Текст
                    

МИНИСТЕРСТВО СТРОИТЕЛЬНОГО, д о ро ж н о г о И КОММУНАЛЬНОГО МАШИНОСТРОЕНИЯ СССР тех ничес ко е у п ра в л е н и е ц е н тр а л ь н ы й н а у ч н о -и с с л е д о в а те л ь с к и и ИНСТИТУТ ИНФОРМАЦИИ и те х н и к о -э к о н о м и ч е с к и х ИССЛЕДОВАНИИ ПО СТРОИТЕЛЬНОМУ, д о р о жн о м у И КОММУНАЛЬНОМУ МАШИНОСТРОЕНИЮ БЮРО СПЕЦПЕРЕВОДОВ НЕМЕЦКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ ПО КОММУНАЛЬНЫМ МАШИНАМ Около 9000 терминов В составлении словаря принимали участие: Бойко Р. Ф,, Бородин В. С., Колпачков В. А., Куколкина Н. И., Минаев В. Ф., Ростовцева Н. А., Тарасов Н, И., Шикин М. Я. Под общей редакцией канд. экон, наук В. В. Петроченко МОСКВА 1971
Немецко-русский словарь по коммунальным машинам Редактор В. С. Бородин Техн, редактор 3. П. Давиденко Корректор С. В. Дзасохова Сдано в набор 25/III-71 г. Формат бум. 70Х90/з 2Изд. № 1440. Заказ 622. Подписано к печати 22/IX-71 г. Печ. л. 6,75. Уч.-изд. л. 11,27 Тираж 2000. Цена 2 р. 74 к. ЦНИИТЭстроймаш, 121019, Москва, Г-19, ул. Маркса-Энгельса, д. 7/10 Типография ЦНИИТЭстроймаш Москва, Е-141, 2-й проезд Перова поля, 5
ПРЕДИСЛОВИЕ Настоящий немецко-русский словарь по коммунальным машинам составлен коллективом Бюро специальных переводов ЦНИИТЭстроймаш Министерства строительного, дорожного и коммунального машиностроения с целью оказания помощи широкому кругу специалистов и переводчиков, занимающихся изучением опыта зарубежного коммунального машиностроения. Этот словарь, по мнению его авторов, будет иметь большое значение особенно в настоящее время, когда в стране бурно развивается сфера коммунального обслуживания населения и набирает силу специализированная отрасль коммунального машиностроения. Основными источниками для подбора терминов и словосочетаний для данною словаря послужили зарубежные периодические издания, фирменные проспекты, каталоги и т. д. В словарь частично вошла терминология по таким разделам, как гидравлика, электроника и т. д., что было вызвано все более широким использованием устройств данного типа в современных коммунальных машинах. Собранный для словаря материал был отредактирован специалистами из ВНИИКОММУНМАША, ВНИИПО МВД СССР и Отдела коммунальных машин ЦНИИТЭстроймаш. В словарь вошли термины и словосочетания по следующим разделам коммунальной техники: — прачечное оборудование; — оборудование для химчистки; — машины для уборки городов; — машины для уборки зданий; — пожарные машины и оборудование; — машины для садово-паркового хозяйства. Поскольку данный словарь является первым специализированным словарем по коммунальным машинам, он, естественно, не свободен от недостатков. По этой причине Бюро 3
спецпереводов будет благодарно как отдельным специалистам, так и организациям, если они сочтут возможным высказать свое мнение и пожелания по улучшению словаря и пополнению его новыми терминами и словосочетаниями. Все замечания и пожелания просим направлять по адресу: Москва, Г-48, ул. Ефремова, д. 22, ЦНИИТЭстроймаш, Бюро спецпереводов. Одновременно коллектив Бюро спецпереводов пользуется случаем, чтобы выразить свою благодарность всем товарищам, оказавшим содействие в составлении, редактировании и издании данного словаря.
Abänderung f модификация; изменение; переделка abäschern очищать от золы, выгребать золу abätzen протравливать; вытравлять, снимать протравой Abätzung f травление Abbau m 1. разборка (машины), демонтаж; 2. уменьшение, сокращение (выпуска продукции); 3. деструкция; расщепление, разложение, распад (краски) abbauen разбирать, демонтировать (машину); сносить (сооружения) Abbauprodukt п 1. продукт распада; 2. продукт расщепления Abbeizen п 1. травление, протравливание; 2. разъедание Abbeizmittel п протрава Abblasedampf т пар для продувки или обдувки Abblaseabsperrventif п выпускной [продувочный] п редок ра н ительный кл а и ан Abblasedruck т давление открывания [срабатывания] Abblasehahn т кран для продувки Abblaseleitung f сбросный [выхлопной] трубопровод, выпускная [сбросная] линия abblasen выпускать, стравливать (газ); срабатывать (о клапане) ъ ins Freie выпускать в атмосферу Abblasen п 1. выпуск, стравливание, сброс в атмосферу; 2. срабатывание (о клапане); 3. обдувка; 4. утечка (воздуха из пневмосистемы) /х/ der Brüden сброс сушильных газов Abblaseöffnung f сбросное [выпускное] отверстие Abblaseregelung f сбросное регулирование, регулирование частичным сбросом, регулирование выхлопа Abblaserohr п выпускная [спускная, сбросная] труба [патрубок] Abblasetemperatur f температура сброса, температура выхлопных газов [пара] 5
Abblaseventil n 1. продувочный [сбросный, выпускной, спускной] клапан; 2. холостой выкид компрессора Abblaseverlust т потеря от выпуска в атмосферу (от продувки) Abblasklappe f выпускной [разгрузочный] клапан abblassen 1. vi (s) выцветать, линять, блекнуть, бледнеть; 2. vt смягчать, ослаблять (цвета) abblatten 1. обрывать листья; 2. объедать листья abblättern 1. шелушиться; 2. расслаиваться, отслаиваться, отставать (окалина, краска)' 3. обрывать листья abbleichen 1. отбеливать, обесцвечивать; 2. выцветать, блекнуть abblenden L. затемнять, убавлять, притушить (свет)-, 2. экранировать; закрывать кожухом; 3. диафрагмировать Abblendlicht п 1. ближний свет (фар); 2. экранированное освещение (рабочего места) Abblendschalter in переключатель ближнего и дальнего света Abblendung f 1. затемнение; 2. экранирование; 3. кожух, обтекатель; 4. переключение фар на ближний свет; 5. диафрагмирование 6 Abblendvorrichtung f I. затемнитесь; 2. кожух, обтекатель; 3. экранирующее устройство; 4. диафрагма abbluten 1. линять, выцветать; 2. расплавиться Abbrand ш сгорание, выгорание Abbrandgeschwindigkeit f продолжительность горения abbrausen поливать (водой), распылять (воду), делать водяную завесу abbrechen I. обламывать, отламывать; 2. сносить (дома), разрушать, разбирать; 3. прекращать, прерывать (процесс) abbremsen 1. замедлять; 2. затормаживать, останавливать; 3. определять мощность торможением Abbremsen п 1. торможение, затормаживание; 2. определение мощности двигателя торможением Abbremsung f 1. торможение, затормаживание; 2. испытание двигателя на тормозном стенде abbrennen 1. сжигать, выжигать; 2. сгорать, догорать; 3. отжигать, прокаливать; 4. травить кислотой; 5. резать автогеном; 6. обжигать, обгорать, опалить; 7. обугливаться abbröckeln 1. крошить, отламывать; 2. выкрашиваться; 3. осыпаться (о штукатурке)
Abbruch m l. разборка, слом, снос; 2. обрушение; 3. прекращение (внезапное) Abbrucharbeiten f pl работы по сносу (строений) abbrüchig, abbrüchlich 1. ветхий, обветшалый; 2. ломкий, хрупкий; 3. покатый abbriihen I. отпаривать; отваривать; 2. обезжиривать (шерсть, сукно, одежду) Abbrühkessel m красковарочный котел abbügeln 1. гладить, разглаживать; 2. утюжить, отутюживать abbürsten чистить щеткой abdämmen I. ограждать, локализировать; 2. препятствовать распространению Abdampfapparat m 1. выпарной аппарат; 2. перегонный куб Abdampfdestillierapparat m дистиллятор, перегонный куб abdampfen 1 выпаривать; 2. испарять abdämpfen 1. выпаривать, отделять выпариванием; 2. смягчать (свет, цвет); приглушать (звук)-, ослаблять (силу удара); демпфировать, глушить Abdampfkältescharank m. холодильник, работающий на отработавшем паре Abdampfkessel m выпарной аппарат Abdampfrohr п пароотводная труба Abdampfrückstand m остаток при выпаривании, сухой остаток, остаток перегонки, шлам, осадок Abdampfverwertung f утилизация отработавшего пара abdecken I. открывать, раскрывать; 2. перекрывать; 3. укрывать, защищать; 4. заслонять, экранировать Abdeckung f 1. раскрытие, снятие покрытия; 2. перекрытие, укрытие, защита, экран; 3. настил abdichten I. уплотнять, герметизировать; 2. сгущать, выпаривать Abdichtung f 1. герметизация; 2. уплотнение; 3. уплотняющая прокладка; набивка сальника; 4. гидроизоляция; 5. конопатка; 6. экранирование Abdichtungsmaterial п уплотнительный [набивочный] материал abdicken сгущать, уваривать abdrehen 1. отвертывать, свертывать; 2. закрывать, перекрывать (гоз, воду); выключать (сеет); 3. обтачивать, стачивать, растачивать, обрабатывать (на токарном станке)-, 4. настраивать abdrosseln дросселировать, сбавлять газ; перекрывать, уменьшать приток 7
гч, die Geschwindigkeit снизить скорость den Motor заглушить двигатель abdrücken 1. испытывать под давлением; 2. отдавливать; 3. отжимать (белье) Abdrückschraube f отжимной болт; отжимной винт Abdrückversuch т испытание давлением abdüngen удобрять (почs;7) abdunsten, abdünsten выпаривать Abfall т 1. отходы, мусор, утиль; 2. побочные продукты; 3. падение, перепад Abfallbehälter т емкость [бункер, бак, контейнер, корзина] для отходов [мусора, смета] Abfallbeseitigung f удаление отходов; очистка сточных вод Abfallbeseitigungsanlage f установка для переработки [сжигания] отходов Abfalleinsammlung t сбор отходов [мусора] abfallen 1. отключаться, отпускаться (реле); 2. падать, снижаться (давление)-, 3. уходить в отбросы Abfallgut п утиль, вторсырье Abfallkorb т емкость [корзина] для отходов [мусора] 8 Abfallsauger т вакуумная подметально-уборочная машина Abfallschlucker т мусоропровод Abfallschneider т мусородробилка Abfallständer т стойка для емкостей с отходами [мусором] für Papier- und Plastiksäcke стойки для бумажных и пластиковых мешков с отходами [мусором] Abfall stoffe т pl отходы, отбросы, мусор, смёт Abfallverwertung f использование [утилизация, переработка] отходов abfangen 1. подпирать, подводить опору, расчаливать; 2. перехватывать; смягчать (то л ч о к , удар), амортизировать; 3. воспринимать, поглощать (тепло) Abfluß т 1. сток, слив; 2. выпуск, выход; 3. желоб, сливной желоб der Waschmaschine сливной [спускной] патрубок стиральной машины Abflußleitung f отводной [сточный, выпускной, сливной] трубопровод Abflußöffnung f сливное [сточное] отверстие Ahflußpfropfen /п спускная пробка Abflußrinne f сливной желоб [лоток]
А Abflußrohr п сливная [спускная, сточная, отводящая] труба Abflußstutzen т сливной (спускной, сточный, отводящий] штуцер [патрубок] Abflußventil п спускной [сточный, сливной] клапан Abförderband п лента конвейера, транспортер (ленточный) Abförderpumpe [ откачивающий [отливной, отсасывающий] насос Abforderung f транспортировка, подача, доставка Abfuhr f вывоз [вывозка, отправка] (леса, мусора и т. д.) abführen 1. отводить, удалять, сливать; 2. вывозить, транспортировать Abfuhrwagen m мусоровоз Abfuhrwesen п вывоз мусора Abfüllventil п раздаточный вентиль Abgabe [ передача, отдача, разгрузка des Fördergutes разгрузка [сбрасывание] транспортируемого материала Abgabeapparat m разгрузочное устройство Abgabestelle / место разгрузки [сбрасывания] Abgabetisch m сгол на стороне выдачи [разгрузки] Abgang m 1. отходы, отбросы; 2, уход; 3. отросток, отвод, ответвление Abgas п выпускной [выхлопной, отработавший, отходящий] газ Abgasfilter п фильтр очистки уходящих газов Abgasgebläse п эксгаустер Ahgaskessel m котел-утилизатор отходящих газов, утилизационный котел Abgasreinigung f очистка отходящих газон [газообразных отходов] abgeschirmt экранированный, затемненный abgefahren уплотненный, укатанный (снег) abgeschieudert центрифугированный, отжатый в центрифуге abgeschwächt разбавленный, разведенный, разжиженный abgraben 1. окапывать, отделять канавой; 2. отводить воду канавой Abgrabung / 1. выемка; 2. окапывание, 3, сточная [дренажная] каназа abgrasen скашивать траву (на газоне) Abguß m 1. сгох, отверстие, желоб; 2. слитая жидкость Abkühlprozeß in процесс охлаждения Abkühlvorgang гп процесс охлаждения, охлаждение abkuppeln 1. отцеплять, расцеплять; 2. отключать Abladestation f пункт выгрузки (мусора) ablagern 1. сбрасывать; 9
А__________ 2. складывать; 3. выдерживать на складе Ablagerung f 1. осадки, отложение; 2. свалка (мусора) Ablagerungsstelle f свалка, место свалки Ablagetisch т приемный стол Ablaßhahn т спускной {сливной] кран Ablaßpfropfen т пробка для спуска Ablaßrohr п спускная [выпускная, сливная] труба Ablaßschraube f пробка (с резьбой) для спуска Ablaßstutzen т спускной [выходной, выпускной, сливной] патрубок Ablaßventil п спускной [сливной, выпускной] клапан Ablauf т 1. сток, отвод, слив; 2. ход (работы), проведение (работ) Ablaufhahn m спускной [сливной] кран Ablauf leitung f сливной [спускной, отводной] трубопровод Ablaufrohr п сливная [спускная, отводная, сточная] труба Ablaufschurre f желоб для выгрузки белья из стиральной машины Ablaufstutzen m отводящий [спускной] патрубок Ablaufventil п спускной [сливной] клапан 10 Ablagevorrichtung f 1. складыватель (мужских сорочек, халатов), механизм [машина] для складывания белья (прямого); 2. приспособление к ( газоно)косилке для сбрасывания скошенной травы Ablegewalze f съемный валик Ableitung f отвод (сточных вод, газов) Ableitstutzen m отводящий [выходной] патрубок abmähen косить, скашивать Abmarsch m выезд пожарных автомобилей erster выезд пожарных автомобилей по первому вызову Abnahmeseite f выходная [приемная] сторона (гладильной машины) Abnahmetisch ni приемный [выходной] стол abnutscheu отжимать воду, центрифугировать abplaggen снимать дернину abpressen отжимать, выжимать Abpressung f отжим Abpreßwalze f отжимной пал, валковая отжимная машина Abquetschdruckverminderung f уменьшение силы отжима Abquetsche f отжим Abquetschung [ отжим
Abquetschvorrichtung f отжимное устройство Abquetschwalze f отжимной вал abrechen сгребать граблями absägen отпиливать Absaugdüse f всасывающее сопло, всасывающий насадок (пылесоса) Absaugeanlage / отсасывающая установка, пылесосная установка Absaugedämpfer т установка для пропаривания с системой отсоса Absaugeeinrichtung f отсасывающее устройство Absaugeleitung f отсасывающий [всасывающий] трубопровод Absaugelüftung / вытяжная вентиляция absaugen I. отсасывать, вытягивать, всасывать, откачивать; 2'. вакуумировать; 3. чистить пылесосом Absaugevorrichtung [ отсасывающее устройство, эксгаустер Absaugewanne f зона с отсосом, камера с разрежением Absaugkanal т вытяжной [вентиляционный] канал, воздуховод Absaugturbine [ вытяжной вентилятор, турбина отсасывающая, вентилятор отсоса Absaugung f отсос, отсасывание, вытяжка, разрежение Absaugwfrkung j отсасывающее [всасывающее] действие Abschaum т накипь, пена Abschäumung f снятие пены Abscheider т ловушка, отделитель, отстойник Abscheidung [ отделение, осаждение abscheren стричь, остригать, срезать (кусты, цветы) Abschersicherung f предохранительное устройство, работающее на срез (напр., срезная шпилька) Abschleudereffekt m действие [эффект] центрифугирования, отжимающее действие [эффект] Abschleudermaschine [ центрифуга abschleudern центрифуги ровать Abschlußventil п запорный клапан Abschnitt m 1. участок; 2. отрезок; 3. сегмент abschwingen центрифугировать, отжимать Absetzbecken п отстойный бассейн, отстойник Absetzbehälter m 1. емкость для отходов; 2. отстойник, отстойный бак Absetzen п осаждение, отстаивание 11
А__________ Absetzkammer f отстойник, камера осаждения Absetzkipper т 1. мусоровоз; 2. самосвал со сменным кузовом Absetzverfahren п метод осаждения [отстаивания] Absorber т 1, абсорбер; 2. абсорбент, поглощающее вещество absorbieren абсорбировать Absorption f абсорбция; поглощение, впитывание Absorptionsapparat т абсорбер, поглотительный [абсорбционный] аппарат Absorptionsfärbung f абсорбционное крашение Absperrhahn т запорный [стопорный] кран Absperrschieber т заслонка высевающего аппарата Absperrventil п запорный клапан Absprengen п отслаивание, расслаивание, растрескивание, откалывание abspritzen опрыскивать, обрызгивать Abspülbad п промывная ванна abspülen 1. споласкивать; 2. промывать, вымывать, смывать Abspülmaschine f промывная [моечная] машина Abspülung f промывка, полоскание; смывание, споласкивание, отполаскивание 12 Abspülvorrichtung [ промывное [моечное] приспособление, устройство для полоскания Abspülwasser п промывная вода, вода для полоскания absteifen крахмалить abstellbar 1. отключаемый, выключаемый, стопорный; 2. регулируемый Absteiler т останов, выключатель Abstellplatte j подставка (для утюга) Abstellvorrichtung f выключающий механизм, отключающее [стопорное] устройство Abstreifer т скребок abstreuen посыпать, рассыпать (песок, соль) abstumpfen увеличение сцепления колеса с дорожным покрытием методом посыпки Abstumpfniittel п средство для посыпки дорог Abtreibeapparat т 1. перегонный аппарат; 2. разделитель, сепаратор; 3. центрифуга Abtriebsgeschwindigkeit f число оборотов [скорость вращения] ведомого вала Abtriebswelle / вторичный вал, ведомый вал Abwaschung [ промывание, смывание, отмывание, стирка
Abwasser n отработанная [сточная, канализационная] вода gewerbliches промышленные [производственные] сточные воды häusliches бытовые сточные воды /"KJf heißes высокоактивные сточные воды mechanisch verunreinigtes механически загрязненные сточные воды Abwasserabfluß т сток сточных вод Abwasserbehandlung f обработка сточных вод Abwasserbeseitigung / удаление [отвод] сточных вод Abwassereinleitung f сброс сточных вод (в реки, в канализационную сеть) Abwasserkanal т канал для сточных вод Abwasserklärung f осветление сточной воды, очистка отработанной воды Abwasserkreiselpumpe f канализационный центробежный насос Abwasserlast / норма отведения сточных вод, загрязнение сточными водами Abwasserpumpe f канализационный насос, багерный насос Abwasserreinigung f очистка сточных вод biologische биологическая очистка сточных вод maschinelle механическая очистка сточных вод Abwasserrohrnetz п сеть канализационных труб Abwassersammler т коллектор сточных вод Abwasserschlamm т ил сточных вод, отстой, шлам Abwasser-Tauchpumpe / погружной насос для перекачки сточных вод Abwasserteich т пруд биологической очистки Abwerfer т сбрасыватель Abwurfvorrichtung f раз[сбрасывающее] грузочное приспособление, сбрасыватель abziehen снятие, стягивание Achsenabstand т база автомобиля Adsorbens п адсорбент, адсорбирующее вещество Adsorber т адсорбер Adsorption [ адсорбция Adsorptionsapparat т адсорбер Adsorptionsfilter п адсорбционный фильтр Adsorptionsleistung f адсорбционная способность Adsorptionsmittel п адсорбент, адсорбирующий агент adsorptiv адсорбционный Aeration f аэрация Aerif iziergerät п аэрационная машина Aggressivität / агрессивность Akkumulator т аккумулятор 13
alkalischer щелочной аккумулятор Akkumulatorengehäuse п аккумуляторная банка Akkumulatorenkasten т аккумуляторная банка Aktionsleiter т руководитель пожаротушения Aktivierungsmittel п активизирующее вещество, активатор Aktivkohle-Anlage / установка, работающая на активированном угле, адсорбер Aktivkohle-LösungsmittelRückgewinnungsanlage f установка для регенерации растворителя, работающая на активированном угле Aktivkohlepulver п порошкообразный активированный уголь Alarm т тревога blinder ложная тревога Alarmglocke / пожарный колокол Alarmlicht п световой сигнал тревоги Alarmnetz п сигнальная сеть Alarmsirene / пожарная сирена Alkali п щелочь Alkalipatrone f регенеративный патрон (с натронной известью) alkalisch щелочной Alleinwaschmittel п универсальное моющее средство 14 Allradantrieb m привод на все колеса Allzweckbügelpresse f универсальный гладильный пресс Altöldekantieranlage / установка для декантации отработавшего масла Amboß tn упор; наковальня Ammoniakfilter п аммиачный фильтр Anbaubaumspritzgerät п навесной опрыскиватель для деревьев Anbaubeetpflug ш навесной грядковый плуг Anbaudrillmaschine / навесная рядовая сеялка Anbaudüngerstreuer tn навесной разбрасыватель удобрений Anbaugerät п навесное орудие Anbaumähwerk п навесной рабочий орган (газоно) косилки Anbaumaschine f навесная машина Anbaupflanzmaschine f навесная посадочная машина Anbaupflug пг навесной плуг Anbauspritzgerät п навесной опрыскиватель Anbauvielfachgerät п навесное универсальное орудие anbringen помещать, устраивать, пристраивать, приделывать, устанавливать, ставить
Andrückbügel m верхняя гладильная плита Andrückwalze / прижимной валок mit Textilbewicklung прижимной валок с «одеждой» anfahren 1. трогать с места; 2. пускать в ход, включать Anfahrgefäß п емкость для питательной воды Anfeuchtapparat т увлажнительный аппарат anfeuchten смачивать, увлажнять Anfeuchter т увлажнитель Anfeuchtmaschine f увлажнительное устройство; распылительное устройство Angriff т наступление, атака (на огонь) umfassender охватывающая атака (атака на огонь со всех сторон) Angriffspunkt пг участок пожара, куда необходимо подать огнегасительные средства Anhängebeetpflug m прицепной грядковый плуг Anhängebürstenwalze f щеточная прицепная подметальная машина Anhängegerät п прицепное (навесное) орудие Anhängekultivator m прицепной культиватор Anhängeleiter f прицепная лестница anhängen прицеплять; подвешивать; навешивать Anhängepflug пг прицепной плуг Anhänger m 1. прицеп; 2. прицепщик, сцепщик aufgesattelter полуприцеп . Anhängespritze f прицепная мотопомпа Anhänge-Vielfachgerät п прицепное универсальное орудие Anhängevorrichtung f 1. чалочное приспособление; 2. буксирное [прицепное, сцепное] приспособление; 3. кронштейн Anhängewagen прицепная тележка; прицеп Anhängewischer гп прицепная машина для подметания газонов anheben приподнимать Anhebevorrichtung f 1, подъемное устройство, подборщик, подъемник; 2, лифт anheizen нагревать, обогревать (гладильный пресс) Anheizzeit f продолжительность [время] разогрева [нагрева, обогрева] ankuppeln прицеплять, присоединять Anlage f 1. устройство, установка; система; сооружение; объект; 2. разбивка (сада, парка, сквера); 3, искусственное насаждение; 4. прилегание, примыкание 15
satte плотное приле- гание Anlageflädie / опорная поверхность [плоскость], поверхность прилегания anlassen приводить в действие Anlassen п пуск в ход, приведение в действие, за-# пуск, включение Anlaßbatterie ] стартерный аккумулятор Anlaßknopf in пусковая кнопка Anlaßtransformator т пусковой автотрансформатор Anlauf т 1. пуск в ход, приведение в действие; 2. налет unter Last пуск [запуск] под нагрузкой harter резкий разгон [пуск] welcher плавный разгон [пуск] Anlegeblech п приемный стол Anlegeleiter f приставная лестница Anlegemechanismus т заправочный механизм, механизм для расправления и подачи белья anlegen ]. подавать белье в каландр [пресс]; 2. закладывать (питомник)-, разбивать (парк) Annahmestelle f пункт приема и выдачи (белья, одежды), приемный пункт 16 Annahmestellennetz п сеть приемных пунктов (прачечных, химчисток и т. д.) Annahmevorrichtung / приемное приспособление Anordnung / 1. расположение, компоновка, распределение; 2. порядок, инструкция, предписание, распоряжение anorganisch неорганический Anprall m удар, столкновение anprallen ударяться, сталкиваться Anpreßdruck m 1. прижимное усилие; 2. давление при глажении anpressen прижимать, нажимать Anpreßkraft f прижимное усилие; сила нажатия Anpreßplatte f прижимная плита; нажимная накладка Anpreßvorrichtung [ нажимное приспособление; прижим Ansauganlage f 1. система всасывания; 2. отсасывающая установка, вакуумная установка (для отсос паров от гладильных прет сов) Ansaugdruck m давление на впуске ansaugen всасывать, заса сывать Ansaugen п всасывание, засасывание Ansaugseite [ сторона в, . сывания
Ansaugrohr n всасываю- 1 щая [впускная] труба Ansaugstutzen т всасывающий патрубок Ansaugventil п всасывающий [впускной] клапан Ansaugvorrichlung / вакуум-аппарат, вакуумная установка Anschlag т 1. упор, стопор; 2. удар, толчок Anschlagschraube f ограничительный [упорный] винт Anschlagwelle f упорный валок Anschlämmung f наносы, отложения Anschluß т 1. присоединение, соединение; 2. стык, соединительный элемент [фланец, патрубок, муфта и др.) Anschlußarm m соединительный рукав; соединительное колено Anschlußdose / розетка для включения; присоединительная розетка Anschlußflansch m соединительный фланец Anschlußgewinde п резьба соединительных патрубков Anschlußgestänge п ]. соединительная тяга, штанга; 2. система соединительных тяг Anschlußkupplung f соединительная муфта Anschlußleitung / соединительный трубопровод Anschlußmaß п сопряженный размер Anschlußrohr п насадок; соединительная трубка Anschlufistück п соединительная труба; фиттинг; ниппель Anschlußstutzen ?п соединительный штуцер; соединительный патрубок Anschlußwelle f присоединительный вал Anschlußwert m мощность подключаемой установки, установленная мощность Anschmutzung / загрязнение Anschwemmbehälter m бак [резервуар] для приготовления взвеси Anschwemmfilter п намывной фильтр An schwemm pumpe / насос для намывки Anstaltswäsche f белье [лечебных] учреждений I Anstaltswäscherei f 1. прачечная, обслуживающая [лечебные) учреждения; 2. прачечная при [лечебном) учреждении anstärken подкрахмаливать Ansuchen п просьба, прошение, заявление ъ um Verstärkung вызов дополнительных сил [для тушения пожара) Antifilzausrüstung f 1. несвойлачивающаяся отделка [гладильного катка); 2. приспособление для предупреждения свомлачивания I [обрабатываемых изделий) 17
Antifriktionsmetall n сплав i Anzeigegerät п указываюдля заливки (подшипни- щий прибор, индикатор Anzeigevorrichtung f конков) ; баббит Antilrostmittel п антифриз трольный указатель Antiklopfmittel п антидеApparat m аппарат, аппаратура, машина, прибор, тонатор Antioxydans п противоприспособление Appretieranlage f установокислитсль, антиоксидант Antischaumittel п средство ка для аппретирования Appretieren п аппретиропротив пенообразования Antivibrationssystem п си- вание; специальная обрастема для гашения колеба- ботка [пропитка] Appretiermittel п средство ний [вибрации], подвеска (стирально-отжимной маши- для обработки [для аппрены) тирования] Antrieb пг привод; приAppretur f 1. аппретура, водной механизм; трансмис- отделка; 2. отделочный цех, сия отделочная фабрика durch Reibschluß фрикbiologische биологичеционный привод ская обработка von Hand ручной приchemische химическая обработка вод elektrischer электроeinseitige односторонпривод няя обработка hydraulischer гидроknirschende обработпривод ка, придающая ткани хруст mechanischer механиknitterfreie противоческий привод сминаемая отделка гч/, linkseitige отделка с гк/, pneumatischer пневмоизнанки привод regenfeste водоотталAntriebsachse f 1. ведукивающая отделка щая ось; 2, главный трансregen- und waschfeste миссионный вал против Antriebskupplung f при- отделка, стойкая дождя и стирки водная муфта steife отделка для Antriebsmotor гп двигапридания жесткости тель привода wasserdichte водоотAntriebswelle f приводной талкивающая отделка вал, ведущий вал zweiseitige двусторонAnzeigebereich m диапаняя отделка зон измерений 18
А Appreturhilfsmittel п аппрет, вспомогательное средство при аппретировании Appretunnittel п вспомогательные материалы; аппрет Arbeitsbreite f ширина обработки, рабочая ширина, ширина захвата (машины) Arbeitsflächenhöhe f высорабочей поверхности та (гладильного пресса) Arbeitsflotte f рабочий раствор Arbeitsfolge [ 1. последовательность рабочих операций; 2. план работ; 3, маршрут операций технологического процесса Arbeitsgang т операция, рабочий ход, рабочий такт [фаза, цикл] Arbeitsgerät п оборудование для работы (приборы, инструмент, механизмы и т. д.) Arbeitslänge f рабочая длина; длина рабочей зоны Arbeitsschutz гп охрана труда Arbeitsschutzanordnungen f pl. правила по охране труда Arbeitsschutzbestimmungen f pl. положения по охране труда Arbeitsschutzforderung f требование по охране труда Arbeitsschutz* und Sicherheitstechnik [ техника безопасности и охраны труда Arbeitsspiel п 1. рабочий зазор; 2. рабочий цикл Arbeitsstellung f |. рабочее положение; 2. установка в рабочее положение Arbeitstank m бак для рабочей жидкости Arbeitstisch пг рабочий стол Arbeitsverfahren п 1. технологический процесс; 2. методика работы; 3. способ обработки; 4. рабочая операция Arbeitsverhältnisse п pl. рабочие условия Ärifizierung f аэрация Ärmelbrett п 1. стол (пятновыводного станка); 2. плита для глажения рукавов bewegliches поворотная [откидная] плита для глажения [обработки] рукавов Ärmel dämpfe г m пропариватель для рукавов Ärmelkabinettpresse / пресс для глажения рукавов шкафного типа Ärmelpresse f пресс для глажения рукавов Ärmelspreizer m расширитель [распрямитель] для рукавов Ärmeltrockner m плита пресса для подсушки и глажения рукавов Asbestanzug m асбестовый костюм Asbestgewebe п асбестовая ткань 19
А Asbesthandschuh т асбестовая рукавица Asbestnietallbewicklung f асбестомсталлическая обшивка (обтяжка, одежда) Astsäge [ пила для обрезки сучьев Astschere f садовые ножницы для обрезки сучьев Ästung f обрезка сучьев Atemfilter п фильтр противогаза [респиратора] Atemmaske f респиратор Atemsack т кислородная полушка Atemschutzausrüstung f дыхательное снаряжение Atemschutzgerät п противогаз, респиратор Atemschutzwagen т автомобиль с автономной системой жизнеобеспечения Atemwiderstand tn сопротивление дыханию Aufästung f обрезка веток (сучьев) Aufbau т кузов, конструкция des Druckes повышение давления geschlossener закрытый кузов offener открытый кузов Atifbewahrungslager п склад чистого белья aufbügeln повесить на плечики (к о с тю м , платье) Auffang т улавливающее устройство, уловитель Auffänger т 1. приемник; 2. поглотитель 20 Auffangbecken п приемный бассейн Auffangkammer / приемная камера Aufgabe f 1. подача, питание; 2. загрузка, засыпка Aufgabeapparat т механизм подачи Aufgabeband п ленточный загрузочный конвейер; ленточный питатель Aufgaberutsche f загрузочный желоб Aufgabetisch т загрузочный стол Auffangvorrichtung f сборник Aufhacker т рыхлитель Aufhängeelement п элемент подвески Aufhängebügel т вешалка; плечики Aufhänger т подвеска, вешалка Aufhängung / подвеска, подвесное устройство Aufhängevorrichtung f подвеска; система подвески; устройство для подвески Aufheizung / подогрев, нагревание, обогрев Aufheizzeit f продолжительность нагревания Aufhellen л осветление, отбеливание Aufheller tn осветлитель, осветляющее средство Aufhellungsmittei п осветляющее [отбеливающее] средство [вещество, препарат]
Auflage f покрытие, одежда Auflagefläche f опорная поверхность Auflagetisch m приемный стол auflockern 1. ворошить; 2. разрыхлять; 3. растрясывать (белье) Auflockern п растряска; рыхление auflösen растворять Auflösungsmitte! п растворитель Aufnahme f 1. поглощение; 2. прием; 3. потребление (энергии)-, 4. крепление (инструмента); о. чертеж, рисунок гчи, mechanische механическое приемное устройство, механический подборщик (смета) гч/, saugende пневматическое приемное устройство, пневматический подборщик Aufnahmeaggregat п приемное устройство (механизм, агрегат), подборщик Aufnahmearm m приемная [зажимная] планка Aufnahmebehälter m приемный резервуар; емкость Aufnahmebock m I. поддержка, подпорка; 2. стойка Aufnahmebunker m приемный [загрузочный] бункер Aufnahmefähigkeit f 1. пропускная способность; 2. вместимость; 3. грузоподъемность; 4. поглощающая способность Aufnahmehöhe f высота загрузки (транспортера) Aufnahmekasten пг 1. приемник; 2. приемный ящик Aufnahmeleiste [ приемная линейка [планка] Aufnahnievolumen п см. Aufnahmefähigkeit aufnehmen 1. поднимать, убирать, подбирать; 2. воспринимать; 3. поглощать, впитывать; 4. фотографировать Aufräumungsarbeiten f pl расчистка [уборка] места пожара Aufrichtrahmen m направляющие рельсы (пожарной лестницы) Aufsattelspritze f полунавесной опрыскиватель Aufsatz m насадок; наконечник aufschlämmen разводить (крахмал) Aufschließung f I. раствоэение; 2. переведение в растворимое состояние Aufschluß пг 1. растзорение; 2. переведение в растворимую форму Aufschlußgrad m степень растворения, растворимость Aufschutteln п растряска (белья) Aufschwellung / раздутие (напр., рукава, трубы и т. п.) 21
Aufzugsseii п грузовой Aufsichtsdienst m пожартрос ный надзор Aufzugstrommel f барабан aufstapeln складывать в механизма подъема (груза) пачку [стапель, штабель] Aufzugswinde f лебедка aufsteifen накрахмаливать Augenbolzen т рым, рымAufstellung f 1. установка, монтаж, сборка; 2. спе- болт Ausatemschlauch т шланг цификация выдоха (противогаза) Aufstockungsverfahren п Ausateniventil п клапан однованкый метод выдоха (противогаза) auftauen ]. таять, расAusbau m разборка, детаять, растапливать; 2. размонтаж мораживать, дефростироAusbildner m инструктор вать (преподаватель) Auftaumittcl п дефростиAusbildung f 1. обучение; ровочвое средство Auftausalz п дефростиро2. развитие; совершенствовочная соль, соль для посывание Ausbildungsvorschriften f пания дорог Auftragswerk п приспо- pl. методика обучения ausbleichen 1. белить, отсобление для нанесения краски беливать; 2. выцветать, auftragen наносить (расблекнуть тсор, краску) Ausbleichen п 1. процесс Auftreff drück m динамиче- отбелки, отбелка, беление; ский напор обесцвечивание; 2. выцветание des Löschmittelstrahles Ausbluten п 1. выцветадинамический напор струи ние; 2. линяние (ткани) огнегасительного состава von Farben выцветание [средства] красок auf ziehen натягивать, наAusbreitanlage [ распрадевать витсльияя установка, устаAufziehstellung f исходное новка [механизм] для расположение правки [расправления1 белья Aufzug т лифт, подъемAusbreitelement и распраник внтельный элемент, элемент для расправления белья Aufzugshydraulik [ гидроausbreiten вытягивать. привод, подъемное устройраспрямлять, расправлять ство Ausbreitung f распрямлеAufzugsmotor tn (электро) ние, расправка двигатель подъема (груза) 22
__________ А Ausbreitwalze f расправительный валик ausbringen выдавать, выходить Ausbringen п выдача assymmetrisches несимметричная выдача gezieltes направленная выдача Ausbringung f I. производство, выпуск, получение; 2. установка (дорожных знаков} Ausdämpfen п пропаривание; обработка водяным папом Ausdämpfer т испаритель ausdehnen растягивать, удлинять Ausdehnung f растягивание, растяжение; расширение, удлинение; вытягивание avsdriicken отжимать Ausdriickplatte f выталкивающая [уплотняющая] плита Ausfluß т 1. вытекание, истечение; 2. выпрессовка, выжимка Ausflußgeschwindigkeit f скорость истечения; скорость жидкости на выходе Ausflußleistung f выкидная линия; сточный трубопровод; отводная труба Ausfuhraggregat и разгрузочный агрегат; вытяжное устройство Ausführung [ конструкция, исполнение, выполнение Ausgabe f 1. расход; 2. выдача; 3. выпуск Ausgabeseite f сторона выхода, выход, выходная [приемная] сторона Ausgang т 1. выход; 2. исходный пункт; 3. конец; результат, исход c k j der Pumpe напорный ^нагнетательный] патрубок насоса Ausgangsiiiter п выходной фильтр ausgangsscitig иа стороне выхода, со стороны выгрузки Ausgleich т балансировка, уравнивание, компенсация Ausgleichbehälter т 1. регулирующий [выравнивающий] резервуар; 2. уравнительным резервуар Ausgleichsventil п уравнительный клапан auskleiden 1. облицовывать; 2. обивать; 3. оклеивать; 4. футеровать Auskleidung f 1. облицовка. обивка, обшивка; 2. футеровка auskochen вьгваривгть; выпаривать; кипятить (белье) auskondensicren конденсироваться, выпадать в виде конденсата Auskragung f вылет, выступ, консоль Auskupplungsvorrichtung f устройство выключения сцепления 23
Auslaß гп I. выпуск, выхлоп; 2. выпускное отверстие Auslaßhahn т выпускной кран Auslaßrohr п выпускная [отводная] труба Auslaßstutzen т выпускной патрубок, выходной патрубок Auslaßventil п сливной [спускной] клапан Auslauf т I. выпуск, выход; вытекание, истечение; 2. отверстие для стока; 3. конец; остановка Auslaufband п выходной [приемный] транспортер, транспортер на стороне приемки Auslauffläche f приемный стол Auslaufgestell п приемный стол Auslaufhahn т выпускной [спускной] кран Äuslaufstutzen т выпускной [выходной] патрубок Auslauftisch т стол на стороне разгрузки Auslauftülle f сливной патрубок Auslaugebehälter т резервуар [емкость, бак] для щелочного раствора Auslaugeflüssigkeit f щелочной раствор auslegen покрывать, раскладывать, разбрасывать (с о л ь ) Auslegenocken т распределяющие кулачки 24 Auslegeprinzip п принцип покрывания [раскладывания, разбрасывания]... {сыпучим материалом) Auslegewalze f распределяющий [разбрасывающий] вал разбрасывателя Auslösevorrichtung f пусковой механизм, пускатель Auspressen п отжим Auspreßmaschine f 1. отжимная машина; 2. валковый отжим Auspumpwagen т автонасос Ausputzen а подчистка Ausputzarbeit f работа по подчистке ausquetschen выжимать Ausquetschwalze f отжимной вал Ausräumehaken т пожарный багор ausrichten расправлять, расправить Ausrodemaschine / корчеватель, корчевальная машина Ausrückebereich т район выезда, охраняемый район Ausrtickedauer ] время сбора {между тревогой и моментом выезда) Ausrückeordnung / {рас) порядок выезда подразделений на пожар ausrüsten 1. оснащать, укомплектовывать {автомобиль, команду); 2. обрабатывать, отделывать, аппретировать
Ausrüstmittel n отделочное средство, средство для обработки (тканей) Ausrüstung f ]. вооружение; оснащение; 2. снаряжение, оборудование, инвентарь; 3. отделка, аппретирование, обработка гч/* biologische биологическая обработка <ЧУ » chemische химическая обработка ГК/| endgültige окончательная обработка mottenechte обработка для защиты от моли /ч->* wasserdichte водоотталкивающая обработка Ausrüstungsmaschine ) отделочная машина Ausrüstungsmittel н средство для отделки ausschleudern центрифугировать, отжимать Ausschleudern п центрифугирование; разбрасывание с использованием центробежных сил Ausschwemmen п вымывание (стирального средства) Außenangriii m наружная атака, наступление на огонь снаружи здания Außengehäuse н наружный барабан Außenhydrant m наружный гидрант Außenmantel tn кожух Außenmanteldeckel tn крышка загрузочного люка, крышка наружного барабана (стиральной машины) Außenmelder м наружный пожарный извещатель Außentrommel f наружный барабан ausspiilen выполаскивать, промывать Ausspülen п полоскание, промывание Aussprengung / разбрызгивание Ausspritzdüse / выпускной насадок ausspritzen распылять, разбрызгивать Ausstattung / оснащение, оборудование, инвентарь, снаряжение, вооружение ausstoßen выпускать, выбрасывать (струю) Ausstoßplatte j выталкивающая плита Ausstoßplatten-F.ntleerung f разгрузка выталкивающей плитой Ausstreichband п расправительная лента Ausstreichbürste / расправительяая щетка, щетка для расправления белья ausstreichen распрямлять, расправить ausstreiten разбрасывать, распределять Ausstreuung / разбрасывание Ausströmen п выход, выпуск (пены, порошка) Austragstutzen m выпускной патрубок Austrittsmenge f расход воды, проходящей через отверстие насадка 25
Austrittsöffnung f разгрузочный люк auswaschen вымывать, смывать, промывать, выстирать Auswaschprozeß т процесс стирки, процесс промывки auswässern замачивать (белье) Auswertung f оценка, определение значения, подытоживание, использование (опыта, знаний) auswinden отжимать, выжимать Auswindevorrichtung [ отжимное приспособление auswringen отжимать, выжимзть Auswrjngmaschine f отжимная машина Auswringwalze [ отжимной валок Auswuchtbehälter m балансировочный резервуар auswuchten уравновешивать Auswuchten п уравновешивание Auswuchtung f балансирование, балансировка Auswurf m выброс (роторного снегоочистителя) Auswurfgeschwindigkeit f скорость отбрасывания (снега) Auswurfkamin m патрубок [желоб] для отбрасывания (снега) Auszeichnungsmittel п средство для маркировки 25 Ausziehlänge f длина выдвижения (лестницы) Autobahnschneepflug m дорожный плужный снегоочиститель Autoreparaturwerkstätte f авторемонтная мастерская Avivieren п оживление окраски тканей Avivierniaschine / машина для оживления окраски Aviviermittel п средство для оживления окраски Axialgebläse п аксиальный нагнетатель, осевой компрессор Axt f топор в Bad л 1. ванна; 2. раствор Badstand m уровень моющего раствора в ванне Badstrom tn струя моющего раствора Bahn j канал управления Bajonettkupplung / байонетное соединение Ballast tn балласт Ballastpumpe / балластный насос Ballenpflanzer m сажалка рассады с комом Ballon пг баллон, бутыль Band и I. лента; полоса; тесьма; 2. ленточный конвейер rw, fahrbares передвижной конвейер
В ortsfestes стационарный конвейер rückbares передвижной конвейер ГЧ_/» stehendes неподвижный конвейер steigendes наклонный конвейер Bändchen п метка, тесьма Bandentleerung f разгрузка ленточным транспортером Bandrolle f катушка [ролик, рулон] ленты der Zeichenmaschine катушка [ролик] маркировочной машины с намотанной на ней маркировочной лентой Bankett п банкет; обочина; тротуар на мосту Bankettpflanzung f посадка по обочинам дороги Batterie f батарея Batteriespritze f ранцевый опрыскиватель с заправочным насосом Bauelement п 1. элемент конструкции; 2. встраиваемый элемент: деталь; узел Baukastenprinzip п агрегатный принцип Baukastensystem н агрегатная [блочная] компоновка [сборка] Baumausheber т корчеватель Baum- und Pflanzenspritze f опрыскиватель для деревьев н растений Baumpflanzmaschine / леI сопосадочная машина Baumrodung f корчевание деревьев Baumsäge f садовая лучковая пила Baumschere f секатор, садовые ножницы Baumschnitt т обрезка деревьев Baumspritze / садовый опрыскиватель Baumstumpfrodernaschine / корчевзльная машина, корчеватель пней Baumwollsack т мешок для белья из хлопчатобумажной ткани Baustein m 1. строительный камень; 2. конструктивный элемент bearbeiten обрабатывать, отделывать Bearbeitungsintensität f интенсивность обработки Bearbeitungsmedium п рабочая среда Bearbeitungsstrasse f поточная линия обработки {белья) Becherförderband п ковшовый транспортер bedienen обслуживать, управлять, эксплуатировать Bedienung f обслуживание, управление, эксплуатация Bedienungselement п элемент обслуживания [управления] Bedienungsstand т пульт управления Bedienungsseite [ сторона обслуживания [управления] 27
Beheizung f 1. отопление; Bedienungszeit / время на I обслуживание, продолжи- обогрев; нагрев; 2. теплотельность обслуживания снабжение beeinträchtigen вредить, гч/, direkte непосредственнарушать интересы ный обогрев durch elektrisch erhitzBefestigungsschraube f крепежный винт [болт] tes Ölbad обогрев масляной beflammen подвергать возванной с электрокодогревом durch Heißwasserumдействию пламени Begasung f окуривание lauf обогрев циркулируюBegrenzungsschraube f щей горячей водой durch Hochdruckdampf упорный [ограничительный] болт обогрев паром высокого Begrünung f озеленение давления Behälter т бак, емкость, durch Ölumlauf обогрев резервуар, сосуд, цистерна циркулирующим маслом Behälteraufbau m кузов indirekte косвенный обогрев Behälterblock т блок реBeheizungsintensität f инзервуара [баков] тенсивность обогрева Behälter-Entleerung f опоBeil п топор рожнение емкости [контейbeimengen добавлять, принера] мешивать Behälter-Luftraum т геоBeiwagenanordnung f расметрический объем емкости положение орудий [машин] [контейнера] Behandlung / 1. обработ- сбоку трактора Bekämpfungsmittel « средка; 2. обращение, уход ство борьбы с сорняками, alkalische обработка с применением щелочного рас- насекомыми и т. д. bekleiden I. облицовытвора вать; 2. одевать heiße обработка горячим моющим раствором Bekleidung f 1. облицовschonende обработка, ка, обшивка, покрытие, фуобеспечивающая минималь- теровка; 2. одежда; обмунный износ белья дирование Behandlungsdauer f проBeladeband п конвейер на должительность обработки входе, загрузочный конвейер Behandlungsphase [ цикл обработки Beladegewicht п единовреbeheizen отапливать, обо- менная- загрузка, загрузочный вес гревать, нагревать 28
Ml Beladekapazität f загрузочная емкость beladen загружать Beladen n загрузка Beladerutsche f загрузочный желоб Beladesystem n система загрузки (стиральной машины] Beladetür f дверца загрузочного люка Beladeverhältnis п коэффициент загрузки Beladung f загрузка; погрузка mechanische механизированная загрузка I ängssei tige боковая загрузка stirnseitige торцовая загрузка Belastung f 1. нагрузка; груз; 2. загрязнение (водоемов сточными водами), концентрация (сточных вод в водоемах) unzulässige недопустимая нагрузка zulässige допустимая нагрузка Belastungsanzeiger m указатель нагрузки Belebtschlamm m активный ил Belebungsverfahren п аэробный способ очистки {сточных вод) Beleuchtungsgerät п осветительное устройство в Beleuchtungswagen m автомобиль с прожекторной установкой, автомобиль освещения Belichtung f освещение, экспозиция belüften проветривать Belüftung f аэрация, проветривание benetzen увлажнять; орошать; смачивать Benetzung f увлажнение; орошение; смачивание Benetzungsmittel п смачивающий агент, смачиватель Beregnungsaggregat п дождевальный агрегат Beregnungsanlage f дождевальная установка teilbewegliche полустационарная дождевальная установка teilortsfeste полустационарная дождевальная установка vollbewegliche передвижная дождевальная установка vollortsfeste стационарная дождевальная установка Beregnungsgerät п дождевальный агрегат Beregnungsmaschine / дождевальная машина Beregnungspumpe f насос для дождевания Reregnungstcchnik f дождевальная техника Bereifung f шины Bergen п эвакуация, эвакуирование 29
Bergergerät n орудие Бергера, ротационная мотыгакультиватор Bergungsarbeit f эвакуация, аварийно-спасательные работы berieseln орошать, поливать Berieselung f орошение, поливка Berieselungsanlage f оросительная установка Eerieselungsmaschine [ поливо-моечная машина Berufsfeuerwehr f профессиональная пожарная охрана Berufswäsche f спецодежда Besatzung f команда, боевой расчет eines Fahrzeuges боевой расчет автомобиля Beschädigung f порча; повреждение; авария Beschaffenheit f 1. свойство, качество; 2. структура beschicken загружать Beschickung f загрузка Beschickungstisch m загрузочный стол Beschneiden п подрезка, обрезка, стрижка, скашивание Beschneideschere f ножницы для обрезки (сучьев}, секатор Besen т метла, веник, щетка Besenantrieb т привод щеток 30 bespannen обтягивать (тканью) Bespannung f обтягивание (тканью) Besprengen п орошение, дождевание, опрыскивание, поливка besprühen полннать, опрыскивать Beständigkeit f стойкость ъ gegen Feuer und Wärme огне- и теплостойкость bestreuen посыпать Betrieb m I. предприятие; 2. работа; эксплуатация; 3. оборудование, устройство; 4. ход, процесс; 5. привод Betriebsanlage f промышленная (производственная, заводская] установка Betriebsart f род работы; режим работы; вид эксплуатации Betriebsfeuerwehr / производственная [объектовая] пожарная охрана Betriebsdaten д/ эксплуатационная характеристика Betriebsdauer f продолжительная работа [эксплуатация]; срок эксплуатации; срок службы Betriebsdruck m рабочее давление Betriebskosten pl эксплуатационные расходы Betriebssicherheit f безопасность в работе; надежность Betriebsstätte j производственный участок
Betriebsunterdruck т рабочий вакуум, разрежение, глубина вакуума Betriebsvakuuru п рабочий вакуум, разрежение Bettlaken п простыня Bettwäsche f постельное белье Beutelpresse f пресс для отжима белья в (эластичной) емкости Bewährungsring пг бандажное кольцо Bewässerungsanlage / оросительная установка ßewässerungsspritze / шланг [рукав] для поливки Bewertungsfaktor ш оценочный коэффициент Bewertungsstufe f классификация, степень оценки Bewicklung f обмотка, намотка; одежда (катка сушильно-гладильной машины) normale нормальная обмотка zu schwache слабая обмотка zu starke тугая обмотка Bezug m обивка; обтяжка; покрышка; кожух; чехол; покрытие; «одежда» Bindedraht m 1. вязальная [бандажная] проволока; 2. проволока для навязки (рукавов) Bindemittel п вяжущее [связующее] вещество Blasmaschine f воздуходувная машина, воздуходувка Blas-Saug-Mundstück п пневмоподборщик Blas-Saug-Schacht m воздухопровод пневмоподборщика Blasvorrichtung / продувочное [обдувочное] устройство Blattfeder f пластинчатая рессора; плоская пружина Blaubad п ванна для подсинивания bläuen синить, подсинивать Bläuen п подсинивание Blechverkleidung f металлическая обшивка [облицовка] Bleiche f 1. отбеливающее вещество; 2. беление, отбелка ГК/» alkalische щелочная отбелка chemische химическая отбелка ГК/» elektrolytische электролитическая отбелка kombinierte комбинированная отбелка optische оптический эффект отбелки bleichen 1, белить, отбеливать, обесцвечивать; 2. выцветать Bleichflotte f отбеливающий раствор Bleichmittel п отбеливающее средство 31
Bleichung f отбелка, обесцвечивание Blindkupplung f рукавное соединение Шторца, гайка Шторца Blinklicht п мигающий световой сигнал, маяк Block т блок mehrscheibiger составной блок Blockieren п блокирование, застопоривание Blockierung f блокировка, замыкание, запирание, запор, защелка, затвор, задвижка, стопорное [фиксирующее] приспособление Bobinenfärbemaschine f бобиниая красильная машина Bockleiter f двухколенная лестница; стремянка Bockschiebeleiter f двухколенная выдвижная лестница Bodenbrand т низовой п ож а р Bodenentleerung f разгрузка снизу Bodenfreiheit f дорожный просвет Bodenklappbehälter т емкость с откидным днищем Bodenreinigungsmaschine [ машина для уборки пола Bodenschleifmaschine /' машина для шлифования пола Bodentank т нижний бак [резервуар] Bodenwand f днище бака Bohnerbürste )' полотерная щетка 32 Bohnermasse f мастика для натирания пола bohnern натирать пол Bohnern п натирание пола Bohnerwachs п мастика для натирки полов Bohranlage f буровая установка; буровой станок Bohrlochwclienpurnpe / артезианский насос Bobrrohr п обсадная труба (для крепления буровой скважины.) Bohrung f i. бурение (скважины); 2. внутренний диаметр; 3. отверстие Bolzen т болт; винт; палец; штырь; штифт; стержень; валик Bolzengelenk п пальцевый шарнир Böschungsmäher т косилка для скашивания травы на откосах Böschungswinkel т угол наклона (лестницы) Bowdenzug т трос Боудена Böwe-Frei-Hand-System п система свободных рук (Böwe) Brand т пожар; горение; сгорание ~ aus пожар ликвидирован offener открытый [наружный] пожар Brandabschnitt т отсек [участок] (часть здания, ограниченная брандмауэром, огнестойкими покрытиями и т. л.)
