/
Автор: Богданович И.Ф.
Теги: повесть проза стихотворения художественная литература собрание сочинений
Год: 1809
Текст
ЗАЛА 18
ШКАФЪ /
ПОЛКА /74
СОЧИНЕНІЯ
ИППОЛИТА ѲЕДОРОВИЧА
СОБРАНІЕ
СОЧИНЕНІЙ И ПЕРЕВОДОВЪ ИППОЛИТА ѲЕДОРОВИЧА БОГДАНОВИЧА.
СО ПРАВЫ И ИЗДАНЫ
ПЛАТОНОМЪ БЕКЕТОВЫМЪ,
Почетнымъ членомъ Императорскаго Общества. Испытателей Природы и членомъ Общества 1>сторіи и Древностей Россійски хЬ при Императорскомъ Московскомъ Универ-
с итпеліЬ,
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ.
МОСКВА,
ВЪ ТИПОГРАФІИ ИЗДАТЕЛЯ
СЪ одобренія Цензурнаго Комитета , учрежденнаго для Округа Императорскаго Московскаго у ниверситета.
ОТЪ ИЗДАТЕЛЯ.
Усѣ любящіе Россійскую Словесность давно желали в и дг-ть полное собраніе еоъи-неній, иібіь-стіаго 'Писателя нашего, Ипполита Ѳедоровича Зіогдановича. Я осень расъ, сто могу, съ согласія почтеннаго брата его Ивана Ѳедоровича- , удовлетворитъ сему желанію. дК адп юсъ , сто благосклоннымъ Ситателямъ пріятно буд тъ видѣть помѣшенными въ началѣ сгй книги и біографическія иувіъ тія о У. Яогдановичѣ, писанные Т. УСарам^ннымъ. Уъ кон-цгь біографіи я почелъ при-личное помѣститъ надписи къ портрету и стихи въ честь Автора 'Ѣушенъки , также стихи на смерть его и нѣсколько эпи
IV
тафій , сочиненныхъ при полученіи и^бпстія о его кончинѣ и напечатанныхъ бъ .Вѣстникъ 86-ропы и другихъ Журналахъ. Л ласкаю себя надеждою , что почтенные Тоспсда Сочинители сихъ піесъ простятъ мнѣ сію смѣлость , (а желаніе, которое я имѣлъ , чтобы, собрабъ беѣ сіи стихи, почтить тѣмъ болѣе память сего любезнаго бсѣмъ Лисателя^
Лучшее и^ъ произведеній Т. Лог-данобича Ѣушенъка, была три ра-]а напечатана. Лербое и^да-яіе бъ 17ЙЗ бъ С. Летербург/ь ; бторае бъ 1794 тамъ же ; третіе бъ 1799 фдѣсъ бъ ЖосІ.бѣ и при обѣихъ послѣднихъ изданіяхъ Сочинителъ ее пересматрибалъ и дѣлалъ попраб-ки. ЗЛ.хъ наиболѣе находится 6о
второмъ изданіи , не смотря на то многіе и по сіе бремя предпочитаютъ первое изданіе двумъ послѣднимъ. Не беру на себя сказать спрабедли во ли сіе мнѣніе , а оставляю рѣшить это другимъ , для облегченія же имъ сего труда , я сличалъ бск три изданія одно съ другимъ ; т. г. второе съ первымъ , и третіе со вторымъ, и выписавъ всѣ перемѣны, сдѣланныя Лвторомъ, при ложилъ при концѣ самой повѣсти ; сіе же четвертое изданіе печатано съ третьяго бе^Ь всякихъ перемѣнъ.
почитаю также за нужное сказать удѣсъ, сто перебирая нѣ которыя старинныя журналы , я нашелъ нѣсколько піесъ, писанныхъ Т. Богдановичемъ еше въ
тг
молодыхъ его лѣтахъ , Аоторы'я онъ, издавая послѣ того небольшое собраніе обоихъ сосиненій, подъ на^баніемъ Лира > не помѣстилъ бъ ономъ , а по сей приѵиніъ и я не осмѣлился ихъ напечатать , какъ поои^беденія , непригнанныя самимъ Лбторомъ ; но сей недостатокъ замѣняется множествомъ никогда е.ш.е непесатанныхъ піесъ, полученныхъ мною отъ ?>о-ѵтеннаго его рпдстбениика, и которыя состабятъ слишкомъ оба толіа.
ПлатонЪ БекетовЪ.-
О БОГДАНОВИЧЪ и
ЕГО СОЧИНЕНІЯХЪ.
- //чполигпъ Ѳе^о^хшіб '/ЭОЛЛіЪНОвМ?6.
ЗсфіцІЬ ему перо іеЯі крылЪ свтЫЬ сл>П> даХЬ ; /\мурЬ »однХІ> рукой: огіЬ Дх-иіеиьку пислЛЬ. .
коллежскій СовЬтникЪ І'Тппо-литЬ Ѳедоровичъ Богдановичъ родился вЬ 17/р году , Декабря йЗ , вЪ щастливомѣ климатѣ Малороссіи, вЪ мѣстечкѣ ІІере-волочномЬ, гдѣ отецЪ его былЬ при должности; сму и нѣжной матери онѣ единственно обязанъ первымЪ своимЬ образованіемъ. _ Таланты иногда долго
зрѢютЪ , но всегда рано открываются ; уже вЪ дѣтствѣ Богдановичъ страстно любилі) чтеніе , рисованье , музыку и Стихотворство,
БЪ 1754 году отвезли его вЪ Москву и опредѣлили вЪ Юс-тицѣ-Коллегію ЮнкеромЪ. Президентъ ея , Г. Желябужскій , замѢтивЪ вЪ немЬ особенную склонность кЪ наукамЪ , дозво-лділЪ ему учиться вЪ Машема-
Ч. I. і
10
гаической школѣ , бывшей тогда при Сенатской Конторѣ* Но Математика не могла быть наукою человѣка , рожденнаго для Поэзіи ; числа и линей не иитаіошЬ воображенія. Богдановой ь , утомленный Ариѳметикою и Геометріею , отдыхалѣ за твореніями Ломоносова , котораго лира гремѣла и плѣняла тогда Россіянѣ, еще не стро-іихЬ судей вЪ Поэзіи, но уже чувствительныхъ кѣ великимѣ красопіамЪ ея.
Драматическое Искусство сильно дѣйствуетъ на всякую нѣяг-ную душу ; разборчивость вкуса приходитѣ только сѣ лѣтами и сЪ тонкимЬ образованіемъ душевныхЬ способностей: не мудрено , что пылкой молодой человѣкѣ , увндѢвЪ вЪ первый разѣ драматическія представленія , сіи живыя картины страстей , такѣ плѣнился ими,
II
что готовЪ былѣ сдѣлать безразсудность. Однажды является кЬ Директору Московскаго Те-ашоа мальчикЪ лѢтЬ пятнадцати, скромной, даніе застѣнчивой , и говоригпЬ ему , что онЪ ДворянинЬ и желаетЪ быть — актеромЪ (*) ! Директоръ , разговаривая сЬ нимЪузнаетЬ его охоту кЪ ученью и стихотворству ; доказываетъ ему неприличность актерскаго званія для благороднаго человѣка ; записываетъ его вЪ УниверсигаетЬ и беретЬ жить кЪ себѣ вЬ домЪ. Сей мальчикѣ былѣ Ипполитѣ (**) Богдановичъ , а Директорѣ Театра Ито не менѣе достойно замѣчанія) Ми-кайло МатвѢевичь ХерасковК И такѣ щастливая звѣзда привела молодаго ученика Музѣ кЬ
(*) Э.потЪ случай разсказанъ мнЬ вГр-ным'іі человѣкомъ.
(**) Піитцъгское имя Ипполиша пріятнѣе ушамЪ безЬ отчества.
12 _
ихѣ знаменитому любимцу, который , имѣя самЪ великій талантѣ > умѢлЪ открывать его и вЪ другихЪ._ Тогда Бог-
дановичъ узналЪ правила языка и Стихотворства , языки иностранные , и лріобрѣлѣ другія свѣдѣнія, необходимыя для надежныхъ успѢховЪ дарованія ; наука не даетЬ таланта , но образуетъ его. Твореп.Ъ Россі-яды былЪ ему полезенЪ наставленіями , совѣтами и примѣромъ. Богдановичъ учился вЪ классахЪ и писалЪ стихи , которые печатались вЪ журналѣ , выходившемЪ при Университетѣ *). Они были егце далеки отѣ совершенства, но показывали вЪ АвіпорѢ способность кЬ нему приближаться.
Кромѣ Михаила Матвѣевича Хераскова который былѣ то-
(*) ВЪ Полезномъ І/'веселеніи.
іЗ •*•**'••
гда Членомѣ Университета) молодой Стихотворецѣ нашЬ имѢлЪ еіце ревностнаго покровителя вЬ Князѣ МихайлѢ Ивановичъ ДашкавѢ. Уваженіе, оказанное кѣ юному таланту , достойно всегда признательнаго воспоминанія добрыхѣ сердецѣ : сей нѣжный цвѣтѣ , отѣ Зна-ковѣ холодности и невниманія , часто бсзЬ всякаго плода увя-даетѣ. Но кѣ чести Рускихѣ замѢтимЪ , что молодые люди сЬ дарованіемъ всегда находили и находатѣ у пасѣ дѣятельное покровительство, особливо есть-ли нравственный характерѣ ихѣ возвышаетѣ цѣну ума, какѣ ъѣ Ипполитѣ Богдановичѣ , который отличалѣ себя и тѣмѣ и другинѣ— а всего болѣе милы мЬ лростосерреѵіеліЪ , свойственнымъ любимцу Аполлонову. . .
14
СынЪ фебовЪ не рожденЪ быть тонкимъ знатокомъ
ОбычаевЪ , условій свБта ; Невинность, простота видна вЪ дБлахЪ Поэта.
Ему вселенная есть домЪ , Гдѣ онЪ я:иветЪ с'Ь чужими, КакЪ сЪ братьями родными; Свободу и покой любя, НемыслитЪ принуждать себя.
Нѣкоторые Поэты составляютъ изключеніе изЪ сего правила ; но шаковЬ былЬ Лафон-іпенЬ — и Богдановичъ ! Осьмнадцати лЪтЪ онЬ казался еще ліладенцемЬ вЪ свЪгпЬ ; говорилъ , • что думалЬ ; дЬлалЬ , что хошЪлЬ ; любилЪ слушать умные разговоры и засыпалЬ отЬ скучныхЪ. КЪ щасшію , ПоэтЬ жилѣ у Поэта , который требова іЪ ошЪ него хорошихъ стиховЬ , а не рабскаго наблюденія свЬтскихЪ обыкновеній г и забавляясь иногда его невинностію, любилЪ вЪ немЬ
кавЬ дарованіе, такЪ и рѣдкое добродушіе. Богдановичъ отЪ искренности своей казался иногда смѢлымЪ} но есгпьли слово его оскорбляло человѣка , то онЪ гошовЪ былЬ плакать отѣ раскаянія ; чувсіпвовалЪ нужду вЪ осторожности , и черезЪ десять минугаЬ слѢдовалЪ опять движенію своей природной откровенности: слабость души
нѣжной и прекрасной , которая иногда и самую долговременную опытность побѣждаетъ I. .. СтихотворецЪ нашЪ , богатый, единственно риѳмами , не могЪ сыпать золота на бѣдныхЪ , но (какѣ сказалЬ іюбезпой переводчикѣ Греевой Элегіи)
ДарилЪ нещастныхЪ онЪ, чѢмЪ только моіЪ— слезою'.
Пріязнь находила вѣ немѣ самую ревностную услужливость. Однажды, ночью, сдѣлался по-
— 16 -— ' жарѣ близь знакомаго ему дома : онѣ забылЬ крѣпкой сонѣ молодаго человѣка, дурную погоду , разстояніе , и вѣ одномѣ камзолѣ явился тамѣ предложить услуги свои. __ Хозяинѣ
и хозяйка , столь любезные и почтенные, обходились сѣ нимѣ какѣ сѣ роднымѣ : онѣ во всю жизнь сохрашілѣ кЪ нимѣ сердечную привязанность. __ Но мы
еще должны замѣтить Одну черту характера его , едва ли не во всѣхѣ НоэтахЬ явную и рѣзкую __ чувствительность
кѣ любезности женской , которая всегда служила вдохновеніемъ для сшиховЪ пріятнмхѣ. Кто рожденѣ быть ПоэшомЬ Грацій , вЪ томѣ рано обнаруживается сія нѣжная симпатія сЬ ихЪ подругами __ но симпа-
тія часто безмолвная. Молодой Стихотворецѣ видѣлѣ, обожалѣ, краснѣлся и вздыхалѣ только вѣ нѣжныхѣ мадригалахѣ. Ка-
- _ ---17 —
кая строгая женщина могла оскорбишься такими чувствами?
ЕЪ 1761 году Богдановичь опре-дЬленЬ былЪ вЪ надзиратели надЪ Университетскими классами сЪ чиномЬ Офицера ; а по восшествіи на престолЪ Императрицы Екатерины 11 вЪ Члены Коммисіи торжественныхъ приготовленій , и сочинялЪ надписи для воротЬ тріумфаль-ныхЬ. ВЪ 176З году, черезЪ покровительство Княгини Екатерины Романовны Дашкавой (*), онЪ вступи'лЬ Переводчикомъ вЪ штатЬ Графа Петра Ивановича Панина, и вЪ то же время издавалЪ журналЬ (**), вЪ которомЪ сія знаменитая ліо-
(*) “Благодѣтельницы фамиліи Богдановичей, “ прибавляетъ Ив. Ѳе. Бог. вЪ своихЪ извѣстіяхъ “ибо и братѣ его обязанъ “ей своимЪ воспитаніемъ.“ — Мы должны были сохранить сіе изЪявленіе благородной признательности.
(**) ПидЪ титуломъ; Невинное Упражненіе.
18 —.•»
бительница Русвой Словесности-участвовала собственными трудами своими. Уже дарованіе его сЬ блеекомѣ обнаружилось тогда ъЬ переводѣ ВнлыперовыхЬ стихотвореній , а всего болѣе вЬ ПозмЬ на разрушеніе Лиссабона , котоэую Богдановичъ перевелѣ такѣ удачно , что многіе стихи ея не ѵсту паттѣ красотѣ и силѣ Французскихъ, На примѣрѣ:
Богѣ держитЪ цѣпь вЪ рувахЪ, но ею Онѣ не связанЪ»
Когда ТворецЪ піакЪ благѣ , почто же страждепіЪ тяарь ?
Я живЬ, я чувствую, и сердце оіпЪ мученья
БзываетЪ ко Творцу и проситЪ облегченья. .,
О дѣти бѣдныя всемогцнаго Отца ! На то ли вамѣ даны чувствительны сердца ?
— ід —
Кому у о Боже мой ’ Твои судьбы извѣстны ?
Всесовершенный зла не можешЪ произвесть :
Друюпа нѢтЪ Творца, а зло на свѣтѣ есть.
ОдинЪ лишь можетЪ ОнЪ дѣла Свои открыть, Исправить немощныхЪ и мудрыхЪ умудришь.
ОпіверженЪ ЭпикурЪ , оставленъ мой ПлатонЪ :
Бель знаешЪ болѣ ихЪ— но можно ль основаться ?
Держа вѣсы вЪ рукахЪ, онЪ учиіпЪ — сомнѢватся '
И не пріемля самЪ системы никакой , ЗсѢ только опровергъ, сражался — сЪ собой, Подобно какЪ СамсонЪ, лишенный глазЪ врагами , ЯодЪ зданьемЪ палЪ , ето разрушеннымъ рунами !
Калифа;*) нѣкогда, оканчивая вѣкѣ, (♦) Надлежало бы сказать КалуфЪ.
.,20
ЕЪ послѣдній часѣ сію молитву кЪ Богу рек'Ь : я.Я все то приношу Тебѣ , о Царь вселенной ! яЧего нѣтѣ вЪ благости Твоей все-совершенной : яГрѣхи , невѣдѣнье, болѣзни , слезы, стоиЪ !я Еще прибавить могЪ кЪ тому на-
ДЬЖД$ 0НІК
Такіе стихи, написанные молоды іи ѣ человѣкомъ двадцати лѣтѣ, показываюіпЬ рѣдкой талантѣ для стихотворспіиа; нѣкоторые изѣ нихѣ можетЬ осудить только набожный , строгій Христіанинѣ, а не Критикѣ; но и вѣ первом ѣ сл)чаѣ дол-женѣ отвѣтствовать Вольтерѣ, а не Богдановичъ. _ Вмѣстѣ сѣ переводами напечатаны вѣ семѣ журналѣ и многія его сочиненія, изѣ которыхѣ иныя отличаются нѣжностію и хорошими мыслями. 11а примѣрѣ слѣдующіе стихи кѣ Клименѣ:
— 21
ЧшобЪ тцасшливымЪ намЪ быть, Я буду жить за тѢмЪ , чтобЪ мнѣ тебя любить ; А ты люби меня за тѢмЪ , чтпобЪ могЪ я жить.
ВЪ 1765 іоду Богдановичъ, считаясь вЬ Иностранной Коллегіи Переводчикомъ, издалЪ маленькую Поэму : Сугубое блаженство. ОнЪ раздЬлилЬ ее на три пѣсни : вЬ первой изображаетъ картину золотаго вЬва ; во второй успѣхи гражданской жизни , наукЪ и злоупотребленіе страстей ; а вЬ третьей спасительное дѣйствіе запе-ловЪ и Царской власти. Сей важный предметѣ требовалЪ зрѣлости дарованій ; еіце СтихотворецЬ нашЪ не имѢлЪ ее ; однакожъ многіе стихи умны и пріятны. ПоэтЪ складно и хорошо опи-сываетЪ наслажденія человѣка вЪ его невинности ,
ЧЛьЧЛи 22
ВЪ шопіЪ часЪ, какЪ онЪ свое увидѣлъ совершенство , Природою одной и серднем'Ѣ наученъ ; КакЪ всякій взорЪ ему казалЪ его блаженсш во И есякимЪ новымЪ былЪ предме-/ЛпомЪ восхищенЪ; Пять чувствѣ ему вещей познаніе открыли , Которое его ко щастію вело, И чувства лишь кЪ его довольствію служили ;
Не зналЪ (*) онЪ ихЪ тогда употреблять во зло.
Невинности его не развращали стра-. сліи;
Желагйй далѣ нуждЪ своихЪ не простиралъ ;
ЖелалЪ того, что онЪ всегда имѢлЪ во власти , П слѣдственно имѣлЪ онЪ все , чего желалЪ.
(♦) ПпслІЭ : не зна.іЪ , должно сказать: на Ъ — що есть, не зналЬ, ъаьЪ цімпуеС-л/оть ао зло.
2.3
Хорошо также описаны, еЪ піитическомъ видѣніи , различныя славы Царей. . -
Безчисленные зрю тамЪ скипетры 3 державы , И разные вѣнцы для кроткихЪ или злы хЪ.
Одни получатся народною любовью , Предзнаменуя мирЬ, спокойство , тишину ;
Другіе купятся злодѣйствами и кровью :
ІІлі'Ъ будетЪ ненасмсть локорстг.воватъ вЪ лліну
ПребудутЪ первые спокойны , безопасны , И слава возгласитЪ по свѣту имя ихЪ ;
Но будутЪ наконецъ послѣдніе не-щастны , Собою дѣлая ненастными друіихЪ,.
Сія Поэма, приписанная тогда Его Высочеству } Августѣйшему Наслѣднику трона 3 (*)
(*) Лучшій спіихЪ вЪ ПоэмЬ.
заключается слѣдующими прекрасными стихами:
учись, Великій Князъ , числомъ примѣровъ сихЪ , ВеликимЪ Сыть ЦаремЪ , великимЪ человѣкомъ , Ко щасгпыо Твоему и подданныхъ ТвоихЪ.
Она, сколько намЬ извѣстно, не сдѣлала очень сильнаго впечатлѣнія вѣ публикѣ. Лавровый вѣнокѣ уже сплетался для Автора , но еще невидимо.
ВЬ 1766 году , опредѣленный вЪ должность Секретаря Посольства кЪ Саксонскому Дво-ру , Богдановичъ отправился пЬ Дрезденѣ сЬ Министромъ, Ння-земЪ АндреемЬ Михайловичемъ БѢлоселъскимЪ. Любезность се-то Посланника , блестящія собранія вЪ его домѣ , хорошія знакомства, живописныя окрестности города и драгоцѣнности
Искусствъ , вЪ немѣ соединенныя, сдѣлали тамошнюю жизнь весьма пріятною для Богдановича , піанѣ , что онЪ всегда любнлѣ воспоминать обѣ ней : она безЪ сомнѣнія имѣла ща-стлявое вліяніе и на самый піитическій талантѣ его. Но гуляя но цвѣту щи мѣ бе рога мѣ Эльбы и мечтая о Нимфахѣ , г.оторыхѣ они достойны ; плѣняясь одушевленною кистію Кор-реджіо , Рубенса , Веронеза ("*) и собирая вѣ ихѣ картннахѣ милыя черты Для своей Ду~ шенъкіі, которая уже занимала его воображеніе, онѣ вЪ то же время описыналЬ Конституціи Германіи и соглашалЬ удовольствья человѣка свѣтскаго , любителя Искусствѣ , Поэта, сѣ должностію ученаго Дипломата,
(*) ВсѢмЪ извѣстна Дрезденская картинная галлерея.
а
26
БЬ 1768 году возвратясь изЬ Дрездена , онѣ совершенно но-святилЪ себя ДитшературѢ и Стихотворству ; персвелЬ разныя статьи изЪ Энциклопедіи, Верпютову Исторію бывшихЪ перемѣнѣ вЪ Римѣ , мысли Аббата Сен-Пьера о вѢчномЬ мирѣ , пѣснь Екатеринѣ ІѴІи-келя .Анджело .Ідкіанетти (за которую имѢлЪ гцастіе быть представленѣ сей великой Государынѣ); выдавалЪ іб мѣсяцевЪ-экурннлЪ ,
піербургскаго Вѣстника , конецЬ ,, вЪ 1^75 году , жилѣ на олтарь Грацій Душгньку. Богдановичъ еЬ удовольствіемъ говаривалЬ послѣ о времени ея сочиненія. ОнЪ звилЪ тогда на ВасильевскомЬ Острову , вЪ шихомЬ , уединенномЪ домикѣ , занимаясь музыкою и стихами у вЬ щастдивой безпечности и свободѣ; имѢлЪ пріятныя знакомства; любилЬ мно-
подЪ тишудомѣ Пе-и на-поло-с вою
гда выѣзжать , но еще болѣе возвращаться домой , гдѣ Муза ожидала ею сЬ новыми иде-я ми и цвѣтами. . . Мирныя, не-изѣясиияыл удовольствія творческаго дарованія, можешЬ быть самыя вѣрнѣйшія вѣ жизни ! Не рѣдко призраки суетности и другихБ страстей ошвлева-юшѣ насѣ оптѣ сихЬ любезныхѣ упражненій ; но каной человѣкѣ сѣ шалантомѣ, вкусивѣ ихЬ сладость, и послѣ вверженный вѣ шумную, дѣятельную праздность свѣта , среди всѣхѣ бле стящихѣ забавѣ ею не жалѣлЪ о плѣнишельныхѣ мину шахѣ вдохновенія ? Сильный , хорошій стихѣ, щасливое слово, искусный переходѣ ошѣ одной мысли кѣ другой , радуютѣ Поэта вапѣ младенца, и не рѣдко на цѣлый день дѣлаютѣ веселы мѣ, особливо, есть ли онѣ можетѣ сообщать свое удовольствіе другу любезному , снисходительному
---28 —
кЬ его авторской слабости ! Оно живо и невинно; самый трудѣ, которымѣ его пріобрѣтаемъ , есть наслаж і,еніе , а впереди ожидаешѣ Писателя благоволеніе добрыхЪ сердецЬ. ГоворятЪ о зависти ; но ея жалкія усилія не рѣдко еще болѣе способствуютъ торжеству дарованій , и всегда, какЬ легкія волны, отражаются твер-дымЬ подножіемЬ, на кото-ромЬ талантѣ возвышается вЪ несть отечеству , ко славѣ разума и вЪ память вѣка. . .
Басня Психеи есть одна изЪ прекраснѣйшихъ Миѳологіи и заключаетъ вѣ себѣ остроумную аллегорію , которую стихотворцы затмили наконецЪ своими вымыслами. Древняя басня состояла единственно вЪ сказаніи , что богѣ любви сочетался сЪ Психеею (душею' , земною красавицею , и что отЬ
--йд,--
сего брака родилась богиня наслажденія. Мысль аллегоріи есть ша , что дута наслаждается вЪ любви божественнымъ удовольствіемъ. Апулеи , славный остроумецЪ и колдунЬ, по мнѣнію парода Римскаго, сочинилЪ изЪ нее любопытную и даже трогательную сказку , согсЪмЪ не вЪ духѣ Греческой Миѳологіи , но похожую на волшебныя сказки новѣйшихъ временъ. ДафонтенЪ плѣнился ею, украсилЪ вымыслѣ вымыслами и написалЬ складную повЪсгпь , смѢшавЬ трогательное сЪ забавнымъ и стихи сЪ прозою. Она служила образцомъ для Руской Душеньки : но Богдановичъ , не выпуская гізЪ глазЪ Лафонтена, идетЪ свогімЪ путей]) и рветЪ на лугахЪ цвѣты, которые укрылись огдЬ Французскаго Поэта. СкажемЪ безЬ аллегоріи , что Лафонте-ново твореніе полнѣе и совер-
а Душенька пріятнѣе
превосходнѣе тѢмЬ, : ибо хо-лучше хо-піруднѣе , цѣны вѣ также
шеннѣе вЪ эстетическомЪ смыслѣ , а Душенька во многйхЬ мѢстахЪ пріятнѣе и яіивѣе 3 м вообще что писана стихами рошіе стихи всегда рошей прозы ; что піо имѣетѣ и болѣе ИскуствахЪ. Надобно замѣтить, что нѣвопіорые изображенія и предмѣшы необходимо ілребуютЬ стиховЬ для большаго удовольствія читателей , и что никакая гар.иони-ческая , цвѣтная проза не замѣнить ихЪ. Все чудесное , явно несбыточное , принадлежитъ кЪ сему роду (слѣдственно и басня Душеньки). Случаи неестественные должны быть украшены всѣми хитростями Искуства, чтобы занимать насЪ повѣстію , вЪ которой нѢпіЪ и тѣни истины, или вѣроятности. Стихотворство есть пріятная игра ума ,
и богаптѣе обыкновеннаго языка разнообразными оборотами , вз^ мѢненіями тона , особливо вЬ вольныхЪ стихахЪ, какими нисана Дуиігнъца.) и которые, подобно Англійскому саду, болѣе всякаго правильнаго единства обнаруживаютъ умЬ и вкусЬ Артиста. Лафонтенѣ сэмЪ это чувствОвалЪ , и для того не рѣдко осшавляатЪ прозу ; но онЪ сдѢлалЬ бы гораздо лучше, еспіьли бы совсѢмЪ оставилѣ ее и написалЬ Поэму свою , отѣ начала до конца , вЪ стихахЪ. Богдановичъ писалЪ ими и мы всѣ читали его : Лафонтенѣ прозою , и романѣ его едва ли извЪстенѣ одному изЪ пяти Французовѣ , охопіниковЪ до чтенія. Правда, что есть люди , которые не дюбятЬ сти-ховЪ — такѣ же , какѣ другіе не любяп Ь музыки и пре-красныхЬ ж ніцинЬ ; но такая антипатія есть чрезвычайность,
Ч—• 1 *2
и мы изЬ учтивости___ ничего
не скажемЪ о сихЬ людяхЪ !
Желая украсишь гробЪ сего любезнаго Поэта собственными его цвѣтами, напомнимЪ любителямЬ Рускаго Стихотворства лучшія мѣста Душеньки. Она не есть Поэма Героическая; мы не мошемѣ, слѣдуя правиламЪ Аристотеля , сѣ важностію расматривашь ея басню, нравы, характеры и выраженіе ихЪ ; не можемЬ , кЬ іца-стію, быть вЪ семѣ случаѣ педантами, которьіхЬ боятся Гранди и любимцы ихѣ. Душенька, есть легкая игра воображенія, основанная на однихЬ правилахъ нѣжнаго вкуса; а д.іянихЪнЬшЬ Аристотеля. ВЪ піакомЪ сочиненіи все правильно, что забавно и весело, остроумно выдумано, хорошо сказано. Это, кажется , очень легко_ и вЪ самомЪ дѣлѣ не трудно__ но только для
людей сѣ талантомЪ. ПойдемЬ
33
же , безѣ всякаго ученаго масштаба, вѣ слѣдѣ за Сптхотвор-цемѣ • и чтобы лриіе цѣнишь его дарованіе , будемѣ сравнивать Душеньку сѣ Лафоншено-выдѣ твореніе мѣ.
Мы ]же говорили о томѣ, что Богдановичь не рабсни ио-дражалѣ образцу своему. На примѣрѣ , вѣ самомѣ началѣ онЪ весьма забавно описываетѣ добраго Царя , отца Героини ,
Коіпорый свѣту Пылѣ полезенъ ,
БогамЪ любезенЪ ;
Достойно награждалъ , Доспіойц.0 осуждалъ ;
II есіпьли находилЪ вЪ подсудныхъ злыя дути , ТакимЪ ослиныя приклеивалъ оиЪ уши ; Завистникамъ велѣлЪ , чтпобЪ щас-тіе другихЪ Скучало взорамЪ ихЪ ,
И не моглибЪ они покоемЪ наслаждаться ;
Ч. I. 3
— 34—
Скупым'Ъ опредѣлилъ у золота сидѣть , Ра золото глядѣть, И золотомЪ прельщаться , Но имЪ не насыщаться ;
СпесизымЪ предписалЪ сЪ людьми не сообщаться, И ихЪ потомкамЪ вЪ казнь давалась піа же спесь, Какая видима осталась и поднесь.
У Лафонтена нѣтѣ о гпомЪ ни слова. И какѣ все пріятно сказано ! какѣ перемѣна стиховЬ у мѣста и іцасшлива ! _ Любез-
ное имя, ксторымѣ Богдановичъ назвалЬ свою Героиню, предсша-вляетѣ ему п^астливую игру мыслей, которой Лафонтенѣ могѣ бы позавидовать :
Звалась она Душа^ по толку мѵдре-цовЪ ;
А послѣ, ьЪ повѣсшяхЪ старинныхъ знатоковъ, У РускихЪ Душенькой она именовалась ;
1і тпнутпЪ , что тогда Изыскано не безЪ піруда КЪ ея названію приличнѣйшее слово , Которое еще для слуха было ново. Во славу Душенькѣ у насЪ от'Ь тѢхЪ времгч'Ь Поставлено оно народомъ вЪ лексиконѣ
Между пріятнѣйшихъ именЪ, И утвердила то любовь зЪ своемЪ законѣ.
Эіпо одно гораздо лучше всякаго подробнаго описанія Дуіненъ-киныхЪ прелестей , котораго нѣтѣ ни у Богдановича , ни у Лафонтена . ибо они не хотѣли говорить слишкомЬ обыкновеннаго. — Жалобы Венеры вѣ Руской Поэмѣ лучше, нежели во Французской сказкѣ, гдѣ она также вѣ стихахѣ. Читатели могутѣ судить.
АмурЪ! АмурЪ! вступись зачесть мою и славу ; Яви свой судЪ, яви управу.
36
Ты знаешь Душеньку , иль могЪ о ней слыхать : Простая смертная , ругаяся богами , Не ставитЪ ни во что твою без-смергьну мать;
V же и нашими слугами Осмѣлилась повелѣвать , И вЪ областяхъ моихЪ надЪ мной торжест вовать.
Могу ли я сносить и видѣть равнодушно , Что Душенькѣ одной вездѣ и все послушно ?
За ней гонялся, отЪ насЪ отходя тЪ прочь Поклонники, друзья, Амуры и Зефиры.
Юпитерѣ самЪ по ней вздыхаетЪ день и ночь, И слышно, что беретѣ себѣ ее вЪ супруги: Гречанку наглую , едва ли Царску дочь , Забывѣ Юнонины и вѣрность и услуги !
Какой іпы будешь богЪ, и гдѣ твой будетЪ тронЪ , Когда отЪ нихЪ другой родится
КупидонЪ , Который у тебя отниметъ лукЪ и стрѣлы , И нагло покоритъ подвластны намЪ предѣлы 5 Ты знаешь, накЪ сыны Юдитеровы смѣлы :
По волѣ ходятЪ вЪ небеси , И всякія творяшЪ на свѣтѣ чудеса. И можно ли терпѣть, что Душенька собою , БезЪ помощи твоей , во всѣхо все-ляетЪ стрясть, Какую возжигать одинЪ имѣлЪ ты власть ? Опа давно уже смѣется надЪ тобою , И ставитЪ вЪ торжество себѣ мою напасть.
Зачесть свою, зачесть Венеры, Яви ты строгости примѣры;
33
Содѣлай Душеньку постылою на. вѣкѣ,
И столь худою ,
И столь дурною ,
ЧіпобЪ всякой отЪ нее чуждался человѣкѣ ?
Иль дай ты ей зЪ мужья , ктобЪ всѣхЬ сыскался хуже, Чтобы нашла она себѣ тирана ьЪ мужѣ , И мучила себя, Жестокаго любя ;
Чтобы ея кг.аса увяла , И я покойна стала.
Лафоишеноза Венера , сказавъ , что нзЬ Пафоса бѣжали кЪ Душенькѣ всѣ Игры и Смѣхи , продолжаешь :
Ь’ип сіе сез ]оигз ]'еІиі ѵоізроиг ёроих, Ье ріиз Ъеаи, 1е тіеих Еаіі бе Іоиі 1’Ьипіаіп Іі^паяе, 8ап8 Іе Іепіг сіе ѵоз Ігаііз, пі бе ѵоиз; 8апз ѵоиз еп гепбге аисип Ііоіпта§е. 11 паЪга сіе Іеиг іпаііа°;е І_Гп аиіге Сирісіоп чиі б'ип сіе Гез ге-^агсіз Кега ріоз тіііе Гоів цие ѵоиз аѵес ѵоз сіагсіз.
-- Зр _
Ргепег у §агс!е ; іі ѵоиз у Еаиі зоп°ег. Кещіег Іа таіііеигеизе, еі дае сеііе са-сІеМе , Ма1§гё Іез зіепз, ёроизе ип ёігалд'ег, пе засѣе ой Ігоиѵег теігаііе ;
Ол зоіЬ Іаііі, еѣ даі Іа тайгаіСе , Ъа Еаззе сопзитег еп ге^геіз зирегЛиз, Таиі дие пі ѵоиз , пі тоі , поиз не Іа сгаі§піоп5 ріиз-
Для чесіті Рускаго таланта мы не побоялись длинной выписки. Богдановичъ и мыслями и выраженіями побѣждаетъ опаснаго совмѣстника. ОнЪ горазда приличнѣе заставляетъ сказать Венеру, что самЪ ЮлитерЪ можешь женишься на Душ?нькі , а не луъшій изЪ смертныхЪ красавцевъ , огаЬ котораго не льзя было родиться второму Купидону. Стихи: ты знаешь, какЪ сыны Юлитперовы смѣлы ______ и
столъ худою , и столъ дурною __ и муѵила себя , жестокаго любя, живы и прекрасны ; а Лафонте-новы только изрядны , кромѣ :
Гап? Іе ігепіг сіе ѵо$ ігаііз, пі сіе ѵоиз, гдѣ одно сказано два раза д.іл наполненія сшиха.— Венерино игесшвіе у Лафонтена эсвизЬ , у Богдановича картина. Первый сказэлЪ : 1’ип (Тритонѣ^ Іиі ііепі. ип даігоіг ЕаіС сіе сііГсаІ <1е госііе, а вторый :
НесетЪ опгломокЪ горЪ кристальныхъ
На мѣсто зеркаха предЪ ней.
Сей видѣ пріятность обновляетъ И радость на ея челѣ.
>Ю естпьлибЪ видЪ сей, онЪ вѢщаетЪ, яОспіался вѣчно вЪ хрусталѣ!» Но тщетно онЪ того желаетЪ ! Исчезнетъ сей призракѣ какЪ сонЪ; Останется одинЪ лишь камень —
и лроч.
ЛафонгпенЪ говоритЪ : ТЬёіів Іиі Гаіі: оиіг ип сопсегі: сіе Зігепез. Богдановичъ:
— 41 —
Сирены , сладкія пѣвицы, Межъ тѢмЪ поюыЪ спіихи ей вЪ честь , МЬшаютЪ сЪ былью небылицы , Ее стараясь превознесть.
Сама Ѳегпида ихЪ послала Для мальіхЪ и большихъ услугЪ , И только для себя желала, ЧтобЪ дома былЪ ея супругЪ!
Послѣдняя черта забавна. Ае-гпвда ріда веселишь Венеру, но сЪшѢмЬ условіемъ, чтобы влюбчивый богЬ морей не выЪзжалЪ кЪ ней навстрѣчу сЪ трезуб-цемЬ своимЪ !____ ЛафонгпенЪ
Топ® Іез ѵепіз аіІепІіГя геііеппепі: Іеигз Ъаіеіпез ;
Ее Іеиі ХерЬіг езі ІіЪге, &с1’ип ГоиШе атоигеих
11 сагеіГе Ѵепиз, Ге іоие а Гез сЪе* ѵеих ; Сопіге Гез ѵёіетепз раг Гоіз іі Ге соиг-гоисе.
Ъ’огкіе роиг Іа ІоисЪег а Іопцз Лоіз з’епігероиззе ,
Еі: іі’ипе ё^аіе агйеиг сѣарие Лоі а 1І)П іоиг 5’еп ѵіепі ІэаіГег Іез ріебз сіе Іа гпеге іі’Атоиг.
Французскіе стихи хороши , но Рускіе еіце игривѣе и живѣе:
ЛетятЪ обратно бѣглецы , Зефиры , древни наглецы.
Иной власоі ея взвЬваетЪ ;
Но вдругЪ , открывЪ лрелесіпну грудь , Перестаетъ на время дуть , Власы сЪ досадой опускаетЪ , И сЪ ними спутавшись летитЪ.
Гонясь за нею , волны шамЪ
ТолкаютЪ вЪ ревности другЪ
Друга , ЧшобЪ вырвавшись скорѣй изЪ круга Смиренно пасть кЪ ея ногамЪ.
Такѣ Стихотворцы сѣ талантомъ подражаютѣ. Богдановичъ не думалѣ о словахѣ Лафонше-новыхѣ, а видѣлЪ передѣ собою шествіе Венеры и писалЬ картину сѣ Натуры
— 43 —
Чпто ФранцузЪ остроумно говоритъ прозою , то Руской не менѣе остроумно, и еще милѣе сказалЪ вЪ стихахЬ. ВсЬ любовники оставляютъ красавицу. Народѣ приходиіпЪ вЪ ужасЪ отЪ небывалаго чуда, и "Венера грозитЪ государству еще новыми бѣдствіями, естьли не при-несупіЬ ей вЪ жертву самой Душеньки. . .
Но Царь и вся родня Любили Д'чиіе-ньку безѣ мѣры;
БезЬ ней пріятнаго не проводили дня :
ВІоглиль предать ее на мщеніе Венеры ?
И всѣ вЪ единый гласѣ , Богинѣ на отказѣ , Отвѣтствовали смѣло , Что піо не сбыточное дѣло. Иные подняли на смѣхѣ ея олтарь;
Другіе стали горько плакать ;
Другіеть не дослушавЪ такать, Когда лишь слово скажетЪ Царь.
4 4
Иные Дуиіенъкі вЪ утѣху Говорили, Что толь особая вина
Для ней похвальна и славна , Когда кЪстыду богинь ее боюгпво-рили ; И что Венеры кЪ ней и ненависть и месть Ея умножатЪ честь.
Царевнѣжь іпЬ слова хотя и лестны были, Но были бы милѣй ,
Когда бы ихЪ сказалЪ какой любовникъ ей.
ОтЪ гордости она скрывала Печаль свою при всѢхЪ глазахЪ; Но вЪ тайнѣ часто унывала, Себя нещастной называла , И часто вЪ гореспіныхЪ слезахЪ КЪ Амуру такЪ взывала : мАмурЪ, АмурЪ, веселій богЪ >іЗа что ко мнЪ суровЪ и строгЪ2 иДавно ли всѣ меня ласкали? •лЬЪ побѣдахъ я вела часы ; ііМогла плѣнять, любить по волѣ: і'Зачшожь теперь вЬ нещастной долѣ ?
«КЪ чему полезны мнѣ красы ?
^Бѣднѣйшая вЪ ноляхЪ пастушка нСебп находиіпЪ пастуха;
>» А я о я на — — , мНебывЪ дурна, не бывѣ лиха'н
х
Сія жалоба Душеньки отмѣнно любезна своею простотою. Но вѣ доказательство нашею безпристрастія согласимся, что темный отвѣтѣ Оракула лучше выраженЬ вЬ Французскихѣ стиха хѣ. Отчаяніе красавицы , и то, что она говоришѣ своему отцу, желая предашься вЬ волю таинственной судьбы, также совершеннѣе и трогательнѣе вѣ Лафонтенѣ. Онѣ разсказываетъ прозою; одно леіче дру-гова. За то нѣкоторыя мѣста лчіпе вѣ стиха-1) Богдановича. Лафонтенова Псипіа говориіпѣ : Оа'оп те теііе Гиг ни сІіагіоЕ , Гаи; сосЪег пі ^иісіе ; еі гц.і’оп ІаіЯе аііег Іез сЬеѵаих а Ѣ-’г Гап-Іа^зте : 1е Гогі іез ^ийіега іпЕаіІІі-Ыетепі: аи Ііеи огсіоппё. СтоитЬ
ли эта бездушная проза слѣдующихъ стиховѣ ? Душенька,
Сказала всей роднѣ своей , ЧтоС/Ь только вЪ путь ее какЪ должно снарядили, И вЪ колесницу посадили , Пустя на волю лошадей , БезЪ кучера и безЪ вождей.
нСудьба, сказала,будетЪправишь; нСудьба покажешЪ вѣрны й слЪдЪ иКЪ жилищу радостей1 иль бЬдЪ, »ГдЬ должно зам’Ь меня оставишь.и
ВоптЪ славное преи муй&есшво языка Поэзіи ! Есшьли Стихо-гпЕорецЪ умѣетѣ побѣждать трудности и ставить каждое слово вѣ сзоемѣ мѣстѣ, то самыя простыя выраженія отмѣнно правятся , и прозаиспхЬ далеко назади остается.
Ужасы Душенькина, путешествія изображены но Французской сказкѣ какѣ дѣйствительные ужасы, а вѣ Руской сѣ пріятною шутливостію;
4'7 ~
ТамЪ всѣ при каждомЪ шагѣ Встрѣчали новой страхЪ : ужасныя пещеры, И кЪ верху крутизны И кЪ безднѣ глубины.
ИнымЪ являлись п.амЪ Мегеры; ИнымЪ летучи Дромадеры , ИнымЪ драконы и Церберы.
Царевнина кровать
БЪ рукахЪ несущихЪ сокрушилась , И многіе отЪ страха тутЪ Не мало шапокЪ пороняли , Которы на подхватЪ драконы пожирали. Иные по кустамЪ одежды изодрали, И наготы имѣя видЪ ,
Едва могли прикрыть отЪ глаэЪ сто-роннихЪ стыдЪ.
Осталось наконецъ лишь нѣсколько булавокЪ И нѣсколько стихозЪ Оракула для справокъ.
Надобно быть вЪ самомЬ дур-номЪ расположеніи , чтобы не засмѣяться отѣ двухѣ послѣд-михЬ сіпиховЬ. ]У1ы не жалѣемЬ
чгпо СтихошворецЪ нашЬ нред-ПочелЪ здЪсь важному описанію каррикатуру ; она хороша.
КакЪ ни складно , ни красно описываетЪ ЛафоншенЬ Купидо-нрсЪ дворецЬ , сады , услужливо; шь 1’і.имфЬ, но проза его не дЪлаегпЬ мнЬ так >го удовольствія , какЬ слѣдующіе сшвхи Богдановича :
Явился передЪ ней Прекрасной видЪ а гей И рощей и полей. Высокіе балконы
Открыли царство шамЪ и флоры и Помоны , Каскады и поѵды И чѵдные сады.
Оттуда сорокъ НимфЪ вели ее гЪ чертоги, Какіе сози'іапгь удобны только боги, И іпамо Душеньку-, кЪ прохладѣ ошЪ дороги , ВЪ готовую для ней купальню привели.
