/
Автор: Первольф І.
Теги: международные отношения славяне исторія историческій очеркъ исторія славян
Год: 1893
Похожие
Текст
і&ьлт
Шшж
•
-т
/
г^шш
/
/
УГСЛАВЯНЕ
и : св^зіз^з:СОЧЦІІЕПІЕ
ІОСИФА ПЕРВОЛЬФА
(t 2 1 дек. 1891 г.)съ портретоиъ автора и уаазателсиъ ко вс иъ тремъ томамъ.
ТОМЪ ПІ.
Славянская идея въ политичеснихъ и культурныхъ сношеніяхъ
Славянъ до нонца XYIII в ка.
ЧАСТЬ
Славян
II.
западные и восточны
въ ихъ взаимныхь онош ніяхъ.
ВАРШЛВА.
ТИПОГРАФШ ВАРШАВСКАГО УЧЕБІІАГО ОКРУГА,
Королеисиая улнца Ук 13.
1SS3,
^СЛАВЯНЕ,
ж ав5з:зи:.
СОЧИНЕШЕ
ІОСИФА ПЕРВОЛЬФА
W'l
(t 21 док. 1891 г.).
еъ портритолъ автора и указателемъ ко вс мт. тремъ томамъ.
ТОМЪ III.
Славянская идея въ политическихъ и культурныхъ сношеніяхъ
Славянъ до конца XVII! в ка.
ЧАСТЬ
II.
Славян западны и восточны
въ ихъ взаимныхъ сношеніяхъ.
ВАРШАВА.
ТИПОГРАФІЯ ВАРШАВСКАГО УЧЕБНАГО ОКРУТА,
Кормевская улица № 13.
І
ЭЗ.
J
Печатаио no опред ленію Сов та Императорскаго Варшавскаго
Университета.
Ректоръ Н. Щелковъ.
По опред ленію Сов та Ймператорскаго Варшавскаго Уииверситета издается иын
окоіічеиная вторая
оставшаяся въ рукописи и не вполи
часть ІІІ-го тома лшогол тияго труда покой-
иаго npo*eccopa I. I. ПервольФа.
рища въ самоиъ разгар
го выпуска.
окончателыюй обработки къ печати это-
Съ лихорадочной посп шностью онъ работалъ надъ
нею, какъ будто
ствіемъ...
Смерть застигла нашего това-
подталкиваемый какимъ-то смутнымъ предчув-
Но судьба однакожъ ие дала еиу закончить даже Ш-ій
томъ „Славяиъ", тогда какъ им вшійся въ виду І -ый — о возрожденіи Славяпъ и о развитіи славянской идеи за посл диее
стол тіе 1)—остался
совс мъ иенаписанным ; для него былъ со-
бранъ лишь сырой матеріалъ въ вид
массы выписокъ, справокъ,
выр зокъ и т. п.
По плану автора Ш-ій томъ посвященъ разсмотр иію взаилныхъ
турной
сношенгй
Славнт
въ област , полгстической
и
кулъ-
„иасколько въ этихъ сношеніяхъ проявляется славянское
созианіе народовъ, и насколько въ нихъ заш чается вліяніе одііого народа на другой въ разныхъ сторонахъ народной жизни, напр.
вліяпіе одного языка славяискаго на другой, возд йствіе одной
литературы на другую и вообще распространеніе культуры одпого нарвда къ другому" 2 ) .
1
2
)
)
Въ первой части этого тома (изд. въ
См. Предисловіе къ I тому, стр. І І І .
См. Предисловіе къ I части Ш-го тома, стр. I.
—
II
—
1890 r j разснатриваются такія сішшеіші заііадиыхъ Славанъ,
ііреимуществеиио Чеховъ и Поляковъ.
Предлагаеиый иьш виимаиію читателей посмертный ІІ-ой и
посл дній выпускъ Ш-го тоиа заключаетъ въ себ обозр ніе взагитьгхъ сношетй Слсшянь западньгхъ и восточиъгхъ. Къ сожал нію авторъ ііе усп лъ довести его до конца, а равно обработать оЛричателыіо т части посл днихъ его отд ловъ, которыа
уже были иаписаиы или иабросаны.
Большую часть настоащаго выпуска занимаютъ сношенія
'руссмо-полъскія, и на нихъ 'сосредоточиваетса весь его иитересъ '). Ho р этотъ отд лъ остался не вполн обработацнымъ
(см. щшр. проіускъ иа стр. 221) и иедописаішымъ, и изъ заключителыюй главы (о церковиой уніи), куда долженъ былъ войти
и обзоръ политическихъ сношевій польско-русскихъ въ позди йшій церіодъ до конца XVIII в. — согласно общему плапу кшіги,
иашелса лиіпь неболыиой отрывокъ.
Въ вид отрывковъ же, хотя и бол е обширныхъ, являются
и другіе два отд ла кииги, изъ которыхъ одинъ посвящеиъ сношеніямъ Чеховг съ православньгми Славяналш (Русскими и
Югославаиами), а другой — по всему впдно — должеиъ былъ
обыять сношенія южнъгхъ Славяш между собой и съ осталъньгмъ славянствомъ. Первый изъ нихъ остался ие конченыымъ
и пе обработаниымъ, — им ющееся было очевидио иаписано гораздо раиьше и должно было быть дополнено по нов йшимъ
пзысканіямъ; а изъ второго иашісаііа лиідь одиа глава: „Югославяне католики и Славяне православные, патарены и гуситы".
Посл дній трудъ I. I. ПервольФа печатается конечно совер1
) Первопачально очерки эти — лишь отчасти и иритомъ въ
н сколько иной Форм (какъ иавлечепі иаъ гюдготовляемаі^о большого
труда)—иоявились по-чешски въ журн. Osveta за 1881 г. („Polaci a
Rusini"), изданіи мало доступномъ русскимъ читателямъ.
HI
memio въ томъ вид , какъ онъ вышелъ изъ-подъ пера автора.
Саиыя иезиачителыіыя изм пеиія текста, цами допущенныя, касаются исключительно ви шней Формы: языка и стиля. Впрочемъ
и въ этомъ случа
иы везд
руководствовались только иеобходи-
мостыо. Такое точіюе воспроизведеиіе рукопнси возможно было
лишь иотому, что болыиая часті. книги (до 7 главы польскорусск. отд., стр. 175) была вполн
готова къ иечати.
Осталь-
иое — особеино посл днія иаписаниыя страыицы этого главнаго
отд ла и отрывочныя части прочихъ — нося вообще характеръ
иеоконченности, не было еще въ такой же ія р
подготовлено къ
печатанью, не говоря уже объ отсутствіи вн шней отд лки: недоставало кое-гд
ссылокъ и выносокъ, иныя изъ|нихъ нужда-
лись въ пров рк и дополпеши, недоставало заголовокъ и проч.
Вс
эти, впрочемъ иезначительные проб лы наин посильно по-
полиены.
Кром того мы р шнлись составить и присоединить къ этому заключительноиу тому почтеііпаго труда покойнаго слависта—
указателъ личиыхъ имет ко вс иъ тремъ томаиъ, дабы облегчить каждому пользованье этимъ богатымъ и интереснымъ сводомъ саиыхъ разнообразныхъ св д ній изъ исторіи всего славяпства, особенио нуждающиися—по саиоиу характеру изложешя и группировк
матеріала—ъъ такоиъ пособіи.
Принявъ на себя трудъ по редактированыо и печатанью этой
посл дией КІІИГИ ІосиФа ІосііФовича, мы счастливы, что им сиъ
случай т мъ самымъ принести посильиую дань ііаиіего глубокаго
уваженія и сочувствія—паияти ііезабвеішаго товарища.
Считаемъ пріятнымъ долгоиъ высказать ііашу искренйюю
нризиательнбсть проФессору И. П. Филевичу за помощь при чтеніи корректуръ.
Константинд Гротд.
Варшава, 12 апр. 1893.
С О Д Е Р Ж А Н І Е .
Отъ редантора
III.
'.
Стр.
. .
I
Поляки и Русскіе.
А)
1. Славянскія племена по Висл , въ Карпатахъ, по
Дн стру, Дн пру, Двин . Ляхи и Русь, ихъ этнограФическая граница. Государства польское (лядьское) и русское; польскій католицизмъ и русское
православіе, ихъ борьба изъ-за первенства на славянскомъ восток . Стремленіе Поляковъ на русскій
востокъ. Присоединеніе Руси карпатской и подн провской къ Польш . Поб да польской культуры
въ юго-западной Руси
1
2. Разд леніе славянскаго праязыка. Слов нскій
языкъ церковный и литературный всей Руси, югозападной и с веро-восточиой. Языки западно-русскій
и польскій, ихъ вліяніе другъ на друга. Вліяніе языка польскаго на западно-русскій. Книжный языкъ западно-русскій
23
Русь польская (коронная).
3. Католицизмъ—в ра польская, православіе—в ра
русская. Пресл дованіе православія. Католицизмъ и
унія—орудія ополяченія Руси
4. Польскіе порядки въ коронной Руси. Бояре, земяне, шляхта, паны. Русь и Поляки. Ополяченіе
45
Cmp.
русской ІІІЛЯХТЫ. Верещинскій, Ор ховскій, Гербуртъ.
Польское право на Руси и его русскій переводъ.
Города-м ста на Руси, ихъ ополяченіе, м щане польскіе и русскіе. Селяне-кмети
58
5. Русскій языкъ и русская ішсьыенность въ карпатской Руси въ ХУІ—XVII вв. Польскій яиыкъ въ
карпатской Руси; вліяніе русскаго языка иа польскій, польскаго на русскій. Польская литература въ
карпатской Руси .
128
Русь литовская.
6. Литва и ирисоединеніе къ ней югозападной Руси по Двир и по Дн пру. Великое княжество литовско-русское. Русскій языкъ и русская в ра въ
Литв . Гедиминовичи. Литва и литовская Русь и
Полыпа, столкновеніе католицизма и православія, католическая Литва и православная Русь. Русскій
языкъ — офиціальный и литературный языкъ литовско-русскаго государства, католической Литвы и православной Руси. Русское устройство литовско-рускаго государства; князья и бояре, города, селяне. . 148
7. Соединеніе ІІитвы съ Польшей и его иосл дствія
для Литовской Руси. Распространеніе польскихъ порядковъ и іюльскаго языка въ Литв и отстаиванье
Литвою своей отд льности. Статутъ Литовскій. Антагонизмъ Литвы и Полыпи, переходящій въ явную
вражду. Литовское „Подляшье", особое его положеніе и быстрое ополяченье
175
8. Люблинская унія и ея вліяніе на отношенія литовско-русскаго вел. княжества къ Полып . Укорененіе
польскихъ порядковъ въ Литв и югозападной Руси.
Распространеніе польскаго элемента и вліяніе польскаго языка въ уіцербъ русскому элементу и языку.
Культурное значеніе польскаго вліянія въ литератур
и просв щеніи; в роиспов дное движеніе (распространеніе протестантизма). Польскій языкъ въ западной
Руси
200
Отрывокъ изъ главы о церковной уніи
237
—
Ill
—
Cmp.
243
IY. Чехи и православиые Славяне
Y- Югославяне въ сношеніяхъ іиежду собой к съ прочими Славянами (отрывокъ).
Югославяне католики и Славяне православные, патарены и гуситы
261
Содержанів првдыдущихъ томовъ
• • •
Указатель личныхъ именъ ко вс мъ тремъ тонаіиъ.
. .
I
I
Ш Ш Ш Н ИДЕІІ
п шштітп и іттшп шшшт> тші
ДО КОНЦА XVIII ВЪКА-
III. ПОЛЯКИ И РУССКІЕ.
„Сбі wzdy za pozytek ma krol Jegomosc
z tak wielu klopotow, ktore za^yl z navodem
ruskim? Ten poiytek ma, ie jest nas slavvianskich narodow roznych osmnascie; ci wszyscy
kladli swobody swej ratunek na krolach polskich; ci wszyscy rozumieli, ie narod polski
mial ich z cieikiego poganskiego jarzma wyswobodzie, ci wszyscy na kaida potrzebg krola
i narodu polskiego garla swe gotowi dac byli.
A teraz jako krzywdQ poczeto czynic narodowi ruskiemu, sa nam glownemi nieprzyjaciolami. Teraz wol^ pomrzec na wojnie sami,
4ony i dzieci swe popalic, jako to w Smolensku nczynili, niiby mieli do zgody jakiej
przyjic z nami krwia swoj%".
(Zdanie o narodzie ruskim pana Szcz^snego Herburta, 1613, CM. ниже стр. 78).
2007051276
III.
ЛОЛЯКИ
И РУССКІЕ.
1. Сшвлткія племеиа no Вислгь, въ Еарпатахъ, no Дн стру,
Дншру, Двиніь. Ляш и Русь, ихъ этноірафтескал
іраітца.
Государства польское [лядъское] и русское; польскій католицизмд и русское православіе, іш борьба изъ-за первенства иа
славлнскомъ востот. Стремленіе Поляковъ на русскій востокъ. Лрисоединеніе Руси трпатской и подітпровской къ
Полышь, Поб да полъской культуры въ юю-западной Руси.
Земли на с веръ карпатскихъ горъ, орошаемыя Вислою и
Ди проиъ, искони заселеиы славянскиіііи племеиами, которыя въ
аосл дствіи стали означаться двумя главпыми иазваніяии Ляхи и
Русь. Многія мзъ этихъ племенъ были въ своихъ земляхъ автохтопы, другія производиліі себя — по крайней м р по древиииъ
преданіямъ русскимъ и польскимъ—изъ южныхъ подкарпатскихъ
!
и подунайскихъ сгранъ ) . Иельзя опред лить, когда въ закарпатскихъ п повислянскихъ земляхъ состоялось разд леніе тамошнихъ Славяиъ на дв групы, Ляхи и Русь, припішая посл днее
названіе вообще въ смысл восточиыхт, Славянъ -). Это разд ле-
*) См. „Славяне" II, стр. 100 и сл. и 420 и сл., о д тописяхъ
русскихъ и польскихъ.
2
) Русскій народъ назывался искояи Русь (собират.), единств.
Русинъ (срв. Литва-Литвинъ, Чудь—Чудинъ, Мазовше — Мазовшаішпъ, Сербинъ, Болгаринъ, Угриігъ, Водошиыъ и up.), позже на греі
—
2
—
ніе случилось во всякомъ случа въ доисторическія времеііа; несоии шіо, что русское иолпогласіе и подостатокъ риііезма съ одuott сторопы, а ляшскій риііезмъ и педостатокъ полногласііі ст>
другой стороиы установились уже въ т времеиа, и что уже тог-
ческій ладъ Россія, Россіянит, о чеыъ см. „Славяне" II, 435. Форма
„Русинъ" означала каждаго Русскаго въ Галич , Кіев , Полоцк ,
Новгород , Москв , въ противуположность Гречииу, Словепину, Варягу, Н мчипу, Латинину, Литвитіу, Татарину, Ляху и пр. Въ с веровосточиой Руси (Москв ) позже вм сто „Русшіъ" стали уиотреблять прилаг. „РуссМіі" (т. е'. че,ігов къ). Такъ напр. въ договор
польскаго короля Снгизмуида съ московскими бояраыи, писаиномъ
иодъ Смолеискомъ (Акты западиой Россіи IV, Л» 180), говорится о
„господарств рускомъ московскомъ, о Руси (т. е. московскомъ государств )", о томъ, что „Русину (въ москов. госуд.) руская, а польскимъ п литовскимъ людемъ лядская в ра вольна быти ыаеть" и пр.;
еще въ коиц XVIII в. ІІоляки нязывали жителей русской имперіи
Rusin (см. „Славяне" II. 196). Латмиская Форма Euteni, Rutheni,
Rnthenia употреблялась рядстаіъ съ Russi, Russia безразлячно въ значеніи Руси югозападной и с веровосточной; Форма Rnteui, основываясь на Форм Русинъ, опиралась тоже на воспоминаніяхъ книжниковъ, наткнувшихся у латинскихъ классиковъ на народъ въ Галіи Ruteni; они и стали означать Русь, какъ и Тепс і — Турокъ, Daci —
Датчанъ, Roxolani—Русскихъ, Triballi — Сербовъ, Curetes — Хорватовъ и іір. Такъ назывались король галичско-русскій Даніилъ—rex
Russiae, Rntlieuorimi, Гедиминъ — rex multorum Rnthenornm, царь
русскій Василій Иваиовичъ—imperator Rnthenoram и up. Рн зенскій
архіепискоиъ I. Ласкій называетъ Русскихъ въ московскомъ государств —Rutheni albi, а въ Полып и Литв — Rutheni rubei. Матв й
изъ М хова, въ описапіи Сарматіи, говоритъ, что „in Moscovia unam
ling-uam et uhuta sermonem esse, scilicet rutenicum sen sclavonicum";
Герберпіте иъ — Russi gentiliter, Rutheni latine, и up. Греческую
Форму „Россія", „Россіяне", полюбили въ коиц ХУІ и въ XVII вв.
особенно львовскіе и кіевскіе киижники въ значеніи южной Руси, и
такъ писали тоже н которыя Поляки (см. ниже). Назвапія Русь
(Россія) Малая, Великая, Б лая, Черная, Червоная— Формы киижныя
отчасти греческо-визаитшскаго проіісхожденія, о чемъ срв. нашу
статыо въ Archiv flir slav. Philologie VIII. 21. Прилагательное отъ
Русь, Русинъ, было и можетъ быть только — русьскый (древпее),
русскій (этимолог.), рускій (Фонетич.), какъ и отъ Литвинъ — литов-
—
3
—
да ішсточііын племсиа говорпли Судотирь, ІВОЛОДИІИІІІІЬ, Ляхп —
лидьскій, а ЗІІШІДІІЫІІ—.Сждозінрь (Sandoniierz), Влодиміірі. (Wlodzimicr^j, п в роятпо ЛАХІІ '").
П которыя ОДИІШКОІІЫІІ iiiKiiiaiiiii илелоіп. ліітскихъ и русскііхъ моглп бы указынагі. иа одно ііроіісхождепіс, па іісресслоиІ!!
ітхъ съ востока (Руси) па западъ (къ Ліі.хамъ) и ваоборотъ; за
ііепм пісіиъ одпако другихъ оол е иоложіітелыіыхі. свнд тедьствъ
иельзя сще иастанвать ца таколіъ Факт п отчастп можпо его об аснить просто случайпостью, духолп. с-лавііпскаго взыка воооще,
чо которому у всЬхъ Славяиъ жіггелп полей (равііііиъ) названы—
ІІолипс, жптелп л сопъ (деревъ) — Дереішіііс, u ир. 'Гакъ ііаи|).
встр чпюгся Поляае no Дпііііру n ио Иарт , Деровлипе (Дреііипе)
no [Ірііііоти (ві. ІІол сь ) и ио ІІІІЖІЮГІ ЛаГ) , С веряпо по Дссні.
м ію Впсл , Нолыпяне ио Бугу п ва иалтійскомі. мор , п пр. Въ
иачал
ХП в ка восточно-русойія плеиена Радипичи п Вятичи
ііроіізводііліі себя отъ Ляховъ, отъ двухъ братьевъ Радииа п
Ватка, хотя ТОДЬКО иазваиіе І'адііміічіч1 тожио ііропзііодііть on.
Радіі.ііа, а Ияпічпі скор с отъ УАтові, (W'licti. епеДі. Autac)-).
Тогда-же, въ пачал X1T в ка. іп. кіовскоіі земл въ ІІорось , пор к Роои (Ръсп), вт. чпсл Поросьяит., ГІорпіаіп. жплп еще лотомкп иліиіиыхъ Ляховъ, которыхъ талъ иоселплъ 'Ярославъ Володпнироврчъ. Такііхъ поселепцент. пл ііііпковъ лядьскпхъ (ікыьскихъ) ііа Русіі, а русскііхт. вь Полыи , было воооще мпого, но
оііп," иодобио друпіиъ иорссслоицаиь, ЖІІІІЯ cpc/iii соіілелеііііпковъ, скоро ирііикііули къ госиодстлуюіцеіііу пароду. Жптелниарпатскпхъ горь п земель по нерхией Вйся , по Сапу п по верхлему Ди стру—Хорваты, в роятно уже рапо раздіілплпсі. па ди но-
скій (иоль. litcwski, а ие litwinski), Словенинъ
словевскій, Болгаріпгь—бір.ігарс.кій. Если жс в которые поляки и ихь русскіе учёники въ Галищи отличяютъ niski (дажо rnsiuski!), русыпіі, рускііі (этоде малорусскій и б лорусскііі) и russki, rossyjski, ііусскііі, россііісвШ (а этогде ііеликорусскій, москопскій), то зд еь играетъ роль,
копсчно, не паука, а какая-то особая ііаишіаи славявская политива.
*) CM. Avcliiv fur slavische Philologie IV. 68.
2
) Срв. „Славяие" I. 93, 105.
—
4
—
ловииы, такъ что западные Хорваты по верхней Висл въ земл
краковской примкиули къ Ляхамъ, а восточііые Хорваты по Сану
и верхиему Дн стру къ Руси '). Такіе же Хорваты жили и дальше иа западъ въ Чехіи гюдъ кръконошскими гораии и междуполабскиии Сербами; на юг же въ Далмаціи 2 ).
') Ляшское происхожд ніе вс хъ кариатскихъХорватовъ(„СЬгоbatow", срв. Archiv fur slav. Pliilologie
П. 626), иа чемъ настаиваетъ изъ нов йшихТ) историковъ Ст. Смолька (Rok 1386, p. 51),
сомнительно. Что было въ доисторическія вреыена, неизв стно; въ
историческое время восточные Хорваты были не ІІяхи, а Русь,
и говориди: Перемышль, Теребовль, Звенигородъ, Городокъ, Дул бы,
Холмъ, Володимеръ, Володарь, Володиславъ, Судиславъ, Святогюлкъ,
а не: Przemysl, Trzebow', Zwenigrod, Grodek, Dudlebi, Clielm, Wlodzimierz, Wlodarz, Wlodzislaw, S^dzislaw, Swietopeik; имена карпатско-русекихъ бояръ въ род Судиславъ (а не: S^dzislav^j или Володиславъ (а не: Wlodzislaw) вовсе не „lechickie" (ляшскія, по латиы.
Форм Lecbitae), а тоже русскія и общеславянскія. Подобно тому
нечего искать сл довъ Ляховъ въ земляхъ русскихъ Радимичей и Вятичей, т. е. если признать преданіе русской л тописи о происхожденіи обоихъ племенъ отъ Ляховъ; въ историческое время Радимичи
и Вятичи (а не: ВАтичи—Vetici) были Русь и говорили: Воробеина,
Рородецъ, Радимль, Д дбславль, и пр. 0 переселеыіи разиыхъ славяискихъ племеиъ см. ыашу статыо Slaviscbe Volkeruamen (Arcbiv.
f. Slav. Pliilologie VII. VIII).
2
) Разсказъ Константина Багрянороднаго o переселеніи южныхъ Хорватовъ изъ карпатской Хорватіи „б лой" или „великой"
встр тился съ сильнымъ сомн ніемъ со стороны Рачкаго (Bad Jugo
slav, akagemije, kn. 52). Срв. тоже наши зам тки въ Arcbiv fiir
slav. Pliilologie, VII. 625, VIII. 2—5. „Хорваты" въ учредителыюй
грамот иражской ецискоиіи (973, 1086) это —Хорваты въ Чехіивъ двухъ
областяхъ иодъ кръконошскиыи горами, а не Хорваты карпатскіе.
Въ цольскихъ л тоішсяхъ Хорваты—хорошо изв стные русской л тописи — іючти неизв стны, й только Викентій Кадлубекъ зиаеті.,
что Болеславъ Храбрый „Hunnos seu Huiigaros, Cravatios (в роятыо
краковскихъ, повислянскихъ) et Mardos gentem validam (Моравянъ
съ Словаігами) suo maucipavit impevio, Если Карпы или Кариіапы
греческихъ и рим-скихъ ііисателой иервыхъ стол тій Р. X., воевавшіе въ подупайскихъ страііахъ,—Хорваты, то можио принять отчасти разсказъ Констшітина Багрянороднаго, ио только въ смысл дви-
—
5
—
Какія были первоиачально граиицы между Ляхами (Хорваты
около Кракова, Висляие около ВІІСЛНЦЫ, Мазовщан ио средией
Висл ) и Русью (Хорваты по Сану и Дн стру, около Перемышля
и Теребовлн, Дул бы - Бужане - Волыняне иа верхнеиъ Вуг
около Червеия, Волыня, Володиииря, Бужска и Белза, Дреговпчи
на средиеиъ Буг )—пеизв стио, в роятно средняя Висла; позже,
въ XII—XIII в кахъ, состгавляютъ эту грашщу водоразд лт, р къ
Вислоки и Вислока, Санъ (Сяиъ), Быстрица, Вепрь, Кроспа, Нурецъ, верхняя Иаровь (Narew'), Бобря (Biebrza); зд еь на с вер Ляхы и Русь граничили съ литовскиии племенами, имеіто съ
Ятьвягами (польск. Jatlzwingi — Jacvegi), крторые нстреблеііы
соедиііеііііыиіі силами Ляховъ и Руси. Пограшічные польскіе города были зд сь, вт> XII — XIII н XIV вв. Сапдечт., Тарповъ.
Саидом рь, Люблішъ, Луковъ, Нурт., Визпа, а русскіе—Кроспо
(Коросію), Решовъ, Ярославль, далыие въ „украин " по Вепрю
Щекаревъ, Холмъ, Верещіпіъ, иаконецъ Берестье, Мелыіпкт., Дорогичиііъ, Камеиецъ, Б льскъ ) .
женія карпатско-подунайскихъ Хорватовъ иа югъ въ Далмаидю, равиымъ обраадмъ какъ и движеніе карпатско-подунайскихъ Сарматовъ—
Сербовъ на югъ въ Мишо и Далмацію. Греки и Римляпе внали горы Карпаты (хребты) и ихъ части Пениньт и Бескиды (срв. племена Piengitae, Biessi), гглемена Арсіегы (Решовъ?,) и Сабоки (no Саиу),
городъ Асанка (Сандечъ^Санчъ или Санокъ?).
') Подробиое изсл довані воироса объ этиограФическомъ польеко-русскомъ рубеж во вс хъ его историческихъ Фазахъ ждетъ еще
своего историка. См. Н. Барсова Очерки русской исторической геограФІн (Варшава, 1Я85), Д. Зубрицкаго Grauice miedzy ruskim і polskim narodem w Galicyi (Lwow 1849), A. Добрянскаго 0 западныхъ
грапицахъ тюдкарпатской Руси {Ж. М. Н. П. 1880, ки. 208), Атідріяіиева. Очеркъ исторіи волыпской земли до коица XIV в. (Еіевъ
1887), Петрушевича, Краткое изв стів о введеиіи христіанства въ
предкарпатскихъ странахъ во время свв. Кирилла и Ме одія, (Львовъ
1882) и К])аткое изв стіс о холмокой епархіи (1867), И. Лшіпичеика
Взаимпыя отношенія Руси и Полыии до половины XIV в. (Еісвъ
1884), Филевича Борьба Польши и Литвы - Руси за галицко-владимирское насл діс (СП. 1890), Е. Крыжановскаго Забужная (т. е. Забужская) Русь (Собраніе сочииеиій, Кіевъ 1890, II), Лонгииова Чер-
—
'6
—
Вс эти с верпыя славянскія плсиеиа по Висл и no Ди пру
долго жили въ раздробленіи, ие думая о бол е ирочііомъ и продолжителыюит. союз ; іі которыя повислянскія и карпатскія племепа, Висляие п Хорваты, вошли въ составъ велпко-ліоравскаго
венскіе города (Варіпава 1885), СОориикъ Батюшкова Холмская Русь
(Памятники русской старивы въ западіыхъ губерпіяхъ, ІІ, Ш
СП. 1885), Алекс. Будиловича, Иетор. очеркъ милеевскои церкви
въ связи съ обзоромъ окатоличеиія и ополячеиія завеиряиской Руси
до р. Быстрицы (Вариіава, 1890), 0. Кольберга Mazowsze, f. V (Kra
kow 1890), н др. Среднее Иобужье съ Дорогичипоы.ъ было искогш
русское, ,а не ятьияжское, о чемъ срі!. статыо 0. Кулаковскаго'въ
ЭтнограФ. СборнвЕ III. 47, Барсова Очерки 39, 231, ст. Авеиаріуса
въ сб. Древиости с веро-западиаго края (СП. 1890, I); ст. Крыжавовскаго о забужской Руси; о Ятьвягахъ срв. тоже Sjogren: Uber die
Wolmsitze u. die Verluiltnisse Her Jsttwagen (SP. 1858), .Serabvzycki
(Altpreuss. Monatsclirift )89l, I. 76). Что касается люблинской земли,
то возможпо, что она первоиачально была русская, но въ XII—XIII
вв. она принадлежала уже Польтп (въ галичско-волыиской д тописи
уіюмииаются часто люблинскіе Ляхи), no галичско-волыискіе князья
постояино ея добивались. Во всякомъ случа люблипская земля скоро ополячшіась, только по Вепрю и по Быстриц отчасти сохраиилась православная, иотомъ уиіатская Русь, а въ город Люблші
она им ла свою церковь и свое церковиое братство, о чемъ с\)в. соч.
Ал. Будиловича о ьшлеевской церкви, Лоигинова Памятишш ])усскои
старииы въ г. Люблин (Холмская Русь, Памятііики VIII. 229) и
Червенскіе города, 79. Въ город Казимир иа Бисл была еіце въ
ХУ в. щшвославпая русская церковь (Востокова, Опис. рукописеіі
Румянцева стр. 185, срв. „Славяне" II. 550, прим ч. 3, гд одиако
вм сто „католическая церковь" надо читать „православиая"). Что
касается русскаго населенія на л вомъ берегу Вислы въ земл саидомирской (судомирской), то можемъ указать только на присутствіе
1)усскихт> жителей въ Чмелёв (Cmielow) около Онатова; по краііисіі
м р В7. 1505.Г. король Алексаидръ, жалуя селеиію Чмелёву (SczmieІол о) п мецкое право, уничтожаеті, вт. иовомъ город вс ирава
польскія u русскія—removentes omnia jura polonicalia ct rutheuica
(Metryka koronna XXI, 21 i; грамоту знали Balinski i Lipiuski, Starozytna Polska II. 316), т. e. если посл днихъ словъ не считать обыкіювенною чюрмулою, встр чающеюся часто въ хогдашввхъ жіиіованныхъ грамотахъ на и мецкое ираво вообщс. Мп ніе о русскомъ иа-
—
1. —
росудлрства, апозже въ составъ чешскаго государсива,. Въ I X —
X в кахъ возніікаютъ одцако два государства, пъ которыхъ GO
пременеиъ соедпиились Ляхи н Русь. Ляхи no Baprb, около озера Гопла и по средией Висл , Поляне, Куявяие, Мазовшане, являютса около половины X в. соедішеішыми подъ силыюю рукою
кыязя польскаго (Поляиъ) М шка, который могъ подумать уже о
борьб съ І-І ицаии, Лютичами, Чехами и Русью, и о распростра-
селеши около Опатовя (изъ соч. Петрушевича вошло и въ Иеторш
Россіи Иловайскаго I. 2. стр. 28, 40, и въ соч. Ант. Будиловича: 06щеславяискій языкъ (Варшава 1892, II. 103)—иросто педоразум ніе;
аббатъ католическаго опатовскаго монастыря и его прееішики, епискоиы любушскіе были въ XIII в. не епискоиы русскіе (Ruthenovum
episcopi), а ешіскопы для сос днихъ Русскихъ, которыхъ эти еішскопы должны были сд лать католиками; срв. К. Reifeukugel: Die
Griindung- tier vomisch-katholischen Bistbiimer in den Tevritorien von
Halicz u. Wladimir (Arcliiv fiir ostevreich. Geschichte, Bd. 52, p. 406),
H. Дашкевпчъ: Первая уиія югозападной Руси съ католичествомъ,
стр. 6 (Кіев. Университ. изв стія 1884). Въ город Сандомир могла существовать и православная русская церковь, хотя объ этомъ
уіюминаетъ только ішсатель Х Ш в., доыиииканепъ Сейковскііі (Dni
roczne s. zakonu kaznodziejskiego, Krakow 1743), который утверждаетъ, что дошшиканскій „kosciol sw. Jakoba w Sandomierzu by!
przed oddaniem Doiuinikanom ruskiej religii, w ktovym odprawiala
Rns svvoje nabozenstwo". Угорскій монахъ Рикардъ (около 1227 —
1241 г., Renim bunganicavum monumenta Arpadiana, ed. Endlicbev
1849, p. 254) разсказываетъ, что язычшікп „Мордваіш" (regnum Ыо
duanonim около заволжской Ungaria Magna), желая приаять христіааство, иослали „ad ducem magne Sondemerie, que est terra Rutlieiiorum illis vicina", a этотъ dux указалъ имъ на папу; очевмдно,.
зд сь говорится о какомъ-то русскомъ княз около Мордвы; поэтому дуыаемъ, что тутъ вм сто Sondemerie надо читать Londemerie
(Ladomerie) т. е. Володымерь. Считать н которш церкви дажевъ
краковской епархіи, въ которыхъ въ начал XIV в. въ 1326 г.
(Theiner: Monumenta Poloniae I, № 358) встр чается no два священішка, на половииу латинекою и слов нскою — какъ это д лаетъ Петрушевичъ—слишкоыъ Фантастнческое иредіюложеіае. Наконецъ заи тішъ еще, что н которые исторшш (напр. Петрутевичъ, Лонгиновъ), ие вникая въ языкъ русской л тописи, no одпимъ ея словамъ
„ешіскопы, пгумеиы, поиы, чериоризцы, церкви, моиастыри" въ смы
—
8
—
иеіііи границъ своего кыяжества. Восточыыхъ Славянъ по Ильмсию, Двии , Дн ііру н Ди стру соединилн князья русскихъ кіевскихъ Поляиъ, и власть этихъ князей въ X в к доходила на западъ за Санъ и Бугъ въ земли Хорватовъ, Дул бовъ и Дреговичей,
гд Русь сос дила съ государствами чешскимъ и польскимъ, и
тоже съ литовскнии племенами, ииенно съ Ятьвягами. Зачатки
христіанства прошікли къ карпатскимъ Ляхамъ изъ Моравіи, имен-
сл католіічеекыхъ иольскихъ — вііадаютъ въ большое заб.ііужденіе,
считая вс хъ т хъ—^слов нскими или прямо русскими. Между т мъ
ді)евніе русскіе л тоиисцы называютъ и католическихъ иольскихъ и
православныхъ русскыхъ іереевъ „еішскопаын, попаші", и православные и католическіе храмы „церквамн" и „божницайи"; а слова церковь
и попъ тоже древнепольскія, срв. „Славяне" Ш. 213. Равнымъ образоыъ
русскіе л тоішсцы говоратъ тоже о польскихъ „князьяхъ, боярахъ,
челядн"; такъ напр. въ 1030 г,: „бысть ыятежь великъ въ лядьской
земли, u въставше людье избиша епископы и иопы и бояры своя";
въ 1261 г. (т. е. 1260), въ разсказ о разгром Сандомиря Татараыи: „церкви иогор .. игумени съ попы и съ дьяконы, бояре, боярын , слуги боярьски (погибли)"; эти игумени, попы, дьяконы—доминиканскіе моиахи, которые тогда перебиты въ Сандомир ; въ 1286 г.
(т. е. 1288) по смерти краковскаго князя Лестька „еішскопъ, игумени ы ііопов и дьякони... положиша т ло его во Краков город ,
во церкви св. Троиц , и плакашася по немъ вси людье, бояр и
простии", и пр. Непростителвиъ промахъ Лонгинова (Грамоты малорусскато князя Юрія II. стр. 13 въ ыосков. Чтеніяхъ 1887, II),
которыіі говоритъ даже о православпой церкви св. ІОрія въ Варшав въ XIV в., ссылаясь на Балиискаго и Липинскаго Starozytna
Polska I. 411, гд однако говорится о католической церкви св. Юрія
.въ Варшав . Введеніе православныхъ русскихъ церковныхъ термииовъ въ польскій и латинскій языки (wladica — wladyka, pop, baytko — batko, archymandryt, ihumen, czerniec, cerkiew, monaster, krest
и np.), a католическихъ польскихъ — въ русскій языкъ (бискупъ,
князь—ксёидзъ, патеръ, костелъ, кляшторъ, крыжъ и пр.) принадлежитъ уже поздн йшему временн; срв. тоже „Славяне" II. 552. Еіце
ннычаръ Константцновичъ, Хвальчевскій, Б льскій говорятъ о православныхъ бодгарскихъ, сербскихъ и русскихъ biskupach, zakonnikach, kosciolach, klasztorach, krzyzn и пр., между т мъ какъ Стрыйковскій говоритъ о русскихъ wladykacb, avcliymandvytach, popach,
czerncacb, ccrkwiacb, mouasteracli и up. Съ другой стороны выраясе-
—
9
—
но пзъ епархіи Ме одія, и словенское богослуженіе сохраыилось
у нихъ отчасти и вносл дствін до XI в ка, когда съ X в. католпческая латинская церковь сд лалась въ Чехіи и Польш господствующею '). Русь прішкнула къ церкви восточиой, правонія: крыжъ латинскій или ляцкій (а крестъ православія), костелъ
сир чь церковь, костелъ, бискупъ и up. встр чаются въ русскихъ
иамятиикахъ уже въ XV в к .
') 0 слов нскомъ богослуясеніи въ Польш знаемъ, по достов рнымъ источникамъ, оч нь мало; срв. „Славяне" II. 520, Ш. 170,
213, и Wl. Abraham, Organizaeya koscioia w Polsce do polowy w.
XII. (Lwow, 1890, p. 104—111). Устар вшія сочиненія B. Мац ёвскаго.- Pierwotne dzieje chrzescianstwa u Slowian obojga obrzadku
(PaiTiicstuiki o dziejach, pismiennictwie, pvawodawstwie Slowian, Pe
tersburg, 1839, I. 61, русскій переводъ въ Варшав 1840, срв. тоже
„Славяне" II. 520, прим чаніе), и Инокентія Борисова: О начал
христіанства въ Подьш (Ж. М. Н. П. 1842, перепечатано особою
брошюрою въ Кіев 1886)—не выдерживаютъ критики. Также и н которыя лш нія о слов нской церкви въ Польш А. Петрушевича
(см. вьпле) и Ант. Будиловича (Общеславянскій языкъ II, 95 — 100)
требуютъ бол е в скнхъ доказательствъ. Греко-византійская архитектура, скульптура, живопись могли переходить въ Польшу съ начала черезъ Моравію и иозже черезъ Русь; о такихъ греческихъ иашітникахъ часто говоритъ Длугошъ, по словамъ котораго (ІУ. 536)
еще король Владиславъ Ятайло украсилъ церкви въ Гн зн , Сандомир и Вислиц sculptura graeca, предпочитая ее латинской; а Даыалевичу казалась еще въ XVII в. живопись въ церкви гн зенской —
pictura rntheuica et moscovitica. Длугошъ (Liber beneilciorum dioec.
Cracov. Ш. 229), говоря o польскомъ ыонастыр св. Креста на Лысой Гор , вспоминаетъ о его opere graeco, pictura graeca. Православные греко-византійскіе и русскіе образа переходили и въ Польшу; такъ напр. образъ богородіщы въ Ченстохов — происхожд нія
праврсдавнаго и переданъ туда во второй пол. XIV в. изъ Львова,
срв. Zimorowicz, Historya m. Lwowa, przeloz. Piwockiego, p. 81, и
срв. M. Baliuski, Pielgrzjmka do Jasnej Gory w Czestochowie, Warszawa, 1846, тоже книжку: Ченстоховская чудотворная икона Богородицы (Вильна, 1881). О греческихті образахъ съ слов нскиліи надписями Bj) н которыхь катол. церквахъ краковской епархіи въ начад XVII в. вспомииаетъ Копыстенскій, Палинодія, стр. 995 —996.
До сихъ поръ въ краковскомъ собор есть одна чаеовня, Ягайлов2
—
1.0
—
еіавиоЦ греческой съ .богослуженіемъ на слов искомъ язык . Это
религіозіюе и культурпое раздиооіііе с вериаго Славяііства дало
его дальы йшему историческому разіиггію р шителыіый оборотъ,
и ІІОВЛІІІЛО на взаіімиыя отпошеііія Ляховъ и Руси. Ёслвбъ лядьскія плеиена, подобыо Русп, іірипііли ііравославіе съ церковнымъ
языкомъ слов искимъ, или еслибъ католическое в роиспов даніе
съ латинскимъ языкоиъ распростраиплось и укр шілось па Руси,
то племена лядьскія н русскія слмлись бы въ одио полптпчоское
и народиое ц лос, н между Краковомъ и Кіевомъ образовалась бы
вДроятио только такая разііица, какъ между Кіевомъ и Володимереиъ-Москвою. Но католнццзмъ „лядьская (польская) в ра"
и православіе „русская в ра" и связаниый съ ыими в роисіюв диый н культурный дуализмъ и антагошшіъ воздвигли между Поляками и Русскими такую преграду, которая придала всей ихъ
исторіи особый характеръ: на славяыскомъ восток
иачішается
борьба изъ-за первеыства ие только между обоими славянскшш
народами Ляхами и Русью, — какъ это было напр. между Русыо
южною (Кіевомъ) и Русыо с вериою (Суздалемъ, Володішереиъ,
Москвою)—а тоже между Ляхами-католиками ялатинами, латиняиами, рішлянами, кривов рпыші, полув рными, еретикаии", имежду Русыо—православпыми „греками, схизматикаміі, иев рііыми,
погаными" ?), Оба в роиспов данія сд лались существенною при-
ская, украшеиная въ конц ХУ в. русскою живописью и надписыо,
о чемъ см. Н. Дашкевича, Зам тки по исторіи литовско-русскаго государства (Кіевъ, 18Я5, стр. 107). Основаніе католическаго слов искаго монастыря въ Краков съ монахами глаголяшами въ конц
ХГ в. не им етъ ішкакой связи съ православно-слов нскіши преданіями въ ПОЛЬБІ ; см. „Славяне" II. 546 — 547. 0 чествоваиіи св,
Кирилла и Ме одія въ Польш см. тамъ же II. 606.
') Приводимыя у Петрушевича (0 введеніи хрцстіанства, 59)
слова Длугоша объ „идололатріи" Русскаго Теодорика (Theoclorici
geuere Rutheni) читаются въ новомъ издаиіи Длугоша (II. 409, ad
a. 1268): Tenutarius castri Bydgoszcz in Cuyav. ducatu Theodoricus
genere Pruthenus, qui idololatria relicta, tidem rectam professus est.—
Католическая в ра называлась на Руси тоже „Фряжскою (Фраиговъ,
Франковъ), п мецкоіо, варяжскою". По визаитійскоыу прим ру и
—
11
—
надлежиостыо шфодиостей польской и русской, и поддержіівали
и разжигали еще бол е даиііишшіі политическій п ііародиый аптагоиизмъ Поляковт. н Русскихъ, т иъ бол е, что ІІоляки охотио
приііяли иа себи роль, указатіуіо ииъ Рнмоиъ: быть каголическішп
миссіонерамп на славяпскомъ носток
и пособшікаіііи всевозмож-
ныхъ притязапій рмискихъ паиъ относителыіо
распростраііенія
католпцпзма средн огромпой Русн ^ .
Ляхи (ІТолыиа) и Русь, два сос диіе государства и иароды,
сносились и сталкнвались издавпа. Польскіе КІІЯЗІ.Я, со времеііт;
образоваиія польскаго государства по Варт
и по средней Висл ,
обраіцалп свое вшшапіе пе толі.ко иа западъ, а тоже иа востокъ,
гд
иа юго-восток
отъ Кракова (съ 999 г. польскаго) по ВпслоК
до источшіковъ Дунайца начипалась Русь 2 ). По м р
того, какъ
Полыиа была т спими Н мцамн съ запада иа востокъ, теряла славяискія земли по Одр
и балтійскойу
морю, отіа стремиласБ все
ііравославиые Славяие разд ляли я^ыіси (иароды) на правов рные—
православпые, полув рные (еретиви, въ томъ числ и Жаія, Че\и,
Хорваты) ц иев риые, какъ это встр чается наир. вь одиомъ памятііик болгарскомъ (ШаФарііка Слав. Древвости, посл днее ііриложеніе) и сербскомъ (Тихонравовъ, Памятыпки отречениой литературы II. 441). Такъ и въ русскихъ памятннкахъ часто латиняне, полув рцы, еретики, безбожиые, иоганые, о чемъ срв. А. Попова:
Историко-яитёратурныА обзоръ древпе-русскнхъ полемическнхъ сочиііенііі противъ латипяііъ (XI—XV в.), Москва, 1875. Сборнпки разныхъ такихъ полемичеекнхъ статей противъ латинянъ (см. Макарія
Исторія русской церкви, V. 329) часто списывались на Руси ,,на
посрамленіе Ляховоыъ и Латынаиъ". (А. Поповъ, 155). Русскіе
л тоішсцы называютъ православіе просто „хріістіапская в ра" (иравая, православная), а католицизмъ „в ра латинская, н м цкая, лядьская", срв. л тописи литовско-русскія, іювгородскую, софійскую.
1
)
2
См. „Славяне" II, 80.
) Н{идъ Ибрагимъ 965 г. (Изв стія Ал-Бекри о Руси и Славяиахъ, 49), говоритъ, что въ Прагу приходятъ изъ города Кракова
Русы; въ одіюй записк (посл 999 г.), впрочемъ доволыю темпой
(Biolowski, Moumuenta Polouiae histor. I. 148, Zoissbcrg въ Arcbiv Гііг
osterreich. Geschicbte, lid. 38, p. 109): fines Kusse exteudentc (!) usque
in Craccoa.
—
12
—
больше на востокъ, и русскія земли должпы были ей зам нить
утрачеішыя западно-славянскія землп, Лужпцы, Поморье, Слезію.
Ляхи ви шивались ві д ла Руси карпатской, волыиской, кіевской,
присоедішили значительную часть этой южіюй Руси къ своей
держав , вступали вм ст съ Литвою и въ Русь западную,
наконецъ стреиились завлад ть Русью восточною. Съ другой
стороны, п русскіе князья вм шивались въ д ла Полыші и помогалп польскпмъ киязьямъ Пястовичамт. вт> ихъ междоусобицахъ.
Польскія войска часто стояли подъ Червенемъ, Володимеремъ, Галичемъ, Кіевомъ, Полоцкомъ, Сиолепскоиъ, Москвою, а русскія войска стояли подъ Люблипомъ, Сапдоіи ремъ,
Краковоиъ, Калишомъ, Варшавою; въ славянскихт. земляхъ по Впсл , Дп стру, Діі пру,Двин , Волг лплась кровь потокаип вт> братоубійствеиной борьб обоихъ славянскихъ ішродовті, Ляховъ и
Руси; долго пе р шался ихъ споръ изъ-за іюлитическаго первепства въ восточпой Европ , пока наконецъ не водружено русское
анамя надъ Варшавою. Эта упориая и кровавая борьба все разжигала политическую, народиую и в роііспоБ диуіо вражду обоихъ
славянскихъ народовъ до безконечпости; равныиъ образомъ какъ
кіевскій л тописецъ представлялъ себ „б са въ образ Ляха",
а галичско-волыігскій л тошісецъ ыазвалъ Ляховъ „безбожпымп",
такъ и для польскаго л тописца Викентія Русскіе—заклятые врагп
Поляковъ, которые при каждомъ случа утоляютъ вражеское б шепство пенависти п старинную жажду зависти въ крови Поляковъ 1 ). Но не сиотря на эту страшную борьбу Полякп и Русскіе не забывали о своемъ славянскомъ poдcтв J о томъ, что Чехія, Полыхіа и Русь—огродшая славянская страна, что Русь—какъ
6ы другой міръ, а русскій народъ своимъ безчисленнымт. множествоит» равняется зв здамъ, какъ выражаются въ половин ХП
в ка краковскій епископъ Мат ій и кметь Петръ Властъ вт. писыи
Б риарду, аббату клервоскому; но они вм ст съ т мъ це нахо') Русскія л тописи къ 1074 и 1143 гг. Слова Викеитія: Rutlieni, quos шШа оссааіо, nulla remoratur difficultas, uon ut araico
morem gerant, sed ut hosticam odii rabiem, ut antiquam invidiae sitim cruore Polonorum expleaut. (Moinnuenta Poloniae bistor. II. 286).
—
13
—
дятъ словъ чтобъ выругать соплеиеипый пародъ русскій, только
по ішени христіапскій", за его „безбожные обряды", „заблуждея
нія". „ереси", которыя сл дуетъ нстребить, и роятію, тоже такимъ крестовыит. походомт., какой зат ялъ тогда аббатъ Бернардъ
иа далыіій востокъ и какой предпршіяліі тоже одііоврсмеиііо с вериые Н мцы противъ балтійскпхъ Славяиъ '). Ho ие смотря па
все взаимное озлоблеиіе обоихъ славянскихъ пародовъ, всетаки раздавались пзъ рядовъ Ляховъ такіе возгласы, обращешіые
къ Руси: „яко дьяволъ есть воверглъ вражду сію межи iiamn",
„братья моя мнлая Руси, потяпіете за одпно сердце", а посл
борьбы „умиришася Ляхове съ Русью и начаша быти въ любии
велиц ", собпрались „спемы рускимъ князеит. п лядьскпиъ, п положиша рядт. иежи собою о землю рускую и лядьску,' утвердившеся крестомт. честньшъ", п „створиша иежи собою клятву Русь
и Ляхове: аще посеиъ коли будетъ межи гшп усобица, не воевати Ляхоиъ руское челяди, ни Руси лядьской" 2 ) .
Спошепііі Поляковт. съ южпою и западиою Русью были, копечно, бол о близки и т сиы, ч мт. съ Русыо с веровосточною;
а саиыя т сныя сношенія завязались у Польшп съ Русыо кіевскою, и особеіто съ Русью карпатскою (кияжествами перемышльскииъ, теребовльскниъ, галичскпмъ) и волынскою (княжествоиъ
володимиро-волынскішъ). Польскіе Пястовичп и русскіе Рюриковичи пе только сталкивались и боролись то другъ съ другомъ,
то какъ союзгіики противъ борющихся между собою князей польскихъ и князей русскихъ; они и пхъ пароды сиосились тоже мирпымт. путемъ, посредствоиъ браковъ, посольствъ, пребываніемъ
Ляховъ на Руси, а Русскпхъ въ Польш , купцовъ (гостей), вои-
'j Monumenta Polouiae historica II. 15; срв. „Славяне" Ш. 5.
Петръ Властъ играетъ изв стную роль и въ исторіи карпатской
Руси, см. упомянутое сочинепіе Линничепка, стр. 217.
2
) См. разсказъ галичско-волынской л тописи 1202, 1229, 1262,
Г268, 1281 гг. Л топись издана, по ипатъевскому списку, въ іюлномъ собраніи русск. л тописей, II, особо археограФ. комиссіею СП.
1871; и Цетрушевичемъ во Львов 1871 — 1872, срв. моиограФІю
IIIajjaHeBH4a Die Hypatioscbronik (Lemberg, 1872).
14
—
пл ншіковъ, п пр. ^. Такпмъ образоит. Ляхм знакоічилнсь
съ русскпмт. языкоиъ, а Русь съ лядьскішъ. Ляхп иа своемт. язык ие писали, а русская граиота была для ЛЯХОІІЪ „рамота" (поль.
vaiuota — каракулп), которую зиали очепь не многіе изъ нихъ.
Въ иачал ХШ в. находнлась у одного каношіка пъ Плоцк русская л тошісь, которая однако пе иогла оказать вліяиіе иа польскихъ л тописцевъ ХШ—XIV в ковъ, шісавшихъ па латинскомъ
язык 2 ). Только впосл дствіп, когда русскія земли сталп входить въ составъ польскаго государства, польскіе исторпкіі, виодя
въ польскую псторію тоже псторію Лптвы и Руси, іючувствовалп
необходииостьзііапія русскаго языка и русскпхъ л топпсеіі. Такъ
I. Длугошъ, желая пользоваться русскгши л тописяии, учплся уже
въ сгаростп русскому языку; русскими д топйсяии пользовался
тоже М. Стрыйковскій въ своеіі псторіи Лгітпы п Русн : ! ).
ПОТІЪ,
Борьба между Ляхаин и Русыо изт.-за первеиства иа славяискомъ восток началась очеыь раио, уже вт. то время, когда племепа Ляховъ по Впсл , а Русскихъ по Дн пру соедітялись Пястовичами и Ріориковіічами въ два государства. ГГольскін князь
М шко, стремясь, съ иачала второіі половипы X в ка, къ распростраиеиію пред ловъ своего государства, и иатолішувшпсь иа
запад ца силыюе сопротіівлеиіе своіші. завоевателыіыиъ иланаиъ со стороны Н мцевъ, Лютпчей и Чеховъ—посл дпі влад ли краковскою Хорватіею п Слезіею — бросплся па востокъ, на
сос диюю Русь, nnieuuo ііа земли карпатскихъ Хорватовъ и побужскихъ Дул бовъ нли Бужаиъ (позд. Волыіпшъ), гд были горо-
') См. выиіе упомянутое соч. И. Линниченка.
8
) Wiszniewski: Historya literatury polskiej, II. 108, Bibljoteka
Warszawska 1853, III. 23; срв. „Славяне" II. 105.
3
) Сы. „Славяпе" II. 110, 122. Длугошъ говоритъ: Cano jam
capite ad perdisceudas litteras rutenas me ipsum appuleram; какъ
онъ восіюльзовался русскими л тописями, о томъ срв. БестужеваРюмина: 0 состав русскихъ л тописей (приложеиія, 64). По словамъ Длугоша, краковскій еішскоиъ Збыгн въ Олетницкій зпалъ
русскій языкъ, ч мъ снискалъ себ расіюложеніс Bejmitaro киязя литовско-русскаго Александра Витовта.
—
15
—
да Перемышль н Червень, и заіія.іъ ихъ иа время. Но скоро русскій кііязь Володішнръ отвоеналъ этп „червеискіе города" м присоедииилъ ихъ опать къ Русп 1). Эта русская область,—гд иотоиъ являются княжсства волынское, перемышльское, терсбовельское, галпчское, — осталась в впосл дствіп яблоиомъ раздора
между Польшею и Русыо и представляла блпжайшую ц ль завоевателыіыхъ стрешленій Польши иа востокъ, куда оиа старалась
распрострашггь свое вліяиіе н свое госиодство. Такъ это было
уже въ XI в к прн Болеславахъ I и II, доходившнхъ до Кіева
для поддержки русскихъ князей, своихъ родствепіпіковъ; Болеславъ I присоедішилъ червеискіе города па н сколько л тъ къ
Полып , а Болеславъ II сд лалъ такую же попытку, хотя в роятно безъ усп ха. Въ коиц XI в. зас ли въ червеііскпхъ городахъ, Перемышл и Теребовли (и Галпч ) Ростиславичи, которые
*) Слова русской л тописи (981 г., ио скор е 979 г.): „Мдо
Володимеръ къ Ляхомъ, и зая грады ихъ Переыышль, Червень и
іпіы городы" — слишкомъ ясны, чтобъ MOJKHO было соын ваться въ
достов рности этого Факта, какъ это д лаютъ Крыжаиоискш п Лонгиновъ. М шко былъ сильный кпязь завоеватель; равнымъ образомъ,
какъ онъ до 990 г. отнялъ у чешскаго князя Болеслава какое-то геgnuin (в роптно Слезію), такъ онъ могъ занять на время и русскія
области. Слова л тописи, конечно, нельзя понимать въ такомъ смысл , будто Хорваты по Сану и Дул бы (у Арабовъ Дулабы, а ие
Дудлебы, какъ они бы назывались попольски, какь и чешскіе Дудлебы) по верхнему Бугу были Ляхи; л топись называетъ оба плеыеші Русыо, а не Ляхами, и вся исторія „червенскпхъ городовъ"
указываетъ на ихъ русское происхожденіе. Разсказъ л тописн оировергаетъ тоже слова учредительной грамоты пражской епископіи
(973, 1086 гг.), по которой восточныя границы этой епискоиіи были
р ки Бугъ и Стырь, т. е. именяо въ области Дул бовъ-Волынянъ;
границы Руси начинались въ X в. уже педалеко отъ Кракова (см.
выше). По словамъ русской л тописи, тогда, въ конц X в ка (ок.
980—999 гг.), „Володимиръ б живя съ киязи околными его ыиромъ,
съ Болеславомъ лядьскымъ, и съ От Фавошь угорьскыыъ, и съ Андрихоиъ (Оидроникомъ, т. е. собственио Болеславомъ, отцомъ князя
Ольдриха) чешьскымъ, и б ішръ ыежи има и любы". По городу
Червеню карпатская Русь называлась позже Червоною, что однако
встр чается не раньше Х І в ка.
—
16
—
относилнсь къ Польш враждебио; кшізь теребовельскііі Василько,
желая отоистить Ляхамъ за землю русскую, мечталъ прямо о завоеваціи Польши ' j . Враждебныя д йствія противъ Польши прододжали галичскіе Ростиславичп и въ XII в., а ихъ преемііики въ
Галич въ ХШ в., Роианъ волынскій и его потоики Роиановичи.
Казалось, что въ начал XIII в. Полып удастся осуществленіе
зав тной ея мысли, что она распрострашітъ свое господство въ
вольшскую землю; зд сь распоряжался тогда Лестько князь краковскій, между т иъ какъ галичская земля сд лалась добычею
Угровъ, отчастп п Поляковъ. Но скоро посредствомъ с вернаго
князя новгородскаго Мстислава Удалаго „спасъ Богъ рускую
землю отъ ішоплеліеиьннкъ: вси бо Угре и Ляхове убьеын быша",
и Даніилъ Роиановичъ соедпнилъ свою вольшско-галичскую отчину, Татарами страшно опустошешіую, п подпялъ ее къ иебывалой
слав ; онъ, подобіш отцу своему, оспаривалъ у Польши Люблиііъ,
вм шнвался въ д ла польскія, доходя до западныхъ пред ловъ
1
) По одному іюсланію кіевскаго митроіюлііта НикиФора (1104—
1121) о Латинахъ „къ неизв стному киязю" (см. митр. Макарія Исторія русской церкви II. 352): „иопеже земля лядская въ суд хъ у тебе есть"—казалось бы, что въ начал XII в. какая-то лядьская земля находилаеь подъ властыо русскаго князя; но оказывается, что
въ этомъ посланіи волынскому князю Ярославу Святополковичу надо
читать: „земля лядская въ сус дахъ у тебе есть". (А. Поповъ: Историко-литеі)ат. обзоръ древно-русскихъ полемическихъ сочиненііі противъ Латинянъ, 109). Митрополитъ НикиФоръ пишетъ между прочимъ, что Латины „молвятъ, яко не достоитъ ин мъ языкомъ хвалити Бога, но токмо треми языки, жндовьскымъ языкомъ, еллиньскымъ и римскымъ. Блядутъ бо въ томъ: Христосъ же за вся умре,
и лророци вся языци иаучаютъ. Глаголетъ бо Давидъ: вси языци
въсилещ те руками, вси языци пріидутъ и іюклонятся предъ тобою
Господи. Всяко дыханіе да хвалитъ Госіюда, яко всякомъ языкомъ
достоитъ хвалити Господа, ни единого бо не отгонитъ Госіюдь отъ
хваленіа и отъ п ніа его". НикііФоръ, самъ Гр къ и писавшій по
гречески, возсгаетъ зд сь цротивъ той „тріязычной ереси", которую
столь блестящимъ образомъ порааилъ и посрамилъ еще въ 867 г. св.
Константинъ въ спор съ латинскимъ духовепствомъ въ Венеціи,
срв. „Славяне" II 613.
—
17
—
Полыші, до Кіілиша: „іпіый киязь не пходилъ б въ землю лядьску толь глубоко, прочеВолодииера великаго"; да онъ, какъ союзипкъ угорскаго короля п польскаго кпязя, пропикъ вт. с вериую
Моравію: л не б бо ішкоторый киязь рускыіі воевалъ зсил чешьское, не б бо въ зеил русц " первее, иже б воевалъ землю
чешьску, ни Спятославъ хоробры, ші Володимеръ cRflTbiii" '). Роиаііовіічп галичскіе п волыііскіе вообще д ятельио ви шивались
вт> польскія д ла; Левъ Даішіловнчъ въ конц XIII в. мечталъ о
залятіи краковскаго стола, хотя иапрасно; но еиу удалось занять
ЛюблпнТ), который однако уже въ начал XIV* в. взялп виовь Поляки.
Стремленія Польши распространить свое господство или
вліяиіе па Русь галичскую и волынскую пе удавались, не удавались тоже плаиы папской куріп о водиореіііп католицпзиа, уніи
православной цсркви съ Рнмомъ въ галичско-волынскомъ кияжеств , mi ири Ромаа 2 ), нп іірн корол Даніил , при чеиъ польскоо
духовенство и моішхи думалн пграгь роль папскихъ елугъ на
Руси иетолько въпользу каголицпзиа, а также пПолыші. Но положеійе д лъ пвреи нилось посл прекращещя галичско-волыискихъ
Рюриковіічей-Роиаііовичеіі (1321 — 1322), когда па ішяжескій
столь галнчскііі н вололііипрскій встуішлъ ІТястовнчъ, иазовскій
князь Болеславъ Тройденовичъ (1325 — 1340), сынъ Марін, сестры посл диихъ двухъ Ромаиовнчей, жепы мазовско-черскаго
князя Тройдена. Болеславъ принялъ православіе п иия Юрія II;
но вскор посл заиятія галичскаго стола возвратнлся къ католп-
') Эти слова галичско-волынскаго л тописца не в рпыг no его
же словамъ, уже въ 1076 г. .,ходи Володимеръ сыш, Всеволожь (Мономахъ) и Олегъ Святославль Ляхомъ въ помочь на Чехы"; а князь
Володимеръ ходилъ „за Глоговы до чешскаго л са", какъ князь самъ
написалъ въ своемъ поученіи.
*) Неизв стно, откуда Длугопгь (II. 173) почертшулъ свое св д віе, что князь Романъ, собнраясь въ походъ противъ Полыпи, шіnatnr se non solum Pplnniae regnum vastatunim, setl et paginam divinam Latinorem extevminaturnm. Въ галичско-волынской л тописи
какі> разъ недоптаетъ разсказа о княжепіи князя Романа Мстиславича.
з
—
цйзиу н стал
18
—
прес.і довать аравослагіе ' ) . Бо.іес.іавъ-Юрій попла-
тился за это жнзныо—оігь былъ отраилеиъ галичскимн боярамп; по
аіітіі-ираішславиую и аіші-русскую
д ятельыость этого мазовска-
го Плстоішча продолжалъ его иреемтікъ въ галичской Руси, другой Пястовичъ, польскій король Казпмыръ; опъ заиялъ е е — п о с л
неудачной поиытки въ 1 3 4 0 г. — въ 1349 г. и удержалъ ее протквъ
Литвы,
когорая тогда
завершала
Руси іі отразила ІІольшу по краГпіей м р
ка, Белза, Холиа,
Берестья.
собираніе
югозападиой
отъ Володимиря, Л у ц
Съ подовипы
XIV в. югозападная
Русь стала разд лятьсяна „ Р у с ь што Лптвы слуіііаеть" ина „Русь
што польского короля слуіиаеть". Къ аосл диеГі скоро присоединены были Холиъ н Белзъ ( 1 3 9 6 —
екимъ князьямъ), и—посл
1 4 6 2 припадлежавшііі мазов-
долгол тией борьбы съ Лптвою—Подо-
лье; иежду т мъ Вольпіь Литв
удалось ртстоять о т ъ в с х ъ прнтя-
заній ГІольши 2 ) . Такииъ образомъ въ половин
1
XIV в. и окоича-
Тождество Болеслава Троіідеіювича и Юіпя II доказалъ особенио Рсжабекъ (Casopis Cesk. Musea 1883), срв. тоже зам тки Б лёвскаго (Monumeuta Poloniae histor. II. 620), РейФеикугеля (Avchiv
fur osterreich. Gescbichte, Bd. 52, p. 422), Лонгииова (Москов. Чтенія
1887, II). Монеты съ русскою надаисью „Болеславъ" (т. е. польскій
Б. Храбрый, см. „Слгявяне" II. 520) не могутъ принадлежать Болеславу Тройденовичу, какъ цредполагаетъ Бодсуновскій (Solidy Boleslawa z slawiauskim napisem, Kijow 1887); Болеславъ, какъ русскій
князь, назывался не Болеславъ, а Юрій.
2
) И. Филевичъ: Борьба Польши и Литвы-Руси за галицковладимпрское иасл діе (СП. 1890), И. Линниченко: Критнческій обзоръ нов йшей литературы по исторіи галицкой Руси (Ж. М. Н. П.
1891, май, іюнь, іюль). Н которыя св д нія о галичскихъ д лахъ
сообщаетъ совремеииый чеиіскій л тописецъ Францискъ (Fontes геvum bohem. IV. 430); онъ, подобно польскиыъ л тописцаыъ, тоже говоритъ о „scismaticus error Ruthenorum" (a „cbristiani" y него только catholici). O Подоль
CM. H. Молчаиовскій: Очеркъ изв стій о
подольской земл до 1434 г. (Кіевъ 1886, срв. Варшав. Ateuenm
1887, I.), Батюшковъ: ІІодолія, историческое оішсаніе (СП. 1891). —
Пот шішя р чн короля Казимира и nana Снытла изъ Мелыитыпа
пом іцаетъ Зяморовичъ въ хроіінк Львова (XVII в., изд. въ иольскомъ иеревод 1835). Мелыптыискій, какъ истый Катопъ, коичаетъ
)
—
19
—
телыю въ 1387 г. Польша достигла своей зав тиой ц ли, стала
кр пко и на продолжительное время па русской почв , сд лала
первый бол е усп шный н прочный шагъ въ своемъ дальн йшемъ
поход па славянскіГі востокъ, на Русь. Это стремлепіе ГІольши
па востокъ озпачало р шителыіыіі поворотъ въ исторіи польскаго
парода, именііо его поворотъ съ запада на восгокъ; оио сопровождалось все усиливающимися усп хами, указывало какъ бы иа блестящую роль польской народности въ восточпомъ Славянств , ио сд лалось въ конц копцовъ для Полыші роковыиъ: Польша не устояла
протпвъ окр пшей Руси и пала подъ ея напороиъ и стремленіемъ
иа западъ. Это двпженіе и стреилеиіе Польши на востокъ вполн
естествеино и понятио; роль ея па запад была—во время короля
Казимира—уже сыграна: Польша вынуждена была сложить оружіе
передъ все наступающпин на западныхъ Славяиъ Н мцами, лишплась почти половіпіы своихъ земель иа запад , и безт. соедипеііія
съ силами Литвы н Руси не могла и подуиать объ усп шной
борьб ст> страшныиъ врагомъ Славяиства, съ іі иецкимп крестоносцаіии, которые стремились прямо къ истреблепію польскаго ііарода 1). Соединеніе Полыші п Литвы состоялось во второй половин XIV" в., хотя эта связь обоихъ государствъ съ начала была
только династическая; литовская династія Гедимииа заняла въ лиц Ягайла Ольгердовича также н польскій престолъ. Но эта вн шняя политическая связь Польши и Литвы была для ГІольши пе столь
ещеважна, сколько связь виутреішяя, религіозно-кулыурная. Литва
свою р чь противъ ненавистной Руси такь: (стр. 50). „Tego od nas
ojczyzna, potomki, patronowie i opieknucze duchy milczac wymagaja,
abysray las wyci^wszy i wilkow, takze ich wolnosci л уріепііі, ze tylko
zguba uienawistnego narodu koi'icem nieszczcscia a poczatkiem ich bedzie wolnosci. Upadkiera niegdys zawistnego miasta (Kartaginy) Rzym
wzuiosl sic^ najwyzej, ani ray, jak dingo Rusini zostaj^, bezpiecznie zostawac bedziemy mogli, jezeli icli uiezgladziemy, sami zgiuiemy!"
') Temerarii fratres et rabidi eruciferi temeve contra deum et justiciam terrain suam (Wladislai Loketkonis) occupare volentcs, conantes
extenninare idioma polouicum—говоритъ одинъ .и тошісецъ къ 1331 г.
(Monunip.nta Poloniae historica II. 815).
~
20
~
одна, т. e. зеиля литовско-жемонтскаго (жмудскаго) народа по
Н маыу, ііе могла бы придать особыя силы ГІолі.ш ; Литва сд лалась великою державою только всл дствіе присоедішенія къ ней
югозападиой Руси по Двин и по Дн пру. Эта литовская Русь
сд лалась для Польшн важн е, ч мъ пон манская Литва.
Всл дствіе присоединенія всей югозападыой Руси къ двумъ
чужимъ государстваиъ, къ Польш и къ Литв , русскій народъ
въ Карпатахъ, по Дн цру и по Двин очутился въ близкихъ отношеніяхъ къ двуиъ народаиъ, чужому литовскому и соплеменноиу польскому. Результатъ этой связи Руси съ Полыиею и съ
Литвою не былъ одиако тотъ же самый. Воинственные, ыо необразоваііные кыязья и вельможи литовскіе вскор подчииились вліянію своихъ подданныхъ, бол е многочисленныхъ и образоваиныхъ Русскихъ, которые дали своимъ повелителямъ свои учрежденія, языкъ, литературу, в ру и вообще культуру. Лнтва между
морями балтійскимъ и Чернымъ, хотя основанная и управляемая
литовскими князьями, стала собствешю государствомъ русскимъ,
и ея государи не только назывались, но и были великими князьями литовскими и русскиии; оФиціалыіымъ и вообще литературнымъ языкомъ этого государства былъ языкъ русскій, учрежденія по большей части — русскія, и мноііе литовскіе киязья и вельможи, если
не остались в рны своей національыой в р , приияли отъ Русп
тоже в ру православную, русскую и русскую образованыость.
Иначе было на Руси польской. Зд сь польскій элементъ, господствующій и вм ст съ т мъ представитель заиадно-европейской
культуры, не подчииился бол е многочисленному, но мен е культурному элементу русскоиу; напротивъ, онъ д йствовэлъ на него
все сильн е, проникалъ въ него все глубже, и наконецъ втянулъ
въ себя вполн его высшіе, господствующіе и образованные
класы, которые со временемъ приияли порядкп, языкъ, в ру,
культуру своихъ повелителей, стали .Іяхами—Поляками.
Полыпа въ своемъ стремленіи на востокъ, на Русь, не остановилась однако на Карпатахъ и на Буг : она стремилась дальше
на юговостокъ и на востокъ. Это стремленіе Польшп къ устьямъ
Дупая, къ Дн пру и Двин ув ечалось тоже усп хомъ. Съ одпой
стороны православные молдавскіе киязья съ свошіъ народомъ, во-
—
21
—
лошскимъ и ]іусскимъ, должиы были признать верховную власть
польскаго короля, хотя оии часто разбивали своихъ повелителей;
стреіиившихся все дальше на юговостокъ къ Черноиу морю. Съ
другой стороыы въ 1386 г. великій княЗь литовскій и русскій Ягайло избранъ въ польскіе короли, припялъ католицизмъ и имя Бладислава. Такимъ образоиъ Литва съ своею Русыо и Полыіш соединены подъ одною династіей, и польскій элементъ сталъ д йствовать на поди провскую и подвиискую Русь и на Литву настоящую и обрус вшую съ такимъ же усп хомъ, какъ на Русь
карпатскую: Ягайловичи, литовскіе и русскіе велыиожи и бояре
со временемъ окатоличились и ополячились и сд лались такими
же Ляхами, какою была шляхта въ „корон " (Польш ) и какими
давно сд лались и русскіе бояре въ коронной (польской) Руси.
Одинъ только простой народъ во всей Руси не пошелъ по сл дамъ своихъ князей и бояръ, остался в ренъ своей народиостіі,
отстоялъ ее отъ окончательнаго ополяченія, прпготовлялъ свое
соединеніе съ Русью с веровосточною, и наконецъ прекратилъ
дальи йшее существованіе поіьскаго государства въ тоіі Форм ,
какую оно прпняло со времени прпсоединенія всей югозападной
Руси къ Польш . Вм ст съ т мъ прекратился тотъ постепенный процесъ асимиляціи югозападной Руси съ господствующею
надъ иею Польшею п прививки той Руси польскихъ лорядковъ и
нравовъ.
Съ водвореніемъ польскаго господетва въ югозападной Руси
зав тпыя желанія краковскаго епископа Мат ія о пріобр теніи
католическою церковью „схизматическихъ" Русскпхъ прішяли
бол е осязательную Форму и стали осуществляться, т мъ бол е,
что Поляки, давно уже усмотр вши въ католической церкви важное орудіе въ д л усиленія и умноженія своей народности, стали д йствовать вт. такоиъ дух ; и д йствителыю, тамъ, гд иа
а
Руси стали латинскіе-влядьскіе (польскіе) крестъ, церковь,
монастырь, тамъ, гд появились латинскіе-польскіе епископы, священпики, монахи, — тамъ и водворялось не только католичество—
„в ра лядьская", а также господство или притязашя па такое господство Ляховт. съ ихт. культурою, которая тоже заявляла свои
прптязаиія иа православиую Русь. Этотъ т сиый союзъ латин-
—
22
—
ства и „лядьства", или в рн е тождество этихъ двухъ Факторовъ,
ре.іигіозно-культурнаго и иолитическо-иаціоцальнаго, объясняетъ
лучше всего гроиадные усп хи польской народііости въ русскихт.
земляхъ, отъ Переиышля и Львова до Кіева, отъПолоцка, Чериигова до Сиоленска. Малый польскій пародъ, лишениый поддержки
католнчества, пе могъ бы нпкогда пріобр стп себ такого значенія и такой силы на Руси ').
') Срв. „Славяне" II. 77 и далыие. Поляки, справедливо отождествляя католидизмъ сь „иольскою" в рою, а православіе или „схизму" съ „русскою" в рою, смотр ли на свое стремленіе на востокъ
очень просто. Уже завоеватель карпатской Руси, король Казимиръ,
въ письм (1370 г.) царьградскому патріарху—у котораго онъ хлоцочетъ объ •учрежденіи особой галичскоп митрополііі (иротивъ кіевско-московской) —• высказываетъ такую мысль; что ,,есліі у Русскихъ не будетъ митроіюлита, то намъ нужио будетъ крестить ихъ
на латинскую в ру (Русская истор. библіотека, СП. 1880, YI, приложенія, стр. 128, и срв. Smolka: Rok 1386, p. 133). Митрополита
не стало въ конц ХІУ в., и латинская польская в ра на Руси восторжествовала. Въ 1406 г. католическій еішскопъ перемышльскій
Матв й объясняетъ введеніе изв стной платы католическому духовенству вм сто десятииы просто —„ut ad partes Russie populus catholicus liberius couflueret Ruthenosque et alios scisiraticos easdem par
tes inbabitautes poteucius extirperet". (Akta grodzkie i ziemskie IV.
Л»г 12). Въ XVI в. Стаииславъ Ор ховскШ, шляхтичъ Червоной Руси, зам тилъ: „In banc postea genteni (Graecorum-Rutheuorum in
Roxolania), maiorum uostrorum memoria, Polouorum victoria latimim
nomen invexit, tanto rerum successu, ut latinus pro graeco prineeps
habeatur nunc in Roxolania ritus, quod maximam partem nobilitas ipsa
ritus sit latini, colouis et iufimae plebi ritu derelicto graeco" (автобіограа>ія Ор ховскаго 1564 r., изд. краков. 1891, p. 6, и срв. Oricboviana, p. 587). Еще въ конц XVI в. польскій ПОЭТЪ-ФИЛОСОФЪ Сев.
Клёновичъ восхваляетъ короля Казиішра: ,,Rex Casimirus abusus otio
non est, sed eo tempore Leopolim et alias priraarias civitafes et arces
Ruthenorum subjugavit et in fide societateque Polonorum ita continuit,
ut jam Russia sacrorum ritu, moribus, artibus, lingua, legibus, commerciis, consanguinitatibus oinnino polonizet". (Стихотвореніе Gorais OK.
1590, wyd. Okqcki, w Warszawie 1875, p. 19). Отъ людей старыхъ
временъ нельзя, конечно, ожидать в ротерпимости, и Поляки не бы-
-
23
—
2. Раздпкшіе славлискто праязыт. Словтскш ящщ
цвриовішй и литературіши всеіі Руеи, юш-замднои и с веро-восточтй. Языіт западіш-русскій и польекШ, гіхъ вліліііе другъ
на друга. Вліяніе языка польскто иа затдно-русши,
Енижныіі лзыкд
западно-русшй,
Разд леиіо славянскаго праязыка на н сколько азыковъ съ
ихъ Ф нетическіши особеішостяни состоялось еще въ доіісторпческія времена. Подупаііскіс Слов не говорплп: градъ, блато,
межда, пошть, штуждь, свЛтъ, М/Яжь, рало; подн провскіе Русскіе—город(ъ), болото, мсжа, іюч(ь), чуж(ь) сі!ілт(ъ), іііуж(і,), рало; повисланскіе Ляхи — грод (гард), блото, иедза, ноц, цудз,
свАт, мДж, радло и пр. Ближайшіе соплеменпики и сос ди восточиыхъ Славяиъ (Аитовъ-Руси), подунайскіс Славяно(Слов не),
стали—первые среди Славянъ вообще—писать па своеиъ язык ,
который сд лался у Русн языкомъ церковііымъ, лптературиымъ,
оказывая свое вліяніе й на русскій языкъ. Съ политичсскимъ могуществоиъ Полыдп па славянскоінъ восток и вм ст съ культурпымъ иреобладаиіемъ польскаго элеиента въ юго-заиадіюй Руси,
цачалось вліяиіе иольскаго языка ііа языкъ этой Руси ').
Слов искій языкъ сд лался на Руси, посл пршіятія христіаиства, языкоімъ церковііымъ п вообще письменнымъ, лптературиымъ, хотя онъ не сохранился па Руси въ первобытиой своей
чистот : большее пли меыьшее вліяніе домашняго русскаго языка
на этотъ прішятый изъ Болгаріи и вообще пзъ подунайскпхъ земель церковный и литературыый языкъ Руси создало слов искорусскій нзводъ, который употреблялся въ книгахъ церковныхъ,
но заявилъ свою силу отчасти и въ литератур св тской; и въ
посл дией, именно въ л топпсяхъ, писаиныхъ преимущественно
монахами на бол е чистомъ цародпоиъ язык руссколъ, все-таки
ли ни лучиіе; ни хуже другихъ народов'ь; еще хорошо, если въ т
мрачныя времепа пробивались хоть п которые бол е гуыапиые голоса в'ь пользу ииов рценъ, въ Польш папр. гол(іса Ор ховскаго,
Сеиявскаго, Гербурта, Саиеги, Пясецкаго, о которыхъ см. пиже.
') Срв. „Славянс" I. 197, II. 530.
—
24
—
не мог.іи обойтись безъ церкоішо-с.юіі нскнхъ словъ въ род —
градъ, глапа, злато, дщерь, дръжати, потвръждспіе и пр. Меи е
всего поддался вліянію церковиаго слои пскаго языка русскій
языкъ юридическихъ памятшіковъ, законовъ, грашотъ и пр. 1).
Такъ это было во всей Руси, въ юго-западиой и въ с веро-восточной; об эти половины Русп участвовалн соедішеннымн силами
въ разработк литературы: пропзведенія южиой Руси д лались
достояніемъ с вериой Русп, п иаоборотъ 2 ) . Связующпмъ ихъ
звенолт. былъ ішенно КІІІІЖІІЫЙ церковный языкъ слов нскій въ
своедіъ русскомъ извод . я Есліі языкъ этоіі письмепностн" — заи чаетъ одинъ изъ лучіипхъ еязнатоковъ—„ие былъ народный, a
церковііо-славянскій, слегка видопзи ияемыіі вліяніяии народной
р чи, то онъ былъ совершенпо одпиаково доступеиъ на юг и на
с вер , Кром того, были совертенію одинаковы тамъ и зд сь
культуриыя условія, создавшія эту шісьиенность. Главнымъ источннкоиъ і[исыііеішоіі д ятельности была одна п та же церковь, принесшая на югъ и с веръ одии и т
же сначала въ особениости южио-славяпскіе пашітшікп въ впд переводовъ священпаго
писанія, богослужебпыхъ киигъ, твореііій святыхъ отецъ и ииыхъ
церковиыхъ писателей, житій и поученій, визаитійскихъ хронограФовъ, пов стей, аиокрііфпческихъ легсидъ и т. д. Усвоеніе
этихъ пропзведеиін, являвшпхся въ большомъ числ въ готовыхт.
іожио-славяііскпхъ переводахъ, очовидііо, ис могло быть пришісаио спеціалыю ни с вериой, ші южиоіі шісьпіеппости: это чужое
содержаніе, дававшее пищу возникавшсй образовательной д ятельности и иаправлявшее пзв стпымъ образомъ домашнія литературиыя силы, воспрппималось одинаково на юг и на с вер .
Первые результаты этого просв тителыіаго вліяиія выразились
') Обпшрно см. „Славятіе" II, иосл дпюю главу.
) Подробныя указанія на древп іішія рукописи и староиечатныя кинги, именно южно-русскаго проиехожденія, см. между прочішъ
А. Архангельскаго: Очерки изъ исторіи заиадио-русской .ігитературы
XVI—ХУП вв. (Москва 1888, стр. 51 и сл д.), тоже у П. Владимірова: Обзоръ южно-русскихъ и зяпадно-русских7> памятпшювъ письменности отъ XI до XVII ст. (Кіевъ 1890).
2
—
25
—
появленіеиъ русскихт. учителышхъ сочпііеиій ирусской л тописи;
то и другое ЯІШІЛОСЬ опять одинаково на с иер и юг , и для
стпрыхт. кшіжпыхъ людеіі видимо пе ирсдставляло пикакого различія то, исхолили-ли они отъ писатслсй с вориыхъ или южиыхъ:
это была одна и та же школа, одио и то же содержаиіе. Правда,
бывалп отт пки: всл дствіе того, что ма юг сосредоточивались
въ первое вреия великія княженія, шла бол е ожнвлеиная политическая жизпь, собпрались большія образователышя средства,
вт. южиыхт. произведсніяхъ сказывалось бол е оживлеііія, ыапр.
въ л тошісп, тогда какъ иа с вер эта л топись была бол е сухою; па юг , по видішому, шісыненная производительность была
въ первое вреия сильн е, но это не изм няло общихъ условій литературы, и доказательствоиъ ея ц лыюсти въ этоиъ період можетъ служнть то легко наблюдаемое обстоятельство, что произведепія писыііенности — безразлично с верной и южиой—обращались одинаково талъ и зд сь. Такъ, южная л топись перешла
иа с веръ и служила обыкновенно иачаломъ для м стныхъ л тошісеіі, которыя въ дальн йшемъ продолженіи посвящались уже
только м стпымъ событіямъ, какъ, съ другоіі стороны, изв стно,
что л тописиый сводъ, іюсящій имя Нестора, въ свою очередь
заключалъ въ себ данныя, почерпнутыя изъ чужихъ м стныхъ
л тописей. Словоиъ, если Русь уд льнаго періода, при всемъ ея
д леніи па зеили съ ихъ м стною жизцыо и иіітересаии, была
объедииена одиою в рою, династіею и общимъ племеішымъ инстинктомъ, то она была также объедииеиа и одною письменностью.
Очевидио, что выд лить изті этой ппсьмешіости т или другія
произведенія, писаиныя иа юг , и механически сопоставить ихъ,
какт. историческое явленіе, это будетъ зиачиті) насильственио
вырвать Факты изъ пхъ естественной связи и поставпть ихъ въ
чисто искусствепиую и потоиу Фалышшую систему. Правда, мпого
памятпиковъ древней письиеппости, и особливо южпо-русской,
иогибло въ позди йшихъ пашествіяхъ и воепныхъ погромахъ, и
многое, в роятио, безсл дио, но впимательный псторикъ не могъ
бы т иъ не меи е забыть того зііаиеиательнаго Факта, что больішшство этихъ произведепій сохраиилось до пашего времеии въ
сппскахъ с верпо-русскихъ... Можыо прпзнать (и это в роятно
4
—
26
—
сітраведливо), что ииеино южная Русь въ древнемъ період проявляла иаибол е оживлеыную уиственную д ятелыіость; ио результатъ еа, быть можетъ, стаыовплся т мъ ц нн е, что д лался до-стоаиіемъ обіде-русскимъ. Историческая картпиа довершается
еще сл дующимт. важнымъ явленіемъ. Когда ииновалТ) древній
иеріодъ іі произошло полнтическое раздробленіе Руси на с верыую (новгородскую и суздальско-зшсковскую), западную (малорусско-бЬлорусскую въ литовскомъ великомъ княжеств ) и югозападиую (галицко-русскую въ состав Полыдп), то литературная традиція чрезвычайно ослаб ла, частыо прервалась даже совс иъ въ двухъ посл днихъ и сохраішлась только въ первой.
Зд сь въ писыиенііости с верной Руси ие только сберегалнсь произведеиія стараго періода, ыо и послужили псходнымъ пунктомъ
дальн йшаго развитія. Такъ развивалось обіцприыиъ образоиъ
л тописаыіе, ііричемъ осііовою оставалась Несторова л топись,
и зд сь же создались потоиъ первые опыты историческихъ сводовъ, т. е. ц льныхъ изложенііі русской псторіи. конечно, въ томъ
дух , какъ въ т в ка пошшалась исторіографія. Первыя житія
святыхт>, явившіяся на юг (жнтія Бориса и ГлЬба, ІІечерскій
Патёрик ), развплпсь на с вер въ ц лую обшприую литературу
житій, первыядревиія поучеиія—въ обширііую литературу подобныхъ произведеній. Саное Слово о полку Игорев нашло отзвукъ на с вер у писателя, прославлявшаго поб ду Дмитрія
Донского надъ Татарами. Обширное собраиіе древыеіі иов сти
византійско-южиославянскаго происхожденія ІІ апокрифической
легенды, какъ надо думать, впервые появлявшееся на юг , разрослось по преішуществу въ с верноіі шісьмеппостп, получивши
зд сь распространепіе въ народной иасс и разіюобразно отразпвшись въ саиой народной поэзіи, и т. д. Одиимъ словомъ, иаблюдая ходъ старой русской письменности отъ древн йишхъ времеиъ
до самаго Х Ш в ка, мы находимъ непрерывающуюся нить развитія, составившую ц льное историческое преданіе. Накопецъ,
даже народно-эпическая память о древиемъ Кіев и кпяз Владииир сохраиилась только въ с веріюй былип : въ пастоящее время Илья Муромецъ ііесравиенно популярн е на с вер , ч мъ иа
юг , въ Кіев , гд предаиіе указываетъ и сто его погребеыія.
<i
__
27
—
J3ce это было сстествеиио. Въ древнемъ період , до Татаръ и до
политическаго раздробленія Руси, не было никакой спеціально
южно-русской лнтературы; была общая литература русскаго пли
русско-славянскаго письменнаго языка, распростраиявшаяся одішаково по вс мъ областяиъ тогдашняго русскаго племепи. Для той
поры совремеипые ФИЛОЛОГИ ТОЛЬКО СЪ и которымъ уснліемъ отыскиваютъ въ памяхникахъ сл ды м стиыхъ нар чій, во всякомъ
случа столь незпачителыіые, что строить на нихт. какую-либо
отд льную литературу н тъ никакой возможиости" ').
1
) А. Пыпинъ: Особая исторія русской литературы (В стникъ
Евроиы 1890, сентябрь, 262, н мецкій переводъ въ Arcliiv. fiir slaviscbe Philologie ХШ, 434 и сл.), т. е. отзывъ о етранной исторіи „руской" литературы Омеляна Огоиовскаго (Львов7> 1887), которая свид тельствуетъ о низкомъ уровн историко-Филологическихъ науиъ
въ современной Галиціи. Литература „руская" должпа быть что-то
другое, ч мъ „русская, россійская,московская" (срв. выше стр. 3, пр.)
равпымгі образомъ какъ „Исторія Руси" А. Барвинскаго (.Іьвовъ
1890)—исторія Руси юго-западной (съ портретами напр. Володимира
св., Даніила галичскаі^, князя К. Острожскаго, гетмана Хм льницкаго и др., и н мецкихъ государей Маріи Терезіи, ІосііФа II, Фрапца-ІосиФа, кронпринца РудольФа). Въ исторіи „руской" литературы
являются на сцену, ни къ селу, ни къ городу, „московскіе панслависты", къ которымъ иричисляется- въ отв т Огоновскаго Пыпину—
также и посл дній. 0 воображаемой роли этихъ ужасныхъ русскихъ
„панславистовъ" (скор е петербургскихъ, ч мъ московскихъ) въ мір
русскомъ и вообще славянскоыъ можно, конечно, думать, говорить,
писать, Фаптазировать сколько угодно, чтб и д лается особенно въ
Галицін; но едва-ли можно серьёзно думать, что забитымъ карпатскиыъ Русскиыъ, Лемкамъ, Бойкамъ, Гуцуламъ помогутъ Н мцы съ
своими союзішками; такая своеобразная „помоіць" оказывалась для
Славянъ всегда роковою, и едва-ли на карпатской Руси оправдается
іожно-рзгсская ыословица: „Мова не полова, ніякій в теръ е не выв е". Что касается языка книги Огоновскаго и другихъ галичскорусскихъ учеыыхъ, какой-то см си русско-польской, то уже въ половии нашего стол тія одинъ изъ лучшихъ представителей галичской
Руси, Д. Зубрицкій (Исторія древняго галичско-русскаго кияжества,
Львовъ 1852, II. 47) высказался о пеобходимости одного литературнаго языка въ научныхъ киигахъ для всей Руси довольно р зко:
—
28
—
Культурііолитературііая связь между Русью югозаиадною и
с веровосточиою не порвалась и впосл дствіи, когда югозападная Русь подпала господству и вліянію Полыші; эту связь поддерживало православное в роиспов даиіе и церковный языкъ слов нскій (славянскій) или скор е слов нско-русскій (славеыо-россійскій), па который переводились въ Москв кшіги „б лорусскія
(б лороссійскія)"; а иежду шісателями и д ятелями с веровосточ„Есть мрачные изступлениики или скор е низкіе нев жды, въ л ни
досел проживавшіе, пренебрегавшіе всякую науку собственнаго
языка, употреблявшіе чуждое нар чіе, прислушивавшіеся только
простонародноыу разговору своихъ слугъ и работншювъ, и ягелавшіе
теперь, чтобъ мы писали свою исторію на областномъ нар чіи галичской черни. Странное и см шное требованіе! Исторіи иишутся
для образованнаго и образующагося класса народа. Для простолюдина довольно молитвенника, катехизиса и псалтыри. Где-же то ішшутся исторіи на нар чіи ііростого землед льца?" Читая киигу
Огоновскаго и его Stuclien auf dem Gebiete der i-utlieniscben Sprache,
уб ждаеиіся все бол е въ ТОЁ великой благодати, какую представляетъ
одинъ общій литературиый языкъ для всей Руси, и въ глубокой истин словъ Як. Гримма: „Alle Mundarten and Dialekte liefeu Gefahr
sich ins imendliche zu splittern imd zu vervvirreu, ware dem uicbt eine
weise Scliranke gestellt dui-cb das Uebergewicbt der sich uiedersetzeudeu grosseren Schriftspracheu, wie die Herrschaft grosser Volker dem
Zerfahren der Stiimme steuert uud die im kleiuen unvermogenden Kriifte zu einem macbtigen Ziele sammelt. Herrscbende Spracben verzebren
schonunglos, aber wohltbatig, eine Masse von Eigenbeiten; giinstigen
and nachtbeiligen, deren Scbalten der grossen Wirkuug des Gauzen
nicht zu gute kommen wtirde. Wie es den Baumen des Waldes versagt
ist, alle Aeste, dem Ast alle Zweige in gleicher Reibe zu treiben, so
werden aucb Spracben, Dialekte, Mundarten neben imd durcbeiuander
gebindert und zngleich gefordert: zwischen zuriickbleibenden ragen
erbliibende desto berrlicher vor." (Gescbichte der deutscben Spracbe,
II. Ausg. p. 578). Вопросъ объ одномъ обще-литературноыъ язык
русскомъ р шается въ н которыхъ южно-русскихъ кружкахъ бол е
лирическо-эпическимъ тономъ козацкихъ бандуристовъ,ч мъ въ практическомъ смысл стреыленіи славяискихъ ФИЛОСОФОВЪ И политиковъ ВЪ
род Крижанича или Петра Великаго. „Между т мъ это обще-русское
единство, нонятое серьёзно" — зам чаетъ А. Пыпинъ (Споръ между
южанами и с верянами, В стникъ Европы 1886, апр ль)—„могло бы
—
29
—
пой Руси XVII — Х Ш вв. является зиачителыюе число югозацадііыхъ Русскихъ, которые писали ііа славіиіо-русскомъ и со
вренепъ Петра Великаго иа общелитературномъ русскомъязык 1 ).
Фопетика языковъ русскаго и польскаго строго опред леиа;
такъиапр. поліюгласіе, отсутствіе носовыхт. звуковъ—характеристнческая черта русскихъ иар чій, а иосовые зиукп, отсутствіе полногласія—•характерпстическая черта ляшскихт. (польскихъ) иар чій. Нар чія русскія и польскія на этиограФііческоиъ рубеж иародіюстей русской н польской стоятъ другъ къ другу ближе, ч иъ
нар чія бол е отдалешіыя. Всл дствіе разпыхъ историческихъ
обстоятельствъ, вліяиіе польскаго языка на бол е близкія русскія
пар чія оказалось бол е сильпыиъ, ч иъ вліяпіе языка русскаго
на польскій. Н которыя одииаковыя явлеиія ФОііетики польской и
русской не нужно непрем иыо считать вліяніемт. т хъ илп другихъ нар чій, а можио ихъ объяснить—какъ общеславянскія черты 2 ). Такъ напр. проіізііошеиіе
(тоже е) какъ ja, ьа (в ра —
Bj'apa, гп здо гиьаздо) свойственное языку польскому и ііар чію б лорусскому, встр чается тоже отчасти въ говорахъ мало-
быть д йствительно сильиою опорою для м стной русской жизпи Галиціи, могло бы доставить ей поддержку той великой умственной и
нравственной силы, какую, при вс хъ трудиостяхъ и б дствіяхъ
своего развитія, усп ла собрать русская литература въ своемъ новомъ ііеріод ... Что же касается до того, ито русскій языкъ „не
есть еще всемірный", то во всякоыъ случа его литература сть
самая обшириая по объеыу и богатая по содержаиію славянская литература; и если ея поэтическія цроизведенія іюлучаютъ въ посл днее вреігя такое широкое расііространеніе въ Европ и если русская наука даеті) уже свои самостоятелыше вклады въ содержапіе
науии европейской, то, думаемъ, они бы могли съ пользою послужить
и для Галичанъ: имъ естествеші е было бы тіримкнуть къ этому
родствеиному движенію, ч мъ нуждаться во „всемірпой литератур "
чужого языка, которая огромпому большинству будетъ все-таки подоступиа, а вм ст будетъ юі ть иа слабую народиость нодавляющее вліяніе."
!) Срв. „Славяне" II. 465, 472.
2
) Въ подробности ие входимъ, о нихъ см. сочииенія по исторіп языковъ русскаго и польскаго, и по ихъ діалектологіи.
—
30
—
русскихъ и ведикорусскихъ, и пъ язык болгарскомъ. Перем иа
долгаго о въ уо (уа, ye), у въ н которыхъ малорусскііхъ
говорахъ (коиь — куонь, кунь, Польша — Пуольша) встр чается и встр чалась въ говорахъ б лорусскихъ, чешско-словенскихъ, польскихъ и сербскихъ 1 ) . Такъ какъ носовыхъ
звуковъ въ русскомъ язык не было — въ историческое apeMa — и н тъ, то употребляемыя въ русскихъ нар чіяхъ слова
вт> род Венгрія, вензелъ, зацентый, ксёндзъ, дзенковаць (-ати)
уже зтимъ самымъ указываютъ насвое нерусское происхожденіе,—
срв. русскія Угрія, узелъ, утятый, князь, дякувати (перед ланное
на русскій ладъ польское dziekowac). Съ другой стороны если
Поляки говорятъ luk (вм сто lak, lek) или zubr (неправильно
zubr, вм. zabr), TO отсутствіе въ такихъ словахъ носовой гласіюй указываетъ ііа ихъ русское происхожденіе 2 ) . Полногласныя
Формы город{ъ): голова — свойственны издавна русскимъ нар чіямъ, а Фориы ърод, глова—польскимъ 3 ) ; поэтому, если въ русскихъ нар чіяхъ встр чаются слова: грод, кроль (круль), хлоп,
хлопец (хлопецъ и хлопець), то это заимствованія изъ польскаго;
если же въ польскоиъ язык встр чаются слова dorozka, czeveda,
czerep, derei'i, lialas, TO это заимствованія изтз русскаго, какъ и
слова sober (тоже sbor, zbor, concilium, ио позже только sober,
a zbor — протестантская церковь), sojusz (союзъ). Смягчеиіе
зубныхъ д а т ьъ дзь и цъ (dz, с), свойственное польскому язы4
ку (нар чіямъ Ляховъ восточныхъ, но не аападныхъ) ) и нар чію
б лорусскому (дзеиь, дзевяць, жици—жиць) можетъ быть общее
этииъ нар чіямъ явленіе, а не иепрем ішо польское вліяніе на
б лорусское нар чіе. Это дзеканье и цекаиье въ б лорусскомъ
во всякоиъ случа —лвленіе бол е иовое (первые его сл ды иожно
отыскать только во второй пол. XII в.); оно встр чается спорадически и въ другихъ славянскихъ нар чіяхъ, иапр. въ п которыхъ иалорусскихъ говорахъ на рубеж б лорусскомъ и польско-
•)
)
3
)
^
2
Срв. „Славяие" Ш. 200.
Срв. тоже „Славяне" Ш. 200.
Срв. тоже „Славяне" Ш. 204.
Срв. „Славяне" Ш. 195. 203.
—
31
—
карпатскомъ, и въ одиомъ гопор велпкорусскош. (Спткарей).
Гортаыное ъ, иронзиосииое у Ляховъ, С.іов иъ и иосточпыхъ
Русскихъ (Великорусовт^какъ^/, ироіізиосигсяу вс хъ западпыхъ
Русскихъ (Малорусовъ, Б лорусовъ м въ іі которыхт. говорахъ
западно-великорусскихъ) какъ h; поэтоиу, если въ заиадно-русскихъ нар чіяхъ встр чается у (зд сь писалось мг, въ отліічіе отъ
г—к), то такія слова указыиаютъ на свое польское ироисхожденіе, иапр. кгродъ, кгвалтъ, кгруитъ. Съ другой стороны въ польскій языкъ аерешло н сколько западпо-русскпхъ словъ съ /І, иапр.
hulac, luiltaj, liolota, liruby, rabacha —rubaszny (вЬроятію вм сто hrubacha), bohatyr (bohatcr), hreczka (n gryka, „греческое"
растеніе), hospodar, body (годі, доволыю), Imbka (gabka), drub,
rozhowor, boloble, bubaj (bugaj), bajdamak, balas, bornostaj
l
(gronostaj), bozy, czerba п др. ).
Польскія (и вообще заиадио-славяискія) радло, седло соотв тствуютъ русскимъ рало, село; если въ западио-русскоиъ нар чіи употреблястся слово иыдло (скотъ), то оно уже no суфііксу
дло указываетъ иа свое польское происхождоніе помимо польскаго зиачепія этого слова (скотъ). Равпыиъ образоиъ польское
sielauka взя о изъ русскаго (село-селяика); по польски было бы
siedlaczka (siedlo, siedlce—siedlaczka, срв. wies—Aviesniaczkaj.
Зам на мягкаго p (rz) твердьшъ (r) въ п которыхъ польскпхъ словахъ srebro, srodek, zrodlo, zrebie, zrenica, конечио, ие русское
вліяпіе, a пов йшее правоппсаніе старопольскііхъйггеЬго, srzodek,
zrzodlo, zrzebie, zrzenica. Ио суФііксъ — icz, — owicz (panicz,
krolewicz) в роятно русскШ, такъ какъ польскій — гс, — ог іс:
krolewic, (дрполь.), panic (другое зиаченіе ч мъ panicz), оссіс
(ojczyc, ojcowic), dziedzic, rodzic, ksiezyc, wojewodzic, staroscic, Prawdzic, Wojslawic (Wojslawice), Wlostowic (Wlcstowice) и др. 2 ). Н которыя слова съ иачалыіыии групами нп
1
)
2
Срв. еще „Славяне" Ш. 202.
) Формы именъ Kloaowicz, Szymonowtcz, Zimorowtcz падо сл дователыю считать русскими вм сто иольскихъ Klonowic, Szymouowio,
и пр.
—
32
—
(кипти, kpid изъ н мецкаго), пс (пеувати), т (кв тъ рядомъ съ
цв тъ) н др. указываютъ па польское ихъ проіісхождеиіе.
Фдрмы русскія п польскія—сііособразпы, хотя въ ІПІХЪ, какъ
иообще во вс хъ слаияііскихъ Формахъ, зам чаются и сходства.
Такъ простыя ирошедшія времена (аорпстъ, имперфектъ) исчезли,
уже въ нсторичсское время, пзъ обоихъ славяпскпхъ языковъ, и
ирошедиіее время выражается Формулою ходилъ еслт, что въ
польскоиъ языкі) съ XIV—XV вв. сокращается: изъ cliodzil jesui,
jes, jest, jesuiy, jescie, sa, въ cliodzilesm, cliodzilem ы up., no
въ русскмхъ иар чіяхъ сохрашілось съ разныліи изд неніяіпи—до
спхъ iiopi),- есди же кое-гд въ русскихъ ішр чіяхъ слыишы иапр.
ФОрка ходиламъ, ходилась, то это по всеіі в роятііосгп вліяиіе
иольскос. Форма буду ходила не непрем пііо польская, такъ какъ
оиа встр чается также въ древнерусскихъ памятникахъ и въ югославішскихъ иар чіяхъ ').
Польское вліяиіе на русскія нар чія и говоры сказалось особеино силыю на этнограФііческоіиъ рубеж Ляховъ и Руси no Ca
ny, Вепрю, Нурцу, Бобр . Такъ, въ говор Русскихъ на краііиемъ запад въ карпатскихъ горахъ, около источііиковъ Вислока
u Вислоки и на верхнемъ Сан , такъ называемыхъ „Русняковъ
— Леиковъ" (послову лелгз, у Словаковъ len, у Поляковъ jen, jeno),
живущихъ около другихъ славяиско-карпатскихъ горцевъ, польскпхъ (Горалеіі и Подгалянъ) и словеискихъ. Въ говор Леиковъ
слышны польскія Формы: кроль, брозда, загрода (рядомъ съ рускпмп борозда, боронити), крстпти—кстити, мьудъ, льудъ, припьусъ (miod, lod, przyniosl), дзевча, дзядекъ, идземъ, здрадзицъ
(влі сто: здрадзнць. хотя обыкповеиио—ити), иаць, цы—ци (поль.
czy, су), знаие, продаламъ, и др.; Леики употребляютъ вообще
много польскихъ словъ, не перед лаиныхъ на русскій ладъ, напр.
власна, цура (сога), лясъ, пасъ, попатрети (popatrzyc), барзъ,
об цяти, гварь (говорп), заржнути (zarzuac), соботка (праздыикъ
Иваиа Купала), крижъ, паіша Марія, и пр.; даже удареніе въ говор западныхъ Леиковъ ставится, по польскому прим ру, на
*) Срв. П. Л{итецкііі: Очеркъ литературиой исторіи малорусскаго нар чія въ XVII в. (Кіевъ 1889), стр. 48—60, 70—71.
—
33
—
предпос.і дпемъ слог х ). Въ говорахъ побужскихъ Русскихъ иа
Руси холмской (губ. люблшской) и подляшской (губ. с длецкоіі
и городенскоіі), соприкасающихся по р камъ Вепрю, Кросіі ,
Нурцу и Бобр съ Поляками малопольскими и діазовскими, зам тио тоже сильыое вліяиіе польское въ разговориой р чи и въ п спяхъ; такъ иапр. Русскіе говорятъ — на польскій ладъ — дзись,
зацентый (zaci^ty), дзенкую, хоць, госци, цякпулъ (ciaclmal,
сіа1);чаріюксеіітыикъ(с2агпок8Іеі;пік), коикуоль (kakol), цёикгле
(ciagle), тэикго (tego), ксёпже, цо, цы, и вообще иа иазурскій
ладъ: друзіша, цорлый, сце (еще), пусцу, что зам тио у Русскихъ городеиской губериіи иа рубеж съ польскпми Мазураии;
ииогда встр чается въ п сняхъ удареніе польское, хотя въ разговорной р чи ударепіе другое. Притоиъ мпогіе Русскіе, прппявшіе изъ уиіи католичество, сохранили свое малорусское нар чіе, хотя ОІІИ говорятъ тоже на польскомъ язык ; посл дпій
^ См. о Лемкахъ, ихъ п сняхъ и обычаяхъ, въ сборник $Гк.
Головацкаго: Народныя п сни галичской и угорской Руси II. 718,
Ш. а. 115, 248, б. 36G, 521, тоже у П. Житецкаго: Очеркъ звуковой
исторіи малорусскаго нар чія, 333, у Кочубинскаго: Отчетъ о занятіяхъ славянскими нар чіяии (Одесса 1876); объ удареніи въ говорахъ галичскихъ Русскихъ вообще ст. Bepxpa'rcicai'o (Arcbiv. for slav.
Philologie III. 381). Вотъ начало одной п сни Лемковъ изъ окрестностей Сандча, перенятой очевидно отъ Поляковъ: „Ишолъ дзядекъ,
не преставши, траФилъ на богача: заночуйте добры люде, бо мя иочка зашла! Мы тя не прійдіеме, бо мы тя не знаме, ие будешь ту
ночевати, иди соб дале". Лемки и другіе угорскіе Русскіе заимствовали тоже отъ Словаковъ разныя слова, п сни и up. часто совс ііъ неорганически,- напр. хлапъ, глава, гавранъ, ыладенецъ (т. е.
іоиоіііа, парень), злато, заграда, шугай, сетпикъ, кръвавый (3-слож.).,
тіожегнати и пр. Вообіце въ западиыхъ Карпатахъ славянскіе горцы
см шались въ значительной степени, ири чемъ словеискій элементъ
занялъ первое м сто. У вс хъ этихъ славянскихъ горцевъ, живущихъ
въ одинаковыхъ условіяхъ жизни, встр чается много обіцихъ словъ—
еиецифііческіі кариатско-славянскихъ, напр. салашъ (шалаиіъ), острова — островніща (ostvev), гуня, колиба, ватра, поляпа, и пр. Срв.
„Славяне"Ш. 196.
5
—
34
—
употребляетея тоже мпогими побужскиии Русскими, прежде уніатаии, а ныи православнымп 1).
Полаки, живущіе на этпограФическомъ рубеж польско-русскомъ, приііяли отъ своихъ русскихъ сос дей и соіілемеііпнковъ
русскія слова, хотя русское вліяиіе иа Поляковъ не столь зиачп^
телыю, какъ польское вліяпіе иа Русь. Такъ ыапр. карпатскіе ПоЛЯКІІ употребляютъ русскія слова Ъгесііас (брехати)—plesc, bredzic, herba (горбъ)—grzbiecik gory, haruy (гарпый) — (liinmy,
liarasuy (гараздъ)—piekny, hory (ropi)—na gorze, strylo (стр ла, стріла)—pionm, wataszka (ватажка, т. e. тоиоръ), liody (roди)—wcale nie, и др. Гораздо больше повліяла Русь (Малорусы
п Б лорусы) па Поляковъ-Мазуровъ въ бывшсмъ Подляшь по
Бугу, Нарви, Бобр (пол. Biebrza). Этн восточиые Мазуры употребляютъ ииого словъ русскихъ, особепио въ и сняхъ, которыя
приняты отъ Руси, uanp. holys (голышъ, во uag'is), liet (геть,
вотъ), naliledziu sie (пагляжуся), Ыапі (гляпи), Imska (тоже
gaska, булка, чеш. liouska), dub (dab), okutac (окутать), cudzad
sie (чуждаться), cholojec (вм. cliolodziec, холодецъ — cldoduik),
korowaj (коровай), cerez (черезъ), л огопіеіікі (вороііепькій,
конь), dorolia (дорога), horodzici (городііти, uo zagrodzic), soloma, lirotiostaj (тоже grouostaj), borocb (grocli), liruszecka (gruszeczka), daryci, trymaci, prysel, dobre, korenie, skiydlo, gospodar, slozka (Iza), siolo, pirog, choroso, bojary (въ свадебаой
п си ), Фориы: pytaje, zbieraje, maje, takaja, и up. 2 ). Полякн,
^ 0 говорахъ Руси холмскоіі и подляшской см. Труды этиограФ.-статист. экспедіщіи въ западио-русскій край, собр. II. Чубинскимъ (СП. 1872, "VII. 364, 552), П. Жиіецкаго Очеркъ исторіи звуковъ малорусскаго нар чія 297, зам тки Желеховскаго (варшав.
Русскій Филолог. В стншсъ 1884, 255), Страшкёвича (в'ь сб. Батюшкова Холмская Русь II. 494), Янчука (въ Памятной книжк с длецкой губерніи иа 1891 годъ), С. Кулаковскаго, о западной части городеиской губериіи (ЭтнограФ. Сборникъ III. 85), П. Бобровскаго соч.
о городенской губерігіи I. 623, и др. Грроденскіе Русскіе іюютъ дажс
польскія л сни (срв. ЭтнограФ. Сбориикъ, 101); въ Чсрвоиоіі Руси
іюется наіір. п снь о Жальман отчасти ио-русски, отчасти іюпольски (срв. сборникъ Як. Головацкаго II. 697).
2
) Вотъ н сколько стиховъ изъ п сенъ подляшскихъ мазуровъ:
Hej pojdziemy bracia rzecki horodzici, zagrodzim rzeck^... Siadaj pro-
—
35
—
живущіе ііа Руси Малой и Б лой среди русскаго паселепія, іірппяли много русскихъ словъ и Фразъ, часто вопреки закоііамъ ФОиетики, даже русское удареніе, и употребляютъ этп русскія особенности, если не въ язык шісыиешюмъ, то по краііпей м р разговорноиъ; такъ напр. holoble, strymholow, poberezuik, pohany,
storozka, holubic, 1)а(1тка,ииного другихъ русскихъ словъ, иапр.
sobaka, futor, kurzen, perebendiowac, padalica, postoly, oseleded,
tuman, vvertepy, czerha, czupurno, и пр., ИФормы piszu, widuszczy, my pili, okolica, и др. l).
Что касается лексикальнаго богатства, то въ нар чіяхъ ляідскихъ и русскихъ—не говоря объ общеславянскомъ богатств —
встр чается ииожество одинаковыхъ словъ; н которыя вышли изт.
употреблеиія вт> литературномъ язык , но сохранились въ пар чіяхъ, говорахъ, другія совс иъ исчезли и встр чаются только вт>
древнихъ памятникахъ. 0 заимствоварііяхъ словъ т иъ или друпімъ иар чіемъ иожно говорить только посл тщателыіаго ихъ
изсл доваиія. ІЗъ западно-русскихъ йар чіяхъ иаходптся, коиечио, больше словъ, общихъ съ ляшскими нар чіяии, ч мъ въ восточио-русскихъ иар чіяхъ; но много такихъ словъ, общпхт. нар чіямъ ляшскимъ и западно-русскішъ, встр чается тоже въ воsciuseuko, hlani milusienko... Сегег bor zieleuei'iki biezy kon woronlenki... Niet cem druzeukow daryci... Ojceukc wianka uie lostrymaje;
bo w nim nadziej^ mala maje... Sokol leci, skrydlami zwinie do duba...
Idzie dziewczyna z komory, do swej matuli howory: mqja matulu, mqja
rodzona, rozlaka mnie z tohoju... Rozwijaj sie suchy dubie cboc na
cztery liscie, jak ja cic kochal, tak kocliac bede, etc. Подробио y Кольберга: Mazowsze. Obniz etnograficzuy (t. V, Krakow, 1890). Неоргаиическія въ польскомъ язык слова: horodzici, doroba, dub, siolo, daryci
и пр., встр чаются главиымъ образомъ въ п сігнхъ, очевидио перепятыхъ Мазурами у ихъ русскихъ сос дей. В* этихъ п сияхъ часто.
dunaj—вообще вода.
') См. разиыіі статьи цольской діалектологіи (срв. „Славяие"
Ш. 199), Верхратскаго въ Archiv. fur slav. Pbilologie Ш. 381, Труды
этнограФ.-статист. эксиедиціи въ западио-русскі кши, П. Чубиискаго,
УІІ. 251, и др. Русское слово mudo зам нило у Поляковъ польское
rnqdo (срв. mcdak у Мазуровъ =быкъ); слово mud (мудь) сд лалось у
Поляковъ въ южной Руси даже презрительнымъ названіемъ мужика.
—
36
—
сточио-русскихъ (великорусскихт,) говорахъ. Такъ иапр. вежа
(архангельск.)—wieza, вечерять (ужниать, см.олепск., пеизеиск.)—
wieczerzec, гоеподыня (кухарка, тверск.)—gospodyni, громада
(въ курск. губ. сходка поселяііъ, какъ и въ югозанадиой Руси и въ
Польш )—gTomada, жадать (желать, вологод., рязан., тамбов.)—
zadad, жито (рожь, въ г. курск. и доискоіі земл )—zyto, жупанъ
(въ г. вологод., смоленск., худой каФтанъ)—поль. zupan 1 ), звычайно (обыкыовенно, въ ;костром., смолен.)—zwyczajuie, кій (палка,
въ г. псков., смолеи., твер.)—kij, купа (куча въ г. твер.) — kupa,
мара (призракт. въ г. курск.)—mara, ыад я (ыадежда, въ г. архангель.)—nadzieja, пильно (прилежио, въ г. курск., смолен., твер.)—
рііпіе, посагъ (приданое и свадьба въ г. орлов., твер.) — posag,
рачить (хот ть въ г. олонецк.) — raczyc, честовать (угощать, въ
г. архаигель., малорусск. частувати)^—czestowac, вм сто czestowac, и пр. 2 ) . Въ нар чіяхъ и говорахъ русскихъ и польскихъ
вообще встр чается ииого одинаковыхъ словъ, которыя не вошли
въ литературные языки или іірежде утіотреблялись, а потоиъ нсчезли. Такъ напр. въ польскомъ язык употреблялись слова: ітіе!ііе (им иіе), ulozenie (уложеніе), zakon (законъ), gospodzin —
gospoda (господипъ), gospodza (госпожа), zenszczyna (жеищипа),
Ч Слово в роятно татарское (тоже зипунъ), которое иерешло
къ Полякамъ только въ ХУІ в., какъ и татарскіе koutusz, szarawary,
karabela, sahajdak — sajdak, kolczau, bunczuk, dzida, tabor, и др. Зам тимъ, что слово zupica (у Секлюціана и Рея) означаетъ плащъ;
оно встр чается тоже въ заиадно-русскомъ роман о Тристан (злотоглавая жупица), и было изв стно до недавна въ мазурскомъ
Подляшь (Kolberg, Mazowsze У- 170). Можно-ли поль. zupan сопоставитъ съ Француз. и итальян. jupon — giubbone (юбка, женская),
не знаемъ. Срв. слова JI. Горницкаго (Dworzauiu polski 1566, wyd.
Turowskiego p. 92): „Dzis u nas tak wiele jest strojow, iz im liczby
niemasz; to po wloskn, to po biszpansku, po brunszwicku, po usarsku,
po kozacku, po tatarsku, po tm-ecku... jedni gol^ brody, a z wasy cbodza, drndzy strzyga brody po czesku, trzeci przystrzygaja po hiszpansku... My polacy uiemaray swego wlasnego ubioru i (jeste^my) do cudzoziemskich ubiorow zbytnie chciwi".
2
) П. Житецкій: Очеркъ литературиой исторіи малорусскаго
нар чія въ ХУІІ в., стр, 45.
—
37
—
i-zecz (р чь, a ue вещь), niedziela (иед ля), tez (ложь), lubiezny
(любезный), wen (воиъ), slza (слеза), nielza (иельзя), kupia (купля), juuoch—^junosza—junoszka (юиоша), nibdziec (молодецъ),
nozny (ножиы), zdac (ждать), wrzemie — brzemie, wrzemienny
(время, времеішый), klodnik w cieranicy (колодникъ въ теиниц ),
pobiedzic (поб дпть) '), przytcza (притча — случай), szloni (шеломъ, шолоиъ), przystaw (приставъ), cyrkiew—cerkiew (цсрковь
католическая), sbor—zbor (церковь—соборъ), pop (попъ католнческій), clirzebt- cbrzybiet (хребетъ), dzievvica (д внца), gesli
(гусли), gorze (rope!), jecstwo (ятство-иятство), kaki-kako (какой—како), lubic sie (полюбиться), mitosc (мнлость, gratia), molwa (иолва, ііын mowa), myto (иыто, pretium), nynie (нып )
obiata (об тъ, votum), opied (опять), ostrow (островъ), piac —
pienie (п ть — п иіе), smard (смердъ), ssad (сосудъ), iskac
(искать), odiskac (отыскать), isciec (истецъ), pirzwieniec (первенецъ), ploszczyca (площица), posledui (посл діпй), skot (скогъ),
smies (см сь), teszno—tesznica (тошно), trzem (теремъ, atrium
et tentorium), wieliki (великій), zapad (западъ), zaszczycid —
zaszczytca (защитить, защитникъ), zelie (зелье), znamienity (зиаиеиитый), zwak—zwiek (звукъ), za,dny (жадыый), zyzii — zyznosc (жизнь, ubertas), jetry—jetrew', jatrew'(flTpoBb), swiekry
(свекровь), zelw'—zelwica — zolwica (золовка), dziewierz (деверь), szurz—-szurzy (шуринъ), 2) ema (тыиа, часть войска), wiodro (ведро), robionek (ребеыокъ), prok (порокъ, т. e. праща, поль.
