/
Текст
Wörterbuch
des Verlagswesens
in 20 Sprachen
The Publisher’s
Practical Dictionary
in 20 Languages
Verlag Dokumentation, Pulfiach/München
ML
W örterbuch
des Verlagswesens
in 20 Sprachen
The Publisher’s
Practical Dictionary
in 20 Languages
Herausgegeben von / Edited by
Dr. Imre Móra
1974
Verlag Dokumentation, Pullach / München
Mitarbeiter: Sandor Skripecz
LIBRARY
University of Texas
At San Antonio
Gemeinschaftsausgabe des Verlag Dokumentation Saur KG, Pullach bei München, mit Akadémiai Kiadó, Budapest
© Akadémiai Kiadó, Budapest 1974
Printed in Hungary • Satz und Druck: Akadémiai Nyomda, Budapest
ISBN 3-7940-4112-7
VORWORT
Wie auf sämtlichen Gebieten des Lebens, so nehmen heute auch in der geistigen Kultur die Kontakte zwi¬
schen den Nationen immer intensivere Formen an. Die Produkte des Geistes finden über die Kommunikations¬
mittel Presse, Buch, Rundfunk und Fernsehen bzw. Film den Weg zu immer mehr Menschen und in immer
entfernter voneinander liegende Länder der Erde.
Eine von der UNESCO herausgegebene Statistik bezeugt, daß jährlich mit etwa 39 000 Übersetzungen
gerechnet werden muß. Jedoch nur etwa 6000 davon erscheinen in den »Weltsprachen«, wogegen der erhebliche
Anteil der in die übrigen Sprachen bzw. in die Sprachen der sogenannten kleinen Nationen übersetzten Texte
ins Auge fällt. Wird die Zahl der Klassikerausgaben und der Schriften, die aus anderen Gründen nicht Gegen¬
stand des Urheberrechts sind, abgezogen, so werden einer vorsichtigen Schätzung nach alljährlich rund 20 000
urheberrechtlich geschützte Prosawerke in irgendeiner Fremdsprache veröffentlicht. Dies setzt aber auch eine
ungefähr gleiche Zahl von Verträgen zwischen Rechtsinhabern und Verlegern voraus.
Ein anderer Trend, der sich in unseren Tagen weltweit bemerkbar macht, nämlich die Zunahme der Gemein¬
schaftsausgaben, steht ebenfalls mit den immer enger werdenden internationalen Beziehungen und dem wirt¬
schaftlichen Integrationsprozeß im Zusammenhang. Auch im Bereiche der Musik ist die sich auf mehrere Länder
erstreckende Kooperation der Verlage eine immer häufigere Erscheinung.
Angesichts dieser Entwicklung hat der Verlag der Ungarischen Akademie der Wissenschaften Akadémiai
Kiadó den Entschluß gefaßt, ein »Zwanzigsprachiges Wörterbuch des Verlagswesens« herauszugeben, damit die
Verleger der in der Berner Union und im Welturheberrechts-Abkommen vereinigten Staaten — sozusagen sämt¬
licher Staaten von Europa, Nord- und Südamerika — ihre gegenseitigen Beziehungen noch einfacher pflegen bzw.
weiter ausbauen können.
Das Wörterbuch erfaßt 20 Sprachen mit je 900 bis 1100 Wörtern. Wir möchten jedermann, der glaubt,
daß der Sache auch mit einem Wörterbuch nur für die fünf offiziell als solche anerkannten Weltsprachen gedient
wäre, auf die vorhin zitierte Statistik der UNESCO verweisen. Denn aus dieser geht hervor, daß die überwiegende
Mehrheit der Übersetzungen — fast 33 000 im Jahresdurchschnitt — nicht in den weltweit verbreiteten Sprachen
erscheint, ja ganz im Gegenteil: auf italienisch, schwedisch, tschechisch oder ungarisch gelangen mehr Werke
zur Übersetzung, als im Spanischen, welches doch den Rang einer Weltsprache genießt.
Da es sich hier um ein — wie immer, zwangsläufig beschränktes — Fachwörterbuch handelt, ergab sich
als dringlichste und zugleich schwierigste Aufgabe eine angemessene Auswahl der allerwichtigsten Begriffe bzw.
Ausdrücke zu treffen. Bei der Zusammenstellung des Wortgutes wurde freilich vorausgesetzt, daß der Benutzer
beim Übersetzen bereits über einen bestimmten Wortschatz verfügt bzw. die andere Sprache schon einiger¬
maßen beherrscht. Selbst bei der Auswahl der eigentlichen Fachausdrücke war größte Sorgfalt geboten, zumal
in einem Sachgebiet wie z. B. dem Buchdruck die Zahl der Fachwörter in die Tausende geht; von der Handels¬
sprache mit ihrer vielseitigen und einem steten Wandel unterliegenden Terminologie gar nicht zu reden. Dabei
¡st — wie ja allgemein bekannt — das Verlegen von Büchern und Musikwerken ein ganz besonders komplexes
Fachgebiet.
l*
о
Wir entschieden uns daher für die Lösung, den üblichen Weg eines Werkes im internationalen Verlags¬
wesen zu verfolgen, der etwa vom Manuskript bis zur Buchhandlung (mitunter noch bis zur Papiermühle . . .)
führt. Dementsprechend enthält die Zusammenstellung in wohlerwogener Auswahl die allernotwendigsten
Begriffe aller praktisch in Frage kommender Phasen bzw. Sparten wie: die wichtigsten literarischen und musikali¬
schen Gattungen — Typisches der Verlagsorganisation — der Verlagsvertrag (einschließlich der betreffenden
juristischen und wirtschaftlichen Terminologie) — Bearbeitung u. Betreuung des Werkes — Drucklegung bzw.
Herstellung — die hauptsächlichen Papiersorten — Vertrieb — Vertretung und Agenturwesen — Expedition —
öffentliche Abgaben — Gemeinschaftsausgaben, Subverlag — Grundbegriffe des Urheberrechts — Werbung usw.
Die wichtigsten Fachausdrücke des Musikverlags — so die bedeutendsten Formen der Veröffentlichung
sowie deren spezifische urheberrechtliche Belange — wurden nach Gebühr berücksichtigt.
Gleicherweise fanden in diesem Zusammenhang auch die wichtigsten Fachausdrücke des Rundfunks und
Fernsehens, der Schallplatten- und Filmproduktion die ihnen hier angemessene Beachtung, soweit solche Spezial¬
ausdrücke bei den betreffenden Vertragsabschlüssen eine wesentliche Rolle spielen.
Es sei noch einiges über die Leitsätze der lexikographischen Bearbeitung erwähnt.
Bei den Fachausdrücken wurde die größtmögliche Genauigkeit angestrebt; die für den anderssprachigen
Benutzer leicht verwechselbaren Wörter wurden im gegebenen Fall sorgfältig auseinandergehalten (z. B. Bro¬
schur — Broschüre); unterschiedliche Wortbedeutungen wurden durch a), b) getrennt, wobei der entsprechende
Hinweis in Klammern steht, z. B. Abzug a) (vorn Betrag), b) (vom Satz).
Bei der anderssprachigen Wiedergabe der deutschen Stichwörter wurde nicht so sehr auf eine wortwört¬
liche »Übersetzung« Wert gelegt, sondern — ganz nach dem Prinzip der praktischen Lexikographie — stets die
für den betreffenden Fall gültige, tatsächliche und meistgebräuchliche Äquivalenzform angegeben (z. B. Fort¬
setzung folgt to be continued).
Es mußte auch dem Umstand Rechnung getragen werden, daß für gewisse Begriffe bzw. Mitteilungen in
einer Sprache mehrere, praktisch gleichwertige Ausdrücke vorhanden sein können. Trotz des knappen Rahmens
durfte auf die gebräuchlichsten Synonyme — im Interesse des anderssprachigen Benutzers als Passivübersetzer —
nicht verzichtet werden. Die Frage der deutschen Synonymik konnte in Form von Verweisstichwörtern gelöst
werden. Hierbei sind die deutschen Synonyme als Rückverweise auch unter dem 20sprachig ausgearbeiteten
Hauptstichwort angeführt, z. B. Liebhaberausgabe — bibliophile Ausgabe bibliophile edition édition pour
amateurs | . . ., während bibliophile Ausgabe (ohne Leitzahl, doch an seinem alphabetischen Platz) mit s. Lieb¬
haberausgabe bloß als Verweis gebracht ist. Zahlreiche Querverweise mit -> (im Sinne von »siehe auch, verglei¬
che !«) sorgen aber auch bei den vollausgearbeiteten Wortstellen dafür, daß der fach- bzw. sprachkundige Benut¬
zer im Falle immerhin bestehender Bedeutungsnuancen das jeweils treffendste Wort wählen kann.
Zur Frage der Synonymik und der Wortauswahl überhaupt sei noch bemerkt, daß insbesondere aus der
reichen Fachsprache der »Schwarzen Kunst« möglichst viele solcher technischen Termini des Buchdrucks aufge¬
nommen wurden, die im Schriftverkehr typisch Vorkommen, ja erfahrungsgemäß auch dann in der Original¬
sprache bzw. Muttersprache benutzt werden, wenn die Korrespondenz ansonsten in einer anderen Sprache
geführt wird.
In solchen und ähnlichen Fällen dürfte dieses Wörterbuch auch dann über die dringendsten Verständi¬
gungsschwierigkeiten hinweghelfen, wenn dem Benutzer für eine »relativ exotische« d. h. in seiner Praxis seltene
Sprache momentan keine andere Hilfe zur Verfügung steht.
6
Der Gebrauch der beiden Hauptteile des Wörterbuchs ergibt sich von selbst. Wer in irgendeiner Sprache
das dem deutschen entsprechende Wort erhalten will, findet es in der gleichen Reihe (die Synonyme sind durch
Strichpunkt getrennt). Wer hingegen von einer der 19 anderen Sprachen ausgeht, muß das zu übersetzende Wort
im betreffenden Register nachschlagen und auf Grund der Leitzahl das deutsche Stichwort — bzw. das diesem
entsprechende drittsprachige Wort — heraussuchen. (Bei der Übersetzung aus einer nicht-deutschen Sprache
in eine andere dienen also die deutschen Wörter hauptsächlich zur raschen und sicheren Ermittlung der zusam¬
mengehörigen Ausdrücke der beiden Sprachen.)
Im Falle einer Unterteilung des Stichwortes nach a), b) sind die in der anderen Sprache sinngemäß ent¬
sprechenden Wörter jeweils in derselben Zeile zu suchen (es sei denn, daß in einer bestimmten Sprache die Be¬
zeichnungen für beide Begriffe zusammenfallen; das Wort steht dann in der Höhe der Leitzahl).
Bei der Durchsicht des Wortgutes leisteten folgende Institutionen (bzw. deren Mitarbeiter) wertvolle Hilfe:
BUMA Bureau voor Muziek-Auteursrecht, Amsterdam; Izdavačko Preduzeće Srpske Matice, Novi Sad;
Nordisk Copyright Bureau, Kopenhagen; G. Ricordi e Cia, s. p. a., Milano; Slovenské pedagogické na¬
kladateľstvo, Bratislava; Sowjetskaja Enziklopedija, Moskau; STIM Föreningen Svenska Tonsättares Inter¬
nationella Musikbyrå, Stockholm; TEOSTO Säveltäjäin Tekijänoikeustoimisto, Helsinki; TONO Norsk Kompo¬
nistforenings Internasjonale Musikbyrå, Oslo.
Für ihre freundliche Mitwirkung sei hier besonders gedankt.
Budapest, Februar 1973
Dr. I. Móra
7
PREFACE
As in ail domains of life —particularly in the field of culture —contacts among nations are becoming more
and more intensive. Through the communication media (press, books, radio, television, film) the products
of the intellect find their way to more people even in the more distant territories.
A statistical survey published by UNESCO states that some 39,000 translations a year are made. However,
only 6,000 of these are printed in the “world languages” while—a' most striking feature —a great number
of translations appear in the other languages, i.e. in those of the so-called small nations. Excluding classical
works and those, which for other reasons are not protected by copyright, the number of works published in
foreign languages can be put at some 20,000 a year even at a conservative estimate. This presupposes about
the same number of agreements between copyright holders and publishers.
Another trend becoming noticeable throughout the world is the increasing number of joint editions to be
ascribed to the intensification of international cultural exchange and the process of economic integration. Even
in the field of music, international cooperation between publishers covering several countries is becoming more
frequent.
In view of these developments, AKADÉMIAI KIADÓ —the Publishing House of the Hungarian Academy
of Sciences-has resolved to] release “THE PUBLISHER’S PRACTICAL DICTIONARY IN TWENTY
LANGUAGES” with the object of promoting the efficiency of business contacts between the publishers of the
countries (practically all the states of Europe, North and South America) united in the Berne Convention and
the Universal Copyright Convention.
The dictionary includes 20 languages, each represented by 900 to 1100 terms. Those who believe that a dic¬
tionary restricted to the five officially recognized world languages would serve the purpose, are reminded of
the above-quoted UNESCO statistics. This shows that the vast majority of translations — almost 33,000 on
an annual average—are either made from, or into the non-world-languages; for instance, more works are trans¬
lated into Italian, Swedish, Czech, or Hungarian than into Spanish which enjoys the rank of a world language-
Since this is a technical dictionary limited in its scope by its very nature, the most urgent and most difficult
task was to compile a reasonable selection of the most important terms and expressions. A certain vocabulary
of, and familiarity with the other language by the user is presupposed. The selection of the technical terms
called for utmost care, especially since the number of technical terms in each ofjthe individual fields, like e.g.
bookprinting, runs into the thousands, not to mention the commercial language with its constantly chang¬
ing terminology. The book and music publishing trade is also known as a particularly complex technical
field.
Thus, it was decided to trace and cover the customary route of works through the phases of international
publishing trade, from manuscript to bookseller (alas, even to the papermill. . .). Accordingly, the compilation
contains a carefully balanced selection of the terms from all the successive stages such as: the most important
literary and musical genres—typical aspects of the publishing organization—publishing contracts (including
the relevant legal and economic terminology)—editing and redaction of the work —printing and production
9
—main paper types- distribution, sales and agency-expedition taxes and duties—joint editions—subpub¬
lishing—basic terms of copyright—publicity etc.
The most important technical expressions of the music publishing trade—such as the usual forms of publi¬
cation and the relevant copyright problems have been given due consideration.
Similarly, the most important terms of broadcasting, television, records and film production have been
included when related in any way with the conclusion of contracts.
A few words on the lexicographical guidelines of the present work:
For technical expressions, accuracy was the main object, especially with words easily confused by speakers
of other languages, e.g. the German Broschur = paperback binding, and Broschüre = brochure. Different
meanings were separated by a), b), with reference to that effect in parantheses; e.g. Abzug a) (vom Betrag),
b) (vom Satz).
On the other hand, the English speaking users should note that, German being the first language, when
selecting the correct equivalent for a particular German entry-word in the other languages, emphasis was laid
not so much on “word for word” translations as on supplying—in harmony with the principles of practical
lexicography—the commonest and most adequate terms (e.g. Fortsetzung folgt = to be continued).
For certain concepts and notions several equivalent expressions may exist in other languages, thus in spite
of the limited space available, the most current synonyms could not be dispensed with for the benefit of foreign
users with only a “passive” knowledge of the particular language. The problem of German synonyms was solved
by using reference entries. The German synonyms, where not given in each of the 20 languages, are listed as
references also under the main entry-word with the equivalent given in 20 languages. For instance, under the
entry-word Liebhaberausgabe the user will find-> bibliophile Ausgabe, followed by the translations: bibliophile
edition—édition pour amateurs —etc. On the other hand, under bibliophile Ausgabe (using no consecutive
number, but in the correct alphabetical order) he will find the abbreviation s. Liebhaberausgabe. Many cross-
references with an arrow-)- (meaning “see also, compare”) are meant to help users familiar with the language
and with the special field to find not only the best term for any entry-word, but all the possible shades of meaning.
Mention should be made of another point relating to the question of synonyms and word selection. From
among the rich technical terminology of the art of printing several expressions were included which are used
only in writing, generally in their original form, irrespective of the language of correspondence.
In such, and similar cases the present dictionary will help overcome acute difficulties of understanding even
if the user has no access to other reference works in a “relatively exotic” ¡language — i.e. jin one infrequently
used by him.
The use of the two main parts of the dictionary is self-explanatory. The equivalent words for a given German
word in any of the languages, are to be found in the same line. (Synonyms are separated by semicolons). When
starting from one of the other 19 languages, in order to find the term in any other language, the user must look
up the original word in the appropriate index, note the number, and turning to that page, he will find the
equivalent German word under the said number, together with all the other terms in foreign languages in the
same line. (When translating from a language other than German into any other language, the German words
found in the Index serve as an intermediary, mainly to facilitate finding the matching term in the target language.)
In case a key word is divided into a), b), meanings in the other languages can be found in the same line,
unless one term stands for both, which is then set in line with the number.
10
The following institutions (and their collaborators) rendered valuable help in revising the material of the
present work:
BUMA Bureau voor Muziek-Auteursrecht, Amsterdam; Izdavačko Preduzeće Srpske Matice, Novi Sad;
Nordisk Copyright Bureau, Copenhagen; G. Ricordi e Cia, s.p.a., Milano; Slovenske pedagogické na¬
kladatelstvo, Bratislava; Sovietskaya Entsiklopedia, Moscow; STIM Föreningen Svenska Tonsättares Inter¬
nationella Musikbyrå, Stockholm; TEOSTO Säveltäjäin Tekijänoikeustoimisto, Helsinki; TONO Norsk Kom¬
ponistforenings Internasjonale Musikbyrå, Oslo.
To all these 1 have pleasure in tendering my very sincere thanks.
Budapest, February 1973.
Dr. Imre Móra
il
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
1
Abbildung ƒ
figure; illustration;
image; illustration;
иллюстрация; рису-
ilustración; imagen
— Bild, Illustration
picture
figure; planche
нок;картинка
impresión
2
Abdruck m
print(ing); impression
tirage; impression
оттиск
3
abgekürzte Ausgabe
abridged edition
ćdition abrégée
сокращённое из-
edición abreviada
дание
tratado; disertación
4
Abhandlung ƒ
essay; treatise
essai; traité; thèse
трактат; труд; науч-
ная статья
5
Abkürzung ƒ
abreviatura
a. (Buchstaben-
abbreviation
abréviation
аббревиатура; со-
gruppe
кращение
abreviación
b. (Kürzung)
abridgement
raccourcissement
сокращение
6
Ablieferungspflicht ƒ
copyright deposit
dépôt légal
сдача обязательных
depósito legal
Pflichtabgabe
экземпляров
7
Abonnement n
subscription
abonnement
подписка
suscripción
8
Abrechnung ƒ
statement of account;
arrêté de comptes;
расчет
finiquito; saldo de
accounts
décompte
cuentas
9
Abriß m
a. (wissensch. Werk)
compendium; survey
résumé; sommaire
краткое руковод-
compendio
ство; краткий курс
10
b. (Kurzfassung)
-*■ Auszug, Grundriß
digest; outline(s)
extrait; condensé
(краткий)очерк;
краткое изложение
resumen
Abschnitt m
a. ( Paragraph, Teil )
passage; paragraph
paragraphe; passage
раздел; пункт
párrafo; pasaje
b. (Kapitel)
chapter
chapitre
глава
capitulo
11
Abschrift ƒ
copy
copie
копия
copia
12
— Kopie
absetzen
a. (zum Druck)
set up
composer
набирать
componer;
b. (eine Zeile)
indent
aller à la ligne; renfon-
делать абзац
sangrar
cer; passer à l’alinéa
13
14
Absetzung ƒ
Abzug m
setting up in type;
typesetting
composition
набор
composición
a. ( vom Betrag )
deduction
déduction
вычет; удерживание
deducción; descuento
b. (vom Satz)
proof
épreuve; tirage
оттиск
prueba (de imprenta)
15
Adressenliste ƒ
mailing list
répertoire d'adres-
список адресов по-
registro de direccio-
16
ses; bottin; registre
de la clientèle
купателей
nes; guía de domi¬
cilios
Album n
album
album
альбом
álbum
17
Alleinverkaufsrecht n
sole selling rights;
exclusivité (de ven-
исключительное
derecho de venta
18
exclusive right of
sale
tes)
право продажи
exclusivo
Alleinvertretung ƒ
exclusive agency;
représentation/agen-
исключительное
agencia exclusiva
sole agency
ce exclusive
п р едста вител ьство
19
Alleinvertrieb m
exclusive distribution
exclusivité de diffu-
исключительное пра-
derecho exclusivo de
20
Almanach m
(rights)
sion
во распространения
difusión; monopolio
almanach
almanach
альманах
almanaque
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
илюстрация; образ;
illustration; figur;
kuva
illustratie; figuur;
figura; illustrazione
1
фигура; картина
billede
afbeelding; beeld
отпечатък
oplag; aftryk
vedos; painos
af druk
impressione; copia
2
съкратено издание
forkortet udgave
lyhennetty laitos/
verkorte uitgave
accorciatura
3
painos
дисертация; изло-
afhandling
tutkielma
verhandeling
trattato; tesi
4
жение
abbreviation; abbre-
5
съкращение
viatur; forkortelse
lyhennys
afkorting
abbreviazione
сгъстяване
lyhenne
abbreviatuur
abbreviamento
депозит
pligtaflevering
vapaakappaleluo-
wettelijk depot
deposito legale
6
vutus
абонамент
abonnement; sub-
tilaus (esim. lehden)
abonnement
abbonamento
7
skription
отчет
afregning
tilitys; tilinteko
afrekening
resa dei conti; rendi-
8
conti
извод; компендиум
oversigt; kompen-
suppea esitys; kom-
kort begrip; schets
compendio
У
diurn
pendi(umi)
очерк; съкратено
sammendrag
lyhennetty laitos
overzicht; handlei-
sommario; estratto
изложение
ding
10
раздел; параграф
afsnit
jakso; kappale
afdeling
paragrafo; capoverso
глава
kapitel
luku
kapittel
passo; brano
препис; копие
kopi; afskrift
jäljennös; kopio
afschrift; kopie
copia
u
набирам
sætte (færdig)
latoa (koko teksti)
zetten
comporre
12
започвам нов ред
indrykke
aloittaa uusi kappale
laten inspringen
far/comporre una
(в набора)
(latomisessa)
alinea
набиране (на ръко-
opsætning
ladonta; latominen
zetting
composizione
13
писа); набор
14
отбив; удръжка
afdrag
vähennys
korting
deduzione; sconto
отпечатък
aftryk
vedos
proef; drukproef
tiratura; bozza/prova
di stampa
списък на адреси/
adresseliste
osoiteluettclo
adreslijst
elenco degli indirizzi
15
купувачи
(dei clienti)
албум
album
kansio; albumi
album
album; albo
16
право за монополна
udelukkende ret til
yksinmyyntioikeus
alleenverkoopsrccht
esclusività di vendita
17
продажба
salg
единствено пред-
eneberettiget for-
yksinedustus
alleenagentuur
agenzia/rappresen-
18
ставителство (в
даден район)
handler
tanza esclusiva
(diritto di) diffusione
(правоза) монополно
udelukkende ret til
yksinjakelu; yksin-
alleenverbreiding; al-
19
разпространяване
forhandling
jakeluoikeus
leenverbreidingsrecht
esclusiva
20
алманах
årbog; almanak
vuosikirja; almanak¬
ka
jaarboek; almanak
almanacco
15
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
1
ilustracija; slika
illustrajson; figur;
bilde
ilustracja
ilustração; imagem
figură; ¿Ilustraţie;
tablou
2
otisak; tisak; štampa
opplag; avtrykk
odbitka
impressão
(re)tipărire
3
skraćeno izdanje
forkortet utgave
wydanie skrócone
edição abreviada
ediţie scurtată
4
5
rasprava
kratica; skraćenica
skraćivanje
avhandling
forkortelse
rozprawa
skrót
skrócenie
tratado; dissertação
abreviatura
abreviação
disertaţie; tratat
prescurtare; abrevia¬
re
(pre)scurtare
6
predaja obveznog
primjerka; obveza
dostave tiskanih
stvari
pliktavlevering
dostarczenie egzemp¬
larzy obowiązko¬
wych
depósito legal
depozit legal
7
pretplata
abonnement; sub¬
skripsjon
prenumerata;
subskrypcja
subscrição
abonament
8
q
obračun
avregning
rozliczenie
liquidação de contas;
saldo duma conta
decont; decontare
kratak pregled;
oversikt; oversikts-
zarys
compêndio
principii; elemente
10
rezime
verk; kompendium
kortfatning
streszczenie
resumo
rezumat; conspect
odjeljak; paragraf
avsnitt
paragraf
parágrafo
pasaj; paragraf
poglavlje, glava
kapittel
rozdział
capítulo
capitol
n
prijepis; kopija
avskrift; kopie
odpis; kopia
cópia; traslado
copie
12
složiti
sette (ferdig)
składać; złożyć
compor
a culege; a zeţui
13
uvući (red)
innrykke
rozpocząć z wcięciem;
wciąć (wiersz)
alinear; fazer pará¬
grafo; começar una
linha deixando
a culege un alineat
slaganje
oppsetting
skład
composição
cules; zaţ
14
odbitak
avdrag
potrącenie; odliczenie
dedução; desconto
scăzămînt
15
otisak
avtrykk
odbitka
prova tipográfica
probă de tipar;
imprimare; tras
popis adresa; popis
kupaca
adresseliste
spis odbiorców
guia de domicílios;
lista da clientela
registru de adrese
16
album
album
album
album
album
17
isključivo pravo
prodaje
utelukkende ret til
salg
wyłączna sprzedaż;
prawo wyłącznej
sprzedaży
direito de venda
exclusivo
monopol de vînzare
18
isključivo zastupstvo
utelukkende/ene-
berettiget agentur
wyłączne przedsta¬
wicielstwo
agência exclusiva
reprezentanţă unică/
exclusivă
19
isključiva prodaja
utelikkende ret til
fordeling
wyłączna sprzedaż
direito exclusivo de
difusão; monopólio
vînzare exclusivă
20
almanah
årbok; årsskrift;
årsberetning
almanach; rocznik
almanaque
almanah
16
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
figur; illustration;
илустрација; слика
vyobrazenie; obrá-
vyobrazení; obrázek;
illusztráció; ábra;
1
bild
zok; ilustrácia
ilustrace
kép
tryck; avdrag
отисак; штампа
odtlačok
otisk
(le)nyomat
2
förkortad upplaga
скраћено издање
skrátené vydanie
zkrácené vydání
rövidített kiadás
3
avhandling
расправа
esej
esej
értekezés
4
förkortning; abbre-
rövidítés
5
viation
скраћеница
skratka
zkratka
скраћивање
skrátenie
zkrácení
pliktleverans
предаја обавезног
odovzdanie povin-
odevzdání povinného
köteles példány be-
6
примерка
ného výtlačku
výtisku
szolgáltatása
prenumeration;
претплата
predplatenie; sub-
předplacení; sub-
előfizetés
7
abonnemang
skripcia
skřipce
avräkning
обрачун
vyúčtovanie
vyúčtování
elszámolás
8
översikt; kompen-
кратак преглед
základy
základy;
kompendium
9
dium
sammandrag
резиме
prehľad; kompen-
přehled; kompen-
kivonat;
dium
dium
tömörítvény
10
avdelning; paragraf
одељак; параграф
odsek
odstavec
szakasz
kapitel
глава; поглавље
kapitola; hlava
kapitola; hlava
fejezet
kopia; avskrift
препис; копија
odpis; kópia
opis; kopie
másolat
11
sätta upp
сложити
vysádzať
vysázet
kiszedni
12
indra(ga); sätta med
увући (ред)
sádzať so zarážkou
sázet se zarážkou
bekezdeni; bekez-
indrag
déssel szedni
sättning
слагаше
sadzba
sazba
(ki)szedés
13
avdrag
одбитак
srážka
srážka
levonás
14
avdrag; avtryck
отисак
obťali
obtah
levonat
beställningsregister;
списак адреса; спи-
adresár
adresář
címjegyzék; vevő-
15
adresslista
сак купаца/прет-
lista
платника
album
албум
album
album
album
16
ensamrätt till för-
искључиво право
právo výhradného
právo výhradního
kizárólagos eladási
17
säljning; ensamför-
продаје
predaja
prodeje
jog
säljningsrett
ensamagentur
искључиво заступ-
výhradné zastúpenie
výhradné zastoupení
kizárólagos képvi-
18
ништво
selet
ensamförsäljning
искључиво расту-
výhradný predaj
výhradný prodej
kizárólagos terjesz-
19
рање
tés(i jog)
almanack(a)
алманах
ročenka
ročenka
almanach; évkönyv
20
2
17
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
21
Änderung ƒ
change; modification
changement; modi¬
fication; remanie¬
ment
изменение
alteración; modifi¬
cación
22
Anfrage ƒ
inquiry
demande; sollicita¬
tion
запрос
interés
23
Angebot n
a. (Offerte)
b. (Ggs. Nachfrage)
offer
offre
предложение
oferta
24
Anhang m (eines
Werkes )
Anmerkung ƒ s.
Bemerkung
Annotation ƒ s.
Inhaltsangabe
appendix; supple¬
ment; annex
appendice; supplé¬
ment; annexe
приложение
apéndice; suplemen¬
to; anexo
25
anonym
anonymous
anonyme
анонимный
anónimo
26
Anschrift ƒ
address
adresse
адрес
dirección; señas
27
zur Ansicht
Anstalt ƒ s. Institut
on approval
aux fins d’inspection
на просмотр; для
ознакомления
a prueba; para
examinar
28
Anthologie ƒ
anthology
anthologie
антология
antologia
29
Antiqua ƒ
Roman type; an¬
tique (type)
romain; caractère
romain
прямой шрифт; ан¬
тиква; (nur Latein¬
schrift) латинский
шрифт
caracteres romanos
30
antiquarisches Exem¬
plar
second-hand copy
exemplaire d’occa¬
sion
букинистическая
книга
ejemplar de ocasión;
libro de segunda
mano
31
Anzeige ƒ
advertisement
annonce
объявление
aviso; anuncio;
propaganda
32
Artikel m
-*■ Beitrag
article
article
статья
artículo
33
Atlas m
a. (Geographie)
b. s. Bildband
atlas
atlas
атлас
atlas
34
Aufführung ƒ
performance (of a
work)
représentation; spec¬
tacle; production;
exécution
исполнение; пред¬
ставление; поста¬
новка
representación;
función; interpreta¬
ción; ejecución
35
Aufführungsrecht(e)
n (pl)
performing right(s)
droits d’exécution/
de représentation
право постановки;
право исполнения
derecho de represen¬
tación
36
37
Aufführungsvertrag
m
Auflage ƒ
contract authorizing
public performances
edition; issue; im-
contrat d’exécution
договор на право
исполнения
contrato para repre¬
sentaciones
38
a. ( Ausgabe)
b. s. Auflagenhöhe
pression
édition
издание
тираж
edición
Auflagenhöhe ƒ
size of edition; im¬
pression; number of
copies printed
tirage
тираж
tirada
18
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
изменение; модифи-
forandring; ændring
muutos
verandering; wijzi-
cambiamento;
21
нация
ging
ritocco
интерес
forespørgsel
tarjouksenpyyntö
aanvraag
chiesta di notizie;
22
richiesta
предложение
offerte; tilbud
tarjous
aanbieding
offerta
¿6
оферта
udbud
tarjonta
aanbod
proposta
притурка; приложе-
appendix; tillæg
liite
aanhangsel; bijvoeg-
appendice; annesso
24
ние; допълнение;
sel; appendix
добавка
анонимен; без име-
anonym
nimetön; anonyymi;
anoniem
anonimo
25
то на автора
tekijännimetön
адрес; жилищен ад-
adresse
osoite
adres
indirizzo
26
рес
за преглед
til gennemsyn
nähtäväksi
ter inzage; op zicht
per visione; a scopo
27
di esame
антология
antologi
runovalikoima;
antologie
antologia
28
antologia
антиква
antikva
antiikva
antiqua; romein
(carattere) romano
29
антикварен екземп-
antikvarisk eksem-
antikvaarinen kappale
antiquarisch exem-
esemplare d’occasi-
30
ляр
piar
plaar
one/di seconda
mano
обява; обявление
annonce; avertisse-
ilmoitus; mainos
aankondiging; adver-
pubblicità; annun-
31
ment
tentie
zio
статия
artikel
kirjoitus; artikkeli
artikel
articolo
32
атлас
atlas
kartasto; karttakirja
atlas
atlante
33
представление; из-
opførelse
esitys; esittäminen
opvoering; uitvoering
rappresentazione;
34
пълнение
esecuzione
право за представле-
opførelsesret
tekijänpalkkio esi-
opvoeringsrecht;
diritti di esecuzione/
35
ние/изпълнение
tyksestä; esitysoi-
opvoeringshonora-
rappresentazione
keus
rium
договор за публич-
opførelsekontrakt
somipus esityksestä
opvoeringscontract;
contratto di rappre-
36
но представление/
contract inzake op-
sentazione
изпълнение
voeringen
oplage
37
издание
udgave
painos; laitos
edizione; stampa;
тираж
oplag
impressione
тираж
oplagstal;
painosmäärä
oplagecijfer
tiratura
38
oplag
2*
19
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
21
izmjena; modifi¬
kacija
forandring; endring
zmiana
alteração; modifi¬
cação
schimbare; modifi¬
care
22
upit; informiranje
forespørsel
zapytanie
pergunta
întrebare
23
ponuda
offerte; tilbud;
bud
oferta
podaż
oferta
ofertă
24
dodatak; dopuna
tilleg; appendiks;
aneks; apendyks;
dodatek
apêndice; suplemen¬
to; anexo
apendice; supliment;
anexă
25
anoniman; neime¬
novan
anonim
anonimowy; bezi¬
mienny
anónimo
anonim
26
naslov; adresa
adresse
adres
endereço; direcção
adresă
27
na viđenje; na uvid
til gjennomsyn
do przejrzenia; na
pokaz
de amostra
pentru alegere
28
antologija
antologi
antologia
antologia
antologie
29
antikva
antikva; latinsk
skrift
antykwa
letra redonda
anticvă
30
antikvami primjerak
antikvarisk eksem¬
plar
egzemplarz antyk¬
waryczny
exemplar antigo
exemplar de la anti¬
car
31
oglas
annonse; avertisse¬
ment
ogłoszenie; zapowiedź
anuncio; publicidade
anunţ; aviz
32
članak
artikkel
artykuł
artigo
articol
33
atlas
atlas
atlas
mapa
atlas
atlas
34
predstava; izvođenje;
izvjedba
oppførelse
przedstawienie
representação;
interpretação;
executare; audiţie
35
pravo izvođenja/
izvedbe
oppførelsesrett
prawo przedstawienia;
oplata za prawo
przedstawienia
direito de repre¬
sentações
drept la reprezentare
36
37
ugovor о izvođenju/
о izvedbi
izdanje
naklada; tiraž(a)
oppførelsekontrakt
opplag
kontrakt/umowa o
prawie wykonania
utworu
wydanie; nakład
contrato para repre¬
sentação
edição
contract de reprezen-
tare/executare
ediţie
tiraj
38
naklada; tiraž(a)
1
opplagstall; opplag
nakład
tiragem
tiraj
20
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
(för)ändring; modi-
измена; модифика-
zmena
změna
változtatás; módo-
21
fikation
ција
sítás
intresse; efterfrågan
питање; тражење
dotaz
dotaz
érdeklődés; ajánlat-
22
обавештења
kérés
offert
понуда
ponuka
nabídka
ajánlat
kínálat
23
bilaga; appendix;
додатак; допуна
príloha
příloha
függelék; melléklet;
24
supplement; tillägg
pótlás
anonym
анониман; неимено-
anonymný
anonymní
névtelen
25
ван
adress
адреса
adresa
adresa
cím; lakcím
26
till påseende
на увид; на размат-
na ukážku
na ukázku
betekintésre
27
рање
antologi
антологија
antológia
antologie
antológia
28
antikva
антиква
antikva
antikva
antikva
29
antikvariskt exemp-
антикварни приме-
antikvárny exemplár
antikvárni exemplár
antikvár példány
30
lar
рак
annons
оглас
inzerát
inzerát
hirdetés
0 1
01
artikel
планак
článok
článek
cikk
32
atlas
атлас
atlas
atlas
atlasz
térképgyűjtemény
33
framförande; upp-
представа; извођење
predvedenie; pred-
předvedení; před-
előadás
34
förande; föreställ-
stavenie
stavení
ning
uppföranderätt
право извођеаа
právo predvedenia
právo předvedení
előadási jog/jogdíj
35
kontrakt berätti-
уговор о извођењу
zmluva o predvedení
smlouva o předve-
előadási szerződés
36
gande till uppföran¬
de
deni
37
upplaga; utgåva; edi-
náklad
náklad
. kiadás
tion
издање
upplagesiffra;
наклада; тираж
тираж; наклада
náklad
náklad
példányszám
38
upplagans storlek
1
2*
21
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
39
Auflagenrest m
— Ramsch
remainders
stock restant
остаток тиража
resto de edición
40
Aufsatz in, Aufsätze
paper(s) (at a confer-
étude; mémoire
статья; очерк; ма-
ensayo; documen-
-v Beitrag
enee etc.)
(d’une conférence)
териалы конферен-
ции/совещания
tación
41
Aufteilung ƒ (der
distribution (of royal-
répartition (des
распределение (ав-
distribución; repar-
42
Rechte)
Verteilung
Auftrag m
ties)
droits)
торских гонора¬
ров)
tición
a. ( Bestellung)
order; indent
commande; ordre
заказ
encargo; pedido
b. ( Betrauung)
Kommission
commission; assign¬
ment
mandat
поручение
comisión; orden
43
ausarbeiten
elaborate; work
out/up
élaborer; traiter
разрабатывать
elaborar
44
Ausgabe ƒ (Tätigkeit
u. Ergebnis)
edition; issue; publi¬
cation
édition; publication
издание
edición; publicación
45
ausgewählte Werke
selection; selected
sélection; oeuvres
избранные произве-
selecciones; trozos
-+■ Auswahl
works
choisies; recueil de
morceaux choisis
дения/сочинения
selectos
46
47
Aushang m, Aushän¬
ger m
Auslage(n) ƒ (pl)
advance/specimen
sheet
bonne feuille
чистый лист; пробный
лист
muestra; espécimen;
presentación
a. (Vitrine)
showcase; display
étalage; marchan¬
dise exposée
витрина
vitrina; exhibición
b. (Kosten)
expenses
dépenses
расход(ы)
expensas; gastos
48
Ausleihe ƒ
Auslieferung ƒ s.
Lieferung, Versand
loan; circulation;
lending
prêt
прокат; выдача на
дом
préstamo
49
ausschließlich
exclusive
exclusif
исключительный
exclusivo;
50
Ausstattung ƒ
( Aussehen )
(technical) make-up;
get-up
présentation
(внешнее) оформле¬
ние
exterior; presenta¬
ción material
51
Ausstellung ƒ
exhibition
exposition
выставка
exposición; exhibici¬
ón
cancelación
52
Ausstreichung ƒ
— Streichung
cancelling
effacement; rature;
biffure
вычёркивание; вы¬
марывание
53
ausübender Künstler
performing artist
exécutant; inter¬
prète; présentateur;
(артист-)исполни-
тель
ejecutante; intérprete
54
Auswahl ƒ
selection; chrestom-
sélection; morceaux
сборник (избранных
selecciones; cresto-
55
-► Chrestomatie
Auszug m
athy
choisis; chresto¬
mathie
extrait
сочинений); избран¬
ные сочинения
matía
a. (Kurzfassung)
-*■ Abriß
abstract; summary
résumé; sommaire
краткое содержание/
изложение сод-я.
sumario; resumen
56
b. (Teil)
extract; excerpt
morceau(x) choisi(s);
passage(s) tiré(s)
выдержка; отрывки
extracto; excerpta
authentisch
authentic
authentique
í
аутентичный
auténtico
22
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
непродадени екзем-
restoplag
jäännöserä
restant van de oplage
rimanenza
39
пляри (от издание)
студия; проучване;
afhandling; vídenská-
tutkielma; esitel-
opstel; essay; lezing;
studio; saggio; atti
40
писмени материали
belig meddelelse
mät
mededeling
(di una conferenza)
разделяне; разпре-
fordeling
tilitys (tekijäpalk-
distributie (van de
ripartizione
41
деление (на автор¬
ския хонорар)
kioiden)
honoraria)
order
42
поръчка
bestilling
tilaus
opdracht
commissione
поръчение
kommission
määräys; toimek-
incarico; ordine
sianto
изработвам
udarbejde
valmistaa; laittaa
uitwerken
elaborare
43
valmiiksi; saattaa
kuntoon
издаване; издание
udgave; publikation
julkaiseminen; jul-
uitgave; oplage;
edizione; pubblica-
44
kaisu; painos; laitos
editie; druk
zione
избрани творби
udvalg; udvalgte
valitut teokset;
keur uit de werken
opere scelte; seie-
45
stykker/værker
valikoima
zione
пробна печатна кола
udhæng; udhæn-
ennakkoarkki; etu-
voordruk; afgedrukt
(fogli sciolti di una
46
geark
käteisarkki
vel
opera stampati
prima della pubbli¬
cazione completa)
47
витрина; изложени
fremlæggelse; vindues-
näyteikkuna; lasikko;
vitrine; uitstalkast;
vetrina; merce
стоки
udstilling; montre
vitriini
uitstalling
esposta
разходи
udlæg
kulut; menot
uitgave(n); koste(n)
spese
заемане
udlån ; lån; hjemlån
lainaus
uitlening
prestito
48
изключителен;
udelukkende
yksin-; yksinomai-
exclusief; uitsluitend
esclusivo
49
оформление; вън-
formgivning
ulkoasu; ulkomuoto
uitdossing; (uiter-
veste (tipografica)
50
шен вид
lijke) vormgeving
51
изложба
udstilling
näyttely
exhibitie; uitstalling
esposizione
зачеркване
udstregning; udslet-
poisto (tekstistä)
tentoonstelling
cassatura; rasura
52
telse
изпълнител
opførende artist
esittäjä (taiteilija)
uitvoerende kunste-
esecutore; inter-
53
naar
pretatore
избор;сбирка; хрис-
udvalg; udvalgte
valikoima; luke-
keur uit de werken;
selezione; crestoma-
54
томатия
stykker
misto
verzameling; anto¬
logie
zia
55
резюме; късо
indholdsoversigt;
sisällystiiviste;
samenvatting
«abstract»
изложение
извадка; част
referat; resumé
uddrag; excerpt
tiivistelmä
otteita; valitut
excerpt; uittreksel
estratto
kappaleet
autentico
56
автентичен; достове-
autentisk
autenttinen
authentiek
рен
23
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
39
preostala naklada
restopplag
reszta nakładu
resto de edição
rest de tiraj
40
članak; saopćenja;
avhandling; (viten-
ąrtykul; rozprawa;
ensaio; estudo;
documentação
articol; studiu; ma-
informacije
skapelig) medde-
rozmaitości; mate-
térié
leise
riały; studia
41
raspodjela (autorskih
avregning
podział (honorariów
distribução;
împărţirea de drep-
prava)
autorskich)
repartição
turi
42
narudžba
oppdrag
zamówienie
encomenda; pedido
comandă; ordin
nalog
polecenie; poruczenie
encargo; ordem;
însărcinare;
comissão
misiune
43
izraditi; razraditi
utarbeide
wypracować
elaborar; redigir
a elabora
44
izdavanje; opublici-
utgave; publikasjon
wydanie
edição
editare; ediţie
ranje; izdanje;
opublikacija
45
izabrana djela
utvalg; utvalgte
wybór; dzieła/pisma
selecção; troços
opere alese
stykker/verker
wybrane
selectos
46
ogledni arak/primje-
uthengsark
egzemplarz okazowy;
éditai; espécime;
coală definitivă
rak
arkusze sygnałowe
apresentação
47
izlog
utstillingsvindu;
wystawa; witryna;
vitrina; montra
vitrină
montre; utlegging
gablota
izdatak (izdaci);
utleg
wydatki
despesas
cheltuieli; speze
trošak (troškovi)
48
pozajmljivanje;
lån; utlån; hjemlån
pożyczenie
empréstimo
împrumutare
posuđivanje
49
isključiv
utelukkende
wyłączny
exclusivo
exclusiv
50
oprema
formgivning
opracowanie graficz-
apresentação
condiţie grafică
51
ne; szata graficzna
izložba
utstilling
wystawa
exposição; exibição
expoziţie
52
precrtavanje;
brisanje
utstrykelse
skreślenie
cancelamento
ştergere; radere
53
umjetnik-izvoditelj
oppfarende artist
artysta
executante; intér¬
prete
selecção; crestomatía;
interpret(ă)
54
izbor; hrestomatija
utvalg; utvalgte
wybór; wypisy
alegere; crestomaţie
55
stykker
antologia
izvod
innholdsoversikt;
streszczenie
sumário; resumo;
rezumat; sumar
ulomak
resymé
compêndio
utdrag; ekserpt
wyjątek
extracto
fragment; pagini
alese
autentic
56
autentičan; vjerodos-
autentisk
autentyczny
auténtico
tojan
24
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
1
restupplaga
остатак тиража; за-
nepredané výtlačky
neprodané výtisky
maradék készlet
39
лихе
uppsats; avhandling
чланак; саопштења
článok; príspevok;
material (konferencie)
článek; příspěvek;
tanulmány; írásos
40
информације
materiál (konfe-
anyag; konferencia-
avräkning
rence)
anyag
41
расподела (аутор-
repartícia práv
repartice práv
felosztás, jogdíjak
ских права)
felosztása
order; uppdrag
поруџбина
objednávka
objednávka; pověření
(meg)rendelés
42
налог
poverenie
megbízás
utarbeta
израдити; разради-
ти
vypracovať
vypracovat
kidolgozni
43
edition; upplaga;
издавате; публико-
wdanie
vydání
kiadás
44
utgåva
вање; издање
valda verk; skrifter i
одабрана дела
vybrané diela
vybraná díla
válogatás; válogatott
45
urval
művek
uthängs; rentryck(t
угледни табак/при-
signálny výtlačok
signální výtisk
szemleív
46
ark)
мерак; огледнн та¬
бак
47
monter
излог
výklad; vyloženy
výloha; vyložené
kirakat; kiállított áru
tovar
zboží
utlägg; utgift
издатак (издаци);
троша к (трошкови)
trovy; útraty
náklady; útraty
vypůjčení; výpůjčka
kiadás(ok)
kölcsönzés
48
utlåning
позајмљивање; по-
vypožičanie; výpo-
суђивање
žička
uteslutande
искључив
výhradný; výlučný
výhradný; výlučný
kizárólag(os)
49
utstyrsel
опрема
vonkajšia forma;
vněší úprava
(külső) kiállítás;
50
(grafická) úprava
köntös
51
utställning
изложба
výstava
výstava
kiállítás
utstrykning
прецртавање; бри-
škrt; škrtnutie
škrtnutí; škrt
törlés
52
сање
53
utövande konstnär;
уметник-извођач
výkonný umelec
výkonný umělec
előadóművész
artist
54
urval; krestomati
избор; хрестоматнја
výber
výběr
válogatás; szemel-
vénygyűjtemény
výťah
výtah
tartalmi kivonat; tö-
55
referat
извод
mörítvény
utdrag; except
одломак
részlet; szemelvény
autentisk; trovärdig
аутентичан; веродо-
autentický;
autentický;
autentikus; hiteles
56
стојан
hodnoverný
hodnověrný
25
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
Autobiographie ƒ s.
Selbstbiographie
autor; autora; li¬
bretista
57
Autor m
-*■ Urheber, Verfas¬
ser
Autorenkollektiv n
-*■ Kollektivver¬
fasser
author; (Textdich¬
ter): writer of lyrics
auteur
автор; автор текста
58
corporate author
collectivité-auteur
коллектив авторов;
авторский коллек¬
тив
colectividad/corpo-
ración de autores
59
Autorenverzeichnis n
name index; author
index
index (des auteurs)
указатель имён
авторов
índice de autores
60
Autorisation ƒ
-+• Einwilligung
autorisieren s.
berechtigen
authorization
autorisation
авторизация; раз¬
решение
autorización
61
autorisierte Ausgabe
authorized edition
édition autorisée
авторизованное из¬
дание
edición autorizada/
aprobada
62
autorisierte Über¬
setzung
authorized transla¬
tion
traduction autorisée
авторизованный пе¬
ревод
traducción autori-
zada/aprobada
63
Autorkorrektur ƒ
— Verfasserkorrek¬
tur
author’s proof
correction faite par
l’auteur
авторская коррек¬
тура
correcciones del
autor
64
65
Band m
Bauchbinde ƒ s.
Streifband
bearbeiten
volume; tome
volume; tome
ТОМ
volumen; tomo
a. (redigieren)
compile; draw up;
work (up)
rédiger; traiter
редакторировать;
составлять
compilar; redactar;
elaborar
66
b. ( überarbeiten )
Bearbeitung ƒ
adapt; arrange; re-
edit
adapter; arranger
обрабатывать; адап¬
тировать
adaptar; rehacer;
retocar
a. (Überarbeitung)
adaptation
adaptation; mise en
œuvre
обработка
adaptación; elabora¬
ción
b. (Musik)
arrangement
arrangement
аранжировка
transcripción
67
Beiblatt n
— Beilage
Beiheft n s. Beilage
supplement (of a pe¬
riodical)
annexe
приложение
(к газете)
suplemento
68
Beilage ƒ
— Beiblatt, Beiheft
annex; supplement
annexe; supplément
приложение
anexo; apéndice;
suplemento
69
70
Beitrag m (Artikel)
-*■ Aufsatz
Belegexemplar n
contribution
contribution; article;
papier
статья
contribución
a. ( Arbeitsgrund¬
lage)
reference copy
spécimen; pièce à
l’appui
авторский экземп¬
ляр
ejemplar para uso
personal del autor
71
b. (Freiexemplar)
complimentary copy
exemplaire justifi¬
catif; hommage de
l’auteur
бесплатный экзем¬
пляр
ejemplar recibido
en obsequio;
ejemplar de regalo
Belletristik ƒ
belles lettres; imagi¬
native literature
belles-lettres
художественная ли¬
тература; беллет¬
ристика
bellas letras; obras de
imaginación
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
автор; либретист
forfatter
tekijä; kirjoittaja
auteur; schrijver
autore; (Textdich¬
ter:) paroliere
57
авторски колектив
medforfattere; kor-
tekijäkunta; ryhmä-
corporatieve auteur;
autore collettivo
58
porativ forfatter
tekijä
gemeenschappelijke
auteurs
указател на
forfatterregister;
nimihakemisto;
auteursregister
indice dei nomi pro-
59
лични re имена
navneregister
tekijähakemisto
pri; indice onoma¬
stico
авторизация
autorisering
lupa; suostumus;
autorisatie
autorizzazione
60
hyväksyminen
авторизирано
autoriseret udgave
julkispainos; hyväk-
geautoriseerde uit-
edizione autorizzata/
61
издание
sytty painos
gave
legittima
авторизиран
autoriseret over-
tekijän luvalla jul-
geautoriseerde ver-
traduzione autorizza-
62
превод
sættelse
kaistu käännös
taling
ta/legittima
авторска корекция/
fortfatterkorrektur;
tekijänvedos
auteursverbeteringen;
correzioni/emen-
damenti dell’autore
63
поправка
forfatterens rettel¬
ser
bind
auteurscorrecties
том
nidos
band; deel
volume; tomo
64
bewerken
65
редактирам; обра-
redigere; omarbejde;
toimittaa; koota;
redigere; compilare
ботвам
bearbejde
koostaa
преработвам; адап-
omarbejde; arrangere
sovittaa; mukailla
rifare; aggiornare;
тирам; аранжирам
bewerking
adattare
66
редактиране; обра-
bearbejdelse
mukailu
rifacimento
ботка
преработка; адапта-
arrangement
sovitus
ritoccamento; ridu-
ция; аранжировка
zione musicale;
adattamento
притурка; приложе-
supplement; tillæg
lisälehti; lisävihko
bijblad
supplemento
67
ние
приложение
tillæg; supplement;
liite
bijlage; supplement;
allegato; annesso;
68
притурка; приложе-
appendix; indhæftet
bijvoegsel; bijblad
supplemento
ние
blad
принос; статия
bidrag
kirjoitus; artikkeli
bijdrage
contributo; articolo ■
69
работен/контролен
forlagseksemplar
työkappale
bewijsexemplaar;
copia giustificativa
70
екземпляр
bewijsnummer
дар от автора в знак
prøveeksemplar
vapaakappale
auteursexemplaar;
copia-omaggio
на уважение
schrij versexemplaar
белетристика
skønlitteratur; fik-
kaunokirjallisuus
bellettrie; schone
belle lettere
71
tionsliteratur; digt¬
ning
letteren
27
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
57
autor; pisac libreta;
forfatter
autor
autor; autora; libre-
autor; libretist
libretist(a)
tista
58
kolektiv autora
medforfattere; kor-
zespół autorski;,,pra-
comunidade/corpo-
colectiv de autori
porativ forfatter
ca zbiorowa”
ração de autores
59
indeks/kazalo imena;
forfatterregister;
indeks/spis nazwisk;
índice de autores
indice
registar autora;
navneregister
zestawienie/wykaz
imensko kazalo
autorów
60
autorizacija;
autorisering
autoryzacja;
autorização
autorizare
ovlašćenje
upoważnienie
61
autorizirano izdanje
autorisert utgave
wydanie autoryzo-
edição autorizada
ediţie autorizată
wane
62
autorizirani prijevod
autorisert overset-
przekład autoryzo-
tradução autorizada
traducere autorizată
telse
wany; tłumaczenie
autoryzowane
63
autorska korektura
forfatterkorrektur;
korekta autorska
emendas do autor
corectură/corecţie
forfatterens rettel¬
ser
bind
de autor
64
svezak
tom; tomik
volume; tomo
volum; tom
65
urediti; prirediti;
redigere; bearbeide
opracować; (z)reda-
compilar; redigir;
a redacta; a compune
obraditi
gować
elaborar
preraditi; adaptirati
omarbeide
przerobić; adapto-
adaptar; refundir
a prelucra; a adapta;
wać; aranżować
a aranja
66
preradba; adaptacija
omarbeidelse
przeróbka; opracowa-
adaptação
prelucrare
obrada; aranžman
arrangement
adaptacja; aranżo-
transcrição
aranjament;
wanie; transkrypcja
parafrază
67
priloženi list
supplement; tillegg
dodatek
suplemento
supliment
68
prilog; dodatak;
tillegg; supplement;
dodatek; aneks; sup-
anexo; apêndice
supliment; anexă;
dopunski svezak;
appendiks; innhef-
lement
suplemento
apendice
suplement
tet blad
69
članak; prilog
bidrag
artykuł
contribuição; artigo
contribuţie; articol
70
dokazni primjerak
forlagseksemplar
egzemplarz podsta-
cópia para arquivo;
exemplar de control
frieksemplar
wowy/wzorowy
exemplar do autor
počasni primjerak
egzemplarz dowodowy
exemplar dado em
homenajem
exemplar omagial;
omagiu
71
lijepa književnost;
skønnlitteratur;
literatura piękna;
boas-letras; belas-
beletristică
beletristika
fiksjon; diktning
beletrystyka
letras
28
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
författare
аутор; писац
autor
autor
szerző; (Textdichter:)
57
либрета; либрети-
ст(а)
szövegíró
korporativ förfat-
колектив аутора
autorský kolektív
autorský kolektiv
szerzői munkaközös-
58
tare
ség
forfattarregister
индекс/регистар име-
menný zoznam,
autorský register
jmenný seznam;
autorský rejstřík
névmutató
59
на/аутора; именски
регистар
auktorisation
ауторизација; о-
autorizácia
autorizace
autorizáció; jogo-
60
влашћење
sitas
av författaren god-
ауторизовано из-
autorizované vydanie
autorizované vydání
jogosított kiadás
61
känd upplaga
дање
auktoriserad över-
ауторизовани
autorizovaný preklad
autorizovaný překlad
autorizált/jogosított
62
sättning
превод
fordítás
författarkorrektur
ауторска коректура
autorská korektúra
autorská korektura
szerzői korrektúra/
63
javítás
band; volym
свеска;том
zväzok
svazek
kötet
64
bearbeta
уредити; прире-
spracovať
zpracovat
(meg)szerkeszteni;
65
дити; обрадити
feldolgozni
прерадити; адап-
upraviť; prepracovať
upravit; přepracovat
átdolgozni; adap-
товати
tálni
bearbetning
прерада; адапта-
prepracovanie
zpracování; aranžmá
átdolgozás; feldolgo-
66
ција
zás
обрада; аранжман
spracovanie; aranžmán
arranzsálás
hilaga; tillägg
приложени
príloha
příloha
melléklet
67
лист
bilaga; bihang; supp-
прилог; додатак; до-
príloha
příloha
melléklet; függelék
68
lement
пунска свеска;
суплемент
článek; příspěvek
cikk
69
bidrag
чланак
príspevok; článok
beläggexemplar
доказни примерак
základný exemplár
základní exemplář
támpéldány
70
почасни примерак
recenzný výtlačok
recenzní výtisk
tiszteletpéldány
vitterhet; skönlitte-
лепа кгьижевност;
beletria; krásna lite-
beletrie; krásná lite-
szépirodalom
71
ratur; bellctristik
белетристика
ratura
ratura
29
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
72
Bemerkung ƒ
remark; note
remarque; note
примечание; замет-
observación; nota
Anmerkung,
Note
ка
73
Benutzung ƒ
use; exploitation
utilisation
использование
uso; empieo
74
berechtigen
authorize
autoriser
давать право; упол-
autorizar
— autorisieren
номочивать; разре¬
шать
Berechtigter s.
Rechtsberechtigter
informe; relación;
75
Bericht m
report; account;
rapport; bulletin
доклад; сообщение;
—- Mitteilung
bulletin
отчёт
boletín
76
Berner Übereinkunft
Berne Convention
Convention de Berne
Бернская Конвен-
Convención de Berna
(Konvention) ƒ
ция; Бернское
Соглашение
77
beschnitten
trimmed; cut
massicoté; rogné
обрезной
recortado
78
besprechen
review;coinment
rendre compte;
рецензировать
reseñar
analyser
Besprechung ƒ s.
Rezension
79
Besprechungsexem-
review copy
exemplaire de service
экземпляр, посылае-
ejemplar para recen-
80
piar n
de presse
мый на рецензию
sión
Bestand rn
inventory
stock; (le) disponible;
запас; состав; ин-
fondo; existencias;
inventaire
вентарь; наличие
inventario
81
Bestellung ƒ
order; booking
commande; ordre
заказ
encargo; pedido
-+• Auftrag
82
Besteuerung ƒ
taxation
contribution; charge
обложение налогом
pago de impuestos;
fiscale; taxation;
imposition
imposición;
tributación
83
Bestseller m
best-seller
best seller
бестселлер
libro de éxito; libro
84
de mayor venta
Bibeldruckpapier n
Bible paper
papier-pelure
библьдрук;словар-
papel biblia
85
Dünndruckpapier
Bibliographie ƒ
bibliography
bibliographie
ная бумага
библиография
bibliografía
->- Literaturver-
zeichnis, Quellen¬
angabe, Schrift-
tumsnachweis
bibliophile Ausgabe ƒ
86
s. Liebhaberausgabe
Bibliothek ƒ
library
bibliothèque
библиотека
biblioteca
Bücherei
87
Bild n
picture; illustration;
image; illustration;
иллюстрация; кар-
imagen; ilustración;
Illustration,
Figur
figure
figure
тинка
grabado
88
Bildband m
a. (Ggs. Textbarul)
volume of illustra-
tome/volume
d’illustrations
том с иллюстрация-
láminas
tions
ми
b. ( Bilderbuch )
-*■ Atlas
picture-book
album d’images
альбом
álbum de imágenes
30
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
бележка; забележка
note; anmærkning
huomautus; muis-
noot; aantekening
commento; nota;
72
tutus
annotazione
използване
benyttelse; brug
käyttö
gebruik
utilizzazione
73
авторизирам
berettige; autorisere
oikeuttaa
autoriseren
autorizzare
74
доклад; реферат;
beretning; rapport
tiedonanto; tiedotus;
verslag; rapport
rapporto; relazione
75
отчет
selostus
Конвенцията в Берн
Bernerkonventionen
Bernin sopimus
Berner Conventie
Convenzione di Berna
76
орязан
beskåret
leikattu; tasoitettu
afgesneden
tagliato (margine)
77
рецензирам; раз-
anmelde
esitellä; selostaa;
recenseren; bespreken
recensire
78
глеждам
arvostella
екземпляр за рсцен-
anmeldereksemplar
arvostelijankappale
recensie-exemplaar
esemplare per recen-
79
зия
sione
запас; наличност;
bestand
kappalemäärä; va-
inventaris; bezit
stock; assortimento;
80
инвентар
rasto
inventario
поръчка
bestilling; ordre
tilaus
bestelling
ordinazione; commis-
81
sione
данъчно облагане
beskatning
verotus
belasting
tassazione; imposi-
82
zione di tasse
бестселър; най-тър-
bestseller
menekkiykkönen;
succesboek
libro di grande sue-
83
сена книга
myyntiykkönen
cesso; best seller
84
хартия библдрук
bibelpapir; india-
raamattupaperi;
bijbelpapier; dun-
carta bibbia /indica/
papir
intianpaperi
drukpapier
d’Oxford
85
библиография; кни-
bibliografi
kirjallisuusluettelo;
bibliografie
bibliografia
гопис
bibliografia
библиотека
bibliotek
kirjasto
bibliotheek; boekerij
biblioteca
86
картина; илюстра-
billede; illustration
kuva
beeld; illustratie;
immagine; illustra-
87
ция; образ
figuur
zione; figura
том от илюстрации/
billedbind
kuvanidos; kuvaosa
illustratieband
tomo di illustrazioni
88
картини
албум от изгледи/
billedalbum
kuvakirja; kuva-
prentenboek; plaat-
album illustrato
картички
albumi
werk
31
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
72
bilješka; zabilješka;
opaska; napomena
note; anmerkning
przypis; uwaga;
notka
observação; nota
notă; notiţă; obser¬
vaţie
73
korišćenje
benyttelse; bruk
wykorzystanie;
używanie
utilização; uso;
emprego
folosire
74
autorizirati; ovlastiti
berettige; autorisere
autoryzować; upo-
wazni(a)ć; uprawnić
autorizar
a autoriza
75
izvještaj; referat
beretning, rapport
sprawozdanie; relacja
informação; informe;
boletim; relação
raport; referat
76
Bernska konvencija
Bernkonvensjonen
Konwencja Ber¬
neńska
Convenção de Berna
pact/acord de la Bern
77
obrezan
beskåret; renskåret
obcięty
recortado
tăiat
78
prikazati; ocijeniti;
recenzirati
anmelde
recenzować
resenhar
a recenza
79
primjerak za recen¬
ziju
anmeldereksemplar
egzemplarz recen-
zyjny
exemplar de resenha/
de critica
exemplar de recenzie
80
zaliha; brojno stanje;
fond, inventar
bestand
zapas; remanent
existências; inven¬
tário
fond; stoc; inventar
81
narudžba
bestilling; ordre
zamówienie
encomenda; pedido
comandă; ordin
82
oporezovanje
beskatning
opodatkowanie
pagamento de impos¬
tos; imposição;
contribuição; tri¬
butação
impunere; supunere
la taxe
83
bestseler
bestselger
bestseler
livro de maior venda;
„best-seller”
bestseler
84
biblijski papir
bibelpapir; india¬
papir
papier biblijny
papel Biblia
hîrtie de tipar sub¬
ţire; hîrtie pelur
85
bibliografija
bibliografi
bibliografia
bibliografia
bibliografie
86
biblioteka; knjižnica
bibliotek
biblioteka
biblioteca
bibliotecă
87
slika; ilustracija
bilde; figur; illust¬
ra j son
ilustracja; obrazek;
rysunek
imagem; ilustração;
gravura
planşă; ilustraţie;
figură
88
svezak sa ilustraci-
jama/slikama
billedbind
tom z ilustracjami;
część ilustracyjna
tomo de imagens
volum de planşe
album slika
billedalbum
album; księga ilu¬
stracyjna
álbum de imagens
album de vederi
32
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
anmärkning, not
белешка; забелешка;
poznámka
poznámka
megjegyzés; jegyzet
72
примедба; напомена
användning; begagn-
коришћење
použitie
použití
felhasználás
73
ande; bruk; nytt¬
jande
berättiga; auktori-
ауторизовати; овла-
autorizovať
autorizovat
(fel)jogositani
74
sera
стити
berättelse; redogörel-
извештај; реферат
správa
zpráva
jelentés; beszámoló
75
se; rapport
Bernkonventionen
Бернска конвенција
Bernská konvencia
Bernská konvence
Berni Egyezmény
76
skuren
обрезан
orezaný
ořezaný
levágott; leszélezett
77
recensera; anmäla
приказати; оцените;
recenzovať
recenzovat
ismertetni; recenzai-
78
рецензовати
ni
recensionsexeniplar
примерак за рецен-
recenzný výtlačok
recenzní výtisk
recenziós példány
79
зију
bestånd; inventarium
залиха; бројно ста-
me; фонд; инвен-
knižný fond
knižní fond
készlet; állomány;
80
leltár
beställning
тар
поруџбина, наруц-
objednávka; zákazka
objednávka; zakázka
megrendelés
81
бина
опорезовање
zdanenie
zdanění
adózás; megadózta-
82
beskattning
tás
bestseller
бестселер
bestseller
bestseller
bestseller
83
bibelpapper; india-
библијска хартија
bibliový papier
bibliový papír
biblianyomó papír
84
papper
bibliografi
библиографија
bibliografia
bibliografie
bibliográfia
85
bibliotek
библиотека; књиж-
knižnica
knihovna
könyvtár
86
ница
kép; illusztráció;
87
bild; illustration;
слика; илустрација
obraz
obraz
figur
ábra
88
bildband
том са илустрација-
obrázkový zväzok
obrázkový svazek
a képes kötet (ti. a
ма/сликама
képmellékletekkel )
bilderbok
'
албум слика
obrázková kniha
obrázková kniha
képes album
3
33
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
89
Bilderbuch n
picture-book
livre d’images/
illustré
детская книга с кар¬
тинками
libro de imágenes
90
Bild(er)text m
Bildlegende,
Legende
Bildlegende ƒ s.
Bildertext
Bilderstreifen m s.
Comic strip
legend; caption
légende
пояснение к рисун¬
ку
leyenda
91
Bildtafel ƒ
plate
planche
вкладка; таблица
(с иллюстрациями)
lámina
92
93
Biographie ƒ
— Lebensbeschrei¬
bung
Blatt n
biography
biographie
биография
biografía
a. (Papier)
sheet; leaf; page
feuillet; page
лист; страница
hoja; página
b. (Periodikum)
newspaper
journal
газета
periódico; diario
94
Blaupause ƒ
Blindband m s. Leer¬
muster
blueprint
reproduction hélio¬
graphique
синька (бумага)
copia azul; cianotipo
95
Bogen m
sheet
feuille
лист (печатный ; из¬
дательский )
pliego; folio
96
Bogenzählung ƒ
numbering of sections
foliotage
нумерация листов
numeración de
pliegos
97
Braunpause ƒ
sepia print
sépia
сепия
impresión en sepia
98
Brief m
letter
lettre
письмо
carta
99
broschieren
stitch
brocher; agrafer
брошюровать
encuadernar en
rústica
100
broschiert
stitched; bound in
paper covers
broché; cartonné
сброшюрованный
encuadernado a la
rústica
101
„broschierter Preis“
price calculated on
the stitched copy
prix calculé sur
l’exemplaire broché
цена в бумажных
переплётах
precio puesto al
libro encuadernado
en rústica
102
103
broschiertes Buch
geheftetes Buch
Broschur ƒ
paper-bound book;
paperback
livre broché/cartonné
книга в бумажном
переплёте; книга в
картонном переплё¬
те
libro en rústica;
libro con cubierta
de papel
cubierta en papel;
a. ( Herslellungs-
technik )
b. (Produkt)
binding in paper
covers
paper cover(s)
reliure en papier
livre relié en papier
брошюровка
брошюра
encuadernación en
rústica
104
Broschüre ƒ
— Heft
pamphlet; thin book¬
let; tract; brochure
brochure; plaquette;
tract
брошюра
opúsculo; plaqueta;
folleto
105
Buch n
book
livre
книга
libro
106
Buchausstellung ƒ
book exhibition
exposition de livres
выставка книг;
книжная выставка
exposición de libros;
muestra de libros
34
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
детска книга с кар-
billedbog
kuvakirja
prentenboek; geil-
libro illustrato
89
тинки; книга с кар¬
тини
lustreerd boek
надпис на
billedtekst; billed-
kuvateksti
legende; onder-
didascalia; leggenda
90
картина/фигура
underskrift
schrift; bijschrift
таблица
planche; tavle
kuvataulu
plaat
tavola
91
биография; живото-
biografi
elämäkerta
levensbeschrijving;
biografia
92
пие
levensgeschiedenis;
biografie
93
лист
blad
lehti
blad
foglio; pagina
вестник
dagblad
sanomalehti; päivä-
dagblad; krant;
giornale
lehti; lehti
courant
хелиографно копие
blåtryk
sinikopio
blauwdruk
cianografia
94
кола; лист
ark
arkki
vel; een vel druks
foglio
95
номериране/номера-
arknummerering
arkkinumerointi;
folierung; katern-
numerazione dei fogli
96
ция на колите
arkkien numerointi
nummering; si¬
gnatuur
97
кафяв печат
sepiatryk
seepiapainate
sepiadruk
stampa in seppia
писмо
brev
kirje
brief
lettera
98
броширам; подшивам
brochere
nitoa
brocheren; innaaien
cucire
99
броширан; подшит
brocheret
nidottu; nidottuna
gebrocheerd; inge-
cucito; legato alla
100
naaid
rustica
цена на подшит/бро-
pris brocheret
hinta nidottuna
prijs gebrocheerd
prezzo calcolato
101
ширан екземпляр
sull’ esemplare
cucito
подшита/броширана
brocheret bog
nidottu kirja; pape-
gebroccheerd boek
libro cucito/sciolto;
102
книга; книга в кар¬
тонена подвързия
rikantinen kirja
libro legato in carta
103
мека подвързия
brochering
paperinidonta
het brocheren
legatura in carta
книга в мека под-
paperisidos
papieren band
libro rilegato in carta
вързия
брошура; тетрадка
brochure; pjece
vihko(nen;) (lento)-
brochure
opuscolo; opuscoletto
104
kirjanen; brosyyri
libro
105
книга
bog
kirja
boek
изложба на книги
bogudstilling
kirjanäyttely
»
boekenuitstalling
esposizione di libri
106
3*
35
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
89
slikovnica
billedbok
książka z obrazkami
livro de imagens
carte cu figuri/poze;
carte ilustrată
90
potpis ispod slike;
billedtekst; billed-
podpisy pod rysun-
legenda; epígrafe;
inscripţie de ilustra-
opis slike
underskrift
kami; opis/tytul
rysunku
texto explicativo
ţii; legendă de figuri
91
likovni prilog
plansje
tablica ilustracyjna;
ilustracja oddzielna
lámina
planşă
92
biografija; životopis
biografi
biografia; życiorys
biografia
biografie
93
list (papira)
blad
kartka; arkusz pa¬
pieru; strona
folha; página
foaie
novine; list
dagblad
czasopismo; organ;
dziennik
diário; periódico;
jornal
ziar; gazetă
94
cijanot ipijska kopija
blåkopi
cyjanotypia; kopia
świetlna; niebieska
kopia
cópia azul; cianotipo;
fotocópia em papel
azul
(fotocopie prin) cia-
notipie
95
arak
ark
arkusz
folha
coală
96
numeriranje araka
nummerering av ark;
arksignering
numeracja arkuszy
numeração das folhas
numerotarea colilor
97
dijazo-kopija
sepiatrykk
sepia
impressão em sćpia
tipar de sepie
98
pismo
brev
list
carta
scrisoare
99
broširati
brosjere; stifte
zszywać; broszuro¬
wać
brochar
a broşa
100
broširan; broširano;
u mekom uvezu
brosjert
w broszurze
brochado
broşat
101
cijena u mekom
uvezu
pris brosjert
cena brutto egzemp¬
larza broszurowego
preço posto ao livro
brochado
preţ broşat
102
broširana knjiga;
knjiga u mekom
uvezu
brosjert hok
broszura; książka w
oprawie miękkiej
livro brochado
carte broşată
103
uvez u meke korice
stifting
broszurowanie;
zszywanie
brochura
cartonare
104
meki uvez
brosjyrarbeid
broszura; oprawa
broszurowa
livro brochado
cartonaj
brošura; svezak
brosjyre
broszura; zeszyt
opúsculo; folheto
broşură; fasciculă;
caiet
105
knjiga
bok
książka; księga; wy¬
dawnictwo zwarte
livro
carte
106
izložba knjiga
bokutstilling
wystawa książek
exposição de livros
expoziţie de cărţi
36
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovenskv
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
bilderbok
сликовница
obrázková kniha
obrázková kniha
képeskönyv
89
bildtext
опис слике; текст
legenda
legenda
képszöveg; ábra-/
90
испод слике
képaláírás
plansch
ликовни прилог
celostranová ilustrá-
celostránková ilust-
képtábla
91
eia
race
biografi
биографија; живо-
životopis
životopis
életrajz
92
топис
93
blad
лист (хартије)
list
list
lap
tidning
новине; лист
časopis; list; noviny
časopis; list; noviny
újság; lap
blåkopia
цијанотнпијска ко-
ozalit
ozalit
fénymásolat; kék-
94
пи ja
másolat
ark
табак; арак
hárok
arch
ÍV
95
arknumrering
нумерисање табака
číslovanie hárkov
číslování archů
ívszámozás
96
sepiatryck
дијазо-копија
sépiový odtlačok
sépiový otisk
szépia nyomat
97
brev
писмо
list
dopis
levél
98
häfta; broschera
броширати
brožovat’
brožovat
f űzn i
99
häftad; broscherad
броширан(о); у ме-
brožovaný
brožovaný
fűzött; fűzve
100
ком повезу
priset på häftat
цена у меком повезу
brožovaná cena
brožovaná cena
„fűzött ár”
101
exemplar
häftad bok; fickbok;
броширана књига;
brožovaná kniha;
brožovaná kniha;
fűzött könyv (papir-
102
billigbok
књига у меком по-
brožura
brožura
kötésben)-, karton-
везу
borítású könyv
103
broschyrhäftning;
повез у меке корице
brožovanie
brožování
bekötés papírba
broschering
pappersband
меки повез
papirkotes
broschyr; småtryck
брошура; свеска
brožúrka
brožurka
brosúra; füzet;
104
röpirat
bok
књига
kniha
kniha
könyv
105
bokutställning
изложба књига
knižná výstava;
výstava knih
könyvkiállítás
106
výstava knih
3*
37
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
107
Buchdruckerei ƒ
Druckerei
book-printing Office
imprimerie
типография
imprenta; tipografía;
establecimiento
tipográfico
108
Buchdruckpapier n
Werkdruck¬
papier
Bücherei ƒ s. Biblio¬
thek, Buchhand¬
lung
in Buchform
book paper
papier d’édition
типографская бу¬
мага; книжная бу¬
мага
papel de imprimir
109
in volume form
en volume
в виде книги; от¬
дельной книгой
en forma de libro
ПО
Buchgemeinschaft ƒ
Buchklub
book club/guild
amicale de livres;
club des amis du
livre
клуб книги
club de lectores/
bibliófilos
111
Buchhandel m
Buchhändler s.
Grossist, Sortimen¬
ter, Kommissions¬
buchhändler
book trade
commerce du livre;
librairie
книжная торговля;
книготорговля
librería; comercio de
libros
112
Buchhandlung ƒ
Bücherei
Buchklub m s.
Buchgemeinschaft
bookshop; bookstore
librairie
книжный магазин
librería
113
Buchmarkt m
book market
marché de livres
книжный рынок
mercado de libros;
mercado librero
114
Buchmesse ƒ
Buchschleife ƒ s.
Streifband
book fair
foire de livres
книжная ярмарка
feria del libro
115
Buchstabe m
letter; character
lettre; caractère
буква; литера;
шрифт
carácter; letra de
imprenta; tipo
116
buchstäblich
Wort für Wort
literally; word for
word
littéral(ement);
textuel(lement)
буквальный; бук¬
вально
literal(mente);
textual(mente); a
la letra
117
Buchwesen n
bibliology
bibliologie
книговедение; биб¬
лиология
bibliología
118
Bühnenautor m
playwright
auteur dramatique;
écrivain de théâtre
драматург
dramaturgo; autor
dramático
119
Bülinenbearbeitung ƒ
stage adaptation
adaptation à la scène;
version théâtrale
инсценировка; теат¬
рализация
adaptación escénica
120
Bühnenmusik ƒ
stage music
musique scénique;
musique sur scène
музыка для театра
música escénica
121
Bulletin n
bulletin
bulletin; commu¬
niqué
бюллетень
boletín; comunicado;
prospecto
38
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
печатница
bogtrykkeri; officin
kirjapaino
boekdrukkerij
tipografia
107
печатарска хартия
bogtrykpapir
kirjapaperi
boekdrukpapier
carta da stampa
(per libri)
108
във форма на книга
i bogform
kirjan muodossa;
kirjana
in boekvorm; als
boek
in volume
109
книжен клуб
bogklub
kirjakerho
boek club
circolo di lettori
110
книжарство
търговия с книги
boghandel
kirjakauppa(-ala)
boekhandel
commercio del libro
111
книжарница
boglade; boghandel
kirjakauppa
boekwinkel ; boek¬
handel
libreria
112
книжен пазар
bogmarked
kirjamarkkina
boekenmarkt
mercato del libro
113
панаир за книги
bogmesse
kirjamessut
boekenjaarbeurs
fiera di libri
114
буква
bogstav
kirjain
letter
lettera; carattere
115
буквално;
дословно
bogstavelig
kirjaimellinen;
kirjaimellisesti
letterlijk
letterale; letteral¬
mente; alla lettera
116
библиология
bibliologi; bogkund¬
skab
kirjatiede; kirjaoppi
bibliologie
bibliologia
117
драматург
skuespilforfatter;
dramatiker; teater¬
digter
näytelmänkirjoittaja
toneeldichter; toneel¬
schrijver, drama¬
turg
autore drammatico
118
драматизация
teaterbearbejdelse;
iscenesættelse;
scenearrangement
dramatisointi
omwerking aan het
toneel; het ensce¬
neren; het drama¬
tiseren
drammatizzazione;
adattamento per la
scena
119
театрална
музика
teatermusik
teatterimusiikki;
näyttämömusiikki
toneelmuziek
musica sul palco;
musica di teatro
120
бюлетин; съобщение
информация
1
beretning; meddelelse
tiedonato; tiedotus
bulletin; mededeling
bollettino; comu¬
nicazione
121
39
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
107
tiskara; štamparija
boktrykkeri; offisin
drukarnia
imprensa; tipografia
tipografie
108
tiskovni papir za
knjige; knjižni papir
boktrykkpapir
papier dziełowy
papel de impressão
hìrtie de tipar
109
u formi knjige
i bokform
w postaci książki;
jako książka
em forma de livro
în formă de carte
ПО
klub prijatelja knjige
bokklub
klub/towarzystwo
miłośników książki
clube do livro; clube
de bibliofilos
club de cărţi
111
knjižarstvo
bokhandel
księgarstwo; handel
książkami
comércio de livros
comerţ de cărţi
112
knjižara
boklade; bokhandel
księgarnia
livraria; loja de livros
librărie
113
tržište knjiga
bokmarked
rynek księgarski
mercado de livros
piaţă de cărţi
114
sajam knjiga
bokmesse
międzynarodowe tar¬
gi książki; kiermasz
książek
feira de livros
tîrg de cărţi
115
slovo
bokstav
litera
tipo de imprensa
literă
116
doslovno (doslovan);
bukvalno (bukva¬
lan); od riječi do
riječi
bokstaveling
dosłowny,-nie; lite¬
ralny,-nie
literal(mente); con¬
forme a letra do
texto
textual; literal
117
bibliologia;
knjigoznanstvo
bibliologi; bokkunn-
skap
bibliografia i wydaw¬
nictwo; biblioznaw-
stwo; branża książ¬
kowa
bibliologia
bibliologie
118
dramatičar; dramski
pisac; pisac kaza¬
lišnih komada
skuespilforfatter
dramatopisarz; dra¬
maturg; autor
sceniczny
dramaturgo; autor
de obras dramáticas
dramaturg
119
prerada za kazalište;
scenska adaptacija
skuespillbearbeidelse
opracowanie dla
sceny; dramatyzacja
adaptação cénica
dramatizare; adap¬
tare pentru scenă
120
scenska glazba
teatermusikk
muzyka sceniczna;
akompaniament dla
sceny
música de cena
muzică scenică
121
bilten; izvještaj
beretning; meddelel¬
se
biuletyn
boletim; comunica¬
ção; informação;
prospecto
buletin; comunicat;
anunţ
40
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
boktryckeri
штампарија; тиска-
ра
tlačiareň
tiskarna
(könyv)nyomda
107
bokpapper
штампарска хартија
за књиге; књижна
хартија
tlačový papier
tiskový papír
könyvnyomó-papír
108
i bokform
у форми књиге
knižne
knižné
könyvalakban
109
bokklubb; bokcirkel
клуб пријатеља књи-
re
zväz priateľov krás¬
nych kníh; členská
knižnica
svaz přátelil krás¬
ných knih; čtenářské
družstvo
könyvklub
110
bokhandel
књижарство
kníhkupectvo
knihkupectví
könyvkereskedelem
111
bokhandel; boklåda
књижара
obchod s knihami
knihkupectví
könyvkereskedés;
könyvesbolt
112
bokmarknad
тржиште књига
knižný trh
knižní trh
könyvpiac
113
bokmässa
сајам књига
knižný veľtrh
knižní veletrh
könyvvásár
114
bokstav
слово
pismeno
písmeno
betű
115
ordagrann
дословно (дослован);
буквално (буква-
лан);од речи до речи
doslovný; doslova
doslovně
betű szerint(i);
szó szerint(i)
116
bokkunskap; biblio¬
logi
библиологија
knihoveda
knihoveda
könyvtudomány;
könyvészet; könyv¬
szakma
117
dramatisk författare
драматичар; драм-
ски писац; писац
позоришних ко-
мада
javiskový autor;
dramatik
jevištní autor;
dramatik
színpadi szerző; szín¬
darabíró
118
iscensättning; bear¬
betning (för scenen)
прерада за позориш-
те; сценска адапта-
ција
divadelná úprava
divadelní úprava
színpadi átdolgozás;
színpadra alkalma¬
zás
119
teatermusik
сценска музика
scénická hudba
scénická hudba
színpadi zene
120
meddelande; bulletin
билтен; извештај
bulletin
bulletin
bulletin; közlemény;
tájékoztató
121
! •
41
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
122
Büro n zur Wahrung
der Urheberrechte
copyright protection
society
bureau pour la pro¬
tection des droits
d’auteur
быро по охране ав¬
торских прав
oficina para la pro¬
tección de los dere¬
chos de autor
123
Bürstenabzug m
— Probeabzug
hand/rough proof
épreuve (à la brosse)
оттиск (корректур¬
ный) при помощи
щётки
prueba al cepillo;
primera prueba
124
Cheflektor m,
Chefredakteur m
( im Verlag )
Chrestomatie s.
Auswahl
chief/senior editor
rédacteur en chef;
chef de la rédaction
главный редактор
(издательства)
jefe de redacción;
redactor jefe
125
„Comic strip(s)“ m
(pl), Comics pl
—- Bilderstreifen
comic strip; comics
roman en images;
bande dessinée;
comic
комиксы
historieta cómica
ilustrada
126
Copyright n
copyright
copyright
авторское право
derecho de autor
127
Copyright-Anmel¬
dung ƒ (USA)
copyright application
déclaration de copy¬
right
заяавление автор¬
ского права
solicitud del derecho
de autor
128
Copyright-Formular
n (USA)
copyright application
form
bulletin de déclara¬
tion de copyright
формуляр для заяв¬
ления авторского
права
formulario para el
anuncio del derecho
de autor
129
Copyright-Vermerk
m
copyright notice
note de copyright
отметка об автор¬
ском праве
mención del derecho
de autor
130
Datum n des Druckes
date of printing
date d’impression
год издания
fecha de la imprenta;
año de la publi¬
cación
131
Dauerauftrag m
standing order
souscription continue
постоянный заказ
pedido permanente
132
Deckblatt n
(transparent) guard-
sheet
(page de) couverture
лист бумаги для за¬
щиты художе¬
ственной вклейки
hoja de papel; volan¬
te pequeño
133
Decke ƒ
cover; case
couverture; jaquette;
couvre-livre
переплёт
cubierta; capa
134
Deckel m
Deckname m s.
Pseudonym
boards
plat
крышка переплёта
tapa
135
defekt
incomplete; defective;
imperfect
incomplet; impar¬
fait; défectueux
дефектный
defectuoso; incom¬
pleto
136
Detektivroman m
-*■ Kriminalroman
detective novel
roman policier
детектив
novela policiaca
137
Dezimalklassifika¬
tion ƒ
decimal classification
classification déci¬
male
десятичная система
классификации
clasificación decimal
138
Diagramm n
diagram
diagramme; graphi¬
que
диаграмма; график
diagrama; gráfico
139
Dichter m
poet
poète
поэт
poeta
42
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
дирекция за защита
на авторското право
Bureau til vareta¬
gelse af autorrettig¬
heder
tekijänoikeustoimisto
bureau ter uitoefe¬
ning en handhaving/
beheer van auteurs¬
rechten
ufficio per la prote¬
zione dei diritti
d’autore
122
коректура
børsteaftryk
harjavedos
borstelproef
bozza a mano
123
главен редактор
hovedredaktør;
chefredaktør
päätoimittaja; kir-
jallisuusosaston
johtaja
hoofdredacteur
redattore capo;
lettore principale
124
комикси
tegneserie
sarjakuva
beeldboek; beeld¬
verhaal
fumetti
125
авторско право
copyright
tekijänoikeus
kopijrecht; auteurs¬
recht
copyright; diritto di
riproduzione
126
регистриране на ав¬
торското право
ophavsrettens
registrering
tekijänoikeutta
koskeva tiedotus
aanmelding van het
auteursrecht
denunzia di copyright
127
формуляр/бланка за
регистриране на
авторското право
ophavsretsformular
kaavake tekijänoi¬
keutta koskevaa
tiedotusta varten
kopijrechtformulier
modulo per la denun¬
zia di copyright
128
отбелязване на ав¬
торското право
copyright notits
tekijänoikeusmerkin-
tö; copyright-merk-
ki
kopijrcchtformule
indicazione/annota-
zione sul copyright;
indicazione sulla
paternità
129
датиране на публи¬
кацията; година на
издаването
trykkeår
painovuosi; julkai-
suvuosi; julkaisuaika
drukjaar
data di stampa
130
постоянна поръчка
stående ordre
pysyväistilaus
lopende bestelling
ordine permanente
131
заглавен лист
beskyttelsesblad
suojalehti
schutblad
foglio di guardia
132
подвързия; обвивка
omslag
kansi; kansilehti
band; boekband
copertina; custodia
133
корица
perm
kansi; kirjankansi
bord; plat
tavola; copertina
134
дефектен; непълен
defekt; ukomplet
puutteellinen;
epätäydellinen;
vajanainen; defekti
onvolledig; defect
diffettoso; incomple¬
to
135
детективски роман
десетична класифи-
detektivroman
decimalklassifikation
salapoliisiromaani
kymmenluokitus
detectiveroman;
speurdersroman
decimale classificatie
romanzo giallo/poli-
ziesco
136
137
кация
диаграма; схема;
график
diagram
diagrammi; käyräs-
tö; graafinen esitys
diagram; grafiek
diagramma; grafico
138
поет
digter; poet
runoilija
poëet
poeta
139
43
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
122
autorska agencija;
zavod za zaštitu
autorskih prava
opphavsrettsselskap;
opphavsrettskontor
Agencja Autorska
oficina para a protec-
ção dos direitos de
autor
biroul pentru apăra¬
rea dreptului de
autor
123
otisak četkom;
korekturni otisak
avtrykk med børste
odbitka szczotkowa
prova a escova; pri¬
meira prova
corectură; perie; tras;
tiparul de probă
124
glavni urednik
(naklade)
hovedredaktør;
sjefredaktør
redaktor naczelny;
kierownik redakcji
redactor-chefe; chefe
da redacção
redactor-şef
125
strip; pripovijetka
u slikama
tegneserie
komiksy
conto em imagens
comics
126
copyright; nakladno
i autorsko pravo
forfatterrett; opp¬
havsrett; copyright
copyright; prawo
autorskie
direito de autor
drept de autor
127
najava nakladnog i
autorskog prava
opphavsrettens
registrering
zgłoszenie copyrightu;
zarejestrowanie
publikacji przez
Copyright Office
anúncio/registro dos
direitos de autor
avizul dreptului de
autor
128
formular najave nak¬
ladnog i autorskog
prava
opphavsrettsformular
formularz do zgło¬
szenia copyrightu
impresso para o anún¬
cio do direito de
autor
formular pentru
avizul dreptului de
autor
129
bilješka о nakladnom
i autorskom pravu
»copyright notice«
zapisek/formuła „co¬
pyright by . .
menção do direito de
autor
textul/semnul drep¬
tului de autor
130
datum izdanja;
godina izdanja
trykkeår
rok wydania
data da impressão;
ano da publicação
data ediţiei
131
stalna narudžba
fast bestilling; ståen¬
de ordre
stale zamówienie;
zamówienie na stale
pedido permanente
comandă continuă
132
zaštitni list
beskyttelsesblad
karta ochronna; pa¬
pier ochronny; ob¬
woluta; przekładka
przezroczysta
coberta
hîrtie subţire de pro¬
tecţie
133
omot; korice
omslag
okładzina; okładka
capa
legătură; copertă
134
korice; naslovna
strana korica
perm
okładka
capa
scoarţă
135
manjkav; nepotpun;
defektan
defekt; ukomplett
zdefektowany; defek¬
towy; niekompletny;
uszkodzony
incompleto; defeituo¬
so
incomplet; defectuos
136
detektivski roman
detektivroman
powieść kryminalna
romance policial
roman poliţist
137
decimalna klasifika¬
cija
desimalklassifikasjon
klasyfikacja dziesięt¬
na
classificação decimal
clasificaţie decimală
138
dijagram; grafikon
diagram
wykres; diagram
diagrama; gráfico
diagramă
139
pjesnik
dikter
poeta
poeta
poet
44
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Cpпеки
Slovensky
Česky
Magyar
upphovsrättssällskap
.
ауторска агенциЈа;
autorská ochranná
autorská ochranná
szerzői jogvédő iroda
122
завод за заштиту
ауторских права
organizácia
organizace
avklappning med
отисак четком; ко-
kefový obťah
kartáčový obtah/
kefelenyomat; kefe
123
borste; borstavdrag
ректурни отисак
otisk
huvudredaktör;
главни уредник
šéfredaktor; literárny
šéfredaktor; literární
főszerkesztő; irodai-
124
redaktionschef
vedúci
vedoucí
mi vezető
tecknad serie
стрип; приповетка у
comics; (kreslený)
comics; (kreslený)
„comics”; képregény
125
сликама
humoristický seriál
humoristický seriál
författarrätt; för-
copyright; издавал-
copyright
copyright
copyright
126
lagsrätt; copyright;
ко и ауторско пра-
upphovs(manna)-
rätt
во
copyright-notis
најава издаванког и
prihláška copyrightu
přihláška copyrightu
copyright-bejelentés;
127
ауторског права
copyrightolás
anmälningsblankett
формулар најаве
žiadosť o copyright
žádost o copyright
copyright bejelentési
128
för copyright
издавачког и ау-
(tlačivo)
(formulář)
űrlap
copyright-uppgift
белешка о издавал-
označenie copyrightu
označení copyrightu
„copyright”-jegy-
129
ком и ауторском
праву
zet/jelzet
tryckår
датум издања; годи-
dátum tlače; rok
datum tisku; rok
a kiadvány kelte-
130
на издаља
vydania
vydání
zése/kelte; kiadás
stående order
стална поруџбина
stála objednávka
trvalá objednávka
állandó rendelés
131
skyddsblad
заштитни лист
superobai; prebal
superobai; přebal
fedőlap
132
(bok)band; omslag
омот; корице
dosky; obálka
desky; obálka
fedél; borító
133
(bok)pärm
корица; наслоена
(predná) doska
(přední) deska
tábla
134
страна корица;
корице
defekt; ofullständig
магькав; непотпун;
chybný; defektný
vadný; defektni
hiányos; hibás; de-
135
дефектам
fektes
detektivroman; kri-
детективски роман
detektívka; detek-
detektivka
detektívregény;
136
minalroman
tívny román
bűnügyi történet
137
decimalklassifikation
децимална класифи-
desatinné triedenie
desetinné třídění
tizedes osztályozás
diagram
кација
дијаграм; графикон
diagram
diagram
diagram; sematikus
ábra; grafikon
138
diktare; poet; skald
лесник
básnik
básník
költő
139
45
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
140
Dichtung/
a. (Poem)
poem; verse
poème
стихи; стихотворе-
poesia; poema
-*■ Gedicht, Vers
ние
b) (Poesie)
Diskothek ƒ s.
poetry
poésie
поэзия
poesía
Schallplattenarchiv
documentación
141
Dokumentation ƒ
documentation
documentation
документация
142
„Domaine public“ n
domaine public; (in)
domaine public
неохраняемый; не-
caído en el dominio
—ungeschützt
public domain
защищённый (о
público; no prote-
произведении, об
авторе)
gido
143
Doppelabdruck m (in
mutation, duplicate/
impression parallèle;
одновременно изда-
mutación
verschiedenen Spra¬
chen )
— Mutation
parallel print
édition doublée
ваемый перевод
144
Drehbuch n
scenario; script
scénario
(кино)сценарий
guión
145
Dreifarbendruck m
three-colour process/
impression en trois
трёхкрасочная пе-
tricromia; impresión
reproduction
couleurs; trichromie
чать
en tres colores
146
„Droit de suite’“ n
droit de suite; follow-
droit de suite
право продолжения
derecho de secuela
— Folgerecht
up rights
147
„Droit moral“ n
droit moral
droit moral
моральное автор-
derecho moral del
ское право
autor
148
Druck m
a) (Verfahren)
printing; machining
impression
печатание; печать
impresión
b) (Produkt)
print; impression
tirage; impression
оттиск; отпечаток
imprenta; impresión;
149
im Druck
estampa
in the press; about
sous presse
в печати
en prensa; en curso
to be published; in
process
de publicación
150
in Druck geben
a) (Manuskript)
edit
arranger aux fins de
готовить к печати
editar;
b) ( Imprimatur)
publication
pass for press
mettre sous presse
сдавать в типогра-
meter en prensa
фию; спускать в
печать
Druckberichtiger m
s. Korrektor
151
Druckbogen n
printed sheet;
feuille
печатный лист
pliego de imprenta
section
152
Druckerei ƒ
printing office/plant;
imprimerie
типография
imprenta; estampa;
153
Druckerfarbe ƒ
press
printer’s ink
oficina tipográfica;
taller tipográfico;
establecimiento
tipográfico
encre noire; encre
типографская/
tinta de imprenta
Druckfehler m
misprint; printer’s
d’imprimerie
erreur d’impression/
печатная краска
154
опечатка
errata
-*■ Satzfehler
error
typographique
46
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
140
стихотворение
digt; digtning
runo; runoelma
dichtwerk; vers;
poesia; poema
poesi; digtekunst
poëem
поезия
runous
dichtkunst; poëzie
poesia
документация
dokumentation
kirjallisuuspalvelu;
documentatie
documentazione
141
dokumentaatio
обществено достоя-
fri (værk)
vapaapainantainen
(werk) vrij van
in pubblico dominio;
142
ние
teos
auteursrechten
non protetto (autore
о opera)
мутация
dobbeltaftryk (i
toiskielinen painos
mutatie
impressione simul-
143
forskellige sprog)
tanea con muta-
menti (in lingue
differenti)
сценарий
drejebog
elokuvakäsikirjoitus ;
draaiboek; scenario
scenario; sceneggia-
144
skenaario
tura
трицветен печат
trefarvetryk
kolmiväripainanta
driekleurendruk
tricromia
145
право на продълже-
droit de suite
jälkivoitto-oikeus
„droit de suite“;
droit de suite
146
нието
volgrecht
морално авторско
droit moral
moraalinen oikeus
moreel recht van de
diritto morale/per-
147
право
auteur
sonale (dell’autore)
148
печатане; отпечатва-
tryk; trykning
painanta; paina-
druk
stampa; impressione
не
minen
печат; шрифт; пе-
optryk; aftryk
painate
afdruk; druk
tiratura
чатано; щампа
под печат; преди из-
i trykken; under
painossa
ter perse
in corso di stampa
149
лизането
udgivelse
150
подготвям за печат
redigere; udgive;
toimittaa painokun-
de uitgave bereiden;
curare l’edizione
offentliggøre;
toon; julkaista
in druk bezorgen
dare alla stampa;
давам за печат(ане);
i tryk give
painattaa; jättää
laten drukken
слагам под печат;
painettavaksi
licenziare per la
отпечатвам
stampa
печатна кола
(trykt) ark
painoarkki
gedrukt vel; gedruk-
foglio di stampa
151
t(e) katern; vel druks
печатница; книго-
trykkeri; bogtryk-
kirjapaino
boekdrukkerij; druk-
tipografia; stamperia
152
печатница
keri; officin
kerij; typografie
печатарско мастило
trykfarve; tryksværte
painoväri; paino-
drukinkt
inchiostro tipografico
153
muste
печатна грешка
trykfejl
painovirhe
drukfout
errore di stampa
154
47
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
140
poemă
pjesma
dikt
poemat; poezja
poesia; poema
poezija; pjesništvo
poesi; diktekunst
poezja
poesia; arte poética
poezie
141
dokumentacija
dokumentasjon
dokumentacja
documentação
documentaţie
142
nezaštićen (djelo,
autor)
fri (verk)
nie ochroniony;
domaine public
não protegido
operă fără drept de
autor
143
mutacija; dvostruki
otisak (na različitim
jezicima)
dobbelavtrykk (i
forskjellige språk)
druk z podwójnym
nakładaniem;
mutacja
mutação
mutaţie
144
scenarij
dreiebok
scenariusz
argumento (cinema¬
tográfico)
scenariu
145
trobojni tisak
trefargetrykk
druk trójbarwny
tricromia; impressão
em três cores
tipar în tricromie
146
droit de suite; pravo
nastavljanja
»droit de suite«
„droit de suite”;
prawa pochodne
direito de sequela
drept de continuitate
147
moralno autorsko
pravo
»droit moral«
prawo moralne/
osobowościowe
direito moral do autor
drept personal de
autor; drept de au¬
tor individual
148
tiskanje; štampanje
trykk; trykking
druk
impressão
imprimare; tipar
tisak; štampa
trykk; avtrykk
druk; odbitka
obra impressa; edi¬
ção
stampă; tipar; tras
149
u tisku; u štampi
i trykken; under ut¬
givelse
w druku
no prelo; em impres¬
são; a imprimir-se
sub tipar
150
prirediti za tisak/za
štampu
utgi; redigere
przygotować do
druku
dar à estampa; editar
a edita
dati u tisak/u štampu
utgi; publisere
(od)dać do druku/
drukarni; dać
wydrukować
imprimir
a da la tipar; a tipări
151
tiskovni/štampani
arak
(trykt) ark
arkusz drukarski;
arkusz (druku/
książki)
pliego de imprensa
coală de tipar
152
tiskara; štamparija
trykkeri, boktrykkeri,
offisin
drukarnia; zaklad
(poli)graficzny
tipografia; imprensa
tipografie; imprime¬
rie
153
tiskarska boja
trykkfarge; trykk¬
sverte
farba drukarska
tinta de impressão
cerneală de tipar
154
tiskarska pogreška
trykkfeil
błąd drukarski;
literówka
errata; gralha
greseală/eroare de
tipar
48
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
140
dikt
песма
báseň
báseň
költemény
poesi
поезија; песништво
poézia; básnictvo
básnictví; poezie
költészet
dokumentation
документација
dokumentácia
dokumentace
dokumentáció
141
fritt verk
незаштићен (дело,
vofné diela
volné dílo
nem védett (mű vagy
142
аутор)
szerző)
upplaga med mots-
мутација; двостру-
(jazyková) mutácia
mutace
mutáció
143
varande förändringar
ки отисак (на раз-
личитим језицима)
scenario
сценарио
scenár
scénář
forgatókönyv
144
trefärgstryck
тробојна штампа
trojfarebná tlač
trojbarevný tisk
háromszínnyomás
145
droit de suite
право настављања;
právo na slušné
právo na slušné vy-
droit de suite
146
droit de suite
vyrovnanie
rovnání
szerzői személyiségi
147
ideell rätt
морално ауторско
osobné právo autorské
osobní právo autorská
право
jog
148
tryckning;tryck
штампање; тискање
tlač
tisk
nyomás
tryck
штампа; тисак
odtlačok
otisk
nyomat
under tryckning
у штамп и
v tlači
v tisku
sajtó alatt; megjelenés
149
előtt
150
publicera
приредити за штам-
pripraviť do tlače
dát do tisku
sajtó alá rendezni;
пу
nyomdába adni
lämna till tryckning
дати у штампу
dať do tlače
připravit do tisku
kinyom(t)atni
tryckark
штампани табак
tlačový hárok
tiskový arch
nyomdai ív
151
tryckeri
штампарија
tlačiareň; kníhtla-
tiskárna
nyomda; könyv-
152
čiareň
nyomda
tryckfärg; tryck-
штампарска боја
tlačiarenská farba
tiskárenská barva
nyomdafesték
153
svärta
tryckfel
штампарска грешка
tlačová chyba
tisková chiba
nyomdahiba; sajtó¬
hiba
154
4
49
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
155
Druckfehler-Berich¬
tigung ƒ/ -Verzeich¬
nis n
errata; corrigenda
errata
список опечаток
fe de erratas; hoja
de enmiendas
156
druckfertig
ready/passed for the
press
bon à tirer; impri¬
mable
готовый к печати
listo para imprimir
157
Druckkosten pl
printing costs
frais d’impression
типографские рас¬
ходы; расходы на
типографские
работы; стоимость
печати
gastos de imprenta
158
(die) Drucklegung
besorgen
edit
classer et ordonner
pour impression
подготовить (кни¬
гу) к печати
editar
159
Druckpapier n
Druckreiferklärung ƒ
s. Imprimatur
printing paper
papier d’impression
печатная бумага
papel de imprimir
160
161
Drucksache ƒ
Druckschrift ƒ
printed matter
«Imprimé»
«печатное»; банде¬
роль
impreso
a) (Druckerzeugnis)
print
imprimé; produit de
la presse
печатное произве¬
дение
libro impreso;
impreso
b) (Type, Letter)
Druckstock s.
Klischee
type
caractère imprimé
типографский
шрифт
carácter; letra de
imprenta; tipo
162
Druckvermerk m
Dünndruckpapier n
s. Bibeldruckpapier
imprint; printer’s
address
adresse bibliogra¬
phique; achevé ď
d’imprimer; nom
de l’imprimeur
выходные данные/
сведения
pie de imprenta; colo¬
fón
163
Duplikat n
duplicate
duplicata
дубликат
duplicado
164
Einband m
binding
reliure
переплёт
encuadernación
165
einfügen
insert; intercalate
insérer; intercaler
вставить
intercalar; insertar
166
Einführung ƒ
Einleitung, Vor¬
wort
introduction
introduction
введение; вступле¬
ние
introducción
167
Einkommenssteuer ƒ
income tax
taxe sur le(s) reve¬
nu^)
подоходный налог
impuesto sobre la
renta
168
Einleitung ƒ
Einführung,
Vorwort
introduction
introduction
введение; вступле¬
ние; вступительное
слово; вступитель¬
ная часть
introducción
169
einschießen
interleave
interfolier; imposer
прокладывать
(оттиски)
interfoliar; inter¬
calar una hoja
50
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
списък на печатни
trykfejlsliste
painovirheitten
list van drukfouten;
errata
155
грешки; (укзател за)
печатни грешки и
поправки
luettelo
errata; corrigenda
готов за печат
»kan trykkes«; »til
hyväksytty painet-
persklaar
pronto per la stampa
156
tryk«; trykklar
tavaksi; painovai-
mis
разноски по
trykningsomkost-
painokulut
drukkosten
spese di stampa
157
отпечатването
ninger
поставям под печат;
udgive; redigere;
valmistaa painoon
bewerken; de uitgave
curare l’edizione
158
подготвям за печат
i tryk give; offent¬
liggøre
bereiden
печатна хартия
trykpapir
painopaperi
drukpapier
carta da stampa
159
печатно (произведе-
tryksager
painotuotteet
drukwerk
stampato; sottofa-
160
ние)
scia
шрифт
tryksag
painotuote
drukwerk; gedrukt
stampati
161
boek/werk
type; skriftsnit
kirjasin; kirjake
letter
carattere
издателско каре;
impressum
julkaisutiedot,
impressum; biblio-
note tipografiche
162
издателски данни
painotiedot
grafisch adres
дубликат
dublet
kaksoiskappale
duplicaat; dubbel
duplicato
163
exemplaar; doublet
подвързия
bind; indbinding
sidos; nidonta
band; boekband
legatura; rilegatura
164
вмъквам; включвам
indsætte; indklæbe;
pistää väliin; liittää
invoegen
inserire; intercalare
165
indhæfte
väliin
въведение; увод
indledning
opas; opaskirja
inleiding
introduzione
166
данък върху дохода
indkomstskat
tulovero
inkomstenbelasting
imposta sul reddito
167
увод
indledning
johdanto
inleiding
introduzione
168
вшивам в книга
interfoliere; indskyde
välilehdittää
interfolieren; met
interfogliare
169
бели листове;
wit (papier) door-
влагам празни
листове
schieten
4*
51
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polsk
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
155
popis/spisak (tis¬
karskih') pogrešaka;
ispravci
trykkfeilsliste
errata; wykaz błędów
lista de erratas
erată
156
imprimirán; odobreno
za tisak; spremno
za tisak
kan trykkes; trykk-
ferdig; trykk-klar
gotowy do druku
imprimível; imprima¬
se
bun de tipar
157
tiskarski troškovi
trykkingsomkost-
ninger
koszty druku
gastos de impressão
cheltuieli de tipărit
158
prirediti za tisak
utgi; publisere
przygotować do dru¬
ku
editar
a îngriji apariţia
unei opere; a edita
159
tiskovni papir
trykkpapir
papier typograficzny
papel de imprimir
hîrtie de tipar
160
161
»Tiskanica», »Štam¬
pana stvar»
trykksaker
„(jako) druk”
impresso
imprimat; tipăritură
tiskarski proizvod
trykksak
druk; wytwór poli¬
graficzny
impresso
tipăritură; imprimat
štampana slova
type; skrifttype
czcionka; drukarskie
pismo
carácter; letra; tipo
caractere tipografice
162
impresum; kolofon
trykkangivelse
metryka książki;
kolofon; „stopka”
anotação final; colo¬
fone
adresă bibliografică
163
duplikat
dublett
wtórnik; duplikat
duplicado
duplicat
164
uvez
bind; innbinding
oprawa
encadernação
legătură de carte
165
umetnuti
innsette; innklebe;
innhefte
wstawić; wkładać;
włożyć
intercalar; inserir
a încadra; a insera;
a intercala
166
uvođenje; uvod
innledning
wprowadzenie; wstęp;
wiadomości wstępne
introdução
introducere
167
porez na prihod
inkomstskatt
podatek dochodowy
imposto sobre o ren¬
dimento
impozit pe venit
168
uvod (u knjizi);
predgovor (u knjizi)
innledning
wstęp
introdução
prefaţă
169
umetnuti čiste listove
interfoliere; innskyte
wstawić
interfoliar; pôr entre-
folhas
a interfolia; a inter¬
cala
52
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
rättelser; errata
списак (штампар-
ских) грешака; по¬
правке pl
errata
errata
hibajegyzék; hiba¬
igazító
155
tryckfärdig
одобрено за штампу;
спремно за штампу
pripravený na tlač
připravený na tisk
imprimait; nyomható;
nyomdakész
156
tryckningskostnader
штампарски трош-
кови pl
tlačové náklady
náklady tisku
nyomdaköltség
157
förbereda på tryck;
presslägga
приредити за штампу
pripraviť do tlače
připravit do tisku
sajtó alá rendezni;
gondozni
158
tryckpapper
хартија за штампање
tlačový papier
tiskový papír
nyomópapír
159
trycksak(er)
«Тисканица», «Штам-
пана ствар»
„Tlačivo”
„Tiskopis”
„Nyomtatvány”
160
161
tryckt skrift; tryck
штампарски произ¬
вол; штампарска
tlač
Tiskovina
sajtótermék
tryckstil
слова
typ
typ
(nyomda)betű
tryckuppgift; tryck¬
ort; kolofon
импресум; колофон
tiráž; impressum
tiráž; impressum
impresszum
162
dubblett
дупликат
duplikát
duplikát
duplikátům
163
band; bindning
повез
väzba
vazba
kötés; bekötés
164
infoga
уметнути
vložiť
vložit
beilleszteni
165
inledning
увођење; увод
úvod
úvod
bevezetés
166
inkomstskatt
порез на приход
dôchodková daň;
daň z príjmov
důchodová daň;
daň z přijmu
jövedelmi adó
167
inledning
увод (у књизи);
предговор(у књнзи)
úvod
úvod
bevezetés
168
interfoliera
уметнути чисте лис¬
тове
prekladať
prokládat
belőni
169
4*
53
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
170
einstampfen
pulp
envoyer au pilon
передать (книгу)
для переработки
в макулатуру
reducir el papel viejo
a pasta
consentimiento del
171
Einwilligung ƒ des
author’s consent
consentement de
согласие автора
Urhebers
Ч- Autorisation
l’auteur
autor
precio de venta/
172
Einzelhandelspreis m
retail price
prix de détail
р озничная/пр одаж-
ная цена
de detalle; precio
al menudeo
173
eiserner Bestand
minimum stock
ultime réserve
неприкосновенный
últimas reservas;
запас
reserva intangible
174
Entwurf m
design; project;
projet; dessein;
проект(оформления
proyecto; esbozo;
Gestaltung
sketch
ébauche
книги); эскиз
bosquejo
175
Enzyklopädie ƒ
encyclopaedia
encyclopédie
энциклопедия
enciclopedia
-*■ Lexikon
176
Erbschaftssteuer ƒ
inheritance/estate tax
droit de succession;
налог с наследства
impuesto sobre la
taxe successorale
herencia
177
Erfüllung ƒ
performance (of a
exécution
выполнение
cumplimiento;
contract)
realización
178
Ergänzung ƒ
дополнение; прибав-
a) (Ergänzen)
completion
complètement
ление
completación
b) (Zusatz)
addendum; supple-
complément;
complemento; suple-
ment
supplément
mento
179
Erinnerungen ƒ pl
memoirs
mémoires
воспоминания; ме-
memorias autobio-
->- Memoiren
муары
gráficas
180
Erklärung ƒ
a) (Erläuterung)
explanation; explica-
explication; commen-
пояснение; объясне-
explicación; leyenda
tion; comment(ary)
taire
ние
b) (Deklaration)
declaration
déclaration
декларация;заявле-
declaración
Erläuterung ƒ
s. Erklärung (a.)
181
Errata pl
errata
errata
список опечаток
errata; fe de erratas
182
Erscheinen n
appearance; making
parution; publi-
выход (из печати)
aparición; publica-
183
Veröffentlichung
public; publication
cation
ción
erscheinen
be published; appear
paraître
выходить (из печати)
publicarse; aparecer;
salir
184
erscheint demnächst
to appear shortly;
paraîtra sous peu;
paraîtra dans l’ave-
скоро выйдет; в по-
aparecerá próxima-
to be published
следний час
mente
shortly
nir prochain; à
paraître prochaine¬
ment
185
Erscheinungsdatum n
date of publication;
date de publication
дата выпуска; дата
fecha de publicación
186
Erstaufführung ƒ
publishing date
выхода (из печати)
premiere
première
премьера
estreno
Erstausgabe ƒ
187
s. Originalausgabe
erweiterte Ausgabe
enlarged edition
édition augmentée
дополненное издание
edición aumentada
54
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
претопявам; стопя-
opløse (makulatur)
muuttaa massaksi
tot pulp stampen
mettere in macero
170
вам на хартия
съгласие от автора
forfatterens samtyk-
tekijän suostumus
toestemming van de
consenso/approva-
zione dell’autore
171
ke
auteur
цена на дребно
bogladepris
kirjakauppahinta
verkoopsprijs
prezzo al dettaglio
172
неприкосновен
varig/fast bestand;
varakappaleet
minimale reserve
ultima riserva
173
запас
reserveforråd
планиране; проект
udkast; skitse
luonnos; skitsi
ontwerp; schets;
disegno; progetto
174
project; plan
енциклопедия
encyklopædi; kon-
tietosanakirja;
encyclopedie
enciclopedia
175
versationsleksikon
ensyklopedia
данък върху наслед-
arveafgift; arveskat
perintövero
erfbelasting
imposta sulle sue-
176
ство
cessioni
изпълнение
opfyldelse
täyttäminen
het vervullen
esecuzione; adempì-
177
mento
tilføjelse
aanvulling
178
допълняне
täydennys; lisäys
cmpletazione
допълнение; добавка
liite
toevoegsel; addenda
supplemento; aggiun¬
to
memorie; ricordi
спомени; възпомена-
erindringer; me-
muistelmat
memoires; gedenk-
179
ния; мемоари
moirer
schriften
180
обяснение; тълкуване
forklaring
selitys
verklaring
spiegazione
декларация; изявле-
erklæring; udtalelse
lausunto; lausuma
declaratie
dichiarazione
ние
списък на печатни
fejlsliste
erehdyksiä ja vir-
errata; list van
errata
181
грешки
heitä
drukfouten
излизане; публику-
udgivelse; publika-
ilmestyminen; jul-
het verschijnen;
pubblicazione; di-
182
ване
tion
kaiseminen
publicatie
vulgazione
излизам (от печат)
udkomme
ilmestyä
verschijnen
uscire (alla luce/alle
183
stampe); essere pub¬
blicato
излиза скоро;
udkommer i nær
ilmestyy kohdakkoin
verschijnt binnen-
uscirà fra breve
184
издава се скоро
fremtid
kort
време на излизането/
trykkeår
painovuosi
datum van de ver-
data di pubblicazione
185
издаването
schijning
première; prima
186
премиера; първо
første opførelse;
ensiesitys; ensi-ilta;
première; eerste
представление
premiere
premiääri
opvoering
(assoluta)
разширено издание
forøget udgave
täydennetty laitos/
vermeerderde uitgave
edizione aumentata
187
painos; laajennettu/
lisätty painos
KROATISCH
Hrovatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
170
samljeti; »makuli-
rati»; preraditi kao
makulaturu
oppløse (makulatur)
przemieć; użyć na
makulaturę/prze-
miał
reduzir papel velho a
massa
a concasa; a prelucra
(cărţi pentru fabri¬
carea hîrtiei)
171
odobrenje autora;
pristanak autora
forfatterens samtykke
zezwolenie/zgoda
autora
consentimento do
autor
consimţămînt de
autor
172
maloprodajna cijena;
cijena na malo
bokladepris
cena detaliczna
preço de venda
preţ cu amănuntul
173
stalni rezervni fond
reserveeksemplarer;
reserveforråd
zapas żelazny
últimas reservas
fond de rezervă; fond
rezervă intangibilă
174
nacrt; plan; projekt
utkast; skisse
projekt
plano; projecto;
esboço; bosquejo
schiţă; plan; proiect
175
enciklopedija
enciklopedi; konver¬
sasjonsleksikon
encyklopedia
enciclopedia
enciclopedie
176
porez na baštinu
arveavgift
podatek spadkowy
imposto de trans¬
missão
impozit pe succesiune
177
178
izvršenje; ispunjenje
dopunjavanje
dodatak; dopuna
oppfyllelse
tillegg
wykonanie; spełnie¬
nie
uzupełnienie
dodatek
cumprimento; reali¬
zação
cmpletaçaõ
complemento; suple¬
mento
îndeplinire
completare
supliment
179
uspomene; sjećanja;
memoari
erindringer; memo¬
arer
wspomnienia;
pamiętniki
memórias
amintiri; memorii
180
objašnjenje;
tumačenje
forklaring
wyjaśnienie; objaś¬
nienie
explicação
explicaţie; lămurire
izjava
uttalelse
oświadczenie; dek¬
laracja
declaração
declaraţie
181
popis (tiskarskih)
pogrešaka; ispravke
feilsliste
errata
errata
erată
182
izlaženje; objavlji¬
vanje; publikacija
utgivelse; publika¬
sjon
ukazanie się; publi¬
kowanie
aparecimento; pu¬
blicação
apariţie
183
izlaziti; pojaviti se
utkomme
ukazać się (w druku)
aparecer; publicar-se;
sait
a ieşi de sub tipar;
a se publica; a
apărea
apare în curînd
184
uskoro izlazi (iz
štampe)
utkommer i nær
fremtid
ukaże się wkrótce
aparecerá em breve;
a publicar breve¬
mente
185
vrijeme/datum
izlaska
trykkeår
termin ukazania się
książki
data de publicação
data apariţiei
186
premijera
premiere
premiera
estreia
premieră
187
prošireno/dopunjeno
izdanje
forøket/utvidet ut¬
gave
wydanie poszerzone/
rozszerzone/uzupeł-
nione
edição aumentada
ediţie lărgită
56
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
mala till pappers-
«макулирати»; пре-
1
zošrotovať
sešrotovat
bezúzni
170
massa
радити као маку-
латуру; самлети
¡ författarens sam-
одобрение аутора;
autorské povolenie
autorské povolení
szerző beleegyezése
171
tycke
пристанак аутора
minutpris
малоподајна цена;
maloobchodná cena
maloobchodní cena
kiskereskedelmi ár
172
цена на мало
reservförråd
стални резервни
železná zásoba
železná zásoba
vastartalék
173
фонд
skiss; utkast
нацрт; план; проје-
návrh; projekt
návrh; projekt
terv; tervezet; terv-
174
к(а)т
rajz; vázlat
енциклопедија
encyklopédia
encyklopedie
enciklopédia
175
arvskatt
порез на наследство
dedičská daň
dědická daň
örökösödési adó
176
fullgörande
извршење; испуше-
plnenie; splnenie
splnení
teljesítés
177
rtoC
kiegészítés; pótlás
178
tillägg
допуњавање
doplnenie
doplnení
supplement
додатак; допуна
doplnok
doplněk
memoarer, minnen
успомене pl; сећања
pamäti; memoáre
paměti; memoáry
visszaemlékezések;
179
pl; мемоари pl
memoár(ok); emlék-
iratok
förklaring
180
објашњење, тума-
výklad
výklad
magyarázat
чење
изјава
vyhlásenie
prohlášení
nyilatkozat
errata; rättelser
списак (штампар-
erráta
errata
errata; nyomdahiba-
181
ских) грешака; ис-
jegyzék
правке pl
publicering
излажење; објављи-
vydanie
vydaní
megjelenés; nyil-
182
вање; публикација
vánosságra-hozatal
utkomma; publiceras
излазити
vyjsť
vyjít
megjelenni
183
utkommer/publiceras
ускоро излази (из
vyjde najbližšie
vyjde nejblíže
a közeljövőben meg-
184
inom kort
штампе)
jelenik
utgivningsår
време изласка; да-
dátum vydania
datum vydáni
megjelenés időpontja
185
тум изласка
premiär
премијера
premiéra
premiéra
bemutató/első elő-
186
adás; premier
utökad/utvidgad
проширено издаше;
rozšírené vydanie
rozšířené vydání
bővített kiadás
187
upplaga
допушено издаше
57
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
188
Erzählung ƒ
story; tale
récit; nouvelle; conte
рассказ; повесть
narra ;ión; cuento;
relato; historieta;
novela corta
189
Essay n
essay
essai
эссе; очерк; этюд
ensayo
190
Exemplar n
copy; exemplar
exemplaire
экземпляр
ejemplar
191
Fachbibliographie ƒ
special/subject bibli-
bibliographie spé-
специальная биб-
bibliografía especia-
ography
ciale/spécialisée
лиография
lizada; bibliografía
por materias
192
Fachbibliothek ƒ
special library
bibliothèque spéci-
специальная биб-
biblioteca especia-
alisée
лиотека
lizada
Fachblatt n
s. Fachzeitschrift
193
Fachbuch n
professional publi-
livre spécial/techni-
специальная книга;
libro técnico
-*■ Sachbuch
cation; non-fiction
que
книга по какой-л.
book
специальности
194
Fachzeitschrift
special/technical
revue spécialisée;
специальный жур-
diario técnico; pe-
-* Fachblatt
journal/periodical
organe technique
нал
riódico técnico
195
Fahne ƒ, Fahnenab-
galley proof; slip
épreuve en placard;
корректурный от-
galerada; prueba de
zug m
proof
placard
тиск с набора в
galera/en tira/en
гранках; гранка
columna
196
Fahnenkorrektur ƒ
корректура в гран-
a) (Tätigkeit)
reading (the) galley
lecture des épreuves
ках
corrección de las
proofs
galeradas
b) ( Abzug)
galley/slip proof
épreuve en placard
galerada
197
Faksimile n
facsimile
fac-similé
факсимиле
facsímile
198
Faktura ƒ
invoice
facture
фактура
factura
-► Rechnung
199
Falttafel ƒ
throw-out (illustra-
pliant; dépliant;
складывающаяся
hoja desplegable
tion)
carte dépliante
таблица
200
Falz m
fold
pliure; pliage
фальц; сгиб
pliegue
201
Farbtafel ƒ
colo(u)r plate
planche en couleurs
цветная таблица
lámina en colores
202
Fassung ƒ
version
version; variante
вариант; редакция
versión; versión
Version
en ...
203
Fernsehen n
television
télévision
телевидение
televisión
-*• Television
204
Fernseh-Rechte n pl
television/TV-broad-
droits de télévision;
право телевизион-
derechos de (adap-
Televisionsrechte
casting rights
droits d’adaptation
à la télévision
ной передачи
tación a) televisión
205
Fernsehspiel n
TV-play, teleplay
téléspectacle
телевизионный спек-
teleteatro
такль; телевизион¬
ная постановка
fertig zum Druck
s. gut. . .
206
fette Schrift
bold face
gros; caractère gras
жирный шрифт
caracteres en negrita
Figur ƒ s. Bild
58
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
разказ
historie; fortælling
kertomus
vertelling; verhaal;
novelle
narrazione; racconto;
novella
188
есе
essay
essee
essay; opstel
saggio
189
екземпляр; брой
eksemplar
kappale
exemplaar
esemplare
190
специална/специа-
лизирана библио-
specialbibliografi;
fagbibliografi
erikoisbibliografia
vakbibliografie; spe¬
ciale bibliografie
bibliografia speciale
191
графия
специална библиоте¬
ка
specialbibliotek;
fagbibliotek
erikoiskirjasto;
ammattikirjasto
vakbibliotheek; spe¬
ciale bibliotheek
biblioteca speciale
192
специална книга;
книга за специали-
fagbog
ammattikirja;
ammattijulkaisu
vakboek
libro tecnico
193
сти
специално списание
fagblad; fagtidsskrift
ammattilehti; tek¬
nillinen aikakaus¬
lehti
vaktijdschrift;
technisch tijdschrift;
vakblad
rivista specializzata;]
periodico tecnico
194
коректурен отпе¬
чатък
spaltekorrektur
palstavedos
losse proef; galei-
proef
bozza in colonnini
195
шпалта
196
коректура на шпалта
spaltekorrektur¬
læsning
spaltekorrektur
palstavedoskorjaus-
luku
palstavedos
correctie van de
galeiproeven;
galeiproef
correzione delle bozze
bozze di vantaggio
факсимиле
faksimile; facsimile
faksimile
facsimile
facsimile
197
фактура; сметка
fakture
faktuura; lähetys-
lasku
factuur
fattura
198
разгъваем лист (за
илюстрация)
udfoldelig planche;
foldeplanche
taiveliite; taiteliite
opvouwbare plaat
carta pieghevole;
illustrazione piegata
199
фалц
fals
taite; taive
vouw
piegatura
200
цвятна таблица
farvetavle; farve-
planche
värikuvaliite
gekleurde plaat
tavola colorata/a
colori
201
редакция; издание
variant; affattelse
muunnos
variant
versione in . . .
202
на . . . език; вари¬
анта)
телевизия
fjernsyn; television
televisio
televisie
televisione
203
телевизионни права
TV-rettigheder
esitysoikeus tele¬
visiossa
televisierechten
diritti di televisione;
diritti dell’adatta¬
mento televisivo
204
телевизионна пиеса
TV-spil; fjernsyns¬
spil
TV-näytelmä
televisiespel
telespettacolo;
spettacolo televisivo
205
тлъст/черен шрифт
fed skrift
lihava kirjain
vette letter
carattere grassetto;
carattere grasso/
nero
206
59
KROATISCH
Hrvatski'
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Portuguêes
RUMÄNISCH
Român
188
povijest; pripovi-
historie; fortelling
opowieść; opowiada-
narrativa; narração;
poveste
jetka; priča
nie; nowela
conto
189
esej; ogled
essay
esej
ensaio
eseu
190
primjerak
eksemplar
egzemplarz
exemplar
exemplar
191
stručna bibliografija
spesialbibliografi;
bibliografia fachowa/
bibliografia especia-
bibliografie specială
fagbibliografi
przedmiotu; piś-
lizada
miennictwo facho-
we/działowe/zakresu
192
stručna biblioteka/
spesialbibliotek; fag-
biblioteka fachowa/
biblioteca especiali-
bibliotecă specială
knjižnica
bibliotek
specjalna/działowa
zada
193
stručna knjiga
fagbok
książka fachowa/spe-
livro técnico
carte de specialitate; (
cjalistyczna; pod-
monografie
ręcznik; monografia
194
stručni časopis
fagblad; fagtids-
(czaso)pismo fachowe
diário/jornal técnico
revistă de speciali-
skrift
tate
195
korekturni otisak
spaltekorrektur
szpalta; odbitka
prova de granel
şpalt; tipar de coree-
stupca
korektorská
tură; tras
196
korektura u stupcu
korekta w szpaltach
corectare de şpalt
spaltekorrekturles-
correcção da prova
ning
de granel
spaltekorrektur
prova de granel
197
faksimil
faksimile
faksymile
fac-símile
facsimil
198
robni račun; faktura
faktura
faktura; rachunek
factura
factură
199
překlopní list; prek-
foldeplansje; sammen-
alonż; przedłużka
lâmina despregável;
planşă pliantă
lopna tabla
foldet plansje
folha destacável
200
pregib (araka)
fals
falc
vinco
falţ
201
tablica u boji
fargeplansje
kolorowa wklejka;
lâmina a cores
policromie
tablica wielobarwna
202
verzija; varijanta
fatning; variant
wersja
versão
versiune
203
televizija
fjernsyn
telewizja
televisão
televiziune
204
televizijska prava
TV-rettigheter
prawa do nadawania
direitos de televisão
drepturi de trans-
w telewizji
misiune prin tele-
205
TV-drama
TV-teater; fjernsyns-
sztuka telewizyjna;
teleteatro
viziune
telepiesă
spill
film fabularny TV
206
masna slova; fet
fet skrift
pismo grube
caracteres negros
litere grase; vedetă
60
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
berättelse; historia
повест; приповетка;
прима
poviedka; rozprávka
povídka
történet; elbeszélés
188
essä
ecej; оглед
esej
esej
esszé
189
exemplar
примерах
exemplár
exemplář
példány
190
fackbibliografi, spe¬
cialbibliografi
стручна библиогра¬
фи) а
odborná bibliografia
odborná bibliografie
szakbibliográfia
191
specialbibliotek
струнна библиотека;
стручна књижница
odborná knižnica
odborná knihovna
szakkönyvtár
192
fackbok
стручна књига
odborná kniha
odborná kniha
szakkönyv; nem
szépirodalom
193
facktidskrift; tek¬
nisk tidskrift
струнни часопис
odborný časopis/list
odborný časopis;
odborný list
szaklap; szakfolyó¬
irat
194
korrekturavdrag i
spalter
коректурни отисак
ступца
stĺpcový obtah
sloupcový obtah
kutyanyelv; hasáb-
bevonat)
195
spaltkorrekturläs¬
ning
spaltkorrektur
коректура у ступцу
stĺpcová korektúra
sloupcová korektura
hasábkorrektúra
196
faksimil(e)
факсимил
faksimile
faksimile
fakszimile
197
faktura; räkning
фактура
účet
účet
számla
198
utvikningskarta;
utvikningsplansch
преклопни лист;
преклопна табла
skladací list
skládací list
kihajtható lap; lepo¬
relló
199
fals
прегиб табака
lom; falc
fale; zlom
hajtás
200
färgplansch
ликовин прилог у
боји
farebná tabufka
barevná tabulka
színes (kép)tábla
201
version; tolkning;
variant
верзија; варијанта
verzia
verze
változat;
. . . (nyelvű) kiadás
202
television (TV)
телевизија
televízia
televize
televízió
203
televisionsrättigheter
телевизијска права
práva na televízne
vysielanie
práva na televizní
vysílání
televíziós jogok
204
TV-spel
TB-драма
televízna hra
televizní hra
tv-játék
205
fet stil; fetstil
масна слова pl; фет
tučné písmo
tučné písmo
vastag betű; fett;
kövér betű
206
1
6!
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
207
Filmrechte n pl
movie/synchroniza-
droits d’adaptation
право экраниза-
derecho cinemato-
Verfilmungs¬
rechte
tion rights
à l’écran; droits de
transposition/adap-
tation cinémato¬
graphique
ции
gráfico; derecho de
adaptar a la pan¬
talla
208
flexibler Einband
flexible cover/bind-
ing; soft cover
reliure souple/an-
glaise
гибкий переплёт
encuadernación
flexible
209
Flugschrift ƒ
Felge ƒ s. Serie
Folgerecht n
s. Droit de suite
leaflet; flysheet;
brochure
feuille volante;
brochure
брошюра; листовка
folleto; opúsculo
210
211
Format n
Formular n
size (of page); format
format
формат
formato real
a) (Vordruck)
form; blank
formulaire; bulletin
формуляр; бланк
fórmula, formulario !
b) ( Fragebogen )
questionnaire
questionnaire
анкета
cuestionario
212
Fortsetzung ƒ
continuation; sequel;
part
continuation
продолжение
continuación
213
Fortsetzung folgt
to be continued
à suivre; la suite au
prochain numéro
продолжение следу¬
ет
continuará
214
Fortsetzungswerk n
Foto ... s. Photo . . .
serial
publications en cours;
roman-feuilleton
произведение, печа¬
тающееся с продол¬
жением; серия
obra en fascículos;
publicación seriada
215
216
freier Mitarbeiter
Freiexemplar n
outside collaborator/
reader/consultant;
free-lance
collaborateur externe
внештатный сотруд¬
ник
colaborador exterior
a) ( Freilieferung)
complimentary copy;
exemplaire d’auteur;
авторский/бесплат-
ejemplar gratuito;
217
Gratisexemplar
b) s. Pflichtexem¬
plar
free specimen copy
spécimen/numéro
gratuit
ный экземпляр
número de muestra
Frontispiz n
frontispiece
frontispice
фронтиспис
frontispicio; portada
218
für eigene Rechnung
for own account
pour son propre
compte
за свой счёт
ornada/grabada
por cuenta propia
219
Fußnote ƒ
footnote; annotation
note de bas de page;
note infrapaginale
сноска; подстрочное
примечание
nota al pie de página
220
Ganzleinen n, Ganz¬
leinwandband m
Leinenband
cloth binding
reliure en toile;
(reliure) pleine toile
коленкоровый пере¬
плёт
encuadernación en
tela
221
ganzseitig »
full-page
couvrant une page
entière
занимающий всю
страницу
a toda página; a
página completa
222
Gebetbuch n
prayer-book
livre de prières
молитвенник
libro de oraciones
223
gebunden
Gedicht n s. Dichtung
gedrängt s. kurzge¬
faßt
bound
relié
в переплёте
encuadernado
62
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
филмови права; пра-
filmrettigheder;
elokuvaamisoikeus
filmrechten; verfil-
diritti di adattamen-
207
во/права за филми-
filmatiseringsretter
mingsrechten
to allo schermo;
ране
diritti cinematogra¬
fici
гъвкава подвързия
blød kartonnage
taipuisa sidos
soepele band
legatura pieghevole/
208
flessibile
позив; хвърчащ лист
flyveblad
lentolehtinen
vlugschrift
foglio volante
209
формат; размер (и)
format; størrelse
koko; formaatti
formaat
formato; sesto
210
211
бланка; формуляр
formular; blanket
lomake
formulier
modulo; formulario
въпросник
spørgeskema; spør-
kyselylomake
vragenlijst
questionario
geliste
продължение
fortsættelse
jatko
voortzettling; ver-
continuazione; pun-
212
volg
tata
следва
fortsættelse følger
jatkoa seuraa
wordt vervolgd/
continua . . .
213
voortgezet
труд с продълже-
fortsættelses værk
jatkoteos; jatkojul-
vervolgwerk; serie;
opera/pubblicazione
214
ния;серия
kaisu
reeks; reekswerk
a dispense
външен сътрудник
fri medarbejder
ulkonainen avustaja
medewerker buiten
collaboratore esterno
215
de uitgeverij
216
безплатен екземп-
frieksemplar; prø-
vapaakappale
presentexemplaar;
copia gratuita; saggio
ляр
veeksemplar
(tekijälle jne)
proefnummer
gratuito
фронтиспис
frontispice
alkukuva; nimiöku-
frontispi(e)ce; fron-
antiporta/fronte-
217
va; esiökuva
tispies; titelplaat
spizio (con tavola)
218
на своя сметка
på egen regning
omaan laskuun
op eigen rekening
per conto proprio
забележка под ли-
fodnote
alaviite; alahuomau-
voetnoot
nota in calce
219
ния
tus; alanootti
цяла платнена под-
hellærredsbind
kangassidos; klootti-
heel linnen band
legatura in tutta tela;
220
вързия
sidos
legatura all’inglese
на цялата страница
helsides-
kokosivun; koko
van/over een hele
(in) piena pagina
221
sivun käsittävä
bladzijde
молитвеник
bønnebog
rukouskirja
gebedenboek
libro di preghiere/di
devozione
222
подвързан
indbundet
sidottu; sidottuna
gebonden; ingebon-
rilegato
223
den
63
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
207
filmska prava; prava
ekranizacije
filmrettigheter
prawa sfilmowania
direitos cinematográ¬
ficos
drepturi de filmare
208
gibak uvez
mykt bind
oprawa miękka
encadernação flexí¬
vel
legătură flexibilă
209
letak
flygeblad
pismo ulotne; ulotka
folheto; opúsculo
foaie volantă
210
format
format; størrelse
format
.
formato
format
211
formular; obrazac
formular; skjema;
blankett
przedruk; formularz
impresso
formular
upitni list
spørreskjema; spør¬
reliste
kwestionariusz;
ankieta
questionário
chestionar
212
nastavljanje; nasta¬
vak
fortsettelse
dalszy ciąg; konty¬
nuowanie; odcinek
continuação
continuare
213
nastaviće se;
nastavak sledi
fortsettes; vil bli
fortsatt
ciąg dalszy nastąpi
continua; a continuar
va urma
214
djelo u nastavcima;
serija
fortsettelsewerk;
seriesverk
wydawnictwo/dzieło
ciągłe/seryjne;
dzieło/praca/wyda-
nie w odcinkach
publicação serial
opera literară în
continuări
215
vanjski suradnik
fri medarbeider
współpracownik na
zlecenie
colaborador exterior/
independente
colaborator disponi-
bil/exterior
216
besplatni primjerak;
besplatni ogledni
broj
frieksemplar; prø¬
veeksemplar
egzemplarz bezpłatny;
numer próbny
exemplar gratuito;
número de amostra
exemplar gratuit
217
frontispis
frontbilde; frontis-
pise
rycina na karcie
tytułowej
frontispício
frontispiciu
218
na vlastiti račun
på eien regning
na własny rachunek
por conta própria
pe cont propriu
219
podnožna bilješka
fotnote
przypis (pod tekstem)
anotação
notă de subsol
220
cjeloplatneni uvez
lerretsbind
oprawa płócienna;
płótno
encadernação em
pano
legătură (de carte)
în pînză
221
koji zahvata cijelu
stranicu
helsides
całostronny
a toda a página
de pagină întreagă
222
molitvenik
bønnebok
modlitewnik;
książka do mod¬
litwy
livro de orações
carte de rugăciuni
223
uvezan; u tvrdom
uvezu
bundet; innbundet
oprawiony; w opra¬
wie
encadernado
legat
64
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
I
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
filmrättigheter
филмска права; пра¬
ва екранизације
filmové právo
filmové právo
filmjogok; megfilme¬
sítési jogok
207
flexibelt band; mjukt
band
гибак повез
ohybná väzba
ohebná vazba
flexikötés
208
flygblad; flygskrift
лета к
leták
leták
röpirat
209
storlek; format
формат
formát
formát
formátum; méret(ek)
210
211
formulär; blankett
формулар; образац
formulár; blanketa
formulář; blanket
űrlap
frågeformulär
анкетни лист
dotazník
dotazník
kérdőív
fortsättning
настављање; наста¬
вах
pokračovanie
pokračovaní
folytatás
212
fortsättning följer
наставиће се; наста¬
вах следи
pokračovanie nas¬
leduje
pokračovaní nasle¬
duje
folytatása követke¬
zik
213
fortsättningsverk
дело у наставцима;
серија
seriál
seriál
folytatásos mű;
sorozat
214
frilans
спољни сарадних
externista; externý
spolupracovník
externista; externí
spolupracovník
külső munkatárs
215
216
gratisexemplar;
exemplar till på¬
seende
бесплатни при¬
мерах; бесплатни
огледни број
voľný výtlačok
volný výtisk
ingyen-/mutatvány-
példány; ingyenes
példány; mutat¬
ványszám
frontespis
фронтиспис
frontispice; protiti-
tulný obraz
na vlastný účet
frontispice
címkép; cím-metszet
217
för egen räkning
на властити рачун
na vlastní účet
saját számlára
218
fotnot
фуснота
poznámka pod čiarou
poznámka pod čarou
lábjegyzet
219
(helt) klotband;
(helt) linneband
целоплатнени по¬
вез
! celoplátenná väzba
celoplátěná vazba
vászonkötés
220
helsides-
хоји захвата делу
страницу
celostranový; celost¬
ránkový
celostránkový
egészoldalas
221
bönbok
молитвених
modlitebná knižka
modlitební knižka
imakönyv
222
(in)bunden
повезан; у тврдом
повезу
viazaný; viazane
vázaný; vázaně
kötött; kötve
223
5
65
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
DEUTSCH
English
Français
Русский
Español
224
Gegenseitigkeit ƒ
reciprocity
réciprocité
взаимность; обоюд-
reciprocidad
ность
225
Gegenwert m
consideration
contre-valeur;
эквивалент; эквива-
compensación; equi-
(in einem Vertrag)
équivalent
лентная стоимость
valente; equivalen¬
cia
geheftetes Buch
s. broschiertes Buch
226
geistiges Eigentum
intellectual/literary
propriété intellec-
«духовная собствен-
propiedad intelectual
property
tuelle
ность»
Geleitwort s. Vorwort
227
Gemeinschaftsaus-
joint edition; co-
co-édition; en coédi-
совместное издание
edición colectiva
gabe ƒ
edition; “edited in
conjunction
with . .
tion avec...
228
Gemeinschaftswerk n
composite/collective
œuvre collective;
совместный/коллек-
obra colectiva
work; teamwork
ouvrage collectif
тивный труд
229
Generalvertretung ƒ
general agency
représentation gé-
генеральное агент-
agencia general
nérale
ство
230
Gerichtsstand m
jurisdiction; compe-
compétence; tribunal
юрисдикция; под-
jurisdicción; tribunal
Gesamtausgabe ƒ
tent court
compétent
судность
competente
231
a) (eines Autors)
complete (collection
édition complète;
собранные сочине-
obras completas
of) works; collected
works
œuvres complètes
ния
b) (eines Werkes)
complete/unabridged
édition in-extenso
полное издание
edición completa
edition
232
Gesang m
song
chant
песня
canto
-*■ Lied
233
Geschichte ƒ
a ) ( Erzählung)
story
histoire
история; рассказ;
relato; cuento; his-
повесть
torieta
b) (Wissenschaft)
history
histoire
история
historia
234
Gesetz n
law; statute
loi
закон
ley; estatuto
235
Gestaltung ƒ
(book) design;
présentation; pré-
оформление
diseño; disposición
Entwurf
make-up
paration du projet
del texto impreso
236
gewidmet
Glanzfolie ƒ
dedicated
dédié; dédicacé
посвящённый (ко-
му-л.); с посвя¬
щением
dedicado
237
(transparent) foil
pellicule; rhodoïde
блестящая прозрач-
hoja satinada
Glanzpapier n
(transparent)
ная плёнка
238
glazed/glossy paper
papier glacé/satiné
глянцевая бумага
papel glasé/satinado
239
glatter Satz
plain matter
composition sans
сплошной набор
composición simple
renfoncement, en
caractères ordinai¬
res etc.; labeur
(sin sangrado etc.)
240
graphisch
graphic(al)
graphique
графический
gráfico
241
gratis
free of charge
gratuit
бесплатный; бес-
gratis; gratuito
платно
242
Gratisexemplar n
author’s copy; com-
hommage à l’auteur;
беснлатный экзем-
ejemplar gratuito
Freiexemplar
plimentary/free
spécimen; exem-
пляр
copy
plaire gratuit
66
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
взаимност
gensidighed
molemminpuolisuus
mutualiteit
reciprocità
224
равностойност
tilsvarende værdi;
vasta-arvo
tegenwaarde
controvalore; equi-
225
kontraktbeløb
valente
духовно имущество
litterær ejendom
kirjallinen omistus
intellectuele eigen-
proprietà inteilet-
226
dom
tuale
съвместно издание
fællesudgave
yhteisjulkaisu
gemeenschappelijke
edizione congiunta;
227
uitgave
co-pubblicazione
съвместен/общ труд;
fællesværk; fælles-
yhteisteos; yhteistyö
gemeenschappelijk
opera collettiva
228
колективен труд
arbejde
werk
генерално
generalagentur;
pääedustus
generale agentuur
rappresentanza
229
представителство
hovedagentur
generale
компетентност на
kompetent domstol
tuomiovallanalaisuus
bevoegde/competen-
competenza giudi-
230
съдебна инстанция
de rechtbank
ziaria; giurisdizione
231
пълно събрание на
samlede værker/
kootut teokset
volledige werken
opere omplete;
произведенията
skrifter
opera omnia
пълно издание
uforkorter/fuldstæn-
täydellinen laitos
volledige uitgave
edizione integrale/
dig udgave
piena
песен
sang
laulu
lied; gezang; zang
canzone
232
история
storia
233
fortælling
kertomus
verhaal; vertelling
historie
historia
geschiedenis
закон
lov
laki
wet
legge
234
оформяване; поли-
formgivning
muotoilu
vormgeving
formazione
235
графическо изпълне-
ние
с посвещение
med dedikation;
omistuksilleen;
met opdracht
dedicato
236
dedikations-
omistettu
прозрачен лист
gennemsigtigt blad;
kuultolehti
transparant
velina; lucido
237
folie
гланцова хартия
glanspapir; glacé-
kiiltopaperi
glacépapier; gegla-
carta lucida
238
papir
ceerd papier
еднообразен набор
skær sats; brødskrift
tasalados; tekstila-
eenvoudig/vlot zetsel;
composizione a dilun-
239
dos
niet inspringend/
go; giustezza com-
moelijk zetsel
pleta
графичен; графичес-
grafisk
graafinen
grafisch
grafico
240
ки
безплатно; безпла-
gratis
ilmainen; maksuton;
gratis; present
gratuito
241
тен
vapaa(-)
безплатен екзем-
frieksemplar
kunniakappale;
presentexemplar
esemplare gratuito;
242
пляр; дар от авто-
vapaakappale
omaggio dell’autore;
pa в знак на ува-
copia-omaggio
! жение
5*
67
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
224
uzajamnost
gjensidighet
wzajemność
reciprocidade
reciprocitate
225
protuvrijednost;
kontraktbeløp
równowartość; wy-
compensação; equi-
contravaloare echi-
ekvivalent
nagrodzenie
valente; equivalên¬
cia
valenţă
226
duhovna svojina
litterær eiendom
własność umysłowa
propriedade intelec-
proprietate intelec-
tual
tuală
227
zajedničko izdanje
felles utgave
wspólne wydanie;
edição colectiva
coeditare
koedycja
228
zajedničko djelo;
felles verk/arbeid
dzieło zbiorowe; pra-
obra colectiva
operă colectivă
kolektivni rad
ca zbiorowa
229
generalno
hovedagentur
generalne przedsta-
agência geral
reprezentanţă gene-
zastupstvo
wicielstwo
rală
230
nadležnost suda;
kompetent domstol;
kompetencja (sądowa)
jurisdição; tribunal
jurisdicţie; tribunal
nadležni sud
verneting
competente
competent
231
cjelokupna djela
samlede verker/skrif-
wszystkie dzieła
opere complete
obras completas
ter
potpuno izdanje
fullstendig utgave
wydanie kompletne;
edição completa
ediţie completă
pełne wydanie
232
pjesma; pjevanje
sang
pieśń
canto
cîntec
233
pripovijetka; priča
fortelling
opowiadanie; histo-
conto
poveste
ria; historyjka
povijest; historija
historie
dzieje; historia
historia
istorie
234
zakon
lov
ustawa
lei; estatuto
lege; statut
235
oblikovanje; projek-
formgivning
opracowanie graficz-
esboço; bosquejo
formare; modelare;
tiranje
s posvetom; posvećen
ne; szata graficzna;
forma edytorska
organizare
236
med dedikasjon;
poświęcony; z dedy-
dedicado; com dedica-
cu dedicaţie
dedikasjons-
kacją
Ção
237
(transparentná)
gjennomsiktig blad
folia przezroczysta;
folha satinada
foaie subţire
folija
celofan; transparent
238
sjajni papir
glittet papir
papier satynowany
papel setim/asseti-
hîrtie satinată/lucio-
(z połyskiem)
nado
asă
239
običan slog
glatt sats
skład zwykły
composição simples
cules neted; cules de
(sem alínea)
text
240
grafički
grafisk
graficzny
gráfico
grafic
241
besplatno (besplatan)
gratis; fri
gratisowy; bez-
gratis; gratuito
gratuit
besplatni primjerak
płatny,-nie
242
gaveeksemplar; for-
egzemplarz bezpłat-
exemplar gratuito
exemplar gratuit;
lageksemplar
ny/gratisowy; gratis
omagiu
68
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
reciprocitet; ömsesi¬
dighet
motsvarande värde
узајамност
reciprocita
reciprocita
viszonosság
224
протувредност; ек-
protihodnota
protihodnota
ellenérték
225
вивален(а)т
litterär äganderätt
духовна својина
duševné vlastníctvo
duševní vlastnictví
szellemi tulajdon
226
gemensam upplaga
заједничко издање
spoločné vydanie
společné vydaní
közös kiadás
227
gemensamt verk;
заједничко дело; ко-
kolektívne dielo, ko-
kolektivní dílo/práce
közös mű; kollektív
228
teamwork
лективни рад
lektívna práca
munka
generalagentur
генерално заступни-
generálne zastúpenie
generální zastoupení
kizárólagos képvi-
229
штво; генерално
selet; vezérképvise-
представништво
let
laga domstol
надлежност суда;
súdna príslušnosť
příslušnost soudu
bírói illetékesség;
230
надлежни суд
illetékes bíróság
231
fullständig upplaga;
целокупна дела
zobrané diela/spisy
sebraná díla; sebrané
összes/összegyűjtött
samlade verk
spisy
művei
oförkortad/full-
потпуно издање
úplné vydanie
úplné vydání
teljes/csonkítatlan
ständig upplaga
zpěv
kiadás
232
sång
песма; певање
spev
ének
historia
приповетка; прича
poviedka; príbeh
povídka; příběh
történet
233
историја
dejiny
dějiny; historie
történelem
234
lag
закон
zákon
zákon
törvény
utformning; gestalt-
обликовање; пројек-
úprava
úprava
kialakítás; rnegter-
235
ning; utkast
товање
vezés
dedicerad
с посветом; посве-
dedikovaný, s veno-
dedikovaný; s věno-
ajánlással; dedikálva
236
ћен
vaním
váním
glanzfolie
(транспарентна) фо-
fólia
fólie
(transzparens) fólia
237
лија
fénypapír
238
glanspapper
сјајна хартија
lesklý papier
lesklý papír
slät sats; brödstil
обичан слог
hladká sadzba
hladká sazba
sima szedés
239
grafisk
графички
grafický
grafický
grafikai; grafikus
240
gratis
бесплатно (беспла-
тан)
бесплатни примерак
zadarmo
zdarma
ingyen(es)
241
gratisexemplar
voľný výtlačok
volný výtisk
tiszteletpéldány
242
5*
69
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
243
Großbuchhandel m
wholesale booktrade
commerce du livre
оптовая книжная
comercio de libros
en gros
торговля
al por mayor
244
Großbuchstaben m pl
capital letters; capi-
majuscule(s); gros
прописные буквы
letra capital/versal;
Versalien
tals; caps
caractère(s); capi¬
tale^)
mayúscula
245
großes Recht
“grands droits”
grands droits
«большое (авторское)
grandes derechos
право>>
246
Großhandelspreis m
wholesale price
prix de vente en gros
оптовая цена
precio por mayor
247
Grossist m
wholesale bookseller
marchand de livres
оптовый книготор-
mayorista; comisio-
en gros; grossiste
говец
nista en librería
248
Grundpreis m
basic price
prix de base
основная цена
precio de base
249
Grundriß m
outline(s); general
manuel; traité pra-
основы; компенди-
manual; compendio;
Abriß, umfas-
treatise; system;
tique de . . .;
ум
base; fundamento;
sender...
compendium; prin-
précis de .. .;
cimientos
ciples of...
ouvrage de référence
250
Grundschrift ƒ
types used for the
caractère de labeur
основной шрифт
caracteres de base;
body of the book;
(которым набран
tipos usados en la
body type
текст )
composición del
libro
251
„gut zum Druck!“
good/ready for print
bon à tirer
«в печать!»
listo para imprimir
—*■ fertig . . .
252
Handbuch n
a) (Lehrbuch',
handbook; manual;
manuel; traité pra-
руководство; спра-
manual; compendio
Grundriß )
compendium; text-
tique de . ..; précis
вочник
book
de . . .
b) (Nachschlage-
reference book;
ouvrage de référence;
пособие
prontuario; reperto-
werk)
repertory; direc¬
tory
(les) usuels
rio; guía; «usuales» pl
253
Handel m
trade
commerce
торговля
comercio
254
Handelskammer ƒ
chamber of com-
chambre de commer-
торговая палата
Cámara de Comercio
merce
ce
255
Handelsrecht n
commercial law;
droit commercial
торговое право
derecho mercantil
merchant law
Handschrift ƒ
s. Manuskript
256
Handwörterbuch n
practical dictionary;
dictionnaire usuel/
настольный словарь;
diccionario manual
257
Harmonie ƒ
manual
abrégé
словарь среднего
формата
orchestral parts
parties d’orchestre
гармония; оркестро-
partes orquestales
вые голоса
258
Hauskorrektor m
printer’s reader;
correcteur (de la
типографический
corrector de la im-
proof-reader
(the firm’s own)
maison)
корректор
prenta
259
Heft n
fascículo; cuadernillo
a) (Broschüre)
booklet; brochure
brochure
брошюра
b) (Lieferung;
part; number; issue
livraison; fascicule;
выпуск; номер
entrega; número
Nummer )
numéro
70
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
търговия с книги на
kommissionsbog-
tukkukirjakauppa;
commissieboekhandel
libreria commissio-
243
едро
handel
välityskirjakauppa
näriä
главна буква
stort bogstav; versal;
iso kirjain; versaali;
hoofdletter; kapitaal;
(lettere) maiuscole;
244
majuskel
m aj uskel i
bovenkast
(caratteri) maius¬
coli
голямото право
grands droits; dra-
suuret oikeudet
groot recht (tonee-
«grands droits»
245
matiske rettigheder
(musik og/eller
tekst)
lopvoeringsrecht)
цена на едро
engrospris
tukkuhinta
groothandelprijs
prezzo alľingrosso
246
книжар ангросист
grosserer; engros-
tukkukirjakauppias;
grossier; commissie-
libraio commissio-
247
handlende
tukkukauppias
boekhandelaar
nario
основна цена
grundpris
perushinta
grondprijs
prezzo di base
248
наръчник; ръковод-
håndbog
käsikirja; opas; kom-
handboek; hand-
compendio; schema
249
ство; основи на ...
pendi(umi)
leiding; overzicht
основен шрифт на
grundskrift; brød-
tekstilados
grondschrift; alge-
caratteri di base
250
книжното тяло
skrift; hovedskrift
mene/hoofdzakelij-
(usati nella stam-
ke letter; boek-
zetsel
pa di un libro)
готово за печат
»kan trykkes«; »til
»painettakoon!«;
afdrukken; impri-
«si stampi»
251
tryk«
hyväksytty painet¬
tavaksi
matur
252
наръчник; ръковод-
håndbog
käsikirja
handboek
manuale; compendio
ство
помагало; справоч-
opslagsværk
apukirja
naslagwerk
manuale di consul-
ник
tazione; prontuario
търговия
handel
kauppa; kauppa-ala
handel
commercio
253
търговска камара
handelskammer
kauppakamari
handelskamer
camera di commercio
254
търговско право
handelsretten
kauppaoikeus
handelsrecht
diritto commerciale
255
наръчен речник
praktisk ordbog
käsisanakirja
handwoordenboek
dizionario
256
щимове за оркестър
orkesterstemmer;
nuottimateriaali
harmonie
armonia; parti (mu-
257
orkestermateriale
sicali)
домашен коректор
huskorrekturlæser
oma korrehtuurin-
corrector van de
correttore interno
258
lukija (kirjapai¬
nossa)
uitgeverij/drukkerij
fascicolo; quaderno
259
брошура; свезка
brochure; pjece;
vihko
boekje; brochure
numero (di una pub-
вмжиня; брой
hæfte
numero
nummer; levering;
hæfte; nummer
serieboek
blicazione periodica)
71
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
243
trgovina knjigama
kommisjonsbokhan-
księgarstwo hurtowe
comércio de livros
comerţ de cărţi en
na veliko; veletrgo¬
vina knjigama
del
por grosso
gros
verzală; literă mare;
244
velika slova; május-
stor bokstav; versal;
wersaliki; tnajuskuly
(letra) versai; maiús-
kula
majuskel
cula
majusculă
245
»veliko pravo»
store rettigheter
wielkie prawa
grandes direitos
«drept mare/major»
246
cijena na veliko,
engrospris
cena hurtowa
preço por grosso
preţ en gros
velikoprodajna
cijena
*
247
veletrgovac knjiga-
grosserer; grossist
hurtownik
negociante de livros
angrosist
ma; knjižar na
veliko
por grosso
248
osnovna cijena
grunnpris
cena podstawowa
preço de base
preţ de bază
249
priručnik; opći pri-
håndbok
zarys; podręcznik;
manual; compêndio;
manual; elemente;
kaz; sažeti pregled;
Podstawy ...
base; principio
principii
osnove
250
osnovno pismo
glatt sats
pismo tekstu głów-
tipos usados na com-
caractere pentru cu-
nego (bez wyróż¬
nień)
posição do livro
Ies de carte
251
»neka se tiska«
»kan trykkes«
„imprimatur!”;
imprimível
bun de tipar
„wolno drukować!”