Brandalarm т пожарная тревога, сигнал тревоги для выезда пожарной части Brandanzeige f извещение о пожаре Brandausbreitung f распространение пожара, развитие пожара Brandausbruch т возникновение пожара, начало пожара Brandausbruchstelle f очаг, место возникновения пожара Brandauswirkung / действие пожара Brandbeanspruchung f подвержение действию огня Brandbekämpfung f борьба с пожаром, пожаротушение Brandbelastung f тепловая нагрузка maßgebende эффективная тепловая нагрузка unwirksame неэффективная тепловая нагрузка Blandbelastungsindex т индекс, тепловой нагрузки (произведение величины тепловой нагрузки на коэффициент использования площади) Brandbelastungskoeffizient m коэффициент тепловой нагрузки (частное от деления тепловой нагрузки на коэффициент застройки) Brandbericht m донесение о пожаре 3 Зак. 622 Brandbinde f специальный перевязочный материал при ожогах Brandblase f пузырь от ожога Brandblende f огнезадер живающий экран Branddienst tn оперативная пожарная служба; служба пожаротушения Brandentdeckung f обнаружение пожара Brandgefahr / пожарная опасность brandgefährdet находящийся под угрозой пожара Brandgefahrenbereich tn пожарный участок Brandgefahrenklasse f класс пожароопасности Brandgiitigkcit f токсичность при пожаре Brandgut п остатки [мусор] после пожара Brandhahn m пожарный кран Brandherd m очаг [место] возникновения пожара Brandlage / обстановка [ситуация] на месте пожара Brandlast / тепловая нагрузка Brandlegung / умышленный поджог brandlokalisiert пожар локализован Brandmajor m брандмайор, начальник пожарных частей города Brandmauer / противопожарная стена, брандмауэр 33
Brandmeister m брандмейстер, начальник пожарной части Brandmeldeanlage f установка пожарной сигнализации Brandmeldegehäuse п корпус пожарного извещателя Brandmeldenetz п сеть пожарной сигнализации Brandmelder т пожарный извещатель Brandmeldestelle f пункт, предназначенный для приема и дальнейшей передачи извещения о пожаре Brandmeldung / извещение о пожаре Brandnest п «гнездо» [очаг] пожара, оставшееся после тушения и создающее опасность повторного возникновения пожара Brandobjekt п объект пожара (горючий материал или объект, охваченный пожаром) Brandpotenzial п огневой потенциал (абсолютная величина, теплота сгорания определенного количества материала) Brandpraxis f практика пожаротушения Brandrückstände pl остатки после пожара Brandsachverständiger m пожарный специалист [эксперт] 34 Brandschacht m камера для испытания материалов на огнестойкость, огневая камера Brandschätzung f оценка убытков от пожара Brandschürze f огнезадерживающий фартук, висячая стенка Brandschutt tn остатки [мусор] после пожара Brandschutz tn защита, пожарное дело (совокупность всех мероприятий для предупреждения и борьбы с пожарами) bautechnischer противопожарные нормы строительного проектирования vorbeugender предупреждение пожара, пожарная профилактика Brandschutzklasse [ класс пожарной защиты Brandschutzordnung f противопожарные правила, требования по обеспечению условий пожарной безопасности Brandschutzstreifen tn противопожарная зона Brandschutztechnik f пожарная техника Brandschutztür f противопожарная дверь Brandstelle f место пожара Brandstätte f пожарище Brandstiftung f поджог böswillige умышленный поджог
__________ в <-ХУ > fahrlässige поджог по небрежности или халатности brandtechnisch пожарнотехнический Brandtrennwand f противопожарная перегородка Brandursache f причина пожара Ermittlung der ъ установление причины пожара Brandverhütung f предупреждение пожаров, пожарная профилактика bautechnische пожарная профилактика в строительном деле ГК/» betriebstechnische пожарная профилактика в производстве Brandversuch т испытание на огнестойкость Brandwache f пожарный пост на месте пожара Brandwand f брандмауэр, противопожарная стена Brandwiderstandsdauer f предел огнестойкости Brandwunde f ожог Brecheisen тг лом Bremsbolzen т тормозной болт Bremse f тормоз Г^/, elektrische электрический тормоз federbefastete пружинный тормоз geschlossene замкнутый тормоз handgetätige ручной тормоз hydraulische гидравлический тормоз ГК/» massebeiastete грузовой тормоз ГХ/» mechanische механический тормоз mit elektrohydraulischem Lüfter тормоз с гидроэлектрическим толкателем ГХ/ mit Magnetbremslüfter электромагнитный тормоз mit Selbstverstärkung тормоз с самоусилением /х/» offene разомкнутый тормоз лк/» pneumatische пневматический тормоз /X/» schnellschließende быстродействующий тормоз selbstschließende замкнутый тормоз selbsttätige автоматический тормоз Bremsklotz т тормозная колодка, тормозной башмак Bremskraft f тормозное усилие, сила торможения Bremskupplung f фрикционная муфта Bremsnachstellschraube f регулировочный болт тормоза Bremsschuh т тормозной башмак Bremsvorgang т процесс торможения brennbar горючий Brennbarkeit / горючесть, воспламеняемость Brennpunkt т температура воспламенения 35
Brennstoff m топливо, горючее Brennstoffbehälter in топливный бак Brennstoffilter n топливный фильтр Brennstoffleitung f топливный трубопровод Brennstoffpumpe / топливный насос Brennstoffzusatz т присадки к горючему [к топливу] Bruch т разрыв; обрыв; залом, складка Brückenwaage f мостовые весы, весовая платформа Brüden т 1. влажный [насыщенный] пар; вторичный пар; 2, отработавший сушильный газ Brüdenabsaugung f влагоотсос Brunnen т колодец.; источник artesischer артезианский колодец laufender беспрерывно действующая водоразборная колонка unvollkommener «несовершенный» колодец (без притока воды) vollkommener «совершенный» колодец (с притоком воды) Brustpresse [ пресс для глажения корпуса [переда] сорочки Brust- und Rumpfpresse f пресс для глажения переда и корпуса сорочки 36 Büchse f 1. втулка; гильза; 2. штепсельная розетка; фишка, гнездо, штепсельный разъем gerollte свертная втулка geteilte разъемная втулка ungeteile неразъемная втулка Büchsenkupplung f втулочная муфта; соединение двух валов с помощью глухой муфты Bügelbrett п гладильная плита Bügeldämpfer m гладильная машина с паровым обогревом bügelecht прочный к глажению Bügelechtheit f стойкость к глажению, устойчивость (окраски) к глажению Bügelechtmachen п сохранение неизменяемого вида поверхности после глажения Bügelei f глажение, утюжка Bügeleisen п утюг dampfelektrisches пароэлектрический утюг, электрический утюг с разбрызгивателем Bügeleisenablage f подставка для утюга bügelempfindlich чувствительный к глажению Bügelfähigkeit / годность к глажению [к утюжке] Bügelfalte f складка [залом] от глажения
Bügeltemperatur f темпеbügelfest прочный к гларатура глажения жению Bügeltisch т стол для Bügelfestigkeit f стойкость утюжки [глажения], глак глажению, устойчивость дильный стол (окраски) к глажению mit Dampf und AbsauBügelfläche f поверхность, gung паровой гладильный подлежащая глажению стол с отсосом (паровозbügelfrei не требующий душной смеси) глажения, несминаемый, псBügeltischplatte f гладильМНУЩИЙСЯ Bügelgerät /г гладильное ная доска Bügeltuch п ткань для устройство подкладки при глажении Bügelgut п предмет утюжшерстяных тканей ки Bügelzeit f продолжительBügelkelle f гладильная ность глажения, время глакельма жения Bügellage f положение при Bügelzylinder т гладильутюжке ный цилиндр (каландра) Bügelmaschine f гладильBügler т гладильщик ная машина [установка] Bündel п пакет, пачка; bügeln утюжить, гладить узел Bügeln п глажение, утюж| bündeln связывать в пачка I кн [узлы] feuchtes влажная Bunker т бункер; подвал, утюжка подвальное помещение Bügelplatte f гладильная Buntwäsche f цветное плита, стол для утюжки белье [глажения] Bürste / щетка Bügelpresse f гладильный пресс bürsten чистить щеткой Bügelqualität f качество Bürstenantrieb т привод глажения щетки bügelrecht пригодный для Börstenband п щеточная глажения лента Bügelschraube f изогнутый Bürsteneinsprengmaschine f болт щеточная машина с увлажBügelschuh т гладильная нением плита Bürstenmaschine f щеточoberer верхняя гланая машина дильная плита Bürstenpaar п щеточная unterer нижняя глапара дильная плита 37
в__________ oberes верхняя щеточная пара unteres нижняя щеточная пара Bürstenwalze f валковая щетка Bürstenwechsel т замена щеток Büste f манекен Bütte f бак, ванна, чан С Chargiervorrichtung f раскладывающее приспособление Charge f загрузка; партия Chargenbetrieb т циклический режим; процесс загрузки Chargendauer f продолжительность цикла Chargenleistung f эффективность загрузки, производительность при загрузке Chargenzeit f продолжительность цикла, продолжительность обработки одной загрузочной партии chargieren загружать Chasingkalander т отделочный каландр, чезинг-каландр Chemischreinigung f химическая чистка, химчистка desinfizierende дезинфицирующая химчистка chemischreinigungsbeständig устойчивый к химчистке 38 Chemischreinigungs- und Desinfektionsmaschine f машина для дезинфекционной химчистки Chemischreinigungsfähigkeit f способность к химчистке Chemischreinigungsmaschine f машина для химчистки Chlorbleichmittel п отбеливающее средство Chlorchrombeize [ хлорнохромовая протрава Chlorimpregniermaschine f хлорпропиточная машина Chlorlösungsmittel п хлористый растворитель City-Maschine f машина для уборки города Continue-Färben п непрерывное крашение Continue-Verfahren п непрерывный метод D Dachbrand т пожар на крыше Dachdeckung f кровля, кровельное покрытие harte кровля из негорючих [твёрдых] материалов weiche кровля из горючих [мягких] материалов Dachgebinde п строительная ферма Dachleiter f лестница для крыш, лестница кровельщика (типа штурмовки)
__________ D Dachpappe f кровельный I картон Damenkleider-Bügelmaschine f пресс для глажения фасонного белья Dampf т пар absteigender отработавший [нисходящий] пар als Löschrnittel пар как средство тушения direkter острый пар eingeblasener вдуваемый [свежий] пар fernbezogener пар, переданный на большое расстояние frischer свежий пар gedrosselter мятый пар gekühlter охлажден* ный пар '’V/i gesättigter насыщенный пар hocherhitzter высокоперегретый пар hochgespannter пар высокого давления ГЧ-*у hochsteigender восходящий пар indirekter глухой [непрямой] пар komprimierter сжатый лар niedriggespannter пар низкого давления Dampfapparat т запарочный аппарат Dampfaustrittsrohr п паровыпускная [пароотводящая] труба Dampfautomat т автоматический парогенератор Dampfbedarf т потребность в паре, расход пара Dampfbehandlung f запаривание, запарка, обработка паром, декатировка dampfbeheizt обогреваемый паром Dampfbeheizung / паровой обогрев, обогрев паром dampfbeständig стойкий [прочный] к воздействию пара Dampfbügelanlage f гладильная установка с паровым обогревом Dampfbügelmaschine f гладильная машина с паровым обогревом Dampfhügelpresse f гладильный пресс с пропариванием Dampfbügelpuppc f паровоздушный манекен, манекен с паровым обогревом Dampfdekatierapparat т дскатнровочная машина dampfdicht паронепроницаемый Dampfdrosselung f дросселирование пара Dampfdruck т давление пара bei Perchloräthylen давление пара при работе на перхлорэтилснс bei Trichloräthylen давление пара при работе на трихлорэтилене für Destillation давление пара при дистилляции z-Kj für Trocknung давление пара для сушки 39
Dampfmantel т паровая Dampdruckf lache f 1. поверхность, находящаяся под рубашка давлением Dampfmenge f расход паDampf-Elektro-Beheizung f ра паровой и [или] электричеDämpfplatte f пропарочский обогрев ная плита dämpfen 1. пропаривать, Dampfpresse ; паровой обрабатывать паром; пресс 2. амортизировать Dämpfpuppe f паровой маDämpfen п 1. запариванекен ние, обработка паром, проDampfreiniger т установпаривание; 2. смягчение ка для очистки пара, сеудара, амортизация улара, паратор пара, циклон демпфирование Dampfspritze f паровой Dämpfer т амортизатор, насос демпфер, глушитель Dampfsprühpistole f пиDampferhitzer т паровой столет-парораспылитель подогреватель Dampfstrahl tn струя пара Dämpfervorrichtung / приDampfstrahlpumpe f паро< способление для демпфиро- струйный насос вания колебаний Dämpfsystem п система Dampfcrzetigung f 1. по- пропаривания, система обралучение пара, производство ботки паром пара; 2. парообразование Dampftrockenmaschine f Dampffeuchter т паровой паровая сушилка увлажнитель Dampf trocken schrank т сушильный шкаф с пароDampfheizung f паровой вым обогревом обогрев, обогрев паром Dampftrockner т паровая Dampfkalander т паровой сушилка каландр Dämpfung f пропариваDampfkasten т паровая ние, пропарка камера Dampfventil п паровой Dampflöschanlage f устаклапан новка тушения паром [пароDampfverbrauch т растушения] ход пара Dampflöschverfahren п меDampfverbrauchsbild п тод тушения огня паром диаграмма [график] расхоDampf-Luftkissen п парода пара воздушная подушка 40
D Dampfverteilung f парораспределение Dampfwärme f теплосодержание пара Dampfwäscherei f прачечная с парообогреваемым оборудованием Dämpfzeit f время пропаривания Dampfzufuhr f подача пара Dampfzuführungsrohr n паропровод, пароподводящая труба Dampfzuleitung f 1. подвод пара; 2. подводящий паропровод Dampfzuleitungsrohr и труба для подачи пара, яароподводяшая труба Dampfkammer f сушильная камера, сушилка Dauersteifen п 1. стойкое накрахмаливание; 2, препарат для стойкого накрахмаливания (на базе искусственных смол) Dauerzeichnung f постоянная метка белья Deckeffekt m эффект изоляции (пламени горящего вещества) Deckel m крышка aufklappbarer откидная крышка ъ, selbstschließender автоматически закрывающаяся крышка Deckelsicherung f предохранительная крышка Deckelverriegelung f замок хрышки Deckenbalken m балка перекрытия Deckenziegel tn блок перекрытия Deckplatte f прикрывающая плита, крышка; стыковая накладка Deichsel f (шарнирная) рукоятка Dekontamination J дезактивация, обеззараживание; обезвреживание, дезинфекция; дегазация; очистка Desinfektion f дезинфекция Desinfektionsmittel п дезинфицирующее средство Desinfektionsmittellösung / раствор дезинфицирующего средства Desinfektionswaschanlage f машина для дезинфицирующей стирки белья Desinfektionswascliverfahren п метод дезинфекции белья при стирке chemothermisches теплохимический метод дезинфицирующей стирки /V» thermisches метод тепловой дезинфекции белья при стирке Desinfektor m дезинфектор desinfizieren дезинфицировать Destillat п дистиллят Destillation f дистилляция, перегонка, отгонка einfache простая дистилляция einmalige однократная дистилляция 41
rv, kontinuierliche непрерывная ДИСТИЛЛЯЦИЯ periodische периодическая дистилляция ъ, primäre первичная дистилляция wiederholte повторная ДИСТИЛЛЯЦИЯ Destillationsanlage f установка для дистилляции, перегонная установка, дистиллятор Destillationseinrichtung f установка перегонная [устройство] Destillatkühler т холодильник дистиллятора, холодильник для, дистиллята Destillationsleistung f производительность дистиллятора Destillator т дистиллятор Destillierbehälter т бак дистиллятора Destillierblase f перегонный куб Destillierblock т дистилляционный [перегонный] блок Destillieren п дистилляция DestilHerkamnier f дистилляционная камера Destillierleistung’ f производительность дистиллятора Destillierrohr п пароотводная труба перегонного куба Detachierbrett п рабочий стол пятновыводного станка detachieren выводить пятна Detachieren п удаление [выведение] пятен 42 Detachiermittel л средство для выведения пятен, пятновыводитель /-м, enzymatisches ферментативное средство для выведения пятен Detachierpistole f пистолет для подачи средства для выведения пятен Detachiertisch т пятновыводной станок Detachur f выведение пятен Detonation f детонация dichten уплотнять Dichtring т уплотнительное [прокладочное] кольцо Dichtung / уплотнение, уплотнительная прокладка; набивка; сальник О-»» berührungsfreie бесконтактное уплотнение mit Metallpackung металлический сальник mit Weichpackung сальник с мягкой набивкой гк/, nichtschleifende бесконтактное уплотнение schleifende скользящее [контактное] уплотнение Dichtungsschraube f болт для плотного соединения; уплотняющий винт Dickschlamm т плотный [обезвоженный] ил Diensthekleidung f служебное обмундирование dienstfrei свободный от службы Dienstgradabzeichen п знак отличия
Doppel-Rumpf-AutomatenDienstzeit j часы работы, satz tn комплект автомативремя дежурства ческих двухпозиционных Dienstzweig т вид службы прессов для глажения корDieselkraftstoff т дизельпусов сорочек ное топливо Doppelrumpfkabinettpresse Differentialmelder т дифf кабинетный двухпозиционференциальный извещатель ный пресс для глажения Dimension f размерность; корпусов сорочек измерение Doppelschulter-ÄrmelDispersionsfarbstoff т Presse f пресс для глажедисперсионный краситель Dispersionsmitte] п дис- ния рукавов и плечиков Doppeltrommeldurchlaufпергирующее средство, дисwaschmaschine / проточная пергирующий агент, вспомостиральная машина с двугательный диспергатор мя барабанами Distanzring т распорное Doppeltrommelwaschmaкольцо schine f двухбарабанная Doppelbackenbremse f стиральная машина двухколодочный тормоз Doppelweghahn т двухDoppeletagenausführung f ходовой кран двухъярусное исполнение Dosieranlage f дозаторная Doppelfilter п сдвоенный установка, дозатор фильтр, двойной фильтр Dosierbehälter т дозировочный резервуар Doppel-Hosenbein-BügelDosiergerät п дозировочmaschine f гладильная маный аппарат, дозатор шина для одновременной Dosiermaschin е f дозирообработки двух штанин вочная машина Doppelkartuschenfilter п Dosiermenge f доза двойной патронный фильтр средства) (напр., моющего Doppelkolbenpumpe f двухDosierpumpe f дозируюпоршневой насос щий насос Doppelmuldenmangel f Dosiertank т дозировочдвухвалковый сушильно- ный бак гладильный каток Dosierung f дозирование Doppelmutterschraube f Dosierventil п дозируюболт с двумя гайками щий клапан, дозирующий вентиль Doppelrumpf-Automat т Dosiervorrichtung / дозиавтоматический двухпозиприспособление, ционный пресс для глаже- ровочное дозатор ния корпусов сорочек 43
Drahtfilter n сетчатый фильтр Drahtgewebe n проволочная сетка (мелкая) Drahtkorb т 1. проволочная корзина, проволочный короб; 2. сетчатый барабан Drahtnetz п проволочная сетка Drahtseilleiter f лестница из стального троса Dralldüse f наконечник опрыскивателя с вращающимся сердечником Drallkörper т сердечник наконечника опрыскивателя Drehachse f ось вращения Drehgestell п поворотное устройство (автолестницы) Drehleiter f автолестница aufrichien поднимать автолестницу fahrbare выдвижная лестница mit Handbedienung автолестница с ручным приводом ъ mit hydraulischer Bedienung лестница с гидравлическим приводом mit mechanischer Bedienung лестница с механическим приводом Drehrichtung f направление вращения Drehrichtungswechsel in изменение [перемена] направления вращения, реверсирование Drehschaufelschneeräumer in роторный снегоочиститель 44 Drehtisch m поворотный стол Drehtischpresse f пресс с поворотными гладильными столами Drehtrommel / вращающийся барабан Drehwagen m поворотная тележка (для перегрузка белья из стиральной машины в центрифугу) Drehzahl f число оборотов Dreiachs-Müllwagen m трехосный мусоровоз Dreibadverfahren п трехванный способ (стирки) Dreilaugenwaschverfahren 'n трсхванный метод стирки белья Dreimuldenmangel f трехвалковый сушильно-гладильный каток, сушильногладильный каток с тремя лотками Dreipunktaufhängung / трехточечная подвеска Drei-Rad-Kehrmaschine f подметально-уборочная машина на трехколесном шасси Dreirad-Kleinkehrmaschine / малогабаритная подметально-уборочная машина на трехколесном шасси Drencheranlage f дренчерная установка [водяной заслон, водяная завеса] Drosselregelung f количественное регулирование, регулирование дросселированием
_______________________ D Druckapparat m аппарат для испытания давлением Druckarm т нажимной рычаг Druckbegrenzungsventil п клапан ограничения давления; предохранительный клапан Druckbehälter т резервуар, емкость, сосуд под давлением Druckdeckei т крышка напорной стороны, крышка нагнетания, заглушка Druckentwässerungssystem п система обезвоживания давлением Druckerhöhung f повышение давления Druckfeuerheständigkeit / огнестойкость при сжатии Druckgas л сжатый газ Druckgefäß п бак высокого давления Druckhebeanlage f пневмоподъемник Druckhöhe f величина давления; величина напора; высота нагнетания manometrische манометрическая величина давления Druckhöhenverlust т потеря напора Druckknopf т нажимная головка; кнопка Druckknopfsteuerung f кнопочное управление Druckkupplung f соединение напорных рукавов Druckleitung f напорный [нагнетательный] трубопровод, напорная [нагнетательная] линия Druckleitungssystem п система напорных [нагнетательных] трубопроводов Druckluft f сжатый воздух Druckluftakkumulator т пневматический аккумулятор Druckluftentstaubung / сдув сжатым воздухом Druckluftpumpe f вентилятор, компрессор Druckluftschüttung / пневмопогрузка, загрузка с помощью пневмотранспортера Druckmesser tn манометр Druckmeßgerät п манометр, прибор для измерения давления Druckölregelung f гидравлическое регулирование Druckrohrleitung [ напорный трубопровод Drucksache f формуляр; печатное издание Druckschlauch т напорный [нагнетательный] рукав gummierter прорезиненный напорный рукав «-чу, urigummierter неирорезиненный напорный рукав Druckschraube f прижимной болт Drucktastensteuerung f кнопочное управление Druck-Unterdruckmesser т мановакуумметр 45
D__________ Druckveriust tn потеря давления Druckwalze j прижимной валок (валик] Druckwerk n печатающее устройство, маркировочная машина Druckzone f зона сжатия Duftstoff tn душистое [пахучее] вещество Duplexpumpe f насос двойного, действия durchfließen протекать Durchfluß т протекание; расход gewichtsmäßiger весовой расход sekundlicher секундный расход staufreier безнапорное [ламинарное] течение volumetrischer объемный расход Durchflußänderung f изменение расхода Durchflußanzeiger т индикатор расхода, расходомер Durchflußbeiwert т коэффициент расхода Durchflußcharakteristik f характеристика расхода Durchflußfläche f площадь живого сечения потока Durchflußgeber т проточный датчик, датчик расхода Durchflußgeschwindigkeit f скорость течения [протекания] Durchflußgewicht п весовой расход Durchflußgleichung f уравнение течения [расхода] 46 Durchflußkenntinie f характеристика [кривая] расхода; характеристические кривые (напр., форсунки) Durchflußkühler т проточный охладитель Durchflußkühlung [ проточное охлаждение Durchflußmenge / расход Durchflußmengenmessung f измерение расхода Durchflußmesser tn расходомер Durchflußnießrohr п расходомерная труба Durchflußöffnung f проточное окно (гидр.) Durchflußquerschnitt т живое сечение потока; проходное сечение, проход Durchflußregelung f 1. регулирование расхода; 2. регулирование с проточной масляной системой Durchflußregler т регулятор расхода Durchflußwächter т реле расхода Durchflußwiderstand т сопротивление (протеканию, течению) Durchflußzähler tn расходомер-счетчик, суммирующий расходомер Durchflußzeit / продолжительность контакта (в ионитовых. фильтрах) durchfluten промывать Durchflutung f проток моющего раствора Durchführleistung f пропускная способность
Durchführung f исполнение; выполнение Durchführungsbestimmung f инструкция для исполнения Durchführungsrohr п проходная [сквозная] труба Durchführungsverordnung f постановление об исполнении Durchgang т 1. проход, прохождение; 2. расход Durchgangsdrehzahl f разгонное [разносное, угонное] число оборотов Durchgangsfläche / проходное сечение Durchgangsform f проходная конструкция Durchgangshahn т проходной кран Durchgangshöhe [ высота прохода Durchgangskurve f разгонная характеристика Durchgangsleistung f пропускная способность Durchgangsmitte f центр проходного сечения Durchgangsöffnung f проем, проход, проходное отверстие Durchgangsquerschnitt tn проходное [живое] сечение freier площадь живого сечения Durchgangssicherung f противоразгонное устройство Durchgangsstück п проход aufklappbares откидной проход (граней.) aufklappbares mit Gegengewicht уравновешенный откидной проход (трансп.) Durchgangsventil п проходной клапан Durchgangsverhalten п разгонная характеристика Durchgangsverkehr m сквозное движение; прямое сообщение Durchgangszähler m счетчик расхода, суммирующий расходомер durchgehen разносить, идти в разнос (о двигателе) Durchgehen п разгон, разнос, угон «и des Motors разнос двигателя, ход в разнос двигателя im Lehrlauf разнос на холостом ходу Durchlaß m I. пропускание, пропускная способность; 2. проходное сечение, отверстие, проем Durchlaßfähigkeit f пропускная способность Durchlässigkeit f проницаемость Durchlaßöffnung f проходное [пропускное] отверстие Durchlaßquerschnitt пг проходное сечение Durchlauf m проход, прохождение, протекание; расход durchlaufend непрерывный, сплошной, сквозной, целый, неразрезной 47
D _______________________ Durchlaufmesser m расходомер Durchlaufprcsse f проходной пресс Durchlaufspülen n метод проточного полоскания белья Durchlauftrockner т проходная сушилка, сушилка непрерывного действия, конвейерная сушилка Durchlauf-Verfahren п проточный метод стирки белья Durchlaufwaschanlage f проточная стиральная установка Durchlaufwiderstand т сопротивление протеканию, проходу; гидравлическое сопротивление Durchlaufzähler т счетчик расхода Durchlaufzeit f время прохождения Durchlüften п аэрация, аэрирование Durchlüftung f аэрация, проветривание durchnässen замачивать Durchschlagfähigkeit f способность пробивания {пламени) Durchschütteln п 1. смешивание, взбалтывание; 2. растряска Durchspüleffekt in эффект промывки Durchspülung f промывка Durchspülwasser п промывная вода durchstoßen проталкивать; продалбливать; проходить 48 Düse / сопло; насадок; распылитель Düsenblock т блок распылителей Düsenrohr п соиловый патрубок; сопловая трубка Düsenstück п сопловый патрубок Е Echtheit f прочность {красители) gegen chemische Reinigung устойчивость к химической чистке egalfärben равномерно окрашивать Egalfärbevennögen п способность к равномерному окрашиванию Egalfärbung / равномерное окрашивание egalisieren выравнивать Egalisierer т выравниватель Egalisierung f выравнивание, эгализирование Egalisierungsfähigkeit / выравнивающая способность {красителя) Egalisierungsfarbstoff т выравнивающий краситель Egalisierungsmittel п выравниватель, эгалиаатор Eigenheheizung f автономная [индивидуальная] система обогрева Eigenheizung f автономная [индивидуальная] система обогрева
Eildienst ni срочная химчистка Eimer m бадья; бочка; ведро einarbeiten вводить Einatemschlauch т шланг вдоха Einatemventil п клапан вдоха Ein-Aus-Regelung / двухпозиционное регулирование Einbad-Anlage / установка для однованного способа обработки (химчистки, стирки) Einbadverfahren п однованный метод einbannig с одной рабочей линией; однопоточный Einbauantenne f встроенная антенна Einbaupumpe f насос» установленный на пожарном автомобиле; встроенный насос Einbindestutzen m штуцер der Kupplungshälfte штуцер рукавной соединительной головки Einbringöffnung f загрузочный люк einbringen загружать (мусор] ein dicken сгущать, уплотнять Einfüilöfnung f загрузочный люк; заливное [загрузочное, приемное] отверстие Einfüllstutzen m наполнительный патрубок, заливной патрубок, заливная [приемная] горловина 4. Зак. 622 Einfiilltrichter in загрузочная воронка Eingabe f подача, ввод ^.magazinierte магазиннрованная подача (белья), накопительная форма подачи (белья) stückweise штучная подача (белья) Eingabegurt m подающий ленточный конвейер Eingabe-Maschine f машина для подачи белья, заправочная машина Eingabemechanismus m подающий механизм Eingabeseite / сторона подачи белья, заправочная сторона Eingabevorrichtung / подающее устройство, заправочное устройство Eingang m 1. вход; 2. поступление; 3. входной патрубок eingängig одноходовой eingeben подавать Eingeben п подача flaches подача белья в расправленном состоянии Einhängekorb m навесная емкость; приемный бункер (мусоровоза) Einheitskurve f стандартная кривая Einheitsverdichter m унифицированный компрессор; энергоузел (блок электродвигателей с вентилятором) Einknopfsteuerung ] однокнопочное управление 49
Einkomponentenregelung f одной м пул ьсное регулирование Einkupplung [ включение муфты сцепления Einladen п загрузка Einlagerung f принятие на склад; укладывание, складывание, складирование; хранение на складе Einlagerungsförderer т конвейер для складских работ Einlaß т I. подача, подвод; впуск; 2. приемное устройство; входное [впускное] отверстие zweibahniger подача двумя потоками Einlaßarbeit [ подача белья, заправка Einlaßbahn f входная полоса (линии), впускная полоса (линии) Einlasserin / работница, обслуживающая заправочный механизм einlaßgerecht готовый для подачи Einlaßgurt tn заправочная лента, лента подающего транспортера Einlaßmaschine J заправочная машина, машина для подачи (белья) Einlaßstutzen т входной (впускной] патрубок einlaufen 1. входить, въезжать; поступать; 2. обкатываться, прирабатываться, притираться; 3. садиться (о ткани) 50 Einlaufgurt т подающий ленточный транспортер; лента подающего транспортера Einlaufstück п входной патрубок Einlaufstutzen т входной патрубок Einlaufvorrichtung / питающее [подающее] устройство, входное [приемное] устройство Einmannbedienung f обслуживание одним человеком Einmuldenmangel / одновалковый сушильно-гладильный каток einphasig однофазный Einreißhaken т багор Einsatz т 1. использование; применение; 2, вкладыш; насадок; наконечник; вставка; 3. посадка, насаживание technischer выполнение специальных работ, не связанных с тушением пожара (для пожарных подразделений) Einsatzbefehl т команда о начале работы Einsatzdauer f длительность тушения; промежуток времени между началом и концом тушения Einsatzfahrzeug п автомашина специального назначения Einsatzgebiet п область применения Einsatzleitstelle f штаб пожаротушения
_______________________ E Einsatzstärke /' введенные силы {совокупность личного состава, техники и средств тушения) Einsatzzeit f продолжительность работы [эксплуатации] Einschaltstellung / включенное положение, положение «включено» Einschlaglöscher m переносной ручной огнетушитель с ударным способом приведения в действие Einschlagpapier п оберточная бумага einschrumpfen 1. давать усадку; сокращаться; 2. сморщиваться; коробиться Einschrumpfung f 1. усадка; сокращение, уменьшение; 2. сморщивание; коробление Einschütten п 1. погрузка; 2. засыпка einstärken крахмалить Einstärken п подкрахмаливание einstellbar регулируемый Einstellbarkeit f регулируемость einstellen регулировать, устанавливать, настраивать, налаживать Einstellgenauigkeit f точность установки [регулировки] Einstellschraube f регулировочный (установочный] винт Einstellung f регулировка, установка, наладка, настройка Eintreffdauer / время с момента извещения о пожаре до момента прибытия пожарных частей Eintrittsgehäuse п впускной [входной] кожух; наружный корпус Eintrittstemperatur / температура на входе Eintrittsstutzen m входной патрубок Einwachsen п вощить Einweg-Drahtbügel m однослойный проволочный каркас Einwegförderer m однониточный конвейер, однопоточпый конвейер kurvengängiger изгибающийся однопоточный конвейер Einweghebelstoßdämpfer m амортизатор одностороннего действия Einweichbad п I. барка [чан] для замочки; 2. раствор для замочки {белья) Einweichbottich m барка [чан] для замочки einweichen замачивать Einweichflotte f раствор для замачивания {белья) Einweichflüssigkeit f раствор для замачивания {белья) Einweichhilfsmittel п вспомогательное средство для замачивания 51
Einweichkasten tn емкость для замачивания (белья) Einweichkufe / бак [чаи, ванна, барка] для замачивания (белья) Einweichmittel п средство тля замачивания (белья) Einweichprozeß т процесс замачивания Einweichtroinmel f барабан для замачивания (белья) Einweichung f замачивание, замочка Einwirkungszeit [ время воздействия Einwurf т щель монетиика (бля монет, жетонов) Einwurftrichter m загрузочная воронка, загрузочный ковш Einzeiantrieb m индивидуальный привод Einzel-Ärmel-Schulterpresse i пресс для глажения одного рукава и плечика Einzel-Rumpf-Automat ш автомат для глажения корпуса рубашки Einzelwaschmaschine [ автономная стиральная машина Eisflächenreinigung [ очистка поверхностей, покрытых льдом, льдоскалывание Eisstreifen m полоса льда, ледяное покрытие Eiweißfleck m пятно белкового происхождения, пятно с белковой основой Elektro-Dampfbügeleisen п электропаровой утюг 52 Elektrodampfkessel гп парогенератор с электрообогревом Elektroheizung f электрический обогрев Elektroinaher m газонокосилка с электроприводом eiektro-ölbadbeheizt с обогревом масляной ванной, разогреваемой с помощью электричества Elektroschaltschrank m электрический распределительный шкаф Elektro-Strangwaschmaschine f стиральная машина с электрообогревом для пряжи в жгутах Elektrozug m (электро) тельфер Emissionspulsation f эмиссионная пульсация Empfänger m приемник Empfangsstelle f приемный пункт Emulgiermittel п эмульсионное средство Emulgierung / эмульгирование Emulsion f эмульсия seifenhaltige мыльная эмульсия wässrige водная эмульсия Emulsionsreinigungsverfahren п эмульсионный способ химчистки Endausrüstung [ окончательная отделка Endbleiche f окончательная отбелка белья Endkante f задняя кромка
Endregelung f двухпозиционное регулирование Endschalter m конечный выключатель Endschleudern n окончательный отжим Entaschung f золоудаление pneumatische пневматическое золоудаление Entflammung f воспламеняемость Entflammbarkeit f воспламенение Entflusung f улавливание [удаление] ворса Entfernung f удаление enfetten обезжиривать, удалять жир Entfetten п обезжиривание, удаление жира Entfettung f обезжиривание, удаление жира Entfettungsanlage f установка для обезжиривания Entfettungsbad п ванна для обезжиривания Entfettungsgrad т степень обезжиривания Entfettungslösung f раствор для обезжиривания Entfettungsmaschine f машина для обезжиривания Entfettungsmittel п средство для обезжиривания Enffetfungsprozeß т процесс обезжиривания Entfettiingsverniögen п обезжиривающая способность enthärten умягчать Enthärter tn смягчитель, смягчительное вещество Enthärtungsanlage f водоумягчительная установка Entladeband п транспортер на выходе, разгрузочный конвейер entladen выгружать, разгружать Entladen п разгрузка, выгрузка Entladerutsche f выпускной [разгрузочный] лоток [желоб] Entladestellung f положение для разгрузки Entladung f разгрузка Entleerungshahn tn спускной кран Entleerungsmulde f разгрузочный желоб Entleerungspunipe f откачивающий насос Enfleerungsstutzen т выходной [сливной] патрубок Entleerungstür f дверка [крышка] разгрузочного отверстия Entleerungsvorrichtung f разгрузочное приспособление Entlüften п 1. вентиляция; 2. выпуск воздуха; 3. проветривание; 4. дезодорация Entlüfter т вентилятор, вытяжной прибор, вытяжка Entlüftungspumpe [ вакуум-насос Entlüftungsventil п воздушный [вентиляционный] клапан 53
E Entschäumung f предупреждение ценообразования; удаление пены Entschäumungsmittel п средство против пенообразования Entschmälzen п удаление замасливающих средств Entspannen п 1. ослабление натяжения {вязаных и трикотажных изделий); 2. понижать давление, напряжение: снимать или снижать нагрузку; 4. расширение пара Entspannungventil п дроссельный вентиль Entstaubung f обеспыливание Entstehungsbrand m начинающийся пожап entwässern обезвоживать, удалять влагу Entwässerung f осушение, обезвоживание Entwässerungskanal m осушительный канал Entwässerungsnetz п сеть осушительных каналов Entwässerungspresse f водоотжимной пресс Entwässerungspumpe f водоотливной насос Entwässerungsrohrleitung [ водоотволяш'ий трубопровод, сливной трубопровод Entwässerungsschleuder f центрифуга для отжима (белья) Entwässerungssystem п система осушения 54 Entwässerungsventil п водоотводящий (спускной] вентиль. сливной клапан Entwässerungsvorrichtung f приспособление для спуска волы Entwässerungszentrifuge f центрифуга для отжима белья Entweichen п улетучивание. удаление Entwicklungsdauer f время боевого развертывания des Löschangriffes время боевого развертывания пожарных средств [сил] (промежуток времени между прибытием сил тушения к месту пожара и началом тушения) Entzündung f возгорание Entzündungstemperatur f температура воспламенения Enzymdetachiermittel п ферментативное [ферментное] средство для выведение пятен Erdbrand m земляной I [подземный] пожар {торфа, и подобных горючих материалов) Erdgasbenzin п природный бензин Erdlochhohrer m. ямокопатель erfassen собрать {мусор) Erfassungsring m кольцевой конвейер ergießen sich впадать, вливаться. литься I ergreifen захватить, захва1 тывать
Explosionsnullpunkt т erhitzen нагревать, прогревать, разогревать, подогре- эпицентр взрыва Explostonsschock т имвать Erhitzer т нагреватель, 1 пульсное разрежение Expreßauftrag т срочный подогреватель, перегреватель заказ Expreßdienstanlage f устаErhitzung f нагрев, прогрев. разогрев, подогрев новка ДЛЯ срочной ХИМErhitzungsapparat т на- ЧИСТКИ Expreßreinigung f срочгреватель Erhitzungsdauer f продол- ная химчистка Exoreß-Reinigungsladen tn жительность нагрева Erhitzungsverluste pl тепсалон срочной химчистки лоные потери Erhitzungszeit f время нагрева Erkundung f разведка {пожара) Fabrikabwässer pl проErweichungsverhalten п мышленные сточные воды поведение при размягчении Fabrikationsabfälle pl отEtikettiermaschine f эти- ходы производства кетная машина Fabrikationsabgang т отExhaustor т эксгаустер, ходы производства вытяжной вентилятор Fabrikwasser п промышexpandiert вспученный ленные сточные воды expedieren отправлять Fachraum tn ящик, отсек, Expediermaschine [ маши- кузов (для пожарно-технического вооружения в пона для отправки белья; машина для сортировки, кон- жарном автомобиле) Fadeometer tn фелометр троля и упаковки обрабо(прибор для определения танного белья стойкости окраски к свету) Explosion f взрыв (химиfahl блеклый, обесцвеченческий) ный. блочный explosionsgefährdet нахоFahrachse / ось пути, ось дящийся под угрозой взры- движения ва; взрывоопасный Fahrantrieb m привод меexplosionsgefährlich взры- ханизма хода воопасный Fahrbahn f проезжая часть Explosionsklappe f взры(дороги) befestigte проезжпя вопредохранительный клачасть с твердым покрытием пан 55 F