тоже ргоса), posuly (посулы), utolic (утолить), zmiennik (нзм ішикъ), rzewniwy (ревцивый), przysiodlek (приселокъ), przygrodek (пригородъ, у балт. Ляховъ prigard), pisany (писаііый,
т. е. malowany), rozbojca (разбойпикъ), najmit (ііаймитъ), bies
(б съ), и др. Ы которыя такія слова исчезаютъ изъ польскаго
*) Срв. польскія геограа.. названія Pobiedzisko, Pol)ieduik, Роbiedua.
2
) Szurz (а не: szurza) въ краковскихъ судсбныхъ книгахъ
1439 г. (Helcel: Pomniki II. & 2779), szurzy у М. Б льскаго. Въ
польскомъ Подляшь до педавна zalwica — сестра жениха (Kolberg,
Mazowsze, V. 141).
—
38 —
языка въ XIY в., другія вт. XV и вт. нервой половнп XYI в., и
поздп е; такъ иапр. слово wrzemie (brzemie), wrzeiuienny, встр чавтся еще въ пропов дяхъ св.-крижскихъ XIV в. и въ об ихъ
псалтиряхъ XIV—XV вв., szlom, przystaw, pobiedzic въ XV в.
(рядомъ съ wiciestwo, wiciezca), zabr, leczyszcze въ начал второй половішы XVI в., smard, gospodziii — gospoclza во второй
половин XVI в. (хотя уже въ XV в. преобладаетъ pan — рапі);
другія слова употребляются еще во время разцв та польской литературы во второй половин XVI и въ ііачал XVII в., иапр.
posuly, rzewniwy, bies, и пр. ^.
Въ польскнхъ пар чіяхъ и говорахъ употребляются до сихъ
поръ многія слова, которыя употреблялись въ древпепольскомъ
илп ие вошли въ литературный языкт. польскій, но изв стны и въ
другихъ славяпскихъ языкахъ, пмеино въ чешскоиъ и русскомъ:
такъ напр. елова: rabiez (рубежъ), zabyd (забыть), top' (топь),
сгаа (тьма, множество), jajco (яйцо), siewierz (с веръ). piska
(писанка), oberwaniec (оборванецъ), ani widu ani slychu (ии виду ни слуху), narocznie—^znarocza (нарочио), dzwierze (двери),
niewiasta (нев ста), szcznka (щука), zaloba (жадоба), niedziela
(иед ля), doma (дома), ostrow (островъ), lez (ложь), wietew
(в тка), zdac (ждать), przystaw (смотритель рабочихъ, въ польской библіи XV в.: przystaw Jen za zency stal, на остров Рап
въ 1307 r.: nuncius qui pristaw dicitur), и др. ").
Многія назваиія разныхъ общественныхъ и государственпыхъ учреждеыій у Ляховъ и у Руси, равньтъ образомъ какъ и
') CM. Nebring, Altpolnische Spraclulenkiniiler, его-же словарь
къ псалтири XIV в., срв. ]іазныя статьи no древнепольекому языку
въ Archiv fur slavische Philologie, и польскій словарь Линде. Миогіи
такія древнвпольскія слова встр чяются тоже въ чеіискомъ язык ;
срв. „Славяне" III. 208. Что касается Формт5 wrzemi^ (въ св.-крижскихъ пропов дяхъ) и brzemi^ (въ псалтиряхъ XIV —XV вв.), то срв.
Ьгіеше вм сто vrieme въ древнехорватскомъ евангеліи Н. Ранины
1504 года. Въ св.-крижснихт. пропов дяхъ встр таются Формы togd
(какъ и вт. другихъ славяискихъ языкахъ, ныи. tego), chocial (хот лъ), нын. chcial.
а
) Срв. „Славяне", Ш. 197.
—
39
—
у другихъ Славяиъ, одииаковы или сходны, н относятся къ древіі йшему неріоду сдавянской исторіи, напр. сдова городъ (grod),
обчіша (obec), село—весь (siedto—wies), в че (wiece), кндзь
(kniadz), господарь (gospodarz), староста (starosta), владыка
(wJodyka), д дичъ (dziedzic), воевода (wojewoda), смердъ
(smard), холопъ (cldop), отчина и д діша (odczyzua, dzicdzina),
волость (wlosc), дань и боръ (daii, pobor), укладъ и уложеніе
(uklad, ulozciuii) и пр. Ы которыя изъ этпхъ словъ со времеиомъ н всл дствіе разиородііаго вліяпія прішяли у Руси и у
Ляховъ различныя зиаченія; такъ напр. Русскіе употребляли обыкиовешю село, а Поляки wies; общеславяііское ъородъ сохрапился
у Русскихъ, иежду т мъ какъ ГІоляки пріпшли по н мецкоиу
stadt—'Statte, miasto, a grod сталъ y иихъ означать замкііугую
кр пость; zamek (ц и. scliloss); русское в ча — общеиародаое
собраиіе, польское wiece—судъ, русскій киязь—господарь (государь), польскій kuifidz, ksiadz —• духовпый начаіышкъ (a go
spodarz—хозяішъ), равнымъ образомъ какъ русскііі владыка (пзт,
азыка церковио-слов ыскаго)—духовііый начадь'викъ, а древиеиольское wlodyka—иизшій земяіишъ; русское и польскос староста—первоиачальио ііачальникъ общііиы, ио со врсиенемъ у Поляковъ—княжескій нам стіиікъ, замковый судья; русское и польское воевода — воепный пачальиикъ вообщо, потоиъ въ Польш
первыЁ иридвориый сановникъ (comes palatiuus) и наи ствикъ
въ іюеводств , и пр. Назваиія оружія у вс хъ Славянъ одішаковы или сходны; общія русско-польскія ііазванія: иечъ, іюжны (тоже дрполь.), щитъ, лукъ (дрполь. lak, lek), тулъ (тоже дрполь.),
копье, рогатина (rogacina), шеломъ (szlom), н др. Если ІІоляки
употребляли (уже въ XV в.) <і>ормы sulica, rohatyua, TO ЭТИ русскія Формы вм сто ііольскпхъ sudlica (срв. чешское sudlica) и
rogacina указываютъ иа заішствоваиіе изъ русскаго; no слово
sztom (XV в.) можетъ быть чисто польское, а пе заимствованное
изъ русскаго шеломъ, ШОЛОІЧЪ (слов и. шл мъ), хотя Полякп употреблялн тогда обыкноиеішо przylbica и тоже іі мецкос lichn;
Фориа szlom соотв тству тъ вполи закоиаінъ иольской ФОН ТИКИ,
какъ и prok—ргоса (порокъ, праща) *).
') Срв. „Славяпе" Ш. 259. Сулнцы „лядьскія" въ Слов
полку Игорев .
о
—
40
—
Племениос родство Ляховъ и Руси и вообще вс хъ Славяиъ
выразплось тоже во пшожеств одинаковыхъ или сходныхъ иазваній лицъ и м стъ; такъ иапр. Русскіе иПоляки назывались Молибогъ (Modlibog), Володиславъ (Wtodzistaw, Wladyslaw), Збыгн въ, ІЗячеславъ (Wecestaw, Weclaw), Ярославъ, Славята (Slaweta), Святополкъ (SAvetopelk, Swietopelk), Сташіславъ, Ратиборъ, Поремыслъ (Premysl — Przemysl), Мстиславъ, Кій п пр.
Подобно тому въ земляхъ русскихъ и ляшскихъ встр чается множество одипаковыхъ геограФііческихъ назвапій: племенъ, оелеиій, горъ, р къ, урочищъ и др., какъ Поляпе, Болыияне, Лучане,
Хорваты, С веряне, Деревляне (Древяне), Новгородъ, Б лгородъ,
Вышегородъ, Волынь, П на, Бобръ, и др. Эти ииена и гоограФИческія названія оба славянскіе народа произносили по своему, по
законамъ своей Фонетики; Русскіе говорили о польскихъ Володиславахъ, Святополкахъ, Межкахъ, а Поляки о русскихъ Влодзим рахъ, Влодзиславахъ, СвАтопелкахъ; русскія географическія названія Перемышль, Холиъ, Межир чье, Володава, Берестье, Дорогпчинъ, Городио (Городня), Новгородокъ, Володішерь и др.
Поляки иронзпосили Przemysl, Clietm, Miedzyrzecze (Miedzyrzeez), Wlodawa, Brzesd, Drogiczyn, Grndno, Nowogrodek,
Wtodzimierz и пр., польскія Sandomierz, Leczyca, Goniadz,
Rajgrod иазывали Русскіе—Судомирь, Лучица, Гонязь, Райгородъ. Всл дствіе полнтическаго и культуриаго преобладаиія
польскаго элемента въ юго-западной Руси польскія Формы сд лались господствующиии и среди Русскихъ, напр. Влодава, Дрогичинъ, Гродно, Новогрудокъ, и пр. *).
Все зд сь сказанише надо им ть въ виду, если говорить о
ВЛІЯІІІИ языка русскаго на польскій и польскаго иа русскій, Вліяніе русскаго языка на польскій до половииы XYI в ка очень незначителыю, ограничмваясь принятіемъ н сколькихъ русскихъ
словъ въ польскій языкъ вопреки закоііадіъ польской ФОН ТИКЙ,
1
) Въ Руси холмскон и подляиіской древнерусскія вазванія
возобновлены, ио въ остальыой юго-заиадной Руси употребляются
часто іюльскія Формы до сихъ поръ, напр. Брестъ, Гродно, Новогрудокъ.
—
41
—
Etanjj. salica іш сто sudlica, rohatyna ви. rogpftcina, hik ви. Цк,
lek, rubl—rubel l ), Бол е русскихъ словъ переходило въ польскій языкъ поздн е, по м р постепеннаго присоединенія югозападиой Руси къ Полыіі , не только политическаго, а тоже культурнаго, иапр. bohatyr (bohater), hultaj, smerd, zubr, cerkiew
(православная), pop (православный) и др. Вліяніе русскаго языка на польскій было вообще незиачительно, ограничиваясь прииятіемъ сотни русскихъ словъ въ польскій языкъ; за то вліяніе
польскаго языка на русскій оказалось гораздо сильн е всл дствіе политическаго и культурнаго перев са Польши надъ Русью;
въ посл дпей и въ ея язык являются польскіе шляхта, земяне,
воеводы, старосты, паны (и пани, панны), гетманы, войты, киязья
(т. е. поль. ksiadz, священникъ), замки, кгроды (grod, а не hoгосі), и др. Такой переходъ русскихъ словъ въ языкъ польскій, и
польскихъ въ русскій совершался т мъ легче, что иногіе польскіе
писатели XVI в. считали такое обогащеніе польскаго языка изъ
разныхъ славянскихъ языковъ возможнымъ и желательпыиъ 2 ).
При переход н которыхъ русскихъ словъ въ польскій языкъ
нграютъ изв стную рольтоже разпыя ыаціональныя, в роиспов дныя и соціальныя соображенія и сословные курьёзы, которые придавали т мъ же самымъ славяискииъ словаиъ въ польской ихъ
Форм бол е важиое значеніе, ч мъ въ Форм русской. Такъ напр.
у Поляковъ русское слово kaiaz означало князей низшаго разряда (какъ-бы podlejszeg'o gatunku), ч мъ польское ksiaze;
такъ и pyccKoebojar сталониже, ч иъйгіасксіс, pop—ниже, ч мъ
ksiadz; слово ramota (изъ: грамота, hramota) стало означать маранье, каракули (непоиятная для Ляховъ русская граиота), halas
') Предполагаемое В. Макушевымъ (Славянскій Сборникъ Ш)
русское вліяніе на иольскій языкъ ХІУ — XY вв. опровергаетъ А.
Крынскій (Варшав. Ateneum 1879). Предполагаемыя 0. Огоновскимъ
(Archiv. f. slav. Philologie IV. 364) „русскія" слова въ польской библіи
XV в. вовсе не русскія, а дриольскія (pvok, ploszczyca, mirzouy,
uclacieu, przystaw, vobionek), и чешскія tduha, skiba изъ н мецкаго); o
слов lug CM. заи тку Крынскаго и напгу въ Archiv. f. slav. Philo
logie VII. 599; только слово rubel заимствованное русское.
а
) Срв. „Славяяе" II. 150-157, Ш. 204, 208, 213.
6
—
42
~
(голосъ, hotos) — шуиъ, крикъ; halasowad-—подпииать шумъ, a
glos—голосъ, giosowac—подавать голосъ, и пр.
Народпый языкъ югозападиой Руси входплъ въ употребленіс
въ св тской шісьиенностп, въ шшятгшкахъ юрпдпческихъ, грамотахъ, въ л тописяхъ, при чеиъ вліяніе церковшіго языка слов ііскаго заявляло большую или меньшую силу, а даж исчезало совс мъ.
Co времеиеиъ образовался особый книжный языкъ русскій, на основаіііи разныхъ нар чій югозападыой Руси и выработавшпхся традицій въ канцеляріяхъ н судахъ великаго княжества лптовскорусскаго. Въ этомъ книжномъ язык русскомъ встр чаются особенности то нар чія западнаго, то южнаго, ио вообще характеръ
этого языка одинъ; онъ и иазывался всегда просто языкомъ „русскииъ" или „рускимъ" (фонетическимъ праБоппсаніемъ); онъ
отличался сначала не много отъ языка „русскаго" въ с веровосточной Руси (Москв ) и назывался зд сь •— по ближайшей
Руси Б лой—„б лорусскішъ, б лороссійскимъ", хотя въ немъ ие
встр чалось свойствеипое впосл дствіи народиому говору въ
Б лой Руси дзе-канъе, г^з-канье и «-каиье. Этотъ кгшжпый языкъ
югозападной Руси нашелъ себ м сто ие только въ юридической
и исторической (л тописиой) литератур , а тоже въ романахъ,
пов стяхъ и другихъ произведеніяхъ св тской писыиенности.
Ви ст съ т мъ съ начала XVI в. въ югозападиой Руси является
стремлеиіе сд лать и библію бол е достушюю для простого народа, п заи шіть, бол е или мен е, церковный языкъ слов нскій
или скор е слов нско-русскій языкомъ русскимъ, при челіъ понятіе „русскій языкъ" опред лялось субъектцвньши взглядами переводчиковъ. ОІІИ, восшітаиники церковныхъ школъ, гд господствовалъ церковный слов нскій языкъ (вт> изводахъ русскомъ,
болгарскоиъ и сербскомъ), не могли сразу отр шиться отъ
вс хъ траднцій; поэтому они, предоставляя въ свонхъ переводахъ болыпе пли меиыде іч ста иародиому русскому языку, ие
могли виолн отд латься отъ слов нскаго текста книгъ, такъ что
ихъ языкъ представляетъ ие чистый ыародиый языкъ югозападной Руси, а какую-то си сь языковъ русскаго, слов ыско-русскаго и слов иско-болгарскаго (съ юсами) ').
^
Срв. „Славяне" П. 595 и сл д.
—
43
—
Давнишиія сношеиін сос днихъ двухъ славяискихъ народовъ, Ляховъ п югозападной Русп, нхъ политическое соедіпіеіііс
н посл дствія этого соединеиія,—все это обпаружило свою силу и
въязыкахъ Ляховъ п Русп; если рубскоёвліяиіе на польскій языкъ
было псзиачптолыіо, то вліипіе польское ііа русскій языкъ было
очеіи> зпачптелыіо, усплііваясь съ теченіемі врслсни все больше.
Сначала это иольское вліяніе въ русскоиъ язык сказалось іірпііятіемт. польскоіі терминологів въ областп государствениаго
устроГіства, судопроизводства и военнаго искусства (воевода', кастеляиъ, староста, воіітъ, шляхта, иаігь, речникъ, гетиан , ротиистръ п др.); ио позди е въ русскій языкъ переходііло тоже іниого другпхъ словъ польскихъ, прежде всего въ Руси польской
(Червоной), иотоиъ литовской. Вт. червоно-русскихъ переводахъ
польскихъ коронныхъ статутовъ XV в. русскій языкъ очепь чпстъ,
и польское вліяиіе заи тпо—кром той польской териинологіи—
въ немногихъ словахъ, въ род : моцъ, члоішкъ, скарбъ,превротііость
и др. Подобно тому русскій языкъ, употребляемый въ лптовской
Руси вт> паиягііикахъ юридіічоскііхъ, въ л тописяхъ, иов стяхт.
и др. до иачала XVI в. доволыю чнстъ, безъ особешшй прии ся
польской. Фр. Скорииа въ своемъ б лорусскомъ перевод библіи
отвелъ гораздо больше и ста словамъ чешскймъ, ч мъ польскимъ.
Посл дующіе за Скорииою переводчикп бпбліи на русскій языкъ,
авторы разныхъ богословскпхъ сочііиеііііі на русскомъязык , иоддавались вліянію польскаго языка и отводплп ему въ своемъ русскоиъ язык больше м ста уже въ силу привычки. Ст. ПОЛОВИІІЫ
XVI в. иолыцизиа пріобр тала вт> литовской Русп все болыие
граждаискііхъ правъ, почтп такія права, какими она уже давио
пользовалась въ короииой Русн, гд со второй четверти XV в.
почти персстали писать по-русски, п русскій языкъ уступилъ
м сто латинскоиу п аольскоиу.
flo м р все усиливающихся связей, политическихъ, соціальныхъ и культурлыхъ, соедпняюідііхъ Литву и лптовскую Русь съ
Полыиею и закончившихся политнческою уіііею Польши п Литвы
1569 года, — русскій языкъ всей югозападііой Русп прпііиіиалт.
все бол е . польскихъ элеиеитовъ Фоиетическихъ, Формальныхъ,
сиитаксическихъ и лексикалыіыхъ; они водворились въ писыиен-
—
44
—
номъ язык русскоиъ до такой степеии, что не возбуждали иикакого удивденія и сопротивденія, да считадись даже свойствомъ
русскаго языка; подъ коыецъ этотъ русскій языкъ казался почти
транскрипціею польскаго языка, ч иъ д йствителыю и былъ; русскіе писцы и авторы, слыша постояішо польскій языкъ, читая
разцв тающую польскую литературу, употребляя все больше
польскій разговорный и письменный языкъ, по иевод поддавались ему и предоставляли ему все больше вліянія иа свой родной
языкъ русскій. Польское вліяніе сильно зам тно пъ русскомъ
язык уже перваго литовскаго статута (1529), а языкъ друхъ посл дующихъ литовскихъ статутовъ (1566, 1588)кажется какоюто русскою траыскрипціею польскаго текста. Польское вліяпіе
заи тно все болыде и въ другихъ юридическихъ шшятішкахъ,
грамотахъ, судебныхъ записяхъ и пр., въ л тописяхъ, въ историческихъ, полемическихъ, богословскихъ, Филологическихъ сочиненіяхъ, въ романахъ и пов стяхъ, стихахъ, вообще во всей литератур югозападной Руси XVI — ХУІІ вв., въ сочииеиіяхъ
Бронскаго, I. Вишенскаго, Ставровецкаго, Копыстенскаго, Могилы, Галятовскаго, Барановича, Зизаніи, Берынды, Саковича и др.
Многіе изъ русскихъ писателей, влад я хорошо польскимъ языкомъ и жедая д йствовать на бол е широкіе кружки русскіе и
польскіе, и просто по привычк , писали по-польски, и — надо
отдать имъ справедливость — лучше и правильн е ч мъ по-русски; при тоиъ они прим шивали въ свои подьскія сочиненія разныя русскія слова, подчасъ совс мъ лишнія. По-польски писали
Смотрицкій, Кревза, КальноФойскій, Саковичъ, Коссовъ, Могила,
Барановичъ, Жоховскій и др. Такое распрострапеніе польскаго
языка среди югозападныхъ Русскихъ быдо вполп естественио,
и происходило салю собою безъ всякихъ принудительныхъ м ръ;
да литовскій статутъ (2 и 3) прямо защищалъ право русскаго
языка въ юридической жизни Литвы и литовской Руси, хотя это
право, всл дствіе повальнаго ополячеиья шляхты югозападной
Руси, съ течешеіиъ вреиеии сд лалось чисто теоретическішъ.
—
А)
45
—
Русь польская (коронная).
3. Католгщизмъ—в ра полъстя, православіе—в рарусстя
Пресл дованіе православіл. Еатолгщизмъ и унія — орудія
ополяченія Руси.
Польскому вліяиію подчинились прежде всего русскія земли,
присоедицеиныя къ Полыы
непосредственно, т. е. Русь Черію-
иая (земли перемышльская, галичская, львовская, и др.),
белзская, холмская и подольская.
ихъ поход
В рный союзникъ Поляковъ въ
на Русь, латинскій католицизмъ, вступая
на Русь
подъ покровительствомъ польскаго короля, присвоилъ себ
часъ роль господствующаго
церкви протпвъ
„схизмы" ^.
XIV
греческой
Русь
в роиспов данія
русской
тот-
и воииствующей
в ры, т. е. православія или
На польской Руси основаны во второй половиіі
в ка католическія епископіп въ Галич
ренесеиная позже во Львовъ),
(архіепископія, пе-
въ Перемышл , ВолодииирЬ ии-
лынскоиъ (позже перенесеиа въ Луцкъ), Холм , Каиенц
подоль-
скомъ; строились католическія церкви и иоііастырп для католическаго духовенства польскаго и радп пропаганды средп русскаго народа 2 ).
1
У православиыхъ епископій русскихъ отііималпсь
) .,Греческая" в ра называлась и на Червоной Руси православною (см. „Славяяе" II. 328), не только у Русскихъ („иравославные христіане нашого закоиу греческого"—перемышльскій егшскоиъ
Арсеній 1547 г., „православная церковь россійская" — львовскій епископъ Арсеній Желиборскій 1644 г.), а тоже у ІІоляковъ („praweslawni cbrzescianie" у польскаго поэта Х ІІ в. львовянина I. Зиморовича).
2
) Въ 1412 г. король Владиславъ Ягайло просилъ папу о неренесеніи архіецископіи изъ Галича во Львовъ „pro defeusione fidei
orthodoxae ac etiam iucremento fideliumque salute, ac, reductionc ad
ovile dominicum infidelium et oberrantimn populorum." (Theiner, Monumenta histor. Poloniae II. 5). Тотъ же король въ 1423 г, пожаловалъ львовскому архіепископу право наказывать еретиковъ и схизматикоі ь, именно: Ex nunc nullus christianorum vel christianarum ritns romaui audeat pueros suos in scismalicanj sectam qnoquomodo bap-
—
46
—
церкви и им нія и передавались католическимъ, какъ иапр. ізъ Галич , Львов , Переиыіял , Холм ; въ Переиышл въ 1412 г. король
Владиславъ Ягайло отпялъ у правослаиныхъ русскихъ соборъ и
передалъ католпканъ, чтобъ очистпться передъ ІІ мцаіііи, что OUT.
де ые покровительствуетъ „схизматпкамъ" ^ . Особая правослаііііая
иитрополія въ Галпч , возііикшая въ половип XIV в. п поддерживаеиая, по политпческииъ соображеіііяиъ—въ впду отд ленія
польской Руси отъ иптрополіи всерусской,—^польскииъ короленъ
Казиииромъ, скоро псчезла, и Галичъ остался, съ иачала XY в ка
до первой половины XVI в., безъ духовиаго пастыря. Старинная
па Руси в ра православыая, „русская", ея приверженцы, ея духовепство, церкви, праздппки ие пользоиалпсь у господствующихъ католиковъ Поляковъ, королой, ехшскоповъ п духовеііства, иановъ и шляхты особою симпатіею и уваженіемъ, и даже
встр чалпсь часто пряио съ іірезр піеиті. Старая вражда Ляховъ
и Руси, пародиая н релпгіозііая, выступила еще ярче, и оба нарсд^-(іІггШепі et Lechitae sive homines ritus romani catliolici,
Rutheni et catholici) ііаходпліі въ свопхъ в роиспов даиіяхъ неизсякаемый нсточнпкъ взаимпаго недоброжелательства. Поляки ие
особеішо долюбливали вс хъ этихъ схнзматпковъ Русскпхъ
(scliismatici Rutheni ), владыкъ, архииаидритовъ, игумеповъ, поповт., чернцовъ, этихъ церквей илн „синагогъ" (synagogae)
и монастырей, ставилп пхъ пиже свопхъ католическихъ польскихъ, правов рпыхъ бпскуповъ, опатовъ, ксепдзовъ, мпиховъ,
закоиниковъ, костеловъ, кляшторовъ; опп употребляли и въ латинскпхъ и польскихъ документахъ ихъ русскія названія (raitropolit,
whulieae, popones, batko, baytko, popowicz, czyrncy, harchi-
tizare et si haptizati sunt, ad ritmn suum catbolicum redncaatur. Изъ
мстрики короилой XXIIT. 287 сообщаетъ J. Pociej: Zbior wiadomosci histor. i aktow dotyczacycli dziesiccin koscielnycii na Rusi, Warsza,wa 1845, p. 6, тоже A. Prochaska: Codex epistolaris Vitoldi, p. 607,
cj)B. „Славяпе" III. 173. Перечень католическихъ церквей и монастырей на цольской Руси XIV—XVIII вв. см. въ стать Як. Головацкаго, Карпатская Русь (Ж. М. Н. II. 1875, кн. 179, стр. 366—374).
') Длугоша Histwia Polou. IV. 149.
—
47
—
mendrita, Irnmyon, Луак, monaster — mauastir), a слово „христіанинъ" считалп какъ бы ііриііадлежаіціімъ ііск.ііочптольио като1
ликаиъ ). Въ городахъ и въ селепіяхъ, пожаловаипыхъ іі мсцкииъ
г
правомъ, иравославиые Р) сскіе не всегда допускались въ представительства общішъ, въ цехп, и это право предоставлялось
только католикаиъ, Н ицанъ и Полякамъ.
Это враждебное отношеніе католиковъ къ русскому православію, „СХИЗІН "—явленіе, въ т времеиа обыкновенпое п повсем стное, нашло себ позди е и Формалыіую прпчшіу, именііо
въ томъ, что въ 1439 г. русскій митрополитъ Исидоръ во Флореиціи приыялъ унію церквей западыой и восточиой и старался
водворить ее и иа Руси, вызывая вс хъ хрпстіанъ, Латішовъ и
Грековъ, и вс хъ „иже подлежатъ соборной церкви костянтиіюполст й, еже суть Руси н Серби, Влахи", приііять это „свято-
М Срв. напр. въ судебныхъ книгахъ львовскихъ. А. 1445: nobiles Stanislaus et Suprom de Czeperow vecusabant ad colcza (кольца;
ц пь) ecclesie rathenicalis jurare, sed volueruut ad crucem sicut chvistiani, хотя эти Чеперовскіе сами себя иазываютъ terrig'ene ab autiquo Rutheni. A. 1448: juveni filio est nomen Johannes et non Jakowyecz, et est Chvistianns et non Rntbcnus. (Akta grodzkie i ziemskie
XIV. Ле' 1277, 2024). Срв. въ другихъ актахъ: іш- mthenico jurare...
per cateuam ecclesie, circa ecclesiaui, synagogam; въ перемышльскомъ
земскомъ суд 1468 г. разсматривался вопросъ: qualiter nobiles Riitlieni debent jurare, an circa synagogam ipsorum vel circa crucem more
terrestri; a въ 1462 г. перемышльскій гродскій судъ постановилъ
способъ присяги more rutbenico (Akta grodzkie i ziemskie ХШ. A»1
6899, 5034). Въ Переыышл католическіе радцы утверждали „esse
sancitum de jure communi civili, testimonia Ruthenorum in causis cbristianorum non esse admitteuda"; перемышльскіе ііравославные принуждались праздиовать и латинскіе праздники, что однако отчасти
оты нили короли Іоаинъ Алъбрехтъ (1497), Алексапдръ fl502) и Сйгизмундъ (1519); посл дній приказываетъ: Rutheni jurabunt apud
suam synagogam, non tamen secundum jus ruthenicum etc.'; (изъМетрики коронноіі XXXI, 511 сообщаетъ 1Іоц й; 0 dziesiQcinach, p. 8). Bo
Львов въ 1518 i\ сожжены Армяншгь Ивашко и его любовница
Полька католичка СОФІЯ — quia ipse existeus Armenus commisceri ausus est cum Christiana (Zubrzycki, Kronika miasta Lwowa, 141).
—
пресвятое единачестію" ' ) .
48
—
Исидоръ, возвращаясь изъ Флорен-
ціи черезъ Угрію п Польшу ва Русь, проживалъ н которое вреия
(1440) вт. польской Руси
2
скву ) . Скоро посл
и отправился потомъ въ Кіевъ и Мо-
того польскій король Владиславъ Ш особою
жаловашюю грамотою (1443) уравнилъ русскую церковь и духовенство, прииявшее унію
съ Рпиомъ, въ правахъ
съ католиче-
скою церковью и духовенствомъ въ Польш , т. е. на Руси корониоіі (Червопой и подольской); эта привплегія впосл дствіи подтверждалась еще н сколько разъ (1504, 1543, 1621) 3 ) .
Но эта
') Воскресенская л топись въ П. С. Р. Л. УІІІ. 106.
) Посл берестьепскпй уніи, во время полемики между православнымп, уиіатами и католиками, уніаты выдумывали разные ФЭКТЫ И
документы, которые должньт были доказывать существованіе Флорентинской уніи на Руси в ъ Х У — Х У І в кахъ. Въ начал ХУІІ в. (1605)
уніатскій митрополитъ Ипатій Пот й сочинилъ и нанечаталъ, по-русска и ио-иольски, „Поселство до папежа рыыъского Сикста" уніатскаго ыитрополита Мисаила, духовенства и пановъ литовекой Руси
будто 1476 г., найденное-д
имъ въ Крев
(см. Архивъ югозападной Россіи I. 7. стр. !93). Православные Русскіе уже тогда считали эту грамоту подложною, такъ напр. львовскій священникъ (см.
„Славяне" II. 447) и авторы „Synopsis" 1632 г. (см. Архивъ югозаиад. Россіи I. 7, стр. 574, 635). Къ этому же вреыени и къ этойже Фабрик относцтся подложная грамота митрополита „всея Росіи"
Исидора, изданная будто-бы въ Холм 1440 г. „старостамъ холмъскимъ
и воеводамъ и заказникомъ и всимъ православнымъ"; Исидоръ въ
ней иронов дуетъ такую ыысль: что „намъ сущимъ православнымъ
християномъ Ляхомъ и Руси достоитъ исполняти божия церкви, и
ихъ свещенъниковъ, а не обидети: есмо бо нини, далъ Богь, одино братя християне Латыни и Русь". Эта подложная грамота Исидора была хорошо изв стна въ ХУИ в к (Harasiewicz, Annales 75), заиисана въ 1637 г.; no просьб холмскаго епископа Ме одія Терлецкаго,
въ Метрику коронную (Архивъ югозападной Россіи I. 7. стр. 4);
одинъ ея списокъ, находящійся въ публичной библіотек познанской,
издалъ О. Бодянскій въ московскихъ Чтеніяхъ 1846, I. ( 0 моихъ поискахъ въ познанской цубличной библіотек , стр. 18). Надо удивляться, что архіепнскопъ Макарій (Исторія русской церкви IX. 45) могь
грамоту Мисаила считать подлинною.
2
3
)
Harasiewicz
78, Архивъ югозапад. Россіи I. 1. СТр. 440
—
49
—
унія прицята однииъ только шітрополитомъ Исидоромъ u его
преемиикоиъ Григоріемъ; па Руси польской, литовской и московской она не была принята и скоро прпшла въ забвеніе, ие смотря
ііа вс стараиія польскаго духовенства. Напраспо п сколько л тъ
спустя посл Флореитиискаго собора (1451) краковскій епископъ
Збыгн въ Олешішцкій над ялся на краснор чіе Іоаина Капистрана, которому удастся-де отвратпть миогихъ знатпыхъ людей отъ
секты греческой" и присоединить ихъ къ католической
л старой
церкви; правда, Флорентинская упія цр сд лала своего д ла па
польской Руси, и Русскіе или Греки не отказались отъ своихъ
заблужденій и суев рій; напротивъ, они мхт> берегутъ до сихъ
иорт. еще упорн е, утверждая, что не они, а Латишше заблуждадись; между т мъ русскій иародт. иожыо бы было легко отвратить
отъ греческаго послушанія, такъ какъ онъ — народъ простой н
жаждущій добра и очеиь проникнутый нраваии и образоит. жизии
Латннянъ •).
Д йствительно, русскій иародъ держался кр пко своей ста-
Акты7 относящіеся къ исторіи заиадной Россіи I. № 42. Въ грамот
говорится только о королевств польскомъ, а не о великомъ княжеств литовскомъ.
') Codex epistolaris saec. XV, t. I. в. p. 125; срв. „Славяие" Ш.
93. Флорентинская уиія пришла въ полное забвеніе до самаго копца
ХУІ в ка іна всеіі Руси вообще, и в7> коронной Руси о неіі н тъ и
помину. Самъ nana Павелъ U считаетъ (1471) Перемыпмь лежащимъ inter gentes scismaticas et ruthenicas ac neophytos; a въ пачал
XVI в. іоаниъ изъ Осв тима (Sacranus) и Іоаннъ Ласкій, apxieunскопъ гн зеискій, говорятъ только о Kutheui schismatici и о ихъ еітоres, при чемъ Ласкій (1514) разд ляетъ Русекихъ: Rutheui albi modo
vero Moscovitae, Rutheui Walachi (idioma habent commune cum rutheno et italico yulgari, ritum ruthenicum), Rutkeni rubei subditi regis in
corpore regni Poloniae et magni ducatus Lituauiae. Подобно тому польскій геограФЪ и иеторикъ Матв й М ховсіай (Tractatus dealuabus
)Sarraatiis, 1517) зпаетъ только православішхъ Русскихъ въ Польш :
Ad montes sarmaticos habitat genus Ruteuorum, quibus praesideut nobiles Polonorum; iu Russia sunt plures sectae; est euim religio Christiana
romano poutifici subjecta, et ilia regit et [iraevalet, quanquam sit exigua
numero; est altera secta Rutheuorum amplior, quae ritum Graecorum
7
—
50
—
ринной православиой „русской" в ры. Объ уніи русской церкви
съ Римомъ нельзя было пока л думать, и польско-католическое
духовенство обращало все свое вниманіе на пріобр теніе католтіцизму высишхъ сословій, шляхты, изъ которыхъ многіе—по словаиъ епископа Збыгн ва—продолжали отказываться отъ „старой
секты греческой", д лались „христіанами" (католиками), и т мъ
самымъ переставали быть л Русскими" и превращались въ Ляховъ.
Этотъ процессъ продолжался усп шно уже со временъ занятія
карпатской Руси Казимиромъ; съ т хъ поръ, какъ по настоянію
этого короля одииъ знатиый русскій князь (в роятно Александрт.
Коріятовичъ) со своею дружииою принялъ католичество, ряды
русскихъ православныхъ бояръ все р д ли, и они д лались „Ляхами" въ отпошепіп в роиспов диомъ, а также иародііомъ ^.
Польскіе короли, чииовиики и епископы на Руси д йствовали
зд сь дружно. Ии нія прекратившейся въ ыачал XV* в. галичской
православиои епископіи (митрополіи) были расхищепы, достались католическому архіепископу львовскому и львовскому старост ; оті
отдавали ихъ особымъ цам стпикамъ въ пользовапіе, вт> опеку
(opiekadlnictAvo), которымъ прппадлежала даже судебная власть
надъ русскимъ духовенствомъ (popones и ихъ synagogae) и въ
д лахъ церковпыхъ. Ие лучше было въ сохраішвшейся епархін
переиышльской. И зд сь многіе польскіе католическіе чииовипкіі
и земяне прит снялн православпое русское д^ховенство, позывали ихъ самовольно къ своеиу суду, совершали брачные разводы, удаляли поповъ отъ ихъ церквей и давали ихъ другимт. попамъ
за деиьги. Король Казимиръ, къ которому обратился перемышльскій владыка за поиощью, запретилъ такіе незаконные поступки
imitatur, totam Russiam adimplens; est tertia secta Jndaeovnm etc. Coвремепникъ М ховскаго, историкъ Децій тоже говоритъ: Apiid Roxolanos et Podolitas sunt Rutheni, qui graecam habent fidem, et ita, ut
Bohemi, a romana ecclesia separati.
*) Объ усп хахъ католицизма среди „схизматической" Руси уже
во второй половин ХІУ в. см. письма папъ 1351, 1371 гг. (Theiner,
Monumenta histor. Poloniae I. p. 531, G68), тоже галичскаго архіеиискоіш Якова 1392 г. (Akta gvodzkie і ziemskie Ш. № 55), и др.
__
51
—
(1469): онъ долженъ ааботиться о вс хъ своихъ поддавныхъ, и над ется, ви ст
съ папою и другими католическими государями, на будушую унію церкви греческой или
русской съ Римоиъ, и поэтому онъ беретъ подъ свое покровительство владыку и запрещаетъ строго вс мъ католическимъ чішовникамъ и земяыаиъ вм шиваться въ духовныя д ла Русскихъ, что приыадлежитъ одиому владык 1 ). Эту привилегію короля Казимира перемышльскому русскому епископу подтвердилъ король Сигизиундъ I въ 1509 году; но съ
другой стороны тотъ же король въ томъ же самомъ году
(1509) пожаловалъ католическому львовскому архіепископу
право назначать „нам стниковъ русскихъ" православной львовской епископіи, съ тою ц лыо, „чтобъ схизматики т мъ легче приводились къ христіаиской религіи или по крайней м р исправились въ своихъ заблуждеиіяхъ—quo ipsi scismatici tauto facilius ad religionem cluistianam adducantur seu
saltern iai eorum errofibus emendarentur" 2 ). Подобно тому, и въ холмской земл по м р того, какъ тамошняя русская шляхта окатодичивалась и ополячивалась, польсг{іе короли отнимали ии нія у холмской православной епископіи ( іаdicatui) и давали ихъ католической епископіи (episcopatui);
такое отчужденіе іш иій православиой епископіи довершилъ
король Сигизиундъ I (1533), въ виду того, что почти вся
') Посл принятія перемышльскимъ православнымъ епископомъ уніи (въ конц ХУІІ в.) въ Перемышл подумали, что эта ataлованная грамота Казимира дана Rutbeuis unitis, что конечно не в рно; другіе правильно считали ее даиной favore ПОЕ uuitorum.
а
) См. документы 1458 и 1469 гг. (Akty grodzkie і ziemskie
УІІ. № 51, 60, ХІІ. № 4286), 1509 и 1516 гг. (изъ Метрики коршной, кн. 23 и 29 издалъ Поц й 0 dziesiQcinach, p. 9, 10); срв. Turgenev, Supplementum ad historica Rnssiae monumenta p. 137, Harasiewicz
Annales p. 50, Д. Зубрицкаго Kronika Lwowa 160, Галицкая Русь въ
ХУІ ст., 37 (въ москов. Чтеніяхъ 1862, ІП). По словамъ акта 1458
г. „na mitropolita" и королевской грамоты 1522 г. „vladica seu metropolites Haliciensis" видио, что бившая галичская еітископія считалась митрополіею.
—
52
—
холмская шляхта перешла отъ обряда греческаго или русскаго
въ единство съ римскою церковью *).
Оставшаяся, но все р д ющая шляхта въ короыной Р у с и —
въ ряды которой вступали и н которые волошскіе бояре изъ сос дней Молдавіи—не переставала, иа сколько иогла, защищать свою
православную в ру и жаловаться на ея прит сненіе и на вспышки католической ыетерпииости. Въ 1539 г. духовенство, шляхга и поспольство греческой в ры въ земляхъ русской и подольской просили своего митрополита кіевскаго заступиться передъ
королеиъ за нам стнйка галичской епископіи Макарія п вообще
за т снимое православіе противъ католическаго архіепископа
львовскаго. „Столецъ галицкій загинулъ отъ колька сотъ л тъ,
и на тоиъ стодьци галицкомъ учинеио есть арцибискупство латииское; которыи были и ста и села къ Галичу, то все отобрали
и на томъ Фундовали арцибискупство, гд жъ имъ былъ тото Фуидовалъ Якгейло король и листы папежскими потвердилъ"; иыіі
же настала для нихъ „великая б да, илачъ и тяжкость, гдыжъ
часъ былъ выдалъ король на вальномъ сейм арцибискупу и бискупомъ у розказованье и у моцъ на в ки в чныи"; вс эти прит сненія д лаются съ т мъ, „обыхмо тымъ рыхл й были принужени къ в р римской". Накоиецъ удалось православиой шляхт
вь коронной Руси выхлопотать у короля Сигизмунда I возобповленіе православиой епископіи во Львов (1539) 2 ) . Православріые русскіе роды были тогда Шумлянскіе, Болобаиы (Балабапы),
Станииирскіе, Д дошицкіе, Чолганскіе, Шептицкіе, Ярмолипскіе,
1
) Грамоту (изъ Метрики коронной, кн. 49) издалт, Цоц й
0 dziesi^cinach, стр. 13.
2
) Католическій архіепископъ львовскій сохранилъ однако свое
вліяніе на зам щеніе православной львовской епископіи. Еще во второй половип Х ІІ в. (1671) уніатскій митрополитъ Колеида пишегггь
римской коигрегаціи иропаганды: Episcopatus Leopoliensis immediate
confei'tur sen ptaesentatur regi аЪ archiepiacopo Leopoliensi ritus latiui.
Nulla bona et villas habet. Statim enim ac schismaticis cessit, occupata
fuernnt bona per potentiara variorum magnatnm. Reditns ipsius sunt
ex parocbis ecclesiavum, ((uas dioitur sex millia nnmerare. (Tbeiuer
Monumenta Poloniae bistov. III. p. 600).
-
53
—
Грабовецкіе, Горбачовскіе, Желиборскіе, Свистелыінцкіе, Дзгбравскіе, Заиостьскіе, Жолковскіе и др. П которые іізъ этихъ русскихъ шллхтичей (въ томъ числ Олехно Заиостьскій) сд лалпсь
тогда (1544) члепами иравославпаго церковиаго братства львовскаго '). Православная русская шляхта защищала свою в ру,
жаловалась иа ея прит сиешя іш сеймахъ u въ судахъ, т.акъ
иапр. иа сейм въ Пётрков 1558 — 1559 гг., въ гродскпхъ судахъ галичскомъ и львовскомъ и пр. г).
') См. граиоты 1509 — 1544 гг. въ Supplemeiituin ad liistor.
Russiae mouumeuta 137, въ Алтахъ западной Роесіи 11, соч. Гарасеішча Annales 94, Зубрицкаго Галицкая Русь 38. Жолковскихъ cuuтаетъ Бартошевичъ (Eucyklopetlya powszechna) русскимъ родомъ, назвавшимся по русской Жодкви (Nicolaus Zolkowski woywocla Sanoceusis a. 1388), хотя они въ XVI в. производили себя изъ Польши.
Иравославные русскіе Заыостьскіе ироисходили изъ Заыостья около
Радымна въ иеремышльской земл (nobiles heredes de Zauioszcze
Jaezko, Josko, Senko, Piechno, Michno, Wanko, Hawrilo, Wolczko,
Iwan, Uanya, Fena, въ XV в.). Рн здоыъ другихъ Замостьскихъ было Замостье въ белзской земл , около котораго въ 1580 г. гетманъ
Іоаннъ Замостьскій (Замойекій) основалъ городъ Заыостье; но и эти
Замрйскіе были ио всеи в роятиости русскій иравославный родъ;
ХристоФоръ Филалетъ, посвящая свое сочиыеніе Аіюкрисисъ (1597,
по-русски 1599) канцлеру ы гетыану Іоанну Замойскому, ирямо заявляетъ, „ze przodkowie
. М. niekiedy greckiej religiej byli", выхваляя его вообще за его в ротерииыость, таиъ что совреыенники
называли его ozi^blym kalolikiem (озяблымъ католикомъ). Но русское
цроцсхожденіе этихъ Замойскихъ скоро пришло въ забвеніе; они стали
считать себя Полякахш. М. Смотрицкій, который хорошо зналъ русскіе роды, сд лавшіеся Ляхаыи (срв. ero Lament wschodniej cerkwie,
1610), Замойскихъ къ ниыъ не причисляетъ, и, посвящая свое соч.
Apologia peregrynacyej do krajow wsclwdnych іД(328) подканцлеру
ок Вамойскоыу (сыну Іоаниа), зам чаетъ, что „podac usadzikm
katolicki script katolikowi, obrone prawdy obroucy prawdy, istotne
ruskiej cerkwie wiary wyznanie z przodkow istotnego ruskiej cerkwie
wiary wyznania, urodzouemu potomkowi, pobozuego ojca poboznemu
synowi."
2
) Приводимъ зд сь любопытныя слова русской шляхты о положеніи „Ляховъ и Руси" въ короннон Руси, сказанныя на сеіім
въ Пётрков 1558—1559 г.: „Angariae ziem ruskich. Stan ducbowny
—
54
—
Ho ряды этой православцой русской шляхты все р д ли,
благодаря д ятелыіости іезуитовъ и другихъ католическихъ монаховъ н священшіковъ, Нагая, Скарги, Камила, Гербеста, Скринскаго, которые въ конц XVI в ка обращали іішого русской шляхты въ католичество. Съ конца ХУІ в., когда въ Бересть провозгдашена вновь уиіа русской православной церкви въ Польш и
rzymskiego koSciola jako w inycli ziemiach slachtQ a rycerstwo koronne do s^dow swych cia,gme i za dworem wyzywa; tak si^ tez to
wszystko dzieje w ruskich ziemiach; ich m. ksi^za pvzywlaszczaja
sobie nad nami zwierzchno^c, prawo, s^dy o majetno^ci, o gardla, o
poczciwosci, o malzenstwa, o dzieci nasze i dusz naszych zbawieuie,
co nic innego Die jest, jeno tyraustwo a niewola ludziom wolnym a
zwlaszcza krzesciauskim niezuosna; k temu nad wszytki iuych ziem
uciski to jeszcze wieksze okrucienstwa cierpieray. Slacht^ posluszenstwa koscioia greckiego do s^dow swych przymuszaja,, prawa swe иа
nich przewozq, kl^twy wydawaja, roku doczekawszy do starosty ua
exekucya odsyiaj^; jesliz si^ kiedy trafi, by jeden raz rzymski czlowiek na roli siedziHl, juz po nim kmiotki nasze greckie w nabozeustwie, zwyczajn, na dawanie mesznego przyciskaja,. Przetoz gdy rola
po Lachu spustoszeje, nie chce na ni^ Eusin dla placeni mesznego
siedziec, tak iz wiele pustek we wsi miec musiemy. S^ to rzeczy
barzo obci^zliwe, a przed tym nigdy w Eusi nieslychane, abowiem
ludzie ruskiego zakonu raajq osobne swe koscioly, osobne wiadyki,
osobne popy, ktorych pasterstwa uzywaja, a onym skromne wyzywienie z dobrej woiej swej oddzielaja,, co wdzi^cznie a z dzi^ka, przyjmuja,c Pana Boga chwal^, a sluiby owiec swych pilnuja,, o dochody
swe s^dow sobie iadnych nieprzywiaszczaj^, ani kl^twy zadnej na
ludzi niewydawaja,, ani pro exequutione do urz^dow odsylaj^, jako
ich m. ksi^za koscioia rzymskiego czynia,. Ktorych praeangariae nam
ciezsze, nizli Tatarzyn albo ktory iny poganin, aby si^ nam i braeiej
naszej i poddanym nie dzialy, prosimy i pilnie si^ oswiadczamy, iebmy sie pod nie nigdy nie poddali, ani poddac chcemy, bo niewyznawamy ani mamy inszego pana, jeno W. K. M." (Dzienniki sejmow
walnych koronnych za panowania Zygmunta Augusta krola polskiego,
w. ks. litewskiego, 1555 i 1558 r. w Piotrkowie zlozonych, Krak6w
1869, p. 228). Срв. жалобы русской шляхты на разныя прит сненія
православія—въ Актахъ западной Россіи Ш, Л» 140, 146, 147, въ
Supplementum ad histor. Eussiae mouumenta 148, и пр.
—
55
—
Литв съ Римомъ, былъ впесеиъ раздоръ въ русскую церконь; какъ
бы полноправными считались только Русскіе приішвшіе уиію,
униты, уиіаты", между т мъ какъ православные „схнзматикп,
л
дисуыиты" стали считаться врагами Польши. Унія стала распространяться разныии безнравствешіьши средствами и въ корониой
Руси, въ епнскопіяхъ холмской, перемышльской и львовской,
хотя ие безъ борьбы съ православіемъ, продолжавшейся до конца
ХУІІ в ка. Уніи благопріятствовали польское правительство, духовеиство, шляхта, вполн соглашаясь со словаии одиого холмскаго упіатскаго епископа Х П в., Якова Суши, что лунія необходима не только для спасенія дуіігь, но и для сохраііепія Р чи
посполнтой''. Холмскіе епископы былп уніаты уже съ коіща
XVI в ка, хотя въ ихъ епархіи унія боролась съ православіеиъ
до второй половины XVII в ка. Въ конц этого в ка (1691) унія
восторжествовала въ перемышльской епархіи1). Всего позже присоедииился къ уніи львовскій епископъ ІОСИФЪ Шумляііскій (1700),
хотя онъ уже съ 1677 г. былъ тайнымъ уиіатомъ. He сиотря па
то, онъ все заискивалъ у русскихъ царей и у русскаго резидеита въ Варшав , и даже по смерти короля Іоанна Собескаго выразилъ
желаиіе возвратиться къ православію, ув ряя кіевскаго митрополпта Варлаама Ясинскаго и боярииа Бориса Шереметева, что
онъ —- prawclziwy cerkwie bozej prawoslawuo-wostocznej syn,
щоденныйЕгоЦарско-Величествабогомольца", ижелаетъ „цареви
нашему Петрови на враги поб ду и всеиу воинству христіанскому покорить подъ ноз всякого врага и супостата" 2 ) . Но вс эти
') Въ начал XVII в. Іоаннъ изъ Вишни восхваляетъ пер ыышльскую церковь: „Сія иматъ похвалу въ Мало-глаголемой Росіи
въ захованію в ры, непорочности, отъ вс хъ прочихъ честп йшую:
не бо помазася духомъ латиномудрія, ни же обесчестися ересію, яо
въ красот апостольской пропов ди неподозрено стоитъ." (Архивъ
югозападной Россіи, ч. I. т. 7. стр. 37). Любопытно, что въ конц
XVII в. при церкви русскаго ыосольства въ Варшав служилъ одипъ
священникъ изъ Перемышля (Сводная галицко-русская л топись,
365).
2
) 0 Шумлянскомъ см. Аитоновича: Очеркъ состоянія православной церкви въ югозападной Россіи съ иоловины XVII до конца
—
56
—
слова остались словаии, н въ 1700 г, епископъ Шумлянскій пришілъ окоычательно уыію. Прим ру епискогювъ посл довало духовеиство, оставшаяся еще шляхта — которая однако скоро сд лалась прямо католическою, а т мъ самыиъ и польскою—м щане и
простой народъ, церковныя братства, иаипоздн е львовское ставропигійское (1708). Такииъ образоиъ въ начал XVIII в. православіе исчезаетъ во всей коропиой Руси, въ Червоной Руси,
Подоль , Холм и Белз ; унія зд сь вполи
восторжествовала,
да кром того съ течеиіемъ времени мцогіе русскіе упіаты, особенио на польско-русскомъ рубеж , переходили прямо въ католицпзмъ ц такнмъ образомъ д лалнсь вполи Поляками '). Этому
X'V'III стол тія (МонограФІи I. 281). 0 сношеніяхъ Шумлянскаго
съ Россіею см. особенно Самуила Величка Л топись событіи въ югозападной Россіы (Кіевъ 1851, II, 503, III. 388), С. Соловьева Исторія Россіи ХІУ. 194; срв. Сводную галицко-русскую л топись 253,
347, 371. Около этого времени искали тоже н которые иравославные Русскіе с вернои Угріи помощь у русскаго царя Петра, покровителя Фр. Ракоцы, о чемъ CM. Bidermann, Russisclie Umtriehe in
Ungarn (Innsbruck 1867, p. 2 sqq.), тоже Slovenske Pohlady 1886
p. 46. Царь Петръ, какъ союзникъ иольскаго короля Августа, бывалъ часто въ русскихъ зеыляхъ ІІолышц такъ напр. въ 1698 г.
онъ ирсбывалъ въ Жолкви, Рав , и въ православномъ монастыр
Креховскоыъ (см. Холмская Русь I. 334,), въ 1707 г. въ Жолкви и
Львов , въ 1711 г. съ войскомъ подъ Ярославлемъ; зд сь окъ пользовадся болыиою иоиулярноетыо: Nikt sie przed cavern darmo nie
poskarzyl, z najmniejszym rad gadal, na biesiady mieszczan uczeszczal,
л obozie najwiecej рггеЬул аІ, i sam kazdemu sprawiedliwosc czynil—
заы чаетъ одинъ современникъ; CM. Siarczyuski, Wiadomosc bistor.
i statyst. o miescie Jaroslawiu, p. 111.
') Въ холмскомъ и подляшскоыъ Забужь зам чаются сл ды
русскаго происхожденія въ говор и обычаяхъ у многихъ Поляковъ
католиковъ на рубеж польско-русскомъ, да многіе изъ этихъ католиковъ говорятъ по ыалорусски, о чемъ срв. вышеуиоыянутыя сочиненія Крыжановскаго и Вудиловича, сы. Щ бальскаго въ Русскомъ
В стник 1883, кы. 165, стр. 492, Страпшевпча въ сб. Холмская
Русь II. 453, Труды этнограФ.-статыст. эксііедиціи VII. 364, и др.
Подобно тому и на верхнеыъ Дунайц , въ н которыхъ нын польсішхъ селеыіяхъ сохранились н которые остатіш русскихъ церквей
—
57
—
способствсжало тоже недружелюбпое отиошеиіе польскаго католическаго духовенства, шлахты и м щаиства даже къ уніатской
Руси, которая пе считалась равиоправиою съ католнческшш Полякаии. Такъ ііапр. въ карпатскомъ м стечк Тылич , поддашюмъ
краковскому ешіскопу, между русскими Лемками, многіе като(нын католическихъ) и образовъ, о чемъ срв. Biblioteka Warszawйка 1850, Ш. 422. Dodatek do Gazety Iwow. 1855, Лі 32 (Kus sandeoka). Въ епархіи перемышльской быжо въ ХУІІ в. н сколько тысячъ приходовъ" (3,000 по еловаиъ холмскаго епископа Суши, 5,000
по словамъ уніатскаго митроиолита Коленды), ньш только ок. 800;
въ епархіи холмской было въ Х П в. 700 приходовъ, въ ХУІЫ в.
мен е 300, а въ конц существованія уніи 267. См. упомянутыя
сочиненія Петрушевича (о холм. епархіи), Головацкаго, Гарасевича,
Поц я, Малиновскаго (Die Kirchen— u. Staatssatzungen beziiglich des
griecliisch-liatholischen Ritus in Galizien, Lemberg 1861), Шараневича
(Patryarchat wschodni w obec kosciola ruskiego i rzeczypospolitej
polskiej, Rozprawy krakow. akademii, wydz. histor. t. 8, 10), Петрушевича (Сводная галичско-русская л тошісь, Львовъ 1874 и 1887,
т. е. матеріалы для исторіи Червоной Руси 1600—1772 гг.). "Приведемъ зд сь два свид тельства современниковъ о введеніи уніи въ
кариатской Руси. Въ 1593 г. Екатерина Ваповская, кастелянша
переыышльская, желая „dnsznego zbawienia" своихъ руссішхъ подіданныхъ около Дыиова и соображая, „iz wiele Polakow wiary katolickiej
miqdzy Rusia mieszkajac na ruskie niedowiarstwo dla swawolniejszego
zywota przystawali", р шила „cerkwie ruskie na koscioly rzymskiej
wiary przemienic, kaplany katolickie w nich postanowic, popy ruskie
nprz^tnac"; католическіе священники и іезуиты должны „nawracac
Rus do kosciola sw. rzymskiego, dzieci ruskie chrzcic", etc. (Harasiewicz, Annales 53—55). Н сколько л тъ спустя (1606) правосдавиый
епископъ перемышльскій Михаилъ Копыстенскій жалуется на жестокое поведеніе уніатскаго митрополита Ипатія Поц я въ своей епархіи; зд сь онъ „cerkwi pieczqtuje, zabrania chwaie boz^ wedle starego
zwyczaju cerkwie sw. odprawownc; on wiele zacnych panow do tego
przywiodl, ze popow swoich w wiadyctwie moim gwaltownie iimusem
do poshiszeiistwa tegoz ks. metropolity przywiedli; on do wladyctwa
mego іакол усЬ osob nasyia, ktorzy wielkie zamicszanie i nienavvisc
miedzy ludzmi dnchownemi i swieckiemi czyuic nieprzestaja etc. Wielki a nigdy nieslychany rozruch i niemilosc miqdzy krzesciany4urosla;
zaczym krzyk, placz ludzi dla wiary ucisnionych". (Maciejowski, Pis8
—
58
—
лпки приыяли православіе; епископъ дозволилъ жить тамъ только
уиіатамъ (1612), отиллъ церковь у православныхъ и выт сиялъ
ихъ изъ м стечка иасильствеицымъ образомъ. Позже (1682) отията церковь и у Руси уиіатской, какъ это случилось еще раньше
въ другомъ сос днемъ м стечк краковскаго епископа, Мушии ,
такъ что русскіе уиіаты тылпчскіе и муішшскіе сд лались уже
пряио латішскпми католикамп, а т мъ самымъ и Ляхами *).
4: Польскіе порядті въ коронной Руси. Болре, земяне,
шллхта, паны. Русъ и Поллки. Ополлченіе русской шллхты. Верегцгшскіи, Орпховекій, Гербуртъ. Полъское право
на Руси it ею русскій переводъ. Города-м ста на Руси,
ихъ ополлчеиів, ммцаие польсш и русскіе. Селлне-кмети.
Галичско-волынское кыяжество во время своей самостоятельиости при Рюриковичахъ рода Ростислава и Ромаиа им ло
свое древне-русское устройство, политическое и общественыое:
около князя иаходились бояре (великіе, старшіе, и иалые, младшіе)—землевлад льцы, д дичи, отчичи, на своихъ д динахъ-д дичствахъ, отчинахъ-отечествахъ, пріобр вшіе уже рано лшого
политическихъ правъ и болыиее значеніе, ч мъ въ другихъ рус-
miennictwo polskie, Dodatki, p. 223). 0 насильственномъ распространеніи уніи въ ХОЛМСКОЁ Руси епископомъ Ме одіемъ Терлецкимъ
(1626—1649,і слі. въ записк холмскаго епископа Якова Суши 1664 г.
(у Гарасевича Annales ecclesiae ruthenae 298—349); о д ятельности
самого Суши см. его ішеыіо римгжой пропаганд 1681 г. (ТІіеіпег
Monumenta Poloniae ІП. 682). Срв. Петрушевича, Холмская епархія
(1867^ Н. Попова, Судьбы уніи въ русской холмской епархіи (Москва J 874), и др. (срв. въ вышеупомяиутомъ соч. Ал. Будиловича
о милеевской церкви).
l
) CM. Ordynacya komisarzow biskupa krakowskiego przeciwko
Rusi po wzietej cerkwi r. 1636 (Dodatek do Gazety Iwowskiej 1855,
№ 34, 35), Liber fundalis ecclesiae ritua graeci in Tylicz a. 1682 (3yбрицкій: Критико-историческая пов сть временныхъ л тъ Червоной
или галицкой Руси, Москва 1845, приложенія, стр. 20—28).
—
59
—
скихъ зеиляхъ, въ городахъ жили горожапе, въ селахъ—селяне,
смерды, временно обязанпые, ио личио свободные, отправлявшіе
разныя повиыности, наконецъ невольиая челядь (рабы); вс этн
класы иародонаселенія подчииены одному общему зеискому праву. Земля прішадлежала князю, боярамъ, духовенству и общиііаиъ. Кияжество д лнлось на земли и волости, а населеніе—
на тысячи, ста (сотни), десятки, единицы адмииистративныя,
судебыыя, Финансовыя и военныя; въ ихъ глав стояли тысячскіе или воеводы, сотскіе (сотники) и десятскіе (десятники),
сначала ішродомъ выбираеиые, потомъ назначаемые кияземт. чииовники ііреішущественію судебные, какъ и другіе княжескіе
сановники п ЧІІІІОВШШІ, дворскій или дворецкій, печатникъ, княжесскій дядька, держатели городовъ, д тскіе, отроки, тіуны-живуны, стольники, п др. Въ карпатской Руси существовали, какъ
и повсюду иа Руси, иародиыя в ча (а снемы—вообще сходки),
хотя они зд сь, всл дствіе особаго историческаго развитія
этой Руси, рано лишились своего значеиія1). Всл дствіе постояииыхъ сношешй съ сос днею Польшею и Угріею киязья
галичско-волынскіе и ихъ бояре знакоиились съ порядками польскиии и угорскими, съ языками польскимъ и особенио латинскимъ, столь необходимымъ въ сношеніяхъ съ сос дними ялаTHIICKHMH" государствами, съ Польшею, Угріею, Чехіею, съ Н мцами, въ томъ числ и съ н мецкимъ орденомъ въ Пруссіи. Галичско-волыыскій л тописецъ, по которому можно себ составить
хорошее понятіе объ устройств княжества XIII в., знаетъ сос днюю Полыііу, ея порядки, языкъ и исторію. Хотя онъ польскія учрежденія обыкновенно называетъ по-русски (лядьскіе бояре, воеводы, епископы, попы, игумены, церкви и пр.), но изр дка онъ употребляетъ и польскія слова, напр. крижевіпші (т. е.
крестоносцы н мецкіе), керьл шь (какъ п ли Ляхи kyrie еіеіг
son 2 ), пасати мечемъ (хотя пишетъ всегда по-русски: поясъ),
пробощъ (люблиискій), Краковъ городъ (т. е. заиокъ, поль. grod)
1
) Подробно въ I т. „Славяне", виутрениш бытъ.
) Такъ п ли и Чехи: keiiesn, какъ видно изъ хроники Косьмы
(Fontes rer. bohem. П. 38); въ конц п сни Hospodine pomihij ny no2
—
60
—
и м сто (miasto), а жители—горожаие п м стичи, и пр. Польскія
ішеиа и геограФііческія ыазваиія прпводитъ онъ то въ русской,
то въ польской Форм , напр. Володиславъ, Святополкъ, Судиславъ Бернатовичъ, Вячеславъ, Воршъ, Судомирь (Saudomierz),
Воротьславль (Wrocislaw, Wroclaw), Вышегородъ (мазовецкій),
Индрихъ, Кондратъ, Лестько, Межко, Сомовитъ и пр. Княженіе
Болеслава-Георгія мазовскаго въ галичско-волынскомъ княжеств
сблизило эту Русь еще больше съ Польшею; прн иемъ разиыя
учрежденія русскія стали, въ латинскихъ грамотахъ, иазываться на польскій ладъ: barones et milites palatini, т. e. воеводы—
тысячскіе, именио въ Белз , Перемышл , Львов , Луцк , иадвориый судья (judex curiae), и др.
Водвореіііе польскаго господства въ Карпатской Руси въ
иоловин XIV в ка раскрыло польскимъ порядкамъ путь въ русскія земли; они ви ст съ громаднымъ наплывомъ польской
шляхты мало ио малу прививались на Руси и со временемъ почти
совс мъ выт снили русскіе іюрядки. Въ белзской Руси, присоедннеиной въ 1396 г. прямо къ Мазовін, порядкн польско-мазовскіе распрострашшісь съ саиаго начала господства въ ней мазовскихъ кыязей, раньше и глубже, ч нъ въ корониой, польской
Русн, червоіюй, холмской, подольской.
Древніе ^ол^е-зеилевлад льцы въ княжествахъ галичскомъ
и володимирскомъ уже рано пріобр тали болыдую силу, вліяли
иа зашпіе кияжескаго стола, подобно панамъ польскимъ и угорекимъ. Присоедішеыіе карпатской Руси къ Польш произвело
въ боярскомъ сословіи громадный переворотъ. Всл дствіетосподства польской иародности и в ры въ карпатской Руси и все усиливающейся польской колоиизаціи, именно переселенія туда польской шляхты, бояре въ Руси Червоной, въ зеиляхъ белзской,
холмской, подольской, входили все бол е въ сношенія съ польскою шляхтою, принимали польскіе гербы; многіе изъ нихъ д лались католиками, а такимъ образомъ п „ляхаии" въ отношеніп
в роиспов диомъ и цародномъ, панами, землянамгі {земянами),
у
ется тоже krles. Слово „вицькій" въ л тописи галичско-водын.—не
ішдьское, а угорскос (взитое изъ хорватскаго) vitez.
—
61
—
гиляхтою1).
Такииъ образомъ въ рядахъ земяиства карпатской
Руси водворился дуализиъ народиый и в ронсіюв дный: земяиство было ,,Поляне и Русь", „добрые люди шляхты Ляхи и
Русь", „Poloni et Ruteni de nobili g-enere". Русскіе земяне
долго, глубоко въ XV в къ, назывались по русскону способу:
Васко Кузиичъ, Гаврило и Ваико Кирдеевичъ, Гл бъ Дядковичъ, Диитръ Волчковпчъ, не только въ граиотахъ русскихъ, a
тоже латинскихъ: Hleb Dworscowicz, Wasco Cusmicz, Hriczko Kierdejowicz, Iwanko Ruthenus; другіе сталп пазываться
no своимъ им ніямъ: Задеревецкіе (Данііло-Дажбоговичъ), ^одоровскіе, Быбельскіе, Д дошицкіе, Облазницкіе, пли Ивашко
изъ Бориничъ, Братко нзъ Дулебъ, также и въ латіінскихъ актахъ: Jurscha. Chodorowski, Iwan Zamosczsky, Czmylo de
Stoyanicze, Iwanco Werboticzski, Wolczco Boretinsky, Federko et Fedko filii Wasconis de Malczyce, Stecko de Czerkas, Iwasko de Dnleby, Wolczko Przeslulia (Przesluzicz) de
Robatyn. Такъ напр. въ спйск шляхты зеиель львовской и зудечевской (жидачевской) 1464 г., Поляковъ и Русскихъ, шляхта
иазывается по своимъ ии ніяиъ, пазванія которыхъ ппшутся обыкновепно на польскій ладъ: Czemierzynce, Strzelczyce, Pomorzany, Czartoryje; неиногія сохранили русскія Формы: Pohorelec,
Duleby, Drewlany; н которые шляхтичи русскаго происхожденія назьтваются еще по-русски: Iwan, Fedko, Dmitr, Oleclmo,
Jurscba ii пр., ииеино изъ родовъ Ходоровскихъ, Лагодовскихъ,
Мальчіщкихъ, Гошовскихъ, Д дошицкихъ, Балицкпхъ, Черкаскихъ и пр.; надписи на печатяхъ по большей частп латипскія,
и только на н которыхъ еще русскія2).
1
) „Бояре" еще въ грамотахъ 1371—1378 гг., потомъ ,,земляне, земяне"; „Бояре и земляне" въ грамот подольскаго кпязя Александра Коріятовича 1375 г., заподозр нной К. Стадницкимъ, но заіциіцаемой }Китецкиыъ (Очеркт. звуковой исторіи малорусскаго нар чія, 355) и Молчановскимъ (Очеркъ изв стій о подольской земл , 219);
„бояре хмельницкіе" (въ Подоль ) въ грам. Швитригайла 1431 года.
Еще въ грам. 1427 г. nos bojari, proceres. nobiles, terri^enao Halicienses et sic de aliis tervis liussiae (Ciolek Liber caucellariae, I, N-ro 116).
2
)
Akta grodzkie i ziemskie VII. 105.
~
62
—
Названіе ,,бояре'^—^зам ненное польскимъ .,паны, земяие,
шляхта, рыцари"—стало съ т хъ поръ означать особый класъ
свободпыхъ людей, запииавшихъ м сто между шлахтою и кметами
и обязанныхъ—какъ и литовско-русскіе бояре—преимущественно
къ воешюй служб въ заикахъ; сшп назывались тоже служкп.
Такіе „бояре" встр чаются въ XYI—XVII вв. въ селахъ земель
хомской п львовскои, и въ Подоль около Скалы, Каменца, Хмельника и Бара 1 ).
Къ этому кореіпюму русскоиу земянству прибывала—со
временъ польскаго владычества въ Червопой Руси и Белз —
шляхта польская, преішуществеппо нзъ Малой Полыші (земель
краковской и еаіідоиіірскоіі) п Мазовіи. Польскіе короли и ихъ
ііаи стішки, епископы и вообще польско-католическое духовенство благопріятствовалн такой польской колонизаціи по соображеніямъ экономическішъ, релпгіозпыиъ и паціоиальныиъ. Польская шляхта получала на Руси отъ короля или посредствомъ браковъ съ русскими шляхтянкаиіі землп, города, села, по которымъ стала п иазываться. Уже во второй половин
XIV в. и
еще больше въ XV в к являются въ Червоіюй Руси, въ Холм , Белз , ІІодоль польскіе роды: Пилецкіе, Одровонжы, Далеёвскіе, Ходецкіе, Мельштьшскіе, Кииты, Тарлы, Тэіічиыскіе,
Ясшіскіе, Коиецпольскіе, Фредры, Калішовскіе, Сенявскіе, Конопки, Цебровскіе, Стадницкіе, Бучацкіе—Язловецкіе и др. 2 ).
1
) 0 холмскихъ и подольскихъ боярахъ см. люстраціи староствъ любомльскаго и барскаго 1564 и 1565 гг. (Архивъ югозападной
Россіи П. 2; около Бара: wsi ziemianskie, ktore tak slaehcice polscy
jako i ziemianie abo bojarowie ruscy dzierz^), люстраціи ст. скальскаі^о 1570 г. (Dodatek do Gazety Iwowskiej 1859, Nro 38) и королевскихъ им ній въ воеводств подольскомъ 1615—1616 гг. (Zrodla
dziejowe V); о львовскихъ боярахъ см. . Любомирскаго Rolnicza ludnosc w Polsce XV—XYI w. (Biblioteka Warszawska 1858, I, 244).
Еще въ устав цеха портныхъ г. Терноиоля (1636) говорится тоже
о т хъ членахъ цеха, которые работали „u ziemianina і bojarzyua
ktorego w naszym panstwie". (Dodatek do Gazety Iwowskiej 1855,
Nro 8;.
2
) Въ Подоль поселились польскіе шляхетскіе роды особенно
по смерти Витовта; но еще раньше, въ ковц ХІУ и въ начал XV
—
63
—
Н которые изъ нихъ приияли свои родовыя иазванія уже по своимъ русскииъ городаиъ и селамъ, какъ напр. Далеёвскіе по Далеёву, Бучацкіе по Бучачу, Язловецкіе по Язловцу, Жабокруцкіе п Браницкіе (Цебровскіе) по Жабокрукаиті и Браннцаиъ (Бранцамъ), Б лецкіе по Б лк и пр. Эта польская шляхта, ос длая и д йствующая въ русскихъ земляхъ, привыкала къ русскому
языку, который былъ столь близокъ ихъ родиому языку').
в ка являются въ Подоль многіе Поляки или ополячепные Русскіе
(изъ Червоной Руси), наир. Спытекъ изъ Мелынтыиа, Грицко Кердеевичъ изъ Поморянъ, Дерславг, Конопка, Петръ ШаФранецъ, Фредро, Бучацкіи, Бедрихъ (Бедришко) и др. Около половины ХІУ в.
одинъ изъ подольскихъ князей Коріятовичей, Александръ, принялъ
католицизмъ (иервый Гедиминовичъ). CM. К. Stadnicki, Synowie Gedymina (Lwow 1881, отд лъ o Коріятовичахъ и объ исторіи Подолья), Н. Молчановскій. Очеркъ изв етій о подольской земл до 1434
года (Кіевъ 1886).
*) Происхожденіе многихъ родовъ, ос длыхъ въ карпатской Руси, иадо—посл изданія актовті гродскихъ и земскихъ — виовь разсмотр ть; такі) напр. Цебронскіе ие были Русскіе, какъ думаетъ 111араневичъ (Rys wewnetrzuych stosunkow Galicyi wschodniej w 2 pol.
15 wieku, Lwow 1869, p. 79), a Поляки, нроисходившіе отъ Бепка
изъ Кухаръ, котирый въ 1374 г. получилъ отъ Владислава опольскаго
Жабокруки и Бранице вь земл львовской съ т мъ, чтобъ онъ съ семьею поселился на Руси propter carenciam populi (срв. Akta grod.
i ziemskie VII. Nro 10, XIV. pag. XI - ХП). Бучацкихъ-Язловецкихъ счнтаетъ Шаиноха (Jadwiga і Jagielto, Lwow, 1861, Ш. 245,
глава „Rus Czerwona") Русскими, но они были Поляки и католики (Михаилъ Бучацкій католикъ въ 1379 г.); они, конечно, знали и
русскш языкъ, какъ видно изъ русскихъ грамотъ Михаила Бучацкаго, старосты галичскаго (1418 и около 1434 г.), Мужила и Бартоша
Бучацкихъ, старостъ снятинскаго и подольскаго (1454), Яна Бучацкаго (около 1458 г.); о Бучацкихъ-Язловецкихъ см. К. Стадиицкаго
Synowie Gedymina, Lwow, 1881, стр. 247. Родъ Бирецкихъ или
Берецкихъ (изъ Бирчи) былъ русскій ііравославный, какъ видно ужс
по именамъ его членовъ XV в.: Iwan, Iwaschko, Denko и др.; два
изъ этого рода, Апастасій (А анасій) и Иванъ, были православными
епископами (wladicae) перемышльскими, и посл дній называется ирямо nobilis de ritu Grecornm; іюэтому не в рио производство Бирецкихъ отъ мазовскихъ Гижищгахъ (по Папроцкому, Несецкому, Бар-
-_
64 -—
Заселеиіе русскихъ зеиель польскою шляхтою не обходилось однако безъ насильственныхъ м ръ, Старые русскіе роды
боярскіе, потомъ шляхетскіе, часто не могли доказать своихъ
правъ иа свои д дины-отчины, пронгрывали въ судахъ процесы,
которые начинали протпвъ нихъ новые польскіе колонисты, получавшіе на эти зеили королевскія грамоты. Такъ напр. въ 1421
году полякъ Іоаннъ Б лецкій, предъявивъ на львовскомъ суд
русскаго старосты королевскую грамоту на Б лку (по которой
онъ и иазвался), выигралъ процесъ противъ стараго русскаго
рода Лопатичей, который эту свою д дииу Б лку ,,стратилъ на
в ки и его ближніи" 1), Старинные національные и релпгіозные
сч ты между Ляхами и Русью ие могли быть вообще заглушеиы.
Они проявлялись часто еще въ безкоіючиыхъ распряхъ между
Литвою и Полыиею, всныхнувтихъ по смертн великаго киязя литовскаго и русскаго Александра Виховта (1430 г.) и поведшихъ къ кровавой войи нзъ-за Волыин и Подолья; посл диее
голько тогда окончательно присоединено къ Полыд п открылось для наплыва польской шляхтьг). Мпогіе иольскіе паны, по-
тошевичу, который иредполагалъ даже, что польскіе Бирецкіе ирипяли нотомъ цравославіе). Кром польской шляхты поселялись въ русскихъ земляхъ и другіе шляхтичи, наир. Гербурты изъ опавской зем- /
лм (см. ст. К. Стадницкаі^ во львовскомъ журн. Przewodnik uaukowy 1874, П. 83), Paulus Bohemus de Zahradiszeze (1389), Хорваты
Ярмолиыскіе, и др.
1
) Актъ наиечатали P. Губе (Wyrok Iwowski г. 1421, Wavszawa 1888) и И. Линничешш (Ж. М. Н. П. 1891, іюль, 168). Остальные три акта, напечатанные у Губе, изданы между т мъ въ сборник А. Прохаски Materyaly archiwalne wyjqte glownie z Metryki litewskiej od 1348 do 1607 r. (Lwow 1890). Ыедостатокъ грамотъ, ^какъ
документальныхъ доказательствъ па землевлад ніе иередъ судомъ, вызвалъ уже во второй половин XIV в., а еще больше въ XV и XVI
вв. ц лый рядъ подложныхъ „листовъ" будто князя Льва Даниловича. См. Востокова, Описаніе рукописей Румянцева. № 69, и статью
Линниченка.
2
) 0 Подоль смотри вышеупомянутыя сочиненія Стадницкаго
и Молчановскаго; тоже Владимирскаго-Будаиова: Населеніе югозаиад-
—
65
—
лучивши въ 1442 г. отъ короля Владислава города н селенія на
Руси и Подоль , прогопяли оттуда стариііпыхъ жителей и д дичей, которые въ отчаянін б жали къ Тагарамъ и побуждали
ихъ къ іш здамъ на русскія земли и на т им нія, откуда были
ирогнаны. Они бывали в роятно и въ чпсл татарскііхъ „козаковъ", сброда б глецовъ и разбойниковъ, которые опустошали
русскія земли1). Недостатокъ населеыія въ карпатской Русіі вм ст съ нерад ніемъ польскаго правительства въ впду постояцныхъ па здовъ татарскихъ2) вызывали часто вопросъ объ уси-
пой Россіи отъ подовшш ХШ до пол. XV в. (Архивъ югозападной
Россіи П. 1, 2).
') Срв. Длугоша Histor. Polon. IV. 422, 683, V. 530, разсказы къ
1430, 1442 и 1169 гг. „Augebaut autem liujusmodi malum baronum Poloniae ambitio, quia a rege donatiouibiiB oppidorum et villavum in terra
Russiae et Podoliae impetratis, antiques incolas et haeredes de illis excludebant, qui inopia et egestate pressi et quadam desperatione compulsi ad Tataros fugiebaut, illosque postmodum ad vastandum terras Rus
siae et possessiones, de quibus ejecti fuerant, inducebant". Къ 1469 r.
упоминаютея внервые козаки: frequens Tartarorum exercitus ex fugitivis praedonibus et exulibus, quos sua lingua kosacos appelabant, collectus. Къ разсказу Длугоша относится напр. процесъ львовскихъ русск гхъ земянъ Лопатичеіі Чеперовскихъ нротивъ Іоанна Далеёвскаго
(1444—1446 гг.), который вынросилъ себ село Чеперовъ у короля; но
Чеперовскіе доказали, что село н королевское, а ихъ старинная д дина, что они ея старые „отчичи"; CM. Akta grodzkie і ziemskie XIV.
Nro 946, 1577, и др. Эти Чеперовскіе не хот ли однако присягать
no руескому обычаю, о чемъ см. выше, стр. 47. Темные слухи о
такихъ прит сненіяхъ въ Червоиой Руси доходили и на Литву, которая тогда боролась противъ нрцтязаній Поляковъ на унію Литвы
съ Польшею. Литовско-русскій л тописецъ XVI в. (изд. Нарбуттомъ,
57), говоритъ, что черезь годъ посл коронаціи короля Казимира паны польекіе на еейм въ Парчев „вмыслили паиовъ литовскихъ порезать, а кгшство литовское до коруиы привлаіцить, и потомужъ
вчипити, какъ вчинилъ (король) наді» паны русскнми, премысльскиыи, нозвавпш ихъ до рады, и тамъ порезали и Премысль засели".
2
) Вотъ напр. какъ описываетъ Длугошъ (V, 608) на здъ Татаръ на Подолье и Русь 1474 г.: „gemitus et ploratus in Podolia et
aliis Russiae locis, suorum carorum mortes et abduclioues, ab his, qui
9
—
66
—
ленной колонизаціи русскихъ зеиель и о лучшемъ устройств вооруженныхъ ея силъ. Въ начад XYI в. представлеиъ планъ о
такой колонизаціи людьмп пзъ разныхъ западно-европейскпхъ
народовъ, въ томъ числ также Чеховъ; эти посл дніе пойдутъ
можетъ быть на Русь ради торговли и славы, которой ОІІИ всегда жаждутъ; они вообще пршюровляются къ новымъ страиамъ и
обычаямъ, и такъ будетъ т мъ скор е иа Руси, что оии приходили бы изъ славяискихъ странъ, н полагаютъ, что они самый
знатный изъ славянскпхъ ыародовъ ^).
Число шляхты изъ „Ляховъ" на Руси все увеличпвалось не
только новыии прншлецаии—земяиани польскиии, а также все поступающимп въ ихъ ряды лпцамн русской шляхты, которая приніь
мала католпцизмъ, а т мъ самышъ п ііольскую иародность 2 ). Важпую роль играли зд сь браки Русскихъ съ Полькамп и вообще
родство Русскихъ съ Ляхами, съ ихъ гербами. Такъ напр. въ
1441 г. русскій шляхтичъ Сеико Быбельскій, жеііихъ полькн
Ядвнги Фредровны, должеыъ былъ передъ бракомъ сд латься каresidui erant, deplangentium, et suos principes atque rectores execruutium, usque ad Altissimi pertingens thronnm, andiebatur: interim justa
forsitan efferveiis rabie, ut nitcreutur sibi de alio principe providere,
videntes, se non solum ab ope, sed etiam omni spe destitntos.
') Уляницкііі: Матеріалы для исторіи взаилшыхъ отношеній
Россіи, Польши, Молдавіи, Валахіи и Турціи (Москва 1887; стр. 236).
Зам тшіъ, что около этого. временн въ подольскомъ Каменц былъ
чешскій гариизонъ; срв. „Славяие" Ш. Ч. I. стр. 253.
2
) Любопытны слова католическаго архіепископа галичскаго
Якова, которыя онъ сказалъ по поводу основаиія католической церкви русскимъ земяииномъ Іоаииоыъ Клюшомъ (ианъ Клюшъ Вижиянскыи въ русской грамот 1414 года) въ его д дии Вижнянахъ, (1400); архіепископъ съ удовольствіемъ зам чаетъ, что при
иемъ „eadem рго іпсія haliciensis orthodoxis pro magna parte sui ta.mqnam choruscantibus gemrais preciosis principibus et baronibus est illustrata, per quos divinus cultus crescit in eisdem partibus cntidie ac augetur, scismaque mira dei dispensacione decrescit et exstirpatur", a желаетъ, чтобъ прим ръ Клюша под йствовалъ и иа другпхъ. (Граыоты иапечатаны въ изд. Dodatek do gazety Iwowskiej 1851, Nro 39,
1852, m-o 25, 26, 27).
—
67
—
толикомъ іып, какъ тогда гоішріілось, „OKpecTHTbca" '). Русскіе шляхтичи Чеперовскіе доказывали передъ львоискимъ судомъ (1445—1446 г.) право—какъ отчичей иасвою д днну тоже
х мъ, что пхъ предки были це только „шляхта русскаго рода"
(nobiles de ruthenicali genologia), a тоже яшляхта Ляхп"
(nobiles Laclii); оии, хотя себя называли земянами нздавиа русскими (terrigene ab antiquo Rutlieui), не хот ли одиако уже
присягать по русскому обычаю, а непрем нио^—какъ католшш 2 ).
„Ляхаши" сд лались Клюсы (Клюши), Кирдеи (Кирдеевичн,
Кердеевичи), Ходоровскіе, Давидовскіе, Лоевичи, Быбельскіе,
Б лецкіе, Мальчицкіе, Д дошпцкіе (пыи. граФы Дзедушицкіе),
и др. 3 ). Въ род Д доішщкихъ первый католикъ былъ Іоаиыъ
въ начал XVI в., но его сыиовья и внукъ Вячеславъ был» опять
православные; Вячеславъ Д доішщкііі, котораго называетъ еще
Рей (Zwierzyuiec, 1562) „rpoKOJi'L", принялъ только передъ
смертыо (f около 1583) съ семсйствомъ католицизмъ1).
Русско иронсхождеціе миопіхъ родовъ, ие говоря о генеалогическпхъ даииыхъ, можно узиать тожс по русскииъ именамъ,
употребляемымъ въ г хъ родахъ и тогда, когда они сд лались „Ляхаии"-католиками, но продолжали еще долго употре') xVkta grodzkic і ziemskie ХШ, N-ro 1491.
) Akta grodzkie i zieraskie XIV, N-ro 946, 1277, 1577; CM.
тоже выше, стр. 65. Лоиатичи Чеперовскіе приводйтъ въ этомъ д л
nobiles de ruthenicali genologia Michaelem do Remynno, lllepkouem do
Chilczicze, Fedorkonem Moschenski, Diraitrouem de Lahodow, Jurgiy
de Lahodow, Olechnonem de Borschow, Chodkonem de Staniaiirz, Dimitronem de Czanstin; nobiles Lachos Nicolaum de Romanow, Nicolaum
de Duwidow, Johannem de Hermanow, Stanislaum de Chodorowstaw;
HO и эти „Ляхи" Романовскіе, Давидовскіе (Осташко Д. упоминается
вь русскихъ грамотахъ, 1386, 1414, 1422 гг.), Германовскіе, Ходоровскіе были по ироисхождеііііо тоже русскіе земяне.
s
) Случалось, что одни члены и линіи одного рода были католики, другіе остались православными; такъ напр. панъ Иваиъ Клюшъ
изъ Вижняиъ былъ ок. 1400 г. католикъ, а дв сти л тъ спустя (1600)
другой Иванъ Клюигь былъ православный, членъ львовскаго ставропигійскаго братства.
4
) Kronika domowa Dzieduszyckich (Lwow, 1865).
г
—
68
—
блять родпой языкъ русскій. Праведемъ п сколько такихъ прим ровъ изъ латішскихъ актовъ XIV—ХУ в коізъ съ прибавлепіемъ ішеиъ, встр чающихся въ ненііогпхъ русскихъ актахъ копца XIV* н начала XV в ковъ: Балицкіе, (Татоипръ, Hrycko, Stecko, Danko), Бирецкіе (Elena, Denka, Iwauko), Боратинскіе
(Dimitr, Hleb, Iwaszko, Wolczko), Боршовскіе (Olechno, Fedko, Miclino), Быбельскіе (Ходко-Choclko, Аіідрейко-Anclrejko,
Грицко-Hrycko, Iwan, Kostko-Koscej, Wasko, Semon-Senko,
Duchna), Б лецкіе (Budko, Fedko), Давидовскіе (Осташко,
Ostaszko), Д дошицкіе (Dmitr, Jacko), Замостьскіе (Senko,
losko, Iwan, Piechno, Michno, Wanko, Hawrylo, Wolczko,
Fenka, Nastka), Кирдеевичи (Hrycko, Ваііко-Waiiko), Лагодовскіе (Iwaszko, Dimitr, Jury), Лоевпчи (Стецко, Ходко»
Волчко сыновецъ пана Ходковъ Лоевича, в роятио Волчко Переслюжичъ, Преслюжичъ, Wolczko de Roliatyu), Лопатки илн Лопатичи-Чеперовскіе-Осталовскіе (Sopron, Roman, Iwaszko, Sen
ko, Mitko, Иванъ Юрьевъ), Мошенки, Мошенчичп-Мальчіщкіе (Fedorko, Fedko, Jury, Wasko, Hrycko, Senko, Oluclma,
Nastka), Неслуховскіе (Olechno, Stecko, Iwan, Ostaszko), Peменовскіе (Michalo, Lazar), Роіііаиовскіе (Hleb, Dmitrius), Рыботискіе, Рыботицкіе, (Fedko, Jurko, Ilmatko, Wasko, Iwanko-Иванко, Радко), Ритеревичи, Рытеровскіе (Hrycko, Iwasko),
Свистельшщкіе (Iwan, Wasyl-Wasko, Anastasia), Станииирскі
(Wasko, Danko, Iwanko, Hleb, Stecko, Kuprian, Chodko Ruthenus), Хилецкіе (Hlebko, Wasko, Ilmatko), Ходоровскіо
(Jursza-Oeorgius, Klichua), Шептицкіе (Hlib, Fedor, Senko),
Шумлянскіе (Fedko, Jurko, Ihnatko, Ivvauko, Wasko), и др.
Этотъ обычай употреблять въ латішскихъ и польскихъ актахъ
русскія, а не польскія Формы изв стныхъ ииент. хрпстіанскаго календаря во шюгихъ родахъ первоначалыю Русскихъ, но потомъ
Ляховъ, сохрашілся до Х П в ка включительио; въ рядахъ шляхты львовской и жидачевской половины Х П в. встр чаются въ
польскомъ акт многія такія имена: Fedor-Fedko, Hrehory,
Іл ап, Wasyl-Wasko, Hawrylo, Hryn, Dymitr, Ilmat, Hryc
ii др. въ родахъ Чайковскихъ, Лозинскихъ, Гошовскихъ, Березовскихъ, Струтинскихъ (у нихъ даже съ отчествомъ Les
—
69
—
Pawiowicz. Stefan Olechnowicz, Hryc Witowicz, Iwau Daszkowicz), Витвицкихъ (Wasko Demkowicz, Fedko Andruszewicz), и др. ').
Вт> русскихъ родахъ иер дко водворялся дуалпзмъ в ропспов данія; одни члены осталнсь православными, и такимъ образоиъ сохраішлн бол е свой русскій характеръ, не говоря о прпнятіи пии шшгихъ чертъ польскаго быта; другіе члены рода сд лались дЛяхами"—яатоликаші Полякамп. Въ начал XVI в. вт>
холмской земл жилъ православііый русскій зеияііинъ Федоръ Верещинскій; его жеиа, урождеииая Сосновская, была сестра православнаго епископа холискаго Ивана; другой ея братъ Григорій
принялъ, не сиотря иа вс охсов тываіпя родителей, католнцизиъ, и пользуясь покровительствомъ католическаго епископа
холмскаго сд лался католическииъ священникомъ. Когда у Федора Верещинскаго родился сыыъ, то католикъ Сосновскій посп шилъ предупредить своего православнаго брата и окрестилъ его
по-католически именемъ Агідрея къ большой досад ешіскопа Ивана и отца Федора, который жаловался, что католикъ Сосаовскій
сд лалъ его сынка „б совыиъ Ляхоиъ". Мальчикъ учился дома
русской грамот у дьяка; no католикъ Сосновскій сманилъ его къ
себ и воспитывалъ, желая сд лать изъ него тоже священника; однакожь молодой Верещинскій избралъ воеыную службу и поселился
потомъ въ Холмской земл и жилъ, хотя и „Ляхъ", въ дружб съ
2
родителяии ). Такія доволыю дружелюбныя сношеиія шляхты
*) Popis pospolitcgo mszenia szlachty Jwow. i zydaczow. 1651 r.
(Akta grodzkie i ziemskie I. Л1» 42).
2
) Всю эту исторію разсказываетъ сынъ Аидрея, ІОСИФЪ Верещинскій, католическій каноникъ холмскій, абатъ сецеховскій и наконецъ епископъ кіевскій, въ книжк : Wizerunck na ksztalt kazania
(Krakow 1585), а еще раньше В. Папроцкій: Herby rycerstwa polskiego (Krakow 1584, p. 544); срв. тоже статыо Шайііохи: Jak Eus
polszczala (Szkice liistoryczne IV. 175). ІОСИФЪ Версщиискій былъ изв стный польскій писатель, авторъ пропов дей и разныхъ сочиненій моральныхъ и политическихъ; онъ мпого мечталъ и писадъ о
войн христіанъ цротивъ Турокъ, и объ освованіи рыцарсваго ордена
въ Украин на нияшемъ Дв пр ; ояъ старался д йствовать въ та-
—
70 —
Ляховъ и Руси ие были иеобыкіювенны имепно вт. XYI в к , поглощеиноиъ разныии в роиспов дцыми иудрствоваиіяии, и поэтому довольно в ротершшомъ. Протестантизиъ кальвинскій нашелъ себ и въ коронной Русп сторошшковъ, вт. родахъ Горайскихъ, Сенявскихъ, Бучацкихъ. Дорогостайскихъ, Дрогоёвскихъ,
Потоцкихъ, Стадницкихъ, Реевъ, Замойскихъ, Жолкевскихъ и
др. Такое разпообразіе в роиспов дныхъ мп ній въ Польш при
корол Сигизмунд Август способствовало тоже перем и во
взглядахъ многихъ Поляковъ, ие только протестантовъ, иотоже католиковъ, на православную русскую церковь, которую въ Польш
привыкли считать все „схиздюю" и—въ виду постепеннаго усилеііія и обаяііія Москвы въ русскомъ мір —даже опаснымъ Польш
в роиспов даніемъ. Равионраврюсть вс хъ в роііспов даііій въ
Польш при благоразумиомъ корол Сигизмуид Август сталп
многіе Поляки считать лучшимъ укр плеиіеиъ своего отечества и
прославляли своего короля: онъ де уничтожитъ тоже „ссоры между
латииянами и Русью, которыя породили столько кровопролитія,
столько смутъ въ Р чи посполитой 1 ) " .
Такой благоразумный взглядъ иа православную греческую, русскую в ру разд лялъ тоже одинъ изъпервыхъпольскихъписателей
т хъ временъ, Станиславъ Ор ховскій, шляхтичъ перемышльскоіі
зеили, сынъ польскаго шляхтича и русской поповиы. Онъ, католическій священникъ, каноыикъ перемыш>льскій, заклятый врагъ вс хъ
ересей—-въ томъ числ и чешскаго гуситства,—относился всегда
дружелюбію къ русскому православію, в роііспов даиію своей матери, и, хотя и желалъ уніи церкви западиой и восточиой, защнщалъ
всетаки русскій народъ и православную церковь противъ католическихъ Фанатиковъ, утверждая, чтоправославиыеРусскіе—добрые христіане;да одновремя ояъ даже самъ хот лъ присоединиться къ русскому православію; впервые оиъ въ молодости хот лъ
комъ смысл и иа русскаго царя Федора Ивановича. CM. I. Wereszczynskiego Pisma polityczne (wyd. I. Turowskiego, Krakow 1858).
l
) Такъ выразился сандомирскій депутатъ Зомбскій на пётрковскомъ сейм 1559 г. CM. L. Kubala: Stauislaw Orzechowski (Lwow,
1870, p. 47).
—
71
—
сд латься правослашшмъ свящеииикомъ, чтобъ изб піуть ііеестествеинаго и иенавистнаго целибата, а позже, прссл дуемый католическою іерархіею за свой бракъ, опъ наи ревался примкнуть опять
къ православной русской церкви и въ ней проводнть и кончить свою
жизнь ^. Ор ховскій называлъ себя—въ виду своего русскаго
происхожденія по матери и по поводу своей родииы „Руси" (воеводства русскаго, Russia)—часто Русскииъ (Ruthenus, Eussus,
Rusin, hruby Rusin) 2 j; но, чувствуя себя вполи польскііиъ
*) Вотъ н которыя мысли Ор ховскаго (изъ сб. Orichowiaua.
Opera inedita et epistulae St. Orzechowsld, ed. I. Kozlowski, Cracov.
1891, I): Ego in Rutbeuorum ecclesiis, graeco ritu constitutis, versari
errorem nullum scio, ne ilium quidem de Spiritu sancto... ceterum
matrimonium sacerdotum et plebis calicem, id error nou est, sed ipsissiuia Veritas (p. 218). Quae gentes atque integrae nationes schisiuatis
nomine a papa romano notatae sunt non aliam ob eausam, nisi quod religionibus vetustis et sacerdoti uxorem et plebi suam lingunm faventissime conservarunt (p. 451). Dissidium boc (въ в роиспов даніи) peperit absurdum et reprebeudendum, ut alii Latini, alii Graeci, alii Kutbeni, alii Poloni in Eussia appellentur, ut quasi familiae dissentientes inter
se et arrogantes magis quam disjunctae aut dispares, alter! sibi solis deberi possessionem ecclesiae contendant, alteri vero tanquam commune
patrimonium derelictum a communi parente adeant jure cum Romanis
pari. (p. 41). Ор ховскій изо вс хъ силъ стремился упичтожить разныя такія злоупотребленія—abusus, quibus improbissimi idemque avarissimi atque iguavissimi homines efficiunt, ut Rutbenus Polonum, Polonus vicissim in Russia damnet Rutbenum, quae omnia ad ipsius Cbristi
domini nostri contumeliam fiunt. (p. 311, и срв. 315 жалобы Ор ховCKat'o на Фанатизмъ переыышльскаго католическаго епискоаа). Si ех
ecclesiae latina pellar, non in partem haereticorura, sed in illam veterem atque sanctissimam ecclesiam Graecorum concedam... cum hominibns graecis communicabo... idque instituto majorum meorum maternorum
faciam, qui omnes alto a sanguine graeco fuerunt creti (p. 463).
3
) Такъ часто въ своихъ сочиненіяхъ и письмахъ (Rutbenum
me esse et glorior etlibenter profiteer, memor generis graeci ac sanguinis
rutbenici, unde cretus ortusque sum, etc.), хотя онъ зналъ, что majores mei a Polonis oriundi etc.; срв. Oricboviana, 30, 38, 219, 588. Въ
соч. Cbimaera sive de Staneari fuuesta regno Poloniae secta (1562) Ор ховскій выражается такимъ образомъ: Est niibi genitrix Polonia, pro-
—
72
шляхтичемъ, Поликоиъ, граждаиииомъ польской Р чи посполитой, ОРІЪ иазывалъ себіі „родоиъ Русскій, а народомъ Полякъ"—
gente Ruthenus, natione Polouiis, a въ своихъ р чахъ онъ могъ
говорить къ шляхт польской н къ русской (изъ Руси) „мы Поляки", или ииогда и на русскій ладъ (по-польски) „my Lacliowie" *).
Ор ховскій зналъ, кром азыковъ латинскаго и греческаго,
польскаго и русскаго, тоже языкъ церковный слов искій (slowei'iski, bulgarski), который онъ очень уважалъ, а отчасти и
чешскій; онъ назвалъ свв. апостоловъ Славянъ, Кнрилла и Меодія, переведшихъ съ языка греческаго на слов нскій священныя книги и для Руси, „величайшими геніяии Славянъ—maxima
g-enia inter Schlavos" 2 ). Ор ховскій счелъ возможыьшт. вводить
въ польскій языкъ и н которыя слова слов нскія и русскія, ііапр.
kierdimasz albo praznik (праздипкъ); krzyi; ktovy po slowiansku krzest zovviq,; славянское король сравниваетъ съ гре-
creatrix Ecclesia, altrix Roxolania, patria Pereraislia, postremo Orichovianum est mihi natale me et solum.
*) Высокое мн ніе Ор ховскаго o польскихъ иіляхетскихъ привилегіяхъ видно напр. по сл дующимъ его словамъ, обращеннымъ
къ литовцамъ: „0 niewolny Litwinie! mnie wolnego shichaj Polaka... z niewolnika wolnym wolnoscifj s\va cie czynie, jakom tez niewolnego przed laty Rusina wolnym i swobodnyra panem, i rownym we
wszem sobie uczynil, z ktorym w ziemi jego mieszkam, 1 gruutu jednego z aim uzywam, wszystkiego na poly z aim mam, nie jako z sa,siadem, ale jako z swym wlasuym bvatem. Grunt i wszystko ksiestwo
ruskie ja Polak dobywszy go pod ruskimi pany, pod srogimi tyrany, w
jednem cialo krolestwa polskiego, pod jednym krolem i pod jednem prawem zlaczyl". (Quincunx, t. j . wzor korony polskiej na cynkn wystawiony, 1564). Ho одинъ Литовецт. въ св емъ р зкош. отв т Ор ховскому
(Rozmowa Polaka z Litwinem, 15G4) возразилъ: „Nie wiein co za libcrtas u was... ize йсіе insze stany ucisn(jli, iz ich sobie prosto za nie nie
macie, stan miescki i oracki ledwo ludzrai bye rozumieeie, czasem wzgardziensze niz zydy i podlejsze poczytacie, rychlej 0 zydowska niz 0 ich
wolnosc ящ zastawicie". Срв. Przewodnik naukowy i literacki, 1891,
p. 916.
2
) Orichoviana p. 39.
—
ческимъ шртоё
zyka ludzie,
korol, u n a s
73
—
(kiran): Polacy j a k o i ini
z greckiego mpavo?,
Lacliow
krol;
slowiariskiego je-
u W e g r o w kiral,
подобно тоиу
u Rusi
оыъ слово
кметь
(kraiec) считаетъ греческимъ xojMfjtTQS: robotny cztowiek kmieckmit s t a r z y Stowacy greckiem stowem nazwali;
b y j a k i e osobliwe zle,
liclivra—jako-
bo licho po slowiaiisku zla rzecz zna-
mienuje1).
Въ русскихъ зеиляхъ саноцкой и переиышльской, находящихся на польскомъ рубеж
въ сос дств
зеиель краковской и
сандоиирской, Русь и Ляхи искони сносились и сталкивались, и
какъ-бы помішо воли пріучались
всегда
уже
смотр ть другт. на друга не
съ в роиспов дной точки зр нія.
Еще въ конц
во время приготовленій къ уніи, раздается
ской стороны жалоба
на миогпхъ
XVI в.,
съ католиче-
Поляковъ, живущихъ между
перемышльскою Русью, что они прпсоединяются къ
2
полув рію—na ruskie u i e d o w i a r s t w o ) " .
Даже
,,русскому
не вс
католи-
ческіе епископы перемышльскіе XV—XVI вв. отпосились къ православной Руси съ обязательною для і т х ъ враждою,
лись о православныхъ попахъ
и церквахъ
и заботи-
въ своихъ им ніяхъ,
какъ напр. епископъ Валеитіінъ Гербортт. изъ Фульштейна (Фель-
1
) Срв. „Славяие" П. 88, 135, 149, 151, Ш. 126, 245. 0 Ст.
Ор ховскомъ см. гр. I. Оссолинскаго Wiadomosci Mstoryczno-krytyczne
do dziejow literatury polskiej Ш. (w Krakowie 1822), гр. Ст. Тарновскаго Pisarze polityczni XVI w. (w Erakowie 1886, I), вышеупомянутую статыо Кубали, и ст. Сумцова (Кіев. старина 1888, поябрь).
Русскіе зналн мысли Ор ховскаго о православной церкви, авторъ
,,Аііокрисисъ" (1597—1599), и Зах. Копыстенекій (Палинодія 1621,
по изд. въ Русской истор. библіотек IV. 606, 931, 997, 1162, П.
1577). Копыстенскій восхваляетъ Ор х всігаго: „To правый и старьій
правды мовца Ляхъ. 0! гды бы и нын ишіи паиове Поляцы такъ
чтили, шановали и поважали св. столицу Константиноіюлскую, теды н гды бы зъ иами, братіею своею, которыхъ одинъ народъ роксолянскій сплодилъ, одыа отчизна—корона польская выховала, и одна
Константииоіюлская столица в ры Христовы научила,—н гды бы зъ
нами, братіею своею, въ шранки о в ру не вступовали".
2
) См. выше, стр. 11, прим чаніе,
ю
—
штына), который
—
помогалъ православиыиъ Русскиінъ
ии ніяхъ строить церкви
емниковъ,
74
(1562—1566) ^.
Одиыъ изъ его пре-
Паведъ Пясецкій (съ 1 6 4 4 г.),
подольскомъ Каменц
прежде
и въ Холм , былъ
въ своихъ
въ т
епископъ въ
бурныя времена
Фацатическихъ в роиспов дныхъ споровъ челов къ необыкиовеыный; онъ, Полякъ изъ сандомирской земли,
въ
русскихъ
земляхъ,
ыароду и козакамъ
н о — н е долюбливалъ
хіею д тища, уиіи
всемірной
относился къ
съ симпатіею,
жившій много л тъ
православному
и — ч т о особенно
русскому
зам чатель-
лел яннаго католическою польскою
іерар-
(такъ оиъ пишетъ это слово всегда въ своей
хроник ), называя
смутъ въ тогдашней Польш
2
ее главиымъ
источшікомъ
вс хъ
) . Пясецкій еще какъ епископъ холи-
скій выступилър зко противъ холискихъ уніатовъ, утверждая, что
русскіе уніаты католической церкви вредн е, ч мъ православные
(disuniti3).
He забудемъ, что въ перемышльской земл
ца ХУІ в. и съ начала
XVII в., ииенно
при одномъ
съ коиизъ пред-
шественниковъ Пясецкаго, Сецннскомт., шла ожесточеицая борьба между православіемъ и уыіею, поддержпваемою епископомъ Сецинскомъ 4 ).
l
) Pawlowski, Premislia sacra, 297, 319; Prochaska въ стать
о Радымн (Przewodnik uaukowy 1891, p. 774).
a
) По его словамъ православные противники уніи „omnibus
populis suis adeo exosam i'ecerunt, ut audito solo unionis nomine, ab
omni de ea tractatu prorsns abhorreant, et nihil magis bncusque quam
tumultus istorum seditiosi et querelae perennes pro unione et contra
unionem rem publicam polouam turbant". (Cbronica gestorum in Europa, Cracoviae 1645, p. 165).
3
4
)
Harasiewicz, Annates ecclesiae rutbenae, 352.
) Взглядъ польскаго епископа Пясецкаго на д ла восточиаго
Славянства крайне не понравился его нов йшему біографу, Юл. Бар7
тошевичз : „Piasecki nie lubi ипіі religijnqj, ktorej wsz^dzie przymawia,
jego cale wspolczucie ma syzma. Nigdy nie mowi o unii jako o kosciele, ktory powstal natclmieniem i potrzeb^ naprawy upadlej cerkwi, ale
jako o wymysle ludzkim, unitow ma za wicbrzycieli i zawsze, o nich mowiac, pisze: tak zwani unici; samo nazwisko unitow odmiennemi gloskami drukuje. Niepojeta jest w uim, biskupie, ta zacietosc dla katolickiego obrzqdku, dla cudownych ducha spraw, ktore wywolalo swi(^te wes-
—
75
—
ЭиергическіЙ голосъ въ защиту Руси раздается въ начал
Х П в ка пзъ саиоцкой зеили, ииеипо изъ Доброиила, города
Гербуртовъ (Гербортовъ) изъ Фульштыпа (Фельштына), переселпвшихся въ коиц XIV" в ка іш> опавской земли въ карпатскую
Русь, п зд сь вполи ОПОЛЯЧІІВШИХСІІ '). Въ иачал XVII в ка
уція распространялась вс ми средсгваии въ земляхъ русскихъ;
православная шляхта и епископы—въ тоиъ чпсл и церемышльскій Миханлъ Копыстенскій2)—протестовали противъ такихъ насильственныхъ м ръ. Въ переиышльской зеил явился, по смерти
Копыстенскаго (1610), уиіатскій еппскопъ А аиасій Крупецкій,
который, поддерживаемый католическішъ епископоиъ перешышльскимъ Стаииславоиъ Сециискииъ, оспаривалъ перемышльскую
епархію у православпаго епископа2). Ви ст съ этиии в роиспов диыип вопросами Польша волповалась тогда возстаніемъ Зебрпдовскаго—въ которомъ нграли впдиую роль иекатолики, — московскими д лами и московскою войною. Вт> т бурныя времепа
Іоанш Феликсъ Гербг/рта, учепый и просв щениый польскій
панъ, жилъ и д йствовалъ—посл возстанія Зебридовскаго, въ
которомъ онъ тоже пришшалъ участіе—въ Доброиил , сл дилъ
за политическими событіями и издавалъ въ своей типографіи разыыя кііпгіі иа языкахъ польскомъ и латішскоиъ. Іоаынъ Гербуртъ,
tcbnienie Rusi". (Kronika P. Piaseckiego, polski przeklad, Krakow
1870, p. LVIII, LIX, срв. XLII1. ІІясецкій не любплъ не только „святого вздоха Руси", ио также іезуитовъ, Н мцевъ, Рабсбурговъ, и, какъ
ЕСТЫЙ Славянинъ, съ любовыо всаомнилъ о свв. агюстолахъ славянСЕИХЪ, Кирилл и Ме оді ; с,\і. „Славяне" П. 93, 74, 167. ГЬісецкіи
только въ им ніяхъ своей еиископіи не могъ ие поддерживать уніи;
CM. Pawlowski, Preraislia sacra, 459.
') Герборты или Гербурты были родъ п мецкій, поселениый оломуцкимъ егшскопомъ Брунономъ въ опавской земл ; одинъ Гербуртъ
(Г рьбортъ) защищалъ, вм ст съ двумя панами Беношевичами, въ
1253 г. ошшскую землю противъ Даніила Ромаиовича галичско волынскаго, о чемъ см. галичско-волынскую л топись (изд. археогра*.
комис, 548). 0 Гербуртахъ см. выше (стр. 64) ушшяиутую статыо
К. Стадницкаго.
2
) См. выше, стр. 74, и Павловскаго Premislia sacra, 366.
—
76
—
католикъ, Полякъ, любилъ русскій народті, среди котораго онъ жилъ
и д йствовалъ, изъкотораго происходила и егожена, русская княжна Елисавета Заславская, хотя уже католичка; вм ст сът иъ онъ,
зная Полыііу, Русь и Чехію—-гд онъ былъ въ 1590 г.—-былъ тоже
ревностнымъ Славяниіюмъ ^. He даромъ польскій поэтъ Каспаръ
Мясковскій прославляетъ I. Гербурта, „славянскаго Геркулеса",
какъ онъ озаглавилъ свою поэму „Herkules slowenski", изданную
въ Добромил (1612): этотъ славянскій Геркулесъ—^Русскій (Rusin), украшеніе русской земли, который живетъ на с вер , гд
процв таетъ нын держава виуковъ Л ха, кровь Славяоъ! Самъ
Гербуртъ, въ предисловіи къ поэи Мясковскаго, вспомииаетъ объ
обоихъ славныхъ польскихъ поэтахъ, Ре и Кохаиовскоиъ, этихъ
п вцахъ „п сни богиниславянской", восхваляетъ тоже Мясковскаго, что онъ „столь прелестно од лъ эту славянскую д вушку—zes
nam te dzieAvoje slowieuska tak strojno ubral", и желаетъ поэту, „украшенію языка и славы славянской" миогнхъ л тъ: „choAvaj сіе boze dingo ozdobo jezyka i slawy slowieuskiej ^!" Въ
приложенномъ къ поэи Мясковскаго разговор Геркулеса съ
Счастьемъ и Доблестью—род автобіографіи,—Счастье говоритъ
Геркулесу, чтобъ и Славяне искали груши въ пепл , что оно
любитъ славянскій языкъ; Доблесть же ііриводнтъ изреченія о
счасть Грека и Латинииа, а также „моего славнаго Славянина", іі говоритъ „о твоихъ доблестныхъ Славянахъ". Гербуртъ,
зная русскій языкъ, сообщаетъ въ этой стать одну русскую
п снь и дв русскія пословицы3). Іоаннъ Гербуртъ, понимая
всю важность отечественной исторіи, издалъ въ своемъ Добромил л топись Викентія Кадлубка, аналы Ор ховскаго, и начало польской исторіи Длугоша, котораго онъ справедливо назвалъ
„первенствующимъ въ славяиской псторіи-—^piiuceps bistoriae
slavicae"; изданію всей исторіи Длугоша пом шала глупость современниковъ 4 ).
'З 0. I. Гербурт см. ст. А. Соколовскаго въ журн. Biblioteka
Warszawska 1883, П. Ш.
2
) См. „Славяне" П. 161.
•) Срв. Вишневскаго Historya literatuiy polskiej УП. 122.
4
) Срв. „Славяне" П. 101.
—
77
—
Такой польскій и славяискій патріотъ ие могъ молчать въ виду ужасиой братоубійственной борьбы иежду Полякамп и Русскнми изъ-за „ушй" и вс хъ еа посл дствій, п д йствительно заговорилъ, и не какъ Полякъ риискій ФанатикТ), а какъ истый Полякъ
Славяшшъ. На сейи 1613 г. панъ Іоаннъ Гербуртъ представилъ свое ин ніе о народ русскомъ — Zdanie о narodzie ruskim 1 ). „Той рану задаетъ въ сердце отчизн пашей, хто колвекъ
право еи ламлетъ, згоду межи народами, зъ которыхъ естъ полская речъ посполитая зложеиа, розрываетъ, тотъ въ сердце отчизну забиваетъ. Такая естъ колотня, которую зачали зъ народомъ
рускимъ, братьею и кровью ыашею, тая естъ якъ рана сердечная,
которая бы наиеншая была, смерть приноситъ. В даю добре, што
ея почавши отъ зъізду берестійского онымъ д етъ. Toe в даю
добре, якъ на сейиикахъ над ю имъ чииятъ, а на сейиахъ зъ нихъ
см хи строятъ. Иа сеймпкахъ братьею зовутъ, а на сеймахъ отщепенцаии. Чого оші хотятъ по томъ зацпомъ иарод ^ якую paAy и до которого ц лю зм ряютъ? того я жадиымъ способоиъ розум ти не могу. Бо если того хотятъ, абы Руси не было въ Руси, то естъ речъ неподобная, и такое подобеиство естъ, яко бы
ся ииъ хот ло, жебы тутъ море было коло Самбора, а Бесчадъ
коло Гданска. Жаденъ того розумъ, жаденъ гвалтъ перемочи
') Это Zdanie о narodzie ruskim собетвенноручной рукописи
Гербурта находится въ экземпляр книги Wizenmek utrapionej
Kzeczypospolitej і naprawa Piotra Grzegorzkowicza. Przy tym Her
cules slowieuski K. Miaskowskiego. (Dobromil 1616), храшіщемся въ
университ. библіотек львовской (Harasiewicz, Annales 40, Петрушевича Сводная галицко-русская л топись, 63). По другой рукописи
(виленской) издано въ сборник : Документы, объясияющіе исторію
заиадно-русскаго края (СП. 1865, стр. 214). Современный западноруесіай переводъ пом щенъ въ книг кіевскаго ученаго Захаріи Копыстенскаго: Палинодія нли книга обороны каеолической св. апостолской всходней церкви (1621 г., по изданію въ Русской истор. библіотек IV. 956): „Здане премудрого и велможного мужа и иана
Іоаниа Щасного Герборта, старосты вышн нского и мостиского/красомовного и выборного оратора на сейм валнолъ у Варшав поданое". Приводимъ слова Гербурта ио этому переводу.
—
78
—
не можетъ, абы Руси ые бьио въ Руси. Штожъ, а коли зась ся
кому зобачитъ, абы Поляковъ ие было въ Полщи? ба, безмаль
южъ не такъ, бо хотяжъ по-полску мовнмо, але правъ п звычаевъ
запомн лисмо. Але речетъ хто: „пе хочеио мы Руси отм няти
въ Руси". Ба, и ие можете! Але хот те нхъ позискати до в ры
нашеіі повшехной римской и до едиости ведлугъ собору Флореитского привести. Того я не ганю, еслн то пристойие чииятъ и
ведлугъ наукн Хрпстовы". Гербуртъ строго осуждаетъ иаснльствепиыя м ры въ д л введеиія упін, какъ это д лается и ііри
уыіатскомъ перемышльскомъ ешіскоп
Крупецкомъ. лШтожъ
вжды за пожитокъ маетъ король его иіыость зъ такъ великпхъ
клопотовъ, которыхъ зажилъ зъ иародомъ рускимъ? Тотъ иожитокъ маетъ, же естъ насъ словеискпхъ иародовъ розиыхъ осмнадцать: тыи вс розум ли, же иародъ іюлскій м лъ ихъ зъ тяжкого
поганского ярма высііободитп; тын вс на кождую потребу кроля
и ііароду лолского горла свои дати были готови. А теперъ; якъ
кривду почато чпшгпі пародовп рускому, суть иамъ головнымн
иепріятелями. Теперъ волятъ померехи сами на войы , жоеы и
д ти свои иопалпти, якъ въ Смоленску учишші, п жбы м ли до
згоды якой прійти зъ иами, кровью своею. А што естъ перешкодою до успокоеші Москвы? Едио уражоная в ра руская. А што
поиогло до побитя въ Волошехъ Потоцкаго? Едио таяжъ нехуть
народу руского ку пародови нашему" ').
Іоаннъ Гербуртъ высказалъ своп уб жденія отпосптельио
уніи самому пап Павлу V, который—по просьб католнческаго
епископа перемышльскаго Сециискаго — потребовалъ отъ иего
сод йствія въ д л распространенія уніи среди Русскихт.. Гербуртъ, въ письм отъ 5 августа 1616, отв тнлъ пап , что онъ одобряетъ прицципъ уніи, которую сл дуетъ распрострашіть средстваии мирными, no ііпчуть ие ііасильствениыми. Польша до
спхъ поръ была свободиа отъ реліігіозпыхъ смутъ; но уже надо
оиасаться, чтобъ и въ Полып не возникъ такой пожаръ, отъ ко*) Эти посл диія слова Гербурта о Славянахъ, о Москв и о
Потоцкомъ повторилъ князь X. Збаражскій на сейм 1627 щ см.