252
priručnik
håndbok
podręcznik
manual; compêndio
manual
pomoćna knjiga
oppslagsverk
poradnik
repertório; prontuá¬
rio
compendiu
253
trgovina
handel
handel
comércio
comerţ
254
trgovačka/trgovinska
handelskammer
izba handlowa
Câmara de Comércio
cameră de comerţ
komora
255
trgovinsko pravo
handelsretten
prawo handlowe
direito comercial
drept comercial
256
priručni rječnik
praktisk ordbok
słownik podręczny
dicionário portátil
dicţionar portativ
257
harmonija; orkes-
orkesterstemmer
partie orkiestralne;
partes orquestrais;
voci orchestrale
tarski motivi
harmonia
orquestração
258
kućni korektor;
huskorrekturleser
korektor na etacie;
corrector da impren-
corector de casă
korektor tiskare
korektor wydaw-
sa
259
svezak; brošura
nictwa
folheto; fascículo
caiet; fasciculă
brosjyre; hefte
zeszyt
broj
nummer, hefte
zeszyt
número
număr
72
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
speditionsbokhandel ;
трговина књигама
knižný velkoobchod
knižní velkoobchod
nagybani könyvkere-
243
kommissionsbok-
на велико; велетр-
kedelem
handel
говина књигама
majuskel; versal, stor
велико слово; вели-
majuskula; verzálka
majuskule; verzálka
nagybetű(k)
244
bokstav
ка слова;|мајускула
stora rättigheter
«велико право»
(vefké) práva
(velká) práva
nagyjog
245
grosshandelspris;
цена на велико; ве-
veľkoobchodná cena
velkoobchodní cena
nagykereskedelmi ár
246
partipris; engros¬
pris
ликопродајна цена
grossist; kommis-
велетрговац
veľkoobchodník
velkoobchodník
könyvnagykereskedő
247
sionsbokhandlare
књигама; књижар
на велико
grundpris
основна цена
základná cena
základní cena
alapár
248
översikt; kompen-
приручник; општи
základy
základy
kézikönyv; alap-
249
diurn; grunddragen
приказ; сажети
vetés; a ... alap-
преглед; основе
vonalai; a . . . alap¬
jai; Rendszeres . . .
huvudstil; egentlig
основно писмо
základné písmo; zá-
základni písmo;
könyvszedés; a fő-
250
textstil; brödstil
kladná sadzba
základni sazba
szöveg szedése
tryckfärdig
«нека се штампа»
pripravený na tlač
připravený na tisk
nyomható!
251
rukoväť; príručka
rukovet; přiřučka
kézikönyv
252
handbok
приручник
uppslagsbok
помоћна књига
segédkönyv
handel
трговина
obchod
obchod
kereskedelem
253
handelskammare
трговачка комора;
obchodná komora
obchodní komora
kereskedelmi ka-
254
трговинска комора
mara
255
handelsrätt
трговинско право
obchodné právo
obchodní právo
kereskedelmi jog
handlexikon
приручни речник
príručný slovník
příruční slovník
kéziszótár
256
orkesterstämmor;
хармонија; оркес-
harmónia
harmonie
zenekari szólamok
257
notmaterialstämmor
тарски мотиви
(hemma)korrektur-
кућни коректор; ко-
domáci korektor
domáci korektor
belső/saját korrektor
258
läsare
ректор штампари-
häfte
je
zošit
sešit
füzet
259
свеска; брошура
број
číslo
číslo
szám
73
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
260
heften
sew; stitch
brocher; coudre
сшивать; прошивать
encuadernar a la
(Bücher)] брошю¬
ровать (Hefte)
rústica
261
Herausgabe ƒ
editing; edition;
édition
выпуск; издание
edición; publicación
publishing; issue
262
herausgeben
editar; publicar
aj fveröffentlichen)
publish; issue
publier
издавать; выпус-
кать
b) (redigieren)
edit
rédiger; éditer
составлять
redactar
263
Herausgeber m
editor
a) (Verleger)
publisher
éditeur
издатель
b) (Mitwirkender)
editor; edited/com-
rédacteur; «rédigé
редактор издания;
redactor-jefe; compi-
piled by . . .
par . . .»
автор-составитель
lador
264
Herstellungsabteilung
production depart-
division de la pro-
производственный
sección de producción
ment/division
duction
отдел
265
Herstellungszeit ƒ
term of production;
durée de production
время полиграфиче-
plazo de producción
production cycle
ского исполнения
266
Hochdruck m
relief printing
procédé en relief
высокая печать
impresión en relieve
267
Hochformat n
upright format
format en hauteur
высокий/стоячий/
вертикальный фор¬
мат
особо глянцевая
formato alargado
268
Hochgianzpapier n
super-calendered
papier surglacé
papel superglasé/
paper
бумага
supersatinado
269
holzfreies Papier
paper without wood-
pur chiffon; papier
бумага без содержа-
papel libre de celulosa
pulp; paper free
exempt de pâte de
ния древесной мае-
from cellulose
bois
сы
270
holzhaltiges Papier
wood-pulp paper
papier de pâte de
бумага, содержащая
papel de pasta de
bois
древесную массу
madera
271
Honorar n
royalty; (author’s)
honoraires/droits
гонорар; авторский
derechos de autor;
fee
d’auteur
гонорар;авторские
honorarios
272
Honorarvorschuß m
advance royalty
avance sur les hono-
аванс в счёт гонора-
adelanto de pago;
raires; à-valoir
ра
honorarios antici¬
pados
radiopieza
273
Hörspiel n
radio-play
pièce radiophonique
радиопьеса; радио-
постановка
274
Illustration ƒ
illustration; figure;
illustration; gravure
иллюстрация; кар-
ilustración; imagen;
275
4- Bild
picture
тинка
grabado
Impressum n
imprint; printer’s
adresse bibliographi-
выходные данные/
pie de imprenta:
276
address
que
сведения
colofón
Imprimatur n
imprimatur
imprimatur; bonnes
подписание к печати
imprimàtur
->- Druckreifer¬
erklärung
feuilles
277
Index m
index
index
предметный указа-
índice; tabla de
тель
materias
278
Inhalt m
contents; argument
contenu; sommaire
содержание
contenido
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
броширам; подши-
hæfte
nitoa
innaaien; brocheren
cucire
260
вам
1 издаване; публику-
udgivelse; publi-
julkaiseminen
publicatie; uitgave;
edizione; cura (di un
261
ване
kation; offentlig¬
gørelse
het uitgeven
libro)
262
издавам; публику-
udgive; offentliggøre
julkaista
uitgeven
pubblicare; uscire
1 вам
un’ edizione
редактирам
redigere
toimittaa; laatia
samenstellen
curare
(paino)kuntoon
263
издател
udgiver; forlægger
julkaisija; kustantaja
uitgever
editore
(главен) редактор
chefredaktør; re-
toimittaja
samensteller
direttore; a cura di. .
daktør
технически/произ-
teknisk afdeling
teknillinen osasto;
productieafdeling;
departamento teeni-
264
водствен отдел
tuotanto-osasto
technische afdeling
со/di produzione
срок на произвол-
fremstillingstid
valmistusaika; pai-
vervaardigingster-
durata di produzione
265
ството
natusaika
mijn
висок релефен печат
højtryk
kohopainanta; kor-
hoogdruk; boekdruk
stampa а/in rilievo
266
kopainanta
стоящ/изправен/
højformat
pystykoko; pysty-
rugformaat
formato verticale
267
прав формат (на
muoto; pystyfor-
книга)
maatti
силно гланцирана
højglittet papir
superkalanteroitu
hooggesatineerd
carta fortemente
268
хартия
paperi
papier
calandrata; carta
ultra-patinata
хартия холцфрай
træfrit papir
hiokkeeton paperi
houtvrij papier
carta senza pasta di
269
legno
хартия от дървесина
t.ræholdigt papir
hiokepitoinen paperi
houtpapier
carta di pasta di le-
270
gno
хонорар; възнаграж-
forfatterhonorar;
tekijänpalkkio
honorarium; auteurs-
diritti d’autore;
271
дение
royalty
honorarium; au¬
teursrechten
royalty; onorario
аванс от хонорара
honorarforskudd
tekijänpalkkioennak-
avance op de auteurs-
anticipo sui diritti
d’autore
272
ko
rechten
радиопиеса
hørespil
kuunnelma
radiospel
dramma radiofonico
273
илюстрация; образ;
illustration; figur
kuva
illustratie; figuur
illustrazione; figura
274
фигура; картина
note tipografiche
285
издателско каре
impressum
painotiedot
impressum; biblio-
grafisch adres
276
разрешение за печа-
godkendelse til tryk
painolupa; painatus-
imprimatul; verlof
imprimatur
тане
lupa; imprimatur
tot afdrukken
указател; показалец
register
hakemisto; rekisteri;
zaakregister; onder-
indice
277
indeksi
werpsregister
278
съдържание
indhold
sisällys
Ínhoud
contenuto
75
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
260
meko vezati; proši-
vati (knjigu);
broširati
hefte
z(e)szywać
brochar
a broşa
261
izdavanje; publici¬
ranje; uređivanje
offentliggjørelse ut¬
givelse; publikasjon
wydanie
edição; publicação
publicare; editare
262
izdavati; publicirati
offentliggjøre; utgi;
publisere
wydać; publikować
editar; publicar
a publica
263
sastaviti
redigere
opracować; spo¬
rządzić; ułożyć
redigir
a edita
izdavač; nakladnik
forlegger; utgiver
wydawca
editor
editor
redaktor izdanja;
(Musik:) editor
sjefredaktør; redaktør
redaktor główny;
,,Pod redakcją . .
wydawca; edytor
redactor-chefe
redactor-şef
264
tehnički/proizvodni
odjel
teknisk avdeling
dział produkcyjny
secção de produção
secţie de producţie;
secţie tehnică
265
vrijeme proizvodnje
fremstillingstid
cykl produkcyjny
prazo de produção
timp će producţie
266
visoki tisak; knjigo-
tisak
høytrykkmetode;
boktrykkmetode
druk wypukły typo¬
graficzny
impressão em relevo
tipar în alt
267
visoki/stojeći format
høyformat
format stojący
formato alongado/
vertical
format stătător
268
visokosjajni papir;
visokosatinirani
papir
høyglittet papir
papier satynowany z
wysokim połyskiem
papel superassetina-
do
hîrtie lustruită
269
bezdrvni papir
trefritt papir
papier bezdrzewny
papel sem celulose
hîrtie velină
270
papir sa sadržajem
drvenjače
treholdig papir
papier drzewny
papel de celulose
hîrtie semivelină
271
honorar; autorski
honorar
forfatterhonorar;
royalty
honorarium (autors¬
kie)
honorário; direito de
autor
onorar(iu)
272
predujam/akonta-
cija na honorar
honorarforskudd
zaliczka (na honora¬
rium)
adiantamento do ho¬
norário
avans de onorariu
273
radiodrama
hørespill
słuchowisko; sztuka
radiowa
peça radiofónica
piesă radiofonică
274
ilustracija; slika
illustrasjon; figur;
bilde
ilustracja
ilustração; imagem;
gravura
ilustraţie; figură;
planşă
275
impresum; kolofon
trykkangivelse
metryka książki;
kolofon
colofone; rúbrica
nume de editură
276
imprimatur, odob¬
renje za tisak
godkjennelse till
trykk
imprimatur
imprimatur
bun de tipar
277
indeks
emneregister
indeksiskorowidz
(przedmiotowy)
índice das matérias
tablă de materii;
indice
278
sadržaj
innhold
treść
conteúdo
conţinut; cuprins
76
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
häfta
меко везати; проши-
zošiť; brožovat’
sešít; brožovat
fűzni
260
вати (књигу);
броширати
utgivning
издавате; публико-
vydanie
vydání
kiadás
261
вање; редакција
vydať
vydat
262
ge ut; utgiva; pu-
издавате; публико-
kiadni
blicera
вати
redigera
саставити
vydavateľ
szerkeszteni
263
förläggare; utgivare
издавам
vvdavatel
kiadó
huvudredaktör
(главни) редактор;
vedúci/hlavný redak-
híavní redaktor
főszerkesztő; szer-
(Musik:) едитор
tor
kesztő
produktionsavdel-
техничко одељење,
výrobné oddelenie
výrobní oddělení
műszaki/termelési
264
ning; teknisk avdel-
одељење производ-
osztály
ning
ње
produktionstid;
време производше
výrobná doba;
výrobní doba
előállítási idő;
265
framställningstid
výrobný cyklus
nyomdai átfutás
relieftryck
висока штампа
tlač z výšky
tisk z výšky
magasnyomtatás;
266
könyvnyomtatás
höjdformat
високи формат; сто-
formát na výšku
formát na výšku
álló formátum
267
јећи формат
(könyvé)
högglättat papper
високосјајна хар-
papier s vysokým
papír s vysokým
tükörfényezett papír
268
тија; високосати-
нисана хартија
leskom
leskem
famentes papír
269
träfritt papper
бездрвна хартија
bezdrevný papier
bezdřevý papír
trähaltigt papper
хартија са садржа-
drevitý papier
dřevitý papír
fatartalmú papír
270
јем дрвењаче
författarhonorar;
хонорар; аутор-
honorár
honorář
honorárium; (szerzői)
271
royalty
ски хонорар
jogdíj
förskottshonorar
предујам на хоно-
preddavok na hono-
záloha na honorář
jogdíj-előleg
272
pap; аконтација на
хонорар
rár
hangjáték
273
hörspel; radiopjäs
радиодрама
rozhlasová hra
rozhlasová hra
illustration; figur;
илустрација; слика
ilustrácia
ilustrace
illusztráció; ábra;
274
bild
kép
275
tryckort (uppgift om
импресум
impressum
impressum
impresszum
tryckeri och tryckår)
imprimatur; tryck-
имприматур; одоб-
imprimatur
imprimatur
imprimatúra
276
ningstillstånd
рење за штампу
register
индекс
vecný ukazovateľ/
(věcný) rejstřík;
index; tárgymutató
277
zoznam; index
index
innehåll
садржај
obsah
obsah
tartalom
278
77
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
279
Inhaltsangabe ƒ
outline(s); synopsis;
analyse; extrait;
краткое изложение
resumen; sinopsis;
-и- Zusammenfassung
conspectus; anno¬
tation
sommaire; argu¬
ments; présentation
содержания; кон¬
спект книги
argumentos
280
Inhaltsverzeichnis n
table of contents;
contents; index
table des matières
оглавление
índice; tabla de
materias
281
Inlandshandel m
domestic trade;
home trade
commerce intérieur
внутренняя тор¬
говля
comercio interior
282
Institut n
-► Anstalt
institute
institut
институт
instituto; estable¬
cimiento
283
internationaler
Katalogzettel
fiche internationale;
international cata¬
logue) card
fiche internationale
международная ка¬
таложная карточ¬
ка
ficha internacional
284
Jahrbuch n
Almanach
year-book; annual;
annals; almanac
annuaire; annales;
almanach
ежегодник
anuario
285
Jahrgang m
annual volume/pub-
lication; year
année
годовой комплект
(периодического из¬
дания); год изда¬
ния (журнала)
año
286
jährlich
annual(ly);
yearly
annuel; par an
ежегодный, -но
anual; anualmente
287
Kalender m
calendar
calendrier; almanach
календарь
almanaque; calen¬
dario
288
Kapitälchen n pl
small capitals
petites capitales
капительные бук¬
вы; капитель
mayúscula pequeña;
versalita
289
Kapitel n
Abschnitt
chapter
chapitre
глава
capítulo
290
Kapitelüberschrift ƒ
chapter heading
titre du chapitre
название; заголовок
статьи
cabeza de capítulo
291
Karte ƒ
-Ч- Landkarte
map
carte géographique
карта; географиче¬
ская карта
mapa
292
Kartei/
card index/catalog(ue)
catalogue sur fiches
картотека; карточ¬
ный каталог
catálogo en fichas
293
kartoniert
cardboard-bound;
in boards
cartonné
в картонном
переплёте
encartonado
294
Katalog m
catalog(ue)
catalogue
каталог
catálogo
295
Katalogpreis m
catalog(ue) price
prix de catalogue
цена по каталогу
precio de catálogo
296
Kehrseite ƒ
Verso, Rückseite
left-hand page;
verso; even/back
page; reverse
dos; verso; page
paire
версо; левая сторо¬
на листа
reverso; vuelto
297
Kinderbuch n
children’s book
livre pour les enfants/
l’enfance
детская книга
libro para niños
298
Klappe ƒ
flap; jacket-flap
pochette
клапан (супероб¬
ложки)
guarda/solapa de la
cubierta del libro
299
Klappentext m
blurb (text)
en pochette: . .
текст на клапане
суперобложки
faja de publicidad
300
Klavierauszug m
piano/vocal score
réduction pour piano
клавир; клавираус¬
цуг
partitura para piano
78
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
кратко съдържание;
резюме
indholdsoversigt
sisällystiiviste;
tiivistelmä
inhoudsoverzicht
sommario; sinossi
279
конспект
съдържание на кни-
indholdsfortegnelse
sisällysluettelo
inhoudsopgave
indice delle materie
280
вътрешна търговия
indenrigshandel
kotimaankauppa
binnenhandel
commercio interno
281
институт
institut
laitos
instituut
istituto
282
международно
kort i internationalt
kansainvälinen va-
„fiche internatio-
dfiche»; scheda inter-
283
каталожно кар-
format
kiokortti
naie“
nazionale
тонне
годишник
årbog; årsskrift;
årsberetning
vuosikirja
jaarboek; jaarbericht
almanacco; annuario;
annali
284
годишнина
årgang
vuosikerta
jaargang
annata
285
годишен
årlig
vuotuinen; vuotuis-;
vuosi-
jaarlijks
annuale; annualmen¬
te
286
календар
almanak; kalender
kalenteri; almanakka
kalender; almanak
calendario
287
капител
kapitel; »små stored
kapiteeli
kleine kapitaal
maiuscoletti
288
глава (на книга)
kapitel
luku kirjassa
hoofdstuk; kapittel
capitolo
289
заглавие на глава
от книгата
kapiteloverskrift
luvunotsikko
hoofdstuktitel
intestazione di capi¬
tolo
290
карта
kort; landkort
kartta
kaart; landkaart;
geografische kaart
carta geografica
291
картотека
kartotek; seddel¬
katalog; kortkata¬
log
kartonneret
kortisto; korttiluet-
telo
cartotheek, kaart¬
catalogus
catalogo a schede;
schedario
292
картониран;подвър¬
зан с картон; в ме-
paperikansissa;
kartonkikansissa
gekartonneerd
legato in cartone
293
ка подвързия
catalogo
294
каталог
katalog
luettelo
catalogus
цена по каталога
katalogpris
luettelohinta
catalogusprijs; par¬
ticuliere prijs
prezzo di catalogo
295
лявата страница
bagside
kääntöpuoli
verso; keerzijde
verso
296
на отворена книга
детска книга
børnebog
lastenkirja
kinderboek, jeugd-
libro per ragazzi
207
капаче на обложка
beskyttelsesbladets
indre side; klaff
suojalehden sisä¬
puoli
flap
risvolto
298
текст върху капаче¬
то на обложката;
vaskeseddel (tekst);
forlagsreklame
esittelyteksti
flaptekst
testo del risvolto
299
рекламно съдържа¬
ние върху облож-
ката
извлечение за пиано
klaverudtog
pianosovitus
klavieruittreksel
spartito/riduzione
per pianoforte
300
79
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
279
izvod iz sadržaja;
(innholds)oversikt;
streszczenie; kon-
resumo; sumario;
rezumat; sumar;
sinopsis; kratko
izlaganje sadržaja
synopsis; resymé
spekt dzieła; adno¬
tacja
sinopse
cuprins
280
sadržaj
innholdsfortegnelse
spis rzeczy/treści
índice; sumario
tablă de materii
281
unutarnja trgovina
innenrikshandel
handel wewnętrzny
comercio interior
comerţ interior
282
institut; zavod
institutt
instytut; ośrodek;
placówka
instituto
institut
283
međunarodna kata-
loška kartica
internasjonalt kata¬
logkort
międzynarodowa
kartka katalogowa
ficha internacional
fişă internaţională
284
godišnjak; ljetopis
årbok; årskrift; års¬
beretning
rocznik; almanach
, .
anuario
anuar
285
godište; godina
årgang
rok
ano
an; serie
286
godišnji; svakogo-
dišnji
årlig
roczny,-nie
anual
anual
287
kalendar
almanakk; kalendar
kalendarz
almanaque; calen¬
dario
calendar
288
kapitel
kapitél
kapitaliki
versalete
capitaluţă
289
poglavlje; glava
kapittel
rozdział
capítulo
capitol
290
naslov poglavlja
kapitteloverskrift
tytuł rozdziału
título do capítulo
titlu de capitol
291
zemljopisna karta;
zemljovid; mapa
kart
mapa; mapka; plan
carta geográfica;
mapa
hartă
292
ceduljni katalog;
kartoteka
kartotek; seddelka¬
talog; kortkatalog
kartoteka
ficheiro
cartoteca; fişier
293
kartonirano; u kar¬
tonskom uvezu
kartonnert
w oprawie papicro-
wej/tekturowej
cartonado
cartonat
294
katalog
katalog
katalog
catálogo
catalog
295
cijena po katalogu
katalogpris
cena katalogowa
preço de catálogo
preţ de catalog
296
naličje
bakside
lewa stronica; verso;
strona odwrotna
reverso
verso; revers; dos de
pagina
297
knjiga za djecu; dječ¬
ja knjiga
barnebok
książka dla dzieci
livro para crianças
carte pentru copii
298
klapna (unutarnja
strana zaštitnog
omota)
beskyttelsesbladets
indre side
skrzydełko
bandas de sobrecapa
clapă de supracopertă
299
tekst na klapni
vaskeseddel (tekst)
tekst propagandowy;
notki i zapowiedzi
(na skrzydełkach)
cinta
text în supracopertă
300
klavirski izvadak
klaveruttog
wyciąg fortepianowy
partitura para piano
extras pentru pian
80
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
synopsis; samman¬
fattning av inne¬
hållet; resumé
извод из садржаја;
синопсис; кратко
излагање садржаја
krátky/stručný
obsah; podanie
obsahu
stručný obsah
tartalmi kivonat;
szinopszis; annotá¬
ció
279
innehållsförteckning
садржај
obsah
obsah
tartalomjegyzék
280
inrikeshandel
унутрашња трговина
vnútorný obchod
vnitřní obchod
belkereskedelem
281
institut; anstalt
институт; завод
ústav
ústav
intézet
282
internationellt kata-
међународна
lístok medzinárodého
lístek mezinárodního
„fiche”; nemzetközi
283
logkort
каталошка картица
formátu
formátu
nyilvántartó lap
årsbok; årsskrift;
годишњак; летопис
ročenka
ročenka
évkönyv
284
annaler
årgång
годиште; година
ročník
ročník
évfolyam
285
årlig
годишњи; свакого-
дишњи
ročný; ročne
roční; ročné
éves; évi
286
kalender; almanack-
календар
kalendár
kalendář
naptár
287
(a)
kapital
капител
kapitálka
kapitálka
kapitälchen
288
kapitel
поглавље; глава
kapitola; hlava
kapitola; hlava
fejezet
289
kapitelrubrik
наслов поглавља
názov kapitoly
název kapitoly; titul
kapitoly
fejezetcím
290
karta
географска/земљо-
писна карта; мапа
mapa
mapa
térkép
291
kortkatalog
каталог на листићи-
ма; картотека
lístkový katalóg
lístkový katalog
cédulakatalógus
292
kartonnerad; i papp¬
band
картонисано; у кар-
тонском повезу
kartónový
kartónový
papírkötésben;
kartonálva
293
katalog
каталог
katalóg
katalog
katalógus
294
katalogpris
цена по каталогу
katalógová cena
katalogová cena
katalógusár
295
vänstersida; verso
наличје
verso
verso
hátoldal; hátlap;
verzó
296
barnbok
књига за децу
detská kniha; knižka
pre deti
detská kniha; knížka
pro děti
gyermekkönyv
297
omslagsklaff; flik;
klaff; uppslag
клапна (унутрашња
страна заштитног
омота)
текст на клапни
záložka
záložka
fül
298
förlagsreklam; om-
text na záložke
text na záložce
fülszöveg
299
slagspresentation
pianoutdrag
клавирски извадак
klavírny výťah
klavírní výtah
zongorakivonat
300
6
81
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
301
„Klavier und Gesang“
piano-copy; piano-
song version
version piano-chant
аранжировка для
рояля и голоса
: partitura para piano
y canto
302
Kleinbuchstaben m pl
small letters; lower
case
lettre(s) bas de casse;
minuscule(s)
строчные буквы
letras de caja baja;
letras minúsculas
303
kleine Rechte
petits droits
“petits droits”
petits droits
«малое (авторское)
право»
derechos pequeños
304
Klischee n
->- Druckstock
Kollektion ƒ
s. Sammlung
Kollektivverfasser m
s. Autorenkollektiv
cliché; block; plate
cliché
клише
clisé
305
Kollo n (pl. Kolli)
package
paquet; colis
колло; место
bulto; fardo
306
307
Kolophon n
Kolportage ƒ
colophon
colophon
колофон
colofón; pie de im¬
prenta
a) ( Vertriebsform)
colportage, hawking
colportage
продажа в разнос;
книгоношество
comercio ambulante
de libros
b) (leichte Literatur )
-*■ Schundliteratur
cheap/dime novel
littérature de paco¬
tille
развлекательная ли¬
тература
novela sensacional;
novelucha
308
Kolumne ƒ
Spalte
column; type page
colonne; rubrique
колонка; столбец;
полоса
columna
309
Kommentar m
commentary
commentaire; anno¬
tations
комментарий; пояс¬
нение
comentario
310
Kommission ƒ
commission
commission
комиссия
comisión
a) ( Ausschuß)
board; committee
comité
комитет
comité
b) (Auftrag)
consignment
consignation
комиссионное пору¬
чение
consignación
311
Kommissionär m
commission merchant
(librairie) dépositaire
комиссионер
comisionista
312
Kommissionsbuch-
wholesale distribut-
libraire (d’assorti-
(оптовый) комисси-
comisionista en
handier m
-Ч- Buchhändler
ing agent
ment)
онный книготорго¬
вец
librería; mayorista
313
Komödie f (Lustspiel)
comedy
comédie
комедия
comedia
314
Kompendium n
-*■ Handbuch
compendium
abrégé; manuel;
compendium
компендий; компен¬
диум
compendio; resumen
315
komplettes Musik-
complete set (of mu-
matériel complet
комплектный музы-
material musical
material
sic material)
d’orchestre; jeu
complet du matériel
кальный материал
completo
316
Komponist m
composer
compositeur
композитор
compositor
317
Konferenz ƒ
conference
conférence
конференция; сове-
conferencia
318
Kongreß m
Kontoauszug m
s. Abrechnung
congress
congrès
конгресс; съезд
congreso
319
Konventionalstrafe ƒ
-v Strafgeld
penalty; liquidated
damages
pénalité
(договорная) не¬
устойка; конвен¬
циональный штраф;
пеня
multa convencional/
contractual
82
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
аранжировка за пи-
udgave for klaver of
pianosäestyksellinen
zang- en klavier-
(versione) canto-
301
ано и пеене
sang
laulu
noten
pianoforte
малките букви
lille bogstav; minus-
pieni kirjain; minus-
kleine letter(en);
lettere di bassa cassa;
302
kel
keli
onderkast
(lettere) minuscole
малките права
petits droits
pienet oikeudet
klein recht (muziek-
«petits droits»
303
uitvoeringsauteurs-
recht)
304
клише
kliché
kuvalaatta; kuvake;
cliché
cliché; lastra incisa
klisee
колет; пакет
collo
tavarakolli; kolli
collo
pacco; collo
305
издателско каре
kolofon
painotiedot (kirjan
lopussa)
colofon
note tipografiche
306
307
колпортаж
kolportage
levittäminen
colportage
commercio (di libri)
ambulante
булевардна литера-
underholdningslitte-
ajanvietekirjallisuus;
stuiversroman; sen-
letteratura gialla
тура
ratur; knaldroman
kioskikirja
satieroman
колона; шпалта
plaste; klumme;
palsta
kolom
colonna
308
kolumne
коментар; поясне-
kommentar
kommentaari; seli-
commentaar; ver-
commento
309
ние
kommission
tyksiä
klaring; toelichting
310
комисия
udvalg; nævn; komité
komitea; valiokunta
comité; commissie
comitato
комисионна сделка;
myyntikomissio
commissie
commissione
консигнация
311
комисионер
kommissionær
asioitsija; asiamies;
commissionair
commissionario
kaupitsija
libraio commissio-
312
търговец с книги на
boggrosserer
tukkukauppias
commissieboekhan-
комисионни нача-
delaar
nario
ла (на едро)
комедия
lystspil; komedie
huvinäytelmä;
komedie; blijspel
commedia
313
komedia
314
компендиум; съкра-
kompendium; over-
kompendi(umi)
overzicht; kort be-
compendio; sommario
тен курс (на нау¬
ка)
комплектни музи-
sigt
gnp
komplet orkester-
täydellinen nuotti-
volledig materiaal
materiale completo
315
кални материали
materiale
aineisto
d’orchestra
композитор
komponist
säveltäjä
componist
compositore
316
конференция; съве-
konference
konferenssi
conferentie
conferenza; riunione
317
щание
конгрес
kongres
kongressi
congres
congresso
318
неустойка
konventionalbøde
viivästyskorko;
contractuele boete
penale; penalità
319
myöhästyskorko
6*
83
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
301
aranžman za klavir
piano og sang
transkrypcja ,,na
partitura para piano
aranjament pentru
i pjevanje
głos i fortepian”
e canto
pian şi cintare
302
mala slova; kurentna
liten bokstav; minus-
minuskuly; czcionki
letra minúscula/
literă minusculă/mică
slova; minuskula
kel
tekstowe
de caixa baixa
303
»mala prava«
små rettigheter
małe prawa; prawo
direito pequeno
»drept minor«
przedstawienia
304
klišej; kliše
klisjé
klisza
cliché
clişeu
305
koleto
kolli
paczka; przesyłka
fardo; encomenda
colet
306
kolofon
kolofon; slutningstit-
kolofon; metryka
colofone
date tipografice (de
tel
książki
carte)
307
kolportaža
kolportasje
kolportaż
divulgação de livros
vînzare ambulantă
literatura rozryw-
de cărţi; colportaj
zabavna literatura;
underholdningslitte-
kowa/brukowa
literatura barata
literatură de proastă ,
šund
ratur
calitate
308
stupac
spalte
szpalta
coluna
şpalt
309
komentar; tumačenje
kommentar
komentarz; objaś-
comentário
comentar
nienie
310
komisija; odbor
kommisjon
utvalg; nemnd
komisja
comité; comissão
comisie; comitet
komision
komis
comissão
comision
311
komisionár
kommisjonær
komisjoner;
comissionista; comis-
comisionar
312
komisant
sionário
komisionálni knjižar
bokgrosserer; en-
księgarz komisowy
comerciante de livros
comisionar librar
(na veliko)
groskommisjonær
por junto
313
komedija
lystspill; komedie
komedia
comédia
comedie
314
kompendij; opći
kompendium; over-
zarys; kompendium
compêndio; resumo
compendiu
prikaz
sikt
315
kompletne muzika-
komplett stemme-
kompletny materiał
completo material
material muzical
lije
materiale
muzyczny
musical
complet
316
kompozitor; sklada¬
telj
komponist
kompozytor
compositor
compozitor
317
konferencija;
sjednica
konferanse; møte
konferencja; narada
conferência
conferinţă
318
kongres
kongress
zjazd; kongres
congresso
congres
319
ugovorna kazna;
konvensjonalbot
kara umowna
multa convencional/
amendă conventio-
globa
contratual
oală
84
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
sång och piano
аранжман за кла-
pre klavír a spev
pro klavír a zpěv
ének-zongora-letét
301
вир и певање
minuskel; liten hok-
мала/курентна
minuskula
minuskula
kisbetű(k); kurrens
302
stav; gemena
слова; минускула
små rättigheter
«мала права»
malé práva
malá práva
kisjog
303
kliché; klisché
клише
klišé; štočok
štoček
klisé
304
kolli
свежањ; колето
balík
balík
postacsomag
305
inskrift
колофон
impressum
impressum
kolofon
306
kolportage
колпортажа
kolportáž
kolportáž
kolportázs
307
kiosklitteratur
забавна литература;
braková literatúra;
kolportážni román;
braková literatura
szórakoztató iro-
шунд
knižný brak
dalom; ponyva
spalt, kolumn
стубац
stĺpec
sloupec
hasáb
308
kommentar
коментар; тумачегье
komentár
komentář
kommentár; magya-
309
rázó jegyzet
kommission
kommitté, utskott
комисија, одбор
komisia; výbor
komise; výbor
bizottság
310
комисион
komisia
komise
bizomány
kommissionär
комисионар
komisionár
komisionár
bizományos
311
kommissionsbok-
комисиони књижар
komisionár (kníhku-
(knihkupecký)
könyvbizományos;
312
handiare
(на велико)
pecký)
komisionár
bizományi könyv¬
kereskedő
komedi, lustspel
комедија
komédia; veselohra
veselohra; komedie
vígjáték
313
kompendium; över-
компендиј; кратак
kompendium
kompendium
kompendium; össze-
314
sikt
преглед
foglalás
fullständigt material;
комплетне музика-
kompletný hudobný
kompletní hudební
komplett zeneanyag
315
komplett serie (av
musikalier)
лије
materiál
materiál
zeneszerző
316
kompositör
композитор
(hudobný) skladateľ
skladatel; komponista
konferens
конференција; сед-
konferencia
konference
konferencia
317
ница
318
kongress
конгрес
kongres; zjazd
kongres; sjezd
kongresszus
konventionalstraff
уговорна казна;
zmluvná pokuta;pe-
smluvní pokuta
kötbér
319
глоба
nàie
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
320
Konversationslexikon
encyclop(a)edia
encyclopédie
энциклопедия
enciclopedia; diccio-
n
nario enciclopédico
Enzyklopädie
copia; transcripción
321
Kopie ƒ
copy
copie; transcription
копия
322
Korrektor m
(proof-)reader;
correcteur
корректор
corrector
-» Druckberichtiger
(proof-)corrector
corrección; lectura
323
Korrektur ƒ (Tätig-
correction; proof-
correction; épreuve;
корректура; коррек-
keit и. Ergebnis)
reading; galley;
proof
lecture des épreuves
тирование
de pruebas; prueba
324
Korrekturzeichen n
proof correction sym¬
bol; proof-reader’s
signes de correction
корректурный знак
signos de corrección
mark(s)
325
Korrespondenz ƒ
correspondence
correspondance
переписка; коррес-
correspondencia
понденция
326
Krebse m pl
“crabs”; returns (of
bouillon; marchan-
возврат (непродан-
remanente de ejem-
-► Remittende
unsold copies)
dise retournée
ных экземпляров);
piares
излишки
327
Kriminalroman m,
crime fiction; detec-
roman policier
детектив(ный роман)
novela policiaca/
„Krimi“ m
Detektivroman
tive novel
detectivesca
328
Kritik ƒ
criticism; critique;
critique
критика; критичес-
crítica
Kritiker m s. Rezen-
critics
кая статья
sent
329
Kunstbuch n
art book
livre d’art
книга по искусству
libro de arte
330
Kunstdruck m
artistic print
impression d’art
художественная пе-
impresión artística
чать/репродукция
331
Kunstdruckpapier n
art printing paper
papier chargé/chromé
бумага для худо-
papel cargado
жественной печати
332
Kursivschrift ƒ
italics
italique
курсив; курсивный
caracteres aldinos/
-* Schrägschrift
outline(s); summary;
шрифт
cursivos
333
kurzer Abriß
esquisse; précis;
краткое руководство;
sumario; resumen;
abstract; survey;
digest; “a short in-
abrégé
краткий справочник
compendio
troduction to . .
334
Kurzfassung ƒ
digest
précis; version abré-
краткое резюме
recopilación
Abriß
gée; sommaire
335
kurzgefaßt
concise; condensed;
concis; bref
краткий; сжатый
sucinto; conciso
gedrängt
short
336
Kurzgeschichte ƒ
— Novelle
short story
nouvelle; conte
короткий рассказ;
новелла
novela corta; cuento
337
Kürzung ƒ
abridgement
raccourcissement;
сокращение
abreviación; reduc-
Abkürzung
coupure
ción
338
Ladenpreis m
sales/retail price
prix de vente
розничная/продаж-
precio de venta/de
339
Lagerbestand m
ная цена
librero
stock; remainder of
marchandise en stock;
книги на складе;
existencias en depó-
-*■ Vorrat
stock
restant
складская налич¬
ность (книг)
sito
86
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
енциклопедически
konversationslek-
tietosanakirja; en-
encyclopedie
enciclopedia
320
речник
sikon; encyklopædi
syklopedia
копие; препис
kopi; afskrift; om-
jäljennös; kopio
kopie; afschrift
copia; duplicato
321
skrivning
коректор
korrekturlæser
korjauslukija; oikai-
corrector; proeflezer
correttore
322
sulukija
коректура; поправ-
rettelse; korrektur;
korjaus; oikaisu;
correctie; het proef-
correzione; bozza
323
ка; коригиране,
korrekturlæsning
korjausluku;
lezen; proef
поправяне
oikaisuluku;
korrehtuuri
коректурен знак
korrekturtegn
korjausmerkki;
correctieteken
segni per la correzio-
324
korrektuurimerkki
ne delle bozze
кореспонденция; раз-
brevveksling; korres-
kirjeenvaihto
briefwisseling; cor-
corrispondenza
325
мяна на писма
pondance
respondentie
непродадени върна-
retureksemplarer
palautuskappaleet
kreeften; restanten
resa (di copie non
326
ти книги
vendute); merce di
ritorno
криминален/детек-
kriminalroman;
salapoliisiromaani;
detectiveroman;
romanzo poliziesco
327
тивски роман
detektivroman
»dekkari«
speudersroman
критика
kritik
arvostelu
kritiek; beoordeling
critica; recensione
328
книга за изкуство
kunstbog
taidekirja
kunstboek
libro d’arte
329
репродукция; щам¬
па
kunsttryk
taidepainate
kunstdruk
stampa artistica
303
илюстрационна хар-
kunsttrykpapir
taidepainopaperi
kunstdrukpapier;
carta patinata/avorio
331
тия
bezwaard papier;
gevuld papier
курсивен шрифт;
kursiv
kursiivi; vinokir-
cursief; cursieve
(carattere) italico/
332
курсив
joitus
letter
corsivo
кратък очерк; скица
kort indledning;
suppea esitys; lyhyt
schets; samenvatting;
compendio; schema;
333
sammendrag;
sammenfatning
oppikirja
kort begrip
introduzione
резюме
oversigt; kompen-
tiiviste; sisällysse-
kort begrip
selezione; sommario
334
diurn
loste
сбит; кратък; резю-
kortfattet; kort;
suppea; lyhyt
kort; verkort
conciso; succinto;
stringato
335
миран; сгъстен
forkortet
повест
novelle
novelli
novelle; kort verhaal
racconto; novella
336
съкращаване;
скъсяване
forkortning
lyhennys
korting; verkorting
riassunto; riduzione;
accorciatura
337
продажна цена
bogladepris
myyntihinta; kir-
verkoopsprijs
prezzo di vendita
338
restoplag
jakauppahinta
jäännöserä; varas-
magazijnexemplaren;
rimanenza
339
складова наличност
tossa olevat kap-
oplageresten
paleet; varastoon
jääneet kappaleet
87
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
320
(konverzacioni)
konversasjonsleksi-
encyklopedia pow-
enciclopédia
dicţionar enciclopedic;
leksikon
kon
szechna; mała ency¬
klopedia; leksykon
lexicon
321
kopija; prijepis
kopie; avskrift
kopia
cópia; transcrição
copie
322
korektor
korrekturleser
korektor
corrector
corector
323
ispravak; ispravka;
rettelse; korrektur;
poprawka; korekta
correcção de provas
corectură
korektura; korigi¬
ranje
korrekturlesning
324
korekturni znak
korrekturtegn
znak korektorskí
sinal de correcção
semn de corectură
325
korespondencija;
brevveksling; korres-
korespondencja
correspondência
corespondenţă
dopisivanje
pondanse
326
remitenda
retureksemplarer
remitenda
sobejos; remanescen-
exemplare nevîndute
powieść kryminalna
te de exemplares;
devolução de exem¬
plares
327
kriminalni roman
kriminalroman; de-
romance policial
roman poliţist
tektivroman
328
kritika; ocjena
kritikk
krytyka
crítica
critică
329
umjetnička knjiga
kunstbok
książka sztuki
livro de arte
carte de artă
330
331
umjetnički tisak;
tiskanje umjetnič¬
kih reprodukcija
kunsttrykk
reprodukcja
impressão artística
reproducţie
papir za umjetnički
kunsttrykkpapir
papier kredow(an)y
papel para reprodu-
hîrtie cretată
tisak
ções artísticas
332
kurzivno pismo;
kursiv
kursywa; druk pochyły
itálicos
caractere cursive;
333
kurziv
italice
kratak pregled; ski-
oversikt; kortfattet
skrót; krótki zarys/
sumário; resumo;
schiţă; conspect
са; rezime
innledning
szkic; podstawowe
wiadomości
compêndio
334
rezime; izvod; saže-
oversikt; oversikt-
streszczenie; skrót;
recapitulação
rezumat; expunere
335
tak
sažet; kratak
verk; kortfatning;
kompendium
wydanie skrócone
succintă
kortfattet;
zwięzły; krótki; skro-
sucinto; conciso; re-
concis; scurtat; redus;
336
kratka priča; novela
kort; forkortet
eony
sumido
scurt
novelle
nowel(k)a; historyjka;
powiastka
skrót; skrócenie
novela; conto
nuvelă
337
skraćivanje (teksta);
precrtavanje
forkortning
abreviação; redução;
corte
scurtare; tăiere; re¬
ducere
338
(djela teksta)
prodajna cijena;
bokladepris; pris i
cena sprzedaży;
preço de venda/de
pret de vînzare (în
339
cijena na malo
bokhandelen
cena egzemplarza
capa
magazin)
zaliha na skladištu;
restopplag
zapas; remanent;
existências no depó-
stoc; inventar de
neprodani primjerci
ilość egzemplarzy na
sito
mărfuri
na skladištu
składzie
88
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
konversationslexikon
(конверзациони)
лексикон
lexikon
lexikon
lexikon
320
kopia
копија; препис
kópia; opis
kopie, opis
másolat
321
korrekturläsare
коректор
korektor
korektor
korrektor
322
rättelse; korrektur
исправка; коректу¬
ра; кориговање
oprava; korektura
korektura
javítás; korrektúra;
korrigálás
323
korrekturtecken
коректурни знак
korektorské značky
korektorské značky
korrektúrajel
324
brevväxling; korres-
i pondens
кореспонденција;
дописивање
korešpondencia
korespondence
levelezés; levélváltás
325
returer
ремитенда
remitenda
remitenda
visszáru; remittenda
326
detektivroman; kri¬
minalroman; dec-
криминални роман
kriminálný román
detektivní/kriminální
román
detektívregény;
krimi
327
kare
kritik
критика; оцена
kritika
kritika
bírálat; kritika
328
konstbok
уметничка кгьига
umelecká kniha
umelecká kniha
művészeti könyv
329
konsttryck
уметничка штампа;
штампање уметни-
чких репродукција
umelecká tlač
umelecký tisk
műnyomat
330
konsttryckpapper
хартија за уметнич-
ку штампу
plnený papier; pa¬
pier na umeleckú
tlač
kurziva
plnený papír; papír
na umělecký tisk
műnyomó-papír
331
kursiv(stil)
курзивно писмо;
kurzíva
kurzív; dőlt betű
332
kort utdrag; sam¬
manfattning; över-
кратак преглед; ре-
зиме
stručný prehľad
stručný přehled
vázlat; összefoglalás
333
1 sikt
utdrag; sammandrag,
resumé
резиме; извод; саже-
так
skrátené vydanie
zkrácené vydání
tömörítvény; tömör
kivonat/változat;
rövidített kiadás
334
kortfattad; koncis
сажет; кратак
stručný
stručný
tömör; rövid
335
novell; »short story»
кратка прича; нове-
novela; kratší román
novela; kratší román
novella; kisregény
336
förkortning
ла
скраћивање (текста);
прецртавагье (дела
текста)
škrt; skrátenie
škrt; zkrácení
rövidítés; húzás
337
försäljningspris
продајна цена; цена
predajná cena
prodejní cena
bolti ár
338
lager; restupplaga
на мало
залиха на складиш-
ту; непродани при-
мерци на складиш-
ту
zásoby; stav skladu
zásoby
raktáron levő/maradt
példányok
339
89
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
340
Lagerung ƒ
storage
stockage; magasinage
хранение на складе
almacenamiento;
almacenaje
341
Landesbibliothek ƒ
national library
bibliothèque natio-
национальная/госу-
biblioteca nacional
naie
дарственная биб-
лиотека
Landkarte ƒ
s. Karte
342
laufende Bestellung
Standing order
commande courante
постоянный заказ;
pedido de obras en
постоянная под¬
писка
continuación
Lebensbeschreibung ƒ
s. Biographie
encuadernación en
343
Ledereinband m
leather binding
reliure en cuir/en
кожаный переплёт
peau
piel/en cuero
344
Leermuster n
(blank) dummy
maquette en blanc
макет
maquete; dumio
-*■ Blindband,
Stärkeband
Legende ƒ
s. Bildertext,
Zeichenerklärung
345
Lehrbuch n
manual; textbook;
livre/manuel sco-
учебник
libro de texto; libro
-t- Schulbuch, Leit¬
faden
school-book
laire; cours de . ..
escolar; manual
346
Leihbibliothek ƒ
lending/circulating
bibliothèque de prêt;
библиотека с выда-
biblioteca circulante;
— Leihbücherei
library; rental li-
cabinet de lecture
чей книг на дом
biblioteca para sus-
brary (USA)
criptores
Leihbücherei ƒ
s. Leihbibliothek
347
Leihgebühr ƒ
hire fee
(prix de) location de
плата за прокат ма-
tasa de préstamo
Materialgebühr
matériel
тер налов (нотных)
348
Leinenband m
cloth binding
reliure (en) toile
коленкоровый пере-
encuadernación en
Ganzleinen
плёт
tela
349
Leitfaden m
guide(-book); text-
manuel scolaire;
курс; руководство;
guía; introducción
Lehrbuch
book; manual (of
précis de . . .;
введение (в. . .)
instruction); intro-
introduction à . .
350
Lektor m
duction to . . .
traité pratique
publisher’s reader/
lecteur
редактор издатель-
lector
adviser
ства
351
Lektorat n
editorial department/
lectorat
редакция издатель-
lectorado
division
ства; редакцион-
352
Lesebuch n
reading book; reader
livre de lecture;
ный отдел
книга для чтения
libro de lectura
353
Leseexemplar n
méthode
specimen copy
spécimen
пробный экземпляр
espécimen; muestra
Leseproben ƒ pl
s. Textproben
90
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederiands
ITALIENISCH
Italiano
складиране; съхра¬
нение
magasinering
varastosäilytys;
varastointi
opberging (in het
magazijn)
magazzinaggio
340
национална библио¬
тека
statsbibliotek; na¬
tionalbibliotek
valtionkirjasto;
kansalliskirjasto
nationale bibliotheek;
staatsbibliotheek
biblioteca nazionale
341
текущи поръчки
stående ordre; løben¬
de bestilling
pysyväistilaus; jat-
kotilaus
lopende bestelling
ordine continuo
342
кожена подвързия
(hel)skindbind
nahkasidos
lederen band; leren
band
legatura in cuoio
343
макет
prøvebind
prøvepap
mallisidos; malli-
kirja; mallinidos;
sidosmalli
bandmodel; dummy
volume di saggio;
modello
344
учебник
lærebog; skolebog
oppikirja;
koulukirja
leerboek; schoolboek
libro scolastico
345
заемна билиотека
udlånsbibliotek
lainakirjasto
leesbibliotheek;
winkelbibliotheek;
uitleenbibliotheek
biblioteca circolante
346
такса за заемане на
музикални матери¬
али
materialeleje
vuokra; lainaus-
maksu; materiaali-
maksu
materiaalhuur
noleggio; nolo
347
платнена подвързия
lærredsbind
kangassidos; kloot-
tisidos
heel linnen band
(ri)legatura in tela
348
учебник; ръковод¬
ство; въведение/
увод в. . .
lærebog; vejledning;
fører
oppikirja; opas
handleiding; gids
libro scolastico;
guida; manuale
349
лектор; издателски
редактор
forlagskonsulent
kustannustoimittaja;
käsikirjoitusten
arvostelija
lector
lettore (nella casa
editrice)
350
лекторат; издателска
редакция
forlagskonsulen¬
ternes afdeling;
forlagsredaktion
toimitusosasto
afdeling van de lec¬
tors
reparto redazionale
351
читанка
læsebog
lukemisto
leesboek
letture
352
пробен екземпляр
prøveeksemplar;
håndeksemplar
näytekappale
proefexemplaar
esemplare di saggio
353
91
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
340
uskladištenje; smješ¬
tanje u skladište
magasinering
magazynowanie;
składowanie
armazenagem
înmagazinare; depo¬
zitare; stocaj
341
narodna biblioteka
statsbibliotek; na¬
sjonalbibliotek
biblioteka narodowa
¡ biblioteca nacional
bibliotecă naţională
342
stalna narudžba
fast bestilling; ståen¬
de ordre
stałe zamówienie
pedido permanente;
pedido com a conti¬
nuação
comandă permanentă
343
kožni uvez
helskinnbind
oprawa skórzana;
oprawa w skórze
encadernação em
couro
legătură în piele
344
maketa
prøvebind
makieta
maqu(i)eta; amostra
machetă
345
udžbenik
lærebok; skolebok
podręcznik
livro escolar; manual
manual; tratat
346
posudbena knjižnica
utlånsbibliotek
wypożyczalnia
książek; biblioteka
biblioteca pública/
ambulante; biblio¬
teca para subscri¬
tores
bibliotecă de împru¬
mut
347
pristojba za posuđi¬
vanje (nota)
leieavgift
opłata/należność za
użytkowanie/wy-
najem
(propina de) emprés¬
timo
taxă de împrumut (la
note)
348
platneni uvez
lerretsbind
oprawa płócienna
encadernação em
tela
legătură în pînză
349
udžbenik; priručnik;
uvod u . . .
lærebok; fører; veiled¬
ning
podręcznik; porad¬
nik; wstęp do ...
guia; introdução
fir călăuzitor; manual;
iniţiere
350
recenzent
forlagskonsulent
redaktor; recenzent;
opiniodawca
leitor
lector
351
nakladna/izdavačka
redakcija
forlagkonsulenternes
avdeling; forlags-
redaksjon
redakcja
leitorado
lectorat
352
čitanka
lesebok
czytanki; książka/
tom z czytankami
livro de leitura
carte de citire
353
primjerak za čitanje
prøveeksemplar;
håndeksemplar
egzemplarz próbny;
egzemplarz dla
zaopiniowania
exemplar de amostra
exemplar de probă
92
SCHWEDISCH
Svensk
1
SERBISCH
Српски
I
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
magasinering
ускладиштење; смеш-
тање у складиште
skladovanie
skladování
raktározás
340
nationalbibliotek
народна библиотека
krajinská knižnica
zemská knihovna
országos könyvtár
341
stående order
стална поруџбина
objednávka trvalá
trvalá objednávka
állandó rendelés
342
skinnband; hel-
кожни повез
kožená väzba
kožená vazba
bőrkötés
343
franskt band
dummy; knubb
макета
maketa
maketa
makett
344
lärobok; skolbok
уџбеник
učebnica
učebnice
tankönyv
345
lån(e)bibliotek
позајмна библиоте¬
ка; позајмна књиж-
ница
požičovňa kníh
půjčovna knih
kölcsönkönyvtár
346
hyresavgift
пристојба за посуђи-
вање (нота)
požičovné
půjčovné
anyagkölcsöndíj;
anyagbérleti díj
(für Noten)
347
(helt) klotband/linne-
платнени повез
plátenná väzba
platená vazba
vászonkötés
348
band; shirting(s)-
band
tankönyv; vezér¬
fonal; bevezetés
a . . . ba
349
handledning; kort¬
fattad lärobok
уџбеник; приручник;
увод у. . .
sprievodca
príručka; uvod do...
průvodce; příručka;
úvod do...
lektor; lektris
рецензент
lektor
lektor
lektor
350
redaktion
издавачка редакци-
ја
lektorát
lektorát
lektorátus
351
läsebok
читанка
čítanka
čítanka
olvasókönyv
352
exemplar till påse-
примерак за читање
ukážkový exemplár
ukážkový exemplář
olvasópéldány
353
ende
í
I
93
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
DEUTSCH
English
Français
Русский
Español
354
Leserkreis m
interested readers
les lecteurs
круг читателей
círculo de lectores;
lectores
355
Lexikon n
(en)cyclop(a)edia;
encyclopédie
энциклопедия
léxico; enciclopedia
Enzyklopädie,
Wörterbuch
lexicon
356
Lichtdruck m
phototype; collotype
phototypie
фототипия; коллоти-
fototipia
пия
357
Liebhaberausgabe ƒ
bibliophile edition
édition pour ama-
дорогое издание; из-
edición para biblió-
->- bibliophile Aus-
teurs; édition de bi-
дание для библио-
filos
gabe
bliophilie
филов
canción
358
Lied n
song
chant; chanson
песня
-» Gesang
359
Liederbuch n
song-book
livre de chant;
песенник; сборник
cancionero
recueil de chants;
chansonnier
песен
360
lieferbar
available; in print
disponible; en vente
имеющийся в нали-
disponible
чии
361
Lieferfrist ƒ
time of delivery
délai de livraison
срок поставки
plazo de entrega
Lieferzeit
362
Lieferschein m
delivery note
borderau
накладная;специ-
boletín/talón de
фикация
entrega
363
Liefertermin m
date of delivery
terme de livraison
срок поставки (дата)
término de entrega
364
Lieferung ƒ
livraison
entrega
a) (Heft)
number; issue; part
fascicule; numéro
выпуск; номер
fascículo; número
b) ( Auslieferung )
supply(ing), delivery
délivrance; envoi;
доставка; поставка
suministro
remise
365
Lieferungsbedingun-
terms of delivery;
conditions (générales)
условия поставок
condiciones de venta/
gen ƒ pl
conditions of sale;
general conditions
of delivery
de vente/livraison
de entrega
Lieferzeit ƒ
s. Lieferfrist
366
Liste ƒ
list; register
liste; registre
список
lista; registro
-v Verzeichnis
367
Listenpreis m
list price
prix de catalogue
цена по прейскуран-
precio de venta
368
literarisches und
literary and artistic
droit littéraire et ar-
ту
авторское право на
propiedad literaria
369
künstlerisches
Urheberrecht
Literatur ƒ
( Schrifttum )
copyright
tistique
литературные и ху¬
дожественные про¬
изведения
artística
literature; letters
littérature; lettres
литература
literatura
370
Literaturverzeichnis
bibliography
bibliographie
список литературы;
bibliografía; reper-
n
Bibliographie
библиография
torio bibliográfico
Lizenz ƒ
s. Nachdrucklizenz
371
Lohnarbeit ƒ, Lohn-
jobwork, processing
travail à façon; opé-
подряд; полиграфи-
trabajo a contrato/
Veredlung ƒ
ration de finissage
sur commande
ческие услуги
destajo; elaboración
94
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
кръг на читателите;
læsekreds; læsere
lukijakunta
lezers
pubblico di lettori
354
заинтересуваните
енциклопедия
konversations-
tietosanakirja
lexicon
lessico; enciclopedia
355
фототип; печатане с
leksikon; encyklo¬
pædi
lystryk
valopainate
lichtdruk
fototipia
356
желатиново клише
библиофилско изда-
bibliofiludgave
bibliofiilipainos
bibliofieluitgave
edizione per bibliofili
357
ние
песен
sang
laulu
lied
canzone
358
песнопойка
sangbog
laulukirja
lied(er)boek; zang-
canzoniere
359
boek
доставим
kan leveres; kan
saatavissa
verkrijgbaar; lever-
già apparso; in ven-
360
skaffes
baar
dita
срок за доставка
leveringsfrist
hankinta-aika
leveringstermijn
termine di consegna
361
формуляр-бележка,
specifikation
rahtikirja; tavara-
specificatie
nota/elenco di spe-
362
придружаваща сто¬
ката
luettelo
dizione
дата на доставката
leveringstid
hankintamääräpäivä
leveringstermijn
(giorno di) scadenza
363
di consegna
364
книжка; брой
nummer
numero; vihko
nummer
dispensa; fascicolo
доставка; изпълне-
levering; leverance
hankinta
aflevering levering
consegna
ние
условия за достав-
leveringsvilkår;
hankintaehdot
leveringsbedingingen
condizioni di forni-
365
ката
leveringsbetingel-
tura; condizioni ge-
ser
nerali
списък
liste
luettelo
lijst
lista; elenco
366
стойност по ценораз-
katalogpris
luettelonmukainen
catalogusprijs
prezzo di catalogo/
367
писа
hinta
di tariffa
авторското право
ophavsret af litte-
kirjallistem ja taide-
literarisch en artis-
proprietà letteraria e
368
на литературни и
rære og kunstværker
teosten tekijänoi-
tiek auteursrecht
artistica
художествени твор¬
би
keus
369
литература
litteratur
kirjallisuus
literatuur; letteren
letteratura
библиографски ука¬
зател; използувана
литература
bibliografi
kirjallisuusluettelo
bibliografie
bibliografia (delle
fonti usate), indice
bibliografico
370
наемен труд; ишлеме
forædling; lønarbejde
työ tilaajan (anta-
loonarbeid
lavoro a cottimo
371
mista) aineista
95
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Portuguêes
RUMÄNISCH
Român
354
krug čitatelja
lesere
„przeznaczony
dla . .czytel¬
nicy; krąg interesu¬
jących się
leitores; público
cerc de cititori;
interesaţi
355
leksikon
konversasjonsleksi¬
kon; enciklopedi
leksykon
dicionário; enciclo¬
pédia
lexicon; enciclopedie
356
svjetlotisak; foto¬
tipia
listrykk
fototypia; kopia
świetlna
fototipia
fototipie
357
bibliofilsko izdanje
bibliofilutgave
wydanie bibliofilskie
edição para biblió¬
filos
ediţie pentru biblio¬
fili
358
pjesma
sang
pieśń
canção
cîntec; cintare
359
pjesmarica
sangbok
śpiewnik
cancioneiro
carte de cîntece
360
nalazi se u prodaji
kan skaffes
do nabycia
à venda; disponível
de vînzare; livrabil
361
rok isporuke
leveringstermin
termin dostawy
prazo de entrega
termen de livrare
362
dostavnica; otprem¬
nica
spesifikasjon
list przewozowy
guia; recibo
fraht
363
vrijeme isporuke
leveringsdag
termin dostawy
data de entrega
dată de livrare
364
svezak; broj
nummer
numer; zeszyt
fascículo; número
fasciculă
365
dobava; otprema
levering; leveranse
dostawa; dostar¬
czenie; ekspedycja;
przewóz; wysyłka
entrega
livrare; predare;
îndeplinire
uvjeti isporuke
leveringsbetingelser
warunki dostawy
condições de venda/
de entrega
condiţii de livrare
366
popis; lista; spisak
liste
spis; wykaz
lista
listă
367
cijena po katalogu
katalogpris
cena katalogowa
preço de venda
preţ de listă
368
autorsko pravo
opphavsret av litte-
prawo autora dzieła
propriedade literária
drept de autor pentru
književnih i umjet¬
ničkih djela
rære og kunstver¬
ker
literackiego, nauko¬
wego lub artystycz-
e artística
opere literare şi ar¬
tistice
369
književnost
litteratur
nego
literatura; piśmien¬
nictwo
literatura
literatură
370
»korišćena literatura»
bibliografi
wykaz literatury
bibliografia
bibliografie
371
najami rad
foredling
usługi (poligraficzne)
trabalho remunerado/
contratual; elabo¬
ração
serviciu poligrafic;
afacere de prelu¬
crare
96
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
läsekrets
круг читалаца
kruh čitateľov;
kruh čtenářů; čte-
olvasók köre;
354
•
čitateľská obec
nářská obec
érdeklődők
konversationslexikon;
лексикон
lexikon
lexikon
lexikon
355
uppslagsverk, en¬
cyklopedi
ljustryck; fototypi
фототипија
svetlotlač; fototypia
světlotisk; fototypie
fénynyomat
356
bibliofilupplaga
библиофилско изда¬
ние
bibliofilské vydanie
bibliofilské vydání
bibliofil kiadás
357
sång
песма
pieseň
píseň
dal
358
sångbok
песмарица
spevník
zpěvník
énekkönyv; dalos-
359
könyv
leveransklar; kan
налази се у продаји
dostať; je na sklade
dostat; je na skladě
kapható
360
skaffas
leveranstid
рок испоруке
dodacia lehota
dodací lhůta
szállítási határidő
361
följesedel; mottag-
доставница; отпрем-
dodací list
dodací list
szállítólevél; áru-
362
ningsbevis
ница
jegyzék
leveranstid
време испоруке
dodacia lehota
dodací lhůta
szállítási határnap
363
364
häfte, nummer
свеска; број
zošit; číslo; dodanie
sešit; číslo; dodání
füzet; szám
leverans
добава; отпрема
dodávka
dodávka
teljesítés; szállítás
leveransvillkor
услови испоруке
dodacie podmienky
dodací podmínky
szállítási feltételek
365
lista; förteckning
списак; листа
zoznam; výkaz
seznam; výkaz
jegyzék; lista
366
katalogpris
цена по каталогу
cenníková cena; cena
podľa cenníka
autorské právo lite-
ceníková cena
árjegyzéki ár
367
litterär och konstnär-
ауторско право
autorské právo lite-
irodalmi és művé-
368
lig upphovs(man-
књижевних и у-
rárnych a umelec-
rárních a umělec-
szeti alkotások
najrätt
метничких дела
kých diel
kých děl
szerzői joga
litteratur
књижевност
literatúra
literatura
irodalom
369
bibliografi
«литература»; «ко-
(použitá ) literatúra
(použitá) literatura
(felhasznált) iroda-
370
ришћенадела»;биб-
лиографија
lom
legoarbete
најамни рад
námezdná práca
námezdní práce
(nyomdai) bérmunka
371
7
97
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
372
Lose-Blatt-Ausgabe ƒ,
loose-leaf book
livre à feuillets
выпуск с нескреп-
libro de hojas sueltas;
Loseblattbuch n
mobiles; reliure
лёнными листами;
volumen de hojas
mobile
листковое издание
movibles
373
Luxusausgabe ƒ
de luxe edition
édition de luxe
роскошное издание
edición de lujo
Magnettonband n
s. Tonband
374
Makulatur ƒ
spoiled sheet
maculature; bouillon
макулатура
hoja perdida/deterio-
rada; maculatura
375
makulieren
pulp
envoyer au pilon
пускать в макула-
reducir a pasta
туру
376
mangelhaft
defective
défectueux; incom-
бракованный
defectuoso
plet
377
Manuskript n
manuscript; script;
manuscrit; copie
манускрипт; автор-
manuscrito: copia
Handschrift
typescript
ская рукопись
manuscrita
378
Markt m
market
marché
рынок
mercado
379
maschinengeschrie-
typewritten
tapé à la machine
машинописный; на-
dactilografiado;
ben
печатанный на ма¬
шинке
escrito a máquina
Mater ƒ s. Matrize,
Prägeplatte
380
Materialgebühr ƒ,
hire fee
(prix de) location de
плата за прокат му-
tasa de préstamo
Materialleihgebühr-
matériel
зыкальных мате-
381
Materialgebühr-
supplementary hire
location supplémen-
риалов
дополнительная пла-
tasa suplementaria
Entgelt n
fee
taire
та за прокат (или
замещениепроката)
de préstamo
382
Matrirze ƒ
музыкальных ма¬
териалов
matrix
matrice
матрица
matriz; molde
-v Mater
383
mechanisches Ver-
mechanical repro-
droit de reproduction/
édition mécanique
право механического
derecho de repro-
vielfältigungsrecht
duction rights
размножения
ducción mecánica
Memoiren s. Erinne-
384
rungen
Mikrofilm m
microfilm
microfilm
микрофильм; микро-
microfilm; micro-
385
Mikrokopie ƒ
плёнка
pelicula
micro-copy
microcopie; micro-
микрокопия
microfotocopia;
386
Mitarbeiter m
collaborator; contri-
photocopie
collaborateur
сотрудник
microcopia
colaborador
butor
Mitautor m
s. Miturheber
387
Mitteilung ƒ
communication;
communiqué; avis
сообщение
comunicación;
388
->- Bericht
communiqué
informe
Mitteilungen ƒ pl
transactions;
bulletin; «actes»
доклады и сообще-
informe; relato;
(einer Konferenz)
-► Tagungsberichte
proceedings
ния (совещания)
actas
98
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
издание с неподши-
ти/свободни листа
løsbladsbog
irtolehtikirja; irto-
lehtijulkaisu
losbladig boek; los¬
bladige uitgave
libro/edizione a fogli
mobili
372
разкошно издание
pragtudgave; luk¬
susudgave
korupainos; lois-
topainos
prachtuitgave; luxe-
uitgave
edizione di lusso
373
макулатура; непо-
требна хартия
makulaturark; maku¬
latur
hylkyarkki; maku-
latuuri(arkki);
»makkeli«
maculatuur; misdruk
foglio scartato
374
давам книгата за
opløse (makulatur)
muuttaa massaksi
tot pulp stampen
mettere in macero
375
стопяване; стопя¬
вам на хартия
непълен; дефектен
defekt, ukomplet
puutteellinen
onvolledig
difettoso; incompleto
376
ръкопис
manuskript
käsikirjoitus
handschrift; manu¬
script; kopij
manoscritto
377
пазар
marked
markkina
markt
mercato
378
писан на машина; на¬
писан на пишеща
maskinskrevet
koneella kirjoitettu
getypt; getikt
scritto a macchina;
dattiloscritto
379
машина
такса за заемане
на музикални
materialeleje
materiaalivuokra
materiaalhuur
noleggio (materiali)
nolo
380
еднократна такса
при заемане на му-
materialeleje
lisävuokra
materiaalhuur
noleggio supplemen¬
tare
381
зикални материали
матрица
støbeform; matrice
matriisi
matrijs
matrice; impronte
382
право за механичес¬
кото размножение
mekanisk repro¬
duktionsret
mekanisoimisoikeus;
oikeus mekaaniseen
monistamiseen
recht op mechani¬
sche verveelvoudi¬
ging
diritti di riproduzio¬
ne fonomeccanica
383
микрофилм
mikrofilm
mikrofilmi
microfilm
microfilm
384
микрокопие
mikrokopi; mikro¬
filmkopi
mikrofilmikopio;
mikrofilmijäljennös
microfotocopie
microfotocopia
385
сътрудник
medarbejder
avustaja
medewerker
collaboratore
386
съобщение
meddelelse
tiedonanto; tiedotus
mededeling
comunicazione
387
известия; материали
на конференцията/
forhandlinger; med¬
delelser
toimituksia
mededelingen
atti (di una conferen¬
za); rendiconti
388
съвещанието
7*
99
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Román
372
knjiga sa nepoveza-
løsbladbok
wydanie w luźnych
livro de folhas soltas
ediţie cu foi ne-
nim/slobodnim
listovima
arkuszach
broşate
373
luksuzno izdanje
praktutgave
wydanie luksusowe
edição de luxo
ediţie de lux
374
makulatura
makulaturark;
makulatura
folha mal impressa;
maculatură
makulatur
maculatura
375
makulirati
oppløse (makulatur)
użyć na makulaturę
reduzir em massa
a concasa
376
nepotpun; manjkav;
defekt; ukomplett
niekompletny; nie-
defeituoso
incomplet; defectuos
defektan
zupełny; mający
braki/usterki; wad¬
liwy
377
rukopis
manuskript
maszynopis; rękopis
manuscrito
manuscris
378
tržište; pijaca
marked
rynek
mercado
piaţa; debuşeu
379
tipkano pisaćim
maskinskrevet
(prze)pisany na
dactilografado;
dactilografiat
strojem
maszynie
escrito a máquina
380
pristojba za posudi-
leieavgift
opłata za wynajem
(propina de) emprés-
taxă de împrumut
vanje materijala
materiału muzycz-
timo
pentru materiale
(nota)
nego
muzicale
381
dopunska pristojba
tillegg til leieavgift
dodatkowa opłata za
propina suplementar
taxă de împrumut
na materijal
wynajem
de empréstimo
pentru materiale
muzicale suplimen¬
tară
382
matrica
matrise
matryca
matriz; molde
matriţă
383
pravo na mehaničke
rett til mekanisk re-
prawo mechanicznego
direito de reprodu-
drept pentru multi-
reprodukcije; me¬
haničko pravo re¬
produkcije
produksjon
powielania
ção mecánica
plicare mecanică
384
mikrofilm
mikrofilm
mikrofilm
microfilme; micro-
microfilm
385
mikrokopija
pelicula
mikrofilmkopi
mikrokopia
microcópia
microcopie
386
suradnik
medarbeider
współpracownik;
colaborador
colaborator
Przy współudziale . ..
387
saopćavanje; saop-
meddelelse
doniesienie; relacja
comunicação; infor-
comunicare; comuni-
388
ćenje
saopćenja; materijal
forhandlinger; med-
wiadomości; Acta;
mação
acta
cat
materiale de confe-
sa konferencije
delelser
referaty; materiały
konferencji
rinţe
100
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
1
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
lösbladsbok
нњига са неповезаним
листовима; књига
са слободним лис¬
товима
vydanie na volných
listoch
vydání na volných
listech
szabadlapos kiadás
372
praktupplaga
луксузно издање
prepychové vydanie
přepychové vydaní
díszkiadás
373
makulaturark
макулатура
makulatúra
makulatura
makulatúra
374
makulera
«макулирати»
makulovať
makulovat
zúzdába adni;
bezúzni
375
defekt, ofullständig
непотпун; мањкав;
дефектан
chybný
vadný
hiányos
376
manuskript; hand¬
skrift
рукопие
rukopis
rukopis
kézirat
377
marknad
тржиште; пијаца
trh
trh
piac
378
maskinskriven
куцано писаћом ма¬
шиной
strojom písaný;
strojopisný
strojem psaný;
strojopisný
(író)géppel írt
379
hyresavgift
пристојба за посу-
ђивање матер и j ала
požičovné za pod¬
klady
půjčovné za podklady
anyagkölcsöndíj;
anyagbérleti díj
380
tilläggsavgift för
hyresmaterial
допунска пристојба
на материјал
dodatkové požičovné
dodatkové půjčovné
anyagdíj-megváltás;
pót-anyagdíj
381
matris
матрица
matrica
matrica
matrica
382
mekaniska rättig¬
heter
механичко право
умножавања; пра¬
во на механичка
умножавања
právo mechanického
rozmnoženia
právo mechanického
rozmnožení
mechanikai többszö-
rözési jog
383
mikrofilm
микрофилм
mikrofilm
mikrofilm
mikrofilm
384
mikrofilmkopia
микрокопија
mikrokópia
mikrokopie
mikrokópia
385
medarbetare
сарадник
spolupracovník
spolupracovník
munkatárs
386
meddelande
саопштавање; са-
správa; oznam
sděleni; oznámení
közlés; közlemény
387
(för)handlingar;
meddelanden
општење
саопштења; матери-
јал са конферен-
ције
uverejnenie materiá¬
lov
uveřejnění materiálů
(konference)
„közlemények”;
„Acta” (konferencia
anyaga)
388
7*
101
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
389
Miturheber m
co-author; joint
co-auteur
соавтор
coautor
->- Mitverfasser
author
390
Miturheberschaft ƒ
co-authorship
collaboration des
соавторство
paternidad literaria
-f- Mitverfasser-
auteurs
común; propiedad
schaft
Mitverfasser m
s. Miturheber
Mitverfasserschaft ƒ
de autor común
s. Miturheberschaft
391
Monatsheft n
monthly publication
revue mensuelle
ежемесячник
publicación mensual
392
Monographie ƒ
monograph(y)
monographie
монография
monografía
393
Monotype ƒ
monotype
monotype
МОНОТИП
monotipia
394
Musical n
musical
drame lyrique;
мюзикл
musical
musical
395
Musik ƒ
music
musique
музыка
música
396
Musikalien pl
printed/sheet music
musique; oeuvres
печатные музыкаль-
música impresa;
->- Noten
musicales imprimées
ные произведения;
composición musical;
музыкальные изда¬
ния
(papeles de) música
397
Musikverleger m
music publisher
éditeur de musique
музыкальное изда-
editor de música
тельство
398
Musterband m
dummy (volume)
maquette (en blanc);
макет (книги)
libro de muestra; ma-
399
-*r Probeband
livre modèle
quêta
Mutation ƒ, mutierte
mutation; duplicate/
impression parallèle;
мутация; издание со
mutación
Auflage
parallel print
édition doublée en
сменными полоса-
Doppelabdruck
une langue diffé¬
rente; mutation
ми
Nachahmung ƒ s.
400
Nachbildung
Nachauflage ƒ
reprint
réimpression; réédi-
переиздание; второе,
reimpresión; segunda
tion
неизменённое изда-
edición; nueva edición
401
Nachbildung ƒ
ние
inalterada
copy; imitation; re-
imitation; reproduc-
копия; имитация;
imitación; repro-
-*■ Nachahmung
production
tion; copie
подделка
ducción
402
Nachdruck m
a) (Reproduktion)
Neuabdruck
reprint; reissue
reproduction; réim¬
pression
перепечатка;повтор¬
ное издание
reimpresión
b) (unerlaubt)
piracy; pirating;
édition subreptice
подделка
edición pirata
403
pirated edition
Nachdrucklizenz ƒ
licence of reprinting
licence de reproduc-
право перепечатки
derecho de repro-
404
-+■ Lizenz
Nachfolger m
tion; autorisation
à la reproduction
ducción
successor
successeur
наследник
sucesor
405
Rechtsnachfolger
Nachfrage ƒ
( Ggs. Angebot )
demand
demande
запрос; спрос
demanda
406
Nachfrist ƒ
extended term
délai supplémentaire
отсрочка; дополни-
prórroga; prolonga-
тельный срок
ción del plazo
102
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
съавтор
medforfatter
toinen tekijä; teki-
jäkumppani
mede-auteur
coautore
389
съавторство
medforfatterskab
tekijäkumppanuus
mede-auteurschap
qualità di coautore
390
месечно списание;
месечник
månedsskrift
kuukausilehti; kuu-
kausijulkaisu
maandblad
periodico mensile
391
монография
monografi
erikustutkimus; eri-
koistutkielma;
monografia
monografie
monografia
392
наборна монотипна
машина
monotype
monotyyppi
monotype; letter-
zetmachine
monotype
393
мюзикъл
musical
musical
musical
commedia musicale
394
музика
musik
musiikki
muziek
musica
395
музикално произве¬
дение
musikalier; noder
musiikkiteos
muziekblad; muziek¬
boek; partituur
musica stampata;
musiche
396
музикално издател¬
ство
musikforlægger
musiikkikustantaja;
musiikkikustantaja
muziekuitgever
editore di musica;
casa editrice di
musica
397
макет на книгата
prøvebind; prøvepap
mallikirja; mallisi-
dos; mallinidos
bandmodel; model;
dummy; monster
volume di saggio;
modello
398
мутация
dobbelaftryk;
»mutation«
muutettu painos;
toiskielinen painos
mutatie
impressione/edizione
simultanea con
mutamenti paralleli
399
второ издание; вто¬
ро стереотипно из-
optryk
uusintapainos
herdruk; nieuwe
oplage
ristampa
400
копие; имитация;
репродукция
imitation
jäljittely
nadruk
imitazione; riprodu¬
zione
401
402
препечатване
eftertryk
jälkipainos; jälki-
painanta
herdruk; nadruk
ristampa
откраднато издание
piratudgave
luvaton jälkipainos;
varaspainos
verboden nadruk
edizione contraffatta
403
право за препечат¬
ване
ret til gengivelse;
tilladelse/licens til
eftertryk
jälkipainantaoikeus;
jälkipainosoikeus
recht tot nadruk;
kopijrecht
diritto di ristampa
наследник; прием¬
ник
efterfølger
seuraaja
rechtverkrijgende
successore legale;
successore nei diritti
404
търсене
efterspørgsel
kysyntä
vraag
domanda; richiesta
405
допълнителен срок
forlængelse
pidennetty määrä¬
aika; lisämääräaika
nieuwe termijn
termine supplemen¬
tare
406
103
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PO RTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
389
autor-suradnik; ko¬
autor
medforfatter
współautor
co-autor
coautor
390
kolektivno autor-
medforfatterskap
wspólautorstwo;
co-autoria
calitate de coautor
stvo; koautorstvo
zbiorowe autorstwo
391
mjesečnik
månedlig publikasjon
miesięcznik
publicação mensal
revistă lunară
392
monografija
monografi
monografia
monografia
monografie
393
monotip
monotype
monotyp
monòtipo
monotip
394
musical
musical
musical
musical; comédia
musical
musical
395
glazba
musikk
muzyka
música
muzică
396
glazbena djela;
musikalier; noter
muzykalia
músicas
note
muzikalije
397
nakladno poduzeće
musikkforlegger
wydawnictwo
editor de músicas
editură de muzică
za muzikalije
muzyczne
398
uzorni/pokusni prim-
prøvebind
makieta
livro de amostra;
volum model
jerak; maketa
maqu(i)eta
399
mutacija
dobbelavtrykk;
mutacja
mutação
mutaţie
»mutation«
400
dotiskano izdanje
opptrykk
wznowienie
reimpressão; segunda
editie a doua
edição; nova edição
inalterada
(neschimbată)
401
reprodukcija; repro-
imitasjon; reproduk-
odtwarzanie; od-
imitação; reprodução
imitaţie; copie ne-
402
duciranje
sjon
tworzenie; repro¬
dukcja; kopia
autorizată
pretiskavanje; pre-
fisflk
ettertrykk
przedruk
reimpressão
reeditare
gusarsko izdanje
piratutgave
ediçãoclandestina;
copie neautorizată
403
pravo pretiskavanja
contrafacção
reproduksjonsrett;
prawo/licencja prze-
direito de reimpres-
autorizare la reedi-
lisens til ettertrykk
druku
são
tare
404
nasljednik
etterfolger
następca
sucessor
succesor
405
potražnja
behov; etterspørsel
popyt
procura; pedido
cerere; căutare
406
naknadni rok
forlengelse
termin dodatkowy
prorrogação de prazo
termen nou
104
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
medförfattare
аутор-сарадник; ко-
аутор
spoluautor
spoluautor
társszerző
389
medförfattarskap
колективно аутор-
ство; коауторство
spoluautorstvo
spoluautorství
társszerzőség
390
månatlig publika-
месечник
mesačník
mésičník
havi folyóirat
391
tion; månadsskrift
monografi
монографија
monografia
monografie
monográfia
392
monotype
монотип
monotypia
monotyp(ie)
monotype
393
musical
мјузикел
musical
musical
musical
394
musik
музика
hudba
hudba
zene
395
musikalier; noter
музичка дела; му-
зикалије pl
muzikálie; hudobniny
hudebniny
zenemű
396
musikförläggare
издавачко предузеће
за музикалије
vydavateľstvo
hudobnín
vydavatelství
hudebnin
zeneműkiadó
397
dummy, knubb
узорни примерак;
макета
vzor väzby; maketa
vzor vazby; maketa
próbakötet ;makett
398
mutation
мутација
mutácia
mutace
mutáció
399
nytryck; omtryck
доштампано издање
druhé/dalšie (nezme¬
nené) vydanie
druhé/další (nezme¬
nené) vydaní
második kiadás;
változatlan új ki¬
adás; utánnyomás
400
efterbildning; kopi¬
ering; kopia
репродукција
reprodukcia; napo¬
dobnenina
reprodukce; napodo¬
benina
utánzat; reproduká¬
lás
401
402
eftertryck
прештампање
dotlač, novotlač;
nové vydanie
dotisk; novotisk
utánnyomás
olovligt eftertryck;
tjuvtryck
гусарско издање
nezákonné vydanie
nové vydaní; nezá¬
konné vydám'
utánzat; kalózkiadás
403
eftertrycksrätt;
tillåtelse/licens för
право прештампа-
ваььа
licenčné právo na no¬
vé vydanie
licenční právo na nové
vydaní
utánnyomási jog
eftertryckning
(právní) nástupce
jogutód
404
efterföljare
наследник
nástupca
efterfrågan
тражња
dopyt
poptávka
kereslet
405
förlängd termin
допунски рок
dodatočná lehota
dodatečná lhůta
póthatáridő
406
105
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
DEUTSCH
English
Français
Русский
Español
407
nachgelassenes Werk
posthumous work
œuvre posthume
посмертно опублико-
obra postuma
postum
ванное произведе¬
ние
408
Nachlaß m
(literary) remains
oeuvres posthumes;
литературное на-
herencia; obras pós-
héritage de . . .
следие
turnas
409
Nachnahme ƒ
cash on delivery
remboursement
наложенный платеж
reembolso
410
Nachschlagewerk n
reference book
ouvrage de référence
справочник; спра-
obra de referencia/de
вочное издание
información
411
Nachschrift ƒ
postscript
post-scriptum
приписка; пост-
posdata
Postskriptum
скриптум
412
Nachtrag m
supplement(ation);
supplément; appen-
дополнение; прило-
suplemento; apéndi-
appendix; addenda
dice; addenda
жение
ce; adiciones; adi¬
tamentos
Nachwort n
s. Schlußwort
413
Name m
name
nom
имя
nombre; apellido
414
Name m des Autors
Nebentitel
name of author
nom de l’auteur
имя автора
nombre del autor
s. Untertitel
415
Nettopreis m
Neuabdruck m
net price
prix net
цена нетто
precio neto
s. Nachdruck
416
Neuauflage ƒ
re-issue; reprint
nouveau tirage; édi-
переиздание; пов-
nueva tirada;
tion nouvelle (se¬
conde, troisième etc.)
торное издание
reimpresión
417
Neuausgabe ƒ
new edition
édition nouvelle
новое издание
edición nueva;
(neue Ausgabe)
reedición
418
neu bearbeitet
revised; rewritten
édition revue/révisée
переработанный
revisado
419
Neuerscheinung ƒ
new publication
publication récente;
книжная новинка;
publicación nueva;
noveauté (livre)
новинка
novedad
420
nicht-ausschließlich
non-exclusive
non-exclusif
неисключительный
no exclusive
421
nicht vorrätig
out of stock
épuisé
не имеется на скла-
sin existencias en
Note ƒ s. Bemerkung
де; распродан
depósito; agotado
422
Noten ƒ pl
printed/sheet music
musique; notes
ноты
música; papeles de
Musikalien
música; partitura
423
mit Noten versehen
annotated
annoté
снабжённый приме-
impresa
anotado
424
(mit Anmerkungen)
Notenpapier n
чаниями; анноти¬
рованный
music paper
papier à musique
нотная бумага
papel de música;
425
Notenstich m
hoja de música
engraving of music
gravure de notes
гравирование
grabación de música
426
Novelle ƒ
нотных досок
short story; novelette
nouvelle; conte
рассказ; новелла;
novela corta; cuento
427
-*■ Kurzgeschichte
повесть
numerieren
( paginieren )
paginate
paginer; numéroter
les pages
нумеровать (страни¬
цы)
paginar; numerar las
páginas
106
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
посмъртен труд
posthumt værk
jälkeisteos; postuu-
postuum werk; na-
opera postuma
407
mi teos; jälken jää¬
nyt teos
gelaten werk
посмъртен архив;
efterladte skrifter
kirjallinen perintö;
nagelatene werken
lascito
408
посмъртни съчи-
jälkeen jääneet
нения; литератур¬
но наследство
teokset
наложен платеж
efterkrav
jälkivaatimus
(onder) rembours
contro assegno/rim-
409
borso
наръчник; справоч-
håndbog; opslags-
käsikirja; hakuteos
naslagwerk
manuale di consul-
410
ник
værk
tazione; prontuario
послепис; постскрип-
efterskrift; post-
jälkikirjoitus
naschrift
postscritto
411
тум; после писано
scriptum
допълнение; при-
tilføjelse
täydennys; lisäys;
aanvulling; toevoeg-
supplemento; annes-
412
турка; добавка
liite
sel
so; aggiunto
име
navn
nimi
naam
nome
413
име на автора
forfatterens navn
tekijän nimi
auteursnaam
nome dell’autore
414
нетна цена
nettopris
puhtohinta
nettoprijs
prezzo netto
415
ново издание; преиз-
optryk
uusi painos
herdruk; nieuwe uit-
nuova edizione;
416
даване
gave; nieuwe oplage
ristampa
ново издание
ny udgave
uusi painos
nieuwe uitgave
nuova edizione
417
преработен
omarbejdet; (ny)re-
uusittu; mukailtu;
herziene uitgave
riveduto; riscritto
418
videret
tarkistettu
новоизлязла книга;
nyhed
uutuus; kirjauutuus
nieuwe uitgave
novità; libri nuovi
419
нова книга
неизключителен
ikke udelukkende
epäyksinomainen
niet-uitsluitend
non-esclusivo
420
(joka ei ole yksin¬
omainen)
изчерпан
ikke på lager
loppunut varastosta
niet in voorraad
esaurito
421
НОТИ
noder
nuotit
noten
musiche stampate
422
анотиран
kommenteret; med
selityksillä varus-
geannoteerd
annotato
423
noter
tettu
хартия за ноти; нот-
nodepapir
nuottipaperi
notenpapier
carta da musica
424
на хартия
гравюра на ноти
nodestik
nuottienkaiverrus
het graveren van
incisione (grafica) di
425
noten
musica
новела; разказ
novelle
novelli; lyhyt kerto-
novelle; verhaal
novella
426
mus
427
пагинирам
nummerere; pagi-
numeroida
pagineren; numme-
numerare le pagine
nere
reren
107
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
407
posmrtno izdanje
posthumt verk
praca pośmiertna;
dzieło pozostałe
obra postuma
operă postumă
408
(književna) ostav¬
ština
etterlatenskap
dzieła pozostałe
herança; obras pos¬
tumas
moştenire literară
409
pouzeće
etterkrav
zaliczanie pocztowe;
pobranie
reembolso
ramburs
410
priručnik
oppslagsverk; hånd¬
bok
podręcznik
obra de consulta;
prontuario
călăuză; carte de
consultare
411
postskriptum
etterskrift
dopisek; postscrip¬
tum
pós-escrito
post-scriptum
412
dodatak; dopuna
tillegg
suplement; dodatek;
apendyks
suplemento; adita¬
mento; apéndice
completare; supli¬
ment; adaos
413
ime
navn
nazwisko; imię
nome; apelido
nome do autor
nume
414
ime autora
forfatterens navn
nazwisko autora
numele autorului
415
neto-cijena
nettopris
cena netto
preço líquido
preţ net
416
nova tiraža
opptrykk
nowe wydanie;
wznowienie; prze¬
druk
nova tiragem; reim¬
pressão
ediţie nouă
417
novo izdanje
ny utgave
nowe wydanie
nova edição; reedi¬
ção
ediţie nouă; elabo¬
rare nouă
418
prerađe(o)
omarbeidet; revidert
nowo opracowany;
poprawiony; całko¬
wicie zmieniony
refundido
revăzut; nou-ela-
borat
419
nova publikacija
nyhet
nowość (wydawnicza)
publicação nova;
novidade literária
publicaţie nouă;
noutate în librării
420
neisključiv(o)
ikke utelukkende
nie wyłączny
não-exclusivo
neexclusiv
421
rasprodano; nema na
skladištu
ikke på lager
wyczerpane
sem existências no
depósito; esgotado
epuizat
422
note
noter
nuta; nuty
musicas
note
423
anotiran; snabdje¬
ven bilješkama
annotert; kommen¬
tert; forsynt med
noter
z przypisami; z not¬
kami
anotado
adnotat
424
papir za note
notepapir
papier nutowy
papel de música;
papel pautado
hîrtie de muzică
425
rezanje nota
notestikk
sztych nut
gravação de música
gravură; de note
426
novela; pripovijetka
novelle
nowela; nowelka
novela; conto
nuvelă; poveste
427
paginirati
nummerere; paginere
paginować
paginar; numerar as
páginas
a pagina
108
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
postumt verk; efter-
посмртно издање
posmrtné dielo
posmrtné dílo
posztumusz mű
407
lämnat verk
kvarlåtenskap; ef-
(књижевна) остав-
(literárna) pozosta-
pozůstalost
hagyaték; „hátra-
408
terlämnade verk
штина
lost
hagyott művek”
postförskott; efter-
поузеће
dobierka
dobírka
utánvét
409
krav
uppslagsbok
приручник
rukovät, príručka
rukověť; příručka
kézikönyv; tanácsadó
410
efterskrift; postskrip-
постскриптум
postskriptum
postskriptum
utóirat
411
ten
tillägg; bihang;
допуна; додатак
dodatok
dodatek
kiegészítés; függelék;
412
supplement
pótlás
namn
име
meno
jméno
név
413
författarens namn
име аутора
meno autora
jméno autora
(a) szerző neve
414
nettopris
нето-цена
netto cena
netto cena
nettó ár
415
ny upplaga
нови тираж
nové vydanie
nové vydání
új kiadás
416
ny upplaga
ново издање
nové vydanie
nové vydání
új kiadás
417
omarbetad; revide-
прераћен(о)
prepracovaný; zrevi-
přepracovaný
átdolgozva; átdol-
418
rad
dováný
gozott (kiadás)
(bok)nyhet; nyut-
нова публикација
novinka
novinka
új kiadvány; (könyv-)
419
kommen bok
újdonság
420
icke-uteslutande
неискључив(о)
nevýhradný
nevýhradní
nem kizárólagos
inte i lager
распродато; нема
rozobrané; nedostať
rozebrané; nedostat
nincs raktáron; ki-
421
на складишту
fogyott
noter; musikalier
ноте pl
noty
noty
kotta
422
annoterad; (försedd)
анотиран; снабде-
anotovaný; s poz-
anotovaný; s poz-
annotait; jegyzetes;
423
med noter; kom-
вен белешкама
námkami
námkami
jegyzetekkel ellá-
menterad
tott
424
notpapper
хартија за ноте
notový papier
notový papír
kottapapír
gravyr av noter
резање нота
notový rez
notová grafika
kottagrafika
425
novell
новела; приповетка
novela
novela
novella; elbeszélés
426
paginera
пагинирати
paginovať; stránko¬
vať
paginovat; stránko¬
vat
oldalszámozással
ellátni
427
109
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
428
numeriertes Exem¬
plar
Nummer ƒ
a) s. Zahl
b) s. Heft
numbered copy
exemplaire numéroté
нумерованный эк¬
земпляр
ejemplar numerado
429
öffentliche Auffüh¬
rung
public performance
exécution publique
публичное исполне¬
ние
representación pú¬
blica
430
öffentlicher Vortrag
public reading/pres-
entation
conférence/lecture
publique; récit
public
публичное выступ¬
ление
lectura pública
431
Offsetdruck m
offset printing
impression sur offset
офсетная печать
impreso en offset;
offset; rotocalco¬
grafia
432
Operntextbuch n
libretto; text of an
opera
libretto; livret
либретто оперы
libreto; texto de una
ópera
433
original
original
original
подлинный; ориги¬
нальный
original
434
Originalausgabe ƒ
-v Erstausgabe
first/original edition
édition originale; pre¬
mière edition; édi¬
tion princeps
первоначальное из¬
дание; первое изда¬
ние
edición original/
pnncipe; primera
edición
435
Originalverlag/-
verleger m
original publishers
éditeur original
издательство, осу¬
ществившее пер¬
вое издание произ¬
ведения
editor original
436
Paginierung ƒ
pagination
pagination
пагинация
paginación; nume¬
ración de las
páginas
437
Paperback n
paperback
livre broché; édition
populaire
книга в бумажном
переплёте
libro en rústica;
libro con cubierta
de papel; edición
popular
438
Papier n
paper
papier
бумага
papel
439
Papiergeschäft n
(im Musikverlag)
sheet music sales
ventes papier
продажа нот
venta de música
440
Papiergewicht n
paper weight; sub¬
stance
poids spécifique du
papier
вес бумаги
peso de papel
441
Papp(ein)band m
cardboard binding
couverture en papier
картонный переплёт
encuadernación
en cartón; libro en¬
cartonado
442
Partitur ƒ
score; full score
outright fee; lump-
-sum
partition
партитура
partitura
443
Pauschalhonorar n
honoraires forfaitai¬
res; droits à forfait;
rémunération globa¬
le
гонорар по ставкам;
паушальная сумма
авторского гонора¬
ра
honorarios globales
444
Periodika pl
periodicals
(les) périodiques
периодика
periódicos; revistas
445
periodisch
petits droits
s. kleine Rechte
Pflichtabgabe ƒ
s. Ablieferungs¬
pflicht
periodical
périodique
периодический
periódico
446
ПО
Pflichtexemplar n
deposit/statutory
copy
dépôt légal
обязательный экзем¬
пляр
ejemplar de depó¬
sito legal
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
номериран екземп¬
ляр
nummererede ek¬
semplar
numeroitu kappale
genummerd exem¬
plaar
esemplare numerato
428
публично изпълне¬
ние
offentlig opførelse
julkinen esitys
openbare voorstel-
ling/uitvoering
esecuzione in pubbli¬
co
429
публично представ¬
ление
offentlig opførelse
julkinen esitys
openbare voordracht
recita pubblica; dis¬
corso pubblico
430
офсетов печат
offsettryk
offsetpainanta
offsetdruk
stampa in offset
431
либрето на опера
libretto
libretto; ooppera-
teksti
libretto; tekstboekje
libretto (di un'opera)
432
оригинален
original; oprindelig
alkuperäinen; kanta-
oorspronkelijk
originale
433
оригинално издание;
originaludgave;
kantapainos; ensi-
oorspronkelijke uit-
edizione originale/
434
първо(начално) из¬
дание
førsteudgave
painos; ensimmäi¬
nen painos
gave; originele uit¬
gave; eerste uitgave
principe
първоначално изда¬
телство
originalforlag
alkuperäinen kus¬
tantaja
oorspronkelijke uit¬
gever
editore originale
435
пагинация
paginering
sivunumerointi
paginering; numme¬
ring van bladzijden
paginazione
436
неподвързана кни¬
га; популярно из¬
дание
billigbog
taskukirja
gebrocheerd boek;
goedkope uitgave;
populaire editie;
volksuitgave
edizione popolare
437
хартия
papir
paperi
papier
carta
438
продажба на ноти
nodesalg
nuottien myynti
verkoop van muziek¬
bladen
vendita di musiche
439
тегло на хартията
papirets vægt
paperin paino
papiergewicht
peso della carta
440
картонена под¬
вързия
kartonnage
pahvisidos
kartonnen band;
gekartonneerd
boekdeel
legatura in cartone
441
партитура
partitur
partituuri
partituur
partitura
442
глобален хонорар
gennemsnitshonorar;
pauschalhonorar;
engangsbeløb
tekijänpalkkion
kokonaissumma
honorarium in een
bedrag ineens
diritti complessivi;
onorario forfetario
443
списания; перио¬
дика
tidsskrifter; perio¬
dica
aikakauslehdet
periodieken
periodici
444
периодичен
aikakaus-
periodiek
periodico
445
екземпляр за задъл¬
жително предава¬
не на библиотека
pligt(afleverings)-
eksemplar
pakkokappale
wettelijk verplicht
esemplare d’obbligo;
esemplare del depo¬
sito legale
446
Ill
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Portugués
RUMÄNISCH
Român)
428
numeriran primjerak
nummererte eksem¬
plar
egzemplarz numero¬
wany
exemplar numerado
exemplar numerotat
429
javna izvedba
offentlig oppførelse
przedstawienie
publiczne
representação púb¬
lica
reprezentaţie publi¬
că; spectacol public
430
javno predavanje
offentlig oppførelse
recytacja; odczyt
publiczny
recitação/conferên-
cia pública
audiţie publică
431
ofsetno tiskanje
offsettrykk; gum-
mitrykk
offset; druk offsetowy
impressão offset
ofsettipie
432
libreto
libretto
libretto (opery)
libreto
libret de operă
433
originalan
original; opprinnelig
oryginalny
original
original
434
originalno/prvo
izdanje
original utgave; førs¬
teutgave
wydanie pierwsze
primeira edição; edi¬
ção original
ediţie originală/prin-
ceps; întîia ediţie
435
originalni izdavač
originalforlag; origi-
nalforlegger
wydawca oryginalny
editor original
editură originală
436
paginacija
paginering
paginacja; pagina
paginação
paginare; paginaţie
437
izdanje u jeftinom
uvezu
billigbok; pocketbok;
paperback
paperback; tomik z
serii popularnej
edição popular
ediţie nelegată/popu-
lară
438
papir
papir
papier
papel
hîrtie
439
prodaja nota
notesalg
sprzedaż nut
venda de músicas
vînzare de note
440
težina papira
papirets vekt
gramatura papieru
peso de papel
greutate de hîrtie
441
kartonski uvez
pappbind
oprawa tekturowa/
kartonowa
encadernação em
cartão; livro carto¬
nado
cartonaj
442
443
partitura
paušalni honorar
partitur
partytura
honorarium ryczał¬
towe
partitura
honorários globales
partitură
onorar(iu) global/pau-
şal
444
periodika
tidsskrifter; periodika
czasopisma; periodyki
revistas
reviste
445
periodičan
periodisk
periodyczny
periódico
periodic
446
obvezni primjerak
avleveringseksem-
plar; pliktavleve-
ringseksemplar
egzemplarz obowiąz¬
kowy
exemplar de depósito
legal
exemplar de depozit
112
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
numrerat exemplar
нумерисан примерак
číslovaný exemplár
číslovaný exemplář
számozott példány
428
offentligt uppförande
јавно извођеље
verejné predstavenie
veřejné představení
nyilvános előadás
429
offentligt föredrag
јавно предавате
verejný prednes
veřejný přednes
nyilvános előadás
(irodalmi műé)
430
offsettryck
офсетно штампање
ofset
ofset
ofszetnyomás
431
libretto
либрето
libreto
libreto
szövegkönyv
432
originell, original-
оригиналан
pôvodný, originálny
původní; originální
eredeti
433
originalupplaga;
första upplaga
оригинално издање;
прво издање
pôvodné vydanie;
pôvodina
původní vydání;
originál
eredeti kiadás;
első kiadás
434
originalförlag
оригинални издавам
pôvodný vydavateľ
původní vydavatel
eredeti kiadó
435
paginering
пагинаци ja
paginada; stránko¬
vanie
paginace; stránko¬
vání
lap-/oldalszámozás;
paginázás
436
pocketbok; billigbok
издање у јефтином
повезу
lacné vydanie
paperback; laciné
vydání
paperback; népszerű
kiadás
437
papper
pappersvikt
хартија; папир
продаја нота
papier
predaj hudobnín
papír
prodej hudebnin
papír
kottaeladás
438
439
notbladhandel
тежина хартије
váha papiera
váha papíru
papírsúly
440
pappband
картонени повез
papierová väzba
papírová vazba
papírlemez/kemény-
papírkötés
441
partitur
pauschalhonorar;
medeltalshonorar
партитура
паушални хонорар
partitúra
paušálny honorár
partitura
paušální honorář
partitúra
jogdíj-átalány
442
443
tidskrifter; periodica
периодика
periodika; časopisy
časopisy; periodica
folyóiratok
444
periodisk
периодичан
periodický
periodický
időszaki
445
biblioteksexemplar;
pliktexemplar
обавезни примерак
povinný výtlačok
povinný výtisk
köteles példány
446
8
113
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
447
Photo(graphie) ƒ
photograph; photo
photographie
фотоснимок; фото¬
графия
fotografia; foto
448
photographischer
Abzug
photographic print
épreuve photogra¬
phique
фотоотпечаток
positiva
449
Photokopie ƒ
photocopy; Photo¬
stat (copy)
photocopie
фотокопия
fotocopia
450
Plagiat n
plagiarism
plagiat
плагиат
plagio
451
Plasteinband m
Poesie s. Dichtung
plastic binding
reliure plastique
пластмассовый пе¬
реплёт
encuadernación de
plàstico
452
polyglott
polyglot; multilin¬
gual
polyglotte
многоязычный
políglota
453
populärwissenschaft¬
lich
popular
de vulgarisation sci-
entifico-populaire
научно-популярный
de divulgación cien¬
tífica
454
Postpaket n
Postskriptum n
s. Nachschrift
post parcel
colis postal; paquet-
poste
почтовая посылка
paquete postal
455
postum, posthum(us)
posthumous
posthume
посмертный
postumo
456
Prägeplatte ƒ, Präge¬
stempel m
Mater
block; plate
cliché
форма для тиснения;
клише с приправоч¬
ным рельефом
clisé
457
Prägung ƒ
stamping
estampage (en relief)
тиснение
estampado (en reli¬
eve); repujado
458
Preis m
price
prix
цена
precio
459
Preisangebot n
quotation
offre de prix
предложение с ука¬
занием цены
oferta
460
Preisliste ƒ
price list
catalogue; tarif;
barème
прейскурант
precio corriente;
tarifa
461
Presse ƒ
press
presse
печать; пресса
prensa
462
Presseabdruck m
reprinting in the press
reproduction dans
un journal
перепечатка в газете
reproducción en un
periódico
463
Presseinformation ƒ
Probeabzug m s.
Bürstenabzug
press release
communiqué
сообщение для печа¬
ти
comunicado de
prensa
464
Probeband m
Musterband;
Signalband, Voraus¬
exemplar
advance copy
exemplaire précédant
la mise en vente
сигнальный экзем¬
пляр, пробный эк¬
земпляр
ejemplar de pre-ven-
ta
465
Probedecke ƒ
Probetext m
s. Textprobe
design/model cover;
cover specimen
plat-modèle
макет крышки; ма¬
кет переплёта
modelo de encuader¬
nación
466
Prosa ƒ
prose
prose
проза
prosa
467
Prospekt m
prospectus; pamphlet;
preview; leaflet
prospectus
проспект
prospecto; circular
comercial
468
Protokoll n
protocol; minutes;
record
procès-verbal
протокол; акт
acta de una asam¬
blea
114
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
(фотографска) сним-
fotografi
valokuva
fotografie; foto
fotografia
447
ка; фото
фотографско копие
fotoavtryk
valojäljennös
(fotografische) af¬
druk
copia fotografica
448
фотокопие
fotokopi
fotokopio
fotocopie
fotocopia
449
плагиат
plagiat
kirjallinen varkaus;
plagiaatti; plagioin¬
ti
plagiaat; letterdie¬
verij
plagio
450
пластмасова под-
plastikbind
muovisidos
plastic band
legatura in plastico
451
вързия
многоезичен
polyglot-
monikielinen; moni-
kielis-
veeltalig
poliglotta
452
научно-популярен
populær videnska¬
belig
yleistajuinen tieteel¬
linen
populairwetenschap-
pelijk
divulgativo
453
пощенски колет
postpakke
postipaketti
postpakket; poststuk
pacco postale
454
посмъртен
posthum
postuumi; jälkeis-
postuum; nagelaten
postumo
455
клише
prægestempel;
stempel
puristuslaatta
stempel
cliché
456
релефен печат
prægning
puristus
stempeling
torchiatura; stampa
а/in rilievo
457
цена
pris
hinta
prijs
prezzo
458
предложение за це¬
на
offerte med prisangi¬
velser
hintatarjous
offerte met prijs-
aangeving; prijs-
aanbieding
profferta di prezzo;
offerta
459
ценоразпис; тарифа
prisliste; priskurant;
prisfortegnelse
hinnasto; hintalu-
ettelo
prijslijst; prijscourant
listino dei prezzi;
tariffa
460
печат; преса
presse
lehdistö; sanomaleh¬
distö
pers
stampa
461
препечатване в пе¬
чата/ пресата
eftertryk i pressen
jälkipainos lehdissä
nadruk in de pers
ristampa in un gior¬
nale
462
комюнике
presseinformation;
pressemeddelelse
lehdistötiedote
persbericht
comunicato stampa
463
пробен екземпляр
rentryk
ennakkokappale;
etukäteiskappale
proefexemplaar
esemplare stampato
prima della regolare
pubblicazione
464
макет за корица
prøveomslag
kansimalli; mallikan-
si
bandontwerp
piatta copertina di
saggio
465
проза
prosa
proosa
proza
prosa
466
проспект
prospekt
esittelylehti(nen);
esittelyvihko(nen);
esite; prospekti
prospectus
prospetto
467
протокол
protokol
pöytäkirja
notulen
protocollo
468
8*
115
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
..
RUMÄNISCH
Român,
447
fotografija; snimak
fotografi
zjdęcie; fotografia;
fotos
fotografia; foto
1
fotografie; poză
448
fotografska kopija
fotoavtrykk
odbitka fotograficzna
prova positiva
copie
449
fotokopija
fotokopi
fotokopia
fotocòpia
fotocopie
450
plagijat
plagiat
plagiat
plàgio
plagiat
451
plastični uvez
plastikkbind
oprawa plastyczna;
oprawa z tworzywa
encadernação de
plàstico
legătură în material
plastic
452
poliglotski; mnogo-
jezičan
polyglott; på flere
språk
wielojęzyczny
poliglota
poliglot
453
znanstveno-popula-
ran
populær vitenskapelig
popularno-naukowy
de divulgação cientí¬
fica; popular
de popularizare; de
răspîndirea cuno¬
ştinţelor
454
poštanski paket
postpakke
paczka pocztowa
encomenda postal
colet poştal
455
posmrtni
posthum
pośmiertny
póstumo
postum
456
utiskivalo
bokbinderstempel
klisza (drukarska);
matryca
cliché
clişeu; gravură
457
utiskivanje; reljefni
tisak
preging
tłoczenie; odbijanie;
matrycowanie
estampado (em rele¬
vo)
ştanţare; întipărire
458
cijena
pris
cena
preço
preţ
459
ponuda (cijena)
offerte med prisan¬
givelser
oferta
oferta
ofertă
460
cjenik; tarifa
prisliste; priskurant
cennik
tabela de preços
listă de preţuri; tarif
461
štampa
presse
prasa
prensa; imprensa
presă
462
pretisak u novinama
ettertrykk i pressen
przedruk w prasie
reimpressão num
periódico
reproducere în presă
463
komunike(j)
pressemelding
komunikat
comunicado; infor¬
mação de imprensa
comunicat (pentru
presă)
464
pokusni primjerak
izdanja
rentrykk
egzemplarz sygtia-
łowy/próbny/oka-
zowy
exemplar anticipado
exemplar de probă
465
probna tabla; probni
primjerak korica
prøveomslag
okładka próbna
amostra da capa da
encadernação
probă de înveliş/sco-
arţă
466
proza
prosa
proza
prosa
proză
467
prospekt
prospekt
prospekt
prospecto; circular
comercial
prospect
468
zapisnik
protokoll
protokół
acta; protocolo
proces-verbal; pro¬
tocol
116
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
fotografi; foto
фотографија
fotografia
fotografie
fénykép; fotó
447
kopia
фотографска копија
fotografický obtah
fotografický obtah
(fénykép-)másolat
448
fotostatkopia
фотокопија
fotokópia
fotokopie
fotokópia
449
plagiat
плагијат
plagiát
plagiát
plágium
450
plastband
пластични повез
väzba PV’C
vazba PVC
műanyag kötés
451
flerspråkig, poly-
полиглотски; много-
viacjazyčný
vícejazyčný
többnyelvű
452
glott-
језичан
populärvetenskaplig
научно-популаран
populárno-vedecký
populárně vědecký
(tudományos) isme-
453
retterjesztő; nép¬
szerű-tudományos
postpaket
поштански пакет
poštový balík
poštovní balík
postacsomag
454
postum; efterlämnad
посмртни
posthumný;
posmrtný; posthum-
posztumusz
455
posmrtný
ní
stämpel; kli(s)ché
утискивало
razidlo
razidlo
klisé; véset
456
prägling
утискивање; рељеф-
razenie
ražba
préselés; dombor-
457
на штампа
nyomás
458
pris
цена
cena
cena
ár
offert; prisuppgift
понуда (цена)
ponuka ceny
cenová nabídka;
árajánlat
459
nabídka ceny
prislista; priskurant
ценовник; тарифа
cenník
ceník
árjegyzék
460
press
штампа
tlač
tisk
sajtó
461
avdrag i pressen
прештампавање у
publikovanie v tlači;
publikování/vydání v
utánnyomás újság-
462
новинама
vydanie v tlači
tisku
ban
463
presskommuniké
комунике(ј)
komuniké
komuniké
kommüniké
förhandsexemplar
огледни/пробни при-
ukážkový zväzok
ukázkový svazek
előpéldány
464
мерак издања
provband
пробна табела; проб¬
ни примераккорица
ukážka väzby
ukázka vazby
táhlaminta; minta¬
tábla; kötésminta
465
prosa
проза
próza
próza
próza
466
prospekt
проспект
prospekt
prospekt
prospektus
467
protokoll
записник
protokol; zapis, zápis-
protokol; zápis
jegyzőkönyv
468
nica
117
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
:
SPANISCH
Español
469
Provision ƒ
commission
commission; provi¬
sion
комисионные
comisión
470
Prüfungsexemplar n
examination/sample
copy
(numéro) spécimen
пробный номер/эк-
земпляр
ejemplar de prueba;
espécimen
471
Pseudonym n
-*■ Deckname,
Schriftstellername
Publikation s. Ver¬
öffentlichung, Titel
pseudonym
pseudonyme; nom
de plume
псевдоним
(p)seudónimo;
nombre ficticio;
alónimo
472
Quelle ƒ
source
source
источник
fuente; origen
473
Quellenangabe ƒ
(general) literature;
indication des sour-
указание источни-
documentación ge-
Bibliographie
background mate¬
rial
ces
ков
neral
474
quer (im Buchdruck)
oblong
oblong
поперечный
oblongo
475
Querformat n
oblong format
format album/ob-
long/ à l’italienne
поперечный/альбом-
ный формат
folio oblongo
476
Rabatt m
rebate; deduction
remise; rabais
скидка; рабат
descuento; rebaja
477
Rahmenvertrag m
Ramsch m
s. Auflagenrest
blanket agreement
accord-cadre
генеральный дого¬
вор
contrato general
478
Raster m
screen
trame
растр
pantalla
479
Ratenzahlung ƒ
Teilzahlung
instalment
paiement fractionné;
règlement à tem¬
pérament
уплата в рассрочку
pago a plazos; plazo
480
Raubdruck m
pirated edition;
pirating
édition subreptice
неавторизованное из¬
дание
edición pirata; edici¬
ón hecha sin auto¬
rización
481
Rechnung ƒ
Faktura
invoice; bill
facture
счёт
cuenta; factura
482
in Rechnung stellen
invoice
facturer
поставить в счёт
facturar
483
Rechnungsbetrag m
amount of invoice;
invoice total
montant de la facture
сумма счёта
importe de la factura
484
Rechtsberechtigter m
copyright holder
(personne) autorisée;
ayant-droit
авторизованный; ис-
пользователь ав¬
торского права
tenedor de los dere¬
chos de autor
485
Rechtsinhaber m,
Rechteinhaber m
copyright owner
ayant-droit
владелец авторского
права
poseedor de los dere¬
chos de autor
486
Rechtsnachfolger m
Nachfolger
successor
successeur (légitime)
правопреемник; на¬
следник
sucesor
487
488
Redakteur m
( Verlagsangestell¬
ter )
Redaktion ƒ
editor
rédacteur
редактор; главный
редактор
redactor
a) (Tätigkeit)
editing; redaction;
editorship
rédaction
редактирование; ре¬
дакция
redacción
b) ( Abteilung)
Schriftleitung
editorial staff/de-
partment/division
bureau de rédaction
редакция
oficina de la redac¬
ción
118
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
провизион; комиси¬
онни
provision
välityspalkkio;
provisio
provisie
provvisione; provvi¬
gione
469
пробен екземпляр
prøveeksemplar
näytekappale
proefexemplaar;
proefnummer
(numero di) saggio
470
псевдоним
pseudonym
salanimi; pseudo¬
nyymi
pseudoniem
pseudonimo
471
извор; източник
kilde
lähde
bron
fonte
472
посочване на източ¬
ници
litteraturhenvisning;
kildeangivelse
lähdevittaus; lähde¬
viite
bronnenopgave
indicazione delle
fonti
473
напречен
tvær-
poikittainen; poi¬
kittais-
oblong; dwars
oblungo
474
напречен формат
tværformat
poikittaiskoko;
poikittaismuoto
oblong formaat;
dwarsformaat
formato oblungo
475
рабат; отстъпка
rabat
alennus
korting
ribasso; sconto
476
типов договор
almen kontrakt;
standardkontrakt
(vedrørende mæng¬
der o.s.v.)
runkosopimus
raamcontract
accordo cornice
477
растър
raster
rasteri
raster
reticolo
478
изплащане на части
ratebetaling;
afdragsvis
vähittäismaksu
afbetaling bij ter¬
mijnen
pagamento rateale
479
откраднато издание;
неавторизирано из¬
дание
piratudgave
varaspainos
roofdruk
edizione contraf¬
fatta
480
фактура; сметка
regning
lasku
rekening
fattura
481
издавам фактура
opstille regningen
laskuttaa
factureren
fatturare
482
сума на фактурата
regningsbeløb
laskun summa
som van de rekening
(l’)ammontare della
483
защитен от авторско¬
то право
retsindehaver
oikeudenomistajan
edustaja
licentiehouder
persona autorizzata;
avente-diritto
484
притежател на ав¬
торското право
retsindehaver
oikeudenomistaja
rechthebbende op het
auteursrecht
avente-diritto
485
правоприемник
efterfølger
seuraaja
rechtverkrijgende
successore nei diritti
486
редактор
redaktør; chefre¬
daktør
toimittaja
redacteur
redattore (capo)
487
редакция
redigering
redaktion
toimittaminen
toimitus; toimituso-
sasto
het redigeren
redactie
redazione
redazione; sezione
editoriale
488
119
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Román
469
provizija
provisjon
prowizja
comissão
comision
470
ugledni primjerak
prøveeksemplar
egzemplarz/numer
próbny
exemplar de amostra;
espécime
număr de probă
471
pseudonim
psevdonim
pseudonym
pseudónimo
pseudonim
472
izvor
kilde
źródło
fonte
izvor
473
navod izvora; lite¬
ratura
litteraturhenvisning
oznaczenie źródeł
documentação; indi¬
cação das fontes
indicarea izvoarelor
folosite
474
poprečan
tverr
podłużny
oblongo
curmeziş; transverzal
475
široki format
tverrformat
format podłużny
formato oblongo
format de album
476
rabat
rabatt
rabat
desconto; abati¬
mento
rabat
477
okvirni ugovor
rammeavtale
umowa ramowa/
blankietowa
contrato geral
contract în cadra
478
raster
raster
raster
pantalha
raster
479
obročno plaćanje
ratebetaling; (på)
avdrag
zapłata ratalna;
spłata w ratach/na
raty
wydanie pirackie;
nielegalne wydanie
pagamento em pres¬
tações
ediţie neautorizată
480
gusarsko izdanje
piratutgave
edição pirata
plată în rate
481
račun; faktura
regning
rachunek; faktura
factura
cont; socoteală
482
staviti u račun; fak¬
turirati
oppstille regningen
wstawić rachunek;
policzyć
facturar
a factura
483
računski iznos
regningsbeløp
suma (rachunku)
importância
sumă de cont
484
opunomoćeni vlasnik
prava
rettighetshaver
upoważniony
detentor dos direitos
de autor; detentor
titular de drept de
autor
485
vlasnik prava
rettsinnehaver
właściciel prawa
(autorskiego)
legal
proprietário dos di¬
reitos de autor
sucessor
persoană autorizată
486
pravni nasljednik
etterfølger
następca prawny
succesor legal
487
urednik
redaktør
redaktor
redactor; redactor-
chefe
redactor
488
uređivanje
uredništvo; redak¬
cija
redigering
redaksjon
redakcja
redakcja; warsztat
edytorski
redacção
redactare
redacţie
120
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
provision; arvođe
провизија
provízia
provize
provízió; jutalék
469
provexemplar
угледни примерах
ukážkové číslo
ukázkové číslo
mutatványpéldány/-
470
szám
pseudonym
псеудоним
pseudonym
pseudonym
álnév
471
källa
извор
prameň
pramen
forrás
472
angivande av källa
означете извора;
uvedenie prameňov
uvedení pramenů
forrásmegjelölés
473
литература
i tvärformat
попречан
priečny
příční
haránt
474
tvärformat
широки формат
priečny formát
priční formát
széles formátum
475
rabatt; avdrag
рабат
rabat; zfava
rabat; sleva z ceny
rabatt; árengedmény
476
ramavtal
оквирни уговор
rámcová zmluva
rámcová smlouva
keretszerződés
477
raster
растер
raster
raster
raszter
478
avbetalning
плаћање у ратама
splátka; splácanie
splátka; splácení
részletfizetés
479
(v čiastkach)
(v částkách)
piratupplaga; tjuv-
гусарско издање
patlač; nezákonné
patisk; nezákonné
kalózkiadás
480
tryck; eftertryck
vydanie
vydaní
räkning; faktura
рачун; фактура
účet
účet
számla
481
fakturera
ставити у рачун ;
účtovať
účtovat
számlázni
482
фактурисати
fakturabelopp
рачунски износ
účtovaná suma
účetní částka
számlaösszeg
483
rättsföreträdare
опуномоћени влас-
oprávnený
oprávněný
jogosított; jogtu-
484
ник права
lajdonos
rättsinnehavare
власник права
držitel práva
držitel práva
jogtulajdonos
485
successor
правни наследник
právny nástupca
právní nástupce
jogutód
486
redaktör
уредник
redaktor
redaktor
szerkesztő
487
redaktion
redakcia
redakce
488
уређивање
szerkesztés
уредништво;
szerkesztőség
редакција
121
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
489
Redaktor m
a) (wissensch. Her-
editor-in-chief
rédacteur en chef
главный редактор
jefe de redacción
ausgeber )
b) (Schweiz = Re¬
dakteur )
(издательства)
redactar; editar
490
redigieren
edit; redact
rédiger
редактировать
491
Referat n
account; report;
abstract
rapport; compte
реферат; доклад
resumen; relato;
rendu
informe
492
Registrierung ƒ eines
copyright registra-
enregistrement/dépôt
d’un copyright
регистрация автор-
registro del derecho
Copyrights
tion
ского права
del autor
Reihe ƒ s. Serie
493
Reklamation ƒ
claim; complaint
réclamation
рекламация
reclamación
494
Reklame ƒ
advertisement
réclame; publicité
реклама
publicidad; propa¬
ganda
faja de publicidad/de
495
Reklamestreifen m
book band;
bande de publicité/
рекламный бумаж-
-v Buchschleife,
advertising strip
de nouveauté;
ный поясок (на
propaganda; faja
496
Schleife, Streifband
bande réclame
книге)
anunciadora
reklamieren
file/lodge a claim
faire une réclamation
заявлять реклама-
reclamar; protestar
497
Reliefprägung ƒ
embossing;
repoussage; estam-
цию
рельефное тиснение,
estampado en relieve;
relief printing
page en relief
рельефное печата-
repujado
498
Remittende(n) ƒ (pl)
returns (unsold
invendus; bouillons
возврат (непродан-
remanente de ejem-
->- Krebse
copies)
ных экземпляров);
piares no vendidas
излишки
499
Reproduktion ƒ
reproduction
reproduction
размножение; ре-
reproducción; multi-
->- Vervielfältigung
продукция
plicación
500
Reservelager n
reserve stock
stocks; réserves
резервные запасы
existencias de reserva
Resümee n s.
501
Zusammenfassung
retuschieren
touch up
retoucher
ретушировать
retocar
30 2
Revers m
hire contract
contrat de location
договор о прокате
contrato de préstamo
(музыкальных ма¬
териалов)
503
reversgebundenes
Material
material on hire
matériel loué/en lo¬
cation
музыкальный мате¬
риал, подлежащий
material en alquiler
504
revidierte Ausgabe
revised edition
édition revue/revisée
прокату
пересмотренное из-
edición revisada
дание; перерабо-
505
Revision ƒ
revision
révision
тайное издание
сверка (корректура)
revisión; recuento
506
Rezensent m
Kritiker
reviewer; critic
critique
рецензент
crítico
507
Rezension ƒ
review
compte rendu; ar¬
ticle d’information
рецензия; отзыв
critica; recensión
-*■ Besprechung
122
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
главен редактор
chefredaktør
tieteellinen johtaja;
erikoisalan päätoi¬
mittaja
redacteur
redattore (capo)
489
редактирам
redigere
toimittaa
redigeren; samen¬
stellen
redigere
490
реферат; отчет
beretning; rapport
selostus; referaatti
referaat; verslag
rapporto; relazione;
rendiconto
491
рагистрация на ав¬
торского право
forfatterrettens
registrering
tekijänoikeuden
rekisteröinti
inschrijving/regis-
tratie van een au¬
teursrecht
registrazione del
copyright
492
рекламация
reklamation; indven¬
ding
valitus; reklamointi;
reklamaatio
reclame; het reclame¬
ren
reclamo; reclamazio¬
ne
493
реклама
reklame
mainos
reclame; aankondiging
pubblicità; propagan¬
da; réclame
494
рекламна лента
(върху книга)
mavebælte; reklame¬
banderole
mainosvyö(te)
reclamestrook
fascetta editoriale
495
правя рекламация;
рекламирам
reklamere; indvende
valittaa; reklamoida
reclameren
reclamare; presen¬
tare un reclamo
496
релефен печат
relieftryk
kohopuristus;
korkopuristus
reliefdruk; blinddruk
stampa а/in rilievo
497
екземпляри за връща¬
не; върнати не-
retureksemplarer;
usolgt restoplag
palautuskappaleet
restanten; kreeften
resa (di copie non
vendute)
498
продадени екзем¬
пляри
размножаване; ре¬
продукция
reproduktion;
mangfoldiggørelse
monistus; monista¬
minen
verveelvoudiging;
reproductie
riproduzione
499
резервен фонд
reserveforråd
varaerät; varamäärä
reservevoorraad
riserva
500
ретуширам
retouchere
retušoida
retoucheren
ritoccare
501
договор за заемане на
музикални матери-
lejekontrakt
vuokrasopimus
huurvereenkomst
voor orkestmateriaal
contratto di noleggio
materiali
502
али
музикални матери¬
али под наем
lejemateriale
vuokramateriaali;
vuokra-aineisto
huurmateriaal
materiale musicale
sottomesso/fornito
in noleggio
503
преработено изда-
revideret udgave
uusittu painos
herziene uitgave
edizione riveduta
504
ние
преглед; ревизия
revision; sidste kor¬
rektur;
(viimeinen) tarkis-
tusvedos; revideeri
revisie
revisione
505
рецензент
recensent; anmelder
esittelijä; arvostelija;
selostaja
recensent
critico; revisore
506
рецензия; отзив
anmeldelse; recen¬
sion
esittely; selostus;
kirjailmoitus
recensie; bespreking;
beoordeling; kritiek
recensione
507
123
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
..
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
489
glavni urednik
sjefredaktør
redaktor
redactor-chefe
redactor-şef
490
uređivati; urediti
redigere
(z)redagować; opra-
editar; redigir
a redacta
cować
491
referat; izvještaj
beretning; rapport
referat; sprawozda-
relatório; exposição
referat; raport
492
registriranje naklad-
forfatterrettens
zarejstrowanie publi-
registração do di-
înregistrarea drep-
nog i autorskog
registrering
kacji przez Copy-
reito de autor
tului de autor
prava; bilješka о
autorskom i naklad-
right Office
nom pravu
493
reklamacija
innvending; rekla-
reklamacja
reclamação
reclamare
masjon
494
reklama
reklame
reklama
reclamo; publicidade
reclamă
495
reklamna vrpca
mavebelte; reklame- .
pasek reklamowy
cinta de publicidade
banderolă de publici-
banderole
tate
496
reklamirati; staviti
innvende; reklamere
reklamować
reclamar; protestar
a reclama
prigovor
497
reljefno tiskanje
relieftrykk
relief; tłoczenie
estampado em relevo
tipar în relief
498
remitenda
retureksemplarer
remitenda
sobejos; exemplares
exemplare nevîndute;
não vendidos
marfă rămasă în
stoc
499
umnožavanje; re-
reproduksjon; mang-
reprodukcja
reprodução; multi-
reproducere; repro-
produkcija
foldiggjørelse
plicação
ducţie
500
rezervne zalihe
reserveforråd
rezerwa ;zapas/zasób
existências de reserva
stoc de rezervă
rezerwowy
501
retuširati
retusjere
retuszować
retocar
a retusa
502
revers; ugovor о po-
zajmici/o iznaj-
leieavtale
wynajęcie; umowa/
contrato de emprés-
tratat de împrumut
kontrakt najmu;
timo
pentru materiale
mljivanju
rewers
muzicale
503
iznajmljeni muzički
leiemateriale
materiał wynajmo-
material alugado
materiale muzicale
materijal
wany/zwrotowy
pentru taxă de
504
revidirano izdanje
revidert utgave
wydanie przejrzane
edição revisada
împrumut
ediţie revăzută
505
revizija
revisjon; siste korrek-
rewizja; przejrzenie
revisão
revizie
506
tur
kritičar
recensent; anmelder
recenzent
crítico
recenzent
507
recenzija; prikaz;
anmeldelse; recen-
recenzja
crítica; recensão; re-
recenzie; critică
kritika
sjon
senha
124
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
489
huvudredaktör
главни уредник
(hlavný) redaktor;
redaktor; autor
főszerkesztő
autor
redigera
уре1)ивати; уредити
redigovať
redigovat
(meg)szerkeszteni
490
referat
реферат; извештај
referát; správa
referát; zpráva
referátum; beszá-
491
molò
inregistrering av
белешка о аутор-
registrácia copy-
registrace copyrightu
copyright-bejegyzés
492
copyright/upphovs-
ском и издавачком
rightu
rätt
праву; регистровање
издавачког и аутор-
ског права
reklamation
рекламација
reklamácia
reklamace
kifogásolás; rekla-
493
máció
reklam, annons
реклама
reklama
reklama
hirdetés; reklám
494
(reklam)banderoll
рекламна врпца
reklamná páska
reklamní páska
reklámszalag
495
(könyvön)
reklamera
рекламирате; ста-
reklamovať
reklamovat
kifogásolni; (meg-)
496
вити приговор
reklamálni
relieftryck
рељефно штампање
reliéfové razenie
reliéfové ražení;
domborítás
497
vypouklé ražení
returer
ремитенда
remitenda
remitenda
remittenda; visszáru
498
reproduktion
умножавате; репро-
reprodukcia
reprodukce
sokszorosítás; repro-
499
дукција
dukció; többszörö¬
zés
reservlager
резервне залихе
rezervné zásoby
rezervní zásoby
tartalékkészlet
500
retuschera
ретуширате
retušovať
retušovat
retusálni
501
revers; hyreskontrakt
реверс; уговор о по-
zmluva o zapožičaní
smlouva o zapůjčení
anyagkölcsön-szer-
502
зајмици материја-
materiálu
materiálu
ződés; anyagbérleti
ла; уговор о изнај-
мљивању матери-
szerződés
hyresmaterial
ј ала
изнајмљени музич-
materiál odplatne
materiál odplatné
anyagdíj alá eső
503
ки матер иј ал
požičaný
půjčený
zeneanyag
reviderad upplaga
ревидирано издање
prepracované vy¬
danie
přepracované vydání
átdolgozott kiadás
504
revision
ревизија; преглед
revízia
revize
átnézés; revízió
505
recensent; anmälare
критичар
recenzent
recenzent
kritikus
506
recension; anmälan;
kritik
рецензија; приказ;
критика
recenzia
recenze
recenzió; ismertetés;
bírálat; kritika
507
125
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
1
Español
508
Rezensionsbeleg m
review copy on puh-
exemplaire de ser-
экземпляр, (посы-
ejemplar para la
lication
vice de presse
лаемый) на рецен-
recension
зию
509
in Rohbogen
in flat sheets
en feuilles
в виде несфальцо-
en pliegos; en ramas
ванных печатных
листов
510
Rohexemplar n
(copy in) folded
exemplaire en feuilles
непереплетённая
ejemplar en pliegos/
sheets; bulk;
книга; неперепле-
en ramas
(gathered) unbound
sheets; book-block
тённый экземпляр
511
Rohübersetzung ƒ
rough/literal trans-
brouillon; traduction
подстрочный пере-
traducción literal
lation
«mot à mot»
вод
512
Roman m
novel
roman
роман
novela
513
Romancier m, Ro-
novelist
romancier
писатель-романист
novelista
mandichter m
514
Romanliteratur ƒ
fiction
le roman; production
романы; жанр ро-
novelas; relatos
romancière
манов
515
Rotationstiefdruck m
rotogravure
rotogravure
ротационная глубо-
rotograbado
кая печать
516
Rücken m
Rückseite s. Kehr-
back; spine
dos
корешок (книги)
lomo (del libro)
seite
517
Rundfunkrechte n pl
broadcasting rights
droits de radiophoni-
право передачи
derecho de radio-
->- Senderecht
sation
по радио; право
трансляции; пра¬
во адаптации для
difusión
518
Rundfunksendung ƒ
broadcast(ing)
radiodiffusion; émis-
передача по радио;
radiodifusión; radio-
sion
радиопередача
emisión
519
Rundschau ƒ
review
revue
обозрение; обзор
revista
520
Rundschreiben n
circular
circulaire
циркуляр; цирку¬
лярное письмо
circular
Sachbuch s. Fachbuch
521
Sachverzeichnis n
index;subject index;
index; registre; table
предметный указа-
índice; tabla de ma-
register
analytique
тель
terias
522
Sammlung ƒ
collection; compi-
collection; recueil;
сборник; антология
colección; antología
523
Kollektion
lation; anthology
anthologie; compi¬
lation
sämtliche Werke
complete works;
œuvres complètes
собрание сочинений
obras completas
collected works
524
Satz rn
matter; composition;
composition
набор
composición
525
Schriftsatz
type-setting
Satzanordnung ƒ
layout
disposition de la
компоновка набора
disposición de la
composition
composición/ del
526
Satzanweisung ƒ
printing order/in-
instruction pour la
спецификация к на-
texto impreso
instrucciones para la
structions; layout;
composition
бору
disposición de la
527
Satzfehler m
setting instructions
composición
error in composition
faute de composition;
ошибка при наборе
errata; falta tipo-
-*■ Druckfehler
coquille; faute ty-
gráfica; error tipo-
pographique
gráfico; error de
caja/impresión
126
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
1
екземпляр за рецен-
anmeldereksemplar
arvostelijankappale
recensie-exemplaar
esemplare per re-
508
зия
censione
на коли
(eksemplar) i materie
irtoarkkeina
in losse vellen
in fogli (non piegati)
509
книга на листове/
uindbundet eksem-
sitomaton kappale
exemplaar in losse
(esemplare in) fogli
510
коли
piar
vellen; exemplaar
piegati; volume in
in albis
quaderno
суров превод
ordret oversættelse
sananmukainen
ruwe vertaling
traduzione grezza
511
käännös
роман
roman
romaani
roman
romanzo
512
романист (писател)
romanforfatter
romaanikirjailija
romanschrijver
romanziere
513
жанр роман
romandigtning
romaanikirjallisuus;
romanliteratuur;
romanzo
514
romaanilaji
verhalend proza
ротационен дълбок
rotationsdybtryk
syväpainantarotaa-
rotatiediepdruk;
stampa а/in rotocalco
515
печат
ryg; bogryg
tio
rotogravure
гръб на книга
selkä
rug
dorso
516
право за предаване
radiorettigheder
esitysoikeus radiossa;
radiouitzendingsrecht
diritti di trasmissione
517
по радио; право на
преработване за ра-
radiosovitusoikeus
(radiofonica)
диопредаване
радиопредаване;
radiospredning;
radiolähetys
radiouitzending
trasmissione/emissi-
518
радиоразпръскване
radiotransmission;
one/diffusione radio-
radiosending
fonica
519
преглед; обзор
rundskue (tidsskrift)
katsaus
revue
rivista; rassegna
циркуляр; окръжно
cirkulære; rundskri-
kiertokirje; jakelu-
rondschrijven; cir-
circolare
520
velse
kirje; ryhmäkirje
culaire
предметен указател
emneregister;
(asia)hakemisto
onderwerpsregister;
indice per soggetti
521
sagregister
zaakregister
сбирка;сборник;ан-
samling
kokoelma
verzameling; collec-
collezione; raccolta
522
тология
tie; anthologie
пълно издание на
samlede værker/
kootut teokset
volledige werken
opere complete;
523
съчиненията; съб¬
рани съчинения
skrifter
opera omnia
composizione (tipo-
524
набор
sats; sætning
lados; latominen
zetsek
grafica)
525
типографско оформ-
layout; satsbillede
latomisohjeet
opmaak
disposizione di una
ление
composizione
указание за набиране
layout; opsætning
latomisohjeet
aanwijzing voor het
istruzioni per la
526
на текста
zetten
composizione
грешка при набира¬
не
satsfejl
latomisvirhe
zetfout
sbaglio di composi¬
zione
527
127
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
508
recenzijski primjerak
anmeldereksemplar
egzemplarz recen-
zyjny
exemplar para a re¬
senha
exemplar de recenzie
509
u araku
(eksemplar) i materie
w arkuszach
em folhas soltas
în coli
510
neuvezani primjerak
uinnbundet eksem¬
plar
blok książki
exemplar em folhas
soltas
coli adunate nelegate
(crude)
511
sirovi prijevod
ordrett oversettelse
surowy perzeklad;
surowe tłumaczenie
tradução literal
traducere literală
512
roman
roman
powieść
romance
roman
513
romanopisac
romanforfatter
powieściopisarz
romancista
romancier
514
romani
romanlitteratur
literatura powieś¬
ciowa
literatura de ficção
roman
515
rotaciono duboko
štampanje
rotasjonsdyptrykk
rotograwiura
rotogravura
tifdruc de rotaţie
516
hrbat knjige
rygg; bokrygg
grzbiet
lombada (de livro)
dos; cotor de carte
517
pravo na emitira¬
nje; pravo na pre¬
radu za radio
kringkastings-
rettigheter
prawo do adaptacji
radiowej
radiodifusão; trans¬
missão pela rádio
drept pentru trans¬
misie radiofonică
518
radio-emisija
kringkasting
audycja/transmisja
(radiowa)
direito de radiodifu¬
são
radiodifuziune
519
prijegled; pregled
rundskue; revy;
kringsjå
rewia
revista
revistă; cronică
520
okružnica; cirkularno
pismo
sirkulære; rundskriv
okólnik
circular
circulară
521
indeks; predmetno
kazalo
emneregister; sak¬
register
spis rzeczy; indeks
índice das matérias;
repertório
tablă de materii;
indice
522
zbirka; antologija
samling
zbiór
colecção; antologia
colecţie; antologie
523
cjelokupna djela
samlede verker/
skrifter
wszystkie dzieła;
pisma zebrane
obras completas
opere complete
524
(tiskarski) slog
sats; setning
skład
composição
cules; zaţ; culegere
525
(instrukcija za)
tipografiziranje
layout; arrangements-
skisse
adiustacja maszyno¬
pisu; szkic do składu
disposição da com¬
posição
tipografizare
526
uputa za slaganje
layout; setningsan-
visning; anvisning til
setning
adiustacja maszyno¬
pisu; dyspozycje
dot. składu
instrução para a dis¬
posição da compo¬
sição
instrucţiuni de/pen-
tru cules
527
slagačka (po)greška
satsfeil
błąd składu (zecers¬
kiego); literówka
errata; gralha
greşeală de cules
128
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
recensionsexemplar
рецензијски приме-
recenzný výtlačok
recenzní výtisk
támpéldány (recen-
508
рак
zióhoz )
i lösa ark
у табаку
v hárkoch
v arších
ívben
509
exemplar i lösa ark
неповезани примерак
skladané hárky nezo-
skladané archy
krúda
510
šité; knižný blok
nesešité; knižní blok
ordagrann översätt-
сирови превод
surový preklad
surový překlad
nyersfordítás
511
ning
roman
роман
román
román
regény
512
romanförfattare
романописац
románopisec
románopisec
regényíró
513
romanlitteratur
романи
románová literatúra
románová literatura
regény(irodalom)
514
rotačná tlač z hĺbky;
regény-műfaj
rotogravyr
ротационо дубоко
rotační hlubotisk
rotációs mélynyom-
515
штампаше
rotačná hĺbkotlač
tatás
(bok)rygg
хрбат књиге
chrbát knihy
hřbet (knihy)
gerinc; könyvgerinc
516
radiorättigheter
право на емитовање;
právo na rozhlasové
právo na rozhlasové
sugárzási jog;
517
право на прераду
vysielanie
vysílání
rádióra való átdol-
за радио
gozás joga
radioutsändning
радио-емисија
rozhlas
rozhlas; rozhlasové
rádiósugárzás
518
vysílání
tidskrift
преглед
revue
revue
szemle
519
cirkulär; rundskri-
окружница; цирку-
obežník
oběžník
körlevél
520
velse
ларно писмо
sakregister
индекс; казало пред-
vecný ukazovateľ/
věcný ukazatel/in-
tárgymutató; index
521
мета; предметни и-
меник/регистар
zoznam/index
dex/rejstřík
gyűjtemény; anto¬
lógia
522
samling; antologi
збирка; антологија
zbierka
sbírka
samlade skrifter/verk
целокупна дела
zobrané diela/spisy
sebrané spisy; seb-
összes művei;
523
raná díla
gyűjteményes kia¬
dás
sättning; sats
(штампарски) слог
sadzba
sazba
szedés
524
satsens utformning;
(инструкција за) ти-
typografické vyzná-
typografické vyzná-
tipografálás
525
satsanordning;
пографизирагье
čenie
ceni
layout
sättningsanvisning
упутство за слагање
legenda pre sadzača
legenda pro sazeče
nyomdai/szedési
utasítás
526
sättfel; tryckfel
слагачка грешка
chybná sadzba
chybná sazba
szedéshiba; betű¬
hiba
527
9
129
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
528
Satzspiegel m
type area;layout
surface/dimension de
la composition
зеркало набора;
площадь набора
trazado de la com¬
posición
529
Schadenersatz m
(reimbursement of)
damages; indem¬
nification
dommages-intérêts;
indemnité
возмещение убытков
indemnización
530
Schallplatte ƒ
(gramophone) record;
disc
disque
граммофонная плас¬
тинка; грамплас¬
тинка
disco
531
Schallplattenarchiv n
Diskothek
record library;
discotheque
discothèque
архив грампласти¬
нок
discoteca
532
Schaufenster n
shop-window
étalage
витрина
escaparate
533
Schaukasten m
-v Auslage
showcase
vitrine
витрина
vitrina
534
Schauspiel n
Theaterstück
play; drama
pièce de théâtre;
œuvre dramatique;
drame
пьеса; драма
obra de teatro;
drama
535
Schlagwort n
subject heading
mot-rubrique
предметная рубрика
(в каталоге)
encabezamiento de
materia; titulación
536
Schlagzeile ƒ
Schleife ƒ
s. Streifband
headline
titre manchette;
titre en vedette
крупный заголовок
título de encabeza¬
miento; epígrafe
537
Schlüsselroman m
“roman de clef”;
(novel with real
characters under
fictitious names )
roman à clef
роман о живых
людях под вымыш¬
ленными именами
novela de clave
5ć>8
Schlußwort n
afterword; conclu¬
sion; epilogue
half-title
épilogue; postface
послесловие
epilogo; conclusión
539
Schmutztitel m
-► Vortitel
Schrägschrift ƒ
s. Kursivschrift
titre courant; faux
titre; avant-titre
шмуцтитул
anteportada
540
schreiben
write
écrire
писать
escribir
541
Schreibmaschinen-
typescript; typed
exemplaire/manu-
машинописный
ejemplar dáctilo-
542
abschrift ƒ
Schrift ƒ
copy; typewritten
manuscript
serit dactilographié
экземпляр
grafiado
a) (Schreibsystem)
script; writing
écriture
письмо
escritura; letra
b) ( Drucktypen )
Schriften ƒ pl.
s. Aufsätze
type(s); letters
lettre
буква; шрифт;
литера
carácter; letra de
imprenta; tipo
543
Schriftgrad m,
Schriftgröße ƒ
body/type size
corps
кегль шрифта
fuerza del cuerpo;
cuerpo de letra
544
Schriftleiter m
Redakteur
Schriftleitung ƒ
s. Redaktion
editor
rédacteur
редактор (газеты,
журнала)
redactor
130
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
наборна плоскост/
площ
klumme; kolumne
ladosala
zetspiegel
sesto; pagina; su¬
perficie della com¬
posizione; spazio
riservato al testo
528
обезщетение
skadeserstatning
vahinkojen korvaus
schadevergoeding
risarcimento danni;
indennità
529
грамофонна плоча
plade; grammofon¬
plade
äänilevy
grammofoonplaat
disco
530
дискотека
diskotek; plade¬
samling
äänilevyarkisto;
äänilevykokoelma;
diskoteekki
discotheek
discoteca
531
витрина
montre
näyteikkuna
vitrine
vetrina
532
витрина; шкаф
udstillingsvindue
lasikko; vitriini;
lasikaappi
uitstalkast; vitrine
vetrina d’esposizione
(per libri)
533
пиеса; театрална
пиеса; драма
skuespil; drama
näytelmä; draama
toneelspel; drama;
toneelstuk
dramma; spettacolo
534
заглавна дума
stikord
hakusana
trefwoord; onder-
werpswoord
parola d’ordine per
soggetto; intestazio-
535
тлъсто/едро напе¬
чатано заглавие
stor overskrift
iskuotsikko; suurot-
sikko
opschrift; kop
titolo principale;
titolo a grossi carat¬
teri
536
роман, визиращ
съвременността
nøgleroman
avainromaani
sleutelroman
romanzo a chiave
537
послеслов
efterskrift
jälkilause; jälki-
sanat
nawoord; slotwoord;
nabericht; narede
epilogo
538
шмутцтитул
smudstitel
esinimiö; esinimeke
Franse titel
occhietto; mezzo
titolo
539
пиша
skrive
kirjoittaa
schrijven
scrivere
540
машинописен ек-
maskinskrevet
koneella kirjoitettu
getikte tekst: getypte
copia scritta a mac-
541
земпляр; текст на
пишеща машина
eksemplar
kappale; konekir-
joite
tekst
china; manoscritto
dattilografato
542
шрифт; почерк
skrift
kirjoitus
schrift
scritto; scrittura
буква
type; skriftsnit
kirjasin; kirjake
letter
carattere
големина на шрифта
skriftgrad
kirjasinaste
lettergrootte
grandezza del corpo
543
редактор
i
redaktør
toimittaja
redacteur
redattore
544
9*
131
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
528
raspoređaj sloga;
format sloga
satsspeil; satsflate
format składu
superficie/plano da
composição
oglinda/lumina pagi¬
nii; lumina zaţului
529
naknada štete;
otšteta
skadeserstatning
wynagrodzenie
szkody
indemnização
despăgubire
530
gramofonska ploča
plate; grammofon¬
plate
płyta (gramofonowa)
disco de gramofone
placă de patefon;
disc
531
diskoteka
diskotek; platesam-
ling
płytoteka
discoteca
discotecă
532
izlog
butikkvindu
wystawa; witryna
montra; vitrina
vitrină (de prăvălie)
533
vitrina
utstillingsvindu;
montre
witryna; gablota
vitrina
vitrină
534
kazališni komad;
drama
skuespill; drama
sztuka (teatralna);
dramat; utwór
peça de teatro; drama
piesă de teatru;
dramă
535
naslovna riječ
stikkord
sceniczny
haslo
cabeçalho de materia;
título
titlu
536
glavni naslov
stor overskrift
nagłówek
letreiro; título
manşeta (de ziar)
537
roman sa ključem
nøkkelroman
powieść z kluczem
romance de clave
roman cu cheie
538
pogovor
etterskrift
posłowie
epílogo; conclusão
cuvînt de încheiere
539
prednaslov (u knjizi)
smusstittel
przedtytuł; szmucty-
tuł; tytuł wstępny
título abreviado
şmuţtitlu
540
pisati
skrive
pisać
escrever
a scrie
541
542
tipkani primjerak
pismo
tip slova
maskinskrevet ek¬
semplar
skrift
type; skrifttype
skriftsnitt
maszynopis
pismo
exemplar dactilo¬
grafado
escrita; letra
tipo; carácter
exemplar dactilogra¬
fiat
scriere
(fel de) literă;
caracter
543
veličina slova
skriftgrad; type¬
størrelse
stopień czcionki
corpo
mărime de litere de
tipar
544
urednik; redaktor
redaktør
redaktor
redactor
redactor
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
satsyta
распоређај слога;
zrkadlo sadzby
zrcadlo sazby
(szedés)tükör
528
формат слога
skadeersättning
накнада штете; от-
náhrada škody;
náhrada škody;
kártérítés
529
штета
odškodné
odškodné
grammofonskiva;
грамофонска плоча
gramofónová platňa
gramofonová deska
hanglemez
530
skiva
skivarkiv; diskotek
дискотека
diskotéka
diskotéka
lemezarchívum/-tár
531
skyltfönster
излог
výklad
výloha
kirakat
532
skyltskåp
витрина
výkladná skriňa
výkladní skříň
kirakatszekrény;
533
vitrin
skådespel; pjäs;
позоришни комад;
činohra; divadelná
činohra; divadelní
színmű/-játék;
534
drama
драма
hra
hra
színdarab; dráma
ämnesord; slagord
насловна реч
heslo
heslo
címszó(katalógusban)
535
rubrik
главни наслов
hlavný titulok;
hlavní titulek;
nagybetűs cím;
536
zalomený titulok
zalomený titulek
főcím
nyckelroman
роман са клучем
kľúčový román
klíčový román
kulcsregény
537
efterskrift; slutord
поговор
epilóg; doslov
epilog; doslov
utószó
538
smutstitel; förtitel
преднаслов (у књизи)
patitul; prednázov
patitul
szalagcím; szenny-
539
cím
skriva; författa
писати
písať
psát
(meg)írni
540
maskinskrivet exem-
откуцани примерак
klepaný exemplár
klepaný exemplář
gépelt példány
541
plar; maskinskrivet
manuskript
písmo
písmo
542
skrift
писмо
írás; kézírás; betű
stil; typer
тип слова
(nyomdai) betűtípus
typgrad
величина слова
stupeň písma
stupen písma
betűnagyság; (betű-)
fokozat
543
redaktör
уредник; редактор
redaktor
redaktor
szerkesztő
544
9*
133
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
545
schriftlich
in writing
écrit; en écriture
письменный; пись-
escrito; por escrito
менно
Schriftsatz m s. Satz
546
Schriftsteller m
writer
écrivain
писатель
escritor
547
Schriftstellername m
pen-name; literary
nom de plume;
писательский псев-
(p)seudónimo
pseudonym
pseudonyme
доним
Schrifttum n s. Lite¬
ratur
Schrifttumsnachweis
m s. Bibliographie
Quellenangabe
Schuber m
s. Schutzkarton
548
Schulbuch n
school-book; text-
livre d’école; manuel
учебник; школьная
libro escolar; ma-
book
scolaire
книга
nual; libro de texto
549
Schundliteratur ƒ
trash; penny
littérature de bas
бульварная литера-
literatura sin valor;
dreadful; yellow-
étage; littérature
тура
literatura de paco-
back
médiocre ou sans
valeur
tilla
Schutzdauer ƒ
s. Schutzfrist
Schutzdecke ƒ
550
s. Schutzumschlag
Schutzfrist ƒ
period of protection
durée de la protection
срок охраны (автор-
duración del derecho
551
-*• Schutzdauer
Schutzkarton m
ского права)
de autor; plazo de
protección legal
(slip) case; carton;
cardboard box
gaine de carton
защитный картон
estuche; vaina de
-* Schuber
cartón
552
Schutzumschlag m
book-jacket; dust-
jaquette; couvre-
суперобложка
sobrecubierta; cubre-
-Ч- Schutzdecke,
cover; (dust-)jacket;
livre; garde; cou-
libro; camisa
Umschlag
wrapper
verture
Science-Fiction ƒ
s. wissenschaftliche
Abenteuergeschich¬
ten
553
Seite ƒ
page
page
страница
página
554
Seitenzahl ƒ
a) (Paginierung)
folio; page number
pagination
номер страницы
número de página
b) ( Umfang)
total number of pages
ampleur du livre;
число страниц
número de páginas
555
Selbstbiographie ƒ
nombre des pages
autobiography
autobiographie
автобиография
autobiografía
— Autobiographie
556
Sendegebühr ƒ
broadcasting
droits/tantième de
плата за (радио)пе-
derechos de autor por
royalty
transmission
редачу
radiodifusiones
557
Senderecht n
broadcasting right
droit de transmission
право на передачу
derecho de radio-
-*■ Rundfunkrecht
по радио
difusiones
558
Serie ƒ
series
série
серия
serie
559
Folge, Reihe
Setzer m
compositor;
type-setter
compositeur
наборщик
compositor; cajista
134
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
писмен; писмено
skriftlig
kirjallinen; kirjalli¬
sesti
schriftelijk
in/per iscritto
545
писател
forfatter; skribent
kirjailija; tekijä
schrijver
scrittore
546
писателски псевдо-
(forfatterens) pseu-
(kirjailijan) salanimi;
schuilnaam; dek-
pseudonimo lettera-
547
ним
donym
kirjailijannimi
naam; pseudoniem
rio
учебник
skolebog
koulukirja
schoolboek, leerboek
libro scolastico
548
булевардна литера-
kulørt litteratur
roskakirjallisuus
minderwaardige
letteratura mediocre/
549
тура
literatuur
gialla
срок за запазено
beskyttelsesperiode
suoja-aika
beschermingsduur
termine di protezione
550
право на авторство
мапа за книга
kassette; papæske
suojakartonki;
schutkarton
custodia, cofanetto;
551
pahvikotelo
teca
предпазна обвивка;
smudsomslag;
suojapäällys
omslag; stofomslag;
copertina (editoriale/
552
обложка; супер-
omslag
kaft
mobile); fodera; in-
обложка
volucro; sopracco¬
perta
страница
side
sivu
bladzijde; zijde;
pagina
553
sidetal
pagina
554
число на страници
sivunumero
nummer van de blad-
numero della pagina
zijde; paginering
номер на страница;
sivumäärä
aantal van de blad-
numero delle pagine;
обем
zijden
amplitudine del libro
автобиография
selvbiografi
omaelämäkerta;
autobiografie
autobiografia
555
oma tekemä elä¬
mäkerta
хонорар за радио-
radioafgift; fjernsyn-
radiolähetyksen
uitzendrecht
diritti di trasmissione
556
предаване
afgift; radioudsen¬
delseshonorar
esityskorvaus
право за предаване
radioudsendelsesret
radiolähetysoikeus
recht tot (radio)-
diritto della trasmis-
557
по радио
uitzending
sione (radiofonica,
televisiva)
серия; поредица
serie; række
sarja
reeks; serie; volg¬
reeks
serie; collana
558
словослагател
sætter
latoja
zetter; letterzetter
compositore
559
135
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
545
pismeno; napismeno
skriftlig
pisemny; na
piśmie
escrito; por escrito
în scris
546
547
književnik; pisac
književno ime
forfatter
(forfatterens) psev-
donim
pisarz
pseudonym
escritor
pseudónimo
scriitor
pseudonim
548
549
udžbenik
šund(-literatura)
skolebok; lærebok
dognlitteratur
książka szkolna
literatura brukowa/
straganowa
livro escolar manual
literatura barata
manual; carte de
şcoală
literatură proastă
550
zaštitno vrijeme;
zaštitni period
(opphavsrettens) ver-
netid
okres ochronny
prazo legal de pro-
tecção
timp de protecţie
551
552
zaštitni karton
(knjige)
zaštitni omot
(bok)kaseti; karto-
riasje; (bok)futteral
smussomslag; omslag
futerał (na książkę)
obwoluta
estujo
capa/cobertura do li¬
vro; cobre-livro
carton de protecţie
supracopertă; înveliş
(protector)
553
stranica; pagina
side
strona
página
pagină
554
sidetall
555
pagina
broj stranica
autobiografija
selvbiografi
pagina; numer stro¬
nicy
liczba stron
autobiografia
número de página
número de páginas
autobiografia
numărul paginii
numărul total pagi¬
nilor
autobiografie
556
honorar za emiti¬
ranje
kringkastingsveder-
lag
tantiema/zapłata za
transmisję radiową
direitos de autor por
radiodifusões
taxă pentru emisiune
557
pravo na emitiranje
kringkastingsrettig-
heter
prawo transmisji
direito de radiodifu¬
sões
drept la emisiune
558
serija
serie; rekke
seria
série
serie
559
slagač
setter
składacz; zecer
compositor; tipógrafo
culegător; zeţar
136
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
skriftlig
писмено; написмено
písomný
písemní;
írásos; írásban
545
skriftställare
писац
spisovateľ
spisovatel
író
546
pseudonym
књижевно име; псеу-
доним
pseudonym
pseudonym
írói álnév
547
skolbok; lärobok
уџбеник
učebnica
učebnice
tankönyv
548
värdelös litteratur;
smörja; »sublitte-
шунд(-литература)
braková literatúra
braková literatura;
brak
selejtes irodalom;
ponyva
549
ratur»
skyddstid
заштатно време; за-
штитни период
ochranná doba
ochranná doba
védelmi idő
550
kartong; kassett;
fodral; pappask
заштитни картон
(књиге)
ochranné puzdro;
karton
ochranné pouzdro;
kartón
védőtok; tok
551
(skydds)omslag
заштитни омот
ochranný obal; prebal
ochranný obal
burkoló; könyv¬
borító; védőborító
552
sida
sidnummer; pagina-
страница; пагина
пагина
strana
číslo strany
strana
číslo strany
oldal
oldal-/lapszám
553
554
siffra
oldalszám-terjede-
lem
sidontal
број страница
počet strán
počet stran
självbiografi
аутобиографија
vlastný životopis;
autobiografia
vlastní životopis;
autobiografie
önéletrajz
555
utföranderättser-
sättning
хонорар за емитова-
ње
prevádzkový honorár
za vysielanie
provázkový honorár
za vysílání
sugárzási jogdíj
556
radioutsändningsrätt
право на емитовање
právo vysielania
právo vysílání
sugárzási jog
557
serie; följd
серија
séria; cyklus
série
sorozat
558
sättare
слагам
sadzač
sazeč
szedő
559
137
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
560
Setzmaschine ƒ
Signalband m
s. Probeband
Signet n s. Verlags¬
zeichen
composing machine;
type-setting ma¬
chine
machine à composer
наборная машина
máquina de compo¬
ner
561
Skalendruck m
(progressive) colour
proof
épreuve de tirage en
couleurs
пробный оттиск при
многокрасочной пе¬
чати
prueba plana en la
impresión de colores
562
Skizze ƒ
a) (Zeichnung)
b) s. Erzählung
sketch
esquisse; croquis
эскиз; набросок
очерк
diseño
esbozo; croquis
563
soeben erschienen
just issued/published
vient de paraître
только что вышло в
свет; последняя но¬
винка
acaba de aparecer;
recién publicado
564
Sonder(ab)druck m
offprint; separate
printing/impression;
reprint
tirage/tiré à part;
preprint
(отдельный) оттиск;
оттиск в виде бро¬
шюры; оттиск ста-
tirada aparte; sepa¬
rata
565
Sortimenter m
-*■ Buchhändler
retail bookseller
libraire détaillant/
d’assortiment
(розничный) книго¬
торговец; магазин,
торгующий книга¬
ми разных изда¬
тельств
librero al detalle/al
menudeo
566
Spalte ƒ
Kolumne
column
colonne; placard
гранка; столбец; ко¬
лонка
columna
567
Spiralheftung ƒ
spiral binding
reliure à spirale
соединение блока
спиралью
encuadernación en
espiral
568
Sprache ƒ
language; speech
langue
язык; речь
idioma; lengua;
habla
569
Stand m
stand; booth
stand
киоск; стенд
puesto; barraca;
pabellón; quiosco
570
Standardausgabe ƒ
classical/standard
edition
édition classique
основное издание;
стандартное изда¬
ние
edición normal
571
Standardwerk n
Stärkeband m
s. Leermuster
standard work
ouvrage fondamental;
livre de fond
основной труд
edición básica
572
stehender Satz
standing type
composition conser¬
vée
нерассыпанынй/со-
хранённый набор
composición conser¬
vada
573
stehen lassen
(den Satz)
keep standing (the
matter)
conserver (la com¬
position)
сохранять (набор)
conservar/guardar
la composición
574
Steuer ƒ
tax
taxe; impôt
налог
impuesto
575
steuerfrei
tax-exempt; tax-
free; exempt (from
taxation)
quitte d’impôt;
exempt des droits
не облагаемый на¬
логом; не подлежа¬
щий облежению
налогом
exento de impuestos
576
steuerpflichtig
taxable
imposable; taxable
подлежащий обло¬
жению налогом
sujeto a impuestos
577
1
Steuersatz m
tax rate
barème d’impôt;
taux de l’impôt
размер/ставка на¬
лога
tasa de impuesto
138
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
наборна машина
sættemaskine
latomakone
zetmachine
macchina composi¬
trice
560
пробен отпечатък
при многоцветен пе-
prøvetryk (af far¬
vetryk)
väriasteikkovedos
kleurengamma-
afdruk
bozza a colori sem¬
plici
561
чат
skitse
luonnos; skitsi
schets
schizzo; abbozzo
562
скица
очерк
току-що излезе от пе¬
чат
lige/netop udkommet;
nyudkommen
vasta ilmestynyt;
juuri ilmestynyt
zo juist verschenen;
pas verschenen
appena pubblicato
563
отделен отпечатък
særtryk
eripainos
overdruk
tiratura a parte;
estratto
564
книжар; книжарни¬
ца (на дребно)
sortimentsboghand¬
ler
kirjakauppias
sortimentsboekhan-
delaar
libraio; commer¬
ciante di libri
565
шпалта; колона
palste
palsta
kolom
colonna; colonnina;
rubrica
566
спирално подшива-
spiralhæftning
kierrenidonta
spiraalband
legatura a spirale
567
език; реч
sprog
kieli
taal
lingua
568
щанд; кабина
kiosk
kioski
boekenstalletje
stand; posteggio
569
стандартно издание
standardudgave
klassillinen painos;
peruspainos; vakio-
standaarduitgave
edizione classica
570
стандартен/мерода-
вен труд
standardværk
klassillinen teos
standaardwerk
opera fondamentale/
classica
571
съхранен набор
stående sats
säilölados
staand zetsel
composizione conser-
572
съхранявам (набора)
lade (satsen) blive
stående
säilyttää (lados)
(zetsel) laten staan;
smouten
conservare la com¬
posizione (per ulte¬
riore utilizzazione)
573
налог; данък
afgift; skat
vero
belasting; cijns
tassa; imposta
574
освободен от налози/
afgiftsfri; skattefri
veroton; verovapaa
belastingvrij
esente da tasse
575
данъци; необлагаем
подлежащ на нало-
зи/данъци
afgiftspligtig; skat¬
tepligtig
veronalainen; vero¬
velvollinen
belastbaar, belas¬
tingplichtig; cijns¬
baar; cijnsplichtig
soggetto a tassa;
imponibile; tassabile
576
данъчна ставка
skattebeløb
verokanta
belastingpost; cijns-
post
tasso dell’imposta;
aliquota della tassa
577
139
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
560
slagači stroj
settemaskine
maszyna do sklada-
máquina de composi-
maşină de cules
nia
ção
561
otisak skale (u boji)
prøvetrykk (av far-
odbitka skalovva
prova de tipocromia;
probă de scală
getrykk)
prova a cores
562
skica; nacrt
skisse
zarys; szkic
szkic
esboço; rascunho
schiţă
563
upravo izašlo iz tiska
nettopp utkommet
nowość; dopiero co
acaba de publicar-se;
recent apărut; recent
ukazało się
publicado recente¬
mente
ieşit de sub tipar
564
posebni otisak;
særtrykk
separatum; odbitka
separata
extras
separat
wyjątkowa
565
knjižar; sortimenter;
sortimentsbokhand-
sortymer.ter; księ-
vendedor (de livros)
librar (cu amănuntul)
knjižara
1er
garz sortymentowy
a retalho
566
stupac
spalte
szpalta
coluna
şpalt
567
spiralni uvez
spiralhefting
zszywanie spiralą
encadernação em
broşare în spirală
568
jezik
språk
espiral
język; mowa
língua; idioma
limbă; grai
569
štand
kiosk
stoisko
posto; barraca; pavi-
boxă
570
standardno izdanje
lhão; quiosque
standardutgave
wydanie standardowe
edição standardizada
/normal
ediţie standardizată
571
standardno djelo
standardverk
dzieło standardowe
edição básica
operă fundamentală
572
nerastureni slog
stående sats
skład stały/nieru-
composição conser-
cules rezervat
573
szony
vada
staviti slog nerastu-
bli stående la (satsen)
pozostać
conservar/guarđar a
a rezerva (cules)
reno na stranu
composição
574
porez
skatt, avgift
podatek
imposto
impozit
575
oslobođen poreza;
skattefri
nie podlegający
isento de impostos
scutit de impozite
neoporezovan
opodatkowaniu
576
porezno obvezan
skattepliktig
podlegający opodat¬
kowaniu
sujeito a impostos
impozabil
577
porezni ključ; porez-
skattebeløp
klucz/wskaźnik
taxa de impostos
barem de impozit
na stavka
podatkowy
140
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
1
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
I
sättmaskin
слагачка машина I
sádzací stroj
sázecí stroj
szedőgép
560
provtryck av färg¬
tryck
отисак скале (у боји)
stupnicový nátlačok;
škálový nátlačok
(farieb)
stupnicový nátisk;
škálový nátisk
(barev)
(színes) skálalevonat
561
skiss; utkast
скица; нацрт
skica
skica
vázlat
karcolat; rajz
562
nyutkommen
управо изашло из
штампе
práve vyšlo
právě vyšlo
most jelent meg
563
särtryck
посебни отисак; се-
парат
separát
separát
különlenyomat
564
sortimentsbokhand-
lare
књижар; сортимен-
тер; књижара
sortimentár
sortimentář
könyvkereskedő;
könyvüzlet;
szortimenter
565
spalt; kolumn
стубац
stĺpec
sloupec
hasáb
566
spiralhäftning
спирални повез
špirálová väzba
spirálová vazba
spirálkötés
567
språk
језик; говор
jazyk
jazyk
nyelv
568
stånd
тезга; штанд
stánok
Stánek
„stand”; fülke
569
standardupplaga
стандардно издање
štandardné vydanie
standardní vydání
standard kiadás
570
standardverk
стандардно дело
základné dielo
základní dílo
standard/alapvető
mű
571
stående sats
нерастурени слог
odložená sadzba
odložená sazba
álló szedés
572
ha (satsen) stående
ставити слог нерас-
турено на страну
odložiť sadzbu
odložit sazbu
állni hagyni (a sze¬
dést)
573
skatt
порез
daň
daň
adó
574
skattefri
неопорезован
nepodliehajúci dani;
oslobodený od dane
daněprostý
adómentes
575
skattepliktig; skatt¬
skyldig
порезно обавезан
podliehajúci dani
podléhající dani
adóköteles
576
skattefot
порески кључ; по-
реска ставка
daňový kľúč; daňová
sadzba
daňová sazba
adókulcs; adótétel
577
141
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
578
Stich m
engraving; cut
gravure; estampe
гравюра
grabado; estampa;
579
Stichwort n
catchword; entry
(word); subject
heading
mot-rubrique
заглавное слово;
предметная рубри¬
ка
epígrafe; palabra
clave
580
Stimmen f pl
parts
parties (d’orchestre ou
de chœur)
голоса
partes
581
stornieren (eine
Bestellung )
cancel (an order)
annuler (une com¬
mande)
сторнировать; ан¬
нулировать (заказ)
anular; retirar
582
Strafgeld n — Kon¬
ventionalstrafe
Streichung ƒ s. Aus¬
streichung
penalty; liquidated
damages
pénalité; dédit
штраф; денежная
пеня
multa
583
Streifband n
advertising strip;
bande de publicité/de
рекламный бумаж-
faja de publicidad/de
-» Bauchbinde,
Buchschleife, Re¬
klamestreifen
book band
réclame
ный поясок (на
книге)
propaganda; faja
anunciadora
584
Strichzeichnung ƒ
line drawing
dessin au trait
штриховой рисунок
dibujo al trazo
585
Stück n
piece
pièce
штука
pieza
586
Studie ƒ
study; sketch; essay
étude; essai
исследование; очерк
bosquejo literario
587
Studienpartitur ƒ
Subtitel m
s. Untertitel
miniature/pocket
score
partition de poche;
partition de format
réduit
партитура маленько¬
го формата
partitura de bolsillo/
de estudio
588
Subverlag m,
Subverleger m
sub-publisher; sub¬
publishing
sous-éditeur
«суб-издательство»
(на известную тер¬
риторию)
subeditor
589
Subverlagsvertrag m
sub-publishing agree¬
ment
contrat de sous-édi¬
tion
договор об издании
с суб-издатель-
ством
contrato de subedi¬
ción
590
Synopsis ƒ
synopsis; digest;
extrait; résumé;
синопсис; краткое
sinopsis; resumen;
591
592
Zusammenfas¬
sung
summary
analyse
изложение; резюме
argumentos; expo¬
sición
Tabelle ƒ
— Tafel
Tafel ƒ
a) ( Bildtafel)
b) s. Tabelle
table
plate
tableau
planche
таблица
вкладной лист
cuadro; tabla
tabla; lámina
593
Tagebuch n
Tageszeitung ƒ
s. Zeitung
diary; journal
journal
дневник; журнал
diario personal
594
595
Tagungsberichte m pl
Mitteilungen
Taschenausgabe
s. Taschenbuch b)
Taschenbuch n
transactions;
proceedings
comptes rendus
(d’une conférence);
travaux; actes
материалы совеща¬
ния; материалы
конференции
actas
a ) ( Vademecum )
pocket-book; pocket-
companion; vade-
mecum; manual
livre en format de
poche
вадемекум; карман¬
ная книга; книжка
vademécum; pron¬
tuario
b) ( Format)
pocket-size edition
édition de format
pochabie
издание карманного
формата
libro de bolsillo
142
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
гравюра
stik
kaiverros
prent; gravure
incisione; stampa
578
заглавна дума
opslagsord; stikord;
hakusana
titelword ; trefwoord
richiamo; parola
579
ordningsord
fondamentale
щимове
stemmer
äänet
stemmen
parti (musica)
580
сторнирам (поръчка)
afbestille
peruuttaa (tilaus)
afbestellen
annullare; contro-
581
mandare; mandare
a monte; stornare
неустойка
pengebøde; mulkt
viivästyskorko; myö-
contractuele boete
pena (convenzionale);
582
hästyskorko
penalità
рекламна лента
mavebælte
mainosvyö(te)
reclamestrook
nastro pubblicitario
583
(върху книга)
(sulla copertina)
щрихова рисунка
stregtegning
viivapiirros; viivapii-
lijntekening
disegno al tratto
584
rustus
парче; пиеса
stykke
kappale
stuk
pezzo
585
студия; проучване
afhandling
tutkielma; essee
studie
studio; saggio
586
партитура в джобен
studiepartitur
pienoispartituuri
studiepartituur
partitura tascabile;
587
формат
partitura di studio
суб-издател
subforlag
alikustantaja
sub-iutgever; on-
sub-editore
588
deruitgever
договор със суб-из-
subforlagsaftale
alikustannussopimus
sub-uitgavekontrakt
contratto di sub-
589
дател
edizione
конспект; резюме
indholdsoversigt
sisällyskatsaus; sy-
inhoudsoverzicht;
sinossi; presentazione
590
nopsis
samenvatting
(dell’autore)
таблица
tabel
taulukko
tabel
tabella
591
таблица
plaat
tavola
592
tavle; planche
kuvataulu; liitekuva
дневник
dagbog
päiväkirja
dagboek
diario
593
материали на кон-
forhandlinger
toimituksia
handelingen; mede-
atti (della conferen-
594
ференцията
delingen; verslagen
za); rendiconti
595
бележник
billigbog; lommeud-
taskukirja
pocketboek
manualetto tascabile;
gave
vademecum
справочник в джо-
taskukoko; taskupa-
uitgave in zakformaat
(edizione) tascabile
бен формат
inos
143
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
578
urez; urezivanje
stikk
sztych; rycina
gravura
gravură
579
naslovna riječ
oppslagsord; stikkord;
ordningsord
hasło
título
cuvînt semnal
580
glasovi; glasovne
partije
stemmer
głosy; partie
partes
voci
581
stornirati; povući
narudžbinu
avbestille
stornować; anulować
anular
a storna
582
globa; penali
mulkt
kara umowna
multa
amendă
583
traka; vrpca
mavebelte
pasek
cinta de publicidade
banderolă de publi¬
citate
584
linijski crtež
strektegning
rycina
desenho a traços
figura liniată
585
komad
stykke
sztuka
peça
piesă
586
studija
avhandling
studia
estudo
studiu
587
mala/džepna parti¬
tura
studiepartitur
mała partytura;
partytura kieszon-
kowa/podręczna
partitura de bolso/de
estudo
partitură mică; par¬
titură de buzunar
588
podizdavač
subforlegger
podwydawca; sub-
wydawca
subeditora
subeditură; subediţie
589
ugovor о podizda-
vačkom pravu
subforlagsavtale
umowa podwydaw-
nicza
contrato de subedi-
ção
contract de subeditare
590
sinopsis; izvod; osvrt
oversikt; synopsis
konspekt (dzieła);
notka informacyjna
sinopse; resumo
conspect; rezumat
591
tabela
tabell
tablica; tabela;
przegląd synte¬
tyczny
tabela; quadro sinóp¬
tico
tabel
592
tablica slika
tabell; plansje
tablica; wkładka
lâmina
planşă
593
dnevnik
dagbok
dziennik; pamiętnik
diário
jurnal; memoriu
594
materijal sa konfe¬
rencije; osvrt
forhandlinger;
meddelelser
sprawozdania z po¬
siedzeń; materiały
konferencyjne/
zjazdowe
actas
materiale de confe¬
rinţă; sumar
595
priručnik
billigbok; »pocket¬
bok«
(mały) poradnik/pod-
ręcznik
prontuário
manual
džepna knjiga
lommeutgave
książka kieszonkowa;
wydanie kieszonkowe
livro de bolso
ediţie de buzunar
144
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
gravyr; stick
урез;урезивање
rytina
rytina
metszet
578
stickord; uppslags-
насловна реч
heslo
heslo
címszó
579
ord; ordningsord
stämmor
гласови; гласовне
hlasy
hlasy
szólamok
580
партије
avbeställa
сторнирати; повући
stornovať
stornovat
stornírozni; vissza-
581
поруџбину
vonni (megrende-
lést )
böter (för kontrakts-
глоба; пенали
penále
penále
kötbér
582
brott)
l
(relclam)banderoll
трака; врпца
krížová páska
křížová páska
slejfni
583
streckteckning
линијски цртеж
kresba čiarami
kresba čarami
vonalas ábra
584
stycke
комад
kus
kus
darab
585
studie; essä; uppsats
студија
štúdia
studie
tanulmány
586
studiepartitur; fick-
мала партитура; џеп-
študijná/malá parti-
studijní/malá parti-
kispartitúra; zseb-
587
partitur
на партитура
túra
tura
partitúra
subförlag
подиздавач
subvydavatefstvo
subvydavatelství
alkiadó
588
subförlagskontrakt
уговор оподиздавач-
subvydavataľská
subvydavatelská
alkiadási szerződés
589
ком праву
zmulva
smlouva
synopsis; samman-
синопсис; извод;
tézy; synopsis;
teze; podaní obsahu;
szinopszis; kivonat;
590
fattning av inne-
осврт
podanie obsahu
synopsis
összefoglalás
hållet; resumé
tabell
табела
tabuľka
tabulka
táblázat
591
592
plansch
таблица слика
celostranová ilustrá-
celostranová ilustrace
táblázat
tabell
eia
képtábla
dagbok
дневник
denník
deník
napló
593
(för)handlingar;
материјал са конфе-
správa o rokovaní
zpráva o jednání
konferencia-anyag;
594
meddelanden
ренције; осврт
összefoglaló (kon-
ferenciáról)
príručka do vrecka
kapesní příručka
595
fickbok; pocketbok;
приручник
zsebkönyv
fick(boks)upplaga
цепна књига
1
zsebkiadás
10
145
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
596
Taschenpartitur ƒ
pocket score
partition de poche;
partition de format
réduit
карманная партиту¬
ра
partitura de bolsillo/
de estudio
597
Taschenwörterbuch n
pocket dictionary
dictionnaire de poche
карманный словарь
diccionario de bol¬
sillo; diccionario
portátil
598
599
Teil m
Teilzahlung ƒ
s. Ratenzahlung
Television ƒ
s. Fernsehen
Televisionsrechte n pl
s. Fernsehrechte
Text m
part
part; partie
часть; раздел
parte
a) ( Inhalt)
text
texte
текст
texto
b) (Ggs. Musik)
lyrics ( under music) ;
words
paroles
слова (песен)
letra
600
Textabbildung ƒ
figure; text illus¬
tration
illustration dans le
texte
рисунок в тексте
ilustración en el
texto
601
602
Textband m (Ggs.