Амуры ей росы чистѣйшей принесли ,
ЙА.Ч.**
Котору вмѣсто водЪ повсюду собирали.
Зефиры воздухЪ іпамЪ дыханьемЪ согрѣвали, ИзЪ разныхЪ ароматЪ вздували пузыри , И составляли мыла,
Какими моются восточные Пари, И коихЪ вѣдома живительная сила.
Царевна со стыдомЪ , Со споромЪ и трудомЪ, КакЪ водится притонѣ, Взирая на обновы ,
Какія были тамЪ на выборЪ ей готовы , Дозволила сложить сЪ красотѣ сво-ихЪ покровы.
Полки различныхъ слугЪ , предЪ тѢмЪ отдазЪ поклонЪ, БезЪ горя не могли оттуда выдти вонЪ , И даже за дверьми , не будучи вЪ услугѣ , Охотно слѢдЪ ея лобзали на досугѣ.
Зефиры лишь одни , имѣя входЪ вездѣ ,
4
___5 о
Зефиры хищные, за шѢмЪ, что ро-стом'Ь мѣлки , Нашли вЪ дверяхЪ и окнахЪ щелки , Прокрались между НимфЪ и спрятались вЪ водѣ.
Гдіэ Дъиігнъка купалась.
Богдановичъ, угощая и веселя музыкою Героиню во дворцѣ Ку-ПидоновомЬ, составилъ оркестрѣ свой лучше Лафонтена и велѣлѣ даже, весьма кстати, невидимо управлять имЪ самому Аполлону; но жаль, что хорѣ пѢ-вицЪ его , хваля любовь , не повторилЬ на Рускомѣ языкѣ слѣдующей едірофы гимна Французскаго ;
8апз ееі атоиг Іапі й’оЪіеіз гаѵіввапз, ЬатЪгів гіогёя, Ъоіз, іагйіпз & Еопіаіпез ІЧ'оіП роіпі: сРарраз уиі пе ъоіепі: Іап-§ иізяапз, ЕІ Іеигз ріаізігз зопі тоіпз Йоих дие зез рёіпез. ѣез іеипеч соеигз с’ей 1е зиргёте Ьіеп: Аітех, аітег—Гоаі Іе гезіе п’езі гіеп.
ВЬ доказательство , что Поэты , вопреки сп-апинному злословію , умѢютЬ быть иногда скромными , и ФранцузЬ и Рус-кой не хотѣли описать перваго свиданія Душеньки сЬ АмуромЬ. Послѣдній отдѣлался ошЬ читателей пріятною шуткою, говоря, что апіа сцена осталась навѣки тайною между супругами. ..
Но только по утру примѣтили Амуры , Что Нимфы межь собой смѣялись подЪ шишкомЪ, И гостья, будучи стыдлива отЪ натуры , Казалась между ихЪ сЪ завѣшеннымъ ушкомЪ.
БЬ изображеніи палатѣ сѣ ихЬ драгоцѣнностями я люблю статую Душеньки...
Смотря на образѣ сей , она сама дивилась ;
___5з __
Другая статуя казалась вЪ ней тогда , Какой не видывалЪ никто и никогда.
Черта прекрасная ! взята сЬ Французскаго (еііе сіепіеига Іоп^-Іетз іттоЪіІе , & рагиі Іа ріи?
Ъеііе Йаіие сіе сез Ііеих); но выраженная вѣ сшихахі) , болѣе нравится. . . Люблю также разныя живописныя изображенія Душеньки :
ВЪ одномЪ она, сЪ щитомЪ престрашнымъ на груди, Палладой нарядясь, грозитЪ на лошади , И болѣ, чЬмЪ копьемЪ, своимЪ прекраснымъ взоромЪ.
Вѣ друголіѣ видимѣ передѣ нею Сатурна , который
Старается забыть, что онЪ давнишній дѣдѣ , ПрямитпЪ свой дряхлый станЪ, же-лаепіЪ быть моложе,
— 53----
КудритіЪ оставшіе (*) волосЪ сво-ихЪ клочки ,
И видѣть Душеньку вздѢваешЪ онЪ очки ;
А тамЪ опа видна, подобной Царицѣ , СЪ Амурами вокругЪ, вЪ воздушной колесницѣ.
Прекрасной Душеньки за чеспіь и красоту
Амуры іиамЪ сердца стрѣляютъ на лету ;
Лептяті) великою толпою ;
ЛетятЪ, поднявши лукѣ, на цѣлый свѣтѣ войною.
А тамЪ свирѣпый МарсЪ, рушитель мирныхъ правЪ, увидѣвЪ Дашеньку , являетЪ тихой нравЪ , Полей не обагряетЪ кровью ,
И наконецъ, забывЪ военный свой усглавЪ ’
СмягченЪ у ногЪ ея , пылаетЪ кЪ ней любовью.
На третьей картинѣ Зефирѣ
*) Надобно сказать; осшавіиіеся.
— 54 — списываеіьЬ сЪ нее портрешЪ ; но боясь нескромности , СкрываетЪ вЪ спискѣ онЪ большую часіпь красотѣ; И многія изЪ нихЪ , конечно чудесами , ПредЪ Душенькою вдругЪ тогда писались сами.
Всего же болѣе люблю милое обращеніе Поэша кЪ красавицѣ:
Во всѣхЪ ты , Дуітнька , нарядахъ хороша : По образуль какой Варицы ты одѣта , Пастушкою ли гдѣ сидишь у шалаша , Во всѣхЪ ты чудо свѣта ;
Во всѣхЪ являешься прекраснымъ божеспівомЪ — И только ты одна прекраснѣе портрета.
Просто и такЪ мило, что, можепіЬ быть , никакое другое мѣсто вЬ Душенькѣ не дЪлаешЬ
___55____
вѣ читателѣ столь пріятнаго впечатлѣнія. Всякому хочется сказать сіи нѣжные , прекрасные стихи той женщинѣ , которая ему всѣхѣ другихЬ любезнѣе ; а послѣдній стихѣ можно назвать золотымѣ.— ЛІы не пеняемѣ Автору , что онѣ не хочетѣ далѣе описывать Ку пи-донова дворца ,
Гдѣ все плѣняло взглядЪ
И бьіло безподобно ;
Но всюду піамЪ умомЪ Я Душеньку встрѣчаю , Прельщаюсь , и потомЪ Палаты забываю.
Но сѣ палатами Стихошро-рецѣ забылѣ и хозяина; забылѣ, между портретами, упомянуть обЬ его изображеніяхъ. Скрываясь отѣ Душеньки, , Амурѣ долженѣ бы.іѣ показаться ей хотя на картинѣ. Лафонтенѣ предо іпевилѣ на сбояхѣ разныя гудеса, Ку ни д о новы ; на при-
— 56 —
мѣрѣ , ужасный ХаосЪ, приводимый его руною ьЬ стройность...
Оие Гаіі 1’Атоиг? Ѵоіапі: сіе Ъоиі еп Ьоиі , Се іеппе епГаііЬ, Гапз Ъеаисопр сіе ту-ііеге ,
Еп Ъайіпапі: ѵоиз сІеЪгоиіІІе Іе Іоиі , Міііе Гоіз тіеих ди’ип Га&е.
НакЪ бы хорошо могЪ Богдановичъ сказать эпіо иЬ РускихЬ
стихахЪ ! какЬ бы хорошо могЬ, слѣдуя Лафонтену, описать приступы любопытной Душеньки кЬ невидимому Амуру и его
отговорки, столь остроумныя !
Мессззаігетепі іе Гиіз Гиіз сіётоп. 5і ѵоиз )е Гиіз сіёіпоп , ѵоиз
сііеи ои іе ѣгоиѵсх дие те Ііаігез •
еі Гі іе зиіз сіе т’аітег , пе т’аітегех сіеиг: саг іі
аіте іез сііс-их аиззі
сііеи , ѵоиз сеззегеа ои сіи тоіпз ѵоиз ріиз аѵес Таи! сі’аг-з’еп Гаиі Ъіеп ди’оп
ѵіоіеттеиі
дие Іез Ьоттез. Но ІТоэтЪ папіЬ, какЬ ТІоэпгЬ, не любипіЪ закона и принужденія ; хошЬлЬ
братъ не все хорошее вй образцѣ своемѣ, а что слегка и само собою попадалось ему вЬ глаза —
Любя свободу я мою,
КакЪ вздумается мнѣ пою.
Довольно , что Богдановичъ , проходя иногда мимо красотЪ ЛафонтеяовыхЬ, щедро замѣнялъ ихЪ собственными и разнообразными. Умѣя быть нѣжны мЪ, забавнымЬ, онЪ умѢлЬ и колоть___ даже кровныхЪ сво-
ихЬ , шо есть СтихошворцевЪ. Вводя Душеньку вЪ Амурову библіотеку, онЪ говоритЬ :
Царевна піамЪ взяла читать стихи, Но ихЪ читаючи какѣ будто за грѣхи , узнала вЪ первый разѣ мучительную скуку, И бросизЪ -ихЪ подЪ столЪ , притомъ зашибла руку.
Ч. I. 5
Носился послѣ слухЪ , что будто наконецъ НеіцастныхЪ сихЪ стиховъ тго-рецЪ , указомЪ Аполлона, Навѣки согнанѣ сЪ Геликона ;
И будто Душенька , боясь подобныхъ скукЪ (*), Иль ради сохраненья рукЪ , СтиховЪ сЪ недѣлю не читала , Хотя любила ихЪ и нѣкогда слагала.
Сей негцасптный , согнанный сЪ Геликона , былЬ конечно не похожЪ на Богдановича , котораго Душені>ка сЪ удовольствіемъ могла бы читать даже и тогда , какЪ онЪ сЪ піитическою искренностію описываетЬ лукавство ея ьЪ гибельную ночь любопытства. Злыя сестры уговорили ее засвѣтить лампаду во время сна Купидонова. . .
Прекрасна Дхшенька употребила іпутЪ
(*) Скука не употребляется у насЪ во множественномъ числѣ,
И хитрость и притворство , Какія свойственны женамЪ , Когда онѣ , дѣла имѣя по ночамЪ, Скорѣе какЪ нибудь покой даютЪ мужьямЪ. Но хитрости ль ея вЪ то время / успѣвали,
Иль самЪ клонился кЪ сну отЪ дѣйствія печали :
ОнЪ мало говорилъ , вздохнулЪ , ЗѣвнулЪ , ЗаснулЪ.
Это напомнпаетпЪ одинЪ изЪ ѵлавнѣйшихѣ стихоьЬ вЬ Ьиігіп м сгпоитЬ десяти прозаическихъ страницъ Лафонтено-выхѣ.
ВЪ описаніи ДуіііенъкііныхЪ бѣдствій нѣкоторыя черты также гораздо іцастливѣе у Богдановича ; на примѣрѣ , трогательное обращеніе его кѣ жалкой изгнанницѣ :
*'*'**< ЙО —— умри, красавица, умри ! твой сладкой. вѣкЪ СЪ минувшимЪ дпемЪ уже прога екЪ ; И естьли смерть тебя огаЪ бѣдствій не избавигпЪ, Сей свѢтЪ, гдѣ піы досель равнялась сЪ божесіпвомЪ , Отнынѣ вЪ скорбь тебѣ наполненъ будетЪ зломЪ , И всюду горести за горестьми пред-ставитЪа
КЪ неіцасгаію тебя оставилъ Купидонѣ.
Твой рай , тпои утѣхи , Забавы , игры , смѣхи Прошли какЪ будто сонѣ.
Вкусивши сладости , кто вЪ мірѣ ихЪ лишился , Любя сЪ любимымЪ разлучился, И радости себѣ у ж^ не чаетЪ впредь, Легко почувствуегаЪ, безЪ дальнѣйшаго слова , Что лучше Душенъкі еЪ сей долѣ умереть.
СтихотворецЪ нашЪ , описывая сЬ ЛафонпіеномЪ всѣ обра-
бі зы смерти, избираемые Душенькою } прибавляешь отЬ себя еіце одинЬ , не весьма піитическій , но игриво и забавно имЬ представленный :
Избрав'Ъ крѣпчайшій сукЪ , послѣдній шагЪ ступила
И кЪ вѣтви свой плашокЪ какЪ должно поицѣпила, И чЪ петлю Душенька головушку вложила. .. О чудо изЪ чудесЪ !
Потрясся долѣ и лѣсѣ ;
Дубовый, грубый сукЪ , на чемЪ она повисла, СЪ почтеніемъ кЪ ея прекрасной < головѣ
Пригнулся такЪ какЪ прутЪ------
И здраву Душеньку поставилъ на травѣ ;
И вѣтви всѣ тогда, нанизЪ влекомы ею , Иль сами волею своею , Шумѣли радостно надЪ нею, И сЪединяючи концы , Свивали разны ей вѣнцы.
ОдинЪ лишь наглый сукѣ за платье зацѣпился , И ДушенъкинЪ. покровѣ вверху остановился ;
Тогда увидѣлѣ долѣ и лѣсѣ Другое чудо изѣ чудесѣ --
Вольность бываетЪ маленькою слабостію ПоэтовЬ; строгіе люди давно осуждаютъ ихЪ , но снисходительные многое извиняютъ, есшьли воображеніе неразлучно сЪ остроуміемъ и не забываеіпЪ правилѣ вкуса.. Когда горы и лѣса , видя суда , восклицали , что Душенька всѣхЪ на свѣтѣ прекраснѣе ,
Амурѣ, смотря изЪ облаковЪ, ПрилѢжнымѣ взоромЪ то оправды-валѣ безѣ словѣ.
Поэту хотѣлось сказать, что Душенька прошла сквозь огнь и воду , и для того онѣ заставляетъ ее броситься вѣ пламя , когда Наяды не дали ей утонуть вЪ рѢкЪк ..
--б'З-
Лишь только бросилась во пламя на дрова , КакЪ вдругЪ невидимая сила ПодЪ нею пламень погасила;
Мгновенно дымЪ исчезЪ , огонь и жарЪ потухЪ;
Остался только лишь потребный теплый духЪ, За тѣмЪ , чшобЪ ножки тамЪ Царевна осушила , Которыя вЪ водѣ недавно замочила.
Это смѣшно, и разсказѣ имѣ-епіЬ всю точность хорошей прозы. _ Лафонтенѣ , для разнооб-
разія своей повѣсти , вводитЬ исторію Философа-рыболова : вѣ Душенькѣ она могла бы только остановить быстроту главнаго дѣйствія. Сказка вѣ спіихахѣ не требуетѣ множества вымы-словЬ , нужныхЬ для живости прозаическихЬ сказокѣ. Богдановичъ упоминаетЬ о старомЬ рыбакѣ единственно для пою , чтобы Душенькѣ было кому пожаловаться на ея неіцастіе ...
— 64 —
Ты помнишь бытность всѢхЪ временЬ
И вслкихЪ сѣ мірѣ перемѣнѣ : Скажи , какѣ свѣтѣ сшоишѣ сЪ начала-, Встрѣчалось ли когда кому Нещастье равно моему ?
Я рЬзалась и вЬ петлю клалась, Топилась и вѣ огонь бросалась; Но вЪ горькой участи моей , Прошедѣ сквозь огнь , прошедЪ сквозь воду , И всѣми видами смертей Приведши вѣ ужасѣ псго Природу, Прошивѣ желанія живу
И тщетно смерть кѣ себѣ зову.
Но кто ты? старецѣ вопросилѣ... яЯ Душенька — люблю Амура.
Послѣдній сппіхЪ очень милѣ и трогапіеленѣ , не смотря на шутливый тонѣ Автора. — Объявленіе Венеры , прибитое на ьсѢхЪ перекресткахЪ , взято сЬ Французскаго , но гораздо смѣшнѣе на РускомЬ :
65 —
Понеже Душенька прогнѣвала Венеру, И Душеньку АмурЪ Венерѣ вЬ стыдЪ хгалил'Ь;
Она же Душенька румяна унижаетЪ, МрачитЪ передъ собой достоинство бѣлилЪ ;
Она же Душенька , имѣя стройный сшанЪ , Прелестные глаза, пріятную усмѣшку ;
Она же взорами сердцамЪ творя изЪянЪ :
Того или инаго ради ,
Венера каждому и всѢмЪ О гнѣвѣ на нее своемЪ
По должной формѣ оэЪявляетЪ,
ВЬ обращеніи Дѵіиенъть кЪ богинямѣ всего забавнѣе представлена важность Минервы , кпторая, занимаясь астрономическими наблюденіями и хвостами вомешЬ, сЪ презрѣніемъ говоритъ бѣдной красавицѣ,
—-V» 66
Что мірѣ безЪ Душечьчн стоялЪ изЪ вѣка еЪ вѣкѣ ;
Что вѣ обществѣ она не важной человѣкѣ ; А паче какѣ хвостомѣ комета всѣхѣ пугаешѣ , О ДушенъкЪ тогда никто не ппмы-щляетѣ.
Богдановичь хотѢлЪ осмѣять. АстрономовЬ , которые около 1775 году * естьли не ошибаюсь , пугали людей опасностію кометы. Но должно признать-ся , что о ревнивой Юнонѣ Лафонтенѣ гокоритЪ еще забавнѣе Рускаго Стихотворца* ВотЬ его слова : яПасгпушкѢ нашей яне трудно было найти Юнону* яРевнивая жена Юпитерова ча-ясто сходитѣ на землю , что-ябы освѣдомляться о супругѣ, яіісиша встрѣтила ее гимномѣ, яно воспѣла одно могущество ясей богини , и шѣмѣ испор-яшила дѣло свое. Надобно бы-яло хвалитъ ея красоту , и
«какѣ можно усерднѣе. ЦарямЪ «говори обѣ ихѣ величіи , а «Царицамѣ совсЬмѣ обѣ дру-нгомЬ, есгпьли хочешь угодишь «имѣ. Юнона отвѣчала , что «должно наказать смертныхѣ «прелестницѣ , вѣ которыхѣ «влюбляются боги. За чѣмѣ они «таскаются на землю ? развѣ «на Олимпѣ еще мало для нихѣ «красавицѣ ?« Богдановичъ шу-пгиіпѣ только на счетѣ Юпи-теровыхѣ метаморфозѣ: здѣсь ЛаіЬонтенѣ шонѣе. Но скоро Понтѣ нашѣ беретѣ верьхѣ , описывая ошибку людей, которые, видя вѣ Венериномѣ храмѣ Ді/іигньку вѣ крестьянскомъ платьѣ , счигпаюгпѣ ее богинею и шепчу тѣ другѣ другу на ухо:
Венера здѣсь піайкомЪ ! Р нера за столбом'Ь ! Венгра подЪ платкомЪ I В<-Нсра вЪ сарафанѣ 1
Пришла сюда пЬшкомЪ ’
Конечно сЪ пастушкомЪ !
Здѣсь короткіе стихи на од~ ну риѳму прекрасно выража-іопіЪ быстроту народиыхѣ словѣ. И сѣ какимЬ любезнымЪ про-стосердечіемѣ говориіпѣ Ду-шгнъка раздраженной Бенерѣ ,
>
Колѣна преклони :
Богиня всѣхЪ красотѣ! не сѣтуй на меня :
Я сына твоего прельщать не умышляла ;
Судьба меня, судьба во власть кЪ немѵ послала.
Не я ищу людей , а люди вѣ слѣпотѣ
Дивятся завсегда малѣйшей красотѣ.
Сама искала я упасть передѣ тобою •
Сама желала я твоею быть рабою.
Богдановичъ постѵпилѣ также гораздо милостивѣе сѣ своею Героинею , нежели Лафон-
тпепЪ , который заставилъ Венеру немилосердо сѣчь ее розгами ! какое варварство ! Рус-кая Душенька служитЪ только трудныя , опасныя службы богинѣ , совершенно нЬ тонѣ Рус-кихѣ старинныхЬ сказокЬ , и прекрасно • идетЪ за живою и мертвою водою , кЪ змѣю Го-рщничу, и такЪ хорошо, сЪ женскою хитростію, ублажаегпЬ еіо:
О змѣй Горьшичь , Чудо - Юда !
Ты сыгпЪ во всяки времена ;
Ты росшомЪ преззошелЪ слона} Красою помрачилЪ верблюда ; Ты всяку здѣсь имѣешь власть ; Блестишь златыми чешуями, И смѣло раоѣваешь пасть , И можешь есѢхЪ давить когтями!
Пусти меня , пусти кЪ кодамЪ !
Богдановичь, проводя Душеньку вѣ злому Кащею , не ска-зываешЪ -ьамЪ его загадоиѣ : жаль ! здѣсь былЬ случай сыду-
матъ нѣчто остроумное. Но Авторѣ уже довольно выдумы-валѣ , спЪшитЬ кѣ концу , отдохнуть на миртахЬ вмѣстѣ сѣ своею Героинею , и мимохо-домѣ е’це описываетѣ Тартарѣ несравненно лучше Лафонтена. Какѣ скоро Душ&нъка показала тамѣ ногу свою, все затихло...
Церберы перестали лаять , Замерзлый ТартарЪ началѣ таять. Лодземна царства темный Царь, Который возлѣ Прозерпины ДремалЪ , сЪ надеждою на слугЪ , Смутился тишиною вдруіЪ : ВозвысилЪ вкругЪ бровей моріцины, СверкнѵлЪ блистаньемЪ ярыхЪслазЪ, ВзглянулЪ. .. начавши рѣчь , запнулся , И сЪ роду вЪ первый разѣ ВЪ то время улыбнулся I
Сими прекрасными стихами заключаемъ пату выписку. Амурѣ соединяется сѣ Душгнъ-кою , и Богдановичъ, лспомнивѣ
---уі
аллегорической смыслѣ древней басни , оканчиваетъ свою По-ому хвалою душевной , вЪчно неувядаемой красоты , вѣ утѣшеніе , какѣ говоритЪ онЪ , зсѣхѣ земныхѣ не-красавицѣ.
ЗамѣіппвЪ хорошія и прекрасныя мѣста вЬ Душенъкі , ска-жемѣ , что она конечно не вся писана піакими іцасшливыми стихами ; но вообще столь пріятна , что благоразумный Критикѣ, чувствительный кЪ кра-сошамѣ Искусства и дарованія (ц судѣ другихѣ есть пустословіе пли злословіе) не захо-чешЪ на счетѣ ея доказывать своей тонкой разборчивости, и не забудетѣ , что Ипполитѣ Богдановичъ лгрвый на РускомЬ языкѣ играя Ь воображеніемъ вѣ легкихъ сгаихахѣ. Ломоносовѣ , Сумароковѣ , Херасковѣ , могли быть для него образцами только иѣ другихѣ родахѣ.
7а
Мудрено ли , что Душенька единогласно была прославлена всѣми любителями Рускаго Стихотворства ? Шесть или семь листовѣ , сѣ безпечностію бро-шенныхѣ вѣ свѣтѣ , перемѣнили обстоятельства и жизнь Автора. Екатерина царствовала вѣ Россіи : Она читала Душеньку сЬ удовольствіемѣ и сказала о шомѣ Сочинителю : что могло быть для него лестнЬе ? Знатные и придворные , всегда ревностные подражатели Государей , старались изѣявлять ему знаки Своего уваженія , и твердили наизусть мѣста , замѣченныя Монархинею. Тогдашніе Стихотворцы писали Эпистолы , Оды , Мадригалы вѣ честь и славу Творца Душеньки. ОнЪ былЪ на ро-захЪ у каі;Ь говорятѣ Французы... Но многія блестящія знакомства отвлекли Богдановича отЬ жертвенника Музѣ вѣ са-
мое цвѣтущее время таланта (*) _ и вѢнокЪ Душеньки
остался единственнымъ на головѣ его. Хотя опЬ и неувя-даемЪ , однакожъ любители дарованій не престанушЬ жалѣть, что Поэтѣ пашѣ имЪ удовольствовался и не захотЪлЪ ио-выхЪ. Онѣ доказалѣ , вЪ неща-стію , что авторское славолюбіе можешЬ имѣть предѣлы ! Правда , что Богдановичъ еще писалЪ , но мало , или сЪ небреженіемъ , какЪ будто бы не -хотя или вЪ дремотѣ Генія. Иной сказалЪ бы , что Поэтѣ , любя свою Душеньку, хопіѣлЪ оставить ей честь быть единственнымъ , изящ-нымЬ твореніемъ его таланта. — ОтЪ 1775 до 1789 ГОДУ онЪ со-чинилЪ Историческое изображеніе Россіи, часть I (опыпіЪ лег-
(*) Ему было тогда сЪ небольшимъ 30 лЬілЪ.
— 74
кій , несовершенный , но довольно пріятный) — лирическую Комедію . Радость Душеньки, Драму : Славяне , и двѣ маленькія театральныя піесы изЬ Рѵс-кихЬ пословицѣ (*). Сама Екатерина ободряла Богдановича писать для театра, и вЪ знакѣ Своего благоволенія пожаловала ему табакерку за Радость Душеньки^ а за Драму Славяне перстень. ВЬ первой есть забавная сцена, пирЪ боговЬ , гдЬ МомусЬ смЪ-шишЬ своимЬ божественнымъ простосердечіемЬ ; а во второй двадцати - плтилЪтнее торжество СлавянЪ вЬ честь великой Государыни , которая навѣки основала ихЪ благоденствіе, тронуло вЬ представленіи всЪхЬ зрителей : ибо сію Драму играли вЬ то время , когда совершилась четверть вѣка по вос-
(*) Сверхъ сихЪ помѣщены еще двѣ гпе-ашралоные піесы, которыя іпоіда были неизвѣстны.
П^иліігляі'е Издателя
7 "* ’*'** ’•
шествіи на тронѣ Екатерины___Исполняя также волю сей
Монархини, онЪ издалЪ Рускія пословицы , вЬ кстоуыхЬ сохранились драгоцѣнные остатки ума нашихѣ предковЪ , ихѣ истинныя понятія о добрѣ и мудрыя правила жизни. Мы должны еще упомянуть о мѣл-иихЬ его стихотвореніяхъ , напечатанныхъ вЪ Собесѣдникѣ : нѣкоторыя изЪ нпхЪ отличаются замысломЬ и вкусомЪ.____ Но
ни которая изЪ пріятныхЬ без-дѢлокЬ Богдановича не была такЬ извѣстна и славна, какЬ его пѣсня ; лгнѣ минуло пятнадцать лѣтЪ. Она сдѣлалась народною , и донынѣ_____ не смо-
тря на множество новыхЪ лю-бимыхЪ пѣсенЪ _____ сохраняетъ
свое достоинство. ВЬ ней есть истинная затійлибостъ и нѣжная простота , которыя равняютъ ее еЬ лучшими Французскими пѣснями. Что можетЬ
бытъ простѣе и любезнѣе слѣдующихъ куилетовѣ ?
«ДалабЬ ему я посохЪ спой : ЫнЬ посохЪ надобенЪ самой ;
II чтобЪ звѣрей остерегаться, СЪ собачкой мнѣ не льзя разстаться.
ВЪ пусгпой и скучной сторонѣ СвирѢлки также нужны мнЬ.
Овечку дать ему я рада , Когда бы нё считали стада.и —
Пастушка говоритъ тогда : «Пускай пастухЪ придетЪ сюда; ЧтобЪ не было убытка стаду , .Я сердце дамЪ ему вЪ награду'.»
ОнЪ перевелЪ также всѣ лучшіе Французскіе стихи , написанные вЬ честь Екатеринѣ, Волыперовы , Мармонтелевы , и нроч. Сіи ІІоагаы умѣли хвалить Великую язьгкомЪ благороднымъ, и Богдановичь не унижая Ь его. На примѣрѣ , онЬ такѣ заставляетъ говоришь Мар-монтеля на РускомЪ языкѣ ;
О тпьі , Которая вЪ законахъ и геройствъ СовмѢстниковЪ СвоихЪ далеко пре* взошла , — Божественный примѣрѣ МонархамЪ подала Пеіцися подданныхъ о шастай и спокойствѣ !
Являй всегда Твоей величество души у И славныхЪ дѣлЪ СвоихЪ начатки соверши !
Щастливому вЪ ТвоемЪ владѣніи народу Осталося имѣть едину лишь свободу.
ВЪ переводѣ его Вольтерѣ , подобно какЪ и вЪ оригиналѣ , то ваікенЬ , то забавенЬ , говоря ;
И гдѣ Великій ПетрЪ людей содѣ-латпь могЪ , Екатерина тамЪ содѣлала Героевъ. . .
Трудится День и ночь возставать всЬхЪ НОК.ОЙ ,
— 78 _
И межЪ пірудоьЪ ко мнѣ писать находипіЪ время. Тогда же Мустафа, гордясь предЪ ВизиремЪ , ВЪ чертоіахЪ роскошью безчувственною дышеіпЪ , ЗЬяаетЪ вЪ праздности , не мыслитъ ни о чемЪ , И никогда ко мнѣ , вЪ прибавокъ , онЪ не пишетЪ !
СпіихотворспгвомЪ мы забыли службу году онЪ бы.іЬ вЪ новоучреж ден-Госу дарственный
Заним аясь Богдановича ? его. ВЪ г 760 опредѣленъ вый тогда
Санктпетербургскій АрхивЪ Чле-номЪ , вЬ 17В6 Предсѣдателемъ его , а ъЪ 1795 отспіавленЪ сЪ полнымЪ жалованьемЬ , служивЪ 41 годѣ._ НаконецЪ , вЬ 179®
году , онЪ выѢхалЬ изЪ Петербурга. Тогдашнія бѣдствія Европы , разительная картина непостоянствъ Фортуны въ отношеніи кЬ людямЬ и кЪ государствамъ, самая свѣтская печаль
ная опытность , могли вЬ добромѣ и нѢжномЬ сердцѣ его произвести склонность кЬ мирному уединенію. Пріятный климатѣ , любезныя воспоминанія дѣтства и самая вѣрнѣйшая связь вѣ мірѣ , дружба род-ственнная , влекли Богдановича кѣ іцасшливымѣ странамѣ Малороссіи. Онѣ пріѣхалѣ вѣ Сумы, сѣ намѣреніемѣ вести тамѣ жизнь свою вѣ кругу блшнай-іпихѣ родныхѣ и наслаждаться ея гпихимѣ вечеромѣ вѣ обЪя-пііяхѣ Природы , всегда любезной для чувствительнаго сердца , особливо для Поэта. Первые дни и мѣсяцы казались ему совершеннымъ очарованіемѣ; никогда душа его не бывала такѣ свободна и безмятежна. Уже никакія мечты не тревожили ея спокойствія. Мирная совѣешь, пятьдесятъ лѣтѣ проведенныхѣ вЬ наблюденіи строгихЬ правилѣ чести, кроткая > но всегдащ-
~ 8 о
няя дѣятельность благородныхъ способностей: человѣка : ума
образованнаго и зрѣлаго , воображенія еще не угасшаго ; чтеніе Авторовѣ избранныхъ , обхожденіе сѣ людьми добрыми и близкими кЪ серди,у , самое единорбразіе простой жизни , любезное вѣ нѢкоторыхЬ лѢпіахЪ, были щастіемЬ Богдановича, истиннымъ и завиднымЪ , котораго желаютЬ всѣ люди , живу-идіе для славы собственной и пользы друглхЪ вЪ шумѣ свѢт-скомЬ , и котораго милымЬ об-разомЪ украіиаютЪ они яЗ мы-сляхЪ послѣдніе дни свои въ мірѣ , дни отдохновенія и покоя ! . . . Но
Пристанища вЪ семЪ мірЬнѢшЪ...
<
•Здѣсь должны мы осторожно повторить извѣстіе не ясное , хотя и вѣрное. Руссо па те-стаомЬ десятилѣтіи жизни ис-
— 8і —
пытпалѣ всю силу романической страсти , забавной вѣ глазахѣ молодаго свѣтскаго Адониса , но трогательной для человѣколюбиваго наблюдателя. Моліи о сѣ покойною совѣстію шутишь падѣ старикомѣ - Селадономѣ , но для особенной и случайной привязанности нѣті) сроку : всегда можно любить } пока сердце живо , и взорѣ чувствительной женщины изѣявляетѣ намѣ симпатію. Самолюбіе, вітто-рымѣ образомѣ справедливое вѣ человѣкѣ достойно.мѣ; имя дружбы , которымѣ часто закрыва-емѣ любовь опіЬ самихѣ себя ; надежда бытъ — еешьли не пре-, лестнымѣ, то хотя пріятнымѣ и враьитпься самымѣ тѣмѣ , чтобы не думать нравиться ______
заводятѣ иногда и не-Поогаовѣ весьма далеко. . . Не знаемѣ обсіпоятелы швѣ; но кто, и зная ихѣ , моіѣ бы безѣ нарушенія правилѣ скромнаго благеразѵмія
Ч. I. 7
•<**-*- й с >
открыть свѣшу подробности сердечной связи? СкажемЬ только , что тихая , мирная , ща-сгпливая жизнь Богдановича вдругѣ сдѣлалась ему несносною. ОнЬ долженѣ былѣ разлучишься сѣ другомѣ и бра томѣ . . . Накѣ остаться вѣ тѣхѣ мѢ-спіахЬ , гдѣ все напоминало ему и блаженнѣйшіе часы для сердца и неожидаемыя ихѣ слѣдствія ? Оскорбленное самолюбіе бываетЪ аншидогпомЪ любви , но жестокимѣ ! . . . И всякая сильная перемѣна чувствѣ ужасна ьѣ то время , когда мы близки кѣ западу жизни , и когда Натура предписываетѣ человѣку спокойствіе, какѣ необходимое условіе еще возможнаго для него іцаетія ’ Надежда замѣнить потерю облег-чаегсѣ ее вѣ молодости ; но лѣта отнимаютъ у пасѣ сіе дѣйствительное утѣшеніе. Мы слышимЬ только голосѣ стро
гаго разсудка, который запрещаетъ даже и жаловаться на Судьбу ! • .. Сей взорЬ на послѣдніе годы нашего любезнаго Стихотворца печаленѣ для всякаго , вито умѢетЬ воображать себя на мѣстѣ другихѣ.
ВЪ 1798 году онѣ переселился вЬ Курскѣ.__ Александрѣ
восшелЪ на тронѣ; и вогда всѣ Патріоты сЪ радостными надеждами устремили на него взоры , Богдановичи взялЬ лиру , уже давно имЪ оставленную____
и юнвій Монархѣ вѣ знакѣ своего благоволенія прислалЪ ему перстень. Муза Душеньки имѣла славу и щастіе нравиться Великой Екатеринѣ; Августѣйшій Внукѣ Ея ыоіЪ ли не удостоишь ее Своею вниманія ?
ВЪ началѣ Декабря 1802 году Богдановичъ занемсгЪ, бывѣ всегда не крѣпкаго сложенія; то-
лился четыре недѣли , и кончилъ жизнь 6 Января , вЪ горести родныхЪ, друзей и всѢхЪ любителей Руской Словесности: ибо онЪ еіце пе дожилЪ до глубокой , маститой старости, которая бываетЪ послѣднимъ знакомЬ Небеснаго благоволенія
кЪ земнымЪ легчая ихЬ ноешь.
странникамЪ , об-переходЪ вЪ вѣч-
ГоворятЪ , что жизнь іт характерѣ Сочинителя видны вЪ ею швореніяхЪ ; однакожъ мы , любя послѣднія, всегда спрашиваемъ о первыхЪ у -тѣхЪ людей , которые лично знали Автора. Всѣ знакомые и пріятели Богдановича единогласно хва-ляпіЪ его нравственныя свойства, тихой нравѣ, чувствительность, безкорыстіе и какую-то невинную веселость , которую ОнЪ сохранилъ до старости , и которая дѣлала его пріятиымЬ
85
вѣ дружескомЪ обществѣ. Никто не замѣчалъ вЬнемЬ авторскаго самолюбія. Богдановпчь да же рѣдво говаривалЪ о Поэзіи и ЛитгпературѢ, и. всегда сѣ нѣ которою застѣнчивосшію, бывшею природнымЪ свойспізрмЬ его. Не мудрено , что онЪ не любплЬ Критики, пугаюгдей всякое нѣжное самолюбіе, и признавался , что она своею грубою строгостію могла бы совершенно отвратишь его отЪ авторства.
Друзья Богдановича__ кото-
рыхЬ онЪ , однажды нашедши , не терялЬ никогда__ а егце до-
лѣе любители РускихЪ талая-товЪ сохранятъ его память : ибо ТворецЪ Душеньки будешЪ извѢстенЬ потомству_____какѣ
СтихотворецЪ пріятный , нѣжный , часто остроумный и замысловата ый.
н. к.а
86
С Т И X и.
КЪ ПОРТРЕТУ ТВОРЦА ДУШЕНЬКИ.
ВЪ дарЪ МузамЪ нужною рукою Образовавъ одияЪ цвЬшокЪ , О дЪ славы скрылся онЬ кЪ покою, И скромный заслужилъ вЬнокЪ.
Владимиръ НзмаиЛиаЪ.
Н А Д П И С Ь
КЪ ПОРТРЕТУ И. Ѳ. БОГДАНОВИЧА.
ЗефирЪ ому перо изЪ крылЪ своихЪ самЪ далЪ; АмурЪ водилЪ рукой: онЪ Душеньку писалъ.
Пл. ѴІгЛ
.! !
87 —
С Т Ц X и
ТВОРЦУ ДУШЕНЬКИ.
Уионріе Ъіеп іи зоіз Гаиіеиг,
13 е се роете епсЬапІеиг;
Ти зегаз ші іётегаігс
8і Іи теГз аи Ьаз іоп пот, Ворсіапоѵ І2, роиг Ьіеп іиігѳ И Іаиі зі»псг Арроііоа.
Лпоиуте.
С Т И X И
ИА СМЕРТЬ И. Ѳ. БОГДАНОВИЧА.
Не Граціи однБ, не Музы, мнЬ любезны, ВлекушЪ изЪ сердца сіпихЪ и сгпонЪ и токи слезны. АхЪ! во БогдановичЬ злымЪ рокомЪ отнятъ ндругЪ И Д/шеньки творецЪ н мой почтенный другЪ! .. .
.^,88 —
Я в'Ь немЪ и друга МузЪ и друга сердцу пірл іу : Двойной ударЪ терпя , тѢмЪ горестнѣе плачу !
Вся сладкая сЪ нимЪ связь прервалась на всегда- . .
Хоть Геній не умрешЬ безсмертный ііи^ когда ! ..
Лругіе— нашего утрату Геликона ОплачутЪ вЪ немЬ— пѣьца, любимца —
Аполлона г
И Лафонтепова совмѣстника почтуіпЪ : На гробЪ его цвѣты и гимны принесутъ А я , лишенЪ всего , таланта и искуства, Едины принести могу сердечны чувства!... О тЪнь любезная всегда душѣ моей !
Прими сей горькій долгЪ, послѣдню дань отЪ ней ;
Прими послѣднее кЪ іпебѣ стихотворенье , Что приносило намЪ взаимно утѣшенье.
Не тѣ ужЪ здѣсь стихи, кс.торы ты хва аилЪ , Талантомъ и огнзмЪ своимЪ животвори чЪ: Теперь рээстроенну, оставленну и сиру, Лишась тебя , кроплю мою слезами ли-
РУ . .
Я друга потерялъ. . . увы ! какой Поэтѣ , Прощаясь вѣчно сЪ нимЬ , согласно вос-поетѣ 1 . .
Ялемандрѣ ПалицынЪ.
стихи
НА СМЕРТЬ И. Ѳ. БОУДА НОВИНА.
И гаакЪ, ужЪ нІтЪ тебя! Любимецъ Аполлона ! СЪ холмовъ ПарнаскихЪ ты на берегѣ Ахерона КЪ страданью нашему судьбою низзедепЪ. И такЬ, ужЪ ты отЪ МузЪ и Грацій огп-лученЪ !
Мы стопсмЪ ! и онЪ подобно намЪ сто-наютЪ ; ОнЬ сЪ потокомъ слезЪ о томЪ воспоминаютъ , Кто ихЪ сспутницы явилЪ всю прелесть намЪ.
Ничто не можетЪ быть прзградой здѣсь судьбамЪ :
ИхЪ непреложное для насЪ опредѣленье , И умЪ и чувствіе разшпЪ вЪ одно мгновенье.
АхЪ ' сколько ты вЪ своя вѢхЪ гпому примѣровъ зрЬлЪ !
Не при тебѣгь Орфей Россійскихъ странѣ гремЪлЪ ; Не при тебъ ли сей, совмѣстникѣ Промиѳея, Звукѣ арфы сЪ дирою соединять умѣя,
— —
'11 .жизнь и огнь излилЬ вЪ обильный нашЪ языкѣ ; Неприт^бѣль его всѣ тайны онЪ пропикЪ? Не при тебѣль гпворецЪ Самиры и Ильмены ВЪ насЪ души движущи страстей явлнлЪ премѣны.
Не при тебѣль цвѣты онЪ Лафонтена жалЪ? Не ихЪ ли ГеніемЪ и ты свой духЪ питалЪ? Но ахЪ! уже давно ихЪ вѣчность поглотила, И днесь , сразивъ тебя , ихЪ снова насЪ лишила.
Мы плачемЪ о іпсбѣ, о МузахЪ и о насЪ.
“НѣтЪ1 нѣтѣ ! онЪ не сраженъ!1' вѣ-щаетЪ Грацій гласи.
“Доколь Россійскихъ странѣ яэыкЪ не из-требипіся , “Длтопѣ славы блескѣ его не помрачится : “ЧшобЬ смерть одолѣвать , шо Генія удѣлЪ.“
О вы! которыхЪ онЪ толь сладостно нос-пЬлЪ , Прелестны Граціи, словамъ мы вашимЪ вѢримЪ ; Надеждою отЪ васЪ скорбь тажку мы умъримЪ :
Но чтобы полную отраду дать сердцамъ , Наслѣдника по немЬ вы обѣщайте намЪ.
1802.
Сергій Тлі'нка.
9і ~
Э П И Т А Ф I и.
АВТОРУ ДУШЕНЬКИ.
I.
На урчу преклонясь , вечернею порою АмурЪ невидимо здѣсь часто слезы льетЪ, И мыслнтЪ, отягчено тоскою:
Кшо Душеньку теперь такЬ мило воспоетЪ?
КваиЪ Д.іНііпріевЪ.
II.
Привѣсьте кЪѵрчѢсей, о Граціи’ вѢнецЪ: Здѣсь Богдановичъ спитЪ , любимый вашЪ пѢвецЪ.
Иг/анЪ Д.яитпріеЛ.
III.
ВЬ спокойствіи, вЪ мечтахЪ текли его всѣ лѣшз ; Но оиЪ внимасмЪ былЪ Владычицей подсвѣта ,
9*2 —
И вЪ памяти его Россія сохранитъ.
Сынѣ фсіэа ! возгордись: здЬсь МузЪ любимецъ стііпЪ.
ІІванЪ Дмитріевъ.
IV.
Любовь у Душеньки вЪ плѣну любаи была , А Душеньку душа его произвела:
ЧиіожЪ былЬ онЪ для сердецЪ ? . . . Пусть сердце отвѣчаетъ
Тому, кто истинныхъ талантовъ цѣну знаетЪ !
1і н. Ш — аЪ.
V.
Вы мраморомЪ его могилы не тягчите, ІІэ только Душеньку на гробѣ положите
К. II. Кк. — ш — аЪ.
Чіпо вижу л? Амуръ и Душенька вЪ слезахъ
ДругЪ друга дбяимаюгпЪ , И Урну Граціи вЪнками украшакчпЪ ' — Прохожій ! не дивись -} здБсь Ииполі товЪ прахЪ.
Б. ТІцшкинЪ.
VII.
Не нужно надпчсьми могилу ту пестрить : ГдЬ Душенька одна, все можегпЪ замЪ-ІІгІІПЬ.
ИсанЪ ' Ѵо2дансзі:гъ.
ДРЕВНЯЯ ПОВЕСТЬ,
вь вольныхъ СТИХАХЪ.
ПРЕДИСЛОВІЕ.
ОТЪ СОЧИНИТЕЛЯ.
Собственная забава, вЪ праздные часы, была единственнымъ моимЬ побужденіемъ, когда я началъ писать Душеньку ; а потомъ общее единозем-цовЪ благосклонное о вкусѣ забавь моихѣ мнѣніе заставило меня отдать сочиненіе сіе вЪ печать , сколь можно исправленное. Потомъ имѣлъ я время исправить ево еще болѣе , бѵдучи побужденъ кЪ тому печатными и письменными похвалами , какія сочиненію моему сдѣланы. Пріемля ихЪ сѣ должною благодарностію, не питаюсь самолюбіемъ столь много , чтобъ не могъ возчувствовать моего недостаточества при выраженіяхъ одного непз-6
вЪстнаго , которому , вЪ вѣжливыхъ стихахъ его , угодію было сочиненіе Душеньку назвать твореніемъ самой Душеньки. Предки мои , служивъ Вѣрою и правдою 'Государю и Отечеству , сЪ простымъ вЬ Дворянствѣ добрымъ именемъ, не оставили мнѣ примѣра, вознести себя выше обыкновенной тлѣнности человѣческой. Я же , не будучи изЪ числа учрежденныхъ Писателей, чувствую , сколько обязанъ многихъ людей благодушію , которымъ они замѣняютъ могущія встрѣтиться вЪ сочиненіяхъ моихЬ погрѣшности.