„Славяне-' II. 94. Срв. эішграФъ въ начал этой 2 части Ш-яго тома.
—
79
—
тораго, погибла бы она какъ Троя: Fuimus Troes, fuit Ilium
et ing'eus gloria! Этого боится п Гербуртъ. „Русскіе — пародъ
мой, Русь—наше общее отечество, съ шши у иасъ безкоиечное
родство, подданпые почти вс Русскіе; впжу, что д .іо уиіи проводится паспліемъ: насиліе возбуждаетъ сиуту, смута — очець
опасиа. Русская держава — огромна, состоя изъ шести воеводствъ, которыя могутъ приравниваться ие областямъ, а державаиъ. Сос ди у насъ безчнслеішые иароды Угріп, Болгаріп, Греціи, Москвы, вс той же самой в ры, вс рождены къ войнамъ" 1 ). Епископъ Сецішскій, позиакомпвшись съ этииъ ппсьмоиъ,
упрекалъ Гербурта за его помоіць, оказываетую „схисматпкаиъ"
п протпвникамъ унін: онъ, Гербуртъ, ихъ вождь, онъ ихъ защищаетъ повсюду, публіічііо н частно, онъ дозволяетъ стропть православпыя церкви въ им ніяхъ королевскихъ п свопхт.. покровптельствуетъ православиому шонастырю въ Доброипл , позволяетъ
грубоиу люду идолопоклоиіиічать, д лая нзъ глупыхъ суиасбродныхъ; онъ отвращаетъ отъ послушапія уиіатскоиу владык ,
утверждешкшу папою, его подчиііенныхъ и пресл дуетъ ихъ; оаъ
содержитъ у себя какого-то б жавшаго изъ Угріи злод я и велптъ еиу рукополагать поповъ; опъ вообще д йствуетъ въ смысл противномъ своему католическоиу mienii. Что касается Русскихъ, которыхъ Гербуртъ пазываетъ своимъ пародомъ,—коичаетъ
епископь—то это не в рно; ОІІЪ роднлся въ Руси и породнился
съ Русскимп, ииеыио посредствоиъ своей жеиы пзъ русскаго рода киязей Заславскихъ, но католиковъ, иать его была католичка
Дрогоёвская; ио первый Гербуртъ прпбылъ на Русь изъ Фулыптыиа около Олоиуца въ Моравіи 2 ) .
') Russi geus uaea est, Russia patria nostra communis, adfinitates cum illis infinitae, subditi fere omnes Eussi; vi rem geri video: vis
excitat tumultum, tumnltus periculosissimus. Regnum Russiae maxi
mum, sex palatiuatibus constans, qui non provinciis sed regnis aequiparari possunt. Viclnae nobis sunt gentes bungaricae, moesicae, bulgaricae, graecae, moschicae innumerae, omnes ejusdem fidei, omnes
ad bella natae!
') Эти любоиытныя письма издалъ, въ особон броішор , уже ио
смерти Гербурта (t 1616) Яковъ Сливскій, канторъ тарновскій: Grus
—
80
—
Еще no второй половин XVII в., когда православіе въ
Полыіі клонилось уже къ упадку, а уыія все болыие торжествовала, изъ той же карпатской Руси, именно изъ ея окраины, изъ
Кросна, раздался польскій голосъ въ защпту православныхъ и
противъ уніи. На варшавскомъ избирательномъ сейи 1669 г.
права православной Руси защищалъ молодой польскій панъ
ІоаннъФредро,староста кросенскій,— онъ возсталъ противъ уніи и
назвалъ ее—въ смысл словъ епископа Пясецкаго—прямо причипою войнъ и сиутъ въ Польш , которой козакп гораздо нужн е,
ч мъ уніаты ^.
Православіе, составлявшее всегда важную принадлежность
русской народности, осталось—особенно при повальномъ ополяченіп русскоіі шляхты, члены которой д лалпсь „Ляхами", и при
повсеи стномъ распространепіи среди русской шляхты польскаго
языка и польскихт. нравовъ—почти едішствениою чертою русской
народносги той шляхты и и щанства въ коронной Руси, которые
ые сд лались „Ляхаии", аосталисьв рпы своей старинной русской
православной в р греческаго закона. Около подовины XYII в. въ
воеводствахъ русскомъ и подольскомъ православііые были Балабаны, Заиойскіе (перемышльскіе), Тисаровскіе, Рознятовскіе, Чолганскіе, Винницкіе, Шуилянскіе, Жураковскіе, Березовскіе, Струтинскіе, Васильковскіе, Вптвицкіе, Братковскіе, Балицкіе, Подвысоцкіе,
Свистельницкіе, Терлецкіе, Грабовецкіе, Лозинскіе, Шептицкіе,
spiritualis sen vigilautia pastons, coutinens litteras de unione schisina
ticorum Kutlienorurn cum catbolicis optanda (Cracoviae 1617). CM. Harasiewicz, Aunales eccles. nithenae, 249 — 252, Петрушевичъ, Сводная
галицко-русская л топись I. 424. Въ помянник православнаго добромильскаго монастыря съ благодарностыо упоминается (къ 1614 г.)
„арцышляхетыый панъ милостивый Янъ Щенсный Гелбултъ" и его
семья; срв. Сводная галицко-русская л топись, 50.
1
) Объ этомт. съ негодованіемъ пишетъ уніатскій митрополитъ
Коленда римской пропаганд 1671 г. (Theiner: Monumenta Poloniae,
Ш. p. 597). Коленда радуется тоже, что на сл дующемъ коронаційномъ сейм оказалась слабость православія: turn cognovimus par•vas jam vires superesse schismaticorum; nam vix 30 nobiles scliismatici in hac electione rivabantur uobiscum.
—
81
—
Предишірскіе, Устрицкіе, Путятіпіскіе, Яворскіе, Тустановскіе,
Попе.іи, Кульчицкіе, Коныстенскіе, Кропіівницкіе, Добрянскіе,
Дубравскіе, и др. ^. Но со времепъ поб ды уніи иадъ православіемъ въ епархіяхъ перемышльской п львовской вся тамошняя
шляхта сд лалась не уыіатскою — унія была для м щанъ п для
хлоповъ, —а католпческою, и т мъ самымъ н Ляхами.
Польское господство въ карпатской Руси повліяло на весь
ея цолптическій п общественный строй. Нам стникомъ короля
въ карпатской Руси былъ съ половииы XIY в. староста (capitaneus), какъ онъ назывался по образцу польскому, староста я русскій", староста „русской земли" во Львов ; кром этого главнаго старосты были иеньшіе старосты въ Санок , Перемышл , Галпч , Самбор , Зудечев (Жидачов ), Колоиы , Снятіш , Глпняиахъ, Городк , Теребовли, Холм и др., были старосты въ подольской земл , въ Белз . Старосты в дали адииыистрацію, судъ,
воешюе д ло; они съ самаго начала польскаго владычества были
Поляки, католпки, сановники въ корон (Польш ); такъ во второй
половиы XIV в. и въ ыачал XV" в. „русскими" старостаии были
паны Пилецкій, Кмита,' Тариовскій, Далеёвскій, Корыцинскій,
Обыховскій, Мельштынскій, Харбииовскій, Менжикъ изъ Домбровы 2 ); саноцкіе старосты—Бенко изъ Кухаръ, Оглендовскій, БраницкШ, Кобылянскій, Пенёнжекъ; перемышльскіе старосты—тотъ
же Бенко изъ Кухаръ, Бучацкій, Коыецпольскій, хотя королева
Ядвнга (1387 г.) об щала назішчать зд сь старосту яПоляка или
Русскаго шляхетскаго рода" 3 ); галичскіе старосты—Щекоцкій,
') Эти и другіе „szlachta wojewodztwa ruskiego і podolskiego... naroda naszego starozytnego religiej greckiej... podlug obrz^du
cerkwie wsckodniej apostolskiej" подписались на акт избранія новаго „episkopa prawoslawnego, Iwowskiego, halickiego i Kamienca
podolskiego" 1641 r. CM. Сводная галицко-русская л топись 1600 —
1700, стр. 87-91.
2
) 0 русскихъ старостахъ см. М. Дзедушицкаго въ ж. Przewodnik naukowy 1875, p. 428, въ соч. Филевича (Борьба Польши,
стр. 203), Губе (Wyrok hvowski), Линпиченка (Ж. М. Н. П. 1891),
и др.
3
) Akta grodzkie і ziemskie VII. 37.
ii
—
82
—
Бучацкій,Тарновскій, Одровонжъ; н которые подольскіе старосты—
Грицко Кердеевичъ изъ Поиорянъ (ополяченный Русскій), Петръ
Шафранецъ, Михаилъ и Федоръ Бучацкіе. ІІомощиикомъ старосты
сд лался древнерусскій воевода, называемый еще до XV" в.
и въ латинскихъ актахъ по-русски woyewoda, woywoda, или раlatinus, тоже subcapitaneus—vicecapitanens (подстаростій), иногда burgTabius; его поиощники были до ыачала XV* в. древнерусскіе сотскіе ^. Староста, воевода и сотскій, судья, писарь и н сколько земянъ составляли судъ, на которомъ р шались вс судебныя д ла по обычиому праву русскому, ио тоже по праву
польскому; приговоры записывались въ актъ (листъ) на язык
русскомъ или чаще латиискомъ, потомъ въ особыхъ судебныхъ
книгахъ латинскихъ, вводииыхъ по образцу польскоиу и на Русп.
Члены суда, кром старосты Поляка, были Русскіе и Поляки 2 ).
Польскіе порядки судебные и др. вообще прошікалн все бол е и
на Русь, и по м р все усиливавшагося переселенія польской
шляхты въ карпатскую Русь, распрострапялись туда разныя постаиовленія п обычаи польскаго права и пріім шіівалпсь все бол е
къ „русскому" праву и обычаямъ. Судъ староства саноцкаго уже
въ начал XV* в. пришшаетъ н которыя черты земскаго суда по
образцу польскому. Наконецъ является и высшій земскій судъ
по образцу польскаго в ца (хотя самое слово в це еще не встр чается), состоявіпій изъ наивысшихъ сановниковъ земскихъ и
многихъ земянъ 3 ). И вн шняя Форма судопроизводства по „русскому праву" лишилась русской одежды: латинскій языкъ (и ка*) Сотскіе (соцкіе, szoczky, szeczky) упоминаются въ Львов ,
Теребовли, въ грамотахъ русскихъ и латинскихъ 1368—1412 гг.
2
) Tempore juris ruthenicalis (т. е. уже во время польскаго
господства на Руси) erat moris inscripciones facere coram capitaneis
pro causis quibuscunque—яаписано въ одномъ саноцкоыъ акт 1442 г.
(Akta grodzkie і ziemskie XI. Л° 1445).
3
) 0 судоироизводств
въ коронной Руси (до 1435 г.) CM. R.
Hube: Wyrok Iwowski r. 1421 (Warszawa 1888) и зам тки И. Линииченка въ Ж. М. Н. П. 1891, іюль, 144; предисловія къ сборнику
Akta grodzkie і ziemskie, начиная съ XI тома. 0 польскихъ судахъ
CM. Hube: Prawo polskie те 14 wieku (Warszawa 1886).
—
83
—
леіідарь) сд лался ОФіщіальиымъ въ политпческой и юрпднческой
жизнй корониой Руси со вс ми юридическими термнііаміі польской
государствеиыости, такъ что со второй половины XIV в. латинскія
грамоты подавляютъ своииъ количествомъ небольшое число русскпхъ грамотъ, а судебиыя книги писались съ самаго начала
только иа латпнскомъ язык *)? Такъ какъ писари латиискихъ грамотъ и судебныхъ книгъ были Поляки, то и т и которыя нелатпнскія слова, встр чающіяся въ латиискихъ актахъ, — польскія,
а не русскія, напр. kmetones, alias mazy, liumiliaciouein alias
pokorq, obligavit alias zastawit, daciam alias daninq, obszary,
posag, possess!onabit vulgariter osadzi, commimitas ville alias
yromada, tenuhms maguus alias даесе, pamietne, pomocne,
inami conjuucta pospolnq rqkq, pena qniiidecimalis piecnadziescie, peua niestanie, terminus peremptorius rok zawiiy, teuutarius officialis alias urzednik, подать podymne (1426), и др.
Русскія грамоты выходиліі изъ королевской канцеляріи, отъ
н которыхъ кыязей, пребывавшихъ времеішо въ Червоиой Руси
(напр. Володислава опольскаго, Швитрпгайла, Федора Любартовпча), отъ старостъ въ русскихъ земляхъ (Пилецкаго, Далеёвскаго,
Кухарскаго—Жабокруцкаго, Обыховскаго, Щекоцкаго, Бучацкаго и др,, и отъ н сколькихъ русскихъ пановъ. Въ этихъ русскихъ грамотахъ —• писанныхъ особыми шісарями, дьяками попо-
') Отъ судебныхъ книгъ вреыенъ „русскаго" права сохранились только саноцкія 1423—1434 гг., изд. въ сборник Akta grodzkie і ziemskie XI. Русскія грамоты изданы въ сборникахъ: Акты
западной Россіи, Акты зап. и южной Россіи, Науковый сборникъ галицко-русской Матицы 1865—1867, Arcbiwum ksiaza,t Sauguszk6w I,
Матеріалы изд. Уляницкимъ, Akta groclzkie і ziemskie, Materyaly archiwalne (изд. Прохаски) и др. Срв. Lisiewicz: Jezyk urzedowy na
Kusi C/.ei'wonej (Przewodnik иаикол у 1886), соч. Филевича, Губе,
Линниченка. Посл дній русскій судебный актъ ок. 1434 г.—Михаила
Бучацкаго, пана и старосты галичскаі'о, и Колы Далеёвскаго, судьи
галичскаго fAkta grodzkie і ziemskie XII. 425). Въ статыо Линниченка (стр. 160, прим.) вкралась опечатка: вы сто 1474 г. надо читать 1424 г. Зам тимъ еще, что и на моиетахъ (грошахъ), чеканенныхъ для Руси. им ются только латинскія надписи.
—
84
—
вичами — зам тно уже вліяніе польское, матеріальное и Формальное (въ язык ): панъ, земляиинъ — земянинъ, шляхетни паиове,
рада паиская и зеилянская, пани, панна, урядыикъ (врядиикъ),
староста, киеть, войтъ, м стичъ, князь арцибискупъ (львовскій,
ksiadz arcybiskup), бискупъ (премыскій, католическій и православный), рокъ завилый, покупити три гривны (поль. pokupic trzy
g-rzywny, т. е. заплатить вину), оправити (oprawid), поспольная
рука, помочиое, привиліе, ланъ, чиншъ, личба (польская, русская),
гроши, и пр. Въ языкъ русскихъ грамотъ вкрадываются польскія
Формы: кроль, кролество, кролевскій (подл обыішовеннаго король), гродъ (подл обыкновениаго городъ), влость (подл волость), кторый (подл который), обротити, габати, прозвиско; даже геограФііческія названія: Премысль, Преиышль (преиыскій),
Сендомирь (Суыдумирь) подл Перемышль (перемыскій), Судомирь; Влодиславъ (Владиславъ и Володиславъ), Бартошъ, Мац й,
Бенко, Крщенъ (Хрщеігь), Вятславъ, Бедрихъ, Алжбета; наконецъ
и въ русскихъ грамотахъ употребляется обыкновеиио л точисленіе
не съ сотворенія міра (такъ только въ н которыхъ древы йшихъ грамотахъ), а съ Рождества Христова. Но рядомъ съ этимъ
новымъ польскииъ наслоеніеиъ въ русскихъ грамотахъ встр чаются еще многія древыерусскія черты и учрежденія: воеводы,
сотскіе, тивуиы, дьяки, земли или волости (переиышльская, саноцкая, сиятинская, галичская, теребовльская, смотричская, и въ
нихъ волости меныдія, села и селища съ ихъ у здаии, и дворища
съ ихъ объ здами, д дицтва — д дины — д дыины — д дішины,
вотниыы (отчины), вотчичи (отчичи), и др.; древнерусская грпвна,
рубель-рубль, рядомъ съ новыми п нязи, копами грошей русской и польской лнчбы, краковскаго разу, краковской монетой,
подольскими полугрошникаіяи - полугрошками, и пр. Равнымъ
образомъ какъ западноевропейскіе гроши перешли изъ Польши
на Русь и стали зд сь означать вообще деньги, такъ и русскій
рубль сталъ изв стенъ въ Польш ').
*) Riibl; rubel — отрубленный кусокъ серебра (русск. рубить
= польск. i-qbic r^bac) означалъ въ Полып XV в. изв стный в съ
—
85
—
Такимъ образомъ іішогіе польскіе обычан п постановіенія
иольскаго права распространялись посіепенно въ русскія землн
еще до Фориалыіаго въ іиіхъ введенія польскаго права. Такъ быдо ииеішо въ белзской земл , ід уже съ конца XIV" в. и въ XV
в. явлаются польскіе чііііовішкп—воевода, кастеляііъ, сгароста,
(а подстаростііі—древиерусскііі воевода), судья земскій и подсудокъ, особые суды гродскій н земскій; наконецъ въ 14G2 г.
белзское воеводство соедииеііо съ короною н пожаловаио польскимъ праіюмъ. \іъ остальной иольскоіі Руои, прп ліиогочислеііиой въ ией польской шляхт и т сныхъ сиошеиіяхъ съ короіюю,
введено польское ираво раиыие, имеиио при Владнслав Ягайл ,
на съ здахъ въ Едльи (1430) и въ Краков (1433), п пакоііецъ
на короііаційиомт. сеГіін 1434 1'. прп Владислав Ш. '). Съ 1435 г.
водвореио ВТ) иовыхъ воеводствахъ (д лгтыхъ иа землп и пов ты),
русском7. п иодольскомъ,—вм сто русскаго ирава—окончатедьно
польское ираво, какъ оио уложено въ статутахъ вислйцкомъ,
вартскомъ іі др. Вм сто старостъ—иаіігіістмііковт. королевскихъ,
являются воеводы (palatini) русскій п подольскій; кастеляны, которые отчастп являются еще раньше; дальше старосты и под-
серебра (waga, siclu^, talentam); это слово встр чается въ разныхъ
юридііческихъ памятиикахъ, въ судебныхъ книгахъ краковскихъ, перемышльскихъ (а. 1464: uuius linistri (!) argenti alias rnbel), въ польской библіи XV в ка и пр. Отъ слова рубитъ ироисходитъ и слово рубежь, которое вошло тоже въ литературный польскій языкъ—
rubicz, но которое въ куявско-добринскомъ говор встр чается съ
правильнымъ носовымъ звукомъ ra,biez.
*) Volumina legum I. 40, 91 (изд. Петербург.), Длугоша Ніstoria polon. ІУ, 296, 548^ Baudtkie Jus polonicum p. 292 (возобновленіе лравъ 1456 г.); срв. К. Стадницкаго Synowie Gedymina (1881,
p. 213—216). Польское право иожаловано, конечно, всей шляхт ,
католической и іхравославной — tam catholicis quam scismaticis (срв.
Liber cancellariae St. Ciolek, I. Л^ 40). „Русское право" упоминается
потомъ р дко; такъ иапр. въ саіюцкой земл въ 1445 г. terrigene de
Dobva осуждены на niestanie, videlicet bovem secundum jus ruthenicum; a въ 1450 г. осуждеиъ мельникъ на такое niestanie in bove se
cundum jus polonicum; другіе прим ры въ ст. Линниченка въ Ж. М.
Н. П. 1891, ііоль, 166—167.
—
86
—
старостіе (эти въ XV в. еще по-древнерусски воеводы), судыі,
писари на суд гродскомъ (для уголовиыхъ д лъ), судыі и подсудки, писари ыа суд земскомъ (для гражданскихъ д лъ), н двоякія судебныя книги, гродскія и земскія, подкоморіе, бурграбп
(тоже воеводы п подвоеводы), коморпики, войскіе, хорунжіе,
мечопки п другіе урядники; земскіе в чевые суды (wieca, colloquia) и сейиики въ земляхъ русскаго воеводства (львовской, переиышльской, саноцкоіі, галнчскоіі, холмской); па этихъ сеймнкахъ выбирались земскіе послы (депутаты) па польскій сеймъ,
которые вм ст ст> сеиаторами собирались еще на генералыюмъ
сейиик въ разпыхъ и стахъ, потомъ въ Впшп и Галич ; въ подольскомъ воеводств былт. сейиикъ въ Каиеіщ , въ белзскомъ —
въ Белз 1).
Статуты польскіе (корошіые п мазовскіе) написаны на латпнскомъ язык , который однако поипмали пешіогіе паны п земяые; оказалась потребность перевести статуты іга языкъ польскій,
что и сд лапо въ половип XV в ка 2 ). Но эти п н которые
бол е поздніе польскіе переводы ІІПГІШІ характеръ частиый, а ие
ОФіщіалышй; ОФііціальныіят>остался текстъ латинскій. Подобио то1
) Въ самомъ иачал земскихъ книгъ галичскихъ паходптся
сл дующая записка: Anno domini 1435 proxima feria secunda post
festum Nativitatis Marie (т. e. 12 сеитябряі post donacionera juris polonici terre Eussie per serenissimnm principem dominnm Wladislanm
presens registrmn est factum pro judicio terrestri presertibns magnifico domino Johanna Cola judice, Stiborio de Wasyczyn subjudice, Nicolao de Wodnyki, camerario judicis et Conrado de Knnaschow, camerario subjudicis dominorum. Въ гродскихъ книгахъ галичскихъ
1435 г. (12—18 иоября) записано одно постановленіе—jus quod fit
in terris cracov. et sandomir. et terra Polonie, которое приняли и для
Руси старосты львовскій и галичскій и многіе паны галичскіе вм ст съ н которыми сенатораьш Полыіш. Одиа записка въ земскихъ
книгахъ львовскихъ относила начало польскаго права къ 1 января
1435 г. Срв. Akta grodzkie і ziemskie t. XI. p. V,-t. XII. p. 1, 425.
Слово „рядца" едва-ли можно по-польски передать radca, а скор е
rzadca, управляющій, то что владарь, wlodarz (villicus) или тивунъ.
2
) Польскіе переводы изданы въ Вильн 1824 г. (Лелевелемъ,
JCsiegi ustaw polskich і mazowieckich), въ Познани и Париж 1876
—
87
—
му и въ короішой Руси, посл введеиія зд сь польскаго права,
оказалась потребіюсть перевестн польскіе статуты дліі Русскихъ
на русскій языкъ. Статутъ впслицкііі иереведеиъ на русскііі языкъ
два раза; переводы сд ланы незавпсішо другъ отъ друга прямо
съ латіпіскаго текста, при чомъ иереводчпки ие зпалн иольскаго
перевода н пе воспользовались имъ. ІІервыЙ русскій переводъ
статутовъ, вислицкаго и вартскаго '), сд лацъ, по всей в роятностіі,въпромежутокъ 143U—1434 гг.,т. е. въ то время, когда польское право провозглашалось обязателыіымъ п для коропиой Руси,
но еще не было введено вполи , когда еще не устроепы воеводства русское и подольское, ие ііазначеиы воеводы и другіе чиновники, а когда еще д йствовало „русское право", правда, прошітаниое уже мііогшіін польскіши иорядкаип, н когда русскнми землями управляли королевскіе нам стники^старосты. По крайн й
м р русскііі переводчикъ вислицкаго и вартскаго статутовъ ие
совс мъ точно зиакомъ со вс ми подробиосгямп польскаго права и государствениаго строя, п переводитъ пногда не совс шь
в рно. Такъ иапр. онъ перевелъ слово colloquiura mag'iium —
сойтъ великій (земскій, однажды тоже правилыю: рокъ великііі
земскій), между г мъ какъ сл довало перевестп великое в че, какъ
перевелъ и польскій переводчикъ (л іеікіе wiecc); польское wieсе—наивысшій судъ, a sejm — парламеитъ 2 ) . Русскій перевод-
(по рукоішси 1460 г.), и—вы ст съ латинскимъ текстомъ—Гельцелемъ: Starodawuego prawa polskiego pomuiki I (185G w Waimawie),
новымъ правописаніемъ, въ которомъ однако часто затерты осоиенности древней полыцизиы.
х
) Изданы ио списку съ иовгородской СОФІЙСКОЙ рукописи (о
ней срв. Востокова Описаніе рукописсй Румяпцева, № 430) въ
Актахъ западной Россіи I. № 1 и 27. Русскій переводъ короннаго
вартскаго статута (1420, 1423 гг.) сд лапъ, копечио, не для Литвы,
какъ полагаетъ Г. Иречекъ (Svod zakonuv slovanskych, 1880, p. IX,
69), a для короиной Руси. Слова въ скобкахъ виже, въ выпискахъ,
взяты изъ выциски Востокова.
2
) Русскій переводчиісь, очевидно, уже забылъ о древнерускомъ „в ч ', о томъ времени, когда — по словамъ галичско-волынскаго л тописца—князь Даиіилъ созвалъ в че, на которомъ іірисут-
—
88
—
чикъ не счелъ нужнымъ переводить слова palatinus (Avojewoda)
и castellanus (kastelan, pan) — воевода и кастеляыъ, такъ какъ
эти должиости въ русскихъ зеиляхъ (еще ие воеводствахт.) пе
сущестсовали; оиъ переводитъ эти слова, равпыиъ образомъ какъ
и capitaueus (starosta),—староста, общее ыазваиіе королевскихъ
нам стниковъ на Руси; при томъ онъ ие могъ изб гнуть противор чій, такъ какъ онъ — говоря о судахъ — называетъ вс хъ этихъ
сановниковъ одинаково старосталш; воевода у пего скор е воевода русскій, помощникъ старосты, подстаростій *). Назвапія:
шляхта (шляхтичъ), земляииыъ, рыцарь—озиачаютъ то же саиое,
что и польскіе slachta (slachcic), ziemiauin, rycerz (nobilis,
terrigena,miles), пользующіеся правомъ рыцарскимъ(]"гі8 militare 7
prawo slachetne, prawo rycerskie); слово панъ употребляется
иногда въ сиысл шляхтичъ (nobilis), илп вообще какъ влад лецъ
ствовали его тысячскій, сотскій и отроки; онъ забылъ тоже о т хъ
временахъ, когда „снимашася снемы, соимы" (сходки) князей русскихъ и лядьекихъ, или даже „снемы" русскихъ и лядьскихъ воевъ;
а вислицкое в че онъ назвалъ, бод е по русски, соймомъ. Такъ въ
с верно-русской л тописи разсказывается, что въ 1382 г. „сотвориша в че, позвониша во вс колокоды и сташн суйыомъ народы мятеяшиіщ, крамолницы"; въ уставной грамот полоцкой (во второй
половин XV в.) постановляется, „абы всн сымались посполу... a
безъ бояръ м щаномъ и дворяномъ городскимъ и черни соймовъ не
надоб чинить". Посл 1435 г. въ коронной Руси слова в че (wiece)
и сеймъ употребляются въ польскомъ значеніи: в че — высшіи судъ,
наир. въ актахъ саноцкихъ 1438 г. (collocucio generalis alias wiece),
галичскихъ 1435, 1471 гг. (convencio magna dominorum alias wiece,
colloquium geuerale alias wiece, magnum judicium alias wiece), neреворскихъ 1463 r. (colloquium alias wiece). Сеймъ—сходка, напр.
въ актахъ дьвовсішхъ 1442, 1443 гг.: convencio alias sejm (въ Мостискахъ), convencio ubi terre cracoviensis, saudomir. et Kussie convencionaliter conveniant alias sejma, si^. 0 словахъ в^ьче исшьмъ (сонмъ,
снемъ, съемъ, сеймъ,) см. „Слявіше" I. стр. 162.
*) Срв. напр.: judex, palatinus, castellanus, oprawca—s§dzia,
wojewoda, kastelan alibo grodztwa pan, oprawca — судья, староста,
воевода, буркграбя, оправца; castellanus cracov., sandomir., lublin. —
kastelan (fcr., sand., lub.) — староста алюбо воевода, castellania —
grodztwo—староста; filia palatini—dziewka wojewodza—дочка етаро-
89
—
села и кметей (dominus), но обыкновенно въ смысл наивысшихъ
сановииковъ, зас дающихъ вм ст съ королемъ въ в ч (barones,
паиы рады, головные паны),—прежніе кмети, которыхъ польскій
переводчикъ назвалъ уже ue kmiecie, a rycerze 1 ). Въ русскомъ
перевод н тъ и влодыкъ (дуіосіука — miles, простой шлахтичъ,
a slachcic—^ miles famosus—зііаменптый шляхтичъ), н тъ паиошей (simplex miles—prosty panosza —простой земляиинъ) 2 ) .
Приведемъ зд сь выписки изъ этого перевода статутовъ
вислицкаго и вартскаго.
Статутъ
0 ставлепь правъ, коли вси
права иаютъ ііыть. Колижъ вси
уставлепья, закоиъ и право
(права) чинять всимъ р чемъ,
то хочеиъ, штобы (чтобы) тыя
(тая) права, што есмы уставилп
иа великомъ сойм у Вислнци,
пріиманы были (была): про тожъ
(тоже), коли кого хто ыа судъ
зазоветъ за д дичьство (д -
вислицкт:
0 ustawieniu nowem, a ktora
moc ima. Grdyi; wszystki ustawienia (r. 1460 i 1503: uklady)
i statuta ukladaja rzeczam a
dziejam przydacym nie przeminalym, cheemy, aby nasza
ustawienia (r. 1460 i 1503:
uklady) wszystka uynie w wiecuwielkiem (r. 1506: na smowie pospolitej) w Wislicy uczyniona nie patrzyli przeminqlych, ale tylko nyniejszych a
стииа; да въ одной и той же стать переводится capitaneus — староста, palatinus—староста. Въ статут вартскомъ тоже palatiuus—
староста, а между т мъ въ томъ же статут опред ляется точно
кругъ д ятельности старостъ (capitanei), начальниковъ гродскихъ
судовъ. Посл 1434 г. не встр чается уже такое колебапіе относительио зиаченія словъ palatinus, castellanus, capitaneus; кругъ д ятельности этихъ „урядниковъ" точно оіі])ед ленъ, ио прим ру польскому, и въ коронной Руси.
!) См. „Славяне" I. 138.
2
) Влодыки сохранились ъъ Польш до ХУ в. (срв. „Славяпо"
I. 135, Ш. 211). Въ мазовскихъ статутахъ Х" * в. хорошо отличаются nobilis—slachcic и miles — wbdyka. Мазовскіе статути были
в роятно изв стны тоже въ белзской Руси. ІІольскій текстъ приводи.мь no издапію Лелевеля, no рукониси 1449 г., но пып шпимъ правописаніемъ; латинскій—по изд, Гельцеля (своду).
12
—
диство) на п ыези зоставлено
(заставлены), а колижъ виноваты не станетъ на року, тогды
нодводца изыщ тъ д дичьство
(д диство).
90
—
przyclacycli rzeczy. A tego dla,
gdy kto pozywa do s^du kogo
o dziedzina w pieniadzoch zastawiona, a ji do s^du wyzovvie, tedy, acz sapierz na roku
zawilem nie stanie, powod (r.
1460: powod abo jisciec) zyscze mienionej dziedziny pieniadze wzdy saprzewi wrociwszy.
I. Quum omnes constitutioues et statuta legem impouant
rebus et negotiis futuris et uon praeteritis, volumus, ut omnes
nostrae constitutiones, editae mmc in colloquio general! in Vislicia, non respiciant praeterita, sed tantum modo praesentia et
futura. Unde, si quis citat ad judicium aliqnem pro hereditate in pecunia obligata, et ipsum ad judicium evocat, extunc ;
si reus in termino peremptorio non parebit, actor lucrabitur nominatam hereditatem, pecunia reo niliilomiims restituta.
Коли хто наганить алюбо наречеть сказанью старосты краковского, ии етъ ему откладать
лупежьми гориостайными, а старост
судомирскому или любельскоиу ласицами, судьи краковскому и судомирскому куішцами, подсудкомъ лисицами,
подкоморыимъ по 6 гривенъ, коиорникоиъ по 6 шкотъ, судьяиъ
городпымъ по полугривны каждоиу, земскому писареви каждоиу по лисицы.
Kiedy kto nagani abo otzowia skazania pana krakowskiego, co rzeczono jest pospolicie narzeczenie alibo naganienie, lupieze (r. 1460 и
1503: kocz abo torlop) gronostajowe to jest takie kozucby,
ale panu sandomirskierau a lublinskiemu lasiczne, a Jcazdemu wojewodzie tasicze, sadziam
krakowskiemu i sandomirskiemu kunie, podsadkom lisie,
podkomorzam po 6 grzywien,
komornikom tych wszystkich
po 6 skot, sadziam kastelanskim alibo panskim po polgrzywny kazdemu, pisarzowi
ziemskiemu lupieze lisie.
XCV. Cum aliquis arguit sen provocat sententiam castellani
cracoviensis, quod vulgariter dicitnr narzecze vel nagani, pel-
—
91
—
les ermelinas, castellanis autem sandomiriensi et lublinensi pelles ranstellinas, cuilibet palatino pelles mustellinas 'j, judicibus
cracoviensi et sandomiriensi pelles mardurinas, subjudicibns
pelles vulpinas, snbcamerariis per 6 marcas, camerariis istorum omnium per 6 scotos, judicibns castellanorum per mediam
marcam, cuilibet notario terrestri pelles vulpinas,
Статутъ
Головныи паны зеиль нашихъ
на великыхъ сойи хъ... с даютъ отъ насъ на суд хъ,
предъ которымижъ то паны жалобы великыи д дичьныи бывали жаловани, а ихъ сказаніе
бывало правдиво, какъ бы предъ
нашею обличыюстью то ся
д ело.
вартскігі.
Rycerze ziem naszych w sadziecb wiec pospolitycb lubo
wielgich personq, nasza znamionuja, przed jimiz rzeczy
dziedzinne i jine wiadsze wodza sie a rosprawiaja, a skazania przez nie uczyniona moo
maja wiekuist^, jako przed
oblicznoscia nasza sia stala.
XIII. Barones terrarum nostrarum in judicio colloquiorum
g-eneralium personam nostram repraesentant, coram quibus
causae baereditariae et aliae majores agitantur et tractantur,
et sententiae per eosdem latae robur oblinent firmitatis, ac si in
praesentia nostra ferrentur.
Мы уставляемъ, которыи
члонкы им ють судить старосты: наперв й судить о усилство жеиское, другое о розбои
на добровольной дороз , третее
о пожогу, четвертое о кгвалты
домовыи; а въ ипьиіихъ жалоб хъ ие имаютБ судить.
Ustawiamy, aby starosty
ziem naszycb jinszych rzeczy
mimo czlonki nizej popisane
nikakie sadzid nie mieli: gwalt
albo fatanie dziewic albo nieлviast, sbijanie na gosciiicu
albo na jawnej drodze albo
uczyniony gwalt, pozega a
ognia wypuszczenie, nagabanie gwaltowne czyjego przebytku; ale jinszych rzeczy mi
mo ty czlonki nie maja mied
mocy sadzenia.
') Эти слова въ русскомъ перевод не находятся. Слово hipiez
въ зпаченіи зв риной шкуры Поляки знали еще въ XVI—ХУІІ вв.;
см. словарь Линде.
--
92
—
X V I I . Decernimus, quod capitanei terrarum nostramm
non debeant alias causas praeter iufrascriptos articulos juclicare,
videlicet pro violentia feminariuii, pro depraedatione stratae
publicae, pro incendio et emissione ignis, pro violentia domi
cilii alicujus invasione; aliaruni antem causarum minime jndiQandi habeant facultatem.
Другой русскій переводъ вислицкаго статута сд лаиъ ок.
1440 г. побуждеіііемъ Ванка Кіірдеевича изъ Квасилова, кастеляна (пана) холмскаго ^. Этотъ „Ванко Кирдеевичъ, папъ земли
холмской, дворенипъ а рыцерь удатный, изъ рады пана короля
Володислава"—говоритъ переводчикъ въ предпсловіи къ статуту,
„о то былъ сталъ, абы тыто кшіги правъ польскихъ изъ латииы
были въ часку (? руску) рпчь п въ тыхто строиахъ на дальней
земли рускіи выложеііы; онъ о тыпто книги праведпыи статочне
стоялъ, абы ему моглн изъ чески (?) изъ датйны выложеиы быть,
небо латины честп невм ше, але литеру руску добре чтяше".
Переводчикъ былъ по всей в роятности Чехъ или въ русскомъ
перевод участвовалъ какой-нибудь Чехъ, и зная по опыту близость языковъ чешскаго, польскаго и западно-русскаго, пе могъ
пропустить случая, чтобъ не заговорить о близкомъ племенномъ
родств Чеховъ н Русскихъ: „далеко суть одъ себе тыито земли,
Чехи а Руси за лесы... суть Чехове люди на западе слопца иа
горахъ, а люди довцепны; иало отъ руского языка оттаргыены.,.
а Русь есть люди близки ричи свы языка ческа подъ усходемъ
слонцемъ. Чехове тито велпкими и успанелыми довцепиоспами
часы суть своеии воевали, а велики вальки по краль Вятславе a
') Ванко Еирдеевичъ изъ Квасилова, холмскій кастеляиъ, уиоминается часто въ грамотахъ 1434 — 1470 гг.; цо одиой грамот
1438 г. видно, что онъ служилъ уже королю Владиславу Ягайлу; въ
русской грамот 1470 г, „Ванко Скерд евич (!) сын Джусин ис
Квасилова панъ Холыъскии" объявляетъ, -что онъ продастъ свою
„отчизну и д дину" (11 селъ въ луцкомъ пов т , въ томъ числ и
Квасиловъ) князю Семену Васильевичу д дичу Збаразскому за „тисяч
коп широкихъ грошей ческое монеты." (Archiwum ksi^z^t Sanguszkow I. Лі 69). Ок. 1500 r. упоминается Кирдей Ванковичъ.
—
93
—
no смерти его и съ цесаремъ Зыгііиоитеиъ королемъ угорскпмъ, и
зъ его стороиы Немци, Ракуішше, Швабы, Дурынки, Харвати,
Бавори, Сляжаие п съ нными миогпми суть поступовали". Въ
предисловіи уиомиііается „кпязь Казимііі)ъ а панъ король польскароду", несоинішію братъ польскаго короля Владнслава III,
избранный Чехами гуснтами въ чешскіе королп въ 1438 году ').
Русскій языкъ этого польскаго статута довольно не удаченъ, и
переводъ сд ланъ подъ вліяиіеиъ языковъ польскаго и чешскаго;
только чешскимъ вліяпіемъ можио объясыитьи которыяслова русскаго текста, которыхъ Полякъ употребить не могъ; такъ напр.
въ предисловіп вышеупоиячутыя слова: удатный (чеш. udatny,
т. е. храбрый), о то былъ сталъ (о to byl stdl), статочне стоялъ
(stateene stal), ричи (т. е. р чью, чеш. reci), по краль Вятславе
(ро kral асіа ё), названія упоиянутыхъ иародовъ вполн чешскія: Raknsaue, Durynkove, Bavofi, Slezane, Charvuti, n np.
Такъ и въ самоиъ текст статута: д ти цо летъ немаи (cleti со
let uemaji), седлакъ, прото седлацп въ тоіі всн быдляции (proto
sedlaci te vsi bydlici), разгрешить (rozgvesiti), книжата (kiu'zata), опытати (opytati, optati), посвятный (posv^tny), цебъ (neb,
ибо), окончанія—е.из,—-exn, и пр. 2 ). Приведемъ нзъ этого русскаго перевода вислицкаго статута одну выписку (пзъ постановлеиія архіепископа Ярослава о десятипахъ), вм ст съ польскииъ переводомъ 1449 г. и съ латинскимъ подлішникомъ:
*) Это обстоятельство опред ляетъ ближе вреыя русскаго перевода, т. е. скоро посл 1438 г. 0 симпатіяхъ карпатсішхъ Русскихъ къ гуситскимъ Чехамъ см. „Славяне" Ш. 58.
2
) Этотъ русскій переводъ вислицкаго статута пом щенъ въ
рукописномъ сбориик 1520 г., хранившемся до 1827 г. въ супрасльскомъ монастыр . Даниловичъ издалъ изъ этого сборника литовскорусскую л топись: Latopisiec Litwy (w Wilnie 1827); зд сь на стр.
9 и 325 оиисанъ супрасльскій сборникъ; срв. тоже статыо Даниловича о литовскихъ л тоиисяхъ въ варшавскомъ издаиіи хроники
Стрыиковскаго 1846, I. 56. Раныпе эта рукопись была въ рукахъ
Сосновскаго, которыіі наиечаталъ изъ вислицкаго статута и сколько
выдержекъ (Dzienuik Wilenski 1822, II. 277) со многими ошибками,
латинскимъ письмомъ и иольскимъ правописаніемъ. Предисловіе см.
—
Кды жака забиютъ, такежъ
кде и ксенза алпбо жака посвецоиого, былъ бы раненъ а не
забитъ, тоготъ мястя костелъ
алибо церковь правеиъ суть положоны во посвятныхъ обходехъ, а прото въ немъ служба
божия неима быти о бозе такъ
длуго, ажъ тенъ злосникъ ксензю бискупу поданъ будетъ; a
естлижбы тенъзлосникъ не иогъ
улапанъ быти, тогда тито седлаци имаю присячь, ижъ его
влапптп немогли, ани таки причтіны давали, абы втеклъ; тогда
бискупъ има костелъ разгрешить зася ку службе божии.
94
~
Gdzie zak swi^cony albo
kaplan byl by zabit, uranion,
ufacon, jat albo w jatstwie
dzirzau, tarn cirkiew (r. 1460
ii 1503: parrachia, parocbia),
albo eirekwi, acz j icb wiacej
jest, prawem albo ot prawa
sia zapowiedzany, to jest iz
iuterdykt w nicb samem pra
wem polozon, atego dla w nicb
nrzad sluzby bozej niema bye
przez kaplany czynion, ale
winowaciec ksiadzu biskupowi badzie podan, jen nie badzie-li bye moe ufacon albo
jjit, tedy przebywacze tego
miasca (r. 1460 и 1503: kmiecie onej wsi albo miasta) przysiagfi, jako winowacca jad nie
mogli anijemn przyczyny uciecienia dali, zatym biskup
albo jego namiastnik wlozy
zapowiedz Inbo interdykt pra
wem polozony, to jest odpusci
(1460 и 1503: ma dad rozgrzeszenie) wspiewad i jinszych
urzad cirkiewny czynid jako
pirzwej, ale wzdy zlostnik ten
ma byd sbiegiem i przez kogokole ufacon moze byd, ksia
dzu biskupowi podan badz a
klat ma byd rozumien, aliz
dosyd uczyni.
тоже y Вишневскаго Historya literat. pol. VIII. 442. По словамъ „въ
часку ричь" и „изъ чески изъ латины"—очевидной безсмыслиц , ироисшедшей отъ неум нья Сосновскаго читать русское письмо—Б лёвскій (Biblioteka Ossoliuskich 1864, 182) и I. Иречекъ tCasopis. CesR.
Musea 1875, 168) совершенно произвольпо говорятъ о „чсіискомъ''
перевод вислицкаго статута. Нын супрасльскіи сборникъ затерянъ;
срв. иашу зам тку въ Трудахъ УІ археолог. съ зда (Одесса 1886,
—
95
—
Praeterea ubi clericus ordinatus, vel presbyter esset occisus, captus, vulneratus vel detentus, illius loci ecclesia vel ecclesiae, si fuerint plures, jure sint interdictae; et ideo in eisdem
divinum officium non debet celebrari, quousque malefactor do
mino episcopo tradatur; qui si comprehendi non poterit, tunc
habitatores ejusdemlocipraestabuntjuramentum, quod malefactorem deprebendere non potuerunt, nee occasionem effugiendi
dederunt; extunc ordinarius sollet interdictum a jure statutum;
et nihilominus malefactor sit proscriptus, et per quemcunque
capi potuerit, domino ordinario tradatur, et omuino excommunicetur.
Русскій переводъ этихъ коронныхъ статутовъ представляетъ
наглядно вс т перем ны въ жпзни короииой Руси, которыя начались съ половины XIV* в., распростраиялись все болыпе н паконецъ узаконены коронными статутами, обязывающпми съ 1435 г.
тоже русскія коронныя земли. Шляхта воеводствъ русскаго п подольскаго д лается такимъ же политическимъ Факторомъ государствениой жизни Польши, какъ и шляхта Польши Малой и Великой
и Мазовіи, посылаетъ въ польскій сеиатъ своихъ сеиаторовъ (епископовъ католическихъ, но не православныхъ. воеводъ, кастеляновъ), и въ избу посольскую своихъ пословъ (депутатовъ). Статуты вислицкій и вартскій не представляютъ еще политическаго
устройства Польши въ той полнот , въ какой оно является со второй половины XV в. и въ какой оно опред лено статутомъ Ласкаго
1506 г.; поэтому польскій парламентаризмъ не опред ленъ еще
въ т хъ двухъ статутахъ, не говорится напр. о сеймахъ и сеймикахъ (какъ назывались эти собранія и по-русски), и словомъ
„соіімъ" означается наивысшій судъ — в че (wiece); кром того
переводчикъ вислицкаго и вартскаго статутовъ, им я въ виду особенности поліітическаго и юридическаго устройства короыной
Руси, не передаетъ во всей точности обязанпостей воеводъ и кастеляновъ, Но въ остальномъ и въ русскомъ текст коропиыхъ
I. 307). Зам тимъ еще, что, переписывая русскій текстъ русскимъ
цисьмомъ съ изданія Сосновскаго, мы, конечно, не ручаемся за его
исправность.
—
96
—
статутовъ являетса все устройство Полыші,—польское право, которымъ управлялись паны, шляхта, рыцарство, земляие, со своими
урядниками, называемымп по-польски: староста, подсудокъ, подкозюрій, оправца, коиорыикъ, служебыикъ, владарь, буркграбя; кмети
(р дко: селяне) на прав польскомъ и н мецкомъ, и началыиіки
посл днихъ—шелтысы; вся юрпдическая термшіологія польская:
рокп, поводъ и супорь (тоже вішоватый), речникъ, злод й, мужебойство, внны 15 и 70, паметное, закладъ ІІЛІІ отежаиіе (cuiza,
ci^zanie) или д цькованіе (dzieckowanie, pignoratio); опекальникъ (opiekacllnik) ^, отчизна (odczyzna, imieuie occzyzne), материзиа (macierzyzua), пустовщииа (puscina, puscizna), и пр.
Н которыя пзъ такихъ названій н юридическихъ терминовъ общеславянскія, польскія и русскія, напр. староста, судья, писарь,
злод й, д дичъ, д дина и пр., но они приняли на Руси подъ
вліяніеиъ польскииъ изв стное зцачеціе, равнымъ образомъ какъ
н которыя русскія слова и термины принаты и Поляками, жпвшіімп
на Руси. Такъ напр. русскій переводчикъ статута употребляетъ
слово владаръ (wlodarius, wlatlarius, wlodai'z), хотя могъ употребить русское тъевупщ изв стное и въ судебныхъ актахъ XV
в ка (wladarius alias tywon) 2 ). Слово злод й приняло у западныхъ Славянъ бол е опред ленное зиаченіе вора,—древнерусскій
тать- хотя злод й тоже у карпатскихъ Русскихъ стало озиачать вора, но старішиое тать сохраиилось въ судебныхъ актахъ—
otacbic (otacbil alias obwinil zlodziejska wina, 1455). Д тскіе
(д цкіе) въ сиысл молодой служни княжеской и боярской, отроковъ, пасынковъ, были хорошо изв стиы на Руси 3) и озиачали
поздн е въ литовской Руси ннзшихъ судебныхъ чиновниковъ; можетъ быть, что д тскіе были и въ Польш , судя по слову dziecko
wanie; львовскііі dziecki въ акт 1446 г. можетъ быть и русскаго
1
) Это слово (латин. tutor) вст}) чается уже въ русской ря.иот литовскаго князя Семена Лыгвенія 1389 г., изданной въ польскомъ Судомир .
2
) Обязанпости тивуиа описаны напр. въ двухъ перемыіпльскихъ актахъ; CM. Akta ^rodzkie і ziemskie ХШ. Л» 472, 4727.
») См. ,.Славяне" I. 136.
—
97
—
происхожденія. Общеславяиское д дичъ (.іатин. b-res) землевладЬлецъ,—собственникъ, господарь, и кпязь государь; у Русскихъ, кром д дича, уиотреблялось тоже слово отчгічъ; такъ
называлнсь (д дичъ и отчпчъ) князья русскіе, иосковскіе, литовскіе и галпчскіе •); Это слово сохраиилось въ карпатской Руси
до XV" в ка, и употреблялось не только въ русскоит. перевод
впсліщкаго статута: отчнчп алюбо д дпчп (латпн. heredes, поль.
только dziedzicy), а также въ латііискомъ язык судебныхъ актовъ.
Д дичи илн отчичи влад ли своиии зеилями: д динамн, отчинами
(поль. dziedzina, occzyzua), іш іііяші д дичныиіі (imieiiie occzyzue), д днчьствами плп отьчестваіяи, тоже бабпііаип, или, какъна
Руси поздіі е сталн говорить на иольскій ладъ, отчпзнаіин, натвризнами (macierzyzna), бабіізнаин (babizna); все это зенли д довъ, отцовъ, иат рей-бабъ (hereditates, patrimonia, bona раterna, matcnia — raatrimonialia, avalia — avalitates) 2 ) .
Крои іорііднческнхъ тердіііповъ въ русскій иереподъ впслпцкаго и вартскаго статутовъ вошло и сколько польскихъ словъ ае
перед лаииыхъ на русскій ладъ, иапр. папн, пашіа, вев ста (т. е.
1
) Въ галичско-волынской л тоциси разсказывается, что въ
1190 г. ,,галпчыаш ыужи ср тоша Володішера Ярославича, князя
своего и д дича", а въ 1208 г. галичскіе бояре гово|)или угорскому
королю: „дай иамъ отцича Галичю Даішла."
2
) Срв. въ актахъ львовскихъ 1444 г.: heredes alias oczcziczowye et tefrigehe ab antiquo Rutheni; въ актахъ львов. 1443—1444 г.:
bona mjiterua et paterna alias babisna y oczczizna, въ актахъ галичскихъ 1472 і\: porcio matris et а ае alias babina; въ актахъ перемишльскихъ 1445 г.: villa patrimonialis alias oczczistwo) и up. Въ
русскихъ грамотахъ второй половины ХГ р. и начала XV в.: д дичьство, д дицтво, д дина, д дьнина, д динина, вотнина, отчичи—
вотчичи. Д динами влад ли не только семьи, а ц лые роды или
плймена. Слово отчичъ было изв стно и древнимъ Полякамъ: оссіс
(отъ осіес, какъ dziedzic отъ dziad), иозже ojczyc, ojcowic, это слово означало первоначально несомн нно то, что dziedzic, а въ XVI—
XVII вв.-сынъ отца, сынъ отечества, но тоже, иодъ литовско-русскимъ вліяніемъ, отчичей—іюдданныхъ (см. словарь Линде), Кажется, что и Чехи знали это слово otcic=dedic: cstni otcici, veie slechty
predci dedici (Alexandreis).
13
—
98
—
жена), иалжонка, хоруговь (chor^giew, т. е. знамя), моць, речь
(т. е. вещь), кгвалтъ, члонокъ, скарбъ, броып (Ьгошііе), готовизна (gotowe pieniadze), вьшовляти, злюбити (slubic), ошацовати, варовати ся, частокроть (—kroc), польскія Формы именъ
Якубъ, Кондратъ, Идій, Индрихъ, и др. ^ . Русскій переводчикъ
употребляетъ слова: бискупъ, прелатъ, ксеызъ, капланъ, жакъ;
ecclesia (католическая) переводитъ: церковь (такъ и польскій переводчикъ: cyrekiew), р дко костелъ. Видно, что противуположность обоихъ христіанскихъ в роиспов даыій, польскаго и русскаго, все болыпе выступала, и латинскопольская церковная териинологія входила въ употреблепіе у Русскихъ для католицизиа,
а греческо-русская у Поляковъ для православія 2 ) . Въ латиыскихъ
грамотахъ,относящііхся къ карпатской Руси, и въ судебныхъ книгахъ русскихъ земель церковная православная русская термпнологія оставляется непереведенною на латиискій языкъ: wlaclica,
роро, batko—baytko, ihumen—humion, и др, 3 ) .
Въ русскомъ текст польскихъ статутовъ осталось не много
древнерусскихъ терминовъ: отчичъ, д дичъ, д дичьство, племенникъ (члеыъ плеиеші-рода), д цькованье, селяне (изр дка подл
обыкновеннаго кмети), село (тоже на польскій ладь: весь), досп шный людъ (armata militia, harnaszowa slaclita) ипр. Вообще
') Въ статъ
96 „о голотахъ" встр чается „слуга реченый
уломокъ", т. е. famulus qui dicitur golomjika (въ другой рукописи
wlomek, в роятяо пспорчено вм. golomek), поль. parobek jiz rzeczon po polsku golom^ka, изд. Гельцеля § 94); въ поздн йшихъ изданіяхъ famulus dictus golota aut alias oblomek (Volumina legum I.
36), sluga czyj rzeczony golota albo iuaczej oblomek (Herburt Stat.).
2
) Напр., въ русской граыот 1404 оба перемышльскіе епискоыы, католическій и иравославный, называются еще бискупы: иы бискуии Мац й премыски и О анасей владыка премыски; въ русской
грамот 1415 г.: князь арцмбискупъ львовскій по польскому ksiqdz
arcybiskup; въ русской грамот іюльскихъ сенаторовъ въ Молдавію
1433 г. духовные сепаторы называются бискупами: іарцибискупъ
гп здеискии, бискуаове краковскии, познаискшт, холмскин,влоцлавскии.
3
) См. выше, стр. 46. 0 древиепольскихъ словахъ cyrkiew,
pop; см. „Славяне" Ш. 213.
—
99
—
въ русскоиъ неревод короиііыхъ статутовъ сохранилось меи е
сл довъ древиерусскихт. сіовъ и учреждеиій, ч нъ въ русскихъ
грамотахъ второіі цоловииы XIV в. и начала XV* в ка, и.пі даже
въ латиискихъ граиотахъ п актахъ XIV — XV вв., ііздаваемыхъ
въ короиіюй Руси п для нея.
Русскій иереводъ статутовъ вислицкаго и вартскаго, сд ланный частиыиъ образомъ, служилъ толькО частиымъ потребностяиъ карііатской Руси. Co вреиеші введенііі иольскаго права въ
этой Руси употребленіе русскаго языка въ ОФііціалыіыхъ докуиеитахъ—явленіе и до того времени довольно р дкое — совс мъ
прекратилось. Во всякомъ случа скоро миновало вреі\ія, когда можио было сказать о русскихъ панахъ, что они не зналп по-латыші, а читали хорошо по-русски; латинскіе статуты коронные сд лались бол е нлп мен е поцяхными и русской шляхт около Переиышля, Холиа, Львова и Каменца, равнымъ образомъ какъ и
польской шляхт ыа Руси, въ Польш Малой и Великой, и въ Мазовіи. Въ судахъ и сеймикахъ русская шляхта говорила по-русски нли по-польски, подражая своимъ польскимъ собратьямъ; ио
вс судебныя д ла, прпговоры, постановленія записывались на
Офиціальномъ язык латиыскомъ, т мъ бол е, что урядішки (чиновники) были почти все Поляки. To, что практиковалось уже въ
судахъ еще во время „русскаго права", т. е. что въ судебныхъ
киигахъ въ латинскіе акты прим шнвались польскія слова '), происходило потомъ и въ судебпыхъ актахъ и другихъ документахъ
въ воеводствахъ русскомъ, подольскоиъ и белзскомъ. Вся юридическаятерминологіябыла^онечно, латинско-польская(Іі(іеіи88Іо,
hereditas, memoriale, pignoratio, terminus, clziedzina, ciaza —
dzieckowauie, pamietne, posag), равныиъ образомъ и другія нелатинскія, славянскія слова и ц лыя Фразы, роты (фориулы присягъ), попадающіяся въ латинскихъ грамотахъ иактахъ,—польскія,
при чемъ объясненіе латішскаго слова польскииъ сопровождается
часто словами: alias, vulgariter.
Подобно тому и геограФическая номеиклатура Руси, названія городовъ, селъ, горъ, р къ, урочищъ и пр., передавалась По')
См. выше стр. 83 (объ актахъ саноцкихъ).
—
100
—
ляками, польскими писарями на польскій ладъ, хотя часто сохраияла и подъ руками польскиии свою русскую Форму. Такпмъ
образомъ являются Формы Przeraysl—Переіііышль, Cbelm—Холиъ,
Grodek — Городокъ, Trebowla (Trzebowla въ XVI в.) — Теребовль, Dziedoszyce—Д дошичи, но также русскія Фориы Halicz,
Horodlo (Hrodlo), Hrubieszow, Podbajce, Hlebowice, Hawrylow, Horyslawice, Drewlany, Dublany, Uherce, Hoi-oduyca,
или двойныя Формы: Dolhe—Dhihe — Dlugie, Werbeza—Werbisiz, Czestin — Czestin, Dubrovvlany — Dabrowiany, Czortoryje—Czartoryje, Tolstobaby—Tlustobaby, Bortniki — Bartniki, Polowce—Plowce, tlruszowice — Gruszowice, Kniaza Dabrowa, и пр. ГІольскія Фориы миогихъ иазваиій урочпщъ въ русскихъ им иіяхъ объясняются топсе присутствіеиъ въ этихъ земляхъ польскаго иаселенія ^, которое могло употреблять такія
польскія названія, напр. Trzy D^by, Diugi Potok, rzeka, bloto,
рядоиъ съ русскиші: Tatovvy Czertezy, ustie (русское устье)—
uscie, wirchowiny—wirzcliowiny, poloniny — ploniny 2 ), и np.
Ho съ другой стороны такія польскія Формы геограФііческихъ названій въ русскихъ зеиляхъ являются просто какъ результатъ
польскаго пропсхожденія писцовъ, которые русскія названія часто писалп на свой польскій ладъ. Равныиъ образомъ и Русскіе
произиосили и писали на свой ладъ Судомирь (Sandomierz), Лучпца (и Ланчіща, Laucicia — Leczyca) и др.; даже въ русскихъ
актахъ Поляковъ вст чаются такія русскія Формы польскихъ
пменъ и названій, ішпр. Судивой (Sandiwoj — Sedziwoj), Мужнкъ з Дубровы (Mezyk z Dabrowy), Заруба (Zareba), Судомирь (Sandomierz), BpteTb((Brzesc), Межнр чье (Miedzyrzecze),
') Селенія Ляіики, Ляцкое и др. въ русской Галиціи, давно уже
русскія,, были сначала д йствительно „лядьскія". Срв. Як. Головацкаго Карпатская Русь (Ж. М. Н. П. 1875, кн. 179, стр. 365),
иовторено тоже въ I т. его сборника п сепъ галицкой и угорской
Руси.
2
) Длугошъ гшшетъ: monies et silvae рго ійсіагпт Bnssiae, qui
poloniny unncupantur; писари судебныхъ актовъ пишутъ часто plo
niny. Русское полонина = югослав, плаяина. Срв. Народныя п сни
галицкой и угорской Руси, изд. Я. Головащшмъ, I. 577.
—
101
—
Ляда (Leda), рядомъ съ польскиміі Формаии Влодиславъ, Марцинъ,
Войцехъ, Лаичица, Блоцлавь и пр. '). Обрусеніе и ополяченіе
коснулось даже ниеиъ лицъ; такъ напр. Полякъ Иво изъ Обыхова,
староста русскій (въ иачал XV в.), называется въ грамотахъ
русскихъ п польскихъ по-русски Иваыъ (Iwo alias Iwau), галичскій воевода Zaludz (1435—1436, т. е. Жалудь) называется
обыкіювенно Zoladz (Zoladz), сынъпаиа Ходка Головенчнча (Ноlowienczycz) называется Jacko Glovvienczycz, и пр.
Писари латиискихъ актовъ и документовъыа Руси—-какъ Поляки—употреблялп польскія Формы географическихъ названій и
прии шивали и польскія слова и Фразы; но случалось тоже, что
писарь, живя долго на Руси, привыкідикъ таиошиемурусскому нар чію, слыша егои передъсудодгь, иногда пошшо воли поддавался
ему, и уиотреблялъ изр дка и русскія слова и Фориы. Н которыя
исключительио русскія пазванія разныхъ русскихъ учрежденій
оставались и въ латинскихъ (позже и въ польскихъ) актахъ, напр.
wladyka, pop, dyak и вся русская церковнаятериииологія, дал е
bojari, homines kalanuy, setny—sotny, ciagly (тяглый), ordyniec, wojewoda (pyccKi{i),setskb—sotski, dziecki,tywon,ki - ajnik,
kniaz, watamau, zbor, kunica—^kuuiczne, prazniczne, pojeraszczyzna, и пр. Кром того изр дка попадаются въ латинскихъ актахъ
русскія слова п Формы случайно вм сто польскихъ, напр. sudza
(судья, поль. sandza—sedzia), рокогі^обыкиовеннорокога—1шmiliacionem), sluha, boho (въ польской присяжной рот вм сто
bog), grossi prahenses (pragenses), otacbi(5 (тать), occzyc (отчичъ),
tretina, czetwertnia, kniaz (староста села no волошскоиу праву),
no также на польскій ладъ knedz, kniadz, kniadz, ksiadz—ksia-
•) Срв. русскую грамоту польскихъ сенаторовъ 1433 г. молдавскому воевод СтеФану (Уляницкій: Матеріалы, 37). Въ этой
грамот встр чается тож польское слово столечнипи (въ перевод
статута вислццкаго 1460 г. stolnik, 1503: stolecznik), т. е. сановпики,
пользующіеся правомъ сид ть на стульяхъ (stol, stolec, stolica, krzeslo).
Это слово церешло тоже въ западно-русскій языкъ, въ одну библіго
ХУІ в. „столечником и бояром земьским", польск. stavostowie і
ksi^zeta (Владиыіровъ о Скорин , 240).
—
102
—
stwo, и пр. ' ) . Этому ВЛІІШІЮ языка русскаго на польскій поддавались бол е пли мен е пе только писари актовт. и докуиентовъ,
но также другіе Поляки, жившіе между Русскими. Такъ напр. въ
одной латинско-польской рукоппси ок. 1462 — 1468 г., сшісанной во Львов домиииканцемъ пропсхождеиія польскаго или русскаго, встр чаются изр дка такія Формы: swiatu wiara, laju, maj u (ви сто majfi), korysci (ви. korzysci), recz (ви. rzecz), wyrzeczonogo (BM.—ego. no русскому—olio) 2 ) .
Co времени введенія польскаго права въ коронной Руси русскій языкъ, употребляемый идо т хъ поръ довольыо р дко, исчезъ
изъ публичной жизни и совс мъ уступилъ м сто языку латинскоиу, а позже польскому. Польскіе короли писали на Русь по
латынн, и только очень р дко п по-русски, какъ ыапр. король Сигизиуидъ I (1535) переиышльскому епископу Лаврентію и паыу
Рагозпискому. Въ рядахъ русской шляхты карпатской Руси ихъ
родной языкъ илп скор е знаніе его письма приходило мало-по-малу въ забвеніе; она, хотя и говорила еще долго посл принятія
католицизма на своемъ язык , въ судахъ, сеймикахъ, в чахъ п
въ частной жнзни 3 ), все-таки признавала ОФіщіальыый латинскій
языкъ. Поэтому уже въ первой половші XV в., особенпо посл
водворенія польскаго права, оказалась необходимость переводпть
русскія грамоты на ОФиціалыіыіІ языкъ латинскій, а позже н польскій; такія русскія грамоты предъявляли Быбельскіе, Мальчицкіе,
Свистельыицкіе, Д дошицкіе, Замостьскіе, Шептицкіе, ешіскопы
*) Если въ судебныхъ книгахъ коронной Руси ХУ в. встр чается Форма wnuk рядомъ съ vvn^k, то и иервая Форма (безъ носового звука)—польская; об Формы встр чаются тоже въ краиовскихъ
судебныхъ книгахъ ХУ в. (wuank, wnuk). Срв. „Славяые" Ш. 202.
2
) Sprawozdauia komisyi j^zykovvej akademii I. 21.
3
) Любопытный прим ръ русской р чи въ судахъ записанъ въ
актахъ львовскихъ 1446 г., о чемъ срв. выше, стр. 67. Русскіе
земяне Лопатичи Чеперовскіе, въ числ свид телей своихъ правъ
отчичейна отчину, приводили тоже „шляхтичей Ляховъ"—иричемъ они
подразум вали н сколышхъ окатоличивпшхся русскихъ земянъ; а гродскій иисарь написалъ въ латинскомъ акт необыкновениое слово
сто Polonos, christianos (т. е. catholicos).
7 ,uobiles Lacbos"—вм
103
—
переиышдьскій и львовскій, и другіе шляхтичи и священники,
часто съпросьбою перевести ихъ на языкъ латинскій ^. Въ чнсл
такихъ граиотъ нер дко предъявлялись тоже грамоты подложныя,
напр. князя Льва Дашіловича. Русскія грамоты и ихъ переводы, латинскіе п польскіе, записывались тоже въ короииой метрпк и въ судебныхъ книгахъ XYI—XVII в ковъ въ русскомъ
подлинник или въ польско-латинской транскрипціи. Въ польскихъ, иногда и въ латинскпхъ переводахъ, сохранялись н которыя русскія слова, не говоря уже о церковной терминологіи
(wladyka, pop, cerkiew и пр.), напр. kniaz, wojewoda (русскій),
c;irz, samodzierzec, horodyszcze, hramota — ramota, kuna,
и др. 2 ). Польскіе переводы оказались нужныии no м р водворенія польскаго языка, какъ ОФііціальнаго, и его распростраиеыія и
употребленія среди русской шляхты въ воеводствахъ короиной
Руси; даже протесты православныхъ Русскихъ противъ прит сненій львовскихъ православныхъ изънарода русскаго Поляками ^posluszeiistwapapieskiego" записаны въ львовскихъ гродскихъ кшігахъ (1592, 1595) по-польски. Также въ д лахъ русскихъ киетей по волошскому праву уже рано сталъ употребляться польскій
языкъ, какъ видно напр. по польскимъ писынамъ сельскихъ „князей" 1544 и 1558 гг. 3 ) . Март. Кромеръ, въ описаніи Польши
*) Такъ напр. въ 1530 г. львовскій земянинъ I. Мальчицкій
предъявилъ русскую грамоту 1407 г. королю Сигизмунду, съ просьбою „illud privilegium suum de ruthenico idiomate iu latiuum transferri et iunovari".
2
) CM. ВЪ Aktach grodzkicb i ziemskich I. Лг 4, 5, 60; Ш . №
84, 87, У. & 27, У І . № 12, T I L .V 26, въ метрик коровной кн. 77,
стр. 166, у Поц я 0 dziesi^cinach ua Eusi 21, Dodatek do Gazety
Iwowskiej 1853, № 12, и др. Составляя подложныя русскія грамоты будто-бы Х Ш — Х І У вв., авторы уиотребляютъ оііоляченный русскій языкъ XVI в.: кроль, царь и царъ самодръжецъ, метрополитъ,
православной в ры, грецкой (а не греческой), земъляліь, іір мыскыи
и др.; они знаіотъ и „бояръ" въ древнерусскомъ значеніи, хотя въ
XVI в. „бояре" Руси Червоной и подольской уже не означали земянъ—шляхты. См. выше, стр. 62.
3
) Supplementum ad hist. Kussiae monnmenta, 151, A. vStaduicki:
0 wsiacli woloskich, 47 (иервая намъ изв стная запись на иоль-
—
104
—
1573 г., зам чаетъ, что въ корошюй Руси, особепно на юг , употребляетса почти больше нар чіе иольское, ч мъ русское, такъ
какъ со вреиеиъ польскаго господства на Русп Поляки охотио
тамъ поселялись всл дствіе іілодородной почвы и борг>бы протіів7>
Татаръ 1)Русскій языкъ употреблялся съ XYI в ка р дко, преимущественио въ д лахъ церковныхъ, православною русскою шляхтою,
м щаыствомъ, духовенствомъ. Такъ напр. въ еачал XVII в.
панъ Иваиъ Клюшъ записался въ киигу церковнаго братства
львовскаго по-русски (1600), паиы Адамъ u АлександръБалабаны,
основывая и жалуя одішъ монастырь, употребіілн въ своихъ грамотахъ, первый — русскій языкъ (1612), а второй — польскій
(1629). Иа польской грамот объ избраніи львовскаго владыки
(1641) православцые духовные иодшісались по большей часги
еще по-русски, а н которые попольски; изъ присутствовавшей
православной шляхты изъ воеводствъ русскаго и иодольскаго
болышшство (81) подписалось уже по польски (Jerzy Zamojskt,
Jerzy Balaban, Prokop Tysarowski, Andrzej Czolhanski, Theodor Winnicki, Stefan Szmnlaiiski, Eliasz Swistelnicki, Bazyli
Rozniatowski, Alexander Balicki, Wasko Jaworski, Roman
Popiel, Grabriel Kulczycki, Jordan Dobraiiski, Jan Przedymirski, Fedor ^urakowski, и др.), и только меньшинство (30) еще
по-русски (Юрій Рознятовскій, еодоръ Баліщкій, Павелъ Предимирскій, Мпколай Яворскій, Иванъ Попель, Федоръ Кулчпцкій,
Иванъ Добрянскій, и др.). И русское письмо д лалось среди русской шляхты мен е обычнымъ, ч мъ польско-латинское; поэтому
и т Русскіе, которые употребляли еще свой родиой русскій
языкъ, иногда стали его писать письмомъ польско-латішскпмт.;
такъ напр. на одыой церковиой книг написалъ (1686) Audrey
Zurakowski woyski zemski Halicki: Syia knyba kuplena ot
скомъ я^ык 1544 г. въ гродскихъ книгахъ перемышльскихъ), Dodatek do Gazety Iwow. 1853, № 17.
*) Polouia sive de situ, populis, moribns et republica regni polonici (Colouiae 1578, p. 46).
—
105
—
mene mnoliolirisznolio do sela Turi do cliramu Preswiatoy Bohorodycy, aby precz ueodbyrana pruszu ^.
Русскій языкъ, уступая въ корошюй Руси латпііскоиу, a
поздн е польскому, сохранился дольше въ сношепіяхъ Польшн п
карпатской Руси съ сос днпиъ молдавскииъ княжествомъ. Земля
no р камъ Пруту и Ди стру до устьевъ Дуная издавыа заселена была тоже русскими племенами, которыя находились въ постоянныхъ сиошеиіяхъ и въ зависимости отъ галичской Русп; еще
въ начал XII в.—по словаиъ русскаго л тописца —жилн русскіе
Тиверцы въ свопхъ городахъ по Дн стру до устьевъ Дуная и до
Черйаго' иоря въ „Великой Ски іи", а въ конц этого в ка п вецъ „Слова о полку Игорев " восхваляетъ галичскаго кпязя
Ярослава Осмомысла, что оиъ „подперъ горы уторскын свошш
жел зныии плъки, заступивъ королеви (угорскому) путі., затворивт. Дуиаю ворота, суды рядя до Дуная". Русское иаселеіііе сохрапилось въ этихъ земляхъ до поздп йшихъ вреиенъ, когда
зд сь распространилпсь Волохн (Румуны) и осиовали кияжестпо
молдавское—съ устройствоиъ и культурою славяпскою, піиенио
русскою 2 ). Въ православной церквн молдавской, равньигь образомъ какъ п волошской, п между Волохами въ Угріи и Семнградііі,
употреблялся слов нскій языкъ болгарскаго извода, а этотъ изводъ распространился тоже въ карпатскую Русь п въ первыя старопечатныя книги слов искія, изданныя въ Краков 3 ) . Молдавскіе воеводы или господари, жупаны-сановшіки, бояре былп ревностпые поборинки православія, которое поддерживали и па Руси
и въ болгарскихъ странахъ до Охриды и до Св. Горы А оиской;
') См. Сводная галицко-русская л топись 1600—1772 гг.
) 0 сношеніяхъ Русскихъ и Волоховъ см. въ стать Я. Головацкаго: Карпатская Русь (Ж. М. Н. II. 1875, кн. 179); срв. тоже А.
Jablonowski: Spvawy woloskie za Jagiellonow (Zrodla dziejowe X,
Warszawa 1878). Разные русскіе акты Молдавіи CM. ВЪ сборникахъ:
Акты западной Россіи, Акты южной и западной Россіи, Памятяики
дипломат. языка русскаго въ древнемі. галицко-володимирскомъ кпяжеств , Akta gvodzkie і ziemskie, въ сборникахъ Хаждеу, Яблоповскаго, Уляницкаго и др.
3
) См. „Славяне" I I . 550, 559, 572.
2
14
—
106
—
оіш писали no слов нско-болгарски, а въ сношеніяхъ съ Русью
польскою, литовскою и московскою—по-русски; на русскомъ язык писали ииъ тоже изъ королевской канцеляріи польской, н которые пограшічцые паны польскіе (напр. Бучацкіе), хотя обыкновениый диплоиатическій языкъ между Полыпею и Молдавіею былъ
языкъ латинскій. Молдавскіе господари признали во второй половин XIV" в. верховное владычество польскихъ королей, но не
всегда его признавали, а часто оспаривали. Это вело къ частыиъ
войнамъ иежду Польшею и Молдавіею, такъ что „Волохъ" (иолдавскій) считался такимъ же врагомъ Полыш, какт. и Турокъ, Татаринъ, Москаль; оио и понятно, если принять во вниманіе, что
молдавскіе воеводы, повелители православныхъ Волоховъ и Русскихъ, восприняли отъ князей карпатскихъ Русскихъ роль поборниковъ православія противъ наступательнаго движенія католическо-польскаго элемента; они, д йствительно, долго останавливали стреилеиіе на русскій востокъ католическихъ Поляковъ, которые, завлад вши карпатскою Русью, все стремились дальше на
юговостокъ, къ устьямъ Дуная и къ Черноиу морю и старались и
зд сь насаждать свою культуру. Это имъ хоть отчасти удалось.
Скоро дипломатическій русскій языкъмеждуМолдавіею иПолыиею
уступилъ м сто латинскому; а съ первой половины XYI в. входитъ въ употребленіе и языкъ польскій ^. Въ государственный
строй Молдавскаго воеводства входятъ въ употребленіе тоже н которые польскіе порядки и ыазваиія, напр. панъ, панове рада,
староста, пръколабъ (бургграФъ) и др. Вм ст съ т иъ и католическая пропаганда стремилась въ Молдавію, хотя съ неболь2
шииъ усп хомъ ). По м р повсем стнаго ополяченія шляхты
') Срв. напр. польскіе договоры между королемъ Сигизмундомъ I и воеводою молдавскимъ СтеФаиомъ 1519 и 1527 гг. (Acta
Тотісіава V. 90, IX. 172).
2
) Въ 1571 г. удалось обратить въ католицизмъ около двухъ
тысячъ угорскихъ гуситовъ (Ungavi, qui prius sequebautur haevesim
Joannis Hus) Молдавіи, гд гуситство распространялось улш ок. 1430
года (срв. Codex epistolaris saec. ХУ, t. II. 254, 290, и ,,Славяне"
Ш. 94); см. о томъ письмо секретаря каменецкаго епископа папскому нунцію въ Полып (Tbeiner, Vetera Monumenta Poloniae II. p. 762).
—
107
—
п м щанства въ корониой Руси польскій языкъ входплъ въ употреблеиіе
все чаще и въ сношенія молдавскихъ воеводъ съ пра-
вославныни
русскимн
„бургараип (бръгарали)", Львовянаии, съ
ставрошігійскпмъ братствомъ; уже во второй половіш
XVI в. и
особенно въ XVII в. иолдавскіе воеводы употребляютъ въ этихъ
сношеніяхъ польскій языкъ, п на такомъ же язык
пншутх воево-
дамъ и Львовяне, именно съ XVII в ка ' ) .
Co
временъ
польскаго
господства
въ
карпатской
Русн
іізи ііился характеръ древнихъ городовъ, которыхъ было зд сь
ииого: Санокъ, Переиышль, Ярославль, Галичъ, Львовъ, Звенигородъ, Теребовль, Коломыя, Белзъ, Холмъ, а въ волынской Руси
Володіширь, Луцкъ и др. Въ этихъ русскихъ городахъ уже давно
поселялиоь —• па бол е пли
иен е продолжптельцое время —
иностранцы, именно гости (купцы): Н ицы, Ляхи, Чехи, Угры,
Татары, Жнды и др.; въ Холм
въ ХШ в. поселились ие только
Русскіе, а также Н віцы, Ляхи н другіе „иноязычипкіі"; такъ и
въ Володиміір —^ІІ мцы; и во Львов
рядоиъ съ Русскими жили
тоже Жиды, Татары, Армяне, Н ицы и др.
меиники въ городахъ
Но вс
эти ииопле-
югозападной Руси не исключалнсь нзъ-подъ
общаго русскаго права; въ русскихъ
городахъ не образовались
особыя обіціиіы ііноплеиенннковъ, какъ это было въ сос дней
Польш . Зд сь въ XIII в. на м ст
древшіхъ славянскихъ горо-
довъ вознпкаліі особыя н мецкія м ста, а вм ст
съ нимн и н -
мецкія села; жители м стъ, м щане или м стичи,
и жителп ио-
выхъ или вновь устрапваемыхъ селъ (всей) управлялись своимъ
особыиъ н мецкимъ правомъ,
въ противуположпость земскому
польскому праву, съ своиии пзбираемыии буриистрамн и радцами,
войтами, шолтысами (шелтысамн) и лавниками и пр. 2 ) .
Вс
перем ны въ обществеішомъ и государственноиъ стро
Полыші
были, конечио, хорошо изв стпы
этн
и въ галичской и волыпской
Русп; зд сьточііоум лііотличать, какъ папр. ивъ Краков , старый
1
) Срв. разныя грамоты (русскія и польекія) въ юбилейномъ
изданіи въ память 300-л тняго основанія львовскаго ставроішгійскаго братства (Львовъ 1886).
2
) Срв. „Славяне" I. 125.
—
108
—
„городъ" (gTod,zamek) и „горбжанъ", и новое „м сто" и „м стичей"; да жптели города Володпмнря, Русскіе и Н мцы, называлнсь тоже „м стичами", хотя эти володимнрскіе „и стичи" вовсе
пе были то-же, что краковскіе „м стичи", а просто старые горожане *). Въ русскихъ городахъ были тысячскіе илп воеводы —
давно уже наи стыпки княжіе, а ые иародомъ выбираемые старшлиы и сотскіе 2 ).
Водвореиіе польскаго господства въ Руси Червоной и белзской открыло путь и н мецкому праву въ города и села. Русскіе города изм нялись въ „м ста", въ такія же общины м щанъ,
управлявшпхся правомъ н мецкимъ, магдебургскимъ, которое вводилось вм сто права русскаго (eonsuetudiues rutlienicales, j u s
ruthenicum) или права польскаго, и привплось съ ііольскимъ
господствомъ средп польскаго ихъ ыаселенія 3 ). Подобно тому
какъ въ Польш въ городахъ водворплся сильный элементъ н и цкій, и въ карпатскойРуси города приыимали другой характеръ,
паполняясь Н мцами *).
Н мецкое право пожаловано потомъ королемъ Казимпромъ
и его преемннками городамъ Львову (Lambiirg - , Leinburg, Lemberg-, 1356), Саноку 3 ), Перемышлю, Ярославлю, Теребовли, До') Срв. галичско-волынскую л топиеь, по изд. археограФ. комисіи, 596, 614.
2
) Срв. „Славяне" I. 115.
3
) Въ привилегіяхъ городамъ на н мецкое ираво все говорится объ уничтоженіи въ нихъ права русскаго и польскаго обыкиовенно безъ бол е точнаго ихъ опред ленія; только изр дка встр чаются н которыя ихъ иодробности, напр. въ ііривилегіи г. Тышовцамъ (1453;, гд между прочимъ уничтожается подать odumarszczyzna,
основывающаяся на „прав русскомъ". Эта odumarszczyzna встр чается часто въ актахъ кариатской Руси XV в ка.
4
) Любоііытію, что Владиславъ Опольскій вызывалъ (1387) жителей Червопой Руси къ войн съ королевою Ядвигою н мецкимъ
маниФестомъ—alle laudleuten und stiitten in Reussen. (A. g. z. I l l № 39).
5
) По грамот
галичско-волынскаго князя Болеслава-Юрія
1339 г. , Codex, diplomat. Polouiae Ш. 197) Саноку пожаловано уже
тогда и мециое право, которымъ должны были иользоваться вс его
жители Н мцы, Поляки, Угры, Русскіе. Эта грамота упомина тся
—
109
—
рогобычу, Ходиу, Красному Ставу, Белзу, Бужску, Туробпну,
Город.іу, Камеицу, Сііютрпчу, Лятичеву и др.; иоздн е, въ XVI —
XVII вв., віювь основываемышъ городамъ Бару, Тераополю, Бережанаиъ, Бродаиъ, Жолкви, Замостыо, Станпславову, Фирлеёву и
др. 1 ). Въ этихъ городахъ селились Н мцы, Полнкп, Русскіе,
Армііне, Жиды и др., составляа тоже особыя общества церковныя:
католическое господствуюіцее, нравослаішос, ариянское, жпдовское; православные Греки, Волохп, Сербы прймыкали къ свопмъ
русскймъ едипов рцамъ.
Русскнмъ и друпімъ жителяіііъ городовъ предоставлилось
пользоваться правоиъ и мецкимъ, иагдебургскййъ плп ихъ старішныиъ нравомъ. Въ Коломы встр чается въ конц ХІ в. русскій войтъ. Въ Каменц подольскоиъ съ XV в. былп обідпиы
польская или лядьская (Lecliitae), русская іі ариянская, со своими
войтаии, лядьскииъ, русскимъ и ариянскииъ, радцамп (consules
ritus polonici, consiiles ritus rutenici), n up. *}. Городъ Бар
въ XV в. (1439) въ саноцкихъ судебныхъ книгахъ (Akta grodzkie і
ziem. XI, p. 161).
') 0 Львов CM. Zubrzycki: Eronika 7iiiast<a Lwowa (1844), Шараневичъ: Стародавный Львові) 1250—1350 (1861), Rasp: Beitriige zur
Geschichte der Stadt Lemberg (Archiv fur osterreich. Geschicbte, Bd.
43), Lozinski; Lwow staroiytny (1889—1890, 2 t.), Gzolowski: Lwow
za ruskieh czasow (Kwartalnik iiistor. 1891). 0 Каменц u o другихъ
подольскихъ і-ородахъ CM. вышеупомянутыя люстраціп іюдольскихъ
староствъ, статьи Яблоновскаго и Молчаиовскаго, Przezdziecki: Роdole, Wolyii, Ukraina (1841), Rolle: Zameczki podolskie na kresach
multanskich (1880). Вообще срв. Baiiuski i Lipinski: Starozytna Polska; Szajnocha: Zdobycze pluga polskiego (Dziela II. 327); Tatotair:
Geografja ziem dawnej Polski (1868, p. 186), и др. Ыного документовъ см. въ сборник Akta grodzkie і ziemskie.
2
) Въ люстраціи каменсцкаго староства 1565 г. (Архивъ югозаиадной Россіи VII. 2. стр. 165) говоритея: „Miasto Кашіепіес ша
w sobie trojaki narod ludzki, trqjaki obyczaj prawa: Polacy autoritate praeeminent, a sqdza si^ prawem mayderabuvskim, Rus prawem i
zwyczajem ruskim s^dz^ siq i wojta swego maja, Ormianie—obyczajem armeuskim i wojta tez swego maja". Въ Камеиц тогда были
pisarz grodzki i pisarz ruski (Zrodla dziejowe XIX. 216).
—
110
—
разд лялся тоже на три части, лядьскую, русскую и черемисскую
(Черемнсы — Татары); такъ и городъ Мопілевъ на Дп стр состоялъ изъ обіцішъ иольской, русской (ст. Грекаии, Волохамп,
Сербами), армяиской. Такъ какъ съ XV и особеино съ XVI в.
И ицы католпкп слішалпсь съ господствующимъ иародомъ польскпмъ, то Поляки скоро пріобр іи и въ городахъ иерев съ и госиодство, и такинъ образомъ прпдалп имъ нольскій характеръ.
Во львовскнхъ городскпхъ кнпгахъ XV — XVI вв. зашісано, что
Н ицы мало-ио-малу иренращались въ Поляковъ (Germani in Роlonis seusim inutati), п наконецъ сд лалнсь, ви ст со многііми
Русскиіни,—Полякаии (Russoruni magna pars, autiqui Germani:
omnes in Polonos trausiernut). Иольскііі элементъ восторжествовалъ и въ городахъ коронной Русп; польскій языкъ сд лался
господствуюіцимъ, ОФіщіальыымъ, равиымъ образомъ какъ и н мецкое магдебургское право въ иольской одежд ^.
При в ропспов дной іісключительности п нетершшости средішхъ и новыхъ в ковъ мудрено было установііть въ городахъ
бол е сносный способъ общежптія между католиказш Полякамп
(п другиии народностями, пріімкиувшііми къ Полякамъ) и православцою Русыо. Польскіе католическіе короли, паиы и шляхта,
епископы, свящеішпки, иоиахи отііосились съ надменною сп сыо
къ русскому православію или „схизм *, къ л русской сект ", къ
ея служителяиъ „владыкамъ", „попамъ", „батькамъ", „игуменамъ", „черицаиъ", къ ея „церквамъ — синагогамъ", „монастыряиъ", и только и твердили, въ Польш п на Руси, что главная
ц ль польскаго захвата Руси — уничтоженіе зд сь „схизиы" и
2
торжество католицизма ). Отъ своихъ пановъ и еппскоповъ не
') Срв. „Славяне" III. 11 — 12, Съ магдебургскимъ правомъ
перешли и на Русь вс его варварскія казіш, и лі стскія власти
пріобр тали „facultatem seu potestatem secundum jus maydeburg-euse
decolandi, rotandi, mutilandi pedes, manus, aures, lingnas, prout jus
decernet"—какъ зам чаетъ панъ Андрей Тарло въ ііривилегіи, даиной
на это право городу—м сту Хырову (1538).
-) См. выше, стр. 13, 21. Еще въ конц XVI в. (1596) львовскій
архіепискоііъ Іоаннъ Соликовскій заявляетъ, что онъ всегда желалъ
въ своей епархіи торжества католицизма „in media turba haeretico-
—
отставали
Ill
—
и католическіе м щ а н е , п мецкіе и польскіе, и, если
ужъ не могли удалить
„ с х и з и а т п к о в ъ " пзъ ихъ древнихъ горо-
довъ, то давали пмъ во всемъ чувствовать преимущество
своего
„ х р и с т і а ы с т в а " , т. е. католической, „ л я д ь с к о й " в ры передъ и х ъ
„ р у с с к о ю " в рою ' ) . Прн такой в роиспов дной нетерпимости и
ненавистп трудно было предполагать, чтобы католическіе іи щане
безропотио т е р п лп въ своеіі сред
православныхъ. Д йствнтель-
но, если у ж е общежитіе „хріістіаиъ" (католпковъ) п „схизматпк о в ъ " оказывалось, по разнымъ экоиоинческпиъ соображеніямъ,
необходнмыиъ, то первые ОТНОСИЛІІСЬ ко вторымъ болЬе пли мен е
враждебно, стараясь
исключать и х ъ
тельства, изъ ц е х о в ъ
лить.
въ
н вообще
Это враждебиое
г о р о д а х ъ протпвъ
вм ст
съ усиленіемъ
изъ городского представи-
всевозможио имъ вредпть и со-
н а с т р о е і й е католическаго
православнаго
меііышінства
болышшства
усилпвалось
польскаго элеиента, въ которомъ
исчезъ
элементъ и мецкій, и с о вренепъ провозглашенія упіп одиой части
русской церкви съ Рииомъ; вражда „ Л я х о в ъ " къ „ Р у с п схизматической, д и с у н и т с к о й " ие осталась на одиой
в д и о й , а очутилась тоже на почв
Въ столид
почв
вііроиспо-
націоиальной.
Червоной Р у с и , въ город
-
Львов , посл
-
обращенія въ п мецкое „м с т о " L a m b u r g ^ — L e m b e r g ,
его
сначала
новый элемеитъ н мецкій относплся къ старому населеиію русскому довольно х о р о ш о , и въ X I V — X V
вв. даже въ числ
м ст-
скихъ р а д ц е в ъ попадаются тоже Р у с с к і е ( R u t h e i u i s , R e u s s e ) 2 ) .
rnm et schismaticonim alioramque infitlelium", въ чемъ ему полюгутъ
водворенные во Львов іезуиты.
1
) Въ устав львовскихъ м ховщыковъ (1470) постановлено
тоже, что „die Reussen zu uusir kristenlichen beigruft (похороны),
und die zeche zu erer renssescheu beigruft, nisnicliten haben sullen.
Audi sail man keinen Reussen, weder keinen unkristen zu zeclimeister
kysen". Въ польскомъ устав (1557) выражаются уже иначе: па роgrzebach polskich і rnskich... na cechmifrtrzostwo zaden inszy tylko
z rzymsluej religiej nie ma bye. Срв. Akta grodzkie i ziemskie VI.
№ 97, Dodatek do Gazety Iwow. 1861, № 22.
2
) Вь числ львовскихъ м щанъ Русскихъ въ первой ыоловин
XV в. часто уиоминается радца и лавникъ Johannes (Januszko)
Tolmacz, J. dictus interpres.
—
112
—
Съ ішчала XVI в. одиако католич скіё м щане выступали все бол е противъ православвой Руси, ие выбирали ихъ въ м стиое
представительство, ие пріізііавали нхъ свид тельства въ суд , заставдяли пхъ присягать не въ ихъ цсркви, а въ церкви католической пліі въ ратуш , т шали пмъ въ отправлеіііи ихъ обрядовъ.
Король Сугизмундъ I заідптнлъ львовскихъ иравославиыхъ цротивъ такпхъ враждобныхъ д ііствій ЛЬВОВСКІІХЪ католпковт. (1521),
но вскор посл того (1525) самъ поступилъ ио ирим ру посл диихъ и заиретилъ ииъ покунать дома вн ихъ „русской"
улицы, вступать въ цехи,въ которые онпи раньше не допускались,
п вообще одобрплъразиыііиригЬсценія, арактикоВавшіасясъ ц лыо
цоиреднть ихъ матеріалыіымъ интересамъ и реліігіозііымъ чувствамъ. Этою грамотою короля Сіігизмуида прикрывалось всегда
католическое польсноо большинство городского представительства, когда русскіе м щане жаловалвсь на разныя ст снеиія и
хребовали нхъ уничтожевія '). Отправлёніе иравославиыхъ обрядовъ въ публичиыхъ м стахъ часто возбуждало иеудовольствіе
католиковъ; папр. нохороыы Русскихъ не см ли отправляться
торжоствеиію чсрезъ весь городъ, такъ какъ такіе обряды иеиавистиыхъ „схнзиатиковъ" пронзводили соблазиъ и вызывали негодовавіе католиковъ 2 ). Даже въ т хъцехахъ, въ которые допускались
Русскіе, прпшлось ІІІІІЪ т рп ть разяыя прит свеаія со стороиы
каіолпческихъ члеповъ цеха. Цехи котельнвковъ и суконщиковъ
исключалп схизматпковъ (1616), и ховщикп допускалп u Руссквхъ, ио только въ члеиы, а пе въ началыіпки (цехмпстры), которымп должны были быть только католіікп (1470, 1557). Львовскіе саііожиіікіі, разд лявшіеся иа два цеха, иольскій и русскій,
сочли потоиъ (1635) бол е удобаыдіъ соедішпться въ одииъ цехъ
1
) Срв. напр. Lustracya starotitwa Iwowskiego r. 1570, vvycl.
Heck, p. 35 (Stryj 1890).
2
) Срв. напр. любопытную жалобу львовскихъ католиковъ no
іюводу русскихъ цохоронъ (1623 г.), ириговоръ львовскаго войта I.
В. Зиморовича (1659 г.) въ сгюр двухъ бабъ, дольской и русской,
о колоколахъ, и пр. (Оводпая галицко-русская л тоиись, 277, 315).
Зиіюровичъ въ хроник Львова назвалъ „koadaki" и „tropari"—ирислугою митроиолита (Zubrzycki: Kronika m. Lwowa, 271).
—
113
—
съ двумя цехмистрами, польскшіъ и русскимъ; ио пе смотря на
это соглашепіе, между безпокойными львовскими сапожникаии
„religii rzymskiej і religii gTeckiej" споры не прекращались ^.
Въ начал XVII в. (1609) православные м щане львовскіе жаловались королю: „Утяжени естесмо мы, народъ рускій, отъ народа
полского ярмоиъ надъ египъскую иеволю, же насъ лечъ безъ
меча але гор й н жъ м чемъ съ потомствъ выгубляютъ, заборонивши намъ пожитковъ и реиеслъ обходовъ вшелякихъ, чимъ бы
толко челов къ живъ быти моглъ, того пе воленъ Русинъ на прирожоиой земли своей руской уживати въ томто рускомъ Львов ,
А зажъ паиове цехмистрове и ремесници лвовские, шевц , кравц , р зііики, поворозники, гончары ец. ец. (et cetera), цось зачп йшого о соб иадъ войска Ваш. Кор. Мил. быти розум ютъ,
же иасъ въ цехахъ своихъ весполъ зъ собою м ти не хотятъ?
А зажъ паиове райц лвовские и цехове лвовские щось болшого
падъ то себе быти розум ютъ, же насъ народу руского при боку
своемъ м ти не хотятъ, але съ потомствъ насъ выгубляютъ?" 2 ) .
Но вс такіа жалобы былп безполезііы, и прит сненія православыыхъ Русскихъ не прекращались, не смотря иа разныя королевскія грамоты, уравыивавшія православныхъ съ католиками; и въ
Польш теорія и практика расходились.
Подобное тоиу бол е или мен е уииженное положеніе занимали Русскіе и въ другихъ городахъ карпатской Руси. Въ Перемышл городскіе радцы были только католики; оии въ д лахъ католиковъ не пришшали свид тельствъ Русскихъ, взыскивали съ
Русскихъ высшія судебныя платы, заставляли ихъ участвовать
въ католическихъ праздникахъ, такъ что къ конц XY и въ цачал XVI в. саии польскіе короли, Іоаішъ Альбрехтъ, Александръ и
Сигизиупдъ (1519), должны были ви ішіваться въ д ла переиышльскихъ католиковъ п православныхъ, отчасти и въ пользу
*) CM. Lozinski: Lwow starozytny II. 253, Литер. сборникъ галицко-русской ыатицы 187 , стр. 101, Akta grodzkie і ziemskie I.
Л^ 47, срв. Сводная галицко-русская л топись, 308.
"-) С. Голубевъ: Матеріалы для исторіи западно-русской церкви
(Кіевъ 1891, I, 65).
15
—
114
—
посл днихъ 1). Въ цехахъ перемышльскихт. является та же самая нражда католчкоиъ къ іцпівославиымъ; сапожнііки разд лялпсь
на два цеха, польскій (ІІоляки п И ицы) и русскій, a no уставу
кузнецовъ (1471) прямо запрещалось польскому иастеру держать
и обучать русскихъ подиастерьевъ—nullus magister Polonorum
debet servare ac docere discipidum Rutheiiorum 2 ) . Король Сигизмундъ I вообіде нер дко зашшадся взаииныші отношеміями католическихъ и православиыхъ и щаіп, во Львов и въ другихъ
городахъ корониой Руси. Въ Красиоиъ Став православные Русскіе не моглп быть ші радцаии, ни лавіиікаии, ни члеиами цеховъ;
король Сигизіііундъ уілічтожплъэтотъ несправедливый обычай, идопустплъ н православиыхъ Русскихъ въ городское представительство, по два радцы и лавника, п въ цехи ( 1 5 2 3 , 1524).
Но тотъ же король въ г. Бужск исключилъ православныхъ Русскпхъ изъ представительства города и довершилъ постановлеиіе
1411 г., по которому запрещалось Русскимъ приготовлять напитки и солодъ 3 ) . Въ Каменц сапожиики, и ховщики, портные
и др. разд лялись на польскихъ п русскихъ. Въ и которыхъ
русскихъ городахъ, равнымъ образоиъ какъ и въ селахъ, православные Русскіе должны были давать десятину или другія платы
католическимъ священиикамъ, прнбывшимъ въ т русскіе города
п села только съ польскииъ завоеваніемъ. Въ Холм — по распоряженію короля Сигіізмуида (1519)—вс иекатолики и Жиды, которые влад ли землями н домами, принадлежавішімп прежде Ляхамъ (Lechitis sive hominibus catholicis, ritus гошапі),
должиы были платить десятішы католическому священнику холмскоиу. Въ н которыхъ городахъ, особеішо новыхъ, православиые Русскіе пряио исключались изъ пользоваиія м стскииъ правомъ, которое предоставлялось однимъ только католіікамг, такъ
напр. въ Яслискахъ, въ Плазов *). Вт. Замость основатель го1
) См. выіпе, стр. 51.
) Akta grodzkie і ziemskie VI. № 99.
3
) CM. грамоты изъ ыетрикн короішои у Поц я, Dziesieciny,
10—13.
4
j Въ Яслискахъ, м стечк среДи карпатскихъ русскихъЛемковъ,
подчииоыномъ ііерсш.ішльскому католическому епископу, въ иача2
—
115
—
рода, Іоаниъ Замойскій (1580), тоже ііостаиовнлъ, чтобъ м щане
были одии только католики; ио скоро онъ уб дился, что такое иостаповленіе трудио исполнить, и поэтому распрострашілъ пожалованныя городу ііривилегіи и на иравославиыхъ Грековъ и Русскихъ, которые—вм ст съ давііо обрус вшимиГрекамн—пршіяли
уііію только въ конц XVII в ка '). Въ другихъ городахъ, гд
нельзя было обойти мцогочнслениое русское иаселеиіе, оио занимало второстсиешюе иоложеиіе въ дум , суд , цехахъ, чувствуя
иа каждомъ шагу господство католическаго польскаго ыаселепія.
Въ городское представптельство русскіе м щане іш лн только
огранйченный доступъ, ии а обыкиовешіо только по одиоиу члену между радцами и лавііикаии; въ и которыхъ городахъ Русскіе,
хотя былн и и щане, ие допускалнсь въ городское представительство. Въ городскихъ цехахъ Русскіе то исключались, то доиускались въ майстры, изр дка и въ цехипстры (jcden lacki, drug-i
ruski), н вообще русскіе члеиы цеха заиимали въ ііемъ второстепеиное м сто 2 ).
Ири всей этой всеобщей Фанатической в роиспов дной
вражд иаходились всетаки среди Поляковъ люди бол е просв щоииые, которые нскрснно желали устаповлеція бол е дружескихъ отиошеній между обоими славянскиии иародаии. Такъ, ок.
л ХУІІ и. не дозволялось быть м щаыаыи „Руснакамъ", людяліъ
grcckiej wiary, a Ruthenus ставился иаравя съ illegitime natus.
(Przewodnik nankowy 1890, p. 806).
') 0 Замость CM. Холмская Русь I. 187, 259.
2
) Вотъ напр. одно постановлені устава ткач й въ Немиров
(1624): „Mi^dzy tymi miatrzami tego rzemiosla aby uie by! zaden Rusin, ktoryby sobie majstrowal, oprocz tego, ktoryby towavzysz Basin
przywqdrowal, ktoremu wolno robic dwie niedzieli. A jesliby nadwQdrowal Polak towarzysz, mistrz ten, u ktoregoby Rusin towarzysz robil, powinieu go odprawic, a towarzysza Polaka przyjac, odprawiwszy Rusina". (Dodatek do Gazety Iwowskiej 1853, № 62). Отношеиіе
Ляховъ и Руси въ русскихъ городахъ и цехахъ напомипаетъ до изв стной степени отноигеніе Н мцевгі и Славяиъ въ полабско-балтійскихъ городахъ, о чемъ срв. наше соч. „Германизація балтіпскихъ
Славянъ".
—
116
—
1576 г. Іероннмъ Сенявскій, воевода русскій, жалуя городу Олешнчамъ н мецкое право, справедлнво зам тилъ, что въ такомъ
государств , какъ Польша, гд стодько в роиспов дашй, цикто
не долженъ господствовать иадъ в рою и сов стью людей, и поэтому въ город могутъ поселяться люди вс хъ в ронспов даній *)
Въ иачал
XYII в. гетманъ Станиславъ Жолкевскій, потомокъ
православнаго русскаго рода, но уже давно окатоличеныаго и
ополяченнаго, самъ ревностный католикъ и врагъ чешскихъ еретиковъ, отыосился всетаки съ уважепіемъ къ православной Руси,
по прим ру просв щеынаго своего совремеиника и родственника
Іоаына Гербурта. Станиславъ Жолкевскій принялъ православиыхъ Русскихъ въ осиоваииоиъ ииъ город Жолкви подъ свое
особое покровительство; онъ, въ виду „размножеіііа хвалы божіеіі
п украшеиія религііі греческой" (dla pomnozenia cliwaly bozej
і ozdoby religiej greckiej), пожаловалъ (1612) православной
церкви разиыя льготы, и православыыиъ жителамъ полную свободу въ отправлеиіи обрядовъ ихъ в роііспов даиія и право зас дать тоже въ городскоиъ представительств , по одному радц и
лавнику ' 2 ).
') A iz korona polska okwita jest w rozmaite stany ludzi,
zwlaszcza z strony religiej, k temu ze zadna zwierzchnosc nie ma pauowac nad wiava, czcia i sixmnieniem, pozwalaruy to najwiecej, aby
mogli dla spokojnege zycia osiadac ci ludzie, ktorzyby nie dla jakich
wystepkow a zlosci, ale z inszych przyczyn przesladowanie albo ucisk
mieli, uiywajajC wszystkich wolnosci i prawa od nas nadanego. A jesliby kto z potomkow naszych, mierzac sie nabozenstwem takich lu
dzi, chcial je wyganiac, tedy powinien b^dzie wszystkie naklady w budowaniu doraow, bvowarow, alodowien, naprawowania ogrodow, sadow, lak, vol im odlozyc, pod zakladem winy do skarbu kr61ewskiego
zlotych dwu tysi^cu. (Изъ Метрики коронной y Балинскаго и Лишшскаго Starozytna Polska II. 1220). Приводимыя въ Сводной галицко-русскойл тописи (стр. 313) гуманныяслова будто-бы Андрея Потоцкаго (1658) относительно православныхъ его города Станиславова
—поздн йшая выдумка, такъ какъ эта грамота иодложна ("Szarlowski:
Stanistawow 1887, p. 99).
2
) Грамоту Ліолкевскаго напечаталъ J. Bar^cz: Pamiqtka miasta Zolkwi (Lwow 1852, p. 113J. Привилегіи >Колкви утдердилъ ко-
—
117
—
Селяпе карпатской Руси, называемые еще въ конц ХШ в.
и нав ріюе и въ XIV в. смердъг ^, a со временъ польскаго завоеванія по-польски кмети (въ русскихъ и латинскихъ актахъ),
пользовались и потомъ своимъ старииныиъ русскииъ правомъ (jus
ruthenicum, rutlienicale), отправляя разныя повинности и платы
натурою государству и своииъ паііамъ, которые, по образцу
польскому, пріобр тали право суда надъ своими подданными. Co
второй половішы XIV в. поселялись въ карпатской Руси колописты изъ сос дііей волошской Молдавіи и с верпой подкарпатской
Угріи, Волохи и Русскіе, на особомъ волошскомъ прав , которое
осиовывалось ііренмуіцественпо на деиежной плат влад льцу 2 ),
Крои селъ на прав русскоиъ и волошскомъ, осиовывались села
на прав польскомъ (j'us polonicum, polonicale) и иа прав н мецкоиъ (j'us theutoiiicum), которыя распростраиялпсь на Русь
изъ Польши; польское право, похожее на русское, служило польскимъ кметяиъ-католикаиъ, которыхъ польскіе земяне охотно поселяли въ своихъ селахъ на Руси; и мецкое право, основываясь—
подобно волошскому — на денежиоіі плат (чииш ), служило ие
столько кнетяиъ н иецкпмъ — которыхт. иа Руси было в роятно
мало,—сколько польскимъ п русскимъ. Польскіе земяне на Руси
и сами русскіе зеияііе, подобно тоиу какъ оші приняли польское право (1434), такъ стреиились и потомъ уравиить положероль Іоанпъ Собескій (1693), виушая католикамъ, aby religii greckiej okiem nie przenosili.
') Слово смердъ — плебей, зелшед лецъ—зналн Русскіе, Ляхи
(смардъ) и Олов не (смръдъ); срв. „Славяне" I. 128, ПІ. 204. Впосл дстіііи это слово ириняло значеиіе бранваго слова, мужика, хлопа
въ ирезрительномъ смысл , такъ что оно вызывало даже нсалобу въ
судъ со стороны такъ обзываемаго; срв. въ актахъ львовскихъ 1440
и 1443 г. (Akta grod. і ziem. XIV) д ло о брани словомъ sraard.
Это слово знаютъ еще Поляки ХУІ в. (Моичинскій, Рей, Б льскій,
Паііроцкііі) въ презрительномъ смысл : простака мужика, хлопа,
неряхи.
2
) Срв. въ грамот князя Швитригайла (1424): „Село Косово
им ють намъ давати подлугъ права волоского тыто доходы, штожь
съ полонинъ..., а съ каждого кметя по 2 гроши польскихъ краковского разу у каждый годъ".
—
118
—
ніе своихъ подданиыхъ киетей съ положеиіемъ кметей въ Польш .
Такъ иапр. уже въ 1435 г. земяне галичской земли приияли н которыя постановлеііія относителыю кметей, которыя были обязательны въземляхт. краковской, саидомирской и польской '). Случалось,
что въ одномъ сел жили киети—Поляки католики и Русскіе православные, одни на прав польскомъ, другіе на прав русскомъ;
когда т и другіе переходили и переводились на право н иецкое,
то обязывавшее ихъ право русское или польскоеуиичтожалось, и
только изр дка право польское (и русское?) считалось какъ бы
дополпеніеиъ н мецкаго. Зиачительное количество польскихъ
католическихъ кметей въ зеиляхъ карпатской Руси въ иачал
XY в ка видно уже по все увеличивающемуся числу католическихъ церквей, основываеиыхъ въ селахъ не только католическихъ,
а также въ селахъ русскихъ. Эти церкви, не говоря о ихъ характер католической пропаганды среди православнаго иаселенія
русскаго, должны были служить всетаки прежде всего духовнымъ потребностямъ католическаго населенія на Руси, земянъ и
киетей. Кром того на польское населеціе въ им ніяхъ карпатской Руси указываетъ тоже польская геограФііческая ііомеиклатура, которая встр чается постояііио въ разиыхъ письмеииыхъ
памятникахъ конца XIV и начала XY в ка; • если такія польскія
иазваыія надо отчасти объяснить т мъ обстоятельствомъ, что
писцы латинскихъ грамотъ были Поляки, польскіе священиики, то
всетаки трудцо предполагать, чтобъ эти писцы назвали вс урочища по-польски, т мъ бол е, что они знали и употребляли тоже
русскія названія. Такъ напр. около Рогатиыа въ галичской земл ,
им нія русскаго пана Волчка Переслужича изъ Рогатина (1415—
1419), употреблялись польскія слова (съ прибавленіеиъ vulgariter): powrozy, obszary, wlok bobrownicy (другія слова, ostrow,
potok, могли быть польскія и русскія); въ Рогатин была католическая церковь и плебаиъ и дв русскія церкви (rutheuicales
ecclesiae, а ужъ не syuagogae) и священники (presbyteri rutbeuicales, а не popones, baytkones). Около села Мальчичъ въ
львовской земл , принадлежавшаго русскииъ земяпамъ едорку
'} Akta grodzkie і ziemskie XII. p. 425.
—
119
—
и Федьку Мошеіічіічамъ-Мальчицкішъ (1447), почти вс слова и
названія урочнщъ—иольскія: g-teboki potok, rzeka, obszary, stawek, wgon, stepy, spuscic, na wirzch, podatki, dzieckowac,
przasuy, obey; но встр чаются тоже названія русскнхт. ііовшшостеіі: kuuica, concoi'datio alias rairne, divortioiiabilc alias rozpust, и пр. Бывали тоже случаи, что въ одномъ и томъ же саиоиъ
сел жилн кметп на прав русскомъ, волошскомъ и и мецкомъ,—
что кмети, пользовавшіеся правомъ н мецкимъ и особеино волошскимъ, переводились или доброволыю переходпли на право русское,—что надобылор шатьвопросъ,пользуются-л[і онн правоит.
волошскииъ или русскпмъ; да ииогда русскіе кмети не хот ли
переходнть на право н мецкое, такъ какъ оии привыкли къ праву
русскому (nos noluimus sedere in jure tbeutotiieo, quia eonsuevirans sedere in jure rutlienieo). Сельскій староста кметей на
руссколъправ назывался уже въ XIV" в. ватамат (ататанъ) ');
сельскій староста кметей на волошскомъ ирав — князь (въ сел )
и крайтьш (въ краип , округ , состоявшемъ изъ н сколькихъ
селъ); староста кметей иа п мецкомъ прав —войть (voigt, advoeatus), шелтьгсв (schultheiss, senltetus, y Поляковъ szoltys, Sol
tys); назывался-ли староста киетей на польскомъ прав староста—какъ въ Польш въ ХШ—-ХІ " вв. — неизв стио. Во МІІОгихъ селахъ короииой Руси, напр. въ зеиляхъ белзской, холиской, галнчской, въ Подоль , старосты иазывались вататаиами
еще въ XVI—XVII вв., хотя эти села давно уже ие былп на прав русскомъ, а на прав „чішшевомъ" (н мецкомъ), и такой ватаиаит. былъ собствепно говоря уже войтомъ, шелтысомъ 2 ). Старинное славянское д леніо населепія Fia тысячи, сотни (ста) и десятки сохраішлось и въ карпатской Руси XV в ка: люди сотные
(homo sotuy или, ца польскій ладъ, setny); воеводы (тысячскіе)
') Это слово по всей в роятности татарское. Такіе ватаманы
были тоже въ с верной Руси (срв. „Славяие" I. 114). У русскихъ
козаковъ атаманы—разиые пачальники.
2
) У карпатскихъ Гуцуловъ сельскій староста еще въ первой
иоловии XIX в. назывался князь, атамамъ. Срв. ст. Вагилевича въ
ж. Casopis Cesk. Musea 1838, 491.
—
120
—
и сотскіе встр чаются тодько въ городскихъ многолюдныхъ общииахъ, но десятники (dzesataik, dzesantnik)—въ селахъ. Кмети
иа Руси назывались въ XV в. тоже селяне, ліужи, людъ; общиііа—
уже по-польскн g'l'omacla (coimuimitas Шае alias gromada), и
даже, no польскому прим ру, grain —• изъ н мецкаго geraeine,
geraeinde (coramunitas alias grain), сходки кметей—в ча, сборы
(congregationes rusticorum qnod sbory nuucupantur) *). Русскіе
кмети разд лялись иа н сколько разрядовъ, вольныхъ и невольиыхъ, служебныхъ сотныхъ, калеиыхъ (каляныхъ, каленики, каляники, въ каляпств , срв. иалорусское калятп, польское kalic,
kalac, иарать, загрязпить) и ордппцевъ (въ „орд ", какъ бы въ
рабств , певол ) ").
х
) Въ одио село галичскаго староства „podstavosci halicki zjezdzal dwakvoc do roku sadzic wieca" (Lustracya starostwa halickieg-o
r. 1566). Оельскія wieca встр чаются въ XVI в. тоже въ ратеискомъ
староств холмской земли (см. ст. Любомирскаго о ратем. староств
въ ж. Bildioteka Warszawska 1855, II). Сельскія ЕЬча — сходки и
суды знали Поляки и подн провскіе Русскіе; срв. „Славяие" I. 117.
Въ одномъ сел саноцкаго староства (Rewizya star, sanock. v. 1565)
въ числ разныхъ податей встр чается owies ^іесо\ }г, т. е. дань натурою со стороиы в ца; срв. sarua zborowa—серна, даваеыая збороыъ,
owies poctowy czynszowy — овесъ, даваемый какъ иоцта (какъ бы
почетный подарокъ), чиншъ (оброкъ).
2
' ) Въ жалованной грамот короля Казимира 1456 г., данноіі
русскимъ землямъ (Bandtkie: Jus polonicum 292, Turgenew: Supplementum ad lustor. Russiae monum. 456) постаповляется тоже, чтобъ
„cmetoues tevrigenarum per capitaneos ac officiales ipsorum aliosque
violenter non recipiantur in servitutem vulgariter mordinice (mordanice),
hoc expresso, nisi prius villicns alias tywon sen wataman cum omni
bus cmetouibus possessionatis super eo juraveriut, quod sit de eorum
genere et servitute". Вм сто непонятнаго слова mordinice (ШаФарикъ
сравнивалъ его съ смердъ) читаемъ „w ordinice" — „w ordince" (въ
ордивцевъ). Князь Фад. Любомирскш (Rolnicza ludnosc w Polsce od
XV do XVI w., Biblioteka Warszawska 1858, I) приводитъ, изъ
львовскихъ книгъ 1446—1452 г., одинъ разрядъ свободныхъ ішетей—
pocliozy (изв стные тоже въ Литв ): est tributarius verus, illiberus,
non procedens, nie pocbodz^cy. Этого м ста мы въ изданныхъ актахъ львовскихъ (Akta grodz. і ziemskie XIV) отыскать не могли
—
121
—
Положеніе кметеіі въ коронной Русп уравііивалось все бол е
съ положеиіеиъ киётей въ Полыи уже посл 1435 г., когда
они очутнлись въ большей зависииости отъ своей шляхты, особеыію же въ силу статутовъ 1496 и 1505 гг. „Русское" право
пришло въ забвеніе, и отъ uero остались только и которые сл ды;
чішшеііое право н мецкое сд лалось — рядомъ съ волошскпмъ
правомъ—господствующимъ, да опостало называться и было собствеіпю польскиаіъ 1 ). Дольше, ч мъ право русское, ниенно до
XVIII в., сохраііилось право волошское, которое существовало
въ русскихъ зеиляхт> отъ Покутья на молдавскихт. границахъ—-па
западъ до Сандча и ііа с веръ до Холиа, Белза и Волыпя. Такія
„волошскія" села были, особешю поздіі е, русскія, да и цазывались тоже русскими (villae rutlienicac seu Valacliorum), равныиъ
образомъ какъ былп русскпми п села на „ц мецкоінъ" прав . Отъ
русскаіо права сохрашшісь немиогіе остатки, имепііо п которыя
Въ галичскихъ актахъ 144G г. упоминается homo zapochodzacy; но
его положеніе ие ясно. Также ие ясно названіс и полож иіе людей
„калепыхъ, каляпыхъ" (иліі каланыхъ?); въ другихъ русскихъ земляхъ
встр чаются въ зеыл кіевской (ок. 1471 г.): „въ сел Цветков отаманъ и два челов ка, одинъ слуга, а другой коланъный", въ барскомъ староств въ Подоль (1565 г.): „sluzkowie kolauni (kolanni?)
alias znboztile lndzi, obracaja ua poslugi potoczne"; но И зд сь значеніе этого слова темно. (Архивъ югозаиадной Россіи П. 2. стр. 2,
222). Въ львовскихъ книгахъ ХУ в. встр чается слово ятвежинъ,
ятвеэюанинъ (homo regalis alias iathwyesin, homo yathwyeszanin); noложеніе этихъ подданиыхъ не ясно, но ихъ назваіііе русское, а не
польское,—по литовскому племеии Ятвеговъ, ЯтвяговТ), Ятьвяговъ (попольски Jadzwiug-, Jacwegj, съ которыми воевали галичско-волынскіе
киязья ХШ в., и о которыхъ много разсказываетъ галичско-волынская л топись; срв. выше, стр. 5и6пр. Народное названіе Ятвягъ сд лалось нарицательнымъ, какъ напр. влахъ — валахъ, склавъ; срв.
„Славяне" I. 72, 129, 132.
*) Такъ напр. около Сандча 1578 г. кмети одного села заявляютъ, что опи a jure eorum ruthenico ad ius polonictim quoad labo
res et servitia sunt translati a dominis ipsorum (Любомирскій). Въ caноцкоыъ староств въ 1565 г. въ числ селъ встр чаются Dabrowka
Niemiecka dzis Folska (кмети съ названіями польскими и и мецкими), и Dabrowka Ruska (кмети- — Русскіе); оба села платятъ чиншъ.