Bildband )
Textbuch n
the volume containing
the text ( as opposed
to the volume of
illustrations )
volume/tome de
texte
том с текстом; со¬
брание текстов в
одном томе
texto
a) (Libretto)
b) s. Textband
book of words;
libretto
livret; libretto
либретто
libreto
603
Textdichter m
librettist; author of
words; lyric-writer
librettiste; parolier
либреттист; автор
текста
libretista
604
Textproben ƒ pl
selected passages;
morceaux choisis;
отрывки из произве-
trozos selectos;
Leseproben,
Probetext
Theaterstück n
s. Schauspiel
selection; text
specimen
passages (tirés
de. . .)
дения
selecciones
605
„Thriller“ m
thriller
roman à mystères;
roman de suspense;
thriller
сенсационная книга;
(приключенческий,
детективный ро¬
ман)
глубокая печать
novela de aventuras/
de intrigas; novela
emocionante
606
Tiefdruck m
intaglio printing
procédé en creux
huecograbado;
impresión en hueco
607
608
Tippfehler m
Titel m
typist’s error
erreur de frappe;
faute de tape
опечатка (в шамино-
п иен ом тексте)
falta de pulsación/
de tecleo; errata de
mecanógrafo
a ) ( Überschrift )
title
titre
название; титул
título
609
b) (Publikation)
publication
publication
номер; выпуск
publicación
Titelbild n
frontispiece
frontispice
фронтиспис
viñeta
610
Titelblatt n
title page
feuille/page de titre
титул; титульный
лист
portada; frontispicio
611
Titelei ƒ
Vorspann
prelims
pièces/pages liminai¬
res
сборный лист
piezas liminares;
páginas (prelimi¬
nares; hoja del
título
146
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
..
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Б1лгарски
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
партитура в джобен
lommepartitur
pienoispartituuri
kleine partituur;
partitura tascabile
596
формат
studiepartituur
джобен речник
lommeordbog
taskusanakirja
zakwoordenboek
dizionario tascabile
597
част; дял; раздел
del
osa
deel
parte
598
tekst
599
I текст
tekst
teksti
testo
думите (на песен)
ord
sanat; teksti
parole
рисунка в текста
tekstbillede; illus-
tekstikuva
afbeelding in de tekst;
tavola nel testo; figura
600
tration
illustratie (in de
tekst)
том на текста; тек-
tekstbind
tekstinidos; tekstiosa
tekstband
tomo di testo (oppo-
601
стов том
sto al volume di il¬
lustrazioni)
602
либрето
libretto
libretto; oopperateks-
ti
libretisti; oopperateks-
libretto
libretto
либретист
librettoforfatter;
librettist; libretto-
librettista; autore del
603
tekstforfatter
tin kirjoittaja
schrijver
testo
604
христоматия; из-
udvalg; udvalgte
tekstinäytteet; poi-
tekstproeven
selezione dal testo;
брани откъси
stykker
minto; valitut palat
brani scelti dal testo
сензационен роман
gyser
jännityskertomus;
thriller; griezelver-
romanzo sensazionale
605
jännitysrommaani;
»t(h)rilleri«
haal
дълбок печат
dybtryk
syväpainanta;
diepdruk
stampa ad intaglio;
606
syväpaino
stampa a incavo
607
грешка на машино-
slagfejl
harhalyönti; lyön-
tikfout
errore dattilografico
пие
tivirhe
608
заглавие
titel
nimi; nimiö; nimeke
julkaisu
titel
titolo
publikation; udgave
publicatie
pubblicazione
609
фронтиспис; заглав-
frontispice
alkukuva; esiökuva;
frontispice; titelplaat;
frontespizio
на рисунка
nimiökuva
titelprent
frontespizio; pagina
col titolo
610
титулна страница;
титул
страници пред тек-
titelblad; titelside
nimiösivu; nimiö-
lehti
titelblad; titelpagina
preliminærblade;
nimiösivut; nimiö-
voorwerk
preliminari (fogli)
611
ста
titelark
lehdet
10*
147
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
596
džepna partitura;
lommepartitur
mała partytura; par-
partitura de bolso/de
partitură de buzunar;
mala partitura
tytura kieszonkowa./
podręczna
estudo
partitură mică
dicţionar de buzunar;
597
džepni rječnik
lommeordbok
słownik kieszonkowy
dicionário de bolso
598
dio
del
część; partia
parte
parte
599
tekst
tekst
ord
tekst
texto; letra
text
600
slika/ilustracija u
illustrasjon (i teksten)
ilustracja w tekście;
ilustração no texto;
figură/ilustraţie în
601
tekstu
klisza/ilustracja
obłamywana
gravura
text
svezak sa tekstom
tekstbind
tom z tekstem
texto
volum de text
602
libreto
libretto
libretto
libreto
libret
603
pisac teksta; libretist
librettoforfatter;
librecista
libretista
libretist
tekstforfatter
604
izabrani ulomci
utvalg; utvalgte
wybór tekstów
troços selectos;
pagini/bucăţi alese
teksta
stykker
selecções
605
avanturistički ro-
grøsser; thriller
thriller
romance de aventura;
roman de aventură
man; pustolovni
conto de fantasmas
roman
606
duboki tisak
dyptrykk
druk wkłęsly
ocogravura
tifdruc
607
pogreška u tipkanju
feilslag
błąd w maszynopisie
erro de dactilografia
greşeală dactilogra-
fică
608
naslov
tittel
tytuł
título
titlu; titulatură
609
publikacija
publikasjon; utgave
tytuł; pozycja
publicação
publicaţie
naslovna slika
tittelbilde
ilustracja/rycina
vinheta
imagine de pe copertă
610
naslovna stranica;
naslovni list
tytułowa
tittelblad; tittelside
strona/karta tytu¬
łowa
portada
frontispiciu; foaie de
titlu
611
naslovne stranice
preliminærblad;
arkusz tytułowy
páginas (pre)limina-
pagini de titlu
tittelark
res
148
SCHWEDISCH
SERBISCH
SLOWAKISCH
TSCHECHISCH
UNGARISCH
Svensk
Српски
Slovensky
Česky
Magyar
fickpartitur; studie-
цепна/мала парти-
vrecková partitúra
kapesní partitura
zsebpartitúra; kis-
596
partitur
тура
partitúra
fickordbok
цепни речник
vreckový slovník
kapesní slovník
zsebszótár
597
del
део
časť
část
rész
598
text
текст
text
text
szöveg
599
textillustration;
слика у тексту
ilustrácia v texte
ilustrace v texte
szövegközi ábra
600
textfigur
textband
том са текстом
textový zväzok
textový svazek
szöveges kötet;
601
szövegrész
602
librett(o)
либрето
libreto
libreto
szövegkönyv; lib-
retto
librettoförfattare;
писац текста; либ-
libretista
libretista
szövegíró
603
textförfattare
ретист(а)
604
valda stycken, urval
изабрани одломци
ukážky textu
ukázky textu
szemelvények
текста
»thriller»; »rysare»
авантуристички ро-
napínavý/senzačný
napínavý/sensační
kalandregény;
605
ман; пустоловни
роман
román
román
rémtörténet
djuptryck
дубока штампа
hĺbkotlač
hlubotisk
mélynyom(tat)ás
606
maskinskrivningsfel
грешка у куцагьу
preklep
překlep
gépelési hiba
607
608
titel
наслов
titul
titul
cím; főcím
publikation
публикација
kiadvány; cím
609
frontespis
насловна слика
titulný obraz
titulní obraz
címkép
titelblad
насловна страница;
titulný list
titulní list
címlap; főcím
610
насловни лист
611
titelark
насловне странице
titulné strany
titulní strany
címoldalak; cím-
negyed; előzékek
10*
149
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
612
Tonaufnahme ƒ
sound recording
enregistrement (du
son)
звукозапись
grabación de sonidos
613
Tonband n
-* Magnettonband
tape
bande (magnétique)
магнитофонная лен¬
та
cinta magnetofónica
614
Tonträger m
recording
phonogramme;
enregistrement
звукозапись
grabación
615
Transkription ƒ
transcription
transcription
транскрипция
transcripción
616
treue Übersetzung
faithful translation
traduction fidèle
верный перевод
traducción fiel
617
Tusche ƒ
Indian ink
encre de Chine
тушь
tinta china
618
Typographie ƒ
typography
typographie
книгопечатание
tipografia
619
typographischer
Punkt (0,376 mm)
Typoskript n. s.
Scheibmaschinen¬
abschrift
Überschrift s. Titel
typographical point
(0,353 mm)
point (unité de me¬
sure pour les ca¬
ractères)
типографский пункт;
пункт Дидо
punto; punto Didot ;
620
übersetzen
translate; render
traduire; interpréter
переводить
traducir
621
622
Übersetzung ƒ
->- Übertragung a)
Übertragung ƒ
a) s. Übersetzung
translation
traduction
перевод
traducción; versión
b) (Rundfunk)
transmission
transmission
(радио)передача;
трансляция
transmisión
c) (der Rechte)
cession; assignment;
transfer of rights
cession (des droits)
передача(права)
cesión; transferencia
623
umarbeiten
rewrite; revise;
rework
remanier; refondre
перерабатывать
retocar; refundir
624
625
umbrechen
Umbruch m
make up
mettre en page
верстать
compaginar; ajustar
compaginación
a) (Tätigkeit)
making up; make-up
mise en page
вёрстка;
puesta en página;
b) (Ergebnis)
page proof
épreuve mise en page
корректурный оттиск
(страниц)
объём (книги; в лис-
prueba de página
626
Umfang m
size of the book;
nombre des pages
volumen; número de !
-*■ Seitenzahl
umfassender Abriß
s. Grundriß
(in pages) number
of text pages
d’un livre
ках); листаж
(книги)
pliegos
627
aus dem Umlauf
ziehen
withdraw from
circulation
retirer du commerce
изымать из обраще¬
ния
retirar de la circula¬
ción
628
Umsatzsteuer ƒ
Umschlag m
s. Schutzumschlag
turnover tax
taxe/impôt sur le
chiffre d’affaires
налог с оборота
impuesto sobre la
venta
150
BULGARISCH
Бългайски
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
звукозапис
lydoptagelse
äänitys; nauhoitus;
klankopname
registrazione del suo-
612
nauhoite
no; fonoincisione;
incisione
магнитофонна лента
(lyd)bånd
(äänitys)nauha
magnetofoonband;
nastro magnetico
613
band
звукозапис
lydoptagelse (kollek-
äänite
geluidsdrager
registrazione; incisio-
614
tiv beteggelse for
ne
gramofonplader,
kassetter og bånd)
транскрипция
transkription
siirtokirjoitus; trans-
translitteratie;
trascrizione
615
kriptio
transcriptie ;
верен превод
tro oversættelse
tarkka käännös
trouwe vertaling
traduzione fedele
616
туш
tusch
tussi
Oostindische inkt
inchiostro della Cina
617
книгопечатане; ти-
bogtryk; bogtryk-
kirjapainotaito
typografie; boekdruk
tipografia
618
пография
kerkunst
типографски пункт
typografisk punkt
typografinen piste
punt (typografische);
punto tipografico
619
Didot-punt
превеждам
oversætte
kääntää
vertalen
tradurre; interpre-
620
tare
превод
oversættelse
käännös
vertaling
traduzione
621
622
предаване (по ра-
udsendelse; trans-
lähetys; välitys
uitzending;
trasmissione (radio,
диото/телевизията)
mission
TV)
прехвърляне;
overdragelse
siirto; luovutus
cessie (van den
cessione (di un dirit-
джиросване
rechten)
to)
преработвам
omarbejde
sovittaa
omwerken, bewerken
rifondere; rielabo-
623
rare; ritoccare
връзвам в страници;
ombryde
taittaa
opmaken
impaginare
624
свързвам на стра-
ници
625
връзване на набор в
ombrydning
taitto
het opmaken;
impaginazione
стрдници
коректура на стра-
ombrudt korrektur
taittovedos
proefpagina; proef-
bozza d’impagina-
ници
blad
zione
обем
omfang
laajuus; sivumäärä;
omvang van het
amplitudine del libro;
626
arkkimäärä
boek; aantal van de
numero delle pagine
gedrukte bladzijden
stampate
изземвам от обраще-
tage ud of omløb
poistaa liikkeestä
uit de circulatie ne-
ritirare dalla circola-
627
ние
men
zione
данък върху обо-
omsætningsafgift
aksiisi
accijns; omzetbelas-
imposta sul giro d’nf-
628
рота
ting
fari; I. 0. E.
151
j
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Portugués
RUMÄNISCH
Român
612
tonska snimka;
snimanje na traku
lydopptak
nagrywanie dźwię¬
ku; nagranie
gravação do som
fonograma
613
vrpca za snimanje;
magnetofonska
vrpca
(lyd)bånd
taśma magnetyczna/
magnetofonowa;
taśma z nagraniem
fita de magnetofone
bandă sonoră; bandă
de magnetofon
614
(sredstvo za) tonsko
snimanje (appr.)
lydopptak
nośnik dźwięku
gravação
înregistrare/purtător
de sunete
615
prijepis; transkrip¬
cija
transkripsjon
transkrypcja
transcrição
transcripţie
616
vjeran prijevod
tro oversettelse
wierny przekład;
wierne tłumaczenie
tradução fiel
traducere fidelă
617
tuš
tusj
tusz
tinta da China
tuş
618
tiskarstvo
boktrykkerkunst;
trykking
poligrafia; typografia
tipografia
tipografie; poligrafie
619
tipografska/ tipomet-
rijska točka
typografisk punkt
punkt typograficzny
punto; p. Didot
punt tipografic
620
prevoditi; prevesti
oversette
przekładać; tłuma¬
czyć
traduzir; verter
a traduce
621
prijevod
oversettelse
przekład; tłumacze¬
nie
tradução; versão
traducere
622
prijenos (preko radia,
televizije)
utsendelse; trans¬
misjon
audycja (radiowa);
transmisja (radiowa/
telewizyjna)
transmissão; audição
(re)transmisie (radio¬
fonică)
623
prijenos prava (na
nekoga)
overdragelse
cesja praw; odstąpie-
nie/przeniesienie
praw
transferência
transfer
preraditi
omarbeide
przerobić; całkowicie
zmieni(a)ć
refazer; refundir
a prelucra
624
prelamiti (slog)
brekke om
łamać
compaginar
a pagina; a pune în
pagină
625
prelamanje; prelom
(sloga)
ombrekking
łamanie
compaginação
punere în pagină
paginare; paginaţie
otisak prelomljenog
sloga
ombrukket korrektur
kolumna
prova de página
626
obim (tabaka)
omfang
objętość (arkuszowa)
volume; número das
folhas
coli; volum
627
povući iz prometa
ta ut av omløpet
wycofać z obiegu
retirar de circulação
a scoate din circula¬
ţie
628
porez na promet
omsetningsavgift
podatek obrotowy
imposto sobre a ven¬
da
impozit pe cifra de
afaceri
152
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
bandupptagning;
ljudupptagning
тонска снимка; сни¬
мате на траку
zvukový záznam
zvukový záznam
hangfelvétel
612
ljudband; (stål)band
трака за снимање,
магнетофонска тра¬
ка
(средство за) тонско
снимайте
zvuková páska
zvuková páska
hangszalag; magne¬
tofonszalag
613
ljudupptagning
nosič zvuku
nosič zvuku
hangrögzités
614
transkription
препис; транскрип-
ција
prepis; transkripcia
prepis; transkripce
átírás
615
trogen översättning
веран превод
verný preklad
věrný překlad
hű fordítás
616
tusch
туш
tuš
tuš
tus
617
typografi
штампарство
typografia; kníhtlač
typografie; knihtisk
nyomdászat; tipog¬
ráfia
618
punkt
типографска тачка
typografický bod
typografický bod
tipográfiai pont
619
översätta
преводити; превести
preložiť; prekladať
přeložit; překládat
fordítani; lefordítani
620
översättning
превод
preklad
překlad
fordítás; műfordítás
621
622
utsändning
пренос
prenos
přenos
közvetítés (rádió,
TV)
överlåtelse (av rät¬
tighet)
пренос права (на
некога)
cesia; postúpenie
práv
cese (práv); postou¬
peni práv
(jog)átruházás
omarbeta
прерадити
prepracovať
přepracovat
átdolgozni
623
bryta om
преламати (слог)
lámať
lámat
(be)tördelni
624
625
ombrytning
преламате; прелом
(слога)
отисак преломљеног
слога
lámanie
lámání
tördelés
ombrutet korrektur
lámaný/stránkový
obťah
lámaný/stránkový
obtah
tördelt levonat
(oldal)
omfång
обим (табака)
počet hárkov
počet archů
(ív)terjedelem
626
Ì dra in (en upplaga)
повући из промета
stiahnuť z obehu
stáhnout z oběhu
forgalomból kivonni
627
omsättningsskatt,
oms
порез на промет
daň z obratu
daň z obratu
forgalmi adó
628
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
629
unauřgeschnittenes
Exemplar
unopened copy
exemplaire non
coupé
экземпляр с нераз¬
резанными листами
ejemplar intonso;
ejemplar con todos
los márgenes
630
unberechtigt
unauthorized
non autorisé
неавторизованный
sin autorización
631
unbeschnitten
untrimmed
non rogné
необрезной
no recortado; con
todos los márgenes
632
ungebunden
unbound
non relié
без переплёта
sin encuadernar; a la
rústica; en rústica
633
ungedruckt
ungekürzte Ausgabe
s. Gesamtausgabe
unpublished
inédit
неизданный; нео¬
публикованный
inédito
634
ungeschützt
non-protected
non protégé; en do¬
maine public; D. P.
неохраняемый
no protegido
635
Unterabschnitt m
section of a chapter;
subchapter
subdivision; sous-
chapitre
подраздел
subcapítulo
636
Unterhaltungslitera¬
tur ƒ
light/recreational
reading; amusing
fiction
lecture récréative
развлекательная ли¬
тература; лёгкое
чтение
lectura recreativa
637
Untertitel m -*■
Nebentitel, Subtitel
subtitle; undertitle
sous-titre
подзаголовок
subtítulo
638
unverändert
unchanged; unvar¬
ied; unaltered
inchangé; inaltéré;
invariable
неизменённый; не¬
изменный
inalterado; invariado
639
Urheber m
-*■ Autor, Verfasser
author
auteur
автор
autor
640
Urheberrecht n
Copyright
copyright (law)
droit d’auteur
авторское право
derecho de autor
641
„urheberrechtlich
geschützt“
“all rights reserved”
«tous droits réservés»
«все права сохра¬
няются»
protegido por el de¬
recho de autor;
«todos los derechos
reservados»
642
Urheberrechtsver-
infringement of
contravention/in-
нарушение автор-
violación del dere-
letzung ƒ
copyright
fraction au droit
d’auteur; contre¬
façon
qualité d’auteur;
paternité
ского права
cho de autor
643
Urheberschaft ƒ
Verfasserschaft
authorship
авторство
paternidad literaria;
cualidad de autor
644
Urtext m
original text
texte original
первоначальный
текст; оригиналь¬
ный текст; ориги¬
нал; подлинник
texto original
645
Vakatseite ƒ
blank
fenêtre; page blanche
вакат; чистая стра¬
ница (в книге)
página en blanco
646
verändern
change; alter; modify
changer; modifier;
varier
изменять
cambiar; alterar;
modificar
647
Veranstalter m
organizer; promoter
organisateur
устроитель; органи¬
затор (концерта;
спектакля)
organizador; pro¬
motor
648
verbessern
correct; improve
corriger;
améliorer
! исправлять
1
corregir; enmendar
154
BULGARISCH
DÄNISCH
FINNISCH
HOLLÄNDISCH
ITALIENISCH
Български
Dansk
Suomi
Nederlands
Italiano
неразрязан екзем-
uopskåret eksemplar
aukileikkaamaton
niet opengesneden
esemplare con mar-
629
пляр
kappale
exemplaar
gini non tagliati
неавторизиран
ikke autoriseret
luvaton; hyväksy-
niet-geautoriseerd;
non autorizzato;
630
ubeskåret
mätön
onrechtmatig; niet
gerechtigt
clandestino
неорязан
leikkaamaton; tasoit-
onafgesneden
con margini non ta-
631
tamaton
gliati
неподвързан
uindbundet
sitomaton
ongebonden; niet
non rilegato
632
gebonden; niet
ingebonden
неиздаден; непеча-
ikke offentliggørt;
julkaisematon
onuitgegeven
inedito
633
тан
hidtil utrykt
незащитен
ubeskyttet
suojaamaton
onbeschermd; vrij
non protetto; in do-
634
van auteursrecht
minio pubblico (D.
P)
suddivisione; sotto-
подраздел
underafsnit
alaluku
onderkapittel
635
capitolo
забавна литература
underholdningslitte-
ajanvietekirjallisuus;
ontspanningslectuur
lettura amena/ri-
636
ratur
viihdekirjallisuus
creativa
подзаглавие
undertitel
alanimike
ondertitel
sottotitolo
637
непроменен; неизме-
uforandret
muuttumaton
onveranderd
invariato
638
нен
автор
forfatter
tekijä
auteur
autore
639
авторско право
forfatterret; ophavs-
tekijänoikeus
auteursrecht
diritto d’autore
640
ret
«всички права
»ophavsretligt be-
tekijänoikeuslain
„alle rechten voorbe-
«tutti i diritti riser-
641
запазени»
skyttet«; »alle rettig-
suojaama; »kaikki
houden”
vati»
heder forbeholdes«
oikeudet pidäte¬
tään«
нарушение на автор-
krænkelse af ophavs-
tekijänoikeuden
inbreuk op het au-
violazione/usurpazio-
642
ското право
retten
loukkaus
teursrecht
ne del diritto d’au¬
tore
авторство
forfatterskab
tekijyys; isyys (te-
auteurschap
qualità d’autore;
643
okssen)
paternità
644
оригинален/първона-
grundtekst; origi-
alku(peräis)teksti
oorspronkelijke
testo originale
чален текст
naltekst
tekst; origineel
празна страница
blank side
tyhjä sivu
blanke bladzijde
pagina bianca
645
променям
forandre
muuttaa
veranderen
cambiare; mutare;
modificare
646
организатор
foranstalter
järjestäjä (esityksen)
organisator
organizzatore (di uno
spettacolo)
647
поправям
forbedre; rette
korjata; oikaista
verbeteren
correggere; emen¬
dare
648
155
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
629
nerazrezani primje¬
rak
uoppskåret eksemp¬
lar
egzemplarz nie
rozcięty
exemplar intonso;
exemplar con todas
as margens
exemplar netăiat
630
neovlašćen;
neautoriziran
ikke autorisert
nie autoryzowany
sem autorização
neautorizat
631
neobrezan
ubeskåret
nieobcinany; nieob-
cięty
não cortado; con
todas as margens
netăiat împrejur
632
bez uveza; neuvezan
uinnbundet
nieoprawny
sem encadernar;
brochado
nelegat
633
neizdat
ikke utkommet;
hittil ikke trykt
nie wydany
inédito
inedit; nepublicat
634
nezaštićen
ubeskyttet
nie chroniony
não protegido
neapărat
635
odsjek poglavlja
underavsnitt
podrozdział
subcapítulo
subcapitol
636
zabavna literatura
underholdningslitte¬
ratur
literatura rozryw¬
kowa; (lekka) lek¬
tura
literatura recreativa/
amena
literatura distractivă
637
podnaslov
undertittel
podtytuł
subtítulo
subtitlu
638
nepromijenjeno
uforandret
niezmienny
inalterado
neschimbat
639
autor
forfatter
autor; autorka
autor
autor
640
autorsko pravo
forfatterrett; opphavs¬
rett; copyright
prawo autorskie
direito de autor
drept/brevet de autor
641
«sva prava zadržana»
beskyttet av opp¬
havsretten; »alle
rettigheter forbe¬
holdes«
„wszelkie prawa
zastrzeżone”
protegido pelo direi¬
to de autor; «reser¬
vados todos os di¬
reitos»
„toate drepturile
rezervate”
642
povrjeda autorskog
prava
krenkelse av opp¬
havsretten
naruszenie prawa
autorskiego
violação dos direitos
de autor
prejudiciul dreptului ,
de autor
643
autorstvo
forfatterskap
autorstwo
autoria
calitate de autor
644
originalni tekst
grunntekst; origi¬
naltekst
tekst oryginalny
original
text original
645
prazna stranica; va-
blankside
vacat
página em branco
vacat; pagină albă
646
promjeniti
forandre
zmienić
mudar; alterar; mo¬
dificar
a schimba
647
organizator
foranstalter
organizator (imp¬
rezy); aranżer;
urządzający
(imprezę)
organizador
organizator
648
popravljati; isprav¬
ljati
forbedre; rette
poprawi(a)ć
corrigir; emendar
a revedea
156
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
ouppskuret exemplar
неразрезани приме-
рак
nerozrezaný exemplár
nerozřezaný exemplár
felvágatlan példány
629
oberättigad
неовлашћен; неау-
торизован
neoprávnený
neoprávnený
jogosítatlan;
inautorizált
630
oskuren
необрезан
neorezaný
neorezaný
leszélezetlen
631
oinbunden; obunden
без повеза; непове-
зан
neviazaný; bez väzby
nevázaný; bez vazhy
kötés nélküli; kötet¬
len
632
outgiven; otryckt
неиздат
nevydaný
nevydaný
kiadatlan
633
ej skyddad (genom
незаштићен
nechránený
nechránený
nem védett
634
upphovsrätten)
underkapitel
одсек поглавља
pododdiel
pododdíl
alfejezet
635
förströelselitteratur;
förströelselektyr
забавна литература
zábavná literatúra
zábavná literatura
szórakoztató iroda¬
lom; lektűr
636
undertitel
поднаслов
podtitul
podtitul
alcím
637
oförändrad
непромењено
nezmenený
nezměněný
változatlan
638
författare
аутор
autor
autor
szerző
639
auktorrätt, författar-
ауторско право
autorské právo
autorské právo
szerzői jog
640
rätt; upphovs(man-
na)rätt; copyright
„veškerá práva
vyhrazena”
„szerzői-jogilag
védve”; „minden
jog fenntartva”
641
»alla rättigheter för¬
behållna; eftertryck
förbjudet«
«сва права задржана»
„všetky práva vyhra¬
dené”
överträdelse av upp¬
hovsrätten
повреда ауторског
права
porušenie autors¬
kého práva
porušení autorského
práva
szerzői jogbitorlás/
jogsértés
642
författarskap; auk-
torskap
originaltext
ауторство
autorstvo
autorství
szerzőség
643
оригинални текст
pôvodný text
původní text
eredeti szöveg
644
blanksida; blank sida
празна страница; ва-
кат
vakat
vakat
üres oldal; vákát
645
förändra; modifiera
променити
zmeniť
změnit
(meg)változtatni
646
anordnare; arrangör;
организатор
usporiadateľ
pořadatel
(meg)rendező (szerv)
647
organisatör
förbättra
поправљати; ис-
прављати
opraviť
opravit
(ki)javítani
648
157
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
649
verbesserte Ausgabe
corrected edition
édition corrigée
исправленное изда-
edición corregida
650
Verbreitung ƒ
distribution; disse¬
mination
diffusion
распространение
difusión; divulga¬
ción; propagación
651
Verfasser m
— Autor, Urheber
Verfasserkorrektur ƒ
s. Autorkorrektur
author
auteur
автор
autor
652
Verfasserschaft ƒ
authorship
paternité; qualité
d’auteur
авторство
paternidad literaria;
cualidad de autor
653
Verfilmung ƒ
Verfilmungsrechte n
pl s. Filmrechte
use in a film;
filming; screening
adaptation à l’écran;
utilisation dans un
film
экранизация
adaptación/versión
cinamatográfica
654
zur Verfügung stellen
place at somebody’s
disposal
mettre à la disposi¬
tion
предоставить в
распоряжение
poner a disposición
(de)
655
vergriffen
out of print; sold out
pas en magasin;
vendu
распродан(ный)
agotado
656
Verjährung ƒ
statutory limitation
prescription
давность
(plazo de) prescrip¬
ción
657
658
Verkauf m
Verlag m
sale(s)
vente(s)
продажа
venta
a) (Firma)
publishing house;
publishers
maison d’édition;
éditeur
издательство
casa editora; (libre¬
ría) editorial
b) (Tätigkeit)
edition; publication
édition
издание
edición; publicación
659
im Verlag(e) . . .
published by . . .
aux éditions . . .;
édité chez . . .
выпущенный изда¬
тельством ...
editado por . . .;
publicado por . . .
660
Verlagsanstalt ƒ
publishing house;
publishers
maison/librairie
d’édition
книжное издатель¬
ство
(casa) editora;
editorial
661
Verlagsbuchhandel m
publishing (trade)
librairie (d’édition)
издательская книго-
comercio de libros
662
Verlagsbuchhandlung
/
publishing house
éditeur de livres;
librairie d’édition
книжный магазин
издательства
librería editorial
663
Verlagskatalog m
publisher’s catalogue
catalogue d’éditeur;
«répertoire»
список изданий; ка¬
талог издательства
catálogo de editor
664
Verlagskosten pl
costs of publishing
(all-inclusive)
frais d’édition (tous
compris)
издержки по изда¬
нию; издержки
издательства
gastos de publicación
665
Verlagsleiter m
editor-in-chief
(appr.); editorial
manager
rédacteur en chef;
directeur
директор
издательства
jefe de redacción;
redactor gerente
666
Verlagsprogramm n
publishing pro-
gramme/schedule;
publisher’s schedule
plan d’édition; pro¬
gramme d’édition
тематический план
(изданий)
plan editorial
667
Verlagsrecht(e) n (pl)
publishing rights
droit de publication;
droit d’édition
право издания
derechos de edición
668
Verlagsvertrag m
publisher’s agree¬
ment; publishing
agreement
contrat d’édition
издательский дого¬
вор
contrato entre autor
y editor; contrato
de edición
158
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
поправено издание
forbedret udgave
korjattu painos
verbeterde uitgave
edizione corretta/
emendata
649
разпространяване
fordeling
jakelu
verbreiding
diffusione
650
автор
forfatter
tekijä
auteur
autore
651
авторство
forfatterskab
tekijyys
auteurschap
qualità di autore;
paternità
652
филмиране
filmatisering
filmatisointi; filmaus;
elokuvaus
verfilming
filmare; adatta¬
mento allo schermo/
cinametografico
653
предоставям на
разположение
stille til disposition
asettaa käytettäväk¬
si; luovuttaa/myön-
tää käyttöön
ter beschikking stel¬
len
mettere/porre a dis¬
posizione
654
изчерпан; разпро¬
даден
udsolgt
loppuunmyyty
uitverkocht
esaurito
655
давност
hævd
vanhentuminen
verjaring
prescrizione
656
продаване; продажба
salg
myynti
verkoop
vendita
657
658
издателство; изда¬
телска къща
forlag; forlægger
kustantaja; kustan¬
tamo; kustannus¬
liike
uitgeverij
casa editrice
издание; публикация
udgave
kustantaminen;
kustannus
uitgave
edizione; pubblica¬
zione
издаден от . ..
udgivet af . . .
... n kustantama¬
na)
uitgegeven van . . .
pubblicato dal . . .
659
книгоиздателство
forlag; forlagsbog¬
handel
kustannusliike;
(kirjan)kustantaja
uitgeverij
casa editrice; editori
di libri
660
книгоиздаване
forlagsvirksomhed
kustannusala
uitgeverij-boekhandel
commercio editoriale
661
книжарница на из¬
дателство
forlægger; forlags¬
boghandler
kustantajan (oma)
kirjakauppa
uitgeverij
casa editrice
662
издателски каталог
forlagskatalog
kustantajan luettelo;
kustanneluettelo
fondscatalogus
catalogo editoriale
663
разноски по издава¬
не на книги
publikationsomkost¬
ninger
kustannuskulut
uitgavekosten
spese di pubblica¬
zione (tutto compre¬
so)
664
главен редактор; ди-
chefredaktør; direk-
johtaja; päätoimit-
chefredacteur; di-
editore capo; direi-
665
ректор на издател¬
ство
tør
taja
recteur
tore della sezione
editoriale
тематичен план
forlagsprogram
kustannussuunni-
telmat
plan van de uitge¬
verij
programma di pub¬
blicazione
666
издателско право;
право на издаване
forlagsret
julkaisuoikeus
kopijrecht; recht tot
uitgeven
diritto di pubblica¬
zione
667
договор с издател¬
ство; издателски
договор
forlæggermærke
kustannussopimus
contract tussen au¬
teur en uitgever
contratto di pubbli-
cazione/edizione
668
159
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
649
popravljeno izdanje
rettet utgave
wydanie poprawione
edição emendada
ediţie revăzută
650
rasturanje
fordeling
rozdawanie; upow¬
szechnianie
divulgação; propa¬
gação; difusão
propagare
651
autor
forfatter
autor
autor
autor
652
autorstvo
forfatterskab
autorstwo
autoria
calitatea de autor
653
adoptiranje za film;
snimanje na film;
ekraniziranje
filmatisering
sfilmowanie
adaptação cinema¬
tográfica
filmare
654
staviti na raspola¬
ganje
stille til disposisjon
stawiać do dyspo¬
zycji
pôr à disposição (de)
a pune la dispoziţie
655
rasprodano
utsolgt
rozprzedany
esgotado
epuizat; vîndut
656
zastarjelost
hevd
przedawnienie
prescrição
perempţiune
657
658
prodaja
salg
sprzedaż
venda
vînzare
izdavačko poduzeće
forlag; forlegger
wydawnictwo
casa editora; editora;
livraria editora
editură
naklada; publikacija
utgave
nakład; wydanie
edição; publicação
editare
659
u izdanju . . .;
u nakladi . . .
utgitt av
nakładem
editado por . . .;
publicado por . . .
în/'la editură . ..
660
izdavačko/nakladno
poduzeće
forlag
wydawnictwo; za¬
kład wydawniczy
casa editora; editora
casă de editură
661
izdavačka/nakladna
djelatnost
forlagsbokhandel;
forlagsvirksomhet
księgarstwo nakła¬
dowe
comércio de livros
editare (de cărţi)
662
naldađna knjižara
forlegger; forlagsbok-
handler
wydawnictwo
livraria editora
librărie-editură
663
izdavački/nakladni
katalog
troškovi izdavanja
forlagskatalog
katalog wydawniczy
catálogo de editor
catalog de editură j
664
publikasjonsomkost-
ninger
koszty wydania/
wydawnictwa
gastos de edição
cheltuieli de editare
665
glavni urednik/redak-
sjefredaktør; direk-
dyrektor (wydaw-
redactor chefe; re-
redactor-sef; editor;
tor; direktor
tør
nictwa)
dactor gerente
director editurii
666
izdavački/nakladni
plan
forlagsprogram
plan wydawniczy;
plan tematyczny
plano editorial
plan tematic
667
izdavačko pravo;
pravo izdavanja/
naklade
forlagsrett
prawo wydania;
prawo do publiko¬
wania dzieła
direitos editoriais
drepturi de editare
668
izdavački/nakladni
ugovor
forlagskontrakt
umowa wydawnicza
contrato entre autor
e editor; contrato
de edição
contract cu editură
1
160
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
!
genomsedd upplaga
поправљено издање
opravené vydanie
opravené vydaní
javított kiadás
649
distribution; sprid-
растурање
distribúcia
distribuce
terjesztés
650
ning
författare, auktor
аутор
autor
autor
szerző
651
författarskap; auktor-
ауторство
autorstvo
autorství
szerzőség
652
skap
filmatisering
адаптация за филм;
снимање на филм;
екранизација
sfilmovanie
zfilmování
megfilmesítés
653
ställa till någons för¬
fogande
ставити на располо¬
жение
dať k dispozícii
dát k dispozici
rendelkezésre bo¬
csátani
654
utgången, utsåld
распродато
rozobrané
rozebrané
kifogyott
655
preskription
застарелост
premlčanie
promlčení
elévülés
656
försäljning
продаја
predaj
prodej
eladás
657
658
(bok)förlag
издавачко предузеће
vydavateľstvo;
nakladateľstvo
nakladatelství;
vydavatelství
kiadó(vállalat)
edition
публикация
vydanie; náklad
vydání; náklad
kiadás
förlagd av . . .; utgi-
у издању . . .
nákladom . . .
nákladem. ..
. . . kiadásában
659
ven av . . .
(bok)förlag
издавачко предузе-
ће; издавачка кућа
vydavateľstvo
nakladatelství
kiadóvállalat; könyv¬
kiadó vállalat
660
förlagsbokhandel
издавачка делат-
ност
vydavateľský obchod
vydavatelský obchod
könyvkiadás
661
bokförlag
издавачка кгьижара
vydavateľstvo
vydavatelství
könyvkiadó
662
forlagskatalog
издвачки каталог
vydavateľský katalóg
vydavatelský/na-
kladatelský katalog
kiadó katalógusa;
„repertoár”
663
utgivningskostnader
тр ош кови издања
náklady vydania
náklady vydání
kiadási költségek
(mindent beleértve)
664
förlagschef
главни уредник;
главни редактор;
vedúci vydavateľ¬
stva; šéfredaktor
vedoucí nakladatel¬
ství; šéfredaktor
főszerkesztő; igaz¬
gató
665
förlagsprogram
директор
издавачки план
vydavateľský plán;
edičný plán
edični/vydavatelský
plán
kiadói terv
666
förlagsrätt; utgiv-
издавачко право;
právo na vydanie;
právo na vydání;
kiadói jog; a kiadás
667
ningsrätt
право издавања
vydavateľské právo
vydavatelské právo
joga
förlagskontrakt; för¬
lagsavtal
издавачки уговор
autorská zmluva;
vydavateľská
zmluva
vydavatelská/autors-
ká smlouva
kiadói szerződés
668
11
löl
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
669
Verlagszeichen n
-t- Signet
publisher’s emblem/
device/mark
marque d’éditeur
эмблема издатель¬
ства
marca de editor;
escudete del editor
670
verlegen
publish
publier
издавать; выпускать
publicar; editar
671
Verleger m
publisher
éditeur
издатель; книгоизда¬
тель
editor
672
Veröffentlichung ƒ
Erscheinen,
Publikation, Titel
publication; making
public
mise en public;
divulgation; publi¬
cation
опубликование
publicación
673
Verpackungskosten
pl
packing costs
frais d’emballage
стоимость упаковки;
расходы на упаков¬
ку
распродавать по
сниженным ценам/
со скидкой
gastos de embalaje
674
verramschen
Verrechnung ƒ
s. Abrechnung
Vers ms. Dichtung a)
remainder
solder; vendre à
grand rabais
liquidar; vender con
rebaja de precios
675
Versal(ien) m (pl)
-*■ Großbuchstaben
capital(s)
majuscule(s)
прописные буквы
letra capital/versal;
mayúscula
676
Versand m
->- Auslieferung
shipment; delivery
expédition
отправка
expedición; envío
677
versandbereit
ready for dispatch
prêt à la livraison
готовый к отправке
listo para la expedi¬
ción
678
Versandgeschäft n
mail-order business/
house
maison distribuant
les livres par poste
магазин типа; «кни¬
га — почтой»
agencia de expedición
por Correos
679
Versicherung ƒ
insurance
assurance
страхование
seguro
680
Version ƒ
Fassung
Verso n s. Kehrseite
version; variant;
variation
version; variante
вариант; редакция
versión; variante;
variación
681
Verteilung ƒ (der
kleinen Rechte)
Aufteilung
distribution
répartition (des pe¬
tits droits)
распределение (.ма¬
лых авторских
прав)
distribución; repar¬
tición
682
Vertrag m
contract; agreement;
treaty; convention
contrat; accord; con¬
vention; traité
договор; контракт;
соглашение
tratado; pacto; con¬
vención; contrato
683
Vertragsbruch m
breach of contract
violation de contrat
нарушение договора
infracción al contrato
684
Vertretervertrag m
agency agreement
contrat de représen¬
tation
договор о предста¬
вительстве
contrato de represen¬
tación
685
Vertrieb m
marketing; distri¬
bution
diffusion; vente; col¬
portage
сбыт; распростране¬
ние
difusión; divulgación;
propagación
686
Vertriebsgebiet n
territory of distri¬
bution; distribu¬
tion area
territoire (contrac¬
tuel) de diffusion/de
placement
территория сбыта
terreno de propaga¬
ción
687
Vervielfältigung ƒ
-*■ Reproduktion
reproduction
reproduction
размножение; вос¬
произведение в
печати
multiplicación; re¬
producción
162
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
емблема на изда¬
телство
forlæggermærke
kustantajanmerkki
uitgeversmerk
marca editoriale;
emblema
669
издавам; публкувам
udgive; forlægge
julkaista; kustantaa
uitgeven
pubblicare
670
издател
forlægger
(kirjan)kustantaja;
kustantamo; kus¬
tannusliike
uitgever
editore
671
публикуване; пуб¬
ликация
offentliggørelse;
publikation
julkaiseminen; jul¬
kaisu
publicatie
palesamento; divul¬
gazione
672
разноски за амбалаж/
опаковане; опа-
indpakningsomkost¬
ninger
pakkauskulut
verpakkingkosten
spese d’imballaggio
673
ковъчни разноски
разпродавам (с на¬
малени цени)
udsælge
loppuunmyydä
uitverkopen; op¬
ruimen tegen ver¬
laagde prijs
stralciare; smerciare
674
главни букви
versal
versaali
hoofdletter; kapitaal;
bovenkast
maiuscola (maiu¬
scole); maiuscolo
(maiuscoli)
675
изпращане; експе¬
диция
forsendelse; forsen¬
ding; ekspedition
lähetys; lähettämi¬
nen
levering; aflevering
spedizione; invio
676
готов за изпращане
færdig til forsending
valmis (lähetyserä)
bereid tot aflevering
pronto per spedizione
677
търговска къща за
изпращане на кни-
»bog per post«
(handelshus)
postilähetysliike
postorderbedrijf
(casa che manda i
libri per posta)
678
ги по поща; „Кни-
гопоща”
застраховка
forsikring
vakuutus
verzekering
assicurazione
679
версия
variant
toisinto; muunnos
variant
variante; versione
680
разпределяне
fordeling
jakaminen; jako;
tilitys
repartitie; verdeling
(van de rechten)
ripartizione (dei
diritti)
681
контракт; договор,
споразумение
kontrakt; konven¬
tion
sopimus
contract; verdrag;
conventie
contratto; conven¬
zione
682
нарушение на дого¬
вор
договор за предста¬
вителство
kontraktbrud
sopimuksen rikko¬
minen
contractbreuk
lesione/violazione del
contratto
683
agenturkontrakt
edustussopimus
contract inzake
agentuur
contratto di agenzia/
rappresentanza
684
разпространяване;
пласиране; плас-
fordeling; salg; om¬
sætning
myyntitoiminta
verbreiding; verde¬
ling
diffusione; propa¬
gazione
685
мент
territorio di diffu¬
sione (di un agente)
район за пласиране
afsætningsområde
myyntialue
verbreidingsgebied
686
размножаване
reproduktion;
gengivelse; mang¬
foldiggørelse
monistaminen; mo¬
nistus
het vermenigvuldi¬
gen; het verveel¬
voudigen
riproduzione; poli¬
grafia
687
11*
163
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
669
izđavački/nakladni
emblem
forleggermerke
znak firmowy/
wydawnictwa
marca de editor
emblema de editură;
monograma/semnul
670
publicirati; izdati
utgi; forlegge; publi¬
sere
wydać
publicar; editar
a edita
671
izdavač; nakladnik
forlegger
wydawca
editor
editor
672
izdavanje; publiko-
vanje
offentliggjørelse;
publikasjon
publikowanie;
publikacja
publicação
publicare
673
troškovi pakovanja
innpakningsomkost-
ninger
koszty opakowania
gastos de embalagem
cheltuieli de ambalaj
674
rasprodati (sa povlas¬
ticom)
utselge
sprzedać z zniżką
cen; sprzedać za
bezcen
liquidar; vender com
rebaixa
a solda (cu reducerea
preţurilor)
675
verzal(i)
versal
wersaliki
letra capitai; versal;
maiuscula
verzală; literă mare
676
otprema; ekspedicija
forsendelse; ekspedi¬
sjon
wysyłka; ekspedycja
expedição; envio
expediere; expediţie
677
pripremljeno za eks-
pediciju/za otpremu
ferdig til forsendelse
gotowy do wysyłki
pronto a ser expedido
gata de expediere
678
poduzeće za otpremu;
knjiga poštom
bok per post (han¬
delshus)
rozpowszechnianie
wysyłkowe; „Pow¬
szechna Księgarnia
Wysyłkowa”
agência de expedição
postal
casă de expediţie;
»cartea prin poştă«
679
osiguranje
forsikring
ubezpieczenie
seguro
asigurare
680
verzija; varijanta
variant
wersja; wariant
variante; variação
versiune
681
podjela; raspodjela
avregning
rozdział; repartycja
distribução; reparti¬
ção
distribuţie
682
ugovor
kontrakt; overenst-
komst; konvensjon
umowa; kontrakt
tratado; contrato;
pacto; convenção
contract
683
prekršaj ugovora
komtraktbrudd
naruszenie/złamanie
umowy
violação do contrato;
infracção do tratado
ruperea contractului
684
zastupnički ugovor
agenturkontrakt
umowa przedstawi-
cielska/reprezenta-
cyjna
contrato de represen¬
tação
contract de repre¬
zentanţă
685
rasturanje; distribu¬
cija
fordeling; salg; omset¬
ning
rozpowszechnianie;
sprzedaż; zbyt
divulgação; propa¬
gação
debit; vînzare
686
područje rasturanja
kontraktsområde
teren rozpowszech¬
niania
campo de divulgação
teritoriu de vînzare
687
umnožavanje
1
reproduksjon; mang¬
foldiggjørelse
powielanie; repro¬
dukcja
multiplicação; re¬
produção
multiplicare
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
förlagsmärke
издавачки емблем
emblém/znak vyda-
tefstva
emblém/znak nakla¬
datelství
kiadó emblémája;
szignet
669
förlägga; giva ut; ge
ut
издати; публикова-
ти
vydať
vydát
kiadni
670
(bok)förläggare
издавая
vydavateľ; naklada¬
teľ
vydavatel; naklada¬
tel
kiadó; könyvkiadó
671
offentliggörande; ut¬
givande; utgivning
публикование; изда¬
вате
publikácia; uverej¬
nenie
publikace; uveřej¬
nění
nyilvánosságra hoza¬
tal
672
förpackningskost-
трошкови паковата
náklady balenia
náklady balení
csomagolási költség
673
nader; emballage¬
kostnader
slumpa bort
распродати (са по-
властицом)
predávať ležiaky
s veľkým rabatom
prodávat ležáky pod
cenou
kiárusítani (áren¬
gedménnyel)
674
versal; majuskel;
верзал(и)
verzála; verzálka
verzálka
nagybetű(k), verzál
675
stor bokstav
försändelse; sänd¬
ning
отпрема; експеди-
ција
expedícia
expedice
feladás; expediálás
676
färdig till; försänd¬
ning
припремљено за ек-
спедицију; при-
премлено за от-
pripravený k expe¬
dícii
připravený k expedici
szállításra kész
677
postorderaffär;
postorderfirma
предузеће за отпре-
му ктига поштом
zásielkový obchod
zásilkový obchod
„könyvet postán”;
postai könyvter¬
jesztő cég/üzletág
678
försäkring; assurans
осигурате
poistenie
pojištěni
biztosítás
679
version; variant
верзија; варијанта
verzia
verze
változat
680
utdelning; distribu¬
tion
подела; расподела
repartícia (malých
práv)
repartice malých
práv
felosztás
681
kontrakt; avtal; för¬
drag
уговор; споразум
zmlova; dohoda
smlouva; dohoda
szerződés; egyez¬
mény
682
kontraktsbrott
прекршај уговора
porušenie zmluvy
porušení smlouvy
szerződésszegés
683
agenturavtal
заступнички уговор
zastupiteľská zmluva
zastupitelská smlouva
képviseleti szerződés
684
avsättning
растурање; дистри-
буција
distribúcia; marke¬
ting
distribuce; marke¬
ting
terjesztés; marketing
685
avsättningsområde
подручје растурања
distribučná oblasť
distribuční oblast
terjesztési terület
686
mångfaldigande;
reproduktion
I
умножавате
rozmnoženie
rozmnožení
többszörözés; sok¬
szorosítás
687
11*
DEUTSCH
ENGLISCH
English
FRANZÖSISCH
Français
RUSSISCH
Русский
SPANISCH
Español
688
Vervielfältigungs¬
recht n
right(s) of reproduc¬
tion
droit de reproduction
право на воспроизве¬
дение в печати
derecho de repro¬
ducción
689
Verwertungsgebiet n
“contract territory”
territoire contractuel
de vente; territoire
concédé (dans le
contrat)
территория сбыта
по договору
esfera del contrato
[
690
Verwertungsgesell-
copyright protec-
société de protection
de droit d’auteur
общество по реали-
sociedad para la
schaft ƒ
tion society
зации авторских
прав
protección de los de¬
rechos de autor
691
Verzeichnis n
Liste
list; register; index
liste; registre
список
lista; registro
692
Vierfarbendruck m
four-colour process
quadrichromie; im¬
pression en quatre
couleurs
четырёхкрасочная
печать
impresión en cuatro
colores
693
vierteljährlich
quarterly
trimestriel
выходящий раз в три
месяца (журнал)
trimestral
694
volkstümlich
popular
populaire
популярный
popular
695
vollständig
complete
complet
полный
completo
696
Vorausexemplar n
advance copy; spec-
exemplaire précédent
сигнальный экзем-
ejemplar anticipado
Probeband
imen
la mise en vente;
preprint; exemplai¬
re de tête
пляр
a la puesta en venta
697
Vorauskorrektur ƒ
copy preparation;
layout
correction du manu¬
scrit; copie manus¬
crite préparée pour
composition
вычитка рукописи
disposición de la
composición/del
texto impreso
698
Vorderseite ƒ
right-hand page;
recto
recto; belle page
правая полоса; не¬
чётная полоса
recto; anverso
699
Vorlage ƒ
art-work; original
original (d’une illus¬
tration)
réservation
оригинал рисунка
modelo; patrón
700
Vormerkung ƒ
(eines Auftrags)
booking
регистрация заказа
reservación
701
Vorrat m
Lagerbestand
Vorrede ƒ s. Vorwort
stock; inventory
stock
запас
stock; existencia
702
Vorsatz m, Vorsatz¬
blatt n
fly-leaf; paste-down
(feuillet de) garde;
feuille volante
форзац
fachada
703
Vorschlag m
(leere Fläche)
break; blank space
dessus de la page
верхний марзан
espacio en blanco;
entrelinea
704
Vorschrift ƒ
Vorspann m s. Titelei
Vortitel m s.
Schmutztitel
prescription; regu¬
lation; rule
prescription; règle¬
ment
предписание; пра¬
вила; инструкция
regla; reglamento;
norma
705
Vortrag m
lecture
lecture; conférence
доклад; лекция
conferencia
706
Vorwort n
-*■ Geleitwort,
Vorrede
preface; foreword;
introduction
préface; avant-
propos; introduc¬
tion
предисловие
prefacio; proemio
707
Vorzugspreis m
special price
prix de faveur; prix
réduit
льготная цена
precio reducido
166
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
право за размножа¬
ване
ret til gengivelse
jälkipainantaoikeus;
jälkipainosoikeus
recht tot nadruk;
kopijrecht
diritti di riprodu¬
zione
688
договорен район
kontraktområde
sopimusalue
contractsgebieđ
«il territorio contrat¬
tuale»; territorio
concesso
689
дружество за реали-
organisation til
tekijänoikeusjär-
maatschappij voor
società per la realiz-
690
зиране на авторски
realisation af autor-
jestö; tekijänoi-
bescherming van de
zazione dei diritti
права
rettigheder
keustoimisto
auteursrechten
d’autore
списък; регистър;
liste
luettelo
lijst
listino; elenco
691
именик
четирицветен печат
firfarvetryk
neliväripainanta
vierkleurendruk
stampa a quattro
colori; quadricromia
692
тримесечен; излизащ
kvartals-
neljännesvuosi-
driemaandelijks
trimestrale
693
на три месеци
популярен
folkelig; populær
kansanomainen;
kansantajuinen
populair
popolare
694
пълен
komplet; fuldstændig
täydellinen
volledig; compleet
completo
695
предварителен (сиг¬
нален) екземпляр
rentryk
ennakkokappale
proefexemplaar
esemplare stampato
prima della regolare
pubblicazione
696
оформяване на тек-
manuskriptets for-
käsikirjoituksen
voorbereiding van
preparazione del ma-
697
ста
beredelse
korjausluku; kor¬
jattu käsikirjoitus
het manuscript
noscritto; mano¬
scritto corretto
дясната страница на
rectoside; forside
oikea sivu
recto; voorzijde
recto
698
отворена книга
оригинална рисун¬
ка
originalbillede
alkuperäinen kuva
origineel
bozzetto/disegno
definitivo
699
подписка (за поръч¬
ка)
subskription
ennakkotilaus
boeking (van een
order)
prenotazione (di un
comando)
700
запас
forråd
varasto
bezit; inventaris;
voorraad
fondo (di libri)
701
форзац
forsats; forsatsspejl;
forsatsblad
etupaperi; kansivuo-
raus
schutblad
antiporta; foglio di
guardia; sguardia
702
празно място в на¬
чалото на нова
глава
overanslag; blank
øverdel
tyhjä osa (luvun
otsikon yläpuolella)
(open ruimte boven¬
aan de eerste pa¬
gina van een boek
of boven een nieuw
hoofdstuk)
spazio bianco
703
предписание; пра¬
вило
forskrift; regel
sääntö; säännös;
määräys
voorschrift; regelen
regola(mento)
704
сказка; лекция, до-
forelæsning; foredrag
esitelmä; luento
voordracht; lezing
discorso; lettura
705
клад
предговор; увод
forord
alkulause; alkusanat;
esipuhe
voorwoord; woord
vooraf; voorrede;
inleiding
prefazione; introdu¬
zione
706
специална/понижена
цена
favørpris
alennushinta
bijzondere prijs
l
prezzo di favore
707
167
KROATISCH
NORWEGISCH
POLNISCH
PORTUGIESISCH
RUMÄNISCH
Hrvatski
Norsk
Polski
Português
Român
688
pravo na umnoža-
reproduksjonsrett;
prawo powielania/
direito de reprodução
drept de multiplicare
van je
fremstillingsrett
reprodukowania
teritoriu de exploata¬
re
689
ugovorno područje
teren umowny
esfera do contrato
690
društvo za zaštitu
opphavsrettsselskap
spółka dla obrony
sociedade para a
societate de exploa-
autorskog prava
interesów autorskich
protecção dos direi-
tare (drepturilor de
tos de autor
autor)
691
lista; kazalo; pisalo;
fortegnelse
spis; wykaz; rejestr
lista; registro
listă; registru
popis
patrucromie
692
četvorobojno tiskanje
firfargetrykk
druk czterobarwny
impressão em quatro
cores
693
kvartálni; tromje-
kvartals-
kwartalny
trimestral
trimestrial
sečni
694
popularan
folkelig; populær
popularny
popular
popular
695
potpun; kompletan
komplett; fullstendig
kompletny; pełny
completo
complet
696
prethodni primjerak
rentrykk
egzemplarz sygna-
exemplar antecipado
exemplar anticipat
łowy
697
primpremanje ruko-
manuskriptets for-
przygotowanie
disposição da com-
redactare; manuscris
pisa; pripremljen
beredelse
maszynopisu do
posição
redactat
rukopis
składania; adius¬
tacja maszynopisu
698
desna strana (otvo-
rectoside
strona nieparzysta;
anverso
recto; faţă
rene knjige)
prawa stronica;
recto
699
original
originalbilde
oryginał
modelo; padrão
originalul planşei
700
prenumeracija;
subskripsjon
zapisanie; wpisanie
marcação
prenotare
predbilježenje
701
zaliha; rezerva
forråd
zapas; zasób
existências
rezerve; stoc
702
predlistak; postava
forsatsspeil; forsats-
forzac; wyklejka
fachada
forzaţ
(u knjizi)
blad
703
čisto (netiskano)
blank overdel
światło
espaço em branco;
forslag; albitură de
mjesto nad poglav¬
ljem (u knjizi)
entrelinha
cap pe pagină
704
propis
forskrift; vedtekt;
przepis
prescrição; regula-
prescripţie; regula-
regel
mento; regra; norma
ment
705
predavanje
foredrag; forelesning
odczyt; wykład;
conferência
conferinţă; lectură
706
predgovor; uvod
recytacja
forord
przedmowa; wstęp;
prefácio
prefaţă; introducere
słowo wstępne
707
povlašćena cijena;
favørpris
cena ulgowa
preço especial; preço
preţ de favoare
cijena sa popustom
de amigo
168
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
reproduktionsrätt
право на умножа¬
вате
právo rozmnoženia
právo na rozmnožení
többszörözési jog
688
kontraktsområde
уговорно подручје
zmluvná oblasť
smluvní oblast
szerződési terület
689
upphovsrättssällskap
друштво за заштиту
ауторског права
autorská ochranná
organizácia
autorská ochranná
organizace
szerzői jogértékesítő
társaság
690
förteckning; lista;
register
казало; листа; по¬
пие; списак
zoznam
seznam
jegyzék; lajstrom;
lista
691
fyrfärgstryck
четворобојно штам-
пање
štvorfarebná tlač
čytřbarevní tisk
négyszínnyomás
692
kvartals-
квартални; троме-
сечни
štvrťročný
čtvrtletní; čtvrtroční
negyedéves
693
populär; folklig
популаран
populárny
populární
népszerű
694
fullständig
потпун; комплетан
úplný
úplný
teljes; hiánytalan
előzetes példány
695
förhandsexemplar
претходни приме¬
рах
signálny výtlačok
signální výtisk
696
layout
припремање руко-
писа; припремљен
рукопис
(korektorská) revízia
rukopisu
(korektorská) revize
rukopisu
kézirat-előkészítés;
előkészített kézirat
697
recto; högersida
десна страна (отво-
рене књиге)
recto
recto
rektó; jobboldal
698
original
оригинал
predloha
předloha
képeredeti
699
anteckning
предбележење;
пренумерација
predznačenie
předznamenání
előjegyzés
700
förråd
залиха; резерва
zásoby
zásoby
készlet
701
försättsblad
предлистак, поста¬
ва (у ктизи)
predsádka
predsádka
előzéklap
702
nedslag; blank över¬
del
чисто (нештампано)
место над погла-
вљем (у књизи)
stránková zarážka
stránková zarážka
beütés
703
föreskrift
пропие
predpis
předpis
előírás; szabály
704
föreläsning; föredrag
предавате
prednáška
přednáška
előadás; felolvasás
705
företal; förord
предговор; увод
predslov
předmluva
előszó; bevezetés
706
undantagsnris;
subskriptionspris
повлашћена цена;
цена са попустом
prednostná cena
přednostní cena;
výhodná cena
kedvezményes ár
1
707
169
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
708
Währung ƒ
currency
monnaie
валюта
divisa; cambio
709
„Waschzettel“ m
blurb; flysheet;
feuille de publicité;
издательская рек-
solapa del libro; faja
leaflet
papillon
лама (на обложке
или суперобложке)
propagandística
710
Wechsel m (Tratte)
bill (of exchange);
lettre de change;
вексель
letra de cambio; giro;
draft
traite
libranza
711
Welturheberrechts-
Universal Copyright
Convention univer-
Всеобщее соглаше-
Convención Univer-
Abkommen n
Convention
selle sur le droit
ние по авторе-
sal sobre Derechos
d’auteur
кому праву
de Autor
712
Werbeleiter m
publicity manager
chef de service de
заведующий отделом
director de propa-
publicité
рекламы; руково-
ganda; jefe de la
дитель отделения
sección de publi-
Werbung ƒ
рекламы
cidad
713
publicity
publicité; propa-
реклама
propaganda; publi-
714
gande
cidad
Werk n
work; publication;
œuvre; ouvrage
сочинение; труд
obra
writing
715
Werkdruckpapier n
book-paper
papier d’édition
типографская бума-
papel de imprimir
-*- Buchdruckpapier
га
716
Werkstattskizze ƒ
layout
instructions/brouillon
указания и схемати-
diseño para la dis-
pour la composition
веские чертежи по
posición de la com- i
набору и вёрстке
posición; disposición
esbozada del testo
717
Widmung ƒ
dedication
dédicace
посвящение
impreso
dedicatoria
718
wiederumbrechen
remake up
remettre en pages
переверстать
rehacer la compagi-
nación
719
Wissenschaft ƒ
learning; knowledge;
science
наука
ciencia; erudición
science
720
wissenschaftliche
science fiction
roman d’anticipation
научно-фантасти-
novelas científicas;
Abenteuergeschich-
scientifique
веская литерату-
ciencia-ficción
ten
-> Science-Fiction
ра; научная фан¬
тастика
721
wissenschaftliches
Werk
scientific publication
ouvrage scientifique
научный труд
obra científica
722
Wochenschrift ƒ
weekly
revue hebdomadaire
еженедельник; еже-
hebdomadario;
недельный журнал
semanario
723
wöchentlich
weekly
hebdomadaire
еженедельный
semanal; hebdoma-
dario
724
Wort n
a) (Einzelwort)
word
parole
слово
palabra
725
b) (Text)
text; words
text
текст; слова
texto; letra
Wörterbuch n
dictionary; vocab-
dictionnaire
словарь
diccionario; léxico;
726
Lexikon
ulary; lexicon
enciclopedia
Wörterverzeichnis n
list of words; glossary;
vocabulaire; glossaire
список слов; слов-
vocabulario; glosario
vocabulary
ник
727
Wort für Wort
literally; word for
mot à mot; textuel-
дословный; дослов-
literal(mente)
buchstäblich
word; verbatim
(lement)
но
170
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
валута
valuta
rahalaji; valuutta
valuta; courant
valuta
708
рекламно листче
vaskeseddel; forlags¬
reklame
esittelyteksti
(kustantajalta)
flaptekst; omslag¬
tekst
soffietto editoriale;
foglietto
709
полица; менителни¬
ца
Световна конвен-
veksel
vekseli
wissel; wisselbrief
cambiale; tratta
710
verdensophavsrets-
yleismaailmallinen
Universele Auteurs-
Convenzione Univer-
711
ция по авторското
право
konventionen
tekijänoikeusso¬
pimus
recht Conventie
sale per la protezio¬
ne del diritto d’au¬
tore
завеждащ отдел
пропаганда
reklameafdelingschef
mainososaston joh¬
taja
propagandachef
capo servizio pro¬
paganda
712
реклама и информа¬
ция; пропаганда
reklame; reklame¬
virksomhed
mainostus
propaganda
pubblicità; propagan¬
da
713
труд; съчинение;
værk
teos
werk
opera
714
публикация
печатарска хартия
bogtrykpapir
kirjapaperi
boekdrukpapier
carta da stampa
715
за книги
скица за извършва-
satsbillede; layout;
muoto-ohje; luonnos;
aanwijzing voor het
abbozzo della dis-
716
не на набора и
връзването му в
opsætning
muotoilu
zetten
posizione per la
composizione
страници
посвещение
dedikation
omistuskirjoitus;
omiste
opdracht
dedica; dedicazione
717
отново връзвам в
bryde om
taittaa uudestaan
opnieuw opmaken
spaginare
718
страници
наука
videnskab
tiede
wetenschap
scienza
719
научно-фантастичен
разказ/роман; науч-
science fiction
tieteiskertomus;
tieteisromaani
(wetenschappelijke)
toekomstroman
fantascienza
720
на фантастика
научен труд
videnskabeligt værk
tieteellinen teos
wetenschappelijk
opera scientifica
721
седмичник
ugeblad; ugeskrift
viikkolehti; viikko-
julkaisu
weekblad
(giornale) settimana¬
le; ebdomadario;
rivista settimanale
722
седмичен
ugentlig
viikko-; kerran viikos¬
sa (ilmestyvä)
wekelijks
settimanale
723
724
дума
ord
sana
woord
parola;
текст; думи
tekst
sanat; teksti
woorden; tekst
testo
речник
ordbog
sanakirja
woordenboek
dizionario; voca¬
bolario
725
списък на думи;
словник
glossar
sanasto; sanaluettelo
woordenlijst; glossa¬
rium; vocabularium
lista (di parole);
glossario
726
дословно; дословен
ordret
sananmukainen;
sanasanainen; sa¬
nasta sanaan
woord voor woord
testualmente; parola
per parola; alla let¬
tera
727
171
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
708
valuta
valuta
waluta
divisa; câmbio
cinta de publicidade
valută
709
listić reklame
vaskeseddel
ulotka
text de reclamă pe
supracovertă
710
mjenica
veksel
weksel
letra de cambio;
girada
combié; bilet la ordin
711
Univerzalna konven-
verdenskonvensjonen
Międzynarodowa
Convenção Universal
Convenţie mondială;
cija о autorskom
på opphavsrettens-
umowa dot. ochrony
sobre os Direitos de
universală de drept
pravu
område
dzieł literackich i
artystycznych
Autor
de autor
712
rukovodilac odjelje¬
nja za propagandu
reklameavdelingssjef
kierownik działu
reklamy
director de propa¬
ganda; chefe da
secção de publici¬
dade
şef de secţie de pro¬
pagandă
713
propaganda
reklame
reklama; propaganda
propaganda; publi¬
cidade
publicitate; reclamă
propagandă
714
djelo; publikacija
verk
dzieło; praca
obra
operă; publicaţie
715
papir za tiskanje
knjiga
boktrykkpapir
papier dziełowy
papel de imprimir
hîrtie de tipărire
716
grafičko/nacrtno
arrangementsskisse;
makieta/szkic do
desenho para a dis-
instrucţiuni cu schiţa
uputstvo za slaga¬
nje; skica za slaganje
layout; skisse
składu i łamania
posição da compo¬
sição
pentru cules
717
posveta
dedikasjon
dedykacja
dedicatória
dedicaţie
718
ponovo prelamati
slog; promijeniti
prelom sloga
brekke om
przełamać
recompaginar
a pagina din nou
719
znanstvo
vitenskap
nauka
ciência
ştiinţă
720
znanstveno-fantas-
tični roman
science fiction
science-fiction, sci-fi;
powieści fantas¬
tyczno-naukowe
contos fantásticos
científicos; literatura
de ficção científica
poveste ştiinţifică
fantastică
721
znanstveno djelo
vitenskapelig verk
dzieło naukowa;
praca naukowa
obra científica
operă ştiinţifică
722
tjedna publikacija;
tjednik
ukeblad; ukeskrift
tygodnik
revista semanal;
hebdomadario
săptămînal; hebdo¬
madar
723
724
tjedni
ukentlig
tygodniowy
semanal
săptămînal; de/pe
săptămînă
riječ
ord
słowo
palavra
vorbă; cuvînt
725
tekst
tekst
słowa; tekst
texto
text
rječnik
ordbok
słownik
dicionário
dicţionar
726
popis riječi
glossar
słownik; spis/słow-
tiik/zbiór wyrazów/
terminów
vocabulário; glossá¬
rio
registru de cuvinte;
glosar; vocabular
727
doslovno
ordrett
dosłownie
literal(mente)
literă cu literă; literal;
textual
172
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
valuta
валута
mena
měna
pénznem
708
förlagsreklam
листић рекламе
reklamná vložka
reklamní vložka
(behúzott) szóró¬
lap; fülszöveg
709
växel
меница
zmenka
směnka
váltó; intézmény
710
Världskonventionen
(Универзална) кон-
Medzinárodná kon-
Mezinárodni konven-
Egyetemes Szerzői
711
om upphovsrätt
венција о аутор-
ском праву
vencia o autorskom
práve
се o autorském
právu
Jogi Egyezmény
reklamchef
руководилац одеље-
ња за пропаганду
vedúci propagačného
oddelenia
vedoucí propagač¬
ního oddelení
propaganda-osztály¬
vezető
712
reklam; propaganda
пропаганда
propaganda
propaganda
hírverés; propaganda
713
verk; arbete
дело; публикација
dielo
dílo
mű
714
bokpapper; tryck¬
papper
хартија за штампа-
ње књига
kníhtlačový papier
knihtiskový papír
könyvnyomó-papír ;
715
layout
графичко/нацртано
упутство за слагање;
скица за слагање
náčrt ťipravy sadzby
náčrt úpravy sazby
szedési vázlat;
nyomtatványváz¬
lat; montázs
716
dedikation
посвета
venovanie; dedikácia
věnování; dedikace
ajánlás
717
återombryta
поново преламати
(слог); променити
прелом (слога)
prelámať
přelámat
áttördelni; újratör¬
delni
718
vetenskap
наука
veda
věda
tudomány
719
»science fiction»
научно-фантастични
роман
vedeckó-fantastický
román
vědecko-fantastický
román
tudományos-fantasz¬
tikus elbeszélés
/regény
720
vetenskapligt verk
научно дело
vedecké dielo
vědecké dílo
tudományos mű
721
veckotidning; vecko¬
skrift
недељна публика-
ција; недељник
týždenník
týdeník
hetilap
722
alla veckor; per
vecka
недељнп
týždenný; týždenne
týdený; týdeně
heti
723
724
ord
реч
slovo
slovo
szó; szavak
libretto
текст
text
text
szöveg
725
ordbok; lexikon
речник
slovník
slovník
szótár
ordlista; ordförteck¬
ning; glossarium
списак речи
register slov; slov¬
níček
slovníček; rejstřík
slov
szójegyzék; szószedet
726
ord för ord; orda¬
grann
дословно
doslovný; doslovne
doslovný; doslovně
szó szerint(i)
727
173
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
DEUTSCH
English
Français
Русский
Español
728
Xerographie ƒ
xerography
xérographie
ксерография
xerografía; jerogra-
fía
729
Zahl ƒ
number; figure
chiffre; numéro
число
número
->- Nummer
730
Zahlung ƒ
payment; settlement
paiement
платёж
paga; pago
731
Zeichenerklärung ƒ
key (to the signs)
légende; explication
объяснение знаков
leyenda de los
Legende
des signes
(на карте, диаграм-
signos convenció-
ме)
nales
732
Zeichnung ƒ
design; drawing;
dessin
рисунок; чертёж
dibujo
draft
733
zeitgenössisch
contemporary
contemporain; actuel
современный; тог-
contemporáneo; de
дашний
época
734
Zeitschrift ƒ
periodical; journal;
périodique; revue;
журнал
periódico; publi-
review
magazine
cación periódica;
revista
735
Zeitung ƒ
newspaper
journal
газета
diario; periódico;
-V Blatt
gaceta
736
Zeitungsausschnitt m
press cutting;
coupure de presse
газетная вырезка
recorte de diario;
737
Zeitungsdruckpapier
clipping
extracto de prensa
newsprint
papier en rouleau;
газетная бумага
papel de periódico/de
738
n
papier journal
diario
Zensur ƒ
censorship
censure
цензура
censura
Zession ƒ s. Über-
739
tragung a)
Zitat n
quotation; citation
citation
цитата
citación
740
Zoll m
customs
taxe
пошлина
(derechos de) adua-
741
Zollabfertigung ƒ
customs clearance
examen douanier;
выполнение тамо-
na
despacho de aduana
dédouanage
женных формаль¬
ностей; таможен-
742
zollfrei
ная очистка
duty-free; exempt
exempt de douane
беспошлинный; не
exento (franco/libre)
from duty
облагаемый пошли-
de derechos de
743
zollpflichtig
ной
aduana
dutiable
soumis à des droits
облагаемый пошли-
sujeto a derechos de
744
Zollsatz m
(de douane)
ной
aduana
customs tariff rate
position de tarif
ставка таможенной
tasa de aduana
douanier
пошлины
745
Zolltarif m
customs tariff/sched-
tarif douanier
таможенный тариф
tarifa de aduana
ule
Zukunftsroman m
s. Science Fiction
746
Zusammenfassung ƒ
-*■ Synopsis
summary; summing
up
résumé
резюме
compendio; resumen;
sumario; epitome
747
Zusammentragen n
assembling
assemblage
подборка; комплек-
alzado
товка
174
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
ксерография
xerografi
kserografia; ksero-
painanta; kseroty-
pia
xerografie
xerografia
728
число; цифра
tal; antal
luku; lukumäärä;
numero
tal
numero
729
плащане; платеж
betaling
maksu
betaling
pagamento
730
легенда; обяснение
на условните знаци
signaturforklaring
merkkien selitykset
legende; verklaring
der tekens
spiegazione dei segni;
leggenda
731
рисунка
tegning
piirros; piirustus
tekening
disegno
732
¡ съвременен; днешен
nutidig; samtidig;
fra tiden
nykyaikainen; nyky-;
nykyajan; sen ajan;
samanaikainen
uit dezelfde tijd;
hedendags; contem¬
porain; contempo-
rair
dell’epoca; contem¬
poraneo
733
списание
tidsskrift; periodi-
cum
aikakauslehti; ai¬
kakausjulkaisu;
aikakaiskirja
tijdschrift
periodico; rivista
734
вестник; ежеднев¬
ник
avis; dagblad
(sanoma)lehti; päivä¬
lehti
krant; dagblad;
courant
giornale
735
изрезка от вестник
avisudklip; udklip
sanomalehtileike;
leike
knipsel; kranten¬
knipsel
ritaglio di giornale
736
вестникарска хар-
avispapir
sanomalehtipaperi
krantepapier
carta rotativa
737
тия
цензура
censur
sensuuri; painotar-
kastus
censuur
censura
738
цитат
citat
lainaus; toiste; si¬
taatti
aanhaling; citaat
citazione
739
мито
told
tulli
tol
dogana
740
митнически преглед
fortoldning
tullikäsittely
tolformaliteiten
sdoganamento
741
необмитваем; сво¬
боден от мито
toldfri
tullivapaa; tulliton
tolvrij
esente/franco di do¬
gana
742
обмитваем; подле-
toldpligtig
tullinalainen
tolplichtig
soggetto a dogana
743
жащ на мито
tassa doganale
744
митническа стойка;
toldtarifsats
tullitaksa
toltariefpost
стоика на митничес¬
ка тарифа
tariffa doganale
745
митническа тарифа
toldtarif
tullitariffi
toltarief
резюме
sammenfatning;
résumé
tiivistelmä; seloste;
sisällyskeskite
samenvatting
riassunto; ricapitola¬
zione; compendio
746
i комплектиране на
optagning
(arkkien) koonti
het vergaren
raccolta
747
колите
175
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
728
kserografij a
xerografi
kserografia
xerografia
xerografie
729
broj
tal; tall; antal
liczba; numer
número
număr; cifră
730
plaćanje
betaling
zapłata; płacenie;
płatność
paga; pagamento
plată
731
tumač znakova
tegnforklaring
objaśnienie znaków;
legenda
explicação de/dos
sinais
legendă; explicaţia
semnelor
732
crtež
tegning
rysunek
desenho
desen
733
suvremeni
samtidig; dagens;
nåværende
współczesny
contemporâneo;
coevo
contemporan
734
časopis
tidsskrift; periodi¬
kum
czasopismo
revista
revistă
735
novine; list
avis; dagsavis; dag¬
blad
gazeta; dziennik
jornal; periódico;
diário
ziar; gazetă
736
izrez iz novina
avisutklipp; utklipp
wycinek z gazety
recorte
tăietură din ziar
737
novinski/rotacioni
papir
avispapir
papier rotacyjny
papel de periódico/de
diário
hîrtie de ziar
738
cenzura
sensur
cenzura
censura
cenzură
739
citat
sitat
cytata
citação
citat
740
carina
toll
cło
direitos de alfândega
vamă
741
carinjenje
tollklarering
odprawa celna
despacho aduaneiro;
despacho de alfân¬
dega
vămuire
742
oslobođen carine
tollfri
wolny od cła; niepod-
legający ocleniu
isento de direitos
liber/scutit de vamă
743
podležan carini
tollpliktig
podlegający ocleniu
sujeito a direitos
supus vămii
744
carinska stavka
tolltariffsats
stawka/stopa celna
taxa de direitos de
alfândega
categorie de tarif
vamal
745
carinska tarifa
tolltariff
taryfa celna
tarifa de alfândegas
tarif vamal
746
rezime; rekapitula¬
cija; izlaganje
sammenfatning;
sammendrag;
oppsummering
streszczenie
sumário; resumo;
compêndio
rezumat; recapitulare
747
skupljanje tiskanih
araka
opptaking
zbieranie (złamanych
arkuszy)
alçado
adunarea colilor
176
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
xerografi
ксерографија
xerografia
xerografie
xerografia
728
tal, antal
број
číslo
číslo
szám
729
betalning
плаћање
platenie; platba
placení; platba
fizetés
730
teckenförklaring
објашњење знакова
kfúč značiek
klíč značek
jelmagyarázat
731
teckning
цртеж
kresba
kresba
rajz
732
samtida
савремени
súdobý; súčasný
soudobý; současný
korabeli; kortársi;
mai
733
tidskrift; periodisk
часопис
časopis
časopis
folyóirat
734
skrift; periodicum
tidning; daglig tid-
новине; лист
noviny
noviny
újság
735
ning
736
tidningsutklipp
изрез из новина
výstrižok z novín
výstřižek z novin
újságkivágás
tidningspapper
новинска хартија;
ротациона хартија
novinový papier
novinový papír
rotációs papír
737
censur
цензура
cenzúra
cenzura
cenzúra
738
citat
цитат
citát
citát
idézet
739
tull
царина
clo
clo
vám
740
tullbehandling
царињење
colná prehliadka
celní prohlídka
vámkezelés
741
tullfri
ослобођен царине
oslobodený od cla;
nepodliehajúci clu
prostý cla
vámmentes
742
tullpliktig
подлежан царини
podliehajúci clu
podléhající clu
vámköteles
743
tullsats
царинска ставка
colná sadzba
celní sazba
vámtétel
744
tulltariff
царинска тарифа
colný sadzobník
celní sazebník
vámtarifa
745
sammanfattning;
sammandrag;
резиме; рекапиту-
лација; излагање
zhrnutie; resumé
shrnutí; resumé
összefoglalás
746
resumé
összehordás
1
747
скупљање штампа-
них арака
znášanie (listov)
i
snášení (listů)
12
177
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZÖSISCH
RUSSISCH
SPANISCH
English
Français
Русский
Español
748
Zuschußexemplar n
additional copy
exemplaire de passe;
дополнительный
ejemplar excedente
exemplaire hors
(бесплатный) эк-
(gratuito)
tirage
земпляр
749
Zwangslizenz ƒ
legal licence
licence légale
право на использова-
licencia legal
ние по закону; за¬
конное право на
использование
permiso legal
750
zweisprachig
bilingual
bilingue
двуязычньй
bilingüe
751
Zwiebelhautpapier n
onion-skin; trans-
papier coquille pelure
тонкая прозрачная
papel cebolla
parent paper
бумага
752
Zwischenblatt n
interleaf
feuille intercalaire
вкладка; прокладка
hoja intercalada
178
BULGARISCH
Български
DÄNISCH
Dansk
FINNISCH
Suomi
HOLLÄNDISCH
Nederlands
ITALIENISCH
Italiano
(безплатен) допълни¬
телен екземпляр
ekstraeksemplar
lisäkappale; ylimää¬
räinen kappale
extra-exemplaar
esemplare supple¬
mentare (gratuito)
748
право за използва¬
не по закона
tvangslicens
pakkolupa
dwanglicentie
licenza legale
749
двуезичен
tosproget
kaksikielinen
tweetalig
bilingue
750
тънка, като ципата
на лук, прозрачна
kalkerpapir
kuultopaperi
calqueerpapier;
transparant papier
pelle d’aglio; carta
sottile
751
допълнително вмък¬
нат бял лист
indskudt blad
välilehti; liitesivu;
liitelehti
tussenblad
foglio bianco inserito
752
179
KROATISCH
Hrvatski
NORWEGISCH
Norsk
POLNISCH
Polski
PORTUGIESISCH
Português
RUMÄNISCH
Român
748
(besplatni) dopunski
primjerak
ekstraeksemplar
egzemplarz dodatko¬
wy
exemplar excedente
(gratuito)
exemplar suplimen¬
tar (gratuit)
749
zakonsko pravo na
korišćenje; zakons¬
ka licencija
tvangslisens
licencja przymuso¬
wa
licença/autorização
legal
licenţă legală
750
751
dvojezični
pelir-papir; papir za
kopiranje
tospråklig
kalkerpapir
dwujęzyczny
papier pelurowy
bilingue
papel cebolha/ trans¬
parente
bilingv; în două limbi
hîrtie transparentă
752
ubačeni list
innskutt blad
wkładka; wklejka;
karta wkładana
folha intercalada
pagină intermediară
180
SCHWEDISCH
Svensk
SERBISCH
Српски
SLOWAKISCH
Slovensky
TSCHECHISCH
Česky
UNGARISCH
Magyar
extraexemplar
(бесплатни) допун-
ски примерах
prídavok
přídavek
(ingyenes) pótpél¬
dány
748
tvangslicens
законско право на
коришћење, закон-
ска лиценција
zákonná licencia
zákonná licence
törvényi felhaszná¬
lási jog; „licence
légale”
749
tvåspråkig
двој езични
dvojjazyčný
dvojjazyčný
kétnyelvű
750
kalkerpapper
пелир-папир; хар-
тија за копиранье
prieklepový/letecký
papier
překlepový/letecký
papír
másolópapír; transz¬
parens papír
751
mellanblad
убачени лист
vložený bst
vložený list
betétlap (könyvben);
beillesztett/belőtt
lap
752
12*
181
ENGLISCH
э, b, c, d, c, f, g, h, i, j, k, 1, m,
abbreviation Abkürzung 5
about to be published erscheint demnächst, im Druck
149, 184
abridged edition abgekürzte Ausgabe 3
abridgement Abkürzung, Kürzung 5, 337
abstract Auszug, kurzer Abriß, Referat 55, 333, 491
account Bericht, Referat 75, 491
account; for own ~ für eigene Rechnung 218
accounts Abrechnung 8
adapt bearbeiten 65
adaptation Bearbeitung 66
addendum, addenda Ergänzung, Nachtrag 178, 412
additional copy Zuschußexemplar 748
address Anschrift 26
address; printer’s ~ Druckvermerk, Impressum 162, 275
advance copy Probeband, Vorausexemplar 464, 696
advance royalty Honorarvorschuß 272
advance sheet Aushang, Aushänger 46
advertisement Anzeige, Reklame 31, 494
advertising strip Reklamestreifen, Streifband 495, 583
adviser; publisher’s ~ Lektor 350
afterword Schlußwort 538
agency; exclusive/scle ~ Alleinvertretung 18
agency; general ~ Generalvertretung 229
agency agreement Vertretervertrag 684
agreement Vertrag 682
album Album 16
“all rights reserved” „urheberrechtlich geschützt“ 641
almanac Almanach, Jahrbuch 20, 284
alter verändern 646
amount of invoice Rechnungsbetrag 483
amusing fiction Unterhaltungsliteratur 636
annals Jahrbuch 284
annex Anhang, Beilage 24, 68
annotated mit Noten versehen 423
annotation Fußnote,. Inhaltsangabe 219, 279
annual1 jährlich 286
annual2 Jahrbuch 284
- ENGLISH
n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z
annually jährlich 286
annual publication Jahrgang 285
annual volume Jahrgang 285
anonymous anonym 25
anthology Anthologie, Sammlung 28, 522
antique (type) Antiqua 29
appear erscheinen 183
appearance Erscheinen 182
appendix Anhang, Nachtrag 24, 412
approval; on ~ zur Ansicht 27
area; distribution ~ Vertriebsgebiet 686
area; type ~ Satzspiegel 528
argument Inhalt 278
arrange bearbeiten 65
arrangement Bearbeitung 66
art book Kunstbuch 329
article Artikel 32
artist; performing ~ ausübender Künstler 53
artistic print Kunstdruck 330
art printing paper Kunstdruckpapier 331
art-work Vorlage 699
assembling Zusammentragen 747
assignment Auftrag, Übertragung 42, 622
atlas Atlas 33
authentic authentisch 56
author Autor, Urheber, Verfasser 57, 639 651
author; corporate ~ Autorenkollektiv 58
author; joint ~ Miturheber 389
author index Autorenverzeichnus 59
authorization Autorisation 60
authorize berechtigen 74
authorized edition autorisierte Ausgabe 61
authorized translation autorisierte Übersetzung 62
author of words Textdichter 603
author’s consent Einwilligung des Urhebers 171
author’s copy Gratisexemplar 242
author’s fee Honorar 271
author’s proof Autorkorrektur 63
185
ENGLISCH
authorship Urheberschaft, Verfasserschaft
643,
652
bound: cardboard ~ kartoniert
293
autobiography Selbstbiographie
555
bound in paper covers broschiert
100
available lieferbar
360
breach of contract Vertragsbruch
683
break Vorschlag
703
broadcast(ing) Rundfunksendung
518
broadcasting right Senderecht
557
back Rücken
516
broadcasting rights Rundfunkrechte
517
background material Quellenangabe
473
broadcasting royalty Sendegebühr
556
back page Kehrseite
296
brochure Broschüre, Flugschrift, Heft 104,
209,
259
basic price Grundpreis
248
bulk Rohexemplar
510
belles lettres Belletristik
71
bulletin Bericht, Bulletin
75,
121
Berne Convention Berner Übereinkunft/Konvention
76
best-seller Bestseller
83
Bible paper Bibeldruckpapier
84
calendar Kalender
287
bibliography Bibliographie, Literaturverzeichnis
85,
370
cancel (an order) stornieren
581
bibliology Buchwesen
117
cancelling Ausstreichung
52
bibliophile edition Liebhaberausgabe
357
capital Versal
675
bilingual zweisprachig
750
capital letters Großbuchstaben
244
bill Rechnung
481
capitals Großbuchstaben, Versalien
244,
675
bill (of exchange) Wechsel
710
capitals; small ~ Kapitälchen
288
binding Einband
164
caps Großbuchstaben
244
binding in paper covers Broschur
103
caption Bild(er)text
90
biography Biographie
92
cardboard binding Papp(ein)band
441
blank Formular, Vakatseite
211,
645
cardboard-bound kartoniert
293
blank dummy Leermuster
344
cardboard box Schutzkarton
551
blanket agreement Rahmenvertrag
477
card catalog(ue) Kartei
292
blank space Vorschlag
703
card index Kartei
292
block Klischee, Prägeplatte, Prägestempel
304,
456
carton Schutzkarton
551
block; book ~ Rohexemplar
510
case Decke, Schutzkarton
133,
551
blueprint Blaupause
94
case; lower ~ Kleinbuchstaben
302
blurb Klappentext, „Waschzettel“
299,
709
cash on delivery Nachnahme
409
blurb text Klappentext
299
catalog(ue) Katalog
294
boards Deckel
134
catalog(ue); card ~ Kartei
292
boards; in ~ kartoniert
293
catalog(ue) price Katalogpreis
295
body size Schriftgrad/-größe
543
catchword Stichwort
579
body type Grundschrift
250
censorship Zensur
738
bold face fette Schrift
206
cession Übertragung
622
book Buch
105
chamber of commerce Handelskammer
254
book band Reklamestreifen, Streifband
405,
583
change1 Änderung
21
book-block Rohexemplar
510
change2 verändern
646
book club Buchgemeinschaft
110
chapter Abschnitt, Kapitel
10,
289
book design Entwurf, Gestaltung
174,
235
chapter heading Kapitelüberschrift
290
book exhibition Buchausstellung
106
character Buchstabe
115
book fair Buchmesse
114
cheap novel Kolportage
307
book guild Buchgemeinschaft
110
chief editor Cheflektor, Chefredakteur
124
booking Bestellung, Vormerkung
81,
700
children’s book Kinderbuch
297
book-jacket Schutzumschlag
552
chrestomathy Auswahl
54
booklet Broschüre, Heft
104,
259
circular Rundschreiben
520
book market Buchmarkt
113
circulating library Leihbibliothek
346
book of words Textbuch
602
circulation Ausleihe
48
book paper Buchdruckpapier, Werkdruckpapier
108,
715
citation Zitat
739
book-printing office Buchdruckerei
107
claim1 Reklamation
493
bookseller; retail ~ Sortimenter
565
claim2 reklamieren
496
bookseller; wholesale ~ Grossist
247
classical edition Standardausgabe
570
bookshop Buchhandlung
112
cliché Klischee
304
book size Format, Umfang
210,
626
clipping Zeitungsausschnitt
736
bookstore Buchhandlung
112
cloth binding Ganzleinen, Ganzleinwandband
220,
348
book trade Buchhandel
111
club; book ~ Buchklub
ПО
booth Stand
569
co-author Miturheber
389
bound gebunden
223
co-authorship Miturheberschaft
390
186
ENGLISCH
co-edition Gemeinschaftsausgabe 227
collaborator Mitarbeiter 386
collected works Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
collection Sammlung 522
collective work Gemeinschaftswerk 228
collotype Lichtdruck 356
colophon Kolophon 306
colo(u)r plate Farbtafel 201
colo(u)r proof Skalendruck 561
colportage Kolportage 307
column Kolumne, Spalte 308, 566
comedy Komödie 313
comic strip, comics „Comic strip“ 125
comment1 Erklärung 180
comment2 besprechen 78
commentary Erklärung, Kommentar 180, 309
commercial law Handelsrecht 255
Commission Auftrag, Kommission, Provision 32, 310, 469
commission merchant Kommissionär 311
committee Kommission 310
communication, communiqué Mitteilung 387
compendium Abriß, Grundriß, Handbuch,
Kompendium 9, 249, 252, 314
competent court Gerichtsstand 230
Compilation Sammlung 522
compile bearbeiten 65
compiled by ... Herausgeber 263
complaint Reklamation 493
complete vollständig 695
complete collection of works Gesamtausgabe 231
complete edition Gesamtausgabe 231
complete set (of music material) komplettes
Musikmaterial 315
complete works Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
completion Ergänzung 178
complimentary copy Belegexemplar, Freiexemplar,
Gratisexemplar 70, 216, 242
composer Komponist 316
composing machine Setzmaschine 560
composite work Gemeinschaftswerk 228
composition Satz 524
compositor Setzer 559
concise kurzgefaßt 335
conclusion Schlußwort 538
condensed kurzgefaßt 335
conditions of sale Lieferungsbedingungen 365
conference Konferenz 317
congress Kongreß 318
consent; author’s ~ Einwilligung des Urhebers 171
consideration Gegenwert 225
consignment Kommission 310
conspectus Inhaltsangabe 279
contemporary zeitgenössisch 733
contents Inhalt, Inhaltsverzeichnis 278, 280
continuation Fortsetzung 212
continue; to be ~d Fortsetzung folgt 213
contract Vertrag 682
contract authorizing public performances
Aufführungsvertrag 36
“contract territory” Verwertungsgebiet 689
contribution Beitrag 69
contributor Mitarbeiter 386
convention Vertrag 682
Convention; Berne ~ Berner Übereinkunft 76
Convention; Universal Copyright ~
Welturheberrechts-Abkommen 711
copy Abschrift, Exemplar, Kopie,
Nachbildung 11, 190, 321, 401
copy; author’s ~ Gratisexemplar 242
copy; Photostat ~ Photokopie 449
copy; piano ~ „Klavier und Gesang“ 301
copy; reference ~ Belegexemplar 70
copy; review ~ Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg 79, 508
copy; typed ~ Schreibmaschinenabschrift 541
copy; unopened ~ unaufgeschnittes Exemplar 629
copy in folded sheets Rohexemplar 510
copy preparation Vorauskorrektur 697
copyright Copyright, Urheberrecht 126, 640
copyright application Copyright-Anmeldung 127
copyright application form Copyright-Formular 128
copyright deposit Ablieferungspflicht 6
copyright holder Rechtsberechtigter 484
copyright law Urheberrecht 640
copyright notice Copyright-Vermerk 129
copyright owner Rechtsinhaber 485
copyright protection society Büro zur Wahrung der
Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690
copyright registration Registrierung eines
Copyrights 492
corporate author Autorenkollektiv 58
correct verbessern 648
corrected edition verbesserte Ausgabe 649
correction Korrektur 323
corrector Korrektor 322
correspondence Korrespondenz 325
corrigenda Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis 155
costs of publishing (all-inclusive) Verlagskosten 664
cover Decke 133
cover; design/model ~ Probedecke 465
cover; flexible/soft ~ flexibler Einband 208
cover; paper ~(s) Broschur 103
cover; specimen Probedecke 465
“crabs” Krebse 326
crime fiction Kriminalroman, „Krimi“ 327
critic Rezensent 506
criticism Kritik 328
critics Kritik 328
critique Kritik 328
currency Währung 708
customs Zoll 740
customs clearance Zollabfertigung 741
customs schedule Zolltarif 745
customs tariff Zolltarif 745
customs tariff rate Zollsatz 744
cut1 Stich 578
cut2 beschnitten 77
cutting; press ~ Zeitungsausschnitt 736
cyclop(a)edia Lexikon 355
187
ENGLISCH
damages Schadenersatz 529
damages; liquidated ~ Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
date of delivery Liefertermin 363
date of printing Datum des Druckes 130
date of publication Erscheinungsdatum 185
decimal classification Dezimalklassifikation 137
declaration Erklärung 180
dedicated gewidmet 236
dedication Widmung 717
deduction Abzug, Rabatt 14, 476
defective defekt, mangelhaft 135, 376
delivery Lieferung, Versand 364, 676
delivery date Liefertermin 363
delivery note Lieferschein 362
de luxe edition Luxusausgabe 373
demand Nachfrage 405
deposit; copyright ~ Ablieferungspflicht 6
deposit copy Pflichtexemplar 446
design Entwurf, Gestaltung,
Zeichnung 374, 235, 732
design cover Probedecke 465
detective novel Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
device; publisher’s ~ Verlagszeichen 669
diary Tagebuch 593
dictionary Wörterbuch 725
dictionary; practical ~ Handwörterbuch 256
digest Abriß, Kurzfassung, Synopsis 9, 333, 334, 590
dime novel Kolportage 307
directory Handbuch 252
disc Schallplatte 530
discotheque Schallplattenarchiv 531
disk Schallplatte 530
display Auslage(n) 47
disposal; place at ... ~ zur Verfügung stellen 654
dissemination Verbreitung 650
distributing; wholesale ~ agent Kommissionsbuchhändler 312
distribution Verbreitung, Verteilung, Vertrieb
650, 681, 685
distribution area Vertriebsgebiet 686
distribution (of royalties) Aufteilung der Rechte 41
distribution rights; exclusive ~ Alleinvertrieb 19
distribution territory Vertriebsgebiet 686
documentation Dokumentation 141
domaine public Domaine public 142
domestic trade Inlandshandel 281
draft Wechsel, Zeichnung 710, 732
drama Schauspiel 534
drawing Zeichnung 732
drawing; line ~ Strichzeichnung 584
draw up bearbeiten 65
droit de suite Droit de suite 146
droit moral Droit moral 147
dummy Leermuster 344
dummy (volume) Musterband 398
duplicate Duplikat 163
duplicate print Doppelabdruck, Mutation 143, 399
dust-cover Schutzumschlag 552
dust-jacket Schutzumschlag 552
dutiable zollpflichtig 743
duty-free zollfrei 742
edit in Druck geben, die Drucklegung besorgen,
herausgeben, redigieren 150, 158, 262, 490
edited by ... Herausgeber 263
edited in conjunction with ... Gemeinschaftsausgabe 227
editing Herausgabe, Redaktion 261, 488
edition Auflage, Ausgabe, Herausgabe,
Verlag 37, 44, 261, 658
edition; classical/standard ~ Standardausgabe 570
edition; corrected/revised ~ revidierte/verbesserte
Ausgabe 504, 649
edition; first/original ~ Originalausgabe 434
edition; new ~ Neuausgabe 417
editional department/division Lektorat, Redaktion 351, 488
editor Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487, 544
editor; chief/senior ~ Cheflektor, Chefredakteur 124
editorial department/division Lektorat, Redaktion 351, 488
editorial manager Verlagsleiter 665
editorial staff Redaktion 488
editor-in-chief Cheflektor, Redaktor,
Verlagsleiter 124, 489, 665
editorship Redaktion 488
elaborate ausarbeiten 43
emblem; publisher’s ~ Verlagszeichen 669
embossing Reliefprägung 497
encyclop(a)edia Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon 175, 320, 355
engraving Stich 578
engraving of music Notenstich 425
enlarged edition erweiterte Ausgabe 187
entry (word) Stichwort 579
epilogue Schlußwort 538
errata Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis,
Errata 155, 181
error; printer’s ~ Druckfehler 154
error in composition Satzfehler 527
essay Abhandlung, Essay, Studie 4, 189, 586
estate tax Erbschaftssteuer 176
even page Kehrseite 296
examination copy Prüfungsexemplar 470
excerpt Auszug 55
exclusive ausschließlich 49
exclusive agency Alleinvertretung 18
exclusive distribution (rights) Alleinvertrieb 19
exclusive right of sale Alleinverkaufsrecht 17
exemplar Exemplar 190
exempt from duty zollfrei 742
exempt (from taxation) steuerfrei 575
exhibition Ausstellung 51
expenses Auslage(n) 47
explanation Erklärung 180
explication Erklärung 180
exploitation Benutzung 73
extended term Nachfrist 406
extract Auszug 55
facsimile Faksimile 197
faithful translation treue Übersetzung 616
fee; author’s ~ Honorar 271
fee; hire ~ Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
188
ENGLISCH
fee; outright ~ Pauschalhonorar 443
fiche internationale internationaler Katalogzettel 283
fiction Romanliteratur 514
fiction; amusing ~ Unterhaltungsliteratur 636
fiction; Science ~ Science-Fiction 720
figure Abbildung, Bild, Illustration, Textabbildung,
Zahl 1, 87, 274, 600, 729
file a claim reklamieren 496
filming Verfilmung
653
first edition Originalausgabe
434
flap Klappe
298
flat sheets Rohbogen
509
flexible binding/cover flexibler Einband
208
fly-leaf Vorsatz(blatt)
702
flysheet Flugschrift, „Waschzettel“
209, 709
foil Glanzfolie
237
fold Falz
200
folded sheets Rohexemplar
510
folio Seitenzahl
554
follow-up rights Droit de suite
146
footnote Fußnote
219
foreword Vorwort
706
form Formular
211
form; in volume ~ in Buchform
109
format Format
210
for own account für eigene Rechnung
218
four-colour process Vierfarbendruck
692
free copy Gratisexemplar
242
free-lance freier Mitarbeiter
215
free of charge gratis
241
free specimen copy Freiexemplar
216
frontispiece Frontispiz, Titelbild
217, 609
full-page ganzseitig
221
full score Partitur
442
galley Korrektur
323
galley proof Fahne, Fahnenabzug, Fahnenkorrektur 195, 196
gathered unbound sheets Rohexemplar
510
general agency Generalvertretung
229
general conditions of delivery Lieferungsbedingungen 365
general treatise Grundriß
249
get-up Ausstattung
50
glazed paper Glanzpapier
238
glossary Wörterverzeichnis
726
glossy paper Glanzpapier
238
good for print „gut zum Druck !“
251
gramophone record Schallplatte
530
“grands droits” großes Recht
245
graphic graphisch
240
graphical graphisch
240
guard-sheet Deckblatt
132
guide Leitfaden
349
guide-book Leitfaden
349
guild; book ~ Buchgemeinschaft
110
half-title Schmutztitel
539
handbook Handbuch
252
hand proof Bürstenabzug
123
hawking Kolportage 307
heading; chapter ~ Kapitelüberschrift 290
heading; subject ~ Schlagwort, Stichwort 535, 579
headline Schlagzeile 536
hire; material on ~ reversgebundenes Material 503
hire contract Revers 502
hire fee Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
hire fee; supplementary ~ Materialgebühr-Entgelt 381
history Geschichte 233
home trade Inlandshandel 281
illustration Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
imaginative literature Belletristik 71
imitation Nachbildung 401
imperfect defekt 135
impression Abdruck, Auflage, Auflagenhöhe,
Druck 2, 37, 38, 148
imprimatur Imprimatur 276
imprint Druckvermerk, Impressum 162, 275
improve verbessern 648
in boards kartoniert 293
income tax Einkommensteuer 167
incomplete defekt 135
indemnification Schadenersatz 529
indent1 Auftrag 42
indent2 absetzen 12
Índex Index, Inhaltsverzeichnis, Sachverzeichnis,
Verzeichnis 277, 280, 521, 691
index; author/name ~ Autorenverzeichnis
index; card ~ Kartei
index; subject ~ Sachverzeichnis
Indian ink Tusche
in flat sheets in Rohbogen
in folded sheets Rohexemplar
infringement of copyright Urheberrechtsverletzung
inheritance tax Erbschaftssteuer
ink; Indian ~ Tusche
ink; printer’s ~ Druckerfarbe
in print lieferbar
in process im Druck
in public domain Domaine public
inquiry Anfrage
Satzanweisung
insert einfügen
instalment Ratenzahlung
institute Institut
instructions; printing/setting
insurance Versicherung
intaglio printing Tiefdruck
intellectual property geistiges Eigentum
intercalate einfügen
interested readers Leserkreis
interleaf Zwischenblatt
interleave einschießen
international catalog(ue) card internationaler
Katalogzettel
in the press im Druck
introduction Einführung, Einleitung,
Vorwort
59
292
521
617
509
510
642
176
617
153
360
149
142
22
165
479
282
526
679
606
226
165
354
752
169
283
149
166, 168, 706
189
ENGLISCH
Introduction to .. . Leitfaden 349
introduction to; “a short ~ .. kurzer Abriß 333
inventory Bestand, Vorrat 80, 701
invoice1 Faktura, Rechnung 198, 481
invoice2 in Rechnung stellen 482
invoice total Rechnungsbetrag 483
in volume form in Buchform 109
in writing schriftlich 545
issue1 Auflage, Ausgabe, Heft, Herausgabe,
Lieferung 37, 44, 259, 261, 364
issue2 herausgeben 262
italics Kursivschrift 332
jacket Schutzumschlag 552
jacket-flap Klappe 298
jobwork Lohnarbeit, Lohnveredlung 371
joint author Miturheber 389
joint edition Gemeinschaftsausgabe 227
journal Tagebuch, Zeitschrift 593, 734
jurisdiction Gerichtsstand 230
just issued soeben erschienen 563
just published soeben erschienen 563
keep Standing stehen lassen (den Satz) 573
key (to the signs) Zeichenerklärung 731
knowledge Wissenschaft 719
language Sprache 568
law Gesetz 234
law; commercial/merchant ~ Handelsrecht 255
law; copyright ~ Urheberrecht 640
layout Satzanordnung, Satzanweisung, Satzspiegel,
Vorauskorrektur, Werkstattskizze 525, 526, 528, 697, 716
leaf Blatt 93
leaflet Flugschrift, Prospekt,, „Waschzettel“ 209, 467, 709
learning Wissenschaft 719
leather binding Ledereinband 343
lecture Vortrag 705
left-hand page Kehrseite 296
legal licence Zwangslizenz 749
legend Bild(er)text 90
lending Ausleihe 48
lending library Leihbibliothek 346
letter Brief, Buchstabe 98, 115
letters Literatur, Schrift 369, 542
letters; capital ~ Großbuchstaben 244
letters; small ~ Kleinbuchstaben 302
lexicon Lexikon, Wörterbuch 355, 725
library Bibliothek 86
library; circulating/lending/rental ~ Leihbibliothek 346
library; record ~ Schallplattenarchiv 531
librettist Textdichter 603
libretto Operntextbuch, Textbuch 432, 602
licence; legal ~ Zwangslizenz 749
licence of reprinting Nachdrucklizenz 403
light reading Unterhaltungsliteratur 636
limitation; statutory ~ Verjährung 656
line drawing Strichzeichnung 584
liquidated damages Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
list Liste, Verzeichnis 366, 691
list of words Wörterverzeichnis 726
list price Listenpreis 367
literally buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
literal translation Rohübersetzung 511
literary and artistic copyright literarisches und
künstlerisches Urheberrecht 368
literary property geistiges Eigentum 226
literary pseudonym Schriftstellername 547
literary remains Nachlaß 408
literature Literatur 369
literature; general ~ Quellenangabe 473
literature; imaginative ~ Belletristik 71
loan Ausleihe 48
lodge a claim reklamieren 496
loose-leaf book Lose-Blatt-Ausgabe 372
lower case Kleinbuchstaben 302
lump-sum Pauschalhonorar 443
luxe; de ~ edition Luxusausgabe 373
lyrics Text 599
lyric-writer Textdichter 603
machining Druck 148
mailing list Adressenliste 15
mail-order business/house Versandgeschäft 678
make up umbrechen 624
make-up Ausstattung, Gestaltung, Umbruch 50, 235, 625
making public Erscheinen, Veröffentlichung 182, 672
making up Umbruch 625
manager; editorial ~ Verlagsleiter 665
manager; publicity ~ Werbeleiter 712
manual Handbuch, Handwörterbuch, Lehrbuch,
Leitfaden, Taschenbuch 252, 256, 345, 349, 595
manual of instruction Leitfaden 349
manuscript Manuskript 377
map Karte 291
mark; proof-reader’s ~(s) Korrekturzeichen 324
mark; publisher’s ~ Verlagszeichen 669
market Markt 378
marketing Vertrieb 685
material on hire reversgebundenes Material 503
matrix Matrize 382
matter Satz 524
mechanical reproduction rights mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
memoirs Erinnerungen 179
merchant law Handelsrecht 255
micro-copy Mikrokopie 385
microfilm Mikrofilm 384
miniature score Studienpartitur 587
minimum stock eiserner Bestand 173
minutes Protokoll 468
misprint Druckfehler 154
model cover Probedecke 465
modification Änderung 2I
modify verändern 646
monograph(y) Monographie 392
190
ENGLISCH
monotype Monotype
393
monthly publication Monatsheft
391
movie rights Filmrechte
207
multilingual polyglott
452
music Musik
395
music; printed/sheet ~ Musikalien, Noten
396, 422
music; stage ~ Bühnenmusik
120
musical Musical
394
music paper Notenpapier
424
music publisher ~ Musikverleger
397
music sales; sheet ~ „Papiergeschäft“
439
mutation Doppelabdruck, Mutation
143, 399
name Name
413
name index Autorenverzeichnis
59
name of author Name des Autors
414
national library Landesbibliothek
341
net price Nettopreis
415
new edition Neuausgabe
417
new publication Neuerscheinung
419
newspaper Blatt, Zeitung
93, 735
newsprint Zeitungsdruckpapier
737
non-exclusive nicht-ausschließlich
420
non-fiction book Sachbuch
193
non-protected ungeschützt
634
note Bemerkung
72
note; delivery ~ Lieferschein
362
novel Roman
512
novelette Novelle
426
novelist Romancier, Romandichter
513
number Heft, Lieferung, Zahl
259, 364, 729
number; page ~ Seitenzahl
554
numbered copy numeriertes Exemplar
428
numbering of sections Bogenzählung
96
number of copies printed Auflagenhöhe
38
number of pages; total ~ Seitenzahl
554
number of text pages Umfang
626
oblong quer
474
oblong format Querformat
475
offer Angebot
23
offprint Sonder(ab)druck
564
offset printing Offsetdruck
431
on approval zur Ansicht
27
onion-skin Zwiebelhautpapier
751
opera; text of an ~ Operntextbuch
432
orchestral parts Harmonie
257
order Auftrag, Bestellung
42, 81
order; printing ~ Satzanweisung
526
order; standing ~ Dauerauftrag, laufende
Bestellung
131, 342
organizer Veranstalter
647
original1 original
433
original2 Vorlage
699
original edition Originalausgabe
434
original publisher(s) Originalverlag/-verleger
435
original text Urtext
644
outline(s) Abriß, Grundriß, Inhaltsangabe,
kurzer Abriß 9,
249, 279, 333
out of print vergriffen 655
out of stock nicht vorrätig 421
outright fee Pauschalhonorar 433
outside collaborator/consultant freier Mitarbeiter 215
outside reader freier Mitarbeiter 215
owner; copyright ~ Rechtsinhaber 485
package Kollo 305
packing costs Verpackungskosten 673
page Blatt, Seite 93, 553
page; type ~ Kolumne 308
page number Seitenzahl 554
page proof Umbruch 625
paginate numerieren 427
pagination Paginierung 436
pamphlet Broschüre, Prospekt 104, 467
paper Papier 438
paperback broschiertes Buch, Paperback 102, 437
paper-bound book brochiertes Buch 102
paper cover(s) Broschur 103
paper covers; bound in ~ broschiert 100
paper free from cellulose holzfreies Papier 269
papers Aufsatz, Aufsätze 40
paper weight Papiergewicht 440
paper without wood-pulp holzfreies Papier 269
paragraph Abschnitt 10
parallel print Doppelabdruck, Mutation 143, 399
parcel; post ~ Postpaket 454
part Fortsetzung, Heft, Lieferung, Teil 212, 259, 364, 598
parts Stimmen 580
parts; orchestral ~ Harmonie 257
pass for press in Druck geben 150
passage Abschnitt 10
passages; selected ~ Textproben 604
passed for the press druckfertig 156
paste-down Vorsatz(blatt) 702
payment Zahlung 730
penalty Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
pen-name Schriftstellername 547
penny dreadful Schundliteratur 549
performance Aufführung, Erfüllung 34, 177
performing artist ausübender Künstler 53
performing right(s) Aufführungsrecht(e) 35
periodical1 periodisch 445
periodical2 Zeitschrift 734
periodicals Periodika 444
period of protection Schutzfrist 550
“petits droits” kleine Rechte 303
photo Photo(graphie) 447
photocopy Photokopie 449
photograph Photo(graphie) 447
photographic print photographischer Abzug 448
Photostat (copy) Photokopie 449
phototype Lichtdruck 356
piano copy „Klavier und Gesang“ 301
piano score Klavierauszug 300
piano-song version „Klavier und Gesang“ 301
picture Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
picture-book Bildband, Bilderbuch 88, 89
191
ENGLISCH
piece Stück 585
piracy Nachdruck 402
pirated edition Raubdruck 480
pirating Nachdruck, Raubdruck 402, 480
place at (somebody’s) disposal zur Verfügung stellen 654
plagiarism Plagiat 450
plain matter glatter Satz 239
plastic binding Plasteinband 451
plate Bildtafel, Klischee, Prägeplatte,
Tafel 91, 304, 456, 592
plate; colo(u)r ~ Farbtafel 201
play Schauspiel 534
play; radio ~ Hörspiel 273
play; TV ~ Fernsehspiel 205
playwright Bühnenautor 118
pocket-book Taschenbuch 595
pocket-companion Taschenbuch 595
pocket dictionary Taschenwörterbuch 597
pocket score Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
pocket-size edition Taschenbuch 595
poem Dichtung 140
poet Dichter 139
poetry Dichtung 140
polyglot polyglott 452
popular populärwissenschaftlich, volkstümlich 453, 694
posthumous postum 455
posthumous work nachgelassenes Werk 407
post parcel Postpaket 454
postscript Nachschrift 411
practical dictionary Handwörterbuch 256
prayer-book Gebetbuch 222
preface Vorwort 706
prelims Titelei 611
première Erstaufführung 186
preparation; copy ~ Vorauskorrektur 697
prescription Vorschrift 704
presentation; public ~ öffentlicher Vortrag 430
press Druckerei, Presse 152, 461
press; in the ~ im Druck 149
press; pass for ~ in Druck geben 150
press cutting Zeitungsausschnitt 736
press release Presseinformation 463
preview Prospekt 467
price Preis 458
price calculated on the stitched copy „broschierter
Preis“ 101
price Hst Preisliste 460
principles of ... Grundriß 249
print Abdruck, Druck, Druckschrift 2, 148, 161
print; in ~ lieferbar 360
printed matter Drucksache 160
printed music Musikalien, Noten 396, 422
printed sheet Druckbogen 151
printer’s address Druckvermerk, Impressum 162, 275
printer’s error Druckfehler 154
printer’s ink Druckerfarbe 153
printer’s reader Hauskorrektor 258
printing Abdruck, Druck 2, 148
printing costs Druckkosten 157
printing instructions Satzanweisung 526
195,
printing office Druckerei 152
printing order Satzanweisung 526
printing paper Druckpapier 159
printing plant Druckerei 152
proceedings Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
process; in ~ im Druck 149
process; three-colo(u)r ~ Dreifarbendruck
processing Lohnarbeit, Lohnveredlung
production cycle Herstellungszeit
production department/division Herstellungsabteilung
professional publication Fachbuch
program(me); publishing ~ Verlagsprogramm
progressive colo(u)r proof Skalendruck
project Entwurf
promoter Veranstalter
proof Abzug, Korrektur
proof; author’s ~ Autorkorrektur
proof; galley/slip ~ Fahne, Fahnenkorrektur
proof; hand/rough ~ Bürstenabzug
proof; page ~ Umbruch
proof correction symbol Korrekturzeichen
proof-corrector Korrektor
proof-reader Hauskorrektor, Korrektor
proof-reader’s mark(s) Korrekturzeichen
proof-reading Korrektur
property; intellectual/literary ~ geistiges Eigentum
prose Prosa
prospectus Prospekt
protection period Schutzfrist
protocol Protokoll
pseudonym Pseudonym
publication Ausgabe, Erscheinen, Titel, Verlag,
Veröffentlichung, Werk 44, 182, 608, 658, 672, 714
publication; new ~ Neuerscheinung
public domain Domaine public
publicity Werbung
publicity manager Werbeleiter
public performance öffentliche Aufführung
public presentation (of a literary work) öffentlicher
Vortrag
public reading öffentlicher Vortrag
publish herausgeben, verlegen
published erscheinen (erschienen)
published; be ~ erscheinen
published; to be ~ shortly erscheint demnächst
published by . . . im Verlag(e) . . .
