/
Текст
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
«САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И
ФИНАНСОВ»
КАФЕДРА ФРАНЦУЗСКОГО И ВОСТОЧНЫХ ЯЗЫКОВ
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
ПО ИТАЛЬЯНСКОМУ ЯЗЫКУ
ДЛЯ МАГИСТРАТУРЫ
ИЗДАТЕЛЬСТВО
САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА ЭКОНОМИКИ И
ФИНАНСОВ
2010
Рекомендовано научно-методическим советом университета
Методическая разработка по итальянскому
магистратуры. – СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2010. – 60 c.
языку
для
Предлагаемая методическая разработка ориентирована на студентов,
изучающих итальянский язык как второй иностранный. Она содержит сведения
об основах итальянской грамматики и базовый набор лексики.
Данная методическая разработка подготавливает студентов к
следующему этапу интенсивного курса изучения итальянского языка,
предполагающего работу с аутентичными текстами на языке специальности.
Работа охватывает круг взаимосвязанных на данной стадии обучения
вопросов грамматики и лексики. В частности автором представлены правила,
относящиеся к согласованию имен существительных и прилагательных, а также
к формам и употреблению определенного и неопределенного артиклей. На
данном этапе особое внимание уделяется изучению системы итальянского
глагола и основным значениям предлогов.
Составитель М.А. Переслени
Рецензент доктор философии Оксфорда, доцент С.П. Тихонов
Подписано в печать 13.10.10. Формат 60х84 1/16.
Усл. печ. л. 3,75. Тираж 100 экз. Заказ 478. РТП изд-ва СПбГУЭФ.
Издательство СПбГУЭФ. 191023, Санкт-Петербург, Садовая ул., д. 21.
© Издательство СПбГУЭФ, 2010
3
ОГЛАВЛЕНИЕ
ОТ АВТОРА .........................................................................................................4
Краткие сведения об истории итальянского языка ..........................................4
УРОК I
1.1. Алфавит .........................................................................................................5
1.2. Правила чтения ..............................................................................................5
УРОК II
2.1. Род и число имен существительных ..........................................................10
2.2. Неопределенный артикль ...........................................................................11
2.3. Определенный артикль ...............................................................................12
2.4. Род и число имен существительных, входящих в группу исключений ....14
2.5. Род и число имен прилагательных.............................................................15
2.6. Место прилагательного-определения в словосочетании .........................17
2.7. Указательное прилагательное QUESTO....................................................18
2.8. Числительные ..............................................................................................18
УРОК III
3.1. Личные местоимения ..................................................................................21
3.2. Глагол ESSERE............................................................................................21
3.3. Безличный оборот c’è / ci sono ...................................................................23
3.4. Глагол AVERE.............................................................................................24
3.5. Притяжательные прилагательные..............................................................26
3.6. Особенности употребления притяжетельных прилагательных
с терминами родства ..........................................................................................27
3.7. Вопросительное предложение....................................................................28
УРОК IV
4.1. Спряжение правильных глаголов в настоящем времени .........................30
4.2. Парадигма спряжения глаголов I спряжения ............................................30
4.3. Парадигма спряжения глаголов II спряжения ..........................................32
4.4. Парадигма спряжения глаголов III спряжения .........................................33
4.5. Спряжение неправильных глаголов в настоящем времени .....................34
4.6. Конструкция MI PIACE; MI PIACCIONO.................................................36
4.7. Модальные глаголы ....................................................................................37
УРОК V
5.1. Предлоги ......................................................................................................38
5.2. Основные значения предлогов di, a, da, in, con, su, per, tra/fra.................38
5.3. Сочлененные предлоги ...............................................................................42
5.4. Особенности употребления предлогов с глаголами andare, essere,
venire....................................................................................................................45
5.5. Особенности употребления предлогов с глаголом PARTIRE (уезжать) ..... 46
5.6. Употребление слов molto, poco, troppo......................................................48
5.7. Неопределенные местоимения molto, poco, tutto, niente, nessuno ...........50
ИТАЛЬЯНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ............................................................51
4
ОТ АВТОРА
Данная разработка является вводной частью начального интенсивного
курса итальянского языка и состоит из пяти уроков, в которых студенты
ознакомятся с фонетической и
морфологической системами
итальянского языка, а также с часто употребляемой лексикой.
Цель разработки – ознакомить студентов с основами итальянской
грамматики,
способствовать
активному
владению
лексикофразеологическими единицами и выработке умений, необходимых при
работе с текстами по аспекту «язык специальности» (чтение, перевод,
разные виды говорения).
Ряд упражнений на перевод с русского языка ставит задачу не только
отработки грамматических правил, но и закрепления пройденной
лексики.
Ввиду того, что на первом этапе обучения внимание учащегося должно
быть сосредоточено на ограниченном круге вопросов, упражнения
пособия носят преимущественно однотипный характер.
Освоив вводный курс, студенты смогут перейти к следующему этапу
более глубокого изучения грамматической и лексической системы
итальянского языка.
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ОБ ИСТОРИИ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА
Итальянский язык относится к группе романских языков, которые берут
свое начало от народной латыни. В Средние века на территории
Апеннинского полуострова сформировались многочисленные диалекты,
фактически представлявшие собой разные языки.
В конце XIII века культурная жизнь Италии была сосредоточена вокруг
городов Тосканы, региона центральной Италии. Поэтому именно
тосканский диалект, на котором создавали свои произведения Данте
Алигьери, Франческо Петрарка и Джованни Боккаччо, лег в основу
литературного итальянского языка.
На сегодняшний момент на территории Италии все еще существуют
многочисленные диалекты, хотя число людей, говорящих на них,
неуклонно сокращается. Влияние диалектов чувствуется, прежде всего,
в произношении, но касается также грамматики и лексики.
5
УРОК I
1.1. АЛФАВИТ
Aa
Bb
Cc
Dd
Ee
Ff
Gg
Hh
Ii
Jj
Kk
Ll
Mm
[а]
[би]
[чи]
[ди]
[э]
[эффэ]
[джи]
[акка]
[и]
[и лунга]
[каппа]
[эллэ]
[эммэ]
Nn
Oo
Pp
Qq
Rr
Ss
Tt
Uu
Vv
Ww
Xx
Yy
Zz
[эннэ]
[о]
[пи]
[ку]
[эррэ]
[эссэ]
[ти]
[у]
[ву]
[ву доппья]
[икс]
[ипсилон]
[дзета]
Примечание: Буквы Jj, Kk, Xx, Yy, Ww употребляются редко и только
для написания некоторых слов иноязычного происхождения:
Washington, jazz, yacht, kiwi и т.д.
1.2. ПРАВИЛА ЧТЕНИЯ
1. Правила ударения
Ударение в итальянском языке по фонетической природе близко к
русскому. В большинстве слов ударение падает на второй от конца, т.е.
на предпоследний слог: pomodoro [помодоро], mattina [маттина], lavoro
[лаворо]. Однако существует много слов, имеющих ударение на
третьем от конца слоге: fantastico[фантастико], albero [альберо],
lampada [лампада]. Также существуют слова, в которых ударение падает
на последний слог. В таких случаях, оно обязательно обозначается на
письме: felicità [фэличита], caffè [каффэ], così [кози].
В данной разработке ударение будет обозначаться с помощью нижнего
подчеркивания под буквой, которая находится под ударением.
2. Гласные звуки
Итальянские гласные, как ударные, так и безударные, произносятся
очень энергично. Безударные гласные не ослабляются и должны звучать
отчетливо.
6
Например, в русском слове монета безударная буква «о» произносится
как [a] ~ [мaнета]. Но по-итальянски в схожем по звучанию слове
moneta буква «o» не редуцируется ~ [мoнэта].
Упражнение 1. Прочтите вслух:
Mano, pomodoro, lontano, componimento, bambina, soldato, mostrare,
nessuno, compito, ricordare, vino, pianoforte, bello, provare, documento,
ormai, consolato,
portare, modesto, dormire, focolare, monumento,
protagonista, pagamento.
3. Согласные звуки
1) Согласные буквы d, t, p, b, n, m, v, f, r перед гласными не
смягчаются. Так, например, в слове divano буква d произносится
как твердое [д], а не как [дь]. Аналогичное правило
распространяется и на остальные вышеназванные согласные.
Упражнение 2. Прочтите вслух:
Dito, festa, tigre, ponte, figura, debito, denaro, nitido, nipote, onesto,
vitamina, penetrare, partito, dimenticare, utile, terminare, cadere, tardi, tipo,
credito, istituto, tema, tentativo, diploma.
2) Буква l читается твердо перед гласными a, o и u. Перед согласными
буквами и пред гласными i и e буква l произносится как звук,
похожий на [ль] в русском слове лимон.
Упражнение 3. Прочтите вслух:
Lupo, fila, lento, lacrima, Liguria, lumaca, ladro, lamento, limite, locale,
lucro, lista, filo, leale, Livorno.
3) Буква h используется только как знак на письме и не произносится:
ho [о]; vecchio [веккьо]
4) Двойные согласные читаются как один долгий согласный звук.
Упражнение 4. Прочтите вслух:
Livello, difetto, difatti,brutto,dottore,professore, controllo, piccolo, settimana,
corretto, tutto, arrivare, direttore, appello, tradurre, purtroppo, soprattutto,
adesso, ballare, danno, freddo, interessante.
7
5) Буква Cc читается как
[к] перед буквами a, o, u: cane [канэ]; amico [амико]; culla
[кулла], а также в сочетании с буквой h перед буквами i и
e: chilo [кило]; amiche [амике];
[ч] перед буквами i и e: cibo [чибо]; cena [чена], а также в
сочетании с буквой i перед гласными a, o и u: ciao [чао];
calcio [кальчо]; ciuco [чуко].
Упражнение 5. Прочтите вслух:
Critico, califfo, nicotina, cultura, corteo, camera, costume, corona, casa,
canna, celeste, cinema, felice, difficile, voce, vicino, certo, concerto, acacia,
calice, cena, facciata, cioccolato, certo, ciuffo, ciuco, Belgio, Cina, Cipro,
Turchia, Danimarca, cucina, culla, fanciullo, celeste, chioccia, mancia, faccia,
orecchio, chi, arancia, vecchio, chiodo.
6) Буква Gg читается как
[г] перед буквами a, o и u: gara [гара]; gonna [гонна]; gusto
[густо], а также в сочетании с буквой h перед буквами i и e:
funghi [фунги], margherita [маргэрита];
[дж] перед буквами i и e: gita [джита]; gesto [джесто], а также в
сочетании с буквой i перед гласными a, o и u: giacca
[джакка]; giovane [джоване]; giusto [джусто].
Упражнение 6. Прочтите вслух:
Mago, gamma, gusto, gonna, gesto, geografia, genitore, guffo, gente, gridare,
gergo, giusto, giovane, goccia, gelido, gelato, Germania, Giappone,
Giamaica, Egitto, Francia, Parigi, Inghilterra, Norvegia, Grecia, Ungheria,
globo, genio, giacca, ghiotto, ghianda, margherita, agente, ghepardo, funghi,
ghiaccio.
7) Буква Ss читается как
[c] в начале слова перед гласной: sole [соле]; sapere [сапере], в
начале слова перед глухими согласными c, f, p, q, t: stadio
[стадио]; speciale [спечале]; sfera [сфэра] или в середине
слова после согласной буквы перед гласной: pensare
[пэнсарэ]; corso [корсо]. Двойная S также читается как [c]:
rosso [россо]; cassa [касса];
[з] между двумя гласными: casa [каза]; esame [эзамэ], а также
перед звонкими согласными b, d, g, l, m, n, r, v: sbarco
[збарко]; svendita [звендита]; snello [знелло].
8
Упражнение 7. Прочтите вслух:
Smalto, lusso, svago, mese, studente, chiuso, fossa, sole, cassa, sport, esame,
spettacolo, riso, esercito, scusa, gelosia, chiesa, naso, messa, riposo, rosso,
salsa, russo, scopo, rissa, rosa, cosa, vaso, serpente, nevrosi, stadio, slavo,
sereno, sala, orso, osso.
8) Сочетание букв SC читается как
[ск] перед буквами a, o, u: scala [скала]; scopo [скопо]; scuro
[скуро], а также в сочетании с буквой h перед буквами i и e:
schiavo [скьяво]; scheda [скеда];
[ш] перед буквами i и e: scimmia [шиммья]; pesce [пеше], при
этом i не читается, если за ней следует гласная: scialle
[шалле]; sciopero [шоперо]; prosciutto [прошутто].
Упражнение 8. Прочтите вслух:
Scala, scena, scopo, cascina, scudo, scimmia, scelta, sciarpa, schema, discesa,
schiera, pesce, trascinare, schiuma, scontare, mischiare, cuscino, schiaffo,
scemo, pescatore, Moschino, schiavo, scialle, sciopero, scheletro, maschera,
piscina, schifo, asciugamano, lasciare, rischio, scherzo.
9) Сочетание букв GL читается как [ль]: famiglia [фамилья]; moglie
[молье].
Упражнение 9. Прочтите вслух:
Moglie, aglio, famiglia, Campidoglio, figlia, maglione, tovaglia, coniglio,
bottiglia, voglia, orgoglio, consiglio, luglio, vaniglia, migliore, maglietta,
portafoglio.
10) Сочетание букв GN читается как [нь]: bagno [баньо]; Bologna
[болонья].
Упражнение 10. Прочтите вслух:
Campagna, signore, ogni, bagno, spagnolo, giugnio, insegnante, sogno,
magnifico, lavagna, stagno, ingegnere, montagna.