16
—
122
—
назваиія должностиыхъ лицъ и повинностей, встр чающіяся въ селахъ (siola и по-польски) на прав волошскомъ и н мецкомъ,
папр. kniaz, vvataman, tywon albo wlodarz, kniaz alias wataman, kniaz alias tywon, przelozenstwo czyli tyvvoiistwo, k u n a —
knnica—kuniczue, pojemszczyzna, prazniczne, wychodne, poliolowszczyzna, poczerewizna, poludzie, ciagli—zaciagli — pociagdi (тяглые люди), Imltaj (голтяй. безземелыіый голышъ, бродяга, бобыль), и пр. На рубеж польской и литовской Руси, земель подольской и кіевской, сохранились еще въ XYI в. сл ды
стариннаго сельскаго копнаго суда, иа ь-оторомъ „о злод йства и
о всякіе кривды яко зъ селъ лядскихъ, такъ и зъ селъ великого
кпязства пов ту кіевского права себ даютъ" 1),
*) Старинное русское полюдье (у Византійцевъ X в. TTOXDSIOV,
срв. „Славяне" I. 157) встр чается въ X.V1 в. въ староств ратенскомъ (сначала часть земли волынской, потомъ земли холмской
русскаго воеводства); это была даиь медовая и денежная, и называлась тоже pocta, pokton; срв. статыо I. Ф. Любомирскаго: Starostwo
ratenskie (Biblioteka Warszawska 1855, II), и Lustracya starpstwa ratenskiego r. 1565 (Архивъ югозападиой Россіи УІІ ; 2). Въ томъ староств встр чается тон^е: „poczerewizna (pobrzuchowszczyzna), jus
primae uocf.is pro d. capitaueo g. 2; daja, ci ktorzy zon^ z pod drugich
pauow bior^" (kunic^ od tycli, co do cudzych dobr dziewki oddawaja).
Южыо- и западно-русское слово голтяй (въ кіевской земл ок. 1471 г.:
голтяи, люди иригодтяев лые; въ западио-русской, каменецкой Четьи
1489 г.: гольтяй—б днякъ, гольтяйство—б дность) встр чается тоже
въ коронной Руси, именно въ белзской земл въ начал ХУІ в.:
hnltaji, oltaje — nihil tenent, nihil dant; къ нимъ причислялись тоже
бродяги музыкаиты, древніе скоморохи (срв. пазваніе двухъ селъ въ
белзской земл —Скоморохи). 0 копномъ суд въ коронной Руси (срв.
„Славяне" I. 120) см. Вил. Археогр. Сб. I. 122; Молчаиовскаго о подольской земл , 334; срв. Акты Вил. Арх. Ком., т. ХУШ (1891).—0 положеніи киетей въ коронной Руси CM. Atka gr. і ziem., разныя описи (lustraсуі, rewizyi, inwentarze) королевскихъ и частыыхъ им ній ХУІ—ХУІІ
вв., напр. староствъ саноцкаго, галичскаго, львовскаго, любомльскаго,
ратенскаго, скальскаго, каменецкаго, барскаго, хм льницкаго и др.
Срв. статьи 1. Ф. Любомирскаго: Rolnicza ludno^c w Polsce od XV
do XVI w. (CM. Akta grodzkie i ziemskie, t. XII, p. XI et 425), A.
Стадшщкаго: Ziemia Iwowska za rzqd6w polskich w XIV i XV w. (Bi-
—
123
—
Польскіе колонисты-селяие исчезали среди русскаго иаселенія, сливаясь съ соплемениыми Русскими, и только названія селеній на Руси Ляшки и Лядьское (Ляцкое) указываютъ ііа ихъ
лядьское происхожденіе 1). Подобно тому и въ Подоль —ішсл
его возсоедпненія съ Польшею (16991 — поселялись не только
Русскіе изт. Червоной Руси, а также повислянскіе Поляки, которые однако со времеиемъ д лались Русскпми 2 ) .
Въ колоаизаціи карпатской Русп в роиспов дпый моментъ
пе иогъ не играть своей роли. Н мецкое право жаловалось обыкиовеиііо вс иъ кметяиъ, Русскимъ и Полякатъ; по нер дко однп
только католики, Поляки и Н ицы, считались достойными пользоваться н иецкимъ правомъ, между т мъ какъ „схизіиатики" Русскіе изъ него исключались (schisraaticis et Ruthenis omnino exblioteka Ossolii'iskicL 1863, 111), Papee: Skole i Tucholszczyzna (львов.
Przewodnik naukowy 1890), A. Яблоиовскаго: Podole a schylku w.
XV (варшав. Atenenm 1880, П. Ш), и введенія къ изданнымъ имъ
люстраціямъ ішдольскихъ староствъ (Zvodla dziejowe t. V, XIX),
Владимирскаго-Буданова: Населеніе югозападной Россіи до люблинской уніи (введеніе къ изданиымъ имъ памятникамъ въ Архив югозападной Россіи VII. 1. 2., и срв. еще А. Яблоновскаго въ Ateneum
1888, I). 0 волошскомъ прав см. А. Стадницкаго: 0 wsiach tak
zwanych woloskich na polnocnym stoku Karpat (1848), 0 kniaztwach
we wsiach woloskich z pogladem na wojtowstwa we wsiach na magdeburskiem prawie osadzonych (1853), I. Ф. Любомирскаго: Polnocnowschodnie woloskie osady (Biblioteka Wavszawska 1855, IV), зам тки
E. Калужняцкаго (въ в нскихъ Denkschriften der k. Akademie 1880,
Bd. XXX, p. 25—64), A. Прохаски (Przewodnik naukowy 1889, p. 467)^
и др. Зам тимъ, что слово „волохъ, валахъ, влахъ" сд лалось у Славянъ нарицательнымъ, о чемъ см. „Славяне" I. 72—73, и оба сочииенія Пича (заглавія см. „Славяне" ІП. 95).
*) См. выше стр. 100.
2
) Отвиновскій (Pamietniki do panowania Augusta II, Poznaii
1838, p. 14) пишетъ: POCZQIO sic po pokoju uczynionym Podole osadzac,
dokqd wiele tysi^cy poszlo chlopow od Wisly, a osobliwie od Przeraysla i Sanoka, ze prawie cale wsi pozostawaly pustkami w Podgorzu.
Zeszlo sic tez tam i Rusi potrosze, a ci nasi Mazurowie successu femporis w Rnu sic poobracali, i moze sic tam teraz ten kraj nazywac polsko-ruski.
—
124
—
clusis et exceptis). Такъ было ыапр. въ селахъ Годовичахт. и Жидатичахъ (1405), Зубрь (1408), Малехов и Клекотов (1419),
Вербаж (1423), Титовичахъ (1433), п др. Католическое духовенство требовало десятнпт. и другпхъ платъ не только отъ своей
католической паствы, а тоже отъ „схпзінатиковъ", съ ч мъ соглашались и польскіе короли п паны. Такъ это было именно въ
львовской архіешіскопіи, гд архіепископъ взималъ изв стиыя
платы тоже съ „схизиатвковъ", поселеииыхъ ца н мецкомъ прав ;
этотъ обычай утверднлт. король Владиславъ Ягайло (1426). Если
въ сел жили католнки Подякп (и Н ицы) и православные Русскіе, то эти посл дніе должны были часто содержать не только
своего попа, батька, но также давать десятипу или изв стныя платы католнческому ксёндзу плебану, патеру 1), Такъ это было въ
епархіяхъ коронной Руси, и часто тоже въ Руси литовской. Посл введепія уіііи католпческое духовеііство требовало десятииы
тоже отъ уніатской Руси.
Положеніе православныхъ Русскихъ въ городахъ и селахъ
ухудшилось посл уніи одиой части русской церквп съ Римомъ,
которая привилась и въ карпатской Руси, прежде всего въ епархіи холиской, потомъ и въ еиархіяхті перомышльскоіі и львовской.
ОДРІИ только русскіе „уииты" могли еще разсчитывать аа сиисходителыюсть польскпхъ католиковъ, а „дисуниты, схизматики"
считались уже прямо врагами католической Польши. Такъ напр.
въ городахъ Томашов и Угріпюв
допускались въ городскія
представительства католики и уціаты, а въ Каиепц , посл ІУІНОгол тііяго турецкаго господства, православныиъ вообще запрещалось жить: ludzie religii greckiej disimiti mieszkad nie ша2
ja—пор шили даже иа польскомъ сейи 1699 г. ) . Bo Львов
') Срв. иапр. въ селахъ львовской архіепископіи, въ Петликовцахъ (1421), Золотникахъ (1459), Грумн (Румн 1471), Литвинов (1476), въ сб. Akta grodzkie і ziemskie; въ селахъ иеремышльской епископіи въ ХУІ в. (Pawlowski: Premislia sacra, p. 205, 248,
309); o холмской еаархіи CM. выше, стр. 114. Срв. Pociej: 0 dziesi^cinach na Rusi, 3J. CM. тоже выше, стр. 53—54., жалобы шляхты
коронныхъ русскихъ земель на сейм 1558—1559 гг.
2
) Volumina legnm (изд. ветербург.) УІ. 35; срв. Сводиая гадицко-русская л топись 389, 683.
—
125
—
русскимъ м щанамъ не помогла даже унія, восторжествовавшая
въ Червоыой Руси ыа рубеж XVII — XVIII в ковъ; дьвовскіе п
другіе Русскіе, хотя уніаты, оставались въ прежыемъ своемъ унижеьшомъ положеиіи. Въ холмской епархіи католііческое духовеиство въ XVII—XVIII вв. собирало десятішы и съ уніатской Русн,
ие смотря ііа вс запрещенія Рима и протесты уніатскихъ епископовъ холискихъ. Трудио было защнщаться, если господствующая польская католическая ыародыость все смотр ла иа Русь, не
только православную, но тоже уніатскую, съ кашшъ-то презр ніемъ, смотр ла на унію какъ на „в ру хлопскую" (а католицизмъ
„в ра панская"), не считала даже уніатскагодуховеиства равнымъ
католическому духовеыству польскому и д йствовала всегда въ
смысл словъ шляхты белзскаго воеводства, высказавшей еще въ
половиы XVIII в. (1746) все свое презр ніе даже къ уніатскому
русскому духовеыству въ иыструкцш своимъ депутатамъ насеймъ:
„A zo clerus ritus graeci uzurpuje sobie officia, tytulujac sie
clziekauami, officyalami etc., wi^c praxim antiquam obserwuji|c,
aby in stallo popowstwa simpliciter zostawali, et majores titulos uie uzurpowali, arii zadnego praejudicium dziedzicom i possessorom juryzdykcyfi takow^, ktoraby intracie praepedire
. mogla, non inferant, icbmosc panowie poslowie curabunt. Tudziez domowic si^, aby presbyteri ritus graeci non praetendant
decimas, gdzie per erectiones decimae applicatae do kosciolow
l
ritus romani" S.
s
') Подробности y Поц я: 0 dziesiqcinacb koscieluych ua Rusi.
Взглядъ польской шляхты на уеіатскую Русь изм нялся только медленно по м р расііространенія ііросв щенія и чужого вліянія. Въ
кариатской Руси уже австрійское правительство (1782) запретило
всякое важничанье римскаго католицизма въ ущербъ обрядамъ русскому и армянскому (Сводная галицко-русская л топись, 299- Реlesz: Geschichte der Union der ruthen. Kirche mit Eom, П 644). Въ
великомъ княжеств варшавскомъ, въ которое вошла и холмская
Русь, могъ уже въ 1811 г. уніатскін холмскій епископъ Ц хановскій (первый русскій еішскопъ въ польск мъ сейм ) въ варшавскомъ
сенат сказать, между прочимъ, и сл дующее: „Zniklo juz upodlenie
roxolauskiego narodu, ktory niegdys jednym imieniem wszystkich za-
—
126
—
Коропная Русь въ своихъ высшихъ шляхетскііхъ слояхъ,
казалось, ополячилась; русская шляхта си шалась съ Ляхами и
скоро сд лалась такимп-же Ляхаии geute Rutlieni, natione Poloni.
„Всл дствіевзанмныхъ сиипатіп, взапмііаіч) благоволеиія Русьоиолячпвалась. Какъ два братскіе кория одного дерева, стреміілись
другъ къ другу п переплетались между собою элементъ русскій
съ элеиеитомъ лядьскпмъ, чтобы общнии силами выростить изъ
себя одио исполинское дерево, одииъ могуществеішыи народь.
Какъ зат мъ дерево МИОГІІМІІ сучьями возносптся ввысь, такъ и
иародъ разрастается и ув нчпвается тысячсю меііьшихъ семей, a
иежду родовйтыии в тьвями Польшп въ золотые ея в ка разв не
первыии ио доблести, заслугамъ и слав , былн имоішо роды, которые изъ русскаго кория иа русской почв , имеыио изъ земли
холмской вырослн. То-то наши знамеинт йшія Фаиилів и дома
польскіе въ Х І и Х ІІвв., т Зомойскіе, Жолкевскіе, Собескіе,—
это все дома русскіе, отрасли холискіе, изъ стараго Замостья въ
зеил холиской, изъ старой Жолквн въ земл холиской, пзъ
холмской Воли Собеской. Видя, что прекраси йшіе цв ты польщизиы развивались пзъ русскпхъ соковъ, видя посл , какъ двуия
едииственными м стными домаии, ыа долю которыхъ выпало украсить себя въ лучшія вреиена польскою короиою, были имеиио два
русскіе дома, ііаши холмскіе Собескіе и сос дніе съ Холмомъ
Впшііевецкіе, мы могли бы теперь перейти къ изображенію вопроса въ протпвуііоложноиъ св т , представить другую стороиу
всегда прекраспоіі картины того испоконъ в ковъ существующаго братскаго едииства, и начать такъ, какъ мы зд сь коичаемъ:
Русь ополячивалась, а Полыші обрус вала" ^.
szczycal Polakow. Znikn^l naganny przes^d upadlajficy Rusiuow.
Teraz dopiero widzimy sie zupehiie porownaui z Ъгасі^ naszq" (Ileтрушевичъ: Холмская епархія, 204).
^ Szajnoclia: Jak Rus polszczala (Szkice historyczne IV. 189).
Шайноха рисуетъ взаимныя отношенія Поляковъ и Русскихъ какъто въ ротовомъ св т (срв. тоже его Jadwiga і Jagiello, главу Rus
czenvona); если онъ подъ „Русыо" подразум ваетъ піляхту на Руси,
то онъ, noatajiyii, правъ; ио врядъ-ли кто-иибудь согласится пып съ
ми ніемъ, что шляхта или бояре иредставляютъ „ыародъ", и что,
—
127
—
Шляхетскій „народъ" въ карпатской Руси весь былъ польскій, и ие было уже разпіщы между Д дошпцкпмп, Жолковскими,
Заиостскіши, Одровонжаин, Потоцкими, Яблоиовскими. Русское
м щаиство, православыое п потоиъ упіатское, тоже говорило, читало, писало, од валось ію-иольски, а русское свое происхожденіе
обнаруживало преииуществеино въ жнзии церковной, въ^русскихъ"
обрядахъ. Если бы была правда, чтоисторія силыіыхъ и зиатныхъ
родввъ представляетъ вм ст исторію страиы, то ополячеиіе ко- .,
роныой Руси можио было па рубеж XVII и Х Ш в ковъ считать
совершіівшішся Фактомъ, т мъ бол е, что въ то же время въ той
Руси окоичателыю восторжествовала аасербпца польскаго католицизма, унія. Но такое иы ніе — одна только иллюзія. Русь въ
Карпатахъ, ио Сану, Діі стру, Бугу ие исчезла; отъ нея остался,
правда, одинъ талько „людъ", „іюны и хлопы'' (какъ выражались
въ Польш ), вс т с рые Леики, Гуцулы, Бойки, Подоляне, которые одиако—вм ст съ своиии братьяин по Ди пру и по Двин — держалп на своихъ илечахъ пышиое здаиіе польской шляхетской и католической Р чи Посполитой. Уже въ коиц XVI в.
раздается во Львов голосъ, обращеыиый къ сіыьыому царю „многоплеменитаго рода російскаго, отъ нихъ же и мы обр таеиів во
град Лвов убози и умалени суще паче вс хъ челов къ жителей града сего". А когда около половшіы XVII в. зданіе Р чи
Посполптой падало, не поддерживаемое плечамп русскихъ хлоиовъ, и Богдаиъ Хм лышцкій стоялъ подъ Львовомъ, TO u въ
карпатской Руси повсюду зам чалось опасиое броженіс между
хлопами: confusio et occultae a graeca religione insidiae, iuplaкакъ думаетъ другоіі иольскій историкъ К. Стадницкій, historya moznycb і awietuych rodzin jest razem historya kvaju. (Synowio Gedymina
II. 261). niaiiHOxa, исторішъ-художпикъ и лприкъ, вообще смотритъ
на задачу историка довольно своеобразно; онъ; упрекая Костомарова
въ индиФерентизм , заы чаетъ, что taki indyferentyzm jest szkodliwy
dziejom naszej ojczyzuy, gdyi autor tych dziejow traktujac jji z zu])elnym indyt'erentyzmem, uie zapala si^ milosci^ do dziej6vv naszycb,
nie unosi siq сІіл аЦ tych dziejow, nie stara siq o podniesienie jej uajszczytuiejszych czynow i diizeu. (Szkice histor. IV. ^04). Ho такое
отношеніе къ Фактамъ—пе исторія, а эиопея.
—
128
—
cabile odium contra catlaolicos et Polonos, Rus prosi Climielnickiego, aby im contra tyranniclem Polakow clicial subvenire—
вотъ что записалъ тогда одииъ совремеііиикъ очевидецъ ^. Да
брожеиіе распространялось и дальше на зааадъ, гд Костка Наперскій, над ась на помощь Хм лышцкаго, возбуждалъ польскихъ
горцевъ противъ шляхты н Жидовъ.
Опасность миновала, а карпатскою Русью все управляли
., польскіе паны, настоящіе „Ляхи", н „Русскіе, обросшіе лядьскимъ мясомъ", чуждые своииъ православнымъ и поздп е уніатскішъ русскпиъ хлопалгь. У/ке совреімеишікъ Іоаіша Замойскаго
н Стаинслава Жолковскаго, Іоаннъ изъ Вншпи, касаясь разныхъ
шляхетскихъ предразсудковъ п притязаиій, съ проыіею зам чаетъ:
„Чимъ ты л пшій отъ хлопа? Албо ты ие хлопъ такій же, не
таяжъ иатерія, глиііа и персть, не тоежъ т ло и кровь и тл ыіе?
Съ наии богъ восточиыин, разум йте языци, и ты прегордая Ла2
ттю, п покоряйся, яко съ нами богь!" ). Эти-то русскіе хлопы не
сд лались Ляхами, а сохрапилп своей карпатской родии характеръ земли русской; и только иа плечахъ этой хлопской Руси
держались польскіе ея паны, какъ истые I'ari nantes in g'urgite
vasto, HO руководители ея судебъ. A эта Русь въ Карпатахъ по
Саиу, Дн стру, Бугу смотр ла не очень дружелюбно на своихъ
пановъ Ляховъ, которые ей дали „панщизну" (барщиііу); идеалоиъ этой Руси былъ тотъ же „козакъ", который д йствовалъ въ
остальной югозападной Руси протпвъ Ляховъ паиовъ и Жидовъ,
противъ Татаръ и Турокъ.
5. Русскііі лзыкъ и русская письмвнность въ карпатской
Рі/си въ ХТІ—XVII
вв. Польскій лзыкъ въ карпатской Руси;
влілпіе русскаго языка на польскт, польстго на русскій.
Полъская литература въ трпатскогі Руси.
Русскій языкъ исчезъ изъ каицелярій королевской, изъ воеводскпхъ, земскнхъ, старостскихъ н другихъ, пзъ дворцовъ пан*) Кушевичъ у Лозинскаго, Lw6w staro^ytDy П. 257; срв. тоже
хроники Львова I. Зиморовича а ЮзеФОвнча; и ааже о „селянк "
I. Зиморовича.
2
) См. ниже.
—
129
—
скііхъ и шляхетскихъ, и остался только среди русскаго духовенства и м щанства, хотя и зд сь его право все болыие оспаривалъ польскій языкъ, д лаясь и въ этихъ сословіяхъ языкомъ
литературиымъ и обиходиымъ. На русскомъ язык въ карпатской
Руси писалось иало. Русскіе книжники изъ духовенства находились подъ вліяніемъ церковиаго языка слов нскаго, который въ
свою очередь подвергался вліянію русскаго языка и болгарсковолошскаго извода. Во Львов , Угорцахъ и Унев печатались
церковиыя слов нско-русскія книги; во Львов издана въ 1591 г.
„Граииатика доброглаголиваго еллино-словенскаго языка, совершеннаго искуства осми частей слова. Ко иаказаиію многоименитоиу россійскому роду" 1 ), Главною опорою русскаго православія въ коронной Руси стало церковное ставропигійное братство
во Львов , поддерживаеиое не только Русскиии, а тоже Волохами изъ сос дней Молдавіи; оио старалось, насколько возложно,
д йствовать во иия единства всей Руси, югозападной и с веровосточной, всего „многоименитаго или великоииенитаго рода російскаго (россійскаго)". Братство въ конц XYI в ка (1592), строя
вповь свою сгор вшую церковь, обратилось за поиощью тоже къ
русскоиу царю Федору Ивановичу, „господарю с верскія страны
великоименитаго рода росШска", котораго я Богъ во миогородн мъ плеиеы російскомъ царя неподвижна отъ прародителей постави", „Твое Величество вс мъ по вселенн й во благочестіи и
православіи живущимъ прохлажденіе еси и ут шеыіе и окормленіе, паче же везд обр тающимся отъ многоплеменитаго рода російскаго; отъ нихъ же и мы обр таеміи во град Лвов духовиіи,
священици, дидаскаліе, родъ російскій и греческій, убози и умалени суще паче вс хъ челов къ жителей града сего. Понеже въ
польскихъ странахъ во великихъ печал хъ обр таеися, и вси
сдавніи и благороды йшіи и могутствомъ силніи во инов рія различна поползновеніемъ падошася; мы же, яко не имущи приб жища, къ теб благоутробиому и тихому и милости требующимъ
пристаыищу благонадежііому притекаемъ"; они изв щаютъ царя о
') 0 ней срв. статыо Лепкаго въ Литературномъ Сборшік галицко-ру сской Матицы 1871, стр. 35.
17
—
130
—
иесчастіп, постигшемъ ихъ церковь, и просятъ о поиощн. „Да
унодобишся, всесв тлый царю, памяти свят й честнаго тп царства
прароднтелю, великому Владпмиру, просв тившему весь родъ російскій святыиъ крещеніемъ п честными храмы святолепи землю
роскую даже дозд освятіівшему". Просьбу братства поддержалъ
передъ царемъ, царицею и боярами теріговскій митрополитъ Діоипсій, эксархъ Малой п Велпкой Россін, указывая иа то, что во
Львов живутъ христіане „благочестія ради и истішы и православія ради ут сияеми и уналишась паче вс хъ •лтітелей града того,
понеже нарочитіи ихъ во инов ріе разыдошась п ие іімуіде прпб жиіца а . Царь Федоръ Ивановичъ внялъ этимъ просьбаіііъ и прислалъ братству деньги и подаркп ').
Въ рядахъ православнаго духовеиства карпатской Руси находились всегда ревностные защитннки старішнаго православія,
боровшіеся словомъ и перомъ, все иа русскомъ язык , протпвъ наступательыаго католицизма и уніи 2 ). Въ самомъ конц XVI и
ііачал XVII в., посл провозглашенія церковной уніи въ Бересть , уроженецъ карпатской Руси, Іоаипъ изъ Вишии, монахъ
св. Горы а онской, написалъ н сколько статей и посланій о тогдашнихъ церковныхъотпошеніяхъна Руси—ко вс мъ правоелаві
) Акты западной Россіи ІУ. Л« 34; Юбилейное изданіе въ
память 300-л тняго основанія львовскаго ставрошігійскаго братства
(Львовъ 1886, A» 90 и др.). Въ забитой угорскоіі Руси католическая
іерархія и шляхта относились къ русскимъ „схизматикамъ" и ихъ
„батькамъ" съ такимъ-же презр ніеыъ, какъ и въ Польт . ІІОПЫТКИ
ирививать русскимъ „схизматикамъ" католицизмъ начались въ Угріи
уже въ XIV в., но.безъ усп ха; СтеФанъ изъ Вербовца въ своеыъ
угорскомъ уложеніи (въ начал XVI в.) говоритъ, что Kusnjaki neki
su se k uasoj vere, a ueki su se gerckoj blude pridruzili (no словенско-хорват. иереводу Пергошича). Въ угорской Руеи въ теченіе почти всего XVII в ка происходила борьба православія съ уніею; срв.
- статыо Фидлера въ в пскихъ Sitzungsberichte der k. Akademie d.
AVisseusckaften 1862, Bd. 39, p. 481. Заы тимъ, что угорскіе Русскі
тоже назывались „Волохи"—(iutheni, quoa et Valacbos vocarit (Bideruiann: Die ungarischen Rutheuen 11. 84).
2
) Приводимъ зд сь В СКОЛЬЕО выдсржекъ изъ сочипоній тогдашнихъ карііатскихъ Руссішхъ, какъ образцы языка и слога.
—
131
—
ныиъ христіанамъ Ма.іой Россіп (Малое Руссін), народу русскому, литовскому н лядьскому въ Польш , упіатскимъ епискоііаиъ,
и пр. Оиъ иежду прочимъ указываетъ тоже на то, что „иып
межи Лахи кііязіе рускіе вс поеретнчііли и христіаиства, истицныя в ры отстушші, и еще на сл дъ божій хулять и ропщутъ,
ішоческій чинъ ругаютъ, поси ваютъ, злословятъ, лжутъ, клевещутъ, судятъ, иерзятъ, безчестятъ н до коіща иенавидятъ", a
„еслп бы тые клобучннки каптуроносци межи вами не были, уже
бы есте давію погыблп. Ыа паіювъ же вашихъ руского рода, па
сыны челов ческія, пе пад йтеся, въ иихъже п сть спасенія! Вс
бо живаго бога и в ры яже въ него отступили, прелести же еретпческой ся поклопилп." Онъ представляетъ совершенію другую
характерпстику шляхетства, ч иъ къ какой тогда привыкли:
„Хтожъ есть шляхтичъ? Тотъ, который зъ невол мірскоіі иъ богу
вырііетъ и съвышше ся отъ духа святаго породитъ, по Іоаішу:
елициже, рече, пріяша его, дастъ имъ власть чадомъ божіимъ быти, в рующимъ вт> имя его, иже ие отъ крови, ни отъ похоти
плотскія, ни отъ похоти мужескія, но отъ бога родпшася. Видиши
ли шляхетсгво в ры нашея? Который отъ бога ся породитъ,
тотъ есть шляхтичъ." А обращаясь къ уніатскимъ іерархаиъ
бискупаиъ", шляхт , Іоаниъ Вишенскій упрекаетъ
я ксендзамъ
ихъ, что они своихъ собратьевъ христіаиъ считаютъ „подл йшими отъ себе" и прозываютъихъ „хлопаии (хлапами), кожемякамп,
с дельшшши, шевцами ua поругаиіе", и паконецъ спрашііваетъ:
„Чииъ ты л пшій отъ хлола? Альбо ты ие хлопъ такій же, не
такая же иатерія, глина и персть, не тоежъ т ло п кровь п тлЬніе? Гд жъ Христосъ на своихъ учеииковъ хлапавъ кожемякавъ?"
Въ городахъ „войтове, бурмистрове, лаитвойтове, власть мірская
градская, не дад те Руси пи едиио прострапство въ жизнп ихъ,
въ суд хъ по Руси не поборяйте, пачеже и кривдпте, въ купляхъ,
торгахъ, реиеслахъ Русинъ съ папежіііікотъ волііостп едииоіі да
ііеимать, въ цехахъ ремесцицкихъ Руспиубыти ыедосгоитъ,докол ся не попапежитъ, на власти войтовства и бурмпстрапства и
прочихъ строителствъ отъ руского иарода да ся ые поставляютъ, докол
ся у папежа не ув рують".
Іоапнъ ВиШОІІСКІІІ р зко пападалъ на д ятельность іезуита Петра Скар-
—
132
—
ги, который взводилъ разныя клеветы на православіе и на русскій народъ, рекомендуя ему унію, какъ единствеиное средство для выхода изъ его жалкаго положенія. Между прочимъ
онъ возмущался ыападками Скарги на церковиый языкъ слов ыскій: онъ-де не иогъ и не яшжетъ русскоиу народу дать того,
что даетъ языкъ латинскій католикамъ; Греки надули-де Русь,
предоставивъ ей церковный слов нскій языкъ, а ые давъ ей своего
греческаго въ церкви н наук ; а съ помощыо слов искаго языка,
непоііятнаго ддя самихъ поповъ, ішкто ученымъ быть ие можетъ:
„Мы Русь словеискаго языка не разум емъ!" восклицаетъ Іоаннъ
Вишеііскій, и спрашиваетъ, ч мъ же словеискій языкъ хуже латиыскаго въ д л спасенід; в дь греческіе учители все растолковали, такъ что всякій „языка словеыскаго Русинъ либо Сербинъ
или Болгарииъ в даетъ и разум етъ, ч шъ спастися можетъ, есди
только самъ восхощетъ". Велико число святыхъ угодннковъ
святаго языка словенскаго въ Великой Россіи, и въ Малой
Россіи, во всемъ род
россійскомъ, и въ турецкой земл
въ род сербскомъ и болгарскомъ. „Ты Скарго на славяыскій
языкъ ') поспблу съ діяволомъ борбу подвигнулъ еси, который
для того языка словянского не любитъ, и отъ вс хъ другихъ
иа онаго подвигомъ сидн йшимъ (стлумити и угасити его хотяй)
подвигнулъ есть, ижъ въ языку словяискомъ лже и прелесть его
ыикакоже и ста им ти не можетъ, ибо ани діалектитъ и силогизмъ
поганскихъ (ницующихъ правду божію во лжу), ани хитрор чіемъ лицеи рнаго Фарисейства упремудряетъ, толко истинною
правдою божіею основанъ, збудованъ и огороженъ есть; и ничтоже другое ухищреиіе въ себ не им етъ, толко простоту и спасеиіе рачителю славянскаго языка еднаетъ" ! Іоаннъ изъ Вишни
ревностно защиідаетъ права словенскаго языка въ церкви, все
утверждая, что „словеискій языкъ предъ богомъ честн йшій есть
2
и отъ еллинскаго и латинскаго" ).
Печальное положеніе православыой Руси въ Польш не
смущало однако Іоаниа Вишевскаго, и онъ гордо восклицаетъ:
') Іоаннъ ішіиетъ „словенскій", „словянскій", „славянскій".
) См. „Славяне" П. 594, 600.
2
—
133
—
„Съ нами Богъ восточными, разум йте языци, и ты прегордая
Латино и покоряйся, яко съ наии Богъ! Если бо гордостію преможете, отъ тресуіцнаго божества поб ждени будете, яко съ нами Богъ; и иже аще съв тъ съв щаете, разоритъ и Господь, яко
съ наии Богъ; и слово еже аще възглаголете, не имать пребыти
въ васъ, яко съ нами Богъ" ' j .
Совремепііикъ Іоапна изъ Впшии, неизв стный православный
священиикъ львовскій, въ начал XVII в. тоже обшприо описалъ
событія вреиенъ берестьевской уніи; онъ между прочимъ разсказываетъ о введеніи христіапства у Поляковъ и Русскихъ, а гибель „паньства руского" приписываетт. иедостатку школъ и
наукъ. „Поляци рускіе паньства пообс дали, попріятел вшися
зъ ниим, и царскіе цурки (дочери) сво за Русииовъ давши, черезъ ннхт. сво обычаЬ оздобиые и иауку укоренили, такъ ижъ
Русь посполитовавшися зъ ниип, позавид ли ихъ обычаеиъ, ихъ
мов и наукамъ, и не иаючи своихъ наукъ, у науки риискіе сво
д ти даватн почали; которые зъ наукаии и в ры ихъ навыкли, и
такъ по малу-малу науками сво ми все паньство руское до в ры
римской привели, ижъ потомкове княжатъ рускихъ зъ в ры пра
вославной на римскую выкрестились, и назвиска н имеиа соб
пооти няли, яко бы нпколи не зналися быти потомками благочестивыхъ прародителей своихъ" 2 ). Говоря о введеніи уніи, авторъ зам чаетъ, что всл дствіе того „не тылько Русь, але и
Ляхове ажъ до войны внутрепей межи собою пришли, сеймы ся
^ Посланія Іоаина изъ Вишни см. въ Аістахъ южной и западной Россіи II. 205—270. Зачапка мудраго Латынника съ глупымъ
Русиномъ въ диспутацію (С. Голубевъ: Петръ Могила, Кіевъ 1883,
I. приложенія, стр. 67), и н сколько другихъ статей, изданныхъ С.
Голубевымъ въ Архив югозападной Россіи (1887). ч. I, т. 7, стр.
19. Срв. Кулиша: Исторія возсоединенія Руси I. 297. 0 Іоанн Виш нскомъ см. статьи Сумцова и Житецкаго въ Кіевской Старии
1885, XI. 649; 1890, XXIX—494, ещесрв. 1889, ХХУ, 141 и приложеніе; 1890, XXIX, приложенія стр. 111.
2
) Авторъ говоритъ, что „по збур нью паньства руского" въ
числ добычи были тоже „словенскія книги", которыя еще тогда,
въ начал XYII в., хранились въ склепахъ въ Краков и Львов ,
—
134
—
ломали, все злое оттоль пошло и конца еще не маеть", что унія
распростраияется ііасильствеииыиіі средствами, что пе даютъ
„вряду пикому, кто це есть папежовъ, а Русішъ коли ие есть
уп ятомъ, а аапередъ у иезыаемыхт. пытаютъ, если Полякъ, чи
есть католикъ, а если Русинъ, чи есть уніятъ; иаконецъ и у права коли тягаются межь собою, теды также пытаются, естьли католикъ альбо уніятъ, и на то бачеиье иаютъ" 1).
Л тописиыя записки велись во Львов еще около половины
XVII в. по-русски. Львовскій л тоиисецъ особенио иптересовался исторіею козаковъ и подробно разсказываетъ о возстаніяхъ
Тараса и Павлюка; между прочииъ говоря о кровавой битв
иежду польскимъ гетааноиъ Конецпольскпіиъ п Тарасомъ (1630),
онъ заи чаетъ, что Коиецпольскій „показывалъ, слозы стираючи,
трупъ великій тые слова мовячи: Отожь уиія, лежитъ Русь съ
Поляками"! 2 ) .
Н которые книжшші карпатскоіі Руси попробовалп пясатЬ'—
по латипскимъ и польскиит, образцамъ — стихи или впрши, которые свид тельствуютъ о всемъ другомъ, только ие о поэтпческоиъ
талаит стихотворцевъ, обращавшихся ііемилосердпо съ языкоиъ
славеію-россіііскииъ п съ см сью русско-польскою. Такт. иаир.
Яковъ Седовскій прославляетъ своего зеиляка Грпгорія Кршиіцкаго, г вь Россі Лвовскіаземлгд обывателіл", въ впршахъ русскихъ,
издапііыхъ въ Веиеціи 1641 г., зам чая въ славено-россійскоінъ
посвященіи венеціапскимъ гражданамъ, что эти его стихи будутт.
шеніе прочі и православпыи, иаііпачо же
в во общую ползу и ут
людем діалекту славеискаго, егоже шерокость зеили шерокости
равна". Саиые русскіе стихи въ честь Крииицкаго н греческаго
народа—въ род сл дующихъ:
Так ся нрудко Фортуны кола обертают,
сцептры въ мрмо, достатки въ иендзу отм няют,
але ты цныіі народе люб терпиш отм ну
в дочасных р чах, в ру держипі неотм ну, и пр.
') Акты западиой Россіи ІУ. № 149.
) Лыювская л топись издана въ Русскомъ истор. сборник
Погодина 1838, Ш, и въ Науковомъ сборник галицко-русской Матиды 1867.
2
—
135
—
Совремеішикъ и землякъ Седовскаго Григорій Бутоиіічъ,
студентъ ЗІШОСТСКОЙ академіп, прославлялъ въ русскихъ стихахъ
(1642) воваго „православного пископа дьвовского, галпцкого и
Камепца подольского, въ Россіи, въ Роксолаиіи", Арсепія Желиборскаго,—въ род сл дующихъ:
Преаацкый доме, Желиборскихъ секты.
Кгды поглидаю на твои аспекты
Барзо высоко устуішлесь кроку
Отъ мого зроку, и up. 1).
Мысль переводить библію и другія церковпыя кіиіги иа простую „иову рускуіо" пашла себ стороіигпковъ пе только въ
Руси литовской, ио также въ Руси карпагской; зд сь въ XVI в.
въ такоиъ смысл д ііствовали Михаплъ Васіыьевпчъ изт. Сапока,
Лука изъ Териополя, Василііі Жугаевъ пзъ Ярославля, Димптрій
изъ Зпикова (оба посл дніе списали части заладно-русской библіи Скорииы), и другіе 2 ) . Но кт. такпмъ иысдяиъ русское духовенство кариатской Русп все-же ОТІІОСИЛОСІ) ие очепь доброжелателыю, какъ это было п вт> другихъ странахъ русскихъ 3 )' Оио
защищало непріікосііовеіпіость слов нско-русскаго текста цериовныхъ книгъ вт> сиысл словъ львовскаго епископа Арсенія Желиборскаго, высказанііыхт. въ предисловіп къ издаііподіу ІІМ-Ь вт>
1644 г. Требпику: „Што ся тычетъ нововыіпіклыхъ што деиь
г
отм ііныхъ такъ тексту ілко п сенсз , ІПІШІІИЪ тішографіамъ звычайиыхт. корректуръ и иоправокъ, тыиъ далпсиы покой, маючи за
то, же въ рыхломъ (што даіі Боже) час , за общішт. архіереовъ
православію церкве россійско сов тоиъ, и не оспалымъ стараніемъ, стаиетъ едпа ідкая статечная и цеотм ішая, такъ старопре1
) Объ этихъ стихахъ см. Як. Головацкій: БибліограФИческія
находки во Львов (Заиискн Иліпораторской Академіп Наукъ, XXII,
приложенія).
*) См. пиже. 0 русскихъ свангеліііхъ: чолганскомъ (1G03), саноцкомъ (1635), библіи шарогородской (1660), см. Петрушевича
Сводную галицко-русскую л топись, стр. 21, 74 316; Рукописи Ундольскаго 380.
») См. „Славяне" П. 600.
—
136
—
тдуиачоныхъ книгъ корректура, WKO и въ иашомъ словеньскомъ
ідзык еще не былыхъ претлумаченіе'' ^.
Какъ видпо, неииогіе карпатско-русскіе книжпнки писали иа
язык церковноиъ славено-россіііскомъ; обыкновеішытъ ппсыиениымъ языкомъ былъ простой русскій языкъ съ зпачителыіою прим сью польскою; только изр дка къ этоиу языку русскому прпм шивались н которыя слова церковнаго славено-россійскаго
языка, какъ бы въ воспомииаиіе церковныхъ школъ у пишущпхъ священниковъ; такъ иапр. въ русскнхъ сочинеіііяхъ Іоаниа Вишепскаго встр чаются слова: съборъ и соборъ, въпрашати и вопрашати, гласъ, градъ, подвнз , святаго и святого, бяше, съд яся,
хот хомъ, въврещи, виждь, одеръ (и ложко), врата адова (п брамы пекелные) и др. Въ русскомъ язык Іоаіша Вишеискаго и
другихъ карпатско-русскихъ кпижииковт. XYI—XYII вв. встр чается ииожоство польскихъ словъ, перед лашшхъ п нсперед ланпыхъ на русскій ладъ, напр. звитяжца, трутизна, тяжаръ (сіеzar), князь (и ксіондзъ), браиа, вонпене (watpieuie), иеидза (пеclza), небожента, въ бленъдзе. владза, цурка, трвати, скарбъ, барзо, укрижовати, Фрасунокъ, ратунокъ, гвалтъ (кгвалтт.), траФитй,
шафовати, проходилемся, и лесь, и др. Львовскій свящеиипкъ въ
иачал XVII в. заи тилъ, что „якъ Поляцы у свой языкъ нам шали словъ латинскихъ, которыхъ южъ и простые люди зъ налогу уживаютъ, такъ же и Русь у свой языкъ паи шали словъ польскихъ и оныхъ уживаютъ". 2 ).
') 0 сдов нско-русскихъ и русскихъ памятникахъ карпатской
Руси см. Калужнядкаго, Обзоріэ славянорусскихъ иамятниковъ львовскихъ (Кіевъ 1877), Петрушевича, Сводиая галицко-русская л топись
1G00—1772 іт., ниже упомина мыя соч. Архангр,льскаго и Владимірова о ііамятііикахъ югозападной Руси вообтце, разные сборники
Актовъ (озобепно Акты южно-западпой Руси въ Науковомъ Сбориик галицко-русской Матицы 1867—1870 гг.) и др.
2
) Акты западной Россіи IV. стр. 229. При такихъ соображ иіяхъ авторъ узналъ подлогъ митрополита Пот я относителыю
мнимой грамоты митрополита Мисаила 147(5 года, о чемъ см.
„Славяне" П. 447. Письмо митрополита Исидора (см. выше стр. 48)
считаемъ тоже подложиымъ.
—
137
—
Такой русско-польскій стиль употреблялся вообще во вс хъ
т хъ немногихъ запискахъ, которыя писали уже почти только
одіш карпатско-русскіе СВЯЩСІШИКІІ. Любопытпо по существу п
по языку воззваиіе львовскаго епископа ІосиФа Шумляііскаго кт.
русскому духовеиству его епархіи въ издаиной ииъ кііиг лДІетрика албо реестръ для порядку церквн св." (Львовъ 1687): „Наслухалемся п того часто, же намъ панове духовенство рымское,
а часомъ и ляда кто промавляютъ простотою, иазываютъ иасъ
пеуками, a то для того самого, же латшского письма альбо польского многіе не разуи ютъ, языкомъ латшіскимъ албо польскимъ
мовити не ум ютъ, хочай другій свящешшкъ въ славеискоиъ
языку^и письм будетъ добре учоный и ум етный и болшъ ум ти бы це повішеиъ только кождый своего власного языка добре
шісыно, алё же латпнского языка албо польского не ум етъ, то
южъ у паиа простакъ. Павелъ святый по свяіденнику науки потребуетъ гды мовитъ: подобаетъ епископу албо свящепникови
быти учительну, и саиа слушность, албо потреба духовиая того
на иасъ вытягаетъ, иле тутъ въ краяхъ короны польской, абы
духовенство паше россійское православное духовенству рпмскому языкомъ принаймц й корреспондовало, жебы священыикъ съ
паноит. пол тичне иоглъ ся розиовитИу и на задаиье якой трудности уи етне отпов дтіти. Абысте сыновъ своихъ зъ молодыхъ
дитиискихъ л тъ заправовали, перв й своего словеискогю ппсьма
и языка добре научпвшу, потоиъ до школъ польскихъ и латинскихъ ие аабороняли, и овшемъ отческо ихъ продововали, Суть
зъ ласки божой школы, не только тутъ въ Львов , въ Ярославію,
въ Краков , але и въ Кіев , еще за державы найясн йішіхъ ионарховъ кроловъ польскихъ, ,и за особливымъ стараньемъ блаж.
пам, преосвящ. метрополнты кіевского и вся Россіи, господипа
отця Могилы зафундованіе, а теперъ за державы благочестивыхъ
царей п великихъ князей россійскихъ повеленіемъ и скарбомъ ихъ
ново реставроваиніе албо отновленіе; суть и ближей насъ на
Гойщи дорога тежъ за упокоеиіемъ монарховъ христіянскихъ,
хвала богу, волыіая, такъ зъ Кіева до насъ и отъ насъ до Кіева.
Тамже честиііі отцеве своихъ сыиовъ для науки посылайте, кошту
ііе жалуйте, а ежели коиу здается до Кіева далеко, посылай теды
18
—
138
—
до Гойщи, можетъ и тутъ поучитися добре, такъ русского, словенского, яко и польокого нлатпиского письма и языка".
Трудно было развиваться русской литератур въ ея карпатской родіпі пріі ополячеиіп высшихъ ея сословій и при богатомТ)
развитіи польской п латшіско-польской лптературы, которая служила потребпостямъ пе только Поляковъ, но также Русскихъ въ корон польской и въ велпкомъ княжеств лігговскомъ. Вт. самой
карпатской Руси, во Львов , Добромнл , Заиость , Яворов и др.
печатались книги польскія и латипскія, и многіе польскіе и польско-латинскіе писатели происходили изъ этой Руси, жили и писалп ЗДІІСЬ: Ор ховскій, Рей, Семиъ-Шариііскій, Верещиііскій,
Щербичъ, Бпрковскій, Гербуртъ, Окодьскій, Пясецкій, Шимоновичъ, Зиморовичн, ЮзеФОвичъ; а другіе польскіе писатели пребывал» временно въ карпатской п въ другой Руси, ііапр. Март,
Б льскій, Клёновичъ, Вячеславъ Потоцкій н др. Эти польскіе писателп, живя въ карпатской Руси или сносясь съ русскимт. народоиъ, зпали бол е или мен е его нар чіе; они пріішшали н которыя русскія слова въ свой польскій языкъ, отчасти всл дствіе
д йствнтелыіаго педостатка соотв тствующихъ польскихъ словъ,
отчасти только чтобъ блеснуть зианіемъ русскаго языка или
придать свопмъ литературиымъ пропзведеніямъ м стную окраску
гіровиіщіалпзиовъ (z ruskn, j a k Rus rnowi), огчасти же ради того,
что такое обогащеніе польскаго языка изъ разиыхъ славяыскихъ
языковъ, особеино изъ чешскаго и русскаго, считалось возможІІЫІІІТ. *). Съ половины XVI в. переходили въ польскій языкъ н которыярусскія слова, ииеыно посредствомъ Руси коронной, карпатской; опи встр чаются уже у польскихъ ппсателей второіі полоВИІІЫ XVI в ка, у Рея, Ор ховскаго, М. Б льскаго, Л. Горшщкаго, I. Кохаиовскаго, Клёновича и др. Коронная, карпатская
Русь стала первымъ проводникомт, такпхт. русскихъ словъ въ
польскій языкъ; скоро къ ней приикпула тоже и литовская Русь,
Появлеиіе п которыхъ такихъ словъ въ польскомъ язык можно
коментнровать и ближе. Такъ напр. герояІІолякиХ в. называли,
какъ и Чехи, gardzino (чеш. hrdina), в роятно тоже wiciadz
')
CM. выше, стр. 41.
139
—
(витязь); Мончиыскій въ словар латішско-іюльскомъ (1564) словоііегоа объясыяетъ: czlowiek zuauiieaity, panzacny; Ор ховсіхій
заи чаетъ, что героевъ—Rus iiaszabohatermizwalaod Boga(!),
и съ т хъ поръ восточиое татарско-турецкое и Русью прииятое
слово богатьгръ уіштреблялось тоже Поляками: bohatyr, boliater '). Русское слово голтяй (голый, голь, голышъ, голякъ, голота, голытьба), встр чающеесявъзападно-русскомъ язык XV—•
XVI вв., перешло въ польскій въ Форм luiltaj (т. е. lioltaj,
lioltaj) 2 ) . Мончішскій еще не зиаетъ этого слова н переводитъ
vag'iis, vag-abundus — tulacz, lazeka, y другнхъ lazega (срв.
wloczega, волоцюга, бродяга); Ор ховскій знаетъ уже uizega п
hultaj. Слово liultaj вошлозат мъ п въ юрпдическую термішологію
польскую въ зиачеши бездоііиіыхъ людей 3 ) . Эта уже иольская
Фориа перешла опять въ заііадпо-русскій языкъ: гултай, гултяй,
ъулътай. Берында и другой южыорусскііі лекспкограФЪ объясняютъ словеиское слово льтецъ, лестецъ русскимъ в тулакъ, волоцюга,
гултай (гултяй)". Поляки прпаяліі тоже западно-русскія Формы
liolota, holaczek, liolysz, no ue забыли своихъ golota, golecgolek, golysz. Это li ви сто польскаго g указываетъ иообще на
заішствоваиіе словъ пзъ западцо-русскаго или также изъ чешскаго 4 ) . ГІольское smard сохраіпілось до второй половины XVI в.
въ зпаченіи простого хлопа въ презрнтелыюмъ смысл (у Моіічішскаго, Рея, Б льскаго, Папроцкаго); но со второй половины
XVI в. и вт. XVII в. иольская Форма этого слова уступила русской smenl (смердъ), каковую уіштребляютъ Стрыйковскій, Старовольскій ^). Польское pop озиачало вообще свящеішика, и като') 0 слов wiciadz см. „Славяне" Ш. 210, о слов gardziua
CM. Biblioteka Warszawska 1891, I. 247. 0 словар Мопчиискаго CM.
„Славяне'' П. 147. Поляки знали тоже слова: русское luolodec, molodziec, raolojcc (Стрыііковскій, Иаироцкій, Бирковскій, Окольскііі),
и югославіінскія juuak {Будпын, Гвашиігь-Пашковскій, Коховскііі,
Опалиискій и witez (Гвагнинъ-Пашвовсвій, Жебровскій, Коховскій).
2
) См. выше, стр. 122.
3
j Срв. прим ры изъ Volumiua legum въ словар Линде.
4
5
)
)
Срв, выше, стр. 31.
Срв. выше, стр. 38.
—
140
-
лическаго; въ XYI в. польскіе протестаиты любятъ пазывать попаии именно католическихъ священниковъ (Будный, Рей, Сенницкій); Ор ховскій такъ иазываетъ протестаптскихъ священішковт. (рорі kacerzykowie, а католпческіе—kaplani). Co второй
ПОЛОВІІІІЫ XYI в. pop стало означать православныхъ (и уніатскихъ) русскихъ поповъ, какъ и слово cerkiew (сиачала вообще церковь также католическую)—^церковь православную, уніатскую ^. Въ такоиъ зпаченіи вошло слово pop, равыымъ образомъ какъ и другія русскія названія wladyka, humea-lmineuica,
cerkiew и др., въ польскую юридііческую терминологію—для отличія отъ католическихъ польскихъ Ыекггр, opat, ksiadz — ка2
plan, opat; kosciol и пр. ). Слово zabr (слов н. здбрь) Поляки
употреблялп до половипы XYI в ка: dominus Pylko dictus zambr
(1372), zambrus, zambro y Длугоша (o герб Венява), zabr въ
польскоиъ перевод литовскаго статута (1532); но уже Кромеръ
(Роіоиіа, напис. въ 1573 г.) зам чаотъ: zubrun) seu zambrura
vocapt nostrates, и co второй половнны XYI в. русская Форма
zubr (такъ пишетъ напр. Рей), поздн е неправильная zubr, водворилась въ польскомъ язык , хотя въ геограФическихъ назваиіяхъ Zambrow, Zaiubrzyce сохраиилась еще дрпольская Форма.
Польская Фориа жубр перешла потомъ и въ малорусское нар чіе 3 ). Подобно тому русская Фориа luk (лукъ, безъ носового
звука) перешла въ польскій языкъ въ иачал XYI в. в роятно—
чтобъ отличить luk (оружіе) отъ lek (часть с дла, срв. тоже
obla,k). Въ об ихъ польскихъ псалтиряхъ XIY—XY вв. встр чается еще Форма съ носовымъ звукомъ leczyszcze, leczysko;
уже въ псалтиряхъ XYI в. (Врубля, папр. 1540, 1567 гг.) по
большой части hik, по рядомъ тоже leczysko; у другихъ польскпхъ ппсателей уже только luk, иапр. у М. Б льскаго (1550),
І) Срв. „Славяпе" Ш. 213-214.
2
) Слово pop употреблялось потомъ въ ирезрителыюмъ сыыел .
. У Кохановскаго pop—конь въ шахматахъ (какъ и дрчеш.). См. Словарь Линде.
3
) „Жубровая трубонька" въ червопорусской колядк (сб. Як.
Головацкаго Ш. б. 61).
-
141
—
Мончинскаго, Рея, Кохановскаго, въ библіи 1561 г, и др. Черезъ
русскія земли въ XVI в. перешли въ польскій азыкъ разныя восточныя (турецко-татарскія, кавказскія) иазваиія оружія и одежды, употребляеиыя Русскими и Полякаии, uanp. kolczau (tul),
saliajdak — sajdak (tuk), dzida, karabela, kolczuga, bulawa,
szarawary, zupan u др. Съ другой стороиы иыогія слова польской военной термипологіи перешли въ русскій языкъ ^.
Повальное ополячеыіе шляхты всей коронной Руси, распространеніе польскаго языка среди этой шляхты, ыасколько она
была русскаго происхожденія, видно тоже по тоиу, что въ числ
первыхъ польскихъ писателей нашлись уроженцы той Русн, именно Николай Рей изъ Нагловпцъ—пзъ Зіемли жидачевской и Станиславъ Ор ховскій изъ земли перемышльской, которые, вм ст съ
уроженцами польскихъ земель Б льскимъ, Кохаиовскиіиі.,Горнііи,кимъ, д льно поработали надъ литературныиъ польскииъ языкомъ. Протестантъ Рей влад лъ польскимъ языкомъ въ совершецств , благодаря отсутствію у него осповательнаго знанія латішскаго языка, который портилъ польскій слогъ. Рей сознаетъ себя
вполн Полякомъ, ч мъ д йствительно и былъ (его отецъ переселился изъ краковской земли на Русь); онъ игнорируетъ Русь,
гд онъ родился, росъ и жилъ, и въ его сочиненіяхъ, которыя иогли быть написаны и подъ Краковомъ, Люблиномъ, Познанемъ и
Варшавою, н тъ и сл довъ русскаго колорита, и только очень
немногія русскія слова могутъ свид тельствовать о родин Рея
ііа берегахъ Ди стра, напр. kobza, drewno, pohromki, nadziezny,
doliadywac, zubr, puhacz, krynica, czupryna, rohatynka, sulica
и др.; въ сочиненіи Figliki онъ приводитъ Поляка говорящимъ
съ Литвиноиъ по-русски. Подобно Рею и младшій его совреиенникъ и землякъ, Николай Сеипъ Шаринскій (S§p Szarzyriski),
проживавшій въ львовской земл , нич мъ пе заявляетъ о своей
русской родин , разв только словомъ pohaniec. Еели у Рея и
Шаринскаго почти цичто не напомицаетъ ихъ русскаго гн зда, то
старшій ихъ землякъ, Стаииславъ Ор ховскій, пользуется часто
Срв. „Славяне" Ш. 258 — 262. Форма luk можетъ быть
впрочемъ тоже чешская.
—
142
—
случаемъ ішпошшгь о своеиъ любиноиъ „родомъ Русскій, народомъ ІІолякъ"; опъ употреб.іяетъ імюгда ЛПШІІІЯ русскія слова,
которыя онъ могъ заи ппть ІІОЛЬСКІШИ, ыапр. korabl (а не коrab'), sorom (a lie sroui, но sromota), liruby (a не .gruby), boliater — boliatyr (слово „иашей Pycti"), hultaj илп laz^ga н др.;
ОІІЪ приводптт. тоже п сколько русскихъ словъ, сказаппыхъ королемъ Владиславоиъ Ягайлоиъ. Подобио Ор ховскому, и другой
польскій писатель изъ карпатской Руси, Іоаннъ Гербуртъ, другъ
н доброжелатель Руси. вставилъ въ свое сочимеиіе русскія пословпцы, п снь п слова короля Владислава Ягайла '). И п которые другіе польскіе піісотели, побывавшіе па Русп, внеслп въ
свон польскія сочііііепія и сколько русскнхъ словъ, чтобъ только
показать свое зпакомство съ Русыо. Такъ иапр. Март. Б льскііі,
ирожпвшій мііого л тъ иа Руси, вт> земл переиышльской, въ ІІокуть и Подолі. , употребляетъ н сколько русскихъ словъ, ііапр.
polianiec, liruby, rohatyna, luk, skorb, hospodin и др. 2 ) . Даже
*; 0 Ст. Ор ховскоыъ и I. Гербурт см. выше, стр. 70—73,
75-79.
3
) М. Б льскій зналъ вообще Славянство доволыю хорошо, о
чемъ см. „Славяне" П. 115, 425 — 427, 487, Ш. 245. По Вишневсгшму (Historya litevatury polskiej VII. 306) казалось бы, что въ сатир Март. Б льскаго Sjem niewiesci (Krakow 1586, 1595) одна изъ
этихъ женщинъ говоритъ русскіе стихи; но въ изданіяхъ 1586 и
1595 г. ничего подобнаго н тъ, и вс женщины говорятъ по-польски.
Эти русскіе стихи пом стилъ только позже Ежовскш, нздавшій Sjein
uiewiesci Б льскаго подъ своимъ именемъ (1639); но эти „русскіе"
стихи — зам на иольскихъ словъ такими же русскиыи, удачными и
иеудачными, иапр. czesto—czasto, przymawiala—prymawlala, gorszeg-o^choroszoho (!), laskawie — troszeuka, co — szczo, miqclzy—mezy
u нр.; слова ulzyla, wiecej, bardzo, остались тоже въ русскомъ
текст . Срв. М. Б льскаго: Satyry no изд. краковскому 1889 г. Въ
экзешіляр всемірной хроиики М. Б льскаго (изд. 1564 г.), хранаіцемся въ варшавской университ. библіотек , кто-то нсдавио къ
слову пуе (т. е. n-je, nie jest) цриписалъ t: nyet, и это nyet дадо
поводъ къ страннымъ разсуждеиіямъ о „русскомъ" слов н тъ у
Б льскаго. Срв. А. Павинскаго статыо о Б льскомъ въ варшав. л^урнал Tygodnik illustrovv;iny 1880, p. 195.
—
143
—
Іоаннъ Кохановскій, первый поэтъ польскій второй IIOJOBHHU
XVI в., счелъ воЗіііожцымъ употребпть и сколько словъ русскихъ,
uanp. uadziezny (но nadzieja), kr61e\v<c2 (и кгбіел гс), wieclma
(н Aviedzina), lirosz, ue говоря о другихъ словахъ русскихъ, которыя тогда въ польскомъ язык пріобр ли уже право гражданства,
uanp. boliater, Ink, и др. 1 ). Вставка отд льныхъ русскихъ словъ
пдаже Фразъ въ польскія сочиііеыіясчиталасьд лоіяъ возможнымъ,
ие говоря о прішятыхъ уже въ лптературцомъ язык польскоиъ
словахъ русскихъ. Такъ напр. Клёновнчъ употребляетъ ые только
слова boliatyr—boliater (bohatyrz), luiltaj, kryaica, lialas, pohaniec, luk, surma, a также лишыія русскія слова: czerewo (черево, brzuch, a trzewo—кишка), skrowiszcze (сокровище, skarb),
holowieuka, molojec, muz, borzobohaty, boloble, gramota (a ые
hramota), izmieunik (y другнхъ польскихъ писателей zmieimik),
pobratym, zolote (zuivvo, ио zlote klosy, grona и np.), cliorosze,
czoboty, Irabi, zaliibl, carstwo (tureckie), breduia, Lacli-lacki,
и др. 2 ) . Совреиенникъ Клёновича, ІОСИФЪ Верещипскій, иотомокъ русскаго рода изъ холиской Руси 3 ), зналъ русскій языкъ,
употребляя иногда въ своихъ польскихъ сочнненіяхъ русскія
слова (horodyszcze, boliomodlca, bralia—piwo, boroduiczy, skomorocli, hramota), ue говоря объ обыкновенной польской помеиклатур mitropolit, wladyka, arcliimenciryt, Immeu, czerniec, pop;
') Слова Uhry, ruka, употребленныя Кохановсішмъ толысо какъ
исключеніе (обыкиовенно Wegry, rcka),—русскія пли чеіііскія.
2
) Клёновичъ, родоыъ изъ Сулиы рицъ въ Великой Польш ,
жилъ потоыъ въ Люблин и поанакомился съ Русью; опъ зналъ тоже чешскій языкъ, о чемъ сравни „Славяне" П. 138, Ш . 246. Надо
сожал ть о томъ, что Клёновичъ описалъ Русь стихами не польскими, а латинскими (Кохоіапіа, 1584). Въ его іюам Worek Judaszow
на одной страниц (изд. Туровскаго 77) встр чаются слова skarhniса (польск.), pokhulnica (чсш.), skvowiszcza (русск.); въ друголъ м ст (стр. 114) іірііводіітся „cznrylo mlody", волокита въ род русскагоЧурилы Ііленковича (no Czurylo тоже родъ червонорусскій Х "—
XVI вв.); стр. 124: j a k Ru.s mowi: jeclen idzie k lesu, drugi czesze
k biesu.
3
) CM. выше, стр. 69.
—
144
—
онъ выводитъ Татаръ, говорііщихъ по-русски, и польскій переводъ русскаго писыіа liospodara cara і w. kniazia Chv\4;dora
Iwanowicza къ иеиу, Верещинскоиу, Русскій языкъ былъ изв стенъ обоииъ доииниканцамъ, урожеицамъ карпатской Руси,
Ф. Бирковскому и Ш. Окольскому, которые кром того побывали
тоже въ друпіхъ земляхъ русскихъ. Окольскій провожалъ полеваго гетмаиа Николая Потоцкаг.о въ его поход противъ возставшихъ козаковъ (1637—1638) н ошісалъ этотъ походъ; онъ часто вставдяетъ въ свой диевыикъ русскія слова и Фразы козаковъ,
папр. ataman, asamil, molojcy, kozacy horodowi, ochoczy, wypisczykowie, czeni, jaruga, wertep, dobrolao zdrowia od liospoda boga, и др. ').
Въ XVII в. н которые польскіе писатели идилій, проживавшіе на Руси, именно во Львов , старались бол е или меы е придать своимъ польскииъ пропзведеиіяиъ м стыый русскій колоритъ, прим шивая въ разговоры свопхъ героевъ русскія слова и
Фразы. Идилію назвали они, имеено Шимоновичъ и Зиморовичи,
по-русски: sielanka (село, селаииііъ — селяыка), а ые по-польски
(wies, wiesniak — wiesniaczka) 2 ). Впрочеиъ вс эти пастухн
и пастушки ихъ селянокъ моглп свою сладкую дребедеыь деклаипровать повсюду и въ Греціи, Италіи и пр., гд могли жить вс
эти Коронеллы, Дорішунды, Цыприиы, Амореллы, Амараыты, Геліодоры, Гіациіггы и др. Селяпки Шііііюна Шимоновнча не окра-
') Окольскій написалъ между прочимъ исторію доминиканскаго ордена на Руси (Russia florida rosis et liliis, Leopoli 1646); онъ
лредиолагаетъ, что Eussia Rubea dicitur primo ex complexioue, quia
gens a Lublino in Leopolim et Podoliam complexioue rubea est; secundo ex loco propter rubeta; tertio ex sauguinis copiosi per summum fervorem belli effusioue.
2
) Краковянинъ Андрей Збылитовскій, изобразившій въ своей
поэм Wiesuiak (Krakow 1600) сельскую жизвв, не знаетъ словъ siolo, sielo, sielanka, а только wies, etc.; „Nimfo slowiei'iska... nie gardz
moj^ wsia, ubog^". Поллки знали слова siodlak (срв. „Славяне" Ш.
245), siedlce, siedliszcze, siedlisko, przysiodlek. Ho въ подовин ХУІІ
в ка Краковянинъ Іоаннъ Гавинскіы назвалъ идилію (уже ио-русски)
sielanka.
—
145
—
шеыы еще на русскій ладъ, и развЬ только іі кохорыя слова указываютъ на русскую обстаіювку автора, папр. sielanka, otrok
(т. е. mlodzieniec, отрокъ), debrz (дебрь), Avinolirad, Wolha.
Болыяе русскаго колорита встр чается въ селянкахъ обоихъ
братьевъ Зиморовичей, Шииона и ІосііФа Вар оломея, особенно
посл дііяго, старшаго. Оба они назвали свои селянки прямо Roksolanki to jest ruskie panny, rosiejskie—rosyjskie kniekynie,
cory rosyjskie, z Podola i Ukrainy, z ruskiej — roksolaiisldej
stolicy (Lwowa), z rnskick — roksolaiiskicb—roszaiiskich wlosci, z I'uskiego ksiestwa; эти Роксоланки ут шаютъ не только
rosyjskie ziemie, а тоже moznego Lecha mnogie plemie, ум ютъ
plesy ruskie wyprawiac i polski tauiec toczyc z panienkami
lackierai, вм ст co своиии парнями, поющими подъ звуки бандуры, кобзы н сербскихъ гуслей (przy serbskich geslach), п обращающнмися къ Музамъ и къ „славянскимъ Каиенамъ" ^. Въ селяикахъ Зииоровичей встр чается н сколько русскихъ словъ, и
іімеиііо съ ц лью придать селянкамъ русскій колоритъ, какъ напр.
kniehynia (н ksieni), bojary, czeri'i, derewuia, siolo — sielski,
baudora, kobza, surma, duma, wataba, molodyca, wasilek, pirog- (ruski), knysz, muzyk, bohibec, krynica, czolobitne uklouy,
solowij po naszemu (обыкновеныо: slowik), zezula, pubacz,
czerepacha, sobaka, wertep, horylica, truzenie, truzenik, bis—
bies, drub, bospodyn, wladyka, ihumen, swiaszczennik, czeruiec, czernica, diak, cerkiew, monaster, proskurnica, ryza (pnза), obidnia, Lacbowie — laski, и др. Вся эта rosyjska mlodz,
вс эти kobezuicy (кобзари), truzenicy (труженики), ruskie
placzennice, raolojcy, изъ которыхъ многіе цосятъ также русскія
имена (Palacbua, Parasia, Bobymnia, Olena, Hafia, Fedora,
Femka, Tymosz, Hryc, Milosz, Samujlo, Dauilko, Olecbno,
Dorosz, Ostafi, и пр.), справляютъ народные праздники и обряды
(напр. огнп накаиуи св. Ивана Купалы—sobotki) 2 ), похороны
») Зиморовичи, сл дуя русскому обычаю XYII в., улотребляютъ u кішжную греческую Форму „Россія, россійскій", даже
„роксоланскій" и вародную „Русь, русскій"; срв. выше, стр. 2.
2
) Owszem, kiecly sobotk^, jako zwyczaj niesie, zapalicie na
bloniu vownem lub pray lesie etc., (Sielanki J. B. Zimorowicza, wyd.
19
—
146
—
(гробъ, украшенпыіі гіацштомъ—kwiat slowieiiskiej ziemi), и пр.
Въ двухъ селянкахъ, Kozaczyzna, Bnrcla vuska, I. B. Зиморовичъ рисуетъ, какъ очовпдецъ, уже пе какш-то'„идидш , а страшную д йствптелыюсть 1648 года, осаду Львова козаками и Татараип и вс ужасы того смутнаго вреиени возстанія Руси противъ Ляховъ и протпвъ православиыхъ Русскпхъ, обросшихъ
„лядьскиіиъ мясомъ"; нхъ то русскіе (roksolaiiscy) козаки и
„чернь, иужпки, хлопы, толиы окозачеппаго сброда", эти пхъ „побратимы, братья", били наравн съ „Ляхамп собаками", съ сарматскпми папаии, которые выиуждеиы были бііжать заВислу; было
то страшное время, когда возставшая Русь считала богоугоднымъ
д ломъ lackie plemie wybiwszy oswobodzic z niego nxska ziemie, бпла Ляховъ и Русь — bracia bracia, synowie ojcow, такъ
что Rusi zginela niemal polowica; лviecej ich niz milion zabrali
Tatarzy, wiecej Rusi, niz byclla, w Turczech na bazarze,
wszystkie hordy pog-aiiskie, Tehinie, Stambnty, Azye obie
smierdza juz od mskiej smoly! Тщетио православпое русское
духовенство и м щанство старалось ссылаться на общее свое съ
козаками и чернью пропсхожденіе и в роиспов даіііе; т только
кричали вм ст съ Татарамп: Bateuku choroszyj, necboczem
twojij wiry, lysze ditczycli broszyj; masz denliy lackie! считая пхъ котиковъ неразвитыии Русскиии, обросшіши лядьскимъ
мясоиъ, которое надо отбпть отъ ихъ русскихъ костей:
Zes ty Rusin, kotinho, niedoszly,
Bo miesem lackiem ruskie kosci twe obvosly,
Przeto jezli sie dostac clicesz z uami do uieba,
Obic ci mieso lackie z kosci ruskich tvzeba!
Такую-то „селянку" Ляховъ и Русп въ половин ХУІІ в ка
иарисовалъ тогда польскій писатель изъ Львова, I. Зшюровичъ.
Отд льцыя слова п Фразы русскія встр чаются и у другихъ
польскпхъ ппсателей XVII в., уроженцевъ ые карпатской Руси,
Turowskiego, 45, 48). Іоаииъ изт3 Вишии возстаетъ противъ такнхъ
обрядовъ: ,,Купала на Крестителя утоп те, и опюниое скакапя отс чете". Акты южной и заиадной Россіи, П. 223).
__
U7
—
а корениыхъ польскпхъ земель, у Старовольскаго, Твардовскаго,
Гавинскаго, Коховскаго, Вячеслава Потоцкаго и др., напр. smerd,
draka, rozhowor, czerewo, suduo, derewnia, sobaka, siolo, sielanka („siclauka—skotopaska w slowianskira stroju" y Гавнискаго), bandora, kobza, duma (т. e. исторпческая, эппческая
п снь), kozacy molojcy, и np. ' ) .
Польская литоратура сд лалась повсюду въ русскихъ земляхъ, иа Руси Чсрвоішй, Малой и Б лой, своею, которую читали не только ііоселившісеіі тамъ Ляхп, ыо тоже Русь a J. Уже во
') Русскую Фориу смердъ вм сто польской smard употребилъ^
посл Стрыйковскаго (срв. выше, стр. 139), краковянинъ Шіімонъ
Старовольскій (Reforuuicya obyczajow polskich, ок. 1625 — 1630 г.):
„Gdy siq ubogi czlowiek do prawa pospolitego uciecze, zaraz mu mowi^: Nie dla was to pis/4 statuty, smerdowie, ale dla panow. 0 czem
zaslyclmawszy dobrze Moskwa, g'dy im mowiono na traktatacb pod
Sraolenskiem, aby siq z naszym navodem zlqczyli i jarzmo tyranskiej
uiewoli z szyje swojei zlozywszy, z nami spolnie swobody i wolnosci
milej zazywali, odpowiedzieli sw. p. ks. Zadzikowi kanclerzowi koronneum ua on czas: Nie choczem panie biskupie waszej wolnosci, deriyte j ^ sobie, bo n nas jeden tylko car eo naszym horlem i maj^tuosciarai dysponuje, a u was co bojar to tyran". Старовольскіы называетъ эшіческія историческія п сни польскія — думы (Nebring, Alt~
polnische Spvacbdenkmaler, 216) несомн нно no южно-русскимъ думанъ, которыя (ruskie lamenty, podolskie duray, kozackie dmny)
были изв стны Полякамъ XVI—XYII вв.; срв. Jagic: Gradja za historiju slovinske narodne poezije (Had Jugoslav, akademije, knj. 37).
Въ стихотворномъ rip. Zywot kozakow Lisowskich (1620) приводится
русскій разговоръ двухъ козаковъ: Poraahaj boh Kiwajlo! Spasi boil
Iwaue! Odkud idesz? Z Morawcow. Proszu te, moj pane, szczo tam
czuwaty? Wsie licho Czechom. Szczo czyniti warn? Molojcom terpity.
Nemcom? Nemcow bity. Ho Лисовчики били не только Н мцевъ, a
также Чеховъ и Русь; срв. „Славяне" Ш. 149. 0 русскихъ словахъ
н Фразахъ въ польскихъ сочиненіяхъ срв. тоже въ ж. Biblioteka
Warszawska 1891, Ш. 547.
2
) Ст. Ор ховскій въ своей книжк Baptismus Rutbenorum
(1544, срв. Orichoviana, p. 47) пом стилъ Формулу црисяги Русскаго, принігаающаго католицизмъ, не на язык русскомъ, а на польскомъ.
—
148
—
второй половин XVI в. Севаст. Кленовнчъ, въ своихъ элегіяхъ
на смерть I. Кохаповскаго могъ сказать, что коіічнііу великаго
польскаго славяыскаго поэта оплакпваютъ р ки славяискія, города
„шнрокаго парода славяпскаго", Краковъ, Познаыь, Люблинъ,
Вильыа въ ополячешюй Лптв и Львовъ въ русскихъ земляхъ:
Placzc ciq Litwa spolszczala, zaluje cie silno
Janie, dwugrodne Wiluo,
Porzfidny Lwow w ruskich krajach, iiczonych uciecha,
l
Placze godnego Lecba ).
Ho не вся Русь карпатская иаслаждалась стихаміі Кохановскаго и Знзіоровича, читала хроиики Б льскаго и Кромера, сборгшки правъ Гербурта и Янушовскаго, Щербича, пропов дн Скарги и Бирковскаго н русско-польскія „Biipmn" Седовскаго и Бутовича. Масса русскаго народонаселенія въ Карпатахъ, по Сану,
Бугу, Дн стру, слушала въ свопхъ церквахъ старинныя п сноп иія на церковноиъ язык слов искомъ, п ла со своими попами
„Господипомплуйны", авъсвоихъ хатахъ—старишшя народыыя
п сни, и прославляла ие паііовъ Ляховъ, а гайдамаковъ и опрншковъ (разбойшіковъ), особенно же козацкихъ молодцОвъ Хм льііпцкаго, Перебійноса, Иечая, Морозеика, Козубая, которые били
н р залн вражнхъ Ляховъ, рубііли ихъ мечомъ и топиліі водою,
гиалн ихъ за Случъ н за Бислу 2 ).
Б)
Русь
литовская3).
6. Литва и присоедшеніе къ ней ююзатдиой Руси no Двшт
и no Дн пру. Великое килжество литовско-русское, Русскгй
лзыкъ и русскал в ра въ Литв . Гедгитиовичи, Литва и лп1
) Zale nagrobue na Jana Kocbanowskiego (w Krakowie 1585,
перепечаталъ Туровскій 1858).
2
) CM. Народпыя п сни галицкой и угорской Руси, собранныя
Як. Головацкимъ (Москва 1878, 3 т.).
3
) См. Акты, отпосяіціеся къ исторіи западной Россіи (СП.
1840—1853, 5 т.), Акты, отпос. къ исторіи южной и зацадпой Россіи
—
149
—
товскал Pijch и Польта, стол/шовеліе штолтщзма и православія, католическая Литва и православная Русъ. Русскій
лзыкъ — офиціалышй и лгтературный лзыкъ лгтовско-русскаго государства, ттолтеской Литвы и православнойРуси.
Русское устройство литовско-русскаго государства- кнлзъя
и болре, юрода, селлне.
На верхыемъ Ы ман и средней Двии издавна сос дили и
сносились Русь, ішеішо племя Крпвичей, и Литва (съ Латышамп—
Л тьголою и Зииголою); по Кривичаиъ же Латыши называютъ до
сихъ поръ Русскихъ Кревами, а въ литовскомъ ихъ иазваніи
Гуды, кажется, тоже скрывается переводъ назваиія Кривичей г).
Кривская земля разд лилась потомъ на дв половины, восточную—
(СП., выходятъ съ 1863 г.), Грамоты великихъ кпязей литовскихъ
1390—1569 (Кіевъ 1868, изд. Антоиовичъ и Еозловскій), Документы
объясняющіе исторію западно-руеекаго края (СГГ. 1865), Skarbiec
dyplomatow do dziejow Litwy a Rusi litewskiej (Wilno 1860 — 62,
2 t , wyd. Danilowicz), Zbior praw litewskich (Poznau 1841, wyd.
D^ialynski), Паыятники изд. комисіею для разбора древнихъ актовъ
(Кіевъ 1845 —1859, 4 т.), Архішъ югозападноЙ Россіи (Кіевъ, выходитъ съ 1859 г.), Собраніе древнихъ грамотъ и актовъ городовъ
Вильны, Ковна, Трокъ (Вильна 1843), АрхеограФ. Сборникъ Документовъ с верозападиой Руси (Вильиа 1867—1889, 11 т.). Акты, издаваеыые комыцссіею для разбора древнихъ актовъ въ Вильн (Вильна, выходятъ съ 1865), Историко-юридическіе матеріалы изъ актовыхъ книгъ губерній витебской и могилевской (Витебскъ 1871—1881,
12 т.), Archiwum ksi^zat Sanguszkow (Lwow 1887—1890, 4 t.) и др.
Объ исторіи Иитвы и литовской Руси см. сочшіенія Нарбута, Ярошевича, Балинскаго, Крашевскаго, Кояловича, Бряыцева, В. Аптоповича (Очеркъ исторіи великаі^ княжества литовскаго до сыерти в
к. Ольгерда, МонограФІи no исторіи западіюй и югозападиой Россііі
I., Кіевъ 1885; срв. Н. Дашкевича, Зам тки по исторіи литовскорусскаго государства, Кіевъ 1885). М сто исторіи литовскаго государства въ исторіи Руси хорошо гіонялъ уже Устряловъ; на пее
обратили вниманіе особенно Бестужевъ-Рюминъ, Русская исторія II;
Д. Иловайскій, Исторія Россіи, II. III.; Макарій (Булі-аковъ), Исторія
русской церкви.
»} CM. Archiv fur slav. Pliilologie VII. 594-
—
150
—
Смоленскъ и западную — Полотьскъ (Полоцкъ). Полоцкое княжество распалось на много мелкихъ кияжествъ: полоцкое, м ньское (миаское), вптебское, изяславское (ижеславское, жеславское), логожское, друческое (друцкое), случеское (слуцкое),
новгородецкое, городенское, клеческое (клецкое), свислочское,
лукомское, оршанское и др. Н которые нзъ этихъ полоцкихъ
князей покорили себ тоже латышскія земли, и въ ыачал ХШ в.
русскіе князья встр чаются также въ латышскихъ городахъ Кокоиоис и Герсик .
Западные Лнтовцы (Прусы) покореиы п истреблены и мецкиии рыцарями; с вериые Литовцы (Латыши) покореиы другииъ
и иецкимъ рыцарскимъ орденомъ меченосцевъ; а южиые Литовцы, Ятьвяги (пол. Jacvegi), истреблены соединеннымп сіілаии
Руси и Ляховъ. Только средніе и восточыые Литовцы по Н ману (Литва и Жемоить — Жмудь), долго пресл дуемые русскпми
киязьяии, съ конца XII в. выступаютъ изъ своихъ л совъ и болотъ и начинаютъ все чаще ыа зжать на русскія земли, ыа Полоцкъ и дальше на востокъ и ыа югъ. Русь, разрываемая безконечиыми междоусобицами князей и скоро разгромлеішая на здоиъ монгольскимъ, не могла сопротивляться воииственнымъ Литовцамъ; о нихъ уже въ конц XII в. сказалъ п вецъ Слова о
полку Игорев : „Двина болотомъ течетъ онымъ грознымъ Полочаиомъ подъ кликомъ поганыхъ; единъ же Изяславъ сынъ Васильковъ (полоцкій), позвони своиии острыии мечи о шеломы литовскыя, притрепа славу д ду своему Всеславу, а самъ подъ чрълеными щиты на кровав трав притрепанъ литовскыми мечи".
Около половины ХШ в. вся западная часть кривской земли
находилась подъ господствомъ литовскаго князя Мішдовга; Новгородокъ, Волковыйскъ, Слонимъ, Городно (Городенъ), Пипскъ,
Полоцкъ, Витебскъ и др. входили непосредственно или посредственио въ составъ все усиливающагося литовскаго кияжества, и
границы его распространялись все дальше на югъ. При великомт.
княз Гедимин (1316—1341) литовское господство утвердидось въ Полоцк , Витебск , Пинск ; завоеваны Туровъ,Берестье,
Дорогичииъ, Мельнпкъ, Б льскъ; Волынь достался Литв поздн е
всл дствіе брака Любарта Гедимиіювича съ вольшскою княж-
—
151
—
ною. При Олыирд (Ольгерд ) Гедимииович (1345—1377) прпсоединены къ Литв земли с верская, подольская и в роятно кіевская *)] вм ст съ т мъ литовское господство утвердилось и въ
земл вольшской противъ притязаній Полыші, влад вшей карпатскою Русью. На крайнемъ восток и Смоленскъ призыалъ верховную власть Литвы, и наконецъ присоединенъ къ ней непосредственно (1404). Такимъ образомъ въ ХШ—^ХІ вв. по Н ману, Двин и Дн пру образовалось сильное государство литовское, большую часть котораго составляла югозападная Русь по
Двин и по Дн пру. Это литовско-русское государство восприняло и страшную борьбу съ наступающею на литовскій и славянскій востокъ силою н мецкою, съ обоими ордеиами н мецкихъ
рыцарей, стремивішіхся къ покоренію п порабощеиію этого востока 2 ) .
Литовскіе князья, распростряняя свое господство въ русскихъ земляхъ, оставляли въ ыихъ прежнихъ киязей Рюриковичей
или раздавали княжества членамъ своего рода; посл дніе пріобр тали русскія княжества тоже всл дствіе браковъ съ русскпмп
княжиами. Но Рюрпковичи въ югозападной Русн все вымирали;
въ начал XIV в. прекратились оып въ Туров , Пинск , Полоцк ,
Витебск , Вольш , Мннск ; у другихъ князеіі отняты нхъ княжества, какъ напр. у князей с верскихъ, кіевскаго, смоленскаго.
Въ Х в. въ литовской Руси было уже мало Рюриковичей въ своихъ
старинныхъ княжествахъ; больше сохранились они въ С верщіш .
л
Р) сскія кияжества достались литовскимъ Гедииииовпчамъ н Ольгпрдовичамъ, которые кияжнли въ нихъ подъ верховныиъ владычествомъ великагоішязяліітовскаго и русскаго, какъ прежде русскіе
киязья—подъ верховиымъ владычествомъ великаго киязя кіевскаго.
Литовскіе киязья, сиосясь и сталкиваясь постоянно съ Русью, рано
привыкли къ русской культур : пришшали православіе — „русскую" в ру; сами, будучп въ сравиеиіи съ бол е образованною
') Такъ думаютъ Антоиовичъ и М. Грушевскій (Очеркъ исторіи кіевской земли до конца ХГ в., Кіевъ 1891); Дашкевичъ и др.
принимаютъ завоеваніе Кіева Гедішиномъ.
2
) Срв. „Славине" II. 400.
—
152
—
Русыо „варвараии", мало-по-малу обращались въ Русскихъ в рою,
образовашеиъ и языкомъ. Уже сьшъ Мипдовга Войшелкъ былъ
ревцостиыиъ православиымъ и сталъ защитникомъ русско-правослаішой партіи противъ литовско-языческой. Сыиовья Геднмииа,
за исключеиіемъ Моивида и Кестутія (Кейстута), и большая часть
Олыирдовичей, рождеішые отъ русскихъ кыяженъ, былп православные Русскіе, хотя н которые — въ виду своего языческаго
литовскаго народа—не приикнули открыто къ православію. Православныии Русскими были Гедимиповичи Евиутій (Явиута) Иваиъ,
Ольгирдъ (Олыердъ), Коріятъ Михаилъ, Наримуитъ Гл бъ, Любартъ Димитрій, Ольпірдовичи—Ягайло (Ягелло) Яковъ, Андрей,
Корпбутъ (Корыбутъ) Димптрій, Володимиръ, Скнрпгайло (Скиргелло) Иваіхъ, Лугвеній (Лішгвень) Семеиъ, Швнтригайло (Свпдрыгелло) Алексаидръ, и др. l )j Кестутій остался в реиъ в р
отцовъ, ио его сыііъ Витовтъ припялъ у н мецкихъ крестопосцевъ христіаиство католическое, а вериувшись въ Литву—тіравославіе п имя Александръ 2 ). Великій князь Ольгирдъ мечталъ о
') Швитригаила называютъ и которые Львомъ (срв. Акты заиадной Россіи I. прим чанія, стр. 12; Stadnicki, Bracia Wladyslawa
Jagielly, 365); no самъ ШвитрыгаЁло иазывался еще въ конц своеіі
жизни „Александро (Олександро) инако Швитрикгайло ОЛЬКГИІЗДОвичъ" въ двухъ грамотахъ 1446 и 1451 гг. (Arcbiwum ksi^z^t Sauguszkow Ш. Л» 8, 10); въ 1424 г. онъ называется „Болеславъ инако
Швитрикгайло".
2
) См. монограФІи Каз. Стадницкаго: Syuowie Gedymina (1849—
1853, 2 Ц I томъ въ иовомъ издаиіи 1881), Olgierd і Kiejstut (1870).
Bracia Wladyslawa Jagielly (1867); доіюлнепія наиисалъ J. Woltt':
Rod Gedymina (1886). Имеиа литовскихъ кияз й пишемъ въ русскнхъ ихъ Формахъ, какъ он встр чаются въ русскихъ грамотахъ
и л тоиисяхъ. Сл довало бы ихъ писать no-литовски, ио литовскія
ихъ Форлш до сихъ поръ не возстановлены и не объяснены; Микуцкій считаетъ правильпыми Формы Ягайлас, Швитригайлас, Карибутас, Витаутас, и объяспяетъ — гайлас словомъ іайлети — жал ть,
твитри—св тлый, кари—д лать, бутас—домъ (Карибутас = славян.
Домарадъ), таута — народъ, и пр. В. Юргевичъ (Опытъ объяспенііі
имеиъ князей литовскихъ, въ москов. Чтеіаяхъ 1883, Ш) сближаетъ
литовскія имена съ имепами христіаискаго православно-русскаго ка-
—
153
—
собраніп вс хъ русскихъ земель протпвъ Москвы, важность которой относительно лнтовской Русн онъ уже предчувствовалъ; онъ,
Ягаііло u Витовтъ старались ослабить Москву въ отиошеніи политическомъ п церковиомъ, п стремились къ учреждепію особой
митрополіи для литовской Руси и въ возвышеиію Кіева протнвъ
Москвы, что имъ и удавалось, хотя только иа время; а Ягайло
заключилъ даже союзъ съ татарскимъ ханоиъ Мамаемъ протпвъ
Москвы. Миогіе Ольгирдовпчи были ревиостные православные
Русскіе, пользовались обіцею любовыо русскаго иарода; такъ
иапр. Володиииръ Ольгердовичъ и его потомкп Олельковичп (по
Алексаидру-Олельку Болоднинровичу) кпязья Слуцкіе, Б льскіе,
Ольгердовичи-Иваиъ Скиригайло, Дшнйгрій Корибутъ (Корыбутт))
и его СЫІІЪ Сигизмуидъ Корибутовпчъ, пзв стиый защитііикъ
лендаря, напр. Мингайло — Михайло, Ягайло — Яковъ (Яга, срв. въ
Воскресеиской л тоігиси, П. С. P. JI. YII, 253: Яковъ нареченный
Ягайло), Кестутій (Кейстутъ, Кинстутъ)—Коистантинъ (Костя), Лугвеній (.ІІиягвень) — Лонгинъ, и пр. 0 православіи Гедимииовичей и
Ольгердовичей (и Ягайла) см. монограФІи Стадницкаго (срв. „Славяне" Ш, 45) противъ Шайнохи (Jadwiga і Jagiello Ш. 355), который защищаетъ язычество Ягайла и др,, какъ и I. ВОЛЬФФЪ (ll6d
Gedymina, 86); срв, Smolka: Kiejstut і Jagiello (1888). Православіе
Ягайла защищаетъ тоже М. Сыирновъ: Ягелло—Яковъ—Владиславъ
и первое соединеніе Литвы съ Польшею (Одесса 1868); изъ приводимыхъ имъ источниковъ надо выпустить такъ называемый дневникъ
Кибурга 1397 года, оказавшійся подд лкой начала XIX в ка, и
мнимыя слова Длугоша, который будто называетъ иравославіе idololatria (это относится къ Pruthenus, а ие Rutbenus, CM. выше стр,
10). Шайноха (стр. 358) приводитъ изъ киижки Historia pulchra
et stupenda miraculis referta imaginis Mariae, quomodo et unde iu
Clarum montem Czaustochowiae et Olsztyn adveuerit (.Cracoviae 1523)
сл дующія слова: Post morteiu Ludovici regis grand e deus donum et
uiiraculum genti polonae contulit. Ladislaus euim dux egregius Litlmanomm, vocatus ad regmmi ea lege, si misso schismate chistiauus
purus efficeretur etc. Срв. тоже что пишутъ н мецкіе рыцари въ
своей записк , представлеиной констапцскому собору въ 1416 году:
Unum certe de humanitate dictorum Ruthenorum et aliorum infidelium recitacione dignum estimatur, quod dorainum regem Polonie et
alios, qui a fide eorum recessenmt et nostram susceperunt, ea beni20
—
154
—
чешскихъ гуситовъ, и др. *). Православными русскими родами
остались и другіе Гедимниовичи и Одьгирдовичи: кназья Жеславскіе — Заславскіе (Евнутьевичи), Мстиславскіе (Лугвеньевичи),
Пинскіе и Корецкіе (Наримунтовичи), Сангушки (Сонгушки, Сенкушки, Сендюшки), Гурки и Кобринскіе (родъ Федора Ольгирдовича), и др. 2 ).
Борьба Литвы и Москвы изъ-за иервенства на Руси кончилась
бы раньше пли позже въ пользу Москвы, сплоченіе же русскихъ
земель около Москвы состоялось бы в роятно гораздо раньше,
если бы событія не повернули Литвы и ея Руси съ востока на
западъ—къ Полыы . Этотъ важный въ исторіи всего Славянства
Фактъ 1386 г. — избраніе великаго князя литовскаго и русскаго
Ягайла въ польскіе короли и принятіе имъ, н которыми его братьями, Витовтомъ и народомъ литовскимъ католицизма, что и придало дальн йшей исторіи Польши и Руси совс мъ иной характеръ. To, что случилось еще раныде, около половины XIV в ка,
въ карпатской Руси, т. е. водвореніе господства латинско-поль-
gnitate et рясіепсіа tolerantj qua ipsos in eorum perfidia tolerahant,
in eo christianorum humanitatem excedentes, qui a fide eorum relap
ses ad idola non solum ad ipsorum conversacionem non admittunt,
sed diris cruciatibus persecuntur. (Codex epistolaris Vitoldi, p. 1030).
0 католическомъ и православномъ крещеніи Витовта см. особенно
его пиеьыо прусскимъ крестоносцамъ ок. 1390 г. (Scriptores rerum
pruseicarum П. 713); срв. А. Барбашевъ: Витовтъ и его политика до
грюивальдской битвы (СП. 1885, стр. 135), тоже „Славяне" ІП. 45.
*) 0 Сигизмунд Корибутович см. „Славяне" Ш. 54; срв.
еще Wolff: Rod Gedymina, 90, 152. Михаилъ Коріятъ, Димитрій
Корибутъ, Александръ Володимировичъ упоминаются въ запискахъ
XIV—XV вв. въ евангеліи лаврашевскомъ; которое хранится въ бибдіоток кн. Чарторыйскихъ въ Краков , а не въ Императорской
публ. библ. въ Петербург , какъ думаютъ Востоковъ (Описапіе рукописей Румянцева, стр. 124) и издатели Актовъ южной и западной
Россіи II. стр. 103. Срв. нашъ Отчетъ о научныхъ занятіяхъ за
границею 1882 г., стр. 23—24.
2
) CM. J. Wolff: Rod Gedymina; A. Boniecki: Poczet rodow w w.
ks. litewskiem w XV i XVI w. (Warszawa 1887, срв. Ateneum 1888,
Ш. 525), часто противъ Стадницкаго и Бартошевича.
—
155
—
скихъ католицизиа и культуры,—то же самое состоялось въ коиц
XIV" в. и въ Литв и въ соедиііешюй съ иею югозападной Руси.
Литва и Русь раскрылась латішской культур , проводнмой тамт.
Польшею,—той культур , которая давно уже иашірала ііа Русь и
Лнтву со стороны западиыхъ нхъ сос дей, Шведовъ и прибалтійскихъ Н ицевъ въ Прусіи и Ливоиіи. Подобно тому какъ
въ этихъ прибалтійскихъ странахъ литовскихъ и чудскихъ латинская культура сопровождалась паденіемъ пезавпсимости т хъ
плеиенъ и ихъ религіи, водвореніемъ таиъ политическаго госаодства и устройства Н мцевъ и Варяговъ (Шведовъ),—такъ и въ
Литв и югозападной Руси латинская культура сопровождалась
иоліітііческішъ и культурньшъ господствомъ польскаго элемента
въ ущербъ не только литовскому язычеству, а тоже русскому
православію или, какъ въ Полыіі выражались, „схнзи ". Этоіі
ц лп посвящена съ XIV в ка почти вся д ятелыюсть польскаго
парода; опа-то отвлекала его отъ славянскаго запада и влекла
его на славянскій востокъ; „стремленіе на Русь" составляетъ
главыое содержаніе исторіи польскаго парода,—то роковое стремлеыіе, которое не соотв тствовало силамъ польскаго племени и
КОІІЧИЛОСЬ полною иеудачею и паденіемъ этого славянскаго
иарода ^ .
') Доктрина о „задач " польскаго парода—переносить западноевропейскую, латиискую культуру (католнцизмъ и полонизмъ) на
Русь—повторяется въ польскои исторіограФІи часто, даже въ нов йшія времена. Если князь I. . Любомирскій думаетъ, что „cudne
plemie lechickie przyjelo tylko najswietniejsze wyniki rzymsko-teutouskiego swiata; tej uswietnionej i zzamoznialej пагосіол оасі lecbickiej powolaniem bylo rozciagnac na kraj nowo przylqczony swoje
rozliczue, plodne zywioly" (Biblioteka Warszawska 1855, IV. p. 7),
TO онъ см шиваетъ исторію съ эпопеею. Въ такомъ смысл высказываются толге Шайноха (срв. статыо ГильФердиига: Польскііі вопросъ,
въ Собраніи сочиненій II. 291) и Ст. Смолька; посл дній еще педавно выразился, что посредствомъ западной латинско-польской цивилизаціи и катблицизма Русь должна была освободиться ,,изъ клещей запл снев лаго востока и замораживающей схизмы". (Rok 1386.
W pi^ciowiekowq rocznicq. Krakow 1886). Польскій историкъ какъто уже слишкомъ увлекается доктриною и впадаетъ въ неум стный,
—
156
—
Владиславъ Ягайло — такъ назвался новый польскій король
и наивысшій князь лптовскій и русскій посл принятія католицизма — всевозиожно старался не только распрострашіть католицнзиъ въ Литв и Жмуди, но нпрпдалъ ему характеръ господствующаго в ропсііов даііія; оиъ находился всеціио подъ вліяиіемъ
католической іерархіи, а поэтому н возиеііавид лъ чешскихъ гусптовъ; не мен е враждебно относплся онъ и къ православію или
„схизм ", и все ыоснлся съ мыслью объ уніи церквей восточной
и западной. Вт> такомъ сиысл воспитаны и его сыновья, и такъ
вела себя и его четвертая жена СОФІЯ НЗЪ православиыхъ литовско - русскихъ князей Ольгпиунтовичей — Голыпанскихъ,
сд лавшаяся ревностіюю католичкою. Великій кпязь литовскій
и русскій, Александръ Витовтъ Кестутьевичъ, не сиотря на
свое вторичное присоедішеыіе къ католицизиу (1386), не относнлся враждебно къ православію; оиъ, коиечпо, не могъ забыть,
что огроиное большинство его подданпыхъ—православпая Русь,
что онъ „господарь литовскій и многихъ рускихъ земль". Онъ
заботился также о православной русской церкви и хлопогалъ о
назпаченіи особаго кіевскаго митроіюлита (1415)—противъ московскаго,—чтобы православцая я в ра не меншала нн угыбала, и
русская честь вся стояла на своей зеиии", и чтобы ямптрополіітъ
ыаціонально-конФесіональный лиризмъ, и т мъ самымъ въ совс мъ
неисторическій тонъ: „Pod tchnieniem uuii (1386) rozwialo si^ grozne
widmo azyatyckiej pote^i, ktora raiala zaciqzyc nad Europa, jesli nie
na zgube zacliodniej cywilizacyi, to na nieszczesoie lud6w, przez uuie
ocalonych. W unii z Polska i pod wplywem Polski, Litwa stanza na
wscliodzie Europy jako uiezmordowana krzewicielka katolickiej wiavy
i zacliodniej cywilizacyi... A Rus, ktora unia odsunqla od panowania,
wzamiau za berlo zlowrogiej potqgi, otrzymala w tem zjednoczeniu
ludow pierwszy posiew duchowego zmartwychwstania. Rok 1386 wyrл аі j ^ z kleszczy zaplesnialego Avscbodu i powolal do wspoluego z zachodem zycia. Ze zjeduoczeniem koscielnem, ktore od chrztu Jagielly stalo siq koniecznosci^ dziejowa, zstapil ducb w martwe a piqkne
cialo ruskiej cerkwi i rozbudzil zywotnosc tych bujnych sokow cywilizacyjnych, ktore schizma zmroziia w ruskim rarodzie". Можно noдумать, что это написалъ польскій іезуитъ Скарга, а не иольскій
историкъ конца XIX в ка! Мен е лирически и бол е исторически
—
с д лъ на своемъ стод
157
—
въ Кіев ", подобно тому, какъ есть пер-
восвятители у Болгаръ и у Сербовъ *). Витовтъ интересовался д лами православиоіі -церкви въ своеиъ государств
не только по
соображеиіямъ политическіімъ, но также потоиу, что оиъ, подобно
Ягайлу, дуиалъ объ упіи восточной церкви русской съ Римомъ.
Новый кіевскііі нитрополитъ Григорій Цамблакъ, Болгаринъ, долженъ былъ, по желанію Вптовта и Ягайла, хлопотать о д л
но ипчего не сд лалъ 2 ) .
Витовтъ
скихъ гуситовъ; при ыемъ въ Литв
сначала
уніи,
не чуждался и чеш-
паходился п другъ Гуса, Іе-
роиимъ Пражскій (1413), съ которымъ Внтовтъ сов щадся о п которыхъ церковиыхъ вопросахъ; да католпческая іерархія иозже
поставлеиъ имъ вопросъ: „Czy uic poszla ua manie cala zasluga dziejowa, ktora si^ w unii zawiera?" Исторія р шила этотъ воиросъ не
въ пользу польскаго народа, а „задача" его была, no нашему мн иію, другая, срв. „Славяне" II. 70—100, Ш. 157, 164.
1
) Акты западной Россіи I. № 2 5 . Объ избравіи особаго кіевекаго ыитроиолита иисалъ ливонскій магистръ пруссколіу вел. магистру (1 янв. 1416): „Herzog Vitovd h a t einem russchen babist odir
anders patriarchen geheisseD, in Lettowen irhaben und irwelt, d a her
die Moskower, Nogardere, Pleskower u n d alle Russenland ummc en
gelegen, zu twingen vvil, d a s sie deme patriarchen gehorsam sollon sin
und keime a n d e r n " . ( L i v — e s t h — und kurliindisches Urkundenbuch, ed.
Bunge, V. 107).
2
) Въ литовско-русской л тописи (изд. Даниловича, 240) разсказывается, что ыитрополитъ Григорій спросилъ Витовта, зач мъ
онъ не православный: „Что ради т ы княже самъ въ в р ляцкой, a
не въ православной в р христіапской? И отв іца ему Витовтъ:
Аще хощеши не токмо мене единого вид т и в ъ своеи православиоіі
в р , но и вс хъ людей нев рныхъ моея земля литовскія, то иди
въ Римъ, и им й прю съ папою и съ его мудрици; а щ е ихъ преііриши, то вси мы будемъ христіане, и аще-ли не преприши, т о
имамъ вся люди своея земля въ свою н мецкую превратити в ру.
И посла его въ Р и м ъ " (т. е. въ Констанцъ). Этотъ разсказъ перешелъ тоже въ с вериыя русскія л тописи; см. м. Макарія, Исторія
русской церкви І У . 99; Stadnickiego Bracia Wladysiawa Jagielly 129.
Срв. ішсьмо Владислава Ягайла паіі
1418 г. у Левицкаго Codex
epistolaris saec. XV, t . I I , p . 98. 0 Григоріи Цамблак
CM. тоже
„Славяне" I I . 222.
—
158
—
на копстапцкомъ собор обишіяла Іерошша, что онъ уговаривалъ
Вятовта и Литовцевъ отрёчься отъ католицпзиа п прпішть православіе, къ котороиу Іероиниъ ртносился съ глубокииъ уваженіемъ
и спипатіею ^.
He всЬ Олычірдовпчп братья Ягайла приняли католицизмъ;
большая часть осталпсь реииостнымп православнымп Русскііип.
Но даже т Ольгнрдовіічи, которые зазі іпілп православіе католицизмоічъ, не могли забыть о в роиспов даніи своей молодости, о
„русскоіі в р ", т мъбол ёучто н которые изъіпіхъ—уже въсплу своего прсбываиія средн православыой Руси н всл дствіе
постоянныхъ сношеыій ст. нею—не могли относпться къ неіі враждебно. Такъ ііменно иладшііі братъ Ягавла, Швіітрпгайло Александръ, и посл принятія католицизма (1386 г. и имеии Болеславъ), все держался православныхъ Русскихъ 2 ); Русскіе же съ
своей стороны былн къ неиу всегда расположеиы и охотно помогалп ему во вс хъ его предпріятіяхъ, и въ несчастиой для него
бптв вилкомирскоіі: въ uefi — no словамъ литовско-русскаго л топпсца—Швитригаііло вм ст „съ князи рускими, бояры и со
*) Hieronymus... in Lituania et Russia intraus ecclesias schismaticorum fidem sen perfidiam praetulit lidei communi cliristianae...
dixit, quod schismatici et Rutheui essent boni cliristiani... Hierouymus, interrogatus per ducem Wifoldmu et episcopum (виленскішъ), si
baptizati secundum ritum Graecorum erant rebaptizandi, consuiuit,
quod non, sed simpliciter in fide romana iustruendi... Hieronymus,
quantum potuit, circa dominum ducem iustitit et laboravit et conabatur, d. ducem cum tota gente sua Christiana a fide Christiana avertere,
et ad permanendum in dicta secta Ruthenorum et infidelium populorum iuducere. (Hardt: Constant, concilium IV. 634 etc.). Срв. „Славяие" IH. 37, 40, 44.
2
) Sectae ruthenicae qnam maxime favens — говоритъ o неыъ
Длугошъ. Епископъ Збыгы въ Олешницкій тоже съ негодованіемъ
отзывается (1432) о взаимныхъ симпатіяхъ Русскихъ и Швитригайла и о сношеніях-ь четскихъ гуситовъ съ Швитригайломъ и съ православиою Русыо, „qui inter se videntur de multis articulis, videlicet
communione utriusque speciei, paupertate cleri et aliis multis supersticionibus, coucordare cum Bohemis, et sunt uuius idioraatis". (Codex
epistolaris saec. XV, t. II. 289).
—
159
—
всею силою рускою" сражался протипт. великаго князя лнтовскаго
Жидпмонта (Сигизмупда) Кестутьевича съ его „силою литовскою
іі съ Ляхи" 1). Швитригайло тоже думалъ объ уніи церквп иосточной съ западпою, ио ненскрепно и по соображеніяиъ чното
полптическимъ, да оиъ даже, готовясь къ войіі съ веліікпиъ киязеиъ
Сигизмупдоиъ, вел лъ сжечь митрополита Герасима, душу этихъ
плановъ объ уніи 2 ) . Сношемія Ольгирдовнчеіі п Вптовта съ подвластныші пиъ пранославпыии Русскиии, съ ^cxr^MaTHKaMii'^BecbMa не нравились и мецкіііиъ крестоносцамъ и пхъ верхоиному
повелителю, рписко-н мецкоиу ішператору; онп упрекали даже
Ягайла и Витовта въ вялости прн защит пнтересовъ католицизіііа
въ Литв и Руси и въ д л церковной уіііи 3 ).
Подобио тому какъ Литовцы принимали отъ покоренной
ими Руеи в роиспов даніе православное, такъ ііриняліі они ртъ нея
тоже языкъ, который употребляла вся югозаиадная Русь въ публичной жизни п въ лнтератур . Этотъ русскій языкт., употребляеиыіі во всей югозападиой Руси и ІІОТОМЪ тоже въ Ліггв ,—литературный азыкъ со своиии опред лениыин Фориаии п стилеиъ,
') Срв. „Славяие" Ш. 67—78.
J Срв. St. Smolka, Najdawniejsze ponmiki dziejopisarstwa rusko-litewskiego, 18—19.
*) Вотъ напр. н сколько отзывовъ и мецких^ крестоносцевъ
объ Ольгирдовичахъ; они-де „scismaticorum perfidia baptizati... magis
Kuteni quam christiani, magni et horribiles inimiei cbristianitafis.- Jagello fovet scismaticos imrao hereficos videlicet Kuteiios... Witawtus
tenet se magis ad Litwauicos et Rutenicos et infideles quam ad christitmos, quia ipse cum illis Rutenicis sicut cum illis de Moskaw et de
Magna Nangarten et de Plescaw se colligavit contra cbristianitatem"
etc. (срв. Codex epist. Vitoldi 23, 996, 1025, 1030; Codex diplomat.
Prussiae V. 183, etc.). Сиошенія Ягайла, Витовта и Швитригайла
съ чешскими гуситаыи „еретиками" (см. обпшрио „Славяне" Ш)
еще усилили вопли т хъ борцовъ ,,христіанства", такъ какъ н мецкіе крестоносцы въ своей скромности считали себя какъ бы главными его представителями; по т мъ ие мен е они пе могли отнестись
спокойно къ Факту крещенія Литвы Ягайломъ: nee grave eis (Литовцамъ) erat aquis mergi, quia ea gens a juventute sua balneis est
assueta.
Z
—
160
—
развившійся на основашн общаго древне-русскаго языка; это ие
языкъ цростого иарода югозападаой Русп, такъ иазываемыя ыар чія малорусскос п б лорусское; характеристнческія ихъ черты
развивалпсь ІІ вліяли бол е или меи
на литературііый языкъ
югозападной Руси доволыіо поздио, вм ст съ языкоиъ польскп.иъ. Въ этомъ ішсі.меішомъ язык „рускомъ" — т а к ъ онъ назывался—п тъ т хъ характеристнческихъ чертъ гоноровъ простого народа, т. е. шіеішо ііар чій б лорусскаго и малорусскаго, н тъ папр. б лорусскаго дзь-екяпья и ць-еітші, а-канья
и я-канья (дзядъ, цяперъ, быць-быцп, адзинъ, вяликій), малорусскаго гб-каиья (вйкно, дйдъ), общезападноруссішхъ бувъ, вовкъ—
воукъ и пр.; такія Формы встр чаются очеиь р дко рядомъ съ
обыкновенныии: д дъ, теперь, одииъ, бытп, велпкій, окно, былъ
волкъ и пр. Такъ писали въ Кіев , Волыы , Львов , въ Вильн ,
Мопілев , ІІолоцк , Витебск . Да „б лорусское" дзь и г^ь исключаются даже пзъ ииеиъ п геограФііческнхъ назвацій западной
Руси и изъ словъ, приыятыхъ изъ польскаго языка, который тоже дзь-екаетъ и ^ь-екаетъ; такъ въ этомъ піісынеЕіиомъ язык
югозаиадной Руси пишется: Радивилъ (ане: Радзнвилъ, поль. Radziwill), Будпловичъ (Будзпловичъ, Budzilowicz), Костюшко
(Косцюшко, Kosciuszko), Тыкотниъ (Тыкоцпнъ, Tykocin), тпвунъ (цивуиъ, ciwun), д цкій (дзецкій, clziecki), кметь (поль.
кшіес), костелъ (поль. kosciol) и пр. Форны: пасл (посл ), мядовое (медовое), помяыяли (пои няли), Мицьково (Міггьково),
шляхц (шляхт ), слаць (слати), Дзедуоъ (Д дунъ) и др. встр чаются р дко, да и то главныиъ образомъ уже поздн е, въ XVI—
XVII в кахъ 1 ). „Б лорусскимъ" иазывался этотъ письиеішый
^ Си. И. Недешевъ: Историческій обзоръ важн йшихъ звуковыхъ и м рФологическихъ особенностей б лорусскихъ говоровъ (въ
варшав. „Филолог. В стник " 1884. XII); срв. тоже Е. Карскііі: 06зоръ звуковъ и Формъ б лорусской р чіі (Москва 1886), П. Житецкій: Очеркъ звуковой нсторіи малорусскаго нар чія (Кіевъ 1876),
Очеркъ литературиой исторіи малорусскаго нар чія въ Х ІІ и
XVIII вв. (Кіевъ 1889). 0 письменпомъ язык литовской Руси см.
тоже зам тки Як. Головацкаго въ соч. Черты домашпяго быта русскихъ дворянъ на ІІодляшь ао актамъ XVI стол. (Вильна 1888, стр.
—
161
—
языкъ югозападной Руси только въ Москв , ішзваиіе чисто географическое, такъ какъ блнжайшая часть литовской Руси но верхнеиу Дн пру и по Березин со второй половины XVI в ка носила названіе „Б лой Руси" 1). Этотъ письиенный русскій языкъ
литовской Руси^—чисто русскій языкъ безъ прим си церковиаго
языка слов нскаго; такая прии сь зам тна только въ памятникахъ,
составляемыхъ съ участіемъ православыыхъ духовныхъ лицъ,
которыя не могли писать по-русски безъ разныхъ слов нскихъ:
аще, градъ, глава, събрати, дръжати, добраго, поставихомъ, бяше,
и пр. 2 ) .
Русскій языкъ былъ ОФиціальнымъ языкоиъ великаго княжества литовскаго; по-русски говорили и писали Гедиминовичи,
Олыирдовичи, Ягайловичи, кпязья и бояре литовскіе, доиа, на
сеймахъ, судахъ; по-русски писались литовскіе уложенія, статутъ Казииира (1468), ста^уты литовскіе вс хъ трехъ редакцій
(1529, 1566, 1588) и множество привилегій, грамотъ уставныхъ, жалованныхъ и др. для ц лаго великаго княжества и для
отд льиыхъ его зеиель; по-русски писались разные сеймовые и
судебные акты, записываемые въ особыя кииги государственнаго
архива литовскаго, въ такъ называемую иетрику литовскую, и
въ особыя судебиыя кииги 3 ) . Изъ великокняжеской каицеляріи
31); Головацкій впалъ въ ту же самуіо ошибку, какъ до него Палацкій (Dejiny narotlu ceskeho, III. 1. p. 145) и я (Славянская взаимность СП. 1874, стр. 251), т. е. онъ предполагаетъ вліяніе чешскаго языка на этотъ письменный языкъ западио-русскій, чего доказать
нельзя. Сходство зд еь только племенное славянское, т мъ бол е,
что западно-русскія нар чія во многомъ очень близки къ нар чіямъ
чешско-словенскимъ. Помню, что я, слушая малорусскую пропов дь
въ собор св. Юрія во Львов , часто воображалъ себ , что слушаю
аропов дь чешскую или словенскую.
•) Б лорусскимъ называетъ его тоже Крижаничъ; срв. „Славяне" II. 330.
3
) Срв. напр. въ литовско-русской л тоішси нацыщенную „цохвалу о великомъ князи Витовте" или грамоты объ избраніи митроиолита Григорія (1415).
3
) Метрика литовская хранится РІЫН въ Москв , въ архив
министерства юстиціи; срв. Пташицкій: Описаніе книгъ и актовъ
21
—
162
—
писали по-русски въ Москву и въ Молдавію, въ Польшу; Татарамъ, дажс въ Ливоиію и въ Угрію. Въ сношенідхъ съ И мцами и вообще съ западиою Европою былъ въ употреблеыіп преимуществеыііо языкъ латішскій, пзв стный въ Лптв уже въ ХШ
в,, особеиио же съ конца XIV* в ка. Исторіею Литвы заиішалпсь
русскіе л тописцы; ОІІІІ сначала пе разъ отличаютъ Русь отъ
завоевательиой Лптвы („возгласи Русь плачемъ великнмъ, ижъ
такъ вси суть побити отъ безбожной Лйтвы"), ао со временеиъ,
по и р сліяніа Литвы съ Русыо, припяли литовскую точку зр иія
противъ разиыхъ прнтязаиій Поляковъ. Говоря о дрсвп йшей
исторіп Лнтвы, оіш посл довалн выдумкаиъ польской псторіогра<і>ііі, Длугоша и др. о происхождеиіи Лптвы - Литавіи изъ
Италіи и up.; такъ иапр. въ XVI в. литовско-русскій л тописецъ
разсказываетъ удивителыіыя вещи о древпей исторіи Литвы: изъ
Италіп вышелъ-де „княжа Палемоиъ ы пять сотъ шляхты рииское... пошли на кораблехъ моремъ на полыочь и дошли до устія,
где река ІІемонъ впадаетъ въ море", и таиъ поселилпсь. Важиый
въ т вреиеыа вопросъ о гербахъ, переходившнхъ отчасти изъ
Чехіи въ Польшу, а оттуда въ Литву, л тописецъ трактуетъ no
своему усмотр нію: онъ—не зная ничего о городенскомъ съ зд
и выражая гордость Литовцевъ противъ Ляховъ—разсказываетъ,
что „Ляхове не были шляхта, але были люди простыи, ани мели
гербовъ своихъ и великими дары того доходили въ Чеховъ, бе-
лптовской метрики (СП. 1887). Списокъ древя йшихъ книгъ (1—66,
съ ХУ в. до второй половины ХУІ в.), сд ланный въ 1777 г. польскимъ ПИСЬМОІГЬ, хранится въ главномъ архив варшавскомъ (книги
означены JY» 191—219); атимъ спискомъ, удобньтмъ для историковъ
и юристовъ, но не для ФИЛОЛОГОВЪ, МЫ И пользовались. Судебныя
книги храпятся въ цеитралыіыхъ архивахъ въ Кіев , Вильн , Витебск ; срв. Описи актовыхъ книгъ кіевскаго центральнаго архива
(Кіевъ, выходятъ съ 1866 г.); Каталогъ древнимъ актовьшъ книгамъ
губерній виленскоЁ, гродиенской, минской, ковенской, такж книгамъ п которыхъ судовъ губерній могилевской и смолеиской, храняіцнмся иыи въ централыюлъ архив въ Вильн , составленъ Н.
Горбачевскимъ (Вильна 1872). Акты изданы и издаются въ вышеупомянутыхъ сборникахъ.
—
163
—
ручи такъ великіи скарбы отъ шіхъ и гербовъ своихъ изжичили и
шляхтою ихъ починили, н въ гербы свои ихъ пришілп; але мы
шлахта стараа рии.ская съ гербы своими не потребуемъ жадныхъ
шіыхъ гербовъ, але ся держимъ старыхъ, што наиъ предки ііаши
зоставили". Но ви ст съ т мъ и въ литовско-русскомъ л тоиисц заговорила тоже шляхетско-польская сп сь, если онъ о великомъ княз Зигизмунд Кестутьевич разсказываетъ, что онъ
„мыслилъ въ серцу своемъ, какобы весь рожай шляхецкій погубити и кровь ихъ розлити, а поднести рожай хлопскій псью кровь" ').
Сани Лптовцы и Жомоиты (Жмудь) на своемъ язык
говорили разв только у себя дома, если не употребляли русскаго языка; но на сейиахъ и судахъ они говорили и писали не полптовски, а по-русски. Ииъ издавались разыыя русскія граиоты
изъ великокняжеской канцеляріи, совершенно какъ Русскимъ; и въ
литовско-русскихъ зеиляхъ встр чаются, какъ и въ земляхъ русскихъ, князья, бояре, старосты, шш стники, д тскіе, тивуаы,
серебщины, выдавщииы, куницы, пересуды и другіе русскіе порядки, а Русь приияла отъ Литвы разв только слово дякло
(дань натурою) 2 ). По-русски говорили и писали обрус вшіе
кыязья Гедиииновичи и другіе литовскіе и жмудскіе киязья и бояре, Остики-Радивилы, Гаштовты, Гедройти, Монвиды, Кезгайлы,
Бутрниы, Пацы—совершеішо такъ, какъ природиыерусскіе князья
*) Литовско-русская л топись ХУІ в., издалъ Нарбутъ (1846,
стр. 6, 1, 43, 48 —49). Литовско-русскую л тоішсь ХУ в. издали
Длниловичъ (1827) и А. Поповъ (1854). 0 литовско-русскихъ л тописяхъ срв. статьи Даниловича (въ Ж. М. Н. П. 1840, ПО-ІІОЛЬСКИ
въ варшав. изданіи Стрыйковскаго 1846), Шараневича (1882), Ст.
Смольки (1889), А. Прохаски (1890). Л тописи писались тоже въ
южной Руси, въ Кіев , Львов и др.; см. Сборникъ л тописей, отіюс.
къ исторіи южной и западной Руси (Кіевъ 1888). Русскими л тоішсями пользовался и Стрыйковскій въ своей литовско-русской хроник ; срв. „Славяие" II. 122.
2
) Это слово (dziaklo) употребляется еще иыи около Райгрода (въ иольскомъ Подляшь ), озпачая т. н. даремщизну (daremszczyzna), т. е. работу подданныхъ даромъ (Biblioteka Warszawska 1860,
II. 751).
—
164
—
и бояре. В роиспов даиіе—католическое (а прежде п языческое)
и также православиое у Литовцевъ, и православііое у Русскихъ,
зд сь ни чуть не м шало: вс писалн по-руски. Такъ напр.
