Autors 414 auteursrecht Copyright, Urheberrecht 126, 640 auteursrecht; literarisch en artistiek ~ literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 auteursrechten Honorar 271 auteursrecht(en); vrij van ~ Domaine public, ungeschützt 142, 634 auteursregister Autorenverzeichnis 59 auteursverbeteringen Autorkorrektur 63 authentiek authentisch 56 autobiografie Selbstbiographie 555 autorisatie Autorisation 60 263
HOLLÄNDISCH autoriseren berechtigen 74 avance op de auteursrechten Honorarvorschuß 272 band Band, Decke, Einband, Tonband 64, 133, 164, 613 band; heel linnen ~ Ganzleinen, Leinenband 220, 348 band; kartonnen ~ Papp(ein)band 441 band; iederen/leren ~ Ledereinband 343 band; papieren ~ Broschur 103 band; soupele ~ flexibler Einband 208 bandmodel Leermuster, Musterband 344, 398 bandontwerp Probedecke 465 beeid Abbildung, Bild 1, 87 beeldboek „Comic Strip“ 125 beeldverhaal „Comic Strip“ 125 begrip; kort ~ belastbaar steuerpflichtig 576 belasting Besteuerung, Steuer 82, 574 belastingplichtig steuerpflichtig 576 belastingpost Steuersatz 577 belastingvrij steuerfrei 575 bellettrie Belletristik 71 beoordeling Kritik, Rezension 328, 507 bereiden; de uitgave ~ die Drucklegung besorgen 158 bereid tot aflevering versandbereit 677 Berner Conventie Berner Übereinkunft 76 beschermingsduur Schutzfrist 550 beschikking; ter ~ stellen zur Verfügung stellen 654 bespreken besprechen 78 bespreking Rezension 507 bestelling Bestellung 81 bestelling; lopende ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 betaling Zahlung 730 bewerken bearbeiten, die Drucklegung besorgen, umarbeiten 65, 158, 623 bewerking Bearbeitung 66 bewijsexemplaar, bewijsnummer Belegexemplar 70 bezit Bestand, Vorrat 80, 701 bezwaard papier Kunstdruckpapier 331 bibliofieluitgave Liebhaberausgabe 357 bibliografie Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 bibliografisch adres Druckvermerk, Impressum 162, 275 bibliologie Buchwesen 117 bibliotheek Bibliothek 86 bibliotheek; nationale ~ Landesbibliothek 341 bijbelpapier Bibeldruckpapier 84 bijblad Beiblatt, Beilage 67, 68 bijdrage Beitrag 69 bijlage Beilage 68 bijschrift Bild(er)text 90 bijvoegsel Anhang, Beilage 24, 68 bijzondere prijs Vorzugspreis 707 binnenhandel Inlandshandel 281 binnenkort; verschijnt ~ erscheint demnächst 184 biografie Biographie 92 blad Blatt ' 93 bladzijde Seite 553 bladzijde; . . . een hele ~ ganzseitig 221 blanke bladzijde Vakatseite 645 blauwdruk Blaupause 94 blijspel Komödie 313 blinddruk Reliefprägung 497 boek Buch 105 boek; als ~ in Buchform 109 boek; gebrocheerd ~ broschiertes Buch, Paperback 102, 437 boek; geïllustreerd ~ Bilderbuch 89 boek; losbladig ~ Lose-Blatt-Ausgabe 372 boekband Decke, Einband 133, 164 boek club Buchgemeinschaft 110 boekdeel; gekartonneerd ~ Papp(ein)band 441 boekdruk Hochdruck, Typographie 266, 618 boekdrukkerij Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 boekdrukpapier Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715 boekenjaarbeurs Buchmesse 114 boekenmarkt Buchmarkt 113 boekenstalletje Stand 569 boekenuitstalling Buchausstellung 106 boekerij Bibliothek 86 boekhandel Buchhandel, Buchhandlung 111, 112 boeking (van een order) Vormerkung (eines Auftrags) 700 boekje Heft 259 boekvorm; in ~ in Buchform 109 boekwinkel Buchhandlung 112 boekzetsel Grundschrift 250 boete; contractuele ~ Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 bord Deckel 134 borstelproef Bürstenabzug 123 bovenkast Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 brief Brief 98 briefwisseling Korrespondenz 325 brocheren broschieren, heften 99, 260 brocheren; het ~ Broschur 103 brochure Broschüre, Heft 104, 259 bron Quelle 472 bronnenopgave Quellenangabe 473 bulletin Bulletin 121 bureau ter uitoefening en handhaving/beheer van auteursrechten Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 calqueerpapier Zwiebelhautpapier 751 cartotheek Kartei 292 catalogus Katalog 294 catalogusprijs Katalogpreis, Listenpreis 295, 367 censuur Zensur 738 cessie (van den rechten) Übertragung (der Rechte) 622 chefredacteur Verlagsleiter 665 cijns Steuer 574 cijnsbaar steuerpflichtig 576 cijnsplichtig steuerpflichtig 576 cijnspost Steuersatz 577 circulaire Rundschreiben 520 circulatie; uit de ~ nemen aus dem Umlauf ziehen 627 citaat Zitat 739 cliché Klischee 304 collectie Sammlung 522 264
HOLLÄNDISCH collo Kollo 305 dramatiseren; het ~ Bühnenbearbeitung 119 colofon Kolophon 306 dramaturg Bühnenautor 118 colportage Kolportage 307 driekleurendruk Dreifarbendruck 145 comité Kommission 310 driemaandelijks vierteljährlich 693 commentaar Kommentar 309 druk Ausgabe, Druck 44, 148 commissie Kommission 310 druk; in ~ bezorgen in Druck geben 150 commissieboekhandel Großbuchhandel 243 drukfout Druckfehler 154 commissieboekhandelaar Grossist, drukinkt Druckerfarbe 153 Kommissionsbuchhändler 247, 312 drukjaar Datum des Druckes 130 commissionair Kommissionär 311 drukken; laten ~ in Druck geben 150 competente rechtbank Gerichtsstand 230 drukkerij Druckerei 152 compleet vollständig 695 drukkosten Druckkosten 157 componist Komponist 316 drukpapier Druckpapier 159 conferentie Konferenz 317 drukproef Abzug (vom Satz) 14 congres Kongreß 318 druks; (een) vel ~ (1 ) Bogen, Druckbogen 95, 151 contemporain, contemporair zeitgenössisch 733 drukwerk (als) Drucksache, Druckschrift 160, 161 contract Vertrag 682 dubbel exemplaar Duplikat 163 contractbreuk Vertragsbruch 683 dummy Leermuster, Musterband 344, 398 contract inzake agentuur Vertretervertrag 684 dundrukpapier Bibeldruckpapier 84 contract inzake opvoeringen Aufführungsvertrag 36 duplicaat Duplikat 163 contractsgebied Verwertungsgebiet 689 dwanglicentie Zwangslizenz 749 contract tussen auteur en uitgever Verlagsvertrag 668 dwars quer 474 contractuele boete Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 dwarsformaat Querformat 475 conventie Vertrag 682 Conventie; Berner ~ Berner Übereinkunft 76 corporatieve auteur Autorenkollektiv 58 editie Ausgabe 44 correctie Korrektur 323 editie; populaire ~ Paperback 437 correctieteken Korrekturzeichen 324 een vel druks (ein, 1) Bogen 95 correctie van de galeiproeven Fahnenkorrektur 196 eerste opvoering Erstaufführung 186 corrector Korrektor 322 eerste uitgave Originalausgabe 434 corrector van de drukkerij/uitgeverij Hauskorrektor 258 encyclopedie Enzyklopädie, Konversationslexikon 175, 320 correspondentie Korrespondenz 325 ensceneren; het ~ Bühnenbearbeitung 119 corrigenda Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis 155 erfbelasting Erbschaftssteuer 176 courant Blatt, Währung, Zeitung 93, 708, 735 errata Errata, Druckfehler-Berichtigung 155, 181 cursief Kursivschrift 332 essay Aufsatz, Essay 40, 189 cursieve letter Kursivschrift 332 excerpt Auszug 55 exclusief ausschließlich 49 exemplaar Exemplar 190 dagblad Blatt, Zeitung 93, 735 exemplaar in albis Rohexemplar 510 dagboek Tagebuch 593 exemplaar in losse vellen Rohexemplar 510 datum van de verschijning Erscheinungsdatum 185 exhibitie Ausstellung 51 decimale classificatie Dezimalklassifikation 137 extra-exemplaar Zuschußexemplar 748 declaratie Erklärung 180 deel Band, Teil 64, 598 defect defekt 135 facsimile Faksimile 197 deknaam Schriftstellername 547 factureren in Rechnung stellen 482 depot; wettelijk ~ Ablieferungspflicht 6 factuur Faktura 198 detectiveroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 „fiche internationale” internationaler Katalogzettel 283 diagram Diagramm 138 figuur Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 dichtkunst Dichtung 140 filmrechten Filmrechte 207 dichtwerk Dichtung 140 flap Klappe 298 diepdruck Tiefdruck 606 flaptekst Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709 directeur Verlagsleiter 665 folierung Bogenzählung 96 discotheek Schallplattenarchiv 531 fondscatalogus Verlagskatalog 663 distributie (van de honoraria) Aufteilung (der Rechte) 41 formaat Format 210 documentatie Dokumentation 141 formulier Formular 211 doorschieten einschießen 169 foto Photo(graphie) 447 doublet Duplikat 163 fotocopie Photokopie 449 draaiboek Drehbuch 144 fotografie Photo(graphie) 447 drama Schauspiel 534 fotografische afdruk photographischer Abzug 448 265
HOLLÄNDISCH Franse titel Schmutztitel 539 frontispice, frontispiece, frontispies Frontispiz, Titelbild 217, 609 galeiproef Fahne, Fahnenkorrektur (Abzüge) geannoteerd mit Noten versehen geautoriseerd; niet ~ unberechtigt geautoriseerde uitgave autorisierte Ausgabe geautoriseerde vertaling autorisierte Übersetzung gebedenboek Gebetbuch gebonden gebunden gebonden; niet ~ ungebunden gebrocheerd broschiert gebrocheerd boek broschiertes Buch, Paperback gebruik Benutzung gedenkschriften Erinnerungen gedrukt boek Druckschrift gedrukt(e) katern Druckbogen gedrukt vel Druckbogen gedrukt werk Druckschrift geglaceerd papier Glanzpapier geïllustreerd boek Bilderbuch gekartonneerd kartoniert gekartonneerd boekdeel Papp(ein)band gekleurde plaat Farbtafel geluidsdrager Tonträger gemeenschappelijke auteurs Autorenkollektiv gemeenschappelijke uitgave Gemeinschaftsausgabe gemeenschappelijk werk Gemeinschaftswerk generale agentuur Generalvertretung genummerd exemplaar numeriertes Exemplar geografische kaart Karte gerechtigt; niet ~ unberechtigt geredigerd redigeren geschiedenis Geschichte geschreven schrijven getikt maschinengeschrieben getikte tekst Schreibmaschinenabschrift getypt maschinengeschrieben getypte tekst Schreibmaschinenabschrift gevuld papier Kunstdruckpapier gezang Gesang gezet -v zetten gids Leitfaden glacépapier Glanzpapier glossarium Wörterverzeichnis goedkope uitgave Paperback grafiek Diagramm grafisch graphisch grammofoonplaat Schallplatte gratis gratis graveren; het ~ van noten Notenstich gravure Stich griezelverhaal „Thriller“ grondprijs Grundpreis grondschrift Grundschrift grcothandelprijs Großhandelspreis groot recht großes Recht 194, 196 423 630 61 62 222 223 632 100 102, 437 73 179 161 151 151 161 238 89 293 441 201 614 58 227 228 229 428 291 630 233 379 541 379 541 331 232 349 238 726 437 138 240 530 241 425 578 605 248 250 246 245 I grossier Grossist 247 handboek Grundriß, Handbuch 249, 252 handel Handel 253 handelingen Tagungsberichte 594 handelskamer Handelskammer 254 handelsrecht Handelsrecht 255 handleiding Abriß, Grundriß, Leitfaden 9, 249, 349 handschrift Manuskript 377 handwoordenboek Handwörterbuch 256 harmonie Harmonie 257 hedendags zeitgenössisch 733 heel linnen band Ganzleinen, Leinenband 220, 348 herdruk Nachauflage, Nachdruck, Neuauflage 400, 402, 416 herziene uitgave neu bearbeitet, revidierte Ausgabe 418, 504 honorarium Honorar 271 honorarium in een bedrag ineens Pauschalhonorar 443 hoofdletter Großbuchstabe, Versal(ien) 244, 675 hoofdredacteur Cheflektor, Chefredakteur 124 hoofdstuk Kapitel 289 hoofdstuktitel Kapitelüberschrift 290 hoofdzakelijke letter Grundschrift 250 hoogdruk Hochdruck 266 hooggesatineerd papier Hochglanzpapier 268 houtpapier holzhaltiges Papier 270 houtvrij papier holzfreies Papier 269 huurmateriaal reversgebundenes Material 503 huurvereenkomst voor orkestmateriaal Revers 502 illustratie Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 illustratie (in de tekst) Textabbildung 600 illustratieband Bildband 88 impressum Druckvermerk, Impressum 162, 275 imprimatur „gut zum Druck!“, Imprimatur 251, 276 in boekvorm in Buchform 109 inbreuk op het auteursrecht Urheberrechtsverletzung 642 in druk bezorgen in Druck geben 150 ingeboden gebunden 223 ingebonden; niet ~ ungebunden 632 ingenaaid broschiert 100 Ínhoud Inhalt 278 inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis 280 inhoudsoverzicht Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 inkomstenbelasting Einkommensteuer 167 inleiding Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706 in losse vellen in Rohbogen 509 innaaien broschieren, heften 99, 260 inschrijving van een auteursrecht Registrierung eines Copyrights 492 inspringen; laten ~ absetzen 12 instituut Institut 282 intellectuele eigendom geistiges Eigentum 226 interfolieren einschießen 169 inventaris Bestand, Vorrat 80, 701 invoegen einfügen 165 266
HOLLÄNDISCH inzage; ter ~ zur Ansicht 27 jaarbericht Jahrbuch 284 jaarboek Almanach, Jahrbuch 20, 284 jaargang Jahrgang 285 jaarlijks jährlich 286 jeugdboek Kinderbuch 297 juist; zo ~ verschenen soeben erschienen 563 kaart Karte 291 kaartcatalogus Kartei 292 kaft Schutzumschlag 552 kalender Kalender 287 kapitaal Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 kapitaal; kleine ~ Kapitälchen 288 kapittel Abschnitt, Kapitel 10, 289 kartonnen band Papp(ein)band 441 katern; gedrukt(e) ~ Druckbogen 151 katernnummering Bogenzählung 96 keerzijde Kehrseite 296 keur uit de werken ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54 kinderboek Kinderbuch 297 klankopname Tonaufnahme 612 klavieruittreksel Klavierauszug 300 kleine kapitaal Kapitälchen 288 kleine letter(en) Kleinbuchstaben 302 kleine partituur Taschenpartitur 596 klein recht kleine Rechte 303 kleurengamma-afdruk Skalendruck 561 knipsel Zeitungsausschnitt 736 kolom Kolumne, Spalte 308, 566 komedie Komödie 313 kop Schlagzeile 536 kopie Abschrift, Kopie 11, 321 kopij Manuskript 377 kopijrecht Copyright, Nachdrucklizenz, Verlagsrechte, Vervielfältigungsrecht 126, 403, 667, 688 kopijrechtformule Copyright-Vermerk 129 kopijrechtformulier Copyright-Formular 128 kort kurzgefaßt 335 kort begrip Abriß, kurzer Abriß Kompendium, Kurzfassung 9, 314, 333, 334 korting Abzug, Kürzung, Rabatt 14, 337, 476 kort verhaal Kurzgeschichte 336 koste(n) Auslage(n) 47 krant Blatt, Zeitung 93, 735 krantenknipsel Zeitungsausschnitt 736 krantepapier Zeitungsdruckpapier 737 kreeften Krebse, Remittende 326, 498 kritiek Kritik, ¡Rezension 328, 507 kunstboek Kunstbuch 329 kunstdruk Kunstdruck 330 kunstdrukpapier Kunstdruckpapier 331 kunstenaar; uitvoerende ~ ausübender Künstler 53 landkaart Karte 291 laten drukken in Druck geben 150 laten inspringen absetzen 12 laten staan stehen lassen 573 lector Lektor 350 lederen band Ledereinband 343 leerboek Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 leesbibliotheek Leihbibliothek 346 leesboek Lesebuch 352 legende Bild(er)text, Zeichenerklärung 90, 731 leren band Ledereinband 343 letter Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 542 letter; algemene/hoofdzakelijke ~ Grundschrift 250 letter; kleine ~(en) Kleinbuchstaben 302 letterdieverij Plagiat 450 letteren Literatur 369 letteren; schone ~ Belletristik 71 lettergrootte Schriftgrad/-größe 543 letterlijk buchstäblich 116 lettertype ->- letter letterzetmachine Monotype 393 letterzetter Setzer 559 levensbeschrijving Biographie 92 levensgeschiedenis Biographie 92 leverbaar lieferbar 360 levering Heft, Lieferung, Versand 259, 364, 676 leveringsbedingingen Lieferungsbedingungen 365 leveringstermijn Lieferfrist, Liefertermin 361, 363 lexicon Lexikon 355 lezers Leserkreis 354 lezing Aufsatz, Vortrag 40, 705 librettist Textdichter 603 libretto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 librettoschrijver Textdichter 603 licentiehouder Rechtsberechtigter 484 lichtdruk Lichtdruck 356 lied Gesang, Lied 232, 358 liedboek, liederboek Liederbuch 359 lijntekening Strichzeichnung 584 lijst Liste, Verzeichnis 366, 691 linnen; heel ~ band Ganzleinen, Leinenband 220, 348 list van drukfouten Druckfehler-Berichtigung/-Ver- zeichnis, Errata 155, 181 literarisch en artistiek auteursrecht literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 literatuur Literatur 369 loonarbeid Lohnarbeit 371 lopende bestelling Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 los; in ~se veilen in Rohbogen, Rohexemplar 509, 510 losbladig boek Lose-Blatt-Ausgabe 372 losse proef Fahne, Fahnenabzug 195 luxe-uitgave Luxusausgabe 373 maandblad Monatsheft 391 maatschappij voor bescherming van de auteursrechten Verwertungsgesellschaft 690 maculatuur Makulatur 374 magazijnexemplaren Lagerbestand 339 magnetofoonband Tonband 613 manuscript Manuskript 377 manuscript; voorbereiding van het ~ Vorauskorrektur 697 markt Markt 378 materiaal; volledig ~ komplettes Musikmaterial 315 267
HOLLÄNDISCH materiaalhuur Leihgebühr, Materialgebühr, Materialgebühr-Entgelt 347, 380, 381 matrijs Matrize 382 mede-auteur Miturheber 389 mede-auteurschap Miturheberschaft 390 mededeling Aufsatz, Bulletin, Mitteilung 40, 121, 387 mededelingen Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 medewerker Mitarbeiter 386 medewerker buiten de uitgeverij freier Mitarbeiter 215 memoires Erinnerungen 179 met opdracht gewidmet 236 met wit (papier) doorschieten einschießen 169 microfilm Mikrofilm 384 microfotocopie Mikrokopie 385 minderwaardige literatur Schundliteratur 549 minimale reserve eiserner Bestand 173 misdruck Makulatur 374 model Musterband 398 monografie Monographie 392 monotype Monotype 393 monster Musterband 398 moreel recht van de auteur Droit moral 147 musical Musical 394 mutatie Doppelabdruck, Mutation 143, 399 mutualiteit Gegenseitigkeit 224 muziek Musik 395 muziekblad, muziekboek Musikalien 396 muziekuitgever Musikverleger 397 naam Name 413 nabericht Schlußwort 538 nadruk Nachbildung, Nachdruck 401, 402 nadruk in de pers Presseabdruck 462 nagelaten postum 455 nagelatene werken Nachlaß 408 nagelaten werk nachgelassenes Werk 407 namen naam narede Schlußwort 538 naschrift Nachschrift 411 naslagwerk Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410 nationale bibliotheek Landesbibliothek 341 nawoord Schlußwort 538 nettoprijs Nettopreis 415 niet-geautoriseerd unberechtigt 630 niet (in)gebonden ungebunden 632 niet inspringend zetsel glatter Satz 239 niet in voorraad nicht vorrätig 421 niet moelijk zetsel glatter Satz 239 niet opengesneden exemplaar unaufgeschnittenes Exemplar 629 niet-uitsluitend nicht-ausschließlich 420 nieuwe oplage Nachauflage, Neuauflage 400, 416 nieuwe termijn Nachfrist 406 nieuwe uitgave Neuauflage, Neuausgabe, Neuerscheinung 416, 417, 419 noot Bemerkung 72 noten Noten 422 notenpapier Notenpapier 424 notulen Protokoll 468 novelle Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 336, 426 nummer Heft, Lieferung 259, 364 nummereren numerieren 427 nummering van bladzijden Paginierung 436 nummer van de bladzijde Seitenzahl 554 obdracht Auftrag 42 oblong quer 474 oblong formaat Querformat 475 Offerte met prijsaangeving Preisangebot 459 offsetdruk Offsetdruck 431 omslag Schutzumschlag 552 omslagtekst „Waschzettel“ 709 omvang (van het boek) Umfang 626 omwerken umarbeiten 623 omwerking aan het toneel Bühnenbearbeitung 119 omzetbelasting Umsatzsteuer 628 onafgesneden unbeschnitten 631 onbeschermd ungeschützt 634 onderkapîttel Unterabschnitt 635 onderkast Kleinbuchstaben 302 onder rembours Nachnahme 409 onderschrift (legende) Bild(er)text 90 ondertitel Untertitel 637 onderuitgever Subverlag, Subverleger 588 onderwerpsregister Index, Sachverzeichnis 277, 521 onderwerpswoord Schlagwort 535 ongebonden ungebunden 632 onrechtmatig unberechtigt 630 ontspanningslectuur Unterhaltungsliteratur 636 ontwerp Entwurf 174 onuitgegeven ungedruckt 633 onveranderd unverändert 638 onvolledig defekt, mangelhaft 135, 376 oorspronkelijk original 433 oorspronkelijke tekst Urtext 644 oorspronkelijke uitgave Originalausgabe 434 oorspronkelijke uitgever Originalverlag/-verleger 435 Oostindische inkt Tusche 617 opberging (in het magazijn) Lagerung 340 opdracht Widmung 717 opdracht; met ~ gewidmet 236 op eigen rekening für eigene Rechnung 218 openbare voordracht öffentlicher Vortrag 430 openbare voorstelling/uitvoering öffentliche Aufführung 429 opengesneden; niet ~ exemplaar unaufgeschnittenes Exemplar 629 open ruimte bovenaan de eerste pagina Vorschlag 703 oplage Auflage, Ausgabe 37, 44 oplage; nieuwe ~ Nachauflage, Neuauflage 400, 416 oplagecijfer Auflagenhöhe 38 oplageresten Lagerbestand 339 opmaak Satzanordnung 525 opmaken umbrechen 624 opmaken; het ~ Umbruch 625 opnieuw opmaken wiederumbrechen 718 opruimen tegen verlaagde prijs verramschen 674 opschrift Schlagzeile 536 opstel Aufsatz, Essay 40, 189 268
HOLLÄNDISCH opvoering Aufführung 34 opvoering; eerste ~ Erstaufführung 186 opvoeringscontract Aufführungsvertrag 36 opvoeringshonorarium Aufführungsrecht(e) 35 opvoeringsrecht Aufführungsrecht(e) 35 opvouwbare plaat Falttafel 199 op zieht zur Ansicht 27 order Auftrag 42 organisator Veranstalter 647 origineel Urtext, Vorlage 644, 699 originele uitgave Originalausgabe 434 overdruk Sonder(ab)druck 564 over een hele bladzijde ganzseitig 221 overzicht Abriß, Grundriß, Kompendium 9, 249, 314 pagina Seite 553 pagineren numerieren 427 paginering Paginierung, Seitenzahl 436, 554 papier Papier 438 papieren band Broschur 103 papiergewicht Papiergewicht 440 particuliere prijs Katalogpreis 295 partituur Musikalien, Partitur 396, 442 partituur; kleine ~ Taschenpartitur 596 pas versehenen soeben erschienen 564 periodiek periodisch 445 periodieken Periodika 444 pers Presse 461 persbericht Presseinformation 463 perse; ter ~ im Druck 149 persklaar druckfertig 156 plaat Bildtafel, Tafel 91, 592 plaat; gekleurde ~ Farbtafel 201 plaat; opvouwbare ~ Falttafel 199 plaatwerk Bildband 88 plagiaat Plagiat 450 plan Entwurf 174 plan van de uitgeverij Verlagsprogramm 666 plastic band Plasteinband 451 plat Deckel 134 platen plaat, plat pocketboek Taschenbuch 595 poëem Dichtung 140 poëet Dichter 130 poëzie Dichtung (Poesie) 140 populair volkstümlich 694 populaire editie Paperback 437 populairwetenschappelijk populärwissenschaftlich 453 postorderbedrijf Versandgeschäft 678 postpakket Postpaket 454 poststuk Postpaket 454 postuum postum 455 postuum werk nachgelassenes Werk 407 prachtuitgave Luxusausgabe 373 première Erstaufführung 186 prent Stich 578 prentenboek Bildband, Bilderbuch 88, 89 present gratis 241 presentexemplaar Freiexemplar, Gratisexemplar 226, 242 prijs Preis 458 prijs; particuliere ~ Katalogpreis 295 prijsaanbieding Preisangebot 459 prijscourant Preisliste 460 prijs gebrocheerd „broschierter Preis“ 101 prijslijst Preisliste 460 productieafdeling Herstellungsabteilung 264 proef Abzug, Korrektur " 14, 323 proefblad Umbruch 625 proefexemplaar Leseexemplar, Probeband, Prüfungsexemplar, Vorausexemplar 353, 464, 470, 696 proeflezen; het ~ Korrektur 323 proeflezer Korrektor 322 proefnummer Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216, 470 proefpagina Umbruch 625 project Entwurf 174 propaganda Werbung 713 propagandachef Werbeleiter 712 prospectus Prospekt 467 provisie Provision 469 proza Prosa 466 pseudoniem Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publicatie Erscheinen, Herausgabe, Titel, Veröffentlichung 182, 261, 608, 672 pulp; tot ~ stampen einstampfen, makulieren 170, 375 punt typographischer Punkt 619 raamcontract Rahmenvertrag 477 radiospel Hörspiel 273 radiouitzending Rundfunksendung 518 radiouitzendingsrecht Rundfunkrechte 517 rapport Bericht 75 raster Raster 478 recensent Rezensent 506 recenseren besprechen 78 recensie Rezension 507 recensie-exemplaar Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg 79, 508 rechtbank; bevoegde/competente ~ Gerichtsstand 230 rechthebbende op het auteursrecht Rechtsinhaber 485 recht op mechanische verveelvoudiging mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 recht tot nadruk Nachdrucklizenz, Vervielfältigungsrecht 403, 688 recht tot (radio)uitzending Senderecht 557 recht tot uitgaven Verlagsrecht(e) 667 rechtverkrijgende Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 reclame Reklamation, Reklame 493, 494 reclameren reklamieren 496 reclameren; het ~ Reklamation 493 reclamestrook Reklamestreifen, Streifband 495, 583 recto Vorderseite 698 redacteur Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 487, 489, 544 redactie Redaktion 488 redigeren redigieren 490 redigeren; het ~ Redaktion 488 reeks Fortsetzungswerk, Serie 214, 558 reekswerk Fortsetzungswerk 214 269
HOLLÄNDISCH referaat Referat 491 regelen Vorschrift 704 registratie van een auteursrecht Registrierung eines Copyrights 492 rekening Rechnung 481 rekening; op eigen ~ für eigene Rechnung 218 reliefdruck Reliefprägung 497 rembours; onder ~ Nachnahme 409 reproductie Reproduktion 499 reserve; minimale ~ eiserner Bestand 173 reservervoorraad Reservelager 500 restanten Krebse, Remittende 326, 498 restant van de oplage Auflagenrest 39 retoucheren retuschieren 501 revisie Revision 505 revue Rundschau 519 repartitie Verteilung 681 roman Roman 512 romanliteratuur Romanliteratur 514 romanschrijver Romancier 513 romein Antiqua 29 rondschrijven Rundschreiben 520 roofdruk Raubdruck 480 rotatiediepdruk Rotationstiefdruck 515 rotogravure Rotationstiefdruck 515 rüg Rücken 516 rugformaat Hochformat 267 ruwe vertaling Rohübersetzung 511 samenstellen herausgeben, redigieren 262, samensteller Herausgeber samenvatting Auszug, kurzer Abriß, Synopsis, Zusammenfassung 55, 333, 590, scenario Drehbuch schadevergoeding Schadenersatz schets Abriß, Entwurf, kurzer Abriß, Skizze 9, 174, 333, schone letteren Belletristik schoolboek Lehrbuch, Schulbuch 345, schrift Schrift schriftelijk schriftlich schrijven schreiben schrijver Autor, Schriftsteller 57, schrijversexemplaar Belegexemplar schuilnaam Schriftstellername schutblad Deckblatt, Vorsatz(blatt) 132, schutkarton Schutzkarton sensatieroman Kolportage sepiadruk Braunpause serie Fortsetzungswerk, Serie 214, serieboek Heft signatuur Bogenzählung sleutelroman Schlüsselroman slotwoord Schlußwort smouten stehen lassen soepele band flexibler Einband som van de rekening Rechnungsbetrag 490 263 746 144 529 562 71 548 542 545 540 546 70 547 702 551 307 97 558 259 96 537 538 573 208 483 sortimentsboekhandelaar Sortimenter 565 speciale bibliografie Fachbibliographie 191 speciale bibliotheek Fachbibliothek 192 specificatie Lieferschein 362 speudersroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 spiraalband Spiralheftung 567 staand zetsel stehender Satz 572 staatsbibliotheek Landesbibliothek 341 stampen; tot pulp ~ einstampfen, makulieren 170, 375 standaarduitgave Standardausgabe 570 standaardwerk Standardwerk 571 stemmen Stimmen 580 Stempel Prägeplatte 456 stempeling Prägung 457 stofomslag Schutzumschlag 552 studie Studie 586 studiepartituur Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 stuiversroman Kolportage 307 stuk Stück 585 sub-uitgavekontrakt Subverlagsvertrag 589 sub-uitgever Subverlag, Subverleger 588 succesboek Bestseller 83 Supplement Beilage 68 taal Sprache 568 tabel Tabelle 591 tal Zahl 729 talen taal, tal technische afdeling Herstellungsabteilung 264 technisch tijdschrift Fachzeitschrift 194 tegenwaarde Gegenwert 225 tekening Zeichnung 732 tekst Text, Wort 599, 724 tekst; getikte/getypte ~ Schreibmaschinenabschrift 541 tekst; oorspronkelijke ~ Urtext 644 tekstband Textband 601 tekstboekje Operntextbuch 432 tekstproeven Textproben 604 televisie Fernsehen 203 televisierechten Fernseh-Rechte 204 televisiespel Fernsehspiel 205 tentoonstelling Ausstreichung 52 ter beschikking stellen zur Verfügung stellen 654 ter inzage zur Ansicht 27 termijn; afbetaling bij ~en Ratenzahlung 479 termijn; nieuwe ~ Nachfrist 406 ter perse im Druck 149 thriller „Thriller“ 605 tijd; uit dezelfde ~ zeitgenössisch 733 tijdschrift Zeitschrift 734 tikfout Tippfehler 607 titel Titel 608 titel; Franse/voorhandse ~ Schmutztitel 539 titelblad Titelblatt 610 titelpagina Titelblatt 610 titelplaat Frontispiz, Titelbild 217, 609 titelprent Titelbild 609 titelwoord Stichwort 579 toekomstroman wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720
HOLLÄNDISCH toelichting Kommentar 309 toestemming van de auteur Einwilligung des Urhebers 171 toevoegsel Ergänzung, Nachtrag 178, 412 toi Zoll 740 tolformaliteiten Zollabfertigung 741 tolplichtig zollpflichtig 743 toltarief Zolltarif 745 toltariefpost Zollsatz 744 tolvrij zollfrei 742 toneeldichter Bühnenautor 118 toneelmuziek Bühnenmusik 120 toneelschrijver Bühnenautor 118 toneelspel Schauspiel 534 toneelstuk Schauspiel 534 tot pulp stampen einstampfen, makulieren 170, 375 transcriptie, translitteratie Transkription 615 transparant Glanzfolie 237 transparant papier Zwiebelhautpapier 751 trefwoord Schlagwort, Stichwort 535, 579 trouwe vertaling treue Übersetzung 616 tussenblad Zwischenblatt 752 tweetalig zweisprachig 750 typografie Druckerei, Typographie 152, 618 ult de circulatie nemen aus dem Umlauf ziehen 627 uit dezelfde tijd zeitgenössisch 733 uitdossing Ausstattung 50 uiterlijke vormgeving Ausstattung 50 uitgave Ausgabe, Herausgabe, Verlag 44, 261, 658 uitgave(n) Auslage(n) 47 uitgave; de ~ bereiden in Druck geben, die Drucklegung besorgen 150, 158 uitgave; eerste ~ Originalausgabe 434 uitgave; gemeenschappelijke ~ Gemeinschaftsausgabe 227 uitgave; goedkope ~ Paperback 437 uitgave; herziene ~ neu bearbeitet, revidierte Ausgabe 418, 504 uitgave; losbladige ~ Lose-Blatt-Ausgabe 372 uitgave; oorspronkelijke/originele ~ Originalausgabe 434 uitgave; verbeterde ~ verbesserte Ausgabe 649 uitgave; verkorte ~ abgekürzte Ausgabe 3 uitgave; vermeerderde ~ erweiterte Ausgabe 187 uitgave; volledige ~ Gesamtausgabe 231 uitgave in zakformaat Taschenbuch 595 uitgavekosten Verlagskosten 664 uitgegeven van ... im Verlag(e) . . . 659 uitgeven herausgeben, verlegen 262, 670 uitgeven; het ~ Herausgabe 261 uitgever Herausgeber, Verleger 263, 671 uitgeverij Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhandlung 658, 660, 662 uitgeverij-boekhandel Verlagsbuchhandel 661 uitgeversmerk Verlagszeichen 669 uitleenbibliotheek Leihbibliothek 346 uitlening Ausleihe 48 uitsluitend ausschließlich 49 uitstalkast Auslage, Schaukasten 47, 533 uitstalling Auslage(n), Ausstellung 47, 51 uittreksel Auszug 55 uitverkocht vergriffen 655 uitverkopen verramschen 674 uitvoerende kunstenaar ausübender Künstler 53 uitvoering Aufführung 34 uitvoering; openbare ~ öffentliche Aufführung 429 uitwerken ausarbeiten 43 uitzending Übertragung 622 uitzendrecht Sendegebühr 556 Universele Auteursrecht Conventie Welturheberrechts-Abkommen 711 vakbibliografie Fachbibliographie 191 vakbibliotheek Fachbibliothek 192 vakblad Fachzeitschrift 194 vakboek Fachbuch 193 vaktijdschrift Fachzeitschrift 194 valuta Währung 708 van een hele bladzijde ganzseitig 221 variant Fassung, Version 202, 680 veeltalig polyglott 452 vel Bogen 95 vel; afgedrukt ~ Aushang 46 vel; ~ druks Bogen, Druckbogen 95,151 vel; (exemplaar) in losse ~en in Rohbogen, Rohexemplar 509, 510 vel; (een) gedrukt ~ Druckbogen 151 veranderen verändern 646 verandering Änderung 21 verbeterde uitgave verbesserte Ausgabe 649 verbeteren verbessern 648 verboden nadruk Nachdruck (unerlaubt) 402 verbreiding Verbreitung, Vertrieb 650, 685 verbreidingsgebied Vertriebsgebiet 686 verdeling Verteilung, Vertrieb 681, 685 verdrag Vertrag 682 verfilming Verfilmung 653 verfilmingsrechten Filmrechte 207 vergaren; het ~ Zusammentragen 747 verhaal Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426 verhaal; kort ~ Kurzgeschichte 336 verhalend proza Romanliteratur 514 verhandeling Abhandlung 4 verjaring Verjährung 656 verklaring Erklärung, Kommentar 180, 309 verklaring der tekens Zeichenerklärung 731 verkoop Verkauf 657 verkoopsprijs Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338 verkoop van muziekbladen Papiergeschäft (im Musikverlag) 439 verkort kurzgefaßt 335 verkorte uitgave abgekürzte Ausgabe 3 verkorting Kürzung 337 verkrijgbaar lieferbar 360 verlof tot afdrukken Imprimatur 276 vermeerderde uitgave erweiterte Ausgabe 187 vermenigvuldigen; het ~ Vervielfältigung 687 verpakkingkosten Verpackungskosten 673 verplicht; wettelijk ~ Pflichtexemplar 446 vers Dichtung 140 271
HOLLÄNDISCH verschenen; pas ~ soeben erschienen 564 verschijnen erscheinen 183 verschijnen; het ~ Erscheinen 182 verschijnt binnenkort erscheint demnächst 184 verslag Bericht, Referat 75, 491 verslagen Tagungsberichte 594 verso Kehrseite 296 vertalen übersetzen 620 vertaling Übersetzung 621 vertelling Erzählung, Geschichte 188, 233 vervaardigingstermin Herstellungszeit 265 verveelvoudigen; het ~ Vervielfältigung 687 verveelvoudiging Reproduktion 499 verveelvoudiging; recht op mechanische ~ mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 vervolg Fortsetzung 212 vervolgwerk Fortsetzungswerk 214 vervullen; het ~ Erfüllung 177 verzameling Auswahl, Sammlung 54, 522 verzekering Versicherung 679 vette letter fette Schrift 206 vierkleurendruk Vierfarbendruck 692 vitrine Auslage, Schallplattenarchiv, Schaukasten 47, 531, 533 vlugschrift Flugschrift 209 vocabularium Wörterverzeichnis 726 voetnoot Fußnote 219 volgreeks Serie 558 volksuitgave Paperback 437 volledig vollständig 695 volledige uitgave/werken Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 volledig materiaal komplettes Musikmaterial 315 vooraf; woord ~ Vorwort 706 voorbereiding van het manuscript Vorauskorrektur 697 voordracht Vortrag 705 voordracht; openbare ~ öffentlicher Vortrag 430 voordruk Aushang, Aushänger 46 voorgezet; wordt ~ Fortsetzung folgt 213 voorhandse titel Schmutztitel 539 voorraad Vorrat 701 voorrede Vorwort 706 voorschrift Vorschrift 704 voorstelling; openbare ~ öffentliche Aufführung 429 voortzettling Fortsetzung 212 voorwerk Titelei 611 voorwoord Vorwort 706 voorzijde Vorderseite 698 vormgeving Gestaltung 235 vormgeving; uiterlijke ~ Ausstattung 50 vouw Falz 200 vraag Nachfrage 405 vragenlijst Formular 211 vrij van auteursrecht(en) Domaine public, ungeschützt 142, 634 waslijst „Waschzettel“ 709 weekblad Wochenschrift 722 wekelijks wöchentlich 723 werk Werk 714 werk; gedrukt ~ Druckschrift 161 werk; gemeenschappelijk ~ Gemeinschaftswerk 228 werk; nagelaten/postuum ~ nachgelassenes Werk 407 werk; volledige ~en Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 wet Gesetz 234 wetenschap Wissenschaft 719 wetenschappelijke toekomstroman wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 wetenschappelijk werk wissenschaftliches Werk 721 wettelijk depot Ablieferungspflicht 6 wettelijk verplicht Pflichtexemplar 446 wijziging Änderung 21 winkelbibliotheek Leihbibliothek 346 wissel(brief) Wechsel 710 woord Wort 724 woorden Wort (Text) 724 woordenboek Wörterbuch 725 woordenlijst Wörterverzeichnis 726 woord vooraf Vorwort 706 woord voor woord Wort für Wort 727 wordt vervolgd, wordt voortgezet Fortsetzung folgt 213 xerografie Xerographie 728 zaakregister Index, Sachverzeichnis 277, 521 zakformaat; uitgave in ~ Taschenbuch 595 zakwoordenboek Taschenwörterbuch 597 zang Gesang 232 zangboek Liederbuch 359 zang- en klaviernoten „Klavier und Gesang“ 301 zetfout Satzfehler 527 zetmachine Setzmaschine 560 zetsel Satz 524 zetsel; eenvoudig/vlot ~ glatter Satz 239 zetsel; staand ~ stehender Satz 572 zetspiegel Satzfehler 528 zetten absetzen 12 zetter Setzer 559 zetting Absetzung 13 zieht; op ~ zur Ansicht 27 zijde Seite 553 zo juist versehenen soeben erschienen 563 272
ITALIENISCH - ITALIANO а/à, b, c, d, e/é/é, f, g, h, i /í, j, k, 1, m, n, о/ò/ó, p, q, r, s, t, u/ú, v, w, x, y, z abbonamento Abonnement 7 abbozzo Skizze 562 abbozzo della disposizione per la composizione Werkstatt¬ skizze 716 abbreviamento Abkürzung 5 abbreviazione Abkürzung 5 «abstract» Auszug 55 accorciatura abgekürzte Ausgabe, Kürzung 3, 337 accordo cornice Rahmenvertrag 477 adattamento Bearbeitung 66 adattamento; diritti di ~ allo schermo Filmrechte 207 adattamento; diritti dell’— televisivo Fernseh-Rechte 204 adattamento cinematografico/allo schermo Verfil¬ mung 653 adattamento per la scena Bühnenbearbeitung 119 adattare bearbeiten 65 adempimento Erfüllung 177 agenzia esclusiva Alleinvertretung 18 aggiornare bearbeiten 65 aggiunto Ergänzung, Nachtrag 178, 412 albo Album 16 album Album 16 album illustrato Bildband 88 alinea; far/comporre una ~ absetzen 12 aliquota della tassa Steuersatz 577 alla lettera buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 allegato Beilage 68 all’inglese; legatura in tela ~ Ganzleinen 220 almanacco Almanach, Jahrbuch 20, 284 ambulante; commercio ~ Kolportage 307 ammontare della fattura Rechnungsbetrag 483 amplitudine del libro Seitenzahl, Umfang 554, 626 annali Jahrbuch 284 annata Jahrgang 285 annesso Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 412 annotato mit Noten versehen 423 annotazione Bemerkung 72 annotazione sul copyright Copyright-Vermerk 129 annuale, annualmente jährlich 286 annuario Jahrbuch 284 annullare stornieren 581 annunzio Anzeige 31 anonimo anonym 25 anticipo sui diritti d’autore Honorarvorschuß 272 antiporta Frontispiz, Vorsatz(blatt) 217, 702 antologia Anthologie 28 appena pubblicato soeben erschienen 563 appendice Anhang 24 approvazione dell’autore Einwilligung des Urhebers 171 armonie Harmonie 257 articolo Artikel, Beitrag 32, 69 a scopo di esame zur Ansicht 27 assicurazione Versicherung 679 assortimento Bestand 80 atlante Atlas 33 atti Aufsatz, Mitteilungen, Tagungsberichte 40, 388, 594 aumentata; edizione ~ erweiterte Ausgabe 187 autentico authentisch 56 autobiografia Selbstbiographie 555 autore Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 autore collettivo Autorenkollektiv 58 autore del testo Textdichter 603 autore drammatico Bühnenautor 118 autorizzare berechtigen 74 autorizzato; non ~ unberechtigt 630 autorizzato; persona autorizzata Rechtsberechtigter 484 autorizzazione Autorisation 60 avente-diritto Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484, 485 bassa cassa; lettere di ~ Kleinbuchstaben 302 belle lettere Belletristik 71 best seller Bestseller 83 bianco; spazio ~ Vorschlag 703 bibliofili; edizione per ~ Liebhaberausgabe 357 bibliografia Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 18 273
ITALIENISCH bibliografia speciale Fachbibliographie 191 cartone; legatura in ~ Papp(ein)band 441 bibliologia Buchwesen 117 casa che manda i libri per posta Versandgeschäft 678 biblioteca Bibliothek 86 casa editrice Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhand- biblioteca circolante Leihbibliothek 346 lung 658, 660, 662 biblioteca nazionale Landesbibliothek 341 casa editrice di musica Musikverleger 397 biblioteca speciale Fachbibliothek 192 cassatura Ausstreichung 52 bilingue zweisprachig 750 catalogo Katalog 294 biografia Biographie 92 catalogo a schede Kartei 292 bollettino Bulletin 121 catalogo editoriale Verlagskatalog 663 bozza Korrektur 323 censura Zensur 738 bozza a colori semplici Skalendruck 561 cessione Übertragung 622 bozza a mano Bürstenabzug 123 cessione di un diritto Übertragung 622 bozza d’impaginazione Umbruch 625 chiesta di notizie Anfrage 22 bozza in colonnini Fahne 195 cianografia Blaupause 94 bozze di vantaggio Fahnenkorrektur 196 cinematografico; adattamento ~ Verfilmung 653 bozzetto definitivo Vorlage 699 cinematografico; diritti cinematografici Filmrechte 207 brani scelti dal testo Textproben 604 circolare Rundschreiben 520 brano Abschnitt 10 circolo di lettori Buchgemeinschaft НО citazione Zitat 739 clandestino unberechtigt 630 calendario Kalender 287 classificazione decimale Dezimalklassifikation 137 cambiale Wechsel 710 cliché Klischee, Prägeplatte 304, 456 cambiamento Änderung 21 coautore Miturheber 389 cambiare verändern 646 cofanetto Schutzkarton 551 camera di commercio Handelskammer 254 collaboratore Mitarbeiter 386 canto-pianoforte „Klavier und Gesang“ 301 collaboratore esterno freier Mitarbeiter 215 canzone Gesang, Lied 232, 358 collana Serie 558 canzoniere Liederbuch 359 collettiva; opera ~ Gemeinschaftswerk 228 capitolo Kapitel 289 collezione Sammlung 522 capo servizio propaganda Werbeleiter 712 collo Kollo 305 capoverso Abschnitt 10 colonna Kolumne, Spalte 308, 566 carattere Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 542 colonnina Spalte 566 carattere corsivo Kursivschrift 332 colori; bozza a ~ semplici Skalendruck 561 carattere di base Grundschrift 250 colori; stampa a quattro ~ Vierfarbendruck 692 carattere grasso fette Schrift 206 colori; tavola a ~ Farbtafel 201 carattere italico Kursivschrift 332 comitato Kommission 310 carattere romano Antiqua 29 commedia Komödie 313 carattere lettera ... commedia musicale Musical 394 caratteri; titolo a grossi ~ Schlagzeile 536 commento Bemerkung, Kommentar 72, 309 carta Papier 438 commerciante di libri Sortimenter 565 carta; libro (ri)legato in ~ broschiertes Buch, Bro¬ commercio Handel 253 schur 102, 103 commercio del libro Buchhandel 111 carta avorio Kunstdruckpapier 331 commercio (di libri) ambulante Kolportage 307 carta bibbia Bibeldruckpapier 84 commercio editoriale Verlagsbuchhandel 661 carta da musica Notenpapier 424 commercio interno Inlandshandel 281 carta da stampa (per libri) Buchdruckpapier, Druck¬ commissionario Kommissionär 311 papier, Werkdruckpapier 108, 159, 715 commissionario; libraio ~ Grossist, Kommissionsbuch- carta di pasta di legno holzhaltiges Papier 270 handler 247, 312 carta d’Oxford Bibeldruckpapier 84 commissione Auftrag, Bestellung, Kommission 42 , 81, 310 carta fortemente calandrata Hochglanzpapier 268 comunicazione Bulletin 121 carta geografica Karte 291 compendio Abriß, Grundriß, Handbuch, Kompendium, carta indica Bibeldruckpapier 84 kurzer Abriß, Zusammen¬ carta lucida Glanzpapier 238 fassung 9, 248, 252, 314, 333, 746 carta patinata Kunstdruckpapier 331 competenza giudiziaria Gerichtsstand 230 carta pieghevole Falttafel 199 compilare bearbeiten 65 carta rotativa Zeitungsdruckpapier 737 complessivi; diritti ~ Pauschalhonorar 443 carta senza pasta di legno holzfreies Papier 269 completo vollständig 695 carta sottile Zwiebelhautpapier 751 comporre absetzen 12 carta ultra-patinata Hochglanzpapier 268 comporre una alinea absetzen 12 cartone; legato in ~ kartoniert 293 compositore Komponist, Setzer 316, 559 274
ITALIENISCH composizione Absetzung, Satz 13, 524 composizione a dilungo glatter Satz 239 composizione conservata stehender Satz 572 composizione tipografica Satz 524 comunicato stampa Presseinformation 463 comunicazione Mitteilung 387 conciso kurzgefaßt 335 condizioni di fornitura Lieferungsbedingungen 365 condizioni generali Lieferungsbedingungen 365 conferenza Konferenz 317 congiunta; edizione ~ Gemeinschaftsausgabe 227 congresso Kongreß 318 con margini non tagliati unbeschnitten 631 consegna Lieferung 364 consenso dell’autore Einwilligung des Urhebers 171 conservare la composizione stehen lassen 573 contemporaneo zeitgenössisch 733 contenuto Inhalt 278 continua ... Fortsetzung folgt 213 continuazione Fortsetzung 212 conto; per ~ proprio für eigene Rechnung 218 contrafatta; edizione ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480 contratto Vertrag 682 contratto di agenzia Vertretervertrag 684 contratto di edizione Verlagsvertrag 668 contratto di noleggio materiali Revers 502 contratto di pubblicazione Verlagsvertrag 668 contratto di rappresentanza Vertretervertrag 684 contratto di rappresentazione Aufführungsvertrag, 36 contratto di subedizione Subverlagsvertrag 589 contrattuale; il territorio ~ Verwertungsgebiet 689 contravalore Gegenwert 225 contributo Beitrag 69 contro assegno Nachnahme 409 contromandare stornieren 581 contro rimborso Nachnahme 409 convenzione Vertrag 682 Convenzione di Berna Berner Übereinkunft/Konvention 76 Convenzione Universale per la protezione del diritto d’autore Welturheberrechts-Abkommen 711 copertina Decke, Deckel 133, 134 copertina editoriale Schutzumschlag 552 copertina mobile Schutzumschlag 552 copia Abdruck, Abschrift, Kopie 2, 11, 321 copia fotografica photographischer Abzug 448 copia giustificativa Belegexemplar 70 copia gratuita Freiexemplar 216 copia-omaggio Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242 copia scritta a macchina Schreibmaschinenabschrift 541 copie non vendute Krebse, Remittende 326, 498 co-pubblicazione Gemeinschaftsausgabe 227 copyright Copyright 126 corpo; grandezza del ~ Schriftgrad/-größe 543 correggere verbessern 648 correttore Korrektor 322 correttore interno Hauskorrektor 258 correzione Korrektur 323 correzione delle bozze Fahnenkorrektur 196 correzioni dell’autore Autorkorrektur 63 corrispondenza Korrespondenz 325 corsivo Kursivschrift 332 corso; in ~ di stampa im Druck 149 crestomazia Auswahl 54 critica Kritik 328 critico Rezensent 506 cucire broschieren, heften 99, 260 cucito broschiert 100 cuoio; legatura ln ~ Ledereinband 343 cura (di un libro) Herausgabe 261 curare Drucklegung besorgen, herausgeben 158, 262 curare l’edizione in Druck geben 150 custodia Decke, Schutzkarton 133, 551 dare alla stampa in Druck geben 150 dato di pubblicazione Erscheinungsdatum 185 dato di stampa Datum des Druckes 130 dattiloscritto maschinengeschrieben 379 dedica Widmung 717 dedicato gewidmet 236 dedicazione Widmung 717 deduzione Abzug 14 dell’epoca zeitgenössisch 733 denunzia di copyright Copyright-Anmeldung 127 departamento tecnico/di produzione Herstellungsabtei- lung 264 deposita legale Ablieferungspflicht 6 deposita legale; esemplare del ~ Pflichtexemplar 446 dettaglio; prezzo al ~ Einzelhandelspreis 172 diagramma Diagramm 138 diario Tagebuch 593 dichiarazione Erklärung 180 didascalia Bild(er)text 90 difettoso defekt, mangelhaft 135, 376 diffusione Verbreitung, Vertrieb 650, 685 diffusione esclusiva Alleinvertrieb 19 diffusione radiofonica Rundfunksendung 518 dilungo; composizione a ~ glatter Satz 239 direttore Herausgeber 263 direttore (della sezione editoriale) Verlagsleiter 665 diritti cinematografici Filmrechte 207 diritti complessivi Pauschalhonorar 443 diritti d’autore Honorar 271 diritti dell’adattamento televisivo Fernseh-Rechte 204 diritti di adattamento allo schermo Filmrechte 207 diritti di esecuzione/rappresentazione Aufführungs¬ rechte) 35 diritti di riproduzione Vervielfältigungsrecht 688 diritti di riproduzione fonomeccanica mechanisches Ver¬ vielfältigungsrecht 383 diritti di televisione Fernseh-Rechte 204 diritti di trasmissione Rundfunkrechte, Sendege¬ bühr 517, 556 diritto commerciale Handelsrecht 255 diritto d’autore Urheberrecht 640 diritto della trasmissione Senderecht 557 diritto di diffusione esclusiva Alleinvertrieb 19 diritto di pubblicazione Verlagsrecht(e) 667 diritto di riproduzione Copyright 126 diritto di ristampa Nachdrucklizenz 403 275
ITALIENISCH diritto morale/personale Droit moral 147 disco Schallplatte 530 discorso Vortrag 705 discorso pubblico öffentlicher Vortrag 430 discoteca Schallplattenarchiv 531 disegno Entwurf, Zeichnung 174, 732 disegno al tratto Strichzeichnung 584 disegno definitivo Vorlage 699 dispensa Lieferung 364 dispense; opera/pubblicazione a ~ Fortsetzungswerk 214 disposizione; mettere a ~ zur Verfügung stellen 654 disposizione di una composizione Satzanordnung 525 divulgativo populärwissenschaftlich 453 divulgazione Erscheinen, Veröffentlichung 182, 672 dizionario Handwörterbuch, Wörterbuch 256, 725 dizionario tascabile Taschenwörterbuch 597 documentazione Dokumentation 141 dogana Zoll 740 domanda Nachfrage 405 dominio; in pubblico ~ Domaine public 142 dorso Rücken 516 D. P. ungeschützt 634 dramma Schauspiel 534 dramma radiofonico Hörspiel 273 drammatizzazione Bühnenbearbeitung 119 droit de suite Droit de suite 146 duplicato Duplikat, Kopie 163, 321 durata di produzione Herstellungszeit 265 editore Herausgeber, Verleger 263, 671 editore capo Verlagsleiter 665 editore di musica Musikverleger 397 editore originale Originalverlag/-verleger 435 editoriale; sezione ~ Redaktion 488 editori di libri Verlagsanstalt 660 edizione Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag 37, 44, 261, 658 edizione a fogli mobili Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblatt- buch 372 edizione aumentata erweiterte Ausgabe 187 edizione autorizzata autorisierte Ausgabe 61 edizione classica Standardausgabe 570 edizione congiunta Gemeinschaftsausgabe 227 edizione contraffatta Nachdruck, Raubdruck 402, 480 edizione corretta verbesserte Ausgabe 649 edizione di lusso Luxusausgabe 373 edizione emendata verbesserte Ausgabe 649 edizione integrale Gesamtausgabe 231 edizione legittima autorisierte Ausgabe 61 edizione originale Originalausgabe 434 edizione per bibliofili Liebhaberausgabe 357 edizione piena Gesamtausgabe 231 edizione popolare Paperback 437 edizione principe Originalausgabe 434 edizione riveduta revidierte Ausgabe 504 edizione simultanea con mutamenti paralleli Mutation 399 edizione tascabile Taschenbuch 595 elaborare ausarbeiten 43 elenco Liste, Verzeichnis 366, 691 elenco degli indirizzi Adressenliste 15 elenco di spedizione Lieferschein 362 emblema Verlagszeichen 669 emendamenti dell’autore Autorkorrektur 63 emendare verbessern 648 emendata; edizione ~ verbesserte Ausgabe 649 emissione radiofonica Rundfunksendung 518 enciclopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355 epilogo Schlußwort 538 epoca; dell’~ zeitgenössisch 733 equivalente Gegenwert 225 errata Druckfehler-Berichtigung/Verzeichnis, Errata 155, 181 errore dattilografico Tippfehler 607 errore di stampa Druckfehler 154 esame; a scopo di ~ zur Ansicht 27 esaurito nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 esclusività di vendita Alleinverkaufsrecht 17 esclusivo ausschließlich 49 esecutore ausübender Künstler 53 esecuzione Aufführung, Erfüllung 34, 177 esecuzione in pubblico öffentliche Aufführung 429 esemplare Exemplar 190 esemplare con margini non tagliati unaufgeschnittenes Exemplar 629 esemplare del deposito legale/d’obbligo Pflichtexemplar 446 esemplare di saggio Leseexemplar 353 esemplare d’occasione di seconda mano antiquarisches Exemplar 30 esemplare gratuito Gratisexemplar 242 esemplare in fogli piegati Rohexemplar 510 esemplare numerato numeriertes Exemplar 428 esemplare per recensione Besprechungsexemplar, Rezen¬ sionsbeleg 79, 508 esemplare stampato prima della regolare pubblicazione Probeband, Vorausexemplar 464, 696 esemplare supplementare gratuito Zuschußexemplar 748 esente da dogana zollfrei 742 esente da tasse steuerfrei 575 esposizione Ausstellung 51 esposizione di libri Buchausstellung 106 esposto; merce esposta Auslage 47 essere pubblicato erscheinen 183 estratto Abriß, Auszug, Sonder(ab)druck 9, 55, 564 facsimile Faksimile 197 fantascienza wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 far una alinea absetzen 12 fascetta editoriale Reklamestreifen 495 fascicolo Heft, Lieferung 259, 364 fattura Faktura, Rechnung 198, 481 fatturare in Rechnung stellen 482 «fiche» internazionale internationaler Katalogzettel 283 fiera di libri Buchmesse 114 figura Abbildung, Bild, Illustration, Textabbil¬ dung i, 87, 274, 600 filmare Verfilmung 653 flessibile; legatura ~ flexibler Einband 208 276
ITALIENISCH fodera Schutzumschlag 552 fogli; edizione a ~ mobili Lose-Blatt-Ausgabe 372 fogli; in ~ non piegati in Rohbogen 509 fogli; in ~ piegati Rohexemplar 510 foglietto „Waschzettel“ 709 foglio Blatt, Bogen 93, 95 foglio bianco inserito Zwischenblatt 752 foglio di guardia Deckblatt, Vorsatz(blatt) 132, 702 foglio di stampa Druckbogen 151 foglio scartato Makulatur 374 foglio sciolto; fogli sciolti prima della pubblicazione completa Aushang 46 foglio volante Flugschrift 209 fondamentale; opera ~ Standardwerk 571 fondamentale; parola ~ Stichwort 579 fondo (di libri) Vorrat 701 fonoincisione Tonaufnahme 612 fonte Quelle 472 forfetario; onorario ~ Pauschalhonorar 443 formato Format 210 formato oblungo Querformat 475 formato verticale Hochformat 267 formazione Gestaltung 235 formulario Formular 211 fornitura; condizioni di ~ Lieferungsbedingungen 365 fotocopia Photokopie 449 fotografia Photo(graphie) 447 fototipia Lichtdruck 356 fra breve; uscirà ~ erscheint demnächst 184 franco di dogana zollfrei 742 frontespizio Frontispiz, Titelbild, Titelblatt 217, 609, 610 fumetti „Comic Strip“ 125 già apparso lieferbar 360 gialla; letteratura ~ Kolportage, Schundliteratur 307, 549 giornale Blatt, Zeitung 93, 735 giornale settimanale ebdomadario Wochenschrift 722 giorno di scadenza di consegna Liefertermin 363 giurisdizione Gerichtsstand 230 giustezza completa glatter Satz 239 glossario Wörterverzeichnis 726 grafico1 graphisch 240 grafico2 Diagramm 138 grandezza del corpo Schriftgrad/-größe 543 «grands droits« großes Recht 245 grassetto; carattere ~ (halb)fette Schrift 206 grasso; carattere ~ fette Schrift 206 gratuito gratis 241 grezza; traduzione ~ Rohübersetzung 511 guida Leitfaden 349 l. G. E. Umsatzsteuer 628 illustrazione Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 illustrazione piegata Falttafel 199 imitazione Nachbildung 401 immagine Bild 87 impaginare umbrechen 624 impaginazione Umbruch 625 imponibile steuerpflichtig 576 imposizione di tasse Besteuerung 82 imposta Steuer 574 imposta sul giro d’affari Umsatzsteuer 628 imposta sulle successioni Erbschaftssteuer 176 imposta sul reddito Einkommensteuer 167 impressione Abdruck, Auflage, Druck 2, 37, 148 impressione simultanea con mutamenti paralleli (in lingue differenti) Doppelabdruck, Mutation 143, 399 imprimatur Imprimatur 276 impronte Matrize 382 incarico Auftrag 42 incavo; stampa a ~ Tiefdruck 606 inchiostro della Cina Tusche 617 inchiostro tipografico Druckerfarbe 153 incisione Stich, Tonaufnahme, Tonträger 578, 612, 614 incisione (grafica) di musica Notenstich 425 incompleto defekt, mangelhaft 135, 376 in corso di stampa im Druck 149 indennità Schadenersatz 529 indicazione delle fonti Quellenangabe 473 indicazione sul copyright/sulla paternità Copyright- Vermerk 129 indice Index 277 indice bibliografico Literaturverzeichnis 370 indice dei nomi propri Autorenverzeichnis 59 indice delle materie Inhaltsverzeichnis 280 indice onomastico Autorenverzeichnis 59 indice per soggetti Sachverzeichnis 521 indirizzo Anschrift 26 indirizzi; elenco degli ~ Adressenliste 15 in dominio pubblico ungeschützt 634 inedito ungedruckt 633 in fogli non piegati in Rohbogen 509 in fogli piegati; esemplare ~ Rohexemplar 510 ingrosso; prezzo all’~ Großhandelspreis 246 in iscritto schriftlich 545 in piena pagina ganzseitig 221 in pubblico dominio Domaine public 142 inserire einfügen 165 intercalare einfügen 165 interfogliare einschießen 169 interpretare übersetzen 620 interpretatore ausübender Künstler 53 intestazione Schlagwort 535 intestazione di capitolo Kapitelüberschrift 290 introduzione Einführung, Einleitung, kurzer Abriß, Vor¬ wort 166, 168, 333, 706 invariato unverändert 638 in vendita lieferbar 360 inventario Bestand 80 invio Versand 676 involucro Schutzumschlag 552 in volume in Buchform 109 iscritto; in/per ~ schriftlich 545 istituto Institut 282 istruzioni per la composizione Satzanweisung 526 italico; carattere ~ Kursivschrift 332 lascito Nachlaß 408 lastra incisa Klischee 304 18* 277