И. Богдановичъ.
С Т И X и
НА ДОБРОДѢТЕЛЬ ХЛОИ.
Красота, и Добродѣтель ИзЪ віковЪ имѣли слорЪ • СвѣтЪ не рѣдко былЪ свидѣтель ИхЪ сопер'ниъестьЪ и ссорѣ. Хлоя ! піы вЪ себѣ являешь Новый двухЪ вещей союзѣ : Не манитъ, не уловляешь ВЪ плѣнѣ іпвсихЪ лріятныхЪ узЪ, Кто же хосетЪ хбытпъ свидѣтель Покоренія сердецЪ, ХлоиныхЪ красотѣ видіцЪ СамЪ узнаетЪ наконецъ , Сколъ любезна Добродѣтель 1
ДУШЕНЬКА,
ДРЕВНЯЯ ПОВѢСТЬ.
КНИГА ПЕРВАЯ.
Котору вЪ простотѣ
Не УхиллёсовЪ гнѣвЪ и не осаду / / / Трои ,
ГдЪ вЪ шумЪ вѢчныхЪ ссорЪ кричали дни герои,
Но Душеньку пою. , Тебя, о Душенька! па помощь призываю украсить пѣснь мою,
Котору вЪ простотѣ и вольности слагаю.
Не лиры громкій звукЪ , услышишь ты свирѣль. Сойди ко мнѣ , сойди отЪ мѣстѣ Шебѣ пріятныхЪ, Вдохни вЪ меня твой жарЪ , и разу мЪ мрй осмѣль Коснуться щастія селеній благодатныхъ ,
ІЖ'ѴЧ'* 1 О 2
Гдѣ вѣчно іпы безЪ бѢдЬ проводить сладки дни ,
Гдѣ царствуюіпЪ бе.зЪ скукЪ весе-
лости одни, у хладчыхЪ берегопЪ обильной льдомЪ Слаьены , Гдѣ ФебЪ туманится и кроется отпЪ глазЪ , Яви потоки мнѣ чудесной Ииоире-у / • ) / ны.
Покрытый снѣжными .буграми здѣсь ПарнасЪ
0тЪ взора твоего расіг.аявалЪ не разѣ. СЪ тобою нѣжные присутствуютъ Зефиры, БѢгутЪ ошЪ мѣстѣ , гдѣ ты , докучные Сатиры, Хульі и критики, и грусти и бѣды; Забавы бсзЪ піебя припосятЪ лишь
/ / / труды :
Веселья морщатся, А муры плачутЪ сиры.
I
О ты , пѢвецЪ БоговЪ, ГомерЪ, отецЪ стихосЪ , ДвойчатыхЪ, равныхЪ, стройныхъ , И кЪ пѣнію пристойныхъ !
. ілЗ_-
Прости вину мэю , Когда я формой строкЪ себя не безпокою , И мѢрных'Ь пѣсней здѣсь порядочно не строю.
Черты, безЪ равныхЪ стопЪ, по вольному покрою, На разный образецъ крою , И малой мѣры, и большія, И часто рием^і холостыя , БёзЪ сочетанія законнаго вЪ сти-
/ / ) ХГЪІ-
Свободно ставлю па концахЪ. А еспіьли отЪ того устану, Безтрудно и отважно стану , ЗабЬівЪ чернилЪ и перьевЪ страхЪ, ЗабывЪ сат.ирЪ и кр. тикЪ грозу , Писать безѣ риемЪ, иль просто вЪ , / у прозу.
Любя свободу я мою , Не для похвалЪ себѣ пою ; Но чтобЪ вЪ часы прохлад'Ь , веселья и покоя , Пріятно разсмѣялась Хлоя. / / / /
Издревле Апулей, потомЪ де -,<ла-фонтеЪЪ , На вѣчну память ихЪ именЪ.
и вЪ прозѣ и стихами , Ъ нами.
Воспѣли Душеньку /
ДругимЪ языкомЪ сЪ !’Ь сей повѣсти они Острѣйшихъ разумовѣ пріятности явили , ПеромЪ ихЪ кажется что Граціи во-
дили , Иль рами Граціи писали то одни ; Но е.стьли подражать ихЪ слогу не / .( ВОЗМОЖНО ,
Потщусь за ними вЪ сло ;Ъ, хотя вЪ чергцахЪ простыхъ, Тому подобну тѣнь представить ! осторожно, И вЪ повѣсть иногда вмѣстить забавный спьАхЬ.
I . /
ВЪ старинной Греціи, еЪ Юпипге-
рово время , Когда размножилось властительное племя , КакЪ вЪ каждомЪ городкѣ бывалЪ особый Царь , Н есшьли пожелалЪ , былЪ ѢогЪ", а» имѢлЪ олп.арь ,
Межь многими Царями Од чЪ огпличенЪ былЪ ЧиоломЪ военныхЪ с4лЪ , умомЪ, лицомЪ , кудрями,
ю5 7""
Избыткомъ живоптовЪ: И хлѣба и скошов.Ъ. Вывалу тамЪ сосѣди ч, И злы и алчны піахЪ , какЪ волки илъ медвѣди: ИзвѢстенЪ ЛикаоуЪ , -“»
Котораго писалЪ исторію НазонЪ ; Извѣстно, гдѣ и какЪ па, самрмЪ дѣдѣ онЪ , За хищныя дѣла, и за кривые тол-/ / ни ,
ИзЪ Греческихъ Царей разжалованЪ быдЪ вЪ волки. Но тогаЪ, о комЪ хочу разсказывать теперь , Ни образомЪ своиглЪ, ни нравомЪ не былЪ звѣрь :
ОнЪ свѣту ^былЪ полезенъ , И былЬ БогамЪ любезенЪ ; Достойно награждалъ , Достойно осуждалъ ;
И естьли находилЪ вЪ родсудныхЪ / звѣрски дути ,
ТакимЪ ослиныя приклеивалъ онЪ уши , ИныглЪ сурову щс-ть , сЪ когтями в.Ъ .прибыль ногЪ , ИнымЪ ревучій зѢвЪ $ другимЪ по парѣ роіЪ.
іоб
ОтЪ ѣдкой древности, котора быль глотаетЪ , Архива многихЪ дѣлЪ давно изгпре-блена , По образЪ правѣ его сохранно по-читаетЪ И самый поздный свѣтЪ, по паши времена.
ЗавистнымЪ опЪ велѣлЪ, какЪ вѣст-но, вЪшомЪ труждаться, ЧтобЪ щастіе другихЪ Скучало взорамЪ ихЪ ,
И не моглибЪ они покоемЪ наслаждаться.
СкупымЪ опредѣлилъ у золота сидѣть , На золото глядѣть , II золопюмЪ прельщаться , Но имЪ не насыщаться.
СпесивымЪ предиисалЪ сЪ людьми не сообщаться , И ихЪ потомкамЪ вЪ казнь давалась та же спесь , Какая видима осталась и поднесь.
ВелѣлЪ, чтобЪ мірЪ ни вЪ чемЪ не яѣрилЪ
Тому, кто льстилЪ и лицемѣрилъ.
Клеветникамъ бЪ удѢлЪ ,
И доносителямЪ неправды Государю > Вездѣ носить велѣлЪ Противнѣйшую харю , Какая изъявлять клевещущихъ могла
Такая видима была
Не ьЪ давномЪ времени , вЪ Москвѣ на маскарадЬ , Когда на Масленой, вЪ торжествен номЪ парадѣ , НародЪ осмѣивалЪ позорныя дѣла, И словомЪ ,
БЪ своемЪ уставѣ новомЪ ВелѣлЪ , чшобЪ обще всѣ злонравны чудаки , СЪ приличной надписью, носили колпаки , По коимЪ ихЪ тогда скорѣе узнавали ,
И прочь отЬ нихЪ бѣжали. По доброму суду, уставѣ сей былЪ не строгЪ , И нравился народу ,
Который вЪ дѣло чтитъ не могЪ Старинную дурную моду , Когда людей бросали вЪ воду, КакЪ будто рыбій родЪ ,
По нѣскольку на всякой годЪ.
—— ю8
Овидій, лживыхЪ лѣтѣ потомственный писатель , Который истину не рѣдко обна-жалЪ , Овидій вЪ самой лжи правдивыхъ МузЪ пріятель, Подробно описалЪ ,
У Грековѣ какЪ дотоль бывали казни часты.
Преображенные тогда вЪ быкоьЪ Цераоты , ЦекроновЪ цѣлой родЪ , за злобу и обманѣ , Во стадо обезьянѣ ,
Льстецы , за низость душѣ , вЪ лягушки , Непостоянные вѣ вертушки , Болтливые вЪ сорокѣ ,
Жестокосердые во мраморной ку-сокѣ
Танталѣ, СизифЪ и Иксіона, За алчну злобу ихЪ ,
На вѣчной ссылкѣ у Плутона, И множество другихЪ ,
Ііочли бы всѣ себѣ за милость и за ласки , Когда бы только Парь, Дурную вЪ свѣтѣ тварь Рядя вЪ дурныя маски ,
дод
Наказывалъ стыдомЪ^
Такая нова власть, безЪ дальней людямЪ казни, Держала всѢхЪ вЪ боязни ; И добрый Царь притомЪ Друзей изЪ доброй воли Откушать хлѣба-соли ЗывалЪ вЪ свой Царскій домЪ.
О естьлибЪ ты ГомерЪ , проснулся !
Храня твоихЪ героевЪ честь , Копюры , забывая месть,-Любили часто пить и Ѣстпъ, ТыбЪ, слыша стихЪ мой, ужаснулся , Что слабый будучи пѢвецЪ , Тебо дерзнулЪ я наконецъ Подобиться , стиховЪ отецЪ! Возможно ль изЪявить достойно Великолѣпіе пировЪ
У ЦарскихЪ ГреческихЪ дво-ровЪ , О коихЪ ты писалЪ толь стрЪййо ?у Я только лишь могу сказать, Что Царь любилЪ себя казать, ИныхЪ хвалить, иныхЪ мазать , Поѣсть, попить, и послѣ спать.
~__но
А за такое хлѣбосольство , И болѣе за доброй нразЪ , Ошѣ всѣхѣ сосѢдствеиныхЪ державѣ Явилося кЪ нему посольство. Особо же онЪ былЪ оіпличенѣ изЪ Царей За то, что шрехЪ имѣліз прекрасныхъ дочерей.
Но солнце вЪ красотѣ своей Когда вселенну освѣщаэіпѣ , Луну и звѣзды помрачаешѣ : Подобно шакЪ была меньшая всѣхЪ виднѣй , И старшихъ сесгарЪ своихЪ достоинства мрачила, И розы красоту, и бѣлизну лилей , 11 словомЪ, ничего вЪ подобномъ видѣ ей Природа никогда на свѣтѣ не явила.
Искать приличныхЪ словѣ КЪ тому, чпі(' вѣ множествѣ вѣковѣ
Блистало толь отмѣнно , Напрасно было бы, и былобЪ дерзновенно. Короче я скажу : меньшая Царска дочь , Ошѣ коей многіе вздыхали день и ночь ,
ІИ
У ГрековЪ потому Психея называлась.
ВЪ языкахЪ же другихЪ, при переводѣ словЪ , Зналась она Душа, Потолку мудрецовъ ;
А послѣ, вЪ повЬсіпчхЪ старинныхъ знатоковъ , У РускихЪ Душенька она именовалась ;
И пипіутпЪ , что тогда Изыскано не бе.эЪ труда
КЪ ея названію приличнѣйшее слово, Какое было ново.
Во славу Душенькѣ , у насЪ ошЪ шѣхЪ временЪ Поставлено оно народомъ вЪ лексиконѣ , Между пріЯтнѢйшихЪ именЪ, И утвердила то Любовь вЪ своемЪ законѣ.
Но часто похвалы
БываютЪ межь людей опаснѣе хулы. Прсзорна спесь не любиіпЪ , ,
Когда повсюду трубитЪ Прямую правду вЪ слухЪ Болтливая Богиня Слава.
Чужая честь, чужія права Завистливыхъ терзаютЪ духЪ
ц2
Такая , Душенька , была твоя прослуга ,
КакЪ весь Цитерскій мірЪ , и вся-его округа , Оспгавя древнее прекрасно божество^.
Тебя особо обожали , И всѣ кЪ тебѣ бѣжали
Твое умножить торжество.
Соперницы- сзоей не знала ты печали !
Веселій, смѢховЪ, игрЪ соборЪ,. ОставивЪ прелести Венеры , БѢжитЪ толпою изЪ Ципіеры.-Богиня , обтекая дворЪ , Куда ни обращаетъ взорЪ, Не зришЪ ни жертзЪ, ни ѳи-
міамовЪ ;
Жрецы тогда стада пасли, И множество ЦитерскихЪ храмовъ
Травой и лѣсомЪ поросли. Сады Богини сиротѣли , И домЪ являлЪ опальный видЪ;
Зефиры изрѣдка свистѣли :
Казалось ей , свистѣли еЪ стыдЪ.
Непостоянные Амуры ,
ИзЪ храма прелета я вЪ храмЪ, КЪ унылой пустотѣ Натуры Не возмогли привыкнуть тамЪ.
Оттуда всѣ летѣть хотѣли, И всѣ вспорхнули, возлетѣли За Душенькою вЪ новый путь, Искать себѣ свободной нѣги , Куда Зефиры стали дуть, Куда текли небесны бѣги. ОсшавтихЪ малое число , Крехтя подЪ игомѣ колесницы Скучающей своей Царицы , Вездѣ уныніе несло.
НевЪ долгомЪ времени, по слухамЪ самымЪ вЬрнымЪ узнала наконецъ Богиня красоты г
Со гнѢзомЪ пребезмѢрнымЪ , Причину вкругЪ себя и скукЪ и пѵстоіпы. Хоть Душенька гнѣвить не мыслила. Венеру, КЪ достоинствамъ Богинь имѣла должну вѣру г И ьЪ поступи своей всегда хранила мѣру, Но вскорѣ всѢмЪ хуламЪ подвержена была.
ПритомЪ злорѣчивые духи, О ней худые сѣя слухи, Кривой давали толкѣ навсЬ ея дѣла;
— іі4- ——
И кои милостей иль ждали, иль просили , Во угожденіе Богинѣ доносили , Что будто Душенька , вЪ досаду ей и вЪ зло , Присвоила себѣ ЦитерскихЪ слугЪ число ;
И что кому угодно >
ВЪ то время могЪ солгать на Душеньку свободно.
Но чтобы дѢломЪ месть ПадЪ нею произвесть , СобравЪ Венера ложь и всяку небы-лицу , Велѣла наскоро вЪ дорожну колесницу Шестнадцать почтовыхъ ЗефиронЪ заложить , И наскоро летипіЪ Амура навѣстить. Читатель самЪ себѣ представитъ то удобно , Просила ли ево иль такЪ , или подобно , ПришедЪ на Душеньку просить и доносить :
«АмурЪ, АмурЪ вступись за честь мою и славу , «Яви свой судЪ, яви управу.
• 115
«Ты знаеШп Душеньку, иль могЪ о ней слыхать: «Простая смертная, ругаяся Богами, «Не сіпавитЪ ни во что твою без-смершну мать ; «уже и нашими слугами «Осмѣлилась повелѣвать ,
«И вЬ областяхъ моихЪ надЪ мной торжествовать.
«Могу ли я сносить и видѣть равнодушно , «Что Душенькѣ одной вездѣ и все послушно ?
«За ней гонялся , отЪ насЪ оіпхо-дятЪ прочь «Поклонники , друзья, Амуры и Зефиры , «И скоро Душенькѣ послушны будутъ міры.
«ЮяитерЪ самЪ по ней вздыхаетЪ день и ночь, «И слышно, что берепіЪ себѣ ее вЪ супруги: «Гречанку наглую, едва ли Царску дочь , «ЗабывЪ Юнонины и вѣрность и услуги «Какой ты будешь БогЪ, и гдѣ твой будетЪ тронЪ, «Когда отЪ чихЪ другой родится Купидонѣ }
.XV.. 1 1 ѴѴѴѴг'
«Который у тпебя отыметъ лунЪи стрѣлы , «И нагло покоритЪ подвластны намЪ предѣлы ? яТызнаешь, сколь сыны Юпитеро-вы смѣлы :
*‘По волѣ ходятЪ вЪ небеса , нИ всякія творяпіЪ на свѣтѣ чудеса. яИ можно л-и терпѣть, что Душенька собою , яБезЪ помощи твоей’, во всѢхЪ вселяетъ страсть, «Какую возжигать одинЪ имѢлЪ ты власть ? яОна давно уже смѣется надЪ тобою , «И ставитЪ вЪ торжество себѣ мою напасть.
«За честь, свою , за честь Венеры , «Яви ты строгости примѣры; «СэдѢлай Душеньку постылою по-вѢкЪ , яИ столь худою , яИ столь дурною,
«ЧпіобЬ каждый отЪ нее чуждался человѣкъ
117 —
«Иль дай ты ей вЪ мужья , ктобЪ всѣхѣ сыскался хуже, «Чтобы нашла она себѣ тирана вѣ мужѣ , «И мучилабѣ себя «Жестокаго любя ;
«ЧтобЪ тѣмЪ краса ея увяла, «И чтобы я покойна ст-ала.н^—
Амурѣ желалЪ тогда пресѣчь Сію просительную рѣчь.
Хотя Богинь онѣ вѣдалѣ свой-•сшво , Всегда соперницѣ клеветать , Но долженЪ былЪ привесть вЪ спокойство
Свою прогнѣванную мать , И ей впослѣдокѣ обѣщать , За дерзость Душеньку порядкомЪ постращать. услышавЪ тѣ слова, Амуры ужаснулись , Весельи ахнули , и СмѢхи содрогнулись. Одна Венера лишь довольна тЬмЪ была , Что гнѣвѣ на Душеньку неправдой, навлекла :
СЪ улыбкою на всѣхЪ кидая взорѣ пріятно , Сама рядила путь во островѣ свой обратно • И для отличности такого торжества , Явила іпутЪ себя во славѣ божества. Отставлена была воздушна колесница , Которую везла крылатая станица) СЪ прохладнымъ роздыхомЪ, пороз-жую назадЪ.
Богиня , учредивъ старинный свой парадЪ ) И вЪ раковину сѢвЪ, какЪ пишутЪ на картинахЪ , Пустилась по водэмЪ на двух Ь большихъ дельфинахЪ.
АмурЪ , ирострй свой властный взорѣ, Подвигнулъ весь НептуновЪ дворЪ. узря Венеру рѣзвы волны , ТекутЪ за ней весельемЪ полны.
ТритоновЪ водяной народѣ ВыходитЪ кЪ ней изЪ бездны водЪ ;
---п9----
Иной вокругЪ ее ньіряетЪ, И дерзки волны усмиряеіпЪ; Другой , крутясь во глубинѣ , СбираеіпЪ жемчуги на днѣ , И всѣ сокровища изЪ моря ТащитЪ повергнуть ей кЪ сто-памЪ.
Иной, сЪ чудовищами споря , ПреіпипіЪ касаться симЪ мѣ-стамЪ ;
Другой, на козлы сЬьЪ проворно , Со встрѣчными бранится вздорно , Раздаться вЪ стороны велитЪ, Возжами гордо шевелитЪ , ОтЪ камней далѢ путь срой правитЪ,
И дерзостныхъ чудовищь да-випіЪ.
Иной , сЪ іпрезубчатымЪ жезло мЪ , На китѣ кпереди верьхомЪ , Гоня далече всѣхЪ сЪ дороги, ВокругЪ кидаетЪ взоры строги ,
И чтобы всякЪ то вѣдать могЪ, ВЪ коральной громко трубитЪ рогЪ ;
2 20
Другой , изЪ враечЪ самыхЪ дальныхѣ , успѢвЪ приплыть кЪ Богинѣ сей , Песетѣ этломокѣ горѣ хрустальныхъ
На мѣсто зеркала предЪ ней. Сей видЪ пріятность обновляетъ
И радость на ея челѣ.
О естьлибЪ видѣ сей, опЪ вѣ-щаетѣ , Остался вѣчно вЪ хрусталѣ! Но тщетно то ТритонЪ же-лаеіп'Ь .
ИзчезнетЪ сей призракѣ какѣ сонѣ , Останется одинЪ лить камень, А вЪ сердцѣ лить нещасіпный пламень , КоторьімЪ втуне тлѢетЪ онЪ. Иной, приставѣ кѣ Богинѣ вЪ свиту, ОтЪ солнца ставитѣ ей защиту , И прохлаждаетѣ жаркій лучь, Пуская кѣ верьху водныйключь.
121‘-'ѴЪ'ѴЧГ
Сирены, сладкія пѣвицы , Межъ шѢмЪ поютЪ стихи ей вЪ честь ; МѣіназотЪ СЪ быльми небылицы , Ее стараясь превознесть. Иныя передЪ нею пляшупіЬ , Другія во услугахЪ туіпЪ , Предупреждая всякой трудЪ , Богиню опахаломЪ машутЪ ; Другілжь, на сшруяхЪ несясь, ПышатЪ вЪ іпрудахЪ по почто скорой , И отЪ луговЪ, любимыхЪ флорой , ПодносятЪ ей цвѣточку гязь. Сама Ѳепгида ихЪ послала Для мэлыхЪ и болыпихЪ услугЪ , И только для себя желала , ЧтобЪ дома былЪ ея супругЪ. ВЪ благопріятнѣйшей погодѣ Не смѢюшЪ бури тамЪ при-с т а т ъ
Одни Зефиры лишь вЪ свободѣ Венеру смѢюшЪ лобызать. ЧудеснымЪ дѣйствіемъ вЪ то время , КакЪ вЪ вѣяньи пшенично сѣмя,
Го
122 ~---
ЛешяіпЪ обратно бѣглецы , Зефиры, древни наглецы; Иной власы еа взвѢваегпЪ , Межь тѣмЬ , открывЪ пре-лестну грудь ;
Перестаетъ на время дуть , Власы сЪ досадой онускаетЪ , И сЪ ничи спутавшись летитЪ. Другой, невѣдомымъ языкомЪ, Со вздохами и нЬжиымЪ кри-комЪ
Любовь ей на ухо свисптитЪ. Иной, пытаясь безЪ надежды Сорвать покровЪ другихЪ кра-соіпЪ , ВЪ сердцахЪ вертпитЪ ея одежды , И падаетЪ безЪ силЪ средь еодЪ. Другой вЪ уста и гЪ они дуешЪ , И ихЪ украдкою цѢлуетЪ.
Гонясь за нею волны тамЪ , ТолкаютЪ вЪ ревности другЪ Друга , ЧшобЪ, вырвазшись скорѣй изЪ круга, Смиренно пасть кЪ ея ногамЪ, И всѣ вЪ усердіи Венеру ЖелаютЪ провожать вЪ Ците-ру.
>Ч‘Ч"Ч"Ч 1 Лч/
Не вѣ долгомЪ времени пришла кЪ Богинѣ вѣсть , Которую Зефирѣ спѣшилѣ скорѣй принесть , Что бѣдство Душеньки преходитЪ всяку вѣру ; Что Душенька уже оставлена отѣ всѣхЪ , И что вздыхатели , какѣ будто ей вЪ посмѣхѣ , Ошѣ всякой встрѣчи сѣ ней повсюду удалялись , Или кѣ отцу ея во дворѣ хотя являлись , Однако вѣ Душеньку ужь болѣ не в любл ялись , И кѣ ней не подходили вблизь, А только издали ей низко поклонялись.
Такой чудесѣ престранный родѣ Смутилѣ во Греціи народѣ.
Бывали ігамѣ потопы , моры ? Пожары, хлѣба недородѣ, Войны и внутренни раздоры, Но случай сей длявсѣхѣбылѣ новѣ.
Сказатели различныхъ сновѣ , И вопрошатели Босовѣ ,
124. —-
О томѣ имѣли разны споры. Иной предвидѣлъ добрый знакѣ, Другой сулилЪ напасши скоры. Иной , напуіпавЪ много вракѣ у Не сказывалЪ ни шакѣни сякЪ: Но всѣ согласно утверждали , Что чудѣ подобныхъ не видали Во Греціи сЪ начала вѣкѣ.
Простой народѣ тогда вѣ пе-чали
КЪ Венерѣ вопіять пришекЪ : За что Судьбы кЪ народу гнѣвны ?
За что вздыхатели бѣжали ошѣ Царевны ?
Извѣстно, чпіо ея отмѣнная краса Противныя тому являла чудеса. Венера наконецъ рѣшила всѣхЪ судьбину .
Явила Греціи сокрытую причину , За что Царева дочь теряетЪ прежніе честь ;
За что мротивЪ себя воздвигла вышяю месть ;
И сѣ видомЪ грознымЪ и су-ровымЪ ЦаревымЪ сродникамЪ велѣла быть готовымѣ Еще кЪ неіцастьямЪ новымѣ,
125 —~ Предвозвѣщая имЪ на будущіе дни Бѣды и страшны муки , Пока ее они
Не приведутъ кЪ ней вЪруки^
Но Царь и вся родня
Любили Душеньку безЪ мѣры , БезЪ ней пріятнаго не проі одили дня: ЛІоглиль предашь ее на мщеніе Венеры ?
И всѣ вЪ единый гласЪ БогинЬ на отказЪ Возопіяли смѣло , Что то несбыточное дѣло. Иные подняли на смѢхЪ ея олтарь, Другіе стали горько плакать; Другіежь, не дослушавЪ, такать ,
Когда лишь слово скажетЪ Царь. Иные Ду.шенькѢ вЪ утѣху говорили, Что толь особая вина
Для ней похвальна и славна , Когда во стыдЪ Богинь ее боготворили ; И что Венеры кЪ ней и ненависть и месть
Ея умножатЪ честь.
ЦаревнѢ.кь тѣ слова хотя и лестны были,
V.— 126___
Но были бы милѣй , Когда бы ихЪ сказалъ какой любовникѣ ей.
ОтЪ гопдосгпи оиа скрывала Печаль свою при всЬхЪ глазахЪ* Но втайнѣ часто унывала , Себя нещасшной называла , И часто > вЪ горестных'Ь сле-захЪ , КЪ Амуру вопіяла:
яАмурЪ, АмурЪ, веселій БогЪ! «За что комнѣ суровЪ и строгЪ? «Давно ли всѣ меня искали ? «Давно ли всѣ меня ласкали ? «ВЪ побѣдахъ я вела часы , «Могла .ілѢнять, любить по во--дѣ ;
«За что теперь вЪ неіцастной долѣ ?
«КЪ чему полезны мнѣ красы? «Бѣднѣйшая вЪ поляхЪ пастушка «Себѣ имѢетЪ пастуха: «Одна лишь я ни сЪ кѢмЪ не дружка ,
•Не бывЪ дурна, небывЪлиха! «Одной ли мнѣ любить зазорно? «По есгпьли ндасшье толь упорно ,
127---
иИ такЪ судили Небеса, >»То лучше мнѣ идти вЪ лѣса, ^Оставить всѢхЪ людей ош-нынѣ , «И кончишь сдезну жизнь вЪ пустынѣ !м
Межь тѣмЪ какЪ Душенька , тая свою печаль , ОшЪ всѢхЪ своихЪ родныхЪ уйти сбиралась вдаль , Они ея бѣдой не менѣе крушились , И сами ей вездѣ искали жепиховЪ ;
Но всюду женихи страшились Гнѣвишь Венеру и БоговЪ, Которы видимо противу согласились. Никто на Душенькѣ жениться не
хотѢлЪ , Или никіпо не смѣлЪ.
ВяослѢдокЪ сродники совѣтовавъ рѣшились ,
Спросить Оракула о будущихъ судьбахъ.
ОракулЪ далЪ отвѣтЪ вЪ порядочныхъ стихахъ^ И кЪ нимЪ жрецы пророки
Прибавили еще свои для толку строки ;
Но тѣмЪ отпЬтЪ сей былЪ не ме» нб без-толковЪ, И слово вЪ слово былЪ таковЪ: яСупругЪ для Душеньки , назначенный Судьбами , нЕсть то чудовище , копторо всЬхЪ язвитЪ, яСмущаетЪ области и часто ихЪ крушитЪ , ' »И часто рвегпЪ сердца , питайся слезами , яИ страшныхЪ сшрЪлЪ колчанЪ имЬетЪ на плечахЪ : яСтрѣляеіпЪ, ранитЪ, жжетЪ, оковы налагаетъ , яКоль хочетЪ, на земли, коль хо-четЪ, вЬ небесахЪ, яИ самый СтиксЪ- ему путей вс преграждаетъ.
яСудьбы и Боги всЬ, опредѣляя піакЪ, яСыскать его даютЪ особо вЬрной знакЪ яЦаревну пусть везутЪ на самѵю вершину яНевбдомой горы, за тридесять земель , яКуда еще никто не хаживалЪ досель ,
,— 13р —, яИ піамЪ ее одну оставятъ на судьбину , яНа радость и на скорбь, на жизнь и на кончину.я
Такой отвѣтѣ весь дворЪ вЪ боязнь и скорбь привелЪ, Бо всѢхЪ сомнѣніе и ужасЪ произвелъ.
О праведные Еоги !
Возможноль, чтобы вы толико были строги ?
И естпьли вЪ томЪ какая стать, ЧпіобЪ Душеньку навѢкЪ чудовищу оіп дать, КЪ которому никпп. не вЬдаетЪ дороги ? Родные тако всѣ гласили во слезахЪ;
И кои знали всяки сказки, Представили себѣ чудовищъ злыхЪ привязки, И лютой смерти страхЪ, Иль вЪ лапахЪ, иль вЪ зубахЪ, Гдѣ жить ей будетЪ тѣсно. ОтЪ нянекЪ было имЪ давно не безЪ-извѣстпно О существѣ такихЪ и змѢевЪ и Ду-ховЪ ,
Ч. I.
и
—- іЗо ™~
Котпоры широко гортани раззѢваютЪ, И что нритомЪ у нихЪ видаютЪ И семь головѣ , и семь роговЪ , И семь , иль болѣе хвосіпоеЪ.
ОтЪ сіпрачовЪ таковыхЪ родные возмуіцались ;
ПотомЪ, безЪ дальнихъ словЪ, Завыли мнояіествомЪ различныхъ голосовъ ; Царевну проводишь до мѣста обѣщались', И сЪ нею навсегда заранѣе прощались. Не знали только , гдѣ была бы та гора, КЪ которой Душеньку отправишь надлежало; ОракулЪ не сказалЪ, или сказалЪ, да мало , ВЪ которой сторонѣ? далечель опіЪ двора ?
ВЪ какую тамЪ явиться пору? И какЪ зовупіЪ такую гору ? Синай или ЛизанЪ, иль ТаврЪ или Кавказѣ ? И кои вЪ Душенькѣ высокой разумѣ чтили , Догадываясь мнили ,
Что должно Ѣхать ей конечно на ПарнассЪ.
— 131
Они наслышались , что нѢкопторьт Музы Имѣли сЪ ней союзы ;
Что Душенька стЪ нихЪ училась пѣсни пѣть , И таинства красотѣ ПарнасскихЪ разумѣть ; По тЬ , которые исторію читали, Противу предлагали ,
Чпго Музы изстари проводятъ вЪ дѣвствѣ вѣкѣ , И никакой туда не ходитЪ чело* гѢкЪ , Что тамЪ не льзя найти ей
му жа , КЪ томужь отЪ Сѣвера бываетъ часто стужа , II у КастальскпхЪ водЪ , Хоть піамЪ дороги святы , Не рѣдко замерзалЪ народЪ.
Иные, изобравЪ жарчайшіе климаты, Хотѣли Душеньку во Африку везти, Гдѣ вѣдали , что есть чудовиіци вЪ чести ; ПритомЪ, послѣдуя Оракулову гласу, Хотѣли именно везти ее кЪ Атласу, узнавЪ, что та гора, касаяся небесЪ, Издревле множествомъ прославилась чудесЪ ;
іЗй
И мнили, чшо, но сей примѣтѣ, ОракулЪ точно гаакЪ сказалъ вЪ сно-емЪ отвѣтѣ. Тогда смѣлѣйшіе изЪ плачущей родни Представили, храня ея цвѣшущи дни, Что Душеньку легко тамЪ могушЪ змѣи скушать , Что вЪ томЪ Оракула никакЪ не должно слушать ; И громогласно всѣ, безѣ дальняго суда,
Воскликнули тогда, Что участь Душеньки ОракулЪ самЪ не вѣдитЪ ,
И что ОракулЪ бредитѣ.
ВЪ Совѣтѣ наконецъ
Родня Царевнина, и паче Царь отецЪ, За лучше ставили, БоговЪ противясь власти, Терпѣть гоненія и всякія напасти, ЧемЪ Душеньку везти На жертву безЪ пути.
Но Душенька сама была великодушна, Сама Оракулу хотѣла быть послушна.
) 33
Иль можетЪ быть и такѣ, чтобъ мнѣ не обмануть, Она, прискучивЪ жить сЪ родными безЪ супруга, Искала наконецъ себѣ такого друга, КтобЪ ни былѣ , гдѣ нибудь ;
И чтобЪ роднымЪ была видна'ея услуга, ВЪ рѣтишельныхЪ словахъ сама сказала имЪ : яЯ васЪ должна спасать нещасті-емЪ моимЪ. яПускай свершается со мною выш-н я воля; ЯИ естьли я умру, моя такая доля.»»
Межь тѢмЪ какЪ Душенька вѣщала такЪ отцу, И Царь и весь Совѣтѣ пустились плакать снова, И вЪ скорби не могли тогда промолвить слова, Лишь токи слезѣ у всѢхЪ ручьились по лицѵ. Но самую печаль, вЪ прегорестнѣй-шемЪ плачѣ, Впервые зрѢлЪ, кто зрѣть тогда Царицу могЪ :
Рвалась и морщилась она предЪ всЬ-ми паче, И память потерявЪ, валялась какЪ безЪ ногЪ ;
Иль вЪ горести, теряя мЪру , Ругала всячески Венеру ;
Иль крѣпко з'Ь руки ухватя Свое любезное дитя , Кричала громко предЪ народомъ, И всемЪ своимЪ клялася родомЪ, Доколь она жива ,
Не ставить ни во что Оракула слова; И что ни для какого чуда Не пуститЪ дочери оттуда.
Хотяжь кричала то вовсю гортан-ну мочь, Однако вопреки АмурЪ, Судьбы , и Ьоги , ОракулЪ, и жрецы , родня , ощецЪ, и дочь , Велѣли сухари готовить для дороги.
Во время оныхЪ лѢтЪ ОракулЪ вЪ Греціи столь много почитался , Что каждый исполнять слова его старался , И самЪ искалЪ себЬ преднаречен-ныхЪ бѣдЪ,
135
Дабы сбывалось то не ложно, Что только предсказать возможно.
Царевна оставляетъ градЪ ;
ВЪ дорогу сказанЪ былЪ нарядѣ. Куда ? ОтЪ всѢхЪ то было тайно. Царевна наконецъ умомЪ
Рѣшила неизвѣстность вЪ томЪ, КакЪ всЪ дѣла своимЪ судомЪ Она рѣшила обычайно , Сказала всей роднѣ своей, ЧтобЪ только вЪ путь ее прилично снарядили, И вЪ колесницу посадили , Пусіпя по волѣ лошадей , БезЪ кучера и безЪ вождей ;
«Судьба, сказала, будепіЪ править , «Судьба покажеглЪ вѣрный слѢдЪ «КЪ жилищу радостей, ильбѢдЪ, «Гдѣ должно вамЪ меня оставить.» По таковымЪ ея словамЪ , Не долго были сборы тамЪ.
Готова колесница, Готова’ Царска дочь, и вмѣстѣ сЪ ней Царица, Котора Душеньку, не могши удержать ,
ЖелаетЪ провожать.
Тронулись лошади , не ждавЪ себѣ уряда:
ВезуіпЪ ее безЪ поводовъ , ВезушЪ сЪ двора , везушЪ и?Ъ града , И наконецъ везутЪ изЪ крайнихъ городопЪ.
ВЪ сей путь , короткій или дальный, усшроенЪ былЪ ЦаремЪ порядокъ погребальный. Шестнадцать человѣкъ несли вокругъ свбчи При самомЪ свѣтѣ дня , подобно какЪ вЪ ночи. Шестнадцать человѣкъ, сЪ печальною музыкой, унывный пѣли стихЪ вЪ протяжности великой. Шестнадцать человѣкъ , не много тЪхЪ позадь, Несли хрустальную кровать, БЪ которой Душенька любила почивать. Шестнадцать человѣкъ , поклавши на подушки, Несли Царевнины тамбуры и коклюшки, Которыклал агааиЪ сама Царица матъ,
Дорожный туалетѣ, гребенки и булавки , И всякія кЪ тому потребныя прибавки.
ПотомЪ вЪ парадѣ іпелЪ жрецовѣ усастыхЪ полкѣ, Стихи Оракула неся передЪ собою. ТуіпЪ всякЪ изЪних'ѣ дакалЪ стихамЪ различный толкѣ, И всякЪ желалЪ притомЪ скорѣй дойти кЪ покою.
За ними іяелЪ сигклитѣ у и всявЪ высокій чинѣ;
ВпослѢдокЪ ѣхала печальна колесница , ВЪ которой сЪ дочерью сидѣла мать Царица, у ногѣ ея стоялЪ серебряный кувшинѣ ; То былЪ плачевный урнѣ , какой старинны Греки
Давали вЪ дарЪ , когда прощались сЪ кѣмѣ на вѣки.
ОшецЪ со ближними у колесницы іпелЪ, БоговЪ прося овсякомЪ благѣ, И предай СудьбамЪ расправу Цар-скихЪ дѣлѣ , Свободно на пути вядыхалЪ при каждомЪ шагѣ.
— 138 —
Взирая на Царя, отЪ всѣхЪ сшо-ронЪ народЪ Толпился близко колесницы ,Мо' И каждый до своей границы
СЪ Царевной шелЪ вЪ походЪ. Иные хлипали, другіе громко выли, Не вѣдая, куда везутЪ и дочь и мать; Другіе же по виду мнили, Что Душеньку везутЪ живую погребать. Иные по пути сорили ПредЪ нею вѣтьви и цвѣты ; Другіе піупіЪ же гимны пѣли, Прилично славя красоты, Какія вЪ первый разѣ узрѣли;
Другіежь божеспівомЪ Царевну называли , И возвратяся вЪ домЪ , За диво возвѣщали. Вотще жрецы кричали , Что та Царевнѣ честь ПрогнѢваетЪ Венеру , И слѣдуя манеру , ТолчкомЪ , и какЪ ни есть , Хотѣли прочь отвесть НародЪ отЪ сей напасти ; Но всѣ , противу власти , ЗабывЪ Венеры вредЪ , И всю возможность ОѣдЪ,
чччч 13^ ЧЧЧЧ
Толпами шли насильно За Душенькою вЪ слѣдЪ усердно и умильно.
уже, чрезЪ насколько недѣль, Проѣхали они за тридевять земель, Но ни единаго пригорка не видали ,
И кои болѣе устали ,
Со всякой бранью возроптали, Что шли куда, не знали. ВгіослѢдокЪ Ѣдучи путемЪ и вдоль и вкругЪ , КЪ одной горѣ они лишь только подступили , ТутЪ сами лошади остановились вдругЪ, И далѣе не шли , сколь много ихЪ ни били. ТутЪ всѣ СудебЪ тогда признаки находили; Признаки тѣ жрецы согласно подтвердили , И всѣ сказали вдругЪ, что должно точно іпамЪ, На высотѣ горы, ОракуловымЪ словомъ , Оставишь Душеньку у неба подЪ ПОКрОЕОмЪ.
, .. ѵ. 14о
ВручаютпЪ всѣ ее хранителямъ Бп-гам Ь , ВедутЪ на высоту по камнямЪ и пескамЪ , Гдѣ знака нѢтЪ дороги , Едва подЪемля вверьхЪ свои усталы ноги , ЧрезЪ камни, чрезЪ бугры, и чрезЪ глубоки рвы, Гдб нѢпіЪ ни лѣсу, ни піравы^ Гдѣ алчные рыкаюпіЪ львы.
И хоть жрецы людей кЪ отвагѣ увѣщевали вЪ сихЪ мѢсіпахЪ, Но всѣ, при каждомЪ шагѣ, Встрѣчали новый страхЪ : ужасныя пещеры, И кѣ верьху крутизны , II кЪ безднѣ глубины , БезЪ вида и безЪ мѣры.
ИнымЪ явл ялись тамЪ Мегеры, ИнымЪ летучи Дромадеры , ИнымЪ Драконы и Церберы, Которы ревами, на разные манеры. Глушили слухЪ, Мутили духЪ.
Та.човЪ былЪ путь , куда Царевна торопилась, Куда вся свита вЪ слѣдЪ за ней крехпія толпилась.
141 —
Осталась позади одна Царица мать, Не могши далѣе полугоры шагать , II сЪ Душенькой назѢкЪ, поплакавЪ, ціамЪ простилась.
При трудностяхъ тогда Царевнина кровать БЪ рукахЪ несупріхЪ сокрушилась ;
И многіе огпЪ страха тутЪ , Имѣя мновой пірудЪ , Не мало шапокЪ пороняли , Которы на подхвашЪ Драконы пожирали. Иные по куспіамЪ одежды изодрали, И наготы имѣя видЪ ,
Едва могли прикрыть отЪ глаяЪ стороннихЪ стыдѣ. Осталось наконецъ лишь нѣсколько булапокЪ , И нѣсколько стиховЪ Оракула для справокъ.
Но можноль описать перомЪ Царя тогда сЪ его дворомЪ , ' Когда на верьхЪ горы сЪ Царевной всѣ явились ?
Читатель самЪ себѣ представитъ то умомЪ.
Я только лишь скажу, что сЪ нею всѣ простились;
" 1.4.2 ""
И напослѢдокЬ Царь , согнутый скорбью вЪ крюкѣ, Насильно вырванѣ былЪ у дочери изЪ рукЪ.
Тогда и дневное свѣпіил.о , Смотря на горесть сихѣ разлукѣ ,
Казалось, будто сократило Обыкновенный вЪ мірѣ кругѣ, И вЪ воды спрятаться спѣшило.
Тогда и ночь ,
Одну увидѢьЪ Царску дочь , Покрылась чернымѣ покрыва-лом Ь , И томнѣйшимъ лучемЪ едва свѣтящихъ звѢздЪ , Открыла вЪ мрачности весь ужасѣ оныхЪ мѣстѣ. Тогда и Царь скорѣй предпринялъ свой опіЪѣздЪ, Не вѣдая конца за толь слѢпымЪ началомъ.
ДУШЕНЬКА,
ДРЕВНЯЯ повѣсть.
КНИГА ВТОРАЯ
Но гдѣ возьму черпты Представить страхЪ, какой, являла вся Природа , увидЬвЪ Душеньку вЪ пространствѣ темноты, Оставшу безЪ отца , безЪ матери , безЪ рода, И, словомЪ , вовсе безЪ людей, Между ДраконовЪ и звѣрей ?