11) Буква Z читается как
[дз] в начале слова: zero [дзеро]; zaino [дзайно]; между двумя
гласными: ozono [одзоно], а также в глагольном суффиксе –
izzare: organizzare [органидзаре]; utilizzare [утилидзаре];
[ц] перед сочетаниями -ia; -ie; -io: notizia [нотицья]; grazie
[грацье]; lezione [лецьоне], после согласной: danza [данца];
calze [кальце]. Двойная Z также читается как [ц]: prezzo
[прэццо]; piazza [пьяцца]. Исключение: mezzo [мэдзо].
9
Упражнение 11. Прочтите вслух:
Zampa, zero, grazie, ozono, lezione, pozzo, fragranza, ipotizzare, piazza,
bellezza, abitazione, notizia, palazzo, Venezia, stanza, tradizione, prezzo,
nazione, popolazione, forza, Svezia, zebra, zingaro, sensazione, zucchero,
danza, sottilizzare, lezione, zucca, utilizzare, finzione, zampa, pezzo,
giovinezza.
12) Буква Q читается как [к] и встречается исключительно перед
буквой u, которая в данном сочетании произносится как
полугласный звук, похожий на английский [w]: questo [куэсто]; qui
[куи]. Буква q никогда не удваивается. Для ее усиления
используется буква с: acqua [акуа]; acquistare [акуистарэ].
Упражнение 12. Прочтите вслух:
Squadra, quercia, quindi, acquedotto, quartiere, quasi, acquisto, qualunque,
qualche, Quirinale, Pasqua, quindici.
Упражнение 13. Прочтите вслух и запомните следующие разговорные
слова и выражения:
Сiao! - Привет! Пока!
Salve! - Здравствуйте!
Buon giorno! - Добрый день!
Buona sera! - Добрый вечер!
Buona notte! - Спокойной ночи!
Arrivederci! - До свидания!
Come ti chiami? - Как тебя зовут?
Come si chiama? - Как Вас зовут?
Mi chiamo … - Меня зовут …
Piacere! - Очень приятно!
Piacere mio! - Взаимно!
Scusi! - Извините!
Scusa! - Извини!
Grazie! - Спасибо.
Grazie mille! - Спасибо большое!
Prego! - Пожалуйста!
Di niente! - Не за что!
Come stai? - Как
поживаешь?
Sto bene. - Хорошо.
Sto benissimo! - Отлично!
Non c’è male. - Неплохо.
Così così. - Так себе.
Sto male. - Плохо.
Come va? - Как дела?
Va bene. - Дела идут
хорошо.
Va male. - Дела идут
плохо.
10
УРОК II
2.1. РОД И ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
В итальянском языке имена существительные имеют два рода:
мужской – maschile (m) и женский – femminile (f).
Обратите внимание на то, что грамматический род существительных в
русском и итальянском языках может не совпадать: casa f – дом м; libro
m – книга ж.
1) Окончания существительныx мужского рода
Большинство существительных мужского рода оканчивается в
единственном числе на –o.
Во множественном числе это окончание меняется на –i: treno - treni
(поезд, поезда).
2) Окончания существительных женского рода
Существительные женского рода, как правило, оканчиваются на –a в
единственном числе.
Во множественном числе это окончание меняется на –e: porta –porte
(дверь, двери).
3) Как в мужском, так и в женскои роде, есть группа существительных,
оканчивающихся в единственном числе на –e. Во множественном числе
существительные этой группы меняют окончание на –i:
scaffale (m) – scaffali (шкаф, шкафы);
notte (f) – notti (ночь, ночи).
Итак, большинство существительных итальянского языка изменяются
по следующей схеме:
м. р.
ед. ч.
мн. ч.
ж. р.
ед. ч.
мн. ч.
-o
treno
-e
scaffale
-a
porta
-e
notte
-i
treni
-i
scaffali
-e
porte
-i
notti
Примечание:
1. Существительные, оканчивающиеся на –zione и –sione, всегда
женского рода.
2. Существительные, оканчивающиеся на –io:
Если в окончании -io гласная i безударная, то во множественном числе
она выпадает:
formaggio – formaggi (сыр, сыры).
11
Если в окончании -io гласная i ударная, то во множественном числе она
сохраняется:
zio –zii (дядя, дяди).
3. Существительные, оканчивающиеся на –co и –go:
Во множественном числе окончание –co меняется на –сhi; –go на –ghi:
tedesco – tedeschi (немец, немцы),
albergo – alberghi (гостиница).
Исключение: amico – amici.
4. Существительные, оканчивающиеся на –ca и –ga:
Во множественном числе окончание –ca меняется на –che; -ga на –ghe:
amica – amiche (подруга, подруги).
bottega – botteghe (мастерская, мастерские).
Упражнение 1. Поставьте во множественное число следующие
существительные:
Ristorante, marito, cantante, orario, ragazza, gelato, fuoco, stazione, patata,
ufficio, nave, commesso, sbaglio, cuoco, uccello, bicchiere, vantaggio,
dialogo, libreria, impiegato, pagina, formaggio, edificio, esercizio, collega,
pacco, gatto, finestra, notte, albero, amica, nuvola, ragazzo, lampada, fiume,
siringa, strada, amore, fermata, chiave, idea.
2.2. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
1.
2.
3.
Употребление неопределенного артикля:
Неопределенный артикль употребляется перед существительным,
обозначающим лицо или предмет, неизвестный говорящему и
упоминающийся в контексте впервые. На chiamato una signora. –
Звонила одна (какая-то) синьора.
Неопределенный артикль употребляется в эмоциональной речи
перед
сочетанием
существительного
с
качественным
прилагательным. Он обладает выделительной функцией: È un film
meraviglioso! – Это чудесный фильм!; Carla è una brava attrice. –
Карла хорошая актриса.
Неопределенный артикль указывает на принадлежность объекта к
классу предметов: Italia è una penisola. – Италия – это полуостров.
12
Формы неопределенного артикля мужского рода.
Формы артикля меняются в зависимости от начального звука слова,
перед которым он стоит.
ед. число
1) перед согласной
2) перед гласной
3) перед сочетанием
s+согласная
4) перед z
UN
(un libro)
(un amico)
UNO
(uno zio)
(uno studente)
мн. число
DEI
(dei libri)
DEGLI
(degli amici)
DEGLI
(degli zii)
(degli studenti)
Формы неопределенного артикля женского рода.
ед. число
1) перед согласной
2) перед гласной
UNA
(una ragazza)
(una studentessa)
(una zia)
UN’
(un’isola)
мн. число
DELLE
(delle ragazze)
(delle studentesse)
(delle zie)
(delle isole)
Упражнение 2. Поставьте неопределенный артикль единственного
числа.
…treno, …studente, ...invezione, …zaino, …albergo, …persona, …moglie,
…cavallo, …ufficio, …agenda, …piscina, …attore, …piatto, …attrice,
…esercizio, …cravatta, …isola, …sensazione, …scienziato, …sciarpa,
…stivale, …opera, …uscita, …vestito, …azione, …svizzero, …stella,
…agenzia, …quadro, …salotto, …ascensore.
2.3. ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
Употребление определенного артикля:
1. Определенный
артикль
употребляется:
перед
именем
существительным, обозначающим всем известные абстрактные
понятия: Mi piace la musica – Мне нравится музыка.
2. Перед именами существительными, обозначающими предметы и
понятия, единственные в своем роде: la terra – земля; la luna – луна;
il sole – солнце.
13
3.
4.
Определенный артикль употребляется, когда имя существительное
уже упоминалось в контексте и когда артикль имеет функцию
указательного прилагательного: Vedo una ragazza. La ragazza è alta.
Определенный
артикль
употребляется
перед
именами
существительными, обозначающими географические названия:
континенты, страны, горы, острова, моря, озера, реки, если они
выполняют функцию подлежащего или прямого дополнения в
предложении: L’Italia si trova in Europa. – Италия находится в
Европе. Le Alpi sono bellissimi. – Альпы прекрасны.
Формы определенного артикля мужского рода
Формы артикля меняются в зависимости от начального звука слова,
перед которым он стоит.
Ед. число
1) перед
согласной
2) перед гласной
3) перед s+согл.
перед z
Мн. число
il
i
il ragazzo
i ragazzi
l’
gli
l’amico
gli amici
gli spettacoli
gli zaini
lo
lo spettacolo
lo zaino
Формы определенного артикля женского рода
Ед.число
1) перед
согласной
2) перед гласной
Мн. число
la
le
la casa
le case
le isole
l’
l’isola
Упражнение 3. Поставьте определенный артикль единственного
числа:
…casa, …aiuto, …bagno, …straniero, …informazione, …lezione, …calcio,
…osteria, …intenzione, …zaino, …anima, …biglietto, …birra, …stadio,
…ingiustizia, …aereo, …esigenza ,…porta, …idea, …lavoro, …sciarpa,
…piatto, …torta, …lingua, …articolo, …amica, …incrocio, …decisione.
14
Упражнение 4. Поставьте существительное и определенный артикль
во множественное число:
il bicchiere, la giornata, lo zaino, l’americano, l’informazione, la finestra, il
pesce, la notte, il pezzo, l’esame (m), il campione, la canzone, lo stivale,
l’ospedale (m), l’evento, lo studente, la casa, il giorno, la tradizione,
l’impegno,
la manica, l’ombrello, l’anno, la situazione, la ragazza, lo scrittore, l’incrocio,
la penna, la lezione, il manuale, la luce, la lavatrice, il costume, il formaggio,
l’intenzione, la chiave, l’edicola, la decisione, il lago.
2.4. РОД И ЧИСЛО ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ, ВХОДЯЩИХ
В ГРУППУ ИСКЛЮЧЕНИЙ
1)
Всегда мужского рода:
- существительные иностранного происхождения, оканчивающиеся на
согласный, не изменяются во множественном числе:
il film (m) – i film (фильм, фильмы); l’autobus (m)–gli autobus
(автобус, автобусы);
- существительные греческого происхождения, оканчивающиеся на –ma
или –ta, во множественном числе оканчиваются на –mi и -ti:
il problema (m) –i problemi (проблема, проблемы); il poeta (m) – i
poeti (поэт, поэты).
НО: il cinema – i cinema (кинотеатр, кинотеатры).
2)
Всегда женского рода:
- существительные, оканчивающиеся на ударную гласную -à, не
изменяются во множественном числе:
la città (f) – le città (город, города);
- существительные греческого происхождения, оканчивающиеся на –si,
во множественном числе не изменяются: la crisi (f) - le crisi (кризис,
кризисы);
- существительные, представляющие собой сокращенные слова, не
изменяются во множественном числе:
l’auto (f) – le auto = automobile,
la moto (f ) – le moto = motocicletta,
la foto (f) – le foto = fotografia,
la radio (f) – le radio = radiostazione.
3)
Женского и мужского рода могут быть существительные,
оканчивающиеся на суффикс –ista:
- в единственном числе они имеют одинаковое окончание для мужского
и женского рода:
artista (m) - артист; artista (f) - артистка;
15
- во множественном числе они приобретают окончание –isti для
мужского рода и –iste для женского:
ottimista (m) - ottimisti (оптимист, оптимисты);
ottimista (f) - ottimiste (оптимистка, оптимистки).
Упражнение 5. Поставьте определенный артикль и употребите
существительное во множественном числе:
università, bar, panorama, turista (m), tema, sport, pianeta, società, regista
(m), clima, mentalità, ipotesi, foto, analisi, pessimista (f), bar, poema, città,
film, cinema, tesi, telegramma.
2.5. РОД И ЧИСЛО ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Прилагательное согласуется в роде и числе с существительным, к
которому оно относится.
- Прилагательные мужского рода, имеющие в единственном числе
окончание –o, во множественном меняют окончание на –i: bello (m) –
красивый; belli (m) – красивые.
- В женском роде прилагательные, оканчивающиеся на –a в
единственном числе, меняется на –e во множественном: bella (f) –
красивая; belle (f) - красивые.
- Группа прилагательных, оканчивающихся в единственном числе на
–e (как в мужском, так и в женском роде), во множественном числе
имеет окончание –i:
una storia interessante (f) – delle storie interessanti (интересная история,
интересные истории);
un racconto interessante (m) –dei racconti interessanti (интересный
рассказ, интересные рассказы).
16
Запомните ряд часто употребляемых прилагательных:
bello – красивый
brutto – некрасивый
buono – добрый, хороший
cattivo – злой
grande – большой
piccolo – маленький
alto – высокий
basso – низкий
magro – худой
grasso – толстый
nuovo – новый
vecchio – старый
giovane – молодой
facile – простой, легкий
difficile – сложный
allegro – веселый
triste – грустный
felice – счастливый
intelligente – умный
stupido – глупый
largo – широкий
stretto – узкий
lungo – длинный
corto – короткий
bravo – хороший (в своем
деле)
interessante – интересный
importante – важный
caldo – горячий, теплый
freddo – холодный
veloce – быстрый
lento – медленный
chiuso – закрытый
aperto – открытый
giusto – правильный
sbagliato – неправильный
Упражнение 6. Поставьте прилагательные во множественное число.
Переведите на русский язык:
facile (m), stupida, bello, calda, chiusa, cattivo, magra, triste (f), allegra,
difficile (f), vecchia, giovane (m), grasso, buona, alto, larga, bassa, stretto,
nuova, giusto, lenta, bravo, importante (m), interessante (f), caldo, fredda,
cattiva.
Упражнение 7. Поставьте словосочетание во множественное число.