ITALIENISCH lavoro a cottimo Lohnarbeit legato; libro ~ in caria broschiertes Buch legato alla rustica broschiert legato in cartone kartoniert legatura Einband legatura a spirale Spiralheftung legatura flessibile flexibler Einband legatura in carta Broschur legatura in cartone Papp(ein)band iegatura in cuoio Ledereinband legatura in plastico Plasteinband legatura in tela Leinenband legatura in tela all’inglese Ganzleinen, Ganzleinwand- band legatura in tutta tela Ganzleinen legatura pieghevole flexibler Einband legge Gesetz eggenda Bild(er)text, Zeichenerklärung 90, esione del contratto Vertragsbruch lessico Lexikon lettera Brief, Buchstabe 98, lettera; alla ~ buchstäblich lettera ... carattere, lettere .. . letterale, letteralmente buchstäblich letteratura Literatur letteratura glalla/mediocre Kolportage, Schundlitera¬ tur 307, lettere di bassa cassa Kleinbuchstaben lettere maiuscole Großbuchstaben lettere minuscole Kleinbuchstaben lettore (nella casa editrice) Lektor lettore principale Cheflektor lettura Vortrag lettura amena/ricreativa Unterhaltungsliteratur letture Lesebuch libraio Sortimenter libraio commissionario Grossist, Kommissionsbuchhänd¬ ler 247, libreria Buchhandlung libreria commissionaria Großbuchhandel librettista Textdichter libretto Textbuch libretto di un’opera Operntextbuch libri nuovi Neuerscheinung libro Buch libro a fogli mobili Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch libro cucito broschiertes Buch libro d’arte Kunstbuch libro di devozione Gebetbuch libro di grande successo Bestseller libro di preghiere Gebetbuch libro illustrato Bilderbuch libro legato in carta broschiertes Buch libro per ragazzi Kinderbuch libro rilegato in carta Broschur libro sciolto broschiertes Buch libro scolastico Lehrbuch, Leitfaden, Schul¬ buch 345, 349, libro tecnico Fachbuch licenza legale Zwangslizenz 371 102 100 293 164 567 208 103 441 343 451 348 220 220 208 234 731 683 355 115 116 116 369 549 302 244 302 350 124 705 636 352 565 312 112 243 603 602 432 419 105 372 102 329 222 83 222 89 102 297 103 102 548 193 749 licenziare per la stampa in Druck geben 150 lingua Sprache 568 lista Liste 366 lista di parole Wörterverzeichnis 726 listino Verzeichnis 691 listino dei prezzi Preisliste 460 lucido Glanzfolie 237 lusso; edizione di ~ Luxusausgabe 373 macchina compositrice Setzmaschine 560 macero; mettere in ~ einstampfen, makulieren 170, 375 magazzinaggio Lagerung 340 maiuscola; (lettera) ~ Großbuchstabe, Versai 244, 675 maiuscole, (caratteri) maiuscoli Großbuchstaben, Ver¬ salien 244, 675 maiuscoletti Kapitälchen 288 maiuscolo; (carattere) ~ Großbuchstabe, Versai 244, 675 mandare a monte stornieren 581 manoscritto Manuskript 377 manoscritto corretto Vorauskorrektur 697 manoscritto dattilografato Schreibmaschinenabschrift 541 manuale (di consultazione) Handbuch, Leitfaden, Nach¬ schlagewerk 252, 349, 410 manualetto tascabile Taschenbuch 595 marca editoriale Verlagszeichen 669 margini; con ~ non tagliati unbeschnitten 631 materiale completo d’orchestra komplettes Musikmaterial 315 materiale musicale sottomesso/fornito in noleggio revers¬ gebundenes Material 503 matrice Matrize 382 memorie Erinnerungen 179 mercato Markt 378 mercato del libro Buchmarkt 113 merce di ritorno Krebse 326 merce esposta Auslage 47 mettere a disposizione zur Verfügung stellen 654 mettere in macero einstampfen, makulieren 170, 375 mezzo titolo Schmutztitel 539 microfilm Mikrofilm 384 microfotocopia Mikrokopie 385 minuscole; (lettere) ~ Kleinbuchstaben 302 modello Leermuster, Musterband 344, 398 modificare verändern 646 modulo Formular 211 modulo per la denunzia di copyright Copyright-Formular 128 monografia Monographie 392 monotype Monotype 393 musica Musik 395 musica di teatro Bühnenmusik 120 musica stampata Musikalien 396 musica sul palco Bühnenmusik 120 musiche Musikalien 396 musiche stampate Noten 422 mutamenti; impressione simultanea con ~ paralleli Doppelabdruck, Mutation 143, 339 mutare verändern 646 narrazione Erzählung îSS nastro magnetico Tonband 613 278
ITALIENISCH nastro pubblicitario (sulla copertina) Streifband 583 noleggio Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 noleggio; materiale musicale fornito/sottomesso in ~ reversgebundenes Material 503 noleggio materiali Materialgebühr 380 noleggio supplementare Materialgebühr-Entgelt 381 nolo Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 nome Name 413 nome dell’autore Name des Autors 414 nomi propri; indice dei ~ Autorenverzeichnis 59 non autorizzato unberechtigt 630 non-esclusivo nicht-ausschließlich 420 non protetto Domain public, ungeschützt 142, 634 non rilegato ungebunden 632 nota Bemerkung 72 nota di spedizione Lieferschein 362 nota in calce Fußnote 219 note tipografiche Druckvermerk, Impressum, Kolo¬ phon 162, 275, 306 novella Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 366, 426 novità Neuerscheinung 419 numerare le pagine numerieren 427 numerazione dei fogli Bogenzählung 96 numero Heft, Zahl 259, 729 numero delle pagine Seitenzahl 554 numero delle pagine (stampate) Seitenzahl, Umfang 554, 626 numero di saggio Prüfungsexemplar 470 nuova edizione Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 obbligo; esemplare d’~ Pflichtexemplar 446 oblungo quer 474 occhietto Schmutztitel 539 offerta Angebot, Preisangebot 23, 459 omaggio dell’autore Gratisexemplar 242 onorario Honorar 271 onorario forfetario Pauschalhonorar 443 opera Werk 714 opera a dispense Fortsetzungswerk 214 opera classica Standardwerk 571 opera collettiva Gemeinschaftswerk 228 opera fondamentale Standardwerk 571 opera omnia Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 opera postuma nachgelassenes Werk 407 opera scientifica wissenschaftliches Werk 721 opere complete Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 opere scelte ausgewählte Werke 45 opuscoletto, opuscolo Broschüre 104 orchestra; materiale completo đ’~ komplettes Musik¬ material 315 ordinazione Bestellung 81 ordine Auftrag 42 ordine continuo laufende Bestellung 342 ordine permanente Dauerauftrag 131 organizzatore Veranstalter 647 originale original 433 pacco Kollo 305 pacco postale Postpaket 454 pagamento Zahlung 730 pagamento rateale Ratenzahlung 479 pagina Blatt, Satzspiegel, Seite 93, 528, 553 pagina bianca Vakatseite 645 pagina col titolo Titelblatt 610 paginazione Paginierung 436 palco; musica sul ~ Bühnenmusik 120 palesamento Veröffentlichung 672 paragrafo Abschnitt 10 parola Wort 724 parola d’ordine per soggetto Schlagwort 535 parola fondamentale Stichwort 579 parola per parola Wort für Wort 727 parole Text 599 paroliere Autor 57 parte Teil 597 parti musicali Harmonie, Stimmen 257, 580 partitura Partitur 442 partitura di studio Studienpartitur 587 partitura tascabile Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 passo Abschnitt 10 paternità Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 paternità; indicazione sulla ~ Copyright-Vermerk 129 pelle d’aglio Zwiebelhautpapier 751 pena (convenzionale) Strafgeld 582 penale Konventionalstrafe 319 penalità Konventionstrafe, Strafgeld 319, 582 per conto proprio für eigene Rechnung 218 periodici Periodika 444 periodico1 periodisch 445 periodico2 Zeitschrift 734 periodico mensile Monatsheft 391 periodico tecnico Fachzeitschrift 194 per iscritto schriftlich 545 persona autorizzata Rechtsberechtigter 484 per visione zur Ansicht 27 peso della carta Papiergewicht 440 «petits droits» kleine Rechte 303 pezzo Stück 585 pianoforte; riduzione/spartito per ~ Klavierauszug 300 piatta copertina di saggio Probedecke 465 piegata; illustrazione ~ Falttafel 199 piegati; in fogli ~ Rohexemplar 510 piegati; in fogli non ~ in Rohbogen 509 piegatura Falz 200 pieghevole; carta ~ Falttafel 199 pieghevole; legatura ~ flexibler Einband 208 piena pagina ganzseitig 221 plagio Plagiat 450 plastico; legatura in ~ Plasteinband 451 poema Dichtung 140 poesia Dichtung 140 poeta Dichter 139 poliglotta polyglott 452 poligrafia Vervielfältigung 687 popolare volkstümlich 694 porre a disposizione zur Verfügung stellen 654 posta; casa che manda i libri per ~ Versandgeschäft 678 postale; pacco ~ Postpaket 454 posteggio Stand 569 postscritto Nachschrift 411 279
ITALIENISCH postumo postum 455 postumo; opera postuma nachgelassenes Werk 407 prefazione Vorwort 706 preghiere; libro di ~ Gebetbuch 222 preliminari (fogli) Titelei 611 première Erstaufführung 186 prenotazione (di un comando) Vormerkung 700 preparazione del manoscritto Vorauskorrektur 697 prescrizione Verjährung 656 presentare un reclamo reklamieren 496 presentazione (dell’autore) Synopsis 590 prestito Ausleihe 48 prezzo Preis 458 prezzo al dettaglio Einzelhandelspreis 172 prezzo all’ingresso Großhandelspreis 246 prezzo calcolato sull’esemplare cucito „broschierter Preis“ 101 prezzo di base Grundpreis 248 prezzo di catalogo Katalogpreis, Listenpreis 295, 367 prezzo di favore Vorzugspreis 707 prezzo di tariffa Listenpreis 367 prezzo di vendita Ladenpreis 338 prezzo netto Nettopreis 415 prima (assoluta) Erstaufführung 186 produzione; departamento di ~ Herstellungsabteilung 264 profferta di prezzo Preisangebot 459 progetto Entwurf 174 programma di pubblicazione Verlagsprogramm 666 pronto per la stampa druckfertig 156 pronto per spedizione versandbereit 677 prontuario Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410 propaganda Reklame, Werbung 494, 713 propaganda; capo servizio ~ Werbeleiter 712 propagazione Vertrieb 685 proposta Angebot 23 proprietà intellettuale geistiges Eigentum 226 proprietà letteraria e artistica literarisches und künstleri¬ sches Urheberrecht 368 prosa Prosa 466 prospetto Prospekt 467 protetto; non ~ Domaine public, ungeschützt 142, 634 protocollo Protokoll 468 provvigione, provvisione Provision 469 pseudonimo Pseudonym 471 pseudonimo letterario Schriftstellername 547 pubblicare herausgeben, verlegen 262, 670 pubblicato dal ... im Verlag(e) . . . 659 pubblicato; essere ~ erscheinen 183 pubblicazione Ausgabe, Erscheinen, Titel, Ver¬ lag 44, 182, 608, 658 pubblicazione; data di ~ Erscheinungsdatum 185 pubblicazione a dispense Fortsetzungswerk 214 pubblicità Anzeige, Reklame, Werbung 31, 494, 713 pubblico di lettori Leserkreis 354 pubblico dominio; in ~ Domaine public 142 puntata Fortsetzung 212 punto tipografico typographischer Punkt 619 quaderno Heft 259 quaderno; volume in ~ Rohexemplar 510 qualità di autore Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 qualità di coautore Miturheberschaft 390 questionario Formular 211 raccolta Sammlung, Zusammentragen 522, 747 racconto Erzählung, Kurzgeschichte 188, 336 radiofonico; emissione radiofonica Rundfunksendung 518 ragazzi; libro per ~ Kinderbuch 297 rapporto Bericht, Referat 75, 491 rappresentanza esclusiva Alleinvertretung 18 rappresentanza generale Generalvertretung 229 rappresentazione Aufführung 34 rassegna Rundschau 519 rasura Ausstreichung 52 rateale; pagamento ~ Ratenzahlung 479 realizzazione; società per la ~ dei diritti d’autore Ver¬ wertungsgesellschaft 690 recensione Kritik, Rezension 328, 507 recensire besprechen 78 reciprocità Gegenseitigkeit 224 recita pubblica öffentlicher Vortrag 430 reclamare reklamieren 496 reclamazione Reklamation 493 reclame Reklame 494 reclamo Reklamation 493 recto Vorderseite 698 redattore Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 487, 489, 544 redattore capo Cheflektor, Chefredakteur, Redakteur, Redaktor 124, 487, 489 redazionale; reparto ~ Lektorat 351 redazione Redaktion 488 redigere bearbeiten, redigieren 65, 490 registrazione Tonträger 614 registrazione del copyright Registrierung eines Copyrights 492 registrazione del suono Tonaufnahme 612 regola(mento) Vorschrift 704 relazione Bericht, Referat 75, 491 rendiconti Abrechnung, Mitteilungen, Tagungsberichte 8, 388, 594 rendiconto Referat 491 reparto redazionale Lektorat 351 resa dei conti Abrechnung 8 resa di copie non vendute Krebse, Remittende 326, 498 reticolo Raster 478 revisione Revision 505 revisore Rezensent 506 riassunto Kürzung, Zusammenfassung 337, 746 ribasso Rabatt 476 ricapitolazione Zusammenfassung 746 richiamo Stichwort 579 richiesta Anfrage, Nachfrage 22, 405 ricordi Erinnerungen 179 riduzione Bearbeitung, Kürzung 66, 337 riduzione per pianoforte Klavierauszug 300 rielaborare umarbeiten 623 rifacimento Bearbeitung 66 280
ITALIENISCH rifare bearbeiten 65 rifondere umarbeiten 623 rilegato gebunden 223 rilegatura Einband 164 rilegatura in tela Leinenband 348 rilievo; stampa а/in ~ Hochdruck, Prägung, Reliefprägung 266, 457, 497 rimanenza Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339 rimborso; contro ~ Nachnahme 409 ripartizione (dei diritti) Aufteilung, Verteilung 41, 681 riproduzione Nachbildung, Reproduktion, Vervielfältigung 401, 499, 687 risarcimento danni Schadenersatz 529 riscritto neu bearbeitet 418 riserva Reservelager 500 riserva; ultima ~ eiserner Bestand 173 ristampa Nachauflage, Nachdruck, Neuauflage 400, 402, 416 ristampa; diritto di ~ Nachdrucklizenz 403 ristampa in un giornale Presseabdruck 462 risvolto Klappe 298 ritaglio di giornale Zeitungsausschnitt 736 ritirare dalla circolazione aus dem Umlauf ziehen 627 ritoccamento Bearbeitung 66 ritoccare retuschieren, umarbeiten 501, 623 ritocco Änderung 21 ritorno; merce di ~ Krebse 326 riunione Konferenz 317 riveduto neu bearbeitet 418 riveduto; edizione riveduta revidierte Ausgabe 504 rivista Rundschau, Zeitschrift 519, 734 rivista settimanale Wochenschrift 722 rivista specializzata Fachzeitschrift 194 romano; carattere ~ Antiqua 29 romanziere Romancier, Romandichter 513 romanzo Roman, Romanliteratur 512, 514 romanzo a chiave Schlüsselroman 537 romanzo giallo Detektivroman 136 romanzo poliziesco Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 romanzo sensazionale „Thriller“ 605 royalty Honorar 271 rubrica Spalte 566 rustica; legato alla ~ broschiert 100 saggio Aufsatz, Essay, Prüfungsexemplar, Studie 40, 189, 470, 586 Saggio; esemplare di ~ Leseexemplar 353 saggio; numero di ~ Prüfungsexemplar 470 saggio; piatta copertina di ~ Probedecke 465 maggio gratuito Freiexemplar 216 sbaglio di composizione Satzfehler 527 scadenza di consegna Liefertermin 363 scartato; foglio ~ Makulatur 374 scelte; opere ~ ausgewählte Werke 45 scenario Drehbuch 144 sceneggiatura Drehbuch 144 scheda internazionale internationaler Katalogzettel 283 schedario Kartei 292 schema Grundriß, kurzer Abriß 249, 333 schizzo Skizze 562 scientifica; opera wissenschaftliches Werk 721 scienza Wissenschaft 719 sciolto; libro ~ broschiertes Buch Ю2 sconto Abzug, Rabatt 14, 476 scritto Schrift 542 scritto a macchina maschinengeschrieben 379 scrittore Schriftsteller 546 scrittura Schrift 542 scrivere schreiben 540 sdoganamento Zollabfertigung 741 seconda; esemplare d’occasione di ~ mano antiquarisches Exemplar 30 segni per la correzione delle bozze Korrekturzeichen 324 selezione ausgewählte Werke, Auswahl, Kurzfassung 45, 54, 334 selezione dal testo Textproben 604 seppia; stampa di ~ Braunpause 97 serie Serie 558 sesto Format, Satzspiegel 2IO, 528 settimanale wöchentlich 723 settimanale ebdomadario Wochenschrift 722 sezione editoriale Redaktion 488 sguardia Vorsatz(blatt) 702 sinossi Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 «si stampi» „gut zum Druckl“ 251 smerciare verramschen 674 società per la realizzazione dei diritti d’autore Verwertungsgesellschaft 690 soffietto editoriale „Waschzettel“ 709 soggetti; indice per ~ Sachverzeichnis 521 soggetto a dogana zollpflichtig 743 soggetto a tassa steuerpflichtig 576 sommario Abriß, Inhaltsangabe, Kompendium, Kurzfassung 9, 279, 314, 334 sopraccoperta Schutzumschlag 552 sottocapitolo Unterabschnitt 635 sottofascia Drucksache 160 sottotitolo Untertitel 637 spaginare wiederumbrechen 718 spartito per pianoforte Klavierauszug 300 spazia, bianco Vorschlag 703 spazio riservato al testo Satzspiegel 528 spedizione Versand 676 spese Auslage(n) 47 spese d’imballaggio Verpackungskosten 673 spese di pubblicazione Verlagskosten 664 spese di stampa Druckkosten 157 spettacolo Schauspiel 534 spettacolo televisivo Fernsehspiel 205 spiegazione Erklärung 180 spiegazione dei segni Zeichenerklärung 731 stampa Auflage, Druck, Presse, Stich 37, 148, 461, 578 stampa ad intaglio/a incavo Tiefdruck 606 stampa а/in rilievo Hochdruck, Prägung, Reliefprägung 266, 457, 497 stampa а/in rotocalco Rotationstiefdruck 515 stampa a quattro colori Vierfarbendruck 692 stampa artistica Kunstdruck 330 stampa in offset Offsetdruck 431 281
ITALIENISCH stampa in seppia Braunpause 97 stampati Druckschrift 161 stampato Drucksache 160 stamperia Druckerei 152 stand Stand 569 stock Bestand 80 storia Geschichte 233 stornare stornieren 581 stralciare verramschen 674 stringato kurzgefaßt 335 studio Aufsatz, Studie 40, 586 sub-editore Subverlag, Subverleger 588 successo; libro di grande ~ Bestseller 83 successore legale Nachfolger 404 successore nei diritti Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 succinto kurzgefaßt 335 suddivisione Unterabschnitt 635 superficie della composizione Satzspiegel 528 supplementare; esemplare ~ Zuschußexemplar 748 supplemento Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 67, 68, 178, 412 titolo a grossi caratteri Schlagzeile titolo principale Schlagzeile tomo Band tomo di illustrazione Bildband tomo di testo Textband torchiatura Prägung tradurre übersetzen traduzione Übersetzung traduzione autorizzata/legittima autorisierte Über¬ setzung traduzione fedele treue Übersetzung traduzione grezza Rohübersetzung trascrizione Transkription trasmissione Übertragung trasmissione; diritto della ~ Senderecht trasmissione radiofonica Rundfunksendung tratta Wechsel trattato Abhandlung tricromia Dreifarbendruck trimestrale vierteljährlich «tutti i diritti riservati» „urheberrechtlich geschützt“ 536 536 64 88 601 457 620 621 62 616 511 615 622 557 518 710 4 145 693 641 tabella Tabelle 591 tagliato beschnitten 77 tagliato; con margini non tagliati unbeschnitten 631 tariffa Preisliste 460 tariffa doganale Zolltarif 745 tascabile Taschenbuch 595 tassa Steuer 574 tassabile steuerpflichtig 576 tassa doganale Zollsatz 744 tassazione Besteuerung 82 tasso dell’imposta Steuersatz 577 tavola Bildtafel, Deckel, Tafel 91, 134, 592 tavola colorata Farbtafel 201 tavola nel testo Textabbildung 600 teca Schutzkarton 551 tecnico; departamento ~ Herstellungsabteilung 264 tecnico; libro ~ Fachbuch 193 tela; legatura in ~ Leinenband 348 telespettacolo Fernsehspiel 205 televisione Fernsehen 203 termine di consegna Lieferfrist 361 termine di protezione Schutzfrist 550 termine supplementare Nachfrist 406 territorio concesso/contrattuale Verwertungsgebiet 689 territorio di diffusione Vertriebsgebiet 686 tesi Abhandlung 4 testo Text, Wort 599, 724 testo del risvolto Klappentext 299 testo originale Urtext 644 testualmente Wort für Wort 727 tipografia Buchdruckerei, Druckerei, Typographie 107, 152, 618 tiratura Abzug, Auflagenhöhe, Druck 14, 38, 148 tiratura a parte Sonder(ab)druck 564 titolo Titel 608 titolo; mezzo ~ Schmutztitel 539 ufficio per la protezione dei diritti d’autore Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 ultima riserva eiserner Bestand 173 uscirà fra breve erscheint demnächst 184 uscire alla luce/alle stampe erscheinen 183 uscire un’edizione herausgeben 262 usurpazione del diritto d’autore Urheberrechtsverletzung 642 utilizzazione Benutzung 73 vademecum Taschenbuch 595 valuta Währung 708 variante Version 6S0 velina Glanzfolie 237 vendita Verkauf 657 vendita; in ~ lieferbar 360 vendita di musiche Papiergeschäft 439 versione Version 680 versione canto-pianoforte „Klavier und Gesang“ 301 versione in ... Fassung 202 verso Kehrseite 296 verticale; formato ~ Hochformat 267 veste tipografica Ausstattung 50 vetrina Auslage, Schaufenster 47, 532 vetrina d’esposizione Schaukasten 533 violazione del contratto Vertragsbruch 683 violazione del diritto d’autore Urheberrechtsverletzung 642 visione; per ~ zur Ansicht 27 vocabolario Wörterbuch 725 volume Band 64 volume; ln ~ in Buchform 109 volume di saggio Leermuster, Musterband 344, 398 volume in quaderno Rohexemplar 510 xerografia Xerographie 728 282
KROATISCH - H a, b, c, č, é, d, d ž, d, e, f, g, h, i, j, k, 1 adaptacija Bearbeitung 66 adoptiranje za film Verfilmung 653 adaptirati bearbeiten 65 adresa Anschrift 26 agencija; autorska ~ Büro zur Wahrung der Urhe¬ berrechte 122 akontacija na honorar Honorarvorschuß 272 album Album 16 album slika Bildband 88 almanah Almanach 20 anoniman anonym 25 anotiran mit Noten versehen 423 antikva Antiqua 29 antikvami primjerak antiquarisches Exemplar 30 antologija Anthologie, Sammlung 28, 522 arak Bogen 95 arak; ogledni ~ Aushang 46 arak; u ~u in Rohbogen 509 aranžman Bearbeitung 66 aranžman za klavir i pjevanje „Klavier und Gesang“ 301 atlas Atlas 33 autentičan authentisch 56 autobiografija Selbstbiographie 555 autor Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 autorizacija Autorisation 60 autorizirani prijevod autorisierte Übersetzung 62 autorizirano izdanje autorisierte Ausgabe 61 autorizirati berechtigen 74 autorska agencija Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 autorska korektura Autorkorrektur 63 autorski honorar Honorar 271 autorsko pravo Urheberrecht 640 autorsko pravo; društvo za zaštitu ~g prava Verwertungs¬ gesellschaft 690 autorsko pravo; moralno ~ Droit moral 147 autorsko pravo književnih i umjetničkih djela litera¬ risches und künstlerisches Urheberrecht 368 autorstvo Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 RYAT SKOSRPSKI , lj, m, n, nj, o, p, r, s, š, t, u, v, z, ž autorstvo; kolektivno ~ Miturheberschaft 390 autor-suradnik Miturheber 389 avanturistički roman „Thriller“ 605 baština; porez na baštinu Erbschaftssteuer 176 beletristika Belletristik 71 Bernska konvencija Berner Übereinkunft 76 besplatan gratis 241 besplatni dopunski primjerak Zuschußexemplar 748 besplatni ogledni broj Freiexemplar 216 besplatni primjerak Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 besplatno gratis 241 bestseler Bestseller 83 bezdrvni papir holzfreies Papier 269 bez uveza ungebunden 632 biblijski papir Bibeldruckpapier 84 bibliofilsko izdanje Liebhaberausgabe 357 bibliografija Bibliographie 85 bibliologija Buchwesen 117 biblioteka Bibliothek 86 bilten Bulletin 121 bilješka Bemerkung 72 bilješka; podnožna ~ Fußnote 219 bilješka; snabdjeven ~ma mit Noten versehen 423 bilješka о nakladnom i autorskom pravu Copyright- Vermerk, Registrierung eines Copyrights 129, 492 biografija Biographie 92 boja; tiskarska ~ Druckerfarbe 153 brisanje Ausstreichung 52 broj Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 broj; besplatni ogledni ~ Freiexemplar 216 brojno stanje Bestand 80 broj stranica Seitenzahl 554 broširana knjiga broschiertes Buch 102 broširan(o) broschiert 100 broširati broschieren, heften 99, 260 brošura Broschüre, Heft 104, 259 bukvalno (bukvalan) buchstäblich 116 283
KROATISCH carina Zoll 740 carinska stavka/tarifa Zollsatz 744 carinjenje Zollabfertigung 741 cedtiljni katalog Kartei 292 cenzura Zensur 738 cijanotipijska kopija Blaupause 94 cijena Preis 458 cijena na malo Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338 cijena na veliko Großhandelspreis 246 cijena po katalogu Katalogpreis, Listenpreis 295, 367 cijena sa popustom Vorzugspreis 707 cijena u mekom uvezu „broschierter Preis“ 101 cirkularno pismo Rundschreiben 520 citat Zitat 739 cjelokupna djela Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 cjeloplatneni uvez Ganzleinen 220 cjenik Preisliste 460 copyright Copyright 126 crtež Zeichnung 732 časopis Zeitschrift 734 četka; otisak četkom Bürstenabzug 123 četvorobojno tiskanje Vierfarbendruck 692 čisto (netiskano) mjesto nad poglavljem Vorschlag 703 čitanka Lesebuch 352 čitatelj; krug ~a Leserkreis 354 članak Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69 dati u štampu/tisak in Druck geben 150 datum izdanja Datum des Druckes 130 datum izlaska Erscheinungsdatum 185 decimalna klasifikacija Dezimalklassifikation 137 defektan defekt, mangelhaft 135, 376 desna strana (otvorene knjige) Vorderseite 698 detektivski roman Detektivroman 136 dijagram Diagramm 138 dijazo-kopija Braunpause 97 dio Teil 598 direkter Verlagsleiter 665 diskoteka Schallplattenarchiv 531 distribucija Vertrieb 685 dječja knjiga Kinderbuch 297 djelo Werk 714 djelo; cjelokupna djela Gesamtausgabe, sämtliche Werke 232, 523 djelo; glazbena djela Musikalien 396 djelo; izabrana djela ausgewählte Werke 45 djelo; zajedničko ~ Gemeinschaftswerk 228 djelo u nastavcima Fortsetzungswerk 214 dnevnik Tagebuch 593 dobava Lieferung 364 dodatak Anhang, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, 68, 178, 412 dokazni primjerak Belegexemplar 70 dokumentacija Dokumentation 141 dopisivanje Korrespondenz 325 dopuna Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178, 412 dopunska pristojba na materijal Materialgebühr- Entgelt 381 dopunski primjerak Zuschußexemplar 748 dopunski svezak Beilage 68 dopunjavanje Ergänzung 178 dopunjeno izdanje erweiterte Ausgabe 187 doslovno (doslovan) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 dostavnica Lieferschein 362 dotiskano izdanje Nachauflage 490 drama Schauspiel 534 dramatičar Bühnenautor 118 dramski pisac Bühnenautor 118 droit de suite Droit de suite 146 društvo za zaštitu autorskog prava Verwertungsgesell¬ schaft 690 duboki tisak Tiefdruck 606 duhovna svojina geistiges Eigentum 226 duplikat Duplikat 163 dvojezični zweisprachig 750 dvostruki otisak (na različitim jezicima) Doppelabdruck 143 džepna knjiga Taschenbuch 595 džepna partitura Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 džepni rječnik Taschenwörterbuch 597 editor Herausgeber 263 ekranizacija; prava ekranizacije Filmrechte 207 ekraniziranje Verfilmung 653 ekspedicija Versand 676 ekvivalent Gegenwert (in einem Vertrag) 225 emblem; izdavački/nakladni ~ Verlagszeichen 669 emitiranje; pravo na ~ Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557 enciklopedija Enzyklopädie 175 esej Essay 189 faksimil Faksimile 197 faktura Faktura, Rechnung 198, 481 fakturirati in Rechnung stellen 482 fet fette Schrift 206 film; adoptiranje za ~ Verfilmung 653 filmska prava Filmrechte 207 folia Glanzfolie 237 fond Bestand 80 forma; u formi knjige in Buchform 109 format Format 210 format sloga Satzspiegel 528 formular Formular 211 formular najave nakladnog i autorskog prava Copyright- Formular 128 fotografija Photo(graphie) 447 fotografska kopija photographischer Abzug 448 fotokopija Photokopie 449 îototipija Lichtdruck 356 frontispis Frontispiz 217 generalno zastupstvo Generalvertretung 229 gibak uvez flexibler Einband 208 glasovi Stimmen 580 glasovne partije Stimmen 580 284
KROATISCH glava Abschnitt, Kapitel 10, 289 glavni naslov Schlagzeile 536 glavni redaktor Verlagsleiter 665 glavni urednik Cheflektor, Redaktor, Verlags¬ leiter 124, 489, 665 glazba Musik 395 glazbena djela Musikalien 396 globa Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 godina Jahrgang 285 godina izdanja Datum des Druckes 130 godišnjak Jahrbuch 284 godišnji jährlich 286 godište Jahrgang 285 grafički graphisch 240 grafičko uputstvo za slaganje Werkstattskizze 716 grafikon Diagramm 138 gramofonska ploča Schallplatte 530 greška; slagačka ~ Satzfehler 527 gusarsko izdanje Nachdruck, Raubdruck 402, 480 harmonija Harmonie 257 hartija ->- papir historija Geschichte 233 honorar Honorar 271 honorar za emitiranje Sendegebühr 556 hrbat knjige Rücken 516 hrestomatija Auswahl 54 ilustracija Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 ilustracija u tekstu Textabbildung 600 ime Name 413 ime; književno ~ Schriftstellername 547 ! ime autora Name des Autors 414 imensko kazalo Autorenverzeichnis 59 impresum Druckvermerk, Impressum 162, 275 imprimatur Imprimatur 276 imprimirán druckfertig 156 indeks Index, Sachverzeichnis 277, 521 indeks imena Autorenverzeichnis 59 : informacije Aufsatz, Aufsätze 40 informiranje Anfrage 22 ; institut Institut 282 i instrukcija za tipografiziranje Satzanordnung 525 I inventar Bestand 80 j isključiv ausschließlich 49 i isključiva prodaja Alleinvertrieb 19 i isključivo pravo predaje Alleinverkaufsrecht 17 i isključivo zastupstvo Alleinvertretung 18 j isporuka; rok isporuke Lieferfrist 361 isporuka; uvjeti isporuke Lieferungsbedingungen 365 ispravak Korrektur ispravci Druckfehler-Berichtigung ispravka Korrektur I ispravke Errata ¡ ispravljati verbessern ispunjenje Erfüllung izabrana djela ausgewählte Werke izabrani ulomci teksta Textproben izašlo; upravo ~ iz tiska soeben erschienen 563 izbor Auswahl 54 izdaci Auslagen 47 izdanje Auflage, Ausgabe 37, 44 izdanje; bibliofilsko ~ Liebhaberausgabe 357 izdanje; dopunjeno ~ erweiterte Ausgabe 187 izdanje; dotiskano ~ Nachauflage 400 izdanje; gusarsko ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480 izdanje; novo ~ Neuausgabe 417 izdanje; popravljeno ~ verbesserte Ausgabe 649 izdanje; potpuno ~ Gesamtausgabe 232 izdanje; prošireno ~ erweiterte Ausgabe 187 izdanje; prvo ~ Originalausgabe 434 izdanje; revidirano ~ revidierte Ausgabe 504 izdanje; skraćeno ~ abgekürzte Ausgabe 3 izdanje; zajedničko ~ Gemeinschaftsausgabe 227 izdanje u jeftinom uvezu Paperback 437 izdatak Auslage(n) 47 izdati verlegen 670 izdavač Herausgeber, Verleger 263, 671 izdavačka djelatnost Verlagsbuchhandel 661 izdavačka redakcija Lektorat 351 izdavački emblem Verlagszeichen 669 izdavački katalog Verlagskatalog 663 izdavački plan Verlagsprogramm 666 izdavački ugovor Verlagsvertrag 668 izdavačko poduzeće Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 izdavačko pravo Verlagsrecht(e) 667 izdavanje Ausgabe, Herausgabe, Veröffentli¬ chung 44, 261, 672 izdavati herausgeben 262 izjava Erklärung 180 izlaganje Zusammenfassung 746 izlaganje; kratko ~ sadržaja Inhaltsangabe 279 izlazak; datum izlaska Erscheinungsdatum 185 izlaziti erscheinen 183 izlaženje Erscheinen 182 izlog Auslage(n), Schaufenster 47, 532 izložba Ausstellung 51 izložba knjiga Buchausstellung 106 izmjena Änderung 21 iznajmljeni muzički materijal reversgebundenes Material 503 iznos; računski ~ Rechnungsbetrag 483 izraditi ausarbeiten 43 izrez iz novina Zeitungsausschnitt 736 izvedba Aufführung 34 izvedba; javna ~ öffentliche Aufführung 429 izvještaj Bericht, Bulletin, Referat 75, 121, 491 izvod Auszug, Kurzfassung, Synopsis 55, 334, 590 izvod iz sadržaja Inhaltsangabe 279 izvođenje Aufführung 34 izvor Quelle 472 izvršenje Erfüllung 177 javna izvjedba öffentliche Aufführung 429 javno predavanje öffentlicher Vortrag 430 jeftin; izdanje u ~om uvezu Paperback 437 jezik Sprache 568 155 323 181 648 177 45 604 285
KROATISCH kalendar Kalender 287 komisionálni knjižar (na veliko) Kommissionsbuch- kapitel Kapitälchen 288 handler 312 karta; zemljopisna ~ Karte 291 komisionár Kommissionär 311 kartica; međunarodna kataloška ~ internationaler kompendij Kompendium 314 Katalogzettel 283 kompletan vollständig 695 karton; zaštitni ~ knjige Schutzkarton 551 kompletne muzikalije komplettes Musikmaterial 315 kartonirano kartoniert 293 kompozitor Komponist 316 kartonski uvez Papp(ein)band 441 komunike(j) Presseinformation 463 kartoteka Kartei 282 konferencija Konferenz 317 katalog Katalog 294 kongres Kongreß 318 katalog; ceduljni ~ Kartei 292 konvencija; Bernska ~ Berner Übereinkunft 76 katalog; izdavački/nakladni ~ Verlagskatalog 663 konverzacioni leksikon Konversationslexikon 320 kazališni komad Schauspiel 534 kopija Abschrift, Kopie H, 321 kazalo Verzeichnis 691 kopija; cijanotipijska ~ Blaupause 94 kazalo; imensko ~ Autorenverzeichnis 59 kopija; dijazo-~ Braunpause 97 kazalo; predmetno ~ Sachverzeichnis 521 kopija; fotografska ~ photographischer Abzug 448 kazalo imena Autorenverzeichnis 59 korektor Korrektor 322 kazna; ugovorna ~ Konventionalstrafe 319 korektor tiskare Hauskorrektor 258 klapna Klappe 298 korektura Korrektur 323 klasifikacija; decimalna ~ Dezimalklassifikation 137 korektura u stupcu Fahnenkorrektur 196 klavirski izvadak Klavierauszug 300 korekturni otisak Bürstenabzug 123 kliše(j) Klischee 304 korekturni otisak stupca Fahne 195 kljuć; porezni ~ Steuersatz 577 korekturni znak Korrekturzeichen 324 klub prijatelja knjige Buchgemeinschaft 110 korespondencija Korrespondenz 325 knjiga Buch 105 korica Deckel 134 knjiga; broširana ~ broschiertes Buch 102 korice Decke 133 knjiga; džepna ~ Taschenbuch 595 korigiranje Korrektur 323 knjiga; pomoćna ~ Handbuch 252 «korišćena literatura» Literaturverzeichnis 370 knjiga sa nepovezanim/slobodnim listovima Lose-Blatt- korišćenje Benutzung 73 Ausgabe 372 kožni uvez Ledereinband 343 knjiga u mekom uvezu broschiertes Buch 102 kratak kurzgefaßt 335 knjiga za djecu Kinderbuch 297 kratak pregled Abriß, kurzer Abriß 9, 333 knjigotisak Hochdruck 266 kratica Abkürzung 5 knjigoznanstvo Buchwesen 117 kratka priča Kurzgeschichte 336 knjižar Sortimenter 565 kratko izlaganje sadržaja Inhaltsangabe 279 knjižara Buchhandlung, Sortimenter 112, 565 kriminalni roman Kriminalroman 327 knjižar na veliko Grossist 247 kritičar Rezensent 506 knjižarstvo Buchhandel 111 kritika Kritik, Rezension 328, 507 književna ostavština Nachlaß 408 krug čitatelja Leserkreis 354 književnik Schriftsteller 546 kserografija Xerographie 728 književno ime Schriftstellername 547 kućni korektor Hauskorrektor 258 književnost Literatur 369 kurentan slova Kleinbuchstaben 302 književnost; lijepa ~ Belletristik 71 kurziv, kurzivno pismo Kursivschrift 332 knjižnica Bibliothek 86 kvartálni vierteljährlich 693 knjižni papir Buchdruckpapier 108 koautor Miturheber 389 koautorstvo Miturheberschaft 390 leksikon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355 koji zahvata cijelu stranicu ganzseitig 221 letak Flugschrift 209 kolektiv autora Autorenkollektiv 58 libretist(a) Autor, Textdichter 57, 603 kolektivni rad Gemeinschaftswerk 228 libreto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 kolektivno autorstvo Miturheberschaft 390 licencija; zakonska ~ Zwangslizenz 749 koleto Kollo 305 lijepa književnost Belletristik 71 kolofon Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306 likovni prilog Bildtafel 91 kolportaža Kolportage 307 linijski crtež Strichzeichnung 584 komad Stück 585 literatura Quellenangabe 473 komad; kazališni ~ Schauspiel 534 list Blatt, Zeitung 93, 735 komedija Komödie 313 list; knjiga sa nepovezanim/slobodnim ~ovima Lose- komentar Kommentar 309 Blatt-Ausgabe 372 komisija Kommission 310 list; naslovni ~ Titelblatt 610 komision Kommission 310 list; překlopní ~ Falttafel 199 286
KROATISCH list; priloženi ~ Beiblatt 67 list; ubačeni ~ Zwischenblatt 752 list; upitni ~ Formular 211 list; zaštitni ~ Deckblatt 132 lista Liste, Verzeichnis 366, 691 listić reklame „Waschzettel“ 709 list papira Blatt 93 literatura; zabavna ~ Kolportage, Unterhaltungs¬ literatur 307, 636 luksuzno izdanje Luxusausgabe 373 ljetopis Jahrbuch 284 magnetofonska vrpca Tonband 613 majuskula Großbuchstaben 244 maketa Leermuster, Musterband 344, 398 makulatura Makulatur 374 makulirati einstampfen, makulieren 170, 375 mala partitura Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 «mala prava» kleine Rechte 303 mala slova Kleinbuchstaben 302 maloprodajna cijena Einzelhandelpreis 172 manjkav defekt, mangelhaft 135, 376 mapa Karte 291 masna slova fette Schrift 206 materijal; iznajmljeni muzički ~ reversgebundenes Material ” 503 materijal za konferenciju Mitteilungen, Tagungs¬ berichte 388, 594 matrica Matrize 382 međunarodna kataloška kartica internationaler Kata¬ logzettel 283 mehaničko pravo reprodukcije mechanisches Verviel¬ fältigungsrecht 383 meki uvez Broschur 103 meko vezati heften 260 memoari Erinnerungen 179 mikrofilm Mikrofilm 384 mikrokopija Mikrokopie 385 minuskula Kleinbuchstaben 302 mjenica V/echsel 710 mjesečnik Monatsheft 391 mnogojezičan polyglott 452 modifikacija Änderung 21 molitvenik Gebetbuch 222 monografija Monographie 392 monotip Monotype 393 moralno autorsko pravo Droit moral 147 motiv; orkestarski ~i Harmonie 257 musical Musical 394 mutacija Doppelabdruck, Mutation 143, 399 muzikalije Musikalien 396 muzikalije; kompletne ~ komplettes Musikmaterial 315 nacrt Entwurf, Skizze 174, 562 nacrtno uputstvo za slaganje Werkstattskizze 716 nadležni sud, nadležnost suda Gerichtsstand 230 najamni rad Lohnarbeit 371 najava nakladnog i autorskog prava Copyright-Anmel¬ dung 127 naklada Auflagenhöhe, Verlag 38, 658 naklada; pravo naklade Verlagsrecht(e) 667 naklada; preostala ~ Auflagenrest 39 nakladna djelatnost Verlagsbuchhandel 661 nakladna knjižara Verlagsbuchhandlung 662 nakladna redakcija Lektorat 351 nakladni emblem Verlagszeichen 669 nakladnik Herausgeber, Verleger 263, 671 nakladni katalog Verlagskatalog 663 nakladni plan Verlagsprogramm 666 nakladni ugovor Verlagsvertrag 668 nakladno i autorsko pravo Copyright 126 nakladno poduzeće Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 nakladno poduzeće za muzikalije Musikverleger 397 naknada štete Schadenersatz 529 naknadni rok Nachfrist 406 nalazi se u prodaji lieferbar 360 naličje Kehrseite 296 nalog Auftrag 42 napismeno schriftlich 545 napomena Bemerkung 72 narodna biblioteka Landesbibliothek 341 narudžba Auftrag, Bestellung 42, 81 narudžba; stalna ~ Dauerauftrag, laufende Bestel¬ lung 131, 342 naslov Anschrift, Titel 26, 608 naslovna riječ Schlagwort, Stichwort 535, 579 naslovna slika Titelbild 609 naslovna strana korica Deckel 134 naslovna stranica Titelblatt 610 naslovne stranice Titelei 611 naslovni list Titelblatt 610 naslov poglavlja Kapitelüberschrift 290 nasljednik Nachfolger 404 nasljednik; pravni ~ Rechtsnachfolger 486 nastavak Fortsetzung 212 nastavak sledi Fortsetzung folgt 213 nastaviće se Fortsetzung folgt 213 nastavljanje Fortsetzung 212 na uvid zur Ansicht 27 na viđenje zur Ansicht 27 na vlastiti račun für eigene Rechnung 218 navod izvora Quellenangabe 473 neautoriziran unberechtigt 630 neimenovan anonym 25 neisključiv(o) nicht-ausschließlich 420 neizdat ungedruckt 633 «neka se tiska» „gut zum Druck“ 251 nema na skladištu nicht vorrätig 421 neobrezan unbeschnitten 631 neoporezovan steuerfrei 575 neovlašćen unberechtigt 630 nepotpun defekt, mangelhaft 135, 376 neprodani primjerci na skladištu Lagerbestand 339 nepromjenjeno unverändert 638 nerastureni slog stehender Satz 572 nerazrezani primjerak unaufgeschnittenes Exemplar 629 netiskano mjesto nad poglavljem Vorschlag 703 287
KROATISCH neto-cijena Nettopreis 415 neuvezan ungebunden 632 neuvezani primjerak Rohexemplar 510 nezaštićen ungeschützt 634 nezaštićen (djelo, autor) Domaine public 142 note Noten 422 nova publikacija Neuerscheinung 419 nova tiraža Neuauflage 416 novela Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 novine Blatt, Zeitung 93, 735 novinski papir Zeitungsdruckpapier 737 novo izdanje Neuausgabe 417 numeriran primjerak numeriertes Exemplar 428 numeriranje araka Bogenzählung 96 običan slog glatter Satz 239 obim (tabaka) Umfang 626 objašnjenje Erklärung 180 objavljivanje Erscheinen 182 oblikovanje Gestaltung 235 obračun Abrechnung 8 obrada Bearbeitung 66 obraditi bearbeiten 65 obrazac Formular 211 obrezan beschnitten 77 obročno plaćanje Ratenzahlung 479 obveza dostave tiskanih stvari Ablieferungspflicht 6 obvezni primjerak Pflichtexempar 446 obvezni primjerak; predaja obveznog primjerka Ablieferungspflicht 6 ocijeniti besprechen 78 ocjena Kritik 328 odbor Kommission 310 odbitak Abzug 14 odjel; proizvodni/tehnički ~ Herstellungsabteilung 264 odjeljak Abschnitt 10 odobreno za tisak druckfertig 156 odobrenje autora Einwilligung des Urhebers 171 odobrenje za tisak Imprimatur 276 od riječi do riječi buchstäblich 116 odsjek poglavlja Unterabschnitt 635 oîsetno tiskanje Offsetdruck 431 oglas Anzeige 31 ogled Essay 189 ogledni arak/primjerak Aushang 46 ogledni broj; besplatni ~ Freiexemplar 216 okružnica Rundschreiben 520 okvirni ugovor Rahmenvertrag 477 omot Decke 133 omot; zaštitni ~ Schutzumschlag 552 opaska Bemerkung 72 opći prikaz Grundriß, Kompendium 249, 314 opis slike Bild(er)text 90 oporezovanje Besteuerung 82 oprema Ausstattung 50 opunomoćeni vlasnik prava Rechtsberechtigter 484 organizator Veranstalter 647 original Vorlage 699 originalan original 433 originalni izdavač Originalverlag 435 originalni tekst Urtext 644 originalno izdanje Originalausgabe 434 orkestarski motivi Harmonie 257 osiguranje Versicherung 679 oslobođen carine zollfrei 742 oslobođen poreza steuerfrei 575 osnove Grundriß 249 osnovna cijena Grundpreis 248 osnovno pismo Grundschrift 250 ostavština Nachlaß 408 osvrt Synopsis, Tagungsberichte 590, 594 otisak Abdruck, Abzug 2, 14 otisak; dvostruki ~ Doppelabdruck 143 otisak; korekturni ~ Bürstenabzug 123 otisak; posebni ~ Sonder(ab)druck 564 otisak četkom Bürstenabzug 123 otisak prelomljenog sloga Umbruch 625 otisak skale (u boji) Skalendruck 561 otprema Lieferung, Versand 364, 676 otpremnica Lieferschein 362 otšteta Schadenersatz 529 ovlastiti berechtigen 74 ovlašćenje Autorisation 60 pagina Seite, Seitenzahl 553, 554 paginacija Paginierung 436 paginirati numerieren 427 paket; poštanski ~ Postpaket 454 papir Papier 438 papir sa sadržajem drvenjače holzhaltiges Papier 270 papir za kopiranje Zwiebelhautpapier 751 papir za note Notenpapier 424 papir za tiskanje knjiga Werkdruckpapier 715 papir za umjetnički tisak Kunstdruckpapier 331 paragraf Abschnitt 10 partije; glasovne ~ Stimmen 580 partitura Partitur 442 partitura; džepna/mala ~ Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 paušalni honorar Pauschalhonorar 443 pelir-papir Zwiebelhautpapier 715 penali Strafgeld 582 period; zaštitni ~ Schutzfrist 550 periodičan periodisch 445 periodika Periodika 444 pijaca Markt 378 pisac Schriftsteller 546 pisac kazališnih komada Bühnenautor 118 pisac libreta Autor 57 pisac teksta Textdichter 603 pisati schreiben 540 pismeno schriftlich 545 pismo Brief, Dichtung, Schrift 98, 140, 542 pismo; cirkularno ~ Rundschreiben 520 pismo; osnovo ~ Grundschrift 250 pjesma Dichtung, Gesang, Lied 140, 232, 358 pjesmarica Liederbuch 359 288
KROATISCH pjesnik Dichter j39 pjesništvo Dichtung 140 pjevanje Gesang 232 plaćanje Zahlung 73О plagijat Plagiat 45O plan Entwurf 174 plan; izdavački/nakladni ~ Verlagsprogramm 666 plastični uvez Plasteinband 451 platneni uvez Leinenband 348 ploča; gramofonska ~ Schallplatte 530 počasni primjerak Belegexemplar 70 podizdavač Subverlag 588 podjela Verteilung 681 podležan carini zollpflichtig 743 podnaslov Untertitel 637 podnožna bilješka Fußnote 219 područje; ugovorno ~ Verwertungsgebiet 689 područje rasturanja Vertriebsgebiet 686 poduzeće; izdavačko/nakladno ~ Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 poduzeće za otpremu knjiga poštom Versandgeschäft 678 poezija Dichtung 140 poglavlje Abschnitt, Kapitel 10, 289 pogovor Schlußwort 538 pogreška; slagačka/tiskarska ~ Druckfehler, Satzfehler 154, 527 pogreška u tipkanju Tippfehler 607 pojaviti se erscheinen 183 pokusni primjerak Musterband 398 pokusni primjerak izdanja Probeband 464 poliglotski polyglott 452 pomoćna knjiga Handbuch 252 ponovo prelamati slog wiederumbrechen 718 ponuda Angebot 23 ponuda (cijena) Preisangebot 459 popis Liste, Verzeichnis 366, 691 popis adresa/kupaca Adressenliste 15 popis riječi Wörterverzeichnis 726 popis (tiskarskih) pogrešaka Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 popravljati verbessern 648 popravljeno izdanje verbesserte Ausgabe 649 poprečan quer 474 popularan volkstümlich 694 popust; cijena sa ~om Vorzugspreis 707 porez Steuer 574 porez na baštinu Erbschaftssteuer 176 porez na prihod Einkommensteuer 167 porez na promet Umsatzsteuer 628 porezna stavka Steuersatz 577 porezni ključ Steuersatz 577 porezno obvezan steuerpflichtig 576 posebni otisak Sonder(ab)druck 564 posmrtni postum 455 posmrtno izdanje nachgelassenes Werk 407 postava Vorsatz(blatt) 702 postskriptum Nachschrift 411 posudbena knjižnica Leihbibliothek 346 posuđivanje Ausleihe 48 posvećen gewidmet 236 posveta Widmung 717 posveta; s posvetom gewidmet 236 pošta; poduzeće za otpremu knjiga poštom Versandgeschäft 678 poštanski paket Postpaket 454 potpis ispod slike Bilđ(er)text 90 potpun vollständig 695 potpuno izdanje Gesamtausgabe 231 potražnja Nachfrage 405 pouzeće Nachnahme 409 povijest Erzählung, Geschichte 188, 233 povlašćena cijena Vorzugspreis 707 povreda autorskog prava Urheberrechtsverletzung 642 povući iz prometa aus dem Umlauf ziehen 627 povući narudžbinu stornieren 581 pozajmljivanje Ausleihe 48 pozornica; prerada za pozornicu Bühnenbearbeitung 119 prava ekranizacije Filmrechte 207 pravni nasljednik Rechtsnachfolger 486 pravo; -*• autorsko ~ Urheberrecht 640 pravo izdavanja Verlagsrecht(e) 667 pravo izvedbe/izvođenja Aufführungsrecht(e) 35 pravo na emitiranje Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557 pravo naklade Verlagsrecht(e) 667 pravo na mehaničke reprodukcije mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 pravo na preradu za radio Rundfunkrechte 517 pravo nastavljanja Droit de suite 146 pravo na umnožavanje Vervielfältigungsrecht 688 pravo pretiskavanja Nachdrucklizenz 403 prazna stranica Vakatseite 645 precrtavanje Ausstreichung, Kürzung 52, 337 predaja obveznog primjerka Ablieferungspflicht 6 predati kao makulaturu einstampfen 170 predavanje Vortrag 705 predavanje; javno ~ öffentlicher Vortrag 430 predbilježenje Vormerkung 700 predgovor Einleitung, Vorwort 168, 706 predlistak Vorsatz(blatt) 702 predmetno kazalo Sachverzeichnis 521 prednaslov Schmutztitel 539 predstava Aufführung 34 predujam na honorar Honorarvorschuß 272 pregib (araka) Falz 200 pregled Rundschau 519 pregled; kratak ~ Abriß, kurzer Abriß 9, 333 pregled; sažeti ~ Grundriß 249 překlopná tabla Falttafel 199 preklopili list Falttafel 199 prekršaj ugovora Vertragsbruch 683 prelamanje Umbruch 625 prelamati (slog) umbrechen 624 prelamati; ponovo ~ slog wiederumbrechen 718 prelom (sloga) Umbruch 625 premijera Erstaufführung 186 prenumeracija Vormerkung 700 preostala naklada Auflagenrest 39 prerada za kazalište/pozornicu Bühnenbearbeitung 119 preradba Bearbeitung 66 preraditi bearbeiten, umarbeiten 65, 623 19 289
KROATISCH prerađen(o) neu bearbeitet 418 prethodni primjerak Vorausexemplar 696 pretisak Nachdruck 492 pretisak u novinama Presseabdruck 462 pretiskavanje Nachdruck 402 pretplata Abonnement 7 prevoditi übersetzen 620 priča Erzählung, Geschichte 188, 233 priča; kratka ~ Kurzgeschichte 336 prigovor; staviti ~ reklamieren 496 prihod; porez na ~ Einkommensteuer 167 prijatelj; klub ~a knjige Buchgemeinschaft 110 prijegled Rundschau 519 prijenos Übertragung 622 prijepis Abschrift, Kopie, Transkription 11, 321, 615 prijevod Übersetzung 621 prikaz Rezension 507 prikaz; opći ~ Grundriß, Kompendium 249, 314 prikazati besprechen 78 prilog Beilage, Beitrag 68, 69 prilog; likovni ~ Bildtafel 91 priloženi list Beiblatt 67 primjerak Exemplar 190 primjerak; besplatni ~ Freiexemplar, Gratis¬ exemplar 216, 242 primjerak; dokazni ~ Belegexemplar 70 primjerak; dopunski ~ Zuschußexemplar 748 primjerak; neuvezani ~ Rohexemplar 510 primjerak; obvezni ~ Pflichtexemplar 446 primjerak; ogledni ~ (arak) Aushang 46 primjerak; počasni ~ Belegexemplar 70 primjerak; pokusni ~ izdanja Probeband 464 primjerak; prethodni ~ Vorausexemplar 696 primjerak; recenzijski ~ Rezensionsbeleg 508 primjerak; tipkani ~ Schreibmaschinenabschrift 541 primjerak; ugledni ~ Prüfungsexemplar 470 primjerak; uzorni/pokusni ~ Musterband 398 primjerak za čitanje Leseexemplar 353 primjerak za recenziju Besprechungsexemplar 79 pripovijetka Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426 pripovijetka u slikama „Comic Strip“ 125 pripremanje rukopisa Vorauskorrektur 697 pripremljeno za ekspediciju/otpremu versandbereit 677 pripremljen rukopis Vorauskorrektur 697 prirediti bearbeiten 65 prirediti za štampu/tisak in Druck geben, die Drucklegung besorgen 150, 158 priručnik Grundriß, Handbuch, Leitfaden, Nachschlagewerk, Taschenbuch 249, 252, 349, 410, 595 priručni rječnik Handwörterbuch 256 pristanak autora Einwilligung des Urhebers 171 pristojba; dopunska ~ na materijal Materialgebühr- Entgelt 381 pristojba za posuđivanje materijala (nota) Materialgebühr 380 pristojba za posuđivanje (nota) Leihgebühr 347 probna tabla Probedecke 465 probni primjerak korica Probedecke 465 prodaja Verkauf 657 prodaja; nalazi se u prodaji lieferbar 360 prodaja nota Papiergeschäft 439 prodajna cijena Ladenpreis 338 proizvodni odjel Herstellungsabteilung 264 projekt Entwurf 174 projektiranje Gestaltung 235 promet; porez na ~ Umsatzsteuer 628 promet; povući iz ~a aus dem Umlauf ziehen 627 promijeniti verändern 646 promijeniti prelom sloga wiederumbrechen 718 propaganda Werbung 713 propis Vorschrift 704 prospekt Prospekt 467 prošireno izdanje erweiterte Ausgabe 187 prošivati (knjigu) heften 260 protuvrijednost Gegenwert 225 provizija Provision 469 proza Prosa 466 prvo izdanje Originalausgabe 434 pseudonim Pseudonym 471 publiciranje Ausgabe, Herausgabe 44, 261 publicirati herausgeben, verlegen 262, 670 publikacija Ausgabe Erscheinen, Titel, Verlag, Werk 44, 182, 608, 658, 714 publikacija; nova ~ Neuerscheinung 419 publikacija; tjedna ~ Wochenschrift 722 publikovanje Veröffentlichung 672 pustolovni roman „Thriller“ 605 rabat Rabatt 476 račun Rechnung 481 račun; robni ~ Faktura 198 računski iznos Rechnungsbetrag 483 rad; kolektivni ~ Gemeinschaftswerk 228 rad; najemni ~ Lohnarbeit 371 radiodrama Hörspiel 273 radio-emisija Rundfunksendung 518 raspodjela Aufteilung, Verteilung 41, 681 raspolaganje; staviti na ~ zur Verfügung stellen 654 raspoređaj sloga Satzspiegel 528 rasprava Abhandlung 4 rasprodano nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 rasprodati (sa povlasticom) verramschen 674 raster Raster 478 rasturanje Verbreitung, Vertrieb 650, 685 rasturanje; područje rasturanja Vertriebsgebiet 686 razraditi ausarbeiten 43 recenzent Lektor 350 recenzija Rezension 507 recenzijski primjerak Rezensionsbeleg 508 recenzirati besprechen 78 redakcija Redaktion 488 redakcija; izdavačka/nakladna ~ Lektorat 351 redaktor (izdanje) Herausgeber, Schriftleiter 263, 544 redaktor; glavni ~ Verlagsleiter 665 referat Bericht, Referat 75, 491 registar autora Autorenverzeichnis 59 registriranje nakladnog i autorskog prava Registrierung eines Copyrights 492 rekapitulacija Zusammenfassung 746 290
KROATISCH ii reklama Reklame il reklamacija Reklamation îj reklamirati reklamieren Й reklamna vrpca Reklamestreifen il reljefni tisak Prägung i reljefno tiskanje Reliefprägung i( remitenda Krebse, Remittende 326, reproduciranje Nachbildung >1 reproducija Nachbildung, Reproduktion 401, i retuširati retuschieren i¡ revers Revers i revidirano izdanje revidierte Ausgabe r revizija Revision r rezanje nota Notenstich r rezerva Vorrat i rezervne zalihe Reservelager я rezime Abriß, kurzer Abriß, Kurzfassung, Zusammenfassung 9, 333, 334, ij riječ Wort ŕ riječ; naslovna ~ Schlagwort, Stichwort 535, 1' riječ; od ~i do ~i buchstäblich ; rječnik Wörterbuch jj robni račun Faktura j rok; naknadni ~ Nachfrist r rok isporuke Lieferfrist ii roman Roman ■ roman; avanturistički/pustolovni ~ „Thriller“ romani Romanliteratur i romanopisac Romancier, Romandichter • roman sa ključem Schlüsselroman if rotacioni papir Zeitungsdruckpapier ! rotaciono duboko štampanje Rotationstiefdruck if rukopis Manuskript rukopis; pripremanje ~a Vorauskorrektur ij rukovodilac odjeljenja za propagandu Werbeleiter 3 sadržaj Inhalt, Inhaltsverzeichnis 278, sajam knjiga Buchmesse samlijeti einstampfen saopćavanje Mitteilung saopćenja Aufsätze, Mitteilungen 40, saopćenje Mitteilung sastaviti herausgeben sažet kurzgefaßt sažetak Kurzfassung sažeti pregled Grundriß scenarij Drehbuch scenska adaptacija Bühnenbearbeitung scenska glazba Bühnenmusik separat Sonder(ab)druck ii serija Fortsetzungswerk, Serie 214, sinopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, sirovi prijevod Rohübersetzung sjajni papir Glanzpapier јј sjećanja Erinnerungen ij sjednica Konferenz lí skala; otisak skale Skalendruck ł skica kurzer Abriß, Skizze 333, 11 skica za slaganje Werkstattskizze skladatelj Komponist 316 skladište; nema na skladištu nicht vorrätig 421 skladište; neprodani primjerci na skladištu Lagerbestand 339 skladište; smještanje u ~ Lagerung 340 skraćenica Abkürzung 5 skraćeno izdanje abgekürzte Ausgabe 3 skraćivanje (teksta) Abkürzung, Kürzung 5, 337 skupljanje tiskanih araka Zusammentragen 747 slagač Setzer 559 slagačka (po)greška Satzfehler 527 slagački stroj Setzmaschine 560 slaganje Absetzung 13 sledi; nastavak ~ Fortsetzung folgt 213 slika Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 slika u tekstu Textabbildung 600 slikovnica Bilderbuch 89 slog Satz 524 slog; običan ~ glatter Satz 239 slovo Buchstabe 115 slovo; štampana slova Druckschrift 161 složiti absetzen 12 smještanje u skladište Lagerung 340 snabdjeven bilješkama mit Noten versehen 423 snimak Photo(graphie) 447 snimanje na film Verfilmung 653 snimanje na traku Tonaufnahme 612 snimka; tonska ~ Tonaufnahme 612 sortimenter Sortimenter 565 spiralni uvez Spiralheftung 567 spisak Liste, Verzeichnis 366, 691 spisak (tiskanih) grešaka Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 s posvetom gewidmet 236 spremno za tisak druckfertig 156 sredstvo za tonsko snimanje Tonträger 614 stalna narudžba Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 stalni rezervni fond eiserner Bestand 173 standarno djelo Standardwerk 571 standarno izdanje Standardausgabe 570 stanje; brojno ~ Bestand 80 staviti na raspolaganje zur Verfügung stellen 654 staviti prigovor reklamieren 496 staviti slog nerastureno na stranu stehen lassen 573 staviti u račun in Rechnung stellen 482 stavka; carinska ~ Zollsatz 744 stavka; porezna ~ Steuersatz 577 stojeći format Hochformat 267 stornirati stornieren 581 strana; desna ~ Vorderseite 698 strana; naslovna ~ korica Deckel 134 stranica Seite 553 stranica; koji zahvata cijelu stranicu ganzseitig 221 stranica; naslovna ~ Titelblatt 610 stranica; naslovne stranice Titelei 611 stranica; prazna ~ Vakatseite 645 strip „Comic Strip“ 125 stručna bibliografija Fachbibliographie 191 stručna biblioteka Fachbibliothek 192 stručna knjiga Fachbuch 193 494 493 496 495 457 497 498 491 499 501 502 504 505 425 701 500 749 724 579 116 725 198 406 361 512 605 514 513 537 737 515 377 697 712 280 114 170 387 388 387 262 335 334 249 144 119 120 564 558 590 511 238 179 317 561 562 716 19* 291