ТутЪ все , что Царска дочь тпЪ нянютекЪ слыхала, И что вЪ чудеснѣйшихъ исторіяхЪ читала , Представилось ея смущенному уму. Страшилища ДуховЪ , волшебные призраки, Различныхъ тамЪ смертей являли ей признаки,
V. 1 \
И мрачной ночи сей усугубляли птму. Но Душенька едва уста свои открыла Промолвить жалобу, не высказавЪ кому , КакЪ вдругЪ чудесна сила ,
На крылЬхЪ ьЬтреннихЪ взнесла ее надЪ мірЪ. Невидимый ЗефирЪ,
Ея, во оный часЪ, щастливый похититель , И спѵтникЪ и хранитель ,
Неслыханну дотоль увидЪвЬ красо-, гаУ, Запомнилъ Душеньку увѣдомить сначала, Что кЪ ней щедпотна власть тогда повелѣвала Ее сЪ почтеніемъ восхитить ьЪ высоту;
И мысли устремивЪ кЪ особенному диву , ВзвЬвалЪ лишь только ей покровы на лету, увидяжь Душеньку отЪ страха еле живу ;
Оставилъ свой восторгЪ и страхЪ ея пресЬкЪ , СказавЪ ей сЪ тихостью, приличною Зефиру ,
-- 45—
Что онЪ несетЪ ее кЪ блаженнѣйшему міру, КЪ супругу, коего ОракулЪ ей про-рекЪ ;
Чіпо сей супругЪ давно вздыхаетЪ безЪ супруги ;
Что кЪ ней полки ДуховЪ Назначены вЪ услуги, И что онЪ самЪ упасть кЪ ногамЪ ея готовЪ , И множество кЪ тому прибавилъ лесшныхЪ словЪ. Амуры, кои тутЪ Царевну окружали, И устЪ улыбками и радостьми очесЪ, Отвсюду тѣ слова согласно подтверждали. Не вЪ долгомЪ времени ЗсфирЪ ее вознесЪ КЪ незнаемому ей селенію небесЪ, Поставилъ средь двора , и вдругЪ оттоль изчеьЪ. Какая Душенькѣ явилась тьма чу-десЪ ’ Сквозь роіцу миртовыхЪ и пальмовыхъ древесЪ Великолѣпные представились чертоги , Блестящіе среди безчисленныхъ огней ,
12
146 —
И всюду розами усыпанны дороги ; Но розы блѣдный видѣ являютЪ передъ ней ,
II сЪ нѢк'имЪ чупствіемЪ ея лобза-ютЪ ноги.
Порфирныя врата, сЪ липа и со сторонЪ, Сафирные столпы, изЪ яхонта бал-конЪ , Златые куполы, истѣны изумрудны, Простому смертному должны казаться чудны:
ЕдинымЪ лишь БогамЪ сіи дЪла не трудны.
ТаковЪ открылся путь, читатель, примѣчай ,
Для Душеньки, вогда изЪ мрачнѣйшей пустыни
Она, во образѣ летящей ввсрьхЪ Богини , Нечаянно взнеслась вЪ прекрасный нѣкій рай.
ВЪ надеждѣ на БоговЪ, бодряся ихЪ признакомъ , Едва она ступила разѣ , ЪѢгутЪ на встрѣчу кЪ ней гаотчасЪ
ИзЪ дому сорокЪ НимфЪ вЪ нарядѣ одинакомЪ ;
Онѣ сптаралисл приходѣ ея стеречь;
И старшая изЪ нихЪ, сЪ пренизкимЪ ей поклономЪ,
ОтЪ имени подругѣ, почтительнѣйшимъ пюномЪ
Сказала должную привѣтственную рѣчь.
Лѣсные жители, своимЪ огромнымЪ хоромЪ,
ПотомЪ пропѣли раза дза , Какія слышали похвальны ей слова, И кЪ ней служить легпятЪ Амуры • всемЪ соборомЪ.
Царевна ласково , на каждую ей честь , Отвѣтствовала всѢмЪ, то знакомЪ, то словами.
Зефиры, вЪ тѣснотѣ толкаясь головами ,
Хотѣли вЪ домЪ ее привесть или принесть ,
Но Душенька имЪ тутЪ велѣла быть вЪ покоѣ ,
И кЪ дому шла сама, среди различныхъ слугѣ,-
II СмѢховЪ и утѣхЪ , летающихъ вокругЪ.
Читатель такЪ видалЪ стремди-вость вЪ пчельпомЪ роѣ,
* і/|-3 -****
Когда юничный родѣ , остпавя старыхъ пчелѣ, Кружится , рѣзвится , журчитѣ и вдаль летаетѣ, Но за Царицею, котору почитаетѣ, Смиряйся , лешишЪ на новый свой удѣлѣ.
Царевна посреди сихЪ почестей ошмѣнныхѣ , Не знала Духѣ ли былѣ, иль просто человѣкѣ , Обѣщанный супругѣ, властитель мѣстѣ блаженныхѣ, Котораго предѣ симѣ Зефирѣ, вѣ словахѣ смлшенныхѣ, Отчасти предвѣспіилѣ, но прямо не нарекѣ. Вступая вѣ домѣ, она супруга зрѣть желала , И много разѣ о немѣ служащихъ вопрошала ; Но вся сія шол па, котлра сѣ нею шла, Или вокруі ѣ летала,
Увѣдомить ее подробнѣй не могла , И Душенька о томѣ пѣ незнаніи была. Межѣ тѣмѣ прошла она крыльцовыя ступени, И введена была вЪ пространнѣйшія сѣни ,
'' '«*. 14 Э
Отколь во всѣ края, сквозь множество дверей, Открылся передЪ ней Прекрасный видЪ алей , И рсщ^й и полей ;
И болѣе потомЪ, высокіе балконы Открыли царство іпамЪ и флоры и Помоны , Каскады и пруды И чудные сады.
Оттуда сорокѣ НимфЪ вели ее вЪ чертоги , Какіе созидать удобны только Боги, И тамо Душеньку, кЪ прохладѣ отЪ дороги , ВЪ готовую для ней купальню при
вели.
Амуры ей росы чистѣйшей принесли , Котору, вмѣсто, водЪ повсюду собирали.
Зефиры воздухЪ тамЪ дыханьемЪ согрѣвали ,•
ИзЪ разныхЪ ароматЪ вздували пузыри , И благовонныя усгпроивали мыла, Какими моются Восточные Пари , И коихЪ вѣдома бодрительная сила. Царевна вЪ оный часѣ , хотя и со стыдомЪ ,
15о
Со спороліЪ и трудомЪ , КакЪ водитися притомЪ, Взирая на обновы , Какія были тамЪ на выборѣ ей готовы > Дозволила сложить сЪ красогпЪ своихЪ покровы. Полки различныхъ слугЪ, предЪ тѢмЪ отдавЪ поклонЪ, БеяЪ вздоховЪ не могли оттуда выйти вонЪ , И даже за дверьми , не бывЪ тогда вЪ услугЪ , Охотно слѢдЪ ея лобзали на досугѣ. Зефиры лишь одни, имѣя входЪ вездѣ, Зефиры хищные , за тѢмЪ что ростомъ мѣлки, У оконЪ и дверей нашли малѣйши щелки , Прокрались между НимфЪ, и спрятались вЪ водѣ, Гдѣ Душенька купалась.
Она предЪ ними тамЪ во всей красѣ являлась, Иль паче , имЪ касалась ;
Но Душенька о томЪ никакЪ не догадалась.
Зефиры! коихЪ я прещастливыми чту , Вы, кои видѣли Царевны красоту-
чгѵѵѵ і5і
Зефиры ! вы меня какЪ должно научите Сказать читателямъ, иль сами вы скатите, И части , и черты ,
И всѣ пріятности Царевнины подробно , КоторыхЪ мнѣ перомЪ представить не удобно , Вы видѣли тогда не сснЪ и не мечты. . . Но здѣсь молчите вы. . . молчанье разумѣю.
КЪ изображенію божественныхъ да-ровЪ ЛотребенЪ вамЪ и мнѣ особый дарЪ БоговЪ;
Я здѣсь красотѣ ея описывать не смѣю.
Царевна, выпіедши из'ѣ бани наконецъ , Со удовольствіемъ раскидывала
ВЗГЛЯДЫ
На выбранны для ней и платья и наряды , И нѣкакой вѢнецЪ.
Ее одѣли тамЪ, какЪ Царскую особу, ВЪ богатѣйшую робу.
. 152
Не трудно разумѣть , что для ея услугѣ Горстями сыпались каменья и жем-чугЪ , И всяки рѣдкости невидимая сила, По слову Душеньки, мгновенно при- )< носила ;
Иль Душенька тогда лишь только что помнила, Желаемая вещь предЪ ней являлась вдругЪ.
Плѣнялся своимЪ прекраснѣйшимъ нарядомъ,
ЖелаетЪ ли она смотрѣться вЪ зеркала ?
Онѣ раждаются ея единымЪ взглядомъ , И по стЬнамЪ предЪ ней стоятъ ве-ликимЪ рядомЪ, Дабы краса ея удьоена была.
увидѢв'Ъ тамЪ себя, лицомЪ, пле-чомЪ, и задомЪ, ОшЪ головы до ногЪ,
Л егко могла судить Царевна па досугѣ О будущемъ супругѣ ,
Что онЪ, какЪ видно, былЪ гораздо не убогЪ.
Межь шЬмЪ кЪ ея услугѣ
ВЪ особой комнатѣ явился стполЪ готовЪ.
Приборы для стола и ѣсгпвы и На-ПИШКИ ,
И сласти всЬхЪ родовЪ , Являли тпамЪ Вещей довольство и избытки ; Не менѣе иіпо, что только дляБо-•говЪ ,
ВЪ роскошнѣйшемъ жилищЬ ,
Могло служишь кѣ ихЪ пиіцѣ, Стояло передЪ ней во множествѣ рядовъ. Иной вкусивЪ, она печали забывала^ Другая ей красошЪ и силы нрида-/ вала.
Амуры, бѣгая усердіе явить, Хозяйски должности старались раздѣлить. Иной ьо кравчихЪ былЪ, другой но-силЬ посуду, Иной уставливалЪ, и всякЪ сосался всюду •
И тотЪ считалЪ себѣ за превыео-ку честь , Кому изЪ рукЪ своихЪ домоьа ихЪ Богиня
Полрюмки Нектару изволила поднесть ,
И многіе предЪ пей стояли ротпЪ разиня : Хоптя Амуры вЪ птомЪ ,
По правдѣ, жадными отнюдь не почитались , II болѣ нежели вином'Ь
Царевны зрѣніемъ вЪ шо время усла-ждал ись.
Межь тѣмЪ надЪ ней сЪ верь-ховЪ , ВЪ чертогахъ безпечальныхъ , Раздался сладкій звукЪ орудій музыкальныхъ, И пѢсепЪ ей похвальныхъ , Какія могЪ творить лишь только БогЪ стиховЪ.
ВЪ началѣ райскія пѣвицы Воспѣли красоту сей новой ихЪ Царицы. Читатель знаетЪ самЪ , пріятналь ей была
Такая похвала;
Но впрочемъ Душенька рѣшить не возмогла, Пріятпсіпволь голосовЪ , доспгоин-стволь скрипицы, Согласіе ли арфЪ, иль флейту предпочесть. ВЪ искуствѣ всѣ они имѣли равну честь ,
V ’чл.** х*5*і5*
И всѣ исполнены единымЪ были ду-хомЪ , ЧтобЪ Душенька вЪ раю Познала часть свою,
Прикосновеніемъ, устами, окомі), слукомЪ. Коль можно почитать за правду всѣ слова, у ГрековЪ есть молва ,
Что будто бы кЪ сему торжественному хору Нарочно сысканы Орфей ц АмфіонЪ, И будто, вЪ Душеньку влюбяся но разбору , ИгралЪ и правилѣ тамЪ оркестромЪ Аполлонѣ.
ВпослѢдокЪ хорЪ пѣгицЪ, протя-жистымЪ мансромЪ, СЪ приличнымЪ нЬкакимЪ размѣромъ, ВоспѣлЪ стихи , возвысивЪ піонЪ , Толико медленно , пголико слуху' внятно , И ихЪ сложеніе плѣняло толь пріятно , Что Душенька легко слова переняла, Легко упомнить ихЪ могла,
___156
И скоро затвердила, И п.о всему двору внослѢдокЪ раз-лустила.
Потом’Ь нескромные Зефиры разнесли
Стихи сіи оттоль по всѢмЪ концамъ земли ; Потокъ же таковы и кЪ намЪ они длш ли :
яЛюбови всѣ сердца причастны» иИ сами Боги ей подвластны» нПознай ты, Душенька, любовь» мИ іцастіе познаешь вновь.»
Трикратно пѣсня пга предЪ Душенькой пропѣта, И пѣли наконецъ Царевнѣ многа лѢ-г та.
ПотомЪ одна изЪ НймфЪ явилась доложить, Что время ей уже вЪ постелѣ опочить. При словѣ опочить Царевна покраснѣла ,
И какЪ невѣста обробѣла , Однако спорить не хотѣла. Раздѣта Душенька; ведушЪ ее вЪ черп’огЪ , И тамЪ , какЪ ладобно, вЪ покою отЪ дорогЪ ,
КладутЪ ее вЪ постель на нѢйоемЪ престолѣ , И поклонившись ей , уходятЪ всѣ оттолѣ.
Незнаемо опіколь ,, тогда явился вдругЬ ВЪ невидимомъ лицѣ невѣдомый супругѣ.
.А естьли снросятЪ , какЪ невидимый явился ?
Не трудно отвѣчать : явился онѣ вЪ пстьмахѣ, II былЪ вЪ обЪятіяхЪ , но не былѣ он Ь вЪ очахѣ ;
КакЪ Духѣ, или колдунѣ, онѣ был'Ь, но не открылся.
Никто несмѢлЪ разкпыть завѣсу дѣлѣ ночныкѣ1. Не знаю, что они другѣ сѣ другомѣ говорили-, Ни око-личностей , притомъ какія были ; На вѣки тайна та осталась между ихѣ. Но только поутру примѣтили Амуры , Что Нимфы межь собой смѣялись подѣ ТПИШКОмЪ,
ѵ ] 53
И гостья, будучи стыдлива отЪ Натуры , Казалась между ихЪ сЪ завышеннымъ ушкомЪ.
Супружество могло Царевнѣ быть пріятно , Лишь только таинство казалось непонятно : СупругЪ у Душеньки, сказать, и былЪ и нѢшЪ ; НріѣхалЪ ночыо кЪ ней, уѢхалЪ до ч разсвѣта ,
БезЪ имени, безЪ лѢтЪ, БѵзЪ росту, безЪ примѣтѣ ,
И вмѣсто должнаго отвѣта, Скрывая, кто онЪ былЪ, па Душень-кинЪ вопросЪ, ПросилЪ, увЫщевалЪ , для нЪкакихЪ ей грозЪ , ЧшобЪ видѣть до поры супруга не желала ;
И Душенька не знала, СЪ какимЪ чудоъищемЪ, иль БогомЪ ночевала. Не слыханЪ былЪ подобный бракЪ. Царевна, думая и такЪ о томЪ и сяііЪ ,
гУі "ѵ*
Развязку тайны сей вЪ Оракулѣ искала ;
ОракулЪ ей давно супруга описалЪ СтрашилищемЬ ужаснымЪ:
СупругЪ сЪ ОракуломЪ казался быть согласнымЪ,
КакЪ будто онЪ себя за тѢмЪ и не казалЪ.
Хошяже Душенька противно бЪ разумѣла , Касавшись до супружпя тѣла, Хотя бЬ казалось ей ИзЪ всѢхЪ его рѣчей,
Что будто не былЪ онЪ страшилище очей :
Но іиакЪ ОракулЪ рекЪ, и іпакЪ вѣщали Боги , Что сей супругЪ ея наноситъ всюду страхѣ.
И ежели то такЪ, что онЪ пмѣетЪ роги , Или звѣрины ноги , Иль когти на рукахЪ, Иль гнусную фигуру ,
ТакЪ лучше Душенькѣ урода такова, Которой всю сшрашіішЪ Нату-РУ, Не видѣть и не знать, пока она жива*
Межъ тѣмЪ какЪ Душенька, ьЪ поспіелѣ, Не знала какЪ рѣшить о дѣлѣ, Заря гнала ночную тѣнь , И свѣтлый еидЪ воспринялъ день;-Но свѢтЪ тоіда не могЪ забавить Смущенную Цареву дочь , Которая минувшу ночь ВЪ забвеньи не могла оставить» Тогда услужный сонЪ , не дожидаясь ночи , Поутру вновь сомкнулЪ ея прекрасны очи. По томЪ, летаючи вокругЪ ея лица, ЯвилЪ супруга ей со всею красотою Со сшройстзомЪ, нѣжностью, дород-ствомЪ, бѣлизною, СЪ румянцемЪ краше багреца .
ЯвилЪ подобіе младаго Аполлона , Иль можно такЪ сказать , прекрасна Купидона , ВЪ восьмнадцашь лѣтѣ, иль такЪ почти , Что былЪ онЪ близко двадцати, И былЪ во всей красѣ и славѣ.
Царевна вЪ опомЪ снѣ, обманута мечтой ,
Супруга чаыпЪ видѣть вЪ явЪ, Хватаетъ тѣнь, кричитЪ: постой !
ПризракЪ вЪ вссторгЪ ее приводитъ ,
Но сей призракЪ отЪ ней у ходитъ 1
КакЪ будтобЪ удалялся онЪ. Она зоветЪ г бѣжитЪ, и бѣглеца хватаетъ. Сіе движеніе впослѣдокЪ преры-ваа тЪ
Ея невѣрный сонЪ ;
И Душенька ь'Ь рукахЪ проснѵвпшсь ощущаетЪ , На мѣста бѣглеца , свои спальный балахонѣ.
Извѣстно, что тогда супруги, сокрывшись іяамо ЖелалЪ подслушивать ея любовный бредЪ , Но рокЪ свиданію противился упрямо ; Царевна видѣла супружній только слѣдЪ , И только было пк> примѣтить ей возможно, Что онЪ гостилЪ у ней не ложно-
102
Что онЪ вЪ отсутствіи остпавилЪ ей любовь, И что любовью сей она шигда сга-рала. нНокшошаковЪ былЪопЪ? но кто?» твердила вновь, И вновь тогда заснуть желала: И сонЪ опять , кружась надЪ нею сЪ тишиною, СпокоилЪ мысль ея пріятною мечтою ВЪ другой, какЪ вЪ первой разЪ. Не знаю , долго ли мечта сія продлилась, Но Душенька отЪ сна не прежде, пробудилась , КакЪ полдень ужь прошелЪ, и послѣ полдня часЪ.
Тогда служащія дѣвицы, всѢмЪ соборомЪ, Царевну вновь одѣть пришли, И сорокЪ платьевЪ принесли , Со всѢмЪ кЪ тому приборомЪ. ВЪ сей день она себѣ назначила нарядъ , Который былЪ просгаѣе ;
За тѣмЪ что Душенька спѣшила поскорѣе
_______________іб з~__ увидѣть рѣдкости чудесныхъ сихЪ палатѣ. Я) вѣ томѣ послѣдуя Царевнину уставу , Сей домѣ представить поспѣшу.
И все подробно опишу , Что только лишь могло ей тамЪ принесть забаву.
ВЪ началѣ Душенька по комнатамъ пошла , И тамо бѣгая , нигдѣ не пробѣжала Покоя , ни угла ,
ВЪ которомЪ бы она на часѣ не побывала ; Оттуда вЪ бельведерЪ, оттуда на балконЪ, Оттуда на крыльцо, оттуда внизЪ и вонѣ.
Чтобѣ видѣть домѣ со всѣхЪ сторонѣ. Толпа дѣвицѣ за ней бѣжать не успѣвала, Зефиры лишь одни ей слѣдовать могли , И Душеньку вездѣ, какѣ должно, берегли , Чтобѣ какѣ ни есть она бѣжавши не упала.
0на смотрѣла раза три Сей домЪ снаружи и внутри, Межь тѢмЪ Зефиры и Амуры Казали ей архишекіпѵрьі , 11 всяки рѣдкости Натуры , Кошоры Душенька , оглядывая вкругЪ, Желала видѣть вдруг'ѣ, И что смоіпрѣіпь не знала ; Одна передЪ другой со споромЪ взо] Ъ плѣняла, И Душенька бЪ еще пошла по псѢмЪ мѢстамЪ, Когда бЪ отЪ бѣгу тамЪ ВпослѣдокЪ не устала.
Во отдыхѣжь она, отЪ сихЪ тогда трудовЪ , Смотрѣла статуи славнѣйшихъ мастеровъ : То были образцы красавицѣ безподобныхъ , ЕошорыхЪ имена, и вЪ прозѣ, и вЪ сіпихахЪ , БЪ различныхъ повѣстяхЪ, и краткихъ и подробныхъ, Безсмертно царсшвуютЪ вЪ народахъ и вѢкахЪ. Калисто, Дафнія, Армида, Ніобея, Елена, Граіііи, Ангелика, фрииея,
іб5
И множество другихЪ Богинь к смертныхЪ женЪ, ОчаічЪ являясь живо, Во всей красѣ на диво , Стояли тамЪ у стѣнѣ.
Но посрединѣ ихЪ вЪ началѣ, На нѣком’ѣ вышшемЪ пьедесталѣ
•Самой Царевны ликЪ стоялЪ , И болѣ красотой другіе превышалъ. Смотря на образЪ свой , о-на сама •дивилась , И впѢ себя остановилась !
Другая статуя казалась еЪ ней тогда, Какой го вѣки свЬпіЪ не видѢлЪ никоі да.
Конечно Душенька и долѢбЪ ігакЪ осталась
Смотрѣть на обраіЪ сей, КоіпорымЪ обольщалась , Но слуги, бывшіе при ней, ВЬ другихЪ глЬстахЪ казали ей, Для новой глазѣ ея забавы , Доуг'-е образы красотЪ ея и славы-: До пояса, до когЪ, вЪ весь ростѣ, до самыкЪ пят’ѣ, ИзЪ адата, изЪ сребра, изЪ бронзы, иль и.?Ъ стали,
166 -
И головы ея , и бюсты, и медали ; А индѣ мозаикЪ, иль мраморЪ , иль агатЪ , БЪ сихЪ видахЪ новую безцѣнность представл яли.
БЪ другихЪ мѣстахъ АпеллЪ , иль живописи БогЪ, Который кисть его водилЪ своей рукою , ПредставилЪ Душеньку со всею красотою , Какой дотолѣ умЪ вообразить не могЪ. ЖелаетЪ ли она узрѣть себя вЪ картинахЪ ? ВЪ иной, фауны кЪ ней несутЪ По-монинЪ рогЪ, II вяжутЪ ей вѣнки, и рвутЪ цвѣты вЪ долинахЪ, И пѣсни ей дудятЪ, и скачутЪ вЪ круговинахЪ ; ВЪ другой она , сЪ щитпомЪ престрашнымъ на груди, Палладой нарядясь, грозитЪ на лошади , И, болѣ чемЪ копьемЪ, своимЪ прекраснымъ взоромЪ РазитЪ сердца пріятнымЪ мо-ромЪ.
А тамЪ предЪ ней Сатурнѣ , безЪ зубЪ, плѣшивѣ и сѣдѣ, СЪ обновою морщинѣ на сшаролѣш-ней рожѣ , Старается забыть , чпго опЪ дав-нишный дѣдѣ, ПрямитЪ свой дряхлый станѣ, же-лаетЪ быть моложе, КудритЪ оставшіе вэлосЪ своихЪ клочки, И видѣть Душеньку, вздѢваетЪ онѣ очки.
А тамЪ она видна , подобяся 11а-рицѢ , СЪ Амурами вокругЪ, вЪ воздушной колесницѣ : Прекрасной Душеньки за честь и красоту, Амурьг тамЪ сердца стрѣляютъ на лету ; Летятѣ великою толпою ,
И всѣ они несутпЪ колчаны за плеч-ми , И всѣ, прекрасными гордясь ея очми , ЛетятЪ, поднявши лукЪ, на цѣлый свѣтѣ войною.
А тамЪ свирѣпый Марсѣ, рушитель мирныхѣ правѣ, увидѢвЪ Душеньку, являетЪ тихой нравѣ ;
—4.4^ О ’ ' > -. •» —А.
Полей не ооагряегпЪ кровью?
И наконецъ , забывЪ военный свой уста Ъ, СмягченЪ у ногЪ ея , пылаетпЪ кЪ ней любовно.
АтамЪ является она среди упіЪхЪ, Когпоры ей вездѣ нрсдходятЪ, И вымыслами игрЪ повсюду нроиз-вод ятЪ ВЪ лицѣ ея пріятный смѢ^Ъ.
А индѣ Граціи Царевну окружаютЪ, Ея различными цвѣтами украшаютЪ, II тихо вкругЪ ея летающій Зефиръ РисуешЪ образѣ сей, чшобЪ имЪ украсить мірЪ;
Но вЪ ревности ошЪ взглядовъ ВОЛЬНЫХЪ, умѣривач умЪ любителей свободЪ, Иль будто бы странясъ отЪ критикъ злокрамолъныхЪ, СкрываетЪ вЪ спискѣ онЪ большую часть красотЪ; И многія иьЪ нихЪ, конечно чудесами , ІТредЪ Душенькою вдругЪ тогда писались сами.
ВеядЪ вЪ чертогахЪ тамЪ Царевнинымъ очамЪ
1 о У"
Торжественны ей вЪ честь встрѣ чалися предметы:
Вездѣ ея портреты Являлись по стѢнамЪ , ВЪ простыхъ уборалЪ и на-рядныхЪ,
И вЪ разныхЪ плашьяхѣ маскарадныхъ,//
Во всѢхЪ ты, Душенька, нарядахъ хороша : По образу ль какой Царицы ты одѣта , Пастушкою ли гдѣ сидишь у шалаша ,
Во всѢхЪ ты чудо свѣта , Во всѢхЪ является прекраснымъ божествомЪ , И только ты одна прекраснѣе портрета. Потомство вѢдаетЪ , что сей чудесный домЪ, Гдѣ жители тебя усердно обожали, Сей храмЪ твоихЪ красоіпЪ Амуры соружали ,
Амуры украшали , Амуры образѣ твой повсюду тамЪ казали ,
10
Амуры наконецъ
Примыслили кЪ лицу , на всякой образецъ , Различные уборы,
Могущіе привлечь півои прелестны взоры.
уюденЪ ли какой нарядѣ, И надобныль іпебѣ обновы ? увидишь, что они готовы , Что твой уже примѢченЪ
ВЗГЛЯДЪ , II изЪ твоей воздушной свиты ЗефирЪ пришелЪ тебѣ донесть, Что всѣ обновы были сшиты: Когда прикажешь ихЪ принесть ?
ЖелалЪ бы описать подробно Другія рѣдкости чудесныхъ сихЪ палашЪ , Гдѣ все плѣняло взглядЪ И было безподобно :
Но всюду гпамЪ умомЪ Я Душеньку встрѣчаю , Прельщаюсь , и потомЪ Палаты забываю.
Не всякЪ ли домѣ, не вспкЪ ли край, Ея присутствіемъ преобращался вЪ рай ?
— 171 —
Не ею ль рай изіѢлЪ и бытность и начало ?
И естьли я сказалЪ о сихЪ палата хЪ мало , Конечно вЪ томЪ меня читатели проспіятЪ ;
Я долженЪ слѣдовать за Душенькою вЪ садЪ , Куда ома влечетЪ и мысли всѢхЪ и ВЗГЛЯДЪ.
ВЪ щастливыхЪ сихЪ мЪстахЪ земля была нагрѣта ВсегдашнимЪ жаромЪ лѣта , И щедро вЪ круглый годЪ Произращала плодЪ БсзЪ всякихЪ пепогодЪ.
Толпа кЪ Царевнѣ слугЪ на встрѣчу прилетѣла , И каждый тщился тамЪ не быть при ней безЪ дѣла : Водить, разсказывать, иль просто забавлять.
Весь дворЪ внималЪ тому, что Душенька хотѣла, Побѣгать, погулять ;
II вЪ рощахЪ , иль вЪ садахЪ , гдѣ только лишь являлась, Ея пришесільіемѣ Натура обновлялась,
Древа: склоняли кЪ ней листы, КакЪ будто бы тогда влеченіе познали , И гаихимЪ шумомЪ лишь другЪ другу возвѣщали ПодЪ тѣнію своей Царевны красоты;
И травы и цвЬты, Раскидываясь вновь вЪ сей день, для нихЪ пріятный, удвоили вЪ садахЪ свой запахЪ ароматный. Но болѣ тамЪ ясминЪ предЪ прочими блисталЪ, И гдѣ Царевна шла, на встрѣчу вырасталъ. Она ясминный духЪ сЪ отмѣною любила , И тЪ цвѣты себб вЪ букетЪ употребила. ІЦастливый сей букетЪ, лриколон-ный на грудь, КакЪ будто оживленЪ, клонился кЪ ней прильнуть. Приникли хоры птицЪ, подслушазЪ шумЪ древесный, И за Амурами стремились вЪ путь извѣстный, ЧтобЪ Душеньку увидѣть вблизь :
Однѣ надЪ нею вкругЪ вились,
---17З —
Другія. перед'Ь ней летали, И много межь собой вЪ семЪ дивѣ Щебетали.
Не видно было тамЪ ночныхЪ зло-вѢщныхЪ птицЪ, Ниже угрюмыхЪ лицЪ ;
Не смѣли приставать сварливые Сатиры,
И вѣяли одни тишайшіе Зефиры, фонтаны силились подняться вЪ высоту, ЧшобЪ лучше видѣть имЪ Царевны красоту, Которую толпа окружна заслоняла; И сстьли Душенька вблизи отЪ нихЪ гуляла , Они стремились пасть сЪ высотѣ кЪ ея ногамЪ.
БЪ водахЪ плескаючись Наяды, Нетерпѣливо ждали тамЪ
Ея пришествія кЪ щастливымЪ ихЪ брегамЪ.
Иныя взлѣзли на каскады , Смотрѣть на путь ея, глазы свои // ПОДНЯВЪ , И Душеньку узрѢвЪ, бросались кЪ ней сіпремглавЪ,
ВЪ семЪ общемЪ торжествѣ ] Натуры, И самы каменны надЪ шоками фигуры ,
ОтЪ удивленія вездѣ разинувЪ ротЪ, ИзЪ внутренностей вдругЪ пускали много водЪ. Сей видЪ представилЪей различныхъ тварей родЪ БЪ изображенаяхЪ неизчислимо многихъ : ИолзущихЪ, скачуіцихЪ, пернатыхЪ чегпверногихЪ ;
И сѣ творенія и чѵды Естества, Явилися тогда вЪ щастливоій сей державѣ
КЪ услугамЪ Душеньки, или кЪ ея забавѣ, Иль кЪ славѣ торжества.
Оттуда шла она вЪ покрытыя алеи-, Которыя вели вЬ густой и темной лѣсЪ.
При входѣ тамЪ, вЪ тѣни развѣсистыхъ древесЪ, Открылись новыя художныя затѣи.
Богини, Боги , феи , Могучіе богатыри , И славные Цари ,
& ЕЪ был яхЪ и вЪ небылицахЪ, Являлись тамо вЪ лицахЪ, Со описаніемъ, откуда кто, каковЪ; И словомЪ, то была исторія нѣ-ковѣ.
ПритомЪ услужные Амуры Различны повѣсти старались разсказать ; И тамо Душенька, среди чудесЪ Натуры , Нашла вЪ явленіяхъ свой родЪ, отца и мать ; И сЪ самой точностью, вЪ безлюдной сей пустынѣ , Весь мірЪ являлся ей какЪ будто на картинѣ.
Хошяжь гулянье по лЬсамЪ Особо Душенька любила, И послѣ каждой день ходила, Со свитой и одна , кЪ шѣнистымѣ симЪ мЪстамЪ : Но ьЪ сей начальный день не игла вЪ густыя рощи, Иль ради наступившей нощи, Или, не зря дороги вЪ лѣсЪ , Боялась всякихЪ тамЪ чудесЪ, Иль нѣжныя вЪ ходьбѣ ея устали ноги ; И Душенька оттоль пошла назадЪ вЪ чертоги.
Не стану представлять Читаіпедю предЪ очи
туСі ѵ,-,...-».
Пріятны сны ея вЪ послѣдовавши ночи ;
ОнЪ самЪ удобно ихЪ козможешЪ отгадать.
Но дни бывали шамЪ причиною разлуки, И дни , среди утѣхЪ, свои имѣли скуки.
По слуху, говорятъ,
Что Душенька тогда пускалася вЪ нарядЪ ;
Особо же во дни, когда сбиралась вЪ садЪ, Со вкусомЪ щеголихЪ обноьы надѣвала.
На свѣтѣ часто слухЪ имѢетЪ правды складЪ : Прилично было то, чтобЪ Душенька гуляла , И скуку иногда гульбою прогоняла.
БЪ одинЪ изЪ оныхЪ дней, Прошедши вЪ лѣсЪ далече , Царевна тамЪ на встрѣчѣ увидѣла ручей, Который по дубровѣ, КакЪ будто бы на зовЪ, ПредЪ нею вытекЪ вновѣ. Но красота бреговЪ ,
•АЛА. 177 — При токѣ водЪ хрустальныхъ, Скрывалась вЪ рощахЪ дальнихъ , И обольщенный взорЪ Вела пошомЪ до горЪ , Откуда чисты токи , ПрервавЪ земли упорЪ , Давали ей изЪ норЪ Растительные соки.
Тогда открылся гротЪ , устроенный у водЪ По новому манеру.
ОнЪ велЪ потомЪ вЪ пещеру, Гдѣ солнечны лучи Свѣтили лишь при входѣ , И гдѣ журча ключи , Подобно какЪ вЪ ночи, Во мрачнѣйшей свободѣ Являли скрытый видЪ Иль таинство вЪ Природѣ. Исторія гласитЪ, И знаютЪ то вЪ народѣ , Что Душенька, воіпедЪ ВЪ невѣдомый ей слѣдѣ, При піемномЪ дѢлЪ началѣ , Итти не смѣла далѢ;
Но чудомЪ тамо вдругЪ , БезЪ всякой дальней рѣчи , Невидимо супругѣ СхватилЪ ее подЪ плечи;
I. I. 15
---17& -—
И вЪ самой темнотѣ, Па нѣкой высотѣ , С?3ИзЪ дерновЪ зеленистыхЪ, При токахЪ водЪ ручьистыхЪ, СЪ собою посадилЪ , И много говорилъ , И прозой , и стихами , КакЪ водится межъ нами. Не вѣдаетЪ никто , ЕЪ какихЪ словакѣ на то Царевна отвѣчала ;
Извѣстно только намЪ , Что послѣ кЪ симЪ мѢсіпамЪ Дорожку протоптала.
СЪ піЬхЪ порЪ Царева дочь Часы и вЪ день и вЪ ночь СЪ супругомЪ провождала , И болѣ всѢхЪ охотЪ ЛгсРбила темный гротЪ. Когда же застигалась Ночною темнотой, То вмѣстѣ возвращалась СЪ супругомЪ вЪ свой покой. Тогда воздушна колесница Несла ихЪ вЪ облакѣ густомЪ ПодЪ темнымЪ нѢкакимЪ тапг.
ромЪ; И каждый день сихЪ мѣстѣ Царица , С покоенная сладкимЪ сномЪ,
----- 79--
Пускалась вЪ прежній путь по* іпомЪ ,
ИзЪ дома вЪ гротЪ , из'Ь гроша вЪ домЬ.
Не разумЪ піребуетЪ себѣ часовЪ свободы ;
СкучаеіпЪ проводишь вЪ Любови цѣлый день.
Царевна , слѣдуя уставу вЪ піомЪ Природы,
Тогда изобрѣла потѢхЪ различны роды ,
АмуровЪ сЪ Нимфами веселы хороводы , И жмурки, и плетень, Со всякими играми ,
Какія и до днесь остались между • нами.
Амуры наконецъ старались изобрѣсть ,
Во вкусу Душеньки , комедіи , балеты , Концерты, оперы, забавны опереты, И все , что острый умЪ удобенЪ произвесть ВЪ щасшливыхЪ дняхЪ и безмя^
• піежныхЪ
КЪ утѢхамЪ чувствій нѣжны хЪ.
~ 18 о —ѵ
Йо Греціи МенандрЪ, во франціи МольерЪ, Кино, ДешушЪ , РеньярЪ, Руссо , и самЪ ВолтерЪ, ВЪ Россіи навопецЪ подобный врагЪ пороковъ , Писатель нашихЪ дней, почтенный Сумароковъ , Театру Душеньки старались подражать , II вЪ поздныхЪ лишь вѢкахЪ могли изображать Различны дѣйствія Натуры , Какія вЪ первый раз'Ь явили тамЪ Амуры.
Но чтобы длилися веселья безЪ помЪхЪ , Печальный всякой видЪ смертей , скорбей, измѣны, Не вйдомЪ былЪ вЪ раю , гдЪ царствовалъ лишь смЪхЪ, И гдѣ, среди утбхЪ , ОтставленЬ былЪ кинжалЪ плачевной Мельпомены.
Царевна , сЪ зозрастомЪ позна-тельнЬйтихЪ лЪтЪ, Знакомый прежде ей любила видЬгпь сиЬіпЪ ,
ІОІ
И часто, дѣтскія оставивши забавы, Желала болѣ знать людскіе разны нравы , И кшо, и какЪ живалЪ, и сЪ пользой, или нѣтЪ.
Сіи познанія о каждомЪ человѣкъ Легко могла найти вЪ своей библіотекѣ.
Великая громада книгѣ , И малыхЪ, и большихъ, Ее отЪ чтенія вЪ началѣ отвращала ;
Но скоро Душенька узнала , Что разумѣ ко всему возможно пріучать ; узнала дѣльный смыслѣ отЪ шу-тпок'Ь отличать ,
Судить и примѣчать.
ВЪ йсторіяхЪ правдивыхѣ Д овольное число нашла прибавокъ лживыхЪ.
ВЪ писателяхъ системѣ Нашла, при всякой смѣси, Довольно вздорной спеси, Хоть часто ихЪ предлогѣ не кончился ни чемЪ. Нечаянно же ей во оной книгѣ громадѣ Одну трагедію случилось развернуть :
і8з
Писатель тщился таглЪ слезами всѢхЪ тронуть, И тамЪ любовница, вѣ печальнѣйшемъ нарядѣ, Не зная, что сказать, кричала часто ахѣ !
Но чемѣ, и какЪ вѣ бѣдахѣ Ея вершился страхѣ ?
Она, сказасЪ люблю , бѣжала изЪ покоя , И ахать одного оставила героя.
Царевна тамЪ взяла читать еще стихи, Но ихЪ читаючи , какЪ будто за грѣх-п., узнала вЪ первый разЪ уполнсннуто скуку , И, бросивЪ ихЪ подЪ столѣ, приігомѣ ушибла руку. Носился послѣ слухѣ , что будто наконецъ
Н.ещастныхЪ сихЪ стиховЪ творецѣ, ѴказомЪ Аполлона ,
На вѣки согнанѣ сѣ Геликона; И будто Душенька, боясь подобныхъ скѵкѣ , Иль ради, сохраненья рукѣ, СтиховЪ сЪ недѣлю не читала,
18 3 •
Хотя любила ихЪ, и нѣкогда сла-\гала.
Во время птакова изгнанія стихочЪ, Когда не члися тамЪ ни пѣсни кЪ ней, ни оды, Желала посмотрѣть Царевна переводы Извѣстнѣйшихъ творцовЪ ;
Ео часто ихЪ тогда она не разумѣла , И для того велѣла
ИсправнымЪ слсгомЪ вновь АмурамЪ перевесть, ЧтобЪ можно было ихЪ безЪ тягости прочесть.
Зефиры паконецЪ Царевнѣ приносили
Различные листки, которые на свѢіпЪ ИзЪ самыхЪ дрзвнихЪ лѢтЪ
Между полезными продерзско выходили , И кипами грозили
Т лгчипіь усильно ГеликонЪ.
Царевна , знавЪ, кому не вѢдомЪ былЪ законѣ, Листомарателей свсбодЪ не нарушала ;
Но ихЪ твореній не читала.
уже три года такЪ Царевна про-вождала:
И до л.ѢбЪ шакЪ жила , когдабЪ сей свѣтлый рай
ЖеланіямЪ ея возмогЪ содѣлать край;
Но любопытный умЪ, при всякой вЬ жизни волѣ,
Не рѣдко слабостью быьаетЪ вЪ женскомЪ полѣ, Царевна, распознавъ
Супруга своего пріятный умЪ и нравЪ , О немЪ желала вѣдать болѣ:
Во всѢхЪ сзиданьяхЪ сЪ нимЪ , но днямЪ и по ночамЪ, И вЪ облачномЪ полетѣ ,
Просила сЪ жалобой, чшобЪ онЪ ея очамЪ ЯвилЪ себя при свѣтѣ.
Вошіце супругѣ всегда Царевну увѣ-рллЪ , Что онЪ себя скрывалЪ
Для слѣдствій самыхЪ важныхъ ;
Вотще ей знать давалЪ , Что онЪ не могЪ никакЪ нарушить слозЪ присяжноіхЪ, И СтиксомЪ клялся вЪ гпомЪ
БогамЪ.
«•*»**' 18 5
Царевна СтиксомЪ насмѣхалась , И часто удержать старалась Супруга вЪ домѣ по утрамЪ , И часто, силяся безЪ мѣры , На сьЬтЪ тащила изЬ пещеры; Но онЪ изЪ рѵк'Ь ея тогда
КакЪ вЬтерЪ уходилЪ невѣдомо куда. ВЪ другія времена іпакіе нѣжны споры РаждалибЪ радости на мѣсто дальной ссоры ;
Но ДушенькинЪ супругЪ тогда не рѣдко былЪ ЗадумчивЪ и унылЪ ,
И часто повторялъ угрюмы разго-\ вор ы ,
Являя ей тщету и свѣтпа и похвагЪ. ВпослѢдокЬ Душеньку вЪ слезакЪ увѣщевалЪ, Чтобы, храня завѢпіЪ среди упіѣхЪ любовныхЪ, Боялась вЪ томЪ измѢнЪ отЪ са-мыхЪ даже кровныхЪі Что зависть ей бѣды возможетЪ нанести , И, естьли судитЪ такЪ предѣлЪ Бо-говЪ верховныхъ, Ее отЪ лютыхЪ золЪ не можетЪ онЪ спасти.
«о__
ВздсхнуьЪ по Душенькѣ , вЪ бо* • язняхЪ ПЮЛЬ суровыхъ, СупругЪ едза тогда взЪ дому от-летѢлЪ , КакЪ нѣкакій ЗефирЪ, посыланный для дѢлЪ, ПринесЪ отвсюду кЪ ней пуки извѣстій НОВЫХЪ. Опа увѣдала, что двѣ ея сестры Пришли искать ее у страшной той горы , Откуда нѣкогда щастливѢйшимЪ ЗефиромЪ Она вознесена во области надЪ мі-ромЪ Что тамо лодЪ горой, изЪ множества пещерЪ
СтращаттгЪ ихЪ Драконы , И что онЪ могЪ принесть Царевнѣ отЪ сестерЪ, Вѣрнѣе всѢхЪ вѣстей и письма, и поклоны.
ЗефирЪ, ЗефирЪ! когдабЪ ты зналЪ СихЪ злобныхЪ сестрЪ коварны лести, Конечно бы тогда скрывалЪ Для Душеньки такія вѣсти I
~__187 ___
Почшо не встрѣтился какойлибЪ скорый ДухЪ, Кому бы вѢдомЪ былЪ о шомЪ подробный слухЪ, И кто бы, при такой оіп'Ь кровныхЪ ей измѣнѣ, Зефиру моіЪ сказать , чтобъ онЪ болталЪ поменѢ?
Но воля вЪ томЪ была НебесЪ, Чтобы ЗефирЪ , безЪ всякой встрѣчи, По воздуху ловя на свЪтЬ вояки рѣчи , КЪ Царевнѣ сЪ вЬтромЪ ихЪ яринесЪ; И такЪ уставили злодѣющи ей Боги, ЧтобЪ сестрЪ она поіломЪ взяла кЪ -* себѣ вЪ чертоги.
Обыкши Душенька любить род. ную кровь, И должную хранить кЪ сестрамЬ своииЪ любовь, Супружніе тогда забыла всѣ совѣты: Зефиру топіЪ же часѣ,. скорѣе какЪ ни есть, СестерЪ передЪ себя велѣла вЪ рай , привезть.
Не видяжь никакой коварства ихЪ примѣты»
——— ій*3 —
Желала покапать
Наряды , и парчи, и камни, и кровать, И доиЪ, и веб пожитки,
И сЪ ними раздѣлишь своихЪ богатствѣ избытки. Богатство мало веселитѣ , Когда о томѣ никто не знает7>, И радость только тотЪ вку-шантЪ , Сѣ другими кто ее дѣлишѣ.
Не вѣ долгомѣ времени Царевны кЪ ней предстали, И обѣ Душеньку со щастьемѣ поздравляли, И за руку трясли , и крѣпко обнимали , И радость изЪявляли Сѣ усмѣшкой на лицахѣ.
Но зависть весь свой ядѣ простерла вѣ ихЪ сердпахѣ, Предсіпавя ихЪ очамѣ , какѣ будто грѣхѣ Натуры, Чгпо младшая сестра за красоту свою ЖиветЪ господству я вЪ прекраснѣйшемъ раю, И тало служатъ ей Зефиры и Амуры.