fahrbar 1. подвижной, передвижной' 2. проезжий Fahrhereitschaftsrauin т помещение для д с ж у о п о г о шоферского персонала Fahrbetrib т правила движения. гожим езды Fahrbild и диаграмма движения Fahrdieselmotor т дизельный двигатель шасси Fahreigenschaften pl кодовое качество автомобиля fahren I. ехать, ездить, передвигаться; 2. вести, упрг’влять aufwärts брать подъем, ехать в гору Wahrer т водитель Fahrerhaus п кабина водителя dreisitziges трехместна'т кабина водителя einreihiges кабина подите "я с одним рядом сидений zweireihige« кабина водитетя с д е у м я рядами сидений ^.zweisitzige« двухместная кабина водителя Fahrersitz т сиденье водителя Fahrerstandplatform f платформа с органами управления Fahrfuflhebe! т педаль управло'К'я подачей топлива. педаль управления приплдом дооссепя. педаль акселератора, педаль газа 56 Fahrpashebel т педаль управления подачей топлива, педаль управления приводом дросселя, педаль акселератопа, педаль газа Fahrpeschwindipkeit f транспортная скорость, скорость движения Fahrgestell п шасси /х, mit Heckmotor шасси с задним расположением двигателя Fahrgestellrahmen т рама шасси, памп автомобиля Fahrge stell rahmen-Verstärkung f усиление рамы [шасси1 Fahrteste! Itrapfähigkeit f грузоподъемность шасси Fahrgestelltyp m тип шасси Fahrgestellverwindung f перекашивание шасси [paМЬ'1 Fahrmotor m тяговый двигатель. двигатель шасси Führpark т парк подвижного состава Fahrscheine! т подрамник (короткая рама для установки агрегатов и механизмов. автомобиля) Fahrsperre f автостоп Fahrsperreinrichtung f автостоп Fahrspur f 1. след, колея; 9. полоса лпижекия Fahrstahilität f УСТОЙЧИВОСТЬ (аятомоби .?<?) при ,ПО’ЖГ1'-Ш Fahrstand гп пульт управления
Fahrverhalten n [. режим работы; 2. ходовые качества Fahrwerk п ходовая часть, ша'’си Fahrwerkantrieb т привод ог ходовой части Fahrzeit f машинное воемя Fahrzug гп 1. транспортное средство; 2. автомобиль bodertstabiler автомобиль, устойчивый в движении r^mit Einzelradfederung автомобиль с независимой подвеской колес Fahrzeugantrieb т привод, автомобиля, автомобильная трансмиссия hydromechanischer гидпривод ромеханический автомобиля, гидромеханическая трансмиссия hydrostatischer гпдро'•татпческий привод автомобиля, гидростатическая трансмиссия mechanischer механический привод автомобиля, мруяиичсскяя трансмиссия Fahrzeugaufbau т к у зо в автомобиля Fahrzeughalle f пожарное дсю Fahrzeugpark т парк автомобилей, гаоаж Fahrzeugunterhau т шасси Fäkalien pl фекалии, фекальные массы, экскременты Fäkalien-Abtransport гп вывозка фекалий Fäkalienabwässer п pl фекальные сточные воды Fäkalienbeseitigring f удаление фекалий Fäkalien-Jauclieupumpe f насос для фекальной жижи Fäkalienwagen т автомобиль для вывозки фекалий, ассенизационная машина Fallbeladung f гравитационная загрузка, загрузка под действием собственного веса Falle f /. задвижка, защелка, щеколда; 2. ловушка Fallentladung f самосвальная разгрузка, разгрузка под действием собственного веса Fallhebei т рычаг с противовесом Fallhöhe f высота падения Fallschacht in загрузочный люк Fallsperre f защелка Fallweg т траектория падения (распределяемого материала} Faltarbeit f работа ио ек л а д ы ванию одежды (белья) Falthahn / рабочая линия [поток] при складывании белья Faltbreite [ ширина складывания Falthrücke [ секция для > кладыьаннл falten укладнна i1. Faltenfilter п складчатый фильтр 57
faltenfrei 1, несминаемый; 2. без складок faltenlos 1. несминаемый; 2. без склаток Faltfestigkeit f несминаеМОСТЬ faltig морщинистый, складчатый, в сборках Faltklappe f складывающаяся планка Faltmaschine f машина для складывания белья, с и л а лыватель Faltmechanismus т механизм для складывания (б? л ь я ) Faltpersonal п рабочий персонал, занятый на операпии складывания Faltplateau п основание главного ленточного транспортера Faltplatte f складывающая планка Faltschablone f шаблон для складывания Faltschwert и складывающая планка, планка для складывания Faltstab т складывающая рейка Гбоусок] Falttisch т стол для склады« ания белья Faltung f складывание /X/ durch Anheben складывание белья приподниманием /Х^ durch bewegliche Platte складывание белья с помощью подвижной планки 58 /ХУ durch eine feststehende Platte складывание белья с. помощью неподвижной планки /Х-* durch einen schmalen Gurt складывание белья с помошью узкой ленты durch Fallmesser складывание белья с помощью подающей планки /ХУ durch Faltmesser складывание белья с помощью складывающей планки /Ху durch Luft складывание белья с помощью сжатого ВОЗДУХА /ХУ» französische французский способ складывания Faltvorgang т процесс складывания Fänger т 1. ловушка; 2. vnop Fangkeil т упорная чека, упорный клип Fangklinke f защелка Fangmaul п зев буксирного [сцепного] устройства Fangschraube f ограничительный [упорны й1 болт Fangtuch п спасательное полотно, сетка (у пожарных} Farbaufnahme f способность впитывать краситель, окрашиваемость, восприимчивость к красителю Farbaufnahmefähigkeit f сродство [восприимчивость] к красителю Farbausfall т пропуск в крашении
* Farbbandscheibe f шкив [катушка] с намотанной на ней цветной маркировочной лентой Farbbarkeit f окрашиваемость, способность окрашиваться Farbbase f основание красителя Farbbeständigkeit ! стойкость красителя, стойкость окраски Farbbrühe f красильный раствор, красильная ванна Farbe f 1. цвет, расцветка; 2. краситель t abstechende дополнительный» контрастный цвет dezente спокойный цвет glanzlose матовый, тусклый цвет гч/» harte резкий цвет lebhafte яркий цвет natürliche натуральный цвет ruhige спокойная окраска [цвет] trübe тусклый, мутный, матовый цвет /■VJ г schreiende крикливая окраска verhaltene натуральный цвет Färbeaggregat п красильный аппарат Färbeapparat пг красильный аппарат, красильная барка Färbeausrüstungsfabrik [ красильно-отделочная фабрика F Farbeauszieher т обесцвечивающее вещество Färbebad п. красильный раствор, красильная ванна, красильный куб Färbebadzusatz т 1. вспомогательная красильная ванна; 2. добавка в красильную ванну Färbebadzusatzmittel п вспомогательное средство для красильных ванн Färbebarke f красильная барка Färb(e)behälter т красильный ящик, резервуар для красителя Färbeheschleuniger т катализатор крашения Färbebottich т красильная барка, красильная ванна Färbebottichstäbchen п валик красильной барки Färbebrühe [ красильная ванна, красильный раствор farbecht прочно окрашенный, невыцветающий, нелиняющий (при. стирке) Färbedauer- und Temperatur-Meßvorrichtung f установка для контроля температуры и продолжительности крашения Färbeeigenschaft f красильное свойство Färbeflotte f красильная ванна, красильный раствор Färbeflussigkeit [ красильная жидкость Färbegefäße п pl аппаратура для крашения 59
Färbegeschwindigkeit f продолжительность окрашивания Färbehilfsmittel П ОСПОМОгательное средство в кра^ шении Färbejigger m роликовая красильная машина, джиггер Farbekasten т резервуар для краски, красильная барка Färbekraft f красильная способность Färbekufe f красильный куб Färbeküpe f красильный куб Färbelösung f красильный раствор Färbemaschine f красилъ* мая машина Färbemittel п краситель, красящее вещество, красящее средство färben красить, окрашивать einbädig красить однованным способом neutral красить в нейтральной ванне Färben п крашение, окраска, окрашивание echtes прочное крашение glattes гладкое крашение Farbenabziehmittel п средство для удаления краски Farbeiibefestigungsmittel п средство для закрепления краски 60 Farbenbeize f протрава для крашения Farbenechtheit f прочность [стойкость] крашения Farbenmischapparat m аппарат для смешения красителей Farbensiebmaschine f машина для процеживания красителей, сито для красителей Farbenstärke f 1. глубина цвета; 2. прочность крашения Farbenzetitrifuge f 1. центрифугальный красильный аппарат; Färberei f красильное дело, крашение; 2. красильная фабрика, красильня; 3. красильный пех Färbereihilfsmittel п вспомогательное средство для крашения Färbereimaschinen f pl красильное машинное оборудование Färberei- und Ausrüstmaschinen f pl красильно-отделочное машинное оборудование Färbereizusatzmittel п вспомогательное средство в крашении Färbetemperatur f температура крашения Färbetrog т красильное корыто Färbetrommel f красильный барабан
_______________________ F Färbevermögen n 1. красящая способность; 2. способность впитывать краситель Färbevorrichtung / устройство [приспособление] для крашения Färbewert т красящая способность Farbfixiennittel п закрепитель для красителей Farbfieck гп пятно от красителя Farbfleckbildung f образование красильных пятен Farbflotte f красильная барка, красильный раствор Farblösung / красильный раствор, красильная ванна Färbmaschine / красильный аппарат, красильная машина Farbstoff гп 1, красящее вещество; 2. краситель dispergierten дисперсный краситель egalisierender выравнивающий краситель kleindimensionierter дисперсный краситель künstlicher синтетический краситель metallisierter металлизированный краситель natürlicher природный [естественный] краситель sauerziehender кислотный краситель saurer кислотный краситель гк/, synthetischer синтетический краситель unechter нестойкий краситель wachslöslicher воскорастворимый краситель waschechter краситель, стойкий к стирке Farbstoffaffinität f сродство к красителю Farbstoffausfällung / осаждение [выделение] красителя Farbstoffbefestigungsmittei п средство для закрепления красителя Farbstoffdiffusion f диффузия красителя Farbstoffdispergiermittel п диспергирующее средство для красителя, диспергатор красителя Farbstoffe pl красители direkte прямые субстантивные красители ГЧЩ t faseraktive активные красители гч-ч indigoide индигоидные красители plastolösliche дисперсионные красители spritlösliche спирторастворимые красители Farbstoff-Fixiermittel п средство для закрепления красителей Farbstoffmigration f миграция, перераспределение красителей Farbstoffsäure [ кислотный краситель Farbstoffwanderung [ миграция, перераспределение красителей 61
F __________ Färbung f 1. крашение, окраска, окрашивание; 2. расцветка, окраска, тон ГЧУ J einwandfreie равномерное [ровное] крашение ГЧ-1 f fleckige неровная [пятнистая] окраска ГК/, ruhige спокойная окраска uneinheitliche неоднородное [неровное] крашение U ngleiche, ungleichmäßige неровное [неравномерное] крашение ГЧ_/, wolkige неровная окраска Färbungsmittel п краситель Farbverteilungsmittel п диспергатор [диспергирующее средство] в крашении Faser f волокно Faserabreib т истирание волокна, износ волокна Faserschädigung f повреждение волокна (ткани) Faßpumpe / бочоночный насос Fassung f емкость, вмес гимость Fassungsvermögen п емкость, вместимость Faulenzer т паразитное зубчатое колесо [шестерня] Faulgas п гнилостный газ Faulgasanlage f гнилостная установка Faulgasmotor т двигатель, работающий на гнилостном газе Faulgrube f выгребная яма 62 Fäulnis f гниение, брожение Faulraum т гнилостная яма Faulung f гниение, брожение Faulverfahren п метод [способ] очистки в загниватолях der Abwasserreinigung способ очистки сточных вод в загнивателях Feder f 1. пружина; 2. рессора; 3. призматическая шпонка gewundene витая пружина /Xj, gleitende скользящая пружина гч/, mehrfache сложная пружина prismatische призматическая шпонка гч,, ringförmige кольцевая пружина ko wellenförmige волнистая пружина Federbein п амортизационная стойка, стойка с амортизационным устройством Federbelag т пружинная «одежда» (валка) Federbolzen т болт рессорной подвески, рессорный болт, рессорный палец Federdämpfer tn 1. пружинный амортизатор; 2. рессорный амортизатор hydraulischer гидравлический рессорный амортизатор
Federgehäuse n корпус упругого элемента Federgleitschuh m рессор* иый башмак Federkeil tn призматическая шпонка federlos безрессорный Federmatraze / пружинный матрац, пружинный слой «одежды» federn пружинить federnd пружинистый, упругий Federpaket п набор [пакет] пластин (напр., рессоры., упругой муфты) Federplatte / диафрагма, мембрана Federplattenpuinpe f диафрагменный [мембранный] насос Federring tn пружинистое кольцо, пружинное кольцо; шайба пружинная, шайба Гровера Federsicherheitsventil п пружинный предохранительный клапан Federspeicher т пружинный энергоаккумулятор Federstoffdämpfer т рессорный амортизатор Federstoßdämpfer т пружинный амортизатор Federventil п пружинный клапан Federwalze f валок (гладильный) с пружинной «одеждой» Feedmaster т заправочная машина fegen подметать Fehlerkurve / кривая погрешности Feinabscheider т фильтр тонкой очистки Feinauflockerungsmaschine f машина для растряски белья Feineinstellung f точное регулирование Feiniertigung f точная [окончательная] обработка Feinfilter п фильтр тонкой очистки Feinkompost m компост повышенного качества Feinreinigung f тонкая очистка, полная очистка Feinregelung f прецизионное регулирование Feinstfilter п фильтр тонкой очистки Feinvakuum п глубокий вакуум Feinwäsche f 1. тонкое белье; 2. стирка тонкого белья (при температуре моющего раствора 39° С) Feinwaschmittel п средство для стирки тонких тканей Felge f колесный обод abnehmbare съемный обод geteilte составной [разъемный] обод Fernanzeiger ш дистанционный указатель Fernbedienung f дистанционное управление, телеуправление 63
Fernauskupplung / дистанционное выключение сцепления Fernbedienuiigskabel п кабель дистанционного управления Fernbetätigung [ дистанционное управление, телеуправление ferngesteuert с дистанционным управлением, телеуправляемый, с управлением на расстоянии Fernlenkung f управление на расстоянии, дистанционное управление, телеуправление Fernschaltgerät п дистанционный переключатель Fernschaltung [ дистанционное управление, дистанционное включение; дистанционное переключение Fernthermometer п дистанционный термометр Fertigbearbeitungsabtei lung f отделение окончательной обработки одежды Fertigmachen п отделка Fertigmangeln п заключительная [окончательная] подсушка ~ in der Mulde окончательная подсушка белья с использованием нижней поверхности лотка Fertigmaschine отделочная [аппретурная машина Fertigstellung f окончательная обработка [отделка] 64 Fertigung I 1. производство, изготовление; 2. аппретирование, отделка Fertigungsverfahren п 1. технология производства; 2. способ отделки Fertigwaschen п окончательная стирка Fertigkeitseigenschaften pi физические свойства Festkupplung f жесткое соединение Festiager п неподвижная опора Feststellvorrichtung f стопорное [фиксирующее] приспособление; стопор Festverschraubung f винтовое соединение fett жирный, жировой, сальный Fett п жир, сало, жировое вещество с жиропотом {о шерсти, ткани) Fettfleck m жировое [масляное] пятно Fettgehalt m содержание жира Fettlöser-Waschmittel п стиральное средство, растворяющее загрязнения на жировой основе Fettlösungsmittel п растворитель жиров, жирорастворяющее средство fettreich с большим содержанием жира, загрязненный жиром Fettschmierung f консистентная смазка; смазка жиром [солидолом, тавотом]
Feuchtigkeitsaufnahine / Fettspritze j насос для навлагопоглошение, водопогнетания тавота, солидологлощение нагнегатель, тавотный feuchtigkeitsbeständig влашприц, пресс-масленка гостойкий, водонепроницаеleucht влажный, сырой Feuchtapparat т увлаж- мый Feuchtigkeitsentzug т нительный аппарат удаление влаги Feuchtdampf-Finish-DekaFeuchtigkeitsgehalt т влаtiermaschine / декатировочгосодержание, влажность ная машина unzulässiger недопуFeucht dampf maschine / машина, работающая с влажстимое влагосодержание r-чо zulässiger допустимое ным паром feuchtdicht влагонепрони- влагосодержание Feuciitigkeitsgrad т стецаемый Feuchte / влажность; вла- пень влажности Feuchtigkeitskontrollappa га feuchten увлажнять, сма- rat т аппарат контроля чивать влажности Feuchtigkeitsmessung / Feuchtgehalt т влагосоизмерение влажности держание Feuchtigkeitsregler т реFeuchtigkeit / влажность; влага гулятор влажности Feuer п огонь, пламя absolute абсолютная влажность fangen загораться гч.,, offenes открытый огонь гч^, mangel gerechte влажFeueralarm т пожарная ность белья, наиболее блатревога гоприятная для обработки Feueralarmanlage / устаего на гладильном оборудоновка пожарной сигнализавании ции normale нормальная Feuerbeanspruchung / влажность огневое воздействие [напряrvi spezifische удельная жение] влажность Feuerbelastung / огневая überflüssige излишняя [тепловая] нагрузка влажность Feuerbereitschaft / пожарная команда Feuchtigkeitsabnahme / снижение влажности Feuerbeschau / пожарнотехническое обследование Feuchtigkeitsabscheider tn влагоотделитель, водоотдеfeuerbeständig огнестойлитель кий 5. Зак, 622 65
Feuerbrücke [ огневой мост (место, по которому может перекинуться пожар) feuerempfindlich чувствительный к воздействию огня feuerfest огнеупорный Feuergefahr / огнеопасность; пожарная опасность feuergefährdet находящийся под угрозой пожара feuergefährlich огнеопасный, пожароопасный Feuerhahn m пожарный кран, пожарный гидрант Feuerhaken m пожарный универсальный крюк feuerhemmend огнезадерживающий Feuerherd m очаг пожара Feuerkitt m огнеупорная замазка Feuerleiter f наружная пожарная лестница Feuerlöschanlage [ пожарная система, противопожарные средства Feuerlöschboot п пожарный катер Feuerlöschbrause [ спринклер, спринклерная головка Feuerlöschbrunnen m пожарный колодец Feuerlöschdecke [ пожарное покрывало Feuerlöscheinrichtung j пожарная система, противопожарные средства, средства пожаротушения Feuerlöscher гп огнетушитель Feuerlöschfahrzeug п пожарный автомобиль 66 Feuerlöschgerät п огнетушитель; пожарный инвентарь, пожарное оборудование Feuerlöschkräfte / pl силы тушения (подразделения пожарной охраны) Feuerlöschkreiselpumpe / пожарный центробежный насос Feuerlöschmannschaft / пожарная команда Feuerlöschmittel п огнегасительное средство [вещество, состав] Feuerlöschordnung f организация пожаротушения Feuerlöschpumpe f пожарный насос Feuerlöschschaum m противопожарная пена Feuerlöschschlauch tn пожарный рукав Feuerlöschspritze f пожарная мотопомпа Feuerlöschtaktik f тактика тушения пожаров; пожарная тактика Feuerlöschtechnik f техника тушения пожаров; пожарная техника Feuerlöschteich m пожарный водоем Feuerlöschverfahren п метод [способ] тушения Feuerlöschwasser п вода для пожарных целей Feuerlöschwesen п пожаротушение Feuermauer f огневая стенка, огневой забор; брандмауэр
Feuermelder in пожарный сигнал, пожарный извещатель Feuermeldesystem п система пожарной сигнализации Feuerpatsche / метелка для сбивания пламени [тушения искр} Feuerpfosten tn пожарная колонка, гидрант Feuerpolizei f органы пожарного надзора, пожарный надзор Feuerpumpe [ пожарный насос Feuerschiff и пожарное судно; брандер Feuerschlauch т пожарный рукав [шланг] Feuerschutz т огнезащита Feuerschutzgraben т огнезащитный ров (напр., для борьбы с лесными пожарами} Feuerschutzstreifen т огнезащитная лесная полоса Feuerschutztür f противопожарная дверь feuersicher огнебезопасный Feuersicherheit f пожарная безопасность Feuersicherheitswasche / караул пожарной безопасности, стоящий наготове на пожароопасных участках для предупреждения пожара и оказания первой помощи Feuerspritze f пожарный насос; брандспойт Feuerstätte f очаг; топка; место огневых работ; место, на котором может поддерживаться полезный и целесообразный огонь Feuerstättenschau / проверка пожарной безопасности огневых установок и печей Feuerstelle / очаг; топка; место огневых работ; место, на котором может поддерживаться полезный и целесообразный огонь Feuersturm т огневой шторм Feuertelegraph т пожарная сигнализация Feuertreppe f пожарная внутренняя лестница Feuerübersprung т перенос огня, переброс огня Feuerungsanlage [ топочное устройство Feuerwache f дежурный караул Feuerwächter гп постовой, пожарный, дозорный Feuerwehr f пожарная охрана städtische городская пожарная охрана Feuerwehraxt f пожарный топор Feuerwehrbeil п пожарный поясной топор Feuerwehrfahrzeug п пожарный автомобиль Feuerwehrgerät п пожарное оборудование 67
Fenerwehrgerätehaus n здание для размещения пожарно-техннческих приборов Feuerwehrgurt т спасательный пояс Feuerwehrhaken т пожарный багор Feuerwehrheini т пожарная каска Feuerwehrkommandant гп начальник пожарной охраны (города, района и т. н.) Feuerwehrleiter / пожарная лестница Feuerwehrlotse т лоцман; специальное лицо, выделенное для приема и расстановки прибывающих на пожар подразделений Feuerwehrmann т пожарный Feuerwehroffizier т офицер пожарной охраны Feuerwehrschlauch m пожарный шланг Feuerwehrstiefel т сапоги для пожарных Feuerwehruniform f форма пожарного, одежда пожарного Feuerwehrwagen т пожарный автомобиль Feuerwiderstandsdatier f предел огнестойкости Feuerzement т, п огнеупорный цемент Fewa п (сокр. от Feinwaschmittel) средство для стирки тонких тканей Fiberbelag т фибровое покрытие 68 Fiberdkhtung f фибровая прокладка, фибровое уплотнение Filter п фильтр mit Schlammabscheider фильтр-отстойник Fiilerbett п фильтрующий слой Filterblock т блок фильтров Filter-Destil lieranlage f фильтровально-дистилляционная установка Filterdurchflußleistung / пропускная способность фильтра; производительность фильтра Filtereinsatz т фильтрующий элемент Filterfläche / фильтрующая поверхность Filtergehäuse п корпус фильтра Filtergewebe п фильтровальная ткань Filterhilfsmittel п фильтровальное вспомогательное вещество т емкость Filterinhalt фильтра Fiiterkuchen т фильтровальный осадок; фильтровальная лепешка Filterlamelle / фильтруюшая пластина Filterleistung f производительность фильтра Filtermantel tn корпус фильтра Filtermethode / метод фильтрования
Filterpaket n фильтрую- 47 Finish-Dekatiermaschine [ щий элемент отделочная [декатировочная] Filterpatrone f патрон машина фильтра, фильтрующий эле- , Finishdekatur f окончамент тельная декатировка Filterpulver п фильтроFinishkalander т отделочвальный порошок ный каландр FHterranm т камера Finishmaschine f отделочфильтра ная машина Filterrückstand т грязь Firmenschild п фирменная [шлам], оседающая в фильттабличка Fixierbolzen /и фиксируюре Filfersieb п сетка фильтра щий [закрепляющий] болт Filterspule [ патрон [пален, штифт] фильтра, фильтрующий элеFixier-Färbemaschine f мент красильно-фиксационный Filtrat п фильтрат аппарат, закрепляющий краFiltration f фильтрование, сильный аппарат фильтрация Fixierinittel п закрепитель filzbar способный к валке (кппгителя} filzen сваливаться Fixierung f закрепление (красителя} Filzen /? валяние, свойлаъ, chemische химическое чпвзняс Filzfärberei f цех для кра- закрепление Fixierungsbeschleuniger m шения войлока средство для ускорения заFilzfilter п войлочным крепления (красителя}. кафильтр тализатоп для ускорения заFilzgurt т войлочный крепления (коаентеля} [фетровый] транспортер Fixierungsschraube f фикFilzkalander т каландр с сирующий [закрепляющий] сукном винт Filzplatteneinsatz т фетFixieriingssüft m фиксировый фильтрующий эле- рующий [закрепляющий] мент штифт Finger т захват, палец Flachbundmutter f гайка с \ Fingerschtitz т предохра- цилиндрическим пояском нительная планка, блокироFlachenbrand m пожар на вочная зашелка большой плошлди Finishbehandlung f заклюFFächendruck tn давление чительная отделка на поверхности (гашения} 69
F_______________________ Flächenfaktor пг коэффициент площади Flächenfeuer n поверхностный огонь (полезный или целесообразный огонь; например, для расчистки площади под пашню) Flächenfilzschrumpf m поверхностная усадка войлока Flachholm пг рукавный манекен плоской конструкции Flachspiegelbrunnen пг неглубокий колодец (уровень воды в котором меньше высоты всасывания) Flachtisch-Presse f пресс с гладким плоским СТОЛОМ Flachwäsche f прямое белье Flachwäschepresse f пресс для глажения прямою белья Flamme f пламя, огонь anschlagende бьющее пламя Flammcnausbreitung [ распространение пламени [огня] Flammenbildung f образование пламени Flammenberührung f соприкосновение с пламенем Flammenfestausrüstung f огнестойкая [огнеупорная] отделка Flammenfestimprägnierung f огнестойкая пропитка Flammengeschwindigkeit f скорость распространения пламени Flammenpulsen п пульсация пламени 70 Flammenschutzanstrich m огнезащитная окраска [покрытие] Flammenschutzausrüstung / огнестойкая [огнеупорная] отделка Flammenschutzdecke f огнезащитное покрытие Flammenschutzmittel п огнезащитное средство flammensicher огнебезопасный Flammentemperatur [ температура пламени Flammpunkt tn температура вспышки Flansch m 1, фланец; 2.полка (тавровой балки) Flanschfilter п фланцевый фтльтр Flansch(en)verbindung f фланцевое соединение, соединение на фланцах Flanschmuffenstück п фланеп-раструб, диффузор Flanschmotor m фланцепый электродвигатель Flasche [ бутыль, баллон, емкость Flecken пг пятно Fleckenbildung f образование пятен Fleckenentfernung f удаление пятен Fleckenentfernungsmittel п средство для удаления пятен Fleckenputzerei f удаление пятен Fleckenreiniger m средство для удаления пятен flexibel гибкий
_______________________ Fliefifestigkeit f предел текучести Fliehkraftregler m центробежный регулятор Flockenfärben n крашение штапельного волокна Flockenschlamm m сухой ил Flotte f 1. моющая ванна, моющий раствор; 2. ванна, раствор; 3. красильная ванна, красильный куб; раствор красителя alte истощенная красильная ванна erschöpfte истошенн а я ванна kreisende циркулирующий раствор kurze ванна с малым модулем ъ, lange ванна с большим модулем ruhende неииркулирующая ванна [раствор] stehende нециркулирующая ванна Граствор] übliche ванна с нормальным модулем ^.verbrauchte использованная [истощенная] ванна Flottenbewegung f движение раствора Flottcndestillation f дистилляция раствора [ванны] Flottenerneuernng f обновление раствора [ванны] Flottenfärbung f окраска ванны [раствора] Flottenkonzentration f концентрация раствора F Flottenkreislauf т циркуляция раствора Flottenlänge / модуль ванны Flottenlauf т циркуляция раствора Flottenregeneration f регенерация раствора [ванны] Flottenstand т уровень раствора Flottenstandglas п смотровое стекло для контроля уровня раствора Flottenstandsregler т регулятор уровня раствора Flottensfandregelung f регулировка уровня раствора Flottenstandzeiger т указатель уровня раствора Flottentemperatur f температура раствора FJottentransport т подача раствора Flottenverhältnis п модуль ванны Flottenzahl f модуль ванны flüchtig летучий Fluchtweg т п у т ь эвакуации (п.пи пожаре} Flugbenzin п авиационный бензин Flügelfärbemaschine f лопастная красильная машина Flügelpumpe [ крыльчатый насос Flügeltür f крышка с двумя створками Fhigfeuer п летящий огонь, летучий огонь Flughafenlöschfahrzcug п пожарный автомобиль аэродромной службы 71
Flugstaubkammer f пылеуловитель, пылеулавливающий фильтр, противопыльный аппарат Fluorchfnrkohlenwasserstoffe т pl фторированные хлорпринародные углеводороды Fluoreszentfarbe f флуоресцирующий [фотолюминесг'си-'мый! краситель Flnse f вопс; начес; пух Fhisenantall т осаждение попса Flusenbescitigung f удаление попса Flusenfilter п фильтр для ’.-ллялпвання ворса Fhisensieb п сетка для улавливания пуха Гворсипок] flusig пушистый, ворсистый Flusigkeit F ворсистость Fliissigkeitsahscheider т бр’^гпулппитель Flüssigkeitsbehälter т бак [peaeoRvanl тля жидкости F’üssigkeitsdichtung f ранлнческос уплотнение Fl iissi nkeitsstandregler т регулятор УРОВНЯ ЖИДКОСТИ F'üssigkeitsverschluß т гилоозатвор. гид розамок Fclgehrand т пожар, возникающий от другого пожара- вторичный пожар Folie f Фольга; пленка ^.durchsichtige прозрачная пленка farbige цветная пленка transparente прозрачч пая пленка 72 Foüenschlatich т пленочный рукав {без сварного шва} Förderanlage / транспортная установка Förderband п конвейер, транспортер. ленточный транспортер Förderbandtrockner т конвейерная сушилка Fördereinrichtung f трансгюотное устройство Förderer т конвейер mit Gruppenträgern конвейер с несущими звеньями Fördergurt т конвейерная лента, ленточный транспортер Förderhaspcl т подъемная лебедка Förderhöhe f высота подачи [транспортировки]; давление, на поп (насоса) geodetrsche геодезический напор ^.manometrische манометрический напор Fördermechanismus т механизм подачи [транспортировки] Fördermedium п перекачиваемая среда Fördernienge f количество транспортируемого материала: не-шчши подачи, палача (на<:М‘.;|) ■ производительность; подача на оборот вала (поршневого насоса) Fördermittel п транспорт1 ное средство
Förderrichtung f направление транспортировки [подачи] Forderschieber т питающий клапан, клапан подачи Förderstrom т подача, производительность (насоса, вентилятора, компрессора}', поток, струя транспортируемого материала Fördertisch m питающий [подающий] столик Förderwalze [ подающий валок Formkörper m фасонная часть, фасонный корпус, манекен Formwäsche f фасонное белье Fräsaggregat н фреза (снегоочистителя) fräsen фрезеровать fräsend фрезерующий Fräsgang m ход фрезы Frässchleuder f рабочий орган фрезерно-роторного снегоочистителя Fräswalze f вал фрезы Freigefälleitung [ безнапорная линия Freilauf in 1. механизм свободного хода; 2. холостой ход Freischwingerzentrifiige [ центрифуга с антивибрационной подвеской Fremdbehcizung f обогрев от постороннего источника Fremdziindnng f зажигание; постороннее зажигание Friktionsantrieh tn фрикционная передача Friktionsbremse f фрикционный тормоз Friktionskahinder in фрикционный каландр Friktionskupplung f фрикционная муфта, фрикционное сцепление Frischdampf m острый пар Frischdampfleitung f паропровод острого пара Frischluftgerät п аппарат для подачи свежего воздуха Frischwäsche / чистое [свежее] белье Frischwasserventil п клапан для подачи воды, наливной клапан Frontalangriff m фронтальная атака Frontalbeschickung / торцовая загрузка Fronta’trockner m с у ш и л ь ный барабан с торцовой загпузкой Frontal-Waschmaschine f торцовая стиральная машина Front-Hebevorrichtung f фронтальное подметальное устройство Frontlenker rr, автомобиль с кабиной над двигателем Frontmäher m фронтальная косилка Froniplatte f фронтальная [передняя, лицевая] панель Frontseite f фронтальная [передняя] сторона Frostschutzmittel /I антифриз 73
frostsicher незамерзающий Fühlerkontakt m контактный туп Führerhaus n кабина водителя ^.vorgesetztes выдвинутая вперед кабина водителя Führersitz т место [сиденье] водителя Fuhrpark т парк машин Führungsbahn f направляющий брус Führungsleiste f направляющая планка Führungsschiene f направляющая Fuhrungswalze f направляющий валик Führung f 1. управление; 2. направление; 3. направляющая: 4. кулиса Füllbehälter т загрузочный резервуар Füller т загрузочная воронка, питатель Füllfaktor т 1. загрузочный модуль; 2. коэффициент наполнения Füllgewicht п 1. единовременная загрузка; 2. загрузочная емкость Füllkasten т загрузочная воронка, загрузочный бункер; камера питания Füllöffnung f I. отверстие для загрузки; 2. наливное отверстие Füllschacht пг загрузочный короб Fülltrichter т загрузочная воронка Füllung f наполнение 74 Füllungsregelung f количественное регулирование Füllungsregler т регулятор заполнения Füllvorrichtung f загрузочное устройство Füllzeit f продолжительность заполнения [загрузки] Fundamentrahrnen пг фундаментная [опорная] рама Funkanlage f радиоустановка Funken пг искра Funkenflug пг перелет искр Funkkanal т канал радиосвязи Funkverbindung [ радиосвязь Funkverkehr т радиосвязь Funkfahrzeug п автомобиль радиосвязи Funkstation f радиостанция fahrbare переднижная радиостанция fixe стационарная радиостанция Fußgashebel т педаль акселератора Fußhebel т педаль Fußhebelschaltung f педальное переключение Fußschalter пг ножной [педальный] выключатель Fußschalthebel т ножной переключатель, педальный переключатель
Gang m 1. проход; коридор; 2. работа; действие; ход (машины)-, 3. передача (коробки скоростей) Gangwahl f переключение передачи Garantiefrist f срок гарантии; гарантийный срок Garderobenformer пг манекен для пропаривания верхней женской одежды Gartenanlage f I. сквер; 2. планировка сада или сквера Gartenarchitektur f садовая архитектура Gartenbau tn садоводство; садовая культура Gartenbaubetrieb m садовое хозяйство Gartenbaiigerät п садовый ручной инвентарь, садовые инструменты Gartenbaugeräteträger m садовое самоходное шасси Gartenbau-Ingenieur m инженер-садовод Gartenbaureißer m машина для измельчения и перемешивания торфонавоэных компостов Gartenbauwirtschaft f садовое хозяйство Gartenbeet п садовая грядка; клумба Garfenbewässerung f орошение садов Gartenblume f садовый цветок Gartenegge f садовая борона Gartenerde f 1. садовая земля; 2. перегной (для удобрения) Gartenflora [ садовая флора Gartenform f садовая форма Gartenfräse / садовая фреза Gartengerät п садовый ручной инвентарь, садовые инструменты Gartengestalter tn садовник-декоратор Gartengewächs п садовое растение Gartenhecke f садовая живая изгородь Gartenhippe f садовый нож Garteninventar п садовый инвентарь Gartenkultivator m садовый культиватор Gartenkultur f садовал культура Gartenmesser п садовый нож Gartenpflanze f садовое растение Gartenpflug m садовый ПЛУГ Gartenregner пг садовый поливочный аппарат Gartenschädling m вредитель сада Gartenschere f садовые ножницы; секатор Gartenschlauch пг садовый шланг (для поливки) Gartenspritze f садовый опрыскиватель 75
Gartenstadt f город-сад Gartentraktor m садовый трактор Gartenwalze f садовый каток Gartenweg m аллея; садовая дорожка Gärtnerei f садоводство; огородничество gärtherisch относящийся к садоводству или огородничеству Gasabzug т отвод газа Gasbetätigung f пневматический привод (приведение в действие газом) Gasdichtigkeit f газонепроницаемость Gasheizung f газовый обогрев Gasheizwert т теплотворная способность газа Gaslöschanlage f пожарная установка газового тушения, установка газового пожаротушения Gaslöschverfahren п способ тушения газовыми составами; метод газового пожаротушения Gasschaum т химическая пена Gasstahler т газоструйный эжектор Gasturbinenspritze f газотурбинная мотопомпа Gazon tn газон Gebiet п район verbautes район застройки 76 Gebläse п дутьевой вентилятор; воздуходувка; нагнетатель; компрессор низкого давления Gefälle п перепад, падение, уклон, напор Gegenfeuer п встречный огонь Gegenstromkondensator т противоточный конденсатор Gegenstromkühier пг противоточный холодильник, холодильник с противотоком Gegenstromprinzip п принцип противотока Gegenstromwaschanlage f стиральная установка с противоточным методом стирки, противоточная стиральная установка ъ in Karusselaufstellung противоточная стиральная установка карусельного типа kreisförmige циркуляционная стиральная установка с противоточным методом стирки Gegenstromwaschmaschine. f противоточная стиральная машина Gehäuse п корпус geteiltes разъемный корпус Gehäusedeckel tn крышка корпуса Gehsteig m тротуар Gehweg пг пешеходная дорожка Gelenkbolzen пг шарнирный болт
Gelenkwelle f карданный | Geschwindigkcits-Überwa[шарнирный] вал chung j регулирование скоgelocht перфорированный рости Gemeinde f община, муни^.zweistufige двухстуципалитет, магистрат пенчатое регулирование скоGemeinschaftskanal пг карости нал для стока воды Geschwindigkeitsmesser т Gemischregelung j качест- спидометр венное регулирование Gesichtsmaske f полумаска Generatorsatz пг генераGestell п основание, опорторный агрегат, генератор пая рама, стеллаж (на прямоструйный складе) Geradrohrkühler т охладили, fahrbares передвижная тель тележка Gerät п 1. прибор, инструmehrstöckiges многомент, аппарат; 2. механизм, ярусный стеллаж машина, агрегат I gestrichelt пунктирная Geräteanbau т монтаж; I [штриховая] (линия) установка оборудования I Getriebekasten т коробка орудий (на трактор) передач Geräteführer пг водитель Getriebesystem п кинемаGerätegruppe f комплекс тическая схема [система] орудий Getriebewelie } вал редукGerätekombination f агре- тора гатирование разных орудий Gewässer п воды, водоем в сцепку Gewebeeinlage fтканевая Gerätekopplung f агрегатипрокладка рование орудий Gewebefilter п матерчатый Geräteschuppen пг сарай фильтр для (садово-парковых) маGewebefordergurt пг тканешин и орудий вая конвейерная лента Geräteträger пг самоходGewindebolzen m болт с ное шасси нарезкой Gerinne п лоток, желоб, Gewinnungsgerät п землерусло, безнапорный водовод ройная машина geruchsfrei непахнущий, gezahnt зубчатый без запаха Gießgestänge п пеноподъGesamtdicke f общая толемник тина Gießkriimmer пг пенослив Geschoßfaktor пг коэффиGießkartenplatte f гипсоциент этажности I картонный лист 77
G__________ Gips-Perlit-Mörtel m гип- соперлитовый раствор Gitterwalze / решетчатый вал, решетчатый каток Glanzmittel п средство для придания блеска [глянца] Glanzverleihung / придание блеска [глянца] Glasfasertuch п стеклоткань, стеклянная ткань Glatteisbekämpfung f борьба с гололедом Glatteisgefahr / опасность гололеда Glatteissand т песок для рассыпания при гололеде Glatteisstreugerät п разбрасыватель материала для защиты от гололеда Glatteisstreuung f разбрасывание материала для борьбы с гололедом glätten гладить, разглаживать, каландрировать Glättung f глажение zweiseitige глажение белья с двух сторон Glattwalze f гладкий каток Gleichmäßigkeitsfärben п однородность окраски, ровнота крашения Gleitbeiwert т коэффициент скольжения Gleitdichtung f скользящее уплотнение Gleitlagerbüchse / букса подшипника скольжения Gleitmittel п смазка Gleitschale f антифрикционный вкладыш 78 Gleitschutz т защита от скольжения (гололеда) Gleitschwingerlager п скользящая опора (подвески центрифуги) Gleitstange [ столб для спуска пожарных Glocke / колпачок Glut / накал, каление Glutbrand т пожар, горение в виде накала Glutsicherheit f жаростойкость Grabenräummaschine f машина для очистки канав Gras п трава; траны; злаки Grasfangsack т мешок для скошенной травы Grashalm т стебель травы, травин(к)а Grasmäher tn косилка Grasrest т остатки травы (на свежескошенном газоне) Greifer т грейфер, штамп (маркировочного приспособления) Greifzange f клещевой захват Grenzvakuum п предельный вакуум griffbereit удобный для пользования, сподручный Griffelement п захватывающий [зажимной] элемент griffig хорошо сцепляющийся (о дороге) Griffigkeit f сцепляемость, адгезионная способность Grisutengewebe п гризутная ткань Grobfilter п фильтр гру-