Переведите на русский язык:
la finestra aperta, l’ombrello vecchio, lo scrittore francese, la ragazza alta, il
ragazzo intelligente, la lezione difficile, il fiore giallo, la gonna nera,
l’appartamento moderno, il treno veloce, la porta chiusa, l’amico italiano, il
film lungo,
la macchina rossa, la borsa marrone, lo zio napoletano, l’orologio nuovo, il
gatto bianco, la persona simpatica, la ragazza americana, il problema
importante, la casa moderna, il fiume largo, il cielo azzurro, l’università
francese, l’albero alto, la risposta sbagliata, il signore basso.
17
2.6. МЕСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО-ОПРЕДЕЛЕНИЯ
В СЛОВОСОЧЕТАНИИ
- Как правило, прилагательное ставится после определяемого им
существительного:
una famiglia felice – счастливая семья.
- Прилагательные nuovo, vecchio, bello, brutto, piccolo, grande, bravo
являются исключениями из этого правила и в некоторых случаях могут
предшествовать существительному.
Если в сочетании с существительным это прилагательное представляет
постоянный признак предмета, то оно, как правило, предшествует
существительному:
un bravo ragazzo – хороший парень,
una bella chiesa – красивая церковь.
Следует обратить внимание, что эти прилагательные изменяют свое
значение в зависимости от положения перед существительным или
после него.
Например, в позиции перед существительным прилагательное nuovo
означает «еще один, другой»:
una nuova macchina – новая машина, т.е. не та, что была раньше.
А при употреблении этого прилагательного после существительного,
оно приобретает значение «новый, не бывший в употреблении»: una
macchina nuova – машина новая, а не старая.
- Прилагательные, обозначающие цвет или национальность, ставятся
всегда после существительного.
Запомните:
I colori - цвета
bianco – белый
nero – черный
rosso – красный
arancione – оранжевый
giallo – желтый
verde – зеленый
azzurro – голубой
blu – синий
viola – фиолетовый
marrone – коричневый
rosa – розовый
Примечание: прилагательные blu, viola, rosa – не изменяются по родам
и числам.
18
Упражнение 8. Переведите словосочетания на итальянский язык,
употребив неопределенный артикль:
простой урок, важный день, маленький ресторан, быстрый поезд,
открытая дверь, закрытое окно, горячая пицца, сложное упражнение,
новый спектакль, зеленый дом, красивая юбка, хороший актер,
коричневая сумка, большая кухня, красный цветок, холодная река,
высокое дерево, узкое окно, сложная ситуация, правильный ответ,
важная информация, итальянская машина, русский писатель, худая
девушка, теплая ночь, хороший режиссер, красивая фотография,
интересная история, белое вино, современная квартира.
2.7. УКАЗАТЕЛЬНОЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ QUESTO
Указательное прилагательное questo (этот) согласуется с существительным
в роде и числе. Артикль перед questo не употребляется:
Questo ragazzo - Questi ragazzi
Questa ragazza - Queste ragazze
Упражнение 9. Переведите на итальянский язык:
эта газета, эти студенты, эта проблема, этот фильм, этот урок, этот зонт,
эта фотография, это решение, этот автобус, этот город, эта информация,
эта песня, этот климат, этот режиссер, эта студентка.
2.8. ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ
Количественные числительные
1 – uno
11 – undici
2 – due
12 – dodici
3 – tre
13 – tredici
4 – quattro
14 – quattordici
5 – cinque
15 – quindici
6 – sei
16 – sedici
7 – sette
17 – diciassette
8 – otto
18 – diciotto
9 – nove
19 – diciannove
10 – dieci
20 – venti
19
21 – ventuno
31 – trentuno
22 – ventidue
32 – trentadue
23 – ventitre
33 – trentatre
24 – ventiquattro
34 – trentaquattro
25 – venticinque
35 – trentacinque
26 – ventisei
36 – trentasei
27 – ventisette
37 – trentasette
28 – ventotto
38 – trentotto
29 – ventinove
39 – trentanove
30 – trenta
40 – quaranta, и т.д.
50 – cinquanta
200 – duecento
300 – trecento
400 – quattrocento
500 – cinquecento
600 – seicento
700 – settecento
800 – ottocento
900 – novecento
1000 – mille
2000 – duemila
3000 – tremila, и т.д.
60 – sessanta
70 – settanta
80 – ottanta
90 – novanta
100 – cento
101 – centuno
102 – centodue
103 – centotre, и т.д.
1000 000 – un milione
1000 000 000 – un miliardo
Составные числительные образуются из простых и пишутся в одно
слово.
При этом перед словами uno и otto конечная гласная отпадает:
ventuno, ventotto (но: ventidue, ventitre, и т.д.);
trentuno, trentotto (но: trentadue, trentatre, и т.д.);
centuno (но: centodue, centotre, и т.д.).
20
Числительное uno совпадает по форме с неопределенным артиклем и
изменяется в роде:
un concerto, uno spettacolo (m),
una camera, un’ora (f).
Слова milione и miliardo являются существительными, и поэтому в
единственном числе они употребляются с неопределенным артиклем, а
после них перед существительным ставится предлог di:
un milione di stelle - миллион звезд; milioni di stelle - миллионы звезд
un miliardo di persone - миллиард человек; miliardi di persone миллиарды людей.
Упражнение 10. Прочтите вслух:
1 città, 1 armadio, 1 sbaglio, 1 giorno, 1 sorpresa, 1 casa, 1 zio, 1 attrice,
1 famiglia, 1 azione, 1 zaino, 1 telegramma
Упражнение 11. Прочтите вслух:
27, 78, 12, 290, 17, 522, 321, 1000, 115, 88, 408, 631, 814, 2760, 1998, 1000
000, 910, 45, 478, 83, 75, 358, 565, 67, 432, 103, 952, 877, 40, 18, 513, 319,
16, 817, 399, 1514, 1300, 1861, 1703, 637, 498, 51, 364, 210, 111.
Порядковые числительные
1°- primo
11°- undicesimo
21° - ventunesimo
2°- secondo
12°- dodicesimo
22° - ventiduesimo
3° - terzo
13°- tredicesimo
23°- ventitreesimo
4°- quarto
14°- quattordicesimo
24°- ventiquatresimo
5°- quinto
15°- quindicesimo
25°- venticinquesimo
6°- sesto
16°- sedicesimo
26°- ventiseiesimo
7°- settimo
17°- diciassettesimo
27°- ventisettesimo
8°- ottavo
18°- diciottesimo
28°- ventottesimo
9°- nono
19°- diciannovesimo
29°- ventinovesimo
10°- decimo
20°- ventesimo
30°- trentesimo, и т.д.
Порядковые числительные после десятого образуются путем замены
окончаний количественных числительных на -esimo:
21
undici (одиннадцать) undicesimo (одиннадцатый)
Порядковые числительные всегда употребляются с определенным
артиклем и согласуются с существительным в роде и числе:
il ventunesimo (m) secolo - двадцать первый век,
la seconda (f) guerra mondiale - вторая мировая война.
Упражнение 12. Переведите на итальянский язык:
десятый этаж, семнадцатый урок, первая любовь, второй магазин,
двадцатый век, пятый вопрос, второй дом, седьмой месяц, третья
машина, шестая неделя.
УРОК III
3.1. ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
1-е лицо
2-е лицо
3-е лицо
io
tu
lui
lei
Lei
-
я
noi
мы
ты
voi
вы
он
loro
они
она
Вы (вежливая форма обращения)
3.2. ГЛАГОЛ ESSERE
Глагол essere - быть спрягается не при помощи изменения окончаний,
как большинство глаголов итальянского языка, а имеет собственные
формы спряжения.
essere – быть
io
sono
tu
sei
lui, lei, Lei è
noi
voi
loro
siamo
siete
sono
Глагол essere является глаголом-связкой именного сказуемого и не
опускается в предложении:
Il libro è interessante. – Эта книга интересная.
Le finestre sono aperte. – Окна открыты.
Личные местоимения, выступающие в роли подлежащего, как правило,
опускаются:
Sono russo. – Я русский.
È alto. – Он высокий.
Siamo studenti. – Мы студенты.
22
Отрицательная форма глагола образуется с помощью частицы non,
которая всегда ставится перед глаголом.
При отрицательном ответе на вопрос в предложении ставится два
отрицания: в начале предложения – no (нет) и перед глаголом non (не):
Questa macchina è tua? – No, non è mia.
Запомните названия некоторых национальностей:
russo – русский
brasiliano – бразилец
inglese – англичанин
giapponese – японец
italiano – итальянец
cinese – китаец
francese – француз
polacco – поляк
tedesco – немец
ceco – чех
spagnolo – испанец
ucraino – украинец
portoghese – португалец
bielorusso – белорус
olandese – голландец
armeno – армянин
americano – американец
georgiano – грузин
argentino – аргентинец
ungherese – венгр
Упражнение 1. Переведите на итальянский язык:
1. Я студент. 2. Они русские. 3. Этот ресторан японский. 4. Вы
англичанин? 5. Этот парень испанец. 6. Она немка. 7. Ты итальянец? –
Нет, я испанец. 8. Это вино грузинское? – Нет, это вино не грузинское.
9. Я русская. 10. Они португальцы. 11. Он китаец. 12. Вы японцы?
13. Они американки. 14. Она француженка. 15. Они поляки.
Запомните устойчивые выражения с глаголом ESSERE
essere contento - быть довольным
essere arrabbiato - злиться
essere occupato - быть занятым
essere malato - быть больным
essere libero - быть свободным
Упражнение 2. Поставьте глагол essere в нужную форму. Переведите
на русский язык.
1. La porta …aperta. 2. Andrea, …a Milano? 3. I ragazzi …allegri. 4. Il libro
… interessante. 5. Questa canzone …bella. 6. Noi …felici. 7. Tu …bravo.
8. Carmen e Anna …siciliane. 9. Signor Rossi, …napoletano? 10. Tu e
Angelo … in Italia? 11. Le ragazze … contente. 12. La bambina … malata.
13. Noi … liberi. 14. Io … occupata. 15. Il direttore … arrabbiato.
23
Запомните типовые примеры обозначения времени, приведенные в
таблице:
Che ora è? (Che ore sono?) - Который час?
Сколько времени?
12:00. È mezzogiorno. - Сейчас полдень.
00:00. È mezzanotte. - Сейчас полночь.
01.00. È l’una di notte. - Час ночи.
13:00. È l’una di pomerigio. - Час дня.
14:00. Sono le due. - Сейчас два часа.
14:10. Sono le due e dieci. - Сейчас десять минут третьего.
14:15. Sono le due e un quarto. - Сейчас четверть третьего.
14:30. Sono le due e mezzo. - Сейчас половина третьего.
14:40. Sono le tre meno venti. - Сейчас без двадцати три.
14:45. Sono le tre meno un quarto. - Сейчас без четверти три.
14:50. Sono le tre meno dieci. - Сейчас без десяти три.
15:00. Sono le tre precise. - Сейчас ровно три.
Упражнение 3. Переведите на итальянский язык:
1. Который час? 2. Сейчас ровно пять часов. 3. Сейчас полдень.
4. Сколько времени? 5. Сейчас без десяти восемь. 6. Сейчас половина
десятого. 7. Сейчас четверть седьмого. 8. Сейчас двадцать минут
третьего. 9. Сейчас без пяти одиннадцать. 10. Полночь. 11. Сейчас
половина второго. 12. Сейчас час дня.
3.3. БЕЗЛИЧНЫЙ ОБОРОТ c’è / ci sono
С помощью оборота c’è или ci sono в итальянском языке сообщается о
наличии одного или нескольких предметов где-либо. Он состоит из
частицы ci (здесь, тут) глагола essere в 3-м лице единственного или
множественного числа.
На русский язык данный оборот переводится по-разному в зависимости
от контекста: есть в наличии, имеется (имеются), находится
(находятся), стоит (стоят), лежит (лежат), висит (висят):
24
In ufficio c’è un guardiano. - В офисе находится охранник.
A Roma ci sono molte fontane. - В Риме есть много фонтанов.
In Piazza San Marco c’è un monumento. - На площади Сан Марко стоит
памятник.
Su questa parete ci sono due quadri. - На этой стене висят две картины.
Существительное в единственном числе, стоящее после оборота c’è (ci
sono), как правило, употребляется с неопределенным артиклем. Но во
множественном числе артикль опускается.
In questa stanza c’è un letto. - В этой комнате стоит кровать.
In questa stanza ci sono letti. - В этой комнате стоят кровати.
Оборот c’è (ci sono) может стоять либо перед обстоятельством места,
либо после него:
C’è un letto in questa stanza. = In questa stanza c’è un letto.
Ci sono letti in questa stanza. = In questa stanza ci sono letti.
Однако когда подлежащее предшествует сказуемому, оборот c’è (ci
sono) не употребляется. Сравните:
In questa stanza c’è un televisore. - В этой комнате есть телевизор.
Il televisore è in questa stanza. - Телевизор находится в этой комнате.
Для образования отрицательной формы оборота c’è (ci sono) перед ним
ставится частица non:
In bagno non c’è una finestra. - В ванной нет окна.
In questa frase non ci sono sbagli. - В этом предложении нет ошибок.
Упражнение 4. Переведите на итальянский язык:
1. В этой гостинице есть 2 бассейна. 2. В этой комнате есть два окна.
3. В этом городе есть много фонтанов. 4. В этом учебнике есть
50 упражнений. 5. Ключи в сумке. 6. В этой квартире есть балкон.
7. В классе сидять 10 студентов. 8. В этом предложении есть ошибка.
9. В Венеции есть аэропорт. 10. На кухне нет телевизора. 11. В этом
спектакле нет музыки. 12. В этой машине нет бензина.