КЪ тпому сказала имЪ Цапевна сЪ х васпіовствомЪ, Что тамЪ живетЪ она б'Ь союзѣ сЪ божествомЪ, И что супругѣ ел любезнѣй Аполлона, Прекраснѣй Купидона ;
Чшо онѣ изѣ смертныхЪ всѢхЪ жрасот'Ь
На выборѣ взялЪ ее вЪ супруги; Что опідалЪ ей но власть летучій сзой народЪ, И рай вЪ ея услуги.
Такая похвала была ли безо лжи?
Читатель зѢдаетЪ , когда кого мы любимЪ , О томѣ сЪ прибавкой правду лпрубимЪ. нДа гдѣжь супругѣ, скажи
Не зная, что сказать, и какЪ себя оправишь , СестрамЪ своимЪ вЪ отвѣтѣ Царевна покраснѣвъ сказала : ядома нѢшЪ.я Но какЪ она при тпомЪ старалась ихЪ забавить, Легко тогда могли онѣ себѣ представить, Что ДушенькинЪ супругѣ
ИмѢетЪ вѣ небѣ рай , и тронѣ , и много слугЪ,
И младость, и красу, и радость безЪ печали, И Душеньку на жизнь вознесЪ вЪ небесный кругѣ;
И то, чего онѣ не знали, не видали, Завидуя сестрѣ, легко воображали, И сЪ горькой жалобой промежь собой шептали : «За что супруга ей Судьбы такого дали ? мы и на земли
‘«Едва мужей нашли-: МИ тѣ какЪ дЬды стары , »И намЪ негодны вЪ парыр» И завистью дыша,
Царевны Душеньку нещадно тутЪ хулили
И сЪ повтореніемъ впослѣдокѣ говорили , Что Душенька была отнюдь не хороша.
Злоумна ненависть, судя повсюду строго , Очей имѢетЪ много,
И еидипіЪ сквозь покровѣ закрытыя с дѣла.
Вотще ощЪсестрЪ своихЪ Царевна ихЪ скрывала;
___ 191
И День, и два, и три притворство продолжала, КакЪ будто бы она супруга вѣявъ ждала :
Сестры темнили видЪ, подЪ чемЪ онЪ былЪ не явенѣ.
Чего невымыслиніЪ коварная хула? ОнЪ былЪ, по'и.хЪ рѢчамЬ, и ст раціонѣ и злонравенЪ, И вѣрно Душенька сѣ чудовищемѣ жила.
Совѣты скромности вЪ сей часѣ она забыла ;
Сестры ли вЪ томѣ виной , Судьба ли то, иль рокЪ, Иль ДушенькинЪ то былЪ порокѣ , Она вздохнувЪ сестрамЪ открыла, Что только тѣнь одну вѣ супружествѣ любила ;
Открыла , какЪ и гдѣ приходитѣ тѣнь на срокѣ, И произшествія подробно разсказала ;
Но только лишь сказать не . - знала ,
КаковЪ и кто ея супругѣ, Колдунѣ, иль змѣй, иль Богѣ, иль Духѣ.
---1у2 ---
Коварныя сестры тогда, сЪ лѵг~ цомЪ успѣшнымъ, Бзглянулись межь собой, и сей лукавый ВЗГЛЯдЪ
УдвоидЪ лести ядЪ, Который былЪ прикрытЪ пріязни видомЪ внѣшнымЪ. ОнЪ, то сЪ жалостью, то сЪ гнѣ-вомЪ и стыдомЪ, И сЪ нѢкимЪ ужасомЪ сестрѣ внушишь старались, Что вЪ страшныхЪ сихЪ мѢстакЪ всего онѣ боялись;
Что тамо былЪ неисіповЪ домЪ; Что вЪ немЪ живутЪ конечно змѣи , Или злотворны чародѣи , Которые, устроивЪ рай И всѣ возможныя забавы , МанятЪ людей вЪ сей чудный край Для сущей ихЪ отравы.
КЪ тому прибавили, что будто вЪ сторонѣ , Поутру видѣли онѣ , СЪ домоваго балкона ,
НадЪ гротомЪ вЪ воздухѣ , подобіе Дракона;
И будтобЪ тамЪ леталЪ сЪрогіми страшный змѣй,
іуЗ
И будтобЪ искры тамЪ онЪ сыпалЪ изЪ носдрей , И вЪ рощѣ наконецъ склонясь у горЪ кЪ партеру, При ихЪ глазахЪ поползЪ сгибаю-чись нЪ пещеру.
Царевны впослѣди вмѣшали вЪ раз-’ * ГОЕОрЪ
Безчестье и позорЪ Па будущіе роды ,
Когда пойдутЪ отЪ ней нелѣпые уроды , Иль нуды, сЪ коими не можно будетъ жить, И кои будутЪ мірЪ страшить.
Во мнзгомЪ Душеньку увѣрить было трудно : Но правда, что она сама свой тайный бракѣ Почесть не зиала какЪ
Ея замужство ей всегда казалось чудно.
За чемЪ бы сей супругЪ скрывался отЪ людей, Когда бы не былЪ змѣй , Иль лютый чародѣй ?
ВпослѢдокЪ Душенька вЪ задумчивости мнила, Что нѣкая вЪ дому неистовая сила 16
9 4" *'•'* **
Ее обворожила ;
Чпто ыужЪ ея какЪ змѣй, какЪ самый хищный тать, При свТипЬ никому не смѣлЪ себя казать
Чіпо онЪ не могЪ имЪть ни вѣры, ни закона, И хуже былЪ Дракона.
Царевна вЪ сей прискорбный » часЪ
Забыла райскія утЪхи.;
ЗамолкЪ нріятныхЪ пѢсенЪ гласЪ , у пыли Радости и СмЪхи.
Злотворныхъ сестрЪ и рѣчь и взгл ядЪ
Простерли мрачной скуки ядЪ. Амуры вдругЪ вострепета-
ли, И сЪ плачемЪ далЪ отле-
тали ОтЪ сихЪ любимыхЪ имЪ па-латЪ. Царевна тамЪ, одна сЪ сестрами , ЪЪ свободЪ продолжала рѣчь, И непремѣнными судьбами СихЪ слоьЪ никто не могЪ стеречь :
яМогуль я вЪ свѣтѣ жить? Царев» на говорила;
иПостылЪ мнѣ мужЪ и жизнь носіпыла. яНещастна Душенька ! ты мнила быть вЪ раю, яИ участь выше всѢхЪ считала ты свою ; яНо, сЪ родомЪ разлучась, и внѣ зѵм-наго круга, яКого имѣешь ты супруга ?
яВолшебный лишь призракЪ, яКѳторый дѢлаетЪ позорнѣйшимъ твой бракЪ, яИ ужасаетЪ всѣхЪ сокрытымЪ вѣроломствомъ. яКого впослѢдокЪ ты должна имѣть пошс-мсшвомЪ ? яЧудовищь, аепидогЪ, иль змѣй ка-кихЪ нибудь. яНо естьли тако мнѣ предписано Судьбами , яСкорѢе мечь вонжу вЪ мою не-щастну грудь. яЛюбезныя сестры ! на вѣкѣ прощаюсь сЪ вами. яСкажите всѢмЪ рпднымЪ подробными словами, яЧто знали отЪ меня, что видЬли
вы сами;
ІуІ''
«Скажите , что я здѣсь обманута. ѵ> была ;
«Что я стыжуся жить. . . скажите, умерла ’н
Сестры , какЪ бьг уже за злобу казней ждали, Совѣтами тогда Царевнѣ представляли , Что красныхЪ дней ея безвременный конецЪ ОтЪ наглой хищности вселенпу не избавитъ :
А послѣ, можетЪ быть, толь лю-\ ’ тыхЪ золЪ творецЪ
И всѢхЪ ея родныхЪ пожретЪ , или удавит’Ь;
И что, вооружась на жизнь свою она, Должна предЪ смертью сей , какЪ честная жена, ВЪ удобный сонный часЪ убить бы колдуна.
Но сей поступокъ былЪ для Душеньки опасенъ, ПротивенЪ и ужасенЪ :
Чуждалася она злодѣйственныхЪ смертей, Н жалость завсегда господствовала вЪ ней;
— 197 —
II можетЪ быть любовь, какой она стыдилась, Еще вЪ груди ея таилась.
убійственный совѣтѣ Царевна по-лѵча , Представила вЪ словахъ мятущихся и косныхЪ, Что вЪ домѣ не было меча, Ниже какихЪ нибудь орудій смертоносныхъ;
И КакЪ убить вЪ ночи пустую толь-•* ко тѣнь,
Котора изчезаетЪ вЪ день ?
И гдѣ достать кЪ сему наряду СЪогнемЬ фонарь, или лампаду? ВЪ сіи печальны дни
Зефиры сЪ вечера гасили всѣ огни. — Сестры рѣінител’ьно и смѣло отвѣчали На Душенькину рѣчь ,
Что топічасЪ принесутЪ надежный самый мечь , И вмѣстѣ принесши лампаду обѣщали.
Пріятналь ей была готовность сихЪ • услугѣ,
Примѣтить было льзя изЪ словѣ ея печальныхъ : Смущенна Душенька тогда безЪ мыслей дальныхѣ
Желала только знать, каковЪ ея супругѣ , И взоры обращая кЪ саду ,
ИдущихЪ сестрЪ своихЪ просила много разѣ, Не позабыть лампаду.
уже ЗефирамЪ данЪ приказѣ, Нести сихЪ сестрЪ к'Ь земному шару , Припрягши вЪ путь БореевЪ пару. ОнЪ, детя изЪ м;ра вЪ м:рЬ, МЬшаютЪ сЪ возд^ хомЪ эѳиръ, И сЪ бурею,дождемЪ и громомЪ, Являются предЪ нЬкимЪ до-
момЪ: То былЪ КащеемЪ ароевалЪ, ГдЬ сЪ самыхЪ древних Ъ лЬтЪ ' дерягался
Волшебный мечь, или кинжалЪ, КопюрымЪ Герк ѵлесЪ сражался, Когда чудлвищь поражалЪ. Сей мечь единымЪ сильнымъ махомЪ уг идры девять главЪ отсЬкЪ; Сей мечі, хранился тамЪ подЪ страхомЪ, И вЪ сказкахЪ названЬ Само-
сЬкЪ,
ОнЪ вЪ врѢнкихЪ былЪ стѣ-нахЪ закладенЪ, Но купленЪ ли , иль простію в .зя гпЪ , Иль былЪ оттоль тогда укра-' ден'Ь ,
Писатели о томЪ молчатЪ , Извѣстно только Нынѣ вЪ свѣтѣ ,
Что точно онЪ блисталЪ вЪ полетѣ ;
Что двѣ Царевны , отЪ земли ПринявЪ воздушныя дороги, Сей мечь вЪ Амуровы чертоги Тогда сЪ лампадой унесли, И скоро сЪ Душенькой простились , И скоро вЪ путь домой пустились.
О естьлибЪ вѣдала нещастна Пао-ска дочь, Колико вредны ей сей мечь, сія лампада ! Амуры ей могли ль совѣтами помочь ? Она бѣжала ихЪ присутствія и взгляда , И вЪ мысляхѣ будуіцу имѣла только ночь.
- 200 -—
Свѣтило дневное уже склонилось Г кѣ лѣсу,
НадЪ домомЪ черную простерла ночь завѣсу , И купно сЪ темнотой
Ввела Царевнина супруга кЪ ней г.Ъ покой , ВЪ кошоромЪ крылося нещастно непокорство.
И естіли повѣсти не лгутЪ, Прекрасна Душенька употребила тутЪ И разумЪ, и проворство , И хитрость, и притворство, Какія свойственны женамЪ , Когда онѣ, дѣла имѣя по ночамЪ , Скорѣе какЪ нибудь дают'Ѣ покой мужьямЪ. Но хитростиль ея вЪ то время успѣвали , Иль самЪ клонился кЪ сну грызені-емЪ печали , ОнЪ мало говорилъ, вздохнул'ѣ,
Заснулѣ.
Тогда Царевна осторожно ВстаегнЪ толь тихо, какЪ возможно , И низу, по тропѣ элаіпой ,
201
, Едва касаяся пятой , ВыходитЪ вЪ нѣкакій покой, ГдЬ ріногія отпЪ глазЪ преграды Скрывали мечьисвѢтп лам пады. ПогпомЪ, сЪ лампадою вЪрукахЪ, ИдетЪ надддЪ, навсякій страхѣ, И сЪ вображентемЪ печальнымъ, СкрываешЪ мечь подѣ платьемЪ спальнымЪ ;
ИдеіпЪ, и медлитЪ на пути, И ускоряетъ вдругЪ ступени , И собственной боится тЬни, Бояся змѣя тамЪ найти.
Межь тѢмЪ вЪ чертогЪ супруж- -ній входишЪ.
Но кто представился ей тамЪ? Кого она вЪ одрЪ находитЪ ? То былЪ. . . но кто? . . . А мѵрѣ
* былЪ самЪ :
Сей ЕртЪ, вл аститель всей Натуры, Кому покорны всѣ Амуры, ОнЪ вЪ крѢпкомЪ снѣ,почти нагой, ЛежалЪ, раскинувшись вѣпостелѣ, ПокрытЪ тончайшей пеленой , Кошара сдвинулась долой , И частью лишь была на тѣлѣ. СклонивЪ лице ко сторонѣ , Простерши руки обоюду , Казалось , будто бы во снѣ ОнЪ Душеньку искалЪ повсюду.
Ч. 1. 17
РумянецЪ розы на щекахЪ, Разсыпанный по верьхЪ лилеи , И бѣлы кудии вЪ трехЪ рядахЪ, - Вьючись вокругъ бѣлѣйшей шеи, И ск^адЪ, и нѣжности ь всѢхЪ частей, ВЬ виду , во всей красѣ своей , Иль кои крылися отЪ вида, Могли унизить Адонида, За коимЪ некогда, влюбясь , Сам'а Венера, вЪ дождь, и вЪ грязь.. Бѣжала вЪ дикія пустыни , СложивЪ величество Богини.
ТаковЪ открылся БогЪ ^мурЪ, ТаковЪ, иль былЪ тому подобенъ, Прекрасенъ, бѢлЪ, и бѢлокурЪ, ХорошЪ, пригожЪ, кЪлюбзи способенъ , Но еЪ мысляхЪ еольныхЪ безЪ препятпствЪ, За сими краткими чертами , Читатели представягпЪ сами, КаковЪ явился БогЪ пріятсшвЪ II Царь надЪ всѣми красотами.
увидя Душенька прекрасно божество , На мѣсто аспида, котораго боялась, Видѣніе сіе почла за колдовство , Иль соиЪ*, или призракѣ , и долго изумлялась;
___903___
И видя паконецЪ, какЪ каждый видѣть могЪ, Что былЪ супругЪ ея прекрасный самый БоіЪ , Едва не кинула лампады и кинжала, И., позабыьЪ тогда стою приличиу * стать,
Едва не бросилась супруга обнимать, КакЪсудшобЬникогдаево не обнимала. Но удовольствіемъ жадаюіцихЪ очей Остановлялась тушЪ стремительность любовна;
И Душенька тогда, недвижна и без-словна, Считала ночь сію пріятнѣй всѣхЪ ночей.
Она не разЪ себя еЪ семЪ дивѣ обвиняла , Смотря со всѣхЪ сторонЪ, что только зрѣть могла, Почто кЪ нему давно сЪ лампадой не пришла, Почто его коасотЪ заранѣ не видала; Полно о БогѢ семЪ вЪ незнаніи была, И дерзостно ево за змѣя почитала.
ВнослѣдокЪ Парска дочь, ВЪ сію пріяпіну очь Да» свободу взгляду ,
Приближкласі, пошомЪ приближила лампаду ,
ьоф
ПоптомЪ, нечаянной бѣдой, При семь •'движеніи, и робкомЪ и несмѣломъ,
Держа огонь надЪ самымЪпіѢломЬ, Трепе/цу.щей рукой
Небрежно надЪ бедромЪ лампаду наклонила , И масла часть проливЪ отіполь, Ожогою бедра Лмура разбудила.
Ночувсшвуя жестоку боль, ОнЪ вдругЪ вздрогнулЪ, вскричалъ, проснулся, И боль сбою забывЪ , отЪ свѣта ужаснулся; увидѢлЪ Душеньку, увидЬлЪ также мечь , Который изЪ подплечь
КЪ ногамЪ тогда скользнулся ; увкдѣлЪ онЪ вины ,
Или признаки, винЪ зломышленной жены ;
И тщетно тутЪ она желала
Сказать нещасшья всѣ сЪ начала, Какія пЪ выправку сказать ему могла.
Слова вЪусгпахЪ остановлялись; И свѣтЪ, и мечь вЪ винахЪ уликою явл лл ись , И Лушенька тогда упадши обмерла.
ДУШЕНЬКА, древняя повѣсть.
КНИГА ТРЕТІЯ.
Бывала Душенька веселостей душою ,
Бывала Душенька большою Госпожою ;
Бывало вЪ прошлы дни , подЪ кро-бомЪ у небес’Ь, КогдабЪ лишь капля слезЪ ИзЪ глазЪ ея сверкнула,
Или бы Душенька о чемЪ нибудь вздохнула , ИлибЪ поморщилась, иль только бы взглянула, ВЪ минутпубЪ для ея услугЪ Полки ДухоьЪ явились вкругЪ, СЪ водами, спиртами, изЪ разныхЪ краевЪ свѣта ;
И самЪ бы ЗскулапЪ , хотя далеко жилЪ ,
20
Топічасѣ бы сысканЪ былЪ, Пощупать, посмотрѣть, иль просто» для совѣта, И всюбѣ свою для ней науку исто-щилѣ. Когда же во дворѣ разсѣялися слухи, Что Душенька вѣ раю преслушала законѣ , И что ее за грѣхѣ оставилъ Купидонѣ 7 Оставили ее и всѣ прислужны Духи.
Зефиры не были вѣ числѣ невѣрныхъ слугѣ : Сіи- за Душенькой старинны волокиты , Одни осталися изѣ всей придворной свиты , Которые вдали надѣ ней летали вкругѣ. Но всЙмЪ извѣстно то, Зефиры были вѣтры , И были такЪ легки, какѣ наши петиметры : увидѣвѣ красоты, что прежь сего цвѣли , увидѣвѣ ихѣ тогда поблеклы , бездыханны ,
Зефиры не могли
<4.4* ж. 2 оу 4.4Л.ЧГ
ЕЪ привязанности быть на долго постоянны , И, кипуьЪ Цареву дочь, ЛетЬть пустились прочь.
Красавицы двора, которы ей служили , Хотя, казалося,. обЪ ней тогда тужили , Но каждая изЪ нихЪ имѣла красоты, И мола собственны дѣла и суеты , Старайся, иіца, ласкаясь, уповая , Авосьлибо творецЪ прекраснѣйшаго рая , Авосьлибо сей БогЪ веселій и утѣхѣ, ОставивЪ Душеньку за дурость и за грѢхЪ у И вспомнивЪ древнюю ихЪ вѣрность и услугу , ЕпослѢдокЪ кинетЪ взорЪ На собственный свой дворЪ , И можегаЪ быть изЪ йихЪ возмепіЪ себѣ супругу;
И каждая, хваля наіальницу свою, Желала быть сама начальницей вЪ раю.
Амуры болѣ всѣхЪ кЪ Цареьнѣ склонны былц: По старой памяти всегда ее любили, И видя злую сЪ ней напасть ,
9.0 8__
усердно ей помочь хотѣли, Но чтя покорно Вышню власть, ВЪ то время кЪ ней отнюдь прибли-жишься не смѣли. Иль можетЪ быть и такЪ: они, предвидя впредь Ея нещастья и печали,
Судили , легче ей вЪ сей долѣ умереть , И ей изЪ жалости тогда не помогали. Они увидѣли, увы ’ вЪ тотЪ самый часѣ , ЗефирамЪ на вѣтру написанный приказѣ. ..
Амуры сЪ Душенькой разстались, возрыдали , И только взорами ее препровождали. Зефиры Царску дочь обратно унесли ИзЪ горнихѣ мѣстѣ кѣ земли, Туда, откуда взяли.
И тамЪ
Оставили полмертву, КакЪ будто люшымЪ львамЪ И аспидамЪ на жертву.
умри, красавица, умри! твой сладкой вѣкѣ
СЪ минувшимЪ днеыЪ уже про-текЪ !
2, О У
И естьли смерть тебя отЪ бѣдствій не избавитъ , Сей свѣтЪ, гдѣ ты досель равнялась сЪ божествомЪ, Отнынѣ вЪ скорбь тебЬ наполненъ будетЪ зломЪ, И всюду горести за горесшьми представитъ.
Тебя кЪ терпѣнію оставилъ Купи-• донЪ;
Тв ой рай, твои утѣхи , Забавы, игры, смѣхи , СЪ ихЪ временемъ прошли, прошли какЪ будто сонЪ. — Вкусивши сладости, когда кто ихЪ лишился , И точно вѢдаетЪ ихЪцѢну и уронЪ, И болѣ кто любя, сЪ дюбимымЪраз-лучился , И радости себѣ уже не чаепіЪ впредь, Легко возчувствуетЪ, безЪ дальнѣйшаго слова , Что лучше Душенькѣ вЪ сей долѣ умереть. Но гнѣвная Судьба была кЪ ней толь сурова , Что сколь бы грозныхЪ ПаркЪ на помощь ни звала,
И какЪ бы смерти ни искала,
«,1,^ 210 .
Судьба назначила, чіпобЪ Душенька жила, И вЪ жизни бы страдала.
По нѢсколькйхЪ часахЪ,-КакЪ вымытый вЪ водахЪ Румяный ликЪ Авроры ВыглядывалЪ на горы , И фебЪ дружился сЪ ней на синихЪ небесахЪ;
Иль такЪ сказать вЪпростыхъ словахЪ :
КакЪ день явился послѣ ночи, Очнулась Душенька, открыла ясны очи , Открыла.'.. и едва опять хе обмерла, увидѢвЪ, гдѣ и какЪ тогда опа была. На мѣсто божескихЪ , прекраснѣйшихъ селеній, Гдѣ СмѣховЪ, ИгрЪ, ЗабавЪ, и вся-кихЪ слугЪ соборЪ Ста} ался примѣчать и мысль ея и взорЪ , И ей услуживать, не ждавши позе-лѣній , На мѣсто всѢхЪ вЪ раю устроенныхъ чудесЪ, ^видѣла она, нодЪ сводами небесЪ,
ВокругЪ пустыню, гору,лѢсЪ, Пещеры аспидовЪ, звѣриныя берлоги,
у коихЪ нѣкогда жрецы, и сами Боги, И самЪ оыецЪ е.і, сама Царица мать, Оставили ее судьбы своей искать 3 Искать себѣ четы, не вѣдая дороги, узидіэла она, при утренней зарѣ ,
ВЪ ужасной сей пустынѣ, На самой той горѣ ,
Куда, по повЬстямЪ- в»здѣ извѣстнымъ нынб, Ни звѣрь ие забѢгалЪ , Ни птицы не летали,
И гдѣ, кязалося, лишь страхи обитали ; увидѣла себя безЪ райскихЪ покрывалѣ , -Лежаіцу вЪ платьицѣ простомъ и ненарядномъ, ВЪ какое Душеньку , вЪ нещастьѣ безприкладномЪ, Оставив7> выкладки и всякія махры, Родные нарядили,
Когда на верьхЪ горы Ее ппепроводили.
Хотя же Душенька, привыкнувши кЪ ОѢдамЪ, Ко страху и негцаотью ,
Моглабы ожидать себѣ отрады тамЪ БоговЪ хранителей, вездѣ присуіцной властью, И вѣря всякимЪ чудесамъ ,
212
Моглабѣ вЪ ихЪ помоши легко себя увѣрить , II нѣсколько бы тѣмЪ печаль свою умѣрить ;
Но Душенька дотоль вЪ раю Была супругою Амура, И участь Душенька свою утратила потомЪ какЪ дура, утратила любовь превыше всѢхЪ утпѢхЪ , Любовь нѣжнѣйшаго любовника и
Друга, Иль паче божества подЪ именемЪ супруга. ТТростпупокЪ сбой тогда вмѣняя вЪ крайній грѣхѣ, Жарчайшею кЪ нему любовью пламенѣла :
СтократЪ она, вЪ поправку дѣла , Прощенія просить хотѣла у мужа, у БоговЪ, у каждаго и всѢхЪ, Но способовъ кЪтому вЪ пустынѣ не имѣла; ВЪ пустынѣ сей никто, ни человѣкѣ, ни БогЪ, Ни видѣть слеэЪ ея , ни слышать словЪ не могЪ.
Й1'-*
АмурЪ вЪ сей часѣ надЪ ней невидимо взвивался, Тая свою печаль во мракѣ черныхЪ тпучь ; И естьли проницалЪ кЪ нему надежды лучь , Надеждой Душеньку утѣшить онЪ боялся.
ОнЪ ею тайно любовался , Поступки онЪ ея украдкой примѣчалъ, Ее другимЪ БогамЪ ьЪ сохранность поручалЪ , И извиняя вЪ ней поспѣшность всякой вѣры , Приписывалъ вину однѣмЪ ея сест-рамЪ. Извѣстно то, что онЪ, по проискамЪ
Венеры , Царевну долженЪ былЪ тогда предать СудьбамЪ, И что вЪ толико лютой части, Спасая жизнь ея отЪ злобствующей власти, Какою ей тогда ВенеринЪ гнЬвЪ гро-зилЪ , Противу склонности повсюду ухищрялся , ПротивЪ желанія повсюду притворялся , КакЪ будтобЪ онЪ уже Царевну не любилЪ :
Не смѣя же ей самѣ явить свои прислуги , ОнЪ Зхѵ той округи Строжайшій далѣ приказѣ ,
ЧтобЪ Эхо ясаку рѣчь Царевнину внимало , И громко повторяло Слова ед сто разѣ.
яАмурЪ , АмурЪЪ» она вскричала. ...
И можетѣ быть что рѣчь еще бы продолжала , КакЪ нѣкій бурный шумѣ средь облакѣ, вѣ оный часѣ, На гремя прекратилъ ея плачевный гласѣ-На вопль отчаянной супруги, Ксторый поразилѣ и горы и лѣса
Печальной сей округи ;
Который Зхо тпамѣ, во многи голоса, Несло каперехвашѣ подѣ самы нсбе-,са , Амурѣ, предавшися движенью нѣкой страсти, йабывѣ жестоку боль бедра, И все, что было сѣ нимѣ вчера,
Едва не ‘позабылѣ уставы Вышней сласти ,
Едва не бросился сЪ высокихъ облако и Ъ
КЪ ногамЪ возлюбленной, безЪ вся-к.ихЪ дальныхЪ слоб'Ъ: СЪ желаньемЪ , навсегда ош-н ыиЬ Оставить пышности небесЪ , II сЪ нею жишь вЪ глухой пустынѣ , ХопіябЪ то былЪ дремучій лЪсЪ.
Йо вспомниеЪ нѣжный БогЪ, вЪ жару своихЪ желаній, НеищсшливБ.-й предѣлъ дполь леспі-пыхЪ упованій, И гибель Душеньки , строжайшимъ » ей судомЪ,
Грядущую потомЪ,
умЬрилЪ -страсть свою, вздохнулЪ, остановился, И кЪ Душенькѣ сЪ высотЪ во славЬ онЪ спустился.:
ПредсталЪ ея глазамЪ., Нредста.гЪ.... и ігакЪ вакЪ БогЪ явился ; Но, вЪ угожденіе Венерѣ и СудьбамЪ, ВоззрЬлЪ не Душеньку суровыми очами , II такЪ какЪ бы ее іставилЪ онЪ на вЬ.кЪ ,
***** ’ **<**
ГнѢвливымЪ голосомъ, сЪ ппезоромЪ произрекЪ Строжайшую ей часть предписаны/ Богами :
«Имѣй, сказанъ онЪ ей , отнынѣ госпожу, «Отнынѣ будешь ты Венериной рабою ;
«Отнынѣ не могу дѣлить утѣхЪ сЪ тобою.. .
«Но злобныхЪ сестрЪ твоихЪ я болѣ на кажу, я
яАмурЪ, АмурЪ !н опять Царевна возгласила...
Но онЪ, при сихЪ слогахЪ , Не внемля, что она прощенія просила ,
Сокрылся вЪ облакахЪ!
Сокрылся , и потомЪ вЪ небесный путь пустился , И болѣ не явился.
Болтливы Эхи дальнихЪмѣстЪ, Копюры, можеіпЪ быть наукой отЪ Венеры , Подслушивали рѣчь изЪ ближней тамЪ пещеры, И видѣли его свиданье и отЪѣздЪ, ВпослЬдокЪ разнесли такую иЪ мірЪ огласку,
---5.17 — -
За быль, или за сказку , За правдуль , иль прилогЪ, Что будто, чувствуя жестокую ожогу , АмурЪ прихрамывалъ на раненую ногу ;
И будто бы сей БогЪ, Сбираясь кЪ небсоамЪ вЪ обратную дорогу , ЛучемЪ сьоимЪ и самЪ Царевну опа-лилЪ , И множество древесЪ симЪ жаромЪ повалилЪ. Но какЪ то ни было, любовиль нѣжной сила, Или особая господствующа власть, Содѣлывала вЪ ней мучительную страсть : Супружню всю она суровость по» ч забыла ,
Лишь только помнила, кого она любила , И дерзостью своей чего себя лишила.
Чего ей ждать тогда осталось отЪ НебесЪ ? ВЪ отчаяньи, проливЪ потоки горъ» кихЪ слезЪ , Наполнивъ воплями окружный долЪ и лѢсЪ
~^218 —-мПросіпи АмурЪ, прости!я Царевна вопіяла —
И вЪ тотЪ же часЪ лихой , Бездонну рытьвину увидЬвЪ подЪ горой у СЪ вершины р.Ъ пропасть рва пуститься предпріяла: Пошла , заплакала , сЪ платочкомЪ па глазахЪ , Вздохнула ! ахнула! .. . и бросилась вЪ размахЪ. АмурЪ оставилъ ли ЗефировЪ безЪ наказа , ВелѢлЪ ли Душеньку стеречь на всѣхЪ горахЪ , Читатель можешЪ самЪ увидѣть то вЪ дѢлахЪ. ВЪ тотЪ часЪ и вЪ тоіг.Ъ моментЪ усердный СкоромахЪ ЗефирЪ, слуга ея при вѢтреныхЪ путяхъ , увидЬлЪ Царску дочь вЪ толь видимыхъ бЬдахЪ , Не ждалЪ себѣ стомЪ особаго приказа у Оставилъ всѣ дѣла вЪ высокихъ небесахЪ ,
ТряхнулЪ крыломЪ, порхнулЪ три раза ,
II Душеньку тогда, летпящу1© на низЪ , ЛрикрывЪ воскрыліемЪ своимЪ воздушныхъ ризЬ, ОтЪ всякой наглости толпы разносторонней КакЪ должно подхватилЪ , КакЪ должно огпдалилЪ ОтЪ пропасти бездонной , И тихо положилъ
На мягкихЪ муравахЪ долины благовонной.
ОнЪ иіихимЪ дханіемЪ тамЪ воздухЪ растворилЪ , БорелмЪ дерзкимЪ дуть надЪ нею запретилъ , И долго прочь не отходилЪ , ЗабывЪ свою любезну флору; СкорбЪлЪ, ило скоро путь свершилъ , Что долго ДушенькЪ не могЪ служить вЪ подпору-
увидЬаЪ тамЪ она себя на мура-вахЪ ,
НевЪдовіыми ей судьбами , И кустЪ Асминный ьЪ головахЪ, Межь разными вокругЪ цвѣтами ,
^.^210
Такую истину сперьва за сонЪ почла ;
И щупала себя, вЪ сомнѣніи и вЪ дивЬ , И долго вѣрить не могла , ЧтобЪ, кинувшись, была Еще на свѣтѣ вЪ живѣ. Забывшися поиюмЪ , Заснула крѣпкимъ сномЪ.
Но видЪлаль во снЬ , что было сЪ ней доселѣ , Худоель, доброель на дѣлѣ , Супруга на горѣ , иль спящаго вЪ постелѢ , Иль грозную его разгнѣванную мать, Историки о іпомЪ забыли написать;
А только дали знать , Что БогЪ АмурЪ надЪ нею ВелѢлЪ тогда летать Снодѣтелю Морфею ,
И сномЪ продлишь ея покой , Зефира отославъ домой.
Извѣстно нынѣ всѣмЪ, что сонЪ и вся Натура ВЪ то время правились указами Амура.
АмурЪ, который эрѢлЪ ея и скорбь и трудЪ , АмурЪ , содѣтель чудЪ ,
221
Легко содѣлать ыоіЪ , чтобЪ Ду-> шенька уснула , И СномЪ бы отдохнула ,
И можетЪ быть она, возненавидѣвъ свѢіпЪ , Была кЪ небытію влекома вЪ сей пустынѣ । КакЪ узникЪ иногда , уставѣ ошЪ мукЪ и бѣдЪ , ЧрезЪ сонЪ старается приближигпь-ся кЪ кончинѣ.
Но какЪ бы ни было , по нѣсколь-кихЪ часахЪ . Влюбленный КупидонЪ, не спя на небесахъ , И охраняючи нещастную супругу , Рѣшился прекратить Морфееву услугу. Проснулась Душенька, открыла п ом-ный взорЪ. . .
Но, ВСПОМНИВЪ СВОЙ позоръ , Глаза отЪ свѣта отвращала , Цвѣты и травы вновь слезами орошала , И камнямЪ , и лѢсамЪ унывно возвѣщала , Что болѣ жить она на свѣтѣ не желала.
»»Не буду долѣ жить !
.... 222 „„ »’Приди, о Смерть ! ко мнѣ, приди !и она вопила. Но Смерть, хотя ее Царевна торопила , Отказывалась ей по должности служить ; Курносо чучело, сЪ плѣшизэй голо-, ’ вою ,
ОтЪ вида кеего трепещетЪ всяка плоть , Явилась кЪ пей тогда сЬ предлинною косою , Не только лишь траву косишь или полоть , Гдѣ Душенька могла ступеньки поколоть. увидЬвЪ наконецъ, что Смерть отЪ ♦ ней бѣжала ,
Насильно Душенька скончать свой вѢкЪ искала: мЗарѢжуся !н вскричала ;
Но не было у ней кинжала , Ниже какого острія , Удобнаго пресѣчь нелцастну жизнь ея. Читатель вѢдаетЬ, безЪ всякой дальной справки, Что Душенька предЪ симЪ, Летя сЪ горы на нивЪ, повытрлсла булавки ,
заЗ—~
Чуд^снымЪ дѣйствіемъ, иль случаемъ прссгпымЪ.
ВЪ сей крайности она, не размы-, шляя болЬ ,
Искала камней вЪ полѣ ,
И острый камень, какЪ нибудь, Вонзить себЙ хотѣла вЪ грудь. Казался край тогда ея нещастной долѣ ;
Нашлися остры камни тамЪ , Но Душенька велась не кЪ смерти, вЪ чудесамЪ :
Лишь только возмепіЪ камень вЪ руки, То камень претворится вЪ хлѢбЪ , И вмѣсто смертной муки, ЯвляетЪ ей припасЪ снѣдаемыхЪ потребЪ. Когда же Смерть отнюдь ее не хо-четЪ слушать ,
Хоть свѣтѣ ей былЪ постыло, Потребно было ей , ко укрѣпленью силЪ , ЛомотикЪ хлѣбца скушать. ПотомЪ смотря на лѢеЪ, на пропасти безЪ дна, На небо и на травку,
И вновь смотря на лѣсѣ , умыслила она, Другую смерть себѣ , а именно — удавку.
ВЪ старинны времена
Такая смерть была почтенна и честна.
У ТупокЪ и поднесь за смерть бла-женну ставятЪ, Когда кого за грЬхЪ не рЬжутЪ, а у давя іпЪ.
Не рѣдко Визири и главные вЪ пол-кахЪ,
И сами тамЪ Султаны , За собственны сьои, или другихЪ обманы , КснчаютЪ свой животЪ вЪ ошей-ныхЪ осилнахѣ.
ХотяжЪ вЪ другихЪ мѣстахЪ Не ставятЪ вЪ честь удавку, И смертью таковой казнятЪ однихъ плутовЪ , Но ищущій конца на всяку смерть готовЪ, И Душенькина смерть не шла вЪ по-
• зорЪ и вЪ явку.
Желала бы о на
Скончаться лучше ядомЪ; Но вся сія страна,
Гдѣ смерть была запрещена,
220
Казалась райскимЪ садомЪ, Казалася сотворена Для пользы, иль веселья , И тщетно былобЪ тамЪ искать ли-хова зелья. Равно же изгнанЪ былЪ оттолѣ всякой гадЪ, ЕЪ какомЪ бываетъ ядЪ ; И такЪ не дьзя дивиться, Что Душенька тогда хотЪла удавиться.
А гдѣ, и чѢмЪ, и какЪ ? — По многимЪ повЬсшямЪ остался вѣрный знакЪ : Вблизи оттолѣ росЪ дубнякЪ, И были тамо дубы Высоки, толсты, грубы.
На Душенькѣ тогда широкой былЪ платокЪ , Которой сЪ бѢдыхЪ плечь спускался возлѣ бокЪ.
Нещастна Душенька, не вЪ многія минуты , Неся на смерть красу , Яьилася вЪ лѣсу;
Не вЪ многія минуты , Кончая скорби люты , И плачась на судьбу , Ввилась на дубу;
,,,,, 22$
ИзбравЬ крѣпчайшій сукЪ, послѣдній шагѣ сіпупила , И кѣ суку свой плагпокѣ, какЪ должно, прицѣпила, И вЪ пепілю Душенька головушку вложила :
О чудо изЪ чудесЪ 1 Потрясся долѣ и лѣсѣ ! Дубовой грубый сукѣ, на чемЪ она повисла , СЪ почтеніемъ кЪ ея прекрасной головѣ Погнулся такЪ, какЪ прутЪ, изрос-шій вЪ вешни числа, И здраву Душеньку поставилъ на травѣ ;
И всѣ тогда суки, на низЪ влекомы ею , Иль сами волею своею , Шумѣли радостно надЪ нею, И , сЪединяючи концы , Свивали разньі ей вѣнцы.
ОдинЪ лишь наглый сукЪ за платье зацѣпился , И Д у шенькинЪ покровЪ вверьху оста-новил ся.
Тогда увидѢлЪ долЪ и лѣсѣ Другое чудо изЪ чудесЪ
И горы нскликнули громчае сколь г возможно,
'*’*•*'*. 22*7 '*'*’•'* Что Душенька была прекрасной всѣхЪ не ложно; И самЪ .АмурЪ тогда, смотря изЪ облаковЪ ПрилѢжнымЪ взоромЪ, то оправдывалъ безЪ словЪ. Межь тѢмЪ какЪ Душенька ьЪ живущихъ оставалась, КакЪ бытностью ея Натура красовалась , Явился ей еще удобный смерти родЪ, КоторымЪ чаяла окончить свой животЪ.
Не могшикЪдубу прицѣпиться, Она рѣшилась утопиться.
На случай сей рѣка Выла не далека.
Царевна сЪ берега кругпова, Гдѣ дно рѣки отЪ глазЪ скрывалось подЪ водой , На смерть пустилась снова. Но вдругЪ, противною судьбой, Поѣхала онА на щукѣ шегардой ; И ѣхавЪ по верьху опаснѣйшей дороги , Мочила Душенька лишь только
• хвосгрЪ и ноги.
КЪ храненію ея прибавленъ былЪ конвой :
Другіе піутЪ же щуки ,
Наукой отиЪ БогоеЪ, иль просто безЪ науки , Собравшисл, -какЪ должно, вЪ строй , ОтЪ всякихЪ случаевъ Наревну ограяідали , И вЪ путь сЪ плесканіемЪ ее препровождали.
Иные говорятъ ,
Что будто* вЪ щукахЪ тамЪ примѣтили НаядЪ , И что Наяды , эскадрономъ, Явились кЪ Душенькѣ сЪ поклономъ.
Не знаю , праздаль пю , лить нѣтЪ сомнѣнья вѣ ономЪ , Что нѣкія тогда изЪ сихЪ НаядЪ, иль рыбЪ , КоторыхЪ родЪ сЪ рѣкой отЪ времени ногибЪ , СлуживЪ дотоль вЪ раю иодЪ щастливымЪ закономъ , За Душенькою тутЪ спѣшили вЪ слѣдѣ догономЪ, ВЪ старинномъ ихЪ строю , Признать, по должности, владычицу свою , ЗабывЪ , что БогЪ прекрасна рая ,
— 299----
СЪ гпЪхЪ порЪ, какЪ райску жизнь вЪ ничто преобратпилЪ , Служившихъ тамЪ, какЪ бы карая, Оттоль на волю распустилъ.
Мсщастна Душенька, сколь много ни ’ старалась
ВЪ рЪчномЪ потокЬ утонуть, Но щукою неслась благополучно вЬ путь, И сЪ берега она кЪ другому добиралась.
ВЪ сихЪ мукахЪ тщетно жизнь 4 кляла,
И тщетно снова смерть звала; На зовЪ пловучій сонмЬ вопилЪ единогласно, Что Душенька, вЪ бѣдахЪ, БезЪ пользы и напрасно
Стремитися кончить жизнь вЪ , водахЪ;
Что Боги пусть продлятЪ ея пре-* красны годы,
И что ее на смерть отнюдь не примутЪ воды. Остался наконецъ единый смерти родЪ, Который Душенька еще не испытала;
51 3 О
Она еще себя надеждою питала, Что можетЪ быть огнемЪ скон-чаешЪ свой животѣ.
Вдали пЪ то время дымЪ курился: Ко смерти новой путь открылся, И Душенька пошла на дымЪ;
’.І слу чаемЪ тогда , видущимЪ, илъ * слѣпымѣ,
Пришла кЪ рѣчному брегу, И тамЪ на муравахЪ Нашла огонь вЪ дрзвахЪ, КЪ рыбачы-му ночлегу. ХозяинЪ оньіхЪ дровЪ, Престарый рыболовЪ, ВЪ ладьЪ своей на ловЪ ОтплылЪ во оно время. Царевна жизни бремя Легко могла пресЪчь: Могла себя сожечь
ВЪ пустомЪ широкомЪ полѣ, БЪ просіпорЪ и на волѣ. НикшобЪ ее извлечь, НиктпобЪ не могЪ оттолѣ, Когда бы Небеса ОтЪ смертнаго часа Ее не отдалили , И новы чудеса
НадЪ ней не сотворили.
*.•**-. 2З.1 —
Она, сказавЪ ко бсѢмЪ послѣднія слова, Лишь только бросилась во пламень на дроьа, КакЪ вдругЪ невидимая сила ПодЪ нею пламень погасила.
Мгновенно дымЪ изчезЪ , огонь и жарЪ пошукЪ , Остался только лишь потребный теплый духЪ, За тѣмЪ, чтобЪ ножки тамЪ Царевна осушила , Которыя вЪ ьодѢ недавно замочила. узрѣьЪ себя она безвредну на ;ровахЪ, Вскричала громко: ахЪ ! . . .
Сей гласЪ раздался на волнахЪ, Босколебались тихи воды , Всплеснулись рыбЪ различны роды , Вывернулась трижды вкругЬ Ладья у рыболова , И все то сталось вдругЪ ОтЪ Душенькина слова.
Не знаю , волею ль , на сей внезапный • крикЪ ,
ВЪ ладьѣ своей старикѣ НазадЪ стремился кЪ бѣгу, Иль чудомЪ вверьхЪ воды несло его ко брегу ;
—— зЗа
Но знаю, что по шомЪ сей древній вЪ мірѣ дѣдЪ, ВзглянувЪ на близь своей повѣти , ЗабылЪ преклонность поздныхЪ
А Ѣ111Ъ , ІІустилЪ изрукЪ рыбачьи сѣти , ПрыгнулЪ изЪ лодки ко дрова м‘ѣ , И палЪ кЪ ЦаревнинымЪ ногамъ, Хотя не вѢдалЪ сЪ нею чуда, Ни кто она была , За чѢмЪ туда пришла, КакимЪ путемЪ, откуда.
яО пра отпецЪ земныхЪ родовЪ, яИль сынѣ конечно праотпцовЪ I Царевна кЪ старцу вопіяла : «Ты помнишь бытность всѢхЪ временЪ , «И всякихЪ вЪ мірѣ перемѣнѣ; яСка>ки , какЪ свѣтѣ стоишЪ сЪ начала, ^Встрѣчалось ли когда кому яНещастье, равно моему ?