шляхта жомоитская просила по-русски короля, чтобъ вс должпости въ жомоитской зеил давались не Лптв , неРуси, ые Ляхамъ,
а только Жоиоити. Католическіе Литовцы, и во глав ихъ „князь
бискупъ" (по польскому ksiadz biskup) виленскій, заявляли свою
преданность л его милости отцу святому папежу и костелу святому римскоиу", бранили „Москвитииа отщепенца и ыепріятеля
костела святого piiMCKoro", возставали противъ „чужоземцовъ
Ляховъ, паііовъ Поляковъ", защпщали въ собраиіяхъ полную самостоятельность Литвы, требуя, чтобы „великое киязьство литовское и ло коруну; тогды не може быти привлащено къ корун
аольской: бо коруиа въ коруну втЬлепа быть ие иоже"—все порусски ^. Литовцы, конечио, говорили и писали тоже на латиискоиъ язык , но никогда по-литовски. Это господство ОФИціальнаго русскаго языка въ Литв возбудило въ литовскомъ патріот Миханл (1550) большое иегодовапіе; онъ, увлекаясь Фадтазіямн польскихъ н литовскихъ л тописцевъ о происхожденіи
Литвы изъ Италіи, жалуется па употребленіе московскаго письиа,
не древняго и лишняго, такъ какъ русскій языкъ для Литовцевъ
чужой; оии—происхожденіеиъ Итальянцы, изъ крови итальянской 2 ).
Ягайловнчи иа польскомъ престол говорили долго и посл
') Срв. Акты заііад. Россіи II. № 144, 221, Ш. № 24; Акты
южи. и зяішдной Россіи I. № 101, и др.
•2) Literas moscoviticas, nihil antiquitatis complectentes, nullam ad
virtutem efficaciam habentes, ediscimus, cum idioma rutbena alienum
sit a nobis Libu.mis boc est Italianis, italico sanguine orimidis. (De
moribus Tartarorum, Litvanorum et Moscorum, Basileae 1615). Эти
слова Михаила, в роятно, дали поводъ къ разсужденіямъ о литовскомъ язык въ такъ иаз. дневник Кибурга (конца ХІУ в на,
по подд лк иачала XIX в.); виленскій епископъ разсуждаетъ зд сь
о литовскомъ язык почти такъ, какъ Шлейхеръ или Микуцкій
(русскій переводъ днешика у Смирнова: Ягелло-Яковъ-Владиславъ,
стр. 26).
—
165
—
соедииепія Полыди и Литвы (1386) по-русски, т мъ бол е, что
саии Поляки не придавали своему родному языку особеииаго
значенія, писали почти исключительно по-латыпи, и только съ начала XVI в. начали чаще писать и по-польски. Владпславъ Ягайло, не зпая ни латиискаго, ии польскаго языка, говорилъ по-русски;
это было изв стно въ Полыіі долго, до Х ІІв., и польскіе писатели
Ор ховскій и Гербуртъ выводятъ въ своихъ книгахъ короля
Владислава Ягайла говорящимъ по-русскн *). Младшій сыиъ Ягайла, Казиииръ, пребывая ст. молодости въ Литв и окружеиный
литовско-русскиии панами, привыкъ къ русскому языку и къ русскииъ обычаяиъ, т иъ бол е, что его мать СОФІЯ была изъ руссколитовскаго рода князей Гольшаискихъ ' 2 ). Въ часовн св. Креста
въ краковскомъ собор , въ которой похороиенъ Казимиръ, до
сихъ поръ гласитъ русская иадпись, что (в роатио 1470 г.)
„благопзволеиіемъ, мудростью бога отца всеиогущяго пописана
бысть сия каплица повел ніемъ великодержавнаго короля Казимира за божьей милости короля польского и великого кпязя литовского и руського (и пр.) и его королевое пр наясн йшей паией
Елизаветы ис покол иья цееарьскаго, впука пренаііезвитяжней-
') Въ л тописи мопастыря Лысогорскаго (ок. 1536—1540 гг.)
Ягайло спраіішваеть моиаховъ лысогорскихъ по-русски: azto to jest.
Ст. Ор ховскій (Dyalog ) разскааываетъ, что Ягайло „z ruska odpowiedziah Kniaze wid na koli pietuch deu i nocz pojet, woszelula korol". Гербуртъ (Herkules) вспоминаетъ o русскихъ словахъ Ягайла,
сказаниыхъ великому магистру прусскому: „Ту na mene hramotu,
a j a na tebe szwbloju". Срв. выіпе, стр. 142. Съ гуситами Чехами
говорили Ягайло и Витовтъ в роятно тоже ио-русски; срв. „Славяне" Ш. 66.
2
) Длугоша Historia Polon. IV. 659. Ha Руси Казимиръ назывался тоже Андрей, наир. въ Воскресенской л тописи (II, С. Р. X
УІІ. 256: „Ондр й Казимиръ"), въ западно-русской Четьи 1489 г.
(„король Андреи''). К. Стадницкій (Bracia Wladyslawa Jagieliy, 144)
зам чаетъ: „Umiano u nas dolozyc starania, aby prawda historyczna
zmqcona, zostala, albo nigdy swiatla uie ujrzala. Ale zastanowic musi,
ie krouiki rnskie pra,wie zawsze Kazimierza Jagiellouczyka nazywaj^
Andrzejem, a czasami dodaja, ze byl odszczepiencem".
—
166
шаго цесаря Жикпшоита пана земли ракуськое а чеськое, вгорской" '). Сыпъ Казииира, король Сигизиупдъ I, зналъ крои иольскаго языка тоже языки чешскій и русскій; въ его библіотек
(1510 г.) паходились, крон книгъ латішскихъ, тоже КІИІГИ чешскія и русскія (слов нско-русскія), и изъ шіхті имеиио трефологій
„сербскаго языка", часословецъ, молитвы, книга св. Іоаина Златоуста, и разныя книги библіи 2 ) . Только король Сіігизмундъ
Августъ, посл дній Ягайловичъ, поднялъ преиебрегаеный до т хъ
поръ языкъ польскііі, вводилъ его бол е въ публнчііую жизнь, п
вообіце больше держалъ стороиу Поляковъ въ ущербъ Литв и
Руси. Поэтому и паиять объ обоихъ Сипізмуидахъ на Лптв п
Руси ие была одинакова; въ иачал XVII в. въ Лнтв упрекалп
короля Сигизмупда Августа, что онъ „Подлясье и Волыиь выиніцылъ, Ляхомъ мяііуючися", но за то хвалили Сіігнзиуііда I: „солодкая пан ть его, бо той И ицевъ якъ собакъ ие любилъ, а Ляховъ зт. ихъ хитростьми велм не любилъ, але Литву и нашу Русь
любительыо миловалъ" 3 ).
Названіе „Литва", первоначалыю названіе этнограФической
единицы—области лптовскаго племени, приішмало все бол е обширпое значеніе, по и р распространенія грашіцт. великаго кия-
1
) Срв. Н. Дашкевича, Зам тки ио исторіи литовско-русскаго
государства, 107—108.
'2) Lelewel: Bibliograficzue ksiegi II. 97 (изъ Метрики литовской, срв. соч. Владимирова о Фр. Скорин , 15). Срв. тоже „Славяя" Ш. 242.
3
) Эти слова встр чаются въ такъ называемой р чи паиа Ивана Мелешка, кастеляна смоленскаго, произнесениой будто-бы на варшавскомъ сейм 1589 года. Но такія странныя „р чи" иа сеймахъ
не говорились, а ианъ Иванъ Мелеиіко былъ смолеискимъ кастеляномъ въ 1615—1623 гг. (J. Wolif: Senatorowie і dygnitarze w. ks. litewskiego 1386—1795, Krakow 1885, p. 131). Эту „р чь" сочипилъ
no всей в роятности какой-нибудь литовско-русскій юмористъ XVII
в ка и пршшсалъ ее костеляну Мелешку. Она наиечатана, изъ рукописи архива Хребтовичеи въ Щорсахъ (въ губ. миыской), у Вишневскаго Historya literatury polskiej VIII. 480, и в роятно оттуда
въ Актахъ южной и заиадцой Россіи II. № 158.
—
167
—
жестиа литовскаго въ югозападііой Руси. „Литва" во втброй половии XIV в. — это вс зеили по Н маиу, Двин и Дн пру,
большая половиііа влад ній Ягаііла; меныиая половиііа - - это
„Польша". Но въ самомъ велпкоит. кияжеств литовскоиъ различали в Литву" (около Вильпы и Трокъ) вм ст
съ Жомоптыо
(Жиудыо) отъ „Руси", и ведикій кпязь господарь назывался литовскішъ, русскимъ и жомонтскимъ. Въ великомъ княжеств лптовскоиъ были русскія зеили: полоцкая, вптебская, смолепская,
подляшская, волыиская, кіевская, с верская и др. '). „Литвпііъ"
отличался отъ Полочанина, Витбляпина, Сиолышнина, Кіяііныа и
вообще Pyemia. Такъ папр. велпкій князь Казпмирті (1440) раздЬляетъ „своихт. людей: Ляхъ, Литвииъ, Вптбляиипъ, Полочапипъ,
Сліолышпипъ, Русииъ или съ иныхъ нашихъ русскихъ земль";
король Сигизиундъ Августъ (1558) обращается къ своимъ поддапнымъ „въ паньств нашомъ великоиъ князьств литовскомъ и
па Вольши, иа Руси і Подляшыо"; р ка Двипа разд ляла „сторопы литовскую п рускую", какъ говорилось въ XVI в к .
Кром того, всд дствіе соединенія Лптвы и Польши въ 1386 г.,
иазваиія „Литва — Лптвпнъ" н „Русь — Русииъ" приняли тоже
зиаченіе в ронспов дное: католиковъ и православныхъ, „шляхта
литовского и руского народу", „панове и шляхта обоего закону
и в ры христіанское, римского закону Литва и греческого Русь",
совершенно такъ, какъ и въ Польш названія „Ляхъ" и ^Русішъ".
Такой „Литвинъ" в рою (католикъ) могъ быть конечио и „Русинъ" по языку. Въ южной Руси, въ земляхъ кіевской и волыпской, подъ названіемъ „Литва — Литвинъ" подразум вали часто
вообще сііверную Русь литовскую, земли б лорусскія, какъ и до
сихъ поръ Малорусы называютъ Б лорусовъ Литвинами. Посл диее названіе „Б лая Русь"—Фориа книжиая; оно сиачала означало самостоятельную Русь московскую (не-литовскую, не-польскую); такъ и называлась она напр. у прусскихъ крестоносцевъ,
^ Пограничныя земли назывались вообще унраина; это названіе осталось особенно въ южной Руси, и въ XVII в. Украина —
козацкая подн ировская земля—кіевская и с верская. Срв. ст. 10,
Бартошевича въ ж. Biblioteka Warszawska 1864, II.
-у разныхъ
168
книжииковъ средней Европы, вт. Польш
саиой Москв ; но позже со второй
1
), да и въ
половины XVI в. „Б лая
Русь"—это земли литовско-русскія по Двині), Березиы , Сожи
и верхнеиу
Дн пру, около Мстиславля, Могилева, Рши (Орши),
Свислоча, Р чицы, Мозыря, Бобруйска, „волостей русскихъ" въ
отличіе отъ западныхъ,
„волостей литовскихъ" около Новгород-
ка, Слоыимя, Городна, этой „Черной Руси" 2 ).
Русь" принята потомъ и въ Москв
Названіе „Б лая
въ значеиіи с верной литов-
ской Руси, а „б лорусскій языкъ" сталъ въ Москв
озиачать ли-
тературный языкъ ліітовско-польской Руси вообще. Крои
книжныхъ Формъ „Русь
Б лая и Черная", въ русскихъ
этихъ
земляхт.
приняты по прим ру канцелярскаго стиля въ Византіи и царьградскаго патріархата—тоже книжныя Формы „Русь (Россія) Великая"—въ значеніи самостоятельной Руси московской, а „Русь
(Россія) Малая" — въ значеніи
польско-литовской южиой Руси,
часть которой составляла тоже „Русь Червоная" 3 ).
') Такъ напр, у архіепископа Іоанна Ласкаго (1514), о чемъ
см. выше, стр. 2; CM- Archiv f. slav. Philologie Ш. 21.
2
) У польскаго л тоиисца XIV в., Іоанна Чарш<овскаго (Моnumenta Polon. histor. I I . 719), однако Polock castrum Albae Russiae.
3
) 0 названіяхъ Русь (Россія) Великая, Малая, Б лая, CM. Ar
chiv fur
іа . Philologie VIII; срв. тоже выше стр. 2, 161 — Объ
отд льыыхъ аемляхъ литовской Руси см.—кром общихъ исторій Литвы и литовской Руси — П. Батюшковъ: Б лоруссія и Литва, историческія судьбы с верозападнаго края (СІІ. 1890), его-же: Волынь,
истор. судьбы юго-заііаднаго края (СП. 1888), Stecki: Wolyn pod
wzgl^dem statyst., histor. i archeolog. (Lwow 1 8 6 4 — 1871, 2 t ) , A.
Киркоръ: ІІол сье литовское (!) и б лорусское (СП. 1882; зам тимъ,
что все Пол сье по Припети—русское, а не „литовское", и что Городно, Берестье, Свислочь и др.—въ Руси, а не въ ,,Лктв " ) ; Пол сье,
библіограФ. матеріалъ по исторіи, статистик , этнограФІи и эконом.
состоянію Пол сья; с верозападный и югозападный край вообще, и
губерніи минская, гродненская, водынская, кіевская и могилевская въ
частности (СІІ. 1883); разныя монографіи въ сборникахъ: Акты виленскіе, Архивъ югозаиадной Россіи и др. МонограФІи Андріяшева
(Очеркъ исторіи волынской земли до конца XIV в., 1887), Грушевскаго (Очеркъ исторіи кіевской земли до коица XIV в., 1891), До-
—
169
—
Великое княжество литовско-русское состояло изъ н сколькихъ болышіхъ и меныдихъ княжествъ, въ которыхъ княжили
члеиы рода Гедииииа, а въ иемногихъ еще Рюриковичи. Ыо съ
иачала XV* в. эти князья все бол е исчезаютъ, и ви сто киязей
являются въ городахъ и земляхъ великокпяжескіе наміьстники
(старые посадники) и ихъ помощники въ судахъ тгівуны и д тскге, все древнерусскія должностныя лица, преимущественно судебныя; помощиикоиъ пам стника сталъ тоже воевода (древиерусскій тысячскій), какъ и въ коронной Руси воевода помощиикъ старосты. Нам стиики въ южной Руси, имеиію въ
зеил волынской (и подольской), назывались уже въ XIV в. также
cmajiocmm, no прим ру польскихъ старостъ—нам стшіковъ вообще, какіе были въ коронной Руси *). Земли разд лялись на
округи, иазываемые уже въ XV" в. по-польски пов тъг; но часто
слово „пов тъ" означало то, что я земля", и въ конц XV" в. и
въ начал XV"! в. говорится о „пов т " кіевскоиъ, мстиславскоиъ,
сиоленскомъ, новгородскомъ, берестьевскомъ, слуцкомт., и пр.,
что означаетъ землю. Средоточіемъ земли былъ tojiodn, всесословная община; горожаие—это бояре, поспольство, чернь. Отъ
древнерусскихъ должностиыхъ лицъ находились по городамъ великокняжескіе нам стники (старосты) со своими помощниками
(воеводами, тивунами), и городскіе сотники или сотскіе, десятскіе
внара-Запольскаго (Очеркъ исторіи зеиель кривичской и дреговичской до начала ХШ в., 1891), Багал я (Исторія с верской земли до
половины ХІУ в., 1882) касаются только древней исгоріи этихъ
земель. — Пишемъ „Волыпь, Водыня, Волынемъ" (муж. рода), такъ
какъ это adjectivum possessivum: „Волынь scilicet городъ, какъ и Володимерь, Изяславль, Перемышль, Ярославль, Брячиславль (Бряцлавль), Всеволожь, Святополчь и пр.; вс эти названія въ древнерусскомъ язык были муж. рода: къ Волыню, къ Володим рю, подъ Володимеремі., до Ярославля, (Святополкъ въ свое имя нарече) Святоіюлчь городъ, и ир. Поляки до сихъ поръ уиотребляютъ правильныя Формы Woiyu, na Wolyniu, Wolyniem, w Jaroslawiu, pod Wbdzimieizem, и np.
') Срв. статью 3. Радзиминскаго: 0 namiestuikach rimko-Iitewskich (краков. Przeglqd polski 1885, ks. 77, p. 355).
22
—
170
—
іші десятиики. Горожане ue-бояре, имеино лучшіе (называвшіеся
уже въ XV" в. на иольскій ладъ м щане) влад ди землями, селамн.
Жители города собиралнсь по древиерусскоиу обычаю иа в ча:
„иужи Полочаие в чомъ ся справовали, какъ великій Новгородъ
и Псковъ" — зам чаетъ еще въ XYI в. литовско-русскій л тошісецъ. Обыкновенріая въ древнерусскихъ городахъ борьба партій,
бояръ и черші, людей вятшихъ, добрыхъ іглюдей меиьшихъ, малыхъ, продолжалась и подъ господствомъ литовскихъ великихъ
ішязей. Такъ ещеоколо половины XV в. (1440) Сиолыіяне „чоріше люди, кузиеци, кожомяки, шевники, мясиики, котелиикп",
вооружившись зазвоііили въ колоколъ и напали па зам стителя
паи стиика великаго князя Сигизмунда, воеводу Андрея Саковпча и на его дворяиъ и иа бояръ, и между об ими цартіями пропзошелъ кровавый бой ^. Во второй половші XV в ка въ город
Полоцк происходили споры лежду боярамн и остальными жптелями города, и щанаии (такъ назывались уже лучшіе горожаие,
хотя городъ не пользовался еще н мецкимъ правомъ), городскими
дворянами (в роятно дворня наи стиика), чорными людьми и
вс мъ поспольствомъ; король Казиииръ, улаживаяэти споры, приказалъ, „абы бояре и м щане и дворяне городскіп и все посполство въ згод межи собою были, а д ла бы наши городскіе вси
згодою посполу справляли по давиому, а сымались бы вси иосполу на томъ м ст , гд передъ тымъ сыйиывались здавиа; а безъ
бояръ м щаиомъ и дворяноиъ городскииъ и черни соймовъ не
ііадоб чинить" 2 ).
Киязья и бояре были происхожденія русскаго, литовскаго
и иного. Киязья и бояре зеилевлад льцы, по жаловаиію великаго киязя господаря, волод ли насл дствеиными д диііаии-отчииами, какт. д дичи-огчичи, или держали вреіненно пои стья или
выслуги—какъ державцы 3 ) . Русскіе князья Рюриковичи мало по
') Литовско-русскія л тописи, изд. Попова 54, Нарбута 53.
) Акты заиадной Россіи I. № 60; въ варшав. списк Метрики литовской эта грамота означена 1486 годомъ.
3
) Срв. Владимірскій - Будановъ: Пом стья дитовскаго государства (Чтенія въ истор. обществ Нестора л тописца Ш} Кіевъ
1889 г.).
2
—
171
—
малу вымирали, уступая свои кішжества Гедпминовичамъ—Ольгирдовичамъ; посл диіе, именио Олельковичи, Слуцкіе, Жеславскіе,
Мстиславскіе, Б льскіе, Сонгушки (Сангушки), Корецкіе, npnuiiiiiaii
православіе и русскую народиость, сд лались такиии же Русскнми, какими были Рюриковичи: Друцкіе, Любецкіе, Одоевскіе, Воротыыскіе, Ярославнчи, Четвертиііскіе и др. Происхождеиіе миогихъ „княжескихъ" родовъ въ литовско-русскомъ государств ііеизв стио; іі которые изъ пихъ, желая иоказать родовую связь съ
Ягайловичаии, стали поздн е производить себя отъ Гедииппа и
Ольгирда, а некритическіе генеалоги пов рили всему, что князья
разсказывали. Такъ напр. князья Чорторыйскіе, Вишневецкіе,
Збаражскіе, Порыцкіе, Воронецкіе, Ружинскіе, Лукомскіе, Полубеискіе и др. производнли себя изъ рода Гедимииа-Ольгпрда, другіе князья производили себя отъ Рюриковичей; н которые ішязья
происходили изъ боярскихъ родовъ, какъ напр. князья Гольшанскіе (Ольгимуптовичи), князья Радивилы (Остпковичи, хотя
ихъ княжескій титулъ происхождеиія не литовскаго, а римскои мецкаго), и др.; проіісхождепіе н которыхъ князей (Капуста,
Пузына, Курцевичъ, Соломнрецкій и др.) нензв стно •). Князья
1
) Польскіе генеалоги внесли въ родословіе этихъ князей много путаницы, какъ объ этомъ свид тельствуетъ особённо изв стный
Herbarz Несецкаго. Эта путаница начинаетъ распутываться только
въ нов йшее время, благодаря критическимъ пріемамъ К. Стадницкаго (въ ыонограФІяхъ о Гедиминовичахъ и Ольгирдовичахъ), I.
ВольФа (Rod Gedymiua), А. Бонецкаго (Poczet rodow w w. ks. litewskiem); срв. тоже Ю. Бартошевича, разныя генеалог. статьи въ
Encyklopedyi powszecbnej, и ст. Kniaz і ksiaze (Dziela X. 368). Ho
и между этими нов йшими гепеалогами есть разногласія; такъ напр.
князей Чорторыйскихъ ВОЛЬФЪ считаетъ Ольгирдовичами, а Стадпицкій, Бонецкій, Бартошевичъ отрицаютъ это. Князья Збаражскіе,
Вшиневецкіе, Порыцкіе, Воронецкіе счцтались Корибутовичами (см.
„Славяне" Ш. 78); но, по изсл дованіямъ Стецкаго, ВольФа, Бов цкаго, они—потомки князя Ивана Несвицкаго (Несвичъ въ Волын
около Луцка) неизв стнаго происхожденія; в роятно сынъ этого князя
Ивана, князь Федько, былъ сторопникомъ Швитригайла (срв. Стадницкаго Synowie Gedymiua, 1881, I. 205—212); мы, сл дуя Длугоціу? пазвали кпязя Федька ошибочно Острожскимъ („Славяне" Ш.
—
172,
назывались no своимъ городамъ (Жеславскіе, Мстиславскіе, Воротьшскіе, Острожскіе), но сохраішли тоже бол е простыя ииена
родовыя, наир. Ярославичъ, Сангушко (Соигушко, Сендюшко,
Сенкушко в роятно отъ Санко, Сенко и Семко-Семенъ), Олельковичъ (Олелько-Александръ), или даже прозвища, напр. Капуста, Пузына, Одинецъ-Одпнцевичъ. Такъ было и среди русскихъ бояръ; они долго назывались простыии именаии (съ отчествомъ): Олизаръ (Елеазаръ). Гл бъ, Грицко (Григорій), Олехпо
(Александръ), Мелешко (Мелетій), Тишко (ТимоФей), Ходко, Федоръ, Федко, (Хвёдко), Федюшко (Федоръ), Костюшко (Констаитинъ), или прозвшцами: Величко, Гроиыка, Гарабурда, Бобо дъ,
Шило, Мукос й, Горіюстай, Турт>,Сопега (Сопига), Кирдей, Кисель,
Немира, Салогубъ и др. Н которыя такія ииена и прозвища остались и поздн е какъ родовыя названія: Мелешко, Олизаръ, Кисель, Сопега, Гарабурда; къ другимъ прибавлеио отчество: Тишковичъ, Ходковичъ, Гл бовнчъ, Волотовичъ, Мицковичъ, Гулевичъ, Хребтовичъ, Воловичъ, Волковичъ, Боговитиновичъ, Чапличъ, Неииричъ. Иакопецъ миогіе бояре, подобно киязьямъ, принииалп родовыя иазванія по своимъ им ніямъ, городамъ и селамъ,
папр. Кирдеи—Мыльскіе, Мукос и—Баковецкіе, Борзобогатые—
Красенскіе, Гулевичи — Воютинскіе. Такія родовыя названія по
ии ніямъ встр чаются въ югозападной Руси, именно въ Подляшь
и Вольш , съ начала XV" в ка, и этотъ обычай сд лался потомъ
почти господствующимъ. И которые такіе бояре пожелали со
вреиенемъ быть тоже Гедиминовичами3ііапр. такъ утверждали, впро' чеиъ доволыю поздно, Сопеги или Сапеги, какъ они стали на• зываться; другіе хот ли происходить отъ князей русскихъ.
Сельское иародоиаселеніе въ литовской Руси иазывалось до
63). Князей Острожскихъ считаетъ Максимовичъ Рюриковичаіш,
другіе это отрицаютъ. Поляки называли и пазываютъ этихъ литовско-русскихъ князей и по-іюльски kniaz (а не ksi^ze), равпымъ образомъ какъ они уиотребляютъ русскія слова episkop-wladyka, pop,
czerniec, cerkiew, monaster etc., какъ бы все это русское было—podlejszego gatunku.
—
173
конца XIV в. c.iKejx)w; 110 потомъ это слоио считалось браииымъ ' ) ,
и бывшіе смерды иазывались р а з н о о б р а з н о : люди, мужики, с е л я п е ,
п о с п о л ь с т в о , и пр. Отъ с в о б о д н ы х ъ землевлад льцевъ
ие-бояръ,
2
аеж^евз, остались немногіе д о в т о р о й п о л о в и н ы XV в к а ) . Селяне,
жившіе на земляхъ г о с п о д а р с к и х ъ — в е л и к о к н я ж е с к и х ъ , дал е князеіі, бояръ, городовъ, д у х о в е п с т в а , разд лялись на ипого классовъ,
смотря
по большей
или и е н ь ш е й личной свобод , зависимости
отъ и х ъ господъ, прикр пленію къ земл , по и х ъ повішностямъ,
работамъ, даияиъ, и пр.; н которые изъ н и х ъ влад ли одііако т о же поземельною собствеыпостью.
чи — слободпики, п о х о ж і е —
прихожіе — захожіе, сохрапившіе
с в о б о д у вольиаго п е р е х о д а посл
отчичи
и д дичи, ліоди
Были люди вольпые, слободиисполненія с в о и х ъ п о в и ы н о с т е й ;
отчизыые (землед льцы на отчииахъ и
д д и и а х ъ отчичей—^д дичой землевлад льцевъ), люди тяглые (на
тягл , д в о р и щ , служб ), н а х о д и в ш і е с я
мости отъ с в о и х ъ
къ зеил
3
землевлад л ь ц е в ъ
въ зпачительной з а в и с и -
или п р я и о прикр плеішые
) ; и а к о и е ц ъ — и е в о л ь н и к и , холопы, челядь, закупни, за-
кладаи, люди з а к у п н ы е .
Въ южыыхъ
украиииыхъ
земляхъ
рус-
с к п х ъ встр чаются въ XV в. люди б е з з е и е л ы і ы е , голтяи, поляни-
!) См. выше, стр. 117. Великій князь Витовтъ назвалъ одного
іюдданнаго смерд(жъ (Акты гожііоіі и запад. Россіи I I . 103), а въ
иачал XVI в. одииъ бояринъ жаловался на данное ему бранное
слово смердъ (Danilowicza, Skarbiec I I . 287), и др.
2
) „Земецъ Хол евичъ" въ мстиславскомъ княжеств (вилен.
АрхеограФ. Сборникъ VII. 4). Слово „земецъ" въ зиаченіи „земя-*
н и н ъ " встр чается еіце въ западно-русскомъ иеревод хроники Б льскаго (1564 — 1572), какъ видно по древнесерб. ея переводу (см.
„ С д а в я н е " II. 425j: случи-се ир ніе дв ма земьцемъ о дедине (с вернорусск.: дворяномъ объ отчинном7> д л ). „ З е м ц ы " или ; ,своеземцы на евоихъ отчинахъ" (не-бояре, но и не-крестьяне) встр чаются тоже въ с веровосточной Руси XV — X V I вв., именно в ъ земляхъ новгородской и псковскоіі; см. 1 Ісчулина, Города московскаго
государства въ XVI в. (Москва 1889), стр. 43, и срв'. „ С л а в я н е " I.
127, I I . 135.
3
) Въ кіевской земл
встр чаются
люди", срв. выше стр. 121, пр.
въ XV
в к
„коланные
—
174
—
ки, слуги, обязаниые къ воеішой служб , предшествениики козаковъ. Эти іюсл дпіе—т же беззеыельпые, бездо.ішые людіі, заиимавшіеся въ іожпорусскихъ степяхъ Украииы охотою и рыболовствомъ, и прибывавшіе иа время въ украшшые города; но
впосл дствіи козакн сталн тоже землевлад льцамн въ т хъ городахъ
и степяхъ ^. Древнерусское устройство общинъ сохранилось въ
лптовской Руси очень долго, хотя оно, по м р распадеиія сословій землевлад льцевъ, горожанъ, землед льцевъ и все усиливавшейся зависииости подданнаго люда отъ его госиодъ, лншалось своего прежияго зиаченііі. Округъ города съ селами составлялъ обшнрную общину волость (жители — волощане) подъ
старцемъ села—подъ старостамн (въ южной Руси по-татарски
атамаііы, ватамаиы); въ общинахъ встр чаются древнерусскіе тивуны, сотники и десятники; сябры — сос ди соучастники, неразд лыіые влад льцы землн; стариыыый общішный судъ, собирающійся на сходку, копу (оттуда копное
право), на в че — судить преступленія въ округ
общины, и пр. 2}. Разиообразны былп повішиости цаселеиія относительно князя — государства и его чиновниковъ, и со временемъ
относительно з млевлад льцевъ, въ пользу которыхъ государство отказывалось отъ многнхъ такихъ повиніюстей, легшихъ преимуществеиио па поддаыиый людъ; были: военыая служба, разныя
дани денежыыя (грошовая — грошами, рублями, серебромъ, сере-
') Татарское слово козакъ, казакъ — разбойникъ, встр чается
въ карпатской Руси во второй половин XV в. (см. выше стр. 65);
по Дн пру около Кіева и Черкасъ въ конц XV в.: въ 1493 г. доиосятъ московскіе послы изъ Крыма, что около Дн пра прншли на
нихъ Черкащьг, и ограбили ихъ; въ 1494 г. татарскіе назаки отъ
Б лагорода (см. Уляницкаго, Матеріалы для исторіи взаимныхъ отнощевій Россіи, Полыпи и Турціи, стр. 123, 124); въ 1499 г. въ
Кіев позаки хрестіяне, которые „зъ верху Дн пра ходять водою на
низъ, до Черкасъ и дал й" и иривозятъ въ Кіевъ рыбу (Акты западной Россіи I. № 170). 0 слов юлтяй см. выше, стр. 122, 139.
2
) Срв. „Славяие" I. 119. Слово в че — сходка, судъ волостиобіцины, встр чается пъ двухъ ВОЛЫІІСКИХ7> актахъ 1538 и 1564 гг.
—
175
—
бреиная—серебрщиыа, серебщпзиа) '), съ сохи (посощппа), съ
днорища — дыма (иодыищииа), даии иатуральиыя (дань медоиая,
бобровая, куничпая, осыпііая — дяколыіая п др.), полюдье (денежиая п иатуральная), разныя работы отпосителыю городонъ
(замковъ), мостовъ, дорогь, работы полевыя, иодводы п содержаніе ішязю п чііііовііикамъ (стаціи) и пр. 2 ).
7. Соедгшете Лшпвм съ Полъшей и его посмдсшвіл для Литовсіюй Руси. Распростратпів полштхъ порлдковъ и польскаіо языт въ Литв и отсшаиванье Литвою своей отд льности. Статуіш Лттвскій, Антаіотізмъ Литвы и Польши,
переходліцій въ явщію вражду, Литрвское „Нодллшье"., особов его полооюеиіе и быстрое ополлчеше,
Избраніе Владислава Ягайла въ польскіе короли, переходъ
Ягайловичей въ Полыпу, въ сФеру культуры и полнтикіі западнревропеііской—все это пропзвело гроиадныіі переворотъ въ дальн йшей судьб русскаго народа на запад . До этого важпаго со-
1
) Дани грошовыя названы по новому названію деиегь — грогии (grossus), припятолу въ Полыи изъ Чехіи; въ іогозаііадной Руси кром обыкновеннаго рубля (100 литов. гроиіей) встр чаются
гроши не только лптовскіе, но также польскіе (по закоиу съ 1508 г.)(
и чешскіе (копы широкихъ грошей ческо монеты). Что касается
иоздн йшей русской золотой ыонеты чехь, то это названіе происходитъ отъ итальянскаго ceccho, zecchino; такъ напр. въ кази запорожскаго войска въ 1687 г. было болыііе двухъ оотъ тысячъ „золотыхъ чеховъ"; а еще при Петр Вел. въ С вск чеканились „чехи".
2
) Древперусское полюдье (см. „Славяне" I. 157) встр чается
до второй половииы ХУІ в. (въ актахъ 1471 — 1566 іт.) въ земляхъ
кіевской и пинской, въ волостяхъ бчичской, могилевекой, свислочской; срв. тоже выше, стр. 122.—Подробности и внутрепнемъ быт
югрзападнрй (именно литовскои) Руси см. особеино въ выіііеупомяиутыхъ сборникахъ кіевскихъ и вилевскихъ, отчасти и варщавскихъ (Zrodla dziejowe), и у Бестужева Рюмина, Русская иеторія П,
и у Иловайскаго, Исторія Россіи Ш, гд указана тоже литература
иредмета.
—
176
—
бытія иожио было ожндать, что со вреиеиемъ русское православіе ішоліі восторжествуетъ н ио берегамъ Ы ліаиа въ собствеииой Литв и въ Жиуди, что весь литовскій иародъ, по прии ру
миогихъ его кііязей и вельножъ прииішетъ къ ііравославію и къ
русской культур , и что борьба между киязьями литовско-русскиии Гедимииовичами и московско-русскими Рюриковичами
изъ-за первенства иа всей Руси будетъ происходпть только
на политнческой почв , іюдобно тому, какъ происходпла такая борьба когда-то между Кіевомъ и Суздалемъ - Володнмеремъ или между Москвою и Тверью или Рязаиью. Но
виесепіе польско-латинской культуры въ ряды Ольгирдовичей и
въ собственцую Литву совс иъ переи нило положеніе д лъ въ
югозападиой Руси. Поляки, стремясь съ усп хоиъ ііа русскій
востокъ гд подчинялась ихъ вліяпію карпатская Русь—съ 1386
года стали всею силою пресл довать одну зав тиую ц ль: полное сліяиіе Литвы съ Польшею. Важнымъ орудіемъ считали они
водвореніе своей культуры и въ осталышй югозападиой Руси по
Двиіі и по Ди пру; они и зд сь справедливо расчитывали ііа
главіюе орудіе своихъ цлановъ, ыа католицизмъ, который съ такииъ усп хомъ способствовалъ ополяченію карпатской Руси, и
на распростраііеніе въ литовско-русскомъ государств
шляхетскихъ привилегій, которыя д йствовали бы заманчиво иа князей и
бояръ литовско-русскихъ, выд лили бы ихъ изъ остальныхъ классовъ и образовали бы и въ литовскомъ государств
такое-же
привилегироваииое шляхетское сословіе, какииъ была шляхта въ
Польш . Такимъ образоиъ возіпікаетъ и въ Литв , ви сто киязей
и бояръ, привилегированное сословіе по прим ру польской шляхты, такъ пазывается оно иа польскій ладъ и по-русски галяхта, земнне, и пріобр таетъ мало по малу все бол е вліянія и власти
рядомъ съ наивысшими саиовииками литовскаго великаго княжества, Литовцами и Русскимп, киязьяии и боярами, которые составляли по русскому обычаю боярскую думу великаго киязя, но
потоиъ стали пазываться ва польскій ладъ „паны рада", раднъге
паньг. Первые шаги къ образованію такой „шляхты" въ Литв ,
привилегіи виленская (1387) и городельская (1413), вводящія и
въ Литв привилегироваиное сословіе шляхты, обнаруживаютъ
—
177
—
пскліочителышй в ропспов диый иомеитъ; только римскіе католикн, a lie „схіізматііки" литовскіе допускались къ правалъ польской шляхты, т. е. д лались зомяиаии собствеіпіиками со своими
судани, урядами (ДОЛЖИОСТІІИИ) И СЪ разными волыюстями польской шляхты, съ освобожденісмъ отъ ииогихъ зеискихъ повиниостей, и съ важііыии для т хъ вреиеиъ вн шниии знакаии шляхетства, гербами ^. Ио Вдадиславъ Ягайло и его польскіе сов тники скоро уб диліісь, что составъ наседеніа литовскаго великаго кияжества ие дозволяетъ такого исключптелыіаго в роиспов днаго иоиеита въ жаловапіи поліітііческнхъ привилегій тляхт литовской католической, что въ титул „великій киязь литовскій и русскій" посл днее слово важи е перваго, и что огромное
болышіиство паселенія литовскаго государства—вовсе не католики
Литва, а православнаяРусь. По смерти Александра Витовта (1430)
Полыиа уб дилась въ сил литовской православиойРуси, которая
поддерживала великаго князя Швитригайла Ольгирдовича противъ
великаго князя Сигизиунда (Жигимоита, Жидимонта) Кестутьевича, кандидата Полыди и католической Литвы: яЛитва посадиша
великаго князя Жидиионта Кестутевича ііа великое княженье на
Вилни... и князи рустіи и бояре посадпша князя Швитріігаила
на великое кияженье руское", яЖидішонтъ собра силу многу
литовскую и Ляхи, а Швитригаило со всею силою рускою поиде
на Литву* — вотъ какъ характермзуетт. литовско-русскій л тописецъ положеніе д лъ въ литовскомъ государств по смерти Внтовта. Тогда король Владиславъ Ягайло и паны польскіе — въ
томъ числ самъ краковскій епископъ Збыгн въ Олешницкій —
уб дились въ неудобств в роиспов дной исключителыюсти для
Литвы и лнтовской Руси, и особою привилегіею (1432) распространепы были права, пожаловапііыя прежде католической шляхт
литовской, тожеиаиравославныхъ кііязей,бояръи шляхту русскую
въ Литв . Крои этой общей пріівилегіи для православной
шляхты всей Лнтвы, ітожалованы эти права особо и для п кото-
') Привилегіи виленская и городельскія (дв ) яаиисаны не на
ОФИціалыюмъ яиык Литвы, русскомъ, а иа язык латинском7>; издаиы въ сбориик Дзялынскаго, Zbior praw litewskich.
23
—
178
—
рыхъ зеиель литовской Русіі, въ тоиъ чисд и для шляхты волыиской земли луцкой (duces, praelati, bojari, milites, uobiles
caeterique indigenae terrae Lucensis tam in fide s. romanae
ecclesiae, quam etiam orientalis sen graecae coiistitntis). Въ
томъ же саіномъ году уравнены также впленскіе м щане вЬры
римской п русской % Впрочемъ, вс эти прішілегіи, пм ющія въ
виду бол е т сную уиію Литвы съ Польшею, ии ли не ирактическое, а только теоретическое значеніе, ииенпо всл дствіе сопротивленія литовскихт. и литовско-русскихъ князей и пановъ,
которые не желали такой уиіи и по сиертп Витовта всевозиожно
и шалп ея осуществлешю. Самъ великій князь литовскій, Сигизмуидъ Кестутьевичъ, ставленникъ и стороышікъ Иольши протнвъ Швитригайла, одобрпвшій унію Литвы и Польши, отстаивалъ
ііотомъ иолную самостоятельцость в ликаго кпяжества литовскаго противъ всякихъ притязаній ІІоляковъ, да онъ даже заключилъ
союзъ съ угорскимъ королеиъ Альбрехтомъ противъпольскагокороляВладислава, добивавшагося чешской короны 2 ). Этотъ антагоннзиъ между ГІолякаин и Литовцаші сильно проявлялся и при
преемник Сигизмунда, при великомъ княз и польскомъ корол
Казииир : „стала брань великая и непріязііь межн паны литовскими и ляцкими, а панове литовскіи звасыившися гербы ихъ имъ
1
) Привилегію 15 окт. 1432 г.; которой Длугогаъ не пом стилъ
въ своей исторіи (в роятно умышленно), сообщилъ изъ древней рукописи ио-польски Н. Малиновскій въ шш>ском7:, ііе])евод хроники Б. Ваповскаго II. 207. Луцкую привилегію см. въ Codex
epistolaris saec. XV, t. I. pag. 77; Архивъ югозападной Pocсіи I. 5. № 1; Inventarium privilegiorum in arce Cracov. (Paris 1862,
p. 271). Собраніе грамотъ Вильны, № 4. Слова луцкой привилегіп:
„ecclesias ntthenicas sen vitus graeci nee demoliri, nee in ecelesias ro
manae acclesiae converti faciemus sen permittemus, neque aliquem
liominem ritus graeei praedicti cuj'uscunque sexus sen status ad fidem
romanae ecclesiae violenter compellemus"—звучатъ какъ самообвиыеніе и всенародное покаяніе короля и его польскихъ пановъ рады за
чхъ прежнія д йствія въ русекихъ земляхъ.
2
) См. ішсьмо Сигизмуида Альбрехту 1439 г. (Codex, epistol.
saec. XV, t. II. p. 402). Срв. „Славяне" III. 84.
—
179
—
(паномъ ляцкимъ) отослали, а своиші старыми печатовать стали,
и міюго злого діыслили межи собою чииить, и король Казішнръ въ
то ся пильно иложилъ, и ниого самъ господарь
поки нхъ звелъ у згоду"
).
Великій князь Казіііііиръ въ пріівилегіи
(ио-русски и по-латыни)
о томъ мыслплъ,
1
на имя ^прелатовъ
1457 г.,
издаииой
духовныхъ н св т-
скихъ князей (кпяжатъ, clucum), пановъ (рытеровъ, Ьагоішш) ^2),
шляхтичовъ
(шляхты, uobilitatis),
(м стнчовъ) земль великого
бояръ (bojarorura),
м щаиъ
кияжства литовского и руского, же-
иоіітского", пожаловалъ ииъ какъ ихъ отчичъ и д дичъ опять вс
права и волыюсти прелатовъ, княжатъ, пановъ (рытеровъ), шляхты, м стъ коруны польской, относительно
свободнаго
влад нія
ихъ отчинами, свободнаго вы зда за границу, правилыіаго суда,
прикр пленія ихъ
отъ
многихъ
подданныхъ
селянъ къ земл
государственныхъ
ствеинаго великокняжескаго суда.
и освобождепія
повинностей и отъ непосредКажется, что привилегія по-
жалована католикамъ и православнымъ 3 ). Эта привилегія подтверждена
и размножеиа преемниками Казимира,
великими князьями
Александроиъ ( 1 4 9 2 ) и Сигизиунломъ (1506, 1 5 2 2 ) .
Александръ
иежду прочииъ предоставилъ „панамъ рад " литовскимт. большое
вліяніе на политическія
д ла относителыіо сохрапенія ц лости
') Литовско-русская л топись, изд. Нарбутомъ, 58^ срв. его ж »
Dzieje narodu litewskiego, t. VIII.
2
) Паны, рытери, barones назывались тогда въ Польш наивысдііе сановники зеліскіе, члены королевскаго в ча (прежніе кыети);
срв. „Славяне" I. 145.
3
) Слова русскаго текста „право христіанское'" „обычай христіанскій" переданы въ латинскомъ текст привилегіи (и въ ея іюдтвержденіи 1492 г.) „ jus catholicum, ritus catholicus", a слова „upeлаты, костелы (тоже: ц рквіі), кляшторы" едва-ли ыогутъ означать
тоже православные. Только въ литовскомъ статут
J 529 г. говорится прямо, что господарь король и великій князь хочетъ „обдароватн правы хреетіянскими всимъ прелатомъ, княжатомъ, цаномъ
хоруговішыъ, велможиьшъ рыцеромі) повышоной шляхте и всему
посиольству и ихъ нодданымъ, а тубылцомъ земли великого князства
литовского, которого бы колвекъ стадла и стану были, вси ихъ права и иривиля костельные такъ литовскогозанону яко кгреческоіч)" и
—
180
—
грашщъ государства, сіюшеиій съ ішостраііиыип державами,
изданіл закоиовъ, ііожаловаіііи п отнЯтія урядовъ, зав дываыіа
Фивансаии н пр. Такпмъ образомъ u въ Литв власть государя
сд лалась ограшічеішою паиами радою, какъ это было п въ Польш , гд королевская власть ограинчнвалась сеиатоиъ и депутатами шляхты.
Слова привилегііі о суд въ изв сиіыхъ д лахъ „въ подлугъ
обычая іі права коруны польско —j'uxta consuetudinem e t j u r a
sicut in regno Poloniae" иог.іи прнм ішться въ жизии ие всегда, такъ какъ въ Литв
и лігговской Руси было свое обычиое
право лнтовское и русское. Паны рада, хотя они и добивалнсь
поліітическпхъ правъ иольскихъ пановъ, все-таки весьма оберегали
Литву и ея право отъ разныхъ притязаиій „чужоземцевъ" Поляковъ. Иванъ Литаворъ Хребтовпчъ, ааивысшій маршалокъ дитовскій, вручая іювому великоиу киязю Александру мечъ, потребовалъ отъ йиени вс хъ паиовъ дитовскпхъ, чтобъ великііі киязь
справедлнво правилъ и судилъ л не по обычаю итальяыскому, чешскому, н мецкому, a no истиішоиу литовскому и по прим ру Витовта" '). Въ Литв и вълитовской Русп обязателыю было право
русское, какъ оио является въ разцыхъюридпческихъ актахъи отчасти изложеію въ судебиик веліікаго кііязя Казииира 1468 г.,
содержащеиъ въ себ главиыиъ образомъ судопропзводство отиосительно татьбы 2 ) . Кром этнхъ общпхъ привилегій и судебни-
пр. Въ русскомъ язык пріівнлегіи (ио сниску начала ХУІ п., см.
Акты западной Россіи I. Л» 61, Владимірсвді'0 - Будаиова, Христоматія no нсторіи русскаго права П, 23) гретье изд.; Кіевь, 1887 г.,
зам тно довольно сильное вліяніе иолыцизпы: панство, ирелаты, ианы, каяжата, рытере (рыцере), шляхта, м щане, врядники, костелъ,
кляшторъ, моцъ, иарсуна, привилеи, стацыи, об цюемъ и слюбуемъ,
плоть или стадло (plec, stadio, sexus) и пр.
') Deciue: De Jagellonum familia (Cracov. 1521, p. 49); оттуда
взялъ Стрыйковсіші Kronika, p. 667.
2
) Языкъ этого судебника (Акты запад. Россіи I. Л» 67; Владимірскій - Будановъ, Христоматія по исторіи русскаго права, II)
гораздо чиіце, ч мъ языкъ иривилегіи 1457 г.; польское вліяніе зам тно разв въ слов „іііиб ішца".
—
181
—
ка для всего государства литолско-русскаго, вёликіе князья узакоияли юридическія отношенія разныхъ лицъ, корпорацій, сословій, земель, волостей, городовъ особыми привилегіяміі, граиотаин жалованныии, уставныии, льготными и др. Н которыя изъ
нихъ относятся ко времепи Александра Витовта, но большая
часть издана во второй половии XV в. Казиииромъ Владиславовичемъ, и подтверждеиы потоиъ его преемникаии Александроиъ
и Сигизмундомъ. Въ этихъ привилегіяхъ, пожалованныхъ зеилямъ
смоленской, полоцкой, витебской, кіевской, вольшской и др. узаконяются разныя постановленія древияго русскаго права (смоленскаго, полоцкаго, витебскаго, кіевскаго, волыискаго и др.), но
ви ст съ т иъ и новые порядки, возникавшіе подъ вліяніеиъ
польскаго права ^). Въ этихъ привилегіях^ь н вообще вт. другихъ
грамотахъ и юридическихъ памятникахъ XV в. и начала XVI в.
является бол е или мен е всесословная земля или волость (бол е
въ Смоленск , Полоцк , Вптебск , ыаимен е въ Волын ), князья,
бояре, горожане, старосты и старцы, наи стники, воеводы, тивуны, д тскіе и пр., ио вм ст съ т мъ и новые польскіе порядки и
сословные интересы шляхты, княжата, паны, зеияне-шляхта (двбр уроженый шляхтичъ), освобожденные отъ многихъ государственныхъ повинностей, м щаие—м стичи, урядники, иаршалокъ,
староста и воевода (польскіе), воеводство, пов тъ, замокъ, соймъ
(старое в че, но потоиъ только сходка шляхты, поль. sjem,
sejm), статутъ, и пр.; разиые древнерусскіе юридическіе обычаи
и постановленія, напр. еоки, ябедники, лицо-поличное, головщиііа,
2
выдавка—^выдачка—выдавщина, полюдье, и пр. ) . Въ этихт. при-
*) Привилегіи изданы особеніто въ Актахъ западной Россіи,
тоже въ сборник Дзялынскаго; см. М. Ясинскаго, Уставиыя земскія
грамоты литовско-руескаго государства (Кіевъ 1889), срв. тоже Бестужева-Рюмина Русская исторія II. 61 — 87, Владимірскаго - Буданова Христоматія II.
2
) Выдавка, выдачка и пр. встр чается часто во всей югозаішдной Руси, въ земляхъ смоленской, полоцкой, витебской, слонимской, гюдляшской, кіевской (и жмудской), не только въ этихъ иривилегіяхъ, а также въ другихъ актахъ XVI в ка. Выдачла русская —
~
182
—
вилегіяхъ, пожалованныхъ русскииъ землямъ н тъ, коиечно. и ста
для в роиспов дішхъ притязапій католицизма-—какъ господствующаго испов данія, и православные русскіе владыки приводятся
віи ст съ КІІЯЗЬЯПІИ, боярами, земянами и шляхтою, и въ привилегіяхъ даже прямо исключаются вс такія в роиспов диыя притязанія; такъ уже въ вышеупомянутой прпвилегіи луцкой (1432), потомъ въ сиоленской привилегіи, гд великіе князья Казимиръ,
Алексаидръ и Сигизмундъ об щаютъ, „штожъ наиъ хрестіянства
греческого закону не рушитп, налоги нмъ на ихъ в ру не
чинити"; подобно тому т же великіе кішзья об щаютъ Витблянамъ: „Которыи будуть, Литвинъ або Ляхъ, крещеыы были у Витебску въ рускую в ру, а хто изъ того роду и тепере
живетъ, гого иамъ не рушити, права ихъ хрестіяиского ии вт.
чоиъ не ломити". Наибол е проішкли польскіе порядки въ 13олынь, землю на границ короиной Руси; зд сь уже отд лепы
суды иам стпиковъ отъ судовъ старостъ, по польскому праву судей по д ламъ уголовныиъ, для „разбою, кгвалту, шляхетско
раны, пожогіі"; шляхта собиралась въ Луцк „на соймъ иа зборъ",
и судилась „водле права земли волынское" до т х7> поръ, „коли
права статута увъ отчизи нашой уставииъ, тогды вси земли ііаши одиого ся права держати мають, и одныіиъ правоиъ сужоны
будуть подл статуту".
Ужепо такимъ разнымъ грамотамъ XV и XVI вв. шожио зам тить постепеішое распространеиіе польскихъ порядковъ и польскаго языка въ русскихъ земляхъ. Князья и бояре пріобр тали
права польской шляхты, принимали гербы и хоругви (т. е. знамена) и названія: шляхта, шляхтичи, паны, рытере, земяпе, шляхта хоруговпая (уже въ 1438 г.), которая должпа доказывать ОФИціально свое шляхетство (уже въ 1507 г.). Назвапія паньг,
тоже, что чешское вданіе, взданіе (срв. Н. Jirecek Slovanske pravo I.
178, II. 217, срв. „Слявяие" I. 177). Въ слов витебской привилегіи „выдадуть ся въ колц оба" (Владимірскій-Будаиовъ, Христоматія II. 49) иель;ш прсдіюлагать кольцо—коло, общиіш (Иловайскіи
Ист. Россіи 1И, 615), a в» кольціь (колиц ), т. е. въ сколько (скольк ) денегъ.
—
183
—
шляхта, зетяне постепепно выт сняли старинноё русское назваиіе зпати бояре—прежде всего въ западпыхъ зеіиляхъ русскихъ, въ иолыпской и подляшской, потоіиъ въ кіевской, всего
позже въ иолоцкой, витебской, мстиславской(ііапр. въ 1551 г. еще:
кпязп, панове, хоружіе, п вси бояре шляхта). Древнее русское
слово бояринъ какъ-то не хот ло долго уступпть повымъ польскішъ словамъ—панъ, шляхтичъ, земятшъ; поэтому до половпны
XVI в. бояринъ все еще то же, что шляхтичъ, зеияшшъ, какъ это видію изъ упоиянутыхъ земскихъ прпвнлегій, не только подлиішыхъ,
а тоже ихъ подтвержденій; такъ напр. и въ подтвержденіи кіевской
привилегіи (1529 г.) въ кіевской земл находииъ все еще „киязи
и панове и бояре и земяне, вся шляхта кіевская"; въ подтвержденіи полоцкой грамоты (1547 г.)—бояре, вт> другихъ грамотахъ—
князи п бояре витебскіе, полоцкіе, мстиславскіе, городеискіе,
пиискіе, слониискіе и др., а въ другихъ—бояре шляхта; король
Сигизмундъ (1534) р шаетъ о п которыхъ боярахъ полоцкихъ,
что, подобыо тому какъ ихъ отцы были „бояре люди добрып
шляхта, а ие слуги городовыи, и мы м ли ихъ за бояръ шляхту",
такъ п ихъ сыновей „иаемъ за бояръ людей добрыхъ шляхтичовъ" ^. Также и на юг около Винницы и Бряцлавля встр чаются еще въ половин XVI в. бояре въ смысл шляхты, земянъ,
(„подл йшіе земляне не будучи урожоныии боярами шляхтою,
бояраии называются", 1545 г.); но бол е на запад , на Руси Черпой, подляшской, волынской зиать уже иазывается повсюду зеіияпе, шляхта. Co второй половииы XVI в., когда болыдая часть
литовско-русскаго боярства сд лалась земяиствомъ, шляхтою нарави съ польскою шляхтою, слово бояре въ ии ніяхъ государствеішыхъ, духовныхъ и паііскихъ стало означать людей свободныхъ, ие-шляхтичей, не-тяглыхъ, обязаішыхъ только къ изв стиымъ повинностямъ, преимуществеппо къ воеішой служб (бояре
папцерные), или къ служб заиковой и посылочной — путной
1
) Срв. напр. обширный списокъ литовско-русской шляхты
1528 г. въ Метрик литовской, кн. 21 (гю варпшв. коиіи ки. 201,
стр. 1-150). 0 земяиахъ ъъ Ллтв см. статыо Маляновскаго въ ж.
Teka Wileuska 1857, 1.
—
184
—
(бояре замковые, путиые, служки). Такіе бояре встр чаются до
Х Ш в., особепііо въ пограиичныхъ королевскихъ староствахъ,
по городамъ и селамъ, рядомъ съ другиии служилыии людьми,
напр. козаками, и съ людьии тяглыми, или въ особыхъ боярскихъ
селахъ ' j .
По образцу польскому учреждались въ Литв и Руси новые
уряды (должности). или древнерусскія должности получали новыя
ыазванія, или паконецъ древнерусскія названія получали иовыя
значенія. Такіе урядшіки (поль. urzeduicy) или даже честііики
(поль. и мазов. czestnicy, по-латин. honorati) no образцу польскоиу являются въ литовско-русскомъ государств уже съ конца
XIV в., преииущественно же въ теченіе XY и въ начал XVI в ковъ, не одновременно во вс хъ земляхъ, какъ-то воеводы (въ
польскоиъ значеніи наи стниковъ), кастеляны, старосты (въ польскоиъ зиаченіи паи стииковъ и поздн е судей), иаршалки, капцлеры, гетианы, подскарбіе, писари и др. Воеводы и кастеляны
являются прежде всего въ собственной Литв , именновъВильн и
въ Трокахъ (1413), иежду т мъ какъ этиурядники въ остальныхъ
зеиляхъ русскихъ встр чаются поздн е, какъ воеводы въ Кіев
(1471), въ Полоцк , Витебск , Новгородк , Смоленск , Подляшь
(въ начал XVI в.), наипозже (1566) въ Минск , Мстиславл ,
Бересть , Волын и Бряцлавл ; нам стнпкъ Жмуди назывался
староста, но былъ такимъ-же воеводою-наи стникомъ. Воеводства разд лялись на пов ты. Пока пе учреждеыы воеводства и
не назначены были воеводы, управлялиземляии древиерусскіе иаи стники и ихъ поиощники тивуны; въ другихъ городахъ (заикахъ) и земляхъ правили старосты-нам стники по образцу польскоиу, какъ это было и иа Руси польской (карпатской), и на Руси литовской, напр. подольской (еще подъ литовскимъ владычествомъ), волыііской, кіевской; Александръ Витовтъ, заиявъ въ
конц XIV в. Подолье, „посажалъ на вс хъ подольскихъ зе-
*) Срв. напр. описи (люстраціи) королевскихъ им ній въ русскихъ земляхъ въ XVII в. (Zrodla dziejowe
Архивъ югозападной
Россіи УІ, и др.).
—
185
—
мляхъ и городахъ свои старосты", какъ разсказываетъ литовскорусскій л тописецъ; такіе старосты-нам стники былн въ южиой
Руси еще раньше, въ Подоль при Коріятовичахъ, и позже въ
Волын при Швптригайл , въ кіевской Украиы въ пачал XVI
в ка, въ Креиеиц , Луцк , Бряцлавл , Винниц , Хмельнпк ,
Черкасахъ, Каиев и др. Co времеііемъ такіе старосты-пам стники вообще сд лались — опять по образцу польскому — королевскиии и великокняжескими ыам стииками-судьями по уголовыымъ
д ламъ, старостаии „гродовыии"; власть такихъ старостъ опред ляется уже въ уставныхъ грамотахъ волыиской и б льско-подляшской (подтверждены въ 1501г.), въ посл дней—такиии словаии: „ГІашъ староста ено чтеры артыкулы на заику ма судить:
о розбитье альбо о злупенье на добровольной дороз альбо о
крадежъ, коли хто кгвалтоиъ иа чый домъ найдетъ, о д вичьемъ
альбо о пев стьемъ кгвалт , о пожогу". Поздіі е, посл люблинской уніи, число такихъ гродовыхъ старостъ по воеводствамъ
опред лено ближе. Кром этихъ старостъ пограничныхъ и гродовыхъ встр чаются въ лиговско-русскомъ государств — по
образцу польскому — тоже старосты негродовые, пожизненные
пользователи (державцы, tenutarii) и правители королевскихъ
пи ній—староствъ. Древне-русскіе воеводы (тысячскіе) сохранились до половпны XV в., какъ поиощыики ыан стииковъ и старостъ,
1
напр. въ Луцк , Кіев , Сиоленск ). Ви ст ст. воеводами по
образцу польскоиу являются нъ иачал XV в. (1413) въ Вилыі
и въ Трокахъ кастеляны—паны; вт> другихъ воеводствахъ встр чаются такіе кастеляиы гораздо позже, съ 1566 и 1569 годовъ.
Изъ другихъ урядииковъ литовско-русскаго государства и двора,
по образцу польскому, является кан ^ери уже около Витовта и
Швитригайла, а постоянный канцлеръ дитовскій съ 1446 г., подканцлеръ (подкаицлерій) съ 1566 года; маршалокъ великій
(мииистръ двора) съ 1411 года, а маршалокъ иадворный или
1
. ) Срв. выше, стр. 82, 85, и вм ст съ т ыъ слово воевода означало тоже военнаго предводителя вообіце: herzog Lingwen und anderc unsere woiwoden — иишетъ Витовті. маршалу тевтонскаго ордена
(1407 г.).
24
—
186
—
дворскій съ 1494 года, маршалокъ земли вольшской съ 1470
года (до образованія волыискаго воеводства наивысшій урядникъ волынскоіі зеили), гетмаш великій (военный предводитель)
съ 1497 г., а гетманъ полевой (польный) съ начала XVI в., подспарбій великій съ 1454 г. (а раиьше еще подскарбій у Швитригайла), а иадворный съ 1486 г. (поль. стрбб—казиа), а также и
другіе литовскіе урядники: хоруижій, писарь (тоже по-русски
дьякъ), подчашій, подкоиорій, крайчій, кухмистръ, ловчій, чашникъ, конюшій, мечникъ, отчасти урядники по образцу польскому и съ польскими иазваыіями, отчасти стариниые русскіе и
съ русскими пазваиіями 1).
Эти земскіе и придвориые урядпики великаго кпяжества литовскаго составляли сов тъ великаго кпязя, древперусскую думу
боярскую, въ род польскаго сената; они уже рапо стали называться по-польски ^а&г, паны рада. Съ этою радою, съ воеводами, кастелянаии, старостаии, нам стиикаии, маршалкамн, канцлероиъ и подкаицлероіиъ, гетманоиъ, подскарбіемъ, подчашіемъ
и другимн урядниками, и съ князьями и панами, которые въ то
время иаходились около великаго кпязя, и съ католическими епископами Литвы, великій князь сов щался о разныхъ государственныхъ д лахъ; власть и вліяніе этой радьг д лались все силыі е
на д л и по праву, подобио власти польскаго сената, т иъ бол е, что въ Литв долго не могло образоваться представительство шляхты, изба пословъ (палата депутатовъ), іха подобіе такой избы въ Польш . Образованію такого представительства
мелкой шляхты и ея вліянію на государствеішыя д ла м шали т
же паны рада, аристократическая олигархія, ие смотря иа вс привилегіи великихъ князей о правахъ шляхты насойиы (поль. sejmy);
если шляхта и собиралась иа такіе соймы^—общіе и земскіе (папр.
волыиская), то бол е какъ свид тели р шеііія великаго кпязя и
пановъ рады 2 ) . Такая рада, паны рада, находились не только
') CM. J. Wolff: Seuatorowie і dygnitarze w. ks. litewskiego
1386—1795 (Krakow 1886).
a
) Разницу сеймовъ литовскихъ и іюльскихъ характеризовалъ
въ 1 пол. XVI в. литовскій канцлеръ и виленскій воевода Войт хъ
—
187
—
около великаго князя литовско-русскаго, но тоже около н которыхъ другихъ уд льыыхъ киязей; такъ напр. около великаго князя
Швитригайла (f 1452), когда оиъ княжилъ въ Волын и кратковреиенно также въ Кіев , были папы рада: иаршалокъ земскій волыііскій и другіс иаршалки, канцлеръ, подкапцлерій, подскарбій,
старосты, воеводы и другіо князья и паны волынскіе (и кіевскіе),
все—православііая Русь, а также православный владыка луцкій;
у князя Алексарідра Володимировича (f 1454), „государя отчича
кіевскаго" были въ „рад " князья, паны, бояре, маршалки, воеводы; у ішязя Иваыа кобрипскаго (1479) въ „рад " были бояре,
и пр.
Новые порядки, которые создавались въ Литв имеішо въ
сословіи шляхетскомъ, являются узакоиенными въ ея уложеиіи
или., какъ оііо названо ыа польскій ладъ, въ статут
литовско.т, въ трехъ его редакціяхъ 1529, 1566 и 1588 гг. •). Вт.
первоят. статут
господарь великій киязь литовскій подтверждаетъ прелатамъ, кияжатамъ, паиамъ хоруговпымъ, шляхт (называеиой изр дка тоже бояре шляхта), „такъ латинского (рииского) закону яко греческого", вс ихъ права и привилегіи;
шляхта земяне отправляетъ военную службу, занимаетъ уряды,
влад етъ свободно своими ии ніями, отчизнами-дедизнами и выслугамн, па которыхъ были поселены селяие мужики, киети, люди
волыше и похожіе и поддашіые, тяглые, отчизные, хлопы, челядь,
закупы. Но шляхта все еще ие пользуется вліяніемъ иа законодательство, которое иаходится въ рукахъ господаря великаго князя
и паііовъ рады. Господарь и панырада иасойм составляютъ ііаиГаттовтъ такими м ткими словами: Nostrae longe aliter absolvuntul•
conventioues, et quidquid per raajestatem regiam concluditur et dominos, nobilitas hoc nostra exequatur necesse est. Vocamus quidem ad
nostros couventus etiam nobilitateui tanquam honoris gratia, re vera
autem ut singulis palam sit, quidquid conciuserimus (Stadnicki: 01gierd i Kiejstut, p. 100).
l
) CM. Леонтовича (o русской правд и ЛИТОВСКОМІ. статут ,
1865), Чариецкаго (Исторія ЛИТОВ. статута, 1867); Владимірскаго-Судапова (о третьемъ ЛИТОВ. статут и московскомъ улож ніи, 1877),
и др.
—
188
—
высшій судъ; въ осталыюиъ судятъ воеводы, старосты, державцы
(прежніе тивуиы), маршалки, съ участіемъ зеиянъ. Въ статут
являются рядоиъ съ древиерусскими терминами: бояре, тивунТ),
д тскій, приставъ, люди тяглые, сябры, копы, соки, круговая порука. сводъ, лице, головщина, и пр., тоже новые польскіе термины, напр. названія сословій и урядниковъ, княжата (и киязья),
паны,шляхта-земяне, м іцане,киети, хлопы, воевода, староста, державца, маршалокъ, а также назваиія: соймъ, пов тъ, уфала (ухвала),
рокъ завилый, посагъ, ипр., неговоряуже опольскойтериинологіи
военной (хоруговь, шихъ, гетманъ, хоружій и др.)» ремесленной
(гаФтаръ, маляръ, иураль, иашталеръ, и др,), о словахъ въ род
кгвалтъ, р чь посполитая (res publica), тестаментъ, персона,
екзекуторъ, прокураторъ, коиисаръ, артыкулъ, и пр.
Между т мъ, со временъ изданія этого перваго статута,
шляхта въ Литв добивалась, по приді ру польской шляхты, все
бол е правъ и пріобр тала ихъ; на сеймахъ 1559 — 1565 гг.
она пріобр ла право, которьшъ пользовалась польская шляхта
уже давно, т. е. выбирать себ судей пов товыхъ и на соймикахъ или сеймикахъ воеводствъ и пов товъ пословъ (депутатовъ)
на вальный соймъ, который съ т хъ поръ состоялъ не только изъ
верхней палаты, сеиата (пановъ рады, въ томъ числ и епископовъ католическихъ, но не православныхъ), а также изъ выбираемыхъ пословъ зеискихъ. Ви ст съ т мъ король и великій
князь Сигизиундъ Августъ особыиъ закоиомъ (1563) уничтожилъ
препятствіе въ пріобр теніи шляхетства, заключавшееся въ городельскомъоіривилегіи, постановпвши, что не только католики, ноп
вс другія лица христіанской в ры, Литва п Русь, пріобр таютъ
вс права шляхетскія. По поводу этихъ важныхъ перем нъ въ государственномъ устройств Литвы оказалась потребность исправить и дополнить статутъ: въ этотъ второй литовскій статутъ
1566 г. вошли эти иовые порядки по образцу польскому: зеискіе
суды въ пов тахъ съ судьею и подсудкоиъ, писаремъ и возиымъ
(стар. д тскій), съ земскими судебными книгами; гродскіе или
замковые суды съ старостою во глав
и съ гродскими книгами;
граничные суды съ подкоиоріемт. и коморниками; соймики по воеводствамъ и пов тамъ, гд ос ддая тамъ шляхта выбирала по-
—
189
—
сдовъ иа вальпый соймъ: „на которые сойшікп иають зъежджатпса
и бывати тые воеводове и каштеляиове, врядники земскіе, потошужъ киязове, паіюве, шляхта того же пов ту и воеводства, a
лаиовляти о вс хъ иотребахъ зеиснихъ и долеглостяхъ оного пов ту и воеводства, и обирати пословъ своихъ, то естъ отъ каждого суду зеиского, колько ихъ у томъ вооводств
будетъ, по
1
дв особы, послати па соймъ" ).
Co времепъ воцар нія Яіайловпчей вь ІІольш переселялпсь
миогіо ІІоляки, шляхта изъ Мазовіи п изъ Польши, особепно Мадой, тоже изъ карпатской Руси, въ литовскую Русь. На съ зд-Ь
въ Городл (1413) польская шляхта разиыхъ гербовъ прііііяла
католическую шляхту литовскую въ вбратство и родство"; такимт. образоиъ расиростраиились въ Литв польскіе гербы: Лелнва, Рава, Топоръ, ГрьіФЪ, Повала, Ііомянъ, Налэнчъ, и др. Міюго
Поляковъ участвовало ъъ воениыхъ походахъ Вптовта противъ
Татаръ и с верной Русп 2 ) . По ио сиерти Алексапдра Вптовта
') Первый и второй статуты тогда пе напечатаны, хотя Сигизмундъ Августъ в']> 1568 г. говоритъ, что „друкованье того статуту
рускимъ языкомъ б зъ м шканья маетъ быти учинепо". Первый статутъ, вм ст съ современными иереводами латинскимъ u ішльскимъ,
наиечатанъ (латиницею только Дзялынскимъ (Zbior praw litewskich,
1841), и no другои рукоииси во Времеиник ыосков. общества
исторіи, кн. 18 (1854). Второй статутъ наиечатанъ въ томъ же Временник , кя. 23 (1855); современиый іюльскій переводъ второго статута не напечатаиъ и встр чается въ миогочислеиныхъ рукописяхъ
въ разиыхъ библіотекахъ. Гермеиегильдъ Иречекъ напечаталъ иервый литовскій статутъ въ своемъ сборник Svod zakonuv slovauskych;
оыъ думаетъ, что литовскій статутъ нашісанъ Чехомі), жішшииъ въ
Литв , или Литвиноыъ (Русскимъ), знавшимъ чешскіи языкъ и стиль;
но это мн иіе Иречка и тоже Палацкаго совс мъ ироизвольно.
2
) Такъ напр. Витовтъ въ занятоыъ имъ Слшленск „иосади
свои нам стиикы Ляхы, и т мъ Ляхомъ нредаетъ градъ держати"
(П. С. Р. Л. IV. 145); въ войск Витовта на его иоход иротивъ
Москвы было „vil volnes us Poien: bouptraan dev Poleu herzog Swittergail" (Codex epist. Vitoldi, 136); такъ и въ войск Витовта аротивъ Новгорода 1428 г. (Длугошъ Г *. 364). Длугошъ говориті,, что
Витовтъ uon enim altevius nationis nisi Poloniae homines, per omue
—
190
—
антагошізмъ Польши и Литвы перешелъ въ открытую вражду и
войну, и взаимныя отношенія іюльскпхъ и литовскихъ ііаповъ
зыачитеіьно охлад ли; литовскіе паны ие хот ли призыавать городельскоп уиін, возвращали — какъ уже сказаію выше—прішятые тогда гербы; а между Полііками и Русскими проявлялась въ
этихъ войиахъ ііер дко закорен лая вражда иародиая и в ронспов дная *). Эта иелюбовь вс хъ обывателей великаго кііяжества
лнтовско-русскаго, католическихъ литовцевъ и православиыхъ
- Русскихъ, къ Полякамъ поддержпвалась и раздувалась разными
обстоятельстваии, пограиичными спораии и столкповеніями, стреиленіяии Поляковъ къ бол е т сному присоедииенію Литвы къ
ПолыігЬ, иеохотою многихъ Поляковъ, женившихся на Литовкдхъ
п иріобр тшпхъ въ Литв поземельную собствеіиіость, подчиииться литовскому праву, и пр. На литовскихъ сеймахъ часто
раздавались жалобы иа безправіе, на зды, грабежи, причшіяеиые
пограіпічиымъ литовскииъ земянамъ со стороиы Поляковъ и Мазовшанъ. Лптовцы считалн Польшу чужою землею и Поляковъ
„чужеземцаші", которьшъ ые дозволяется въ Литв влад ть им іііяии и занииать уряды; если н которые Поляки всл дствіе
браковъ съ литовскіши и русскиии княжнами и шляхтянками пріобр тали им нія въ Литв , то это считалось иезакопнымъ и вызывало всегда болыиое ыеудовольствіе среди Лнтовцевъ 2 ) . Только
въ 1564 г. на сейл варшавскомъ разр шено пріобр тать им нія
Полякамъ въ Литв п Литовцамъ въ Польш . Исключеиіе составляетъ литовская пограпичііая область Подляшье; эту землю уже
во второй половіш XV в. наполняла польская шляхта, и опа скоро
teiu[)us aetatis suae visus est in honore amplissimo et reverentia liabuisse. 0 Ляхахъ въ южной Руси CM. Архивъ югозаиадиой Россіы
VII. 2, стр. 95.
1
) Срв. обширный разсказъ Длугоша о событіяхъ no смерти
Витовта (XI книгу).
'2) См. такіе акты т, сборник Zbior praw litewskich, въ
Актахъ запад. Россіи (напр. II, № 144), въ Актахъ южной и зап.
Россіи (папр. I. № 101), введеніе къ I т. 2 части Архива югозапад.
Россіи; Mosbacb: IJoc74tki unii lubelskiej (Poznau 1872).
—
191
—
потребовала и польское прано. Ио остальная Литва съ какою-то гордостьюпостоиино указывала ііа то, что она „подъ ираво польское,
которое соб земііие (ПОДЛІІШСКОГО) пов ту б льского уиросили,
ие подданы суть панове рада и вся земла литовская, але овшемъ
зъ него вызволепы". Подляшье освободилось уже въ коыц XV" в.
отъ литовскаго права, и хотя оно все еще составляло часть
Литвы, заняло зд сь рано и сколько исключ.ит льное положеиіо,
какъ раыьше и въ большей стецени ополячеііиая земля.
Цодляшъе, зеиля „подъ Ляхами"—узкаяполоса земли на восточной границ Мазовша иежду средииіиъ Бугоиъ в ГІ маіюмъ,
гд города: Мухободы, Соколовъ, Веіігровъ, Лосичи (Losice),
Межир чье (Miedzyrzecze), Мелышкъ, Дорогичинъ (Drog'iczyn),
Бряискъ, Б льскъ, Суражъ (Саражъ), Б лостокъ, Гонязь (Гаиязь,
Гаиезь, поль. СгоііЦ(1и), Тыкотішъ (Tykocin), Киышинъ, Райгородъ
(Rajg'rod], и др, Въэтойзеил съ древн йшихі) вреиепъ сос дили
Ляхи (Мазовшаие), Русь и Литва. На с верозапад
РаГігродъ,
Гоньоидзъ; Тыкоцинъ, Цехановецъ, Высокій Мазовецкій, Августовъ — города польскіе, отчасти старые города мазовскіе; на
юговосток по Бугу, Нарви и Бобр жили отрасли русскихъ Дреговичей; въ XII — ХШ вв. и в роятно еще раныпе были зд сь
русскіе города Б льскъ, Каменецъ, Кобринъ, Дорогичииъ, Мельникъ, Берестье (Берестій) и др. Въ с верномъ Подляшь жили
литовскіе Ятьвяги (поль. Jacvegi), которые въ XIII в. соединениыми силани Руси и Ляховъ были почти совс мъ истреблены 1).
Подляшье лишилось во второй половіш XVI в. берестьевской
зеили, изъ которой образоваио (1566) особое воеводстію.
Изъ-за Подляшья спорнли потомъ Польша, Мазовія и Литва;
посл дияя иакоиецъ одержала верхъ. М ста истреблеішыхъ
Ятьвяговъ въ с вериомъ Подляшь заиялн Ляхи-Мазуры (Мазовшаие) и Русь 2 ). Въ этой колонизаціи Подляшья важное м сто
') См. выше, стр. 5, 150.
2
) До сихъ поръ черезъ бывпгес Подляшьс идси^ этнограФИ-1
чвская граница иародовъ нольскаго и русскаго, начияая съ Лосичей
къ Дорогичииу, Брянску, Б льску, Суражу, Б лостоку, Киышииу,
Гонязю, Райгороду, Августову. См. выше, стр. 5.
—
192
—
заиииала мелкаи ш.іяхта мазовская, которая вообще распространялась далеко па востокъ нъ русскія зеили по Бугу и Дн стру,
въ Русь хрлискуЮ; белзскую, карпатскую, подольскую. Эта мазовская шляхта посолялась также въ русскомъ Подляшь , срсди
русскаго народа п боярства, и оставаясь в риою своему католпцизму н своей иародиостн, распростраияла польскую народиость на восток среди Руси; поэтому п въ Подляшь встр чается міюго м сгностей съ такиии же назваиіяии, какъ въ сос днихъ земляхъ Мазовша, въ впзской, лоижепскоіі, иурскоН ц
др., также и селенія Мазуры ^.
Всл дствіе такой сильиой иазурскоіі колоііизацін случилось въ Иодляшь то же салюе, что и въ польской Русп карпагской, т. е. польскіЙ элеиеіітъ раію одержалъ зд сь верхъ—ииешіо
среди земянства. Но такъ какъ Подляшье продолжало составлять
часть литовско-русскаго государства, то польскій элеиептъ долго
ие могъ зд сь пріобр сти такого положепія и зпачепія, какъ иапр.
на Русн Червопой и подольской, и принужденъ былъ долго пользоваться правомъ литовско-русскимъ, употреблять въ публичиой
ЖІІЗІІІІ русскій языкъ, и up. Также и н которые древнерусскіе
учреждеиія п порядки сохранились на Подляшь до XV"! в ка,
ііаіір. сябры, выдачка, дапи грошовыя, медовыя, бобровыя, куішчпыя (рядомъ съ новымъ чиншеиъ), и пр. 2 ). Такъ какъ польской
') Объ этой мазурской колоиизаціи см. статьи Глогера въ жури.
Biblioteka W'aimawska 1873, III, Niwa 1878.
2
) Приводимъ зд сь изъ Метрнки литовской (по варшав. списку кн. 195, стр. 96) прим ръ древнерусской выдачки (см. выіие,
стр. 181) на Подляшь въ начал XYI в ка; ,,?Каловалъ ііередъ
пами звняяинъ б льскій Михалъ Галыиовскій ва оудыо б льского на
иана ІОрін Рачка тьигь обычаемъ: Люди б льского пов та забили ыи
сына моего безвиние, и я о томъ жаловалт. господару его милости,
и е. м. ііисалъ до него, абы ми съ тыми людми о головщину сына
моего справедливость вчинилъ; и онъ съ тыми людми и до сихъ часовъ справедливости ми невчинилъ. И панъ Рачко мовилтз передъ
нами: Съ тыми людми господарскими было ему въ той голомцин
право, и тын люди того ся справили; иа тыи люди онъ головщины
недовелъ, а я ихъ нашолъ въ томъ иравыхъ, и въ книги земскіи то
—
193
—
шллхты ua ГІодлашь все ирибывало, то оца требовала своего
лольскаго ирана, которымъ она и руководилась. Королн и велнкіе князья Казиииръ и Александръ призиали только существовавшіе порядки, пожаловавъ подляшской шляхт въ земляхъ дорогнчской, мельиицкой и б льской польское право—лривилегіяии, изданными на языкахъ русскоиъ и латинскоиъ. Такииъ образоиъ
съ конца XV" в. и съ иачала XVI в. на Подляшь вошло въ употреблеліе право польское коронное; н которые остатки прежняго права уничтожены позди е, въ 1547 г., и Подляшье уравнеыо
въ прав съ короною (Полыиею). Но еще на люблиискоиъ сейм
1569 г. Подляшаие жаловались, что, не смотря на вс привилегіи,
все еще требуютъ отъ нихъ старыхъ повинностей, и просили
сиять съ нихъ „литовское рабство" ^ .
Всл дствіе распространеыія польскаго права ua Подляшье
таиоішіее земяыство сд лалось и по праву шляхтою, со вс ми
ііріівилегіяіііи польской шляхты; къ ией ііриикііули тоже н когорые русекіе бояре; а слово „бояриш." стало озиачать челов ка
свободиаго, ио не-шляхтича; подляшскіе бояре исчезаютъ впрозаішсано. И тотъ Михалъ мовилъ передъ нами: Тому нрава невчинидъ еси мн съ тыми людми, ііеревелъ ми тое право. И нанъ Рачко мовилъ передъ нами: Естли дей буду тебе съ тыми дюдми несудилъ, и ихъ въ томъ лравыхт, ненашолъ, шлю ся до книгъ еъ десяти копъ грошей. И на то шапку свою передъ нами ставилъ, и
тоть Михалъ до шагь на томъ непослалъ ся ; и мы въ томъ иана
Рачка нашли правого". Около этого времени (1507) королева вдова
Елена получила Б льскъ, Саражъ и Брянскъ „съ бояры и слугами
путвыми и людми тяглыми и данники, съ даньми грошовыми и медовыми и бобровыми и куничными, и съ капщинами и съ мытвыми
п нязьми и съ чиншы" (Акты заи. Россіи I,. & 8).
') Привилегія б льская 1501 г. (русская и латинская); въ ней
уиоминается тоже дорогичская привил гія Казиыира и Алексавдра,
но изв стная только въ иодтвержденіи Сигизмунда 1516 г.; мельницкой иріівилегіи не знаемъ, но несомн нно была и такая. См.
Zbior pravv litewskich 82, 118, Акты западной Россіи I. JV 189, оІшпіпа legum I. p. 174 (петербург. изд,), литовскую Метрику по
варшав. спиеку, кн. 213, р. 758, кн. 217, р. 577, Дневникъ люблин.
сейыа, изд. Кояловича, 274, 290.
26
—
194
—
чемъ pauo въ подданиомъ люд . Съ начала XVI в. подляшская
шляхта—почти вся польская, и посл дній разъ, кажется, упоминаются русскіе земяие около 1500 г., когда въ дорогичской земл
въ какомъ-то спор изъ-за граннцъ присягаютъ л земяне Ляхи и
Русь, Ляхове на своей святости, а Русь на своей святости" 1).
Имена подляшской шляхты и пхъ селъ пншутся въ актахъ лаТИІІСКИХЪ и русскихъ по большей части по-польски: Gabriel, Gal^zka, Ra,biszewski, Zadambie, Czarny las, Moczydta, Ирыкъ
(т. e. Юрикъ), Бартошъ, Якубъ, Миколай, Альжбета, князь (т. е.
попъ, поль. ksiqdz) Якубъ и др.; многія польскія названія м стпостей на русскомъ Подляшь остались до сихъ поръ польскія,
напр. Drogiczyn (Drohiczyn) — Дорогичинъ, Losice — Лосичи
и др. Въ огромномъ количеств
польскихъ именъ подляшской
шляхты встр чаются русскія имена очень р дко, напр. Iwau filius Daszko, Cliwietko filius iVIicliaelis, Костюшко (т. e. Констаіітинъ) Костомолотскій, Петръ Монюшко, Григорей ТимоФеевичъ, Васко Глуковскій, Федоръ Витблянинъ (т. е. изъ Витебска),
Федко (Хведко) Дашковичъ, Олехъ Скрипокъ, Григоръ Почута,
и др. Были ли эти мелкіе земяне около 1528 г. еще „Русь", не
говорится; но если они и были католики и Ляхи, то они, подобно
червонорусскому земянству, в роятно дома говорили еще на русскомъ нар чіи или скор е ыа какой-то польско-русской см си,
равиыиъ образомъ какъ они еще употребляли и въ публичной жизни,
на судахъ и сеймикахъ, языкъ русскій. Только „бояре" приводятся иногда какъ люди „греческого и римского закоиу"; они
носятъ русскія ииена: Грынъ Саковичъ, Тарасъ Кобятичъ, Федко
2
Ивашковичъ, Иванко Милошевичъ, и др. ).
*) Метрика литовская (по варшав. сіш^ку) кн. 192, стр. 54.
) Срв. подробный списокъ подляшской шляхты 1528 г. въ
Метрик литов. (варшав. списокъ кн. 201, стр. 69 — 188), именыо
шляхты мельницкой (37), дорогичской (246), б льской (688) и бояръ
б льскихъ (78). Въ литовской Метрик записано множество подляпіскихъ актовъ; акты одноггі стол тія (1469— 1569) наполнили бы
болыиой томъ. Н сколько актовъ, напечатанныхъ в-ь стать Як. Головацкаго: Черты домашняго быта русскихъ дворянъ на Подляшь
2
—
195
—
Польское право ввело въ Подляшье вс польскіе иорядки;
вм сто иам стниковъ въ отд льныхъ земляхъ съ начала XVI в.
(1513 — 1514) является воевода—онъ управлялъ подляшскимъ
воеводствомъ, разд лениымъ на три земли,^—старосты, судыі и подсудки, писари, возные (вм сто бывшихъ д тскихъ, которые изв стиы еще въ 1526 г.), подкоморіе, коморники, войскіе и кастелянъ (этотъ только съ 1566 г.). Вс эти урядники должны
были быть — по крайней м р по подтвержденію дорогнчской
привилегіи 1516 г.—католикаии. Суды и судебныя книги были
гродскіе и земскіе, и нер дко говорится, что надо судить „водле
статуту права писаного польского", и что къ шляхт не относится литовское право; судебные позвы должны были писаться
только на латинскомъ язык , что одиако не всегда соблюдалось.
Мужики на Подляшь стали иазываться по-польски киети (ки ти,
kmetones) '), а иногда, какъ православные, тоже „Русииы" (въ
русскихъ актахъ), „Rutheni" (въ латинскихъ актахъ)—въ противноположность „Поляку, земянину (terrigena)". Повинности
сельскаго люда съ течеыіемъ вреиени значительно усилились;
между т мъ какъ при Витовт „вшелькій км ть робилъ зъ волоки
14 дии презъ еденъ рокъ", въ конц XV" в, я зъ волоки на тый
день мялъ робить еденъ день". „П нязе", „копы грошей", употребляемыя иа Подляшь , были „литовское монеты", но тоже
„личбы лядьской". Важнымъ средоточіемъ русской народности
и православія на ПодляшЫ) былъ монастырь супрасльскій, основаиный въ 1500 г. на р к Супрасл православнымъ русскимъ
паыоиъ Александромъ Ивановичемъ Ходковичемъ, воеводою новгородецкииъ и великимъ иаршалкоиъ литовскииъ—„для богомолья
нашого и памети душъ зошлыхъ родителей моихъ и всего роду
иашого богу милоиу ку чти и хвал и мн гр шному на в чную
по актамъ XVI стол. (Вильна 1888, вновь напечатаиы въ Актахъ
виленскихъ, 1890, т. 17), относятся собственно не къ ІІодляшыо, a
къ городенскому пов ту, который не входилъ въ Подляшье; въ стать
напечатанъ только одинь подляшскій актъ (иаъ книгъ дорогичскаго
земскаго суда) 1558 г., о которомъ см. ниже.
') Такъ и въ жмудской привилегіи 1492 г.: кмети, kmetones.
—
196
—
иаметь." Сыиъ его Григорій, кастеляиъ виленскій и велнкій гетианъ-дитовскій, ііріютилъ у себя московскихъ тппографовъ IInana
Москііитіпіа п ІІетра Мстиславца, п основалъ въ Заблудов ыедалеко отъ Супрасля типограФІю, или, какъ оиъ ее назвалъ иа польскій
ладъ, „варстатъ друкарскій", гд въ 1568—1569 гг. папечатаио
Еваигеліе иа слов пско-русскомъ язык л на почесть н похвалу
Господу Богу н къ иаучеиію людеиъ хрпстіяиьскішъ закону иашего греческаго" *).
He смотря ыа то, что на Подляшь рано распрострапплось
польское право вм ст съ латинскимъ языкомъ, русскій языкъ
употреблялся, рядомъ съ латинскимъ, въ публичной жизни подляшскаго воеводства, которое все еще входнло въ составъ Литвы, а не Полыші. Въ первой трети Х І в. въ подляшскихъ судахъ употреблялся преииуществеыно языкъ русскій, потомъ латинскій; такъ мііогочисленныя распри подляшской шдяхты въ судахъ земскихъ и гродскихъ, апеляціи къ королю—великому киязю,
королевскіе декреты 1538 — 1546 гг., числомъ н сколько тысячъ,—вс латиыскіе2). Но и прежцій ОФИціальный русскій языкъ
лнтовско-русскаго государства сохранялъ за собою значеніе и
среди польской шляхты Подляшья. Король - великій князь по-
') 0 супрасльскомъ монаетыр см. виленскиі АрхеограФ. Сбориикъ IX, гд поы щено мяого русскихъ грамотъ Ходковичей. Въ
этомъ монастыр хранилась между прочимъ дрогоц нная слов некая
рукопись XI в., которая въ начал нашего стол тія взята оттуда
М. Бобровскимъ (см. Ж. М. Н. П., 1887, окт. и нояб.: П, 0. Бобровскій, Судьба Супрасльекой рукоииси; срв. еще тамъ же, 1888, апр.
Зам тка его-же) и пын ыаходится отчасти въ варшавской библіотек граФовъ Замойскихъ (см. Варшав. университ. Изв стія 1872,
№ 4), отчастн въ библіотек люблянскаго лицея, куда попала съ
библіотекою В. Копитара. Эта супрасльская рукоиись издана Миклоишчемъ (1851). 0 заблудовскомъ евангеліи см. „Славяне" II.
стр. 600. Грпгорія Ходковича называетъ королева Варвара Радивиловна въ письм матери 1549 г.: „Wilk chowany a Rusin chrzczony djablu sie godzi". (A. Przezdziecki: Jagiellouki polskie I. 325).
2
) Заиисаны въ Метрик литовской, кн. 35, 42, 47, 55, 58 (no
варшав. списку, кн. 207—216).
—
197
—
сылалъ изъ своей капцеляріи русскіе акты подляиіскиит. урядпикаиъ и зеляиаиъ, издавалъ русскія земскія привидегіи, и стскія—
на н иецкое ираво и др. грамоты; такъ иапр. граиоты, касающіяся городовъ Дорогичина, Клещеляаей (Клещелей), Нарви, Августова и др,—русскія или латипскія; русскій языкъ употреблялся, рядомъ съ латипскпмТ), дажс вт>актахт>, относящихся къ католическииъ „князьямъ" (т. е. попамъ, поль. ksiadz) въ н которыхъ городахъ. Русскій языкъ подляшскихт. актовъ, ішеапныхъ
вті королевско-великокняжеской канцеляріи или въ шляхстскихъ
судахъ, іюситъ на себ
часто отпечатокъ м стнаго пар чія п
вліяпія польскаго языка—мазурскаго иар чія, болыие, ч иъ это
обыкііовенно бываетъ въ русскоіит. ОФИціалыюмъ язык лчтовскоіі
канцеляріи. Такъ папр. русскій текстъ б льской привіілогіп
1501 г. обиаружнваетъ значителыюевліяиіепольскаго языка; атоті.
текстъ писалъ или польскііі зоіияііипт., пс зиавшііі хорошо русскаго языка, или русскій земяііппъ, поддавшійся вліяпію польскаго
языка, н въ этоиъ акт слово „Русппъ" означаетъ, какъ уже зам чено, пряио „ки тя" (мзгжііка), а „Полякъ" СІІІІОНИИЪ „земяіпіпа": кды бы н который съ зеияиъ былъ обвпненъ презъ Русииа; естли бы н которын Русинъ позвалъ Поляка; Русіиіов земянъ пагабали (vexabant, поль. gabac); Русиномъ на ся жалуючимъ; естли бы ки ть отъ земянина хот лъ ити, п пр. Въ б льской привилегіи встр чается много польскпхъ словъ, писаііныхъ
русскииъ шісьмоиъ, no невозможпыхъ въ малорусскоиъ иар чіп,
иапр, нпцъ, праца, обротить (поль. оЪгосіё), быдлетя (род. пад.,
поль. bydlecia), банде (поль. bedzie, мазур. bandze, banclzie),
хцунцы (chcacy), в нцей (wiecej), допущаюнчъ (dopuszczajac),
и пр. '). Земяпе гонязскіе (Гоиязь—Goniadz), чистые Мазуры,
предъявляя жалобу на Радивила по-русски, оппсывали гранііцы
своей зеилн на томъ же язык , no по певол пріш шпвали и
*) Приводимъ изъ 3 „Члонка": „Естли бы жена не хтяла
звротить в но, теды право близкости и тежъ часть отцовску тратить, а не матчинску, въ которыхже ту часть мяла была; тыле
едио, бы не мяла родицовъ, братью ани сестры, гд жъ теды ко
взроценью того в на не банде повинна".
—
198
—
польскія слова: весь (\ іей, рядоиъ съ обыкновеішымъ село), прилучить (поль. przyl^czyu), иа служиць кмети, ш пр. Въ приказ
короля Спгпзиуида Августа пану Миколаю Кишк , старост дорогичскому (1558), писанномъ въ великопольскомъ Петрков , заи тно вліяиіе русскаго нар чія (всихъ, дилати, дыетъ) и вліяпіе
польское (зеияни , себие, небеспиечыи) даже съ изв стыыиъ „мазуреньемъ", т. е. употребленіемъ ц ви сто ч, с вм. ш, з вм. эю
(стосъ = штожъ, казест. = кажешъ, къдисъ = кдыжъ, гросей =
грошей).
Подляшская шляхта, употребляя свой польскій языкъ или, на
сколько зпала, латинскій, отвыкала мало-по-малу отъ ОФИціалыіаго
русскаго языка и добивалась его зам ны родиымъ языкомъ польСКИІИТ. ').
Такое требовапіе было вполн основательно, такъ
какт. въ ііоловніі XVI в. на Подляшь русской шляхты не было;
саит) король Спгизиундъ Августъ уже въ 1547 г. въ отв т подляшскоіі шляхт употребилъ, какъ нсключеніе, не языкъ русскій или
латиискШ, а польскій. На сейи въ Вилі.и 1565 г. подляшская
шляхта обратіась къ королю съ просьбою по-польски, чгобъ
акты изъ королевской канцеляріи посылались въ Подляшье на
языкахъ латинскомъ или польскомъ, такъ какъ тамъ не знаютъ
уже русскаго шісьиа; король отв тилъ по-польски, что изъ его
каицеляріи пишутъ по-русски по древнеиу обычаю, какъ это водйтся во всемъ великомъ княжеств литовскомъ; но вм ст съ
т мъ ОІІЪ приказалъ, чтобъ въ Подляшье писалось изъ его капцеляріи пиогда тоже по-польски. Скоро посл того, въ 1568 г., дорогичвнская шляхта на сейм въ Городн виовь просила короля,
чтобъ изт. королевской каыцеляріи посылались ииъ акты латиискіе
или польскіе, а не русскіе; но король иа этотъ разъ отв тилъ порусски, что по древнему обычаю изъ королевской каицеляріи
должны быть „листы писаные и выдаваны рускимъ писмомъ и
языкомъ по всему панству его королевской милости великому
князству литовскоиу". Въ 1569 г. на сейи въ Люблиіі Под-
') Такь напр. описи староствъ брянскаго и саражскаго (1558),
кнышинскаго (1561), города Нарви (1560)—составлены по-польски.
—
199
—
ляшье присоединепо пряио къ корон , къ Польш , и въ этой королевской привилегіи, изданной по-польски, не говорится уже о
русскомъ язык и письш *). Съ т хъ иоръ польскій элемеитъ и
языкъ вполн одержалъ верхъ иа Подляшь ; о прежиемъ оФіщіальномъ язык русскомъ н тъ ни слуху, нп духу; только если оказывалась надобпость, переводились старые русскіе акты на польскій языкъ 2 ).
Больше и долыие, ч иъ среди подляшской ІІШІХТЫ. сохранилась Русь на Подляшь въ городахъ — м стахь, которыя съ
XV" в. устраивались зд сь на прав н мецкомъ (магдебургскомъ,
хелмепскоиъ, сродскомъ); это право зам ііило господствовавшее
до т хъ поръ въ городахъ право литовское и русское. Такъ
устроеиы и ста Высокій Мазовецкій, Лосичи, Мукободы, Соколовъ, Дорогіічипъ, Брянскъ, Б льскъ, Мелышкъ и др. Въ городахъм стахъжили Ляхи и Русь,—териины, озпачавшіе петолько иародность, а также в роисііов даніе: католиковъ и православпы. ь
(Graeci seu Rutlicni). Сначала иаходилн иногда ирепятствія къ иринятію Русскихъ во вновь устроенное по н мецкому праву „м сто", какъ это бывало и на польской Руси; ио вскор Фактическое положеиіе народностей иа Подляшь пои шало прііи ііепію
такихъ препятствій. Такъ напр. въ Б льск , по привилегіи Битовта (1430), м щаііе могли быть только католики, Н мцы и Поляки; по т иъ не меи е въ конц Х в. жили вътомъгород и Русскіе, и въ 1501 г. магдебургское право распространено на вс хъ
м щаиъ обоихъ обрядовъ, латинскаго и греческаго; въ Лосичахъ
въ начап XVI в. жили „люди лядьскіи и рускіи", и были „волокп
лядьскія и рускія"; въ Дорогичин магдебургскииъ правоиъ поль-
') См. Метрику литовскую (по варшав. списку) кн. 214, pp.
1311 (напечаталъ тоже Hubert: Pamietuiki historyczne, Warszawa
1861, I. 60), U13, кн. 217, p. 577; Volumina legum (изд. петербург.)
II. 77.
a
) В роятно посл днія русскія строки, вышедшія ИЗЪ ІІШІхетской среды Подляшья — это русскія и ІІОЛЬСКІЯ зам тки nana I.
Трызны (1567 г.) въ его экземпляр Рея Wizerunek; срв. варшав.
Ateneum 1888, Ш. 535.
—
200
—
зовалпсь (1494г.) Ляхи и Русь, и въ іород ргшичались „сторопа
лядьская" (л вый берегъ Буга) и „сторона рзлсская" (правый берегъ), хотя и на лядьской стороп были православиыя церкви; на
происхожденіе дорогичскихъ и др. м щанъ указываютъ иногда
ихт. прозвища: Русипъ, Словакъ, Чехъ. Въ п которыхъ городахъ
должны были и православные Русскіе платить десятину католпческоиу священиику, какъ напр. въ Дорогичип , Сураж , Бряпск 1 ). Въ городахъ сохранился православпый и потомъ уніатскій
русскій элементъ бол е, ч мъ среди шляхты, но и въ городахъ
одержала верхъ, какъ вообще на Руси литовской, польщизпа,
особенно когда снла русскаго православія на Подляшь рухпула
подъ тяжестью церковіюй упін, и едииствеииымъ уб жищеиъ православія па Подляшь остался ионастырь яблочинскій на Буг .
Уніаты часто д лалпсь пряио католпками, а т иъ самымъ п Полякаии; такъ напр. въ Высокомъ Мазовецкомъ была когда-то церковь православиая, потомъ уіііатская, но только для п которыхъ
окрестиыхъ селеній; вт. саиомъ город не было упіатовт., но что
таиъ прежде жили и Русскіе, видно по назваиіяиъ: русскій рыикт.
(ring, площадь), русская улица. Также и въ Тыкоцнн была еще
вт. XVII в. православная церковь и н которое количество русскихъ жителей, съ половины этого стол тія уже уніатовъ. Мен е
всего поддался вліянію простой русскіи народъ Подляшья, вт>
южной части по Бугу иалорусскій, въ с верной части за р кою
Наровыо б лорусскій, спачала православный, потомъ упіатскій;
со временемъ н которыя уніятскія селепія сд лались католпческиии п польскиии.
8. Люблиткая уніл и ел влілніе па отнотенія литовскорусскаго вел. кплжества къ Полъш . Укоретнів польскихъ
порлдковъ въ Литвп> и юіозападной Руси, Распространепіе
польскаго элвмента и влілніе польскаго лзыка въ ущербъ рус-
')
Rusi.
См. акты (изъ Метрики литовской) у Поц я: Dziesieciny па
, .
—
201
—
скому элвменту и языку. Культурте, зпаченіе полмкаго
влілмія въ лштратуріь и просвщеши; (троитт диое движеиіе [распростратііге протестаитизма]. ІІольскій яшкъ
въ затдной Руси.
Люблгтская уиш 1569 г. произвела важпыя перем пы вт.
отношепіяхъ литовско-русскаго великаго кияжества къ Польш ,
къ короп . Посл долгихъ и бурпыхъ прешірательствъ между
Полякаии н литовско-русскою аристократіею, котораа не желала
т сиой уніи Литвы съ Польшею, эта унія все-таки осуществнлась, гланпыиъ образомъ при потощи литовско-русской шляхты,
добивавшеііся и добившейся т хъ же самыхъ правъ, какъ п
шляхта въ короп . Полякамъ удалось пакопецъ осуіцествлепіе
давпишнихъ зав тныхъ желаиій, лел яііиыхъ ими съ 1386 г., по
встр чавшихъ до 1569 г. непреодолиіііыя препятствія. Южнорусскія воеводства волынское, бряцлавское, кіевское, равііымъ образошъ какъ и воеводство подляшское, прпсоедипепы былп праио
кт. корон , къ Польш , п ииеино къ Ммлой, а пхъ савовники
(католическіе епископы, воеводы, кастеляны) вошли въ составъ
сепаторовъ польскихъ.
Осталыіая Литва съ такъ наз. Б лою Русью, т. е. воеводства жмудское, троцкое, вилепское, полоцкое, витебское, мстпславское, мішское, новгородецкое и берестьевское, слились съ
короною-Полыііею такъ, что лишились прежней самостоятелыюсти. Литовскіе сенаторы (католическіе епископы, воеводы, кастеляны, маршалокъ, канцлеръ, подканцлеръ, подскарбій, маршалокъ дворный) вошли тоже прямо въ ряды коронныхъ сенаторовт.,
составивъ съ ниии одинъ сеиатъ; послы (депутаты) литовскіе зас ли вт> изб (палат ) ви ст съ коронными послами ГІОЛЬШІІ Великой и Малой и Прусіи. Польша и Литва сд лались одаимъ государствомъ (р чь посполитая — rzecz pospolita—res publica),
одиимъ янародомъ" (политическимъ), съ однимъ сенатоиъ и съ
одною избою посольскою ').
') См. днеиникъ люблиискаго сейма, изд. Дзялыпскимъ (1857)
и Кояловичемъ (1869), и разные акты 1569 г. въ Volimiua legum.
26
—
Литва и ея русскія
—
202
земли, присоединеыыыя къ корон , за
исключепіемъ Подляшья, сохранили одиако свое старинное право,
спой литовскій статутъ, который вскор
нецт. напечатаиъ въ Вильн
распростраііепъ и нако-
въ 1588 г. '). Король Сигизмуидъ Ш
подтвердплъ этотъ статутъ, какъ просили „паиове рада н врядники иаши, послы великого князьства литовского на сойме вальномъ щастливое коронацыи нашое будучи, имепемъ всихъ становъ обывателовъ вел. ки. литовского" и приказалъ „тотъ статутъ новопоправлепый и привильяип земскими, письмомъ польскииъ и рускимъ друковати, н въ поветы розеслати".
Издаиіе
русскаго статута (иа польскомъ статутъ тогда изданъ пе былъ)
взялъ на себя литовскій подканцлеръ Левъ Сапега, к торый гордится, что у Литовцевъ есть
л
права списаные не обчимъ (т. е.
чужішъ, поль. obcym) акымъ языкомъ, але своииъ власиыиъ"; по
такъ какъ „не кождый статутъ могъ мети, для трудпого и долгого
переписовапья, тогды и въ томъ той потребе кождого обывателя
Фольгуючн и пожитку речы посполитое служечи, важыломъ се того, тую працу иа себе подняти, я кошту
и иакладу
жалуючи, и быхъ то въ друкъ подалъ, а дорогу
спаднейшую каждому
посл
шіе
своего нс
лациейшую и
ку ведомости права показалъ".
Вскор
того, когда въ Полыи учреждены трибуналы, т. е. наивыссуды (1578), учрежденъ былъ такой трибуналъ и для Литвы
(1581);
онъ разд лялся на дв
части
или репартиціи: вилен-
скую (для воеводствъ виленскаго, троцкаго, жмудскаго, полоцкаго) и русскую
(для другихъ воеводствъ).
Для трехъ южнорус-
скихъ воеводствъ, присоединенпыхъ къ корон , учреждеиъ
сна-
чала особый трибуналъ въ Луцк , ио скоро они были подчинеиы
малопольскому трибуналу въ Люблин
1
(1589—1590) 2).
) Вновь перепечатанъ въ московскомъ Временник , кн. 19
(1854). Эта третья редакція литовскаго статута принята безъ сомн нія. тоже тремя южнорусскими воеводствами короны.
2
) Книги литовскаго трибунала хранятся въ центральномъ архив виленскомъ; кое-что издается въ Актахъ виленскихі), начипая
съ XI т. Книги люблинскаго трибунала для южнорусскихъ воеводствъ волынскаго, бряцлавскаго и кіевскаго (и черниговскаго) хра-
—
203
—
Съ люблипской уиіи 1569 г. Литва и югозападная Русь мало-по-малу сливались съ Польшею. Польскіе порядки, которые
распростраиялись иа Литву и на югозападную Русь (польскую и
литовскую) уже въ XIV" — XV вв., вкоренялись въ ней потомъ
еще больше, и шляхта изъ Литвы и Руси, вполп уравненная въ
правахъ съ шляхтою Полыші, сов щалась съ нею сообща па однихъ сеймахъ о д лахъ всей я р чи посполитой" польской, no
большей части въ Варшав , но также въ Городн въ Литв . Повсюду въ Литв п въ югозападной Руси уже давно существовали разпые урядники по образцу польскому и съ ыазваніями польскиии, no съ уніи люблииской число ихъ опред лено точн е, а отъ старыхъ русскихъ урядниковъ осталось
очепь мало, напр. тивунъ или цивунъ, городііичій, стольникъ, конюшій. Остальные великіе (государственные) урядпики, сенаторы Литвы, былн, какъ уже выше сказано, такіе же, какъ и вт.
Полыіі , и иазывались по-польски—воеводы, иастеляпы, маршалки
великій и иадворный, каицлеръ и подкапцлеръ, подскарбіе велнкій и надворный, гетманы великій и полевой; дал е былн надворные урядники, секретари, реФерендари, подкоморіе, писари,
хоружіе (поль. chorazy), мечиики, коиюшіе и подконюшіе, кухмистры, столыіики, подчашіе, крайчіе, подстоліе, чашники, ловчіе
и др. Земскіе урядники по землямъ (воеводстваиъ) были: тивуны
(цивуны), маршалокъ, подкоморій, хоружій, судья и подсудокъ, и
проч.
Съ половины XVI в. исчезаютъ въ Литв и югозападиой
Руси многіе древніе порядки и зам няются новыми польскими,
какъ и вообще государствешый строй всей я р чи посполитой"
приыимаетъ на себя одинаковый характеръ всл дствіе общеЙ
политической и законодательной д ятелышсти сената и посольской избы на общихъ сейиахъ польско-литовскихъ. Вм сто старипііой серебрщины или серебщизиы (посощины и подыищины)
съ сохи и стариннаго полюдья с^ дыма встр чается поземельная
нятся въ главномъ архив варшавскомъ; издано очеиь мало, напр.
въ Архив югозападиой Россіи I. 6.
—
204
—
дань (поборъ) съ новыхъ изъ Польши припятыхъ полевыхъ м ръ,
сълаиовъ, волокъ (поль. wloka), морговъ; іюодпакожъ иакрайненъ
восгок н юговосток эта дапь взпмалась долгоещесъ сохъ, такъ
какт. зеиля пе была еще изм репа на волоки *). На Лптв входятъ вообще вт. употреблепіе разпыя польскія илп въ Польш
припятыя дани: чипшъ — цыншъ (поль. czynsz, изъ census, н м.
zins), чоповое (поль. czopowe) вм. старой капщиііы (плата съ вапитковъ) іі пр. Вообще па Литв и Руси долго встр чаются
старые порядки возл иовыхъ. Сельскіе грунты раздЬляются на
волоки, морги и сохи; есть села (и по-польски siola) и Фольварки
(дворы); ст> волокъ или „гд пом ры н тъ"—ст> дымовъ, дворищъ
платится серебщизна п чтішъ, рублями и грошамп, дапи медовыя
(меды), овсы дяколыіые (дякло), осыпъ, капщизна, д цкованье,
пересудъ, купица, десятппа; людп тяглые (и по-поль. сіаЫі, сі^gli), хлопы отправляютъ роботы, паніщіпу (паніцнзну), толокп п
гвалты; по селаиъ были войты (прежніе старцы, пачалыіііки воіітовствъ, прежнихъ волостей) и лавппкіі, по также древперусскіе
атаианы (ватамапы), тивуны (тивоны), десятшіки, копные суды и
пр. Платы и повиііііости сельскаго люда возбуждаютъ часто удивлепіе къ Фиііапсовыиъ талантамъ пановт,, которые, вм ст со
своими арепдаторами—жидами, иер дко вторгались со своею жадностью къ деньгамъ даже въ церковную область своихъ православиыхъ подданныхъ и взималп разныя платы даже за церковныя
2
требы ). Этотъ с рый сельскій людъ югозападной Руси поддался
') „Серебхцизна зъ сохи по 30 грошей" одобрена на виленскомъ сейм 1563 г.; „серебіцизиа (серсбщина) господарская отъ сохи
по полкопы" въ Волын 15(і6 г., но уже тогда ііостановлеио, „абы
вже серебщииы не даваио, только поголовщину"; „податокъ зъ волокъ и дымовъ гроши польскими" 1576 г., и пр. 0 полюдіи см. выпіе, стр. 122, 175. Co второй половины XVI в. исчезаетъ въ Литв
русскій рубль.
2
) Срв. такія „идилическія" картинки изъ быта русскаго люда,
иарисованныя совремепниками, у Шайнохи: Dwa lata dziej6w naszycb 1646, 1648 (Lw6w 1865 I. 110), и y Костомаіюва: Богданъ
Хмельницкій (изд. 1870 г., стр. XL и далыне).
—
205
—
господствующему подьскому ВЛІІШІЮ очеиь ма.ю п сохраиилъ
своей родин — н е смотря ііа отчуждеаіе высшихъ сословій—характеръ земли русской.
Старые города наЛитв иРуси обращалмсь, какъ уже сказано, въ м ста, новыя привплепіроваииыя обіцішы, нзъитыя изъ
земскаго права и пожаловаішыя особымъ правоиъ ігішецкииъ,
иагдебургскимъ '). Таішми „іи стамп'' сд лались города Вплыіа,
Луцкъ, Володииерь волыііскій, Кремяиецъ, Житоиерь, Кіевъ,
Бряцлавль, Полоцкъ, Вптебскъ, Миискъ, Берестье, Ыовгородокъ,
Пинскъ, Могилевъ и др. Жители городовъ-м стъ были не только
православная Русь, но также католики Литовцы и Ляхп, а дал е,
особенно въ южіюй Руси,—Волохи, Н ицы, Армяне, Татары, Жиды. Назваиія „Русь" и „Ляхи, Литва" озвачади и въ городахъ ие
только народность, а также в роиспов даціе, т. е. православныхъ н
католиковъ; въ посл диихъ исчезли, какъ это было и въ польской
Руси, также Н мцы. „Ляхи и Русь", „fidei catholicae cultores et
Rutheni"—такъ опред ляются часто уже въ XV в. м стичи въ
Впльн , Луцк , Володішер , Кремянц , Острог и др. 3 ). ГІриверженцы обоихъ хрнстіаискихъ в роиспов даній жпли сначала въ хорошихъ отиошеніяхъ, п даже случалось пе р дко, что „Литвииъ або Ляхъ крещены былп въ рускую в ру", какъ это было
ішпр. въ Віітебск въ начал XVI в., и конечно такіе псчезалн
потомъ въ русскомъ большинств . М стское представительство было обыкіювеиио на половину—католикн „закопу ринского, стороиа
лядьская" и на половипу православные „закоиу греческого, сто-
') 0 городахъ (м стахъ) югозападной Руси вообще см. Аитоновнча (Архивъ югозаііадпой Россіи V. I и тоя^е его МонограФІи),
Владимірскаго-Буданова: Н мецкое право въ Полыи и Литв C1868),
тоже Ropell: Uber die Verbreitung- des Magdebm-ger Stadtrechts im
Gebiete des alten poluiscben Reicbes ostwarts der Weiclisel (1857),
монограФІи Бидыш — Васильевскаго, IІолоцка—Б ляева, Витебска—
Сапунова, Кіева—Антоновича, и др.
2
) Въ Кремянц , ио привилегіи Швитригайла (1438), войтъ
должеігъ судить Русина, Ляха, Н мца, Волопшна, Арменина, Жида
а Татарина; въ 1545 г. жители Кремяица были Чехи, Н мцы, Лахи,
Литва, Русь.
—
206
—
рона рускаа". М ста въ литовской Руси получили ы иецкое
праізо ие иепосредствеино тъ н мецкихъ странъ, а уже посредствешю изъ Польши и польской Руси; н иецкое право было имъ
доступно по польскимъ переводаиъ, преииуществеино по початному польскому изданію Саксонскаго Зеркала Щербича; но д ла р шались часто не по этому Фориальыому праву н мецкому, а просто по обычиому праву русскому. Вся терминологія
м стскаго права и учрежденій въ м стахъ югозападной Руси—н мецкая, но въ польской перед лк : и сто, м стичи-м щаые, бурмистры, радцы (райцы), войтъ, лавшіки, ратушъ, рынокъ, ортелъ,
арморокъ, цехъ, цехмистры и др. н н которыя иазваиія ремеслешіыхъ цеховъ: кушиеры, рымары, сл сары, муралы, гарбари и
др., но есть тоже кравцы, шевцы, ковали, мечпики, котельиики,
теслы, гончары, с длари, кожеияки. столяри, золотари, солодовІІИКИ, маслобойники, купцы, р зники, крашанинники, шапочшши
и др. Впосл дствіи, посл церковцой уніи на Руси въ коыц
XYI в., начались и въ м стахъ Литвы и Руси споры и драки
между уиіатами и православными. Положенія членовъ православныхъ „закону греческого" въ м стскомъ представительств и въ
цехахъ (цехиистровъ^) добивались уиіаты, которые, съ помощью
католиковъ, привилегій и конституцій, достигали обыкыовенио
желаемаго положенія, и право относилось только „obojgu narodom, katolickiemu i greckiemu w jeclnosci swietej z kosciolem
rzymskim bedacemu", какъ говорится въ одномъ вилепскомъ цеховомъ устав 1666 года *). Православные устраивали церковРІЫЯ братства со школами и типограФІяии, въ которыхъ печатались книги „по грецку, по словацку (т. е. по церковно-слов нски), по руску и по ііольску", какъ говорится въ привилегіи короля Сигизиуцда Ш виленскому братству. Польская народность,
*) Еще въ начал ХУІІ в. (1615 г.) виленскіе католики и уніаты, м щане и священники, ссылаясь ыа королевскія привилегш, протестовали противъ допущенія православныхъ старшшгь въ цехъ
портныхъ и требовали однихъ только уніатскихъ старшинъ. (Акты
виленскіе IX. 313).
—
207
—
польскій языкъ пріобр ли скоро господство и въ м стахъ югозападной Руси. До коица XVI в. въ и стахъ употребляется русскій языкъ, ііривнлегіи на и иецкое право, разныя королевскія
грамоты, м стскія ішигн, уставы цеховъ и др. писапы ыа русскомъ
язык . Но съ иачала XVII в. польскій языкъ въ м стахъ все
бол е распростраиялся п въ м стскихъ книгахъ, въ уставахъ
и другихъ актахъ цеховъ; русскій языкъвстр чается, возл польскаго, еще до тридцатыхъ годовъ XVII в., но гораздо р же польскаго; иер дко случалось, что п въ польскихъ актахъ русскіе
м щане подписывалпсь еще по-русски. Подобно тому, какъ русскій языкъ м стскихъ актовъ изобилуетъ польскими словами и
оборотамн, такъ и въ польскихъ актахъ встр чаются русскія слова, напр. miechownicy, kraszaninnicy, porciszcze, porohy,
liturgia, moleben и др.
Посл люблииской уніи многіе шляхетскіе роды польскіе
поселялись въ Литв н Руси и д лались зд сь уряднмками. Такъ
ыапр. Жолкевскіе, Замойскіе, Потоцкіе, Калиновскіе, Конеціюльскіе, Любоиирскіе, Яблоновскіе, Браиицкіе и др. ^. Старииные
роды литовскіе и русскіе мало-по-малу принииали тоже польскую
народыость и польскій языкъ, ио все-таки сохраняли долго сознаніе своей политической народности, „литовской" и „русской",
воспоиинаніе о прежней своей господствующей роли на всемъ
восток „р чи посполитой" отъ моря балтійскаго до чериаго.
Эти паны я литовскіе" и „русскіе", католики, протестанты и православиые, посл прекращенія династіи Ягайла сиотр ли съ недов ріемъ и изъ-подлобья на искателей польской короны изъ
„Н мцевъ" въ род Сигизмуііда шведскаго или Максимиліана
австрійскаго, и цапротивъ благопріятствовали кандидатур русскаго
царя. „У насъ писапиое д ло, что Н мецкій языкъ Славянскому языку никакъ добра не сиыслитъ: и намъ какъ Н мца взять
себ въ государи?"—эти слова Радивила и Гл бовича, сказанпыя
московскимъ послаиъ въ 1587 г. 2 ) , характеризуютъ политическія
') Срн. Szajnocha: Dwa lata z dziejow naszych, I 10; Кулипгь:
Исторія возсоединенія Руси, I и Записки о южной Руси I, 84.
2
) Соловьевъ, Исторія Россіи, VII, 296.
—
208
—
уб ждеііія .іитовскнхъ п русскихъ папоііъ какъ нельзя лучше.
Этотъ антагонизиъ Литвы п Руси къ Полыд , иелюбовь къ Ляхамъ и къ „Н мцамъ", т. е. вообще къ западнымъ Европейцамъ,
ироглидываетъ также въ такъ пазываеиой р чи Ивапа Мелешка,
которую сочннилъ какой-иибудь русскій юмористъ въ ыачал
Х ІІ в. во время царствоваііія „Н ица" Сигизмунда '). „Скорожъ королн больше Н мцевъ якъ насъ улюбили, заразъ што наши старшіе собрали, то все Н мцомъ роздали нашіе господари.