3.4. ГЛАГОЛ AVERE
Глагол avere – иметь спрягается следующим образом:
avere - иметь
io
ho
tu
hai
lui, lei, Lei ha
[о]
[ай]
[а]
noi
voi
loro
abbiamo
avete
hanno
[аббъямо]
[авэтэ]
[анно]
25
Обратите внимание на произношение личных форм этого глагола,
начинающихся с буквы h. Как уже говорилось, эта буква не имеет
собственного звука в итальянском языке. При написании форм глагола
avere она используется, чтобы отличать формы этого глагола от слов o –
союз, ai – сочлененный предлог, a – предлог, anno – существительное.
Предложениям с глаголом avere в русском языке, как правило,
соответствует конструкция у меня есть, у тебя есть, у него есть и т.д.
Личные местоимения при спряжении глагола avere опускаются:
Ho un’idea. – У меня есть идея.
Avete una bella casa. – У вас красивый дом.
Hanno un cane. – У них есть собака.
Упражнение 5. Переведите на итальянский язык:
1. У нас есть собака. 2. У него есть идея. 3. У тебя есть сестра? 4. У них
есть проблема. 5. У меня есть подарок. 6. У него сад. 7. У них есть
большой дом. 8. У вас есть друзья в Италии? 9. У нас нет машины.
10. У тебя есть ключи?
Запомните устойчивые выражения с глаголом AVERE
aver fame - хотеть есть
aver sete - хотеть пить
aver freddo - мерзнуть
aver caldo - страдать от жары
aver sonno - хотеть спать
aver fretta - спешить
aver paura - бояться
aver ragione - быть правым
Упражнение 6. Переведите на русский язык.
1. Ho caldo. 2. Abbiamo sete. 3. Hanno fame. 4. Hai paura? 5. Ha fretta.
6. Non hai ragione. 7. Ho sonno. 8. Hanno freddo. 9. Abbiamo fame. 10. Ha
caldo. 11. Non abbiamo fame. 12. Non ho fretta. 13. Avete ragione.
Упражнение 7. Переведите на итальянский.
1. Ты спешишь? 2. Мы хотим есть. 3. Ему холодно. 4. Она боится. 5. Он
голоден. 6. Вам жарко? 7. Я хочу спать. 8. Ты прав. 9. Вы правы. 10. Им
жарко. 11. Мне страшно. 12. Ты голоден? 13. Мне не холодно.
26
3.5. ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ
Единственное число
определяемого существительного
муж. род
жен. род
mio - мой
mia - моя
tuo - твой
tua - твоя
suo - его, ее
sua - его, ее
Suo - Ваш
Sua - Ваша
nostro - наш
nostra - наша
vostro - ваш
vostra - ваша
loro - их
loro - их
Множественное число
определяемого существительного
муж. род
жен. род
miei - мои
mie - мои
tuoi - твои
tue - твои
suoi - его, ее
sue - его, ее
Suoi - Ваши
Sue - Ваши
nostri - наши
nostre - наши
vostri - ваши
vostre - ваши
loro - их
loro - их
Притяжательные прилагательные предшествуют существительным и
согласуются с ними в роде и числе.
Перед притяжательными прилагательными, как правило, ставится
определенный артикль:
il mio amico (m) - i miei amici = мой друг - мои друзья
il tuo amico - i tuoi amici = твой друг - твои друзья
il suo amico - i suoi amici = его/ее друг - его/ее друзья
il Suo amico - i Suoi amici = Ваш друг - Ваши друзья
il nostro amico - i nostri amici = наш друг - наши друзья
il vostro amico - i vostri amici = ваш друг - ваши друзья
il loro amico - i loro amici = их друг - их друзья
la mia camera (f) - le mie camere = моя комната - мои комнаты
la tua camera - le tue camere = твоя комната - твои комнаты
la sua camera - le sue camere = его/ее комната - его/ее комнаты
27
la Sua camera - le Sue camere = Ваша комната - Ваши комнаты
la nostra camera - le nostre camere = наша комната - наши комнаты
la vostra camera - le vostre camere = ваша комната - ваши комнаты
la loro camera - le loro camere = их комната - их комнаты
Необходимо обратить внимание, что в русском языке формы «его» и
«ее» согласуются по роду и числу с обладателем предмета, а в
итальянском языке эти притяжательные прилагательные всегда
согласуются с существительным, к которому они относятся:
его кошка - la sua gatta | ее кошка - la sua gatta,
его кот - il suo gatto | ee кот - il suo gatto.
При вежливом обращении на «Вы» употребляются притяжательные
прилагательные 3 лица ед. числа (Lei). Они пишутся с большой буквы:
il Suo biglietto - i Suoi biglietti = Ваш билет - Ваши билеты,
la Sua valigia - le Sue valigie = Ваш чемодан - Ваши чемоданы.
Необходимо помнить, что в русском языке принадлежность предмета
любому лицу может быть обозначена возвратным притяжательным
прилагательным «свой», в то время как в итальянском языке
притяжательные прилагательные соответствуют только одному
определенному лицу:
Amo la mia città. - Я люблю свой город.
Ami la tua città - Ты любишь свой город.
Ama la sua città - Он любит свой город.
Amiamo la nostra città - Мы любим свой город.
Amate la vostra città - Вы любите свой город.
Amano la loro città - Они любят свой город.
Упражнение 8. Переведите на итальянский язык:
Наша квартира; мой ключ; его сумка; твой подарок; их фотография; ее
кот; твои книги; наши друзья; его семья; мой адрес; их офис; Ваши
билеты; ваши паспорта; мои деньги; его работа; их идея; мои подруги;
ее друзья; наш город; их телефон; твой мотоцикл.
3.6. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫХ
ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ТЕРМИНАМИ РОДСТВА
Перед существительными, обозначающими родственные отношения в
единственном
числе,
все
притяжательные
прилагательные
употребляются без артикля (кроме loro - их):
28
mia madre - моя мать; nostro padre - наш отец; tua sorella - твоя сестра;
vostro nonno - ваш дедушка; suo zio - его/ее дядя, Sua nonna - Ваша
бабушка, и т.д.
Но: la loro madre - их мать; il loro padre - их отец; la loro sorella - их
сестра; il loro nonno - их дедушка; il loro zio - их дядя, и т.д.
Однако артикль перед притяжательными прилагательными с терминами
родства ставится:
1) если существительное, обозначающее родственные отношения,
стоит во множественном числе:
i miei fratelli - мои братья; i nostri padri - наши отцы; le tue figlie твои дочери; le vostre sorelle - ваши сестры; i suoi nonni - его/ее
дедушки; le Sue figli - Ваши сыновья ; i loro nipoti - их
внуки/племянники, и т.д.
2) если существительное сопровождается прилагательным:
il mio fratello minore - мой младший брат; la tua figlia maggiore твоя старшая дочь; la nostra cara nonna наша дорогая бабушка, и
т.д.
3) если термин родства употреблен в уменьшительно-ласкательной
форме:
la mia mamma - моя мама; il nostro papà (babbo) - наш папа; il tuo
fratellino - твой братишка; la sua sorellina - его/ее сестренка; la vostra
nipotina - ваша внученька, и т.д.
Упражнение 9. Поставьте определенный артикль там, где он
необходим. Переведите на русский язык:
mio nipotino, loro figlia, miei genitori, tua sorella minore, sua moglie, mio
babbo, suoi figli, nostra nonna, mio fratellino, loro zio, nostre madri, vostre
cugine, tue nonne, mio fratello maggiore, nostro padre, Suo marito, vostre
mogli, suoi nipoti, loro zia, nostra sorellina.
3.7. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
1) Общий вопрос в итальянском языке задается с помощью
интонации, которая постепенно идет вверх:
Sei italiano? - Ты итальянец?
Avete una casa in campagna? - У вас есть загородный дом?
2) Частный вопрос задается при помощи вопросительных слов:
chi? - кто?
Chi è questo ragazzo? - Кто этот парень?
che? - какой? который?
Che giorno è oggi? - Какой сегодня день?
Che ora è? - Который час?
29
che cosa? cosa? - что?
Che cos’è? - Что это?
come? - как? каков? какой?
Come stai? - Как дела?
Com’è il carattere di Andrea? - Какой (каков) характер у Андреа?
quando? - когда?
Quand’è il tuo compleanno?
quanto? - сколько?
Вопросительное слово quanto согласуется с существительным в роде и
числе:
Quanto tempo abbiamo? - Сколько времени у нас есть?
Quanti anni hai? - Сколько тебе лет?
Quanta acqua c’è in bottiglia? - Сколько воды есть в бутылке?
Quante macchine hanno? - Сколько машин у них есть?
perché? - почему?
Perché sei in ritardo? - Почему ты опаздываешь?
dove? - где? куда?
Dove sei? - Где ты?
Dove andiamo? - Куда мы идем?
di dove? - откуда?
Di dove sei? - Откуда ты (родом)?
di che colore? - какого цвета?
Di che colore è la tua borsa? - Какого цвета твоя сумка?
quale? (quali?) - какой из? какой именно?
Вопросительное слово quale согласуется с существительным в числе:
Quale camera è tua? - Какая из этих твоя комната?
Quali libri sono tuoi? - Какие из этих книг твои?
Перед формой глагола essere «è» слово quale приобретает форму qual:
Qual è la tua festa preferita? - Какой твой любимый праздник?
Обратите внимание, что конечная гласная в вопросительных словах
come, quando, dove, di dove апострофируется перед формой глагола
essere - è:
Com’è questo albergo? - Каковa эта гостиница?
Quand’è la festa? - Когда праздник?
Dov’è il gatto? - Где кот?
Di dov’è, signor Rossi? - Откуда Вы, синьор Росси?
Упражнение 10. Переведите на итальянский язык:
1. Сколько тебе лет? 2. Почему он не доволен? 3. Откуда Вы родом?
4. Кто ты? 5. Когда праздник? 6. Что это? 7. Какова твоя комната?
5. Какая из этих книг твоя? 6. Сколько денег у вас есть? 7. Какой твой
30
любимый цвет? 8. Как тебя зовут? 9. Какой сегодня день? 10. Кто есть в
офисе сегодня?
Запомните название дней недели:
I giorni della settimana - дни недели
lunedì - понедельник
martedì - вторник
mercoledì - среда
giovedì - четверг
venerdì - пятница
sabato - суббота
domenica - воскресенье
il fine settimana - выходные
УРОК IV
4.1. СПРЯЖЕНИЕ ПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ В НАСТОЯЩЕМ
ВРЕМЕНИ
В итальянском языке, как и в русском, глаголы изменяются по лицам и
числам и делятся на 3 спряжения:
глаголы I спряжения оканчиваются на -are,
глаголы II спряжения оканчиваются -ere,
глаголы III спряжения оканчиваются -ire.
Личные формы глагола образуются с помощью прибавления к
глагольной основе личных окончаний, единых для всех правильных
глаголов. Основа глаголов выделяется путем отсечения окончаний
(-are; -ere; -ire) от инфинитива.
Примечание: личные местоимения, выступающие в роли подлежащего
при глаголе, как правило, опускаются. Показатель лица содержится в
окончании самого глагола:
Parli bene l’italiano – Ты хорошо говоришь по-итальянски.
Личные местоимения обязательно ставятся только тогда, когда на них
падает логическое ударение:
Pago io. – Заплачу я.
4.2. ПАРАДИГМА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ I СПРЯЖЕНИЯ
Личные формы глагола образуются с помощью прибавления к
глагольной основе личных окончаний, единых для всех правильных
глаголов. Основа глаголов выделяется путем отсечения окончаний
(-are) от инфинитива.
31
Проспрягаем глагол parlare. Для этого отбросим окончание -are и к
полученной основе parl- прибавим личные окончания данного
спряжения:
parlare - говорить
io
parl-o
noi
parl-iamo
tu
parl-i
voi
parl-ate
lui, lei, Lei
parl-a
loro
parl-ano
Особенности ударения:
При спряжении глаголов ударение во всех формах падает на
предпоследний слог, за исключением формы третьего лица
множественного числа (они), где ударение смещается на третий слог от
конца.
Но существуют глаголы, у которых при спряжении во всех лицах
единственного числа ударение смещается на третий слог, а в третьем
лице множественного числа на четвертый слог. К таким глаголам
относятся, например: visitare, abitare.
abitare – жить, проживать
io
abit-o
noi
abit-iamo
tu
abit-i
voi
abit-ate
lui, lei, Lei
abit-a
loro
abit-ano
visitare – посещать
io
visit-o
noi
visit-iamo
tu
visit-i
voi
visit-ate
lui, lei, Lei
visit-a
loro
visit-ano
Особенности спряжения некоторых правильных глаголов первого
спряжения:
1. Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на –gare и –care, при
спряжении сохраняют звук [г] и [к] соответственно. Для правильного
написания необходимо добавлять букву h в формах, соотносимых с tu и
noi. Эти глаголы спрягаются следующим образом:
cercare – искать
io
cerc-o
noi
cerc-h-iamo
tu
cerc-h-i
voi
cerc-ate
lui, lei, Lei
cerc-a
loro
cerc-ano
pagare – платить
io
pag-o
tu
pag-h-i
lui, lei, Lei
pag-a
noi
voi
loro
pag-h-iamo
pag-ate
pag-ano
32
2. Глаголы, оканчивающиеся в инфинитиве на –ciare и –giare, при
спряжении сохраняют конечные звуки основы [ч] и [дж] и утрачивают i
перед окончаниями –i и –iamo (в формах, соотносимых с tu и loro), что
следует учитывать при написании этих глаголов:
cominciare – начинать
io
cominci-o
noi
cominci-amo
tu
cominci
voi
cominci-ate
lui, lei, Lei
cominci-a
loro
cominci-ano
mangiare – есть
io
mangi-o
noi
mangi-amo
tu
mangi
voi
mangi-ate
lui, lei, Lei
mangi-a
loro
mangi-ano
Упражнение 1. Поставьте в нужную форму глаголы в скобках.