яЯ рѣзалась, ивѣ петлю клалась, яТопилась ивЪ огонь бросалась, «Но , вЪ горкой участи моей ,
оЗЗ
♦(ПродіедЪсквозь огнь,прошедЪ сквозь воду ,
>‘И всѣми видами смертей ♦(Приведши вЪ ужасЪ всю При-
РОДУ , яПротивЪ желанія живу , ♦(Безсмертіе имѣю вЪ муку, ♦(И тщетно смерть кЪ себѣ зову. ♦(Подай своюмнѢ нЪпомощьруку, ♦(Скончай мой вЬкЪ, мнѣ свѣтЪ постылЪ !♦♦ Во кто ты? старецЪ вопросилЪ. ♦(Я Душенька... люблю Амура...» Ію томЪ заплакала какЪ дура; По томЪ, безЪ далныхЪ сЪ нею словЪ, ЗаплакалЪ вмѣстѣ рыболовъ, И сЪ ней взрыдала вся Натура. По томЪ сказалъ ей тотЪ же дѢдЪ, Что смерти ей на свѣтѣ нѢтЪ, КакЪ то себѣ она ни чаеіпЪ , И что еще она не знаетЪ Готовыхъ ей вЪприбавокЪбѣдЪ; Что злооа гнѣвной кЪ ней Богини
Проникла вЪ самыя пустыни ; Что, каждому вЪ примѣрѣ и нЪ сшрахЪ , Во всѣхЪ подсолнечныхъ мѣстахъ
у же ея вины открыты , И грамоіпы отомЪ прибиты ВЪ распуіпіяхЪ и во вратахЪ. При томѣ старикЪ ропталЪ в'Ь сле-захЪ , Что злобѣ попускаютпЪ Боги ; И, строгую виня Судьбу, ПовелЪ Царевну онЪ кЪ столбу, Гдѣ ближнія сошлись дороги. Царевна тамЪ сама прочла Прибитый лисгаЪ, вЪ большую мѣру.
А что она вЪ листѣ нашла , Скажу , по точному манеру.
яПонеже Душенька прогнѣвала Венеру , яИ Душеньку АмурЪ Венерѣ вЪсгпыдЪ хвалилЪ ; яОна же, Душенька ,рум я ны унижаетЪ, яМрачитЪ передЪсобой достоинство бѣлилЪ , яИ всяку красоту повсюду оби-жаетЪ ; яОна же, Душенька, имѣя стройный станЪ, яПрелестпые глаза, пріятную усмѣшку , яБогиню красоты не чтитЪ и спта-ьишЪ вѣ пѣшку;
__ аЗэ____
«Она же взорами сердцамѣ гаворипіѣ изЪянѣ , «Богиней рядится и носипіЪ хвостѣ вЪ три пяди;
«Того, или инаго ради , «Венера каждому и всѣмѣ «О гнѣвѣ на нее своемЪ «По доля:ной формѣ извѣщаетѣ, «И вЬяку милость обѣщаетѣ «Тому, кто Душеньку на срокѣ «КЪ Венерину лицу представитъ.
>*А буде кто ее оправитЪ «Противу силы оныхЪ строкѣ, «Иль 'буде гдѣ ее укроегпЪ , «Иль поводѣ даспіѣ укрыться ей , «Тотѣ вѣкѣ вины своей не смоеіпѣ
«Ни самой кровію своей.«
Всплеснула Душенька рука-• ми !
Прочтя толь грозныя слова. 5*0 Боги ! видите вы сами , Вопили камни и древа : «На то ли Душенька жива, «На толь одарена красами , «И чёмЪ виновна передѣ вами, «Когда родилась такова ?«
2 'О
Уже тогда весь мтрЪ чйталЪ о ней сыскную, Весь мірЪ о ней равно жалЬлЪ: Иной бранилЪ Богиню злую, Другой сыскную драть хо-тЪлЪ. Одни , изЪ должности , Цитерскіе пролазы Твердили по утрамЪ о Душенькѣ приказы, Которы всякЪ по томЪ охотно забывалъ ; И Душеньку, кто могЪ, охотно укрывалЪ. Но какЪ то ни было, бояся ли пролазовъ , Бояся ли приказовъ, Водималь старикомЪ , Иль собственнымъ умомЪ , Царевна наконецъ за благо разсудила, Просить о помощи степеннѣйшихъ
Богинь , ІЦастливЪе она5Ъ БоговЪ о томЪ просила ; Но сЪ времени, когда Амура полюбила , По мысли никого рЪ БогахЪ сыскать не мнила : Кто дерзокЪ былЪ, ипь трусЪ, кто гордЪ, иль глупый іьнынь,
9.’7„_
И можетпЪ быть оза вЪ то время находила ВЪ верховнѢйшихЪ БогахЪ не малу часть разинь.
ВЪ началѣ Душенька пошла просить Юнону , Которая тогда, оставивъ небеса , За мужемЪ бѣгала и вЪ горы и вЪ , » лѣса.
Она моглабЪ давать нещастнымЪ оборону , Но собсгавенну спою тогда имѣла груспі ь : Юнону хоть любилЪ ЮпиіперЪ но закону , Любя другихЪ, пе могЪ кЪ ней вѣрности соблюсть ;
Вездѣ ъпо свѣту волочился , БылЬ грубЪ, былЪ дикЪ, КакЪ вепрь, иль быкЪ , И часто подЪ дождемЪ по цѣлымЪ днямЪ мочился; И послѣ до ушей Юноны слухЪ Пронинѣ , Что подлиннымъ быкомЪ кЪ Европѣ » онЪ явился ,
И подлиннымъ дождемЪ кЪ Данаѣ онЪ спустился,
9.38
ЗабывЪ отца БоговЪ, достоинство и чинЪ-Для множества такихЪ причинъ , И можетЪ быть зато, какЪ видѣла Юнона , Что Душенька сама
Могла Юпитера содЬлать безЪ ума, мПоди, сказала ей Богиня вышня трона , иПроси о дѢлЬ Купидона; «Или поди проси другихЪ , нА мно до вольно бЬдЪ сзоихЪл»
Царевна, по народной вѢрЬ, Пошла сЪ прошеніемъ кЪ Це-рерЪ.
ВЪ тЬ дни сбирался хлЬбЪ сЪ полей , И хлБбодатная Богиня
у всЬхЪ своихЪ тогда являлась ол-• тарей :
Тогда на всѢхЪ лилась оіпЪ ней Щедрота, милость, благостыня.
Но доступъ для сего кЪ Церерину лицу Дозволенъ только былЪ жрепамЪ, или жрецу ,
ЧЧЧч 2 3 О ѴЧ'Ч
И кто кЪ Богинѣ шелѣ, для просьбы иль «опроса , Не могЪ услышанѣ быть безЪ жертвы и приноса;
А Душенька была вѣ то время всѣхЪ бѣднѣй, И пе было тогда у ней ОшцовскихЪ денеіЪ, ни перстней ;
Возненавидѣвъ жизнь, какЪ знаютЪ всѣ, дурила , И добрымЪ людямЪ ихЪ дорогой раздарила.
Остался у нее пастушій сарафанѣ, Который былЪ ей данѣ РазѵмнымЪ рыболовомъ , ЧтобЪ вЪ семЪ нарядѣ новомЪ укрыть ее отѣ бѣдЪ хотя черезѣ обманѣ ;
Осталась красота, о коей всѣ трубили , Но красоты чужой Богини не любили , И имЪ послѣдуя жрецы, извѣстно то, Отмѣнный дарѣ красотѣ вмѣняли ни во что.
Жрецы тогда ее, до будущаго лѣта, Отправили оттоль безЪ всякаго отвѣта.
—~ 240 ""
ВЪ сей скорби Душенька привыкши всѣхЪ просишь, Минерву чаяла на жалость преклонить. Богиня мудрости тогда наГелико-х нѣ
Имѣла еЪ Музами ученнѣйшій совѣтъ
О страшномЪ нѣкакомЪ наклонѣ
БродящихЪ близь земли ко-мешЪ)
Коіпоры долгими хвостами , Пугая часто робкой свѣтЪ, Пророчили бѣды мѣстами , И Аполлоновъ путь Грозили вЪ мірЪ запнуть. На все же, что тогда Царевна представляла , БезЪ всякой жалости Богиня отвѣчала , Что мірЪ безЪ Душеньки стоялЪ изЪ вЬка вЪ вѣкЪ ; Что ьо обществѣ она неважной человѣкъ ; I! паче, какЪ хвостомЪ комета всѣхЪ пугаетЪ , На Душеньку тогда взирать не подобаетъ.
22|_ 1
КЪ Діанѣ Душенька явить не смѣ-ла глазЪ ; Богиня та любви не вѣдала заразЪ: Сосвишой чистыхЪ ДѢвЪ, кЪсвободѢ устремленныхъ, ВЪ невинной вольности, нося кол-чанЪ и лукЪ, Пускаясь быстро вЪ бЬгЪ, любя проворство рукЪ , Гонялась за звѣрьми вЪ пустыняхЪ • отдаленныхъ.
Никто не нарушалъ дотоль ея забавѣ ; Еще не видѣла она Эндиміона , И строгостью себѣ преднисанна закона , ЛишилабЪ Душеньку и милостей и правѣ.
Куда идти ? ещекЪ Минервѣ , иль кЪ Церерѣ ? ПоплакавЪ Душенька, пошла к'Ь самой Венерѣ. Провѣдала она, ^5родя по сторонамъ, Что близко отЪ пути, вЪ пріятнѣйшей долинѣ,
СгпоялЪ извѣстный храмЪ СЪ надвратной надписью ^Прекраснѣйшей Богинѣ.»*
9.0
- 2/|_2, — -
Нерѣдко вЪ сихЪ мѣсгпахЪ утѢхЬ всеобщихъ машь, МірскихЪ суегпЪ слагая бремя, Любила отдыхать.
Туда ошѣ разныхъ странѣ народѣ во всяко время Толпой стекался воздыхать.
Иные шли "туда Богиню прославлять, Другіе кѣ мил.остямѣ признаніе являть , Другіежь ихѣ просишь, иль просто погулять.
Вѣ такомѣ стеченіи народа , Нещасіпна Душенька, избразЪ тишайшій часѣ , И кроясь всячески отѣ всѣхЪ сшо-роннихЪ глазѣ, СошрепетомЪ рабы туда искала входа. Одною лишь вѣ бѣдахЪ Надеждой утѣшалась ,
Что можеіпЪ быть она, хоть вольности лишалась, увидитѣ вѣ сихѣ мѣстахЪ Сѣ Венерой Купидона, И забывая страхѣ Строжайшаго закона,
Вдавалась вѣ сладости различныхъ лестныхЪ думѣ, Какими упоенѣ бываетѣ страстный умѣ.
— ііАЗ----
ВЪ сихЪ мьісляхЪ Душенька приблизилась ко храму, И грамЪ задумавшись, едва не впала вЪ яму, Куда опГЬ разныхЪ жертвЪ за дворЪ Сметпался вЪ кучу всякой сорЪ.
Но впрочемЪ всЬ мѣста казались ша-мо садомЪ , И благозонная кашилася роса
На мирту, на лимонѣ, на всяки древеса , И храмЪкурнлся вкругЪ душистымЪ всякимЪ чадомЪ,
По сказкамЪ знаютЪ всѣ, что шелковы луга , Сытовая вода , кисельны берега , Богинѣ красоты всегда принадлежали , И по долинѣ тамЪ дороги окружали.
Издревле БогЪ войны
Строжайшій далЪ приказѣ, вЪ угодность сей Богинѣ, ЧшобЪ вѣчно вЪ той долинѣ Трубы военной звукЪ не рушилЪ тишины.
Извѣстно всѢмЪ, что тамЪ и самы дики звѣри КЪ овцамЪ ходили вЪ двери,
.... 24-4-И овцы, позабывши спірахЪ , Гуляли сЪ ними на лугахЪ, И сЪ самой вольной простотою Питались киселемЪ сЪ сыпіию , На вѣки вЪ животѣ , ВЪ здоровьѣ , вЪ красотѣ ;
Живуща іпварь не убивалась , НасильствомЪ кровь не прол и-валась, НевЬдомЪ былЪ скорбящихъ гласЪ )
И вся Природа всякой часѣ Согласіемъ сочетоьалась.
ВЪ с'рединѣ сих'Ь луговЪ , И водЪ , и береговЪ , СтоялЪ БогининЪ храмЪ межь множества столповЪ, Сей храмЪ со всѢхЪ сторонѣ являлЪ два разны хЪ входа:
Особо для БоговЪ , Особо для народа. Преддверія, врагна, и храмЪ, и олтари , И каждая ихЪ часть, и каждая фигура , И обще, вся архитектура,
Снаружи и внутри , Изображали видЪ игриваго Амура , Иль пидЪ забавЪ и торжества Властительнаго тамЪ прекрасна божества ;
Венерьт чудное рожденіе изЪ пѣны, И всяка сЪ нею быль, пріятная еЪ чертах'Ь , Особо видѣлись вЪ картинахЪ и вЪ коврахЪ, Какими изнутри покрыты были стЬны.
Во внутренности тамЪ различныхъ олтарей Различны дани приносились ОтЪ всѣхЪ наукѣ, искуствЪ, худо-жесть Ъ и затѣй, И знатныхЪ, и простыхъ людей , Которы всѣ вЪ число достойнѣйшихъ просились
Иной, желая пріобрѣсть Любовью кѣ нѣкой Музѣ честь, И данью убѣдить любовницу скупую, ПривѢсилЪ вЪ уголокЪ цѣвницу золотую
Другой себѣ и.збравЪ , Поправу, иль безЪ правѣ , ВЪ любовницы Палладу , И пгіцася получить лавровЪ вѣнец'Ь вЪ награду, ПривѢсилЪ ко столбу Серебря ну трубу ;
Иной , ища любви месклоннѣйіпей Алкмены ,
.... 2/1ѣ »****-•
Во храмѣ разпесшрилЪ малярной кистью сшЬны.
Но дани приносимы вЪ храмѣ , Не по богатству, иль чинамЪ, Могли казаться тамо кстати; И часто тамЪ простой пастухѣ, Неся Богинѣ ьѣ дарѣ усердный только духѣ , Предпочитаемъ былЪ блистательнѣйшей знати.
На среднемъ оліпарѣ , ПодЪ драгоцѣннѣйшимъ ошверз-піы мЪ балдахиномъ, СтоялЪ БогининЪ ликѣ , особымЪ нЬкимЪ чиномЪ, Во всей порѣ ,
Вс всей красѣ,и вЪ полной славѣ, ВЪ подобной , какЪ она на нѣкакой горѣ ЯвиласьвЪ прежни дни кЪ Парисовой расправѣ, И спорѣ между Богинь рѣшила красотой. Сей ликЪ, казалось, былЪ божественной рукой
ИзЪ мрамора изсѢченЪ , И послѣ вѣ образецъ художества примѢченЪ. Носился вЪ мірѣ слухѣ, что будѵю Пракситель
9 ( у -----
Оттуда взял'Ь модель ,
И, точно по примѣру, Представил'Ь вЪ первой разЪ во всей красѣ Венеру. Никто изЪ вшедшихЪ вЪ храмЪ не могЪ, или не смѣлЪ, Не преклонять колѣнѣ предЪ симЪ прекраснымъ ликомЪ;
И каждый, какЪ умѣлЪ, Богинѣ гимны пЪлЪ , ВЪ усердіи глуша одинЪ другоьа кри-комЪ.
НадЪ храмомЪ извивался рой
АмуровЬ, СмЬхоьЪ, ИгрЪ, Зе-фировЪ,, Которы всякою порой
Туда слеталися отЪ нсѢхЪ возможныхъ міровЪ.
ВЪ летучемЪ ихЪ строю И тѣ1 при храмЪ были , Которые вЪ раю При Душенькѣ служили. ВЪ сей часЪ они опять надЪ прежней госпожой
ВЪ невѣденьи летали, РѣззиЛисъ и журчали ; Но Душенька тогда, подЪ длинною фашой , ПодЪ длиннымъ сарафаномЪ, Для всѢхЪ была обманомъ
-— 248 -—
Вошла но храмѣ сЪ толпою вЪ рядЪ , И стала кЪ сторонѣ у самыхЪ первыхъ врапіЪ.
ОтЪ робостиль она сихЪ мѣстѣ не примѣчала , Иль помня прежнюю блаженну жизнь свою , Когда сама была Богинею вЪ р по , Полками разныхъ слугЪ сама повелѣвала , И пѣсни и хвалы сама отЪ всѣхЪ слыхала , Сей храмЪ напослѣди за рѣдкость не считала : По волѣ іпо рѣшишь читатель мо-жетЪ самЪ ; Но вЪ храмѣ лиши едва лице свое открыла , ВЪ минуту всѣхЪ глаза кЪ себѣ обо-» ротила.
Возволновался храмЪ, умолкли гимны гпамѣ, Пресѣклись жертвѣ приноси, И всюду слышались лишь вѣсти, иль вопросы.
Я прежде не сказалЪ , Что весь народѣ Венеру
-.>4 о
ВЪ сей день по слуху жда.гЪ ИзЪ Пафоса рЪ Циптеру.
Ѵвидяжь Душеньку , согласно весь народЪ ОдинЪ другому вЪ ротѣ Шепта’лЪ за новы вѣсти: "Венера здѣсь тайкомЪ! ... ♦‘БѣжппіЪ отЪ всякой чести!... "Венера за столбомЪ1... ♦‘Венера подЪ платкомЪ ! . . . ♦‘Венера вЪ сарафанѣ ! . . . ♦'Пришла сюда пѢшкомЪ ! . . . ♦‘Во храмЪ вошла тишкомЪ!... ♦'Конечно сЪ пастушкомЪ!..." И весь народЪ еЪ обманѣ
ПредЪ Душенькою вдругЪ колѣна преклонилъ.
Жрецы, со множествомъ курящихся хадилЪ , ВоздѢвЪ умильно длани ,
Просили Душеньку принять народны дани , И сЪ милостью воззрѣть На всякп нужды впредь.
ВЪ сіе волпеніе народа Возникла вдруі Ь молва у входа, Что сущая уже Богиня оныхЪ мѣстѣ, Елеча сЪ собой толпы служителей на вЪѢздЪ , И яблоко держа Парисово вЪ десницѣ,
Ч. I. ді
й5о
Со всею славою, вЪ блестящей колесницѣ , ВЪ іпотЪ часЪ изЪ Пафоса ко храму прибыла , II вдругЪ при сей молвѣ Венера вЪ храмЪ вошла. Но кто представитъ живо , ВЪ словахЪ, или чертахЪ, ЕогининЪ гнЪьЪ , народный страхЪ, И общее во храмЪ диво,
И болѣ Душеньку, вЪ неьинномЪ торжествѣ , При самомЪ храма божествѣ.
Ьотще вЪ то время всіхЪ Царевна увѣряла , За чемЪ туда пришла , И кто она была :
Большая часть людей отЪ ней не отставала , ЗабыьЪ, что вЪ храмЪ сама Венера ' прибыла.
Богиня , сѣвѣ на тронѣ , и скрывЪ свою досаду , Колико скрыть могла,
Оставила вЪ сей день другія всѣ дѣла , И тотЪже часѣ приказѣ дала, Представить Душеньку во внут-ренню преграду.
мл... 9.51 ««м,
«Богиня всѣхЪ красотЪ ! не сѣ-тпуй на меня,
Рекла Царевна кЪ ней, колѣна преклони ;
«Я сына твоего прельщать не умышляла ;
«Судьба меня, Судьба во власть кЪ нему послала.
«Не я ищу людей , а люди вЪ слѣпотѣ
«Дивятся завсегда малѣйшей красотѣ.
«Сама искала я упасть передѣ тобою ,
«Сама желаю я твоею быть рабою, «И вЪ милость только то прб’шу себѣ на предъ, «Чтобы всегда могла твое лице я
. зрѣть, н
Я знаю умыслѣ іпгой ’ Венера ей сказала , И тотчасѣ кончпвЪ рѣчь,
Сѣ Царевной кЪ Пафосу отѣѣхать предпріяла;
ПритпмЪ сЪ насмѣшкой приказала
ВЪ пути ее беречь.
СажаютЪ Душеньку вЪ особу ко* десницу ,
з5з---
Запрягши вЪ путь сорокЪ станицу ;
А для бесѣды сЪ ней , какЪ будто ей чета , Садятся тутЪ же рядомЪ
Четыре фуріи, изверженныя адомЪ, Коварство, Ненависть, Хула и Клевета.
Оставимъ разговоръ сихЪ фурій, ухищренныхъ , И скажемЪ наконецъ , кЪ какимЪ трудамЪ она
Венерой вЪ Пафосѣ была осуждена, II кгло былЪ вождь ея на службахъ ловслѣнныхЪ.
ИзЪ многихЪ дѢлЪ и слопЪ , ВЪ умахЪ чапечатлѣнны хЪ, Извѣстно мщеніе БоговЪ , Во гнѣвѣ раздраженныхъ.
Не рѣдко сильные, пріявЪ на небѣ власть , Безсильныхъ поборали , Чернили ,и марали ,
И все, что только бы могло предЪ ними пасть , Ногами попирали.
БЪ щастливѣйшихЪ вѢкахЪ Конечно нѣінЪ примѣра
---253_____
Такому мщенію , какое , всѢмЪ во СтрахЪ , Противу Душеньки умыслила Венера ' умыслила свою умножить красоту, А Душеньку привесть, сколь можно, і вЪ дурноту .
ЧтобЪ всЪ отЪ Душеньки впослѣ-докЪ отвращались, И только бы тогда Венерою прельщались.
Не знаю, ьЪ первый день, иль лучше вЪ нерву ночь, Довольная своею жертвой , Богиня вЪ мщеніи послала Царску дочь , Принесть чрезЪ три часа воды живой и мертвой.
ИзвѢстенЪ весь народЪ О дѣйствѣ оныхЪ водЪ : ОтЪ первой кто попьеіпЪ, здоровье получаетЪ ; А отЪ другой попьетЪ , здоровье потерлегпЪ ; Но вЪ семЪ пути никто не возвращался живЪ.
Царевна, кЪ службѣ сей, какЪ должно лрицЬпивЪ
ПодЪ плечи два кувшина, Пошла безЪ дальна чина , Пошла на всѣ труды , Искать такой воды.
Куда? и кто вЪ пуши ей будетЪ провожать] мЪ ? АмурЪ во всѣ часы ея напасти зрЬлЪ, И тотчасЪ повенѣлЪ СвоимЪ слугамЪ крылаптьімЪ Поднять и перенесть Царевну вЪ тотЪ удЪлЪ , Гдѣ всяки воды протекаютъ, МершвятЪ , цѣлятЪ , и помогаютъ.
ЗефирЪ, который птутЪ по склонности прильнулЪ, Царевнѣ на ухо шепнулЪ ,
Что воды окружаетЪ Большой и толстой змѣй, свернувшись вкругЪ КОЛЬЦОМЪ, И никого отнюдь кЪ водамЪ не допускаетъ , КакЪ развѣ кто ево забавитЪ питье-цомЪ. ПритомЪ снабдилЪ ее большою сЪ пойломЪ флягой, Которую велѣлЪ, явясь туда сЪ т отвагой,
И змѣю рѣчь сказапЪ, вЪ гортань ему воткнуть.
Когда же пасть сбою при пойлѣ змѣй разинетЪ , И голову сЪ хвостомЪ вЪ то время разодвинетЪ , То Душенька найдетЪ себЪ свободный путь , Живуюль, мертвуюль водицу почерпнуть.
ЗефирЪ лишь то сказалЪ , Царевна путь скончала;
Явилася у водЪ ,
И змѣю поклонясь , умилъну рѣчь сказала , Котору выдала впослѣдокЬ и вЪ народЪ .
яО змѣй Горыничь Чудо-Юда! я Ты сытЪ во всяки времена , яТы ростомЪ превзошелЪ слона; яКрасою помрачилЪ верблюда; яТы всяку здѣсь имѣешь власть, яБдестишь златыми чешуями, яИ смѣло разѣваешъ пасть , яИ можбшь всѣхЪ давить когтями : яСодѣлай край моимЪ бѢдамЪ , яПустименя, пусти кЪ водамЪ.я
25б,_
Хвалы и титулы плѣпяютЬ всяки уши , И движутся отЪ нихЪ жестоки саны души, у слышавЪ похвалы ош'Ь женскаго лица , ПритомЪ склонялся ко сласти пить-еца ,
Горыничь пасть разипулЪ ,• И голову сЪ хвостомЪ при пойлѣ разодвипулЪ :
Открылись разныхъ водЪ и рѣки и пруды , И разнві кЪ нимЪ слѣды.
Прислужливый ЗефирЪ , пока сей часЪ не минулЪ, Конечно Душеньку вѣ дорогахЪ не покипулЪ :
Она , в.Ъ свободѣ іпамЪ попивЪ жи-» вой воды ,
Забыла всѣ свои дорояіные труды, И вдругЪ здоровѣй стала.
Писатели гласятЪ , Что Душенька тогда, сЪ водой явясь пазадЪ , ВЪ отмѣнной красотѣ какЪ роза процвѣтала , И предЪ Венерою какЪ солнце возблистала , И будто бы тогда Богиня умышляла
ябу-__
Заставить Душеньку лихую воду п.іпіь ;
Но, просто случаемъ, иль чудсмЪмо-;кепіЪ быть , КувіпинЪ сЪ лихой подои раз-бился , И умыслЪ вЪ дѣло не годился.
Богиня видѣла изЪ таковыхЪ чудесЪ , Что помощь Душенька имЬетЪ отЪ НебесЪ , Или, точнѣй сказать , отЪ самаго Амура ;
Но какЪ извѣстно было ей, Что пагубой людей ОбилуеіпЪ Натура , Послала Душеньку еще вЪ другой походЪ , БЪ надея:дѢ , что она скончаетЪ тѢмЪ животЪ, Или, хоть будетЪ жить, но бѵдеіпЪ безЪ красоіпЪ.
ВЪ саду, гдѣ жили Геспериды, Читатель вѣдаеіпЪ, что нѣкогда росли Златыя яблоки, иль просто златовиды ,
:-5 3
И сей чудесный садѣ Драконы стерегли.
А вЪ томЪ , или вЪ другомѣ саду , і вблизи Атласа ,
Жила напослѣди Царевна Перекраса. Потомству псѣ ея невѣдомы дѣла, Но всякЪ о томЪ слыхалѣ, что подлинно была СихЪ чудныхЪ мЬстЪ она Богиня, иль Цариііа , И вЪ ска^кахЪ на Руси слыла, КакЪ всЬмЪ извѣстно, Царь-Дѣвица.
О красотѣ ея имѢетпЪ весь народЪ ИзЪ повѣстей доводѣ.:
Златыя яблоки она вседневно Ѣла ; Извѣстно, что отЪ нихЪ краснѣла и добрѣла.
Но, ради страховЪ тамѣ и трудностей дорогѣ , Коснуться кѣ яблокамѣ никто другой не могѣ. Хоть небыло тогда ДраконовЪ тамѣ, ни змѣя , Однако садѣ сей былЪ подЪ стражею Кащея , Который самЪ, какѣ стражѣ, тѢхЪ яблокѣ не вкуніалЪ, И никого отнюдь ихЪ ѣсть не до-пѵскадѣ.
А встали прнходилЪ кто яблокЪ тѢхЪ покушать, ВЪ началѣ долженъ былЪ его загадки слушать; Когда же кто не могЪ загадокЪ от-
гадать , Того безЪ милости обыкЪ онЪ по-• слЬ жрать.
Венера, вѣдая сихЪ строгихъ мѣстЪ законы , По коимЪ властвуюшЪ Кащей , или Драконы, Послала Душеньку не жить, а умирать , ЧтобЪ яблокЪ тѣхЪ достать. Но кто ей скажетъ путь и будетЪ і помогать?
ЗефирЪ— она его успѣла лишь назвать , ЗефирЪ ей новую явилЪ тогда услугу ; И чтобъ холодный вѣтрЪ не могЪ ее встрѣчать , Пустился сЪ ней вЪ сей путь по Югу ; ШепнулЪ Царевнѣ онЪ, какую рѣчь сказать , И какЪ на всѣ слова Каіцею отвѣчать ;
260
ПотомЪ подЪ яблонью подставить только полу, БЪ то время яблоки скатятся сами кЪ долу, И можно будетЪ ей тогда, осгпавивЪ садЪ , СЪ добычею летѣть назадЪ,
И яблокЪ аолошыхЪ вкусить по произволу-
Не вЪ долгомъ времени, не вЪ день, вЪ единый часЪ, Явилась Душенька кЪ Каплею, взять приказЪ :
ПоклонЪ, какЪ должно, сотворила , КакЪ должно рѣчь проговорила. Но свѣіпу рѣчи сей , Ниже того, что ей Загадывалъ Кащей , Она не сообщила.
Извѣстны только намЪ послѣдствен-» ны дѣла, Что службу Душенька вторую сослужила ;
Что вЪ повой красотѣ предЪ прежнимъ процвѣла, И горшія себѣ напасти навела.
КЪ успѣху мщенія, пришло ео умЪ Богинѣ , Отправишь Душеньку сЪ письмомЪ ко Прозерпинѣ, БелѢсЪ искать самой ео адѣ себѣ пути , И нѣкакой оттоль гсршечикЪ принести. ПрптомЪ нарочно ей Бейера наказала, Горшечка чтобЪ она отнюдь не открывала. ЦаревнинЪ ревностный служитель / давнихЪ лѢпіЪ,
Зефирѣ, скорѣй стрѣлы спустился паки вЪ свѣтѣ, И ей полезный далЬ совѣтѣ, Идти вѣ дремучій лѣсѣ, куда дороги нѣтѣ.
БЪ лѣсу, онЪ ей сказалЪ, представится избушка, А вЪ той избушкѣ ей представится I старушка,
Старушка ей вручитъ волшебный посошокЪ , ЛокажетЪ внослѣди вЪ избушкѣ уго-локЪ , Оттоль покажетъ внизѣ ступени , Лс коимЪ вЪ адЪ низходятЪ тѣни ;
- . ЧѴ Ъ 2 .М
И Душенька тогда , лишь ступитЪ девять разЪ , КЪ Плутону вЪ области окончитъ всю дорогу ; А кЪ безопасности опіЪ страховЪ , тотЪ же часЪ Откроетъ на показЪ Свою прекрасну ногу ,
И можетЪ впослЪди безстрашно го-і ворить
СЪ ПлутономЪ , сЪ Прозерпиной, сЪ АдомЪ, Письмо вручить , ГоршечикЬ получить,
И слу жбу, надлежащимъ рядомЪ, Исправно совершишь.
Послѣдуя сему закону , Пошла Царевна в'Ь лЬсЪ, куда глаза глядятЪ, Нашла подземный сходЪ , ступила девять крашЪ, Сошла тотчасъ во адЪ , .Явилась ко Плутону.
Возволновалсч мрачной край , Не ждавЬ посольства отЪ Венеры; ТризЪпны вЪ піартарЪ Церберы Разпрэстранили страшный лай. Но Душенька, вЪ сію тревогу ,
обЗ
Едва открыла только йогу , КакЪ вдругЬ умолкла адска тварі: Церберы перестали лаять , Замерзлый іпаргпарЪ началѣ таять ;
Подземна царства темный Царь, Который возлѣ Прозерпины
ДремалЪ сЪ надеждою на слугЪ, Смутился тишиною пдругЪ : Возвысил'Ь вкругЪ бровей морщины ,
СверкнулЪ блистаньемъ ярыхЪ і глазЪ ,
ВзглянулЪ... начавши рѣчь запнулся , .И сЪ роду первой разЪ ВЪ то время улыбнулся.
узрѢвЪ шоль сильную посольску полну мочь , Какую при письмѣ казала Царска дочь , А паче на нее воззрѣніе Плутона ,
Богиня адска трона
Велѣла ей скорѣй пресѣчь Пристойную на случай рѣчь; И по письму вручивЪ горшечикЪ ей , приватно ,
Ее, безЪ дальныхЪ словѣ, отправила обратно.
абд
Царевна наконецъ могла бы какЪ НйбуДЬ' Окончишь іцасшливо и новый оный путь ;
НодругЪ ея ЗефирЪ сначала, КакЪ видно, бЬдЪ не предузналЪ, И ей особо не сказалЪ , Чтобы горшечка не вскрывала.
Царевна много разЪ
ВЪ горшечикЪ посмотрѣть вЪ пути остановлялась, И вЪ тотЪ же самый часЪ Желанію сопротивлялась.
Напослѣди смотря и вЪ стороны и вЪ слѢдЪ , И до двора уже немного не дошедЪ, Венеры заповѣдь, и гнѣвЪ, и стпрахЪ презрѣла , Открыла кровельку , вЪ горшечикЪ » посмотрѣла.
Оттуда, случаемъ лихимЪ, Внезапно вышелЪ черный дымЪ. Сей дымЪ , за сильной густотою , Зефиры не могли отдуть ;
И бѣлое лицо, и вскрыта бѣла грудь, У Душеньки тогда покрылись чернотою.
Она старалась пыль платкомъ сЪ себя стирать;
2(75
По чѣмЪ при треніи трудилася сильнѣе , ТѣмЪ дѣлалась чернѣе,
КакЪ будшобы свой видЪ шрудилася
* мзр&іпь.
Надѣялась поіпомі , хоть какЪ ни-будь водою Прошедшую себѣ доставишь красош у, Но, чудною бѣдою,
Прибавила еще, обмывшись, черноту; И кЪ шокамЪ чисшыхЪ водЪ хотя 4 лице склоняла,
И черноту свою хоть много разЪ купала, Смотрясь еЪ водахЪ потомЪ , увѣ-рила себя , Что темностью сна была подобна сажѣ ; Иль просто, такЪ сказать , красу спою сгубя , Была АраповЪ гаже.
і
ВЪ семп видѣ Царска дочь Стыдилась всякой встрѣчи, И слыша всяки рѣчи, ОтЪ всѢхЪ бѣжала прочь. Для бѢлыхЪ рукЪ ея вЪ народѣ вы-шла сказка , Что будшобы она таилась отЪ людей,
22
26 о
И будтобы на ней
Была лишь только маска.
Иные, ей вЪ посмѣхЪ , Давали странный образЪ дѣлу, И увѣряли всѣхЪ,
Что Боги, будтобЪ ей за грѣхѣ, Арапску голову пришили кЪ бѣлу тѣлу.
Простой же весь народЪ, Любуясь Д у шеньки и видомЪ и осанкой , Дивился вЪ ней еще собранію кра-сотЪ , И звалЪ ее тогда прекрасной Африканкой.
Но Душенька, сей видЪ Себѣ имѣя вЪ стыдЪ , То шею , то лицо плаіпочкомЪ закрывала , И вЪ горести тогда , куда идти , не знала: Идти ли ей потомЪ, на смѣхѣ и на позоръ , Обратно вЪ домЪ кЪ Венерѣ, Или д<Ъ роднымЪ во дворЪ ? Но можетЪ ли ихЪ взорЪ
За тонну Душеньку признать ее чпо вѣрѣ ? Осталось только ей, сокрыть себя тогда
ВЪ какой нибудь пещерѣ , ГдѢбЪ люди никогда
Ея тполь горькаго не видѣли стыда; И тамЪ зарыть себя живую, Чтобы скорѣе тѢмЪ окончить участь злую.
АмурЪ жестокость золЪ подобно ощущалЪ; ОнЪ всѣ ея бѣды иль впдѢлЪ , или ♦ зналЪ.
Но для чего ее оставилъ онЪ безЪ стражи , Когда она несла горшечикЪ адской сажи ? Читатель сей вопросЪ рѣпіитЪ конечно самЪ : угодно было такЪ СудібэмЪ, угодно было такЪ Венерѣ, ЧтобЪ Душенька была черна , ЧтобЪ Душенька была дурна, И крылась отЪ людей вЪ пещерѣ.
АмурЪ отвсржен’Ь былЪ вЪ Ци-терѢ , И вЪнобѣ бывЪ тогда безЪ силѣ, Бѣдѣ нарочно попустилЪ , ЧтобЪ тѢмЪ обезоружить злобу, Котора Душеньку могла привесть ко гробу.
0^5 **'**
Для рѣдкости .сихЪ дѣлЪ 7 Повсюду мірѣ шумѣлЪ
О родѣ Душеньки , обѣ участпи , о лѢшахЪ , О всѢхЪ ея примѣтахЪ. Дошла впослѣдокЪ вѣсть, ЧрезЪ слухѣ, иль какѣ ни есть, Кѣ сестрам'Ь ея к-оварнымЪ, Что Душенька вЪ раю сЪ супругомъ лучезарнызіЪ Не долго пожила ;
Что изгнана оттоль за нѣкаки дѣла, И что напеслѢди , скитался безЪ дѣла , Изсохла, подурнѣла, И страшѣо почернѣла.
ОнЪ устроили на случай торжество, И громко всѢмЪ трубили , Что Душеньку вездѣ грѣхи ее губили, И что за то ее караетЪ божество, х
Превратнымъ разумамЪ любовп существо Не вѣдомо и странно.
Сестры Царевны сей , Навлекши скорби ей , И всѣ ея дѣла ругая безпрестанно , Отнюдь не мыслили во мракѣ клеветы ,
— йбд-----
ЧтобЪ Душенька, лишась наружной красоты , Могла АмуромЪ быть любима постоянно.
АмурЪ, напастями Царевны отвлеченъ , СтремилЪ стараніе кЪ единому лишь і ВИДУ,
ЧтобЪ гнѢвЪ СудебЪ кЪ ней былЪ, сколь можно, облегченЪ, КакЪ будтобы забылЪ отЪ сесшрЪ ея обиду ;
Но послѣ сбратилЪ ихЪ наглость имЪ же вЪ казнь:
На торжество сихЪ сестрЪ нарочнаго отправилъ, Который отЪ него , какЪ должно , , ихЪ поздравилЪ;
Благодаря притомЪ за дружбу и пріязнь , Прибавилъ, что АмурЪ, любовью кЪ нимЪ нылаетЪ, И сЪ нетерпѣніемъ увидѣть ихЪ желаетЪ, И только ждет7і, безЪ дальнихъ с.’.овЪ , Чтобы онѣ , взошедЪ на каменную \ гору ,
Какая выше всѣхЪ представится ихЪ взору ,
«.„.Ж 2'70 „„„
Оттуда бросилися вЪ ровЪ ;
И что потомЪ ЗефирЪ минуты не утрапіитЪ , ТотчасЪ летяшихЬ ихЪ подхватитъ , ПомчитЪ на верьх’Ъ вѣ небесный край , И прямо постановитъ вЪ рай: А тамЪ АмурЪ явитЪ имЪ должныя усл уги , НамѢрясь купно взять обѢихЪ ихЪ г.Ъ супруги.
услышавЪ тольпріятну рѣчь, Сестры Царевнины отЪ радости вскружились : Скорѣй коней велѣли впречь, ВЪ богаты платья нарядились; Не прочили бѣлилЪ , ни мушекЪ, ни румянЪ , Опрыскались водами , Намазались духами,
Хулили Душеньку за дерзость и обманѣ , Отправились кЪ горѣ, и тамЪ, сЪ крутой вершины, Спѣшили броситься вЪ стремнины.
Но ихЪ ЗефирЪ потомЪ на верьхЪ не подхвашилЪ,
___271 —
АдулЪ, какЪ видно, только вЪ іпылЪ ; И вЪ райское онѣ жилище не попали, Лишь только головы себѣ, летя, сломали.
Карая тако злость, межь тѣмЪ прекрасный БогЪ Подробну вѣдомость имѢлЪ со всѢхЪ дорогѣ , ОтЪ гсѣхЪ лѣсовѣ и горѣ, гдѣ Ду-\ шенька являлась, И свѣдавЪ, что она ОтЪ всѢхЪ удалена , ВЪ срединѣ горѣ скрывалась, ДонесЪ БогамЪ о томѣ сполна! ДонесЪ , что Душенька была уже черна , Суха , худа , дурна ;
И упросилЪ тогда смягченную Венеру , ЧтобЪ было наконецъ дозволено ему, Открыто самому ,
Явиться кЪ Душенькѣ вЪ пещеру.
Но какЪ представился тогда его очамЪ Пре'дмепіЪ любови постоянной?
279 ....
Нещастна Душенька, вЪ печали несказанной , Не Ѣла , не пила , не зрѣла свѣта тамЪ.
Читатель долженъ знать сначала , Что Душенька тогда лежала ; Но бокомЪ , иль ничкомЪ , Спала, или дремала , Не вѣдаю о томЪ ,
И не хочу искать свидѣтельства ' для вѣры ;
Лишь знаю, что она лежала на фатѣ у входа сей пещеры ,
Скрывая голову вЪ пещерной темнотѣ, А частъ оставтая являлась зЪ красотѣ
На зрѣлище предЪ вхэдом’Ь;
И быть тогда могла признакомъ и ДОВОДОМЪ, КогдабЪ любовный БогЪ
О точности вещей имѣть сомнѣнье могЪ.
Зефиры видѣли и свѣту возвѣстили, Что Душеньку АмурЪ издалека уз-налЪ ,
И руку у нее, подшедши, пѣловалЪ , Но скоро ихЪ изЪ глазЪ обоихЪ упустили.
__Й73 •
Проснувшись Душенька тогда, Взглянула, ахнула , закрылась отЪ стыда , уйдтпи в^ пещеру торопилась, И тамо наконецъ сЪ АмуромЪ изЪ-яснилась , Невѣдомо вЪ какихЪ словахЪ; А только вѣдомо всему земному кругу Взаимное оіпЪ нихЪ прощеніе другЪ ДРУГУ Во всЪхЪ досадахЪ и винахЪ.
і
АмурЪ потомЪ, при псей свободѣ , ВелѢлЪ публиковать вЪ народѣ Старинну грамоту, котору самЪ ЗересЪ , ВЪ утѣху всѣхЪ дурныхЪ, на землю далЪ сЪ небесЪ;
И всюду слово вЪ слово Та грамота ‘тогда твердилася за ново : яЗаконЪ временъ творитЪ прекрасный видЪ хѵдымЪ, ^Наружный блескЪ вЪ очахЪ преходитъ такЪ, какЪ дч мЪ, яНо красоту души ничто не измѢ-н яетЪ :
Ч. I.
зЗ
Она единая всегда и всѢхЪ плЬ-। няетпі.и
Слова сіи АмурЪ твердя повсюду самЪ , ПредставилЪ грамоту Венерѣ и БогамЪ , А вмѣстѣ сЪ грамотой и Душеньку представилЪ , Котору вЪ чернотѣ дурною онЪ не ставилЪ.
ЮпитерЪ , покачавЪ Разумной головою, Амуру далЪ уставЪ, По силѣ старыхЪ правЪ, ЧтобЪ вѣкЪ плѣнялся онЪ душевной красотою , И Душенька былабЪ всегда его четою.
Сама Богиня красоты , ИзЪ жалости тогда, иль нѣкакой тщепі ы ,
КакЪ то случается обычно, Нашла за должно и прилично, Чтобы ея сноха, Терпѣніемъ своимЪ очистясь отЪ грѣха , ІТаружну красоту обратно получилаі Небесною она росой ее умыла, И стала Душенька полна , цвѣтна , бѣла,
275
КакЪ прежь сего была.
АмурЪ и Душенька другЪ другу равны стали , И Боги всѣ тогда ихЪ вѣчно сочетали.
ОтЪ нихЪ родилась дочь, прекрасна піакЪ, какЪ мать ;
Но какЪ ее налгать , ВЪ Россійскомъ языкѣ писатели не знаютЪ. Иные дочь сію утѣхой называютъ, Другіе Радостью, и Жизнью наконецъ ;
И пусть, какЪ хочетЪ, всякЪ мудрецЪ На свой зоветЪ ее особый образецъ. Не премѣняется названіемъ Натура: Читатель знаетЪ шо, и знаетЪ весь народѣ, КаковЪ родиться долженъ плодЪ ОтЪ Душеньки и отЪ Амура.
КОНЕЦЪ.
ПЕРЕМѢНЫ
СДѢЛАННЫЯ АВТОРОМЪ ПРИ ВТОРОМЪ И ТРЕТЬЕМЪ ИЗДАНІЯХЪ ДУШЕНЬКИ.
стихи
ПЕРВАГО ИЗДАНІЯ ПЕРЕМѢНЕННЫЕ ПРИ
ВТОРОМЪ.
ЖНИГА ПЕРВАЯ,
^птордго изданія ня страницѣ і вмѣсто г стиха, а сего гетвертаго изданія на страницѣ юі вмѣсто 2 же стиха,— вЪ лервсмЪ изданіи было налетитпано.
ГдІ> Боги спорили и гдѣ дрались Герои ,
" Изд. II, «л?. 4. Изд. IV, гм. 4 же ст.