KROATISCH stručna knjižnica Fachbibliothek 192 stručni časopis Fachzeitschrift 194 studija Studie 586 stupac Kolumne, Spalte 388, 566 stupac; korektura u stupcu Fahnenkorrektur 196 sud; nadležni ~ Gerichtsstand 230 suplement Beilage 68 suradnik Mitarbeiter 386 suvremeni zeitgenössisch 733 svakogodišnji jährlich 286 «sva prava zadržana» „urheberrechtlich geschützt“ 641 svezak Band, Broschüre, Heft, Lieferung 64, 104, 226, 259 svezak; dopunski ~ Beilage 68 svezak sa ilustracijama/slikama Bildband 88 svezak sa tekstom Textband 601 svjetlotisak Lichtdruck 356 svojina; duhovna ~ geistiges Eigentum 364 široki format Querformat 475 štampa Abdruck, Druck, Presse 2, 148, 461 štampa; dati u štampu in Druck geben 150 štampa; u štampi im Druck 149 štampana slova Druckschrift 161 «Štampana stvar» (als) Drucksache 160 štampani arak Druckbogen 151 štampanje Druck 148 štamparija Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 štampu -*■ štampa štand Stand 569 šund-(literatura) Kolportage, Schundliteratur 307, 549 tabela Tabelle 591 tabla; překlopná ~ Falttafel 199 tabla; probna ~ Probedecke 465 tablica slika Tafel 592 tablica u boji Farbtafel 201 tarifa Preisliste 460 tarifa; carinska ~ Zollsatz 744 tehnički odjel Herstellungsabteilung 264 tekst Text, Wort 599, 724 tekst na klapni Klappentext 299 televizija Fernsehen 203 televizijska prava Fernseh-Rechte 204 težina papira Papiergewicht 440 tipkani primjerak Schreibmaschinenabschrift 541 tipkano pisaćim strojem maschinengeschrieben 379 tipografiziranje Satzanordnung 525 tipografska/tipometrijska točka typographischer Punkt 619 tip slova Schrift 542 tiraž(a) Auflage, Auflagenhöhe 37, 38 tiraža; nova ~ Neuauflage 416 tisak Abdruck, Druck 2, 148 tisak; dati u ~ in Druck geben 150 tisak; duboki ~ Tiefdruck 606 tisak; odobrenja za ~ Imprimatur 276 tisak; odobreno za ~ druckfertig 156 tisak; prirediti za ~ in Druck geben, die Drucklegung besorgen 150, 158 tisak; u tisku im Druck 149 tisak; visoki ~ Hochdruck 266 «Tiskanica» (als) Drucksache 160 tiskanje Druck 148 tiskanje umjetničkih reprodukcija Kunstdruck 330 tiskara Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 tiskarska pogreška Druckfehler 154 tiskarski proizvod Druckschrift 161 tiskarski slog Satz 524 tiskarski troškovi Druckkosten 157 tiskarstvo Typographie 618 tiskovni arak Druckbogen 151 tiskovni papir Druckpapier 159 tiskovni papir za knjige Buchdruckpapier 108 tjedna publikacija Wochenschrift 722 tjedni wöchentlich 723 tjednik Wochenschrift 722 točka; tipometrijska/tipografska ~ typographischer Punkt 619 tom -v svezak tonska snimka Tonaufnahme 612 traka Streifband 583 transkripcija Transkription 615 transparentná folija Glanzfolie 237 trgovačka komora Handelskammer 254 trgovina Handel 253 trgovina knjigama na veliko Großbuchhandel 243 trgovinska komora Handelskammer 254 trgovinsko pravo Handelsrecht 255 trobojni tisak Dreifarbendruck 145 tromjesečni vierteljährlich 683 trošak (troškovi) Àuslage(n) 47 troškovi izdavanja Verlagskosten 664 troškovi pakovanja Verpackungskosten 673 tržište Markt 378 tržište knjiga Buchmarkt 113 tumačenje Erklärung, Kommentar 180, 309 tumač znakova Zeichenerklärung 731 tuš Tusche 617 TV-drama Fernsehspiel 205 u araku in Rohbogen 509 ubačeni list Zwischenblatt 752 udžbenik Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548 u formi knjige in Buchform 109 ugledni primjerak Prüfungsexemplar 470 ugovor Vertrag 682 ugovor; izdavački/nakladni ~ Verlagsvertrag 668 ugovorna kazna Konventionalstrafe 319 ugovorno područje Verwertungsgebiet 689 ugovor о iznajmljivanju materijala Revers 502 ugovor о izvedbi/izvođenju Aufführungsvertrag 36 ugovor о podizdavačkom pravu Subverlagsvertrag 589 ugovor о pozajmnici materijala Revers 502 u izdanju ... im Verlag(e). . . 659 u kartonskom uvezu kartoniert 293 ulomak Auszug 55 ulomak; izabrani ulomci teksta Textproben 604 u mekom uvezu broschiert 100 292
KROATISCH umetnuti einfügen 165 umetnuti čiste listove einschießen 169 umjetnička knjiga Kunstbuch 329 umjetnički tisak Kunstdruck 330 umjetnik-izvoditelj ausübender Künstler 53 umnožavanje Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 u nakladi... im Verlag(e) . . . 659 Univerzalna konvencija о autorskom pravu Welturheberrechts-Abkommen 711 unutarnja trgovina Inlandshandel 281 upit Anfrage 22 upitni list Formular 211 upravo izašlo iz tiska soeben erschienen 563 uputa za slaganje Satzanweisung 526 urediti bearbeiten, redigieren 65, 490 urednik Redakteur, Schriftleiter 487, 544 urednik; glavni ~ Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter 124, 489, 665 uredništvo Redaktion 488 uređivanje Herausgabe, Redaktion 261, 488 uređivati redigieren 490 urez, urezivanje Stich 578 uskladištenje Lagerung 340 uskoro izlazi (iz štampe) erscheint demnächst 184 uspomene Erinnerungen 179 u štampi im Druck 149 utiskivalo Prägeplatte 456 utiskivanje Prägung 457 u tisku im Druck 149 u tvrdom uvezu gebunden 223 uvez Einband 164 uvez; bez ~a ungebunden 632 uvez; cjeloplatneni ~ Ganzleinen 220 uvez; gibak ~ flexibler Einband 208 uvez; kartonski ~ Papp(ein)band 441 uvez; plastični ~ Plasteinband 451 uvez; platneni ~ Leinenband 348 uvez; u kartonskom ~u kartoniert 293 uvez; u mekom ~u broschiert 100 uvez; u tvrdom ~u gebunden 149 uvezan gebunden 223 uvez u meke korice Broschur 103 uvid; na ~ zur Ansicht 27 uvjeti isporuke Lieferungsbedingungen 365 uvod Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706 uvod u ... Leitfaden 349 uvođenje Einführung 166 uvući red absetzen 12 uzajamnost Gegenseitigkeit 224 uzorni primjerak Musterband 398 vakat Vakatseite 645 valuta Währung 708 vanjski suradnik freier Mitarbeiter 215 varijanta Fassung, Version 202, 680 veletrgovac knjigama Grossist 247 veletrgovina knjigama Großbuchhandel 243 veličina slova Schriftgrad/-größe 543 velika slova Großbuchstaben 244 «veliko pravo» großes Recht 245 velikoprodajna cijena Großhandelspreis 246 verzal(i) Versal(ien) 675 verzija Fassung, Version 202, 680 vezati; meko ~ heften 260 viđenje; na ~ zur Ansicht 27 visoki format Hochformat 267 visoki tisak Hochdruck 266 visokesatinirani/visokosjajni papir Hochglanzpapier 268 vitrina Schaukasten " 533 vjeran prijevod treue Übersetzung 616 vjerodostojan authentisch 56 vlasnik prava Rechtsinhaber 485 vlastiti; na ~ račun für eigene Rechnung 218 vrijeme; zaštitno ~ Schutzfrist 550 vrijeme isporuke Liefertermin 363 vrijeme izlaska Erscheinungsdatum 185 vrijeme proizvodnje Herstellungszeit 265 vrpca Streifband 583 vrpca; magnetofonska ~ Tonband 613 vrpca; reklamna ~ Reklamestreifen 495 vrpca za snimanje Tonband 613 zabavna literatura Kolportage, Unterhaltungs¬ literatur 307, 636 zabilješka Bemerkung 72 zajedničko djelo Gemeinschaftswerk 228 zajedničko izdanje Gemeinschaftsausgabe 227 zakon Gesetz 234 zakonska licencija Zwangslizenz 749 zakonsko pravo na korišćenje Zwangslizenz 749 zaliha Bestand, Vorrat 80, 701 zaliha; rezervne zalihe Reservelager 500 zaliha na skladištu Lagerbestand 339 zapisnik Protokoli 468 zastarjelost Verjährung 656 zastupnički ugovor Vertretervertrag 684 zastupstvo; generalno ~ Generalvertretung 229 zastupstvo; isključivo ~ Alleinvertretung 18 zaštitni karton (knjige) Schutzkarton 551 zaštitni list Deckblatt 132 zaštitni omot Schutzumschlag 552 zaštitni period Schutzfrist 550 zaštitno vrijeme Schutzfrist 550 zavod Institut 282 zavod za zaštitu autorskih prava Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 zbirka Sammlung 522 zemljovid, zemljopisna karta Karte 291 znak; korekturni ~ Korrekturzeichen 324 znanstveno djelo wissenschaftliches Werk 721 znanstveno-fantastični roman wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 znanstveno-popularan populärwissenschaftlich 453 znanstvo Wissenschaft 719 životopis Biographie 92 19* 293
NORWEGISCH - NORSK з, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, эе, ø, å, abonnement Abonnement adresse Anschrift adresseliste Adressenliste agentur; eneberettiget ~ Alleinvertretung agentur; utelukkende ~ Alleinvertretung agenturkontrakt Vertretervertrag album Album «alle rettigheter forbeholdes» „urheberrechtlich ge¬ schützt“ almanakk Kalender anmelde besprechen anmeldelse Rezension anmelder Rezensent anmeldereksemplar Besprechungsexemplar, Rezensions¬ exemplar 79, anmerkning Bemerkung annonse Anzeige annotert mit Noten versehen anonym anonym antal(l) Zahl antikva Antiqua antikvarisk eksemplar antiquarisches Exemplar antologi Anthologie anvisning til setning Satzanweisung appendiks Anhang, Beilage 24, arbeid; felles ~ Gemeinschaftswerk ark Bogen, Druckbogen 95, arksignering Bogenzählung arrangementsskisse Satzanordnung, Werkstatt¬ skizze 525, artikkel Artikel artist; oppfarende ~ ausübender Künstler arveavgift Erbschaftssteuer atlas Atlas autentisk authentisch autorisere berechtigen autorisering Autorisation autorisert oversettelse autorisierte Übersetzung 7 26 15 18 18 684 16 641 287 78 507 506 508 72 31 423 25 729 29 30 28 526 68 228 151 96 716 32 53 176 33 56 74 60 62 autorisert utgave autorisierte Ausgabe 6l avbestille stornieren 581 avdeling; teknisk ~ Herstellungsabteilung 264 avdrag Abzug 14 avdrag; på ~ Ratenzahlung 479 avertissement Anzeige 31 avgift Steuer 574 avhandling Abhandlung, Aufsatz, Studie 4, 40, 586 avis Zeitung 735 avispapir Zeitungsdruckpapier 737 avisutklipp Zeitungsausschnitt 736 avleveringseksemplar Pflichtexemplar 446 avregning Abrechnung, Aufteilung, Verteilung 8, 41, 681 avskrift Abschrift, Kopie 11, 321 avsnitt Abschnitt 10 avtrykk Abdruck, Abzug, Druck 2, 14, 148 avtrykk med børste Bürstenabzug 123 bakside Kehrseite 296 barnebok Kinderbuch 297 bearbeide bearbeiten 65 behov Nachfrage 405 benyttelse Benutzung 73 beretning Bericht, Bulletin, Referat 75, 121, 491 berettige berechtigen 74 Bernkonvensjonen Berner Übereinkunft 76 beskatning Besteuerung 82 beskyttelsesblad Deckblatt 132 beskyttelsesbladets indre side Klappe 298 beskyttet av opphavsretten „urheberrechtlich geschützt“ 641 beskåret beschnitten 77 bestand Bestand 80 bestilling Bestellung 81 bestilling; fast/løpende ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 bestseiger Bestseller 83 betaling Zahlung 730 295
NORWEGISCH bibelpapir Bibeldruckpapier 84 biblioîilutgave Liebhaberausgabe 357 bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 bibliologi Buchwesen 117 bibliotek Bibliothek 86 bidrag Beitrag 69 bilde Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 billedalbum Bildband 88 billedbind Bildband 88 billedbok Bilderbuch 89 billedtekst Bild(er)text 90 billedunderskrift Bild(er)text 90 billigbok Paperback, Taschenbuch 437, 595 bind Band, Einband 64, 164 bind; mykt ~ flexibler Einband 208 biografi Biographie 92 blad Blatt 93 blad; gjennomsiktig ~ Glanzfolie 237 blad; innheftet ~ Beilage 68 blad; innskutt ~ Zwischenblatt 752 blankett Formular 211 blank overdel Vorschlag 703 blank side Vakatseite 645 blåkopi Blaupause 94 bok Buch 105 bok; brosjert ~ broschiertes Buch 102 bokbinderstempel Prägeplatte 456 bokform; i ~ in Buchform 109 bokfutteral Schutzkarton 551 bokgrosserer Kommissionsbuchhändler 312 bokhandel Buchandel, Buchhandlung 111, 112 bokkasett Schutzkarton 551 bokklub Buchgemeinschaft 110 bokkunnskap Buchwesen 117 boklade Buchhandlung 112 bokladepris Einzelshandelpreis, Ladenpreis 172, 338 bokmarked Buchmarkt 113 bokmesse Buchmesse 114 «bok per post» Versandgeschäft 678 bokrygg Rücken 516 bokstav Buchstabe 115 bokstavelig buchstäblich 116 boktrykkeri Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 boktrykkerkunst Typographie 618 boktrykkmetode Hochdruck 266 boktrykkpapir Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715 bokutstilling Buchausstellung 106 brekke om umbrechen, wiederumbrechen 624, 718 brev Brief 98 brevveksling Korrespondenz 325 brosjere broschieren 99 brosjert broschiert 100 brosjert bok broschiertes Buch 102 brosjyrarbeid Broschur 103 brosjyre Broschüre, Heft 104, 259 bruk Benutzung 73 bud Angebot 23 bundet gebunden 223 butikkvindu Schaufenster 532 bønnebok Gebetbuch 222 børste; avtrykk med ~ Bürstenabzug bånd Tonband copyright Copyright, Urheberrecht 126, 640 «copyright notice» Copyright-Vermerk 129 dagblad Blatt, Zeitung 93, 735 dagbok Tagebuch 593 dagens zeitgenössisch 733 dagsavis Zeitung 735 dedikasjon Widmung 717 dedikasjon; med gewidmet 236 dedikasjons- gewidmet 236 defekt defekt, magelhaft 135, 376 del Teil 598 desimalklassifikasjon Dezimalklassifikation 137 detektivroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 diagram Diagramm 138 dikt Dichtung 140 diktekunst Dichtung 140 dikter Dichter 139 diktning Belletristik 71 direktør Verlagsleiter 665 diskotek Schallplattenarchiv 531 disposisjon; stille til ~ zur Verfügung stellen 654 dobbelavtrykk Doppelabdruck, Mutation 143, 399 dokumentasjon Dokumentation 141 domstol; kompetetent ~ Gerichtsstand 230 drama Schauspiel 534 dreiebok Drehbuch 144 «droit de suite» Droit de suite 146 «droit moral» Droit moral 147 dublett Duplikat 163 dyptrykk Tiefdruck 606 døgnlitteratur Schundliteratur 549 eiendom; litterær ~ geistiges Eigentum 226 eksemplar Exemplar 190 eksemplar; maskinskrevet ~ Schreibmaschinenab¬ schrift 541 eksemplar; uinnbundet ~ Rohexemplar 510 eksemplar i materie in Rohbogen 509 ekserpt Auszug 55 ekspedisjon Versand 676 ekstraeksemplar Zuschußexemplar 748 emneregister Index, Sachverzeichnis 277, 521 encyklopedi Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355 endring Änderung 21 eneberettiget agentur Alleinvertretung 18 engroskommisjonær Kommissionsbuchhändler 312 engrospris Großhandelspreis 246 erindringer Erinnerungen 179 essay Essay 189 etterfølger Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 etterkrav Nachnahme 409 etterlatenskap Nachlaß 408 296
NORWEGISCH etterskrift Nachschrift, Schlußwort 411, 538 etterspørsel Nachfrage 405 ettertrykk Nachdruck 402 ettertrykk; lisens til ~ Nachdrucklizenz 403 ettertrykk i pressen Presseabdruck 462 fagbibliografi Fachbibliographie 191 fagbibliotek Fachbibliothek 192 fagblad Fachzeitschrift 194 fagbok Fachbuch 193 fagtidsskrift Fachzeitschrift 194 faksimile Faksimile 197 faktura Faktura 198 fals Falz 200 fargeplansje Farbtafel 201 fast bestilling Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 fatning Fassung 202 favørpris Vorzugspreis 707 feilslag Tippfehler 607 feilsliste Errata 181 feiles arbeid/utgave/verk Gemeinschaftsausgabe, Gemein¬ schaftswerk 227, 228 ferdig til forsendelse versandbereit 677 fet skrift fette Schrift 206 figur Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 fiksjon Belletristik 71 filmatisering Verfilmung 653 filmrettigheter Filmrechte 207 îirîargetrykk Vierfarbendruck 692 fjernsyn Fernsehen 203 fjernsynsspill Fernsehspiel 205 flygeblad Flugschrift 209 foldeplansje Falttafel 199 folkelig volkstümlich 694 forandre verändern 646 forandring Änderung 21 foranstalter Veranstalter 647 forbedre verbessern 648 fordeling Verbreitung, Vertrieb 650, 683 fordeling; utelukkende ret til ~ Alleinvertrieb 19 foredling Lohnarbeit 371 foredrag Vortrag 705 forelesning Vortrag 705 forespørsel Anfrage 22 forfatter Autor, Schriftsteller, Urheber, Ver¬ fasser 57, 546, 639, 651 forfatter; korporativ ~ Autorenkollektiv 58 forfatterens navn Name des Autors 414 forfatterens psevdonym Schriftstellername 547 forfatterens rettelser Autorkorrektur 63 forfatterens samtykke Einwilligung des Urhebers 171 forfatterhonorar Honorar 271 forfatterkorrektur Autorkorrektur 63 forfatterregister Autorenverzeichnis 59 forfatterrett Copyright, Urheberrecht 126, 640 forfatterrettens registrering Registrierung eines Copy¬ rights 492 forfatterskap Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 forhandlinger Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 forklaring Erklärung 180 forkortelse Abkürzung 5 forkortet kurzgefaßt 335 forkortet utgave abgekürzte Ausgabe 3 forkortning Kürzung 337 forlag Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 forlagsbokhandel Veriagsbuchhandel 661 forlagsbokhandler Verlagsbuchhandlung 662 forlagseksemplar Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242 forlagskatalog Verlagskatalog 663 forlagskonsulent Lektor 350 forlagskonsulenternes avdeling Lektorat 351 forlagskontrakt Verlagsvertrag 668 forlagsprogram Verlagsprogramm 666 forlagsredaksjon Lektorat 351 forlagsrett Verlagsrecht(e) 667 forlagsvirksomhet Verlagsbuchhandel 661 forlegge verlegen 670 forlegger Herausgeber, Verlag, Verlagsbuchhandlung, Verleger 263, 658, 662, 671 forieggermerke Verlagszeichen 669 forlengelse Nachfrist 406 format Format 210 formgivning Ausstattung, Gestaltung 50, 235 formular Formular 211 forord Vorwort 706 forråd Vorrat 701 forsatsblad, forsatsspeil Vorsatz 702 forsendelse Versand 676 forsikring Versicherung 679 forskrift Vorschrift 704 forsynt med noter mit Noten versehen 423 fortegnelse Verzeichnis 691 fortelling Erzählung, Geschichte 188, 233 fortsatt; vil bli ~ Fortsetzung folgt 213 fortsettelse Fortsetzung 212 fortsettelsesverk Fortsetzungswerk 214 fortsettes Fortsetzung folgt 213 forøket utgave erweiterte Ausgabe 187 fotnote Fußnote 219 fotoavtrykk photographischer Abzug 448 fotografi Photo(graphie) 447 fotokopi Photokopie 449 fremstillingsrett Vervielfältigungsrecht 688 fremstillingstid Herstellungszeit 265 fri gratis 241 fri (verk) Domaine public 142 frieksemplar Belegexemplar, Freiexemplar 70, 216 fri medarbeider freier Mitarbeiter 215 frontbilde Frontispiz 217 frontispise Frontispiz 217 fullstendig vollständig 695 fullstendig utgave Gesamtausgabe 231 futteral Schutzkarton 551 fører Leitfaden 349 førsteutgave Originalausgabe 434 gaveeksemplar Gratisexemplar 242 gjennomsiktig blad Glanzfolie 237 297
NORWEGISCH gjennomsyn; til ~ zur Ansicht 27 gjensidighet Gegenseitigkeit 224 glatt sats glatter Satz, Grundschrift 239, 250 glittet papir Glanzpapier 238 glossar Wörterverzeichnis 726 godkjennelse til trykk Imprimatur 276 grafisk graphisch 240 grammofonplate Schallplatte 530 gratis gratis 241 grosserer Grossist 247 grossist Grossist 247 grunnpris Grundpreis 248 grunntekst Urtext 644 grosser „Thriller“ 605 gummitrykk Offsetdruck 431 handel Handel 253 handelskammer Handelskammer 254 handelsretten Handelsrecht 255 hefte1 Heft 259 hefte2 heften 260 helsides(-) ganzseitig 221 helskinnbind Ledereinband 343 hevd Verjährung 656 historie Erzählung, Geschichte 188, 233 hittil ikke trykt ungedruckt 633 hjemlån Ausleihe 48 honorarforskudd Honorarvorschuß 272 hovedagentur Generalvertretung 229 hovedredaktør Cheflektor 124 huskorrekturleser Hauskorrektor 258 hørespill Hörspiel 273 høyformat Hochformat 267 høyglittet papir Hochglanzpapier 268 høytrykkmetode Hochdruck 266 håndbok Grundriß, Handbuch, Nachschlage- werk 249, 252, 410 håndeksemplar Leseexemplar 353 i bokform in Buchform 109 ikke autorisert unberechtigt 630 ikke på lager nicht vorrätig 421 ikke utelukkende nicht-ausschließlich 420 ikke utkommet ungedruckt 633 illustrasjon Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 illustrasjon (i teksten) Textabbildung 600 i materie in Rohbogen 509 imitasjon Nachbildung 401 indiapapir Bibeldruckpapier 84 indre; beskyttelsesbladets ~ side Klappe 298 innbinding Einband 164 innbundet gebunden 223 innenrikshandel Inlandshandel 281 innhefte einfügen 165 innheftet blad Beilage 68 innhold Inhalt 278 innholdsfortegnelse Inhaltsverzeichnis 280 innholdsoversikt Auszug, Inhaltsangabe 55, 279 innklebe einfügen 165 innkomstskatt Einkommensteuer 167 innledning Einführung, Einleitung 166, 168 innledning; kortfattet ~ kurzer Abriß 333 innpakningsomkostninger Verpackungkosten 673 innrykke absetzen 12 innsette einfügen 165 innskutt blad Zwischenblatt 752 innskyte einschießen 169 innvende reklamieren 496 innvending Reklamation 493 institutt Institut 282 interfoliere einschießen 169 internasjonalt katalogkort internationaler Katalogzettel 283 i trykken im Druck 149 katalogkort; internasjonalt ~ internationaler Katalog¬ zettel 283 kalender Kalender 287 kalkerpapir Zwiebelhautpapier 751 kan skaffes lieferbar 360 «kan trykkes» druckfertig, „gut zum Druck l“ 156, 251 kapitel Kapitälchen 288 kapittel Abschnitt, Kapitel 10, 289 kapitteloverskrift Kapitelüberschrift 290 kart Karte 291 kartonasje Schutzkarton 551 kartonnert kartoniert 293 kartotek Kartei 292 kasett Schutzkarton 551 katalog Katalog 294 katalogpris Katalogpreis, Listenpreis 295, 367 kilde Quelle 472 kiosk Stand 569 klaveruttog Klavierauszug 300 klisjé Klischee 304 kolli Kollo 305 kolofon Kolophon 306 kolportasje Kolportage 307 komedie Komödie 313 kommentar Kommentar 309 kommentert mit Noten versehen 423 kommisjon Kommission 310 kommisjonsbokhandel Großbuchhandel 243 kommisjonær Kommissionär 311 kompendium Abriß, Kompendium, Kurzfassung 9, 314, 334 kompetent domstol Gerichtsstand 230 komplett vollständig 695 komplett stemmemateriale komplettes Musikmaterial 315 komponist Komponist 316 konferanse Konferenz 317 kongress Kongreß 318 kontrakt Vertrag 682 kontraktbeløp Gegenwert 225 kontraktbrudd Vertragsbruch 683 kontraktsområde Vertriebsgebiet 686 konvensjon Vertrag 682 konvensjonalbot Konventionalstrafe 319 298
NORWEGISCH konversasjonsleksikon Enzyklopädie, Konversations¬ lexikon, Lexikon 175, 320, 355 kopie Abschrift, Kopie 11, 321 korporativ forfatter Autorenkollektiv 58 korrektur Korrektur 323 korrektur; siste ~ Revision 505 korrekturleser Korrektor 322 korrekturlesning Korrektur 323 korrekturtegn Korrekturzeichen 324 korrespondanse Korrespondenz 325 kort kurzgefaßt 335 kortfatning Abriß, Kurzfassung 9, 334 kortfattet kurzgefaßt 335 kortfattet innledning kurzer Abriß 333 kortkatalog Kartei 292 krenkelse av opphavsretten Urheberrechtsverletzung 642 kriminalroman Kriminalroman 327 kringkasting Rundfunksendung 518 kringkastingsrettigheter Rundfunkrechte, Sende¬ recht 517, 557 kringkastingsvederlag Sendegebühr 556 kringsjå Rundschau 519 kritikk Kritik 328 kunstbok Kunstbuch 329 kunsttrykk Kunstdruck 330 kunsttrykkpapir Kunstdruckpapier 331 kursiv Kursivschrift 332 kvartals- vierteljährlich 693 lager; ikke på ~ nicht vorrätig 421 la (satsen) bli stående stehen lassen 573 latinsk skrift Antiqua 29 layout Satzanordnung, Satzanweisung, Werkstatt¬ skizze 525, 526, 716 leieavgift Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 leieavtale Revers 502 leiemateriale reversgebundenes Material 503 lerebok Leitfaden 349 lerretsbind Ganzleinen, Leinenband 220, 348 lesebok Lesebuch 352 lesere Leserkreis 354 leveranse, levering Lieferung 364 leveringsbetingelser Lieferungsbedingungen 365 leveringsdag Liefertermin 363 leveringstermin Lieferfrist 361 libretto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 librettoforfatter Textdichter 603 lisens til ettertrykk Nachdrucklizenz 403 liste Liste 366 liten bokstav Kleinbuchstabe 302 litteratur Literatur 369 litteraturhenvisning Quellenangabe 473 litterær eiendom geistiges Eigentum 226 lommeordbok Taschenwörterbuch 597 lommepartitur Taschenpartitur 596 lommeutgave Taschenbuch 595 lov Gesetz 234 lydbånd Tonband 613 lydopptak Tonaufnahme, Tonträger 612, 614 lystrykk Lichtdruck 356 lystspill Komödie 313 lærebok Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 lønnarbeid Lohnarbeit 371 løpende bestilling laufende Bestellung 342 løsbladbok Lose-Blatt-Ausgabe 372 lån Ausleihe 48 magasinering Lagerung 344 majuskel Großbuchstaben 244 makulatur Makulatur 370 makulatur; oppløse ~ einstampfen 174 makulaturark Makulatur 374 mangfoldiggjørelse Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 manuskript Manuskript 377 manuskriptets forberedelse Vorauskorrektur 697 marked Markt 378 maskinskrevet maschinengeschrieben 379 maskinskrevet eksemplar Schreibmaschinenabschrift 541 materie; (eksemplar) i ~ in Rohbogen 509 matrise Matrize 382 mavebelte Reklamestreifen, Streifband 495, 583 medarbeider Mitarbeiter 386 med dedikasjon gewidmet 236 meddelelse Aufsatz, Bulletin, Mitteilung 40, 121, 387 meddelelser Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 medforfattare Autorenkollektiv 58 medforfatter Miturheber 389 medforfatterskap Miturheberschaft 390 mekanisk; rett til ~ reproduksjon mechanisches Verviel¬ fältigungsrecht 383 memoarer Erinnerungen 179 mikrofilm Mikrofilm 384 mikrofilmkopi Mikrokopie 385 minuskel Kleinbuchstabe 302 monografi Monographie 392 monotype Monotype 393 montre Auslage(n), Schaukasten 47, 533 mulkt Strafgeld 582 musical Musical 394 musikalier Musikalien 396 musikk Musik 395 musikkforlegger Musikverleger 397 «mutation» Mutation 399 mykt bind flexibler Einband 208 møte Konferenz 317 månedlig publikasjon Monatsheft 391 nasjonalbibliotek Landesbibliothek 341 navn Name 413 navneregister Autorenverzeichnis 59 nemnd Kommission 310 nettopp utkommet soeben erschienen 563 nettopris Nettopreis 415 note Bemerkung 72 note; forsynt med ~r mit Noten versehen 423 notepapir Notenpapier 424 noter Musikalien, Noten 396, 422 299
NORWEGISCH notesalg Papiergeschäft 439 notestikk Notenstich 425 novelle Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 nummer Heft, Lieferung 259, 364 nummerere numerieren 427 nummerering av ark Bogenzählung 96 nummererte eksemplar numeriertes Exemplar 428 nyhet Neuerscheinung 419 ny utgave Neuausgabe 417 nær; utkommer i ~ fremtid erscheint demnächts 184 nøkkelroman Schlüsselroman 537 nåværende zeitgenössisch 733 offentliggjøre herausgeben 262 offentliggjørelse Herausgabe, Veröffentlichung 261, 672 offentlig oppførelse öffentliche Aufführung, öffentlicher Vortrag 429, 430 Offerte Angebot 23 Offerte med prisangivelser Preisangebot 459 offisin Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 offsettrykk Offsetdruck 431 omarbeide bearbeiten, umarbeiten 65, 623 omarbeidelse Bearbeitung 66 omarbeidet neu bearbeitet 418 ombrekking Umbruch 625 ombrukket korrektur Umbruch 625 omfang Umfang 626 omløp; ta ut av ~et aus dem Umlauf ziehen 627 omsetning Vertrieb 685 omsetningsavgift Umsatzsteuer 628 omslag Decke, Schutzumschlag 133, 552 oppdrag Auftrag 42 oppfyllelse Erfüllung 177 oppførelse Aufführung 34 oppførelse; offentlig ~ öffentliche Aufführung, öffent¬ licher Vortrag 429, 430 oppførelsekontrakt Aufführungsvertrag 36 oppførelserett Aufführungsrecht(e) 35 oppførende artist ausübender Künstler 53 opphavsrett Copyright, Urheberrecht 126, 640 opphavsrett av litterære og kunstverker literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 opphavsrettens registrering Copyright-Anmeldung 127 opphavsrettens vernetid Schutzfrist 550 opphavsrettsformular Copyright-Formular 128 opphavsrettskontor Büro zur Wahrung der Urheber¬ rechte 122 opphavsrettsselskap Büro zur Wahrung der Urheber¬ rechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690 opplag Abdruck, Auflage 2, 37 opplag(stall) Auflagenhöhe 38 oppløse (makulatur) einstampfen, makulieren 170, 375 opprinnelig original 433 oppsetting Absetzung 13 oppslagsord Stichwort 579 oppslagsverk Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410 oppstille regningen in Rechnung stellen 482 oppsummering Zusammenfassung 746 opptaking Zusammentragen 747 opptrykk Nachauflage, Neuauflage 400, 416 ord Text, Wort 599, 724 ordbok Wörterbuch 725 ordningsord Stichwort 579 ordre Bestellung 81 ordre; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 ordrett Wort für Wort 727 ordrett oversettelse Rohübersetzung 511 original original 433 originalbilde Vorlage 699 originalforlag Originalverlag 435 originalforlegger Originalverleger 435 originaltekst Urtext 644 originalutgave Originalausgabe 434 orkesterstemmer Harmonie 257 overdragelse Übertragung 622 overenstkomst Vertrag 682 oversette übersetzen 620 oversettelse Übersetzung 621 oversikt Abriß, Inhaltsangabe, Kompendium, kurzer Abriß, Kurzfassung, Synopsis 9, 279, 314, 333, 334, 590 oversiktsverk Abriß, Kurzfassung 9, 334 paginere numerieren 427 paginering Paginierung 436 «paperback» Paperback 437 papirets vekt Papiergewicht 440 pappbind Papp(ein)band 441 partitur Partitur 442 pauschalhonorar Pauschalhonorar 443 periodika Periodika 444 periodikum Zeitschrift 734 periodisk periodisch 445 perm Deckel 134 «plano og sang» „Klavier und Gesang“ 301 piratutgave Nachdruck, Raubdruck 402, 480 plagiat Plagiat 450 plansje Bildtafel, Tafel 91, 592 plansje; sammenfoldet ~ Falttafel 199 plastikkbind Plasteinband 451 plate Schallplatte 530 platesamling Schallplattenarchiv 531 pliktavlevering Ablieferungspflicht 6 pliktavleveringseksemplar Pflichtexemplar 446 «pocketbok» Paperback, Taschenbuch 437, 595 poesi Dichtung 140 polyglott- polyglott 452 populær volkstümlich 694 posthum postum 455 populær vitenskapelig populärwissenschaftlich 453 posthumt verk nachgelassenes Werk 407 postpakke Postpaket 454 postscriptum Nachschrift 411 praktisk ordbok Handwörterbuch 256 praktutgave Luxusausgabe 373 preging Prägung 457 preliminærblad Titelei 611 premiere Erstaufführung 186 300
NOR WEGISCH presse Presse 461 pressemelding Presseinformation 463 pris Preis 458 pris brosjert „broschierter Preis“ 101 pris 1 bokhandelen Ladenpreis 338 priskurant, prisliste Preisliste 460 prosa Prosa 466 prospekt Prospekt 467 protokoll Protokoll 468 provisjon Provision 469 prøvebind Leermuster, Musterband 344, 398 prøveeksemplar Freiexemplar; Leseexemplar, Prüfungs¬ exemplar 216, 353, 470 prøveomslag Probedecke 465 prøvetrykk (av fargetrykk) Skalendruck 561 psevdonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publikasjon Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel, Veröffentlichung 44, 182, 261, 608, 672 publikasjonsomkostninger Verlagskosten 664 publisere in Druck geben, die Drucklegung besorgen, herausgeben, verlegen 150, 158, 262, 670 punkt; typografisk ~ typographischer Punkt 619 på avdrag Ratenzahlung 479 på eien regning für eigene Rechnung 218 på flere språk polyglott 452 rabatt Rabatt rammeavtale Rahmenvertrag rapport Bericht, Referat 75, raster Raster ratebetaling Ratenzahlung recensent Rezensent recensjon Rezension rectoside Vorderseite redaksjon Redaktion redaktør Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487, redigere bearbeiten, in Druck geben, herausgeben, redi¬ gieren 65, 150, 262, redigering Redaktion regel Vorschrift registrering; forfatterrettens ~ Registrierung eines Copyrights registrering; opphavsrettens ~ Copyright-Anmeldung regning Rechnung regning; på eien ~ für eigene Rechnung regningsbeløp Rechnungsbetrag rekke Serie reklamasjon Reklamation reklame Reklame, Werbung 494, reklameavdelingssjef Werbeleiter reklamebanderole Reklamestreifen reklamere reklamieren relieftrykk Reliefprägung renskåret beschnitten rentrykk Probeband, Vorausexemplar 464, reproduksjon Nachbildung, Reproduktion, Vervielfälti¬ gung 401, 499, reproduksjonsrett Nachdrucklizenz, Vervielfältigungs¬ recht 403, 476 477 491 478 479 506 507 698 488 544 490 488 704 492 127 481 218 483 558 493 713 712 495 496 497 77 696 687 688 reserveeksemplarer eiserner Bestand 173 reserveforråd eiserner Bestand, Reservelager 173, 500 restopplag Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339 resymé Auszug, Inhaltsangabe 55, 279 rette verbessern 648 rettelse Korrektur 323 rettet utgave verbesserte Ausgabe 649 rettighet; små ~er kleine Rechte 303 rettighet; store ~er großes Recht 245 rettighetshaver Rechtsberechtigter 484 rettsinnehaver Rechtsinhaber 485 rett til mekanisk reproduksjon mechanisches Verviel¬ fältigungsrecht 383 retureksemplarer Krebse, Remittende 326, 498 retusjere retuschieren 501 revidert neu bearbeitet 418 revidert utgave revidierte Ausgabe 504 revisjon Revision 505 revy Rundschau 519 roman Roman 512 romanforfatter Romancier 513 romanlitteratur Romanliteratur 514 rotasjonsdyptrykk Rotationstiefdruck 515 royalty Honorar 271 rundskriv Rundschreiben 520 rundskue Rundschau 519 rygg Rücken 516 sakregister Index, Sachverzeichnis 277, 521 salg Verkauf, Vertrieb 657, 685 samlede skrifter/verker Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 samling Sammlung 522 sammendrag Zusammenfassung 746 sammenfatning Zusammenfassung 746 sammenfoldet plansje Falttafel 199 samtidig zeitgenössisch 733 samtykke; forfatterens ~ Einwilligung des Urhebers 171 sang Gesang, Lied 232, 358 sangbok Liederbuch 359 Sčits Sätz 524 sats; glatt ~ glatter Satz, Grundschrift 239, 250 satsfeil Satzfehler 527 satsflate Satzspiegel 528 satsspeil Satzspiegel 528 «science fiction» wissenschaftliche Abenteuergeschich¬ ten 720 seddelkatalog Kartei 292 selvbiografi Selbstbiographie 555 sensur Zensur 738 sepiatrykk Braunpause 97 serie Serie 558 seriesverk Fortsetzungswerk 214 setning Satz 524 setningsanvisning Satzanweisung 526 sette (ferdig) absetzen 12 settemaskine Setzmaschine 560 setter Setzer 559 side Seite 553 301
NORWEGISCH sidetall Seitenzahl 554 sirkulære Rundschreiben 520 siste korrektur Revision 505 sitat Zitat 739 sjefredaktør Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Verlags¬ leiter 124, 263, 489, 665 skadeserstatning Schadenersatz 529 skaffe; kan ~s lieferbar 360 skatt Steuer 574 skattebeløp Steuersatz 577 skattefri steuerfrei 575 skattepliktig steuerpflichtig 576 skinnbind Ledereinband 343 skisse Entwurf, Skizze, Werkstattskizze 74, 562, 716 skjema Formular 211 skolebok Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 skrift Schrift 542 skrift; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 skriftgrad Schriftgrad 543 skriftlig schriftlich 545 skriftsnitt Schrift 542 skrifttype Druckschrift, Schrift 161, 542 skrive schreiben 540 skuespill Schauspiel 534 skuespillbearbeidelse Bühnenbearbeitung 119 skuespillforfatter Bühnenautor 118 skønnlitteratur Belletristik 71 slutnängsfittel Kolophon 306 smussomslag Schutzumschlag 552 smusstittel Schmutztitel 539 små rettigheter kleine Rechte 303 sortimentsbokhandler Sortimenter 565 spalte Kolumne, Spalte 308, 566 spaltekorrektur Fahne, Fahnenkorrektur 195, 196 spaltekorrekturlesning Fahnenkorrektur 196 spesialbibliografi Fachbibliographie 191 spesialbibliotek Fachbibliothek 192 spesifikasjon Lieferschein 362 spiralhefting Spiralheftung 567 språk Sprache 568 språk; på flere ~ polyglott 452 spørreliste Formular 211 spørreskjema Formular 211 standardutgave Standardausgabe 570 standardverk Standardwerk 571 statsbibliotek Landesbibliothek 341 stemmemateriale; komplett ~ komplettes Musikinaterial 315 Stemmer Stimmen 580 Stempel Prägeplatte 456 stifte broschieren 99 stifting Broschur 103 stikk Stich 578 stikkord Schlagwort, Stichwort 535, 579 stille til disposisjon zur Verfügung stellen 654 stor bokstav Großbuchstaben 244 stor overskrift Schlagzeile 536 store rettigheter großes Recht 245 strektegning Strichzeichnung 584 studiepartitur Studienpartitur 587 stykke Stück 585 stykke; utvalgte ~r ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54 størrelse Format 210 stående ordre Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 stående sats stehender Satz 572 subforlagsavtale Subverlagsvertrag 589 subforlegger Subverlag 588 subskripsjon Abonnement, Vormerkung 7, 700 supplement Beiblatt, Beilage 67, ^68 synopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 særtrykk Sonder(ab)druck 564 tabell Tabelle, Tafel 591, 592 tal, tall Zahl 729 ta ut av omløpet aus dem Umlauf ziehen 627 teatermusikk Bühnenmusik 120 tegneserie „Comic strip“ 125 tegnforklaring Zeichenerklärung 731 tegning Zeichnung 732 teknisk avdeling Herstellungsabteilung 264 tekst Text, Wort 599, 724 tekstbind Textband 601 tekstforfatter Textdichter 603 «thriller» „Thriller“ 605 tidsskrift Zeitschrift 734 tidssrifter Periodika 444 tilbud Angebot 23 til gjennomsyn zur Ansicht 27 tillegg Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nach¬ trag 24, 67, 68, 178, 412 tillegg til leieavgift Materialgebühr-Entgelt 381 tittel Titel 608 tittelark Titelei 611 tittelbilde Titelbild 609 tittelblad Titelblatt 610 tittelside Titelblatt 610 toll Zoll 740 tollfri zollfrei 742 tollklarering Zollabfertigung 741 tollpliktig zollpflichtig 743 tolltariff Zolltarif 745 tolltariffsats Zollsatz 744 tospråklig zweisprachig 750 transkripsjon Transkription 615 transmisjon Übertragung 622 trefargetrykk Dreifarbendruck 145 trefritt papir holzfreies Papier 269 treholdig papir holzhaltiges Papier 270 tro oversettelse treue Übersetzung 616 trykk Druck 148 trykk; i ~en im Druck 149 trykkangivelse Druckvermerk, Impressum 162, 275 trykke; kan ~s druckfertig 156 trykkeri Druckerei 152 trykkeår Datum des Druckes, Erscheinungsdatum 130, 185 trykkfarge Druckerfarbe 153 trykkfeil Druckfehler 154 trykkfeilsliste Druckfehler-Berichtigung 155 trykkferdig druckfertig 156 302
NORWEGISCH trykking Druck, Typographie 148, 618 trykkingsomkostninger Druckkosten 157 trykk-klar druckfertig 156 trykkpapir Druckpapier 159 trykksak Druckschrift 161 trykksaker (als) Drucksache 160 trykksverte Druckerfarbe 153 trykt ark Druckbogen 151 tusj Tusche 617 tvangslisens Zwangslizenz 749 tverr- quer 474 tverrformat Querformat 475 TV-rettigheter Fernseh-Rechte 204 TV-teater Fernsehspiel 205 type Druckschrift, Schrift 161, 542 typestørrelse Schriftgrad 543 typografisk punkt typographischer Punkt 619 ubeskyttet ungeschützt 634 ubeskåret unbeschnitten 631 uforandret unverändert 638 uinnbundet ungebunden 632 uinnbundet eksemplar Rohexemplar 510 ukeblad Wochenschrift 722 ukentlig wöchentlich 723 ukeskrift Wochenschrift 722 ukomplett defekt, mangelhaft 135, 376 underavsnitt Unterabschnitt 635 underholdningslitteratur Kolportage, Unterhaltungs¬ literatur 307, 636 undertittel Untertitel 637 under utgivelse im Druck 149 uoppskåret unaufgeschnittenes Exemplar 629 utarbeide ausarbeiten 43 utdrag Auszug 55 utelukkende ausschließlich 49 utelukkende agentur Alleinvertretung 18 utelukkende ret til fordeling Alleinvertrieb 19 utelukkende ret til salg Alleinverkaufsrecht 17 utgave Ausgabe, Titel, Verlag 44, 608, 658 utgave; feiles ~ Gemeinschaftsausgabe 227 utgave; forkortet ~ abgekürzte Ausgabe 3 utgave; forøket ~ erweiterte Ausgabe 187 utgave; fullstendig ~ Gesamtausgabe 231 utgave; ny ~ Neuausgabe 417 utgave; rettet ~ verbesserte Ausgabe 649 utgave; revidert ~ revidierte Ausgabe 504 utgave; utvidet ~ erweiterte Ausgabe 187 utgi in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, heraus¬ geben, verlegen 150, 158, 262, 670 utgitt av ... im Verlag(e) . . . 659 utgivelse Erscheinen, Herausgabe 182, 261 utgivelse; under ~ im Druck 149 utgiver Herausgeber 263 uthengsark Aushang 46 utkast Entwurf 174 utklipp Zeitungsausschnitt 736 utkomme erscheinen 183 utkomme; nettopp ~t soeben erschienen 563 utkommer i nær fremtid erscheint demnächst 184 utlegg Auslage(n) 47 utlegging Auslage(n) 47 utlån Ausleihe 48 utlånsbibliotek Leihbibliothek 346 utselge verramschen 674 utsendelse Übertragung 622 utsolgt vergriffen 655 utstilling Ausstellung 51 utstillingsvindu Auslage, Schaukasten 47, 533 utstrykelse Ausstreichung 52 uttalelse Erklärung 180 utvalg ausgewählte Werke, Auswahl, Kommission, Text¬ proben 45, 54, 310, 604 utvalgte stykker ausgewählte Werke, Auswahl, Text¬ proben 45, 54, 604 utvalgte verker ausgewählte Werke 45 utvidet utgave erweiterte Ausgabe 187 valuta Währung 708 variant Fassung, Version 202, 680 vaskeseddel „Waschzettel“ 709 vaskeseddel(tekst) Klappentext 299 vedtekt Vorschrift 704 veiledning Leitfaden 349 veksel Wechsel 710 Verdenskonvensjonen på opphavrettens område Welt- urheberrechts-Abkommen 711 verk Werk 714 verk; feiles ~ Gemeinschaftswerk 228 verk; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 vernetid Schutzfrist 550 verneting Gerichtsstand 230 versal Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 vil bli fortsatt Fortsetzung folgt 213 vitenskap Wissenschaft 719 vitenskapelig meddelelse Aufsatz 40 vitenskapelig verk Wissenschaftliches Werk 721 xerografi Xerographie 728 årbok Jahrbuch 284 årgang Jahrgang 284 årlig jährlich 285 årsberetning Jahrbuch 284 årsskrift Jahrbuch 284 303
POLNISCH - POLSKI a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, 1, ł, Acta Mitteilungen 388 adaptacja Bearbeitung 66 adaptować bearbeiten 65 adiustacja maszynopisu Satzanordnung, Satzanweisung, Vorauskorrektur 525, 526, 697 adnotacja Inhaltsangabe 279 adres Anschrift 26 agencja autorska Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 akompaniament dla sceny Bühnenmusik 120 album Album, Bildband 16, 88 almanach Almanach, Jahrbuch 20, 284 aloni Falttafel 119 aneks Anhang, Beilage 24, 68 ankieta Formular 211 anonimowy anonym 25 antologia Anthologie 28 antykwa Antiqua 29 anulować stornieren 581 apendyks Anhang, Nachtrag 24, 412 aranżer Veranstalter 647 aranżować bearbeiten 65 aranżowanie Bearbeitung 66 arkusz Bogen, Druckbogen 95, 151 arkusz; w ~ach in Rohbogen 509 arkusz drukarski Druckbogen 151 arkusze sygnałowe Aushang 46 arkusz papieru Blatt 93 arkusz tytułowy Titelei 611 artykuł Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69 artysta ausübender Künstler 53 atlas Atlas 36, audycja (radiowa) Rundfunksendung, Übertragung 517, 622 autentyczny authentisch 56 autobiografia Selbstbiographie 555 autor Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 561 autorka Urheber(in) 639 autor sceniczny Bühnenautor 118 m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż autorstwo Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 autoryzacja Autorisation 60 autoryzować berechtigen 74 beletrystyka Belletristik 71 Bern; Konwencja ~eńska Berner Übereinkunft 76 bestseler Bestseller 83 bezcen; sprzedać za ~ verramschen 674 bezimienny anonym 25 bezpłatnie, bezpłatny gratis 241 bibliografia Bibliographie 85 bibliografia fachowa/przedmiotu Fachbibliographie 191 bibliografia i wydawnictwo Buchwesen 117 biblioteka Bibliothek, Leihbibliothek 86, 346 biblioteka działowa/fachowa/specjalna Fachbibliothek 192 biblioteka narodowa Landesbibliothek 341 biblioznawstwo Buchwesen 117 biografia Biographie 92 biuletyn Bulletin 121 blok książki Rohexemplar 510 błąd drukarski Druckfehler 154 błąd skladu zecerskiego Satzfehler 527 błąd w maszynopisie Tippfehler 607 brak; mający ~i mangelhaft 376 branża książkowa Buchwesen 117 broszura broschiertes Buch, Broschur, Broschüre 102, 103, 104 broszura; w broszurze broschiert 100 broszurować broschieren 99 broszurowanie Broschur ЮЗ brukowy; literatura brukowa Kolportage, Schundlite¬ ratur 307, 549 całkowicie zmieni(a)ć umarbeiten 623 całkowicie zmieniony neu bearbeitet 418 całostronny ganzseitig 221 celofan Glanzfolie 237 2ü 305
POLNISCH cena Preis 458 cena brosz., cena brutto egzemplarza broszurowego „broschierter Preis“ 101 cena detaliczna Einzelhandelpreis 172 cena egzemplarza Ladenpreis 338 cena hurtowa Großhandelspreis 246 cena katalogowa Katalogpreis, Listenpreis 295, 367 cena netto Nettopreis 415 cena podstawowa Grundpreis 248 cena sprzedaży Ladenpreis 338 cena ulgowa Vorzugspreis 707 cennik Preisliste 460 cenzura Zensur 738 cesja praw Übertragung 622 chroniony; nie ~ ungeschützt 634 ciąg dalszy nastapi Fortsetzung folgt 213 ciò Zoll 740 copyright Copyright 126 cyjanotypia Blaupause 94 cykl produkcyjny Herstellungszeit 265 cytata Zitat 739 czasopisma Periodika 444 czasopismo Blatt, Zeitschrift 93, 734 czasopismo fachowe Fachzeitschrift 194 czcionka Druckschrift 161 czcionki tekstowe Kleinbuchstaben 302 część Teil 598 część ilustracyjna Bildband 88 czterobarwny; druk ~ Vierfarbendruck 692 czytanki Lesebuch 352 czytelnicy Leserkreis 354 dać do drukarni/druku, dać wydrukować in Druck geben 150 dalszy ciąg Fortsetzung 212 dedykacja Widmung 717 defektowy defekt 135 deklaracja Erklärung 180 diagram Diagramm 138 dodatek Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, 67, 68, 179, 412 dodatkowa opłata za wynajem Materialgebühr-Entgelt 371 dodatkowy; egzemplarz ~ Zuschußexemplar 748 dokumentacja Dokumentation 141 domaine public Domaine public 142 do nabycia lieferbar 360 doniesienie Mitteilung 387 dopiero co ukazalo się soeben erschienen 563 dopisek Nachschrift 411 do przejrzenia zur Ansicht 27 dosłownie buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 dosłowny buchstäblich 116 dostarczenie Lieferung 364 dostarczenie egzemplarzy obowiązkowych Ablieferungspflicht 6 dostawa Lieferung 364 dowodowy; egzemplarz ~ Belegexemplar 70 dramat Schauspiel 534 dramatopisarz Bühnenautor 118 dramaturg Bühnenautor 118 dramatyzacja Bühnenbearbeitung 119 „droit de suite” Droit de suite 146 druk Druck, Druckschrift 148, 161 druk; (jako) ~ (als) Drucksache 160 druk; przygotować do ~u in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen 150, 158 druk; w '-u im Druck 149 drukarnia Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 drukarskie pismo Druckschrift 161 druk czterobarwny Vierfarbendruck 692 druk offsetowy Offsetdruck 431 druk pochyły Kursivschrift 332 druk trójbarwny Dreifarbendruck 145 druk wklęsły Tiefdruck 606 druk wypukły/typograficzny Hochdruck 266 druk z podwójnym nakładaniem Doppelabdruck 143 duplikat Duplikat 163 dwujęzyczny zweisprachig 750 dyrektor (wydawnictwa) Verlagsleiter 665 dyspozycja; stawiać do dyspozycji zur Verfügung stellen 654 dyspozycje dot. składu Satzanweisung 526 dział produkcyjny Herstellungsabteiiung 264 dzieje Geschichte 233 dzieła pozostałe Nachlaß 408 dzieła wybrane ausgewählte Werke 45 dzieło Werk 714 dzieło; wszystkie dzieła Gesamtausgabe, sämtliche Werke 232, 523 dzieło ciągłe Fortsetzungswerk 214 dzieło naukowe wissenschaftliches Werk 721 dzieło pozostałe nachgelassenes Werk 497 dzieło seryjne Fortsetzungswerk 214 dzieło standardowe Standardwerk 571 dzieło V/ odcinkach Fortsetzungswerk 214 dzieło zbiorowe Gemeinschaftswerk 228 dziennik Blatt, Tagebuch, Zeitung 93, 593, 735 dźwięk; nośnik ~u Tonträger 614 edytor Herausgeber 263 egzemplarz Exemplar 190 egzemplarz antykwaryczny antiquarisches Exemplar 30 egzemplarz bezpłatny Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 egzemplarz dla zaopiniowania Leseexemplar 353 egzemplarz dodatkowy Zuschußexemplar 748 egzemplarz dowodowy Belegexemplar 70 egzemplarz gratisowy Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 egzemplarz nie rozcięty unaufgeschnittenes Exemplar 629 egzemplarz numerowany numeriertes Exemplar 428 egzemplarz obowiązkowy Pflichtexemplar 446 egzemplarz okazowy Aushang, Probeband 46, 464 egzemplarz podstawowy Belegexemplar 70 egzemplarz próbny Leseexemplar, Probeband, Prüfungsexemplar 353, 464, 470 egzemplarz recenzyjny Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg 79, 508 egzemplarz sygnałowy Probeband, Vorausexemplar 464, 696 egzemplarz wzorowy Belegexemplar 70 ekspedycja Lieferung, Versand 364, 676 encyklopedia Enzyklopädie 175 306
POLNISCH encyklopedia powszechna Konversationslexikon 320 errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 esej Essay 189 fachowy; książka fachowa Fachbuch 193 faksymile Faksimile 197 faktura Faktura, Rechnung 198, 481 falc Falz 200 farba drukarska Druckerfarbe 153 film fabularny TV Fernsehspiel 205 folia przezroczysta Glanzfolie 237 forma edytorska Gestaltung 235 format Format 210 format podłużny Querformat 475 format składu Satzspiegel 528 format stojący Hochformat 267 formularz Formular 211 formularz do zgłoszenia copyrightu Copyright-Formular 128 formuła ,,copyright-by ...” Copyright-Vermerk 129 fortepian; „na glos i ~” „Klavier und Gesang“ 301 forzac Vorsatz(blatt) 702 fotografia Photo(graphie) 447 fotokopia Photokopie 449 fotos Photo(graphie) 447 fototypia Lichtdruck 356 futerał (na książkę) Schutzkarton 551 gablota Auslage(n), Schaukasten 47, 533 gazeta Zeitung 735 generalne przedstawicielstwo Generalvertretung 229 głosy Stimmen 580 gotowy do druku druckfertig 156 gotowy do wysyłki versandbereit 677 graficzny graphisch 240 gramatura papieru Papiergewicht 440 gratis Gratisexemplar 242 gratisowy gratis 241 grzbiet Rücken 516 handel Handel 253 handel książkami Buchhandel 111 handel wewnętrzny Inlandshandel 281 harmonia Harmonie 257 hasło Schlagwort, Stichwort 535, 579 historia Geschichte 233 historyjka Geschichte, Kurzgeschichte 233, 336 honorarium Honorar 271 honorarium ryczałtowe Pauschalhonorar 443 hurtownik Grossist 247 ilość egzemplarzy na składzie Lagerbestand 339 ilustracja Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 ilustracja oddzielna Bildtafel 91 ilustracja obłamywana Textabbildung 600 ilustracja tytułowa Titelbild 609 ilustracja w tekście Textabbildung 600 imię Name impreza; organizator imprezy Veranstalter 647 „imprimatur!” „gut zum Druck!“, Imprimatur 251, 276 indeks Index, Sachverzeichnis 277, 521 indeks nazwisk Autorenverzeichnis 59 informacyjny; notka informacyjna Synopsis 590 instytut Institut 282 interesujący; krąg ~ch się Leserkreis 354 izba handlowa Handelskammer 254 „jako druk” (als) Drucksache 160 jako książka in Buchform 109 język Sprache 568 kalendarz Kalender 287 kapitaliki Kapitälchen 288 kara umowna Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 karta ochronna Deckblatt 132 karta tytułowa Titelblatt 610 karta wkładana Zwischenblatt 752 kartka Blatt 93 kartka; międzynarodowa ~ katalogowa internationaler Katalogzettel 283 kartonowy; oprawa kartonowa Papp(ein)band 441 kartoteka Kartei 292 katalog Katalog 294 katalog wydawniczy Verlagskatalog 663 kiermasz książek Buchmesse 114 kierownik działu reklamy Werbeleiter 712 kierownik redakcji Cheflektor 124 kieszonkowy; książka kieszonkowa Taschenbuch 595 klasyfikacja dziesiętna Dezimalklassifikation 137 klisza Klischee, Prägeplatte 304, 456 klisza obłamywana Textabbildung 600 klub miłośników książki Buchgemeinschaft 110 klucz; powieść z ~em Schlüsselroman 538 klucz podatkowy Steuersatz 577 koedycja Gemeinschaftsausgabe 227 kolofon Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306 kolorowa wklejka Farbtafel 201 kolportaż Kolportage 307 kolumna Umbruch 625 komedia Komödie 313 komentarz Kommentar 309 komiksy „Comic Strip“ 125 komis Kommission 310 komisant Kommissionär 311 komisja Kommission 310 komisjoner Kommissionär 311 kompendium Kompendium 314 kompetencja (sądowa) Gerichtsstand 230 kompletny vollständig 695 kompletny materiał muzyczny komplettes Musikmaterial 315 kompozytor Komponist 316 komunikat Presseinformation 463 konferencja Konferenz 317 kongres Kongreß 318 konspekt (dzieła) Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 kontrakt Vertrag 682 20* 307
POLNISCH kontrakt umowa kontynuowanie Fortsetzung 212 Konwencja Berneńska Berner Übereinkunft 76 kopia Abschrift, Kopie, Nachbildung 11, 321, 401 kopia świetlna Blaupause, Lichtdruck 94, 356 korekta Korrektur 323 korekta autorska Autorkorrektur 63 korekta w szpaltach Fahnenkorrektur 196 korektor Korrektor 322 korektor na etacie Hauskorrektor 258 korektor wydawnictwa Hauskorrektor 258 korespondencja Korrespondenz 325 koszty druku Druckkosten 157 koszty opakowania Verpackungskosten 673 koszty wydania/wydawnictwa Verlagskosten 664 krąg interesujących sie Leserkreis 354 krótki kurzgefaßt 335 krótki zarys/szkic kurzer Abriß 333 kryminalni; powieść kryminalna Kriminalroman 327 krytyka Kritik 328 kserografia Xerographie 728 książka Buch 105 książka dla dzieci Kinderbuch 297 książka do modlitwy Gebetbuch 222 książka fachowa Fachbuch 193 książka kieszonkowa Taschenbuch 595 książka szkolna Schulbuch 548 książka sztuki Kunstbuch 329 książka z czytankami Lesebuch 352 książka w oprawie miękkiej broschiertes Buch 102 książka z obrazkami Bilderbuch 89 księga Buch 105 księga ilustracyjna Bildband 88 księgarnia Buchhandlung 112 księgarstwo Buchhandel 111 księgarstwo hurtowe Großbuchhandel 243 księgarstwo nakładowe Verlagsbuchhandel 661 księgarz komisowy Kommissionsbuchhändler 312 księgarz sortymentowy Sortimenter 565 kursywa Kursivschrift 332 kwartalny vierteljährlich 693 kwestionariusz Formular 211 legenda Zeichenerklärung 731 lekka lektura/literatura Unterhaltungsliteratur 636 leksykon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355 lektura Unterhaltungsliteratur 636 lewa stronica Kehrseite 296 librecista Textdichter 603 libretto Textbuch 602 libretto (opery) Operntextbuch 432 licencja przedruku Nachdrucklizenz 403 licencja przymusowa Zwangslizenz 749 liczba Zahl 729 liczba stron Seitenzahl 554 list Brief 98 list przewozowy Lieferschein 362 litera Buchstabe 115 literalnie, literalny buchstäblich 116 literatura Literatur 369 literatura brukowa Kolportage, Schundliteratur 307, 549 literatura piękna Belletristik 71 literatura powieściowa Romanliteratur 514 literatura rozrywkowa Kolportage, Unterhaltungs¬ literatur 307, 636 literatura straganowa Schundliteratur 549 literówka Druckfehler, Satzfehler 154, 527 łamać umbrechen 624 łamanie Umbruch 625 magazynowanie Lagerung 340 mający braki/usterki mangelhaft 376 majuskuły Großbuchstaben 244 makieta Leermuster, Musterband 344, 398 makieta do składu i łamania Werkstattskizze 716 makulatura Makulatur 374 mała encyklopedia Konversationslexikon 320 mała partytura Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 małe prawa kleine Rechte 303 mały poradnik/podręcznik Taschenbuch 595 mapa Atlas, Karte 33, 291 mapka Karte 291 maszyna do składania Setzmaschine 560 maszynopis Manuskript, Schreibmaschinenabschrift 377, 541 maszynopis; adiustacja ^-u Satzanordnung, Satzanweisung, Vorauskorrektor 525, 526, 697 materiał; kompletny ~ muzyczny komplettes Musikmaterial 315 materia! wynajmowany/zwrotowy reversgebundenes Material ' ' 503 materiały Aufsatz, Aufsätze 40 materiały konferencji/kcnferencyjne/zjazdowe Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 matryca Matrize, Prägeplatte 382, 456 matrycowanie Prägung 457 metryka książki Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306 międzynarodowa kartka katalogowa internationaler Katalogzettel 283 międzynarodowa umowa dot. ochrony dzieł lit. i artyst. Welturheberrechts-Abkommen 711 międzynarodowe targi książki Buchmesse 114 miesięcznik Monatsheft 391 mikrofilm Mikrofilm 384 mikrokopia Mikrokopie 385 minuskuly Kleinbuchstaben 302 modlitewnik Gebetbuch 222 monografia Fachbuch, Monographie 193, 392 monotyp Monotype 393 mowa Sprache 568 musical Musical 394 mutacja Doppelabdruck, Mutation 143, 399 muzyka Musik 395 muzykalia Musikalien 396 muzyka sceniczna Bühnenmusik 120 nabycie; do nabycia lieferbar 360 308