Переведите на русский язык:
1. Luisa (lavorare) oggi. 2. (Parlare-loro) bene l’inglese, perché (abitare) in
America. 3. Quando (giocare-tu) a calcio? 4. (Pensare-io) spesso alla mia
famiglia. 5. (Studiare-tu) molto? 6. Anna (portare) la figlia a scuola.
7. (Abitare-tu) a San Pietroburgo? 8. Gli studenti (ascoltare) il professore.
9. La lezione (cominciare). 10. (Incontrare-noi) il nonno. 11. Scusi, quando
(arrivare) il treno? 12. Perché non (visitare-lui) il museo? 13. Cosa (ascoltarevoi)? 14. (Fumare-loro) troppo. 14. Quanto (pagare-tu) per l’appartamento?
15. Cosa (aspettare-tu)? 16. Perché (mangiare-tu) così poco? 17. Cosa
(cercare-tu)? - (Cercare-io) la mia penna. 18. Luigi (lavorare) in centro.
19. Dino (raccontare) una storia. 20. Perché non (entrare-voi)? 21. Federico
(comprare) il giornale ogni giorno.
4.3. ПАРАДИГМА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ II СПРЯЖЕНИЯ
Личные формы глаголов II спряжения образуются по той же схеме, что
и глаголов I спряжения: от инфинитива отбрасывается –ere и к
полученной основе прибавляются личные окончания данного
спряжения:
mettere – ставить, класть
io
mett-o
noi
mett-iamo
tu
mett-i
voi
mett-ete
lui, lei, Lei
mett-e
loro
mett-ono
Особенности спряжения глаголов, оканчивающиеся на –cere и –gere:
Основа глаголов на –cere оканчивается на звук [к] в формах,
соотносимых с io и loro, а в остальных формах спряжения и в
инфинитиве на [ч]:
33
vincere – побеждать
io
vinco
noi
vinciamo
tu
vinci
voi
vincete
lui, lei, Lei
vince
loro
vincono
Глаголы на –gere в формах, соотносимых с io и loro, имеют на конце
основы звук [г], а в прочих формах спряжения и в инфинитиве – звук
[дж]:
piangere – плакать
io
piango
noi
piangiamo
tu
piangi
voi
piangete
lui, lei, Lei
piange
loro
piangono
Упражнение 2. Поставьте глаголы в скобках в нужную форму
1. (Leggere-tu) molto? – No, non (leggere-io) molto, perché non ho molto
tempo libero. 2. Paul (vivere) in Inghilterra. 3. Alberto è pittore e (vendere)
molti quadri. 4. I tedeschi (vincere) spesso alle competizioni sportive. 5. Che
cosa (scrivere-tu)? 6. (Ripetere-loro) la lezione. 7. Oggi (prendere-io) la
macchina. 8. (Mettere-voi) le chiavi in borsa. 9. (Perdere-lui) sempe gli
occhiali. 10. (Chiudere-voi) la porta? 11. Perché i bambini (piangere)?
12. (Sorride-lei) sempre. 13. Il cappello (proteggere) la bambina dal sole.
14. (Mettere-io) i libri in armadio. 15. Che cosa (chiedere) il professore?
16. Quando (rispondere-Lei) alla mia lettera? – (Rispondere-io) domani.
17. Cosa (prendere-tu)? – (Prendere-io) il cappuccino. 18. Perché (ridere-loro)?
4.4. ПАРАДИГМА СПРЯЖЕНИЯ ГЛАГОЛОВ III СПРЯЖЕНИЯ
1. Схема образования личных форм глаголов этого спряжения та же, что
и в предыдущих двух спряжениях: от инфинитива отбрасывается
окончание –ire и к полученной основе прибавляются окончания данного
спряжения:
aprire – открывать
io
apr-o
noi
apr-iamo
tu
apr-i
voi
apr-ite
lui, lei, Lei
apr-e
loro
apr-ono
2. Однако существует группа глаголов третьего спряжения, которые
приобретают в некоторых формах суффикс -isc-, ставящийся между
основой и личным окончанием:
finire – заканчивать
io
fin-isc-o
noi
fin-iamo
tu
fin-isc-i
voi
fin-ite
lui, lei, Lei
fin-isc-e
loro
fin-isc-ono
34
По этой схеме спрягаются глаголы:
finire – заканчивать
capire – понимать
favorire – благоприятствовать
fornire – поставлять, снабжать
preferire – предпочитать
pulire – чистить
riferire – передавать
sostituire – замещать
stabilire – устанавливать
ubbidire – подчиняться
unire – объединять
costruire – строить
ferire – ранить
guarire – выздоравливать
proibire – запрещать
restituire – возвращать
seppellire – хоронить
sparire – исчезать
subire – переживать,
переносить
Упражнение 3. Поставьте глаголы в нужную форму. Переведите на
русский язык:
1. L’aereo (partire) alle 18:30. 2. (Aprire - noi) la finestra. 3. (Spedire-io) una
lettera. 4. (Sentire-voi) questa musica? 5. Non (capire-tu) niente. 6. Il
concerto (finire) alle 20. 7. (Preferire-tu) un gelato o una Coca cola?
8. Ragazze, (pulire) oggi la casa? 9. (Dormire-loro) molto. 10. (Capire-io)
bene quando parli lentamente. 11. Perché (aprire-tu) la finestra? 12. (Finirenoi) di lavorare tardi. 13. I negozi non (aprire) oggi. 14. Dove (preferire-Lei)
fare le vacanze? 15. Roberto non (pulire) la sua casa.
4.5. СПРЯЖЕНИЕ НЕПРАВИЛЬНЫХ ГЛАГОЛОВ
В НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ
I спряжение
io
tu
lui, lei, Lei
noi
voi
loro
andare
(идти, ехать)
vado
vai
va
andiamo
vanno
andate
dare
(давать)
do
dai
da
diamo
danno
date
fare
(делать)
faccio
fai
fa
facciamo
fanno
fate
stare
(находиться)
sto
stai
sta
stiamo
state
stanno
35
II спряжение
bere
bevo
bevi
beve
beviamo
bevete
bevono
rimanere
(оставаться)
rimango
rimani
rimane
rimaniamo
rimanete
rimangono
sapere
(знать)
so
sai
sa
sappiamo
sapete
sanno
sedere
(сидеть)
siedo
siedi
siede
sediamo
sedete
siedono
scegliere
(выбирать)
scelgo
scegli
sceglie
scegliamo
scegliete
scelgono
spegnere
(выключать)
spengo
spegni
spegne
spegniamo
spegnete
spengono
tenere
(держать)
tengo
tieni
tiene
teniamo
tenete
tengono
tradurre
(переводить)
traduco
traduci
traduce
traduciamo
traducete
traducono
III спряжение
io
tu
lui, lei, Lei
noi
voi
loro
dire
(сказать,
говорить)
dico
dici
dice
diciamo
dite
dicono
salire
(подниматься)
uscire
(выходить)
venire
(приходить)
salgo
sali
sale
saliamo
salite
salgono
esco
esci
esce
usciamo
uscite
escono
vengo
vieni
viene
veniamo
venite
vengono
Упражнение 4. Поставьте глаголы в скобках в нужную форму:
1. Di solito (fare-io) colazione al bar. 2. A che ora (uscire-voi)? 3. Ragazzi,
(sapere-voi) il numero di telefono di Stefano? 4. Pietro e Marco (salire)
sull’autobus. 5. (Scegliere-noi) un regalo per Mario. 6. Le ragazze (dire-loro)
che (fare) troppo caldo oggi. 7. (Salire-tu) con l’ascensore o a piedi? –
(Salire-io) sempre con l’ascensore. 8. Dove (andare-tu)?-(andare-io) da
Bruno. 9. (Dare-io) il libro a Mauro. 10. (Uscire-tu) con Paola? 11. Luca non
36
(dire) mai la verità. 12. (Rimanere-loro) in città. 13. (Fare-noi) colazione al
bar. 14. Perché non (dire-tu) dove (andare-tu)? 15. Cosa (bere-noi)? – (Bereio) un bicchiere di vino. 16. Come (stare) i tuoi genitori? 17. Ada (sedere) sul
letto. 18. (Sapere-voi) chi (venire) stasera? 19. (Scegliere-io) la macchina
nuova, perché la mia è già vecchia. 20. (tenere-noi) la luce accesa perché il
nonno vede male. 21. (Tenere-io) sempre in ordine la mia camera. 22. I Rossi
(venire) a casa nostra stasera.
4.6. Конструкция MI PIACE; MI PIACCIONO
Словосочетание «мне нравится» переводится на итальянский язык с
помощью местоимения mi (мне) и глагола piacere в 3-м лице
единственного числа mi piace. После этой конструкции может стоять
как существительное, так и глагол в инфинитиве:
Mi piace questo ristorante. - Мне нравится этот ресторан.
Mi piace leggere. - Мне нравится читать.
Словосочетание «мне нравятся» переводится на итальянский язык с
помощью местоимения mi (мне) и глагола piacere в 3-м лице
множественного числа mi piacciono. После данной конструкции
может стоять только существительное во множественном числе:
Mi piacciono i dolci. - Мне нравятся сладости.
Mi piacciono le mele. - Мне нравятся яблоки.
Отрицательная частица ставится перед всей конструкцией:
Non mi piace lavorare – Мне не нравится работать.
Non mi piace il pesce – Мне не нравится рыба.
Non mi picciono le rose – Мне не нравятся розы.
Упражнение 5. Переведите на итальянский язык.
1. Мне нравится этот певец. 2. Мне нравятся эти песни. 3. Мне нравится
итальянская кухня. 4. Мне нравится кататься на лыжах. 5. Мне нравится
путешествовать. 6. Мне нравится твоя квартира. 7. Мне нравится
французский язык. 8. Мне не нравится мыть посуду. 9. Мне нравится
классическая музыка. 10. Мне не нравятся эти фильмы. 11. Мне не
нравится этот город. 12. Мне не нравятся эти ребята.
37
4.7. МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
dovere
(быть должным)
devo
devi
deve
dobbiamo
dovete
devono
potere
(мочь)
posso
puoi
può
possiamo
potete
possono
volere
(хотеть)
voglio
vuoi
vuole
vogliamo
volete
vogliono
sapere
(уметь)
so
sai
sa
sappiamo
sapete
sanno
Как правило, модальные глаголы сопровождаются инфинитивом
смыслового глагола:
(io) devo partire - я должен/должна уехать,
(lui) può capire - он может понять,
(noi) vogliamo restare - мы хотим остаться,
(loro) sanno ballare - они умеют танцевать.
Упражнение 6. Поставьте глаголы в скобках в нужную форму.
1. (sapere-io) guidare ma non ho la macchina.2. (non potere-lei) restare,
(dovere-lei) tornare a casa. 3. (Volere-tu) bere qualcosa? Grazie, (non volereio) niente. 4. Domani Sandro (potere) dormire fino a tardi. 5. Il bambino non
(sapere) parlare. 6. Purtroppo (dovere-noi) partire. 7. (Volere-lei) invitare i
suoi amici. 8. (Dovere-io) leggere tutto il libro? 9. (Volere-loro) comprare
questa macchina. 10. (Potere-voi) aspettare un po’? 11. (Volere-noi) visitare
Perugia. 12. (Dovere-tu) pulire la tua camera. 13. (Potere-tu) chiamare Carlo?
14. Aldo e Giacomo (volere) studiare lo spagnolo. 15. Scusi, (potere-Lei)
spegnere la sigaretta? 16. I bambini non (sapere) leggere ancora. 17. Perché
non (potere-loro) venire al cinema con noi? 18. (Sapere-lui) ballare molto
bene. 19. (Dovere-noi) cambiare i soldi.
38
УРОК V
5.1. ПРЕДЛОГИ
В итальянском языке существуют простые предлоги и составные.
Простые предлоги di, a, da, in, con, su, per, tra/fra выполняют роль,
сходную с той, которую выполняют в русском языке падежи.
Запомните ряд часто употребляемых простых предлогов:
dietro - сзади, позади
sotto - под
sopra - над
fuori - вне
dentro - внутри
senza - без
tranne - кроме
dopo - после
durante - во время, в течение
secondo - по мнению, согласно мнению
Составные предлоги представляют собой сочетания предлогов с
наречиями. Ниже представлен список составных предлогов, которые
следует запомнить.
vicino a - близко с
accanto a - рядом с
lontano da - далеко от
davanti a/di fronte a - напротив
fino a - до, вплоть до
prima di - прежде чем, раньше чем, до
intorno a (=attorno a) - вокруг
insieme a - вместе с
a causa di - из-за
invece di - вместо того
5.2. ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ПРЕДЛОГОВ di, a, da, in, con, su, per,
tra/fra
Предлог di употребляется для обозначения:
1) родительного падежа (отвечающего на вопросы кого? чего?) или
принадлежность предмета:
39
il bicchiere di vino - бокал (чего?) вина,
la macchina di Paolа - машина (кого?) Паолы;
2) происхождения предмета:
Marco è di Roma. - Марко из Рима;
3) материала, из которого изготовлен предмет:
il tavolo di legno - деревянный стол,
il foglio di carta - лист бумаги;
4) предлог di соответствует русскому предлогу o:
un libro di storia - книга об истории.
Предлог a употребляется для обозначения:
1) дательного падежа, отвечающего на вопросы кому? чему?
Scrivo una lettera a Carla. - Я пишу письмо (кому?) Карле.