publisher Herausgeber, Verleger
publishers Verlag, Verlagsanstalt
publisher’s adviser Lektor
publisher’s agreement Verlagsverrag
publisher’s catalog(ue) Verlagskatalog
publisher’s device/emblem/mark Verlagszeichen
publisher’s reader Lektor
publisher’s schedule Verlagsprogramm
publishing Herausgabe, Verlagsbuchhandel
publishing agreement Verlagsvertrag
publishing date Erscheinungsdatum
publishing house Verlag, Verlagsanstalt,
Verlagsbuchhandlung
publishing programme Verlagsprogramm
145
371
265
264
193
666
561
174
647
14, 323
63
196
123
625
324
322
258, 322
324
323
226
466
467
550
468
471
419
142
713
712
429
430
430
262, 670
183
183
184
659
263, 671
658, 660
350
668
663
669
350
666
261. 661
668
185
658, 660, 552
666
192
ENGLISCH
publishing rights Verlagsrecht(e) 667
publishing schedule Verlagsprogramm 666
publishing trade Verlagsbuchhandel 661
pulp einstampfen, makulieren 170, 375
quarterly vierteljährlich 693
questionnaire Formular 211
quotation Preisangebot, Zitat 459, 739
radio-play Hörspiel 273
reader Korrektor, Lesebuch 322, 352
reader; outside ~ freier Mitarbeiter 215
reader; publisher’s ~ Lektor 350
readers; interested ~ Leserkreis 354
reading; light ~ Kolportage, Unterhaltungsliteratur 307, 636
reading; proof ~ Korrektur 323
reading; public ~ öffentlicher Vortrag 430
reading book Lesebuch 352
reading (the) galley proofs Fahnenkorrektur 196
ready for dispatch versandbereit 677
ready for print „gut zum Druck !“ 251
ready for the press druckfertig 156
rebate Rabatt 476
reciprocity Gegenseitigkeit 224
record Protokoll, Schallplatte 468, 530
recording Tonträger 614
recording; sound ~ Tonaufnahme 612
record library Schallplattenarchiv 531
recreational reading Unterhaltungsliteratur 636
recto Vorderseite 698
redact redigieren 490
redaction Redaktion 488
re-edit bearbeiten 65
reference book Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410
reference copy Belegexemplar 70
register Liste, Sachverzeichnis,
Verzeichnis 366, 521, 691
regulation Vorschrift 704
reimbursement of damages Schadenersatz 529
re-issue Nachdruck, Neuauflage 402, 416
release; press ~ Presseinformation 463
relief printing Hochdruck, Reliefprägung 266, 497
remainder verramschen 674
remainder of stock Lagerbestand 339
remainders Auflagenrest 39
remains Nachlaß 408
remake up wiederumbrechen 718
remark Bemerkung 72
render übersetzen 620
rental library Leihbibliothek 346
repertory Handbuch 252
report Bericht, Referat 75,491
reprint Nachauflage, Nachdruck, Neuauflage,
Sonder(ab)druck 400, 402, 416, 564
reprinting in the press Presseabdruck 462
reproduction Nachbildung, Reproduktion,
Vervielfältigung 401, 499, 687
reproduction; three-colo(u)r ~ Dreifarbendruck 145
reproduction rights Vervielfältigungsrecht 688
reproduction rights; mechanical ~ mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
reserve stock Reservelager 500
retail bookseller Sortimenter 565
retail price Einzelhandelpreis, Ladenpreis 172, 338
returns Krebse, Remittende 326, 498
reverse Kehrseite 296
review1 Rezension, Rundschau, Zeitschrift 507, 519, 734
review2 besprechen 78
review copy Besprechungsexemplar 79
review copy on publication Rezensionsbeleg 508
reviewer Rezensent 506
revise umarbeiten 623
revised neu bearbeitet 418
revised edition revidierte Ausgabe 504
revision Revision 505
rework umarbeiten 623
rewrite umarbeiten 623
rewritten neu bearbeitet 418
right-hand page Vorderseite 698
rights; exclusive distribution ~ Alleinvertrieb 19
rights; publishing ~ Verlagsrecht(e) 667
rights; sole selling ~ Alleinverkaufsrecht 17
right(s) of reproduction Vervielfältigungsrecht 688
“roman de clef” Schlüsselroman 537
Roman type Antiqua 29
rotogravure Rotationstiefdruck 515
rough proof Bürstenabzug 123
rough translation Rohübersetzung 511
royalty Honorar 271
royalty (of broad casting) Sendegebühr 556
royalty; advance ~ Honorarvorschuß 272
rule Vorschrift 704
Sale(s) Verkauf 657
Sales price Ladenpreis 338
sample copy Prüfungsexemplar 470
scenario Drehbuch 144
schedule; customs ~ Zolltarif 745
schedule; publisher’s ~ Verlagsprogramm 666
school-book Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
science Wissenschaft 719
science fiction wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
scientific publication wissenschaftliches Werk 721
score Partitur 442
score; piano/vocal ~ Klavierauszug 300
score; pocket ~ Taschenpartitur 596
screen Raster 478
screening Verfilmung 653
script Drehbuch, Manuskript, Schrift 144, 377, 542
second-hand copy antiquarisches Exemplar 30
section Druckbogen 151
section of a chapter Unterabschnitt 635
selected passages Textproben 604
selected works ausgewählte Werke 45
selection ausgewählte Werke, Auswahl,
Textproben 45, 54, 604
senior editor Cheflektor, Chefredakteur 124
separate impression Sonder(ab)druck 564
13
193
ENGLISCH
separate printing Sonder(ab)druck
564
sepia print Braunpause
97
sequel Fortsetzung
212
serial Fortsetzungswerk
214
series Serie
558
setting instructions Satzanweisung
526
setting up in type Absetzung
13
settlement Zahlung
730
set up absetzen
12
sew heften
260
sheet Blatt, Bogen
93, 95
sheet; advance ~ Aushang
46
sheet; guard ~ Deckblatt
132
sheet; in flat ~s in Rohbogen
509
sheet; in folded ~s Rohexemplar
510
sheet; printed ~ Druckbogen
151
sheet; specimen ~ Aushang, Aushänger
46
sheet; unbound ~s Rohexemplar
510
sheet music Musikalien, Noten
396, 422
sheet music sales „Papiergeschäft“
439
shipment Versand
676
shop-window Schaufenster
532
short kurzgefaßt
335
(a) short introduction to ... kurzer Abriß
333
shortly; to appear ~ erscheint demnächst
184
short story Kurzgeschichte, Novelle
336, 426
showcase Auslage(n), Schaukasten
47, 533
size; body/type ~ Schriftgrad
543
size of edition Auflagenhöhe
38
size (of page) Format
210
size of the book (in pages) Umfang
626
sketch Entwurf, Skizze, Studie
174, 562, 586
slip case Schutzkarton
551
slip proof Fahne, Fahnenabzug,
Fahnenkorrektur
195, 196
small capitals Kapitälchen
288
small letters Kleinbuchstaben
302
soft cover flexibler Einband
208
sold out vergriffen
655
sole agency Alleinvertretung
18
sole selling rights Alleinverkaufsrecht
17
song Gesang, Lied
232, 358
song-book Liederbuch
359
sound recording Tonaufnahme
612
source Quelle
472
special bibliography Fachbibliographie
191
special journal Fachzeitschrift
194
special library Fachbibliothek
192
special periodical Fachzeitschrift
194
special price Vorzugspreis
707
specimen Vorausexemplar
696
specimen; cover ~ Probedecke
465
specimen; text ~ Textproben
604
specimen copy Leseexemplar
353
specimen sheet Aushang, Aushänger
46
speech Sprache
568
spine Rücken
516
spiral binding Spiralheftung
567
spoiled sheet Makulatur
374
staff; editorial ~ Redaktion
488
stage adaptation Bühnenbearbeitung 119
stage music Bühnenmusik 120
stamping Prägung 457
stand Stand 569
standard edition Standardausgabe 570
standard work Standardwerk 571
standing order Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
standing type stehender Satz 572
statement of account Abrechnung 8
statute Gesetz 234
statutory copy Pflichtexemplar 446
statutory limitation Verjährung 656
stitch broschieren, heften 99, 260
stitched broschiert 100
stock Lagerbestand, Vorrat 339, 701
stock; minimum ~ eiserner Bestand 173
storage Lagerung 340
story Erzählung, Geschichte 188, 233
story; short ~ Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
strip; advertising ~ Reklamestreifen, Streifband 495, 583
study Studie 586
subchapter Unterabschnitt 635
subject bibliography Fachbibliographie 191
subject heading Schlagwort, Stichwort 535, 579
subject index Sachverzeichnis 521
sub-publisher Subverlag, Subverleger 588
sub-publishing Subverlag 588
sub-publishing agreement Subverlagsvertrag 589
subscription Abonnement 7
substance Papiergewicht 440
subtitle Untertitel 637
successor Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
summary Auszug, kurzer Abriß, Synopsis,
Zusammenfassung 55, 333, 590, 746
summing up Zusammenfassung 746
super-calendered paper Hochglanzpapier 268
Supplement Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag 24, Ì57, 68, 178, 412
supplementary hire fee Materialgebühr-Entgelt 381
supplementation Nachtrag 412
supply Lieferung 364
supplying Lieferung 364
survey Abriß, kurzer Abriß 9, 333
symbol; proof correction ~ Korrekturzeichen 324
synchronization rights Filmrechte 207
synopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
system Grundriß 249
table Tabelle 591
table of contents Inhaltsverzeichnis 280
tale Erzählung 188
tape Tonband 613
tariff rate; customs ~ Zollsatz 744
tax Steuer 574
taxable steuerpflichtig 576
taxation Besteuerung 82
tax-exempt steuerfrei 575
tax-free steuerfrei 575
tax rate Steuersatz 577
194
ENGLISCH
teamwork Qemeinschaftswerk 228
technical journal Fachzeitschrift 194
technical make-up Ausstattung 50
technical periodical Fachzeitschrift 194
teleplay Fernsehspiel 205
television Fernsehen 203
television rights Fernseh-Rechte 204
term of production Herstellungszeit 265
terms of delivery Lieferungsbedingungen 365
territory; contract ~ Verwertungsgebiet 689
territory of distribution Vertriebsgebiet 686
text Text, Wort 599, 724
textbook Handbuch, Lehrbuch, Leitfaden,
Schulbuch 252, 345, 349, 548
text illustration Textabbildung 600
text of an opera Operntextbuch 432
text specimen Textproben 604
thin booklet Broschüre 104
three-colo(u)r process Dreifarbendruck 145
three-colo(u)r reproduction Dreifarbendruck 145
thriller “Thriller“ 605
throw-out Falttafel 199
time of delivery Lieferfrist 361
title Titel 608
title page Titelblatt 610
to appear shortly erscheint demnächst 184
to be continued Fortsetzung folgt 213
to be published shortly erscheint demnächst 184
tome Band 64
total; invoice ~ Rechnungsbetrag 483
total number of pages Seitenzahl 554
touch up retuschieren 501
tract Broschüre 104
trade Handel 253
transactions Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
transcription Transkription 615
transfer of rights Übertragung 622
translate übersetzen 620
translation Übersetzung 621
transmission Übertragung 622
transparent foil Glanzfolie 237
transparent guard-sheet Deckblatt 132
transparent paper Zwiebelhautpapier 751
trash Schundliteratur 549
treatise Abhandlung 4
treatise; (a) general ~ Grundriß 249
treaty Vertrag 682
trimmed beschnitten 77
turnover tax Umsatzsteuer 628
TV-broadcasting rights Fernseh-Rechte 204
TV-play Fernsehspiel 205
type Druckschrift, Schrift 161, 542
type; antique/Roman ~ Antiqua 29
type; ~s used for the body of the book Grundschrift 250
type area Satzspiegel 528
typed copy Schreibmaschinenabschrift 541
type page Kolumne 308
types Schrift 542
typesetting Absetzung 13
typescript Manuskript, Schreibmaschinenabschrift 377, 541
type-setter Setzer 559
type-setting Satz 524
type-setting machine Setzmaschine 560
type size Schriftgrad/-größe 543
typewritten maschinengeschrieben 379
typewritten manuscript Schreibmaschinenabschrift 541
typist’s error Tippfehler 607
typographical point typographischer Punkt 619
typography Typographie 618
unabridged edition Gesamtausgabe 231
unaltered unverändert 638
unauthorized unberechtigt 630
unbound ungebunden 632
unbound sheets Rohexemplar 510
unchanged unverändert 638
undertitle Untertitel 637
Universal Copyright Convention
Welturheberrechts-Abkommen 711
unopened copy unaufgeschnittenes Exemplar 629
unpublished ungedruckt 633
unsold copies Remittende 498
untrimmed unbeschnitten 631
unvaried unverändert 638
upright format Hochformat 267
use Benutzung 73
use in a film Verfilmung 653
vade-mecum Taschenbuch 595
variant Version 680
variation Version 680
verbatim Wort für Wort 727
verse Dichtung 140
version Fassung, Version 202, 680
version; piano-song ~ „Klavier und Gesang“ 301
verso Kehrseite 296
vocabulary Wörterbuch, Wörterverzeichnis 725, 726
vocal score Klavierauszug 300
volume Band 64
volume; annual ~ Jahrgang 285
volume; in ~ form in Buchform 109
volume containing the text Textband 601
volume of illustrations Bildband 88
weekly1 wöchentlich 723
weekly2 Wochenschrift 722
weight; paper ~ Papiergewicht 440
wholesale bookseller Grossist 247
wholesale booktrade Großbuchhandel 243
wholesale distributing agent Kommissionsbuchhändler 312
wholesale price Großhandelspreis 246
withdraw from circulation aus dem Umlauf ziehen 627
wood-pulp paper holzhaltiges Papier 270
word for word buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
word(s) Wort 724
words Text 599
195
ENGLISCH
work1 Werk 714
work2 bearbeiten 65
work out ausarbeiten 43
works; coHected/complete ~ Gesamtausgabe,
sämtliche Werke 231, 523
work up ausarbeiten, bearbeiten 43, 65
wrapper Schutzumschlag 552
write schreiben 540
writer Schriftsteller 546
writer of lyrics Autor 57
writing Schrift, Werk
542, 714
xerography Xerographie
728
year Jahrgang
285
year-book Jahrbuch
284
yearly jährlich
286
yellow-back Schundliteratur
549
196
FRANZÖSISCH - FRANÇAIS
a/à/â, b, c/ç, d, e/è/é/ê/ë, f, g, h, i/î/ï, j, к, 1,
abonnement Abonnement 7
abrégé abgekürzte Ausgabe, Kompendium, kurzer
Abriß 3, 314, 333
abréviation Abkürzung 5
accord Vertrag 682
accord-cadre Rahmenvertrag 477
accourcissement Abkürzung 5
achevé d’imprimer Druckvermerk 162
actes Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
actuel zeitgenössisch 733
adaptation Bearbeitung 66
adaptation à la scène Bühnenbearbeitung 119
adaptation à l’écran Verfilmung 653
adapter bearbeiten 65
addenda Nachtrag 412
adresse Anschrift 26
adresse bibliographique Druckvermerk, Impressum 162, 275
agence exclusive Alleinvertretung 18
agrafer broschieren 99
album Album 16
album d’images Bildband 88
alinéa; passer à l’~ absetzen 12
aller à la ligne absetzen 12
almanach Almanach, Jahrbuch, Kalender 20, 284, 287
amateur; édition pour ~s Liebhaberausgabe 357
améliorer verbessern 648
amicale de livres Buchgemeinschaft 110
ampleur du livre Seitenzahl 554
analyse Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
analyser brespreden 78
analytique; table ~ Sachverzeichnis 521
annales Jahrbuch 284
année Jahrgang 285
annexe Anhang, Anzeige, Beiblatt, Beilage 24, 31, 67, 68
annotations Kommentar 309
annoté mit Noten versehen 423
annuaire Jahrbuch 284
annuel jährlich 286
i, n, о/ô, p, q, r, s, t, u/û/ù/ü, v, w, x, y, z
annuler stornieren 581
annuler une commande stornieren 581
anonyme anonym 25
anthologie Anthologie, Sammlung 28, 522
appendice Anhang, Nachtrag 24, 412
arguments Inhaltsangabe 279
arrangement Bearbeitung 6b
arranger bearbeiten 65
arranger aux fins de publication in Druck geben 150
arrêté de comptes Abrechnung 8
article Artikel, Beitrag 32, 69
article d’information Rezension 507
assemblage Zusammentragen 747
assurance Versicherung 679
à suivre Fortsetzung folgt 213
atlas Atlas 33
augmenté; édition ~e erweiterte Ausgabe 187
auteur Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
auteur dramatique Bühnenautor 118
authentique authentisch 56
autobiographie Selbstbiographie 555
autorisation Autorisation 60
autorisation à la reproduction Nachdrucklizenz 403
autorisé Rechtsberechtigter 484
autoriser berechtigen 74
aux éditions .. . im Verlag(e) . . . 659
aux fins d’inspection zur Ansicht 27
à-valoir Honorarvorschuß 272
avance sur les honoraires Honorarvorschuß 272
avant-propos Vorwort 706
avant-titre Schmutztitel 539
avis Mitteilung 387
ayant-droit Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484, 485
bande Tonband 613
bande de nouveauté/publicité/réclame Reklamestreifen,
Streifband 495, 583
bande dessinée „Comic Strip“ 125
13*
197
FRANZÖSISCH
bande magnétique Tonband 613
bande réclame Reklamcstreifen, Streifband 495, 583
barème Preisliste 460
barème d’impôt Steuersatz 577
bas; literature de ~ étage Schundliteratur 549
bas de casse; lettre(s) ~ Kleinbuchstaben 302
belle page Vorderseite 698
belles-lettres Belletristik 71
best seller Bestseller 83
bibliographie Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370
bibliographie spécial(isé)e Fachbibliographie 191
bibliologie Buchwesen 117
bibliophilie; édition de ~ Liebhaberausgabe 357
bibliothèque Bibliothek 86
bibliothèque de prêt Leihbibliothek 346
bibliothèque nationale Landesbibliothek 341
bibliothèque spécialisée Fachbibliothek 192
biffare Ausstreichung 52
bilingue zweisprachig 750
biographie Biographie 92
blanc; maquette en ~ Leermuster, Musterband 344, 398
bon à tirer druckfertig, „gut zum Druck!“ 156, 251
bonne feuille Aushang, Aushänger 46
bonnes feuilles Imprimatur 276
bordereau Lieferschein 362
bottin Adressenliste 15
bouillon(s) Krebse, Makulatur, Remittende 326, 374, 498
bref kurzgefaßt 335
broché broschiert 100
brocher broschieren, heften 99, 260
brochure Broschüre, Flugschrift, Heft 104, 209, 259
brouillon Rohübersetzung 511
brouillon pour la composition Werkstattskizze 716
bulletin Bericht, Bulletin, Formular,
Mitteilungen 75, 121, 211, 388
bulletin de déclaration de copyright Copyright-Formular 128
bureau de rédaction Redaktion 488
bureau pour la protection des droits d’auteur Büro zur
Wahrung der Urheberrechte 122
cabinet de lecture Leihbibliothek 346
calendrier Kalender 287
capitale Großbuchstaben 244
caractère Buchstabe 115
caractère de labeur Grundschrift 250
caractère imprimé Druckschrift 161
caractère romain Antiqua 29
carte dépliante Falttafel 199
carte géographique Karte 291
cartonné broschiert, kartoniert 100, 293
catalogue Katalog, Preisliste 294, 460
catalogue d’éditeur Verlagskatalog 663
catalogue sur fiches Kartei 292
censure Zensur 738
cession (des droits) Übertragung 622
chambre de commerce Handelskammer 254
changement Änderung 21
changer verändern 646
chanson Lied 358
chansonnier Liederbuch 359
chant Gesang, Lied 232, 358
chapitre Abschnitt, Kapitel 10, 289
charge fiscale Besteuerung 82
chef de la rédaction Cheflektor, Chefredakteur 124
chef de service de publicité Werbeleiter 712
chiffre Zahl 729
chrestomathie Auswahl 54
chromé; papier ~ Kunstdruckpapier 331
circulaire Rundschreiben 520
citation Zitat 739
classer et ordonner pour impression Drucklegung besorgen 158
classification décimale Dezimalklassifikation 137
cliché Klischee, Prägeplatte 304, 456
club (des amis) du livre Buchgemeinschaft ПО
co-auteur Miturheber 389
co-édition Gemeinschaftsausgabe 227
colis Kollo 305
colis postal Postpaket 454
collaborateur Mitarbeiter 386
collaborateur externe freier Mitarbeiter 215
collaboration des auteurs Miturheberschaft 390
collection Sammlung 522
collectivité-auteur Autorenkollektiv 58
colonne Kolumne, Spalte 308, 566
colophon Kolophon 306
colportage Kolportage, Vertrieb 307, 685
comédie Komödie 313
comic „Comic Strip“ 125
comité Kommission 310
commande Auftrag, Bestellung 42, 81
commande courante laufende Bestellung 342
commentaire Erklärung, Kommentar 180, 309
commerce Handel 253
commerce de livres Buchmarkt 113
commerce du livre Buchhandel 111
commerce du livre en gros Großbuchhandel 243
commerce intérieur Inlandshandel 281
Commission Kommission, Provision 310, 469
communiqué Bulletin, Mitteilung,
Presseinformation 121, 387, 463
compendium Kompendium 314
compétence Gerichtsstand 230
compilation Sammlung 522
complément Ergänzung 178
complet vollständig 695
complet; édition complète Gesamtausgabe 231
complètement Ergänzung 178
composer absetzen 12
compositeur Komponist, Setzer 316, 559
composition Absetzung, Satz 13, 524
composition conservée stehender Satz 572
compte: rendre ~ besprechen 78
compte rendu Referat, Rezension 491, 507
comptes; arrêté de ~ Abrechnung 8
comptes rendus (d’une conférence) Tagungsberichte 594
concis kurzgefaßt 335
condensé Abriß 9
conditions (générales) de livraison/vente
Lieferungsbedingungen 365
conférence Konferenz, Vortrag 317, 705
198
FRANZÖSISCH
conférence publique öffentlicher Vortrag 430
congrès Kongreß 318
consentement de l’auteur Einwilligung der Urhebers 171
conserver (la composition) stehen lassen 573
consignation Kommission 310
conte Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 336, 426
contemporain zeitgenössisch 733
contenu Inhalt 278
continuation Fortsetzung 212
contrat Vertrag 682
contrat d’édition Verlagsvertrag 668
contrat de location Revers 502
contrat de représentation Vertretervertrag 684
contrat de sous-édition Subverlagsvertrag 589
contrat d’exécution Aufführungsvertrag 36
contravention au droit d’auteur
Urheberrechtsverletzung 642
contrefaçon Urheberrechtsverletzung 642
contre-valeur Gegenwert 225
contribution Beitrag, Besteuerung 69, 82
convention Vertrag 682
Convention de Berne Berner
Übereinkunft/Konvention 76
Convention universelle sur le droit d’auteur
Welturheberrechts-Abkommen 711
copie Abschrift, Kopie, Manuskript,
Nachbildung 11, 321, 377, 401
copie manuscrite préparée pour composition
Vorauskorrektur 697
copyright Copyright 126
coquille Satzfehler 527
corps Schriftgrad/-größe 543
correcteur Hauskorrektor, Korrektor 258, 322
correcteur de la maison Hauskorrektor 258
correction Korrektur 323
correction du manuscrit Vorauskorrektur 697
correction faite par l’auteur Autorkorrektur 63
correspondance Korrespondenz 325
corrigé; édition ~e verbesserte Ausgabe 649
corriger verbessern 648
coudre heften 260
coupure Kürzung 337
coupure de presse Zeitungsausschnitt 736
cours de . . . Lehrbuch 345
couverture Deckblatt, Decke,
Schutzumschlag 132, 133, 552
couverture en papier Papp(ein)band 441
couvrant une page entière ganzseitig 221
couvre-livre Decke, Schutzumschlag 133, 552
creux; procédé en /*ч/ Tiefdruck 606
critique1 Rezensent 506
critique2 Kritik, Rezension 328, 507
croquis Skizze 562
cuir; reliure en ~ Ledereinband 343
date de publication Erscheinungsdatum 185
date d’impression Datum des Druckes 130
déclaration Erklärung 180
déclaration de copyright Copyright-Anmeldung 127
décompte Abrechnung 8
dédicace Widmung 717
dédicacé gewidmet 236
dédié gewidmet 236
dédit Strafgeld 582
dédouanage Zollabfertigung 741
déduction Abzug 14
défectueux defekt, mangelhaft 135, 376
délai de livraison Lieferfrist 361
délai supplémentaire Nachfrist 406
délivrance Lieferung 364
demande Anfrage, Nachfrage 22, 405
dépenses Auslage(n) 47
dépliant Falttafel 199
dépositaire Kommissionär 311
dépôt d’un copyright Registrierung eines Copyrights 492
dépôt légal Ablieferungspflicht, Pflichtexemplar 6, 446
dessein Entwurf 174
dessin Zeichnung 732
dessin au trait Strichzeichnung 584
dessus de la page Vorschlag 703
diagramme Diagramm 138
dictionnaire Wörterbuch 725
dictionnaire abrégé Handwörterbuch 256
dictionnaire de poche Taschenwörterbuch 597
dictionnaire usuel Handwörterbuch 256
diffusion Rundfunksendung, Verbreitung, Vertrieb
518, 650, 685
dimension de la composition Satzspiegel 528
directeur Verlagsleiter 665
discothèque Schallplattenarchiv 531
disponible1 lieferbar 360
disponible2 Bestand 80
disposition; mettre à la ~ zur Verfügung stellen 654
disposition de la composition Satzanordnung 525
disque Schallplatte 530
division de la production Herstellungsabteilung 264
divulgation Veröffentlichung 672
documentation Dokumentation 141
documents (d’une conférence) Aufsatz, Aufsätze 40
domaine public Domaine public 142
domaine public; en ~ ungeschützt 634
dommages-intérêts Schadenersatz 529
dos Kehrseite, Rücken 296, 516
doublé; édition ~e Doppelabdruck, Mutation 143, 399
D.P. ungeschützt 634
drame Schauspiel 534
drame lyrique Musical 394
droit commercial Handelsrecht 255
droit d’auteur Urheberrecht 640
droit d’édition Veriagsrecht(e) 667
droit d’édition mécanique mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
droit de publication Verlagsrecht(e) 667
droit de reproduction Vervielfältigungsrecht 688
droit de reproduction mécanique mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
droit de succession Erbschaftssteuer 176
droit de suite Droit de suite 146
droit de transmission Senderecht 557
199
FRANZÖSISCH
droit littéraire et artistique literarisches und
künstlerisches Urheberrecht 368
droit moral Droit moral 147
droits à forfait Pauschalhonorar 443
droits d’adaptation à l’écran Filmrechte 207
droits d’adaptation cinématographique Filmrechte 207
droits d’adaptation à la télévision Fernseh-Rechte 204
droits d’auteur Honorar 271
droits de radiophonisation Rundfunkrechte 517
droits de représentation Aufführungsrecht(e) 35
droits de télévision Fernseh-Rechte 204
droits de transmission Sendegebühr 556
droits de transposition cinématographique Filmrechte 207
droits d’exécutions Auffiihrungsrecht(e) 35
droits; soumis à des ~ (de douane) zollpflichtig 743
duplicata Duplikat 163
durée de la protection Schutzfrist 550
durée de production Herstellungszeit 265
ébauche Entwurf 174
écrire schreiben 540
écrit schriftlich 545
écriture Schrift 542
écrivain Schriftsteller 546
écrivain de théâtre Bühnenautor 118
édité chez ... im Verlag(e) . . . 659
éditer herausgeben 262
éditeur Herausgeber, Verlag, Verleger 263, 658, 671
éditeur de livres Verlagsbuchhandlung 662
éditeur de musique Musikverleger 397
éditeur original Originalverlag/-verleger 435
édition Auflage, Ausgabe, Herausgabe,
Verlag 37, 44, 261, 658
édition; aux ~s .. im Verlag(e). . . 659
édition augmentée erweiterte Ausgabe 187
édition autorisée autorisierte Ausgabe 61
édition classique Standardausgabe 570
édition complète Gesamtausgabe 231
édition corrigée verbesserte Ausgabe 649
édition de bibliophilie Liebhaberausgabe 357
édition de format pochabie Taschenbuch 595
édition de luxe Luxusausgabe 373
édition in-extenso Gesamtausgabe 231
édition nouvelle Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
édition originale Originalausgabe 434
édition populaire Paperback 437
édition pour amateurs Liebhaberausgabe 357
édition princeps Originalausgabe 434
édition revisée/revue neu bearbeitet, revidierte
Ausgabe 418, 504
édition seconde Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
édition subreptice Nachdruck, Raubdruck 402, 480
effacement Ausstreichung 52
élaborer ausarbeiten 43
emballage; frais d’~ Verpackungskosten 673
émission Rundfunksendung 518
en coédition avec ... Gemeinschaftsausgabe 227
encre de Chine Tusche 617
encre d’imprlmerie/noire Druckerfarbe 153
encyclopédie Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon 175, 320, 355
en domaine public ungeschützt 634
en écriture schriftlich 545
en feuilles in Rohbogen 509
en gros; marchand de livres ~ Grossist 247
en pochette: .. . Klappentext 299
enregistrement Tonaufnahme, Tonträger 612, 614
enregistrement d’un copyright Registrierung eines
Copyrights 492
enregistrement du son Tonaufnahme 612
en vente lieferbar 360
envoi Lieferung 364
en volume in Buchform 109
envoyer au pilon einstampfen, makulieren 170, 375
épilogue Schlußwort 538
épreuve Abzug, Bürstenabzug, Korrektur 14, 123, 323
épreuve à la brosse Bürstenabzug 123
épreuve de tirage en couleurs Skalendruck 561
épreuve en placard Fahne, Fahnenabzug
Fahnenkorrektur 195, 196
épreuve mise en page Umbruch 625
épreuve photographique photographischer Abzug 448
épuisé nicht vorrätig 421
équivalent Gegenwert (in einem Vertrag) 225
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181
erreur de frappe Tippfehler 607
erreur d’impression Druckfehler 154
erreur typographique Druckfehler 154
esquisse kurzer Abriß, Skizze 333, 562
essai Abhandlung, Essay, Studie 4, 189, 586
estampage (en relief) Prägung, Reliefprägung 457, 497
estampe Stich 578
étalage Auslage(n), Schaufenster 47, 532
étude Aufsatz, Aufsätze, Studie 40, 586
examen douanier Zollabfertigung 741
exclusif ausschließlich 49
exclusivité Alleinverkaufsrecht 17
exclusivité de diffusion Alleinvertrieb 19
exclusivité de ventes Alleinverkaufsrecht 17
exécutant ausübender Künstler 53
exécution Aufführung, Erfüllung 34, 177
exécution publique öffentliche Aufführung 429
exemplaire Exemplar 190
exemplaire dactylographié Schreibmaschinenabschrift 541
exemplaire d’auteur Freiexemplar 216
exemplaire de passe Zuschußexemplar 748
exemplaire de service de presse Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg 79, 508
exemplaire de tête Vorausexemplar 696
exemplaire d’occasion antiquarisches Exemplar 30
exemplaire en feuilles Rohexemplar 510
exemplaire gratuit Gratisexemplar 242
exemplaire hors tirage Zuschußexemplar 748
exemplaire justificatif Belegexemplar 70
exemplaire non coupé unaufgeschnittenes Exemplar 629
exemplaire numéroté numeriertes Exemplar 428
exemplaire précédant la mise en vente Probeband,
Vorausexemplar 464, 696
exempt de douane zollfrei 742
200
FRANZÖSISCH
exempt de pâte de bois holzfrei 269
exempt des droits steuerfrei 575
expédition Versand 676
explication Erklärung 180
explication des signes Zeichenerklärung 731
exposition Ausstellung 51
exposition de livres Buchausstellung 106
extrait Abriß, Auszug, Inhaltsangabe,
Synopsis 9, 55, 279, 590
fac-similé Faksimile 197
facture Faktura, Rechnung 198, 481
facturer in Rechnung stellen 482
faire une réclamation reklamieren 496
fascicule Heft, Lieferung 259, 364
faute de composition Satzfehler 527
faute de tape Tippfehler 607
faute typographique Satzfehler 527
faux titre Schmutztitel 539
fenêtre Vakatseite 645
feuille Bogen, Druckbogen 95, 151
feuille; bonne ~ Aushang, Aushänger 46
feuille; bonnes ~s Imprimatur 276
feuille; en ~s in Rohbogen 509
feuille de publicité „Waschzettel“ 709
feuille de titre Titelblatt 610
jeuille intercalaire Zwischenblatt 752
feuillet Blatt 93
feuillet de garde Vorsatz(blatt) 702
feuille volante Flugschrift, Vorsatz(blatt) 209, 702
fiche internationale internationaler Katalogzettel 283
figure Abbildung, Bild 1, 87
finissage; opération de ~ sur commande Lohnarbeit 371
foire de livres Buchmesse 114
foliotage Bogenzählung 96
forfait; droits à ~ Pauschalhonorar 443
format Format 210
format album Querformat 475
format à l’italienne Querformat 475
format en hauteur Hochformat 267
format oblong Querformat 475
formulaire Formular 211
frais d’édition (tous compris) Verlagskosten 664
frais d’emballage Verpackungskosten 673
frais d’impression Druckkosten 157
frontispice Frontispiz, Titelbild 217, 609
gaine de carton Schutzkarton, Vorsatz 551
garde Schutzumschlag 552, 702
global; rémunération ~e Pauschalhonorar 443
glossaire Wörterverzeichnis 726
grands droits großes Recht 245
graphique1 Diagramm 138
graphique2 graphisch 240
gras; caractère ~ fette Schrift 106
gratuit gratis 241
gravure Illustration, Stich 274, 578
gravure de notes Notenstich 425
gros fette Schrift 206
gros caractère(s) Großbuchstaben 244
grossiste Grossist 247
hebdomadaire wöchentlich 723
héritage de . .. Nachlaß 408
histoire Geschichte 233
hommage à/de l’auteur Belegexemplar,
Gratisexemplar 70, 242
honoraires d’auteur Honorar 271
honoraires forfaitaires Pauschalhonorar 443
hors tirage; exemplaire ~ Zuschußexemplar 748
illustration Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
illustration dans le texte Textabbildung 600
image Abbildung, Bild 1, 87
imitation Nachbildung 401
imparfait defekt 135
imposable steuerpflichtig 576
imposer einschießen 169
imposition Besteuerung 82
impôt Steuer 574
impôt sur le chiffre d’affaires Umsatzsteuer 628
impression Abdruck, Druck 2, 148
impression d’art Kunstdruck 330
impression en quatre couleurs Vierfarbendruck 692
impression en trois couleurs Dreifarbendruck 145
impression parallèle Doppelabdruck, Mutation 143, 399
impression sur offset Offsetdruck 431
imprimable druckfertig 156
imprimatur Imprimatur 276
imprimé Druckschrift 161
«Imprimé» Drucksache 160
imprimerie Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
inaltéré unverändert 638
inchangé unverändert 638
incomplet defekt, mangelhaft 135, 376
indemnité Schadenersatz 529
index Autorenverzeichnis, Index,
Sachverzeichnis 59, 277, 521
index des auteurs Autorenverzeichnis 59
indication des sources Quellenangabe 473
inédit ungedruckt 633
in-extenso; édition ~ Gesamtausgabe 231
infraction au droit d’auteur Urheberrechtsverletzung 642
insérer einfügen 165
inspection; aux fins d’~ zur Ansicht 27
institut Institut 282
instruction(s) pour la composition Satzanweisung,
Werkstattskizze 526, 716
intercaler einfügen 165
interîolier einschießen 169
interprète ausübender Künstler 53
interpréter übersetzen 620
introduction Einführung, Einleitung,
Vorwort 166, 168, 706
introduction à .. Leitfaden 349
invariable unverändert 638
invendus Remittende 498
inventaire Bestand 80
201
FRANZÖSISCH
talique Kursivschrift 332
jaquette Decke, Schutzumschlag 133, 552
jeu complet du matériel komplettes Musikmaterial 315
journal Blatt, Tagebuch, Zeitung 93, 593, 735
livre spécial Fachbuch 193
livret Operntextbuch, Textbuch 432, 602
livre technique Fachbuch 193
location; matériel en ~ reversgebundenes Material 503
location de matériel Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
location supplémentaire Materialgebühr-Entgelt 381
loi Gesetz 234
labeur glatter Satz
labeur; caractère de ~ Grundschrift
langue Sprache
lecteur Lektor
lecteurs; les ~ Leserkreis
lectorat Lektorat
lecture Vortrag
lecture des épreuves Fahnenkorrektur, Korrektur 196,
lecture publique öffentlicher Vortrag
lecture récréative Unterhaltungsliteratur
légende Bild(er)text, Zeichenerklärung 90,
lettre Brief, Buchstabe, Schrift 98, 115,
lettre de change Wechsel
lettres Literatur
lettre(s) bas de casse Kleinbuchstaben
libraire (d’assortiment) Kommissionsbuchhändler,
Sortimenter 312,
libraire détaillant Sortimenter
librairie Buchhandel, Buchhandlung 111,
librairie d’édition Verlagsanstalt, Verlagsbuch¬
handel, Verlagsbuchhandlung 660, 661,
librairie dépositaire Kommissionär
ibrettiste Textdichter
libretto Operntextbuch, Textbuch 432,
licence de reproduction Nachdrucklizenz
licence légale Zwangslizenz
ligne; aller à la ~ absetzen
liminaires; pages/pièces ~ Titelei
liste Liste, Verzeichnis 366,
Httéral(ement) buchstäblich
littérature Literatur
littérature de bas étage Schundliteratur
littérature de pacotille Kolportage
littérature médiocre ou sans valeur Schundliteratur
livraison Heft, Lieferung 259,
livre Buch
livre à feuillets mobiles Lose-Blatt-Ausgabe
livre broché broschiertes Buch, Paperback 102,
livre cartonné broschiertes Buch
livre d’art Kunstbuch
livre de chant Liederbuch
livre d’école Schulbuch
livre de fond Standardwerk
livre de lecture Lesebuch
livre de prières Gebetbuch
livre d’images Bilderbuch
livre en format de poche Taschenbuch
livre illustré Bilderbuch
livre modèle Musterband
livre pour l’enfance/les enfants Kinderbuch
livre relié en papier Broschur
livre scolaire Lehrbuch
239
250
568
350
354
351
705
323
430
636
731
542
710
369
302
565
565
112
662
311
603
602
403
749
12
611
691
116
369
549
307
549
364
105
372
437
102
329
359
548
571
352
222
89
595
89
398
297
103
345
machine à composer Setzmaschine 560
maculature Makulatur 374
magasinage Lagerung 340
magazine Zeitschrift 734
maison d’édition Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
majuscule(s) Großbuchstaben, Versai(ien) 244, 675
manchette; titre ~ Schlagzeile 536
mandat Auftrag 42
manuel Grundriß, Handbuch, Kompendium 249, 252, 314
manuel scolaire Lehrbuch, Leitfaden,
Schulbuch 345, 349, 548
manuscrit Manuskript 377
manuscrit dactylographié Schreibmaschinenabschrift 541
maquette Musterband 398
maquette en blanc Leermuster, Musterband 344, 398
marchand de livres en gros Grossist 247
marchandise en stock Lagerbestand 339
marchandise exposée Auslage(n) 47
marchandise retournée Krebse 326
marché Markt 378
marché de livres Buchmarkt 113
marque d’éditeur Verlagszeichen 669
massicoté beschnitten 77
matériel complet d’orchestre komplettes Musikmaterial 315
matériel en location reversgebundenes Material 503
matériel loué reversgebundenes Material 503
matrice Matrize 382
mémoire Aufsatz, Aufsätze 40
mémoires Erinnerungen 179
méthode Lesebuch 352
mettre à la disposition zur Verfügung stellen 654
mettre en page umbrechen 624
mettre sous presse in Druck geben 150
microfilm Mikrofilm 384
micro(photo)copie Mikrokopie 385
minuseule(s) Kleinbuchstaben 302
mise en œuvre Bearbeitung 66
mise en page Umbruch 625
mise en public Veröffentlichung 672
modèle; livre ~ Musterband 398
modification Änderung 21
modifier verändern 646
monnaie Währung 708
monographie Monographie 392
monotype Monotype 393
montant de la facture Rechnungsbetrag 483
morceaux choisis Auswahl, Auszug, Textproben 54, 55, 604
mot à mot Wort für Wort 727
mot-rubrique Schlagwort, Stichwort 535, 579
musical Musical 394
musique Musik, Musikalien, Noten 395, 396, 422
202
FRANZÖSISCH
musique scénique/sur scène Bühnenmusik 120
mutaíion Mutation 399
nom Name 4Î3
nombre des pages Seitenzahl, Umfang 554, 626
nom de l’auteur Name des Autors 414
nom de l’imprimeur Druckvermerk 162
nom de plume Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
non autorisé unberechtigt 630
non-exclusif nicht-ausschließlich 420
non protégé ungeschützt 634
non relié ungebunden 632
non rogné unbeschnitten 631
note Bemerkung 72
note de bas de page Fußnote 219
note de copyright Copyright-Vermerk 129
note infrapaginale Fußnote 219
notes Noten 422
nouveauté Neuerscheinung 419
nouveau tirage Neuauflage 416
nouvelle Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 366, 426
numéro Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729
numéro gratuit Freiexemplar 216
numéro spécimen Prüfungsexemplar 470
numéroter les pages numerieren 427
oblong quer 474
œuvre Werk 714
œuvre collective Gemeinschaftswerk 228
œuvre dramatique Schauspiel 534
œuvre posthume nachgelassenes Werk 407
œuvres choisies ausgewählte Werke 45
œuvres complètes Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
œuvres musicales imprimées Musikalien 396
œuvres posthumes Nachlaß 408
offre Angebot 23
offre de prix Preisangebot 459
offset; impression sur ~ Offsetdruck 431
opération de finissage sur commande Lohnarbeit 371
ordonner; classer et ~ pour impression Drucklegung
besorgen 158
ordre Auftrag, Bestellung 42, 81
organe technique Fachzeitschrift 194
organisateur Veranstalter 647
original1 original 433
original2 (d’une illustration) Vorlage 699
ouvrage Werk 714
ouvrage collectif Gemeinschaftswerk 228
ouvrage de référence Grundriß, Handbuch,
Nachschlagewerk 249, 252, 410
ouvrage fondamental Standardwerk 571
ouvrage scientifique wissenschaftliches Werk 721
pacotille; literature de ~ Kolportage 549
page Blatt, Seite 93, 553
page blanche Vakatseite 645
page de couverture Deckblatt 132
page de titre Titelblatt 610
page entière; couvrant une ~ ganzseitig 221
page paire Kehrseite 296
pages liminaires Titelei 611
pagination Paginierung, Seitenzahl 436, 554
paginer numerieren 427
paiement Zahlung 730
paiement fractionné Ratenzahlung 479
papier Beitrag, Papier 69, 438
papier; reliure en ~ Broschur 103
papier à musique Notenpapier 424
papier chargé/chromé Kunstdruckpapier 331
papier coquille pelure Zwiebelhautpapier 751
papier d’édition Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715
papier de pâte de bois holzhaltiges Papier 270
papier d’impression Druckpapier 159
papier en rouleau Zeitungsdruckpapier 737
papier exempt de pâte de bois holzfreies Papier 269
papier glacé Glanzpapier 238
papier journal Zeitungsdruckpapier 737
papier-pelure Bibeldruckpapier 84
papier satiné Glanzpapier 238
papier surglacé Hochglanzpapier 268
papillon „Waschzettel“ 709
paquet Kollo 305
paquet-peste Postpaket 454
paragraphe Abschnitt 10
paraîtra dans l’avenir prochain erscheint demnächst 184
paraîtra sous peu erscheint demnächst 184
paraître erscheinen 183
paraître; vient de ~ soeben erschienen 563
par an jährlich 286
parole Wort 724
paroles Text 599
parolier Textdichter 603
part, partie Teil 598
parties (de chœur) Stimmen 580
parties d’orchestre Harmonie, Stimmen 257, 580
partition Partitur 442
partition de format réduit/de poche Studienpartitur,
Taschenpartitur 587, 596
parution Erscheinen 182
pas en magasin vergriffen 655
passage Abschnitt 10
passage(s) tiré(s) Auszug, Textproben 55, 604
paternité Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
peau; reliure en ~ Ledereinband 343
pellicule Glanzfolie 237
pénalité Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 581
périodique1 periodisch 445
périodique2 Zeitschrift 734
périodiques Periodika 444
personne autorisée Rechtsberechtigter 484
petites capitales Kapitälchen 288
petits droits kleine Rechte 303
phonogramme Tonträger 614
photocopie Photokopie 449
photographie Photo(graphie) 447
phetetypie Lichtdruck 356
pièce Stück 585
pièce à l’appui Belegexemplar 70
203
FRANZÖSISCH
pièce de théâtre Schauspiel 534
pièce radiophonique Hörspiel 273
pièces liminaires Titelei 611
pilon; envoyer au ~ einstampfen, makulieren 170, 375
placard Fahne, Spalte 195, 566
plagiat Plagiat 450
planche Abbildung, Bildtafel, Tafel 1, 91, 592
planche en couleurs Farbtafel 201
plan d’édition Verlagsprogramm 666
plaquette Broschüre 104
plat Deckel 134
plat-modèle Probedecke 465
pleine toile Ganzleinen 220
pliage Falz 200
pliant Falttafel 199
pliure Falz 200
pochabie; édition de format ~ Taschenbuch 595
pochette Klappe 298
poème Dichtung 140
poésie Dichtung 140
poète Dichter 139
poids spécifique du papier Papiergewicht 440
point typographischer Punkt 619
polyglotte polyglott 452
populaire volkstümlich 694
position de tarif douanier Zollsatz 744
poste; maison distribuant les livres par ~
Versandgeschäft 678
postface Schlußwort 538
posthume postum, posthum 455
posthume(s); œuvre(s) ~(s) nachgelassenes Werk,
Nachlaß 407, 408
post-scriptum Nachschrift 411
pour son propre compte für eigene Rechnung 218
précis (de . . .) Grundriß, Handbuch, kurzer Abriß,
Kurzfassung, Leitfaden 249, 252, 333, 334, 349
préface Vorwort 706
première Erstaufführung 186
première édition Originalausgabe 434
préparation du projet Gestaltung 235
preprint Sonder(ab)druck, Vorausexemplar 564, 696
prescription Verjährung, Vorschrift 656, 704
présentateur ausübender Künstler 53
présentation Ausstattung, Gestaltung, Inhaltsangabe
50, 235, 279
presse Presse 461
presse; sous ~ im Druck 149
prêt Ausleihe 48
prêt à la livraison versandbereit 677
prix Preis 458
prix calculé sur l’exemplaire broché „broschierter Preis'1 101
prix de base Grundpreis 248
prix de catalogue Katalogpreis, Listenpreis 295, 367
prix de détail Einzelhandelpreis 172
prix de faveur Vorzugspreis 707
prix de locution ... Leihgebühr, Materialgebühr
347, 381
prix de vente Ladenpreis 338
prix de vente en gros Großhandelspreis 246
prix net Nettopreis 415
prix réduit Vorzugspreis 707
procédé en creux Tiefdruck 606
procédé en relief Hochdruck 266
procès-verbal Protokoli 468
prochain; la suite au ~ numéro Fortsetzung folgt 213
prochainement; à paraître ~ erscheint demnächst 184
production Aufführung 34
production romancière Romanliteratur 514
produit de la presse Druckschrift 161
programme d’édition Verlagsprogramm 666
projet Entwurf 174
propagande Werbung 713
propre; pour son ~ compte für eigene Rechnung 218
propriété intellectuelle geistiges Eigentum 226
prose Prosa 466
prospectus Prospekt 467
provision Provision 469
pseudonyme Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
public; mise en ~ Veröffentlichung 672
publication Ausgabe, Erscheinen, Titel,
Veröffentlichung 44, 182, 608, 672
publication récente Neuerscheinung 419
publications en cours Fortsetzungswerk 214
publicité Reklame, Werbung 494, 713
publier herausgeben, verlegen 262, 670
pur chiffon holzfreies Papier 269
quadrichromie Vierfarbendruck 692
qualité d’auteur Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
questionnaire Formular 211
quitte d’impôt steuerfrei 575
rabais Rabatt 476
raccourcissement Kürzung 337
radiodiffusion Rundfunksendung 518
rapport Bericht, Referat 75, 491
rature Ausstreichung 52
réciprocité Gegenseitigkeit 224
récit Erzählung 188
récit public öffentlicher Vortrag 430
réclamation Reklamation 493
réclamation; faire une ~ reklamieren 496
réclame Reklame 494
recto Vorderseite 698
recueil Sammlung 522
recueil de chants Liederbuch 359
recueil de morceaux choisis ausgewählte Werke 45
rédacteur Herausgeber, Redakteur,
Schriftleiter 263, 487, 544
rédacteur en chef Cheflektor, Chefredakteur,
Redaktor, Verlagsleiter 124, 489, 665
rédaction Redaktion 488
«rédigé par ...» Herausgeber 263
rédiger bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490
réduction pour piano Klavierauszug 300
réédition Nachauflage 400
204
FRANZÖSISCH
refondre umarbeiten 623
registre Liste, Sachverzeichnis, Verzeichnis 366, 521, 691
registre de la clientèle Adressenliste 15
règlement Vorschrift 704
règlement à tempérament Ratenzahlung 479
réimpression Nachauflage, Nachdruck 400, 402
relié gebunden 223
relief; procédé en ~ Hochdruck 266
reliure Einband 164
reliure anglaise flexibler Einband 208
reliure à spirale Spiralheftung 567
reliure en cuir Ledereinband 343
reliure en papier Broschur 103
reliure en peau Ledereinband 343
reliure mobile Lose-Blatt-Ausgabe 372
reliure (en) toile Ganzleinen, Leinenband 220, 348
reliure plastique Plasteinband 451
reliure pleine toile Ganzleinen, Ganzleinwandband 220
reliure souple flexibler Einband 208
remaniement Änderung 21
remanier umarbeiten 623
remarque Bemerkung 72
remboursement Nachnahme 409
remettre en pages wiederumbrechen 718
remise Lieferung, Rabatt 364, 476
rémunération globale Pauschalhonorar 443
rendre compte besprechen 78
renfoncer absetzen 12
répartition (des droits) Aufteilung (der Rechte),
Verteilung 41, 681
répartition des petits droits Verteilung 681
«répertoire» Verlagskatalog 663
répertoire d’adresses Adressenliste 15
repoussage Reliefprägung 497
représentation Aufführung 34
représentation exclusive Alleinvertretung 18
représentation générale Generalvertretung 229
reproduction Nachbildung, Nachdruck, Reproduktion,
Vervielfältigung 401, 402, 499, 687
reproduction dans un journal Presseabdruck 462
reproduction héiicgraphique Blaupause 94
réservation Vormerkung 700
réserves Reservelager 500
restant Lagerbestand 339
résumé Abriß, Auszug, Synopsis, Zusammenfassung
9, 55, 590, 746,
retirer du commerce aus dem Umlauf ziehen 627
retoucher retuschieren 501
retourné; marchandise ~e Krebse 326
révisé; édition ~e neu bearbeitet, revidierte
Ausgabe 418, 504
révision Revision 505
revue Rundschau, Zeitschrift 519, 734
revue hebdomadaire Wochenschrift 722
revue mensuelle Monatsheft 391
revue spécialisée Fachzeitschrift 194
rhodoïd (transparent) Glanzfolie 237
rogné beschnitten 77
rogné; non ~ unbeschnitten 631
romain Antiqua 29
roman Roman, Romanliteratur 512, 514
roman à clef Schlüsselroman 537
roman à mystères „Thriller“ 605
romancier Romancier, Romandichter 513
roman d’anticipation scientifique wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
roman de suspense „Thriller“ 605
roman en images „Comic Strip“ 125
roman-feuilleton Fortsetzungswerk 214
roman policier Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
rotogravure Rotationstiefdruck 515
rubrique Kolumne 308
satiné; papier ~ Glanzpapier 238
scénario Drehbuch 144
scène; musique sur ~ Bühnenmusik 120
science Wissenschaft 719
scientifico-populaire; de vulgarisation ~
populärwissenschaftlich 453
scientifique; roman d’anticipation ~ wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
sélection ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54
sépia Braunpause 97
série Serie 558
signes de correction Korrekturzeichen 324
société de protection de droit d’auteur
Verwertungsgesellschaft 690
solder verramschen 674
sollicitation Anfrage 22
sommaire Abriß, Auszug, Inhalt, Inhaltsangabe, Kurz¬
fassung 9, 55, 278, 279, 334
soumis à des droits (de douane) zollpflichtig 743
source Quelle 472
sous-chapitre Unterabschnitt 635
souscription continue Dauerauftrag 131
souséditeur Subverlag, Subverleger 588
sous presse im Druck 149
sous-titre Untertitel 637
spécimen Belegexemplar, Gratisexemplar,
Leseexemplar, Prüfungsexemplar 70, 242, 353, 470
spécimen gratuit Freiexemplar 216
spectacle Aufführung 34
stand Stand 569
stock Bestand, Vorrat 80, 701
stock; marchandise en ~ Lagerbestand 339
stockage Lagerung 340
stock restant Auflagenrest 39
stocks Reservelager 500
subdivision Unterabschnitt 635
subreptice; édition ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480
successeur Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
successeur légitime Rechtsnachfolger 486
successorial; taxe ~e Erbschaftssteuer 176
suite; la ~ au prochain numéro Fortsetzung folgt 213
suivre; à ~ Fortsetzung folgt 213
supplément Anhang, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag 24, 68, 178, 412
surface de la composition Satzspiegel 528
surglacé; papier ~ Hochglanzpapier 268
205
FRANZÖSISCH
suspense; roman de ~ “Thriller” 605
table analytique Sachverzeichnis 521
tableau Tabelle 591
table des matières Inhaltsverzeichnis 280
tantième de transmission Sendegebühr 556
tapé à la machine maschinengeschrieben 379
tarif Preisliste 460
tarif douanier Zolltarif 745
taux de l’impôt Steuersatz 577
taxable steuerpflichtig 576
taxation Besteuerung 82
taxe Steuer, Zoll 574, 740
taxe successorale Erbschaftssteuer 176
taxe sur le chiffre d’affaires Umsatzsteuer 628
taxe sur le(s) revenu(s) Einkommensteuer 167
téléspectacle Fernsehspiel 205
télévision Fernsehen 203
terme de livraison Liefertermin 363
territoire concédé Verwertungsgebiet 689
territoire (contractuel) de diîîusion/de placement
Vertriebsgebiet 686
territoire contractuel de vente Verwertungsgebiet 689
tête; exemplaire de ~ Vorausexemplar 696
texte Text, Wort 599, 724
texte original Urtext 644
textuel(lement) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
théâtral; version ~e Bühnenbearbeitung 119
thèse Abhandlung 4
thriller „Thriller“ 605
tirage Abdruck, Abzug, Auflagenhöhe, Druck 2, 14, 38, 148
tirage/tiré à part Sonder(ab)druck 564
titre Titel 608
titre courant Schmutztitel 539
titre du chapitre Kapitelüberschrift 290
titre en vedette Schlagzeile 536
titre manchette Schlagzeile 536
toile; reliure en ~ Ganzleinen, Leinenband 220, 348
tome Band 64
tome de texte Textband 601
tome d’illustrations Bildband 88
«tous droits réservés» „urheberrechtlich geschützt“ 641
tract Broschüre 104
traduction Übersetzung 621
traduction autorisée autorisierte Übersetzung 62
traduction fidèle treue Übersetzung 616
traduction «mot à mot» Rohübersetzung 511
traduire übersetzen 620
traite Wechsel 710
traité Abhandlung, Vertrag 4, 682
traité pratique de . . Grundriß, Handbuch,
Leitfaden 249, 252, 349
traiter ausarbeiten, bearbeiten 43, 65
trame Raster 478
transcription Kopie, Transkription 321, 615
transmission Übertragung 622
travail à façon Lohnarbeit, Lohnveredlung 371
travaux Tagungsberichte 594
tribunal compétent Gerichtsstand 230
trichromie Dreifarbendruck 145
trimestriel vierteljährlich 693
typographie Typographie 618
ultime réserve eiserner Bestand 173
usuels; les ~ Handbuch 252
utilisation Benutzung 73
utilisation dans un film Verfilmung 653
variante Fassung, Version 202, 680
varier verändern 646
vedette; titre en ~ Schlagzeile 536
vendre à grand rabais verramschen 674
vendu vergriffen 655
vente Vertrieb 685
vente; en ~ lieferbar 360
vente(s) Verkauf 657
ventes papier Papiergeschäft 439
version Fassung, Version 202, 680
version abrégée Kurzfassung 334
version piano-chant „Klavier und Gesang“ 301
version théâtrale Bühnenbearbeitung 119
verso Kehrseite 296
vient de paraître soeben erschienen 563
violation de contrat Vertragsbruch 683
vitrine Schaukasten 533
vocabulaire Wörterverzeichnis 726
volume Band 64
volume; en ~ in Buchform 109
volume de texte Textband 601
volume d’illustrations Bildband 88
vulgarisation; de ~ scientifico-populaire
populärwissenschaftlich 453
xérographie Xerographie 728
206
RUSSISCH - РУССКИЙ
а, б, в, г, д, е/ё, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п, р, с, т, у, ф,
х, ц, ч, ш, щ, ъ, ы, ь, э, ю, я
аббревиатура Abkürzung 5
абзац; делать ~ absetzen 12
аванс в счёт гонорара Honorarvorschuß 272
автобиография Selbstbiographie 555
автор Autor, Urheber, Textdichter,
Verfasser 57, 603, 639, 651
авторизация Autorisation 60
авторизованное издание autorisierte Ausgabe 61
авторизованный Rechtsberechtigter 484
авторизованный перевод autorisierte Übersetzung 62
авторская корректура Autorkorrektur 63
авторская рукопись Manuskript 377
авторские Honorar 271
авторский гонорар Honorar 271
авторский коллектив Autorenkollektiv 58
авторский экземпляр Belegexemplar, Freiexemplar 70, 216
авторское право Copyright, Urheberrecht 126, 640
авторское право; моральное ~ Droit moral 147
авторское право на литературные и художественные
произведения literarisches und künstlerisches Urhe¬
berrecht 368
автор-составитель Herausgeber 263
авторство Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
автор текста Autor, Textdichter 57, 603
агентство; генеральное ~ Generalvertretung 229
адаптировать bearbeiten 65
адрес Anschrift 26
акт Protokoll 468
альбом Album, Bildband 16, 88
альбомный формат Querformat 475
альманах Almanach 20
анкета Formular 211
аннотированный mit Noten versehen 423
аннулировать stornieren 581
анонимный anonym 25
антиква Antiqua 29
антология Anthologie, Sammlung 28, 522
аранжировка Bearbeitung 66
аранжировка для рояля и голоса „Klavier und Gesang“ 301
артист-исполнитель ausübender Künstler 53
архив грампластинок Schallplattenarchiv 531
атлас Atlas 33
аутентичный authentisch 56
бандероль Drucksache 160
без переплёта ungebunden 632
беллетристика Belletristik 71
Бернская Конвенция, Бернское Соглашение Berner
Übereinkunft 76
бесплатно, бесплатный gratis 241
бесплатный экземпляр Belegexemplar, Freiexemplar,
Gratisexemplar 70, 216, 242
беспошлинный zollfrei 742
бестселлер Bestseller 83
библиография Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370
библиография; специальная ~ Fachbibliographie 191
библиология Buchwesen 117
библиотека Bibliothek 86
библиотека; государственная/национальная ~ Lan¬
desbibliothek 341
библиотека; специальная ~ Fachbibliothek 192
библьдрук Bibeldruckpapier 84
библиотека с выдачей книг на дом Leihbibliothek 346
биография Biographie 92
бланк Formular 211
блестящая прозрачная плёнка Glanzfolie 237
«большое право» großes Recht 245
бракованный mangelhaft 376
брошюра Broschur, Broschüre, Flugschrift, Heft
103, 104, 209, 259
брошюровать broschieren, heften 99, 260
брошюровка Broschur 103
буква Buchstabe, Schrift 115, 542
буквально, буквальный buchstäblich 116
буквы; капительные ~ Kapitälchen 288
207
RUSSISCH
буквы; прописные ~ Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
буквы; строчные ~ Kleinbuchstaben 302
букинистическая книга antiquarisches Exemplar 30
бульварная литература Schundliteratur 549
бумага Papier 438
бумага; газетная ~ Zeitungsdruckpapier 737
бумага; книжная ~ Buchdruckpapier 108
бумага; печатная ~ Druckpapier 159
бумага; типографская ~ Buchdruckpapier, Werkdruck¬
papier 108, 715
бумага; тонкая прозрачная ~ Zwiebelhautpapier 751
бумага без содержания древесной массы holzfreies
Papier 269
бумага для художественной печати Kunstdruckpapier 331
бумага, содержащая древесную массу holzhaltiges
Papier 270
бюллетень Bulletin 121
бюро по охране авторских прав Büro zur Wahrung der
Urheberrechte 122
вадемекум Taschenbuch 595
вакат Vakatseite 645
валюта Währung 708
вариант Fassung, Version 202, 680
введение Einführung, Einleitung, Leitfaden 166, 168, 349
в виде книги in Buchform 109
в виде несфальцованных печатных листов in Rohbo¬
gen 509
вексель Wechsel 710
верный перевод treue Übersetzung 616
версо Kehrseite 296
верстать umbrechen 624
вёрстка Umbruch 625
вертикальный формат Hochformat 267
верхний марзан Vorschlag 703
вес бумаги Papiergewicht 440
взаимность Gegenseitigkeit 224
вид; в ~е книги in Buchform 109
витрина Auslagen, Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533
в картонном переплёте kartoniert 293
вкладка Bildtafel, Zwischenblatt 91, 752
вкладной лист (с иллюстрацией) Tafel 592
владелец авторского права Rechtsinhaber 485
в наличии; имеющийся ~ lieferbar 360
внештатный сотрудник freier Mitarbeiter 215
внутренняя торговля Inlandshandel 281
возврат (непроданных экземпляров) Krebse, Remit-
tende 326, 498
возмещение убытков Schadenersatz 529
воспоминания Erinnerungen 179
воспроизведение в печати Vervielfältigung 687
в переплёте gebunden 223
в печати im Druck 149
«в печать!» „gut zum Druck!“ 251
в последний час erscheint demnächst 184
время полиграфического исполнения Herstellungs¬
zeit 265
всеобщее соглашение по авторскому праву Welturhe¬
berrechts-Abkommen 711
«все права сохраняются» „urheberrechtlich geschützt“ 641
вставить einfügen 165
вступительная часть Einleitung 168
вступительное слово Einleitung 168
вступление Einführung, Einleitung 166, 168
второе, неизменённое издание Nachauflage 400
выдача на дом Ausleihe 48
выдержка Auszug 55
выйдет; скоро ~ erscheint demnächst 184
вымарывание Ausstreichung 52
выполнение Erfüllung 177
выполнение таможенных формальностей Zollabferti¬
gung 741
выпуск Heft, Herausgabe, Lieferung,
Titel 259, 261, 364, 608
выпускать herausgeben, verlegen 262, 670
выпуск с нескреплёнными листами Lose-Blatt-Ausgabe 372
выпущенный издательством ... im Verlag(e) . . . 659
вырезка; газетная ~ Zeitungsausschnitt 736
высокая печать Hochdruck 266
высокий формат Hochformat 267
выставка Ausstellung 51
выставка книг Buchausstellung 106
выступление; публичное ~ öffentlicher Vortrag 430
выход (из печати) Erscheinen 182
выходить erscheinen 183
выходные данные/сведения Druckvermerk, Impressum
162, 275
выходящий раз в три месяца vierteljährlich 693
вычёркивание Ausstreichung 52
вычет Abzug 14
вычитка рукописи Vorauskorrektur 697
вышло; только что ~ в свет soeben erschienen 563
газета Blatt, Zeitung 93, 735
газетная бумага Zeitungsdruckpapier 737
газетная вырезка Zeitungsausschnitt 736
гармония Harmonie 257
генеральное агентство Generalvertretung 229
генеральный договор Rahmenvertrag 477
географическая карта Karte 291
гибкий переплёт flexibler Einband 208
глава Abschnitt, Kapitel Ю, 289
главный редактор Cheflektor, Redakteur, Redaktor
124, 487, 489
глубокая печать Tiefdruck 606
глянцевая бумага Glanzpapier 238
глянцевая бумага; особо ~ Hochglanzpapier 268
год издания Datum des Druckes, Jahrgang 130, 285
годовой комплект (периодического издания) Jahrgang 285
голоса Stimmen ~ 580
голоса; оркестровые ~ Harmonie 257
гонорар Honorar 271
гонорар по ставкам Pauschalhonorar 443
государственная библиотека Landesbibliothek 341
готовить к печати in Druck geben 150
готовый к отправке versandbereit 677
208
RUSSISCH
готовый к печати druckfertig 156
гравирование нотных досок Notenstich 425
гравюра Stich 578
граммофонная пластинка Schallplatte 530
грампластинка Schallplatte 530
гранка Fahne, Spalte 195, 566
график Diagramm 138
графический graphisch 240
давать право berechtigen 74
давность Verjährung 656
дата выпуска/выхода Erscheinungsdatum 185
двуязычный zweisprachig 750
декларация Erklärung 180
делать абзац absetzen 12
денежная пеня Strafgeld 582
десятичная система классификации Dezimalklassifi¬
kation 137
детектив(ный роман) Detektivroman, Kriminal¬
roman 136, 327
детская книга Kinderbuch 297
детская книга с картинками Bilderbuch 89
дефектный defekt 135
диаграмма Diagramm 138
директор издательства Verlagsleiter 665
для ознакомления zur Ansicht 27
дневник Tagebuch 593
договор Vertrag 682
договор; генеральный ~ Rahmenvertrag 477
договор; издательский ~ Verlagsvertrag 668
договор на право исполнения Aufführungsvertrag 36
договорная неустойка Konventionalstrafe 319
договор об издании с суб-издательством Subverlags¬
vertrag 589
договор о представительстве Vertretervertrag 684
договор о прокате Revers 502
доклад Bericht, Referat, Vortrag 75, 491, 705
доклады и сообщения Mitteilungen 388
документация Dokumentation 141
дополнение Ergänzung, Nachtrag 178, 412
дополненное издание erweiterte Ausgabe 187
дополнительная плата за прокат музыкальных мате¬
риалов Materialgebühr-Entgelt 381
дополнительный (бесплатный) экземпляр Zuschu߬
exemplar 748
дополнительный срок Nachfrist 406
дорогое издание Liebhaberausgabe 357
дословно, дословный Wort für Wort 727
доставка Lieferung 364
драма Schauspiel 534
драматург Bühnenautor 118
дубликат Duplikat 163
«духовная собственность» geistiges Eigentum 226
ежегодник Jahrbuch 284
ежегодный jährlich 286
ежемесячник Monatsheft 391
еженедельник Wochenschrift 722
еженедельный wöchentlich 723
еженедельный журнал Wochenschrift 722
жанр романов Romanliteratur 514
жирный шрифт fette Schrift 206
журнал Tagebuch, Zeitschrift 593, 734
журнал; еженедельный ~ Wochenschrift 722
журнал; специальный ~ Fachzeitschrift 194
заведующий отделом рекламы Werbeleiter 712
заглавное слово Stichwort 579
заголовок; крупный ~ Schlagzeile 536
заголовок статьи Kapitelüberschrift 290
заказ Auftrag, Bestellung 42, 81
заказ; постоянный ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung
131, 342
закон Gesetz 234
законное право на использование Zwangslizenz 749
заметка Bemerkung 72
замещение проката материалов Materialgebühr-Ent¬
gelt 381
занимающий всю страницу ganzseitig 221
запас Bestand, Vorrat 80, 701
запрос Anfrage, Nachfrage 22, 405
за свой счёт für eigene Rechnung 218
защитный картон Schutzkarton 551
заявление Erklärung 180
заявление авторского права Copyright-Anmeldung 127
заявлять рекламацию reklamieren 496
звукозапись Tonaufnahme, Tonträger 612, 614
зеркало набора Satzspiegel 528
избранные произведения ausgewählte Werke 45
избранные сочинения ausgewählte Werke, Auswahl
45, 54
издавать herausgeben, verlegen 262, 670
издание Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag
37, 44, 261, 658
издание; второе, неизменённое ~ Nachauflage 400
издание; дополненное ~ erweiterte Ausgabe 187
издание; дорогое ~ Liebhaberausgabe 357
издание; исправленное ~ verbesserte Ausgabe 649
издание; музыкальные издания Musikalien 396
издание; неавторизованное ~ Raubdruck 480
издание; новое ~ Neuausgabe 417
издание; основное ~ Standardausgabe 570
издание; перво(начально)е ~ Originalausgabe 434
издание; переработанное/пересмотренное ~ revidierte
Ausgabe 504
издание; повторное ~ Nachdruck, Neuauflage 402, 416
издание; полное ~ Gesamtausgabe 231
издание; роскошное ~ Luxusausgabe 373
издание; совместное ~ Gemeinschaftsausgabc 227
издание; сокращённое ~ abgekürzte Ausgabe 3
издание; справочное ~ Nachschlagewerk 410
издание для библиофилов Liebhaberausgabe 357
14
209
RUSSISCH
издание карманного формата Taschenbuch 595
издание со сменными полосами mutierte Auflage 399
издатель Herausgeber, Verleger 263, 671
издательская книготорговля Verlagsbuchhandel 661
издательская реклама „Waschzettel“ 709
издательский договор Verlagsvertrag 668
издательство Verlag 658
издательство; книжное ~ Verlagsanstalt 660
издательство; музыкальное ~ Musikverleger 397
издательство, осуществившее первое издание произ¬
ведения Originalverlag/-verleger 435
издержки издательства/по изданию Verlagskosten 664
излишки Krebse, Remittende 326, 498
изложение; краткое ~ (содержания) Abriß, Auszug,
Inhaltsangabe, Synopsis 9, 55, 279, 590
изменение Änderung 21
изменять verändern 646
изымать из обращения aus dem Umlauf ziehen 627
иллюстрация Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
имеющийся в наличии lieferbar 360
имитация Nachbildung 401
имя Name 413
имя автора Name des Autors 414
инвентарь Bestand 80
институт Institut 282
инструкция Vorschrift 704
инсценировка Bühnenbearbeitung 119
исключительное право продажи Alleinverkaufsrecht 17
исключительное право распространения Allein¬
vertrieb 19
исключительное представительство Alleinvertretung 18
исключительный ausschließlich 49
исполнение Aufführung 34
исполнение; публичное ~ öffentliche Aufführung 429
исполнитель ausübender Künstler 53
использование Benutzung 73
использователь авторского права Rechtsberechtigter 484
исправленное издание verbesserte Ausgabe 649
исправлять verbessern 648
исследование Studie 586
история Geschichte 233
источник Quelle 472
календарь Kalender 278
капитель(ные буквы) Kapitälchen 288
карманная книга Taschenbuch 595
карманная партитура Taschenpartitur 596
карманный словарь Taschenwörterbuch 597
карта Karte 291
картина Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
картон; защитный ~ Schutzkarton 551
картонный переплёт Papp(ein)band 441
картонный; в картонном переплёте broschiertes Buch),
kartoniert 102, 293
картотека Kartei 292
карточка; международная каталожная ~ internatio¬
naler Katalogzettel 283
карточный каталог Kartei 292
каталог Katalog 294
каталог; карточный ~ Kartei 292
каталог издательства Verlagskatalog 663
кегль шрифта Schriftgrad/-größe 543
киносценарий Drehbuch 144
киоск Stand 569
клавир(аусцуг) Klavierauszug 300
клапан Klappe 298
клише Klischee 304
клише с приправочным рельефом Prägeplatte 456
клуб книги Buchgemeinschaft 110
книга Buch 105
книга; букинистическая ~ antiquarisches Exemplar 30
книга; детская ~ Kinderbuch 297
книга; детская ~ с картинками Bilderbuch 89
книга; карманная ~ Taschenbuch 595
книга; непереплетённая ~ Rohexemplar 510
книга; сенсационная ~ „Thriller“ 605
книга; специальная ~ Fachbuch 193
книга в бумажном/картонном переплёте broschiertes
Buch, Paperback 102, 437
книга для чтения Lesebuch 352
книга по искусству Kunstbuch 329
книга по какой-л. специальности Fachbuch 193
«книга-почтой» Versandgeschäft 678
книги на складе Lagerbestand 339
книговедение Buchwesen 117
книгоиздатель Verleger 671
книгоношество Kolportage 307
книгопечатание Typographie 618
книготорговец; комиссионный ~ Kommissionsbuch¬
händler 312
книготорговец; оптовый ~ Grossist 247
книготорговец; розничный ~ Sortimenter 565
книготорговля Buchhandel 111
книжка Taschenbuch 595
книжная бумага Buchdruckpapier 108
книжная выставка Buchausstellung 106
книжная новинка Neuerscheinung 419
книжная торговля Buchhandel 111
книжная ярмарка Buchmesse 114
книжное издательство Verlagsanstalt 660
книжный магазин Buchhandlung 112
книжный магазин издательства Verlagsbuchhandlung 662
книжный рынок Buchmarkt 113
кожаный переплёт Ledereinband 343
коленкоровый переплёт Ganzleinen, Leinenband 220, 348
коллектив авторов Autorenkollektiv 58
коллективный труд Gemeinschaftswerk 228
колло Kollo 305
коллотипия Lichtdruck 356
колонка Kolumne, Spalte 308, 566
колофон Kolophon 306
комедия Komödie 313
комиксы „Comic Strip“ 125
комиссионер Kommissionär 311
комиссионное поручение Kommission 310
комиссионные Provision 469
комиссия Kommission 310
комитет Kommission зю
комментарий Kommentar 309
210
RUSSISCH
компендий Kompendium 314
компендиум Grundriß, Kompendium 249, 314
комплект; годовой ~ Jahrgang 285
комплектный музыкальный материал komplettes
Musikmaterial 315
комплектовка Zusammentragen 747
композитор Komponist 316
компоновка набора Satzanordnung 525
конвенциональный штраф Konventionalstrafe 319
конгресс Kongreß 318
конспект книги Inhaltsangabe 279
контракт Vertrag 682
конференция Konferenz 317
копия Abschrift, Kopie, Nachbildung 11, 321, 401
корешок Rücken 516
короткий рассказ Kurzgeschichte 336
корректирование Korrektur 323
корректор Korrektor 322
корректор; типографский ~ Hauskorrektor 258
корректура Korrektur 323
корректура в гранках Fahnenkorrektur 196
корректурный знак Korrekturzeichen 324
корректурный оттиск с набора в гранках Fahne 195
корректурный оттиск страниц Umbruch 625
корреспонденция Korrespondenz 325
краска; печатная/типографская ~ Druckerfarbe 153
краткий kurzgefaßt 335
краткий курс Abriß 9
краткий справочник kurzer Abriß 333
краткое изложение Abriß, Synopsis 9, 590
краткое изложение содержания Auszug, Inhaltsan¬
gabe 55, 279
Краткое резюме Kurzfassung 334
краткое руководство Abriß, kurzer Abriß 9, 333
краткое содержание Auszug 55
Критика Kritik 328
Критическая статья Kritik 328
круг читателей Leserkreis 354
Крупный заголовок Schlagzeile 536
крышка переплёта Deckel 134
ксерография Xerographie 728
курс Leitfaden 349
курс; краткий ~ Abriß 9
курсивный шрифт) Kursivschrift 332
латинский шрифт Antiqua
левая сторона листа Kehrseite
лёгкое чтение Unterhaltungsliteratur
лекция Vortrag
лента; магнитофонная ~ Tonband
либреттист Textdichter
либретто Textbuch
либретто оперы Operntextbuch
лист Blatt, Bogen 93,
лист; вкладной ~ Tafel
лист; несфальцованный печатный ~ Rohbogen
лист; печатный ~ Druckbogen
лист; пробный/чистый ~ Aushang, Aushänger
лист; сборный ~ Titelei
29
296
636
705
613
603
602
432
95
592
509
151
46
611
лист; титулный ~ Titelblatt 610
лист бумаги для защиты художественной клейки
Deckblatt 132
листаж (книги) Umfang 626
листковое издание Lose-Blatt-Ausgabe 372
листовка Flugschrift 209
литера Buchstabe, Schrift 115, 542
литература Literatur 369
литература; бульварная ~ Schundliteratur 549
литература; научно-фантастическая ~ wissenschaft¬
liche Abenteuergeschichten 720
литература; развлекательная ~ Kolportage, Unterhal¬
tungsliteratur 307, 636
литература; художественная ~ Belletristik 71
литературное наследие Nachlaß 408
льготная цена Vorzugspreis 707
магазин; книжный ~ Buchhandlung 112
магазин типа «книга-почтой» Versandgeschäft 678
магазин, торгующий книгами разных издательств
Sortimenter 565
магнитофонная лента Tonband 613
макет (книги) Leermuster, Musterband 344, 398
макет крышки Probedecke 465
макет переплёта Probedecke 465
макулатура Makulatur 374
«малое право» kleine Rechte 303
манускрипт Manuskript 377
марзан; верхний ~ Vorschlag 703
материал; ->- музыкальный ~
материалы конференции/совещания Aufsätze, Tagungs¬
berichte 40, 594
матрица Matrize 382
машинописный maschinengeschrieben 379
машинописный экземпляр Schreibmaschinenabschrift 541
международная каталожная карточка internationaler
Katalogzettel 283
мемуары Erinnerungen 179
место Kollo 305
микрокопия Mikrokopie 385
микропленка Mikrofilm 384
микрофильм Mikrofilm 384
многоязычный polyglott 452
молитвенник Gebetbuch 222
монография Monographie 392
монотип Monotype 393
моральное авторское право Droit moral 147
музыка Musik 395
музыка для театра Bühnenmusik 120
музыкальное издательство Musikverleger 397
музыкальные издания Musikalien 396
музыкальный материал; комплектный ~
музыкальный материал, подлежащий прокату revers¬
gebundenes Material 503
мутация Mutation 399
мюзикл Musical 394
набирать absetzen (zum Druck) 12
набор Absetzung, Satz 13, 524
211
RUSSISCH
набор; нерасеыпанный/сохранённый ~ stehender Satz 572
набор; сплошной ~ glatter Satz 239
наборная машина Setzmaschine 560
наборщик Setzer 559
набросок Skizze 562
название Kapitelüberschrift, Titel 290, 608
накладная Lieferschein 362
наличие Bestand 80
наличие; имеющийся в наличии lieferbar 360
наличность; складская ~ Lagerbestand 339
налог Steuer 574
налог; подоходный ~ Einkommensteuer 167
налог с наследства Erbschaftssteuer 176
налог с оборота Umsatzsteuer 628
наложенный платёж Nachnahme 409
напечатанный на машинке maschinengeschrieben 379
на просмотр zur Ansicht 27
нарушение авторского права Urheberrechtsveiietzung 642
нарушение договора Vertragsbruch 683
наследие; литературное ~ Nachlaß 408
наследник Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
настольный словарь Handwörterbuch 256
наука Wissenschaft 719
научная статья Abhandlung 4
научная фантастика; научно-фантастическая литера¬
тура wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720
научно-популярный populärwissenschaftlich 453
научный труд wissenschaftliches Werk 721
национальная библиотека Landesbibliothek 341
неавторизовакное издание Raubdruck 480
неавторизованный unberechtigt 630
незащищённый Domaine public 142
неизданный ungedruckt 633
неизмен(ён)ный unverändert 638
не имеется на складе nicht vorrätig 421
неисключительный nicht-ausschließlich 420
необлагаемый ->- облагаемый; не .. .
необрезной unbeschnitten 631
неопубликованный ungedruckt 633
неохраняемый Domaine public, ungeschützt 142, 634
непереплетённая книга Rohexemplar 510
непереплетённый экземпляр Rohexemplar 510
не подлежащий обложению налогом steuerfrei 575
неприкосновенный запас eiserner Bestand 173
неразрезанный; экземпляр с неразрезанными листами
unaufgeschnittenes Exemplar 629
нерассыпанный набор stehender Satz 572
несфальцованный; в виде несфальцованных печатных
листов in Rohbogen 509
неустойка; договорная ~ Konventionalstrafe 319
нечётная полоса Vorderseite 698
новелла Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
новинка Neuerscheinung 419
новинка; книжная ~ Neuerscheinung 419
новинка; последняя ~ soeben erschienen 563
новое издание Neuausgabe 417
номер Heft, Lieferung, Titel 259, 364, 608
номер; пробный ~ Prüfungsexemplar 470
номер страницы Seitenzahl 554
нотная бумага Notenpapier 424
ноты Noten 422
нумерация листов Bogenzählung 96
нумерованный экземпляр numeriertes Exemplar 428
нумеровать numerieren 427
обзор Rundschau 519
облагаемый; не ~ налогом steuerfrei 575
облагаемый; не ~ пошлиной zollfrei 742
облагаемый пошлиной zollpflichtig 743
обложение налогом Besteuerung 82
обложение налогом; не подлежащий обложению ~
steuerfrei 575
обозрение Rundschau 519
обоюдность Gegenseitigkeit 224
обрабатывать bearbeiten 65
обработка Bearbeitung 66
обращение; изымать из обращения aus dem Umlauf
ziehen 627
обрезной beschnitten 77
общество по реализаций авторских прав Verwertungs¬
gesellschaft 690
объём Umfang 626
объявление Anzeige, Erklärung 31, 180
объяснение знаков Zeichenerklärung 731
обязательный экземпляр Pflichtexemplar 446
оглавление Inhaltsverzeichnis 280
одновременно издаваемый перевод Doppelabdruck 143
ознакомление; для ознакомления zur Ansicht 27
опечатка Druckfehler, Tippfehler 154, 607
оптовая книжная торговля Großbuchhandel 243
оптовая цена Großhandelspreis 246
оптовый книготорговец Grossist 247
оптовый комиссионный книготорговец Kommissions¬
buchhändler 312
опубликование Veröffentlichung 672
организатор Veranstalter 647
оригинал Urtext 644
оригинал рисунка Vorlage 699
оригинальный original 433
оригинальный текст Urtext 644
оркестровые голоса Harmonie 257
основная цена Grundpreis 248
основное издание Standardausgabe 570
основной труд Standardwerk 571
основной шрифт Grundschrift 250
основы Grundriß 249
особо глянцевая бумага Hochglanzpapier 268
остаток тиража Auflagenrest 39
отдел; производственный ~ Herstellungsabteilung 264
отдел; редакционный ~ Lektorat 351
отдельной книгой in Buchform 109
отдельный оттиск Sonder(ab)druck 564
отзыв Rezension 507
отметка об авторском праве Copyright-Vermerk 129
отпечаток Druck 148
отправка Versand 676
отрывки Auszug 55
отрывки из произведения Textproben 604
отсрочка Nachfrist 406
212
RUSSISCH
оттиск Abdruck, Abzug, Druck, Sonder(ab)druck
2, 14, 148, 564
оттиск; корректурный ~ .
оттиск; отдельный ~ Sonder(ab)druck 564
оттиск; пробный ~ .
оттиск В виде брошюры Sonder(ab)druck 564
оттиск при помощи щётки Bürstenabzug 123
оттиск статьи Sonder(ab)druck 564
отчёт Bericht 75
оформление Ausstattung, Gestaltung 50, 235
офсетная печать Offsetdruck 431
очерк Abriß, Aufsatz, Essay, Skizze, Studie
9,40, 189,562,586
очистка; таможенная ~ Zollabfertigung 741
ошибка при наборе Satzfehler 527
пагинация Paginierung 436
партитура Partitur 442
партитура; карманная ~ Taschenpartitur 596
партитура маленького формата Studienpartitur 587
паушальная сумма авторского гонорара Pauschal¬
honorar 443
пеня; (денежная) ~ Konventionalstrafe, Strafgeld
319, 582
первое/первоначальное издание Originalausgabe 434
переверстать wiederumbrechen 718
перевод Übersetzung 621
перевод; подстрочный ~ Rohübersetzung 511
переводить übersetzen 620
передать для переработки в макулатуру einstampfen 170
передача Übertragung 622
передача по радио Rundfunksendung 518
переиздание Nachauflage, Neuauflage 400, 416
перепечатка Nachdruck 402
перепечатка в газете Presseabdruck 462
переписка Korrespondenz 325
переплёт Decke, Einband 133, 164
переплёт; без ~а ungebunden 632
переплёт; в ~е gebunden 223
переплёт; в бумажном ~е broschiertes Buch), karto¬
niert 102, 293
переплёт; в картонном ~е broschiert(es Buch),
kartoniert 102, 293
переплёт; гибкий ~ flexibler Einband 208
переплёт; картонный ~ Papp(ein)band 44!
переплёт; кожаный ~ Ledereinband 343
переплёт; коленкоровый ~ Ganzleinen, Leinenband
220, 348
переплёт; пластмассовый ~ Plasteinband 451
перерабатывать umarbeiten 623
переработанное издание revidierte Ausgabe 504
переработанный neu bearbeitet 418
пересмотренное издание revidierte Ausgabe 504
периодика Periodika 444
периодический periodisch 445
песенник Liederbuch 359
песнь, песня Gesang, Lied 232, 358
печатание Druck 148
печатание; рельефное ~ Reliefprägung 497
печатная бумага Druckpapier 159
печатная краска Druckerfarbe 153
«печатное» Drucksache 160
печатное произведение Druckschrift 161
печатные музыкальные произведения Musikalien 396
печатный лист Druckbogen 151
печатный лист; в виде несфальцованных печатных
листов in Rohbogen 509
печать Druck, Presse 148, 461
печать; «в ~!» „gut zum Druck!“ 251
печать; в печати im Druck 149
печать; высокая ~ Hochdruck 266
печать; глубокая ~ Tiefdruck 606
печать; офсетная ~ Offsetdruck 431
печать; трёх-/четырёхкрасочная ~ Drei-/Vierfarben-
druck 145, 692
писатель Schriftsteller 546
писатель-романист Romancier 513
писательский псевдоним Schriftstellername 547
писать schreiben 540
письменно, письменный schriftlich 545
письмо Brief, Schrift 98, 542
письмо; циркулярное ~ Rundschreiben 520
плагиат Plagiat 450
план; тематический ~ Verlagsprogramm 666
пластинка; граммофонная ~ Schallplatte 530
пластмассовый переплёт Plasteinband 451
плата за прокат (музыкальных) материалов Leih¬
gebühr, Materialgebühr 347, 380
плата за (радио)передачу Sendegebühr 556
платёж Zahlung 730
платёж; наложенный ~ Nachnahme 409
плёнка; блестящая прозрачная ~ Glanzfolie 237
площадь набора Satzspiegel 528
повесть Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426
повторное издание Nachdruck, Neuauflage 402, 416
подборка Zusammentragen 747
подготовить к печати Drucklegung besorgen 158
подделка Nachbildung, Nachdruck 401, 402
подзаголовок Untertitel 637
подлежащий обложению налогом steuerpflichtig 576
подлинник Urtext 644
подлинный original 433
подоходный налог Einkommensteuer 167
подписание к печати Imprimatur 276
подписка Abonnement 7
подписка; постоянная ~ laufende Bestellung 342
подраздел Unterabschnitt 635
подряд Lohnarbeit 371
подстрочное примечание Fußnote 219
подстрочный перевод Rohübersetzung 511
подсудность Gerichtsstand 230
полиграфические услуги Lohnarbeit 371
полный vollständig 695
полное издание Gesamtausgabe 231
полоса Kolumne 308
полоса; нечётная/правая ~ Vorderseite 698
поперечный quer 474
поперечный формат Querformat 475
популярный volkstümlich 694
14*
213
RUSSISCH
поручение Auftrag 42
поручение; комиссионное ~ Kommission 310
посвящение Widmung 717
посвящение; с ~м gewidmet 236
посвящённый gewidmet 236
последний; в ~ час erscheint demnächst 184
последняя новинка soeben erschienen 563
послесловие Schlußwort 538
посмертно опубликованное произведение nachgelas¬
senes Werk 407
посмертный postum 455
пособие Handbuch 252
поставить в счёт in Rechnung stellen 482
поставка Lieferung 364
постановка Aufführung 34
постановка; телевизионная ~ Fernsehspiel 205
постоянная подписка laufende Bestellung 342
постоянный заказ Dauerauftrag, laufende Bestellung
131, 342
постскриптум Nachschrift 411
посылка; почтовая ~ Postpaket 454
почтовая посылка Postpaket 454
пошлина Zoll 740
поэзия Dichtung 140
поэт Dichter 139
пояснение Erklärung, Kommentar 180, 309
пояснение к рисунку Bild(er)text 90
поясок; рекламный бумажный ~ Reklamestreifen,
Streifband 495, 583
правая полоса Vorderseite 698
правила Vorschrift 704
право; -v авторское ~
право; большое ~ großes Recht 245
право; законное ~ на использование Zwangsli¬
zenz 749
право; исключительное ~ . . .
право; малое ~ kleine Rechte 303
право; торговое ~ Handelsrecht 255
право адаптации для радио Rundfunkrechte 517
право издания Verlagsrecht(e) 667
право исполнения Aufführungsrecht(e) 35
право механического размножения mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
право на воспроизведение в печати Vervielfältigungs¬
recht 688
право на использование по закону Zwangslizenz 749
право на передачу по радио Senderecht 557
право передачи по радио Rundfunkrechte 517
право перепечатки Nachdrucklizenz 403
право постановки Aufführungsrecht(e) 35
право продолжения Droit de suite 146
право телевизионной передачи Fernseh-Rechte 204
право трансляции Rundfunkrechte 517
право экранизации Filmrechte 207
правопреемник Rechtsnachfolger 486
предисловие Vorwort 706
предложение Angebot 23
предложение с указанием цены Preisangebot 459
предметная рубрика Schlagwort, Stichwort 535, 579
предметный указатель Index, Sachverzeichnis 277, 521
предоставить в распоряжение zur Verfügung stellen 654
предписание Vorschrift 704
представительство; исключительное ~ Alleinvertre¬
tung 18
представление Aufführung 34
прейскурант Preisliste 460
премьера Erstaufführung 186
пресса Presse 461
прибавление Ergänzung 178
приложение Anhang, Beiblatt, Beilage, Nachtrag
24, 67, 68, 412
примечание Bemerkung 72
примечание;, подстрочное ~ Fußnote 219
примечание; снабженный примечаниями mit Noten ver¬
sehen 423
приписка Nachschrift 411
пробный лист Aushang, Aushänger 46
пробный номер/экземпляр Prüfungsexemplar 470
пробный оттиск при многокрасочной печати Skalen¬
druck 561
пробный экземпляр Leseexemplar, Probeband, Prü¬
fungsexemplar 353, 464, 470
продажа Verkauf 657
продажа в разнос Kolportage 307
продажа нот Papiergeschäft 439
продажная цена Einzelhandelpreis, Ladenpreis 172, 338
продолжение Fortsetzung 212
продолжение следует Fortsetzung folgt 213
проект Entwurf 174
проза Prosa 466
произведение; печатное ~ Druckschrift 161
произведение; посмертно опубликованное ~ nachgelas¬
senes Werk 407
произведение, печатающееся с продолжением Fort¬
setzungswerk 214
произведения; избранные ~ ausgewählte Werke 45
произведения; печатные музыкальные ~ Musika¬
lien 396
производственный отдел Flerstellungsabteilung 264
прокат Ausleihe 48
прокат; плата за ~ ... Leihgebühr, Materialgebühr
347, 380
прокат; .. . подлежащий ~у reversgebunden(es)
Material 503
прокладка Zwischenblatt 752
прокладывать einschießen 169
прописные буквы Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
просмотр; на ~ zur Ansicht 27
проспект Prospekt 467
протокол Protokoll 468
прошивать heften 260
прямой шрифт Antiqua 29
псевдоним Pseudonym 471
псевдоним; писательский ~ Schriftstellername 547
публичное выступление öffentlicher Vortrag 430
публичное исполнение öffentliche Aufführung 429
пункт Abschnitt 10
пункт; типографский ~ typographischer Punkt 619
пункт Дидо typographischer Punkt (Didót) 619
пускать в макулатуру makulieren 375
214
RUSSISCH
пьеса Schauspiel 534
рабат Rabatt 476
радиопередача Rundfunksendung 518
радиопередача Übertragung 622
радиопостановка, радиопьеса Hörspiel 273
развлекательная литература Kolportage, Unterhal¬
tungsliteratur 307, 636
раздел Abschnitt, Teil 10, 598
размер налога Steuersatz 577
размножение Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
разнос; продажа в ~ Kolportage 307
разрабатывать ausarbeiten 43
разрешать berechtigen 74
разрешение Autorisation 60
распоряжение; предоставить в ~ zur Verfügung stellen 654
распределение Aufteilung, Verteilung 41, 681
распродавать (со скидкой) verramschen 674
распродан(ный) nicht vorrätig, vergriffen 421, 655
распространение Verbreitung, Vertrieb 650, 685
рассказ Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426
рассказ; короткий ~ Kurzgeschichte 336
растр Raster 478
расход(ы) Auslage(n) 47
расходы на типографские работы Druckkosten 157
расходы на упаковку Verpackungkosten 673
расчёт Abrechnung 8
регистрация авторского права Registrierung eines Copy¬
rights 492
регистрация заказа Vormerkung 700
редактирование Redaktion 488
редактировать bearbeiten, redigieren 65, 490
редактор Redakteur, Schriftleiter 487, 544
редактор; главный ~ Cheflektor, Redakteur, Redaktor
124, 487, 489
редактор издания Herausgeber 263
редактор издательства Lektor 350
редакционный отдел Lektorat 351
редакция Fassung, Redaktion, Version 202, 488, 680
редакция издательства Lektorat 351
резервные запасы Reservelager 500
резюме Synopsis, Zusammenfassung 590, 746
резюме; краткое ~ Kurzfassung 334
реклама Reklame, Werbung 494, 713
реклама; издательская ~ „Waschzettel“ 709
реклама; руководитель отделения рекламы Werbe¬
leiter 713
рекламация Reklamation 493
рекламный бумажный поясок Reklamestreifen, Streif¬
band 495, 583
рельефное печатание/тиснение Reliefprägung 497
репродукция Reproduktion 499
репродукция; художественная ~ Kunstdruck 330
ретушировать retuschieren 501
реферат Referat 491
рецензент Rezensent 506
рецензировать besprechen 78
рецензия Rezension 507
речь Sprache 568
рисунок Abbildung, Zeichnung 1, 732
рисунок; штриховой ~ Strichzeichnung 584
рисунок в тексте Textabbildung 600
розничная цена Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338
розничный книготорговец Sortimenter 565
роман Roman 512
романы Romanliteratur 514
роскошное издание Luxusausgabe 373
ротационная глубокая печать Rotationstiefdruck 515
рояль; для рояля и голоса „Klavier und Gesang“ 301
рубрика; предметная ~ Schlagwort, Stichwort 535, 579
руководитель отделения рекламы Werbeleiter 712
руководство Handbuch, Leitfaden 252, 349
руководство; краткое ~ Abriß, kurzer Abriß 9, 333
рукопись; авторская ~ Manuskript 377
рынок Markt 378
рынок; книжный ~ Buchmarkt 113
сборник Sammlung 522
сборник (избранных сочинений) Auswahl 54
сборник песен Liederbuch 359
сборный лист Titelei 611
сброшюрованный broschiert 100
сбыт Vertrieb 685
сведения; выходные ~ Druckvermerk, Impressum 162, 275
сверка Revision 505
сгиб Falz 200
сдавать в типографию in Druck geben 150
сдача обязательных экземпляров Ablieferungspflicht 6
сенсационная книга „Thriller“ 605
сепия Braunpause 97
серия Fortsetzungswerk, Serie 214, 558
сжатый kurzgefaßt 335
сигнальный экземпляр Probeband, Vorausexemplar 464, 696
синопсис Synopsis 590
синька Blaupause 94
скидка Rabatt 476
склад; не имеется на ~е nicht vorrätig 421
складская наличность Lagerbestand 339
складывающаяся таблица Falttafel 199
скоро выйдет erscheint demnächst 184
следует; продолжение ~ Fortsetzung folgt 213
слова Text, Wort 599, 724
словарная бумага Bibeldruckpapier 84
словарь Wörterbuch 725
словарь; карманный ~ Taschenwörterbuch 597
словарь среднего формата Handwörterbuch 256
словник Wörterverzeichnis 726
слово Wort 724
слово; вступительное ~ Einleitung 168
слово; заглавное ~ Stichwort 579
снабжённый примечаниями mit Noten versehen 423
сноска Fußnote 219
соавтор Miturheber 389
соавторство Miturheberschaft 390
собрание сочинений sämtliche Werke 523
собрание текстов в одном томе Textband 601
собранные сочинения Gesamtausgabe 231
собственность; духовная ~ geistiges Eigentum 226
215
RUSSISCH
65,
совещание Konferenz
совместное издание Gemeinschaftsausgabe
совместный труд Gemeinschaftswerk
современный zeitgenössisch
согласие автора Einwilligung des Urhebers
соглашение Vertrag
соглашение; всеобщее ~ по авторскому праву Welt-
urheberrechts-Abkommen
содержание Inhalt
содержание; краткое ~ Auszug
соединение блока спиралью Spiralheftung
сокращение Abkürzung, Kürzung
сокращённое издание abgekürzte Ausgabe
сообщение Bericht, Mitteilung
сообщение для печати Presseinformation
состав Bestand
составитель; автор-~ Herausgeber
составлять bearbeiten, herausgeben
сотрудник Mitarbeiter
сотрудник; внештатный ~ freier Mitarbeiter
сохранённый набор stehender Satz
сохранять stehen lassen
сочинение Werk
сочинения; избранные ~ ausgewählte Werke, Auswahl
45,
сочинения; собрание сочинений sämtliche Werke
сочинения; собранные ~ Gesamtausgabe
спектакль; телевизионный ~ Fernsehspiel
специальная библиография Fachbibliographie
специальная библиотека Fachbibliothek
специальная книга Fachbuch
специальный журнал Fachzeitschrift
спецификация Lieferschein
спецификация к набору Satzanweisung
список Liste, Verzeichnis
список адресов Adressenliste
список изданий Verlagskatalog
список литературы Literaturverzeichnis
список опечаток Druckfehler-Berichtigung, Errata
список покупателей Adressenliste
список слов Wörterverzeichnis
сплошной набор glatter Satz
с посвящением gewidmet
справочник Handbuch, Nachschlagewerk
справочник; краткий ~ kurzer Abriß
справочное издание Nachschlagewerk
спрос Nachfrage
спускать в печать in Druck geben
срок; дополнительный ~ Nachfrist
срок охраны Schutzfrist
срок поставки Lieferfrist, Liefertermin
ставка налога Steuersatz
ставка таможенной пошлины Zollsatz
стандартное издание Standardausgabe
статья Artikel, Aufsatz, Beitrag
статья; критическая ~ Kritik
статья; научная ~ Abhandlung
стенд Stand
стихи Dichtung
стихотворение Dichtung
317
227
228
733
171
682
711
278
55
567
5, 337
3
75, 387
463
80
263
262
386
215
572
573
714
54
523
231
205
191
192
193
194
362
526
366, 691
15
663
370
155,181
15
726
239
236
252, 410
333
410
405
150
406
550
361, 363
577
744
570
69
328
4
569
140
140
32, 40,
стоимость; эквивалентная ~ Gegenwert
стоимость печати Druckkosten
стоимость упаковки Verpackungskosten
столбец Kolumne, Spalte
сторнировать stornieren
стоячий формат Hochformat
страница Blatt, Seite
страница; чистая ~ Vakatseite
страхование Versicherung
строчные буквы Kleinbuchstaben
«суб-издательство» Subverlag
сумма счёта Rechnungsbetrag
суперобложка Schutzumschlag
сценарий Drehbuch
счёт Rechnung
счёт; за свой ~ für eigene Rechnung
сшивать heften
съезд Kongreß
таблица Bildtafel, Tabelle
таблица; складывающаяся ~ Falttafel
таблица; цветная ~ Farbtafel
таможенная очистка Zollabfertigung
таможенный тариф Zolltarif
театрализация Bühnenbearbeitung
текст Text, Wort
текст; оригинальный ~ Urtext
текст на клапане суперобложки Klappentext
телевидение Fernsehen
телевизионная постановка Fernsehspiel
телевизионный спектакль Fernsehspiel
тематический план изданий Verlagsprogramm
территория сбыта Vertriebsgebiet
территория сбыта по договору Verwertungsgebiet 689
типография Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
типографская бумага Buchdruckpapier, Werkdruckpa¬
pier 108, 715
типографская краска Druckerfarbe 153
типографские расходы Druckkosten 157
типографский корректор Hauskorrektor 258
типографский пункт typographischer Punkt 619
типографский шрифт Druckschrift 161
тираж Auflage, Auflagenhöhe 37, 38
тиснение Prägung 457
тиснение; рельефное ~ Reliefprägung 497
титул Titel, Titelblatt " 608, 610
титульный лист Titelblatt 610
тогдашний zeitgenössisch 733
только что вышло в свет soeben erschienen 563
том Band 64
том с иллюстрациями Bildband 88
том с текстом Textband 601
тонкая прозрачная бумага Zwiebelhautpapier 751
торговая палата Handelskammer 254
торговля Handel 253
торговля; книжная ~ Buchhandel 111
торговое право Handelsrecht 255
трактат Abhandlung 4
транскрипция Transkription 615
225
157
673
308, 566
581
267
93, 553
645
679
302
588
483
552
144
481
218
260
318
91, 591
199
201
741
745
119
599, 724
644
299
203
205
205
666
686
216
RUSSISCH
трансляция Übertragung 622
трёхкрасочная печать Dreifarbendruck 145
труд Abhandlung, Werk 4, 714
труд; коллективный/совместный ~ Gemeinschaftswerk 228
труд; научный ~ wissenschaftliches Werk 721
труд; основной ~ Standardwerk 571
тушь Tusche 617
удерживание Abzug 14
указание источников Quellenangabe 473
указания и схематические чертежи по набору и
вёрстке Werkstattskizze 716
указатель; предметный ~ Index, Sachverzeichnis 277, 521
указатель имён авторов Autorenverzeichnis 59
упаковка; расходы на упаковку Verpackungskosten 673
уплата в рассрочку Ratenzahlung 479
уполномочивать berechtigen 74
условия поставок Lieferungsbedingungen 365
услуги; полиграфические ~ Lohnarbeit 371
устроитель Veranstalter 647
учебник Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
факсимиле Faksimile 197
фактура Faktura 198
фальц Falz 200
форзац Vorsatz(blatt) 702
форма для тиснения Prägeplatte, Prägestempel 456
формат Format 210
формат; альбомный/поперечный ~ Querformat 475
формат; вертикальный/высокий/стоячий ~ Hochfor¬
mat 267
формуляр Formular 211
формуляр для заявления авторского права Copyright-
Formular 128
фотография Photo(graphie) 447
фотокопия Photokopie 449
фотоотпечаток photographischer Abzug 448
фотоснимок Photo(graphie) 447
фототипия Lichtdruck 356
фронтиспис Frontispiz, Titelbild 217, 609
хранение на складе Lagerung 340
художественная литература Belletristik 71
художественная печать/репродукция Kunstdruck 330
цветная таблица Farbtafel 201
цена Preis 458
цена; льготная ~ Vorzugspreis 707
цена; оптовая ~ Großhandelspreis 246
цена; основная ~ Grundpreis 248
цена; продажная/розничная ~ Einzelhandelspreis, La¬
denpreis 172, 338
цена в бумажных переплётах „broschierter Preis“ 101
цена нетто Nettopreis 415
цена по каталогу Katalogpreis 295
цена по прейскуранту Listenpreis 367
цензура Zensur 738
циркулярное письмо) Rundschreiben 520
цитата Zitat 739
часть Teil 598
часть; вступительная ~ Einleitung 168
чертёж Zeichnung 732
чертёж; указания и схематические чертежи по
набору и вёрстке Werkstattskizze 716
четырёхкрасочная печать Vierfarbendruck 692
число Zahl 729
число страниц Seitenzahl 554
чистая страница Vakatseite 645
чистый лист Aushang, Aushänger 46
чтение; лёгкое ~ Unterhaltungsliteratur 636
школьная книга Schulbuch 548
шмуцтитул Schmutztitel 539
шрифт Buchstabe, Schrift 115, 542
шрифт; жирный ~ fette Schrift 206
шрифт; курсивный ~ Kursivschrift 332
шрифт; латинский/прямой ~ Antiqua 29
шрифт; основной ~ Grundschrift 250
шрифт; типографский ~ Druckschrift 161
штраф Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
штриховой рисунок Strichzeichnung 584
штука Stück 585
зквивалент(ная стоимость) Gegenwert 225
экземпляр Exemplar 190
экземпляр; авторский/бесплатный ~ Belegexemplar,
Freiexemplar, Gratisexemplar 70, 216, 242
экземпляр; дополнительный бесплатный ~ Zuschu߬
exemplar 748
экземпляр; машинописный ~ Schreibmaschinenab¬
schrift 541
экземпляр; обязательный ~ Pflichtexemplar 446
экземпляр; пробный ~ Leseexemplar, Probeband, Prü¬
fungsexemplar 353, 464, 470
экземпляр; сигнальный ~ Probeband, Vorausexemplar
464, 696
экземпляр (досылаемый) на рецензию Besprechungs¬
exemplar, Rezensionsbeleg 79, 508
экземпляр с неразрезанными листами unaufgeschnit-
tenes Exemplar 629
экранизация Verfilmung 653
эмблема издательства Verlagszeichen 669
энциклопедия Enzyklopädie, Konversationslexikon, Le¬
xikon 175, 320, 355
эскиз Entwurf, Skizze 174, 562
эссе; этюд Essay 189
юрисдикция Gerichtsstand 230
язык Sprache 668
ярмарка; книжная ~ Buchmesse 114
217
SPANISCH - ESPAÑOL
a/á, b, c, ch, d, e/é, f, g, h, i/í, j, k, 1, 11, m, ň, о/ó, p, q, r/rr, s, t, u/ü/ü, v, x, y, z
abreviación Abkürzung, Kürzung
5, 337
abreviado; edición abreviada abgekürzte Ausgabe 3
abreviatura Abkürzung
5
acaba de aparecer soeben erschienen
563
acta (de una asamblea) Protokoll
468
actas Mitteilungen (einer Konferenz),
Tagungsberichte
388, 594
adaptación Bearbeitung
66
adaptación cinematográfica Verfilmung
653
adaptación escénica Bühnenbearbeitung
119
adaptar bearbeiten
65
adelanto de pago Honorarvorschuß
272
adiciones Nachtrag
412
aditamentos Nachtrag
412
agencia de expedición por Correos Versandgeschäft 678
agenda exclusiva Alleinvertretung
18
agencia general Generalvertretung
229
agotado nicht vorrätig, vergriffen
421, 655
ajustar umbrechen
624
a la letra buchstäblich
116
a la rtística ungebunden
632
álbum Album
16
álbum de imágenes Bildband
88
aldino; caracteres ~s Kursivschrift
332
almacenaje Lagerung
340
almacenamiento Lagerung
340
almanaque Almanach, Kalender,
Pseudonym
20, 287, 471
alquiler; en ~ reversgebundenes Material
503
alteración Änderung
21
alterar verändern
646
alzado Zusammentragen
747
anexo Anhang, Beilage
24, 68
anónimo anonym
25
anotado mit Noten versehen
anteportada Schmutztitel
539
antología Anthologie, Sammlung
28, 522
anual(mente) jährlich
286
anuario Jahrbuch 284
anular stornieren 581
anuncio Anzeige 31
anverso Vorderseite 698
año Jahrgang 285
año de la publicación Datum des Druckes 139
a pagina completa ganzseitig 221
aparecer erscheinen 183
aparecer; acaba de ~ soeben erschienen 563
aparecerá próximamente erscheint demnächst 184
aparición Erscheinen 182
apellido Name 413
apéndice Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 412
aprobado; edición aprobada autorisierte Ausgabe 61
a prueba zur Ansicht 27
argumentos Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
arte; libro de ~ Kunstbuch 329
artículo Artikel 32
atlas Atlas 33
a toda página ganzseitig 221
aumentado; edición aumentada erweiterte Ausgabe 187
auténtico authentisch 56
autobiografía Selbstbiographie 555
autobiográfico; memorias autobiográficas Erinnerungen 179
autor, autora Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
autor dramático Bühnenautor 118
autorización Autorisation 60
autorización; sin ~ unberechtigt 630
autorizar berechtigen 74
aviso Anzeige 31
azul; copia ~ Blaupause 94
barraca Stand 569
base Grundriß 249
bellas letras Belletristik 71
bibliófilo; club de ~s Buchgemeinschaft 110
bibliografía Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370
219
SPANISCH
bibliografía especializada Fachbibliographie 191
bibliografía por materias Fachbibliographie 191
bibliología Buchwesen 117
biblioteca Bibliothek 86
biblioteca circulante Leihbibliothek 346
biblioteca especializada Fachbibliothek 192
biblioteca nacional Landesbibliothek 341
biblioteca para suscriptores Leihbibliothek 346
bilingüe zweisprachig 750
biografía Biographie 92
boletín Bericht, Bulletin 75, 121
boletín de entrega Lieferschein 362
bosquejo Entwurf 174,
bosquejo literario Studie 586
bulto Kollo 305
cabeza de capítulo Kapitelüberschrift 290
caído en el dominio público Domaine public 142
caja; error de ~ Satzfehler 527
caja; letras de ~ baja Kleinbuchstaben 302
cajista Setzer 559
calendario Kalender 287
Cámara de Comercio Handelskammer 254
cambiar verändern 646
cambio Währung 708
cambio; letra de ~ Wechsel 710
camisa Schuízumschlag 552
cancelación Ausstreichung 52
canción Lied 358
cancionero Liederbuch 359
canto Gesang 232
capa Decke 133
capital; letra ~ Großbuchstaben 244
capítulo Abschnitt, Kapitel 10, 289
carácter Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 532
caracteres aldinos Kursivschrift 332
caracteres cursivos Kursivschrift 332
caracteres de base Grundschrift 250
caracteres en negrita fette Schrift 206
caracteres romanos Antiqua 29
carta Brief 98
cartón; encuadernación en ~ Pappeinband 411
casa editora Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
catálogo Katalog 294
catálogo de editor Verlagskatalog 663
catálogo en fichas Kartei 292
cebolla; papel ~ Zwiebelhautpapier 751
censura Zensur 738
cesión Übertragung 622
cianotipo Blaupause 94
ciencia Wissenschaft 719
ciencia-ficción wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720
científico; de divulgación científica
populärwissenschaftlich 453
cimientos Grundriß 249
cinematográfico; adaptación cinematográfica
Verfilmung 653
cinematográfico; derecho ~ Filmrechte 207
cinta magnetofónica Tonband 613
circular Rundschreiben 520
circular comercial Prospekt 467
círculo de lectores Leserkreis 354
citación Zitat 739
clasificación decimal Dezimalklassifikation 137
clave; novela de ~ Schlüsselroman 537
clisé Klischee, Prägeplatte 304, 456
club de bibliófilos Buchgemeinschaft ПО
club de lectores Buchgemeinschaft ПО
coautor Miturheber 389
colaborador Mitarbeiter 386
colaborador exterior freier Mitarbeiter 215
colección Sammlung 522
colectividad de autores Autorenkollektiv 58
colectivo; edición colectiva Gemeinschaftsausgabe 227
colofón Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275, 306
color; impresión en cuatro ~es Vierfarbendruck 692
columna Kolumne, Spalte 308, 566
comedia Komödie 313
comentario Kommentar 309
comercio Handel 253
comercio ambulante de libros Kolportage 307
comercio de libros Buchhandel, Verlagsbuchhandel 111, 661
comercio de libros al por mayor Großbuchhandel 243
comercio interior Inlandshandel 281
cómico; historieta cómica ilustrada „Comic Strip“ 125
comisión Auftrag, Kommission, Provision 42, 310, 469
comisionista Kommissionär 311
comisionista en librería Grossist,
Kommissionsbuchhändler 247, 312
comité Kommission 310
compaginación Umbruch 625
compaginar umbrechen 624
compendio Abriß, Grundriß, Handbuch, Kompendium,
kurzer Abriß, Zusammenfassung
9, 249, 252, 314, 333, 746
compensación Gegenwert 225
compilador Herausgeber 263
compilar bearbeiten 65
complemento, completación Ergänzung 178
completo vollständig 695
completo; obras completas Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
componer absetzen 12
composición Absetzung, Satz 13, 524
composición conservada stehender Satz 572
composición musical Musikalien 396
composición simple glatter Satz 239
compositor Komponist, Setzer 316, 559
comunicación Mitteilung 387
comunicado Bulletin 121
comunicado de prensa Presseinformation 463
conciso kurzgefaßt 335
conclusión Schlußwort 538
condiciones de entrega Lieferungsbedingungen 365
condiciones de venta Lieferungsbedingungen 365
conferencia Konferenz, Vortrag 317, 705
congreso Kongreß 318
consentimiento del autor Einwilligung des Urhebers 171
conservar la composición stehen lassen (den Satz) 573
220
SPANISCH
consignación Kommission 310
contemporáneo zeitgenössisch 733
contenido Inhalt 278
continuación Fortsetzung 212
continuará Fortsetzung folgt 213
con todos los márgenes unbeschnitten 631
contrato Vertrag 682
contrato de edición Verlagsvertrag 668
contrato de préstamo Revers 502
contrato de representación Vertretervertrag 684
contrato de subedición Subverlagsvertrag 589
contrato entre autor y editor Verlagsvertrag 668
contrato general Rahmenvertrag 477
contrato para representaciones Aufführungsvertrag 36
contribución Beitrag 69
convención Vertrag 682
Convención de Berna Berner Übereinkunft 76
Convención Universal sobre Derechos de Autor
Welturheberrechts-Abkommen 711
copia Abschrift, Kopie 11, 321
copia azul Blaupause 94
copia manuscrita Manuskript 377
corrección Korrektur 323
corrección de las galeradas Fahnenkorrektur 196
correcciones del autor Autokorrektur 63
corrector Korrektor 322
corrector de la imprenta Hauskorrektor 258
corregir verbessern 648
Correos; agencia de expedición por ~ Versandgeschäft 678
correspondencia Korrespondenz 325
corporación de autores Autorenkollektiv 58
corto; novela corta Erzählung, Kurzgeschichte 188, 336
crestomatía Auswahl 54
crítica Kritik, Rezension 328, 507
crítico Rezensent 506
croquis Skizze 562
cuadernillo Heft 259
cuadro Tabelle 591
cualidad de autor Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
cubierta Decke 133
cubierta; guarda de la ~ del libro Klappe 298
cubierta en papel Broschur 103
cubre-libro Schutzumschlag 552
cuenta Rechnung 481
cuenta; por ~ propria für eigene Rechnung 218
cuento Erzählung, Geschichte, Kurzgeschichte,
Novelle 188, 233, 336, 426
cuero; encuadernación en ~ Ledereinband 343
cuerpo de letra Schriftgrad 543
cuestionario Formular 211
cumplimiento Erfüllung 177
cursivo; caracteres ~s Kursivschrift 332
curso; en ~ de publicación im Druck 149
dactilografiado maschinengeschrieben 379
decimal; clasificación ~ Dezimalklassifikation 137
declaración Erklärung 180
dedicado gewidmet 236
dedicatoria Widmung 717
de divulgación científica populärwissenschaftlich 453
deducción Abzug 14
de época zeitgenössisch 733
defectuoso defekt, mangelhaft 135, 376
demanda Nachfrage 405
deposito; existencias en ~ Lagerbestand 339
depósito legal Ablieferungspflicht 6
derecho cinematográfico Filmrechte 207
derecho de adaptar a la pantalla Filmrechte 207
derecho de autor Copyright, Urheberrecht 126, 640
derecho de radiodifusión Rundfunkrechte 517
derecho de radiodifusiones Senderecht 557
derecho de representación Aufführungsrecht(e) 35
derecho de reproducción Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht 403, 688
derecho de reproducción mecánica mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
derecho de secuela Droit de suite 146
derecho de venta exclusivo Alleinverkaufsrecht 17
derecho exclusivo de difusión Alleinvertrieb 19
derecho mercantil Handelsrecht 255
derecho moral del autor Droit moral 147
derechos de adaptación a televisión Fernseh-Rechte 204
derechos de aduana Zoll 740
derechos de autor Honorar 271
derechos de autor por radiodifusiones Sendegebühr 556
derechos de edición Verlagsrecht(e) 667
derechos pequeños kleine Rechte 303
descuento Abzug, Rabatt 14, 476
despacho de aduana Zollabfertigung 741
desplegable; hoja ~ Falttafel 199
destajo; trabajo a ~ Lohnarbeit 371
diagrama Diagramm 138
diario Blatt, Zeitung 93, 735
diario personal Tagebuch 593
diario técnico Fachzeitschrift 194
dibujo Zeichnung 732
dibujo al trazo Strichzeichnung 584
diccionario Wörterbuch 725
diccionario de bolsillo Taschenwörterbuch 597
diccionario enciclopédico Konversationslexikon 320
diccionario manual Handwörterbuch 256
diccionario portátil Taschenwörterbuch 597
difusión Verbreitung, Vertrieb 650, 685
dirección Anschrift 26
director de propaganda Werbeleiter 712
disco Schallplatte 530
discoteca Schallplattenarchiv 521
diseño Skizze 562
diseño para la disposición de la composición
Werkstattskizze 716
disertación Abhandlung 4
disponible lieferbar 360
disposición; poner a ~ zur Verfügung stellen 654
disposición de la composición Satzanordnung, 697
Vorauskorrektur
disposición del texto impreso Gestaltung, Satzanordnung,
Vorauskorrektur 235, 525, 697
disposición esbozada del texto impreso Werkstattskizze 716
distribución Aufteilung, Verteilung 41, 681
221
SPANISCH
divisa Währung 708
divulgación Verbreitung, Vertrieb 650, 685
divulgación; de ~ científica populärwissenschaftlich 453
documentación Aufsatz, Dokumentation 40, 141
documentation general Quellenangabe 473
dominio; caído en el ~ público Domaine public 142
drama Schauspiel 534
dramático; autor ~ Bühnenautor 118
dramaturgo Bühnenautor 118
dumio Leermuster 344
duplicado Duplikat 163
duración del derecho de autor Schutzfrist 550
edición Auflage, Ausgabe, Herausgabe, Verlag,
37, 44, 261, 658
edición; nueva ~ inalterada Nachauflage 400
edición; primera ~ Originalausgabe 434
edición; segunda ~ Nachauflage 400
edición abreviada abgekürzte Ausgabe 3
edición aprobada autorisierte Ausgabe 61
edición aumentada erweiterte Ausgabe 187
edición autorizada autorisierte Ausgabe 61
edición básica Standardwerk 571
edición colectiva Gemeinschaftsausgabe 227
edición completa Gesamtausgabe 231
edición corregida verbesserte Ausgabe 649
edición de lujo Luxusausgabe 373
edición hecha sin autorización Raubdruck 480
edición normal Standardausgabe 570
edición nueva Neuausgabe 417
edición original Originalausgabe 434
edición para bibliófilos Liebhaberausgabe 357
edición pirata Nachdruck, Raubdruck 402, 480
edición popular Paperback 437
edición príncipe Originalausgabe 434
edición revisada revidierte Ausgabe 504
editado por ... im Verlag(e) . . . 659
editar in Druck geben, die Drucklegung besorgen,
herausgeben, redigieren, verlegen 150,158, 262, 490, 670
editor Herausgeber, Verleger 263, 671
editora Verlagsanstalt 660
editor de música Musikverleger 397
editorial Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
editor original Originalverlag 435
ejecución Aufführung 34
ejecutante ausübender Künstler 53
ejemplar Exemplar 190
ejemplar anticipado a la puesta en venta Vorausexemplar 696
ejemplar con todos los márgenes unaufgeschnittenes
Exemplar 629
ejemplar dactilografiado Schreibmaschinenabschrift 541
ejemplar de depósito legal Pflichtexemplar 446
ejemplar de ocasión antiquarisches Exemplar 30
ejemplar de pre-venta Probeband 464
ejemplar de prueba Prüfungsexemplar 470
ejemplar de regalo Belegexemplar 70
ejemplar en pliegos Rohexemplar 510
ejemplar en ramas Rohexemplar 510
ejemplares no vendidas Remittende 498
ejemplar excedente Zuschußexemplar 748
ejemplar gratuito Freiexemplar, Gratisexemplar,
Zuschußexemplar 217, 242, 748
ejemplar intonso unaufgeschnittenes Exemplar 629
ejemplar numerado numeriertes Exemplar 428
ejemplar para la recensión Rezensionsbeleg 508
ejemplar para recensión Besprechungsexemplar 79
ejemplar para uso personal del autor Belegexemplar 70
ejemplar recibido en obsequio Belegexemplar 70
elaboración Bearbeitung, Lohnarbeit 66, 371
elaborar ausarbeiten, bearbeiten 43, 65
embalaje; gastos de ~ Verpackungskosten 673
empleo Benutzung 73
en alquiler reversgebundenes Material 503
encabezamiento de materia Schlagwort 535
encargo Auftrag, Bestellung 42, 81
encartonado kartoniert 293
enciclopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon, Wörterbuch 175, 320, 355, 725
encuadernación Einband 164
encuadernación de plástico Plasteinband 451
encuadernación en carton Papp(ein)band 441
encuadernación en cuero Ledereinband 343
encuadernación en espiral Spiralheftung 567
encuadernación en piel Ledereinband 343
encuadernación en rústica Broschur 103
encuadernación en tela Ganzleinen, Leinenband 220, 348
encuadernación flexible flexibler Einband 213
encuadernado gebunden 223
encuadernado a la rústica broschiert 100
encuadernar; sin ~ ungebunden 632
encuadernar a la rústica heften 260
encuadernar en rústica broschieren 99
en curso de publicación im Druck 149
en forma de libro in Buchform 109
enmendar verbessern 648
en pliegos in Rohbogen 509
en prensa im Druck 149
en ramas in Rohbogen 509
en rústica ungebunden 632
ensayo Aufsatz, Essai 40, 189
entrega Heft, Lieferung 259, 364
entrelinea Vorschlag 703
envío Versand 676
epígrafe Schlagzeile, Stichwort 576, 579
epílogo Schlußwort 538
epítome Zusammenfassung 746
época; de ~ zeitgenössisch 733
equivalencia Gegenwert 225
equivalente Gegenwert 225
errata Druckfehler, Errata, Satzfehler 154, 181, 527
errata de mecanógrafo Tippfehler 607
error de caja/impresión Satzfehler 527
error tipográfico Satzfehler 527
erudición Wissenschaft 719
esbozo Entwurf, Skizze 174, 562
escaparate Schaufenster 532
escénico; adaptación escénica Bühnenbearbeitung 119
escribir schreiben 540
escrito schriftlich 545
222
SPANISCH
escrito; por ~ schriftlich 545
escrito a máquina maschinengeschrieben 379
escritor Schriftsteller 546
escritura Schrift 542
escudete del editor Verlagszeichen 669
esfera del contrato Verwertungsgebiet 689
espacio en blanco Vorschlag 703
especializado; biblioteca especializada Fachbibliothek 192
espécimen Aushang, Leseexemplar,
Prüfungsexemplar 46, 353, 470
espiral; encuadernación en ~ Spiralheftung 567
establecimiento Institut 282
establecimiento tipográfico Buchdruckerei,
Druckerei 107, 152
estampa Druck, Druckerei, Stich 148, 152, 578
estampado (en relieve) Prägung, Reliefprägung 457, 497
estatuto Gesetz 234
estreno Erstaufführung 186
estuche Schutzkarton 551
examinar; para ~ zur Ansicht 27
excedente; ejemplar ~ Zuschußexemplar 748
excerpta Auszug 55
exclusive ausschließlich 49
exclusivo ausschließlich 49
exclusivo; no ~ nicht-ausschließlich 420
exclusivo; agencia exclusiva Alleinvertretung,
Generalvertretung 18, 229
exento de derechos de aduana zollfrei 742
exento de impuestos steuerfrei 575
exhibición Auslage(n), Ausstellung 47, 51
existencia Vorrat 701
existencia; sin ~s en depósito nicht vorrätig 421
existencias Bestand 80
existencias de reserva Reservelager 500
existencias en depósito Lagerbestand 339
expedición Versand 676
expedición; listo para la ~ versandbereit 677
expensas Auslage(n) 47
explicación Erklärung 180
exposición Ausstellung, Synopsis 51, 590
exposición de libros Buchausstellung 106
exterior Ausstattung 50
extracto Auszug 55
extracto de prensa Zeitungsausschnitt 736
facsímile Faksimile 197
factura Faktura, Rechnung 198, 481
facturar in Rechnung stellen 482
fachada Vorsatz(blatt) 702
faja anunciadora Reklamestreifen, Streifband 495, 583
faja de propaganda Reklamstreifen, Streifband 495, 583
faja de publicidad Klappentext, Reklamestreifen,
Streifband 299, 495, 583
faja propagandística „Waschzettel“ 709
falta de pulsación Tippfehler 607
falta de tecleo Tippfehler 607
falta tipográfica Satzfehler 527
fardo Kollo 305
fascículo Heft, Lieferung 259, 364
fascículo; obra en ~s Fortsetzungswerk 214
fecha de publicación Erscheinungsdatum 185
fecha de la imprenta Datum des Druckes 130
fe de erratas Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181
feria del libro Buchmesse 114
ficha internacional internationaler Katalogzettel 283
ficticio; nombre ~ Pseudonym 471
finiquito Abrechnung 8
flexible; encuadernación ~ flexibler Einband 213
folio Bogen 95
folio oblongo Querformat 475
folleto Broschüre, Flugschrift 104, 209
fondo Bestand 80
forma; en ~ de libro in Buchform 109
formato alargado Hochformat 267
formato real Format 210
fòrmula Formular 211
formulario Formular 211
formulario para el anuncio del derecho de autor
Copyright-Formular 218
fotocopia Photokopie 449
fotografía Photo(graphie) 447
fototipia Lichtdruck 356
franco de derechos de aduana zollfrei 742
frontispicio Frontispiz, Titelblatt 217, 610
fuente Quelle 472
fuerza de cuerpo Schriftgrad 543
función Aufführung 34
fundamento Grundriß 249
gaceta Zeitung 735
galerada Fahne, Fahnenkorrektur 195, 196
gastos Auslage(n) 47
gastos de embalaje Verpackungskosten 673
gastos de imprenta Druckkosten 157
gastos de publicación Verlagskosten 664
general; agencia ~ Generalvertretung 229
giro Wechsel 710
global; honorarios ~es Pauschalhonorar 443
glosario Wörterverzeichnis 726
grabación Tonaufnahme, Tonträger 612, 614
grabación de música Notenstich 425
grabado Bild, Illustration, Stich 87, 274, 578
gráfico1 graphisch 240
gráfico2 Diagramm 138
grandes derechos großes Recht 245
gratis gratis 241
gratuito gratis 241
guarda de la cubierta del libro Klappe 298
guardar la composición stehen lassen 573
guía Handbuch, Leitfaden 252, 349
guía de domicilios Adressenliste 15
guión Drehbuch 144
habla Sprache 568
hebdomadario1 wöchentlich 723
hebdomadario2 Wochenschrift 722
herencia Nachlaß 408
223
SPANISCH
historia Geschichte 233
historieta Einzahlung, Geschichte 188, 233
historieta cómica ilustrada „Comic Strip“ 125
hoja Blatt 93
hoja de enmiendas Druckfehler-Berichtigung 155
hoja del titulo Titelei 611
hoja de música Notenpapier 424
hoja de papel Deckblatt 132
hoja desplegable Falttafel 199
hoja deteriorada Makulatur 374
hoja intercalada Zwischenblatt 752
hoja perdida Makulatur 374
hoja satinada Glanzfolie 237
honorarios Honorar 271
honorarios anticipados Honorarvorschuß 272
honorarios globales Pauschalhonorar 443
huecograbado Tiefdruck 606
interés Anfrage 22
interfoliar einschießen 169
interior; comercio ~ Inlandshandel 281
interpretación Aufführung 34
intérprete ausübender Künstler 53
introducción Einführung, Einleitung, Leitfaden 166, 16 349
invariado unverändert 638
inventario Bestand 80
jefe de la sección de publicidad Werbeleiter 712
jefe de redacción Cheflektor, Chefredakteur, Redaktor,
Verlagsleiter 124, 489, 665
jerografia Xerographie 728
jurisdicción Gerichtsstand 230
kiosco —quiosco
idioma Sprache 568
ilustración Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
ilustración en el texto Textabbildung 600
Imagen Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
imitación Nachbildung 401
importe de la factura Rechnungsbetrag 483
imposición Besteuerung 82
imprenta Buchdruckerei, Druck, Druckerei 107, 148, 152
impresión Abdruck, Druck 2, 148
impresión artística Kunstdruck 330
impresión en cuatro colores Vierfarbendruck 692
impresión en hueco Tiefdruck 606
impresión en relieve Hochdruck 266
impresión en sepia Braunpause 97
impresión en tres colores Dreifarbendruck 145
impreso Drucksache, Druckschrift 160, 161
impreso en offset Offsetdruck 431
Imprimatur Imprimatur 267
impuesto Steuer 574
impuesto sobre la herencia Erbschaftssteuer 176
impuesto sobre la renta Einkommensteuer 167
impuesto sobre la venta Umsatzsteuer 628
inalterado unverändert 638
inalterado; nueva edición inalterada Nachauflage 400
incompleto defekt 135
indemnización Schadenersatz 529
índice Index, Inhaltsverzeichnis, Sachver¬
zeichnis 277, 280, 251
índice de autores Autorenverzeichnis 59
inédito ungedruckt 633
información; obra de ~ Nachschlagewerk 410
informe Bericht, Mitteilung, Mitteilungen
(einer Konferenz), Referat 75, 387, 388, 491
infracción al contrato Vertragsbruch 683
insertar einfügen 165
instituto Institut 282
instrucciones para la disposición de la composición
Satzanweisung 526
intercalado; hoja intercalada Zwischenblatt 752
intercalar einfügen 165
intercalar una hoja einschießen 169
lámina Bildtafel, Stich, Tafel
91,
578,
592
lámina en colores Farbtafel
201
laminas Bildband
88
lector Lektor
350
lector; círculo de ~es Leserkreis
354
lectorado Lektorat
351
lectores Leserkreis
354
lectura de pruebas Korrektur
323
lectura pública öffentlicher Vortrag
430
lectura recreativa Unterhaltungsliteratur
636
legal; depósito ~ Ablieferungspflicht
6
lengua Sprache
568
letra Schrift, Text, Wort
542,
599,
724
letra; a la ~ buchstäblich
116
letra; ~(s) capital(es) Großbuchstaben,
Versal(ien)
244,
675
letra; ~(s) de caja baja Kleinbuchstaben
302
letra de cambio Wechsel
710
letra de imprenta Buchstabe, Druckschrift,
Schrift 115, 161, 542
letras minúsculas Kleinbuchstabe 302
letras; bellas ~ Belletristik 71
letra versal Großbuchstaben, Versal(ien) 244. 675
léxico Lexikon, Wörterbuch 355, 725
ley Gesetz 234
leyenda Bild(er)text, Erklärung 90, 180
leyenda de los signos convencionales Zeichenerklärung 731
libranza Wechsel 710
libre de derechos de aduana zollfrei 742
librería Buchhandel, Buchhandlung 111, 112
librería editorial Verlag, Verlagsbuchhandlung 658, 662
librero al detalle Sortimenter 565
librero al menudeo Sortimenter 565
libretista Autor, Textdichter 57, 603
libreto Operntextbuch, Textbuch 432, 602
libro Buch 105
libro con cubierta de papel broschiertes Buch,
Paperback Ю2, 437
libro de arte Kunstbuch 329
libro de bolsillo Taschenbuch 595
224
SPANISCH
libro de éxito Bestseller 83
libro de hojas sueltas Lose-Blatt-Ausgabe,
Loseblattbuch 372
libro de imágenes Bilderbuch 89
libro de lectura Lesebuch 352
libro de mayor venta Bestseller 83
libro de muestra Musterband 398
libro de oraciones Gebetbuch 222
libro de segunda mano antiquarisches Exemplar 30
libro de texto Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
libro encartonado Papp(ein)band 441
libro en rústica broschiertes Buch, Paperback 102, 437
libro escolar Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
libro impreso Druckschrift 161
libro para niños Kinderbuch 297
libro técnico Fachbuch 193
licencia legal Zwangslizenz 749
liminar; páginas ~es Titelei 611
liquidar verramschen 674
lista Liste, Verzeichnis 366, 691
listo para imprimir druckfertig, „gut zum
Druck!“ 156, 251
listo para la expedición versandbereit 677
literal(mente) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
literatura Literatur 369
literatura de pacotilla Schundliteratur 549
literatura sin valor Schundliteratur 549
lomo (del libro) Rücken 516
maculatura Makulatur 374
magnetofónico; cinta magnetofónica Tonband 613
manual Grundriß, Handbuch, Lehrbuch,
Schulbuch 249, 252, 345, 548
manual; diccionario ~ Handwörterbuch 256
manuscrito Manuskript 377
mapa Karte 291
maqueta Leermuster, Musterband 344, 398
máquina de componer Setzmaschine 560
marca de editor Verlagszeichen 669
margen; con todos los ~es unbeschnitten 631
material en alquiler reversgebundenes Materia! 503
material musical completo komplettes Musikmaterial 315
matriz Matrize 382
mayorista Grossist, Kommissionsbuchhändler 247, 312
mayúscula Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
mayúscula pequeña Kapitälchen 288
mecánico; derecho de reproducción mecánica mechanisches
Vervielfältigungsrecht 384
mecanógrafo; errata de ~ Tippfehler 607
memorias autobiográficas Erinnerungen 179
mención del derecho de autor Copyright-Vermerk 129
mercado Markt 378
mercado de libros Buchmarkt ИЗ
mercado librero Buchmarkt ИЗ
mercantil; derecho ~ Handelsrecht 255
meter en prensa in Druck geben 150
mlcrocopia Mikrokopie 385
microfilm Mikrofilm 384
microfotocopia Mikrokopie 385
micropelícula Mikrofilm 384
minúsculo; letra(s) minúscula(s) Kleinbuchstaben 302
modelo Vorlage 699
modelo de encuadernación Probedecke 465
modificación Änderung 21
modificar verändern 646
molde Matrize 382
monografía Monographie 392
monopolio Alleinvertrieb 19
monotipia Monotype _ 393
muestra Aushang, Leseexemplar 46, 353
muestra; libro de ~ Musterband 398
muestra de libros Buchausstellung 106
multa Strafgeld 582
multa contractual Konventionalstrafe 319
multa convencional Konventionalstrafe 319
multiplicación Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
música Musik, Noten 395, 422
música escénica Bühnenmusik 120
música impresa Musikalien 396
musical Musical 394
mutación Doppelabdruck, Mutation 143, 399
nacional; biblioteca ~ Landesbibliothek 341
narración Erzählung 188
negrita; caracteres en ~ fette Schrift 206
neto; precio ~ Nettopreis 415
no exclusivo nicht-ausschließlich 420
nombre Name 413
nombre del autor Name des Autors 414
nombre ficticio Pseudonym 471
no protegido Domaine public, ungeschützt 142, 634
no recortado unbeschnitten 631
norma Vorschrift 704
normal; edición ~ Standardausgabe 570
nota Bemerkung 72
nota al pie de pàgina Fußnote 219
novedad Neuerscheinung 419
novela Roman 512
novela corta Erzählung, Kurzgeschichte,
Novelle ' 188, 336, 426
novela de aventuras „Thriller“ 605
novela de clave Schlüsselroman 537
novela de intrigas „Thriller“ 605
novela detectivesca Kriminalroman, „Krimi“ 327
novela emocionante „Thriller“ 605
novela poiiciaca Detektivroman,
Kriminalroman 136, 327
novelas Romanliteratur 514
novelas científicas wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
novela sensacional Kolportage 307
novelista Romancier, Romandichter 513
novelucha Kolportage 307
nueva edición inalterada Nachauflage 400
nueva tirada Neuauflage 416
numeración de pliegos Bogenzählung 96
numeración de las páginas Paginierung 436
numerar las páginas numerieren 427
15
225
SPANISCH
número Lieferung, Zahl 364, 729
número de muestra Freiexemplar, Freilieferung 217
número de página(s) Seitenzahl 554
número de pliegos Umfang 626
oblongo quer 474
obra Werk 714
obra científica wissenschaftliches Werk 721
obra colectiva Gemeinschaftswerk 228
obra de información Nachschlagewerk 410
obra de referencia Nachschlagewerk 410
obra de teatro Schauspiel 534
obra en fascículos Fortsetzungswerk 214
obra postuma nachgelassenes Werk 407
obras completas Gesamtausgabe,
sämtliche Werke 231, 523
obras de imaginación Belletristik 71
obras postumas Nachlaß 408
observación Bemerkung 72
ocasión; ejemplar de ~ antiquarisches Exemplar 30
oferta Angebot, Preisangebot 23, 459
offset Offsetdruck 431
oficina de la redacción Redaktion 488
oficina para la protección de los derechos de autor
Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122
oficina tipográfica Druckerei 152
opúsculo Broschüre, Flugschrift 104, 209
orden Auftrag 42
organizador Veranstalter 647
origen Quelle 472
original original 433
pabellón Stand 569
pacotilla; literatura de ~ Schundliteratur 549
pacto Vertrag 682
paga Zahlung 730
pàgina Blatt, Seite 93, 553
pàgina; a toda ~ ganzseitig 221
página; puesta en ~ Umbruch 625
paginación Paginierung 436
página en blanco Vakatseite 645
paginar numerieren 427
páginas (pre)liminares Titelei 611
pago Besteuerung, Zahlung 82, 730
pago; adelanto de ~ Honorarvorschuß 272
pago a plazos Ratenzahlung 479
palabra Wort 724
palabra clave Stichwort 579
pantalla Raster 478
pantalla; derecho de adaptar a la ~ Filmrechte 207
papel Papier 438
papel biblia Bibeldruckpapier 84
papel cargado Kunstdruckpapier 331
papel cebolla Zwiebelhautpapier 751
papel de diario Zeitungsdruckpapier 737
papel de imprimir Buchdruckpapier, Druckpapier,
Werkdruckpapier 108, 159, 715
papel de música Notenpapier 424
270
737
396, 422
238
269
238
268
268
454
27
10
598
580
257
442
papel de pasta de madera holzhaltiges Papier
papel de periódico Zeitungsdruckpapier
papeles de música Musikalien, Noten
papel glasé Glanzpapier
papel libre de celulosa holzfreies Papier
papel satinado Glanzpapier
papel superglasé Hochglanzpapier
papel supersatinadó Hochglanzpapier
paquete postal Postpaket
para examinar zur Ansicht
párrafo Abschnitt
parte Teil
partes Stimmen
partes orquestales Harmonie
partitura Partitur
partitura de bolsillo/estudio Studienpartitur,
Taschenpartitur 587, 596
partitura impresa Noten 422
partitura para piano Klavierauszug 300
partitura para piano y canto „Klavier und Gesang“ 301
pasaje Abschnitt 10
paternidad literaria Urheberschaft,
Verfasserschaft 643, 652
paternidad literaria común Miturheberschaft 390
patrón Vorlage 699
pedido Auftrag, Bestellung 42, 81
pedido de obras en continuación laufende Bestellung 342
pedido permanente Dauerauftrag 131
periódico1 periodisch 445
periódico2 Blatt, Zeitschrift, Zeitung 93, 734, 735
periódicos Periodika 444
periódico técnico Fachzeitschrift 194
permiso legal Zwangslizenz 749
peso de papel Papiergewicht 440
pie; nota al ~ de pàgina Fußnote 219
pie de imprenta Druckvermerk, Impressum,
Kolophon 162, 275, 306
piel; encuadernación en ~ Ledereinband 343
pieza Stück 585
piezas liminares Titelei 611
plagio Plagiat 450
plan editorial Verlagsprogramm 666
plaqueta Broschüre 104
plástico; encuadernación de ~ Plasteinband 451
plazo Ratenzahlung 479
plazo de entrega Lieferfrist 361
plazo de prescripción Verjährung 656
plazo de producción Herstellungszeit 265
plazo de protección legal Schutzfrist 550
pliego Bogen 95
pliego; en ~s in Rohbogen 509
pliego de imprenta Druckbogen 151
pliegue Falz 200
poema Dichtung 140
poesía Dichtung 140
poeta Dichter 139
políglota polyglott 452
poner a disposición zur Verfügung stellen 654
popular volkstümlich " 694
por cuenta propia für eigene Rechnung 218
226
SPANISCH
por escrito schriftlich 545
portada Titelblatt 610
portada grabada/ornada Frontispiz 217
posdata Nachschrift 411
poseedor de los derechos de autor Rechtsinhaber 484
positiva photographischer Abzug 448
postumo postum, posthum(us) " 455
postumo; obra postuma nachgelassenes Werk 407
precio Preis 458
precio al menudeo Einzelhandelpreis 172
precio corriente Preisliste 460
precio de base Grundpreis 248
precio de catálogo Katalogpreis 295
precio de detalle Einzelhandelpreis 172
precio de librero Ladenpreis 338
precio de venta Einzelhandelpreis, Ladenpreis,
Listenpreis 172, 338, 367
precio neto Nettopreis 415
precio por mayor Großhandelspreis 246
precio puesto al libro encuadernado en rústica
„broschierter Preis“ 101
precio reducido Vorzugspreis 707
prefacio Vorwort 706
preliminar; páginas ~es Titelei 611
prensa Presse 461
prensa; en ~ im Druck 149
prensa; meter en ~ in Druck geben 150
prescripción Verjährung 656
presentación Aushang, Aushänger 46
presentación material Ausstattung 50
préstamo Ausleihe 48
primera edición Originalausgabe 434
primera prueba Bürstenabzug 123
proemio Vorwort 706
prolongación del plazo Nachfrist 406
promotor Veranstalter 647
prontuario Handbuch, Taschenbuch 252, 595
propagación Verbreitung, Vertrieb 650, 685
propaganda Anzeige, Reklame, Werbung 31, 494, 713
propagandístico; faja propagandística „Waschzettel“ 709
propiedad de autor común Miturheberschaft 390
propiedad intelectual geistiges Eigentum 226
propiedad literaria artística literarisches und
künstlerisches Urheberrecht 368
prórroga Nachfrist 406
prosa Prosa 466
prospecto Bulletin, Prospekt 121, 467
protección; plazo de ~ legal Schutzfrist 550
protegido por el derecho de autor „urheberrechtlich
geschützt“ 641
protestar reklamieren 496
proyecto Entwurf 174
prueba Abzug, Korrektur 14, 323
prueba; primera ~ Bürstenabzug 123
prueba; a ~ zur Ansicht 27
prueba al cepillo Bürstenabzug 123
prueba de galera Fahne, Fahnenabzug 195
prueba (de imprenta) Abzug 14
prueba de página Umbruch 625
prueba en columna Fahne, Fahnenabzug 195
prueba en tira Fahne, Fahnenabzug 195
prueba piana en la impresión de colores Skalendruck 561
pseudónimo Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publicación Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel,
Verlag, Veröffentlichung 44, 182, 261, 608, 658, 672
publicación; año de ia ~ Datum des Druckes 130
publicación mensual Monatsheft 391
publicación nueva Neuerscheinung 419
publicación periódica Zeitschrift 734
publicación seriada Fortsetzungswerk 214
publicado por . . . im Verlag(e) . . . 659
publicado; recién ~ soeben erschienen 563
publicar herausgeben, verlegen 262, 670
publicarse erscheinen 183
publicidad Reklame, Werbung 494, 713
público; lectura pública öffentlicher Vortrag 430
puesta en página Umbruch 625
puesto Stand 569
pulsación; falta de ~ Tippfehler 607
punto typographischer Punkt 619
punto Didot typographischer Punkt 619
quiosco Stand 569
radiodifusión Rundfunksendung 518
radiodifusión; derecho de ~/radiodiîusiones
Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557
radioemisión Rundfunksendung 518
radiopieza Hörspiel 273
rama; en ~s in Rohbogen 509
realización Erfüllung 177
rebaja Rabatt 476
recensión Rezension 507
recortado beschnitten 77
recortado; no ~ unbeschnitten 631
recién publicado soeben erschienen 563
reciprocidad Gegenseitigkeit 224
reclamación Reklamation 493
reclamar reklamieren 496
recopilación Kurzfassung 334
recortado; no ~ unbeschnitten 631
recorte de diario Zeitungsausschnitt 736
recuento Revision 505
recto Vorderseite 698
redacción Redaktion 488
redactar bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490
redactor Redakteur, Schriftleiter 487, 544
redactor gerente Verlagsleiter 665
redactor-jefe Cheflektor, Herausgeber 124, 263
reducción Kürzung 337
reducir a pasta makulieren 375
reducir el papel viejo a pasta einstampfen 170
reedición Neuausgabe 417
reembolso Nachnahme 409
referencia; obra de ~ Nachschlagewerk 410
refundir umarbeiten 623
registro Liste, Verzeichnis 366, 691
227
SPANISCH
reimpresión Nachauflage, Nachdruck,
Neuauflage 400, 402, 416
registro de direcciones Adressenliste 15
registro del derecho del autor Registrierung eines
Copyrights 492
registro de sonidos Tonaufnahme 612
regia Vorschrift 704
reglamento Vorschrift 704
rehacer bearbeiten 65
rehacer la compaginación wiederumbrechen 718
relación Bericht 75
relato Erzählung, Geschichte, Mitteilungen,
Referat 188, 233, 388, 491
relatos Romanliteratur 514
relieve; estampado en ~ Prägung, Reliefprä¬
gung 457, 497
remanente de ejemplares Krebse, Remittende 326, 498
renta; impuesto sobre la ~ Einkommensteuer 167
repartición Aufteilung, Verteilung 41, 681
repertorio Handbuch 252
repertorio bibliográfico Literaturverzeichnis 370
representación Aufführung 34
representación; contrato de ~ Vertretervertrag 684
representación püblica öffentliche Aufführung 429
reproducción Nachbildung, Reproduktion,
Vervielfältigung 401, 499 687
reproducción; derecho de ~ Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht 403, 688
reproducción en un periódico Pressseabdruck 462
repujado Prägung, Reliefprägung 457, 497
reseñar besprechen 78
reserva; existencias de ~ Reservelager 500
reservación Vormerkung 700
reserva intangible eiserner Bestand 173
resto de edición Auflagenrest 39
resumen Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kompendium,
kurzer Abriß, Referat, Synopsis,
Zusammenfassung 9, 55, 279, 314, 333, 491, 590, 746
retirar stornieren 581
retirar de la circulación aus dem Umlauf ziehen 627
retocar bearbeiten, retuschieren, umarbeiten 65, 501, 623
reverso Kehrseite 296
revisado neu bearbeitet 418
revisión Revision 505
revista Rundschau, Zeitschrift 519, 734
revistas Periodika 444
rotocalcografia Offsetdruck 431
romano; caracteres ~s Antiqua 29
rotograbado Rotationstiefdruck 515
rústico; a la/en rústica boschiert, ungebunden 100, 632
saldo de cuentas Abrechnung 8
salir erscheinen 183
sangrado; sin ~ glatter Satz 239
sangrar absetzen 12
satinado; hoja satinada Glanzfolie 237
sección de producción Herstellungsabteilung 264
secuela; derecho de ~ Droit de suite 146
segunda edición Nachauflage 400
seguro Versicherung 679
selecciones ausgewählte Werke, Auswahl,
Textproben 45, 54, 604
semanal wöchentlich 723
semanario Wochenschrift 722
señas Anschrift 26
separata Sonder(ab)druck 564
serie Serie 558
seudónimo Pseudonym 471
signos de corrección Korrekturzeichen 324
sin autorización unberechtigt 630
sin encuadernar ungebunden 632
sin existencias en depósito nicht vorrätig 421
sinopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
sin sangrado glatter Satz 239
sobrecubierta Schutzumschlag 552
sociedad para la protección de los derechos de autor
Verwertungsgesellschaft 690
solapa del libro „Waschzettel“ 709
solapa de la cubierta del libro Klappe 298
solicitud del derecho de autor Copyright-Anmeldung 127
stock Vorrat 701
subcapítulo Unterabschnitt 635
subedición; contrato de ~ Subverlagsvertrag 589
subeditor Subverlag, Subverleger 588
subtítulo Untertitel 637
sucesor Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
sucinto kurzgefaßt 335
sujeto a derechos de aduana zollpflichtig 743
sujeto a impuestos steuerpflichtig 576
sumario Auszug, kurzer Abriß,
Zusammenfassung 55, 333, 746
suministro Lieferung 364
suplemento Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag 24, 67, 68, 178, 412
suscripción Abonnement 7
tabla Tabelle, Tafel 591, 592
tabla de materias Index, Inhaltsverzeichnis,
Sachverzeichnis 277, 280, 521
taller tipográfico Druckerei 152
tela; encuadernación en ~ Ganzleinen, Leinenband 220, 348
teleteatro Fernsehspiel 205
tenedor de los derechos de autor Rechtsberechtigter 485
término de entrega Liefertermin 368
talón de entrega Lieferschein 362
tapa Deckel 134
tarifa Preisliste 460
tarifa de aduana Zolltarif 745
tasa de aduana Zollsatz 744
tasa de impuesto Steuersatz 577
tasa de préstamo Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
tasa suplementaria de préstamo Materialgebühr-Entgelt 381
tecleo; falta de ~ Tippfehler 607
técnico; diario ~ Fachzeitschrift 194
televisión Fernsehen 203
terreno de propagación Vertriebsgebiet 686
texto Text, Textband, Wort 599, 601, 724
228
SPANISCH
texto de una ópera Operntextbuch 432
texto original Urtext 644
textual(mente) buchstäblich 116
tinta china Tusche 617
tinta de imprenta Druckerfarbe 153
tipo Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 542
tipografía Buchdruckerei, Typographie 107, 618
tipos usados en la composición dei libro Grundschrift 250
tirada Auflagenhöhe 38
tirada aparte Sonder(ab)druck 564
titulación Schlagwort 535
título Titel 608
titulo; hoja del ~ Titelei 611
título de encabezamiento Schlagzeile 536
todo; a toda página ganzseitig 221
todos los derechos reservados „urheberrechtlich
geschützt“ 641
tomo Band 64
trabajo a contrato/destajo Lohnarbeit, Lohnveredlung 372
traducción Übersetzung 621
traducción aprobada autorisierte Übersetzung 62
traducción autorizada autorisierte Übersetzung 62
traducción fiel treue Übersetzung 616
traducción literal Rohübersetzung 511
traducir übersetzen 620
transcripción Bearbeitung, Kopie,
Transkription 66, 321, 615
transferencia Übertragung 622
tratado Abhandlung, Vertrag 4, 682
trazado de la composición Satzspiegel 528
tribunal competente Gerichtsstand 230
tributación Besteuerung 82
tricromia Dreifarbendruck 145
trimestral vierteljährlich 693
trozos selectos ausgewählte Werke, Textproben 45, 604
últimas reservas eiserner Bestand 173
Unión de Berna Berner Übereinkunft/Konvention 76
uso Benutzung 73
«usuales» Handbuch 252
vademécum Taschenbuch 595
vaina de cartón Schutzkarton 551
variación, variante Version 680
vender con rebaja de precios verramschen 674
venta Verkauf 657
venta de música Papiergeschäft 439
versal; letra ~ Großbuchstaben 244
versalita Kapitälchen 288
versión Fassung, Übersetzung, Version 202, 621, 680
versión cinematográfica Verfilmung 653
versión en . .. Fassung 202
viñeta Titelbild 609
violación dei derecho de autor Urheberrechtsverletzung 642
vitrina Auslage(n), Schaukasten 47, 533
vocabulario Wörterverzeichnis 726
volante pequeño Deckblatt 132
volumen Band, Umfang 64, 626
volumen de hojas movibles Lose-Blatt-Ausgabe,
Loseblattbuch 372
vuelto Kehrseite 296
xerografía Xerographie 728
15*
229
BULGARISCH
а, б, в, г, д, е, ж, з, и, й, к, л, м, н, о, п
абонамент Abonnement 7
аванс от хонорара Honorarvorschuß 272
автентичен authentisch 56
автобиография Selbstbiographie 555
автор Autor, Urheber, Verfasser 57, 640, 65
авторизация Autorisation 60
авторизирам berechtigen 74
авторизирано издание autorisierte Ausgabe 61
авторизиран превод autorisierte Übersetzung 62
авторска корекция/поправка Autorkorrektur 63
авторски колектив Autorenkollektiv 58
авторско право Copyright, Urheberrecht 126, 640
авторското право на литературни и художествени
творби literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368
авторство Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
адаптация Bearbeitung 66
адаптирам bearbeiten 65
адрес Anschrift 26
албум Album 16
албум от изгледи/картички Bildband 88
алманах Almanach 20
амбалаж; разноски за ~ Verpackungskosten 673
ангросист; книжар ~ Grossist 247
анонимен anonym 25
анотиран mit Noten versehen 423
антиква Antiqua 29
антикварен екземпляр antiquarisches Exemplar 30
антология Antologie, Sammlung 28, 522
аранжирам bearbeiten 65
аранжировка Bearbeitung 66
аранжировка за пиано и пеене „Klavier und Gesang“ 301
архив; посмъртен ~ Nachlaß 408
атлас Atlas 33
без името на автора anonym 25
безплатен gratis 241
- БЪЛГАРСКИ
> P, C, T, y, Ф, X, Ц, 4, ш, щ, ъ, ь, ю, я
безплатен допълнителен екземпляр Zuschußexemplar 748
безплатен екземпляр Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
безплатно gratis 241
бележка Bemerkung 72
бележник Taschenbuch 595
белетристика Belletristik 71
Берн;. Конвенциата в ~ Berner Übereinkunft 76
бестселър Bestseller 83
библдрук;. хартия ~ Bibeldruckpapier 84
библиография Bibliographie 85
библиографски указател Literaturverzeichnis 370
библиология Buchwesen 117
библиотека Bibliothek 86
библиофилско издание Liebhaberausgabe 357
биография Biographie 92
бланка Formular 211
бланка за регистриране на авторското право Copy¬
right-Formular 128
брой Exemplar, Heft, Lieferung 190, 259, 364
броширам broschieren, heften 99, 260
броширан broschiert 100
броширана книга broschiertes Buch 102
брошура Broschüre, Heft 104, 259
буква Buchstabe, Schrift 115, 542
буква; главни букви Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
буквално buchstäblich 116
булевардна литература Kolportage, Schundliteratur307, 549
бюлетин Bulletin 121
валута Währung 708
вариант(а) Fassung 202
верен превод treue Übersetzung 616
версия Version 680
вестник Blatt, Zeitung 93, 735
вестникарска хартия Zeitungdruckpapier 737
взаимност Gegenseitigkeit 224
вид; външен ~ Ausstattung 50
231
BULGARISCH
висок печат Hochdruck 266
витрина Auslagen, Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533
включвам einfügen 165
влагам празни листове einschießen 169
в мека подвързия kartoniert 293
вмъквам einfügen 165
време на излизането/издаването Erscheinungsdatum 185
връзвам в страници umbrechen 624
връзване на набор в страници Umbruch 625
всички права запазени „urheberrechtlich geschützt“ 641
второ (стереотипно) издание Nachauflage 400
вшивам в книга бели листове einschießen 169
въведение Einführung 166
въведение в .. Leitfaden 349
във форма на книга in Buchform 109
възнаграждение Honorar 271
възпоменания Erinnerungen 179
външен вид Ausstattung 50
външен сътрудник freier Mitarbeiter 21
въпросник Formular 211
върнати непродадени екземпляри/книги Krebse, Re-
mittende 326, 498
вътрешна търговия Inlandshandel 281
генерално представителство Generalvertretung 229
глава Abschnitt, Kapitel 10, 289
главен редактор Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Ver¬
lagsleiter 124, 263, 489, 665
главна буква; главни букви Großbuchstaben, Versa¬
lien) . 244, 675
гланцова хартия Glanzpapier 238
глобален хонорар Pauschalhonorar 443
година на издаването Datum des Druckes 130
годишен jährlich 286
годишник Jahrbuch 284
годишнина Jahrgang 285
големина на шрифта Schriftgrad 543
голямото право großes Recht 245
готов за изпращане versandbereit 677
готов за печат druckfertig 156
готово за печат „gut zum Druck!“ 251
гравюра Stich 578
гравюра на ноти Notenstich 425
грамофонна плоча Schallplatte 530
график Diagramm 138
графичен graphisch 240
графически graphisch 240
грешка; печатна ~ Druckfehler 154
грешка на машинопис Tippfehler 607
грешка при набиране Satzfehler 527
гръб на книга Rücken 516
гъвкава подвързия flexibiler Einband 208
давам за печат(ане) in Druck geben 150
давам книгата за стопяване makulieren 375
давност Verjährung 656
данък Steuer 574
данък върху дохода Einkommensteuer 167
данък върху наследство Erbschaftssteuer 176
данък върху оборота Umsatzsteuer 628
данъчна ставка Steuersatz 577
данъчно облагане Besteuerung 82
дар от автора в знак на уважение Belegexemplar, Gra¬
tisexemplar 70, 242
дата на доставката Liefertermin 363
датиране на публикацията Datum des Druckes 130
двуезичен zweisprachig 75
декларация Erklärung 180
депозит Ablieferungspflicht 6
десетична класификация Dezimalklassifikation 137
детективски роман Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
детска книга Kinderbuch 297
детска книга с картинки Bilderbuch 89
дефектен defekt, mangelhaft 135, 376
джиросване Übertragung 622
джобен речник Taschenwörterbuch 597
диаграма Diagramm 138
директор на издателство Verlagsleiter 665
дирекция за защита на авторското право Büro zur Wah¬
rung der Urheberrechte 122
дисертация Abhandlung 4
дискотека Schallplattenarchiv 531
дневник Tagebuch 593
днешен zeitgenössisch 733
добавка Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178, 412
договор Vertrag 682
договор; издателски ~ Verlagsvertrag 668
договор; подиздателски ~ Subverlagsvertrag 589
договорен район Verwertungsgebiet 689
договор за заемане на музикални материали Revers 502
договор за представителство Vertretervertrag 684
договор за публично представление/изпълнение Auf¬
führungsvertrag 36
договор с издателство Verlagsvertrag 668
договор със суб-издател Subverlagsvertrag 589
доклад Bericht, Vortrag " " 75, 705
документация Dokumentation 141
домашен коректор Hauskorrektor 258
допълнение Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178,412
допълнителен екземпляр Zuschußexemplar 748
допълнителен срок Nachfrist 406
допълнително вмъкнат бял лист Zwischenblatt 752
допълняне Ergänzung 178
дословен Wort für Wort 727
дословно buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
доставим lieferbar 360
доставка Lieferung 364
достоверен authentisch 56
драма Schauspiel 534
драматизация Bühnenbearbeitung 119
драматург Bühnenautor 118
дружество за реализиране на авторски права Ver¬
wertungsgesellschaft 690
дубликат Duplikat 163
дума Wort 724
дума; заглавна ~ Schlagwort, Stichwort 535, 579
думи(те) Text, Wort 599, 724
духовно имущество geistiges Eigentum 226
232
BULGARISCH
дълбок печат Tiefdruck 606
ДЯЛ Teil 698
дясната страница на отворена книга Vorderseite 698
единствено представителство Alleinvertretung 18
еднократна такса при заемане на музикални мате¬
риали Materialgebühr-Entgelt 381
еднообразен набор glatter Satz 239
едро напечатано заглавие Schlagzeile 536
ежедневник Zeitung 735
език Sprache 568
екземпляр Exemplar 190
екземпляр; безплатен ~ Freiexemplar, Gratisexem¬
plar 216, 242
екземпляр; контролен ~ Belegexemplar 70
екземпляр; пробен ~ Leseexemplar, Probeband, Prü¬
fungsexemplar 353, 564, 470
екземпляр; работен ~ Belegexemplar 70
екземпляр за задължително предаване на библиотека
Pflichtexemplar 446
екземпляр за рецензия Besprechungsexemplar, Re¬
zensionsbeleg 79, 508
екземпляри за връщане Remittende 498
експедиция Versand 676
емблема на издателство Verlagszeichen 669
енциклопедически речник Konversationslexikon 320
енциклопедия Enzyklopädie, Lexikon 175, 355
есе Essay 189
жанр роман Romanliteratur 514
желатиново клише; печатане с ~ Lichtdruck 356
животопис Biographie 92
жилищен адрес Anschrift 26
забавна литература Unterhaltungsliteratur 636
забележка Bemerkung 72
забележка под линия Fußnote 219
завеждащ отдел пропаганда Werbeleiter 712
заглавен лист Deckblatt 132
заглавие Titel 608
заглавие на глава от книгата Kapitelüberschrift 290
заглавна дума Schlagwort, Stichwort 535, 579
заглавна рисунка Titelbild 609
заемане Ausleihe 48
заемане; такса на ~ на музикални материали Leihge¬
bühr 347
заемна библиотека Leihbibliothek 346
заинтересуваните Leserkreis 354
закон Gesetz 234
запазен; срок за ~о право на авторство Schutzfrist 550
запас Bestand, Vorrat 80, 701
запас; неприкосновен ~ eiserner Bestand 173
започвам нов ред absetzen 12
за преглед zur Ansicht 27
застраховка Versicherung 679
зачеркване Ausstreichung 52
защита; дирекция за ~ на авторското право Büro zur
Wahrung der Urheberrechte 122
защитен от авторското право Rechtsberechtigter 484
звукозапис Tonaufnahme, Tonträger 612, 614
знак; коректурен ~ Korrekturzeichen 324
избор Auswahl 54
избрани откъси Textproben 604
избрани творби ausgewählte Werke 45
извадка Auszug 55
известия Mitteilungen 388
извлечение за пиано Klavierauszug 300
извод Abriß 9
извор Quelle 472
издавам herausgeben, verlegen 262, 670
издавам фактура in Rechnung stellen 482
издаване Ausgabe, Herausgabe 44, 261
издава се скоро erscheint demnächst 184
издаден от . . . im Verlag(e). .. 659
издание Auflage, Ausgabe, Verlag 37, 44, 658
издание; второ (стереотипно) ~ Nachauflage 400
издание; неавторизирано ~ Raubdruck 280
издание; ново ~ Neuaflage, Neuausgabe 416, 417
издание; оригинално/първоначално ~ Originalausgabe 434
издание; откраднато ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480
издание; поправено ~ verbesserte Ausgabe 649
издание; популярно ~ Paperback 437
издание; преработено ~ revidierte Ausgabe 504
издание; пълно ~ Gesamtausgabe 232
издание; разширено ~ erweiterte Ausgabe 187
издание; съвместно ~ Gemeinschaftsausgabe 227
издание; съкратено ~ abgekürzte Ausgabe 3
издание на . . . език Fassung 202
издание с неподшити/свободни листа Lose-Blatt-Aus-
gabe 372
издател Herausgeber, Verleger 263, 671
издателска къща Verlag 658
издателска редакция Lektorat 351
издателски данни Druckvermerk 162
издателски договор Verlagsvertrag 668
издателски каталог Verlagskatalog 66
издателски редактор Lektor 350
издателско каре Druckvermerk, Impressum, Kolo¬
phon 162, 275, 306
издателско право Verlagsrecht(e) 667
издателство Verlag 658
изземвам от обращение aus dem Umlauf ziehen 627
изключителен/изключително ausschließlich 49
излизам (от печат) erscheinen 183
излизане Erscheinen 182
излизане; преди ~то im Druck 149
излиза скоро erscheint demnächst 184
излизащ на три месеци vierteljährlich 693
изложба Ausstellung 51
изложба на книги Buchausstellung 106
изложение Abhandlung 4
изложение; късо ~ Auszug 55
изложение; съкратено ~ Abriß 9
изложени стоки Auslage(n) 47
изменение Änderung 21
изплащане на части Ratenzahlung 479
233
BULGARISCH
използване Benutzung 73
използване; право за ~ по закона Zwangslizenz 749
използувана литература Literaturverzeichnis 370
изправен формат Hochformat 267
изпращане Versand 676
изпълнение Aufführung, Erfüllung, Lieferung 34, 177, 364
изпълнение; полиграфическо ~ Gestaltung 235
изпълнител ausübender Künstler 53
изработвам ausarbeiten 43
изрезка от вестник Zeitungsausschnitt 736
източник Quelle 472
изчерпан nicht vorrätig, vergriffen 421, 655
изявление Erklärung 180
илюстрационна хартия Kunstdruckpapier 331
илюстрация Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
име Name 413
име на автора Name des Autors 414
именик Verzeichnis 691
имитация Nachbildung 401
имущество; духовно ~ geistiges Eigentum 226
инвентар Bestand 80
институт Institut 282
интерес Anfrage 22
информация Bulletin 121
история Geschichte 233
ишлеме Lohnarbeit 371
кабина Stand 569
календар Kalender 287
капаче на обложка Klappe 298
капител Kapitälchen 288
каре; издателско ~ Druckvermerk, Impressum, Ko¬
lophon 162, 275, 306
карта Karte 291
картина Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
картинки; детска книга c ~ Bilderbuch 89
картонена подвързия Papp(ein)band 441
картониран kartoniert 293
картонче; международно каталожно ~ internationaler
Katalogzettel 283
картотека Kartei 292
каталог Katalog 294
кафяв печат Braunpause 9
класификация; десетична ~ Dezimalklassifikation 137
клише Klischee, Prägeplatte 304, 456
клуб; книжен ~ Buchgemeinschaft ПО
книга Buch 105
книга; неподвързана ~ Paperback 437
книга; нова/новоизлязла ~ Neuerscheinung 419
книга; подшита ~ broschiertes Buch 102
книга в картонена подвързия broschiertes Buch,
Broschur 102, 103
книга, върната от книжаря в издателството Remit-
tende 498
книга за изкуство Kunstbuch 329
книга за специалиста Fachbuch 193
книга на листове/коли Rohexemplar 510
книга с картини Bilderbuch 89
книгоиздаване Verlagsbuchhandel 661
книгоиздателство Verlagsanstalt 660
книгопечатане Typographie 618
книгопечатница Druckerei 152
книгопис Bibliographie 85
книгопоща Versandgeschäft 678
книжар Sortimenter 565
книжар ангросист Grossist 247
книжарница Buchhandlung 112
книжарница (на дребно) Sortimenter 565
книжарница на издателство Verlagsbuchhandlung 662
книжарство Buchhandel Til
книжен клуб Buchgemeinschaft ПО
книжен пазар Buchmarkt 113
книжка Heft, Lieferung 259, 364
кожена подвързия Ledereinband 343
кола Bogen 95
кола; книга на коли Rohexemplar 510
кола; на коли in Rohbogen 509
кола; печатна ~ Druckbogen 151
кола; пробна печатна ~ Aushang 46
колектив; авторски ~ Autorenkollektiv 58
колективен труд Gemeinschaftwerk 228
колет Kollo 305
колет; пощенски ~ Postpaket 454
колона Kolumne, Spalte 308, 566
колпортаж Kolportage 307
комедия Komödie 313
коментар Kommentar 309
комикси „Comic Strip“ 125
комисиона Kommission 310
комисионер Kommissionär 311
комисионна сделка Kommission 310
комисионни Provision 469
компендиум Abriß, Kompendium 9, 314
компетентност на съдебна инстанция Gerichtsstand 230
комплектиране на колите Zusammentragen 747
комплектни музикални материали komplettes Musik¬
material 315
композитор Komponist 316
комюнике Presseinformation 463
Конвенцията в Берн Berner Übereinkunft 76
конгрес Kongreß 318
консигнация Kommission 310
конспект Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
контракт Vertrag 682
контролен екземпляр Belegexemplar 70
конференция Konferenz 317
копие Abschrift, Kopie, Nachbildung 11, 321, 401
копие; фотографско ~ photographischer Abzug 448
копие; хелиографно ~ Blaupause 94
коректор Korrektor 322
коректура Bürstenabzug, Korrektur 123, 323
коректура на страници Umbruch 625
коректура на шпалта Fahnenkorrektur 196
коректурен знак Korrekturzeichen 324
коректурен отпечатък Fahne 195
кореспонденция Korrespondenz 325
коригиране Korrektur 323
корица Deckel 134
кратко съдържание Inhaltsangabe 279
234
bULGARlSCH
Кратък kurzgefaßt 335
кратък очерк kurzer Abriß 333
Криминален роман Kriminalroman 327
критика Kritik 328
кръг на читателите Leserkreis 354
ксерография Xerographie 728
курс; съкратен ~ Kompendium 314
курсив(ен шрифт) Kursivschrift 332
късо изложение Auszug 55
къща; издателска ~ Verlag 658
легенда Zeichenerklärung 731
лектор Lektor 350
лекторат Lektorat 351
лекция Vortrag 705
лента; магнитофонна ~ Tonband 613
лента; рекламна ~ Reklamestreifen, Streifband 495, 583
либретист Autor, Textdichter 57, 603
либрето Textbuch 602
либрето на опера Operntextbuch 432
лист Blatt, Bogen 93, 95
лист; вмъкнат бял ~ Zwischenblatt 752
лист; заглавен ~ Deckblatt 132
лист; издание с неподшити/свободни ~а Lose-Blatt-
Ausgabe 372
лист; книга на ~ове Rohexemplar 510
лист; прозрачен ~ Glanzfolie 237
лист; рззгъваем ~ Falttafel 199
литература Literatur 369
литература; използувана ~ Literaturverzeichnis 370
литературно наследство Nachlaß 408
лявата страница на отворена книга Kehrseite 296
магнитофонна лента Tonband 613
макет Leermuster 344
макет за корица Probedecke 465
макет на книгата Musterband 398
макулатура Makulatur 374
малки букви Kleinbuchstaben 302
малките права kleine Rechte 303
мала за книга Schutzkarton 551
мастило; печатарско ~ Druckfarbe 153
материали; комплектни музикални ~ komplettes Mu¬
sikmaterial 315
материали; писмени ~ Aufsätze 40
материали на конференцията/съвещанието Mitteilun¬
gen, Tagungsberichte 388, 594
матрица Matrize 382
машинописен екземпляр Schreibmaschinenabschrift 541
международно каталожно картонче internationaler
Katalogzettel 283
мека подвързия Broschur 103
мемоари Erinnerungen 179
менителница Wechsel 710
меродавен труд Standardwerk 571
месец; излизащ на три ~и vierteljährlich 693
месечник Monatsheft 391
месечно списание Monatsheft 391
микрокопие Mikrokopie 385
микрофилм Mikrofilm 384
митническа стоика Zollsatz 744
митническа тарифа Zolltarif 745
митнически преглед Zollabfertigung 741
мито Zoll 740
многоезичен polyglott 452
многоцветен; пробен отпечатък при ~ печат Ska¬
lendruck 561
модификация Änderung 21
молитвеник Gebetbuch 222
монография Monographie 392
монополна продажба; право за ~ Alleinverkaufsrecht 17
монополно разпространяване Alleinvertrieb 19
монотипна машина; Monotype 393
морално авторско право Droit moral 147
музика Musik 395
музикални материали под наем reversgebundenes
Material 503
музикално издателство Musikverleger 397
музикално произведение Musikalien 396
мутация Doppelabdruck, Mutation 143, 399
мюзикъл Musical 394
набирам absetzen 12
набиране Absetzung 13
набор Absetzung, Satz 13, 524
набор; еднообразен ~ glatter Satz 239
наборна машина Setzmaschine 560
наборна монотипна машина Monotype 393
наборна плоскост/площ Satzspiegel 528
надпис на картина/фигура Bild(er)text 90
на едро; цена ~ Großhandelspreis 646
наем; музикални материали под ~ reversgebundenes
Material 503
наемен труд Lohnarbeit 371
най-търсена книга Bestseller 83
на коли in Rohbogen 509
наличност Bestand 80
наличност; складова ~ Lagerbestand 339
налог Steuer 574
наложен платеж Nachnahme 409
написан на пишеща машина maschinengeschrieben 379
напречен quer 474
напречен формат Querformat 475
нарушение на авторското право Urheberrechtsverlet¬
zung 642
нарушение на договор Vertragsbruch 683
наръчен речник Handwörterbuch 256
наръчник Grundriß, Handbuch, Nachschlagwerk
249, 252, 410
на своя сметка für eigene Rechnung 218
наследник Nachfolger 404
наследство; данък върху ~ Erbschaftssteuer 176
наследство; литературно ~ Nachlaß 408
наука Wissenschaft 719
научен труд wissenschaftliches Werk 721
научна фантастика wissenschaftliche Abenteuerge¬
schichten 720
235
BULGARISCH
научно-популярен populärwissenschaftlich 453
научно-фантастичен разказ/роман wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
национална библиотека Landesbibiothek 341
на цялата страница ganzseitig 221
неавторизиран unberechtigt 630
неавторизирано издание Raubdruck 480
незащитен ungeschützt 634
неиздаден ungedruckt 633
неизключителен nicht-ausschließlich 420
неизменен unverändert 638
необлагаем steuerfrei 575
необмитваем zollfrei 742
неорязан unbeschnitten 631
непечатан ungedruckt 633
неподвързан ungebunden 632
неподвързана книга Paperback 437
непотребна хартия Makulatur 374
неприкосновен запас eiserner Bestand 173
непродадени върнати екземпляри Krebse, Remittende
326, 498
непродадени екземпляри от изданието Auflagenrest 39
непроменен unverändert 638
непълен defekt, mangelhaft 135, 376
неразрязан екземпляр unaufgeschnittenes Exemplar 630
нетна цена Nettopreis 415
неустойка Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
нова книга Neuerscheinung 419
новела Novelle 426
ново издание Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
новоизлязла книга Neuerscheinung 419
номерация на колите Bogenzählung 96
номериран екземпляр numeriertes Exempar 428
номериране на колите Bogenzählung 96
номер на страница Seitenzahl 554
ноти Noten 422
нотна хартия Notenpapier 424
обвивка Decke 133
обвивка; предпазна ~ Schutzumschlag 552
обезщетение Schadenersatz 529
обем Seitenzahl, Umfang 554, 626
обзор Rundschau 519
обложка Schutzumschlag 552
обмитваем zollpflichtig 743
оборот; данък върху ~а Umsatzsteuer 628
обработвам bearbeiten 65
обработка Bearbeitung 66
образ Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
обращение; изземвам от ~ aus dem Umlauf ziehen 627
обществено достояние Domaine public 142
общ труд Gemeinschaftswerk 228
обява Anzeige 31
обявление Anzeige 31
обяснение Erklärung 180
обяснение на условните знаци Zeichenerklärung 731
окръжно Rundschreiben 520
опаковъчни разноски Verpackungskosten 673
организатор Veranstalter 647
оригинален original 43^
оригинален текст Urtext 64’
оригинална рисунка Vorlage 69“
оригинално издание Originalausgabe 434
орязан beschnitten 77
освободен от налози/данъци steuerfrei 575
основен шрифт на книжното тяло Grundschrift 250
основи на . . . Grundriß 249
основна цена Grundpreis
248
отбелязване на авторското право Copyright-Vermerk 129
отбив Abzug
14
отделен отпечатък Sonder(ab)druck
564
отзив Rezension
507
откраднато издание Nachdruck, Raubdruck
402, 480
откъс; избрани ~и Textproben
604
отново връзвам в страници wiederumbrechen
718
отпечатвам in Druck geben
150
отпечатване Druck
148
отпечатък Abdruck, Abzug
2, 14
отпечатък; отделен ~ Sonder(ab)druek
отстъпка Rabatt
564
476
отчет Abrechnung, Bericht, Referat
8, 75, 491
оферта Angebot
23
оформление Ausstattung
50
оформление; типографско ~ Satzanordnung
525
оформяване Gestaltung
235
оформяване на текста Vorauskorrektur
697
офсетов печат Offsetdruck
431
очерк Abriß, Skizze
9,562
очерк; кратък ~ kurzer Abriß
333
пагинация Paginierung
436
пагинирам numerieren
427
пазар Markt
378
пазар; книжен ~ Buchmarkt
113
пакет Kollo
305
панаир за книги Buchmesse
114
параграф Abschnitt
10
партитура Partitur
442
партитура в джобен формат Studienpartitur, Taschen-
partitur
587, 596
парче Stück
585
периодика Periodica
444
периодичен periodisch
445
песен Gesang, Lied
232, 358
песнопойка Liederbuch
359
печат Druck, Presse
148, 461
печат; виеок/релефен ~ Hochdruck
266
печат; давам за ~ in Druck geben
150
печат; готов за ~ druckfertig
156
печат; кафяв ~ Braunpause
97
печат; под ~ im Druck
149
печат; подготовям за ~ in Druck geben, (die) Druck-
legung besorgen
150, 158
печат; поставям под ~ die Drucklegung besorgen 158
печат; слагам под ~ in Druck geben 150
печат; току-що излезе от ~ soeben erschienen 563
печатане Druck 148
печатане с желатиново клише Lichtdruck 356
236
BULGARISCH
печатано Druck 148
печатарска хартия Buchdruckpapier 109
печатарска хартия за книги Werkdruckpapier 715
печатарско мастило Druckfarbe 153
печатна грешка Druckfehler 154
печатна кола Druckbogen 151
печатна хартия Druckpapier 159
печатни грешки и поправки Druckfehler-Berichtigung 155
печатница Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
печатно произведение Drucksache, Druckschrift 160, 161
пиано; извлечение за ~ Klavierauszug 300
пиеса Schauspiel, Stück 534, 585
писан на машина maschinengeschrieben 379
писател Schriftsteller 546
писателски псевдоним Schriftstellername 547
писмен schriftlich 545
писмени материали Aufsätze 40
писмено schriftlich 545
писмо Brief 98
писмо; размяна на писма Korrespondenz 325
пиша schreiben 540
пишеща машина; текст на~ Schreibmaschinenabschrift 541
плагиат Plagiat 450
план; тематичен ~ Verlagsprogramm 666
планиране Entwurf 174
пласиране, пласмент Vertrieb 685
пластмасова подвързия Piasteinband 451
платеж Zahlung 730
платнена подвързия Leinenband 348
плащане Zahlung 730
плоча; грамофонна ~ Schallplatte 530
повест Kurzgeschichte 336
подвързан gebunden 223
подвързан с картон kartoniert 293
подвързия Decke, Einband 133, 164
подвързия; в мека ~ kartoniert 293
подвързия; гъвкава; flexibler Einband 208
подвързия; картонена ~ Papp(ein)band 441
подвързия; мека ~ broschiertes Buch, Broschur 102, 103
подвързия;, платнена ~ Leinenband 348
подвързия;, цяла платнена ~ Ganzleinen 220
подготвям за печат in Druck geben, die Drucklegung be¬
sorgen 150, 158
подзаглавие Untertitel 637
подлежащ на мито zollpflichtig 743
подлежащ на налози/данъци steuerpflichtig 576
под печат im Druck 149
подписка (за поръчка) Vormerkung 700
подраздел Unterabschnitt 635
подшивам broschieren, heften 99, 260
подшит broschiert 100
подшита книга broschiertes Buch 102
поезия Dichtung 140
поет Dichter 139
позив Flugschrift 209
показалец Index 277
полиграфическо изпълнение Gestaltung 235
полица Wechsel 7¡0
помагало Handbuch 252
понижена цена Vorzugspreis 707
поправено издание verbesserte Ausgabe 649
поправка Korrektur 323
поправям verbessern 648
поправяне Korrektur 323
популярен volkstümlich 694
популярно издание Paperback 437
поредица Serie 558
поръчение Auftrag 42
поръчка Auftrag, Bestellung 42, 81
поръчка; постоянна ~ Dauerauftrag 131
поръчка; текущи поръчки laufende Bestellung 342
посвещение Widmung 717
посвещение; с ~ gewidmet 236
послепис; после писано Nachschrift 411
послеслов Schlußwort 538
посмъртен postum 455
посмъртен архив Nachlaß 408
посмъртен труд nachgelassenes Werk 407
посмъртни съчинения Nachlaß 408
посочвание на източници Quellenangabe 473
поставям под печат (die) Drucklegung besorgen 158
постоянна поръчка Dauerauftrag 131
постскриптум Nachschrift 411
почерк Schrift 542
поща; търговска къща за изпращане на книги по ~
Versandgeschäft 678
пощенски колет Postpaket 454
пояснение Kommentar 309
прав; ~ формат Hochformat 267
права право
правило Vorschrift 704
право; авторско ~ Copyright, Urheberrecht 126, 640
право; голямото ~ großes Recht 245
право; издателско ~ Verlagsrecht 667
право; малките права kleine Rechte 303
право за използване по закона Zwangslizenz 749
право за механическото размножаване mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
право за монополна продажба Alleinverkaufsrecht 17
право за монополно разпространяване Alleinvertrieb 19
право за предаване по радио Rundfunkrechte, Sende¬
recht 517, 557
право за представление/изпълнение Aufführungsrecht(e) 35
право за препечатване Nachdrucklizenz 403
право за размножаване Vervielfältigungsrecht 688
право/права за филмиране Filmrechte 207
право на издаване Verlagsrecht(e) 667
право на преработване за радиопредаване Rundfunk¬
rechte 517
право на продължението Droit de suite 146
правоприемник Rechtsnachfolger 486
прав формат Hochformat 267
правя рекламация reklamieren 496
празна страница Vakatseite 645
празно място в началото на нова глава Vorschlag 703
превеждам übersetzen 620
превод Übersetzung 621
преглед Revision, Rundschau 505, 519
преглед; за ~ zur Ansicht 27
предаване (по радиото/телевизията) Übertragung 622
237
BULGARISCH
предаване; право за ~ по радио Ruiidfunkrechte, Sen¬
derecht 517, 557
предварителен (сигнален) екземпляр Vorausexempar 696
предговор Vorwort 706
преди излизането im Druck 149
предложение Angebot 23
предложение за цена Preisangebot 459
предметен указател Sachverzeichnis 521
предоставям на разположение zur Verfügung stellen 654
предпазна обвивка Schutzumschlag 552
предписание Vorschrift 704
представителство; генерално ~ Generalvertretung 229
представителство; договор за ~ Vertretervertrag 684
представителство; единствено ~ Alleinvertretung 18
представление Aufführung 34
представление; публично ~ öffentlicher Vortrag 430
преиздаване Neuauflage 41
премиера Erstaufführung 186
препечатване Nachdruck 402
препечатване в печата/пресата Presseabdruck 462
препис Abschrift, Kopie 11, 321
преработвам bearbeiten, umarbeiten 65, 623
преработване; право на — за радиопредаване Rund¬
funkrechte 517
преработен neu bearbeitet 418
преработено издание revidierte Ausgabe 504
преработка Bearbeitung 66
преса Presse 461
претопявам einstampfen 170
прехвърляне Übertragung 622
приемник Nachfolger 404
приложение Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, 68
принос Beitrag 69
притежател на авторското право Rechtsinhaber 485
притурка Anhang, Beiblatt, Beilage, Nachtrag 24, 67, 68,412
пробен екземпляр Leseexemplar, Probeband, Prüfungs¬
exemplar 353, 464, 470
пробен отпечатък при многоцветен печат Skalen¬
druck 561
пробна печатна кола Aushang 46
провизион Provision 469
продаване, продажба Verkauf 657
продажба на ноти Papiergeschäft 439
продажна цена Ladenpreis 338
продължение Fortsetzung 212
проект Entwurf 174
проза Prosa 466
прозрачен лист Glanzfolie 237
прозрачна хартия; тънка ~ Zwiebelhaufpapier 751
производствен отдел Herstellungsabteilung 264
променям verändern 646
пропаганда Werbung 713
проспект Prospekt 467
протокол Protokoll 468
проучване Aufsatz, Studie 40, 586
псевдоним Pseudonym 471
публикация Verlag, Veröffentlichung, Werk 658, 672, 714
публикувам herausgeben, verlegen 262, 670
публикуване Erscheinen, Herausgabe, Veröffentlichung
182, 261, 672
публично изпълнение öffentliche Aufführung 429
публично представление öffentlicher Vortrag 430
пункт; типографски ~ typographischer Punkt 619
пълен vollständig 695
пълно издание Gesamtausgabe 231
пълно издание на съчиненията sämtliche Werke 523
пълно събрание на произведенията Gesamtausgabe 231
първо издание Originalausgabe 434
първоначален текст Urtext 644
първоначално издание Originalausgabe 434
първоначално издателство Originalverlag/-verleger 435
първо представление Erstaufführung 186
рабат Rabatt 476
работен екземпляр Belegexemplar 70
равностойност Gegenwert 225
радиопиеса Hörspiel 273
радиопредаване, радиоразпръскване Rundfunk¬
sendung 518
разглеждам besprechen 78
разгъваем лист Falttafel 199
раздел Abschnitt, Teil 10, 598
разделяне Aufteilung 41
разказ Erzählung, Novelle 188, 426
разкошно издание Luxusausgabe 373
размер(и) Format 210
размножаване Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
размножаване; право за (механическото) ~ (me¬
chanisches) Vervielfältigungsrecht 383, 688
размяна на писма Korrespondenz 325
разноски за амбалаж/опаковане Verpackungskosten 673
разноски по издаване на книги Verlagskosten 664
разноски по отпечатването Druckkosten 157
разположение; предоставям на — zur Verfügung stellen 654
разпределяне Aufteilung, Verteilung 41, 681
разпродавам (c намалени цени) verramschen 674
разпродаден vergriffen 655
разпространяване Verbreitung, Vertrieb 650, 685
разрешение за печатане Imprimatur 276
разходи Auslage(n) 47
разширено издание erweiterte Ausgabe 187
район за пласиране Vertriebsgebiet 686
растър Raster 478
реализиране; дружество за ~ на авторски права Ver¬
wertungsgesellschaft 690
ревизия Revision 505
регистрация на авторското право Registrierung eines
Copyrights " 492
регистриране на авторското право Copyright-Anmel¬
dung 127
регистър Verzeichnis 691
ред; започвам нов ~ absetzen 12
редактирам bearbeiten, redigieren 65, 490
редактиране Bearbeitung 66
редактор Redakteur, Schriftleiter 487, 544
редактор; главен ~ Cheflektor, Herausgeber, Redaktor,
Verlagsleiter 124, 263, 489, 665
редакция Fassung, Redaktion 202, 488
резервен фонд Reservelager 50q
238
BULGARISCH
резюме Auszug, Inhaltsangabe, Kurzfassung, Synopsis,
Zusammenfassung 55, 279, 334, 590, 746
резюмиран kurzgefaßt 335
реклама Reklame 494
реклама и информация Werbung 713
рекламация Reklamation 493
рекламирам reklamieren 496
рекламна лента Reklamestreifen, Streifband 495, 583
рекламно листче „Waschzettel“ 709
рекламно съдържание върху обложката Klappentext 299
релефен печат Hochdruck, Prägung, Reliefprägung
266, 457, 497
репродукция Kunstdruck, Nachbildung, Reproduktion
330, 401, 499
ретуширам retuschieren 501
реферат Bericht, Referat 75, 491
рецензент Rezensent 506
рецензирам besprechen 78
рецензия Rezension 507
реч Sprache 568
речник Wörterbuch 725
рисунка Zeichnung 732
рисунка; заглавна ~ Titelbild 609
рисунка; оригинална ~ Vorlage 699
рисунка в текста Textabbildung 600
роман Roman 512
роман, визиращ съвременността Schlüsselroman 537
романист Romancier 513
ротационен дълбок печат Rotationstiefdruck 515
ръководство Grundriß, Handbuch, Leitfaden 249, 252, 349
ръкопис Manuskript 377
сбирка Auswahl, Sammlung 54, 522
сбит kurzgefaßt 335
сборник Sammlung 522
свезка Heft 259
Световна конвенция по авторското право Welt-
urheberrechts-Abkommen 711
свободен от мито zollfrei 742
свързвам на страници umbrechen 624
сгъстен kurzgefaßt 335
сгъстяване Abkürzung 5
седмичен wöchentlich 723
седмичник Wochenschrift 722
сензационен роман „Thriller“ 605
серия Fortsetzungswerk, Serie 214,558
сигнален екземпляр Vorausexemplar 696
силно гланцирана хартия Hochglanzpapier 268
сказка Vortrag 705
скица kurzer Abriß, Skizze 333, 562
скица за извършване на набора и връзването му в
страници Werkstattskizze 716
складиране Lagerung 340
складова наличност Lagerbestand 339
скоро; излиза ~ erscheint demnächst 184
скъсяване Kürzung 337
слагам под печат in Druck geben 150
следва Fortsetzung folgt 213
словник Wörterverzeichnis 726
словослагател Setzer 559
сметка Faktura, Rechnung 198, 481
сметка; на своя ~ für eigene Rechnung 218
снимка Photo(graphie) 447
специал(изира)на библиография Fachbibliographie 191
специална библиотека Fachbibliothek 192
специална книга Fachbuch 193
специална цена Vorzugspreis 707
специално списание Fachzeitschrift 194
спирално подшиване Spiralheftung 567
списание Zeitschrift 734
списания Periodika 444
списък Liste, Verzeichnis 366, 691
списък на адреси Adressenliste 15
списък на думи Wörterverzeichnis 726
списък на купувачи Adressenliste 15
списък на печатни грешки Druckfehler-Berichtigung,
Errata 155, 181
спомени Erinnerungen 179
споразумение Vertrag 682
с посвещение gewidmet 236
справочник Handbuch, Nachschlagwerk 252, 410
справочник в джобен формат Taschenbuch 595
срок за доставка Lieferfrist 361
срок за запазено право на авторство Schutzfrist 550
срок на производство Herstellungszeit 265
стандартен труд Standardwerk 671
стандартно издание Standardausgabe 570
статия Artikel, Beitrag 32, 69
стихотворение Dichtung 140
стоика на митническа тарифа Zollsatz 744
стойност по ценоразписа Listenpreis 367
стопявам на хартия einstampfen, makulieren 170, 375
сторнирам (поръчка) stornieren 581
стоящ формат Hochformat 267
страница Seite 553
страница; титулна ~ Titelblatt 610
страници пред текста Titelei 611
студия Aufsatz, Studie 40, 586
суб-издател Subverlag 588
сума на фактура Rechnungsbetrag 483
супер-обложка Schutzumschlag 552
суров превод Rohübersetzung 511
схема Diagramm 138
сценарий Drehbuch 144
съавтор Miturheber 389
съавторство Miturheberschaft 390
събрание; пълно ~ на произведенията Gesamtaus¬
gabe 231
събрани съчинения sämtliche Werke 523
съвещание Konferenz 317
съвещание; материали на ~то Mitteilungen 388
съвместен труд Gemeinschaftwerk 228
съвместно издание Gemeinschaftsausgabe 227
съвременен zeitgenössisch 733
съгласие от автора Einwilligung des Urhebers 171
съдебна инстанция; компетентност на ~ Gerichts¬
stand 230
съдържание Inhalt 278
съдържание; кратко ~ Inhaltsangabe 279
239
BULGARISCH
съдържание на книга Inhaltsverzeichnis 280
съкратен курс Kompendium 314
съкратено издание abgekürzte Ausgabe 3
съкратено изложение Abriß 9
съкращаване Abkürzung, Kürzung 5, 337
съобщение Bulletin, Mitteilung 121, 387
сътрудник Mitarbeiter 386
съхранение Lagerung 340
съхранен набор stehender Satz 572
съхранявам (набора) stehen lassen 573
съчинение Werk 714
съчинение; събрани съчинения sämtliche Werke 523
таблица Bildtafel, Tabelle, Tafel 91, 591, 592
такса; еднократна ~ при заемане на музикални ма¬
териали Materialgebühr-Entgelt 381
такса за заемане на музикални материали Leihgebühr,
Materialgebühr 347, 380
тарифа Preisliste 460
тарифа; митническа ~ Zolltarif 745
творба; избрани творби ausgewählte Werke 45
театрална музика Bühnenmusik 120
театрална пиеса Schauspiel 534
тегло на хартията Papiergewicht 440
текст Text, Wort 599, 724
текст върху капачето на обложката Klappentext 299
текст на пишеща машина Schreibmaschinenab¬
schrift 541
текстов том Textband 601
текущи поръчки laufende Bestellung 342
телевизионна пиеса Fernsehspiel 205
телевизионни права Fernseh-Rechte 204
телевизия Fernsehen 203
тематичен план Verlagsprogramm 666
тетрадка Broschüre 104
технически отдел Herstellungsabteilung 264
типов договор Rahmenvertrag 477
типография Typographie 618
типографски пункт typographischer Punkt 619
типографско оформление Satzanordnung 525
тираж Auflage, Auflagenhöhe 37, 38
титул(на страница) Titelblatt 610
тлъсто напечатано заглавие Schlagzeile 536
тлъст шрифт fette Schrift 206
току-що излезе от печат soeben erschienen 563
том Band 64
том на текста Textband 601
том от илюстрации/картини Bildband 88
транскрипция Transkription 615
тримесечен vierteljährlich 693
трицветен печат Dreifarbendruck 145
труд Werk 714
труд; колективен/общ ~ Gemeinschaftswerk 228
труд; меродавен ~ Standardwerk 571
труд; наемен ~ Lohnarbeit 371
труд; съвместен ~ Gemeinschaftswerk 228
труд с продължения Fortsetzungswerk 214
туш Tusche 617
тълкуване Erklärung 180
тънка, като ципата на лук, прозрачна хартия Zwie¬
belhautpapier
търговец с книги на комисионни начала Kommis¬
sionsbuchhändler 312
търговия Handel 253
търговия с книги Buchhandel Ш
търговия с книги на едро Großbuchhandel 243
търговска камара Handelskammer 254
търговска къща за изпращане на книги по поща
Versandgeschäft 678
търговско право Handelsrecht 255
търсене Nachfrage 405
уважение; дар от автора в знак на ~ Freiexemplar,
Gratisexemplar 70, 242
увод Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706
удръжка Abzug 14
увод в . . . Leitfaden 349
указание за набиране на текста Satzanweisung 526
указател Index 277
указател; библиографски ~ Literaturverzeichnis 370
указател; предметен ~ Sachverzeichnis 521
указател за печатни грешки и поправки Druckfehler-
Berichtigung 155
указател на личните имена Autorenverzeichnis 59
условия за доставката Lieferungsbedingungen 365
условните знаци; обяснение на ~ Zeichenerklärung 731
учебник Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548
факсимиле Faksimile 197
фактура Faktura, Rechnung 198, 481
фалц Falz 200
фигура Abbildung, Illustration 1, 274
филмиране Verfilmung 653
филмови права Filmrechte 207
фонд; резервен ~ Reservelager 500
форзац Vorsatz(blatt) 702
форма; във ~ на книга in Buchform 109
формат Format 210
формуляр Formular 211
формуляр-бележка, придружаваща стоката Liefer¬
schein 362
формуляр за регистриране на авторското право Co¬
pyright-Formular 128
фото(графска снимка) Photo(graphie) 447
фотографско копие photographischer Abzug 448
фотокопие Photokopie 449
фототип Lichtdruck 356
фронтиспис Frontispiz, Titelbild 217, 609
хартия Papier 438
хартия библдрук Bibeldruckpapier 84
хартия за ноти Notenpapier 424
хартия от дървесина holzhaltiges Papier 270
хартия холцфрай holzfreies Papier 269
хвърчащ лист Flugschrift 209
хелиографно копие Blaupause 94
хонорар Honorar 271
240
BULGARISCH
хонорар за радиопредаване Sendegebühr 556
христоматия Auswahl, Textproben 54, 604
цвятна таблица Farbtafel 201
цена Preis 458
цена на дребно Einzelhandelspreis 172
цена на едро Großhandelspreis 246
цена на подшит/броширан екземпляр „broschierter
Preis“ 101
цена по каталога Katalogpreis 295
цензура Zensur 738
ценоразпис Preisliste 460
циркуляр Rundschreiben 520
цитат Zitat 739
цифра Zahl 729
цял; на ~ата страница ganzseitig 221
цяла платнена подвързия Ganzleinen 220
част Auszug, Teil 55, 598
част; излащане на ~и Ratenzahlung
479
черен шрифт fette Schrift
206
четирицветен печат Vierfarbendruck
692
число Zahl
729
число на страници Seitenzahl
554
читанка Lesebuch
352
читател; кръг на ~ите Leserkreis
354
шкаф Schaukasten
533
шмутцтитул Schmutztitel
539
шпалта Fahne, Kolumne, Spalte
195,
308,
566
шрифт Druck, Druckschrift, Schrift
148,
161,
542
щампа Druck, Kunstdruck
148,
330
щанд Stand
569
щимове Stimmen
580
щимове за оркестър Harmonie
257
щрихова рисунка Strichzeichnung
584
16
241
DÄNISCH
a, b, c, d, e/é, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o.