POLNISCH nagłówek Schlagzeile 536 nagranie Tonaufnahme 612 nagrywanie dźwięku Tonaufnahme 612 nakład Auflage, Auflagenhöhe, Verlag 37, 39, 658 nakładem im Verlag(e).. . 659 należność za užytkovanie Leihgebühr 347 na piśmie schriftlich 545 na pokaz zur Ansicht 27 narada Konferenz 317 na raty; spłata ~ Ratenzahlung 480 naruszenie prawa autorskiego Urheberrechtsverletzung 642 naruszenie umowy Vertragsbruch 683 nastąpi: ciąg dalszy ~ Fortsetzung folgt 213 następca (prawny) Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 nauka Wissenschaft 719 na własny rachunek für eigene Rechnung 218 nazwisko Name 413 nazwisko autora Name des Autors 414 nie autoryzowany unberechtigt 630 niebieska kopia Blaupause 94 nie (o)chroniony Domaine public, ungeschützt 142, 634 niekompletny defekt, mangelhaft 135, 376 nielegalne wydanie Raubdruck 480 nieobciety, nieobcinany unbeschnitten 631 nieoprawny ungebunden 632 nie podlegający ocleniu zollfrei 742 nie podlegający opodatkowaniu steuerfrei 575 nie wydany ungedruckt 633 nie wyłączny nicht-ausschließlich 420 niezmienny unverändert 638 niezupełny mangelhaft 376 nośnik dźwięku Tonträger 614 notka Bemerkung 72 notka informacyjna Synopsis 590 notki; z notkami mit Noten versehen 423 notki i zapowiedzi (na skrzydełkach) Klappentext 299 nowela Erzählung, Novelle 188, 426 nowelka Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 nowe wydanie Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 nowo opracowany neu bearbeitet 418 nowość (wydawnicza) Neuerscheinung, soeben erschienen 419, 563 numer Lieferung, Zahl 364, 729 numeracja arkuszy Bogenzählung 96 numer próbny Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216, 470 numer stronicy Seitenzahl 554 nuta, nuty Noten 422 obcięty beschnitten 77 obieg; wycofać z ~u aus dem Umlauf ziehen 627 objaśnienie Erklärung, Kommentar 180, 309 objętość (arkuszowa) Umfang 626 obrazek Bild 87 obrotowy; podatek ~ Umsatzsteuer 628 obwoluta Deckblatt, Schutzumschlag 132, 552 ochronny; karta ochronna Deckblatt 132 ochronny; okres ~ Schutzfrist 550 ochronny; papier ~ Deckblatt 132 odbijanie Prägung 457 odbitka Abdruck, Abzug, Druck 2, 14, 148 odbitka fotograficzna photographischer Abzug 448 odbitka korektorská Fahne 195 odbitka skalowa Skalendruck 561 odbitka szczotkowa Bürstenabzug 123 odbitka wyjątkowa Sonder(ab)druck 564 odcinek Fortsetzung 212 odczyt Vortrag 705 odczyt publiczny öffentlicher Vortrag 430 oddać do druku/drukarni in Druck geben 150 odliczenie Abzug 14 odpis Abschrift 11 odprawa celna Zollabfertigung 741 odstąpienie praw Übertragung 622 odtwarzanie Nachbildung 401 odtworzenie Nachbildung 401 oferta Angebot, Preisangebot 23, 459 offset Offsetdruck 431 ogłoszenie Anzeige 31 okazowy; egzemplarz ~ Aushang, Probeband 46, 464 okładka Decke, Deckel 133, 134 okładka próbna Probedecke 465 okładzina Decke 133 okólnik Rundschreiben 520 okres ochronny Schutzfrist 550 opakowanie; koszty opakowania Verpackungskosten 673 opiniodawca Lektor 350 opis rysunku Bild(er)text 90 opłata za prawo przedstawienia Aufführungsrecht(e) 35 opłata za użytkowanie/wynajem Leihgebühr 347 optata za wynajem materiału muzycznego Materi¬ algebühr 380 opodatkowanie Besteuerung 82 opodatkowanie; nie podlegający opodatkowaniu steuerfrei 575 opowiadanie Erzählung, Geschichte 188, 233 opowieść Erzählung 188 opracować bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490 opracowanie Bearbeitung 66 opracowanie dla sceny Bühnenbearbeitung 119 opracowanie graficzne Ausstattung, Gestaltung 50, 235 opracowany; nowo ~ neu bearbeitet 418 oprawa Einband 164 oprawa; w oprawie gebunden 223 oprawa; książką w oprawie miękkiej broschiertes Buch w ’ 102 oprawa; w oprawie papierowej/tekturowej kartoniert 293 oprawa broszurowa Broschur 103 oprawa kartonowa Papp(ein)band 441 oprawa miękka flexibler Einband 208 oprawa plastyczna Plasteinband 451 oprawa płócienna Ganzleinen, Leinenband 220, 348 oprawa skórzana Ledereinband 343 oprawa tekturowa Papp(ein)band 441 oprawa w skórze Ledereinband 343 oprawa z tworzywa Plasteinband 451 oprawiony gebunden 223 organ Blatt 93 organizator (imprezy) Veranstalter 647 20* 309
POLNISCH oryginalny original 433 oryginał Vorlage 699 ośrodek Institut 282 oświadczenie Erklärung 180 oznaczenie źródeł Quellenangabe 473 paczka Kollo 305 paczka pocztowa Postpaket 454 pagina Paginierung, Seitenzahl 436, 554 paginacja Paginierung 436 paginować numerieren 427 pamiętnik Tagebuch 593 pamiętniki Erinnerungen 179 paperback Paperback 437 papier Papier 438 papier bezdrzewny holzfreies Papier 269 papier biblijny Bibeldruckpapier 84 papier drzewny holzhaltiges Papier 270 papier dziełowy Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715 papier kredow(an)y Kunstdruckpapier 331 papier nutowy Notenpapier 424 papier ochronny Deckblatt 132 papier pelurowy Zwiebelhautpapier 751 papier rotacyjny Zeitungsdruckpapier 737 papier satynowany (z połyskiem) Glanzpapier 238 papier satynowany z wysokim połyskiem Hochglanzpapier 268 papier typograficzny Druckpapier 159 paragraf Abschnitt 10 partia Teil 598 partie Stimmen 580 partie orkiestralne Harmonie 257 partytura Partitur 442 partytura kieszonkowa/podręczna Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 pasek Streifband 583 pasek reklamowy Reklamestreifen 495 pelurowy; papier ~ Zwiebelhautpapier 751 pełne wydanie Gesamtausgabe 231 pełny vollständig 695 periodyczny periodisch 445 periodyki Periodika 444 pieśń Gesang, Lied 232, 358 pisać schreiben 540 pisany na maszynie maschinengeschrieben 379 pisarz Schriftsteller 546 pisemny schriftlich 545 pisma wybrane ausgewählte Werke 45 pisma zebrane sämtliche Werke 523 pismo Schrift 542 pismo; drukarskie ~ Druckschrift 161 pismo; na piśmie schriftlich 545 pismo fachowe Fachzeitschrift 194 pismo grube fette Schrift 206 pismo tekstu głównego Grundschrift 250 pismo ulotne Flugschrift 209 piśmiennictwo Literatur 369 piśmiennictwo fachowe/dzialowe/zakresu Fachbibliographie 191 placówka Institut 282 plagiat Plagiat 450 plan Karte 291 plan tematyczny Verlagsprogramm 666 plan wydawniczy Verlagsprogramm 666 płacenie Zahlung 730 płatność Zahlung 730 płócienny; oprawa płócienna Leinenband 348 płótno Ganzleinen 220 płyta (gramofonowa) Schallplatte 530 płytoteka Schallplattenarchiv 531 pobranie Nachnahme 409 podatek Steuer 574 podatek dochodowy Einkommensteuer 167 podatek obrotowy Umsatzsteuer 628 podatek spadkowy Erbschaftssteuer 176 podaż Angebot 23 podlegający ocleniu zollpflichtig 743 podlegający opodatkowaniu steuerpflichtig 576 podłużny quer 474 podpisy pod rysunkami Bild(er)text 90 „Pod redakcją . .Herausgeber 263 podręcznik Fachbuch, Grundriß, Handbuch, Lehrbuch, Leitfaden, Nachschlagewerk 193,249, 252, 345, 349, 410 podręcznik; mały ~ Taschenbuch 595 podrozdział Unterabschnitt 635 podstawowe wiadomości kurzer Abriß 333 Podstawy . .. Grundriß 249 podtytuł Untertitel 637 podwójny; druk z ~m nakładaniem Doppelabdruck 143 podwydawca Subverlag 588 podział (honorariów autorskich) Aufteilung (der Rechte) 41 poemat Dichtung 140 poeta Dichter 139 poezja Dichtung 140 pokaz; na ~ zur Ansicht 27 polecenie Auftrag 42 policzyć in Rechnung stellen 482 poligrafia Typographie 618 poprawi(a)ć verbessern 648 poprawiony neu bearbeitet 418 poprawka Korrektur 323 popuiarno-naukowy populärwissenschaftlich 453 popularny volkstümlich 694 popyt Nachfrage 405 poradnik Handbuch, Leitfaden 252, 349 poruczenie Auftrag 42 posłowie Schlußwort 538 postać; w postaci książki in Buchform 109 postscriptum Nachschrift 411 pośmiertny postum 455 poświecony gewidmet 236 potrącenie Abzug 14 powiastka Kurzgeschichte 336 powielanie Vervielfältigung 687 powieść Roman 512 powieści fantastyczno-naukowe wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 310
POLNISCH powieściopisarz Romancier 513 powieść kryminalna Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 powieść z kluczem Schlüsselroman 537 „Powszechna Księgarnia Wysyłkowa“ Versandgeschäft 678 pozostać stehen lassen 573 pozostały; dzieła pozostałe Nachlaß 408 pozycja Titel 608 pożyczenie Ausleihe 48 praca Werk 714 praca naukowa wissenschaftliche Werk 721 praca pośmiertna nachgelassenes Werk 407 praca w odcinkach Fortsetzungswerk 214 praca zbiorowa Autorenkollektiv, Gemeinschaftswerk 58, 228 prasa Presse 461 prawa do nadawania w telewizji Fernseh-Rechte 204 prawa pochodne Droit de suite 146 prawa sfilmowania Filmrechte 207 prawa stronica Vorderseite 698 prawo; wielkie prawa großes Recht 245 prawo autora dzieła literackiego, naukowego lub artystycznego literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 prawo autorskie Copyright, Urheberrecht 126, 640 prawo do adaptacji radiowej Rundfunkrechte 517 prawo do publikowania dzieła Verlagsrecht(e) 667 prawo handlowe Handelsrecht 255 prawo mechanicznego powielania mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 prawo moralne/osobowościowe Droit moral 147 prawo powielania/reprodukowania Vervielfältigungsrecht 688 prawo przedruku Nachdrucklizenz 403 prawo przedstawienia Aufführungsrecht(e), kleine Rechte 35, 303 prawo transmisji Senderecht 557 prawo wydania Verlagsrecht(e) 667 prawo wyłącznej sprzedaży Alleinverkaufsrecht 17 premiera Erstaufführung 186 prenumerata Abonnement 7 produkcyjny; cykl ~ Herstellungszeit 265 projekt Entwurf 174 propaganda Werbung 713 prospekt Prospekt 467 protokół Protokoll 468 prowizja Provision 469 proza Prosa 466 próbny; egzemplarz/numer ~ Freiexemplar, Leseexemplar, Probeband, Prüfungsexemplar 216, 353, 464, 470 przedawnienie Verjährung 656 przedlużka Falttafel 199 przedmowa Vorwort 706 przedruk Formular, Nachdruck, Neuauflage 211, 492, 416 przedruk w prasie Presseabdruck 462 przedstawicielstwo; generalne ~ Generalvertretung 229 przedstawicielstwo; wyłączne ~ Alleinvertretung 18 przedstawienie Aufführung 34 przedstawienie publiczne öffentliche Aufführung 429 przedtytul Schmutztitel 539 przegląd syntetyczny Tabelle 591 przejrzenie Revision 505 przejrzenie; do przejrzenia zur Ansicht 27 przekład Übersetzung 621 przekładać übersetzen 620 przekład autoryzowany autorisierte Übersetzung 62 przekładka przezroczysta Deckblatt 132 przełamać wiederumbrechen 718 przemieć einstampfen 170 przeniesienie praw Übertragung 622 przepis Vorschrift 704 przepisany na maszynie maschinengeschrieben 379 przerobić bearbeiten, umarbeiten 65, 623 przeróbka Bearbeitung 66 przesyłka Kollo 305 przewóz Lieferung 364 „przeznaczony dla ..Leserkreis 354 przygotować do druku Druck geben, (die) Drucklegung besorgen 150, 158 przygotowanie maszynopisu do składania Vorauskorrektur 697 przymus; licencja ^owa Zwangslizenz 749 przypis Bemerkung 72 przypis (pod tekstem) Fußnote 219 przypis; z ~ami mit Noten versehen 423 przy współudziale ... Mitarbeiter 386 pseudonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publikacja Veröffentlichung 672 publikować herausgeben 262 publikowanie Erscheinen, Veröffentlichung 182, 672 punkt typograficzny typographischer Punkt 619 rabat Rabatt 476 rachunek Faktura, Rechnung 198, 481 rachunek; na własny ~ für eigene Rechnung 218 radio; transmisja ~wa Rundfunksendung, Über¬ tragung 518, 622 raster Raster 478 rata; spłata w ~ch Ratenzahlung 479 recenzent Lektor, Rezensent 350, 506 recenzja Rezension 507 recenzować besprechen 78 recenzyjny; egzemplarz ~ Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg 79, 508 recto Vorderseite 698 recytacja öffentlicher Vortrag, Vortrag 430, 705 redagować bearbeiten, redigieren 65, 490 redakcja Lektorat, Redaktion 351, 488 redaktor Lektor, Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 350, 487, 489, 544 redaktor główny Herausgeber 263 redaktor naczelny Cheflektor 124 referat Referat 491 referaty Mitteilungen 388 rejestr Verzeichnis 691 reklama Reklame, Werbung 494, 713 reklamacja Reklamation 493 reklamować reklamieren 496 relacja Bericht, Mitteilung 75, 387 relief Reliefprägung 497 311
POLNISCH remanent Bestand, Lagerbestand 90, 339 remitenda Krebse, Remittende 326, 498 repartycja Verteilung 681 reprodukcja Kunstdruck, Nachbildung, Reproduktion, Vervielfältigung 330, 401, 499, 687 reprodukowanie; prawo reprodukowania Vervielfältigungsrecht 688 reszta nakładu Auflagenrest 39 retuszować retuschieren 501 rewers Revers 502 rewia Rundschau 519 rewizja Revision 505 rezerwa Reservelager 500 rękopis Manuskript 377 rocznie, roczny jählrich 286 rocznik Almanach, Jahrbuch 20, 284 rok Jahrgang 285 rok wydania Datum des Druckes 130 rotograwiura Rotationstiefdruck 515 równowartość Gegenwert 225 rozdawanie Verbreitung 650 rozdział Abschnitt, Kapitel, Verteilung 10, 289, 681 rozliczenie Abrechnung 8 rozmaitości Aufsätze 40 rozpocząć z wcięciem absetzen 12 rozpowszechnianie Vertrieb 685 rozpowszechnianie wysyłkowe Versandgeschäft 678 rozprawa Abhandlung, Aufsatz 4, 40 rozprzedany vergriffen 655 rozrywkowy; literatura rozrywkowa Unterhaltungs¬ literatur 636 rycina Stich, Strichzeichnung 578, 584 rycina na karcie tytułowej Frontispiz 217 rycina tytułowa Titelbild 609 rynek Markt 378 rynek księgarskię Buchmarkt 113 rysunek Bild, Zeichnung 87, 732 sąd; kompetencja ~owa Gerichtsstand 230 scenariusz Drehbuch 144 science-fiction, sci-fi wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 separatum Sonđer(ab)druck 564 sepia Braunpause 97 seria Serie 558 seryjny; dzieło seryjne Fortsetzungswerk 214 sfilmowanie Verfilmung 653 skład Absetzung, Satz 13, 524 skład; ilość egzemplarzy na ~zie Lagerbestand 339 składać absetzen 12 składacz Setzer 559 skład nieruszony stehender Satz 572 składowanie Lagerung 340 skład stały stehender Satz 572 skład zwykły glatter Satz 239 skorowidz (przedmiotowy) Index 277 skreślenie Ausstreichung 52 skrócenie Abkürzung, Kürzung 5, 337 skrócony kurzgefaßt 335 skrót Abkürzung, kurzer Abriß, Kurzfassung, Kürzung 5, 333, 334, 337 skrzydełko Klappe 298 słowa Wort 724 słownik Wörterbuch, Wörterverzeichnis 725, 726 słownik kieszonkowy Taschenwörterbuch 597 słownik podręczny Handwörterbuch 256 słownik wyrazów/terminów Wörterverzeichnis 726 słowo Wort 724 słowo wstępne Vorwort 706 słuchowisko Hörspiel 273 sortymenter Sortimenter 565 specjałistycżny; książka specjalisticzna Fachbuch 193 spełnienie Erfüllung 177 spis Liste, Verzeichnis 366, 691 spis nazwisk Autorenverzeichnis 59 spis odbiorców Adressenliste 15 spis rzeczy Inhaltsverzeichnis, Sachverzeichnis 290, 521 spis terminów Wörterverzeichnis 726 spis treści Inhaltsverzeichnis 280 spis wyrazów Wörterverzeichnis 726 spłata w ratach Ratenzahlung 479 spółka dla obrony interesów autorskich Verwertungsgesellschaft 690 sporządzić herausgeben 262 sprawozdanie Bericht, Referat 75, 491 sprawozdanie z posiedzeń Tagungsberichte 594 sprzedać z zniżką cen/za bezcen verramschen 674 sprzedaż Verkauf, Vertrieb 657, 685 sprzedaż nut Papiergeschäft 439 stałe zamówienie Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 stawiać do dyspozycji zur Verfügung stellen 654 stawka celna Zollsatz 744 stoisko Stand 569 stopa celna Zollsatz 744 stopień czcionki Schriftgrad 543 ,.stopka“ Druckvermerk 162 stornować stornieren 581 streszczenie Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kurzfassung, Zusammenfassung 9, 55, 279, 334, 746 strona Blatt, Seite 93, 553 strona nieparzysta Vorderseite 698 strona odwrotna Kehrseite 296 strona tytułowa Titelblatt 610 stronica; prawa ~ Vorderseite 698 studia Aufsätze, Studie 40, 586 subskrypcja Abonnement 7 subwydawca Subverlag 588 suma rachunku Rechnungsbetrag 483 suplement Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 412 surowy przekład, -we tłumaczenie Rohübersetzung 511 szata graficzna Ausstattung, Gestaltung 50, 235 szkic; krótki ~ kurzer Abriß 333 szkic do składu Satzanordnung 525 szkic do składu i łamania Werkstattskizze 716 szkice Skizze 562 szkolny; książka szkolna Schulbuch 548 szmuctytuł Schmutztitel 539 szpalta Fahne, Kolumne, Spalte 195, 308, 566 312
POLNISCH sztuka Stück 585 sztuka; książka sztuki Kunstbuch 329 sztuka radiowa Hörspiel 273 sztuka (teatralna) Schauspiel 534 sztuka telewizyjna Fernsehspiel 205 sztych Stich 578 sztych nut Notenstich 425 śpiewnik Liederbuch 359 światło Vorschlag 703 tabela Tabelle 591 tablica Tabelle, Tafel 591, 592 tablica ilustracyjna Bildtafel 91 tablica wielobarwna Farbtafel 201 tatiema za transmisje radiową Sendegebühr 556 targi; międzynarodowe ~ książki Buchmesse 114 taryfa celna Zolltarif 745 taśma magnetofonowa/magnetyczna Tonband 613 taśma z nagraniem Tonband 613 tekst Text, Wort 599, 724 tekst oryginalny Urtext 644 tekst propagandowy Klappentext 299 tekturowy; oprawa tekturowa Papp(ein)band 441 telewizja Fernsehen 203 tematyczny; plan ~ Verlagsprogramm 666 teren rozpowszechniania Vertriebsgebiet 686 teren umowny Verwertungsgebiet 689 termin dodatkowy Nachfrist 406 termin dostawy Lieferfrist, Liefertermin 361, 363 termin ukazania sie książki Erscheinungsdatum 185 thriller „Thriller“ ’ ‘ 605 tłoczenie Prägung, Reliefprägung 457, 497 tłumaczenie Übersetzung 621 tłumaczenie autoryzowane autorisierte Übersetzung 62 tłumaczyć übersetzen 620 tom, tomik Band 64 tomik z serii popularnej Paperback 437 tom z czytankami Lesebuch 352 tom z ilustracjami Bildband 88 tom z tekstem Textband 601 towarzystwo miłośników książki Buchgemeinschaft 110 transkrypcja Bearbeitung, Transkription 66, 615 transkrypcja „na głos i fortepian” „ Klavier und Gesang“ 301 transmisja (radiowa/telewizyjna) Übertragung 622 transmisja radiowa Rundfunksendung 518 transparent Glanzfolie 237 treść Inhalt 278 trójbarwny; druk ~ Dreifarbendruck 145 tusz Tusche 617 tygodnik Wochenschrift 722 tygodniowy wöchentlich 723 typografia Typographie 618 tytuł Titel 608 tytuł rozdziału Kapitelüberschrift 290 tytuł rysunkowy Bildertext 90 tytuł wstępny Schmutztitel 539 ubezpieczenie Versicherung 679 ukazać się (w druku) erscheinen 183 ukazanie się Erscheinen 182 ukaże się wkrótce erscheint demnächst 184 ulotka Flugschrift, „Waschzettel“ 209, 709 ułożyć herausgeben 262 umowa Vertrag 682 umowa blankietowa Rahmenvertrag 477 umowa najmu Revers 502 umowa o prawie wykonania utworu Aufführungsvertrag 36 umowa podwydawnicza Subverlagsvertrag 589 umowa przedstawicielska/reprezentacyjna Vertretervertrag 684 umowa ramowa Rahmenvertrag 477 umowa wydawnicza Verlagsvertrag 668 upoważni(a)ć berechtigen 74 upoważnienie Autorisation 60 upoważniony Rechtsberechtigter 484 upowszechnianie Verbreitung 650 uprawnić berechtigen 74 urządzający (imprezę) Veranstalter 647 usługi (poligraficzne) Lohnarbeit 371 ustawa Gesetz 234 usterka; mający usterki mangelhaft 376 uszkodzony defekt 135 utwór sceniczny Schauspiel 534 uwaga Bemerkung 72 uzupełnienie Ergänzung 178 użyć na makulaturę makulieren 375 użyć na makulaturę/przemiał einstampfen 170 użytkowanie; opłata za ~ Leihgebühr 347 używanie Benutzung 73 vacai Vakatseite 645 verso Kehrseite 296 wadliwy mangelhaft 376 waluta Währung 708 wariant Version 680 w arkuszach in Rohbogen 509 warsztat edytorski Redaktion 488 warunki dostawy Lieferungsbedingungen 365 w broszurze broschiert 100 wciąć (wiersz) absetzen 12 wcięcie; rozpocząć z ~m absetzen 12 w druku im Druck 149 weksel Wechsel 710 wersaliki Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 wersja Fassung, Version 202, 680 wiadomości Mitteilungen 388 wiadomości wstępne Einführung 166 wielkie prawa großes Recht 245 wielojęzyczny polyglott 452 wierny przekład treue Übersetzung 616 wierne tłumaczenie treue Übersetzung 616 wiersz; wciąć ~ absetzen 12 witryna Auslage, Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533 wklejka Zwischenblatt 752 313
POLNISCH wklejka; kolorowa ~ Farbtafel 201 wkładać einfügen 165 wkładka Tafel, Zwischenblatt 592, 752 wklęsły; druk ~ Tiefdruck 606 wkrótce; ukaże sie ~ erscheint demnächst 184 własność umysłowa geistiges Eigentum 226 własny; na ~ rachunek für eigene Rechnung 218 właściciel prawa (autorskiego) Rechtsinhaber 485 włożyć einfügen 165 „wolno drukować!” „gut zum Druck!“ 251 wolny od cła zollfrei 742 w oprawie gebunden 223 w oprawie papierowej/tekturowej kartoniert 293 wpisanie Vormerkung 700 w postaci książki in Buchform 109 wprowadzenie Einführung 166 wskaźnik podatkowy Steuersatz 577 wspólne wydanie Gemeinschaftsausgabe 227 współautor Miturheber 389 współautorstwo Miturheberschaft 390 współczesny zeitgenössisch 733 współpracownik Mitarbeiter 386 współpracownik na zlecenie freier Mitarbeiter 215 wspomnienia Erinnerungen 179 wstawić einfügen, einschießen 165, 169 wstawić rachunek in Rechnung stellen 482 wstęp Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706 Wstęp do . .. Leitfaden 349 „Wszelkie prawa zastrzeżone” „urheberrechtlich geschützt“ 641 wszystkie dzieła Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 wtórnik Duplikat 163 wybór ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54 wybór tekstów Textproben 604 wyciąg fortepianowy Klavierauszug 300 wycinek z gazety Zeitungsausschnitt 736 wycofać z obiegu aus dem Umlauf ziehen 627 wyczerpane nicht vorrätig 421 Wyd. I. wydanie pierwsze wydać herausgeben verlegen 262, 670 wydanie Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag 37, 44, 261, 658 wydanie; nielegalne ~ Raubdruck 480 wydanie; nowe ~ Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 wydanie; pełne ~ Gesamtausgabe 232 wydanie; wspólne ~ Gemeinschaftsausgabe 227 wydanie autoryzowane autorisierte Ausgabe 61 wydanie bibliofilskie Liebhaberausgabe 357 wydanie kieszonkowe Taschenbuch 595 wydanie kompletne Gesamtausgabe 231 wydanie luksusowe Luxusausgabe 373 wydanie pierwsze Originalausgabe 434 wydanie pirackie Raubdruck 480 wydanie poprawione verbesserte Ausgabe 649 wydanie poszerzone/rozszerzone erweiterte Ausgabe 187 wydanie przejrzane revidierte Ausgabe 504 wydanie skrócone abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334 wydanie standardowe Standardausgabe 570 wydanie uzupełnione erweiterte Ausgabe 187 wydanie w luźnych arkuszach Lose-Blatt-Ausgabe 372 wydanie w odcinkach Fortsetzungswerk 214 wydatki Auslage(n) 47 wydawca Herausgeber, Verleger 263, 671 wydawca oryginalny Originalverlag 435 wydawnictwo Verlag, Verlaganstalt, Verlagsbuchhaltung 658, 660, 662 wydawnictwo ciągłe/seryjne Fortsetzungswerk 214 wydawnictwo muzyczne Musikverleger 397 wydawnictwo zwarte Buch 105 wyjaśnienie Erklärung 180 wyjątek Auszug 55 wykaz Liste, Verzeichnis 366, 691 wykaz autorów Autorenverzeichnis 59 wykaz błędów Druckfehler-Berichtigung 155 wykaz literatury Literaturverzeichnis 370 wyklejka Vorsatz(blatt) 702 wyklad Votrag 705 wykonanie Erfüllung 177 wykorzystanie Benutzung 73 wykres Diagramm 138 wyłączna sprzedaż Alleinverkaufsrecht, Alleinvertrieb 17, 19 wyłączne przedstawicielstwo Alleinvertretung 18 wyłączny ausschließlich 49 wynagrodzenie Gegenwert 225 wynagrodzenie szkody Schadenersatz 529 winajem opłata za ~ Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 wynajęcie Revers 502 wypisy Auswahl 54 wypożyczalnia książek Leihbibliothek 346 wypracować ausarbeiten 43 wypukły; druk ~ Hochdruck 266 wystawa Auslage(n), Ausstellung, Schaufenster 47, 51, 532 wystawa książek Buchausstellung 106 wysyłka Lieferung, Versand 364, 676 wytwór poligraficzny Druckschrift 161 wzajemność Gegenseitigkeit 224 wznowienie Nachauflage, Neuauflage 400, 416 wzorowy; egzemplarz ~ Belegexemplar 70 zakład (poli)graficzny Druckerei 152 zakład wydawniczy Verlaganstalt 660 zaliczanie pocztowe Nachnahme 409 zaliczka (na honorarium) Honorarvorschuß 272 zamówienie Auftrag, Bestellung 42, 81 zamówienie na stałe Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 zaopiniowanie; egzemplarz dla zaopiniowania Leseexemplar 353 zapas Bestand, Lagerbestand, Vorrat 80, 339, 701 zapas rezerwowy Reservelager 500 zapas żelazny eiserner Bestand 173 zapisanie Vormerkung (eines Auftrags) 700 zapisek „copyright by ...” Copyright-Vermerk 129 zapłata Zahlung 730 zapłata ratalna Ratenzahlung 479 zapowiedź Anzeige 31 zapytanie Anfrage 22 314
POLNISCH zarejestrowanie publikacji (przez Copyright Office) Copyright-Anmeldung, Registrierung eines Copyrights 127, 492 zarys Abriß, Grundriß, Kompendium, Skizze 9, 249, 314, 562 zarys; krótki ~ kurzer Abriß 333 zasób Vorrat 701 zasób rezerwowy Reservelager 500 zastrzeżenie wszelkich praw „urheberrechtlich geschützt“ 641 zbieranie (złamanych arkuszy) Zusammentragen 747 zbiorowe autorstwo Miturheberschaft 390 zbiorowy; dzieło zbiorowe Gemeinschaftswerk 228 zbiór Sammlung 522 zbiór wyrazów/terminów Wörterverzeichnis 726 zbyt Vertrieb 685 z dedykacją gewidmet 236 zdefektowany defekt 135 zdjęcie Photo(graphie) 447 zecer Setzer 559 zespół autorski Autorenkollektiv 58 zestawienie autorów Autorenverzeichnis 59 zeszyt Broschüre, Heft, Lieferung 104, 259, 364 zeszywać broschieren, heften 99, 260 zezwolenie autora Einwilligung des Urhebers 171 zgłoszenie copyrightu Copyright-Anmeldung 127 zgoda autora Einwilligung des Urhebers 171 zjazd Kongreß 318 zlecenie; współpracownik na ~ freier Mitarbeiter 215 złamanie umowy Vertragsbruch 683 złożyć absetzen 12 zmiana Änderung 21 zmienić verändern 646 zmieniony; całkowicie ~ neu bearbeitet 418 znak firmowy/wydawnictwa Verlagszeichen 669 znak korektorskí Korrekturzeichen 324 z notkami/przypisami mit Noten versehen 423 zredagować bearbeiten, redigieren 65, 490 zszywać broschieren, heften 99, 260 zszywanie Broschur 103 zszywanie spiralą Spiralheftung 567 zwięzły kurzgefaßt 335 źródło Quelle 472 życiorys Biographie 92 315
PORTUGIESISCH - PORTUGUÊS a/ã/á/â, b, c/ç, d, e/é/ê, f, g, h, i/í, j, 1, Ih, m, n, o/õ/ó/ô, p, q, r, s, t, u/ií, v, x, z abatimento Rabatt 476 anotação final Druckvermerk 162 abreviação Abkürzung, Kürzung 5, 337 anotado mit Noten versehen 423 abreviado; edição abreviada abgekürzte Ausgabe 3 antologia Anthologie, Auswahl, Sammlung 28, 54, 522 abreviatura Abkürzung 5 anual jährlich 286 acaba de publicar-se soeben erschienen 563 anuario Jahrbuch 284 a continuar Fortsetzung folgt 213 anular stornieren 581 acta Mitteilungen, Protokoll 388, 468 anuncio Anzeige 31 actas Tagungsberichte 594 anuncio dos direitos de autor Copyright-Anmeldung 127 adaptação Bearbeitung 66 anverso Vorderseite 698 adaptação cénica Bühnenbearbeitung 119 aparecer erscheinen 183 adaptação cinematográfica Verfilmung 653 aparecerá em breve erscheint demnächst 184 adaptar bearbeiten 65 aparecimento Erscheinen 182 adiantamento do honorário Honorarvorschuß 272 apelido Name 413 aditamento Nachtrag 412 apêndice Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 413 agência de expedição postal Versandgeschäft 678 apresentação Aushang, Ausstattung 46, 50 agência exclusiva Alleinvertretung 18 a publicar brevemente erscheint demnächst 184 agência geral Generalvertretung 229 argumento (cinematográfico) Drehbuch 144 a imprimir-se im Druck 149 armazenagem Lagerung 340 álbum Album 16 arte; livro de ~ Kunstbuch 329 álbum de imagens Bildband 88 arte poètica Dichtung 140 alçado Zusammentragen 747 artigo Artikel, Beitrag 32, 69 alfândega; tarifa de ~s Zolltarif 745 atlas Atlas 33 alinear absetzen 12 a toda a página ganzseitig 221 almanaque Almanach, Kalender 20, 287 audição Übertragung 622 alteração Änderung 21 aumentado; edição aumentada erweiterte Ausgabe 187 alterar verändern 646 autentico authentisch 56 alugado; material ~ reversgebundenes Material 503 autobiografia Selbstbiographie 555 amostra Leermuster 344 autor, autora Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 amostra; de ~ zur Ansicht 27 autor de obras dramáticas Bühnenautor 118 amostra; exemplar de ~ Leseexemplar, Prüfungs¬ autoría Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 exemplar 353, 470 autorização Autorisation 60 amostra; livro de ~ Musterband 398 autorização; sem ~ unberechtigt 630 amostra da capa da encadernação Probedecke 465 autorização legal Zwangslizenz 749 anexo Anhang, Beilage 24, 68 autorizado; tradução autorizada autorisierte Über- ano Jahrgang 285 Setzung 62 ano da publicação Datum des Druckes 130 autorizar berechtigen 74 anónimo anonym 25 à venda lieferbar 360 anotação Fußnote 219 azul; copia ~ Blaupause 94 317
PORTUGIESISCH bandas de sobrecapa Klappe 29b barato; literatura barata Kolportage, Schundlitera¬ tur 307, 549 barraca Stand 569 base Grundriß 249 base; preço de ~ Grundpreis 248 belas-letras Belletristik 71 Berna; Convenção de ~ Berner Übereinkunft 76 best-seller Bestseller 83 bibliografia Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 bibliografia especializada Fachbibliographie 191 bibliologia Buchwesen 117 biblioteca Bibliothek 86 biblioteca ambulante Leihbibliothek 346 biblioteca especializada Fachbibliothek 192 biblioteca nacional Landesbibliothek 341 biblioteca para subscrltores/püblica Leihbibliothek 346 bilingue zweisprachig 750 biografia Biographie 92 boas-letras Belletristik 71 boletim Bericht, Bulletin 75, 121 bolso; livro do ~ Taschenbuch 597 bosquejo Entwurf, Gestaltung 174, 235 branco; página em ~ Vakatseite 645 brevemente; a publicar ~ erscheint demnächst 184 brochado broschiert, ungebunden 100, 632 brochado; livro ~ broschiertes Buch, Broschur 102, 103 brochar broschieren, heften 99, 260 brochura Broschur 103 cabeçalho de materia Schlagwort 535 caixa; letra de ~ baixa Kleinbuchstaben 302 calendário Kalender 287 Câmara de Comércio Handelskammer 254 câmbio Währung 708 câmbio; letra de ~ Wechsel 710 campo de divulgação Vertriebsgebiet 686 canção Lied 358 cancelamento Ausstreichung 52 cancioneiro Liederbuch 359 canto Gesang 232 capa Decke(l) 133, 134 capa de livro Schutzumschlag 552 Capital; letra ~ Versal 675 capítulo Abschnitt, Kapitel 10, 289 carácter Druckschrift, Schrift 161, 542 caracteres negros fette Schrift 206 carta Brief 98 carta geográfica Karte 291 cartão; encadernação em ~ Pappeinband 441 cartonado kartoniert 293 casa editora Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 catálogo Katalog 294 catálogo de editor Verlagskatalog 663 cena; müsica de ~ Bühnenmusik 120 cénico; adaptação cénica Bühnenbearbeitung 119 censura Zensur 738 chefe da redacção Cheflektor 124 chefe da secção de publicidade Werbeleiter 712 cianotipo Blaupause 94 ciência Wissenschaft 719 cinematográfico; adaptação cinematográfica Verfilmung 653 cinta Klappentext 299 cinta de publicidade Reklamestreifen, Streifband, „Waschzettel" 495, 583, 709 circular Rundschreiben 520 circular comercial Prospekt 467 citação Zitat 739 classificação decimal Dezimalklassifikation 137 cliché Klischee, Prägeplatte 304, 456 clube de bibliofilos Buchgemeinschaft 110 dube do livro Buchgemeinschaft HO co-autor Miturheber 389 co-autoria Miturheberschaft 390 coberta Deckblatt 132 cobertura do livro Schutzumschlag 552 cobre-livro Schutzumschlag 552 coevo zeitgenössisch 733 colaborador Mitarbeiter 386 colaborador esterior/independente freier Mitarbeiter 215 colecção Sammlung 522 colectivo; edição colectiva Gemeinschaftsausgabe 227 colofone Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306 coluna Kolumne, Spalte 308, 566 começar una linha deixando absetzen 12 comédia Komödie 313 comédia musical Musical 394 comentário Kommentar 309 comercial; circular ~ Prospekt 467 comerciante de livros por junto Kommissionsbuch¬ händler 312 comércio Handel 253 comércio de livros Buchhandel, Verlagsbuch¬ handel 211, 661 comércio de livros por grosso Großbuchhandel 243 comércio interior Inlandshandel 281 comissão Auftrag, Kommission, Provision 42, 310, 469 comissionàrio, comissionista Kommissionär 311 comité Kommission 310 compaginação Umbruch 625 compaginar umbrechen 624 compendio Abriß, Auszug, Grundriß, Handbuch, Kompendium, kurzer Abriß, Zusammen¬ fassung 9, 55, 249, 252, 314, 333, 746 compensação Gegenwert 225 compilar bearbeiten 65 complemento, completaçaõ Ergänzung 178 completo vollständig 695 completo material musical komplettes Musikmaterial 315 compor absetzen 12 composição Absetzung, Satz 13, 524 composição conservada stehender Satz 572 composição simples (sem alínea etc.) glatter Satz 239 compositor Komponist, Setzer 316, 559 comunicação Bulletin, Mitteilung 121, 387 comunicado Presseinformation 463 comunidade de autores Autorenkollektiv 58 318
PORTUGIESISCH exemplar de resenha Besprechungsexemplar 79 exemplar do autor Belegexemplar 70 exemplar em folhas soltas Rohexemplar 510 exemplares não vendidos Remittende 498 exemplar excedente (gratuito) Zuschußexemplar 748 exemplar gratuito Freiexemplar, Oratisexemplar 216, 242 exemplar intonso unaufgeschnittenes Exemplar 629 exemplar numerado numeriertes Exemplar 428 exemplar para a resenha Rezensionsbeleg 508 exemplar para o uso pessoal do autor Belegexemplar 70 exibição Ausstellung 51 existências Bestand, Vorrat 80, 701 existências; sem ~ no depósito nicht vorrätig 421 existências de reserva Reservelager 500 existências no depósito Lagerbestand 339 expedição Versand 676 expedido; pronto a ser ~ versandbereit 677 explicação Erklärung 180 explicação de/dos sinais Zeichenerklärung 731 exposição Ausstellung, Referat 51, 491 exposição de livros Buchausstellung 106 extracto Auszug 55 f adiada Vorsatz(blatt) 702 íac-símile Faksimile 197 factura Faktura, Rechnung 198, 481 facturar in Rechnung stellen 482 fardo Kollo 305 fascículo Heft, Lieferung 259, 364 fazer parágrafo absetzen 12 feira de livros Buchmesse 114 ficcão; literatura de ~ científica wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 ficha internacional internationaler Katalogzettel 283 ficheiro Kartei 292 fita de magnetofone Tonband 613 flexível; encadernação ~ flexibler Einband 208 folha Blatt, Bogen 93, 95 folha; em ~s soltas in Rohbogen 509 folha destacável Falttafel 199 folha intercalada Zwischenblatt 752 folha mal impressa Makulatur 374 folha satinada Olanzfolie 237 folheto Broschüre, Flugschrift, Heft 104, 209, 259 fonte Quelle 472 forma; em ~ de livro in Buchform 109 formato Format 210 formato alongado Hochformat 267 formato oblongo Querformat 475 formato vertical Hochformat 267 fotocópia Photokopie 449 fotocópia em papel azul Blaupause 94 foto(grafia) Photo(graphie) 447 fototipia Lichtdruck 356 frontispício Frontispiz 217 gastos de edição Verlagskosten 664 gastos de embalagem Verpackungskosten 673 gastos de impressão Druckkosten 157 girada Wechsel 710 glossário Wörterverzeichnis 726 gráfico1 graphisch 240 gráfico2 Diagramm 138 gralha Druckfehler, Satzfehler 154, 527 grandes direitos großes Recht 245 granel; prova de ~ Fahne 195 gratis gratis 241 gratuito gratis 241 gravação Tonträger 614 gravação de música Notenstich 425 gravação do som Tonaufnahme 612 gravura Bild, Illustration, Stich, Textabbil¬ dung 87, 274, 578, 600 guardar a composição stehen lassen 573 guia Leitfaden, Lieferschein 349, 362 guia de domicílios Adressenliste 15 hebdomadario Wochenschrift 722 herança Nachlaß 408 historia Geschichte 233 honorário Honorar 271 honorários globales Pauschalhonorar 443 idioma Sprache 568 ilustração Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 ilustração no texto Textabbildung 600 imagem Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 imitação Nachbildung 401 importância Rechnungsbetrag 483 imposição Besteuerung 82 imposto Steuer 574 imposto de transmissão Erbschaftssteuer 176 imposto sobre a venda Umsatzsteuer 628 imposto sobre o rendimento Einkommensteuer 167 imprensa Buchdruckerei, Druckerei, Presse 107, 152, 461 impressão Abdruck, Druck 2, 148 impressão; em ~ im Druck 149 impressão artística Kunstdruck 330 impressão em quatro cores Vierfarbendruck 692 impressão em relevo Hochdruck 266 impressão em sépia Braunpause 97 impressão em três cores Dreifarbendruck 145 impressão offset Offsetdruck 431 impresso (als) Drucksache, Druckschrift, Formu¬ lar 160, 161, 211 impresso para o anúncio do direito de autor Copyright- Formular 128 imprima-se druckfertig 156 imprimatur Imprimatur 276 imprimir in Druck geben 150 imprimir-se; a ~ im Druck 149 imprimivel druckfertig, „gut zum Druck!“ 156, 251 inalterado unverändert 638 incompleto defekt 135 indemnização Schadenersatz 529 indicação das fontes Quellenangabe 473 319
PORTUGIESISCH conciso kurzgefaßt 335 conclusão Schlußwort 538 con dedicação gewidmet 236 condições de entrega Lieferungsbedingungen 365 condições de venda Lieferungsbedingungen 365 conferência Konferenz, Vortrag 317, 705 conferência pública öffentlicher Vortrag 430 conforme a letra do texto buchstäblich 116 congresso Kongreß 318 consentimento do autor Einwilligung des Urhebers 171 conservar a composição stehen lassen 573 consulta; obra de ~ Nachschlagewerk 410 conta; por ~ pròpria für eigene Rechnung 218 conta; saldo duma ~ Abrechnung 8 contemporâneo zeitgenössisch 733 conteúdo Inhalt 278 continua Fortsetzung folgt 213 continuação Fortsetzung 212 continuar; a ~ Fortsetzung folgt 213 conto Erzählung, Geschichte, Kurzgeschichte, Novelle 188, 233, 336, 426 con todas as margens unbeschnitten 631 conto de fantasmas „Thriller“ 605 conto em imagens „Comic strip“ 125 contos fantásticos científicos wissenschaftliche Aben¬ teuergeschichten 720 contrafacção Nachdruck 402 contrato Vertrag 682 contrato de edição Verlagsvertrag 668 contrato de empréstimo Revers 502 contrato de representação Vertretervertrag 684 contrato de subediçao Subverlagsvertrag 589 contrato entre autor e editor Verlagsvertrag 668 contrato geral Rahmenvertrag 477 contrato para representações Aufführungsvertrag 36 contribuição Beitrag, Besteuerung 69, 82 convenção Vertrag 682 Convenção de Berna Berner Übereinkunft 76 Convenção Universal sobre os Direitos de Autor Welt- urheberrechts- Abkommen 711 cópia Abschrift, Kopie 11, 321 cópia azul Blaupause 94 cópia para arquivo Belegexemplar 70 cor; impressão em quatro ~es Vierfarbendruck 692 corpo Schriftgrad/-größe 543 corporação de autores Autorenkollektiv 58 correcção da prova de granel Fahnenkorrektur 196 correcção de provas Korrektur 323 corrector Korrektor 322 corrector da imprensa Hauskorrektor 258 correspondência Korrespondenz 325 corrigir verbessern 648 cortado; não ~ unbeschnitten 631 corte Kürzung 337 couro; encadernação em ~ Ledereinband 343 crestomatía Auswahl 54 crítica Kritik, Rezension 328, 507 crítico Rezensent 506 cumprimento Erfüllung 177 dactilografado maschinengeschrieben 379 dactilografado; exemplar ~ Schreibmaschinenabschrift 541 dar à estampa in Druck geben 150 data da impressão Datum des Druckes 130 data de entrega Liefertermin 363 data de publicação Erscheinungsdatum 185 de amostra zur Ansicht 27 decimal; classificação ~ Dezimalklassifikation 137 declaração Erklärung 180 dedicação; com ~ gewidmet 236 dedicado gewidmet 236 dedicatória Widmung 717 de divulgação científica populärwissenschaftlich 453 dedução Abzug 14 defeituoso defekt, mangelhaft 135, 376 deixar; começar una linha deixando absetzen 12 depósito; exemplar de ~ legal Pflichtexemplar 446 depósito legal Ablieferungspflicht 6 desconto Abzug, Rabatt 14, 476 desenho Zeichnung 732 desenho a traços Strichzeichnung 584 desenho para a disposição da composição Werkstatt¬ skizze 611 despacho aduaneiro/de alfândega Zollabfertigung 741 despesas Auslage(n) 47 despregável; lâmina ~ Falttafel 199 detentor dos direitos de autor Rechtsberechtigter 484 detentor legal Rechtsberechtigter 484 devolução de exemplares Krebse 326 diagrama Diagramm 138 diário Blatt, Tagebuch, Zeitung 93, 593, 735 diário técnico Fachzeitschrift 194 dicionário Lexikon, Wörterbuch 355, 725 dicionário de bolso Taschenwörterbuch 597 dicionário portátil Handwörterbuch 256 difusão Verbreitung 650 direcção Anschrift 26 director de propaganda Werbeleiter 712 direito comercial Handelsrecht 255 direito de autor Copyright, Honorar, Urheber¬ recht Ł 126, 271, 640 direito de radiodifusão Rundfunkrechte 518 direito de radiodifusões Senderecht 557 direito de reimpressão Nachdrucklizenz 403 direito de representação Aufführungsrecht(e) 35 direito de reprodução Vervielfältigungsrecht 688 direito de reprodução mecánica mechanisches Verviel¬ fältigungsrecht 383 direito de sequela Droit de suite 146 direito de venda exclusivo Alleinverkaufsrecht 17 direito exclusivo de difusão Alleinvertrieb 19 direito moral do autor Droit moral 147 direito pequeno kleine Rechte 303 direitos cinematográficos Filmrechte 207 direitos de alfândega Zoll 740 direitos de autor por radiodifusões Sendegebühr 556 direitos de televisão Fernseh-Rechte 204 direitos editoriais Verlagsrecht(e) 667 disco de gramofone Schallplatte 530 discoteca Schallplattenarchiv 531 320
PORTUGIESISCH disponível lieferbar 360 disposição; pôr à ~ de zur Verfügung stellen 654 disposição da composição Satzanordnung, Vorauskorrek¬ tur 525, 697 Werk- 716 4 41, 681 708 650, 685 453 307 disposição da composição; desenho para a stattskizze dissertação Abhandlung distribuição Aufteilung, Verteilung divisa Währung divulgação Verbreitung, Vertrieb divulgação; de ~ científica populärwissenschaftlich divulgação de livros Kolportage documentação Aufsatz, Dokumentation, Quellen¬ angabe 40, 141, 473 drama Schauspiel 534 dramaturgo Bühnenautor 118 duplicado Duplikat 163 edição Auflage, Ausgabe, Druck, Herausgabe, Verlag 37, 44, 148, 261, 658 edição; primeira ~ Originalausgabe 434 edição; segunda ~ Nachauflage 400 edição abreviada abgekürzte Ausgabe 3 edição aumentada erweiterte Ausgabe 187 edição autorizada autorisierte Ausgabe 61 edição básica Standardwerk 571 edição clandestina Nachdruck 402 edição colectiva Gemeinschaftsausgabe 227 edição completa Gesamtausgabe 231 edição de luxo Luxusausgabe 373 edição emendada verbesserte Ausgabe 649 edição normal Standardausgabe 570 edição original Originalausgabe 434 edição para bibliófilos Liebhaberausgabe 357 edição pirata Raubdruck 480 edição popular Paperback 437 edição revisada revidierte Ausgabe 504 edição standardizada Standardausgabe 570 editado por ... im Verlag(e) . . . 659 edital Aushang 46 editar in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, herausgeben, redigieren, verlegen 150, 158, 262, 490, 670 editor Herausgeber, Verleger 263, 671 editora Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 editor de músicas Musikverleger 397 editor original Originalverlag 435 elaboração Lohnarbeit 371 elaborar ausarbeiten, bearbeiten 43, 65 embalagem; gastos de ~ Verpackungskosten 673 emendar verbessern 648 emendas do autor Autorkorrektur 63 em folhas soltas in Rohbogen 509 em forma de livro in Buchform 109 em impressão im Druck 149 emprego Benutzung 73 empréstimo Ausleihe, Leihgebühr, Material¬ gebühr 48, 347, 380 encadernação Einband 164 encadernação de plástico Plasteinband 451 encadernação em cartão Papp(ein)band 441 encadernação em couro Ledereinband 343 encadernação em espiral Spiralheftung 567 encadernação em pano Ganzleinen 220 encadernação em tela Leinenband 348 encadernação flexível flexibler Einband 208 encadernado gebunden 223 encadernar; sem ~ ungebunden 632 encargo Auftrag " 42 enciclopédia Enzyklopädie, Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355 encomenda Auftrag, Bestellung, Kollo 42, 81, 305 encomenda postal Postpaket 454 endereço Anschrift 26 ensaio Aufsatz, Essay 40, 189 entrefolha; pôr ~s einschießen 169 entrega Lieferung 364 entrelinha Vorschlag 703 envío Versand 676 epígrafe Bildtext, Bild legende 90 epílogo Schlußwort 538 equivalencia, equivalente Gegenwert 225 errata Druckfehler, Errata, Satzfehler 154, 181, 527 erro de dactilografia Tippfehler 607 esboço Entwurf, Gestaltung, Skizze 174, 235, 562 escolar; livro ~ Schulbuch 548 escova; prova a ~ Bürstenabzug 123 escrever schreiben 540 escrita Schrift 542 escrito, por ~ schriftlich 545 escrito a máquina maschinengeschrieben 379 escritor Schriftsteller 546 esfera do contrato Verwertungsgebiet 689 esgotado nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 espaço em branco Vorschlag 703 especializado; biblioteca especializada Fach- bibliothek 192 espécime Aushang, Prüfungsexemplar 46, 470 espiral; encadernação em ~ Spiralheftung 567 estampa; dar à ~ in Druck geben 150 estampado Prägung 457 estampado em relevo Prägung, Reliefprägung 457, 497 estatuto Gesetz 234 estreia Erstaufführung 186 estudo Aufsatz, Studie 40, 585 estujo Schutzkarton 551 exclusivo ausschließlich 49 execução Aufführung 34 executante ausübender Künstler 53 exemplar Exemplar 190 exemplar antecipado Probeband, Vorausexemplar 464, 696 exemplar antigo antiquarisches Exemplar 30 exemplar con todas as margens unaufgeschnittenes Exemplar 629 exemplar dactilografado Schreibmaschinenabschrift 541 exemplar dado em homenajem Belegexemplar 70 exemplar de amostra Leseexemplar, Prüfungs¬ exemplar 353, 470 exemplar de crítica Besprechungsexemplar 79 exemplar de depósito legal Pflichtexemplar 446 21 321
PORTUGIESISCH índice Inhaltsverzeichnis 280 literatura de ficção Romanliteratur 514 índice das matérias Index, Sachverzeichnis 277, 521 literatura de ficção científica wissenschaftliche Aben- índice de autores Autorenverzeichnis 59 teuergeschichten 720 inédito ungedruckt 633 literatura recreativa Unterhaltungsliteratur 636 informação Bericht, Bulletin, Mitteilung 75, 121, 387 livraria Buchhandlung 112 informação de imprensa Presseinformation 463 livraria editora Verlag, Verlagsbuchhandlung 658, 662 informe Bericht 75 livro Buch 105 infracção do tratado Vertragsbruch 683 livro brochado broschiertes Buch, Broschur 102, 103 inserir einfügen 165 livro cartonado Papp(ein)band 441 instituto Institut 282 livro de amostra Musterband 398 instrução para a disposição da composição Satzan- livro de arte Kunstbuch 329 Weisung 526 livro de bolso Taschenbuch 595 intercalar einfügen 165 livro de folhas soltas Lose-Blatt-Ausgabe 372 interfoliar einschießen 169 livro de imagens Bilderbuch 89 interpretação Aufführung 34 livro de leitura Lesebuçh 352 intérprete ausübender Künstler 53 livro de maior venda Bestseller 83 intonso; exemplar ~ unaufgeschnittenes Exemplar 629 livro de orações Gebetbuch 222 introdução Einführung, Einleitung, Leitfaden 166, 168, 349 livro escolar Schulbuch 548 inventário Bestand 80 livro escolar manual Lehrbuch 345 isento de direitos zollfrei 742 livro para crianças Kinderbuch 297 isento de impostos steuerfrei 575 livro técnico Fachbuch 193 itálicos Kursivschrift 332 loja de livros Buchhandlung 112 lombada (de livro) Rücken 516 jornal Blatt, Zeitung 93, 735 jornal técnico Fachzeitschrift 194 maculatura Makulatur 374 jurisdição Gerichtsstand 230 magnetofone; fita de ~ Tonband 613 maiüscula Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 manual Grundriß, Handbuch, Schulbuch 249, 252, 548 lâmina Bildtafel, Tafel 91, 592 manuscrito Manuskript 377 lâmina a cores Farbtafel 201 mapa Karte 291 lamina despregável Falttafel 199 maqu(i)eta Leermuster, Musterband 344, 398 legenda Bild(er)text, Bildlegende 90 máquina de composição Setzmaschine 560 lei Gesetz 234 marcação Vormerkung 700 leitor Lektor 350 marca de editor Verlagszeichen 669 leitorado Lektorat 351 margem; con todas as margens unbeschnitten 631 leitores Leserkreis 354 material; completo ~ musical komplettes Musikmaterial 315 letra Druckschrift, Schrift, Text 161, 542, 599 material alugado reversgebundenes Material 503 letra; conforme a ~ do texto buchstäblich 116 matriz Matrize 382 letra capital Versal(ien) 675 memórias Erinnerungen 179 letra de cambio Wechsel 710 menção do direito de autor Copyright-Vermerk 129 letra minúscula/de caixa baixa Kleinbuchstaben 302 mensal; publicação ~ Monatsheft" 391 letra redonda Antiqua 29 mercado Markt 378 letra versal Großbuchstaben 244 mercado de livros Buchmarkt 113 letreiro Schlagzeile 536 microcópia Mikrokopie 385 libretista Autor, Textdichter 57, 603 microfilme Mikrofilm 384 libreto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 micropelícula Mikrofilm 384 licença legal Zwangslizenz 749 mimíscula Kleinbuchstaben 302 liminar; páginas ~es Titelei 611 modelo Vorlage 699 língua Sprache 568 modificação Änderung 21 liquidação de contas Abrechnung 8 modificar verändern 646 liquidar verramschen 674 molde Matrize 382 lista Liste, Verzeichnis 366, 691 monografia Monographie 392 lista da clientela Adressenliste 15 monopólio Alleinvertrieb 19 lista de erratas Druckfehler-Berichtigung/Verzeichnis 155 monòtipo Monotype 393 literal buchstäblich 116 montra Auslage(n), Schaufenster 47, 532 literal(mente) Wort für Wort 727 mudar verändern 646 literatura Literatur 369 multa Strafgeld 582 literatura amena Unterhaltungsliteratur 636 multa contratual Konventionalstrafe 319 literatura barata Kolportage, Schundliteratur 307, 549 multa convencional Konventionalstrafe 319 322
PORTUGIESISCH multiplicação Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 música Musik 395 música; papel de ~ Notenpapier 424 música de cena Bühnenmusik 120 musical Musical 394 músicas Musikalien, Noten 396, 422 mutação Doppelabdruck, Mutation 143, 399 não cortado unbeschnitten 631 não-exclusivo nicht-ausschließlich 420 não protegido Domaine public, ungeschützt 142, 634 narração Erzählung 188 narrativa Erzählung 188 negociante de livros por grosso Grossist 247 negro; caracteres ~s fette Schrift 206 nome Name 413 nome do autor Name des Autors 414 no prelo im Druck 149 norma Vorschrift 704 nota Bemerkung 72 nova edição Neuausgabe 417 nova edição inalterada Nachauflage 400 nova tiragem Neuauflage 416 novela Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 novidade literária Neuerscheinung 419 numeração das folhas Bogenzählung 96 numerado; exemplar ~ numeriertes Exemplar 428 numerar as páginas numerieren 427 número Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 número das folhas Umfang 626 número de amostra Freiexemplar, Freilieferung 216 número de página(s) Seitenzahl 554 oblongo quer (im Buchdruck) 474 obra Werk 714 obra científica wissenschaftliches Werk 721 obra colectiva Gemeinschaftswerk 228 obra de consulta Nachschlagwerk 410 obra impressa Druck 148 obra postuma nachgelassenes Werk 407 obras completas Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 obras postumas Nachlaß 408 observação Bemerkung 72 ocogravura Tiefdruck 606 oferta Angebot, Preisangebot 23, 459 oficina para a proteccãc dos direitos de autor Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 opúsculo Broschüre, Flugschrift 104, 209 ordern Auftrag 42 organizador Veranstalter 647 original1 original 433 original2; edição ~ Originalausgabe 434 original3 Urtext 644 orquestração Harmonie 257 pacto Vertrag 682 padrão Vorlage 699 paga Zahlung 730 pagamento Zahlung 730 pagamento de impostos Besteuerung 82 pagamento em prestações Ratenzahlung 479 página Blatt, Seite 93, 553 página; a toda a ~ ganzseitig 221 paginação Paginierung 436 página em branco Vakatseite 645 paginar numerieren 427 páginas (pre)liminares Titelei 611 palavra Wort 724 pano; encadernação em ~ Ganzleinen 220 pantalha Raster 478 papel Papier 438 papel assetinado Glanzpapier 238 papel Bíblia Bibeldruckpapier 84 papel cebolha Zwiebelhautpapier 751 papel de celulose holzhaltiges Papier 270 papel de diário Zeitungsdruckpapier 737 papel de impressão Buchdruckpapier 108 papel de imprimir Druckpapier, Werkdruckpapier 159, 715 papel de música Notenpapier 424 papel de periódico Zeitungsdruckpapier 737 papel para reproduções artísticas Kunstdruckpapier 331 papel pautado Notenpapier 424 papel sem celulose holzfreies Papier 269 papel setim Glanzpapier 238 papel superassetlnado Hochglanzpapier 268 papel transparente Zwiebelhautpapier 751 parágrafo Abschnitt 10 parágrafo; fazer ~ absetzen 12 parte Teil 598 partes Stimmen 580 partes orquestrais Harmonie 257 partitura Partitur 442 partitura de bolso/estudo Studienpartitur, Taschen¬ partitur 586, 596 partitura para piano Klavierauszug 300 partitura para piano e canto „Klavier und Gesang“ 301 pautado; papel ~ Notenpapier 424 pavilhão Stand 569 peça Stück 587 peça de teatro Schauspiel 534 peça radiofónica Hörspiel 273 pedido Auftrag, Bestellung, Nachfrage 42, 81, 405 pedido com a continuação laufende Bestellung 342 pedido permanente Dauerauftrag, laufende Bestel¬ lung 131, 342 pergunta Anfrage 22 periódico1 periodisch 445 periódico2 Blatt, Zeitung 93, 735 peso de papel Papiergewicht 440 piano; partitura para ~ Klavierauszug 300 plàgio Plagiat 450 plano Entwurf 174 plano da composição Satzspiegel 528 plano editorial Verlagsprogramm 666 plástico; encadernação de ~ Plasteinband 451 pliego de imprensa Druckbogen 151 poema Dichtung 140 poesia Dichtung 140 323
PORTUGIESISCH poeta Dichter 139 poliglota polyglott 452 popular populärwissenschaftlich, volkstümlich 453, 694 pôr à disposição (de) zur Verfügung stellen 654 por conta pròpria für eigene Rechnung 218 pôr entrefolhas einschießen 169 por escrito schriftlich 545 portada Titelblatt 610 pós-escrito Nachschrift 411 postal; encomenda ~ Postpaket 454 posto Stand 569 pòstumo postum 455 pòstumo; obra postuma nachgelassenes Werk 407 prazo de entrega Lieferfrist 361 prazo de produção Herstellungszeit 265 prazo legal de protecção Schutzfrist 550 preço Preis 458 preço de amigo Vorzugspreis 707 preço de base Grundpreis 248 preço de capa Ladenpreis 338 preço de catálogo Katalogpreis 295 preço de venda Einzelhandelpreis, Ladenpreis, Listen¬ preis 172, 338, 367 preço especial Vorzugspreis 707 preço líquido Nettopreis 415 preço por grosso Großhandelpreis 246 preço posto ao livro brochado „broschierter Preis“ 101 prefácio Vorwort 706 preliminar; páginas ~es Titelei 611 prelo; no ~ im Druck 149 prensa Presse 461 prescrição Verjährung, Vorschrift 656, 704 primeira edição Originalausgabe 434 primeira prova Bürstenabzug 123 principio Grundriß 249 procura Nachfrage 405 projecto Entwurf 174 pronto a ser expedido versandbereit 677 prontuario Handbuch, Nachschlagewerk, Taschen¬ buch 252, 410, 595 propagação Verbreitung, Vertrieb 650, 685 propaganda Werbung 713 propina de empréstimo Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 propina suplementar de empréstimo Materialgebühr- Entgelt 381 propriedade intelectual geistiges Eigentum 226 propriedade literária e artística literarisches und künst¬ lerisches Urheberrecht 368 proprietário dos direitos de autor Rechtsinhaber 485 prorrogação de prazo Nachfrist 406 prosa Prosa 466 prospecto Bulletin, Prospekt 121, 467 proteccão; oficina para a ~ dos direitos de autor Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 proteccão; prazo legal de ~ Schutzfrist 550 protegido; não ~ Domaine public, ungeschützt 142, 634 protegido pelo direito de autor „urheberrechtlich geschützt,, 641 protestar reklamieren 496 protocolo Protokoll 468 prova a cores Skalendruck 561 prova a escova Bürstenabzug 123 prova de granel Fahne, Fahnenkorrektui 195, 196 prova de pàgina Umbruch 625 prova de tipocromia Skalendruck 561 prova positiva photographischer Abzug 448 prova (tipográfica) Abzug 14 pseudònimo Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publicação Erscheinen, Herausgabe, Neuerscheinung, Titel, Verlag, Veröffentlichung 182, 261, 419, 608, 658, 672 publicação mensal Monatsheft 391 publicação serial Fortsetzungswerk 214 publicado por ... im Verlag(e) . . . 659 publicado recentemnte soeben erschienen 563 publicar herausgeben, verlegen 262, 670 publicar; a ~ brevemente erscheint demnächst 184 publicar-se erscheinen 183 publicar-se; acaba de ~ soeben erschienen 563 publicidade Anzeige, Reklame, Werbung 31, 494, 713 público;1 conferência pública öffentlicher Vortrag 430 público2 Leserkreis 354 punto; ~ Didot typographischer Punkt 619 quadro sinóptico Tabelle 591 questionário Formular 211 quiosque Stand 569 radiodifusão Rundfunksendung 517 rascunho Skizze 562 realização Erfüllung 177 recapitulação Kurzfassung 334 recensão Rezension 507 recibo Lieferschein 362 reciprocidade Gegenseitigkeit 224 recitação pública öffentlicher Vortrag 430 reclamação Reklamation 493 reclamar reklamieren 496 reclamo Reklame 494 recompaginar wiederumbrechen 718 recortado beschnitten 77 recorte Zeitungsausschnitt 736 recreativo; literatura recreativa Unterhaltungsliteratur 636 redacção Redaktion " 488 redactor Redakteur, Schriftleiter 487, 544 redactor-chefe Cheflektor, Herausgeber, Redakteur, Redaktor, Verlagsleiter 124, 263, 487, 489, 665 redactor gerente Verlagsleiter 665 redigir ausarbeiten, bearbeiten, herausgeben, redi¬ gieren 43, 65, 282, 490 redondo; letra redonda Antiqua 29 redução Kürzung 337 reduzir em massa makulieren 375 reduzir papel velho a massa einstampfen 170 reedição Neuausgabe 417 reembolso Nachnahme 409 refazer umarbeiten 623 refundido neu bearbeitet 418 refundir bearbeiten, umarbeiten 65, 623 324