Пручь Зигмунта короля — того ничего въ люди личить, бо той
ІІодляшье и Волынь выптцнлъ, Ляхомъ иянуючися—але Зигиуli
ra первого, солодкая шш ть его, бо той Н мцевъ якъ собакъ не
любплъ, и Ляховъ зъ ихъ хитростыяи велыи не любилъ, але
Литву и ыашу Русь любителыіо миловалъ... Да уже у насъ зм шалпся и по иольску такъ ум ють говоритп и все лихое королёмъ
ианолъ р чи ІІОСПОЛІІТОЙ какъ .иогуть было баламутять... Кажучи
правду, не такъ впноватъ король, якъ гетые радиые балаиуты,
што прп нимъ сидять да крутять. Много тута гетакихъ естъ,
што хотьнаша костка, одиакособачииъ иясоиъ обросла н воияетъ;
тые-то иасъ деруть п за ихт. баламугнями не поживяться, р чу
посііолитую губять, и Волыиь съ Подляшьеиъ пропалъ! Знаю,
иамъ прпступнло, што ходішъ какъ иодвареішые, босяихъ боимо.
А коли бъ гетакого б са кулакомъ въ морду, забывъ другый мутити. И то, иилостпвые паиове, не мала шкода, слуги ховаеиъ
Ляхи: давай же еиу сукню хвалеіідышовую, кориижь его тлусто,
а зъ нихъ службы не пытай, и только убравшнся на высокихъ
подковкахъ до д вокъ дыбле и ходитъ, а зъ великого кубка трубитъ; ты паие за столъ, а слуга соб за столъ; ты борщикъ, a
слуга за пукатую штуку ияса; ты за Фляшку, а оиъ за другую,
а колп слабо держишь, то онъ и ту зъ рукъ вырветъ. Только
пилыіуетъ, скоро з дому ты, то опъ молчкомъ приласкается до
ЖОІІКІІ... И такого чертополоха зъ Н мцам» выгвати, што до
иасъ вл зли противъ нраву iiaiueitiy" 2 ) .
1
s
) 0 ней см. выше, стр. 165, пр.
) CM. АКТЫ ЮЖНОЙ И зап. Россіи, II, стр. 188.
—
209
—
Распростраиеіііе польскаго элемента, его господства и иліяиія, и азыка па всой югозападной Руси происходило, конечно, въ
ущербъ русскому элементу и азыку. Польско-литовскіе радиыо
иаііы могли уже въ первой половин XVII в. (1637 г.) отв тпть
ІІІОСКОВСКИМЪ посламъ, что „народъ польскій и литовскій, а звлаща
украпшіыхъ городовъ воеводы и старосты къ руському письму
ііе звычайны: бо украшшые городы даваны людемъ рыцерскимъ,
которые хоть у воиньскііхъ д л хъ знали ся и уи ли, а ппсьма
руського неучились" 1).
Всл дствіе такого недостаточиаго
знапія русскаго языка у польскихъ должностныхъ лицъ въ Литв
ироисходили часто недоразум нія и затрудненія съ московскими
іюслами и чиповппками, которые былп болыиіе Формалисты. Такъ
иапр. въ 1646 г., вт. переговорахъ между польскимн панами и
московскими послами, эти иосл диіе жаловались на разныя опіибки въ грамотахъ изъ Полыян кт. царю; польскіе паиы извинялись,
что такъ случилось не уиышлепно, и что ііисари пишутъ не зііая
русской р чи; московскіе послы удивлялись дательному падежу
„самодержцы" въ русской грамот короля къ царю, чтб-де ис
правильно, даже не прилично, такъ какъ эта Форма скор е ииожественное число; а правилыіый дателыіый падежъ „самодержцу",
какъ пишется и въ грамотахъ изъ Полыші; польскіе паны ув ряли, что въ ихъ польскомъ язык Формы ясаиодержцы" (имен. пад.
саиодержца) п „самодержцу" (нмен. пад. самодержецъ)одио и то
же; по если по-русскп не такъ, то они впредь будутъ осторожи е; вообще было бы лучше, еслибъ король писалъ царю поиольски, и еслибъ также изъ пограпіічпыхъ городовъ писалось въ
Москву по-польски; такимъ образоиъ не было бы впредь пнкакихъ
ошибокъ. Но иосковскіе послы отв тпли-: „Издавиа повелось,
что грамоты короловскія къ врліікоиу государю пишутся б лорусскииъ ПИСЫНОІНЪ, и теперь, мимо прежиихъ обычаевъ, по-польски
писать пе годится; да у порубежныхъ воеводъ и переводчиковъ
п тъ" ^). Такъ это и осталось, и диішшатическимъ языкомъ меж-
') Акты западной Россіи V. 28.
) Соловьевъ, Исторія Россіи X. 136.
2
27
~
210
—
ду польскимъ королевствомъ п русскгімъ царствомъ до конца
XVII в. былъ русскій языкъ.
Расирострапеиіе польскаго элемента иа востокъ въ русскіа
зеили им ло важное значеніе кулътурное.
Русь, подавлеиная
страшнымъ татарскииъ разгромомъ и вс мн его злополучпыии посл дствіяии, задержаиа иа долго въ духовномъ своеиъ развптін.
Литературиая д ятельность на всей Руси была незиачительна и
ограничивалась преішуідествеішо пнсьменностыо церковною, богословскою; св тская литература не особенно процв тала, и главоую ея часть составляла л топись. Эта небогатая шісыиенность
скрывалась еще долго посл изобр тенія кшігопечатанія въ рукописяхъ и поэтоиу не могла быть доступною бол е широкимъ
кругамъ народа. Книги церковныя, библейскія, богословскія и
литургическія для Руси стали печататься съ конца XV в ка въ
Краков , Праг , Вильн , Львов , Острог , Кіев и др. Разпыя
эти церковныя книги ыа язык слов нско-русскомъ составляли
главную духовную шіщу читающей Руси, прежде всего шляхты
и духовенства. Но рано почувствовали на Руси потребность
ввести и въ эту церковную письиепность ыародный языкъ русскій, который употреблялся въ государственной и юрндпческой
жизни и въ незначителыюй св тской литератур :'вт> л тописяхъ,
и въ другихъ сочиненіяхъ историческаго содержанія, въ ромаиахъ и пр. Притомъ переводчики церковиыхъ кішгъ иа народиый русскій языкъ сначала не р шались вводить этотъ языкъ
вполн , а съ разною прии сью, церковыо-слов ііскою (русскаго п
болгарско-волошскаго изводовъ), чешскою и наконецъ польскою;
посл дняя по м р силыі йшаго ополячеиья западео-русскаго языка пріобр ла полное право гражданства тоже въ церковиыхъ книгахъ русскихъ, заи няя и пополняя „зацпый, пеикный, звязный,
суптелыіый" языкъ церковно-слов искій ').
Распростраііеиію польскаго языка среди литовско-русской
шляхты способствовало распространепіе въ Литв и югозападіюй
Руси протестантизиа разныхъ сектъ, кальвиискаго, лютеранскаго,
') Подробио см. „Славиие" II. 595.
—
211
—
братскаго, социшаискаго. Къ этимъ новымъ в роиспов даиіямъ
ііримкнули не только роды литовскіе католическіе, какъ напр. Радивилы, Пацы, но также православиые роды русскіе или давно
обрус вшіе, какъ напр. Ходковичи, Сопеги, Огинскіе, Воловичи,
Зеновичи, Дорогостайскіе, Гл бовичи, Пузыны, Гольшанскіе,
Друцкіе, Соколинскіе, Головчинскіе, Чаплицы, Пот и, и др. *).
Русскихъ протестантскихъ священниковъ не было, и попытка
Буднаго, Крышковскаго, Негалевскаго — употребить русскій
языкъ какъорудіе протестантизма—скорооказалась лишнею. Иротестантскіе паны и шляхта въ Литв и Руси приглашалп къ себ
священниковъ изъ Польши: Будиаго, Крышковскаго, Чеховича,
Жачича, Хрёыстовскаго и др., пользовалпсь польскиии книгаии и
сами издавали протестантскія кпиги на польскомъязык , иечатавшіяся въ Бересть , Несвиж , Лоск , Вильн . Издатели прекрасиой кальвинской библіи на польскомъ язык , напечатанной въ
1563 г. въ Бересть , иждивеиіемъ Николая Радивила (Radziwilla),
расчитывали Fie только на читателей польскихъ, но также на другихъ Славянъ, преимущественно на Русскихъ; а польскія книги
С. Буднаго, початавшіяся въ Несвиж , служили не только Полякаиъ, а тоже Русскимъ 2 ). Изъ Польши переходили на Литву и
Русь польскія библіи и другія кыиги, и социніанскій священникъ
Мартынъ Чеховичъ въ польскомъ Новомъ Зав т (въ Раков
1577} прямо говоритъ, что онъ въ этой своей книг ввелъ отд леиія ио русскому способу называемыя зачала, такъ какъ объ
этомъ просили братья изъ русскихъ земель: въ ихъ рукописиыхъ
киигахъ н тъ обыкновенныхъ у протестантовъ и у католиковъ
главъ.
Это новое в роиспов дное движеніе въ Литв и Руси составляло часть того культурнаго движеиія вообще, которое тогда
проішкало съ запада ыа востокъ Европы при посредств Полыші.
Русь по разпымъ причішамъ не могла участвовать въ духовіюиъ
движеіііи остальной, латиаской Европы,—тРижеиіи, которое пріо•) CM. Lukasziewicz: Dzieje kosciolow wyznania helwcckiego
w Litwie (Poznan 1842—1843, 2 t.).
2
) CM. „Славяне" 11. 146-147, 152.
—
212
—
бр тало ииенно съХУв., со вреиенъ гуситства, всебол е широкое
содержаніе и объемъ. Науки и литература, отчасти освобождениыя отъ церковиой опеки, стали съ усп хомъразвиваться, и Поляки
заияли въ этоиъ отношеиііі особенио въ XVI в., ые посл диее м сто среди народовъ Европы. Науки и литература разрабатывались
въ Польш , равнымъ образомъ какъ и въ остальной западной
Европ , сначала на язык латинскомъ, потомъ (ииенно литература) также на польскомъ, прнчемъ научная д ятельность находнла въ высшихъ школахъ (университетахъ, акадомія. ъ) краковской, вилеиской и замостской свою опору. Въ Полыд издавалось множество книгъ латішскихъ п польскихъ разнаго содержаііія, иаучиыхъ и по изящной словесиостіі, прозы н поэзіи. Католики и нс-католики разныхъ сектъ осыовывали школы и типограФІИ, и вс они старались въ этоиъ превзойти другъ друга 1).
Положеніе Руси было гораздо хуже. Русская литература
XVI в. пе могла похвалиться такнии сочиненіями, какъ родственпая ей литература польская, уже не говоря о латинскоіі. Кром
церковиыхъ киигъ ыа язык слов ско-русскомъ и русскомъ было
мало русскихъ сочиненій св тскаго содержанія: л тописей, роінаиовъ, пов стейидр.; да иэта частьрусской литературы скоро очутилась въ зависииости отъ польской, и польскаяхроника М. Б льскаго стала и въ русскомъ перевод общимъ достояніемъ русской литературы на запад и на восток 2 ). Крои этой л тописиой литературы на языкъ западно-русскій переводились
роиаиы, пов стп, легенды и другія произведеиія книжниковъ,
иачииающія появляться въ югозападной Руси съ конца XV и
начала XVI в ковъ — то всл дствіе давшіишихъ сношеній
Руси съ славянскимъ югомъ то опять всл дствіе сношеній
Руси съ Польшею. Такииъ образомъ въ западио-русской пись-
•) 0 школахъ CM. Lnkasziewicz: Historya szkol w Koronie i Litwie (Poznan 1849—1851, 4 t.).
z
) CM. „Славяне" II. 425. Исправляемъ онгабку на стр. 116
(въ посл дней строк ), гд посл слова „уже" пропуіцены слова: „въ
западной Руси во время польскаго короля Сигизмунда Августа (въ
1565—1572 іт.) и списана потомъ въ Москв ".
—
213
мешюсти появились переводы
—
съ сербскаго, напр. романы Три-
стаиъ и Бово, съ польскаго, напр. легендао св. Алекс
зыв. евангеліе Иикодима, пов сть о трехъ
, такъ иа-
короляхъ-чернокниж-
никахъ, пов сть объ Атил , и др. ' ) . Но вс
эти сочиненія оста-
вались въ рукописи; русскія тппограФІи служили преимущественно ц лямъ церковныиъ, издавая книги церкоиныя, богословскія,
полеиическія п др. Этогь недостатокъ, эту одиосторонность духовной пищи чувствовали и сознавали н которые просв щеішые
Русскіе.
Въ начал
XVII в. одипъ львовскШ православный свя-
щенникъ справедливо
на
Руси;
жалуется
всл дствіе такихъ
огруб ла и
попала
школъ и наукъ
Русь
подъ вліяніе бол е просв щеппыхъ Поля-
ковъ въ ущербъ своей
сказывается
на педостатокъ
печалыіыхъ обстоятельствъ
пародности 2 ) .
Въ такомъ смысл
вы-
тоже современникъ львовскаго свящеішика, кіевскій
монахъ Леонтій (1608); въ своей стать
извиняется передъ
о ересяхъ на Русн опъ
читателяии, что о другихъ авторахт. „я яко
простакъ не в даю, попеже розныхъ языковъ, одио такъ якъ имъ
тутъ написалъ рускииъ языкоиъ" 3 ) .
ты-ревнители,
которые
Нашлись и па Руси аске-
защищали старинную
простоту п
осу-
ждали всякія иовости, приходящія на Русь отъ латинскихъ Ляховъ.
Въ такомъ смысл
говоритъ современпикъ и землякъ львовскаго
священника, ионахъ Іоаннъ изъ Вишни, который не переставалъ
возставать противъ разныхъ поганскихъ латинскихъ хитростей 4 ) .
1
Срв. А. В селовскій: Изъ исторіи романа и пов сти (СП.
1888), II. Владиміровъ въ Ж. М. Н. П. 1887, окт., стр. 250, А.
Брюкнеръ въ Arcliiv fur Slavische Philologie IX. 345. Въ западнорусской письменности были тоже пов сти о Тро и объ Александр
Вел. („о богатырскихъ делехъ во Александрии и во Трои" вспоминаетъ въ начал XVI в. Фр. Скорина). Бъ библіотек кн. Чарторыйскихъ въ Краков иаходилась западпо-русская Александреида,
какъ видно по каталогу; но теперь ея тамъ н тъ (срв. нашъ Отчетъ
за 1882 г., стр. 23); о другой западно-русской Александреид 1697 г.
вспоминаетъ П. Житецкій: Очеркъ литературной исторіи малорусскаго нар чія въ XVII и Х Ш вв. (Кіевъ 1889). Польская Александреисъ, переведенная съ латинскаго, напечатаиа въ 1550 г.
2
)
) См. выше, стр. 133.
') Акты южиой и западной Россіи II. 273.
*) См. выше, стр. 131.
—
214
—
Простой ионахъ изъ Вишии не иашелъ сторонниковъ длн
своего ученія. Югозападиая Русь хорошо поняла, что съ опасиою польско-латинскою пропагандою иадо бороться равнымъ
оружіеиъ, иросв щеиіемъ и наукою, и что слабость Руси составляетъ недостатокъ науки и школъ. Это хорошо сознавали тогда,
въ коыц XVI в., оба вождя Руси, митрополитъ кіевскій Михаилт.
Рагоза и князь Коистантииъ Острожскій. Митрополитъ Михаилъ
жалуется (1592), что „ученіе святыхъ писаііій оскуд , паче же
словенскаго россійскаго языка, и вси челов цы приложишася
несъвершецноиу лядскоиу писанію и сего ради въ различныя
ереси впадоша, нев дуще въ богословіи силы совершепиаго граматическаго словенскаго языка". Князь Константииъ Острожскіп
заи тилъ, что Русь вообще и русская церковь въ особешюсти
пуждается въ иаук и въ школахъ; такъ какъ „наукъ и тъ, великое грубіяиство въ иашихъ духовиыхъ умножилося" 1). Съ
коица XVI в ка Русь д йствителыю старалась устранить этотт.
недостатокъ, и стала заводить у себя, по образцу польскому,
школы преииущ ственно при церковиыхъ братствахъ; въ этихъ
школахъ учили не только богословію и граииатикаиъ языковъ греч скаго, латинскаго, слов нскаго, также русскаго ипольскаго, но
и разнымъ „наукамъ" оченьпроблематическаго значенія, риторик ,
діалектик , ФИЛОСОФІИ, мусик , ари метик и др. 2 ), Такія „русскія" или „словенскія" школы „науки еллиыскаго и словенскаго
писыиа, наукъ еллино-словенскаго и латино-польскаго письма"
основапы въ Острог , Львов , Вильн , Кіев , Гощ , Бересть ,
Минск , Б льск , Могилев , Луцк и др. съ ц лью—какъ выражаются кіевскіе братчики—чтобъ „отрочата православныя не отъ
чуждаго источиика пиюще смертоносиого яда заііадныя схисмы
') Акты заиадной Россіи IV, 42, 46. 0 культурномъ состояніи
югозападной Руси въ конц XVI и въ начад XVII в. см. С. Голубева: Петръ Могила (Кіевъ 1883, I. 413), и Исторія кіевской духов
ной академіи (Кіевъ 1886, I. 176), А. Архангельскій: Очерки изъ
исторіи заиаднорусской литературы XVI—XVII вв. (Москва 1888).
-) См. Голубева, Исторія кіев. духовиой акадсміи 1. 176, срв.
„Славяне" II. 594.
—
215
—
уііившеса ко мрачііо-темішмъ Рииляноиъ з^клоиятся". Въ д л
осыоваиія і) дареиія школъ русская шляхта, духовенство, м щане и козакп соровновалп другъ другу. Кпязь К. Острожскій основалъ въ Острог ие только школу, а тоже типографію, изъ которой вышла первая полиая печатная библія слов нско-русская
(1581); но скоро князь долженъ былъ жаловаться на „скудость
учителей и научпый голодъ" въ своей школ . Киязь Полубепскій
щедро дарилъ вилеиское братство (1593 — 94) „иа школу для
науки руского письменья н греческого и лацгшского, для твмченья (пол. cwiczenia) и ученія въ оной школ д тей у иаукахъ
вшелякихъ, такъ языка греческого и словенского, яко н иныхъ";
козацкій гетмаиъ Петръ Коиашевичъ СагаЙдачиый зав щалъ
(1622) братской школ львовской каииталъ „на науку, на выхованье учоиого майстра въ греческомъ языку б глого, церкви божой и д ткамъ христіаискгшъ пяроду россійскому иотребиого".
0 кіевской школ все заботились сами іиитрополиты, считая ее
сираведливо важн йіипмъ учішпдемъ „всему православному иародови россійскоиу"; позже (1632) эта школа соединена съ колегіею, осповаиною П. Могилою, и возведепа потомт. (1701) въ
академію. Латинскій языкъ. занялъ въ этихъ школахъ выдающееся
м сто, а вт> кіевской колегиі-академіи преподавались почти вс
предметы на латинскомъ язык , какъ на язык тогдашней европейской образованности вообіце и кром того—язык очень важиомт. и въ практпческой жизни Польши. Необходимость латпнскихъ школъ, латинскаго языка для Руси усердію защищали сами Русскіе. Латипскій языкъ необходпмъ, чтобт. нашей б диой
Руси ие называли глупою Русью, простаками, и чтобт. б дняжка
Русскій на сейиахъ, сейиикахъ, судахъ понииалъ, въ чемъ д ло,
и не подвергался пенямъ (bez laciny plaei winy); языки греческій или слов нскій накакъ не могутт. зам нить латинскаго, т иъ
паче, что латипскихъ книгъ въ разныхъ отрасляхъ пауки много ').
^ Sylwester Kossow: Exegesis to jest danie sprawy o szkokch
kijowskich i winnickicb, w ktorych ucza zakonnicy religiej graeckiej
(Kijow 1635), Euzeb Pirain (т. e. II. Могила): Litiios abo karaieu
z procy prawdy cerkwie s\v. prawoslawnej ruskiej etc. (Kij6w 1644).
-r
216
-
Такииъ образоиъ пересажеііа п на Русь латипско-польскмя премудрость съ разпьши Минерваии, Аполоііаии, Париасаии, Геликоиами, среднеп ковая рхоластика со вс иъ своимъ діалектическиінъ и риторическимъ пустословіемъ, которое учило „иалую
часть аипл фековатн, розшнряти, пріідавати до ней приклады, подобенства, сентенціи, Ф гуры, учинити зъ малое части великзчо";
къ этоиу присоедиыялись безсодержательныедиспуты, безвкуснме
вирши (стихи) и весь тотъ никоиу неііужпый хламъ, который
только затемпялъ, а не развпвалъ мозгм учащихся „спудеенъ'
(студентовъ), не обогащалъ ихъ аикакими, полезпыми положительныии знаніями. Напрасно книжпики польско-католическіе и
ихъ птенцы изъ русскихъ уніатовъ иаси хались надъ русскими
іиколаии, что въ нпхъ только дыиится, а пе горитъ, и д ти изт.
телятъ стаиовятся волаии '); и въ латинско-польскихъ школахъ
іезуитскихъ и другихъ было не лучше, и изъ шіхъ выходили тоже asini asinoram in saecula saeculoi'iim 2 ) .
Коссовъ полагаетъ, что только іпколы дадутъ оол е ученыхт, людей,
и что тогда не будутъ пряпдой иасм шки враговъ Руси: Рорі rnscy
ghipi, nie uniieja uic jedno HZ buki; kazuodziejow maio maja, тбл іс
z паші nie unueja, dysputowac, dyszkurowac, popom ruskim jak skaly grysc.
') Эти слова принадлежатъ M. Смотрицкому (уже уніату) въ
его соч. 1629 r. Exaetesis, Pavaenesis; ихъ съ удовольствіеыъ иовториліз уніатъ Скумиковичъ (Przyczyny porzucenia disuniej, 1643).
2
) Срв. м ткій отзывъ о латинско-іюльскихъ школахъ у Костомарова: Посл дніе годы Р чи Посполитой I. 51 (3-е изд.). Недостатки школъ въ Польш хорошо понималъ уже В. Татищсвъ;
срв. „Славяпе" II. 498. — Какую дребедень приходилось читать и
выслушивать отъ кіевскихъ проФессоровъ и спудеевъ, можно вид ть
наіір. иа „виршахъ" 1622 и 1632 гг. (перепечатанныхъ въ „Приложеніяхъ" къ Исторіи кіев. духовной академіи I). Вотъ напр. „вирши", которые при открытіи кіевской колегіи 1632 г. говорила напр.
„Урапія":
Ты южъ Атлясъ, о Музо, перестань зъстар лымъ
Прешлымъ байкомъ в рити, внимай сердцемъ см лымъ:
ІОжъ не кроль мавританскій СФеры модеруетъ,
Лечъ ііайвыіціпій моиархя самъ небомъ керуетъ, и up. и пр.
Срв. тоже „гексаметры" Смотрицкаго („Славяпе" II. 363).
—
217
—
Ио не смотря иа вс иедостатки школъ того времеии, Русь
ііуждалась въ такихъ школахъ—русскихъ нравославныхъ, чтобъ
не отставать отт. своихъ согражданъ польско-католическихъ и
чтобъ не быть вынуждаемою отдавать своихъ д тей вт. латинскія,
іезуитскія школы. Многіе русскіе иравославные паны дуиали
такъ, какъ бряцлавскій кастеляпъ Василій Загоровскій, который
въ своемъ зав щаніи (1577) ув щевалъ свонхъ д тей, „абы
писыиа своего руского и иовенья рускими словы и обычаевъ
цнотливыхъ и покорныхъ рускихъ не забачали, а пабольшей
в ры своее греческого закона не опускали"; пусть они учатся
прежде всего „руской наук ", а потоит. латинскому языку, посл
чего пусть отправляются въ Вилыіу къ іезуитамъ ' j . Ho это посліідиее обстоятельство сопровождалось вредныии и роковыми
для русской ііародности посл дствіяии, о которыхъ Загоровскій
и другіе русскіе паны не подумали.
Польскій языкъ проникъ—посл присоедипенія всей южной
Руси къ Полыи (1569)—далеко на югъ, на нижшй Дн пръ, на
Низъ, на Украину, т. е. въ земли у края польекихъ влад ній и
Татаръ, къ тамошнииъ русскииъ поселенцамъ, которые изъ бродягъ мало-по-малу устраивались какъ военные колописты, въ пограннчиыхъ староствахъ черкасскоиъ и каыевскомъ, также въ другихъ городахъ Украины: Бряцлавл , Винниц , Бар , Хиельник ,
наконецъ далеко запорогаии Дн пра. Это—мозакм (казаки) украинскіе и запорожскіе 2 ). Украина и Запорожье считались на Руси
и въ Польш вообще военною школою, куда отправлялись не
только паны русскіе, а тоже польскіе (ыапр. Самуилъ Зборовскій);
за то В. Папроцкій справедливо восхваляетъ этихъ иужествен-
*) Архивъ югозападной Россіи I. 1. стр. 67.
) „Козакъ"—слово татарское, разбойникъ; срв. выше, стр. 65 и
174. Въ 1493 г. „Черкасцы" нанали на московскихъ пословъ; въ
1499 г. „козаки" въ Кіев —люди, занимавшіеся торговлею рыбами;
въ 1503 г. „козаки" кіевскіе и черкасскіе. По Черкасамъ называли въ
МосквЬ южпорусскихъ козаковъ, а потомъ Малорусовъ вообще—Черкасами. Слово „козакъ" ориняли тоже Поляки въ значеніи вольнонаемнаго воіпіа, солдата вообще, CM. kozak въ словар Линде.
2
28
—
218
—
ІІЫХЪ львовъ русскихъ, которые защищаютъ Польшу отъ Турокъ
и Татаръ ').
Съ козаками, съ ихъ вождами, старостаии черкас-
скими и каневскими, старшими и вообще съ ихъ
„гетиапаип",
2
какъ эти вожди иазывались на польскій ладъ ) , съ Дашковичемт.,
Тышковичемъ, Вишнев цкпмъ, Бадовскииъ и др. польскіе королп
до второй половігаы XVI в. перешісывались
по-русски; но уже
СтеФанъ Баторій ппсалъ по-польски не только украшшымъ староста.чъ въ Хмельник , Бар , Бряцлавл , Вішниц , Б лой Церкви,
Черкасахъ, Канев , но также z a p o r o z n y m molojcom
козацкіе старшины
въ конц
XVI
в, и еще
бол е
3
) . Также и
вт> XVII в.
пишутъ королю и польскимъ и литовскішъ папамъ по-польски, имеипо: Палей, Полоусъ, Наливайко, Лобода, Дорошеико, Сулима, Петрыжицкій,
ко и др.
Скиданъ, Хм лыінцкій, Выговскій,
Польскій
языкъ употреблялся
въ
Ханенко, Сирпереговорахъ
и
договорахъ между Полякаин и козаками, хотя посл дніе говорилп
ст> Полякаии тоже по-русски.
Козаки, сиосясь п сталкиваясь по-
стоянпо съ Поляками, принииали отт. посл днихъ многія
деиія и ихъ названія, напр. гетманъ, обозиый, хорунжій
гайу), подскарбій, товариство и пр.
учреж(сію-
Козацкіе старшины, ие сио-
тря на всю борьбу козаковъ и южно-русскаго народа съ Ляхами,
вообще тягот ли къ шляхегской Польш , стреиясь въ Украііп
') Срв. „Славяне" II. 170. Папроцкій (Herby rycerstvva polskiego, wyd. 1584, p. 103) іюдробно описываетъ походы козаковъ
цодъ Зборовскимъ; срв. Кулишъ: Исторія возсоедииенія Руси, I. 146.
2
) Это слово „гетманъ" дало поводъ некритическимъ малорусскимъ л тоиисцамъ Х Ш в. возводить разныхъ вождей козаковъ
XVI—XVII вв. въ „гетманы" въ смысл второй половииы XVII в.,
когда „гетманы" были наивысшими начальпиками Малой Россіи. Слово „атаманъ, ватаманъ" происхожденія татарскаго (ем. выше, стр.
119), какъ вообще много другихъ русско-козацкихъ слов'ь, папр. кошъ,
таборъ, асаулъ-есаулъ, бунчукъ, булава, паланка, и др.
3
) Срв. разные акты о козакахъ въ Актахъ западной Россіи,
въ Актахъ южной и западной Россіи, въ Архив югозападиой Россіи Ш. 1, 2, VII. 2, у Кулиша, Исторія возсоединенія Руси (матеріалы,), у Явицкаго: Akta histor. do panowania Stefaua Batov. 1578—
1579 (Waiszawa 1881, Biblioteka ordynacyi Krasinskich).
~
219
—
играть роль пропіаішой оттуда въ 1648 году шляхты, подражая разиымъ шляхетскимъ обычаямъ, костюиу, гербамъ и
пр. *). Это тягот иіе козацкой старшпны къ шляхетской Полі.ш
продолжало свое существовапіе и виосл дствіи, когда Малая
Россія сд лалась частью русскаго царства, и когда оставшеюся
за этимъ царствомъ Малою Россіей ыа л воиъ берегу Дп пра управлялъ козацкій гетманъ войска запорожскаго Его царскаго Величества. He смотря иа всю національио-религіозиую вражду Русскихъ и Ляховъ, не смотря на всю иеыависть Русскихь къ Ляхамъ,
которая обнаруживается въ южнорусскихъ п сияхъ, л тописяхъ
и въ другихъ произведеніяхъ литературы, въ разныхъ актахъ козацкихъ 2 ),—козацкіе старшішы л вобережиой Малой Россіи все
обращали свои взоры къ обществешюму и культурпому строю
Польши; оии учились по-латыни и по-польски, од вались въ жупаны и коптуши, жаждали гербовъ и поддапства „посполигыхъ"
людей, руководились Статутоіиъ литовскимъ, и вообщс страстно
^ На такіе гербы кіевскіе стихотворцы часто сочиняли, въ
дух того времени, ужасные „вирши". Такъ напр. К. Саковичъ состряпалъ въ 1622 г. сл дующіе „вирши на гербъ сильного войска
Его Кор. Мил. Запорозского" (представляющій вооруясеннаго козака):
Кгды мензства Запорозцовъ крол ве дознали;
Т ды за гербъ такого имъ рыцера дали.
Который ото готовъ Ойчизн служити,
За вольность ей и свой животъ положити.
И якъ треба землею албо тыжъ водою:
Вшеляко онъ способный и прудігій до бою.
Виршя на гербъ Богдана Хм льиицкаго (1650 г.):
Абданкъ знакъ есть щодрой іювольности,
Крестъ за Фараментъ виры Хмельницькихъ мужпости,
Незвытяжоный кролю въ христіанскомъ папстви,
Кеды повольность Хмельницькихъ маешъ у подданстви.
2
) Срв. напр. подложные универсалы г тмановъ Остраница
(1638) и Хм льницкаго (1748), составленные только въ въ ХУІП в.,
подлинный универсаль г тмана Брюховецкаго (1663), Фантастичсскую „Исторію Русовъ", приписываеыую б лорусскому епископу Георгію Конисскому, и др. „Исторія Русовъ" вліяла до недавиа ня малорусскую исторіограФІю, поэзію, пов сть.
—
220
—
желали и у себя водворенія обществеыныхъ порядковъ шляхетскопольскихъ. Это стремленіе къ полыцизн прекратилось только въ
Х Ш в., когда козацкіе старшииы сд лались наконецъ дворянами
русской ииперіи и влад льцаии кр постного народа ').
Козаки южнорусскіе, говоря на своемъ русскомъ нар чіи,
писали на обыкновениомъ тогда книжноиъ язык западно-русскомъ съ большею или меньшею прим сью полыцизны. Они,
главные борцы православной русской религіи, протестовали часто
словоиъ и иечомъ противъ „кгвалта въ релеи старожитной православной'', об щали (об цали) „за церковь восточную и за
в ру греческую головы свои вси положити и боронити словоиъ
нашішъ puuepcKHMb"; гетманъ Петръ Конашевичъ въ предсмертномъ письм
королю Сигизиунду Ш (1622) благословляетъ
„ксіонженца прпнца Владислава персоиу", возстаетъ противъ
іезуитовъ и противъ уніи, и зав щаетъ деньги православному
братству львовскому, „тую в чную войска Е. К. М. Запорозского
фундацыю укгруитовавши подъ вышъ описаною облигацыею и
кондыцыями", какъ выражаются душеприкащики Конашевича,
кіевскій митрополитъ Іовъ Борецкій и козацкій гетманъ Голубъ 2 ).
Такой языкъ встр чается вообще въ козацкихъ актахъ, письмахъ, л тописяхъ до начала Х Ш в.; даже русскіе демократыкозаки запорожскіе низовые не могли уберечься отъ такого вычурнаго языка; кошевой атаманъ Григорій Сагайдачный, поздравляя гетмана Мазепу (1686) „вельиожнаго мосц пана на новоиъ
гетманскомъ гонор ", об щаетъ ему во имя войска низового в рную службу: „мы дознавши ласки твоей рейментарской субм туеиъ ся зъ оною щиростью нашою оказоватися, и по ординансу
вашоиъ Еіа всякую воершую потребу пресв тл йшимъ государямъ
царяиъ нашииъ готовыии зоставати" 3 ). Только съ начала Х Ш
') См. А. ЕФименко: Малорусское дворянетво и его судьба
(В стникь Европы 1891, августъ, 515).
2
) Срв. въ Актахъ южной и западиой Россіи II, j ^ 36, 41, 47,
въ Архив югозападной Россіи I. 3. № 74, и другіе акты XVII в.
*) Величко (ок. 1720 г.): Л топись событій въ югозападной
Россіи въ XVII в., П. 518 (Кіевъ 1851).
—
221
—
в ка, no м р кудьтурнаго усилеиія Великой Россіи, и въ Малой
Россіи входитъ въ употребденіе литературиый языкъ велпко-русскій; иа немъ пнсали тоже малорусскія д тописи, въ томъ числ
тоже „Исторія Русовъ", приписываемая Георгію Конисскому ").
Въ литовско-русской л тописи XV" в, польскихъ словъ очень
мало, папр. панъ, колюрннкъ, хлопъ, скарбъ, кмотръ, иоцъ (имочь,
поиочь), бпскупъ и костелъ (въ значеніи католических;ъ), иистръ
(иагистръ ордена тевтонскаго), гиньштъ (н иецк. hengst), уиуровати, кглентовныи листы, рада (и советъ, светъ) и др. Также и
въ другой литовско-русской л тописи XVI в. польская прим сь
сказалась немцогиии словами, напр. об цати, звитяжство, ОФ ра,
сейиъ, рада *], господа (въ зиаченіи постоялаго двора), О6ФИТОСТЬ,
кгвалтъ, моцъ, зрада—здрада, малжонка, малженскій станъ, кроль
(обыкновенно: король), вензеніе,, гетманъ, жолиеръ, рыцеръ,
штуриъ, шихъ, гуФЪ, ратунокъ, паиъ (но тоже господинъ, господичичъ), бискупъ, прелатъ, пробощъ, крнжъ, костелъ, кляшторъ,
закоиъ, т. е, орденъ (въ значеіііи католическнхъ, а православные:
енисконъ, архимандритъ, игуиенъ, крестъ, церковь, ионастырь),
звестованіе матки божой, Барбара, Алжбета, и пр. 2 ).
*) Л тописецъ знаетъ тоже слова в че и дума: мужи Полочане, которые вечомъ ся сііравовали, какъ Великій Новгородъ и Псковъ;
думу вчинили межи собою безъ ведомости иановъ рады.
а
) Л топись XV в. издали Даниловичъ (1827) и А. Поповъ
(Ученыя записки второго отд л. Имп. акад. наукъ, I); л топись
ХУІ в. — Нарбуттъ (Pomniki do dziejow litewskicli, 1846), но no
сниску ХУІ в., сд ланному съ русскаго подлинника латинско-польскимъ письмомъ („z raskiego j^zyka na polski przethimaczona", чтб
одвако не в рно); н сколько отрывковъ изъ этой л тописи но русской рукописи познанской сообщилъ Бодянскій въ московскихъ Чтеыіяхъ 1846, I. Н которыи м ста л тописй ХУ в. вошли и въ л -
*} Въ этомъ м ст въ руксшиси н который проиускъ: но всему можно
заключить, что ад сь доджна быля быть р чь о русскомъ язык въ литоискорусскихъ актахъ. Pert
—
222
—
Приводііінъ зд сь два прнм ра нзъ об ихъ л тошісей.
(Л тописъ XVI в. no изд.
Водянскаго):
Кшше зиовывшися одное мыслечи податся великому киязю
Кгидимину, и пошодши з города со кресты, игумены, попы и
дъяконы, и ворота городовы
отворыли, и стр тили великого
киязя честно, и вдарили ему
чоломъ, и поддалися служити
сиу, п ирисягу свою ііа томъ
дали, и били чоломъ, штобы
отъ нихъ отчизны (!) ихъ не
отшшалъ, и князь Кгндішииъ
иритоиъ ихъ зоставилъ, и сашъ
честно у городъ Кпевъ у халъ.
(Ліьтопись X VI в. въ полъской
транскргьщш, no изд. ІІарбутта):
K-ijane zmowiwszysia odnomysluie podalisia
welikomu
kniaziu Gidyminu, y szedszy
z horoda so kresty, ilrameny,
popy y diakony, y worota horodowyia otworyli, y stretyli
welikoho kniazia czestuo y
wdaryli iemu czolom, y poddalisia sluzyty iemu, i prysiahu swoju na torn dali, y bili
czolom, sztoby ot nich otczyn (!) ich neotnimal, y kuiaz
Gridymin prytom ich zostawil
i sam czestno w liorod Kijew
wiecbal.
(Ліьтопись XV e. no изд.
Попова).
И владыка смоленьскии Сешіоиь, и кпязи и бояре и местиче, и черныи люди целовали
пану Андрею держати у себе
честпо воеводою на Смоленьску. И по велице дни на святои недели в среду здумали
(Л тописъ XVI e. no гізд.
Нарбутта):
Y wladyka smoleiiski Semien, y kniazi y bojary y m'estyczy y czoruyi ludyie prysia-hali Andreiu derzaty ielio
w sobe czestno woiewodoiu ua
Smolensku. Y po welice dni
na swiatoy nedeli w seredu
топись XVI в ка. Въ этихъ л тописяхъ встр чаются тоже слабые
сл ды церковнаго языка слов нскаго, напр. глава, гладъ, возгласи,
злато, сребро, градъ, младъ, младепецъ, пленити, нощь, дщерь, властели (ианове литовскіи) и лр., которыя иопадаются очень р дко рядомъ съ словами: голова, голосъ, золото, городь, молодый, полонъ,
ночь, дочка, волость и up. Вліяніе церковнаго языка зам тно особенно въ „Похвал " Витовту въ л тописи XV в ка.—Западно-русскій переводъ всемірной хроники М. Б льскаго, сд ланный въ 1564—
1572 гг.. срв. „Славяне" II. 425.
—
223
Смолшше чорныи люди, кузнеЦІІ, кожомякИ; (іісре)шевнііки,
мяснпки, котелннкп паиа Андрея согиати силою з города;
a цолеваиіе преступали и нарядилпся BO нзброи и c сулицами и co стрелами и c косами
и c сокирамп ii зазвопилп в колоколь.
—
I zduraali Smolnianie czoruyi
hulyie, kuznccy, kozomiaki,
pereszewuiki, miasiiiki, kotelniki Andreja siloiu soslaty
I z horoda, a prysiahu prestu; pity, y naradylisia wo zbroi
, so sulicami y so strelami, y
z kosami y so siekieranu i zazwonili wo zvvou.
Въ а которыхъ западно-русскихъ переводахъ конца XV" в,,
сд лапиыхъ съ латинскаго и польскаго (напр. въ легенд о св.
Алекс , въ пов стп о трехъ короляхъ, въ апокрифическоиъ
евапгеліи Иикодина), польское вліяніе сказалось тоже не особеыію сильно, напр. въ словахъ: рада, превелебный, капланъ, цесарь,
панъ (и панъ богъ), шляхетный, декую-дякую, огарненый, мары,
поноцъ. иеиоцпый, узрокъ (wzrok), оплавитость (oplwitosc),
маазельство, злото (и золото), здрова и др., тоже въ Формахъ:'ыовего (вм.—ого), которел^, котореи и др.; новыя польскіяслова еще
боролись со старыии русскиии: собраніе — зборъ албо рада, келихъ албо чаша, валка албо воипа, лотръ—^тать, з его моцп албо
полости, крижъ албо крестъ, укрижуп албо распьни, скаредость
албо смородъ, н пр. '), Что касается я русскаго языка" Фр. Скорііпы въ его библейскихъ киигахъ, то въ неиъ польскихъ словъ
1
) Объ этой рукописи см. П. Владимірова въ Ж. М. Н. 11.
1887, октябрь, 250; въ язык этой рукоішси есть тоже н которые
сл ды чешскаго вліяиія. Легенда о св. Алекс
находится въ изв стномъ средиев ковомъ сборник Gesta Romanorum, которыи переведенъ и на польскій языкъ; неизв стно, существовалъ-ли тоже „б лорусскій" иереводъ сборпика. Языкъ рукоииси Римскихъ Д аній,
изданной Обществомъ любителей древнерусской письменности въ СП.
въ 1877 — 78 гг., вовсе не „б лорусскій или словено-польскій или
польскій иростый" (!), а е верио-русскій или славено-россійскій съ
многими иольскими словами; ати Рнмскія Д янія переведены въ
XVII в. прямо съ польскаго или „славено-польскаго"; а изъ этого
польскаго текста остались и въ житіи св. Алекс я папр. слова: облюбеница, ианъ, панья, ц сарь, княжа, папежъ, костелъ, пелгримъ,
година, мары, възрокъ (wzrok), опутаный (op^tany), коштовыый и др.
—
224 —
встр чается очень неиного, папр. обжарство, члонокъ, плотно,
взрокъ, звытяжство, скарбъ, іюкармъ, панъ (и гбсподинъ), писарь
(и дпакъ), желънерь (и воипъ), и др.; гораздо больше м ста Скорина отвелъ въ своемт. русскомъ язык чешскимъ словамъ; онъ
употребляхъ ихъ совс мъ неоргацически противъ духа слов нско-русскаго и русскаго языка, и придерживался вообще самаго
текста чешской библіи *).
Co второй половины XVI в. разговорный и письнеиный заиадно-русскій языкъ представлялъ часто какую-то см сь русскопольскую; она въ русскихъ письмеіиіыхъ памятникахъ обусловливалась ие польскииъ подлинникоиъ, переводимыиъ иа русскій
языкъ, а просто характероиъ самаго западно-русскаго языка.
Такъ напр. западно-европейскіе роианы о Тристаи и Бов переведены на западно-русскій языкъ не съ польскаго, а съ сербскаго (иовесть о витезяхъ с книгъ сэрбъскихъ); а иежду т мъ
русскій языкъ этого перевода изобилуетъ множествоиъ полонпзмовъ, которые употребляются уже какъ элементъ, присущій тогдашиеиу западію-русскому языку. Въ перевод встр чается миожество польскихъ словъ, которыя пользовались тогда въ западнорусскомъ язык уже правомъ гражданства даже въ чистой своей
польской Форм , не перед ланной даже на русскій ладъ; папр.
кроль, злото, млоденецъ (рядоиъ съ обыкновеннымъ русскимъ полиогласіемъ), паницъ, пани, кгвалтъ, пелкгримъ, працовати, здрадца, эстэмъ (jestem), эстэсь, пжеиъ ся доведала, ы посл ж, ш, ч
(межы, вземшы, говоречы) и пр. Если же русскій переводъ сд ланъ съ польскаго подлинпика, какъ напр. романъ объ Атил , то
русскій текстъ кажется почти простою траііскрипціею польскаго
со множествоиъ неорганическихъ словъ и Формъ въ род —кроль,
вонтпливый, втаргнене, неогариены, зацнэ трыумпы, опатрный,
крвавое, срокгое, естесьмы, поведаломъ (powiedziatem) и пр.;
н которыя слова и Фориы переведепы иеправильно или даже совс мъ не переведены, такъ какъ переводчикъ ихъ не понималъ;
*) Обпіирно въ монографіи П. Владимірова о Фр. Скорин (СП.
1888, см. зам тки М. Мурка въ Avchiv fur slavische Philologie XII.
243); срв. „Славяне" II. 595.
—
225
—
такъ напр. оыт. си шивалъ польскія ktore — которые, которое,
krwawej — крвавое (о битв , ви сто крвавой), пер велъ surowy—криобриый (т. е. тоже польское krnabrny), pompa — почестность, иыха, и пр. ^.
Вліяніе польскаго языка проникало все бол е и въ „русскіе"
переводы библіи, которые д лались для простого народа западиорусскаго 2 ) . Взглядъ на такой „русскій" языкъ былъ доволыю
своеобразенъ; переводчики допускали въ этотъ русскій языкъ не
только церковиый языкъ слов искій въ русскомъ и болгарсковолошскомъ изводахъ, а также языки чешскійи польскій. Фр. Скорина изъ Полоцка обращалъ свое вниманіе пе только на церковиый языкъ слов нско-русскій, а тоже на языкъ чешскій и, печатая свои библейскія книги въ чешской Праг , руководился
текстомъ чешской библіи; на польскій языкъ онъ обращалъ мало
вниманія, да и т пемиогія слова польскія, встр чающіяся у Скорииы, иожно скор е считать уже принятымъ достояніемъ западиорусскаго языка начала XYI в ка 3 ). Незначительное польское
') Эти романы издалъ (изъ познанской рукописи) А. Веселовскій: Изъ исторіи романа и пов сти (СП. 1888); рукопись и языкъ
разсмотр лъ А. Брюкнеръ въ Archiv fur slavische Philologie IX. 345.
Въ романахъ о Тристан и Бов встр чается тоже н сколько сербскихъ словъ: витезь, юнакъ, войникъ, отокъ, племенита панна (^врожеиам панна), градъ, кралица, белегъ и др. Приводимъ н сколько
строкъ изъ западно-русскаго и польскаго „Атилы" (польск. изд. 1574
года въ Краков ):
A tak wedle przerzeczonego raA такъ водле преречоного раchunku ktore sie do prawdy wi^хунку которое ся до прайды болcej stosuje, gdy Atyl§ krolem
жеи стосуе коли Атылю короobvano, w ten czas mu bylo siedmлемъ обрано, втотъ часъ ему быdziesiat let i dwie. Stad sie tedy
ло семдесять л тъ и дв . Оттуль
znaczy, iz on w ten czas, gdy
ся тэды значыть ижъ онъ втотъ
W^growie s tatarskiej ziemie
часъ коли Угрове с татарское
wyszli, piecdziesiqt lat miai i
земли вышли, пятьдесять м лъ
dwe. Co wszystko jesli w jedne
л тъ и дв , што все если въ одну
liczb^ zlo^ysz, pokaze si^, ie
личбу зложиіпъ, покажеться же
Atyla byl zyw lat sto dwadzieАтыля былъ жывъ л ть стодвадscia i czterzy.
цать и чотыры.
2
s
) Срв. „Славяне" II. 595.
) CM. выше, стр.
29
—
226
—
вліяніе ua языкъ книгь Скорипы т мъ бол е ПОШІТІІО, что тогда
не было еще польскаго перевода библіи, а рукописііыхъ переводовъ и сколькихъ библейскихъ кшігъ Скорнна знать ііе иогъ.
Иііаче было во второй половіш XVI в., когда среди разцв тающей польской письиенности библія заняла одно изъ первостепеииыхъ м стъ и могла похвалиться и сколькимн переводаии со
стороны католиковъ и протестантовъ. Прии ръ Скорины под йствовалъ на двухъ южныхъ Русскихъ, Григорія архимаидрита волынскаго ионастыря Пересопницы п Михаила Васильевича, сьша
протопопа изъ Санока; они въ 1556 — 1561 гг. перевели евангеліе „изь «зыка блъгарского на дюву рускую для лепшого вырозуилеия люду христіанского посполитого", но совершили своіі
трудъ довольно оригинально. Переводили они д иствительно съ
т. е. съ кшіги извода болгарско-волошскаго (съ
я болгарскаго"
си шанными ерами и юсани), который былъ въ уиотреблеиіи тоже
на Руси карпатской (краковскія кииги Шваііполта извода болгарско-волошскаго)1), ыо и оставили въ своемъ перевод правописаніе
болгарско-волошское, которое, коиечЕіо, не годилось для южнорусскаго языка; отъ „болгарскаго" осталось тоже немного словъ
церковпо-слов нскихъ (учр ждепие, рождество, глава, дъщеря,
наплъшіти, пръв е, съвръшеыа п пр.); къ русскому тексту прии шаны тоже слова и Фразы изъ чешскаго и польскаго еваигелій, часто въ скобкахъ какъ - бы синошшы русскихъ словъ;
въ саиоиъ же русскомъ текст •встр чается миого словъ польскихъ, вошедшихъ уже въ русскій языкъ; такъ напр. домь
радецкии або ратушь, влодарь (но тоже по-чешски владарь), моць, немоцна, строна, млодеііець, покарьмь, працовати,
сиакь, шаФоватп, зражени, маетность и др., или какъ сиионимы: учр ждеиіе великое (учта або калац іА—калацьш, пирь,
честь), подобёпьство то есть притьча, господа або подворя, два
п нез або два галер , два б лыи, десять мнась (!) або копь або
гривеиь або злотыхъ або грошіи, им и иене отреченымь або вымовь меие, іірпставшікь або шафарь, гнои (вроды або болячки),
съв тшшь або пань радныи, и пр. Крон такнхъ иольскихъ
») См. „Славяне" П. 572.
—
227
—
словъ или объясиеній переводчики прибавляли тоже—изъ чешской библіи — чешскія слова, которыя имъ часто больше иравились, ч »П) польскія, сл довали иногда тексту чешскошу, ииогда
тексту польскоиу (по Новому Зав ту 1556 г.); напр. поиаваше
имь (нав щки даваль)—navestie jim daval—mogl mowic do nieh;
раслаблень (•дною зламаыь)—diui ziamany—paralizem zarazony;
абы ero оскаржили (обжаловали)—aby jej obzalovali — aby go
oskarzyli; розмечу житницу моіо'(клуию або стодолу) — zbofi'm
stodoly sve — pokaze stodoly moje; з браку (веселя або свадьбы)—s svatby — z wesela,; и глАдали его іиежи прирожеиыии и
межи знаемыии (чеш.: і hledali bo mezi pfibuznymi a znamymi,
пол. i szukali go miedzy przyrodzonemi i znajomemi); вышла
o неиь пов сть no всеи украии (чеш. vysla jest о nem povest'
po vsie krajine, поль. a slawa wyszla po wszytkiej krainie o
niem); м ру добру и польну и натопьтану и потрясеную и
зверхоиь опловитымь—mieru dobru a ptnu a natiacenu a vrcbovatu — miare dobra i natloczon^ i potrzesiona i oplywaj^ca;
абы теребиль вась WKO пшеницу—aby-tfiebil vas jako pseuici—
aby was przesiat jako pszenice и np. %
И сколько л тъ спустя землякъ и современникъ переводчиковъ пересопницкаго евангелія, Лука изъ Тернополя, попытался сд лать Ветхій Зав тъ бол е понятиыиъ „посполитому люду рускаго wsbiKa" и перевелъ Ветхій Зат тъ въ 1569 г.
„по-рускы" 2 ). Но русскій языкъ тернопольскаго ветхаго зав та—
мен е иародный, ч мъ языкъ пересопиицкаго евангелія. Лука,
употребивъ тоже правописаніе болгарско-волошское, оставилъ
церковно-слов нскій текстъ бол е иетронутымъ въ Формахъ и въ
словахъ; онъ пользовался бпблейскими книгами Скорины, по не
списывалъ ихъ, зналъ чешскую библію или ея части (по ческы
зеалътарь, по ческы прислов , по ческому шыку учительныа),
но самъ чешскій языкъ не повліялъ на языкъ Луки, какъ это было
въ язык Скорины; о польской библіи — которая въ то вреия су') П. Житецкій: Описаніе пересоиницкой рукописи (Кіевъ 1876);
вполн издано зд сь только евангеліе отъ Луки.
2
) Срв. „Славяне" П. 573. .
—
228
—
щ ствовала въ перевод католическомъ (краковская 1561) и протестаитскомъ (берестьевская 1563) — Лука не упомииаетъ; онъ
могъ пользоваться библіею 1561 г., но вполн самостоятельно;
о польскомт. вліяпіи въ язык Луки трудно говорнть, а н которыя польскія слова. встр чающіяся въ язык Лукн, вошли тогда
уже въ составъ западно-русскаго языка, напр. ОФ ровати, р ч ь —
res, иалженка, зиордовати, и др. ').
Стреиленіе переводить библію или ея части на простой
языкъ югозападной Русн продолжалось въ XVI и XVII вв., не
безъ сопротивлеиія со стороны привержеіщевъ и защитшіковъ
слов нскихъ книгъ церковныхъ. Книжиый русскій языкъ югозападной Руси—безъ болгарскихъ, церковно-слов нскихъ, чешскихъ
прии сей, но съ свойственной ему прим сью польскою—водворился тоже въ церковной письиенности, и на простой русскій языкъ
переводились псалтири, евангелія, постилы и др.; н которые Русскіе считали такія книги даже „польскими", переведенными съ
русскаго на польскій 2 ). Такіе переводы на простой „подлый"
русскій языкъ стали пеобходимы, такъ какъ церковный языкъ
слов нскій, л зацн йшій, пенкн йшій, звязн йшій, суптелн йшій,
достаточы йшій" д лался для югозападиой Руси все мен е удобопонятиьшъ 3 ) .
Приводииъ зд сь н сколько прии ровъ „русскаго" языка
изъ западно-русскихъ библейскихъ книгъ XVI — XVII в ковъ,
ви ст съ текстаии чешскимъ, польскішъ и церковно-слов искимъ:
Библгя Скорины:
Виблгя Луки:
(изъ книги Судей,
Тогда иде Гедеонъ и увари
козля, п напече ^хлебовъ пресиыхъ съ иуки, и вложи мясо
въ кошъ и юху влилъ в гор-
6).
Тогда Гедеонь вшедши и
увариль козелця, и опр сниковь ыапекь оть мала мжки, и
мяса наклаль в котелець, и по-
') Библія Скорииы списывалась въ XVJ в. и въ южной, кариатской Руси—правоішсаніемъ русскимъ и болгарскимъ, о чемъ см.
Владимірова о Фр. Скорин , 218.
2
) Востоковъ, Описаніе рукописей Румяіщева, № 335.
«) Срв. „Славяне" II. 600.
—
229
нецъ. и прииесе все то подъ
дубъ и пода ему. И рече къ
неиу апгелъ божии: Возми иясо
и хлебы и наклади на оную
скалу, и юху на верхъ вылии..
И ангелъ божии зъмизалъ отъ
очию его.
—
ливку зъ ияса вълиаль в горнець, и принесль то въсе подь
дуба и оф роваль ему. И рекль
ему аггель божіи: Възми мяса
и хл бы, и положи на тои скал , и поливку иа връхь выл и..
Тогда аггель божіи зникнЖль
оть очіи его ').
Чешспая библгя 1606 г. 2 ) : Tehdy sed Gedeon uvafil
kozelce, a chlebuov pfesnych napekl z vertele, a masa nakladl
v kos, a polevku z masa vliv do hrnce pfinest vsecko pod dub,
i obetoval ши. Jemuzto die anjet bozi: Vezi maso a chleby a
naklad' na ouuno sk41u, a polevku svrchu vlij... Tehdy anjel
bozi zmizel od oci jeho.
Польская библія 1661 %.: Szedszy Gedeou uwarzyl kozlatko, i z korca maki chleba przasiiego napiekl, i wlozywszy
mieso w kosz, polewke miesna wylal w garniec, i przyniosl to
wszystko pod dab, i ofiarowal mu. I rzekl do niego angiol
paiiski: Wezm to mieso i te przasne cldeby, i poloz na onej
skale, a zwierzchu polej polewka... A angiol paiiski zniknal
z ecu (!) j e g o .
Слов нская библія острожская 1681 г.: ГедеоііТ) же въииде и сътвори козлище отъ козъ, и четверть еФИ муки опр сноковъ, и вложи сиясоиъ въ крошпицу, и юху вълія въ горнецъ,
1 изнесе кнему подъ дубъ, о постави. И рече кнему аггелъ господень: Възми ияса и хл бы пр спыя, и положи у камеие опо') Съ иачаломъ I псалма у Луки (см. „Славяне" II. 573) срв.
тоже по западпо-русскому переводу псалтири (у Востокова Опис.
рукописей Румянцева № 335): Благословеныи мужъ, онже не отшолъ
въ пораду иеучстивыхъ, а ни сталъ на дарозе грешныхъ, а ни (!)
столцу губителскомъ неседелъ, але взакон Господни воля его естъ,
втомъ же закоие будетъ ся въчилъ день и ночъ и будеть Шсо дерево саженое в дъле водъ тскущихъ.
2
) Тексты чешскій и польскій приводимъ новымъ иравописаніемъ.
—
230
—
го, и юху близъ проліи... Аггелъ же господень отиде отъ очію
его.
Евангеліе учителъное 1616 г. *):
Первсопиицкое евателге:
(отъ Лу «і, гл. 5).
Стоялъ Ісусъ при озер ГеА онъ СТОІАЛЬ подлеи езера
нисаретскомъ, и обачилъ дв
Генисаретьского, и узр ль дв
лоди, стоячіи при озер , бо
лод , которыи тамь близъко
рыболове вышедши зъ нихъ поезера стоали а рыболове отилоскали с ти. А вступивши до
шодши оть нихь выполоковалі
однои лоди, которая была Симр жу. И уступиль на едину
ионова, просилъ его, абы отзьнихь, котораа то была Симовезлъ мало отъ земл , и с дши,
иова. И просиль его, абы мало
училъ зъ лоди людій. А кгды
отступиль оть земъл и с дячи
пересталъ иовити, реклъ до Синаучаль сь корабъля народы.
мона: Поступи иа глубиыу a
А коли пересталь научати ихь,
закинте с ти ваш до ловепъя.
рекль кь Симонови: Поступи на
И отпов даючи Симоиъ реклт.
глубину и завръсте мр жу наему: Учителю, цалую ночъ,
шу на уловлеия рыбь. А Сипрацовавши и чогосмо не уломонь отпов даючи рекль ему:
вили, але на слово твое запущу
Учителю, презь въсю нощь
с ть. А кгды то учииили, затрудилися есмо ся а ничоняли миозство рыбъ великое,
го не поимали, але на слово
ажъ с ть ихъ падалася.
твое запущу с ть. А коли тое
учинили, мъножество великое
рыбь загорънули, ажь и мр жа
ся ихь порывала.
Чешская библія 1506 г.: A ou stal podle jezera Grenezaretskcho. I uzfel dve lodie, any stojie podle jezera, a іуЬаіі
byli sstupili a vypierali sieti. Tehda vstupiv na jednu lodi,
kteruz byta Simonova. Prosit ho, aby od zeme odvezt malicko.
A sede ucil jest z todie zastupy. A kdyz pfestal mhxviti, fekl
k eimonovi: Vez na hlubinu, a rozestfete sieti sve k loveni
ryb. A odpovedev Simon fekl j emu: Pfikazateli, pfes celu noc
pracujice nic jsme uepopadli, ale k slovu tvemu rozestru sieti.
A kdyz to ucinili, zahrnuli mnozstvie ryb velike, tak ze triiala
se siet jicb.
V Срв. „Славяне" II. 59У.
—
231
—
Полъская библія 1561 ъ.: A on stal przy jezierze Grenezaret. I ujzrzal dwie lodce, ktore staly przy brzegu, a rybitwi
byli z uich wysiedli, i plokali sieci swoje. A wst^piwszy w jedne lodke, ktora byla Symonowa, prosit go, aby go maluczko
odwiozl od ziemie. I siedza,c w todce, uauczat tluszcze. A gdy
przestal mowid rzekl do Symona: Wiedz na glebia, a rozrzudcie sieci wasze, na oblow. I odpowiadajac Symou rzekt mu:
Nauczycielu, caluchn^ noc pracuj^c, nicesmy nie ulowili, ale
na twe stowo jeszcze zarzucimy sied A gdy to uczynili, zawarli ryb wielkji wielkosc, tak iz щ sied rwala,
Острожсная библія 1581 ъ.: И тои б стоя прі езер Геннесаретст , и вид дъва корабля стоаща прі езер , рыбаріе же
отшедъше отъ иею плакаху ир жя. Вд зже въ едінъ отъ кораблю,
иже б Симоновъ, моли его отъ земля отступити мало, и с дъ
учаше искорабля пароды. Ыкоже преста глаголя, рече к Сииоиу:
Поступи въ глубиііу, н въвръз те ирежя вашя вловитву. И отв щавъ Симонъ рече ему: Наставіиіче, обнощъ всю труждыиесіі
ничесоже ідхомъ, по глаголуже твоеиу въвергу ирежу. И се
сътворше яшя мпожество рыбъ ииого, иротръзашежеся мрежа ихъ.
0 характер западно-русскаго языка, книжпаго и народиаго,
иожно себ составнть хорошее попятіе по словарямъ церковиаго
слов нскаго языка (русскаго извода) XVI — XVII вв. Лаврентія
Зизанія (Лексисъ сир чь реченія, въкратъц събранны и изъ словенскаго языка на простый рускій діялектъ истолкованы, въ Вильп 1596) и Памвы Берынды (Лексикоиъ славено-росскій, въ Кіев
1627, второе изд. въ Кутеипскомъ моиастыр 1655), и по рукописному словарю русскаго языка; составлеиному во второй половин XVII в. въ КіевЬ по словарю Берынды '). Въ числ словъ
цростого русскаго языка встр чается множество польскихъ словъ,
припятыхъ въ русскій языкъ вопреки закоиамъ русской Фоиетики;
') Словари Зиаанія и Берыпды издалъ вновь (съ ошибками)
Сахаровъ: Сказанія русскаго народа (C11. 1849, 11); рукоиисный
словарь русскаго языка издалъ II. Житецкій: Очеркъ лит ратурной
исторіи малорусскаго нар чія въ XVII в. (Кіевъ 1889, приложеніе).
—
232
—
такъ напр. рядоиъ съ обыкиовегшыии русскими полногласиыми
словами: володюга, молодый, обороыа, порожне, король—употреблялись слова польскія: влочня, млодеиецъ, хлопъ — хлопецъ,
кроль, прожно. бронь; рядомъ съ обыкыовенными: взгордитель,
полный, толстый—•барзо, взгарда, зупелне, тлустый; слова: кровь,
бровь и—кръвавый, крви, брви, трвога, круибръиый (krnabrny);
слова: помочь, честь и—моцъ, цнота, зацный, учта; къ русскииъ
словамъ съ г (1і) приняты тоже н которыя польскія съ ш (g-):
варкги, вилкготность, згелкъ, кгродъ; такъ и польскія слова съ носовымъ звукомъ: неидзный, охеидожный, вонтплю, до щепту,
дзвенкъ, менжный, ксіонже (но: князь, иужъ, звукъ); слова: малженство, звитязство (польское zwyciestwo перед лано на русскій ладъ), кв тъ, праца, довц пъ, родзай, рядца (rzadca,
рядъ—rzad), ольбрымъ-олбримъ '), быдло, опатрный, ростеркъ,
албо, кгды, поневажъ, ведлугъ, презъ, завше и пр., міюго словъ польскихъ, заииствоваыныхъ изъ латиискаго, н мецкаго
и др., напр. в ршъ, в ншую, гаиую, гоноръ, гуфъ, кгвалтъ, дахъ,
деспектъ, друкарня, дяковати, жакгель, жартъ, келихъ, клейнотъ,
коляція, контентъ, ланцухъ, мордерца, ОФ ра, пелкгримъ, примушенье, рада, сакраиентъ, смарую, Фрасунокъ, пошаиоваиье
и пр. 2 ) .
Крои этого усвоенія миожества словъ польскихъ, книжникп
западио-русскіе поддадись тоже польскому вліянію въ Формахъ,
^ Берында зна тъ тоже русское слово ввлетъ (исполииъ=гигантъ, велетъ, ольбрымъ); Скорина пишетъ волотъ.
'2) Берыида иногда пом щаетъ въ словар и другія славянскія
слова, напр.: тьтель, чески когутъ, волынски п вень, литовски и тухъ. Берыпда въ посвященіи „зацне урожонымъ и православнымъ
паномъ Балабаномъ" говоритъ между прочимъ: „Широкій и великославный языкъ славеискій, маючи оквитое залеценье не только отъ
писмъ богословскихъ и гимновъ церковныхъ, съ еллииского нимъ
претлумачоныхъ, але и съ божественныя литургіи и ииыхъ таемиицъ,
которыи ся тымъ языкомъ въ Великой и Малой Россіи, въ Сербіи,
Болгарш и no иішмъ стороиамъ отправуютъ, ижъ трудности т хъ
словъ до выразум ня темныхъ многіи въ соб маетъ, за чимъ и самая церковь россійская многимъ власнымъ сыиомъ своимъ въ огиду
приходитъ".
—
233
—
напр. иам стцу (вм сто:—ц , —ці), естемъ, далемъ, далесь н пр.;
наконецъ синтаксисъ кшшнаго западыо-русскаго азыка т сио прииыкаетъ къ польскому, такъ что русскій текстъ кажется часто простымъ переложеціемъ польскаго. Такъ это было въ киижиомъ
язык всей югозападной Руси, не смотря иа ы которыя особенности этого языка въ Руси западной (Б лой) и въ Руси южиой
(Малой), напр. Фориы б лорус. хотечи и малорус. хотячи *).
Это громадное вліяніе полыцизны на западно-русскій языкъ изм иило его до такой степени, что его считали просто пар чіемъ
польскииъ 2 ) . Польское вліяійе въ книжномъ малорусскотъ язык
исчезаетъ въ немъ съ ксшца XVII и начала XVIII в., по м р
возвышенія великорусскаго племени. Москва и Петербургъ подпялись выше Кіева не только въ отііошеніи политическомъ, а так
же вт> отиошеніи литературпомт. и культурномъ. Это великорусское лптературное и культурпое движеиіе становплось общерусскииъ, и въ пемъ стали участвовать тоже мпогіе западііые »
южные Русскіе 3 ) .
Распростраыеніе польской культуры на всю югозападную
Русь отъ карпатскихъ горт, далеко на с верт. и на востокъ за
Двиыу и Ди пръ, ополячепье вс хъ высшихъ сословій, всей интелигенціи той Руси,—Фактъ важный въ исторіи народа польскаго.
Поляки, отраженные на запад Н мцами отъ Одры и балтійскаго
моря, бросились на востокъ—на Русь, и скоро усп ли зд сь водворить свое политическое и культурное господство. „Ляхами"
сд лалась русская шляхта, принявшая католицизмъ, который
сталъ синонимомъ полонизма; къ такимъ Ляхамъ присоедипилась
тоже уніатская шляхта, такъ какъ уиія была только преддверіемъ
католицизма; но такими же „Ляхами" иъ отношеиіи политическоиъ и отчасти націоналыюмъ (gente Rntheui natione Poloni)
') 0 книжном-ь язык малорусскомъ срв. часто упоминавіпеося
сочиненіе П. Житецкаго.
а
) Срв. выше, стр. 228, и мысли Крижаиича („Славяне" II.
330).
3
) Срв. А. Пыпииа, Исторія славянскихъ литсратуръ I. 349.
срв. „Славяне" II. 472 и сл д.
30
—
234
—
д ладась тоже православиая шляхта русская, примкиувшая къ политическому и соціальиому строю польскому; оыа, благодаря воспитанію въ латинско-польскихъ школахъ, постояинымъ сношепіямъ съ польскою шляхтою, пребыванью при двор и на сейиахъ,
р шительному вліянію литературы латинской и польской — которыя просто подавляли незиачительную русскую литературу —
проникалась все бол е польскииъ шляхетскимъ духомъ, стала
все бол е дорожить привилегированныиъ положеиіеиъ шляхетскаго сословія отиосительно презр иныхъ м щанъ и хлоповъ,
принимать польскіе обычаи, одежду и пр. Вся эта шляхта русскаго происхожденія заговорила иа польскоиъ язык , оставляя
свой родиой русскій языкъ только для хлоповъ; да и этотъ русскій
языкъ, всл дствіе господства и иногоетороішяго вліянія полыцизиы,
скоро сл лался какимъ-то безФорменнымъ организиомъ, къ которому все бол е прививались неоргаішчески польскія слова,
польскій слогъ, польско-латішскіе иакаронизмы, такъ что такой
русскій языкъ представлялъ скор е какую-то пом сь русско-польскую, мало отличавшуюся отъ польскаго языка. Такія же перем ны пррисходили и въ русскомъ уніатскоиъ духовенств , имеино
въ высшемъ, и въ м щанств ; вс эти русскіе уніаты: епископы,
протоіереи, архимаидриты, м щане, старались подражать польскому духовенству и м щанству, стали принииать польскіе нравы, говорить и писать по-польски, забывая свой родной языкъ,
или вляд я имъ недостаточно, испещряя его полонизмами и макароиизмаии. Даже православное духовенство и м щанство, кр пко
держась своей „русской в ры", поддавалось, подобно православной шляхт , польскому духу, образованію,языку. Если бы удалось
Польш вноліі уііичтожить въприиадлежавшей ейРуси православіе,
повсюду ввести уиію, какъ вреиеицое учреждеиіе, им ющее въ виду
полное торжество латиискаго польскаго католицизма, если бы польская и ополячеішая шляхта и польское духовенство призпавали
большую общность иитересовъ своихъ и интересовъ русскихт,
хлоповъ, православныхъ и уніатскихъ, если бы не сохранился
въ Польш соціалышй дуализмъ даже въ области религіи^дВ ры
панской, лольской" и „в ры хлопской, русской": то несоип нпо
вся югозаиадцая Русь, a ue тодько шляхта, ополячилась бы, вс
—
235
—
русскія земли no Дн ству, Дн пру и Двин заселились бы иовыжи Ляхами, и Русь Червоная, Малая и Б лая сд лались бы такою
же Полыдею и въ отношеніи національноиъ, кокою былп Польша Малая и Великая, Поморье и Мазовія.
Но вышло иначе: проектъ объ уничтоженіи Руси въ Польш
1717 г. не осуществился, русскіе уніатскіе хлопы остались
Русью, а православные русскіе хлопы съ своими „схизиатическими попами" тоже ие вывелись въ Польш . Русскій вопросъ вт.
Польш остался не р шеннымъ. А между т мъ въ сос дств
Руси Малой и Б лой усиливалась Русь Великая, взялась за собираиіе русскихъ земель, стала выт сиять Польшу изъ Руси Малой
и Б лой, и такииъ образоиъ возстановлять русскій характеръ той
югозападной Руси по Дн пру и Двин , лоиать вс искуствешіыя
преграды, воздвигнутыя Поляками съ ц лью разлучить, разъедннить, сд лать другъ друду чуждыми и поссорить Русь югозападную и сЬверовосточную.
Ополяченье высшихъ сословій и интелигепціи югозападиой
Руси состоялось всл дствіе силы польской государственности и
западно-европейской культуры въ латицско-польскоиъ ея вид ^.
') Говоря о торжеств культуры западно-европейской надъ
восточио - европейской, мы разум ется7 не нам рены восхищаться
первоіо и осуждать вторую. Значеніе „культуры" вообщ условно;
такъ и занадно-европейскую культуру и христіанство съ его высоко
гуманнымъ характеромъ безграничной любви къ ближнимъ „украшали" до недавна Фанатическіе походы противъ всякой свободы научныхъ изсл дованій при полн йшемъ ничтожеств псевдо-ученаго
пустословія (срв. Коперникъ и Галилей, гг. проФессора Саламанки
и Колумбъ), постыдное рабство, мученія и нытки во имя „права"
глубокомысленно толкуемаго властью св тскою и церковиою (ипквизиціею), дикі крики и драки, войны и р зни „правов рныхъ"
„кривов рныхъ", „нев рныхі>" (срв. вар оломейскую почь, повсем стное избіепіе Жидовъ), пылающіе на кострахіі „чарод и", „в дьмы'" „еретики", „нев рные" и другіе „сыны и дочери дьявола" въ
западной и средней Европ
(иапр. Гусъ и Іеронимъ Пражскій,
Іоаняа Д'Аркъ, Савопарола и Джордано Бруно, Серветъ) и въ ІІольш (иаир. гуситскіе свящеиники, Екатерииа Мальхеръ, Лыщинскій)
—
236
—
Руководящіе кружки югозападиой Руси, не обладая достаточныии средствами для борьбы съ тою и другою силою Польши, долго
не ии я надежпой опоры въ Великой Руси, поддались наконецъ
польскому вліяиію до такой степени, что сами обезличивались и
д лались Ляхами. Это было несоин нно въ пользу народности
польской; а съ другой стороны отъ такого распространенія латинско-польской культуры народность русская не выиграла, a
проиграла. Эта культура отзывалась зловредно на русской народпости, ослабляя и разлагая ее, лишая ее коренныхъ началъ, отиимая у нея высшія сословія, интелигенцію, отчуждая ихъ отъ народиыхъ массъ.
Итакъ, западио - европейская культура, прививаемая покорепной Ляхами Руси посредствомъ господствующей въ ней
польской государствеиности и образованіюсти, приносила польской народности пользу, а русской—-вредъ. Польская государственность, латинско-польская культура, католицизмъ, уиія—все это были только средства для главіюй ц ли, т. е. асимиляціи, полоіиізаціи югозападной Руси, ц лп вполн попятной у польскаго народа,
который за вс свои потери на он мечивающемся запад , искалъ
и нашелъ возиагражденіе иа восток , въ русскихъ зеиляхъ. Западно-европейская культура сама по себ , коыечно, и Руси не
опасна и не вредна, а напротивъ полезна, но только въ такомъ
случа , когда она прививалась саиостоятельной Руси и подчинялась господствующей русской народности и государственности,
когда чужіе, нерусскіе проводники той культуры вынуждеыы были
служить всец ло ие иитересамъ своей народиости, а интересамъ
народности русской, ею исииилироваться, способствовать ея развитію и укр пленію. Такъ это было въ Великой Руси при Петр
Великомъ, такъ это было и въ присоедиыеішыхъ къ русской имперіи частяхъ Руси Б лой и Малой.
и пр. И вс эти мерзости и зв рства прославлялись еще какъ богоугодные подвиги в ры—auto da fe, actus fidei! Вс эти „украшенія" западно-европейской цивилизаціи—ч ыъ же отличаютсн отъ по-
—
237
—
Отрывокъ гізд ілавы о церковноіі уніи *).
Упія сд лалась пастоящею хлопскою в рою русскою; почти
вся шляхта давно ее заи нила латиискииъ католицизиомъ, подобІІО тоиу какъ она давно заи нила свою русскую народность
польскою, обратилась въ Ляховъ. Но эта хлопская „русская"
унія—униженная, преклоняющаяся передъ пышнымъ зданіемъ
шляхетскаго польскаго католицизма, все-таки безпокоила н которыхъ Поляковъ; унія, не смотря па свое униженное положеніе, была в рою „русск ю", а интересы Польши требовали, чтобъ
эта уніатская Русь исчезла, подчинившись вполи
Ляхамъ
и латинско-польскому обряду. Въ начал Х Ш в. одинъ пеизв стный Полякъдумалъобъ уиичтоженіи даже этой уніи и о заи и
ея чистыиъ латинскимъ обрядомъ, и этотъ свой проектъ „па zniszczenie Rusi zjednoczonej" представилъ даже сейму 1717 г.,
хотя безъ усп ха. Чтобъ уиичтожить унію—разсуждаетъ авторъ
этого проекта — оставшаяся русская шляхта, уніатская и т мъ
бол е схизиатическая, не должна быть допускаеиа до „урядовъ";
Поляки должны стороииться Русскихъ и всевозможно унижать и
поносить русскую унію и уніатовъ, матеріально и уиственно ихъ
разорять, довести русское и щанство и духовеиство до крайией
ниіцеты и унижеиія, не допускать въ городахъ употребленія ОФИціальнаго русскаго языка и требовать употребленія польскаго,
запрещать хлопаиъ учиться и пр.; если же простой народъ въ
Украин , Волыи и Подоль возстаиетъ, то, въ случа если польскія войска не ^ыли бы въ состояніи подавить такое возстаніе,
добныхъ явленій на восток , костры Гуса и Савонаролы отъ костровъ митрополита Герасима, М. Башкииа и пр.? М ткія слова
иоэта: Das schrecklicbste der Schrecken ist (lev Meuscli in seinem
Wahn—относятся одинаково къ людяыъ и народамъ „культурнымъ"
и „некультурнымъ".
*) Это—все чтб авторъ усп лъ написать (в роятно копецъ?; ивъ злключительной гдавы о церковной уніи. Сюда же вошло бы—надо думать — и обозр ніе польско-русскихъ политическихъ сношеній въ XVII и Х Ш вв. Ред.
—
238
—
этихъ Русскихъ выдать Татарамъ, а русскія земди засёлить
иародомъ польскпмъ и мазовскимъ. Россія (Москва) не будетъ-де
м щать, такъ какъ и она иеиавидіітъ упіатовъ, да и крои того
можио ее надуть. Такимъ образомъ упичтожится уиія и вс русскіе уніаты сд лаются риискнип католиками, и Полыла окажется
заселеиною однородиымъ населеніеиъ, пріобр тетъ силу и могущество, а Москва будетъ ослаблена и не будетъ угрожать Польш : „Тугаі і tym podobnymi stopniami z Rusnakami postepujfic, ten niewatpliwy w czasie odbierzemy pozytek, ze lud krolestwa polskiego w zobopolnej milosci, zgodzie ijeduo^ci zostawac bedzie, ze Polska szacovrniejsza, mocniejsza i postrouпуш straszniejsza stanie sie, ze religia rzymska katolicka, wiecej jak mil 160 wszerz i wzdhiz zakwitnie, slowem, ze wszyscy
mocni i ocaleni zostaniemy. Jako Ens w swoim zostawiona
obrzjidku, lub za oderwaniera sie od moskiewskiej schyzmy
lub za powroceniem do tejze, zdala by si^ grozic upadkiem
Polszcze, tak gdy j ^ przemieniemy na Rzymian, odbierzemy
najprzod nadzieje Moskalom jej odzyskania, potym, scisle
z uami zl^czon^., uczyniemy Moskwie nieprzyjazn^"... Москву
можно иадуть, показывая ей пріязнь... „Moskwa, b^dac nam
przyjazn^, przyjacielskich naszych krokow, do jakiego zamierzajji celu, uwazad nie bedzie, i rzeczy bez przeszkody swoim
pojda porz^dkiem, im z wiekszym naszym zmocnieniera, tym
znaczniejszym Moskwy i calej Rusi oslabieniem".
„Проектъ уничтоженія уніатской Руси" всплылъ на поверхіюсть публичной жизни еще одинъ разъ, именно уже во время
распадеиія польской Р чи посполитой. Въ 1786 г. шляхта
южпорусскихъ земель, сама происхожденія русскаго, но давио
уже католическая и польская, рекомендовала сейиу опять упичтоженіе уніатскаго обряда своихъ русскихъ подданныхъ и
обращепіе ихъ прямо въ римскихъ католиковъ; вс эти русскіе
хлопы, поддаііные и служащіе своимъ католическииъ польскимъ
панаиъ, должны съ ниии же соедяниться и въ обрядахъ, календар и пр. и освободиться отъ своихъ неучоныхъ и простыхъ поповъ, и такимъ образоиъ должно водвориться согласіе въ единств . Но этотъ курьёзный „Grlos obywatelow wojewodztw і ро-
—
239
—
wiat6w ruskich do zgromadzonych obywatelow na sejmiki
przedsejmowe i do stanow na sejm zebranych w r. 1786" вызвалъ протестъ въ сред унижеинаго русскаго уиіатскаго духовеиства. Самъ уніатскій митроиолитъ Смогоревскій, разбирая
этотъ лголосъа оподяченной южиорусской шляхты, заи чаетъ
между прочимъ, что простой людъ русскій, хотя и поддаииый
паиовъ, участвовалъ въ р зн украинской н еле подавлепъ могуществешюю снлою Россіи; а что касается ин иія авторовъ этого ^голоса". будто можію принуднть народъ къ перем и обряда
или что оііъ не примкнетъ къ не-уніи, то на это очепь мало падежды. Изъ среды уиіатской Руси раздавались, по иоводу этого
„голоса", разные возгласы, въ которыхъ выражался старішпый
аитагонизиъ Руси и Ляховъ съ болыпею и иеиьшею снлою.
Пусть упіатскіе іерархи — говоритъ одинъ уніатъ — обратятъ
внимаиіе на такіе планы шляхты, жаждущей ихъ имуществъ
и мести надъ Русыо; уже не-уииты обратились въ своихъ
нуждахъ къ Россіи,—что-же и шаетъ и уніатамъ искать покровительства у Ииператрицы Русской, которую Польша призііала
Ийіператрицею всей Россіи и т иъ самымъ и покровительыицею
всей Руси? —jesli аіе udacie do wysokiej protekcyi Najjasniejszej Monarchini, niezwyciezonej Cesarzovvej Rossyjskiej, petnej taskawosci na wszystkich, ktora wszakze Najjasniejsza
Rzecz Pospolita nznala calej Rossyi Imperatorowa, a tym samym Avszystkiej Rusi protektofka". Другой русскій уиіатъ въ
отв т на тотъ „голосъ" разбираетъ его довольио подробно и
дко, иазывая его подкидышемъ темнаго суев рія, не зпающаго
истинной основы нн религіи, ни политики благоустроеннаго государства, Въ древней Польш — разсуждаетъ авторъ отв та —
греческо-русская религія не терп ла никакихъ пресл дованій,
унижеиія и насм шекъ, и ради нея не было въ отечеств никакихъ ссоръ и сиутъ. Унія въ конц XVI в. не приията всею
Русью, а началась травля и вражда между Русью уиіатскою и
неуыіатскою; рииское духовенство и его приверженцы охотио
участвовали въ этойссор и травл , радуясь тоиу, что удалосьобратить Русскаго противъ Русскаго и что такимъ образомъ оии сами
другъ друга загубятъ—pusc Rusina na Rnsina, a tak sami sie
—
240
—
wygubi^. Русская шляхта приняла изъ-за политическихъ выгодъ риискій обрядъ, пазвапіе „Русскій" сд лалось чуть не сипопимомъ „хлопа", а уція презр шіою „хлопскою в рою" — ро
dzis dzien w szkolach nawet, uragaja sie z Rusinow, ruska
wiara — clilopska wiara, Ruthemis et Rusticns idem sonat ').
Уиичтожеиіе уніатской Руси и обращеніе ея въ римскихъ католиковъ предлагалъ уже въ оачал XYIII в. неизв стный авторъ
„проекта" 1717 года. Но это униженіе русской уніи не принесло Полыіі никакой пользы, а пресл дованіе русской религіи,
которая вопреки конституція.чъ называется схизиою, дало поводъ
къ кровавыиъ козацкшіъ возстаніямъ. Напрасио авторы „голоса"
ожидаютъ отъ уничтожеиія уніи и поб ды римскаго католицизиа
на Руси „согласія въ единств ", и жаль, что ОІІИ не прибавили,
чтобъ хлопы украиискіе учились-де говорить по-мазовски; нбо такпмъ образоиъ было бы согласіе въ предлагаеиоиъ ими едипств
большее. Поселяне русскаго упіатскаго обряда едва-ли могутъ быть
припеволены къ принятію риискаго обряда безъ возстанія, а тотъ
„голосъ" не шуиъ в тра тихаго, а в теръ болыяой и сильный,
разваливающій горы и раздробляющій скалы. А что-же посл
ушічтожеиія уніатовъ д лать съ не-уиіатаии и дисидентами, которые пользуются сильнымъ покровительствомъ сос дпихъ державъ; и какъ же ииліонамъ сельской Руси запретить, если не захотятъ принять латинскій обрядъ, верпуться къ ие-уніи? 2 ) .
Авторы разныхъ этихъ проектовъ объ упичтожеіііи уиіатской Руси и объ ея обращеніе въ римско-католическихъ Ляховъ
ошиблись въ одномъ только: Россія или, какъ они ее иазываютъ,
^ Срв. выпіе стр. 197 въ Подляшь (1501) „Ійшп"=сЫор!
) Разиые эти акты пом щеыы въ историч скихъ запискііхъ о
событіяхъ на Волын и Подоль 1798 г. еодосія Бродовича, уніат.
свящепника луцкаго: Widok przemocy пя slaba niewinnosc srogo wywavtej (изд. во Львов 1861—62, и въ московскихъ Чтеніяхъ 1868—
1869, съ руескимъ переводомъ). См. тоже Supplementura ad histor.
Russiae monumenta, 221; Документы объясняюіціе исторію западиорусскаго края; срв. Jekel Polens Staatsveranderungen III. 132, S. Zal^ski: Ojcowie jezuici we Lwowie, p. SO.
2
—
241
—
„Москва" вовсе не была такою, какъ оші себ ее воображали,
и очень трудцо, да и иевозможио бы.іо „иадуть" сильное государство русское, которое — благодаря ц лому ряду иудрыхъ
государсй и ихъ сов тинконъ—въ течеиіе многихъ в ковъ стремилось ыеуклоипо къ одиой зав тной ц ли, къ осуществлеиію
законыаго титула своего царя „всея Руси, Великой,, Малоіі u
Б лой".
Одинъ нзъ упіатскихъ Русскихъ,
еодосій Бродовичъ '),
наблюдая тогдашнее иастроеиіе Поляковъ въ отііошеіііи къ Руси
вообще, уже иаканун паденія Польши, задаетъ себ вопросъ,
откуда взялась такъ сказать врождеипая ценависть въ сред одиого славяискаго народа въ Польш , имеішо между Поляками и уіііатскою Русью; да даже какъ только Русскій переходитъ къ римскому
обряду, онъ сейчасъ начинаехъ смотр ть на своего брата Русскагоуыіята изъ-подлобья, его ненавид ть и пресл довать. Шляхта
русскихъ зеиель, покинувши русскій обрядъ, бол е благопріятствуетъ протостантамъ и жидамъ, ч мъ Русскииъ, соединешіымъ
съ нею религіею, родиною и происхожденіемъ. Если во время
подчиненія Руси царьградскому патріархату распростраиялась
между Славянами взаимная вражда, то къ этому по крайней и р
существовалъ предлогъ, т. е. разница главы церкви; но посл
отд ленія Руси въ Полып отъ главенства царьградскаго патріарха и соединенія ея съ Римомъ, такая вражда и ненависть просто
пепонятны; одна разница обряда или войны Поляковъ съ Русыо
ея не объясняютъ. Поляки не пожелали, рядомъ съ тремя областями—Великою Полыиею, Малою Польшею и Литвою, учредить четвертую, Русь, и Fia вс требованія съ презр ніемъ отказали—чтобъ Русскій зналъ, что онъ не достоішъ занять м сто
въ гражданскомъ обществ равноправио съ другими—zeby ziial
Rusin, iz w cywilnym spoleczeiistwie rownie z iimemi miescic
| i | nie godzien. В ковая вражда и ненависть католической
шляхты и духовенства (и іезуитовъ) къ Руси, даже уіііатской, ие происходитъ отъ одного пезнаиія, Упіатская Русь, ли-
*) См. выше, предыд. стр., ирим.
31
—
242
—
шенная на всегда въ своей земл правъ и привилегій, папрасно
ссылается ііа свою в рность, послушаыіе, подданство, постояиство въ упіи; иикогда ей ііе пов рятъ. Ея судьба всегда печальна: Полякъ будетъ пресл довать Русь въ томъ уб жденіи, что
опа благопріятствуютъ Москв , а Москвитянинъ сд лаетъ то же
самое потоиу, что она — уніатская. Причина такой иепависти
ст дующая: Русь, хотя и уніатская, все-таки в твь того дерева,
въ которомъ усмотр ли ядъ; она принадлежитъ восточной церкви,
которая дерзнула когда-то состязаться и сравниваться съ церковью западною. Вотъ иепростительный гр хъ Руси!
ІТ/Ч
ЧЕХИ И ПРАВОСЛАВНЫЕ СЛАВЯНЕ. * ) .
Великую мысль возым ли моравскіе Мойміровичи, когда они,
стремясь къ полному освобожденію своего государства нзъ-подъ
и иецкаго вліянія, обратились въ Царьградъ и призывали оттуда
апостоловъ в ры Христовой вм сто жадныхъ н мецкихъ епископовъ и священниковъ. Прекрасно стало развиваться слов иское
богослуженіе въ Морав , откуда оно распространялось и въ сос днія славянскія земли, въ Чехію, въ полабскую Сербію и къ
южнымъ Ляхаиъ; оно процв тало и въ Паноніи, проиикало къ
Славяиамъ адріатическимъ, къ Хорватаиъ, къ Сербамъ, и къ Слов наиъ въ Болгаріи и въ подунайскихъ странахъ. Римскій патріархъ или nana, къ епархіи котораго принадлежали западнославянскія страны, относился сначала благосклонно къ слов нскоиу
богослуженію. Можно было над яться, что вс хъ Славянъ соедішитъ одно в роиспов даніе, а также одинъ языкъ —
надежда тщетная! Моравское государство погибло, Угры разд лили Славянъ, и западные Славяне вынуждены были примкнуть
къ Н мцамъ и къ латинскому Риму; отъ слов нскаго богослуженія уц л ли тамъ только остатки, да и т скоро исчезли всл д-
*) Эта глава, очевидно н конченная и не отд ланная, паписаяа авторомъ
по вс ыъ признакамъ значительно ран е предыдущей (въ 1886 г.?). Онъ собирадся ее обработать, принявъ во вниманіе новыя иасл дованія по разбираемымъ ею вопросамъ (напр. ІІальмова—о сношеиіяхъ Гуситовъ оъ восточною церковью, Д. Цв таева—о Рокит etc.). iW.
—
244
ствіе латппско-н иецкой враждн. Когда основапа еппскопія въ
Праг (973 г.), TO nana пряио иотробовалъ, чтобъ епискошя была латипская, а не по обрядамъ или сект
болгарскаго или
русскаго народа ила слов искаго азыка. Латинское духовенство въ Чехіи, въ Морав и С.іовеііщин
стремилось къ
истреблепію слов нскаго богослуженія. какъ оно это д лало
и въ другихъ странахъ. Главное участіе въ разрушеиіи труда апостоловъ Константина и Ме одія среди западныхъ Славянъ приписывали на Руси еще въ XV в., несоми нно по бол е
древшшъ изв стіямъ, второму ііражскому еппскопу Вонт ху:
этотъ латиискій епископъ разрушилъ-де правую в ру въ Морав ,
у Чеховъ и у Ляховъ, отвергъ русскую (т. е. словішскую) грамоту, и поставилъ латинскую в ру п грамоту, а правой в ры епископовъ и поповъ перебіыъ или разогналъ ').
Но слов нскій языкъ въ богослужеши ие исчезъ въ Чехіи
тотчасъ посл поб ды латиискаго; еще сто л тъ спустя посл
учрежденія пражскон ешіскопіи чешскій князь Вратиславъ и народъ любили словенское богослужепіе къ болыпому пегодовапію
папы. Только съ исчезповеніемъ слов нскаго ионастыря Сазавскаго исчезло и слов иское богослуженіе въ Чехіи, и Чехи привыкли потомъ сиотр ть на православныхъ христіанъ, Грековъ ли,
илп Славяиъ, съ римско-латинской точки зр иія. Греки, Болгаре
и Рашане (Сербы) были для Чеховъ „схішіатики — роздвоенцы"
(какъ выражается король Преиыслъ Отакаръ II), Русскіе „неутвержденные" (какъ они иазываютсявъ чешской Алексаидреид ),
и сравиивались чуть ли не съ Татарами, Бесерманаии, Литовцами, босенскими Патареиами и пр.
•) См. нриииску къ панонскому житію св. Константииа ио рукописи XV в. въ москов. Чтеніяхъ 1860-хъ гг., Fontes rerum bohemicarum
I. 38). Воит ху ирииисывалось на Руеи то, что вообще случилось въ
Моравіи посл смерти ов. Ме одія (Fontes rer. bohem. I. 90, срв.
Casopis Cesk. Mus. 1881, 286) и въ Чехіи въ XI в. въ Сазавскомъ
монастыр , какъ это описываютъ Сазавскій монахъ и біограФъ св.
Прокопія (Fontes rer. bohem. II. 250, I. 349). Срв. Вудиловича:
Очерки изъ церковной исторіи западныхъ Славянъ. Епископъ Войт хъ (Варшава 1880).
—
245
—
Ошибочно ми иіе, будто въ Чехін сохранились тайкомъ
остатки слов пскаго богослуженія до гуситскаго движеиія, которое
будто-бы выросло иа основаніи т хъ слов искихъ предаиій. Это
ми ніе no осиовывается ни на какихъ достов риыхт. совремоиныхъ изв стіяхъ, и пущено въ обращеніе только п которыми пекритичеекими л тописцами чешскими XVI и XYII вв., со стороны
утраквистовъ и чешскихъ братьевъ 1). Гуситство им ло совер-
') По ихъ ирим ру утверждаютъ это тоже н которые нов йіпіе русскіе историки: Елатпъ (Объ исторіи Чехіи Паладкаго 1848),
Новиковь (Православіе у Чеховъ 1848, Гусъ и Лютеръ 1859), Клевановъ (Очеркъ исторіи чеш. в роисиов. двил{енія, въ Чтеніахъ М. 0.
И. Д. 1869 — 1875), Надлеръ (Причины оппозиціи католицизму в'і.
Чехіи 1864), Вильбасовъ (Чехъ Янъ Гусъ 1869), Гильфердингъ (Гусъ
и его отногаеніе къ православной церкви 1871), Heeocmfyeeb (вт. сборник Rad Jugoslav, akaderaije 21), Ламанскій (Славян. Сборникъ 1875,
1. 549). Но вс эти мн нія оиров ргаетъ Васильевъ: Причины и характеръ чешскаго религіознаго двиягенія (Журналъ Минист. Нар.
Просв. 1876, іюль, августъ); съ нимъ согласенъ Ііальмовъ: Бопросъ
о чаш въ гусит. движеніи (1881) *). Срв. Kalousek: 0 historii kalicha v dobach predhusitskych (1881), и въ Casopis Cesk- Musea 1882,
стр. 90; Goll (contra Denis) въ Casopis C. M. 1878, стр. 590. —
0 „православіи" y Чеховъ (Моравянъ и Словаковъ) можно говорить
только съ изв стнымъ ограниченіемъ. Ученіе, обряды, книги, принесенныя Константиномъ и Ме одіемъ къ западнымъ Славянамъ,
были, конечно, православныя, церкви восточиой, греческой; но съ
другой стороны не сл дуетъ забывать, что тогда расколъ об ихъ
церквей, востопной и западной, не былъ еще упроченъ, и что Константинъ и Ме одій д йствовали „въ области св. Петра", въ области римской натріархіи, и что они признавали римскаго патріарха
своимъ духовнымъ начальникомъ.
*) Въ рукописи ад сь есть отм тка аитора на іюляхъ — со ссылкой на
статью г. Пальмсша въ „Христ. Чтен." за 1889 г.: „Къ вопросу о сношешяхъ Чеховъ-Гуситовъ съ восточиою церковью въ иол. XV в.", въ которой г. П. разъяспяетъ, что выступая съ возражсніями противъ иазванныхъ ученыхъ, он'ь „не
отрицалъ приводимыхъ ими въ защиту свосго положенія Фактовъ и далсе н которыхъ объпснепій ихъ, но выскааывался тодько противъ крайностой выводовъ,
по которымъ гуситское движсніе прсдставляется исконнымъ и вполн сознательнымъ стремлеиіомъ Чеховъ къ иравославному востоку", что оиъ одыакожъ при-
—
246
—
шенно другія причины; оно началось оппозиціей п которымъ
злоуиотребленіямъ въ католической церкви, а кончилось отд леніеиъ чешской гуситской церкви отъ римской, и возиикновеніеиъ
разныхъ религіозыыхъ обществъ, начииая ум реыныии чашниками и коичая радикальпыми Таборами и пантеистами—Адаиитами.
Чехи, начиыая свою оппозицію Риму и ведя потомъ упорную
борьбу съ иииъ, обратили свое внимаіііе и на другую половииу
христіансгва, на церковь восточную или гроческую, иат хъ „схизматиковъ" (какъ ихъ называла римская церковь), по бодьшей части Славянъ. Гуситскіе Чехи, освобождаясь все бол е изъподъ власти Рима и ііаконецъ вполн порвавъ съ нимъ сношенія, стали смотр ть на православную церковь иначе, ч иъ ихъ
предки. Также и причащеніе подъ обоиии видами—обычай, соблюдавшійся и въ западной церквп довольио долго, но потоиъ запрещенный—постоянно напомннало гуситамъ восточную церковь,
въ которой оно всегда оставалось въ упогребленіи. Гусъ, запимаясь разными богословскими вопросами, обращалъ внимаиіе и на
греческую церковь, хотя онъ не им лъ о ией всегда в рныхъ
св д ній; онъ ие думалъ, что Греки, хотя и не признаюгь главенства папы, прокляты, и предполагалъ, что Греки и Латиняне
могли бы согласиться и отиосительно исхождеыія св. Духа ' ) .
Было бы любопытно узнать, почеиу тогда, ииенно когда Гусъ
писалъ свое сочиріеніе „о церкви", его дов ренный другъ магистръ Іердциш изъ Праги путешествовалъ въ Польш и дальше на Руси, гд онъ отнесся очень дружелюбно къ православной
*) Срв. ГильФердинга: Гусъ> е г о отношеніе къ православной
церкви (Спб., 1871). 0 „греческой в р " могли тогда Чехи узнать
кое-что и въ описапіи путешествій Мандевиля, переведенномъ поч шски Лаврентіемъ изъ Брезовой {Vybor z literatury ceske II. 598).
авастъ важнымъ Факторомъ въ чешской реФормаціи—„иорвоначальное кирилломс одіспскос православіе Чеховъ, которое, не смотря на торжество надъ нимъ
латипства, таилось вд еь въ историчсекой обстаноіт какъ ііреданіе'' и проч. Д лая ссылку на вту статью ІІалышва, авторъ в роятно собирался видопвм нить
это м сто своего прим чанія, а быть можетъ кое-что и въ самомъ текст
своеиъ. Bed.
—
247
—
в р . 0 ц ли этого путешестшя Іероиима не изв стно ничего
достов рпаго; можетъ быть, что онъ его предпринялъ по внушенію Гуса,—можетъ быть, что онъ, позиакоміівшись почти со всей
западиой Европой, поже.іалъ узпать также славяискій востокъ.
Весиой 1413 г. Іероіпшъ былъ въ Краков , и зд сь опъ своими р чами, несоин ішо богословскаго содержапія, произвелъ
среди духовенства и народа такое возбужденіе уиовъ, какого не
поинили въ краковской епархіи; но простой народъ польскій —
ут шался епископъ краковскій — не былъ въ состояніи понять
ученіе такого ФилосоФа, а еще меньше Литва и Русь '). Черезъ
н сколько дней Іероиимъ отправился дальше на Литву къ великоиу князю Витовту, и сопровождалъ его по Литв и Руси. Описаніе этого путешествія представляеиъ зд сь по обвииепію Іеронима иііквизиторомъ на Констанцскомъ собор .
„Въ русскомъ кра существуетъ многолюдиый городъ Витебскъ. Вт. этомъ город жители по большей части Русскіе или
схизматики, придерживающіеся гречёской секты, во многоиъ
уклопяющіеся отъ христіанской (т. е. католической) в ры и заблуждающіеся. Въ этомъ город есть соборная церковь русскаго закона, и существуетъ также моиастырь Фраіщисканцевъ, живущихъ по закону истинныхъ христіанъ (т. е. католиковъ). Въ
1413 г., въ апр л м сяц , князь Витовтъ, двоюродный братъ
короля польскаго, прибылъ въ Витебскъ съ болыяимъ войскомъ
и свитою, въ числ которой иаходился Іеронищ Пражскій. Моыахи и благочестпвые христіане вышли на встр чу къ кпязю съ
процессіей и хоругвяии и сващенными мощами. А Русскіе или
схизиатики—съ ихъ превратиьши иощаии и иконами, по своему
проклятому обычаю, проклятою своею процессіею вышли также
на встр чу князю и приііяли его при въ зд . Іеропимъ же во
вреия въ зда, покпнувъ и презр въ процессію моііашествуіош,ихъ
братій и христіаиъ (т. е. католиковъ), пошелъ къ процессіи Русl
) Documeuta М. J. Hus, 506. По этому письму епископа Іеронимъ говорилъ въ Краков , что онъ приглашенъ королемъ Владиславомъ и Витовтомъ; но еішскоііъ отрицаетъ это, по крайней м р
относительно короля.
—
248
—
кихъ, схизматическихъ и иев рныхъ людей. И тамъ, въ присутствіи четырехъ или пяти тысячъ челов къ обоего пола, прсклоиивъ кол иа, онъ сталъ поклопяться превратпымъ иощаіиъ и
образамъ нев рныхъ, схизматпковъ и Русскихъ, явно и публично обращаясь къ сект т хъ иев рныхъ схизматиковъ и отвращаясь отъ испов данья в рныхъ христіанъ. Въ сл дующее зат мъ вреия онъ поклопялся явно и публично превратныиъ мощамт> и образамъ, въ поругаиіе христіанской в р , говоря и
утверждая положительно, на сколько онъ могъ и отъ него завис ло, что секта Русскихъ и нев риыхъ народовъ и ихъ в ра будетъ и есть совершепная. Онъ, иа сколько могъ, тщился,
работалъ и старался, чтобы всликаго князя Витовта, со вс мъ его
христіапскимъ пародомъ, отвратить отъ христіанской в ры и
склоиить оставаться въ сказанной сект Русскихъ и нев рныхъ
ііародовъ. И такъ было и есть д йствительно, публично и гласно.
Зат иъ Іеропииъ, въ присутствіи преподобііаго отца, епископа
Виленскаго, на отеческія ёго ув щанія, подтверждая скверными
устами свои заблужденія, въ поруганіе христіанской в ры сказалъ положительио, что схизматики Русскіе суть хорошіе христіан , и опъ прсбылъ въ т хъ своихъ заблужденіяхъ, одобряя
т хъ Русскихъ и ихъ превратную в ру. На Руси есть городъ
Плесковъ, въ разстояыіи около 100 и мецкихъ миль отъ границъ
христіанъ. Іеронииъ въ 1413 г. прибылъ въ городъ Плесковъ и
вступилъ въ церковь или синагогу т хъ Русскихъ и нев рныхъ,
во время службы, для поклоііеиія превратцыиъ ихъ таинствамъ;
и въ присутствіи н сколькихъ в рныхъ христіанъ, тамъ стоявшихъ, въ преиебрежепіи ключей Петровыхъ, и въ поругаіііе христіапской в ры, а въ поддержапіе испов данья т хъ нев рныхъ
народовъ, преклонивъ кол на, повергался тамъ иицъ предъ мнииыии ихъ дарами, явио, публичио и гласно. Поведеиіе Іеронима
дало поводъ къ соблазиу между христіанами и Русскими, т мъ
бол е, что Іеропиіяъ публичио одобрялъ нев ру, схизму и ересь
Русскихъ и подтверждалъ ихъ въ ихъ заблужденіяхъ. Дабы бол е
поправиться пеи рнымъ народамъ и показать ииъ, что онъ сл дуетъ ихъ сект и превратиой в р , и уподобиться имъ и въ
обычаяхъ, также какъ въ в р , ОІІЪ по обряду иев риыхъ отпустилъ
—
249
—
себ и посилъ длинную бороду и волосы, совершенно отринувъ
и оставивъ од яніе и тоисуру клнрика. Объ этомъ везд публично говорили, особенно въ епархіахъ Гн зенской п Пражской, вт>
Польш , въ Чехіи и въ другихъ cTpaHaxx". Co вс иъ этимъ, Іеронимъ соглашался и на Коіістапцскомъ собор , и собирался защищать все это виовь *).
Іеронимъ показалъ себя и на Руси т іит., ,,благороднымт>,
знаменитыиъ геніемъ и истиннымъ ФИЛОСОФОМЪ", какимъ его иашелъ три года спустя въ Констаиц Итальяиецъ Поджо Брачолини, выдающійся изъ числа остальныхъ его темиыхъ судей. И въ
самоиъ д л , относиться тогда, въ Фанатическомъ Х -оит. в к ,
къ православному в роиспов данію такъ, какъ это д лалъ Іеронииъ
Пражскій, для этого иадо было быть челов коиъ иеобыкновенио
сильнымъ, благородиымъ и просв щеннымъ; низкая брань ішквизитора по адресу православныхъ Русскихъ и просв щеныаго Чеха
выказываетъ этого посл дияго въ св т еще бол е блестящемъ.
Также и Гусъ защищалъ своего друга прочивъ клеветт. в нскаго проФессора Зибарта, который публичпо обвинялъ Іеронима въ ереси и
въ тоиъ, что онъ отправился къ польскоиу королю Владпславу
и къ литовскому князю Витовту ради совращенія ихъ съ пути
истинной в ры. „Мало того", пишетъ Гусъ Зибарту (f іюля
1413 г.), „что ты дерзнулъ коснуться зубами почтеннаго магистра Іеронима, ты коснулся и великихъ общинъ; ие довольно теб
было Чехіи, но ты оси лился въ своемъ ііреподаваніи, съ дьявольскою наглостью, заклеймить обвиненіемъ въ еретичеств царство
') Hardt: Concilium Constantiense (Francofurti et Lipsiae 1699)
ІУ. 634, 752. ГильФердингъ, Гусъ 16; Пальмовъ, 182. Къ сожал ііію
не сохранилось съ чешской стороиы никакого изв стія объ этомъ
люболытномъ путешествіи Іеронима.—Отъ этого магистра Іеронима
Пражскаго надо отличать другого Іеронима Ііражскаго, монаха камальдуенскаго, который посл возникріовенія гуситскаго движенія б жалъ изт, Праги въ Польшу, и оттуда отправился въ Литву, гд онъ,
пользуясь благосклонностыо Витовта, обращалъ Литовцевъ въ христіанство. Позже онъ былъ на собор Базельскомъ, и зд сь съ нимъ
познакомился Эней Сильвій, и узналъ отъ него миого о Литв , Срв.
Aeneae Sylvii Historia de Europa, cap. 26.
32
—
250
—
Славянъ, no янад юсь, лжиио, понев жеству" Л Подъэтимъ сіавянскимъ царствоиъ Гусъ подразуи ваетъ безъ сомн нія не
Польшу, которую не нужио было пазывать еретической
а скор е Литву и соедипеииую съ нею православную Русь. гд Іеронимъ только-что путешествовалъ. Это путешествіе ііад лало тогда миого шуму въ Польш , Чехіи и въ другихъ страііахъ, и католики въ Литв и Руси нав рное не преиинули оглашать міру
предосудительиый по ихъ ин иію образъ д йствій чешскаго магистра, вм ст съііеобходішымъ тогда осужденіемъ „иев ры, схизмы и epecu" Русскихъ, какъ выразился потоиъ инквизиторъ 2 ) . Можетъ быть, еслибъ Густ. и Іеропииъ остались дольше въ жпвыхъ и уб дились въ невозиожиости приииренія ст> Римомъ, они
бы искали сношеыія съ восточной церковыо, какъ объ этомъ думали позже ихъ учеиики. 0 Гус былъ въ первой половиы XV"
в ка распростраиенъ между Сербаии слухъ, что онъ былъ въ Іерусалим и на Сиыа , и зд сь позпакошілся съ православіемъ и
съ греческимъ писыиоиъ; потомъ онъ „пачалъ въ Праг ересь глаголеиая Хусь, ихьже н ціи близь православія глаголють быти" 3 ).
Гуситскіе Чехи, ум реиные и усердыые, въ посл дствіи часто указывали симпатично на церковь восточную, греческую, ко-
^ Documenta М. J. Hus, 63.
) Подобно тому какъ эти слова и д йствія чвшскаго магистра казались инквизитору предосудительными, такъ соблазняется
виосл дствіи иольскій каноникъ Длугошъ по поводу словъ императора Сигизмунда, которыя тотъ сказалъ на съ зд въ Луцк (1429
года): Nee reductioni Graecorum iutendere expedit, cum unam fidcui
nobiscum profiteantur, barbie duutaxat et uxoribus a nobis secreti
sunt; id tamen illis vitio non est, una enim uxore Graecorum presbytcri contenti sunt, Latini decern et amplius tenent. (Historia poion. IV.
368).
3
) Такъ пишетъ тогда Сербъ Константинъ ФИЛОСОФЪ ВЪ ЖИТІИ
сербскаго князя СтеФана ''б лградскій Гласник 1876, кн. 42, стр.
313). Сербы (Расы, Рацы) бывали тогда въ Чехіи, какъ враги, въ
войск императора Сигизмунда. Во всякомъ случа Сербьт зпали
гуситовъ лучпіе, ч мъ Греки, которые считали ихъ ііривержепцами
Іисуса, Моисея и Магомеда. (Scriptores verum hussit. Ш. 170).
2
—
251
—
тораа-де тоже сосгавляетъ часть общей церкви, и въ которой сохранился важный символъ гуситства, причащеніе подъ обоими видами; гуситы часто требовали, чтобъ па собор всего христіапства
были тоже Греки, Армяие, патріархъ изъ Констаішінополя, которые причащаются подъ обоиии видами. Одипъ чешскій утраквистъ, въ конц XV" в ка совершившій путешествіе на восгокъ до Іерусалима, думаетъ, что — какъ восточные христіане причащающіеся подъ обоими видами пе еретики, такъ и
Чехи утраквисты не еретики, а истиішые сыиы св. церкви, На
греческую церковь ссылались ие только утраквисты, но тоже Таборы, о соглашеніи которыхъ съ православной церковью ііельзя
было и подуиать; ихъ епископъ Николай изъ Пельгрпмова иазвалъ греческую церковь непосредственной дочерью и учешщей
апостоловъ и учительницей римской церкви 1).
Когда чешскіе утраквнсты, не смотря на вс торжественныя об щанія базельскаго собора, были Римомъ безпрестанно отталкиваемы, то они, желая выйти изъ этой евоой изолироваііности,
а также пріобр сти закошіую іерархію и духовенство, стали серіозно думать о соединеніи своей церкви съ греческой: пмысль
см лая" — говоритъ Палацкій — я и въ своихъ посл дствіяхъ,
еслибъ она осуществилась, неизи римая*. Первые сл ды этой
мысли являются около 1447 г., когда чешскіе послы въРим угрожали, что Чехи обратятся въ другую сторону; годъ спустя сказалъ въ Праг Петръ изъ Младеповицъ, ученикъ Гуса, папскому
легату, что въслуча неподатливости Рима—оиъ услышитъ страи-
•) Срв. между прочішъ Archiv cesky VI. 421; Urkumll. Веіtrage zur GeschicLte des Hussitenkrieges II. 211, 221, 515; Пальмовъ
147; Casopis Cesk. Musea 1861, 273; Scriptores rer. bussit. II. 506,
Одинъ древній чешскій л тописецъ восхваляеть турецкаго султана за
то, что онъ предпочиталъ христіаиъ утраквистовъ христіанамъ, причащающихся подъ однимъ видомъ—того бога, который дастъ сть и
пить, тоыу, который даетъ только сть, а не пить. Эти слова султана под йствовали на пана Яна Стражскаго такъ, что онъ, возвра~
тившись съ востока въ ІІрагу, сталъ изъ jcdnusky podobojim. (Stari
letopisovc ceeti, 216).
—
252
—
ныя вещи. Скоро утраквистская консисторія стала споситься съ
Царьградомъ, откуда получила благоиріятиое письио, подписаніюе н сколькпми архіереями. въ томъ числ и поздн йшимъ патріархоиъ Геинадіемъ (1452 г.); греческіе епископы радосалпсь
нам реиію чешскихъ утраквистовъ, ув щевали ихъ соединиться
съ восточной церковью, и над ялись, что это соединеніе возможно, соглашаясь въ томъ съ утраквистами. Одилъ чешскій посолъ
припятті былъ въ Царьград очень дружески, и Греки съ радостью
прислушивались къ его выходкаиъ противт. папы и къ его восхваленію греческой церкви. И въ саиомъ д л , если взять ученіе чешскихъ утраквистовт., главная разница котораго отъ римско-католическаго состояла въ причащеиіи подъ обоими видами и въ непризпаніи папы, то можіго было ожидать, что чешская утраквистская церковь сойдется съ церковью греческой^—православной.
Но эти переговоры иежду Прагой и Царьградомъ, столь важные
для будущыости славянскаго міра, прекратились въ самоиъ зародыш , именно всл дствіе паденія Царьграда и греческаго царства (1453) l). Но расположеше къ восточной церкви осталось
у чешскихъ утраквистовъ и впосл дствіи. Иосл падеиія Царьграда
прибыли въ Прагу два греческихъ священника; утраквистскій
архіепископъ Яиъ Рокицана принялъ ихъ любезно, разговаривалъ
съ ниии о религіи и позволилъ ииъ справить литургію 2 ). Также
') Palacky: Dejiny narodu cesk. IV. c. I. str. 227, 259; ГильФердинга, Гусъ 43, 57; Пальмовъ 186. Письмо администраторовъ
консисторіи въ Царьградъ отъ 29 сентября см. у Палацкаго: Urkuudl.
Beitriige zur Geschichte Bohmens in der Zeit George von Podebrad,
51. Такое же письмо отъ 14 ноября (Hofler: Scriptores rer. hussit. Ш.
176) только перед ланное uepsoe.
2
) Срв. рукопис. исторію чешскихъ братьевъ, приписываемую
Благославу (рукоп. праж. университ. библ., I. 19), и Historia fratrum bohem. (Halae 1702, p. 15, приписыв. Коменскому). Оба эти
братскіе иисателя зам чаютъ, что зд сь оказалось, что и греческая
в ра „изобилуетъ суев ріяьш, и что нечего искать истину и начало
у Грековъ". Но мы сомн ваемся, чтобъ обряды греческой церкви показались чешскимъ утраквистамъ столь „суев рными"; в дь и въ
утраквистской церкви было много обрядовъ. Утраквисты ііе были
братья.
—
253
—
и прееиникъ Рокицаны, адиииистраторъ Вячеслапъ Еоранда, все
желадъ соеднненія съ восточной цорковью всей чешскоіі церквн,
католической и утраквистской. „Желательио, чтобъ Чехи узнали,
что nana со своиии — церковь западная, и чтобъ ее оставили и
обратились бы къ восточной, и руководясь ею, поставили бы себ
епископовъ своего языка, ие П ицевъ, не Итальяицевъ! Пользовались бы лучше свободой христіанской в ры, и подобно тому
какъ въ причащеніи подъ обошш видами, вода бы потекла и зд сь
истиыной середииой". Утраквистовъ тогда упрекали въ томъ, что,
когда между ннми появлялся какой-нибудь Грекъ, Русскій или Рацъ
(Сербъ), они прііпимали его съ особениой любезпостью, будто
онъ лучше другихъ христіаыъ '). Это, такъ сказать, духовиое
родство съ православной церковью чувствовали чешскіе утраквнсты долго. Когда въ 1554 г. песчастііая русская княжпа,
Елизавета (Гальшка) Острожская и ея жеиихъ русскій киязь Димитрій Сангушко прпбыли въ Чехію, то ихъ въ город Ярои р
в ичали два священника — разсказываетъ неизв стный Ярои ряІІИІІЪ — одииъ подъ однииъ видоиъ (католикъ), а другой подт,
обоиии видами (утраквистъ)—по той причин , что князь Димитрій
держался обряда подъ обоіши видалш, какъ его соблюдаютъ
Греки 2 ).
ІІричащеиіе подъ обонии видами, общее церквамъ утраквистской и ВОСТОЧІІОЙ, возбудило въ утраквистахъ мн іііе, что
этотъ обычай существовалъ въ Чехіи съ самаго начала христіаиства, введеннаго таиъ изъ Греціи апостолами Кирилломъ и Ме одіемъ, и что оиъ сохраыплся зд сь не смотря на вс пресл дованія до времеиъ Карла IV. Такимъ образоиъ утраквисты старались установить какъ-бы непрерывность причащенія подъ обоими видами съ начала христіанства въ Чехіи іючти до Гуса, связывая себя съ церковыо греческой. „Историческмхъ доказательствъ" тогда, при полыомъ ііедостатк исторической критики,
цашлось вдоволь; если чешскіе л топпсцы могли разсказывать
разішя разности о праотц Чех , то они точпо также уи ли по-
•) Palacky: Dejiny narodu ceskeho, V. I. str. 350.
) Casopis Cesk. Musea 1852, str. 19.
2
—
254
—
тоиъ разсказывать разыыя вещи о зачаткахъ христіанства въ Чехіи.