abbreviation Abkürzung 5
abbreviatur Abkürzung 5
abonnement Abonnement 7
adresse Anschrift 26
adresseliste Adressenliste 15
afbestille stornieren 581
afdeling; teknisk ~ Herstellungsabteilung 264
afdrag Abzug 14
afdragsvis Ratenzahlung 479
affatelse Fassung 202
afgift Steuer 574
afgiftsfri steuerfrei 575
afgiftspligtig steuerpflichtig 576
afhandling Abhandlung, Aufsatz, Studie 4, 40, 586
afregning Abrechnung 8
afskrift Abschrift, Kopie 11, 321
afsnit Abschnitt 10
afsætningsområde Vertriebsgebiet 686
aftryk Abdruck, Abzug, Druck 2, 14, 148
agenturkontrakt Vertretervertrag 684
album Album 16
«alle rettigheder forbeholdes» „urheberrechtlich
geschützt“ 641
almanak Almanach, Kalender 20, 287
almen kontrakt Rahmenvertrag 477
anmelde besprechen 78
anmeldelse Rezension 507
anmelder Rezensent 506
anmeldereksemplar Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg 79, 508
anmærkning Bemerkung 72
annonce Anzeige 31
anonym anonym 25
antal Zahl 729
antikva Antiqua 29
antikvarisk eksemplar antiquarisches Exemplar 30
antologi Anthologie 28
appendix Anhang, Beilage 24, 68
- DANSK
p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, æ, ø, å
ark Bogen, Druckbogen 95, 151
arknummerering Bogenzählung 96
arrangement Bearbeitung 66
arrangere bearbeiten 65
artikel Artikel 32
arveafgift Erbschaftssteuer 176
arveskat Erbschaftssteuer 176
atlas Atlas 33
autentisk authentisch 56
autorisere berechtigen 74
autoriseret; ikke ~ unberechtigt 630
autoriseret oversættelse autorisierte Übersetzung 62
autoriseret udgave autorisierte Ausgabe 61
autorisering Autorisation 60
autorrettighed; Bureau til varetagelse af ~er Büro zur
Wahrung der Urheberrechte 122
avertissement Anzeige 31
avis Zeitung 735
avispapir Zeitungsdruckpapier 737
avisudklip Zeitungsausschnitt 736
bagside Kehrseite 296
bearbejde bearbeiten 65
bearbejdelse Bearbeitung 66
benyttelse Benutzung 73
beretning Bericht, Bulletin, Referat 75, 121, 491
berettige berechtigen 74
Bernerkonventionen Berner Übereinkunft/Konvention 76
beskatning Besteuerung 82
beskyttelsesblad Deckblatt 132
beskyttelsesbladets indre side Klappe 298
beskyttelsesperiode Schutzfrist 550
beskåret beschnitten 77
bestand Bestand 80
bestilling Auftrag, Bestellung 42, 81
bestseller Bestseller 83
16*
243
DÄNISCH
betaling Zahlung
730
bibelpapir Bibeldruckpapier
84
bibliofiludgave Liebhaberausgabe
357
bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis
85,
370
bibliologi Buchwesen
117
bibliotek Bibliothek
86
bidrag Beitrag
69
billedalbum Bildband
88
billedbind Bildband
88
billedbog Bilderbuch
89
billede Abbildung, Bild
b
87
billedtekst Bild(er)text
90
billedunderskrift Bild(er)text
90
billigbog Paperback, Taschenbuch
437,
595
bind Band, Einband
64,
164
biografi Biographie
92
blad Blatt
93
blad; gennemsigtigt ~ Glanzfolie
237
blad; indhæftet ~ Beilage
68
blad; indskudt ~ Zwischenblatt
752
blanket Formular
211
blank side Vakatseite
645
blank øverdel Vorschlag
703
blive stående; lade ~ stehen lassen
573
blød kartonnage flexibler Einband
208
blåtryk Blaupause
94
bog Buch
105
boggrosserer Kommissionsbuchhändler
312
boghandel Buchhandel, Buchhandlung
111,
112
bogklub Buchgemeinschaft
110
bogkundskab Buchwesen
117
boglade Buchhandlung
112
bogladepris Einzelhandelspreis, Ladenpreis
172,
338
bogmarked Buchmarkt
113
bogmesse Buchmesse
114
«bog per post» (handelshus) Versandgeschäft
678
bogryg Rücken
516
bogstav Buchstabe
115
bogstavelig buchstäblich
116
bogtryk Typographie
618
bogtrykkeii Buchdruckerei, Druckerei
107,
152
bogtrykkerkunst Typographie
618
bogtrykpapir Buchdruckpapier, Werkdruckpapier
108,
715
bogudstilling Buchausstellung
106
brev Brief
98
brevveksling Korrespondenz
325
brochere broschieren
99
brocheret broschiert
100
brocheret bog broschiertes Buch
102
brochering Broschur
103
brochure Broschüre, Heft
104,
259
brug Benutzung
73
bryde om wiederumbrechen
718
brødskrift glatter Satz, Grundschrift
239,
250
Bureau til varetagelse af autorrettigheder Büro
zur
Wahrung der Urheberrechte
122
bønnebog Gebetbuch
222
børnebog Kinderbuch
297
børsteaftryk Bürstenabzug
123
bånd Tonband
613
censur Zensur '38
chefredaktør Cheflektor, Herausgeber, Redakteur,
Redaktor 124, 263, 487, 489
cirkulære Rundschreiben 520
citat Zitat 739
collo Kollo 305
copyright Copyright 126
copyright notits Copyright-Vermerk 129
dagblad Blatt, Zeitung 93, 735
dagbog Tagebuch 593
decimalkassifikatlon Dezimalklassifikation 137
dedikation Widmung 717
dedikation; med ~ gewidmet 236
defekt defekt, mangelhaft 135, 376
del Teil 598
detektivroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
diagram Diagramm 138
digt, digtekunst Dichtung 140
digter Dichter 139
digtning Belletristik, Dichtung 71, 140
direktør Verlagsleiter 665
diskotek Schallplattenarchiv 531
disposition; stille til ~ zur Verfügung stellen 654
dobbeltaftryk (i forskellige sprog) Doppelabdruck,
Mutation 143, 399
dokumentation Dokumentation 141
domstol; kompetent ~ Gerichtsstand 230
drama Schauspiel 534
dramatiker Bühnenautor 118
dramatiske rettigheder großes Recht 245
drejebog Drehbuch 144
droit de suite Droit de suite 146
droit moral Droit moral 147
dublet Duplikat 163
dybtryk Tiefdruck 606
efterfølger Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
efterkrav Nachnahme 409
efterladte skrifter Nachlaß 408
efterskrift Nachschrift, Schlußwort 411, 538
efterspørgsel Nachfrage 405
eftertryk Nachdruck 402
eftertryk i pressen Presseabdruck 462
egen regning; på ~ für eigene Rechnung 218
ejendom; litterær ~ geistiges Eigentum 226
eksemplar Exemplar 190
eksemplar i materie in Rohbogen 509
ekspedition Versand 676
ekstraeksemplar Zuschußexemplar 748
emneregister Sachverzeichnis 521
encyklopædi Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon 175, 320, 355
eneberettiget forhandler Alleinvertretung 18
engangsbeløb Pauschalhonorar 443
engroshandlende Grossist 247
engrospris Großhandelspreis 246
erindringer Erinnerungen 179
erklæring Erklärung 180
244
DÄNISCH
essay Essay 189
excerpt Auszug 55
facsimile Faksimile I97
fagbibliografi Fachbibliographie 191
fagbibliotek Fachbibliothek 192
fagblad Fachzeitschrift 194
fagbog Fachbuch I93
fagtidsskrift Fachzeitschrift 194
faksimile Faksimile 197
fakture Faktura 198
fals Falz 200
farveplanche Farbtafel 201
farvetavle Farbtafel 201
fast bestand eiserner Bestand 173
favørpris Vorzugspreis 707
fed skrift fette Schrift 206
fejlsliste Errata 181
figur Abbildung, Illustration 1, 274
fiktionslitteratur Belletristik 71
filmatisering Verfilmung 653
filmatiseringsretter Filmrechte 207
filmrettigheder Filmrechte 207
firfarvetryk Vierfarbendruck 692
fjernsyn Fernsehen 203
fjernsynafgift Sendegebühr 556
fjernsynsspil Fernsehspiel 205
flyveblad Flugschrift 209
fodnote Fußnote 219
foldeplanche Falttafel 199
folie Glanzfolie 237
folkelig volkstümlich 694
forandre verändern 646
forandring Änderung 21
foranstalter Veranstalter 647
forbedre verbessern 648
forbedret udgave verbesserte Ausgabe 649
fordeling Aufteilung, Verbreitung, Verteilung,
Vertrieb 41, 650, 681, 685
foredrag Vortrag 705
forelæsning Vortrag 705
forespørgsel Anfrage 22
forfatter Autor, Schriftsteller, Urheber,
Verfasser 57, 546, 639, 651
forfatterens navn Name des Autors 414
forfatterens pseudonym Schriftstellername 547
forfatterens samtykke Einwilligung des Urhebers 171
forfatterens rettelser Autorkorrektur 63
forfatterhonorar Honorar 271
forfatterkorrektur Autorkorrektur 63
forfatterregister Autorenverzeichnis 59
forfatterret Urheberrecht 640
forfatterrettens registrering Registrierung eines
Copyrights 492
forfatterskab Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
forhandler; eneberettiget ~ Alleinvertretung 18
forhandlinger Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
forklaring Erklärung 180
forkortelse Abkürzung 5
forkortet kurzgefaßt 335
forkortet udgave abgekürzte Ausgabe 3
forkortning Kürzung 337
forlag Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
forlagsboghandel Verlagsanstalt 660
forlagsboghandler Verlagsbuchhandlung 662
forlagseksemplar Belegexemplar 70
forlagskatalog Verlagskatalog 663
forlagskonsulent Lektor 350
forlagskonsulenternes afdeling Lektorat 351
forlagskontrakt Verlagsvertrag 668
forlagsprogram Verlagsprogramm 666
forlagsredaktion Lektorat 351
forlagsreklame Klappentext, „Waschzettel” 299, 709
forlagsret Verlagsrecht(e) 667
forlagsvirksomhed Verlagsbuchhandel 661
forlægge verlegen 670
forlægger Herausgeber, Verlag, Verlagsbuchhandlung,
Verleger 263, 658, 662, 671
forlæggermærke Verlagszeichen 669
forlængelse Nachfrist 406
format Format 210
formgivning Ausstattung, Gestaltung 50, 235
formular Formular 211
forord Vorwort 706
forråd Vorrat 701
forsats(blad), forsatsspejl Vorsatz(blatt) 702
forsendelse Versand 676
forsending Versand 676
forside Vorderseite 698
forsikring Versicherung 679
forskrift Vorschrift 704
fortoldning Zollabfertigung 741
fortsættelse Fortsetzung 212
fortsættelse følger Fortsetzung folgt 213
fortsættelsesværk Fortsetzungswerk 214
fortælling Erzählung, Geschichte 188, 233
forædling Lohnarbeit 371
forøget udgave erweiterte Ausgabe 187
fotoavtryk photographischer Abzug 448
fotografi Photo(graphie) 447
fotokopi Photokopie 449
fra tiden zeitgenössich 733
fremlæggelse Auslage(n) 47
fremstillingstid Herstellungszeit 265
fremtid; unkommer i nær ~ erscheint demnächst 184
fri (værk) Domaine public 142
frieksemplar Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
fri medarbejder freier Mitarbeiter 215
frontispice Frontispiz, Titelbild 217, 609
fuldstændig vollständig 695
fuldstændig udgave Gesamtausgabe 231
fællesarbejde Gemeinschaftswerk 228
fællesudgave Gemeinschaftsausgabe 227
fællesværk Gemeinschaftswerk 228
færdig til forsending versandbereit 677
følger; forts ættelse ~ Fortsetzung folgt 213
fører Leitfaden 349
første opførelse Erstaufführung 186
førsteudgave Originalausgabe 434
16:
245
DÄNISCH
generalagentur Generalvertretung
229
gengivelse Vervielfältigung
687
gennemsigtigt blad Glanzfolie
237
gennemsnitshonorar Pauschalhonorar
443
gennemsyn; til ~ zur Ansicht
27
gensidighed Gegenseitigkeit
224
glacé-papir, glanspapir Glanzpapier
238
glossar Wörterverzeichnis
726
godkendelse til tryk Imprimatur
276
grafisk graphisch
240
grammofonplade Schallplatte
530
grands droits großes Recht
245
gratis gratis
241
grosserer Grossist
247
grundpris Grundpreis
248
grundskrift Grundschrift
250
grundsætninger Grundriß
249
grundtekst Urtext
644
gyser „Thriller”
605
handel Handel
253
handelskammer Handelskammer
254
handelsretten Handelsrecht
255
hellærredsbind Ganzleinen
221
helsides- ganzseitig
221
helskindbind Ledereinband
343
hidtil utrykt ungedruckt
633
historie Erzählung, Geschichte
188, 233
hjemlån Ausleihe
48
honorarforskudd Honorarvorschuß
272
hovedagentur Generalvertretung
229
hovedredaktør Cheflektor
124
hovedskrift Grundschrift
250
huskorrekturlæser Hauskorrektor
258
hæfte1 Heft
259
hæfte2 heften
260
hævd Verjährung
656
højformat Hochformat
267
højglittet papir Hochglanzpapier
268
højtryk Hochdruck
266
hørespil Hörspiel
273
håndbog Grundriß, Handbuch,
Nachschlagewerk
249, 252, 410
håndeksemplar Leseexemplar
353
i bogform in Buchform
109
ikke autoriseret unberechtigt
630
ikke offentliggørt ungedruckt
633
ikke på lager nicht vorrätig
421
ikke udelukkende nicht-ausschließlich
420
illustration Abbildung, Bild, Illustration,
Textabbildung
1, 87, 274, 600
i materie in Rohbogen
509
imitation Nachbildung
401
impressum Druckvermerk, Impressum
162, 275
indbinding Einband
164
indbundet gebunden
223
indenrigshandel Inlandshandel
281
inhold Inhalt
inholdsfortegnelse Inhaltsverzeichnis 280
inholdsoversigt Auszug, Inhaltsangabe,
Synopsis 55, 279, 590
indhæfte einfügen 165
indhæftet blad Beilage 68
indiapapir Bibeldruckpapier 84
indklæbe einfügen 165
indkomstskat Einkommensteuer 167
indledning Einführung, Einleitung 166, 168
indpakningsomkostninger Verpackungskosten 673
indrykke absetzen 12
indskudt blad Zwischenblatt 752
indskyde einschießen 169
indsætte einfügen 165
indvende reklamieren 496
indvending Reklamation 493
institut Institut 282
interfoliere einschießen 169
iscenesættelse Bühnenbearbeitung 119
i tryk give in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen 150, 158
i trykken im Druck 149
kalender Kalender 287
kalkerpapir Zwiebelhautpapier 751
kan leveres/skaffes lieferbar 360
«kan trykkes» druckfertig, ,,gut zum Druck!“ 156, 251
kapitel Abschnitt, Kapitälchen, Kapitel 10, 288, 289
kapiteloverskrift Kapitelüberschrift 290
kartonnage Papp(ein)band 441
kartonnage; blød ~ flexibler Einband 208
kartonneret kartoniert 293
kartotek Kartei 292
kassette Schutzkarton 551
katalog Katalog 294
katalogpris Katalogperis, Listenpreis 295, 367
kilde Quelle 472
kildeangivelse Quellenabgabe 473
kiosk Stand 569
klaff Klappe 298
klaverudtog Klavierauszug 300
kliché Klischee 304
klumme Kolumne, Satzspiegel 308, 528
knaldroman Kolportage 307
kolofon Kolophon 306
kolportage Kolportage 307
kolumne Kolumne, Satzspiegel 308, 528
komedie Komödie 313
komité Kommission 310
kommentar Kommentar 309
kommenteret mit Noten versehen 423
kommission Auftrag, Kommission 42, 310
kommissionsboghandel Großbuchhandel 243
kommissionær Kommissionär 311
kompendium Abriß, Kompendium, Kurzfassung 9, 314, 334
kompetent domstol Gerichtsstand 230
komplet vollständig 695
komplet orkestermateriale komplettes Musikmaterial 315
246
DÄNISCH
komponist Komponist 316
konference Konferenz 317
kongres Kongreß 318
kontrakt Vertrag 682
kontraktbeløb Gegenwert 225
kontraktbrud Vertragsbruch 683
kontraktområde Verwertungsgebiet 689
konvention Vertrag 682
konversationsleksikon Enzyklopädie,
Konversationslexikon, Lexikon 175, 320, 355
kopi Abschrift, Kopie 11, 321
korporativ forfatter Autorenkollektiv 58
korrektur Korrektur 323
korrektur; sidste ~ Revision 505
korrekturlæser Korrektor 322
korrekturlæsning Korrektur 323
korrekturtegn Korrekturzeichen 324
korrespondance Korrespondenz 325
kort1 Karte 291
kort2 kurzgefaßt 335
kortfattet kurzgefaßt 335
kort i internationalt format internationaler
Katalogzettel 283
kort indledning kurzer Abriß 333
kortkatalog Kartei 292
kriminalroman Kriminalroman 327
kritik Kritik 328
krænkelse af ophavsretten Urheberrechtsverletzung 642
kulørt litteratur Schundliteratur 549
kunstbog Kunstbuch 329
kunsttryk Kunstdruck 330
kunsttrypapir Kunstdruckpapier 331
kursiv Kursivschrift 332
kvartals- vierteljährlich 693
lade blive stående stehen lassen 573
lager; ikke på nicht vorrätig 421
landkort Karte 291
layout Satzanordnung, Satzanweisung,
Werkstattskizze 525, 526, 716
lejekontrakt Revers 502
lejemateriale reversgebundenes Material 503
leverance Lieferung 364
levere; kan ~s lieferbar 360
levering Lieferung 364
leveringsbetingelser Lieferungsbedingungen 365
leveringsfrist Lieferfrist 361
leveringstid Liefertermin 363
leveringsvilkår Lieferungsbedingungen 365
libretto Operntextbuch, Textbuch 432, 602
librettoforfatter Textdichter 603
licens til eftertryk Nachdrucklizenz 403
lige undkommet soeben erschienen 563
lille bogstav Kleinbuchstaben 302
liste Liste, Verzeichnis 366, 691
litteratur Literatur 369
litteraturhenvisning Quellenangabe 473
litterær ejendom geistiges Eigentum 226
lommeordbog Taschenwörterbuch 597
lommepartitur Taschenpartitur 596
lommeudgave Taschenbuch 595
lov Gesetz 234
luksusudgave Luxusausgabe 373
lydbånd Tonband 613
lydoptagelse Tonaufnahme, Tonträger 612, 614
lystryk Lichtdruck 356
lystspil Komödie 313
lærebog Lehrbuch, Leitfaden 345, 349
lærredsbind Leinenband 348
læsebog Lesebuch 352
læsekreds Leserkreis 354
læsere Leserkreis 354
løbende bestilling laufende Bestellung 342
lønarbejde Lohnarbeit 371
løsbladsbog Lose-Blatt-Ausgabe 372
lån Ausleihe 48
magasinering Lagerung
majuskel Großbuchstaben
makulatur(ark) Makulatur
mangfoldiggørelse Reproduktion, Vervielfältigung 499,
manuskript Manuskript
manuskriptets forberedelse Vorauskorrektur
marked Markt
maskinskrevet maschinengeschrieben
maskinskrevet eksemplar Schreibmaschinenabschrift
materialeleje Leihgebühr, Materialgebühr,
Materialgebühr-Entgelt
materie; i ~ in Rohbogen
matrice Matrize
mavebælte Reklamestreifen, Streifband
medarbeider Mitarbeiter
med dedikation gewidmet
meddelelse Aufsatz, Bulletin, Mitteilungen
meddelelser Mitteilungen
medforfatter Miturheber
medforfattere Autorenkollektiv
medforfatterskab Miturheberschaft
med noter mit Noten versehen
340
244
374
687
377
697
378
379
541
347, 380, 381
509
382
495, 583
40,
386
236
121, 387
388
389
58
390
423
mekanisk reproduktionsret mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
memoirer Erinnerungen 179
mikrofilm Mikrofilm 384
mikrofilmkopi, mikrokopi Mikrokopie 385
minuskel Kleinbuchstaben 302
monografi Monographie 392
monotype Monotype 393
montre Auslage(n), Schaufenster 47, 532
mulkt Strafgeld 582
musical Musical 394
musik Musik 395
musikalier Musikalien 396
musikforlægger Musikverleger 397
«mutation» Mutation 399
møde Konferenz 317
månedsskrift Monatsheft 391
247
DÄNISCH
nationalbibliotek Landesbibliothek 341
navn Name 413
navneregister Autorenverzeichnis 59
netop udkommet soeben erschienen 563
nettopris Nettopreis 415
nodepapir Notenpapier 424
noder Musikalien, Noten 396, 422
nodesalg Papiergeschäft 439
nodestik Notenstich 425
note Bemerkung 72
note; med ~r mit Noten versehen 423
novelle Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
nummer Heft, Lieferung 259, 364
nummerere numerieren 427
nummererede eksemplar numeriertes Exemplar 428
nutidig zeitgenössisch 733
nyhed Neuerscheinung 419
nyrevideret neu bearbeitet 418
ny udgave Neuausgabe 417
nyudkommen soeben erschienen 563
nævn Kommission 310
nøgleroman Schlüsselroman 537
offentliggøre in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen, herausgeben 150, 158, 262
261, 672
633
429, 430
23
459
107, 152
431
65, 623
418
625
624
625
626
627
321
133, 552
685
628
177
34
429, 430
36
35
53
640
ophavsret af litterære og kunstværker literarisches und
künstlerisches Urheberrecht 368
«ophavsretligt beskyttet» „urheberrechtlich geschützt” 641
ophavsretsformular Copyright-Formular 128
ophavsrettens registrering Copyrigth-Anmeldung 127
oplag Abdruck, Auflage, Auflagenhöhe 2, 37, 38
oplagstal Auflagenhöhe 38
offentliggørelse Herausgabe, Veröffentlichung
offentliggørt; ikke ~ ungedruckt
offentlig opførelse öffentliche Aufführung,
öffentlicher Vortrag
Offerte Angebot
Offerte med prisangivelser Preisangebot
officin Buchdruckerei, Druckerei
offsettryk Offsetdruck
omarbejde bearbeiten, umarbeiten
omarbejdet neu bearbeitet
ombrudt korrektur Umbruch
ombryde umbrechen
ombrydning Umbruch
omfang Umfang
omløb; tage ud af ~ aus dem Umlauf ziehen
omskrivning Kopie
omslag Decke, Schutzumschlag
omsætning Vertrieb
omsætningsafgift Umsatzsteuer
opfyldelse Erfüllung
opførelse Aufführung
opførelse; offentlig ~ öffentliche Aufführung,
öffentlicher Vortrag
opførelsekontrakt Aufführungsvertrag
opførelsesret Aufführungsrecht(e)
opførende artist ausübender Künstler
ophavsret Urheberrecht
opløse einstampfen, makulieren 170, 375
oprindelig original 433
opslagsord Stichwort 579
opslagsværk Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410
opstille regningen in Rechnung stellen 482
opsætning Absetzung, Satzanweisung,
Werkstattskizze 13, 526, 716
optagning Zusammentragen 747
optryk Druck, Nachauflage, Neuauflage 148, 400, 416
ord Text, Wort 599, 724
ordbog Wörterbuch 725
ordningsord Stichwort 579
ordre Bestellung 81
ordre; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
ordret Wort für Wort 727
ordret oversættelse Rohübersetzung 511
organisation til realisation af autorrettigheder
Verwertungsgesellschaft 690
original original 433
originalbillede Vorlage 699
originalforlag Originalverlag 434
originaltekst Urtext 644
originaludgave Originalausgabe 434
orkestermateriale Harmonie 257
orkestermateriale; komplet ~ komplettes Musikmaterial 315
orkesterstemmer Harmonie 257
overanslag Vorschlag 703
overdragelse Übertragung 622
oversigt Abriß, Kompendium, Kurzfassung 9, 314, 334
oversætte übersetzen 620
oversættelse Übersetzung 621
paginere numerieren
427
paginering Paginierung
436
paiste Kolumne, Spalte
308, 566
papir Papier
438
papirets vægt Papiergewicht
440
papæske Schutzkarton
551
partitur Partitur
442
pauschalhonorar Pauschalhonorar
443
pengebøde Strafgeld
582
periodica Periodika
444
periodicum Zeitschrift
734
periodisk periodisch
445
perm Deckel
134
petits droits kleine Rechte
303
piratudgave Nachdruck, Raubdruck
402, 480
pjece Broschüre, Heft
104, 259
plade Schallplatte
530
pladesamling Schallplattenarchiv
531
plagiat Plagiat
450
planche Bildtafel, Falttafel, Tafel
91, 199, 592
plastikbind Plasteinband
451
pligtaflevering Ablieferungspflicht
6
pligtafleveringseksemplar, pligteksemplar
Pflichtexemplar
446
poesi Dichtung
140
poet Dichter
139
polyglot- polyglott
452
248
DÄNISCH
populær volkstümlich
694
populærvidenskabelig populärwissenschaftlich 453
posthum postum
455
posthum værk nachgelassenes Werk
407
postpakke Postpaket
454
postscriptum Nachschrift
411
pragtudgave Luxusausgabe
373
praktisk ordbog Handwörterbuch
256
preliminærblade Titelei
611
premiere Erstaufführung
186
presse Presse
461
presseinformation Presseinformation
463
pressemeddelelse Presseinformation
463
pris Preis
458
pris brocheret ,.broschierter Preis“
101
prisfortegnelse Preisliste
460
priskurant Preisliste
460
prisliste Preisliste
460
prosa Prosa
466
prospekt Prospekt
467
protokol Protokoll
468
provision Provision
469
prægestempel Prägeplatte
456
prægning Prägung
457
prøvebind Leermuster, Musterband
344, 398
prøveeksemplar Belegexemplar, Freiexemplar,
Leseexemplar, Prüfungsexemplar
70, 216, 353, 407
prøveomslag Probedecke
465
prøvepap Leermuster, Musterband
344, 398
prøvetryk (af farvetryk) Skalendruck 561
pseudonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publikation Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel,
Veröffentlichung 44, 182, 261, 608, 672
publikationsomkostninger Verlagskosten 664
punkt; typografisk ~ typographischer Punkt 619
på egen regning für eigene Rechnung 218
på lager; ikke ~ nicht vorrätig 421
rabat Rabatt 476
radioafgift Sendegebühr 556
radiorettigheder Rundfunkrechte 517
radiosending, radiospredning, radiotransmission
Rundfunksendung 518
radioudsendelseshonorar Sendegebühr 556
radioudsendelsesret Senderecht 557
rapport Bericht, Referat 75, 491
raster Raster 478
ratebetaling Ratenzahlung 479
recensent Rezensent 506
recension Rezension 507
rectoside Vorderseite 698
redaktion Redaktion 488
redaktør Herausgeber, Redakteur,
Schriftleiter 263, 487, 544
redigere bearbeiten, in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen, herausgeben, redigieren 65, 150, 158, 262, 490
redigering Redaktion 488
referat Auszug 65
regel Vorschrift 704
register Index 277
regning Rechnung 481
regningsbeløb Rechnungsbetrag 483
reklamation Reklamation 493
reklame Reklame, Werbung 494, 713
reklameafdelingschef Werbeleiter 712
reklamebanderole Reklamestreifen 495
reklamere reklamieren 496
reklamevirksomhed Werbung 713
relieftryk Reliefprägung 497
rentryk Probeband, Vorausexemplar 464, 696
reproduktion Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
reproduktionsret; mekanisk ~ mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
reserveforråd eiserner Bestand, Reservelager 173, 500
restoplag Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339
restoplag; usolgt ~ Remittende 498
resumé Auszug, Zusammenfassung 55, 746
ret; udelukkende ~ til forhandling/salg
Alleinverkaufsrecht, Alleinvertrieb 17, 19
retouchere retuschieren 501
retsindehaver Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484, 485
rette verbessern 648
rettelse Korrektur 323
rettighed; dramatiske ~er großes Recht 245
ret til gengivelse Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht 403, 688
retureksemplarer Krebse, Remittende 326, 498
revideret neu bearbeitet 418
revideret udgave reviderte Ausgabe 504
revision Revision 505
roman Roman 512
romandigtning Romanliteratur 514
romanforfatter Romancier 513
rotationsdybtryk Rotationstiefdruck 515
royalty Honorar 271
rundskrivelse Rundschreiben 520
rundskue Rundschau 519
ryg Rücken 516
række Serie 558
sagregister Sachverzeichnis 521
salg Verkauf, Vertrieb 657, 685
samlede skrifter/værker Gesamtausgabe,
sämtliche Werke 231, 523
samling Sammlung 522
sammendrag Abriß, kurzer Abriß 9, 333
sammenfatning kurzer Abriß, Zusammenfassung 333, 746
samtidig zeitgenössisch 733
samtykke; forfatterens ~ Einwilligung des Urhebers 171
sang Gesang, Lied 232, 358
sangbog Liederbuch 359
sats Satz 524
satsbillede Satzanordnung, Werkstattskizze 525, 716
satsfejl Satzfehler 527
scenearrangement Bühnenbearbeitung 119
Science fiction wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720
seddelkatalog Kartei 292
selvbiografi Selbstbiographie 555
249
DÄNISCH
sepiatryk Braunpause
97
stående ordre Dauerauftrag, laufende Bestellung
131, 342
serie Serie
558
stående sats stehender Satz
572
side Seite
553
subforlag Subverlag
588
sidetal Seitenzahl
554
subforlagsaftale Subverlagsvertrag
589
sidste korrektur Revision
505
Subskription Abonnement, Vormerkung
7, 700
signaturforklaring Zeichenerklärung
731
Supplement Beiblatt, Beilage
67, 68
skadeserstatning Schadenersatz
529
særtryk Sonder(ab)druck
564
skaffe; kan ~s lieferbar
360
sætning Satz
524
skat Steuer
574
sætte (færdig) absetzen
12
skattebeløb Steuersatz
577
sættemaskine Setzmaschine
560
skattefri steuerfrei
575
sætter Setzer
599
skattepligtig steuerpflichtig
576
skindbind Ledereinband
343
skitse Entwurf, Skizze
174,
562
tabel Tabelle
591
skolebog Lehrbuch, Schulbuch
345,
548
tage ud af omløb aus dem Umlauf ziehen
627
skribent Schriftsteller
546
tal Zahl
729
skrift Schrift
542
tavle Bildtafel, Tafel
91, 592
skrift; efterladte ~er Nachlaß
408
teaterbearbejdelse Bühnenbearbeitung
119
skrift; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche
teaterdigter Bühnenautor
118
Werke
231,
523
teatermusik Bühnenmusik
120
skriftgrad Schriftgrad
543
tegneserie „Comic Strip“
125
skriftlig schriftlich
545
tegning Zeichnung
732
skriftsnit Druckschrift, Schrift
161,
542
teknisk afdeling Herstellungsabteilung
264
skrive schreiben
540
tekst Text, Wort
599, 724
skrive på regning in Rechnung stellen
482
tekstbillede Textabbildung
600
skuespil Schauspiel
534
tekstbind Textband
601
skuespilforfatter Bühnenautor
118
tekstforfatter Textdichter
603
skær sats glatter Satz
239
television Fernsehen
203
skønlitteratur Belletristik
71
tidsskrift Zeitschrift
734
slagfejl Tippfehler
607
tidsskrifter Periodika
444
smudsomslag Schutzumschlag
552
tilbud Angebot
23
smudstitel Schmutztitel
539
tilføjelse Ergänzung, Nachtrag
178, 412
«små store» Kapitälchen
288
til gennemsyn zur Ansicht
27
sortimentsboghandler Sortimenter
565
tilladelse til eftertryk Nachdrucklizenz
403
spaltekorrektur Fahne, Fahnenkorrektur
195,
196
tillæg Anhang, Beiblatt, Beilage 24,
67, 68
spaltekorrekturlæsning Fahnenkorrektur
196
tilsvarende værdi Gegenwert
225
specialbibliografi Fachbibliographie
191
«til tryk» druckfertig, „gut zum Druck !“
156, 251
specialbibliotek Fachbibliothek
192
titel Titel
608
specifikation Lieferschein
362
titelark Titelei
611
spiralhæftning Spiralheftung
567
titelblad Titelblatt
610
sprog Sprache
568
titelside Titelblatt
610
spørgeliste, spørgeskema Formular
211
told Zoll
740
standardkontrakt Rahmenvertrag
477
toldfri zollfrei
742
standardudgave Standardausgabe
570
toldpligtig zollpflichtig
743
standardværk Standardwerk
571
toldtarif Zolltarif
745
statsbibliotek Landesbibliothek
341
toldtarifsats Zollsatz
744
stemmer Stimmen
580
tosproget zweisprachig
750
Stempel Prägeplatte
456
transkription Transkription
615
stik Stich
578
transmission Übertragung
622
stikord Schlagwort, Stichwort
535,
579
trefarvetryk Dreifarbendruck
145
stille til disposition zur Verfügung stellen
654
tro oversættelse treue Übersetzung
616
stor overskrift Schlagzeile
536
tryk Druck
148
stort bogstav Großbuchstaben
244
tryk; i ~ give in Druck geben, (die) Drucklegung
stregtegning Strichzeichnung
584
besorgen
150, 158
studiepartitur Studienpartitur
587
tryk; i ~ken im Druck
149
stykke Stück
585
trykfarve Druckerfarbe
153
stykke; udvalgte ~r ausgewählte Werke,
Auswahl,
trykfejl Druckfehler
154
Textproben
45, 54,
604
trykfejlsliste Druckfehler-Berichtigung
155
støbeform Matrize
382
trykke; kan ~s druckfertig, „gut zum Druck!”
156, 251
størrelse Format
210
trykkeri Druckerei
152
250
DÄNISCH
trykkeår Datum des Druckes, Erscheinungsdatum 130, 185
trykklar druckfertig 156
trykpapir Druckpapier 159
trykning Druck 148
trykningsomkostninger Druckkosten 157
tryksag Druckschrift 161
tryksager (als) Drucksache 160
tryksværte Druckerfarbe 153
trykt ark Druckbogen 151
træfrit papir holzfreies Papier 269
træholdigt papir holzhaltiges Papier 270
tusch Tusche 617
tvangslicens Zwangslizenz 749
TV-rettigheder Fernseh-Rechte 204
TV-spil Fernsehspiel 205
tvær quer 474
tvær format Querformat 475
type Druckschrift, Schrift 161, 542
typografisk punkt typographischer Punkt 619
ubeskyttet ungeschützt 634
ubeskåret unbeschnitten 631
udarbejde ausarbeiten 43
udbud Angebot 23
uddrag Auszug 55
udelukkende ausschließlich 49
udelukkende ret til f о rhandling/salg Alleinverkaufsrecht,
Alleinvertrieb 17, 19
udfoldelig planche Falttafel 199
udgave Auflage, Ausgabe, Titel, Verlag 37, 44, 608, 658
udgave; forbedret ~ verbesserte Ausgabe 649
udgave; forkortet ~ abgekürzte Ausgabe 3
udgave; forøget ~ erweiterte Ausgabe 187
udgave; fuldstændig ~ Gesamtausgabe 231
udgave; revideret ~ revidierte Ausgabe 504
udgave; uforkortet ~ Gesamtausgabe 232
udgave for klaver og sang „Klavier und Gesang“ 301
udgive in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen
herausgeben, verlegen 150, 158, 262, 670
udgivelse Erscheinen, Herausgabe 182, 261
udgivelse; under ~ im Druck 149
udgiver Herausgeber 263
udgivet af ... im Verlag(e) . . . 659
udhæng(eark) Aushang 46
udkast Entwurf 174
udklip Zeitungsausschnitt 736
udkomme erscheinen 183
udkommer i nær fremtid erscheint demnächst 184
udkommet; läge/netop ~ soeben erschienen 563
udlæg Auslage(n) 47
udlån Ausleihe 48
udlånsbibliotek Leihbibliothek 346
udsendelse Übertragung 622
udslettelse Ausstreichung 52
udsolgt vergriffen 655
udstilling Ausstellung 51
udstillingsvindue Schaukasten 533
udstregning Ausstreichung 52
udsælge verramschen 674
udtalelse Erklärung 180
udvalg ausgewählte Werke, Auswahl, Kommission,
Textproben 45, 54, 310, 604
udvalgte stykker/værker ausgewählte Werke, Auswahl
Textproben 45, 54, 604
uforandret unverändert 638
uforkortet udgave Gesamtausgabe 231
ugeblad Wochenschrift 722
ugentlig wöchentlich 723
ugeskrift Wochenschrift 722
uindbundet ungebunden 632
uindbundet eksemplar Rohexemplar 510
ukomplet defekt, mangelhaft 135, 376
underafsnit Unterabschnitt 635
underholdningslitteratur Kolportage,
Unterhaltungsliteratur 307, 636
undertitel Untertitel 637
under udgivelse im Druck 149
uopskåret eksemplar unaufgeschnittenes Exemplar 629
usolgt restoplag Remittende 498
utrykt; hidtil ~ ungedruckt 633
valuta Währung 708
varetagelse; Bureau til ~ af autorrettigheder Büro zur
Wahrung der Urheberrechte 122
variant Fassung, Version 202, 680
varig bestand eiserner Bestand 173
vaskeseddel Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709
vejledning Leitfaden 349
veksel Wechsel 710
verdensophavsretskonventionen
Welturheberrechts-Abkommen 711
versal Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
videnskab Wissenschaft 719
videnskabelig meddelelse Aufsatz 40
videnskabeligt værk wissenschaftliches Werk 721
vinduesudstilling Auslage(n) 47
vægt; papirets ~ Papiergewicht 440
værdi; tilsvarende ~ Gegenwert 225
værk Werk 714
værk; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
xerografi Xerographie 728
ændring Änderung 21
årbog Almanach, Jahrbuch 20, 284
årgang Jahrgang 285
årlig jährlich 286
årsberetning Jahrbuch 284
årsskrift Jahrbuch 284
251
FINNISCH -
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, 1, m, n,
aika; sen ajan zeitgenössisch 733
aikakaus- periodisch 445
aikakausjulkaisu, aikakauskirja Zeitschrift 734
aikakauslehdet Periodika 444
aikakauslehti Zeitschrift 734
aikakautinen periodisch 445
ajan aika
ajanvietekirjalläsuus Kolportage,
Unterhaltungsliteratur 307, 636
aksiisi Umsatzsteuer 628
alahuomautus Fußnote 219
alaluku Unterabschnitt 635
alanimeke Untertitel 637
alanootti, alaviite Fußnote 219
albumi Album 16
alennus Rabatt 476
alennushinta Vorzugspreis 707
alikustannussopimus Subverlagsvertrag 589
alikustantaja Subverlag 588
alkukuva Frontispiz, Titelbild 217, 609
alkulause Vorwort 706
alkuperäinen original 433
alkuperäinen kustantaja Originalverlag 435
alkuperäinen kuva Vorlage 699
alkuperäisteksti Urtext 644
alkusanat Vorwort 706
alkuteksti Urtext 644
almanakka Almanach, Kalender 20, 287
aloittaa uusi kappale absetzen 12
ammattijulkaisu, ammattikirja Fachbuch 193
ammattikirjasto Fachbibliothek 192
ammattilehti Fachzeitschrift 194
anonyymi anonym 25
antiikva Antiqua 29
antikvaarinen kappale antiquarisches Exemplar 30
antologia Anthologie 28
apukirja Handbuch 252
arkki Bogen 95
- SUOMI
o, p, r, s/š, t, u, v/w, X, y, z, ä, ö
arkkien numerointi Bogenzählung 96
arkkimäärä Umfang 626
arkkinumerointi Bogenzählung 96
artikkeli Artikel, Beitrag 32, 69
arvostelija Rezensent 506
arvostelija; käsikirjoitusten ~ Lektor 350
arvostelijankappaie Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg 79, 508
arvostella besprechen 78
arvostelu Kritik 328
asettaa käytettäväksi zur Verfügung stellen 654
asiahakemisto Sachverzeichnis 521
asiamies Kommissionär 311
asioitsija Kommissionär 311
atlas Atlas 33
aukileikkaamaton kappale unaufgeschnittenes
Exemplar 629
autenttinen authentisch 56
avainromaani Schlüsselroman 537
avustaja Mitarbeiter 386
Bernin sopimus Berner Übereinkunft 76
bibliofiilipainos Liebhaberausgabe 357
bibliografia Bibliographie 85
brošyyri Broschüre 104
copyright-merkki Copyright-Vermerk 129
defekti defekt 135
«dekkari» Kriminalroman 327
diagrammi Diagramm 138
diskoteekki Schallplattenarchiv 531
dokumentaatio Dokumentation 141
draama Schauspiel 534
dramatisointi Bühnenbearbeitung 119
253
FINNISCH
edustussopimus Vertretervertrag 684
elokuvaamisoikeus Filmrechte 207
elokuvakäsikirjoitus Drehbuch 144
elokuvaus Verfilmung 653
elämäkerta Biographie 92
ennakkoarkki Aushang 46
ennakkokappale Probeband, Vorausexemplar 464, 696
ennakkotilaus Vormerkung 700
ensiesitys Erstaufführung 186
ensi-ilta Erstaufführung 186
ensimmäinen painos, ensipainos Originalausgabe 434
ensyklopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon 175, 320
epätäydellinen defekt 135
epäykslnomeinen nicht-ausschließlich 420
erehdyksiä ja virheitä Errata 181
erikoisalan päätoimittaja Redaktor 489
erikoisbibliografia Fachbibliographie 191
erikoiskirjasto Fachbibliothek 192
erikoistutkielma, erikoistutkimus Monographie 392
eripainos Sonder(ab)druck 564
esinimeke Schmutztitel 539
esinimiö Schmutztitel 539
esipuhe Vorwort 706
esitellä besprechen 78
esitelmä Vortrag 705
esitelmät Aufsätze 40
esittelijä Rezensent 506
esittely Rezension 507
esittelylehti(nen) Prospekt 467
esittelyteksti Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709
esittelyvihko(nen) Prospekt 467
esittäjä (taiteilija) ausübender Künstler 53
esittäminen Aufführung 34
esitys Aufführung 34
esitys; graafinen ~ Diagramm 138
esitys; julkinen ~ öffentliche Aufführung, öffentlicher
Vortrag 429, 430
esitys; suppea ~ Abriß, kurzer Abriß 9, 333
esityskorvaus; radiolähetyksen ~ Sendegebühr 556
esitysoikeus Aufführungsrecht(e) 35
esitysoikeus radiossa Rundfunkrechte 517
esitysoikeus televisiossa Fernseh-Rechte 204
esiökuva Frontispiz, Titelbild 217, 609
essee Essay, Studie 198, 586
etukäteisarkki Aushang 46
etukäteiskappale Probeband 464
etupaperi Vorsatz(blatt) 702
faksimile Faksimile 197
faktuura Faktura 198
filmatisointi Verfilmung 653
filmaus Verfilmung 653
formaatti Format 210
fotokopio Photokopie 449
graafinen graphisch 240
graafinen esitys Diagramm 138
hakemisto Index, Sachverzeichnis 277, 521
hakusana Schlagwort, Stichwort 535, 579
hakuteos Nachschlagewerk 410
hankinta Lieferung 364
hankinta-aika Lieferfrist 361
hankintaehdot Lieferungsbedingungen 365
hankintamääräpäivä Liefertermin 363
harhalyönti Tippfehler 607
harjavedos Bürstenabzug 123
hinnasto Preisliste 460
hinta Preis 458
hintaluettelo Preisliste 460
hinta nidottuna broschierter Preis 101
hintatarjous Preisangebot 459
hiokepitoinen paperi holzhaltiges Papier 270
hiokkeeton paperi holzfreies Papier 269
historia Geschichte 233
huomautus Bemerkung 72
huvinäytelmä Komödie 313
hylkyarkki Makulatur 374
hyväksyminen Autorisation 60
hyväksymätön unberechtigt 630
hyväksytty painettavaksi druckfertig, „gut zum
Druck!“ 156, 251
hyväksytty painos autorisierte Ausgabe 61
ilmainen gratis 241
ilmestyminen Erscheinen 182
ilmestyä erscheinen 183
ilmestyjä; ilmestyy kohdakkoin erscheint demnächst 184
ilmestyä; juuri/vasta ilmestynyt soeben erschienen 563
ilmoitus Anzeige 31
imprimatur Imprimatur 276
indeksi Index 277
intianpaperi Bibeldruckpapier 84
irtoarkkeina in Rohbogen 509
irtolehtijulkaisu, irtolehtikirja Lose-Blatt-Ausgabe 372
iskuotsikko Schlagzeile 536
iso kirjain Großbuchstaben 244
isyys Urheberschaft 643
jakaminen Verteilung 681
jakelu Verbreitung 650
jakelukirje Rundschreiben 520
jako Verteilung 681
jakso Abschnitt 10
jatko Fortsetzung 212
jatkoa seuraa Fortsetzung folgt 213
jatkojulkaisu, jatkoteos Fortsetzungswerk 214
jatkotilaus laufende Bestellung 342
johdanto Einleitung 168
johtaja Verlagsleiter 665
johtaja; kirjallisuusosaston ~ Cheflektor 124
johtaja; mainososaston ~ Werbeleiter 712
johtaja; tieteellinen ~ Redaktor 489
joka vuosi jährlich 286
julkaisematon ungedruckt 633
254
FINNISCH
julkaiseminen Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe,
Veröffentlichung 44, 182, 261, 672
julkaisija Herausgeber 263
julkaista in Druck geben, herausgeben, verlegen 150, 262, 670
julkaisu Ausgabe, Titel, Veröffentlichung 44, 608, 672
julkaisuaika Datum des Druckes 130
julkaisuoikeus Verlagsrecht(e) 667
julkaisutiedot Druckvermerk 162
julkaisuvuosi Datum des Druckes 130
julkinen esitys öffentliche Aufführung, öffentlicher
Vortrag 429, 430
julkispainos autorisierte Ausgabe 61
juuri ilmestynyt soeben erschienen 563
jäljennös Abschrift, Kopie 11, 321
jäljittely Nachbildung 401
jälkeen jääneet teokset Nachlaß 408
jälkeen jäänyt teos nachgelassenes Werk 407
jälkeis- postum 455
jälkeisteos nachgelassenes Werk 407
jälkikirjoitus Nachschrift 411
jälkilause Schlußwort 538
jälkipainanta Nachdruck 402
jälkipainantaoikeus Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht 403, 688
jälkipainos Nachdruck 402
jälkipainos lehdissä Presseabdruck 462
jälkipainosoikeus Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht 403, 688
jälkisanat Schlußwort 538
jälkivaatimus Nachnahme 409
jälkivoitto-oikeus Droit de suite 146
jännityskertomus, jännitysromaani Thriller 605
järjestäjä Veranstalter 647
jättää painettavaksi in Druck geben 150
jäännöserä Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339
kaavake tekijänoikeutta koskevaa tiedotusta varten
Copyright-Formular 128
«kaikki oikeudet pidätetään» „urheberrechtlich
geschützt“ 641
kaiverros Stich 578
kaksikielinen zweisprachig 750
kaksoiskappale Duplikat 163
kalenteri Kalender 287
kangassidos Ganzleinen, Leinenband 220, 348
kansainvälinen vakiokortti internationaler
Katalogzettel 283
kansalliskirjasto Landesbibliothek 341
kansanomainen, kansantajuinen volkstümlich 694
kansi Decke, Deckel 133, 134
kansilehti Decke 133
kansimalli Probedecke 465
kansio Album 16
kansivuoraus Vorsatz(blatt) 702
kanta- original 433
kantapainos Originalausgabe 434
kapiteeli Kapitälchen 288
kappale Abschnitt, Exemplar, Stück 10, 190, 585
kappale; aloittas uusi ~ absetzen 12
kappale; koneella kirjoitettu~Schreibmaschinenabschrift 541
kappale; sitomaton ~ Rohexemplar 510
kappale; valitut ~et Auszug 55
kappale; ylimääräinen Zuschußexemplar 748
kappalemäärä Bestand 80
kartasto Atlas 33
kartonkikansissa kartoniert 293
kartta Karte 291
karttakirja Atlas 33
katsaus Rundschau 519
kaunokirjallisuus Belletristik 71
kaupitsija Kommissionär 311
kauppa(-ala) Handel 253
kauppakamari Handelskammer 254
kauppaoikeus Handelsrecht 255
kerran viikossa wöchentlich 723
kertomus Erzählung, Geschichte 188, 233
kertomus; lyhyt ~ Novelle 426
kieli Sprache 568
kierrenidonta Spiralheftung 567
kiertokirje Rundschreiben 520
kiiltopaperi Glanzpapier 238
kioski Stand 569
kioskikirja Kolportage 307
kirja Buch 105
kirja; nidottu ~ broschiertes Buch 102
kirja; paperikantinen broschiertes Buch 102
kirjailija Schriftsteller 546
kirjailijannimi, kirjailijan salanimi Schriftstellername 547
kirjailmoitus Rezension 507
kirjaimellinen, kirjaimellisesti buchstäblich 116
kirjain Buchstabe 115
kirjakauppa Buchhandel, Buchhandlung 111, 112
kirjakauppa-ala Buchhandel 111
kirjakauppahinta Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338
kirjakauppias Sortimenter 565
kirjake Druckschrift, Schrift 161, 542
kirjakerho Buchgemeinschaft 110
kirjallinen schriftlich 545
kirjallinen omistus geistiges Eigentum 226
kirjallinen perintö Nachlaß 408
kirjallinen varkaus Plagiat 450
kirjallisesti schriftlich 545
kirjallisten ja taideteosten tekijänoikeus literarisches und
künstlerisches Urheberrecht 368
kirjallisuus Literatur 369
kirjallisuusluettelo Bibliographie,
Literaturverzeichnis 85, 370
kirjallisuusosaston johtaja Cheflektor 124
kirjallisuuspalvelu Dokumentation 141
kirjamarkkina Buchmarkt 113
kirjamessut Buchmesse 114
kirjana in Buchform 109
kirjanen Broschüre 104
kirjankansi Deckel 134
kirjankustantaja Verlagsanstalt, Verleger 660, 671
kirjan muodossa in Buchform 109
kirjanäyttely Buchausstellung 106
kirjaoppi Buchwesen 117
kirjapaino Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
255
FINNISCH
kirjapainotaito Typographie 618
kirjapaperi Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715
kirjasin Druckschrift, Schrift 161, 542
kirjasinaste Schriftgrad 543
kirjasto Bibliothek 86
kirjatiede Buchwesen 117
kirjauutuus Neuerscheinung 419
kirje Brief 98
kirjeenvaihto Korrespondenz 325
kirjoittaa schreiben 540
kirjoittaja Autor 57
kirjoitus Artikel, Beitrag, Schrift 32, 69, 542
klassillinen painos Standardausgabe 570
klassillinen teos Standardwerk 571
klišee Klischee 304
kloottisidos Ganzleinen, Leinenband 220, 348
kohdakkoin; ilmestyy ~ erscheint demnächst 184
kohopainanta Hochdruck 266
kohopuristus Reliefprägung 497
koko Format 210
kokoelma Sammlung 522
kokonaissumma; tekijänpalkkion ~ Pauschalhonorar 443
kokosivun, koko sivun käsittävä ganzseitig 221
kolli Kollo 305
kolmiväripainanta Dreifarbendruck 145
komedia Komödie 313
komitea Kommission 310
kommentaari Kommentar 309
kompendi(umi) Abriß, Grundriß, Kompendium 9, 249, 314
koneella kirjoitettu maschinengeschrieben 379
koneella kirjoitettu kappale Schreibmaschinenabschrift 541
konekirjoite Schreibmaschinenabschrift 541
konferenssi Konferenz 317
kongressi Kongreß 318
koonti Zusammentragen 747
koostaa, koota bearbeiten 65
kootut teokset Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
kopio Abschrift, Kopie 11, 321
korjata verbessern 648
korjattu käsikirjoitus Vorauskorrektur 697
korjattu painos verbesserte Ausgabe 649
korjaus Korrektur 323
korjauslukija Korrektor 322
korjausluku Korrektur 323
korjausmerkki Korrekturzeichen 324
korkopainanta Hochdruck 266
korkopuristus Reliefprägung 497
korrehtuuri Korrektur 323
korrehtuurimerkki Korrekturzeichen 324
kortisto, korttiluettelo Kartei 292
korupainos Luxusausgabe 373
korvaus; vahinkojen ~ Schadenersatz 529
kotimaankauppa Inlandshandel 281
koulukirja Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
kserografia, kseropainanta, kserotypia Xerographie 728
kulut Auslagen 47
kunniakappale Gratisexemplar 242
kunto; laatia ~on herausgeben 262
kunto; saattaa ~on ausarbeiten 43
kursiivi Kursivschrift 332
kustanneluettelo Verlagskatalog 663
kustannus Verlag 658
kustannusala Verlagsbuchhandel 661
kustannuskulut Verlagskosten 664
kustannusliike Verlag, Verlagsanstalt, Verleger 658, 660, 671
kustannussopimus Verlagsvertrag 668
kustannussuunnitelmat Verlagsprogramm 666
kustannustoimittaja Lektor 350
kustantaa verlegen 670
kustantaja Herausgeber, Verlag, Verlagsanstalt,
Verleger 263, 658, 660, 671
kustantajan kirjakauppa Verlagsbuchhandlung 662
kustantajan luettelo Verlagskatalog 663
kustantajanmerkki Verlagszeichen 669
kustantajan oma kirjakauppa Verlagsbuchhandlung 662
kustantama(na) ... im Verlag(e) . . . 659
kustantaminen Verlag 658
kustantamo Verlag, Verleger 658, 671
kuukausijulkaisu, kuukausilehti Monatsheft 391
kuultolehti Glanzfolie 237
kuultopaperi Zwiebelhautpapier 751
kuunnelma Hörspiel 273
kuva Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
kuva; alkuperäinen ~ Vorlage 699
kuva-albumi Bildband 88
kuvake Klischee 304
kuvakirja Bildband, Bilderbuch 88, 89
kuvalaatta Klischee 304
kuvanidos, kuvaosa Bildband 88
kuvataulu Bildtafel, Tafel 91, 592
kuvateksti Bild(er)text 90
kymmenluokitus Dezimalklassifikation 137
kyselylomake Formular 211
kysyntä Nachfrage 405
käsikirja Grundriß, Handbuch,
Nachschlagewerk 249, 252, 410
käsikirjoituksen korjausluku Vorauskorrektur 697
käsikirjoitus Manuskript 377
käsikirjoitusten arvostelija Lektor 350
käsisanakirja Handwörterbuch 236
käyriö, käyrästö Diagramm 138
käytettävä; asettaa ~ksi zur Verfügung stellen 654
käyttö Benutzung 73
käyttö; luovuttaa/myöntää ~ön zur Verfügung stellen 654
käännös Übersetzung 621
käännös; tekijän luvalla julkaistu ~ autorisierte
Übersetzung 62
kääntää übersetzen 620
kääntöpuoli Kehrseite 296
laajennettu painos erweiterte Ausgabe 187
laajuus Umfang 626
laatia (paino)kuntoon herausgeben 262
ladonta Absetzung " 13
lados Satz 524
ladosala Satzspiegel 528
lainakirjasto Leihbibliothek 346
lainaus Ausleihe, Zitat 48, 739
256
FINNISCH
lainausmaksu Leihgebühr
laitos Auflage, Ausgabe, Institut 37,
laitos; lyhennetty ~ abgekürzte Ausgabe, Abriß
laitos; täydellinen ~ Gesamtausgabe
laittaa valmiiksi ausarbeiten
laki Gesetz
lasikaappi Schaukasten
lasikko Auslage, Schaukasten
lasku Rechnung
lasku; omaan ~un für eigene Rechnung
laskun summa Rechnungsbetrag
laskuttaa in Rechnung stellen
lastenkirja Kinderbuch
latoa (koko teksti) absetzen
latoja Setzer
latomakone Setzmaschine
latominen Absetzung, Satz
latomisohjeet Satzanordnung, Satzanweisung
latomisvirhe Satzfehler
laulu Gesang, Lied
laulukirja Liederbuch
lausuma, lausunto Erklärung
lehdistö Presse
lehdistötiedote Presseinformation
lehti Blatt, Zeitung
leikattu beschnitten
leike Zeitungsausschnitt
leikkaamaton unbeschnitten
lentokirjanen Broschüre
lentolehtinen Flugschrift
levittäminen Koiportage
libretisti Textdichter
libretto Operntextbuch, Textbuch
lihava kirjain fette Schrift
liike; poistaa liikkeestä aus dem Umlauf ziehen
liite Anhang, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag 24, 68,
liitekuva Tafel
liitelehti Zwischenblatt
liitesivu Zwischenblatt
liittää väliin einfügen
lisäkappale Zuschußexemplar
lisälehti Beiblatt
lisämääräaika Nachfrist
lisätty painos erweiterte Ausgabe
lisävihko Beiblatt
lisävuokra Materialgebühr-Entgelt
lisäys Ergänzung, Nachtrag
loistopainos Luxusausgabe
lomake Formular
loppunut varastosta nicht vorrätig
loppuunmyydä verramschen
loppuunmyyty vergriffen
luento Vortrag
luettelo Katalog, Liste, Verzeichnis 294,
luettelo; kustantajan ~ Verlagskatalog
luettelohinta Katalogpreis
luettelonmukainen hinta Listenpreis
lukemisto Auswahl, Lesebuch
lukijakunta Leserkreis
347
44, 282
3, 9
231
43
234
533
47, 533
481
218
483
482
297
12
559
560
13, 524
525, 526
527
232, 358
359
180
461
463
93, 735
77
736
631
104
209
307
603
432, 602
206
627
178, 412
592
752
752
165
748
67
406
187
67
381
178, 412
373
211
421
674
655
705
366, 691
663
295
367
54, 352
354
luku Abschnitt, Kapitel, Zahl 10, 289, 729
lukumäärä Zahl 729
luonnos Entwurf, Skizze, Werkstattskizze 174, 562, 716
luovuttaa käyttöön zur Verfügung stellen 654
luovutus Übertragung 622
lupa Autorisation 60
lupa; tekijän luvalla julkaista käännös autorisierte
Übersetzung 62
luvaton unberechtigt 630
luvaton jälkipainos Nachdruck 402
luvunotsikko Kapitelüberschrift 290
lyhenne Abkürzung 5
lyhennetty laitos/painos abgekürzte Ausgabe, Abriß 3, 9
lyhennys Abkürzung, Kürzung 5, 337
lyhyt kurzgefaßt 335
lyhyt kertomus Novelle 426
lyhyt oppikirja kurzer Abriß 333
lyöntivirhe Tippfehler 607
lähde Quelle 472
lähdeviite, lähdeviittaus Quellenangabe 473
lähettäminen Versand 676
lähetys Übertragung, Versand 622, 676
lähetyslasku Faktura 198
mainos Anzeige, Reklame 31, 494
mainososaston johtaja Werbeleiter 712
mainostus Werbung 713
mainosvyö(te) Reklamestreifen, Streifband 495, 583
majuskell Großbuchstaben 244
«makkeli» Makulatur 374
maksu Zahlung 730
maksuton gratis 241
makulatuuri(arkki) Makulatur 374
mallikansi Probedecke 465
mallikirja Leermuster, Musterband 344, 398
mallinidos, mallisidos Leermuster, Musterband 344, 398
markkina Markt 378
materiaalimaksu Leihgebühr 347
materiaalivuokra Materialgebühr 380
matriisi Matrize 382
mekanisoimisoikeus mechanisches Vervielfältigungsrecht 383
menekkiykkönen Bestseller 83
menot Auslagen 47
merkkien selitykset Zeichenerklärung 731
mikrofilmi Mikrofilm 384
mikrofilmijäljennös, mikrofilmikopio Mikrokopie 385
minuskeli Kleinbuchstaben 302
molemminpuolisuus Gegenseitigkeit 224
monikielinen polyglott 452
monistaminen, monistus Reproduktion,
Vervielfältigung 499, 687
monografia Monographie 392
monotyyppi Monotype 393
moraalinen oikeus Droit moral 146
muistelmat Erinnerungen 179
muistutus Bemerkung 72
mukailla bearbeiten 65
mukailtu neu bearbeitet 418
mukailu Bearbeitung 66
17
257
FINNISCH
muotoilu Gestaltung
235
muotoilu, muoto-ohje Werkstattskizze
716
muovisidos Plasteinband
451
musical Musical
394
musiikinkustantaja Musikverleger
397
musiikki Musik
395
musiikkikustantaja Musikverleger
397
musiikkiteos Musikalien
396
muunnos Fassung, Version
202, 680
muutettu painos Mutation
399
muutos Änderung
21
muuttaa verändern
646
muuttaa massaksi einstampfen, makulieren
170, 375
muuttumaton unverändert
638
myynti Verkauf
657
myyntialue Vertriebsgebiet
686
myyntihinta Ladenpreis
338
myyntikomissio Kommission
310
myyntitoiminta Vertrieb
685
myyntiykkönen Bestseller
83
myöhästyskorko Konventionalstrafe, Strafgeld
319, 582
myöntää käyttöön zur Verfügung stellen
654
määräaika; pidennetty ~ Nachfrist
406
määräys Auftrag, Vorschrift
42, 704
nahkasidos Ledereinband
343
nauha Tonband
613
nauhoite, nauhoitus Tonaufnahme
612
neliväripainanta Vierfarbendruck
692
neljännesvuosi- vierteljährlich
693
nidonta Einband
164
nidos Band
64
nidottu broschiert
100
nidottu kirja broschiertes Buch
102
nidottuna broschiert
100
nimeke Titel
608
nimetön anonym
25
nimi Name, Titel
413, 608
nimihakemisto Autorenverzeichnis
59
nimiö Titel
608
nimiökuva Frontispiz, Titelbild
217, 609
nimiölehdet Titelei
611
nimiölehti Titelblatt
610
nimiösivu Titelblatt
610
nimiösivut Titelei
611
nitoa broschieren, heften
99, 260
novelli Kurzgeschichte, Novelle
336, 426
numero Heft, Lieferung, Zahl 259,
364, 729
numeroida numerieren
427
numerointi; arkkien ~ Bogenzählung
96
numeroitu kappale numeriertes Exemplar
428
nuotit Noten
422
nuottiaineisto; täydellinen ~ komplettes
Musikmaterial
315
nuottienkaiverrus Notenstich
425
nuottien myynti Papiergeschäft
439
nuottimateriaali Harmonie
257
nuottipaperi Notenpapier
424
nykyaikainen, nykyajan zeitgenössisch
733
nähtäväksi zur Ansicht 27
näyteikkuna Auslage, Schaufenster 47, 532
näytekappale Leseexemplar, Prüfungsexemplar 353, 470
näytelmä Schauspiel 534
näytelmänkirjoittaja Bühnenautor 118
näyttely Ausstellung 51
näyttämömusiikki Bühnenmusik 120
offsetpainanta Offsetdruck 431
oikaista verbessern 648
oikaisu Korrektur 323
oikaisulukija Korrektor 322
oikaisuluku Korrektur 323
oikea sivu Vorderseite 698
oikeudenomistaja Rechtsinhaber 485
oikeudenomistajan edustaja Rechtsberechtigter 484
oikeus; moraalinen ~ Droit moral 146
oikeus; pienet oikeudet kleine Rechte 303
oikeus; suuret oikeudet großes Recht 245
oikeus mekaaniseen monistamiseen mechanisches
Vervielfäitigungsrecht 383
oikeuttaa berechtigen 74
omaan laskuun für eigene Rechnung 218
omaelämäkerta Selbstbiographie 555
oma korrehtuurinlukija Hauskorrektor 258
oma tekemä elämäkerta Selbstbiographie 555
omiste Widmung 717
omistettu, omistuksineen gewidmet 236
omistus; kirjallinen geistiges Eigentum 226
omistuskirjoitus Widmung 717
oopperateksti Operntextbuch, Textbuch 432, 602
oopperatekstin kirjoittaja Textdichter 603
opas Einführung, Grundriß, Leitfaden 166, 249, 349
opaskirja Einführung 166
oppikirja Lehrbuch, Leitfaden 345, 349
oppikirja; lyhyt ~ kurzer Abriß 333
originaali original 433
osa Teil 598
osasto Abschnitt 10
osasto; teknillinen ~ Herstellungsabteilung 264
osoite Anschrift 26
osoiteluettelo Adressenliste 15
otteita Auszug 55
pahvlsldos Papp(ein)band 441
pahvikotelo Schutzkarton 551
painaminen, painanta Druck 148
painate Druck 148
painattaa in Druck geben 150
painatusaika Herstellungszeit 265
painatuslupa Imprimatur 276
«painettakoon !» ,,gut zum Druck !“ 251
paino; paperin ~ Papiergewicht 440
paino; valmistaa ~on die Drucklegung besorgen 158
painoarkki Druckbogen 151
painokulut Druckkosten 157
painokunto; toimittaa ~on in Druck geben 150
painolupa Imprimatur 276
258
FINNISCH
n painomuste Druckerfarbe 153
ii painopaperi Druckpapier 159
n painos Abdruck, Auflage, Ausgabe 2, 37, 44
i: painos; ensimmäinen ~ Originalausgabe 434
; painos; klassillinen ~ Standardausgabe 570
; painos; korjattu ~ verbesserte Ausgabe 649
¡i painos; laajennettu ~ erweiterte Ausgabe 187
painos; lisätty ~ erweiterte Ausgabe 187
painos; lyhennetty ~ abgekürzte Ausgabe 3
painos; muutettu ~ Mutation 399
painos; toiskielinen ~ Mutation, Doppelabdruck 143, 399
painos; täydennetty ~ erweiterte Ausgabe 187
painos; uusi ~ Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
R painos; uusittu ~ revidierte Ausgabe 504
и painosmäärä Auflagenhöhe 38
ijj painossa im Druck 149
n palnotarkastus Zensur 738
painotiedot Druckvermerk, Impressum,
Kolophon 162, 275, 306
painotuote Druckschrift 161
« painotuotteet (als) Drucksache 160
ii painovalmis druckfertig 156
painovirhe Druckfehler 154
i: painovirheitten luettelo Druckfehler-Berichtigung 155
n painovuosi Datum des Druckes, Erscheinungsdatum 130, 185
i| painoväri Druckerfarbe 153
и pakkauskulut Verpackungskosten 673
ii pakkokappale Pflichtexemplar 446
i pakkolupa Zwangslizenz 749
л pala; valitut ~t Textproben 604
; palautuskappaleet Krebse, Remittende 326, 498
palsta Kolumne, Spalte 308, 566
i palstavedos Fahne, Fahnenkorrektur 195, 196
palstavedoskorjausluku Fahnenkorrektur 196
; paperi Papier 438
paperikansissa kartoniert 293
ì paperikantinen kirja broschiertes Buch 102
paperinidonta Broschur 103
paperin paino Papiergewicht 440
paperisidos Broschur 103
: partituuri Partitur 442
í perintö; kirjallinen ~ Nachlaß 408
perintövero Erbschaftssteuer 176
periodinen periodisch 445
: perushinta Grundpreis 248
i< peruspainos Standardausgabe 570
ü peruuttaa (tilaus) stornieren 581
pianosovitus Klavierauszug 300
pianosäestyksellinen laulu „Klavier und Gesang“ 301
pidennetty määräaika Nachfrist 406
pienet oikeudet kleine Rechte 303
pieni kirjain Kleinbuchstaben 302
pienoispartituuri Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
piirros, piirustus Zeichnung 732
piste; typografinen ~ typographischer Punkt 619
; pistää väliin einfügen 165
plagiaatti, plagiointi Plagiat 450
ij poikittainen quer 474
! poikittaiskoko, poikittaismuoto Querformat 475
ij poiminto Textproben 604
poistaa liikkeestä aus dem Umlauf ziehen 627
poisto Ausstreichung 52
postilähetysliike Versandgeschäft 678
postipaketti Postpaket 454
postuumi postum 455
postuumi teos nachgelassenes Werk 407
premiääri Erstaufführung 186
proosa Prosa 466
prospekti Prospekt 467
provisio Provision 469
pseudonyymi Pseudonym 471
puhtohinta Nettopreis 415
puristus Prägung 457
puristuslaatta Prägeplatte 456
puutteellinen defekt, mangelhaft 135, 376
pystyformaatti, pystykoko, pystymuoto Hochformat 267
pysyväistilaus Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
päiväkirja Tagebuch 593
päivälehti Blatt, Zeitung 93, 735
pääedustus Generalvertretung 229
päätoimittaja Cheflektor, Verlagsleiter 124, 665
päätoimittaja; erikoisalan ~ Redaktor 489
pöytäkirja Protokoll 468
raamattupaperi Bibeldruckpapier 84
radiolähetyksen esityskorvaus Sendegebühr 556
radiolähetys Rundfunksendung 518
radiosovitusoikeus Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557
rahalaji Währung 708
rahtikirja Lieferschein 362
rasteri Raster 478
referaatti Referat 491
rekisteri Index 277
rekisteröinti; tekijänoikeuden ~ Registrierung eines
Copyrights 492
reklamaatio Reklamation 493
reklamoida reklamieren 496
reklamolnti Reklamation 493
retušoida retuschieren 501
revideer! Revision 505
romaani Roman 512
romaanikirjailija Romancier 513
romaanikirjallisuus, romaanilaji Romanliteratur 514
roskakirjallisuus Schundliteratur 549
rukouskirja Gebetbuch 222
runkosopimus Rahmenvertrag 477
runo, runoelma Dichtung 140
runoilija Dichter 139
runous Dichtung 140
runovalikoima Anthologie 28
ryhmäkirje Rundschreiben 520
ryhmätekijä Autorenkollektiv 58
saatavissa lieferbar 360
saattaa kuntoon ausarbeiten 43
salanimi Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
salapoliisiromaani Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
samanaikainen zeitgenössisch 733
17*
259
FINNISCH
sana Wort
724
suojaamaton ungescnuizt
634
sana; ~sía ~an Wort für Wort
727
suojakartonki Schutzkarton
551
sana; ~t Text, Wort
599,
724
suojalehden sisäpuoli Klappe
298
sanakirja Wörterbuch
725
suojalehti Deckblatt
132
sanaluettelo Wörterverzeichnis
726
suojapäällys Schutzumschlag
552
sananmukainen Wort für Wort
727
suostumus Autorisation
60
sananmukainen käännös Rohübersetzung
511
suostumus; tekijän ~ Einwilligung des Urhebers
171
sanasanainen, sanasta sanaan Wort für Wort
727
superkalanterointu paperi Hochglanzpapier
268
sanasto Wörterverzeichnis
726
suppea kurzgefaßt
335
sanomalehdistö Presse
461
suppea esitys Abriß, kurzer Abriß
9,
333
sanomalehti Blatt, Zeitung
93,
735
suuret oikeudet großes Recht
245
sanomalehtileike Zeitungsausschnitt
736
suurotsikko Schlagzeile
536
sanomalehtipaperi Zeitungsdruckpapier
737
synopsis Synopsis
590
sarja Serie
558
syväpainanta, syväpaino Tiefdruck
606
sarjakuva Comic Strip
125
syväpainantarotaatio Rotationstiefdruck
515
seepiapainate Braunpause
97
säilyttää stehen lassen
573
selityksillä varustettu mit Noten versehen
423
säilölados stehender Satz
572
selityksiä Kommentar
309
säveltäjä Komponist
316
selitys Erklärung
180
säännös Vorschrift
704
selitys; merkkien selitykset Zeichenerklärung
731
sääntö Vorschrift
704
selkä Rücken
516
selostaa besprechen
78
selostaja Rezensent
506
taidekirja Kunstbuch
329
seloste Zusammenfassung
746
taidepainate Kunstdruck
330
selostus Bericht, Referat, Rezension 75,
491,
507
taidepainopaperi Kunstdruckpapier
331
sen ajan zeitgenössisch
733
taipuisa sidos flexibler Einband
208
sensuuri Zensur
738
taite Falz
200
seuraa; jatkoa ~ Fortsetzung folgt
213
taiteliite Falttafel
199
seuraaja Nachfolger, Rechtsnachfolger
404,
486
taiteilija (esittäjä) ausübender Künstler
53
sidos Einband
164
taittaa umbrechen
624
sidos; taipuisa ~ flexibler Einband
208
taittaa uudestaan wiederumbrechen
718
sidosmalli Leermuster
344
taitto(vedos) Umbruch
625
sidottu(na) gebunden
223
taive Falz
200
siirto Übertragung
622
taiveliite Falttafel
199
siirtokirjoitus Transkription
615
tarjonta Angebot
23
sinikopio Blaupause
94
tarjouksenpyyntö Anfrage
22
sisällys Inhalt
278
tarjous Angebot
23
sisällyskatsaus Synopsis
590
tarkistettu neu bearbeitet
418
sisällyskeskite Zusammenfassung
746
tarkistusvedos Revision
505
sisällysluettelo Inhaltsverzeichnis
280
tarkka käännös treue Übersetzung
616
sisällysseloste Kurzfassung
334
tasalados glatter Satz
239
sisällystiiviste Auszug, Inhaltsangabe
55,
279
taskukirja Paperback, Taschenbuch
437,
595
sitaatti Zitat
739
taskukoko Taschenbuch
595
sitomaton ungebunden
632
taskupainos Taschenbuch
595
sitomaton kappale Rohexemplar
510
taskusanakirja Taschenwörterbuch
597
sivu Seite
553
tasoitettu beschnitten
77
sivu; oikea ~ Vorderseite
698
tasoittamaton unbeschnitten
631
sivumäärä Seitenzahl, Umfang
554,
626
taulukko Tabelle
591
sivunumero Seitenzahl
554
tavarakolli Kollo
305
sivunumerointi Paginierung
436
tavaraluettelo Lieferschein
362
skenaario Drehbuch
144
teatterimusiikki Bühnenmusik
120
skitsi Entwurf, Skizze
174,
562
tekijyys Urheberschaft, Verfasserschaft
643,
652
sopimuksen rikkominen Vertragsbruch
683
tekijä Autor, Schriftsteller, Urheber,
sopimus Vertrag
682
Verfasser 57, 546,
639,
651
sopimusalue Verwertungsgebiet
689
tekijähakemisto Autorenverzeichnis
59
sopimus esityksestä Aufführungsvertrag
36
tekljäkumppani Miturheber
389
sovittaa bearbeiten, umarbeiten
623,
65
tekijäkumppanuus Miturheberschaft
390
sovitus Bearbeitung
66
tekijäkunta Autorenkollektiv
58
summa; laskun ~ Rechnungsbetrag
483
tekijän luvalla julkaista käännös autorisierte
suoja-aika Schutzfrist
550
Übersetzung
62
260
FINNISCH
tekijännimetön anonym 25
tekijän nimi Name des Autors 414
tekijänoikeuden loukkaus Urheberrechtsverletzung 642
tekijänoikeuden rekisteröinti Registrierung eines
Copyrights 492
tekijänoikeus Copyright, Urheberrecht 126, 640
tekijänoikeusjärjestö Verwertungsgcsellschaft 690
tekijänoikeuslain suojaama urheberrechtlich geschützt 641
tekijänoikeustoimisto Büro zur Wahrung der
Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690
tekijänoikeutta koskeva tiedotus Copyright-Anmeldung 127
tekijänpalkkio Honorar 271
tekijänpalkkioennakko Honorarvorschuß 272
tekijänpalkkio esityksestä Aufführungsrecht(e) 35
tekijänpalkkion kokonaissumma Pauschalhonorar 443
tekijän suostumus Einwilligung des Urhebers 171
tekijänvedos Autokorrektur 63
teknillinen aikakauslehti Fachzeitschrift 194
teknillinen osasto Herstellungsabteilung 264
teksti Text, Wort 599, 724
tekstikuva Textabbildung 600
tekstilados glatter Satz, Grundschrift 239, 250
tekstinidos Textband 601
tekstinäytteet Textproben 604
tekstiosa Textband 601
televisio Fernsehen 203
teos Werk 714
teos; klassillinen ~ Standardwerk 571
teos; kootut teokset Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
teos; vapaapainantainen ~ Domaine public 142
«thrilleri» Thriller 605
tiede Wissenschaft 719
tiedonanto, tiedotus Bericht, Bulletin
Mitteilung 75, 121, 387
tieteellinen johtaja Redaktor 489
tieteellinen teos wissenschaftliches Werk 721
tieteiskertomus, tieteisromaani wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
tietosanakirja Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon 175, 320, 355
tiiviste Kurzfassung 334
tiivistelmä Auszug, Inhaltsangabe,
Zusammenfassung 55, 279, 746
tilaus Abonnement, Auftrag, Bestellung 7, 42, 81
tilinteko Abrechnung 8
tilitys Abrechnung, Aufteilung, Verteilung 8, 41, 681
toimeksianto Auftrag 42
toimittaa bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490
toimittaa painokuntoon in Druck geben 150
toimittaja Herausgeber, Redakteur,
Schriftleiter 263, 487, 544
toimittaminen Redaktion 488
toimituksia Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
toimitus Redaktion 488
toimitusosasto Lektorat, Redaktion 351, 488
toinen tekijä Miturheber 389
toisinto Version 680
toiskielinen painos Doppelabdruck, Mutation 143, 399
toiste Zitat 739
transkriptio Transkription 615
«trilleri» Thriller 605
tukkuhinta Großhandelspreis 246
tukkukauppias Grossist, Kommissionsbuchhändler 247, 312
tukkukirjakauppa Großbuchhandel 243
tukkukirjakauppias Grossist 247
tulli Zoll 740
tullikäsittely Zollabfertigung 741
tullinalainen zollpflichtig 743
tullitaksa Zollsatz 744
tullitariffi Zolltarif 745
tulliton, tullivapaa zollfrei 742
tulovero Einkommensteuer 167
tucmiovallanalaisuus Gerichtsstand 230
tuotanto-osasto Herstellungsabteilung 264
tušši Tusche 617
tutkielma Abhandlung, Aufsatz, Studie 4, 40, 586
TV-näytelmä Fernsehspiel 205
tyhjä osa Vorschlag 703
tyhjä sivu Vakatseite 645
typografinen piste typographischer Punkt 619
työkappale Belegexemplar 70
työ tilaajan (antamista) aineista Lohnarbeit 371
täydellinen vollständig 695
täydellinen laitos Gesamtausgabe 231
täydellinen nuottiaineisto komplettes Musikmaterial 315
täydennetty laitos/painos erweiterte Ausgabe 187
täydennys Ergänzung, Nachtrag 178, 412
täyttäminen Erfüllung 177
ulkoasu Ausstattung 50
ulkomuoto Ausstattung 50
ulkonainen avustaja freier Mitarbeiter 215
uusintapainos Nachauflage 400
uusi painos Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
uusittu neu bearbeitet 418
uusittu painos revidierte Ausgabe 504
uutuus Neuerscheinung 419
vahinkojen korvaus Schadenersatz 529
vajanainen defekt 135
vakiokortti; kansainvälinen ~ internationaler
Katalogzettel 283
vakiopainos Standardausgabe 570
vakuutus Versicherung 679
valikoima ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54
valiokunta Kommission 310
valittaa reklamieren 496
valitus Reklamation 493
valitut kappaleet Auszug 55
valitut palat Textproben 604
valitut teokset ausgewählte Werke 45
valmis (lähetyserä) versandbereit 677
valmistaa ausarbeiten 43
valmistaa painoon (die) Drucklegung besorgen 158
valmistusaika Herstellungszeit 265
valojäljennös photographischer Abzug 448
valokuva Photo(graphie) 447
valopainate Lichtdruck 356
17*
261
FINNISCH
valtionkirjasto Landesbibliothek 341
valuutta Währung 708
vanhentuminen Verjährung 656
vapaa(-) gratis 241
vapaakappale Belegexemplar, Freiexemplar,
Gratisexempar 70, 216, 242
vapaakappaleluovutus Ablieferungspflicht 6
vapaapainantainen teos Domaine public 142
varaerät Reservelager 500
varakappaleet eiserner Bestand 173
varamäärä Reservelager 500
varaspainos Nachdruck, Raubdruck 402, 480
varasto Bestand, Vorrat 80, 701
varasto; loppunut ~sta nicht vorrätig 421
varastointi Lagerung 340
varastoon jääneet/olevat kappaleet Lagerbestand 393
varastosäilytys Lagerung 340
varkaus; kirjallinen ~ Plagiat 450
vasta-arvo Gegenwert 225
vasta ilmestynyt soeben erschienen 563
vedos Abdruck, Abzug 2, 14
vekseli Wechsel 710
vero Steuer 574
verokanta Steuersatz 577
veronalainen steuerpflichtig 576
veroton steuerfrei 575
verotus Besteuerung 82
verovapaa steuerfrei 575
verovelvollinen steuerpflichtig 576
versaali Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
vihko Broschüre, Heft, Lieferung 104, 259, 364
vihkonen Broschüre 104
viihdekirjallisuus Unterhaltungsliteratur 636
viikko; kerran viikossa wöchentlich 725
viikkojulkaisu, viikkolehti Wochenschrift 722
viimeinen tarkistusvedos Revision 505
viivapiirros, viivapiirustus Strichzeichnung 584
viiväystyskorko Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
vinokirjoitus Kursivschrift 332
vitriini Auslage, Schaukasten 47, 533
vuokra Leihgebühr 347
vuokra-aineisto, vuokramateriaali reversgebundenes
Material
503
vuokrasopimus Revers
502
vuosi; joka ~ jährlich
286
vuosikerta Jahrgang
285
vuosikirja Almanach, Jahrbuch
20, 284
vuotuinen jährlich
286
vuotuis- jährlich
286
vähennys Abzug
14
vähittäismaksu Ratenzahlung
479
väliin; liittää/pistää ~ einfügen
165
välilehdittää einschießen
169
välilehti Zwischenblatt
752
välitys Übertragung
622
välityskirjakauppa Großbuchhandel
243
välityspalkkio Provision
469
väriasteikkovedos Skalendruck
561
värikuvaliite Farbtafel
201
yhteisjulkaisu Gemeinschaftsausgabe
227
yhteisteos, yhteistyö Gemeinschaftswerk
228
yksinedustus Alleinvertretung
18
yksinjakelu(oikeus) Alleinvertrieb
19
yksinmyyntioikeus Alleinverkaufsrecht
17
yksinomainen ausschließlich
49
yleismaailmallinen tekijänoikeussopimus
Welturheberrechts-Abkommen
711
yleistajuinen tieteellinen populärwissenschaftlich 453
ylimääräinen kappale Zuschußexemplar 748
äänet Stimmen 580
äänilevy Schallplatte 530
äänilevyarkisto, äänilevykokoelma Schallplattenarchiv 531
äänite Tonträger 614
äänitys Tonaufnahme 612
äänitysnauha Tonband 613
HOLLÄNDISCH - NEDERLANDS
aanbieding Angebot (Offerte) 23
aanbod Angebot 23
aanhaling Zitat 739
aanhangsel Anhang 24
aankondiging Anzeige, Reklame 31, 494
aanmelding van het auteursrecht Copyright-Anmeldung 127
aantal van de (gedrukte) bladzijden Seitenzahl,
Umfang 554, 626
aantekening Bemerkung 72
aanvraag Anfrage 22
aanvulling Ergänzung, Nachtrag 178, 412
aanwijzing voor het zetten Satzanweisung,
Werkstattskizze 526, 716
abbreviatuur Abkürzung 5
abonnement Abonnement 7
accijns Umsatzsteuer 628
addenda Ergänzung 178
adres Anschrift 26
adreslijst Adressenliste 15
advertentie Anzeige 31
afbeelding Abbildung 1
afbeelding in de tekst Textabbildung 600
afbestellen stornieren 581
afbetaling bij termijnen Ratenzahlung 479
afdeling Abschnitt 10
afdeling; technische ~ Herstellungsabteilung 264
afdeling van de lectors Lektorat 351
afdruk Abdruck, Druck 2, 148
afdruk; fotografische ~ photographischer Abzug 448
afdrukken „gut zum Druck!“ 251
afdrukken; verlof tot ~ Imprimatur 276
afgedrukt vel Aushang 46
afgesneden beschnitten 77
afkorting Abkürzung 5
aflevering Lieferung, Versand 364, 676
aflevering; bereid tot ~ versandbereit 677
afrekening Abrechnung 8
afschrift Abschrift, Kopie 11, 321
agentuur; contract inzake ~ Vertretervertrag 684
agentuur; generale ~ Generalvertretung 229
albis; exemplaar in ~ Rohexemplar 510
album Album 16
algemene letter Grundschrift 250
alleenagentuur Alleinvertretung 18
alleenverbreiding Alleinvertrieb 19
alleenverbreidingsrecht Alleinvertrieb 19
alleenverkoopsrecht Alleinverkaufsrecht 17
alle rechten voorbehouden „urheberrechtlich geschützt“ 641
almanak Almanach, Kalender 20, 287
als boek in Buchform 109
anoniem anonym 25
ant(h)ologie Anthologie, Auswahl, Sammlung 28, 54, 522
antiqua Antiqua 29
antiquarisch exemplaar antiquarisches Exemplar 30
appendix Anhang 24
artikel Artikel 32
atlas Atlas 33
auteur Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
auteur; corporatieve ~ Autorenkollektiv 58
auteurs; gemeenschappelijke ~ Autorenkollektiv 58
auteurschap Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
auteurscorrecties Autorkorrektur 63
auteursexemplaar Belegexemplar 70
auteurshonorarium Honorar 271
auteursnaam Name des Autors 414
auteursrecht Copyright, Urheberrecht 126, 640
auteursrecht; literarisch en artistiek ~ literarisches und
künstlerisches Urheberrecht 368
auteursrechten Honorar 271
auteursrecht(en); vrij van ~ Domaine public,
ungeschützt 142, 634
auteursregister Autorenverzeichnis 59
auteursverbeteringen Autorkorrektur 63
authentiek authentisch 56
autobiografie Selbstbiographie 555
autorisatie Autorisation 60
263
HOLLÄNDISCH
autoriseren berechtigen 74
avance op de auteursrechten Honorarvorschuß 272
band Band, Decke, Einband, Tonband 64, 133, 164, 613
band; heel linnen ~ Ganzleinen, Leinenband 220, 348
band; kartonnen ~ Papp(ein)band 441
band; iederen/leren ~ Ledereinband 343
band; papieren ~ Broschur 103
band; soupele ~ flexibler Einband 208
bandmodel Leermuster, Musterband 344, 398
bandontwerp Probedecke 465
beeid Abbildung, Bild 1, 87
beeldboek „Comic Strip“ 125
beeldverhaal „Comic Strip“ 125
begrip; kort ~
belastbaar steuerpflichtig 576
belasting Besteuerung, Steuer 82, 574
belastingplichtig steuerpflichtig 576
belastingpost Steuersatz 577
belastingvrij steuerfrei 575
bellettrie Belletristik 71
beoordeling Kritik, Rezension 328, 507
bereiden; de uitgave ~ die Drucklegung besorgen 158
bereid tot aflevering versandbereit 677
Berner Conventie Berner Übereinkunft 76
beschermingsduur Schutzfrist 550
beschikking; ter ~ stellen zur Verfügung stellen 654
bespreken besprechen 78
bespreking Rezension 507
bestelling Bestellung 81
bestelling; lopende ~ Dauerauftrag, laufende
Bestellung 131, 342
betaling Zahlung 730
bewerken bearbeiten, die Drucklegung besorgen,
umarbeiten 65, 158, 623
bewerking Bearbeitung 66
bewijsexemplaar, bewijsnummer Belegexemplar 70
bezit Bestand, Vorrat 80, 701
bezwaard papier Kunstdruckpapier 331
bibliofieluitgave Liebhaberausgabe 357
bibliografie Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370
bibliografisch adres Druckvermerk, Impressum 162, 275
bibliologie Buchwesen 117
bibliotheek Bibliothek 86
bibliotheek; nationale ~ Landesbibliothek 341
bijbelpapier Bibeldruckpapier 84
bijblad Beiblatt, Beilage 67, 68
bijdrage Beitrag 69
bijlage Beilage 68
bijschrift Bild(er)text 90
bijvoegsel Anhang, Beilage 24, 68
bijzondere prijs Vorzugspreis 707
binnenhandel Inlandshandel 281
binnenkort; verschijnt ~ erscheint demnächst 184
biografie Biographie 92
blad Blatt ' 93
bladzijde Seite 553
bladzijde; . . . een hele ~ ganzseitig 221
blanke bladzijde Vakatseite 645
blauwdruk Blaupause 94
blijspel Komödie 313
blinddruk Reliefprägung 497
boek Buch 105
boek; als ~ in Buchform 109
boek; gebrocheerd ~ broschiertes Buch, Paperback 102, 437
boek; geïllustreerd ~ Bilderbuch 89
boek; losbladig ~ Lose-Blatt-Ausgabe 372
boekband Decke, Einband 133, 164
boek club Buchgemeinschaft 110
boekdeel; gekartonneerd ~ Papp(ein)band 441
boekdruk Hochdruck, Typographie 266, 618
boekdrukkerij Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
boekdrukpapier Buchdruckpapier,
Werkdruckpapier 108, 715
boekenjaarbeurs Buchmesse 114
boekenmarkt Buchmarkt 113
boekenstalletje Stand 569
boekenuitstalling Buchausstellung 106
boekerij Bibliothek 86
boekhandel Buchhandel, Buchhandlung 111, 112
boeking (van een order) Vormerkung
(eines Auftrags) 700
boekje Heft 259
boekvorm; in ~ in Buchform 109
boekwinkel Buchhandlung 112
boekzetsel Grundschrift 250
boete; contractuele ~ Konventionalstrafe,
Strafgeld 319, 582
bord Deckel 134
borstelproef Bürstenabzug 123
bovenkast Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
brief Brief 98
briefwisseling Korrespondenz 325
brocheren broschieren, heften 99, 260
brocheren; het ~ Broschur 103
brochure Broschüre, Heft 104, 259
bron Quelle 472
bronnenopgave Quellenangabe 473
bulletin Bulletin 121
bureau ter uitoefening en handhaving/beheer van
auteursrechten Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122
calqueerpapier Zwiebelhautpapier 751
cartotheek Kartei 292
catalogus Katalog 294
catalogusprijs Katalogpreis, Listenpreis 295, 367
censuur Zensur 738
cessie (van den rechten) Übertragung (der Rechte) 622
chefredacteur Verlagsleiter 665
cijns Steuer 574
cijnsbaar steuerpflichtig 576
cijnsplichtig steuerpflichtig 576
cijnspost Steuersatz 577
circulaire Rundschreiben 520
circulatie; uit de ~ nemen aus dem Umlauf ziehen 627
citaat Zitat 739
cliché Klischee 304
collectie Sammlung 522
264
HOLLÄNDISCH
collo Kollo
305
dramatiseren; het ~ Bühnenbearbeitung
119
colofon Kolophon
306
dramaturg Bühnenautor
118
colportage Kolportage
307
driekleurendruk Dreifarbendruck
145
comité Kommission
310
driemaandelijks vierteljährlich
693
commentaar Kommentar
309
druk Ausgabe, Druck
44,
148
commissie Kommission
310
druk; in ~ bezorgen in Druck geben
150
commissieboekhandel Großbuchhandel
243
drukfout Druckfehler
154
commissieboekhandelaar Grossist,
drukinkt Druckerfarbe
153
Kommissionsbuchhändler
247,
312
drukjaar Datum des Druckes
130
commissionair Kommissionär
311
drukken; laten ~ in Druck geben
150
competente rechtbank Gerichtsstand
230
drukkerij Druckerei
152
compleet vollständig
695
drukkosten Druckkosten
157
componist Komponist
316
drukpapier Druckpapier
159
conferentie Konferenz
317
drukproef Abzug (vom Satz)
14
congres Kongreß
318
druks; (een) vel ~ (1 ) Bogen, Druckbogen
95,
151
contemporain, contemporair zeitgenössisch
733
drukwerk (als) Drucksache, Druckschrift
160,
161
contract Vertrag
682
dubbel exemplaar Duplikat
163
contractbreuk Vertragsbruch
683
dummy Leermuster, Musterband
344,
398
contract inzake agentuur Vertretervertrag
684
dundrukpapier Bibeldruckpapier
84
contract inzake opvoeringen Aufführungsvertrag
36
duplicaat Duplikat
163
contractsgebied Verwertungsgebiet
689
dwanglicentie Zwangslizenz
749
contract tussen auteur en uitgever Verlagsvertrag
668
dwars quer
474
contractuele boete Konventionalstrafe, Strafgeld
319,
582
dwarsformaat Querformat
475
conventie Vertrag
682
Conventie; Berner ~ Berner Übereinkunft
76
corporatieve auteur Autorenkollektiv
58
editie Ausgabe
44
correctie Korrektur
323
editie; populaire ~ Paperback
437
correctieteken Korrekturzeichen
324
een vel druks (ein, 1) Bogen
95
correctie van de galeiproeven Fahnenkorrektur
196
eerste opvoering Erstaufführung
186
corrector Korrektor
322
eerste uitgave Originalausgabe
434
corrector van de drukkerij/uitgeverij Hauskorrektor
258
encyclopedie Enzyklopädie, Konversationslexikon
175,
320
correspondentie Korrespondenz
325
ensceneren; het ~ Bühnenbearbeitung
119
corrigenda Druckfehler-Berichtigung/-Verzeichnis
155
erfbelasting Erbschaftssteuer
176
courant Blatt, Währung, Zeitung 93,
708,
735
errata Errata, Druckfehler-Berichtigung
155,
181
cursief Kursivschrift
332
essay Aufsatz, Essay
40,
189
cursieve letter Kursivschrift
332
excerpt Auszug
55
exclusief ausschließlich
49
exemplaar Exemplar
190
dagblad Blatt, Zeitung
93,
735
exemplaar in albis Rohexemplar
510
dagboek Tagebuch
593
exemplaar in losse vellen Rohexemplar
510
datum van de verschijning Erscheinungsdatum
185
exhibitie Ausstellung
51
decimale classificatie Dezimalklassifikation
137
extra-exemplaar Zuschußexemplar
748
declaratie Erklärung
180
deel Band, Teil
64,
598
defect defekt
135
facsimile Faksimile
197
deknaam Schriftstellername
547
factureren in Rechnung stellen
482
depot; wettelijk ~ Ablieferungspflicht
6
factuur Faktura
198
detectiveroman Detektivroman, Kriminalroman
136,
327
„fiche internationale” internationaler Katalogzettel
283
diagram Diagramm
138
figuur Abbildung, Bild, Illustration 1,
87,
274
dichtkunst Dichtung
140
filmrechten Filmrechte
207
dichtwerk Dichtung
140
flap Klappe
298
diepdruck Tiefdruck
606
flaptekst Klappentext, „Waschzettel“
299,
709
directeur Verlagsleiter
665
folierung Bogenzählung
96
discotheek Schallplattenarchiv
531
fondscatalogus Verlagskatalog
663
distributie (van de honoraria) Aufteilung (der Rechte)
41
formaat Format
210
documentatie Dokumentation
141
formulier Formular
211
doorschieten einschießen
169
foto Photo(graphie)
447
doublet Duplikat
163
fotocopie Photokopie
449
draaiboek Drehbuch
144
fotografie Photo(graphie)
447
drama Schauspiel
534
fotografische afdruk photographischer Abzug
448
265
HOLLÄNDISCH
Franse titel Schmutztitel 539
frontispice, frontispiece, frontispies Frontispiz,
Titelbild 217, 609
galeiproef Fahne, Fahnenkorrektur (Abzüge)
geannoteerd mit Noten versehen
geautoriseerd; niet ~ unberechtigt
geautoriseerde uitgave autorisierte Ausgabe
geautoriseerde vertaling autorisierte Übersetzung
gebedenboek Gebetbuch
gebonden gebunden
gebonden; niet ~ ungebunden
gebrocheerd broschiert
gebrocheerd boek broschiertes Buch, Paperback
gebruik Benutzung
gedenkschriften Erinnerungen
gedrukt boek Druckschrift
gedrukt(e) katern Druckbogen
gedrukt vel Druckbogen
gedrukt werk Druckschrift
geglaceerd papier Glanzpapier
geïllustreerd boek Bilderbuch
gekartonneerd kartoniert
gekartonneerd boekdeel Papp(ein)band
gekleurde plaat Farbtafel
geluidsdrager Tonträger
gemeenschappelijke auteurs Autorenkollektiv
gemeenschappelijke uitgave Gemeinschaftsausgabe
gemeenschappelijk werk Gemeinschaftswerk
generale agentuur Generalvertretung
genummerd exemplaar numeriertes Exemplar
geografische kaart Karte
gerechtigt; niet ~ unberechtigt
geredigerd redigeren
geschiedenis Geschichte
geschreven schrijven
getikt maschinengeschrieben
getikte tekst Schreibmaschinenabschrift
getypt maschinengeschrieben
getypte tekst Schreibmaschinenabschrift
gevuld papier Kunstdruckpapier
gezang Gesang
gezet -v zetten
gids Leitfaden
glacépapier Glanzpapier
glossarium Wörterverzeichnis
goedkope uitgave Paperback
grafiek Diagramm
grafisch graphisch
grammofoonplaat Schallplatte
gratis gratis
graveren; het ~ van noten Notenstich
gravure Stich
griezelverhaal „Thriller“
grondprijs Grundpreis
grondschrift Grundschrift
grcothandelprijs Großhandelspreis
groot recht großes Recht
194, 196
423
630
61
62
222
223
632
100
102, 437
73
179
161
151
151
161
238
89
293
441
201
614
58
227
228
229
428
291
630
233
379
541
379
541
331
232
349
238
726
437
138
240
530
241
425
578
605
248
250
246
245
I
grossier Grossist
247
handboek Grundriß, Handbuch 249, 252
handel Handel 253
handelingen Tagungsberichte 594
handelskamer Handelskammer 254
handelsrecht Handelsrecht 255
handleiding Abriß, Grundriß, Leitfaden 9, 249, 349
handschrift Manuskript 377
handwoordenboek Handwörterbuch 256
harmonie Harmonie 257
hedendags zeitgenössisch 733
heel linnen band Ganzleinen, Leinenband 220, 348
herdruk Nachauflage, Nachdruck,
Neuauflage 400, 402, 416
herziene uitgave neu bearbeitet, revidierte
Ausgabe 418, 504
honorarium Honorar 271
honorarium in een bedrag ineens Pauschalhonorar 443
hoofdletter Großbuchstabe, Versal(ien) 244, 675
hoofdredacteur Cheflektor, Chefredakteur 124
hoofdstuk Kapitel 289
hoofdstuktitel Kapitelüberschrift 290
hoofdzakelijke letter Grundschrift 250
hoogdruk Hochdruck 266
hooggesatineerd papier Hochglanzpapier 268
houtpapier holzhaltiges Papier 270
houtvrij papier holzfreies Papier 269
huurmateriaal reversgebundenes Material 503
huurvereenkomst voor orkestmateriaal Revers 502
illustratie Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
illustratie (in de tekst) Textabbildung 600
illustratieband Bildband 88
impressum Druckvermerk, Impressum 162, 275
imprimatur „gut zum Druck!“, Imprimatur 251, 276
in boekvorm in Buchform 109
inbreuk op het auteursrecht Urheberrechtsverletzung 642
in druk bezorgen in Druck geben 150
ingeboden gebunden 223
ingebonden; niet ~ ungebunden 632
ingenaaid broschiert 100
Ínhoud Inhalt 278
inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis 280
inhoudsoverzicht Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
inkomstenbelasting Einkommensteuer 167
inleiding Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706
in losse vellen in Rohbogen 509
innaaien broschieren, heften 99, 260
inschrijving van een auteursrecht Registrierung eines
Copyrights 492
inspringen; laten ~ absetzen 12
instituut Institut 282
intellectuele eigendom geistiges Eigentum 226
interfolieren einschießen 169
inventaris Bestand, Vorrat 80, 701
invoegen einfügen 165
266
HOLLÄNDISCH
inzage; ter ~ zur Ansicht
27
jaarbericht Jahrbuch
284
jaarboek Almanach, Jahrbuch
20, 284
jaargang Jahrgang
285
jaarlijks jährlich
286
jeugdboek Kinderbuch
297
juist; zo ~ verschenen soeben erschienen 563
kaart Karte
291
kaartcatalogus Kartei
292
kaft Schutzumschlag
552
kalender Kalender
287
kapitaal Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
kapitaal; kleine ~ Kapitälchen
288
kapittel Abschnitt, Kapitel
10, 289
kartonnen band Papp(ein)band
441
katern; gedrukt(e) ~ Druckbogen
151
katernnummering Bogenzählung
96
keerzijde Kehrseite
296
keur uit de werken ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54
kinderboek Kinderbuch
297
klankopname Tonaufnahme
612
klavieruittreksel Klavierauszug
300
kleine kapitaal Kapitälchen
288
kleine letter(en) Kleinbuchstaben
302
kleine partituur Taschenpartitur
596
klein recht kleine Rechte
303
kleurengamma-afdruk Skalendruck
561
knipsel Zeitungsausschnitt
736
kolom Kolumne, Spalte
308, 566
komedie Komödie
313
kop Schlagzeile
536
kopie Abschrift, Kopie
11, 321
kopij Manuskript
377
kopijrecht Copyright, Nachdrucklizenz,
Verlagsrechte,
Vervielfältigungsrecht
126, 403, 667, 688
kopijrechtformule Copyright-Vermerk
129
kopijrechtformulier Copyright-Formular
128
kort kurzgefaßt
335
kort begrip Abriß, kurzer Abriß Kompendium,
Kurzfassung
9, 314, 333, 334
korting Abzug, Kürzung, Rabatt
14, 337, 476
kort verhaal Kurzgeschichte
336
koste(n) Auslage(n)
47
krant Blatt, Zeitung
93, 735
krantenknipsel Zeitungsausschnitt
736
krantepapier Zeitungsdruckpapier
737
kreeften Krebse, Remittende
326, 498
kritiek Kritik, ¡Rezension
328, 507
kunstboek Kunstbuch
329
kunstdruk Kunstdruck
330
kunstdrukpapier Kunstdruckpapier
331
kunstenaar; uitvoerende ~ ausübender
Künstler 53
landkaart Karte
291
laten drukken in Druck geben
150
laten inspringen absetzen
12
laten staan stehen lassen
573
lector Lektor
350
lederen band Ledereinband 343
leerboek Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
leesbibliotheek Leihbibliothek 346
leesboek Lesebuch 352
legende Bild(er)text, Zeichenerklärung 90, 731
leren band Ledereinband 343
letter Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161, 542
letter; algemene/hoofdzakelijke ~ Grundschrift 250
letter; kleine ~(en) Kleinbuchstaben 302
letterdieverij Plagiat 450
letteren Literatur 369
letteren; schone ~ Belletristik 71
lettergrootte Schriftgrad/-größe 543
letterlijk buchstäblich 116
lettertype ->- letter
letterzetmachine Monotype 393
letterzetter Setzer 559
levensbeschrijving Biographie 92
levensgeschiedenis Biographie 92
leverbaar lieferbar 360
levering Heft, Lieferung, Versand 259, 364, 676
leveringsbedingingen Lieferungsbedingungen 365
leveringstermijn Lieferfrist, Liefertermin 361, 363
lexicon Lexikon 355
lezers Leserkreis 354
lezing Aufsatz, Vortrag 40, 705
librettist Textdichter 603
libretto Operntextbuch, Textbuch 432, 602
librettoschrijver Textdichter 603
licentiehouder Rechtsberechtigter 484
lichtdruk Lichtdruck 356
lied Gesang, Lied 232, 358
liedboek, liederboek Liederbuch 359
lijntekening Strichzeichnung 584
lijst Liste, Verzeichnis 366, 691
linnen; heel ~ band Ganzleinen, Leinenband 220, 348
list van drukfouten Druckfehler-Berichtigung/-Ver-
zeichnis, Errata 155, 181
literarisch en artistiek auteursrecht literarisches und
künstlerisches Urheberrecht 368
literatuur Literatur 369
loonarbeid Lohnarbeit 371
lopende bestelling Dauerauftrag, laufende
Bestellung 131, 342
los; in ~se veilen in Rohbogen, Rohexemplar 509, 510
losbladig boek Lose-Blatt-Ausgabe 372
losse proef Fahne, Fahnenabzug 195
luxe-uitgave Luxusausgabe 373
maandblad Monatsheft 391
maatschappij voor bescherming van de auteursrechten
Verwertungsgesellschaft 690
maculatuur Makulatur 374
magazijnexemplaren Lagerbestand 339
magnetofoonband Tonband 613
manuscript Manuskript 377
manuscript; voorbereiding van het ~ Vorauskorrektur 697
markt Markt 378
materiaal; volledig ~ komplettes Musikmaterial 315
267
HOLLÄNDISCH
materiaalhuur Leihgebühr, Materialgebühr,
Materialgebühr-Entgelt
347,
380, 381
matrijs Matrize
382
mede-auteur Miturheber
389
mede-auteurschap Miturheberschaft
390
mededeling Aufsatz, Bulletin, Mitteilung
40,
121, 387
mededelingen Mitteilungen, Tagungsberichte
388, 594
medewerker Mitarbeiter
386
medewerker buiten de uitgeverij freier Mitarbeiter 215
memoires Erinnerungen
179
met opdracht gewidmet
236
met wit (papier) doorschieten einschießen
169
microfilm Mikrofilm
384
microfotocopie Mikrokopie
385
minderwaardige literatur Schundliteratur
549
minimale reserve eiserner Bestand
173
misdruck Makulatur
374
model Musterband
398
monografie Monographie
392
monotype Monotype
393
monster Musterband
398
moreel recht van de auteur Droit moral
147
musical Musical
394
mutatie Doppelabdruck, Mutation
143, 399
mutualiteit Gegenseitigkeit
224
muziek Musik
395
muziekblad, muziekboek Musikalien
396
muziekuitgever Musikverleger
397
naam Name
413
nabericht Schlußwort
538
nadruk Nachbildung, Nachdruck
401, 402
nadruk in de pers Presseabdruck
462
nagelaten postum
455
nagelatene werken Nachlaß
408
nagelaten werk nachgelassenes Werk
407
namen naam
narede Schlußwort
538
naschrift Nachschrift
411
naslagwerk Handbuch, Nachschlagewerk
252, 410
nationale bibliotheek Landesbibliothek
341
nawoord Schlußwort
538
nettoprijs Nettopreis
415
niet-geautoriseerd unberechtigt
630
niet (in)gebonden ungebunden
632
niet inspringend zetsel glatter Satz
239
niet in voorraad nicht vorrätig
421
niet moelijk zetsel glatter Satz
239
niet opengesneden exemplaar unaufgeschnittenes
Exemplar
629
niet-uitsluitend nicht-ausschließlich
420
nieuwe oplage Nachauflage, Neuauflage
400, 416
nieuwe termijn Nachfrist
406
nieuwe uitgave Neuauflage, Neuausgabe,
Neuerscheinung
416,
417, 419
noot Bemerkung
72
noten Noten
422
notenpapier Notenpapier
424
notulen Protokoll
468
novelle Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 336, 426
nummer Heft, Lieferung 259, 364
nummereren numerieren 427
nummering van bladzijden Paginierung 436
nummer van de bladzijde Seitenzahl 554
obdracht Auftrag 42
oblong quer 474
oblong formaat Querformat 475
Offerte met prijsaangeving Preisangebot 459
offsetdruk Offsetdruck 431
omslag Schutzumschlag 552
omslagtekst „Waschzettel“ 709
omvang (van het boek) Umfang 626
omwerken umarbeiten 623
omwerking aan het toneel Bühnenbearbeitung 119
omzetbelasting Umsatzsteuer 628
onafgesneden unbeschnitten 631
onbeschermd ungeschützt 634
onderkapîttel Unterabschnitt 635
onderkast Kleinbuchstaben 302
onder rembours Nachnahme 409
onderschrift (legende) Bild(er)text 90
ondertitel Untertitel 637
onderuitgever Subverlag, Subverleger 588
onderwerpsregister Index, Sachverzeichnis 277, 521
onderwerpswoord Schlagwort 535
ongebonden ungebunden 632
onrechtmatig unberechtigt 630
ontspanningslectuur Unterhaltungsliteratur 636
ontwerp Entwurf 174
onuitgegeven ungedruckt 633
onveranderd unverändert 638
onvolledig defekt, mangelhaft 135, 376
oorspronkelijk original 433
oorspronkelijke tekst Urtext 644
oorspronkelijke uitgave Originalausgabe 434
oorspronkelijke uitgever Originalverlag/-verleger 435
Oostindische inkt Tusche 617
opberging (in het magazijn) Lagerung 340
opdracht Widmung 717
opdracht; met ~ gewidmet 236
op eigen rekening für eigene Rechnung 218
openbare voordracht öffentlicher Vortrag 430
openbare voorstelling/uitvoering öffentliche Aufführung 429
opengesneden; niet ~ exemplaar unaufgeschnittenes
Exemplar 629
open ruimte bovenaan de eerste pagina Vorschlag 703
oplage Auflage, Ausgabe 37, 44
oplage; nieuwe ~ Nachauflage, Neuauflage 400, 416
oplagecijfer Auflagenhöhe 38
oplageresten Lagerbestand 339
opmaak Satzanordnung 525
opmaken umbrechen 624
opmaken; het ~ Umbruch 625
opnieuw opmaken wiederumbrechen 718
opruimen tegen verlaagde prijs verramschen 674
opschrift Schlagzeile 536
opstel Aufsatz, Essay 40, 189
268
HOLLÄNDISCH
opvoering Aufführung
34
opvoering; eerste ~ Erstaufführung
186
opvoeringscontract Aufführungsvertrag
36
opvoeringshonorarium Aufführungsrecht(e)
35
opvoeringsrecht Aufführungsrecht(e)
35
opvouwbare plaat Falttafel
199
op zieht zur Ansicht
27
order Auftrag
42
organisator Veranstalter
647
origineel Urtext, Vorlage
644, 699
originele uitgave Originalausgabe
434
overdruk Sonder(ab)druck
564
over een hele bladzijde ganzseitig
221
overzicht Abriß, Grundriß, Kompendium
9, 249, 314
pagina Seite 553
pagineren numerieren 427
paginering Paginierung, Seitenzahl 436, 554
papier Papier 438
papieren band Broschur 103
papiergewicht Papiergewicht 440
particuliere prijs Katalogpreis 295
partituur Musikalien, Partitur 396, 442
partituur; kleine ~ Taschenpartitur 596
pas versehenen soeben erschienen 564
periodiek periodisch 445
periodieken Periodika 444
pers Presse 461
persbericht Presseinformation 463
perse; ter ~ im Druck 149
persklaar druckfertig 156
plaat Bildtafel, Tafel 91, 592
plaat; gekleurde ~ Farbtafel 201
plaat; opvouwbare ~ Falttafel 199
plaatwerk Bildband 88
plagiaat Plagiat 450
plan Entwurf 174
plan van de uitgeverij Verlagsprogramm 666
plastic band Plasteinband 451
plat Deckel 134
platen plaat, plat
pocketboek Taschenbuch 595
poëem Dichtung 140
poëet Dichter 130
poëzie Dichtung (Poesie) 140
populair volkstümlich 694
populaire editie Paperback 437
populairwetenschappelijk populärwissenschaftlich 453
postorderbedrijf Versandgeschäft 678
postpakket Postpaket 454
poststuk Postpaket 454
postuum postum 455
postuum werk nachgelassenes Werk 407
prachtuitgave Luxusausgabe 373
première Erstaufführung 186
prent Stich 578
prentenboek Bildband, Bilderbuch 88, 89
present gratis 241
presentexemplaar Freiexemplar, Gratisexemplar 226, 242
prijs Preis 458
prijs; particuliere ~ Katalogpreis 295
prijsaanbieding Preisangebot 459
prijscourant Preisliste 460
prijs gebrocheerd „broschierter Preis“ 101
prijslijst Preisliste 460
productieafdeling Herstellungsabteilung 264
proef Abzug, Korrektur " 14, 323
proefblad Umbruch 625
proefexemplaar Leseexemplar, Probeband,
Prüfungsexemplar, Vorausexemplar 353, 464, 470, 696
proeflezen; het ~ Korrektur 323
proeflezer Korrektor 322
proefnummer Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216, 470
proefpagina Umbruch 625
project Entwurf 174
propaganda Werbung 713
propagandachef Werbeleiter 712
prospectus Prospekt 467
provisie Provision 469
proza Prosa 466
pseudoniem Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publicatie Erscheinen, Herausgabe, Titel,
Veröffentlichung 182, 261, 608, 672
pulp; tot ~ stampen einstampfen, makulieren 170, 375
punt typographischer Punkt 619
raamcontract Rahmenvertrag 477
radiospel Hörspiel 273
radiouitzending Rundfunksendung 518
radiouitzendingsrecht Rundfunkrechte 517
rapport Bericht 75
raster Raster 478
recensent Rezensent 506
recenseren besprechen 78
recensie Rezension 507
recensie-exemplaar Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg 79, 508
rechtbank; bevoegde/competente ~ Gerichtsstand 230
rechthebbende op het auteursrecht Rechtsinhaber 485
recht op mechanische verveelvoudiging mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
recht tot nadruk Nachdrucklizenz,
Vervielfältigungsrecht 403, 688
recht tot (radio)uitzending Senderecht 557
recht tot uitgaven Verlagsrecht(e) 667
rechtverkrijgende Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
reclame Reklamation, Reklame 493, 494
reclameren reklamieren 496
reclameren; het ~ Reklamation 493
reclamestrook Reklamestreifen, Streifband 495, 583
recto Vorderseite 698
redacteur Redakteur, Redaktor,
Schriftleiter 487, 489, 544
redactie Redaktion 488
redigeren redigieren 490
redigeren; het ~ Redaktion 488
reeks Fortsetzungswerk, Serie 214, 558
reekswerk Fortsetzungswerk 214
269
HOLLÄNDISCH
referaat Referat 491
regelen Vorschrift 704
registratie van een auteursrecht Registrierung eines
Copyrights 492
rekening Rechnung 481
rekening; op eigen ~ für eigene Rechnung 218
reliefdruck Reliefprägung 497
rembours; onder ~ Nachnahme 409
reproductie Reproduktion 499
reserve; minimale ~ eiserner Bestand 173
reservervoorraad Reservelager 500
restanten Krebse, Remittende 326, 498
restant van de oplage Auflagenrest 39
retoucheren retuschieren 501
revisie Revision 505
revue Rundschau 519
repartitie Verteilung 681
roman Roman 512
romanliteratuur Romanliteratur 514
romanschrijver Romancier 513
romein Antiqua 29
rondschrijven Rundschreiben 520
roofdruk Raubdruck 480
rotatiediepdruk Rotationstiefdruck 515
rotogravure Rotationstiefdruck 515
rüg Rücken 516
rugformaat Hochformat 267
ruwe vertaling Rohübersetzung 511
samenstellen herausgeben, redigieren 262,
samensteller Herausgeber
samenvatting Auszug, kurzer Abriß, Synopsis,
Zusammenfassung 55, 333, 590,
scenario Drehbuch
schadevergoeding Schadenersatz
schets Abriß, Entwurf, kurzer Abriß,
Skizze 9, 174, 333,
schone letteren Belletristik
schoolboek Lehrbuch, Schulbuch 345,
schrift Schrift
schriftelijk schriftlich
schrijven schreiben
schrijver Autor, Schriftsteller 57,
schrijversexemplaar Belegexemplar
schuilnaam Schriftstellername
schutblad Deckblatt, Vorsatz(blatt) 132,
schutkarton Schutzkarton
sensatieroman Kolportage
sepiadruk Braunpause
serie Fortsetzungswerk, Serie 214,
serieboek Heft
signatuur Bogenzählung
sleutelroman Schlüsselroman
slotwoord Schlußwort
smouten stehen lassen
soepele band flexibler Einband
som van de rekening Rechnungsbetrag
490
263
746
144
529
562
71
548
542
545
540
546
70
547
702
551
307
97
558
259
96
537
538
573
208
483
sortimentsboekhandelaar Sortimenter 565
speciale bibliografie Fachbibliographie 191
speciale bibliotheek Fachbibliothek 192
specificatie Lieferschein 362
speudersroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
spiraalband Spiralheftung 567
staand zetsel stehender Satz 572
staatsbibliotheek Landesbibliothek 341
stampen; tot pulp ~ einstampfen, makulieren 170, 375
standaarduitgave Standardausgabe 570
standaardwerk Standardwerk 571
stemmen Stimmen 580
Stempel Prägeplatte 456
stempeling Prägung 457
stofomslag Schutzumschlag 552
studie Studie 586
studiepartituur Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
stuiversroman Kolportage 307
stuk Stück 585
sub-uitgavekontrakt Subverlagsvertrag 589
sub-uitgever Subverlag, Subverleger 588
succesboek Bestseller 83
Supplement Beilage 68
taal Sprache 568
tabel Tabelle 591
tal Zahl 729
talen taal, tal
technische afdeling Herstellungsabteilung 264
technisch tijdschrift Fachzeitschrift 194
tegenwaarde Gegenwert 225
tekening Zeichnung 732
tekst Text, Wort 599, 724
tekst; getikte/getypte ~ Schreibmaschinenabschrift 541
tekst; oorspronkelijke ~ Urtext 644
tekstband Textband 601
tekstboekje Operntextbuch 432
tekstproeven Textproben 604
televisie Fernsehen 203
televisierechten Fernseh-Rechte 204
televisiespel Fernsehspiel 205
tentoonstelling Ausstreichung 52
ter beschikking stellen zur Verfügung stellen 654
ter inzage zur Ansicht 27
termijn; afbetaling bij ~en Ratenzahlung 479
termijn; nieuwe ~ Nachfrist 406
ter perse im Druck 149
thriller „Thriller“ 605
tijd; uit dezelfde ~ zeitgenössisch 733
tijdschrift Zeitschrift 734
tikfout Tippfehler 607
titel Titel 608
titel; Franse/voorhandse ~ Schmutztitel 539
titelblad Titelblatt 610
titelpagina Titelblatt 610
titelplaat Frontispiz, Titelbild 217, 609
titelprent Titelbild 609
titelwoord Stichwort 579
toekomstroman wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720
HOLLÄNDISCH
toelichting Kommentar 309
toestemming van de auteur Einwilligung des Urhebers 171
toevoegsel Ergänzung, Nachtrag 178, 412
toi Zoll 740
tolformaliteiten Zollabfertigung 741
tolplichtig zollpflichtig 743
toltarief Zolltarif 745
toltariefpost Zollsatz 744
tolvrij zollfrei 742
toneeldichter Bühnenautor 118
toneelmuziek Bühnenmusik 120
toneelschrijver Bühnenautor 118
toneelspel Schauspiel 534
toneelstuk Schauspiel 534
tot pulp stampen einstampfen, makulieren 170, 375
transcriptie, translitteratie Transkription 615
transparant Glanzfolie 237
transparant papier Zwiebelhautpapier 751
trefwoord Schlagwort, Stichwort 535, 579
trouwe vertaling treue Übersetzung 616
tussenblad Zwischenblatt 752
tweetalig zweisprachig 750
typografie Druckerei, Typographie 152, 618
ult de circulatie nemen aus dem Umlauf ziehen 627
uit dezelfde tijd zeitgenössisch 733
uitdossing Ausstattung 50
uiterlijke vormgeving Ausstattung 50
uitgave Ausgabe, Herausgabe, Verlag 44, 261, 658
uitgave(n) Auslage(n) 47
uitgave; de ~ bereiden in Druck geben, die
Drucklegung besorgen 150, 158
uitgave; eerste ~ Originalausgabe 434
uitgave; gemeenschappelijke ~ Gemeinschaftsausgabe 227
uitgave; goedkope ~ Paperback 437
uitgave; herziene ~ neu bearbeitet, revidierte
Ausgabe 418, 504
uitgave; losbladige ~ Lose-Blatt-Ausgabe 372
uitgave; oorspronkelijke/originele ~ Originalausgabe 434
uitgave; verbeterde ~ verbesserte Ausgabe 649
uitgave; verkorte ~ abgekürzte Ausgabe 3
uitgave; vermeerderde ~ erweiterte Ausgabe 187
uitgave; volledige ~ Gesamtausgabe 231
uitgave in zakformaat Taschenbuch 595
uitgavekosten Verlagskosten 664
uitgegeven van ... im Verlag(e) . . . 659
uitgeven herausgeben, verlegen 262, 670
uitgeven; het ~ Herausgabe 261
uitgever Herausgeber, Verleger 263, 671
uitgeverij Verlag, Verlagsanstalt,
Verlagsbuchhandlung 658, 660, 662
uitgeverij-boekhandel Verlagsbuchhandel 661
uitgeversmerk Verlagszeichen 669
uitleenbibliotheek Leihbibliothek 346
uitlening Ausleihe 48
uitsluitend ausschließlich 49
uitstalkast Auslage, Schaukasten 47, 533
uitstalling Auslage(n), Ausstellung 47, 51
uittreksel Auszug 55
uitverkocht vergriffen 655
uitverkopen verramschen 674
uitvoerende kunstenaar ausübender Künstler 53
uitvoering Aufführung 34
uitvoering; openbare ~ öffentliche Aufführung 429
uitwerken ausarbeiten 43
uitzending Übertragung 622
uitzendrecht Sendegebühr 556
Universele Auteursrecht Conventie
Welturheberrechts-Abkommen 711
vakbibliografie Fachbibliographie 191
vakbibliotheek Fachbibliothek 192
vakblad Fachzeitschrift 194
vakboek Fachbuch 193
vaktijdschrift Fachzeitschrift 194
valuta Währung 708
van een hele bladzijde ganzseitig 221
variant Fassung, Version 202, 680
veeltalig polyglott 452
vel Bogen 95
vel; afgedrukt ~ Aushang 46
vel; ~ druks Bogen, Druckbogen 95,151
vel; (exemplaar) in losse ~en in Rohbogen,
Rohexemplar 509, 510
vel; (een) gedrukt ~ Druckbogen 151
veranderen verändern 646
verandering Änderung 21
verbeterde uitgave verbesserte Ausgabe 649
verbeteren verbessern 648
verboden nadruk Nachdruck (unerlaubt) 402
verbreiding Verbreitung, Vertrieb 650, 685
verbreidingsgebied Vertriebsgebiet 686
verdeling Verteilung, Vertrieb 681, 685
verdrag Vertrag 682
verfilming Verfilmung 653
verfilmingsrechten Filmrechte 207
vergaren; het ~ Zusammentragen 747
verhaal Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426
verhaal; kort ~ Kurzgeschichte 336
verhalend proza Romanliteratur 514
verhandeling Abhandlung 4
verjaring Verjährung 656
verklaring Erklärung, Kommentar 180, 309
verklaring der tekens Zeichenerklärung 731
verkoop Verkauf 657
verkoopsprijs Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338
verkoop van muziekbladen Papiergeschäft (im
Musikverlag) 439
verkort kurzgefaßt 335
verkorte uitgave abgekürzte Ausgabe 3
verkorting Kürzung 337
verkrijgbaar lieferbar 360
verlof tot afdrukken Imprimatur 276
vermeerderde uitgave erweiterte Ausgabe 187
vermenigvuldigen; het ~ Vervielfältigung 687
verpakkingkosten Verpackungskosten 673
verplicht; wettelijk ~ Pflichtexemplar 446
vers Dichtung 140
271
HOLLÄNDISCH
verschenen; pas ~ soeben erschienen 564
verschijnen erscheinen 183
verschijnen; het ~ Erscheinen 182
verschijnt binnenkort erscheint demnächst 184
verslag Bericht, Referat 75, 491
verslagen Tagungsberichte 594
verso Kehrseite 296
vertalen übersetzen 620
vertaling Übersetzung 621
vertelling Erzählung, Geschichte 188, 233
vervaardigingstermin Herstellungszeit 265
verveelvoudigen; het ~ Vervielfältigung 687
verveelvoudiging Reproduktion 499
verveelvoudiging; recht op mechanische ~ mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
vervolg Fortsetzung 212
vervolgwerk Fortsetzungswerk 214
vervullen; het ~ Erfüllung 177
verzameling Auswahl, Sammlung 54, 522
verzekering Versicherung 679
vette letter fette Schrift 206
vierkleurendruk Vierfarbendruck 692
vitrine Auslage, Schallplattenarchiv,
Schaukasten 47, 531, 533
vlugschrift Flugschrift 209
vocabularium Wörterverzeichnis 726
voetnoot Fußnote 219
volgreeks Serie 558
volksuitgave Paperback 437
volledig vollständig 695
volledige uitgave/werken Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
volledig materiaal komplettes Musikmaterial 315
vooraf; woord ~ Vorwort 706
voorbereiding van het manuscript Vorauskorrektur 697
voordracht Vortrag 705
voordracht; openbare ~ öffentlicher Vortrag 430
voordruk Aushang, Aushänger 46
voorgezet; wordt ~ Fortsetzung folgt 213
voorhandse titel Schmutztitel 539
voorraad Vorrat 701
voorrede Vorwort 706
voorschrift Vorschrift 704
voorstelling; openbare ~ öffentliche Aufführung 429
voortzettling Fortsetzung 212
voorwerk Titelei 611
voorwoord Vorwort 706
voorzijde Vorderseite 698
vormgeving Gestaltung 235
vormgeving; uiterlijke ~ Ausstattung 50
vouw Falz 200
vraag Nachfrage 405
vragenlijst Formular 211
vrij van auteursrecht(en) Domaine public,
ungeschützt 142, 634
waslijst „Waschzettel“ 709
weekblad Wochenschrift 722
wekelijks wöchentlich 723
werk Werk 714
werk; gedrukt ~ Druckschrift 161
werk; gemeenschappelijk ~ Gemeinschaftswerk 228
werk; nagelaten/postuum ~ nachgelassenes Werk 407
werk; volledige ~en Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
wet Gesetz 234
wetenschap Wissenschaft 719
wetenschappelijke toekomstroman wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
wetenschappelijk werk wissenschaftliches Werk 721
wettelijk depot Ablieferungspflicht 6
wettelijk verplicht Pflichtexemplar 446
wijziging Änderung 21
winkelbibliotheek Leihbibliothek 346
wissel(brief) Wechsel 710
woord Wort 724
woorden Wort (Text) 724
woordenboek Wörterbuch 725
woordenlijst Wörterverzeichnis 726
woord vooraf Vorwort 706
woord voor woord Wort für Wort 727
wordt vervolgd, wordt voortgezet Fortsetzung folgt 213
xerografie Xerographie 728
zaakregister Index, Sachverzeichnis 277, 521
zakformaat; uitgave in ~ Taschenbuch 595
zakwoordenboek Taschenwörterbuch 597
zang Gesang 232
zangboek Liederbuch 359
zang- en klaviernoten „Klavier und Gesang“ 301
zetfout Satzfehler 527
zetmachine Setzmaschine 560
zetsel Satz 524
zetsel; eenvoudig/vlot ~ glatter Satz 239
zetsel; staand ~ stehender Satz 572
zetspiegel Satzfehler 528
zetten absetzen 12
zetter Setzer 559
zetting Absetzung 13
zieht; op ~ zur Ansicht 27
zijde Seite 553
zo juist versehenen soeben erschienen 563
272
ITALIENISCH - ITALIANO
а/à, b, c, d, e/é/é, f, g, h, i /í, j, k, 1, m, n, о/ò/ó, p, q, r, s, t, u/ú, v, w, x, y, z
abbonamento Abonnement 7
abbozzo Skizze 562
abbozzo della disposizione per la composizione Werkstatt¬
skizze 716
abbreviamento Abkürzung 5
abbreviazione Abkürzung 5
«abstract» Auszug 55
accorciatura abgekürzte Ausgabe, Kürzung 3, 337
accordo cornice Rahmenvertrag 477
adattamento Bearbeitung 66
adattamento; diritti di ~ allo schermo Filmrechte 207
adattamento; diritti dell’— televisivo Fernseh-Rechte 204
adattamento cinematografico/allo schermo Verfil¬
mung 653
adattamento per la scena Bühnenbearbeitung 119
adattare bearbeiten 65
adempimento Erfüllung 177
agenzia esclusiva Alleinvertretung 18
aggiornare bearbeiten 65
aggiunto Ergänzung, Nachtrag 178, 412
albo Album 16
album Album 16
album illustrato Bildband 88
alinea; far/comporre una ~ absetzen 12
aliquota della tassa Steuersatz 577
alla lettera buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
allegato Beilage 68
all’inglese; legatura in tela ~ Ganzleinen 220
almanacco Almanach, Jahrbuch 20, 284
ambulante; commercio ~ Kolportage 307
ammontare della fattura Rechnungsbetrag 483
amplitudine del libro Seitenzahl, Umfang 554, 626
annali Jahrbuch 284
annata Jahrgang 285
annesso Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 412
annotato mit Noten versehen 423
annotazione Bemerkung 72
annotazione sul copyright Copyright-Vermerk 129
annuale, annualmente jährlich 286
annuario Jahrbuch 284
annullare stornieren 581
annunzio Anzeige 31
anonimo anonym 25
anticipo sui diritti d’autore Honorarvorschuß 272
antiporta Frontispiz, Vorsatz(blatt) 217, 702
antologia Anthologie 28
appena pubblicato soeben erschienen 563
appendice Anhang 24
approvazione dell’autore Einwilligung des Urhebers 171
armonie Harmonie 257
articolo Artikel, Beitrag 32, 69
a scopo di esame zur Ansicht 27
assicurazione Versicherung 679
assortimento Bestand 80
atlante Atlas 33
atti Aufsatz, Mitteilungen, Tagungsberichte 40, 388, 594
aumentata; edizione ~ erweiterte Ausgabe 187
autentico authentisch 56
autobiografia Selbstbiographie 555
autore Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
autore collettivo Autorenkollektiv 58
autore del testo Textdichter 603
autore drammatico Bühnenautor 118
autorizzare berechtigen 74
autorizzato; non ~ unberechtigt 630
autorizzato; persona autorizzata Rechtsberechtigter 484
autorizzazione Autorisation 60
avente-diritto Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484, 485
bassa cassa; lettere di ~ Kleinbuchstaben 302
belle lettere Belletristik 71
best seller Bestseller 83
bianco; spazio ~ Vorschlag 703
bibliofili; edizione per ~ Liebhaberausgabe 357
bibliografia Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370
18
273
ITALIENISCH
bibliografia speciale Fachbibliographie
191
cartone; legatura in ~ Papp(ein)band
441
bibliologia Buchwesen
117
casa che manda i libri per posta Versandgeschäft
678
biblioteca Bibliothek
86
casa editrice Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhand-
biblioteca circolante Leihbibliothek
346
lung 658,
660,
662
biblioteca nazionale Landesbibliothek
341
casa editrice di musica Musikverleger
397
biblioteca speciale Fachbibliothek
192
cassatura Ausstreichung
52
bilingue zweisprachig
750
catalogo Katalog
294
biografia Biographie
92
catalogo a schede Kartei
292
bollettino Bulletin
121
catalogo editoriale Verlagskatalog
663
bozza Korrektur
323
censura Zensur
738
bozza a colori semplici Skalendruck
561
cessione Übertragung
622
bozza a mano Bürstenabzug
123
cessione di un diritto Übertragung
622
bozza d’impaginazione Umbruch
625
chiesta di notizie Anfrage
22
bozza in colonnini Fahne
195
cianografia Blaupause
94
bozze di vantaggio Fahnenkorrektur
196
cinematografico; adattamento ~ Verfilmung
653
bozzetto definitivo Vorlage
699
cinematografico; diritti cinematografici Filmrechte
207
brani scelti dal testo Textproben
604
circolare Rundschreiben
520
brano Abschnitt
10
circolo di lettori Buchgemeinschaft
НО
citazione Zitat
739
clandestino unberechtigt
630
calendario Kalender
287
classificazione decimale Dezimalklassifikation
137
cambiale Wechsel
710
cliché Klischee, Prägeplatte
304,
456
cambiamento Änderung
21
coautore Miturheber
389
cambiare verändern
646
cofanetto Schutzkarton
551
camera di commercio Handelskammer
254
collaboratore Mitarbeiter
386
canto-pianoforte „Klavier und Gesang“
301
collaboratore esterno freier Mitarbeiter
215
canzone Gesang, Lied 232,
358
collana Serie
558
canzoniere Liederbuch
359
collettiva; opera ~ Gemeinschaftswerk
228
capitolo Kapitel
289
collezione Sammlung
522
capo servizio propaganda Werbeleiter
712
collo Kollo
305
capoverso Abschnitt
10
colonna Kolumne, Spalte
308,
566
carattere Buchstabe, Druckschrift, Schrift 115, 161,
542
colonnina Spalte
566
carattere corsivo Kursivschrift
332
colori; bozza a ~ semplici Skalendruck
561
carattere di base Grundschrift
250
colori; stampa a quattro ~ Vierfarbendruck
692
carattere grasso fette Schrift
206
colori; tavola a ~ Farbtafel
201
carattere italico Kursivschrift
332
comitato Kommission
310
carattere romano Antiqua
29
commedia Komödie
313
carattere lettera ...