бой очистки Grobvakuum п низкий вакуум Großbrand пг крупный пожар (пожар, для тушения которого требуется более трех стволов «Cj ») Großflächenmäher пг газонокосилка для работы на больших площадях großformatig крупногабаритный Großhydrant m большой гидрант Großkläranlage f освстлительные установки большой емкости Großraum-Fahrerhaus п просторная кабина водителя Großraum-Preßmüllwagen пг большегрузный мусоровоз с уплотняющим устройством Großtanklöschfahrzeug н пожарная автоцистерна большой емкости Großwaschmaschine f крупногабаритная стиральная машина Grubenbrand гп пожар в шахте Grünanlage f зеленое насаждение, сквер Grünanpflanzung [ озеленение, зеленые насаждения Grundfläche / основание, поверхность основания Grundgerät п базовая машина Grundgestell п основная станина [корпус, рама] Grundierung ) грунтовка Grundkette / цепь .-V mit Fanghaken цепь с багром-кошкой Grundleine f веревка mit Fanghaken веревки с багром-кошкой Grundplatte / опорная плита, основная плита, рама Grundvakuum п низкий вакуум Grundwasserstand m уровень грунтовых вод Grünfläche f газон Gummidichtung j резиновое уплотнение Gummipuffer гп резиновый амортизатор Gummischlauch tn резиновый шланг Gummivibrator m резиновый вибратор (разбрасывателя) Gurtförderer пг ленточный конвейер Gußrolle / литой блок Güterregelung f качественное регулирование Gutstrom m грузопоток; поток (транспортируемого) материала н Hackenflasche / болт с крюком haften держаться, сцепляться, прилипать Haftfähigkeit f ЛИПКОСТЬ, сцепляемость 79
Haftfestigkeit f прочность сцепления, приставания Haftfiiichc f поверхность сцепления (метки с бельем); обратная сторона метки Haftsalz п соль для увеличения сцепления колес с дорогой Hakenleiter / лестиицаштурмОБка Hakcnstäniicr tn вешалка в виде стойки Haibachse / полуось Halbkettemahrwerk п полугусеничный [ г ус е н и ч .ч о - к олесяый] ход Haibraupe / трактор [тяI ач] на колесно-гусеничном ходу Hafbschiauch т пленочный рукав (без сварного шва) Halde / отвал Halm т стебель (злака, трав)-, соломин (к)а; сорная трава Halonlöscher т огнетушчтсль Haltbarkeit f поскость, добротность, прочность; устойчивость Haltebc’zen т г.оддержикающий болт Hammer breche г :п молотковая дробилка Ha.mmermülile f молотковая дробилка, молотковая мельница Handanskupplung / ручное выключение сцепления handbedient с ручным управлением 80 Handbedienung / ручное управление Handbeschtckung f ручная загрузка handbetätigt с ручным управлением Handbremse / ручной тормоз Handbügeibrett п гладильная доска для глажения вручную Handhügeltisch пг стол для глажения вручную Handclruckspritzc / иереI косная [ручная] мотопомпа Hand/euerJöscher т ручной огнетушитель Handgriff т ручка, рукоятка Handharker.schere / рутной секатор, ручные садовые ножницы Handrad п рулевое коле■ со, руль ] Handrasenwischer m ручf лая машина для иодметаi пия газонов ( Handspritze ; ручной ио■j жариый ствол i Handstärke / крахмаление | белья вручную Handstcmpel т ручное маркировочное приспособление для метки белья штамповкой Handsteuerung / ручное управление Handstreugerät п ручной разбрасыватель
Handtuchautomat in ik >лотенцедержатсль (с автоматическим перематыванием полотенца) Handwaschverfahren n стирка вручную hänge)orderanlage / подвесная транслор тирующая установка HängetÖrderer tn подвесной конвейер Hängekran гп подвесная кран-балка Hänger m подвеска Hängevorrichtung / подвеска Hängezentrifuge / центрифуга с плавающей подвеской ротора Наре / садовый нож Harke / грабли Hannonikafaltung f складывание белья в форме гармоники harmonikaförmig зигзагообразно, в виде гармоники Härte / 1. твердость; 2 жесткость Hartplatzpflege f уход за площадками с твердым покрытием Hartpiatzplaniergerät п планировочное устройство для площадок с твердым покрытием Hartwasser л жесткая вода Hartwasserbeständigkeit / устойчивость в жесткой воде Harzfackel / смоляной факел 6. Зак, 622 Haube / капот, кожух, футляр, чехол, колпак, крышка Haubendeckel m крышка капота [кожуха] iiaubenhaher m держатель капота nauDenscharnier и шарнир капота; петли кожуха riaubenschloß пг защелка капота; запор капота, застежка капота Haubenseitenteil пг боковина капота, боковая панель капота Hauptantrieb пг главный привод; главная передача Hauptantriebsrad п шестерня главной передачи Hauptbrennstoffdüse /' главный жиклер Hauptdüse / главный жиклер riauptentlastungskanal in главный разгружающий канал Hauptfeder ) основная рессора, главная рессора Hauptfilter п главный [основной] фильтр Hauptlurtbehälter m главный воздушный ресивер (пневматического привода тормоза) Hauptniel der m основной пожарный извещатель Hauptsammler m главный коллектор Hauptschalter m иавный выключатель Hauptscheinwerfer пг главный прожектор 81
н_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Hauptschicht j основной слой (штукатурки) riaupispritziohr п основной распылитель Haupisxammsie] пг главный [основной, магистральным] канализационный коллею ор Hauptvergaser пг главная дозирующая система (карбюратора) Hauptwaschgang пг основной стиральный процесс Hauptwechselgetriebe п основная коробка Hauptwclle / главный вал Hausbeheferung f доставка на дом Haushalts Wäscherei / домовая прачечная Haushaltung f домовладение Kaushaltwäsche / бытовое белье Haushalts-Waschmaschine f бытовая стиральная машиÜ3 Hausmüll m бытовой мусор Hautfett п кожный жир Hebekanzel / коленчатый подъемник (с «люлькой») Hebekran пг подъемник; подъемный кран; подъемный механизм Hebezeug п подъемное устройство Hebezug tn таль Hecke f изгородь lebende живая изгородь 82 Hcckcnpflanze / растение для живой изгороди Heckenpflanzung f посадка растений для живой изгороди Heckenschere / ножницы для подрезки живых изгородей, кустарников Heckenschneiden п подрезка живых изгородей (из кустарников) Heckmotor пг двигатель заднего расположения Heb- und Senkeinrichtung j приспособление для подъема и опускания heften крепить метки ня белье скобками Heften п крепление меток на белье скобками Heftzange f машина для крепления меток скобками heiß горячий; перегретый (пар) Heißbehandlung f горячая [тепловая] обработка Heißdampf пг перегретый пар; пар высокой температуры Heißdampfleitung f трубопровод перегретого пара Heißdruckfestigkeit f прочность на сжатие при нагреве Heiöluftzone [ зона горячего воздуха Heißmangel / сушильногладильный каток (каландр) Heißnetzung f замочка в горячей воде
________________ н HciOstärke j подкрахмаливание белья машинным способом {при высокой температуре) Heißwäsche / стирка белья при средней температуре моющего раствора Heißwasserbehandlung f обработка горячей водой Heißwasserröste / замочка в горячей воде heizen отапливать, нагревать. обогревать Heizfläche / поверхность нагрева Heizkammer ; нагревательная камера, отопительная камера Heizkörper m нагревательный элемент Heizleistung / 1. тепл > производительность; 2. тепловое напряжение, теплонапряжение, тепловая нагрузка; 3. отпуск тепла на отопление Heizplatte / плита с обогревом, обогреваемая плита Heizschlange f змеевик Heizung I I. нагревание; 2. отопление, обогрев direkte непосредственный обогрев indirekte косвенный обогрев Heizwert m теплота сгорания ,-ы, oberer высшая теплота сгорания Г**/ 9 unterer низшая теплота сгорания Hemdenkasten m ящик [короб] для мужских сорочек Hemdenpresse f пресс для глажения мужских сорочек Hemdenrumpfautomat m автомат для глажения корпуса сорочек Heppe / I. садовый нож; 2. серп Hilfsantrieb m вспомогательный привод Hilfsfilter п вспомогательный фильтр Hilfsgerät п вспомогательное оборудование Hilfskraft / вспомогательная [подсобная] рабочая сила; неквалифицированная рабочая сила, подсобник Hilfsventil п BcnoMoiaтельный клапан Hilfszeit / время, идущее на выполнение вспомогательных операций Hinterachsantrieb in привод на заднюю ось Hinterachsenbriickenkörper m балка заднего моста Hinterfeder [ задняя рессора Hinterkippungs- Entleerung / разгрузка путем опрокидывания бункера назад Hinterradantrieb гп привод на задние колеса Hinweisschild п указатель размещения; указательный знак Hitze f тепло, жар, нагрев 83
н Hitzeausstrahlung f тепло« вое излучение Hitzebehandlung / тепловая обработка, обработка при высокой температуре Нitzebelästigung / тепловая нагрузка hitzebeständig жаростойкий, жароупорный Hitzebeständigkeit / жаростойкость, жароупорность, устойчивость к высокой температуре Hitzeeinwirkung f влияние [воздействие] нагрева, влияние высокой температуры hitzefest жаростойкий, жароупорный Hitzegrad т степень нагрева Hitzeleitungsfähigkeit / теплопроводность hitzen нагревать, накаливать Hitzenfalten j складка от утяжки, «залом» {брак) Hochdruckdampf т пар высокого давления Hochdruckdampfautomat >п паровой автомат высокого давления hochdruckdampfbeheizt с обогревом паром высокого давления Hochdruckdampiheizung f обогрев паром высокого давления Hochdruckdampfleitung / паропровод высокого давления 84 Hochdruckdampfmaschine / паровая машина высокою давления Hochdruckfärbung f крашение под высоким давлением Hochdruckkreiselpumpe j высоконапорный центробежный насос Hochdrucklöschverfahren п способ тушения пожара высоконапорной струей Hochdrucklüfter т вентилятор высокого давления Hochdrucknebei т туманообразная [тонкораспыленная] вода, получаемая из ствола высокого давления Hochdruckpumpe f насос высокого давления Hochdruckschlauch т шланг высокого давления Hochdruckspülgerät п устройство для гидродинамической промывки Hochdruckspül-Schlammsaugewagen т илосос с устройством для гидродинамической промывки канализационной сети Hochdruckstrahl т струя высокого давления Hochdruckwasserspülung ] промывка высоконапорной струей, гидродинамическая промывка Hochbehälter т водонапорная башня hochfeuerbeständig высоко огнестойкий
hochfeuerfest (высоко) огнеупорный Hochleistungsfilter п высокопроизводительный фильтр Hochleistungs-Pressensatz т комплект гладильных прессов большой производительности Hochleistungswaschmaschiпе f высокопроизводительная стиральная машина Hochreservoir п водонапорный бяк Hochtank т верхний бак Hochtemperaturfärbung f крашение при высокой температуре Hochvakuum п высокий вакуум Hochvakuumanschluß т высоковакуумный патрубок Hochvakuumstufzen т высоковакуумный патрубок Höhenschnitt т вертикальный разрез Hohlkörper tn полое тело, полый элемент, голое изделие. полый предмет Hohlrippe f полый гребень Holm т рукавный манекен. манекен для глажения рукавов Holzspanplatte f древесностружечная плита Homogenisierung f гомогенизация (отходов) Hosenbein п штанина Hosenbein-Automat т автомат для глажения штанин брюк Hosenbein-Presse f пресс для глажения штанин брюк Hosenbunddämpfer т машина для глажения и пропаривания верхней части брюк [пояса] Hubanlage f устройство для подъема (рабочего оборудования) Hubgetriebe п трансмиссия механизма подъема Hubkipper т устройство для подъема и опрокидывания Hubkipperschüttnng f загрузочная часть (мусоровоза) с устройством подъема и опрокидывания Htibkippervorrlchtung f подъемно-опрокидное устройство Hubkraft f усилие подъема. грузоподъемность Hubspindel f подъемный шпиндель, домкрат Hubstapler пг автопогрузчик: вилочный погрузчик Hubsteiger т выдвижная пожарная лестница Hubtrominel f подъемный барабан Hubvorrichtung / подъемное устройство Hubwagen пг подъемная тележка Hut пг колпачок Hydrant т гидрант frostfreier незамерзающий гидрант Hydrantenschlüssel т ключ для гидранта 85
hydrophil способный к впитыванию влаги, гидрофильный, гигроскопичный hydrophob водоотталкивающий, гидрофобный Hydrophobierbad п ванна для водоотталкивающей обработки hydrophobieren подвергать водоотталкивающей обработке Hydrophobieren п водоотталкивающая обработка Hydrophobierflotte f раствор для водоотталкивающей обработки Hydrophobiermittel п средство для водоотталкивающей обработки Hydrostatikantrieb tn гидростатический привод I Imprägnation / пропитка, пропитывание, насыщение Imprägnieranlage / установка для пропитки [обработки] импрегнирующим раствором Irnprägnlerbad п ванна для обработки импргегнирующим [пропиточным] средством Imprägnieren п пропитывание, пропитка, импрегнирование Imprägnierflotte f нмпрегнирующий раствор [ванна], раствор для пропитки 86 Imprägnierkreislauf т система циркуляции пропиточного средства Imprägniermittel п импрегнирующее средство, пропиточное средство, пропитка Imprägnierung f пропитывание, пропитка, обработка импрегнирующей жидкостью ^.wasserabweisende водоотталкивающая пропитка wasserdichte водонепроницаемая пропитка Imprägnierungsmittel л средство для пропитки Jndustriemüll т промышленные отходы, промышленный мусор Infektionswäsche f больничное белье, белье из инфекционных отделений (больницы) Innenangriff т внутренняя атака Innen- und Außenreinigung / уборка помещений и УЛИЦ Innenbrand т внутренний пожар (в здании) innenbolzen т внутренний болт Innenmelder т внутренний пожарный извещатель Innenrüttler т глубинный вибратор Innentrommel f внутренний барабан länsgeteilte внутренний барабан с продольной перегородкой
/«w, ungeteilte неразъемный [цепьносварной] внутренний барабан Innentrommelantrieh т привод внутреннего барабана Innentrommelmantel т обечайка внутреннего барабана (стиральной машины) gelochter перфорированная обечайка внутреннего барабана Installation f установка, монтаж Instandhaltung f техникескип уход [обслуживание] Instandsetzung [ ремонт; поест а новлен ие; при веден ис в исправное состояние Instrumentenbrett п шит приборов; приборная панель lonisatinnsmelder tn ионизационный пожарный извещатель Isopropylalkohol т изопропиловый спирт, изопропанол J Jauche f жидкие нечистоты. навозная жижа, жидкое навозное удобрение Jauchebehälter tn яма для навозной жижи Jauchepumpe f насос для навозной жижи; насос для откачки жидких нечистот Jigger т роликовая кра сильная машина, джиггер justieren налаживать, ре гулировать Justierschraube f регулировочный винт; винт настройки К Kabel п кабель; провод; трос Kabelgewirr п скручивание кабеля Kabinett-Presse f кабинетный глади, „ный пресс, пресс шкафного типа Kalander т каландр Kalanderrolle f цилиндр каландра Kalanderwalze f цилиндр каландра Kalandrieren п каландрирование Kalorifer гп калорифер Kaltlufttrocken п сушка холодным воздухом Kaltluftzone f зона холодного воздуха Kaltmangel f гладильный каток Kaltnetzung f холодная замочка Kaltspiilverfahren п метод промывки холодном водой Kaltstärke f крахмаление белья в холодном состоянии Kaltwaschen п стирка в холодной воде Kaltwasserröste f замочка в холодной воде 87
Kaltwasserrotte f замочка в холодной воле Kaltwasserspülung f промывка холодной водой . Kamin т желоб (снегопогрузчика) Kanal т канал Kanal- Hochdruckreinigungspumpe f насос для гидродинамической очистки канализационных каналов Kanalisation f канализация Kanalisationsanlage f канализационное устройство, канализационная установка Kanalisationsnetz л канализационная сеть Kanalisationsrohr и канализационная труба Kanalisationstechnik т канализационная техника Kanalradpumpe f канализационный насос с ротором, канализационный шестеренный насос Kanalreinigung f очистка каналов (канализационной сети) Kanalreinigungsgerät п каналоочиститель; устройство для очистки канализационных каналов Kanalspülgerät л машина для промывки канализационных каналов Kanister т бидон, канистра, емкость Kantenschneiden п обкашивание кромок (газонов) 88 Kantenschneider т машина для подрезки кромок (клумб, дорожек, газонов) Kapazität f емкость, вместимость, мощность Kapillarfett п капиллярный жир Карре f колпачок; крышка: наконечник Kartoffelstärke f картофельный квахмал Karussell-Presse f карусельный поесс Karussell-Waschmaschine f карусельная стиральная установи'’ Kastenförderer т трапсповтер коробчатой формы Kastenmangel f каток коробчатого типа Katastropheneinsatz m 1. применение в аварийных случаях, аварийное применение; 2. использование пожарных подразделений при стихийных бедствиях Kegelstumpf т раструб Kehraggregat п рабочее оборудование подметальноуборочной машины Kehrbetrieb tn уборочные работы Kehrbreite f рабочая ширина подметально-уборочной машины; ширина подметания kehren подметать Kehrgetriebe и привод подметающих устройств, привод рабочих органов подметально-уборочной машины
Kehrgut n смет, мусор Kehricht n сор, мусор Kehrichtverbrennungsanla ge f мусоросжигательная установка Kehrleistung f производительность подметально-уборочной машины Kehrmaschine f подметально-уборочная машина ^.mechanisch aufnehmende подметально-уборочная машина с механическим забором смета saugend aufnehmende вакуумная подметально-уборочная машина selbstaufnehmende подметально-уборочная машина с пневматической транспоотировкой смета Kehrichtaufnahme f мусороподборшик mechanische механический мусороподборщик Kehrichtbehälter т бункер для смета [мусора1 Kehrichtbehälter-Hubvorrichtung f устройство для опрокидывания бункера мусоросборника; опрокидное устройство бункера для смета Kehrichtsammelwagen т подметально-уборочная машина Kehrvorrichtung f подметальное устройство Kehrwalze f цилиндрическая подметальная щетка Keilriemenantrieb т клиноременный привод; клиноременная передача Keil-Schneepflug tn двухотвальный снежный плуг Keilwelle f шлицевой вал Keimgehalt т концентрация бактерий Kennzeichen п метка (белья) Kennzeichnung f метка, маркировка, клеймение (белья) dauerhafte постоянная метка einmalige разовая метка wiederholte временная метка Kennzeichnungsart f способ маркировки белья Kerzenfilter п свечевой фильтр Kessel т котел, котельная установка Kettenantrieb т цепной привод Kettenförderer т цепной конвейер vertikaler вертикальный цепкой конвейер Kippbehälter tn саморазгружающийся контейнер Kippbeladung f опрокидной метод загрузки kippen ]. опрокидывать, переваливать; 2. поворачивать Kipphilfe f устройство опрокидывания 89
pneumatische устройство опрокидывания с пневмоусилением Kipp-Presse f цилиндр оппокидывания Kipprinne f наклонный желоб Kippschalter т тумблер; перекидной переключатель Kippstufenrost т ступенчатая решетка с опрокидными секциями Kipptisch т поворотный стол; опрокидывающийся стол Kippvorrichtung f опрокидывающее приспособление [устройство] Kippwaschmaschine f опрокидная стиральная машина, каскадная стиральная машина Kippwerk п опрокидывающий механизм Kippzylinder m цилиндр оппокидывания Kiste / яшик Kittel т (рабочий} халат, спецовка, рабочая блуза Kittelaggregat п установка для глажения рабочей одежды Kittelärmel т пукав халата [спецовки, рабочей блузы] Kittelärmelpresse f пресс для глажения рукавов рабочих халатов Kittel-Doppel-Ärmelautomat т автомат для одновременного глажения обоих рукавов халатов 90 Kittel-Kragen-ReversPresse f пресс для глажения воротников и отворотов рабочей одежды [халатов] Kittelpresse f пресс для глажения рабочей одежды [халатов] Kittel-Pressensatz т комплект прессов для глажения рабочей одежды Kittel-Rumpfpresse f пресс для глажения корпусов рабочей одежды Klammer f скобка; скрепка Klammergehäuse п корпус машины для крепления скобками Klammerheber т толкатель блока скобок Klammermagazin п магазин блока скобок Klammerschieber т толкатель блока скобок Klammerstab т блок скобок Klammerträger m направляющая блока скобок Klammerverfahren п способ крепления меток с помощью скобок Klappe f 1. задвижка, заслонка; ?. откидная крышка Klappfixwagen т быстро опрокидывающаяся тележка Klapp-Presse / пресс с подвижными гладильными плитами Klappschuhpresse f пресс с подвижной гладильной плитой
Klapptür f двустворчатая крышка klar светлый; чистый; прозрачный Kläranlage f очистная установка Klärbad п осветляющая ванна, осветляющий раствор Klärbassin п осветлитель, отстойник, осветлительный [отстойный] бассейн, осадочный резервуар Klärbecken п отстойный [осадочный] бассейн Klärbehälter т отстойный чан, отстойник, осадительный чан klären осветлять, отстаивать, очищать (воду) Klären п осветление, очистка Klärfilter п осветлительный фильтр Klärga s п газ из осадков сточных вод Klarifikator т аппарат [установка] для осветления [очистки1 жидкостей Klärmittel п средство для осветления, осветлитель Klarstromwaschmaschine f стиральная машина с протоком воды Klärtank т отстойный резервуар Klärteich т отстойник Klärung f осветление, очистка (воды) Klarwäsche f окончательная стирка белья Klarwaschlauge / моющий щелочной раствор Klärwasser п 1. осветленная вода; 2. осветляемая вода Klärwerk п осветлительная [очистная] станция klebend склеивающий, клейкий Klebestreifen т лента для склеивания, клейкая лента Klebeverfahren и метод наклеивания (метки) Kleid п одежда, платье Kleiderbügel т вешалка для одежды, плечики Kleiderbiigelmaschine / машина для глажения одежды [платья] Kleiderreinigungsmaschine f машина для химчистки одежды Kleidungsstück п предмет одежды; платье; часть одежды Kleinkehrmaschine f малогабаритная подметальноуборочная машина Kleinkraftschlepper tn трактор малой мощности Kleinraupe f малогабаритный гусеничный трактор Kleinschlepper tn малогабаритный трактор Kleinschlepperpflug т малый тракторный плуг Klein-Schneeräumgerät п малогабаритная снегоуборочная машина Kleinschneeschleuder f малогабаритный роторный снегоочиститель Kleinteile т pl мелкое белье 91
Kleinteile-Presse f пресс для глажения мелкого белья Kleinteilmangel f каток для глажения мелкого белья Kleintraktor гп малогабаритный трактор Klemmfinger гп зажимной палец Klemmhalter гп зажимный держатель Klemmhebel гп зажимной рычаг Klemmleiste f прижимная линейка, планка Klemmlineal п зажимная [направляющая] планка [линейка] Klemmplatte f зажимная планка Klemmvorrichtung f зажимное приспособление, зажимное устройство Klemmwagen т зажимная капетка Klemmwalze f зажимной валок Klimaanlage f установка для кондиционирования воздуха, кондиционер ли für Sommerbetrieb установка для летнего конлиционипования воздуха für Sommer-Winter-Betrieb установка для круглогодичного кондиционирования воздуха mit Umluft установка для кондиционирования воздуха с рециркуляцией Klimagerät и автономный [агрегатный] кондиционер 92 für Deckenaufhängung подвесной кондиционер für Fensteraufstellung оконный [подоконный] кондиционер für Helmbedarf домашний кондиционер für Industrieeinsatz промышленный кондиционер für Teilklimatisierung кондиционер частичного кондиционирования воздуха ли für Vollklimatisierung кондиционер полного кондиционирования klimatisiert кондиционированный Kniff-Einrichtung f УСТРОЙСТВО для доводки складок Kniffwalze f валок для доводки складок Knitterappretur f несминаемая отделка Knitterbeständigkeit f стойкость на еминаемость knitterecht несминаемый, немнущийся knitterfrei несминаемый, стойкий к сминанию Knitterholung f расправление складок: восстановление прежних форм после сминания Knopf т 1. пх'говина; 2. кнопка: 3. головка, ручка Knopfannähmaschine f машина для пришивания пуговиц knoten завязывать у зл о м ; вязать узлы Knoten т узел ГЧ-/, doppelter двойной узел
einfacher простой узел kochen кипятить; варить; отваривать Kochen п кипячение Kochgut п белье, подвергающееся кипячению Kochpunkt т точка кипения Kochstärke / крахмал Kochwäsche / стирка белья при высокой температуре Kochwaschmittel п стиральное средство, применяющееся при кипячении белья Kohle j уголь aktive активированный уголь Kohlebett п слой угля Kohlebreiverfahren п адсорбционно-угольный способ очистки сточных вод Kolben т 1. поршень; 2. ротор (ротационного насоса) Kolbenluftpumpe f поршневой вакуумный насос Kolbenpresse / поршневой пресс Kolbenstuip т манжета [воротник] поршня Kornbinationsdüse f комбинированный патрубок Kommandoapparat т командоаппарат Kommandoplatte f щиток управления, пульт KommunaHahrzeug п автомобиль для нужд коммунального хозяйства Kommunalverwaltung f коммунальное управление Kommunalwirtschaft f коммунальное хозяйство Kompost т компост Kompostierung f компостирование Kompressionsmiillwagen т мусоровоз с устройством для уплотнения мусора Kompressor tn компрессор Kondensatableiter т конденсатоотводчик Kondensataustritt т выпуск конденсата Kondensataustrittseite f сторона выхода конденсата Kondensatbildung f образование конденсата Kondensation / конденсация Kondensator т конденсатор Kondensatorgehäuse п корпус конденсатора Kondens-Sprühpistole / пистолет для разбрызгивания конденсата Kondenstopf tn конденсационный горшок, конденсатоотводчик Kondenswasser п конденсационная вода Kondenswasserhahn tn спускной [сливной] кран для конденсата Kontaktfläche f контактная [рабочая] поверхность blankgeschliffene отшлифованная до блеска контактная [рабочая] поверхность 93
к_ _ _ _ _ _ polierte отполированная контактная [рабочая] поверхность Kontaktthermometer п контактный термометр Kontakttrocknung f контактная сушка Kontaktzeit f время контакта, продолжительность соприкосновения [контакта] Kontinuedesiillationsverfahrcn п принцип непрерывной дистилляции Kontinuefiltrationverfahren п принцип непрерывной фильтрации Kontrollampe f контрольная [индикаторная] лампа [лампочка] Konzentration f концентрация kritische критическая концентрация ^.maximal zulässige максимально допустимая концентрация zulässige допустимая концентрация Kopfschutzhaube f защитная каска, защитный шлем Kopplung f 1. соединение, сцепление; 2. муфта, сцепляющий механизм; 3. связь, сопряжение Korb т короб, корзина Körper т 1. корпус, тело; остов; 2. фильтр; 3. вещество Kraftanlage f силовая установка 94 Kraftantrieb m привод от двигателя, силовой [механический] привод Kraftgetriebe п силовая передача; силовой редуктор Kraftmehl п крахмал Kraftschlauch т шланг высокого давления; бронированный шланг Kraftübertragung [ силовая передача, передача энергии Kraftübertragungsteil т деталь силовой передачи Kragen т ворог, ворогник, воротничок Kragen- und ManschettenPresse /’ пресс для глажения воротничков и манжет Kragenpresse f пресс для глажения воротников Kragen-Revers-Presse f пресс для глажения воротничков и отворотов Kragenschloß п фиксатор воротника Krankenhauswäsche f белье больничных учреждении Krankenhauswäscherei f 1. прачечная при лечебном учреждении; 2. прачечная для стирки белья лечебных учреждений Kranschlamniwagen т илосос на колесном шасси с краном Kreiselpflug т плужнороторный снегоочиститель Kreiselpumpe f центробежный насос
Kreisförderer m. кольцевой конвейер, замкнутая конвейерная система Kreis-Hängeförderer т круговой подвесной транспортер Kreislaufluft f циркулирующий воздух Kreuzfaltmaschine f машина для поперечного складывания белья Krcuzfaltung / поперечное складывание белья Kriechgang т 1. пониженная рабочая скорость; 2. передача замедленной скорости; 3. движение с замедленной скоростью Kriechganggetriebe п демультипликатор, понижающая коробка передач Kugelküken п шаровая пробка (крана) Kühleinrichtung f холодильное [охлаждающее] устройство Kühler т охладитель; холодильник; радиатор Kühlflüssigkeit / охлаждающая жидкость Kühlleitung f трубопровод для подвода охлаждающей среды (жидкости или воздуха) Kühlluft f охлаждающий воздух Kühilufttemperaturreglcr т регулятор температуры охлаждающего воздуха Kühlmittel п хладагент; охлаждающее средство; охлаждающая среда Kühlschlange / охлаждающий змеевик Kühl System п система охлаждения Kühlwasser п охлаждающая вода Kühlwasserkreislauf пг система водяного охлаждения ГКО versiegelter герметизированная система водяного охлаждения Kühlwasserregulierventil п клапан регулировки подачи охлаждающей воды Kühlwasserverbrauchsregelung / регулирование расхода охлаждающей воды Kulissentrockner т сушилка кулисного типа Kunststoffmüllgefäß п пластмассовая емкость для сбора мусора, пластмассовый бак [контейнер] для мусора Kupplung f соединение, сцепление asymmetrische несимметричное соединение symmetrische симметричное соединение Kupplungsflansch т соединительный фланец Kupplungshebel т 1. рычаг сцепления; 2. рукоятка муфты Kupplungskopf т соединительная головка Kupplungsmuffe / муфта сцепления, соединительная муфта; соединительная втулка 95
Kurbelantrieb in кривошипно-шатунный привод Kurbelwelle f коленчатый вал Kurve f кулачок, эксцентрик Kurvenantrieb in кулачковый привод Kurvenwelle / кулачковый [распределительный] нал Kurzflotte f концентрированный раствор L Labyrinthbüchse f сальник с лабиринтовым уплотнением; втулка лабиринтового уплотнения Labyrinthdichtung f лабиринтовое уплотнение Labyrinthnut / лабиринтовый паз Labyrinthpumpe / лабиринтовый насос Labyrinthring т лабиринтовое кольцо Ladeaggregat п зарядный агрегат [станция] Ladearbeit f погрузка, работы по погрузке Ladearbeiter т грузчик Ladeband п погрузочный конвейер; ленточный перегружатель Ladebrücke f погрузочные мостки; мостки для разгрузки, эстакада 96 Ladeeinrichtung f 1. погрузочное устройство; 2, зарядная установка (для аккумуляторов) Ladefähigkeit / грузоподъемность Ladefläche j 1. площадь погрузки; площадка для груза; 2. грузовая платформа Ladegerät п погрузочная машина, погрузочное устройство, погрузчик Ladegewicht п загрузочный вес, единовременная загрузка Ladegut п загружаемый материал гч/, loses навалочный груз гк/, sperriges громоздкий [негабаритный] груз verpacktes упакованный груз Ladekamin т погрузочный желоб Ladekarre / грузовая тележка laden 1, грузить, погружать, нагружать; 2. заряжать (аккумулятор) Ladepritsche / платформа грузового автомобиля Lader т 1. компрессор; 2. погрузчик; 3. грузчик Laderaum tn 1. грузовое помещение, грузовой отсек; 2. емкость кузова (автомобиля) Ladetür f дверца [крышка] загрузочного люка Ladetürriegel т замок крышки загрузочного люка
Ladevorrichtung f 1. подающий механизм; загрузочное приспособление; 2. забирающее устройство (погрузочной машины); 3. зарядное устройство Lager п L опора; подшипник; 2. склад Lagerbüchse f букса [втулка] подшипника Lagerdeckel т крышка подшипника Lagerdeckelschraube / болт крышки подшипника Lagerfußschraube / основной болт подшипника Lagerraum m складское помещение Lagerschraube f болт подшипника Lagerung / 1. установка в подшипниках; 2. хранение на складе Lamellenbremse f пластинчатый тормоз Lamellenkühler т 1. пластинчатый холодильник; 2. пластинчатый радиатор Lamellenkupplung f мно годисковая [пластинчатая] муфта; многодисковое сцепление Lamellenlufterhitzer т пластинчатый калорифер Längenmeßeinrichtung f прибор [устройство] для измерения длины Längsabmessung f продольный размер Längsachse f продольная ось 7. Зак. 622 Längsbeschickung f боковая загрузка Längseinlaß in продольная подача Längsfaltmaschine f машина для продольного складывания белья Längsfaltung f продольное складывание (белья) Längsrichtung / вдоль, продольное направление Längsverzug т продольная вытяжка Lärm т шум Lärmdämpfung / глушение шума; звукоизоляция Lärmpegel т уровень шумов Lärmschutz т защита от шума Last f 1. груз; 2. нагрузка; 3. тяжесть Lastaufzug т грузоподъемник; грузовой лифт Lasthaken т грузовой крюк Lattenschlot т дощатая обрешетка Laubgebläse п воздуходувная машина для уборки листьев Laubsaugeschlauch гп для всасывания шланг листьев Lauf т 1. ход (работы); 2. движение, путь; 3. течение; 4. поток Laufachse f поддерживающая [бегунковая] ось 97
Laufbüchse f рабочая [цилиндровая] втулка; гильза цилиндра laufenlassen 1. пускать в ход (машину); 2. выпускать (жидкость) Lauffeuer п бегущий огонь Laufgeschwindigkeit [ скорость движения Laufplatte f башмак гусеницы Laufrad п ходовое колесо Laufrohr п спускная труба Laufrolle f 1. ходовой ролик, 2. опорный каток Laufversuch m испытание (машины, двигателя) в работе Lauge / щелочь, щелочной раствор rw, alkalische едкий щелок, раствор едкой щелочи ГКО konzentrierte концентрированная щелочь Laugenaufbereitung f приготовление щелочи Laugenbad п щелочная ванна Laugenbehälter m бак для щелока laugenbeständig щелочестойкий Laugenflotte f щелочной раствор Laugenfüllkasten m емкость для щелочного раствора Laugenpumpe f насос для подкачки щелочного раствора 98 Laugenstand ш уровень щелочного раствора Laugentank tn бак для щелочи Laugenwasser п щелочная вода Laugung [ выщелачивание Lebensdauer f долговечность Leckpumpe f аварийный насос Leerlauf m холостой ход Lege-Automat m полуавтоматический складыватель белья Legeblech п шаблон для складывания Legetisch m стол для складывания Legevorrichtung f механизм для складывания белья Lehrfahrt f ездка порожняком, порожний станок Leibriemen m поясной ремень Leichtbenzin п легкий бензин leichtbrennbar легковоспламеняющийся leichtentzündlich легковозгорающийся leichtentflammbar легковоспламеняемый leichtflüchtig летучий Leichtmüll m легкий мусор Leichtschaum ш высоко кратная пена Leichtstarteinrichtung f быстродействующее устройство для пуска
L Leichtzuschlagstoff m лег кий добавочный материал Leine f бечева; веревка; шнур leinen льняной, полотняный; парусиновый; брезентовый Leinen п полотно; простыня; холст; парусина; брезент Leinenriemen т приводной брезентовый ремень L-Eisen п угловое железо, уголок Leiste f 1. рейка, планка; брусок; 2. кайма, кромка ткани Leistung { I. мощность; производительность; 2. работа je Charge единовременная загрузка Leistungsbedarf т потребная мощность; потребление мощности Leitblech т 1. направляющий щиток; 2. направляющий лоток, направляющий желоб Leitblock т направляющий блок Leiter f лестница /Хи/ anlegen приставить лестницу aufsteJIen устанавливать лестницу /х> aushängen отцепить лестницу ъ ausziehen выдвигать лестницу ъ besteigen подниматься по лестнице х/ drehen поворачивать лестницу . /X/ einhängen подвешивать лестницу /ХУ einlassen сдвигать лестницу neigen наклонять лестницу Leiterfuß т опорное основание лестницы Leitergetriebe п привод (пожарной) автолестницы Leiterholm tn тетива лестницы Leiterkopf т вершина лестницы Leitersprosse / ступеньки лестницы Leiterteil т колено лестницы Leitklappe f направляющий щиток Leitung / 1. трубопровод; водопровод; 2. линия (электрическая), провод; 3. направляющее приспособление Leitungsabschluß т заглушка трубопровода Leitungsrohr п водопроводная труба; труба проводки Lenkachse f направляющая ось Lenkhebel т 1. рычаг управления; 2. рычаг поворотной цапфы, поворотный рычаг Lenkspindelstock т рулевой вал Lenkung f 1. управление; 2. рулевое управление 99
Lenkvorrichtung f направляющее устройство Leuchtkraft f яркость (цвета) Lichtaggregat n осветительная установка Lichtalterung f старение под действием света Lichtechtheit j устойчивость к воздействию света, светостойкость Lichtschranke f фотоэлектрический барьер Lichtsignal п световой сигнал, световой указатель Lichtsignalanlage f световая сигнальная установка lichtunecht нестойкий к действию света, неустойчивый к воздействию света, светочувствительный Lieferbedingungen f pl условия поставки liefern обеспечивать, поставлять Linke-Hand-Presse f гладильный пресс для управления левой рукой Loch п 1. дыра; отверстие; 2. перфорационное отверстие Lochgröße / размер перфорационного отверстия Lochinnentrommel m пер форированный внутренний барабан locker рыхлый, неплотный; слабый; расшатанный Lockern п рыхление, разрыхление; растряска (белья) 100 Lockerung f рыхление, разрыхление; ослабление; расшатывание; растряска (белья) Lockervorrichtung f 1. рыхлитель; 2. растрясывающая установка [машина] (для белья) Lokalisierung f локализация (пожара) los 1. свободный; неприкрепленный; холостой; 2. растворимый; 3. неплотный; шаткий; 4. без упаковки или россыпью lösbar 1. растворимый; 2. разборный, раздвижной Lösbarkeit f растворимость Löschangriff m атака, наступление на огонь Löschanlage / огнегасительная установка, пожарная установка Löschbrunnen m пожарный колодец Löschdecke [ пожарное покрывало Löscheimer m пожарное ведро Löscheinheit / подразделение тушения Löscheinsatz иг тушение пожара löschen тушить (пожар), гасить Löschfähigkeit / огнегасительная способность [эффективность] Löschfahrzeug п пожарный автомобиль
Löschgas n огнегасительLöschmittelförderung f поный газ дача огнегасительных Löschgerät n 1. пожарное средств Löschmittelleitung f труоборудование; 2. огнетушитель бопровод для подачи огнегасительных средств Löschgruppe f боевой Löschmittelversorgung f расчет Löschhilfe f пожарная по- обеспечение огнегасительными средствами мощь, пожарная служба Löschmittelzusatz m огнеerste первая пожарная помощь, первая помощь гасительная присадка [допри пожаре бавка]; вещество, добавляемое в воду для повыerweiterte расширеншения эффективности поная пожарная помощь жаротушения -''К/) nachbarliche помощь соседей, помощь соседних Löschpistole f ствол-пистолет районов Löschprodtikt п огнегасиöffentliche государсттельное средство [состав] венная пожарная служба Löschrolle f расписание Löschkarren m пожарная на случай пожара тележка Löschschaum m огнегасиLöschkräfte f pl силы пожаротушения (личный сотельная пена став пожарной охраны, ввеLöschstrahl m струя огнеденный для борьбы с пожагасительного состава ром) Löschtruppe f звено пожаLöschkraftwagen m поротушения, часть оперативжарный автомобиль ного отделения, боевой Löschmittel п огнегасирасчет тельное средство, средство Löschwagen m I. пожартушения, огнегасительный ный автомобиль; 2. вагон состав пожарного поезда festes твердое средLöschwasser п водя для ство тушения тушения пожара flüssiges жидкое средLöschwasserbehälter m поство тушения жарный резервуар для воgasförmiges газообраз- ды ное средство тушения Lösch wasserentnahmestelle trockenes сухое сред- f источник пожарного водоснабжения, водоисточник ство тушения 10!