Уже Іеронимъ сказалъ на собор Констанцскомъ, что Чехи происходятъ отъ Грековт. и что потомъ въ Чехіи враждовали между собой
„Греки" и „Н мцы", что продолжадо,сь-де до временъ императора
Карла IY ^. Впосл дствіи утраквистская консисторія, зная
кое-что о д ятельности обоихъ славянскихъ апостоловъ, утверждала, что св. апостолы „Цръга" (чешская Форма имени „Цыриллъ"),
епископъ моравскій и чешскій, и Донатъ (!) испросили у папы,
чтобъ онъ дозволилъ Чехамъ причащеніе подъ обоими видами;
это разсказывали пражскіе послы утраквисты папскому легату въ
Будин (1525 г.), ссылаясь на какія-то „исторіи въ пражской
2
коллегіи въ консисторіи" ). Также утраквистскій священникъ
Богуславъ Билеёвскій въ церковной хроник чешской (1537)
разсказываетъ разныя разности о причащеніи подъ обоими видами въ Чехіи съ самыхъ зачатковъ христіанства до вреиенъ Карла
IV. По прим ру утраквистовъ утверждали это также братскіе
писатели—ІаФетъ, Странскій, Коменскій и др. 3 ).
Мысль о соединеніи утраквистовъ съ греческой церковью
исчезла посл возникновенія н иецкой реФормаціи, къ которой
прішкнула большая часть утраквпстовъ. Ихъ остатки, получивъ
отъ папы разр шепіе чаши (1564 г.), жили потоиъ въ согласіи съ
рииской церковью.
Кром утраквпстовъ, о соединеиіи которыхъ съ православныии иожно было дуиать, не переставали интересоваться восточною церковью также усердные гуситы, Таборы и впосл дствіи ихъ духовные преешіики, чешсків братья. Эти посл диіе,
скоро посл вознпкновенія своей церкви (1457 г.), стали искать
первоначальную чистую христіанскую церковь на восток , гд
») Hardt: Concil. Constant. IV. 758.
2
) Соврем нникъ Bartos: Kronika prazska, 182.
) ГильФердингъ (Гусъ, 22) совершенно напрасно дов ряетъ
разсказаыъ Странскаго, которые им ютъ такую-же ц иу, какъ подобныя сказки Гайка, Велеславина, Папроцкаго, В льскаго и др. 0 причаіценіи подъ обоими видами въ западной христіанскои церкви, см.
вышеупомянутыя сочиненія Васильева и Пальмова.
3
—
255
—
оыи хот ли подучать посвященіе для своихъ свящеинпковъ; оіш
дуиали, что такая церковь существуетъ въ Индін, но узиали потомъ, что тамъ нечего искать такой церкви; впосл дствіи оии говорили въ Праг съ Греками, и н которые Чехи были и сами въ Греціи, Сербіи, Россіи, Арменіи, Молдавіи, но и тутъ обианулись:
волошскіе и русскіе священники посвящаютъ-де кого-бы то
ші было, только бы онъ имъ заплатилъ, какъ они д йствительно
недавно посвятили трехъ лицъ изъ Чехіи, не зная какъ они себя
ведутъ *). Но это желаніе—узнать чистую первобытную церковь
христіанскую не оставляло братьевъ и позже; уже тридцать
л тъ спустя стали они искать ее вновь, и послали (1491 к.) на
востокъ особыхъ разв дчиковъ для отысканія бол е чистыхъ
церквей. „Черезъ Польшу и Русь", разсказывается въ л тописяхъ чешскихъ братьевъ, „они отправились въ Константинополь, откуда н сколько л тъ тому назадъ предлагалось Чехамъ,
когда т отказались отъ папы, соединеніе ст. греческой церковью.
Братья, желая этого соединенія, хот ли прежде всего посиотр ть
на религію и бытъ Грековъ. Пробывшп въ Константинопол , они
разъ хались: Лука Пражскій—въ землптреческія, рыцарь Марешъ Коковецъ въ Москву и въ другія области славянскаго языка, Мартынъ Кабаттіш, м щанинъ Лютомышльскій, въ Азію,
Палестину и Египетъ, а Ласпарті изъ Мархіи (марки, в роятно
Вальденецъ) хворая ждалъ ихъ въ Константинопол , но одиакожъ
осмотр лъ между т иъ ракію. Этпразв дчики благочестія, возвратившись доиой, сообщили своииъ, что они не нашли ничего, чего
искали. Такимъ образомъ обманулись въ своихъ надежда ъ вс
т , кто, желая воспользоваться добрыми приш рами чужихъ
•) Братскій трактатъ 1471—73 гг., который Палацкій (Dejiny
п. с. IV. I. 431) приписываетъ брату Григорію, чтб Голлъ (Quellen
и. Untevsuchungen zur Geschichte d. bohm. Briider I. 103) отрицаетъ.
Срв. Анненкова: Гуситы въ Россіи въ ХУ и XVI стол. (Странникъ
1878, мартъ).—Около этого времени ыногіе угорскіе гуситы б жали
въ Молдавію, гд они основали городъ Гусъ {Гушъ), Хусъ (Hus) на
Прут . CM. Hunfalvy: Ethnographie von Ungarn, 266, I. Иречекъ
въ Casopis Cesk. Musea 1885, стр. 387.
—
256
—
церквей, не пожал лъ труда и денегъ; до такой степени т
когда-то процв тавшія церквп поблекли. Ибо они увидали повсюду людей—христіаиъ, которые, точыо сговорившись, преданы
были разврату, основывали религію ііа суев ріяхъ и на поклонеиіи образаиъ, преиебрегали бол е важныии д лами въ зав т ; они
увндали священшіковъ, которые превосходнли народъ распутствомъ, но не позволяли никому ихъ наказывать. И уб дились
оии, что правы былп т , которые говорили имъ объ испорчеыности всего христіапскаго міра и отсов тывали имъ такое путешествіе" іу, Иного результата это путешествіе им ть ие могло;
строгіе взгляды чешскихъ братьевъ на разыые вопросы в ры и
нравственности иельзя было примирить съ учеиіемъ ни церкви латииской, ии греческой, пи утраквистской, и братья Лука или Коковецъ не могли смотр ть на греческую церковь такъ, какъ н когда Іеронимъ Пражскій.
Чешскіе братья, ие иахода первобытной чистой христіанской церкви и видя повсюду въ мір испорченность, гр ховность
и развратъ, стали скоро считать себя такою чистою церковью, и
дуиать о ея распространеніи, преимущественно на славянскомъ
восток , въ земляхъ польскихъ и русскихъ. Къ этому ихъ побуждалп сами н иецкіе реФорматоры. я Будьте вы апостолами народа
чешскаго и славянскаго, я со своими будеиъ апостолами н мецкнми", сказалъ Лютеръ братьямъ Август
и Израилю (1542),
а Буцеръ уже раныііе сказалъ брату Червенк , что братья посредствомъ своего славянскаго языка могутъ служить бол е рас2
простраиеннымъ народамъ, ч мъ Н мцы своииъ языкомъ ).
Первымъ поприщемъ такой апостольской д ятельности бра^ По чешскому иереводу книги Поляка Ласицкаго: Historie
bratfl ceskych (изд. 1649, 1765, 1869). Объ этомъ разсказываютъ и
другіе историки общины чешскихъ братьевъ: Благославъ (срв. Goll:
Quellen 123), Камерарій, Коменскій, тоже Венгерскій (Kegenvolscius:
Systema histoi-.-chrou. eccles. slavon.) и др. Изъ т хъ разв дчиковъ
одинъ Кабатникъ, насколько знаемъ, оыисалъ свое ііутешествіе (срв.
Vybor z literatury сеакё II. 1015). Жаль, что им нно Коковецъ не
описалъ своего путешествія.
*) Ласицкій 233, 237, Венгерсіой 58.
—
257
—
тьевъ была Польша, куда они, прогнанные изъ родины, обратились—какъ къ своимъ соплеменникамъ (1548). Братское в ропспов даніе пріобр ло тутъ много привержепцевъ, особенно въ Великой Польш , и заняло важное и сто рядомъ съ другими двуия
пекатолическиии в роиспов даніяии, кальвинскимъ и лютеранскитъ. Въ Польш , ииеино на Литв и Руси, братья опять встр тились съ церковью греческой, православиой. Во время упадка
протестантизма и усиленія католицизма въ Польш въ ущербъ
„диссидентаиъ" (протестантаиъ) и „дисунитаиъ" (православныиъ
ие принявшимъ уніи съ Рииомъ), возникла среди вс хъ не-католиковъ въ Польскомъ государств мысль войти другъ съ другоиъ въ
бол е т сныя сношенія противъ общаго противника; да н которые диссиденты думали о соглашеніи вс хъ не-католиковъ и о
соединеніи протестантовъ и православныхъ въ и кое церковное общество,—мысль довольно странная. Для этой ц ли собрались въ Вильн въ 1599 г. старшины вс хъ трехъ в роиспов даній, соединившихся такъ называемымъ соглашеніеиъ (консенсомъ)
Сандом рскимъ, т. е. чешскаго, гельветскаго и аугсбургскаго, и н •
сколько православиыхъ русскихъ епископовъ и другихъ духовпыхъ лицъ. Были зд сь Симеонъ Турновскій (чешскаго происхожденія), Миколаевскій, Гличнеръ и др. Но скоро оказалось,
что о какомъ-либо бол е Т СНОІНЪ соединеніи протестантизма
и православія нельзя даже и думать; уже въ собраніи у князя
Острожскаго какой-то православный монахъ, протягпвая т мъ
старшинамъ руку, сказалъ не очень в жливо: „хотя священное
писаніе запрещаетъ говорить еретикаиъ даже здравствуй, мы всетаки считаемъ васъ достойными такой в жливости". Но не смотря на эти препятствія, старшины изъ Польши и изъ Литвы, Гличиеръ, Турновскій, Миколаевскій, Яницкій и Пётровскій, посдали
Царьградскоиу патріарху Мелетію письмо (6 іюня), въ которомъ
они заявляютъ свое желаиіе соединиться съ церковью бол е чистою и независимою отъ Рима. „Такою церковью мы считали всегда восточиую церковь въ Греціи и иежду людьми одного съ нами языка въ Москв , Руси и Литв ". Между прочииъ они указываютъ на какое-то письмо -патріарха Никомеда (?) чешскимъ
братьямъ (ad fratres Bohemos), в роятно—то письио изъ Царьзз
—
258
—
града утраквистамъ 1452 г.; Турновскій писалъ потоиъ патріарху еще особо объ этомъ писыи „иоимъ предшествениикамъ и
предкамъ въ Чехіи". Саио собой разуи ется, что все это ни
къ чеиу ііе повело '). Чешскій братъ Туриовскій, хотя онъ тогда
говорилъ уже по-польски, чувствуетъ себя сд сь Чехоиъ и думаетъ опять о соединеніи съ „бол е чистой" церковью греческою. Любопытно, что еще въ начал Х Ш в. подобпая тому
мысль соединенія іюльско-литовскихъ „диссидеитовъ" съ „дисунитами", мысль „возобновлеиія конФедераціи съ старой Русью",
конечио только съ ц лью политическою, вышла также отъ чешскихъ братьевъ, именно отъ ихъ старшішы въ Великой ГІольш .;
Яблонскаго %
Чешскіе братья думали. что они и въ восточной Руси, въ
Москв , найдутъ почву для своей апостольской д ятельности, тамъ,
гд въ конц XV в. искалъ чистую в ру ихъ предшественникъ,
рыцарь Коковецъ. Чтобъ лучше понять эту мысль чешскихъ
братьевъ, надо знать, что тогда, въ половин XVI в., въ Москв
появился раціоналистскій толкъ Матв я Башкина и еодосія Косого, что въ 1552-омъ г. прибыли въ Витебскъ три православныхъ монаха изъ глуби московской Руси и ратовали противъ
обрядовъ и образовъ. На съ зд въ Вильн 1599 г. Николай
Зеновичъ, русскій кальвішистъ изъ Литвы, сказалъ, что и московскіе Русскіе склониы къ евангелію; сотни ихъ прибываютъ въ
Витебскъ н въ другія пограничныя м ста на богослуженіе, и
жадно читаютъ и покупаютъ польскую библію, издаиную кальвинистами въ Бересть , и новый зав тъ, изданный въ Вильн иждивеніемъ Зеиовича; и въ Москв -де открывается обильная жатва,
только чтобъ ие было недостатка въ работникахъ. Обо всемъ этомъ
братья несоми цно им ли хорошія св д иія, и думали о пріобр т ніи иовыхъ прііверженцевъ также въ обшириомъ восточио-славяискоиъ государств ; а старшина великоіюльскихъ братьевъ, Янъ
Рокита, Чехъ происхожденіемъ, думалъ даже объ обращеніи са-
') Kegenvolscius, 487.
) Lukaszewicz: History a helweck. wyznania w Litwie, I. 315.
2
—
259
—
мого царя йвана. Рокита иаходился въ польскомъ посольств въ
Москву (1570 г.), члеиаии котораго были два великопольскихъ
паыа братскаго в роиспов данія, Янъ изъ Кротошина и РаФаилъ
изъ Лещыа (Лешна, Лещинскій), и р шился на это путешествіе
главнымъ образомъ съ ц лью ииссіоыерской. „Одно иеня ут шаетъ", пишетъ Рокита передъ отъ здомъ брату Червенк
(1569 г.), ,,4X0 народъ московскій употребляетъ славянскій языкъ,
и что, иожетъ быть, при этомъ случа богъ можегь явиться въ
тоиъ густомъ мрак " '). Въ разговор съ цареліъ, в роятно иа
польскомъ язык , Рокита излагалъ свое испов даніе въ отв тахъ
иа вопросы царя, касающіеся разныхъ статей в ры. Царь спрашивалъ у Рокиты, что онъ учитъ, какого онъ мн нія о постахъ,
зач мъ ие кланяется св. образамъ, испов дуетъ ли ученіе Лютера и пр. Рокита представилъ царю свои отв ты также письиенно и получилъ отъ него обширное изложеніе православиато
в роученія на язык слов нско-русскоиъ, которое лучше всего
доказываетъ полную невозможность какого-бы то ни было соглашеиія обоихъ в роиспов даііій, братскаго и православнаго. Царь
Иваиъ отнесся къ Рокит и къ ученію его и Лютера („Люторъ" — лютъ) съ болышшъ презр ніемъ; оиъ сначала не хот лъ даже отв чать, такъ какъ ие сл дуетъ давать святыя вещи
псаиъ и метать бисеръ передъ свиньями, и упрекалъ Рокиту, что
учепіе его и Лютера противится ученію Христа, и что Рокита
не только еретикъ, по и слуга Антитриста дьявольскаго сов та.
„И впредь", кончаетъ царь, „чтобъ ты этого своего ученія пе
проиов дывалъ въ нашей земл . Мы же усердно молимся Господу нашему Іисусу Христу вс хъ спасителю, чтобъ онъ спасъ
насъ русскій родъ отъ ирака вашей ііев ры" 2 ). Такииъ образомъ,
') Gindely: Quel leu zur Geschicktc der bohm. Briider, 124. Срв.
Casopis Cesk. Mus. 1876, 749, и статью Апненкова.
2
) Рокита оішсалъ свой разговоръ съ царемъ по-польски, и Ласицкій перевелъ его и ту слов нско-русскую рукопись (ex inculto ас
horrido raoscovitico) иа языкъ латннскій: De Russorum, Moscovitarum
et Tartarorum reli^ioue (Spirae 1582). Ta рукопись въ богатомъ переплет храиидась у братьевъ сще въ иоловин ХУІІ в. (Re^eu-
—
260
—
разъ—об стороны упрекали другъ друга въ мрак , должно было
коичпться нич мъ всякое апостольство братьевъ въ Москв , и изчезла надежда на возможность какого-либо соглашенія церквей
братской и православной. Братья, с туя на печальное положеніе
своей церкви посл паденія чешскаго государства (1620 г.),
ут шаются по крайней м р т мъ, что „и церкви другихъ славяыскихъ народовъ не въ лучшемъ положеши, будучи отягчеиы
игоиъ папскимъ и турецкимъ, или же полны многочисленныхъ
суев рій церкви греческой. Помилуй Іисусъ Христосъ своіі
христіанскій народъ столькиии способами изс чеииый н разрубленныЙ!" ').
volscius, 91). Недавно нашелся отв тъ царя Рокит въ двухъ рукописяхъ, въ Холм (напечат. въ Холмско-Варшав. еиарх, В стник
1878) и въ Москв (наиеч. въ москов. Чтеніяхъ 1878, II).
',) Historia fratrum bohem. (Halle 1702, 46j, ириписываемая
Коменскому.
ЮГОСЛАВЯНЕ ВЪ СНОШЕНІЯХЪ МЕЖДУ СОБОЙ И СЪ
ПРОЧИМИ СЛАВЯНАМИ.
Югославят ттолики и Славлне православпые, патарены
и гусгты •).
Разд леніе христіаиской церкви на восточную и западиую,
со вс ліи своими религіозно-культурными посл дствіяии, коснулось особенно южиыхъ Славянъ; крои того между иими сильно
распространилась секта Богоииловъ или Патаренъ (Павликіянъ).
Такииъ образомъ въ одномъ и томті же народ явились приверженцы церкви восточной—греческой православпой, церкви западной—римско-католической и церкви богомильской илипатаренской; вс эти церкви относились враждебно другъ къ другу, православные къ „латинянамъ", католики къ „схизиатикамъ", и т
и другіе къ „еретикамъ" патаренскимъ. Но вс они считали себя
истинными христіанами; патарены называли себя не иначе, какъ
„крьстіяне, крьстяне" (christiani), a у православныхъ и католиковъ устаиовился такой обычай, что первые стали иазывать
себя хришКане (ришКаие)", а другіе „кршЬане" (krstjani,
*) Только атотъ отрывокъ или главу и усв лъ написать авторъ изъ отд ла,
который очевидно долженъ Оылъ быть иосвящснъ сношсніямъ (историч. и культурнымъ) Юліныхъ Славянъ между собою и съ прочими Славяиами. Оставшіяся
еще кое-какія выписки и яам тки не представляютъ ничего связнаго. JW,
—
262
—
krstjani, или какъ босенскіе Фратры писали кирилицею: карстиани). Эти два иазванія сд лалпсь на славянскомъ юг , у Сербовъ
и Хорватовъ, особыми коифесіопальными термипаии, не говоря о
другихъ первоначально брашіыхъ, но потоиъ безобидиыхъ названіяхъ. Такъ католики Хорватіи (Славоніи), Далмаціи и Босніи,
не долюбливая православныхъ Влаховъ (Волоховъ, Румынъ. пастуховъ, иужиковъ), стали ихъ именеиъ называть въ презрительноиъ смысл вс хъ православныхъ вообще „влахаии'', а въ с верной Далмаціи тоже „хркаками, pKahaittn" (серб. хркати—^спорить, ркати — храп ть); православные же называли католиковъ
шокцами (в роятно по итал. sciocco—дуракъ). Сербы католики
въ южной Угріи (въ Бачк ) называются Буневцы (Буіьевац, переселенцы отъ р ки Буны въ Герцеговин ? или бушак — дряпь),
и пишутъ латиницею свой „бун>евачки" языкъ; ихъ соплеменники, католики Болгаре въ южной Угріи (въ Банат ) и въ самой
Болгаріи сохраиили свое старинное конФесіоиальное ыазваніе Павликіянъ (ПаулиЬане, ПалуКене), хотя они съ ХУІІ в. католики.
У католическихъ Хорватовъ, Далиатинцевъ и Босняковъ слово
„Сербъ" означало тоже православиаго (срьблинь и латинииь,
попь срьбьски, въ дубровницкихъ памятникахъ ХІУ в.); „сербскимъ" они называли только кириловское письио, но не языкъ
„словинскій" (илирскій, хорватскій, далиатинскій, босенскій, дубровницкій), который однако былъ тоже сербскій. Разница в роиспов даній, вм ст съ политическимъ и національнымъ раздробленіеиъ, породили тотъ печальный партикуляризиъ, который
издавна разд ляетъ и разрываетъ ииенно Хорватовъ и Сербовъ.
Рииская курія, сплотивши вс хъ католическихъ ЮгослаВЯІІЪ подъ своею рукою, вид ла въ нихъ, въ ихъ духовеыств ,
важное орудіе для распространенія своей власти и своего вліянія *),..,
Въ виду католической пропаганды среди православиыхъ Славянъ папы Григорій ХШ (1580) и Урбанъ УІІІ основали въ го-
*) Тугь видимо пропускъ. Fed.
—
263
—
род Лорет особую іезуитскую колегио для „плирской" молодежи. Папа Урбанъ, возобиовлая эту илирскую колегію (1627 г.),
указываетъ на огроиное распространеніе „илирскаго", т. е. Славяііскаго народа (illyricae gentis) въ Европ и въ Азіи, которыЙ
ііьш по большей части находится подь турецкииъ игоиъ и приаадлежитъ къ „схизматикамъ". Воспитаниикаии лоретской колегіи
должиы поступать юноши илирскіе, знающіе языкъ и, если возиожно, тоже литературу илирскую, изъ вс хъ югославянскихъ
странъ, изъ Далмаціи и Хорватіи, Босніи, Сербіи (Сиедерева, Ниша, Призрена), Македоніи (Скопля) и Болгаріи; посл дніе должпы быть зд сь тоже воспитываемы среди своихъ илирскихъ
соплеменниковъ (inter connationales illyricos) ').
Co времеиъ уніи одной части русской церкви съ Римоиъ,
nana иогъ расчитывать, въ своихъ планахъ относительцо православныхъ Славянъ, также иа сод йствіе русскихъ уніатовъ, которые съ т хъ поръ часто бывали въ Рим и увеличили ряды разиыхъ Славянъ, Чеховъ и Поляковъ, Словенцевт, и Хорватовъ. католическихъ Сербовъ и Болгаръ. Такимъ образомъ сгрупировались около Ватикана представители разріыхъ Славянъ, католиковъ
и уыіатовъ, готовые исполнять вс приказанія паиы. Изъ рядовъ
славянскаго духовенства nana часто выбнралъ подходящія орудія
для своихъ плаиовъ среди Славянъ не-католиковъ.
Съ конца ХШ в ка Фраіщискапцы изъ провииціи „Славоніи"
(т. е. Хорватіи и Далиаціи) стали д йствовать противъ патаренъ
въ Босн . Самъ nana выбралъ ихъ именпо потому, что оші зпали языкъ этой страны (regionis illius idiomatis non ignari) и такихъ зпатоковъ „словенскаго языка" (liguae sclavicae) требовали
и влад льцы Босиы. Съ т хъ поръ Фраицисканцы д йствовали
среди патаренъ и православпыхъ въ Босп , Герцеговин , Сербіи
l
) Theiner: Vetera Monumenta Slavorum meridionalium II, 124,
Arkiv za povjestnicu Jugoslav. II. 90. Въ лоретской колегіи воспитывался знаменитый Болгаринъ Парчевнчъ. Въ Лорет издалъ іезуитъ Микаля свой „словинскій" словарь (1649), особеино для священниковъ „илирскаго народа"; словарь наиечатанъ на счотъ конгрегаціи de propaganda fide.
—
264
—
и Болгаріи, въ пользу католицизма, насколько это въ т хъ странахъ было возможио. Оии познакомились съ письиомъ кириловскимъ „сербскимъ" и стали его употреблять въ своихъ „словипскихъ" или „босенскихъ" кпигахъ 1 ). Лсгче было д йствовать
въ страыахъ подвластиыхъ католическимъ государяиъ, какъ въ
Далмаціи и Хорватіи. Въ приморскихъ влад иіяхъ Дубровнпка,
которыя онъ въ XIV в. пріобр лъ отъ Босны, проживавшіе таит.
православпые и патареиы, благодаря рвенію Францисканцевъ, обращены въ католицизиъ, и „сербскіе попы" скоро сд лалпсь излишиими и ушли ііа Св. Гору а онскую; съ т хъ поръ одиако
Дубровчаие платили пзв стныя деиежиыя вспотоществованія
я сербскииъ" монастырямъ иа А ои , хилаидарскоиу и св. Павла;
если же, въ конц XIV в., кое-гд встр чаются „словиискіе"
священники (presbyter sclavichus), TO ОНИ пе были уже сербскіе,
т. е. православные, а даляатипскіе католики-глаголяши. Еще до
поздн йшихъ временъ (XVIII в.) употреблялся отчасти и въ
латинской литургіи народііый языкъ словипскій по переводаиъ
В. Кашича (lingua slavonica Б. Cassicb ad ragusinam dialectnra et usum ab ipso adoi'iiata); такъ было особеішо no деревпямъ, гд евангелія и епистолы читались по-латыип и по-словипски 2 ). Вт> Хорватіи и Угріи католическая иропагаида им ла въ
виду прежде всего православныхх Сербовъ (Влаховъ, Ускоковъ),
поселенныхъ вт. хорватской Воеппон Грапиц . Въ 1629-оит. г.
люблянскій епископъ Крепъ сов товалъ туда послать Фратровъ
босенскихъ, и около этого времеші д йствовалъ между этими
Сербами русскій уніатъ Ме одій Терлецкій. Зд сь же д йствовалъ въ 1641 г. тоже Францискапецъ РаФаилъ Леваковичъ, хорватъ провшіціи босенско-хорватской (Херващаиии державе Босие
') Срв. Racki: Bogomili і Patareni (1870), Batiuic: Djelovanje
franjevaca u Bosni i Hercegovini (1881), Jukic: Bosanski prijatelj
(1850—1853j.
a
) Miklosic, Monumenta Serbica 108, Vucetic въ Starine XVII, 1.
и въ дуброішпцкомъ журнал Slovinac 1882, стр. 30; Дубровчанинъ
J. Mattei y Макушева, Изсл дованія объ истор. иамятникахъ Дубровлика, стр. 6.
—
265
—
Херватске), который пылалт. усердіемъ распростраиять като.імцизиъ среди „схизматиковъ, преимуществеиио иашего языка",
зналъ въ совершеііств сербскій языкъ и шісьио (ling'uam аіяchicam et scripturam cyrillicam, qua Valachi utuntur), и около этого времени, вм ст съ русскими уніатскими священникаии,
„исправлялъ'' слов нскій языкъ въ хорватско-глаголическихъ церковиыхъ книгахъ ^. Посл Леваковича д йствовалъ между этими „Влахами" его землякъ и современникъ, Юрій Крижаничъ,
который вообще приготовлялся къ мпсіоперской д ятелыюстп среди „схизиатикоиъ" Славянъ 2 ). Къ православыоиу в роиспов даиію Сербовт. въ Хорватіп, Славопіи и Угріп придирались хорватскіе и угорскіе католики въ течеиіе XVII и Х Ш вв. безпрестаішо; да опасность угрожала и древиему кириловскому письму
Сербовъ, которое правительство хот ло заи нить латипскииъ.
Босеискіе и другіе Францисканцы повліяли в роятио и на
временное уніятское движеніе, которое явилось въ саиоиъ конц
XVI в ка среди Сербовъ Турціи, ииепно въ Герцеговин и Старой Сербіи. Тогда сербскій патріархъ въ Печи [оаішъ и митрополитъ герцеговііискій Висаріоиъ призшші главенство папы. Это
уніятское движеніе находилось въ свизи съ іюлитпческимъ движеніемъ турецкихъ Сербовъ, которые (1594 и 1606) предлагалп
пап и ииператору свое сод йствіе въ войнахъ съ Туркаии.
Посрелникоіііъ между папою и ниператоромъ съ одной сторопы
и Сербаии и нхъ духовныии и св тскими началыіикаии—съ другой былъ между прочииъ тоже Фраицискаііецъ Доминикъ Ап3
дріашевичъ ).
') Arkiv za povjestnicu Jugoslav. II. 127, IX. 297; Starine
Х Ш, 211. Унія среди Сербовъ въ хорватской Военной Границ
привилась, съ помощыо военной силы, только въ Х Ш в к , о чемъ
см. статыо Швикера въ Arcbiv fur osterreich. Geschichtsquellen, Bd.
52, и тоже Фидлера въ томъ же Archiv 37, и въ Sitzungsberichte 1861.
8
) См. о Крижанич „Славяне" т. II, стр. 309 и сл.
3
) См. письма иапы Климента ІП 1598 — 1500 г. Joanni archiepiscopo Kasiauorum. et Bessarioni metropolitae Serviae, и барскому архіепископу (Theiuer: Monumenta Slavorum merid. 11. 90—94);
P. Balan: Dellc relazioui fra la chiesa cattolica e gli Ыа і della Bul34
—
266
—
Босенскіе Францисканцы расиространяли и укр пляли католицизмъ также въ Болгаріи, гд цептромъ католицизма былъ городъ
Чппровецъ (Чппороіщы) въ западной Болгаріи. Вт> XVII в. остатки
Богоииловъ — Павликіянъ въ Болгаріи приняли католицизиъ, ио
сохранили это свое старинное названіе (ПаулиЬане) и какъ католики—-въ Болгаріи, въ Семиградіи и Угріи, куда многіе переселились; въ томъ числ были тоже боляре Пеячевичи, возведеиные впосл дствіи (1772) въ граФское достоинство. Болгарскіе католическіе священники, Фраицискаицы и іезуиты, воспитывалпсь въ Рпи и Лорет , позже и въ Угріи ').
Болгарскіе католики, воспитываясь въ Рии , Лорет , а позже
и въ Хорватіи и Угріи среди своихъ „словинскихъ соплеменииковъ" (inter connationales illyricos), привыкали къ этому близкоиу имъ языку словинскому или илирскому. Такое вліяніе словиискаго языка заи тно вт> первой печатной книг ііа народномъ
garia, Bosnia, Serbia, Erzegoviua (Еоша, 1880), p. 207. Этотъ apxieпископъ патріархъ сербскій и болгарскій Іоаннъ заявилъ іюзже (1608)
готовность в нчать Фантастическаго герцога еавойскаго Карла Эмануила, мечтавшаго объ освобожденіи христіанскихъ народовъ на балкан. полуостров , въ короли Болгаріи, Сербіи, Герцеговины, Босніи
и Македоніи. Сы. Историческій В стникъ 1889, I. 180. Письыа сербскихъ начальниковъ и императора РудольФа и эрцгерцога Фердинанда (1594 и 1606 гг.) сообщилъ Фидлеръ въ Slavische Bibliothek 11.
288. Сербскій языкъ этихъ писемъ чисто народный, какъ его употребляли босенскіе Францисканцы; поэтому встр чаются зд сь слова
Висарионь бискуиь, свети отаць nana, карьсьтианьсьтво, Иезусь Исукарьсьть (!) и пр. С рбское письмо императора РудольФа „Иовану
патриарки од ПеКи" писано какою-то странною ор ограФІею (у Праси, т. е. Прази; зарбскому, т. е. сарбскому; шивиети, т. е. живиети).
') 0 Францисканцахъ (босенскихъ и дубровницкихъ) въ сербскихъ и болгарскихъ странахъ см. записку Матв я Гундулича, дубровницкаго посла при Порт , 1674 г. (Banduri: Imperium orientale
II, animadversiones, p. 99); Batinic II 79; K. Иречекъ, Исторія Болгаръ 594 — 613 и поправку Е. Ферменджина въ Starine Х Ш. 210,
а также и мояограФІю Пеячевича о П. Парчевнч . Одинъ изъ саиыхъ выдающихся болгарскихъ католич. священниковъ былъ вышеупомянутый Петръ Парчевичъ.
~
267 —
болгарскоиъ язык ,—въ молитвеиник , иапечатанномъ кирилицею
въ Рим 1651 г. Эгу кішгу издалъ католическій епископъ болгарскій, Филипъ Станнславовь, „свуоиему народу болгарскоиу".
Вліяніе словинскаго языка видио въ н которыхъ словахъ и даже
въ правописаніи; авторъ пишетъ напр. кашта (къшта) и кукиа
(куКа), серце и сарце, даже огагн (т. е. огань, по словинскоитал. правописанію ogagn), э очеиь р дко. Станиславовъ употребляетъ еще слова христіанской териинологіи православио-греческаго происхожденія: цар и царство, архииереи, попи, калугиери и пр. (хотя онъ саиъ называется „бискуп"); въ молитв
Господией: хлеб наш васдашни, грехи —- далги, далшником, напаст, сбави ни од лукавога. Впосл дствіи однако кирилица въ
киигахъ для Павликіяпъ вышла изъ употребленія и зам пена латиницею по правописацію илирскому; также устранена церковиая
терминологія греческо-славянская, а введена терминологія латинско-славянская ').
Съ т хъ поръ, какъ русскій митрополитъ Исидоръ во Флоренціи принялъ уиію (1439), папская курія не упускала изъ виду великій славяискій народъ ыа восток , Русь, лел я надежду, что онъ посл дуетъ прим ру своего иитрополита. Въ Рии
и на славяискоиъ юг хорошо знали и понимали значеніе словъ
спутиика Исидора, суздальскаго ішока Сииеона, что у Хорватовъ—черезъ зеили которыхъ Русскіе путешествовали — „языкъ
съ Руси а в ра латинская" 2 ) . Объ этихъ Хорватахъ или Словинахъ в ры латинской, говорившихъ языкоиъ съ Руси, папская
курія не разъ вспомшіла, строя планы относительно распространенія католицизиа на славяискомъ восток . Этихъ „Слов иъ,
Словенъ" знали тоже на Руси, не только въ польско-литовской,
') 0 книг Станиславова см. статьи М, Петровскаго въ Славявскомъ Сборник II. (1877) и Лескина въ Archiv fur slavische Philologie III. 518. Прим ры болгарскаго языка писаннаго латиницею
(и греческимъ письмомъ) см. въ стать Миклоишча о болгар. правописаыіи въ в искихъ Denkschriften ХХХІУ.
2
) Сахаровъ: Сказанія русскаго народа II. (Путешествія русскихъ людей, стр. 88).
—
268
—
а тоже въ иосковской. He даромъ требовалъ великій князь
Иванъ Ш отъ ииператора Максимиліаиа (1490) „писати грамоту
свою рускинъ письмомъ, будетъ у него писецъ Сербинъ или
Слов ииыъ, а не будетъ такого писца, кому по руски писати,
иио по латински или по н иецки". А около этого времени вт.
Новгород
прожнвалъ югославііпскій доминиканецъ Веіііамииъ
„родомъ Словеиинъ а в рою латиняыинъ", и переводилъ, по повел нію архіепископа Генадія, п которыя библейскія книги „съ
чіатинска языка на рускы" 1 ); Въ Рим не могло-же остаться
тайпою, что зпаіііе какого-нибудь славянскаго языка приноситъ
ииостраннымъ послаиъ въ Москв большую пользу, какъ напр.
посламъ риискаго пмператора Герберштейну н Кобенцелю, зиавшимъ краиьско-словенскій языкъ. Югославянское католнческое
духовенство, б лое и черное, д йствовало въ интересахъ католицизиа среди славянскихъ „cxusMaTiiKOBb" Сербовъ и Болгаръ,
и „еретиковъ"—патаренъ и гуситовъ: оно могло Риму сослужить
службу и среди „схизматической" Руси, поддержать мысль митрополита Исидора. Зд сь, на славянскомъ восток давио д йствовали уже другіе славянскіе слуги Рииа, польскіе епископы,
разиые иопахи, потоиъ іезуиты, над ясь со времеыемъ заполонить для Рима всю Русь, польско-литовскую и московскую. Эти
надежды не были лишены изв стной доли в роятности, такъ какъ
вліянію польскаго духовенства и іезуитовъ удалось въ конц
XVI в ка (1590 — 1596) привить среди одиой части православнаго духовенства въ польско-литовской Руси давно забытую унію
восточной церкви съ Римомъ. Такимъ образомъ уніятская Русь
сд лалась, на равн съ католическииъ польскимъ и югославянскииъ духовенствомъ, важныиъ орудіемъ римской ecclesia militans среди православныхъ Славянъ. Русскіе уніяты бывали часто
въ Рим и сносились съ югославянскииъ католическииъ духовенствомъ; одинъ изъ нихъ, Ме одій Терлецкій, впосл дствіи
*) Памятники дипломат. сношеній древней Россіи съ державами иностранными I. 41; Описаніе славянскихъ рукописей москоп,
синодальной библіотеки 1. 128; Описапіе рукомисей Румянцеи. Музея,
164.
—
269
—
епископъ холмскій, въ 1628 — 1629 гг., по виушенію папы и
римскаго императора, д йствовалъ въ хорватской Военной Граииц среди тамошнихъ православныхъ Сербовъ въ пользу уніи,
что дос^авляло люблянскому епископу,
ом
Креиу, большое удовольствіе '). Распрострапеніе упіи среди православныхъ Югославянъ возбуждало, конечно, большое удовольствіе
и въ Полыл , въ рядахъ правительства и духовенства, которыя
ые преминули указывать и Русскииъ на такіе усп хи католицизма въ югославянскихъ странахъ. Польскій король Сигизмундъ III
въ письм князю Острожскому (1595) указывалъ на готовность
„волоскихъ, сербскихъ и болгарскихъ бискуповъ" подчиниться
пап , и скоро посл того утверждали въ Полыіі , что въ 1601 г.
„Іона" (т. е. вышеупомянутый Іоаннъ), патріархъ сербскій и
болгарскій, со вс ми митрополитаии, епископами, воеводами,
князьями и главаряии королевства сербскаго отступилъ отъ царь-.
градскаго патріарха и поддался пап г).
На новаго папу Климента Ш возлагали католическіе Югославяне большія надежды. Хварскій епископъ Петръ Чедолипи,
поздравляя новаго папу (1592), выражаетъ радость свою и народа словинскаго (gentis шеае et linguae illyricae) no поводу
избранія такого папы, который познакоиился еще во время своего
посольства въ Польш съ положеніемъ д лъ у народовъ славянскихъ (linguae illyricae). Славяыскія страны (Шугісшп) отчасти
подвластны Туркамъ, отчасти пребываютъ отд ленными отъ рииской церкви; въ тридцати огроиныхъ странахъ раздается славянскій
языкъ—во ракіи, Мизіи, Македовіи, Боснія, Дакіи, во вс хъ
странахъ между Дунаемъ и Дн промъ, въ Паноніи, Далмаціи,
*) Arkiv za povjestnicu Jugoslav. II. 128. Тотъ же самый Терлецкій принималъ позже въ Рим д ятельное участіе въ исправленіи церковныхъ книгъ у Хорватовъ глаголяшей, о чемъ срв. посл днюю главу П-го тома: Слов нскій языкъ и его судьбы.
2
) Акты заііадиой Россіи IV. 107; Swic^te pobudki do jednosci
&yr. w feerkwi ruskiej wielce potrzebnej (Prawa i przywileje od krolow
polskich nadaue obywatelom religiej grecldej w jednosci z kosciolom
rzymskim bed^cym, Wilno 1632, стр. 60—62].
—
270
—
Хорватіи, Истріи, Крацьской зеил , Чехіи, Польш , Руси и въ
огромиомъ царств Русскихъ (Rutheuonim imperio), Норик , uaзываеиомъ иьш Австріей и повсюду между Алыіами и Дунаемъ
до его источниковъ и до иоря адріатыческаго; nana, заботясь о
славянскихъ народахъ, иав рное назначитъ въ славянскихъ церквяхъ не шоплеменііиковъ, а людей того же рода и языка. Тотъ
же епископъ Чедолини представилъ пап и записку (1594) о
польз союза риискаго императора съ русскимъ царемъ, который
можстъ выставить міюгочисленное войско и пользуется предаииостью своихъ единоплеменниковъ и едииов рцевъ въ влад ніяхъ
султаиа ' ) .
Папа Климентъ поручилъ Далматинцу-Спл тянину, члену
братства св. Іеронииа въ Рим , іезуиту Александру Комуловичу
д йствовать въ Польш и въ Москв въ пользу войны съ Турка.ми (1594^—1597). Комуловичъ уже раньше, десять л тъ иазадъ,
путешествуя, по порученію папы Григорія ХШ на балканскомъ
полуостров вм ст съ іезуитомъ
омою Радичемъ, изучалъ тамошнее положеыіе д лъ—-на случай войны съ Турціею; онъ расчитывалъ иа то, что таиъ живутъ по болылей части воинственные Славяне греческаго и латішскаго в роиспов данія. Онъ, по
поручеиію папы, долженъ былъ возбуждать къ войн съ Турками
польскаго короля и польскихъ пановъ, волошскихъ господарей,
русскихъ козаковъ и русскаго царя. Въ Москв Комуловичъ
былъ два раза ( 1 5 9 4 — 9 5 и 1597) и уговаривалъ царя освободить христіанскіе народы „одного языка съ Русскиии или мало
отъ него отличающагося", которые стонутъ подъ турецкииъ
игомъ и съ радостью примутъ своихъ едииоплеиеішиковъ и единов рцевъ въ государи. Вм ст
съ т мъ Комуловичъ долженъ
былъ им ть въ виду также унію русской церкви съ Римомъ; nana
об щалъ царю разныя почести, no прим ру своихъ предшественниковъ, которые отличали королей угорскихъ, польскихъ и чешскихъ, и саиыхъ царей западнаго и восточпаго Рима; онъ иад ялся, что русскій царь будетъ д йствоиать въ такоиъ дух и ра-
') Theiner; Vetera Momim. Slavorum merid. II. S3; Zinkeisen:
Geschichte des osman. Reiclies Ш. 592.
—
271
—
ди самого посла: ибо уже бол е сеиисотъ л тъ со вреиени введеиія христіаиства па Руси не случалось, чтобъ папы туда посылали кого-либо зиающаго ихъ языкъ. На это посл днее обстоятельство nana Климентъ не переставалъ папирать, повторяя царю
Федору и Борису Годунову, что къ шшъ послалъ умышлепно
Славянииа, который знаетъ и ихъ языкъ (Illyricnm, qui etiani
vestram linguam callet) '), Плапы напы на Руси ue удались; Koмуловичъ съ 1599 г. пребывая въ Дубровник , продолжалъ, по
поручеиію шшы, д йствовать зд сь на южпыхъ Славянъ и Албанцевъ въ пользу войны съ Турками.
Плаиы рииской куріи отиосительно иасаждепія католицизиа
въ самостоятелыюй Руси не удавались ни тогда, ни позже, когда
въ пачал XVII в ка польскіе іезуиты над ялись, подъ покровительствоиъ польскихъ войскъ, кр пко зас сть и вт. Москв и продолжать зд сь свою д ятельность и относительно восточио-русской церкви.
Но на польскихъ епископовъ, моиаховъ и іезуитовъ Русскіе сиотр ли не только какъ иа враждебныхъ православной в р
латииянъ, no также какъ па иаціоналыіыхъ и политическихъ своихъ
враговъ Поляковъ, которые всевозиожно старались вредить иптересамъ Руси; польскіе епископы всегда былп бол е сенаторы
Поляки, ч мъ сановшші католической церквп, и относились даже
къ уніятской Руси ие особенно дружелюбио. Православная же
Русь—въ Полып , Литв и Москв им ла много причипъ смотр ть враждебно на наступающую противъ нея польско-католнческую часть рииской церкви, которая былаопаснаие только православію,атакженаціоііальной и политической саиобытиости русскаго парода. Между т мъ южные „Словене, в рою латиняне"
l
) Starine, izd. Jugoslav, akad. XIV. 86, XVI. 209; Turgenev:
Monumenta Russ. histor. II. 4(), 48; Theiner: Vetera Monura. Slav, merid. II. 86, 90; Monum. hist. Polon. Ш. 210; D. Tolstoy: Le calholicisme romain en Russie I, 313 (ииструкція паиы Комуловичу, порусски уже у Новикова, Древняя россійск. вивліое. XII. 456); Памятники дипломат- сношеній древней Россіи X. 393. Комулоішчъ,
пребывая въ Литв (1595), обратилъ польскаго иеторика Іоакима
Б льскаго въ католіщизмъ.
—
не представлялись
—
272
для Р у с и
столь аитипатичиыми и опасііыми,
да оии могли, какъ свид т е л ь с т в у е т ъ
иича, посмотр ть на Р у с ь
особеьпіо прим ръ Крижа-
съ иеменьшиии симпатіялш, ч мъ пра-
вославные Ю г о г л а в я н е .
Когда жс
въ начал
Х
Ш
в ка ( 1 7 1 9 )
изъ Р о с с і и , то иредполагалось поручить
ковъ
іезуиты
духовиыя
прогнапы
д ла католи-
югославянскимъ Францисканцамъ, о с о б е н н о т чъ, к о т о р ы е
отправляютъ
этихъ
богослуженіе
югославянскихъ
ществеыпо по поводу
на
словинскомъ
язык
(in
slavo);
Фраицисканцевъ им ли въ виду преимуиногихъ Поляковъ, ибо, х о т я
языки сло-
винскій и польскій отличаются, но всетаки иожно и х ъ легко п о ш ш а т ь ' ) . Е щ е н сколько л тъ с п у с т я далматинскій с в я щ е н н и к ъ ,
Матв й Караманъ,
1739, 1742 —
посЬтившій
н сколько
разъ
Россію
(1737,
1 7 4 3 ) , предполагалъ, что далматинское д у х о в е н -
ство иожетъ сослужить в а ж н у ю с л у ж б у въ распространеніи католицизма въ Р о с с і и , т а к ъ какъ у Далматинцевъ и Р у с с к и х ъ
одинаковый языкъ; вм ст
почти
съ т мъ онъ над е т с я тоже на уніят-
с к о е р у с с к о е д у х о в е и с т в о , к о т о р о е им етъ общій обрядъ и языкъ
съ Русскими 2 ) .
Преемиикаин і е з у п т о в ъ въ Р о с с і и сд лались на
время Францисканцы и к а п у ц и н ы — н о не югославянскіе, а н о з ж е
доминиканцы.
Вс
мечтанія югосдавянскихъ п а т е р о в ъ и Фратеровъ въ род
Комуловича,
чтобъ вс
Градпча 3 ) , Сладича,
Милишича, Карамана и др.,
Р у с с к і е приияли унію съ Римомъ, такъ и остались меч-
тами.
') Письмо русскаго контр7>-адмирала Змаевича (Далматинца)
его брату задерскому архіепископу, изъ Петербурга 1719 г. (Theiner: Monuments historiques de Russie, p. 518).
2
) Донесенія Карамаиа въ Римъ CM. ВЪ Starine Х У . 95.
3
) Дубровчанинъ абатъ СтвФанъ Градичъ написалъ, посл
оставленія русскимъ посольствомъ Рима (1670 г.), для кардинала Расиони особую статыо (1674 г.) „о народахъ славянскаго я з ы к а " , т. е.
о южныхъ и русскихъ Славянахъ. Съ подунощныхъ странъ — разсуждаетъ Градичъ—выступили храбрые Славяне на югъ ; завоевали
подунайскія страпы мел;ду Альпами и Чернымъ моремъ, Хорватію,
Сербііо и Болгарію; они и Русь приняли потомъ, главиымъ образомъ
—
273
—
Русскіе уніяты расчитывали тоже на распространеніе
своихъ церковныхТ) слои ііско-русскихъ кппгъ среди Югославянъ, т мъ бол е, что словіиісііо-русскій церковііі.[й языкъ прииятъ и въ церкви болгарсг.ой н сербской, да и хорватскиии католиками глаголіішамп. Такъ панр. въ коиц Х ІІ в. русскіе уніятскі ваископы иросили одобреиія со стороііы рішской конгрегаціи de propaganda tide для издашіаго ими слов нскаго служебиика, который долженъ служить не только для всей Руси, а тоже для вс хъ славяпскпхті народовъ во влад ніяхъ риискаго цесарн и венеціянской республики. Еще ит> XVIII в. уніятскій епискоиъ холискій, позже иереиышльскій Максиииліанъ Рыло, ііереведши (1773 г.) Martyrolog'ium romanum a Benedicto X I V
editum съ латипскаго на тогдашпій русскій, расчитывалъ на расиространеніе этого Martyrobgium slavonicum среди многочислеішыхъ славяііскпхт. иародовъ въ австрійскихъ влад піяхъ ').
Въ интересахъ католицизиа югославянскіе свящеииики и
нонахи д йствовали и въ другихъ странахъ славянскихъ. Дубровчашпіъ, доииниканецъ Иванъ Стойповичгі, усердный ревшітель
соедииепія церквей, врагъ и обличитель „еретиковъ" (патарепъ
и гуситовъ), сторонникъ идеи о приииреніи вс хті христіанъ и
соединеніи ихъ противъ Турокъ, д йствовалъ въ такомъ смысл
въ Базел
на собор и въ Царьград . На базельскоиъ сббор
Стойковпчъ ревностно спорилъ съ чешскиии гуситаии (1433),
возставая ииенно противъ причащенія подъ обоими видаии. Ооъ
въ жару спора назвалъ ихъ еретиками и возбудилъ этимъ большое негодоваиіе Чеховъ, т мъ бол е, что они считали его, какъ
Славяиина, своимъ соплеменникомъ, землякомъ (conterraneus),
называя его просто Яномъ Славяниноиъ, славянскимъ доктороиъ
(Johannes Sclavus); когда же Прокопій Великій жаловался на
посредствомъ Грековъ, х.ристіалетво съ богослуженіемъ на славянскомъ язык , одобренномъ и н которыми паиами. Желательно, чтобъ
вс эти „схизматическіе" Славяне, лреішущественно же московскіе
Русскіе, приняли унію съ Римомъ. CM. Turgenev: Historiea Kussiae
Monumenta, II. 236—249.
') Theiner; Monumenta Poloniae et Lituaniae Ш. 741; Петрудіевичъ: Холмская епархія, стр. 2.
35
—
274
—
такіи оскорбленія со стороны „земляка", то Стойковичъ возразилъ, что онъ, какъ землякъ Чеховъ по языку н народу (conterraneus vester lingua et natioue), жрлаетъ столь силыю ихъ возвращеція къ иатери церкви, Въ Царьград (1436) Стойковичъ, зиатокъ греческаго языка и литературы, трактуя, отъ имени собора
базельскаго, объ уиіи съ патріархомъ—Болгаршюмъ, говорилъ съ
ипмъ тоже на родіюмъ своемъ язык
(Bulgarus est natione et
de ling-ua mea multum peritus et шіііі affectus) l),
Подобно Стойковичу и другой Далиатинецъ ии лъ іізв стное
участіе въ д лахъ гуситскихъ Чеховъ, ииеиио докторъ Фантинъ
де аІЫ изъТрогпра, рода Ципріаничей. Онъ прожипая въ Рим какъ
аудиторъ суда такъ назыв. S. Rota, былъ въ то ж'е самоевремя и
прокураторомъ чешскаго короля Юрія Под брадскаго при папской куріи, и отправился съ чешскими посла.пп изъ Рима въ Прагу
какъ папскій легатъ (1462); чешскіе послы сами выбрали имеішо
Фаитина, такъ какъ оиъ зналъ-де „чешскій языкъ" (т. е. посредствомъ своего родного словинскаго) и могъ съ королемъ говорить
безъ переводчика. Ноего посольство, ии віііее ц лью—прииирить
гуситскихъ Чсховъ съ папскою куріею, ие ии ло никакого усп ха, т иъ бол е, что онъ велъ себя въ Праг , на сейи въ присутствіи короля, надмеино и р зко, обзывая гуситскихъ Чеховъ
еретиками и требуя безусловиаго подчііііенія папской куріи 2 ) .
') Echard: Scriptores ordinis pvaedicatorum I. 797 — 798. CM.
краткую біографію Стойковііча y Appeudini: Notizie cntiche sidle antichita, storia e letteratura de'Ragusei II. 74 — 80, и въ сборнин
Dubrovnik (u Spljetu 1866, p. 280—298). Два сочиненія Стойковича:
Initium et prosecutio Basil, concilii, Tractatus quomodo Bohemi reducti
sunt ad unitatem ecclesiae, издалъ Ф. Палацкій въ Monumenta concilioraiu generaliura saec. ХУ (1857, L); въ изданномъ зд сь дневник Чеха Петра Жатецкаго часто говорится о Johannes Sclavus.
2
) 0 Фантин см. Палацкаго: Dejiny narodu ceskeho ІУ. 2. p.
188,206, 217—226. Фантинъ иринималъ участіе въ основаніи вышеупошшутаго словинскаго подворья св. Іеронима въ Рим , f 1475. —Зам тимъ, что въ начал XVI в. одинъ изъ адмипистраторовъ утраквистской коіісисторіи пражской, магистръ Матв й Корамбусъ происходилъ изъ Хорватіи; Чехи его пазывали mistr Matej z Charvat.
—
275
—
He вс югославяискіе католическіе священыики и монахи
были одиако столь исключительными риискиіии католикаии, чтобъ
пзъ-за интересовъ римской церкви забывать о ыаціоиальыыхъ узахъ,
связывающихъ ихъ съ иравославыыми соплеиенниками. И д йствительио въ рядахъ югославянскаго католическаго духовенства
люжііо встр тить такихъ лицъ, которыя отіюсились къ православнымъ своимъ братьяиъ съ одииаковою симпатіею, какъ и къ своимъ
двнов рцамъ, вид ли въ нихъ не столько „схизиатиковъ", сколько своихъ еднііоіілемеіііиіковъ. Дубровчанинъ - бенедиктішецъ
Л. Цр вичъ отзывался не очень лестно о н которыхт. папахъ и
смотр лъ ца споръ об ихъ церквей, латинской и греческой, доіюльно равнодушно, считая ихъ препирательства пустяками.
Дубровчаниыъ-бенедиктинецъ Мавро Орбини и Далматинецъ-Фраицискапецъ Андрей Качичъ-Міошичъ прославляли одинаково подвиги „словинскихъ" богатырей католиковъ и православныхъ.
Исторія Словинъ Орбини читалась съ удовольствіемъ, въ русокомъ перевод , и православнымп Славянами, Русскиии, Сербами
(і Болгараии, а п снями Качича наслаждались католики и праволавиые „словинскаго народа". Да книги Цр вича и Орбини попали даже въ число заіірещенныхъ Римомъ,—первая по поводу
дружелюбнаго отношенія Цр вича къ православной церкви, вторая—потому, что Орбини пользовался тоже некатолическиии авторами ^. Дубровчане—іезуитъ Иг. Градичъ и священникъ Ст. Ружичъ прославляютъ русскаго царя Петра, какъ освободителя восточныхъ христіанъ, каионикъ Ю. Феричъ—ииператрицу Екатерииу, не заикаясь о ихъ „схизм ". Знамеиитый Хорватъ, католическій священникъ Ю. Крижаничъ, смотр лъ иа русскаго царя
2
и русскій иародъ, какъ на единствеішое спасеніе Славанъ ).
Что касается югославянскихъ діірянъ католиковъ, то многіо
изъ нихъ, всл дствіе частыхт. спошеній съ разными инов р-
') Макушевъ: Изсл дованія объ истор. памятникахъ Дубровника, стр. 98, 219.
'2) См. „Славяне" т. II, стр. 309 и сл. Приводимъ зд сь любопытные сгихи изв стнаго представителя гумаішзма въ Угріи и Хорватіи
Ивана Людича (Jauus Paunonius), уроженца Славоніи, епископа пе-
—
276
—
цами или всл дствіе большей образованиости и просв щенія,
смотр ли и на православиыхъ Славянъ не съ исключителыіой
точки зр ыія римской куріи. Въ далматииско-дубровницкой поэзіи
часто звучитъ славянская, а не риискан струиа, да Ю. Пальмотичъ выставляетъ мудрую С вериицу-Русь примирительиицею
Славянъ, ие смотря на ея „cxriSMy", Дубровчаыинъ-католикъ
Троянъ Гуидуличъ, пребывая, в роятно по торговымъ д ламъ, въ
Б лград вт. Сербіи, устроилъ зд сь въ своемъ дом типографііо,
и вел лъ сербскоиу православноиу монаху Мардарію изъ монастыря МеркшішоН Церкви напечатать, на слов пско-сербскомъ
язык , православиое Евангеліе (1552); въ посл словіи Гуцдуличъ
говоритъ: „Азь Троідыь Гуидуликь оть великаго града Дубровпика, почехь и сьврьшихь сію светую душеспасиую книгу, и оть
богодаинаго ми именіа це иощедехь, ни т лу моему поконі
дахь, дондеже пріидохь до сьврьшеніа д лу".
Между православнымъ сербскимъ духовеиствомъ были тоже
ііросв ідеішыя лица, которыя созиавали печалыюе положеиіе
южныхъ Славяыъ, особенно Сербовъ, весь вредъ ихъ раздроблеиія, политическаго, іілемеішого и коііФссіопалыіаго, и вид ли спасеніе въ поднятіи общаго уровия просв щепія и образоваиія.
Представителемъ такого направлеиія былъ сербскій писатель и
д ятель, Доси ей Обрадовичъ, православный монахъ. Оиъ зналъ,
что есть одна „иація славеио-сербска одъ Баната до Албаніе,
у Сербіи, у Босни, у Славоніи, у Далмаціи и Ерцеговиші"; если
же иенавидятъ другъ друга, то по большей части это „происходи изь тога, що су неки греческога и неки римскога закоиа, и
наричу едни друге съ кое-какви ружни (сквериымп) и презрителчуйскаго, f 1472 въ Заі^іеб , куда онъ б жалъ иередъ королемъ Матв емъ Корвиномъ, иосл иеудачпаго зіи-овора, зат яниаго имъ и его
дядею Ивапомъ Витезомъ изъ Средны, въ пользу польскаго короля
Казиміра.
Deridet euntes Romam ad Jubilaeum.
Hispani, Galli, Sclavini, Teutones, Hunui,
Clavigeri petitis limina sancta Petri.
Quo ruitis stulti, Latios ditare Telonas?
Salvari in patria siccine nemo potest?
—
277
—
пимн именамп; прии вторе зову или шокцп или буніевцп или римци или латиіш, а ови оне власи, ркаЬи н шизиатици. А честпо,
свето и братско име хрістяни то свакъ (всякій) само за се држи;
или ако кадъ едпа страпа другу назове кршііапи или ришііаии, то
се за особиту милость и учтивость твори и држи; и по несреііи
(несчастью) врло редко бива.... Сербія, Босна и Ерцеговина избавиііесе съ вреиеномъ отъ Турака и ослободити: али (no) ако народь у овимъ зеиляма не почііе отресати одъ себе сусв ріе и
неизкорепи ону древию и богомрску нражду и ирзость за законт.
(непависть изъ-за в роиспов даиія), опи Кеду бити (будутъ) саии
себе Турци и мучители" 1 ).
ИваиъМажураничъ,заі\і пяя утраченпую XV п снь „Османа"
Ив. Гупдулича своимъ произведеніемъ, с туетъ, въ дух поэта,
на это ікалкос гіоложеіііе южиыхъ Славяиъ:
0 blovinska zeniljo liepa,
Sto sagriesi nebu gori,
Da te taki ікіе ciepa ')
1 jadom te viecniem mori?
') CM. Пыпипа, Исторія славяискихъ литературъ I. 208—210,
ЭтнограФическою и конФесіальною идиліею, какъ ее начертадъ Обрадошічъ сто л тъ тому назадъ, можно люооваться на славянскомъ юг
до сихъ поръ,—и встр чаться съ хришКанами, кршКаиами, влахами,
хркаКами, шокцами, бупевцами, ііауликаиами, помаками (магомет.
Болгарами) и пр. Хорваты требуютъ, чтобъ православные Сербы
(„Влахи", какъ ихъ называетъ даже хорватскій историкъ Смичикласъ),
ясивущіе въ Хорватіи и Славоніи, считали себя „правоелавиыми Хорватами". Въ Босиіи, посл ея Фактическаго присоединеиія къ Австріи, тамошніе чиковники выдумали какую-то „bosnische Landesspracbe", подраячая в роятно „босанскому" языку Францисканцевъ,
которые однако называли его тоже „словинскимъ." Изв стны препирательства Хорватовъ и Сербовъ изъ-за имени (срв. наіпу статью
въ книг Jihoslovane, стр. 7 — 15), литературы, разныхъ областей,
политической гегемоіііи и пр. „Срби и Хрвати су )едаи народ, само
имаіу два имена", сказалъ уже Юрій Даничнчъ, и подъ его редакціею югославянская акадсмія въ Загреб стала издавать словарь
„хорватскаго или сербскаго языка". Это, разум ется, идеалъ вс хъ
бол е просв щешіыхъ Хорватовъ и Сербовъ; но иначе — peccatur in
tra et extra muros.
*) судьба терзаетъ.
—
278
—
y
Potisteni tvi sinovi,
Gospodicnoj niegda vlasti,
Izrodi su, ІГ robovi,
Zeljni s ovcam' travu pasti.
2
Ah da je proklet, tko ciec ) vire
8
Na svojega rezi ) brata:
4
5
Jer nesrieca ) tvqja izvire )
G
Samo iz toga kalna ) blata.
Tiem istinu riec cuj paka,
*
y
Ku me neco riet nadise:
Ti si majka od junaka,
Nu robova vele vise.
Robovi su tvi junaci,
Tvoji sebri, ') tva gospoda;
Robovi su tvi viestaci 8)
I svi, tvoga Id su roda.
I robstvo ce tvoje iz tmina
Na gospodski dan iziti,
Kad paklenieli duo dubina 9)
Bratinska se marzos ,0 ) hiti.
«^*^*»
*) ради, 3) скалитъ зубы, 4) несчастье, s ) истекаетъ, e) грязнаго, 7) мужики, 8) интелигенція, 9) адскихъ пучинъ, 10) ііеиависть
(mrzost).
СОДЕРЖШЕ
ПРЕДЫДУЩИХЪ томовъ.
ПРЕДИСЛОВІЕ
Стр.
I
;
I. Др вн йшая исторія Славянъ
1
Племя арійское или индоевропейское и его распространеніе въ Европу. Славяне-Веиеты въ страиахъ
адріатическихъ, алыіійскихъ и подунайскихъ (въ Венетіи, Норик , Паноніи, Дакіи), ' полабскихъ, повислянскихъ, цодн провскихъ и черноморскихъ (въ Германіи—Свевіи, Ски іи и Сарматіи). Славянскія племена — народы — государства. Полабско-балтійскіе
Славяне, Моравяне, Чехи, Поляки, Словенцнг, Хорваты, Сербы, Болгаре, Русь, Христіанство, Римъ и Константинополь, церковно-культурное раздвоеніе Славянъ. Славяне и Н мцы и Угры. Мысль о западнославянскомъ і-осударств ; моравскіе Мойміровичи,
чешскіе Болеславы, польскій Болеславъ Храбрый,
чешскій Брячиславъ,
II.
Славяне балтійсніе и полабскіе
.
Ободричи, Велеты-Лютичи, Иоморяне, Сербы. Борьба
Славянъ съ Н мцами. Карлъ Великій и его преемники.
Христіанство. Княжество ободричско-лютичское, Годескалькъ, Крутъ, Генрихъ, Прибыславъ, Никлотъ.
Княжество поморско-лютичское. Рана. Покореніе
Славянъ полабско-балтійскихъ. Брандеибургъ. Герыаиизація.
15
—
п
--
Чехи
Моравское государство Мойміровичей. Чешское го(
а ствс>
''УД Р
Премысловичей. Присоедииеніс Чсхіи къ
Германіи, и водвпреніе и расгірост})аненіе въ Чехіи
н мецкаго вліянія. Политическое могущсство чеіпскаго іч)сударства при Премысл Отакаі) II, Вячеслав II и Карл , император римско-н мецкомъ.
Гуситское движеніе, религіозное и національное, чеіпское, славянское. Юрій Под брадскій. Польскіе Ягайловичи въ Чехіи. Габсбурги. Во;істанЬг 1547-го и
ІбІЗ-го гг. Падоніе Чехіи и его иечалышя для чешской иародности ішсл дствія.
Поляки
Польское государство Пястовичей. Распадеиіе его,
цотвра Силезіи и Поморья. Возобновленіе польскаго
королевства ири іюсл днихъ двухъ Пистовичахъ,
Владислав н Казимір . Борьба съ и мецкими крестоносцами и соединеиіе Иолыіш и Литвы. Поворотъ
ІІолыпи съ заиада на востокъ и ея движеніе въ русскія земли, и ироисшедшая изъ этого борвба съ Москвою. Ослабленіе королевской власти и усилепіе
піляхты, и водвореніе апархіи. ІІаденіе Полыпи и его
причины. Поб да Н мцевъ надъ вс ми западными
Славянами.
Словенцы
Племена. Государство Сама. Раздробл^ніё Словенцевъ, иокореніё ихъ Ы мцами, он мсченіе с верной
половины Словеніи. Габсбурги.
Хорваты
Хорваты вт> Далмаціи. Верховная власть Франковъ
и Визаитіи. Народная династія. Соединеиіе Хорватіи
съ Угріею. Борьба Хорватовъ съ Уграмк, Вепеціапцами, Турками. Габсбурги въ Угріи и Хорватіи. Военная Граница. Дубровникъ. Раздробленіе хорватской земли.
Сербы
.
Сербы въ Далмаціи и Мизіи. Сербское государство
на с вер и на югозапад . Расскіе Неманичи и ихъ
m
—
Cmp.
завоевательиыя стремленія на балканскомъ полуостров . Царь СтвФанъ Душанъ. Иокорепіе Соііоіи и
Босны Турками. Чсриая J'opa. СерПы въ Хорватіи
и въ Угріи.
Болгаре
62
Залунайскіе Слов не. Образованіе болгарскаго государства и его борьба съ Византіею. Царь Симеонъ.
Южноболіарскіе іиишмаііоішчи. Падеиіе болгарскаго
царства и его воаобновленіе Ас ыевичами. Покореніе
Болгаріи Турками. Болгаре и Греки-Фанаріоты.
Славяне въ Угріи и въ Руіиуніи
68
Угорское государство. Румуны или Волохи, и ихъ государства Валахія и Молдавія. Словаки, Русскіе, Слов ие. Вліяніе славянскаго элемента на угорскій и
румунскій. Возрожденіе угорскихъ Славянъ и наиало
анти-угорскаго движенія.—Торжество Н мцевъ надъ
вс ми Славяиами яаиадиыми и многими южными.
Русскіе . . . . * .
77
Русь и Варяги. Собраніе восточно-славянскихъ племенъ въ одио политическое ц лое. Русь. Христіаиство. Дробленіе Руси и поб да с вера иадъ югомъ.
Монголы, Литовцы. Н мцы. С веровосточная Русь,
Москва, освобожденіе ея отъ монгольскаго ига. Югозаиадная Русь — Литва, ея соединеніе съ Полыиею.
Борьба Литвы-Польши съ Москвою. Москва — царство русское. Иванъ III, Иванъ IV Грозиый. Смутное время. Доцареиіе Ромаповыхъ, Расиространеніе
польскаго вліянія въ югозанадной Руси. Унія. Казаки. Стремлепія ])усскихъ царей осуществить титулъ
царя всей Руси и выт снить Полыпу изъ русскихъ
земель. Петръ Великій. Сношенія Россіи съ заиадиою Европою, съ южными Славянами въ Турціи.
Паденіе Полыші и ослабленіе Турціи Значеніе Россіи для Славянъ.
Бытъ Славянъ
1. Колониаація
ГеограФическая поменклатура. Названія племсиъ и
народовъ. Переселенія славянскихъ племенъ. Сла36
91
92
IV
Cmp.
вянская колонизація востока и юговостока Европы.
Село (весь) и городъ
100
Родь
Славянскій родъ, югославянская задруга. Сл ды родоваго быта у иападныхъ и восточныхъ Славянъ. Названія рода, семьи: родъ, нлемя, челядь, полкъ, вервь,
жупа. Названія начальниковъ рода; д дъ, башта, госіюдарь, кметь; стнр шина-староста, владарь, внязь,
войвода, жупаиъ. Женщины въ род , в но, похищеніе. „Вражды" родовъ, междоусобицы, кровавая
месть. Имена. Постриги.
Община
111
Славянская община, жуіш, вервь, волость, иогостъ,
околица, околина, ополе, миръ, гонитва, губа. Начальники общины, староста, лсупанъ, кметь, князь, ватаманъ. Тысячи, сотни, десятки и ихъ начальники, тысячскіе-воеводы, сотскіе, десятскіе. Сходки общинъ—
в ча. Польское ополе, русская вервь — околица'—волость—коиа, западно-славянскія общины—села, югославянскія общины—кнежины—жупы—околины. Н мецкое и римское вліяніе.
Сословія
{26
Люди вятшіе и меныпіе. Землевлад льцы, земляне,
земцы, д дичи. Простой людъ, чернь, полкъ, холопы,
мужи, кмети, сябры, смерды, крестьяне, землед льцы,
рольники, ратаи, люди пашенные, сопгаые, тяглые,
нарочники, урочники, оброчники, серебр ники, куничники, половники, м ропхи, влахи. Купцы—гости, промышленники. Рабы, невольники, холопы, холуи, отроки, челядь, сироты, склавы. Горожане и селяне. Люди
вятшіе, знать, земляне, князья, жупаны, паны, владыки, боляре, властеле; други, паноши, д тскіе, дворяне, витязи и пр. Шляхта, гербы, рыцари. Знать высшая и низшая. Знать — д дичи, влад льцы д динъ,
отчинъ, выслуігь, проній, иом стій. Знать и людъ.
Государственное устройство
Государства у Славянъ, князя, короли, цари; князья
д дичи и отчичи своихъ государствъ — д динъ, от-
. 142
чинъ, своихъ уд ловъ. Старшинство въ род княжескомъ, нервородство, сажаніе на столъ д день
и отень, коронація. Сановпики и чиновники, сов т,ники (думцы, кмети, жупаны, князья) и нам стники
государя. Разд леніе на земли, волоети, уч ды, жупы,
станы, іюгосты, пов ты, городскіе округи. Государственныя повинности, дани и поборы, деньгами и натурою, распрсд ляемыя по плугу, ралу—сох , двору,
дыму, люду; воепная служба и военные порядки; повшшости, относительно государства и двора. Н мецкое право.
Народньгя собранія
Сходки общинъ, соборы, сн мы, в ча, громады, копы,
круги, рады и пр. В чевое устройство на Руси вообтце, въ Новгород , Псков , въ югозападной Руси, въ
казацкихъ войскахъ; московскіе соборы. В ча у Югославянъ, особенно у адріатическихъ, въ Дубровник ,
Винодол , Керк , Полицахъ и др. В ча у балтійскихъ
Лютитей и Поморяи'1.. Сеймы польскіе и чешскіе, соборы хорватскіе, сербскіе, болгарскіе.
Драво
Право обычное и писанное. Законъ. Судъ, судъ ирисяжныхъ, судъ божій; судопроизводство, вданіе, соки,
сводъ, судебный приговоръ.
Ми ологія и по зія
Обожаніе ирироды. Дуализмъ. Сварогъ небо и Сварожичи солнце, огонь, в теръ. Русалки, вилы, д дки—
домовые, роженицы и пр. Идолы, храмы, жрецы,
жертвы и требы, богослуженіе. Волхвы, чарод и, в дуны, колдуны и др., моры, волкодлаки упыри. Рай,
навь, похороны, тризна, пиръ—страва. Язычество и
христіанство. Небесныя т ла—м рилыцики времеии.
Праздники солнца, коляда, русалія, кр съ. Сл ды
старинной релшіи въ народной иисьменности, обычаяхъ и пр. Ми ическія преданія. Эпическая поэзія
у Сербовъ, Болгаръ, Русскихъ.
Языкъ и письмо
СлавянскШ цраязыкъ и славянскіе языки, ихъ отличительныя черты; Фонетика, удареніе, Формы, словарь.
VI
Письмо, ішиги, черты, р зы, буквы, доски. Письмо
греческое и латинское; письмо греческо-славянское
Константина, глаголица, кирилица, граждаика, буквица. Славяпскій языкъ - свид тель древней славяпской
культуры.
ВВЕДЕНІЕ
I.
Славян
балтійскіе и полабскіе
Балтійскіе Славяне (Ободричи, Лютичи, Поморяне)—
„Словене" (Венды). Древніе н мецкіе л тописцы
о балтійскихъ Славянахъ, Титмаръ, Адамъ, Гельмольдъ и др.: Кранцъ, Бугепгагепъ, Канцовъ. Полабско-лужицкіе Сербы. Сербскій языкъ и письменность. Вліяніе чеиіскаго языка. Мих. Френцель и его
прив тъ русскому царю П тру Алекс евичу. Его
сынъ Авраамъ. Антонъ.
II.
Чехи.
1. Славянская идея въ публичной жизни
Опасное положеніе Чеховъ окруженныхъ Н мцами.
Роковыя посл дствія отъ нежеланія Чеховъ и Лютичей примкнуть къ Болеславу Храброму. Воззваніе
чешскаго короля Премысла II Отакара къ Полыи
о помощи противъ „ненасытной пасти Н мцевъ".
Движеніе гуситское-славянское. Паденіе чешскаго
государства, броіпенияго Полыііею, и полное торжество П мцевъ въ средней Европ . Славянское сознаніе Чеховъ въ публичной жизни.
2.
Историческая литература
Легеиды. Л тописи Косьмы, Далимила, Мариньолы,
Пулкавы. Собраніе изъ чешскихъ л тописей (1437)
и жалованная грамота Александра Великаго Славянамъ. Эней Сильвій, Кутенъ, Гаекъ, Дубравскій,
Велеславинъ, Пуховскій, Паііроцкій. Мн ніе о происхожденіи Чеховъ съ славянскаго юга и востока.
Споръ объ этомъ въ пражскомъ университет въ на-
VII
чал XVII в. между Судетскимъ и Троиломъ. Исторія другихъ славянскихъ народові..
3.
Филолоіическан литерптура
Зыаніе славннскихъ языковъ въ Чехіи вообще, въ
статьяхъ Голешовскаго и Гуса, въ сочииеніяхъ Грубаго изъ Еленья, Благослава, Бепешовскаго, Лодерекера. Чешскія книги у другихъ Славяиъ.
4.
Славяпов д те
XYUI вв
въ чвшской литератур
46
Х П —
60
Чешскіе историки Бальбинъ, Пешина, Стредовскій,
Іорданъ 'и др., ФИЛОЛОГИ Роса, Додежалъ и др. Фрозинъ, Керманъ, Вхинскій, Шимекъ и др. Вопросъ
о ііроисхішденіи Чеховъ и о ираотц Чех . Добнеръ,
Пубичка, Пельцель, Добровскііг, Славянская идея въ
возрожденіи чешскаго народа.
Поляни.
1. Славянсков сознаніе Цоляковъ въ публичной жизни. .
Выгодное іхоложеніе Полыпи среди Славянства, ея
аолитика относительно другихъ Славянъ, и иеудача
атой политики. Поляки и Н мцы, паступающіе противъ западныхъ Славянъ. Габсбурги и ихъ нланы
завлад ть польскимъ престоломъ. Польша и Русь,
планы Поляковъ о соединеніи всего восточнаго Славянства, Полыпи, Литвы, Москвы, и объ избранін
русскаго царя въ польскіе короли. Невозможность
соглашенія интересовъ польскихъ и русскихъ, политическо - націоияльныхъ и религіозпыхъ, польскаго
католичества и русскаго православія. Неудача плановъ Польши относительно Руси. Католическая исключительность Польши м гааетъ энергической защит славянскихъ интересовъ въ' средней Европ :
іюлитическія ошибки Полыпи относительно Чеховъ
въ ХУ, XVI, XVII в кахъ. Ошибка Собескаго. Польша и южные Славяне. Мысли Константиновича, Андрашевича, Ор ховскаго, Варш вицкаго, Папроцкого,
Грабовскаго, и др. о роли Полыпи относительио
южиыхъ Славянъ. Полная неудача славянской политики Польши. Уам на Полыпи Россіею. Торжество
Н мцевъ въ Полыи .
70
ш
2.
Историческая литеуапъура
Связь іюльской исторіи съ исторіею Славянъ западныхъ, восточиыхъ и южиыхъ, и мн иіе о томъ Длугоша, М ховскаго, Сарн щкаго. Древніе л тоиисцы,
Мартынъ Галлъ, Викеитій Кадлубекъ, Дзержва, Богухвалъ-Башекъ, и др. Длугошъ, Григорій изъ Санока,
Ваповскій, М ховскій, Б льскііі, Кромеръ, Стрыйковскій, и др. Исторія другихъ славянскихъ народовъ. Полидамъ, Б льскій, Константиновичъ. Мысль
объ общеслаиянской исторіи: Сарницкій, Папроцкш,
Венгерскій. ГеограФЫ. М ховскій, Б льскій, Красинскій, Кромері), Гвагнинъ и др. Вопросъ о происхожденіи Поляковъ. Варшевицкій, Ор ховскій, Кохановскій, Дэмболэнцкій и др. Спычинскій. Историки Х ІІ—ХУІІІ вв., Пасторій, Ленгнихъ, Яблоновскій, Клечевскій, Вага, Нарушевичъ.
3.
Фи.юлогическая литература
Зачатки польской славистики. Польскія книгй у другихъ Славянъ. Словари Мончинскаго и Кнапскаго.
Квятковскій. Вопросъ о польскомъ правописаніи, у
Заборовскаго, Кохановскаго, Ор ховскаго, Горницкаго, Янушовскаго. Знаніе славянскихъ языковъ. Пашковскій, Статорій, Б льскій. Скарга, Сенникъ, Будный
и др. Горницкій о славянскихъ языкахъ. Клечевскій.
4.
С.швянская идея у польскихъ поэтовъ
Польскіе поэты—поэты „славянскіе", ихъ стихи—стихи „славянскіе", Славянская идея у 1. Кохановскаго.
Польскіе поэты и западно-славянскій вопросъ и Н мцы; Кохановскій, I. Б льскій, Гроховскій, В. Потоцкій, Трембецкій. Польскіе иоэты и югославянскіи вопросъ; Папроцкій, Ваповскій, Стрыйковскій, Клёновичъ, Пашковскій, Твардовскій, Гавиискій, Коховскій, Барановичъ, Нарушевичъ, Князьнинъ, Трембецкій. Польскіе поэты и восточно-славянскій вопросъ, борьба Польши и Руси; Кохановскій, Пельгримовскій, Гроховскій, Мясковскш, Витковскій,
Твардовскій и др. Трембецкій — поэтъ панславизма.
Южные СлавянеI.
Ююславяпе no преимуществу „Славяне"
Слов не, Словсне подуиайскіс и альиійскіе, балкаи-
IX
скіе и адріатическіе. „Илиры" — Славяне, ІОгослаияне. Роздробленіе и разрозненность южныхъ СлаВЙНЪ. Болгарс, Сербы и Греки. Иорабощеніе Ютославанъ Турками, и надеждьт возлагаемыя Юі^славянаыи на Угрію, Полыиу, римскаго цесаря и русскаго
царя. Голоса въ иользу соединенія христіанскихъ государствъ ііі)отивъ Турціи; Константиновичъ, Апдрашевичъ, Георгіевичъ, Чедолшш и др. Римсвій цесарь
Н мецъ и русскій царь Славянииъ. Вопросъ югославянскій или „восточный".
Историческая литература
218
Болгарскія и сербскія л тоииси, и отождествленіе
въ нихъ древнихъ Илировъ и ракійцевъ съ Славяна&ш. Далматинско-хорватскія л тописи; см іиеніе
Готовъ съ Славянами. Діоклейскій л тописецъ, ома
сііл тскіи, Цр вичъ, Вранчичъ, М. Орбини, Раткай,
Риттеръ-Витезовичъ, Качичъ-Міошичъ, Бандури, Лучнчъ, ДюФреиъ. Югославянскіе генеалоги и геограФЫ. Вопросъ и споръ объ имени „Илиръ" въ илирскомъ подворь св. Іеронима и въ исторіограФІи;
Леваковичъ, Джорджичъ, Мрнавичъ и др Герберштеннъ и Вальвазоръ. Сербскія л топиеи, Юрій Бранковичъ, Паисій, Раичъ.
Филологическая литература
Языкъ „слов нскій" (церковыый), „словинскій" (адріатическихъ Славянъ), „словенскій" (альпійскихъ
Славянъ), и вообще „славянскій"; языкъ „хорватскій",
„илирскій". Югославянскіе граматики и лексикограФЫ. Вранчичъ, Микаля, Занотти, Деллабелла, Белостенецъ, Ямбр шичъ. Югославянское правописаніе,
латишща, глаголица, кирилица. Кирилица — орудіе
католической пропаганды среди православныхъ; книги Булинича, Матіевича, Маргитича, Пеикича, кириловскія книги іезуитовъ. Мн ніе о гдаголиц , иисьм
св. Іеронима. Грубишичъ. Югославянскія подр чія,
спл тское, дубровницкое, босенское. Зачатки славнстики. Д ятельность словенскихъ и хорватскихъ
протестантовъ и ихъ разсчеты на распространеніе
ихъ книгъ у другихъ Славянъ. Труберъ, Креллъ,
Юрій Далматинъ, Антонъ Далматинъ, СтеФанъ
255
Истріянинъ. Влачичъ. Фидодоги словепскіе, Бохоричъ,
М гиз ръ, Иполитъ, Похлииъ, Гутсманиъ, Поповичъ,
Хорватскіе —Георііввйчъ, Враичичъ, Градичъ, Деллабелла, Сладичъ-Дольчи. Церковный слов нскій язывъ
у Сербовъ и Болгаръ, и языки славеио-сербскій и славено-болгарскій. Борьба за кирилицу у Сербовъ угорскихъ. Славеяо-сербскіе иисатели. Языкъ славеносербскій уступаетъ народиому сербскому. Обрадовнчъ.
4.
Юрій Крижаничъ, Хорватъ славистъ и панславистъ.
Иодоженіе славянскаго міра въ ішловин ХУІІ в ка.
Занятія Крижаішча славистикою. Его иутешествіе
B7J Москву чорезъ Польшу и Малую Русь, и ц ль его
переселенія на Русь. Ссылка въ Сибирь. Его сочинснія: Граматика идеальнаго общеславянскаго (русскаго) языка, Полктпка, 0 божіемъ промысл , Письмо объ освобожденіи, Русская л топись, Описаніе
Сибири и др.
5.
Славямская идея у словинскихъ [хорватско-далматинскихъ) поэтовъ
„Словинскіе" (хорватскіе) поэты—поэты обіце-„сл()винскіе" (славянскіе); Дубровникъ—гордость п цв тъ
словинской державы, словинскаго народа между морями адріатическимъ и Чернымъ, балтійскимъ и ледовитымъ, словинскій югь—гн здо с верныхъ и восточныхъ Славянъ. Хекторовичъ; Бараковичъ, Гундуличъ, Пальмотичи Юній и Яковъ, Джорджичъ, Каванянъ, Качичъ-Міопшчъ. Драмы Ю. Пальмотича
и ихъ славянская подкладка. Словинскіе поэты и порабощеніе ГОгославяіа Турками; Маруличі., Ветранич7>, Мрнавичъ, Минчетичъ. Словинскіе поэты и
Полыпа; И. Гупдуличъ, Канав ловичъ, Богашиновичъ,
Мрнавичъ, Каванинъ. Словинскіе поэты и Россія; Каванинъ, Витезовичъ, Градичъ, Русичъ—ирославляющіе Петра Великаго, Раичъ, Феричъ, Крмпотичъ. Россія въ югославянской народной поэзіи.
Русскі .
1. Славянская Русь и ея роль въ Славяпств . .• . .
Соединеніе восточно-славянскихъ племенъ въ русскій
народъ, Русь. Сношенія Русскихъ съ Славянами за-
XI
Cmp.
падными и южными, и сношенія этихъ Славянъ съ Русскими. Борьба Руси на запад съ Варягами и Н мцами, на восток и юг съ Татараші и Турками.
Русь и Польша. Петръ ВеликШ и Славяие. Роль Россіи въ югославянскомъ („восточноыъ") воирос . Ы мцы и Россія.
2.
420
Историческая литература
*
Начальная русская л топись о Славянахъ. Югославянскіе и польскіе цамятинки на Руси, хроцогі)аФЫ,
житія, хроники и др. Русскія л тогшси и хронографы
XVI — ХУІІ в ковъ. Вопросъ о Варягахъ, Руси,
Славянахъ. Южнорусскіи хрники и др. сочиыенія;
Синопсисъ. Воиросъ о д ятельности свв. Константина и Ме одія въ русской исторической литератур .
Русскіе православные и уніаты объ этомъ воырос .
КосмограФІи.
3.
Зачатки русской смхвистики
463
Знаніе славянскихъ языковъ на Руси. Церковный слов нскій языкъ. Русскій языкъ въ Руси с веровосточной и югозападной. Азбуковники.
4.
Славянов д ніе въ русской литературп Х Ш в.. . 470
Петръ Великій и его заботы о русскомъ язык и ліітератур . Языкъ славенскій и русскій. Филологическіе труды Коиіевича, Поликарпова, Максимова, Максимовича. Славяиское сознаніе въ трудахъ Коіііевича и Поликарпова. Историческіе труды Манкіева,
юлшорусскихъ хронистовъ; Лейбницъ; русскін переводъ славянской исторіи Орбини. Историческіе труды Байера, Миллера, Татищева, Ломоносова, Тредьяковскаго, Щербатова, Болтина. Вопросъ о Варягахъ и Руси. Языкъ славенскій и русскій; Тредьяковскій, Ломоносовъ-, словарь академіи. Екатерина II.
VI.
Слов нскій языкъ и его судьбы у народовъ славянснихъ.
. 1. Распространеніе слов нскаго язьгка у славянскихъ народовъ
. 515
Слов пскій языкъ—первый у Славянъ. шісьменныи
языкъ. Слов нское богослуженіе у западныхъ Славянъ, его исчезнованіе и сл ды у Моравянъ-Чеховъ,
37
XII
—
Поляковъ, Словенцевъ. Слов нское богослуженіе
у Хорватовъ, и въ Болгаріи, Сербіи, Руси. Слов нскія св. книги, глаголическія и кириловскія.
Слов нскій ядшкъ и его изводьг
529
Разд леніе славянскихъ языковъ. Вліяніе ихъ на
письменный слов нскій, и его изводы: чешскій, хорватскій, сербскій, болгарскій, русскій. Изводы чешскій а хорватскій. Распространеніе слов нско-хорватскаго извода въ Прагу и въ Краковъ, въ два монастыря. Слов нскШ языкъ въ Чехіи и въ Польш .
Словіьнскій языкъ и его изводы болгарскій, сербскій,
русскій
555
Слов нскій языкъ — соединяющее свено между православными Славянами. Слов нско-болгарскія книги
распространяются къ Сербамъ и къ Русскимъ, подвергаются все усиливающемуся вліянію м стныхъ
языковъ, а въ Болгаріи—вліянію болгарскаго. Исправленіе книгъ терновскимъ патріархомъ Ев иміемъ
и Константиномъ Костенчскимъ. Изводы болгарскій
и сербскій. Русскій изводъ. Разнообразіе текстовъ
и правописанія въ слов нскихъ (словенскихъ, славенскихъ) церковныхъ книгахъ. Библіи острожская
и московская, и другія слов нско-русскія книги издаются не только для Русскихъ, а тоже для Сербовъ
и Болгаръ. Исправленіе слов нско-хорватскихъ
книгъ и введеніе въ нихъ слов нско-русскаго извода.
Попъгтки научной разработки слов нскаго языка. Пере.воды св. книъъ на народныи языкъ русскій . . . 584
Отождествленіе слов нскаго языка съ болгарскимъ,
сербскимъ, русскимъ. Мн ніе терновскои школы
и Константина Костенчскаі-о. Мн ніе русскихъ книжниковъ. Языкъ слов нско-русскій, „русскій", благодаря церковиымъ книгамъ, букварямъ, граматикамъ,
словаряыъ, считается настоящимъ славенскимъ, на
Руси, въ Болгаріи, Сербіи и Хорватіи. Русскіе иереводы св. книгъ, Скорины, Буднаго, Негалевскаго,
Григорія пересопницкаго и Михаила саноцкаго, Тяпинскаго и дрЧествованіе свв. Кирилла и Ме одія у Славянъ . . . 602
XIII
Память святыхъ апостоловъ у вс хъ Славянъ, особенно у иравославныхъ. Возобновленіе ихъ чествованія у Славянъ католиковъ въ ХІУ в. Пов ствованія объ апостолахъ, житія и л тописи, у вс хъ Славянъ. Кирыллъ и Ме одій—общеславянскіе учители.
тсо^сгь І І І - й (-^acrrb I).
ПРЕДИСЛОВІЕ
I.
Полабско-балтійскіе Славяне, Чехи и Поляки.
1. Связи политическія. Балтійско-иолабскіе Ляхи и
полабскіе Сербы. Всликоморавская держава. Чехи и
Лютичи. Балтійско-иолабскіе Славяне и Поляки времепъ Болеслава Храбраго. Поморяне, Поляки, Чехи,
лужицкіе Сербы и Чехи. Взглядъ Поляковъ и Чеховъ
на гибель бгілтійско-полабскихъ Славянъ. Чешскій
и иольскій персводъ саксоискаго зеркала о взанмныхъ отпошешяхъ Н ыцевъ и Славянъ
2. 'Связи культурныя. Христіанство и христіанекая
терминологія у полабско-балтійскихъ Славянъ. Чешскій языкъ и правошісаніе, чешскія книги у лужицкихъ Сербовъ. Сербскііі новыіі зав тъ Н. Якубицы.
М. Фреццель, Я. Тицинъ, 3. Бирлинъ. Католическая
сербская семинарія въ Праг . ІІолякъ I. ПотоціиЁ
u его путешествіе въ цолабско-балтійсішхъ странахъ
II.
Чехи и Поляки.
1. Западно-славянскія государетва ыоравскихъ Моймировичей; чешскихъ Болеславовъ, польсквго Болеслава Храбраго; пеудавшаяся поыытка чешскаго Брячислава. Преыысловичи и Пястовичи. Чешскій король Премыслъ Отаііаръ II, его отношеніе къ ІІольш , его борьба съ н мецкимъ королемъ РудольФомъ
Габсбургомъ и смерть (1278). Габсбурги на среднемъ Дуна и въ Альпахъ. Чешскій король Вячеславъ II королемъ цольскимъ (1300). Ліоксенбурги
въ Чехіи, присоединеніе Слезіи къ чешской корон ,
XIV
—
ихъ отношеніе къ Полыи . Прусско-н мецкіе крестоносцы въ балтійскихъ странахъ и ихъ борьба съ
Польшею, Литвою и югозаиадною (литовскою) Русью.
2. Гуситское движеніе, національное чешское и славянское. Общіе враги Славянства, Чеховъ, Поляковъ, Литвы и Русскихъ, Н мцы въ Германіи и н мецкіе крестоыосцы въ балтійскихъ странахъ. Чешскій король Вячеславъ ІУ, тевтонскій орденъ и
Польша.
Домбровенская (грюнвальдская) битва
(1410). Чехи и польскій король Владиславъ Ягаііло.
I, Гусъ, Іеронимъ Пражскій, ихъ сожженіе на цозоръ
славянскому народу. Гуситскіе Чехн, ихъ борьба
(1419—1434) цротивъ Н мцевъ за славянскіе интересы вообще, ихъ отношенія къ польскому королю
Владиславу Ягайлу и великому князю литовско-русскому Александру Витовту, ихъ желаніе присоединиться къ славянскому востоку. Неііониманіе Ягаиломъ и Витовтомъ чешскаго воироса какъ національнаго славянскаго, и тщетныя ихъ поиытки примирить чешскихъ гуситовъ съ Римомъ. Литовскорусскій князь Сигизмундъ Корыбутовичъ и другіе
Поляки и Русскіе въ Чехіи. Національная политика ШаФранцевъ. Чехи и литовско-русскій князь
Швитригайло. Чешскіе гуситы, союзники польскаго короля ііротивъ н мецкихъ крестоносцевъ, въ балтійскихъ странахъ и на базельскомъ собор . Падеыіе ревностныхъ гуситовъ, Сиротковъ и Таборовъ
(1434). Пораженіе Швитригайла (1435). Славянская партія Чеховъ призываетъ на чешскій престолъ
польскаго короля иротивъ короля н мецкаго и ея
маниФестъ объ отношеніяхъ Н мцевъ и Чеховъ и вообще Славянъ. Тревога Н мцевъ по поводу предстоящаго соединенія Чехіи и Польши. Неудача
илановъ этой партіи и поддерживающей ее Польши
(1437 — 1439). Польская партія въ Чехіи (1439 1443). Чешскія военныя роты въ Угріи, Польш
u Прусіи, ихъ участіе въ борьб Полыли съ тевтонскимъ орденомъ изъ-за балтійскаго приморья и
поб да Польши (1454—1466). Чешскій король Юрій
Под брадскій (1458—1471) и польскій король Кази-
20
XV
миръ, ихъ славянское сознаніе, роль Польши примирительницы по чешскимъ д ламъ. Война Полыпи
съ Угріею изъ-за чешской короны. Ягайловичи въ
Чехіи ивъ Угріи (1471—1526)
33
3. Габсбурги на престолахъ чешскомъ и угорскомъ.
Политическая ошибка Польши. Стремленія Габсбурговъ пріобр сти тоже польскую корону. Чешскіе
паны въ Полыи какъ послы императора и чешскихъ чиновъ, Розенбергъ, Пернштейнъ, Лобковицъ
и др. и ихъ сношенія съ соплеменными Поляками
(1572 — 1573). Вильгельмъ изъ Розенберга, кандидатъ польской короны (1575). Неудачи Габсбурговъ,
именно императора Максимиліана (1576). Неудачная кандидатура Габсбурговъ въ 1587 г., особенно
эрцгерцога Максимиліана. Оломуцкій епископъ Ст.
Павловскій въ Полып . Замойскій и Розеибергь.
Польскій король Сигизмундъ сближается съ Габсбургами; его отношеніе къ чешскимъ д ламъ 1618—
1620 г. Чехи и Поляки, ихъ славяпское созпаніе
въ т времена. Польша способствуетъ паденію Чехіи. Лисовчики. Политическая ошибка Польши. Цехи
и Поляки посл паденія чешскаго государства. Паденіе Полыіш
119
4. Духовныя связи Чеховъ и Ііоляковъ. Ихъ государственный и обществеиный строй. Христіанство у Чеховъ и Поляковъ, богосуженіе, слов нское
и латинское. Пражскій университетт,. Гуситство
въ Польш , м ры противъ него; польскіе гуситы,
паиы Спытекъ изъ Мелыптына, Авраамъ Збонскій,
Николай Сестренецъ и др. Гуситство въ Польш
до конца XV и начала ХУІ в ковъ. ІІольскіе гуситскіе священники. Гуситскія мн нія пана Іоаниа изъ Остророга. Вопросъ причащенія подъ обоими видами у католиковъ Поляковъ. Чепгскіе братья
въ Ііолып (съ 1548 г.) и ихъ сношенія съ другими
польскими протестантами. Чешскіе братья въ Польш посл 1620 г., I. А. Комепскій въ Лешн . Языки чеіпскій и польскій, ихъ нар чія, ФОНОЛОГІЯ,
морфологія, лексикальная часть. Вліяиіе чешскаго
языка на польскій въ древнепольской письменности.
XYI
Церковная терминологія. Чешское духовенство въ
Польш . Древнепольскіе переводы
библейскихъ
кпигъ, п сенъ, молитвъ, романовъ и др. и чешское
вліяніе. Польское и чешское правописаніе. Поляки
и Словаки. Чешскій языкъ въ Слезіи—оФиціальный,
именно въ княжествахъ опольско-ратиборскомъ, т шинскомъ, осв тимскомъ, заторскомъ, с верскомъ,
Статуты оиольско-ратиборскій и т шинскій. Чешскій
языкъ въ слезскихъ статутахъ, грамотахъ и пр.
Чешскій языкъ въ слезскихъ княжествахъ, присоединенныхъ къ Польш , въ ки. с верскомъ, осв тимскомъ и заторскомъ. Польско-слезскіе памятники.
Чешскій языкъ въ самой Польш . Польскій языкъ
въ Чехіи. Чешское военное искуство, чешскія наемныя роты въ Угріи и въ тгодунайскихъ странахъ,
въ Польш , Литв , Руси; возовая ограда, названія
оружій, военная терминологія и пр. . . . . .
. 1G5
УКАЗАТЕЛЬ
личныхъ именъ ко вс мъ трешъ томамъ *).
Абель, уч. Ц, 67, 137.
Августа, чеш. братъ, III 1 , 186, Ш 2 ,
256.
Августъ, кесарь рпм. II, 347, 385,
436, 437, 440, 457, 482, 483.
Августъ II Саксонскій, кор. поль.
I, 40, II, 409, 410, Ш 1 , 163,
ПР, 56.
Августъ Ш, кор. поль. I, 41, II,
415.
Авраамовичъ, Феодоръ, II, 305, 307.
1
Авраамъ Збонскій, Ш , 176, 183.
Авраамъ Чарныіі изъ Гощицъ, Ш 1 ,
51, 58, 176.
Агнеса, абатиса, HI1, 25.
Адамъ, прарод., II, 138, 139.
Адамъ Вячеславъ, кн. т шин. Ш 1 ,
232.
Адамъ, л топис, I, 15, II, 12, 13.
Адамъ изъ Радзеёва, IIP, 178,
Адодуровъ, II, 507.
Адріанъ II, nana, II, 451, 603, 615.
Адріанъ, иатріархъ, II, 597.
Аксамитъ, Ш 1 , 229.
Аланъ, II, 104.
Алегретичъ, II, 389, 398, 399.
Адександръ Великіа, П, 4, 5, 30,
33 — 35, 41, 87, 90, 104, 116,
117, 120, 123, 127, 135, 140,
230, 231, 233, 236, 238, 244,
245, 250, 273, 295, 345, 354,
257, 369, 370, 425, 438—440,
1
482, 503, Ш , 226, 233.
Александръ I, имп. рус. II, 420.
Александръ Невскій, I, 80, 81, П,
400.
Александръ Витовтъ, см. Витовтъ,
Адександръ, кор. поль. и литов.
I, 36, 175,11, 406, Ш 1 , 116, 117,
254, ПР, 6, 47, 113, 179, 180—
182, 193.
Аленсандръ (Олелько) Володимиров., IIP, 153, 154, 187.
Александръ, господарь Молд. II,
551.
Алекс евъ Петръ, II, 511, 592.
*) Сюда пе воими лишь имена авторовъ и ивдателей источниковъ и іюсобій, цитуемыхъ въ подстрочныхъ прим чаніяхъ, да собствснныя имона приводимыя въ текст —въ вид лрим ровъ, иногда изъ источниковъ—ииенно со стороны ихъ формы и т. ц. Fed.
п
2
Алекс й, св., Ш , 213, 223.
Алекс й Мпхайловичъ, I, 85, 86,
194, II, 79, 314, 332, 349, 399.
Алекс й ІІетровичъ, царев. II, 415.
Алекс п, сыиъ Лазаря пресвит., писецъ, I I , 532, 577.
Алеша Ііоиовпчъ, богатырь, I, 193.
Альбертъ, войтъ крак., II, 164.
Адьбрсхтъ, имиер. п м., III 1 , 8 1 ,
151.
Альбрехті., австр. герц. и чеш.
угор. король. III 1 , 61, 7 9 — 8 1 ,
83, 8 5 — 9 2 , 99, ПО, Ш 2 , 178.
Альбрехъ, герц. баварскій. I I I ' ,
89, 9 1 .
Альбрехтъ, маркграФЪ (ХУ в.),
Ш 1 , 100, 109.
Альбрехтъ, прусс.-брандепбур. кн.,
II, 148, 163, 165, И Р , 119, 120,
123, 124, 253.
Альбрехтъ Медв дь, маркгр., I, 19,
Ш 1 , 5, 6.
Альбрехтъ Костка иаъ Поступицъ,
Ш 1 , 97, 252.
Альдобраидиіш,
Сяльвёстръ, II,
355.
Альтаыъ, Ш 1 , 148.
Анастасій, ц. П, 223.
Анг ларъ, ев. II, 577.
Андрашевичъ, Транквиллъ Андроникъ, II, 87, 88, 210.
Андреіі, св., II, 128, 422, 453, 455,
502.
Андрей, архіеп. далм.-сші. II, 523.
Андрей Боголюбскій, I, 79.
2
Андрей (Гедимин.), Ш , 152.
Андрей, воевода смоленскій, I, 167.
Андрей Галка, изъ Добчина, Ш 1
179, 180, 206, 214.
Андрей изъ Дубы, павъ, I, 175.
Аіідреіі изъ Кокорина, I I I 1 , 173.
Андрей Русинъ, моп., II, 5 7 1 ,
Аидреіі изъ Яшовицъ, Ш 1 , 217
, 222.
Андріашевичъ, II, 284.
Андріашевичъ, Дом. III 2 , 265.
Андроникъ, учит. Конст. Кост
П, 560.
Андроникъ, уч. св. Павла, Ц, 219
423, 453.
1
Д ^ ш к у , дюкъ, Ш , 129,
Анпа, греч. царевна, Ц, 19.
Анна Иваповна, ими. I, 88, 89,
II, 414.
Апыа Сигизмундовна, королевна,
1
Ш , 126.
Ансбертъ, Ш 1 , 250.
Антіохъ, черпоризецъ, II, 566.
Аытоиъ, Карлъ, ист. II, 2 1 .
Аптоіп. Сенянинъ 11, 288.
Аішіаиъ, II, 117.
Ардалеоыъ Св., I, 196.
Аристотель, II, 34.
Арнольдь, л топ., П, 13.
Арпольтъ изъ Доброславина, II,
63.
Арсеній, еп. перемыш., Ш 2 , 45.
Арсеній IV, иатр. иечск. П, 305,
307.
Асармотъ, ііраот. Оарм., II, 6, 103,
119, 123, 124, 127, 141, 439.
Ассемани, U, 238, 239.
Асканій, II, 104.
Ас іш, II, 426.
Ас иь, освобод. болг. I, 64.
Атила, ц. I, 7, 183, II, 107, 485,
U P , 213, 224, 225.
Аубаиъ, истор. II, 46.
А апасін, иатр. охрид., Ц. 213.
А анасій, уч., II, 67.
А анасій, рус. нисецъ, Ц , 571.
Б.
Бадовскій, гетм., Ш 2 , 218.
Базиликъ, Кипріанъ, H i 1 , 190.
Байда, рыцарь, I, 195.
Баиеръ, II, 303, 489, 490, 500.
Балабапы (Болобаны), Ц р 52 80
232.
Балабанъ Адамъ, Ш 2 , 104.
Балабанъ Александръ, I I I 2 104.
2
Балицкіе, III , 61, 68, 8 0 . '
Балицкій, ііанъ, I I I 1 , 40.
Балшичи, I, 60.
Бальбинъ, чешск. ист I цд ц
34, 6 1 — 6 4 , 6 1 1 , Ш 1 , ю, 38. '
Баидулоиичі., II, 264, 265.
Бандуріі, Ансельыъ, I I , 236 303
Бановецъ, II, 264, 266.
HI
Бараковичъ, II, 264, 265, 353.
Бараиопичъ, Даз., II, 181, 185,
2
ІП , 44.
Барберини, кардии., II, 356, 380.
Барнимъ, сыиъ Лестька, II, 106.
Бароній, II, 454, 486.
2
Вартошевпчъ, III , 63—64.
Бартошекъ изъ Драгоницъ, л топис. Ш 1 , 87.
Барскій, В. Г. рус. путеш. II, 398.
Батиторичъ, Марое, II, 355.
Баторій, СтеФанъ, см. это ішя.
Батый, П, 450.
Бахачекъ, Март. Ш 1 , 190.
Башкииъ, М. ПР, 237, 258.
Башко (Башекъ), л тои. II, 105,
108, 109.
Баянъ Симеоновичъ, царевичъ болгарск, I, 182.
Бедрихъ, поііъ, Ш 1 , 68, 72, 84, 86.
Ведрихъ, Ш 2 , 63.
Безпремт. Болесл.. кн. пол., Ш 1 ,
22.
Бела IV, кор. угорск., I, 57.
Белостенецъ, U, 269.
Бемъ, родон. чеховъ II, 38.
Бенедиктъ, св., Ш, 366.
Бенешевичи, III 2 , 75.
Бенешовскій, ФИЛОЛОГЪ, Ц, 36,54—
57, 14H, 149, 546, 549, Ш 1 , 137.
Бенешъ изъ Мокровусъ, Ш', 84, 89.
Бенко изъ Кухаръ, ПР, 63, 81.
3
Березовскіе, Ш , 68, 80.
Бериславичъ, I, 50.
Берковскій, Янъ Павловичъ, П,
552.
Бернардинъ Спл тянинъ, П, 263,
264, 271, 279, 283, 291, 539,
540.
Бернардъ, абб. клерв., Ш а , 12, 13.
Бернардъ изъ Цимбурга, Ш 1 ,97,98.
Бернолакъ, 11, 257.
Беросъ, ист., II, 117.
1
Бсртольдъ изъ Липы, III , 125.
Берында, Памва, II, 435, 460, 579,
592, Ш 2 , 44, 139, 231, 232.
Бегл. изъ Колна, панъ, lU 1 , 233.
Бецковскіи, II, 64.
Билеёвскій, ист., II, 542, 546, 611,
Ш 2 , 254.
2
!
;
!
j
I
Бирецкіе (Берецкіо) Ш , 63,64, 68.
2
Бпрецкій, Апастасій, Ш , 63.
2
Бирецкій Иваіп., Ш 63.
1
2
Бирковскій, Ш , 214, Ш , 138, 139,
144, 148.
1
Бирлингъ, Зах., Ш , 17, 18.
Бпронъ, II, 414.
Бискуискій, Петръ, Ш 1 , 148, 149.
Благославі., Я II, 48 — 53, 148,
Ш 1 , 186, 247, 248, 254, Ш 2 ,
252, 256.
Блажовскій, III 1 , 2.
Блондъ, II, 7, 14, 112, 115, 117,
227, 243.
Бобаличъ, Мариыъ, П, 229.
Боболипскій, U, 484.
Богашииовичъ П., II, 178, 381.
Богорыи, гербъ поль., I, 137, ІП 1 ,
167.
Богушъ, II, 139.
Богухвалъ, л т. П, 105, 108, 109,
11J, 137, 421.
Бодинъ, К., кн. сербск., I, 56, 64.
Бозо, II, 17.
Болекъ, кн. опольск., Ш 1 , 62.
Болеславъ I Храбрый, кн. поль.,
I, 14, 16—18, 21, 31 — 33, II,
9, 12, 17, -^З, 24, 73, 81, 99,
164, 427, 520, IIP, 4—7, 21 —
23, 28, 32, 97, 165, 169, 205,
229, Ш 2 , 4, 15, 18.
Болеславъ Ц, кн. поль., I, 32, II,
1
74, Ш , 22, 32, ІШ, 15.
Болеславъ Ш, кн. поль., I, 19, 32,
II, 73, 164, Ш 1 , 7, 22, 23.
Болеславъ ІУ, кн. поль., I, 138,
Ш 1 , 6.
Болеславъ (У), кн. крак. и сандом.,
Ш 1 , 25, 215.
Болеславы, кн. чеш., I, 14, 23, II,
23, Ш 1 , 3—5, 21, 22, 28, 165,
230, ПР, 15.
Болеславъ, сынъ Лестька, II, 106.
Болеславъ Тройденовичъ, кн. мазов. (см. Юрій II), Ш», 17, 1H.
Болеславъ, кн. опольекііі, Ш 1 , 180.
Болеславъ.
кн.
Т ШИЫСБІІІ,
242.
Болтинъ, Ив., П, 506.
Бопары изъ Балццъ, III 1 , 243.
38
Ш1,
rv
Бонаръ ивъ Валицъ, Северинъ, Ш 1 ,
243.
Бонаръ—Доаннъ, Ш 1 , 245.
Бугенгагенъ, историкъ, II, 15, 16.
Будиничъ, Сим., II, 153, 264, 267,
270, 272, 275, 276, 278, 279.
БОНФИНИ, П, 126, Ш , 89,
110.
Будный, Сим., II, 152—154, 549,
1
Бопланъ, инжен. Франц., Ш , 258.
595, 597, Ш 1 , 214, 222, 223,
Боратиыскіе, Ш 2 , 68.
260, IIP, 139, 140, 211.
Борецкіе, I, 169.
Бужинскііі
Гавр., Ц, 473, 479.
2
Борецкій, Іовъ, митр., Ш , 220.
Бужинскій ІОСИФЪ Кеглевичъ, П,
Боривой I, кн. чеш., II, 125, 425,
238.
449, 451, 604, 608, 610, 611.
Буковецъ, Ш 1 , 39.
Боривой II Вратисл., чеш. кн. Ш 1 ,
Букуа, Ш 1 , 160.
22.
Булавинъ, атаманъ, I, 88, 169.
Борисъ, кн. рус., II, 346, 569.
Буничъ Никол., II, 356.
Борисъ (Михаилъ), кн. болг., I, 63, Бурцовъ Вас, II, 591.
П, 468, 589, 590, 609, 614.
Бутовичъ Григор., m 8 , 135, 148.
Борисъ, царь болг. (Ас нев.) II, Бутримы, Ш 2 , 163.
585.
Буховецъ, таборитъ, Ш 1 , 55.
Борисъ Годуновъ, I, 84, II, 192,
Буцеръ, Ш 1 , 186, Ш 2 , 256.
П Р , 271.
Бучацкіе (-Язловецкіе), Ш 2 , 62, 63,
Боршовскіе, Ш 2 , 68.
70, 81, 106.
Борута (Борота), панъ, Ш 1 , 40.
Бучацкій Мих., ПІ 2 , 63, 82, 83.
Ботеръ, геогр. Ц^ ізз, 134, 441, Бучацкій Янъ, Ш 2 , 63.
455.
Бучацкій Бартошъ, III 2 , 63.
Бохоричъ, II, 249, 258, 270, 279, Бучацкій Мужилъ, Ш 2 , 63.
285, 287, 290, 294—299, 546
Бучацкій Федоръ, ПР, 82.
Боянъ, I, 184, 195.
Буничъ, П, 261.
Браиицкіе, ПР, 62, 207.
Быбельскіе, III 2 , 67, 68, 102.
2
Браницкій, старш. сан. Ш , 81.
Быбельскій, Сенко, III 2 , 66.
Бранковичи, I, 61, 109.
Быховецъ, л топ., ІЦ 1 , 96.
Бранковичъ Юрій, десп. I, fi9.
Б лецкіе, III 2 , 63, 67, 68.
Бранковичъ Юрій, ист. (ХУІП в.),
Б лецкіи Іоаннъ, Ш 2 , 64.
П, 218, 226, 251, 253, 307.
Б лые, Ш 1 , 252.
8
Братковскіе, III , 80.
Б лыіі: Павелъ, I, 105.
Брачолини Поджо, Ш 2 , 249.
Б лый I., Ш 1 , 253.
Брежевскій Амвр., П, 425.
Б льскіе, ПР, 171.
1
Брезакъ изъ Б лай, ПІ , 252.
Б льскій, Март., истор., II, 34, 42,
Брезанъ Вяч., Ш 1 , 135.
45, 72, 101, 103, 106, 109, 112,
Брёзовскій Вал. Ш 1 , 189, 228.
115, 116, 119—121, 125, 126,
2
Бродовичъ еодосій, Ш , 240, 241.
131 — 134, 137, 141, 150, 226,
Бродскій Андрей, ІП 1 , 170.
425—427, 435—438, 442, 444,
Брозичъ, П, 267, 582.
449, 454—457, 548—550, 610,
Бронскій, ІП 2 , 44.
Ш 1 , 2,156, 209, 245, 254, 256—
Бруно, Дж., ПР, 235.
259, Ш 2 , 117, 138 — 142, 148,
2
Брунонъ, еп. оломуц. Ш , 75.
173, 212, 222, ;>54.
Брунтальскій Николай, изъ ВербБ льскій Іоахимъ, II, 109, 119,
на Ш 1 , 236.
166, 438, П Р , 271.
Брюсъ, ген., II, 478, 490.
Врюховецкій, гетм. ПІ 8 , 219.
В.
Врячиславъ, кн. чеш. I, 14, 24, П,
23, Ш 1 , 22, 24, 28, 165, 169.
Вага, II, 1H7, 141, 142.
1
Вазы (польскіе), II, 82.
1
ВаллиеЫ; Ш , 160.
Вадьвазоръ Іоаинъ, бар., II, 248,
249.
Вальдемаръ, кор. дат., I, 19.
Вальдштейны, ч ш. родъ, I, 137,
Ш 1 , 160.
Вальдштейнъ Гинекъ (Генрихъ),
Ш 1 , 50.
Вальдштейнъ Альбр. III 1 , 160.
Вальдштейнъ Іоаниъ, III 1 , 252.
Вальдштейнъ, архіеп., П, 59.
Ваида Краковна, II, 104, 117, 141,
142, 427.
Вандалъ, праот. Вандаловъ, II, 6,
15, 38, 104, 119, 127, 141.
Ван къ Пиво, Ш', 51.
Ваповская Екатерина, кастел. перемыш. Ш 2 , 57.
Ваповскій, учен,, П, 43,101, 112—
116, 121, 140, 172, 186, 187,
207, 209, 442, IIP, 71, 94, 116,
202, 253, 254, 262, IIP, 178.
Варвара Радивиловыа, вт. ж. Сигизм. Авг., IIP, 196.
Варшевицкіи ХристоФ., II, 76, 89,
134, 229, 231, IIP, 139.
Вар олимей, кн. Миыстербергскій,
IIP, 242.
Василій I, моск. кн. I, 81.
Василій II, ыоск. кн., 81.
Василііі Иван. Ш, I, 83, 169, II,
209, 348, U P , 262, IIP, 2.
Васплій, виз. императ., П, 19, 203,
454, 480, 609, 613.
Василій Петровичъ, черног. влад.,
II, 205.
Василій Буслаевичъ, богатырь, I,
193.
Василько Ростиславичъ, кн. рус,
II, 401, IIP, 16.
Васильковскіе, III 2 , 80.
Велеславинъ, ист., П, 34, 37, 39,
40, 42, 59, 224, 548, П Р , 254.
Велесъ, яз. бож. I, 179, 184, 185,
187, П, 424.
Величко, II, 484.
Вепгерскій, пст., II, 127, 130, 131,
293, 315, I I P , 186, 191, 192,
IIP, 256.
Венгерскій, поэтъ, II, 196.
Веніаминъ, домішик., 11, 573, ПР,
268.
1
Венява, поль. родъ., III , 166, 167,
ПР, 140.
Вергерій П., IIP, 190.
Верещиыскій Андрей, Ш 2 , 69.
Верещинскій Федоръ, III'-, 69.
Верещинскій Іос, II, 89, 91, IIP,
69, 138, 143, 144.
Вертба (изъ — ) , чеш. родъ, IIP,
160.
Верушъ, іюль. rye. U P , 63.
Вершовичи,'!!! 1 , 22.
Веста, П, 151.
Ветраничъ, II, 264, 371, 372.
Видомиръ, I, 183.
Видукиндъ, I, 15, 75, II, 11, 13,
117.
Викентій, д т., см. Кадлубекъ.
Викентій, чеш. л топ., IIP, 6.
ВИКЛСФЪ, III 1 ,
172,
173,
176,
177,
179, 180, 214.
Викторинъ изъ Вшегрдъ, I, 175.
Викторинъ, сынъ Юрія Под., III 1 ,
242.
Вильгельмъ австрійек., перв. мужъ
Ядвиги поль.. Ill 1 , 91.
Вильгельмъ Костка изъ Лоступицъ,
ПР, 38, 50, 51, 6Я, 69, 72, 76.
2
Винницкіе, Ш , 80.
Виргилій, I, 182.
2
Висаріонъ, митр. герцег., III , 265.
Витвицкіе, I I P , 69, 80.
Витезовичъ Риттеръ, Пав., II, 233,
234, 235, 239, 243, 260, 262,
267, 274, 373, 386, 389, 392,
409.
Витезъ Иванъ, изь Средиы, I I P ,
276.
Витковичи, чеш. родъ, I. 137.
Витковскій, II, 161, 190, 193.
Витовтъ Алексапдръ
(Ольгердовичъ), I, 82, 207, IIP, 34, 37,
40, 41, 44—48, 51—67, 74, 75,
77, 174, 253, IIP, 14, 62, 64,
152—154, 156—159, 165, 173,
177, 178, 180, 181, 184, 185,
189, 195, 199, 222, 247—249.
Витри, Франц. досл., П, 84.
VI
Витсенъ Ыик., Ц, 348.
Витъ — Святовитъ, II, 40.
Витъ, св. I, 16.
Вишиміръ, сынъ Лестька, II, 106.
Вишневецкіе, рус. родъ, I, 138,
139, 190, III», 78, 157, I I P , 171.
Вишневецкііі Мих., кор. II, 178,
1
179, III , 79, 230.
Вишневецкій Іеремія, кн., Ш 1 , 78.
Вишневецкііі, гетм., Ш 2 , 218.
Вишничъ, сербск. раысодъ, I, 196.
Віеторъ. ІІГ, 184.
Владиміръ Святой, I, 78, 79, 193,
195, II, 19, 312,431,443, 445,
447, 453, 454, 457, 528, 589,
IIP, 17, 26, 27, 130.
Владиміръ Мономахъ, I, 80, IIP,
15, 17,
Вдадиміръ Ярославичъ,кн.,ІІР, 97.
Владиыъ, гот. кор.. П, 223.
Владиславичъ Сава, II, 232.
Владиславъ I Локотокъ, I, 33, П,
164, III 1 , 29, 30.
Владиславъ II—Ягайло, см.Ягайло.
Владиславъ III, кор. поль. и угрочеш., I, 35,11, 82, 85, 86, 112,
126, 169, 206, IIP, 76, 83—92,
95, 251, 252, 257, IIP, 48, 65,
85, 92, 178.