commedia musicale Musical
394
caratteri; titolo a grossi ~ Schlagzeile
536
commento Bemerkung, Kommentar
72,
309
carta Papier
438
commerciante di libri Sortimenter
565
carta; libro (ri)legato in ~ broschiertes Buch, Bro¬
commercio Handel
253
schur 102,
103
commercio del libro Buchhandel
111
carta avorio Kunstdruckpapier
331
commercio (di libri) ambulante Kolportage
307
carta bibbia Bibeldruckpapier
84
commercio editoriale Verlagsbuchhandel
661
carta da musica Notenpapier
424
commercio interno Inlandshandel
281
carta da stampa (per libri) Buchdruckpapier, Druck¬
commissionario Kommissionär
311
papier, Werkdruckpapier 108, 159,
715
commissionario; libraio ~ Grossist, Kommissionsbuch-
carta di pasta di legno holzhaltiges Papier
270
handler
247,
312
carta d’Oxford Bibeldruckpapier
84
commissione Auftrag, Bestellung, Kommission 42
, 81,
310
carta fortemente calandrata Hochglanzpapier
268
comunicazione Bulletin
121
carta geografica Karte
291
compendio Abriß, Grundriß, Handbuch, Kompendium,
carta indica Bibeldruckpapier
84
kurzer Abriß, Zusammen¬
carta lucida Glanzpapier
238
fassung 9, 248, 252, 314,
333,
746
carta patinata Kunstdruckpapier
331
competenza giudiziaria Gerichtsstand
230
carta pieghevole Falttafel
199
compilare bearbeiten
65
carta rotativa Zeitungsdruckpapier
737
complessivi; diritti ~ Pauschalhonorar
443
carta senza pasta di legno holzfreies Papier
269
completo vollständig
695
carta sottile Zwiebelhautpapier
751
comporre absetzen
12
carta ultra-patinata Hochglanzpapier
268
comporre una alinea absetzen
12
cartone; legato in ~ kartoniert
293
compositore Komponist, Setzer
316,
559
274
ITALIENISCH
composizione Absetzung, Satz 13, 524
composizione a dilungo glatter Satz 239
composizione conservata stehender Satz 572
composizione tipografica Satz 524
comunicato stampa Presseinformation 463
comunicazione Mitteilung 387
conciso kurzgefaßt 335
condizioni di fornitura Lieferungsbedingungen 365
condizioni generali Lieferungsbedingungen 365
conferenza Konferenz 317
congiunta; edizione ~ Gemeinschaftsausgabe 227
congresso Kongreß 318
con margini non tagliati unbeschnitten 631
consegna Lieferung 364
consenso dell’autore Einwilligung des Urhebers 171
conservare la composizione stehen lassen 573
contemporaneo zeitgenössisch 733
contenuto Inhalt 278
continua ... Fortsetzung folgt 213
continuazione Fortsetzung 212
conto; per ~ proprio für eigene Rechnung 218
contrafatta; edizione ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480
contratto Vertrag 682
contratto di agenzia Vertretervertrag 684
contratto di edizione Verlagsvertrag 668
contratto di noleggio materiali Revers 502
contratto di pubblicazione Verlagsvertrag 668
contratto di rappresentanza Vertretervertrag 684
contratto di rappresentazione Aufführungsvertrag, 36
contratto di subedizione Subverlagsvertrag 589
contrattuale; il territorio ~ Verwertungsgebiet 689
contravalore Gegenwert 225
contributo Beitrag 69
contro assegno Nachnahme 409
contromandare stornieren 581
contro rimborso Nachnahme 409
convenzione Vertrag 682
Convenzione di Berna Berner Übereinkunft/Konvention 76
Convenzione Universale per la protezione del diritto
d’autore Welturheberrechts-Abkommen 711
copertina Decke, Deckel 133, 134
copertina editoriale Schutzumschlag 552
copertina mobile Schutzumschlag 552
copia Abdruck, Abschrift, Kopie 2, 11, 321
copia fotografica photographischer Abzug 448
copia giustificativa Belegexemplar 70
copia gratuita Freiexemplar 216
copia-omaggio Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242
copia scritta a macchina Schreibmaschinenabschrift 541
copie non vendute Krebse, Remittende 326, 498
co-pubblicazione Gemeinschaftsausgabe 227
copyright Copyright 126
corpo; grandezza del ~ Schriftgrad/-größe 543
correggere verbessern 648
correttore Korrektor 322
correttore interno Hauskorrektor 258
correzione Korrektur 323
correzione delle bozze Fahnenkorrektur 196
correzioni dell’autore Autorkorrektur 63
corrispondenza Korrespondenz 325
corsivo Kursivschrift 332
corso; in ~ di stampa im Druck 149
crestomazia Auswahl 54
critica Kritik 328
critico Rezensent 506
cucire broschieren, heften 99, 260
cucito broschiert 100
cuoio; legatura ln ~ Ledereinband 343
cura (di un libro) Herausgabe 261
curare Drucklegung besorgen, herausgeben 158, 262
curare l’edizione in Druck geben 150
custodia Decke, Schutzkarton 133, 551
dare alla stampa in Druck geben 150
dato di pubblicazione Erscheinungsdatum 185
dato di stampa Datum des Druckes 130
dattiloscritto maschinengeschrieben 379
dedica Widmung 717
dedicato gewidmet 236
dedicazione Widmung 717
deduzione Abzug 14
dell’epoca zeitgenössisch 733
denunzia di copyright Copyright-Anmeldung 127
departamento tecnico/di produzione Herstellungsabtei-
lung 264
deposita legale Ablieferungspflicht 6
deposita legale; esemplare del ~ Pflichtexemplar 446
dettaglio; prezzo al ~ Einzelhandelspreis 172
diagramma Diagramm 138
diario Tagebuch 593
dichiarazione Erklärung 180
didascalia Bild(er)text 90
difettoso defekt, mangelhaft 135, 376
diffusione Verbreitung, Vertrieb 650, 685
diffusione esclusiva Alleinvertrieb 19
diffusione radiofonica Rundfunksendung 518
dilungo; composizione a ~ glatter Satz 239
direttore Herausgeber 263
direttore (della sezione editoriale) Verlagsleiter 665
diritti cinematografici Filmrechte 207
diritti complessivi Pauschalhonorar 443
diritti d’autore Honorar 271
diritti dell’adattamento televisivo Fernseh-Rechte 204
diritti di adattamento allo schermo Filmrechte 207
diritti di esecuzione/rappresentazione Aufführungs¬
rechte) 35
diritti di riproduzione Vervielfältigungsrecht 688
diritti di riproduzione fonomeccanica mechanisches Ver¬
vielfältigungsrecht 383
diritti di televisione Fernseh-Rechte 204
diritti di trasmissione Rundfunkrechte, Sendege¬
bühr 517, 556
diritto commerciale Handelsrecht 255
diritto d’autore Urheberrecht 640
diritto della trasmissione Senderecht 557
diritto di diffusione esclusiva Alleinvertrieb 19
diritto di pubblicazione Verlagsrecht(e) 667
diritto di riproduzione Copyright 126
diritto di ristampa Nachdrucklizenz 403
275
ITALIENISCH
diritto morale/personale Droit moral 147
disco Schallplatte 530
discorso Vortrag 705
discorso pubblico öffentlicher Vortrag 430
discoteca Schallplattenarchiv 531
disegno Entwurf, Zeichnung 174, 732
disegno al tratto Strichzeichnung 584
disegno definitivo Vorlage 699
dispensa Lieferung 364
dispense; opera/pubblicazione a ~ Fortsetzungswerk 214
disposizione; mettere a ~ zur Verfügung stellen 654
disposizione di una composizione Satzanordnung 525
divulgativo populärwissenschaftlich 453
divulgazione Erscheinen, Veröffentlichung 182, 672
dizionario Handwörterbuch, Wörterbuch 256, 725
dizionario tascabile Taschenwörterbuch 597
documentazione Dokumentation 141
dogana Zoll 740
domanda Nachfrage 405
dominio; in pubblico ~ Domaine public 142
dorso Rücken 516
D. P. ungeschützt 634
dramma Schauspiel 534
dramma radiofonico Hörspiel 273
drammatizzazione Bühnenbearbeitung 119
droit de suite Droit de suite 146
duplicato Duplikat, Kopie 163, 321
durata di produzione Herstellungszeit 265
editore Herausgeber, Verleger 263, 671
editore capo Verlagsleiter 665
editore di musica Musikverleger 397
editore originale Originalverlag/-verleger 435
editoriale; sezione ~ Redaktion 488
editori di libri Verlagsanstalt 660
edizione Auflage, Ausgabe, Herausgabe,
Verlag 37, 44, 261, 658
edizione a fogli mobili Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblatt-
buch 372
edizione aumentata erweiterte Ausgabe 187
edizione autorizzata autorisierte Ausgabe 61
edizione classica Standardausgabe 570
edizione congiunta Gemeinschaftsausgabe 227
edizione contraffatta Nachdruck, Raubdruck 402, 480
edizione corretta verbesserte Ausgabe 649
edizione di lusso Luxusausgabe 373
edizione emendata verbesserte Ausgabe 649
edizione integrale Gesamtausgabe 231
edizione legittima autorisierte Ausgabe 61
edizione originale Originalausgabe 434
edizione per bibliofili Liebhaberausgabe 357
edizione piena Gesamtausgabe 231
edizione popolare Paperback 437
edizione principe Originalausgabe 434
edizione riveduta revidierte Ausgabe 504
edizione simultanea con mutamenti paralleli Mutation 399
edizione tascabile Taschenbuch 595
elaborare ausarbeiten 43
elenco Liste, Verzeichnis 366, 691
elenco degli indirizzi Adressenliste 15
elenco di spedizione Lieferschein 362
emblema Verlagszeichen 669
emendamenti dell’autore Autorkorrektur 63
emendare verbessern 648
emendata; edizione ~ verbesserte Ausgabe 649
emissione radiofonica Rundfunksendung 518
enciclopedia Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon 175, 320, 355
epilogo Schlußwort 538
epoca; dell’~ zeitgenössisch 733
equivalente Gegenwert 225
errata Druckfehler-Berichtigung/Verzeichnis,
Errata 155, 181
errore dattilografico Tippfehler 607
errore di stampa Druckfehler 154
esame; a scopo di ~ zur Ansicht 27
esaurito nicht vorrätig, vergriffen 421, 655
esclusività di vendita Alleinverkaufsrecht 17
esclusivo ausschließlich 49
esecutore ausübender Künstler 53
esecuzione Aufführung, Erfüllung 34, 177
esecuzione in pubblico öffentliche Aufführung 429
esemplare Exemplar 190
esemplare con margini non tagliati unaufgeschnittenes
Exemplar 629
esemplare del deposito legale/d’obbligo Pflichtexemplar 446
esemplare di saggio Leseexemplar 353
esemplare d’occasione di seconda mano antiquarisches
Exemplar 30
esemplare gratuito Gratisexemplar 242
esemplare in fogli piegati Rohexemplar 510
esemplare numerato numeriertes Exemplar 428
esemplare per recensione Besprechungsexemplar, Rezen¬
sionsbeleg 79, 508
esemplare stampato prima della regolare pubblicazione
Probeband, Vorausexemplar 464, 696
esemplare supplementare gratuito Zuschußexemplar 748
esente da dogana zollfrei 742
esente da tasse steuerfrei 575
esposizione Ausstellung 51
esposizione di libri Buchausstellung 106
esposto; merce esposta Auslage 47
essere pubblicato erscheinen 183
estratto Abriß, Auszug, Sonder(ab)druck 9, 55, 564
facsimile Faksimile 197
fantascienza wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720
far una alinea absetzen 12
fascetta editoriale Reklamestreifen 495
fascicolo Heft, Lieferung 259, 364
fattura Faktura, Rechnung 198, 481
fatturare in Rechnung stellen 482
«fiche» internazionale internationaler Katalogzettel 283
fiera di libri Buchmesse 114
figura Abbildung, Bild, Illustration, Textabbil¬
dung i, 87, 274, 600
filmare Verfilmung 653
flessibile; legatura ~ flexibler Einband 208
276
ITALIENISCH
fodera Schutzumschlag 552
fogli; edizione a ~ mobili Lose-Blatt-Ausgabe 372
fogli; in ~ non piegati in Rohbogen 509
fogli; in ~ piegati Rohexemplar 510
foglietto „Waschzettel“ 709
foglio Blatt, Bogen 93, 95
foglio bianco inserito Zwischenblatt 752
foglio di guardia Deckblatt, Vorsatz(blatt) 132, 702
foglio di stampa Druckbogen 151
foglio scartato Makulatur 374
foglio sciolto; fogli sciolti prima della pubblicazione
completa Aushang 46
foglio volante Flugschrift 209
fondamentale; opera ~ Standardwerk 571
fondamentale; parola ~ Stichwort 579
fondo (di libri) Vorrat 701
fonoincisione Tonaufnahme 612
fonte Quelle 472
forfetario; onorario ~ Pauschalhonorar 443
formato Format 210
formato oblungo Querformat 475
formato verticale Hochformat 267
formazione Gestaltung 235
formulario Formular 211
fornitura; condizioni di ~ Lieferungsbedingungen 365
fotocopia Photokopie 449
fotografia Photo(graphie) 447
fototipia Lichtdruck 356
fra breve; uscirà ~ erscheint demnächst 184
franco di dogana zollfrei 742
frontespizio Frontispiz, Titelbild, Titelblatt 217, 609, 610
fumetti „Comic Strip“ 125
già apparso lieferbar 360
gialla; letteratura ~ Kolportage, Schundliteratur 307, 549
giornale Blatt, Zeitung 93, 735
giornale settimanale ebdomadario Wochenschrift 722
giorno di scadenza di consegna Liefertermin 363
giurisdizione Gerichtsstand 230
giustezza completa glatter Satz 239
glossario Wörterverzeichnis 726
grafico1 graphisch 240
grafico2 Diagramm 138
grandezza del corpo Schriftgrad/-größe 543
«grands droits« großes Recht 245
grassetto; carattere ~ (halb)fette Schrift 206
grasso; carattere ~ fette Schrift 206
gratuito gratis 241
grezza; traduzione ~ Rohübersetzung 511
guida Leitfaden 349
l. G. E. Umsatzsteuer 628
illustrazione Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
illustrazione piegata Falttafel 199
imitazione Nachbildung 401
immagine Bild 87
impaginare umbrechen 624
impaginazione Umbruch 625
imponibile steuerpflichtig 576
imposizione di tasse Besteuerung 82
imposta Steuer 574
imposta sul giro d’affari Umsatzsteuer 628
imposta sulle successioni Erbschaftssteuer 176
imposta sul reddito Einkommensteuer 167
impressione Abdruck, Auflage, Druck 2, 37, 148
impressione simultanea con mutamenti paralleli (in
lingue differenti) Doppelabdruck, Mutation 143, 399
imprimatur Imprimatur 276
impronte Matrize 382
incarico Auftrag 42
incavo; stampa a ~ Tiefdruck 606
inchiostro della Cina Tusche 617
inchiostro tipografico Druckerfarbe 153
incisione Stich, Tonaufnahme, Tonträger 578, 612, 614
incisione (grafica) di musica Notenstich 425
incompleto defekt, mangelhaft 135, 376
in corso di stampa im Druck 149
indennità Schadenersatz 529
indicazione delle fonti Quellenangabe 473
indicazione sul copyright/sulla paternità Copyright-
Vermerk 129
indice Index 277
indice bibliografico Literaturverzeichnis 370
indice dei nomi propri Autorenverzeichnis 59
indice delle materie Inhaltsverzeichnis 280
indice onomastico Autorenverzeichnis 59
indice per soggetti Sachverzeichnis 521
indirizzo Anschrift 26
indirizzi; elenco degli ~ Adressenliste 15
in dominio pubblico ungeschützt 634
inedito ungedruckt 633
in fogli non piegati in Rohbogen 509
in fogli piegati; esemplare ~ Rohexemplar 510
ingrosso; prezzo all’~ Großhandelspreis 246
in iscritto schriftlich 545
in piena pagina ganzseitig 221
in pubblico dominio Domaine public 142
inserire einfügen 165
intercalare einfügen 165
interfogliare einschießen 169
interpretare übersetzen 620
interpretatore ausübender Künstler 53
intestazione Schlagwort 535
intestazione di capitolo Kapitelüberschrift 290
introduzione Einführung, Einleitung, kurzer Abriß, Vor¬
wort 166, 168, 333, 706
invariato unverändert 638
in vendita lieferbar 360
inventario Bestand 80
invio Versand 676
involucro Schutzumschlag 552
in volume in Buchform 109
iscritto; in/per ~ schriftlich 545
istituto Institut 282
istruzioni per la composizione Satzanweisung 526
italico; carattere ~ Kursivschrift 332
lascito Nachlaß 408
lastra incisa Klischee 304
18*
277
ITALIENISCH
lavoro a cottimo Lohnarbeit
legato; libro ~ in caria broschiertes Buch
legato alla rustica broschiert
legato in cartone kartoniert
legatura Einband
legatura a spirale Spiralheftung
legatura flessibile flexibler Einband
legatura in carta Broschur
legatura in cartone Papp(ein)band
iegatura in cuoio Ledereinband
legatura in plastico Plasteinband
legatura in tela Leinenband
legatura in tela all’inglese Ganzleinen, Ganzleinwand-
band
legatura in tutta tela Ganzleinen
legatura pieghevole flexibler Einband
legge Gesetz
eggenda Bild(er)text, Zeichenerklärung 90,
esione del contratto Vertragsbruch
lessico Lexikon
lettera Brief, Buchstabe 98,
lettera; alla ~ buchstäblich
lettera ... carattere, lettere .. .
letterale, letteralmente buchstäblich
letteratura Literatur
letteratura glalla/mediocre Kolportage, Schundlitera¬
tur 307,
lettere di bassa cassa Kleinbuchstaben
lettere maiuscole Großbuchstaben
lettere minuscole Kleinbuchstaben
lettore (nella casa editrice) Lektor
lettore principale Cheflektor
lettura Vortrag
lettura amena/ricreativa Unterhaltungsliteratur
letture Lesebuch
libraio Sortimenter
libraio commissionario Grossist, Kommissionsbuchhänd¬
ler 247,
libreria Buchhandlung
libreria commissionaria Großbuchhandel
librettista Textdichter
libretto Textbuch
libretto di un’opera Operntextbuch
libri nuovi Neuerscheinung
libro Buch
libro a fogli mobili Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch
libro cucito broschiertes Buch
libro d’arte Kunstbuch
libro di devozione Gebetbuch
libro di grande successo Bestseller
libro di preghiere Gebetbuch
libro illustrato Bilderbuch
libro legato in carta broschiertes Buch
libro per ragazzi Kinderbuch
libro rilegato in carta Broschur
libro sciolto broschiertes Buch
libro scolastico Lehrbuch, Leitfaden, Schul¬
buch 345, 349,
libro tecnico Fachbuch
licenza legale Zwangslizenz
371
102
100
293
164
567
208
103
441
343
451
348
220
220
208
234
731
683
355
115
116
116
369
549
302
244
302
350
124
705
636
352
565
312
112
243
603
602
432
419
105
372
102
329
222
83
222
89
102
297
103
102
548
193
749
licenziare per la stampa in Druck geben 150
lingua Sprache 568
lista Liste 366
lista di parole Wörterverzeichnis 726
listino Verzeichnis 691
listino dei prezzi Preisliste 460
lucido Glanzfolie 237
lusso; edizione di ~ Luxusausgabe 373
macchina compositrice Setzmaschine 560
macero; mettere in ~ einstampfen, makulieren 170, 375
magazzinaggio Lagerung 340
maiuscola; (lettera) ~ Großbuchstabe, Versai 244, 675
maiuscole, (caratteri) maiuscoli Großbuchstaben, Ver¬
salien 244, 675
maiuscoletti Kapitälchen 288
maiuscolo; (carattere) ~ Großbuchstabe, Versai 244, 675
mandare a monte stornieren 581
manoscritto Manuskript 377
manoscritto corretto Vorauskorrektur 697
manoscritto dattilografato Schreibmaschinenabschrift 541
manuale (di consultazione) Handbuch, Leitfaden, Nach¬
schlagewerk 252, 349, 410
manualetto tascabile Taschenbuch 595
marca editoriale Verlagszeichen 669
margini; con ~ non tagliati unbeschnitten 631
materiale completo d’orchestra komplettes Musikmaterial 315
materiale musicale sottomesso/fornito in noleggio revers¬
gebundenes Material 503
matrice Matrize 382
memorie Erinnerungen 179
mercato Markt 378
mercato del libro Buchmarkt 113
merce di ritorno Krebse 326
merce esposta Auslage 47
mettere a disposizione zur Verfügung stellen 654
mettere in macero einstampfen, makulieren 170, 375
mezzo titolo Schmutztitel 539
microfilm Mikrofilm 384
microfotocopia Mikrokopie 385
minuscole; (lettere) ~ Kleinbuchstaben 302
modello Leermuster, Musterband 344, 398
modificare verändern 646
modulo Formular 211
modulo per la denunzia di copyright Copyright-Formular 128
monografia Monographie 392
monotype Monotype 393
musica Musik 395
musica di teatro Bühnenmusik 120
musica stampata Musikalien 396
musica sul palco Bühnenmusik 120
musiche Musikalien 396
musiche stampate Noten 422
mutamenti; impressione simultanea con ~ paralleli
Doppelabdruck, Mutation 143, 339
mutare verändern 646
narrazione Erzählung îSS
nastro magnetico Tonband 613
278
ITALIENISCH
nastro pubblicitario (sulla copertina) Streifband 583
noleggio Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
noleggio; materiale musicale fornito/sottomesso in ~
reversgebundenes Material 503
noleggio materiali Materialgebühr 380
noleggio supplementare Materialgebühr-Entgelt 381
nolo Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
nome Name 413
nome dell’autore Name des Autors 414
nomi propri; indice dei ~ Autorenverzeichnis 59
non autorizzato unberechtigt 630
non-esclusivo nicht-ausschließlich 420
non protetto Domain public, ungeschützt 142, 634
non rilegato ungebunden 632
nota Bemerkung 72
nota di spedizione Lieferschein 362
nota in calce Fußnote 219
note tipografiche Druckvermerk, Impressum, Kolo¬
phon 162, 275, 306
novella Erzählung, Kurzgeschichte, Novelle 188, 366, 426
novità Neuerscheinung 419
numerare le pagine numerieren 427
numerazione dei fogli Bogenzählung 96
numero Heft, Zahl 259, 729
numero delle pagine Seitenzahl 554
numero delle pagine (stampate) Seitenzahl, Umfang 554, 626
numero di saggio Prüfungsexemplar 470
nuova edizione Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
obbligo; esemplare d’~ Pflichtexemplar 446
oblungo quer 474
occhietto Schmutztitel 539
offerta Angebot, Preisangebot 23, 459
omaggio dell’autore Gratisexemplar 242
onorario Honorar 271
onorario forfetario Pauschalhonorar 443
opera Werk 714
opera a dispense Fortsetzungswerk 214
opera classica Standardwerk 571
opera collettiva Gemeinschaftswerk 228
opera fondamentale Standardwerk 571
opera omnia Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
opera postuma nachgelassenes Werk 407
opera scientifica wissenschaftliches Werk 721
opere complete Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
opere scelte ausgewählte Werke 45
opuscoletto, opuscolo Broschüre 104
orchestra; materiale completo đ’~ komplettes Musik¬
material 315
ordinazione Bestellung 81
ordine Auftrag 42
ordine continuo laufende Bestellung 342
ordine permanente Dauerauftrag 131
organizzatore Veranstalter 647
originale original 433
pacco Kollo 305
pacco postale Postpaket 454
pagamento Zahlung 730
pagamento rateale Ratenzahlung 479
pagina Blatt, Satzspiegel, Seite 93, 528, 553
pagina bianca Vakatseite 645
pagina col titolo Titelblatt 610
paginazione Paginierung 436
palco; musica sul ~ Bühnenmusik 120
palesamento Veröffentlichung 672
paragrafo Abschnitt 10
parola Wort 724
parola d’ordine per soggetto Schlagwort 535
parola fondamentale Stichwort 579
parola per parola Wort für Wort 727
parole Text 599
paroliere Autor 57
parte Teil 597
parti musicali Harmonie, Stimmen 257, 580
partitura Partitur 442
partitura di studio Studienpartitur 587
partitura tascabile Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
passo Abschnitt 10
paternità Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
paternità; indicazione sulla ~ Copyright-Vermerk 129
pelle d’aglio Zwiebelhautpapier 751
pena (convenzionale) Strafgeld 582
penale Konventionalstrafe 319
penalità Konventionstrafe, Strafgeld 319, 582
per conto proprio für eigene Rechnung 218
periodici Periodika 444
periodico1 periodisch 445
periodico2 Zeitschrift 734
periodico mensile Monatsheft 391
periodico tecnico Fachzeitschrift 194
per iscritto schriftlich 545
persona autorizzata Rechtsberechtigter 484
per visione zur Ansicht 27
peso della carta Papiergewicht 440
«petits droits» kleine Rechte 303
pezzo Stück 585
pianoforte; riduzione/spartito per ~ Klavierauszug 300
piatta copertina di saggio Probedecke 465
piegata; illustrazione ~ Falttafel 199
piegati; in fogli ~ Rohexemplar 510
piegati; in fogli non ~ in Rohbogen 509
piegatura Falz 200
pieghevole; carta ~ Falttafel 199
pieghevole; legatura ~ flexibler Einband 208
piena pagina ganzseitig 221
plagio Plagiat 450
plastico; legatura in ~ Plasteinband 451
poema Dichtung 140
poesia Dichtung 140
poeta Dichter 139
poliglotta polyglott 452
poligrafia Vervielfältigung 687
popolare volkstümlich 694
porre a disposizione zur Verfügung stellen 654
posta; casa che manda i libri per ~ Versandgeschäft 678
postale; pacco ~ Postpaket 454
posteggio Stand 569
postscritto Nachschrift 411
279
ITALIENISCH
postumo postum 455
postumo; opera postuma nachgelassenes Werk 407
prefazione Vorwort 706
preghiere; libro di ~ Gebetbuch 222
preliminari (fogli) Titelei 611
première Erstaufführung 186
prenotazione (di un comando) Vormerkung 700
preparazione del manoscritto Vorauskorrektur 697
prescrizione Verjährung 656
presentare un reclamo reklamieren 496
presentazione (dell’autore) Synopsis 590
prestito Ausleihe 48
prezzo Preis 458
prezzo al dettaglio Einzelhandelspreis 172
prezzo all’ingresso Großhandelspreis 246
prezzo calcolato sull’esemplare cucito „broschierter
Preis“ 101
prezzo di base Grundpreis 248
prezzo di catalogo Katalogpreis, Listenpreis 295, 367
prezzo di favore Vorzugspreis 707
prezzo di tariffa Listenpreis 367
prezzo di vendita Ladenpreis 338
prezzo netto Nettopreis 415
prima (assoluta) Erstaufführung 186
produzione; departamento di ~
Herstellungsabteilung 264
profferta di prezzo Preisangebot 459
progetto Entwurf 174
programma di pubblicazione Verlagsprogramm 666
pronto per la stampa druckfertig 156
pronto per spedizione versandbereit 677
prontuario Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410
propaganda Reklame, Werbung 494, 713
propaganda; capo servizio ~ Werbeleiter 712
propagazione Vertrieb 685
proposta Angebot 23
proprietà intellettuale geistiges Eigentum 226
proprietà letteraria e artistica literarisches und künstleri¬
sches Urheberrecht 368
prosa Prosa 466
prospetto Prospekt 467
protetto; non ~ Domaine public, ungeschützt 142, 634
protocollo Protokoll 468
provvigione, provvisione Provision 469
pseudonimo Pseudonym 471
pseudonimo letterario Schriftstellername 547
pubblicare herausgeben, verlegen 262, 670
pubblicato dal ... im Verlag(e) . . . 659
pubblicato; essere ~ erscheinen 183
pubblicazione Ausgabe, Erscheinen, Titel, Ver¬
lag 44, 182, 608, 658
pubblicazione; data di ~ Erscheinungsdatum 185
pubblicazione a dispense Fortsetzungswerk 214
pubblicità Anzeige, Reklame, Werbung 31, 494, 713
pubblico di lettori Leserkreis 354
pubblico dominio; in ~ Domaine public 142
puntata Fortsetzung 212
punto tipografico typographischer Punkt 619
quaderno Heft 259
quaderno; volume in ~ Rohexemplar 510
qualità di autore Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
qualità di coautore Miturheberschaft 390
questionario Formular 211
raccolta Sammlung, Zusammentragen 522, 747
racconto Erzählung, Kurzgeschichte 188, 336
radiofonico; emissione radiofonica Rundfunksendung 518
ragazzi; libro per ~ Kinderbuch 297
rapporto Bericht, Referat 75, 491
rappresentanza esclusiva Alleinvertretung 18
rappresentanza generale Generalvertretung 229
rappresentazione Aufführung 34
rassegna Rundschau 519
rasura Ausstreichung 52
rateale; pagamento ~ Ratenzahlung 479
realizzazione; società per la ~ dei diritti d’autore Ver¬
wertungsgesellschaft 690
recensione Kritik, Rezension 328, 507
recensire besprechen 78
reciprocità Gegenseitigkeit 224
recita pubblica öffentlicher Vortrag 430
reclamare reklamieren 496
reclamazione Reklamation 493
reclame Reklame 494
reclamo Reklamation 493
recto Vorderseite 698
redattore Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 487, 489, 544
redattore capo Cheflektor, Chefredakteur, Redakteur,
Redaktor 124, 487, 489
redazionale; reparto ~ Lektorat 351
redazione Redaktion 488
redigere bearbeiten, redigieren 65, 490
registrazione Tonträger 614
registrazione del copyright Registrierung eines
Copyrights 492
registrazione del suono Tonaufnahme 612
regola(mento) Vorschrift 704
relazione Bericht, Referat 75, 491
rendiconti Abrechnung, Mitteilungen,
Tagungsberichte 8, 388, 594
rendiconto Referat 491
reparto redazionale Lektorat 351
resa dei conti Abrechnung 8
resa di copie non vendute Krebse, Remittende 326, 498
reticolo Raster 478
revisione Revision 505
revisore Rezensent 506
riassunto Kürzung, Zusammenfassung 337, 746
ribasso Rabatt 476
ricapitolazione Zusammenfassung 746
richiamo Stichwort 579
richiesta Anfrage, Nachfrage 22, 405
ricordi Erinnerungen 179
riduzione Bearbeitung, Kürzung 66, 337
riduzione per pianoforte Klavierauszug 300
rielaborare umarbeiten 623
rifacimento Bearbeitung 66
280
ITALIENISCH
rifare bearbeiten 65
rifondere umarbeiten 623
rilegato gebunden 223
rilegatura Einband 164
rilegatura in tela Leinenband 348
rilievo; stampa а/in ~ Hochdruck, Prägung,
Reliefprägung 266, 457, 497
rimanenza Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339
rimborso; contro ~ Nachnahme 409
ripartizione (dei diritti) Aufteilung, Verteilung 41, 681
riproduzione Nachbildung, Reproduktion,
Vervielfältigung 401, 499, 687
risarcimento danni Schadenersatz 529
riscritto neu bearbeitet 418
riserva Reservelager 500
riserva; ultima ~ eiserner Bestand 173
ristampa Nachauflage, Nachdruck,
Neuauflage 400, 402, 416
ristampa; diritto di ~ Nachdrucklizenz 403
ristampa in un giornale Presseabdruck 462
risvolto Klappe 298
ritaglio di giornale Zeitungsausschnitt 736
ritirare dalla circolazione aus dem Umlauf ziehen 627
ritoccamento Bearbeitung 66
ritoccare retuschieren, umarbeiten 501, 623
ritocco Änderung 21
ritorno; merce di ~ Krebse 326
riunione Konferenz 317
riveduto neu bearbeitet 418
riveduto; edizione riveduta revidierte Ausgabe 504
rivista Rundschau, Zeitschrift 519, 734
rivista settimanale Wochenschrift 722
rivista specializzata Fachzeitschrift 194
romano; carattere ~ Antiqua 29
romanziere Romancier, Romandichter 513
romanzo Roman, Romanliteratur 512, 514
romanzo a chiave Schlüsselroman 537
romanzo giallo Detektivroman 136
romanzo poliziesco Detektivroman,
Kriminalroman 136, 327
romanzo sensazionale „Thriller“ 605
royalty Honorar 271
rubrica Spalte 566
rustica; legato alla ~ broschiert 100
saggio Aufsatz, Essay, Prüfungsexemplar,
Studie 40, 189, 470, 586
Saggio; esemplare di ~ Leseexemplar 353
saggio; numero di ~ Prüfungsexemplar 470
saggio; piatta copertina di ~ Probedecke 465
maggio gratuito Freiexemplar 216
sbaglio di composizione Satzfehler 527
scadenza di consegna Liefertermin 363
scartato; foglio ~ Makulatur 374
scelte; opere ~ ausgewählte Werke 45
scenario Drehbuch 144
sceneggiatura Drehbuch 144
scheda internazionale internationaler Katalogzettel 283
schedario Kartei 292
schema Grundriß, kurzer Abriß 249, 333
schizzo Skizze 562
scientifica; opera wissenschaftliches Werk 721
scienza Wissenschaft 719
sciolto; libro ~ broschiertes Buch Ю2
sconto Abzug, Rabatt 14, 476
scritto Schrift 542
scritto a macchina maschinengeschrieben 379
scrittore Schriftsteller 546
scrittura Schrift 542
scrivere schreiben 540
sdoganamento Zollabfertigung 741
seconda; esemplare d’occasione di ~ mano
antiquarisches Exemplar 30
segni per la correzione delle bozze Korrekturzeichen 324
selezione ausgewählte Werke, Auswahl,
Kurzfassung 45, 54, 334
selezione dal testo Textproben 604
seppia; stampa di ~ Braunpause 97
serie Serie 558
sesto Format, Satzspiegel 2IO, 528
settimanale wöchentlich 723
settimanale ebdomadario Wochenschrift 722
sezione editoriale Redaktion 488
sguardia Vorsatz(blatt) 702
sinossi Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
«si stampi» „gut zum Druckl“ 251
smerciare verramschen 674
società per la realizzazione dei diritti d’autore
Verwertungsgesellschaft 690
soffietto editoriale „Waschzettel“ 709
soggetti; indice per ~ Sachverzeichnis 521
soggetto a dogana zollpflichtig 743
soggetto a tassa steuerpflichtig 576
sommario Abriß, Inhaltsangabe, Kompendium,
Kurzfassung 9,
279,
314,
334
sopraccoperta Schutzumschlag
552
sottocapitolo Unterabschnitt
635
sottofascia Drucksache
160
sottotitolo Untertitel
637
spaginare wiederumbrechen
718
spartito per pianoforte Klavierauszug
300
spazia, bianco Vorschlag
703
spazio riservato al testo Satzspiegel
528
spedizione Versand
676
spese Auslage(n)
47
spese d’imballaggio Verpackungskosten
673
spese di pubblicazione Verlagskosten
664
spese di stampa Druckkosten
157
spettacolo Schauspiel
534
spettacolo televisivo Fernsehspiel
205
spiegazione Erklärung
180
spiegazione dei segni Zeichenerklärung
731
stampa Auflage, Druck, Presse, Stich 37,
148,
461,
578
stampa ad intaglio/a incavo Tiefdruck
606
stampa а/in rilievo Hochdruck, Prägung,
Reliefprägung
266,
457,
497
stampa а/in rotocalco Rotationstiefdruck
515
stampa a quattro colori Vierfarbendruck
692
stampa artistica Kunstdruck
330
stampa in offset Offsetdruck
431
281
ITALIENISCH
stampa in seppia Braunpause 97
stampati Druckschrift 161
stampato Drucksache 160
stamperia Druckerei 152
stand Stand 569
stock Bestand 80
storia Geschichte 233
stornare stornieren 581
stralciare verramschen 674
stringato kurzgefaßt 335
studio Aufsatz, Studie 40, 586
sub-editore Subverlag, Subverleger 588
successo; libro di grande ~ Bestseller 83
successore legale Nachfolger 404
successore nei diritti Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
succinto kurzgefaßt 335
suddivisione Unterabschnitt 635
superficie della composizione Satzspiegel 528
supplementare; esemplare ~ Zuschußexemplar 748
supplemento Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag 67, 68, 178, 412
titolo a grossi caratteri Schlagzeile
titolo principale Schlagzeile
tomo Band
tomo di illustrazione Bildband
tomo di testo Textband
torchiatura Prägung
tradurre übersetzen
traduzione Übersetzung
traduzione autorizzata/legittima autorisierte Über¬
setzung
traduzione fedele treue Übersetzung
traduzione grezza Rohübersetzung
trascrizione Transkription
trasmissione Übertragung
trasmissione; diritto della ~ Senderecht
trasmissione radiofonica Rundfunksendung
tratta Wechsel
trattato Abhandlung
tricromia Dreifarbendruck
trimestrale vierteljährlich
«tutti i diritti riservati» „urheberrechtlich geschützt“
536
536
64
88
601
457
620
621
62
616
511
615
622
557
518
710
4
145
693
641
tabella Tabelle
591
tagliato beschnitten
77
tagliato; con margini non tagliati unbeschnitten 631
tariffa Preisliste
460
tariffa doganale Zolltarif
745
tascabile Taschenbuch
595
tassa Steuer
574
tassabile steuerpflichtig
576
tassa doganale Zollsatz
744
tassazione Besteuerung
82
tasso dell’imposta Steuersatz
577
tavola Bildtafel, Deckel, Tafel
91, 134, 592
tavola colorata Farbtafel
201
tavola nel testo Textabbildung
600
teca Schutzkarton
551
tecnico; departamento ~ Herstellungsabteilung 264
tecnico; libro ~ Fachbuch
193
tela; legatura in ~ Leinenband
348
telespettacolo Fernsehspiel
205
televisione Fernsehen
203
termine di consegna Lieferfrist
361
termine di protezione Schutzfrist
550
termine supplementare Nachfrist
406
territorio concesso/contrattuale Verwertungsgebiet 689
territorio di diffusione Vertriebsgebiet
686
tesi Abhandlung
4
testo Text, Wort
599, 724
testo del risvolto Klappentext
299
testo originale Urtext
644
testualmente Wort für Wort
727
tipografia Buchdruckerei, Druckerei,
Typographie
107, 152, 618
tiratura Abzug, Auflagenhöhe, Druck
14, 38, 148
tiratura a parte Sonder(ab)druck
564
titolo Titel
608
titolo; mezzo ~ Schmutztitel
539
ufficio per la protezione dei diritti d’autore Büro zur
Wahrung der Urheberrechte 122
ultima riserva eiserner Bestand 173
uscirà fra breve erscheint demnächst 184
uscire alla luce/alle stampe erscheinen 183
uscire un’edizione herausgeben 262
usurpazione del diritto d’autore Urheberrechtsverletzung 642
utilizzazione Benutzung 73
vademecum Taschenbuch 595
valuta Währung 708
variante Version 6S0
velina Glanzfolie 237
vendita Verkauf 657
vendita; in ~ lieferbar 360
vendita di musiche Papiergeschäft 439
versione Version 680
versione canto-pianoforte „Klavier und Gesang“ 301
versione in ... Fassung 202
verso Kehrseite 296
verticale; formato ~ Hochformat 267
veste tipografica Ausstattung 50
vetrina Auslage, Schaufenster 47, 532
vetrina d’esposizione Schaukasten 533
violazione del contratto Vertragsbruch 683
violazione del diritto d’autore Urheberrechtsverletzung 642
visione; per ~ zur Ansicht 27
vocabolario Wörterbuch 725
volume Band 64
volume; ln ~ in Buchform 109
volume di saggio Leermuster, Musterband 344, 398
volume in quaderno Rohexemplar 510
xerografia Xerographie 728
282
KROATISCH - H
a, b, c, č, é, d, d ž, d, e, f, g, h, i, j, k, 1
adaptacija Bearbeitung 66
adoptiranje za film Verfilmung 653
adaptirati bearbeiten 65
adresa Anschrift 26
agencija; autorska ~ Büro zur Wahrung der Urhe¬
berrechte 122
akontacija na honorar Honorarvorschuß 272
album Album 16
album slika Bildband 88
almanah Almanach 20
anoniman anonym 25
anotiran mit Noten versehen 423
antikva Antiqua 29
antikvami primjerak antiquarisches Exemplar 30
antologija Anthologie, Sammlung 28, 522
arak Bogen 95
arak; ogledni ~ Aushang 46
arak; u ~u in Rohbogen 509
aranžman Bearbeitung 66
aranžman za klavir i pjevanje „Klavier und Gesang“ 301
atlas Atlas 33
autentičan authentisch 56
autobiografija Selbstbiographie 555
autor Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
autorizacija Autorisation 60
autorizirani prijevod autorisierte Übersetzung 62
autorizirano izdanje autorisierte Ausgabe 61
autorizirati berechtigen 74
autorska agencija Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122
autorska korektura Autorkorrektur 63
autorski honorar Honorar 271
autorsko pravo Urheberrecht 640
autorsko pravo; društvo za zaštitu ~g prava Verwertungs¬
gesellschaft 690
autorsko pravo; moralno ~ Droit moral 147
autorsko pravo književnih i umjetničkih djela litera¬
risches und künstlerisches Urheberrecht 368
autorstvo Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
RYAT SKOSRPSKI
, lj, m, n, nj, o, p, r, s, š, t, u, v, z, ž
autorstvo; kolektivno ~ Miturheberschaft 390
autor-suradnik Miturheber 389
avanturistički roman „Thriller“ 605
baština; porez na baštinu Erbschaftssteuer 176
beletristika Belletristik 71
Bernska konvencija Berner Übereinkunft 76
besplatan gratis 241
besplatni dopunski primjerak Zuschußexemplar 748
besplatni ogledni broj Freiexemplar 216
besplatni primjerak Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
besplatno gratis 241
bestseler Bestseller 83
bezdrvni papir holzfreies Papier 269
bez uveza ungebunden 632
biblijski papir Bibeldruckpapier 84
bibliofilsko izdanje Liebhaberausgabe 357
bibliografija Bibliographie 85
bibliologija Buchwesen 117
biblioteka Bibliothek 86
bilten Bulletin 121
bilješka Bemerkung 72
bilješka; podnožna ~ Fußnote 219
bilješka; snabdjeven ~ma mit Noten versehen 423
bilješka о nakladnom i autorskom pravu Copyright-
Vermerk, Registrierung eines Copyrights 129, 492
biografija Biographie 92
boja; tiskarska ~ Druckerfarbe 153
brisanje Ausstreichung 52
broj Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729
broj; besplatni ogledni ~ Freiexemplar 216
brojno stanje Bestand 80
broj stranica Seitenzahl 554
broširana knjiga broschiertes Buch 102
broširan(o) broschiert 100
broširati broschieren, heften 99, 260
brošura Broschüre, Heft 104, 259
bukvalno (bukvalan) buchstäblich 116
283
KROATISCH
carina Zoll 740
carinska stavka/tarifa Zollsatz 744
carinjenje Zollabfertigung 741
cedtiljni katalog Kartei 292
cenzura Zensur 738
cijanotipijska kopija Blaupause 94
cijena Preis 458
cijena na malo Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338
cijena na veliko Großhandelspreis 246
cijena po katalogu Katalogpreis, Listenpreis 295, 367
cijena sa popustom Vorzugspreis 707
cijena u mekom uvezu „broschierter Preis“ 101
cirkularno pismo Rundschreiben 520
citat Zitat 739
cjelokupna djela Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
cjeloplatneni uvez Ganzleinen 220
cjenik Preisliste 460
copyright Copyright 126
crtež Zeichnung 732
časopis Zeitschrift 734
četka; otisak četkom Bürstenabzug 123
četvorobojno tiskanje Vierfarbendruck 692
čisto (netiskano) mjesto nad poglavljem Vorschlag 703
čitanka Lesebuch 352
čitatelj; krug ~a Leserkreis 354
članak Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69
dati u štampu/tisak in Druck geben 150
datum izdanja Datum des Druckes 130
datum izlaska Erscheinungsdatum 185
decimalna klasifikacija Dezimalklassifikation 137
defektan defekt, mangelhaft 135, 376
desna strana (otvorene knjige) Vorderseite 698
detektivski roman Detektivroman 136
dijagram Diagramm 138
dijazo-kopija Braunpause 97
dio Teil 598
direkter Verlagsleiter 665
diskoteka Schallplattenarchiv 531
distribucija Vertrieb 685
dječja knjiga Kinderbuch 297
djelo Werk 714
djelo; cjelokupna djela Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 232, 523
djelo; glazbena djela Musikalien 396
djelo; izabrana djela ausgewählte Werke 45
djelo; zajedničko ~ Gemeinschaftswerk 228
djelo u nastavcima Fortsetzungswerk 214
dnevnik Tagebuch 593
dobava Lieferung 364
dodatak Anhang, Beilage, Ergänzung, Nachtrag
24, 68, 178, 412
dokazni primjerak Belegexemplar 70
dokumentacija Dokumentation 141
dopisivanje Korrespondenz 325
dopuna Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178, 412
dopunska pristojba na materijal Materialgebühr-
Entgelt 381
dopunski primjerak Zuschußexemplar 748
dopunski svezak Beilage 68
dopunjavanje Ergänzung 178
dopunjeno izdanje erweiterte Ausgabe 187
doslovno (doslovan) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
dostavnica Lieferschein 362
dotiskano izdanje Nachauflage 490
drama Schauspiel 534
dramatičar Bühnenautor 118
dramski pisac Bühnenautor 118
droit de suite Droit de suite 146
društvo za zaštitu autorskog prava Verwertungsgesell¬
schaft 690
duboki tisak Tiefdruck 606
duhovna svojina geistiges Eigentum 226
duplikat Duplikat 163
dvojezični zweisprachig 750
dvostruki otisak (na različitim jezicima) Doppelabdruck 143
džepna knjiga Taschenbuch 595
džepna partitura Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
džepni rječnik Taschenwörterbuch 597
editor Herausgeber 263
ekranizacija; prava ekranizacije Filmrechte 207
ekraniziranje Verfilmung 653
ekspedicija Versand 676
ekvivalent Gegenwert (in einem Vertrag) 225
emblem; izdavački/nakladni ~ Verlagszeichen 669
emitiranje; pravo na ~ Rundfunkrechte,
Senderecht 517, 557
enciklopedija Enzyklopädie 175
esej Essay 189
faksimil Faksimile 197
faktura Faktura, Rechnung 198, 481
fakturirati in Rechnung stellen 482
fet fette Schrift 206
film; adoptiranje za ~ Verfilmung 653
filmska prava Filmrechte 207
folia Glanzfolie 237
fond Bestand 80
forma; u formi knjige in Buchform 109
format Format 210
format sloga Satzspiegel 528
formular Formular 211
formular najave nakladnog i autorskog prava Copyright-
Formular 128
fotografija Photo(graphie) 447
fotografska kopija photographischer Abzug 448
fotokopija Photokopie 449
îototipija Lichtdruck 356
frontispis Frontispiz 217
generalno zastupstvo Generalvertretung 229
gibak uvez flexibler Einband 208
glasovi Stimmen 580
glasovne partije Stimmen 580
284
KROATISCH
glava Abschnitt, Kapitel 10, 289
glavni naslov Schlagzeile 536
glavni redaktor Verlagsleiter 665
glavni urednik Cheflektor, Redaktor, Verlags¬
leiter 124, 489, 665
glazba Musik 395
glazbena djela Musikalien 396
globa Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
godina Jahrgang 285
godina izdanja Datum des Druckes 130
godišnjak Jahrbuch 284
godišnji jährlich 286
godište Jahrgang 285
grafički graphisch 240
grafičko uputstvo za slaganje Werkstattskizze 716
grafikon Diagramm 138
gramofonska ploča Schallplatte 530
greška; slagačka ~ Satzfehler 527
gusarsko izdanje Nachdruck, Raubdruck 402, 480
harmonija Harmonie 257
hartija ->- papir
historija Geschichte 233
honorar Honorar 271
honorar za emitiranje Sendegebühr 556
hrbat knjige Rücken 516
hrestomatija Auswahl 54
ilustracija Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
ilustracija u tekstu Textabbildung 600
ime Name 413
ime; književno ~ Schriftstellername 547
! ime autora Name des Autors 414
imensko kazalo Autorenverzeichnis 59
impresum Druckvermerk, Impressum 162, 275
imprimatur Imprimatur 276
imprimirán druckfertig 156
indeks Index, Sachverzeichnis 277, 521
indeks imena Autorenverzeichnis 59
: informacije Aufsatz, Aufsätze 40
informiranje Anfrage 22
; institut Institut 282
i instrukcija za tipografiziranje Satzanordnung 525
I inventar Bestand 80
j isključiv ausschließlich 49
i isključiva prodaja Alleinvertrieb 19
i isključivo pravo predaje Alleinverkaufsrecht 17
i isključivo zastupstvo Alleinvertretung 18
j isporuka; rok isporuke Lieferfrist 361
isporuka; uvjeti isporuke Lieferungsbedingungen 365
ispravak Korrektur
ispravci Druckfehler-Berichtigung
ispravka Korrektur
I ispravke Errata
¡ ispravljati verbessern
ispunjenje Erfüllung
izabrana djela ausgewählte Werke
izabrani ulomci teksta Textproben
izašlo; upravo ~ iz tiska soeben erschienen 563
izbor Auswahl 54
izdaci Auslagen 47
izdanje Auflage, Ausgabe 37, 44
izdanje; bibliofilsko ~ Liebhaberausgabe 357
izdanje; dopunjeno ~ erweiterte Ausgabe 187
izdanje; dotiskano ~ Nachauflage 400
izdanje; gusarsko ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480
izdanje; novo ~ Neuausgabe 417
izdanje; popravljeno ~ verbesserte Ausgabe 649
izdanje; potpuno ~ Gesamtausgabe 232
izdanje; prošireno ~ erweiterte Ausgabe 187
izdanje; prvo ~ Originalausgabe 434
izdanje; revidirano ~ revidierte Ausgabe 504
izdanje; skraćeno ~ abgekürzte Ausgabe 3
izdanje; zajedničko ~ Gemeinschaftsausgabe 227
izdanje u jeftinom uvezu Paperback 437
izdatak Auslage(n) 47
izdati verlegen 670
izdavač Herausgeber, Verleger 263, 671
izdavačka djelatnost Verlagsbuchhandel 661
izdavačka redakcija Lektorat 351
izdavački emblem Verlagszeichen 669
izdavački katalog Verlagskatalog 663
izdavački plan Verlagsprogramm 666
izdavački ugovor Verlagsvertrag 668
izdavačko poduzeće Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
izdavačko pravo Verlagsrecht(e) 667
izdavanje Ausgabe, Herausgabe, Veröffentli¬
chung 44, 261, 672
izdavati herausgeben 262
izjava Erklärung 180
izlaganje Zusammenfassung 746
izlaganje; kratko ~ sadržaja Inhaltsangabe 279
izlazak; datum izlaska Erscheinungsdatum 185
izlaziti erscheinen 183
izlaženje Erscheinen 182
izlog Auslage(n), Schaufenster 47, 532
izložba Ausstellung 51
izložba knjiga Buchausstellung 106
izmjena Änderung 21
iznajmljeni muzički materijal reversgebundenes
Material 503
iznos; računski ~ Rechnungsbetrag 483
izraditi ausarbeiten 43
izrez iz novina Zeitungsausschnitt 736
izvedba Aufführung 34
izvedba; javna ~ öffentliche Aufführung 429
izvještaj Bericht, Bulletin, Referat 75, 121, 491
izvod Auszug, Kurzfassung, Synopsis 55, 334, 590
izvod iz sadržaja Inhaltsangabe 279
izvođenje Aufführung 34
izvor Quelle 472
izvršenje Erfüllung 177
javna izvjedba öffentliche Aufführung 429
javno predavanje öffentlicher Vortrag 430
jeftin; izdanje u ~om uvezu Paperback 437
jezik Sprache 568
155
323
181
648
177
45
604
285
KROATISCH
kalendar Kalender
287
komisionálni knjižar (na veliko) Kommissionsbuch-
kapitel Kapitälchen
288
handler
312
karta; zemljopisna ~ Karte
291
komisionár Kommissionär
311
kartica; međunarodna kataloška ~ internationaler
kompendij Kompendium
314
Katalogzettel
283
kompletan vollständig
695
karton; zaštitni ~ knjige Schutzkarton
551
kompletne muzikalije komplettes Musikmaterial
315
kartonirano kartoniert
293
kompozitor Komponist
316
kartonski uvez Papp(ein)band
441
komunike(j) Presseinformation
463
kartoteka Kartei
282
konferencija Konferenz
317
katalog Katalog
294
kongres Kongreß
318
katalog; ceduljni ~ Kartei
292
konvencija; Bernska ~ Berner Übereinkunft
76
katalog; izdavački/nakladni ~ Verlagskatalog
663
konverzacioni leksikon Konversationslexikon
320
kazališni komad Schauspiel
534
kopija Abschrift, Kopie
H,
321
kazalo Verzeichnis
691
kopija; cijanotipijska ~ Blaupause
94
kazalo; imensko ~ Autorenverzeichnis
59
kopija; dijazo-~ Braunpause
97
kazalo; predmetno ~ Sachverzeichnis
521
kopija; fotografska ~ photographischer Abzug
448
kazalo imena Autorenverzeichnis
59
korektor Korrektor
322
kazna; ugovorna ~ Konventionalstrafe
319
korektor tiskare Hauskorrektor
258
klapna Klappe
298
korektura Korrektur
323
klasifikacija; decimalna ~ Dezimalklassifikation
137
korektura u stupcu Fahnenkorrektur
196
klavirski izvadak Klavierauszug
300
korekturni otisak Bürstenabzug
123
kliše(j) Klischee
304
korekturni otisak stupca Fahne
195
kljuć; porezni ~ Steuersatz
577
korekturni znak Korrekturzeichen
324
klub prijatelja knjige Buchgemeinschaft
110
korespondencija Korrespondenz
325
knjiga Buch
105
korica Deckel
134
knjiga; broširana ~ broschiertes Buch
102
korice Decke
133
knjiga; džepna ~ Taschenbuch
595
korigiranje Korrektur
323
knjiga; pomoćna ~ Handbuch
252
«korišćena literatura» Literaturverzeichnis
370
knjiga sa nepovezanim/slobodnim listovima Lose-Blatt-
korišćenje Benutzung
73
Ausgabe
372
kožni uvez Ledereinband
343
knjiga u mekom uvezu broschiertes Buch
102
kratak kurzgefaßt
335
knjiga za djecu Kinderbuch
297
kratak pregled Abriß, kurzer Abriß
9,
333
knjigotisak Hochdruck
266
kratica Abkürzung
5
knjigoznanstvo Buchwesen
117
kratka priča Kurzgeschichte
336
knjižar Sortimenter
565
kratko izlaganje sadržaja Inhaltsangabe
279
knjižara Buchhandlung, Sortimenter 112,
565
kriminalni roman Kriminalroman
327
knjižar na veliko Grossist
247
kritičar Rezensent
506
knjižarstvo Buchhandel
111
kritika Kritik, Rezension
328,
507
književna ostavština Nachlaß
408
krug čitatelja Leserkreis
354
književnik Schriftsteller
546
kserografija Xerographie
728
književno ime Schriftstellername
547
kućni korektor Hauskorrektor
258
književnost Literatur
369
kurentan slova Kleinbuchstaben
302
književnost; lijepa ~ Belletristik
71
kurziv, kurzivno pismo Kursivschrift
332
knjižnica Bibliothek
86
kvartálni vierteljährlich
693
knjižni papir Buchdruckpapier
108
koautor Miturheber
389
koautorstvo Miturheberschaft
390
leksikon Konversationslexikon, Lexikon
320,
355
koji zahvata cijelu stranicu ganzseitig
221
letak Flugschrift
209
kolektiv autora Autorenkollektiv
58
libretist(a) Autor, Textdichter
57,
603
kolektivni rad Gemeinschaftswerk
228
libreto Operntextbuch, Textbuch
432,
602
kolektivno autorstvo Miturheberschaft
390
licencija; zakonska ~ Zwangslizenz
749
koleto Kollo
305
lijepa književnost Belletristik
71
kolofon Druckvermerk, Impressum, Kolophon 162, 275,
306
likovni prilog Bildtafel
91
kolportaža Kolportage
307
linijski crtež Strichzeichnung
584
komad Stück
585
literatura Quellenangabe
473
komad; kazališni ~ Schauspiel
534
list Blatt, Zeitung
93,
735
komedija Komödie
313
list; knjiga sa nepovezanim/slobodnim ~ovima
Lose-
komentar Kommentar
309
Blatt-Ausgabe
372
komisija Kommission
310
list; naslovni ~ Titelblatt
610
komision Kommission
310
list; překlopní ~ Falttafel
199
286
KROATISCH
list; priloženi ~ Beiblatt 67
list; ubačeni ~ Zwischenblatt 752
list; upitni ~ Formular 211
list; zaštitni ~ Deckblatt 132
lista Liste, Verzeichnis 366, 691
listić reklame „Waschzettel“ 709
list papira Blatt 93
literatura; zabavna ~ Kolportage, Unterhaltungs¬
literatur 307, 636
luksuzno izdanje Luxusausgabe 373
ljetopis Jahrbuch 284
magnetofonska vrpca Tonband 613
majuskula Großbuchstaben 244
maketa Leermuster, Musterband 344, 398
makulatura Makulatur 374
makulirati einstampfen, makulieren 170, 375
mala partitura Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
«mala prava» kleine Rechte 303
mala slova Kleinbuchstaben 302
maloprodajna cijena Einzelhandelpreis 172
manjkav defekt, mangelhaft 135, 376
mapa Karte 291
masna slova fette Schrift 206
materijal; iznajmljeni muzički ~ reversgebundenes
Material ” 503
materijal za konferenciju Mitteilungen, Tagungs¬
berichte 388, 594
matrica Matrize 382
međunarodna kataloška kartica internationaler Kata¬
logzettel 283
mehaničko pravo reprodukcije mechanisches Verviel¬
fältigungsrecht 383
meki uvez Broschur 103
meko vezati heften 260
memoari Erinnerungen 179
mikrofilm Mikrofilm 384
mikrokopija Mikrokopie 385
minuskula Kleinbuchstaben 302
mjenica V/echsel 710
mjesečnik Monatsheft 391
mnogojezičan polyglott 452
modifikacija Änderung 21
molitvenik Gebetbuch 222
monografija Monographie 392
monotip Monotype 393
moralno autorsko pravo Droit moral 147
motiv; orkestarski ~i Harmonie 257
musical Musical 394
mutacija Doppelabdruck, Mutation 143, 399
muzikalije Musikalien 396
muzikalije; kompletne ~ komplettes Musikmaterial 315
nacrt Entwurf, Skizze 174, 562
nacrtno uputstvo za slaganje Werkstattskizze 716
nadležni sud, nadležnost suda Gerichtsstand 230
najamni rad Lohnarbeit 371
najava nakladnog i autorskog prava Copyright-Anmel¬
dung 127
naklada Auflagenhöhe, Verlag 38, 658
naklada; pravo naklade Verlagsrecht(e) 667
naklada; preostala ~ Auflagenrest 39
nakladna djelatnost Verlagsbuchhandel 661
nakladna knjižara Verlagsbuchhandlung 662
nakladna redakcija Lektorat 351
nakladni emblem Verlagszeichen 669
nakladnik Herausgeber, Verleger 263, 671
nakladni katalog Verlagskatalog 663
nakladni plan Verlagsprogramm 666
nakladni ugovor Verlagsvertrag 668
nakladno i autorsko pravo Copyright 126
nakladno poduzeće Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
nakladno poduzeće za muzikalije Musikverleger 397
naknada štete Schadenersatz 529
naknadni rok Nachfrist 406
nalazi se u prodaji lieferbar 360
naličje Kehrseite 296
nalog Auftrag 42
napismeno schriftlich 545
napomena Bemerkung 72
narodna biblioteka Landesbibliothek 341
narudžba Auftrag, Bestellung 42, 81
narudžba; stalna ~ Dauerauftrag, laufende Bestel¬
lung 131, 342
naslov Anschrift, Titel 26, 608
naslovna riječ Schlagwort, Stichwort 535, 579
naslovna slika Titelbild 609
naslovna strana korica Deckel 134
naslovna stranica Titelblatt 610
naslovne stranice Titelei 611
naslovni list Titelblatt 610
naslov poglavlja Kapitelüberschrift 290
nasljednik Nachfolger 404
nasljednik; pravni ~ Rechtsnachfolger 486
nastavak Fortsetzung 212
nastavak sledi Fortsetzung folgt 213
nastaviće se Fortsetzung folgt 213
nastavljanje Fortsetzung 212
na uvid zur Ansicht 27
na viđenje zur Ansicht 27
na vlastiti račun für eigene Rechnung 218
navod izvora Quellenangabe 473
neautoriziran unberechtigt 630
neimenovan anonym 25
neisključiv(o) nicht-ausschließlich 420
neizdat ungedruckt 633
«neka se tiska» „gut zum Druck“ 251
nema na skladištu nicht vorrätig 421
neobrezan unbeschnitten 631
neoporezovan steuerfrei 575
neovlašćen unberechtigt 630
nepotpun defekt, mangelhaft 135, 376
neprodani primjerci na skladištu Lagerbestand 339
nepromjenjeno unverändert 638
nerastureni slog stehender Satz 572
nerazrezani primjerak unaufgeschnittenes Exemplar 629
netiskano mjesto nad poglavljem Vorschlag 703
287
KROATISCH
neto-cijena Nettopreis 415
neuvezan ungebunden 632
neuvezani primjerak Rohexemplar 510
nezaštićen ungeschützt 634
nezaštićen (djelo, autor) Domaine public 142
note Noten 422
nova publikacija Neuerscheinung 419
nova tiraža Neuauflage 416
novela Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
novine Blatt, Zeitung 93, 735
novinski papir Zeitungsdruckpapier 737
novo izdanje Neuausgabe 417
numeriran primjerak numeriertes Exemplar 428
numeriranje araka Bogenzählung 96
običan slog glatter Satz 239
obim (tabaka) Umfang 626
objašnjenje Erklärung 180
objavljivanje Erscheinen 182
oblikovanje Gestaltung 235
obračun Abrechnung 8
obrada Bearbeitung 66
obraditi bearbeiten 65
obrazac Formular 211
obrezan beschnitten 77
obročno plaćanje Ratenzahlung 479
obveza dostave tiskanih stvari Ablieferungspflicht 6
obvezni primjerak Pflichtexempar 446
obvezni primjerak; predaja obveznog primjerka
Ablieferungspflicht 6
ocijeniti besprechen 78
ocjena Kritik 328
odbor Kommission 310
odbitak Abzug 14
odjel; proizvodni/tehnički ~ Herstellungsabteilung 264
odjeljak Abschnitt 10
odobreno za tisak druckfertig 156
odobrenje autora Einwilligung des Urhebers 171
odobrenje za tisak Imprimatur 276
od riječi do riječi buchstäblich 116
odsjek poglavlja Unterabschnitt 635
oîsetno tiskanje Offsetdruck 431
oglas Anzeige 31
ogled Essay 189
ogledni arak/primjerak Aushang 46
ogledni broj; besplatni ~ Freiexemplar 216
okružnica Rundschreiben 520
okvirni ugovor Rahmenvertrag 477
omot Decke 133
omot; zaštitni ~ Schutzumschlag 552
opaska Bemerkung 72
opći prikaz Grundriß, Kompendium 249, 314
opis slike Bild(er)text 90
oporezovanje Besteuerung 82
oprema Ausstattung 50
opunomoćeni vlasnik prava Rechtsberechtigter 484
organizator Veranstalter 647
original Vorlage 699
originalan original 433
originalni izdavač Originalverlag
435
originalni tekst Urtext
644
originalno izdanje Originalausgabe
434
orkestarski motivi Harmonie
257
osiguranje Versicherung
679
oslobođen carine zollfrei
742
oslobođen poreza steuerfrei
575
osnove Grundriß
249
osnovna cijena Grundpreis
248
osnovno pismo Grundschrift
250
ostavština Nachlaß
408
osvrt Synopsis, Tagungsberichte
590, 594
otisak Abdruck, Abzug
2, 14
otisak; dvostruki ~ Doppelabdruck
143
otisak; korekturni ~ Bürstenabzug
123
otisak; posebni ~ Sonder(ab)druck
564
otisak četkom Bürstenabzug
123
otisak prelomljenog sloga Umbruch
625
otisak skale (u boji) Skalendruck
561
otprema Lieferung, Versand
364, 676
otpremnica Lieferschein
362
otšteta Schadenersatz
529
ovlastiti berechtigen
74
ovlašćenje Autorisation
60
pagina Seite, Seitenzahl
553, 554
paginacija Paginierung
436
paginirati numerieren
427
paket; poštanski ~ Postpaket
454
papir Papier
438
papir sa sadržajem drvenjače holzhaltiges Papier 270
papir za kopiranje Zwiebelhautpapier
751
papir za note Notenpapier
424
papir za tiskanje knjiga Werkdruckpapier
715
papir za umjetnički tisak Kunstdruckpapier
331
paragraf Abschnitt
10
partije; glasovne ~ Stimmen
580
partitura Partitur
442
partitura; džepna/mala ~ Studienpartitur,
Taschenpartitur
587, 596
paušalni honorar Pauschalhonorar
443
pelir-papir Zwiebelhautpapier
715
penali Strafgeld
582
period; zaštitni ~ Schutzfrist
550
periodičan periodisch
445
periodika Periodika
444
pijaca Markt
378
pisac Schriftsteller
546
pisac kazališnih komada Bühnenautor
118
pisac libreta Autor
57
pisac teksta Textdichter
603
pisati schreiben
540
pismeno schriftlich
545
pismo Brief, Dichtung, Schrift
98, 140, 542
pismo; cirkularno ~ Rundschreiben
520
pismo; osnovo ~ Grundschrift
250
pjesma Dichtung, Gesang, Lied
140, 232, 358
pjesmarica Liederbuch
359
288
KROATISCH
pjesnik Dichter j39
pjesništvo Dichtung 140
pjevanje Gesang 232
plaćanje Zahlung 73О
plagijat Plagiat 45O
plan Entwurf 174
plan; izdavački/nakladni ~ Verlagsprogramm 666
plastični uvez Plasteinband 451
platneni uvez Leinenband 348
ploča; gramofonska ~ Schallplatte 530
počasni primjerak Belegexemplar 70
podizdavač Subverlag 588
podjela Verteilung 681
podležan carini zollpflichtig 743
podnaslov Untertitel 637
podnožna bilješka Fußnote 219
područje; ugovorno ~ Verwertungsgebiet 689
područje rasturanja Vertriebsgebiet 686
poduzeće; izdavačko/nakladno ~ Verlag,
Verlagsanstalt 658, 660
poduzeće za otpremu knjiga poštom Versandgeschäft 678
poezija Dichtung 140
poglavlje Abschnitt, Kapitel 10, 289
pogovor Schlußwort 538
pogreška; slagačka/tiskarska ~ Druckfehler,
Satzfehler 154, 527
pogreška u tipkanju Tippfehler 607
pojaviti se erscheinen 183
pokusni primjerak Musterband 398
pokusni primjerak izdanja Probeband 464
poliglotski polyglott 452
pomoćna knjiga Handbuch 252
ponovo prelamati slog wiederumbrechen 718
ponuda Angebot 23
ponuda (cijena) Preisangebot 459
popis Liste, Verzeichnis 366, 691
popis adresa/kupaca Adressenliste 15
popis riječi Wörterverzeichnis 726
popis (tiskarskih) pogrešaka Druckfehler-Berichtigung,
Errata 155, 181
popravljati verbessern 648
popravljeno izdanje verbesserte Ausgabe 649
poprečan quer 474
popularan volkstümlich 694
popust; cijena sa ~om Vorzugspreis 707
porez Steuer 574
porez na baštinu Erbschaftssteuer 176
porez na prihod Einkommensteuer 167
porez na promet Umsatzsteuer 628
porezna stavka Steuersatz 577
porezni ključ Steuersatz 577
porezno obvezan steuerpflichtig 576
posebni otisak Sonder(ab)druck 564
posmrtni postum 455
posmrtno izdanje nachgelassenes Werk 407
postava Vorsatz(blatt) 702
postskriptum Nachschrift 411
posudbena knjižnica Leihbibliothek 346
posuđivanje Ausleihe 48
posvećen gewidmet 236
posveta Widmung 717
posveta; s posvetom gewidmet 236
pošta; poduzeće za otpremu knjiga poštom
Versandgeschäft 678
poštanski paket Postpaket 454
potpis ispod slike Bilđ(er)text 90
potpun vollständig 695
potpuno izdanje Gesamtausgabe 231
potražnja Nachfrage 405
pouzeće Nachnahme 409
povijest Erzählung, Geschichte 188, 233
povlašćena cijena Vorzugspreis 707
povreda autorskog prava Urheberrechtsverletzung 642
povući iz prometa aus dem Umlauf ziehen 627
povući narudžbinu stornieren 581
pozajmljivanje Ausleihe 48
pozornica; prerada za pozornicu Bühnenbearbeitung 119
prava ekranizacije Filmrechte 207
pravni nasljednik Rechtsnachfolger 486
pravo; -*• autorsko ~ Urheberrecht 640
pravo izdavanja Verlagsrecht(e) 667
pravo izvedbe/izvođenja Aufführungsrecht(e) 35
pravo na emitiranje Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557
pravo naklade Verlagsrecht(e) 667
pravo na mehaničke reprodukcije mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
pravo na preradu za radio Rundfunkrechte 517
pravo nastavljanja Droit de suite 146
pravo na umnožavanje Vervielfältigungsrecht 688
pravo pretiskavanja Nachdrucklizenz 403
prazna stranica Vakatseite 645
precrtavanje Ausstreichung, Kürzung 52, 337
predaja obveznog primjerka Ablieferungspflicht 6
predati kao makulaturu einstampfen 170
predavanje Vortrag 705
predavanje; javno ~ öffentlicher Vortrag 430
predbilježenje Vormerkung 700
predgovor Einleitung, Vorwort 168, 706
predlistak Vorsatz(blatt) 702
predmetno kazalo Sachverzeichnis 521
prednaslov Schmutztitel 539
predstava Aufführung 34
predujam na honorar Honorarvorschuß 272
pregib (araka) Falz 200
pregled Rundschau 519
pregled; kratak ~ Abriß, kurzer Abriß 9, 333
pregled; sažeti ~ Grundriß 249
překlopná tabla Falttafel 199
preklopili list Falttafel 199
prekršaj ugovora Vertragsbruch 683
prelamanje Umbruch 625
prelamati (slog) umbrechen 624
prelamati; ponovo ~ slog wiederumbrechen 718
prelom (sloga) Umbruch 625
premijera Erstaufführung 186
prenumeracija Vormerkung 700
preostala naklada Auflagenrest 39
prerada za kazalište/pozornicu Bühnenbearbeitung 119
preradba Bearbeitung 66
preraditi bearbeiten, umarbeiten 65, 623
19
289
KROATISCH
prerađen(o) neu bearbeitet 418
prethodni primjerak Vorausexemplar 696
pretisak Nachdruck 492
pretisak u novinama Presseabdruck 462
pretiskavanje Nachdruck 402
pretplata Abonnement 7
prevoditi übersetzen 620
priča Erzählung, Geschichte 188, 233
priča; kratka ~ Kurzgeschichte 336
prigovor; staviti ~ reklamieren 496
prihod; porez na ~ Einkommensteuer 167
prijatelj; klub ~a knjige Buchgemeinschaft 110
prijegled Rundschau 519
prijenos Übertragung 622
prijepis Abschrift, Kopie, Transkription 11, 321, 615
prijevod Übersetzung 621
prikaz Rezension 507
prikaz; opći ~ Grundriß, Kompendium 249, 314
prikazati besprechen 78
prilog Beilage, Beitrag 68, 69
prilog; likovni ~ Bildtafel 91
priloženi list Beiblatt 67
primjerak Exemplar 190
primjerak; besplatni ~ Freiexemplar, Gratis¬
exemplar 216, 242
primjerak; dokazni ~ Belegexemplar 70
primjerak; dopunski ~ Zuschußexemplar 748
primjerak; neuvezani ~ Rohexemplar 510
primjerak; obvezni ~ Pflichtexemplar 446
primjerak; ogledni ~ (arak) Aushang 46
primjerak; počasni ~ Belegexemplar 70
primjerak; pokusni ~ izdanja Probeband 464
primjerak; prethodni ~ Vorausexemplar 696
primjerak; recenzijski ~ Rezensionsbeleg 508
primjerak; tipkani ~ Schreibmaschinenabschrift 541
primjerak; ugledni ~ Prüfungsexemplar 470
primjerak; uzorni/pokusni ~ Musterband 398
primjerak za čitanje Leseexemplar 353
primjerak za recenziju Besprechungsexemplar 79
pripovijetka Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426
pripovijetka u slikama „Comic Strip“ 125
pripremanje rukopisa Vorauskorrektur 697
pripremljeno za ekspediciju/otpremu versandbereit 677
pripremljen rukopis Vorauskorrektur 697
prirediti bearbeiten 65
prirediti za štampu/tisak in Druck geben, die
Drucklegung besorgen 150, 158
priručnik Grundriß, Handbuch, Leitfaden,
Nachschlagewerk, Taschenbuch 249, 252, 349, 410, 595
priručni rječnik Handwörterbuch 256
pristanak autora Einwilligung des Urhebers 171
pristojba; dopunska ~ na materijal Materialgebühr-
Entgelt 381
pristojba za posuđivanje materijala (nota)
Materialgebühr 380
pristojba za posuđivanje (nota) Leihgebühr 347
probna tabla Probedecke 465
probni primjerak korica Probedecke 465
prodaja Verkauf 657
prodaja; nalazi se u prodaji lieferbar 360
prodaja nota Papiergeschäft 439
prodajna cijena Ladenpreis 338
proizvodni odjel Herstellungsabteilung 264
projekt Entwurf 174
projektiranje Gestaltung 235
promet; porez na ~ Umsatzsteuer 628
promet; povući iz ~a aus dem Umlauf ziehen 627
promijeniti verändern 646
promijeniti prelom sloga wiederumbrechen 718
propaganda Werbung 713
propis Vorschrift 704
prospekt Prospekt 467
prošireno izdanje erweiterte Ausgabe 187
prošivati (knjigu) heften 260
protuvrijednost Gegenwert 225
provizija Provision 469
proza Prosa 466
prvo izdanje Originalausgabe 434
pseudonim Pseudonym 471
publiciranje Ausgabe, Herausgabe 44, 261
publicirati herausgeben, verlegen 262, 670
publikacija Ausgabe Erscheinen, Titel, Verlag,
Werk 44, 182, 608, 658, 714
publikacija; nova ~ Neuerscheinung 419
publikacija; tjedna ~ Wochenschrift 722
publikovanje Veröffentlichung 672
pustolovni roman „Thriller“ 605
rabat Rabatt 476
račun Rechnung 481
račun; robni ~ Faktura 198
računski iznos Rechnungsbetrag 483
rad; kolektivni ~ Gemeinschaftswerk 228
rad; najemni ~ Lohnarbeit 371
radiodrama Hörspiel 273
radio-emisija Rundfunksendung 518
raspodjela Aufteilung, Verteilung 41, 681
raspolaganje; staviti na ~ zur Verfügung stellen 654
raspoređaj sloga Satzspiegel 528
rasprava Abhandlung 4
rasprodano nicht vorrätig, vergriffen 421, 655
rasprodati (sa povlasticom) verramschen 674
raster Raster 478
rasturanje Verbreitung, Vertrieb 650, 685
rasturanje; područje rasturanja Vertriebsgebiet 686
razraditi ausarbeiten 43
recenzent Lektor 350
recenzija Rezension 507
recenzijski primjerak Rezensionsbeleg 508
recenzirati besprechen 78
redakcija Redaktion 488
redakcija; izdavačka/nakladna ~ Lektorat 351
redaktor (izdanje) Herausgeber, Schriftleiter 263, 544
redaktor; glavni ~ Verlagsleiter 665
referat Bericht, Referat 75, 491
registar autora Autorenverzeichnis 59
registriranje nakladnog i autorskog prava Registrierung
eines Copyrights 492
rekapitulacija Zusammenfassung 746
290
KROATISCH
ii reklama Reklame
il reklamacija Reklamation
îj reklamirati reklamieren
Й reklamna vrpca Reklamestreifen
il reljefni tisak Prägung
i reljefno tiskanje Reliefprägung
i( remitenda Krebse, Remittende 326,
reproduciranje Nachbildung
>1 reproducija Nachbildung, Reproduktion 401,
i retuširati retuschieren
i¡ revers Revers
i revidirano izdanje revidierte Ausgabe
r revizija Revision
r rezanje nota Notenstich
r rezerva Vorrat
i rezervne zalihe Reservelager
я rezime Abriß, kurzer Abriß, Kurzfassung,
Zusammenfassung 9, 333, 334,
ij riječ Wort
ŕ riječ; naslovna ~ Schlagwort, Stichwort 535,
1' riječ; od ~i do ~i buchstäblich
; rječnik Wörterbuch
jj robni račun Faktura
j rok; naknadni ~ Nachfrist
r rok isporuke Lieferfrist
ii roman Roman
■ roman; avanturistički/pustolovni ~ „Thriller“
romani Romanliteratur
i romanopisac Romancier, Romandichter
• roman sa ključem Schlüsselroman
if rotacioni papir Zeitungsdruckpapier
! rotaciono duboko štampanje Rotationstiefdruck
if rukopis Manuskript
rukopis; pripremanje ~a Vorauskorrektur
ij rukovodilac odjeljenja za propagandu Werbeleiter
3 sadržaj Inhalt, Inhaltsverzeichnis 278,
sajam knjiga Buchmesse
samlijeti einstampfen
saopćavanje Mitteilung
saopćenja Aufsätze, Mitteilungen 40,
saopćenje Mitteilung
sastaviti herausgeben
sažet kurzgefaßt
sažetak Kurzfassung
sažeti pregled Grundriß
scenarij Drehbuch
scenska adaptacija Bühnenbearbeitung
scenska glazba Bühnenmusik
separat Sonder(ab)druck
ii serija Fortsetzungswerk, Serie 214,
sinopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279,
sirovi prijevod Rohübersetzung
sjajni papir Glanzpapier
јј sjećanja Erinnerungen
ij sjednica Konferenz
lí skala; otisak skale Skalendruck
ł skica kurzer Abriß, Skizze 333,
11 skica za slaganje Werkstattskizze
skladatelj Komponist 316
skladište; nema na skladištu nicht vorrätig 421
skladište; neprodani primjerci na skladištu Lagerbestand 339
skladište; smještanje u ~ Lagerung 340
skraćenica Abkürzung 5
skraćeno izdanje abgekürzte Ausgabe 3
skraćivanje (teksta) Abkürzung, Kürzung 5, 337
skupljanje tiskanih araka Zusammentragen 747
slagač Setzer 559
slagačka (po)greška Satzfehler 527
slagački stroj Setzmaschine 560
slaganje Absetzung 13
sledi; nastavak ~ Fortsetzung folgt 213
slika Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
slika u tekstu Textabbildung 600
slikovnica Bilderbuch 89
slog Satz 524
slog; običan ~ glatter Satz 239
slovo Buchstabe 115
slovo; štampana slova Druckschrift 161
složiti absetzen 12
smještanje u skladište Lagerung 340
snabdjeven bilješkama mit Noten versehen 423
snimak Photo(graphie) 447
snimanje na film Verfilmung 653
snimanje na traku Tonaufnahme 612
snimka; tonska ~ Tonaufnahme 612
sortimenter Sortimenter 565
spiralni uvez Spiralheftung 567
spisak Liste, Verzeichnis 366, 691
spisak (tiskanih) grešaka Druckfehler-Berichtigung,
Errata 155, 181
s posvetom gewidmet 236
spremno za tisak druckfertig 156
sredstvo za tonsko snimanje Tonträger 614
stalna narudžba Dauerauftrag, laufende
Bestellung 131, 342
stalni rezervni fond eiserner Bestand 173
standarno djelo Standardwerk 571
standarno izdanje Standardausgabe 570
stanje; brojno ~ Bestand 80
staviti na raspolaganje zur Verfügung stellen 654
staviti prigovor reklamieren 496
staviti slog nerastureno na stranu stehen lassen 573
staviti u račun in Rechnung stellen 482
stavka; carinska ~ Zollsatz 744
stavka; porezna ~ Steuersatz 577
stojeći format Hochformat 267
stornirati stornieren 581
strana; desna ~ Vorderseite 698
strana; naslovna ~ korica Deckel 134
stranica Seite 553
stranica; koji zahvata cijelu stranicu ganzseitig 221
stranica; naslovna ~ Titelblatt 610
stranica; naslovne stranice Titelei 611
stranica; prazna ~ Vakatseite 645
strip „Comic Strip“ 125
stručna bibliografija Fachbibliographie 191
stručna biblioteka Fachbibliothek 192
stručna knjiga Fachbuch 193
494
493
496
495
457
497
498
491
499
501
502
504
505
425
701
500
749
724
579
116
725
198
406
361
512
605
514
513
537
737
515
377
697
712
280
114
170
387
388
387
262
335
334
249
144
119
120
564
558
590
511
238
179
317
561
562
716
19*
291
KROATISCH
stručna knjižnica Fachbibliothek 192
stručni časopis Fachzeitschrift 194
studija Studie 586
stupac Kolumne, Spalte 388, 566
stupac; korektura u stupcu Fahnenkorrektur 196
sud; nadležni ~ Gerichtsstand 230
suplement Beilage 68
suradnik Mitarbeiter 386
suvremeni zeitgenössisch 733
svakogodišnji jährlich 286
«sva prava zadržana» „urheberrechtlich geschützt“ 641
svezak Band, Broschüre, Heft, Lieferung 64, 104, 226, 259
svezak; dopunski ~ Beilage 68
svezak sa ilustracijama/slikama Bildband 88
svezak sa tekstom Textband 601
svjetlotisak Lichtdruck 356
svojina; duhovna ~ geistiges Eigentum 364
široki format Querformat 475
štampa Abdruck, Druck, Presse 2, 148, 461
štampa; dati u štampu in Druck geben 150
štampa; u štampi im Druck 149
štampana slova Druckschrift 161
«Štampana stvar» (als) Drucksache 160
štampani arak Druckbogen 151
štampanje Druck 148
štamparija Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
štampu -*■ štampa
štand Stand 569
šund-(literatura) Kolportage, Schundliteratur 307, 549
tabela Tabelle 591
tabla; překlopná ~ Falttafel 199
tabla; probna ~ Probedecke 465
tablica slika Tafel 592
tablica u boji Farbtafel 201
tarifa Preisliste 460
tarifa; carinska ~ Zollsatz 744
tehnički odjel Herstellungsabteilung 264
tekst Text, Wort 599, 724
tekst na klapni Klappentext 299
televizija Fernsehen 203
televizijska prava Fernseh-Rechte 204
težina papira Papiergewicht 440
tipkani primjerak Schreibmaschinenabschrift 541
tipkano pisaćim strojem maschinengeschrieben 379
tipografiziranje Satzanordnung 525
tipografska/tipometrijska točka typographischer Punkt 619
tip slova Schrift 542
tiraž(a) Auflage, Auflagenhöhe 37, 38
tiraža; nova ~ Neuauflage 416
tisak Abdruck, Druck 2, 148
tisak; dati u ~ in Druck geben 150
tisak; duboki ~ Tiefdruck 606
tisak; odobrenja za ~ Imprimatur 276
tisak; odobreno za ~ druckfertig 156
tisak; prirediti za ~ in Druck geben, die Drucklegung
besorgen 150, 158
tisak; u tisku im Druck 149
tisak; visoki ~ Hochdruck 266
«Tiskanica» (als) Drucksache 160
tiskanje Druck 148
tiskanje umjetničkih reprodukcija Kunstdruck 330
tiskara Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
tiskarska pogreška Druckfehler 154
tiskarski proizvod Druckschrift 161
tiskarski slog Satz 524
tiskarski troškovi Druckkosten 157
tiskarstvo Typographie 618
tiskovni arak Druckbogen 151
tiskovni papir Druckpapier 159
tiskovni papir za knjige Buchdruckpapier 108
tjedna publikacija Wochenschrift 722
tjedni wöchentlich 723
tjednik Wochenschrift 722
točka; tipometrijska/tipografska ~ typographischer
Punkt 619
tom -v svezak
tonska snimka Tonaufnahme 612
traka Streifband 583
transkripcija Transkription 615
transparentná folija Glanzfolie 237
trgovačka komora Handelskammer 254
trgovina Handel 253
trgovina knjigama na veliko Großbuchhandel 243
trgovinska komora Handelskammer 254
trgovinsko pravo Handelsrecht 255
trobojni tisak Dreifarbendruck 145
tromjesečni vierteljährlich 683
trošak (troškovi) Àuslage(n) 47
troškovi izdavanja Verlagskosten 664
troškovi pakovanja Verpackungskosten 673
tržište Markt 378
tržište knjiga Buchmarkt 113
tumačenje Erklärung, Kommentar 180, 309
tumač znakova Zeichenerklärung 731
tuš Tusche 617
TV-drama Fernsehspiel 205
u araku in Rohbogen 509
ubačeni list Zwischenblatt 752
udžbenik Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548
u formi knjige in Buchform 109
ugledni primjerak Prüfungsexemplar 470
ugovor Vertrag 682
ugovor; izdavački/nakladni ~ Verlagsvertrag 668
ugovorna kazna Konventionalstrafe 319
ugovorno područje Verwertungsgebiet 689
ugovor о iznajmljivanju materijala Revers 502
ugovor о izvedbi/izvođenju Aufführungsvertrag 36
ugovor о podizdavačkom pravu Subverlagsvertrag 589
ugovor о pozajmnici materijala Revers 502
u izdanju ... im Verlag(e). . . 659
u kartonskom uvezu kartoniert 293
ulomak Auszug 55
ulomak; izabrani ulomci teksta Textproben 604
u mekom uvezu broschiert 100
292
KROATISCH
umetnuti einfügen 165
umetnuti čiste listove einschießen 169
umjetnička knjiga Kunstbuch 329
umjetnički tisak Kunstdruck 330
umjetnik-izvoditelj ausübender Künstler 53
umnožavanje Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
u nakladi... im Verlag(e) . . . 659
Univerzalna konvencija о autorskom pravu
Welturheberrechts-Abkommen 711
unutarnja trgovina Inlandshandel 281
upit Anfrage 22
upitni list Formular 211
upravo izašlo iz tiska soeben erschienen 563
uputa za slaganje Satzanweisung 526
urediti bearbeiten, redigieren 65, 490
urednik Redakteur, Schriftleiter 487, 544
urednik; glavni ~ Cheflektor, Redaktor,
Verlagsleiter 124, 489, 665
uredništvo Redaktion 488
uređivanje Herausgabe, Redaktion 261, 488
uređivati redigieren 490
urez, urezivanje Stich 578
uskladištenje Lagerung 340
uskoro izlazi (iz štampe) erscheint demnächst 184
uspomene Erinnerungen 179
u štampi im Druck 149
utiskivalo Prägeplatte 456
utiskivanje Prägung 457
u tisku im Druck 149
u tvrdom uvezu gebunden 223
uvez Einband 164
uvez; bez ~a ungebunden 632
uvez; cjeloplatneni ~ Ganzleinen 220
uvez; gibak ~ flexibler Einband 208
uvez; kartonski ~ Papp(ein)band 441
uvez; plastični ~ Plasteinband 451
uvez; platneni ~ Leinenband 348
uvez; u kartonskom ~u kartoniert 293
uvez; u mekom ~u broschiert 100
uvez; u tvrdom ~u gebunden 149
uvezan gebunden 223
uvez u meke korice Broschur 103
uvid; na ~ zur Ansicht 27
uvjeti isporuke Lieferungsbedingungen 365
uvod Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706
uvod u ... Leitfaden 349
uvođenje Einführung 166
uvući red absetzen 12
uzajamnost Gegenseitigkeit 224
uzorni primjerak Musterband 398
vakat Vakatseite 645
valuta Währung 708
vanjski suradnik freier Mitarbeiter 215
varijanta Fassung, Version 202, 680
veletrgovac knjigama Grossist 247
veletrgovina knjigama Großbuchhandel 243
veličina slova Schriftgrad/-größe 543
velika slova Großbuchstaben 244
«veliko pravo» großes Recht 245
velikoprodajna cijena Großhandelspreis 246
verzal(i) Versal(ien) 675
verzija Fassung, Version 202, 680
vezati; meko ~ heften 260
viđenje; na ~ zur Ansicht 27
visoki format Hochformat 267
visoki tisak Hochdruck 266
visokesatinirani/visokosjajni papir Hochglanzpapier 268
vitrina Schaukasten " 533
vjeran prijevod treue Übersetzung 616
vjerodostojan authentisch 56
vlasnik prava Rechtsinhaber 485
vlastiti; na ~ račun für eigene Rechnung 218
vrijeme; zaštitno ~ Schutzfrist 550
vrijeme isporuke Liefertermin 363
vrijeme izlaska Erscheinungsdatum 185
vrijeme proizvodnje Herstellungszeit 265
vrpca Streifband 583
vrpca; magnetofonska ~ Tonband 613
vrpca; reklamna ~ Reklamestreifen 495
vrpca za snimanje Tonband 613
zabavna literatura Kolportage, Unterhaltungs¬
literatur 307, 636
zabilješka Bemerkung 72
zajedničko djelo Gemeinschaftswerk 228
zajedničko izdanje Gemeinschaftsausgabe 227
zakon Gesetz 234
zakonska licencija Zwangslizenz 749
zakonsko pravo na korišćenje Zwangslizenz 749
zaliha Bestand, Vorrat 80, 701
zaliha; rezervne zalihe Reservelager 500
zaliha na skladištu Lagerbestand 339
zapisnik Protokoli 468
zastarjelost Verjährung 656
zastupnički ugovor Vertretervertrag 684
zastupstvo; generalno ~ Generalvertretung 229
zastupstvo; isključivo ~ Alleinvertretung 18
zaštitni karton (knjige) Schutzkarton 551
zaštitni list Deckblatt 132
zaštitni omot Schutzumschlag 552
zaštitni period Schutzfrist 550
zaštitno vrijeme Schutzfrist 550
zavod Institut 282
zavod za zaštitu autorskih prava Büro zur Wahrung
der Urheberrechte 122
zbirka Sammlung 522
zemljovid, zemljopisna karta Karte 291
znak; korekturni ~ Korrekturzeichen 324
znanstveno djelo wissenschaftliches Werk 721
znanstveno-fantastični roman wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
znanstveno-popularan populärwissenschaftlich 453
znanstvo Wissenschaft 719
životopis Biographie 92
19*
293
NORWEGISCH - NORSK
з, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z, эе, ø, å,
abonnement Abonnement
adresse Anschrift
adresseliste Adressenliste
agentur; eneberettiget ~ Alleinvertretung
agentur; utelukkende ~ Alleinvertretung
agenturkontrakt Vertretervertrag
album Album
«alle rettigheter forbeholdes» „urheberrechtlich ge¬
schützt“
almanakk Kalender
anmelde besprechen
anmeldelse Rezension
anmelder Rezensent
anmeldereksemplar Besprechungsexemplar, Rezensions¬
exemplar 79,
anmerkning Bemerkung
annonse Anzeige
annotert mit Noten versehen
anonym anonym
antal(l) Zahl
antikva Antiqua
antikvarisk eksemplar antiquarisches Exemplar
antologi Anthologie
anvisning til setning Satzanweisung
appendiks Anhang, Beilage 24,
arbeid; felles ~ Gemeinschaftswerk
ark Bogen, Druckbogen 95,
arksignering Bogenzählung
arrangementsskisse Satzanordnung, Werkstatt¬
skizze 525,
artikkel Artikel
artist; oppfarende ~ ausübender Künstler
arveavgift Erbschaftssteuer
atlas Atlas
autentisk authentisch
autorisere berechtigen
autorisering Autorisation
autorisert oversettelse autorisierte Übersetzung
7
26
15
18
18
684
16
641
287
78
507
506
508
72
31
423
25
729
29
30
28
526
68
228
151
96
716
32
53
176
33
56
74
60
62
autorisert utgave autorisierte Ausgabe 6l
avbestille stornieren 581
avdeling; teknisk ~ Herstellungsabteilung 264
avdrag Abzug 14
avdrag; på ~ Ratenzahlung 479
avertissement Anzeige 31
avgift Steuer 574
avhandling Abhandlung, Aufsatz, Studie 4, 40, 586
avis Zeitung 735
avispapir Zeitungsdruckpapier 737
avisutklipp Zeitungsausschnitt 736
avleveringseksemplar Pflichtexemplar 446
avregning Abrechnung, Aufteilung, Verteilung 8, 41, 681
avskrift Abschrift, Kopie 11, 321
avsnitt Abschnitt 10
avtrykk Abdruck, Abzug, Druck 2, 14, 148
avtrykk med børste Bürstenabzug 123
bakside Kehrseite 296
barnebok Kinderbuch 297
bearbeide bearbeiten 65
behov Nachfrage 405
benyttelse Benutzung 73
beretning Bericht, Bulletin, Referat 75, 121, 491
berettige berechtigen 74
Bernkonvensjonen Berner Übereinkunft 76
beskatning Besteuerung 82
beskyttelsesblad Deckblatt 132
beskyttelsesbladets indre side Klappe 298
beskyttet av opphavsretten „urheberrechtlich geschützt“ 641
beskåret beschnitten 77
bestand Bestand 80
bestilling Bestellung 81
bestilling; fast/løpende ~ Dauerauftrag, laufende
Bestellung 131, 342
bestseiger Bestseller 83
betaling Zahlung 730
295
NORWEGISCH
bibelpapir Bibeldruckpapier 84
biblioîilutgave Liebhaberausgabe 357
bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370
bibliologi Buchwesen 117
bibliotek Bibliothek 86
bidrag Beitrag 69
bilde Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
billedalbum Bildband 88
billedbind Bildband 88
billedbok Bilderbuch 89
billedtekst Bild(er)text 90
billedunderskrift Bild(er)text 90
billigbok Paperback, Taschenbuch 437, 595
bind Band, Einband 64, 164
bind; mykt ~ flexibler Einband 208
biografi Biographie 92
blad Blatt 93
blad; gjennomsiktig ~ Glanzfolie 237
blad; innheftet ~ Beilage 68
blad; innskutt ~ Zwischenblatt 752
blankett Formular 211
blank overdel Vorschlag 703
blank side Vakatseite 645
blåkopi Blaupause 94
bok Buch 105
bok; brosjert ~ broschiertes Buch 102
bokbinderstempel Prägeplatte 456
bokform; i ~ in Buchform 109
bokfutteral Schutzkarton 551
bokgrosserer Kommissionsbuchhändler 312
bokhandel Buchandel, Buchhandlung 111, 112
bokkasett Schutzkarton 551
bokklub Buchgemeinschaft 110
bokkunnskap Buchwesen 117
boklade Buchhandlung 112
bokladepris Einzelshandelpreis, Ladenpreis 172, 338
bokmarked Buchmarkt 113
bokmesse Buchmesse 114
«bok per post» Versandgeschäft 678
bokrygg Rücken 516
bokstav Buchstabe 115
bokstavelig buchstäblich 116
boktrykkeri Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
boktrykkerkunst Typographie 618
boktrykkmetode Hochdruck 266
boktrykkpapir Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108, 715
bokutstilling Buchausstellung 106
brekke om umbrechen, wiederumbrechen 624, 718
brev Brief 98
brevveksling Korrespondenz 325
brosjere broschieren 99
brosjert broschiert 100
brosjert bok broschiertes Buch 102
brosjyrarbeid Broschur 103
brosjyre Broschüre, Heft 104, 259
bruk Benutzung 73
bud Angebot 23
bundet gebunden 223
butikkvindu Schaufenster 532
bønnebok Gebetbuch 222
børste; avtrykk med ~ Bürstenabzug
bånd Tonband
copyright Copyright, Urheberrecht 126, 640
«copyright notice» Copyright-Vermerk 129
dagblad Blatt, Zeitung 93, 735
dagbok Tagebuch 593
dagens zeitgenössisch 733
dagsavis Zeitung 735
dedikasjon Widmung 717
dedikasjon; med gewidmet 236
dedikasjons- gewidmet 236
defekt defekt, magelhaft 135, 376
del Teil 598
desimalklassifikasjon Dezimalklassifikation 137
detektivroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
diagram Diagramm 138
dikt Dichtung 140
diktekunst Dichtung 140
dikter Dichter 139
diktning Belletristik 71
direktør Verlagsleiter 665
diskotek Schallplattenarchiv 531
disposisjon; stille til ~ zur Verfügung stellen 654
dobbelavtrykk Doppelabdruck, Mutation 143, 399
dokumentasjon Dokumentation 141
domstol; kompetetent ~ Gerichtsstand 230
drama Schauspiel 534
dreiebok Drehbuch 144
«droit de suite» Droit de suite 146
«droit moral» Droit moral 147
dublett Duplikat 163
dyptrykk Tiefdruck 606
døgnlitteratur Schundliteratur 549
eiendom; litterær ~ geistiges Eigentum 226
eksemplar Exemplar 190
eksemplar; maskinskrevet ~ Schreibmaschinenab¬
schrift 541
eksemplar; uinnbundet ~ Rohexemplar 510
eksemplar i materie in Rohbogen 509
ekserpt Auszug 55
ekspedisjon Versand 676
ekstraeksemplar Zuschußexemplar 748
emneregister Index, Sachverzeichnis 277, 521
encyklopedi Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon 175, 320, 355
endring Änderung 21
eneberettiget agentur Alleinvertretung 18
engroskommisjonær Kommissionsbuchhändler 312
engrospris Großhandelspreis 246
erindringer Erinnerungen 179
essay Essay 189
etterfølger Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
etterkrav Nachnahme 409
etterlatenskap Nachlaß 408
296
NORWEGISCH
etterskrift Nachschrift, Schlußwort 411, 538
etterspørsel Nachfrage 405
ettertrykk Nachdruck 402
ettertrykk; lisens til ~ Nachdrucklizenz 403
ettertrykk i pressen Presseabdruck 462
fagbibliografi Fachbibliographie 191
fagbibliotek Fachbibliothek 192
fagblad Fachzeitschrift 194
fagbok Fachbuch 193
fagtidsskrift Fachzeitschrift 194
faksimile Faksimile 197
faktura Faktura 198
fals Falz 200
fargeplansje Farbtafel 201
fast bestilling Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
fatning Fassung 202
favørpris Vorzugspreis 707
feilslag Tippfehler 607
feilsliste Errata 181
feiles arbeid/utgave/verk Gemeinschaftsausgabe, Gemein¬
schaftswerk 227, 228
ferdig til forsendelse versandbereit 677
fet skrift fette Schrift 206
figur Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
fiksjon Belletristik 71
filmatisering Verfilmung 653
filmrettigheter Filmrechte 207
îirîargetrykk Vierfarbendruck 692
fjernsyn Fernsehen 203
fjernsynsspill Fernsehspiel 205
flygeblad Flugschrift 209
foldeplansje Falttafel 199
folkelig volkstümlich 694
forandre verändern 646
forandring Änderung 21
foranstalter Veranstalter 647
forbedre verbessern 648
fordeling Verbreitung, Vertrieb 650, 683
fordeling; utelukkende ret til ~ Alleinvertrieb 19
foredling Lohnarbeit 371
foredrag Vortrag 705
forelesning Vortrag 705
forespørsel Anfrage 22
forfatter Autor, Schriftsteller, Urheber, Ver¬
fasser 57, 546, 639, 651
forfatter; korporativ ~ Autorenkollektiv 58
forfatterens navn Name des Autors 414
forfatterens psevdonym Schriftstellername 547
forfatterens rettelser Autorkorrektur 63
forfatterens samtykke Einwilligung des Urhebers 171
forfatterhonorar Honorar 271
forfatterkorrektur Autorkorrektur 63
forfatterregister Autorenverzeichnis 59
forfatterrett Copyright, Urheberrecht 126, 640
forfatterrettens registrering Registrierung eines Copy¬
rights 492
forfatterskap Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
forhandlinger Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
forklaring Erklärung 180
forkortelse Abkürzung 5
forkortet kurzgefaßt 335
forkortet utgave abgekürzte Ausgabe 3
forkortning Kürzung 337
forlag Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
forlagsbokhandel Veriagsbuchhandel 661
forlagsbokhandler Verlagsbuchhandlung 662
forlagseksemplar Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242
forlagskatalog Verlagskatalog 663
forlagskonsulent Lektor 350
forlagskonsulenternes avdeling Lektorat 351
forlagskontrakt Verlagsvertrag 668
forlagsprogram Verlagsprogramm 666
forlagsredaksjon Lektorat 351
forlagsrett Verlagsrecht(e) 667
forlagsvirksomhet Verlagsbuchhandel 661
forlegge verlegen 670
forlegger Herausgeber, Verlag, Verlagsbuchhandlung,
Verleger 263, 658, 662, 671
forieggermerke Verlagszeichen 669
forlengelse Nachfrist 406
format Format 210
formgivning Ausstattung, Gestaltung 50, 235
formular Formular 211
forord Vorwort 706
forråd Vorrat 701
forsatsblad, forsatsspeil Vorsatz 702
forsendelse Versand 676
forsikring Versicherung 679
forskrift Vorschrift 704
forsynt med noter mit Noten versehen 423
fortegnelse Verzeichnis 691
fortelling Erzählung, Geschichte 188, 233
fortsatt; vil bli ~ Fortsetzung folgt 213
fortsettelse Fortsetzung 212
fortsettelsesverk Fortsetzungswerk 214
fortsettes Fortsetzung folgt 213
forøket utgave erweiterte Ausgabe 187
fotnote Fußnote 219
fotoavtrykk photographischer Abzug 448
fotografi Photo(graphie) 447
fotokopi Photokopie 449
fremstillingsrett Vervielfältigungsrecht 688
fremstillingstid Herstellungszeit 265
fri gratis 241
fri (verk) Domaine public 142
frieksemplar Belegexemplar, Freiexemplar 70, 216
fri medarbeider freier Mitarbeiter 215
frontbilde Frontispiz 217
frontispise Frontispiz 217
fullstendig vollständig 695
fullstendig utgave Gesamtausgabe 231
futteral Schutzkarton 551
fører Leitfaden 349
førsteutgave Originalausgabe 434
gaveeksemplar Gratisexemplar 242
gjennomsiktig blad Glanzfolie 237
297
NORWEGISCH
gjennomsyn; til ~ zur Ansicht
27
gjensidighet Gegenseitigkeit
224
glatt sats glatter Satz, Grundschrift
239, 250
glittet papir Glanzpapier
238
glossar Wörterverzeichnis
726
godkjennelse til trykk Imprimatur
276
grafisk graphisch
240
grammofonplate Schallplatte
530
gratis gratis
241
grosserer Grossist
247
grossist Grossist
247
grunnpris Grundpreis
248
grunntekst Urtext
644
grosser „Thriller“
605
gummitrykk Offsetdruck
431
handel Handel
253
handelskammer Handelskammer
254
handelsretten Handelsrecht
255
hefte1 Heft
259
hefte2 heften
260
helsides(-) ganzseitig
221
helskinnbind Ledereinband
343
hevd Verjährung
656
historie Erzählung, Geschichte
188, 233
hittil ikke trykt ungedruckt
633
hjemlån Ausleihe
48
honorarforskudd Honorarvorschuß
272
hovedagentur Generalvertretung
229
hovedredaktør Cheflektor
124
huskorrekturleser Hauskorrektor
258
hørespill Hörspiel
273
høyformat Hochformat
267
høyglittet papir Hochglanzpapier
268
høytrykkmetode Hochdruck
266
håndbok Grundriß, Handbuch, Nachschlage-
werk
249, 252, 410
håndeksemplar Leseexemplar
353
i bokform in Buchform
109
ikke autorisert unberechtigt
630
ikke på lager nicht vorrätig
421
ikke utelukkende nicht-ausschließlich
420
ikke utkommet ungedruckt
633
illustrasjon Abbildung, Bild, Illustration
1, 87, 274
illustrasjon (i teksten) Textabbildung
600
i materie in Rohbogen
509
imitasjon Nachbildung
401
indiapapir Bibeldruckpapier
84
indre; beskyttelsesbladets ~ side Klappe
298
innbinding Einband
164
innbundet gebunden
223
innenrikshandel Inlandshandel
281
innhefte einfügen
165
innheftet blad Beilage
68
innhold Inhalt
278
innholdsfortegnelse Inhaltsverzeichnis
280
innholdsoversikt Auszug, Inhaltsangabe
55, 279
innklebe einfügen 165
innkomstskatt Einkommensteuer 167
innledning Einführung, Einleitung 166, 168
innledning; kortfattet ~ kurzer Abriß 333
innpakningsomkostninger Verpackungkosten 673
innrykke absetzen 12
innsette einfügen 165
innskutt blad Zwischenblatt 752
innskyte einschießen 169
innvende reklamieren 496
innvending Reklamation 493
institutt Institut 282
interfoliere einschießen 169
internasjonalt katalogkort internationaler Katalogzettel 283
i trykken im Druck 149
katalogkort; internasjonalt ~ internationaler Katalog¬
zettel 283
kalender Kalender 287
kalkerpapir Zwiebelhautpapier 751
kan skaffes lieferbar 360
«kan trykkes» druckfertig, „gut zum Druck l“ 156, 251
kapitel Kapitälchen 288
kapittel Abschnitt, Kapitel 10, 289
kapitteloverskrift Kapitelüberschrift 290
kart Karte 291
kartonasje Schutzkarton 551
kartonnert kartoniert 293
kartotek Kartei 292
kasett Schutzkarton 551
katalog Katalog 294
katalogpris Katalogpreis, Listenpreis 295, 367
kilde Quelle 472
kiosk Stand 569
klaveruttog Klavierauszug 300
klisjé Klischee 304
kolli Kollo 305
kolofon Kolophon 306
kolportasje Kolportage 307
komedie Komödie 313
kommentar Kommentar 309
kommentert mit Noten versehen 423
kommisjon Kommission 310
kommisjonsbokhandel Großbuchhandel 243
kommisjonær Kommissionär 311
kompendium Abriß, Kompendium, Kurzfassung 9, 314, 334
kompetent domstol Gerichtsstand 230
komplett vollständig 695
komplett stemmemateriale komplettes Musikmaterial 315
komponist Komponist 316
konferanse Konferenz 317
kongress Kongreß 318
kontrakt Vertrag 682
kontraktbeløp Gegenwert 225
kontraktbrudd Vertragsbruch 683
kontraktsområde Vertriebsgebiet 686
konvensjon Vertrag 682
konvensjonalbot Konventionalstrafe 319
298
NORWEGISCH
konversasjonsleksikon Enzyklopädie, Konversations¬
lexikon, Lexikon 175, 320, 355
kopie Abschrift, Kopie 11, 321
korporativ forfatter Autorenkollektiv 58
korrektur Korrektur 323
korrektur; siste ~ Revision 505
korrekturleser Korrektor 322
korrekturlesning Korrektur 323
korrekturtegn Korrekturzeichen 324
korrespondanse Korrespondenz 325
kort kurzgefaßt 335
kortfatning Abriß, Kurzfassung 9, 334
kortfattet kurzgefaßt 335
kortfattet innledning kurzer Abriß 333
kortkatalog Kartei 292
krenkelse av opphavsretten Urheberrechtsverletzung 642
kriminalroman Kriminalroman 327
kringkasting Rundfunksendung 518
kringkastingsrettigheter Rundfunkrechte, Sende¬
recht 517, 557
kringkastingsvederlag Sendegebühr 556
kringsjå Rundschau 519
kritikk Kritik 328
kunstbok Kunstbuch 329
kunsttrykk Kunstdruck 330
kunsttrykkpapir Kunstdruckpapier 331
kursiv Kursivschrift 332
kvartals- vierteljährlich 693
lager; ikke på ~ nicht vorrätig 421
la (satsen) bli stående stehen lassen 573
latinsk skrift Antiqua 29
layout Satzanordnung, Satzanweisung, Werkstatt¬
skizze 525, 526, 716
leieavgift Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
leieavtale Revers 502
leiemateriale reversgebundenes Material 503
lerebok Leitfaden 349
lerretsbind Ganzleinen, Leinenband 220, 348
lesebok Lesebuch 352
lesere Leserkreis 354
leveranse, levering Lieferung 364
leveringsbetingelser Lieferungsbedingungen 365
leveringsdag Liefertermin 363
leveringstermin Lieferfrist 361
libretto Operntextbuch, Textbuch 432, 602
librettoforfatter Textdichter 603
lisens til ettertrykk Nachdrucklizenz 403
liste Liste 366
liten bokstav Kleinbuchstabe 302
litteratur Literatur 369
litteraturhenvisning Quellenangabe 473
litterær eiendom geistiges Eigentum 226
lommeordbok Taschenwörterbuch 597
lommepartitur Taschenpartitur 596
lommeutgave Taschenbuch 595
lov Gesetz 234
lydbånd Tonband 613
lydopptak Tonaufnahme, Tonträger 612, 614
lystrykk Lichtdruck 356
lystspill Komödie 313
lærebok Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
lønnarbeid Lohnarbeit 371
løpende bestilling laufende Bestellung 342
løsbladbok Lose-Blatt-Ausgabe 372
lån Ausleihe 48
magasinering Lagerung 344
majuskel Großbuchstaben 244
makulatur Makulatur 370
makulatur; oppløse ~ einstampfen 174
makulaturark Makulatur 374
mangfoldiggjørelse Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
manuskript Manuskript 377
manuskriptets forberedelse Vorauskorrektur 697
marked Markt 378
maskinskrevet maschinengeschrieben 379
maskinskrevet eksemplar Schreibmaschinenabschrift 541
materie; (eksemplar) i ~ in Rohbogen 509
matrise Matrize 382
mavebelte Reklamestreifen, Streifband 495, 583
medarbeider Mitarbeiter 386
med dedikasjon gewidmet 236
meddelelse Aufsatz, Bulletin, Mitteilung 40, 121, 387
meddelelser Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
medforfattare Autorenkollektiv 58
medforfatter Miturheber 389
medforfatterskap Miturheberschaft 390
mekanisk; rett til ~ reproduksjon mechanisches Verviel¬
fältigungsrecht 383
memoarer Erinnerungen 179
mikrofilm Mikrofilm 384
mikrofilmkopi Mikrokopie 385
minuskel Kleinbuchstabe 302
monografi Monographie 392
monotype Monotype 393
montre Auslage(n), Schaukasten 47, 533
mulkt Strafgeld 582
musical Musical 394
musikalier Musikalien 396
musikk Musik 395
musikkforlegger Musikverleger 397
«mutation» Mutation 399
mykt bind flexibler Einband 208
møte Konferenz 317
månedlig publikasjon Monatsheft 391
nasjonalbibliotek Landesbibliothek 341
navn Name 413
navneregister Autorenverzeichnis 59
nemnd Kommission 310
nettopp utkommet soeben erschienen 563
nettopris Nettopreis 415
note Bemerkung 72
note; forsynt med ~r mit Noten versehen 423
notepapir Notenpapier 424
noter Musikalien, Noten 396, 422
299
NORWEGISCH
notesalg Papiergeschäft 439
notestikk Notenstich 425
novelle Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
nummer Heft, Lieferung 259, 364
nummerere numerieren 427
nummerering av ark Bogenzählung 96
nummererte eksemplar numeriertes Exemplar 428
nyhet Neuerscheinung 419
ny utgave Neuausgabe 417
nær; utkommer i ~ fremtid erscheint demnächts 184
nøkkelroman Schlüsselroman 537
nåværende zeitgenössisch 733
offentliggjøre herausgeben 262
offentliggjørelse Herausgabe, Veröffentlichung 261, 672
offentlig oppførelse öffentliche Aufführung, öffentlicher
Vortrag 429, 430
Offerte Angebot 23
Offerte med prisangivelser Preisangebot 459
offisin Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
offsettrykk Offsetdruck 431
omarbeide bearbeiten, umarbeiten 65, 623
omarbeidelse Bearbeitung 66
omarbeidet neu bearbeitet 418
ombrekking Umbruch 625
ombrukket korrektur Umbruch 625
omfang Umfang 626
omløp; ta ut av ~et aus dem Umlauf ziehen 627
omsetning Vertrieb 685
omsetningsavgift Umsatzsteuer 628
omslag Decke, Schutzumschlag 133, 552
oppdrag Auftrag 42
oppfyllelse Erfüllung 177
oppførelse Aufführung 34
oppførelse; offentlig ~ öffentliche Aufführung, öffent¬
licher Vortrag 429, 430
oppførelsekontrakt Aufführungsvertrag 36
oppførelserett Aufführungsrecht(e) 35
oppførende artist ausübender Künstler 53
opphavsrett Copyright, Urheberrecht 126, 640
opphavsrett av litterære og kunstverker literarisches und
künstlerisches Urheberrecht 368
opphavsrettens registrering Copyright-Anmeldung 127
opphavsrettens vernetid Schutzfrist 550
opphavsrettsformular Copyright-Formular 128
opphavsrettskontor Büro zur Wahrung der Urheber¬
rechte 122
opphavsrettsselskap Büro zur Wahrung der Urheber¬
rechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690
opplag Abdruck, Auflage 2, 37
opplag(stall) Auflagenhöhe 38
oppløse (makulatur) einstampfen, makulieren 170, 375
opprinnelig original 433
oppsetting Absetzung 13
oppslagsord Stichwort 579
oppslagsverk Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410
oppstille regningen in Rechnung stellen 482
oppsummering Zusammenfassung 746
opptaking Zusammentragen 747
opptrykk Nachauflage, Neuauflage 400, 416
ord Text, Wort 599, 724
ordbok Wörterbuch 725
ordningsord Stichwort 579
ordre Bestellung 81
ordre; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
ordrett Wort für Wort 727
ordrett oversettelse Rohübersetzung 511
original original 433
originalbilde Vorlage 699
originalforlag Originalverlag 435
originalforlegger Originalverleger 435
originaltekst Urtext 644
originalutgave Originalausgabe 434
orkesterstemmer Harmonie 257
overdragelse Übertragung 622
overenstkomst Vertrag 682
oversette übersetzen 620
oversettelse Übersetzung 621
oversikt Abriß, Inhaltsangabe, Kompendium, kurzer
Abriß, Kurzfassung, Synopsis 9, 279, 314, 333, 334, 590
oversiktsverk Abriß, Kurzfassung 9, 334
paginere numerieren 427
paginering Paginierung 436
«paperback» Paperback 437
papirets vekt Papiergewicht 440
pappbind Papp(ein)band 441
partitur Partitur 442
pauschalhonorar Pauschalhonorar 443
periodika Periodika 444
periodikum Zeitschrift 734
periodisk periodisch 445
perm Deckel 134
«plano og sang» „Klavier und Gesang“ 301
piratutgave Nachdruck, Raubdruck 402, 480
plagiat Plagiat 450
plansje Bildtafel, Tafel 91, 592
plansje; sammenfoldet ~ Falttafel 199
plastikkbind Plasteinband 451
plate Schallplatte 530
platesamling Schallplattenarchiv 531
pliktavlevering Ablieferungspflicht 6
pliktavleveringseksemplar Pflichtexemplar 446
«pocketbok» Paperback, Taschenbuch 437, 595
poesi Dichtung 140
polyglott- polyglott 452
populær volkstümlich 694
posthum postum 455
populær vitenskapelig populärwissenschaftlich 453
posthumt verk nachgelassenes Werk 407
postpakke Postpaket 454
postscriptum Nachschrift 411
praktisk ordbok Handwörterbuch 256
praktutgave Luxusausgabe 373
preging Prägung 457
preliminærblad Titelei 611
premiere Erstaufführung 186
300
NOR WEGISCH
presse Presse 461
pressemelding Presseinformation 463
pris Preis 458
pris brosjert „broschierter Preis“ 101
pris 1 bokhandelen Ladenpreis 338
priskurant, prisliste Preisliste 460
prosa Prosa 466
prospekt Prospekt 467
protokoll Protokoll 468
provisjon Provision 469
prøvebind Leermuster, Musterband 344, 398
prøveeksemplar Freiexemplar; Leseexemplar, Prüfungs¬
exemplar 216, 353, 470
prøveomslag Probedecke 465
prøvetrykk (av fargetrykk) Skalendruck 561
psevdonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publikasjon Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe, Titel,
Veröffentlichung 44, 182, 261, 608, 672
publikasjonsomkostninger Verlagskosten 664
publisere in Druck geben, die Drucklegung besorgen,
herausgeben, verlegen 150, 158, 262, 670
punkt; typografisk ~ typographischer Punkt 619
på avdrag Ratenzahlung 479
på eien regning für eigene Rechnung 218
på flere språk polyglott 452
rabatt Rabatt
rammeavtale Rahmenvertrag
rapport Bericht, Referat 75,
raster Raster
ratebetaling Ratenzahlung
recensent Rezensent
recensjon Rezension
rectoside Vorderseite
redaksjon Redaktion
redaktør Herausgeber, Redakteur, Schriftleiter 263, 487,
redigere bearbeiten, in Druck geben, herausgeben, redi¬
gieren 65, 150, 262,
redigering Redaktion
regel Vorschrift
registrering; forfatterrettens ~ Registrierung eines
Copyrights
registrering; opphavsrettens ~ Copyright-Anmeldung
regning Rechnung
regning; på eien ~ für eigene Rechnung
regningsbeløp Rechnungsbetrag
rekke Serie
reklamasjon Reklamation
reklame Reklame, Werbung 494,
reklameavdelingssjef Werbeleiter
reklamebanderole Reklamestreifen
reklamere reklamieren
relieftrykk Reliefprägung
renskåret beschnitten
rentrykk Probeband, Vorausexemplar 464,
reproduksjon Nachbildung, Reproduktion, Vervielfälti¬
gung 401, 499,
reproduksjonsrett Nachdrucklizenz, Vervielfältigungs¬
recht 403,
476
477
491
478
479
506
507
698
488
544
490
488
704
492
127
481
218
483
558
493
713
712
495
496
497
77
696
687
688
reserveeksemplarer eiserner Bestand 173
reserveforråd eiserner Bestand, Reservelager 173, 500
restopplag Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339
resymé Auszug, Inhaltsangabe 55, 279
rette verbessern 648
rettelse Korrektur 323
rettet utgave verbesserte Ausgabe 649
rettighet; små ~er kleine Rechte 303
rettighet; store ~er großes Recht 245
rettighetshaver Rechtsberechtigter 484
rettsinnehaver Rechtsinhaber 485
rett til mekanisk reproduksjon mechanisches Verviel¬
fältigungsrecht 383
retureksemplarer Krebse, Remittende 326, 498
retusjere retuschieren 501
revidert neu bearbeitet 418
revidert utgave revidierte Ausgabe 504
revisjon Revision 505
revy Rundschau 519
roman Roman 512
romanforfatter Romancier 513
romanlitteratur Romanliteratur 514
rotasjonsdyptrykk Rotationstiefdruck 515
royalty Honorar 271
rundskriv Rundschreiben 520
rundskue Rundschau 519
rygg Rücken 516
sakregister Index, Sachverzeichnis 277, 521
salg Verkauf, Vertrieb 657, 685
samlede skrifter/verker Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
samling Sammlung 522
sammendrag Zusammenfassung 746
sammenfatning Zusammenfassung 746
sammenfoldet plansje Falttafel 199
samtidig zeitgenössisch 733
samtykke; forfatterens ~ Einwilligung des Urhebers 171
sang Gesang, Lied 232, 358
sangbok Liederbuch 359
Sčits Sätz 524
sats; glatt ~ glatter Satz, Grundschrift 239, 250
satsfeil Satzfehler 527
satsflate Satzspiegel 528
satsspeil Satzspiegel 528
«science fiction» wissenschaftliche Abenteuergeschich¬
ten 720
seddelkatalog Kartei 292
selvbiografi Selbstbiographie 555
sensur Zensur 738
sepiatrykk Braunpause 97
serie Serie 558
seriesverk Fortsetzungswerk 214
setning Satz 524
setningsanvisning Satzanweisung 526
sette (ferdig) absetzen 12
settemaskine Setzmaschine 560
setter Setzer 559
side Seite 553
301
NORWEGISCH
sidetall Seitenzahl 554
sirkulære Rundschreiben 520
siste korrektur Revision 505
sitat Zitat 739
sjefredaktør Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Verlags¬
leiter 124, 263, 489, 665
skadeserstatning Schadenersatz 529
skaffe; kan ~s lieferbar 360
skatt Steuer 574
skattebeløp Steuersatz 577
skattefri steuerfrei 575
skattepliktig steuerpflichtig 576
skinnbind Ledereinband 343
skisse Entwurf, Skizze, Werkstattskizze 74, 562, 716
skjema Formular 211
skolebok Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
skrift Schrift 542
skrift; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
skriftgrad Schriftgrad 543
skriftlig schriftlich 545
skriftsnitt Schrift 542
skrifttype Druckschrift, Schrift 161, 542
skrive schreiben 540
skuespill Schauspiel 534
skuespillbearbeidelse Bühnenbearbeitung 119
skuespillforfatter Bühnenautor 118
skønnlitteratur Belletristik 71
slutnängsfittel Kolophon 306
smussomslag Schutzumschlag 552
smusstittel Schmutztitel 539
små rettigheter kleine Rechte 303
sortimentsbokhandler Sortimenter 565
spalte Kolumne, Spalte 308, 566
spaltekorrektur Fahne, Fahnenkorrektur 195, 196
spaltekorrekturlesning Fahnenkorrektur 196
spesialbibliografi Fachbibliographie 191
spesialbibliotek Fachbibliothek 192
spesifikasjon Lieferschein 362
spiralhefting Spiralheftung 567
språk Sprache 568
språk; på flere ~ polyglott 452
spørreliste Formular 211
spørreskjema Formular 211
standardutgave Standardausgabe 570
standardverk Standardwerk 571
statsbibliotek Landesbibliothek 341
stemmemateriale; komplett ~ komplettes Musikinaterial 315
Stemmer Stimmen 580
Stempel Prägeplatte 456
stifte broschieren 99
stifting Broschur 103
stikk Stich 578
stikkord Schlagwort, Stichwort 535, 579
stille til disposisjon zur Verfügung stellen 654
stor bokstav Großbuchstaben 244
stor overskrift Schlagzeile 536
store rettigheter großes Recht 245
strektegning Strichzeichnung 584
studiepartitur Studienpartitur 587
stykke Stück 585
stykke; utvalgte ~r ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54
størrelse Format 210
stående ordre Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
stående sats stehender Satz 572
subforlagsavtale Subverlagsvertrag 589
subforlegger Subverlag 588
subskripsjon Abonnement, Vormerkung 7, 700
supplement Beiblatt, Beilage 67, ^68
synopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
særtrykk Sonder(ab)druck 564
tabell Tabelle, Tafel 591, 592
tal, tall Zahl 729
ta ut av omløpet aus dem Umlauf ziehen 627
teatermusikk Bühnenmusik 120
tegneserie „Comic strip“ 125
tegnforklaring Zeichenerklärung 731
tegning Zeichnung 732
teknisk avdeling Herstellungsabteilung 264
tekst Text, Wort 599, 724
tekstbind Textband 601
tekstforfatter Textdichter 603
«thriller» „Thriller“ 605
tidsskrift Zeitschrift 734
tidssrifter Periodika 444
tilbud Angebot 23
til gjennomsyn zur Ansicht 27
tillegg Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung, Nach¬
trag 24, 67, 68, 178, 412
tillegg til leieavgift Materialgebühr-Entgelt 381
tittel Titel 608
tittelark Titelei 611
tittelbilde Titelbild 609
tittelblad Titelblatt 610
tittelside Titelblatt 610
toll Zoll 740
tollfri zollfrei 742
tollklarering Zollabfertigung 741
tollpliktig zollpflichtig 743
tolltariff Zolltarif 745
tolltariffsats Zollsatz 744
tospråklig zweisprachig 750
transkripsjon Transkription 615
transmisjon Übertragung 622
trefargetrykk Dreifarbendruck 145
trefritt papir holzfreies Papier 269
treholdig papir holzhaltiges Papier 270
tro oversettelse treue Übersetzung 616
trykk Druck 148
trykk; i ~en im Druck 149
trykkangivelse Druckvermerk, Impressum 162, 275
trykke; kan ~s druckfertig 156
trykkeri Druckerei 152
trykkeår Datum des Druckes, Erscheinungsdatum 130, 185
trykkfarge Druckerfarbe 153
trykkfeil Druckfehler 154
trykkfeilsliste Druckfehler-Berichtigung 155
trykkferdig druckfertig 156
302
NORWEGISCH
trykking Druck, Typographie 148, 618
trykkingsomkostninger Druckkosten 157
trykk-klar druckfertig 156
trykkpapir Druckpapier 159
trykksak Druckschrift 161
trykksaker (als) Drucksache 160
trykksverte Druckerfarbe 153
trykt ark Druckbogen 151
tusj Tusche 617
tvangslisens Zwangslizenz 749
tverr- quer 474
tverrformat Querformat 475
TV-rettigheter Fernseh-Rechte 204
TV-teater Fernsehspiel 205
type Druckschrift, Schrift 161, 542
typestørrelse Schriftgrad 543
typografisk punkt typographischer Punkt 619
ubeskyttet ungeschützt 634
ubeskåret unbeschnitten 631
uforandret unverändert 638
uinnbundet ungebunden 632
uinnbundet eksemplar Rohexemplar 510
ukeblad Wochenschrift 722
ukentlig wöchentlich 723
ukeskrift Wochenschrift 722
ukomplett defekt, mangelhaft 135, 376
underavsnitt Unterabschnitt 635
underholdningslitteratur Kolportage, Unterhaltungs¬
literatur 307, 636
undertittel Untertitel 637
under utgivelse im Druck 149
uoppskåret unaufgeschnittenes Exemplar 629
utarbeide ausarbeiten 43
utdrag Auszug 55
utelukkende ausschließlich 49
utelukkende agentur Alleinvertretung 18
utelukkende ret til fordeling Alleinvertrieb 19
utelukkende ret til salg Alleinverkaufsrecht 17
utgave Ausgabe, Titel, Verlag 44, 608, 658
utgave; feiles ~ Gemeinschaftsausgabe 227
utgave; forkortet ~ abgekürzte Ausgabe 3
utgave; forøket ~ erweiterte Ausgabe 187
utgave; fullstendig ~ Gesamtausgabe 231
utgave; ny ~ Neuausgabe 417
utgave; rettet ~ verbesserte Ausgabe 649
utgave; revidert ~ revidierte Ausgabe 504
utgave; utvidet ~ erweiterte Ausgabe 187
utgi in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, heraus¬
geben, verlegen 150, 158, 262, 670
utgitt av ... im Verlag(e) . . . 659
utgivelse Erscheinen, Herausgabe 182, 261
utgivelse; under ~ im Druck 149
utgiver Herausgeber 263
uthengsark Aushang 46
utkast Entwurf 174
utklipp Zeitungsausschnitt 736
utkomme erscheinen 183
utkomme; nettopp ~t soeben erschienen 563
utkommer i nær fremtid erscheint demnächst 184
utlegg Auslage(n) 47
utlegging Auslage(n) 47
utlån Ausleihe 48
utlånsbibliotek Leihbibliothek 346
utselge verramschen 674
utsendelse Übertragung 622
utsolgt vergriffen 655
utstilling Ausstellung 51
utstillingsvindu Auslage, Schaukasten 47, 533
utstrykelse Ausstreichung 52
uttalelse Erklärung 180
utvalg ausgewählte Werke, Auswahl, Kommission, Text¬
proben 45, 54, 310, 604
utvalgte stykker ausgewählte Werke, Auswahl, Text¬
proben 45, 54, 604
utvalgte verker ausgewählte Werke 45
utvidet utgave erweiterte Ausgabe 187
valuta Währung 708
variant Fassung, Version 202, 680
vaskeseddel „Waschzettel“ 709
vaskeseddel(tekst) Klappentext 299
vedtekt Vorschrift 704
veiledning Leitfaden 349
veksel Wechsel 710
Verdenskonvensjonen på opphavrettens område Welt-
urheberrechts-Abkommen 711
verk Werk 714
verk; feiles ~ Gemeinschaftswerk 228
verk; samlede ~er Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
vernetid Schutzfrist 550
verneting Gerichtsstand 230
versal Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
vil bli fortsatt Fortsetzung folgt 213
vitenskap Wissenschaft 719
vitenskapelig meddelelse Aufsatz 40
vitenskapelig verk Wissenschaftliches Werk 721
xerografi Xerographie 728
årbok Jahrbuch 284
årgang Jahrgang 284
årlig jährlich 285
årsberetning Jahrbuch 284
årsskrift Jahrbuch 284
303
POLNISCH - POLSKI
a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, 1, ł,
Acta Mitteilungen 388
adaptacja Bearbeitung 66
adaptować bearbeiten 65
adiustacja maszynopisu Satzanordnung, Satzanweisung,
Vorauskorrektur 525, 526, 697
adnotacja Inhaltsangabe 279
adres Anschrift 26
agencja autorska Büro zur Wahrung der
Urheberrechte 122
akompaniament dla sceny Bühnenmusik 120
album Album, Bildband 16, 88
almanach Almanach, Jahrbuch 20, 284
aloni Falttafel 119
aneks Anhang, Beilage 24, 68
ankieta Formular 211
anonimowy anonym 25
antologia Anthologie 28
antykwa Antiqua 29
anulować stornieren 581
apendyks Anhang, Nachtrag 24, 412
aranżer Veranstalter 647
aranżować bearbeiten 65
aranżowanie Bearbeitung 66
arkusz Bogen, Druckbogen 95, 151
arkusz; w ~ach in Rohbogen 509
arkusz drukarski Druckbogen 151
arkusze sygnałowe Aushang 46
arkusz papieru Blatt 93
arkusz tytułowy Titelei 611
artykuł Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69
artysta ausübender Künstler 53
atlas Atlas 36,
audycja (radiowa) Rundfunksendung, Übertragung 517, 622
autentyczny authentisch 56
autobiografia Selbstbiographie 555
autor Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 561
autorka Urheber(in) 639
autor sceniczny Bühnenautor 118
m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż
autorstwo Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
autoryzacja Autorisation 60
autoryzować berechtigen 74
beletrystyka Belletristik 71
Bern; Konwencja ~eńska Berner Übereinkunft 76
bestseler Bestseller 83
bezcen; sprzedać za ~ verramschen 674
bezimienny anonym 25
bezpłatnie, bezpłatny gratis 241
bibliografia Bibliographie 85
bibliografia fachowa/przedmiotu Fachbibliographie 191
bibliografia i wydawnictwo Buchwesen 117
biblioteka Bibliothek, Leihbibliothek 86, 346
biblioteka działowa/fachowa/specjalna Fachbibliothek 192
biblioteka narodowa Landesbibliothek 341
biblioznawstwo Buchwesen 117
biografia Biographie 92
biuletyn Bulletin 121
blok książki Rohexemplar 510
błąd drukarski Druckfehler 154
błąd skladu zecerskiego Satzfehler 527
błąd w maszynopisie Tippfehler 607
brak; mający ~i mangelhaft 376
branża książkowa Buchwesen 117
broszura broschiertes Buch, Broschur,
Broschüre 102, 103, 104
broszura; w broszurze broschiert 100
broszurować broschieren 99
broszurowanie Broschur ЮЗ
brukowy; literatura brukowa Kolportage, Schundlite¬
ratur 307, 549
całkowicie zmieni(a)ć umarbeiten 623
całkowicie zmieniony neu bearbeitet 418
całostronny ganzseitig 221
celofan Glanzfolie 237
2ü
305
POLNISCH
cena Preis 458
cena brosz., cena brutto egzemplarza broszurowego
„broschierter Preis“ 101
cena detaliczna Einzelhandelpreis 172
cena egzemplarza Ladenpreis 338
cena hurtowa Großhandelspreis 246
cena katalogowa Katalogpreis, Listenpreis 295, 367
cena netto Nettopreis 415
cena podstawowa Grundpreis 248
cena sprzedaży Ladenpreis 338
cena ulgowa Vorzugspreis 707
cennik Preisliste 460
cenzura Zensur 738
cesja praw Übertragung 622
chroniony; nie ~ ungeschützt 634
ciąg dalszy nastapi Fortsetzung folgt 213
ciò Zoll 740
copyright Copyright 126
cyjanotypia Blaupause 94
cykl produkcyjny Herstellungszeit 265
cytata Zitat 739
czasopisma Periodika 444
czasopismo Blatt, Zeitschrift 93, 734
czasopismo fachowe Fachzeitschrift 194
czcionka Druckschrift 161
czcionki tekstowe Kleinbuchstaben 302
część Teil 598
część ilustracyjna Bildband 88
czterobarwny; druk ~ Vierfarbendruck 692
czytanki Lesebuch 352
czytelnicy Leserkreis 354
dać do drukarni/druku, dać wydrukować in Druck geben 150
dalszy ciąg Fortsetzung 212
dedykacja Widmung 717
defektowy defekt 135
deklaracja Erklärung 180
diagram Diagramm 138
dodatek Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag 24, 67, 68, 179, 412
dodatkowa opłata za wynajem Materialgebühr-Entgelt 371
dodatkowy; egzemplarz ~ Zuschußexemplar 748
dokumentacja Dokumentation 141
domaine public Domaine public 142
do nabycia lieferbar 360
doniesienie Mitteilung 387
dopiero co ukazalo się soeben erschienen 563
dopisek Nachschrift 411
do przejrzenia zur Ansicht 27
dosłownie buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
dosłowny buchstäblich 116
dostarczenie Lieferung 364
dostarczenie egzemplarzy obowiązkowych
Ablieferungspflicht 6
dostawa Lieferung 364
dowodowy; egzemplarz ~ Belegexemplar 70
dramat Schauspiel 534
dramatopisarz Bühnenautor 118
dramaturg Bühnenautor 118
dramatyzacja Bühnenbearbeitung 119
„droit de suite” Droit de suite 146
druk Druck, Druckschrift 148, 161
druk; (jako) ~ (als) Drucksache 160
druk; przygotować do ~u in Druck geben, (die)
Drucklegung besorgen 150, 158
druk; w '-u im Druck 149
drukarnia Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
drukarskie pismo Druckschrift 161
druk czterobarwny Vierfarbendruck 692
druk offsetowy Offsetdruck 431
druk pochyły Kursivschrift 332
druk trójbarwny Dreifarbendruck 145
druk wklęsły Tiefdruck 606
druk wypukły/typograficzny Hochdruck 266
druk z podwójnym nakładaniem Doppelabdruck 143
duplikat Duplikat 163
dwujęzyczny zweisprachig 750
dyrektor (wydawnictwa) Verlagsleiter 665
dyspozycja; stawiać do dyspozycji zur Verfügung stellen 654
dyspozycje dot. składu Satzanweisung 526
dział produkcyjny Herstellungsabteiiung 264
dzieje Geschichte 233
dzieła pozostałe Nachlaß 408
dzieła wybrane ausgewählte Werke 45
dzieło Werk 714
dzieło; wszystkie dzieła Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 232, 523
dzieło ciągłe Fortsetzungswerk 214
dzieło naukowe wissenschaftliches Werk 721
dzieło pozostałe nachgelassenes Werk 497
dzieło seryjne Fortsetzungswerk 214
dzieło standardowe Standardwerk 571
dzieło V/ odcinkach Fortsetzungswerk 214
dzieło zbiorowe Gemeinschaftswerk 228
dziennik Blatt, Tagebuch, Zeitung 93, 593, 735
dźwięk; nośnik ~u Tonträger 614
edytor Herausgeber 263
egzemplarz Exemplar 190
egzemplarz antykwaryczny antiquarisches Exemplar 30
egzemplarz bezpłatny Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
egzemplarz dla zaopiniowania Leseexemplar 353
egzemplarz dodatkowy Zuschußexemplar 748
egzemplarz dowodowy Belegexemplar 70
egzemplarz gratisowy Freiexemplar,
Gratisexemplar 216, 242
egzemplarz nie rozcięty unaufgeschnittenes Exemplar 629
egzemplarz numerowany numeriertes Exemplar 428
egzemplarz obowiązkowy Pflichtexemplar 446
egzemplarz okazowy Aushang, Probeband 46, 464
egzemplarz podstawowy Belegexemplar 70
egzemplarz próbny Leseexemplar, Probeband,
Prüfungsexemplar 353, 464, 470
egzemplarz recenzyjny Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg 79, 508
egzemplarz sygnałowy Probeband,
Vorausexemplar 464, 696
egzemplarz wzorowy Belegexemplar 70
ekspedycja Lieferung, Versand 364, 676
encyklopedia Enzyklopädie 175
306
POLNISCH
encyklopedia powszechna Konversationslexikon 320
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181
esej Essay 189
fachowy; książka fachowa Fachbuch 193
faksymile Faksimile 197
faktura Faktura, Rechnung 198, 481
falc Falz 200
farba drukarska Druckerfarbe 153
film fabularny TV Fernsehspiel 205
folia przezroczysta Glanzfolie 237
forma edytorska Gestaltung 235
format Format 210
format podłużny Querformat 475
format składu Satzspiegel 528
format stojący Hochformat 267
formularz Formular 211
formularz do zgłoszenia copyrightu Copyright-Formular 128
formuła ,,copyright-by ...” Copyright-Vermerk 129
fortepian; „na glos i ~” „Klavier und Gesang“ 301
forzac Vorsatz(blatt) 702
fotografia Photo(graphie) 447
fotokopia Photokopie 449
fotos Photo(graphie) 447
fototypia Lichtdruck 356
futerał (na książkę) Schutzkarton 551
gablota Auslage(n), Schaukasten 47, 533
gazeta Zeitung 735
generalne przedstawicielstwo Generalvertretung 229
głosy Stimmen 580
gotowy do druku druckfertig 156
gotowy do wysyłki versandbereit 677
graficzny graphisch 240
gramatura papieru Papiergewicht 440
gratis Gratisexemplar 242
gratisowy gratis 241
grzbiet Rücken 516
handel Handel 253
handel książkami Buchhandel 111
handel wewnętrzny Inlandshandel 281
harmonia Harmonie 257
hasło Schlagwort, Stichwort 535, 579
historia Geschichte 233
historyjka Geschichte, Kurzgeschichte 233, 336
honorarium Honorar 271
honorarium ryczałtowe Pauschalhonorar 443
hurtownik Grossist 247
ilość egzemplarzy na składzie Lagerbestand 339
ilustracja Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
ilustracja oddzielna Bildtafel 91
ilustracja obłamywana Textabbildung 600
ilustracja tytułowa Titelbild 609
ilustracja w tekście Textabbildung 600
imię Name
impreza; organizator imprezy Veranstalter 647
„imprimatur!” „gut zum Druck!“, Imprimatur 251, 276
indeks Index, Sachverzeichnis 277, 521
indeks nazwisk Autorenverzeichnis 59
informacyjny; notka informacyjna Synopsis 590
instytut Institut 282
interesujący; krąg ~ch się Leserkreis 354
izba handlowa Handelskammer 254
„jako druk” (als) Drucksache 160
jako książka in Buchform 109
język Sprache 568
kalendarz Kalender 287
kapitaliki Kapitälchen 288
kara umowna Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
karta ochronna Deckblatt 132
karta tytułowa Titelblatt 610
karta wkładana Zwischenblatt 752
kartka Blatt 93
kartka; międzynarodowa ~ katalogowa internationaler
Katalogzettel 283
kartonowy; oprawa kartonowa Papp(ein)band 441
kartoteka Kartei 292
katalog Katalog 294
katalog wydawniczy Verlagskatalog 663
kiermasz książek Buchmesse 114
kierownik działu reklamy Werbeleiter 712
kierownik redakcji Cheflektor 124
kieszonkowy; książka kieszonkowa Taschenbuch 595
klasyfikacja dziesiętna Dezimalklassifikation 137
klisza Klischee, Prägeplatte 304, 456
klisza obłamywana Textabbildung 600
klub miłośników książki Buchgemeinschaft 110
klucz; powieść z ~em Schlüsselroman 538
klucz podatkowy Steuersatz 577
koedycja Gemeinschaftsausgabe 227
kolofon Druckvermerk, Impressum,
Kolophon 162, 275, 306
kolorowa wklejka Farbtafel 201
kolportaż Kolportage 307
kolumna Umbruch 625
komedia Komödie 313
komentarz Kommentar 309
komiksy „Comic Strip“ 125
komis Kommission 310
komisant Kommissionär 311
komisja Kommission 310
komisjoner Kommissionär 311
kompendium Kompendium 314
kompetencja (sądowa) Gerichtsstand 230
kompletny vollständig 695
kompletny materiał muzyczny komplettes
Musikmaterial 315
kompozytor Komponist 316
komunikat Presseinformation 463
konferencja Konferenz 317
kongres Kongreß 318
konspekt (dzieła) Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
kontrakt Vertrag 682
20*
307
POLNISCH
kontrakt umowa
kontynuowanie Fortsetzung 212
Konwencja Berneńska Berner Übereinkunft 76
kopia Abschrift, Kopie, Nachbildung 11, 321, 401
kopia świetlna Blaupause, Lichtdruck 94, 356
korekta Korrektur 323
korekta autorska Autorkorrektur 63
korekta w szpaltach Fahnenkorrektur 196
korektor Korrektor 322
korektor na etacie Hauskorrektor 258
korektor wydawnictwa Hauskorrektor 258
korespondencja Korrespondenz 325
koszty druku Druckkosten 157
koszty opakowania Verpackungskosten 673
koszty wydania/wydawnictwa Verlagskosten 664
krąg interesujących sie Leserkreis 354
krótki kurzgefaßt 335
krótki zarys/szkic kurzer Abriß 333
kryminalni; powieść kryminalna Kriminalroman 327
krytyka Kritik 328
kserografia Xerographie 728
książka Buch 105
książka dla dzieci Kinderbuch 297
książka do modlitwy Gebetbuch 222
książka fachowa Fachbuch 193
książka kieszonkowa Taschenbuch 595
książka szkolna Schulbuch 548
książka sztuki Kunstbuch 329
książka z czytankami Lesebuch 352
książka w oprawie miękkiej broschiertes Buch 102
książka z obrazkami Bilderbuch 89
księga Buch 105
księga ilustracyjna Bildband 88
księgarnia Buchhandlung 112
księgarstwo Buchhandel 111
księgarstwo hurtowe Großbuchhandel 243
księgarstwo nakładowe Verlagsbuchhandel 661
księgarz komisowy Kommissionsbuchhändler 312
księgarz sortymentowy Sortimenter 565
kursywa Kursivschrift 332
kwartalny vierteljährlich 693
kwestionariusz Formular 211
legenda Zeichenerklärung 731
lekka lektura/literatura Unterhaltungsliteratur 636
leksykon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355
lektura Unterhaltungsliteratur 636
lewa stronica Kehrseite 296
librecista Textdichter 603
libretto Textbuch 602
libretto (opery) Operntextbuch 432
licencja przedruku Nachdrucklizenz 403
licencja przymusowa Zwangslizenz 749
liczba Zahl 729
liczba stron Seitenzahl 554
list Brief 98
list przewozowy Lieferschein 362
litera Buchstabe 115
literalnie, literalny buchstäblich 116
literatura Literatur 369
literatura brukowa Kolportage, Schundliteratur 307, 549
literatura piękna Belletristik 71
literatura powieściowa Romanliteratur 514
literatura rozrywkowa Kolportage, Unterhaltungs¬
literatur 307, 636
literatura straganowa Schundliteratur 549
literówka Druckfehler, Satzfehler 154, 527
łamać umbrechen 624
łamanie Umbruch 625
magazynowanie Lagerung 340
mający braki/usterki mangelhaft 376
majuskuły Großbuchstaben 244
makieta Leermuster, Musterband 344, 398
makieta do składu i łamania Werkstattskizze 716
makulatura Makulatur 374
mała encyklopedia Konversationslexikon 320
mała partytura Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
małe prawa kleine Rechte 303
mały poradnik/podręcznik Taschenbuch 595
mapa Atlas, Karte 33, 291
mapka Karte 291
maszyna do składania Setzmaschine 560
maszynopis Manuskript, Schreibmaschinenabschrift 377, 541
maszynopis; adiustacja ^-u Satzanordnung,
Satzanweisung, Vorauskorrektor 525, 526, 697
materiał; kompletny ~ muzyczny komplettes
Musikmaterial 315
materia! wynajmowany/zwrotowy reversgebundenes
Material ' ' 503
materiały Aufsatz, Aufsätze 40
materiały konferencji/kcnferencyjne/zjazdowe
Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
matryca Matrize, Prägeplatte 382, 456
matrycowanie Prägung 457
metryka książki Druckvermerk, Impressum,
Kolophon 162, 275, 306
międzynarodowa kartka katalogowa internationaler
Katalogzettel 283
międzynarodowa umowa dot. ochrony dzieł lit. i artyst.