L _____________ Löschwasserförderung f подача воды при пожаротушении Löschwasserleitung f пожарный водопровод; пожарный водовод Löschwasserversorgung f пожарное водоснабжение Löschwasservorrat т запас воды для пожаротушения Löschwiderstand т сопротивление тушению Löschwirkung f огнегасительвый эффект, огнегасительное действие, эффект тушения Löschzug т 1. подразделение пожаротушения, состоящее из двух оперативных отделений; 2. пожарный поезд Lösemittel п растворитель lösen растворять Löseventil п выпускной [спускной] клапан Losgröße f количество изделий d партии löslich растворимый Löslichkeit j растворимость Löslichmachung f перевод в растворимое состояние Lösung f 1. раствор; 2. растворение; 3. освобождение; 4. отслоение; 5. расслоение ideale идеальный раствор klare чистый раствор kolloidale коллоидный раствор 102 übersättigte перенасыщенный раствор verdickte концентрированный раствор verdünnte разбавленный раствор wäßrige водный раствор Lösungsbenzin п бензин растворитель, уайт-спирит Lösungskraft [ растворяющая способность Lösungsmittel п растворитель aktives активный растворитель, активный разбавитель nichtorganisches неорганический растворитель organisches органический растворитель reines чистый растворитель wäßriges водный растворитель Lösungsmittelaufhellung f осветление растворителя Lösungsmittelbehälter т бак для растворителя Lösungsmittelbehandlung f обработка растворителем lösungsmittelbeständig стойкий [устойчивый] к воздействию растворителя Lösungsmittelbeständigkeit устойчивость к растворителям Lösungsmitteldampf пг пары растворителя Lösungsmittelentfettung f обезжиривание в растворителе
L lösungsmittelfest стойкий [устойчивый] к воздействию растворителя lösungsmittelfeucht смоченный растворителем Lösungsmittelflotte f ванна с растворителем Lösungsmittelgase п pl газообразный растворитель, пары растворителя Lösiingsmittelkreislauf m циркуляция растворителя Lösungsmittelkühlvorrichtung f устройство для охлаждения растворителя (холодильник) Lösungsmittelpumpe f насос для перекачивания растворителя Lösungsmittelriickgewinnung f регенерация [рекуперация] растворителя Lösungsmittelrückstand т осадок; остаток растворителя Lösungsmitteltank т бак для растворителя Lösungsmittelverbrauch т потребление [расход] растворителя Lösungsmittelverluste т pl потери растворителя Lösungsvermittler т агент растворения (соединений, практически нерастворимых в данном растворителе) Lösungsvermögen п растворяющая способность Lotrechtstellen л боковое выравнивание (автолестницы} Lücke f люк; отверстие Luftabsperrventil п предохранительный ппевмоклаiiafi Luftansaugstutzen m входной воздушный патрубок Luftaufnehmer m воздухосборник, воздухопрпемник, воздушный ресивер Luftauslaßventil п клапан для выпуска воздуха, выпускной клапан Luftbehälter tn воздушный ресивер, воздушный резервуар Luftbetriebsdruck m рабочее давление воздуха Luftblase f воздушный пузырек [пузырь] Luftbremse f воздушный тормоз, пневмотормоз Luftdruck пг давление воздуха Lufteinlaßrohr п трубопровод для подвода воздуха, воздухопровод Lufteinlaßstutzen пг входной воздушный патрубок lüften 1. проветривать; вентилировать; 2. растормаживать Lüfter m вентиля гор ebenschaufeliger плоско лопастной вентилятор langsamlaufender тихоходный вентилятор mit ebenen Laufschaufeln плосколопастной вентилятор schnelläufiger высокооборотный вентилятор 103
Lüfterflügel in лопасть [лопатка] вентилятора Lüftergeräusch п шум вентилятора Lüfterhandschalter т ручной выключатель вентилятора Lufterhitzer т калорифер, воздухоподогреватель, воздухонагреватель Lüftermotcr т двигатель вентилятора Lüfterrad п ротор; рабочее колесо [крыльчатка] вентилятора Lüfterrohr п вентиляционная труба Lüfterverluste т pl вентиляционные потери, потери от трения о воздух Lüfterwelle f вал вентилятора Lüfterzug т вентиляторная тяга Luftfilter п воздушный фильтр Luftführung f подвод воздуха; направление воздушного потока Luftführungskanal т воздуховод, воздушный канал Luftführungsring т кольцо-обтекатель, воздухоналравлягошее кольцо Luftführungsschacht т вентиля пион шли колодец [канал] Luftfüllventil п воздушнонагнетательный клапан Luftgebläse п воздуходувка, нагнетатель воздуха 104 Luftgewicht п вес воздуха; весовой расход воздуха Luftkammer f воздушная камера Luftkanal т воздуховод, воздушный канал Luftkreislauf т циркуляция воздуха Luftkühler т воздушный охладитель Luftladung f заряд воздуха, зарядка воздухом Luftleere f вакуум; разрежение гч/, absolute абсолютный вакуум technische технический вакуум Luftleitung f воздухопровод Luftmengenmesser т воздушный расходомер Luftpolster т воздушная подушка Luftpuffer гп пневматический амортизатор, воздушный амортизатор Luftpumpe / воздушный насос, пылесосный вентилятор Luftreiniger т воздухоочиститель Luftsack т воздушный мешок Luftsauger т воздуховсасывэтель, всасывающий агрегат пылесоса, энергоузел пылесоса [водопылесоса] Luftsaugrohr п воздуховсасывающая труба
Luftsaugschlauch m воздухозаборный шланг Luftsaugstutzen m всасывающий патрубок, всасывающий штуцер Luftschaum т воздушномеханическая пена Luftschaumanlage f воздушно-пенная установка, установка для тушения пожаров воздушно-механической пеной Luftschieber т воздушная заслонка, шибер Luftschlauch т шланг для сжатого воздуха, воздушный шланг Luftstickstoff т азот воздуха, атмосферный азот Luftstrahlpumpe f газоструйный эжектор, вентилятор Luftventil п воздушный клапан Luftverbrauch т расход воздуха Luftverdünnung f разрежение воздуха Luftwäscher т воздухоочиститель, воздушный фильтр Luftzufuhr f подача, подвод воздуха м Magazin п магазин- склад, накопитель Magazinfeder f пружина магазина Magaziniergerät п накопитель, магазин Magaziniersystem п система накопления Magazinierung f накопление Magazinzubringer т подающее устройство магазина Magnesiumfackel п магниевый факел Magnetantrieb tn исполнительный механизм с электромагнитным приводом, соленоидный электромагнитный привод Magnetapparat т магнитный сепаратор {для очистки от металлопримесей} Magnetbremse f электромагнитный тормоз Magnetstab m магнитный стержень Magnetventil п электромагнитный клапан Mähapparat m режущий аппарат {газонокосилки} Mäharbeit f скашивание mähen косить Mähen п скашивание, косьба, сенокос Mäher m {газоно]косилка Mäheinheit f {газоно)косилочный агрегат Mähhächsler гп газонокосилка-измельчи гель Mählader m газонокосилка-погрузчик Mähmaschine / газонокосилка 105
м_ _ _ _ _ _ _ Mähwerkaufzug tn подъемный механизм режущего аппарата газонокосилки Mangel f гладильная машина, гладильный каток, каландр Mangelauslaufband п транспортер на выходе сушильно-гладильного катка Mangelbelag т «одежда», обшивка катка Mangeleingabe-Maschine f машина для подачи белья в каток, заправочная машина Mangel- Einlaßmaschine f машина для подачи белья в каток Mangel-Einlaßsystem п система заправки белья Mangelfries т закатник («одежды» валка) Mangel gut п белье, обрабатываемое на катке или каландре Mangelgeschwindigkeit f скорость глажения гладильно-сушильного катка Mangelmaschine f гладильная машина mangeln пропускать через отделочный каток; каландрировать, катать белье Mangeln п каландрирование Mangelstraße f линия сушильно-гладильных катков Mangeituch п ткань для обмотки катка, ткань для «одежды» катка 106 Mangel- Vorbereitungsma- schine f машина для подготовки белья к глажению на катке Mangelwalze f валок катка, цилиндр каландра Mangelwäsche / белье для обработки на катках; белье, обрабатываемое на катках Mangler гп рабочий, обслуживающий каток Mannschaftswagen tn автомобиль для доставки личного состава Manometer п манометр Manometerabsperrventil п запорный вентиль в манометре Manschette f манжета Mantel tn 1, кожух; корпус; обечайка; 2. обшивка; оболочка; 3. пальто; плащ Mantelfläche f обечайка валка, цилиндрическая поверхность валка Mantel- und Jacken-Bügelbüste f манекен для глажения пальто и пиджаков Marke /' метка, бирка Marken п маркировка Markierapparat т маркировочная машина markieren маркировать; ставить клеймо; отмечать; помечать Markieren п маркировка, клеймение Markierhcbel т маркировочный рычаг Markierstift т отметочный штифт
Markierung f маркировка; клеймение; отметка; метка Markierungsetikette f этикетка для метки белья Markierungsfarbe f краска для маркировки [отметки] Markierungsleiste / разметочная линейка Markierungsstreifen т маркировочная полоска Markiervorrichtung f устройство для маркировки Masche f 1. отверстие, ячейка (сетки)-, 2. петля Maschenweite i размер отверстия [ячейки] (сетки) Maschine f 1. машина; 2. станок; 3. установка maschinell машинный, механический, механизированный Maschinenabdampfmenge f количество отработавшего в машине [станке] пара Maschinenaggregat п машинный [станочный] агрегат Maschinenantrieb m привод машины [станка]; механический [машинный] привод; приводной механизм Maschinenauslösung f выключение станка Maschinenbedienung [ уход за машиной [станком]; обслуживание машины [станка] Maschinenbetrieb m эксплуатация машины [станка] Maschinenbett и станина, рама машины [станка] Maschinendaten pl параметры [характеристика] машины [станка] inaschinengestärkt подкрахмаленный машинным способом Maschinengröße / габариты, размеры машины [станка] Maschinenkarte f паспорт машины [станка] Maschinen leistung f производительность машины [станка] Maschinensockel m поколь [основание, подставка] машины [станка] Maschinenstärke f машинное крахмаление белья Maschinenstraße [ станочная линия Maschinenteil /и деталь машины [станка] Maschinenwartung / уход за машиной [станком]; обслуживание машины [станка] Maschinenzeit f машинное время Maß п размер; мера Maßanzeige f указание размеров; размерный показатель inaßbeständig сохраняющий размеры Maßbeständigkeit f сохранение размеров Massenartikel in изделие массового производства Material п материал; сырье; вещество 107
м Massenwäsche / мелкие веши, массовое белье Materialpriifungsanstalt f бюро по испытанию материалов Materialträger т тележка для белья Mehraggregatenbedienung f многоагрегатное обслуживание mehrbahnig с несколькими рабочими линиями, с несколькими потоками Mehrchargen-Schleuderfilter п многозарядный центробежный фильтр Mehrfachbeschickung f одновременная загрузка нескольких партий белья Mehrmaschinenbedienung f обслуживание нескольких машин, многостаночное обслуживание Mehr-Muldenmangel f многовалковый каток, сушильно-гладильный каток с несколькими валками Mehrwalzenmangel [ многовалковый каток Mehrzweckmaschine f комбинированная стиральная машина Mehrzweckstrahlrohr п комбинированный пожарный ствол Mengenleistungsfähigkeit f количественная [штучная] производительность Mengenmeßgerät :i расходомер 108 Mengenregelung f дозировка, регулирование расхода Mengenregler т дозатор Mengenregulierung f регулирование расхода, количественное регулирование Mengenverhältnis п количественное отношение составных веществ в смеси Merkfarbe f краска для маркирования Merkzeichen п метка Meßbehälter т мерный бак Messer п нож; зуб; режущий инструмент Messerbalken т режущий брус Messerblatt п полотно ножа Messerführungsplatte f направляющая ножа (газонокосилки) Messerhalter т 1. державка ножа; 2. прижим пожа (газонокосилки) Messerkante f кромка [лезвие] ножа Messerklinke f сегмент ножа (косилки) Messerkopf пг головка ножа (газонокосилки) Messerkopfführung f направляющая головки ножа (газонокосилки) Messerkopf halter т направляющая головки ножа (косилки) ^»hinterer задняя направляющая головки ножа
Х-Чы/, vorderer передняя на- I правляюшая головки ножа I Messerrad п 1. дисковый нож; 2. диск с ножами Messerradhäcksler т измельчитель с дисковым режущим рабочим органом Messerradschutzverdeck п защитный кожух режущего диска Messerrücken т затылочная часть ножа (косилки) Messersäge f ножовка Messerscheibe / дисковый нож Messerschiene f затылочная часть ножа Messerschleifapparat т аппарат для заточки ножей Messersech п черенковый пол Messerspindel f ножевой шпиндельный барабан, вал(ик) Messerstange f затылочная часть ножа (косилки) Messerteilung f шаг зубьев ножа Messerträger т державка ножа Messertrommel f ножевой барабан [вал(ик)] Messerwalze f ножевой валец Meßkasten т мерник, мерный резервуар Meßsilo т дозатор Meß- und Mischapparat т дозатор-смеситель Metallgaze f металлическая ткань-сетка Metallputzträger in металлическая обрешетка под штукатурку Methode f метод; способ Mikrobizilärmittel п мик робицилярное средство Mikroschalter т микровыключатель Mischapparat т смеситель; смешивающий аппарат mischbar смешивающийся, поддающийся смешиванию Mischbehälter т смесительный резервуар Mischen п смешивание Mischgefäß п смеситель; резервуар для смешивания Mischgut п смешиваемый материал Mischkammer f смесительная камера Mischprinzip п принцип смешивания Mischrohr п распылитель; смесительная груба Mischung / 1. смесь; 2. смешивание, смешение Mischungsregel f правило смешения Mischventil п смешивающий [смесительный] клапан Mischverhältnis п соотношение компонентов смеси, пропорциональный состав Mischverfahren п способ смешивания [смешения] Mißstand т неисправность; неполадка Mitnehmernocken т захватывающий кулачок Mitnehmerrippe f гребень 109
Mittelbrand m пожар средней силы (пожар, для тушения которого требуется 2—3 ствола «С») Mitteleinbaupumpe f насос среднего расположения Mittelförderer пг промежуточный конвейер Mittelwalze / средний валок Momentvorschub гп периодическая [прерывистая] подача Monitor пг мощный гидроствол, монитор Monitorenführer m гидромониторшик Montage / монтаж, сборка, установка Montagewerkzeug п сборочный [монтажный] инструмент montieren монтировать, собирать, устанавливать Montierung f монтаж, сборка, установка Motor >п мотор, двигатель aufgeladener двигатель с наддувом doppelwirkender двигатель двойного действия einfachwirkender дви~ гатель одинарного действия ъ in Erzeugerschaltung двигатель в режиме генератора luftgekühlter двигатель с воздушным охлаждением stationärer стационарный двигатель 110 ventilloser бесклапанный двигатель .. wassergekühlter двигатель с водяным охлаждением Motoranlasser m 1. пусковой реостат с моторным приводом; 2. стартер; 3. пусковой двигатель Motoreinheit f моторный агрегат; двигательная установка Motorenbenzin п автомобильный бензин Motorenschalttafel f пульт управления двигателем [мотором] Motorfernsteuerung / диуправление станционное двигателем Motorgenerator m двигатель-генератор Motorkehrer m машина для чистки и подметания улиц [дорог] Motorkörper m корпус двигателя Motorkraftstoff tn моторное топливо Motorkübelwagen m самосвал Motorleistung f мощность двигателя motorlos безмоторный Motorpflug tn механический плуг Motorpumpe f мотопомпа Motorrasenmäher m газонокосилка с приводом Motorrasenmähmaschine f газонокосилка с приводом от двигателя
Motorsprengwagen гп поливочный автомобиль, автомобиль для поливки улиц Motorspritze f мотопомпа Motorstärke f мощность двигателя Motorsteuerung / управление двигателем Motortandemwalze f моторный дорожный каток Motortriebstoff т моторное топливо Motorwelle / вал двигателя Motorwischer т самоходная подметальная машина Motorzapfwelle f независимый (от трансмиссии) вал отбора мощности Mottenecht-Ausrüsten п молезащитная отделка Mottenschutzausrüstung f молезащитная [противомольная] отделка Mottenschutzimprägnierung f противомольная пропитка Mottenschutzmittel п средство от моли Muffe f муфта, втулка, раструб Muffenverbindung / муфтовое соединение Mulde f лоток; желоб; корыто; мульда Muldenfuß т опора (лотка) Muldenkasten т лотковый короб, ящик Mulden-Kipp-Anhänger т прицеп с самосвальным кузовом Muldenkörper tn лоток, корпус лотка beweglicher подвижный корпус лотка starrer неподвижный корпус лотка Muldenmangel f сушильно-гладильный каток Muldenseite f поверхность лотка л», untere нижняя поверхность лотка Müll т мусор, отбросы Müllabfuhr f вывоз мусора Müilabfuhrwagen т автомобиль для вывозки мусора, мусоровоз Müllabfuhrschacht т мусоропровод Müllabladestelle f свалка мусора, мусорная свалка Müllaufbau т структура [состав] мусора Müllbehälter т мусоросборник, емкость для мусора Müllbehälter-Füllungsgrad т степень заполнения кузова мусоровоза Müllbehälternutzraum tn полезный объем мусоросборника Müllbeschaffenheit f свойство мусора, структура мусора Müllbeseitigung f переработка мусора; вывоз мусора Müllbeseitigungsanlage f установка для переработки мусора 111
м Müllbeseitigungssystem п система переработки мусора; система вывоза мусора Mülleimer т ведро для мусора Müllentleerung / выгрузка мусора Müllgefäß л емкость для сбора мусора Müllgroßbehäiter т контейнер для мусора MülkGroßraumtransporter т большегрузный мусоровоз Müllkippe f 1. пункт выгрузки мусора; 2. мусоровоз-самосвал Müllkompost т компост из мусора Müllkraftwagen т мусоровоз, автомобиль для вывоза мусора Müllader т мусоропогрузчик Müllpapiersack т бумажный мусорный мешок Müllpresse f пресс для мусора Müllpressung f уплотнение мусора Müllsackbehälter т емкость для мешков с мусором Müllsackstation f пункт погрузки мешков с мусором Müllsacksystem п система сбора и вывозки мусора в мешках Müllschlucker tn мусоропровод 112 Müllverbrennungsanlage f мусоросжигательная установка Müllverdichter т уплотняющее устройство (для мусора) Müllverdichter* Schleppanhänger т прицеп с устройством для уплотнения мусора Müllverdichtungseinrichtung f устройство для уплотнения мусора Müllverwertung f утилизация мусора Müllwagen-Preßeinrichtung j уплотняющее устройство мусоровоза Müllwagen-Se Ibstauf ladearm т кран мусоровоза Müllwolf т устройство для измельчения мусора Müllzerkleinerungsanlage { установка для измельчения мусора MiiHzusarnmensetzung } состав мусора Mundstück п насадок auswechselbares сменный насадок Münzautomat т монетный автомат Münzautomatenreinigung / химчистка в монетных автоматах Münzenautomatik / автоматический монетный механизм Münzeinwurf т монетоприемник
Münzeinwurigerät n устройство для приема монет, монета ый мех ан изм Münzreinigung / химчистка в машинах с монетным механизмом Münzreinigungsautomat in автомат для химчистки с монетным механизмом Münzwäscherei f прачечные, оборудованные стиральными машинами с монетным механизмом; прачечные самообслуживания Münzwaschmaschine f стиральная машина с монетным механизмом Mutter / гайка Mutterschraube f болт под гайку N Nabe f ступица; втулка Nabenschraube f болт втулки Nachbehandlung f окончательная обработка (белья) Nachbehandlungsfiotte f раствор для окончательной промывки белья Nachbehandlungstank т бак для дополнительных растворов nachbläuen подсинивать Nachbläuen п подсинивание Nachbrennzeit f время догорания 5. Зак. 622 Nachbügelarbeit f дополнительная обработка после глажения Nachdetachur / дополнительное выведение пятен Nachflammendauer / продолжительность догорания nachfiillen дополнять; доливать; досыпать Nachgilben п пожелтение Nachglimmen п последующее тление Nachläufer т автомобиль второго эшелона Nachlaufmotor т серводвигатель Nachlaufregler т следящий регулятор, следящая система Nachlaufsteuerung [ 1. следящая система; следящий механизм; 2. управление при помощи следящей системы [следящего механизма] Nachlaufsystem п следящая система Nachlöscharbeiten f pl работа на пожарище после тушения пожара Nachregelung / дополнительная регулировка, последующая регулировка, подстройка Nachrichtenfahrzeug п автомобиль связи Nachrichtenwagen т автомобиль связи Nachrichtenzentrale f центральный пункт пожарной связи 113
Nachzündung / повторное nachspülen ополаскивать; промывать; очищать возгорание nachstellbar регулируемый Nackenpresse f пресс для Nachstellbarkeit / регулиглажения воротничков руемость nackt 1. голый; оголенNachstelleinrichtung f ре ный; 2. неукомплектовангулировочное устройство ный nachstellen регулировать; Nadel f 1. игла; иголка; устанавливать; подтягивать булавка; шпилька; 2. спица; Nachstellmutter / регули- 3. игольчатый ролик (под ровочная [установочная] шипника) гайка Nadelfänger т иглоулавNachstellschraube / регу- ливатель лировочный [установочный] Nadellager п игольчатый винт подшипник Nachstellung / регулировNadelrollenlager п иголька; установка; подтягива- чатый подшипник ние Naht f шов, стык, рубец nachstreuen повторное, narrensicher рассчитанный дополнительное разбрасы- на неквалифицированное вание, рассеивание обслуживание Nachteil гп дефект, порок, Nase f 1. нос, носовая недостаток часть; носок, носик; 2. куNachtrocknung [ дополни- лак, кулачок, головка тельная [последующая] суш(шпонки) ка, подсушка naß мокрый, влажный, Nachverdampfer т допол- сырой нительный [вспомогательNaßabscheider tn 1. влагоный] испаритель отделитель; 2. мокрый пыNachwärme [ остаточное леотделитель тепло Naßappretur f влажная Nachweisgerät п индика- отделка тор; детектор Naßdampf т влажный Nachweissystem п инди[мокрый] лар; насыщенный каторная система; система [перенасыщенный] пар обнаружения Naßdüngapparat tu приNachwirkung /' последуюспособление для внесения щее действие жидких удобрений nachziehen 1, подвинчиNässe / влага, влажность вать, подвертывать, затягиNässegräd т степень вать, подтягивать, закреплять влажности 114
Naßentfettung f мокрое обезжиривание Naßentstauber m скруббер; мокрый пылеуловитель Naßentstaubung f обеспыливание мокрым способом, мокрое обеспыливание, мокрое пылеулавливание Naßfestigkeit / 1. влагопрочность, влагоустойчпвость; 2. прочность во влажном состоянии Naögut п 1. мокрый материал; 2. мокрый мусор Naßgutsack т 1. мешок для влажных материалов; 2. мешок для мокрого мусора Naßkalander т водяной каландр Naßlöschanlage f жидкостная огнегасительная установка, пожарная установка жидкостного тушения Naßlöschen п мокрое тушение, жидкостное тушение Naßlöscher т жидкостной огнетушитель, огнетушитель с жидкостным наполнением Naßlöschverfahren п метод тушения жидкостью Naßluftpumpe f паровоздушный насос Naßmahlung / мокрое измельчение Naßprüfung / испытание на влияние влажности; определение влажности Naßreinigung / мокрая чистка [стирка] Naßwaschen п мокрая стирка Naßwaschgut п мокрое белье после обработки в стиральной машине Naßzerkleinerung /' мокрое дробление, мокрое измельчение Naturablauf т естественный сток Naturprodukte п pl сырье Naturtrocknung / естественная сушка Naturumlauf т естественная циркуляция Nebelregner т дождеватель, дающий гонкий распыл воды Nebelstrahl т тонкораслылспная струя, туманообразная струя Nebelstrahlrohr п ствол высокого давления Nebenantrieb т добавочный [вспомогательный] привод Nebenapparat т добавочный аппарат Nebenauslaß т вспомогательный спуск, боковой вы пуск Nebenförderer т вспомогательный транспортер; вспомогательное подающее устройство Nebenmeldcr т вспомогательный пожарный извещатель Nebenwache / депо подчиненной пожарной части Nebenwelle [ промежуточный [вспомогательный] вал 115
Nebenwirkung j побочное влияние [действие] neigen наклонять, склонять Neigung f 1. наклон, уклон, склон, скат; 2. предрасположенность Neigungsmesser т указатель угла наклона, уклономер /■х/ der Drehleiter указатель угла наклона автолестницы Neigungswinkel т угол наклона Nennbetrieb т номинальная работа; номинальный режим Nenndrehzahl f номинальное число оборотов Nenndruck т номинальное давление Nenndurchmesser т номинальный диаметр Nennförderhöhe f номинальный напор Nennfördermenge f номинальная производительность [подача] (насоса) Nennkapazität f номинальная емкость Nennlast f номинальная нагрузка Nennleistung / номинальная мощность [производительность] Nennmaß п номинальный размер Nennspannung f номинальное напряжение 116 Nennstrom т номинальный ток; номинальный поток Nennweite f 1. ширина в свету; 2. условный проход, номинальный внутренний диаметр Nennwert гп поминальное значение Nesselbezug т обтяжка, обивка, покрытие, обшивка из миткаля Nest п гнездо; скопление; включение; группа Nestverfahren п, гнездовой способ, групповой способ Nettodruckhöhe f рабочий напор Netz /г сетка, решетка; сеть Netzanschluß т питание от сети, сетевое питание; присоединение к сети Netzapparat т увлажнительный аппарат netzen 1. замачивать (белье)] 2. обрызгивать, увлажнять Netzfähigkeit f смачиваемость, гигроскопичность Netzfaktor т коэффициент смачиваемости Netzflotte f смачивающий раствор Netzgewebefilter п сетчатый фильтр Netzmittel п смачивающее средство [агент], смачиватель Netzspeisung f питание от сети
Netzstrom m сетевое питание, энергия от сети Netzwasser п вода со смачивателем Netzwerk п сеть; сетка; решетка neuartig нового типа [вида], новой конструкции, модернизированный Neuausführung f новая конструкция Neugestaltung f переоборудование Neuschnee т свежевыпавший снег Neutralisationsmittel п нейтрализующее средство nichtbrennbar негорючий; несгораемый Nichtgesättigtsein п ненасыщенность nichtlenkbar неуправляемый nichtumkehrbar не имеющий обратного хода, нереверсируемый Niederdruck т низкое давление Niederdruckbehälter т резервуар низкого давления Niederdruckdampf т пар низкого давления Niederdruckdampfmaschine f паровая машина низкого давления Niederdruckleitung f трубопровод низкого давления Niederdrucksteuerung f (паро)распределение низкого давления Niederdrucktränken п пропитка под низким давлением Niederdruckfällanlage f мизконапорная установка Niederschlag т осадок; конденсат, отстой niederschlagen осаждать; конденсировать (пар) Niederschlagsmittel п осадитель Niederschlagsverlust т потеря топлива с конденсатом Niederschlagswärme f теплота конденсации Niederschlagswasser п конденсат Niveau п уровень Niveaumesser т уровнемер Niveauregler tn регулятор уровня Niveauregulierung f регулирование уровня Niveauschalter т регулятор уровня Niveauwächter т регулятор уровня Nivometer т снегомер Nocken т кулачок Nockengetriebe п кулачковый механизм Nockenschaltwerk п кулачковый механизм управления Nockensteuerung f кулачковое распределение Nockenwelle f кулачковый вал Nockenwerk п кулачковый механизм 117
Norm f 1. норма; 2. нормаль, стандарт normal нормальный; правильный, обычный, регулярный Normalbedingungen f pl нормальные [стандартные] (технические) условия Normalbelastung f нормальная нагрузка Normaldampf m нормальный пар Normaldruck m нормальное давление; атмосферное, давление Normaldruckpumpe f насос нормального давления Normalgröße / нормальная величина Normalkrümmer m отвод [колено] под углом 90° Normallösung f нормальный раствор Normalrohr п нормальная труба Normalvakuum п обычный вакуум, средняя величина вакуума [разрежения] Normalzubehör п стандартные принадлежности Normenausschuß m (DNA) Германский комитет стандартизации Normalbauteil m стандартная часть конструкции, стандартная конструктивная деталь normgerecht в соответствии с нормами, соответственно стандарту И8 Normleistung f нормальная мощность, нормальная производительность, мощность при нормальных условиях, производительность при нормальных условиях Normteil m стандартная [стандартизованная, нормализованная] деталь Norm vor schrjft f технические условия, нормы Notaggregat п аварийный агрегат Notausgang m запасный [эвакуационный] выход Notausschalter m аварийный выключатель Notausstieg m аварийный [эвакуационный] выход из помещения Notbeleuchtung [ аварийное освещение, световая маркировка аварийных выходов Notbetätigung f аварийное управление Notleiter f пожарная лестница Notleitung f аварийная линия, временный провод, времянка Notpumpe f аварийный насос Notschalter m аварийный выключатель Notsignal п 1. аварийный сигнал; 2. сигнал бедствия Notstifige f пожарная внутренняя лестница Notstromnetz п сеть аварийного электроснабжения
Nottreppe f пожарная внутренняя лестница; аварийная [спасательная] лестница Nullfüllung f нулевое наполнение Nullstellung f пулевое [нейтральное! положение Numeration f нумерация Nut f паз, желоб: канавка. выто«ка, дорожка, шлиц Nutenföhrung f направляющий паз Nutzarbeit f полезная работа Nutzdruck т полезный напор Nutzfaktor т коэффициент использования; коэффициент утилизации Nutzfeiier п полезный огонь Nutzinhalt т полезный объем Nutzkraftfahrzeug п грузовой автомобиль Nutzlast f полезная нагрузка Nutzladefläche / полезная нагрузочная площадь (грузовой транспортной единицы} Nutzleistung f полезная мощность; эффективная мощность: фактическая [эксплуатационная] производительность Nylon-Kehrwalze f цилиндрическая подметальная шетка из нейлона Nutzungsdauer f время использования [эксплуатации] О Oberfläche f поверхность Oberflächenbehandlung f обработка поверхности Oberflächenberieselung f поверхностное орошение Oberflächenspannung f поверхностное натяжение Oberflächenverkrustung f образование поверхностной корки Oberflächenwalke f поверхностная валка, поверхностное валяние Oberhemden-Kabinettpressensatz т комплект прессов для глажения мужских сорочек Oberhemdenkorb т короб, корзина для сорочек Oberhemdenpresse f пресс для глажения мужских сорочек Oberhemdenpressensatz т комплект прессов для глажения мужских сорочек Oberholz п верхний ярус (насаждения) Oberkleidung f верхнее платье, верхняя одежда Oberplatte f верхняя гладильная плита Obertrommel f наружный барабан 119
Oberwagen m кузов тележки Oberwalze f верхний валок Odorisierung / одорация, улучшение запаха öffnen открывать, отпирать Öffnung f отверстие, щель, проем Öffnungsmaschine f разрыхлитель, разрыхлительная машина, рыхлитель Öffnungswinkel т угол открывания [открытия, раскрытия] Okuliermesser п нож для окулировки Ölausgleichgefäß п масляный компенсационный бак ölig масляный, маслянистый Olive / патрубок для подсоединения шланга Ölpolster п масляный буфер; катаракт; гидравлический амортизатор Ölpuffer т масляный буфер; катаракт; гидравлический амортизатор Ölschmutzgehalt т содержание масляной [маслянистой] грязи Öltropfapparat т аппарат для капельной смазки Ölumlaufheizung f масляный обогрев ölungsmittel п замасливающее [промасливающее] средство 120 ortsveränderlich передвижной, переметаемый, переносной ortsfest стационарный; неподвижный Ösenschraube [ рым, рымболт Ottomotor т двигатель внутреннего сгорания с посторонним зажиганием, карбюраторный двигатель Ozonapparat т озонатор Ozongerät п озонатор Ozonisator т озонатор, озонизатор ozonieren озонировать Ozonfilter п озонирующий вентилятор Ozonlüftung f озонирование воздуха р Раск гп тюк; кипа; пакет Packabteilung f упаковочное отделение Packapparat т I. аппарат для крашения пряжи в паковках; 2. упаковочная машина Packbank f станок для паковки packen I. упаковывать, складывать, вкладывать; 2. набивать Packer т укладчик, упакошмк Packfärbemaschine f машина для крашения в паковках
Packpapier n упаковочная бумага Packtisch tn стол для упаковки. упаковочный стол Packung f 1. упаковка; 2. набивка, уплотнение, прокладка Packungsstopfbüchse f сальниковое уплотнение Packwagen т фургон Packetiermaschine f упаковочная машина Paddel verfahren п очистка сточных вод в аэротанке с мешалками Panzerglas п бронестекло Papierpresse f пресс для бумажных отходов Papiersack т бумажный мешок Pappschachtel f картонная коробка Parameter т параметр Parkplatz tn место для паркования, стоянка для автомобилей Pastenseife [ мыльная паста Pedal п педаль Pedalschalter т ножной педальный включатель, ножной педальный переключатель Pegel т уровень Peilrohr п водомерная трубка Pendelanordnung f качающаяся подвеска Pendelsäule / штанга, колонна для маятниковой подвески Pendelzentrifuge f центрифуга с маятниковой подвеской elektrische электрическая центрифуга с маятниковой подвеской mit mechanischer Веund Entladung центрифуга с маятниковой подвеской и механизированной загрузкой и разгрузкой белья Penetration f пенетрация Penetrationsverfahren п способ пропитки Per п перхлорэгилен Perchloräthylen п перхлорэгилен Perchloräthylen-Reinigungsverstärker-Flotte / раствор перхлорэтилена с усилителем periodisch периодический Personal п личный состав, персонал Personalwäsche f белье персонала (больничных учреждений) Pflanzlöcherbohrer т ямокопатель Pflanzlochmaschine f лункокопатель Pflanzscheibe [ высаживающий диск сажалки Pflege f уход, обслуживание Pflegearbeit f работа по уходу [обслуживанию] Pflichtbereich т район выезда; охраняемый район Pflichtfeuerwehr [ муниципальная пожарная охрана 121
Plättbrett п гладильная Pfropfmesser n окулиродоска, гладильный стол вочный нож Plätteffekt т эффект [эфPhase f фаза фективность] глажения /х/, feste твердая фаза Plätteisen п утюг flüssige жидкая фаза plätten гладить gasförmige газовая Plattenbalken т балки фаза ребристого перекрытия wässerige водная фаPlattenfilter п пластинчаза тый фильтр Piassava-Kehrwalze f циPlättereibetrieb т предлиндрическая подметальная приятие для глажения, глащетка из пиассавы дильное предприятие Pigment п !. пигмент, Plättfläche / поверхность краситель; 2. наполнитель глажения Pistolengriff т рукоятка Plättgeschwindigkeit f скопистолетного типа рость глажения Pistolenstrahlrohr п пистоPlättgut п материал для лет-распылитель глажения, белье для глажеplanieren планировать, ния, обрабатываемый матевыравнивать риал Planieren п планировка, Plättisch т гладильный выравнивание стол Planiergerät п планировPlättmaschine f гладильщик нал машина Planierleiste f планировочPlättpresse / гладильный ный брус пресс Planierrechen т планироPlattrumpf т гладильный вочные грабли корпус, «утюг» Planierpflug т планироPlättschuh т гладильный вочный плуг башмак, верхняя гладильPlantagenschlepper т саная плита дово-огородный трактор Plättstellung f положение Plantagensprühgerät п глажения» позиция глажеплантажный [садово-огородния ный] опрыскиватель Plättvorgang т процесс Plastbügel т пластмассо- глажения вая вешалка Plättweg tn длина пути Plastfolie f синтетическая прохождения белья в конпленка такте с гладильной поверхностью, длина путл глаже' Plastikschlauch т синтения тический пожарный рукав 122
Plättwinkel m угол обхвата валка лотком Platzbedarf tn площадь для установки Platzdruck т испытательное гидравлическое давление platzen разрываться Pölsapparat т подпорное устройство Polsterung [ обивка, одежда (гладильного пресса} Polsterungsdicke / толщина обшивки [«одежды»] Pölzfahrzeug и автомобиль технической службы Polyäthylenfolie f полиэтиленовая пленка Polyvinylchlorid п поливинилхлорид Posten гп партия (белья) Postenwäsche f белье партиями postenweise партиями Prallblech п отражательный щиток Präventivstreuung f пре вентивное разбрасывание материала для защиты от скольжения Preß- und Bügelabteilung f отделение для глажения и обработки на прессах Preßdruck tn усилие прессования, давление при глажении Presse [ пресс pressen утюжить, гладить; уплотнять Pressen п упожка, глажение; уплотнение Pressenbelag т «одежда» пресса Pressenheizung f обогрев пресса Pressenoberteil т верхняя гладильная плита пресса versenkbarer опускающаяся верхняя гладильная плита пресса Pressensatz tn комплект прессов Pressenstrasse f линия прессов Pressenunterteil т нижняя гладильная плита Preßfläche / поверхность глажения у пресса Pressform f пресс-форма bewegliche подвижная пресс-форма mehrteilige разъемная пресс-форма /^.starre неподвижная пресс-форма Preßkalander т отделочный каландр Preßkolben tn поршень пресса (маркировочного автомата) Preßkörper m утюг (сушильно-гладильный элемент пресса) Preßkraft f усилие прессования Preßluft f сжатый воздух Preßluftatmer m изолирующий противогаз Preßluftflasche f баллон для сжатого воздуха Preßluftleitung f трубопровод сжатого воздуха 123
Preßluitnetz n сеть сжатого воздуха Preßluftschlauch т шланг пневматической системы Preßluftstrahl т струя сжатого воздуха Preßluftzylinder т пневмоцилиндр, пневматический цилиндр Preßmaschine f каландр, пресс Preßmüllaufbau т кузов [фургон] мусоровоза с уплотняющим устройством Preßmüllwagen т мусоровоз с уплотняющим устройством Preßmiillwagen-Kasten т кузов [фургон] мусоровоза с уплотняющим устройством Preßmüllwagen-Visier п визир мусоровоза с уплотняющим устройством Preßplatte f гладильная плита пресса; уплотняющая плита, толкающая плита Preßplatten-ZyHnder т цилиндр гладильной плиты Preßpuppe [ манекен гладильного пресса, гладильный манекен Preßraum т отсек уплотнения (мусоровоза с уплотняющим устройством] Preßrotorwaschmaschine f барабанная стиральноотжимная машина Preßschnee гп уплотненный [спрессовавшийся] снег Preßschuh m гладильный «башмак», утюг 124 Preßstation f позиция глажения Preßtisch пг гладильный стол [плита] Preßvorgang m процесс прессования [глажения] Preßwäsche } белье для обработки на прессах; белье, обрабатываемое на прессах Preßzeit f продолжительность глажения Primärbewicklung f первичная «одежда» Prinzip п von Spindel und Mutter принцип винта и гайки, винтовая пара Programmablauf m запрограммированный процесс (стирки) Programmeinrichtung f программное устройство Programmgeber m программный датчик programmgesteuert с программным управлением Programmkarte f программная карта, перфокарта. карта-программа Programmkarfenautomatik f автоматическое управление с помощью перфокарт Programmkartengeber m устройство для автоматического программного регулирования Programmkartensteuerung f программное управление при помощи перфокарт Programm-Melder m программное устройство
Programmsteuergerät n программное устройство Programmsteuerung f программное управление Programmschaltwerk n программный командоалпарат; программный механизм Programmselbststeuerung [ автоматическое программное управление Programmtrommel f программный барабан, барабан программного устройства Programmwählschalter т переключатель программ Propellermesser п пропеллерный нож Pufferband п обруч-амортизатор Pulverschnee т сыпучий снег Pumpe j насос abschalten выключить насос ~ ausschalten выключить насос einschalten включить насос einstufige одноступенчатый насос /*Ч>1 hintereingebaute насос заднего расположения selbstsaugende самовсасывающий насос pumpen перекачивать; выкачивать Pumpenanlage ' насосная установка Pumpendauer / продолжительность нагнетания, продолжительность работы насоса Pumpendruck т напор насоса Pumpengehäuse п корпус насоса Pumpenleistung [ производительность [подача] насоса Pumpenmotor т двигатель насоса Pumpenstufe / ступень насоса Pumpstutzen т патрубок, горловина (насоса) Pullidämpfer т машина для глажения пуловеров (джемперов] Pullman-Maschine f пульмановская стиральная машина, стиральвая машина с двухсекционным внутренним барабаном Pulverlöschanlage i установка порошкового тушения, порошковая огнегасительная установка Pulverlöschfahrzeug п пожарный автомобиль порошконого тушения Putzdicke f толщина штукатурки Putzträger т обрешетка под штукатурку Putzträger-Abstandhalter т металлические планки, фиксирующие положение обрешетки 125
pyrophor пирофорный, самовозгорающийся (материал) Q Qualität / i. качество; достоинство; доброкачественность; 2. класс (машин) qualitativ качественный Qualitätskontrollstelle f пункт контроля качества (обработки) Qualitätsausrüstung f качественная отделка Qualm m плотный дым, чад Qualmbildung f сильное дымообразование Quereingabe / поперечная подача Querfaltmaschine f машина для поперечного складывания белья Querlaltung f складывание поперек; поперечное складывание Quertransportvorrichtung f устройство для поперечной подачи R Rad п колесо; зубчатое колесо, шестерня; диск Radabstand m 1. база автомобиля [тележки]; 2. межосевое расстояние (напр. зубчатых колес) Radachse f ось колеса 126 Radachslager п подшил пик колеса Radbremse / колесный тормоз Rädergetriebe п зубчатая передача Räderkupplung f зубчатое сцепление Radfahrweg гп велосипедная дорожка radiant излучающий Radialverdichter m радиальный [центробежный] нагнетатель Radiationswert пг коэффициент излучения Radiationspyrometer п радиационный пирометр, пирометр излучения Radiationsverlust гп теп лопотеря излучением Radstand пг база автомобиля Rahmen пг рама; станина; остов Rahmenbauweise f рамная конструкция Rahmenkonstruktion f рамная конструкция Rasen m 1. газон, трава; лужайка, заросшая травой; 2. дерн, дернина Rasenanbaumaschine f машина для обработки газонов Rasenanlage f газон Rasenband п полоса из дерна Rasenbaumaschine f машина для обработки газонов
Rasenfläche f травяной покров; травянистая поверхность Rasen gestalter т специалист по газонам Rasenkante f кромка газона Rasenmähen п скашивание газонов Rasenmäher т газонокосилка Rasenmähereinheit f газонокосильный агрегат Rasenmähmaschine f газонокосилка Rasennarbe f дерновый покров Rasenpflege f уход за травяным [дерновым] покровом Rasenpflegearbeiten f pl работы по уходу за газонами Rasenpflegemaschine f машина для ухода за дерновыми покровами Rasenplatz m лужайка; газон Rasenschermaschine f газонокосилка Rasenschlepper т трактор для садово-парковых работ Rasenwischer т машина для уборки [подметания] газонов Rasenziegel т кирпичи из дерна Rasenziegelschneide-Ma schine f машина для нарезки кирпичей из дерна Rasenziegel-Schneider т машина для нарезки кирпичей из дерна Rasenzüchter т садовник, специализирующийся на создании газонов 1 rasig покрытый дерном Rast f 1. останов, упор, стопор; заплечик; 2. гнездо, паз, прорез Raste /' фиксатор Rasthebel т рычаг защелки (собачки) Raststellung j фиксированное положение Rauch т дым Rauchabzugsvorrichtung f дымоотводящая установка, дымосос rauchdicht дымомепроницаемый rauchempfindlich чувствительный к дыму, легкоповреждаемый дымом Rauchentwicklung f дымление Rauchfahne f стелющийся дым; дымовое облако Rauchfangfeuer п горение сажи в дымоходе Rauchfilter п противодымный фильтр Rauchfreiheit f бездымность Rauchfang т дымоход; дымовая труба: боров (для отвода дымовых газов) Rauchgas п газообразные продукты сгорания, дымовые газы Rauchgaskanal т дымоход 127
Rauchklappe f дымовой люк Rauchgrenze f предел дымообразования Rauchmelder т дымовой пожарный извещатель Rauchstärke f концентрация дыма Rauchverzehrer т поглотитель дыма Rauchwert т степень дымообразования Rauchwolke f дымовое облако Raum т 1. пространство, объем; 2. помещение, комната; 3. камера, секция, полость Raumbedarf т объем, необходимый для установки машины [станка] Raumgewicht п объемный вес Raumteil т объемная часть Räumbreite f ширина захвата снегоочистителя, рабочая ширина Räumdienst т служба уборки (снега) räumen убирать, очищать Räumhöhe f высота убираемого снежного покрова Räumleistung f производительность снегоочистителя Räumrichtung f направление движения во время работы (снегоочистителя) Räumschar п (снего) уборочный отвал 128 Räumvorbau >п (снего) уборочное навесное оборудование переднего расположения Räumzeit f время работы снегоочистителя Reaktionsfarbstoff m реакционный краситель rechen сгребать (граблями) Rechen m грабли Rechenzinke f зуб(ец) граблей Rechteckregner m дождевальный аппарат с поливом по прямоугольнику Rechte-Hand-Presse / гладильный пресс для обслуживания правой рукой Reduzierstück п переходник (для соединения двух труб различных диаметров) Reduzierstutzen m переходный патрубок Reduzierventil п редукционный клапан Regal п полка I Regalstappelager п склад стеллажного типа regeln регулировать Regelorgan п регулирующий орган Regelschraube [ регулировочный винт Regelstufe / степень регулирования Regelung f регулирование, регулировка beeinflussungsfreie неI зависимое регулирование