PORTUGIESISCH registração do direito de autor Registrierung eines Copy¬ rights 492 registro Verzeichnis 691 registro dos direitos de autor Copyright-Anmeldung 127 regra Vorschrift 704 regulamento Vorschrift 704 reimpressão Nachauflage, Nachdruck, Neuauf¬ lage __ 400, 402, 416 reimpressão; direito de ~ Nachdrucklizenz 403 reimpressão num periódico Presseabdruck 462 relação Bericht 75 relatório Referat 491 relevo; impressão em ~ Hochdruck 266 remanescente de exemplares Krebse 326 repartição Aufteilung, Verteilung 41, 681 repertório Handbuch, Sachverzeichnis 252, 521 representação Aufführung 34 representação; contrato de ~ Vertretervertrag 684 representação; direito de ~ Aufführungsrecht(e) 35 representação publica öffentliche Aufführung 429 reprodução Nachbildung, Reproduktion, Vervielfälti¬ gung 401, 499, 687 resenha Rezension 507 resenhar besprechen 78 reserva; Ultimas ~s eiserner Bestand 173 reservados todos os direitos „urheberrechtlich geschützt“ 641 resto de edição Auflagenrest 39 resumido kurzgefaßt 335 resumo Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kompendium, kurzer Abriß, Synopsis, Zusammenfas¬ sung 9, 55, 279, 314, 333, 590, 746 retirar da circulação aus dem Umlauf ziehen 627 retocar retuschieren 501 reverso Kehrseite 296 revisado; edição revisada revidierte Ausgabe 504 revisão Revision 505 revista Rundschau, Zeitschrift 519, 734 revistas Periodika 444 revista semanal Wochenschrift 722 romance Roman 512 romance de aventura „Thriller“ 605 romance de clave Schlüsselroman 537 romance policial Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 romancista Romancier 513 rotogravura Rotationstiefdruck 515 rdbrica Impressum 275 sair erscheinen 183 saldo duma conta Abrechnung 8 secção de produção Herstellungsabteilung 264 segunda edição Nachauflage 400 seguro Versicherung 679 selecção ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54 selecções Textproben 604 semanal wöchentlich 723 sem autorização unberechtigt 630 sem encadernar ungebunden 632 sem existências no depósito nicht vorrätig 421 separata Sonder(ab)druck 564 serial; publicação ~ Fortsetzungswerk 214 série Serie 558 sinal de corecção Korrekturzeichen 324 sinopse Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 sobejos Krebse, Remittende 326, 498 sociedade para a protecção dos direitos de autor Ver¬ wertungsgesellschaft 690 som; gravaçao do ~ Tonaufnahme 612 subcapítulo Unterabschnitt 635 subedição; contrato de ~ Subverlagsvertrag 589 subeditora Subverlag 588 subscrição Abonnement 7 subtítulo Untertitel 637 sucessor Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 sucinto kurzgefaßt 335 sujeito a direitos zollpflichtig 743 sujeito a impostos steuerpflichtig 576 sumário Auszug, Inhaltsangabe, Inhaltsverzeichnis, kurzer Abriß, Zusammenfassung 55, 279, 280, 333, 746 superfície da composição Satzspiegel 528 suplemento Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, 67, 68, 178, 412 tabela Tabelle 591 tabela de preços Preisliste 460 tarifa de alfândegas Zolltarif 745 taxa de direitos de alfândega Zollsatz 744 taxa de impostos Steuersatz 577 técnico; livro ~ Fachbuch 193 tela; encadernação em ~ Leinenband 348 teleteatro Fernsehspiel 205 televisão Fernsehen 203 texto Text, Textband, Wort 599, 601, 724 texto explicativo Bildertext 90 tinta da China Tusche 617 tinta de impressão Druckerfarbe 153 tipo Druckschrift, Schrift 161, 542 tipo de imprensa Buchstabe 115 tipografia Buchdruckerei, Druckerei, Typo¬ graphie 107, 152, 618 tipógrafo Setzer 559 tipos usados na composição do livro Grundschrift 250 tiragem Auflagenhöhe 38 título Schlagwort, Schlagzeile, Stichwort, Titel 535, 536, 579, 608 título abreviado Schmutztitel 539 título do capítulo Kapitelüberschrift 290 todo; a toda a página ganzseitig 221 tomo Band 64 tomo de imagens Bildband 88 trabalho remunerado/contratual Lohnarbeit 371 tradução Übersetzung 621 tradução autorizada autorisierte Übersetzung 62 tradução fiel treue Übersetzung 616 tradução literal Rohübersetzung 511 traduzir übersetzen 620 transcrição Bearbeitung, Kopie, Transkription 66, 321, 615 transferência, transmissão Übertragung 622 transmissão pela rádio Rundfunksendung 517 21* 325
PORTUGIESISCH traslado Abschrift tratado Abhandlung, Vertrag tribunal competente Gerichtsstand tributação Besteuerung tricromia Dreifarbendruck trimestral vierteljährlich troços selectos ausgewählte Werke, últimas reservas eiserner Bestand uso Benutzung utilização Benutzung variação Version variante Version venda Verkauf venda; à ~ lieferbar 11 4, 682 230 82 145 693 Textproben 45, 604 173 73 73 680 680 657 360 venda de músicas Papiergeschäft (im Musikverlag) 439 vendedor de livros a retalho Sortimenter 565 vender com rebaixa verramschen 674 versal1; letra ~ Großbuchstaben 244 versal2 Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 versalete Kapitälchen 288 versão Fassung, Übersetzung 202, 621 verter übersetzen 620 vertical; formato ~ Hochformat 267 vinco Falz 200 vinheta Titelbild 609 violação do contrato Vertragsbruch 683 violação dos direitos de autor Urheberrechtsverletzung 642 vitrina Auslage(n), Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533 vocabulário Wörterverzeichnis 726 volume Band, Umfang 64, 626 xerografia Xerographie 728 326
RUMÄNISCH - ROMÂN a, ă, â, b, c, d, e, f, g, h, i, í, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, ş, t, ţ, u, v, w, x, y, z a adapta, a apărea, a adapta, apărea, abonament Abonnement abreviatle Abkürzung acord de la Bern Berner Übereinkunft adaos Nachtrag adapta bearbeiten adaptare pentru scenă Bühnenbearbeitung adnotat mit Noten versehen adresă Anschrift adresă bibliografică Druckvermerk adunarea colilor Zusammentragen afacere de prelucrare Lohnarbeit albitură de cap pe pagină Vorschlag album Album album de vederi Bildband alegere Auswahl alegere; pentru ~ zur Ansicht ales; bucăţi ~e Textproben ales; opere ~e ausgewählte Werke alineat; a culege un ~ absetzen almanah Almanach amănunt; librar cu ~ul Sortimenter ambalaj; cheltuteli de ~ Verpackungskosten amendă (convenţională) Konventionalstrafe, geld amintiri Erinnerungen an Jahrgang anexă Anhang, Beilage angrosist Grossist anonim anonym anticipat; exemplar ~ Vorausexemplar anticvă Antiqua antologie Anthologie, Sammlung anual jährlich anuar Jahrbuch anunţ Anzeige, Bulletin apare în curînd erscheint demnächst apriţie Erscheinen 7 5 76 412 65 119 423 26 162 747 371 703 16 88 54 27 604 45 12 20 565 673 Straf- 319, 582 179 285 24, 68 247 25 696 29 28, 522 286 284 31, 121 184 182 apărea erscheinen 183 apărut; recent ~ soeben erschienen 563 apendice Anhang, Beilage 24, 68 aranja bearbeiten 65 aranjament Bearbeitung 66 aranjament pentru pian şi cintare „Klavier und Gesang“ 301 artă; carte de ~ Kunstbuch 329 articol Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69 asigurare Versicherung 679 atlas Atlas 33 audiţie Aufführung 34 audiţie publica öffentlicher Vortrag 430 autentic authentisch 56 autobiografie Selbstbiographie 555 autor Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 autoriza berechtigen 74 autorizare Autorisation 60 autorizare la reeditare Nachdrucklizenz 403 avans de onorar(iu) Honorarvorschuß 272 aviz Anzeige 31 avizul dreptului de autor Copyright-Anmeldung 127 bandă de magnetofon Tonband 613 bandă sonoră Tonband 613 banderolă de publicitate Reklamestreifen, Streifband 495, 583 barem de impozit Steuersatz 577 beletristică Belletristik 71 Bern; acord de la ~ Berner Übereinkunft 76 bestseler Bestseller 83 bibliografie Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370 bibliografie specială Fachbibliographie 191 bibliologie Buchwesen 117 bibliotecă Bibliothek 86 bibliotecă de împrumut Leihbibliothek 346 bibliotecă naţională Landesbibliothek 341 bibliotecă specială Fachbibliothek 192 bilet la ordin Wechsel 710 327
RUMÄNISCH bilingv zweisprachig 750 biografie Biographie 92 birou! pentru apărarea dreptului de autor Büro zur Wah¬ rung der Urheberrechte 122 boxă Stand 569 brevet de autor Urheberrecht 640 broşa broschieren, heften 99, 260 brcşare în spirală Spiralheftung 567 broşat broschiert 100 broşură Broschüre 104 bucăţi alese Textproben 604 buletin Bulletin 121 bun de tipar druckfertig, „gut zum Druck !“, Impri¬ matur 156, 251, 276 buzunar; ediţie de ~ Taschenbuch 595 caiet Broschüre, Heft 104, 259 calendar Kalender 287 calitate de autor Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 calitate de coautor Miturheberschaft 390 cambie Wechsel 710 cameră de comerţ Handelskammer 254 capitaluţă Kapitälchen 288 capitol Abschnitt, Kapitel 10, 289 caracter Schrift 542 caractere cursive Kursivschrift 332 caractere pentru cules de carte Grundschrift 250 caractere tipografice Druckschrift 161 carte Buch 105 „cartea prin poştă“ Versandgeschäft 678 carte broşată broschiertes Buch 102 carte cu figuri/poze Bilderbuch 89 carte de artă Kunstbuch 329 carte de citire Lesebuch 352 carte de cîntece Liederbuch 359 carte de consultare Nachschlagewerk 410 carte de rugăciuni Gebetbuch 222 carte de scoală Schulbuch 548 carte de specialitate Fachbuch 193 carte ilustrată Bilderbuch 89 carte pentru copii Kinderbuch 297 cartonai, cartonare Broschur, Papp(ein)band 103, 441 cartonat kartoniert 293 carton de protecţie Schutzkarton 551 cartoteca Kartei 292 casă de editură Verlagsanstalt 660 casă de expediţie Versandgeschäft 678 catalog Katalog 294 catalog de editură Verlagskatalog 663 categorie de tarif vamal Zollsatz 744 călăuză Nachschlagewerk 410 călăuzitor; fir ~ Leitfaden 349 căutare Nachfrage 405 cenzură Zensur 738 cerc de cititori Leserkreis 354 cerere Nachfrage 405 cerneală de tipar Druckerfarbe 153 cheltuieli Auslage(n) 47 cheltuieli de ambalaj Verpackungskosten 673 cheltuieli de editare Verlagskosten 664 cheltuieli de tipărit Druckkosten 157 chestionar Formular 211 cianotipie Blaupause 94 cifră Zahl 729 circulară Rundschreiben 520 circulaţie; a scoate din ~ aus dem Umlauf ziehen 627 citat Zitat 739 cititor; cerc de ~i Leserkreis 354 cintare Lied 358 cîntec Gesang, Lied 232, 358 clapă de supracopertă Klappe 298 clasificaţie decimală Dezimalklassifikation 137 clişeu Klischee, Prägeplatte 304, 456 club de cărţi Buchgemeinschaft ПО coală Bogen 95 coală; adunarea colilor Zusammentragen 747 coală; în coli in Rohbogen 509 coală definitivă Aushang 46 coală de tipar Druckbogen 151 coautor Miturheber 389 coeditare Gemeinschaftsausgabe 227 colaborator Mitarbeiter 386 colaborator disponibil/exterior freier Mitarbeiter 215 colectiv; operă ~ă Gemeinschaftswerk 228 colectiv de autori Autorenkollektiv 58 colecţie Sammlung 522 colet Kollo 305 colet poştal Postpaket 454 coli Umfang 626 coli, colilor coală coli adunate nelegate (crude) Rohexemplar 510 colportaj Kolportage 307 comandă Auftrag, Bestellung 42, 81 comandă continuă Dauerauftrag 131 comandă permanentă laufende Bestellung 342 comedie Komödie 313 comentar Kommentar 309 comerţ Handel 253 comerţ de cărţi Buchhandel 111 comerţ de cărţi en gros Großbuchhandel 243 comerţ interior Inlandshandel 281 comics „Comic strip“ 125 comisie Kommission 310 comision Kommission, Provision 310, 469 comisionar Kommissionär 311 comisionar librar Kommissionsbuchhändler 312 comitet Kommission 310 compendiu Handbuch, Kompendium 252, 314 complet vollständig 695 complet; editie ~ă, opere ~e Gesamtausgabe, sämtliche Werke 232, 523 complet; material muzical ~ komplettes Musikmaterial 315 completare Ergänzung, Nachtrag 178, 412 compozitor Komponist 316 compune bearbeiten 65 comunicare Mitteilung 387 comunicat Bulletin, Mitteilung 121, 387 comunicat (pentru presă) Presseinformation 463 concasa einstampfen, makulieren 170, 375 328
RUMÄNISCH concis kurzgefaßt 335 condiţie grafică Ausstattung 50 condiţii de livrare Lieferungsbedingungen 365 conferinţă Konferenz, Vortrag 317, 705 congres Kongreß 318 consimţămînt de autor Einwilligung des Urhebers 171 conspect Abriß, kurzer Abriß, Synopsis 9, 333, 590 consultare; carte de ~ Nachschlagewerk 410 cont Rechnung 481 contemporan zeitgenössisch 733 continuare Fortsetzung 212 continuu; comanda continuă Auftrag 42 contract Vertrag 682 contract cu editură Verlagsvertrag 668 contract de executare Aufführungsvertrag 36 contract de reprezentanţă Vertretervertrag 684 contract de reprezentare Aufführungsvertrag 36 contract de subeditare Subverlagsvertrag 589 contract în cadra Rahmenvertrag 477 contravaloare echivalentă Gegenwert 225 contribuţie Beitrag 69 conţinut Inhalt 278 Convenţie mondială/universală de drept de autor Welt- urheberrechts-Abkommen 711 copertă Decke 133 copie Abschrift, Kopie, photographischer Abzug 11, 321, 448 copie neautorizată Nachbildung, Nachdruck 401, 402 copil; carte pentru copii Kinderbuch 297 corectare de şpalt Fahnenkorrektur 196 corector Korrektor 322 corector de casă Hauskorrektor 258 corectură Bürstenabzug, Korrektur 123, 323 corectură de autor Autorkorrektur 63 corecţie de autor Autorkorrektur 63 corespondenţă Korrespondenz 325 cotor de carte Rücken 516 crestomaţie Auswahl 54 critică Kritik, Rezension 328, 507 cronică Rundschau 519 crud; coli ~e Rohexemplar 510 cu dedicaţie gewidmet 236 culegător Setzer 559 culege absetzen 12 culegere Satz 524 cules Absetzung, Satz 13, 524 cules de text glatter Satz 239 cules neted glatter Satz 239 cules rezervat stehender Satz 572 cunoştinţă; de răspîndirea cunoştinţelor populärwissen¬ schaftlich 453 cuprins Inhalt, Inhaltsangabe 278, 279 curînd; apare în ~ erscheint demnächst 184 curmeziş quer 474 cursiv; caractere ~e Kursivschrift 332 cuvînt Wort 725 cuvînt de încheiere Schlußwort 538 cuvînt semnal Stichwort 579 dactilografiat maschinengeschrieben 379 da Ia tipar in Druck geben 150 data apariţiei Erscheinungsdatum 185 data ediţiei Datum des Druckes 130 dată de livrare Liefertermin 363 date tipografice (de carte) Kolophon 306 debit Vertrieb 685 debuşeu Markt 378 declaraţie Erklärung 180 decont(are) Abrechnung 8 dedicaţie Widmung 717 dedicaţie; cu ~ gewidmet 236 defectuos defekt, mangelhaft 135, 376 de pagină întreagă ganzseitig 221 de popularizare populärwissenschaftlich 453 depozitare Lagerung 340 depozit legal Ablieferungspflicht 6 de răspîndirea cunoştinţelor populärwissenschaftlich 453 de săptămînă wöchentlich 723 desen Zeichnung 732 despăgubire Schadenersatz 529 de vînzare lieferbar 360 diagramă Diagramm 138 dicţionar Wörterbuch 725 dicţionar de buzunar Taschenwörterbuch 597 dicţionar enciclopedic Konversationslexikon 320 dicţionar portativ Handwörterbuch 256 director editurii Verlagsleiter 665 disc Schallplatte 530 discotecă Schallplattenarchiv 531 disertaţie Abhandlung 4 dispoziţie; a pune la ~ zur Verfügung stellen 654 distractiv; literatură ~ă Unterhaltungsliteratur 636 distribuţie Verteilung 681 documentaţie Dokumentation 141 dos Rücken 516 dos de pagina Kehrseite 296 dramatizare Bühnenbearbeitung 119 dramaturg Bühnenautor 118 dramă Schauspiel 534 drept comercial Handelsrecht 255 drept de autor Copyright, Urheberrecht 126, 640 drept de autor; operă fără ~ Domaine public 142 drept de autor individual Droit moral 147 drept de autor pentru opere literare şi artistice literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 drept de continuitate Droit de suite 146 drept de multiplicare Vervielfältigungsrecht 688 drept la emisiune Senderecht 557 drept la reprezentare Aufführungsrecht(e) 35 ,,drept major/mare“ großes Recht 245 „drept minor“ kleine Rechte 303 drept pentru multiplicare mecanică mechanisches Ver¬ vielfältigungsrecht 383 drept pentru transmisie radiofonică Rundfunkrechte 517 drept personal de autor Droit moral 147 drepturi de editare Verlagsrecht(e) 667 drepturi de filmare Filmrechte 207 drepturi de transmisiune prin televiziune Fernseh-Rechte 204 duplicat Duplikat 163 329
RUMÄNISCH edita in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, heraus¬ geben, verlegen 150, 158, 262, editare Ausgabe, Herausgabe, Verlag 44, 261, editare (de cărţi) Verlagsbuchhandel editor Herausgeber, Verlagsleiter, Verleger 263, 665, editură Verlag editură de muzică Musikverleger editură originală Originalverlag ediţie Auflage, Ausgabe 37, ediţie; întîia ~ Originalausgabe ediţie a doua (neschimbată) Nachauflage ediţie autorizată autorisierte Ausgabe ediţie completă Gesamtausgabe ediţie cu foi nebroşate Lose-Blatt-Ausgabe ediţie de buzunar Taschenbuch ediţie de lux Luxusausgabe ediţie lărgită erweiterte Ausgabe ediţie neautorizată Raubdruck ediţie nelegată Paperback ediţie nouă Neuauflage, Neuausgabe 416, ediţie originală Originalausgabe ediţie pentru bibliofili Liebhaberausgabe ediţie populară Paperback ediţie princeps Originalausgabe ediţie revăzută revidierte Ausgabe, verbesserte Aus¬ gabe 504, ediţie scurtată abgekürzte Ausgabe ediţie standardizată Standardausgabe elabora ausarbeiten elaborare nouă Neuausgabe elemente Abriß, Grundriß 9, emblema de editură Verlagszeichen emisiune; taxă pentru ~ Sendegebühr enciclopedie Enzyklopädie, Lexikon 175, epuizat nicht-vorrätig, vergriffen 421, erată Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, eroare de tipar Druckfehler eseu Essay exclusiv ausschließlich executare Aufführung exemplar Exemplar exemplar anticipai Vorausexemplar exemplar dactilografiat Schreibmaschinenabschrift exemplar de control Belegexemplar exemplar de depozit Pflichtexemplar exemplar de la anticar antiquarisches Exemplar exemplar de probă Leseexemplar, Probeband 353, exemplar de recenzie Besprechungsexemplar, Rezen¬ sionsbeleg 79, exemplare nevîndute Krebse, Remittende 326, exemplar gratuit Freiexemplar, Gratisexemplar 216, exemplar netăiat unaufgeschnittenes Exemplar exemplar numerotat numeriertes Exemplar exemplar omagial Belegexemplar exemplar suplimentar (gratuit) Zuschußexemplar expediere Versand expediţie Versand explicaţia semnelor Zeichenerklärung explicaţie Erklärung exploatare; societate de ~ Verwertungsgesellschaft 670 658 661 671 658 397 435 44 434 400 61 231 372 595 373 187 479 437 417 434 357 437 434 649 3 570 43 417 249 669 556 355 655 181 154 189 49 34 190 696 541 70 446 30 464 508 498 242 629 428 70 748 676 676 731 180 690 expoziţie Ausstellung 51 expoziţie de cărţi Buchausstellung 106 expunere succintă Kurzfassung 334 exterior; colaborator ~ freier Mitarbeiter 215 extras Sonder(ab)druck 564 extras pentru pian Klavierauszug 300 facsimil Faksimile 197 factura in Rechnung stellen 482 factură Faktura 198 falt Falz 200 fantastic; poveste ştiinţifică ~ ă wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 fasciculă Broschüre, Heft, Lieferung 104, 259, 364 faţă Vorderseite 698 fel de literă Schrift 542 figură Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 figură în text Textabbildung 600 figură liniată Strichzeichnung 584 filmare Verfilmung 653 fir călăuzitor Leitfaden 349 fisă internaţională internationaler Katalogzettel 283 fişier Kartei 292 foaie Blatt 93 foaie de titlu Titelblatt 610 foaie subţire Glanzfolie 237 foaie volantă Flugschrift 209 folosire Benutzung 73 fond Bestand 80 fond de rezervă (intangibilă) eiserner Bestand 173 fonograma Tonaufnahme 612 formare Gestaltung 235 format Format 210 format de album Querformat 475 format stătător Hochformat 267 formular Formular 211 formular pentru avizul dreptului de autor Copyright- Formular 128 forşlag Vorschlag 703 forzaţ Vorsatz(blatt) 702 fotocopie Photokopie 449 fotocopie prin cianotipie Blaupause 94 fotografie Photo(graphie) 447 fototipie Lichtdruck 356 fragment Auszug 55 fraht Lieferschein 362 frontispiciu Frontispiz, Titelblatt 217, 610 fundamental; operă ~ă Standardwerk 571 gata de expediere versandbereit 677 gazetă Blatt, Zeitung 93, 735 glosar Wörterverzeichnis 726 grafic graphisch 240 grai Sprache 568 gratuit gratis 241 gravură Prägeplatte, Stich 456, 578 gravură de note Notenstich 425 330
RUMÄNISCH greşeală dactilografică Tippfehler 607 greşeală de cules Satzfehler 527 greşeală de tipar Druckfehler 154 greutate de hîrtie Papiergewicht 440 hartă Karte 291 hebdomadar Wochenschrift 722 hîrtie Papier 438 hîrtie cretată Kunstdruckpapier 331 hîrtie de muzică Notenpapier 424 hîrtie de tipar Buchdruckpapier, Druckpapier 108, 159 hîrtie de tipar subţire Bibeldruckpapier 84 hîrtie de tipărire Werkdruckpapier 715 hîrtie de ziar Zeitungsdruckpapier 737 hîrtie lucioasă Glanzpapier 238 hîrtie lustruită Hochglanzpapier 268 hîrtie pelur Bibeldruckpapier 84 hîrtie satinată Glanzpapier 238 hîrtie semivelină holzhaltiges Papier 270 hîrtie subţire de protecţie Deckblatt 132 hîrtie transparentă Zwiebelhautpapier 751 hîrtie velină holzfreies Papier 269 ieşi de sub tipar erscheinen 183 ilustraţie Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 ilustraţie în text Textabbildung 600 imagine de pe copertă Titelbild 609 imitaţie Nachbildung 401 impozabil steuerpflichtig 576 impozit Steuer 574 impozit pe cifra de afaceri Umsatzsteuer 628 impozit pe succesiune Erbschaftssteuer 176 impozit pe venit Einkommensteuer 167 imprimare Abzug, Druck 14, 148 imprimat (als) Drucksache, Druckschrift 160, 161 imprimerie Druckerei 152 impunere Besteuerung 82 incomplet defekt, mangelhaft 135, 376 indicarea izvoarelor folosite Quellenangabe 473 indice Autorenverzeichnis, Index, Sachverzeich¬ nis 59, 277, 521 inedit ungedruckt 633 iniţiere Leitfaden 349 inscripţie de ilustraţii Bild(er)text 90 insera einfügen 165 institut Institut 282 instrucţiuni cu schiţa pentru cules Werkstattskizze 716 instrucţiuni de/pentru cules Satzanweisung 526 intercala einfügen, einschießen 165, 169 interesaţi Leserkreis 354 interfolia einschießen 169 interpret ausübender Künstler 53 interpretă ausübende Künstlerin 53 introducere Einführung, Vorwort 166, 706 inventar Bestand 80 inventar de mărfuri Lagerbestand 339 istorie Geschichte 233 italice Kursivschrift 332 izvor Quelle 472 împărţirea de drepturi Aufteilung (der Rechte) 41 împrumut; ->- taxă de ~ Leihgebühr 347 împrumutare Ausleihe 48 încadra einfügen 165 încheiere; cuvînt de ~ Schlußwort 538 ín coli in Rohbogen 509 îndeplinire Erfüllung, Lieferung 177, 364 în două limbi zweisprachig 750 în editura ... im Vertagte) . . . 659 în formă de carte in Buchform 109 îngriji apariţia unei opere (die) Drucklegung besorgen 158 înmagazinare Lagerung 340 înregistrarea dreptului de autor Registrierung eines Copyrights 492 înregistrare de sunete Tonträger 614 însărcinare Auftrag 42 în scris schriftlich 545 întipărire Prägung 457 întîia ediţie Originalausgabe 434 întrebare Anfrage 22 întreg; de pagină întreagă ganzseitig 221 înveliş (protector) Schutzumschlag 552 jurisdicţie Gerichtsstand 230 jurnal Tagebuch 593 la editură ... im Verlag(e). . . 659 lămurire Erklärung 180 lărgit; ediţie ~ă erweiterte Ausgabe 187 lector Lektor 350 lectorat Lektorat 351 lectură Vortrag 705 legat gebunden 223 legătură Decke 133 legătură de carte Einband 164 legătură de carte în pînză Ganzleinen 220 legătură flexibilă flexibler Einband 208 legătură în material plastic Plasteinband 451 legătură în piele Ledereinband 343 legătură în pînză Ganzleinen, Leinenband 220, 348 lege Gesetz 234 legendă Zeichenerklärung 731 legendă de figuri Bild(er)text 90 lexicon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355 liber de vamă zollfrei 742 librar (cu amănuntul) Sortimenter 565 librărie Buchhandlung 112 librărie-editură Verlagsbuchhandlung 662 libret Textbuch 602 libret de operă Operntextbuch 432 libretist Autor, Textdichter 57, 603 licenţă legală Zwangslizenz 749 limbă Sprache 568 listă Liste, Verzeichnis 366, 691 listă de preţuri Preisliste 460 literal buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 literatură Literatur 369 literatură de proastă calitate Kolportage 307 331
RUMÄNISCH literatură distractivă Unterhaltungsliteratur 636 literatură proastă Schundliteratur 549 literă Buchstabe, Schrift 115, 542 literă cu literă Wort für Wort 727 literă шаге Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 literă mică/minusculă Kleinbuchstaben 302 litere grase fette Schrift 206 livrabil lieferbar 360 livrare Lieferung 364 lumina paginii/zaţului Satzspiegel 528 lunar; revistă ~ă Monatsheft 391 machetă Leermuster 344 maculatură Makulatur 374 magnetofon; bandă de ~ Tonband 613 majusculă Großbuchstaben 244 manşeta (de ziar) Schlagzeile 536 manual Grundriß, Handbuch, Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 249, 252, 345, 349, 548 manuscris Manuskript 377 manuscris redactat Vorauskorrektur 697 mare; literă ~ Großbuchstaben 244 marfă rămasă în stoc Remittende 498 maşină de cules Setzmaschine 560 materiale de conferinţă Mitteilungen, Tagungs¬ berichte 388, 594 materiale muzicale pentru taxă de împrumut revers¬ gebundenes Material 503 material muzical complet komplettes Musikmaterial 315 materie Aufsatz 40 matriţă Matrize 382 mărime de litere de tipar Schriftgrad 543 memorii Erinnerungen 179 memoriu Tagebuch 593 mic; literă ~ă Kleinbuchstaben 302 microcopie Mikrokopie 385 microfilm Mikrofilm 384 misiune Auftrag 42 modelare Gestaltung 235 modificare Änderung 21 mondial; Convenţie ~ă de drept de autor Welturheber- rechts-Abkommen 711 monografie Fachbuch, Monographie 193, 392 monograma editurii Verlagszeichen 669 monopol de vînzare Alleinverkaufsrecht 17 monotip Monotype 393 moştenire literară Nachlaß 408 multiplicare Vervielfältigung 687 musical Musical 394 mutaţie Doppelabdruck, Mutation 143, 399 muzică Musik 395 muzică scenică Bühnenmusik 120 neapărat ungeschützt 634 neautorizat unberechtigt 630 neautorizat; copie ~ Nachdruck 402 nebroşat; editie cu foi ~e Lose-Blatt-Ausgabe 372 neexclusiv nicht-ausschließlich 420 nelegat ungebunden 632 nepublicat ungedruckt 633 neschimbat unverändert 638 neschimbat; ediţie a doua ~ă Nachauflage 400 netăiat împrejur unbeschnitten 631 neted; cules ~ glatter Satz 239 nevîndut; exemplare ~e Krebse, Remittende 326, 498 notă Bemerkung 72 notă de subsol Fußnote 219 note Musikalien, Note 396, 422 notiţă Bemerkung 72 nou-elaborat neu bearbeitet 418 noutate în librării Neuerscheinung 419 număr Heft, Zahl 259, 729 număr de probă Prüfungsexemplar 470 numărul paginii Seitenzahl 554 numărul total paginilor Seitenzahl 554 nume Name 413 nume de editură Impressum 275 numele autorului Name des Autors 414 numerotarea colilor Bogenzählung 96 nuvelă Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 observaţie Bemerkung 72 ofertă Angebot, Preisangebot 23, 459 of settipie Offsetdruck 431 oglinda paginii Satzspiegel 528 omagiu Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242 onorar(iu) Honorar 271 onorar(iu) global/pauşal Pauschalhonorar 443 operă Werk 714 operă colectivă Gemeinschaftswerk 228 operă fără drept de autor Domaine public 142 operă fundamentală Standardwerk 571 operă literară în continuări Fortsetzungswerk 214 operă postumă nachgelassenes Werk 407 operă ştiinţifică wissenschaftliches Werk 721 opere alese ausgewählte Werke 45 opere complete Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 ordin Auftrag, Bestellung 42, 81 organizare Gestaltung 235 organizator Veranstalter 647 original original 433 originalul planşei Vorlage 699 pact de la Bern Berner Übereinkunft 76 pagina numerieren, umbrechen 427, 624 pagina din nou wiederumbrechen 718 paginare, paginaţie Paginierung, Umbruch 436, 625 pagină Seite 553 pagină; a pune în ~ umbrechen 624 pagină albă Vakatseite 645 pagină intermediară Zwischenblatt 752 pagini alese Auszug, Textproben 55, 604 pagini de titlu Titelei 611 parafrază Bearbeitung 66 paragraf Abschnitt Ю parte Teii 598 332
RUMÄNISCH partitură Partitur 442 partitură mlcă/de buzunar Studienpartitur, Taschen¬ partitur 587, 596 pasaj Abschnitt 10 patrucromie Vierfarbendruck 692 pe cont propriu für eigene Rechnung 218 pentru alegere zur Ansicht 27 perempţiune Verjährung 656 perle Bürstenabzug 123 periodic periodisch 445 persoană autorizată Rechtsinhaber 485 pe săptămînă wöchentlich 723 pian; aranjament pentru ~ şi cintare „Klavier und Gesang“ ' 301 piaţă Markt 378 piaţă de cărţi Buchmarkt 113 piesă Stück 585 piesă de teatru Schauspiel 534 piesă radiofonică Hörspiel 273 pinza; legătură (de carte) in ~ Ganzleinen, Leinen¬ band 220, 348 placă de patefon Schallplatte 530 plagiat Plagiat 450 plan Entwurf 174 planşă Bild, Bildtafel, Illustration, Tafel 87, 91, 274, 592 planşă pliantă Falttafel 199 plan tematic Verlagsprogramm 666 plată Zahlung 730 plată în rate Ratenzahlung 480 poemă Dichtung 140 poet Dichter 139 poezie Dichtung 140 policromie Farbtafel 201 poliglot polyglott 452 poligrafie Typographie 618 popular volkstümlich 694 popularizare; de ~ populärwissenschaftlich 453 post-scriptum Nachschrift 411 postum postum 455 poştă; carte prin ~ Versandgeschäft 678 poveste Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426 poveste ştiinţifică fantastică wissenschaftliche Aben- teuergeschichten 720 poză Photo(graphie) 447 poză; carte cu poze Bilderbuch 89 predare Lieferung 364 prefaţă Einleitung, Vorwort 168, 706 prejudiciul dreptului de autor Urheberrechtsverletzung 642 prelucra bearbeiten, umarbeiten 65, 623 prelucra (cărţi pentru fabricarea hîrtiei) einstampfen 170 prelucrare Bearbeitung 66 premieră Erstaufführung 186 prenotare Vormerkung 700 presă Presse 461 prescripţie Vorschrift 704 prescurtare Abkürzung 5 preţ Preis 458 preţ broşat „broschierter Preis“ 101 preţ cu amănuntul Einzelhandelpreis 172 preţ de bază Grundpreis 248 preţ de catalog Katalogpreis 295 preţ de favoare Vorzugspreis 707 preţ de listă Listenpreis 367 preţ de vînzare Ladenpreis 338 preţ de vînzare în magazin Ladenpreis 338 preţ en gros Großhandelspreis 246 preţ net Nettopreis 415 principii Abriß, Grundriß 9, 249 probă; număr de ~ Prüfungsexemplar 470 probă de înveliş Probedecke 465 probă de scală Skalendruck 561 probă de scoarţă Probedecke 465 probă de tipar Abzug 14 proces-verbal Protokoll 468 producţie; secţie de ~ Herstellungabteilung 264 proiect Entwurf 174 propagandă Werbung 713 propagare Verbreitung 650 proprietate intelectuală geistiges Eigentum 226 propriu; pe cont ~ für eigene Rechnung 218 prospect Prospekt 467 prost; literatură proastă Schundliteratur 549 protecţie; hîrtie subţire de ~ Deckblatt 132 protecţie; timp de ~ Schutzfrist 550 protocol Protokoll 468 proză Prosa 466 pseudonim Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publica herausgeben 262 publica; se ~ erscheinen 183 publicare Herausgabe, Veröffentlichung 261, 672 publicaţie Titel, Werk 608, 714 publicaţie nouă Neuerscheinung 419 publicitate Werbung 713 pune în pagină umbrechen 624 pune la dispoziţie zur Verfügung stellen 654 punere în pagină Umbruch 625 punt tipografic typographischer Punkt 619 purtător de sunete Tonträger 614 rabat Rabatt 476 radere Ausstreichung 52 radiodifuziune Rundfunksendung 518 ramburs Nachnahme 409 raport Bericht, Referat 75, 491 raster Raster 478 rămas; marfă ~ä în stoc Remittende 498 recapitulare Zusammenfassung 746 recent apărut, recent ieşit de sub tipar soeben erschienen 563 recenza besprechen 78 recenzent Rezensent 506 recenzie Rezension 507 recenzie; exemplar de ~ Besprechungsexemplar, Rezen¬ sionsbeleg 79, 508 reciprocitate Gegenseitigkeit 224 reclama reklamieren 496 reclamare Reklamation 493 reclamă Reklame, Werbung 494, 713 recto Vorderseite 698 redacta bearbeiten, redigieren 65, 490 333
RUMÄNISCH redactare Redaktion, Vorauskorrektur 488, 697 redactor Redakteur, Schriftleiter 487, 544 redactor-şef Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Verlags¬ leiter 124, 263, 489, 665 redacţie Redaktion 488 reducere Kürzung 337 redus kurzgefaßt 335 reeditare Nachdruck 402 referat Bericht, Referat 75, 491 registru Verzeichnis 691 registru de adrese Adressenliste 15 registru de cuvinte Wörterverzeichnis 726 regulament Vorschrift 704 reprezentanţă; contract de ~ Vertretervertrag 684 reprezentanţă exclusivă Alleinvertretung 18 reprezentanţă generală Generalvertretung 229 reprezentanţă unică Alleinvertretung 18 reprezentaţie publică öffentliche Aufführung 429 reproducere Reproduktion 499 reproducere în presă Presseabdruck 462 reproducţie Kunstdruck, Reproduktion 330, 499 rest de tiraj Auflagenrest 39 retipărire Abdruck 2 retransmisie (radiofonică) Übertragung 622 retuşa retuschieren 501 revăzut neu bearbeitet 418 revăzut; ediţie ~ă revidierte Ausgabe, verbesserte Ausgabe ’ 504, 649 revedea verbessern 648 revers Kehrseite 296 revistă Rundschau, Zeitschrift 519, 734 revistă de specialitate Fachzeitschrift 194 revistă lunară Monatsheft 391 reviste Periodika 444 revizie Revision 505 rezerva (cules) stehen lassen 573 rezerve Vorrat 701 rezumat Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kurzfassung, Synopsis, Zusammenfassung 9, 55, 279, 334, 590, 746 roman Roman, Romanliteratur 512, 514 romancier Romancier 513 roman cu cheie Schlüsselroman 537 roman de aventură „Thriller“ 605 roman poliţist Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 ruperea contractului Vertragsbruch 683 scriere Schrift 542 scriitor Schriftsteller 546 scrisoare Brief 98 scurt kurzgefaßt 335 scurtare Abkürzung, Kürzung 5, 337 scurtat kurzgefaßt 335 scutit de vamă zollfrei 742 scutit de impozite steuerfrei 575 secţie de producţie Herstellungsabteilung 264 secţie tehnică Herstellungsabteilung 264 semnal; cuvînt ~ Stichwort 579 semn de corectură Korrekturzeichen 324 semnul dreptului de autor Copyright-Vermerk 129 semnul editurii Verlagszeichen 669 serie Jahrgang, Serie 285, 558 serviciu poligrafic Lohnarbeit 371 societate de exploatare Verwertungsgesellschaft 690 socoteală Rechnung 481 solda (cu reducerea preţurilor) verramschen 674 sonor; bandă ~ă Tonband 613 special; bibliografie ~ă Fachbibliographie 191 spectacol public öffentliche Aufführung 429 speze Auslage(n) 47 stampă Druck 148 statut Gesetz 234 stoc Bestand, Lagerbestand, Vorrat 80, 339, 701 stocaj Lagerung 340 stoc de rezervă Reservelager 500 storna stornieren 581 studiu Aufsatz, Studie 40, 586 subcapitol Unterabschnitt 635 subeditură, subediţie Subverlag 588 sub tipar im Druck 149 subtitlu Untertitel 637 succesiune; impozit pe ~ Erbschaftssteuer 176 succesor Nachfolger 404 succesor legal Rechtsnachfolger 486 succint; expunere ~ă Kurzfassung 334 sumar Auszug, Inhaltsangabe, Tagungsberichte 55, 279, 594 sumă de cont Rechnungsbetrag 483 supliment Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, 67,^68, 178, 412 suplimentar; exemplar ~ Zuschußexemplar 748 supracopertă Schutzumschlag 552 supunere la taxe Besteuerung 82 supus vămii zollpflichtig 743 săptămînal1 wöchentlich 723 săptămînal2 Wochenschrift 722 scală; probă de ~ Skalendruck 561 scăzămînt Abzug 14 scenariu Drehbuch 144 scenă; adaptare pentru ~ Bühnenbearbeitung 119 schimba verändern 646 schimbare Änderung 21 schiţă Entwurf, kurzer Abriß, Skizze 174, 333, 562 scoală; carte de ~ Schulbuch 548 scoarţă Deckel 134 scoate din circulaţie aus dem Umlauf ziehen 627 scrie schreiben ' 540 şef de secţie de propagandă Werbeleiter 712 şmuţtitlu Schmutztitel 539 şpalt Fahne, Kolumne, Spalte 195, 308, 566 ştanţare Prägung 457 ştergere Ausstreichung 52 ştiinţă Wissenschaft 719 tabel Tabelle 591 tablă de materii Index, Inhaltsverzeichnis, Sachver- zeichnis 277, 280, 521 tablou Abbildung 1 tarif Preisliste 460 334
RUMÄNISCH tarif vamal Zolltarif 745 taxă; supunere la taxe Besteuerung 82 taxă de împrumut (la note) Leihgebühr 347 taxă de împrumut pentru materiale muzicale Materialge¬ bühr 380 taxă de împrumut pentru materiale muzicale suplimen¬ tară Materialgebühr-Entgelt 381 taxă pentru emisiune Sendegebühr 556 tăiat beschnitten 77 tăiere Kürzung 337 tăietură din ziar Zeitungsausschnitt 736 telepiesă Fernsehspiel 205 televiziune Fernsehen 203 teritoriu de exploatare Verwertungsgebiet 689 teritoriu de vînzare Vertriebsgebiet 686 termen de livrare Lieferfrist 361 termen nou Nachfrist 406 text Text, Wort 599, 724 text de reclamă pe supracovertă „Waschzettel“ 709 text în supracopertă Klappentext 299 text original Urtext 644 textual buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 textul dreptului de autor Copyright-Vermerk 129 tifdruc Tiefdruck 606 tifdruc de rotaţie Rotationstiefdruck 515 timp de producţie Herstellungszeit 265 timp de protecţie Schutzfrist 550 tipar Druck ' 148 tipar; bun de ~ druckfertig, „gut zum Druck !“ Im¬ primatur 156, 251, 276 tipar; sub ~ im Druck 149 tipar de corectură Fahne 195 tipar de sepie Braunpause 97 tipar în alt Hochdruck 266 tipar în relief Reliefprägung 497 t tipar în tricromie Dreifarbendruck 145 i tiparul de probă Bürstenabzug 123 í tipări in Druck geben 150 i tipărire Abdruck 2 ¡ tipăritură (als) Drucksache, Druckschrift 160, 161 i tipografie Buchdruckerei, Druckerei, Typo¬ graphie 107, 152, 618 i tipografizare Satzanordnung 525 I tiraj Auflage, Auflagenhöhe 37, 38 ¡ titlu Schlagwort, Titel 535, 608 i titlu de capitol Kapitelüberschrift 290 Í titular de drept de autor Rechtsberechtigter 484 I titulatură Titel 608 i tîrg de cărţi Buchmesse 114 . - .* .. , i t 1 Jf . 1 toate drepturile rezervate „urheberrechtlich geschützt“ 641 i tom Band 64 traduce übersetzen 620 traducere Übersetzung 621 traducere autorizată autorisierte Übersetzung 62 traducere fidelă treue Übersetzung 616 traducere literală Rohübersetzung 511 transcripţie Transkription 615 transfer/transmisie (radiofonică) Übertragung 622 transverzal quer 474 tras Abzug, Bürstenabzug, Druck, Fahne 14, 123, 148, 195 tratat Abhandlung, Lehrbuch 4, 345 tratat de împrumut pentru materiale muzicale Revers 502 tribunal competent Gerichtsstand 230 trimestrial vierteljährlich 693 tuş Tusche 617 urma; va ~ Fortsetzung folgt 213 vacat Vakatseite 645 valută Währung 708 vamă Zoll 740 va urma Fortsetzung folgt 213 vămuire Zollabfertigung 741 vedetă fette Schrift 206 versiune Fassung, Version 202, 680 verso Kehrseite 296 verzală Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 vitrină Auslagen, Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533 vitrină de prăvălie Schaufenster 532 vîndut vergriffen 655 vînzare Verkauf, Vertrieb 657, 685 vînzare; de ~ lieferbar 360 vînzare ambulantă de cărţi Kolportage 307 vînzare de note Papiergeschäft 439 vînzare exclusivă Alleinvertrieb 19 vocabular Wörterverzeichnis 726 voci Stimmen 580 voci orchestrale Harmonie 257 volum Band, Umfang 64, 626 volum de planşe Bildband 88 volum de text Textband 601 volum model Musterband 398 vorbă Wort 724 Xerografie Xerographie 728 zaţ Absetzung, Satz 13, 524 zeţar Setzer 559 zeţui absetzen 12 ziar Blatt, Zeitung 93, 735 335
SCHWEDISCH - SVENSK a, b, c, d, e/é, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v/w, x, y, z, á, ä, ö abbreviation Abkürzung 5 assurans Versicherung 679 abonnemang Abonnement 7 atlas Atlas 33 adress Anschrift 26 auktor Verfasser 651 adresslista Adressenliste 15 auktorisation Autorisation 60 agenturavtal Vertretervertrag 684 auktorisera berechtigen 74 album Album 16 auktoriserad översättning autorisierte Übersetzung 62 alla rättigheter förbehållna „urheberrechtlich geschützt“ 641 auktorrätt Urheberrecht 640 alla veckor wöchentlich 723 auktorskap Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 almanack(a) Almanach, Kalender 20, 287 autentisk authentisch 56 angivande av källa Quellenangabe 473 avbeställa stornieren 581 anmäla besprechen 78 avbetalning Ratenzahlung 479 anmälan Rezension 507 avdelning Abschnitt 10 anmälare Rezensent 506 avdelning; teknisk ~ Herstellungsabteilung 264 anmälningsblankett för copyright Copyright-Formular 128 avdrag Abdruck, Abzug, Rabatt 2, 14, 476 anmärkning Bemerkung 72 avdrag i pressen Presseabdruck 462 annaler Jahrbuch 284 av författaren godkänd upplaga autorisierte Ausgabe 61 annons Anzeige, Reklame 31, 494 avhandling Abhandlung, Aufsatz 4, 40 annoterad mit Noten versehen 423 avklappning med borste Bürstenabzug 123 anonym anonym 25 avräkning Abrechnung, Aufteilung 8, 41 anordnare Veranstalter 647 avsättning Vertrieb 685 anstalt Institut 282 avsättningsområde Vertriebsgebiet 686 antal Zahl 729 avskrift Abschrift 11 anteckning Vormerkung 700 avtal Vertrag 682 antikva Antiqua 29 avtryck Abzug 14 antikvariskt exemplar antiquarisches Exemplar 30 antologi Anthologie, Sammlung 28, 522 användning Benutzung 73 band Band, Decke, Einband, Tonband 64, 133, 164, 613 appendix Anhang 24 band; flexibelt/mjukt ~ flexibler Einband 208 arbete Werk 714 banderoll Reklamestreifen, Streifband 495, 583 ark Bogen 95 bandupptagning Tonaufnahme 612 ark; exemplar i lösa ~ Rohexemplar 510 barnbok Kinderbuch 297 ark; rentryckt ~ Aushang 46 bearbeta bearbeiten 65 arknumrering Bogenzählung 96 bearbetning Bearbeitung 66 arrangör Veranstalter 647 bearbetning för scenen Bühnenbearbeitung 119 artikel Artikel 32 begagnande Benutzung 73 artist ausübender Künstler 53 belletrlstik Belletristik 71 arvode Provision 469 beläggexemplar Belegexemplar 70 arvskatt Erbschaftssteuer 176 Bernkonventionen Berner Übereinkunft 76 22 337
SCHWEDISCH berättelse Bericht, Erzählung 75, berättiga berechtigen beskattning Besteuerung bestseller Bestseller bestånd Bestand beställning Bestellung beställningsregister Adressenliste betalning Zahlung bibelpapper Bibeldruckpapier bibliofilupplaga Liebhaberausgabe bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, bibliologi Buchwesen bibliotek Bibliothek biblioteksexemplar Pflichtexemplar bidrag Beitrag bihang Beilage, Nachtrag 68, bilaga Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, bild Abbildung, Bild, Illustration, 1, 87, bildband Bildband bilderbok Bildband, Bilderbuch 88, bildtext Bild(er)text billigbok broschiertes Buch, Paperback 102, binding Einband biografi Biographie blad Blatt blankett Formular blank överdel Vorschlag blanksida, blank sida Vakatseite blåkopia Blaupause bok Buch bokband Decke bokcirkel Buchgemeinschaft bokform; i ~ in Buchform bokförlag Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhand¬ lung 658, 660, bokförläggare Verleger bokhandel Buchhandel, Buchhandlung 111, bokklubb Buchgemeinschaft bokkunskap Buchwesen boklåda Buchhandlung bokmarknad Buchmarkt bokmässa Buchmesse boknyhet Neuerscheinung bokpapper Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, bokpärm Deckel bokrygg Rücken bokstav Buchstabe boktryckeri Buchdruckerei bokutställning Buchausstellung borstavdrag Bürstenabzug brev Brief brevväxling Korrespondenz broschera broschieren broscherad broschiert broschering Broschur broschyr Broschüre broschyrhäftning Broschur bruk Benutzung bryta om umbrechen brödstil glatter Satz, Grundschrift 239, 188 bulletin Bulletin 121 74 bunden gebunden 223 82 bönbok Gebetbuch 222 83 80 böter (för kontraktsbrott) Strafgeld 582 81 15 censur Zensur 738 730 cirkulär Rundschreiben 520 84 citat Zitat 739 357 copyright Copyright, Urheberrecht 126, 640 370 copyright-notis Copyright-Anmeldung 127 117 86 446 • copyright-uppgift Copyright-Vermerk 129 69 dagbok Tagebuch 593 412 daglig tidning Zeitung 735 68 decimalklassifikation Dezimalklassifikation 137 274 deckare Kriminalroman 327 88 dedicerad gewidmet 236 89 dedikation Widmung 717 90 defekt defekt, mangelhaft 135, 376 437 del Teil 598 164 detektivroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 92 diagram Diagramm 138 93 dikt Dichtung 140 211 diktare Dichter 139 703 diskotek Schallplattenarchiv 531 645 distribution Verbreitung, Verteilung 650, 681 94 djuptryck Tiefdruck 606 105 dokumentation Dokumentation 141 133 domstol; laga ~ Gerichtsstand 230 110 drama Schauspiel 534 109 dramatisk författare Bühnenautor 118 dra in (en upplaga) aus dem Umlauf ziehen 627 662 droit de suite Droit de suite 146 671 dubblett Duplikat 163 112 dummy Leermuster, Musterband 344, 398 110 117 112 edition Auflage, Ausgabe, Verlag 37 44, 658 113 efterbildning Nachbildung 401 114 efterfrågan Anfrage, Nachfrage 22, 405 419 efterföljare Nachfolger 404 715 efterkrav Nachnahme 409 134 efterlämnad postum 455 516 efterlämnade verk Nachlaß 408 115 efterlämnat verk nachgelassenes Werk 407 107 efterskrift Nachschrift, Schlußwort 411, 538 106 eftertryck Nachdruck, Raubdruck 402, 480 123 eftertryck förbjudet „urheberrechtlich geschützt“ 641 98 eftertrycksrätt Nachdrucklizenz 403 325 egen; för ~ räkning für eigene Rechnung 218 99 egentlig textstil Grundschrift 250 100 ej skyddad (genom upphovsrätten) ungeschützt 634 103 emballagekostnader Verpackungskosten 673 104 encyklopedi Lexikon 355 103 engrospris Großhandelspreis 246 73 ensamagentur Alleinvertretung 18 624 ensamförsäljning Alleinvertrieb 19 250 ensamförsäljningsrett Alleinverkaufsrecht 17 338
SCHWEDISCH ensamrätt till försäljning Alleinverkaufsrecht 17 förbättra verbessern 648 errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 fördrag Vertrag 682 essä Essay, Studie 189, 586 föredrag Vortrag 705 excerpt Auszug 55 för egen räkning für eigene Rechnung 218 exemplar Exemplar 190 föreläsning Vortrag 705 exemplar; maskinskrivet ~ Schreibmaschinenabschrift 541 föreskrift Vorschrift 704 exemplar i lösa ark Rohexemplar 510 föreställning Aufführung 34 exemplar till påseende Freiexemplar, Leseexemplar 216, 353 företal Vorwort 706 extraexemplar Zuschußexemplar 748 författa schreiben 540 författare Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 författare; korporativ ~ Autorenkollektiv 58 fackbibliografi Fachbibliographie 191 författarens namn Name des Autors 414 fackbok Fachbuch 193 författarens samtycke Einwilligung des Urhebers 171 facktidskrift Fachzeitschrift 194 författarhonorar Honorar 271 faksimil(e) Faksimile 197 författarkorrektur Autorkorrektur 63 faktura Faktura, Rechnung 198, 481 forfattarregister Autorenverzeichnis 59 fakturabelopp Rechnungsbetrag 483 författarrätt Copyright, Urheberrecht 126, 640 fakturera in Rechnung stellen 482 författarskap Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 fals Falz 200 förfogande; ställa till någons ~ zur Verfügung stellen 654 fetstil, fet stil fette Schrift 206 förhandlingar Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 fickbok broschiertes Buch, Taschenbuch 102, 595 förhandsexemplar Probeband, Vorausexemplar 464, 696 fickboksupplaga Taschenbuch 595 förklaring Erklärung 180 fickordbok Taschenwörterbuch 597 förkortad upplaga abgekürzte Ausgabe 3 fickpartitur Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 förkortning Abkürzung, Kürzung 5, 337 fickupplaga Taschenbuch 595 förlag Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 figur Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 förlagd av . .. im Verlag(e). . . 659 filmatisering Verfilmung 653 förlagsavtal Verlagsvertrag 668 filmrättigheter Filmrechte 207 förlagsbokhandel Verlagsbuchhandel 661 flerspråkig polyglott 452 förlagschef Verlagsleiter 665 flexibelt band flexibler Einband 208 forlagskatalog Verlagskatalog 663 flik Klappe 298 förlagskontrakt Verlagsvertrag 668 flygblad, flygskrift Flugschrift 209 förlagsmärke Verlagszeichen 669 fodral Schutzkarton 551 förlagsprogram Verlagsprogramm 666 folklig volkstümlich 694 förlagsreklam Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709 format Format 210 förlagsrätt Copyright, Verlagsrecht(e) 126, 667 formulär Formular 211 förlägga verlegen 670 fortsättning Fortsetzung 212 förläggare Herausgeber, Verleger 263, 671 fortsättning följer Fortsetzung folgt 213 förlängd termin Nachfrist 406 fortsättningsverk Fortsetzungswerk 214 förord Vorwort 706 fotnot Fußnote 219 förpackningskostnader Verpackungskosten 673 îoto(grafi) Photo(graphie) 447 förråd Vorrat 701 fotostatkopia Photokopie 449 försedd med noter mit Noten versehen 423 fototypi Lichtdruck 356 förskottshonorar Honorarvorschuß 272 framförande Aufführung 34 första upplaga Originalausgabe 434 framställningstid Herstellungszeit 265 förströelselitteratur/-Iektyr Unterhaltungsliteratur 636 frilans freier Mitarbeiter 215 försäkring Versicherung 679 fritt verk Domaine public 142 försäljning Verkauf 657 îrontespis Frontispiz, Titelbild 217, 609 försäljningspris Ladenpreis 338 frågeformulär Formular 211 försändelse Versand 676 fullgörande Erfüllung 177 försättsblad Vorsatz(blatt) 702 fullständig vollständig 695 förteckning Liste, Verzeichnis 366, 691 fullständigt material komplettes Musikmaterial 315 fötitel Schmutztitel 539 fullständig upplaga Gesamtausgabe 231 förändra verändern 646 fyrfärgstryck Vierfarbendruck 692 förändring Änderung 21 färdig till försändning versandbereit 677 färgplansch Farbtafel 201 följd Serie 558 gemena Kleinbuchstaben 302 följer; fortsättning ~ Fortsetzung folgt 213 gemensamt verk Gemeinschaftswerk 228 följesedel Lieferschein 362 gemensam upplaga Gemeinschaftsausgabe 227 förbereda på tryck die Drucklegung besorgen 158 generalagentur Generalvertretung 229 339
SCHWEDISCH genomsedd upplaga verbesserte Ausgabe 649 gestaltning Gestaltung 235 ge ut herausgeben, verlegen 262, 670 giva ut verlegen 670 glansfolie Glanzfolie 237 glanspapper Glanzpapier 238 glossarium Wörterverzeichnis 726 godkänd; av författaren ~ upplaga autorisierte Ausgabe 61 grafisk graphisch 240 grammofonskiva Schallplatte 530 gratis gratis 241 gratisexemplar Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 gravyr Stich 578 gravyr av noter Notenstich 425 grosshandelspris Großhandelspreis 246 grossist Grossist 247 grunddragen Grundriß 249 grundpris Grundpreis 248 handbok Handbuch 252 handel Handel 253 handelskammare Handelskammer 254 handelsrätt Handelsrecht 255 handledning Leitfaden 349 handlexikon Handwörterbuch 256 handlingar Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 handskrift Manuskript 377 ha (satsen) stående stehen lassen (den Satz) 573 helfranskt band Ledereinband 343 helsides- ganzseitig 221 helt kloíband/linneband Ganzleinen, Leinenband 220, 348 hemmakorrekturläsare Hauskorrektor 258 historia Erzählung, Geschichte 188, 233 huvudredaktör Cheflektor, Herausgeber, Redaktor 124, 263, 489 huvudstil Grundschrift 250 hyresavgift Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 hyreskontrakt Revers 502 hyresmaterial reversgebundenes Material 503 häfta broschieren, heften 99, 260 häftad broschiert 100 häftad bok broschiertes Buch 102 häfte Heft, Lieferung 259, 364 högersida Vorderseite 698 högglättat papper Hochglanzpapier 268 höjdformat Hochformat 267 hörspel Hörspiel 273 i bokform in Buchform 109 icke-uteslutande nicht-ausschließlich 420 ideell rätt Droit moral 147 illustration Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 i lösa ark in Rohbogen 509 imprimatur Imprimatur 276 inbunden gebunden 223 indiapapper Bibeldruckpapier 84 indra(ga) absetzen 12 infoga einfügen 165 inkomstskatt Einkommensteuer 167 inledning Einführung, Einleitung 166, 168 innehåll Inhalt 278 innehållsförteckning Inhaltsverzeichnis 280 inom; publiceras ~ kort erscheint demnächst 184 inregistrering av copyright/upphovsrätt Registrierung eines Copyrights 492 inrikeshandel Inlandshandel 281 inskrift Kolophon 306 institut Institut 282 inte i lager nicht vorrätig 421 interfoliera einschießen 169 internationellt katalogkort internationaler Katalogzettel 283 intresse Anfrage 22 inventarium Bestand 80 i pappband kartoniert 293 iscensättning Bühnenbearbeitung 119 i tryck lieferbar 360 i tvärfcrmat quer 474 kalender Kalender 287 kalkerpapper Zwiebelhautpapier 751 kan skaffas lieferbar 360 kapitel Abschnitt, Kapitel 10, 289 kapitelrubrik Kapitelüberschrift 290 kapital Kapitälchen 288 karta Karte 291 kartong Schutzkarton 551 kartonnerad kartoniert 293 kassett Schutzkarton 551 katalog Katalog 294 katalogkort; internationellt ~ internationaler Katalog¬ zettel 283 katalogpris Katalogpreis, Listenpreis 295, 367 kiosklitteratur Kolportage 307 klaff Klappe 298 kîi(s)ché Klischee, Prägeplatte 304, 456 klotband Ganzleinen, Leinenband 220, 348 knubb Leermuster, Musterband 344, 398 kolli Kollo 305 kolofon Druckvermerk 162 kolportage Kolportage 307 kolumn Kolumne, Spalte 308, 566 komedi Komödie 313 kommentar Kommentar 309 kommenterad mit Noten versehen 423 kommission Kommission 310 kommissionsbokhandel Großbuchhandel 243 kommissionsbokhandlare Grossist, Kommissionsbuch¬ händler 247, 312 kommissionär Kommissionär 311 kommitté Kommission 310 kompendium Abriß, Grundriß, Kompendium 9, 249, 314 komplett serie (av musikalier) komplettes Musik¬ material 315 kompositör Komponist 316 koncis kurzgefaßt 335 konferens Konferenz 317 kongress Kongreß 318 340