2) обстоятельства времени, отвечающего на вопрос когда? во сколько?
a mezzogiorno - в полдень,
a mezanotte - в полночь.
A che ora vieni? - Alle tre. - Во сколько ты придешь? - В три часа;
3) обстоятельства места, отвечающего на вопрос где? или куда?
Sono a casa. - Я дома.
Lorenzo arriva a Firenze. - Лоренцо приезжает во Флоренцию.
Andiamo al lavoro. - Мы идем на работу.
Запомните типовые примеры обозначения времени:
A che ora? - Во сколько?
A mezzogiorno. - В полдень.
A mezzanotte. В полночь.
Alle 15 (tre) - В три часа.
Alle 15:30 (tre e mezzo) - В половине четвертого.
Alle 15:45 (quattro meno un quarto) - Без четверти
четыре.
Fino a che ora? - До которого часа?
Fino alle 16 (quattro) - До четырех часов.
Fino a mezzogiorno. - До полудня.
Fino a mezzanotte. - До полуночи.
40
Предлог da употребляется для обозначения:
1) обстоятельства места, отвечающего на вопрос откуда?
Gianna torna da Pisa. - Джанна возвращается из Пизы.
2) обстоятельства места, отвечающего на вопрос к кому? или
нахождения у кого-то дома:
Vado da Franco. - Я иду к Франко.
Siamo da Antonio. - Мы у Антонио;
3) обстоятельства времени, отвечающего на вопрос с каких пор? c
какого момента? как давно?
Abita qui da venerdì - Он живет здесь с пятницы.
Studio l’italiano da due anni. - Я изучаю итальянский (вот уже как) два
года;
4) предлог da вводит определение, выраженное существительным,
которое указывает на назначение предмета:
un vestito da sera - вечернее платье,
una camera da letto - спальня (букв. комната для кровати);
5) предлог da употребляется после неопределенных местоимений
qualcosa, niente, molto, troppo, если после них стоит глагол в
инфинитиве:
Oggi ho molto da fare. - Сегодня у меня много дел.
Prendiamo qualcosa da bere? - Возьмем что-нибудь выпить?
Non c’è niente da fare. - Ничего не поделаешь.
Предлог in употребляется для обозначения:
1) обстоятельства места, отвечающего на вопрос где? или куда?
Sergio è in Italia. - Серджо в Италии.
Abita in via Verdi. - Он живет на улице Верди;
2) обстоятельства места, обозначающего нахождение предмета внутри
чего-либо:
I vestiti sono in armadio. - Вещи в шкафу;
3) обстоятельства времени, отвечающего на вопросы в каком месяце?
в каком времени года? в каком году?
Cominciamo a studiare in settembre. - Мы начинаем учиться в сентябре.
Gli ucelli tornano in primavera. - Птицы возвращаются весной.
Apre un farmacia nel 2011. - Он откроет аптеку в 2011 году.
Предлог con употребляется для обозначения
1) дополнения, отвечающего на вопросы с кем? или с чем?
Parlo con il professore. - Я говорю с профессором.
È un appartamento con due balconi. - Это квартира с двумя балконами;
2) дополнения, отвечающего на вопросы чем? при помощи чего?
41
Scrivo con una penna. - Я пишу ручкой;
3) предлог con вводит обстоятельства образа действия, отвечающие на
вопрос как?
Ascolta con attenzione. - Он слушает внимательно.
Leggono questo articolo con interesse. - Они читают эту статью с
интересом.
Mauro mangia con appetito. - Мауро ест с аппетитом.
Предлог su употребляется для обозначения:
1) обстоятельства места, указывающего на местонахождение предмета
на поверхности чего-либо:
Il piatto è su questa tavola. - Тарелка лежит на этом столе.
Su questa parete ci sono molti quadri. - На этой стене висит много картин;
2) русского предлога в в словосочетаниях в газете, в журнале или в
Интернете:
Legge un articolo sul giornale. - Он читает статью в газете.
Cerco informazione sul Internet. - Я ищу информацию в Интернете.
Предлог per употребляется для обозначения:
1) русского предлога для:
Porto regali per tutti. - Я везу подарки для всех;
2) обстоятельства цели, отвечающего на вопрос зачем?
Vado in Italia per studiare. - Я еду в Италию, чтобы учиться.
Dobbiamo partire adesso per arrivare in tempo. - Мы должны уехать
сейчас, чтобы приехать вовремя;
3) обстоятельства места, отвечающего на вопросы на какое время? в
течение какого времени?
Va in vacanza per due settimane. - Он едет в отпуск на две недели.
Siamo rimasti a Venezia per cinque giorni. - Мы пробыли в Венеции пять
дней.
4) предлог per также соответствует русскому предлогу по, который
вводит обстоятельство места:
Mi piace girare per la città. - Мне нравится гулять по городу;
5) предлог per вводит дополнение, отвечающее на вопросы за кого? за
что?
Sono contento per mio figlio. - Я доволен за своего сына.
Ringrazio il mio collega per l’aiuto. - Я благодарю своего коллегу за
помощь.
42
Предлог tra (= fra) соответствуют русским предлогам
1) между
Vengo tra le cinque e le sei. - Я приду между пятью и шестью часами.
Tra la casa e la palizzata c’è un giardino. - Между домом и забором
располагается сад.
2) через
Partiamo fra un’ora. - Мы уезжаем через час.
3) среди
Tra i miei amici ci sono molti stranieri. - Среди моих друзей есть много
иностранцев.
5.3. СОЧЛЕНЕННЫЕ ПРЕДЛОГИ
Важно помнить, что определенный артикль в сочетании с предлогами
di, a, da, in, su образует следующие сочлененные предлоги:
DI
мужской род
ед. число
мужской род
мн. число
женский род
ед. число
женский род
мн. число
A
DA
di + il = del
a + il = al
da + il = dal
di + lo = dello
a + lo = allo
da + lo = dallo
di + l’ = dell’
a + l’ = all’
da + l’ = dall’
di + i = dei
a + i = ai
da + i = dai
di + gli = degli
a + gli = agli
da + gli = dagli
di + la = della
a + la = alla
da + la = dalla
di + l’ = dell’
a + l’ = all’
da + l’ = dall’
di + le = delle
a + le = alle
da + le = dalle
43
IN
мужской род
ед. число
SU
in + il = nel
su + il = sul
in + lo = nello
su + lo = sullo
in + l’ = nell’
su + l’ = sull’
in + i = nei
su + i = sui
in + gli = negli
su + gli = sugli
женский род
ед. число
in + la = nella
su + la = sulla
in + l’ = nell’
su + l’ = sull’
женский род
мн. число
in + le = nelle
su + le = sulle
мужской род
мн. число
Запомните названия времен года:
Le stagioni - времена года
l’inverno (m) - зима
la primavera (f) - весна
l’estate (f) - лето
l’autunno (m) - осень
Со всеми временами года используется предлог IN:
in inverno (=d’inverno) - зимой
in primavera (=di primavera) - весной
in estate (d’estate) - летом
in autunno (d’autunno) - осенью
При указании года употребляется предлог IN + опр. артикль:
nell’inverno 1994 - зимой 1994 года
nella primavera 2001 - весной 2001 года
44
Названия месяцев
I mesi - месяцы
gennaio - январь
febbraio - февраль
marzo - март
aprile - апрель
maggio - май
giugno - июнь
luglio - июль
agosto - август
settembre - сентябрь
ottobre - октябрь
novembre - ноябрь
dicembre - декабрь
Со всеми названиями месяцев используется предлог IN:
in gennaio - в январе
in febbraio - в феврале, и т.д.
При указании года употребляется предлог IN + опр.
артикль:
nel marzo 2009 - в марте 2009 года
nell’aprile 1983 - в апреле 1983 года, и т.д.
Обозначение даты
Для обозначения чисел месяца используются
количественные числительные с определенным артиклем:
il due maggio - второе мая
il venticinque giugno - двадцать пятое июня
Но для указания на первое число месяца
используется порядковое числительное primo:
il primo luglio - первое июля
Год указывается с помощью сочлененного предлога NEL.
При этом употребляется количественное числительное,
а слово «год» опускается:
nel 2011 (duemilaundici) - в 2011 году
Но для выражения quest’anno (в этом году) предлог не требуется:
Quest’anno vado al mare. - В этом году я еду на море.
45
5.4. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕДЛОГОВ
С ГЛАГОЛАМИ ANDARE, ESSERE, VENIRE
1) После глаголов andare (идти, ехать), venire (приходить,
приезжать), essere (быть, находиться) предлог IN употребляется в
следующих случаях:
- перед названиями стран и регионов: in Italia, in Toscana
Sono in Italia, in Sicilia. - Я нахожусь в Италии, на Сицилии.
Andiamo in Germania. - Мы едем в Германию.
Quando vieni in America. - Когда ты приедешь в Америку?
- для выражения местонахождения или направления движения
предмета перед словами: in vacanza, in albergo, in città, in ufficio, in
centro, in banca, in farmacia, in biblioteca, in discoteca, in montagna:
Pietro è in ufficio. - Пьетро в офисе.
Carlo va in vacanza. - Карло едет в отпуск.
Vieni in discoteca stasera? - Ты пойдешь на дискотеку сегодня вечером?
- для выражения передвижения на каком-либо транспорте: in treno, in
aereo, in autobus, in macchina, in moto, in motorino, in bicicletta:
Sei in macchina? - Ты на машине?
Vengo in moto. - Я приеду на мотоцикле.
Andiamo in autobus. - Мы едем на автобусе.
2) После глаголов andare (идти, ехать), venire (приходить,
приезжать), essere (быть, находиться) предлог A употребляется в
следующих случаях:
- перед названиями городов: a San Pietroburgo, a Roma
Vanno a Mosca. - Они едут в Москву.
Siamo a Londra. - Мы в Лондоне.
- для выражения местонахождения или направления движения
предмета перед словами: a casa, a teatro, a scuola, a letto, a pranzo, a
cena:
Sei a casa? - Ты дома?
Vado a letto. - Я иду спать. (букв. Я иду в кровать)
Vieni a teatro stasera? - Ты пойдешь в театр сегодня вечером?
- в устойчивом выражении: a piedi - пешком
Veniamo a piedi. - Мы придем пешком.
Preferisco andare a piedi. - Я предпочитаю идти пешком.
46
3) Глаголы andare и venire присоединяют инфинитив другого
глагола с помощью предлога A:
Oggi andiamo a ballare. - Сегодня мы идем танцевать.
Vengo a studiare in Francia. - Я еду учиться во Францию.
4) После глаголов andare (идти, ехать), venire (приходить,
приезжать), essere (быть, находиться) предлог A + артикль
употребляется для выражения местонахождения или направления
движения предмета перед словами: al cinema, al mare, al bar, al
ristorante, al lavoro, all’università:
Vieni al cinema stasera? - Ты пойдешь в кино сегодня вечером?
Vanno al mare. - Они едут на море.
Sono al lavoro. - Я на работе.
5) После глаголов andare (идти, ехать), venire (приходить,
приезжать), essere (быть, находиться) предлог DA в сочетании с
одушевленным существительным служит для обозначения движения к
кому-либо или нахождения у кого-либо в гостях:
I ragazzi vanno da Anna. - Ребята идут к Анне.
Sono da Angelo. - Я у Анджело в гостях.
6) Если после глагола venire следует предлог DA в сочетании с
названием населенного пункта, то данное предложение переводится на
русский как «быть родом из»:
Vengo da Napoli. - Я (родом) из Неаполя.
Veniamo da Mosca. - Мы (родом) из Москвы.
5.5. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕДЛОГОВ
С ГЛАГОЛОМ PARTIRE (УЕЗЖАТЬ)
1) Словосочетание «уезжать по направлению куда-либо»
переводится на итальянский язык с помощью предлога PER. Перед
названиями городов определенный артикль не ставится:
Ugo parte per Torino. - Уго уезжает в Турин.
Parto per le vacanze. - Я уезжаю в отпуск.
Partiamo per la Spagna. - Мы уезжаем в Испанию.
2) Словосочетание «уезжать откуда-то» переводится на
итальянский язык с помощью предлога DA:
Parto dall’Italia lunedì. - Я уезжаю из Италии в понедельник.
Il treno parte da Bologna alle 11. - Поезд отправляется из Болоньи в
11 часов.
47
3) Словосочетание «уезжать на каком-либо транспорте»
переводится на итальянский язык с помощью предлога IN:
Noi partiamo in treno e lui parte in aereo.
Упражнение 1. Переведите на итальянский язык:
в ноябре, в январе, зимой, 15 сентября, летом, в июне, в 1978 году, в
апреле, в 2007 году, осенью, 1 марта, в этом году, в феврале 2011, 8 мая,
16 июля, 19 декабря, весной, в августе 2005, 24 мая 2000 года, 1 января.
Упражнение 2. Поставьте предлоги и артикли там, где это
необходимо.
1. Quando tornate ......Russia? 2. Paola abita ....... Firenze. 3......dove vieni?
4. Claudia parte.....Roma mercoledì. 5. Il treno arriva ......Parigi ......19.30.
6. Amo Giovanna ......suo carattere.7. Ho conosciuto Fred ......Stati Uniti
......Boston. 8. Passiamo la serata .......Paola. 9. La posta non è lontano
.....fermata .......autobus. 10. Quanti giorni pensate di restare ........mia città.
11. Andiamo …….aeroporto. 12. Quanti giorni pensate di restare .......mia
città? 13. Finiamo .....studiare e andiamo ..... mangiare una pizza. 14. Devo
finire questo lavoro prima......otto. 15. La mia casa è vicino ......università.