«-к/, direkte прямое [непосредственное] регулирование ,^z, gestangelose безрыважное регулирование ölhydraulische гидравлическое регулирование se Ibsttätige автоматическое регулирование Regelungsdauer / время регулирования Regelungsverfahren п способ регулирования Regelungsvorgang т процесс регулирования Regelventil п регулирующий клапан Regelungsvorrichtung f регулирующее приспособление Regelwarte / пункт управления, командный пост Regenanlage f 1. установка для создания водяного заслона, дренчерная установка; 2. дождевальная установка Regenapparat т дождевальный аппарат Regeneration f регенерация, восстановление Regenerativkammer f регенератор, регенерационная камера regenerieren регенерировать, восстанавливать Regenerieren п регенерация Regenschnee т мокрый снег, снег с дождем Regenwasse.r п дождевая вода 9. Зак. 622 Regenvorrichtung f дождевальное устройство Regenwassersiel п канал для отвода дождевой воды Regler т регулятор; стабилизатор Reglerbügeleisen п {электро) утюг с терморегулятором Regner tn дождевальный аппарат, дождеватель Regnerhydrant tn гидрант дождевателя Regnerleitung / трубопровод дождевального аппарата; лоток дождевателя Regulator tn регулятор regulierbar регулируемый Regulierfähigkeit f регулируемость regulieren регулировать Regulierung f регулирование reibecht износоустойчивый, прочный на истирание Reibechtheit / прочность на истирание, износоустойчивость reibfest износоустойчивый, прочный на истирание Reibungsstoßdämpfer tn фрикционный амортизатор Reibungswert m коэффициент трения Reifen m стяжное кольцо; бандаж; шина; обод V-förmiger бандаж V-образного сечения Reifenpumpe f насос для пневматических шин Reifentragfähigkeit / грузоподъемность шин 129
Reifgraupeln pl снежная крупа Reihenwaschanlagc f стиральная установка непрерывного действия Reihenschaltung f последовательное включение; последовательное соединение Reinbehälter т бак для чистого растворителя Reingewicht п чистый вес Reinhaltung f поддержание чистоты reinigen очищать, чистить Reinigen п 1. чистка; 2. очистка, очищение Reiniger т очиститель Reinigung f очистка; чистка ^.chemische химическая чистка Reinigungsablauf т процесс химчистки Reinigungsanlage f установка для химчистки Reinigungsarbeit f чистка, работа по чистке Reinigungsbad п ванна для химчистки reinigungsbeständig стойкий к химчистке Reinigungsbeständigkeit f устойчивость к химчистке Reinigungsbetrieb т предприятие химчистки Reinigungsechtheit f устойчивость к химической чистке Reinigungsfähigkeit f способность к химчистке Reinigungsflotte f растворитель для химчистки 130 Reinigungsgrad т степень очистки Reinigungsgut п одежда, предназначенная для обработки химчисткой Reinigungsleistung /' качество химчистки Reinigungsmaschine / машина для химчистки Reinigungsmittel п средство для химчистки Reinigungsprozeß т процесс химчистки Reinigungssalon п салон химчистки Reinigungsstufe f операция процесса чистки Reinigungstrommel f моечный рабочий барабан; барабан, в котором происходит процесс химчистки Reinigungsverfahren п способ [метод] химчистки nasses мокрый способ чистки Reinigungsverstärker т усилитель химчистки Reinigungsverstärkerbad п ванна для усилителя химчистки ReinigungsverstärkerStammbad п основная ванна для усилителя химчистки Reinigungsverstärkertank т бак для усилителя Reinigungsvorschrift f рецепт химчистки
Reinigungswirkung f 1. эффективность химической чистки; 2. влияние химчистки; 3. очищающая способность Reinigungszeit / продолжительность химчистки; продолжительность мойки [химчистки] Reinlösungsmittel п чистый растворитель Reintank т бак для чистого растворителя Reisstärke / рисовый крахмал Reißnaht f шов разрыва Rekondensation / рекойденсация Rekuperation / рекуперация Rekuperationsanlage / рекуперационная установка ' Rekuperator т рекуператор Relais п реле Relaisschlauchleitung f непрерывная прокладка рукавов Relation f отношение, соотношение Relaxationsschrumpf гп релаксационная усадка ткани при стирке Reparatur f исправление, починка, ремонт reparieren ремонтировать, исправлять, чинить Reserveaggregat п запасный агрегат Reservoir п резервуар; сосуд; бак; емкость 9* resistenz устойчивый, стойкий Resorbierbarkeit f всасывающая способность resorbieren всасывать Rest т остаток Restregal п полка для остатков Restfeuchte / остаточная влажность Restfeuchtigkeit f остаточная влажность Resthärte f остаточная жесткость (воды) restlich остаточный Rettung f спасание Rettungsdienste т спасательная служба Rettungsgerät п спасательный прибор, аппарат Rettungsleine / спасательная веревка Rettungsleiter f спасательная пожарная лестница Rettungsring т спасательный круг Rettungssack т спасательный мешок Rettungswagen т автомобиль спасательной службы Rettungszille f спасательный катер mit Außerbordmotor спасательный катер с подвесным мотором reversierbar реверсивный, возвратный Revers п отворот (пиджака и т. д.) Reversion [ реверс, перемена направления Richtung f направление 131
Richtungsänderung / изменение направления, реверсирование Riegelverschluß т замок в виде щеколды, задвижки Riemen т (приводной) ремень Riemenspannung / натяжение ремня Rieselanlage f оросительная (поливная] установка Rieselfähigkeit f оросительная способность rieseln 1. стекать, капать; 2. орошать Rieselung f полив, орошение Rieselwerk л. поливная [оросительная] установка Riesler т ороситель Ring т кольцо Ringrippe f перегородка (барабана стиральной машины) Rinnenstein т лоток Rinnensteinbesen т лотковая щетка Rinnensteinkehrmaschine / подметальная машина с лотковой щеткой Rippe f гребень; ребро ringförmige кольцевой гребень schraubenförmige пинтовой гребень Risiko п риск, опасность Riß т трещина; разрыв Rißbildung f образование трещин rififrei без трещин rissig с трещинами Ritzel п малая шестерня 132 ня Ritzelwelle / вал-шестер- Rodemaschine f корчевальная машина, корчеватель Rohmüll in необработанный [первичный] мусор Rohr п груба biegsames гибкая труба geschweißtes сварная труба Rohransatz т 1. патрубок; 2. насадок Rohranschluß т присоединение к трубопроводу Rohrbiegung f колено трубы Rohrdestillatkühler tn трубчатый холодильник дистиллятора Rohrkondensator т трубчатый конденсатор Rohrkupplung f соединение труб Rohrkühler т трубчатый холодильник Rohrlecken п течь трубы Rohrleitung f трубопровод Rohrmuffe f раструб Rohrnetz п водопроводная сеть Rohrschelle f скоба [хомут, обойма] для подвески [крепления] труб Rohrstummel т патрубок Rohrwärmeaustauscher tn трубчатый теплообменник Rohstärke f подкрахмаливание белья вручную
__________ R Rollenbolzen tn осевой болт Rollenlager n роликовый подшипник, роликоподшипник Rollkalander tn роликовый каландр Rondell n круглая клумба Rost tn коррозия, ржавчина Rostbalken m балка для колосников rostbeständig коррозиеусгойчивый, нержавеющий Rostbeständigkeit f коррозиеустойчивость Rostbildung f образование ржавчины, ржавление rosten подвергаться коррозии, ржаветь Rosten п коррозия, ржавчина rostfest коррозиеустойчпвый, нержавеющий Rostfraß т коррозия rostfrei коррозиеустойчивый, нержавеющий, без ржавчины Rosthaut / палет ржавчины. ржавчина rosthindernd антикоррозионный, предохраняющий от коррозии rostig ржавый Rostlöckerungsmittel п антикоррозийное средство Rostniittel п коррозирующий агент, коррозирующее средство, агрессивная среда Rostöl п противокоррозийное покрытие, антикоррозионная смазка Rostschutz т зашита против коррозии Rostschutzanstrich т антикоррозийное покрытие Rostschutzmittel п антикоррозийное средство Rostschutzöl п антикоррозийная смазка rostsicher коррозиеустойчивый, нержавеющий Rostsicherheit f коррозиеустойчивость Rostträger т опорная колосниковая балка Rostwiderstand т сопротивление коррозии, коррозионная стойкость Rotary-Mäher т ротационная газонокосилка Rotation f вращение Rotationsfilter п ротационный фильтр Rotationstrockner т ротационная сушилка Rotationsräumer т роторный снегоочиститель Rotorwaschmaschine f роторная [барабанная] стиральная машина Ruck т толчок; удар; импульс Rückenpresse f пресс для глажения спинки (сорочки] Rückenspritze f ранцевый опрыскиватеть Rückensprühgeräf п ранцевый опрыскиватель Rückenstäubegerät п ранцевый опыливатель rückentragbar ранцевый, носимый за спиной 133
Rückenverstäuber m ранцевый опыливатель Rückfahrt f задний ход Rückfall m возврат в исходное положение Rückfluß т отток, обратный лоток, обратное тече11 не Rücktlußkühlcr т 1. обратный холодильник; 2. конденсатор с обратным отводом конденсата Rückführung / 1. возвращение. обратное движение; 2. механизм обратного хода: 3. рециркуляция Rückgang т обратный ход Rückgewinnung f регенерация. рекуперация 'Rückgewinnungsanlage f рскулерациовная установка Rückgewinnungssystem п система рекуперации Rückhaltebecken п отстойный резервуар Rückhalter т упор, держатель Rückkehr f возврат, отвод Rücklauf т обратный ход: ход назад; возвратное движение; обратное течение; отход; возврат rückläufig возвратный, об р а т н ый; движущийся обратно Rücklaufleitung / отводящий трубопровод Riicklaufrohr п отводная труба RücklautventiI п обратный клапан 134 Rückmeldung f информация с места пожара Rückschlagfänger т амортизатор Rückseite f задняя, тыльная сторона Rückspulung / повторная промывка Rückstand т I. остаток; осадок; 2. фракция; 3. выжимки Ruhelage f состояние покоя. исходное положение [позиция], нейтральное положение Ruhestellung f положение покоя; исходная позиция [положение]; нейтральное положение rühren перемешивать Rührtrommel f барабан мешалки Rührung f перемешивание Rührwelle f 1. всрошильный валик; 2. смесительный вал (разбрасывателя) Rührwerk п 1. ворошильный механизм (сеялки); 2. мешалка (центробежного разбрасывателя} Rumpf m корпус (сорочки) Rumpfautomat m автомат для глажения корпусов (одежды) Rumpf presse f пресс для глажения корпусов (сорочек) Rurnpfpuppe f манекен для глажения корпусов (сорочек)
Rundumblickleuchte f сигнальный фонарь Rundversuch m цпкличе ское испытание Rundwaschmaschine f барабанная стиральная машина Ruß т сажа, копоть Rüstkraftwagen пг автомобиль техпомощи Rüstwagen т аварийный автомобиль Rutschblech п направляющий лоток Rutsche [ спускной [отводящий] желоб, наклонная плоскость; скат rutschen сползать (о белье} Rutschen п сползание белья (при разгрузке.) Rutschen zuführungs Vorrichtung f наклонный лоток rutschgefährlich опасный в отношении юза Rutschtuch п спасательное полотно Riittelkraft f неуравновешенная сила, ведущая к воз н и кно вен и ю кол еб а и и й Rütteln п встряска, вибрация riitlelsicher виброустойчи14 ли S sacken провисать Sackfilter п мешочный фильтр Sackförderer т транспортер для мешков Sackpapier п мешочная бумага Sagemehl п опилки Sägespäne т pl опилки, стрх'жка Sägespänereiniger т газоочиститель с древесными опилками Sacktragerwagen т тележка для мешков е. бельем Sakko т пиджак, куртка Sakkoanzug т пиджачная пара Sakkopresse f пресс для глажения пиджаков Sakko- und Hosen-Bügeldämpfer m машина для гляжения пиджаков и брюк Salband п кромка ткани Sa Herste f см. Salband Salz n соль Salzbläser m пневматичеCKий солсрязбрасьгватель Salzgabe f норма соли Salzklumpen т комки соли Salzkruste f соляная корка Salz-Srrndgemisch п смесь песка и соли Salz-Schn^eschlamm т солесчеговая смесь Salzstreu-Automat т автоматический солеразбрасыватель Salzstreuer т разбрасыватель соли Salzstreugerät п солеразбрасыватель 135
Salzstreuung f разбрасывание [рассеивание] соли Salzverbrauch т расход соли Sammelband п сборный ленточный конвейер Sammelbehälter /п сборник Sammelbrunnen m сборный колодец Sammelbunker т сборный бункер Sammeldrän т дрена-коллектор Sammelförderer гп сборный конвейер Sammelgefäß п сборник Sammelkammer f коллектор Sammelkanal т см. Sammelkammer Sammelkasten m коллектор, сборник Sammelleitung / сборный трубопровод Sammelloch п сточный колодец; отстойник Sammelmulde / сливной патрубок Sammelraum tn сборник, коллектор, резервуар Sammelrohrleitung / магистральный трубопровод; водосборный трубопровод; коллектор Sammelschacht т сборный колодец Sammelstrang т водосборная [дренажная] лилия Sammelstück п коллектор, сборник 136 Sammeltank т приёмник, приемный резервуар Sammelteich т водосборный пруд Sammeltrommel f собирательный барабан, собирательный цилиндр Sammler tn сборник, сборный бак Sammlersystem п система коллекторов Sand т песок Sandabfüllbunker т бункер для леска Sandaufbereitung f подготовка песка Sandbrunnen т. осадочный колодец, песколовка Sandfang m песколовка, отстойник для песка, пескоуловитель Sandkasten т ящик с песком Sandräumungsarbeit f работа по уборке песка Sandstreuer т пескоразбрасыватель Sandstreuung f распределение [рассеивание, разбрасывание] песка Sanierung f оздоровление, санитарные мероприятия Satinrerung f каландрирование satt глубокий, густой, насыщенный (о цвете)', плотный Sattelauflieger т седельный полуприцеп
Sattelkraftfahrzeug n седельный автомобиль, автомобиль с седельным прицепом Sattellast / нагрузка на седло [седельное устройство] (от полуприцепа) Sattellastkraftwagen т грузовой автомобиль с седельным устройством Sattelschleppanhänger пг седельный полуприцеп Sattelschlepper пг седельный тягач; тягач для полуприцепа Sattelschlepper-Anhänger т см. Sattelschleppanhänger Sattelschleppzug т седельный автопоезд (состоящий из тягача и полуприцепа) Sattelzugmaschine f см. Sattelschlepper Sattdampf m насыщенный пар Sattdampfdruck m давление насыщенного пара Sattdampfkondensat п конденсат насыщенного пара Sattdampftemperatur f температура насыщенного пара Sattdampfzustand m состояние насыщенного пара Sättigung / 1. насыщение; 2. пропитывание; 3. насыщенность (о цвете) Sättigungsgrenze f предел насыщения Sättigungsfaktor m коэффициент насыщения Sättigungsgrad пг см. Sättigungsf aktor Sättigungspunkt m температура насыщения Satz ш 1. агрегат; комплект; набор; серия; партия; порция; ассортимент; 2. осадок Satzräder п pl сменные [наборные] зубчатые колеса Sauberhalten п содержание в чистоте (парка, сквера) säubern очищать, чистить Säuberung f чистка, мытье Sauerstoffbedarf пг потребность в кислороде biochemischer биохимическая потребность в кислороде Sauerstoffbehandlungsgerät п кислородный ингалятор Sauerstoffbindungsverfahren п способ очистки (00путем связывания кислорода Sauerstoffbleiche f отбелка кислородом Sauerstoffdosierung f дозировка кислорода Sauerstoffgebläse п нагнетательный насос для кислорода Sauerstoffgerät п кислородный аппарат Sauerstoffinhalation f кислородная ингаляция Säuerung f подкисление saugen отсасывать; всасывать, впитывать Saugbewetterung f всасывающее проветривание 137
s _____________ Saugblasmundstück n Saugkrümmer ш изогнутый всасывающий патрубок пневматический насадок (подметальной машины} Saugkupplung / всасываюSaugbrunnen m погло- щее соединение Saugleistung f мощность щающий колодец Saugdruck tn давление всасывания Säuglingswäsche f белье при всасывании или отсадля новорожденных сывании Saugkehrmaschine f подSaugmanometer п вакуумметр, вакуум-манометр метальная машина всасывающего действия, вакуумSaugmanometerdruck tn ная подметально-уборочная вакуумметрическое давлемашина ние Saugfähigkeit / гигроскоSaugmaschine f вакуумпичность, всасываемость, по- ная машина (для уборки глотительная [абсорбционгазонов и т. п.) ная] способность Saugmund m всасываюSauggebläse п всасываю- щее отверстие, сопло щий вентилятор Saugöffner гп пневматичеSauggeschwindigkeit f ский разрыхлитель скорость всасывания, скоSaugpresse f пресс с отсорость засасывания [подса- сом (паровоздушной смеси} сывания] Saugpressenfilter п сукно Saughals in всасывающий отсасывающего пресса патрубок, всасывающее отSaugrohr п всасывающий верстие патрубок Saughöhe } высота всасыSaugrohrleitung f всасывания вающий трубопровод Saugleitung [ всасываюSaugrohrstrang tn см. щая линия Saugrohrleitung Saugluftanlage f вытяжSaugrohrsystem п вакуумная вентиляционная устаная система,впускной тракт новка Saugschacht m всасываюSauglutte [ вытяжная щая труба вентиляционная труба Saugschlauch m всасыSäuglüftung f вытяжная система вентиляции, отса- вающий рукав [шланг] сывающая вентиляция Saugseite f сторона разрежения; сторона подсасыSaugkopf m всасывающая вания [всасывания] сетка Saugtrichter in раструб Saugkraft / сила всасыва. отсасывающей трубы ния 138
Saugsteile f место забора воды Saug-Strasse nkehrmaschi.ie f подметальная машина всасывающего действия для уборки улиц и площадей, вакуумная подметальноуборочная машина Saugstutzen т всасывающий патрубок Saugtrockner т вакуумфильтр Säugventil п всасывающий клапан Saugvorrichtung f всасывающее приспособление Saugwiderstand m сопротивление всасыванию Saugwirkung [ всасывающее действие, эффект всасывания, подсос Saum т кайма; край; ■ кромка Saumbeständigkeit J прочность каймы [кромки] säumen делать кайму; подрубать Säummaschine f швейная машина для подрубки кромки Saumnaht [ краевой [подрубочный] шов Säurebehandlung f обработка кислотой Säurefarbstoffe т pl кислотные красители Säurefleck т пятно от кислоты Säurelöslichkeit f растворимость в кислоте Säureschädigung J повреждение кислотами Säureunlöslichkeit f нерастворимость в кислоте schäbig поношенный, изношенный, потертый, ветхий Schachtabstand т расстояние между колодцами Schadenersatzanspruch т требование возмещения убытков; право на возмещение убытков Schadenfeuer п пожар Schädigung [ повреждение; поражение schädlich опасный, вредный Schadwasser п агрессивная вода Schale f t. чашка; чаша; кювета; тарелка; колпак; 2. вкладыш (подшипника) Schalldämmung f звукоизоляция Schallfilter п шумоподавляющес устройство, звукопоглотитель, глушитель Schallwaschgerät п стиральная ультразвуковая машина Schaltapparat пг коммутационный аппарат Schaltbrett п распределительный щит, распределительная доска; пульт управления Schaltdose f контактная коробка, контактное приспособление ; распредели тельная коробка 139
Schaltelement n коммутирующий элемент, переключающий элемент, переключатель Schalten п коммутационная операция Schalter т коммутационный аппарат (собирательный термин для выключателя, переключателя, прерывателя, коммутатора и т. п.) Schaltgerät п коммутационный аппарат, контактор Schaltgetriebe п механизм управления Schaltkasten m распределительный щит Schaltpult п пульт управления Schaltscheibe f диск переключения, распределительный диск Schaltschrank m распределительный шкаф, шкаф управления Schaltschütz п контактор Schaltstelle f пункт управления, дежурный пост Sch а lt System /г система коммутации Schalttafel / распределительный щит, щит управления Schaltvorgang пг коммутационный процесс; процесс [операция] включения [переключения] Schaltwarte f пульт [щит] управления 140 Schallwelle f вал переключения, ось переключения Schaltwerk п контроллер schärfen усиливать, укреплять (ванну, раствор) schattieren оттенять, придавать оттенок; тушевать; подцвечивать; подкрашивать schattierungsfrei без ряби, без следов обработки; без оттенка Schätzungsgrad m балл Schaubild п диаграмма, график, графическое изображение; номограмма Schaufenster п смотровое окно; смотровой лючок, глазок Schauglas п смотровое стекло Schauloch п смотровое окно, глазок Schaum пг пена mit hoher Verschäumungszahl высокократная пена mit niedriger Verschäumungszahl низкократная пена Schaumabheben n снимание [удаление] пены Schaumabscheider m пеноотделитсль Schaumabscheidung / отделение пены Schaumabstreifer m пеноотделитель Schaumapparat m пеногенератор
Schaumausbeute f производительность пеногенератора Schaumbeständigkeit f стойкость пены Schaumbildner m. пенообразующее средство, пенообразователь Schaumbildung f образование пены Schaumblase f пузырек пены Schaumdämmungsmitte) п средство для уменьшения ценообразования Schaumdecke f покрытие из пены, слой пены schäumen пениться Schäumen п вспенивание Schaumentwicklung / образование пены Schaumerzeuger tn пеногенератор Schaumfähigkeit f способность вспениваться Schäumfähigmachen п придание пенообразующей способности Schaumfang т пеноловушка Schaumfärberei f крашение в мыльной лене Schaumfleck(en) т пятно от пены Schaumgenerator т пеногенератор Schaumgießrohr п пенный ствол Schaumhaltigkeit J стойкость пены schaumig пенистый Schaumigkeit j пенистость Schaumintensität f интенсивность ценообразования Schaumkonzentrat п пенообразователь Schatimlöschanlage f пенная огнегасительпая установка, пожарная установка венного тушения Schaumlöscher т пенный огнетушитель Schaumlöschfahrzeug п автомобиль пенного тушения Schaumlöschgerät п аппарат для пенотушения Schaumlöschverfahren п метод тушения пеной Schauininast гп мачта пенослива Schaummischkammer f камера яенообразования Schaummittel п пенообразователь Schaummittelbehälter т резервуар [бак] для пенообразователя Schaummittellösung f раствор пенообразователя Schaumrohr п пенный ствол Schaumstrahlrohr п пенный ствол Schaumveredler tn устройство для повышения кратности пены Schaumverfall т разрушение пены Schaumverhütungsmittel п I пеногасительный агент, пеногаситель Schaumvermögen п пено| образующая способность 141
Schaumwasserwerfer m водопенный ствол (комбинированный) Schaumwerfer пг пенный ствол Schaumzahl j кратность пены Schauöffnung / см. Schauloch Schauseite / верхняя (правая) сторона, лицо (ткани) Schautisch пг смотровой раскладочный стол scheckig пегий; пестрый; клетчатый; шашечный Schautüren j pl смотровые дверцы Scheibe / 1. диск; 2. шайба; 3. шкив Scheibendestillator m дисковый дистиллятор Scheibensech п дисковый нож (машины для подрезки клумб, дорожек) Scheibenstoßfänger пг дисковый фрикционный буфер Scheide f перегородка, перемычка scheiden отделять, разделять, сортировать, сепарировать; очищать; осветлять Scheidewand f {.диафрагма; перепонка; 2. перегородка, переборка Scheidung f 1. отделение, разделение, сортировка, сепарация; очистка; осветление; дефектация; 2. перегородка Scheitelabflußbeiwert пг пиковый коэффициент стока 142 Schelleisen п стремя [ухват] для крепления трубы к стене Scherbolzen m срезной предохранительный болт Scherbolzenschneepflug m снежный плуг со срезным болтом Schere / ножницы Scheuerechtheit f износоустойчивость Scheuerfestigkeit f прочность к истиранию, износоустойчивость Scheuerpulver п порошок для чистки scheuern 1. тереть; 2. мыть, чистить; истираться Scheuerstelle [ протертое место Scheuertrommel f 1. промывной барабан; 2. очистительный барабан schichten укладывать слоями Schiebedeckel-Schüttung f загрузочное устройство с передвижной крышкой schiebefest стойкий к раздвижке (нитей в ткани) Schiebefestigkeit [ сопротивление раздвижке нитей в ткани Schichtenpappe f многослойный картон schichtweise послойно, слоями Schieber m I. задвижка, заслонка, шибер; 2. золотник, золотниковый клапан Schieber block пг блок задвижек [заслонок]
Schieberutsche f икбротранспортер Schieberkasten in распределитель, золотниковая коробка Schiebetür f крышка Schiebleiter / выдвижная [переносная] лестница Schimmelfleck(en) т пятно плесени Schimmer т мерцающий блеск, мерцание . schimmern мерцать; блестеть; сверкать Schlachtmüll т мусор боен Schlack т снег с дождем Schlag т опушка ткани Schlagfertigkeit / готовность к атаке [к тушению] (промежуток времени между сообщением о пожаре и началом тушения) Schlagmühle f молотковая дробилка Schlamm tn шлам, грязь, осадок, ил Schlammabsauger m илосос Schlammabsaugung / отсос ила Schlamm-Abtransport m вывозка ила Schlammaufbereitung f приготовление, обогащение шлама Schlammbassin п иловый отстойный резервуар Schlammbelebung f активирование ила Schlammbelebungsanlage f аэротэнк, аэротанк Schlammbeseitigung fустранение шлама Schlammfänger пг грязевик, отстойник, грязеуловитель Schlammfaulraum m ило пая, гнилостная камера; (септик) тэнк Schlammfaulung f сбраживание [загнивание] ила Schlammfilter п грязевый фильтр, фильтр очистки Schlammförderanlage f установка для перекачива ния ила Schlammkammer f иловая камера Schlammloch п отверстие для спуска шлама Schlammpumpe f грязеры й [шламовый] насос Schlammräumung / уборка шлама Schlammsammler tn 1. шламосборник; 2. шламоприемник; 3. грязесборник Schlammsauge-Aufbau m илососное оборудование Schlammsaug-Hochdruckspül wagen пг илосос с устройством для гидродинамической промывки канализационной сети, комбинированный илосос Schlammsaugwagen пг илосос Schlammstabilisation f стабилизация шлама Schlammtank m бак [отстойник] для сбора отработанной моющей жидкости 143
Schianimtrockenbecken n бассейн для подсушки ила Schlammwälzung f циркуляционное перемешивание ила Schlammverbrennung / сжигание шлама [ила] Schlagkraft / 1. боеспособность, постоянная готовность к действию; 2. сила удара Schlange f змеевик; рукав; шланг Schlangendampferhitzer т змеевиковый паровой подогреватель Schlangendestillatkühler гп змеевиковый холодильник дистиллятора Schlangenkühler т змеепиковый теплообменник, змеевиковый охладитель Schlauch т шланг, рукав aufrollen скатывать рукав (пожарный) kuppeln соединять рукава Schlauchabsperrventil п запорный клапан для рукавов Schlauchschelle f зажим для рукава, хомутик для шланга Schlauchanschluß т замок для подсоединения шланга; рукавное соединение Schlauchbinde f рукавный зажим; тканевая оплетка [чехол] рукава Schlauchbrücke f рукавный мостик 144 Schlauchfilter п рукавный фильтр Schlauchfolie f пленочный рукав (в виде рукава без сварного шва) Schlauchgewebe II гканевая оплетка рука на Schlauchhalter т рукавная задержка Schlauchhaspel f рукавная катушка Schlauchhülse f втулка для рукава Schlauchkarre f тележка для перевозки рукавов Schlauchklemme / рукавный зажим Schlauchleitung f рукавная линия; трубопровод; патрубок entleeren опорожнять рукавную линию гх> herstellen прокладывать рукавную линию zusammenräumen убирать рукавную линию Schlauchpflege f уход за рукавами Schlauchstutzen т рукавный штуцер Schlauchtrockenturm т башня для сушки рукавов Schlauchtrommel | барабан для наматывания рукавов Schlauchtülle f наконечник шланга Schlauchventil п вентиль камеры
Schlauchverschraubung / резьбовое соединение шлангов, винтовые рукавные соединения Schlauchwagen tn рукавный автомобиль Schlauchwaschmaschine / рукавомоечная машина Schlauchzubehör п рукавная арматура Schleier т пелена; завеса; баллон; вуалевая ткань Schleife / хомут (порок пряжи)-, петля; виток Schleppbürstenwalze / прицепная подметальная машина Schleppmäher т прицепная косилка Schleuder ; 1. рабочее оборудование роторного снегоочистителя, ротор; 2, центрифуга sieblose центрифуга с перфорированным барабаном Schleuderapparat т центрифуга Schleuderarbeit f центрифугирование Schleuderdrehzahl / число оборотов при отжиме (при центрифугировании) Schleuder-Färbeapparat m центрифугальный красильный аппарат Schleuderfilter п центробежный фильтр Schleudergang пг отжим hochtouriger высокооборотный отжим 10. Зак. G22 Schieudergcschwindigkeit f скорость вращения при отжиме Schleuderkessel м ротор [корзина] центрифуги Schleuderkorb m ротор [корзина] центрифуги Schleudermaschine f центрифуга Schleudermotor m I. приводной двигатель ротора (роторного снегоочистителя)-, 2. двигатель центрифуги schleudern !. центрифугировать, отжимать; 2. выбрасывать, отбрасывать (о снеге) Schleudern п 1. центрифугирование, отжим; 2. выбрасывание, отбрасывание (снега); буксование колес Schleuderpflug m плужнороторный снегоочиститель Schleuderrad п ротор (снегоочистителя) Schleudersystem п спецсбор удование роторного снегоочистителя Schleudertrommel f ротор [корзина] центрифуги I perforierte перфорированный ротор центрифуги Schleuderverfahren п метод центробежного отжима Schleudervorbau m навешиваемый впереди машины роторный снегоочиститель Schleuderzeit f продолжительность центрифугирования | Schlinge [ петля 145
gespleißte заплетенная Schmutzfleck(en) m грязпетля ное пятно Schloß n стопор, запор, Schmutzkammer f грязефиксатор вая камера Schloßschraube / скрепSchmutzkapazität f емляющий болт кость для шлама (фильтschlucken поглощать, абра) сорбировать, пропускать Schmutzloch п отверстие Schiuckeinrichtung f за- для удаления отстоя грузочное устройство (муSchmutzwasser п загрязсоровоза) ненная [сточная] вода; отSchluckfähigkeit f произработавшая [грязная] вода водительность (снегоочистиSchmutzwasserkläranlage ] теля) очистная станция Schluckvolumen п объемSchmutzpartikel f частица ная производительность; грязи объемная постоянная (наSchmutzrückstand гп остасоса) ток грязи, осадок грязи Schlund пг жерло, горлоSchmutzstoffe m pl завина грязнения Schlüpfrigkeit f вязкость, Schmutztank m бак для маслянистость грязного растворителя Schlupfveriuste m pl потеSchmutztragevermögen п ри на проскальзывание, на способность к удерживанию буксование; утечка (от негрязи плотности клапанов насоса) Schmutzwäsche f грязное Schlüsselbolzen m запорбелье ный болт Schmutzwäschebox f коSchmutz пг грязь роб [ящик] для грязного fettgebundener загряз- белья нение с жировой основсй Schmutzwasser п грязная wasserlöslicher загрязвода нение, растворимое в соде Schmutzwassersiel п каSchmutzabbau пг разложенал для отвода сточных ние грязи вод [загрязненной воды] Schneckenförderung [ шнеSchmutzabscheider m см. ковая подача Schmutzfänger Schneckengetriebe п черSchmutzabtragung / вывячная передача мывание [удаление] загрязSchneckenschaufelschneeнений räumer пг шнековый снегоSchmutzfänger гп грязеочиститель уловитель, грязевик, фильтр 146
Schneckenwelle f винтовой вал, шнек Schneeauflader т снеговой погрузчик Schneeart f вид снега Schneeauswurf т выброс снега Schneeauswurfstutzeri т выходной патрубок (роторного снегоочистителя) Schneedicke / снежный [снеговой] покров Schneedeckenverhältnisse п pl режим [условия] снежного покрова Schneedichte f плотность снега [снежного покрова] Schneedüne f сугроб Schnee-Einwurfschacht m снегосборная шахта; канализационный колодец для спуска снега Schnee-Eis п снеговой лед Schneefall m снегопад Schneefegemaschine f снегоочиститель Schneefortbewegungsführung [ направляющая для движения снежной струи, желоб ротора снегоочистителя Schneefrässchleuder / фрезерно-роторный снегоочиститель schneefrei лишенный снега, бесснежный Schneegraupeln f pl снежная крупа Schneekruste f снежная корка Schneelader m снегопогрузчик 10* Schneelage f снежный покров Schneepflug m 1. снегоочистительный плуг; 2. плуг уголкового типа для расчистки дорог от снега Schneepflugwagen m авто мобиль со снегоочистительным плугом schneeräunien убирать снег Schneeräumer гп снегоочиститель Schneräum- und Lademaschine f снегопогрузчик Schneeräumgeräte n pl снегоуборочное оборудование Schneeräumungszug tn снегоуборочный поезд Schneeräummaschine f уборочная машина Schneeräuinung / уборка снега Schneeschaufler tn снегоочиститель Schneeschleuder / роторный снегоочиститель Schneeschleudermaschine f роторный снегоочиститель Schneeschleuderräumer m роторный снегоочиститель Schneeschmelze / 1. таяние снега; 2. снеготаялка Schneeschmelzeinrichtung /' снеготаялка Schneeverhältnisse п pl особенности снежного покрова Schnee-Verlademaschine f снегопогрузчик Schneeverladen п погрузка снега 147
Schneeverwehung / сугроб Schneewall m снежный вал Schneewasser n талый снег, снежная вода Schneewurfschacht пг сне>исборочная шахта Schneideeinrichtung / резак, резательное устройство Schneidegerät ti аппарат для резки Schneidemesser п режущий нож schneiden косить; резать; срезать; отрезать Schneidepropeller т рабочий орган (газоно)косилки в виде пропеллера Schneidevorrichtung f приспособление для резки Schnelleingriff seinrichtung f оборудование первой помощи, пожарный инвентарь Schnelleingriffsschlauch т рукав первой помощи Schnelleinsatzgerät п машины для оперативного использования Schnellreinigungsmaschine j машина для срочной химчистки Schnellschlußschieber т быстродействующая задвижка Schnelltrockner пг сушилка [сушильный барабан] с интенсивной циркуляцией Schnellumlauftrockner т сушилка [сушильный барабан] с интенсивной циркуляцией 148 Schnellverschluß т быстродействующий замок Schnellwaschmaschine f машина для срочной стирки белья Schnittbreite f ширина заX »iii 1 3 Schnitthöhe /' высота (с)резания {травы) bchnitthöheverstellung / регулировка высоты среза Schnittleistung f производительность (газонокосилки) Schonbezug т защитная одежда валка schönen подцвечивать, оживлять Schönfärber пг красильщик одежды [штучных изделий] Schönfärberei / крашение одежды [штучных изделий] Schönseite f лицевая [правая] сторона ткани Schontrockenthermostat пг термостат ускоренной сушки Schontrocknung / ускоренная сушка Schöpftasche f черпак, захватывающий моющий раствор и сливающий его на белье Schöpfwerk м см. Schöpftasche [ Schrankenfettungsmaschine / машина для обезжиривания шкафного типа schrankfertig окончательно обработанное, готовое к употреблению (белье)
Schrankreinigungsmaschine / машина для химчистки шкафного типа Schrankwaschmaschine f стиральная Машина шкафного типа Schraubdeckel т крышка на резьбе, резьбовая заглушка [пробка) Schrinken п усадка Schrumpfeffekt т усадка; увал schrumpfen садиться (о ткани) Schrumpfen п усадка; сжатие; сокращение schrumpffest стойкий к усадке, безусадочный Schrumpffestigkeit f безусадочный, стойкий к усадке Schrumpfmaß п степень усадки Schrumpfwert т степень [коэффициент] усадки ткани Schubfahrzeug п плужный снегоочиститель Schulter-Ärmel-Presse f пресс для глажения рукавов Schulferspritze f ранцевый опрыскиватель Schüttelapparat т 1. машина для растряски (белья)-, 2. вибрационная машина Schüttelmaschine f 1. растрясочиая машина; 2. вибрационная машина; 3. выколачивающая машина Schüttelvorrichtung f устройство для растряски (белья) Schüttelwerk п 1. машина для растряски белья; 2. вибрационная машина Schüttelwolf т машина для растряски белья Schüttkasten т загрузочный ящик Schüttler т устройство для растряски (белья) Schüttraum т загрузочный бункер (мусоровоза) Schüttrinne [ загрузочный лоток [жело61 Schüttrumpf т приемный яшик [магазин] Schüttrichter гп загрузочная воронка Schüttung f засыпка, отсыпка, ссыпка; загрузка; навалка nicht staubfreie загрузка без системы обеспыливания staubarme загрузка с незначительным выделением пыли staubfreie загрузка с системой обеспыливания Schutz т зашита; охрана; ограждение, предохранение; защитное [предохранительное] приспособление Schutzanstrich т защитная окраска [покрытие] 149
s Schutzauskleidung f заSchutzschalter т предо[защитный] щитная облицовка; плаки- хранительный выключатель; предохрани рование Schutzblech n предохра- тель Schutzschicht / защитный нительный лист [пластина] слой Schutzbügelsystem п глаSchutzsieb п защитная дильная система с предо- сетка хранительным устройством Schutzstreifen т противоSchützenschalter т кон пожарная зона такторное устройство; конSchutzsystem п защитная тактор; предохранитель система, система блокировки Schutzgitter п предохраSchutzüberzug т защитнительная решетка ное покрытие Schutzglas п предохраниSchutzvorrichtung f предотельное [защитное] стекло хранительное приспособлеSchutzgummi tn защитная ние; блокировка резина, амортизатор Schutzwirkung f защитное Schutzhaube / защитный действие [предохранительный] кожух Schutzzone [ защитная зона, противопожарный раз, Schutzkanzel f защитная рыв кабина Schwaden т 1. чад, облаSchutzleiste f защитная ко дыма или пара; 2. воз[предохранительная] планка дух, загрязненный вредныSchutzmantel т защитный ми газами; 3'. газообразные [предохранительный] кожух; продукты взрыва защитная оболочка [пленка] Schwammwäsche f мойка Schutzmaske f противов проточной воде газ; маска противогаза; ресSchweb т взвесь; частицы пиратор во взвешенном состоянии; Schutzmittel п защитное суспензия [предохранительное] средSchwebe f взвешенное соство стояние Schutzplane f защитный чехол Schwebeablagerung f отложение взвешенных наноSchutzplatte f защитная сов [предохранительная] плита Schwebeführung f переSchutzrahmen т предодвижение взвешенных нахранительная [защитная] носов рама 150
schweben находиться во взвешенном состоянии [на весу] Schwebesfaub т витающая пыль Schwebezustand т взвешенное состояние Schweiß т пот Schweißabsonderung f 1. удаление жиропога; 2. выделение жиропота или пота SchweiÖbad п ванна для обезжиривания, ванна для удаления жиропота schweißecht стойкий [прочный] к поту Schweißaggregat п сварочный агрегат Schweißgerät п сварочный аппарат [агрегат] Schweißrahmen т сварная рама Schwelbrand т тлеющий пожар, пожар при недостатке кислорода schwelen тлеть Schwelen п тление Schwelgas п полукоксолый [возгоночный] газ, швельгзз Schwellung f набухание, разбухание Schwelpunkt т температура тления Schwemmkanalisation f (обще)сплавная система канализации Schwemmel pl плавающие предметы, плавучий сор Schwemmsiel п канализационный водосток Schwemmstoff т взвешенные наносы Schwemmung f J. удаление. смывание; 2. нанос Schwenkarm т поворотная лапа, лапа забирающего механизма schwenkecht устойчивый к полосканию в воде Schwenkbügelarm т поворотная гладильная плита absaugender поворотная гладильная плита с отсосом пара aufsetzbarer сменная поворотная гладильная плита beheizter поворотная гладильная плита с обогревом schwenken 1. полоскать; 2. поворачивать Schwenkmaschine f центрифуга Schwenkplattenzylinder т цилиндр поворотной плиты уплотняющего устройства (мусоровоза) Schwerbenzin п лигроин, тяжелый бензин Schwerbenzinmaschine f машина для химчистки, работающая на тяжелом бензине schwerbrennbar трудногорючий, трудносгораемый schwerentzündlich трудновозгорающийся; трудновоспламеняющийся schwerlöschbar трудногасимый 151
Schwermüll m тяжелый мусор Schwerschaum т тяжелая пена Schwertlänge f длина ножа Schwimmer т поплавок für den Saugkopf поплавок всасывающей сетки Schwimmerregler т поплавковый регулятор Schwimmerventil п поплавковый клапан Schwimmgürtel т спасательный пояс Schwimm- und Schaumverfahren п флотационный метод der Abwasserreinigung флотационный метод очистки стопных вод schwinden садиться (о ткани) schwingen вибрировать, качаться, колебаться Schwingungsdämpfer т амортизатор колебании, эластичный буфер Schwingungserzeuger т генератор колебаний, источник вибрации Schwingungsisolation J виброизоляция Schwingungsrahmen т амортизационная рама Schwingverdichter т виброуплотнитель Schwitzen п запотевание des Schlauches водопроницаемость необрезиненных рукавов до набухания волокон 152 Schwitz wasser п конденсатная вода Schwung т усадка Schwungrahmen т амортизационная рама Sechswalzenmangel f шестивалковый гладильно-сушильный каток Sedimentation f седиментация, осаждение Seewasserfleck (еп) т пятно от морской воды Segmentverschluß т сегментный .затвор seicht разреженный (о ткани, о трикотажном полотне) Seife f мыло Seifechtheit f устойчивость к воздействию мыла seifen намыливать, мыть мылом, мылить Seifen п мыльная обработка Seifenbrühe [ мыльная пена Seifenbad п мыльная ванна seifenecht устойчивый к воздействию мыльного раствора Seifenersatzmittel п заменитель мыла Seifenfleck(en) m мыльное пятно Seifenflocken f pl мыльные хлопья Seifenklärfilter п фильтр для осветления моющего средства
seifenkochecht устойчивый к действию горячего мыльного раствора Seifenkochechtheit f устой’ чивость к действию горячего мыльного раствора Seifenlauge f мыльный раствор Seifenlösung f мыльный раствор Seifenmaschine f машина для приготовления мыльного раствора Seifenpulver п мыльный пооошок SeifenpulverwaschmittelGemisch п моющее средство из смеси мыльных порошков Seifenreste pl остатки мыла Seifen-Soda-LÖsung f мыльно-содовый раствор Seifenspäne т pl мыльная стружка seifig мыльный Seifnachbehandlung f дополнительная обработка мыльным раствором Seifentrichter т воронка для заливки моющего средства Seifentrichterschieher т заслонка воронки для заливки моющего средства Seifenwäsche f стирка [мойка] с мылом Seifenwasser л мыльная вида, мыльный раствор seihen фильтровать, процеживать Seilrolle f канатный блок Seilwinde f лебедка, канатная лебедка /•V» fahrbare автолебедка Seitenbeladung / боковая загрузка Seitenbesen т боковая щетка Seiteneinstellung f боковое выравнивание Seitenräum-Schneepflug т снегоуборочный плуг для односторонней уборки снега Seitenschneeschleuder f роторный снегоочиститель с боковым расположением ротора Seitenwand / боковина Sekundärbewicklung f вторичная «одежда» Sekundärbrand т пожар, возникающий от другого пожара Selbstabstellung f автоматический останов, самоостанов Selbstangehen п автоматический пуск, самопуск Selbstanhalten п см. Selbstabstellung Selbstaufleger т автоматический питатель Selbstausröcker т самоостанов; автоматический выключатель Selbstbedienungsladen т салон самообслуживания Selbstbedienungswäscherei f прачечная самообслуживания Selbstblockung / автоматическая блокировка 153
s Sicherheitsschleuse f проselbstentzündlich самовозтивопожарный шлюз; тамгорающийся, самовосплабур меняющийся Sicherheitsschraube f саSelbstentzündung f самовозгорание, самовоспламе- мокоптряшийся болт Sicherheitsstiegehaus п нение Selbstfarbe f природный безопасная лестничная клетка (для эвакуации из поцвет selbstfarben с естествен- жароопасных или высотных зданий} ной окраской Selbstregulierung f автоSicherheitsthermostat т предохранительный терморегулировка Selbstreinigung f самостат очметка Sicherheitsventil п предохранительный клапан Selbstspeiser т автоматиSicherheitsverschluß т за ческий питатель мок с, блокировкой крышки selbstverschließend самоSicherungsventil п предозамыкающийся, самофиксихранительный клапан рующийся Sichte f коса Setzen п оседание Sichter rti сепаратор, отдеSichelmäher т (еазоно) литель косилка с серпообразными Sichttrübung f ухудшение рабочими органами видимости Sicherheit f безопасность, Sieb п сито, решето надежность Siebboden т сетчатое дно Siebeinsatz т сетчатый in ~ bringen вывезти в безопасное место, эвакуиро- элемент (фильтра) п сетчатый Siebfilter вать фильтр Sicherheitsbeleuchtung f т Siebkorb сетчатый аварийное освещение ковш SicherheitsdeckelverriegeSiebmantelschleuder f см. lung f замок с блокировкой Siebschleuder крышки Siebpresse f ситовый Sicherheitsfaktor т коэфпресс фициент безопасности [надежности] Siebschleuder f центрифуSicherheitsgang т эвакуа- га с перфорированным ротором [корзиной] ционный выход Siebtrommelabdeckung f Sicherheitslampe f сигкрышка сетчатого барабана нальный фонарь 154
Silikontank т бак для сиSiebwaschmaschine f промывная машина с ситами ликона Sinkkasten т отстойник Siebzylinder т сетчатый Sinkschacht т отстойный барабан sieden 1. кипеть; 2. кипяколодец Sitzfläche f опорная потить, варить Siedetemperatur f темпеверхность Soda f, и., сода ратура кипения unter waschen стирать kalzinierte -es кальци[мыть] при температуре кинированная сода kaustische -es каустипения ческая сода, едкий натр Sickergrube f сточная яма; поглощающий колодец Sodaasche f см. Soda, sickern сочиться, просачиkalzinierte ваться, фильтроваться Sodabeuche f кипячение в Siel п канализационный (слабом) содовом растворе коллектор Sodabrühe f см. SodalöSielnetz п водосточная sung сеть Sodaechtheit f стойкость Sielwerk п канализационк воздействию содового ная система раствора Signalflagge f сигнальный флажок sodafest см. sodakochecht Signalgerät п сигнальное sodakochecht устойчивый оборудование, сигнальный к кипячению в содовом прибор растворе Signalhorn п сигнальный Sodakochung f кипячение рожок в содовой воде Signallampe } сигнальный Sodalauge f содовый щефонарь лок Signalpfeife f сигнальный свисток Sodalösung / содовый Signaltaschenlampe [ сиграствор нальный карманный фонарь Sodaseifenbad п мыльноsignieren маркировать, содовая ванна ставить клеймо Sodaspülbad п содовая Silikon-Imprägniermittei п ванна для полоскания силиконовое пропиточное Sofortreinigung f срочная средство химчистка Silikonschwammgummi т Sonderdienst т спецслужсиликоновая губчатая резиба на 155