Владиславъ IV, королев. и кор. поль.,
I, 39, 84, II, 81, 178, 189, 193,
* 374—377, 381, III 2 , 220.
1
Владиславъ I, кн. чеш., III , 23.
Владиславъ Казиміров., кор. чеш. и
угор., I, 28, 73, II. 86, 207—
209, 227, IIP, 108, 109 — 118,
121, 131, 180, 231.
Владиславъ (Ладиславъ) Альбрехтовичъ (постумъ), I, 70, III1, 89,
91—93, 98—100, 103, 229, 251.
Владиславъ, кіь серб. II, 450.
Владиславъ, кн. ополь. (XIII в.),
UP, 27.
Владиславъ, кн. ополь. (XIV в.),
III 2 , 63, 83, 108.
Владиславъ Грамат., II, 221, 563.
Власій, св., I, 187.
Властиславъ, кн. Лучанъ, I, 134.
2
Властъ Петръ, III , 12, 13.
Влачичъ Матв., см. Франковичъ.
Водшікъ, В., II, 201.
Водопія, Марое, II, 355.
Воеііковъ, II, 471.
Войшелкъ Мпндовг., IIP, 152.
Воііт хъ, св., П, 28, 30, 47, 140,
426, 448, 449, 452, 453, 518,
519, 541, 548, 604, 605, IIP, 3,
169, 170, Ш», 244.
Войт хъ, ведьм. Славников., IIP,
22.
Войт хъ Яетреыбецъ, еп. крак.,1111,
40, 44, 49.
Войт хъ изъ Хлума, IIP, 252.
Волкъ, жуп. (его еванг.), П, 527,
567, 568.
Воловичи, IIP, 211.
Володимиръ (Ольгерд.), IIP, 152
153.
Волчекъ изъ Ченова Вячеславъ,
III 1 , 251, 259, 262.
Волчекъ Переслужичъ изъ Рогатина, ПР, 118.
Воронецкіе, III 2 , 171.
Вороничъ, II, 197.
Воротынскіе, IIP, 171.
Врамецъ Ант., II, 261, 266.
Вранчичъ Ф., II, 14, 58, 227 —
229, 243, 268, 290, 302, 510.
Вратиславъ I, кн. чеш., IIP, 3,
Вратиславъ П, кн. чеш., II, 518,
IIP, 22, IIP, 244.
Вратиславъ изъ Митровицъ, II,
223, 555.
Вратиславъ. кн. мор.. Ill 1 , 5.
Вршовичи, I, 107.
Врубль В., IIP, 219, 220, IIP, 140.
Всеволодъ Юрьевичъ, I, 79, 144.
Всеславъ Полоцкій, I, 182, 184,
ПР, 150.
Вуекъ, II, 550, IIP, 222.
Вукашииъ Мрнявичъ, кор. сербск.,
I, 58.
Вуковичъ Божидаръ, II, 304, 563.
Вуковичъ Викентій, II, 304.
Вукчичъ СтеФанъ, воевода, I, 60.
Вукъ Бранковичъ, I, 192.
Вукъ Ст. Караджичъ, см. Караджичъ.
Вхинскіе, ПР, 160.
Вхинскій Вячеславъ, IIP, 14і.
—
Выговскііі, I, 169, IIP, 218.
Вяземскіе, I, 138.
Вятокъ, ираотецъ Вятцчей, II, 6,
111, 124, 439, ПР, 3.
Вичеславъ, св., I, 30, 102, П, 28,
30, 59, 60, 61, 64, 423, 425,
429, 442, 447, 451, 458, 460,
518, 548, 604, 605, 607, III 1 ,
3, 43, 60, 99, 105, 120, 169,
170.
Вячеславъ I, кор. чешск., I, 24.
Вячеславъ II, кор. чешск.. I, 24,
33, II, 521, IIP, 27 — 29, 131,
208.
Вячеславъ III, кор. чешск., I, 70,
IIP, 29.
Вячеславъ І , кор. чеш., I 25, II,
450, IIP, 32, 35, 36, 38, IIP, 92.
Вячеславъ, кіі. оиавскіи, IIP, 70,
242.
Вячеславъ, кн. т шиискіи, III 1 ,
235.
Вячеславъ изъ Еиштейиа, IIP, 51.
Вячеелавъ изъ Раупова, IIP, 150.
YII
Гарасевичъ, П, 451.
Гарткнохъ, II, 141.
Гартманъ А., чеш. бр. П Р , 192.
Гасшшші, любовн., IIP, 244.
Гаштовтъ Воііт хъ, воев., IIP, 186,
І«7.
Гаштовты, UP, 163.
Гвагнинъ, истор., II, 35, 46, 133,
173, 425, 441, 442, 445, 491,
2
III , 139.
І^даціусъ Адамъ, IIP, 240.
Гедиминовичи, I, 80, 134, ПР,
33. П Р , 151 — 154, 161, 169,
171, 172, 176.
Гедиминъ, IIP, 33, IIP, 2, 19, 150,
151, 152.
Гедройцъ Мельхіоръ, II, 292.
Гедроііти, IIP, 163.
Гейдель изъ Рассенштейна, иос.
н м., II, 398.
Гейденштейнъ. II, 73.
Гелиса ІаФет., II, 114, 119.
Гельмольдъ, л топ., I, 15, 11, 13,
43, 117, 231, 248, 492, 500,
502, III», 73, 74, 250.
г.
Геннадій, патр., III 2 , 252.
Геннадііі, архіеп., II, 573, ПР, 268.
Габсбурги, П, 27, 71, 72, 75, 76,
Геннигъ, учен свящ., II, 13.
82, 90, 93, 94, 164—166, 213,
Генрихъ I (Птіщеловъ), кор., I, 17.
41^, IIP, 27, 92, 95. 123—165,
Генрихъ II, пмп. и м., Ш 1 , 21.
247.
Генрихъ IV, кор. н м., I, р<, Ш^б.
Гавенскій, I. 139.
2
Генрихъ д'Анжу (Валуа) кор. цоль.,
Гавинскій, П, 161, 177, 180, III ,
I, 38, 139, IIP, 132, 133.
144, 147.
Гавріилъ, инокъ, II, 425.
Генрихъ хорутанскій, кор. чеш.,
Гаекъ, ист. II, 34, 35, 37, 38, 42,
Ш 1 , 81.
43, 67, 68, 116, 117, 125, 231,
Генрихъ Левъ, г рц. сакс, I 19,
449, 486, 610, 611, ПР, 248,
IIP, 5.
IIP, 254.
Генрихъ, кн. (Годескальков.), I, 18.
Гаекъ изъ Год тина, IIP, 259, 261. Генрихъ, кн. вратислав., 1ІІ> 26,
Галеотъ М., П Р , 114.
27.
Галетъ Іоаннъ, гус. попъ, IIP, 180.
Генрихъ, кн. гдоговскій, ц р . 27
Галилей, IIP, 235.
232.
Галка, см. Аидрей Галка.
Генрихъ Здикъ, еіі. Ш 1 , 5.
Галласы, IIP, 159.
Г нрихъ изъ Манетыни, Щ^ 252.
Галлеръ, IIP, 184.
Генрихъ Пиво, ПР, 252.
Гальшовскій Мих., IIP, 192,193.
Генрихъ Пуздро, Ш 1 , 252.
Галятовскій, IIP, 44.
Георгіевичъ Вар ., учеиый, ц 45
Гаральдъ, королев. норв., U, 432.
149, 210, ЬОІ.
Гарантъ ХристоФ., II, 200.
Георгій св., I, 187, 189, 193.
—
Георгій Амартолъ, II, 219, 420,
423.
1
Георгій изъ Ср ма, Ш , 122.
2
Герасимъ, митр., Ш , 159, 237.
Герберштеинъ, 11,35, 43, 45, 117,
119, 124, 132, 190, 230, 2 4 5 —
248, 303, 398, 404, 425, 4 3 5 —
437, 441, 500, I I P , 2, 268.
Гербестъ, іев., Ш 1 , 191, Ш 2 , 54.
Гербуртъ изъ Фульштына, Іоаннъ,
Ц, 94, 101, 160, 161, Ш 2 , 23,
75 — 80, 116, 138, 142, 148,
165.
Гербуртъ пзъ Фульштына, Валентинъ, en., I I P , 73.
Гербурты, I I P , 64, 74.
Гсрдеръ, II, 514.
Германовскіе, Ш 2 , 67.
Герыіонъ, праот. и м ц , II, 15.
Гсродотъ, ист., 1, 182, П, 143.
Гертвпкъ изъ Рушинова, Ш 1 , 84.
Гесоеръ, учен., II, 21, 49.
Гижицкіе, Ш 2 , 63.
Гизель, ист., II, 34, 444.
ГпльФердингъ Пантолонъ, II, 415.
Главачъ изъ Голедча, I I P , 252.
Главиничъ, истор., II, 34, 245,
264, 276, 281, 285, 389, 440.
Гласъ изъ Каменицъ, рыц., П Р , 5 1 .
Гледжевичъ Ант., I?, 357.
Глинскій Мих., кн.. I I , 436, Ш 1 ,
117, 262.
Гл бовичи, Ш а , 211,
Гл бовичъ, I I , 76, Ш 3 , 207.
Гл бовичъ Станиславъ, Ш 1 , 254.
Гл бъ, кн. р у с , II, 346, 569.
1
Гогенцоллерны, II, 27, Ш , 157,
162.
Гогъ, П, 139,
Годескалькъ, кн. ободричскій, I.,
-18, 107.
Годунонъ Ворисъ, см. Борисъ Г.
Гоздава, родъ іголь., I, 137.
Гозііі Станиславъ, еп., II, 554.
Голешовскій Янъ, П, 520, 549.
Голицкій Алешь, Ш 1 , 84.
Голицкій Смиль, Ш 1 , 69.
Голицыпъ В., кн., III 1 , 262.
Головчиискіе, ІД 2 , 2 1 1 .
Голубекъ, II, 160.
ш
Голубъ, гетм., Цр^ 220.
Гольшанскіе, Щ ^ 156, 165, 2 1 1 .
Гомеръ, II, 6, 138, 160.
Гораздъ, св., І ^ 577.
2
Горайскіе, III , 70
1
Горайскій, поль. панъ., Ш , 138.
Горацій, II, 62.
Горбачевекіе, Іца 53.
Гордіенко, I, 169.
Горки, поль. родъ, I, 139, П Р , 135.
Горка Андрей, Ц, 87.
Горнекъ Оттокаръ, П Р , 27.
Горницкій Л., П, 5 1 , . R 7, 149, 155,
lf,8, 549, 550, Ш», 200, '228,
245, Ш 2 , 36, 138, 141.
Горчнчка, лексикогр., II, 65.
Гостомскіе, I, 138.
Гостомыслъ, II, 347, 440.
Гостоунскій Валтазаръ, I I P , 247,
248.
Гошовекіе, Ш 2 , 6 1 , 68.
Грабовецкіе, Ш 2 , 53, 80.
Грабовскій, II, 89, 90.
Грабянка, Ц, 484.
Градичъ Игнатій, II 387, 389, 392,
409, 486, Ш 2 , 275.
Градичъ СтеФ., II, 284, 302, Ш 3 ,
272.
Граціани Ант., Ш 1 , 132.
Григорій Вогословъ, II, 529, 533,
565.
Григорій ХШ, uaua, Ц, 278, 611,
U P , 262, 270.
Григорій Цаыблакъ, II, 221, 22-,
224, 560, 571, 572, I I P , 157,
161.
Григорій, архим. хил., II, 570.
Григорііі, архим. поресопн., II,
598, П Р , 226.
Григорііі,
митроп. ун. (преемн.
Исидора), Ш 2 , 49.
Грнгорін, діаконъ новогор., Ц, 525,
527, 532, 533.
Григорій изъ Геймбурга, ІЦІ! 108,
112, 252.
Григорііі изъ Жарновца, Щ 1 , 189.
Григорій изъ Саиока, II, 1 і 2 .
Григорій, чеш. бр., Ш 2 , 255.
Гриммъ, Фрапц. энцикл., II, 512.
Гримултовсніе, I, 138.
IX
Гродецкій, кан. вратисл., II, 550.
Грозданка, бож. слав., I, 188,
Гроновичи, чеш. родъ, I, 137.
Гроховскій, II, 159, 161, 167, 190,
192.
Грубишичъ, U, 281.
Грубый, II, 148.
2
ГрыФЪ, поль. гербъ, Ш , 189.
1
Губачекъ Петръ, Ш , 241.
Гундуличъ Ив., II, 159, 178, 244,
257, 264, 267, 322, 352, 354,
355, 356, 357, 369 — 371,
374—378, 381, 383, IIP, 277.
Гундуличъ Францискъ, II, 357,
381, 389, 399.
Гундуличъ Троянъ, UP, 276.
Гундиличъ Матв., III 2 , 266.
Гурки, ПР, 154.
Гусъ Іоаннъ, I, 25, 206, II, 29,
48, 82, 293, 392, 456, 505, 549,
ПР, 34, 39—44, 153, 171, 172,
173, 176, 177, ІЮ, 183, 191,
215, 227, ПР, 157, 235, 237,
246—251, 253.
Гусъ, вопнъ, IIP, 39.
Гутсыаннъ Освальдъ, грам., П,
258, 300.
Гуэрта, испан,, ПР, 161.
Гюнсонъ, баронъ, II, 482.
д.
Давидовскіе, ПР, 67, 68.
Даждьбогъ (Дажбогъ), I 179, 184,
II, 423, 421.
Далеёвскіе, IIP, 62, 63, 81, 83.
Далеёвскій Іоаннъ, Цр, 65.
Далеёвскій Кола, III 2 , 83.
Далимилъ, л тоішс. Ц, 31, 33, 42,
108, 336, 421, 604, IIP, 2, 8,
9, 10, 24.
Далматинъ Антопъ, Ц^ 259, 264,
285, 286, 288, 290, 291, 296.
Далматинъ Юрііі, П, 21, 257 —
260, 267, 270, 285, 287, 288,
293, 294, 297.
Дамалевичъ, ПР 178, ЦР, 9.
Даничичъ Юрій, ПР, 277.
Даніилъ, ирор., II, 139.
—
Даніилъ Романовичъ, I, 80, II,
461, ПР, 2, 16, 17, 27, 75, 87.
Даніилъ Александровичъ, I., 81.
Даніилъ, серб. л топ., Ц, 253.
Дантышекъ Іоаннъ, Ц, 186, 187,
ПР, 255.
Дашковичъ, гетм., IIP, 218.
Деллабелла, Ц, 269, 283, 302.
Деншіца, бож. слав., I, 188.
Державинъ, II, 412.
Дерелавъ иаъ Рытвянъ, ІП 1 , 176.
Децій, Ш 1 , 262, I P 2 , 50.
Джаманичъ, II, 267, 270.
Джорджичъ Игп., II, 244, 264,
266, 271, 354, 355, 363—365,
366, 389.
Джорджичъ, хорв., II, 210.
Джурпни ІОСИФЪ, Ц,
275.
Дзержва, II, 104, 108.
Дз душицкій Маврикій, ПР, 49.
Дивишъ Борекъ изъ Милетинка,
IIP, 69.
Дивковичъ, U, 257, 264, 273, 274.
Димитрій Донской, I, 81, 82, 184,
II, 342, ПР, 26.
Димитрііі Ольгердовичъ Корыбутъ,
Ш 1 , 54.
Димитрій изъ Зинкова, ПР, 135.
Димитрій Ростовскій, II, 454, 455,
484, 586.
Димитрій царевичъ, I, 84, П, 191,
192.
Димитріи, дьякъ, II, 564.
Дитрихштеины, Ш 1 , 159.
Діоклейскій иопъ (Дуклянскііі),
П, 223, 603.
Діоклетіанъ, имп. П, 244.
Діонисій, митр. терн., Ш 2 , 130.
Длугошъ, истор., I, 183, II, 43, 74,
75, 101—103, 106, 109 — 111,
114, 119, 121, 125, 141, 363,
431, 442, 444, 486, 491, 546,
550, 610, ПР, 2, 7, 37, 41, 49,
50, 78, 96, 97, 99, 103, 104,
I I I , 156, 170, 173, 175, 176,
256, 257, 260, IIP, 9, 10, 14,
17, 65, 76, 140, 153, 162, 178,
190, 250.
Добеславъ изъ Курозвенкъ f„п. Любельчикъ"; UP, 110.
—
Добнеръ, П, 67, 68, 108, 137, 142,
. 612.
1
Добрапа Болесл., кн. чеш., Ш , 21,
169.
1
Добренскіе, Ш , 160.
Добрилъ, U, 528, 566.
Добровскіи ІОСИФЪ, II, 22, 68,
1
69,
' 159, 578, 612, Ш , 18.
Добрыня Никитичъ, богатырь, I,
193.
Добрянскіе, Ш 2 , 81.
Добрята, и вецъ, I, 196.
Дойчинъ, юнакъ, I, 192.
Долгоруковъ, кн., посолъ, П, 455.
Долежалъ, П, 65, 257.
Дольчи ( = Сладичъ) Севаст., Ц,
244, 303.
Домбровка, княжііа, II, 427, 451.
Донатъ, IIP, 254.
Дорогостайскіе, Ш 2 , 70, 211.
Дорошенко, I. 169, ПР, 218.
Доро ея изъ Приб славицъ, ПІ 1 .
59.
Доро ей, патр. охрид., II, 564.
Доси еіі Обрадовичъ, П, 214, 215,
308, 390, 487, 488, IIP, 276,
277.
Драгомира, Ш 1 , 3.
Драгославъ Іоаннъ, П, 443.
Драгыня, презвит , II, 567, 56S.
Драховскій, II, 555.
Дряшчъ Маринъ, II, 284, 355.
Дрогоёвскіе, IIP, 70, 79.
а
Друцкіе, I, 138, Ш , 171, 211.
Дубовичъ I., II, 451.
Дубравскіе, Ш 3 , 53, 81.
Дубравскій, л тоіі., II, 37, 39, 43,
46, 117, 125, 231, 248, 303, 611.
Дубрау Матв., Ш 1 , 17.
Дуба (изъ—), чеш. родъ, Ш 1 , 160.
Дудичъ, Ш 1 , 134.
Дуклянъ, яз. бож., I, 187.
Дул ба, П, 111.
Дунай Ивановичъ, I, 194.
1
Дунпнъ, ианъ, Ш , 40, 135.
Дурихъ Фортунатъ, II, 66.
Духпискііі, II, 505.
Духовскій, II, 67.
Дэмболэнцкій Войт., U, 138, 139,
300, Ш 1 , 149.
x
—
1
Дэмбенскіе, ІП , 243.
Дюкъ Стеиановичъ, I, 194.
ДюФреиъ (Дикаижъ), II, 238, 239.
3
Д дошицкіе (Дзедушццкіе), Ш ,
52, 61, 67, 68, 102, 127.
3
Д доішщкііі Вячеславъ, ЦІ , 67.
Д дошицкій Іоаннъ, ІІР^ 67.
Е.
Ева, П, 125.
Евгенііі IV, паиа, II, 402.
Евдокішъ, рус. книжн.,11, 464.
Евнутін (Явнута), ПР, 152.
Евііутьевичи, Ш 2 , 154.
Евсевій, II, 571.
Евстратіи, иоиъ, II, 563.
Ев иміи, патр. болг., Ц, 222, 560,
561, 563, 586, 587.
Ев имій, ыон., II, 591.
Ежовскій, ПР, 142.
ЕкатерішаП,!, 88, 89,11, 18J, 195,
196, 205, 390, 411, 417, 419,
420, 498, 505, 511, 512.
Екатерина Мальхеръ, UP, 235.
Елагинъ, II, 505, 510.
Елачичи—Бужимскіе, хорват.родъ,
I, 138.
Елена, св., П, 244, 384.
Елизавета Петровна, I, 88, 89, II,
414, 415.
Елисавета, дочь им. Сигизм., Ш 1 ,
79, 91, 92, 99, 229.
Елисавета, дочь кор. поль. Премысла, Ш 1 , 28.
1
Елисавота Альбрехтовна, Ш , 97,
99.
1
Елиты, поль. p., Ш , 167.
Елиса, ііраот., Ц, 6, 31, 38.
Еыіікъ, изъ Мечкова, Ш 1 , 251, 253.
Ефремъ Сиринъ, П, 566.
Ешішъ Павелъ, ПР, 10.
Ж.
Жабокруцкіе, Ш», 63.
2
Жабокруцкіи (Кухарскій), Ш , 83.
Жабчицъ, II, 191, 192.
Ліакъ изъ Свеборовицъ, Ш 1 , 39,
97, 252.
XI
1
Жатецкій Мартынъ, II, 53.
Збаражскііі Юрііг, П, 94, Ш , 78,
Жачшіи, UP, 211.
147, 148, 252, 153, 156.
2
Жебровскій, Ш , 139.
Збонскій, см. Авраамъ Збоискііі.
2
1
Желиборскіе, Ш , 53.
Зборовскіе, иоль. родъ, I, 139, Ш ,
Желиборскій Арсеиій, еи. львов.,
135.
2
Ш , 45, 135.
Зборовекій Самушгь, IIP, 217, 218.
1
1
Желивскііі Іоаннъ, ііоиъ, Ш , 53.
Зборовскій Петръ, воев. иозн., Ш ,
1
Жеротинскііг Іоаннъ, Ш , 253.
123.
Жеротинскій Карлъ, Ш 1 , 186.
Зборовскій ХристоФ., III 1 , 247.
Жеславскіе (Заславскіе), ПІ 2 , 154,
Зборовчичъ, П, 264.
Збраславскій Петръ, П, 521.
171.
Збыгн въ Владисл., кн. поль., III 1 ,
ЖеФаровичъ, II, 239, 307.
Жидекъ Павелъ, III 1 , 244.
22.
Жижка Іоаннъ, I, 27, П, 26, 82,
Збыгн въ Олешницкііі, еп. крак.,
Ш 1 , 37, 43, 50, 55, 56, 62, 63,
II, 101, III 1 , 49, 56, 66, 68, 84,
72, 94, 153, 158, 191, 251, 255,
92—94, 175 — 177, 235, 244,
256, 259.
IIP,
14, 49, 50, 158, 177.
Жолкевскіе, Ш 2 , 70, 126, 207.
Збылитовскій Андр., IIP, 144.
Жолкевскій, гетм., II, 190, 192,
Звониміръ Димитрій, I, 49.
Ш 1 , 146, 149, 268, ПР, 116, 128.
Звечичъ,ІП, 289.
Жолковскіе, Ш 2 , 53, 127.
1 Зденекъ изъ Рожыиталя, III 1 , 119,
2
Жоховскій, II, 328, 552, Ш , 44.
122, 243.
Жугаевъ Василій, изъ Яросл., III 2 , і Зденекъ пзъ Штерыберга, наыъ,
135.
Ш 1 , 103, 105.
2
1
ТКураковскіе, Ш , 80.
Зебридовскій, I, 39, III 1 , 185, IIP,
|
75.
3.
Зеленко, II, 258.
Заборовскій, II, 148, 149, Ш 1 , 227,
Земка Тарасъ, II, 576.
Зеновичи, Ш 2 , 211.
228.
Зеновичъ Ник., П, 147, Ш 2 , 258.
Завицкій, 161.
1
Зибартъ Іоаннъ, проФ., Ш 1 , 39,
Завиша Чарный, пзъ Гарбова, Ш ,
38, 40.
IIP, 249.
Заглобы, поль. родъ, Ш, 167.
Зизаній Лавр., II, 257, 592, ПР,
2
Загоровскій Вас, III , 217.
44, 231.
Загуровичъ, II, 585.
Зпморовичъ Іос. Б., II, 161, IIP,
Зализнякъ, I, 195.
18,45, 112, 128, 138, 144—148.
Замойскіе, I, 139, II, 160, III 2 , 70,
Зиморовичъ Ш., Ill 2 ,138,144, 145.
Зиновій, кнюкнпкъ, II, 601.
80, 126, 207.
Зировскій, Ш 1 , 233.
Замойскій Іоаннъ, II, 72, 166, 167,
1
Златаршіъ, II, 264—266, 271, 322,
190, III , 127, 139 — 141, 153,
357.
259, 261, III 2 , 53, 115, 128.
Змаевичъ, II, 389, 471, 563.
Замойскій ома (с. Іоанна)ІІІ 2 , 53.
2
Змаевичъ, контръ-адмир., Ш 2 , 272.
Замостьскіе, III , 53, 68, 102, 127.
1
2
Змешкалі^, ротм. III , 253.
Замостьскій Олехно, III , 53.
Зм
й
Горыничъ,
I,
193.
Занотти, II, 265, 269.
Зонара, II, 119, 121, 219, 220,
Заславская Елизав., III 2 , 76, 79.
423, 426, 434, 442, 569.
Збаражекіе, Ш 1 , 78, 150, 157, IIP,
Зораничъ, II, 264.
92, 171.
Зотовъ К., II, 415, 478.
Збаражскій ХристоФоръ,!!, 94, 176,
Зренчицкій Я., III 1 , 154.
190, Ш 1 , 78, IIP, 78.
ЗУ
Зриискій Иик., Сигет. герой (XVI
в.), I, 50, 51, 192, 260, 370, 373.
Зринскій Петръ, I, 52, П, 84, 211,
260, 262, 266, 267, 373.
Зринскій Ник., (бр. Петра, XVIIв.),
I, 52, П, 211, 212, 262, 373.
Зутеръ Андрей, Ш 1 , 129.
И.
Иванишевичъ, II, 265.
Иванишъ, кн. цет., II, 271.
Ивановъ А анасііі, дум. дьякъ, II,
188.
Иванъ, св., (Предтеча), I, 189, 190,
191.
Иванъ Кадита, I, 84, 166.
Иванъ Ш, I, 82, 156, 169, II, 208,
209, 398, 406, III 1 , 117, 118,
IIP, 268.
Иванъ IV Грозный, I, 83, 84, 87,
194, П, 278, 342, 405, 436, 571,
578, IIP, 259, 260.
Иванъ Алекс ев., ц. м. II, 211.
Иванъ Москвитянинъ, типогр., Ш 2 ,
196.
Иванъ, кн. кобринскій, ПР, 187.
Ивашко, армян., ПР, 47.
Иво Сеняшшъ, юнакъ, I, 192.
Игнатій, діак., II, 427.
Игорь Рюриковичъ, I, 78, 107, 183.
Игорь Святославичъ, I, 184, 195.
Израэль Георг., чеш. бр., II, 154,
1
III , 186, 188, 189, IIP, 256.
Изяславъ Мстиславичъ, кн. русскій,
I, 138.
Изяславъ Васильковичъ, IIP, 150.
Иларіонъ Могленскій, II, 424, 569.
Илья св., I, 187.
Илья Муромецъ, I, 193, 195, IIP,
26.
Ингевонъ, потом. Твиска, П, 15.
Иннокентій Ш, иапа, II, 537.
Иполитъ, патеръ, II, 299.
Исаія, архим. а он. II, 211.
Исидоръ, митроп., I, 85, II, 397,
402, 573, ПР, 47—49, 136, 267,
268.
Исидоръ Севильскій, II, 4,104,109.
Искра Іоаннъ, изъ Брапдыса, I, 70,
1
III , 95, 97, 229.
Истевсшъ, потом. Твиска, II, 15.
I.
Іаванъ, (ІаФетов.), II, 6, 38, 104,
110, 111, 114, 119, 141.
ІаФетовичи, 11, 6, 107, 117, 133.
ІаФетъ, II, 4, 110,111, 113, 119,
138, 139, 231.
ІаФетъ, чеш. бр., III 2 , 254.
Іезекіиль, иророкъ, II, 10, 63, 124.
Іеремія Богомилъ, попъ болгарскій,
I, 182.
Іеронимъ св., I, 206, II, 21, 22, 39,
114, 117, 120, 140, 231, 239,
240, 242, 244, 248, 271, 281,
296, 299, 300, 485, 493, 507,
508, 523, 526, 541, 544, 547,
548, 549, 554, 603, 605, IIP,
105, IIP, 270, 274.
Іеронимъ Пражскій, II, 555, 612,
IIP, 39—44, 172, 177, IIP, 157,
158, 235, 246—250, 254, 256.
Іеронимъ изъ Праги, монахъ, ПР,
41, 74, 75, ПР, 249.
Іоакимъ, іеродіак., 11, 578.
Іоакимъ, датр., II, 204.
Іоанна Д'Аркъ, IIP, 235.
Іоаннъ св., II, 394.
Іоаннъ Вогословъ, Ц, 526.
Іоаннъ Дамаскинъ, II, 590.
Іоаннъ Златоустт^, II, 466, 526,
563, IIP, 166.
Іоаннъ VIII, nana, II, 603.
Іоаннъ IX, иапа, II, 517.
Іоаннъ X, паііа, II, 222.
Іоанвъ XIII, nana, II, 603.
Іоаннъ, патр. печскій, IIP, 265,
266, 269.
Іоаннъ, архіеп. праж., Ц, 542.
Іоаннъ Ласкій, арх. гн з., см. Ласкій.
Іоаннъ, еп. (канцл. Руд. Габ.), III 1 ,
24.
Іоашіъ, ешіск. вратисл., III 1 , 29.
Іоашгь, еп. мишенск., II, 17.
Іоаннъ Людипъ, еп. печуш., IIP,
114.
ХІП
Іоаннъ ШаФранецъ, ешіск., см. ШаФранеі^э Іоан.
Іоаннъ Экзархъ, II, 255, 257, 557,
584, 590, 602.
1
Іоаннъ изъ Львова, свящ., III , 222.
Іоаннъ, діак., II, 525, 533.
Іоаниъ изъ Вишни, мон., П, 594,
600, ПР, 44,55, 128, 130—133,
136, 146, 213, 214.
Іоанвъ Рыльскій, II, 221, 424, 569.
Іоаннъ Цимисхій, II, 203.
Іоаннъ Y Пал., виз. имп., II, 402.
Іоаннъ Ш, ц. моск., см. Иваш, III.
Іоаннъ Александръ, царь болгарскій, I, 65, II, 559.
Іоаннъ Ас нь I (Калоянъ), I, 64.
Іоаннъ Ас нь II, I, 64, 203.
Іоаынъ Шишманъ, I, 65, 192, II,
560.
Іоашіь Люксембург., кор. чешск., I,
25, 33, Ш 1 , 29—31, 35, 81.
Іоаннъ I Альбрехтъ, кор. поль., I,
36, П, 86, 207—209, Ш 1 , 115,
И6, 253, ІШ, 47, 113.
Іоаннъ Казиміръ, кор. поль., I, 40,
41, П, 79, 79, 95, 194, 381.
Іоаннъ Заподьскій, I, 51, П, 87,
Ш 1 , 121, 122.
Іоаішъ Искра, полков. чеш., см.
Искра.
Іоаннъ, кн. опольск., III 1 , 242.
Іоаинъ, кн. опав. u ратиб., III 1 , 51,
52.
Іоанпъ, кц. осв тпмскш, III 1 . 97.
Іоаннъ Малала, U, 219, 423.
Іоаннъ Витезь изъ Средны, архіеп.
остригом., III 1 , 114, 116.
Іоаннъ Витезь, еи. Вссприм., III 1 ,
116.
Іоаннъ Витовецъ изъ Гребия, Ш 1 ,
95.
Іоаннъ изъ Газенбурга, Ш 1 184.
Іоаннъ Гертвикъ изъ Рушинова,
III 1 , 89.
Іоаннъ Годіовскій, II, 59.
Іоаниъ изъ Голешова, Ц, 47.
Іоапнъ изъ Карпкова, Ш 1 , 254.
Іоапнт. Колда изъ Находа, III 1 , 89,
95, 97, 98, 252.
Іоаннъ Миротицкій, II, 46.
Іоанпъ М рпчка изъ Кръгова, ІШ
252.
2
Іоаннъ изъ Осв тимя, Щ , 49.
1
Іоанит. Пушкарь, III , 97.
1
Іоапнъ Рогачъ изъ Дубы, III , 62.
1
Іоаынъ Соколъ, Ш , 37.
Іоаннъ изъ Стобницы, II, 131.
Іоапнъ Тсрнка, III 1 , 253.
Іоаннъ изъ Тэнчина, III 1 , 86.
Іоаинъ изъ Чижева, Ш 1 , 7.
Іоаннъ изъ Шарова, III 1 , 252.
ІоаннъФилиііецъ,уг. кяіщл. еписк
Ш 1 , 115.
';
Іоахимъ В льекій, см. В льскій I.
Іовій Пав„ II, 35, 40, 45, 200, 201
404, 425.
Іордаыъ, ист., II, 64—66, 110, 117
143, 222, 225, 303.
Іорданы изъ Закличииа, III 1 , 243.
ІОСИФЪ, сынъ Іакова, II, 104.
ІОСИФЪ Флавій, ист., II, 4, 570.
ІОСІІФТ. I, имп., П, 307.
ІОСПФЪ II, имп., П, 69,
214,
215
390, 412, 413, III 1 , 234, III 2 , 27.
Н.
Кабатникъ Март., III 2 , 255, 256.
Кабога, ист., II, 371.
Кавечинскііі, II, 597.
Кавка изъ Соб сукъ, Ш 1 , 97, 252,
Кадлубекъ Викент., л топ., II, 34,
35, 74, 103, 104, 108, 109, 112,
136, 430, Ш 1 , 167, Ш 2 , 4, 12, 76,
Казановскіе, поль. родъ, I, 138.
Казиміръ I, кн. иоль., I, 106.
Казиміръ III Велик., кор.поль.,1,34,
175, II, 328, Ш 1 , 31, IIP, 18,
22, 46, 50, 108.
Казпміръ IV, к. п., I, 36, 82, 166,
1
169, П, 548, 550, 572, III , 7,
84—90, 93, 94, 96 — 115, 121,
151, 171, 239, 241, 242, 247,
252, Ш 2 , 50, 51, 65, 93, 120,
161, 165, 167, 170, 178—182,
193, 276.
Казиміръ Казиміровичъ (е. Казиміра IV), III 1 , 114.
Казиміръ, сыиъ Лестька, II, 106.
Казя, княжна чеш., I, 182, 183.
XIV
Каица, воевода, I, 183, 192.
Кайсаровъ, II, 247.
2
Калиновскіе, Ш , 62, 207.
Калинскій Іоаннъ, II, 164, 179,
180, 183.
1
Каллимахъ, пст., II, 126, 231, III ,
89.
Калоіоаннъ (Калоянъ), см. Іоапнъ
Ас нь I, I, 64.
Кальвинъ, II, 82.
КальноФойскій, 11, 552, III 2 , 44.
Камерарій, IIP, 256.
Камилъ, III 2 , 54.
Канавеличъ (Канавеловичъ), П,
178, 264, 369, 378—И80, 389,
392.
Канижличъ, II, 266.
Канизій, II, 60, 270, 279.
Канцовъ, истор., 11, 15, 16.
Каплирь изъ Сулевпцъ, II, 83.
Капистранъ Іоаннъ, III 1 , 93, 94,
III 2 , 49.
Капоунъ ият. Свойкопа, Альбр., III 1 ,
129.
Капунъ (Каиоунъ) изъ Смирпцъ,
III 1 , 97,252.
Kauycra, кн. родъ, III 2 , 171.
Кара-МустЭФа, II, 84.
Караджичъ Вукъ, II, 323.
Каражъ Іоанникій, II, 205.
Караманъ Матв., II, 275, 291, 389,
583, 584, 593, Ш 2 , 272.
1
Карваялъ, ііап. лег., III , 179.
Каріонъ, II, 46.
Карловпчъ, I, 50.
Карлъ Великій, I. 17, II, 213, 228,
483.
КарлъІГ(І), кор. чеш., I, 25, 58, II,
29, 31, 57, 89, 148, 234, 296,
299, 303, 357, 535, 541-544,
546, 605, 608, III 1 , 31, 32, 35,
81, IIP, 253, 254.
Кардъ ГІ, II, 307.
Карлъ, кор. неаполь. I, 50.
Карлъ, герцогъ бургунд., III 1 , 109.
Карлъ, эрцгерцогъ, III 1 , 124.
Карлъ, ки. Минстерберг., III 1 , 243.
Карнковпкій Станиславъ, еп. II,
72, 78.
Карппнскій, II, 435.
—
Касиаръ изъ Вииавы, свящ., II,
288.
Каспаръ изъ Мархіи, ПР, 255.
1
Касцаръ Шликъ, III , 84.
Катанчичъ, II, 266.
Качичъ-Міошпчъ, II, 233, 235, 236,
243, 244, 264, 369, 371, 374,
385, 392, IIP, 275.
Кашичъ, II, 264, 265, 267, 282,
284, III 2 , 264.
Квятковскій Март., II, 148, 163.
Кезгайлы, IIP, 163.
Кердеевичи (Кирдеевичи), IIP, 67,
68.
Кердеевичъ Грицко, IIP, 63, 82.
Керыанъ Даніилъ, II, 65.
Кестутій (Кейстутъ), IIP, 152,153.
Кестутьевичи, III 1 , 33.
Кибургъ, еп., ПР, 164.
Кизаревичъ, II, 435.
Кинскій Францъ, граФъ, II, 66,
Ш 1 , 160.
Киішіанъ, митроп., II, 560, 571,
572, 575, 587, 588.
Кирдеевичи, см. Кердсевичи.
Кирдеевичъ изъ Квасилова, Ванко,
IIP, 92.
Кирдей Ванковичъ, IIP, 92.
Кирикъ, новогор., II, 396.
Кириллъ (Константинъ) ев., ап. сл.,
I, 11, 23, 204—206, II, 5, 28,
30, 31, 40, 47, 66, 79, 120, 124,
126, 128, 223, 231, 239, 242,
248, 251, 252, 256, 257, 271,
275, 280, 281, 291, 300, 303,
328, 338, 397, 422, 423, 426—
431, 434, 437, 439, 442, 443,
446—449, 4 5 1 - 4 5 9 , 468, 469,
482, 484, 486, 493, 498, 507,
1
508, 515 — 616, III , 170, IIP,
16, 72, 244, 245, 253.
Кириллъ Іерусалимскій, св., II, 550.
Кириллъ, митроп., II, 569.
Кирхнеръ А анасій, II, 241, 310.
Кисель, пис. дух., II, 328, 435.
Кишка Микол., панъ, IIP, 198.
Кій, II, 111, 124, 439, 447.
Клёиовичъ Севаст., II, 89, 137,
138, 173, 175, III 1 , 245, IIP, 22,
138, 143, 148.
XV
Клечевскій, II, 67, 143, 144, 158.
Клечковскіи, III 1 , 150.
Климентъ, св. (болг.), II, 517, 577,
584, 614.
Климентъ VI, nana, II, 541.
Климептъ УІІІ, nana, II, 210, 404,
2
III , 265, 269—271.
Кломбнеръ, II, 289, 294.
Клоцъ, II, 526, 536,
Клюверіи, ученыіі, 11, 21.
Клюши (Клюсы), IIP, 67.
Клюшъ Іояннъ (Вижвянскій), Ш 2 ,
66.
Клюшъ Иванъ (XVII в.), III 2 , 67,
104.
Кмита Ахацъ, II, 190, III 1 , 246.
Кмита, старш., IIP, 81.
Кмиты, IIP, 62.
Кнапскій, II, 148, 152.
Князьнинъ Францъ, II, 183, 184,
196.
Кобенцель, иос. н м., II, 398, III 1 ,
160, IIP, 268.
Кобринскіе, IIP, 154.
Кобылянскій, IIP, 81.
•
Кобятичъ Тарасъ, IIP, 194.
Кованьивъ Іерон. (Каванинъ), II,
254, 355, 357, 366—370, 380,
383—285, 389, 392, 409.
Кодициль, астрон., П, 36, 40, 242.
Кожичичъ, II, 267.
Козубаіі, каз., III 3 , 148.
Коковецъ Марешъ, II, 555, IIP,
255, 256, 258.
1
Колальто, III , 160.
Коларъ Янъ, 11, 197, 578.
Коленда, митроп. уиіат., IIP, 52, 80.
Коллонтай, II, 139.
1
Коллоредо, III , 160.
Коловраты, III 1 , 160.
Коломанъ, кор. уг., I, 49, II, 74.
Колоничи, П, 245.
БМоничъ, II, 83, 279.
Колумбъ, IIP, 235.
Коль Іоаннъ, II, 507.
Коменскій, Я. Ам., II, 611, IIP,
186, 190, 192, 193, IIP, 252,
254, 260.
Коммендони I., II, 292, IIP, 132.
1
Коморовскіе, братья, III , 229, 243.
Коморовскііі ХристоФоръ,!!!', 243.
Комуловичъ, П, 210, 279, 285,
290, 389, 398, 404, 408, 540,
IIP, 270—273.
Коначъ изъ Годишткова, II, 58,
59, 125, IIP, 243, 244.
Коыашевичъ, гетм., см. Сагайдачный.
Конецпольскіе, IIP, 62, 207.
Конецаольскій Отан., гетм., II, 190,
IIP, 153, IIP, 134.
Конецпольскій, старш., IIP, 81.
Конискііі Георг., II, 484, IIP, 219.
221.
Конопка Дерславъ, IIP, 63.
Конопки, IIP, 62.
Конрадъ, кн. олешницк., III 1 , 31,
101.
Конрадъ, кн. чеш. (XII в.), I, 175.
Конрадъ Бичинъ, UP, 73.
Константішовичъ Мих,, II, 45, 86,
87, 121, 127, 174, 207, 208,
IIP, 36, 113, 202, 259.
Константинъ Филос, см. Кириллъ.
Константииъ Костенчскій, II, 221,
257, 560—562, 587—590. П Р ,
250.
Константинъ Багрянородный, П,
42,68,145, 220, 236, 613, IIP, 4.
Константинъ, имп., II, 244, 384,
385, 456.
Константинъ Т хъ, II, 328.
Константинъ Манассія, см. Манассія.
Констанція, чеш. сестра, IIP, 223.
Конти, Фр. принцъ, IIP, 162.
Коперникъ, IIP, 235.
Кошевскіи (Копіевичъ) Илья, П,
473, 475, 479, 480.
Копитаръ, II, 577, 578.
Копыстенскіе, III 2 , 81.
Копыстенскіи, П, 94, 329, 435,
442, 449, 450, 452, 573, IIP, 9,
44, 57, 72, 75, 77.
Корамбусъ Матв й, IIP, 274.
Коранда Вяч., IIP, 253.
Корецкіе, III 2 , 154, 171.
Корецкій Самуилъ, UP, 149.
Коріятовичи, UP, 63, 185.
XYI
2
Коріятовичъ Александръ, кн., ПІ ,
50, 61, 63.
Коріятовичъ Федоръ, I, 70.
2
Коріятъ Мих., Ш , 152, 154.
Корибутовичи, IIP, 147, I I P , 171.
Корибутъ (Корыбутъ) Дм., IIP,
152—154.
Корыцинскіи, старш,, IIP, 81.
Корьевичъ, II, 239.
Косача СтеФанъ, см. СтеФапъ К.
Косой еодосій, IIP, 258.
Коссовъ Силъв., II, 442, 552, ПР,
44.
Коста, II, 264.
Костелакъ, ротм., UP, 253.
Косьма, пресв., II, 328.
Косьма, л т., I, 13, П, 12, 24, 31,
42, 421, 604, IIP, 3, 8, 22, 23.
Кохановскіи, поэтъ, II, 9, 67, 136,
137, 142, 148, 149, 159 — 161,
163, 165, 187, 190, IIP, 209,
214, 228, III 2 , 76, 138, 140, 141,
143, 147.
Коховскій Іерон. Веспасіанъ, II,
121, 161, 179, 180, IIP, 210,
IIP, 139, 147.
Коуницы, I, 75, U P , 160.
Коупицъ Вяч., II, 413, UP, 160.
163.
Коцелъ, кн., I, 11, II, 428 — 430,
448, 453, 455, 468, 586, 589,
590, 610.
Коята, и вецъ, I, 196.
Крайковъ Яковъ, II, 304, 564, 585.
Краковны, княжны чеш., I, 182.
Кракъ, II, 104, 141.
Крамеръ I. Ф,, 479.
Кранцъ Альбертъ, истор,, II, 14—
16, 35, 102, 112, 117, 140.
Красипскій, еписк., III 1 , 127.
Красинскій Іоашіъ, геогр., U, 132.
Красицкій Игн., П, 180, 183, 196.
Краснодэмбскій, II, 99.
Краіпевскій, П, 170.
Краячевичъ, II, 261.
Кревва, см. Креуса.
Креллъ, II, 257, 258, 270, 279,
285, 987, 294, 297.
Кренъ ома, еи., П, 257, 266, 297,
Ш 2 , 269.
Кресихлебъ, II, 553.
Креуса (Кревза) Левт., II, 441,
442, 451, IIP, 44.
Крижаиичъ Юрій, II, 3, 4, 34, 205,
211, 212, 240, 241, 260, 285,
309 — 351. 354, 362, 382, 383,
385, 389, 392, 405, 408, 410,
418, 436, 440, 441, 473, 514,
581, 589, IIP, 83, Ш 3 , 28, 161,
233, 265, 272, 275.
Крижъ, III 1 , 171.
Кринецкій Вилі.гельмъ, ПР, 124.
Криницкій Григ., ПР, 134.
Криштянъ (Христіанъ), маг., IIP,
57.
Крміютичъ, II, 389, 390, 392.
Кровицкій М., II, 293.
Крокъ, II, 427.
Кроликъ, руе. книжн., II, 471.
Кромеръ Март., ист., II, 35, 41, 43,
45, 54, 101, 103, 106, 109, 112,
113, 117—119, 121, 126, 132,
134, 141, 143, 231, 237, 243,
443 — 445, 452, 454, 486, 491,
ПР, 2, 247, IIP, 103, 140, 148.
Кроиивницкіе, ПР, 81.
Кротоскіе, ПР, 187, 189.
Крумъ, кн., I, 63.
Крупецкій, еп. ун., ПР, 75, 78.
Крупскій, II, 59.
Крутъ, кн., I, 18.
Крушала Ив., II, 482.
Крыскій, поль.','ігос., II, 408.
Крышковскій Лавр., II, 154, 596,
597, ПР, 214, I I P , 211.
Кр симіры, I, 49.
Кулеша, поль. іез., II, 328, 552.
Кулинъ, банъ бос, II, 557.
КульчинскійИгн., II, 446, 447, 451.
Кульчицкіе, IIP, 81.
Кумердей, 11, 577.
Кунигуида, жена Прем. От. ІІ-го,
IIP, 25.
Куницкій, II, 383.
Купецкій, живоп. чеш., II, 409.
Курбскій, кн., II, 578.
Курлятевъ Ыилъ, II, 575, 576.
Курозвенцкіе, ПР, 243.
Куропатва изъ Ланцухова, ПР,
175, 176,
—
х п
2
Курцевичъ, Ш , 171.
Кутенъ, л топ., II, 37—39, 648.
2
Кухарскій (Жабокруцкій,) Ш , 83.
л.
Лаврентій Бенедиктъ ивъ Нудожеръ, II, 58.
Лаврентій изъ Брезовы, Ц, 33, III 1 ,
42, 50, IIP, 246.
Лаврентій, еы. перемыш., Ш 2 , 102.
Лаврентій изъ Панёка, III 1 , 62, 63.
Лагодовскіе, IIP, 61, 68.
Ладиславъ Куманъ, кор. уг., II,
450.
Ладиславъ неаполит., I, 50.
Ладиславъ, угор. Францискан., III 1 ,
94.
Лазарь Грбляновичъ, ки.,І, 59, 192,
II, 370, 394, 571.
Лазарь Бранковичъ, серб. деспотъ.
Ш 1 , 92.
Лакозъ, II, 500.
Ламорменъ, іез., U, 262.
Ламормены, II, 95.
Ланосовичъ, II, 266, 267.
Лаоникъ Халкокондилъ, II, 219.
Ларишъ, панъ, III 1 , 233.
Ласи, Фельдмарш. рус, II, 412.
Ласицкій, II, 293, 294, III 1 , 186,
189—191, IIP, 256, 259.
Ласкіе, иоль. родъ, I, 139.
Ласкій Іоаннъ, архіеи. гн з., II,
113, IIP, 2, 49, 95, 168.
Ласкій Іеронимъ, воев. серадз.,1111.
121, 122.
Ласкій Альбрехтъ, воев. серадз.,
1
III , 128, 137.
Ласскш Іоаннъ, II, 160.
Лацекъ (Ладиславъ) изъ Краварь,
IIP, 38, 42.
Лащъ Март., II, 553, IIP, 191.
Леваковпчъ РаФ., учен., II, 14,
243, 267, 272, 275, 285, Зіо',
389, 580, 581, 592, IIP, 264,
265.
Левепклей, II, 45.
Левъ Муд., имп., II, 430, 454, 480.
Левъ Даніиловичъ, кн., IIP, 17,
64, 103.
Леготскіе, I, 138.
Ледецкій, свящ., II, 555.
Лейбницъ, II, 331, 484, 485, 487,
500.
Леливы, I I P , 167, IIP, 189.
Ленгнихъ, II, 67, 137, 141, 142.
Леонардъ, доминик., IIP, 222.
Леоитій, монахъ, III 2 , 213.
Леоиольдъ, имп., II, 83.
Лепехинъ, II, 511.
Лестько, II, 75, 106, 119, IIP, 16.
Лещинскіе, IIP, 187.
Лещинскій Pa»., IIP, 189, IIP, 259.
Леііщнскій, товар. Собеск., II, 383.
Лжедмитрій, I, 84, II, 191, 278.
Либерда, IIP, 233.
Ликинііг, II, 220, 244.
Лингартъ Антонъ, Ц, 243, 250.
Линде Сим., II, 159.
Лішскіе, I I P , 187.
Лисовскій, II, 190, I I P , 149.
Лисы, иоль. род., III 1 , 167.
Лихтенштейны, Ш 1 , 159.
Лихуды, уч. моск., II, 329.
Лобковицъ Ладиславъ, ІП 1 , 129,
130—132, 136.
Лобковицъ Богуславъ, I I P , 251.
Лобковицы, чеш. родъ. I, 75, III,
160.
Лобода, каз. старш., IIP, 218.
Лодерекеръ изъ Прошовицъ, II, 57,
58, 228.
Лоевичи, I I P , 67, 68.
Лозинскіе, IIP, 68, 80.
Ломоносовъ, II, 412, 500 — 303,
509—512.
Лопатинскій еоФилъ, II, 473, 486.
Лоиатичи (—Чеперовсиіе), IIP, 64,
65, 68, 102.
Лорбахъ, н м. HOC, II, 398, 399.
Лубенскій Стаииславъ, еписк., IIP,
148, 156.
Лугвенііі (Лыгвеній, Лингвень), Семенъ, IIP, 96, 152, 153.
Лугвеньевичи, I I P , 154.
ЛудольФъ, II, 465, 485.
Лука, чет. братъ, III 3 , 255, 256.
Лука изъ Теркополя, II, 573, 598,
IIP, 135, 227—229.
х ш
1
Лука изъ Горкп, воев. позн., Ill ,
63.
Лукаричъ, II, 303.
2
Лукомскі , III , 171.
Луиачъ, II, 546.
Луцичъ, II, 264, 267, 270, 322,
352, 357.
Лучичъ Иванъ, II, 237, 243, 303.
Лызловъ Андр., II, 441.
Лыщинскій, IIP, 235.
Л хъ, лраотецъ ляховъ, II, 6,
19, 32, 37 — 43. 64 — 68, 75,
94, 105, 108 — 121, 124, 125,
128, 134—137, 141—146, 160,
161, 199, 201, 229, 231, 233,
238, 242, 243, 245, 369, 427,
439, 443, 447, III 1 , 152, 153,
159.
Лэнчицкііі Павелъ, II, 134.
Любарті Гедиминовичъ, Дм., IIP,
150, 152.
Любельчикъ Яковъ, II, 147, 148,
161.
Любецкіе, III 2 , 171.
Любомирскіе, I I P , 207.
Любомирскій, цредвод. возстанія,
I, 40, II, 160, 190, 383.
Любуша, княжна чега., I, 182, II,
78, 125, 142.
Людгарда, I I P , 2.
Людичъ Ив., en., IIP, 275.
Людмила, св., II, 30, 31, 125, 423,
429, 447, 451, 452, 458, 518,
548, 604, 605, 608, IIP, 8, 105.
Людовикъ I Великій, I, 34, 50, II,
126, 128, 206.
Людовикъ II, Ягайлов., кор. уг. I,
28, 51, II, 169, 209, I I P , 118.
119, 121.
Людовикъ XIV, II, 83.
Люидпрандъ, II, 119.
Лютеръ, I, 21, 28, I I , 17, 18,
292, 493, IIP, 15, 186, 225, I I P ,
266, 259.
Лютом ръ, I, 105.
Лянцкорона, поль. родъ, I, 137.
Лята (Ляда), м щ. крак., IIP, 262.
М.
Маврикій, св, (н м.), I, 17.
Маврикій, имп. виз., II, 341.
Моголъ, праот., II, 6, 63, 139.
Магомедъ, султаиъ, I, 59.
Машураничъ Иванъ ПР, 277.
Мазепа, гетм., I, 88, 169, II, 472,
IIP, 220.
Макарій, митрои. рус, II, 428, 429,
436, 586.
Макарій, нам стн. гал. en., IIP, 52.
Макарій, мон. J1, 470.
Макарііі, черногор. мон., II, 304.
Макаровъ, II, 415.
Максішпліанъ, ими. рим.-гер., I I P ,
115—118, I I P , 268.
Максимиліанъ, чешск. кор. и ИМІІ.,
I, 29,11,147,166, 168, 286, 348,
398, I I P , 124, 126, 129 — 138,
244.
Максимиліанъ, эрцг., II, 72, III 1 ,
138—141.;
Максиминъ, имп., П, 244.
Максимовичъ Иванъ, П, 475, 476.
Максимовъ Федоръ, П, 475.
Максимъ Грекъ, П, 469, 497, 575.
589.
Малаховскій, П, 98.
Малецкій Іерошшъ, ПР, 225,
Мальцанъ Іоаннъ, III 1 , 124.
Мальчицкіе, ПР, 61, 67, 68, 102,
119.
Мальчицкій I., ПР, 103.
Мамай, ханъ, Ш 2 , 153.
Манассія Конст., II, 219, 220.
Мандевиль, ПР, 246.
Мандичъ, еписк. хорв., II, 306.
Манкіевъ, ист., П, 34, 437, 482.
Маннъ, сынъ Твиста, II, 6, 14.
Мануилъ, ими. виз., II, 203.
Маргарита, жена Конрада Олешницкаго, ПР, 101.
Маргитичъ, II, 264, 273, 274, 277,
282.
Мардарій, монахъ, ПР, 276.
Марина Мнишекъ, II, 191.
Маринвола, л т. II, 29, 31.
Марія (огненная), I, 187.
Марія, дочь Людов. Вел., I, 50.
Марія-Терезія, I, 54, П, 217, 307,
413, ПР, 27.
Марія, жена кн. Троидена, П Р , 17.
XIX
Марка Иванъ, П, 283.
Марко Вукашиновичъ, королевичъ
серб., I, 58, 192, 193, 196, II,
174, 370.
Маркъ, св., евангелистъ, II, 18.
Маркъ изъ Пётркова, врачъ, II,
151.
Марнавичъ Ив. Томко, II, 178, 244,
264, 312, 372, 373, 382, 383.
Мартинидъ изъ Руды, Ш 1 , 233.
Мартиницы, Ш 1 , 160.
Мартынъ, св., II, 140.
Мартынъ, nana, Ш, 108, 173.
Мартынъ Б льскій, см. Б льскіи.
Мартынъ Галлъ, II, 103, 421, ПІ 1 ,
21.
Мартынъ изъ Баворова, Ш 1 , 79.
Мартынъ Гидзельскій изъ Ценжковицъ, Ш 1 , 242,
Маршевскіе, Ш 1 , 187, 189.
Маруличъ, II, 257, 264—266, 270,
283, 322, 371, 372, 389.
Масальскіе, руескій родъ, I, 138.
Матв й, еп. перемышл., Ш 2 , 22, 98.
Матв й Корвинъ Хунядъ (Гуніядъ),
кор. угор., I, 28, 50, 73, II, 86,
206, Ш 1 , 98, 105, 108 — 117,
251—253, ПР, 276.
Матв й, чеш. кор. и имп., I, 29,
Ш, 144, 145.
Матв й изъ М хова, см. М ховскій.
Матв й Вилькъ изъ Петровицъ,
Ш 1 , 236.
Матіевичъ СтеФ., U, 273, 276, 328.
Матіоли, II, 59, 151.
Мат ій, св., евангел., II, 18, 293.
2
Мат ій, еи. крак., II, 103, 396, ІП ,
12, 21.
Меглзеръ, II, 250, 258, 298.
Мелантрихъ Юрій, II, 59.
Меланхтонъ, II, 148.
Мелетій, царегр. иатр., Ш 2 , -257.
2
Мелешко Иванъ, панъ, Ш , 166,
208.
Мельштынскій, см. Спытекъ изъ
Мельштына.
Мельштынскіе (отъ з. Мельштыиті),
I, 137, Ш 2 , 62, 81.
Меняшкъ изъ Домбровы, Ш а , 81.
Меншиковъ, II, 455
Меркаторъ, II, 425, 441, 455.
Мечиславъ, кн. иоль., II, 446.
Ме одій, св., аи. сл., I, 11, 12, 23,
205, 206, П, 5, 17, 21, 28, 30,
31, 40, 47, 66, 74, 124, 128,
231, 235, 242, 248, 249, 252,
256, 257, 271, 280, 281, 303,
323, 397, 422, 423; 426—429,
442, 443, 446 — 459, 484, 486,
493, 507, 508, 515 — 616, Ш 1 ,
12, 170, 213, Ш», 9, 72, 244,
245, 253.
Микадя Яковъ, II, 268, 279, 284,
371, IIP, 263.
Миколаевекій, чеш. бр., Ш 2 , 257.
Милетичъ, Франциск., 11, 275.
Миличъ Іоаннъ, Ш 1 , 172.
Милишичъ, IIP, 272.
Миллесимо, Ш 1 . 160.
Милорадовичъ, II, 389, 393, 409,
471.
Милошъ Кобиловичъ (Кобиличъ),
I, 192, 196, II, 174, 370.
Милошъ Боиновичъ, юнакъ, I, 193.
Милютинъ СтеФанъ, см. СтеФанъ М.
Миндовгъ, кн., Ш 2 , 152.
Минихъ, U, 414—415.
Мішчетичъ Блад., 11, 264, 373, 389.
Мирославъ (его еванг,), II, 527,
557.
2
Мисаилъ, ун. митр., Ш , 48, 136.
Митисъ, поэтъ, 11, 59.
Митровскіе, I, 138.
Митуса, п вецъ, I, 195.
Михаилъ, имп., П, 433, 448, 449,
453, 455, 468, 516, 589, 607.
Михаилъ Федоровичъ, царь, I, 84,
85, Ш 1 , 262.
Михаилъ болг., см. Борисъ.
Михаилъ, кн. сербск., I, 56.
Михаилъ изъ Санока, протоп., II,
598, IIP, 135, 226.
Михаилъ, гуе. поиъ, Ш 1 , 112.
Михаилъ Литвинъ, II, 436, Ш 2 ,
164.
Михаялъ Полякъ, Ш 1 , 180.
Михаилъ Константиновичъ, см.
Конетантиновичъ.
Михаилъ Потыкъ (Потокъ), богатырь, I, 194, 195.
40
XX
1
Мичма ръ, III , 180.
Младеновичъ Бранко, II, 527.
Мнишекъ Юрій, II, 160, 190, 191.
Могила П., Ц, 328, 329, 435, 552,
2
599, Ш , 44, 215.
Модлибогъ, I, 108.
Модревсвій Фричъ, ІП 1 . 178, 179,
184, 190.
Моисей, патр. иечск., II, 305.
Моисей Путникъ, мптроп. серб.,
П, 306.
Моисей Петровичъ, архіеп. серб.,
П, 487.
Моисей (его еванг.), II, 566.
Моймировичи, кн. моравск., I, 22,
23, Ш 1 , 2, 3, 21.
Моллеръ, П, 21.
Момчило, юнакъ, I, 192.
Монвидъ, с. Гедим., Ш 2 , 152.
Монвиды, Ш 2 , 163.
Монлюкъ, Фр. пос, Ш 1 , 127, 130.
Моичивскій, II, 147, 148, Ш 2 , 117,
139, 141.
Морозенко, I, 195, Ш 2 , 148.
Морштынъ Іоаннъ Андр., II, 189.
Морштынъ Іерон., II, 170.
Москвитинъ Иванъ Федоровичъ,
П, 600, IIP, 196.
Мосохъ, праотецъ, II, 6, 63, 103,
113, 119, 122 — 124, 127, 141,
144, 438, 439, 441, 443.
Мошенки, Мошенчичи (— Мальчицкіе) ПР, 68. 119.
Мощенскій, II, 67.
Мукачевскій, кн., см. Фед. Коріятовичъ.
Мстибогъ, I, 108.
Мстислав цъ Петръ ТимоФ евичъ,
П, 600, Ш 2 , 196.
Мстиславскіе, рус. родъ. I, 138,
Ш 2 , 154, 171.
Мстиславъ Удалой, I, 80, Ш 2 , 16,
Мстиславъ Владимір., кн. (его
еванг.), 11, 528, 532, 565, 567.
Мужиловскій, II. 328.
Мурделіоны, поль. p., Ш 1 , 167.
МустаФа, султ. тур Ц, 176.
МустаФа паша, Ш ^ 122.
Мюллеръ Герардъ, Ц 415, 489,
499—502, 606 .
—
Мюнстеръ, Ц, 133.
1
Мышковскіе, Ш , 239, 241, 243.
М шко, кн. поль., II, 451, 520,
IIP, 169, 248, IIP, 14, 15.
М ховекій Матв й, истор., II, 35,
45, 101 — 103, 106, 109, 110,
114, 115, 119, 121, 131, 404,
442, 550, 551, ПР, 2, 228, 254,
IIP, 2, 49.
Мясковскіи К., Ц, 160, 161, 190,
192, ПР, 76.
н.
Нагай, іез., ПР, 54.
Надажди, П, 84.
Надобный пзъ Рогова, UP, 175.
Наленчи, поль. гербъ и родъ, I,
137, 138, IIP, 167, IIP, 189.
Налешковачъ, II, 264.
Наливайко, атам., ПР, 258, Ш 8 ,
218.
Наперскій Костка, ПР, 128,
Наполеонъ I, иыи., II, 201, 420.
Наполеоиъ Ш, имп., II, 420.
Наримунтовичи, ПР, 154.
Наримунтъ Гл бъ, IIP, 152.
Нарушевичъ, ист., II, 137, 141,
143—145, 183, 184, 196.
Наумъ, св., II, 577.
Негал вскій Валент., II, 597, III 2 ,
211.
Негно, нраот,, II, 104.
Неголевскіе, I, 138.
Ыеманичи, I, 103, 143, 220.
Немаші СтеФаиъ, см. СтеФанъ Н.
Немоевскій Як.. Ш 1 , 189, 191.
Немродъ, II, 106.
Ненадовичъ Алекс й, II, 215.
Ненадовичъ Павелъ, II, 307, 487.
Ненній, П, 104.
Неронъ, имп,, II, 437.
Ыесвицкій Иванъ, кн., n i ' , 171.
Несвицкій Федоръ, кн., UP, 171.
Несецкій, I I P , 63. Неслуховскіе, IIP, 68.
Несторъ, л тоц., II, 443, 446, 453,
486, 490, 492, 499, 501—505,
IIP, 25.
Нетолицкій, П Р , 134, 135.
XXI
Нечай, атаманъ, I, 195, Ш, 148.
1
Нечуя, іюль. p., Ill , 166.
Никлотъ, кн., I, 19.
НикиФоръ, патр. цареград., II, 433.
а
ЫикиФоръ, митр. кіев., ІІІ , 16.
Никодимъ, чеш. бр., II, 52.
Никодимъ (его еванг.), Ш 1 , 213,
223.
Николай, св., I, 187.
Николай изъ Пельгримова, еіі., Ш 1 ,
62, 91, ПР, 251.
Николай, еп. модруш,, II, 523.
Николай Павловичъ, имп., II, 85.
Николаи, кн. помор., III 1 , 2.
Николай I Черногорскій, I, 196.
Николай Брезинка, III 1 , 79.
Николай Богемецъ (Bohemus), Ш 1 ,
215.
Николай изъ Гуси, III 1 , 50.
Николай изъ Брестя, инквиз., III 1 ,
175.
Николай изъ Дубовца, III 1 , 242.
Ііиколай изъ Знойма, писарь, Ш 1 ,
8в,
Николай Корничъ Сестренецъ, Ш 1 ,
52, 57, 60, 63, 66, 17G.
Николай Ланцкоронскій, III 1 , 176.
Николай, миноритъ, III 1 , 86.
Николай изъ ПГадкя, III 1 , 244, 249.
Никонъ, патр., I, 87, II, 574.
Новаковнчъ, сербъ, II, 512.
Новакъ, кн. крбав., II, 544.
Новакъ, гайдукъ, I, 193.
Новакт. Дебелякъ, I, 196.
Ной, II, 38, 103, 127, 139, 151.
Н пръ, III 1 , 171.
0.
Ободзинскіи Алекс, II, 121, 161.
Обрадовичъ, см. Доси ей. Обр.
Обыховскііі, стар., IIP, 81, 83,
101.
Овидій, II, 363.
Огилевичъ, II, 552.
Огинскіе, Ш 2 , 211.
Огинсвій Богдаиъ, II, 599.
Оглендовскіи, III 2 , 81.
Огончики, поль. p.. Ill 1 , 166.
Одоевскіе, UP, 171.
1
Одровонжи, поль. p.. Ill ,166, I I P ,
62, 127.
Одровонжъ, старш. гал., IIP, 82.
1
Одынцы, поль. p., Ш , 167.
Окольскій, IIP, 138, 139, 144.
1
Окша, поль. родъ, III , 166.
Олегъ, кн., I, 78, 183.
Олегъ Святославичъ, IIP, 17..
Олельковичи, III» 153, 171.
Олелько-Александръ Волод., IIP,
153.
Олешницкій Збыгн въ, см. зто имя.
Ольга, св., I, 78, 107, 183, II, 142,
447, 569.
Ольгердовичи, I, 80, III 1 , 33, 76,
IIP, 151—154, 158, 159, 161,
171, 176.
Ольг рдъ Гед., I, 82, Ш а , 151,
152, 171.
Ольгимунтовичи (— Голыпапскіе),
IIP, 156, 171.
Ольдрихъ изъ Смолотелъ, см. Ульрихъ.
Олылевскіи, еписк., II, 83.
Опалинскіе, Ш', 187.
Опалинскій Лука, II, 140, UP, 139.
Опець Валтазаръ, IU 1 , 211, 213.
Опоровскій Бладиславъ, свящ., III 1 ,
65, 66.
Орбини Мавро, ист., II, 34, 37, 224,
229—233, 235—238, 242, 243,
245, 284, 303, 308, 315, 486,
4S7, 490, 494, IIP, 275.
Орельскій, Св., Ш 1 . 135, 138.
Орфей, II, 244.
ОрФелинъ, II, 216, 307, 308, 488,
592, 595.
Ор ховскій Станиславъ, II, 88,
135, 137, 149, 151, Ш 1 , 36,
126, 202, 209, 214, 245, Ш 2 , 22,
23; 70—73, 76, 138—142, 147,
165.
Османъ, султ.. II, 382.
Осталовскіе (— Лопатичи—Чеперовскіе) III 2 , 68.
Остермаиъ, II, 414.
Остиковичи (— Радивилы), I I P ,
163, 171.
Остоя СтеФанъ, I, 50, 59.
Остраница, гетм., Ш 2 , 219,
XXII
2
Острожская Елизавета, III , 253.
1
3
Острожскіе, Ш , 157, Ш , 172,
296.
Острожскій Конст., Ц, 190, 574,
577, 578, IIP, 27, 214, 215.
1
Острожскій Вячеславъ, III , 62, 63.
1
Острожскій Федоръ, III , 63, 256,
257.
Острожскііі Фридрихъ (=^Федоръ?),
Ш 1 , 61—63, 175, 257, 261.
Острожскій Янушъ, Ш 1 , 149.
Остромиръ, I, 198, 205, ІГ, 525,
528, 529, 5Я2, 565.
Остророги, I, 138, Ш 1 , 181, 187.
Остророгъ Іоаннъ, II, 75, 129, Ш 1 ,
108, 179, 181, 183, 189.
Остророгъ Станиславъ, Ш 1 , 104,
190.
Ота изъ Робоусъ, Ш 1 , 39.
Отикъ ивъ Лозы, табор. полков.,
Ш 1 , 71,
Ортонъ I, кор., I, 17.
Оттонъ, кн. мор., Ш 1 , 5.
Оттонъ Бамберсскій, еп., I, 15, 19.
Охмучевичъ, II, 200.
П.
Павелъ св., апосголъ, II, 18, 128,
219, 235, 423, 453.
Павелъ II, паыа, II, 86, Ш а , 49.
2
Паведъ V, иапа, Ш , 78.
Павелъ Варда, архіеп. остриг,, Ш 1 ,
122.
Пав лъ, пробощъ здеравскій, Ш 1 ,
106, 112, 114.
Павелъ Діак., II, 117.
Павловичъ Бернардъ, II, 264, 283.
Павловскій Станиславъ, еписк., II,
611, Ш 1 , 138, 243.
ІІавлюнъ,Ш а , 134.
2
Падневскій Филипъ, еп. крак., Ш ,
123.
Паисіи, болг. ист., II, 233, 251,
307, 585, 588, 595, 609.
Палацкій, ист., III 2 , 251.
Палицынъ Авр., II, 406.
Палій (Палей),І, 195, Ш 2 , 218.
Пальмотичъ Ю., Ц, 159, 264, 273,
284, 302, 352, 354, 356, 357,
!
:
I
:
і
|
—
361 — 363, 370, 383, 389, 392,
IIP, 276.
Пальмотичъ Як., II, 353, 370.
Панинъ, II, 416.
1
Панкрацъ изъ св. Николая, ПІ , 95.
Пантелеймонъ, св., I, 187, II, 570,
571.
Папанекъ Юрій, II, 66, 68.
Паироцкій, нстор., II, 34, 37, 42,
41, 45, 89, 90, 101, 103, 127,
129, 130, 170, 171, 315, 402,
546, 611, Ш 1 , 139, 233, 246 —
248, 254, IIP, 63, 69, 117, 139,
217, 218, 254.
Паркошъ Яковъ, Ш 1 , 227.
Парчевичъ, бодг., U, 177, 192,
210, Ш 2 , 263, 266.
Пасекъ, II, 83, 92.
Пасторіи, II, 67, 137, 142, 143.
Пастричъ Іерониыъ, II, 240, 583.
Пахомій, архіеп. астрах., II, 454.
Пахомій, серб. мон., II, 571, 572.
Пацы, Ш 2 , 163, 211.
Пашковскііі Мартынъ, II, 133, 149,
161, 172 — 175, 302, Ш 1 , 202,
255.
Пеикичъ, Карстъ, II, 277.
Пековчикъ, II, 161.
Пекосинскій Ф., Ш 1 , 166, 167.
Пельгримовскій Илья, II, 188, 189.
Пельцель, I, 30, II, 68, Ш 1 , 10.
Пенёнжекъ, стар. сан., UP, 81.
иеребійносъ, I, 195, ПР, 148.
иергошичъ, II, 257, 261, UP, 130.
иернштейнъ Вильгельмъ, UP, 119.
1
Пернштейнъ Вратиславъ, Ш , 127,
128, 247.
Пернштейнъ Іоаннъ, UP, 84.
ІІерунъ, I, 108, 179, 185, 187, 64,
II, 424.
иетанчичъ Феликсъ, II, 208.
иетка, II, 424, 569.
Петретичъ, II, 257, 261, 262, 266.
иетровичъ Василій, митр. черног.,
II, 205, 308.
Пётровскій, чеш. бр., Ш а , 257.
Петрыжицкій, каз. ст., ІП 2 , 218.
иетръ I Великій, I, 87—89, 194,
206, II, 9, 18, 20, 211, 216,
232, 247, 279, 307, 308, 343,
—
ХХІП
348, 350, 369, 384, 386 — 390,
392, 393, 400, 401, 408—411,
413—415, 420, 470—490, 494,
2
498, 500, 513, 595, Ш , 28, 29,
55, 56, 275.
Петръ II, I, 88.
Петръ Ш еодоровичъ, I, 88, II,
414.
Петръ, ц. болг., I, 64.
Петръ изъ Младеновицъ, Ш 1 , 40,
IIP, 251.
Петръ Жатецкій, иопъ, Ш 1 , 76,
77, ПР, 274.
Петръ изъ Враньяго, Ш 1 , 252.
Петръ Полякъ, ІІГ, 62, 86, 176.
Петръ изъ Пробощовицъ, III 1 , 249.
Пешина изъ Чехорода, 63, 64, 611.
Пеячевичъ Яковъ, II, 239.
Пилецкіе, II, 151, Ш», 62.
ПилецкійПетръ, пис.,!!! 1 , 244,245.
Пилецкія, стар., Ш 2 , 81, 83.
Пимеяъ, митроп., II, 427,
Пинскіе, Ш3, 154.
Иланкнаръ изъ Кинсперка Іоаннъ,
Ш 1 , 243.
Плиній, II, 6, 117, 143.
Повала, поль. гербъ, Ш 2 , 189.
Подбузскіе, паны Ранскіе, I, 134.
Подвысоцкіе, Ш 2 , 80.
Погодзинскій Вар ., Ш 1 , 154.
Подкова, ыіль. гербъ, Ш 1 , 233.
1
Подманицкіе, I, 138, Ш , 95.
Под брадскій Юрій, кор. чеш., 1,27,
II, 107, Ш 1 , 98—112,'131, 231,
242, 247, 252, 261, Ш а , 274.
ІІолидамъ Валентинъ, II, 125.
Поликарповъ Федоръ,ІІ, 474—478,
481, 482, 487, 592.
Поликарпъ (его еванг.), II, 566.
Полоусъ, каз. ст., Ш 2 , 218.
Полубенскіе, Ш 3 , 171.
2
Полубенскій, кн., Ш , 215.
Помяны, поль. родъ, Ш 1 , 167, ІД*,
189.
Понтанъ, II, 12, 257.
Понятовскій Ст. Авг., см. Станиславъ Авг. П.
Попели, Ш 2 , 81.
Поиелъ Никол., досолъ н м., II,
398, ІШ, И б .
—
Попелъ, II, 141,427.
Поиовичъ Іоаннъ, словен. . уч., II,
301.
1
Порай, коль. г. и p., I, 137, Ш ,
166.
Порыцкіе, IIP, 171.
Посиловичъ, II, 264, 267, 273.
Поссевинъ, II, 278, 404, 408.
Потоцкіе, Ш 2 , 70, 127, 207.
Потоцкіи Вяч., 11,84,164, 167,
178 — 180, 380, Ш 1 , 170, 198,
211, ПР, 138, 147.
Потоцкій (Стан.), гетм., Ш 2 , 78.
Потоцкій Ник., гетм., II, 190, Щ 2 ,
144.
Потоцкіи Андр., тов. Соб., II, 383,
IIP, 116.
ПОТОЦЕІЙ Іоаннъ, гр., II, 146,
III 1 ,
19.
Потоцкій Феликсъ, II, 98.
Пот и, ПР, 211.
Пот й Ипат. (Поц й), II, 435, 447,
ПР, 48, 57, 136.
Похлинъ Маркъ, II, 299, 300.
Прай, ист. уг., II, 255,
Предимирскіе, Ш 2 , 81.
Прекора Яковъ, Ш 1 , 176.
Премыеловичи, кн. чеш., I, 23, 25,
101, 109, 143, III 1 , 21, 22, 230,
231.
Премыслъ, родонач., I, 145.
Премыслъ(Премыславъ),кор. поль,,
I, 33, II, 427, Ш 1 , 2.
Премыслъ Отакаръ I, кн. чеш., I,
24.
Премыслъ Отакаръ II, к. ч., I, 24,
25, 45, 57,11,25,74, 339,462,
III 1 , 24—27, 35, 107, 159, 254,
IIP, 244.
: Прецлавскіи, III 1 , 135.
: Прибоевичъ Вик., II, 229.
Прибыславъ, кн. I, 19.
і Прибыславъ, сынъ Лестька, II, 106.
j Принцъ Дан., нзъ Бухова, II, 246..
I Пріемскін, Ш 1 , 135.
;
Прокопій, св., Ц, 28, 30, 31, 242,
519, 535, 541, 544, 548, 560,
j
604, 605, UP, 105, IIP, 244.
і ІІрокопій, ист., II, 30, 39, 117,
I
143, 435, 502, 504.
—
XXIV
Прокоповичъ еоФанъ, II, 232,473,
486, 494.
1
Прокопъ Великій, иопъ, I, 27, III ,
68, 69, 72, 76, 77, 158.
Протива, еписк., II, 543.
Прусиновскій Вильг., еп. олом., ПІ 1 ,
124.
Прусковскій, панъ, III 1 . 233.
Псевдо-Беросъ, II, 7, 14.
Птоломей, П, 6, 39, 117.
Пубичка, П, 67, 68.
Пугачовъ, I, 89, 169.
Пузыны, UP, 171, 211.
Пулкава, л топ., II, 31, 32, 42,
108, 110, 125, 420, 449, 610,
611, III 1 , 6, 86.
Путятинскіе, IIP, 81.
ПуФФендорФъ, иет., II, 479.
Пухала Добеславъ, III 1 , 62, 64, 65,
68, 69.
Пухалы, поль. родъ, III 1 , 167.
Пуховскій Іоаннъ, П, 59.
Пуховскій, л топ., II, 37.
Пуховскій Сигизмундъ, II, 59.
Пуцичъ-Солтановичъ, II, 362.
П тииескій, ротм., III 1 , 253.
Пэнъ, свящ., Ш 1 , 68.
Пясецкій Павелъ, еписк., II, 74,
93, 101, 167, 248, 441, 520,
III 1 , 123, IIP, 23, 74, 75, 138.
Пястовичи (Пясты), I, 84, 101,
102, 109, 139, 143, 183, III 1 ,
23, 29, 30, 33, 163, 230, 231,
IIP, 12—14.
Пястъ, I, 31, II, 79, 427.
Р.
Рава, поль. гербъ, IIP, 189.
Рагоза Михаилъ, митр. кіев., IIP,
214.
Рагозинскій, попъ, ПР, 162.
Радзивилъ Николай, II, 146, 147,
Ш 1 , 222, IIP, 211.
Радзивилъ Яаушъ, Ш 1 , 143.
Радивилъ, II, 76, IIP, 207.
Радивилы (Радзивилы), I, 139,11,
152, 190, 292, IIP, 163, 171, 211.
Раднгость, слав. бож., II, 64.
Радимъ, I, 105, П, 6, 111, 124,
IIP, 3.
—
1
Радимъ, архіеп. поль., III , 169.
Радичъ ома, іез., ПР, 270.
Радничъ, II, 264, 273, 439.
Радославъ, кн. сербск., I, 56, 450.
Раду, воевода, I, 69.
Разинъ Стенька, I, 87, 168, 169.
Раичъ, П, 37, 233, 238, 253, 254,
307, 308, 390, 512, 595.
Ракоцы Ф., II, 410, U P , 56.
Ранина Н., UP, 38.
Рановичи, I, 134.
Раткай, ист., II, 34, 233, 242, 243,
245, 262.
Ратоміръ, кор. гот., II, 223.
Рачинскій Вышекъ, Ш 1 , 62.
Рачко Юрій, панъ, IIP, 192, 193.
Рашковичи, серб. родъ, I, 147.
Рдестъ, I, 139.
Рева, истор., ІІ, 34, 61.
Рей изъ Нагловицъ, U, 41, 160,
161, III 1 , 209, 246, U P , 36, 67,
76, 117, 138—141.
Рельковичъ, II, 266, 267.
Ремеделли Діониеій, II, 217,
Ременовскіе, IIP, 68.
Рикардь, уг. монахъ, IIP, 7.
Ритеревичи (Рытеровскіе), Ш 2 , 68.
Риттеръ - Витезовичъ, см. Витезовичъ.
Ршпелье, U, 96.
Ричарди Петръ, II, 381.
Роговскій иалладій, II, 473.
Рожаницы, яз. слав. бож, I, 185.
Роза (Ружичъ), Март., II, 232.
Розенберги, чеш. родъ, I, 137, 166.
Розенбергь, панъ (его „Книга"), I,
175.
Розенбергъ Вильгельмъ, II, 72, III 1 ,
125, 127—130, 134—141.
1
Розенбергъ Генрихъ, паиъ, III ,38.
Розенбергъ Ульрихъ, панъ, IIP, 84,
179.
Рознятовскіе, Ш 2 , 80.
Рокита Янъ, чеш. братъ, III 1 , 189,
UP, 243, 258—260.
Рокицана, Янъ, II, 134, 177, IIP,
252, 253.
Романовичи, UP, 16, 17.
Романовскіе, I I P , 67, 68.
Романовы, II, 77.
XXV
2
Романъ Мстисл., кн, вол., III , 16,
17, 58.
Роса Вяч., грамм., II, 63—65, 234.
Ростиславичи, кн. гал., IIP, 15, 16.
2
Ростиславъ, кн. рус, III , 58.
Ростиславъ, кн. мор., I, 11, 22, 23,
63, II, 9, 23, 30, 428, 430, 448,
453, 455, 586, 589, 590, 607,
609, III 1 , 165.
Росъ, II, 109, 110, 124, 144.
Рубчичъ, Ц, 200, 239.
РудольФъ, еп. лавантскій, пап. дегатъ, III 1 , 102, 104, 107, 110,
179.
РудольФЪ Габсбургскій, Ш 1 , 24—
26.
Рудольфъ (австр.) I, кор. чеш., Ш 1 ,
81.
РудольФъ II, кор. чеш. (и имп.),
I, 29, П, 426, 611, Ш 1 , 135,
140, ПР, 266.
РудольФъ, кроніір., ПР, 27.
Ружиискіе, III 2 , 171.
Ружичъ Ст., свящ., IIP, 275.
Руликъ Іоаниъ, II, 100, III 1 , 164.
Румовскій, II, 511.
РусдорФЪ Павелъ, Ш 1 , 75.
Русиновскій, III 1 , 152.
Русичъ СтеФ., II, 388, 389, 392,
409, 584.
Русъ, праот. русовъ, П, 6, 19, 65,
105, 108 — 111, 114, 118, 124,
134, 135, 142, 145, 238, 242,
243, 245, 368, 439, 443, 447.
Рутскій Веньям., митр. ун., II, 451.
Рыба, чеш. братъ, Ш 1 , 188, 189.
Рыботицкі , IIP, 68.
Рыло.Максимиліанъ, еп. холм., ПР,
273.
Рысинскій, П, 41, Ш 1 , 247.
Рюриковичи, I, 80, 102, 103, 109,
134, 143, П, 77, 111, 434, Ш 1 ,
116, ПР, 13, 14, 17, 58, 151,
169—171, 176.
Рюрикъ, I, 78, 79, II, 433, 434,
436, 437, 440, 445, 447, 449,
457, 483, 500.
Р шшъ, II, 418.
Рябининъ, рус. рапсодъ, I, 196.
С
Сабелликъ, ист., II, 7, 112, 117.
Сава, королева, II, 105.
Сава (его еванг.), I, 205.
Сава, св учит. слав., II, 577.
Сава, ирхіеіі., I, 57, II, 394, 424,
450, 569, 571.
Сава Петровичъ, черног. влад., II,
205, 412.
Сава Владиславичъ (Рагузинскій),
II, 387, 389, 409, 471, 486.
Савва Романовъ, Ц, 575,
Савватій, справщ., П, 575.''
Савонарола, IIP, 235.
Сагайдачный Конашевичъ Петръ,
гетм., II, 178, 374, 453, IIP,
215, 220.
Сагаидачныи Григорій, атам., ПР,
220.
Сакмарди Иванъ, Ц, 354.
Саковичъ, К., П, 435, 552, IIP, 44,
219.
Саковичъ Андр., воев., ТТТ2, 170.
Саковичъ Грынъ, Ш 2 , 194.
Саксонъ Грам., II, 117, 492.
Самуилъ, ц. болг., I, 64, II, 201,
203.
Самуилъ изъ Праги, Ш 1 , 254.
Самуилъ Кошка, I, 195.
Самъ (Samo), кн., I, 45.
Сангушки (Сонгушки, Сенкушки),
IIP, 154. 171.
Сангушко Димитръ, Цр, 253.
Сандалъ Храничъ, I, ЮЗ.
Саноцкііі, ученый, Ц^ 43.
Сапега Алекс, кн., Ц ю о .
Сапега, канцл., II, 188, 190, ПР,
23, 202.
Сапеги (Сопеги), ІШ 157 Ш 2
172, 211.
Сарбевскій, II, 62, і б і .
Сарішцкій, ист„ II, 34, 41, 71, 101
- 1 0 3 , 106, 126-129, 132, 206,
315, UP. 19, 190, 247, 255, 257.
Саскій Іоаннъ, II, 2.38.
Сатановскій Арс. II, 472.
Свантоборичи, помор., род Ъ ; і ) 134.
Сварогъ, I, 179, II, 423, 424.
—
xxn
Сварожичъ, сл. бож„ I, 17, 179,
185, 187—190, П, 424.
1
Сватава, ки. іхоль., IU , 22.
Свачичъ Петръ, I, 49.
Свевладъ, кор. гот., II, 223.
Свевъ, II, 6, 15.
Свилоевичъ, юнакъ, I, 192.
Свястельницкіе, Ш 2 , 68, 80, 102.
Свобода Прокопш, II, 242.
Свойше изъ Заградки, Ш 1 , 89.
Св тликъ Юрій, Ш 1 , 18.
Св тьбогъ, I, 108, 179.
СвДтовитъ, яз. бож., I, 16, 64,179,
185, II, 39.
Святогоръ I, 194.
Святополкъ, кн. мор., I, 17, 23,
107, II, 17, 23, 126, 223, 224,
. 250, 251, 428 - 430, 448, 449,
453, 455, 520, 531, 586, 610,
611, 616, III 1 , 165, 230.
Святоііолкъ, кн. морЛХП в.), III 1 , 5.
СвятополкъВладимировичъ, I, 180
П, 397.
Святославъ, кн. русс, I, 64, 78, II,
401, 533.
Святославъ, десп. болг., II, 569.
Седовскій Яковъ, Ш 2 , 134, 135,
148.
Сенковскій, Ш 2 , 7.
Секлюціанъ Іоаннъ, Ш 1 , 228, Ш 2 ,
36.
Секула, юнакъ, I, 192, 193.
Селява Анаст., архиманд., II, 596.
Семечка изъ Семчицъ, Ш 1 , 39.
Семовитъ, кн. поль., Ц, 251, 610.
Сендзивой изъ Остророга, III 1 , 73,
86, 181.
Сенникъ Мартынъ, II, 59, 151.
1
а
Сенницкій, Ш , 214, Ш , 140.
Сенявсвіе, Ща, 62, 70.
Сенявскій, тов. Іоан. Соб., II, 383.
Сенявскій, Ш 2 , 23.
Сонявскій Іеронимъ, воев. русс,
ІШ, 116.
Сербъ, праот. серб., II, 6, 106.
Серветъ, Ш*, 235.
Сецинскій Стан., еп., III 3 , 74, 75,
78, 79.
Сибипяшшъ Янко, юиакъ, II, 192.
Сива, слав. бож., II, 64.
—
Сигизмундъ I Вел., кор. поль., I,
1
36, II, 113, 172, 186, 209, Ш ,
1 1 8 - 1 2 ! , 142, 215, 223, 238,
2
341, 242, 247, 252, Ш , 2, 47,
51, 52, 102, 103, 106, 112 —
114, 166, 170, 179, 181—183,
193.
Сисизлундъ П Августъ, кор. поль.,
I, 36, II, 59, 78, 147, 163, 407,
425, 596, Ш 1 , 124 — 127, 185,
ПР, 70, 166, 167, 188, 189,
198, 212.
Сигизмундъ Ш, кор. иоль,, I, 38,
84, 90, П, 72,178,189, 192, 193,
381, 453, Ш 1 , 141 — 148, 150,
155, Ш а , 202, 206 — 208, 220,
269.
Сигизмундъ, кор. чеш. и уг., I, 27,
50, 65, 70, II, 38, 128, 206,
450, Ш 1 , 32, 36—38, 42—47,
49, 50, 58, 64—72, 75—80, 90
— 92, 110, 122, 151, 172, Ш»,
93, 166, 250.
Сигизмундъ (Жигимонтъ) Кестутьевичъ, Ш 1 , 64, 77, 78, 84, Ш 2 ,
153, 163, 177, 178.
Сигизмундъ (Жигимонтъ) Корыбутовичъ, Ш 1 , 52 — 70, 72, 77—
79, 92, 150, Ш 2 , 153, 154.
Сигивмундъ Грубыіі изъ Еленья,
II, 48, 49, 52, 53.
Сигизмундъ изъ Пухова, II, 40,
Ш 1 , 8.
Сидичъ, II, 261.
Сикстъ ІУ, nana, II, 447.
Силиміръ, кор. гот., II, 223.
Сильвій, см. Энеіі С.
Симеонъ, св. (СтеФанъ Н м.), I,
103, II, 427, 569, 571.
Симеонъ, мнихъ—писецъ, II, 567.
Симеонъ, инокъ сузд., II, 402, 573,
2
Ш , 267.
Симеонъ Полоцкій, II, 472.
Симеонъ Борисовичъ, царь бол., I,
63, II, 202, 203, 424, 524, 525,
532, 533, 584, 585.
Симеонъ, кн. моск., I, 81.
Оимеонъ Лого етъ, л т. сиз,, II,
109, 431.
Симоновскіи, II, 484.
ХХУІІ
Сігаъ, П, 138, 139.
Сирко, каз. ст., ша, 218.
Ситовичъ 1юбу ш к ііі іі 264, 267.
Си ъ, II, 139.
Скяла Павелъ, Ш 1 , 144, 147, 148.
Скарга П., II, 71, 94, 95, 99, 150,
549, 550, IIP 54, 131, 132,
148, 156.
Скандербегъ Юр. Кастріотичъ, П,
236, 369, 370.
Скпданъ, каз. ст., Ш 2 , 218.
Скпригайло (Скирыгелло) Ив., Ш 2 ,
152, 153.
Скорина Фрапц., II, 152, 292,
595 — Sg^, Ш 2 , 43, 135, 213,
223, 225—228.
Скринскій Дупігаъ, Петръ, Ш 1 ,139,
Ш 2 , 54.
Скумиковичъ, Ш*, 216.
Скутечскій Викторинъ, II, 293.
Славата Іоаннъ, Ш 1 , 97.
Славаты, Ш 1 , 160.
Славиборъ, кн., Ц, 30, III 1 , 8.
Славинецкій ЕПИФ., Ц,
457,
460,
472.
Славниковичи, Щ 1 , 22.
Славникъ, князь, II, 30.
Славъ, праот. славянъ, П, 6, 106.
Сладичъ, ПР, 272, см. тоже Дольчи.
Сливскій Яковъ, Ш 2 , 79.
Слуцкіе, Ш 2 , 171.
Сл повроны, поль. г. и p., I, 139,
Ш 1 , 167.
Смирицкіе, I, 138.
Смогоревскій, митр., III 2 , 239.
2
Смолька Ст., Ш , 4, 155.
Смотрицкій Мелет., II, 257, 322,
332, 363, 435, 451, 452, 465,
474, 475, 477, 487, 552, 579,
2
592, 593, Ш , 44, 53, 216.
Собескіе, IIP, 126.
Собескій Іоаннъ, кор. поль., I, 40,
П, 83 — 86, 92, 97, 169, 178,
179, 183, 349, 378, 380 — 383,
392, 393, ПГ, 162, IIP, 55, 117.
1
Соб боръ, вельм. Славников., Ш ,
22.
Соб славъ, сынъ Лестька, II, 106.
Соб славъ Вратисл., кн. чеш., Ш 1 ,
22.
Совинскій Павелъ, Ш 1 , 69.
Совичъ, II, 593.
Соколинскіе, Ш 2 , 211.
Соколовскій Станис, II, 606, Ш 1 ,
170.
Соколовскій Іоаннъ, Ш 1 , 253.
Сокольницкій Михаилъ, II, 411.
Соларичъ Пав., II, 278, 593.
s
Соликовскій, III , 110.
Соловей Будиміровичъ, I, 194, 195,
196.
Соломиредкій, Ш 2 , 171.
Сосповскій Григорій, III 2 , 69.
Сосновскій Иванъ, III 2 , 69.
СОФІЯ, царевна греч., I, 82.
СОФІЯ, жена Вл. Ягайла, ПР, 156,
165.
СОФІЯ, королевна поль., II, 148.
СОФІЯ, любовн. армян. Ивашки,
IIP, 47.
СОФОНОВИЧЪ
еод.,
II,
443,
444,
461.
Спа арій Николаи, П, 348.
Спытекъ изъ Мелыитына, Ш 1 , 176,
183, IIP, 18, 63.
Спычинскій Іерон., II, 140.
Срациміръ, царь болг., I, 65.
Ставеръ, богатырь, I, 193.
Ставровецкій, II, 435, 466, 599,
UP, 44.
Стадницкіе, IIP, 62, 70.
Стадницкій, панъ, III 1 , 190.
Станимирскіе, III 2 , 52, 68.
Станиелавовъ Филиппъ, Ц 601
IIP, 267.
Станиславъ, св., II, 140, 548, Ш 1 ,
25, 68, 105, 170.
Станиславъ Августъ Понятовскій
I, 41, II, Э7, 98, 183, 388.
'
Станиславъ Лещинскій, II, 388
414.
Станиславъ Горка, Ш 1 , 128, 129.
Отаниславъ, воев. калиш., Ш 1 , 181.
Стапиславъ изъ Доброй Водьі, Щ '
39.
Станиславъ изъ Скарбим ря, ПІ 1
173.
Станиславъ, мон. л сн., П ; 563,
Старовольскій Симонъ, I, 162, ц
93, IIP, 156, 202, IIP, 139, 14?!
41
ІХУШ
Статорій (Отоэнскій), II, 150.
Сташицъ Стан., П, 97, 98.
СтеФанъ Свят., кор. уг., I, 69, 71,
74, П, 450, IIP, 15.
СтеФанъ, еп. перм., II, 396.
СтеФанъ Сурожскій, св., II, 430,
431.
СтеФанъ Войславъ, кн., I, 56.
СтеФанъ Неманя, I, 56, 57, 144,
П, 220, 221, 224, 394, 557.
СтеФанъ Первов нч., сынъ с. Немани, I, 57, II, 224.
СтеФанъ Урошъ, кр. серб., I, 57,
58.
СтеФанъ Драгутинъ, I, 57, 71.
СтеФанъ Милутинъ, I, 57, II, 203,
570.
СтеФанъ Дечанскій, I, 58, II, 221,
224, 424, 562.
СтеФанъ Душанъ, I, 58, 175, П,
29, 203, 394, 541, 571, IIP, 31.
СтеФанъ Іазаревичъ, десп., I, 59,
II, 394, 424, 562, IIP, 250.
СтеФанъ Тврдко, кор. босн., I,
50, 59.
СтеФанъ Остоя, см. Остоя.
СтеФанъ омичъ, кор., I, 60.
СтеФанъ Баторій, I, 38, II, 312,
408, ПР, 136, 138, 255, ПР,
218.
СтеФанъ, воев. молдав., IIP, 101,
106.
СтеФанъ Косача, воев., II, 213.
СтеФанъ Истріянинъ, Ц, 259, 2^0,
264, 267, 285, 286, 288, 290,
291, 293.
СтеФанъ изъ Вербовца (Вербёчи),
IIP, 130.
Стоенскій, см. Статорій.
Стойковичъ Иванъ, доминик., IIP,
273,274.
Отоянъ, юнакъ, I, 192.
Страбонъ, П, 6, 37, 117.
Стражекій Янъ, ІП 2 , 251Странскій, II, 611, III 2 , 254.
Стран нскій Я., II, 293.
Страшъ, Ш 1 , 176.
Страхота=Ме одій,св., II, 31, 605.
Стредовскш Іоаннъ, II, 64, 611,
612.
—
Стрезислава, княгиня, Ц, 31.
Стрибогъ, яз. богт.., I, 179, 184.
Стриттеръ, II, 505, 506.
Струтинскіе, IIP, 68, 80.
Стрыйковскій Матв., ист., ІЬ 34
41, 72, 89, 101, 103, 106, ю э '
113, 121 — 127, 169, 173—175'
187, 363, 424, 438, 441, 442,
444 — 446, 454, 483, 505? Щ 1
247, 254, 262, IIP, 14, 139» Ш
163.
Стряла, ІШ, 135.
Стырь, богатырь, I, 183.
Суворовъ, полков., II, 512.
Суворовъ Максимъ, II, 592.
Судетскіи, II, 21, 43, 45.
Сулима, каз. ст., IIP, 218.
Сумароковъ, II, 412, 509.
Суровецъ, дьякъ, II, 573.
Сухановъ Арсеній, II, 570, 615.
Суша Яковъ, еп. холм. уніат-» Цр,
55, 58.
Сыновцы изъ Сандовицъ, бр.) Ш 1 ,
242.
т.
ТалаФусъ, Щ 1 , 229.
Тамъ Карлъ, П, 69.
Таннеръ, іез., II, 555.
Тарло, IIP, 135.
Тарло Андрей, ПР, 110.
Тарлы, IIP, 62.
Тярасъ В., IIP, 134.
Тарновскій, пант. (у Варшевиц.),
II, 134.
Тарновскій I., IIP, 184, 257, 259,
261.
Тарновскій Стан., гр., Ц, 91.
Тарновскій Спытекъ, IIP, 58, IIP,
81, 82.
Татищевъ В.} U, 446, 486, 490—
499, 506, IIP, 216.
Таубертъ, акад., II, 499.
Тацитъ, П, 6, 14, 15, 117.
Твардовскій Оам., II, 160, 161,
176, 177, 190, 191, 193, 194,
IIP, 78, IIP, 147.
Твиско, праот. г рм., II, 6, 14, 38.
Тевкадъ, вождь н мцевъ, Ц, 33,38.
Тевтонъ, вождь н мц., II, 38.
Текели, U, 84.
Теодорикъ, IIP, 10.
Тержичъ Лука, II, 283.
Терлецкіе, IIP, 80.
Терлецкій Ме одій, П, ЯІО, 581,
582, ПР, 48, 58, 264, 268, 269.
Тидагъ, еп. праж., Ш 1 , 4.
Тисаровскіе, ІП г , 80.
Титмаръ, еп. ііраж., Ш 1 , 4.
Титмаръ мерзебург., л топ., 1,15,
П, 13, 17, III», 3, 21, 109.
Тицинъ, іез., П, 18, 21, IIP, 17,
18.
Томицкій Петръ, ИР, 118, 121,
189.
Топоръ, поль. гербъ, IIP, 189.
Трановскій ивъ Т гаина, Ш 1 , 233.
Тредьяковскій, П, 412, 500, 501,
503, 505—508, f,08, 512.
Трембецкій Стан., II, 98, 168, 183,
- 184, 185, 195—11.і7.
Триглавъ, язнч. бож., I, 185.
Троилъ Святопольскій, II, 44, 4.:ч.
Тройденъ, кн. маз., Ш 2 , 17.
Троянъ, I, 5, 185, 187, И, 424.
Труберъ, П, 21, 257, 259, 260,
266, 270, 285 — 288, 290, 291,
294, 296, 297.
Тугаринъ Зы евичъ, I, 193.
Турновскій Симеонъ, II, 553, I I P ,
174, 179, 186, 189; 191, UP,
257, 258.
Турнъ Францъ, граФъ, ИР, 136.
Туробойскій Іос, II, 473.
Тустановскіе, ПР, 81.
Тышковичи, родъ, IIP, 157.
Тышковичъ, гетм;, IIP, 218.
Тяпинскій Вас, И, 598, 599.
2
Тэнчинскіе, Ш , 62.
Тэнчинскій Андр., II, 165.
Тэнчинскііі, панъ, II, 135.
У.
Угарт , ИР, 160.
1
Ульрихъ, кн. чеші, Ш' , 6, 21.
Ульрши» Червенка изъ Ледецъ,
Ш 1 , 97.
Ульрихъ изъ Смолотелъ, Ш 1 , 97,
252.
1
Ульрихъ, схол., III , 24.
Унгнадъ Іоаннъ, бар., II, 285, 290.
292—294.
Упирь Лихій, аоііъ, II, 528, 573.
Урбанъ YIII, nana, II, 576, 581,
IIP, 262, 263.
Урбанъ изъ Старицы, IIP, 252.
Урбихъ, II, 484.
Устрицкіе, IIP, 81.
Устрицкій Викент., II, 172, 179,
180.
Уханскій Яковъ, арх., II, 76, 550,
П Р , 185.
Ф.
Фабриціусъ Богум., III 1 , 19.
Фабриціусъ Донатъ, III 1 , 17.
Фантинъ de Valle, III 2 , 274.
Фаренсбахъ, IIP, 149.
Фаіаати, II, 238, 239.
Федоръ Иван., царв, І, 84, ІІГ2,
70, 128, 130, 271.
Федоръ Алекс ев., царь, П, 244',
349.
Федоръ Коріятовичъ, кн. лит.-рус,
1, 70, см. Коріятовичъ.
Федоръ Корыбутовичъ, IIP, 78.
Федоръ Ольгирдовичъ, IIP, 154.
Федоръ Любартовичъ, кн., IIP, 83.
Феликсъ изъ Панёва, Ш1', 63.
Фердинаядъ I, кор. чеш., I, 28, 51,
Ц, 125, IIP, 15, 120—126.
Фердинандъ II, к. ч., Г, 29, II, 276,
580, ПР, 145, 148,155, П Р , 266.
Фердинандъ III, к. ч., II, 262, 310.
Фердинандъ, братъ ІІМІІ. Максимиліана, IIP, 133, 136.
Феричъ, II, 264, 390, 392, П Р ,
275.
Филалетъ ХристоФ., IIP, 53.
Филипецъ Іоаннъ, еп., II, 208.
Филиповичъ, II, 266.
Филипъ, кор. исп., III 1 , Гбб.
Фирлей, Ш 1 , 135, 255.
Фишеръ, сов т. ярцг. Альбр., IIP,
149.
Флетчерт., II, 590.
Фойгтъ, II, 68.
Фока, имп. виз., И, 341.
—
XXX
Фотш, патр., П, 453—455, 613.
Франкопанъ, I, 50, 52, 103, 170,
II, 84, 211.
Франковичъ Матв. Влачичъ, II, 293,
1
294, III , 186.
2
Францискъ, л тон. чеш., III , 18.
2
Фрапцъ ІОСИФЪ, III , 27.
Фредро Андрей, II, 93.
Фредро Іоаннъ, 1112, 80.
Фредро, воевида, Ш 1 , 123.
Фр дры, IIP, 62, 63.
Фрёлихъ, книгоир., II, 292.
Фревцель Авраамъ, II, 20, 21, 293,
484.
Френцель Михаилі., свящ. сербск.,
II, 18, 2(>, 409, III 1 , 16, 17, 18.
Френцель Мих.; сынъ его, П, 20,
21.
Фридрихъ I, имп., Ill 1 , 6, 250.
Фридрихъ III, имп., I, 50, II, 86,
III 1 , 91, 95, 103, 115, 116.
Фридрихъ II, кор. прус, I, 41, П,
413, 414, 418, Ш 1 , 156, 163.
Фридрихъ, курф. ПФальцк. и кор.
чеш., П1, 145, 146, 150, 154,
158.
Фридрихъ, брапденб. курфюрстъ,
Ш 1 , 98, 100, 107, 108.
Фридрихъ, кн. слезско-легн., III 1 ,
120.
Фрицъ, II, 22.
Фришъ Іоаннъ, учен., II, 507.
Фрозииъ Аитонъ, II, 65.
Ф одь Швайполтъ, II, 550, 572,
2
573, ІІГ, 183, Ш , 226.
Хабделичъ Юр., П, 262, 266.
Ханенко, гетм.. Ill 1 , 258, ПР, 218.
Хвалибогъ, I, 108.
Хвалъ, табор., Ш 1 , 55.
Хвальчевскій Станиславъ, II, 109,
115, Ш 1 , 259, 260.
Хекторовичъ, II, 264, 265, 355,
370, 371.
Хельчицкій Петръ, 11, 134.
Хераековъ, II, 412.
Хервоя, воев. боеенск., I, 50,
Хилецкіе, I I P , 68.
і
Хилковъ, кн., П, 483.
Хитрей, учен., II, 21.
Х.іебовскій, II, 173—175.
Хм льницкій Богданъ, I, 86, 168,
2
195, II, 177, IIP, 258, 111 , 27,
127, 128, 148, 218, 219.
Хм льницкій ТИМОФСІІ, I,
196.
Ходаковскій, II, 139.
Ходецкіе, III 2 , 62.
Ходкевичъ Карлъ, II, 160, 178,
190, 374.
ХОДКОВИЧІІ (Ходкевичн), родъ, Ш 1 ,
157, 211.
Ходковичъ Алекс. Иван., Ill 2 , 195.
Ходковичъ Григорій, сынъ Ал., II,
600, IIP, 196.
Ходковичъ Ивашка, III 1 , 96.
Ходоровскіе, Ш 2 , 61, 67, 68.
Хомутовекій Юрій, III', 253.
Хомяконъ, II, 197.
Хорсъ-Хръсъ, I, 108, 179, 184, 185,
II, 424.
Хотки, чеиі. родъ, III 1 , 160.
Хотовскій, шляхт. по.іь., Ill 1 , 137,
2!4.
Хоривъ, II, 111, 124.
Храбръ, чернориз., II, 255, 280,
468, 584, 588, 590, 602, 614.
Храновнцкій A. В., II, 420.
Хребтовичъ, II, 98.
Хребтовичъ Ив., IIP, 180.
Хрёнстовскш, свящ., IIP, 211.
Христіаиъ, кч. легницкій, IIP, 230.
Хросьцішскій Вийт., II, 179.
ц.
Цпмблакъ, см, Григорій Ц.
Цебровскіе, IIP, 63.
Цельтесъ Конрадъ, III 1 , 244.
2
Цішріашічи, И1 , 274.
Црноевичи, I, 60.
Цръга = Кириллъ св., 11, 31, III*,
іі54.
Цр вичъ (Черва), Илья Людовикъ,
II, 200, 208, 224 — 226, 242,
243, 294, 303, IIP, 116, III я ,
275.
Цтиборъ иэъ Цпмбурга, I, 175,
IIP, 111, 248.
—
IXXl
Цырусъ Іоаннъ, ПГ, 125—127.
2
Ц хаиовскій, еп. холм., Ш , 125.
Ч.
2
Чайковскіе, III , 68.
Чаки Матв й, I, 70.
Чаііекь Іоаннъ изъ Санъ, III 1 , 71,
73, 86, 89, 90, 95, 98.
Чаплицы, IIP, 211.
Чарнковскіе, гголь. родъ, I, 138.
Чарнковскій Іоапнъ, л т., IIP, 168.
Чедолини Петръ, еи., II, 210, 404,
IIP, 269, 270,
Чежелитскій Матіашъ, III 1 , 117.
Чеперовскіе (Лопатичи), IIP, 65,
67.
Черва, ист., см. Цр вичъ.
Червепка, IIP, 189, 248, III 2 , 256,
259.
Черкаскіе, Ц Р . 61,
Чернинь, граФъ, II, 471.
Чернинъ изъ Худеницъ, IIP, 252.
Чернины, III 1 , 160.
Черный, чеш братъ., III 1 , 189.
Черный Іоаннъ, гейт. чеш., Ш 1 ,
254.
Четвертивскіе, Ш 2 , 171.
Чеховичъ М., II, 597, IIP, 211.
Чехъ, праот. чеховъ, II, 6, 19, 31,
32, 37—43, 45, 65, 67, 68, 94,
105, 108—121, 123—125, 128,
134—136, 141—145, 199, 201,
2.9, 231, 233, 238, 242, 243,
368, 427, 439, 443, 447, IIP,
152, 153, 159.
Чижевскій Іоаннъ, II, 75.
Чолганскіе, IIP, 52, 80.
Чорторыііскіе, I, 139, III 1 , 157,
IIP, 171.
Чубрановичъ Андрей, II, 355.
2
Чурила Пленковичъ, I, 194, III ,
143.
ш.
Шайиоха, IIP, 166, 167, IIP, 63,
126, 127, 155, 204.
Шалетъ Яковъ, II, 380.
Шаішикъ Іоаннъ Деонтіевичъ, II,
551.
—
Шаринскій—Семиъ Ник., IIP, 138,
141.
ШарФенбергеръ, IIP, 184, 222.
ШаФранецъ Іоаннь, еішск., IIP, 50,
59, 66.
1
ШаФранецъ Петръ, III , 59, 62,
63, 82.
ІЫаФраиецъ, его сынъ, III 1 , 59, 63.
ШаФранецъ Станисл., IIP, 129.
ШаФранцы, шляхет. родъ, III 1 ,
59, 64—67, 135.
Шваішолтъ, см. Ф олъ Ш.
Шварценберги, IIP, 159.
Швегда, III 1 , 229.
Швитригайло Левъ Болеславъ Александръ, в. кн. дит,, IIP, 63, 67,
69, 70, 72, 75, 77, 79, 253, I I P ,
61,83, 117, 152, 158, lot), 171,
177, 178, 185—187, 205,
Шенлебенъ, II, 250, 298,
Шеитицкіе, ПР, 52, 68, 80, 102.
Шереметевъ Борисъ, IIP, 55.
Шидловецкіе, поль. родъ, IIP, 243.
Шидловецкій Николай, IIP, 243.
Шидловецкій ХристоФ., II, 58, IIP,
120, 243.
Шимекъ, Ц, 66.
Шимоновичъ Ш., I I P , 138, 144.
Шимоновскій, II, 161, 191.
ПІишгоричъ Юрій, II, 199,
Шишковъ, П, 513,
Шшішановичи, I, 63,
Шішшановичъ Михаилъ, I, 65,
Шишманъ, царь, сыЛоаннъ ІПншм.
Шиецеръ Авг., П, 67, 499, 506,
514, 612.
Шомбергъ, Фр. HOC, IIP, 1J9.
Шпангенбергъ, II, 287.
Шпарки, Ш 1 , 160.
ПІтарембергъ, II, 83, Ш 1 , 160.
Штерниерги, Ш 1 , 160.
Штернбергъ Вяч., гр., II, 357.
Штернбергъ Ладиславъ, панъ. III 1 ,
118, 119.
Шуап нъ, IIP, 127.
Біубичи—Зриискіе, хорв. родъ, I,
138.
Щубичъ Павелъ, банъ, I, 50.
Шубичъ Младенъ, I, 50.
| Шуйскій Мих., П, 396.
ХІХІІ
1
Шульцъ Парумъ, U, 13, Ш ,, 19.
Шумахеръ, II, 414.
2
Шумлянскіе, рус. родъ, Ш , 52,
68, 80.
Шумлянскій Іос, еи., II, 328, 435,
2
Ш , 55, 56, 137.
ШурцФлейшъ, II, 21.
Юрій Под брадскій, см. Под брадскій.
Юрій Ы (Болеславъ Тройд.), князь
2
III , 8, 17, 18, 60, 108.
1
Юрій иаъ Гуменнаго, III , 148,
Юстиніанъ, имп., II, 34, 113, 244,
341, 548.
щ.
я.
Щекна, Ш 1 , 171.
Щвкоцкій, стар., Ill 2 , 81, 83.
Щекъ, Ы, 111, 124, 447.
Щербатовъ, ист., И, 34, 416, 505,
506.
Щербичъ, Щ8, 138, 148, 206.
э.
Эггенберги, Ш ^ 159.
Эгингардъ, л топ., II, 13, 117.
Элеонора, аветр. арцгерц., Ш 1 , 79.
Эльснеръ Іоаннъ, Ш 1 , 193.
Эмануилъ Барлъ савойскій, Ш 1 ,
154, Ш?, 266.
Эмэеръ, 11, 17.
Эминъ, II, 506.
Энгеяь, ист. 11, 254.
Энгельбертъ, ІП 1 , 24.
Эней (сынъ Анхнва), II, 104.
Эней Сильвій, II, 7, 35, 37 — 39,
58, 110, 117, 125, 131, 133,
224, 248, 302, 303, 548, Ш 1 ,
41, 92, 180, 244і, 246, И Р , 249.
Д^Эонъ, Франц. асентъ, Ц, 4іЫі.
Эрдеды, I, 52.
Эрнстъ Австр., сынъ имп. Максим.,
1
I, 139, III , 125—133, 136.
Эшенлоэръ Петръ, иисарь ираги1
слав., Ш , 102, 104, 106, 107,
109, 113.
ю.
Юговичи, I, 192.
ЮзеФовичъ, Ш?, 128, 138.
Юлинацъ Пав., II, 307, 595.
Юлі* Цесарв, 11, 5, 104.
Юрикъ, и вецъ, Ц 196.
Юричичъ Юрій, U, 288.
Яблоновскіе, IIP, 127, 207.
Яблоновскій, кн., II, 67, 68, 143,
144.
Яворскіе, IIP, 81.
Яворскій Сте*., U, 473.
Ягайло-Яковъ-Владиславъ, кн. лит.
и кор. поль., I, 34, 84. II, 192,
193, 546, 553, III 1 , 33—35, 37,
40, 42, 44—72, 75, 76, 78, 91,
108, 151, 170-176, IIP, 9^ 19'
21, 45, 46, 52, 85, 124, 142,
152—159, 165, 167, 175, 177,
207, 247.
Ягайловичи, I, 28, 84, 85, И, 27,
72, 75, 78, 82, 86 t 93, 126,
163, 165, 169, 183, 186, 207,
209, IIP, 33, 34, 110, 114—Иб,
119, 123) 131, 138, 163, 247,
IIP, 21, 161, 175, 189.
Ядвига, II, 546, 550, IIP, 91, 171,
UP, 81, 108.
Ядвига Фредровна, III 2 , 66.
Язловецкіе (— Бучацкіе), IIP, 62,
63.
Яковъ бвинка, архіеіі. гн з., II,
74, IIP, 28.
Яковъ, арх. галич., HP, 50, 66.
Яковъ изъ Дэмбна, III 1 , 104, 242.
Яковъ ивъ Еурелова, IIP, 249.
Якубицъ Никол., II, 18, IIP, 15.
Якшичи, юнак», I, 192.
Ямбрешичъ, II, 269.
Яндитъ, II, 65.
Яницкій, чеш. бр., IIP, 257.
Янко Сибинянинъ (Іоаннъ Хуніядъ),
II, 236, 369, 370,
Янковичъ Миріевскій, II, 306^ 596.
Яновичи, паны чеш., І;, 134.
Янушіовекі&, Щ 137., 148- 149.
| Янушъ изъ Тулшіікова, П Р , 40.
ХХХПІ
Яня, бож. слав., I, 188.
Янъ, II, 105, 107, 109.
Янъ изъ Горки, предвод. иоль.,
1
III , 61—63.
1
Янъ Заблоцкій, III , 215.
Янъ Пардусъ изъ Горки, табор.,
III 1 , 61.
Янъ изъ Кротошина, ПІ 2 , 259.
Яиель, II, 577.
Ярмолинскі , III 2 , 52, 64.
Яровитъ, яз. богъ, I, 179, 185.
Яромиръ Брячисл., кн. чеш., III 1 ,
22.
Ярославичи, Ш 2 , 171.
Ярославна, I, 184.
Ярославъ, apxieu., IIP, 93.
Ярославъ Володимеровичъ, I, 79,
106, 175, 532, 571, III 2 , 3.
Ярославъ Всеволодовичъ, I, 20.
Ярославъ Святополков., I I P , 16.
Ярославъ емомыслъ, IIP, 105.
Ярославъ, канон. плоцк., II, 105.
Ясинекіе, IIP, 62.
Ясинскій Варлаамъ, митр. кіев.,
III», 55.
Ястр мбцы, III 1 , 167.
ЯФетъ, чеш. бр., П, 611.
Яцекъ, ііанъ поль., III 1 6.
Яцковскій, III 1 , 245.
.
еоФИлактъ, арх. болгар., II, 574.
еоФанъ, діак., II, 466.
ома Спл тскій (архид.), 11, 224,
537.
ома изъ Пётркова, Ш 1 , 249.
Въ нрцдаж
иіи ются сочнненія того же авт«ра:
Славяне, ихъ вааимн. отнош. и евязи, т. I (В. 1886). ц. 2 р.
„
„
„
; „
„
т. II (В. 1888). „ 2 р. 50 к.
„
„
„
„
т. III, ч. I (В. 1890). „ 1 р. 50 к.
Сдов нскій нзыкъ и его судьба у народовъ Славянскихъ, Варшава, 1885
» 1 РОтчетъ о научныхъ яанятіяхъ за границею, В. 1883. . „
50 к.
Герыанизація Балтійсміхъ Славянъ, СШ. 1876. . . „ 1 р. 50 к.
(Въ книжн. мага». Карбасникова, „Новаго Времепи", Геруца и др.).
Ц на 2 руб.
Складъ изданія у Н. Н. ПервольФъ
(Варшава, Гожая, № 30).
*м
ы\
I
т ••.
'•'
д -4
&\
" • :