16. Abito lontano .........fermata .........autobus. 17. Vado ....... Torino
......macchina di Enrico. 18. Parti ........Francia? Sì, ma non adesso. Parto
.....un mese, .....aprile. 19. Il prossimo treno per Venezia parte ......un’ora e
mezzo. 20.Va .....comprare il giornale. 21. Dov’è la casa ..........genitori di
Stella? 22. Abitano ......una città .......Sud. 23. Appena esco ...... ufficio,
vado......casa. 24. Non so quale .......... questi due vestiti mettere. 25. Quando
partite….Parigi? 26. Marco, dove abiti? - …….Perugia. 27. Vado …..cena
…..Paola stasera. 28. Claudio parte ………vacanze domani. 29. Voglio
regalare questi fiori …….Paola. 30. Torna …..settembre.
Для образования многих вопросительных слов используются
предлоги.
a chi? - кому?
con chi? - с кем?
con che cosa? - чем?
da quando? - с каких пор? как давно?
fino a quando? - до какого момента?
fino a che ora? - до которого часа?
per quanto tempo? - на сколько времени?
con che mezzo? - на каком транспорте?
48
5.6. УПОТРЕБЛЕНИЕ СЛОВ MOLTO, POCO, TROPPO
Слова molto, poco, troppo могут принимать форму прилагательных и
наречий.
MOLTO:
- Когда molto является прилагательным, оно согласуется с
существительным в роде и числе и не русский язык переводится
словом «много». Существительное, при котором стоит прилагательное
molto, всегда употребляется без артикля:
Abbiamo molto tempo. - У нас много времени.
In piazza ci sono molti turisti. - На площади много туристов.
Ho molte amiche. - У меня много подруг.
- Когда molto выступает в качестве наречия, оно переводится на
русский язык словом «очень». Это наречие употребляется с
прилагательными и глаголами и не изменяется в роде и числе. Если
наречие molto определяет прилагательное, то ставится перед ним:
Mario è molto alto.
Anna e Luisa sono molto alte.
Если слово molto определяет глагол, то оно, как и все наречия в
итальянском зыке, ставится после глагола:
Questo libro mi piace molto. - Эта книга мне очень нравится.
Упражнение 3. Составьте словосочетания со следующими
существительными, прилагательными, глаголами и со словом molto.
Составьте предложения с этими словосочетаниями:
cara, persone, feste, regali, bere, sorpresa, contento, acqua, viaggiare, vecchi,
fredda, carta, pagare, stupido, fiori, largo, bambini, università, banane,
parlare, gatte.
POCO:
- Неопределенное
прилагательное
poco
предшествует
существительному без артикля и согласуется с ним в роде и числе. На
русский язык оно переводится наречием «мало»:
Ho poco tempo libero. - У меня мало свободного времени.
Abbiamo pochi soldi. - У нас мало денег.
Marta ha poche amiche. - У Марты мало подруг.
- В качестве наречия poco переводится на русский язык как «не
очень» или «мало» и может определять как глагол, так и
прилагательное:
Tina studia poco. - Тина мало учится.
Siamo poco contenti. - Мы не очень довольны.
49
Упражнение 4. Составьте словосочетания со следующими
существительными, прилагательными, глаголами со словом poco.
Составьте предложения с этими словосочетаниями:
studenti, capire, camere, anni, interessante, assomigliare, capire, leggere,
negozi, importante, difficile, soldi, feste, giorni, vedere.
TROPPO:
- Прилагательное
troppo
употребляется
перед
существительными и согласуется с ним в роде и числе:
Fai troppi sbagli. - Ты делаешь слишком много ошибок.
Questo caffé non è buono, c’è troppa acqua. - Этот кофе невкусный, в нем
слишком много воды.
Наречие troppo переводится на русский язык как «слишком,
чересчур, слишком много». Определяя глагол, оно ставится после него,
при определении прилагательного - перед ним:
Parli troppo. - Ты слишком много говоришь.
Questo esercizio è troppo difficile. - Это упражнение слишком сложное.
Упражнение 5. Составьте словосочетания со следующими
существительными, прилагательными, глаголами со словом troppo.
Составьте предложения с этими словосочетаниями:
informazione, piccola, impegni, lungo, problemi, caro, esami, facile,
macchine, acqua, zucchero, buona, tempo.
TUTTO:
- Прилагательное tutto (весь) согласуется в роде и числе с
существительным, к которому относится. Tutto ставится всегда перед
существительным, при этом между ними обязательно употребляется
определенный артикль:
Cerco gli occhiali per tutto il giorno. - Я ищу очки весь день.
Dalla finestra vediamo tutta la piazza. - Из окна мы видим всю площадь.
Tutti i bambini sono contenti. - Все дети довольны.
Tutte le città d’Italia sono belle. - Все города Италии прекрасны.
Упражнение 6. Поставьте к следующим существительным
прилагательное
tutto.
Составьте
предложения
с
этими
словосочетаниями:
anni, città, lezioni, festa, giorno, turisti, regali, ragazze, spettacoli, casa,
inverno, artisti, estate, invezioni, persone, primavera, film, scrittori, vacanza.
50
5.7. НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ MOLTO, POCO,
TUTTO, NIENTE, NESSUNO
Существуют неопределенные местоимения molto, poco, tutto, которые
могут выступать в предложении самостоятельно в роли подлежащего.
Molti vanno in vacanza in agosto. – Многие едут в отпуск в августе.
Pochi restano in città i fine settimana. – Мало кто остается в городе на
выходные.
A Roma mi piace tutto. – В Риме мне нравится всë.
Tutti vogliono fare carriera. – Все хотят сделать карьеру.
Non mi ascolta nessuno. – Никто меня не слушает.
Niente è impossibile. – Нет ничего невозможного.
Упражнение 7. Переведите на итальянский язык.
1. Все так делают. 2. Многие слушают это радио. 3. Почему никто не
работает? 4. Никто не поет. 5. Все играют в футбол. 6. Мало кто любит
учиться. 7. Все хотят хорошо зарабатывать. 8. Я ничего не вижу. 9. Все
заняты. 10. Все кажется простым.
51
ИТАЛЬЯНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ
Сокращения, принятые в словаре
agg
прилагательное
pl
множественное число
avv
наречие
prep
предлог
cong
союз
pron
местоимение
f
женский род
qc.
что-либо, что-нибудь
m
мужской род
qd.
кто-либо, кто-нибудь
num
числительное
sing
единственное число
p.p.
причастие
v
глагол
А
a prep в; на
a proposito кстати
abbastanza avv
достаточно
abbinato р. р.
сочетаемый
abbonamento m
абонемент, проездной
билет
abbondante agg
обильный
abbracciare v
обнимать
abitante m житель
abitare v жить
accadere v случаться
accanto a... prep рядом
с...
accendere v зажигать
accettare v принимать
accogliente agg
уютный
accompagnare v
провожать
acqua f вода
acquistare v
приобретать
adesso avv сейчас
aereo m самолет
aeroporto m аэропорт
affare m дело
affascinante agg
очаровательный
agenzia f агентство;
agenzia di viaggi
турагентство
agosto m август
aiutare v (qd.)
помогать
albergo m гостиница
allegro agg веселый
allora avv тогда, итак
Alpi f pl Альпы
altezza f высота
alto agg высокий
altro pron другой
alzare v поднимать
americano 1) agg
американский
2) m американец
amicizia f дружба
amico m друг
amica f подруга
amore m любовь
analisi f анализ
anche cong тоже,
также
ancora avv еще
andare v идти; ехать
andare a letto ложиться
спать; andare a trovare
пойти в гости
anello m кольцо
angelo m ангел
animale m зверь
anno m год
annuncio m
объявление
antico agg древний,
античный
aperto p. p. открытый
appartamento m
квартира
appassionato agg
увлеченный
appuntamento m
встреча
aprile m апрель
aprire v открывать
aquilino agg орлиный
armadio m шкаф
armeno 1) agg
армянский;
52
2) m армянин
arredato р. р.
обставленный
arrivare v приходить;
приезжать
arrivederci! до
свидания!
arte f искусство
ascensore m лифт
ascoltare v слушать
aspettare v ждать
aspetto m вид
assente agg
отсутствующий
assomigliare v быть
похожим
attento agg
внимательный
attenzione f внимание
attimo m мгновение
attore m актер
autista m водитель
autobus m автобус
automobile f машина
autunno m осень
avanti avv вперед
avere v иметь; aver
fame быть
голодным; aver
fretta спешить; aver
molto da fare быть
занятым; aver paura
(di qd., di qc.)
бояться (кого-л.,
чего-л.); aver
ragione быть
правым (не
ошибаться); aver
sete хотеть пить;
aver sonno хотеть
спать; aver torto
быть неправым
(ошибаться)
azienda f предприятие
azzurro agg голубой
aula f аудитория
В
babbo m папа
bagaglio m багаж;
bagaglio a mano
ручная кладь
bagno m ванная
комната
ballare v танцевать
ballo от танец
banca f банк
bаrса f лодка
barista m бармен
bellezza agg красота
bello agg красивый
bene avv хорошо
benvenuto p. p. добро
пожаловать
benzina f бензин
bere v пить
bianco agg белый
bicchiere m стакан
bicicletta f велосипед
bielorusso 1) agg
белорусский;
2) m белорус
biglietto m билет
bisogna v нужно
bisogno m нужда; aver
bisogno (di qc.)
нуждаться (в чем-л.)
blu agg синий
borsa f сумка
bottega f лавка
bottiglia f бутылка
brutto agg плохой;
некрасивый
buono agg хороший;
добрый; вкусный
С
cadere v падать
caffé m кофе
calcio т футбол
caldo agg теплый,
горячий;
calmo agg спокойный
cambiare v менять
cambiar idea
передумать; cambiare
treno делать пересадку
camera f комната
cameriere m официант
campagna f загород,
деревня
cane m собака
capelli m рl волосы
capire v (-isco)
понимать
capitale f столица
carattere m характер
carino agg
хорошенький, милый,
симпатичный
carne f мясо
саго agg дорогой
carta f бумага
casa f дом
castello m замок
cattedrale f собор
cattivo agg злой,
нехороший
cavallo m лошадь
cellulare m сотовый
телефон
сепа f ужин
centro m центр
сегсаге v искать;
cercare di fare
qc. стараться
сделать что-л.
53
certo avv конечно
che pron, cong
который, какой;
che cosa? что?
chi pron кто
chiamare v звать;
звонить (no телефону)
chiaro agg ясный
chiave f ключ
chiedere v просить
chiesa f церковь
chiudere v закрывать
chiuso p. p. закрытый
ci pron там туда
ciao! 1) привет!,
здравствуй!;
2) пока!
cielo m небо
cinema f кино
cinese 1) agg
китайский; 2) т
китаец; 3) китаянка
citta f город
cittadino m гражданин
classe f класс
cliente m клиент
clima m климат
cognome f фамилия
colazione f завтрак
collega m коллега
collezione f коллекция
colorato agg цветной
colore т цвет
come cong как; каков;
come mai? как же
так?; come va? как
дела?
cominciare v наминать;
начинаться
comodo agg удобный
compagnia компания
competizioni f pl
соревнования
compleanno m день
рождения
complimento m
комплимент
comprare v покупать
con prep с
conoscente m
знакомый
conoscenza f
знакомство
conoscere v знать;
знакомиться; быть
знакомым
consigliare v
советовать
consiglio т совет
contanti m pl наличные
(деньги)
contare v считать
(называть числа)
contento agg
довольный
essere contento (di qc.)
быть довольным
contratto т контракт
contro prep против
соггеге v бежать
cosa f вещь
così avv так, таким
образом; così così так
себе, неважно
costare v стоить
costruire v (-isco)
строить
credere v верить,
полагать
crisi f кризис
cucina f кухня
cugina f двоюродная
сестра, кузина
cugino m двоюродный
брат, кузен
cultura f культура
cuoco m повар
cuore m сердце
curioso agg
любопытный
cuscino m подушка
D
da prep от, из, с;
(в конструкциях,
обозначающих
движение к жилищу
какого-л. человека
или нахождение в
нем) к, у
d'accordo согласен
(согласна)
dappertutto avv везде
dare v давать
davanti a prep перед
davvero avv
действительно, правда
decimo num десятый
deciso agg
решительный,
энергичный
decorare v украшать
dentista m дантист,
зубной врач
dentro prep внутри
dialogo m диалог
dicembre m декабрь
diciannove num
девятнадцать
diciassette num
семнадцать
54
diciotto num
восемнадцать
dieci num десять
dietro avv сзади,
позади, за
difficile agg трудный
difficoltà f трудность
dimenticare v забывать
dipendere (da) v
зависеть от...