s_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Sonderlöschanlage f огнегасительная установка тушения специальными средствами Sonderlöschfahrzeug п пожарный автомобиль тушения специальными средствами (т. е. всеми, кроме воды} Sonderlöschmittel п специальное огнегасительное средство (к ним относятся все технические средства тушения, кроме воды, включая воду со смачивателем) Sonderlöschverfahren п способ тушения специальными средствами (т. е. всеми, кроме воды} sondern сортировать, отбирать, отделять Sondern л см. Sonderung Sonderung f сортировка, отбор, отделение Sonderwäschc f фасонное белье sonnenbeständig устойчивый к воздействию солнечного света Sonnenechtheit f устойчивость к воздействию солнечного света sonnentrocken высушенный на солнце Sorteneinteilung f сортировка, классификация Sortierabteilung f сортировочное отделение, отделение для сортировки белья Sortieren п сортировка (белья) 156 Sortirerei [ сортировочный отдел Sortierfördereinrichtung f сортировочный транспортер, сортировочное транспортирующее приспособление Sortierraum m см. Sorfierabteihing Sortier- und Packtisch m стол для сортировки и упаковки белья, сортировочноупаковочный стол Sortiertisch m сортировочный стол, стол для сортировки белья Sortiervorrichtung f приспособление для сортировки Sortiment п сортимент; ассортимент Spannbolzen m затяжной болт SpannbügeJ гп натяжной бугель, Форма, манекен Spannflosse f распрямитель, расширитель Speicherbehälter m аккумулирующий бак Speicherung f накопление в магазине [бункере] Speiseapparat tn питатель ^.automatischer автоматический питатель Speiseexzenter m эксцентрик подачи питания Speiseflotte f питающая жидкость [раствор] Speisegefäß п питающим бак [чаи] Speisekanal m питающий канал
________________ s Speiseleitung f питающая труба speisen питать, подавать, заправлять Speisestutzen т питающий патрубок Speisewasserbehälter т бак для питательной воды Sperrflüssigkeit f запирающая жидкость, жидкость в гидравлическом затворе Sperrmüll т крупный [пустотелый] мусор [отходы] Spezialaufbau т специальное оборудование [конструкция] Spezialausrüstung [ специальное оборудование Spezialkraitfahrzeug п автомобили специального назначения Spezial-Motor-Rasenmäher т специальная газонокосилка с приводом от двигателя Spezial-Wäscheart f белье, подлежащее специальной обработке Spezialwerkzeug п специальный инструмент Spindelmäher т газонокосилка с винтообразными ножами Spiralwindung f спиральный виток, винтовая канавка Spiralwalze / спиральный валок Spiral-Transportschlange f спиральный транспортер Splittstreuer tn шебнеразбрасыватель Sportplatzreinigung f очистка спортивных площадок Spray-Apparat т распылитель; пульверизатор Spreizelement п распылительный элемент, механизм раскладки Spreizer т распрямитель, расширитель Spreizfiosse / распрямитель, расширитель Spreizvorrichtung [ распрямляющее устройство, механизм раскладки Sprenger т 1. дождеватель; 2. разбрызгиватель Sprengvorrichtung f дождевальное устройство Sprengwagen т поливомоечная машина Sprinkleranlage f спринклерная установка Sprinklcrdüse f спринклер, спринклерный ороситель Spritzanlage f оросительная установка Spritzapparat т пульве ризатор, распылитель Spritzbrühe f жидкость для опрыскивания Spritzbrühebehälter tn бак опрыскивателя Spritzdüse f распылитель; жиклер, разбрызгивающая форсунка Spritze / 1. опрыскиватель; 2, насос spritzen опрыскивать 157
Spritzenschlauch m шланг, пожарный рукав Spritzfärbemaschine f оросительная красильная машина Spritzflasche f распиливающее промывочное устройство Spritzt leck т пятно от опрыскивания Spritzflüssigkeit / жидкость для опрыскивания Spritzgang т опрыскивание Spritzgerät п опрыскиватель Spritzleitung f трубопровод опрыскивателя Spritzmittel п химикат для опрыскивания Spritzpistole f ствол-насадок опрыскивателя Spritzrohr п распылительная трубка Spritzrohrfeuchter т увлажнитель с распылительной трубой Spritz-Stäube-Gerät п комбинированный опрыскиватель-опыливатель Spritzstrahl tn струя при опрыскивании Spritzung f опрыскивание Spritzvorrichtung f брызгальная установка Spritzwaschanlage f моечный аппарат струйного типа Spritzwäsche / мытье струей [разбрызгиваемой жидкостью 158 Spritzwassereinrichtung f см. Spritzvorrichtung Sprosse f ступенька (лестницы) Sprossenabstand т шаг между ступеньками Sprühapparat т распылитель, обрызгива гель Sprühdüse / разбрызгивающее сопло Sprüheinrichtung [ установка для обрызгивания, разбрызгивающая [оросительная] установка Sprühpistole f пистолетный распылитель, пульверизатор Sprührohr п см. Spritzrohr Sprühstrahl т распыленная струя Sprühstrahlrohr п стволраспылитель Sprungbalg т спасательный матрац Sprungtuch п спасательное полотно Spuhn п звездчатые ножи (аэрационных машин) Spülbad п ванна для полоскания, ванна струйной промывки Spüldauer /' продолжительность промывки [полоскания] Spüleinrichtung f промывная установка, установка для полоскания spülen полоскать, промывать Spülen п полоскание, промывка
Spül flotte f раствор [ванна] для полоскания [струйной промывки] Spülgang т процесс полоскания [промывки] Spülpumpe j продувочный насос Spültank т бак для полоскания Spülvorrichtung / промывное приспособление, приспособление для полоскания Spülwasser п вода для полоскания, промывная вода Spurbreite f ширина ко леи Stabilisierungskette f стабилизирующая цепь Städtehygiene f санитарная очистка городов Städtereinigung / очистка городов Stadtreinigungsgerät п оборудование для уборки городов Stadtsanierung f санитарное, обслуживание городов Stahlbauteil т стальной строительный элемент Stahlbetonrohr п железобетонная труба Stahlbürste f проволочная щетка Stahldraht-Kehrwalze / цилиндрическая подметальная щетка из стальной проволоки Stahlstütze f стальная опора Stammbad п основная ванна Stammbadbehälter т бак для основной ванны Stammbrand т горение стволов деревьев Stammflotte /’ концентрированный раствор [ванна] Stammlösung / концентрированный раствор Stammsielnetz п сеть основных водопроводных каналов Standardlöschfahrzeug п типовой пожарный автомобиль Ständer т станина, стойка Standfläche f занимаемая площадь Standrohr п стояк Stapelaufnehmer т приемное устройство для укладки белья стопками Stapelbehälter т емкость для укладки белья, емкость для штабелирования белья Stapeleinrichtung f штабелирующее устройство, устройство для складывания белья в стопки Stapelvorrichtung f устройство для укладывания белья в стопки усиленно starkbewehrt армированный Stärke f I. крахмал; крахмальная шлихта; 2. крепость, концентрация; 3. толщина 159
Staubabsaugung f отсасывание пыли Staubabscheider m пыле отделитель, пылеуловитель, пылеоса дител ъ Staubabscheidung [ пылеотд едение, пылеулавливаt'ГОСТЬ ние, пылеосаждение Staubaussaugung [ отсаStärkeglanz m блеск сывание пыли крахмала Staubausscheidung [ см. Stärkegrad m степень жесткости (белья) после Staubabscheidung подкрахмаливания Staubaustragstutzen m Stärkekorn п крахмальпылеотводящий патрубок Staubbekämpfung f борьное зерно Stärkelösung / крахмальба с пылью ный раствор Staubbindung f коагулиStärkemaschine f крахрование пыли мальная машина Staubbenetzungsmittei п Stärkemehl п крахмал, средство для смачивания крахмальная мука пыли Stärkemilch f крахмальStaubbeutel tn мешок-пыное молоко лесборник Stärkeprüfer tn измериstaubdicht защищенный тель (концентрации) крах- от пыли, не пропускающий мала пыли, пыленепроницаемый Stärkewäsche f накрахмаstauben 1. пылить; 2. пыленное белье литься Startknopf tn кноака пуstäuben стирать пыль; скового устройства выбивать пыль statisch bestimmt статиStaubexplosion / взрыв чески определяемый пылевоздушиой смеси Staub tn пыль Staubfang m пылеуловиfeinkörniger мелкая тель, пылеот делитель [тонкая] пыль Staubfänger m пылеуло» großkörniger инертвитель, пылесобиратель, ная пыль пылеприемник Staubabsauganlage f Staubfilter п пылеулавлиобеспыливающая установка вающий фильтр Staubabsauger m пылесос Staubfilteranlage f установка для фильтрации возStaubabsaugmaschine f см. Staubabsauger духа от пыли 160 Stärkebollich tn отсгойныи чан дли кра хмального молока Stärkeflotte f крахмаль* ный раствор Stärkegehalt m содержакр ах мал иние кра.хмал;
Slaubfilterkasten tn ящик пылеулавливающего фильтра oiaubgehalt in содержание [концентрация] пыли Staubgerät п прибор для измерения количества пыли staubleitung / пылепровод StaubqueJIe / источник пылеобразования Staubsack т пылеулавливающий мешок (пылесоса), мешок-пылесборник Staub saug düse / пылесосный насадок [насадка] Staubsauger т пылесос Staubsaugerschlauch т шланг пылесоса, пылесосный шланг Staubsaugkammer f пылесборник Staubsaugwagen т вакуумная подметальная машина, машина с пневматическим подборщиком Staubschulz т защита от пыли Staub- und Wassersauger т пылеводисос Staubzahl f число пылинок в 1 см3 воздуха Staueinrichtung f устройство для создания подпора воды Stauklappe f предохранительный клапан Steckleiter f составная лестница Steife / 1. жесткость; 2. крахмал li. Зак. 622 Steifemiltel п средство для крахмаления steilen крахмалить, придавать жесткость Steifungsmittel п средство для крахмаления Steigerturin tn пожарная вышка Steigleitung / стояк г», leere сухотрубный стояк volle наполненный стояк Steigrohr п сифонная трубка (в огнетушителе) steilkippresse / устройство для опрокидывания назад с большим углом подъема; цилиндр опрокидывания Steinholz п ксилолит Steinzeugrohr п бетонная [керамическая] труба Stellfäche ] площадь для установки Stellwerk п шестеренный редуктор Stempel tn штемпель, пуансон Sternredal п звездообразная полка, полка в виде звезды Steuereinrichtung / управляющее устройство, система управления Steuerhebel пг рычаг управления Steuerkommando п управляющий командный импульс; включение Steuerkurve f распределительный кулачок 161
s_ _ _ _ _ _ Steuerschalter tn контроллер управления, индикатор Steuerscheibe / распределительная шайба Steuertrommel f распределительный барабан; оарабан управления; барабан хомандоалпарата Steuerung / 1. управление; 2. механизм управления Steuerungsantrieb т привод управления, распределительный привод Steuerwalze f эксцентриковый [кулачковый] вал Steuerwelle [ см. Steuerwalze Stichfarbe f оттеняющий цвет Stichflamme / направленное [острое] пламя Sticketfekt т удушающее действие, эффект изоляции зоны горения от воздуха Stickstofilöschanlage / огнегасительная азотная установка, пожарная установка азотного тушения Stickwirkung J удушающее действие, эффект изоляции зоны горения иг воздуха Stiegenhaus п лестничная клетка Stiel т ручка, рукоятка Stiftmesser п нож со штифтами Stillstand т простой, остановка, состояние покоя, нерабочее состояние 162 Stillstandszeit f время простоя Stirnbeladung / торцевая загрузка stirnbeschickt с торцевой загрузкой Stirnbesen tn торцевая щетка Stirnwand / торцевая стенка Stirnwand wagen т тележка с фронтальной загрузкой Stirnzapfen т полуось внутреннего барабана Stoff tn 1. вещество; 2. материал; 3. ткань grenzHechenaktiver поверхностно-активное вещество <ХД, hochpolymerer высоко полимерное соединение, высокополимер гх,, kristallischer кристаллическое вещество гхч oberflächenaktiver поверхностно-активное в еще' сгво poröser пористый материал pulverförmiger порошкообразное вещество suspendierter взвешенное вещество ГХ7» waschaktiver моющее вещество Stopfbuchse / сальник stopfen закупоривание, забивка, укупорка Stöpselkasten т штепсельная коробка störungsfrei безаварийный
Störungswagen tn автомобиль аварийной службы, автомобиль техпомощи Stoßblech п отвал {снегоочистителя) Stoßdämpfer m амортизатор pneumatischer пневматический амортизатор Stößeiblech и плоский толкатель, плунжер Stößelrollenbolzen m болт ролика толкателя straffen натягивать, подтягивать Strahlenschutzbekleidung / защитная одежда от радиации Strahlenschutzverordnung / (SSVO) инструкция по защите от облучения Strahlenspürgerät п дозиметр Strahlrohr п пеноствол для получения компактной струи г» absperren перекрывать ствол ич/, verstellbares регулируемый ствол Strahlrohrführer m ствольщик Strahlrohrstütze f опорное устройство [подставка], лафет для ствола Strapazierung f износ материала Straßenablauf m уличный водосток, уличный ливнеспуск и* Straßendurchlaß m уличный поперечный перепуск [ливневой водосток) Straßeneinlauf m уличный дождеприемник, уличный ливнеприемяик, приемник ливневой канализации Straßenentwässerung { отвод уличных сточных вод, ливневая канализация Straßenkehrer гп дворник, уборщик Straßenkehrmaschine f подметально-уборочная машина Straßenmeister m дорожный мастер Straßenreinigung f очистка улиц Straßenreinigungsbetrieb m работы по уборке улиц Straßenreinigungswagen пг автомобиль для очистки улиц Straßenrinne f лоток Straßenschaden тп повреждение дороги Straßenschleuse f камера ливнеспуска Straßensprengwagen m поливо-моечная машина Straßenwaschmaschine f машина для мойки улиц, поливо-моечная машина Streuanhänger гп прицепразбрасыватель Streuarbeit / разбрасывание Streuaufbau m кузов разбрасывателя Streuautomat m автоматразбрасыватель 163
s Streubreite f 1. ширина разброса (удобрения, семян и т. д.)\ 2. рабочая ширина разбрасывателя Streudichte f плотность разбрасывания Streueinsatz гп использование разбрасывателя Streuer m разбрасыватель (удобрения, семян, песка и г. д.) Streufahrzeug п разбрасыватель на автомобильном ходу Streugerät п разбрасыватель Streugeschwindigkeit / скорость разбрасывателя Streugut п разбрасываемый материал Streugutgabe / норма разбрасываемого материала Streugutverteilung f распределение разбрасываемого материала Streulänge f длина разбрасывания Streumechanismus m разбрасывающий [рассеивающий] механизм Streumenge f норма разброса (удобрений); расход разбрасываемого материала Streuteller m разбрасывающий диск Streuteller-Gerät п дисковый разбрасыватель Streuung f разбрасывание (удобрений, семян, песка и т. д.) 164 Streuverhältnisse п pl условия работы разбрасывателя Streuvorrichtung f разбрасывающее устройство Streuwalze f разбрасывающий валик Streuwerk п высевающее устройство, разбрасывающее устройство Strickleiter f веревочная лестница Stricksachen f pl вязаные вещи strömungstechnisch обтекаемый, благоприятный в гидродинамическом, отношении Strömungswaschmaschine f стиральная машина с притоком (моющей жидкости) Strömungswaschverfahren п проточный метод стирки Strömungswasserpumpe / насос для подачи воды Stubbenheber tn корчеватель пней Stubbenrodung / корчевание пней Stufe f ступень, степень Stufenschaltwerk п механизм ступенчатого включения Stundenleistung f часовая производительность gleichbleibende постоянная часовая производительность Stutzen m патрубок, штуцер, насадок, горловина Stutzer m патрубок, штуцер. насадок, горловина
Stützfeder f опорная пружина Stützgehäuse n опорный корпус Stützpunktwehr f подразделение дальней пожарной помощи Stützrad п опорное колесо Stütz-Vorderrad п опорное переднее колесо Substanz f вещество hornartige роговое [рогообразное. роговидное] вещество hydrophile гидрофильное вещество hydrophobe гидрофобное вещество г-v/. oberflächenaktive по верхностно-активное вещество organische органическое вещество waschaktive моющее вещество wasserlösliche подорастворимое вещество Suchanker т кошка Synthesefasergewebe п ткань из синтетического волокна Synthesefasermaterial п ткань из синтетического волокна Systemmüllabfuhr / система вывоза мусора Tafel f I. стол; 2. плита; панель; щит; лист (металла, стекла) Tafelschalung f щитовая опалубка Täfelung f панель; обшивка; облицовка Tagesfahrleistung f суточный пробег Tagesleistung f суточная производительность Takt m такт; ход; фаза цикла Taktanlage f установка периодического действия Taktzahl f число тактов Taktzeit f продолжительность цикла Tandemantrieb m сдвоенный привод, привод тандем; двухбарабанный привод (ленточного конвейера} Tandemmaschine f тандем-машина; двигатель-тандем Tandem-Presse f пресс тандем Tandempumpe f насос тандем, тандем-насос Tank m танк, цистерна, резервуар, бак, сосуд Tankanhänger m прицепцистерна, запраночный прицеп Tahkauflieger m цистерна-полуприцеп tanken заправляться топливом 165
Tanken n заправка (голливом) Tankinhaltsanzeiger tn указатель заполнения бака (цистерны] Tankkapazität f емкость бака {цистерны] Tankkraftwagen т автоцистерна Tanklöschfahrzeug п пожарная автоцистерна Taschenlampe f карманный фонарь Taucheranzug т скафандр, водолазный костюм , Tauchgerät п акваланг, скафандр schweres водолазный костюм тяжелого типа Tauchmotor т погружной электродвигатель Tauchpumpe f погружной насос Tauchverschluß т гидравлический затвор Taumelscheibenmotor т двигатель с косой шайбой Taupunkt tn точка таяния [плавления] Tauwirkung f дефростирующее действие Teflon п тефлон, политетрафторэтилен Teilebene f разделяющая плоскость Teilkammer f секционная камера teilselbststätig полуавтоматический Teilvakuum п частичный вакуум 166 Teilzeichnung f частичная метка белья Tellerbesen т круглая щетка, лотковая щетка Tellerscheibe f тарельчатый диск Tellerfrockner tn тарельчатая сушилка Tellerventil п тарельча тый клапан temperaturbeansprucht подверженный действию температур Temperaturfeld п температурное поле Temperaturleitung f теплопроводимость Temperaturregelung f регулирование температуры Temperaturregler т терморегулятор Temperaturschwankung F котебание температуры Temperaturwächter т регулятор температуры; термооеле Temperaturwähler т регулятор температуры Teppichreinigungsmaschine f машина для чистки ковров Teppichdämpfer т установка для пропаривания ковров Test т испытание; проба, опробование Testleistung f производи тельность при испытании, опробовании Tetra tn тетрахлорметаи, четырехлористый углерод
Tetrachlorkohlenstoff m тетрахлорметан, четыреххлористый углерод Textil п текстиль, текстильное изделие verschmutztes загрязнено? текстильное изделие Textilkennzeichnung f метка текстиля Гткани! Textilorüfung-Waschmaschine f стиральная машина для испытания текстиля thermoplastisch термопластичный Thermostat т термостат Tiefkolbenpumpe f глубинный поршневой насос Tiefkühlung f глубокое охлаждение Tief pumpe f глубинный насос Tiefspiegelbrunnen т глубокий буровой колодец Tierrettungswagen т машина для спасания животных Tisch т стол, платформа Tischform f форма гладильного стола Tischventilator т настольный вентилятор Toilettenanfage f туалет transportable переложной туалет Topfinnenwand f внутренняя стенка {центрифуги} Topfspindel F центрифугальное веретено Torsionsbeanspruchung f скручивающее усилие Torsionsfestigkeit f проч ность на кручение Torsionsmoment п крутящий момент Totalbrand т общий пожар (весь объект охвачен пламенем) Totlage f положение в мептвой точке Tourenzahl f число оборотов Tourenzähler т тахометр Tragbalken т 1. подъемная траверса; 2. несущая балка Träger т балка Tragfähigkeit f грузоподъемность Tragfahrzeug п базовый автомобиль Traggurt т ремень с лямкой Tragkraftspritze f переносная мотопомпа Tragkraftspritzenanhänger т прицеп для перевозки пененосной мотопомпы Traglager п опорный подшипник Traglagerkörper т корпус опорного подшипника Tragrolle f опорный ролик Tragseil п несущий канат Tragseilzug т натяжение несущего каната Tragstütze f опорная стойка Tragwerk п несущая конструкция Transmission f трансмиссия, передача Transmissionsantrieb т трансмиссионный привод 167
Transport m транспорт, транспортировка innerbetrieblicher внутризаводской транспорт Transportanlage f транспортирующая установка Transportband п ленточный транспортер; выводной транспортер abführendes отводящий транспортер , schwenkbares поворотный транспортер Transporteinrichtung f тр пнспортнруюшее приспособление Transportfähigkeit f пропускная способность Transnortgerät п транспортная тележка Transportgurt т ленточный транспортер, транспортнп'чпщая лента, тесьма, выводчой транспортер (каландоаУ Transportgut п перевозимый груз Transportklappe f перегрузочное устройство Transportwesen п транспорт. транспортное дело Trecke»- т буксир; тягач Treibachse f ведущая ось Treibgas п пропеллент, выталкивающий газ (и г'гчепгшите.ле) Treibketfp f приводная цепь Treibrad п ведущее колесо. веду'цяя шестерня Treibriemen т приводной ремень 168 Treibroiie f подвижный обратный блок Treibscheibe f фрикционный блок Trennungsfläche f 1. поверхность раздела; 2. плоскость разъема [разреза] Trennventil п разобщительный клапан Trennwand f перегородка Treppenhaus п лестничная к четка Trichloräthylen п трихлоп^тплен Trichterinhalt tn емкость бут’кепа Trichterlnchung f перфорационное огрепстие TriHunrtnchloräthan п тршЬтоптппх лор этан Triebachse F ведущая ось, везущий мост Triebachsfeder f рессора ве^у’ной осп Triehachsfederung j подрессорнванпе ведущего моста Triehachslager п подшипник ведущей оси Triebkettc f приводная пепь Triebmotnr т приводной двигатель Triebrad п ведущее колеса Triebradantrieh т привод ня ррдушно колеса Triebrad-Kupplung f муфта сцепления ведущего колеса Triehradnabe f ступица ведущего колеса
Triebtrommel f приводной балабан Trinkwasser n питьевая вола Trittbrett n подножка Trockenanlage f сушильная установка, сушильное устройство Trockenanalyse f анализ [проверка] сушки Trockenapparat т сушильный аппарат, сушилка Trockenappretur f сухая отделка, сухое аппретирование Trockenausrüstnng f сухая отделка, сухая обработка. сухое аппретирование Trockenbügeln п сухая утюжка Trockeneinrichtung f сушильная установка Trockenfalte f складка от сушки Trockenfeld п сушильная зона Trockenfilter п сухой фильтр Trockenfläche f сушильная поверхпость Trockengas п сушильный газ. с у ш и л ь н ы й агент Trockengebläse м сушильный вентилятор Trockengehalt т степень сухости Trockengewebe п водоупорная [водозащитная] ТК?”Ь Trockengewicht п вес в сухом состоянии, сухой вес absolutes вес абсолютно сухого вещества wirkliches вес абсолютно сухого вещества Trockenhaltung f содержание [сохранение] в сухом виде Trockenhydrophobierflotte f раствор для сухой водоотталкивающей обработки Trockenhydrophobierung [ сухая водоотта ткивающая обработка Trockenimprägnierung f сухая пропитка Trockenkontrollautomatik f автоматическое устройство для контроля продолжительности сушки Trockenkupplung f сухое сиеплепие Trockenlöschanlage f порошковая огнегасительная установка, пожарная установка порошкового тушения Trockenlöscher m порошковый огнетушитель Trockenlöschfahrzeug п пожарный автомобиль порошкового тушения Trockenlöschmittel п сухой огнегасительный состав. cvxoe средство тушения Trockenlöschverfahren п метод тушения сухим огнегаси^ельным средством Trockenluftfilter п сухой воз тухоочиститель Trockenmahlung f сухой помол 169
Trockenmitte! n теплоноситель Trockenprozeß m процесс сушки Trockenreibung f сухое трение Trockenreinigung f химическая чистка; чистка органическими растворителями Trockenreinigungsmaschine f машина для химической чистки Trockenreinigungsmittel п средство для химической чистки, растворитель для химической чистки Trockenschleuder f центробежная сушилка, сушильный барабан Trockenschleudern п окончательный отжим Trockenschrank т сушилка шкафного типа Trockensteigleitung f сухотрубный стояк Tröckensystem п система сушки Trockentemperatur f температура сушки, температура в сушильной камере Trockentrommel f сушильный барабан Trockentrommelmaschine f сушильный барабан Trockenvorgang т процесс сушки Trockenvorrichtung f устройство для сушки Trockenwäsche f сухое белье Trockenzeit f продолжительность сушки 170 Trockenzeitregler т регулятор продолжительности сушки ' Trockenzylinder т сушильный барабан trocknen сушить, просушивать. высушивать Trocknen п сушка, процесс сушки, высушивание an der Luft сушка на открытом воздухе, воздушная сушка künstliches искусственная сушка scharfes быстрая сушка übermäßiges чрезмерная сушка Trockner т сушильная установка, сушилка, сушильный аппарат frontalbeschickter сушилка с торцовой загрузкой längsbeschickter сушилка с боконой загрузкой Trocknerei f сушильное отделение Trocknung f высушивание, сушка Trocknungsdauer f продолжительность сушки Trocknungsgeschwindigkeit f скорость сушки Trocknungskammer f камера для сушки, сушильная. камера Trocknungsvorgang т сушильный процесс, сушильная операция; процесс сушки
Trog короб m корыто, лоток, Trommel f барабан Trommelantrieb m привод барабана Trommeldurchmesser m диаметр барабана Trommelfärbemaschine f барабанная красильная машина Trommelfüllung f загрузка барабана, емкость барабана Trommelgehäuse п корпус балабана Trommelhöhe / высота барабана Trommelkörper m корпус барабана Trommelkupplung f муфта включения барабаня Trommellagerbock т стойка барабана Trommellange f длина барабана Trommeltiefe f глубина балабана Trommeltrockner т барабанная сушилка, сушильный барабан Trommelwand f стенка балабана Trommelwaschmaschine f барабанная стиральная машина /-к/ mit Wasch- und Schleudergang барабанная стирально-отжимная машина Trommelwelle f вал барабана Trommelwinde f барабанная лебедка Trommelzellenfilter п ба- рабанный секционный фильтр Tropfkörper т орошаемый биофильтр T-Stück п тройник Tuchfilter п матерчатый [тканевый] фильтр Tülle f насадок, наконечник Tunnelwaschmaschine f машина для мытья туннелей Tumbler т сушильный балабан Turas т цепной барабан, цепная звездочка Turasecke f зуб цепного барабана, зуб звездочки цепной передачи Turhinenpumpe f турбонасос Turbinentragkraft [ турбомотопомпа, газотурбинная мотопомпа Tür f коышка, дверца einflügelige одностворчатая крышка /-к/, festsifzende герметичная крышка Türflügel т створка крышки Türsicherung f замок с блокировкой крышки Türverriegelung f замок крышки Tiirverschluß т замок крышки /х у , festsitzender замок крышки, обеспечивающий герметичность 171
luftgesteuerter замок крышки с пневматическим управлением Typenschild п типовая табличка, фирменная табличка и Überbrückungsschalter т шунтирующий выключатель Überdosis f доза, превышающая нормальную Überdruckventil п предохранительный клапан Überfärbeechtheit f устойчивость к однованному крашению überfärben 1. равномерно окрашивать; 2. перекрашивать; 3. красить однованным способом Überfarbenechtheit / сверхстойкость красителя Überfärbung f J. перекрашивание; 2. однованный способ крашения saure однованный кислотный способ крашения Überfeuchtung f переувлажнение Überflurhydrant т наземный гидрант Überflurhydrantenschliissel т ключ наземного гидранта Überflußventil п сливной клапан Überführungsrohr п перепускная труба 172 Überfülleitung f переливной трубопровод Überfüllschutzventil п перепускной клапан Übergabeband п передаточный [перегрузочный] конвейер Übergangsbrücke f переходной мостик Übergangsstück п переходник, переходная соединительная головка Übergangsstutzen т переходной патрубок Überhitzung f перегрев überladen перегружать Überlandlöschhilfe f пожарная помощь на большом удалении überlappen перекрывать внахлестку, напускать überlappt перекрытый внахлест Überlast f нагрузка, превышающая допустимую; перегрузка Überlastdrehzahl f число оборотов при перегрузке Überlastsicherung f предохранение от перегрузки; приспособление против перегрузки Überlastungsventil п предохранительный (от перегрузки) клапан; клапан для работы при перегрузке Überlaufbehälter rri перепускной бак Überlaufbrunnen т водосливный колодец Überlaufkanal tn водосливный канал
Überlaufleitung 1 отводной трубопровод Überlauföffnung f огверстия для стока Überlaufprinzip п припцип перепускания Überlaufstutzen т 11 ереливной патрубок Überlaufventil п перепускной клапан Überleitrohr п перепускная труба Übermaß п габарит, превышающий допустимый Überströmkanal т перепускной [уравнительный] канал Überströmleitung f перепускной трубопровод Überströmregelung j регулирование от переполнения Überstromstutzen ги перепивной патрубок Überströmventil п перепускной клапан Übertrocknung f пересушка, пересушивание überziehen обтягивать Überzug т 1. покрышка, верх; кожух, обивка; 2. покрытие, слой elastischer амортизационная прокладка из эластичного материала Übungsturm т тренировочная башня, вышка UmbaumÖglichkeit f воз можность перенастройки машины на изменившиеся условия работы Umdrehungszahl / число оборотов Umfangsgeschwindigkeit [ окружная скорость Umfärbung f перекрашивание Umführungsleitung I обводной трубопровод Umführungsventil п осводной клапан Umgehungsleitung f обходный трубопровод Umgehungsventil п обходный клапан Umkehrmotor т реверсивный двигатель Umkehrsteuerung f реверсивное управление Umkehrvorrichtung f поворотное [реверсивное] приспособление Umladestation / пуны пе| регрузки Umlaufpumpe / циркуля1 ционный насос I Umlauftrocknung f циркуI ляционная воздушная сушI ка, сушка циркулирующим воздухом Umlauftrommel-Müllwagen т мусоровоз с вращающимся барабанным кузовам Umlenkrolle f блок для возвратного хода Umluft f циркулирующий воздух Ummantelung f обшивка, облицовка, оболочка, покрытие, рубашка, кожух umpassen закреплять (проволокой) 173 «*
umpuinpen перекачивать Umrührwelle f перемешивающий вал Umschlaggerät л перегрузочное [переключающее] устройство Umschiießungswinkel т. угол охвата, угол контакта Umsteuerwelle / реверсивный вал unecht нестойкий (о краске) Unfall т несчастный случай, авария Umfärbung / гладкое [одноцветное] крашение Uni-Stückfärbung [ одноцветное крашение штучных изделий Universalfilter л универсальный фильтр Universalkalander т универсальный каландр Universal-Offset- Bügeldämpfer т универсальная машина для глажения и пропаривания с офсетной плитой Universalpresse / универсальный пресс Universalschneeschleuder f универсальный роторный снегоочиститель Univers-Färbeapparat т универсальный красильный аппарат unlöslich нерастворимый unterbinden препятствовать Unterdruckmesser т вакуумметр 174 Unterdruckregler т вакуумный регулятор Unterdruckventil п вакуум-клапан, клапан разрежения, вакуумный клапан Unterflurbehäiter гп подземный резервуар, подземная емкость, емкость ниже уровня пола Unterflurhydrant т подземный гидрант Unterflurhydrantenschlüs sel т ключ подземного гидранта Untergestell л шасси Unterlage / подкладка, подстилка, подставка, прокладка Unterlageplatte [ подкладочная пластинка; опорная плита Unterlagescheibe [ прокладочная шайба Unterlegring т подкладочное [прокладочное] кольцо Untermesser п нижний нож Unterplatte f нижняя гладильная плита Unterstützungsfeder f опорная пружина Untertrommel f внутренний барабан Unterwasserpumpe f погружной насос Unwucht f дисбаланс, неуравновешенность Unwuchtkontrolle f система контроля неуравновешенности
/'S-/) automatische система < Vakuumbremse f вакуумавтоматического контроля ный тормоз, вакуум-тормоз, неуравновешенности тормоз с вакуумным сервоприводом Vakuumdestillateur т вакуум -диет ИЛЛ я тор Vakuumdestillationsanlage I вакуумная дистилляционVakuum п вакуум, разре- ная установка жение; безвоздушное проVakuumentgaser гп вастранство, пустота куумный деаэратор /Х-/, absolutes абсолютный Vakuumerzeugung / полувакуум чение вакуума dunkies темный ваVakuumextraktion / эккуум стракция под вакуумом, вакуумная экстракция technisches техничеVakuumextraktor т 1. отский вакуум жимная центрифуга; 2. ваwirtschaftliches эконокуммный экстрактор мический вакуум Vakuumfilter п вакуумVakuumabtreibung / от- фильтр гонка под вакуумом, отгонVakuumfiltration [ вакука в вакууме умная фильтрация, фильVakuumanlage вакуум- трование под воздействием ная установка вакуума Vakuumdestillation f пеVakuumanschluß т геррегонка в вакууме, дистилметичное соединение, валяция в вакууме куумная подводка vakuumieren вакуумироVakuumanzeiger т вавать, создавать вакуум куумметр, индикатор разVakuumierung f вакуумирежения рование Vakuumapparat т вакуумVakuumimprägnierung f аппарат вакуумная пропитка, проVakuumarbeitsraum т зо- питка под вакуумом на разрежения Vakuumkammer f вакуумная камера Vakuumautomat т вакуумный автомат опережеVakuumkitt т вакуумный ния зажигания уплотнитель, вакуумная уплотнительная мазь Vakuumbehälter т вакуумная камера, вакуумная Vakuumkochapparat т валовушка куумный выпарной аппарат 175 V
Vakuumkondensation f l ~ in Glasausführung конденсация под вакуумом стеклянный вакуумный наVakuumkondensator m васос куумный конденсатор in Metallausführung Vakuumkondensatpumpe / I металлический вакуум-навакуумный насос для отво- I сос да конденсата, конденсатmechanische механиченый вакуум-насос I скин вакуум-насос Vakuumkühiung / вакуумmehrstufige многое тупое охлаждение | иенчатый вакуум-насос Vakuummesser т вакуум I ~ mit eingebauter Heiметр I zung вакуум-насос со Vakuummeßgerät п ва- вс троенным подогревателем mit Fraktionseinbau куумметр, прибор для из[фракционимерения вакуума, вакуум- разгоночный рующий] вакуумный насос ный измерительный прибор mit Fraktionswirkung Vakuummeßsystem п варазгоночный вакуум-насос куумметрическая система Vakuumregler т регуляVakuummeter п вакуумметр; манометр; тягомер тор вакуума in Brückenschaltung Vakuumreglerventil п кламостиковый вакуумметр пан для регулирования ваin Brückenschaltung куума mit Vergleichsgefäß мостиVakuumsaugapparat т ваковый манометр с компенкуумный всасывающий апсатором rXJ nach McLeod вакуум- парат vakuumseitig со стороны метр Мак Леода вакуумного патрубка nach Pirani вакуумVakuumstutzen т вакуумметр Пирани ный патрубок thermoelektrisches тепVakuumtechnik f вакуумлоэлектрический вакуумметр, термопарный мано- ная техника vakuumtechnisch вакуумметр но-технический Vakuumpumpe / вакуумный насос, вакуум-насос Vakuumtrockenanlage f вакуум-сушилка einstufige одноступенчатый вакуум-насос Vakuumtrockner т вакуin Ganzmetallausfüh- умная сушилка rung цельнометаллический Vakuumtrocknung / сушвакуум-насос ка в вакууме 176
Vakuumverdampfer m вакуумный выпарной аппарат, вакуумный испаритель Vakuumverdampfung f выпаривание в вакууме, испарение в вакууме, возгонка под вакуумом vaporisieren выпаривать Vaporisation f выпарива* и не vaporieren выпаривать Variation f видоизменение, варьирование, вариация Ventil п клапан; вентиль 2/2 Ventil п двухходовой клапан с двумя позициями переключения Ventilabsenkung / посадка клапана Ventilanhub т приподнятие [начало подъема] клапана Ventilanordnung f расположение клапанов gemischte смешанное расположение клапанов hängende верхнее [подвесное] расположение клапанов stehende нижнее [боковое] расположение клапанов Ventilanschlag т упор клапана, ограничитель хода клапана Ventilantrieb т механизм привода клапанов formschlüssiger принудительный привод клапанов hydraulischer гидравлический привод клапанов 12. Зак. 622 zwangsläufiger принудительный привод клапапов Ventilation f вентиляция Ventilationsaufsatz т вентиляционный колпак, дефлектор Ventilationsflüge] т лопасть вентилятора вентиляторпой крыльчатки венVentilationsklappe тиляционный клапан, вентиляционная заслонка, шибер Ventilationswiderstand tn вентиляционное сопротивление Ventilator т вентилятор рк /, blasender нагнетательный [дутьевой] вентилятор gegenläufiger реверсивный вентилятор, вентилятор двустороннего вращения gleichläufiger вентилятор одностороннего вращения mit Druckluftantrieb вентилятор с пневмоприводом saugender всасывающий вентилятор Ventilatorantriebsleistung / мощность привода вентилятора Ventilatorfahrzeug п автомобиль газо-, дымозащитной службы Ventilatorflügel т лопасть [лопатка] вентилятора Ventilatorgehäuse п корпус вентилятора 177
Ventilatorgeräusch n вентиляторный шум Ventilatorkühlung f вентиляционное [воздушное] охлаждение Ventilatorlaufrad п рабочее колесо вентилятора, крыльчатка вентилятора, турбинка вентилятора Ventilatormotor т двигатель вентилятора Ventilatorrad п ротор [рабочее колесо] вентилятора Ventilatorring tn диффузор вентилятора Ventilatorwagen гп автомобиль газо-, дымозащитной службы Ventilatorzug т тяга [напор] вентилятора, тяга (воздушного потока) Ventilatorzuganlage f вытяжная вентиляторная установка; дымососная установка (котельной) Ventilbelastung f нагрузка на клапан Ventilbeschleunigung / ускорение клапана Ventilbetätigung [ управление клапанами, привод клапанов dampfangetriebene привод клапанов с паровым толкателем elektrische электрический [соленоидный] привод вентилей, соленоидный механизм привода вентилей 178 hydraulische гидравлический привод клапанов; гидр авл ически й механ из м привода клапанов luftangetriebene пневматический механизм привода клапанов Г» mit Rolle und Kurve привод клапанов от распределительного кулачкового механизма mit Schwingdaumen клапанный привод с качающимся кулачковым толкателем ъ mit Wälzhebel клапанный привод с катящимся рычагом Ventilbetätigungsfolge / последовательность работы клапанов, последовательность приведения в действие клапанов Ventilblock m клапанная коробка, блок клапанов Ventildichtfläche f уплотняющая поверхность клапана Ventildichtungsscheibe f прокладка клапана Ventildurchgangsquerschnitt m проходное сечение [условный проход] вентиля Ventildurchmesser m диаметр проходного сечения [условный диаметр] вентиля Ventileinsatz m 1. золотник вентиля; 2. клапанная вставка, клапанный фонарь Ventileinschleifen п притирка клапана
V Ventileinstellschraube f регулировочный винт {болт] толкателя клапана Ventileinstellung f регулировка клапана VentilentJastung [ разгрузка клапана Ventilerhebung f подъем клапана schlagartige резкий [толчкообразный, жесткий] подъем клапана weiche плавный подъем клапана Ventileröffnung f открытие клапана VentiHänger tn ограничитель подъема клапана, упорный диск [розетка] клапана Ventilfeder [ пружина клапана, клапанная пружина äußere наружная [внешняя] пружина клапана г», innere внутренняя пружина клапана Ventilfederteller tn опорная шайба пружины клапана Ventilfläche [ площадь клапана /^->1 belastete неуравновешенная плищ.зпь клапана Ventilführung f направляющая клапана Ventilführungsbuchse [ направляющая втулка клапана ^.eingebaute вставная направляющая втулка клапана eingeschraubte ввинчиваемая (резьбовая) направляющая втулка клапана VentiHiihrungsgehäuse п корпус клапана Ventil gehäuse п корпус клапана [вентиля]; клапанная коробка Ventilgehäusedeckel т крышка клапанной коробки; крышка вентиля Ventilgeräusch п стук клапанов Ventilheber т съемник клапана Venfilhub т подъем [ход] клапана Ventilierung f проветривание; вентилирование, аэрация Ventilkipphebel т коромысло клапана, клапанный рычаг Ventilklappern п стук клаланоr Ventilkolben tn золотник вентиля Ventilkörper tn корпус [тело] клапана ventillos бесклапанный Ventilnabe f втулка клапана Ventilnachstellschraube [ регулировочный винт клапанного привода Venfilnadel f запорная игла Ventilniedergang т посадка клапана 179
Ventilschluß т закрытие Ventilnocken m кулачок [кулачковая шайба] кла- [посадка] клапана; отсечка золотника панного привода VentilschlußgeschwindigVentilöffnung f 1. открыkeit f скорость посадки тие клапана; 2. проходное клапана; скорость отсечки сечение клапана Ventilschöpfbüchse f жеVentilöffnungsdruck т давление в момент откры- лонка с клапаном тия клапана Ventil Schwinghebel т клаVentilöffnungskraft f си- панное коромысло Ventilsenkung f посадка ла открытия клапана Ventilöffnungsquerschnitt клапана т проходное сечение клаVentilsitz т гнездо [седпана ло] клапана; уплотняющая поверхность вентиля; седло Ventilöffnungszeit f фаза [время] открытия клапана иглы форсунки /х,. auswechselbarer сменVentilquerschnitt т проное седло клапана ходное сечение клапана eingesetzter вставное Ventilschaft т стержень, седло клапана шток, стебель, хвостовик flacher плоское седло клапана клапана ^.gekühlter охлаждае^»kegelförmiger коничемый стержень клапана ское седло клапана /х/, kugelförmiger сферичеhohler пустотелый стержень клапана ское седло клапана Ventilsitzfläche f опорная massiver стержень поверхность седла клапана клапана сплошного сечения Ventilsitzring т кольцо Ventilschaftführung f направляющая стержня кла- седла клапана, кольцевое седло клапана пана хи eingepreßter впрессоVentilschaftführungsbuchse ванное седло клапана [ направляющая втулка клапана ein geschraubter установленное на резьбе седло Ventilschließgesch windigkeit f скорость посадки кла- клапана’ пана ZXJ 1 eingewalzter ввальцованное седло клапана Ventilschließkraft f сила [усилие] посадки клапана Ventilsitzwinkel т угол опорной поверхности клаVentilschließzeit f фаза [время1 закрытия клапана пана 180
Ventilspak m щель клапана, горловина клапана; проходное сечение клапана Ventilspiegel т температурный зазор в клапанах, зазор в клапанном приводе, клапанный зазор Ventilspieleinsteflung f регулировка зазора в клапанах Ventifspindel [ стержень [шток] клапана; клапанный шпиндель Ventilspindelführung [ направляющая стержня клапана Ventilstahl т клапанная сталь Ventilsteuerung f 1. клапанное распределение, клапанное газораспределение; 2. клапанное парораспределение; клапанный привод, механизм привода клапанов auslösende клапанный привод со свободным паде* нием клапанов, расцепной клапанный привод formschlüssige принудительный механизм привода клапана г к у , freifallende клапанный привод со свободным падением клапанов, расцепной клапанный привод mit veränderlicher Füllung клапанный привод с переменной степенью наполнения ГК/t zwangläufige принудительный механизм привода клапанов Ventilsteuerungsantrieb т механизм привода клапанов, клапанный привод Ventilstopfbüchse f сальник вентиля Ventilstößel т толкатель клапана, толкатель распределительного рычага Ventilstößelführung [ направляющая толкателя клапана Ventilstößelstange f шгаига распределительного [газораспределительного] механизма Ventilte Iler tn тарелка [головка, грибок] клапана gekühlter охлаждаемая тарелка клапана /"Ч-Ч geschlitzter клапанная тарелка с проредыо hohler пустотелая тарелка клапана О-Ч hohlgeformter выгнутая [тюльпанообразная] тарелка клапана tulpenförmiger тюльпанообразная тарелка клапана Ventiltopf т фонарь [стакан] клапана Ventilträger tn держатель клапана Ventilträgheit { сила инерции клапана, инерция клапана Ventiltrieb т клапанный механизм 18[
Ventilüberschneidung f пеVerascher т прибор для рекрытие клапанов, период определения зольности Veraschung f прокаливаперекрытия впуска и выпуска ние до получения золы Ventilüberschneidungswin Verbandkasten т ящик kel tn угол перекрытия [сумка] первой медпомощи, впускного и выпускного ящик с перевязочным маклапанов териалом Ventiliibersetzung f переVerbesserung f улучшедаточное число клапанного ние, усовершенствование, механизма исправление Ventilumsteuerwerk п меverbinden 1. соединять, ханизм реверсирования кла- связывать, сопрягать, скреппанного привода лять; 2. перевязывать Ventilundichtheit f неплотVerbindung f 1. соединеность [утечка, пропуск] кла- ние, связь, сопряжение; пана 2. соединительное устройVentilverschraubung f ство резьбовая пробка клапана Verbindungsbandförderer Ventilverspätung f запаз- т промежуточный [передадывание клапана точный] ленточный конVentilverzug т 1. короб- вейер ление клапана; 2. запаздыVerbindungsförderer т вание клапана промежуточный [соединиVentilwiderstand т со- тельный] конвейер противление клапана, гидVerbindungsleitung f соравлическое сопротивление единительный трубопровод, клапана коммуникационная линия Ventilzeiten f pl фазы Verbindungsmuffe f соедираспределения, моменты за- нительная муфта крытия в открытия клапаVerbindung’söffnung f сонов единительное отверстие Ventilzugstange [ клапанVerhindungsraum т тамная тяга, тяга клапанного бур привода Verbindungsring т соедиVentilzylinder т цилиндр нительное кольцо с клапанным распределеVerbindungsrohr п соединием нительная труба dampfseitiges паропеVerankerung f анкеровка, репускная труба крепление veraschen прокаливать, wasserseitiges водопепревращать в золу репускная труба 18?