Welturheberrechts-Abkommen 711
międzynarodowe targi książki Buchmesse 114
miesięcznik Monatsheft 391
mikrofilm Mikrofilm 384
mikrokopia Mikrokopie 385
minuskuly Kleinbuchstaben 302
modlitewnik Gebetbuch 222
monografia Fachbuch, Monographie 193, 392
monotyp Monotype 393
mowa Sprache 568
musical Musical 394
mutacja Doppelabdruck, Mutation 143, 399
muzyka Musik 395
muzykalia Musikalien 396
muzyka sceniczna Bühnenmusik 120
nabycie; do nabycia lieferbar 360
308
POLNISCH
nagłówek Schlagzeile 536
nagranie Tonaufnahme 612
nagrywanie dźwięku Tonaufnahme 612
nakład Auflage, Auflagenhöhe, Verlag 37, 39, 658
nakładem im Verlag(e).. . 659
należność za užytkovanie Leihgebühr 347
na piśmie schriftlich 545
na pokaz zur Ansicht 27
narada Konferenz 317
na raty; spłata ~ Ratenzahlung 480
naruszenie prawa autorskiego Urheberrechtsverletzung 642
naruszenie umowy Vertragsbruch 683
nastąpi: ciąg dalszy ~ Fortsetzung folgt 213
następca (prawny) Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
nauka Wissenschaft 719
na własny rachunek für eigene Rechnung 218
nazwisko Name 413
nazwisko autora Name des Autors 414
nie autoryzowany unberechtigt 630
niebieska kopia Blaupause 94
nie (o)chroniony Domaine public, ungeschützt 142, 634
niekompletny defekt, mangelhaft 135, 376
nielegalne wydanie Raubdruck 480
nieobciety, nieobcinany unbeschnitten 631
nieoprawny ungebunden 632
nie podlegający ocleniu zollfrei 742
nie podlegający opodatkowaniu steuerfrei 575
nie wydany ungedruckt 633
nie wyłączny nicht-ausschließlich 420
niezmienny unverändert 638
niezupełny mangelhaft 376
nośnik dźwięku Tonträger 614
notka Bemerkung 72
notka informacyjna Synopsis 590
notki; z notkami mit Noten versehen 423
notki i zapowiedzi (na skrzydełkach) Klappentext 299
nowela Erzählung, Novelle 188, 426
nowelka Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
nowe wydanie Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
nowo opracowany neu bearbeitet 418
nowość (wydawnicza) Neuerscheinung, soeben
erschienen 419, 563
numer Lieferung, Zahl 364, 729
numeracja arkuszy Bogenzählung 96
numer próbny Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216, 470
numer stronicy Seitenzahl 554
nuta, nuty Noten 422
obcięty beschnitten 77
obieg; wycofać z ~u aus dem Umlauf ziehen 627
objaśnienie Erklärung, Kommentar 180, 309
objętość (arkuszowa) Umfang 626
obrazek Bild 87
obrotowy; podatek ~ Umsatzsteuer 628
obwoluta Deckblatt, Schutzumschlag 132, 552
ochronny; karta ochronna Deckblatt 132
ochronny; okres ~ Schutzfrist 550
ochronny; papier ~ Deckblatt 132
odbijanie Prägung 457
odbitka Abdruck, Abzug, Druck 2, 14, 148
odbitka fotograficzna photographischer Abzug 448
odbitka korektorská Fahne 195
odbitka skalowa Skalendruck 561
odbitka szczotkowa Bürstenabzug 123
odbitka wyjątkowa Sonder(ab)druck 564
odcinek Fortsetzung 212
odczyt Vortrag 705
odczyt publiczny öffentlicher Vortrag 430
oddać do druku/drukarni in Druck geben 150
odliczenie Abzug 14
odpis Abschrift 11
odprawa celna Zollabfertigung 741
odstąpienie praw Übertragung 622
odtwarzanie Nachbildung 401
odtworzenie Nachbildung 401
oferta Angebot, Preisangebot 23, 459
offset Offsetdruck 431
ogłoszenie Anzeige 31
okazowy; egzemplarz ~ Aushang, Probeband 46, 464
okładka Decke, Deckel 133, 134
okładka próbna Probedecke 465
okładzina Decke 133
okólnik Rundschreiben 520
okres ochronny Schutzfrist 550
opakowanie; koszty opakowania Verpackungskosten 673
opiniodawca Lektor 350
opis rysunku Bild(er)text 90
opłata za prawo przedstawienia Aufführungsrecht(e) 35
opłata za użytkowanie/wynajem Leihgebühr 347
optata za wynajem materiału muzycznego Materi¬
algebühr 380
opodatkowanie Besteuerung 82
opodatkowanie; nie podlegający opodatkowaniu
steuerfrei 575
opowiadanie Erzählung, Geschichte 188, 233
opowieść Erzählung 188
opracować bearbeiten, herausgeben,
redigieren 65, 262, 490
opracowanie Bearbeitung 66
opracowanie dla sceny Bühnenbearbeitung 119
opracowanie graficzne Ausstattung, Gestaltung 50, 235
opracowany; nowo ~ neu bearbeitet 418
oprawa Einband 164
oprawa; w oprawie gebunden 223
oprawa; książką w oprawie miękkiej broschiertes
Buch w ’ 102
oprawa; w oprawie papierowej/tekturowej kartoniert 293
oprawa broszurowa Broschur 103
oprawa kartonowa Papp(ein)band 441
oprawa miękka flexibler Einband 208
oprawa plastyczna Plasteinband 451
oprawa płócienna Ganzleinen, Leinenband 220, 348
oprawa skórzana Ledereinband 343
oprawa tekturowa Papp(ein)band 441
oprawa w skórze Ledereinband 343
oprawa z tworzywa Plasteinband 451
oprawiony gebunden 223
organ Blatt 93
organizator (imprezy) Veranstalter 647
20*
309
POLNISCH
oryginalny original 433
oryginał Vorlage 699
ośrodek Institut 282
oświadczenie Erklärung 180
oznaczenie źródeł Quellenangabe 473
paczka Kollo 305
paczka pocztowa Postpaket 454
pagina Paginierung, Seitenzahl 436, 554
paginacja Paginierung 436
paginować numerieren 427
pamiętnik Tagebuch 593
pamiętniki Erinnerungen 179
paperback Paperback 437
papier Papier 438
papier bezdrzewny holzfreies Papier 269
papier biblijny Bibeldruckpapier 84
papier drzewny holzhaltiges Papier 270
papier dziełowy Buchdruckpapier,
Werkdruckpapier 108, 715
papier kredow(an)y Kunstdruckpapier 331
papier nutowy Notenpapier 424
papier ochronny Deckblatt 132
papier pelurowy Zwiebelhautpapier 751
papier rotacyjny Zeitungsdruckpapier 737
papier satynowany (z połyskiem) Glanzpapier 238
papier satynowany z wysokim połyskiem
Hochglanzpapier 268
papier typograficzny Druckpapier 159
paragraf Abschnitt 10
partia Teil 598
partie Stimmen 580
partie orkiestralne Harmonie 257
partytura Partitur 442
partytura kieszonkowa/podręczna Studienpartitur,
Taschenpartitur 587, 596
pasek Streifband 583
pasek reklamowy Reklamestreifen 495
pelurowy; papier ~ Zwiebelhautpapier 751
pełne wydanie Gesamtausgabe 231
pełny vollständig 695
periodyczny periodisch 445
periodyki Periodika 444
pieśń Gesang, Lied 232, 358
pisać schreiben 540
pisany na maszynie maschinengeschrieben 379
pisarz Schriftsteller 546
pisemny schriftlich 545
pisma wybrane ausgewählte Werke 45
pisma zebrane sämtliche Werke 523
pismo Schrift 542
pismo; drukarskie ~ Druckschrift 161
pismo; na piśmie schriftlich 545
pismo fachowe Fachzeitschrift 194
pismo grube fette Schrift 206
pismo tekstu głównego Grundschrift 250
pismo ulotne Flugschrift 209
piśmiennictwo Literatur 369
piśmiennictwo fachowe/dzialowe/zakresu
Fachbibliographie 191
placówka Institut 282
plagiat Plagiat 450
plan Karte 291
plan tematyczny Verlagsprogramm 666
plan wydawniczy Verlagsprogramm 666
płacenie Zahlung 730
płatność Zahlung 730
płócienny; oprawa płócienna Leinenband 348
płótno Ganzleinen 220
płyta (gramofonowa) Schallplatte 530
płytoteka Schallplattenarchiv 531
pobranie Nachnahme 409
podatek Steuer 574
podatek dochodowy Einkommensteuer 167
podatek obrotowy Umsatzsteuer 628
podatek spadkowy Erbschaftssteuer 176
podaż Angebot 23
podlegający ocleniu zollpflichtig 743
podlegający opodatkowaniu steuerpflichtig 576
podłużny quer 474
podpisy pod rysunkami Bild(er)text 90
„Pod redakcją . .Herausgeber 263
podręcznik Fachbuch, Grundriß, Handbuch, Lehrbuch,
Leitfaden, Nachschlagewerk 193,249, 252, 345, 349, 410
podręcznik; mały ~ Taschenbuch 595
podrozdział Unterabschnitt 635
podstawowe wiadomości kurzer Abriß 333
Podstawy . .. Grundriß 249
podtytuł Untertitel 637
podwójny; druk z ~m nakładaniem Doppelabdruck 143
podwydawca Subverlag 588
podział (honorariów autorskich) Aufteilung (der Rechte) 41
poemat Dichtung 140
poeta Dichter 139
poezja Dichtung 140
pokaz; na ~ zur Ansicht 27
polecenie Auftrag 42
policzyć in Rechnung stellen 482
poligrafia Typographie 618
poprawi(a)ć verbessern 648
poprawiony neu bearbeitet 418
poprawka Korrektur 323
popuiarno-naukowy populärwissenschaftlich 453
popularny volkstümlich 694
popyt Nachfrage 405
poradnik Handbuch, Leitfaden 252, 349
poruczenie Auftrag 42
posłowie Schlußwort 538
postać; w postaci książki in Buchform 109
postscriptum Nachschrift 411
pośmiertny postum 455
poświecony gewidmet 236
potrącenie Abzug 14
powiastka Kurzgeschichte 336
powielanie Vervielfältigung 687
powieść Roman 512
powieści fantastyczno-naukowe wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
310
POLNISCH
powieściopisarz Romancier 513
powieść kryminalna Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
powieść z kluczem Schlüsselroman 537
„Powszechna Księgarnia Wysyłkowa“ Versandgeschäft 678
pozostać stehen lassen 573
pozostały; dzieła pozostałe Nachlaß 408
pozycja Titel 608
pożyczenie Ausleihe 48
praca Werk 714
praca naukowa wissenschaftliche Werk 721
praca pośmiertna nachgelassenes Werk 407
praca w odcinkach Fortsetzungswerk 214
praca zbiorowa Autorenkollektiv,
Gemeinschaftswerk 58, 228
prasa Presse 461
prawa do nadawania w telewizji Fernseh-Rechte 204
prawa pochodne Droit de suite 146
prawa sfilmowania Filmrechte 207
prawa stronica Vorderseite 698
prawo; wielkie prawa großes Recht 245
prawo autora dzieła literackiego, naukowego lub
artystycznego literarisches und künstlerisches
Urheberrecht 368
prawo autorskie Copyright, Urheberrecht 126, 640
prawo do adaptacji radiowej Rundfunkrechte 517
prawo do publikowania dzieła Verlagsrecht(e) 667
prawo handlowe Handelsrecht 255
prawo mechanicznego powielania mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
prawo moralne/osobowościowe Droit moral 147
prawo powielania/reprodukowania Vervielfältigungsrecht 688
prawo przedruku Nachdrucklizenz 403
prawo przedstawienia Aufführungsrecht(e), kleine
Rechte 35, 303
prawo transmisji Senderecht 557
prawo wydania Verlagsrecht(e) 667
prawo wyłącznej sprzedaży Alleinverkaufsrecht 17
premiera Erstaufführung 186
prenumerata Abonnement 7
produkcyjny; cykl ~ Herstellungszeit 265
projekt Entwurf 174
propaganda Werbung 713
prospekt Prospekt 467
protokół Protokoll 468
prowizja Provision 469
proza Prosa 466
próbny; egzemplarz/numer ~ Freiexemplar,
Leseexemplar, Probeband, Prüfungsexemplar
216, 353, 464, 470
przedawnienie Verjährung 656
przedlużka Falttafel 199
przedmowa Vorwort 706
przedruk Formular, Nachdruck, Neuauflage 211, 492, 416
przedruk w prasie Presseabdruck 462
przedstawicielstwo; generalne ~ Generalvertretung 229
przedstawicielstwo; wyłączne ~ Alleinvertretung 18
przedstawienie Aufführung 34
przedstawienie publiczne öffentliche Aufführung 429
przedtytul Schmutztitel 539
przegląd syntetyczny Tabelle 591
przejrzenie Revision 505
przejrzenie; do przejrzenia zur Ansicht 27
przekład Übersetzung 621
przekładać übersetzen 620
przekład autoryzowany autorisierte Übersetzung 62
przekładka przezroczysta Deckblatt 132
przełamać wiederumbrechen 718
przemieć einstampfen 170
przeniesienie praw Übertragung 622
przepis Vorschrift 704
przepisany na maszynie maschinengeschrieben 379
przerobić bearbeiten, umarbeiten 65, 623
przeróbka Bearbeitung 66
przesyłka Kollo 305
przewóz Lieferung 364
„przeznaczony dla ..Leserkreis 354
przygotować do druku Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen 150, 158
przygotowanie maszynopisu do składania
Vorauskorrektur 697
przymus; licencja ^owa Zwangslizenz 749
przypis Bemerkung 72
przypis (pod tekstem) Fußnote 219
przypis; z ~ami mit Noten versehen 423
przy współudziale ... Mitarbeiter 386
pseudonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publikacja Veröffentlichung 672
publikować herausgeben 262
publikowanie Erscheinen, Veröffentlichung 182, 672
punkt typograficzny typographischer Punkt 619
rabat Rabatt 476
rachunek Faktura, Rechnung 198, 481
rachunek; na własny ~ für eigene Rechnung 218
radio; transmisja ~wa Rundfunksendung, Über¬
tragung 518, 622
raster Raster 478
rata; spłata w ~ch Ratenzahlung 479
recenzent Lektor, Rezensent 350, 506
recenzja Rezension 507
recenzować besprechen 78
recenzyjny; egzemplarz ~ Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg 79, 508
recto Vorderseite 698
recytacja öffentlicher Vortrag, Vortrag 430, 705
redagować bearbeiten, redigieren 65, 490
redakcja Lektorat, Redaktion 351, 488
redaktor Lektor, Redakteur, Redaktor,
Schriftleiter 350, 487, 489, 544
redaktor główny Herausgeber 263
redaktor naczelny Cheflektor 124
referat Referat 491
referaty Mitteilungen 388
rejestr Verzeichnis 691
reklama Reklame, Werbung 494, 713
reklamacja Reklamation 493
reklamować reklamieren 496
relacja Bericht, Mitteilung 75, 387
relief Reliefprägung 497
311
POLNISCH
remanent Bestand, Lagerbestand 90, 339
remitenda Krebse, Remittende 326, 498
repartycja Verteilung 681
reprodukcja Kunstdruck, Nachbildung, Reproduktion,
Vervielfältigung 330, 401, 499, 687
reprodukowanie; prawo reprodukowania
Vervielfältigungsrecht 688
reszta nakładu Auflagenrest 39
retuszować retuschieren 501
rewers Revers 502
rewia Rundschau 519
rewizja Revision 505
rezerwa Reservelager 500
rękopis Manuskript 377
rocznie, roczny jählrich 286
rocznik Almanach, Jahrbuch 20, 284
rok Jahrgang 285
rok wydania Datum des Druckes 130
rotograwiura Rotationstiefdruck 515
równowartość Gegenwert 225
rozdawanie Verbreitung 650
rozdział Abschnitt, Kapitel, Verteilung 10, 289, 681
rozliczenie Abrechnung 8
rozmaitości Aufsätze 40
rozpocząć z wcięciem absetzen 12
rozpowszechnianie Vertrieb 685
rozpowszechnianie wysyłkowe Versandgeschäft 678
rozprawa Abhandlung, Aufsatz 4, 40
rozprzedany vergriffen 655
rozrywkowy; literatura rozrywkowa Unterhaltungs¬
literatur 636
rycina Stich, Strichzeichnung 578, 584
rycina na karcie tytułowej Frontispiz 217
rycina tytułowa Titelbild 609
rynek Markt 378
rynek księgarskię Buchmarkt 113
rysunek Bild, Zeichnung 87, 732
sąd; kompetencja ~owa Gerichtsstand 230
scenariusz Drehbuch 144
science-fiction, sci-fi wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
separatum Sonđer(ab)druck 564
sepia Braunpause 97
seria Serie 558
seryjny; dzieło seryjne Fortsetzungswerk 214
sfilmowanie Verfilmung 653
skład Absetzung, Satz 13, 524
skład; ilość egzemplarzy na ~zie Lagerbestand 339
składać absetzen 12
składacz Setzer 559
skład nieruszony stehender Satz 572
składowanie Lagerung 340
skład stały stehender Satz 572
skład zwykły glatter Satz 239
skorowidz (przedmiotowy) Index 277
skreślenie Ausstreichung 52
skrócenie Abkürzung, Kürzung 5, 337
skrócony kurzgefaßt 335
skrót Abkürzung, kurzer Abriß, Kurzfassung,
Kürzung 5, 333, 334, 337
skrzydełko Klappe 298
słowa Wort 724
słownik Wörterbuch, Wörterverzeichnis 725, 726
słownik kieszonkowy Taschenwörterbuch 597
słownik podręczny Handwörterbuch 256
słownik wyrazów/terminów Wörterverzeichnis 726
słowo Wort 724
słowo wstępne Vorwort 706
słuchowisko Hörspiel 273
sortymenter Sortimenter 565
specjałistycżny; książka specjalisticzna Fachbuch 193
spełnienie Erfüllung 177
spis Liste, Verzeichnis 366, 691
spis nazwisk Autorenverzeichnis 59
spis odbiorców Adressenliste 15
spis rzeczy Inhaltsverzeichnis, Sachverzeichnis 290, 521
spis terminów Wörterverzeichnis 726
spis treści Inhaltsverzeichnis 280
spis wyrazów Wörterverzeichnis 726
spłata w ratach Ratenzahlung 479
spółka dla obrony interesów autorskich
Verwertungsgesellschaft 690
sporządzić herausgeben 262
sprawozdanie Bericht, Referat 75, 491
sprawozdanie z posiedzeń Tagungsberichte 594
sprzedać z zniżką cen/za bezcen verramschen 674
sprzedaż Verkauf, Vertrieb 657, 685
sprzedaż nut Papiergeschäft 439
stałe zamówienie Dauerauftrag, laufende
Bestellung 131, 342
stawiać do dyspozycji zur Verfügung stellen 654
stawka celna Zollsatz 744
stoisko Stand 569
stopa celna Zollsatz 744
stopień czcionki Schriftgrad 543
,.stopka“ Druckvermerk 162
stornować stornieren 581
streszczenie Abriß, Auszug, Inhaltsangabe,
Kurzfassung, Zusammenfassung 9, 55, 279, 334, 746
strona Blatt, Seite 93, 553
strona nieparzysta Vorderseite 698
strona odwrotna Kehrseite 296
strona tytułowa Titelblatt 610
stronica; prawa ~ Vorderseite 698
studia Aufsätze, Studie 40, 586
subskrypcja Abonnement 7
subwydawca Subverlag 588
suma rachunku Rechnungsbetrag 483
suplement Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 412
surowy przekład, -we tłumaczenie Rohübersetzung 511
szata graficzna Ausstattung, Gestaltung 50, 235
szkic; krótki ~ kurzer Abriß 333
szkic do składu Satzanordnung 525
szkic do składu i łamania Werkstattskizze 716
szkice Skizze 562
szkolny; książka szkolna Schulbuch 548
szmuctytuł Schmutztitel 539
szpalta Fahne, Kolumne, Spalte 195, 308, 566
312
POLNISCH
sztuka Stück 585
sztuka; książka sztuki Kunstbuch 329
sztuka radiowa Hörspiel 273
sztuka (teatralna) Schauspiel 534
sztuka telewizyjna Fernsehspiel 205
sztych Stich 578
sztych nut Notenstich 425
śpiewnik Liederbuch 359
światło Vorschlag 703
tabela Tabelle 591
tablica Tabelle, Tafel 591, 592
tablica ilustracyjna Bildtafel 91
tablica wielobarwna Farbtafel 201
tatiema za transmisje radiową Sendegebühr 556
targi; międzynarodowe ~ książki Buchmesse 114
taryfa celna Zolltarif 745
taśma magnetofonowa/magnetyczna Tonband 613
taśma z nagraniem Tonband 613
tekst Text, Wort 599, 724
tekst oryginalny Urtext 644
tekst propagandowy Klappentext 299
tekturowy; oprawa tekturowa Papp(ein)band 441
telewizja Fernsehen 203
tematyczny; plan ~ Verlagsprogramm 666
teren rozpowszechniania Vertriebsgebiet 686
teren umowny Verwertungsgebiet 689
termin dodatkowy Nachfrist 406
termin dostawy Lieferfrist, Liefertermin 361, 363
termin ukazania sie książki Erscheinungsdatum 185
thriller „Thriller“ ’ ‘ 605
tłoczenie Prägung, Reliefprägung 457, 497
tłumaczenie Übersetzung 621
tłumaczenie autoryzowane autorisierte Übersetzung 62
tłumaczyć übersetzen 620
tom, tomik Band 64
tomik z serii popularnej Paperback 437
tom z czytankami Lesebuch 352
tom z ilustracjami Bildband 88
tom z tekstem Textband 601
towarzystwo miłośników książki Buchgemeinschaft 110
transkrypcja Bearbeitung, Transkription 66, 615
transkrypcja „na głos i fortepian” „ Klavier und Gesang“ 301
transmisja (radiowa/telewizyjna) Übertragung 622
transmisja radiowa Rundfunksendung 518
transparent Glanzfolie 237
treść Inhalt 278
trójbarwny; druk ~ Dreifarbendruck 145
tusz Tusche 617
tygodnik Wochenschrift 722
tygodniowy wöchentlich 723
typografia Typographie 618
tytuł Titel 608
tytuł rozdziału Kapitelüberschrift 290
tytuł rysunkowy Bildertext 90
tytuł wstępny Schmutztitel 539
ubezpieczenie Versicherung 679
ukazać się (w druku) erscheinen 183
ukazanie się Erscheinen 182
ukaże się wkrótce erscheint demnächst 184
ulotka Flugschrift, „Waschzettel“ 209, 709
ułożyć herausgeben 262
umowa Vertrag 682
umowa blankietowa Rahmenvertrag 477
umowa najmu Revers 502
umowa o prawie wykonania utworu Aufführungsvertrag 36
umowa podwydawnicza Subverlagsvertrag 589
umowa przedstawicielska/reprezentacyjna
Vertretervertrag 684
umowa ramowa Rahmenvertrag 477
umowa wydawnicza Verlagsvertrag 668
upoważni(a)ć berechtigen 74
upoważnienie Autorisation 60
upoważniony Rechtsberechtigter 484
upowszechnianie Verbreitung 650
uprawnić berechtigen 74
urządzający (imprezę) Veranstalter 647
usługi (poligraficzne) Lohnarbeit 371
ustawa Gesetz 234
usterka; mający usterki mangelhaft 376
uszkodzony defekt 135
utwór sceniczny Schauspiel 534
uwaga Bemerkung 72
uzupełnienie Ergänzung 178
użyć na makulaturę makulieren 375
użyć na makulaturę/przemiał einstampfen 170
użytkowanie; opłata za ~ Leihgebühr 347
używanie Benutzung 73
vacai Vakatseite 645
verso Kehrseite 296
wadliwy mangelhaft 376
waluta Währung 708
wariant Version 680
w arkuszach in Rohbogen 509
warsztat edytorski Redaktion 488
warunki dostawy Lieferungsbedingungen 365
w broszurze broschiert 100
wciąć (wiersz) absetzen 12
wcięcie; rozpocząć z ~m absetzen 12
w druku im Druck 149
weksel Wechsel 710
wersaliki Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
wersja Fassung, Version 202, 680
wiadomości Mitteilungen 388
wiadomości wstępne Einführung 166
wielkie prawa großes Recht 245
wielojęzyczny polyglott 452
wierny przekład treue Übersetzung 616
wierne tłumaczenie treue Übersetzung 616
wiersz; wciąć ~ absetzen 12
witryna Auslage, Schaufenster,
Schaukasten 47, 532, 533
wklejka Zwischenblatt 752
313
POLNISCH
wklejka; kolorowa ~ Farbtafel 201
wkładać einfügen 165
wkładka Tafel, Zwischenblatt 592, 752
wklęsły; druk ~ Tiefdruck 606
wkrótce; ukaże sie ~ erscheint demnächst 184
własność umysłowa geistiges Eigentum 226
własny; na ~ rachunek für eigene Rechnung 218
właściciel prawa (autorskiego) Rechtsinhaber 485
włożyć einfügen 165
„wolno drukować!” „gut zum Druck!“ 251
wolny od cła zollfrei 742
w oprawie gebunden 223
w oprawie papierowej/tekturowej kartoniert 293
wpisanie Vormerkung 700
w postaci książki in Buchform 109
wprowadzenie Einführung 166
wskaźnik podatkowy Steuersatz 577
wspólne wydanie Gemeinschaftsausgabe 227
współautor Miturheber 389
współautorstwo Miturheberschaft 390
współczesny zeitgenössisch 733
współpracownik Mitarbeiter 386
współpracownik na zlecenie freier Mitarbeiter 215
wspomnienia Erinnerungen 179
wstawić einfügen, einschießen 165, 169
wstawić rachunek in Rechnung stellen 482
wstęp Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706
Wstęp do . .. Leitfaden 349
„Wszelkie prawa zastrzeżone” „urheberrechtlich
geschützt“ 641
wszystkie dzieła Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
wtórnik Duplikat 163
wybór ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54
wybór tekstów Textproben 604
wyciąg fortepianowy Klavierauszug 300
wycinek z gazety Zeitungsausschnitt 736
wycofać z obiegu aus dem Umlauf ziehen 627
wyczerpane nicht vorrätig 421
Wyd. I. wydanie pierwsze
wydać herausgeben verlegen 262, 670
wydanie Auflage, Ausgabe, Herausgabe,
Verlag 37, 44, 261, 658
wydanie; nielegalne ~ Raubdruck 480
wydanie; nowe ~ Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
wydanie; pełne ~ Gesamtausgabe 232
wydanie; wspólne ~ Gemeinschaftsausgabe 227
wydanie autoryzowane autorisierte Ausgabe 61
wydanie bibliofilskie Liebhaberausgabe 357
wydanie kieszonkowe Taschenbuch 595
wydanie kompletne Gesamtausgabe 231
wydanie luksusowe Luxusausgabe 373
wydanie pierwsze Originalausgabe 434
wydanie pirackie Raubdruck 480
wydanie poprawione verbesserte Ausgabe 649
wydanie poszerzone/rozszerzone erweiterte Ausgabe 187
wydanie przejrzane revidierte Ausgabe 504
wydanie skrócone abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334
wydanie standardowe Standardausgabe 570
wydanie uzupełnione erweiterte Ausgabe 187
wydanie w luźnych arkuszach Lose-Blatt-Ausgabe 372
wydanie w odcinkach Fortsetzungswerk 214
wydatki Auslage(n) 47
wydawca Herausgeber, Verleger 263, 671
wydawca oryginalny Originalverlag 435
wydawnictwo Verlag, Verlaganstalt,
Verlagsbuchhaltung 658, 660, 662
wydawnictwo ciągłe/seryjne Fortsetzungswerk 214
wydawnictwo muzyczne Musikverleger 397
wydawnictwo zwarte Buch 105
wyjaśnienie Erklärung 180
wyjątek Auszug 55
wykaz Liste, Verzeichnis 366, 691
wykaz autorów Autorenverzeichnis 59
wykaz błędów Druckfehler-Berichtigung 155
wykaz literatury Literaturverzeichnis 370
wyklejka Vorsatz(blatt) 702
wyklad Votrag 705
wykonanie Erfüllung 177
wykorzystanie Benutzung 73
wykres Diagramm 138
wyłączna sprzedaż Alleinverkaufsrecht,
Alleinvertrieb 17, 19
wyłączne przedstawicielstwo Alleinvertretung 18
wyłączny ausschließlich 49
wynagrodzenie Gegenwert 225
wynagrodzenie szkody Schadenersatz 529
winajem opłata za ~ Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
wynajęcie Revers 502
wypisy Auswahl 54
wypożyczalnia książek Leihbibliothek 346
wypracować ausarbeiten 43
wypukły; druk ~ Hochdruck 266
wystawa Auslage(n), Ausstellung, Schaufenster 47, 51, 532
wystawa książek Buchausstellung 106
wysyłka Lieferung, Versand 364, 676
wytwór poligraficzny Druckschrift 161
wzajemność Gegenseitigkeit 224
wznowienie Nachauflage, Neuauflage 400, 416
wzorowy; egzemplarz ~ Belegexemplar 70
zakład (poli)graficzny Druckerei 152
zakład wydawniczy Verlaganstalt 660
zaliczanie pocztowe Nachnahme 409
zaliczka (na honorarium) Honorarvorschuß 272
zamówienie Auftrag, Bestellung 42, 81
zamówienie na stałe Dauerauftrag, laufende
Bestellung 131, 342
zaopiniowanie; egzemplarz dla zaopiniowania
Leseexemplar 353
zapas Bestand, Lagerbestand, Vorrat 80, 339, 701
zapas rezerwowy Reservelager 500
zapas żelazny eiserner Bestand 173
zapisanie Vormerkung (eines Auftrags) 700
zapisek „copyright by ...” Copyright-Vermerk 129
zapłata Zahlung 730
zapłata ratalna Ratenzahlung 479
zapowiedź Anzeige 31
zapytanie Anfrage 22
314
POLNISCH
zarejestrowanie publikacji (przez Copyright Office)
Copyright-Anmeldung, Registrierung eines
Copyrights 127, 492
zarys Abriß, Grundriß, Kompendium,
Skizze 9, 249, 314, 562
zarys; krótki ~ kurzer Abriß 333
zasób Vorrat 701
zasób rezerwowy Reservelager 500
zastrzeżenie wszelkich praw „urheberrechtlich
geschützt“ 641
zbieranie (złamanych arkuszy) Zusammentragen 747
zbiorowe autorstwo Miturheberschaft 390
zbiorowy; dzieło zbiorowe Gemeinschaftswerk 228
zbiór Sammlung 522
zbiór wyrazów/terminów Wörterverzeichnis 726
zbyt Vertrieb 685
z dedykacją gewidmet 236
zdefektowany defekt 135
zdjęcie Photo(graphie) 447
zecer Setzer 559
zespół autorski Autorenkollektiv 58
zestawienie autorów Autorenverzeichnis 59
zeszyt Broschüre, Heft, Lieferung 104, 259, 364
zeszywać broschieren, heften 99, 260
zezwolenie autora Einwilligung des Urhebers 171
zgłoszenie copyrightu Copyright-Anmeldung 127
zgoda autora Einwilligung des Urhebers 171
zjazd Kongreß 318
zlecenie; współpracownik na ~ freier Mitarbeiter 215
złamanie umowy Vertragsbruch 683
złożyć absetzen 12
zmiana Änderung 21
zmienić verändern 646
zmieniony; całkowicie ~ neu bearbeitet 418
znak firmowy/wydawnictwa Verlagszeichen 669
znak korektorskí Korrekturzeichen 324
z notkami/przypisami mit Noten versehen 423
zredagować bearbeiten, redigieren 65, 490
zszywać broschieren, heften 99, 260
zszywanie Broschur 103
zszywanie spiralą Spiralheftung 567
zwięzły kurzgefaßt 335
źródło Quelle 472
życiorys Biographie 92
315
PORTUGIESISCH - PORTUGUÊS
a/ã/á/â, b, c/ç, d, e/é/ê, f, g, h, i/í, j, 1, Ih, m, n,
o/õ/ó/ô, p, q, r, s, t, u/ií, v, x, z
abatimento Rabatt
476
anotação final Druckvermerk
162
abreviação Abkürzung, Kürzung
5,
337
anotado mit Noten versehen
423
abreviado; edição abreviada abgekürzte Ausgabe
3
antologia Anthologie, Auswahl, Sammlung
28, 54, 522
abreviatura Abkürzung
5
anual jährlich
286
acaba de publicar-se soeben erschienen
563
anuario Jahrbuch
284
a continuar Fortsetzung folgt
213
anular stornieren
581
acta Mitteilungen, Protokoll
388,
468
anuncio Anzeige
31
actas Tagungsberichte
594
anuncio dos direitos de autor Copyright-Anmeldung 127
adaptação Bearbeitung
66
anverso Vorderseite
698
adaptação cénica Bühnenbearbeitung
119
aparecer erscheinen
183
adaptação cinematográfica Verfilmung
653
aparecerá em breve erscheint demnächst
184
adaptar bearbeiten
65
aparecimento Erscheinen
182
adiantamento do honorário Honorarvorschuß
272
apelido Name
413
aditamento Nachtrag
412
apêndice Anhang, Beilage, Nachtrag
24, 68, 413
agência de expedição postal Versandgeschäft
678
apresentação Aushang, Ausstattung
46, 50
agência exclusiva Alleinvertretung
18
a publicar brevemente erscheint demnächst
184
agência geral Generalvertretung
229
argumento (cinematográfico) Drehbuch
144
a imprimir-se im Druck
149
armazenagem Lagerung
340
álbum Album
16
arte; livro de ~ Kunstbuch
329
álbum de imagens Bildband
88
arte poètica Dichtung
140
alçado Zusammentragen
747
artigo Artikel, Beitrag
32, 69
alfândega; tarifa de ~s Zolltarif
745
atlas Atlas
33
alinear absetzen
12
a toda a página ganzseitig
221
almanaque Almanach, Kalender
20,
287
audição Übertragung
622
alteração Änderung
21
aumentado; edição aumentada erweiterte Ausgabe 187
alterar verändern
646
autentico authentisch
56
alugado; material ~ reversgebundenes Material
503
autobiografia Selbstbiographie
555
amostra Leermuster
344
autor, autora Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
amostra; de ~ zur Ansicht
27
autor de obras dramáticas Bühnenautor
118
amostra; exemplar de ~ Leseexemplar, Prüfungs¬
autoría Urheberschaft, Verfasserschaft
643, 652
exemplar
353,
470
autorização Autorisation
60
amostra; livro de ~ Musterband
398
autorização; sem ~ unberechtigt
630
amostra da capa da encadernação Probedecke
465
autorização legal Zwangslizenz
749
anexo Anhang, Beilage
24,
68
autorizado; tradução autorizada autorisierte
Über-
ano Jahrgang
285
Setzung
62
ano da publicação Datum des Druckes
130
autorizar berechtigen
74
anónimo anonym
25
à venda lieferbar
360
anotação Fußnote
219
azul; copia ~ Blaupause
94
317
PORTUGIESISCH
bandas de sobrecapa Klappe 29b
barato; literatura barata Kolportage, Schundlitera¬
tur 307, 549
barraca Stand 569
base Grundriß 249
base; preço de ~ Grundpreis 248
belas-letras Belletristik 71
Berna; Convenção de ~ Berner Übereinkunft 76
best-seller Bestseller 83
bibliografia Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370
bibliografia especializada Fachbibliographie 191
bibliologia Buchwesen 117
biblioteca Bibliothek 86
biblioteca ambulante Leihbibliothek 346
biblioteca especializada Fachbibliothek 192
biblioteca nacional Landesbibliothek 341
biblioteca para subscrltores/püblica Leihbibliothek 346
bilingue zweisprachig 750
biografia Biographie 92
boas-letras Belletristik 71
boletim Bericht, Bulletin 75, 121
bolso; livro do ~ Taschenbuch 597
bosquejo Entwurf, Gestaltung 174, 235
branco; página em ~ Vakatseite 645
brevemente; a publicar ~ erscheint demnächst 184
brochado broschiert, ungebunden 100, 632
brochado; livro ~ broschiertes Buch, Broschur 102, 103
brochar broschieren, heften 99, 260
brochura Broschur 103
cabeçalho de materia Schlagwort 535
caixa; letra de ~ baixa Kleinbuchstaben 302
calendário Kalender 287
Câmara de Comércio Handelskammer 254
câmbio Währung 708
câmbio; letra de ~ Wechsel 710
campo de divulgação Vertriebsgebiet 686
canção Lied 358
cancelamento Ausstreichung 52
cancioneiro Liederbuch 359
canto Gesang 232
capa Decke(l) 133, 134
capa de livro Schutzumschlag 552
Capital; letra ~ Versal 675
capítulo Abschnitt, Kapitel 10, 289
carácter Druckschrift, Schrift 161, 542
caracteres negros fette Schrift 206
carta Brief 98
carta geográfica Karte 291
cartão; encadernação em ~ Pappeinband 441
cartonado kartoniert 293
casa editora Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
catálogo Katalog 294
catálogo de editor Verlagskatalog 663
cena; müsica de ~ Bühnenmusik 120
cénico; adaptação cénica Bühnenbearbeitung 119
censura Zensur 738
chefe da redacção Cheflektor 124
chefe da secção de publicidade Werbeleiter 712
cianotipo Blaupause 94
ciência Wissenschaft 719
cinematográfico; adaptação cinematográfica Verfilmung 653
cinta Klappentext 299
cinta de publicidade Reklamestreifen, Streifband,
„Waschzettel" 495, 583, 709
circular Rundschreiben 520
circular comercial Prospekt 467
citação Zitat 739
classificação decimal Dezimalklassifikation 137
cliché Klischee, Prägeplatte 304, 456
clube de bibliofilos Buchgemeinschaft 110
dube do livro Buchgemeinschaft HO
co-autor Miturheber 389
co-autoria Miturheberschaft 390
coberta Deckblatt 132
cobertura do livro Schutzumschlag 552
cobre-livro Schutzumschlag 552
coevo zeitgenössisch 733
colaborador Mitarbeiter 386
colaborador esterior/independente freier Mitarbeiter 215
colecção Sammlung 522
colectivo; edição colectiva Gemeinschaftsausgabe 227
colofone Druckvermerk, Impressum,
Kolophon 162, 275, 306
coluna Kolumne, Spalte 308, 566
começar una linha deixando absetzen 12
comédia Komödie 313
comédia musical Musical 394
comentário Kommentar 309
comercial; circular ~ Prospekt 467
comerciante de livros por junto Kommissionsbuch¬
händler 312
comércio Handel 253
comércio de livros Buchhandel, Verlagsbuch¬
handel 211, 661
comércio de livros por grosso Großbuchhandel 243
comércio interior Inlandshandel 281
comissão Auftrag, Kommission, Provision 42, 310, 469
comissionàrio, comissionista Kommissionär 311
comité Kommission 310
compaginação Umbruch 625
compaginar umbrechen 624
compendio Abriß, Auszug, Grundriß, Handbuch,
Kompendium, kurzer Abriß, Zusammen¬
fassung 9, 55, 249, 252, 314, 333, 746
compensação Gegenwert 225
compilar bearbeiten 65
complemento, completaçaõ Ergänzung 178
completo vollständig 695
completo material musical komplettes Musikmaterial 315
compor absetzen 12
composição Absetzung, Satz 13, 524
composição conservada stehender Satz 572
composição simples (sem alínea etc.) glatter Satz 239
compositor Komponist, Setzer 316, 559
comunicação Bulletin, Mitteilung 121, 387
comunicado Presseinformation 463
comunidade de autores Autorenkollektiv 58
318
PORTUGIESISCH
exemplar de resenha Besprechungsexemplar 79
exemplar do autor Belegexemplar 70
exemplar em folhas soltas Rohexemplar 510
exemplares não vendidos Remittende 498
exemplar excedente (gratuito) Zuschußexemplar 748
exemplar gratuito Freiexemplar, Oratisexemplar 216, 242
exemplar intonso unaufgeschnittenes Exemplar 629
exemplar numerado numeriertes Exemplar 428
exemplar para a resenha Rezensionsbeleg 508
exemplar para o uso pessoal do autor Belegexemplar 70
exibição Ausstellung 51
existências Bestand, Vorrat 80, 701
existências; sem ~ no depósito nicht vorrätig 421
existências de reserva Reservelager 500
existências no depósito Lagerbestand 339
expedição Versand 676
expedido; pronto a ser ~ versandbereit 677
explicação Erklärung 180
explicação de/dos sinais Zeichenerklärung 731
exposição Ausstellung, Referat 51, 491
exposição de livros Buchausstellung 106
extracto Auszug 55
f
adiada Vorsatz(blatt) 702
íac-símile Faksimile 197
factura Faktura, Rechnung 198, 481
facturar in Rechnung stellen 482
fardo Kollo 305
fascículo Heft, Lieferung 259, 364
fazer parágrafo absetzen 12
feira de livros Buchmesse 114
ficcão; literatura de ~ científica wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
ficha internacional internationaler Katalogzettel 283
ficheiro Kartei 292
fita de magnetofone Tonband 613
flexível; encadernação ~ flexibler Einband 208
folha Blatt, Bogen 93, 95
folha; em ~s soltas in Rohbogen 509
folha destacável Falttafel 199
folha intercalada Zwischenblatt 752
folha mal impressa Makulatur 374
folha satinada Olanzfolie 237
folheto Broschüre, Flugschrift, Heft 104, 209, 259
fonte Quelle 472
forma; em ~ de livro in Buchform 109
formato Format 210
formato alongado Hochformat 267
formato oblongo Querformat 475
formato vertical Hochformat 267
fotocópia Photokopie 449
fotocópia em papel azul Blaupause 94
foto(grafia) Photo(graphie) 447
fototipia Lichtdruck 356
frontispício Frontispiz 217
gastos de edição Verlagskosten 664
gastos de embalagem Verpackungskosten 673
gastos de impressão Druckkosten 157
girada Wechsel 710
glossário Wörterverzeichnis 726
gráfico1 graphisch 240
gráfico2 Diagramm 138
gralha Druckfehler, Satzfehler 154, 527
grandes direitos großes Recht 245
granel; prova de ~ Fahne 195
gratis gratis 241
gratuito gratis 241
gravação Tonträger 614
gravação de música Notenstich 425
gravação do som Tonaufnahme 612
gravura Bild, Illustration, Stich, Textabbil¬
dung 87, 274, 578, 600
guardar a composição stehen lassen 573
guia Leitfaden, Lieferschein 349, 362
guia de domicílios Adressenliste 15
hebdomadario Wochenschrift 722
herança Nachlaß 408
historia Geschichte 233
honorário Honorar 271
honorários globales Pauschalhonorar 443
idioma Sprache 568
ilustração Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
ilustração no texto Textabbildung 600
imagem Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
imitação Nachbildung 401
importância Rechnungsbetrag 483
imposição Besteuerung 82
imposto Steuer 574
imposto de transmissão Erbschaftssteuer 176
imposto sobre a venda Umsatzsteuer 628
imposto sobre o rendimento Einkommensteuer 167
imprensa Buchdruckerei, Druckerei, Presse 107, 152, 461
impressão Abdruck, Druck 2, 148
impressão; em ~ im Druck 149
impressão artística Kunstdruck 330
impressão em quatro cores Vierfarbendruck 692
impressão em relevo Hochdruck 266
impressão em sépia Braunpause 97
impressão em três cores Dreifarbendruck 145
impressão offset Offsetdruck 431
impresso (als) Drucksache, Druckschrift, Formu¬
lar 160, 161, 211
impresso para o anúncio do direito de autor Copyright-
Formular 128
imprima-se druckfertig 156
imprimatur Imprimatur 276
imprimir in Druck geben 150
imprimir-se; a ~ im Druck 149
imprimivel druckfertig, „gut zum Druck!“ 156, 251
inalterado unverändert 638
incompleto defekt 135
indemnização Schadenersatz 529
indicação das fontes Quellenangabe 473
319
PORTUGIESISCH
conciso kurzgefaßt 335
conclusão Schlußwort 538
con dedicação gewidmet 236
condições de entrega Lieferungsbedingungen 365
condições de venda Lieferungsbedingungen 365
conferência Konferenz, Vortrag 317, 705
conferência pública öffentlicher Vortrag 430
conforme a letra do texto buchstäblich 116
congresso Kongreß 318
consentimento do autor Einwilligung des Urhebers 171
conservar a composição stehen lassen 573
consulta; obra de ~ Nachschlagewerk 410
conta; por ~ pròpria für eigene Rechnung 218
conta; saldo duma ~ Abrechnung 8
contemporâneo zeitgenössisch 733
conteúdo Inhalt 278
continua Fortsetzung folgt 213
continuação Fortsetzung 212
continuar; a ~ Fortsetzung folgt 213
conto Erzählung, Geschichte, Kurzgeschichte,
Novelle 188, 233, 336, 426
con todas as margens unbeschnitten 631
conto de fantasmas „Thriller“ 605
conto em imagens „Comic strip“ 125
contos fantásticos científicos wissenschaftliche Aben¬
teuergeschichten 720
contrafacção Nachdruck 402
contrato Vertrag 682
contrato de edição Verlagsvertrag 668
contrato de empréstimo Revers 502
contrato de representação Vertretervertrag 684
contrato de subediçao Subverlagsvertrag 589
contrato entre autor e editor Verlagsvertrag 668
contrato geral Rahmenvertrag 477
contrato para representações Aufführungsvertrag 36
contribuição Beitrag, Besteuerung 69, 82
convenção Vertrag 682
Convenção de Berna Berner Übereinkunft 76
Convenção Universal sobre os Direitos de Autor Welt-
urheberrechts- Abkommen 711
cópia Abschrift, Kopie 11, 321
cópia azul Blaupause 94
cópia para arquivo Belegexemplar 70
cor; impressão em quatro ~es Vierfarbendruck 692
corpo Schriftgrad/-größe 543
corporação de autores Autorenkollektiv 58
correcção da prova de granel Fahnenkorrektur 196
correcção de provas Korrektur 323
corrector Korrektor 322
corrector da imprensa Hauskorrektor 258
correspondência Korrespondenz 325
corrigir verbessern 648
cortado; não ~ unbeschnitten 631
corte Kürzung 337
couro; encadernação em ~ Ledereinband 343
crestomatía Auswahl 54
crítica Kritik, Rezension 328, 507
crítico Rezensent 506
cumprimento Erfüllung 177
dactilografado maschinengeschrieben 379
dactilografado; exemplar ~ Schreibmaschinenabschrift 541
dar à estampa in Druck geben 150
data da impressão Datum des Druckes 130
data de entrega Liefertermin 363
data de publicação Erscheinungsdatum 185
de amostra zur Ansicht 27
decimal; classificação ~ Dezimalklassifikation 137
declaração Erklärung 180
dedicação; com ~ gewidmet 236
dedicado gewidmet 236
dedicatória Widmung 717
de divulgação científica populärwissenschaftlich 453
dedução Abzug 14
defeituoso defekt, mangelhaft 135, 376
deixar; começar una linha deixando absetzen 12
depósito; exemplar de ~ legal Pflichtexemplar 446
depósito legal Ablieferungspflicht 6
desconto Abzug, Rabatt 14, 476
desenho Zeichnung 732
desenho a traços Strichzeichnung 584
desenho para a disposição da composição Werkstatt¬
skizze 611
despacho aduaneiro/de alfândega Zollabfertigung 741
despesas Auslage(n) 47
despregável; lâmina ~ Falttafel 199
detentor dos direitos de autor Rechtsberechtigter 484
detentor legal Rechtsberechtigter 484
devolução de exemplares Krebse 326
diagrama Diagramm 138
diário Blatt, Tagebuch, Zeitung 93, 593, 735
diário técnico Fachzeitschrift 194
dicionário Lexikon, Wörterbuch 355, 725
dicionário de bolso Taschenwörterbuch 597
dicionário portátil Handwörterbuch 256
difusão Verbreitung 650
direcção Anschrift 26
director de propaganda Werbeleiter 712
direito comercial Handelsrecht 255
direito de autor Copyright, Honorar, Urheber¬
recht Ł 126, 271, 640
direito de radiodifusão Rundfunkrechte 518
direito de radiodifusões Senderecht 557
direito de reimpressão Nachdrucklizenz 403
direito de representação Aufführungsrecht(e) 35
direito de reprodução Vervielfältigungsrecht 688
direito de reprodução mecánica mechanisches Verviel¬
fältigungsrecht 383
direito de sequela Droit de suite 146
direito de venda exclusivo Alleinverkaufsrecht 17
direito exclusivo de difusão Alleinvertrieb 19
direito moral do autor Droit moral 147
direito pequeno kleine Rechte 303
direitos cinematográficos Filmrechte 207
direitos de alfândega Zoll 740
direitos de autor por radiodifusões Sendegebühr 556
direitos de televisão Fernseh-Rechte 204
direitos editoriais Verlagsrecht(e) 667
disco de gramofone Schallplatte 530
discoteca Schallplattenarchiv 531
320
PORTUGIESISCH
disponível lieferbar 360
disposição; pôr à ~ de zur Verfügung stellen 654
disposição da composição Satzanordnung, Vorauskorrek¬
tur 525, 697
Werk-
716
4
41, 681
708
650, 685
453
307
disposição da composição; desenho para a
stattskizze
dissertação Abhandlung
distribuição Aufteilung, Verteilung
divisa Währung
divulgação Verbreitung, Vertrieb
divulgação; de ~ científica populärwissenschaftlich
divulgação de livros Kolportage
documentação Aufsatz, Dokumentation, Quellen¬
angabe 40, 141, 473
drama Schauspiel 534
dramaturgo Bühnenautor 118
duplicado Duplikat 163
edição Auflage, Ausgabe, Druck, Herausgabe,
Verlag 37, 44, 148, 261, 658
edição; primeira ~ Originalausgabe 434
edição; segunda ~ Nachauflage 400
edição abreviada abgekürzte Ausgabe 3
edição aumentada erweiterte Ausgabe 187
edição autorizada autorisierte Ausgabe 61
edição básica Standardwerk 571
edição clandestina Nachdruck 402
edição colectiva Gemeinschaftsausgabe 227
edição completa Gesamtausgabe 231
edição de luxo Luxusausgabe 373
edição emendada verbesserte Ausgabe 649
edição normal Standardausgabe 570
edição original Originalausgabe 434
edição para bibliófilos Liebhaberausgabe 357
edição pirata Raubdruck 480
edição popular Paperback 437
edição revisada revidierte Ausgabe 504
edição standardizada Standardausgabe 570
editado por ... im Verlag(e) . . . 659
edital Aushang 46
editar in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen,
herausgeben, redigieren, verlegen 150, 158, 262, 490, 670
editor Herausgeber, Verleger 263, 671
editora Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
editor de músicas Musikverleger 397
editor original Originalverlag 435
elaboração Lohnarbeit 371
elaborar ausarbeiten, bearbeiten 43, 65
embalagem; gastos de ~ Verpackungskosten 673
emendar verbessern 648
emendas do autor Autorkorrektur 63
em folhas soltas in Rohbogen 509
em forma de livro in Buchform 109
em impressão im Druck 149
emprego Benutzung 73
empréstimo Ausleihe, Leihgebühr, Material¬
gebühr 48, 347, 380
encadernação Einband 164
encadernação de plástico Plasteinband 451
encadernação em cartão Papp(ein)band 441
encadernação em couro Ledereinband 343
encadernação em espiral Spiralheftung 567
encadernação em pano Ganzleinen 220
encadernação em tela Leinenband 348
encadernação flexível flexibler Einband 208
encadernado gebunden 223
encadernar; sem ~ ungebunden 632
encargo Auftrag " 42
enciclopédia Enzyklopädie, Konversationslexikon,
Lexikon 175, 320, 355
encomenda Auftrag, Bestellung, Kollo 42, 81, 305
encomenda postal Postpaket 454
endereço Anschrift 26
ensaio Aufsatz, Essay 40, 189
entrefolha; pôr ~s einschießen 169
entrega Lieferung 364
entrelinha Vorschlag 703
envío Versand 676
epígrafe Bildtext, Bild legende 90
epílogo Schlußwort 538
equivalencia, equivalente Gegenwert 225
errata Druckfehler, Errata, Satzfehler 154, 181, 527
erro de dactilografia Tippfehler 607
esboço Entwurf, Gestaltung, Skizze 174, 235, 562
escolar; livro ~ Schulbuch 548
escova; prova a ~ Bürstenabzug 123
escrever schreiben 540
escrita Schrift 542
escrito, por ~ schriftlich 545
escrito a máquina maschinengeschrieben 379
escritor Schriftsteller 546
esfera do contrato Verwertungsgebiet 689
esgotado nicht vorrätig, vergriffen 421, 655
espaço em branco Vorschlag 703
especializado; biblioteca especializada Fach-
bibliothek 192
espécime Aushang, Prüfungsexemplar 46, 470
espiral; encadernação em ~ Spiralheftung 567
estampa; dar à ~ in Druck geben 150
estampado Prägung 457
estampado em relevo Prägung, Reliefprägung 457, 497
estatuto Gesetz 234
estreia Erstaufführung 186
estudo Aufsatz, Studie 40, 585
estujo Schutzkarton 551
exclusivo ausschließlich 49
execução Aufführung 34
executante ausübender Künstler 53
exemplar Exemplar 190
exemplar antecipado Probeband, Vorausexemplar 464, 696
exemplar antigo antiquarisches Exemplar 30
exemplar con todas as margens unaufgeschnittenes
Exemplar 629
exemplar dactilografado Schreibmaschinenabschrift 541
exemplar dado em homenajem Belegexemplar 70
exemplar de amostra Leseexemplar, Prüfungs¬
exemplar 353, 470
exemplar de crítica Besprechungsexemplar 79
exemplar de depósito legal Pflichtexemplar 446
21
321
PORTUGIESISCH
índice Inhaltsverzeichnis
280
literatura de ficção Romanliteratur
514
índice das matérias Index, Sachverzeichnis
277,
521
literatura de ficção científica wissenschaftliche
Aben-
índice de autores Autorenverzeichnis
59
teuergeschichten
720
inédito ungedruckt
633
literatura recreativa Unterhaltungsliteratur
636
informação Bericht, Bulletin, Mitteilung 75,
121,
387
livraria Buchhandlung
112
informação de imprensa Presseinformation
463
livraria editora Verlag, Verlagsbuchhandlung
658, 662
informe Bericht
75
livro Buch
105
infracção do tratado Vertragsbruch
683
livro brochado broschiertes Buch, Broschur
102, 103
inserir einfügen
165
livro cartonado Papp(ein)band
441
instituto Institut
282
livro de amostra Musterband
398
instrução para a disposição da composição Satzan-
livro de arte Kunstbuch
329
Weisung
526
livro de bolso Taschenbuch
595
intercalar einfügen
165
livro de folhas soltas Lose-Blatt-Ausgabe
372
interfoliar einschießen
169
livro de imagens Bilderbuch
89
interpretação Aufführung
34
livro de leitura Lesebuçh
352
intérprete ausübender Künstler
53
livro de maior venda Bestseller
83
intonso; exemplar ~ unaufgeschnittenes Exemplar
629
livro de orações Gebetbuch
222
introdução Einführung, Einleitung, Leitfaden 166,
168,
349
livro escolar Schulbuch
548
inventário Bestand
80
livro escolar manual Lehrbuch
345
isento de direitos zollfrei
742
livro para crianças Kinderbuch
297
isento de impostos steuerfrei
575
livro técnico Fachbuch
193
itálicos Kursivschrift
332
loja de livros Buchhandlung
112
lombada (de livro) Rücken
516
jornal Blatt, Zeitung
93,
735
jornal técnico Fachzeitschrift
194
maculatura Makulatur
374
jurisdição Gerichtsstand
230
magnetofone; fita de ~ Tonband
613
maiüscula Großbuchstaben, Versal(ien)
244, 675
manual Grundriß, Handbuch, Schulbuch 249, 252, 548
lâmina Bildtafel, Tafel
91,
592
manuscrito Manuskript
377
lâmina a cores Farbtafel
201
mapa Karte
291
lamina despregável Falttafel
199
maqu(i)eta Leermuster, Musterband
344, 398
legenda Bild(er)text, Bildlegende
90
máquina de composição Setzmaschine
560
lei Gesetz
234
marcação Vormerkung
700
leitor Lektor
350
marca de editor Verlagszeichen
669
leitorado Lektorat
351
margem; con todas as margens unbeschnitten
631
leitores Leserkreis
354
material; completo ~ musical komplettes Musikmaterial 315
letra Druckschrift, Schrift, Text 161,
542,
599
material alugado reversgebundenes Material
503
letra; conforme a ~ do texto buchstäblich
116
matriz Matrize
382
letra capital Versal(ien)
675
memórias Erinnerungen
179
letra de cambio Wechsel
710
menção do direito de autor Copyright-Vermerk
129
letra minúscula/de caixa baixa Kleinbuchstaben
302
mensal; publicação ~ Monatsheft"
391
letra redonda Antiqua
29
mercado Markt
378
letra versal Großbuchstaben
244
mercado de livros Buchmarkt
113
letreiro Schlagzeile
536
microcópia Mikrokopie
385
libretista Autor, Textdichter
57,
603
microfilme Mikrofilm
384
libreto Operntextbuch, Textbuch
432,
602
micropelícula Mikrofilm
384
licença legal Zwangslizenz
749
mimíscula Kleinbuchstaben
302
liminar; páginas ~es Titelei
611
modelo Vorlage
699
língua Sprache
568
modificação Änderung
21
liquidação de contas Abrechnung
8
modificar verändern
646
liquidar verramschen
674
molde Matrize
382
lista Liste, Verzeichnis
366,
691
monografia Monographie
392
lista da clientela Adressenliste
15
monopólio Alleinvertrieb
19
lista de erratas Druckfehler-Berichtigung/Verzeichnis
155
monòtipo Monotype
393
literal buchstäblich
116
montra Auslage(n), Schaufenster
47, 532
literal(mente) Wort für Wort
727
mudar verändern
646
literatura Literatur
369
multa Strafgeld
582
literatura amena Unterhaltungsliteratur
636
multa contratual Konventionalstrafe
319
literatura barata Kolportage, Schundliteratur
307,
549
multa convencional Konventionalstrafe
319
322
PORTUGIESISCH
multiplicação Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
música Musik 395
música; papel de ~ Notenpapier 424
música de cena Bühnenmusik 120
musical Musical 394
músicas Musikalien, Noten 396, 422
mutação Doppelabdruck, Mutation 143, 399
não cortado unbeschnitten 631
não-exclusivo nicht-ausschließlich 420
não protegido Domaine public, ungeschützt 142, 634
narração Erzählung 188
narrativa Erzählung 188
negociante de livros por grosso Grossist 247
negro; caracteres ~s fette Schrift 206
nome Name 413
nome do autor Name des Autors 414
no prelo im Druck 149
norma Vorschrift 704
nota Bemerkung 72
nova edição Neuausgabe 417
nova edição inalterada Nachauflage 400
nova tiragem Neuauflage 416
novela Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
novidade literária Neuerscheinung 419
numeração das folhas Bogenzählung 96
numerado; exemplar ~ numeriertes Exemplar 428
numerar as páginas numerieren 427
número Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729
número das folhas Umfang 626
número de amostra Freiexemplar, Freilieferung 216
número de página(s) Seitenzahl 554
oblongo quer (im Buchdruck) 474
obra Werk 714
obra científica wissenschaftliches Werk 721
obra colectiva Gemeinschaftswerk 228
obra de consulta Nachschlagwerk 410
obra impressa Druck 148
obra postuma nachgelassenes Werk 407
obras completas Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
obras postumas Nachlaß 408
observação Bemerkung 72
ocogravura Tiefdruck 606
oferta Angebot, Preisangebot 23, 459
oficina para a proteccãc dos direitos de autor Büro zur
Wahrung der Urheberrechte 122
opúsculo Broschüre, Flugschrift 104, 209
ordern Auftrag 42
organizador Veranstalter 647
original1 original 433
original2; edição ~ Originalausgabe 434
original3 Urtext 644
orquestração Harmonie 257
pacto Vertrag 682
padrão Vorlage 699
paga Zahlung 730
pagamento Zahlung 730
pagamento de impostos Besteuerung 82
pagamento em prestações Ratenzahlung 479
página Blatt, Seite 93, 553
página; a toda a ~ ganzseitig 221
paginação Paginierung 436
página em branco Vakatseite 645
paginar numerieren 427
páginas (pre)liminares Titelei 611
palavra Wort 724
pano; encadernação em ~ Ganzleinen 220
pantalha Raster 478
papel Papier 438
papel assetinado Glanzpapier 238
papel Bíblia Bibeldruckpapier 84
papel cebolha Zwiebelhautpapier 751
papel de celulose holzhaltiges Papier 270
papel de diário Zeitungsdruckpapier 737
papel de impressão Buchdruckpapier 108
papel de imprimir Druckpapier, Werkdruckpapier 159, 715
papel de música Notenpapier 424
papel de periódico Zeitungsdruckpapier 737
papel para reproduções artísticas Kunstdruckpapier 331
papel pautado Notenpapier 424
papel sem celulose holzfreies Papier 269
papel setim Glanzpapier 238
papel superassetlnado Hochglanzpapier 268
papel transparente Zwiebelhautpapier 751
parágrafo Abschnitt 10
parágrafo; fazer ~ absetzen 12
parte Teil 598
partes Stimmen 580
partes orquestrais Harmonie 257
partitura Partitur 442
partitura de bolso/estudo Studienpartitur, Taschen¬
partitur 586, 596
partitura para piano Klavierauszug 300
partitura para piano e canto „Klavier und Gesang“ 301
pautado; papel ~ Notenpapier 424
pavilhão Stand 569
peça Stück 587
peça de teatro Schauspiel 534
peça radiofónica Hörspiel 273
pedido Auftrag, Bestellung, Nachfrage 42, 81, 405
pedido com a continuação laufende Bestellung 342
pedido permanente Dauerauftrag, laufende Bestel¬
lung 131, 342
pergunta Anfrage 22
periódico1 periodisch 445
periódico2 Blatt, Zeitung 93, 735
peso de papel Papiergewicht 440
piano; partitura para ~ Klavierauszug 300
plàgio Plagiat 450
plano Entwurf 174
plano da composição Satzspiegel 528
plano editorial Verlagsprogramm 666
plástico; encadernação de ~ Plasteinband 451
pliego de imprensa Druckbogen 151
poema Dichtung 140
poesia Dichtung 140
323
PORTUGIESISCH
poeta Dichter 139
poliglota polyglott 452
popular populärwissenschaftlich, volkstümlich 453, 694
pôr à disposição (de) zur Verfügung stellen 654
por conta pròpria für eigene Rechnung 218
pôr entrefolhas einschießen 169
por escrito schriftlich 545
portada Titelblatt 610
pós-escrito Nachschrift 411
postal; encomenda ~ Postpaket 454
posto Stand 569
pòstumo postum 455
pòstumo; obra postuma nachgelassenes Werk 407
prazo de entrega Lieferfrist 361
prazo de produção Herstellungszeit 265
prazo legal de protecção Schutzfrist 550
preço Preis 458
preço de amigo Vorzugspreis 707
preço de base Grundpreis 248
preço de capa Ladenpreis 338
preço de catálogo Katalogpreis 295
preço de venda Einzelhandelpreis, Ladenpreis, Listen¬
preis 172, 338, 367
preço especial Vorzugspreis 707
preço líquido Nettopreis 415
preço por grosso Großhandelpreis 246
preço posto ao livro brochado „broschierter Preis“ 101
prefácio Vorwort 706
preliminar; páginas ~es Titelei 611
prelo; no ~ im Druck 149
prensa Presse 461
prescrição Verjährung, Vorschrift 656, 704
primeira edição Originalausgabe 434
primeira prova Bürstenabzug 123
principio Grundriß 249
procura Nachfrage 405
projecto Entwurf 174
pronto a ser expedido versandbereit 677
prontuario Handbuch, Nachschlagewerk, Taschen¬
buch 252, 410, 595
propagação Verbreitung, Vertrieb 650, 685
propaganda Werbung 713
propina de empréstimo Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
propina suplementar de empréstimo Materialgebühr-
Entgelt 381
propriedade intelectual geistiges Eigentum 226
propriedade literária e artística literarisches und künst¬
lerisches Urheberrecht 368
proprietário dos direitos de autor Rechtsinhaber 485
prorrogação de prazo Nachfrist 406
prosa Prosa 466
prospecto Bulletin, Prospekt 121, 467
proteccão; oficina para a ~ dos direitos de autor Büro
zur Wahrung der Urheberrechte 122
proteccão; prazo legal de ~ Schutzfrist 550
protegido; não ~ Domaine public, ungeschützt 142, 634
protegido pelo direito de autor „urheberrechtlich
geschützt,, 641
protestar reklamieren 496
protocolo Protokoll 468
prova a cores Skalendruck 561
prova a escova Bürstenabzug 123
prova de granel Fahne, Fahnenkorrektui 195, 196
prova de pàgina Umbruch 625
prova de tipocromia Skalendruck 561
prova positiva photographischer Abzug 448
prova (tipográfica) Abzug 14
pseudònimo Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publicação Erscheinen, Herausgabe, Neuerscheinung,
Titel, Verlag, Veröffentlichung 182, 261, 419, 608, 658, 672
publicação mensal Monatsheft 391
publicação serial Fortsetzungswerk 214
publicado por ... im Verlag(e) . . . 659
publicado recentemnte soeben erschienen 563
publicar herausgeben, verlegen 262, 670
publicar; a ~ brevemente erscheint demnächst 184
publicar-se erscheinen 183
publicar-se; acaba de ~ soeben erschienen 563
publicidade Anzeige, Reklame, Werbung 31, 494, 713
público;1 conferência pública öffentlicher Vortrag 430
público2 Leserkreis 354
punto; ~ Didot typographischer Punkt 619
quadro sinóptico Tabelle 591
questionário Formular 211
quiosque Stand 569
radiodifusão Rundfunksendung 517
rascunho Skizze 562
realização Erfüllung 177
recapitulação Kurzfassung 334
recensão Rezension 507
recibo Lieferschein 362
reciprocidade Gegenseitigkeit 224
recitação pública öffentlicher Vortrag 430
reclamação Reklamation 493
reclamar reklamieren 496
reclamo Reklame 494
recompaginar wiederumbrechen 718
recortado beschnitten 77
recorte Zeitungsausschnitt 736
recreativo; literatura recreativa Unterhaltungsliteratur 636
redacção Redaktion " 488
redactor Redakteur, Schriftleiter 487, 544
redactor-chefe Cheflektor, Herausgeber, Redakteur,
Redaktor, Verlagsleiter 124, 263, 487, 489, 665
redactor gerente Verlagsleiter 665
redigir ausarbeiten, bearbeiten, herausgeben, redi¬
gieren 43, 65, 282, 490
redondo; letra redonda Antiqua 29
redução Kürzung 337
reduzir em massa makulieren 375
reduzir papel velho a massa einstampfen 170
reedição Neuausgabe 417
reembolso Nachnahme 409
refazer umarbeiten 623
refundido neu bearbeitet 418
refundir bearbeiten, umarbeiten 65, 623
324
PORTUGIESISCH
registração do direito de autor Registrierung eines Copy¬
rights 492
registro Verzeichnis 691
registro dos direitos de autor Copyright-Anmeldung 127
regra Vorschrift 704
regulamento Vorschrift 704
reimpressão Nachauflage, Nachdruck, Neuauf¬
lage __ 400, 402, 416
reimpressão; direito de ~ Nachdrucklizenz 403
reimpressão num periódico Presseabdruck 462
relação Bericht 75
relatório Referat 491
relevo; impressão em ~ Hochdruck 266
remanescente de exemplares Krebse 326
repartição Aufteilung, Verteilung 41, 681
repertório Handbuch, Sachverzeichnis 252, 521
representação Aufführung 34
representação; contrato de ~ Vertretervertrag 684
representação; direito de ~ Aufführungsrecht(e) 35
representação publica öffentliche Aufführung 429
reprodução Nachbildung, Reproduktion, Vervielfälti¬
gung 401, 499, 687
resenha Rezension 507
resenhar besprechen 78
reserva; Ultimas ~s eiserner Bestand 173
reservados todos os direitos „urheberrechtlich geschützt“ 641
resto de edição Auflagenrest 39
resumido kurzgefaßt 335
resumo Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kompendium,
kurzer Abriß, Synopsis, Zusammenfas¬
sung 9, 55, 279, 314, 333, 590, 746
retirar da circulação aus dem Umlauf ziehen 627
retocar retuschieren 501
reverso Kehrseite 296
revisado; edição revisada revidierte Ausgabe 504
revisão Revision 505
revista Rundschau, Zeitschrift 519, 734
revistas Periodika 444
revista semanal Wochenschrift 722
romance Roman 512
romance de aventura „Thriller“ 605
romance de clave Schlüsselroman 537
romance policial Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
romancista Romancier 513
rotogravura Rotationstiefdruck 515
rdbrica Impressum 275
sair erscheinen 183
saldo duma conta Abrechnung 8
secção de produção Herstellungsabteilung 264
segunda edição Nachauflage 400
seguro Versicherung 679
selecção ausgewählte Werke, Auswahl 45, 54
selecções Textproben 604
semanal wöchentlich 723
sem autorização unberechtigt 630
sem encadernar ungebunden 632
sem existências no depósito nicht vorrätig 421
separata Sonder(ab)druck 564
serial; publicação ~ Fortsetzungswerk 214
série Serie 558
sinal de corecção Korrekturzeichen 324
sinopse Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
sobejos Krebse, Remittende 326, 498
sociedade para a protecção dos direitos de autor Ver¬
wertungsgesellschaft 690
som; gravaçao do ~ Tonaufnahme 612
subcapítulo Unterabschnitt 635
subedição; contrato de ~ Subverlagsvertrag 589
subeditora Subverlag 588
subscrição Abonnement 7
subtítulo Untertitel 637
sucessor Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
sucinto kurzgefaßt 335
sujeito a direitos zollpflichtig 743
sujeito a impostos steuerpflichtig 576
sumário Auszug, Inhaltsangabe, Inhaltsverzeichnis,
kurzer Abriß, Zusammenfassung 55, 279, 280, 333, 746
superfície da composição Satzspiegel 528
suplemento Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag 24, 67, 68, 178, 412
tabela Tabelle 591
tabela de preços Preisliste 460
tarifa de alfândegas Zolltarif 745
taxa de direitos de alfândega Zollsatz 744
taxa de impostos Steuersatz 577
técnico; livro ~ Fachbuch 193
tela; encadernação em ~ Leinenband 348
teleteatro Fernsehspiel 205
televisão Fernsehen 203
texto Text, Textband, Wort 599, 601, 724
texto explicativo Bildertext 90
tinta da China Tusche 617
tinta de impressão Druckerfarbe 153
tipo Druckschrift, Schrift 161, 542
tipo de imprensa Buchstabe 115
tipografia Buchdruckerei, Druckerei, Typo¬
graphie 107, 152, 618
tipógrafo Setzer 559
tipos usados na composição do livro Grundschrift 250
tiragem Auflagenhöhe 38
título Schlagwort, Schlagzeile, Stichwort,
Titel 535, 536, 579, 608
título abreviado Schmutztitel 539
título do capítulo Kapitelüberschrift 290
todo; a toda a página ganzseitig 221
tomo Band 64
tomo de imagens Bildband 88
trabalho remunerado/contratual Lohnarbeit 371
tradução Übersetzung 621
tradução autorizada autorisierte Übersetzung 62
tradução fiel treue Übersetzung 616
tradução literal Rohübersetzung 511
traduzir übersetzen 620
transcrição Bearbeitung, Kopie, Transkription 66, 321, 615
transferência, transmissão Übertragung 622
transmissão pela rádio Rundfunksendung 517
21*
325
PORTUGIESISCH
traslado Abschrift
tratado Abhandlung, Vertrag
tribunal competente Gerichtsstand
tributação Besteuerung
tricromia Dreifarbendruck
trimestral vierteljährlich
troços selectos ausgewählte Werke,
últimas reservas eiserner Bestand
uso Benutzung
utilização Benutzung
variação Version
variante Version
venda Verkauf
venda; à ~ lieferbar
11
4, 682
230
82
145
693
Textproben 45, 604
173
73
73
680
680
657
360
venda de músicas Papiergeschäft (im Musikverlag) 439
vendedor de livros a retalho Sortimenter 565
vender com rebaixa verramschen 674
versal1; letra ~ Großbuchstaben 244
versal2 Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
versalete Kapitälchen 288
versão Fassung, Übersetzung 202, 621
verter übersetzen 620
vertical; formato ~ Hochformat 267
vinco Falz 200
vinheta Titelbild 609
violação do contrato Vertragsbruch 683
violação dos direitos de autor Urheberrechtsverletzung 642
vitrina Auslage(n), Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533
vocabulário Wörterverzeichnis 726
volume Band, Umfang 64, 626
xerografia Xerographie 728
326
RUMÄNISCH - ROMÂN
a, ă, â, b, c, d, e, f, g, h, i, í, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, ş, t, ţ, u, v, w, x, y, z
a adapta, a apărea, a adapta, apărea,
abonament Abonnement
abreviatle Abkürzung
acord de la Bern Berner Übereinkunft
adaos Nachtrag
adapta bearbeiten
adaptare pentru scenă Bühnenbearbeitung
adnotat mit Noten versehen
adresă Anschrift
adresă bibliografică Druckvermerk
adunarea colilor Zusammentragen
afacere de prelucrare Lohnarbeit
albitură de cap pe pagină Vorschlag
album Album
album de vederi Bildband
alegere Auswahl
alegere; pentru ~ zur Ansicht
ales; bucăţi ~e Textproben
ales; opere ~e ausgewählte Werke
alineat; a culege un ~ absetzen
almanah Almanach
amănunt; librar cu ~ul Sortimenter
ambalaj; cheltuteli de ~ Verpackungskosten
amendă (convenţională) Konventionalstrafe,
geld
amintiri Erinnerungen
an Jahrgang
anexă Anhang, Beilage
angrosist Grossist
anonim anonym
anticipat; exemplar ~ Vorausexemplar
anticvă Antiqua
antologie Anthologie, Sammlung
anual jährlich
anuar Jahrbuch
anunţ Anzeige, Bulletin
apare în curînd erscheint demnächst
apriţie Erscheinen
7
5
76
412
65
119
423
26
162
747
371
703
16
88
54
27
604
45
12
20
565
673
Straf-
319, 582
179
285
24, 68
247
25
696
29
28, 522
286
284
31, 121
184
182
apărea erscheinen 183
apărut; recent ~ soeben erschienen 563
apendice Anhang, Beilage 24, 68
aranja bearbeiten 65
aranjament Bearbeitung 66
aranjament pentru pian şi cintare „Klavier und Gesang“ 301
artă; carte de ~ Kunstbuch 329
articol Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69
asigurare Versicherung 679
atlas Atlas 33
audiţie Aufführung 34
audiţie publica öffentlicher Vortrag 430
autentic authentisch 56
autobiografie Selbstbiographie 555
autor Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
autoriza berechtigen 74
autorizare Autorisation 60
autorizare la reeditare Nachdrucklizenz 403
avans de onorar(iu) Honorarvorschuß 272
aviz Anzeige 31
avizul dreptului de autor Copyright-Anmeldung 127
bandă de magnetofon Tonband 613
bandă sonoră Tonband 613
banderolă de publicitate Reklamestreifen, Streifband 495, 583
barem de impozit Steuersatz 577
beletristică Belletristik 71
Bern; acord de la ~ Berner Übereinkunft 76
bestseler Bestseller 83
bibliografie Bibliographie, Literaturverzeichnis 85, 370
bibliografie specială Fachbibliographie 191
bibliologie Buchwesen 117
bibliotecă Bibliothek 86
bibliotecă de împrumut Leihbibliothek 346
bibliotecă naţională Landesbibliothek 341
bibliotecă specială Fachbibliothek 192
bilet la ordin Wechsel 710
327
RUMÄNISCH
bilingv zweisprachig 750
biografie Biographie 92
birou! pentru apărarea dreptului de autor Büro zur Wah¬
rung der Urheberrechte 122
boxă Stand 569
brevet de autor Urheberrecht 640
broşa broschieren, heften 99, 260
brcşare în spirală Spiralheftung 567
broşat broschiert 100
broşură Broschüre 104
bucăţi alese Textproben 604
buletin Bulletin 121
bun de tipar druckfertig, „gut zum Druck !“, Impri¬
matur 156, 251, 276
buzunar; ediţie de ~ Taschenbuch 595
caiet Broschüre, Heft 104, 259
calendar Kalender 287
calitate de autor Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
calitate de coautor Miturheberschaft 390
cambie Wechsel 710
cameră de comerţ Handelskammer 254
capitaluţă Kapitälchen 288
capitol Abschnitt, Kapitel 10, 289
caracter Schrift 542
caractere cursive Kursivschrift 332
caractere pentru cules de carte Grundschrift 250
caractere tipografice Druckschrift 161
carte Buch 105
„cartea prin poştă“ Versandgeschäft 678
carte broşată broschiertes Buch 102
carte cu figuri/poze Bilderbuch 89
carte de artă Kunstbuch 329
carte de citire Lesebuch 352
carte de cîntece Liederbuch 359
carte de consultare Nachschlagewerk 410
carte de rugăciuni Gebetbuch 222
carte de scoală Schulbuch 548
carte de specialitate Fachbuch 193
carte ilustrată Bilderbuch 89
carte pentru copii Kinderbuch 297
cartonai, cartonare Broschur, Papp(ein)band 103, 441
cartonat kartoniert 293
carton de protecţie Schutzkarton 551
cartoteca Kartei 292
casă de editură Verlagsanstalt 660
casă de expediţie Versandgeschäft 678
catalog Katalog 294
catalog de editură Verlagskatalog 663
categorie de tarif vamal Zollsatz 744
călăuză Nachschlagewerk 410
călăuzitor; fir ~ Leitfaden 349
căutare Nachfrage 405
cenzură Zensur 738
cerc de cititori Leserkreis 354
cerere Nachfrage 405
cerneală de tipar Druckerfarbe 153
cheltuieli Auslage(n) 47
cheltuieli de ambalaj Verpackungskosten 673
cheltuieli de editare Verlagskosten 664
cheltuieli de tipărit Druckkosten 157
chestionar Formular 211
cianotipie Blaupause 94
cifră Zahl 729
circulară Rundschreiben 520
circulaţie; a scoate din ~ aus dem Umlauf ziehen 627
citat Zitat 739
cititor; cerc de ~i Leserkreis 354
cintare Lied 358
cîntec Gesang, Lied 232, 358
clapă de supracopertă Klappe 298
clasificaţie decimală Dezimalklassifikation 137
clişeu Klischee, Prägeplatte 304, 456
club de cărţi Buchgemeinschaft ПО
coală Bogen 95
coală; adunarea colilor Zusammentragen 747
coală; în coli in Rohbogen 509
coală definitivă Aushang 46
coală de tipar Druckbogen 151
coautor Miturheber 389
coeditare Gemeinschaftsausgabe 227
colaborator Mitarbeiter 386
colaborator disponibil/exterior freier Mitarbeiter 215
colectiv; operă ~ă Gemeinschaftswerk 228
colectiv de autori Autorenkollektiv 58
colecţie Sammlung 522
colet Kollo 305
colet poştal Postpaket 454
coli Umfang 626
coli, colilor coală
coli adunate nelegate (crude) Rohexemplar 510
colportaj Kolportage 307
comandă Auftrag, Bestellung 42, 81
comandă continuă Dauerauftrag 131
comandă permanentă laufende Bestellung 342
comedie Komödie 313
comentar Kommentar 309
comerţ Handel 253
comerţ de cărţi Buchhandel 111
comerţ de cărţi en gros Großbuchhandel 243
comerţ interior Inlandshandel 281
comics „Comic strip“ 125
comisie Kommission 310
comision Kommission, Provision 310, 469
comisionar Kommissionär 311
comisionar librar Kommissionsbuchhändler 312
comitet Kommission 310
compendiu Handbuch, Kompendium 252, 314
complet vollständig 695
complet; editie ~ă, opere ~e Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 232, 523
complet; material muzical ~ komplettes Musikmaterial 315
completare Ergänzung, Nachtrag 178, 412
compozitor Komponist 316
compune bearbeiten 65
comunicare Mitteilung 387
comunicat Bulletin, Mitteilung 121, 387
comunicat (pentru presă) Presseinformation 463
concasa einstampfen, makulieren 170, 375
328
RUMÄNISCH
concis kurzgefaßt 335
condiţie grafică Ausstattung 50
condiţii de livrare Lieferungsbedingungen 365
conferinţă Konferenz, Vortrag 317, 705
congres Kongreß 318
consimţămînt de autor Einwilligung des Urhebers 171
conspect Abriß, kurzer Abriß, Synopsis 9, 333, 590
consultare; carte de ~ Nachschlagewerk 410
cont Rechnung 481
contemporan zeitgenössisch 733
continuare Fortsetzung 212
continuu; comanda continuă Auftrag 42
contract Vertrag 682
contract cu editură Verlagsvertrag 668
contract de executare Aufführungsvertrag 36
contract de reprezentanţă Vertretervertrag 684
contract de reprezentare Aufführungsvertrag 36
contract de subeditare Subverlagsvertrag 589
contract în cadra Rahmenvertrag 477
contravaloare echivalentă Gegenwert 225
contribuţie Beitrag 69
conţinut Inhalt 278
Convenţie mondială/universală de drept de autor Welt-
urheberrechts-Abkommen 711
copertă Decke 133
copie Abschrift, Kopie, photographischer Abzug 11, 321, 448
copie neautorizată Nachbildung, Nachdruck 401, 402
copil; carte pentru copii Kinderbuch 297
corectare de şpalt Fahnenkorrektur 196
corector Korrektor 322
corector de casă Hauskorrektor 258
corectură Bürstenabzug, Korrektur 123, 323
corectură de autor Autorkorrektur 63
corecţie de autor Autorkorrektur 63
corespondenţă Korrespondenz 325
cotor de carte Rücken 516
crestomaţie Auswahl 54
critică Kritik, Rezension 328, 507
cronică Rundschau 519
crud; coli ~e Rohexemplar 510
cu dedicaţie gewidmet 236
culegător Setzer 559
culege absetzen 12
culegere Satz 524
cules Absetzung, Satz 13, 524
cules de text glatter Satz 239
cules neted glatter Satz 239
cules rezervat stehender Satz 572
cunoştinţă; de răspîndirea cunoştinţelor populärwissen¬
schaftlich 453
cuprins Inhalt, Inhaltsangabe 278, 279
curînd; apare în ~ erscheint demnächst 184
curmeziş quer 474
cursiv; caractere ~e Kursivschrift 332
cuvînt Wort 725
cuvînt de încheiere Schlußwort 538
cuvînt semnal Stichwort 579
dactilografiat maschinengeschrieben 379
da Ia tipar in Druck geben 150
data apariţiei Erscheinungsdatum 185
data ediţiei Datum des Druckes 130
dată de livrare Liefertermin 363
date tipografice (de carte) Kolophon 306
debit Vertrieb 685
debuşeu Markt 378
declaraţie Erklärung 180
decont(are) Abrechnung 8
dedicaţie Widmung 717
dedicaţie; cu ~ gewidmet 236
defectuos defekt, mangelhaft 135, 376
de pagină întreagă ganzseitig 221
de popularizare populärwissenschaftlich 453
depozitare Lagerung 340
depozit legal Ablieferungspflicht 6
de răspîndirea cunoştinţelor populärwissenschaftlich 453
de săptămînă wöchentlich 723
desen Zeichnung 732
despăgubire Schadenersatz 529
de vînzare lieferbar 360
diagramă Diagramm 138
dicţionar Wörterbuch 725
dicţionar de buzunar Taschenwörterbuch 597
dicţionar enciclopedic Konversationslexikon 320
dicţionar portativ Handwörterbuch 256
director editurii Verlagsleiter 665
disc Schallplatte 530
discotecă Schallplattenarchiv 531
disertaţie Abhandlung 4
dispoziţie; a pune la ~ zur Verfügung stellen 654
distractiv; literatură ~ă Unterhaltungsliteratur 636
distribuţie Verteilung 681
documentaţie Dokumentation 141
dos Rücken 516
dos de pagina Kehrseite 296
dramatizare Bühnenbearbeitung 119
dramaturg Bühnenautor 118
dramă Schauspiel 534
drept comercial Handelsrecht 255
drept de autor Copyright, Urheberrecht 126, 640
drept de autor; operă fără ~ Domaine public 142
drept de autor individual Droit moral 147
drept de autor pentru opere literare şi artistice literarisches
und künstlerisches Urheberrecht 368
drept de continuitate Droit de suite 146
drept de multiplicare Vervielfältigungsrecht 688
drept la emisiune Senderecht 557
drept la reprezentare Aufführungsrecht(e) 35
,,drept major/mare“ großes Recht 245
„drept minor“ kleine Rechte 303
drept pentru multiplicare mecanică mechanisches Ver¬
vielfältigungsrecht 383
drept pentru transmisie radiofonică Rundfunkrechte 517
drept personal de autor Droit moral 147
drepturi de editare Verlagsrecht(e) 667
drepturi de filmare Filmrechte 207
drepturi de transmisiune prin televiziune Fernseh-Rechte 204
duplicat Duplikat 163
329
RUMÄNISCH
edita in Druck geben, (die) Drucklegung besorgen, heraus¬
geben, verlegen 150, 158, 262,
editare Ausgabe, Herausgabe, Verlag 44, 261,
editare (de cărţi) Verlagsbuchhandel
editor Herausgeber, Verlagsleiter, Verleger 263, 665,
editură Verlag
editură de muzică Musikverleger
editură originală Originalverlag
ediţie Auflage, Ausgabe 37,
ediţie; întîia ~ Originalausgabe
ediţie a doua (neschimbată) Nachauflage
ediţie autorizată autorisierte Ausgabe
ediţie completă Gesamtausgabe
ediţie cu foi nebroşate Lose-Blatt-Ausgabe
ediţie de buzunar Taschenbuch
ediţie de lux Luxusausgabe
ediţie lărgită erweiterte Ausgabe
ediţie neautorizată Raubdruck
ediţie nelegată Paperback
ediţie nouă Neuauflage, Neuausgabe 416,
ediţie originală Originalausgabe
ediţie pentru bibliofili Liebhaberausgabe
ediţie populară Paperback
ediţie princeps Originalausgabe
ediţie revăzută revidierte Ausgabe, verbesserte Aus¬
gabe 504,
ediţie scurtată abgekürzte Ausgabe
ediţie standardizată Standardausgabe
elabora ausarbeiten
elaborare nouă Neuausgabe
elemente Abriß, Grundriß 9,
emblema de editură Verlagszeichen
emisiune; taxă pentru ~ Sendegebühr
enciclopedie Enzyklopädie, Lexikon 175,
epuizat nicht-vorrätig, vergriffen 421,
erată Druckfehler-Berichtigung, Errata 155,
eroare de tipar Druckfehler
eseu Essay
exclusiv ausschließlich
executare Aufführung
exemplar Exemplar
exemplar anticipai Vorausexemplar
exemplar dactilografiat Schreibmaschinenabschrift
exemplar de control Belegexemplar
exemplar de depozit Pflichtexemplar
exemplar de la anticar antiquarisches Exemplar
exemplar de probă Leseexemplar, Probeband 353,
exemplar de recenzie Besprechungsexemplar, Rezen¬
sionsbeleg 79,
exemplare nevîndute Krebse, Remittende 326,
exemplar gratuit Freiexemplar, Gratisexemplar 216,
exemplar netăiat unaufgeschnittenes Exemplar
exemplar numerotat numeriertes Exemplar
exemplar omagial Belegexemplar
exemplar suplimentar (gratuit) Zuschußexemplar
expediere Versand
expediţie Versand
explicaţia semnelor Zeichenerklärung
explicaţie Erklärung
exploatare; societate de ~ Verwertungsgesellschaft
670
658
661
671
658
397
435
44
434
400
61
231
372
595
373
187
479
437
417
434
357
437
434
649
3
570
43
417
249
669
556
355
655
181
154
189
49
34
190
696
541
70
446
30
464
508
498
242
629
428
70
748
676
676
731
180
690
expoziţie Ausstellung
51
expoziţie de cărţi Buchausstellung
106
expunere succintă Kurzfassung
334
exterior; colaborator ~ freier Mitarbeiter
215
extras Sonder(ab)druck
564
extras pentru pian Klavierauszug
300
facsimil Faksimile
197
factura in Rechnung stellen
482
factură Faktura
198
falt Falz
200
fantastic; poveste ştiinţifică ~ ă wissenschaftliche
Abenteuergeschichten
720
fasciculă Broschüre, Heft, Lieferung
104, 259,
364
faţă Vorderseite
698
fel de literă Schrift
542
figură Abbildung, Bild, Illustration
1, 87,
274
figură în text Textabbildung
600
figură liniată Strichzeichnung
584
filmare Verfilmung
653
fir călăuzitor Leitfaden
349
fisă internaţională internationaler Katalogzettel
283
fişier Kartei
292
foaie Blatt
93
foaie de titlu Titelblatt
610
foaie subţire Glanzfolie
237
foaie volantă Flugschrift
209
folosire Benutzung
73
fond Bestand
80
fond de rezervă (intangibilă) eiserner
Bestand
173
fonograma Tonaufnahme
612
formare Gestaltung
235
format Format
210
format de album Querformat
475
format stătător Hochformat
267
formular Formular
211
formular pentru avizul dreptului de
autor Copyright-
Formular
128
forşlag Vorschlag
703
forzaţ Vorsatz(blatt)
702
fotocopie Photokopie
449
fotocopie prin cianotipie Blaupause
94
fotografie Photo(graphie)
447
fototipie Lichtdruck
356
fragment Auszug
55
fraht Lieferschein
362
frontispiciu Frontispiz, Titelblatt
217,
610
fundamental; operă ~ă Standardwerk
571
gata de expediere versandbereit
677
gazetă Blatt, Zeitung
93, 735
glosar Wörterverzeichnis
726
grafic graphisch
240
grai Sprache
568
gratuit gratis
241
gravură Prägeplatte, Stich
456, 578
gravură de note Notenstich
425
330
RUMÄNISCH
greşeală dactilografică Tippfehler 607
greşeală de cules Satzfehler 527
greşeală de tipar Druckfehler 154
greutate de hîrtie Papiergewicht 440
hartă Karte 291
hebdomadar Wochenschrift 722
hîrtie Papier 438
hîrtie cretată Kunstdruckpapier 331
hîrtie de muzică Notenpapier 424
hîrtie de tipar Buchdruckpapier, Druckpapier 108, 159
hîrtie de tipar subţire Bibeldruckpapier 84
hîrtie de tipărire Werkdruckpapier 715
hîrtie de ziar Zeitungsdruckpapier 737
hîrtie lucioasă Glanzpapier 238
hîrtie lustruită Hochglanzpapier 268
hîrtie pelur Bibeldruckpapier 84
hîrtie satinată Glanzpapier 238
hîrtie semivelină holzhaltiges Papier 270
hîrtie subţire de protecţie Deckblatt 132
hîrtie transparentă Zwiebelhautpapier 751
hîrtie velină holzfreies Papier 269
ieşi de sub tipar erscheinen 183
ilustraţie Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
ilustraţie în text Textabbildung 600
imagine de pe copertă Titelbild 609
imitaţie Nachbildung 401
impozabil steuerpflichtig 576
impozit Steuer 574
impozit pe cifra de afaceri Umsatzsteuer 628
impozit pe succesiune Erbschaftssteuer 176
impozit pe venit Einkommensteuer 167
imprimare Abzug, Druck 14, 148
imprimat (als) Drucksache, Druckschrift 160, 161
imprimerie Druckerei 152
impunere Besteuerung 82
incomplet defekt, mangelhaft 135, 376
indicarea izvoarelor folosite Quellenangabe 473
indice Autorenverzeichnis, Index, Sachverzeich¬
nis 59, 277, 521
inedit ungedruckt 633
iniţiere Leitfaden 349
inscripţie de ilustraţii Bild(er)text 90
insera einfügen 165
institut Institut 282
instrucţiuni cu schiţa pentru cules Werkstattskizze 716
instrucţiuni de/pentru cules Satzanweisung 526
intercala einfügen, einschießen 165, 169
interesaţi Leserkreis 354
interfolia einschießen 169
interpret ausübender Künstler 53
interpretă ausübende Künstlerin 53
introducere Einführung, Vorwort 166, 706
inventar Bestand 80
inventar de mărfuri Lagerbestand 339
istorie Geschichte 233
italice Kursivschrift 332
izvor Quelle 472
împărţirea de drepturi Aufteilung (der Rechte) 41
împrumut; ->- taxă de ~ Leihgebühr 347
împrumutare Ausleihe 48
încadra einfügen 165
încheiere; cuvînt de ~ Schlußwort 538
ín coli in Rohbogen 509
îndeplinire Erfüllung, Lieferung 177, 364
în două limbi zweisprachig 750
în editura ... im Vertagte) . . . 659
în formă de carte in Buchform 109
îngriji apariţia unei opere (die) Drucklegung besorgen 158
înmagazinare Lagerung 340
înregistrarea dreptului de autor Registrierung eines
Copyrights 492
înregistrare de sunete Tonträger 614
însărcinare Auftrag 42
în scris schriftlich 545
întipărire Prägung 457
întîia ediţie Originalausgabe 434
întrebare Anfrage 22
întreg; de pagină întreagă ganzseitig 221
înveliş (protector) Schutzumschlag 552
jurisdicţie Gerichtsstand 230
jurnal Tagebuch 593
la editură ... im Verlag(e). . . 659
lămurire Erklärung 180
lărgit; ediţie ~ă erweiterte Ausgabe 187
lector Lektor 350
lectorat Lektorat 351
lectură Vortrag 705
legat gebunden 223
legătură Decke 133
legătură de carte Einband 164
legătură de carte în pînză Ganzleinen 220
legătură flexibilă flexibler Einband 208
legătură în material plastic Plasteinband 451
legătură în piele Ledereinband 343
legătură în pînză Ganzleinen, Leinenband 220, 348
lege Gesetz 234
legendă Zeichenerklärung 731
legendă de figuri Bild(er)text 90
lexicon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355
liber de vamă zollfrei 742
librar (cu amănuntul) Sortimenter 565
librărie Buchhandlung 112
librărie-editură Verlagsbuchhandlung 662
libret Textbuch 602
libret de operă Operntextbuch 432
libretist Autor, Textdichter 57, 603
licenţă legală Zwangslizenz 749
limbă Sprache 568
listă Liste, Verzeichnis 366, 691
listă de preţuri Preisliste 460
literal buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
literatură Literatur 369
literatură de proastă calitate Kolportage 307
331
RUMÄNISCH
literatură distractivă Unterhaltungsliteratur 636
literatură proastă Schundliteratur 549
literă Buchstabe, Schrift 115, 542
literă cu literă Wort für Wort 727
literă шаге Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
literă mică/minusculă Kleinbuchstaben 302
litere grase fette Schrift 206
livrabil lieferbar 360
livrare Lieferung 364
lumina paginii/zaţului Satzspiegel 528
lunar; revistă ~ă Monatsheft 391
machetă Leermuster 344
maculatură Makulatur 374
magnetofon; bandă de ~ Tonband 613
majusculă Großbuchstaben 244
manşeta (de ziar) Schlagzeile 536
manual Grundriß, Handbuch, Lehrbuch, Leitfaden,
Schulbuch 249, 252, 345, 349, 548
manuscris Manuskript 377
manuscris redactat Vorauskorrektur 697
mare; literă ~ Großbuchstaben 244
marfă rămasă în stoc Remittende 498
maşină de cules Setzmaschine 560
materiale de conferinţă Mitteilungen, Tagungs¬
berichte 388, 594
materiale muzicale pentru taxă de împrumut revers¬
gebundenes Material 503
material muzical complet komplettes Musikmaterial 315
materie Aufsatz 40
matriţă Matrize 382
mărime de litere de tipar Schriftgrad 543
memorii Erinnerungen 179
memoriu Tagebuch 593
mic; literă ~ă Kleinbuchstaben 302
microcopie Mikrokopie 385
microfilm Mikrofilm 384
misiune Auftrag 42
modelare Gestaltung 235
modificare Änderung 21
mondial; Convenţie ~ă de drept de autor Welturheber-
rechts-Abkommen 711
monografie Fachbuch, Monographie 193, 392
monograma editurii Verlagszeichen 669
monopol de vînzare Alleinverkaufsrecht 17
monotip Monotype 393
moştenire literară Nachlaß 408
multiplicare Vervielfältigung 687
musical Musical 394
mutaţie Doppelabdruck, Mutation 143, 399
muzică Musik 395
muzică scenică Bühnenmusik 120
neapărat ungeschützt 634
neautorizat unberechtigt 630
neautorizat; copie ~ Nachdruck 402
nebroşat; editie cu foi ~e Lose-Blatt-Ausgabe 372
neexclusiv nicht-ausschließlich 420
nelegat ungebunden 632
nepublicat ungedruckt 633
neschimbat unverändert 638
neschimbat; ediţie a doua ~ă Nachauflage 400
netăiat împrejur unbeschnitten 631
neted; cules ~ glatter Satz 239
nevîndut; exemplare ~e Krebse, Remittende 326, 498
notă Bemerkung 72
notă de subsol Fußnote 219
note Musikalien, Note 396, 422
notiţă Bemerkung 72
nou-elaborat neu bearbeitet 418
noutate în librării Neuerscheinung 419
număr Heft, Zahl 259, 729
număr de probă Prüfungsexemplar 470
numărul paginii Seitenzahl 554
numărul total paginilor Seitenzahl 554
nume Name 413
nume de editură Impressum 275
numele autorului Name des Autors 414
numerotarea colilor Bogenzählung 96
nuvelă Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
observaţie Bemerkung 72
ofertă Angebot, Preisangebot 23, 459
of settipie Offsetdruck 431
oglinda paginii Satzspiegel 528
omagiu Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242
onorar(iu) Honorar 271
onorar(iu) global/pauşal Pauschalhonorar 443
operă Werk 714
operă colectivă Gemeinschaftswerk 228
operă fără drept de autor Domaine public 142
operă fundamentală Standardwerk 571
operă literară în continuări Fortsetzungswerk 214
operă postumă nachgelassenes Werk 407
operă ştiinţifică wissenschaftliches Werk 721
opere alese ausgewählte Werke 45
opere complete Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
ordin Auftrag, Bestellung 42, 81
organizare Gestaltung 235
organizator Veranstalter 647
original original 433
originalul planşei Vorlage 699
pact de la Bern Berner Übereinkunft 76
pagina numerieren, umbrechen 427, 624
pagina din nou wiederumbrechen 718
paginare, paginaţie Paginierung, Umbruch 436, 625
pagină Seite 553
pagină; a pune în ~ umbrechen 624
pagină albă Vakatseite 645
pagină intermediară Zwischenblatt 752
pagini alese Auszug, Textproben 55, 604
pagini de titlu Titelei 611
parafrază Bearbeitung 66
paragraf Abschnitt Ю
parte Teii 598
332
RUMÄNISCH
partitură Partitur 442
partitură mlcă/de buzunar Studienpartitur, Taschen¬
partitur 587, 596
pasaj Abschnitt 10
patrucromie Vierfarbendruck 692
pe cont propriu für eigene Rechnung 218
pentru alegere zur Ansicht 27
perempţiune Verjährung 656
perle Bürstenabzug 123
periodic periodisch 445
persoană autorizată Rechtsinhaber 485
pe săptămînă wöchentlich 723
pian; aranjament pentru ~ şi cintare „Klavier und
Gesang“ ' 301
piaţă Markt 378
piaţă de cărţi Buchmarkt 113
piesă Stück 585
piesă de teatru Schauspiel 534
piesă radiofonică Hörspiel 273
pinza; legătură (de carte) in ~ Ganzleinen, Leinen¬
band 220, 348
placă de patefon Schallplatte 530
plagiat Plagiat 450
plan Entwurf 174
planşă Bild, Bildtafel, Illustration, Tafel 87, 91, 274, 592
planşă pliantă Falttafel 199
plan tematic Verlagsprogramm 666
plată Zahlung 730
plată în rate Ratenzahlung 480
poemă Dichtung 140
poet Dichter 139
poezie Dichtung 140
policromie Farbtafel 201
poliglot polyglott 452
poligrafie Typographie 618
popular volkstümlich 694
popularizare; de ~ populärwissenschaftlich 453
post-scriptum Nachschrift 411
postum postum 455
poştă; carte prin ~ Versandgeschäft 678
poveste Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426
poveste ştiinţifică fantastică wissenschaftliche Aben-
teuergeschichten 720
poză Photo(graphie) 447
poză; carte cu poze Bilderbuch 89
predare Lieferung 364
prefaţă Einleitung, Vorwort 168, 706
prejudiciul dreptului de autor Urheberrechtsverletzung 642
prelucra bearbeiten, umarbeiten 65, 623
prelucra (cărţi pentru fabricarea hîrtiei) einstampfen 170
prelucrare Bearbeitung 66
premieră Erstaufführung 186
prenotare Vormerkung 700
presă Presse 461
prescripţie Vorschrift 704
prescurtare Abkürzung 5
preţ Preis 458
preţ broşat „broschierter Preis“ 101
preţ cu amănuntul Einzelhandelpreis 172
preţ de bază Grundpreis 248
preţ de catalog Katalogpreis 295
preţ de favoare Vorzugspreis 707
preţ de listă Listenpreis 367
preţ de vînzare Ladenpreis 338
preţ de vînzare în magazin Ladenpreis 338
preţ en gros Großhandelspreis 246
preţ net Nettopreis 415
principii Abriß, Grundriß 9, 249
probă; număr de ~ Prüfungsexemplar 470
probă de înveliş Probedecke 465
probă de scală Skalendruck 561
probă de scoarţă Probedecke 465
probă de tipar Abzug 14
proces-verbal Protokoll 468
producţie; secţie de ~ Herstellungabteilung 264
proiect Entwurf 174
propagandă Werbung 713
propagare Verbreitung 650
proprietate intelectuală geistiges Eigentum 226
propriu; pe cont ~ für eigene Rechnung 218
prospect Prospekt 467
prost; literatură proastă Schundliteratur 549
protecţie; hîrtie subţire de ~ Deckblatt 132
protecţie; timp de ~ Schutzfrist 550
protocol Protokoll 468
proză Prosa 466
pseudonim Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publica herausgeben 262
publica; se ~ erscheinen 183
publicare Herausgabe, Veröffentlichung 261, 672
publicaţie Titel, Werk 608, 714
publicaţie nouă Neuerscheinung 419
publicitate Werbung 713
pune în pagină umbrechen 624
pune la dispoziţie zur Verfügung stellen 654
punere în pagină Umbruch 625
punt tipografic typographischer Punkt 619
purtător de sunete Tonträger 614
rabat Rabatt 476
radere Ausstreichung 52
radiodifuziune Rundfunksendung 518
ramburs Nachnahme 409
raport Bericht, Referat 75, 491
raster Raster 478
rămas; marfă ~ä în stoc Remittende 498
recapitulare Zusammenfassung 746
recent apărut, recent ieşit de sub tipar soeben erschienen 563
recenza besprechen 78
recenzent Rezensent 506
recenzie Rezension 507
recenzie; exemplar de ~ Besprechungsexemplar, Rezen¬
sionsbeleg 79, 508
reciprocitate Gegenseitigkeit 224
reclama reklamieren 496
reclamare Reklamation 493
reclamă Reklame, Werbung 494, 713
recto Vorderseite 698
redacta bearbeiten, redigieren 65, 490
333
RUMÄNISCH
redactare Redaktion, Vorauskorrektur 488, 697
redactor Redakteur, Schriftleiter 487, 544
redactor-şef Cheflektor, Herausgeber, Redaktor, Verlags¬
leiter 124, 263, 489, 665
redacţie Redaktion 488
reducere Kürzung 337
redus kurzgefaßt 335
reeditare Nachdruck 402
referat Bericht, Referat 75, 491
registru Verzeichnis 691
registru de adrese Adressenliste 15
registru de cuvinte Wörterverzeichnis 726
regulament Vorschrift 704
reprezentanţă; contract de ~ Vertretervertrag 684
reprezentanţă exclusivă Alleinvertretung 18
reprezentanţă generală Generalvertretung 229
reprezentanţă unică Alleinvertretung 18
reprezentaţie publică öffentliche Aufführung 429
reproducere Reproduktion 499
reproducere în presă Presseabdruck 462
reproducţie Kunstdruck, Reproduktion 330, 499
rest de tiraj Auflagenrest 39
retipărire Abdruck 2
retransmisie (radiofonică) Übertragung 622
retuşa retuschieren 501
revăzut neu bearbeitet 418
revăzut; ediţie ~ă revidierte Ausgabe, verbesserte
Ausgabe ’ 504, 649
revedea verbessern 648
revers Kehrseite 296
revistă Rundschau, Zeitschrift 519, 734
revistă de specialitate Fachzeitschrift 194
revistă lunară Monatsheft 391
reviste Periodika 444
revizie Revision 505
rezerva (cules) stehen lassen 573
rezerve Vorrat 701
rezumat Abriß, Auszug, Inhaltsangabe, Kurzfassung,
Synopsis, Zusammenfassung 9, 55, 279, 334, 590, 746
roman Roman, Romanliteratur 512, 514
romancier Romancier 513
roman cu cheie Schlüsselroman 537
roman de aventură „Thriller“ 605
roman poliţist Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
ruperea contractului Vertragsbruch 683
scriere Schrift 542
scriitor Schriftsteller 546
scrisoare Brief 98
scurt kurzgefaßt 335
scurtare Abkürzung, Kürzung 5, 337
scurtat kurzgefaßt 335
scutit de vamă zollfrei 742
scutit de impozite steuerfrei 575
secţie de producţie Herstellungsabteilung 264
secţie tehnică Herstellungsabteilung 264
semnal; cuvînt ~ Stichwort 579
semn de corectură Korrekturzeichen 324
semnul dreptului de autor Copyright-Vermerk 129
semnul editurii Verlagszeichen 669
serie Jahrgang, Serie 285, 558
serviciu poligrafic Lohnarbeit 371
societate de exploatare Verwertungsgesellschaft 690
socoteală Rechnung 481
solda (cu reducerea preţurilor) verramschen 674
sonor; bandă ~ă Tonband 613
special; bibliografie ~ă Fachbibliographie 191
spectacol public öffentliche Aufführung 429
speze Auslage(n) 47
stampă Druck 148
statut Gesetz 234
stoc Bestand, Lagerbestand, Vorrat 80, 339, 701
stocaj Lagerung 340
stoc de rezervă Reservelager 500
storna stornieren 581
studiu Aufsatz, Studie 40, 586
subcapitol Unterabschnitt 635
subeditură, subediţie Subverlag 588
sub tipar im Druck 149
subtitlu Untertitel 637
succesiune; impozit pe ~ Erbschaftssteuer 176
succesor Nachfolger 404
succesor legal Rechtsnachfolger 486
succint; expunere ~ă Kurzfassung 334
sumar Auszug, Inhaltsangabe, Tagungsberichte 55, 279, 594
sumă de cont Rechnungsbetrag 483
supliment Anhang, Beiblatt, Beilage, Ergänzung,
Nachtrag 24, 67,^68, 178, 412
suplimentar; exemplar ~ Zuschußexemplar 748
supracopertă Schutzumschlag 552
supunere la taxe Besteuerung 82
supus vămii zollpflichtig 743
săptămînal1 wöchentlich 723
săptămînal2 Wochenschrift 722
scală; probă de ~ Skalendruck 561
scăzămînt Abzug 14
scenariu Drehbuch 144
scenă; adaptare pentru ~ Bühnenbearbeitung 119
schimba verändern 646
schimbare Änderung 21
schiţă Entwurf, kurzer Abriß, Skizze 174, 333, 562
scoală; carte de ~ Schulbuch 548
scoarţă Deckel 134
scoate din circulaţie aus dem Umlauf ziehen 627
scrie schreiben ' 540
şef de secţie de propagandă Werbeleiter
712
şmuţtitlu Schmutztitel
539
şpalt Fahne, Kolumne, Spalte
195,
308,
566
ştanţare Prägung
457
ştergere Ausstreichung
52
ştiinţă Wissenschaft
719
tabel Tabelle
591
tablă de materii Index, Inhaltsverzeichnis,
Sachver-
zeichnis
277,
280,
521
tablou Abbildung
1
tarif Preisliste
460
334
RUMÄNISCH
tarif vamal Zolltarif 745
taxă; supunere la taxe Besteuerung 82
taxă de împrumut (la note) Leihgebühr 347
taxă de împrumut pentru materiale muzicale Materialge¬
bühr 380
taxă de împrumut pentru materiale muzicale suplimen¬
tară Materialgebühr-Entgelt 381
taxă pentru emisiune Sendegebühr 556
tăiat beschnitten 77
tăiere Kürzung 337
tăietură din ziar Zeitungsausschnitt 736
telepiesă Fernsehspiel 205
televiziune Fernsehen 203
teritoriu de exploatare Verwertungsgebiet 689
teritoriu de vînzare Vertriebsgebiet 686
termen de livrare Lieferfrist 361
termen nou Nachfrist 406
text Text, Wort 599, 724
text de reclamă pe supracovertă „Waschzettel“ 709
text în supracopertă Klappentext 299
text original Urtext 644
textual buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
textul dreptului de autor Copyright-Vermerk 129
tifdruc Tiefdruck 606
tifdruc de rotaţie Rotationstiefdruck 515
timp de producţie Herstellungszeit 265
timp de protecţie Schutzfrist 550
tipar Druck ' 148
tipar; bun de ~ druckfertig, „gut zum Druck !“ Im¬
primatur 156, 251, 276
tipar; sub ~ im Druck 149
tipar de corectură Fahne 195
tipar de sepie Braunpause 97
tipar în alt Hochdruck 266
tipar în relief Reliefprägung 497
t tipar în tricromie Dreifarbendruck 145
i tiparul de probă Bürstenabzug 123
í tipări in Druck geben 150
i tipărire Abdruck 2
¡ tipăritură (als) Drucksache, Druckschrift 160, 161
i tipografie Buchdruckerei, Druckerei, Typo¬
graphie 107, 152, 618
i tipografizare Satzanordnung 525
I tiraj Auflage, Auflagenhöhe 37, 38
¡ titlu Schlagwort, Titel 535, 608
i titlu de capitol Kapitelüberschrift 290
Í titular de drept de autor Rechtsberechtigter 484
I titulatură Titel 608
i tîrg de cărţi Buchmesse 114
. - .* .. , i t 1 Jf . 1
toate drepturile rezervate „urheberrechtlich geschützt“ 641
i tom Band 64
traduce übersetzen 620
traducere Übersetzung 621
traducere autorizată autorisierte Übersetzung 62
traducere fidelă treue Übersetzung 616
traducere literală Rohübersetzung 511
transcripţie Transkription 615
transfer/transmisie (radiofonică) Übertragung 622
transverzal quer 474
tras Abzug, Bürstenabzug, Druck, Fahne 14, 123, 148, 195
tratat Abhandlung, Lehrbuch 4, 345
tratat de împrumut pentru materiale muzicale Revers 502
tribunal competent Gerichtsstand 230
trimestrial vierteljährlich 693
tuş Tusche 617
urma; va ~ Fortsetzung folgt 213
vacat Vakatseite 645
valută Währung 708
vamă Zoll 740
va urma Fortsetzung folgt 213
vămuire Zollabfertigung 741
vedetă fette Schrift 206
versiune Fassung, Version 202, 680
verso Kehrseite 296
verzală Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
vitrină Auslagen, Schaufenster, Schaukasten 47, 532, 533
vitrină de prăvălie Schaufenster 532
vîndut vergriffen 655
vînzare Verkauf, Vertrieb 657, 685
vînzare; de ~ lieferbar 360
vînzare ambulantă de cărţi Kolportage 307
vînzare de note Papiergeschäft 439
vînzare exclusivă Alleinvertrieb 19
vocabular Wörterverzeichnis 726
voci Stimmen 580
voci orchestrale Harmonie 257
volum Band, Umfang 64, 626
volum de planşe Bildband 88
volum de text Textband 601
volum model Musterband 398
vorbă Wort 724
Xerografie Xerographie 728
zaţ Absetzung, Satz 13, 524
zeţar Setzer 559
zeţui absetzen 12
ziar Blatt, Zeitung 93, 735
335
SCHWEDISCH - SVENSK
a, b, c, d, e/é, f, g, h, i, j, k, 1, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v/w, x, y, z, á, ä, ö
abbreviation Abkürzung
5
assurans Versicherung
679
abonnemang Abonnement
7
atlas Atlas
33
adress Anschrift
26
auktor Verfasser
651
adresslista Adressenliste
15
auktorisation Autorisation
60
agenturavtal Vertretervertrag
684
auktorisera berechtigen
74
album Album
16
auktoriserad översättning autorisierte Übersetzung
62
alla rättigheter förbehållna „urheberrechtlich geschützt“ 641
auktorrätt Urheberrecht
640
alla veckor wöchentlich
723
auktorskap Urheberschaft, Verfasserschaft
643,
652
almanack(a) Almanach, Kalender
20, 287
autentisk authentisch
56
angivande av källa Quellenangabe
473
avbeställa stornieren
581
anmäla besprechen
78
avbetalning Ratenzahlung
479
anmälan Rezension
507
avdelning Abschnitt
10
anmälare Rezensent
506
avdelning; teknisk ~ Herstellungsabteilung
264
anmälningsblankett för copyright Copyright-Formular 128
avdrag Abdruck, Abzug, Rabatt 2,
14,
476
anmärkning Bemerkung
72
avdrag i pressen Presseabdruck
462
annaler Jahrbuch
284
av författaren godkänd upplaga autorisierte Ausgabe
61
annons Anzeige, Reklame
31, 494
avhandling Abhandlung, Aufsatz
4,
40
annoterad mit Noten versehen
423
avklappning med borste Bürstenabzug
123
anonym anonym
25
avräkning Abrechnung, Aufteilung
8,
41
anordnare Veranstalter
647
avsättning Vertrieb
685
anstalt Institut
282
avsättningsområde Vertriebsgebiet
686
antal Zahl
729
avskrift Abschrift
11
anteckning Vormerkung
700
avtal Vertrag
682
antikva Antiqua
29
avtryck Abzug
14
antikvariskt exemplar antiquarisches Exemplar
30
antologi Anthologie, Sammlung
28, 522
användning Benutzung
73
band Band, Decke, Einband, Tonband 64, 133,
164,
613
appendix Anhang
24
band; flexibelt/mjukt ~ flexibler Einband
208
arbete Werk
714
banderoll Reklamestreifen, Streifband
495,
583
ark Bogen
95
bandupptagning Tonaufnahme
612
ark; exemplar i lösa ~ Rohexemplar
510
barnbok Kinderbuch
297
ark; rentryckt ~ Aushang
46
bearbeta bearbeiten
65
arknumrering Bogenzählung
96
bearbetning Bearbeitung
66
arrangör Veranstalter
647
bearbetning för scenen Bühnenbearbeitung
119
artikel Artikel
32
begagnande Benutzung
73
artist ausübender Künstler
53
belletrlstik Belletristik
71
arvode Provision
469
beläggexemplar Belegexemplar
70
arvskatt Erbschaftssteuer
176
Bernkonventionen Berner Übereinkunft
76
22
337
SCHWEDISCH
berättelse Bericht, Erzählung 75,
berättiga berechtigen
beskattning Besteuerung
bestseller Bestseller
bestånd Bestand
beställning Bestellung
beställningsregister Adressenliste
betalning Zahlung
bibelpapper Bibeldruckpapier
bibliofilupplaga Liebhaberausgabe
bibliografi Bibliographie, Literaturverzeichnis 85,
bibliologi Buchwesen
bibliotek Bibliothek
biblioteksexemplar Pflichtexemplar
bidrag Beitrag
bihang Beilage, Nachtrag 68,
bilaga Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67,
bild Abbildung, Bild, Illustration, 1, 87,
bildband Bildband
bilderbok Bildband, Bilderbuch 88,
bildtext Bild(er)text
billigbok broschiertes Buch, Paperback 102,
binding Einband
biografi Biographie
blad Blatt
blankett Formular
blank överdel Vorschlag
blanksida, blank sida Vakatseite
blåkopia Blaupause
bok Buch
bokband Decke
bokcirkel Buchgemeinschaft
bokform; i ~ in Buchform
bokförlag Verlag, Verlagsanstalt, Verlagsbuchhand¬
lung 658, 660,
bokförläggare Verleger
bokhandel Buchhandel, Buchhandlung 111,
bokklubb Buchgemeinschaft
bokkunskap Buchwesen
boklåda Buchhandlung
bokmarknad Buchmarkt
bokmässa Buchmesse
boknyhet Neuerscheinung
bokpapper Buchdruckpapier, Werkdruckpapier 108,
bokpärm Deckel
bokrygg Rücken
bokstav Buchstabe
boktryckeri Buchdruckerei
bokutställning Buchausstellung
borstavdrag Bürstenabzug
brev Brief
brevväxling Korrespondenz
broschera broschieren
broscherad broschiert
broschering Broschur
broschyr Broschüre
broschyrhäftning Broschur
bruk Benutzung
bryta om umbrechen
brödstil glatter Satz, Grundschrift 239,
188
bulletin Bulletin
121
74
bunden gebunden
223
82
bönbok Gebetbuch
222
83
80
böter (för kontraktsbrott) Strafgeld
582
81
15
censur Zensur
738
730
cirkulär Rundschreiben
520
84
citat Zitat
739
357
copyright Copyright, Urheberrecht
126,
640
370
copyright-notis Copyright-Anmeldung
127
117
86
446 •
copyright-uppgift Copyright-Vermerk
129
69
dagbok Tagebuch
593
412
daglig tidning Zeitung
735
68
decimalklassifikation Dezimalklassifikation
137
274
deckare Kriminalroman
327
88
dedicerad gewidmet
236
89
dedikation Widmung
717
90
defekt defekt, mangelhaft
135,
376
437
del Teil
598
164
detektivroman Detektivroman, Kriminalroman
136,
327
92
diagram Diagramm
138
93
dikt Dichtung
140
211
diktare Dichter
139
703
diskotek Schallplattenarchiv
531
645
distribution Verbreitung, Verteilung
650,
681
94
djuptryck Tiefdruck
606
105
dokumentation Dokumentation
141
133
domstol; laga ~ Gerichtsstand
230
110
drama Schauspiel
534
109
dramatisk författare Bühnenautor
118
dra in (en upplaga) aus dem Umlauf ziehen
627
662
droit de suite Droit de suite
146
671
dubblett Duplikat
163
112
dummy Leermuster, Musterband
344,
398
110
117
112
edition Auflage, Ausgabe, Verlag 37
44,
658
113
efterbildning Nachbildung
401
114
efterfrågan Anfrage, Nachfrage
22,
405
419
efterföljare Nachfolger
404
715
efterkrav Nachnahme
409
134
efterlämnad postum
455
516
efterlämnade verk Nachlaß
408
115
efterlämnat verk nachgelassenes Werk
407
107
efterskrift Nachschrift, Schlußwort
411,
538
106
eftertryck Nachdruck, Raubdruck
402,
480
123
eftertryck förbjudet „urheberrechtlich geschützt“
641
98
eftertrycksrätt Nachdrucklizenz
403
325
egen; för ~ räkning für eigene Rechnung
218
99
egentlig textstil Grundschrift
250
100
ej skyddad (genom upphovsrätten) ungeschützt
634
103
emballagekostnader Verpackungskosten
673
104
encyklopedi Lexikon
355
103
engrospris Großhandelspreis
246
73
ensamagentur Alleinvertretung
18
624
ensamförsäljning Alleinvertrieb
19
250
ensamförsäljningsrett Alleinverkaufsrecht
17
338
SCHWEDISCH
ensamrätt till försäljning Alleinverkaufsrecht
17
förbättra verbessern
648
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata
155, 181
fördrag Vertrag
682
essä Essay, Studie
189, 586
föredrag Vortrag
705
excerpt Auszug
55
för egen räkning für eigene Rechnung
218
exemplar Exemplar
190
föreläsning Vortrag
705
exemplar; maskinskrivet ~ Schreibmaschinenabschrift 541
föreskrift Vorschrift
704
exemplar i lösa ark Rohexemplar
510
föreställning Aufführung
34
exemplar till påseende Freiexemplar, Leseexemplar 216, 353
företal Vorwort
706
extraexemplar Zuschußexemplar
748
författa schreiben
540
författare Autor, Urheber, Verfasser 57,
639,
651
författare; korporativ ~ Autorenkollektiv
58
fackbibliografi Fachbibliographie
191
författarens namn Name des Autors
414
fackbok Fachbuch
193
författarens samtycke Einwilligung des Urhebers
171
facktidskrift Fachzeitschrift
194
författarhonorar Honorar
271
faksimil(e) Faksimile
197
författarkorrektur Autorkorrektur
63
faktura Faktura, Rechnung
198, 481
forfattarregister Autorenverzeichnis
59
fakturabelopp Rechnungsbetrag
483
författarrätt Copyright, Urheberrecht
126,
640
fakturera in Rechnung stellen
482
författarskap Urheberschaft, Verfasserschaft
643,
652
fals Falz
200
förfogande; ställa till någons ~ zur Verfügung stellen
654
fetstil, fet stil fette Schrift
206
förhandlingar Mitteilungen, Tagungsberichte
388,
594
fickbok broschiertes Buch, Taschenbuch
102, 595
förhandsexemplar Probeband, Vorausexemplar
464,
696
fickboksupplaga Taschenbuch
595
förklaring Erklärung
180
fickordbok Taschenwörterbuch
597
förkortad upplaga abgekürzte Ausgabe
3
fickpartitur Studienpartitur, Taschenpartitur
587, 596
förkortning Abkürzung, Kürzung
5,
337
fickupplaga Taschenbuch
595
förlag Verlag, Verlagsanstalt
658,
660
figur Abbildung, Bild, Illustration
1, 87, 274
förlagd av . .. im Verlag(e). . .
659
filmatisering Verfilmung
653
förlagsavtal Verlagsvertrag
668
filmrättigheter Filmrechte
207
förlagsbokhandel Verlagsbuchhandel
661
flerspråkig polyglott
452
förlagschef Verlagsleiter
665
flexibelt band flexibler Einband
208
forlagskatalog Verlagskatalog
663
flik Klappe
298
förlagskontrakt Verlagsvertrag
668
flygblad, flygskrift Flugschrift
209
förlagsmärke Verlagszeichen
669
fodral Schutzkarton
551
förlagsprogram Verlagsprogramm
666
folklig volkstümlich
694
förlagsreklam Klappentext, „Waschzettel“
299,
709
format Format
210
förlagsrätt Copyright, Verlagsrecht(e)
126,
667
formulär Formular
211
förlägga verlegen
670
fortsättning Fortsetzung
212
förläggare Herausgeber, Verleger
263,
671
fortsättning följer Fortsetzung folgt
213
förlängd termin Nachfrist
406
fortsättningsverk Fortsetzungswerk
214
förord Vorwort
706
fotnot Fußnote
219
förpackningskostnader Verpackungskosten
673
îoto(grafi) Photo(graphie)
447
förråd Vorrat
701
fotostatkopia Photokopie
449
försedd med noter mit Noten versehen
423
fototypi Lichtdruck
356
förskottshonorar Honorarvorschuß
272
framförande Aufführung
34
första upplaga Originalausgabe
434
framställningstid Herstellungszeit
265
förströelselitteratur/-Iektyr Unterhaltungsliteratur
636
frilans freier Mitarbeiter
215
försäkring Versicherung
679
fritt verk Domaine public
142
försäljning Verkauf
657
îrontespis Frontispiz, Titelbild
217, 609
försäljningspris Ladenpreis
338
frågeformulär Formular
211
försändelse Versand
676
fullgörande Erfüllung
177
försättsblad Vorsatz(blatt)
702
fullständig vollständig
695
förteckning Liste, Verzeichnis
366,
691
fullständigt material komplettes Musikmaterial
315
fötitel Schmutztitel
539
fullständig upplaga Gesamtausgabe
231
förändra verändern
646
fyrfärgstryck Vierfarbendruck
692
förändring Änderung
21
färdig till försändning versandbereit
677
färgplansch Farbtafel
201
följd Serie
558
gemena Kleinbuchstaben
302
följer; fortsättning ~ Fortsetzung folgt
213
gemensamt verk Gemeinschaftswerk
228
följesedel Lieferschein
362
gemensam upplaga Gemeinschaftsausgabe
227
förbereda på tryck die Drucklegung besorgen
158
generalagentur Generalvertretung
229
339
SCHWEDISCH
genomsedd upplaga verbesserte Ausgabe 649
gestaltning Gestaltung 235
ge ut herausgeben, verlegen 262, 670
giva ut verlegen 670
glansfolie Glanzfolie 237
glanspapper Glanzpapier 238
glossarium Wörterverzeichnis 726
godkänd; av författaren ~ upplaga autorisierte Ausgabe 61
grafisk graphisch 240
grammofonskiva Schallplatte 530
gratis gratis 241
gratisexemplar Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
gravyr Stich 578
gravyr av noter Notenstich 425
grosshandelspris Großhandelspreis 246
grossist Grossist 247
grunddragen Grundriß 249
grundpris Grundpreis 248
handbok Handbuch 252
handel Handel 253
handelskammare Handelskammer 254
handelsrätt Handelsrecht 255
handledning Leitfaden 349
handlexikon Handwörterbuch 256
handlingar Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
handskrift Manuskript 377
ha (satsen) stående stehen lassen (den Satz) 573
helfranskt band Ledereinband 343
helsides- ganzseitig 221
helt kloíband/linneband Ganzleinen, Leinenband 220, 348
hemmakorrekturläsare Hauskorrektor 258
historia Erzählung, Geschichte 188, 233
huvudredaktör Cheflektor, Herausgeber,
Redaktor 124, 263, 489
huvudstil Grundschrift 250
hyresavgift Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
hyreskontrakt Revers 502
hyresmaterial reversgebundenes Material 503
häfta broschieren, heften 99, 260
häftad broschiert 100
häftad bok broschiertes Buch 102
häfte Heft, Lieferung 259, 364
högersida Vorderseite 698
högglättat papper Hochglanzpapier 268
höjdformat Hochformat 267
hörspel Hörspiel 273
i bokform in Buchform 109
icke-uteslutande nicht-ausschließlich 420
ideell rätt Droit moral 147
illustration Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
i lösa ark in Rohbogen 509
imprimatur Imprimatur 276
inbunden gebunden 223
indiapapper Bibeldruckpapier 84
indra(ga) absetzen 12
infoga einfügen 165
inkomstskatt Einkommensteuer 167
inledning Einführung, Einleitung 166, 168
innehåll Inhalt 278
innehållsförteckning Inhaltsverzeichnis 280
inom; publiceras ~ kort erscheint demnächst 184
inregistrering av copyright/upphovsrätt Registrierung
eines Copyrights 492
inrikeshandel Inlandshandel 281
inskrift Kolophon 306
institut Institut 282
inte i lager nicht vorrätig 421
interfoliera einschießen 169
internationellt katalogkort internationaler Katalogzettel 283
intresse Anfrage 22
inventarium Bestand 80
i pappband kartoniert 293
iscensättning Bühnenbearbeitung 119
i tryck lieferbar 360
i tvärfcrmat quer 474
kalender Kalender 287
kalkerpapper Zwiebelhautpapier 751
kan skaffas lieferbar 360
kapitel Abschnitt, Kapitel 10, 289
kapitelrubrik Kapitelüberschrift 290
kapital Kapitälchen 288
karta Karte 291
kartong Schutzkarton 551
kartonnerad kartoniert 293
kassett Schutzkarton 551
katalog Katalog 294
katalogkort; internationellt ~ internationaler Katalog¬
zettel 283
katalogpris Katalogpreis, Listenpreis 295, 367
kiosklitteratur Kolportage 307
klaff Klappe 298
kîi(s)ché Klischee, Prägeplatte 304, 456
klotband Ganzleinen, Leinenband 220, 348
knubb Leermuster, Musterband 344, 398
kolli Kollo 305
kolofon Druckvermerk 162
kolportage Kolportage 307
kolumn Kolumne, Spalte 308, 566
komedi Komödie 313
kommentar Kommentar 309
kommenterad mit Noten versehen 423
kommission Kommission 310
kommissionsbokhandel Großbuchhandel 243
kommissionsbokhandlare Grossist, Kommissionsbuch¬
händler 247, 312
kommissionär Kommissionär 311
kommitté Kommission 310
kompendium Abriß, Grundriß, Kompendium 9, 249, 314
komplett serie (av musikalier) komplettes Musik¬
material 315
kompositör Komponist 316
koncis kurzgefaßt 335
konferens Konferenz 317
kongress Kongreß 318
340
SCHWEDISCH
konstbok Kunstbuch 329
konstnär; utövande ~ ausübender Künstler 53
konsttryck Kunstdruck 330
konsttryckpapper Kunstdruckpapier 331
kontrakt Vertrag 682
kontrakt berättigande till uppförande Aufführungs¬
vertrag 36
kontraktsbrott Vertragsbruch 683
kontraktsområde Verwertungsgebiet 689
konventionaistraff Konventionalstrafe 319
konversationslexikon Konversationslexikon, Lexi¬
kon 320, 355
kopia Abschrift, Kopie, Nachbildung, photographischer
Abzug 11, 321, 401, 448
kopiering Nachbildung 401
korporativ författare Autorenkollektiv 58
korrektur Korrektur 323
korrekturavdrag i Spalter Fahne 195
korrekturläsare Hauskorrektor, Korrektor 258, 322
korrekturtecken Korrekturzeichen 324
korrespondens Korrespondenz 325
kort; publiceras/utkommer inom ~ erscheint demnächst 184
kortfattad kurzgefaßt 335
kortfattad lärobok Leitfaden 349
kortkatalog Kartei 292
kort utdrag kurzer Abriß 333
krestomati Auswahl 54
kriminalroman Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
kritik Kritik, Rezension 328, 507
kursiv(stil) Kursivschrift 332
kvarlåtenskap Nachlaß 408
kvartals- vierteljährlich 693
källa Quelle 472
lag Gesetz 234
laga domstol Gerichtsstand 230
lager Lagerbestand 339
lager; inte i ~ nicht vorrätig 421
layout Satzanordnung, Vorauskorrektur, Werkstatt¬
skizze 525, 697, 716
legoarbete Lohnarbeit 371
lektör Lektor 350
lektris Lektor 350
leverans Lieferung 364
leveransklar lieferbar 360
leveranstid Lieferfrist, Liefertermin 361, 363
leveransvillkor Lieferungsbedingungen 365
lexikon Wörterbuch 725
librett(o) Operntextbuch, Textbuch, Wort 432, 602, 724
librettoförfattare Textdichter 603
licens för eftertryckning Nachdrucklizenz 403
linneband Leinenband, Ganzleinen 220, 348
lista Liste, Verzeichnis 366, 691
liten bokstav Kleinbuchstaben 302
litteratur Literatur 369
litterär och konstnärlig upphovs(manna)rätt literarisches
und künstlerisches Urheberrecht 368
litterär äganderätt geistiges Eigentum 226
ljudband Tonband 613
ljudupptagning Tonaufnahme, Tonträger 612, 614
ljustryck Lichtdruck 356
lustspel Komödie 313
lånebibliotek Leihbibliothek 346
lämna till tryckning in Druck geben 150
lärobok Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
lärobok; kortfattad ~ Leitfaden 349
läsebok Lesebuch 352
läsekrets Leserkreis 354
lös; i ~a ark in Rohbogen 509
lös; exemplar i ~a ark Rohexemplar 510
lösbladsbok Lose-Blatt-Ausgabe 372
magasinering Lagerung 340
majuskel Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
makulaturark Makulatur 374
makulera makulieren 375
mala till pappersmassa einstampfen 170
manuskript Manuskript 377
marknad Markt 378
maskinskriven maschinengeschrieben 379
maskinskrivet exemplar Schreibmaschinenabschrift 541
maskinskrivet manuskript Schreibmaschinenabschrift 541
maskinskrivningsfel Tippfehler 607
matris Matrize 382
medarbetare Mitarbeiter 386
meddelande Bulletin, Mitteilung 121, 387
meddelanden Mitteilungen, Tagungsberichte 388, 594
medeltalshonorar Pauschalhonorar 443
medförfattare Miturheber 389
medförfattarskap Miturheberschaft 390
med noter; (försedd) ~ mit Noten versehen 423
mekaniska rättigheter mechanisches Vervielfältigungs¬
recht 383
mellanblad Zwischenblatt 752
memoarer Erinnerungen 179
mikrofilm Mikrofilm 384
mikrofilmkopia Mikrokopie 385
minnen Erinnerungen 179
minuskel Kleinbuchstaben 302
minutpris Einzelhandelpreis 172
mjukt band flexibler Einband 208
modifiera verändern 646
modifikation Änderung 21
monografi Monographie 392
monotype Monotype 393
monter Auslage(n) 47
motsvarande värde Gegenwert 225
mottagningsbevis Lieferschein 362
musical Musical 394
musik Musik 395
musikalier Musikalien, Noten 396, 422
musikförläggare Musikverleger 397
mutation Doppelabdruck, Mutation 143, 399
månadsskrift, månatlig publikation Monatsheft 391
mångfaldigande Vervielfältigung 687
namn Name 413
nationalbibliotek Landesbibliothek 341
22*
341
SCHWEDISCH
nedslad Vorschlag 703
nettopris Nettopreis 415
not Bemerkung 72
not; med ~ er mit Noten (versehen) 423
notbladhandeí Papiergeschäft 440
noter Musikalien, Noten 396, 422
noter; gravyr av ~ Notenstich 425
notmaterialstämmor Harmonie 257
notpapper Notenpapier 424
novell Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
nummer Lieferung 364
numrerat exemplar numeriertes Exemplar 428
nyckelroman Schlüsselroman 538
nyhet Neuerscheinung 419
nytryck Nachauflage 400
nyttjande Benutzung 73
ny upplaga Neuauflage, Neuausgabe 416, 417
nyutkommen soeben erschienen 563
nyutkommen bok Neuerscheinung 419
oberättigad unberechtigt 630
obunden ungebunden 632
offentliggörande Veröffentlichung 672
offentligt föredrag öffentlicher Vortrag 430
offentligt uppförande öffentliche Aufführung 429
offert Angebot, Preisangebot 23, 459
offsettryck Offsetdruck 431
ofullständig defekt, mangelhaft 135, 376
oförkortad upplaga Gesamtausgabe 231
oförändrad unverändert 638
oinbunden ungebunden 632
olovligt eftertryck Nachdruck 402
omarbeta umarbeiten 623
omarbetad neu bearbeitet 418
ombrutet korrektur Umbruch 625
ombrytning Umbruch 625
omfång Umfang 626
oms Umsatzsteuer 628
omslag Decke, Schutzumschlag 133, 552
omslagsklaff Klappe 298
omslagspresentaticn Klappentext 299
omsättningsskatt Umsatzsteuer 628
omtryck Nachauflage 400
ord Wort 724
ordagrann buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
ordagrann översättning Rohübersetzung 511
ordbok Wörterbuch 725
order Auftrag 42
order; stående ~ Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
ord för ord Wort für Wort “ Ł 727
ordförteckning, ordlista Wörterverzeichnis 726
ordningsord Stichwort 579
Organisator Veranstalter 647
original- original 433
original Vorlage 699
originalförlag Originalverlag 435
Originaltext Urtext 644
originalupplaga Originalausgabe 434
orkesterstämmor Harmonie 257
originell original 433
oskuren unbeschnitten 631
otryckt ungedruckt 633
ouppskuret exemplar unaufgeschnittenes Exemplar 629
outgiven ungedruckt 633
paginasiffra Seitenzahl 554
paginera numerieren 427
paginering Paginierung 436
pappask Schutzkarton 551
pappband Papp(ein)band 441
pappband; i ~ kartoniert 293
papper Papier 438
pappersband Broschur 103
pappersvikt Papiergewicht 439
paragraf Abschnitt 10
partipris Großhandelspreis 246
partitur Partitur 442
pauschalhonorar Pauschalhonorar 443
periodica Periodika 444
periodicum Zeitschrift 734
periodisk periodisch 445
periodisk skrift Zeitschrift 734
per vecka wöchentlich 723
pianoutdrag Klavierauszug 300
piratupplaga Raubdruck 480
pjäs Schauspiel 534
plagiat Plagiat 450
plansch Bildtafel, Tafel 91, 592
plastband Plasteinband 451
pliktexemplar Pflichtexemplar 446
pliktleverans Ablieferungspflicht 6
pocketbok Paperback, Taschenbuch 437, 595
poesi Dichtung 140
poet Dichter 139
polyglott- polyglott 452
populär volkstümlich 694
populärvetenskaplig populärwissenschaftlich 453
postförskott Nachnahme 409
postorderaffär Versandgeschäft 678
postorderfirma Versandgeschäft 678
postpaket Postpaket 454
Postskripten Nachschrift 411
postum postum 455
postumt verk nachgelassenes Werk 407
praktupplaga Luxusausgabe 373
premiär Erstaufführung 186
prenumeration Abonnement 7
preskription Verjährung 656
press Presse 461
presskommuniké Presseinformation 463
presslägga die Drucklegung besorgen 158
pris Preis 458
priset på häftat exemplar „broschierter Preis“ 101
priskurant, prislista Preisliste 460
prisuppgift Preisangebot 459
produktionsavdelning Herstellungsabteilung 264
produktionstid Herstellungszeit 265
propaganda Werbung 713
342
SCHWEDISCH
prosa Prosa 466
prospekt Prospekt 467
protokoll Protokoll 468
provark Aushang 46
provband Probedecke 465
provexemplar Prüfungsexemplar 470
provision Provision 469
provtryck av färgtryck Skalendruck 561
prägling Prägung 457
pseudonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publicera in Druck geben, herausgeben 150, 262
publiceras erscheinen 183
publiceras inom kort erscheint demnächst 184
publicering Erscheinen 182
publikation Titel 608
punkt typographischer Punkt 619
påseende; exemplar till ~ Freiexemplar, Leseexem¬
plar 216, 353
påseende; till ~ zur Ansicht 27
pärm Deckel 134
rabatt Rabatt 476
radiopjäs Hörspiel 273
radiorättigheter Rundfunkrechte 517
radioutsändning Rundfunksendung 518
radioutsändningsrätt Senderecht 557
ramavtal Rahmenvertrag 477
rapport Bericht 75
raster Raster 478
recensent Rezensent 506
recensera besprechen 78
recension Rezension 507
recensionsexemplar Besprechungsexemplar, Rezensions¬
beleg 79, 508
reciprocitet Gegenseitigkeit 224
recto Vorderseite 698
redaktion Lektorat, Redaktion 351, 488
redaktionschef Cheflektor 124
redaktör Redakteur, Schriftleiter 487, 544
redigera herausgeben, redigieren 262, 490
redogörelse Bericht 75
referat Auszug, Referat 55, 491
register Index, Verzeichnis 277, 691
registrering av copyright/upphovsrätt Registrierung eines
Copyrights 492
reklam Reklame, Werbung 494, 713
reklamation Reklamation 493
reklambanderoll Reklamestreifen, Streifband 495, 583
reklamchef Werbeleiter 712
reklamera reklamieren 496
relieftryck Hochdruck, Reliefprägung 266, 497
rentryck(t ark) Aushang 46
reproduktion Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
reproduktionsrätt Vervielfältigungsrecht 688
reservförråd eiserner Bestand 173
reservlager Reservelager 500
restupplaga Auflagenrest, Lagerbestand 39, 339
resumé Inhaltsangabe, Kurzfassung, Synopsis, Zusam¬
menfassung 279, 334, 590, 746
returer Krebse, Remittende 326, 498
retuschera retuschieren 501
revers Revers 502
reviderad neu bearbeitet 418
reviderad upplaga revidierte Ausgabe 504
revision Revision 505
roman Roman 512
romanförfattare Romancier 513
romanlitteratur Romanliteratur 514
rotogravyr Rotationstiefdruck 515
royalty Honorar 271
rubrik Schlagzeile 536
rundskrivelse Rundschreiben 520
rygg Rücken 516
«rysare» „Thriller“ 605
räkning Faktura, Rechnung 198, 481
rätt; ideell ~ Droit moral 147
rättelse Korrektur 323
rättelser Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181
rättigheter; mekaniska ~ mechanisches Vervielfälti¬
gungsrecht 383
rättigheter; små ~ kleine Rechte 303
rättigheter; stora ~ großes Recht 245
rättsföreträdare Rechtsberechtigter 484
rättsinnehavare Rechtsinhaber 485
sakregister Sachverzeichnis 521
samlade skrifter sämtliche Werke 523
samlade verk Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
samling Sammlung 522
sammandrag Abriß, Kurzfassung, Zusammen¬
fassung 9, 334, 746
sammanfattning kurzer Abriß, Zusammenfassung 333, 746
sammanfattning av innehållet Inhaltsangabe,
Synopsis 279, 590
samtida zeitgenössisch 733
samtycke; författarens ~ Einwilligung des Urhebers 171
sats Satz 524
sats; slät ~ glatter Satz 239
satsanordning Satzanordnung 525
satsens utformning Satzanordnung 525
satsyta Satzspiegel 528
scenario Drehbuch 144
«science fiction» wissenschaftliche Abenteuergeschichten 720
sepiatryck Braunpause 97
serie Serie 558
serie; komplett ~ komplettes Musikmaterial 315
serie; tecknad ~ „Comic Strip“ 125
shirting(s)band Leinenband 348
«short story» Kurzgeschichte 336
sida Seite 553
sidnummer, sidontal Seitenzahl 554
självbiografi Selbstbiographie 555
skadeersättning Schadenersatz 529
skaffas; kan ~ lieferbar 360
skald Dichter 139
skatt Steuer 574
skattefot Steuersatz 577
skattefri steuerfrei 575
343
SCHWEDISCH
skattepliktig, skattskyldig steuerpflichtig 576
skinnband Ledereinband 343
skiss Entwurf, Skizze 174, 562
skiva Schallplatte 530
skivarkiv Schallplattenarchiv 531
skolbok Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
skrift Schrift 542
skrift; periodisk ~ Zeitschrift 734
skrift; samlade ~er sämtliche Werke 523
skrift; tryckt ~ Druckschrift 161
skrifter i urval ausgewählte Werke 45
skriftlig schriftlich 545
skriftställare Schriftsteller 546
skriva schreiben 540
skuren beschnitten 77
skyddad; ej ~ ungeschützt 634
skyddsblad Deckblatt 132
skyddsomslag Schutzumschlag 552
skyddstid Schutzfrist 550
skyltfönster Schaufenster 532
skyltskåp Schaukasten 533
skådespel Schauspiel 534
skönlitteratur Belletristik 71
slagord Schlagwort 535
slumpa bort verramschen 674
slutord Schlußwort 538
slät sats glatter Satz 239
smutstitel Schmutztitel 539
små rättigheter kleine Rechte 303
småtryck Broschüre 104
smörja Schundliteratur 549
sortimentsbokhandlare Sortimenter 565
spalt Kolumne, Spalte 308, 566
spaltkorrektur Fahnenkorrektur 196
spaltkorrekturläsning Fahnenkorrektur 196
specialbibliografi Fachbibliographie 191
specialbibliotek Fachbibliothek 192
speditionsbokhandel Großbuchhandel 243
spiralhäftning Spiralheftung 567
spridning Verbreitung 650
språk Sprache 568
standardupplaga Standardausgabe 570
standardverk Standardwerk 571
stick Stich 578
stickord Stichwort 579
stil Schrift 542
stora rättigheter großes Recht 245
stor bokstav Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
storlek Format 210
storlek; upplagans ~ Auflagenhöhe 38
streckteckning Strichzeichnung 584
studie Studie 586
studiepartitur Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
stycke Stück 585
stycke; valda ~n Textproben 604
stående order Dauerauftrag, laufende Bestellung 131, 342
stående sats stehender Satz 572
stålband Tonband 613
stånd Stand 569
ställa till någons förfogande zur Verfügung stellen 654
stämmor Stimmen 580
stämpel Prägeplatte 456
subförlag Subverlag 588
subförlagskontrakt Subverlagsvertrag 589
«sublitteratur» Schundliteratur 549
subskriptionspris Vorzugspreis 707
successor Rechtsnachfolger 486
Supplement Anhang, Beilage, Ergänzung, Nach¬
trag 24, 68, 178, 412
synopsis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
sång Gesang, Lied 232, 358
sångbok Liederbuch 359
sång och piano „Klavier und Gesang“ 301
sändning Versand 676
särtryck Sonder(ab)druck 564
sätta med indrag absetzen 12
sättare Setzer 559
sätta upp absetzen 12
sättfel Satzfehler 527
sättmaskin Setzmaschine 560
sättning Absetzung, Satz 13, 524
sättningsanvisning Satzanweisung 526
abeil Tafelle, Tafel
tal Zahl
teamwork Gemeinschaftswerk
ieatermusik Bühnenmusik
eckenförklaring Zeichenerklärung
tecknad serie „Comic Strip“
teckning Zeichnung
teknisk avdelning Herstellungsabteilung
teknisk tidskrift Fachzeitschrift
television Fernsehen
televisionsrättigheter Fernseh-Rechte
termin; förlängd ~ Nachfrist
text Text
textband Textband
textfigur Textabbildung
textförfattare Textdichter
textillustration Textabbildung
textstil; egentlig ~ Grundschrift
«thriller» „Thriller“
tidning Blatt, Zeitung
tidningspapper Zeitungsdruckpapier
tidningsutklipp Zeitungsausschnitt
tidskrift Rundschau, Zeitschrift
tidskrifter Periodika
till påseende zur Ansicht
tillåtelse för eftertryckning Nachdrucklizenz
tillägg Anhang, Beiblatt, Ergänzung,
Nachtrag 24,
591, 592
729
228
120
731
125
732
264
194
203
204
406
599
601
600
603
600
250
605
93, 735
737
736
519, 734
444
27
403
67, 178, 412
tilläggsavgift för hyresmaterial Materialgebühr-Entgelt 381
titel Titel 608
titelark Titelei 611
titelblad Titelblatt 610
tjuvtryck Nachdruck, Raubdruck 402, 480
tolkning Fassung 202
transkription Transkription 615
trefärgstryck Dreifarbendruck 145
344
SCHWEDISCH
trogen översättning treue Übersetzung
616
upplaga med motsvarande förändringer Doppelabdruck
143
trovärdig authentisch
56
upplagans storlek Auflagenhöhe
38
tryck Abdruck, Druck, Druckschrift
2, 148, 161
upplagesiffra Auflagenhöhe
38
tryckark Druckbogen
151
uppsats Aufsatz, Studie
40,
586
tryckeri Druckerei
152
uppslag Klappe
298
tryckfel Druckfehler, Satzfehler
154, 527
uppslagsbok Handbuch, Nachschlagewerk
252,
410
tryckfärdig druckfertig, „gut zum Druck !“
156, 251
uppslagsord Stichwort
579
tryckfärg Druckerfarbe
153
uppslagsverk Lexikon
355
tryckning Druck
148
urval Auswahl, Textproben
54,
604
tryckning; lämna tili ~ in Druck geben
150
urval; skrifter i ~ ausgewählte Werke
45
tryckning; under ~ im Druck
149
utarbeta ausarbeiten
43
tryckningskostnader Druckkosten
157
utdelning Verteilung
681
tryckningstillstånd Imprimatur
276
utdrag Auszug, Kurzfassung
55,
334
tryckort Druckvermerk, Impressum
162, 275
utdrag; kort ~ kurzer Abriß
333
tryckpapper Druckpapier, Werkdruckpapier
159, 715
uteslutande ausschließlich
49
trycksak(er) (als) Drucksache '
160
utformning Gestaltung
235
tryckstil Druckschrift
161
utformning; satsens ~ Satzanordnung
525
trycksvärta Druckerfarbe
153
utföranderättsersättning Sendegebühr
556
tryckt skrift Druckschrift
161
utgift Auslage(n)
47
tryckuppgift Druckvermerk
162
utgiva herausgeben
262
tryckår Datum des Druckes
130
utgivande Veröffentlichung
672
träfritt papper holzfreies Papier
269
utgivare Herausgeber
263
trähaltigt papper holzhaltiges Papier
270
utgiven av .. . im Verlag(e). . .