SCHWEDISCH konstbok Kunstbuch 329 konstnär; utövande ~ ausübender Künstler 53 konsttryck Kunstdruck 330 konsttryckpapper Kunstdruckpapier 331 kontrakt Vertrag 682 kontrakt berättigande till uppförande Aufführungs¬ vertrag 36 kontraktsbrott Vertragsbruch 683 kontraktsområde Verwertungsgebiet 689 konventionaistraff Konventionalstrafe 319 konversationslexikon Konversationslexikon, Lexi¬ kon 320, 355 kopia Abschrift, Kopie, Nachbildung, photographischer Abzug 11, 321, 401, 448 kopiering Nachbildung 401 korporativ författare Autorenkollektiv 58 korrektur Korrektur 323 korrekturavdrag i Spalter Fahne 195 korrekturläsare Hauskorrektor, Korrektor 258, 322 korrekturtecken Korrekturzeichen 324 korrespondens Korrespondenz 325 kort; publiceras/utkommer inom ~ erscheint demnächst 184 kortfattad kurzgefaßt 335 kortfattad lärobok Leitfaden 349 kortkatalog Kartei 292 kort utdrag kurzer Abriß 333 krestomati Auswahl 54 kriminalroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 kritik Kritik, Rezension 328, 507 kursiv(stil) Kursivschrift 332 kvarlåtenskap Nachlaß 408 kvartals- vierteljährlich 693 källa Quelle 472 lag Gesetz 234 laga domstol Gerichtsstand 230 lager Lagerbestand 339 lager; inte i ~ nicht vorrätig 421 layout Satzanordnung, Vorauskorrektur, Werkstatt¬ skizze 525, 697, 716 legoarbete Lohnarbeit 371 lektör Lektor 350 lektris Lektor 350 leverans Lieferung 364 leveransklar lieferbar 360 leveranstid Lieferfrist, Liefertermin 361, 363 leveransvillkor Lieferungsbedingungen 365 lexikon Wörterbuch 725 librett(o) Operntextbuch, Textbuch, Wort 432, 602, 724 librettoförfattare Textdichter 603 licens för eftertryckning Nachdrucklizenz 403 linneband Leinenband, Ganzleinen 220, 348 lista Liste, Verzeichnis 366, 691 liten bokstav Kleinbuchstaben 302 litteratur Literatur 369 litterär och konstnärlig upphovs(manna)rätt literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 litterär äganderätt geistiges Eigentum 226 ljudband Tonband 613 ljudupptagning Tonaufnahme, Tonträger 612, 614 ljustryck Lichtdruck 356 lustspel Komödie 313 lånebibliotek Leihbibliothek 346 lämna till tryckning in Druck geben 150 lärobok Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 lärobok; kortfattad ~ Leitfaden 349 läsebok Lesebuch 352 läsekrets Leserkreis 354 lös; i ~a ark in Rohbogen 509 lös; exemplar i ~a ark Rohexemplar 510 lösbladsbok Lose-Blatt-Ausgabe 372 magasinering Lagerung 340 majuskel Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 makulaturark Makulatur 374 makulera makulieren 375 mala till pappersmassa einstampfen 170 manuskript Manuskript 377 marknad Markt 378 maskinskriven maschinengeschrieben 379 maskinskrivet exemplar Schreibmaschinenabschrift 541 maskinskrivet manuskript Schreibmaschinenabschrift 541 maskinskrivningsfel Tippfehler 607 matris Matrize 382 medarbetare Mitarbeiter 386 meddelande Bulletin, Mitteilung 121, 387 meddelanden Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594 medeltalshonorar Pauschalhonorar 443 medförfattare Miturheber 389 medförfattarskap Miturheberschaft 390 med noter; (försedd) ~ mit Noten versehen 423 mekaniska rättigheter mechanisches Vervielfältigungs¬ recht 383 mellanblad Zwischenblatt 752 memoarer Erinnerungen 179 mikrofilm Mikrofilm 384 mikrofilmkopia Mikrokopie 385 minnen Erinnerungen 179 minuskel Kleinbuchstaben 302 minutpris Einzelhandelpreis 172 mjukt band flexibler Einband 208 modifiera verändern 646 modifikation Änderung 21 monografi Monographie 392 monotype Monotype 393 monter Auslage(n) 47 motsvarande värde Gegenwert 225 mottagningsbevis Lieferschein 362 musical Musical 394 musik Musik 395 musikalier Musikalien, Noten 396, 422 musikförläggare Musikverleger 397 mutation Doppelabdruck, Mutation 143, 399 månadsskrift, månatlig publikation Monatsheft 391 mångfaldigande Vervielfältigung 687 namn Name 413 nationalbibliotek Landesbibliothek 341 22* 341
SCHWEDISCH nedslad Vorschlag 703 nettopris Nettopreis 415 not Bemerkung 72 not; med ~ er mit Noten (versehen) 423 notbladhandeí Papiergeschäft 440 noter Musikalien, Noten 396, 422 noter; gravyr av ~ Notenstich 425 notmaterialstämmor Harmonie 257 notpapper Notenpapier 424 novell Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 nummer Lieferung 364 numrerat exemplar numeriertes Exemplar 428 nyckelroman Schlüsselroman 538 nyhet Neuerscheinung 419 nytryck Nachauflage 400 nyttjande Benutzung 73 ny upplaga Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 nyutkommen soeben erschienen 563 nyutkommen bok Neuerscheinung 419 oberättigad unberechtigt 630 obunden ungebunden 632 offentliggörande Veröffentlichung 672 offentligt föredrag öffentlicher Vortrag 430 offentligt uppförande öffentliche Aufführung 429 offert Angebot, Preisangebot 23, 459 offsettryck Offsetdruck 431 ofullständig defekt, mangelhaft 135, 376 oförkortad upplaga Gesamtausgabe 231 oförändrad unverändert 638 oinbunden ungebunden 632 olovligt eftertryck Nachdruck 402 omarbeta umarbeiten 623 omarbetad neu bearbeitet 418 ombrutet korrektur Umbruch 625 ombrytning Umbruch 625 omfång Umfang 626 oms Umsatzsteuer 628 omslag Decke, Schutzumschlag 133, 552 omslagsklaff Klappe 298 omslagspresentaticn Klappentext 299 omsättningsskatt Umsatzsteuer 628 omtryck Nachauflage 400 ord Wort 724 ordagrann buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 ordagrann översättning Rohübersetzung 511 ordbok Wörterbuch 725 order Auftrag 42 order; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 ord för ord Wort für Wort “ Ł 727 ordförteckning, ordlista Wörterverzeichnis 726 ordningsord Stichwort 579 Organisator Veranstalter 647 original- original 433 original Vorlage 699 originalförlag Originalverlag 435 Originaltext Urtext 644 originalupplaga Originalausgabe 434 orkesterstämmor Harmonie 257 originell original 433 oskuren unbeschnitten 631 otryckt ungedruckt 633 ouppskuret exemplar unaufgeschnittenes Exemplar 629 outgiven ungedruckt 633 paginasiffra Seitenzahl 554 paginera numerieren 427 paginering Paginierung 436 pappask Schutzkarton 551 pappband Papp(ein)band 441 pappband; i ~ kartoniert 293 papper Papier 438 pappersband Broschur 103 pappersvikt Papiergewicht 439 paragraf Abschnitt 10 partipris Großhandelspreis 246 partitur Partitur 442 pauschalhonorar Pauschalhonorar 443 periodica Periodika 444 periodicum Zeitschrift 734 periodisk periodisch 445 periodisk skrift Zeitschrift 734 per vecka wöchentlich 723 pianoutdrag Klavierauszug 300 piratupplaga Raubdruck 480 pjäs Schauspiel 534 plagiat Plagiat 450 plansch Bildtafel, Tafel 91, 592 plastband Plasteinband 451 pliktexemplar Pflichtexemplar 446 pliktleverans Ablieferungspflicht 6 pocketbok Paperback, Taschenbuch 437, 595 poesi Dichtung 140 poet Dichter 139 polyglott- polyglott 452 populär volkstümlich 694 populärvetenskaplig populärwissenschaftlich 453 postförskott Nachnahme 409 postorderaffär Versandgeschäft 678 postorderfirma Versandgeschäft 678 postpaket Postpaket 454 Postskripten Nachschrift 411 postum postum 455 postumt verk nachgelassenes Werk 407 praktupplaga Luxusausgabe 373 premiär Erstaufführung 186 prenumeration Abonnement 7 preskription Verjährung 656 press Presse 461 presskommuniké Presseinformation 463 presslägga die Drucklegung besorgen 158 pris Preis 458 priset på häftat exemplar „broschierter Preis“ 101 priskurant, prislista Preisliste 460 prisuppgift Preisangebot 459 produktionsavdelning Herstellungsabteilung 264 produktionstid Herstellungszeit 265 propaganda Werbung 713 342
SCHWEDISCH prosa Prosa 466 prospekt Prospekt 467 protokoll Protokoll 468 provark Aushang 46 provband Probedecke 465 provexemplar Prüfungsexemplar 470 provision Provision 469 provtryck av färgtryck Skalendruck 561 prägling Prägung 457 pseudonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publicera in Druck geben, herausgeben 150, 262 publiceras erscheinen 183 publiceras inom kort erscheint demnächst 184 publicering Erscheinen 182 publikation Titel 608 punkt typographischer Punkt 619 påseende; exemplar till ~ Freiexemplar, Leseexem¬ plar 216, 353 påseende; till ~ zur Ansicht 27 pärm Deckel 134 rabatt Rabatt 476 radiopjäs Hörspiel 273 radiorättigheter Rundfunkrechte 517 radioutsändning Rundfunksendung 518 radioutsändningsrätt Senderecht 557 ramavtal Rahmenvertrag 477 rapport Bericht 75 raster Raster 478 recensent Rezensent 506 recensera besprechen 78 recension Rezension 507 recensionsexemplar Besprechungsexemplar, Rezensions¬ beleg 79, 508 reciprocitet Gegenseitigkeit 224 recto Vorderseite 698 redaktion Lektorat, Redaktion 351, 488 redaktionschef Cheflektor 124 redaktör Redakteur, Schriftleiter 487, 544 redigera herausgeben, redigieren 262, 490 redogörelse Bericht 75 referat Auszug, Referat 55, 491 register Index, Verzeichnis 277, 691 registrering av copyright/upphovsrätt Registrierung eines Copyrights 492 reklam Reklame, Werbung 494, 713 reklamation Reklamation 493 reklambanderoll Reklamestreifen, Streifband 495, 583 reklamchef Werbeleiter 712 reklamera reklamieren 496 relieftryck Hochdruck, Reliefprägung 266, 497 rentryck(t ark) Aushang 46 reproduktion Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 reproduktionsrätt Vervielfältigungsrecht 688 reservförråd eiserner Bestand 173 reservlager Reservelager 500 restupplaga Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339 resumé Inhaltsangabe, Kurzfassung, Synopsis, Zusam¬ menfassung 279, 334, 590, 746 returer Krebse, Remittende 326, 498 retuschera retuschieren 501 revers Revers 502 reviderad neu bearbeitet 418 reviderad upplaga revidierte Ausgabe 504 revision Revision 505 roman Roman 512 romanförfattare Romancier 513 romanlitteratur Romanliteratur 514 rotogravyr Rotationstiefdruck 515 royalty Honorar 271 rubrik Schlagzeile 536 rundskrivelse Rundschreiben 520 rygg Rücken 516 «rysare» „Thriller“ 605 räkning Faktura, Rechnung 198, 481 rätt; ideell ~ Droit moral 147 rättelse Korrektur 323 rättelser Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 rättigheter; mekaniska ~ mechanisches Vervielfälti¬ gungsrecht 383 rättigheter; små ~ kleine Rechte 303 rättigheter; stora ~ großes Recht 245 rättsföreträdare Rechtsberechtigter 484 rättsinnehavare Rechtsinhaber 485 sakregister Sachverzeichnis 521 samlade skrifter sämtliche Werke 523 samlade verk Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 samling Sammlung 522 sammandrag Abriß, Kurzfassung, Zusammen¬ fassung 9, 334, 746 sammanfattning kurzer Abriß, Zusammenfassung 333, 746 sammanfattning av innehållet Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 samtida zeitgenössisch 733 samtycke; författarens ~ Einwilligung des Urhebers 171 sats Satz 524 sats; slät ~ glatter Satz 239 satsanordning Satzanordnung 525 satsens utformning Satzanordnung 525 satsyta Satzspiegel 528 scenario Drehbuch 144 «science fiction» wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 sepiatryck Braunpause 97 serie Serie 558 serie; komplett ~ komplettes Musikmaterial 315 serie; tecknad ~ „Comic Strip“ 125 shirting(s)band Leinenband 348 «short story» Kurzgeschichte 336 sida Seite 553 sidnummer, sidontal Seitenzahl 554 självbiografi Selbstbiographie 555 skadeersättning Schadenersatz 529 skaffas; kan ~ lieferbar 360 skald Dichter 139 skatt Steuer 574 skattefot Steuersatz 577 skattefri steuerfrei 575 343
SCHWEDISCH skattepliktig, skattskyldig steuerpflichtig 576 skinnband Ledereinband 343 skiss Entwurf, Skizze 174, 562 skiva Schallplatte 530 skivarkiv Schallplattenarchiv 531 skolbok Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 skrift Schrift 542 skrift; periodisk ~ Zeitschrift 734 skrift; samlade ~er sämtliche Werke 523 skrift; tryckt ~ Druckschrift 161 skrifter i urval ausgewählte Werke 45 skriftlig schriftlich 545 skriftställare Schriftsteller 546 skriva schreiben 540 skuren beschnitten 77 skyddad; ej ~ ungeschützt 634 skyddsblad Deckblatt 132 skyddsomslag Schutzumschlag 552 skyddstid Schutzfrist 550 skyltfönster Schaufenster 532 skyltskåp Schaukasten 533 skådespel Schauspiel 534 skönlitteratur Belletristik 71 slagord Schlagwort 535 slumpa bort verramschen 674 slutord Schlußwort 538 slät sats glatter Satz 239 smutstitel Schmutztitel 539 små rättigheter kleine Rechte 303 småtryck Broschüre 104 smörja Schundliteratur 549 sortimentsbokhandlare Sortimenter 565 spalt Kolumne, Spalte 308, 566 spaltkorrektur Fahnenkorrektur 196 spaltkorrekturläsning Fahnenkorrektur 196 specialbibliografi Fachbibliographie 191 specialbibliotek Fachbibliothek 192 speditionsbokhandel Großbuchhandel 243 spiralhäftning Spiralheftung 567 spridning Verbreitung 650 språk Sprache 568 standardupplaga Standardausgabe 570 standardverk Standardwerk 571 stick Stich 578 stickord Stichwort 579 stil Schrift 542 stora rättigheter großes Recht 245 stor bokstav Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 storlek Format 210 storlek; upplagans ~ Auflagenhöhe 38 streckteckning Strichzeichnung 584 studie Studie 586 studiepartitur Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 stycke Stück 585 stycke; valda ~n Textproben 604 stående order Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 stående sats stehender Satz 572 stålband Tonband 613 stånd Stand 569 ställa till någons förfogande zur Verfügung stellen 654 stämmor Stimmen 580 stämpel Prägeplatte 456 subförlag Subverlag 588 subförlagskontrakt Subverlagsvertrag 589 «sublitteratur» Schundliteratur 549 subskriptionspris Vorzugspreis 707 successor Rechtsnachfolger 486 Supplement Anhang, Beilage, Ergänzung, Nach¬ trag 24, 68, 178, 412 synopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 sång Gesang, Lied 232, 358 sångbok Liederbuch 359 sång och piano „Klavier und Gesang“ 301 sändning Versand 676 särtryck Sonder(ab)druck 564 sätta med indrag absetzen 12 sättare Setzer 559 sätta upp absetzen 12 sättfel Satzfehler 527 sättmaskin Setzmaschine 560 sättning Absetzung, Satz 13, 524 sättningsanvisning Satzanweisung 526 abeil Tafelle, Tafel tal Zahl teamwork Gemeinschaftswerk ieatermusik Bühnenmusik eckenförklaring Zeichenerklärung tecknad serie „Comic Strip“ teckning Zeichnung teknisk avdelning Herstellungsabteilung teknisk tidskrift Fachzeitschrift television Fernsehen televisionsrättigheter Fernseh-Rechte termin; förlängd ~ Nachfrist text Text textband Textband textfigur Textabbildung textförfattare Textdichter textillustration Textabbildung textstil; egentlig ~ Grundschrift «thriller» „Thriller“ tidning Blatt, Zeitung tidningspapper Zeitungsdruckpapier tidningsutklipp Zeitungsausschnitt tidskrift Rundschau, Zeitschrift tidskrifter Periodika till påseende zur Ansicht tillåtelse för eftertryckning Nachdrucklizenz tillägg Anhang, Beiblatt, Ergänzung, Nachtrag 24, 591, 592 729 228 120 731 125 732 264 194 203 204 406 599 601 600 603 600 250 605 93, 735 737 736 519, 734 444 27 403 67, 178, 412 tilläggsavgift för hyresmaterial Materialgebühr-Entgelt 381 titel Titel 608 titelark Titelei 611 titelblad Titelblatt 610 tjuvtryck Nachdruck, Raubdruck 402, 480 tolkning Fassung 202 transkription Transkription 615 trefärgstryck Dreifarbendruck 145 344
SCHWEDISCH trogen översättning treue Übersetzung 616 upplaga med motsvarande förändringer Doppelabdruck 143 trovärdig authentisch 56 upplagans storlek Auflagenhöhe 38 tryck Abdruck, Druck, Druckschrift 2, 148, 161 upplagesiffra Auflagenhöhe 38 tryckark Druckbogen 151 uppsats Aufsatz, Studie 40, 586 tryckeri Druckerei 152 uppslag Klappe 298 tryckfel Druckfehler, Satzfehler 154, 527 uppslagsbok Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410 tryckfärdig druckfertig, „gut zum Druck !“ 156, 251 uppslagsord Stichwort 579 tryckfärg Druckerfarbe 153 uppslagsverk Lexikon 355 tryckning Druck 148 urval Auswahl, Textproben 54, 604 tryckning; lämna tili ~ in Druck geben 150 urval; skrifter i ~ ausgewählte Werke 45 tryckning; under ~ im Druck 149 utarbeta ausarbeiten 43 tryckningskostnader Druckkosten 157 utdelning Verteilung 681 tryckningstillstånd Imprimatur 276 utdrag Auszug, Kurzfassung 55, 334 tryckort Druckvermerk, Impressum 162, 275 utdrag; kort ~ kurzer Abriß 333 tryckpapper Druckpapier, Werkdruckpapier 159, 715 uteslutande ausschließlich 49 trycksak(er) (als) Drucksache ' 160 utformning Gestaltung 235 tryckstil Druckschrift 161 utformning; satsens ~ Satzanordnung 525 trycksvärta Druckerfarbe 153 utföranderättsersättning Sendegebühr 556 tryckt skrift Druckschrift 161 utgift Auslage(n) 47 tryckuppgift Druckvermerk 162 utgiva herausgeben 262 tryckår Datum des Druckes 130 utgivande Veröffentlichung 672 träfritt papper holzfreies Papier 269 utgivare Herausgeber 263 trähaltigt papper holzhaltiges Papier 270 utgiven av .. . im Verlag(e). . . 659 tuli Zoll 740 utgivning Herausgabe, Veröffentlichung 261, 672 tullbehandling Zollabfertigung 741 uígivningskostnader Verlagskosten 664 tullfri zollfrei 742 utgivningsrätt Verlagsrecht(e) 667 tullpliktig zollpflichtig 743 utgivningsår Erscheinungsdatum 185 tullsats Zollsatz 744 utgången vergriffen 655 tulltariff Zolltarif 745 utgåva Auflage, Ausgabe 37, 44 tusch Tusche 617 uthängs Aushang 46 TV-spel Fernsehspiel 205 utkast Entwurf, Gestaltung, Skizze 174, 235, 562 tvångslicens Zwangslizenz 749 utkomma erscheinen 183 tvåspråkig zweisprachig 750 utkommer inom kort erscheint demnächst 184 tvärformat Querformat 475 utlåning Ausleihe 48 typer Schrift 542 utlägg Auslage(n) 47 typgrad Schriftgrad 543 utskott Kommission 310 typografi Typographie 618 utstrykning Ausstreichung 52 utstyrsel Ausstattung 50 utställning Ausstellung 51 undantagspris Vorzugspreis 707 utsåld vergriffen 655 underkapitel Unterabschnitt 635 utsändning Übertragung 622 undertitel Untertitel 637 utvidgad upplaga erweiterte Ausgabe 187 under tryckning im Druck 149 utvikningskarta, utvikningsplansch Falttafel 199 uppdrag Auftrag 42 utökad upplaga erweiterte Ausgabe 187 uppförande Aufführung 34 utövande konstnär ausübender Künstler 53 uppföranderätt Aufführungsrecht(e) 35 upphovsmannarätt, upphovsrätt Copyright, Urheber- recht 126, 640 valda stycken Textproben 604 upphovsrätstsällskap Büro zur Wahrung der Urheber- valda verk ausgewählte Werke 45 rechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690 valuta Währung 708 upplaga Auflage, Ausgabe 37, 44 variant Fassung, Version 202, 680 upplaga; fullständig ~ Gesamtausgabe 232 vecka; alla veckor wöchentlich 723 upplaga; förkortad ~ abgekürzte Ausgabe 3 veckoskrift, veckotidning Wochenschrift 722 upplaga; första ~ Originalausgabe 434 verk Werk 714 upplaga; gemensam ~ Gemeinschattsausgabe 227 verk; fritt ~ Domaine public 142 upplaga; genomsedd ~ verbesserte Ausgabe 649 verk; gemensamt ~ Gemeinschaftswerk 228 upplaga; ny ~ Neuauflage, Neuausgabe 416, 417 verk; samlade ~ Gesamtausgabe, sämtliche Werke 232, 523 upplaga; oförkortad ~ Gesamtausgabe 232 verk; valda ~ ausgewählte Werke 45 upplaga; reviderad ~ revidierte Ausgabe 504 versal Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 upplaga; utvidgad/utökad ~ erweiterte Ausgabe 187 version Fassung, Version 202, 680 345
SCHWEDISCH verso Kehrseite 296 vetenskap Wissenschaft 719 vetenskapligt verk wissenschaftliches Werk 721 vitterhet Belletristik 71 volym Band 64 vänstersida Kehrseite 296 värde; motsvarande ~ Gegenwert 225 värdelös litteratur Schundliteratur 549 Världskonventionen om upphovsrätt Welturheberrechts- Abkommen 711 växel Wechsel 710 xerografi Xerographie 728 årgång Jahrgang 285 årlig jährlich 286 årsbok Jahrbuch 284 årsskrift Jahrbuch 284 återombryta wiederumbrechen 718 äganderätt; litterär ~ geistiges Eigentum 226 ämnesord Schlagwort 535 ändring Änderung 21 ömsesidighet Gegenseitigkeit 224 överlåtelse Übertragung 622 översikt Abriß, Grundriß, Kompendium, kurzer Abriß 9, 249, 333, 314 översätta übersetzen 620 översättning Übersetzung 621 överträdelse av upphovsrätten Urheberrechtsverletzung 642 346
SERBISCH - СРПСКОХРВАТСКИ а, б, в, г, д, ђ, е, ж, з, и, j, к, л, љ, м, н, њ, о, п, р, с, т, ћ, у, ф, х, ц, ч, џ, ш авантуристички роман „Thriller“ 605 агенција; ауторска ~ Büro zur Wahrung der Urheber¬ rechte 122 адаптација Bearbeitung 66 адаптација; сценска ~ Bühnenbearbeitung 119 адаптација за филм Verfilmung 653 адаптовати bearbeiten 65 адреса Anschrift 26 аконтација на хонорар Honorarvorschuß 272 албум Album 16 албум елина Bildband 88 алманах Almanach 20 анкетни лист Formular 211 анониман anonym 25 анотиран mit Noten versehen 423 антиква Antiqua 29 антикварни примерак antiquarisches Exemplar 30 антологија Anthologie, Sammlung 28, 522 арак Bogen 95 аранжман Bearbeitung 66 аранжман за клавир и певање „Klavier und Gesang“ 301 атлас Atlas 33 аутентичан authentisch 56 аутобиографија Selbstbiographie 555 аутор Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 ауторизација Autorisation 60 ауторизовани превод autorisierte Übersetzung 62 ауторизовано издање autorisierte Ausgabe 61 ауторизовати berechtigen 74 аутор-сарадник Miturheber 389 ауторска агенција Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 ауторска коректура Autorkorrektur 63 ауторски хонорар Honorar 271 ауторско право Urheberrecht 640 ауторско право; друштво за заштиту ~г права Ver¬ wertungsgesellschaft 690 ауторско право; завод за заштиту ауторских права Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 ауторско право; издавачко и ~ Copyright 126 ауторско право; морално ~ Droit moral 147 ауторско право књижевних и уметничких дела literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 ауторство Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 бездрвна хартија holzfreies Papier 269 без повеза ungebunden 632 белетристика Belletristik 71 белешка Bemerkung 72 белешка; снабдевен ~ма mit Noten versehen 423 белешка о издавачком и ауторском праву Copyright- Vermerk, Registrierung eines Copyrights 129, 492 Бернска конвенција Berner Übereinkunft 76 бесплатан gratis 241 бесплатни допунски примерак Zuschußexemplar 748 бесплатни огледни број Freiexemplar 216 бесплатни примерак Freiexemplar, Gratisexem¬ plar 216, 242 бесплатно gratis 241 бестселер Bestseller 83 библијска хартија Bibeldruckpapier 84 библиографија Bibliographie, Literaturverzeich¬ nis 85, 370 библиологија Buchwesen 117 библиотека Bibliothek 86 библиофилско издање Liebhaberausgabe 357 билтен Bulletin 121 биографија Biographie 92 боја; штампарска ~ Druckerfarbe 153 брисање Ausstreichung 52 број Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 бројмо стање Bestand 80 број страница Seitenzahl 554 броширана књига broschiertes Buch 102 347
SERBISCH броширан(о) broschiert 100 броширати broschieren, heften 99, 260 брошура Broschüre, Heft 104, 259 буквално (буквалан) buchstäblich 116 вакат Vakatseite 645 валута Währung 708 варијанта Fassung, Version 202, 680 везати; меко ~ heften 260 велетрговац књигама Grossist 247 велетрговина књигама Großbuchhandel 243 велика слова Großbuchstaben 244 «велико право» großes Recht 245 великопродајна цена Großhandelspreis 246 велико слово Großbuchstaben 244 величина слова Schriftgrad 543 веран превод treue Übersetzung 616 верзал(и) Versal(ien) 675 верзија Fassung, Version 202, 680 веродостојан authentisch 56 висока штампа Hochdruck 266 високи формат Hochformat 267 високосатинисана/високосјајна хартија Hochglanz¬ papier 268 витрина Schaukasten 533 власник права Rechtsinhaber 485 властити; на ~ рачун für eigene Rechnung 218 време; заштитно ~ Schutzfrist 550 време изласка Erscheinungsdatum 185 време испоруке Liefertermin 363 време производње Herstellungszeit 265 врпца Streifband 583 врпца; рекламна ~ Reklamestreifen 495 генерално заступништво/представништво Generalver¬ tretung 229 географска карта Karte 291 гибак повез flexibler Einband 208 глава Abschnitt, Kapitel 10, 289 главни наслов Schlagzeile 536 главни редактор Herausgeber, Verlagsleiter 263, 665 главни уредник Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter 124, 489, 665 гласови Stimmen 580 гласовне партије Stimmen 580 глоба Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 говор Sprache 568 година Jahrgang 285 година издања Datum des Druckes 130 годшшьак Jahrbuch 284 годишњи jährlich 286 годиште Jahrgang 285 грамофонска плоча Schallplatte 530 графикон Diagramm 138 графични graphisch 240 графичко упутство за слагање Werkstattskizze 716 грешка; слагачка ~ Satzfehler 527 грешка; штампарска ~ Druckfehler 154 грешка у куцању Tippfehler 607 гусарско издање Nachdruck, Raubdruck 402, 480 дати у штампу in Druck geben 150 датум издања Datum des Druckes 130 датум изласка Erscheinungsdatum 185 двојезични zweisprachig 750 двоструки отисак Doppelabdruck 143 дело Werk 714 дело; коришћена дела Literaturverzeichnis 370 дело; музичка дела Musikalien 396 дело; целокупна дела Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 дело у наставцима Fortsetzungswerk 214 део Teil 598 десна страна Vorderseite 698 детективски роман Detektivroman 136 дефектан defekt, mangelhaft 135, 376 децимална класификација Dezimalklassifikation 137 дијаграм Diagramm 138 дијазо-копија Braunpause 97 директор Verlagsleiter 665 дискотека Schallplattenarchiv 531 дистрибуција Vertrieb 685 дневник Tagebuch 593 добава Lieferung 364 додатак Anhang, Beilage, Ergänzung, Nachtrag 24, 68, 178, 412 доказни примерак Belegexemplar 70 документација Dokumentation 141 дописивање Korrespondenz 325 допуна Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178, 412 допунска свеска Beilage 68 допунска пристојба на материјал Materialgebühr- Entgelt 381 допунски примерак Zuschußexemplar 748 допунски рок Nachfrist 406 допуњавање Ergänzung 178 допушено издање erweiterte Ausgabe 187 дословно (дослован) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 доставница Lieferschein 362 доштампано издање Nachauflage 400 драма Schauspiel 534 драматичар Bühnenautor 118 драмски писац Bühnenautor 118 друштво за заштиту ауторског права Verwertungs¬ gesellschaft 690 дубока штампа Tiefdruck 606 дупликат Duplikat 163 духовна својина geistiges Eigentum 226 едитор Herausgeber 263 еквивален(а)т Gegenwert 225 екранизација Verfilmung 653 екранизација; права екранизације Filmrechte 207 експедиција Versand 676 емблем; издавачки ~ Verlagszeichen 669 348
SERBISCH емитоваше; право на ~ Rundfunkrechte, Senderechte 517, 557 енциклопедија Enzyklopädie 175 ecej Essay 189 животопис Biographie 92 забавна литература Kolportage, Unterhaltungslitera¬ tur 307, 636 забелешка Bemerkung 72 завод Institut 282 завод за заштиту ауторских права Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122 заједничко дело Gemeinschaftsausgabe, Gemein¬ schaftswerk 227, 228 закон Gesetz 234 законска лиценција Zwangslizenz 749 законско право на коришћеше Zwangslizenz 749 залиха Bestand, Vorrat 80, 701 залиха на складишту Lagerbestand 339 залихе Auflagenrest 39 записник Protokoll 468 застарелост Verjährung 656 заступнички уговор Vertretervertrag 684 заступништво; генерално ~ Generalvertretung 229 заступништво; искључиво ~ Alleinvertretung 18 заштитни картон (кшиге) Schutzkarton 551 заштитни лист Deckblatt 132 заштитни омот Schutzumschlag 552 заштитни период Schutzfrist 550 заштатно време Schutzfrist 550 збирка Sammlung 522 земљописна карта Karte 291 знак; коректурни ~ Korrekturzeichen 324 изабрани одломци текста Textproben 604 изашло; управо ~ из штампе soeben erschienen 563 избор Auswahl 54 извадак; клавирски ~ Klavierauszug 300 извештај Bericht, Bulletin, Referat 75, 121, 491 извод Auszug, Kurzfassung, Synopsis 55, 334, 590 извод из садржаја Inhaltsangabe 279 извођеше Aufführung 34 извођење; јавно ~ öffentliche Aufführung 429 извор Quelle 472 извршење Erfüllung 177 издавање Ausgabe, Herausgabe, Veröffentlichung 44, 261, 672 издавати herausgeben 262 издавач Herausgeber, Verleger 263, 671 издавачка делатност Verlagsbuchhandel 661 издавачка кньижара Verlagsbuchhandlung 662 издавачка кућа Verlagsanstalt 660 издавачка редакција Lektorat 351 издавачки емблем Verlagszeichen 669 издавачки каталог Verlagskatalog 663 издавачки план Verlagsprogramm 666 издавачки уговор Verlagsvertrag 668 издавачко и ауторско право Copyright 126 издавачко право Verlagsrecht(e) 667 издавачко предузеће Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 издавачко предузеће за музикалије Musikverleger 397 издање Auflage, Ausgabe 37, 44 издање; библиофилско ~ Liebhaberausgabe 357 издање; гусарско ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480 издање; допушено ~ erweiterte Ausgabe 187 издаше; доштампано ~ Nachauflage 400 издаше; заједничко ~ Gemeinschaftsausgabe, Gemein¬ schaftswerk 227, 228 издаше; ново ~ Neuausgabe 417 издаше; оригинално/прво ~ Originalausgabe 434 издаше; поправљено ~ verbesserte Ausgabe 649 издаше; потпуно ~ Gesamtausgabe 232 издаше; проширено ~ erweiterte Ausgabe 187 издаше; ревидирано ~ revidierte Ausgabe 504 издаше у јефтином повезу Paperback 437 издатак Auslage(n) 47 издати verlegen 670 издаци Auslagen 47 изјава Erklärung 180 излагаше Zusammenfassung 746 излагаше; кратко ~ садржаја Inhaltsangabe 279 излажеше Erscheinen 182 излазак; време изласка Erscheinungsdatum 185 излазити erscheinen 183 излог Auslage(n), Schaufenster 47, 532 изложба Ausstellung 51 изложба кшига Buchausstellung 106 измена Änderung 21 изнајмљени музички материјал reversgebundenes Ma¬ terial 503 износ; рачунски ~ Rechnungsbetrag 483 израдити ausarbeiten 43 изрез из новина Zeitungsausschnitt 736 илустрација Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 име Name 413 име; кшижевно ~ Schriftstellername 547 име аутора Name des Autors 414 именик; предметни ~ Sachverzeichnis 521 именски регистар Autorenverzeichnis 59 импресум Druckvermerk, Impressum 162, 275 имприматур Imprimatur 276 инвентар Bestand 80 индекс Index, Sachverzeichnis 277, 521 индекс аутора/имена Autorenverzeichnus 59 испорука; услови испоруке Lieferungsbedingungen 365 исправљати verbessern 648 институт Institut 282 инструкција за типографизираше Satzanordnung 525 информације Aufsatz 40 исключив ausschließlich 49 искључиво заступништво Alleinvertretung 18 искључиво право продаје Alleinverkaufsrecht 17 искључиво растураше Alleinvertrieb 19 испорука; време испоруке Liefertermin 363 исправка Korrektur 323 исправке Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 349
SERBISCH испуњење Erfüllung 177 комад Stück 585 историја Geschichte 233 комад; позоришни ~ Schauspiel 534 комедија Komödie 313 коментар Kommentar 309 јавно извођење öffentliche Aufführung 429 комисија, комисион Kommission 310 јавно предавање öffentlicher Vortrag 430 комисионар Kommissionär 311 језик Sprache 568 комисиони књижар (на велико) Kommissionsbuch- 312 јефтин; издање у ~<ш повезу Paperback 437 handler компендиј Kompendium 314 комплетан vollständig 695 казало (предмета) Sachverzeichnis, Verzeichnis 521, 691 комплетне музикалије komplettes Musikmaterial 315 казна; уговорна ~ Konventionalstrafe 319 композитор Komponist 316 календар Kalender 287 комунике(ј) Presseinformation 463 капител Kapitälchen 288 конвенција; Бернска ~ Berner Übereinkunft 76 карта; географска/земљописна ~ Karte 291 конверзациони лексикон Konversationslexikon 320 картица; мећународна каталошка ~ internationaler конгрес Kongreß 318 Katalogzettel 283 конференција Konferenz 317 картонирано kartoniert 293 копија Abschrift, Kopie И, 321 картонски повез Papp(ein)band 441 копија; дијазо— Braunpause 97 картотека Kartei 292 копија; фотографска ~ photographischer Abzug 448 каталог Katalog 294 копија; цијанотипијска ~ Blaupause 94 каталог; издавачки ~ Verlagskatalog 663 коректор Korrektor 322 каталог на листићима Kartei 292 коректор штампарије Hauskorrektor 258 квартални vierteljährlich 693 коректура Korrektur 323 клавирски извадак Klavierauszug 300 коректура у ступцу Fahnenkorrektur 196 клапна Klappe 298 коректурни знак Korrekturzeichen 324 класификација; децимална ~ Dezimalklassifikation 137 коректурни отисак Bürstenabzug 123 клише Klischee 304 коректурни отисак ступца Fahne 195 клуб пријатеља књиге Buchgemeinschaft ПО кореспонденција Korrespondenz 325 кључ; порески ~ Steuersatz 577 кориговање Korrektur 323 књига Buch 105 корица Deckel 134 књига; броширана ~ broschiertes Buch 102 корице Decke 133 књига; помоћна ~ Handbuch 252 «коришћена дела» Literaturverzeichnis 370 књига; стручна ~ Fachbuch 193 коришћење Benutzung 73 књига; уметничка ~ Kunstbuch 329 кратак kurzgefaßt 335 књига за децу Kinderbuch 297 кратак преглед Abriß, Kompendium, kurzer Abriß књига са неповезаним/слободним листовима Lose- 9, 314, 333 Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372 кратка прича Kurzgeschichte 336 књига у меком повезу broschiertes Buch 102 кратко излагаше садржаја Inhaltsangabe 279 књижар Sortimenter 565 Криминални роман Kriminalroman 327 књижар; комисиони ~ Kommissionsbuchhändler 312 критика Kritik, Rezension 328, 507 књижара Buchhandlung, Sortimenter 112, 565 критичар Rezensent 506 књижар на велико Grossist 247 круг читалаца Leserkreis 354 књижарство Buchhandel 111 ксерографија Xerographie 728 кљижевна оставштина Nachlaß 408 кућни коректор Hauskorrektor 258 књижевно име Schriftstellername 547 курзив Kursivschrift 332 књижевност Literatur 369 курентна слова Kleinbuchstaben 302 књижевност; лепа ~ Belletristik 71 курзивно писмо Kursivschrift 332 књижна хартија Buchdruckpapier 108 куцано писаћом машином maschinengeschrieben 379 кньижница Bibliothek 86 коаутор Miturheber 389 коауторство Miturheberschaft 390 лексикон Lexikon 355 кожни повез Ledereinband 343 лепа књижевност Belletristik 71 који захвата делу страницу ganzseitig 221 летак Flugschrift 209 колектив аутора Autorenkollektiv 58 летопис Jahrbuch 284 колективни рад Gemeinschaftswerk 228 либретист(а) Autor, Textdichter 57, 603 колективно ауторство Miturheberschaft 390 либрето Operntextbuch, Textbuch 432, 602 колето Kollo 305 ликовин прилог Bildtafel 91 колофон Druckvermerk, Kolophon 162, 306 ликовин прилог у боји Farbtafel 201 колпортажа Kolportage 307 линијски цртеж Strichzeichnung 584 350
SERBISCH лист Blatt, Zeitung 93, 735 лист; анкетни ~ Formular 211 лист; заштитни ~ Deckblatt 132 лист; књига са неповезании ~овима Lose-Blatt-Aus¬ gabe 372 лист; нас ловни ~ Titelblatt 610 лист; преклопни ~ Falttafel 199 лист; приложени ~ Beiblatt 67 лист; убачени ~ Zwischenblatt 752 лист; уметнути чисте ~ове einschießen 169 листа Liste, Verzeichnis 366, 691 листић рекламе „Waschzettel“ 709 литература Literaturverzeichnis, Quellenangabe 370, 473 литература; забавна ~ Kolportage, Unterhaltungsli¬ teratur 307, 636 лиценција; законска ~ Zwangslizenz 749 луксузно издане Luxusausgabe 373 магнетофонска трака Tonband 613 мајускула Großbuchstaben 244 макета Leerband, Musterband 344, 398 макулатура Makulatur 374 макулатура; прерадити као макулатуру einstampfen 170 «макулирати» einstampfen, makulieren 170, 375 мала партитура Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 «мала права» kleine Rechte 303 мала слова Kleinbuchstaben 302 малопродајна цена Einzelhandelpreis 172 мањкав defekt, mangelhaft 135, 376 мапа Karte 291 масна слова fette Schrift 206 материјал; изнајмљени музички ~ reversgebundenes Material 503 материјал са конференције Mitteilungen (einer Kon¬ ferenz), Tagungsberichte 388, 594 матрица Matrize 382 машина; куцано писаћом машином maschinen¬ geschrieben 379 међународна каталошка картица internationaler Ka¬ talogzettel 283 меки повез Broschur 103 меко везати heften 260 мемоари Erinnerungen 179 меница Weschsel 710 месечник Monatscheft 391 механичко право умножавања mechanisches Ver¬ vielfältigungsrecht 383 микрокопија Mikrokopie 385 микрофилм Mikrofilm 384 минускула Kleinbuchstaben 302 мјузикел Musical 394 многојезичан polyglott 452 модификација Änderung 21 молитвеник Gebetbuch 222 монографија Monographie 392 монотип Monotype 393 морално ауторско право Droit moral 147 мотив; оркестарски ~и Harmonie 257 музика Musik 395 музикалије Musikalien 396 музикалије; комплектне ~ komplettes Musikmaterial 315 музичка дела Musikalien 396 мутација Doppelabdruck, Mutation 143, 399 на властити рачун für eigene Rechnung 218 надлежни суд, надлежност суда Gerichtsstand 230 најава издавачког и ауторског права Copyright-An¬ meldung 127 најамни рад Lohnarbeit 371 наклада Auflage, Auflagenhöhe 37, 38 накнада штете Schadenersatz 529 налази ce y продаји lieferbar 360 наличје Kehrseite 296 налог Auftrag 42 написмено schriftlich 545 напомена Bemerkung 72 на разматрање zur Ansicht 27 народна библиотека Landesbibliothek 341 наруџбина Bestellung 81 наследник Nachfolger 404 наслов Titel 608 наслоена реч Schlagwort, Stichwort 535, 579 наслоена слика Titelbild 609 насловна страна корица Deckel 134 наслоЕне странице Titelblatt, Titelei 610, 611 насловни лист Titelblatt 610 наслов поглавља Kapitelüberschrift 290 наставак Fortsetzung 212 наставав следи Forsetzung folgt 213 наставиће ce Forsetzung folgt 213 настављаље Forsetzung 212 на увид zur Ansicht 27 наука Wissenschaft 719 научно дело wissenschaftliches Werk 721 научно-популаран populärwissenschaftlich 453 научно-фантастични роман wissenschaftliche Aben¬ teuergeschichten 720 нацрт Entwurf, Skizze 174, 562 нацртано упутство за слагање Werkstattskizze 716 неауторизован unberechtigt 630 недељна публикација Wochenschrift 722 недељни wöchentlich 723 недељник Wochenschrift 722 незаштићен Domaine public, ungeschützt 142, 634 неиздат ungedruckt 633 неименован anonym 25 неискључив nicht-ausschließlich 420 «нека се штампа» „gut zum Druck!“ 251 нема на складишту nicht vorrätig 421 необрезан unbeschnitten 631 неовлашћен unberechtigt 630 неопорезован steuerfrei 575 неповезан ungebunden 632 неповезани примерак Rohexemplar 510 непотпун defekt, mangelhaft 135, 376 непродани примерци на складишту Lagerbestand 339 непромењено unverändert 638 351
SERBISCH неразрезани примерак unaufgeschnittenes Exemplar 629 нерастурени слог stehender Satz 572 нето-цена Nettopreis 415 нештампано место под поглављем Vorschlag 703 нова публикација Neuerscheinung 419 новела Kurzgeschichte, Novelle 366, 426 новине Blatt, Zeitung 93, 735 новинска хартија Zeitungsdruckpapier 737 нови тираж Neuauflage 416 ново издање Neuausgabe 417 ноте Noten 422 нумерисан примерак numeriertes Exemplar 428 нумерисање табака Bogenzählung 96 обавезни примерак Pflichtexemplar 446 обавезни примерак; предаја обавезног ~а Ablie¬ ferungspflicht 6 обим (табака) Umfang 626 обичан слог glatter Satz 239 објављивање Erscheinen 182 објашшеше Erklärung 180 објашњење знакова Zeichenerklärung 731 обликовање Gestaltung 235 обрада Bearbeitung 66 обрадити bearbeiten 65 образац Formular 211 обрачун Abrechnung 8 обрезан beschnitten 77 овластити berechtigen 74 овлашћење Autorisation 60 оглас Anzeige 31 оглед Essay 189 огледни; бесплатни ~ број Freiexemplar 216 огледни примерак издања Probeband 464 огледни табак Aushang 46 одабрана дела ausgewählte Werke 45 одбитак Abzug 14 одбор Kommission 310 одељак Abschnitt 10 одељење производив Herstellungsabteilung 264 одломак Auszug 55 одломак; изабрани одломци текста Textproben 604 одобрено за штампу druckfertig 156 одобреше аутора Einwilligung des Urhebers 171 одобреше за штампу Imprimatur 276 од речи до речи buchstäblich 116 одсек поглавља Unterabschnitt 635 означеше извора Quellenangabe 473 оквирни уговор Rahmenvertrag 477 окружница Rundschreiben 520 omot Decke 133 omot; заштитни ~ Schutzumschlag 552 опис слика Bild(er)text 90 опорезоваше Besteuerung 82 опрема Ausstattung 50 опремница Lieferschein 362 опуномоћени власник права Rechtsberechtigter 484 општи приказ Grundriß 249 организатор Veranstalter 647 оригинал Vorlage 699 оригиналан original 433 оригинални издавач Originalverlag 435 оригинални текст Urtext 644 оригинално издаше Originalausgabe 434 оркестарски мотиви Harmonie 257 осврт Synopsis, Tagungsberichte 590, 594 осигураше Versicherung 679 ослобођен царине zollfrei 742 основе Grundriß 249 основна цена Grundpreis 248 основно писмо Grundschrift 250 оставштина Nachlaß 408 остатак тиража Auflagenrest 39 отисак Abdruck, Abzug 2, 14 отисак; двоструки ~ Doppelabdruck 143 отисак; коректурни ~ Bürstenabzug 123 отисак; коректурни ~ ступца Fahne 195 отисак; посебни ~ Sonderabdruck 564 отисак преломљеног слога Umbruch 625 отисак скале (у боји) Skalendruck 561 отисак четком Bürstenabzug 123 откуцани примерак Schreibmaschinenabschrift 541 отпрема Lieferung, Versand 364, 676 отштета Schadenersatz 529 офсетно штампаше Offsetdruck 431 оцена Kritik 328 оценити besprechen 78 пагина Seite, Seitenzahl 553, 554 пагинација Paginierung 436 пагинирати numerieren 427 пакет; поштански ~ Postpaket 454 паковаше; трошкови паковаша Verpackungskosten 673 папир Papier 438 параграф Abschnitt 10 партије; гласовне ~ Stimmen 580 партитура Partitur 442 партитура; мала/цепна ~ Studienpartitur, Taschenpar¬ titur 587, 596 паушални хонорар Pauschalhonorar 443 певаше Gesang 232 пелир-папир Zwiebelhautpapier 751 пенали Strafgeld 582 период; заштитни ~ Schutzfrist 550 периодика Periodika 444 периодичан periodisch 445 песма Dichtung, Gesang, Lied 140, 232, 358 песмарица Liederbuch 359 песник Dichter 139 песништво Dichtung 140 пијаца Markt 378 писати schreiben 540 писац Schriftsteller 546 писац; драмски ~ Bühnenautor 118 писац либрета Autor 57 писац позоришних комада Bühnenautor 118 писац текста Textdichter 603 писмено schriftlich 545 352
SERBISCH писмо Brief, Schrift 98, 542 писмо; циркуларно ~ Rundschreiben 520 питање Anfrage 22 плагијат Plagiat 450 план Entwurf 174 план; издавачки ~ Verlagsprogramm 666 пластични повез Plasteinband 451 платнени повез Leinenband 348 плаћање Zahlung 730 плаћање у ратама Ratenzahlung 479 плоча; грамофонска ~ Schallplatte 630 повез Einband 164 повез; без ~а ungebunden 632 повез; гибак ~ flexibler Einband 208 повез; издање у јефтином ~у Paperback 437 повез; картонски ~ Papp(ein)band 441 повез; меки ~ Broschur 103 повез; пластични ~ Plasteinband 451 повез; платнени ~ Leinenband 348 повез; у картонском ~у kartoniert 293 повез; у меком ~у broschiert 100 повез; у тврдом ~у gebunden 223 повез; целоплатнени ~ Ganzleinen 220 повезан gebunden 223 повез у меке корице Broschur 103 повеет Erzählung 188 повлашћена цена Vorzugspreis 707 повреда ауторског права Urheberrechtsverlet¬ zung 642 повући из промета aus dem Umlauf ziehen 627 повући поруџбину stornieren (eine Bestellung) 581 поглавље Abschnitt, Kapitel 10, 289 поговор Schlußwort 538 подела Verteilung 681 подиздавач Subverlag 588 подлежан царини zollpflichtig 743 поднаслов Untertitel 637 подручје; уговорно ~ Verwertungsgebiet 689 подручје растурања Vertriebsgebiet 686 поезија Dichtung 140 позајмљивање Ausleihe 48 позајмна библиотека/књижница Leihbibliothek 346 позоришни комад Schauspiel 534 полиглотски polyglott 452 помоћна кшига Handbuch 252 поново преламати (слог) wiederumbrechen 718 понуда Angebot, Preisangebot 23, 459 попие Verzeichnis 691 поправљати verbessern 648 поправљено издање verbesserte Ausgabe 649 популаран volkstümlich 694 попуст; цена са ~ом Vorzugspreis 707 порез Steuer 574 порез на наследство Erbschaftssteuer 176 порез на приход Einkommensteuer 167 порез на промет Umsatzsteuer 628 порезно обавезан steuerpflichtig 576 пореска ставка Steuersatz 577 порески кл>уч Steuersatz 578 поруцбина Auftrag, Bestellung 42, 71 поруџбина; стална ~ Dauerauftrag, laufende Bestel¬ lung 131, 342 посвета Widmung 717 посвећен gewidmet 236 посебни отисак Sonder(ab)druck 564 посмртни postum 455 посмртно издање nachgelassenes Werk 407 постава (у књизи) Vorsatz(blatt) 702 постскриптум Nachschrift 411 посуђивање Ausleihe 48 потпун vollständig 695 потпуно издање Gesamtausgabe 232 поузеће Nachnahme 409 почасни примерак Belegexemplar 70 пошта; предузеће за отпрему књига поштом Ver¬ sandgeschäft 678 поштански пакет Postpaket 454 права право правни наследник Rechtsnachfolger 486 право; -+авторско ~ Urheberrecht 640 право; законско ~ на коришћење Zwangslizenz 749 право;, издавачко ~ Verlagsrecht(e) 667 право; права екранизације Filmrechte 207 право извођења Aufführungsrecht(e) 35 право издавања Verlagsrecht(e) 667 право на емитовање Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557 право на механична умножавања mechanisches Ver¬ vielfältigungsrecht 383 право на прераду за радио Rundfunkrechte 517 право настављања Droit de suite 146 право на умножавање Vervielfältigungsrecht 688 право прештампавања Nachdrucklizenz 403 празна страница Vakatseite 645 прво издање Originalausgabe 434 превод Übersetzung 621 преводити übersetzen 620 прегиб табака Falz 200 преглед Revision, Rundschau 505, 519 преглед; кратак ~ Abriß, Kompendium, kurzer Abriß 9, 314, 333 преглед; сажети ~ Grundriß 249 предавање Vortrag 705 предаваше; јавно ~ öffentlicher Vortrag 430 предаја обавезног примерка Ablieferungspflicht 6 предбележење Vormerkung (eines Auftrags) 700 предговор Einleitung, Vorwort 168, 706 предлистак Vorsatz(blatt) 702 предметни именик/регистар Sachverzeichnis 521 преднаслов Schmutztitel 539 представа Aufführung 34 представништво; генерално ~ Generalvertretung 229 предузеће; издавачко ~ Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 предузеће за отпрему књига поштом Versandgeschäft 678 предујам на хонорар Honorarvorschuß 272 преклопна табла Falttafel 199 преклопни лист Falttafel 199 прекршај уговора Vertragsbruch 683 преламање Umbruch 625 преламати (слог) umbrechen 624 преламати; поново ~ wiederumbrechen 718 23 353
SERBISCH прелом (слога) Umbruch 625 премијера Erstaufführung 186 пренос (права) Übertragung 622 пренумерација Vormerkung 700 препис Abschrift, Kopie, Transkription 11, 321, 615 прерада Bearbeitung 66 прерада за позориште Bühnenbearbeitung 119 прерадити bearbeiten, umarbeiten 65, 623 прерађен neu bearbeitet 418 претплата Abonnement 7 претходни примерак Vorausexemplar 696 прецртавање Ausstreichung 52 прецртавање (дела текста) Kürzung 337 прештампавање у новинама Presseabdruck 462 прештампање Nachdruck 402 приговор; ставити ~ reklamieren 496 пријатељ; клуб ~а књиге Buchgemeinschaft ПО приказ Rezension 507 приказ; општи ~ Grundriß 249 приказати besprechen 78 прилог Beilage 68 прилог; ликовни ~ Bildtafel 91 приложени лист Beiblatt 67 примедба Bemerkung 72 примерак Exemplar 190 примерак; бесплатни ~ Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 примерак; доказни ~ Belegexemplar 70 примерак; неповезан ~ Rohexemplar 510 примерак; -^обавезни ~ примерак; огледни ~ издања Probeband 464 примерак; откуцани ~ Schreibmaschinenabschrift 541 примерак; почасни ~ Belegexemplar 70 примерак; претходни ~ Vorausexemplar 696 примерак; пробни ~ издања Probeband 464 примерак; рецензијски ~ Rezensionsbeleg 508 примерак; угледни ~ Aushang, Prüfungsexemplar 46, 470 примерак; узорни ~ Musterband 398 примерак за рецензију Besprechungsexemplar 79 примерак за читање Leseexemplar 353 приповетка Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426 приповетка у сликама „Comic Strip“ 125 припремање рукописа Vorauskorrektur 697 припремљено за експедицију/отпрему versandbereit 677 припремљен рукопис Vorauskorrektur 697 приредити bearbeiten 65 приредити за штампу in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen 150, 158 приручник Grundriß, Handbuch, Leitfaden, Nachschla¬ gewerk, Taschenbuch 249, 252, 349, 410, 595 приручни речник Handwörterbuch 256 пристанак аутора Einwilligung des Urhebers 171 пристојба; допунска ~ на материјал Material¬ gebühr-Entgelt 381 пристојба за посуђивање (материјала/нота) Leihge¬ bühr, Materialgebühr 347, 380 прича Erzählung, Geschichte 188, 233 прича; кратка ~ Kurzgeschichte 336 пробна табла Probedecke 465 пробни примерак издања Probeband 464 пробни примерак корица Probedecke 465 провизија Provision 469 продаја Verkauf 657 продаја; налази се у продаји lieferbar 360 продаја нота Papiergeschäft 439 продајна цена Ladenpreis 338 проза Prosa 466 производила; време производње Herstellungszeit 265 производња; одељење производње Herstellungsabtei¬ lung 264 пројек(а)т; Entwurf 174 пројектовање Gestaltung 235 променити verändern 646 променити прелом (слога) wiederumbrechen 718 промет; повући из ~а aus dem Umlauf ziehen 627 промет; порез на ~ Umsatzteuer 628 пропаганда Werbung 713 пропие Vorschrift 704 пропречан quer (im Buchdruck) 474 проспект Prospekt 467 протувредност Gegenwert (in einem Vertrag) 225 прошивати (књигу) heften 260 проширено издање erweiterte Ausgabe 187 псеудоним Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 публикација Erscheinen, Titel, Verlag, Werk 182, 608, 658, 714 публикација; недељна ~ Wochenschrift 722 публикација; нова ~ Neuerscheinung 419 публикование Ausgabe, Herausgebe, Veröffentlichung 44, 261, 672 публиковати herausgaben, verlegen 262, 670 пустоловни роман „Thriller“ 605 рабат Rabatt 476 рад; колективни ~ Gemeinschaftswerk 228 рад; најамни ~ Lohnarbeit 371 радиодрама Hörspiel 273 радио-емисија Rundfunksendung 518 разматрање; на ~ zur Ansicht 27 разрадити ausarbeiten 43 расподела Aufteilung, Verteilung 41, 681 расположение; ставити на ~ zur Verfügung stellen 654 распоређај слога Satzspiegel 528 расправа Abhandlung 4 распродати (са повластицом) verramschen 674 распродато nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 растер Raster 478 растурање Verbreitung, Vertrieb 650, 685 растурање; подручје растурања Vertriebsgebiet 686 рата; плаћање у ~ма Ratenzahlung 479 рачун Rechnung (Faktura) 481 рачунски износ Rechnungsbetrag 483 реверс Revers " 502 ревидирано издање revidierte Ausgabe 504 ревизија Revision 505 регистар аутора/имена Autorenverzeichnis 59 регистровање издавачког и ауторског права Re¬ gistrierung eines Copyrights 492 редактор Herausgeber, Schriftleiter 263, 544 354
SERBISCH редактор; главни ~ Herausgeber, Verlagsleiter 263, 665 редакција Herausgabe, Redaktion 261, 488 редакција; издавачка ~ Lektorat 351 резање нота Notenstich 425 резерва Vorrat 701 резервне залихе Reserverlager 500 резиме Abriß, kurzer Abriß, Kurzfassung, Zusammen¬ fassung 9, 333, 334, 746 рекапитулација Zusammenfassung 746 реклама Reklame 494 рекламација Reklamation 493 рекламирати reklamieren 496 рекламна врпца Reklamestreifen 495 рељефна штампа Prägung 457 рельефно штампање Reliefprägung 497 ремитенда Krebse, Remittende 326, 498 репродукција Nachbildung, Reproduktion 401, 499 репродукција; штампање уметничких ~ Kunstdruck 330 ретуширати retuschieren 501 реферат Bericht, Referat 75, 491 рецензент Lektor 350 рецензија Rezension 507 рецензијски примерак Rezensionsbeleg 508 рецензовати besprechen 78 реч Wort 724 реч; нас ловна ~ Schlagwort, Stichwort 535, 579 реч; од ~и до ~и buchstäblich 116 речник Wörterbuch 725 рок; допунски ~ Nachfrist 406 рок испоруке Lieferfrist 361 роман Roman 512 роман; авантуристички/пусталовни ~ „Thriller“ 605 романи Romanliteratur 514 романописац Romancier, Romandichter 513 роман ca кључем Schlüsselroman 537 ротациона хартија Zeitungsdruckpapier 737 ротационо дубоко штампање Rotationstiefdruck 515 руководилац одељења за пропаганду Werbeleiter 712 рукопис Manuskript 377 рукопис; припремање ~а Vorauskorrektur 697 савремени zeitgenössisch 733 садржај Inhalt, Inhaltverzeichnis 278, 280 сажет kurzgefaßt 335 сажетак Kurzfassung 334 сажети преглед Grundriß 249 сајам књига Buchmesse 114 сам лети einstampfen 170 саопштавање Mitteilung 387 саопштења Aufsätze, Mitteilungen 40, 388 саопштење Mitteilung 387 сарадник Mitarbeiter 386 сарадник; спољни ~ freier Mitarbeiter 215 саставити herausgeben 262 свакогодишњи jährlich 286 «сва права задржана» „urheberrechtlich geschützt“ 641 свежањ Kollo 305 свеска Band, Broschüre, Heft, Lieferung 64, 104, 259, 364 свеска; допунска ~ Beilage 68 својина; духовна ~ geistiges Eigentum 226 седница Konferenz 317 сепарат Sonder(ab)druck 564 серија Fortsetzungswerk, Serie 214, 558 сећања Erinnerungen 179 синопсис Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 сирови превод Rohübersetzung 511 сјајна хартија Glanzpapier 238 скала; отисак скале Skalendruck 561 скица Skizze 562 скица за слагање Werkstattskizze 716 складиште; залиха на складишту Lagerbestand 339 складиште; нема на складишту nicht vorrätig 421 складиште; непродани примерци на складишту La¬ gerbestand 339 скраћеница Abkürzung 5 скраћено издање abgekürzte Ausgabe 3 скраћивање Abkürzung, Kürzung 5, 337 скупљање штампаних арака Zusammentragen 747 слагање Absetzung 13 слагач Setzer 559 слагачка грешка Satzfehler 527 слагачка машина Setzmachine 560 следи; наставак ~ Fortsetzung folgt 213 слика Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 слика; насловна ~ Titelbild 609 слика у тексту Textabbildung 600 сликовница Bilderbuch 89 слово Buchstabe 115 слово; штампарска слова Druckschrift 161 слог Satz 524 слог; обичан ~ glatter Satz 239 сложити absetzen 12 смештање у складиште Lagerung 340 снабдевен белешкама mit Noten versehen 423 снимање на траку Tonaufnahme 612 снимање на фили Verfilmung 653 снимка; тонска ~ Tonaufnahme, Tonträger 612, 614 сортиментер Sortimenter 565 спирални повез Spiralheftung 567 списак Liste, Verzeichnis 366, 691 списак адреса Adressenliste 15 списак купаца/претплатника Adressenliste 15 списак речи Wörterverzeichnis 726 списак (штампарских) грешака Druckfehler-Berichti¬ gung, Errata 155, 181 спољни сарадник freier Mitarbeiter 215 с посветом gewidmet 236 спремно за штампу druckfertig 156 средство за тонско снимање Tonträger 614 ставити на расположење zur Verfügung stellen 654 ставити приговор reklamieren 496 ставити слог нерастурено на страну stehen lassen (den Satz) 573 ставити у рачун in Rechnung stellen 482 ставка; пореска ~ Steuersatz 577 ставка; царинска ~ Zollsatz 744 стална поруџбина Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 355