Verbindungsschaltung f 1. схема соединений; 2. цепь связи Verbindungsschiaucli т соединительный шланг [рукав] Verbindungsschraube / соединительный болт Verbindungsstück п соединительная часть, фитинг Verbindungsstutzen tn проходной ниппель Verbindungs-T-Stutzen т соединительный тройник Verbindungswege pl коммуникация Verblasen производить продувку verblassen I. обесцвечивать; 2. линять, бледнеть, выцветать Verbrauch т расход, потребление rv? J effektiver эффективный расход für Eigenbedarf служебный расход, расход на собственные нужды indizierter индикаторный расход sekundlicher секундный расход Verbraucher tn потребитель Verbrauchsbehälter т расходный резервуар, расходная цистерна Verbrauchsbunker т расходный бункер Verbrauchsmeßgerät п прибор для измерения расхода, расходомер Verbrauchsmessung f измерение расхода Verbrauchsnorm / норма расхода Verbrauchsort т место потребления Verbrauchsprüfung f испытание для определения расхода, испытание на экономичность Verbrauchsregler т регулятор расхода, автомат постоянства расхода Verbrauchsstelle } потребитель, место расхода Verbrauchstank т расходный бак, расходная цистерна Verhrauchswassereinieitung / спуск (в реку) отработанных и сточных вод Verbrauchswert т величина расхода Verbrauchszahlen pl показатели [параметры] расхода, расходные показатели Verbrauchszähler т счетчик расхода verbraucht израсходованный, истощенный, изношенный verbrennbar сгораемый verbrennen сжигать, сгорать Verbrennen п сжигание, сгорание, пережог, обгорание verbrennlich горючий Verbrennliche п горючие, недожог 183
Verbrennung f 1. горение, Verbrennungsabbruch т сжигание, сгорание, пере- внезапное прекращение гожигание; процесс горения; рения 2. ожог Verbrennungsanlage / му/к?» auf dem Rost слоевое соросжигательная установгорение ка ГК/» augenblickliche мгноVerbrennungsbetrieb т венное сгорание предприятие по сжиганию beschleunigte ускорен- мусора ное сгорание Verbrennungsdruck т давгк/» einstufige одноступен- ление сгорания чатое сгорание Verbrennungseinsatz т explosive взрывоопас- начало горения ное сгорание Verbrennungserzeugnisse flammenlose беспла- pl продукты сгорания менное сгорание Verbrennungsgase pl гаГК*> kontinuierliche непре- зообразные продукты сгорывное сгорание рания; пыхлоппые газы, ГК/» rauchlose бездымное дымовые газы сгорание Verbreniuingsgeschwindigsaubere бездымное keit f скорость сгорания сгорание Verbrennungsgüte f каschleichende замедленчество сгорания ное горение Verbrennungsgütegrad т <*К/| schleppende замедленстепень полноты сгорания ное горение schwebende сгорание Verbrennungshub т рабона лету, сгорание во взве- чий ход, ход расширения шенном состоянии Verbrennungskammer f ка/К?» stetige непрерывное мера сгорания сгорание Verbrennungskondensate träge слабое горение pl конденсированные прогк/» verlangsamte замед- дукты сгорания ленное сгорание ^.verzögerte замедлен- ne Verbrennungskraftmaschi f двигатель внутреннего ное сгорание сгорания <к/» vollkommene полное Verbrennungskurve f крисгорание вая [диаграмма] сгорания Verbrennungsablauf т Verbrennungsluft f топочпротекание [процесс] сгора- ный воздух, воздух для ния ] сгорания; дутье 184 I
Verbrennungsluftverbrauch m расход воздуха на горение Verbrennunpsluftvorwärmer in воздухоподогреватель; подогреватель воздуха Verbrennungsmotor гп двигатель внутреннего сгорания Verbrennungsofen т печь для сжигания; мусоросжигательная лечь Verbrennungsprodukte pl продукты сгорания Verbrennungsrauin tn камера сгорания; топочное пространство Verbrennungsregelung f регулирование (экономичности) процесса горения Verbrennungsregler т регулятор горения Verbrennungsrost пг рабочая решетка, колосниковая решетка Verbrennungsriickstände pl продукты сгорания, остатки сгорания Verbrennungssystem п топливная система verbrennungstechnisch теплотехнический Verbrennungstemperatur / температура сгорания Verbrennungsverhallen л характеристика горения Verbrennungsverhältnisse pl условия горения Verbrennungsverlauf т протекание процесса сгора пня Verbrennungsvorgang т процесс горения Verbrennungswärme / теплота сгорания (количество тепла, выделяющееся при полном сгорании определенного количества вещества) Verbrennungswasser п количество воды в продуктах сгорания Verbrennungswirkungsgrad ш эффективность сгорания Verbundentwässerung / общесплавная система канализации Verbundkreiselpumpe f двухступенчатый центробежный насос, центробежный насос-компаунд Verbundmaterial п упаковочный материал; перевязочный материал Verbundpumpe / компаунд-насос (двухступенчатый) Verbundregelung / совмещенное (связанное] регулирование Verbundrohr п соединительная труба Verbundspeisepumpe I прямодействующнй подпиточный насос Verbundwasserzähler пг комбинированный водомер Verdampfbarkeit f испаряемость, испарительная способность verdampfen 1. испарять, выпаривать; 2. испаряться, превращаться в пар, улетучиваться 185
Verdampfungspunkt m точка кипения, температура парообразования Verdampfungsrohr п испарительная [парогенерирующая] труба Verdampfungsschlange / испарительный змеевик Verdampfungsstufe / этап испарения Verdampfungstemperatur [ температура кипения (хладагента) Verdampfungstrocknung f сушка нагреванием до температуры кипения Verdampfungsverlust т потеря от испарения Verdampfungswärme / теплота испарения Verdampfungswert т коэффициент парообразования Verdampfungsziffer f коэффициент испаряемости, расход топлива на единицу количества вырабатываемого пара, коэффициент парообразования verdichten уплотнять; сжимать Verdichter т компрессор, нагнетатель Verdampf ungshei-Z? lache f Verdichtung f уплотнение; испаряющая поверхность слеживание (порошка) нагрева Verdichtungsdampf т Verdampfungskühlung f сжатый пар испарительное охлаждение Verdichtungsdruck т давVerdampfungsleistung / ление уплотнения [сжатия] интенсивность испарения; паропроизводителыюсть Verdichtungsgrad т сте пень уплотнения; степень Verdampfungsoberfläche f сжатия поверхность испарения 186 Verdampfer m испаритель; выпарной аппарат Verdampferdruck т давление в испарителе Verdampferfüllungsregler m регулятор затопления испарителя Verdampferrohr п испарительная [парогенерирующая, парообразующая] труба Verdampferrohrschlange / змеевик испарителя Verdampferschlange f парообразующий змеевик Verdampferspannung f давление в испарителе Verdampferspeiseventil п питательный клапан испарителя Verdampfersture f ступень испарения Verdampfertemperatur f температура кипения Verdampfung f 1. испарение, выпаривание; 2. парообразование Verdampfungsfähigkeit f испарительная способность, испаряемость Verdampf ungsgeschwindigkeit f скорость испарения
Verdichtungsgrenze / предел сжатия Verdichtungshub т такт сжатия Verdichtungsraum т пространство [камера] сжатия; объем пространства сжатия Verdichtungstemperatur / температура сжатия Verdichtungstotpunkt т мертвая точка конца такта сжатия Verdichtungsverhältnis п степень сжатия, степень повышения давления Verdichtungsverlust т потери при сжатии; потери компрессии Verdichtungswärme / теплота сжатия verdicken сгущать, загущать, концентрировать Verdickung / I. сгущение, концентрирование, загустевание; 2. утолщение Verdickungsmittel п сгущающий агент, сгуститель; загуститель verdoppeln удваивать verdünnen разбавлять; разрежать; разжижать Verdünnung j разбавление, разжижение; разрежение Verdünnungsgrad т степень разжижения [разбавления] Verdünnungsmittel п растворитель, средство для разбавления, разжижающий агент verdunsten испаряться, улетучиваться Verdunstung / испарение, улетучивание Verdunstungsmesser т эвапорометр Verdunstungstrocknung | сушка испарением, сушка нагретым воздухом Verdunstungsverflüssiger т испарительный конденсатор Verdunstungsverlust т потеря на испарение Verdunstungswärme f теплота испарения Verdunstungszahl f коэффициент испарения Verdüsung f распыление форсунками vereist обледенелый Vereisung / обледенение verfahrbar передвижной, перекатываемый verfaulen гнить, загнивать Verfaulen п загнивание verfault сгнивший verfeuern сжигать Verfeuerung / сжигание verfilzen валять, свойлачивать, сбивать в войлок Verfilzen п свойлачивание, валяние Verfilzung f свойлачивание, засорение пухом Verfleckung f пятно, покрытие пятнами, возникновение пятен Verflüchtigung f улетучивание Verflüchtigungsneigung f летучесть 187
Vergrauung f серение, поverflusen забиваться ворсерение (белья) сом, покрываться ворсом Verhältniszahl f коэффиverflüssigen конденсироциент пересчета, передаточвать (пар), сжижать (газ), ное число разжижать (высоковязкая Verhärten п отвердевание; среда) Verflüssiger т конденса- закалка, упрочнение Verkehr m 1. движение, тор Verflüssigerdruck т дав- уличное движение; 2. сообщение; 3. связь, коммуниление в конденсаторе Verflüssigerleistung f про- кация Verkehrsicherheit / безизводительность конденсаопасность движения тора verkleiden облицевать, Verflüssigerrohr п конденобшить, изолировать саторная труба Verkleidung ) облицовка, Verflüssigerverdampfer т конденсатор-испаритель обшивка, обделка, футеровVerflüssigung f ожиже- ка; капот, обтекатель ние, сжижение feuerschützende огнеVerflüssigungsdruck т защитное покрытие давление конденсации Verklumpen п комкование (порошка) Verflüssigungsfähigkeit f Verkohlen п обугливание; сжижаемость Verflüssigungstemperatur f науглероживание температура сжижения; Verkohlung f обугливатемпература конденсации ние; науглероживание Verflüssigungswärme f Verkokung f коксование, теплота конденсации спекание Verkrusten п кристаллизаvergasen газифицировать, ция, образование кристалпревращать в газ лической корочки, обрастаVergasung [ газификация, газообразование; карбюра- ние коркой; корка Verladeanlage f погрузочция ная [перегрузочная] устаVergiftung / отравление новка Vergiftungsgefahr f опасVerladeband п погрузочность отравления ный ленточный транспорVergilbung f пожелтение тер, ленточный перегружатель Vergleichsbranddauer f Verladebunker m погрустандартная продолжительность пожара (при испыта- зочный [раздаточный] бунI кеР нии на огнестойкость) 188
Verladeeinrichtung f погрузочное устройство Verladegewicht n загрузочный вес, загрузка (стиральной машины) Verladegurtförderer m ленточный перегружатель, погрузочный ленточный конвейер Verladegut п погружаемый [перегружаемый] груз Verladekamin m желоб (снегопогрузчика) Verladeleistung f производительность по погрузке verladen грузить, нагружать, погружать, наваливать, отгружать Verlader m погрузочный механизм Verladerinne f погрузочный желоб Verladeschurre f погрузочный желоб Verladetasche f погрузочный [раздаточный] карман [бункер] Verladetrichter пг погрузочная [загрузочная] воронка Verladung f погрузка; навалка: отгрузка Verlagerung [ 1. опорная конструкция; 2. переброска; перемещение, смещение, сдвиг Verlängerung f удлинение, удлинительная надставка Verlängerungsteil m удлинительная часть, удлинитель Verlauf ш характер изменений; протекание, течение, ход Verlegung f 1. укладка, прокладка; 2. перенесение, перемещение, перекладка, переброска, перебазирование, передислокация Verletzung f травма Verlöschung f затухание Verlust m потеря verlustbehaftet с потерями Verlustbeiwert пг коэффициент потерь Verlusthöhe f потери напора Verlustleistung f мощность на преодоление потерь, потерянная мощность Verlustquelle f источник потерь Verlustwärme f теплопотери Verölung f загрязнение (вод) нефтепродуктами, замасливание, загрязнение маслом verpacken упаковывать Verpackung f упаковка Verpackungsfließband п конвейер упаковки Verpackungsmaschine f упаковочная машина, машина для упаковки Verpackungsmaterial п упаковочный материал verpumpen перекачивать Verregnung f дождевание verriegeln запирать, стопорить, фиксировать, блокировать 189
Verriegelung f блокировка, замыкание, запирание, запор, затвор, защелка, стопорное приспособление Verriegelungsschieber т блокировочная задвижка, задвижка стопора Verriegelungsventil п блокировочный золотник, золотник стопора verrippt оребренный, ребристый Verrippung f оребрение Verrotungsvorgang т процесс замочки Verrühren п перемешивание Versand m отправка, посылка, отсылка Versandgewicht п вес груза с упаковкой Versandleiter т заведующий экспедицией, экспедитор Verschäumer т пенообразователь Verschäumung f вспенивание Verschäumungszahl f кратность пены verschiebbar передвижной Verschiebeband п передвижной ленточный конвейер Verschiebung f сдвиг, смещение, перемещение; переброска Verschleiß т износ, истирание 190 Verschleißbeständigkeit f износостойкость, износоустойчивость, сопротивляемость износу Verschleißempfindlichkeit f изнашиваемость, чувствительность к истиранию verschleißen изнашиваться, истираться, вырабатываться Verschleißgrad т степень износа verschleißlos без износа Verschleißstaub т пыле видные продукты износа Verschleißteil т быстро изнашивающаяся деталь Verschleißverhalten п хар актер истика износа Verschleißzustand т изношенность Verschleudern п разбрасывание Verschließen п запирание, закрывание; закупорка; замыкание; заделка Verschluß т затвор, запор, запирающий механизм festsitzender затвор, обеспечивающий герметичность von oben schließender затвор верхнего действия /Ху , von unten schließender затвор нижнего действия Verschlußdeckel т запорная крышка Verschlußkupplung f рукавное соединение Шторца, гайка Шторца
Versickerung f инфильтраf запорный винт, болт-заглуш- ция, просачивание Versorgung f снабжение, ка, резьбовая пробка, пробобеспечение ка на резьбе Verschlußstopfen т пробVersorgungsdruck т свока-заглушка, глухая проб- бодный напор ка Versorgungsleitung f проverschmutzen загрязнятьводка водо-, газо-, теплося, засоряться, забиваться и энергокоммуникаиий грязью Versorgungswasserleitung Verschmutzung / загрязf трубопровод водоснабженение, грязь ния lösliche растворимое verspritzen разбрызгивать; загрязнение ölige масляное [мас- выплескивать лянистое] загрязнение Verspritzen п разбрызгиunlösliche нераствори- вание мое загрязнение versprühen разбрызгивать wasserlösliche водоverstäuben опылять; расрастворимое загрязнение пылять, разбрызгивать Verschmutzungsgrad tn Verstauber т опыливастепень загрязнения тель; распылитель, наконечVerschraubung / 1. свинчивание; 2. резьбовое со- ник на шланге опрыскивателя единение; 3. резьбовая гфобка [заглушка] Verstaubung f опыление; verschwenkbar поворотный распыление versengen опалить, обVerstäubungsapparat т жечь, сжечь, подгореть аппарат для опыливания; аппарат для распиливания Versenkregner т стационарный садово-парковый versteifen укреплять, придождевальный аппарат давать жесткость Versetzen f пересаживать, Versteifungsmittel п крахпереносить, переставлять, малящее вещество; крахперемешать мал verseuchen заражать, заverstellbar переставляегрязнять мый; поворотный; регулируемый Verseuchung [ заражение, отравление, загрязнение Verstellregelung f регулирование в широком диапаversickern просачиваться, зоне инфильтровать 191 Verschlußschraube
Verstellung f перестановка, регулирование verstopfen засорять; закупоривать; затыкать; забивать Verstopfung f засорение, закупорка, забивка verteilen распределять Verteiler т распределитель mit drei Ausgängen трехходовое разветвление Verteilerband п распределительный конвейер Verteilerbatterie f распределительная батарея, распределительное устройство Verteilerbunker т раздаточный бункер Verteilerförderer т распределительный конвейер Verteilergetriebe п распределительная коробка, коробка отбора мощности Verteilerpumpe f распределительный насос, топливный насос Verteilcrrohr п распределительный коллектор, распределительная труба Verteilerstutzen т распределительный патрубок Verteilung f распределение Verteilungsleitung [ распределительная проводка; разводящая линия Vertikalachse f вертикальная ось 192 Vertikalförderung f вертикальная подача [доставка, перемещение] материала, подъем Verträglichkeit f совместимость (хим.) Verunreinigung f загрязнение grobmechanische грубая взвесь mechanische механическое загрязнение radioaktive радиоактивное загрязнение [заражение] Verwehung f сугроб Verzahnung f зубчатое зацепление Verzögerung f замедление, запаздывание, отрицательное ускорение, выдержка Verzögerungsmechanismus т замедляющее устройство Verzögerungsmittel п замедляющее вещество, замедлитель Verzögerungsreiais п реле замедленного действия, замедляющее реле; реле останова, реле времени Vibration f вибрация Vibrationsdämpfer т амортизатор, демпфер vibrationsfest вибростойкий, вибропрочный Vibratiousfilter п виброфильтр, вибрационный фильтр Vibrationsförderer т вибрационный конвейер, вибро. конвейер
Vollschaufel [ сплошная vibrationsisoliert вибролопасть изолированный Vollstrahl т компактная Vibrorüttler т вибрационструя ный встряхиватель Viergelenk п четырехзвенVollwaschmaschine [ униник версальная автоматическая Vierkantrohr п труба че- стиральная машина Vollwaschmittel п универтырехугольного сечения Vierkantschraube f болт с сальное моющее средство Volfzeichensystem п сиквадратной головкой Viermuldenmangel f четы- стема метки каждой штуки белья рехвалковый каток Vollzeichnung f метка Vier-Rad-Maschine [ машина на четырехколесном каждой штуки белья шасси von-Roll-Verbrennungsrost Viertelfaltung f складыва- т мусоросжигательная рение белья вчетверо шетка фон Роля Vierwalzenmangel f четыVoraus-Fahrzeug п авторехвалковый сушильно-гла- мобиль первой помощи дильный каток Vorbau т расположенное Viskosität f вязкость впереди навесное оборудоVollast / полная [номи- вание [узел] нальная] нагрузка Vorbaupflug т передний Vollastdrehzahl f число плужный снегоочиститель оборотов при номинальной (на автомобиле) нагрузке Vorbaupumpe [ насос пеVollastleistung f номи- реднего расположения нальная мощность, полная Vorbehandlung f предвамощность рительная обработка [подVollastverbrauch tn рас- готовка] ход при номинальной наVorbelastung f предваригрузке тельная нагрузка vollbeweglich высокой Vorbereitung / подготовпроходимости ка Vollbrand т разгоревшийVorbereitungseffekt т эфся пожар фективность [эффект] подvollgeläiidegängig высо- готовки белья к глажению Vorbereitungsmaschine [ кой проходимости машина для подготовки Vollöffnung [ полное [номинальное] открытие; про- белья к глажению Vorbrennzeit [ время разходное сечение при полном горания открытии 13. Зак. 622 193
Vorderfläche f передняя {торцовая, лобовая] поверхность Vorderkante f передняя кромка Vorderplatte f передняя панель Vordetachur f предварительное [первичное] выведение пятен Voreinstellzähler т счетчик с предварительной установкой, предварительно отрегулированный счетчик Vorfilter п фильтр грубой очистки Vorfluter т водоприемник offener открытый водоприемник Vorgelegewelle f вал контрпривода, промежуточный вал Vorkehrung f мера, приспособление Vorklärung f предварительное осветление Vormangeln п предварительная подсушка белья Vormeßbehälter т бак предварительной дозировки Vormischer т пеносмесигель Vorratsbehälter т запасной резервуар [бак, емкость] Vorratsfilter п запасной фильтр Vorrichtung f приспособление, устройство, механизм, аппарат 194 Vorröste f подготовительная [предварительная] замочка Vorschub т 1. подача; продвижение вперед; сдвиг (снега) ■, 2. напорный подающий механизм Vorschubgeschwindigkeit f скорость подачи; скорость сдвига Vorschubwiderstand т сопротивление движению [сдвигу] Vorsortierung f предварительная сортировка Vorspannung / затяжка, предварительное натяжение [напряжение] Vorsteuerreduzierventil п распределительный дроссельный вентиль Versteuerung f система вспомогательного [предварительного] усиления; первичное [предварительное] усиление Vortrieb т сила, действующая в направлении движения; тяга; поступательное движение Vortrocken п предварительная сушка Vortrockner т машина для подсушки (белья)-, машина для предварительной сушки (белья) Vortrocknung f предварительная сушка, подсушка Vorvakuum п форвакуум, предварительный вакуум
Vorvakuumanschluß m подводка предварительного вакуума, форвакуумная подводка Vorvakuumflansch т патрубок предварительного вакуума, фланец для невысокого вакуума Vorvakuumstutzen т патрубок предварительного вакуума Vorwahl / предварительный выбор, сортировка vorwählen предварительно задавать vorwärmen подогревать Vorwärmen п подогрев Vorwärmer т подогреватель Vorwärmepumpe / насос для подогрева Vorwärmklappe f заслонка подогревателя Vorwaschbad п ванна для предварительной [первичной] стирки [замочки] Vorwaschdauer f продолжительность предварительной стирки белья; продолжительность замочки Vorwäsche / предварительная стирка, замочка Vorwaschen п предварительная [первичная] стирка Vorwaschflotte f раствор для предварительной [первичной] мойки Vorwaschlauge f щелочной раствор для предварительной стирки 7*. Vor waschmittel п средство для предварительной стирки белья Vorwaschzeit f продолжительность первичной [первой] стирки Vorwaschzone / зона предварительной стирки белья W Waage / весы automatische автоматические весы waagerecht горизонтальный; горизонтально; по ватерпасу, по уровню Wabenfifter п сотовый фильтр Wachebesatzung f личный состав пожарной команды Wachkommandant т начальник пожарной команды wachsartig воскообразный Wachsen п вощение, полировка Wachsfacke) f восковой факел Wachsschutzschicht f восковой защитный [предохранительный] слой, аппретирующий слой Wagen т тележка; вагонетка; вагон; автомобиль Wagenaufbau т кузов автомобиля Wagenpflege / уход за машиной Wägung f взвешивание 195
Wahlschalter m 1. многопозиционный переключатель; 2. переключатель рода работ Waldbrandwagen т автомобиль для тушения лесных пожаров Walk- und Ausrüstungsmaschine f валяльно-отделочная машина walken валять, свойлачивать Walken п валка, валяние Walkhilfsmittel п вспомогательное средство для валяния Wallbeseitigung f удаление валов {снега) Walze f гладильный валок; валок, валик walzen укатывать Walzen п укатка {газона, поля) Walzenabstand т зазор между валками Walzenabwelkpresse f валковая отжимная машина Walzenapparat т 1. рама с роликами в красильной барке; 2. отжимные вальцы Walzenbesen т цилиндрическая щетка Walzendurchmesser т диаметр цилиндра [валка] Walzenhubvorrichtung / приспособление для подъема валка Walzenmangel f валковый каток Walzenpresse j валковая отжимная машина 196 Walzenspülanlage f моечный аппарат цилиндрового типа Walzenstreuverfahren п распределение [рассеивание] материала с помощью дозирующего валика Walzträger т катанная балка Walzentrockner т вальцовая сушка Wandhydrant т гидрант на стене Wanne f ванна; барка, чан Wärme f тепло, теплота, тепловая энергия entbundene выделенное тепло freie освобождающееся (выделяющееся] тепло freigewordene освобожденное [выделенное] тепло fühlbare физическое тепло gebundene химическое тепло joulesche джоулево тепло latente скрытая теплота "К/, spezifische теплоемкость strahlende теплота излучения Wärmeabfluß т 1. теплоотдача, отдача тепла; 2. потери тепла Wärrneabfuhr f отвод тепла
wärmeabführend отиодя ниш тепло, теплоо сводящий Wärmeabgabe / теплоотдача, отдача тепла spezifische удельная теплоемкость Wärmeabgabezahl / коэффициент теплоотдачи Wärmeabnahme f отбор тепла Wärmeabnehmer т потребитель тепла Wärmeangriff т воздействие тепла Wärmeaufnahme f тепло поглощение, тепловосприятие Wärmeaufwand т расход тепла Wärmeausgabe f выход [выдача] тепла Wärmeausgleich пг 1. тепловая компенсация; 2. теплообмен Wärmeausnutzung [ использование тепла, теплоиспользование Wärmeaustausch т теплообмен Wärmeaustauscher т теплообменник Wärmebedarf т потребное количество [расход, потребление] тепла; тепловая [отопительная] нагрузка Wärmebeharrung i теплоустойчивость Wärmebeharrungsvermögen п тепловая инерция Wärmebelastung / тепловая нагрузка, тепловое напряжение, теплонапряжение Wärmebeschädigung [ тепловое повреждение wärmebeständig теплостойкий; жаростойкий, жаропрочный, жароупорный Wärmebeständigkeit [ теплостойкость; жаростойкость, жаропрочность, жароупорность Wärmebetrieb т использование тепла Wärmebetriebsverbrauch т расход тепла на собственные (производственные! нужды; расход тепла на технологические нужды Wärmebildung / выделение тепла Wärmebindung f поглощение тепла wärmedämmend теплоизоляционный; теплонепроницаемый Wärmedämmung / теплоизоляция, тепловая защита Wärmedeckungsmesser т дилатометр, измеритель теплового расширения wärmedicht теплонепроницаемый, с тепловой защитой Wärmedichte f тепловое напряжение Wärmedurchgang т передача тепла, теплопередача Wärmedurchgangswiderstand т термическое сопротивление 197
wärmedurchiässig теплопроводный Wärmedurchlässigkeit j теплопроводность Wärmeeinbruch m ввод [подвод] тепла Wärmeeinfall гп приток тепла Wärmeeinheit f тепловая единица, единица тепла Wärmeeinschließung f теплоизоляция Wärmeeinwirkung f тепловое воздействие Wärmeempfindlichkeit [ чувствительность к изменениям температуры Wärmeentwicklung f теплообразование, тепловыделение Wärmeentziehung f отвод тепла, теплоотвод Wärmeersparnis f экономия тепла Wärmeerzeugung f теплообразование; получение тепла, производство тепла Wärmefassungsvermögen п теплоемкость Wärmegefälle п тепловой напор; перепад температур; разность теплосодержания Wärmehaltung f 1. тепловое хозяйство; 2. сохранение тепла Wärmeisolation / теплоизоляция wärmeisoliert теплоизолированный, с тепловой изоляцией Wärmekapazität f теплоемкость 198 Wärmekraft f тепловая энергия Wärmeleistung f 1. тепловая мощность; мощность, расходуемая на нагрев; 2. теплолроизводнтельность; теплота теплоотдача; 3. сгорания Wärmeleitung f теплопроводимость Wärmelieferung f теплоснабжение Wärmemelder т тепловой пожарный извещатель Wärmemenge f количество теплоты; количество тепла Wärmemesser т коло р иметр Wärmemessung / тепловое измерение Wärmeofen т нагревательная печь Wärmeraum )П рабочее пространство Wärmeregler т терморегулятор; термостат Wärmerest пг остаточное тепло Wärmeschrank гп термо стат Wärmeschutz пг 1. тепловая защита; 2. тепловая изоляция Wärmeschwingungen f pl колебания тепловой нагрузки Wärmespannung f тепловое напряжение
Wärmestau m накопление тепла; перегрев Wärmestrahlung f тепловая радиация, излучение Wärmestreuung f теплорассеивание Wänneströmung / конвекция, тепловой поток Wärmetauschelement п теплообменный элемент Wärmetechnik f теплотехника wärmetechnisch теплотехнический Wärmeträger т теплоноситель Wärmeübergang т теплоотдача, теплопереход Wärmeübergangszahi /' коэффициент теплопередачи Wärmeübertragung / теплопередача wärmeundurchlässig теплонепроницаемый Wärmeverbrauch т расход (потребление] тепла Wärmeverluste т pl тепловые потери, потери тепла Wärmeversorgung f теплоснабжение Wärmeverteilung f распределение тепла Wärmewartung ( тепловой контроль Wärmewert т тепловой эквивалент; теплота сгорания; калорийность Wärme Wirkung ( тепловое (воз)действие, тепловой эффект Wärmewirkungsgrad m тепловой [термический] к. л. Д. Wärmezeit f продолжительность нагрева Wärmezufuhr f подвод тепла; подогрев Wärmezustand т тепловой режим; тепловые параметры Wärmeluftheizung / отопление [обогрев] теплым воздухом Wärmeluftkanal т канал для горячего воздуха Wärmeluftklappe f клапан на линии горячего воздуха Warm waschen п мойка [стирка] в горячей воде Warmwasserpumpe f насос горячей воды Warmwasserröste f стирка в теплой воде Warnapparat т сигнальный аппарат Warngerät л сигнальный прибор Warnglocke f звуковой предупредительный сигнал Warnlampe / сигнальная лампочка, световой сигнализатор Warnlicht п световой предупредительный сигнал Warnsignal п предупредительный сигнал Wartung ( уход; техническое обслуживание wartungsbedürfig нуждающийся в обслуживании wartungsfrei не требующий обслуживания 199
«4 wartungsintensiv требующий- тщательного обслуживания Wartungsvorschrift f правила [инструкция] по уходу [обслуживанию] Waschablauf т ход процесса стирки, цикл стирки Waschanlage / промывная [стиральная] машина; промывное устройство Waschanleitung [ инструкция по стирке Waschanstalt f прачечная Waschautomat tn автоматическая стиральная машина Waschbad п промывкой бак; моечная ванна waschbar стирающийся, моющийся Waschbarkeit f устойчивость к стирке Waschbedingungen / pl условия стирки белья Waschbehandlung f обработка промывкой waschbeständig устойчивый к стирке Waschbeständigkeit f устойчивость к стирке Waschbottich tn моечный чаи Waschbiitte [ моечный чан Waschdauer / продолжительность стирки Waschdrehzahl f число оборотов барабана стиральной машины 200 Wäsche / I. белье; 2. стирка, мойка, промыв ка; 3. моечный [промывной, аппарат alkalische щелочная промывка ГК/J bunte цветное белье dünne тонкое белье durchschnittlich beschmutzte белье средней загрязненности einlaufgefährdete белье, садящееся при стирке leine белье из топкого Материала flache прямое белье grobverschmutzte сильно загрязненное белье infektiöse инфекционное белье infektiös verunreinigte грязное белье инфекционных больных leicht verschmutzte слегка загрязненное белье I-4JI mechanische механиче' ская стирка nicht kochbeständige белье, не выдерживающее кипячения saugfähige белье, хорошо впитывающее в себя влагу ГКО textilgerechte стирка, проводящаяся в соответствии со свойствами тка ни обрабатываемого изделия ungestärkte неподкрахмаленное белье
waschmaschinenfeste 1 белье, хорошо переносящее машинную стирку гк/, weiße белое белье Wäscheart f тип белья, род белья, номенклатура белья Wascheauflockerungsmaschine f машина для растряски белья Wäsche band п бельевая тесьма Wäschebandrolle f катушка с бельевой тесьмой Wäschebehälter т бак для белья Wäschebehandlung f обработка белья Wäschebeschaffenheit f вид [тип] белья; номенклатура белья Wäschebeweger п мешалка для перемешивания белья Wäschebox / короб [ящик] для грязного белья Wäschebündel п пакет белья waschecht устойчивый к стирке Waschechtheit / стойкость к стирке Wäschedesinfektion / дезинфекция белья thermische тепловая дезинфекция белья Wäschedurchlauf т проход [прохождение] белья Wascheffekt т моющий эффект Wäschehubwagen т подъ- емная тележка для транспортировки белья mit automatischem Höhenausgleich подъемная тележка с автоматической регулировкой высоты Wascheinheit f 1. единица стирального оборудования; 2. стиральная машина Wascheinrichtung [ промывочный аппарат Wascheinweisung f инструкция по стирке Wäschekarton т картон для упаковки белья Wäschekennzeichnung / метка белья Wäschekennzeichnungsband п тесьма для нанесения меток ла белье Wäsche-Kennzeichnungsmaschine / машина для метки белья Wascliemuision / стиральная [моечная] эмульсия I waschen стирать, промывать, мыть einlaufsicher стирать белье способом, не вызывающим усадки ткани fasergerecht стирать с учетом качества ткани (волокна) I filzfrei стирка белья методом, препятствующим сваливанию белья Waschen п стирка, промывка, мойка Wäschepacket п пакет белья, пачка белья Wäscheposten т партия белья 201
Wäscherei / 1. прачечная;2. стирка heinische предприятие химчистки /v, gewerbliche промышленная прачечная industrielle промышленная прачечная Wäscherei-Betrieb т прачечная, прачечное предприятие Wäschereimaschinenbau т отрасль машиностроения ио выпуску прачечного оборудования Wäschereimaschinen-J ndustrie i отрасль [промышленность] по выпуску прачечного оборудования Wäscheschleuder / центрифуга Wäschestempelautomat т автомат для метки белья Wäschestoff т бельевая ткань Wäschestraße [ поточная линия обработки белья Wäschestück п штука белья; изделие, подлежащее стирке, обрабатываемое изделие Wäschetinte f чернила [краска] для метки белья Wäschetrommel f барабан стиральной машины Wäschevolumen п количество белья Wäschevorbereitung f подготовка белья Wäschewagen т тележка для транспортировки белья 202 Wäschewaschen п стирка белья Wäschezusatz tn добавочное [вспомогательное] стиральное средство Wäschefähigkeit / мою щая способность Waschfalte f складка от стирки waschfest устойчивый [стойкий] к стирке Waschfestigkeit [ устойчивость к стирке Waschfließstraße /' поточная линия обработки белья Waschflotte / раствор для промывки [стирки], моечный раствор Waschflügel tn активатор Waschflüssigkeit / промывочная жидкость Waschgang т процесс стирки белья ъ, reversierender реверсивный режим стирки Waschgangregfer т регулятор [командоаппарат] стирального процесса Waschgerät п моечный [промывной] аппарат Waschgeschwindigkeit / скорость протекания процесса стирки Waschgut п материал, подвергающийся стирке [промывке] Waschhaus п прачечная Waschkraft f моющее действие Waschlauge / стиральный раствор
Waschmaschine / стиральная машина automatische автоматическая стиральная машина dampfbeheizte стиральная машина с паровым обогревом гч./, elektrisch beheizte стиральная машина с электрообогревом frontalbeschickte стиральная машина с торцовой загрузкой ГКД 1 gasbeheizte стиральная машина с газовым обогревом /чм. halbautomatische полуавтоматическая стиральная машина /V. handbediente стиральная машина с ручным управлением kontinuierliche стиральная машина непрерывного действия /"V/1 konventionelle стиральная машина обычной [традиционной] конструкции längsbeschickte стиральная машина с боковой загрузкой leistungsfähige высокопроизводительная стиральная машина л. mit sterngeteilter Innentrommel стиральная машина с четырехсекцнонным внутренним барабаном offene стиральная машина с односекционным внутренним барабаном ГК/» schnei Iwaschende высокопроизводительная стиральная машина zweitürige стиральная машина с двумя загрузочными люками Waschmaschinenfest-Verfahren п метод стирки белья в стиральной машине, при котором изделия не сваливаются и не садятся Waschmaschinengesteli п рама [станина] стиральной маги ины Waschmaschinenlauf m ход [работа] стиральной машины Waschmaschinenmotor m электродвигатель стиральной машины Waschmaschinenseite / сторона стиральной машины reine «чистая» [разгрузочная] сторона стиральной машины unreine «грязная» [засторона стигрузочная] ральной машины Waschmethode / метод стирки Waschmittel /? моющее средство, средство для стирки konfektioniertes гото вое стиральное средство гк/, seifen loses средство для стирки, не содержащее мыла /^.synthetisches синтетическое стиральное средства 203
Waschmilteieinspüldose f бачок для введения моющих веществ в стиральную ■машину Waschmitteleinspülkasten т резервуар для стирального средства Waschmitteieinspülschalc /' ковш для введения моющих средств в стиральную машину Waschmitteispender т дозатор моющих средств Waschmitteleinspüivorrichtung / система подачи моющих средств Waschmotor т двигатель стиральной машины Wasch periode f период стирки [промывки] Waschphase / цикл [фаза] стирального процесса Waschprogramm п программа стирки Waschprozeß т стиральный процесс, процесс стирки Waschpulver п стиральный порошок Waschqualität / качество стирки Waschraum т помещение [цех] прачечной Waschrezeptur f инструкция по стирке Waschrohr п труба для стирки Waschrohstoff т исходное моющее средство härtebeständiger исходное моющее средство для стирки в жесткой воде 204 Waschschleuder-Automat т центрифуга-автомат Wasch-Schleudermaschine / стирально-отжимная машина, комбинированная стиральная машина Waschschleuderschüttelmaschine / комбинированная стиральная машина (для стирки, отжима и растряски) Waschstraße f поточная линия стирки Waschtank tn стиральный бак [емкость] Waschfest tn пробная [контрольная] стирка Waschtrog m ванна для стирки белья kombinierter комбинированная ванна для стирки белья Waschtrommel [ барабан стиральной машины, моечный барабан drehbare вращающийся барабан стиральной машины; опрокидывающийся барабан стиральной машины horizontale горизонтальный барабан стиральной машины röhrenartige трубчатый барабан стиральной машины rotierende вращающийся барабан стиральной машины Waschverfahren п метод стирки
mehrstufiges многоступенчатый метод стирки Waschwanne f ванна для мойки Waschzeit f продолжительность стирки Waschzeitmesser т датчик времени, регистрирующий продолжительность стирального процесса Wasser п иода ^.aggressives агрессивная вода aufbereitetes химически очищенная вода ^.chemisch gebundenes химически связанная вода destilliertes дистиллированная вода emulgiertes эмульсионная вода enthärtetes умягченная вода freies свободная вода gebundenes связанная вода gekochtes кипяченая вода hartes жесткая вода kapillares капиллярная вода umlaufendes циркулирующая вода .-к/, weiches мягкая вода zirkulierendes циркулирующая вода Wasserabfluß т сток загрязненной волы Wasserablaß m водоспуск Wasserablauf in водосток; водосброс Wasserablaufsystem п. система стока воды Wasserablaufrinne f водосточный желоб Wasserableitung f водоот вод Wasserabieitungskanal tn водоотводный канал Wasserableitungsrohr л водоотводная труба Wasserabnahme f убыль [уменьшение] воды Wasserabsaugung f отсагывание воды Wasserabscheider т водоотделитель Wasserabsorption f абсопбция [поглощение! воды Wasserabsperrung f перекрытие подачи воды wasserabstoßend водоотталкивающий, гидрофобный, несмачиваемый Wasserabstoßmittel п водоотталкивающее средство wasserabweisend водоотталкивающий, гидрофобный, несмачиваемый Wasseranschlußstutzen т водяной патрубок wasserarm содержащий мало воды Wasseraufbereitung f очистка воды Wasseraufbereitungsanlage f водоочистная установка Wasseraufnahme f водопоглощаемость Wasseraufsaugung f всасывание [впитывание, поглощение] воды 205
Wasserausfluß m вытекание [истечение] воды Wasserauslaß т водовыпуск Wasserausleitung f отвод [вывод] воды Wasserbad п водяная ванна Wasserbedarf т I. потребность в воде; 2. расход воды Wasserbehälter т резервуар [бак] для воды Wasserleitung f водопровод Wasserbelieferung f доставка [подача] воды wasserbenetzt смоченный водой Wasserbeständigkeit [ водостойкость, водоупорность Wasserdampf tn водяной пар Wasser-Dampf-Kreislauf пг пароводяной контур Wasserdestillierapparat т аппарат для дистилляции воды Wasserdichtigkeit f водонепроницаемость Wasserdosiergerät п приспособление для дозировки ВОДЬ! Wasserdruck т давление воды Wasserdruckgeber т водяной манометр Wasserdrtickschlauch т водонапорный шланг [рукав] 206 Wasserdurchfluß т 1. расход [подача] воды; 2. проток [протекание] воды Wasserdurchlässigkeit f водопроницаемость Wasserdüse f водяная форсунка Wassereinströmung f поступление воды Wassereinführrohr п водовпускная труба Wassereinführung f впуск воды Wassereinlauf т отверстие для впуска воды, входное отверстие водозабора Wassereinströmung f поступление [приток] воды wasserempfindlich чувствительный к воде, легкоповреждаемый водой Wasserenthärter т умягчит ель воды Wasserenthärtung f умягчение воды Wasserenthärtungsanlage j водоумягчительная установка Wasserentnahmestelle f водоисточник, источник водоснабжения Wasserfängcr т водоотделитель wasserfest водостойкий, водоупорный Wasserfeuchtapparat т увлажняющий аппарат Wasserfeuer löscheinrichtung f система пожарных яодоводов Wasserfilter п водяной фильтр
Wasserförderbereitschaft f WFB подразделение водоснабжения Wasserförderung f подача воды wasserfrei не содержащий волы, безводный Wassergehalt т содержание воды; влажность, содепжание влаги Wasserhahn т водопроводный [водоразборный] кран Wasserhalbzeit f время отделения половины жидкости wasserhaltig с содержанием воды, содержащий воду Wasserhaltungspumpe f водоотливной насос, дренажный эжектор Wasserhärte f жесткость волы Wasserkanal т водопроводящий канал Wasserkanone f гидроствол Wasserkasten т танк [резервуар] для воды Wasserklärung f осветление воды Wasserkonsum т потребление [расход] воды Wasserkontrollgerät п уровнемер, расходомер воды Wasserkreislauf т циркуляция воды Wasserkrumpe • f мокрая декатировка Wasserkubei т водоотливная бадья Wasserleitung f водоотвод, водопровод Wasserleitungshahn т водопроводный кран Wasserleitungskanal т в о д о п ро в о д н ы й канал Wasserleitungsrohr п труба водопроводная wasserlöslich водорастворимый Wasserlöslichkeit f растворимость я воде Wassermangel т недостаток [нехватка] воды Wassermenge f количество Fpacxon] воды Wassermengenregler т регулятор расхода воды Wassermesser т яодомер Wasserpumpe f водяной насос: водяная помпа Wasserreiniger т водоочиститель Wasserreinigung f очистка воды Wasserreinigungsanlage f водоочистительная установка Wasserreservoir п емкость [резервуар] для волы Wasserringpumpe f водокольцевой насос Wasserrohr п водопроводная магистраль; водопроводная труба Wasserrohrleitung [ водопровод Wasserrohrnetz п водопроводная сеть 207
Wasserrückfluß tn обратный ток воды Wassersaugdüse f насадок для отсасывания воды, водоотсасывающий насадок Wassersäule f водяной столб Wasserschlagventil п невозвратный клапан Wasserschlauch т рукав [шланг] для воды Wasserschleier т водяная завеса Wasserschlußventil п водозапорный клапан Wasserspeisung f питание водой Wasserspiegel т уровень воды, зеркало воды Wasserspritzvorrichtung f гидромонитор Wasserspülung f промывка водой Wasserstand т уровень воды Wasserstandsanzeiger т указатель уровня воды Wasserstandsgeber т датчик уровня воды Wassersfandsregelventil п автоматический поплавковый вентиль Wasserstandsregler т регулятор уровня воды; регулятор питания водой Wasserstaubstrahl т тонкораспыленная струя ВОДЫ Wasserstelle [ водоисточник Wasserstoß т гидравлический удар 208 Wasserstrahl т струя d o ды Wasserstrahl-Kehrmaschine / подметально-уборочная машина с водяным обеспыливанием Wasserstrahlpumpe f струйный насос, эжектор Wasserstrahl-Straßenreini gungsmaschine f поливомоечная машина Wasserstrom т поток воды Wasserstutzen т водяной патрубок Wassertank т резервуар [бак] для воды Wassertopf т водяной бак Wasserturm т водонапорная башня Wasserumlauf т циркуляция воды Wasserumwälzanlage f циркуляционная установка Wasserumwälzpumpe / насос для циркуляции воды wasserundurchlässig водонепроницаемый wasserunlöslich нерастворимый в воде Wasserunterbrechungsmelder т датчик прекращения подачи воды Wasserventil п водяной клапан, водяной вентиль Wasserverbrauch т расход [потребление] воды Wasserversorgung f водо снабжение abhängige зависимое водоснабжение
/х,, unabhängige независимое водоснабжение Wasserverteiler tn водораспределитель, водяной коллектор Wasservorhang tn водяной заслон, водяная завеса Wasservorrat tn запас волы Wasserwärmetauscher т водяной теплообменник Wasserwerfer т 1. гидромонитор; 2. брандспойт Wasserwirtschaftsverwaltung f управление по водному хозяйству Wasserzähler т водомер, расходомер воды Wasserzufluß т приток воды Wasserzufuhr f подвод воды Wasserzuführung f подвод воды Wasserzulaufleitung f трубопровод для подвода воды Wasserzuleitung f подвод ЕОДЫ Wasserzusammensetzung / состав воды Wechsel т замена, изменение, перемена, смена Wechselhahn т трехходовой кран Wechselventil л трехходовой вентиль weichen замачивание, замочка; отмачивание Weichgrad т степень замачивания Weichmachen п умягчение (воды), размягчение Weichmacher т у мягчитель; пластификатор Weichmacherbad п ванна с умягчителем Weichraum пг отделение для замочки Weichwasser и вода для умягчения; мягкая вода Weißwäsche f белое белье Weißwaschmittel п отбеливающее моющее средство Weiträumigkeit f коэффициент застройки (отношение незастроенной площади земельного участка ко всей площади) Welle f вал /х/, durchgehende сквозной вал rv, schnellaufende быстроходный вал Wellendichtung [ уплотнение вала Wellenstumpf m фланцевое соединение вала Wendefähigkeit f маневренность Wendegetriebe п реверсивная подача; реверсивная коробка передач, реверс-редуктор Wendekreis tn поворотный круг Wenderippe f гребень (в барабане) Wendestrahlrohr п лафетный ствол Wendetreppe f винтовая лестница Wendigkeit f маневренность 209
w_ _ _ _ _ _ _ Werkfeuerwehrverband tn (WFV) Союз производственных пожарных команд Wickeldocke f намоточный барабан, рукавная катушка wickeln наматывать, мотать; навивать; скатывать, сматывать Wicklung f намотка, обмотка Wiederaufflammen п повторная вспышка [воспламенение, загорание] Wiederbelebung f оживление Wiederbelebungsgerät п регенератор Wiederholungszeichnung f [многократная] повторная метка белья Wiederverwendung f повторное [вторичное] использование wiegen взвешивать, весить Winde f домкрат; лебедка: ворот Windkessel tn I. воздушная камера; 2. воздушный резервуар: 3. ресивер Wintereinsatz т использование техники в зимнее время winterglatt скользкий в зимних условиях Winterstreudienst т служба борьбы с гололедом Wipfelbrand т верховой лесной пожар Wirbel tn вихрь, водоворот 210 Wirbeldüse f распылитель с винтовыми отверстиями Wirbelradpumpe f вихревой насос Wirbelschichtreaktor tn реактор с кипяшим слоем (сжигание мусора) Wirbelung f завихрение; вихревое движение, вихрь Wirkung f действие; воздействие; влияние; эффект; последствие; результат Wirkungsbereich т зона эффективного действия огнегасительного средства Wirkungsgrad т коэффициент полезного действия [к. п, д.] Wirkungsweise f принцип работы; принцип действия; рабочий режим Wolldecken- und Strickwarendämpfer т машина для глажения шерстяных одеял и трикотажных изделий Wollfarbstoff т краситель для шерсти Wollfries т кастор [бяйка1 с содержанием шерсти Wrasen т 1. выпар; испарения, пар; 2. чад, дым Wrasenableitung ] отвод отработанного пара, отсос пара Wrasenabsaugung f отсос [отсасывание, удаление, вытяжка] отработанного пара Wrasenrohr л 1. труба отработанного пара; 2. вытяжная [вентиляционная] труба
wringen выжимать, отжимать, выкручивать (белье) Wringer т отжимное устройство Wringmaschine f . отжимная машина Wringwalze f отжимной валок Wulstlochung f перфорация обечайки (барабана) Wunde f рана, ранение, травма Wurfgerät п ротор (снегоочистителя) Wurfgeschwindigkeit f скорость отбрасывания (снега) Wurfkraft f динамический напор: сила отбрасывания [выброса] des Löschmittelstrahles динамический напор струн огнегасительного средства Wurfrad п ротор (снегоочистителя) Wnrfradgehäuse f кожух ротора (снегоочистителя) Wurfradschaufel / лопатка ротора снегоочистителя Wurfweite f дальность отбрасывания (снега} Y Ypsilon-Maschine f стиральная машина с трехсекп.ионным внутренним барабаном Y-Formstück п тройник с плавными отводами Z Zählapparat m счетчик, счетный прибор Zähleinrichtung f счетное устройство Zahlenvorschub m подача чисел Zähler m счетчик Zähleranzeige / показание счетчика Zählerstand m показание счетчика Zählergerät п счетный прибор, счетчик Zählerkanal tn счетный канал Zählmaschine f счетная машина Zählwerk п счетный механизм, счетчик Zahngetriebe п, зубчатая передача, зубчатый привод Zahnrad п зубчатое колесо, шестерня Zahnradpumpe f шестереночный насос Zahnradvakuumpumpe f шестереночный вакуум-насос Zapfwelle f вал отбора мощности zapfwellenangetrieben с приводом от вала отбора мощности Zapfwellenanschliiß tn устройство отбора мощности 211
Zapfwellenkehrmaschine f подметальное оборудование с приводом от вала отбора мощности Zapfwellenpumpe f насос с приводом от вала отбора мощности Zarge f царга, обод, край zargenfrei гладкий, без ребер Zeichen п метка; знак Zeichenband п печатная лента Zeichenhalter т держа* тель штампа Zeichenmaschine f маркировочное устройство mit automatischer Sortierfördereinrichtung маркировочная машина с автоматическим сортировочным транспортером Zeichenmethode f метод метки (белья) manuelle метод метки (белья) вручную mechanisierte механизированный метод метки (белья) Zeichenpapier п бумага (цветная) для метки белья Zeichen-Sortier-Aggregat п агрегат для сортировки и метки белья Zeichen ;? метка (белья) Zeiger т 1. показатель, индекс; 2. указатель, стрелка Zeigergerät п стрелочный прибор, прибор с визуальным отсчетом 212 Zeigervorrichtung f указатель, приспособление с стрелочным указателем Zeitaufwand т затрата [расход] времени Zeit-Mengenventil п дозировочный вентиль с часовым механизмом Zeitschalteranlage f выключатель с часовым механизмом, реле времени Zeitschaltuhr f выключатель с часовым механизмом, реле времени Zeitwähler т регулятор времени Zellenfilter п секционный фильтр Zellentrommelwelle f вал лопастного барабана zentrifugal центробежный Zentrifugalabscheider tn центробежный сепаратор Zentrifugallüfter т центробежный вентилятор Zentrifugalpumpe f центробежный насос Zentrifuge f центрифуга Zentrifugeneinsatz т кассета центрифуги Zentrifugenfeuchte / остаточная влажность белья после центрифугирования Zentrifugenkessel т ротор [корзина] центрифуги Zentrifugenmantel т кожух центрифуги Zentrifugentrommel / ро тор [корзина] центрифуги Zerfall т распад; разложение; разрушение
Zcrfal Iskonslante f константа распада Zerknail m физический взрыв, разрыв сосуда, находящегося под давлением zerlegbar разборный, разъемный, раскладывающийся Zerlegung f I. разложение, разрушение; 2. разделение, разложение; анализ; 3. рассредоточение, разброс; 4. разборка, раскладывание zerstäuben распылять Zerstäuber tn распылитель Zerstäuberdose f пульверизатор, ороситель, распылитель Zerstäuberdüse / распылитель, форсунка, сопло Zerstäubergerät п распылительное устройство, распылитель Zerstäubung /' распыление, пульверизация zickzackförmig зигзагообразный Zirkulation f циркуляция Zirkulationsanlage f циркуляционная установка Zirkulationspumpe /' циркуляционный насос zirkulieren циркулировать Zubehör п принадлежности; приборы; оборудование; инвентарь; арматура; оснастка zubringen подавать, подводить, питать, загружать Zubringepumpe / питающий насос Zubringer т питающий механизм, питатель, конвейер; подводчик Zubringerband п ленточный питатель Zubringerkanal т подводящий канал Zubringerrutsche / загрузочный лоток Zubringerwalze / подающий [питающий] валик Zubringleitung / проводка Zufluß т подвод, приток; подводящий трубопровод Zuflußleitung / подводящий трубопровод Zuflußstutzen т подводящий патрубок Zufuhr / подача, подвод, питание Zuführeinrichtung f питающее [подающее, подво дящее] устройство Zuführung f подача, подвод, питание Zuführungsrohr п подающая труба Zuführungstrichter т за грузочпая [питающая] воронка Zugaggregat п прицепной агрегат Zugänglichkeit / доступность Zugfeder [ натяжная пружина; возвратная пружина Zuggurt т ремень, лямка Zugkraft f тяговое усилие, сила тяги Zugmaschine f тягач Zugmodell п прицепная модель 213
Zugregler in регулятор тяги Zugzone /' зона расширения Zulassung f допуск; прием, приемка Zulassungsbedingungen / pl технические условия, условия приемки Zulassungsprüfung f приемочное испытание Zulauf т приток; подход; подвод Zulaufleitung f приточный [подводящий] трубопровод, подводящая магистраль Zuleitung / подводящая линия, ввод, подвод; подводящий [питающий] провод Zuleitungsrohr п подводящая труба Zuleitungsstutzen т подводящий патрубок Zulufttrichter т подводящая воронка Zuluft f добавочный [приточный] воздух Zuluftkanal in приточный канал Zuluftung [ приточная вентиляция Zumischer т смеситель Zumischung f примешивание, примесь Zündbarkeit / возгораемость Zündbereich т область зажигания; область воспламенения Zündgrenze f предел воспламенения; предел зажигания; предел взрываемости 214 obere верхний предел воспламенения untere нижний предел воспламенения Zündmittel п воспламенитель; зажигательное устройство; воспламеняющий состав, детонирующий агент, взрыватель Zündpunkt т температура воспламенения Zündquelle f источник зажигания Zündtemperatur f температура воспламенения Zündübertragung / передача детонации Zündwärme f энергия зажигания; теплота зажигания Zündzone / область зажигания; область воспламенения Zusammenbacken п слилаиие; спекание, агломерация Zusammenfrieren п смерзание (разбрасываемого материала) zusammenklappbar складной, раскладной zusammenlegbar складной, раскладной zusammenrechen сгребать граблями zusammenroilen скатывать (рукава) Zusammenroilen п скатывавие (рукавов) Zusammensetzung f 1. состав; 2. рецепт (смеси)
Zusatz ni 1. добавление; 2. добавка Zusatzgerät n дополнительное рабочее оборудование, навесное оборудование Zusatzventil п дополнительный клапан Zusatzwasser п добавочная вода Zuschußknopf т кнопка байпаса zuverlässig надежный Zuverlässigkeit f надежность Zwangdurchlauf т принудительная циркуляция Zwangsführung f принудительное направление, принудительная подача Zwanglauf m принудительная циркуляция Zwangverriegelung f принудительное запирание Zweckfeuer п целесообразный огонь Zweiachs-Müllwagen т двухосный мусоровоз Zweibad-Verfahren п двухванный способ химчистки Zweibadwaschverfahren п двухванный метод стирки белья zweibahnig с двумя рабочими линиями, двумя потоками Zweifachregelung / регулирование, регулирование с обратной связью Zweigruppeneinleitung f двухсменное несение службы Zweihandbedienung / двуручное обслуживание Zweihandeinrückung f двуручный пуск, двухпозиционное включение Zwei-Hand-Schaltung f двуручное, двухпоэиционное переключение Zwei-Hand-Start т двуручный пуск, двухпозиционпый запуск Zweihandsteuerung f двуручное [двухпоэиционное] управление Zweikomponentenregelung / двухимпульсное регулирование Zweimaschinenbedienung / обслуживание двух машин Zweipunktregelung f двухпозиционное регулирование Zweiradkarre f двухколесная тележка Zweispitzenreitstock т двухцентровая задняя бабка Zweistufen-Einfachmangel / двухступенчатый сушильно-гладильный каток, одновалковый сушильно-гладильный каток с использованием нижней поверхности лотка Zweitnutzung / повторное использование стирального раствора Zweiwalzen-Kleinteilmangel f двухвалковый сушильно-гладильный каток для мелкого белья Zwei-Walzen-Mangel f двухвалковый каток 215
Zwischenrinne f промежуZweiwegc-Ladetür f загрузочный люк с двумя точный желоб Zwischenschleudern п продверцами межуточный отжим Zwei-Zylinder-SchwenkZwischenstück п соединиund Drucksystem п ротационная система глажения тельный элемент; промежуZwillingsbodentank т точный элемент Zwischentrocknung f поддвухсекционный нижний бак сушка [резервуар] Zwischenvakuum п промеZwillingsbürsten f pl жуточный вакуум сдвоенные щетки Zwischenwand f перегоZwillingspumpe f сдвоен- родка, переборка ный насос Zyklon пг циклон, центроZwillingsschneeschleuder f бежиый пылеуловитель двухроторный снегоочистиZyklon Iuftfilter п инерционный воздушный фильтр, тель Zwischenbehälter т реси- циклон вер; промежуточный резер- [ Zylinder т цилиндр; вавуар [бак] лок, валик beheizter обогреваемый Zwischenbleiche f промежуточная отбелка цилиндр Zwischenboden т промеbeweglicher подвижжуточное днище ной валок federloser валок без Zwischenbunker т проме- I жуточный бункер пружинной одежды glatter полированный Zwischendampf entnähme f промежуточный отбор пара цилиндр Zwischenentwässerung f harter жесткий ципредварительный отжим линдр Zwischenförderer tn переmit Federn bestückter даточный [промежуточный] валок с пружинной одежконвейер; перегружатель дой Zwischenkammer f ресиstarrer неподвижный вер гладильный валок Zwischenpumpwerk п проZylindermangel f сушильмежуточная насосная станно-гладильный каландр ция Zylinderschraube f болт с Zwischenrahmen т промецилиндрической головкой жуточная рама Zylinderventil п цилиндриZwischenraum т промеI ческий вентиль жуточное пространство 216