659
tuli Zoll
740
utgivning Herausgabe, Veröffentlichung
261,
672
tullbehandling Zollabfertigung
741
uígivningskostnader Verlagskosten
664
tullfri zollfrei
742
utgivningsrätt Verlagsrecht(e)
667
tullpliktig zollpflichtig
743
utgivningsår Erscheinungsdatum
185
tullsats Zollsatz
744
utgången vergriffen
655
tulltariff Zolltarif
745
utgåva Auflage, Ausgabe
37,
44
tusch Tusche
617
uthängs Aushang
46
TV-spel Fernsehspiel
205
utkast Entwurf, Gestaltung, Skizze 174,
235,
562
tvångslicens Zwangslizenz
749
utkomma erscheinen
183
tvåspråkig zweisprachig
750
utkommer inom kort erscheint demnächst
184
tvärformat Querformat
475
utlåning Ausleihe
48
typer Schrift
542
utlägg Auslage(n)
47
typgrad Schriftgrad
543
utskott Kommission
310
typografi Typographie
618
utstrykning Ausstreichung
52
utstyrsel Ausstattung
50
utställning Ausstellung
51
undantagspris Vorzugspreis
707
utsåld vergriffen
655
underkapitel Unterabschnitt
635
utsändning Übertragung
622
undertitel Untertitel
637
utvidgad upplaga erweiterte Ausgabe
187
under tryckning im Druck
149
utvikningskarta, utvikningsplansch Falttafel
199
uppdrag Auftrag
42
utökad upplaga erweiterte Ausgabe
187
uppförande Aufführung
34
utövande konstnär ausübender Künstler
53
uppföranderätt Aufführungsrecht(e)
35
upphovsmannarätt, upphovsrätt Copyright,
Urheber-
recht
126, 640
valda stycken Textproben
604
upphovsrätstsällskap Büro zur Wahrung der
Urheber-
valda verk ausgewählte Werke
45
rechte, Verwertungsgesellschaft
122, 690
valuta Währung
708
upplaga Auflage, Ausgabe
37, 44
variant Fassung, Version
202,
680
upplaga; fullständig ~ Gesamtausgabe
232
vecka; alla veckor wöchentlich
723
upplaga; förkortad ~ abgekürzte Ausgabe
3
veckoskrift, veckotidning Wochenschrift
722
upplaga; första ~ Originalausgabe
434
verk Werk
714
upplaga; gemensam ~ Gemeinschattsausgabe
227
verk; fritt ~ Domaine public
142
upplaga; genomsedd ~ verbesserte Ausgabe
649
verk; gemensamt ~ Gemeinschaftswerk
228
upplaga; ny ~ Neuauflage, Neuausgabe
416, 417
verk; samlade ~ Gesamtausgabe, sämtliche Werke 232,
523
upplaga; oförkortad ~ Gesamtausgabe
232
verk; valda ~ ausgewählte Werke
45
upplaga; reviderad ~ revidierte Ausgabe
504
versal Großbuchstaben, Versal(ien)
244,
675
upplaga; utvidgad/utökad ~ erweiterte Ausgabe 187
version Fassung, Version
202,
680
345
SCHWEDISCH
verso Kehrseite 296
vetenskap Wissenschaft 719
vetenskapligt verk wissenschaftliches Werk 721
vitterhet Belletristik 71
volym Band 64
vänstersida Kehrseite 296
värde; motsvarande ~ Gegenwert 225
värdelös litteratur Schundliteratur 549
Världskonventionen om upphovsrätt Welturheberrechts-
Abkommen 711
växel Wechsel 710
xerografi Xerographie 728
årgång Jahrgang 285
årlig jährlich 286
årsbok Jahrbuch 284
årsskrift Jahrbuch 284
återombryta wiederumbrechen 718
äganderätt; litterär ~ geistiges Eigentum 226
ämnesord Schlagwort 535
ändring Änderung 21
ömsesidighet Gegenseitigkeit 224
överlåtelse Übertragung 622
översikt Abriß, Grundriß, Kompendium, kurzer
Abriß 9, 249, 333, 314
översätta übersetzen 620
översättning Übersetzung 621
överträdelse av upphovsrätten Urheberrechtsverletzung 642
346
SERBISCH - СРПСКОХРВАТСКИ
а, б, в, г, д, ђ, е, ж, з, и, j, к, л, љ, м, н, њ, о, п, р, с, т, ћ, у, ф, х, ц, ч, џ, ш
авантуристички роман „Thriller“ 605
агенција; ауторска ~ Büro zur Wahrung der Urheber¬
rechte 122
адаптација Bearbeitung 66
адаптација; сценска ~ Bühnenbearbeitung 119
адаптација за филм Verfilmung 653
адаптовати bearbeiten 65
адреса Anschrift 26
аконтација на хонорар Honorarvorschuß 272
албум Album 16
албум елина Bildband 88
алманах Almanach 20
анкетни лист Formular 211
анониман anonym 25
анотиран mit Noten versehen 423
антиква Antiqua 29
антикварни примерак antiquarisches Exemplar 30
антологија Anthologie, Sammlung 28, 522
арак Bogen 95
аранжман Bearbeitung 66
аранжман за клавир и певање „Klavier und Gesang“ 301
атлас Atlas 33
аутентичан authentisch 56
аутобиографија Selbstbiographie 555
аутор Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
ауторизација Autorisation 60
ауторизовани превод autorisierte Übersetzung 62
ауторизовано издање autorisierte Ausgabe 61
ауторизовати berechtigen 74
аутор-сарадник Miturheber 389
ауторска агенција Büro zur Wahrung der Urheberrechte
122
ауторска коректура Autorkorrektur 63
ауторски хонорар Honorar 271
ауторско право Urheberrecht 640
ауторско право; друштво за заштиту ~г права Ver¬
wertungsgesellschaft 690
ауторско право; завод за заштиту ауторских права
Büro zur Wahrung der Urheberrechte 122
ауторско право; издавачко и ~ Copyright 126
ауторско право; морално ~ Droit moral 147
ауторско право књижевних и уметничких дела
literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368
ауторство Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
бездрвна хартија holzfreies Papier 269
без повеза ungebunden 632
белетристика Belletristik 71
белешка Bemerkung 72
белешка; снабдевен ~ма mit Noten versehen 423
белешка о издавачком и ауторском праву Copyright-
Vermerk, Registrierung eines Copyrights 129, 492
Бернска конвенција Berner Übereinkunft 76
бесплатан gratis 241
бесплатни допунски примерак Zuschußexemplar 748
бесплатни огледни број Freiexemplar 216
бесплатни примерак Freiexemplar, Gratisexem¬
plar 216, 242
бесплатно gratis 241
бестселер Bestseller 83
библијска хартија Bibeldruckpapier 84
библиографија Bibliographie, Literaturverzeich¬
nis 85, 370
библиологија Buchwesen 117
библиотека Bibliothek 86
библиофилско издање Liebhaberausgabe 357
билтен Bulletin 121
биографија Biographie 92
боја; штампарска ~ Druckerfarbe 153
брисање Ausstreichung 52
број Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729
бројмо стање Bestand 80
број страница Seitenzahl 554
броширана књига broschiertes Buch 102
347
SERBISCH
броширан(о) broschiert 100
броширати broschieren, heften 99, 260
брошура Broschüre, Heft 104, 259
буквално (буквалан) buchstäblich 116
вакат Vakatseite 645
валута Währung 708
варијанта Fassung, Version 202, 680
везати; меко ~ heften 260
велетрговац књигама Grossist 247
велетрговина књигама Großbuchhandel 243
велика слова Großbuchstaben 244
«велико право» großes Recht 245
великопродајна цена Großhandelspreis 246
велико слово Großbuchstaben 244
величина слова Schriftgrad 543
веран превод treue Übersetzung 616
верзал(и) Versal(ien) 675
верзија Fassung, Version 202, 680
веродостојан authentisch 56
висока штампа Hochdruck 266
високи формат Hochformat 267
високосатинисана/високосјајна хартија Hochglanz¬
papier 268
витрина Schaukasten 533
власник права Rechtsinhaber 485
властити; на ~ рачун für eigene Rechnung 218
време; заштитно ~ Schutzfrist 550
време изласка Erscheinungsdatum 185
време испоруке Liefertermin 363
време производње Herstellungszeit 265
врпца Streifband 583
врпца; рекламна ~ Reklamestreifen 495
генерално заступништво/представништво Generalver¬
tretung 229
географска карта Karte 291
гибак повез flexibler Einband 208
глава Abschnitt, Kapitel 10, 289
главни наслов Schlagzeile 536
главни редактор Herausgeber, Verlagsleiter 263, 665
главни уредник Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter
124, 489, 665
гласови Stimmen 580
гласовне партије Stimmen 580
глоба Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
говор Sprache 568
година Jahrgang 285
година издања Datum des Druckes 130
годшшьак Jahrbuch 284
годишњи jährlich 286
годиште Jahrgang 285
грамофонска плоча Schallplatte 530
графикон Diagramm 138
графични graphisch 240
графичко упутство за слагање Werkstattskizze 716
грешка; слагачка ~ Satzfehler 527
грешка; штампарска ~ Druckfehler 154
грешка у куцању Tippfehler 607
гусарско издање Nachdruck, Raubdruck 402, 480
дати у штампу in Druck geben 150
датум издања Datum des Druckes 130
датум изласка Erscheinungsdatum 185
двојезични zweisprachig 750
двоструки отисак Doppelabdruck 143
дело Werk 714
дело; коришћена дела Literaturverzeichnis 370
дело; музичка дела Musikalien 396
дело; целокупна дела Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
дело у наставцима Fortsetzungswerk 214
део Teil 598
десна страна Vorderseite 698
детективски роман Detektivroman 136
дефектан defekt, mangelhaft 135, 376
децимална класификација Dezimalklassifikation 137
дијаграм Diagramm 138
дијазо-копија Braunpause 97
директор Verlagsleiter 665
дискотека Schallplattenarchiv 531
дистрибуција Vertrieb 685
дневник Tagebuch 593
добава Lieferung 364
додатак Anhang, Beilage, Ergänzung, Nachtrag
24, 68, 178, 412
доказни примерак Belegexemplar 70
документација Dokumentation 141
дописивање Korrespondenz 325
допуна Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178, 412
допунска свеска Beilage 68
допунска пристојба на материјал Materialgebühr-
Entgelt 381
допунски примерак Zuschußexemplar 748
допунски рок Nachfrist 406
допуњавање Ergänzung 178
допушено издање erweiterte Ausgabe 187
дословно (дослован) buchstäblich, Wort für Wort
116, 727
доставница Lieferschein 362
доштампано издање Nachauflage 400
драма Schauspiel 534
драматичар Bühnenautor 118
драмски писац Bühnenautor 118
друштво за заштиту ауторског права Verwertungs¬
gesellschaft 690
дубока штампа Tiefdruck 606
дупликат Duplikat 163
духовна својина geistiges Eigentum 226
едитор Herausgeber 263
еквивален(а)т Gegenwert 225
екранизација Verfilmung 653
екранизација; права екранизације Filmrechte 207
експедиција Versand 676
емблем; издавачки ~ Verlagszeichen 669
348
SERBISCH
емитоваше; право на ~ Rundfunkrechte, Senderechte
517, 557
енциклопедија Enzyklopädie 175
ecej Essay 189
животопис Biographie 92
забавна литература Kolportage, Unterhaltungslitera¬
tur 307, 636
забелешка Bemerkung 72
завод Institut 282
завод за заштиту ауторских права Büro zur Wahrung
der Urheberrechte 122
заједничко дело Gemeinschaftsausgabe, Gemein¬
schaftswerk 227, 228
закон Gesetz 234
законска лиценција Zwangslizenz 749
законско право на коришћеше Zwangslizenz 749
залиха Bestand, Vorrat 80, 701
залиха на складишту Lagerbestand 339
залихе Auflagenrest 39
записник Protokoll 468
застарелост Verjährung 656
заступнички уговор Vertretervertrag 684
заступништво; генерално ~ Generalvertretung 229
заступништво; искључиво ~ Alleinvertretung 18
заштитни картон (кшиге) Schutzkarton 551
заштитни лист Deckblatt 132
заштитни омот Schutzumschlag 552
заштитни период Schutzfrist 550
заштатно време Schutzfrist 550
збирка Sammlung 522
земљописна карта Karte 291
знак; коректурни ~ Korrekturzeichen 324
изабрани одломци текста Textproben 604
изашло; управо ~ из штампе soeben erschienen 563
избор Auswahl 54
извадак; клавирски ~ Klavierauszug 300
извештај Bericht, Bulletin, Referat 75, 121, 491
извод Auszug, Kurzfassung, Synopsis 55, 334, 590
извод из садржаја Inhaltsangabe 279
извођеше Aufführung 34
извођење; јавно ~ öffentliche Aufführung 429
извор Quelle 472
извршење Erfüllung 177
издавање Ausgabe, Herausgabe, Veröffentlichung
44, 261, 672
издавати herausgeben 262
издавач Herausgeber, Verleger 263, 671
издавачка делатност Verlagsbuchhandel 661
издавачка кньижара Verlagsbuchhandlung 662
издавачка кућа Verlagsanstalt 660
издавачка редакција Lektorat 351
издавачки емблем Verlagszeichen 669
издавачки каталог Verlagskatalog 663
издавачки план Verlagsprogramm 666
издавачки уговор Verlagsvertrag 668
издавачко и ауторско право Copyright 126
издавачко право Verlagsrecht(e) 667
издавачко предузеће Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
издавачко предузеће за музикалије Musikverleger 397
издање Auflage, Ausgabe 37, 44
издање; библиофилско ~ Liebhaberausgabe 357
издање; гусарско ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 480
издање; допушено ~ erweiterte Ausgabe 187
издаше; доштампано ~ Nachauflage 400
издаше; заједничко ~ Gemeinschaftsausgabe, Gemein¬
schaftswerk 227, 228
издаше; ново ~ Neuausgabe 417
издаше; оригинално/прво ~ Originalausgabe 434
издаше; поправљено ~ verbesserte Ausgabe 649
издаше; потпуно ~ Gesamtausgabe 232
издаше; проширено ~ erweiterte Ausgabe 187
издаше; ревидирано ~ revidierte Ausgabe 504
издаше у јефтином повезу Paperback 437
издатак Auslage(n) 47
издати verlegen 670
издаци Auslagen 47
изјава Erklärung 180
излагаше Zusammenfassung 746
излагаше; кратко ~ садржаја Inhaltsangabe 279
излажеше Erscheinen 182
излазак; време изласка Erscheinungsdatum 185
излазити erscheinen 183
излог Auslage(n), Schaufenster 47, 532
изложба Ausstellung 51
изложба кшига Buchausstellung 106
измена Änderung 21
изнајмљени музички материјал reversgebundenes Ma¬
terial 503
износ; рачунски ~ Rechnungsbetrag 483
израдити ausarbeiten 43
изрез из новина Zeitungsausschnitt 736
илустрација Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
име Name 413
име; кшижевно ~ Schriftstellername 547
име аутора Name des Autors 414
именик; предметни ~ Sachverzeichnis 521
именски регистар Autorenverzeichnis 59
импресум Druckvermerk, Impressum 162, 275
имприматур Imprimatur 276
инвентар Bestand 80
индекс Index, Sachverzeichnis 277, 521
индекс аутора/имена Autorenverzeichnus 59
испорука; услови испоруке Lieferungsbedingungen 365
исправљати verbessern 648
институт Institut 282
инструкција за типографизираше Satzanordnung 525
информације Aufsatz 40
исключив ausschließlich 49
искључиво заступништво Alleinvertretung 18
искључиво право продаје Alleinverkaufsrecht 17
искључиво растураше Alleinvertrieb 19
испорука; време испоруке Liefertermin 363
исправка Korrektur 323
исправке Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181
349
SERBISCH
испуњење Erfüllung
177
комад Stück
585
историја Geschichte
233
комад; позоришни ~ Schauspiel
534
комедија Komödie
313
коментар Kommentar
309
јавно извођење öffentliche Aufführung
429
комисија, комисион Kommission
310
јавно предавање öffentlicher Vortrag
430
комисионар Kommissionär
311
језик Sprache
568
комисиони књижар (на велико) Kommissionsbuch-
312
јефтин; издање у ~<ш повезу Paperback
437
handler
компендиј Kompendium
314
комплетан vollständig
695
казало (предмета) Sachverzeichnis, Verzeichnis
521,
691
комплетне музикалије komplettes Musikmaterial
315
казна; уговорна ~ Konventionalstrafe
319
композитор Komponist
316
календар Kalender
287
комунике(ј) Presseinformation
463
капител Kapitälchen
288
конвенција; Бернска ~ Berner Übereinkunft
76
карта; географска/земљописна ~ Karte
291
конверзациони лексикон Konversationslexikon
320
картица; мећународна каталошка ~ internationaler
конгрес Kongreß
318
Katalogzettel
283
конференција Konferenz
317
картонирано kartoniert
293
копија Abschrift, Kopie
И,
321
картонски повез Papp(ein)band
441
копија; дијазо— Braunpause
97
картотека Kartei
292
копија; фотографска ~ photographischer Abzug
448
каталог Katalog
294
копија; цијанотипијска ~ Blaupause
94
каталог; издавачки ~ Verlagskatalog
663
коректор Korrektor
322
каталог на листићима Kartei
292
коректор штампарије Hauskorrektor
258
квартални vierteljährlich
693
коректура Korrektur
323
клавирски извадак Klavierauszug
300
коректура у ступцу Fahnenkorrektur
196
клапна Klappe
298
коректурни знак Korrekturzeichen
324
класификација; децимална ~ Dezimalklassifikation
137
коректурни отисак Bürstenabzug
123
клише Klischee
304
коректурни отисак ступца Fahne
195
клуб пријатеља књиге Buchgemeinschaft
ПО
кореспонденција Korrespondenz
325
кључ; порески ~ Steuersatz
577
кориговање Korrektur
323
књига Buch
105
корица Deckel
134
књига; броширана ~ broschiertes Buch
102
корице Decke
133
књига; помоћна ~ Handbuch
252
«коришћена дела» Literaturverzeichnis
370
књига; стручна ~ Fachbuch
193
коришћење Benutzung
73
књига; уметничка ~ Kunstbuch
329
кратак kurzgefaßt
335
књига за децу Kinderbuch
297
кратак преглед Abriß, Kompendium, kurzer
Abriß
књига са неповезаним/слободним листовима
Lose-
9,
314,
333
Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch
372
кратка прича Kurzgeschichte
336
књига у меком повезу broschiertes Buch
102
кратко излагаше садржаја Inhaltsangabe
279
књижар Sortimenter
565
Криминални роман Kriminalroman
327
књижар; комисиони ~ Kommissionsbuchhändler
312
критика Kritik, Rezension
328,
507
књижара Buchhandlung, Sortimenter
112,
565
критичар Rezensent
506
књижар на велико Grossist
247
круг читалаца Leserkreis
354
књижарство Buchhandel
111
ксерографија Xerographie
728
кљижевна оставштина Nachlaß
408
кућни коректор Hauskorrektor
258
књижевно име Schriftstellername
547
курзив Kursivschrift
332
књижевност Literatur
369
курентна слова Kleinbuchstaben
302
књижевност; лепа ~ Belletristik
71
курзивно писмо Kursivschrift
332
књижна хартија Buchdruckpapier
108
куцано писаћом машином maschinengeschrieben
379
кньижница Bibliothek
86
коаутор Miturheber
389
коауторство Miturheberschaft
390
лексикон Lexikon
355
кожни повез Ledereinband
343
лепа књижевност Belletristik
71
који захвата делу страницу ganzseitig
221
летак Flugschrift
209
колектив аутора Autorenkollektiv
58
летопис Jahrbuch
284
колективни рад Gemeinschaftswerk
228
либретист(а) Autor, Textdichter
57,
603
колективно ауторство Miturheberschaft
390
либрето Operntextbuch, Textbuch
432,
602
колето Kollo
305
ликовин прилог Bildtafel
91
колофон Druckvermerk, Kolophon
162,
306
ликовин прилог у боји Farbtafel
201
колпортажа Kolportage
307
линијски цртеж Strichzeichnung
584
350
SERBISCH
лист Blatt, Zeitung 93, 735
лист; анкетни ~ Formular 211
лист; заштитни ~ Deckblatt 132
лист; књига са неповезании ~овима Lose-Blatt-Aus¬
gabe 372
лист; нас ловни ~ Titelblatt 610
лист; преклопни ~ Falttafel 199
лист; приложени ~ Beiblatt 67
лист; убачени ~ Zwischenblatt 752
лист; уметнути чисте ~ове einschießen 169
листа Liste, Verzeichnis 366, 691
листић рекламе „Waschzettel“ 709
литература Literaturverzeichnis, Quellenangabe 370, 473
литература; забавна ~ Kolportage, Unterhaltungsli¬
teratur 307, 636
лиценција; законска ~ Zwangslizenz 749
луксузно издане Luxusausgabe 373
магнетофонска трака Tonband 613
мајускула Großbuchstaben 244
макета Leerband, Musterband 344, 398
макулатура Makulatur 374
макулатура; прерадити као макулатуру einstampfen 170
«макулирати» einstampfen, makulieren 170, 375
мала партитура Studienpartitur, Taschenpartitur
587, 596
«мала права» kleine Rechte 303
мала слова Kleinbuchstaben 302
малопродајна цена Einzelhandelpreis 172
мањкав defekt, mangelhaft 135, 376
мапа Karte 291
масна слова fette Schrift 206
материјал; изнајмљени музички ~ reversgebundenes
Material 503
материјал са конференције Mitteilungen (einer Kon¬
ferenz), Tagungsberichte 388, 594
матрица Matrize 382
машина; куцано писаћом машином maschinen¬
geschrieben 379
међународна каталошка картица internationaler Ka¬
talogzettel 283
меки повез Broschur 103
меко везати heften 260
мемоари Erinnerungen 179
меница Weschsel 710
месечник Monatscheft 391
механичко право умножавања mechanisches Ver¬
vielfältigungsrecht 383
микрокопија Mikrokopie 385
микрофилм Mikrofilm 384
минускула Kleinbuchstaben 302
мјузикел Musical 394
многојезичан polyglott 452
модификација Änderung 21
молитвеник Gebetbuch 222
монографија Monographie 392
монотип Monotype 393
морално ауторско право Droit moral 147
мотив; оркестарски ~и Harmonie 257
музика Musik 395
музикалије Musikalien 396
музикалије; комплектне ~ komplettes Musikmaterial 315
музичка дела Musikalien 396
мутација Doppelabdruck, Mutation 143, 399
на властити рачун für eigene Rechnung 218
надлежни суд, надлежност суда Gerichtsstand 230
најава издавачког и ауторског права Copyright-An¬
meldung 127
најамни рад Lohnarbeit 371
наклада Auflage, Auflagenhöhe 37, 38
накнада штете Schadenersatz 529
налази ce y продаји lieferbar 360
наличје Kehrseite 296
налог Auftrag 42
написмено schriftlich 545
напомена Bemerkung 72
на разматрање zur Ansicht 27
народна библиотека Landesbibliothek 341
наруџбина Bestellung 81
наследник Nachfolger 404
наслов Titel 608
наслоена реч Schlagwort, Stichwort 535, 579
наслоена слика Titelbild 609
насловна страна корица Deckel 134
наслоЕне странице Titelblatt, Titelei 610, 611
насловни лист Titelblatt 610
наслов поглавља Kapitelüberschrift 290
наставак Fortsetzung 212
наставав следи Forsetzung folgt 213
наставиће ce Forsetzung folgt 213
настављаље Forsetzung 212
на увид zur Ansicht 27
наука Wissenschaft 719
научно дело wissenschaftliches Werk 721
научно-популаран populärwissenschaftlich 453
научно-фантастични роман wissenschaftliche Aben¬
teuergeschichten 720
нацрт Entwurf, Skizze 174, 562
нацртано упутство за слагање Werkstattskizze 716
неауторизован unberechtigt 630
недељна публикација Wochenschrift 722
недељни wöchentlich 723
недељник Wochenschrift 722
незаштићен Domaine public, ungeschützt 142, 634
неиздат ungedruckt 633
неименован anonym 25
неискључив nicht-ausschließlich 420
«нека се штампа» „gut zum Druck!“ 251
нема на складишту nicht vorrätig 421
необрезан unbeschnitten 631
неовлашћен unberechtigt 630
неопорезован steuerfrei 575
неповезан ungebunden 632
неповезани примерак Rohexemplar 510
непотпун defekt, mangelhaft 135, 376
непродани примерци на складишту Lagerbestand 339
непромењено unverändert 638
351
SERBISCH
неразрезани примерак unaufgeschnittenes Exemplar 629
нерастурени слог stehender Satz 572
нето-цена Nettopreis 415
нештампано место под поглављем Vorschlag 703
нова публикација Neuerscheinung 419
новела Kurzgeschichte, Novelle 366, 426
новине Blatt, Zeitung 93, 735
новинска хартија Zeitungsdruckpapier 737
нови тираж Neuauflage 416
ново издање Neuausgabe 417
ноте Noten 422
нумерисан примерак numeriertes Exemplar 428
нумерисање табака Bogenzählung 96
обавезни примерак Pflichtexemplar 446
обавезни примерак; предаја обавезног ~а Ablie¬
ferungspflicht 6
обим (табака) Umfang 626
обичан слог glatter Satz 239
објављивање Erscheinen 182
објашшеше Erklärung 180
објашњење знакова Zeichenerklärung 731
обликовање Gestaltung 235
обрада Bearbeitung 66
обрадити bearbeiten 65
образац Formular 211
обрачун Abrechnung 8
обрезан beschnitten 77
овластити berechtigen 74
овлашћење Autorisation 60
оглас Anzeige 31
оглед Essay 189
огледни; бесплатни ~ број Freiexemplar 216
огледни примерак издања Probeband 464
огледни табак Aushang 46
одабрана дела ausgewählte Werke 45
одбитак Abzug 14
одбор Kommission 310
одељак Abschnitt 10
одељење производив Herstellungsabteilung 264
одломак Auszug 55
одломак; изабрани одломци текста Textproben 604
одобрено за штампу druckfertig 156
одобреше аутора Einwilligung des Urhebers 171
одобреше за штампу Imprimatur 276
од речи до речи buchstäblich 116
одсек поглавља Unterabschnitt 635
означеше извора Quellenangabe 473
оквирни уговор Rahmenvertrag 477
окружница Rundschreiben 520
omot Decke 133
omot; заштитни ~ Schutzumschlag 552
опис слика Bild(er)text 90
опорезоваше Besteuerung 82
опрема Ausstattung 50
опремница Lieferschein 362
опуномоћени власник права Rechtsberechtigter 484
општи приказ Grundriß 249
организатор Veranstalter 647
оригинал Vorlage 699
оригиналан original 433
оригинални издавач Originalverlag 435
оригинални текст Urtext 644
оригинално издаше Originalausgabe 434
оркестарски мотиви Harmonie 257
осврт Synopsis, Tagungsberichte 590, 594
осигураше Versicherung 679
ослобођен царине zollfrei 742
основе Grundriß 249
основна цена Grundpreis 248
основно писмо Grundschrift 250
оставштина Nachlaß 408
остатак тиража Auflagenrest 39
отисак Abdruck, Abzug 2, 14
отисак; двоструки ~ Doppelabdruck 143
отисак; коректурни ~ Bürstenabzug 123
отисак; коректурни ~ ступца Fahne 195
отисак; посебни ~ Sonderabdruck 564
отисак преломљеног слога Umbruch 625
отисак скале (у боји) Skalendruck 561
отисак четком Bürstenabzug 123
откуцани примерак Schreibmaschinenabschrift 541
отпрема Lieferung, Versand 364, 676
отштета Schadenersatz 529
офсетно штампаше Offsetdruck 431
оцена Kritik 328
оценити besprechen 78
пагина Seite, Seitenzahl 553, 554
пагинација Paginierung 436
пагинирати numerieren 427
пакет; поштански ~ Postpaket 454
паковаше; трошкови паковаша Verpackungskosten 673
папир Papier 438
параграф Abschnitt 10
партије; гласовне ~ Stimmen 580
партитура Partitur 442
партитура; мала/цепна ~ Studienpartitur, Taschenpar¬
titur 587, 596
паушални хонорар Pauschalhonorar 443
певаше Gesang 232
пелир-папир Zwiebelhautpapier 751
пенали Strafgeld 582
период; заштитни ~ Schutzfrist 550
периодика Periodika 444
периодичан periodisch 445
песма Dichtung, Gesang, Lied 140, 232, 358
песмарица Liederbuch 359
песник Dichter 139
песништво Dichtung 140
пијаца Markt 378
писати schreiben 540
писац Schriftsteller 546
писац; драмски ~ Bühnenautor 118
писац либрета Autor 57
писац позоришних комада Bühnenautor 118
писац текста Textdichter 603
писмено schriftlich 545
352
SERBISCH
писмо Brief, Schrift 98, 542
писмо; циркуларно ~ Rundschreiben 520
питање Anfrage 22
плагијат Plagiat 450
план Entwurf 174
план; издавачки ~ Verlagsprogramm 666
пластични повез Plasteinband 451
платнени повез Leinenband 348
плаћање Zahlung 730
плаћање у ратама Ratenzahlung 479
плоча; грамофонска ~ Schallplatte 630
повез Einband 164
повез; без ~а ungebunden 632
повез; гибак ~ flexibler Einband 208
повез; издање у јефтином ~у Paperback 437
повез; картонски ~ Papp(ein)band 441
повез; меки ~ Broschur 103
повез; пластични ~ Plasteinband 451
повез; платнени ~ Leinenband 348
повез; у картонском ~у kartoniert 293
повез; у меком ~у broschiert 100
повез; у тврдом ~у gebunden 223
повез; целоплатнени ~ Ganzleinen 220
повезан gebunden 223
повез у меке корице Broschur 103
повеет Erzählung 188
повлашћена цена Vorzugspreis 707
повреда ауторског права Urheberrechtsverlet¬
zung 642
повући из промета aus dem Umlauf ziehen 627
повући поруџбину stornieren (eine Bestellung) 581
поглавље Abschnitt, Kapitel 10, 289
поговор Schlußwort 538
подела Verteilung 681
подиздавач Subverlag 588
подлежан царини zollpflichtig 743
поднаслов Untertitel 637
подручје; уговорно ~ Verwertungsgebiet 689
подручје растурања Vertriebsgebiet 686
поезија Dichtung 140
позајмљивање Ausleihe 48
позајмна библиотека/књижница Leihbibliothek 346
позоришни комад Schauspiel 534
полиглотски polyglott 452
помоћна кшига Handbuch 252
поново преламати (слог) wiederumbrechen 718
понуда Angebot, Preisangebot 23, 459
попие Verzeichnis 691
поправљати verbessern 648
поправљено издање verbesserte Ausgabe 649
популаран volkstümlich 694
попуст; цена са ~ом Vorzugspreis 707
порез Steuer 574
порез на наследство Erbschaftssteuer 176
порез на приход Einkommensteuer 167
порез на промет Umsatzsteuer 628
порезно обавезан steuerpflichtig 576
пореска ставка Steuersatz 577
порески кл>уч Steuersatz 578
поруцбина Auftrag, Bestellung 42, 71
поруџбина; стална ~ Dauerauftrag, laufende Bestel¬
lung 131, 342
посвета Widmung 717
посвећен gewidmet 236
посебни отисак Sonder(ab)druck 564
посмртни postum 455
посмртно издање nachgelassenes Werk 407
постава (у књизи) Vorsatz(blatt) 702
постскриптум Nachschrift 411
посуђивање Ausleihe 48
потпун vollständig 695
потпуно издање Gesamtausgabe 232
поузеће Nachnahme 409
почасни примерак Belegexemplar 70
пошта; предузеће за отпрему књига поштом Ver¬
sandgeschäft 678
поштански пакет Postpaket 454
права право
правни наследник Rechtsnachfolger 486
право; -+авторско ~ Urheberrecht 640
право; законско ~ на коришћење Zwangslizenz 749
право;, издавачко ~ Verlagsrecht(e) 667
право; права екранизације Filmrechte 207
право извођења Aufführungsrecht(e) 35
право издавања Verlagsrecht(e) 667
право на емитовање Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557
право на механична умножавања mechanisches Ver¬
vielfältigungsrecht 383
право на прераду за радио Rundfunkrechte 517
право настављања Droit de suite 146
право на умножавање Vervielfältigungsrecht 688
право прештампавања Nachdrucklizenz 403
празна страница Vakatseite 645
прво издање Originalausgabe 434
превод Übersetzung 621
преводити übersetzen 620
прегиб табака Falz 200
преглед Revision, Rundschau 505, 519
преглед; кратак ~ Abriß, Kompendium, kurzer Abriß
9, 314, 333
преглед; сажети ~ Grundriß 249
предавање Vortrag 705
предаваше; јавно ~ öffentlicher Vortrag 430
предаја обавезног примерка Ablieferungspflicht 6
предбележење Vormerkung (eines Auftrags) 700
предговор Einleitung, Vorwort 168, 706
предлистак Vorsatz(blatt) 702
предметни именик/регистар Sachverzeichnis 521
преднаслов Schmutztitel 539
представа Aufführung 34
представништво; генерално ~ Generalvertretung 229
предузеће; издавачко ~ Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
предузеће за отпрему књига поштом Versandgeschäft 678
предујам на хонорар Honorarvorschuß 272
преклопна табла Falttafel 199
преклопни лист Falttafel 199
прекршај уговора Vertragsbruch 683
преламање Umbruch 625
преламати (слог) umbrechen 624
преламати; поново ~ wiederumbrechen 718
23
353
SERBISCH
прелом (слога) Umbruch 625
премијера Erstaufführung 186
пренос (права) Übertragung 622
пренумерација Vormerkung 700
препис Abschrift, Kopie, Transkription 11, 321, 615
прерада Bearbeitung 66
прерада за позориште Bühnenbearbeitung 119
прерадити bearbeiten, umarbeiten 65, 623
прерађен neu bearbeitet 418
претплата Abonnement 7
претходни примерак Vorausexemplar 696
прецртавање Ausstreichung 52
прецртавање (дела текста) Kürzung 337
прештампавање у новинама Presseabdruck 462
прештампање Nachdruck 402
приговор; ставити ~ reklamieren 496
пријатељ; клуб ~а књиге Buchgemeinschaft ПО
приказ Rezension 507
приказ; општи ~ Grundriß 249
приказати besprechen 78
прилог Beilage 68
прилог; ликовни ~ Bildtafel 91
приложени лист Beiblatt 67
примедба Bemerkung 72
примерак Exemplar 190
примерак; бесплатни ~ Freiexemplar, Gratisexemplar
216, 242
примерак; доказни ~ Belegexemplar 70
примерак; неповезан ~ Rohexemplar 510
примерак; -^обавезни ~
примерак; огледни ~ издања Probeband 464
примерак; откуцани ~ Schreibmaschinenabschrift 541
примерак; почасни ~ Belegexemplar 70
примерак; претходни ~ Vorausexemplar 696
примерак; пробни ~ издања Probeband 464
примерак; рецензијски ~ Rezensionsbeleg 508
примерак; угледни ~ Aushang, Prüfungsexemplar 46, 470
примерак; узорни ~ Musterband 398
примерак за рецензију Besprechungsexemplar 79
примерак за читање Leseexemplar 353
приповетка Erzählung, Geschichte, Novelle 188, 233, 426
приповетка у сликама „Comic Strip“ 125
припремање рукописа Vorauskorrektur 697
припремљено за експедицију/отпрему versandbereit 677
припремљен рукопис Vorauskorrektur 697
приредити bearbeiten 65
приредити за штампу in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen 150, 158
приручник Grundriß, Handbuch, Leitfaden, Nachschla¬
gewerk, Taschenbuch 249, 252, 349, 410, 595
приручни речник Handwörterbuch 256
пристанак аутора Einwilligung des Urhebers 171
пристојба; допунска ~ на материјал Material¬
gebühr-Entgelt 381
пристојба за посуђивање (материјала/нота) Leihge¬
bühr, Materialgebühr 347, 380
прича Erzählung, Geschichte 188, 233
прича; кратка ~ Kurzgeschichte 336
пробна табла Probedecke 465
пробни примерак издања Probeband 464
пробни примерак корица Probedecke 465
провизија Provision 469
продаја Verkauf 657
продаја; налази се у продаји lieferbar 360
продаја нота Papiergeschäft 439
продајна цена Ladenpreis 338
проза Prosa 466
производила; време производње Herstellungszeit 265
производња; одељење производње Herstellungsabtei¬
lung 264
пројек(а)т; Entwurf 174
пројектовање Gestaltung 235
променити verändern 646
променити прелом (слога) wiederumbrechen 718
промет; повући из ~а aus dem Umlauf ziehen 627
промет; порез на ~ Umsatzteuer 628
пропаганда Werbung 713
пропие Vorschrift 704
пропречан quer (im Buchdruck) 474
проспект Prospekt 467
протувредност Gegenwert (in einem Vertrag) 225
прошивати (књигу) heften 260
проширено издање erweiterte Ausgabe 187
псеудоним Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
публикација Erscheinen, Titel, Verlag, Werk
182, 608, 658, 714
публикација; недељна ~ Wochenschrift 722
публикација; нова ~ Neuerscheinung 419
публикование Ausgabe, Herausgebe, Veröffentlichung
44, 261, 672
публиковати herausgaben, verlegen 262, 670
пустоловни роман „Thriller“ 605
рабат Rabatt 476
рад; колективни ~ Gemeinschaftswerk 228
рад; најамни ~ Lohnarbeit 371
радиодрама Hörspiel 273
радио-емисија Rundfunksendung 518
разматрање; на ~ zur Ansicht 27
разрадити ausarbeiten 43
расподела Aufteilung, Verteilung 41, 681
расположение; ставити на ~ zur Verfügung stellen 654
распоређај слога Satzspiegel 528
расправа Abhandlung 4
распродати (са повластицом) verramschen 674
распродато nicht vorrätig, vergriffen 421, 655
растер Raster 478
растурање Verbreitung, Vertrieb 650, 685
растурање; подручје растурања Vertriebsgebiet 686
рата; плаћање у ~ма Ratenzahlung 479
рачун Rechnung (Faktura) 481
рачунски износ Rechnungsbetrag 483
реверс Revers " 502
ревидирано издање revidierte Ausgabe 504
ревизија Revision 505
регистар аутора/имена Autorenverzeichnis 59
регистровање издавачког и ауторског права Re¬
gistrierung eines Copyrights 492
редактор Herausgeber, Schriftleiter 263, 544
354
SERBISCH
редактор; главни ~ Herausgeber, Verlagsleiter 263, 665
редакција Herausgabe, Redaktion 261, 488
редакција; издавачка ~ Lektorat 351
резање нота Notenstich 425
резерва Vorrat 701
резервне залихе Reserverlager 500
резиме Abriß, kurzer Abriß, Kurzfassung, Zusammen¬
fassung 9, 333, 334, 746
рекапитулација Zusammenfassung 746
реклама Reklame 494
рекламација Reklamation 493
рекламирати reklamieren 496
рекламна врпца Reklamestreifen 495
рељефна штампа Prägung 457
рельефно штампање Reliefprägung 497
ремитенда Krebse, Remittende 326, 498
репродукција Nachbildung, Reproduktion 401, 499
репродукција; штампање уметничких ~ Kunstdruck 330
ретуширати retuschieren 501
реферат Bericht, Referat 75, 491
рецензент Lektor 350
рецензија Rezension 507
рецензијски примерак Rezensionsbeleg 508
рецензовати besprechen 78
реч Wort 724
реч; нас ловна ~ Schlagwort, Stichwort 535, 579
реч; од ~и до ~и buchstäblich 116
речник Wörterbuch 725
рок; допунски ~ Nachfrist 406
рок испоруке Lieferfrist 361
роман Roman 512
роман; авантуристички/пусталовни ~ „Thriller“ 605
романи Romanliteratur 514
романописац Romancier, Romandichter 513
роман ca кључем Schlüsselroman 537
ротациона хартија Zeitungsdruckpapier 737
ротационо дубоко штампање Rotationstiefdruck 515
руководилац одељења за пропаганду Werbeleiter 712
рукопис Manuskript 377
рукопис; припремање ~а Vorauskorrektur 697
савремени zeitgenössisch 733
садржај Inhalt, Inhaltverzeichnis 278, 280
сажет kurzgefaßt 335
сажетак Kurzfassung 334
сажети преглед Grundriß 249
сајам књига Buchmesse 114
сам лети einstampfen 170
саопштавање Mitteilung 387
саопштења Aufsätze, Mitteilungen 40, 388
саопштење Mitteilung 387
сарадник Mitarbeiter 386
сарадник; спољни ~ freier Mitarbeiter 215
саставити herausgeben 262
свакогодишњи jährlich 286
«сва права задржана» „urheberrechtlich geschützt“ 641
свежањ Kollo 305
свеска Band, Broschüre, Heft, Lieferung 64, 104, 259, 364
свеска; допунска ~ Beilage 68
својина; духовна ~ geistiges Eigentum 226
седница Konferenz 317
сепарат Sonder(ab)druck 564
серија Fortsetzungswerk, Serie 214, 558
сећања Erinnerungen 179
синопсис Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
сирови превод Rohübersetzung 511
сјајна хартија Glanzpapier 238
скала; отисак скале Skalendruck 561
скица Skizze 562
скица за слагање Werkstattskizze 716
складиште; залиха на складишту Lagerbestand 339
складиште; нема на складишту nicht vorrätig 421
складиште; непродани примерци на складишту La¬
gerbestand 339
скраћеница Abkürzung 5
скраћено издање abgekürzte Ausgabe 3
скраћивање Abkürzung, Kürzung 5, 337
скупљање штампаних арака Zusammentragen 747
слагање Absetzung 13
слагач Setzer 559
слагачка грешка Satzfehler 527
слагачка машина Setzmachine 560
следи; наставак ~ Fortsetzung folgt 213
слика Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
слика; насловна ~ Titelbild 609
слика у тексту Textabbildung 600
сликовница Bilderbuch 89
слово Buchstabe 115
слово; штампарска слова Druckschrift 161
слог Satz 524
слог; обичан ~ glatter Satz 239
сложити absetzen 12
смештање у складиште Lagerung 340
снабдевен белешкама mit Noten versehen 423
снимање на траку Tonaufnahme 612
снимање на фили Verfilmung 653
снимка; тонска ~ Tonaufnahme, Tonträger 612, 614
сортиментер Sortimenter 565
спирални повез Spiralheftung 567
списак Liste, Verzeichnis 366, 691
списак адреса Adressenliste 15
списак купаца/претплатника Adressenliste 15
списак речи Wörterverzeichnis 726
списак (штампарских) грешака Druckfehler-Berichti¬
gung, Errata 155, 181
спољни сарадник freier Mitarbeiter 215
с посветом gewidmet 236
спремно за штампу druckfertig 156
средство за тонско снимање Tonträger 614
ставити на расположење zur Verfügung stellen 654
ставити приговор reklamieren 496
ставити слог нерастурено на страну stehen lassen (den
Satz) 573
ставити у рачун in Rechnung stellen 482
ставка; пореска ~ Steuersatz 577
ставка; царинска ~ Zollsatz 744
стална поруџбина Dauerauftrag, laufende Bestellung
131, 342
355
Serbisch
стадни резервни фонд eiserner Bestand 173
стандардно дело Standardwerk 571
стандардно издаше Standardausgabe 570
стање; бројно ~ Bestand 80
стојећи формат Hochformat 267
сторнирати stornieren 581
страна; десна ~ Vorderseite 698
страна; наслоена ~ корица Deckel 134
страница Seite 553
страница; који захвата целу старницу ganzseitig 221
страница; наслоена ~ Titelblatt, Titelei 610, 611
стрип „Comic Strip“ 125
стручна библиотека Fachbibliothek 192
стручна кшига Fachbuch 193
стручна библиографија Fachbibliographie 191
стручна књижница Fachbibliothek 192
стручни часопис Fachzeitschrift 194
стубац Kolumne, Spalte 308, 566
стубац; коректура у ступцу Fahnenkorrektur 196
студија Studie 586
суд; надлежни ~ Gerichtsstand 230
суплемент Beilage 68
сценарио Drehbuch 144
сценска адаптација Bühnenbearbeitung 119
сценска музика Bühnenmusik 120
табак Bogen 95
табак; огледни/угледни ~ Aushang 46
табак; у ~у in Rohbogen 509
табак; штампани ~ Druckbogen 151
табела Tabelle 591
табла; преклонна ~ Falttafel 199
табла; пробна ~ Probedecke 465
таблица слика Tafel 592
тарифа Preisliste 460
тарифа; царинска ~ Zolltarif 745
тачка; типографска ~ typographischer Punkt 619
TB-драма Fernsehspiel 205
тежина хартије Papiergewicht 440
тезга Stand 569
текст Text, Wort 599, 724
текст испод слике Bild(er)text 90
текст на клапни Klappentext 299
телевизија Fernsehen 203
телевизијска права Fernseh-Rechte 204
техничко одељеше Herstellungsabteilung 264
типографизираше Satzanordnung 525
типографска тачка typographischer Punkt 619
тип слова Schrift 542
тираж Auflage, Auflagenhöhe, Druck 37, 38, 148
тираж; нови ~ Neuauflage 416
«Тисканица» (als) Drucksache 160
тискаше Druck 148
тискара Buchdruckerei 107
том Band 64
том ca илустрацијама/сликама Bildband 88
том ca текстом Textband 601
тонска снимка Tonaufnahme 612
TOHCKO снимање Tonträger 614
тражеше обавештења Anfrage 22
тражња Nachfrage 405
трака Streifband 583
трака за снимање Tonband 613
транскрипција Transkription 615
транспарентна фолија Glanzfolie 237
трговачка комора Handelskammer 254
трговина Handel 253
трговина кньигама на велико Großbuchhandel 243
трговинска комора Handelskammer 254
трговинско право Handelsrecht 255
тржиште Markt 378
тржиште квьига Buchmarkt 113
тробојна штампа Dreifarbendruck 145
тромесечни vierteljährlich 693
трошак (трошкови) Auslage(n) 47
трошкови; штампарски ~ Druckkosten 157
трошкови издавања Verlagskosten 664
трошкови паковања Verpackungskosten 673
тумачење Erklärung, Kommentar 180, 309
туш Tusche 617
убачени лист Zwischenblatt 752
увид; на ~ zur Ansicht 27
увод Einführung, Einleitung, Vorwort 166, 168, 706
увод у .. . Leitfaden 349
увођење Einführung 166
увући (ред) absetzen 12
угледни примерак Aushang, Prüfungsexemplar 46, 470
угледни табак Aushang 46
уговор Vertrag 682
уговорна казна Konventionalstrafe 319
уговорно подручје Verwertungsgebiet 689
уговор о извођешу Aufführungsvertrag 36
уговор о изнајмљивању материјала Revers 502
уговор о подиздавачком праву Subverlagsvertrag 589
уговор о позајмици материјала Revers 502
узајамност Gegenseitigkeit 224
узорни примерак Musterband 398
у издању ... im Verlag(e) 659
у картснском повезу kartoniert 293
у меком повезу broschiert 100
уметник-извођач ausübender Künstler 53
уметничка кшига Kunstbuch 329
уметничка штампа Kunstdruck 330
уметнути einfügen 165
уметнути чисте листове einschießen 169
умножаваше Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
универзална конвенција о ауторском праву Weltur¬
heberrechts-Abkommen 711
унутрашша трговина Inlandshandel 281
управо изашло из штампе soeben erschienen 563
упутство за слагаше Satzanweisung 526
упутствоза слагаше; графичко/нацртано ~ Werkstatt¬
skizze 716
уредити bearbeiten, redigieren 65, 490
уредник Redakteur, Schrifleiter 487, 544
уреднк; главни ~ Cheflektor, Redaktor, Verlagsleiter
124, 489, 665
356
SERBISCH
уредништво Redaktion 488
уређивање Redaktion 488
уређивати redigieren 490
урез, урезивање Stich 578
ускладиштење Lagerung 340
ускоро излази (из штампе) erscheint demnächst 184
услови испоруке Lieferungsbedingungen 365
успомене Erinnerungen 179
у табаку in Rohbogen 509
у тврдом повезу gebunden 223
утискивало Prägeplatte 456
утискивање Prägung 457
у форми књиге in Buchform 109
уџбеник Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548
у штампи im Druck 149
факсимил Faksimile 197
фактура Faktura, Rechnung 198, 481
фактурисати in Rechnung stellen 482
фет fette Schrift 206
филм; снимање на ~ Verfilmung 653
филмска права Filmrechte 207
фолија Glanzfolie 237
фонд Bestand 80
форма; у форми кшиге in Buchform 109
формат Format 210
формат слога Satzspiegel 528
формулар Formular 211
формулар најаве издавачког и ауторског права
Copyright-Formular 128
фотографија Photo(graphie) 447
фотографска копија photographischer Abzug 448
фотокопија Photokopie 449
фототипија Lichtdruck 356
фронтиспис Frontispiz 217
фуснота Fußnote 219
хармонија Harmonie 257
хартија Papier 438
хартија за копирате Zwiebelhautpapier 751
хартија за ноте Notenpapier 424
хартија за уметничку штампу Kunstdruckpapier 331
хартија за штампате Druckpapier 159
хартија за штампање ктига Werkdruckpapier 715
хартија ca садржајем дрвењаче holzhaltiges Papier 270
хонорар Honorar 271
хонорар за емитоваше Sendegebühr 556
хрбат кжиге Rücken 516
хрестоматија Auswahl 54
царина Zoll 740
царинска ставка Zollsatz 744
царинска тарифа Zolltarif 745
царињење Zollabfertigung 741
целокупна дела Gesamtausgabe, sämtliche Werke 231, 523
целоплатнени повез Ganzleinen 220
цена Preis 458
цена на велико Großhandelspreis 246
цена на мало Einzelhandelspreis, Ladenpreis 172, 338
цена по каталогу Katalogpreis, Listenpreis 295, 367
цена са попустом Vorzugspreis 707
цена у меком повезу „broschierter Preis“ 101
цензура Zensur 738
ценовник Preisliste 460
цијанотипијска копија Blaupause 94
циркуларно писмо Rundschreiben 520
цитат Zitat 739
цртеж Zeichnung 732
часопис Zeitschrift 734
четворобојно штампате Vierfarbendruck 692
четка; отисак четком Bürstenabzug 123
чисто место под поглављем Vorschlag 703
читалац; круг ~а Leserkreis ■* 354
читанка Lesebuch 352
цепна партитура Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
цепни речник Taschenwörterbuch 597
широки формат Querformat 475
штампа Abdruck, Druck, Presse 2, 148, 461
штампа; висока ~ Hochdruck 266
штампа; дати у штампу in Druck geben 150
штампа; дубока ~ Tiefdruck 606
штампа; одобрено за штампу druckfertig 156
штампа; одобрете за штампу Imprimatur 276
штампа; приредити за штампу in Druck geben, (die)
Drucklegung besorgen 150, 158
штампа; у штампи im Druck 149
«Штампана ствар>> (als) Drucksache 160
штампани табак Druckbogen 151
штампате Druck 148
штампате уметничких репродукција Kunstdruck 330
штампарија Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
штампарска боја Druckerfarbe 153
штампарска грешка Druckfehler 154
штампарска слова Druckschrift 161
штампарска хартија за кшиге Buchdruckpapier 108
штампа реки произвол Druckschrift 161
штампа реки слог Satz 524
штампарски трошкови Druckkosten 157
штампарство Typographie 618
штампу штампа
штанд Stand 569
шунд Kolportage 307
шунд(-литература) Schundliteratur 549
copyright copyright 126
droit de suite Droit de suite 146
23*
357
SLOWAKISCH - SLOVENSKY
a/á/ä, b, c, č, d/ď, dz, dž, e/é, f, g, h, ch, i/í, j, k, I/ľ,
adresa Anschrift 26
adresár Adressenliste 15
album Album 16
anonymný anonym 25
anotovaný mit Noten versehen 423
antikva Antiqua 29
antikvárny exemplár antiquarisches Exemplar 30
antológia Anthologie 28
atlas Atlas 33
autentický authentisch 56
autobiografia Selbstbiographie 555
autor Autor, Redaktor, Urheber,
Verfasser 57, 489, 639, 651
autorizácia Autorisation 60
autorizované vydanie autorisierte Ausgabe 61
autorizovaný preklad autorisierte Übersetzung 62
autorizovať berechtigen 74
autorská korektúra Autorkorrektur 63
autorská ochranná organizácia Büro zur Wahrung der
Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690
autorská zmluva Verlagsvertrag 668
autorské povolenie Einwilligung des Urhebers 171
autorské právo Urheberrecht 640
autorské právo literárnych a umeleckých diel
literarisches und künstlerisches Urheberrecht 368
autorský kolektív Autorenkollektiv 58
autorský register Autorenverzeichnis 59
autorstvo Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
balenie; náklady balenia Verpackungskosten 673
balík Kollo 305
balík; poštový ~ Postpaket 454
báseň, básnictvo Dichtung 140
básnik Dichter 139
beletria Belletristik 71
Bernská konvencia Berner Übereinkunft 76
bestseller Bestseller 83
m, n/ň, о/ó, ô, p, q, r/ŕ, s, š, t/ť, u/ú, v, w, x, y/ý, z, ž
9
bezdrevný papier holzfreies Papier 262
bez väzby ungebunden 637
bibliofilské vydanie Liebhaberausgabe 355
bibliografia Bibliographie 84
bibliový papier Bibeldruckpapier 81
blanketa Formular 210
blok; knižný ~ Rohexemplar 519
bod; typografický ~ typographischer Punkt 619
braková literatúra Kolportage, Schundliteratur 307, 541
brožovaná cena „broschierter Preis“ 102
brožovaná kniha broschiertes Buch 103
brožovanie Broschur 100
brožovaný broschiert 100
brožovat broschieren, heften 99, 263
brožúra broschiertes Buch, Broschur 102, 104
brožúrka Broschüre 101
bulletin Bulletin 12
eloplátenná väzba Ganzleinen 220
celostránkový, celostranový ganzseitig 221
celostranová ilustrácia Bildtafel, Tafel 91, 592
cena Preis 458
cena; brožovaná ~ „broschierter Preis“ 101
cena podía cenníka Listenpreis 367
cenník Preisliste 460
cenníková cena Listenpreis 367
cenzúra Zensur 738
cesia Übetragung 622
citát Zitat 739
clo Zoll 740
colná prehliadka Zollabfertigung 741
colná sadzba Zollsatz 744
colný sadzobník Zolltarif 745
comics „Comic strip“ 125
Copyright Copyright 126
cyklus Serie 558
cyklus; výrobný ~ Herstellungszeit 265
359
SLOWAKISCH
časopis Blatt, Zeitschrift 93, 734
časopisy Periodika 444
časť Teil 598
činohra Schauspiel 534
číslo Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729
číslo; ukážkové ~ Prüfungsexemplar 470
číslo strany Seitenzahl 554
číslovanie hárkov Bogenzählung 96
číslovaný exemplár numeriertes Exemplar 428
čítanka Lesebuch 352
čitateľská obec Leserkreis 354
článok Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69
členská knižnica Buchgemeinschaft НО
ďalšie (nezmenené) vydanie Nachauflage 400
daň Steuer 574
daň; dôchodková ~ Einkommensteuer 167
daňová sadzba Steuersatz 577
daňový kľúč Steuersatz 577
daň z dedičstva Erbschaftssteuer 176
daň z prijmov Einkommensteuer 167
daň z obratu Umsatzsteuer 628
dať do tlače in Druck geben 150
dať k dispozícii zur Verfügung stellen 654
dátum tlače Datum des Druckes 130
dátum vydania Erscheinungsdatum 185
dedičská daň Erbschaftssteuer 176
dedikácia Widmung 717
dedikovaný gewidmet 236
defektný defekt 135
dejiny Geschichte 233
denník Tagebuch 593
desatinné triedenie Dezimalklassifikation 137
detektívka Detektivroman 136
detektívny román Detektivroman 136
detská kniha Kinderbuch 297
diagram Diagramm 138
dielo Werk 714
dielo; voľné diela Domaine public 142
dielo; vybrané diela ausgewählte Werke 45
dielo; základné ~ Standardwerk 571
dielo; zobrané diela Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
diskotéka Schallplattenarchiv 531
dispozícia; dať k dispozícii zur Verfügung stellen 654
distribúcia Verbreitung, Vertrieb 650, 685
distribučná oblasť Vertriebsgebiet 686
divadelná hra Schauspiel 534
divadelná úprava Bühnenbearbeitung 119
doba; ochranná ~ Schutzfrist 550
doba; výrobná ~ Herstellungszeit 265
dobierka Nachnahme 409
dodacia lehota Lieferfrist, Liefertermin 361, 363
dodacie podmienky Lieferungsbedingungen 365
dodací list Lieferschein 362
dodanie Lieferung 364
dodatkové požičovné Materialgebühr-Entgelt 381
dodatočná lehota Nachfrist 406
dodatok Nachtrag 412
dodávka Lieferung 364
dohoda Vertrag 682
dokumentácia Dokumentation 141
domáci korektor Hauskorrektor 258
doplnenie, doplnok Ergänzung 178
dopyt Nachfrage 405
doska Deckel 134
dosky Decke 133
doslov Schlußwort 538
doslova buchstäblich 116
doslovne, doslovný buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
dostať lieferbar 360
dotaz Anfrage 22
dotazník Formular 211
dotlač Nachdruck 402
dôchodková daň Einkommensteuer 167
dramatik Bühnenautor 118
drevitý papier holzhaltiges Papier 270
druhé vydanie Nachauflage 400
držiteľ práva Rechtsinhaber 485
duplikát Duplikat 163
duševné vlastníctvo geistiges Eigentum 226
dvojjazyčný zweisprachig 750
edičný plán Verlagsprogramm 666
emblém vydavateľstva Verlagszeichen 669
encyklopédia Enzyklopädie 175
epilóg Schlußwort 537
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181
esej Abhandlung, Essay 4, 189
exemplár Exemplar 190
exemplár; klepaný ~ Schreibmaschinenabschrift 541
exemplár; ukážkový ~ Leseexemplar 353
expedícia Versand 676
externista, externý spolupracovník freier Mitarbeiter 215
faksimile Faksimile 197
falc Falz 200
farba; tlačiarenská ~ Druckfarbe 153
farebná tabuľka Farbtafel 201
filmové právo Filmrechte 207
fólia Glanzfolie 237
fond; knižný ~ Bestand 80
forma; vonkajšia ~ Ausstattung 50
formát Format 210
formát na výšku Hochformat 267
formulár Formular 211
fotografia Photo(graphie) 447
fotografický obfah photographischer Abzug 448
fotokópia Photokopie 449
fototypia Lichtdruck 356
frontispice Frontispiz 217
generálne zastúpenie Generalvertretung 229
grafická úprava Ausstattung 50
grafický graphisch 240
gramofónová platňa Schallplatte 530
360
SLOWAKISCH
harmónia Harmonie 257
hárok Bogen 95
hárok; tlačový ~ Druckbogen 151
hárok; v hárkoch in Rohbogen 509
heslo Schlagwort, Stichwort 535, 579
hladká sadzba glatter Satz 239
hlasy Stimmen 580
hlava Abschnitt, Kapitel 10, 289
hlavný redaktor Herausgeber, Redaktor 263, 489
hlavný titulok Schlagzeile 536
hĺbkotlač Tiefdruck 606
hĺbkotlač; rotačná ~ Rotationstiefdruck 515
hodnoverný authentisch 56
honorár Honorar 271
honorár; prevádzkový ~ za vysielanie Sendegebühr 556
hra; divadelná ~ Schauspiel 534
hra; rozhlasová ~ Hörspiel 273
hra; televízna ~ Fernsehspiel 205
hudba Musik 395
hudobniny Musikalien 396
hudobný skladatel Komponist 316
humoristický seriál ,,Comic strip“ 125
chrbát knihy Rücken 516
chyba; tlačová ~ Druckfehler 154
chybná sadzba Satzfehler 527
chybný defekt, mangelhaft 135, 376
ilustrácia Abbildung, Illustration 1, 274
ilustrácia; celostranová ~ Bildtafel, Tafel 91, 592
ilustrácia v texte Textabbildung 600
impressum Druckvermerk, Impressum,
Kolophon 126, 275, 306
imprimatur Imprimatur 276
index Index 277
index; vecný ~ Sachverzeichnis 521
inzerát Anzeige 31
javiskový autor Bühnenautor 118
jazyk Sprache 568
jazyková mutácia Doppelabdruck, Mutation 143, 399
je na sklade lieferbar 360
kalendár Kalender 287
kapitálka Kapitälchen 288
kapitola Abschnitt, Kapitel 10, 289
kartón Schutzkarton 551
kartónový kartoniert 293
katalóg Katalog 294
katalóg; lístkový ~ Kartei 292
katalóg; vydavatelský ~ Verlagskatalog 663
katalogová cena Katalogpreis 295
keřový obtah Bürstenabzug 123
klavírny výťah Klavierauszug 300
klepaný exemplár Schreibmaschinenabschrift 541
klišé Klischee 304
kfúčový román Schlüsselroman 537
kfúč značiek Zeichenerklärung 731
kniha Buch 105
kniha; detská ~ Kinderbuch 297
kniha; obrázková ~ Bildband, Bilderbuch 88, 89
kniha; odborná ~ Fachbuch 193
kníhkupecký komisionár Kommissionsbuchhändler 312
kníhkupectvo Buchhandel 111
knihoveda Buchwesen 117
kníhtlač Hochdruck, Typographie 266, 618
kníhtlačiareň Druckerei 152
kníhtlačový papier Werkdruckpapier 715
knižná výstava Buchausstellung 106
knižne in Buchform 109
knižka pre deti Kinderbuch 297
knižnica Bibliothek 86
knižnica; členská ~ Buchgemeinschaft 110
knižnica; odborná ~ Fachbibliothek 192
knižný blok Rohexemplar 510
knižný brak Kolportage 307
knižný fond Bestand 80
knižný trh Buchmarkt 113
knižný velkoobchod Großbuchhandel 243
knižný veftrh Buchmesse 114
kolektiv; autorský ~ Autorenkollektiv 58
kolektívna práca Gemeinschaftswerk 228
kolektívne dielo Gemeinschaftswerk 228
kolportáž Kolportage 307
komédia Komödie 3i3
komentár Kommentar 309
komisia Kommission 310
komisionár Kommissionär, Kommissionsbuchhändler
311, 312
komisionár; kníhkupecký ~ Kommissionsbuchhändler 312
komora; obchodná ~ Handelskammer 254
kompendium Abriß, Kompendium 9,314
kompletný hudobný materiál komplettes
Musikmaterial 315
komuniké Presseinformation 463
konferencia Konferenz 317
kongres Kongreß 318
konvencia; Bernská ~ Berner Übereinkunft 76
konvencia; Medzinárodná ~ o autorskom práve
Welturheberrechts-Abkommen 711
kópia Abschrift, Kopie H, 321
korektor Korrektor 322
korektor; domáci ~ Hauskorrektor 258
korektorská revízia rukopisu Vorauskorrektur 697
korektorské značky Korrekturzeichen 324
korektúra Korrektur 323
korešpondencia Korrespondenz 325
kožená väzba Ledereinband 343
krajinská knižnica Landesbibliothek 341
krásna literatúra Belletristik 71
krátky obsah Inhaltsangabe 279
kratší román Kurzgeschichte 336
kresba Zeichnung 732
kresba čiarami Strichzeichnung 584
kreslený humoristický seriál „Comic strip“ 125
kriminálny román Kriminalroman, „Krimi“ 327
361
SLOWAKISCH
kritika Kritik 328
krížová páska Streifband 583
kruh čitateľov Leserkreis 354
kurzíva Kursivschrift 332
kus Stück 585
lacné vydanie Paperback 437
lámanie Umbruch 625
lámaný obtah Umbruch 625
lámat umbrechen 624
legenda Bild(er)text 90
legenda pre sadzača Satzanweisung 526
lehota; dodacia ~ Lieferfrist, Liefertermin 361, 363
lehota; dodatočná ~ Nachfrist 406
lektor Lektor 350
lektorát Lektorat 351
lesklý papier Glanzpapier 238
leták Flugschrift 209
letecký papier Zwiebelhautpapier 751
lexikon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355
ležiak; predávať ~y . •. verramschen 674
libretista Textdichter 603
libreto Operntextbuch, Textbuch 432, 602
licencia; zákonná ~ Zwangslizenz 749
licenčné právo na nové vydanie Nachdrucklizenz 403
list Blatt, Brief 93, 98
list; dodací ~ Lieferschein 362
list; odborný ~ Fachzeitschrift 194
list; skladací ~ Falttafel 199
list; titulný ~ Titelblatt 610
list; vložený ~ Zwischenblatt 752
lístkový katalóg Kartei 292
lístok medzinárodného formátu internationaler Katalog¬
zettel 283
literárna pozostalosť Nachlaß 408
literárny vedúci Cheflektor 124
literatúra Literatur, Literaturverzeichnis 369, 370
literatúra; krásna ~ Belletristik 71
literatúra; použitá ~ Literaturverzeichnis 370
literatúra; románová ~ Romanliteratur 514
literatúra; zábavná ~ Unterhaltungsliteratur 636
lom Falz 200
majuskula Großbuchstaben 244
maketa Leermuster, Musterband 344, 398
makulatúra Makulatur 374
makulovat makulieren 375
malá partitúra Studienpartitur 587
malé práva kleine Rechte 303
maloobchodná cena Einzelhandelspreis 172
mapa Karte 291
marketing Vertrieb 685
material; kompletný hudobný ~ komplettes
Musikmaterial 315
material (konferencie) Aufsatz 40
materiál odplatne požičaný reversgebundenes
Material 503
matrica Matrize 382
Medzinárodná konvencia o autorskom práve
Welturheberrechts-Abkommen 711
memoáre Erinnerungen 179
mena Währung 708
menný zoznam Autorenverzeichnis 59
meno Name 413
meno autora Name des Autors 414
mesačník Monatsheft 391
mikrofilm Mikrofilm 384
mikrokópia Mikrokopie 385
minuskula Kleinbuchstaben 302
modlitebná knižka Gebetbuch 222
rnodráky Blaupause 94
monografia Monographie 392
monotypia Monotype 393
musical Musical 394
mutácia Doppelabdruck, Mutation 143, 399
muzikálie Musikalien 396
náčrt úpravy sadzby Werkstattskizze 716
náhrada škody Schadenersatz 529
najbližšie; vyjde ~ erscheint demnächst 184
náklad Auflage, Auflagenhöhe, Verlag 37, 38, 658
náklad; ~y
nakladateľ Verleger 671
nakladateľstvo Verlag, Verlagsanstalt 658, 660
nákladom ... im Verlag(e) . . . 659
náklady; tlačové ~ Druckkosten 157
náklady balenia Verpackungskosten 673
náklady vydania Verlagskosten 664
námezdná práca Lohnarbeit 371
napínavý román „Thriller“ 605
napodobnenina Nachbildung 401
na sklade; je~ lieferbar 360
nasleduje; pokračovanie ~ Fortsetzung folgt 213
nástupca Nachfolger 404
nástupca; právny ~ Rechtsnachfolger 486
nátlačok; škálový ~ Skalendruck 561
na ukážku zur Ansicht 27
na vlastný účet für eigene Rechnung 218
návrh Entwurf 174
názov kapitoly Kapitelüberschrift 290
nedostat nicht vorrätig 421
nechránený ungeschützt 634
neoprávnený unberechtigt 630
neorezaný unbeschnitten 631
nepodliehajúci clu zollfrei 742
nepodliehajúci dani steuerfrei 575
nepredané výtlačky Auflagenrest 39
nerozrezaný exemplár unaufgeschnittenes Exemplar 629
netto cena Nettopreis 415
neviazaný ungebunden 632
nevydaný ungedruckt 633
nevýhradný nicht-ausschließlich 420
nezákonné vydanie Nachdruck, Raubdruck 402, 480
nezmenený unverändert 638
nezošitý; skladané hárky nezošité Rohexemplar 510
nosič zvuku Tonträger 614
notový papier Notenpapier 424
362
SLOWAKISCH
notový rez Notenstich 425
noty Noten 422
novela Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
nové vydanie Nachdruck, Neuauflage,
Neuausgabe 402, 416, 417
novinka Neuerscheinung 419
novinový papier Zeitungsdruckpapier 737
noviny Blatt, Zeitung 93, 735
novotlač Nachdruck 402
obal; ochranné ~ Schutzumschlag 552
obálka Decke 133
obec; čitatelská ~ Leserkreis 354
obeh; stiahnuť z ~u aus dem Umlauf ziehen 627
obežník Rundschreiben 520
obchod Handel 253
obchod; vydavateľský ~ Verlagsbuchhandel 661
obchod; zásielkový ~ Versandgeschäft 678
obchodná komora Handelskammer 254
obchodné právo Handelsrecht 255
obchod s knihami Buchhandlung 112
objednávka Auftrag, Bestellung 42, 81
objednávka; stála ~ Dauerauftrag 131
objednávka trvalá laufende Bestellung 342
oblasť; distribučná ~ Vertriebsgebiet 686
oblasť; zmluvná ~ Verwertungsgebiet 689
obrat; daň z ~u Umsatzsteuer 628
obraz Bild 87
obraz; protititulný ~ Frontispiz 217
obraz; titulný ~ Titelbild 609
obrázková kniha Bildband, Bilderbuch 88, 89
obrázkový seriál „Comic strip“ 125
obrázkový zväzok Bildband 88
obrázok Abbildung 1
obsah Inhalt, Inhaltsverzeichnis 278, 280
obsah; krátky/stručný ~ Inhaltsangabe 279
obsah; podanie ~u Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
obťah Abzug 14
obťah; fotografický ~ photographischer Abzug 448
obťah; kefový ~ Bürstenabzug 123
obťah; lámaný ~ Umbruch 625
obťah; stfpcový ~ Fahne 195
obťah; stránkový ~ Umbruch 625
odborná bibliografia Fachbibliographie 191
odborná kniha Fachbuch 193
odborná knižnica Fachbibliothek 192
odborný časopis Fachzeitschrift 194
odborný list Fachzeitschrift 194
oddelenie; výrobné ~ Herstellungsabteilung 264
odložená sadzba stehender Satz 572
odložiť (sadzbu) stehen lassen 573
odovzdanie povinného výtlačku Ablieferungspflicht 6
odpis Abschrift H
odplatne; materiál ~ požičaný reversgebundenes
Material 503
odsek Abschnitt Ю
odškodné Schadenersatz 529
odtlačok Abdruck, Druck 2, 148
odtlačok; sépiový ~ Braunpause 97
ofset Offsetdruck 431
ohybná väzba flexibler Einband 208
ochranná doba Schutzfrist 550
ochranná organizácia; autorská ~ Büro zur Wahrung
der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690
ochranné puzdro Schutzkarton 551
ochranný obal Schutzumschlag 552
opis Kopie 321
oprava Korrektur 323
opravené vydanie verbesserte Ausgabe 649
opraviť verbessern 648
oprávnený Rechtsberechtigter 484
orezaný beschnitten 77
originálny original 433
oslobodený od cla zollfrei 742
oslobodený od dane steuerfrei 575
osobné právo autorské Droit moral 147
ozalit Blaupause 94
označenie copyrightu Copyright-Vermerk 129
oznam Mitteilung 387
paginácia Paginierung 436
paginovaf numerieren 427
pamäti Erinnerungen 179
papier Papier 438
papier na umeleckú tlač Kunstdruckpapier 331
papierová väzba Papp(ein)band 441
papier s vysokým leskom Hochglanzpapier 268
partitúra Partitur 442
partitúra; malá/študijná ~ Studienpartitur 587
páska; krížová Streifband 583
páska; reklamná ~ Reklamestreifen 495
páska; zvuková ~ Tonband 613
patitul Schmutztitel 539
patlač Raubdruck 480
paušálny honorár Pauschalhonorar 443
penále Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
periodický periodisch 445
periodika Periodika 444
pieseň Lied 358
písaný; strojom ~ maschinengeschrieben 379
písať schreiben 540
písmeno Buchstabe 115
písmo Schrift 542
písmo; základné ~ Grundschrift 250
písomný schriftlich 545
plagiát Plagiat 450
plán; edičný/vydavatefský ~ Verlagsprogramm 666
platba Zahlung 730
platenie Zahlung 730
plátenná väzba Leinenband 348
platňa; gramofónová ~ Schallplatte 530
plnenie Erfüllung 177
plnený papier Kunstdruckpapier 331
počet hárkov Umfang 626
počet strán Seitenzahl 554
podanie obsahu Inhaltsangabe, Synopsis 278, 590
pod čiarou; poznámka ~ Fußnote 219
podliehajúci clu zollpflichtig 743
363
SLOWAKISCH
podliehajúci dani steuerpflichtig 576
podmienky; dodacie ~ Lieferungsbedingungen 365
pododdiel Unterabschnitt 635
podtitul Untertitel 637
poézia Dichtung 140
poistenie Versicherung 679
pokračovanie Fortsetzung 212
pokračovanie nasleduje Fortsetzung folgt 213
pokuta; zmluvná ~ Konventionalstrafe 319
ponuka Angebot 23
ponuka ceny Preisangebot 459
populárno-vedecký populärwissenschaftlich 453
populárny volkstümlich 694
porušenie autorského práva Urheberrechtsverletzung 642
porušenie zmluvy Vertragsbruch 683
posmrtné dielo nachgelassenes Werk 407
posmrtný postum 455
posthumný postum 455
postskriptum Nachschrift 411
postúpenie práv Übertragung 622
poštový balík Postpaket 454
použitá literatúra Literaturverzeichnis 370
použitie Benutzung 73
poverenie Auftrag 42
poviedka Erzählung, Geschichte 188, 233
povinný výtlačok Pflichtexemplar 446
povinný výtlačok; odovzdanie povinného výtlačku
Ablieferungspflicht 6
povolenie; autorské ~ Einwilligung des Urhebers 171
poznámka Bemerkung 72
poznámka pod čiarou Fußnote 219
pozostalosť Nachlaß 408
požičovňa kníh Leihbibliothek 346
požičovné Leihgebühr 347
požičovné; dodatkové ~ Materialgebühr-Entgelt 381
požičovné za podklady Materialgebühr 380
pôvodina Originalausgabe 434
pôvodné vydanie Originalausgabe 434
pôvodný authentisch, original 433
pôvodný text Urtext 644
pôvodný vydavatel Originalverlag 435
poznámka; s ~ami mit Noten versehen 423
práca; kolektívna ~ Gemeinschaftswerk 228
práca; námezdná ~ Lohnarbeit 371
prameň Quelle 472
práva -v právo
práve vyšlo soeben erschienen 563
právny nástupca Rechtsnachfolger 486
právo; autorské ~ Urheberrecht 640
právo; obchodné ~ Handelsrecht 255
právo; osobné ~ autorské Droit moral 147
právo; práva na televízne vysielanie Fernseh-Rechte 204
právo; (veľké) práva großes Recht 245
právo; vydavateľské ~ Verlagsrecht(e) 667
právo mechanického rozmnoženia mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
právo na rozhlasové vysielanie Rundfunkrechte 517
právo na slušné vyrovnanie Droit de suite 146
právo na vydanie Verlagsrecht(e) 667
právo predvedenia Aufführungsrecht(e) 35
právo rozmnoženia Vervielfältigungsrecht 688
právo výhradného predaja Alleinverkaufsrecht 17
právo vysielania Senderecht 557
prebal Deckblatt, Schutzumschlag 132, 552
predaj Verkauf 657
predaj; výhradný ~ Alleinvertrieb 19
predaj hudobnín Papiergeschäft 439
predajná cena Ladenpreis 338
predávať ležiaky s veľkým rabatom verramschen 674
preddavok na honorár Honorarvorschuß 272
predloha Vorlage 699
predná doska (vorderer) Deckel 124
prednáška Vortrag 705
prednázov Schmutztitel 539
prednes; verejný ~ öffentlicher Vortrag 430
prednostná cena Vorzugspreis 707
predpis Vorschrift 704
predplatenie Abonnement 7
predsádka Vorsatz(blatt) 702
predslov Vorwort 706
predstavenie Aufführung 34
predstavenie; verejné ~ öffentliche Aufführung 429
predvedenie Aufführung 34
predznačenie Vormerkung 700
prehľad Abriß 9
prehliadka; colná ~ Zollabfertigung 741
preklad Übersetzung 621
prekladať einschießen 169
pre klavír a spev „Klavier und Gesang“ 301
preklep Tippfehler 607
prelámat wiederumbrechen 718
preložiť übersetzen 620
premiéra Erstaufführung 186
premlčanie Verjährung 656
prenos Übertragung 622
prepis Transkription 615
prepracované vydanie revidierte Ausgabe 504
prepracovanie Bearbeitung 66
prepracovaný neu bearbeitet 418
prepracovať bearbeiten, umarbeiten 65, 623
prepychové vydanie Luxusausgabe 373
prevádzkový honorár za vysielanie Sendegebühr 556
príbeh Geschichte 233
prídavok Zuschußexemplar 748
priečny quer 474
priečny formát Querformat 475
prieklepový papier Zwiebelhautpapier 751
prihláška copyrightu Copyright-Anmeldung 127
príloha Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, 68
pripravený k expedícii versandbereit 677
pripravený na tlač druckfertig, „gut zum Druck“
156, 251
pripraviť do tlače in Druck geben, (die) Drucklegung
besorgen " 150, 158
príručka Handbuch, Leitfaden,
Nachschlagewerk 252, 349, 410
príručka do vrecka Taschenbuch 595
príručný slovník Handwörterbuch 256
príspevok Aufsatz , Beitrag 40, 69
projekt Entwurf 174
364
SLOWAKISCH
propaganda Werbung 713
prospekt Prospekt 467
protihodnota Gegenwert 225
protititulný obraz Frontispiz 217
protokol Protokoll 468
provízia Provision 469
próza Prosa 466
pseudonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publikácia Veröffentlichung 672
publikovanie v tlači Presseabdruck 462
puzdro; ochranné ~ Schutzkarton 551
rabat Rabatt 476
rámcová zmluva Rahmenvertrag 477
raster Raster 478
razenie Prägung 457
razidlo Prägeplatte 456
recenzent Rezensent 506
recenzia Rezension 507
recenzný výtlačok Belegexemplar, Besprechungs¬
exemplar, Rezensionsbeleg 70, 79, 508
recenzovať besprechen 78
reciprocita Gegenseitigkeit 224
recto Vorderseite 698
redakcia Redaktion 488
redaktor Redakteur, Redaktor, Schriftleiter 487, 489, 544
redaktor; hlavn ý/ve dû ci ~ Herausgeber, Redaktor 263, 489
redigovať redigieren 490
referát Referat 491
register; autorský ~ Autorenverzeichnis 59
register slov Wörterverzeichnis 726
registrácia copyrightu Registrierung eines Copyrights 492
reklama Reklame 494
reklamácia Reklamation 493
reklamná páska Reklamestreifen 495
reklamná vložka „Waschzettel“ 709
reklamovať reklamieren 496
reliéfové razenie Reliefprägung 497
remitenda Krebse, Remittende 326, 498
repartícia (malých) práv Aufteilung, Verteilung 41, 681
reprodukcia Nachbildung, Reproduktion 401, 499
resumé Zusammenfassung 746
retušovať retuschieren 501
revizia Revision 505
revizia rukopisu Vorauskorrektur 697
revue Rundschau 519
rez; notový ~ Notenstich 425
rezervné zásoby Reservelager 500
ročenka Almanach, Jahrbuch 20, 284
ročne jährlich 286
ročník Jahrgang 285
ročný jährlich 286
rok vydania Datum des Druckes 130
román Roman 512
román; krátši ~ Kurzgeschichte 336
román; napínavý/senzačný ~ „Thriller“ 605
románopisec Romancier 513
románová literatüra Romanliteratur 514
rotačná tlač z hĺbky Rotationstiefdruck 515
rozhlas Rundfunksendung 518
rozhlasová hra Hörspiel 273
rozmnoženie Vervielfältigung 687
rozmnoženie; právo (mechanického) rozmnoženia
(mechanisches) Vervielfältigungsrecht 383, 688
rozobrané nicht vorrätig, vergriffen 421, 655
rozprávka Erzählung 188
rozšírené vydanie erweiterte Ausgabe 187
rukopis Manuskript 377
rukopis; korektorská revízia ~u Vorauskorrektur 697
rukoväť Handbuch, Nachschlagewerk 252, 410
rytina Stich 578
sádzací stroj Setzmaschine 560
sadzač Setzer 559
sádzať so zarážkou absetzen 12
sadzba Absetzung, Satz 524
sadzba; colná ~ Zollsatz 744
sadzba; daňová ~ Steuersatz 577
sadzba; hladká ~ glatter Satz 239
sadzba; chybná ~ Satzfehler 527
sadzba; odložená ~ stehender Satz 572
sadzba; základná ~ Grundschrift 250
sadzobník; colný ~ Zolltarif 745
scenár Drehbuch 144
scénická hudba Bühnenmusik 120
senzačný román „Thriller“ 605
separát Sonder(ab)druck 564
sépiový odtlačok Braunpause 97
séria Šerie 558
seriál Fortsetzungswerk 214
seriál; humoristický/obrázkový ~ „Comic strip“ 125
sfilmovanie Verfilmung 653
signálny výtlačok Aushang, Vorausexemplar 46, 696
skica Skizze 562
sklad; je na ~e lieferbar 360
sklad; stav ~u Lagerbestand 339
skladací list Falttafel 199
skladané hárky nezošifé Rohexemplar 510
skladateľ Komponist 316
skladovanie Lagerung 340
skrátené vydanie abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334
skrátenie Abkürzung, Kürzung 5, 337
skratka Abkürzung 5
skriňa; výkladná ~ Schaukasten 533
slovníček Wörterverzeichnis 726
slovník Wörterbuch 725
slovo Wort 724
sortimentár Sortimenter 565
spev Gesang 232
spevník Liederbuch 359
spis; zobrané ~y Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
spisovateľ Schriftsteller 546
splácanie (v čiastkach) Ratenzahlung 479
splátka Ratenzahlung 479
splnenie Erfüllung 177
spoločné vydanie Gemeinschaftsausgabe 227
spoluautor Miturheber 389
365
SLOWAKISCH
spoluautorstvo Miturheberschaft 390
spolupracovník Mitarbeiter 386
spolupracovník; externý ~ freier Mitarbeiter 215
s poznámkami mit Noten versehen 423
spracovanie Bearbeitung 66
spracovať bearbeiten 65
správa Bericht, Mitteilung, Referat 75, 387, 491
správa o rokovaní Tagungsberichte 594
sprievodca Leitfaden 349
stála objednávka Dauerauftrag 131
stánok Stand 569
stav skladu Lagerbestand 339
stiahnuť z obehu aus dem Umlauf ziehen 627
stĺpcová korektúra Fahnenkorrektur 196
stĺpcový obťah Fahne, Fahnenabzug 195
stĺpec Kolumne, Spalte 308, 566
stornovať stornieren 581
strana Seite 553
stránkovanie Paginierung 436
stránkovať numerieren 427
stránková zarážka Vorschlag 703
stránkový obťah Umbruch 625
strojom písaný maschinengeschrieben 379
strojopisný maschinengeschrieben 379
stručný kurzgefaßt 335
stručný obsah Inhaltsangabe 279
stručný prehfad kurzer Abriß 333
stupeň písma Schriftgrad/-größe 543
stupnicový nátlačok Skalendruck 561
subskripcia Abonnement 7
subvydavatefská zmluva Subverlagsvertrag 589
subvydavateístvo Subverlag 588
súčasný zeitgenössisch 733
súdna príslušnosť Gerichtsstand 230
súdobý zeitgenössisch 733
suma; účtovaná ~ Rechnungsbetrag 483
superobai Deckblatt 132
surový preklad Rohübersetzung 511
s venovaním gewidmet 236
svetlotlač Lichtdruck 356
synopsis Synopsis 590
šéfredaktor Cheflektor, Verlagsleiter 124, 665
škálový nátlačok (farieb) Skalendruck 561
škrt Ausstreichung, Kürzung 52, 337
škrtnutie Ausstreichung 52
špirálová väzba Spiralheftung 567
štandardné vydanie Standardausgabe 570
štočok Klischee 304
štúdia Studie 586
študijná partitúra Studienpartitur 587
štvorfarebná tlač Vierfarbendruck 692
štvrťročný vierteljährlich 693
tabulka Tabelle 591
tabulka; farebná ~ Farbtafel 201
televízia Fernsehen 203
televízna hra Fernsehspiel 205
text Text 599, 725
text na záložke Klappentext 299
textový zväzok Textband 601
tézy Synopsis 590
tiráž Druckvermerk 162
titul Titel 608
titulné strany Titelei 611
titulný list Titelblatt 610
titulný obraz Titelbild 609
tlač Druck, Druckschrift, Presse 148, 161, 461
tlač; umelecká ~ Kunstdruck 330
tlač; dať do ~e in Druck geben 150
tlač; v ~i im Druck 149
tlač; ~ z výšky Hochdruck 266
tlačiareň Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
tlačiarenská farba Druckfarbe 153
«Tlačivo» Drucksache 160
tlačová chyba Druckfehler 154
tlačové náklady Druckkosten 157
tlačový hárok Druckbogen 151
tlačový papier Buchdruckpapier, Druckpapier 108, 159
tovar; vyložený ~ Auslage(n) 47
transkripcia Transkription 615
trh Markt 378
trh; knižný ~ Buchmarkt 113
triedenie; desatinné ~ Dezimalklassifikation 137
trojfarebná tlač Dreifarbendruck 145
trovy Auslage(n) 47
tučné písmo fette Schrift 206
tuš Tusche 617
typ Druckschrift 161
typografia Typographie 618
typografické vyznačenie Satzanordnung 525
typografický bod typographischer Punkt 619
týždenne wöchentlich 723
týždenník Wochenschrift 722
týždenný wöchentlich 723
učebnica Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
účet Faktura, Rechnung 198, 481
účet; na vlastný ~ für eigene Rechnung 218
účtovaná suma Rechnungsbetrag 483
účtovať in Rechnung stellen 482
ukazovateľ; vecný ~ Index, Sachverzeichnis 277, 521
ukážka; na ukážku zur Ansicht 27
ukážka väzby Probedecke 465
ukážkové číslo Prüfungsexemplar 470
ukážkový exemplár Leseexemplar 353
ukážkový zväzok Probeband 464
ukážky textu Textproben 604
umelec; výkonný ~ ausübender Künstler 53
umelecká kniha Kunstbuch 329
umelecká tlač Kunstdruck 330
úplné vydanie Gesamtausgabe 231
úplný vollständig 695
úprava Gestaltung 235
úprava; divadelná ~ Bühnenbearbeitung 119
úprava; grafická ~ Ausstattung 50
upraviť bearbeiten 65
366
SLOWAKISCH
usporiadate! Veranstalter 647
ústav Institut 282
útraty Auslage(n) 47
uvedenie prameňov Quellenangabe 473
uverejnenie Veröffentlichung 672
uverejnenie materiálov Mitteilungen 388
úvod Einführung, Einleitung 166, 168
úvod do .. • Leitfaden 349
váha papiera Papiergewicht 440
vakat Vakatseite 645
väzba Einband 164
väzba; bez väzby ungebunden 632
väzba; celoplátenná ~ Ganzleinen 220
väzba; papierová ~ Papp(ein)band 441
väzba; plátenná ~ Leinenband 348
väzba PVC Plasteinband 451
vecný index/ukazovate! Index, Sachverzeichnis 277, 521
veda Wissenschaft 719
vedecké dielo wissenschaftliches Werk 721
vedecko-fantastický román wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
vedúci; literárny ~ Cheflektor, Chefredakteur 124
vedúci propagačného oddelenia Werbeleiter 712
vedúci redaktor Herausgeber 263
vedúci vydavateľstva Verlagsleiter 665
velké práva großes Recht 245
velkoobchod; knižný ~ Großbuchhandel 243
veľkoobchodná cena Großhandelspreis 246
veľkoobchodník Grossist 247
veľtrh; knižný ~ Buchmesse 114
venovanie Widmung 717
venovanie; s venovaním gewidmet 236
verejné predstavenie öffentliche Aufführung 429
verejný prednes öffentlicher Vortrag 430
verný preklad treue Übersetzung 616
verso Kehrseite 296
verzala Versal(ien) 675
verzálka Großbuchstaben, Versal(ien) 244, 675
verzia Fassung, Version 202, 680
veselohra Komödie 313
v hárkoch in Rohbogen 509
viacjazyčný polyglott 452
viazane gebunden 223
viazaný gebunden 223
vlastníctvo; duševné ~ geistiges Eigentum 226
vlastný životopis Selbstbiographie 555
vložený list Zwischenblatt 752
vložiť einfügen 165
vložka; reklamná ~ ,,Waschzettel“ 709
vnútorný obchod Inlandshandel 281
voľné diela Domaine public 142
voľný výtlačok Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
vonkajšia forma Ausstattung 50
vrecková partitúra Taschenpartitur 596
vreckový slovník Taschenwörterbuch 597
všetky práva vyhradené „urheberrechtlich geschützt“ 641
v tlači im Druck 149
výber Auswahl 54
výbor Kommission 310
vybrané diela ausgewählte Werke 45
vydanie Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe,
Verlag " 44, 182, 261, 658
vydanie; autorizované ~ autorisierte Ausgabe 61
vydanie; bibliofilské ~ Liebhaberausgabe 357
vydanie; ďalšie (nezmenené) ~ Nachauflage 400
vydanie; druhé ~ Nachauflage 400
vydanie; lacné ~ Paperbock 437
vydanie; nezákonné ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 479
vydanie; nové ~ Nachdruck, Neuauflage,
Neuausgabe 402, 416, 417
vydanie; opravené ~ verbesserte Ausgabe 649
vydanie; pôvodné ~ Originalausgabe 434
vydanie; prepracované ~ revidierte Ausgabe 504
vydanie; rozšírené ~ erweiterte Ausgabe 187
vydanie; skrátené ~ abgekürzte Ausgabe, Kurz¬
fassung 3, 334
vydanie; spoločné ~ Gemeinschaftsausgabe 227
vydanie; štandardné ~ Standardausgabe 570
vydanie; úplné ~ Gesamtausgabe 231
vydanie na voľných listoch Lose-Blatt-Ausgabe,
Loseblattbuch 372
vydanie v tlači Presseabdruck 462
vydat herausgeben, verlegen 262, 670
vydavateľ Herausgeber, Verleger 263, 671
vydavateľská zmluva Verlagsvertrag 668
vydavateľské právo Verlagsrecht(e) 667
vydavateľský katalóg Verlagskatalog 663
vydavateľský obchod Verlagsbuchhandel 661
vydavateľský plán Verlagsprogramm 666
vydavateľstvo Verlag, Verlagsanstalt,
Verlagsbuchhandlung 658, 660, 662
vydavateľstvo hudobnín Musikverleger 397
vyhlásenie Erklärung 180
výhradné zastúpenie Alleinvertretung 18
výhradný ausschließlich 49
výhradný predaj Alleinvertrieb 19
vyjde najbližšie erscheint demnächst 184
vyjsť erscheinen 183
výkaz Liste 366
výklad Auslage(n), Erklärung, Schaufenster 47, 180, 532
výkladná skriňa Schaukasten 533
výkonný umelec ausübender Künstler 53
vyložený tovar Auslage(n) 47
výlučný ausschließlich 49
vyobrazenie Abbildung 1
vypožičanie Ausleihe 48
výpožička Ausleihe 48
vypracovať ausarbeiten 43
výrobná doba Herstellungszeit 265
výrobné oddelenie Herstellungsabteilung 264
výrobný cyklus Herstellungszeit 265
vysádzať absetzen 12
vysielanie; právo na rozhlasové ~, právo vysielania
Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557
vysielanie; prevádzkový honorár za ~ Sendegebühr 556
výstava Ausstellung 51
výstava kníh Buchausstellung 106
výstrižok z novín Zeitungsausschnitt 736
367
SLOWAKISCH
výška; tlač z výšky Hochdruck 266
vyšlo; práve ~ soeben erschienen 563
výťah Auszug 55
výťah; klavírny ~ Klavierauszug 300
výtlačok; nepredané výtlačky Auťlagenrest 39
výtlačok; povinný ~
výtlačok; recenzný ~ Belegexemplar, Besprechungs¬
exemplar, Rezensionsbeleg 70, 79, 508
výtlačok; signálny ~ Aushang Vorausexemplar 46, 696
výtlačok; voľný ~ Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
vyúčtovanie Abrechnung 8
vyznačenie; typografické ~ Satzanordnung 525
vzor väzby Musterband 398
xerografia Xerographie 728
zábavná literatúra Unterhaltungsliteratur 636
zadarmo gratis 241
zákazka Bestellung 81
základná cena Grundpreis 248
základná sadzba Grundschrift 250
základné dielo Standardwerk 571
základné písmo Grundschrift 250
základy Abriß, Grundriß 9, 249
zákon Gesetz 234
zákonná licencia Zwangslizenz 749
zalomený titulok Schlagzeile 536
záložka Klappe 298
zápis, zápisnica Protokoll 468
zarážka; stránková ~ Vorschlag 703
zarážka; sádzať so zarážkou absetzen 12
zásielkový obchod Versandgeschäft 678
zásoby Lagerbestand, Vorrat 339, 701
zásoby; rezervné ~ Reservelager 500
zastúpienie; výhradné ~ Alleinvertretung 18
zastupiteľská zmluva Vertretervertrag 684
zbierka Sammlung 522
zdanenie Besteuerung 82
zhrnutie Zusammenfassung 746
zjazd Kongreß 318
zľava Rabatt 476
zmena Änderung 21
zmeniť verändern 646
zmenka Wechsel 710
zmluva Vertrag 682
zmluva; autorská/vydavateľská ~ Verlagsvertrag 668
zmluva o predvedení Aufführungsvertrag 36
zmluva o zapožičaní materiálu Revers 502
zmluvná oblasť Verwertungsgebiet 689
zmluvná pokuta Konventionalstrafe 319
značka; korektorské značky Korrekturzeichen 324
znak vydavateľstva Verlagszeichen 669
znášanie (listov) Zusammentragen 747
zobrané diela/spisy Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
zošit Heft, Lieferung 259, 364
zošiť heften 260
zošrotavať einstampfen 170
zoznam Liste, Verzeichnis 366, 691
zoznam; menný ~ Autoren Verzeichnis 59
zoznam; vecný ~ Index, Sachverzeichnis 277, 521
zrážka Abzug 14
zrevidovaný neu bearbeitet 418
zrkadlo sadzby Satzspiegel 528
zväzok Band 64
zväzok; obrázkový ~ Bildband 88
zväzok; textový ~ Textband 601
zväzok; ukážkový ~ Probeband 464
zväz priateľov krásnych kníh Buchgemeinschaft 110
zvuková páska Tonband 613
zvukový záznam Tonaufnahme 612
železná zásoba eiserner Bestand 173
žiadosť o copyright (tlačivo) Copyright-Formular 128
životopis Biographie " 92
368
TSCHECHISCH - ČESKY
a/á, b, c, č, d /ď, e/é/ě, f, g, h, ch, i/í, j, k, 1, m, n/ň, о/ó, p, q, r, ř, s, š, t/ť, u/ú/ú, v, w, x, y/ý, z, ž
adresa Anschrift
26
básník Dichter
139
adresář Adressenliste
15
beletrie Belletristik
71
album Album
16
Bernská konvence Berner Übereinkunft
76
anonymní anonym
25
bestseller Bestseller
83
anotovaný mit Noten versehen
423
bezdřevý papír holzfreies Papier
269
antikva Antiqua
29
bez vazby ungebunden
632
antikvárni exemplář antiquarisches Exemplar
30
bibliofilské vydání Liebhaberausgabe
357
antologie Anthologie
28
bibliografie Bibliographie
85
aranžmá Bearbeitung
66
bibliový papír Bibeldruckpapier
84
arch Bogen
95
blanket Formular
211
arch; tiskový ~ Druckbogen
151
blok; knižní ~ Rohexemplar
510
arch; v arších in Rohbogen
509
bod; typografický ~ typographischer Punkt
619
atlas Atlas
33
brak, braková literatura Kolportage,
autentický authentisch
56
Schundliteratur
307,
549
autobiografie Selbstbiographie
555
brožovaná cena „broschierter Preis“
101
autor Autor, Redaktor, Urheber, Verfasser 57, 489, 639,
651
brožovaná kniha broschiertes Buch
102
autorizace Autorisation
60
brožování Broschur
103
autorizované vydání autorisierte Ausgabe
61
brožovaný broschiert
100
autorizovaný překlad autorisierte Übersetzung
62
brožovat broschieren, heften
99,
260
autorizovat berechtigen
74
brožura broschiertes Buch
102
autorská korektura Autorkorrektur
63
brožurka Broschüre
104
autorská ochranná organizace Büro zur Wahrung der
bulletin Bulletin
121
Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122,
690
autorská smlouva Verlagsvertrag
668
autorské povolení Einwilligung des Urhebers
171
celní prohlídka Zollabfertigung
741
autorské právo Urheberrecht
640
celní sazba Zollsatz
744
autorské právo literárních a uměleckých děl literarisches
celní sazebník Zolltarif
745
und kiinslerisches Urheberrecht
368
celoplátěná vazba Ganzleinen
220
autorský kolektiv Autorenkollektiv
58
celostránková ilustrace Bildtafel, Tafel
91,
592
autorský rejstřík Autorenverzeichnis
59
celostránkový ganzseitig
221
autorství Urheberschaft, Verfasserschaft 643,
652
cena Preis
458
ceník Preisliste
460
ceníková cena Listenpreis
367
balík Kollo
305
cenová nabídka Preisangebot
459
balík; poštovní ~ Postpaket
454
cenzura Zensur
738
barevná tabulka Farbtafel
201
cese (práv) Übertragung
622
barva; tiskárenská ~ Druckerfarbe
153
citát Zitat
739
báseň, básnictví Dichtung
140
clo Zoll
740
24
369
TSCHECHISCH
comics ,,Comic strip“ 125
copyright Copyright 126
časopis Blatt, Zeitschrift 93, 734
časopisy Periodika 444
část Teil 598
častka; účetní ~ Rechnungsbetrag 483
činohra Schauspiel 534
číslo Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729
číslo strany Seitenzahl 554
číslování archů Bogenzählung 96
číslovaný exemplář numeriertes Exemplar 428
čítanka Lesebuch 352
článek Artikel, Aufsatz, Beitrag 32, 40, 69
čtenářská obec Leserkreis 354
čtenářské družstvo Buchgemeinschaft ПО
čtvrtletní, čtvrtroční vierteljährlich 693
čtyřbarevní tisk Vierfarbendruck 692
další (nezměněné) vydání Nachauflage 400
daň Steuer 574
daněprostý steuerfrei 575
daňová sazba Steuersatz 577
daň z obratu Umsatzsteuer 628
daň z příjmů Einkommensteuer 167
dát do tisku in Druck geben 150
dát к dispozici zur Verfügung stellen 654
datum tisku Datum des Druckes 130
datum vydání Erscheinungsdatum 185
dědická daň Erbschaftssteuer 176
dedikace Widmung 717
dedikovaný gewidmet 236
defektni defekt 135
dějiny Geschichte 233
deník Tagebuch 593
desetinné třídění Dezimalklassifikation 137
deska; gramofonová ~ Schallplatte 530
deska; (přední) ~ Deckel 134
desky Decke 133
detektivka Detektivroman 136
detektivní román Kriminalroman 327
dětská kniha Kinderbuch 297
diagram Diagramm 138
dílo Werk 714
dílo; kolektivní ~ Gemeinschaftswerk 228
dílo; sebraná díla Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
dílo; volné ~ Domaine public 142
dílo; základní ~ Standardwerk 571
diskotéka Schallplattenarchiv 531
dispozice; dát к dispozici zur Verfügung stellen 654
distribuce Verbreitung, Vertrieb 650, 685
distribuční oblast Vertriebsgebiet 686
divadelní hra Schauspiel 534
divadelní úprava Bühnenbearbeitung 119
doba; ochranná ~ Schutzfrist 550
doba; výrobní ~ Herstellungszeit 265
dobírka Nachnahme 409
dodací lhůta Lieferfrist, Liefertermin 361, 363
dodací list Lieferschein 362
dodací podmínky Lieferungsbedingungen 365
dodání Lieferung 364
dodatečná lhůta Nachfrist 406
dodatek Nachtrag 412
dodatkové půjčovné Materialgebühr-Entgelt 381
dodávka Lieferung 364
dohoda Vertrag 682
dokumentace Dokumentation 141
domácí korektor Hauskorrektor 258
dopis Brief 98
doplněk Ergänzung 178
doplnění Ergänzung 178
doslov Schlußwort 538
doslovně, doslovný buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
dostat Lieferbar 360
dotaz Anfrage 22
dotazník Formular 211
dotisk Nachdruck 402
dramatik Bühnenautor 118
druhé (nezměněné) vydání Nachauflage 400
družstvo; čtenářské ~ Buchgemeinschaft 110
držitel práva Rechtsinhaber 485
dřevitý papír holzhaltiges Papier 270
důchodová daň Einkommensteuer 167
duplikát Duplikat 163
duševní vlastnictví geistiges Eigentum 226
dvojjazyčný zweisprachig 750
ediční plán Verlagsprogramm 666
emblém nakladatelství Verlagszeichen 669
encyklopedie Enzyklopädie 175
epilog Schlußwort 538
errata Druckfehler-Berichtigung, Errata 155, 181
esej Abhandlung, Essay 4, 189
exemplář Exemplar 190
exemplář; klepaný ~ Schreibmaschinenabschrift 541
expedice Versand 676
externí spolupracovník freier Mitarbeiter 215
externista freier Mitarbeiter 215
faksimile Faksimile 197
falc Falz 200
filmové právo Filmrechte 207
fólie Glanzfolie 237
fond; knižní ~ Bestand 80
formát Format 210
formát na výšku Hochformat 267
formulář Formular 211
formulář žádosti o copyright Copyright-Formular 128
fotografický obtah photographischer Abzug 448
fotografie Photo(graphie) " 447
fotokopie Photokopie 449
fototypie Lichtdruck 356
frontispice Frontispiz 217
generální zastoupení Generalvertretung 229
370
TSCHECHISCH
grafický graphisch 240
grafika; notová ~ Notenstich 425
gramofonová deska Schallplatte 530
harmonie Harmonie 257
heslo Schlagwort, Stichwort 535, 579
historie Geschichte 233
hladká sazba glatter Satz 239
hlasy Stimmen 580
hlava Abschnitt, Kapitel iO, 289
hlavní redaktor Herausgeber „ 263
hlavní titulek Schlagzeile 536
hlubotisk Tiefdruck 606
hodnověrný authentisch 56
honorář Honorar 271
hra; divadelní ~ Schauspiel 534
hra; rozhlasová ~ Hörspiel 273
hra; televizní ~ Fernsehspiel 205
hřbet (knihy) Rücken 516
hudba Musik 395
hudebniny Musikalien 396
humoristický seriál „Comic strip“ 125
chyba; tisková ~ Druckfehler 154
chybná sazba Satzfehler 527
ilustrace Abbildung, Illustration 1, 274
ilustrace v texte Textabbildung 600
impressum Druckvermerk, Impressum,
Kolophon 162, 275, 306
imprimatur Imprimatur 276
index Index 277
index; věcný ~ Sachverzeichnis 521
inzerát Anzeige 31
jazyk Sprache 568
je na skladě lieferbar 360
jevištní autor Bühnenautor 118
jmenný seznam Autorenverzeichnis 59
jméno Name 413
jméno autora Name des Autors 414
kalendář Kalender 287
kapesní partitura Taschenpartitur 596
kapesní příručka Taschenbuch 595
kapesní slovník Taschenwörterbuch 597
kapitálka Kapitälchen 288
kapitola Abschnitt, Kapitel 10, 289
kartáčový obtah/otisk Bürstenabzug 123
kartón Schutzkarton 551
kartónový kartoniert 293
katalog Katalog 294
katalog; lístkový ~ Kartei 292
katalog; nakladatelský ~ Verlagskatalog 663
katalogová cena Katalogpreis 295
klavírní výtah Klavierauszug 300
klepaný exemplář Schreibmaschinenabschrift 541
klíč značek Zeichenerklärung 731
klíčový román Schlüsselroman 537
kniha Buch Ю5
kniha; brožovaná ~ broschiertes Buch 102
kniha; obrázková ~ Bildband, Bilderbuch 88, 89
kniha; odborná ~ Fachbuch 193
knihkupecký komisionár Kommissionsbuchhändler 312
knihkupectví Buchhandel, Buchhandlung 111, 112
knihoveda Buchwesen И7
knihovna Bibliothek 86
knihtisk Typographie 618
knihtiskový papír Werkdruckpapier 715
knížka pro děti Kinderbuch 297
knižně in Buchform 109
knižní blok Rohexemplar 510
knižní fond Bestand 80
knižní trh Buchmarkt ИЗ
knižní veletrh Buchmesse 114
knižní velkoobchod Großbuchhandel 243
kolektiv; autorský ~ Autorenkollektiv 58
kolektivní dílo/práce Gemeinschaftswerk 228
kolportáž Kolportage 307
kolportážní román Kolportage 307
komedie Komödie 313
komentář Kommentar 309
komise Kommission 310
komisionář Kommissionär,Kommissionsbuchhändler 311 312
kompendium Abriß, Kompendium 9, 314
kompletní hudební materiál komplettes Musikmaterial 315
komponista Komponist 316
komuniké Presseinformation 463
konference Konferenz 317
kongres Kongreß 318
konvence; Bernská ~ Berner Übereinkunft 76
konvence; Mezinárodní ~ o autorském prává
Welturheberrechts-Abkommen 711
kopie Abschrift, Kopie 11, 321
korektor Korrektor 322
korektorská revize rukopisu Vorauskorrektur 697
korektorské značky Korrekturzeichen 324
korektura Korrektur 323
korespondence Korrespondenz 325
kožená vazba Ledereinband 343
krásná literatura Belletristik 71
kratší román Kurzgeschichte 336
kresba Zeichnung 732
kresba čárami Strichzeichnung 584
kreslený humoristický seriál „Comic strip“ 125
kriminální román Kriminalroman 327
kritika Kritik 328
křížová páska Streifband 583
kruh čtenářů Leserkreis 354
kurzíva Kursivschrift 332
kus Stück 585
laciné vydání Paperback 437
lámání Umbruch 625
lámaný obtah Umbruch 625
lámat umbrechen 624
legenda Bild(ertext) 90
24*
371
TSCHECHISCH
legenda pro sazeče Satzanweisung 526
lektor Lektor 350
lektorát Lektorat 351
lesklý papír Glanzpapier 238
leták Flugschrift 209
letecký papír Zwiebelhautpapier 751
lexikon Konversationslexikon, Lexikon 320, 355
ležák; prodávat ~y ... verramschen 674
lhůta; dodací ~ Lieferfrist, Liefertermin 361, 363
lhůta; dodatečná ~ Nachfrist 406
libretista Textdichter 603
libreto Operntextbuch, Textbuch 432, 602
licence; zákonná ~ Zwangslizenz 749
licenční právo na nové vydání Nachdrucklizenz 403
list Blatt 93
list; odborný ~ Fachzeitschrift 194
list; skládací ~ Falttafel 199
list; titulní ~ Titelblatt 610
list; vložený ~ Zwischenblatt 752
lístek mezinárodního formátu internationaler
Katalogzettel 283
lístkový katalog Kartei 292
literární vedoucí Cheflektor 124
literatura Literatur 369
literatura; braková ~ Kolportage, Schundliteratur 307, 549
literatura; krásná ~ Belletristik 71
literatura; použitá ~ Literaturverzeichnis 370
literatura; románová ~ Romanliteratur 514
literatura; zábavná ~ Unterhaltungsliteratur 636
majuskule Großbuchstaben 244
maketa Leermuster, Musterband 344, 398
makulatura Makulatur 374
makulovat makulieren 375
malá partitura Studienpartitur 587
malá práva kleine Rechte 303
maloobchodní cena Einzelhandelspreis 172
mapa Karte 291
marketing Vertrieb 685
material; kompletní hudební ~ komplettes Musikmaterial 315
40
503
382
179
708
391
711
384
385
302
222
392
393
394
143, 399
23
materiál (konference) Aufsatz
materiál odplatné půjčený reversgebundenes
Material
matrica Matrize
memoáry Erinnerungen
měna Währung
měsíčník Monatsheft
Mezinárodní konvence o autorském právu
Welturheberrechts-Abkommen
mikrofilm Mikrofilm
mikrokopie Mikrokopie
minuskula Kleinbuchstaben
modlitební knížka Gebetbuch
monografie Monographie
monotyp(ie) Monotype
musical Musical
mutace Doppelabdruck, Mutation
nabídka Angebot
459
716
529
37, 38, 658
671
663
658, 660
nabídka ceny Preisangebot
náčrt úpravy sazby Werkstattskizze
náhrada škody Schadenersatz
náklad Auflage, Auflagenhöhe, Verlag
nakladatel Verleger
nakladatelský katalog Verlagskatalog
nakladatelství Verlag, Verlagsanstalt
nákladem ... im . . . Verlag(e) . . .
náklady Auslage(n)
náklady balení Verpackungskosten
náklady tisku Druckkosten
náklklady vydání Verlagskosten
námezdní práce Lohnarbeit
napínavý román „Thriller“
napodobenina Nachbildung
na skladě lieferbar
následuje; pokračování ~ Fortsetzung folgt
nástupce Nachfolger
nátisk; stupnicový/škálový ~ Skalendruck
na ukázku zur Ansicht
na vlastní účet für eigene Rechnung
návrh Entwurf
název kapitoly Kapitelüberschrift
nedostat nicht vorrätig
nechráněný ungeschützt
nejblíže; vyjde ~ erscheint demnächst
neoprávněný unberechtigt
neořezaný unbeschnitten
neprodané výtisky Auflagenrest
nerozřezaný exemplář unaufgeschnittenes Exemplar
nesešitý; skládané archy nesešité Rohexemplar
netto cena Nettopreis
nevázaný ungebunden
nevydaný ungedruckt
nevýhradní nicht-ausschließlich
nezákonné vydání Nachdruck, Raubdruck
nezměněný unverändert
nosič zvuku Tonträger
notová grafika Notenstich
notový papír Notenpapier
noty Noten
novela Kurzgeschichte, Novelle
nové vydání Nachdruck, Neuauflage,
Neuausgabe " 402, 416, 417
novinka Neuerscheinung
novinový papír Zeitungsdruckpapier
noviny Blatt, Zeitung
novotisk Nachdruck 402
659
47
673
157
664
371
605
401
360
213
404
561
27
218
174
290
421
634
184
630
631
39
629
510
415
632
633
420
402, 480
638
614
425
424
422
336, 426
419
737
93, 735
obal; ochranný ~ Schutzumschlag 552
obálka Decke 133
obec; čtenářská ~ Leserkreis 354
oběžník Rundschreiben 520
obchod Handel 253
obchod; vydavatelský ~ Verlagsbuchhandel 661
obchod; zásilkový ~ Versandgeschäft 678
obchodní komora Handelskammer 254
obchodní právo Handelsrecht 255
objednávka Auftrag, Bestellung 42, 81
372
TSCHECHISCH
objednávka; trvalá ~ Dauerauftrag, laufende
Bestellung 131, 342
oblast; distribuční ~ Vertriebsgebiet 686
oblast; smluvní ~ Verwertungsgebiet 689
obrat; daň z ~u Umsatzsteuer 628
obraz Bild 87
obraz; titulní ~ Titelbild 609
obrázek Abbildung 1
obrázková kniha Bildband, Bilderbuch 88, 89
obrázkový svazek Bildband 88
obsah Inhalt, Inhaltsverzeichnis 278, 280
obsah; podáni ~u Synopsis 590
obsah; stručný ~ Inhaltsangabe 279
obtah Abzug 14
obtah; fotografický ~ photographischer Abzug 448
obtah; kartáčový ~ Bürstenabzug 123
obtah; lámaný ~ Umbruch 625
obtah; sloupcový ~ Fahne 195
obtah; stránkový ~ Umbruch 625
odborná bibliografie Fachbibliographie 191
odborná kniha Fachbuch 193
odborná knihovna Fachbibliothek 192
odborný časopis Fachzeitschrift 194
odborný list Fachzeitschrift 194
oddělení; výrobní ~ Herstellungsabteilung 264
odevzdání povinného výtisku Ablieferungspflicht 6
odložená sazba stehender Satz 572
odložit (sazbu) stehen lassen 573
odplatne; materiál ~ půjčený reversgebundenes
Material 503
odstavec Abschnitt 10
odškodné Schadenersatz 529
ofset Offsetdruck 431
ohebná vazba flexibler Einband 208
ochranná doba Schutzfrist 550
ochranná organizace; autorská ~ Büro zur Wahrung
der Urheberrechte, Verwertungsgesellschaft 122, 690
ochranné pouzdro Schutzkarton 551
ochranný obal Schutzumschlag 552
opis Abschrift, Kopie 11, 321
opravené vydání verbesserte Ausgabe 649
opravit verbessern 648
oprávněný Rechtsberechtiger 484
ořezaný beschnitten 77
originál Originalausgabe 434
originální original 433
osobní právo autorské Droit moral 147
otisk Abdruck, Druck 2, 148
otisk; kartáčový ~ Bürstenabzug 123
otisk; sépiový ~ Braunpause 97
ozalit Blaupause 94
označení copyrightu Copyright-Vermerk 129
oznámení Mitteilung 387
paginace Paginierung 436
paginovat numerieren 427
paměti Erinnerungen 179
paperback Paperback 437
papír Papier 438
papír na umělecký tisk Kunstdruckpapier 331
papírová vazba Papp(ein)band 441
papír s vysokým leskem Hochglanzpapier 268
partitura Partitur 442
partitura; malá/studijní ~ Studienpartitur 587
páska; křížová ~ Streifband 583
páska; reklamní ~ Reklamestreifen 495
páska; zvuková ~ Tonband 613
patisk Raubdruck 480
patitul Schmutztitel 539
paušální honorář Pauschalhonorar 443
penále Strafgeld 582
periodica Periodika 444
periodický periodisch 445
písemní schriftlich 545
píseň Lied 358
písmeno Buchstabe 115
písmo Schrift 542
písmo; základní ~ Grundschrift 250
placení Zahlung 730
plagiát Plagiat 450
plán; ediční/vydavatelský ~ Verlagsprogramm 666
platba Zahlung 730
plátěná vazba Leinenband 348
plněný papír Kunstdruckpapier 331
počet archů Umfang 626
počet stran Seitenzahl 554
podání obsahu Synopsis 590
pod čarou; poznámka ~ Fußnote 219
podléhající clu zollpflichtig 743
podléhající dani steuerpflichtig 576
pododdíl Unterabschnitt 635
podtitul Untertitel 637
poezie Dichtung 140
pojištění Versicherung 679
pokračování Fortsetzung 212
pokračování následuje Fortsetzung folgt 213
pokuta; smluvní ~ Konventionalstrafe 319
poptávka Nachfrage 405
populárně vědecký populärwissenschaftlich 453
populární volkstümlich 694
pořadatel Veranstalter 647
porušení autorského práva Urheberrechtsverletzung 642
porušení smlouvy Vertragsbruch 683
posmrtné dílo nachgelassenes Werk 407
posmrtný postum 455
posthumní postum 455
postoupení práv Übertragung 662
poštovní balík Postpaket 454
postskriptum Nachschrift 411
pouzdro; ochranné ~ Schutzkarton 551
použitá literatura Literaturverzeichnis 370
použití Benutzung 73
pověření Auftrag 42
povídka Erzählung, Geschichte 188, 233
povinný výtisk Pflichtexemplar 446
povinný výtisk; odevzdání povinného výtisku
Ablieferungspflicht 6
povolení; autorské ~ Einwilligung des Urhebers 171
poznámka Bemerkung 72
373
TSCHECHISCH
poznámka; s ~mi mit Noten versehen 423
poznámka pod čarou Fußnote 219
pozůstalost Nachlaß 408
práce; kolektivní ~ Gemeinschaftswerk 228
práce; námezdní ~ Lohnarbeit 371
pramen Quelle 472
práva -► právo
právě vyšlo soeben erschienen 563
právní nástupce Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
právo; autorské ~ Urheberrecht 640
právo; licenční ~ na nové vydání Nachdrucklizenz 403
právo; obchodní ~ Handelsrecht 255
právo; osobní ~ autorské Droit moral 147
právo; práva na televizní vysíláni Fernseh-Rechte 204
právo; (velká) práva großes Recht 245
právo; vydavatelské ~ Verlagsrecht(e) 667
právo mechanického rozmnožení mechanisches
Vervielfältigungsrecht 383
právo na rozhlasové vysílání Rundfunkrechte 517
právo na rozmnožení Vervielfältigungsrecht 688
právo na slušné vyrovnání Droit de suite 146
právo na vydání Verlagsrecht(e) 667
právo předvedení Aufführungsrecht(e) 35
právo výhradního prodeje Alleinverkaufsrecht 17
právo vysílání Senderecht 557
premiéra Erstaufführung 186
prodávat ležáky pod cenou verramschen 674
prodej Verkauf 657
prodej; výhradný ~ Alleinvertrieb 19
prodej hudebnin Papiergeschäft 439
prodejní cena Ladenpreis 338
prohlášení Erklärung 180
projekt Entwurf 174
prokládat einschießen 169
pro klavír a zpěv „Klavier und Gesang“ 301
promlčení Verjährung 656
propaganda Werbung 713
prospekt Prospekt 467
prostý cla zollfrei 742
protihodnota Gegenwert (in einem Vertrag) 225
protokol Protokoll 468
provázkový honorář za vysílání Sendegebühr 556
provize Provision 469
próza Prosa 466
průvodce Leitfaden 349
přebal Deckblatt 132
předloha Vorlage 699
předmluva Vorwort 706
přednáška Vortrag 705
přední deska Deckel 134
přednostní cena Vorzugspreis 707
předpis Vorschrift 704
předplacení Abonnement 7
předsádka Vorsatz(blatt) 702
předvedení Aufführung 34
predstavení Aufführung 34
předznamenání Vormerkung 700
přehled Abriß 9
překlad Übersetzung 621
překládat übersetzen 620
překlep Tippfehler 607
překlepový papír Zwiebelhautpapier 751
přelámat wiederumbrechen 718
přeložit übersetzen 620
přenos Übertragung 622
přepis Transkription 615
přepracované vydání revidierte Ausgabe 504
přepracovaný neu bearbeitet 418
přepracovat bearbeiten, umarbeiten 65, 623
přepychové vydání Luxusausgabe 373
příběh Geschichte 233
příční quer 474
příční formát Querformat 475
přídavek Zuschußexemplar 748
přihláška copyrightu Copyright-Anmeldung 127
příloha Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67, 68
připravený к expedici versandbereit 677
připravený na tisk druckfertig, „gut zum Druck“ 156, 251
připravit do tisku in Druck geben, Drucklegung
besorgen 150, 158
příručka Handbuch, Leitfaden,
Nachschlagewerk 252, 349, 410
příručka; kapesní ~ Taschenbuch 595
příruční slovník Handwörterbuch 256
příslušnost soudu Gerichtsstand 230
příspěvek Aufsatz, Beitrag 40, 69
psát schreiben 540
psuedonym Pseudonym, Schriftstellername 471, 547
publikace Veröffentlichung 672
publikování v tisku Presseabdruck 462
půjčovna knih Leihbibliothek 346
půjčovné Leihgebühr 347
půjčovné; dodatkové ~ Materialgebühr-Entgelt 381
půjčovné za podklady Materialgebühr 380
původní original 433
původní text Urtext 644
původní vydání Originalausgabe 434
původní vydavatel Originalverlag/-verleger 435
rabat Rabatt 476
rámcová smlouva Rahmenvertrag 477
raster Raster 478
razidlo Prägeplatte 456
ražba Prägung 457
recenze Rezension 507
recenzent Rezensent 5O6
recenzní výtisk Belegexemplar, Besprechungsexemplar,
Rezensionsbeleg 70, 79, 508
recenzovat besprechen 78
reciprocita Gegenseitigkeit 224
recto Vorderseite 698
redakce Redaktion 488
redaktor Redakteur, Redaktor,
Schriftleiter 487, 489, 544
redaktor; hlavní ~ Herausgeber 263
redigovat redigieren 490
referát Referat 491
registrace copyrightu Registrierung eines Copyrights 492
rejstřík; autorský ~ Autorenverzeichnis 59
374
TSCHECHISCH
rejstřík; (věcný) ~ Index, Sachverzeichnis
277,
521
separát Sonder(ab)druck
564
rejstřík slov Wörterverzeichnis
726
sépiový otisk Braunpause
97
reklama Reklame
494
seriál Fortsetzungswerk
214
reklamace Reklamation
493
seriál; humoristický ~ „Comic strip“
125
reklamní páska Reklamestreifen
495
série Serie
558
reklamní vložka „Waschzettel“
709
sešít heften
260
reklamovat reklamieren
496
sešit Heft, Lieferung
259, 364
reliéfové ražení Reliefprägung
497
sešrotovat einstampfen
170
remitenda Krebse, Remittende
326,
498
seznam Liste, Verzeichnis
366, 691
repartice (malých) práv Aufteilung, Vertei¬
seznam;jmenný ~ Autorenverzeichnis
59
lung
41,
681
shrnutí Zusammenfassung
746
reprodukce Nachbildung, Reproduktion
401,
499
signální výtisk Aushang, Vorausexemplar
46, 696
resumé Zusammenfassung
746
sjezd Kongreß
318
retušovat retuschieren
501
skica Skizze
562
revize Revision
505
sklad; je na ~ě lieferbar
360
revize rukopisu Vorauskorrektur
697
skládací list Falttafel
199
revue Rundschau
519
skládané archy nesešité Rohexemplar
510
rezervní zásoby Reservelager
500
skladatel Komponist
316
ročenka Almanach, Jahrbuch
20,
284
skladování Lagerung
340
ročně, roční jährlich
286
skříň; výkladní ~ Schaufenster, Schaukasten
532, 533
ročník Jahrgang
285
sleva z ceny Rabatt
476
rok vydání Datum des Druckes
130
sloupcová korektura Fahnenkorrektur
196
román Roman
512
sloupcový obtah Fahne
195
román; detektivní ~ Kriminalroman
327
sloupec Kolumne, Spalte
308, 566
román; kratší ~ Kurzgeschichte
336
slovníček Wörterverzeichnis
726
román; napínavý/senzační ~ „Thriller“
605
slovník Wörterbuch
725
romanopisec Romancier, Romandichter
513
slovo Wort
724
románová literatura Romanliteratur
514
směnka Wechsel
710
rotační hlubotisk Rotationstiefdruck
515
smlouva Vertrag
682
rozebrané nicht vorrätig, vergriffen
421,
655
smlouva; autorská ~ Verlagsvertrag
668
rozhlas Rundfunksendung
518
smlouva o předvedení Aufführungsvertrag
36
rozhlasová hra Hörspiel
273
smlouva o zapůjčení materiálu Revers
502
rozhlasové vysílání Rundfunksendung
518
smluvní oblast Verwertungsgebiet
689
rozmnožení Vervielfältigung
687
smluvní pokuta Konventionalstrafe
319
rozmnožení; právo mechanického ~, právo na
snášení Zusammentragen
747
(mechanisches) Vervielfältigungsrecht
383,
688
snášení listů Zusammentragen
747
rozšířené vydání erweiterte Ausgabe
187
sortimentář Sortimenter
565
rukopis Manuskript
377
současný, soudobý zeitgenössisch
733
rukopis; korektorská revize ~u Vorauskorrektor
697
spirálová vazba Spiralheftung
567
rukověť Handbuch, Nachschlagewerk
252,
410
spis; sebrané ~y Gesamtausgabe, sämtliche
rytina Stich
578
Werke
231, 523
spisovatel Schriftsteller
546
splácení Ratenzahlung
479
sazba Absetzung, Satz
13,
524
splácení v částkách Ratenzahlung
479
sazba; daňová ~ Steuersatz
577
splátka Ratenzahlung
479
sazba; hladká ~ glatter Satz
239
splnění Erfüllung
177
sazba; chybná ~ Satzfehler
527
společné vydání Gemeinschaftsausgabe
227
sazba; odložená ~ stehender Satz
572
spoluautor Miturheber
389
sazba; základní ~ Grundschrift
250
spoluautorství Miturheberschaft
390
sazebník; celní ~ Zolltarif
745
spolupracovník Mitarbeiter
386
sazeč Setzer
559
spolupracovník; externí ~ freier Mitarbeiter
215
sázecí stroj Setzmaschine
560
s poznámkami mit Noten versehen
423
sázet se zarážkou absetzen
12
srážka Abzug
14
sbírka Sammlung
522
stáhnout z oběhu aus dem Umlauf ziehen
627
scénář Drehbuch
144
standardní vydání Standardausgabe
570
scénická hudba Bühnenmusik
120
Stánek Stand
569
sdělení Mitteilung
387
stornovat stornieren
581
sebraná díla Gesamtausgabe, sämtliche Werke
231,
523
strana Seite
553
sebrané spisy Gesamtansgabe, sämtliche Werke
23!,
523
stránkování Paginierung
436
senzační román „Thriller“
605
stránkovat numerieren
427
375
TSCHECHISCH
stránková zarážka Vorschlag 703
stránkový obtah Umbruch 625
strojem psaný, strojopisný maschinengeschrieben 379
stručný kurzgefaßt 335
stručný obsah Inhaltsangabe 279
stručný přehled kurzer Abriß 333
studie Studie 586
studijní partitura Studienpartitur 587
stupen písma Schriftgrad/-größe 543
stupnicový nátisk Skalendruck 561
subskripce Abonnement 7
subvydavatelská smlouva Subverlagsvertrag 589
subvydavatelství Subverlag 588
superobai Deckblatt 132
surový překlad Rohübersetzung 511
svazek Band 64
svazek; obrázkový ~ Bildband 88
svazek; textový ~ Textband 601
svazek; ukázkový ~ Probeband 464
svaz přátelů krásných knih Buchgemeinschaft 110
s věnováním gewidmet 236
světlotisk Lichtdruck 356
synopsis Synopsis 590
šéfredaktor Cheflektor, Verlagsleiter 124, 665
škálový nátisk (barev) Skalendruck 561
škrt Ausstreichung, Kürzung 52, 337
škrtnutí Ausstreichung 52
štoček Klischee 304
tabulka Tabelle 591
tabulka; barevná ~ Farbtafel 201
televize Fernsehen 203
televizní hra Fernsehspiel 205
text Text, Wort 599, 724
text na záložce Klappentext 299
textový svazek Textband 601
teze Synopsis 590
tiráž Druckvermerk 162
tisk Druck, Presse 148, 461
tisk; v ~u im Druck 149
tiskárenská barva Druckerfarbe 153
tiskárna Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
«Tiskopis» Drucksache 160
tisková chyba Druckfehler 154
tiskovina Druckschrift 161
tiskový arch Druckbogen 151
tiskový papír Buchdruckpapier, Druckpapier 108, 159
tisk z výšky Hochdruck 266
titul Titel 608
titul kapitoly Kapitelüberschrift 290
titulní list Titelblatt 610
titulní obraz Titelbild 609
titulní strany Titelei 611
transkripce Transkription 615
trh Markt 378
trh; knižní ~ Buchmarkt 113
trojbarevný tisk Dreifarbendruck 115
trvalá objednávka Dauerauftrag, laufende
Bestellung
tučné písmo fette Schrift
tuš Tusche
týdeně wöchentlich
týdeník Wochenschrift
týdený wöchentlich
typ Druckschrift
typografické vyznačení Satzanordnung
typografický bod typographischer Punkt
typografie Typographie
131, 342
206
617
723
722
723
161
525
619
618
učebnice Lehrbuch, Schulbuch 345, 548
účet Faktura, Rechnung 198, 481
účet; na vlastní ~ für eigene Rechnung 218
účetní částka Rechnungsbetrag 483
účtovat in Rechnung stellen 482
ukazatel; večný ~ Sachverzeichnis 521
ukázka; na ukázku zur Ansicht 27
ukázka vazby Probedecke 465
ukázkové číslo Prüfungsexemplar 470
ukázkový exemplář Leseexemplar 353
ukázkový svazek Probeband 464
ukázky textu Textproben 604
umělec; výkonný ~ ausübender Künstler 53
umělecká kniha Kunstbuch 329
umělecký tisk Kunstdruck 330
úplné vydání Gesamtausgabe 231
úplný vollständig 695
úprava Gestaltung 235
úprava; divadelní ~ Bühnenbearbeitung 119
úprava; vnější ~ Ausstattung 50
upravit bearbeiten 65
ústav Institut 282
útraty Auslage(n) 47
uvedení pramenů Quellenangabe 473
uveřejnění Veröffentlichung 672
uveřejnění materiálů (konference) Mitteilungen 388
úvod Einführung, Einleitung 166, 168
úvod do ... Leitfaden 349
vadný defekt, mangelhaft 135, 376
váha papíru Papiergewicht 440
vakat Vakatseite 645
v arších in Rohbogen 509
vázaně, vázaný gebunden 223
vazba Einband 164
vazba; bez vazby ungebunden 632
vazba; celoplátěná ~ Ganzleinen 220
vazba; ohebná ~ flexibler Einband 208
vazba; papírová ~ Papp(ein)band 441
vazba; plátěná ~ Leinenband 348
vazba PVC Plasteinband 451
věcný index/rejstřík/ukazatel Index, Sachverzeichnis 277, 521
věda Wissenschaft 719
vědecké dílo wissenschaftliches Werk 721
vědockofanstastický román wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 726
376
TSCHECHISCH
vedoucí; literární ~ Cheflektor 124
vedoucí nakladatelství Verlagsleiter 665
vedoucí propagačního oddělení Werbeleiter 712
velká práva großes Recht 245
velkoobchod; knižní ~ Großbuchhandel 243
velkoobchodní cena Großhandelspreis 246
velkoobchodník Grossist 247
věnování Widmung 717
věnování ; s ~m gewidmet 236
věrný překlad treue Übersetzung 244, 675
verso Kehrseite 202, 680
verzálka Großbuchstaben, Versal(ien) 616
verze Fassung, Version 296
veřejné představení öffentliche Aufführung 429
veřejný přednes öffentlicher Vortrag 430
veselohra Komödie 313
veškerá práva vyhrazena „urheberrechtlich geschützt“
641
vícejazyčný polyglott 452
vlastnictví; duševní ~ geistiges Eigentum 226
vlastní životopis Selbstbiographie 555
vložený list Zwischenblatt 752
vložit einfügen 165
vložka; reklamní ~ „Waschzettel” 709
vnější úprava Ausstattung 50
vnitřní obchod Inlandshandel 281
volné dílo Domaine public 142
volný výtisk Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
v tisku im Druck 149
výběr Auswahl 54
výbor Kommission 310
vybraná díla ausgewählte Werke 45
vydání Ausgabe, Erscheinen, Herausgabe,
Verlag 44, 182, 261, 658
vydání; dalši (nezměněné) ~ Nachauflage 400
vydání; druhé (nezměněné) ~ Nachauflage 400
vydání; laciné ~ Paperback 437
vydání; nezákonné ~ Nachdruck, Raubdruck 402, 479
vydání; nové ~ Nachdruck, Neuauflage,
Neuausgabe 402, 416, 417
vydání; opravené ~ verbesserte Ausgabe 649
vydání; přepracované ~ revidierte Ausgabe 504
vydání; původní ~ Originalausgabe 434
vydání; rozšířené ~ erweiterte Ausgabe 187
vydání; společné ~ Gemeinschaftsausgabe 227
vydání; úplné ~ Gesamtausgabe 232
vydání; zkrácené ~ abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334
vydání na volných listech Lose-Blatt-Ausgabe,
Loseblattbuch 372
vydání v tisku Presseabdruck 462
vydat herausgeben, verlegen 262, 670
vydavatel Herausgeber, Verleger 263, 671
vydavatelská smlouva Verlagsvertrag 668
vydavatelské právo Verlagsrecht(e) 667
vydavatelský katalog Verlagskatalog 663
vydavatelský obchod Verlagsbuchhandel 661
vydavatelský plán Verlagsprogramm 666
vydavatelství Verlag, Verlagsbuchhandlung 658, 662
vydavatelství hudebnin Musikverleger 397
výhodná cena Vorzugspreis 767
výhradné zastoupení Alleinvertretung 18
výhradný ausschließlich 49
výhradný prodej Alleinvertrieb 19
vyjde nejblíže erscheint demnächst 184
vyjít erscheinen 183
výkaz Liste 366
výklad Erklärung 180
výkladní skříň Schaukasten 533
výkonný umělec ausübender Künstler 53
výloha Auslagen, Schaufenster 47, 532
výložené zboží Auslage(n) 47
výlučný ausschließlich 48
vyobrazení Abbildung 1
vypouklé ražení Reliefprägung 497
vypracovat ausarbeiten 43
vypůjčení Ausleihe 48
výpůjčka Ausleihe 48
výrobní doba Herstellungszeit 265
výrobní oddělení Herstellungsabteilung 264
vysázet absetzen 12
vysílání; právo (na rozhlasové) ~ Rundfunkrechte,
Senderecht 517, 557
vysílání; provázkový honorář za ~ Sendegebühr 556
vysílání; rozhlasové ~ Rundfunksendung 518
výstava Ausstellung 51
výstava knih Buchausstellung 106
výstřižek z novin Zeitungsausschnitt 736
výška; formát na výšku Hochformat 267
výška; tisk z výšky Hochdruck 266
vyšlo; právě ~ soeben erschienen 563
výtah Auszug 55
výtah; klavírní ~ Klavierauszug 300
výtisk; neprodané ~y Auflagenrest 39
výtisk povinný ~
výtisk; recenzní ~ Belegexemplar, Besprechungs¬
exemplar, Rezensionsbeleg 70, 79, 508
výtisk; signální ~ Aushang, Vorausexemplar 46, 696
výtisk; volný ~ Freiexemplar, Gratisexemplar 216, 242
vyúčtováni Abrechnung 8
vzor vazby Musterband 398
xerografie Xerographie 728
zábavná literatura Unterhaltungsliteratur 636
zakázka Bestellung 81
základní cena Grundpreis 248
základní dílo Standardwerk 571
základní exemplář Belegexemplar 70
základní písmo Grundschrift 250
základní sazba Grundschrift 250
základy Abriß, Grundriß 9, 249
zákon Gesetz 234
zákonná licence Zwangslizenz 749
záloha na honorář Honorarvorschuß 272
zalomený titulek Schlagzeile 536
záložka Klappe 298
zápis Protokoll 468
zarážka; sázet se zarážkou absetzen 12
25
377
TSCHECHISCH
zarážka; stránková ~ Vorschlag
703
změnit verändern
646
zásilkový obchod Versandgeschäft
678
značka; korektorské značky Korrekturzeichen
324
zásoby Lagerbestand, Vorrat
339,
701
znak nakladatelství Verlagszeichen
669
zásoby; rezervní ~ Reservelager
500
zpěv Gesang
232
zastoupení; generální ~ Generalvertretung
229
zpěvník Liederbuch
359
zastoupení; výhradné ~ Alleinvertretung
18
zpracování Bearbeitung
66
zastupitelská smlouva Vertretervertrag
684
zpracovat bearbeiten
65
záznam; zvukový ~ Tonaufnahme
612
zpráva Bericht, Referat
75, 491
zdanění Besteuerung
82
zpráva o jednání Tagungsberichte
594
zdarma gratis
241
zrcadlo sazby Satzspiegel
528
zemská knihovna Landesbibliothek
341
zvuková páska Tonband
613
zfilmování Verfilmung
653
zvukový záznam Tonaufnahme
612
zkrácené vydání abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung
з,
334
zkrácení Abkürzung, Kürzung
5,
337
zkratka Abkürzung
5
žádost o copyright Copyright Formular
128
zlom Falz
200
železná zásoba eiserner Bestand
173
změna Änderung
21
životopis Biographie
92
378
UNGARISCH - MAGYAR
a/á, b, c, cs, d, dz, dzs, e/é, f, g, gy, h, i/í, j, k, 1, ly, m, n, ny, о/ó, ö/ő, p, q, r, s, sz, t, ty, u/tí, ü/ű, v, w, x, y, z, zs
ábra Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
ábra; sematikus ~ Diagramm 138
ábraaláírás Bild(er)text 90
„acta” Mitteilungen 388
adaptálni bearbeiten 65
adó Steuer 574
adóköteles steuerpflichtig 576
adókulcs Steuersatz 577
adómentes steuerfrei 575
adótétel Steuersatz 577
adózás Besteuerung 82
ajánlás Widmung 717
ajánlással gewidmet 236
ajánlat Angebot 23
ajánlatkérés Anfrage 22
alapár Grundpreis 248
alapjai; a . .. ~ Grundriß 249
alapvetés Grundriß 249
alapvető mű Standardwerk 571
alapvonalai; a ~ Grundriß 249
album Album 16
album; képes ~ Bildband 88
alcím Untertitel 637
alfejezet Unterabschnitt 635
alkiadási szerződés Subverlagsvertrag 589
alkiadó Subverlag, Subverleger 588
állandó rendelés Dauerauftrag, laufende Bestel¬
lung 131, 342
állni hagyni (a szedést) stehen lassen (den Satz) 573
álló formátum Hochformat 267
állomány Bestand 80
álló szedés stehender Satz 572
almanach Almanach 20
álnév Pseudonym 471
álnév; írói ~ Schriftstellername 547
annotáció Inhaltsangabe 279
annotait mit Noten versehen 423
antikva Antiqua 29
antikvár példány antiquarisches Exemplar 30
antológia Anthologie, Sammlung 28, 522
anyagbérleti díj Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
anyagbérleti szerződés Revers 502
anyagdíj alá eső zeneanyag reversgebundenes Material 503
anyagdíj-megváltás Materialgebühr-Entgelt 381
anyagkölcsöndíj Leihgebühr, Materialgebühr 347, 380
anyagkölcsön-szerződés Revers 502
ár Preis 458
árajánlat Preisangebot 459
árengedmény Rabatt 476
árengedménnyel kiárusítani verramschen 674
árjegyzék Preisliste 460
árjegyzéki ár Listenpreis 367
arranzsálás Bearbeitung 66
árujegyzék Lieferschein 362
átdolgozás Bearbeitung 66
átdolgozni bearbeiten, umarbeiten 65, 623
átdolgozott (kiadás), átdolgozva neu bearbeitet,
revidierte Ausgabe 418, 504
átfutás; nyomdai ~ Herstellungszeit 265
átírás Transkription 615
atlasz Atlas 33
átnézés Revision 505
átruházás Übertragung 622
áttördelni wiederumbrechen 718
autentikus authentisch 56
autorizado Autorisation 60
autorizált fordítás autorisierte Übersetzung 62
behúzott szórólap Waschzettel 709
beilleszteni einfügen 165
beillesztett lap Zwischenblatt 752
bekezdeni, bekezdéssel szedni absetzen 12
bekötés Einband 164
bekötés papírba Broschur 103
beleegyezés; szerzői ~ Einwilligung des Urhebers 171
379
UNGARISCH
belkereskedelem Inlandshandel
281
belőni einschießen
169
belőtt lap Zwischenblatt
752
belső korrektor Hauskorrektor
258
bemutató előadás Erstaufführung
186
bérmunka Lohnarbeit, Lohnveredlung
371
Berni Egyezmény Bemer Übereinkunft/Konvention 76
bestseller Bestseller
83
beszámoló Bericht, Referat
75, 491
betekintésre zur Ansicht
27
betétlap Zwischenblatt
752
betördelni umbrechen
624
betű Buchstabe, Druckschrift, Schrift
115,
161, 542
betűhiba Satzfehler
527
betűnagyság Schriftgrad/-größe
543
betű szerint(i) buchstäblich
116
betűtípus Schrift
542
beütés Vorschlag
703
bevezetés Einführung, Einleitung, Leitfaden,
Vor-
wort
166, 168,
349, 706
bezüzni einstampfen, makulieren
170, 375
biblianyomó-papír Bibeldruckpapier
84
bibliofil kiadás Liebhaberausgabe
357
bibliográfia Bibliographie
85
bírálat Kritik, Rezension
328, 507
bírói illetékesség Gerichtsstand
230
bizomány Kommission
310
bizományos Kommissionär
311
bizottság Kommission
310
biztosítás Versicherung
679
bolti ár Ladenpreis
338
borító Decke
133
bőrkötés Ledereinband
343
bővített kiadás erweiterte Ausgabe
187
brosúra Broschüre
104
bulletin Bulletin
121
burkoló Schutzunischlag
552
bűnügyi történet Detektivroman
136
cédulakatalógus Kartei
292
cenzűra Zensur
738
cikk Artikel, Beitrag
32, 69
cím Anschrift, Titel
26, 608
címjegyzék Adressenliste
15
címkép Frontispiz, Titelbild
217, 609
címlap Titelblatt
610
cím-metszet Frontispiz
217
címnegyed, címoldalak Titelei
611
címszó Schlagwort, Stichwort
535, 579
„comics“ „Comic Strip“
125
copyright Copyright
126
copyright-bejegyzés Registrierung eines
Copyrights 492
copyright-bejelentés Copyright-Anmeldung
127
copyright-bejelentési űrlap Copyright-Formular (USA) 128
„copyrighť’-jegyzet/jelzet Copyright-Vermerk
129
copyrightolás Copyright-Anmeldung
127
csomagolási költség Verpackungskosten
673
csonkítatlan kiadás Gesamtausgabe
231
dal Lied 358
daloskönyv Liederbuch 359
darab Stück 585
dedikálva gewidmet 236
defektes defekt 135
detektívregény Detektivroman, Kriminalroman 136, 327
diagram Diagramm 138
díszkiadás Luxusausgabe 373
dokumentáció Dokumentation 141
domborítás Reliefprägung 497
dombornyomás Prägung 457
dőlt betű Kursivschrift 332
dráma Schauspiel 534
droit de suite Droit de suite 146
duplikátům Duplikat 163
egészoldalas ganzseitig 221
Egyetemes Szerződ Jogi Egyezmény Welturheberrechts-
Abkommen 711
egyezmény Vertrag 682
eladás Verkauf 657
elbeszélés Erzählung, Novelle 188, 426
életrajz Biographie 92
elévülés Verjährung 656
eîlenérték Gegenwert 225
eló'adás Aufführung, Vortrag 34, 705
eló'adásl jog/jogdíj Aufführungsrecht(e) 35
elő'adási szerződés Aufführungsvertrag 36
előadóművész ausübender Künstler 53
előállítási idő Herstellungszeit 265
előfizetés Abonnement 7
előírás Vorschrift 704
előjegyzés Vormerkung 700
előkészített kézirat Vorauskorrektur 697
előpéldány Probeband 464
előszó Vorwort 706
előzékek Vorspann 611
előzéklap Vorsatz(blatt) 702
előzetes példány Vorausexemplar 696
első előadás Erstaufführung 186
első kiadás Originalausgabe 434
elszámolás Abrechnung 8
embléma (kiadóé) Verlagszeichen 669
emlékiratok Erinnerungen 179
enciklopédia Enzyklopädie 175
ének Gesang 232
énekkönyv Liederbuch 359
ének—zongora-letét „Klavier und Gesang“ 301
érdeklődés Anfrage 22
érdeklődők Leserkreis 354
eredeti original 433
eredeti kiadás Originalausgabe 434
eredeti kiadó Originalverlag/-verleger 435
eredeti szöveg Urtext 644
errata Errata 181
értekezés Abhandlung 4
esszé Essay 189
éves jährlich 286
évfolyam Jahrgang 285
380
UNGARISCH
évi jährlich
évkönyv Almanach, Jahrbuch
expediálás Versand
286
20, 284
676
„fűzött ár” „broschierter Preis“
fűzött könyv broschiertes Buch
fűzve broschiert
101
102
100
fakszimile Faksimile
famentes papír holzfreies Papier
fatartalmű papír holzhaltiges Papier
fedél Decke
fedőlap Deckblatt
fejezet Abschnitt, Kapitel
fejezetcím Kapitelüberschrift
feladás Versand
feldolgozás Bearbeitung
feldolgozni bearbeiten
felhasználás Benutzung
felhasznált irodalom Literaturverzeichnis
feljogosítani berechtigen
felolvasás Vortrag
felosztás Aufteilung, Verteilung
felvágatlan példány unaufgeschnittenes Exemplar
fénykép Photo(graphie)
fénykép-másolat photographischer Abzug
fénymásolat Blaupause
fénynyomat Lichtdruck
fénypapír Glanzpapier
fett fette Schrift
„fiche” internationaler Katalogzettel
filmjogok Filmrechte
fizetés Zahlung
flexikötés flexibler Einband
fokozat Schriftgrad
fólia Glanzfolie
folyóirat Zeitschrift
folyóirat; havi ~ Monatsheft
folyóiratok Periodika
folytatás Fortsetzung
folytatása következik Fortsetzung folgt
folytatásos mű Fortsetzungswerk
fordítani übersetzen
fordítás Übersetzung
forgalmi adó Umsatzsteuer
forgalomból kivonni aus dem Umlauf ziehen
forgatókönyv Drehbuch
formátum Format
forrás Quelle
forrás-megjelölés Quellenangabe
foto Photo(graphie)
fotokopia Photokopie
fó'cím Schlagzeile; Titel; Titelblatt
fó'szerkesztó' Cheflektor, Chefredakteur, Herausgeber,
Redaktor, Verlagsleiter 124, 263, 489, 665
fó'szöveg szedése Grundschrift 250
függelék Anhang, Beilage, Nachtrag 24, 68, 412
fül Klappe 298
fülke Stand 569
fülszöveg Klappentext, „Waschzettel“ 299, 709
füzet Broschüre, Lieft, Lieferung 104, 259, 364
fűzni broschieren, heften 99, 260
fűzött broschiert 100
197
269
270
133
132
10, 289
290
676
66
65
73
370
74
705
41, 681
629
447
448
94
356
238
206
283
207
730
208
543
237
734
391
444
212
213
214
620
621
628
627
144
210
472
473
447
449
536, 608, 610
gépelési hiba Tippfehler 607
gépelt példány Schreibmaschinenabschrift 541
géppel írt maschinengeschrieben 379
gerinc Rücken 516
gondozni Drucklegung besorgen 158
grafikai graphisch 240
grafikon Diagramm 138
grafikus graphisch 240
gyermekkönyv Kinderbuch 297
gyűjtemény Sammlung 522
gyűjteményes kiadás sämtliche Werke 523
hagyaték Nachlaß 408
hajtás Falz 200
hangfelvétel Tonaufnahme 612
hangjáték Hörspiel 273
hanglemez Schallplatte 530
hangrögzítés Tonträger 614
hangszalag Tonband 613
haránt quer 474
háromszínnyomás Dreifarbendruck 145
hasáb Fahne, Kolumne, Spalte 195, 308, 566
hasábkorrektűra Fahnenkorrektur 196
hasáblevonat Fahne, Fahnenabzug 195
hátlap, hátoldal Kehrseite 296
„hátrahagyott művek“ Nachlaß 408
havi folyóirat Monatsheft 391
heti wöchentlich 723
hetilap Wochenschrift 722
hiányos defekt, mangelhaft 135, 376
hiánytalan vollständig 695
hiba; gépelési ~ Tippfehler 607
hiba; nyomdai ~ Druckfehler 154
hibaigazító Druckfehler-Berichtigung 155
hibajegyzék Druckfehler-Verzeichnis, Errata 155, 181
hibás (ív) defekt 135
hirdetés Anzeige, Reklame 31, 494
hírverés Werbung 713
hiteles authentisch 56
honorárium Honorar 271
hűzás Kürzung 337
hű fordítás treue Übersetzung 616
Idézet Zitat 739
idô'szaki periodisch 445
igazgató (kiadóvállalat vezetője) Verlagsleiter 665
illetékes bíróság Gerichtsstand 230
illusztráció Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
imakönyv Gebetbuch 222
impresszum Druckvermerk, Impressum 162, 275
imprimait druckfertig 156
25*
381
UNGARISCH
imprimatűra Imprimatur 276
inautorizált unberechtigt 630
index Index, Sachverzeichnis 277, 521
ingyen(es) gratis 241
ingyenes példány Freiexemplar 216
ingyenes pótpéldány Zuschußexemplar 748
ingyenes szám. ingyenpéldány Freiexemplar 216
intézet Institut 282
intézvény Wechsel 710
írás Schrift 542
írásban schriftlich 545
írásos schriftlich 545
írni schreiben 540
író Schriftsteller 546
irodalmi és művészeti alkotások szerzó'i joga literarisches
und künstlerisches Urheberrecht 368
irodalmi vezető Cheflektor 124
irodalom Literatur 369
irodalom; felhasznált ~ Literaturverzeichnis 370
írógéppel írt maschinengeschrieben 379
írói álnév Schriftstellername 547
ismeretterjesztő populärwissenschaftlich 453
ismertetés Rezension 507
ismertetni besprechen 78
ív Bogen 95
ívben in Rohbogen 509
ívszámozás Bogenzählung 96
ívterjedelem Umfang 626
javítani verbessern 648
javítás Korrektur 323
javított kiadás verbesserte Ausgabe 649
jegyzék Liste, Verzeichnis 366, 691
jegyzet Bemerkung 72
jegyzet; magyarázó ~ Kommentar 309
jegyzetekkel ellátott, jegyzetes mit Noten versehen 423
jegyzőkönyv Protokoll 468
jelentés Bericht 75
jelmagyarázat Zeichenerklärung 731
jobboldal Vorderseite 698
jog; szerzői ~ Urheberrecht 640
jog; utánnyomási ~ Nachdrucklizenz 403
jogátruházás Übertragung 622
jogbitorlás; szerzői ~ Urheberrechtsverletzung 642
jogdíj Honorar 271
jogdíj; sugárzási ~ Sendegebühr 556
jogdíj-átalány Pauschalhonorar 443
jogdíj-előleg Flonorarvorschuß 272
jogértékesítő; szerzői ~ társaság Verwertungsgesell¬
schaft 690
j ogosítani berechtigen 74
jogosítás Autorisation 60
jogosítatlan unberechtigt 630
jogosított (jogtulajdonos) Rechtsberechtigter 484
jogosított fordítás autorisierte Übersetzung 62
jogosított kiadás autorisierte Ausgabe 61
jogtulajdonos Rechtsberechtigter, Rechtsinhaber 484, 485
jogutód Nachfolger, Rechtsnachfolger 404, 486
jogvédő; szerzői ~ iroda Büro zur Wahrung der Urheber¬
rechte 122
jövedelmi adó Einkommensteuer
jutalék Provision
167
469
kalandregény „Thriller“ 605
kalózkiadás Nachdruck, Raubdruck 402, 480
kamara; kereskedelmi ~ Handelskammer 254
kapható fszállítható) lieferbar 360
kapitälchen Kapitälchen 288
karcolat Skizze 562
kártérítés Schadenersatz 529
kartonálva kartoniert 293
kartonborításű könyv broschiertes Buch 102
katalógus Katalog 294
katalógus; a kiadó ~a Verlagskatalog 663
katalógusár Katalogpreis 295
kedvezményes ár Vorzugspreis 707
kefelenyomat, kefe Bürstenabzug 123
kékmásolat Blaupause 94
keménypapír kötés Papp(ein)band 441
kép Abbildung, Bild, Illustration 1, 87, 274
képaláírás Bild(er)text 90
képeredeti Vorlage 699
képes album Bildband 88
képeskönyv Bilderbuch 89
képes kötet Bildband 88
képregény „Comic Strip“ 125
képszöveg Bild(er)text 90
képtábla Bildtafel, Tafel 91, 592
képtábla; színes ~ Farbtafel 201
képviselet; kizárólagos ~ Alleinvertretung, Generalver¬
tretung 18, 229
képviseleti szerződés Vertretervertrag 684
kérdőív Formular 211
kereskedelem Handel 253
kereskedelmi jog Handelsrecht 255
kereskedelmi kamara Handelskammer 254
kereslet Nachfrage 405
keretszerződés Rahmenvertrag 477
készlet Bestand, Vorrat 80, 701
kétnyelvű zweisprachig 750
kézikönyv Grundriß, Handbuch, Nachschlage¬
werk 249, 252, 410
kézírás Schrift 542
kézirat Manuskript 377
kézirat-előkészítés Vorauskorrektur 697
kézi szótár Handwörterbuch 256
kiadás Auflage, Ausgabe, Auslage(n), Herausgabe,
Verlag 37, 44, 47, 261, 658
kiadás; átdolgozott ~ neu bearbeitet, revidierte Aus¬
gabe 418, 504
kiadás; csonkítatlan/teljes ~ Gesamtausgabe 231
kiadás; első ~ Originalausgabe 434
kiadás; gyűjteményes ~ sämtliche Werke 523
kiadás; népszerű ~ Paperback 437
kiadás; ... nyelvű ~ Fassung 202
kiadás; rövidített ~ abgekürzte Ausgabe, Kurzfas¬
sung
kiadás; űj ~ Neuauflage, Neuausgabe
kiadásában; ... ~ im Verlag(e). . .
3, 334
416, 417
659
382
UNGARISCH
kiadás éve Datum des Druckes
kiadási költségek Verlagskosten
kiadás jega Verlagsrecht(e)
kiadások Auslage(n)
kiadatlan ungedruckt
kiadni herausgeben, verlegen 262,
kiadó Herausgeber, Verlag, Verleger 263, 658,
kiadó emblémája Verlagszeichen
kiadói jog Verlagsrecht(e)
kiadói szerzó'dés Verlagsvertrag
kiadói terv Verlagsprogramm
kiadó katalógusa Verlagskatalog
kiadóvállalat Verlag, Verlagsanstalt 658,
kiadvány (cím) Titel
kiadvány; a ~ kelte(zése) Datum des Druckes
kialakítás Gestaltung
kiállítás Ausstattung, Ausstellung 50,
kiállított áru Auslage(n)
kiárusítani (engedménnyel) verramschen
kidolgozni ausarbeiten
kiegészítés Ergänzung, Nachtrag 178,
kifogásolás Reklamation
kifogásolni reklamieren
kifogyott nicht vorrätig, vergriffen 421,
kihajtható lap Falttafel
kijavítani verbessern
kínálat Angebot
kinyom(t)atni in Druck geben
kirakat Auslage(n), Schaufenster 47,
kirakatszekrény Schaukasten
kisbetü(k) Kleinbuchstaben
kisjog kleine Rechte
kiskereskedelmi ár Einzelhandelpreis
kispartitúra Studienpartitur, Taschenpartitur 587,
kisregény Kurzgeschichte
kiszedés Absetzung
kiszedni absetzen
kivonat Abriß, Auszug, Synopsis 9, 55,
kivonat; tömör ~ Kurzfassung
kivonni; a forgalomból ~ aus dem Umlauf ziehen
kizárólag(os) ausschließlich
kizárólagos; nem ~ nicht-ausschließlich
kizárólagos eladási jog Alleinverkaufsrecht
kizárólagos képviselet Alleinvertretung
kizárólagos képviselet Generalvertretung
kizárólagos terjesztés^ jog) Alleinvertrieb
klisé Klischee, Prägeplatte 304,
kollektív munka Gemeinschaftswerk
kolofon Kolophon
kolportázs Kolportage
kolumna Kolumne
kommentár Kommentar
kommüniké Presseinformation
kompendium Abriß, Kompendium 9,
komplett zeneanyag komplettes Musikmaterial
konferencia Konferenz
konferencia-anyag Aufsätze, Tagungsberichte 40,
konferencia-összefoglaló Tagungsberichte
kongresszus Kongreß
korabeli zeitgenössisch
130
664
667
47
633
670
671
669
667
668
666
663
660
608
130
235
51
47
674
43
412
493
496
655
199
648
23
150
532
533
302
303
172
596
336
13
12
590
334
627
49
420
17
18
229
19
456
228
306
307
308
309
463
314
315
317
594
594
318
733
korrektor Korrektor 322
korrektor; belsó'/saját ~ Hauskorrektor 258
korrektúra Korrektur 323
korrekttírajel Korrekturzeichen 324
korrigálás Korrektur 323
kortársi zeitgenössisch 733
kotta Noten 422
kottaeladás Papiergeschäft 439
kottagrafika Notenstich 425
kottapapír Notenpapier 424
kölcsönkönyvtár Leihbibliothek 346
kölcsönzés Ausleihe 48
költemény Dichtung 140
költészet Dichtung 140
költő' Dichter 139
köntös Ausstattung 50
könyv Buch 105
könyvalakban in Buchform 109
könyvbizományos (nagybani) Kommissionsbuchhändler 312
könyvborító Schutzumschlag 552
könyvesbolt Buchhandlung 112
könyvészet Buchwesen 117
„könyvet postán“ Versandgeschäft 678
könyvgerinc Rücken 516
könyvkereskedelem Buchhandel 111
könyvkereskedés Buchhandlung 112
könyvkereskedő Sortimenter 565
könyvkereskedő; bizományi ~ Kommissionsbuchhändler 312
könyvkiadás (mint szakma) Verlagsbuchhandel 661
könyvkiadó Verlagsbuchhandlung, Verleger 662, 671
könyvkiadó vállalat Verlagsanstalt 660
könyvkiállítás Buchausstellung 106
könyvklub Buchgemeinschaft 110
könyvnagykereskedő Grossist 247
könyvnyomda Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
könyvnyomó-papír Buchdruckpapier, Werkdrucks¬
papier 108, 715
könyvnyomtatás Hochdruck 266
könyvpiac Buchmarkt 113
könyvszakma Buchwesen 117
könyvszedés Grundschrift 250
könyvtár Bibliothek 86
könyvtudomány Buchwesen 117
könyvújdonság Neuerscheinung 419
könyvüzlet (szortimenter) Sortimenter 565
könyvvásár Buchmesse 114
körlevél Rundschreiben 520
kötbér Konventionalstrafe, Strafgeld 319, 582
köteles példány Pflichtexemplar 446
köteles példány beszolgáltatása Ablieferungspflicht 6
kötés Einband 164
kötésminta Probedecke 465
kötés nélküli ungebunden 632
kötet Band 64
kötetlen ungebunden 632
kötött, kötve gebunden 223
kövér betű fette Schrift 206
közeljövőben megjelenik erscheint demnächst 184
közlemény Bulletin, Mitteilung 121, 387
„közlemények” Mitteilungen (einer Konferenz) 388
383
UNGARISCH
közlés Mitteilung
387
matrica Matrize
382
közös kiadás Gemeinschaftsausgabe
227
mechanikai többszörözési jog mechanisches Verviel-
közös mű Gemeinschaftswerk
228
fältigungsrecht
383
közvetítés (rádió, TV) Übertragung
622
megadóztatás Besteuerung
82
krimi Kriminalroman, „Krimi“
327
megbízás Auftrag
42
kritika Kritik, Rezension
328, 507
megfilmesítés Verfilmung
653
kritikus Rezensent
506
megfilmesítési jogok Filmrechte
207
krűda Rohexemplar
510
megírni schreiben
540
kulcsregény Schlüsselroman
537
megjegyzés Bemerkung
72
kurrens (kisbetű) Kleinbuchstaben
302
megjelenés Erscheinen
182
kurzív Kursivschrift
332
megjelenés időpontja Erscheinungsdatum
185
kutyanyelv Fahne, Fahnenabzug
195
megjelenni erscheinen
183
különlenyomat Sonđer(ab)druck
564
megjelenni; most jelent meg soeben erschienen
563
külső kiállítás Ausstattung
50
megreklamálni reklamieren
496
külső munkatárs freier Mitarbeiter
215
megrendelés Auftrag, Bestellung
42,
81
megrendező Veranstalter
647
megszerkeszteni bearbeiten, redigieren
65,
490
megtervezés (kialakítás) Gestaltung
235
lábjegyzet Fußnote
219
megváltoztatni verändern
646
lajstrom Verzeichnis
691
melléklet Anhang, Beiblatt, Beilage 24, 67,
68
lakcím Anschrift
26
mélynyom(tat)ás Tiefdruck
606
lap Blatt
93
memoár(ok) Erinnerungen
179
lapszám(ozás) Paginierung, Seitenzahl
436, 554
méret(ek) Format
210
lefordítani übersetzen
620
metszet Stich
578
lektor Lektor
350
mikrofilm Mikrofilm
384
lektorátus Lektorat
351
mikrokópia Mikrokopie
385
lektűr Unterhaltungsliteratur
636
„minden jog fenntartva” „urheberrechtlich geschützt“
641
leltár Bestand
80
mintatábla Probedecke
465
lemezarchívum, lemeztár Schallplattenarchiv
531
módosítás Änderung
21
lenyomat Abdruck
2
monográfia Monographie
392
leporelló Falttafel
199
monotype Monotype
393
leszélezetlen unbeschnitten
631
montázs Werkstattskizze
716
leszélezett beschnitten
77
most jelent meg soeben erschienen
563
letét; ének-zongora ~ „Klavier und Gesang“
301
munkaközösség; szerzői ~ Autorenkollektiv
58
levágott beschnitten
77
munkatárs Mitarbeiter
386
levél Brief
98
munkatárs; külső ~ freier Mitarbeiter
215
levelezés Korrespondenz
325
musical Musical
394
levélváltás Korrespondenz
325
mutáció Doppelabdruck, Mutation; mutierte
Auf-
levonás Abzug
14
lage
143,
399
levonat Abzug
14
mutatványpéldány Freiexemplar, Prüfungsexemplar 216,
470
lexikon Konversationslexikon, Lexikon
320, 355
mutatványszám Freiexemplar, Prüfungsexemplar
216,
470
librettó Textbuch
602
mü Werk
714
„licence légale” Zwangslizenz
749
mü; összegyüjtött/összes ~vei Gesamtausgabe,
sämt-
lista Liste, Verzeichnis
366, 691
liehe Werke
231,
523
műanyag kötés Plasteinband
451
műfordítás Übersetzung
622
műnyomat Kunstdruck
330
magasnyomtatás Hochdruck
266
műnyomó-papír Kunstdruckpapier
331
magnetofon-szalag Tonband
613
műszaki osztály Herstellungsabteilung
264
magyarázat Erklärung
180
művei, művek -*■ mü
magyarázó jegyzet Kommentar
309
művészeti könyv Kunstbuch
329
mai (kortársi) zeitgenössisch
733
makett Leermuster, Musterband
344, 398
makulattíra Makulatur
374
nagybani könyvkereskedelem Großbuchhandel
243
maradék készlet Auflagenrest
39
nagybetű(k) Großbuchstaben, Versal(ien)
244,
675
marketing Vertrieb
685
nagybetűs cím Schlagzeile
536
második kiadás Nachauflage
400
nagyjog großes Recht
245
másolat Abschrift, Kopie
11, 321
nagykereskedelmi ár Großhandelpreis
246
másolat; fénykép-~ photographischer Abzug
448
napló Tagebuch
593
másolópapír Zwiebelhautpapier
751
naptár Kalender
287
384
Ungarisch
negyedéves vierteljährlich 693
négyszínnyomás Vierfarbendruck 692
nem kizárólagos nicht-ausschließlich 420
nem védett Domaine public, ungeschützt 142, 634
nemzetközi nyilvántartó lap internationaler Katalog¬
zettel 283
népszerű volkstümlich 694
népszerű kiadás Paperback 437
népszerű-tudományos populärwissenschaftlich 453
nettó ár Nettopreis 415
név Name 413
névmutató (szerzőké) Autorenverzeichnis 59
névtelen anonym 25
nincs raktáron nicht vorrätig 421
novella Kurzgeschichte, Novelle 336, 426
nyelv Sprache 568
nyelv; .. ~ű kiadás Fassung 202
nyersfordítás Rohübersetzung 511
nyilatkozat Erklärung 180
nyilvános előadás öffentliche Aufführung 429
nyilvános előadás (irodalmi műé) öffentlicher Vortrag 430
nyilvánosságra-hozatal Erscheinen, Veröffent¬
lichung 182, 672
nyomás Druck 148
nyomat Abdruck, Druck 2, 148
nyomda Buchdruckerei, Druckerei 107, 152
nyomdába adni in Druck geben 150
nyomdabetű Druckschrift 161
nyomdafesték Druckfarbe 153
nyomdahiba Druckfehler 154
nyomdahibajegyzék Errata 181
nyomdai átfutás Herstellungszeit 265
nyomdai bérmunka Lohnarbeit 371
nyomdai betűtípus Schrift 542
nyomdai ív Druckbogen 151
nyomdai oldalszám Seitenzahl 554
nyomdai utasítás Satzanweisung 526
nyomdakész druckfertig 156
nyomdaköltség Druckkosten 157
nyomdászat Typographie 618
nyomható druckfertig, ,,gut zum Druck!“ 156, 251
nyomópapír Druckpapier 159
„Nyomtatvány” (postai jelzet) (als) Drucksache 160
nyomtatványvázlat Werkstattskizze 716
ofszet-nyomás Offsetdruck 431
oldal Seite 553
oldalszám; nyomdai ~ Seitenzahl 554
oldalszámozás Paginierung 436
oldalszámozással ellátni numerieren (die Seiten) 427
oldalszám-terjedelem Seitenzahl 554
olvasók köre Leserkreis 354
olvasókönyv Lesebuch 352
olvasópéldány Leseexemplar 353
országos könyvtár Landesbibliothek 341
önéletrajz Selbstbiographie 555
örökösödési adó Erbschaftssteuer 176
összefoglalás Konpendium, kurzer Abriß, Synopsis,
Zusammenfassung 314, 333, 590, 746
összefoglaló (konferenciáról) Tagungsberichte 594
összegyűjtött művei Gesamtausgabe 231
összehordás Zusammentragen 747
összes művei/művek Gesamtausgabe, sämtliche
Werke 231, 523
paginázás Paginierung 436
paperback Paperback 437
papír Papier 438
papírkötés Broschur 103
papírkötésben kartoniert 293
papírlemez kötés Papp(ein)band 441
papírsűly Papiergewicht 440
partitura Partitur 442
példány Exemplar 190
példány: előzetes ~ Vorausexemplar 696
példány; gépelt ~ Schreibmaschinenabschrift 541
példány: ingyenes ~ Freiexemplar 216
példányszám Auflagenhöhe 38
pénznem Währung 708
piac Markt 378
plágium Plagiat 450
ponyva Kolportage, Schundliteratur 307, 549
postacsomag Kollo, Postpaket 305, 454
postai könyvterjesztő' cég/üzlet Versandgeschäft 678
posztumusz postum 455
posztumusz mű nachgelassenes Werk 407
pót-anyagdíj Materialgebühr-Entgelt 381
póthatáridő Nachfrist 406
pótlás Anhang, Ergänzung, Nachtrag 24, 178, 412
pótpéldány; Ingyenes ~ Zuschußexemplar 748
premier Erstaufführung 186
préselés Prägung 457
próbakötet Musterband 398
propaganda Werbung 713
propagandaosztály-vezető Werbeleiter 712
prospektus Prospekt 467
provízió Provision 469
próza Prosa 466
rabatt Rabatt 476
rádióra való átdolgozás joga Rundfunkrechte 517
rádiósugárzás Rundfunksendung 518
rajz Skizze, Zeichnung 562, 732
raktáron; nincs ~ nicht vorrätig 421
raktáron levó'/maradt példányok Lagerbestand 339
raktározás Lagerung 340
raszter Raster 478
recenz(e)álni besprechen 78
recenzió Rezension 507
recenziós példány Besprechungsexemplar 79
referátum Referat 491
regény Roman 512
regényíró Romancier 513
385
UNGARISCH
regényirodalom Romanliteratur 514
regény-műfaj Romanliteratur 514
reklám Reklame 494
reklamáció Reklamation 493
reklamálni reklamieren 496
reklám-szalag Reklamestreifen 495
rektó Vorderseite 698
remittenda Krebse, Remittende 326, 498
rémtörténet „Thriller“ 605
rendelés Auftrag 42
rendelkezésre bocsátani zur Verfügung stellen 654
rendező' (szerv) Veranstalter 647
Rendszeres .... Grundriß 249
„repertoár” Verlagskatalog 663
reprodukálás Nachbildung 401
reprodukció Reproduktion 499
rész Teil 598
részlet (szemelvény) Auszug 55
részletfizetés Ratenzahlung 479
retusálni retuschieren 501
revízió Revision 505
rotációs mélynyomtatás Rotationstiefdruck 515
rotációs papír Zeitungsdruckpapier 737
röpirat Broschüre, Flugschrift 104, 209
rövid kurzgefaßt 335
rövidítés Abkürzung, Kürzung 5, 337
rövidített kiadás abgekürzte Ausgabe, Kurzfassung 3, 334
saját korrektor Hauskorrektor 258
saját számlára für eigene Rechnung 218
sajtó Presse 461
sajtó alá rendezni (die) Drucklegung besorgen, in Druck
geben 150, 158
sajtó alatt im Druck 149
sajtóhiba Druckfehler 154
sajtótermék Druckschrift 161
segédkönyv Handbuch 252
selejtes irodalom Schundliteratur 549
sematikus ábra Diagramm 138
sima szedés glatter Satz 239
skálalevonat Skalendruck 561
slejfnl Streifband 583
sokszorosítás Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
sorozat Fortsetzungswerk, Serie 214, 558
spirálkötés Spiralheftung 567
stand Stand 569
Standard kiadás Standardausgabe 570
Standard mű Standardwerk 571
stornirozni stornieren 581
sugárzási jog Rundfunkrechte, Senderecht 517, 557
sugárzási jogdíj Sendegebühr 556
szabadlapos kiadás Lose-Blatt-Ausgabe, Loseblattbuch 372
szabály Vorschrift 704
szakasz Abschnitt 10
szakbibliográfia Fachbibliographie 191
szakfolyóirat Fachzeitschrift 194
szakkönyv Fachbuch 193
szakkönyvtár Fachbibliothek 192
szaklap Fachzeitschrift 194
szalagcím Schmutztitel 539
szállítás Lieferung 364
szállítási feltételek Lieferungsbedingungen 365
szállítási határidő Lieferfrist 361
szállítási határnap Liefertermin 363
szállításra kész versandbereit 677
szállítólevél Lieferschein 362
szám Heft, Lieferung, Zahl 259, 364, 729
szám; ingyenes ~ Freiexemplar 216
számla Faktura, Rechnung 198, 481
számlaösszeg Rechnungsbetrag 483
számlázni in Rechnung stellen 482
számozott példány numeriertes Exemplar 428
szavak Wort 724
szedés Absetzung, Satz 13, 524
szedéshiba Satzfehler 527
szedési utasítás Satzanweisung 526
szedés! vázlat Werkstattskizze 716
szedésoldal Kolumne 308
szedéstükör Satzspiegel 528
szedő Setzer 559
szedőgép Setzmaschine 560
széles formátum Querformat 475
szellemi tulajdon geistiges Eigentum 226
szemelvény(ek) Auszug, Textproben 55, 604
szemelvénygyűjtemény Auswahl 54
személyiségi; szerzői ~ jog Droit moral 147
szemle Rundschau 519
szemleív Aushang, Aushänger 46
szennycím Schmutztitel 539
szépia nyomat Braunpause 97
szépirodalom Belletristik 71
szépirodalom; nem ~ Fachbuch 193
szerkeszteni bearbeiten, herausgeben, redigieren 65, 262, 490
szerkesztés Redaktion 488
szerkesztő Herausgeber, Redakteur, Schrift¬
leiter 263, 487, 544
szerkesztőség Redaktion 488
szerző Autor, Urheber, Verfasser 57, 639, 651
szerző beleegyezése Einwilligung des Urhebers 171
szerződés Vertrag 682
szerződési terület Verwertungsgebiet 689
szerződésszegés Vertragsbruch 683
szerzői javítás Autorkorrektur 63
szerzői jog Urheberrecht 640
szerzői jogbitorlás Urheberrechtsverletzung 642
szerzői jogdíj Honorar 271
szerzői jogértékesítő társaság Verwertungsgesellschaft 690
„szerzől-jogilag védve” „urheberrechtlich geschützt“ 641
szerzői jogsértés Urheberrechtsverletzung 642
szerzői jogvédő iroda Büro zur Wahrung der Urheber¬
rechte 122
szerzői korrektűra Autorkorrektur 63
szerzői munkaközösség Autorenkollektiv 58
szerzői személyiségi jog Droit moral 147
szerző neve Name des Autors 414
szerzőség Urheberschaft, Verfasserschaft 643, 652
szignet Verlagszeichen 669
színdarab Schauspiel 534
386
UNGARISCH
Színdarabíró Bühnenautor 118
színes képtábla Farbtafel 201
színes skálalevonat Skalendruck 561
színes tábla Farbtafel 201
színjáték, színmű Schauspiel 534
szinopszis Inhaltsangabe, Synopsis 279, 590
színpadi átdolgozás Bühnenbearbeitung 119
színpadi szerző Bühnenautor 118
színpadi zene Bühnenmusik 120
színpadra alkalmazás Bühnenbearbeitung 119
szó Wort 724
szójegyzék Wörterverzeichnis 726
szólamok Stimmen 580
szólamok; zenekari ~ Harmonie 257
szórakoztató irodalom Korportage, Unterhaltungs¬
literatur 307, 636
szórólap „Waschzettel“ 709
szortimenter Sortimenter 565
szószedet Wörterverzeichnis 726
szószerint(i) buchstäblich, Wort für Wort 116, 727
szótár Wörterbuch 725
szöveg Text, Wort 599, 724
szöveges kötet Textband 601
szövegíró Autor, Textdichter 57, 603
szövegkönyv Operntextbuch, Textbuch 432, 602
szövegközi ábra Textabbildung 600
szövegrész Textband 601
tábla Deckel 134
tábla; színes ~ Farbtafel 201
táblaminta Probedecke 465
táblázat Tabelle, Tafel 591, 592
tájékoztató Bulletin 121
támpéldány Belegexemplar, Rezensionsbeleg 70, 508
tanácsadó Nachschlagewerk 410
tankönyv Lehrbuch, Leitfaden, Schulbuch 345, 349, 548
tanulmány Aufsatz, Studie 40, 586
tárgymutató Index, Sachverzeichnis 277, 521
társszerző Miturheber 389
társszerzó'ség Miturheberschaft 390
tartalékkészlet Reservelager 500
tartalmi kivonat Auszug, Inhaltsangabe 55, 279
tartalom Inhalt 278
tartalomjegyzék Inhaltsverzeichnis 280
televízió Fernsehen 203
televíziós jogok Fernseh-Rechte 204
teljes vollständig 695
teljesítés Erfüllung, Lieferung 177, 364
teljes kiadás Gesamtausgabe 231
terjedelem Umfang 626
terjesztés Verbreitung, Vertrieb 650, 685
terjesztési terület Vertriebsgebiet 686
térkép Karte 291
térképgyűjtemény Atlas 33
termelési osztály Herstellungsabteilung 264
terv Entwurf 174
terv; kiadói ~ Verlagsprogramm 666
tervezet Entwurf 174
tervrajz Entwurf 174
tipografálás Satzanordnung 525
tipográfia Typographie 618
tipográfiai pont typographischer Punkt 619
tiszteletpéldány Belegexemplar, Gratisexemplar 70, 242
tizedes osztályozás Dezimalklassifikation 137
tok Schutzkarton 551
többnyelvű polyglott 452
többszörözés Reproduktion, Vervielfältigung 499, 687
többszörözési jog Vervielfältigungsrecht 688
tömör kurzgefaßt 335
tömörítvény Abriß, Auszug, Kurzfassung 9, 55, 334
tömör kivonat/változat Kurzfassung 334
tördelés Umbruch 625
tördelni umbrechen 624
tördelt levonat Umbruch 625
törlés Ausstreichung 52
történelem Geschichte 233
történet Erzählung, Geschichte 188, 233
törvény Gesetz 234
törvényi felhasználási jog Zwangslizenz 749
transzparens fólia Glanzfolie 237
transzparens papír Zwiebelhautpapier 751
tudomány Wissenschaft 719
tudományos-fantasztikus elbeszélés wissenschaftliche
Abenteuergeschichten 720
tudományos ismeretterjesztő populärwissenschaftlich 453
tudományos mű wissenschaftliches Werk 721
tulajdon; szellemi ~ geistiges Eigentum 226
tus Tusche 617
tükör Satzspiegel 528
tükörfényezett papír Hochglanzpapier 268
tv-játék Fernsehspiel 205
Újdonság Neuerscheinung 419
űj kiadás Neueauflage, Neuausgabe 416, 417
Uj kiadvány Neuerscheinung 419
űjratördelni wiederumbrechen 718
újság Blatt, Zeitung 93, 735
Ujságkivágás Zeitungsausschnitt 736
utánnyomás Nachauflage, Nachdruck 400, 402
utánnyomási jog Nachdrucklizenz 403
utánnyomás újságban Presseabdruck 462
utánvét Nachnahme 409
utánzat Nachbildung, Nachdruck 401, 402
utóirat Nachschrift 411
utószó Schlußwort 538
üres oldal Vakatseite 645
űrlap Formular 211
vákát Vakatseite 645
válogatás, válogatott művek ausgewählte Werke, Aus¬
wahl 45, 54
váltó Wechsel (Tratte) 710
változat Fassung, Version 202, 680
változatlan unverändert 638
változatlan új kiadás Nachauflage 400
változtatás Änderung 21
25*
387
UNGARISCH
változtatni verändern
646
vám Zoll
740
vámkezelés Zollabfertigung
741
vámköteles zollpflichtig
743
vámmentes zollfrei
742
vámtarifa Zolltarif
745
vámtétel Zollsatz
744
vastag betű fette Schrift
206
vastartalék eiserner Bestand
173
vászonkötés Ganzleinen, Ganzleinwandband
220
vászonkötés Leinenband
348
vázlat Entwurf, kurzer Abriß, Skizze 174,
333,
562
vázlat; szedési ~ Werkstattskizze
716
védelmi idő Schutzfrist
550
védett; nem ~ Domaine public, ungeschützt
142,
634
védőborító Schutzumschlag
552
védőtok Schutzkarton
551
verzál Versal(ien)
675
verzó Kehrseite
296
véset Prägeplatte, Prägestempel
456
vevőlista Adressenliste
15
vezérfonal Leitfaden
349
vezérképviselet Generalvertretung
229
vezető; irodalmi ~ Cheflektor
124
vígjáték Komödie (Lustspiel)
313
viszonosság Gegenseitigkeit 224
visszaemlékezések Erinnerungen 179
visszáru Krebse, Remittende 326, 498
visszavonni (megrendelést) stornieren 581
vitrin Schaukasten 533
vonalas ábra Strichzeichnung 584
xerografia Xerographie 728
zene Musik 395
zeneanyag; komplett ~ komplettes Musikmaterial 315
zenekari szólamok Harmonie 257
zenemű Musikalien 396
zeneműkiadó Musikverleger 397
zeneszerző Komponist 316
zongorakivonat Klavierauszug 300
zúzdába adni makulieren 375
zsebkiadás Taschenbuch 595
zsebkönyv Taschenbuch 595
zsebpartitúra Studienpartitur, Taschenpartitur 587, 596
zsebszótár Taschenwörterbuch 597
388
INHALTSVERZEICHNIS - CONTENTS
Vorwort 5
Preface 9
I. (Gesamtwörterbuch der Sprachen — Combined glossary) 13 — 181
II. (Registerteil — Indexes) 183—388
Englisch — English 185
Französisch — Français 197
Russisch — Русский 207
Spanisch — Español 219
Bulgarisch — Български 231
Dänisch — Dansk 243
Finnisch — Suomi 253
Holländisch — Nederlands 263
Italienisch — Italiano 273
Kroatisch — Hrvatskosrpski 283
Norvegisch — Norsk 295
Polnisch — Polski 305
Portugiesisch — Português 317
Rumänisch — Roman 327
Schwedisch — Svensk 337
Serbisch — Српскохрватвки 283
Slowakisch — Slovensky 359
Tschechisch — Česky 369
Ungarisch — Magyar 379