Serbisch стадни резервни фонд eiserner Bestand 173 стандардно дело Standardwerk 571 стандардно издаше Standardausgabe 570 стање; бројно ~ Bestand 80 стојећи формат Hochformat 267 сторнирати stornieren 581 страна; десна ~ Vorderseite 698 страна; наслоена ~ корица Deckel 134 страница Seite 553 страница; који захвата целу старницу ganzseitig 221 страница; наслоена ~ Titelblatt, Titelei 610, 611 стрип „Comic Strip“ 125 стручна библиотека Fachbibliothek 192 стручна кшига Fachbuch 193 стручна библиографија Fachbibliographie 191 стручна књижница Fachbibliothek 192 стручни часопис Fachzeitschrift 194 стубац Kolumne, Spalte 308, 566 стубац; коректура у ступцу Fahnenkorrektur 196 студија Studie 586 суд; надлежни ~ Gerichtsstand 230 суплемент Beilage 68 сценарио Drehbuch 144 сценска адаптација Bühnenbearbeitung 119 сценска музика Bühnenmusik 120 табак Bogen 95 табак; огледни/угледни ~ Aushang 46 табак; у ~у in Rohbogen 509 табак; штампани ~ Druckbogen 151 табела Tabelle 591 табла; преклонна ~ Falttafel 199 табла; пробна ~ Probedecke 465 таблица слика Tafel 592 тарифа Preisliste 460 тарифа; царинска ~ Zolltarif 745 тачка; типографска ~ typographischer Punkt 619 TB-драма Fernsehspiel 205 тежина хартије Papiergewicht 440 тезга Stand 569 текст Text, Wort 599, 724 текст испод слике Bild(er)text 90 текст на клапни Klappentext 299 телевизија Fernsehen 203 телевизијска права Fernseh-Rechte 204 техничко одељеше Herstellungsabteilung 264 типографизираше Satzanordnung 525 типографска тачка typographischer Punkt 619 тип слова Schrift 542 тираж Auflage, Auflagenhöhe, Druck 37, 38, 148 тираж; нови ~ Neuauflage 416 «Тисканица» (als) Drucksache 160 тискаше Druck 148 тискара Buchdruckerei 107 том Band 64 том ca илустрацијама/сликама Bildband 88 том ca текстом Textband 601 тонска снимка Tonaufnahme 612 TOHCKO снимање Tonträger 614 тражеше обавештења Anfrage 22 тражња Nachfrage 405 трака Streifband 583 трака за снимање Tonband 613 транскрипција Transkription 615 транспарентна фолија Glanzfolie 237 трговачка комора Handelskammer 254 трговина Handel 253 трговина кньигама на велико Großbuchhandel 243 трговинска комора Handelskammer 254 трговинско право Handelsrecht 255 тржиште Markt 378 тржиште квьига Buchmarkt 113 тробојна штампа Dreifarbendruck 145 тромесечни vierteljährlich 693 трошак (трошкови) Auslage(n) 47 трошкови; штампарски ~ Druckkosten 157 трошкови издавања Verlagskosten 664 трошкови паковања Verpackungskosten 673 тумачење Erklärung, Kommentar 180, 309 туш Tusche 617 убачени лист Zwischenblatt 752 увид; на ~ zur Ansicht 27 увод Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706 увод у .. . Leitfaden 349 увођење Einführung 166 увући (ред) absetzen 12 угледни примерак Aushang, Prüfungsexemplar 46, 470 угледни табак Aushang 46 уговор Vertrag 682 уговорна казна Konventionalstrafe 319 уговорно подручје Verwertungsgebiet 689 уговор о извођешу Aufführungsvertrag 36 уговор о изнајмљивању материјала Revers 502 уговор о подиздавачком праву Subverlagsvertrag 589 уговор о позајмици материјала Revers 502 узајамност Gegenseitigkeit 224 узорни примерак Musterband 398 у издању ... im Verlag(e) 659 у картснском повезу kartoniert 293 у меком повезу broschiert 100 уметник-извођач ausübender Künstler 53 уметничка кшига Kunstbuch 329 уметничка штампа Kunstdruck 330 уметнути einfügen 165 уметнути чисте листове einschießen 169 умножаваше Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 универзална конвенција о ауторском праву Weltur¬ heberrechts-Abkommen 711 унутрашша трговина Inlandshandel 281 управо изашло из штампе soeben erschienen 563 упутство за слагаше Satzanweisung 526 упутствоза слагаше; графичко/нацртано ~ Werkstatt¬ skizze 716 уредити bearbeiten, redigieren 65, 490 уредник Redakteur, Schrifleiter 487, 544 уреднк; главни ~ Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter 124, 489, 665 356
SERBISCH уредништво Redaktion 488 уређивање Redaktion 488 уређивати redigieren 490 урез, урезивање Stich 578 ускладиштење Lagerung 340 ускоро излази (из штампе) erscheint demnächst 184 услови испоруке Lieferungsbedingungen 365 успомене Erinnerungen 179 у табаку in Rohbogen 509 у тврдом повезу gebunden 223 утискивало Prägeplatte 456 утискивање Prägung 457 у форми књиге in Buchform 109 уџбеник Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548 у штампи im Druck 149 факсимил Faksimile 197 фактура Faktura, Rechnung 198, 481 фактурисати in Rechnung stellen 482 фет fette Schrift 206 филм; снимање на ~ Verfilmung 653 филмска права Filmrechte 207 фолија Glanzfolie 237 фонд Bestand 80 форма; у форми кшиге in Buchform 109 формат Format 210 формат слога Satzspiegel 528 формулар Formular 211 формулар најаве издавачког и ауторског права Copyright-Formular 128 фотографија Photo(graphie) 447 фотографска копија photographischer Abzug 448 фотокопија Photokopie 449 фототипија Lichtdruck 356 фронтиспис Frontispiz 217 фуснота Fußnote 219 хармонија Harmonie 257 хартија Papier 438 хартија за копирате Zwiebelhautpapier 751 хартија за ноте Notenpapier 424 хартија за уметничку штампу Kunstdruckpapier 331 хартија за штампате Druckpapier 159 хартија за штампање ктига Werkdruckpapier 715 хартија ca садржајем дрвењаче holzhaltiges Papier 270 хонорар Honorar 271 хонорар за емитоваше Sendegebühr 556 хрбат кжиге Rücken 516 хрестоматија Auswahl 54 царина Zoll 740 царинска ставка Zollsatz 744 царинска тарифа Zolltarif 745 царињење Zollabfertigung 741 целокупна дела Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 целоплатнени повез Ganzleinen 220 цена Preis 458 цена на велико Großhandelspreis 246 цена на мало Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338 цена по каталогу Katalogpreis, Listenpreis 295, 367 цена са попустом Vorzugspreis 707 цена у меком повезу „broschierter Preis“ 101 цензура Zensur 738 ценовник Preisliste 460 цијанотипијска копија Blaupause 94 циркуларно писмо Rundschreiben 520 цитат Zitat 739 цртеж Zeichnung 732 часопис Zeitschrift 734 четворобојно штампате Vierfarbendruck 692 четка; отисак четком Bürstenabzug 123 чисто место под поглављем Vorschlag 703 читалац; круг ~а Leserkreis ■* 354 читанка Lesebuch 352 цепна партитура Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 цепни речник Taschenwörterbuch 597 широки формат Querformat 475 штампа Abdruck, Druck, Presse 2, 148, 461 штампа; висока ~ Hochdruck 266 штампа; дати у штампу in Druck geben 150 штампа; дубока ~ Tiefdruck 606 штампа; одобрено за штампу druckfertig 156 штампа; одобрете за штампу Imprimatur 276 штампа; приредити за штампу in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen 150, 158 штампа; у штампи im Druck 149 «Штампана ствар>> (als) Drucksache 160 штампани табак Druckbogen 151 штампате Druck 148 штампате уметничких репродукција Kunstdruck 330 штампарија Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 штампарска боја Druckerfarbe 153 штампарска грешка Druckfehler 154 штампарска слова Druckschrift 161 штампарска хартија за кшиге Buchdruckpapier 108 штампа реки произвол Druckschrift 161 штампа реки слог Satz 524 штампарски трошкови Druckkosten 157 штампарство Typographie 618 штампу штампа штанд Stand 569 шунд Kolportage 307 шунд(-литература) Schundliteratur 549 copyright copyright 126 droit de suite Droit de suite 146 23* 357
SLOWAKISCH - SLOVENSKY a/á/ä, b, c, č, d/ď, dz, dž, e/é, f, g, h, ch, i/í, j, k, I/ľ, adresa Anschrift 26 adresár Adressenliste 15 album Album 16 anonymný anonym 25 anotovaný mit Noten versehen 423 antikva Antiqua 29 antikvárny exemplár antiquarisches Exemplar 30 antológia Anthologie 28 atlas Atlas 33 autentický authentisch 56 autobiografia Selbstbiographie 555 autor Autor, Redaktor, Urheber, Verfasser 57, 489, 639, 651 autorizácia Autorisation 60 autorizované vydanie autorisierte Ausgabe 61 autorizovaný preklad autorisierte Übersetzung 62 autorizovať berechtigen 74 autorská korektúra Autorkorrektur 63 autorská ochranná organizácia Büro zur Wahrung der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690 autorská zmluva Verlagsvertrag 668 autorské povolenie Einwilligung des Urhebers 171 autorské právo Urheberrecht 640 autorské právo literárnych a umeleckých diel literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 autorský kolektív Autorenkollektiv 58 autorský register Autorenverzeichnis 59 autorstvo Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 balenie; náklady balenia Verpackungskosten 673 balík Kollo 305 balík; poštový ~ Postpaket 454 báseň, básnictvo Dichtung 140 básnik Dichter 139 beletria Belletristik 71 Bernská konvencia Berner Übereinkunft 76 bestseller Bestseller 83 m, n/ň, о/ó, ô, p, q, r/ŕ, s, š, t/ť, u/ú, v, w, x, y/ý, z, ž 9 bezdrevný papier holzfreies Papier 262 bez väzby ungebunden 637 bibliofilské vydanie Liebhaberausgabe 355 bibliografia Bibliographie 84 bibliový papier Bibeldruckpapier 81 blanketa Formular 210 blok; knižný ~ Rohexemplar 519 bod; typografický ~ typographischer Punkt 619 braková literatúra Kolportage, Schundliteratur 307, 541 brožovaná cena „broschierter Preis“ 102 brožovaná kniha broschiertes Buch 103 brožovanie Broschur 100 brožovaný broschiert 100 brožovat broschieren, heften 99, 263 brožúra broschiertes Buch, Broschur 102, 104 brožúrka Broschüre 101 bulletin Bulletin 12 eloplátenná väzba Ganzleinen 220 celostránkový, celostranový ganzseitig 221 celostranová ilustrácia Bildtafel, Tafel 91, 592 cena Preis 458 cena; brožovaná ~ „broschierter Preis“ 101 cena podía cenníka Listenpreis 367 cenník Preisliste 460 cenníková cena Listenpreis 367 cenzúra Zensur 738 cesia Übetragung 622 citát Zitat 739 clo Zoll 740 colná prehliadka Zollabfertigung 741 colná sadzba Zollsatz 744 colný sadzobník Zolltarif 745 comics „Comic strip“ 125 Copyright Copyright 126 cyklus Serie 558 cyklus; výrobný ~ Herstellungszeit 265 359
SLOWAKISCH časopis Blatt, Zeitschrift 93, 734 časopisy Periodika 444 časť Teil 598 činohra Schauspiel 534 číslo Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 číslo; ukážkové ~ Prüfungsexemplar 470 číslo strany Seitenzahl 554 číslovanie hárkov Bogenzählung 96 číslovaný exemplár numeriertes Exemplar 428 čítanka Lesebuch 352 čitateľská obec Leserkreis 354 článok Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69 členská knižnica Buchgemeinschaft НО ďalšie (nezmenené) vydanie Nachauflage 400 daň Steuer 574 daň; dôchodková ~ Einkommensteuer 167 daňová sadzba Steuersatz 577 daňový kľúč Steuersatz 577 daň z dedičstva Erbschaftssteuer 176 daň z prijmov Einkommensteuer 167 daň z obratu Umsatzsteuer 628 dať do tlače in Druck geben 150 dať k dispozícii zur Verfügung stellen 654 dátum tlače Datum des Druckes 130 dátum vydania Erscheinungsdatum 185 dedičská daň Erbschaftssteuer 176 dedikácia Widmung 717 dedikovaný gewidmet 236 defektný defekt 135 dejiny Geschichte 233 denník Tagebuch 593 desatinné triedenie Dezimalklassifikation 137 detektívka Detektivroman 136 detektívny román Detektivroman 136 detská kniha Kinderbuch 297 diagram Diagramm 138 dielo Werk 714 dielo; voľné diela Domaine public 142 dielo; vybrané diela ausgewählte Werke 45 dielo; základné ~ Standardwerk 571 dielo; zobrané diela Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 diskotéka Schallplattenarchiv 531 dispozícia; dať k dispozícii zur Verfügung stellen 654 distribúcia Verbreitung, Vertrieb 650, 685 distribučná oblasť Vertriebsgebiet 686 divadelná hra Schauspiel 534 divadelná úprava Bühnenbearbeitung 119 doba; ochranná ~ Schutzfrist 550 doba; výrobná ~ Herstellungszeit 265 dobierka Nachnahme 409 dodacia lehota Lieferfrist, Liefertermin 361, 363 dodacie podmienky Lieferungsbedingungen 365 dodací list Lieferschein 362 dodanie Lieferung 364 dodatkové požičovné Materialgebühr-Entgelt 381 dodatočná lehota Nachfrist 406 dodatok Nachtrag 412 dodávka Lieferung 364 dohoda Vertrag 682 dokumentácia Dokumentation 141 domáci korektor Hauskorrektor 258 doplnenie, doplnok Ergänzung 178 dopyt Nachfrage 405 doska Deckel 134 dosky Decke 133 doslov Schlußwort 538 doslova buchstäblich 116 doslovne, doslovný buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 dostať lieferbar 360 dotaz Anfrage 22 dotazník Formular 211 dotlač Nachdruck 402 dôchodková daň Einkommensteuer 167 dramatik Bühnenautor 118 drevitý papier holzhaltiges Papier 270 druhé vydanie Nachauflage 400 držiteľ práva Rechtsinhaber 485 duplikát Duplikat 163 duševné vlastníctvo geistiges Eigentum 226 dvojjazyčný zweisprachig 750 edičný plán Verlagsprogramm 666 emblém vydavateľstva Verlagszeichen 669 encyklopédia Enzyklopädie 175 epilóg Schlußwort 537 errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 esej Abhandlung, Essay 4, 189 exemplár Exemplar 190 exemplár; klepaný ~ Schreibmaschinenabschrift 541 exemplár; ukážkový ~ Leseexemplar 353 expedícia Versand 676 externista, externý spolupracovník freier Mitarbeiter 215 faksimile Faksimile 197 falc Falz 200 farba; tlačiarenská ~ Druckfarbe 153 farebná tabuľka Farbtafel 201 filmové právo Filmrechte 207 fólia Glanzfolie 237 fond; knižný ~ Bestand 80 forma; vonkajšia ~ Ausstattung 50 formát Format 210 formát na výšku Hochformat 267 formulár Formular 211 fotografia Photo(graphie) 447 fotografický obfah photographischer Abzug 448 fotokópia Photokopie 449 fototypia Lichtdruck 356 frontispice Frontispiz 217 generálne zastúpenie Generalvertretung 229 grafická úprava Ausstattung 50 grafický graphisch 240 gramofónová platňa Schallplatte 530 360
SLOWAKISCH harmónia Harmonie 257 hárok Bogen 95 hárok; tlačový ~ Druckbogen 151 hárok; v hárkoch in Rohbogen 509 heslo Schlagwort, Stichwort 535, 579 hladká sadzba glatter Satz 239 hlasy Stimmen 580 hlava Abschnitt, Kapitel 10, 289 hlavný redaktor Herausgeber, Redaktor 263, 489 hlavný titulok Schlagzeile 536 hĺbkotlač Tiefdruck 606 hĺbkotlač; rotačná ~ Rotationstiefdruck 515 hodnoverný authentisch 56 honorár Honorar 271 honorár; prevádzkový ~ za vysielanie Sendegebühr 556 hra; divadelná ~ Schauspiel 534 hra; rozhlasová ~ Hörspiel 273 hra; televízna ~ Fernsehspiel 205 hudba Musik 395 hudobniny Musikalien 396 hudobný skladatel Komponist 316 humoristický seriál ,,Comic strip“ 125 chrbát knihy Rücken 516 chyba; tlačová ~ Druckfehler 154 chybná sadzba Satzfehler 527 chybný defekt, mangelhaft 135, 376 ilustrácia Abbildung, Illustration 1, 274 ilustrácia; celostranová ~ Bildtafel, Tafel 91, 592 ilustrácia v texte Textabbildung 600 impressum Druckvermerk, Impressum, Kolophon 126, 275, 306 imprimatur Imprimatur 276 index Index 277 index; vecný ~ Sachverzeichnis 521 inzerát Anzeige 31 javiskový autor Bühnenautor 118 jazyk Sprache 568 jazyková mutácia Doppelabdruck, Mutation 143, 399 je na sklade lieferbar 360 kalendár Kalender 287 kapitálka Kapitälchen 288 kapitola Abschnitt, Kapitel 10, 289 kartón Schutzkarton 551 kartónový kartoniert 293 katalóg Katalog 294 katalóg; lístkový ~ Kartei 292 katalóg; vydavatelský ~ Verlagskatalog 663 katalogová cena Katalogpreis 295 keřový obtah Bürstenabzug 123 klavírny výťah Klavierauszug 300 klepaný exemplár Schreibmaschinenabschrift 541 klišé Klischee 304 kfúčový román Schlüsselroman 537 kfúč značiek Zeichenerklärung 731 kniha Buch 105 kniha; detská ~ Kinderbuch 297 kniha; obrázková ~ Bildband, Bilderbuch 88, 89 kniha; odborná ~ Fachbuch 193 kníhkupecký komisionár Kommissionsbuchhändler 312 kníhkupectvo Buchhandel 111 knihoveda Buchwesen 117 kníhtlač Hochdruck, Typographie 266, 618 kníhtlačiareň Druckerei 152 kníhtlačový papier Werkdruckpapier 715 knižná výstava Buchausstellung 106 knižne in Buchform 109 knižka pre deti Kinderbuch 297 knižnica Bibliothek 86 knižnica; členská ~ Buchgemeinschaft 110 knižnica; odborná ~ Fachbibliothek 192 knižný blok Rohexemplar 510 knižný brak Kolportage 307 knižný fond Bestand 80 knižný trh Buchmarkt 113 knižný velkoobchod Großbuchhandel 243 knižný veftrh Buchmesse 114 kolektiv; autorský ~ Autorenkollektiv 58 kolektívna práca Gemeinschaftswerk 228 kolektívne dielo Gemeinschaftswerk 228 kolportáž Kolportage 307 komédia Komödie 3i3 komentár Kommentar 309 komisia Kommission 310 komisionár Kommissionär, Kommissionsbuchhändler 311, 312 komisionár; kníhkupecký ~ Kommissionsbuchhändler 312 komora; obchodná ~ Handelskammer 254 kompendium Abriß, Kompendium 9,314 kompletný hudobný materiál komplettes Musikmaterial 315 komuniké Presseinformation 463 konferencia Konferenz 317 kongres Kongreß 318 konvencia; Bernská ~ Berner Übereinkunft 76 konvencia; Medzinárodná ~ o autorskom práve Welturheberrechts-Abkommen 711 kópia Abschrift, Kopie H, 321 korektor Korrektor 322 korektor; domáci ~ Hauskorrektor 258 korektorská revízia rukopisu Vorauskorrektur 697 korektorské značky Korrekturzeichen 324 korektúra Korrektur 323 korešpondencia Korrespondenz 325 kožená väzba Ledereinband 343 krajinská knižnica Landesbibliothek 341 krásna literatúra Belletristik 71 krátky obsah Inhaltsangabe 279 kratší román Kurzgeschichte 336 kresba Zeichnung 732 kresba čiarami Strichzeichnung 584 kreslený humoristický seriál „Comic strip“ 125 kriminálny román Kriminalroman, „Krimi“ 327 361
SLOWAKISCH kritika Kritik 328 krížová páska Streifband 583 kruh čitateľov Leserkreis 354 kurzíva Kursivschrift 332 kus Stück 585 lacné vydanie Paperback 437 lámanie Umbruch 625 lámaný obtah Umbruch 625 lámat umbrechen 624 legenda Bild(er)text 90 legenda pre sadzača Satzanweisung 526 lehota; dodacia ~ Lieferfrist, Liefertermin 361, 363 lehota; dodatočná ~ Nachfrist 406 lektor Lektor 350 lektorát Lektorat 351 lesklý papier Glanzpapier 238 leták Flugschrift 209 letecký papier Zwiebelhautpapier 751 lexikon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355 ležiak; predávať ~y . •. verramschen 674 libretista Textdichter 603 libreto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 licencia; zákonná ~ Zwangslizenz 749 licenčné právo na nové vydanie Nachdrucklizenz 403 list Blatt, Brief 93, 98 list; dodací ~ Lieferschein 362 list; odborný ~ Fachzeitschrift 194 list; skladací ~ Falttafel 199 list; titulný ~ Titelblatt 610 list; vložený ~ Zwischenblatt 752 lístkový katalóg Kartei 292 lístok medzinárodného formátu internationaler Katalog¬ zettel 283 literárna pozostalosť Nachlaß 408 literárny vedúci Cheflektor 124 literatúra Literatur, Literaturverzeichnis 369, 370 literatúra; krásna ~ Belletristik 71 literatúra; použitá ~ Literaturverzeichnis 370 literatúra; románová ~ Romanliteratur 514 literatúra; zábavná ~ Unterhaltungsliteratur 636 lom Falz 200 majuskula Großbuchstaben 244 maketa Leermuster, Musterband 344, 398 makulatúra Makulatur 374 makulovat makulieren 375 malá partitúra Studienpartitur 587 malé práva kleine Rechte 303 maloobchodná cena Einzelhandelspreis 172 mapa Karte 291 marketing Vertrieb 685 material; kompletný hudobný ~ komplettes Musikmaterial 315 material (konferencie) Aufsatz 40 materiál odplatne požičaný reversgebundenes Material 503 matrica Matrize 382 Medzinárodná konvencia o autorskom práve Welturheberrechts-Abkommen 711 memoáre Erinnerungen 179 mena Währung 708 menný zoznam Autorenverzeichnis 59 meno Name 413 meno autora Name des Autors 414 mesačník Monatsheft 391 mikrofilm Mikrofilm 384 mikrokópia Mikrokopie 385 minuskula Kleinbuchstaben 302 modlitebná knižka Gebetbuch 222 rnodráky Blaupause 94 monografia Monographie 392 monotypia Monotype 393 musical Musical 394 mutácia Doppelabdruck, Mutation 143, 399 muzikálie Musikalien 396 náčrt úpravy sadzby Werkstattskizze 716 náhrada škody Schadenersatz 529 najbližšie; vyjde ~ erscheint demnächst 184 náklad Auflage, Auflagenhöhe, Verlag 37, 38, 658 náklad; ~y nakladateľ Verleger 671 nakladateľstvo Verlag, Verlagsanstalt 658, 660 nákladom ... im Verlag(e) . . . 659 náklady; tlačové ~ Druckkosten 157 náklady balenia Verpackungskosten 673 náklady vydania Verlagskosten 664 námezdná práca Lohnarbeit 371 napínavý román „Thriller“ 605 napodobnenina Nachbildung 401 na sklade; je~ lieferbar 360 nasleduje; pokračovanie ~ Fortsetzung folgt 213 nástupca Nachfolger 404 nástupca; právny ~ Rechtsnachfolger 486 nátlačok; škálový ~ Skalendruck 561 na ukážku zur Ansicht 27 na vlastný účet für eigene Rechnung 218 návrh Entwurf 174 názov kapitoly Kapitelüberschrift 290 nedostat nicht vorrätig 421 nechránený ungeschützt 634 neoprávnený unberechtigt 630 neorezaný unbeschnitten 631 nepodliehajúci clu zollfrei 742 nepodliehajúci dani steuerfrei 575 nepredané výtlačky Auflagenrest 39 nerozrezaný exemplár unaufgeschnittenes Exemplar 629 netto cena Nettopreis 415 neviazaný ungebunden 632 nevydaný ungedruckt 633 nevýhradný nicht-ausschließlich 420 nezákonné vydanie Nachdruck, Raubdruck 402, 480 nezmenený unverändert 638 nezošitý; skladané hárky nezošité Rohexemplar 510 nosič zvuku Tonträger 614 notový papier Notenpapier 424 362
SLOWAKISCH notový rez Notenstich 425 noty Noten 422 novela Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 nové vydanie Nachdruck, Neuauflage, Neuausgabe 402, 416, 417 novinka Neuerscheinung 419 novinový papier Zeitungsdruckpapier 737 noviny Blatt, Zeitung 93, 735 novotlač Nachdruck 402 obal; ochranné ~ Schutzumschlag 552 obálka Decke 133 obec; čitatelská ~ Leserkreis 354 obeh; stiahnuť z ~u aus dem Umlauf ziehen 627 obežník Rundschreiben 520 obchod Handel 253 obchod; vydavateľský ~ Verlagsbuchhandel 661 obchod; zásielkový ~ Versandgeschäft 678 obchodná komora Handelskammer 254 obchodné právo Handelsrecht 255 obchod s knihami Buchhandlung 112 objednávka Auftrag, Bestellung 42, 81 objednávka; stála ~ Dauerauftrag 131 objednávka trvalá laufende Bestellung 342 oblasť; distribučná ~ Vertriebsgebiet 686 oblasť; zmluvná ~ Verwertungsgebiet 689 obrat; daň z ~u Umsatzsteuer 628 obraz Bild 87 obraz; protititulný ~ Frontispiz 217 obraz; titulný ~ Titelbild 609 obrázková kniha Bildband, Bilderbuch 88, 89 obrázkový seriál „Comic strip“ 125 obrázkový zväzok Bildband 88 obrázok Abbildung 1 obsah Inhalt, Inhaltsverzeichnis 278, 280 obsah; krátky/stručný ~ Inhaltsangabe 279 obsah; podanie ~u Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 obťah Abzug 14 obťah; fotografický ~ photographischer Abzug 448 obťah; kefový ~ Bürstenabzug 123 obťah; lámaný ~ Umbruch 625 obťah; stfpcový ~ Fahne 195 obťah; stránkový ~ Umbruch 625 odborná bibliografia Fachbibliographie 191 odborná kniha Fachbuch 193 odborná knižnica Fachbibliothek 192 odborný časopis Fachzeitschrift 194 odborný list Fachzeitschrift 194 oddelenie; výrobné ~ Herstellungsabteilung 264 odložená sadzba stehender Satz 572 odložiť (sadzbu) stehen lassen 573 odovzdanie povinného výtlačku Ablieferungspflicht 6 odpis Abschrift H odplatne; materiál ~ požičaný reversgebundenes Material 503 odsek Abschnitt Ю odškodné Schadenersatz 529 odtlačok Abdruck, Druck 2, 148 odtlačok; sépiový ~ Braunpause 97 ofset Offsetdruck 431 ohybná väzba flexibler Einband 208 ochranná doba Schutzfrist 550 ochranná organizácia; autorská ~ Büro zur Wahrung der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690 ochranné puzdro Schutzkarton 551 ochranný obal Schutzumschlag 552 opis Kopie 321 oprava Korrektur 323 opravené vydanie verbesserte Ausgabe 649 opraviť verbessern 648 oprávnený Rechtsberechtigter 484 orezaný beschnitten 77 originálny original 433 oslobodený od cla zollfrei 742 oslobodený od dane steuerfrei 575 osobné právo autorské Droit moral 147 ozalit Blaupause 94 označenie copyrightu Copyright-Vermerk 129 oznam Mitteilung 387 paginácia Paginierung 436 paginovaf numerieren 427 pamäti Erinnerungen 179 papier Papier 438 papier na umeleckú tlač Kunstdruckpapier 331 papierová väzba Papp(ein)band 441 papier s vysokým leskom Hochglanzpapier 268 partitúra Partitur 442 partitúra; malá/študijná ~ Studienpartitur 587 páska; krížová Streifband 583 páska; reklamná ~ Reklamestreifen 495 páska; zvuková ~ Tonband 613 patitul Schmutztitel 539 patlač Raubdruck 480 paušálny honorár Pauschalhonorar 443 penále Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 periodický periodisch 445 periodika Periodika 444 pieseň Lied 358 písaný; strojom ~ maschinengeschrieben 379 písať schreiben 540 písmeno Buchstabe 115 písmo Schrift 542 písmo; základné ~ Grundschrift 250 písomný schriftlich 545 plagiát Plagiat 450 plán; edičný/vydavatefský ~ Verlagsprogramm 666 platba Zahlung 730 platenie Zahlung 730 plátenná väzba Leinenband 348 platňa; gramofónová ~ Schallplatte 530 plnenie Erfüllung 177 plnený papier Kunstdruckpapier 331 počet hárkov Umfang 626 počet strán Seitenzahl 554 podanie obsahu Inhaltsangabe, Synopsis 278, 590 pod čiarou; poznámka ~ Fußnote 219 podliehajúci clu zollpflichtig 743 363
SLOWAKISCH podliehajúci dani steuerpflichtig 576 podmienky; dodacie ~ Lieferungsbedingungen 365 pododdiel Unterabschnitt 635 podtitul Untertitel 637 poézia Dichtung 140 poistenie Versicherung 679 pokračovanie Fortsetzung 212 pokračovanie nasleduje Fortsetzung folgt 213 pokuta; zmluvná ~ Konventionalstrafe 319 ponuka Angebot 23 ponuka ceny Preisangebot 459 populárno-vedecký populärwissenschaftlich 453 populárny volkstümlich 694 porušenie autorského práva Urheberrechtsverletzung 642 porušenie zmluvy Vertragsbruch 683 posmrtné dielo nachgelassenes Werk 407 posmrtný postum 455 posthumný postum 455 postskriptum Nachschrift 411 postúpenie práv Übertragung 622 poštový balík Postpaket 454 použitá literatúra Literaturverzeichnis 370 použitie Benutzung 73 poverenie Auftrag 42 poviedka Erzählung, Geschichte 188, 233 povinný výtlačok Pflichtexemplar 446 povinný výtlačok; odovzdanie povinného výtlačku Ablieferungspflicht 6 povolenie; autorské ~ Einwilligung des Urhebers 171 poznámka Bemerkung 72 poznámka pod čiarou Fußnote 219 pozostalosť Nachlaß 408 požičovňa kníh Leihbibliothek 346 požičovné Leihgebühr 347 požičovné; dodatkové ~ Materialgebühr-Entgelt 381 požičovné za podklady Materialgebühr 380 pôvodina Originalausgabe 434 pôvodné vydanie Originalausgabe 434 pôvodný authentisch, original 433 pôvodný text Urtext 644 pôvodný vydavatel Originalverlag 435 poznámka; s ~ami mit Noten versehen 423 práca; kolektívna ~ Gemeinschaftswerk 228 práca; námezdná ~ Lohnarbeit 371 prameň Quelle 472 práva -v právo práve vyšlo soeben erschienen 563 právny nástupca Rechtsnachfolger 486 právo; autorské ~ Urheberrecht 640 právo; obchodné ~ Handelsrecht 255 právo; osobné ~ autorské Droit moral 147 právo; práva na televízne vysielanie Fernseh-Rechte 204 právo; (veľké) práva großes Recht 245 právo; vydavateľské ~ Verlagsrecht(e) 667 právo mechanického rozmnoženia mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 právo na rozhlasové vysielanie Rundfunkrechte 517 právo na slušné vyrovnanie Droit de suite 146 právo na vydanie Verlagsrecht(e) 667 právo predvedenia Aufführungsrecht(e) 35 právo rozmnoženia Vervielfältigungsrecht 688 právo výhradného predaja Alleinverkaufsrecht 17 právo vysielania Senderecht 557 prebal Deckblatt, Schutzumschlag 132, 552 predaj Verkauf 657 predaj; výhradný ~ Alleinvertrieb 19 predaj hudobnín Papiergeschäft 439 predajná cena Ladenpreis 338 predávať ležiaky s veľkým rabatom verramschen 674 preddavok na honorár Honorarvorschuß 272 predloha Vorlage 699 predná doska (vorderer) Deckel 124 prednáška Vortrag 705 prednázov Schmutztitel 539 prednes; verejný ~ öffentlicher Vortrag 430 prednostná cena Vorzugspreis 707 predpis Vorschrift 704 predplatenie Abonnement 7 predsádka Vorsatz(blatt) 702 predslov Vorwort 706 predstavenie Aufführung 34 predstavenie; verejné ~ öffentliche Aufführung 429 predvedenie Aufführung 34 predznačenie Vormerkung 700 prehľad Abriß 9 prehliadka; colná ~ Zollabfertigung 741 preklad Übersetzung 621 prekladať einschießen 169 pre klavír a spev „Klavier und Gesang“ 301 preklep Tippfehler 607 prelámat wiederumbrechen 718 preložiť übersetzen 620 premiéra Erstaufführung 186 premlčanie Verjährung 656 prenos Übertragung 622 prepis Transkription 615 prepracované vydanie revidierte Ausgabe 504 prepracovanie Bearbeitung 66 prepracovaný neu bearbeitet 418 prepracovať bearbeiten, umarbeiten 65, 623 prepychové vydanie Luxusausgabe 373 prevádzkový honorár za vysielanie Sendegebühr 556 príbeh Geschichte 233 prídavok Zuschußexemplar 748 priečny quer 474 priečny formát Querformat 475 prieklepový papier Zwiebelhautpapier 751 prihláška copyrightu Copyright-Anmeldung 127 príloha Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, 68 pripravený k expedícii versandbereit 677 pripravený na tlač druckfertig, „gut zum Druck“ 156, 251 pripraviť do tlače in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen " 150, 158 príručka Handbuch, Leitfaden, Nachschlagewerk 252, 349, 410 príručka do vrecka Taschenbuch 595 príručný slovník Handwörterbuch 256 príspevok Aufsatz , Beitrag 40, 69 projekt Entwurf 174 364
SLOWAKISCH propaganda Werbung 713 prospekt Prospekt 467 protihodnota Gegenwert 225 protititulný obraz Frontispiz 217 protokol Protokoll 468 provízia Provision 469 próza Prosa 466 pseudonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publikácia Veröffentlichung 672 publikovanie v tlači Presseabdruck 462 puzdro; ochranné ~ Schutzkarton 551 rabat Rabatt 476 rámcová zmluva Rahmenvertrag 477 raster Raster 478 razenie Prägung 457 razidlo Prägeplatte 456 recenzent Rezensent 506 recenzia Rezension 507 recenzný výtlačok Belegexemplar, Besprechungs¬ exemplar, Rezensionsbeleg 70, 79, 508 recenzovať besprechen 78 reciprocita Gegenseitigkeit 224 recto Vorderseite 698 redakcia Redaktion 488 redaktor Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 487, 489, 544 redaktor; hlavn ý/ve dû ci ~ Herausgeber, Redaktor 263, 489 redigovať redigieren 490 referát Referat 491 register; autorský ~ Autorenverzeichnis 59 register slov Wörterverzeichnis 726 registrácia copyrightu Registrierung eines Copyrights 492 reklama Reklame 494 reklamácia Reklamation 493 reklamná páska Reklamestreifen 495 reklamná vložka „Waschzettel“ 709 reklamovať reklamieren 496 reliéfové razenie Reliefprägung 497 remitenda Krebse, Remittende 326, 498 repartícia (malých) práv Aufteilung, Verteilung 41, 681 reprodukcia Nachbildung, Reproduktion 401, 499 resumé Zusammenfassung 746 retušovať retuschieren 501 revizia Revision 505 revizia rukopisu Vorauskorrektur 697 revue Rundschau 519 rez; notový ~ Notenstich 425 rezervné zásoby Reservelager 500 ročenka Almanach, Jahrbuch 20, 284 ročne jährlich 286 ročník Jahrgang 285 ročný jährlich 286 rok vydania Datum des Druckes 130 román Roman 512 román; krátši ~ Kurzgeschichte 336 román; napínavý/senzačný ~ „Thriller“ 605 románopisec Romancier 513 románová literatüra Romanliteratur 514 rotačná tlač z hĺbky Rotationstiefdruck 515 rozhlas Rundfunksendung 518 rozhlasová hra Hörspiel 273 rozmnoženie Vervielfältigung 687 rozmnoženie; právo (mechanického) rozmnoženia (mechanisches) Vervielfältigungsrecht 383, 688 rozobrané nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 rozprávka Erzählung 188 rozšírené vydanie erweiterte Ausgabe 187 rukopis Manuskript 377 rukopis; korektorská revízia ~u Vorauskorrektur 697 rukoväť Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410 rytina Stich 578 sádzací stroj Setzmaschine 560 sadzač Setzer 559 sádzať so zarážkou absetzen 12 sadzba Absetzung, Satz 524 sadzba; colná ~ Zollsatz 744 sadzba; daňová ~ Steuersatz 577 sadzba; hladká ~ glatter Satz 239 sadzba; chybná ~ Satzfehler 527 sadzba; odložená ~ stehender Satz 572 sadzba; základná ~ Grundschrift 250 sadzobník; colný ~ Zolltarif 745 scenár Drehbuch 144 scénická hudba Bühnenmusik 120 senzačný román „Thriller“ 605 separát Sonder(ab)druck 564 sépiový odtlačok Braunpause 97 séria Šerie 558 seriál Fortsetzungswerk 214 seriál; humoristický/obrázkový ~ „Comic strip“ 125 sfilmovanie Verfilmung 653 signálny výtlačok Aushang, Vorausexemplar 46, 696 skica Skizze 562 sklad; je na ~e lieferbar 360 sklad; stav ~u Lagerbestand 339 skladací list Falttafel 199 skladané hárky nezošifé Rohexemplar 510 skladateľ Komponist 316 skladovanie Lagerung 340 skrátené vydanie abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334 skrátenie Abkürzung, Kürzung 5, 337 skratka Abkürzung 5 skriňa; výkladná ~ Schaukasten 533 slovníček Wörterverzeichnis 726 slovník Wörterbuch 725 slovo Wort 724 sortimentár Sortimenter 565 spev Gesang 232 spevník Liederbuch 359 spis; zobrané ~y Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 spisovateľ Schriftsteller 546 splácanie (v čiastkach) Ratenzahlung 479 splátka Ratenzahlung 479 splnenie Erfüllung 177 spoločné vydanie Gemeinschaftsausgabe 227 spoluautor Miturheber 389 365
SLOWAKISCH spoluautorstvo Miturheberschaft 390 spolupracovník Mitarbeiter 386 spolupracovník; externý ~ freier Mitarbeiter 215 s poznámkami mit Noten versehen 423 spracovanie Bearbeitung 66 spracovať bearbeiten 65 správa Bericht, Mitteilung, Referat 75, 387, 491 správa o rokovaní Tagungsberichte 594 sprievodca Leitfaden 349 stála objednávka Dauerauftrag 131 stánok Stand 569 stav skladu Lagerbestand 339 stiahnuť z obehu aus dem Umlauf ziehen 627 stĺpcová korektúra Fahnenkorrektur 196 stĺpcový obťah Fahne, Fahnenabzug 195 stĺpec Kolumne, Spalte 308, 566 stornovať stornieren 581 strana Seite 553 stránkovanie Paginierung 436 stránkovať numerieren 427 stránková zarážka Vorschlag 703 stránkový obťah Umbruch 625 strojom písaný maschinengeschrieben 379 strojopisný maschinengeschrieben 379 stručný kurzgefaßt 335 stručný obsah Inhaltsangabe 279 stručný prehfad kurzer Abriß 333 stupeň písma Schriftgrad/-größe 543 stupnicový nátlačok Skalendruck 561 subskripcia Abonnement 7 subvydavatefská zmluva Subverlagsvertrag 589 subvydavateístvo Subverlag 588 súčasný zeitgenössisch 733 súdna príslušnosť Gerichtsstand 230 súdobý zeitgenössisch 733 suma; účtovaná ~ Rechnungsbetrag 483 superobai Deckblatt 132 surový preklad Rohübersetzung 511 s venovaním gewidmet 236 svetlotlač Lichtdruck 356 synopsis Synopsis 590 šéfredaktor Cheflektor, Verlagsleiter 124, 665 škálový nátlačok (farieb) Skalendruck 561 škrt Ausstreichung, Kürzung 52, 337 škrtnutie Ausstreichung 52 špirálová väzba Spiralheftung 567 štandardné vydanie Standardausgabe 570 štočok Klischee 304 štúdia Studie 586 študijná partitúra Studienpartitur 587 štvorfarebná tlač Vierfarbendruck 692 štvrťročný vierteljährlich 693 tabulka Tabelle 591 tabulka; farebná ~ Farbtafel 201 televízia Fernsehen 203 televízna hra Fernsehspiel 205 text Text 599, 725 text na záložke Klappentext 299 textový zväzok Textband 601 tézy Synopsis 590 tiráž Druckvermerk 162 titul Titel 608 titulné strany Titelei 611 titulný list Titelblatt 610 titulný obraz Titelbild 609 tlač Druck, Druckschrift, Presse 148, 161, 461 tlač; umelecká ~ Kunstdruck 330 tlač; dať do ~e in Druck geben 150 tlač; v ~i im Druck 149 tlač; ~ z výšky Hochdruck 266 tlačiareň Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 tlačiarenská farba Druckfarbe 153 «Tlačivo» Drucksache 160 tlačová chyba Druckfehler 154 tlačové náklady Druckkosten 157 tlačový hárok Druckbogen 151 tlačový papier Buchdruckpapier, Druckpapier 108, 159 tovar; vyložený ~ Auslage(n) 47 transkripcia Transkription 615 trh Markt 378 trh; knižný ~ Buchmarkt 113 triedenie; desatinné ~ Dezimalklassifikation 137 trojfarebná tlač Dreifarbendruck 145 trovy Auslage(n) 47 tučné písmo fette Schrift 206 tuš Tusche 617 typ Druckschrift 161 typografia Typographie 618 typografické vyznačenie Satzanordnung 525 typografický bod typographischer Punkt 619 týždenne wöchentlich 723 týždenník Wochenschrift 722 týždenný wöchentlich 723 učebnica Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 účet Faktura, Rechnung 198, 481 účet; na vlastný ~ für eigene Rechnung 218 účtovaná suma Rechnungsbetrag 483 účtovať in Rechnung stellen 482 ukazovateľ; vecný ~ Index, Sachverzeichnis 277, 521 ukážka; na ukážku zur Ansicht 27 ukážka väzby Probedecke 465 ukážkové číslo Prüfungsexemplar 470 ukážkový exemplár Leseexemplar 353 ukážkový zväzok Probeband 464 ukážky textu Textproben 604 umelec; výkonný ~ ausübender Künstler 53 umelecká kniha Kunstbuch 329 umelecká tlač Kunstdruck 330 úplné vydanie Gesamtausgabe 231 úplný vollständig 695 úprava Gestaltung 235 úprava; divadelná ~ Bühnenbearbeitung 119 úprava; grafická ~ Ausstattung 50 upraviť bearbeiten 65 366
SLOWAKISCH usporiadate! Veranstalter 647 ústav Institut 282 útraty Auslage(n) 47 uvedenie prameňov Quellenangabe 473 uverejnenie Veröffentlichung 672 uverejnenie materiálov Mitteilungen 388 úvod Einführung, Einleitung 166, 168 úvod do .. • Leitfaden 349 váha papiera Papiergewicht 440 vakat Vakatseite 645 väzba Einband 164 väzba; bez väzby ungebunden 632 väzba; celoplátenná ~ Ganzleinen 220 väzba; papierová ~ Papp(ein)band 441 väzba; plátenná ~ Leinenband 348 väzba PVC Plasteinband 451 vecný index/ukazovate! Index, Sachverzeichnis 277, 521 veda Wissenschaft 719 vedecké dielo wissenschaftliches Werk 721 vedecko-fantastický román wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 vedúci; literárny ~ Cheflektor, Chefredakteur 124 vedúci propagačného oddelenia Werbeleiter 712 vedúci redaktor Herausgeber 263 vedúci vydavateľstva Verlagsleiter 665 velké práva großes Recht 245 velkoobchod; knižný ~ Großbuchhandel 243 veľkoobchodná cena Großhandelspreis 246 veľkoobchodník Grossist 247 veľtrh; knižný ~ Buchmesse 114 venovanie Widmung 717 venovanie; s venovaním gewidmet 236 verejné predstavenie öffentliche Aufführung 429 verejný prednes öffentlicher Vortrag 430 verný preklad treue Übersetzung 616 verso Kehrseite 296 verzala Versal(ien) 675 verzálka Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 verzia Fassung, Version 202, 680 veselohra Komödie 313 v hárkoch in Rohbogen 509 viacjazyčný polyglott 452 viazane gebunden 223 viazaný gebunden 223 vlastníctvo; duševné ~ geistiges Eigentum 226 vlastný životopis Selbstbiographie 555 vložený list Zwischenblatt 752 vložiť einfügen 165 vložka; reklamná ~ ,,Waschzettel“ 709 vnútorný obchod Inlandshandel 281 voľné diela Domaine public 142 voľný výtlačok Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 vonkajšia forma Ausstattung 50 vrecková partitúra Taschenpartitur 596 vreckový slovník Taschenwörterbuch 597 všetky práva vyhradené „urheberrechtlich geschützt“ 641 v tlači im Druck 149 výber Auswahl 54 výbor Kommission 310 vybrané diela ausgewählte Werke 45 vydanie Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Verlag " 44, 182, 261, 658 vydanie; autorizované ~ autorisierte Ausgabe 61 vydanie; bibliofilské ~ Liebhaberausgabe 357 vydanie; ďalšie (nezmenené) ~ Nachauflage 400 vydanie; druhé ~ Nachauflage 400 vydanie; lacné ~ Paperbock 437 vydanie; nezákonné ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 479 vydanie; nové ~ Nachdruck, Neuauflage, Neuausgabe 402, 416, 417 vydanie; opravené ~ verbesserte Ausgabe 649 vydanie; pôvodné ~ Originalausgabe 434 vydanie; prepracované ~ revidierte Ausgabe 504 vydanie; rozšírené ~ erweiterte Ausgabe 187 vydanie; skrátené ~ abgekürzte Ausgabe, Kurz¬ fassung 3, 334 vydanie; spoločné ~ Gemeinschaftsausgabe 227 vydanie; štandardné ~ Standardausgabe 570 vydanie; úplné ~ Gesamtausgabe 231 vydanie na voľných listoch Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372 vydanie v tlači Presseabdruck 462 vydat herausgeben, verlegen 262, 670 vydavateľ Herausgeber, Verleger 263, 671 vydavateľská zmluva Verlagsvertrag 668 vydavateľské právo Verlagsrecht(e) 667 vydavateľský katalóg Verlagskatalog 663 vydavateľský obchod Verlagsbuchhandel 661 vydavateľský plán Verlagsprogramm 666 vydavateľstvo Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhandlung 658, 660, 662 vydavateľstvo hudobnín Musikverleger 397 vyhlásenie Erklärung 180 výhradné zastúpenie Alleinvertretung 18 výhradný ausschließlich 49 výhradný predaj Alleinvertrieb 19 vyjde najbližšie erscheint demnächst 184 vyjsť erscheinen 183 výkaz Liste 366 výklad Auslage(n), Erklärung, Schaufenster 47, 180, 532 výkladná skriňa Schaukasten 533 výkonný umelec ausübender Künstler 53 vyložený tovar Auslage(n) 47 výlučný ausschließlich 49 vyobrazenie Abbildung 1 vypožičanie Ausleihe 48 výpožička Ausleihe 48 vypracovať ausarbeiten 43 výrobná doba Herstellungszeit 265 výrobné oddelenie Herstellungsabteilung 264 výrobný cyklus Herstellungszeit 265 vysádzať absetzen 12 vysielanie; právo na rozhlasové ~, právo vysielania Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557 vysielanie; prevádzkový honorár za ~ Sendegebühr 556 výstava Ausstellung 51 výstava kníh Buchausstellung 106 výstrižok z novín Zeitungsausschnitt 736 367
SLOWAKISCH výška; tlač z výšky Hochdruck 266 vyšlo; práve ~ soeben erschienen 563 výťah Auszug 55 výťah; klavírny ~ Klavierauszug 300 výtlačok; nepredané výtlačky Auťlagenrest 39 výtlačok; povinný ~ výtlačok; recenzný ~ Belegexemplar, Besprechungs¬ exemplar, Rezensionsbeleg 70, 79, 508 výtlačok; signálny ~ Aushang Vorausexemplar 46, 696 výtlačok; voľný ~ Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 vyúčtovanie Abrechnung 8 vyznačenie; typografické ~ Satzanordnung 525 vzor väzby Musterband 398 xerografia Xerographie 728 zábavná literatúra Unterhaltungsliteratur 636 zadarmo gratis 241 zákazka Bestellung 81 základná cena Grundpreis 248 základná sadzba Grundschrift 250 základné dielo Standardwerk 571 základné písmo Grundschrift 250 základy Abriß, Grundriß 9, 249 zákon Gesetz 234 zákonná licencia Zwangslizenz 749 zalomený titulok Schlagzeile 536 záložka Klappe 298 zápis, zápisnica Protokoll 468 zarážka; stránková ~ Vorschlag 703 zarážka; sádzať so zarážkou absetzen 12 zásielkový obchod Versandgeschäft 678 zásoby Lagerbestand, Vorrat 339, 701 zásoby; rezervné ~ Reservelager 500 zastúpienie; výhradné ~ Alleinvertretung 18 zastupiteľská zmluva Vertretervertrag 684 zbierka Sammlung 522 zdanenie Besteuerung 82 zhrnutie Zusammenfassung 746 zjazd Kongreß 318 zľava Rabatt 476 zmena Änderung 21 zmeniť verändern 646 zmenka Wechsel 710 zmluva Vertrag 682 zmluva; autorská/vydavateľská ~ Verlagsvertrag 668 zmluva o predvedení Aufführungsvertrag 36 zmluva o zapožičaní materiálu Revers 502 zmluvná oblasť Verwertungsgebiet 689 zmluvná pokuta Konventionalstrafe 319 značka; korektorské značky Korrekturzeichen 324 znak vydavateľstva Verlagszeichen 669 znášanie (listov) Zusammentragen 747 zobrané diela/spisy Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 zošit Heft, Lieferung 259, 364 zošiť heften 260 zošrotavať einstampfen 170 zoznam Liste, Verzeichnis 366, 691 zoznam; menný ~ Autoren Verzeichnis 59 zoznam; vecný ~ Index, Sachverzeichnis 277, 521 zrážka Abzug 14 zrevidovaný neu bearbeitet 418 zrkadlo sadzby Satzspiegel 528 zväzok Band 64 zväzok; obrázkový ~ Bildband 88 zväzok; textový ~ Textband 601 zväzok; ukážkový ~ Probeband 464 zväz priateľov krásnych kníh Buchgemeinschaft 110 zvuková páska Tonband 613 zvukový záznam Tonaufnahme 612 železná zásoba eiserner Bestand 173 žiadosť o copyright (tlačivo) Copyright-Formular 128 životopis Biographie " 92 368
TSCHECHISCH - ČESKY a/á, b, c, č, d /ď, e/é/ě, f, g, h, ch, i/í, j, k, 1, m, n/ň, о/ó, p, q, r, ř, s, š, t/ť, u/ú/ú, v, w, x, y/ý, z, ž adresa Anschrift 26 básník Dichter 139 adresář Adressenliste 15 beletrie Belletristik 71 album Album 16 Bernská konvence Berner Übereinkunft 76 anonymní anonym 25 bestseller Bestseller 83 anotovaný mit Noten versehen 423 bezdřevý papír holzfreies Papier 269 antikva Antiqua 29 bez vazby ungebunden 632 antikvárni exemplář antiquarisches Exemplar 30 bibliofilské vydání Liebhaberausgabe 357 antologie Anthologie 28 bibliografie Bibliographie 85 aranžmá Bearbeitung 66 bibliový papír Bibeldruckpapier 84 arch Bogen 95 blanket Formular 211 arch; tiskový ~ Druckbogen 151 blok; knižní ~ Rohexemplar 510 arch; v arších in Rohbogen 509 bod; typografický ~ typographischer Punkt 619 atlas Atlas 33 brak, braková literatura Kolportage, autentický authentisch 56 Schundliteratur 307, 549 autobiografie Selbstbiographie 555 brožovaná cena „broschierter Preis“ 101 autor Autor, Redaktor, Urheber, Verfasser 57, 489, 639, 651 brožovaná kniha broschiertes Buch 102 autorizace Autorisation 60 brožování Broschur 103 autorizované vydání autorisierte Ausgabe 61 brožovaný broschiert 100 autorizovaný překlad autorisierte Übersetzung 62 brožovat broschieren, heften 99, 260 autorizovat berechtigen 74 brožura broschiertes Buch 102 autorská korektura Autorkorrektur 63 brožurka Broschüre 104 autorská ochranná organizace Büro zur Wahrung der bulletin Bulletin 121 Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690 autorská smlouva Verlagsvertrag 668 autorské povolení Einwilligung des Urhebers 171 celní prohlídka Zollabfertigung 741 autorské právo Urheberrecht 640 celní sazba Zollsatz 744 autorské právo literárních a uměleckých děl literarisches celní sazebník Zolltarif 745 und kiinslerisches Urheberrecht 368 celoplátěná vazba Ganzleinen 220 autorský kolektiv Autorenkollektiv 58 celostránková ilustrace Bildtafel, Tafel 91, 592 autorský rejstřík Autorenverzeichnis 59 celostránkový ganzseitig 221 autorství Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 cena Preis 458 ceník Preisliste 460 ceníková cena Listenpreis 367 balík Kollo 305 cenová nabídka Preisangebot 459 balík; poštovní ~ Postpaket 454 cenzura Zensur 738 barevná tabulka Farbtafel 201 cese (práv) Übertragung 622 barva; tiskárenská ~ Druckerfarbe 153 citát Zitat 739 báseň, básnictví Dichtung 140 clo Zoll 740 24 369
TSCHECHISCH comics ,,Comic strip“ 125 copyright Copyright 126 časopis Blatt, Zeitschrift 93, 734 časopisy Periodika 444 část Teil 598 častka; účetní ~ Rechnungsbetrag 483 činohra Schauspiel 534 číslo Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 číslo strany Seitenzahl 554 číslování archů Bogenzählung 96 číslovaný exemplář numeriertes Exemplar 428 čítanka Lesebuch 352 článek Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69 čtenářská obec Leserkreis 354 čtenářské družstvo Buchgemeinschaft ПО čtvrtletní, čtvrtroční vierteljährlich 693 čtyřbarevní tisk Vierfarbendruck 692 další (nezměněné) vydání Nachauflage 400 daň Steuer 574 daněprostý steuerfrei 575 daňová sazba Steuersatz 577 daň z obratu Umsatzsteuer 628 daň z příjmů Einkommensteuer 167 dát do tisku in Druck geben 150 dát к dispozici zur Verfügung stellen 654 datum tisku Datum des Druckes 130 datum vydání Erscheinungsdatum 185 dědická daň Erbschaftssteuer 176 dedikace Widmung 717 dedikovaný gewidmet 236 defektni defekt 135 dějiny Geschichte 233 deník Tagebuch 593 desetinné třídění Dezimalklassifikation 137 deska; gramofonová ~ Schallplatte 530 deska; (přední) ~ Deckel 134 desky Decke 133 detektivka Detektivroman 136 detektivní román Kriminalroman 327 dětská kniha Kinderbuch 297 diagram Diagramm 138 dílo Werk 714 dílo; kolektivní ~ Gemeinschaftswerk 228 dílo; sebraná díla Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 dílo; volné ~ Domaine public 142 dílo; základní ~ Standardwerk 571 diskotéka Schallplattenarchiv 531 dispozice; dát к dispozici zur Verfügung stellen 654 distribuce Verbreitung, Vertrieb 650, 685 distribuční oblast Vertriebsgebiet 686 divadelní hra Schauspiel 534 divadelní úprava Bühnenbearbeitung 119 doba; ochranná ~ Schutzfrist 550 doba; výrobní ~ Herstellungszeit 265 dobírka Nachnahme 409 dodací lhůta Lieferfrist, Liefertermin 361, 363 dodací list Lieferschein 362 dodací podmínky Lieferungsbedingungen 365 dodání Lieferung 364 dodatečná lhůta Nachfrist 406 dodatek Nachtrag 412 dodatkové půjčovné Materialgebühr-Entgelt 381 dodávka Lieferung 364 dohoda Vertrag 682 dokumentace Dokumentation 141 domácí korektor Hauskorrektor 258 dopis Brief 98 doplněk Ergänzung 178 doplnění Ergänzung 178 doslov Schlußwort 538 doslovně, doslovný buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 dostat Lieferbar 360 dotaz Anfrage 22 dotazník Formular 211 dotisk Nachdruck 402 dramatik Bühnenautor 118 druhé (nezměněné) vydání Nachauflage 400 družstvo; čtenářské ~ Buchgemeinschaft 110 držitel práva Rechtsinhaber 485 dřevitý papír holzhaltiges Papier 270 důchodová daň Einkommensteuer 167 duplikát Duplikat 163 duševní vlastnictví geistiges Eigentum 226 dvojjazyčný zweisprachig 750 ediční plán Verlagsprogramm 666 emblém nakladatelství Verlagszeichen 669 encyklopedie Enzyklopädie 175 epilog Schlußwort 538 errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181 esej Abhandlung, Essay 4, 189 exemplář Exemplar 190 exemplář; klepaný ~ Schreibmaschinenabschrift 541 expedice Versand 676 externí spolupracovník freier Mitarbeiter 215 externista freier Mitarbeiter 215 faksimile Faksimile 197 falc Falz 200 filmové právo Filmrechte 207 fólie Glanzfolie 237 fond; knižní ~ Bestand 80 formát Format 210 formát na výšku Hochformat 267 formulář Formular 211 formulář žádosti o copyright Copyright-Formular 128 fotografický obtah photographischer Abzug 448 fotografie Photo(graphie) " 447 fotokopie Photokopie 449 fototypie Lichtdruck 356 frontispice Frontispiz 217 generální zastoupení Generalvertretung 229 370
TSCHECHISCH grafický graphisch 240 grafika; notová ~ Notenstich 425 gramofonová deska Schallplatte 530 harmonie Harmonie 257 heslo Schlagwort, Stichwort 535, 579 historie Geschichte 233 hladká sazba glatter Satz 239 hlasy Stimmen 580 hlava Abschnitt, Kapitel iO, 289 hlavní redaktor Herausgeber „ 263 hlavní titulek Schlagzeile 536 hlubotisk Tiefdruck 606 hodnověrný authentisch 56 honorář Honorar 271 hra; divadelní ~ Schauspiel 534 hra; rozhlasová ~ Hörspiel 273 hra; televizní ~ Fernsehspiel 205 hřbet (knihy) Rücken 516 hudba Musik 395 hudebniny Musikalien 396 humoristický seriál „Comic strip“ 125 chyba; tisková ~ Druckfehler 154 chybná sazba Satzfehler 527 ilustrace Abbildung, Illustration 1, 274 ilustrace v texte Textabbildung 600 impressum Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306 imprimatur Imprimatur 276 index Index 277 index; věcný ~ Sachverzeichnis 521 inzerát Anzeige 31 jazyk Sprache 568 je na skladě lieferbar 360 jevištní autor Bühnenautor 118 jmenný seznam Autorenverzeichnis 59 jméno Name 413 jméno autora Name des Autors 414 kalendář Kalender 287 kapesní partitura Taschenpartitur 596 kapesní příručka Taschenbuch 595 kapesní slovník Taschenwörterbuch 597 kapitálka Kapitälchen 288 kapitola Abschnitt, Kapitel 10, 289 kartáčový obtah/otisk Bürstenabzug 123 kartón Schutzkarton 551 kartónový kartoniert 293 katalog Katalog 294 katalog; lístkový ~ Kartei 292 katalog; nakladatelský ~ Verlagskatalog 663 katalogová cena Katalogpreis 295 klavírní výtah Klavierauszug 300 klepaný exemplář Schreibmaschinenabschrift 541 klíč značek Zeichenerklärung 731 klíčový román Schlüsselroman 537 kniha Buch Ю5 kniha; brožovaná ~ broschiertes Buch 102 kniha; obrázková ~ Bildband, Bilderbuch 88, 89 kniha; odborná ~ Fachbuch 193 knihkupecký komisionár Kommissionsbuchhändler 312 knihkupectví Buchhandel, Buchhandlung 111, 112 knihoveda Buchwesen И7 knihovna Bibliothek 86 knihtisk Typographie 618 knihtiskový papír Werkdruckpapier 715 knížka pro děti Kinderbuch 297 knižně in Buchform 109 knižní blok Rohexemplar 510 knižní fond Bestand 80 knižní trh Buchmarkt ИЗ knižní veletrh Buchmesse 114 knižní velkoobchod Großbuchhandel 243 kolektiv; autorský ~ Autorenkollektiv 58 kolektivní dílo/práce Gemeinschaftswerk 228 kolportáž Kolportage 307 kolportážní román Kolportage 307 komedie Komödie 313 komentář Kommentar 309 komise Kommission 310 komisionář Kommissionär,Kommissionsbuchhändler 311 312 kompendium Abriß, Kompendium 9, 314 kompletní hudební materiál komplettes Musikmaterial 315 komponista Komponist 316 komuniké Presseinformation 463 konference Konferenz 317 kongres Kongreß 318 konvence; Bernská ~ Berner Übereinkunft 76 konvence; Mezinárodní ~ o autorském prává Welturheberrechts-Abkommen 711 kopie Abschrift, Kopie 11, 321 korektor Korrektor 322 korektorská revize rukopisu Vorauskorrektur 697 korektorské značky Korrekturzeichen 324 korektura Korrektur 323 korespondence Korrespondenz 325 kožená vazba Ledereinband 343 krásná literatura Belletristik 71 kratší román Kurzgeschichte 336 kresba Zeichnung 732 kresba čárami Strichzeichnung 584 kreslený humoristický seriál „Comic strip“ 125 kriminální román Kriminalroman 327 kritika Kritik 328 křížová páska Streifband 583 kruh čtenářů Leserkreis 354 kurzíva Kursivschrift 332 kus Stück 585 laciné vydání Paperback 437 lámání Umbruch 625 lámaný obtah Umbruch 625 lámat umbrechen 624 legenda Bild(ertext) 90 24* 371
TSCHECHISCH legenda pro sazeče Satzanweisung 526 lektor Lektor 350 lektorát Lektorat 351 lesklý papír Glanzpapier 238 leták Flugschrift 209 letecký papír Zwiebelhautpapier 751 lexikon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355 ležák; prodávat ~y ... verramschen 674 lhůta; dodací ~ Lieferfrist, Liefertermin 361, 363 lhůta; dodatečná ~ Nachfrist 406 libretista Textdichter 603 libreto Operntextbuch, Textbuch 432, 602 licence; zákonná ~ Zwangslizenz 749 licenční právo na nové vydání Nachdrucklizenz 403 list Blatt 93 list; odborný ~ Fachzeitschrift 194 list; skládací ~ Falttafel 199 list; titulní ~ Titelblatt 610 list; vložený ~ Zwischenblatt 752 lístek mezinárodního formátu internationaler Katalogzettel 283 lístkový katalog Kartei 292 literární vedoucí Cheflektor 124 literatura Literatur 369 literatura; braková ~ Kolportage, Schundliteratur 307, 549 literatura; krásná ~ Belletristik 71 literatura; použitá ~ Literaturverzeichnis 370 literatura; románová ~ Romanliteratur 514 literatura; zábavná ~ Unterhaltungsliteratur 636 majuskule Großbuchstaben 244 maketa Leermuster, Musterband 344, 398 makulatura Makulatur 374 makulovat makulieren 375 malá partitura Studienpartitur 587 malá práva kleine Rechte 303 maloobchodní cena Einzelhandelspreis 172 mapa Karte 291 marketing Vertrieb 685 material; kompletní hudební ~ komplettes Musikmaterial 315 40 503 382 179 708 391 711 384 385 302 222 392 393 394 143, 399 23 materiál (konference) Aufsatz materiál odplatné půjčený reversgebundenes Material matrica Matrize memoáry Erinnerungen měna Währung měsíčník Monatsheft Mezinárodní konvence o autorském právu Welturheberrechts-Abkommen mikrofilm Mikrofilm mikrokopie Mikrokopie minuskula Kleinbuchstaben modlitební knížka Gebetbuch monografie Monographie monotyp(ie) Monotype musical Musical mutace Doppelabdruck, Mutation nabídka Angebot 459 716 529 37, 38, 658 671 663 658, 660 nabídka ceny Preisangebot náčrt úpravy sazby Werkstattskizze náhrada škody Schadenersatz náklad Auflage, Auflagenhöhe, Verlag nakladatel Verleger nakladatelský katalog Verlagskatalog nakladatelství Verlag, Verlagsanstalt nákladem ... im . . . Verlag(e) . . . náklady Auslage(n) náklady balení Verpackungskosten náklady tisku Druckkosten náklklady vydání Verlagskosten námezdní práce Lohnarbeit napínavý román „Thriller“ napodobenina Nachbildung na skladě lieferbar následuje; pokračování ~ Fortsetzung folgt nástupce Nachfolger nátisk; stupnicový/škálový ~ Skalendruck na ukázku zur Ansicht na vlastní účet für eigene Rechnung návrh Entwurf název kapitoly Kapitelüberschrift nedostat nicht vorrätig nechráněný ungeschützt nejblíže; vyjde ~ erscheint demnächst neoprávněný unberechtigt neořezaný unbeschnitten neprodané výtisky Auflagenrest nerozřezaný exemplář unaufgeschnittenes Exemplar nesešitý; skládané archy nesešité Rohexemplar netto cena Nettopreis nevázaný ungebunden nevydaný ungedruckt nevýhradní nicht-ausschließlich nezákonné vydání Nachdruck, Raubdruck nezměněný unverändert nosič zvuku Tonträger notová grafika Notenstich notový papír Notenpapier noty Noten novela Kurzgeschichte, Novelle nové vydání Nachdruck, Neuauflage, Neuausgabe " 402, 416, 417 novinka Neuerscheinung novinový papír Zeitungsdruckpapier noviny Blatt, Zeitung novotisk Nachdruck 402 659 47 673 157 664 371 605 401 360 213 404 561 27 218 174 290 421 634 184 630 631 39 629 510 415 632 633 420 402, 480 638 614 425 424 422 336, 426 419 737 93, 735 obal; ochranný ~ Schutzumschlag 552 obálka Decke 133 obec; čtenářská ~ Leserkreis 354 oběžník Rundschreiben 520 obchod Handel 253 obchod; vydavatelský ~ Verlagsbuchhandel 661 obchod; zásilkový ~ Versandgeschäft 678 obchodní komora Handelskammer 254 obchodní právo Handelsrecht 255 objednávka Auftrag, Bestellung 42, 81 372