dipingere v рисовать;
расписывать
dire v говорить;
сказать
direttamente avv
напрямую
diretto agg прямой
discutere v спорить,
обсуждать
ditta f фирма
diventare vстановиться
documento m документ
dodici num двенадцать
dolce agg сладкий;
нежный
dolci m pl сладости
domanda f вопрос
domandare v
спрашивать
domenica f
воскресенье
dopo prep после,
спустя
dormire v спать
dottore m доктор
(обращение к
выпускнику вуза)
dove cong где; куда;
da dove откуда; di
dove откуда родом
dovere v быть
должным
due num два
durante prep во время,
в течение
durare v длиться
Е
edicola f киоск
edificio m здание
entrare v входить;
въезжать
esame m экзамен; dare
I'esame сдавать
экзамен
esempio m пример; per
esempio например
esercizio m
упражнение
essere v быть; essere
assente отсутствовать;
essere d'accordo быть
согласным,
соглашаться; essere
contento (di qc.) быть
довольным (чём-л.);
essere in ritardo
опаздывать; essere
preoccupato
беспокоиться; essere
sicuro (di qc.) быть
уверенным (в чём-л.);
estate f лето
estivo agg летний
euro m евро (денежная
единица)
eternita f вечность
eterno agg вечный
evento m событие
F
facile agg легкий
falso agg ложный,
неправильный
famiglia f семья
fare v делать; far
colazione завтракать;
far entrare впускать;
fare bagni купаться;
fare la conoscenza
знакомиться; fare la
doccia принимать
душ; fare la fila стоять
в очереди; fare la spesa
ходить в магазин,
делать покупки
febbraio m февраль
felicità f счастье
fermare v
останавливать;
fermata f остановка
festa f праздник
festeggiare v
праздновать
fidanzata f невеста,
девушка
fidanzato m жених,
молодой человек
figlia f дочь
figlio m сын
filobus m троллейбус
fine-settimana m
выходные, уик-энд
finestra f окно
finire v (-isco)
заканчивать
fino a prep до
fiore m цветок
fiume m река
foglio m лист бумаги
fontana f фонтан
55
forse avv может быть
forza v сила
fotografia f
фотография
francese 1) agg
французский;
2) m француз;
французский
язык; 3) f
француженка
frase f фраза,
предложение
fratello m брат
freddo 1) agg
холодный; 2) m холод,
aver freddo мерзнуть
frequentare v посещать
fresco agg свежий
fretta f спешка; aver
fretta спешить; in fretta
быстро
fungo m гриб
fuoco m огонь
fuori avv вне; на улице
G
galleria f галерея
gatto m кот
genitori m pl родители
gennaio m январь
gente.f народ, люди
gentile agg вежливый
gesto m жест
ghiaccio m лед
gia avv уже
giallo agg желтый
giapponese agg
японский: 2) m
японец; 3) f японка
giocare v играть
georgiano 1) agg
грузинский:
2) m грузин
giornale m газета
giornata f день
giorno m день; buon
giorno! добрый день!;
доброе утро!
giovane agg молодой
giovedi m четверг
girare v поворачивать;
кружить, бродить;
giugno m июнь
giusto agg
правильный, верный
gonna f юбка
governo m
правительство
grande agg большой,
великий
grasso agg толстый,
жирный
grazie avv спасибо;
grazie a... prep
благодаря...
greco m грек
grigio agg серый
guadagnare v
зарабатывать
guardare v смотреть
guarire v (-isco)
выздоравливать
guerra f война
guidare v водить
машину
gusto m вкус
I
il определенный
артикль мужского
рода единственного
числа
impegno m дело;
обязательство
impossibile agg
невозможный; avv
невозможно
in prep в;
in anticipo заранее; in
fretta быстро
incontrare v встречать
indietro avv назад
indipendente agg
независимый
indirizzo m адрес
informazione f
информация
ingegnere m инженер
inglese 1) agg
английский; 2) m
англичанин;
английский язык; 3) f
англичанка
iniziare v начинать;
начинаться
inizio m начало
innervosire (-isco) v
нервировать
insegnante m
преподаватель
insegnare v
преподавать
inserire v (-isco)
вставлять
insieme a... prep
вместе с...
intelligente agg умный
internazionale agg
международный
invece avv а, же,
наоборот
inventare v изобретать
56
invenzione f
изобретение
invitare v приглашать
invito m приглашение
isola f остров
italiano 1) agg
итальянский;
2) m итальянец;
итальянский
язык
L
la определенный
артикль женского
рода единственного
числа
lago m озеро
lampada f лампа
largo agg широкий
lasciare v оставлять
latte m молоко
lavare v мыть
leggere v читать
legno m дерево,
древесина
Lei pron Вы
«вежливое»
lei pron она
lentamente avv
медленно
lettera f буква; письмо
letto m кровать
lezione f урок
libero agg свободный
libretto m книжечка
libro m книга
lingua f язык
litigare v ссориться
livello m уровень
lo определенный
артикль мужского
рода
единственного числа
lontano da... prep
далеко от...
Loro pron Вы. Господа
loro pron они
luce f свет
luglio m июль
lui pron он
lunedi m понедельник
lungo agg длинный,
долгий
M
ma cong но
macchina m машина
maggio m май
maggiore agg старший
magnifico agg
великолепный
magro agg худой
mai avv никогда;
когда-нибудь
mamma f мама
mandare v посылать
mangiare v кушать
mano f рука (кисть)
manuale m учебник
mare m море
maresciallo m
прапорщик
margherita m ромашка
marito m муж
marrone agg
коричневый
martedi m вторник
marzo m март
materiale m материал
mattina f утро; di
mattina утром; по
утрам
mazzo m букет
mentre cong в то время
как
mercoledì m среда
(день недели)
mescolare v смешивать
mese m месяц
(единица исчисления
времени)
messaggio m
сообщение,
информация
mettere v ставить,
класть
mezzo I m половина
mezzo II m средство;
mezzo di trasporto
транспортное
средство; mezzi
pubblici
общественный
транспорт (обычно
во множественном
числе)
mi pron меня; мне
migliorare v улучшать
migliorare agg лучше
miliardo m миллиард
millione m миллион
mille num тысяча
minore agg младший
mio pron мой
moda f мода
moderno agg
современный
modesto agg скромный
moglie f жена
57
molto avv много;
очень
mondo m мир, свет;
люди
montagna m горная
цепь, горы
monumento m
памятник
mostrare v показывать
moto f мотоцикл
(разговорное от
motocicletta)
motocicletta f
мотоцикл
morotino m мопед
N
nascere v рождаться
nascita f рождение
nascondere v прятать
naso m нос
nave f корабль
necessario agg
необходимый
necessità f
необходимость
negozio m магазин
nего agg черный
nervoso agg нервный
nessuno pron никто;
никакой
niente pron ничего
nipote 1) m внук;
племянник;
2) f внучка;
племянница
noi pron мы
поmе m имя
nonna f бабушка
nоnnо m дедушка
nоnо num девятый
nostro pron наш
notizia f известие,
новость
notte f ночь; buona
notte! спокойной
ночи!
novanta num девяносто
nove num девять
novembre m ноябрь
numero m номер
nuotare v плавать
nuovo agg новый; di
nuovo снова
О
occhiali m pl очки
(оптический
прибор)
occhi m pl глаза
offrire v предлагать
oggi avv сегодня
ogni pron каждый
ombrello m зонт
opera f произведение
ora f час
orario m расписание
orecchio m ухо
organizzare v
организовывать
orgoglioso agg гордый
ospedale m больница
ospite 1) m гость;
2) f гостья
osso m кость
ottavo num восьмой
ottanta num
восемьдесят
otto num восемь
ottobre m октябрь
Р
padre m отец
paese m поселок,
небольшой городок,
деревня
paese II m страна
pagamento m платеж
pagare v платить
palazzo m здание,
дворец
palcoscenico m сцена
раnе m хлеб
parcheggio m парковка
parete f стена
parlare v (di qc; a qd.,
con qd.) говорить,
разговаривать
(о чём-л.; с кем-л.)
parola f слово
parte f часть
partenza f отъезд
particolare agg
особенный
partire v уезжать
passaporto m паспорт
passeggiare v гулять
pazienza f терпение,
спокойствие
pazzo agg
сумасшедший
penisola f полуостров
penna f ручка
(письменная
принадлежность)
pensare v думать
per 1) prep для; по; за;
через 2) cong для
того чтобы; per
esempio например;
per favore
пожалуйста; per
fortuna к счастью
58
perche cong почему;
потому что; а что?
perdere v терять;
проигрывать;
perdonare v прощать
persona f человек;
pesce m рыба;
pezzo m кусок,
кусочек
piacere v нравиться
piano m этаж
piatto m тарелка;
блюдо (кушанье)
piazza f плошадь
piccolo agg маленький
piede m нога, ступня;
in piedi стоя; a piedi
пешком
pioggia f дождь
росо avv мало
poeta т поэт
ponte m мост
porta f дверь
portafoglio m кошелек
portare v нести; везти
possibile 1) agg
возможный; 2) avv
возможно
potere v мочь
povero agg бедный
poveretto m бедняжка
pranzo m обед; a
pranzo за обедом
preferire v (-isco)
предпочитать
preferito agg любимый
prego! прошу Вас!,
пожалуйста!
prendere v брать; пить;
садиться в транспорт
preparare v готовить
presto avv рано;
быстро
prezioso agg
драгоценный
prezzo m цена
prima 1) cong прежде
чем; 2) avv сначала
primavera f весна
primo num первый
principale agg главный
problema m проблема
professore m
преподаватель
professoressa f
преподавательница
proibire v (-isco)
запрещать
promettere v обещать
prosciutto m ветчина
proteggere v защищать
provare v пробовать
pubblicità f реклама
pulire v (-isco) чистить
pulizia f уборка
punire v (-isco)
наказывать
purtroppo avv к
сожалению
Q
qua pron здесь; сюда
quadro m картина
quale pron какой,
который
qualita f качество
quando avv когда
quantita f количество
quanto avv сколько;
quaranta num сорок
quarto num четвертый
quasi avv почти
quattordici num
четырнадцать
quattro num четыре
R
radio f радио
ragazza f девочка;
девушка
ragazzo m мальчик;
юноша
realizzare v
осуществлять
realtà f реальность
ricco agg богатый
ricevere v получать
ricordare v помнить;
запоминать
ridere v смеяться
rimanere v оставаться
ringraziare v
благодарить
ripetere v повторять
rispettare v уважать
rispondere v отвечать
risposta f ответ
ritardo m опоздание;
rosa I) f роза; 2) agg
розовый
rosso agg красный
russo I) agg русский;
2) m русский; русский
язык
S
sabato m суббота
salire v подниматься;
salutare v
приветствовать,
здороваться;
прощаться
sbagliare v ошибаться
59
sbagliato agg
неправильный
sbaglio m ошибка
scaffale m книжный
шкаф
scala f лестница
scendere v спускаться,
выходить из
транспорта
scheda f карточка
schermo m экран
scherzare v шутить
scherzo m шутка
schiera f стая
schifo m гадость
sciocco m глупенький
scioperare v бастовать
sciopero m забастовка
scivolare v скользить
scuola f школа
scuro agg темный
scusa f извинение
scusare v извинять
secolo m век
sedici num
шестнадцать
segno m знак
sei num шесть
semaforo m светофор
sembrare v казаться
sentire v слышать;
чувствовать
senza prep без;
sera f вечер; buona
sera! добрый вечер!
serio agg серьезный
seriamente avv
серьезно
servizio m сервис
sessanta num
шестьдесят
sesto num шестой
sete f жажда
settanta num семьдесят
settembre m сентябрь
settimana f неделя
settimo num седьмой
settore m сектор
siccome cong так как
Sicilia f Сицилия
sicuramente avv
наверняка
sicuro agg уверенный,
надежный
simpatico agg
приятный
smeraldo 1) m изумруд
smettere v (di fare)
прекращать (делать
что-л.)
socievole agg
общительный
soffitto m потолок
sognare v мечтать
sogno m сон; мечта
sole m солнце
solito agg обычный;
soluzione f решение
sonno m сон; aver son
хотеть спать
sopга prep над
sopravvivere v
выживать
sorella f сестра
sorpresa f сюрприз,
неожиданность
sorridere v улыбаться
sorriso m улыбка
sospirare v вздыхать
sostegno m поддержка
sotto prep под
spagnolo 1) agg
испанский; 2) m
испанец; испанский
язык
spendere v тратить
деньги
sperare v надеяться;
spesa f траты,
покупки;
spesso avv часто
spettacolo m спектакль
spettatore m зритель
spiegare v объяснять
spiegazione f
объяснение
splendido agg
изумительный
sporco agg грязный
sport m спорт
stanco agg усталый
stanotte avv сегодня
ночью
stanza f комната
stare v быть,
находиться; жить
stipendio m зарплата
stirare v гладить
storia f история
straniero m иностранец
strano agg странный
straordinario agg
необыкновенный
stretto agg узкий
studente m студент
studentessa f студентка
studiare v изучать
stupido agg глупый
su prep на, о
subito avv сразу
svago m развлечение
svedese m швед
60
svendita f распродажа
sviluppare v развивать
svizzero agg
швейцарский; m
швейцарец
Т
tanto pron много
tardi avv поздно
tavola f стол
taxi m такси
tazza f чашка
tedesco 1) agg
немецкий; 2) m немец;
немецкий язык
telefonare v звонить
tempo m время
tenere v держать
testa f голова
tornare v возвращаться
torto m ошибка;
tosse f кашель
tra prep через; среди
treno m поезд
triste agg грустный
troppo avv слишком
(много)
trovare v находить
tutto pron весь, всё
U
uccidere v убивать
ufficio m офис, работа;
uсraino 1) agg
украинский; 2) m
украинец
ultimo agg последний;
undici num
одиннадцать
unire v (-isco)
объединять
uno num один
uscire v выходить
uscita f выход
utile agg полезный
uva f виноград
V
va bene (всё) хорошо
vacanza f отпуск,
каникулы
vecchio agg старый
vedere v видеть
veloce agg быстрый,
скорый
velocemente avv
быстро
vendere v продавать
venerdì m пятница
venire v приходить;
приезжать
vento m ветер
veramente avv по
правде говоря
verde agg зеленый
verdura f овоши,
зелень
viaggiare v
путешествовать
viaggio m путешествие
vicino m сосед
vicino a... prep рядом
с...
vincere v побеждать
vino m вино;
visitare v посещать
vista f вид (панорама)
Z
zaino m рюкзак
zero m ноль
zio m дядя