Тебя, о Душинька, я вЪ помощь призываю,
Изд. II вм. 6.
Изд. IV, вм. о же ст.
Кейлору вЪ простогпЬ свободной я слагаю
Изд. И, вл*. о. Иьд. IV, в.п. ,ч же ст.
Подай мнЬ нЬжну мысль, и разумѣ мой
ОС мѣдь
Изд. II, вм. іі.
Изд. IV, стр. ю2, влс.гст.
ГдЬ ты всегда безъ бЬдЪ проводишь сладки дни.
аЯо
Изд. II, спгр 2, вм. -2,3.4,3,6. Лзд IV, й,и. 4,5,6 ,7,3 сот.
Яви потоки пнѣ чудесной Ипокрены , Будь ты мой Аполлонѣ и ты мой будь
Парнасѣ ,
Содѣлай вЪ холодѣ щасшливы перемѣны, Яви всегдашнюю свою весну у насЪ
СЪ тобою завсегда присушству юіпЪ Зе-
фиры ,
Изд. II, вл*. іірЗдД.
Язд. IV, вм. 14,15,16 ст.
ГомерЪ, оіпецЪ спіиховЪ , Вездѣ умомЪ богатыхъ И равныхъ и двойчатыхЪ !
Изд. II, вм. 16,17.
Изд. IV, стпр. юЗ,ім. 2,3 ст.
Коль мѣрныхъ пѣсней я не строю}
Изд. II, вм. 19,20.
Изд. I V, вм. 4,5 ст.
По вольному сгачховЪ покрою
На всякой образецъ краю :
Изд. II, вм- 24.
Изд. IV, вм. 9 ст,
Отважно ставлю на концахъ.
081 ч—м.
ИіД. II, в.1І. 26 . Изд. IV вм. іі ст.
Отважно и покойно стану,
Изд. II, стр. Ъ,вм, 5. Изд. IV, вм. іу ст.
Но чтобъ вЪ часы забавѣ, веселья и покоя,
ИЗД. II, еМ. 1 6,17.18,1$), 20,21.
Изд. IV, стр. 104, влі. 8,д,ю,іі,і2,і5 ст.
Могу поставить вЪ свѣтъ свидѣтелями ихЪ , Что вЪ вольныхъ я стихахЪ моихЪ, ПисалЪ за ними вЪ слѢдЪ Исторію не лож-но , И точно то сказалъ , что люда знали вЪ старь
Во древней Греціи, вЪ то время Когда размножилось повсюду Царско племя , КакЪ вЪ каждомЪ городкѣ былЪ Царь,
Изд. II, стр. 4, йм, 4-
Изд. IV, с тр. іо5, алі. 4 же ст.
И злы и хищны такЪ какЪ волки иль медвѣди ;
ИЗД. II, вм. 10.
Изд. IV, вм. іо же ст.
Но тотЪ о коемЪ я хочу сказать теперь,
282
ЯзII, вм. 12.
Лзд. IV, вм. >2 же ст.
ЕылЪ обществу полезенъ , Изд. II, вм іо.
Изд. IV, в.«. іб же ст.
И еспіьли находилЪ онЪ вЪ людяхЪ звѣрски души , ИЗД. II, ЁМ. 13,19,20,21,22.
Изд. IV, вм. іЬ'ру; стр. юо.вм. 1,2,5 ст.
ИнымЪ корозей хвостЪ, инымЪ двѣ пары ногЪ , ИнымЪ верблюжій горбЪ , инымЪ бараній ро! Ъ.
ОтЪ Ѣдкой древности, котора все гло-таетЪ,
Архива дѢлЪ его не вся сбережена : Остатокъ правЪ его однако почитаетъ
Изд. II, вм. 24.
Изд. IV, вм. 5 ст.
Завистливымъ велѢлЪбеэЪ дѣлавѣкЪ тру-ждаться, Изд. II, вм. 26.
Изд IV, вм. 7 ст.
Всегда крушило ихЪ ,
Изд. II, стр. 5, вм. 6Г Изд. IV, вм- і+ ст.
И есѢмЪ Потомкамъ ихЪ далЪ вЪ казнь такуюжь спѣсь ,
Изд. П,, в«. 21.
Изд. IV, стр. 107, б>и. 12 ст.
ВелѣлЪ чтобъ всякіе злонравны чудаки г
Изд, II, вм. 2І.
Изд. IV, вм. іф іт.
По коимЪ вЪ обществъ ихЪ люди узнавали ,
Изд, II, вм. г5.
Изд. IV, вм. іб ст.-
По общимъ мнѣніямъ уставъ сей былЪ не строгЪ,
Изд. II. стр- 6, вм. 5,6,7,8,9.
Изд. IV, стр. юЗ, вм. і^»г5,4.,5 ст
Овидііі, басенной Исгппріи писатель , Ко.поры и никогда непра вды не сказалЪ , Овидіи, общій нашЪ и Греческій пріятель, Нодрэбно описалЪ
КакЪ казни до сего у ГрекоаЪ были часты,
Изд. II, вм. 18.
Изд. IV, вм. 14 ст
За всяку злобу ихЪ ,
Изд. II, 26.
Изд. 1Ѵ,С77ір. 109, вм. 2 ст.
Такая нова власть , безЪ всякой строгой казни ,
284
Язд. II, стр. 7, е-и. 5. Изд. IV влі. 8 ст.
О естьлибЪ ты ГомерЪ проснулся !
Изд. II, елі. 25.гб, Изд. IV, стр. но, влі 5,6 ст.
Особомъ онѣ тогда былЪ славенЪ изЪ Царей,
Изд. II, стр. 8, влі. 15. Изд. IV, влі. 19 ст.
Я только лишь скажу ; меньшая Царска дочь, Изд. II, елі. 16,17,18,19.
Изд. IV, стр. іи, влі. 2,3,4,5 ст.
ВЪ языкахъ же другихЪ, по толку мудрч-цовЪ , Слыдз она Душа, при переводѣ слоаЪ : У РускихЬ, Д/шинька она именовалась,-
ИЗД. II, вЛІ. 22.
Изд. IV, елі. 3 ст.
КЪ названію ея приличнѣйшее слово
Изд. II, стр. д, влі. і,і,3.
Изд. IV, влі. 14,15,16 ст.
Но часто похва да , Опаснѣй чемЪ худа. Зависшими мірЬ не любишЪ ,
____9.85
Изд. Ц. вм. 5.
Изд. IV, вм. 18 ст.
И рЬжетЪ правду ъЪ слухѣ
Изд. II. вМ. 10.
Изд IV, стр. и2, ем. 2 ст.
Когда весь міръ и вся Цппкрская округа,
Изд. II, вм. 12.
Изд. IV, вм. 4 ст.
Тебя едияу обожали ,
Изд. П, вм. 17,18,19,20.21.
Изд. IV, ем. р,ю,іі,і2,іЗ ст.
БЪжитЪ толпою изЪ Цигпера ; Оставленна стЪ всЬхЪ Венера, К.’да ни обратитъ свой взорЪ, Не видитЪ жертвЪ я ѳиміамов’Ь;
Изд. II, стр. ю, вм. 14-Изд. IV, стр. ііЗ, вм. ю ст. \
Вездѣ унылость литъ несло.
Изд. II, стр. іі, вм. 4-
Изд IV, стр. и4, в.и. ® ст-
Тэ каждый гозорллЪ на Душиньку сво» бодно.
28 ь’__
Изд. И, влі. іо.
Изд. IV, вм. '12 іПГ.
ПогаомЪ пустилась вЬ путь ,
Амура навѣстишь.
Изд. II, №р, 12, вм. 9.
Изд. IV, стр. і.і6, влі. 5 ст.
Ч
“Ты знаешь, дѢтивсЬ ІО.ішпероаы смЬлы,
Изд. II, вм 12.
Изд. IV, в.«. 6 ,ст.
II можешьли шерпЬть, что Душинька собою ,
Изд. II, вМ- 1,4,20,21,22,25,24-
Изд. IV, вм. іЗ, 14,15,іб; стр. 117, вм. 1,2 ст.
“СодЬлай Душиньку нещатною во вѢкЪ: “Чтобы такой навей женился человЬкЬ , ‘‘Который был'Ьбы всіхЪ душей итЬломЪ хуже ;
“Чтобы она нашла себЬ тирана вЪ мужЬ,
Изд. II, вм. 27.
Изд. IV, вм. 5 ст.
“Чтобы краса ея увяла ,
Изд. II, стр. 15, вм. 5. Изд. IV, ім. ч ст.
Хотя онЪ зналЪ Венеры свойсгачо
Изд. II, вм. 6,7, ИЗД. IV, НДС. 12,13 гпг.
Свою озлобленную мать , И былЪ еи долженъ обѣщать ,
Изд. II, в.и. 9.
Изд. I V, вм. 15 ст.
То слыша, вкругЪ его Амуры ужаснулись
Изд. II, вм. І2,і3,і4,і5,іб.
Изд. IV, вм. 18; сшр. ііЗ, вм. 1,2,3,4 ст.
Что гнѣвЪ на Душиньку отЪ сына навле кла Назначила отЪЬздЪ во островЪ свой об ратно СЪ улыбкою на всѢхЪ кидая взор'Ъ прі ятно И вЪ изЪявленіе оіпмінна торжества , Представила себя во славѣ божества.
Изд. II, 0Л4. 20.
Изд. IV, вм. 8 ст.
Богиня древній свой устроила парадѣ,
Изд. II, стр. 14, вм. 2.
Изд. IV, стр. 119, вм. же ст.
Продврски волны усмиряетъ ;
Изд II, вм. 4-
Изд. IV, ем. 4 же ісп.
Жемчугѣ ей ищетъ тамЪ на днѣ
---- 288 —
Изд. II, вм. іЗ.
Изд. IV, вм. і&жест.
ДаетЪ вездѣ приказы строги,
ИЗД. II, вм. 20.
Изд. IV, вм. 20 же ст.
ПредЪ нею громко трубитъ вЪ рогЪ.
Изд. II, стр. 15 ,вм. 18,1,9,20.
Изд. IV, стр 121, им. у,ю,іі ст.
Другіажь , красотамъ дпвгсь ,
Изд. II, вМ. 2д.
Изд. IV, вм. 20 ст.
Венеру могутЪ лобызать
Изд. II, сптр. 18, вм. 4.
Изд. IV, стр. і2.і, вм. 18 ст.
И протлвЪ ней свою неушомиму мести ;
Изд. II, вм- 6.
ИЗД, IV, вМ. 2 0 і'ТП.
ВелЬла сродникамЪ Ціревны быть ісшо-вымЪ
Изд. II, вм. 8,д,іо,п.
Изд. IV, стр. 125, вм. 1,2,3,4 ст.
Пока ее они
Не приведутъ кЪ ней вІ> руки , На всЬ оставшя дни Терпѣть различны муки.
2 3у
Изд. II, вм. чу.
Изд. IV, вм. 20 ст.
Коль люди вЪ стыдЪ Богинь ее боготворили;
Изд. II, стр. іу, вм. і. Изд. IV, вм. 2 5 ст.
Слова піѣ Душинькѣ хотя пріятны были.
Изд. II, вм. 3.
Изд. IV, стр. 126, вм.гст.
Коід&бы ихЪ тогда сказалъ любовкик.Ъ ей
Изд. II, вм. 26,26,27.
Изд. IV, ст р. 127, вм. 2,5,4 ст-
(,Поди ты , Дѵшпнька , вЪ лѣса , ‘'Бѣги, бѣги людей ото нынѣ, “И лучше шы живи вІ> пустынѣ.“
Изд. II, стр. 20, вм. 5.
Изд. IV, вм. 7 ст.
Они тогда о ней не менѣе крушились,
Изд. II, вм. іЗ.
Изд. IV, вм 17 ст.
А кЪ нимЪ Жрецы пророки
**<**«» 2С)О
И.зд. II, ал>- 15-Я34 І.У, стр. іб2, елг. і ст.
' ІтвЬтЪ ж.е былЪ при пкшЪ не менЬ без-.. іг.олковЪ ,
Изд. II, вм. 18.
Изд. IV, вм. 4 ст-
“Есть чудо сЪ крыльями , которо всЬхЪ яэвитЪ ,
Изд. II, вМ. 20, 21.
Изд. IV, вм. 6, п ст.
‘'Всегда грызетЪ сердпа , питается слезами , "Всегда оружіе имЬетЪ на плечахЪ ,
Изд. И. вм. 26.
Изд. IV, вм. і2 ст.
"Сыскать кЪ супругу путь дагошЪ особый зкакЪ і
Изд. II, стр. 2', вм. 2а3, < Изд IV, вм. 14 , 15 ст.
"Горы ксторач не видима отсель , "И выле ьсЬхЪ, стоитЪ за тридевять земель ;
Изд. II, вм. 6,^.
Изд. IV, стр. 129, вм.. 5,4 ст.
ОтвЬтЪ сей сродаиковЪ вЪ сомнЬніе при-
велъ
И неописанной вЪ нихЪ ужасЪ произвелъ.,
— —
Лзд. II, ВМ. 25.
Изд. IV, стр. 15о, вм. 5 ст, «
ОшЪ разныхъ страховъ снхЪ родные возмущались :
Изд. II, стр. 22, вм. 3.
Изд. IV, вм. ю ст.
Не знали только гдѣ высокая гора ,
Изд. И, вм 12,15.
Изд. IV, вм. ід ; стр. іэі, вм. і ст.
Что должно Ѣхать сЪ ней имЪ прямо на Парнасѣ ;
Извѣстно было имЪ чшо нѣкоторы Музы
Изд. II, вм. 24-
Изд. IV; вм. і2 ст.
Хотя мѣста тѣ сваты,
Изд. II, вм. ’2$.
Изд. IV, вм. іб ст
Гдѣ змѣи лютые зЪ чести
Изд. II, стр. 23, вм. 2.
Изд. IV, вм. 18 ст.
Иные думали вести ^е кЪ Атласу ,
—- Ч у •>,--
йзд. II, вм. 7.
Изд. ІѴ3 стр. 1З2, влі- 3 ст.
Но люди смѣлые изЪ плачущей родни
Изд. II, влі. 9.
Изд. I/, вм. 5 ст.
Чшо змѣи тамЪ легко Царевну могутѣ скушать,
Изд. II, в.п. П,»2,«3.
Изд. IV, в.п. 7,а,9 ст.
И громко вся родня, безЪ дальняго суда , Воскликнула тогда,
Что Душмнька отнюдь изЪ дома не поѣ-дешЪ ,
Изд. II, вм. 16,17 Изд. IV, елі. 12, іЗ ст.
Родня Ціревнина и Царь ея отецЪ Желали лучше всв, БоговЪ противясь власти ,
Изд II, в.п. гД.
Изд. IV, стр. 135,алі. я ст.
На свѣтѣ скучивЪ безЪ супруга,
Изд. П, вм. 27.
Изд. IV, вм. 5 ст.
А чтобъ видна была родни ея услуга,
Изд. II, стр. 24! елі. 1)2>5 Изд, IV, вм. 6,7,3 ст.
“Живите вЪ щастіи , она сказала имЪ . “Я васЬ должна спасти неіцастісмЪ мо-им Ь.
“Пускайсвершается БоговЪ безсмертныхъ воля ,
Изд. П, вм. 6,7,8,0,10,11,12/3.
Изд. IV, ел». 11,12,13,14,16; спір.іЗД, вм. 1,2 ,3 ст.
СовБіпЪ пустился плакать снова , П’ікпіэ отЪ горести не могЪ промолвишь слова , И слезы тутЪ у всѣхЪ катились по лицу.
Но вЪ горестнЬГішем'Ъ плачѣ
Никто сЪ Царицею сравниться не возмогъ ;
Она пускала сшонЪ и жалобы всѣхЪ паче. То память пошерявЪ валилась часто сЪ ногЪ , То вЪ горести , теряя мѣру,
.Изд. II, вм гЗ.
Изд, IV, елі. іЗ ст,
Но хотъ кричала то вс есіо большую мочь
— 9.94-
Лзд. II, гптр. 25, вЛ 17,18. йзд. IV, стр. >55, вм. >5,14 ст.
БсзЪ кучера н безЪ воэжей, Пустя по волЬ лошаде-и.
Изд. II, е.и. 20,21.
Изд. IV, вм. 16,17 ст.
“Судьба конечно приведетъ “На мъсто щасіпія иль бЬдЪ ,
Изд. II , І.И. 26.
Изд. IV, 8М. 22 СНГ.
Садится Царска дочь и сЪ него мать Цзрпиа,
Изд. II, стр. 26, вм. 4.
Изд. IV, стр. 156, ели. 2 ст.
ВезуіпЪ безЪ поводовъ ,
Изд. II, е и. а5.
Изд. IV, стр. і5у, вм. 5 ст.
ГушЪ всякЪ изЪ няхЪ'стихамЪ давалЪ различный тоікЪ,
Изд. II, стр. вм. ір.
Изд. IV, стр. 135, вм. іі ст.
Другіе вЪ честь ей гимны пЬли,
295 _—
И'ЗД. II, вЛІ. 20,21,22,2?.
Изд. IV, вм 14,15,16,17 ст.
И возвраіпяся вЪ домЪ За диво возвѣщали , ДругіежЪ БожесшвомЪ Царевну называли.
Изд. II, стр. 28, влі. ю. Изд. IV, стр. >5д, вм. 6 спт.
Но вЪ нихЪ нч одного пригорка не видали;
Изд.II, вм. іб.
Изд. IV, вм. 12 ст.
ТамЪ сами лошади остановились вдругЪ ,
Изд. II, вм. 18.
Изд. IV, вм. 14 ст.
Тогда тамЪ всѣ СудебЪ признаки находили,
Изд. II, стр. 2р, вм. 5.
Изд. IV, стр. 1411, вм. ю ст.
ТамЪ всѣ при каяідомЪ шаіѣ,
Изд. II, вм. іі.
Изд. IV, вм. 16 ст.
ИнымЪ тамЪ видѣлись Мегеры,
___2 </> ~---
ИЗ]. П, гЗЛІ. 1 7,1 8,1 у,20.
Изд IV, аль 22,23; стр. іДі, алі. 1,2 ст,
Но Царь и Дочь пошли, и свита вЪ слЬдЪ п/сіпилась
Осталась на пути одна Царица маши , Немогшн далііе шагать,
ИЗД. II, вм. 22.
Изд. IV, ал*. 4 спг.
Хрустальная кровать
Изд. II, ялі 27.
Изд. IV, вм. у ст.
Которы тамЪ драконы жрали.
КНИГА ВТОРАЯ.
Изд. II, стр. Зі, вм. 8. Изд. IV, селу. і43,вл». 3 ст.
Или чіпо вЪ повЬстчхЪ ужаснЬйшихЪ чн-* - тала ,
Изд. II, ем. іД,і5.
Изд. IV, стпр. 144, ел<. 3,4 Ш.
Печальну жалобу на Небо произнесть, Помчалась кЪ Небу вдруіЪ, куда никтоне-вЬсть
Изд. II, стр. За, влв. і,2.3,4,5. /сзд. IV, ель. 5,6,7,8,у <тп.
БезЪ крылЪ несла ее невидимая сила;
И Царское дитл ,
Еава не обмерло по воздуху летя-
Невидимый ЗефирЪ, воздушный НимфЪ носитель,
Который былЪ еп и сиутнпкЪ и хранитель УвидЬиЪ рідку красоту,
Изд. И, вм 7,Я,9,іо,іі,і2.
Изд. IV, вм. п,і2,і5,і4-,і5,іб ст.
Какая власть ево послала Ее восхитишь вЪ высоту ;
БсЪ мысли усшремилЪ кЪ неслыханному диву,
И внЪ себя вэвЬналЪ ей платье на лету. Но видя наконецъ онЬ Душиньку чуть живу, Пріятнымъ голосомъ сей страхЪ ея пре-сЪкЪ:
Ч. Т.
з5
.... 29 3
ИвД. II, аЛ?. 17,18,10,20,21,22,25,24,25.
Изд. IV, стр. 145, вм. 4,5,6,7,3,д,і°,і 1,12 съі.
Что кЪ ней ЗефировЬ полкЪ назначенъ во услуги ;
ДалЪ вѣдать о себѣ, отколь и кто іва-ковЪ , И множество при томЪ сказалъ ей лестп-ныхЪ, словѣ.
Амуры вкругЪ летя тѣ рѣчи подтвердили , И Душиньву тогда отЪ страха свободи-ли.
ЧрезЪ нѣсколько минутѣ, Зефирѣ ее воз-несЪ
КЪ селенью нѣкому межь сблакЪ и небесѣ,
ИЗД. I), вм. 2?.
Изд. IV, вм. 14 ст.
ТутЪ ьзорамѣ Душииъки открылись тьма чудесЪ :
Изд. II, стр. 55, вм. 5.
Изд. IV, стр. 146, вм. г спг.
И рсзами вездѣ усыпанны дороги :
Изд. ТТ, вм. 5,6.
Изд. IV, вм. 5,4 ст.
Невиданной работы , Аіатныя вороты
СЪ четырехъ всѢхЪ сторонѣ
— 2 99------
Изд. II, вм. и.
Изд. IV, вм. 9 ст.
ТаковЪ йылЪ перзый видѣ, читатель при-мЬчаи ,
Изд. II, вм. іф,і5. Изд. IV, вм. 12,13 ст.
Нечаянно взнеслась вЪ устроенный ей рай. ВЪ надеждБ на БоговЪ, сЪ щастливымЪ діоль признакомъ,
Изд. II, вм. 1.9.
Изд. IV, стр. 147, вм. і ст.
ИмЪ ДушянькинЪ приходѣ приказано стеречь ,
Изд. II, вм. 25.
Изд. IV, вм у ст.
ОтЪ НиифЪ сй сказанны похвальныя слова,
Изд. II, стр. Зд, вм. 5. Изд IV, вм. іЗ ст.
Но Дѵшинька имЪ всЬмЪ велЬла быть вЪ покоЬ,
Изд. II, вм. 8,д,ю, Изд. IV. вм. іо,- спгр. ід.8, вм. і,2 ст.
Читатель, такЪвидалЪ шы матку вЪ пчельномъ роЬ,
./О О '*’Ж*Ч*
Когда юпѣйшій родѣ, осіпавл сшарыхЪ пчелЪ, БуншуегпЪ, резвиіпса , журчишЪ и вЪ даль
летаешЪ
Изд. II, вм. 17.
Изд. IV, ам. у ст.
Ей только предвѢствлЪ , но пряпс не па-
рЬкЪ.
Изд. II, вм. 19.
Изд IV, вм. іі ст.
И сЪ нетерпѣніемъ служащихъ вопрошала;
Изд. II, вм. а3,24.
Изд. IV, вм. і5,і6 ст.
И Душинька о немЪ вЪ незнаніи была. Межь тх>мЬ она прошла крыльцовыя сте-
пени ,
Изд II, гпгр. 35, вм. 5,6.
Изд. IV, стр. 149, вм. 7,8 ст
Царевна райскіе увидѣла сады , И прежніе свои забыла всѣ труды.
Изд. II, ем. 8.
Изд. IV, вм.. ю ст.
Какіе созидать лишь только могутЪ Боги,
Зоі
Изд. II, ем. 15.
Изд. IV, вм. 17 спг.
И благовонныя работали ей мылы ,
Изд. II, вм. зу.
Изд. IV. вм. 19 ст.
$ля нѣкакой вЪ нихЪ силы.
Изд. II. ем. 22.
Изд. IV, стр . і5о, вм. 4 ст-
Какія были тамЪ готовы,
Изд. II, вм. 24,26,26,27.
Изд. IV, вм. 6,7,3, у ст.
На слугЪ различныхъ полкЪ, предЪ тѢмЪ отдавЪ поклонЪ, БылЪ долженЪ выйти вонЪ.
Амуры за дверьми, не бывЪ при ней яЪ услугѣ , Тогда лишь слѢдЪ ея лобзали на досугѣ.
Изд. II, стр. 36, вм. і,2.
Изд. IV, вм іо,ы ст.
ЗефирыжЪ хищные имѣя входЪ вездѣ , За тЬмЪ что ростомъ мЬлки,
Изд. II вм. 5.
Изд. IV, вм. 14 спг
Гдѣ Царска дочь купалась .
Зо2
Лад. II, вм. у,іо Лзд. IV, вм. 18,19 ст‘
Зефиры, коихЪ я претя иеѢіііпими чту !
Вы шамо видЬли Царевны красоту :
Изд II, вм. іЗ.
Изд. IV, стр. і5і, зм. 3 ст.
ВсЬ части, псТ> черты}
Изд. П, ям. 15.
Изд. IV, вм. 5 ст.
КоторыхЪ разуму представить не удобно;
Изд. II, вм. су.
Изд. IV, вм. 7 ст.
Молчанье ваше разумѣю г
Изд. II, вм. 20.
Изд. IV, вм. ю ст.
Я Душиньки красстЪ описывать не смЬю
ИЗД. II, ВМ. 2 2,2 3.
Изд. IV, вм. 12,іЗ ст
СЪ улыбкою свои раскидывала взгляды, На изготовленные ей платья и наряды
ЗоЗ
Изд. II, стр. Ът вм. 5.6.
Изд. IV, стр. і5г, ем. 5,6 же ст.
Иль лутче такЪ сказать , по мысль ея творила , Коль вещи сЪ мыслями предЪ ней являлись , вдругъ
Изд. II, вм. іо.
Изд. IV, ем. ю же ст.
И Пс стѣнамъ сіпоятЪ предЪ ней вели--кимЪ рядомъ ,
И=Д. II, вМ. 13,10,20,21,22.
Изд. IV, стр. 153, ом. і,2,3,4,5 ст.
ВЪ ближайшей залѣ былъ кЪ обЬду столЪ готовъ.
ТамЪ Ѣсшвы и напитки
Являли всЪхЪ сластей довольство и избытки.
ТамЪ нектаръ всѢхЪ родовЪ , И все что для БоговЪ ,
Изд. II, вм. 26,2^,25. Изд IV, вм. 9,10,11 ст.
Та пища красоты и сиіы придавала, М Душиаька труды покушзвЪ забывала. Амуры, чшобЪ при іломЪ ей ревность изъявить .
З04.
Изд. II, стр. 5Я, влі. і,«.
Изд. IV, вм. іЗ,і4 ст. (
Иной былЪ кравчимЪ тамЪ, другой носилЪ посуду , Иль рюмки наливалъ, ивсякЪ соьалса всюду;
Изд. II, ам. 4, Изд IV, вм. іб ст.
Кому, и.зЪ рукЪ своихЪ, ихЪ новая Богиня.
Из$. II, вм. ю-Изд. IV, стр. 154, вм- 5 ст-
Царевны зрЪніемЪ единымъ услаждались*
Изд. II, вм. і5,і6.
Изд. IV, вм. ю,и ст.
Какія сочинять лишь можетЪ БогЪ стиховъ.
ВЪ началъ райскій тамЪ собранны пЬв.іцы,
ИЗД. II, вМ. 20.
Изд. IV, вм. 15 ст.
Но впрочемъ Душинька рѣшишься немсгла,
Изд. II, вм. аЗ.
Изд. IV вм. іЗ ст.
ОнЬ имЬли всЪ ьЪ искуствЬ равну честь.
Зо5 ~
Изр II, стр. З9, вм. 8,9. Изд. IV, ста р. 155, вм. 14,15 ст.
Толь мЪдлеино, толь внятно, И содержаніе ихЪ было толь пріятно ,
Изд. И, вм. іЗ.
Изд. IV, стр. 156, вм.-гстп.
И послѣ по всему ихЪ дому распустила.
Изд. 11, вм. 16,17,18,19,20.21.
Изд. IV, вм. 5,6,7,8,9,10 ст.
ВпослѢдокЪ таковы и кЪнамЪ очи дошли: “Любови всѣ сердца подвлагіпны , “И сами Боги чтушЪ законѣ “Какой усгпавнлЪ Купидонѣ, “ЧпобЪ были всЬ ему причастны. “Познай, красавица , любовь . “Ты іцастіе познаешь вновь.“
Та пѣсня многажды предЪ Д/щинькой пропѣта ,
Изд. II, вм. 23,94.
Изд. IV, вм. і2,іЗ ст.
ПотсмЪ одна изЪ НнмфЪ кЪ ней вышла доложишь , Что время было опочить.
Изд. II, стр. 40, вм я.
Изд. IV, вм. іо. ст.
И тамЪ, ко всякому покою отЪ дорогѣ,
Зоб
.Изд. II, в.п. 5,6.
Изд.IV, стр. 15?, вм. 3,4 ст.
Обѣщанный супругъ, чрезЪ нѣсколько минутѣ , ВЪ невидимомъ лицѣ тогда явился тутЪ.
Изд. II, вм. у. Изд. IV, вм. 7 ст.
ОнЪ былЪ вЪ обЪятіяхЪ но не былЪ онЪ вЪ очахЪ ,,
Изд. II. вм. іі, и, 15.
Изд. IV, вм. 9, ю, іі ст.
Никто не вѣдастѣ , ни что сказалъ женихѣ , Ни что они нотомѣ другѣ сѣ другомѣ го-, ворили , Ни о подробностяхѣ при томѣ какія были;
Изд. II, в.п. 19, 20.
Изд. IV, стр. 15 3, вм. 5, 4 ст.
Супружество могло быть вЪ протчемѣ ей пріятно , Лишь только таинство ьѣ немѣ быю непонятно :
Изд. II, стр. 41, вм. 6,7.
Изд. IV, ем. і5,і6, ст.
Н.-слыханѣ былѣ толь тайный бракѣ. Ціревна думая о томѣ и пикѣ и сякѣ ,
*и>-м 3 О ”
Изд. II, ем. 15.
Изд. IV, стр. 15у, вм. 6 ст
Хотя ж? Душинька инако разумѣла,
Из ?. II, ем. і5,і6. Изд. IV, ьм 8,у ст.
ИзЪ его при томЪ пріягг.нЪйшихЪ речей,
Изд. II, ем. 27,28.
Изд. IV, стр. ібо, вм. і,2 стп.
ВЪ сомнЪнномЪ семЪ ея удЪлЪ Скрывалася ночная тѣнь ,•
И Душинііка мсжь п.ЪмЪ вЪ постелЪ, Не зная какЪ ріішиіпь о дЪлЬ ,
Изд. II, стр. 42, ем. і,2,3.
Изд. IV, ем. 3,4,5 ст.
ѴвидВла что былЪ ужь день. Нѵдень сей могЪ ли тамЪ забавить
Изд. II, вм. 7,8. Изд. IV, вм. у,ю іт.
Онэ жечлала дня конца , И сЪ нэіііерпЪйіемЪ жзала обратно ночи. ТутЬ сноза сонЪ закрылъ ея прекрасны очи,
Зо8
ИЪд. II, ем. іЗ.
Изд. IV, ил». .5 ст.
То, словомъ, образЬ былЪ младаго Аполлона,
Изд. II, м”ждц 20 и 21.
Изд. IV, стр. ібі, лиж-іу, 2 и 3 ст.
Дай зрЪіпь себя любезный мой .!
Изд. II, вм. 28.
Изд. IV, вм. ю ст.
НамЁсто бЬілеца, свой спальный капишонЪ.
Изд. II, стр. Д.З, вм. 1,2.
Изд. IV, вм. іі,і2 ст.
Быть мэжегаЪ что тогда супругЪ . скрывшись піамо , БЪ блиэи.подслушивалЪ ея любоиный брсд'Ь,
Изд. II, ем. 4,5.
Изд. IV, ем. і4,і5 ст.
Супруга своего она лишь зрЬла слЬдЪ , Лишь только боіло ей тогда узнать возможно
Изд. II, вм 7,8, д,ю,іі.
Изд. IV, стр. ібі, вм. 1,2,5,4,5 ст.
Ч.по онЪ ушсдЪ отЪ ней оставилъ ей любовь , Что Душинька тогда любовью сей пылала;
Зод
Но тщетно зрѣть езо желала , И вЪ ирежни мысли вверглась вновь. Услуждьіи сонЪ, кружась надЪ нею сЪ ти-
Иар ТТ, ем, »5.
Изц. IV, і т р. 163, ьлі 2 ст.
шиною ,
Я Душинькину вЪ шомЪ послѣдуя уставу,
Изд II, вм. 2З.
Юд. IV’, вм. 5 ст.
Что только лишь моіло ей дѣлать тамЪ
забаву.
Изд. II, стр. 44, вм 2,3.
Изд. IV, вм. 7,3 ст.
И не оставила , тамЪ бѣгая , уіла
Изд. II, вм. у.
Изд. IV, вм. 14 сія.
Одни Зефиры лишь ей слѣдовать могли
Изд. II, вм і-т. '> Изд. IV, стр. 164, вм. 6 ст.
Которы Душинька, осматривая вируіЪ,
Из?. II, вМ. ‘20.
Изд. IV, вм. у ст.
Едина тЪ другой смотрѣнье отвлекала;
— 3 10 -ч - — *
Изд. II , вм. 24.
Изд. IV, вм. 15 сот.
Д ія оіпдыха она на время отЪ трудовЪ,
Изд. II, гтттр. 45, в.и.4.
Изд. IV, вм. іЗ ітп.
Безсмертно царспгауютЪ, какЬ память ихЪ эЪ умахЪ.
Изд. II, ем. 15,14 • Изд. IV, слср. 165, вм. 7,8 ст,
ТамЪ образЪ ДушинькинЪ стоялЪ, И паче красотой другіе унижалЪ.
Изд. II, вм. 17,18,1р.
Изд. IV, вм. и,і2,і5 спг.
Другая статуя вЪ ней видѣлась тогда , Какой никіпо потомЪ не видѢлЪ никогда. ТуіпЪ долюбЪ Душинька осталась
Изд. II, ем. 25,24-
Изд. IV, вм. 17,18 ст.
Для новой гллзЪ ея забавы , ВЪ другихЪ мѣстахъ казали ей
Изд. II, стр. 4®, вм. 6.
Изд. IV, стр. 166, вл». 4 ст.
ВЪ пныхЪ мѣстахъ ЛпеллЪ, иль живописи БогЪ,
Зіі *'»*'*
Изд. Ц, вм. ю,іі,г?,'5. Изд. IV, вм. Ь,д..іо,іі ст.
Тіо хочетЪ ли она узрѣть себя вЪ картинахъ ?
ВЪ иной, Зефиры ей несутЪ ПомонинЪ рогЪ, II сыпля еи ц-Ъты сЪ неи резвяіпся вЪ долинахъ.
Изд. II, вм. іб.
Изд. IV, вм. 14 ст.
И болѣ какЪ копьеі.іЪ, своимЪ прекраснымъ ъзоромЪ,
ИЗД. II, вМ. 20,21.
Изд. IV, стр. 167, ем. 3,4 ст
ЖслаетЪ быть моложе ,
Изд. II, стр. 4.7, вм. іо.
Изд. IV, стр. 163, вм. 4 ‘т
А тамЪ представлена она среди утЪхЪ,
Изд. II, ем 12.
Изд. IV, ем, 6 ст.
И вымыслами игрЪ различныхъ производятъ
Изд. II, вм. 20.
Изд. IV, вм. 14 ст.
И можетЪ быть стр..нясь отЪ критикѣ злокрамольНыхЪ,
312
ИЗД. II, вМ. 22.
Изд IV, вм. іб ст.
ВЪ кэртинахЪ же онѣ, какЪ вѣстно, чудесами
Изд. II, вм 2'1,25,26,27,28.
Кзд. IV, вм. і І,іу;сэтр. ібч, «лі. 1,2,5 ст.
А чтобъ встрѣчаясь тамЪ Различные ііредмѣгпы
Не скучили ея глаза іЪ:
ВЪ другихЪ мѣстахъ, ея портреты Одни являлись ло стѣнамъ ,
Изд. И, гтр. 48, вм. 5.
Изд. IV, вм. 6 ст.
Во всѢхЪ ты Душинькэ уборахЪ хороша-
Изд. II, вм. 5.
\ Изд. IV, вм. 8 стп.
Пастушкоюль сидишь ты возлѣ шалаша ,
Изд. II, вм. іо,и.
Изд. IV, вм. і5,і4 ст.
Гдѣ жители тебя достойно обожали , Бы-Ъ храмЪ твоихЪ красотЪ; и нѣпіЪ сомнѣнья вЪ томЪ
Что храмЪ сей для тебя Амуры соруж^ли,
Изд. II, іЗ.
Изд IV, вм. іб ст.
Амуры образѣ іпзой повсюду начертали;
Изд. II, стр. 4у, вм. 16,17.
Изд. IV, стр. 171, вм. 6,7 ст.
ТамЪ вЪчпымЪ жаромЪ лЬпта Земля была нагрета ,
ИЗД II, вМ. 21. Изд- IV, вм. іі ст.
ТамЪ нова слугЪ толпа на встрѣчу кЪней летѣла ,
Изд. II, вм. 24,25.
Изд. IV, вм. і4р5 ст.
Царевна вЪ первый день о всемЪ узнать хотѣла , ВездЬ хотѣла погуляти •
Изд. II, вм. 27.
Изд. IV, вм. 17 ст.
Дя приходомъ вся Натура оживлялась.
Изд. II, стр. 5о, ем. 2,3,1.
Изд. IV, стр. 172, вм. 2,3,4, жі ст.
КакЪ будтобЪ нЪкое влеченье оіцуіцал и , И тих?імЪ шумомЪ тамЪ друіЪ другу воз-вЪ щади ,
ТІодЪ тѣнію своей блестящи красоты у 26
—?і4
Изд. II, ву». 9> Изд. IV, вм. э Ж.С ст.
И гдѣ Царевна шла вЪ томЪ мѣстѣ ьыро-сталЪ.
Изд II, ?.«. 1 Зр4 ,1 5.
Изд IV, вм. іЗ,ід.,і5 же ст.
КакЪ будто оживленъ, кЪ ней сил ился при-льнѵшь.
умолкли хоры птпицЪ , внимая шумѣ древесный , И за Амурами текли вЪ ихЪ путь извѣ-
стныя ,
Изд. II, вм. аа,аЗ.
Изд. IV, стр. і'рЗувм. 5,6 ст.
Бѣжали прочь отЪ толъ Фауны и Сатиры, И дули тамЪ одни тишайшіе Зефиры-
Изд. II, стр. 5і, вм. 5. Изд. IV, алг. іб ст.
Смотрѣть на путь ея, тамЪ голозы поднявъ ,
Изд. И, вм 15,16,17.
Изд. IV, стр. і 74., вм. 7,8,9- ст.
Являлись тамЪ вЪея услугамЪ иль кЪ забавѣ , Иль вЪ честь ея державѣ И кЪ славѣ торжества.
— 315 —
Яяд. И, стр. 5і, вм. ю.
Изд. IV, стр. іу5, вм. іо ме ст.
И сЪ свитой и одна, і:Ъ тЬнистымЪ симЪ мЪстамЪ ,
ІІЗД. II, вМ- 20.
Изд. IV, с т р. 176, вм. 2 ст.
ИхЪ самЪ снЪ можстЪ отгадать.
Изд. ІІ, ем. 2^,9.4,25,26,27; стр. 53, вм. 1,2. Изд. ІѴ, стр. 176, вм. 5,6,7,6,3,10,11 ст..
ВЪ сихЪ скукахЪ Царска дочь, пускайся вЪ нарядѣ , ВЪ уборахЪ время провождала , Всегда обнову надЬвала , ВЪ обнозЪіке ходила вЪ садЪ , И шак‘> скуку прогоняла.
Изд. II, стр. 55, вм. 26,27.
Изд. IV, стр. 179, вм. 15,16 ст.
КЪ утЪхамЪ чувствій нЪжныхЪ, ВЬ щастливыхЪ дняхЪ и безмятежныхъ.
Изд. ТГ, стр. 56, вм. 3,4.
Изд IV, стр. 180, вм. 3, у же ст
ВЪ Россіи наконецъ, гонитель з. ыхЪ пороковъ, Почтенный Сумароковъ ,
316
Изд. II, вм. 9,10,11.
Изд. IV, вм. у,іо,и же ст.
Но чтобы всЪ текли весельи безЪ помЬхЪ, Печальный всякой видЪ тирзнствЪ, смертей, измЬны, БылЪ изгнанъ изЪ палаіпЪ гдЪ царствовалъ линь смЬхЪ ,
Изд. ІТ, вм. іЗ.
Изд. IV, вм. іЗ же спг.
НевЪдомЪ былЪ кинжалЪ плачевной Мельпомены.
Изд. II, вм. 18, Изд. IV, стр. і8і, вм. 3 ст.
И кто и какЪ живалЪ, и нынѣ какЪ жи-вешЪ :
Изд. ТІ, стр. 5?, вм. 9,ю. Изд. IV, стр. 182, вм. і,а іт.
ТамЪ АвгаорЪ силился слезами всѣхЪ тронуть , И Героиня тамЪ, вЪ пЬчальнЪйшемЪ на-' рядѣ ,
Изд. II, вм. 12, Изд. IV, вм. 4 ст.
Но чЬмЪ тогда вЪ бЬдахЪ
Изд. II, ем. 14.
Изд. IV, вм. 6 ст.
Она сказаьЪ люблю , ахЪ ! вышла изЪ покоя ,
Изд. II, вм. 16. Изд IV, вм. 8 ст,
Царевна шамЪ еще взяла читать стихи,
Изд. II, вм. 18,19. Изд. IV. вм. ю,іі ст.
ВЪ семЪ домЬ вЪ первый разЪ она узнала скуку , И бросивЪ ихЪ пэдЪ столЪ ушибла больно руку.
Изд. II, ем. 24.
Изд. IV, вм. іб ст.
И послѣ Душішька, боясь конечно скукЪ,
Изд. II, вм. 26,27.
Изд. IV, вм. іЗ^ стр. 183, вм. і ст.
СтчховЪ три года не читала Хотя ихЪ нѣкогда сама она слагала ;
318 -
Изд. ІТ, стр. 5 3, в.я. 1,3,5.
Изд IV, <з.и. з,5,4 ‘т-
И вЪ семЪ изгнанія сшиховЪ, Оставила не чтя похвальныя ея оды. Желала посмотрѣть ьпослЬдокЪ переводы
Изд. ІТ, язь 5. Изд. IV, вм. ь спг.
Но вЪ нѣкакихЪ словахъ ихЪ мало разу-
Изд. II, ем. 7.
Изд .IV, ель 8 .га.
мѣла ,
На знаемый языкЪ, АмурамЪ перевесть ,
Изд. ІТ, вм. 15,15,17,18,ід.
Изд. IV, вм. 16,17,18; стр. 184, вм- 1,2 ст.
Царевна , знэвЪ чіт пчЪ не писанъ былЪ
законъ
ИхЪ вольности не нарушала , Но сихЪ твореній не читала.
Три года тако жизнь Царевна провождала; ІЦастлива бы была, когдабЪ прекрасный рай
Изд. II, стр. 59, /г.м. ю.
Изд. IV, вм. іЗ ст.
Что СтиксомЪ клялся вЪтомЪ Бо
тамЪ :
ЬЛ.,. 1 I 2
Изд. II, вм іЗ. Изд. IV, сдар, 185, вм. 3 ст.
Супруга вЪ домѣ по почамЪ ;
И ЯД II, вм. 1 8,1 9,2 0,21 ,22,2 3,24, 2 5,2 6,27,28,29. Изд. IV, вм. 8,9,іо, 11,12,іЗ, 14,15,16,17,18,19 ст.
ВлослЬаокЪ онЪ , для большей вѣры , КакЪ вЪ іпомЪ біды предузнавалъ , ВЪ слезахЪ ея увѣщевалъ ,
Чтобъ свЪпіа бЬгала вЪ свиданіяхъ любовныхъ , И пачебЬ стереглась ков .рства ’самыхЪ крозныхЪ ,
Которые хогпяпіЪ ей гибель нанесши;
Что естьли будстЪ власти на то БогоьЪ верховныхъ,
Ее нпкзкЪ отЪ бі_дЪ не можетЪ онЪ спасти,
Изд. II, стр. во, ем. і,2.3,д,5 6,7,8.
Изд. IV, стр. 186, в.п. 1,2,5,4,5,6,7,8 же ст.
Вздохнувши опЪ тогда отЪ страхзвЪ толь "суровыхъ Едва изЪ дома отлетѣ лЪ,
ЗефирЪ, который вЪ даль посыланЪ былЪ для дѣлЪ ,
ІІринссЪ огаЪ всюду ей пуки извѣстій новыхъ , Что двѣ ея сестры
Пришли ез искать у страшной той горы, Откуда имЪ ЗсфиромЪ
Она вознесена зЪ прекрасный рай надЪ міромъ ;
3'20
Язд. II, 15.