TSCHECHISCH objednávka; trvalá ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342 oblast; distribuční ~ Vertriebsgebiet 686 oblast; smluvní ~ Verwertungsgebiet 689 obrat; daň z ~u Umsatzsteuer 628 obraz Bild 87 obraz; titulní ~ Titelbild 609 obrázek Abbildung 1 obrázková kniha Bildband, Bilderbuch 88, 89 obrázkový svazek Bildband 88 obsah Inhalt, Inhaltsverzeichnis 278, 280 obsah; podáni ~u Synopsis 590 obsah; stručný ~ Inhaltsangabe 279 obtah Abzug 14 obtah; fotografický ~ photographischer Abzug 448 obtah; kartáčový ~ Bürstenabzug 123 obtah; lámaný ~ Umbruch 625 obtah; sloupcový ~ Fahne 195 obtah; stránkový ~ Umbruch 625 odborná bibliografie Fachbibliographie 191 odborná kniha Fachbuch 193 odborná knihovna Fachbibliothek 192 odborný časopis Fachzeitschrift 194 odborný list Fachzeitschrift 194 oddělení; výrobní ~ Herstellungsabteilung 264 odevzdání povinného výtisku Ablieferungspflicht 6 odložená sazba stehender Satz 572 odložit (sazbu) stehen lassen 573 odplatne; materiál ~ půjčený reversgebundenes Material 503 odstavec Abschnitt 10 odškodné Schadenersatz 529 ofset Offsetdruck 431 ohebná vazba flexibler Einband 208 ochranná doba Schutzfrist 550 ochranná organizace; autorská ~ Büro zur Wahrung der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690 ochranné pouzdro Schutzkarton 551 ochranný obal Schutzumschlag 552 opis Abschrift, Kopie 11, 321 opravené vydání verbesserte Ausgabe 649 opravit verbessern 648 oprávněný Rechtsberechtiger 484 ořezaný beschnitten 77 originál Originalausgabe 434 originální original 433 osobní právo autorské Droit moral 147 otisk Abdruck, Druck 2, 148 otisk; kartáčový ~ Bürstenabzug 123 otisk; sépiový ~ Braunpause 97 ozalit Blaupause 94 označení copyrightu Copyright-Vermerk 129 oznámení Mitteilung 387 paginace Paginierung 436 paginovat numerieren 427 paměti Erinnerungen 179 paperback Paperback 437 papír Papier 438 papír na umělecký tisk Kunstdruckpapier 331 papírová vazba Papp(ein)band 441 papír s vysokým leskem Hochglanzpapier 268 partitura Partitur 442 partitura; malá/studijní ~ Studienpartitur 587 páska; křížová ~ Streifband 583 páska; reklamní ~ Reklamestreifen 495 páska; zvuková ~ Tonband 613 patisk Raubdruck 480 patitul Schmutztitel 539 paušální honorář Pauschalhonorar 443 penále Strafgeld 582 periodica Periodika 444 periodický periodisch 445 písemní schriftlich 545 píseň Lied 358 písmeno Buchstabe 115 písmo Schrift 542 písmo; základní ~ Grundschrift 250 placení Zahlung 730 plagiát Plagiat 450 plán; ediční/vydavatelský ~ Verlagsprogramm 666 platba Zahlung 730 plátěná vazba Leinenband 348 plněný papír Kunstdruckpapier 331 počet archů Umfang 626 počet stran Seitenzahl 554 podání obsahu Synopsis 590 pod čarou; poznámka ~ Fußnote 219 podléhající clu zollpflichtig 743 podléhající dani steuerpflichtig 576 pododdíl Unterabschnitt 635 podtitul Untertitel 637 poezie Dichtung 140 pojištění Versicherung 679 pokračování Fortsetzung 212 pokračování následuje Fortsetzung folgt 213 pokuta; smluvní ~ Konventionalstrafe 319 poptávka Nachfrage 405 populárně vědecký populärwissenschaftlich 453 populární volkstümlich 694 pořadatel Veranstalter 647 porušení autorského práva Urheberrechtsverletzung 642 porušení smlouvy Vertragsbruch 683 posmrtné dílo nachgelassenes Werk 407 posmrtný postum 455 posthumní postum 455 postoupení práv Übertragung 662 poštovní balík Postpaket 454 postskriptum Nachschrift 411 pouzdro; ochranné ~ Schutzkarton 551 použitá literatura Literaturverzeichnis 370 použití Benutzung 73 pověření Auftrag 42 povídka Erzählung, Geschichte 188, 233 povinný výtisk Pflichtexemplar 446 povinný výtisk; odevzdání povinného výtisku Ablieferungspflicht 6 povolení; autorské ~ Einwilligung des Urhebers 171 poznámka Bemerkung 72 373
TSCHECHISCH poznámka; s ~mi mit Noten versehen 423 poznámka pod čarou Fußnote 219 pozůstalost Nachlaß 408 práce; kolektivní ~ Gemeinschaftswerk 228 práce; námezdní ~ Lohnarbeit 371 pramen Quelle 472 práva -► právo právě vyšlo soeben erschienen 563 právní nástupce Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 právo; autorské ~ Urheberrecht 640 právo; licenční ~ na nové vydání Nachdrucklizenz 403 právo; obchodní ~ Handelsrecht 255 právo; osobní ~ autorské Droit moral 147 právo; práva na televizní vysíláni Fernseh-Rechte 204 právo; (velká) práva großes Recht 245 právo; vydavatelské ~ Verlagsrecht(e) 667 právo mechanického rozmnožení mechanisches Vervielfältigungsrecht 383 právo na rozhlasové vysílání Rundfunkrechte 517 právo na rozmnožení Vervielfältigungsrecht 688 právo na slušné vyrovnání Droit de suite 146 právo na vydání Verlagsrecht(e) 667 právo předvedení Aufführungsrecht(e) 35 právo výhradního prodeje Alleinverkaufsrecht 17 právo vysílání Senderecht 557 premiéra Erstaufführung 186 prodávat ležáky pod cenou verramschen 674 prodej Verkauf 657 prodej; výhradný ~ Alleinvertrieb 19 prodej hudebnin Papiergeschäft 439 prodejní cena Ladenpreis 338 prohlášení Erklärung 180 projekt Entwurf 174 prokládat einschießen 169 pro klavír a zpěv „Klavier und Gesang“ 301 promlčení Verjährung 656 propaganda Werbung 713 prospekt Prospekt 467 prostý cla zollfrei 742 protihodnota Gegenwert (in einem Vertrag) 225 protokol Protokoll 468 provázkový honorář za vysílání Sendegebühr 556 provize Provision 469 próza Prosa 466 průvodce Leitfaden 349 přebal Deckblatt 132 předloha Vorlage 699 předmluva Vorwort 706 přednáška Vortrag 705 přední deska Deckel 134 přednostní cena Vorzugspreis 707 předpis Vorschrift 704 předplacení Abonnement 7 předsádka Vorsatz(blatt) 702 předvedení Aufführung 34 predstavení Aufführung 34 předznamenání Vormerkung 700 přehled Abriß 9 překlad Übersetzung 621 překládat übersetzen 620 překlep Tippfehler 607 překlepový papír Zwiebelhautpapier 751 přelámat wiederumbrechen 718 přeložit übersetzen 620 přenos Übertragung 622 přepis Transkription 615 přepracované vydání revidierte Ausgabe 504 přepracovaný neu bearbeitet 418 přepracovat bearbeiten, umarbeiten 65, 623 přepychové vydání Luxusausgabe 373 příběh Geschichte 233 příční quer 474 příční formát Querformat 475 přídavek Zuschußexemplar 748 přihláška copyrightu Copyright-Anmeldung 127 příloha Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, 68 připravený к expedici versandbereit 677 připravený na tisk druckfertig, „gut zum Druck“ 156, 251 připravit do tisku in Druck geben, Drucklegung besorgen 150, 158 příručka Handbuch, Leitfaden, Nachschlagewerk 252, 349, 410 příručka; kapesní ~ Taschenbuch 595 příruční slovník Handwörterbuch 256 příslušnost soudu Gerichtsstand 230 příspěvek Aufsatz, Beitrag 40, 69 psát schreiben 540 psuedonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547 publikace Veröffentlichung 672 publikování v tisku Presseabdruck 462 půjčovna knih Leihbibliothek 346 půjčovné Leihgebühr 347 půjčovné; dodatkové ~ Materialgebühr-Entgelt 381 půjčovné za podklady Materialgebühr 380 původní original 433 původní text Urtext 644 původní vydání Originalausgabe 434 původní vydavatel Originalverlag/-verleger 435 rabat Rabatt 476 rámcová smlouva Rahmenvertrag 477 raster Raster 478 razidlo Prägeplatte 456 ražba Prägung 457 recenze Rezension 507 recenzent Rezensent 5O6 recenzní výtisk Belegexemplar, Besprechungsexemplar, Rezensionsbeleg 70, 79, 508 recenzovat besprechen 78 reciprocita Gegenseitigkeit 224 recto Vorderseite 698 redakce Redaktion 488 redaktor Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 487, 489, 544 redaktor; hlavní ~ Herausgeber 263 redigovat redigieren 490 referát Referat 491 registrace copyrightu Registrierung eines Copyrights 492 rejstřík; autorský ~ Autorenverzeichnis 59 374
TSCHECHISCH rejstřík; (věcný) ~ Index, Sachverzeichnis 277, 521 separát Sonder(ab)druck 564 rejstřík slov Wörterverzeichnis 726 sépiový otisk Braunpause 97 reklama Reklame 494 seriál Fortsetzungswerk 214 reklamace Reklamation 493 seriál; humoristický ~ „Comic strip“ 125 reklamní páska Reklamestreifen 495 série Serie 558 reklamní vložka „Waschzettel“ 709 sešít heften 260 reklamovat reklamieren 496 sešit Heft, Lieferung 259, 364 reliéfové ražení Reliefprägung 497 sešrotovat einstampfen 170 remitenda Krebse, Remittende 326, 498 seznam Liste, Verzeichnis 366, 691 repartice (malých) práv Aufteilung, Vertei¬ seznam;jmenný ~ Autorenverzeichnis 59 lung 41, 681 shrnutí Zusammenfassung 746 reprodukce Nachbildung, Reproduktion 401, 499 signální výtisk Aushang, Vorausexemplar 46, 696 resumé Zusammenfassung 746 sjezd Kongreß 318 retušovat retuschieren 501 skica Skizze 562 revize Revision 505 sklad; je na ~ě lieferbar 360 revize rukopisu Vorauskorrektur 697 skládací list Falttafel 199 revue Rundschau 519 skládané archy nesešité Rohexemplar 510 rezervní zásoby Reservelager 500 skladatel Komponist 316 ročenka Almanach, Jahrbuch 20, 284 skladování Lagerung 340 ročně, roční jährlich 286 skříň; výkladní ~ Schaufenster, Schaukasten 532, 533 ročník Jahrgang 285 sleva z ceny Rabatt 476 rok vydání Datum des Druckes 130 sloupcová korektura Fahnenkorrektur 196 román Roman 512 sloupcový obtah Fahne 195 román; detektivní ~ Kriminalroman 327 sloupec Kolumne, Spalte 308, 566 román; kratší ~ Kurzgeschichte 336 slovníček Wörterverzeichnis 726 román; napínavý/senzační ~ „Thriller“ 605 slovník Wörterbuch 725 romanopisec Romancier, Romandichter 513 slovo Wort 724 románová literatura Romanliteratur 514 směnka Wechsel 710 rotační hlubotisk Rotationstiefdruck 515 smlouva Vertrag 682 rozebrané nicht vorrätig, vergriffen 421, 655 smlouva; autorská ~ Verlagsvertrag 668 rozhlas Rundfunksendung 518 smlouva o předvedení Aufführungsvertrag 36 rozhlasová hra Hörspiel 273 smlouva o zapůjčení materiálu Revers 502 rozhlasové vysílání Rundfunksendung 518 smluvní oblast Verwertungsgebiet 689 rozmnožení Vervielfältigung 687 smluvní pokuta Konventionalstrafe 319 rozmnožení; právo mechanického ~, právo na snášení Zusammentragen 747 (mechanisches) Vervielfältigungsrecht 383, 688 snášení listů Zusammentragen 747 rozšířené vydání erweiterte Ausgabe 187 sortimentář Sortimenter 565 rukopis Manuskript 377 současný, soudobý zeitgenössisch 733 rukopis; korektorská revize ~u Vorauskorrektor 697 spirálová vazba Spiralheftung 567 rukověť Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410 spis; sebrané ~y Gesamtausgabe, sämtliche rytina Stich 578 Werke 231, 523 spisovatel Schriftsteller 546 splácení Ratenzahlung 479 sazba Absetzung, Satz 13, 524 splácení v částkách Ratenzahlung 479 sazba; daňová ~ Steuersatz 577 splátka Ratenzahlung 479 sazba; hladká ~ glatter Satz 239 splnění Erfüllung 177 sazba; chybná ~ Satzfehler 527 společné vydání Gemeinschaftsausgabe 227 sazba; odložená ~ stehender Satz 572 spoluautor Miturheber 389 sazba; základní ~ Grundschrift 250 spoluautorství Miturheberschaft 390 sazebník; celní ~ Zolltarif 745 spolupracovník Mitarbeiter 386 sazeč Setzer 559 spolupracovník; externí ~ freier Mitarbeiter 215 sázecí stroj Setzmaschine 560 s poznámkami mit Noten versehen 423 sázet se zarážkou absetzen 12 srážka Abzug 14 sbírka Sammlung 522 stáhnout z oběhu aus dem Umlauf ziehen 627 scénář Drehbuch 144 standardní vydání Standardausgabe 570 scénická hudba Bühnenmusik 120 Stánek Stand 569 sdělení Mitteilung 387 stornovat stornieren 581 sebraná díla Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 strana Seite 553 sebrané spisy Gesamtansgabe, sämtliche Werke 23!, 523 stránkování Paginierung 436 senzační román „Thriller“ 605 stránkovat numerieren 427 375
TSCHECHISCH stránková zarážka Vorschlag 703 stránkový obtah Umbruch 625 strojem psaný, strojopisný maschinengeschrieben 379 stručný kurzgefaßt 335 stručný obsah Inhaltsangabe 279 stručný přehled kurzer Abriß 333 studie Studie 586 studijní partitura Studienpartitur 587 stupen písma Schriftgrad/-größe 543 stupnicový nátisk Skalendruck 561 subskripce Abonnement 7 subvydavatelská smlouva Subverlagsvertrag 589 subvydavatelství Subverlag 588 superobai Deckblatt 132 surový překlad Rohübersetzung 511 svazek Band 64 svazek; obrázkový ~ Bildband 88 svazek; textový ~ Textband 601 svazek; ukázkový ~ Probeband 464 svaz přátelů krásných knih Buchgemeinschaft 110 s věnováním gewidmet 236 světlotisk Lichtdruck 356 synopsis Synopsis 590 šéfredaktor Cheflektor, Verlagsleiter 124, 665 škálový nátisk (barev) Skalendruck 561 škrt Ausstreichung, Kürzung 52, 337 škrtnutí Ausstreichung 52 štoček Klischee 304 tabulka Tabelle 591 tabulka; barevná ~ Farbtafel 201 televize Fernsehen 203 televizní hra Fernsehspiel 205 text Text, Wort 599, 724 text na záložce Klappentext 299 textový svazek Textband 601 teze Synopsis 590 tiráž Druckvermerk 162 tisk Druck, Presse 148, 461 tisk; v ~u im Druck 149 tiskárenská barva Druckerfarbe 153 tiskárna Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 «Tiskopis» Drucksache 160 tisková chyba Druckfehler 154 tiskovina Druckschrift 161 tiskový arch Druckbogen 151 tiskový papír Buchdruckpapier, Druckpapier 108, 159 tisk z výšky Hochdruck 266 titul Titel 608 titul kapitoly Kapitelüberschrift 290 titulní list Titelblatt 610 titulní obraz Titelbild 609 titulní strany Titelei 611 transkripce Transkription 615 trh Markt 378 trh; knižní ~ Buchmarkt 113 trojbarevný tisk Dreifarbendruck 115 trvalá objednávka Dauerauftrag, laufende Bestellung tučné písmo fette Schrift tuš Tusche týdeně wöchentlich týdeník Wochenschrift týdený wöchentlich typ Druckschrift typografické vyznačení Satzanordnung typografický bod typographischer Punkt typografie Typographie 131, 342 206 617 723 722 723 161 525 619 618 učebnice Lehrbuch, Schulbuch 345, 548 účet Faktura, Rechnung 198, 481 účet; na vlastní ~ für eigene Rechnung 218 účetní částka Rechnungsbetrag 483 účtovat in Rechnung stellen 482 ukazatel; večný ~ Sachverzeichnis 521 ukázka; na ukázku zur Ansicht 27 ukázka vazby Probedecke 465 ukázkové číslo Prüfungsexemplar 470 ukázkový exemplář Leseexemplar 353 ukázkový svazek Probeband 464 ukázky textu Textproben 604 umělec; výkonný ~ ausübender Künstler 53 umělecká kniha Kunstbuch 329 umělecký tisk Kunstdruck 330 úplné vydání Gesamtausgabe 231 úplný vollständig 695 úprava Gestaltung 235 úprava; divadelní ~ Bühnenbearbeitung 119 úprava; vnější ~ Ausstattung 50 upravit bearbeiten 65 ústav Institut 282 útraty Auslage(n) 47 uvedení pramenů Quellenangabe 473 uveřejnění Veröffentlichung 672 uveřejnění materiálů (konference) Mitteilungen 388 úvod Einführung, Einleitung 166, 168 úvod do ... Leitfaden 349 vadný defekt, mangelhaft 135, 376 váha papíru Papiergewicht 440 vakat Vakatseite 645 v arších in Rohbogen 509 vázaně, vázaný gebunden 223 vazba Einband 164 vazba; bez vazby ungebunden 632 vazba; celoplátěná ~ Ganzleinen 220 vazba; ohebná ~ flexibler Einband 208 vazba; papírová ~ Papp(ein)band 441 vazba; plátěná ~ Leinenband 348 vazba PVC Plasteinband 451 věcný index/rejstřík/ukazatel Index, Sachverzeichnis 277, 521 věda Wissenschaft 719 vědecké dílo wissenschaftliches Werk 721 vědockofanstastický román wissenschaftliche Abenteuergeschichten 726 376
TSCHECHISCH vedoucí; literární ~ Cheflektor 124 vedoucí nakladatelství Verlagsleiter 665 vedoucí propagačního oddělení Werbeleiter 712 velká práva großes Recht 245 velkoobchod; knižní ~ Großbuchhandel 243 velkoobchodní cena Großhandelspreis 246 velkoobchodník Grossist 247 věnování Widmung 717 věnování ; s ~m gewidmet 236 věrný překlad treue Übersetzung 244, 675 verso Kehrseite 202, 680 verzálka Großbuchstaben, Versal(ien) 616 verze Fassung, Version 296 veřejné představení öffentliche Aufführung 429 veřejný přednes öffentlicher Vortrag 430 veselohra Komödie 313 veškerá práva vyhrazena „urheberrechtlich geschützt“ 641 vícejazyčný polyglott 452 vlastnictví; duševní ~ geistiges Eigentum 226 vlastní životopis Selbstbiographie 555 vložený list Zwischenblatt 752 vložit einfügen 165 vložka; reklamní ~ „Waschzettel” 709 vnější úprava Ausstattung 50 vnitřní obchod Inlandshandel 281 volné dílo Domaine public 142 volný výtisk Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 v tisku im Druck 149 výběr Auswahl 54 výbor Kommission 310 vybraná díla ausgewählte Werke 45 vydání Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Verlag 44, 182, 261, 658 vydání; dalši (nezměněné) ~ Nachauflage 400 vydání; druhé (nezměněné) ~ Nachauflage 400 vydání; laciné ~ Paperback 437 vydání; nezákonné ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 479 vydání; nové ~ Nachdruck, Neuauflage, Neuausgabe 402, 416, 417 vydání; opravené ~ verbesserte Ausgabe 649 vydání; přepracované ~ revidierte Ausgabe 504 vydání; původní ~ Originalausgabe 434 vydání; rozšířené ~ erweiterte Ausgabe 187 vydání; společné ~ Gemeinschaftsausgabe 227 vydání; úplné ~ Gesamtausgabe 232 vydání; zkrácené ~ abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334 vydání na volných listech Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372 vydání v tisku Presseabdruck 462 vydat herausgeben, verlegen 262, 670 vydavatel Herausgeber, Verleger 263, 671 vydavatelská smlouva Verlagsvertrag 668 vydavatelské právo Verlagsrecht(e) 667 vydavatelský katalog Verlagskatalog 663 vydavatelský obchod Verlagsbuchhandel 661 vydavatelský plán Verlagsprogramm 666 vydavatelství Verlag, Verlagsbuchhandlung 658, 662 vydavatelství hudebnin Musikverleger 397 výhodná cena Vorzugspreis 767 výhradné zastoupení Alleinvertretung 18 výhradný ausschließlich 49 výhradný prodej Alleinvertrieb 19 vyjde nejblíže erscheint demnächst 184 vyjít erscheinen 183 výkaz Liste 366 výklad Erklärung 180 výkladní skříň Schaukasten 533 výkonný umělec ausübender Künstler 53 výloha Auslagen, Schaufenster 47, 532 výložené zboží Auslage(n) 47 výlučný ausschließlich 48 vyobrazení Abbildung 1 vypouklé ražení Reliefprägung 497 vypracovat ausarbeiten 43 vypůjčení Ausleihe 48 výpůjčka Ausleihe 48 výrobní doba Herstellungszeit 265 výrobní oddělení Herstellungsabteilung 264 vysázet absetzen 12 vysílání; právo (na rozhlasové) ~ Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557 vysílání; provázkový honorář za ~ Sendegebühr 556 vysílání; rozhlasové ~ Rundfunksendung 518 výstava Ausstellung 51 výstava knih Buchausstellung 106 výstřižek z novin Zeitungsausschnitt 736 výška; formát na výšku Hochformat 267 výška; tisk z výšky Hochdruck 266 vyšlo; právě ~ soeben erschienen 563 výtah Auszug 55 výtah; klavírní ~ Klavierauszug 300 výtisk; neprodané ~y Auflagenrest 39 výtisk povinný ~ výtisk; recenzní ~ Belegexemplar, Besprechungs¬ exemplar, Rezensionsbeleg 70, 79, 508 výtisk; signální ~ Aushang, Vorausexemplar 46, 696 výtisk; volný ~ Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242 vyúčtováni Abrechnung 8 vzor vazby Musterband 398 xerografie Xerographie 728 zábavná literatura Unterhaltungsliteratur 636 zakázka Bestellung 81 základní cena Grundpreis 248 základní dílo Standardwerk 571 základní exemplář Belegexemplar 70 základní písmo Grundschrift 250 základní sazba Grundschrift 250 základy Abriß, Grundriß 9, 249 zákon Gesetz 234 zákonná licence Zwangslizenz 749 záloha na honorář Honorarvorschuß 272 zalomený titulek Schlagzeile 536 záložka Klappe 298 zápis Protokoll 468 zarážka; sázet se zarážkou absetzen 12 25 377
TSCHECHISCH zarážka; stránková ~ Vorschlag 703 změnit verändern 646 zásilkový obchod Versandgeschäft 678 značka; korektorské značky Korrekturzeichen 324 zásoby Lagerbestand, Vorrat 339, 701 znak nakladatelství Verlagszeichen 669 zásoby; rezervní ~ Reservelager 500 zpěv Gesang 232 zastoupení; generální ~ Generalvertretung 229 zpěvník Liederbuch 359 zastoupení; výhradné ~ Alleinvertretung 18 zpracování Bearbeitung 66 zastupitelská smlouva Vertretervertrag 684 zpracovat bearbeiten 65 záznam; zvukový ~ Tonaufnahme 612 zpráva Bericht, Referat 75, 491 zdanění Besteuerung 82 zpráva o jednání Tagungsberichte 594 zdarma gratis 241 zrcadlo sazby Satzspiegel 528 zemská knihovna Landesbibliothek 341 zvuková páska Tonband 613 zfilmování Verfilmung 653 zvukový záznam Tonaufnahme 612 zkrácené vydání abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung з, 334 zkrácení Abkürzung, Kürzung 5, 337 zkratka Abkürzung 5 žádost o copyright Copyright Formular 128 zlom Falz 200 železná zásoba eiserner Bestand 173 změna Änderung 21 životopis Biographie 92 378
UNGARISCH - MAGYAR a/á, b, c, cs, d, dz, dzs, e/é, f, g, gy, h, i/í, j, k, 1, ly, m, n, ny, о/ó, ö/ő, p, q, r, s, sz, t, ty, u/tí, ü/ű, v, w, x, y, z, zs ábra Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 ábra; sematikus ~ Diagramm 138 ábraaláírás Bild(er)text 90 „acta” Mitteilungen 388 adaptálni bearbeiten 65 adó Steuer 574 adóköteles steuerpflichtig 576 adókulcs Steuersatz 577 adómentes steuerfrei 575 adótétel Steuersatz 577 adózás Besteuerung 82 ajánlás Widmung 717 ajánlással gewidmet 236 ajánlat Angebot 23 ajánlatkérés Anfrage 22 alapár Grundpreis 248 alapjai; a . .. ~ Grundriß 249 alapvetés Grundriß 249 alapvető mű Standardwerk 571 alapvonalai; a ~ Grundriß 249 album Album 16 album; képes ~ Bildband 88 alcím Untertitel 637 alfejezet Unterabschnitt 635 alkiadási szerződés Subverlagsvertrag 589 alkiadó Subverlag, Subverleger 588 állandó rendelés Dauerauftrag, laufende Bestel¬ lung 131, 342 állni hagyni (a szedést) stehen lassen (den Satz) 573 álló formátum Hochformat 267 állomány Bestand 80 álló szedés stehender Satz 572 almanach Almanach 20 álnév Pseudonym 471 álnév; írói ~ Schriftstellername 547 annotáció Inhaltsangabe 279 annotait mit Noten versehen 423 antikva Antiqua 29 antikvár példány antiquarisches Exemplar 30 antológia Anthologie, Sammlung 28, 522 anyagbérleti díj Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 anyagbérleti szerződés Revers 502 anyagdíj alá eső zeneanyag reversgebundenes Material 503 anyagdíj-megváltás Materialgebühr-Entgelt 381 anyagkölcsöndíj Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380 anyagkölcsön-szerződés Revers 502 ár Preis 458 árajánlat Preisangebot 459 árengedmény Rabatt 476 árengedménnyel kiárusítani verramschen 674 árjegyzék Preisliste 460 árjegyzéki ár Listenpreis 367 arranzsálás Bearbeitung 66 árujegyzék Lieferschein 362 átdolgozás Bearbeitung 66 átdolgozni bearbeiten, umarbeiten 65, 623 átdolgozott (kiadás), átdolgozva neu bearbeitet, revidierte Ausgabe 418, 504 átfutás; nyomdai ~ Herstellungszeit 265 átírás Transkription 615 atlasz Atlas 33 átnézés Revision 505 átruházás Übertragung 622 áttördelni wiederumbrechen 718 autentikus authentisch 56 autorizado Autorisation 60 autorizált fordítás autorisierte Übersetzung 62 behúzott szórólap Waschzettel 709 beilleszteni einfügen 165 beillesztett lap Zwischenblatt 752 bekezdeni, bekezdéssel szedni absetzen 12 bekötés Einband 164 bekötés papírba Broschur 103 beleegyezés; szerzői ~ Einwilligung des Urhebers 171 379
UNGARISCH belkereskedelem Inlandshandel 281 belőni einschießen 169 belőtt lap Zwischenblatt 752 belső korrektor Hauskorrektor 258 bemutató előadás Erstaufführung 186 bérmunka Lohnarbeit, Lohnveredlung 371 Berni Egyezmény Bemer Übereinkunft/Konvention 76 bestseller Bestseller 83 beszámoló Bericht, Referat 75, 491 betekintésre zur Ansicht 27 betétlap Zwischenblatt 752 betördelni umbrechen 624 betű Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 542 betűhiba Satzfehler 527 betűnagyság Schriftgrad/-größe 543 betű szerint(i) buchstäblich 116 betűtípus Schrift 542 beütés Vorschlag 703 bevezetés Einführung, Einleitung, Leitfaden, Vor- wort 166, 168, 349, 706 bezüzni einstampfen, makulieren 170, 375 biblianyomó-papír Bibeldruckpapier 84 bibliofil kiadás Liebhaberausgabe 357 bibliográfia Bibliographie 85 bírálat Kritik, Rezension 328, 507 bírói illetékesség Gerichtsstand 230 bizomány Kommission 310 bizományos Kommissionär 311 bizottság Kommission 310 biztosítás Versicherung 679 bolti ár Ladenpreis 338 borító Decke 133 bőrkötés Ledereinband 343 bővített kiadás erweiterte Ausgabe 187 brosúra Broschüre 104 bulletin Bulletin 121 burkoló Schutzunischlag 552 bűnügyi történet Detektivroman 136 cédulakatalógus Kartei 292 cenzűra Zensur 738 cikk Artikel, Beitrag 32, 69 cím Anschrift, Titel 26, 608 címjegyzék Adressenliste 15 címkép Frontispiz, Titelbild 217, 609 címlap Titelblatt 610 cím-metszet Frontispiz 217 címnegyed, címoldalak Titelei 611 címszó Schlagwort, Stichwort 535, 579 „comics“ „Comic Strip“ 125 copyright Copyright 126 copyright-bejegyzés Registrierung eines Copyrights 492 copyright-bejelentés Copyright-Anmeldung 127 copyright-bejelentési űrlap Copyright-Formular (USA) 128 „copyrighť’-jegyzet/jelzet Copyright-Vermerk 129 copyrightolás Copyright-Anmeldung 127 csomagolási költség Verpackungskosten 673 csonkítatlan kiadás Gesamtausgabe 231 dal Lied 358 daloskönyv Liederbuch 359 darab Stück 585 dedikálva gewidmet 236 defektes defekt 135 detektívregény Detektivroman, Kriminalroman 136, 327 diagram Diagramm 138 díszkiadás Luxusausgabe 373 dokumentáció Dokumentation 141 domborítás Reliefprägung 497 dombornyomás Prägung 457 dőlt betű Kursivschrift 332 dráma Schauspiel 534 droit de suite Droit de suite 146 duplikátům Duplikat 163 egészoldalas ganzseitig 221 Egyetemes Szerződ Jogi Egyezmény Welturheberrechts- Abkommen 711 egyezmény Vertrag 682 eladás Verkauf 657 elbeszélés Erzählung, Novelle 188, 426 életrajz Biographie 92 elévülés Verjährung 656 eîlenérték Gegenwert 225 eló'adás Aufführung, Vortrag 34, 705 eló'adásl jog/jogdíj Aufführungsrecht(e) 35 elő'adási szerződés Aufführungsvertrag 36 előadóművész ausübender Künstler 53 előállítási idő Herstellungszeit 265 előfizetés Abonnement 7 előírás Vorschrift 704 előjegyzés Vormerkung 700 előkészített kézirat Vorauskorrektur 697 előpéldány Probeband 464 előszó Vorwort 706 előzékek Vorspann 611 előzéklap Vorsatz(blatt) 702 előzetes példány Vorausexemplar 696 első előadás Erstaufführung 186 első kiadás Originalausgabe 434 elszámolás Abrechnung 8 embléma (kiadóé) Verlagszeichen 669 emlékiratok Erinnerungen 179 enciklopédia Enzyklopädie 175 ének Gesang 232 énekkönyv Liederbuch 359 ének—zongora-letét „Klavier und Gesang“ 301 érdeklődés Anfrage 22 érdeklődők Leserkreis 354 eredeti original 433 eredeti kiadás Originalausgabe 434 eredeti kiadó Originalverlag/-verleger 435 eredeti szöveg Urtext 644 errata Errata 181 értekezés Abhandlung 4 esszé Essay 189 éves jährlich 286 évfolyam Jahrgang 285 380
UNGARISCH évi jährlich évkönyv Almanach, Jahrbuch expediálás Versand 286 20, 284 676 „fűzött ár” „broschierter Preis“ fűzött könyv broschiertes Buch fűzve broschiert 101 102 100 fakszimile Faksimile famentes papír holzfreies Papier fatartalmű papír holzhaltiges Papier fedél Decke fedőlap Deckblatt fejezet Abschnitt, Kapitel fejezetcím Kapitelüberschrift feladás Versand feldolgozás Bearbeitung feldolgozni bearbeiten felhasználás Benutzung felhasznált irodalom Literaturverzeichnis feljogosítani berechtigen felolvasás Vortrag felosztás Aufteilung, Verteilung felvágatlan példány unaufgeschnittenes Exemplar fénykép Photo(graphie) fénykép-másolat photographischer Abzug fénymásolat Blaupause fénynyomat Lichtdruck fénypapír Glanzpapier fett fette Schrift „fiche” internationaler Katalogzettel filmjogok Filmrechte fizetés Zahlung flexikötés flexibler Einband fokozat Schriftgrad fólia Glanzfolie folyóirat Zeitschrift folyóirat; havi ~ Monatsheft folyóiratok Periodika folytatás Fortsetzung folytatása következik Fortsetzung folgt folytatásos mű Fortsetzungswerk fordítani übersetzen fordítás Übersetzung forgalmi adó Umsatzsteuer forgalomból kivonni aus dem Umlauf ziehen forgatókönyv Drehbuch formátum Format forrás Quelle forrás-megjelölés Quellenangabe foto Photo(graphie) fotokopia Photokopie fó'cím Schlagzeile; Titel; Titelblatt fó'szerkesztó' Cheflektor, Chefredakteur, Herausgeber, Redaktor, Verlagsleiter 124, 263, 489, 665 fó'szöveg szedése Grundschrift 250 függelék Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 412 fül Klappe 298 fülke Stand 569 fülszöveg Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709 füzet Broschüre, Lieft, Lieferung 104, 259, 364 fűzni broschieren, heften 99, 260 fűzött broschiert 100 197 269 270 133 132 10, 289 290 676 66 65 73 370 74 705 41, 681 629 447 448 94 356 238 206 283 207 730 208 543 237 734 391 444 212 213 214 620 621 628 627 144 210 472 473 447 449 536, 608, 610 gépelési hiba Tippfehler 607 gépelt példány Schreibmaschinenabschrift 541 géppel írt maschinengeschrieben 379 gerinc Rücken 516 gondozni Drucklegung besorgen 158 grafikai graphisch 240 grafikon Diagramm 138 grafikus graphisch 240 gyermekkönyv Kinderbuch 297 gyűjtemény Sammlung 522 gyűjteményes kiadás sämtliche Werke 523 hagyaték Nachlaß 408 hajtás Falz 200 hangfelvétel Tonaufnahme 612 hangjáték Hörspiel 273 hanglemez Schallplatte 530 hangrögzítés Tonträger 614 hangszalag Tonband 613 haránt quer 474 háromszínnyomás Dreifarbendruck 145 hasáb Fahne, Kolumne, Spalte 195, 308, 566 hasábkorrektűra Fahnenkorrektur 196 hasáblevonat Fahne, Fahnenabzug 195 hátlap, hátoldal Kehrseite 296 „hátrahagyott művek“ Nachlaß 408 havi folyóirat Monatsheft 391 heti wöchentlich 723 hetilap Wochenschrift 722 hiányos defekt, mangelhaft 135, 376 hiánytalan vollständig 695 hiba; gépelési ~ Tippfehler 607 hiba; nyomdai ~ Druckfehler 154 hibaigazító Druckfehler-Berichtigung 155 hibajegyzék Druckfehler-Verzeichnis, Errata 155, 181 hibás (ív) defekt 135 hirdetés Anzeige, Reklame 31, 494 hírverés Werbung 713 hiteles authentisch 56 honorárium Honorar 271 hűzás Kürzung 337 hű fordítás treue Übersetzung 616 Idézet Zitat 739 idô'szaki periodisch 445 igazgató (kiadóvállalat vezetője) Verlagsleiter 665 illetékes bíróság Gerichtsstand 230 illusztráció Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 imakönyv Gebetbuch 222 impresszum Druckvermerk, Impressum 162, 275 imprimait druckfertig 156 25* 381
UNGARISCH imprimatűra Imprimatur 276 inautorizált unberechtigt 630 index Index, Sachverzeichnis 277, 521 ingyen(es) gratis 241 ingyenes példány Freiexemplar 216 ingyenes pótpéldány Zuschußexemplar 748 ingyenes szám. ingyenpéldány Freiexemplar 216 intézet Institut 282 intézvény Wechsel 710 írás Schrift 542 írásban schriftlich 545 írásos schriftlich 545 írni schreiben 540 író Schriftsteller 546 irodalmi és művészeti alkotások szerzó'i joga literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368 irodalmi vezető Cheflektor 124 irodalom Literatur 369 irodalom; felhasznált ~ Literaturverzeichnis 370 írógéppel írt maschinengeschrieben 379 írói álnév Schriftstellername 547 ismeretterjesztő populärwissenschaftlich 453 ismertetés Rezension 507 ismertetni besprechen 78 ív Bogen 95 ívben in Rohbogen 509 ívszámozás Bogenzählung 96 ívterjedelem Umfang 626 javítani verbessern 648 javítás Korrektur 323 javított kiadás verbesserte Ausgabe 649 jegyzék Liste, Verzeichnis 366, 691 jegyzet Bemerkung 72 jegyzet; magyarázó ~ Kommentar 309 jegyzetekkel ellátott, jegyzetes mit Noten versehen 423 jegyzőkönyv Protokoll 468 jelentés Bericht 75 jelmagyarázat Zeichenerklärung 731 jobboldal Vorderseite 698 jog; szerzői ~ Urheberrecht 640 jog; utánnyomási ~ Nachdrucklizenz 403 jogátruházás Übertragung 622 jogbitorlás; szerzői ~ Urheberrechtsverletzung 642 jogdíj Honorar 271 jogdíj; sugárzási ~ Sendegebühr 556 jogdíj-átalány Pauschalhonorar 443 jogdíj-előleg Flonorarvorschuß 272 jogértékesítő; szerzői ~ társaság Verwertungsgesell¬ schaft 690 j ogosítani berechtigen 74 jogosítás Autorisation 60 jogosítatlan unberechtigt 630 jogosított (jogtulajdonos) Rechtsberechtigter 484 jogosított fordítás autorisierte Übersetzung 62 jogosított kiadás autorisierte Ausgabe 61 jogtulajdonos Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484, 485 jogutód Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486 jogvédő; szerzői ~ iroda Büro zur Wahrung der Urheber¬ rechte 122 jövedelmi adó Einkommensteuer jutalék Provision 167 469 kalandregény „Thriller“ 605 kalózkiadás Nachdruck, Raubdruck 402, 480 kamara; kereskedelmi ~ Handelskammer 254 kapható fszállítható) lieferbar 360 kapitälchen Kapitälchen 288 karcolat Skizze 562 kártérítés Schadenersatz 529 kartonálva kartoniert 293 kartonborításű könyv broschiertes Buch 102 katalógus Katalog 294 katalógus; a kiadó ~a Verlagskatalog 663 katalógusár Katalogpreis 295 kedvezményes ár Vorzugspreis 707 kefelenyomat, kefe Bürstenabzug 123 kékmásolat Blaupause 94 keménypapír kötés Papp(ein)band 441 kép Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274 képaláírás Bild(er)text 90 képeredeti Vorlage 699 képes album Bildband 88 képeskönyv Bilderbuch 89 képes kötet Bildband 88 képregény „Comic Strip“ 125 képszöveg Bild(er)text 90 képtábla Bildtafel, Tafel 91, 592 képtábla; színes ~ Farbtafel 201 képviselet; kizárólagos ~ Alleinvertretung, Generalver¬ tretung 18, 229 képviseleti szerződés Vertretervertrag 684 kérdőív Formular 211 kereskedelem Handel 253 kereskedelmi jog Handelsrecht 255 kereskedelmi kamara Handelskammer 254 kereslet Nachfrage 405 keretszerződés Rahmenvertrag 477 készlet Bestand, Vorrat 80, 701 kétnyelvű zweisprachig 750 kézikönyv Grundriß, Handbuch, Nachschlage¬ werk 249, 252, 410 kézírás Schrift 542 kézirat Manuskript 377 kézirat-előkészítés Vorauskorrektur 697 kézi szótár Handwörterbuch 256 kiadás Auflage, Ausgabe, Auslage(n), Herausgabe, Verlag 37, 44, 47, 261, 658 kiadás; átdolgozott ~ neu bearbeitet, revidierte Aus¬ gabe 418, 504 kiadás; csonkítatlan/teljes ~ Gesamtausgabe 231 kiadás; első ~ Originalausgabe 434 kiadás; gyűjteményes ~ sämtliche Werke 523 kiadás; népszerű ~ Paperback 437 kiadás; ... nyelvű ~ Fassung 202 kiadás; rövidített ~ abgekürzte Ausgabe, Kurzfas¬ sung kiadás; űj ~ Neuauflage, Neuausgabe kiadásában; ... ~ im Verlag(e). . . 3, 334 416, 417 659 382
UNGARISCH kiadás éve Datum des Druckes kiadási költségek Verlagskosten kiadás jega Verlagsrecht(e) kiadások Auslage(n) kiadatlan ungedruckt kiadni herausgeben, verlegen 262, kiadó Herausgeber, Verlag, Verleger 263, 658, kiadó emblémája Verlagszeichen kiadói jog Verlagsrecht(e) kiadói szerzó'dés Verlagsvertrag kiadói terv Verlagsprogramm kiadó katalógusa Verlagskatalog kiadóvállalat Verlag, Verlagsanstalt 658, kiadvány (cím) Titel kiadvány; a ~ kelte(zése) Datum des Druckes kialakítás Gestaltung kiállítás Ausstattung, Ausstellung 50, kiállított áru Auslage(n) kiárusítani (engedménnyel) verramschen kidolgozni ausarbeiten kiegészítés Ergänzung, Nachtrag 178, kifogásolás Reklamation kifogásolni reklamieren kifogyott nicht vorrätig, vergriffen 421, kihajtható lap Falttafel kijavítani verbessern kínálat Angebot kinyom(t)atni in Druck geben kirakat Auslage(n), Schaufenster 47, kirakatszekrény Schaukasten kisbetü(k) Kleinbuchstaben kisjog kleine Rechte kiskereskedelmi ár Einzelhandelpreis kispartitúra Studienpartitur, Taschenpartitur 587, kisregény Kurzgeschichte kiszedés Absetzung kiszedni absetzen kivonat Abriß, Auszug, Synopsis 9, 55, kivonat; tömör ~ Kurzfassung kivonni; a forgalomból ~ aus dem Umlauf ziehen kizárólag(os) ausschließlich kizárólagos; nem ~ nicht-ausschließlich kizárólagos eladási jog Alleinverkaufsrecht kizárólagos képviselet Alleinvertretung kizárólagos képviselet Generalvertretung kizárólagos terjesztés^ jog) Alleinvertrieb klisé Klischee, Prägeplatte 304, kollektív munka Gemeinschaftswerk kolofon Kolophon kolportázs Kolportage kolumna Kolumne kommentár Kommentar kommüniké Presseinformation kompendium Abriß, Kompendium 9, komplett zeneanyag komplettes Musikmaterial konferencia Konferenz konferencia-anyag Aufsätze, Tagungsberichte 40, konferencia-összefoglaló Tagungsberichte kongresszus Kongreß korabeli zeitgenössisch 130 664 667 47 633 670 671 669 667 668 666 663 660 608 130 235 51 47 674 43 412 493 496 655 199 648 23 150 532 533 302 303 172 596 336 13 12 590 334 627 49 420 17 18 229 19 456 228 306 307 308 309 463 314 315 317 594 594 318 733 korrektor Korrektor 322 korrektor; belsó'/saját ~ Hauskorrektor 258 korrektúra Korrektur 323 korrekttírajel Korrekturzeichen 324 korrigálás Korrektur 323 kortársi zeitgenössisch 733 kotta Noten 422 kottaeladás Papiergeschäft 439 kottagrafika Notenstich 425 kottapapír Notenpapier 424 kölcsönkönyvtár Leihbibliothek 346 kölcsönzés Ausleihe 48 költemény Dichtung 140 költészet Dichtung 140 költő' Dichter 139 köntös Ausstattung 50 könyv Buch 105 könyvalakban in Buchform 109 könyvbizományos (nagybani) Kommissionsbuchhändler 312 könyvborító Schutzumschlag 552 könyvesbolt Buchhandlung 112 könyvészet Buchwesen 117 „könyvet postán“ Versandgeschäft 678 könyvgerinc Rücken 516 könyvkereskedelem Buchhandel 111 könyvkereskedés Buchhandlung 112 könyvkereskedő Sortimenter 565 könyvkereskedő; bizományi ~ Kommissionsbuchhändler 312 könyvkiadás (mint szakma) Verlagsbuchhandel 661 könyvkiadó Verlagsbuchhandlung, Verleger 662, 671 könyvkiadó vállalat Verlagsanstalt 660 könyvkiállítás Buchausstellung 106 könyvklub Buchgemeinschaft 110 könyvnagykereskedő Grossist 247 könyvnyomda Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 könyvnyomó-papír Buchdruckpapier, Werkdrucks¬ papier 108, 715 könyvnyomtatás Hochdruck 266 könyvpiac Buchmarkt 113 könyvszakma Buchwesen 117 könyvszedés Grundschrift 250 könyvtár Bibliothek 86 könyvtudomány Buchwesen 117 könyvújdonság Neuerscheinung 419 könyvüzlet (szortimenter) Sortimenter 565 könyvvásár Buchmesse 114 körlevél Rundschreiben 520 kötbér Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582 köteles példány Pflichtexemplar 446 köteles példány beszolgáltatása Ablieferungspflicht 6 kötés Einband 164 kötésminta Probedecke 465 kötés nélküli ungebunden 632 kötet Band 64 kötetlen ungebunden 632 kötött, kötve gebunden 223 kövér betű fette Schrift 206 közeljövőben megjelenik erscheint demnächst 184 közlemény Bulletin, Mitteilung 121, 387 „közlemények” Mitteilungen (einer Konferenz) 388 383
UNGARISCH közlés Mitteilung 387 matrica Matrize 382 közös kiadás Gemeinschaftsausgabe 227 mechanikai többszörözési jog mechanisches Verviel- közös mű Gemeinschaftswerk 228 fältigungsrecht 383 közvetítés (rádió, TV) Übertragung 622 megadóztatás Besteuerung 82 krimi Kriminalroman, „Krimi“ 327 megbízás Auftrag 42 kritika Kritik, Rezension 328, 507 megfilmesítés Verfilmung 653 kritikus Rezensent 506 megfilmesítési jogok Filmrechte 207 krűda Rohexemplar 510 megírni schreiben 540 kulcsregény Schlüsselroman 537 megjegyzés Bemerkung 72 kurrens (kisbetű) Kleinbuchstaben 302 megjelenés Erscheinen 182 kurzív Kursivschrift 332 megjelenés időpontja Erscheinungsdatum 185 kutyanyelv Fahne, Fahnenabzug 195 megjelenni erscheinen 183 különlenyomat Sonđer(ab)druck 564 megjelenni; most jelent meg soeben erschienen 563 külső kiállítás Ausstattung 50 megreklamálni reklamieren 496 külső munkatárs freier Mitarbeiter 215 megrendelés Auftrag, Bestellung 42, 81 megrendező Veranstalter 647 megszerkeszteni bearbeiten, redigieren 65, 490 megtervezés (kialakítás) Gestaltung 235 lábjegyzet Fußnote 219 megváltoztatni verändern 646 lajstrom Verzeichnis 691 melléklet Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, 68 lakcím Anschrift 26 mélynyom(tat)ás Tiefdruck 606 lap Blatt 93 memoár(ok) Erinnerungen 179 lapszám(ozás) Paginierung, Seitenzahl 436, 554 méret(ek) Format 210 lefordítani übersetzen 620 metszet Stich 578 lektor Lektor 350 mikrofilm Mikrofilm 384 lektorátus Lektorat 351 mikrokópia Mikrokopie 385 lektűr Unterhaltungsliteratur 636 „minden jog fenntartva” „urheberrechtlich geschützt“ 641 leltár Bestand 80 mintatábla Probedecke 465 lemezarchívum, lemeztár Schallplattenarchiv 531 módosítás Änderung 21 lenyomat Abdruck 2 monográfia Monographie 392 leporelló Falttafel 199 monotype Monotype 393 leszélezetlen unbeschnitten 631 montázs Werkstattskizze 716 leszélezett beschnitten 77 most jelent meg soeben erschienen 563 letét; ének-zongora ~ „Klavier und Gesang“ 301 munkaközösség; szerzői ~ Autorenkollektiv 58 levágott beschnitten 77 munkatárs Mitarbeiter 386 levél Brief 98 munkatárs; külső ~ freier Mitarbeiter 215 levelezés Korrespondenz 325 musical Musical 394 levélváltás Korrespondenz 325 mutáció Doppelabdruck, Mutation; mutierte Auf- levonás Abzug 14 lage 143, 399 levonat Abzug 14 mutatványpéldány Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216, 470 lexikon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355 mutatványszám Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216, 470 librettó Textbuch 602 mü Werk 714 „licence légale” Zwangslizenz 749 mü; összegyüjtött/összes ~vei Gesamtausgabe, sämt- lista Liste, Verzeichnis 366, 691 liehe Werke 231, 523 műanyag kötés Plasteinband 451 műfordítás Übersetzung 622 műnyomat Kunstdruck 330 magasnyomtatás Hochdruck 266 műnyomó-papír Kunstdruckpapier 331 magnetofon-szalag Tonband 613 műszaki osztály Herstellungsabteilung 264 magyarázat Erklärung 180 művei, művek -*■ mü magyarázó jegyzet Kommentar 309 művészeti könyv Kunstbuch 329 mai (kortársi) zeitgenössisch 733 makett Leermuster, Musterband 344, 398 makulattíra Makulatur 374 nagybani könyvkereskedelem Großbuchhandel 243 maradék készlet Auflagenrest 39 nagybetű(k) Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675 marketing Vertrieb 685 nagybetűs cím Schlagzeile 536 második kiadás Nachauflage 400 nagyjog großes Recht 245 másolat Abschrift, Kopie 11, 321 nagykereskedelmi ár Großhandelpreis 246 másolat; fénykép-~ photographischer Abzug 448 napló Tagebuch 593 másolópapír Zwiebelhautpapier 751 naptár Kalender 287 384
Ungarisch negyedéves vierteljährlich 693 négyszínnyomás Vierfarbendruck 692 nem kizárólagos nicht-ausschließlich 420 nem védett Domaine public, ungeschützt 142, 634 nemzetközi nyilvántartó lap internationaler Katalog¬ zettel 283 népszerű volkstümlich 694 népszerű kiadás Paperback 437 népszerű-tudományos populärwissenschaftlich 453 nettó ár Nettopreis 415 név Name 413 névmutató (szerzőké) Autorenverzeichnis 59 névtelen anonym 25 nincs raktáron nicht vorrätig 421 novella Kurzgeschichte, Novelle 336, 426 nyelv Sprache 568 nyelv; .. ~ű kiadás Fassung 202 nyersfordítás Rohübersetzung 511 nyilatkozat Erklärung 180 nyilvános előadás öffentliche Aufführung 429 nyilvános előadás (irodalmi műé) öffentlicher Vortrag 430 nyilvánosságra-hozatal Erscheinen, Veröffent¬ lichung 182, 672 nyomás Druck 148 nyomat Abdruck, Druck 2, 148 nyomda Buchdruckerei, Druckerei 107, 152 nyomdába adni in Druck geben 150 nyomdabetű Druckschrift 161 nyomdafesték Druckfarbe 153 nyomdahiba Druckfehler 154 nyomdahibajegyzék Errata 181 nyomdai átfutás Herstellungszeit 265 nyomdai bérmunka Lohnarbeit 371 nyomdai betűtípus Schrift 542 nyomdai ív Druckbogen 151 nyomdai oldalszám Seitenzahl 554 nyomdai utasítás Satzanweisung 526 nyomdakész druckfertig 156 nyomdaköltség Druckkosten 157 nyomdászat Typographie 618 nyomható druckfertig, ,,gut zum Druck!“ 156, 251 nyomópapír Druckpapier 159 „Nyomtatvány” (postai jelzet) (als) Drucksache 160 nyomtatványvázlat Werkstattskizze 716 ofszet-nyomás Offsetdruck 431 oldal Seite 553 oldalszám; nyomdai ~ Seitenzahl 554 oldalszámozás Paginierung 436 oldalszámozással ellátni numerieren (die Seiten) 427 oldalszám-terjedelem Seitenzahl 554 olvasók köre Leserkreis 354 olvasókönyv Lesebuch 352 olvasópéldány Leseexemplar 353 országos könyvtár Landesbibliothek 341 önéletrajz Selbstbiographie 555 örökösödési adó Erbschaftssteuer 176 összefoglalás Konpendium, kurzer Abriß, Synopsis, Zusammenfassung 314, 333, 590, 746 összefoglaló (konferenciáról) Tagungsberichte 594 összegyűjtött művei Gesamtausgabe 231 összehordás Zusammentragen 747 összes művei/művek Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523 paginázás Paginierung 436 paperback Paperback 437 papír Papier 438 papírkötés Broschur 103 papírkötésben kartoniert 293 papírlemez kötés Papp(ein)band 441 papírsűly Papiergewicht 440 partitura Partitur 442 példány Exemplar 190 példány: előzetes ~ Vorausexemplar 696 példány; gépelt ~ Schreibmaschinenabschrift 541 példány: ingyenes ~ Freiexemplar 216 példányszám Auflagenhöhe 38 pénznem Währung 708 piac Markt 378 plágium Plagiat 450 ponyva Kolportage, Schundliteratur 307, 549 postacsomag Kollo, Postpaket 305, 454 postai könyvterjesztő' cég/üzlet Versandgeschäft 678 posztumusz postum 455 posztumusz mű nachgelassenes Werk 407 pót-anyagdíj Materialgebühr-Entgelt 381 póthatáridő Nachfrist 406 pótlás Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178, 412 pótpéldány; Ingyenes ~ Zuschußexemplar 748 premier Erstaufführung 186 préselés Prägung 457 próbakötet Musterband 398 propaganda Werbung 713 propagandaosztály-vezető Werbeleiter 712 prospektus Prospekt 467 provízió Provision 469 próza Prosa 466 rabatt Rabatt 476 rádióra való átdolgozás joga Rundfunkrechte 517 rádiósugárzás Rundfunksendung 518 rajz Skizze, Zeichnung 562, 732 raktáron; nincs ~ nicht vorrätig 421 raktáron levó'/maradt példányok Lagerbestand 339 raktározás Lagerung 340 raszter Raster 478 recenz(e)álni besprechen 78 recenzió Rezension 507 recenziós példány Besprechungsexemplar 79 referátum Referat 491 regény Roman 512 regényíró Romancier 513 385
UNGARISCH regényirodalom Romanliteratur 514 regény-műfaj Romanliteratur 514 reklám Reklame 494 reklamáció Reklamation 493 reklamálni reklamieren 496 reklám-szalag Reklamestreifen 495 rektó Vorderseite 698 remittenda Krebse, Remittende 326, 498 rémtörténet „Thriller“ 605 rendelés Auftrag 42 rendelkezésre bocsátani zur Verfügung stellen 654 rendező' (szerv) Veranstalter 647 Rendszeres .... Grundriß 249 „repertoár” Verlagskatalog 663 reprodukálás Nachbildung 401 reprodukció Reproduktion 499 rész Teil 598 részlet (szemelvény) Auszug 55 részletfizetés Ratenzahlung 479 retusálni retuschieren 501 revízió Revision 505 rotációs mélynyomtatás Rotationstiefdruck 515 rotációs papír Zeitungsdruckpapier 737 röpirat Broschüre, Flugschrift 104, 209 rövid kurzgefaßt 335 rövidítés Abkürzung, Kürzung 5, 337 rövidített kiadás abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334 saját korrektor Hauskorrektor 258 saját számlára für eigene Rechnung 218 sajtó Presse 461 sajtó alá rendezni (die) Drucklegung besorgen, in Druck geben 150, 158 sajtó alatt im Druck 149 sajtóhiba Druckfehler 154 sajtótermék Druckschrift 161 segédkönyv Handbuch 252 selejtes irodalom Schundliteratur 549 sematikus ábra Diagramm 138 sima szedés glatter Satz 239 skálalevonat Skalendruck 561 slejfnl Streifband 583 sokszorosítás Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 sorozat Fortsetzungswerk, Serie 214, 558 spirálkötés Spiralheftung 567 stand Stand 569 Standard kiadás Standardausgabe 570 Standard mű Standardwerk 571 stornirozni stornieren 581 sugárzási jog Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557 sugárzási jogdíj Sendegebühr 556 szabadlapos kiadás Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372 szabály Vorschrift 704 szakasz Abschnitt 10 szakbibliográfia Fachbibliographie 191 szakfolyóirat Fachzeitschrift 194 szakkönyv Fachbuch 193 szakkönyvtár Fachbibliothek 192 szaklap Fachzeitschrift 194 szalagcím Schmutztitel 539 szállítás Lieferung 364 szállítási feltételek Lieferungsbedingungen 365 szállítási határidő Lieferfrist 361 szállítási határnap Liefertermin 363 szállításra kész versandbereit 677 szállítólevél Lieferschein 362 szám Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729 szám; ingyenes ~ Freiexemplar 216 számla Faktura, Rechnung 198, 481 számlaösszeg Rechnungsbetrag 483 számlázni in Rechnung stellen 482 számozott példány numeriertes Exemplar 428 szavak Wort 724 szedés Absetzung, Satz 13, 524 szedéshiba Satzfehler 527 szedési utasítás Satzanweisung 526 szedés! vázlat Werkstattskizze 716 szedésoldal Kolumne 308 szedéstükör Satzspiegel 528 szedő Setzer 559 szedőgép Setzmaschine 560 széles formátum Querformat 475 szellemi tulajdon geistiges Eigentum 226 szemelvény(ek) Auszug, Textproben 55, 604 szemelvénygyűjtemény Auswahl 54 személyiségi; szerzői ~ jog Droit moral 147 szemle Rundschau 519 szemleív Aushang, Aushänger 46 szennycím Schmutztitel 539 szépia nyomat Braunpause 97 szépirodalom Belletristik 71 szépirodalom; nem ~ Fachbuch 193 szerkeszteni bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490 szerkesztés Redaktion 488 szerkesztő Herausgeber, Redakteur, Schrift¬ leiter 263, 487, 544 szerkesztőség Redaktion 488 szerző Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651 szerző beleegyezése Einwilligung des Urhebers 171 szerződés Vertrag 682 szerződési terület Verwertungsgebiet 689 szerződésszegés Vertragsbruch 683 szerzői javítás Autorkorrektur 63 szerzői jog Urheberrecht 640 szerzői jogbitorlás Urheberrechtsverletzung 642 szerzői jogdíj Honorar 271 szerzői jogértékesítő társaság Verwertungsgesellschaft 690 „szerzől-jogilag védve” „urheberrechtlich geschützt“ 641 szerzői jogsértés Urheberrechtsverletzung 642 szerzői jogvédő iroda Büro zur Wahrung der Urheber¬ rechte 122 szerzői korrektűra Autorkorrektur 63 szerzői munkaközösség Autorenkollektiv 58 szerzői személyiségi jog Droit moral 147 szerző neve Name des Autors 414 szerzőség Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652 szignet Verlagszeichen 669 színdarab Schauspiel 534 386
UNGARISCH Színdarabíró Bühnenautor 118 színes képtábla Farbtafel 201 színes skálalevonat Skalendruck 561 színes tábla Farbtafel 201 színjáték, színmű Schauspiel 534 szinopszis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590 színpadi átdolgozás Bühnenbearbeitung 119 színpadi szerző Bühnenautor 118 színpadi zene Bühnenmusik 120 színpadra alkalmazás Bühnenbearbeitung 119 szó Wort 724 szójegyzék Wörterverzeichnis 726 szólamok Stimmen 580 szólamok; zenekari ~ Harmonie 257 szórakoztató irodalom Korportage, Unterhaltungs¬ literatur 307, 636 szórólap „Waschzettel“ 709 szortimenter Sortimenter 565 szószedet Wörterverzeichnis 726 szószerint(i) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727 szótár Wörterbuch 725 szöveg Text, Wort 599, 724 szöveges kötet Textband 601 szövegíró Autor, Textdichter 57, 603 szövegkönyv Operntextbuch, Textbuch 432, 602 szövegközi ábra Textabbildung 600 szövegrész Textband 601 tábla Deckel 134 tábla; színes ~ Farbtafel 201 táblaminta Probedecke 465 táblázat Tabelle, Tafel 591, 592 tájékoztató Bulletin 121 támpéldány Belegexemplar, Rezensionsbeleg 70, 508 tanácsadó Nachschlagewerk 410 tankönyv Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548 tanulmány Aufsatz, Studie 40, 586 tárgymutató Index, Sachverzeichnis 277, 521 társszerző Miturheber 389 társszerzó'ség Miturheberschaft 390 tartalékkészlet Reservelager 500 tartalmi kivonat Auszug, Inhaltsangabe 55, 279 tartalom Inhalt 278 tartalomjegyzék Inhaltsverzeichnis 280 televízió Fernsehen 203 televíziós jogok Fernseh-Rechte 204 teljes vollständig 695 teljesítés Erfüllung, Lieferung 177, 364 teljes kiadás Gesamtausgabe 231 terjedelem Umfang 626 terjesztés Verbreitung, Vertrieb 650, 685 terjesztési terület Vertriebsgebiet 686 térkép Karte 291 térképgyűjtemény Atlas 33 termelési osztály Herstellungsabteilung 264 terv Entwurf 174 terv; kiadói ~ Verlagsprogramm 666 tervezet Entwurf 174 tervrajz Entwurf 174 tipografálás Satzanordnung 525 tipográfia Typographie 618 tipográfiai pont typographischer Punkt 619 tiszteletpéldány Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242 tizedes osztályozás Dezimalklassifikation 137 tok Schutzkarton 551 többnyelvű polyglott 452 többszörözés Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687 többszörözési jog Vervielfältigungsrecht 688 tömör kurzgefaßt 335 tömörítvény Abriß, Auszug, Kurzfassung 9, 55, 334 tömör kivonat/változat Kurzfassung 334 tördelés Umbruch 625 tördelni umbrechen 624 tördelt levonat Umbruch 625 törlés Ausstreichung 52 történelem Geschichte 233 történet Erzählung, Geschichte 188, 233 törvény Gesetz 234 törvényi felhasználási jog Zwangslizenz 749 transzparens fólia Glanzfolie 237 transzparens papír Zwiebelhautpapier 751 tudomány Wissenschaft 719 tudományos-fantasztikus elbeszélés wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720 tudományos ismeretterjesztő populärwissenschaftlich 453 tudományos mű wissenschaftliches Werk 721 tulajdon; szellemi ~ geistiges Eigentum 226 tus Tusche 617 tükör Satzspiegel 528 tükörfényezett papír Hochglanzpapier 268 tv-játék Fernsehspiel 205 Újdonság Neuerscheinung 419 űj kiadás Neueauflage, Neuausgabe 416, 417 Uj kiadvány Neuerscheinung 419 űjratördelni wiederumbrechen 718 újság Blatt, Zeitung 93, 735 Ujságkivágás Zeitungsausschnitt 736 utánnyomás Nachauflage, Nachdruck 400, 402 utánnyomási jog Nachdrucklizenz 403 utánnyomás újságban Presseabdruck 462 utánvét Nachnahme 409 utánzat Nachbildung, Nachdruck 401, 402 utóirat Nachschrift 411 utószó Schlußwort 538 üres oldal Vakatseite 645 űrlap Formular 211 vákát Vakatseite 645 válogatás, válogatott művek ausgewählte Werke, Aus¬ wahl 45, 54 váltó Wechsel (Tratte) 710 változat Fassung, Version 202, 680 változatlan unverändert 638 változatlan új kiadás Nachauflage 400 változtatás Änderung 21 25* 387
UNGARISCH változtatni verändern 646 vám Zoll 740 vámkezelés Zollabfertigung 741 vámköteles zollpflichtig 743 vámmentes zollfrei 742 vámtarifa Zolltarif 745 vámtétel Zollsatz 744 vastag betű fette Schrift 206 vastartalék eiserner Bestand 173 vászonkötés Ganzleinen, Ganzleinwandband 220 vászonkötés Leinenband 348 vázlat Entwurf, kurzer Abriß, Skizze 174, 333, 562 vázlat; szedési ~ Werkstattskizze 716 védelmi idő Schutzfrist 550 védett; nem ~ Domaine public, ungeschützt 142, 634 védőborító Schutzumschlag 552 védőtok Schutzkarton 551 verzál Versal(ien) 675 verzó Kehrseite 296 véset Prägeplatte, Prägestempel 456 vevőlista Adressenliste 15 vezérfonal Leitfaden 349 vezérképviselet Generalvertretung 229 vezető; irodalmi ~ Cheflektor 124 vígjáték Komödie (Lustspiel) 313 viszonosság Gegenseitigkeit 224 visszaemlékezések Erinnerungen 179 visszáru Krebse, Remittende 326, 498 visszavonni (megrendelést) stornieren 581 vitrin Schaukasten 533 vonalas ábra Strichzeichnung 584 xerografia Xerographie 728 zene Musik 395 zeneanyag; komplett ~ komplettes Musikmaterial 315 zenekari szólamok Harmonie 257 zenemű Musikalien 396 zeneműkiadó Musikverleger 397 zeneszerző Komponist 316 zongorakivonat Klavierauszug 300 zúzdába adni makulieren 375 zsebkiadás Taschenbuch 595 zsebkönyv Taschenbuch 595 zsebpartitúra Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596 zsebszótár Taschenwörterbuch 597 388
INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS Vorwort 5 Preface 9 I. (Gesamtwörterbuch der Sprachen — Combined glossary) 13 — 181 II. (Registerteil — Indexes) 183—388 Englisch — English 185 Französisch — Français 197 Russisch — Русский 207 Spanisch — Español 219 Bulgarisch — Български 231 Dänisch — Dansk 243 Finnisch — Suomi 253 Holländisch — Nederlands 263 Italienisch — Italiano 273 Kroatisch — Hrvatskosrpski 283 Norvegisch — Norsk 295 Polnisch — Polski 305 Portugiesisch — Português 317 Rumänisch — Roman 327 Schwedisch — Svensk 337 Serbisch — Српскохрватвки 283 Slowakisch — Slovensky 359 Tschechisch — Česky 369 Ungarisch — Magyar 379