Лзд IV, «.«і 5 же ст.
ТыбЪ вЪ вѣчной тайнѣ сокрывалЪ
Изд. II, ем. 17,18,19.
Изд. I V, стр. 187, вм. 1,2,5 ст.
КЪ нещастью ни какой не встрѣтился сЪ нимЪ духіі, Кто близкихъ бы для ней напастей вѢдалЪ слухѣ , И кто бы, при такой незнаемой измѣнѣ ,
Изд. II, сп?р 6і, вм. 5.
Изд. IV, вм. 15.
СихЪ сестрЪ передъ себя велѣла ьЪ рай привесть.
Изд. II, вм 7.
Изд. IV, стр. 188, вм. і ст.
Желала показать
Изд. II, вм. II, 17,іЗ,Іф.
Изд. IV, вм. 5,6,7,8 ст.
То щастье мало веселитЪ Котораго никто не знаетЪ, И радость вЪ двое тотЪ вкушаетЪ Кто радости сЪ друіимЪ дЬлиіпЪ.
32 Г
ИЗД. ІТ, в.М. 20,21.
Изд- IV, см. »4>‘5 ст-
По ревность ядЪ тогда простерла вЪ ихЪ сердцахъ , Віпвердила лЪ мысли ихЪ, какЪ будто ірЪхЪ Натуры,
ИЗД. II, вм. 2-1,25.
Изд. IV, вм. 18; стр. іЗд, ем. і ст.
Богини служатъ ей Зефиры и Амуры. КЪ тому имЪ Душинька сказала сЪ хва-стовстчомЪ .
Изд. II, стр. ба, вм. 5. Изд. IV, вм. 8 ст.
И всякія всегда ей дЪлаетЪ услуги.
Изд. II, вм. іі, 12,іЗ, 14,15,іб, 17,18,19. Яід.іѴ,йлі. 13,14,15,16,17,18,19; стр іуо,а.и,і,2 ст
Не зная что сказать , Царевна тутЪ запнулась.
ІКелала скрыть отЪ сестрЪ сумнЬнныя дѣла , И вЪ рѣчи заикнулась;
Хотяже не могла
Разлуку сЪ нимЪ оправить, Сестры, отЪ ревности которая ихЪ жгла, Не преминули то вЪ умЪ себѣ представишь, Что ДушинькинЪ супругѣ любезнѣйшій былЪ БогЪ,
Ч. I. а7
- 322
Что вЪ сихЪ блаженствахъ вышныхЪ, И ВИДИМЫХЪ и СЛЫШНЫХЪ,
Ни злон ни страшный ДухЪ присутство-
вать не могЪ ,•
ІІЗД. ІГ, В.Я. 21,12,25.
Изд. IV, вл», 4>5}6 сгп‘
Легко огпЪ ревности себЪ воображали , И тайно ошЪ сестры между собой шеп* тали : “За что супруга ей Судьбы на НебЬ дали?
Изд- II, *.я. 25.
Изд. IV, влі. 8 ст.
“Едва вЪ простыхъ ЦаряхЪ себЬ мужей
нашли
Язд. ТІ, вм.
Изд. IV, вм. ю ст.
“И намЪ отнюдь ке пары,“
Изд. II, стр. 65, вм. 5. йзд IV, еле, 15 ст.
ВпослЬдокЪ говорили,
Изд. II, влі. 5.
Изд. IV, вм. 15 игг
Коварна ненависть, судя повсюду спгро-
ЗзЗ
И?Д. П, елі. 8,9,ю,іі, 12,іЗ,іД,і5,т6,17,18,19,20. И34. IV,ли. 18;стр. >91, вм. 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,і2 ,-п»
И день и два и три супругѣ госшямЪ не явенЪ.
Тогда отверзла вслухЪ ута свои хула : “Конечно былЪ супругѣ недобръ, угрюмЪ, злснравенЪ, “Конечно Душинька нещастлива была , “И сестрЪ неправыми словами обманула.“
Тогда Царевна воздохнула ,
Потупи іа глаза,на сестрЪ своихЪ взглянула, И слезы тутЪ себѣ вЪ улику пролила.
Тогда сестрамъ открыла , Куда по днямЪ ходила , И гдѣ а какЪ жила,
Изд. II, стр. 64, вм. 3,4.
Изд. IV, стр. 192, вм Ъ,4.жсст.
Мгновенно сообщилъ одинЪ другому ядЪ , Который былЪ дрикрытЪ доброжеланьемЪ знЬшнымЪ.
Изд. II, вм. 7,8.
Изд. IV, вм. 7,8 же ст.
Что вЪ страшныхъ сихЪ мѣстахъ быть долго спасались,
И что сЪ начала имЪ сумяителенЪ былЪ домЪ:
_394_
Изд. II, елі іЗ. Изд. IV, вм. іЗ же ст.
Манятъ людей вЪ сей страшный край,
Изд. II, вм. 2о.
» Изд. IV, стр. 19З, вм. і ст.
П будгпобЪ испускалЪ онЪ искры изЪ ноздрей, Изд. II, вм. ч'д, Изд. IV, вм. 5 ст.
ИмЪ общій всѢяЪ позорѣ
ИЗД. 11,3.4». 26. Изд. IV, вм.'7 ст.
Чпі у дѣти ошЪ нея должны быть всѣ уроды,
Изд. И, стр. 6 5, вм. 6. Изд. IV, ем. 15 ст.
КргдабЪ онЪ не былЪ змѣй ,
Изд. II, вм. 8.
, Изд. IV, ем. 17 іпг,
Бпослѣдокв Душипькп завѣрно положила,
Изд. II, ем. .і>,і2.
Изд. IV, с т р. іСіДувм 2,3 ст.
Что мужѣ ся колдунѣ, и моіЪ сеол являть
-х., 3?5----
Дракономъ, АспидомЪ, и всякой видѣ принять ,
Но вЪ видѣ семЪ онЪ ей не могЪ себя казать , Чтобъ тѣмЪ ее не испугать :
Изд. II, стр. 6б, вм. 16,17,18.
Изд. IV, стр. іу5>вм. іб; стр. іуб, вм. 1,2 ст.
“Что знали отЪ меня и видѣли вы сами; “Скажите что я здѣсь неволею жала , “Но волей умерла.44
Изд. ІТ, зЛ. 25,24, Изд IV, ем. 7,8 ст.
Что люшыхЪ золЪ еч невѣдомый тзпрецЪ, Быть можешЪ ихЪ самихЪ пожреінЪ или удавошЪ;
ЯЗД. II, вМ. 2?.
Изд. IV вм. іі ст.
ВЪудобный сонный часѣ зарѣзать колдуна.
Изд. II, стр. 3,4.
Изд. IV, вм- і4,і5 ст.
(Уна во вбсь свой вѣкѣ не рѣзала людей , И жалость завсегда имѣла мѣсто вЪ ней;
Изд. 11, е.п. 6.
Изд. IV, стр. іу ?, ем. 2 ст
ВЪ груди ея таилась.
Заб
Изд. II, ем. гу.
Изд. IV, вм. 15 ст
Сестры то вѣдали, и смѣло отвѣчали
Изд. II, вм. 19.
Изд. IV, ем. 15 ст.
Что тотЬ-часЪ принесутъ ей самый острый мЬчь ,
Изд. II, вм. 21.
Изд. IV, вм. 17 ст.
Прияпінали была ей ревность сихЪ услуіЪ,
Изд II, вм. 25.
Изд. IV, вм. 19 ст.
Прекрасна Душинька , тогда безЪ мыслей дальнихъ ,
Изд. II, стр. 68, -ілі . 22,25,24,25,26,27,28.
Изд. IV, стр. 199, вм. 6,7,8,9,10,11,12 ст.
Что двѣ сестры по томЪ вЪ полетѣ, СЪ лампаднымъ свЪтомЪ, отЪ земли, Сей мечь на воздухѣ унесли , И послѣ нѣсакой дороги
Взнести вЪ извѣстные чертоги, Гдѣ Душинька ждала сестерЪ;
А длв прист >йныхЪ тшэ мЬрЪ , ПопіомЪ на вѣки сЪ ней простились, И вЪ путь кЪ домамЪ скорѣй пустились .
Изд. П, гтпр. 6д, вм 5. Изд- IV, вм. 15 пп.
Амуры не могли какЪ должно ей помочь;
Изд. П, вм. 18.
Изд. IV, ст р. гоо, ем. іЗ ст.
Но хаіпросши ли вЪ шомЪ Царевны успѣвали,
Изд. II, вм. 2 0.
Изд. IV, вм 15 ст.
ОнЪ , мало говоря , спокоился, вэдохнулЪ ,
Изд. II, стр. 70, вм. 6.
Изд. IV, стр. 201, вм. 7 ст.
И сЪ предпріятіемъ пЪчальиымЪ,
Изд- II, вм. 14.
Изд. IV, вм. 15 ст.
Кого вЪ одрі свсемЪ находитъ 9
Изд. II, вм. г5.
Изд. IV, вм. 26 ст.
Казалось будшобЪ вЪ ономЪ снЬ
Изд II, стр. 71, вм. іЗ.
Изд. IV, стр. 202, вм. іЗ же- ст.
ТаковІ» являлся БогЪ АмурЪ ,
.. 3^8
Изд. II, йлі. ао. Изд. IV, вм. 20 же стп.
КаковЪ быть долженъ БогЪ прияпісіпвЪ,
ИЗД. II, вМ. 22.
Изд. IV, влі. 2.2 же ст.
увидѢвЪ Душинька прекрасно Божество,
Изд. II, Стр. 72, вЛ!. 2.
Изд. IV, стр. а о 5, вм. 2 же ст.
Что сей супругъ ея прекраснѣйшій былЪ БогЪ , Изд. II, вм. 4-
Изд. IV, вм. 4 же ста.
КоторымЪ жизнь свою хогпЬла окончатъ,
Изд. II, вм. 7,8.
Изд. IV, аль 7,3 же ст.
Но удовольствіемъ очей Осіпановлялась мысль любовна ,
Изд. II, влі. 11,12,13 .
Изд. IV, ем. 11,12,13,14 -лест.
Она не разЪ себя птугпЪ вЪ мысляхЪ обвиняла , Смотря со всЬхЪ сторонъ что видЬгпЪ лишь могла
Почто давно кЪ нему сЪ лампадой не пришла, Почто сихЪ ирелѣешей толь долго не видала,
5
ИзД. II. СМ-. 27,2'3.
Изд. IV, стр. 2о4,вм. 7,3 ст.
Ожогою бедра супруга разбудила.
ОнЪ чувствуя жесшоиу боль ,
Изд. II, стр. рЪ, вм. і.
Изд. IV, вм. у ст.
Вздрогнулъ, вскричалъ, проснулся,
Изд. II, вм. р.
Изд. IV, вм. 15 ст.
Или признаки винЪ, зломысленной жены;
Изд. II, вм. д,іо.
Изд. IV, вм. 17,1а ст.
Сказать всю бытность отЪ начала, Иль что вЪ поправку дЬ.аЪ сказать ещу могла ;
Изд. II, ем. іа.
Изд. IV, вм. ао ст.
И свЪтЪ и мочь во всемЪ уликою являлись,
— ЗЗо
КНИГА ТРИТІЯ.
Изд. II, стр. 74, «.и. і.
Изд. IV, стр. 2о5, е.и. і же ст.
Бывала Душинька всѣхЪ радостей душою,
Изд. И, стр. 75, вл« і.
Изд. IV, стр. 206, вм. 4 Іт'
Но вдругЪ во всеыЪ Дворѣ разсѣялися слухи,
Изд. И, вм. у,ю.
Изд. IV, ем. 12,15 ст.
Но были такЪ легки какЪ наши петиметры. Зефиры были вѣтры ;
Изд. II, ем. 14.
Изд. IV, стр. 207,вм. і ст.
Быть долго постоянны ,
Изд. П, вм. 24,25.
Изд. ѴГ,вм. и,12 ст.
ОгтавивЪ Душиньку за шалость и за грѣхЪ, И вспомнавЪ дрсвню ихЪ преданность и услугу ,
— 331
Ялд. П, стр. у 6, вм. 5.
Изд. ]Ѵ, вм. 18 ст-
Амуры кЪ Душннькѣ всѣхѣ болѣ склонны были ,
Изд. II, вм. 7.8,9,10,11.
Изд IV, стр. аоЗ, б.іі. х,3,4,5,6 ст.
Но вѣдая вЪ томЪ вишню власть, К1> ней близко подступить не смѣли; Или-гпо, мож :тЪ быть, они предвидя впредь Всѣ горести ее и скорби и оѣгали , Судили луіпче ей вЪ сей долѣ умерѣть,
Изд. II, стр. ’р’г,вм. і,2,3.
Изд. IV, стр. аоу, вм. і,2,3 же ст.
Коль смерть тебя отЪ СѢдЪ грозяіцихЪ не избавитъ, Сей СзѣтЪ, вЪ которомЪ ты равнялась сЪ божествомъ, ОтЪ нынѣ для тебя наполненъ будетѣзломЬ,
Изд II, вм. 5.
Изд- \Х,вм. 5 же ст.
Тебя на бѣдстзія оставилъ Купидонѣ.
Изд. II, вм. 8,9,ю.
Изд IV, вм. 8,9,ю жг ст.
Прошли какЪ будтэ сонѣ.
332 _ / Кто сладки дни в'кушалЪ и сладкихъ дней лишился 'ГотЪ болѣ вѣдастЪ кхЪ цѣну и уронѣ ;
Изд. II, в.п. 12,15. ИйД. IV, в.п. і2,іЗ жг ста..
V ,
И утѣшенія себѣ не чаетпЪ впредь,. Конечна моего не опорочитъ слова
Изд. II, в.п, 15.
Изд. IV, вм. 15 же стл.
Но гнѣвная Судьба кЪ ней толь была сурова „ Изд. II, вм. іЯ.
Изд. IV, стр. 201, в.п. і ст.
Судьба судила такЪ, чтобъ Дущинька жила„
Изд. II, стр. 79, в.п. у.
Изд. IV, стр. 21^,3.11.2 ст.
Моглабы тѣмЪ свою пЬчаль и скорбь умѣрить;
, Изд II, вм- іі.
Изд. IV, вм 6 ст.
ГрЪхомЪ, утратила какЪ дура,
Изд. II, вм. і5,і6.
Изд. IV, вм. іо,и ст.
Ичѣміі сильнѣй она свой чувствовала грѢхЪ, ТьмЪ болѣ нѣжною любовью пламенѣла.
Изд II, Стр. 8о, вМ. 1,2. Изд. IV, стіір. 213, вм. 5,6 ст.
ОнЪ тайно ею любовался , ОнЪ крадучись ея поступки примЬчалЪ ;
Изд. II, вм. 4.
Изд. IV, ем. 8 ст.
И извНмлючи вЪней скорость всякой вЬры
Изд. II, вм. ?.
Изд. IV, вм. іі ст.
БылЪ долженъ Душдньку предать ее судъ.
ба мЪ
І'ЗД. II, вМ. 11,12.
Изд. IV, зм. 15, іб ст..* , <
Противу склонности былЪ долженъ уки
щряться
Противъ желанія былЪ долженъ притво ряться
Изд. II, вм. 20.
Изд. IV, стр. 214, дм. 7 ст.
АмурЪ, АмурЪ! она отчаянно вскричала...
Изд. II, стр. 8і, 4.
Изд. IV, вм. ір *т.
Едва не позабылЪ всю грозу вышней в.іа - сши
=34 ""
Язд. Ц, вм. 12,13.
Лзд. IV, стр. 215, вм. 8,9 ст,
Вето тщетность наконецъ сихЪ лѣсшныхЪ упованій ,
Исто гибель /’ушкньки , строжайшимъ ей судомъ
Изд. II, вм. 17» Изд. IV, вм. іЗ ст.
Предсталъ ея оча.мЪ,
ИЗД. II, ЗМ. 21,22,23.
Изд. ГѴ, вм. 175 стр. 216,вм. 1,2 ст.
И будто жалости не вѣдая во вѣкЪ, ОнЪ, гнѣвнымъ голосомъ, сЪ презоромЪ про-изрекЪ , ОтЪ нынѣ участь ей предписанну Богами;
Изд. ІТ, вм. аб.
Изд. IV, вм. 5 ст.
“Ей Боги дали власть повелѣвать тсбою,...
Изд. II, стр. 82, ем. 20,21,22.
Изд. IV, стр. 217, вм. 9,10,11 спг.
Но какЪ то ни было, любови нѣжной сила, Иль паче нѣкая невидимая власть , УмноживЪ лктую Царевнину напасть, умножила ея мучительную страсть :
335
Изд II, вМ. 24,2 5. Изд. IV, ел». іЗ,і4 ст.
И всѢхЪ надеждъ пишась, тѣмЪ болѣе любила
Супруга коего безумно оскорбила,
Изд. П, вм. ър. Изд. IV, вм. іб ст.
Проливѣ вЪ отчаяньи потоки горькихъ ілезЪ,
Изд. II, стр. 85, вм. 3,4-Изд. 1 V, стр. 2і3, вм. Ъу^жест.
узрѣвЪ бездонную гпамЪ пропасть подЪ горой , СЪ вершины броситься вЪ ту пропасть предпріяла;
Изд. II, вм. 11,12.
Изд. IV, вм. п,і2 же ст.
ЗефирЪ, старинный другЪ при аерныхЪ путяхъ , увидЬвЪ Душиньку вЪтоль видимыхъ бѣ-дахЪ ,
Изд. II, вм. 24.
Изд. IV, стр. 2іу, вм. 9 ст.
ОнЪ воздухѣ тихямЪ тамЪ дыханьемъ растворилъ ,
Зсо *•»'**
Изд. II, стр. 84, вм. аЗ. ИЗД. IV, стр. 220, вм. 19. СПТ.
СіэмяЪнія вЪ томЪ нІэтЪ что сонЪ и воя
Натура,
Изд. И, вм 25.
Изд. IV, ем. 2і ст.
АмурЪ, который зрЬлЪ Цареьны скорбь и трудЪ,
Изд. II, ст р. 35, ем. 2.
Изд. IV, стр. 22і, вм. 4 ст.
КЪ небытію была влекома вЪ сей пустынТі,
Изд. II, вм. 28.
Изд. IV, стр. 222, вм. іЗ ст.
*
Пия'.е другаго острія ,
Изд. II, стр. 36, в.н. 14. ' Изд. IV, стр. 225, вм. іі ст.
И вмѣсто смерти іго успокоенья .муки,
Изд. II, стр. 8^, ем. 24-Изд. IV, стр. 225, вм. іі ст.
ВЪ близи тамЪ рэсЪ дубнякЪ ,
___зз7_______
ІІЗД. II, вм. 2%.
Изд. IV, ель • 1 сггь
На ДушинькЪ тогда былЪ алин.ьхой платокъ ,
Изд. II, стр. ЯЯ, вм. ?,д. Изд. IV, стр. 226, ел/. 1,2 ст.
ТамЪ выбравЪ крѣпкой сукЪ, послѣдній шагЪ ступила, Свой алинькой плагаокЪ какЪ должно прицѣпила ,
Изд. II, ем. 15 Изд. IV,- вм. о ст.
Дубовый сукЪ, на чемЪ Царева дочь повисла,
Изд. II, вм. 26.
Изд. IV, вм. 19 ст.
И горы вскликнули, іполь громко какЪ возможно ,
Изд. П, вм. 29.
Изд. IV, стр. 227, ем. 5 ст.
ИхЪ рѣчи ушгердилЪ, любуйся безЪ словѣ.
*
Изд. II, стр. Зц, вм. 5. Изд. IV, влі. 6 ст.
Представился еще сй новый смерти родЪ, 28
338
Изд II, вм. 6,7.
Изд IV, вм. 9,ю ст.
Она рѣшилась утопиться. Рѣка
Изд. II, вм. 9,ю.
Изд. IV, вм. 12,15 ст.
ТамЪ, сЪ берега крушпва , Гдѣ дно скрывалось подЪ водой , ЪЪ слезахЪ не вымолвивъ ни слова ,
Изд. П, ем. 14.
Изд IV, вм. 17 ст.
И ЬхавЬ тамЪ поверьхЪ ліющейся дороги,
Изд II, вм. 2 5,24-
Изд. IV, стр. 228, вм. 6,7 ст.
Что будто вмѣсто щукЪ тамЪ видѣли На-идЪ , Что тамЪ Ніяды, ескадрономЪ
Изд. II, стр. до, вм. і,2, Изд. IV, вм. 12,15, ст.
БывЪ нѣкогда вЪ раю подЪ щастливымЪ закономъ , За Душинькою вновь спѣшили вЪ слѣдѣ догономЪ,
— ЗЗд —
Изд. И, вм. 4. Изд. IV, вм. 15 ст.
Признать вЪ ней прежнюю владычицу свою-
Изд. II, вм. 7,8.
Изд. IV, стр. аау, ем. 2,3 ст.
ИхЪ , будтобы за грЬхЪ кэран , Служишь на волю распустилъ.
Изд. II, вм. іЗ.
Изд, IV, вм. 8 ст.
ГдЬ тщетно жизнь попюмЪ кляла,
Изд. И , вм. 2і.
Изд, IV, ем. іб ст
Остался наконецъ одинъ л ишь смерти родЪ,
Изд II, вм. 23.
Изд. IV, стр. 2З0, вм. і ст.
Еще себя она надеждою питала ,
Изд. II, вм 25.
Изд. IV, вм. 3 ст
ВЪ дали у берега тамЪ нЬкой дымЪ курился :
г.——— 3 /[ О
Изд. II, стр. ді, вл4. 1,2,5,4.
Изд. IV, вм. 7,8,9,10 ст.
Нашла себЬ дрова раскладенные вЪ ямі» , Горящіе во пламЬ ,
Изд. II, вм. 6.
Изд. IV, вм. 12 ст.
БылЪ старый рыбаловЪ ;
Изд. II, вм. 8.
Изд. IV, вм. 14 ст.
ОтЪѣхалЪ вЪ даль вЪ то время
Изд. II, вм. іі,і2,і5,і4,і5. Изд. IV, вм. 17,18,19,20,21 ст.
Могла себя піамЪ сжечь , ВЪ пустомЪ и чнсшомЪ полѣ , На самой полной волѣ.
Мн ктобы вытащить не могЪ ееоіпЪтодЬ
ИЗД. II, вМ. 21,22.
Изд. IV, стр. 211, в.п. 1,2 ст.
Она, сказгвЪ ко всЪмЪ прощательчую рЪчь, Лишь только бросилась во пламенную пЬчь,
Изд. П, вм. 26,27.
Изд. IV, вм. 6,7 ст.
Остался лишь вЪ коспірЪ потребный теплый духЪ ,
ЗатЬмЪ чтобъ Душииька тамЪ ножки осушила ,
Изд. ІТ, стр. 42, вм. 4» Изд. IV, вм. 12 стп.
Восколебались шамо боды ,
Изд- II, влі. 14-
Изд. IV, стр. 2а2, вм. і ст.
Но знаю чшо потомъ вскруженный старый дЪдЪ.
Изд. II, стр. $5,влі.і6.
Изд. IV, стр. 235, вм. у ст.
‘Подай мьЪ помощи ты руку,
Изд. II, вм. 2.5,26,27,28 Изд. 1Ѵ,й.я. іб, 17,іЗ/у іпг.
Что смерть она напрасно чаетЪ, Что смерти еи на свЬтЪ н'ьшіі : Но что еще сна не знаспіЪ
Всю строгость ей грозящихъ ЬЬдЪ
Изд П, стр. 94, вм. 6.
Изд. IV, стр. 2З4, ем. 2 ст.
И граматы о ней прибиты,
Изд. ТІ, вм. іЗ.
Изд ХЧувм.^ст.
ТамЪ Діу линька сама прочла
3/р2
X
Изд. II, вм. х5. Изд. IV, стр. 235, ем. і ст.
•‘Она же взорами творіітЪ сердцамъ изъянѣ,
Изд. ІГ, стр. о5, ем. и.
Изд. ГѴ, вм. іД. іл>.
“Тотѣ нЪкЪ грѣха сего не смоетЪ,
Изд. И, вм. і5.
Изд, IV, стр. гЗб, вм. 5 ст.
ИзЪ должности одни Цатерскіе пролазы
Изд. ІТ, стр. уб, вм. 7,8. Изд. IV, вм. 15,14 ст.
ВпослЬдбкЪ Душннька за благо разсудила, Просить о помощи начальнЬйшихЪ Богинь.
Изд. II, вм- ю.
Изд. IV, ем. іб ст.
Не со-дня какЪ вЪ раю Амура полюбила,
Изд. II, ем. 12.
Изд. IV, вм. іЗ ст.
ТотЪ дерзокъ быдЪ, тотЪ шрусѣ, птотЪ гордѣ, топіЪ подлый шпынь;
Изд. II, вм. 18,1-9.
Изд IV, стр яЪ^вм. 6,7 ст.
ВЪ на» Душинька найти моглабы оборону, Нота сама вЪ іпѣ дни свою имѣла грусть:
Изд. II, вм. 26.
Изд. IV, вм. 14 спг.
ВпослѣдокЪ до ушей Юноны слухѣ прсяякЪ,
Изд. II, стр. 97, вм. 5.
Изд. 1V, стр. 2З8, вм. 3 ст.
И можетЪ быть за піѣмЪ, какѣ видѣла Юнона,
Изд. II, вм. іб.
Изд. IV, вм. 14 ст.
Тогда у всѣхЪ своихЪ являлась олтареві
Изд. II, стр. 98, вм. 12.
Изд. IV, стр. 240, вм.і ст.
ВЪ сей скорби Душинька, привыкши вЪ даль ходишь,
Изд. II, вм. 19,20.
Изд. IV, вм. 8,9 ст.
Трясли надЪ многими мѣстами ,
11 зд. II, в.11. ‘>С. Изд. IV, вм. іб сст.
А паче какЪ хвосшомЪ Комета всѢхЪ сши-баетЪ,
Изд. II, сти. 99, вм. /.
Изд. IV, стр. 24.1, вм. 7 ме ст.
Никто ея еще не нарушалъ забавЪ,
Изд II, ем. ю,іі.
Изд. IV, ем. ю,іі ме ст і
ЛтпилабЪ Душиньку всѢхЪ милостей и правъ. Куда игаши ? ещель кЪ Минервѣ ильЦе-рері> ?
Изд. II, вм. гб^.б, Изд. IV, стр. 242, вм. 9,ю гэт.
Но Душинька, вЪ сіе стеченіе народа, Избравъ тишайшій час.Ъ,
Изд. II, стр. юо, вм, у. Изд. IV, вм. іу си.
КЪ ней строгаго закона,
Изд. II, вм. 15.
Изд IV, : и24З,алі. 6 ст.
И благовонная тамЪ падала роса,
345
Изд. ТТ, в.н. а5, Изд. IV, вм. 14 ст.
ДалЪ строгой всЬмЪ приказъ, вЪ угодность сей БсгинЬ,
Г
Изд ІТ, в.н. 26.
Изд. IV, в.н. ст.
ТамЪ самы дики звЬри
Изд. II, стр. іоі, вм. і.
Изд. IV, стр. 244» влі.іэксст.
А овцы, позабывши страхъ,
Изд. II, ель. 9.
Изд. IV, вм. у же ст.
Не вЬдомЪ былЪ пгамЪ жалобъ гласЪ,
Изд. II, в.н. г4,15.
Изд. IV, ель. і4>іЗ же ст.
БогининЪ ХрамЪ спіэялЪ межЪ множества столповЪ.
Сеи ХрамЪ, отЪ всЬхЪ сторонЪ являаЪ два разныхъ входа,
Изд. ІГ, стр. іоі, вм. 5.
Изд. IV, стр. 245, в.н. у ст.
ОтЪ всЬхЪ наукЪ, отЪ всЬхЪ искусптвЪ и всЬхЪ зашЬп,
Ч. I.
29
««•»» 3/р »»«»
Изд. II, вм. о.
Изд. IV, ем. іЗ ст
ПривѢсилЪ во углѣ цевпицу полотую.
Изд. ІТ, вл?. 17.
Изд. IV, ,сту. 24.6,3.11. і ст.
Бо Храмѣ разпестрилЪ живымъ письмомъ всѣ стѣны,.
Изд ІТ, вМ. 2 2..
Изд. IV, вл». о ст.
Неся БогивЪ вЪ дань усердныйтолько духЪ,
Изд. II, стр. іоЗ, вм. 6.
Изд. IV, ем. 16 ст.
Сей ликЪ былЪ, нѣкою чудесною рукой,
Изд. II, ем. 12.
Изд. IV, с тр. 247, вм 3 ст.
ЯвплЪ иамЪ вЪ первый разѣ во всей красѣ
Венеру,
Изд. II, стр. іо4, ем. и.
Изд. IV, стр. 246, вл:. 9 1ЛГ
Читатель можетЪ то рѣшишь по во ѣ самЪ.
З.р7 "'•*’**.
Изд. II, вм. іЗ.
Изд. IV, вм. іі ст.
ВЪ минуту на себя всЪхЪ очи обратила:
ИЗД. II, ЙМ. 22.
Изд. IV, стр. 249, в'п' $ е’п-
По видужЪ Душиньки , согласно весь народъ,
Изд. II, стр. іо5, вм. і4,іЗ,іб« Изд. IV, вм. аЗ,24,26 спг'
Что истинная тамЪ Богиня всТэхЪ красотЪ, Ведя сЪ собою вкругЪ АмуровЪ хороводЪ, ИмЬя яблоко Ларисово вЪ дісницЬ,
Изд. II, вм. 18.
-Изд. IV, стр. г5о, вм. 2 ст.
Сама изЪ Пафоса ко Храму прибыла-;
Изд. II, стр. ю6, вм.і, Изд. 1Ѵ, вм. іо ст.
Вотн;е Царевна тутЪ всЪхЪ обще увігряла.
ИЗД. II, вМ. 12.
Изд. IV, стр. 2 51,ем. 2 ст
Рекла кЪ ней Душинька, колена преклони:
^40
«
Изд. ІТ, вм. 18.
Изд, IV, вм. 3 ст.
"Сама желаю быть іпвоею я рабою,
Изд. П, ем. 20.
Изд. IV, вм. ю ст.
"Чтобы всегда могла лігои я очи эрЬть.“
Изд. II, стр, 107, вм. то.
Изд. IV, с т р. г5а, вм. 9 ст.
При разныхъ службахъ повелЬнныхЪ
Изд. II, вм. 27.
Изд. IV, стр. 25 5, вм-. 6 гт.
И толькобы одной Венерою прельщались.
Изд. П, стр. ю8, вм. 7,Я,ц,іо,іі,і2.
Изд. IV, вм. іЗ,і4,і5, іб; стр. 254, вм. 1,2 ст.
Кіпо первую попьетЪ, здоровье получастЪ; Вторую кшо попьегаЪ, здоровье потеряетъ, Но кЪ симЪ водамЪ лишь топіЪ доходитЪ кто щастливЬ.
Пошла Царева дочь, тогда безЪ дальня чина, КакЪ должно прпцЬпивЪ ПодЪ плечи два кувш.іна,
349 —
Изд, II, вм. 15.
Изд. IV, стр. 254., вл< 5 ст-
Пошла куда? и кто сЪ ней будетЪ провожать) мЪ ?
Изд II, ем. а5.
Изд, IV, вм 15 ст.
Ей на-ухо ш^пнулЪ,
Изд. II, вм.
Изд. IV, вм. і 7 ст
КакЪ развЪ напоитЪ ктозмЬя питьецомЪ.
Изд. II, стр. іод, вм- і. И зд, IV, вм. іЗ ст
При семЪ ее снабдилъ опЪ нЬкакою флягой,
Изд. II, вм. 3,4,5,6,7,8,9,1с.
Изд. ІѴ,в.я.2о:ст р,л5 5, ем. і,2,3,4,5,6,7 ст.
И змТно рЪчь сказавъ , вЪ змЬино горло влиіпь.
КогдажЪ па питьедо гвою онЪ пасть ра-зинетЪ, ОнЪ голову сЪ хвостомЪ легко потомъ раздвинетъ, И Душинька найдешЪ себЬ свободный путь, Жизуюль мертвухоль іпамЪ воду почерпнуть
Не вЪ долгомъ времени Царевна пут • скончала: ЧрезЪ нѣсколько минуптЪ явилася у водЪ, И всдомиивЬ весь совЬшЪ, предЪ змѣемЪ рѣчь сказала..
Изд. ТТ, вм. 15.
Изд. IV, вМ. 4.2 ст.
“И вкдомЪ краше іпы верблюда;.
Изд. ІТ, вм. іЗ.
Изд. IV, вл>. 15 іи.
‘'Широко разеваешь пасть,,
Изд. II, ялг. 20,21.
Изд. IV, вм. 17,18 ст.
“Содѣлай край лихимЪ бЬдамЪ, “Пусти тл Душиньку кЬ водамЪ“
Изд. ТІ, вм. 25,26,27.
Изд. IV, йпгр. 256, вм. 4,5,6 ст.
Горычичь пасть разипулЪ, X ебнулЪ изЪ фляги питьсца-, ЗаснулЪ, и .голову сЬ хвоетомЪ тогда раздвинулъ.
Изд. II, стр. но, вм 2,5,4, 5,6. Изд. IV, вм. 8,9,10,11,12 ст.
ВЪ свободѣ Дунпнька, попивЪ живой воды, Забыла всѣ труды
' • 1
Изд. II, вм. 8,о,іо,іір2,і5.
Изд. IV, в.м.і4,т5,іЬ,і7,і8;г7пр. 257, ем. іст.
ВЪ ней нова красота вЪ то время возблистала , И кЪ умноженью лишь <'оперпицѣ досадЪ, СЪ водой она явлсь назадЪ, ПредЪ ней какЪ роза процьЪшала.
Бг.ослЬдокЪ Душинъку Богиня умышляла Заставать мертву воду нить;
ИЗД. II, вМ. 20 ..
Изд. IV, вм. 8 ст.
Но вѣстно было ей
Изд. II, Стр. 111, вм. 5. Изд. IV, стр. 2 5 8, вм. і ст.
ВЪ томЪ самомЪ иль вЪ другомъ саду, вЪ близи Атласа,
Изд. ІТ, вж. 14-Изд. IV, вм. о ст.
Златыя яблоки она по вся-дни Ьла.
ИЗД. II, вМ. 20.
Изд. IV, вм. 17 ст.
Который самЪ , какЪ сшражЪ , вЪ немЪ яблокЪ не вкушалЪ.
352
ИЗД. II, вМ. 22,2?.
Изд. IV, ітр, а5д, вм. 1,2 СПГ,
А еспіьли приводилъ кто яблокЪ сихЪ покушать, ТотЪ прежде долженъ. былЪ ево загадки слушать;
Изд. II , вМ. 2 5-Изд. IV, вм. 4 ст.
Тою изжаривши обыкЪ онЪ послѣ жрашь.
Изд. II, стр. іі-2,вм і,2,3,4,5. Изд. IV, влі- 7,8,9,ю,іі ст.
Послала Душиньку піѣхЪ яблокѣ доставать.
Зефирѣ явилЪ ей вновь потребную услугу,
Изд. II, вм. 8,р,ю,іі.
Изд. IV, вм. 14^5; стр. або, в.и. і,2 ст.
ІПспнулЪ ей на-ухо, какую рѣчь сказать, КакЪ должно на вопросъ Кащею отвѣчать, ПотомЪ додЪ деревомъ подставить только полу, А яблоки тогда скашашса сами, кѣ долу,
Изд. I Г, С 777 р.. 113, вм. 7,8,9-Изд. IV, стр. 2<іі,; вм. 7,3,9 же ст.
ЗефлрЪ не мѣшкавЪ далЪ полезный ей совѣтѣ.
353 -
Изд. И, ем и,і2.
Изд.ІѴ,ви*. іі,і-2яіест.
Сказалъ, что ей вЪ лѣсу представится избушка, ВЪ избушкѣ тамЪ сидитЪ старушка;
Изд. II, вм. 14,15.
Изд. IV, вм. 14,15 же ст.
И атведетЪ ее вЪ кутокЪ;
ВЪ куикЬ иокаяіешЪ внизъ ступени,
Изд. II, стр. и5, вм. 6. .Изд. IV, стр. 264, вм. 2 іт..
Окончить щаспхливо и. сей подземной путь з
Изд. II, вм. 12,13.
Изд. IV, вм. 8,9 ст.
ВЪ’ пути осшановлялась, Желала видѣть внутрь , и вЪ тотЪже самый часѣ
Изд. II, вм. 28-Из^-ІѴ, стгср. 265 , ем. 5 ст.
КакЪ будпіобы плашкомЪ могла себя марать.
.... 354
Изд. II, стр. и6, вм. 5,6,7-,.
Изд. IV, вм. 3,у,ю ст.
И кЪ шокамЪ чиішыхЪ водЪ когда лице склоняла, Оии служили ей ьЪ замѣну лишь зерцала; Смоіпляся вЪ нихЪ, лишь вновь увЪриаа себя ,
Изд. II, вм. 25.
Изд- IV, стр. 266, і.н, у ст.
Любуйся ея и видомъ и осанкой,
Изд. II, стр. іту, вм. іЗ.
Изд. IV, стр. 267, вм. 3 ст.
Не видѣли ея горчайшаго сшыдаг
Изд. II, стр. ну, вм. і.
Изд. IV, стр. 268, в,:г. 22 ст.
И славя всЪмЪ ея пороки безпрестанно,,
Изд. ТІ, вм. 5,6,7.
Изд. IV, стр. абу, вм. 3,4,5 ст.
АмурЪ, дотоль ся н паспіьми ошвлоченЪ , ВсЪ мысли устремлялъ кЪ единому лишь - видуі
,~355_
Язд II, вм. 9. Йзд. IV, вм. 7 ст.
Но наглость ихЪ по хломЪ, преобратилВ им'Ь вЪ казнь;
ЯЗД. II, вМ. 2'2,23,2'4.
КЗД. IV, Стр 2^0, вМ. 5,6,7 епг-
И прямо ихЪ поставитъ вЪ рай ;
А тамЪ имЪ всякія Амуръ язишЪ услуги, НамЬрясь купно ихЪ оЗѢихЪ взять вЪ супруги-
Изд. II, стр. его, вм- ю» Изд. IV, стр. 271, вм. 3 спя.
Лить головы себѣ сломали.
Изд ТТ, стр. 121, вм. 17. Изд. IV, стр. 272, вм. іу ст.
И что подшедЪ у ней онЪ руку цѢловалЪ?
Изд. ІТ, стр. 122, вм. 7,3.9,10.
Изд. IVгстр. 27З, вм. іЗ,і6,і7',ст р.27±,вм. і ст.
“Что время дЬлаёТпЪ прекрасный видЪ ху-дымЪ, “Что внѣшней блескЪ вЪ очахЪ преходитъ такЪ какЪ дымЪ, “Но красота дути свой образЪ сохраняетъ', “Всегда влечетЪ умы, всегда сердца плѣняетъ. “
356
Изд. II, з.и, 15.
Изд. IV, вм. 4 ст.
И выЪстЬ сЪ грвмагаой онЪ Душиньку пред-ставилЪ,
ИЗД. II, вМ. 22.
Изд. ІѴ}вм. 15 ст.
ИзЪ жалостилъ тогда иль нѣкакой тіцеты.
Изд. II, гтр і.г5, ем. 2, Изд. IV, вм. ід ст.
Богиня нЪкакой росой ее умыла:
Изд. II, вм. 6.
Изд, IV, стр. 2/5, вм- 5 ст.
И ихЪ тогда на вЪкЪ всѣ Боги сочетали.
Изд. II, вм- 15, Изд. IV, вм. ю ст.
ЗоветЪ ее на свой особый образецъ.
Изд. II, вм. 16 .
Изд. IV, вм. 15 ст.
КаковЪ быть долженъ плодЪ
стихи
ВТОРАГО ИЗДАНІЯ ПЕРЕМѢНЕННЫЕ ПРИ
ТРЕТЬЕМЪ.
I
КНИГА ПЕРВАЯ.
Третьяго изданія на страницѣ 2 вмѣсто іо н іі, а сего тгтвертаго изданія на страницѣ іо2 вмѣсто 14 и 15 стиховъ, во второмъ изданіи было напегатано.
ОмирЪ, ошецЪ стиховЪ, Двоича’тыхЪ, мЪрныхЪ, стройныхъ,
Изд. III. стр. 2 же вм. 14.
Изд. IV, стр. ю5,вм. 2 ст.
Коль выкрапкою словЬ себя не безпокою,
Изд. III, между 15 и іб.
Изд. IV, между 3 « Д ст.
Доволенъ мыслію простою,
Изд. III, стр. 8, влі. 3.
Изд. IV, стр. юу, вм 8 ст,
О с-сгпьлибЪ ты ОмирЪ пруспулся'
**Л-ѵгж. 358-
.Изд. III, стпр. ІО, вМ. 25.
Изд. IV, стпр. іі2, ем. 7 ст.
Соперницы твоей не знала ты печали !
Изд. III, стр. >4, зл». 22.
Изд. IV, стр. ыб, ем. іб ст.
хгЧтобЪ всякой оті нея чуждался человѣкѣ
Изд. Ш, стр. 20, вм. 5.
Изд. IV, стр. 12З, вм. 3 ст.
Что бѣдство Душеньки преходитѣ вгяку мѣру;
Из^. III, стр. гб, ем. іе.
Изд. IV, стр. 128, вм. 14 ст.
в‘Невѣдомой горы, за івридсвяпгь земель,
Изд. III, стр. Зі, вм. і8.
Изд. IV, стр. 135, вм. 20 ст.
Не долги были сборы пшіЪ.
КНИГА ВТОРАЯ,
Язд. III; сту. 4 о, ем. 3, Язд. IV, стр. іД4} 5 іпг.
На крылЪхЪ вЬгпреныхЪ, взнесла ее надЪ дирЬ.
Я-чд, III, влі. 15-
Изд. IV, влі. іу ст.
СкагалЪ ей, сЪ ігшхосіппк приличною Зефиру ,
Изд. III, стр. 4?, ем. т?.
Изд. IV, ітр. ічВ, вм. іб іпг.
МежЪ тЪмЪ прошла она крыльцовыя <'піе-пеніі,
Изд. ТІТ, стр. 78, вм. іЗ.
Изд. IV, стр. 138, суи. і ст.
Желая показать
* 311 о *
ВПИТА ТРЕТІЯ.
Изд. III, стр. юі, вм. в.
Изд. IV, стр. 2іі, вм. ао ст.
Ко сшрахамЪ и нещастью ,
Изд. ПТ, стр. іод, вм. іД.
Изд. IV, стр. 2ід, вм. і 6 ст.
АмурЪ, предавшися движенью нѣжной сшра или /
Изд. ПГ, стр. и5, вм. ю.
Изд. IV, стр. 227, вм. 9 ст.
Она рѣшила утопиться.
Изд. "ІІІ, стр. і-гД, вм. д.
Изд. IV, стр. 236, вм. 15 ст.
ЩасшливѣебЪ онн БоговЪ о томЪ просила
Изд. ІИ, стр. і5г, вм. 15.
Изд. IV, стр. 267, вм. 18 ст.
Бѣду нарочно попустилЪ ,
КОНЕЦЪ ПЕРВОЙ части.
ОГЛАВЛЕНІЕ
ПЕРВОЙ ЧАСТИ.
старая.
Ото Издателя. - - - - 5
О Богдановичѣ и его согиненіяхЪ. - ~ 7
Стили кЪ портрету Творца Душеньки. - 8ь Надпись кЪ портрету Ил Ѳ Богданоеиеа. — Стихи Творцу Душеньки, на француз-
скомъ. — - - - - -87
Стихи на смерть Ил. О. Богдановича. - —
Стихи на смерть Ил. Ѳ Богдановича. - 8у
Злитаріи Автору Душеньки. I. - 91
— — — — П. - —
— — — — ІІГ. - —
— — — — IV. - 42
— — — ---V - —
— — — — VI - 93
— — — — ѵп. - —
Душенька, древняя повѣсть.
Предисловіе отЪ Сочинителя. - - - 97
Стихи на добродѣтель Хлои. - - 99
Душенька, книга первая. - юі
--- — книга вторая. — - - 145 —--— книга третія. - зо5
Перемѣны, сдѣланныя АрторолЛ ео втіромЪ изданіи противъ перваго и третьелЛ противЪ втораго.
Стихи перваго изданія перемѣненные при вторсмЪ. - - - - - 279
Стихи втораго изданія перемѣненные при третьемъ. - - - — - 357
ГПБ Русский фонд