Автор: Лассаль Ф.  

Теги: автобиография  

Год: 1919

Текст
                    
g
л дед

Ф. Лассаль. ДНЕВНИК. ПЕТРОГРАД. 1*^лп lerpwpafltiwi Совета Рабочих ц Крзсвоапм ши Депутате ГЛ».
Гретья Государе iBcnnaa типография.


ПРЕДИСЛОВИЕ к 1-ой части (к немецкому изданию; Издаваемые нами записки во многих отношениях представляют интерес для очень обширного круга читателей. Эю—дневник необыкновенно даровитого молодого человека, написанный им при переходе из отроческого возраста в юношеский. Главное достоинство этих записок заключается в их полной искренности. Этот полумальчик-полу- юноша—Фердинанд Лассаль, или просто—Лассаль, как сам он тогда подписывался (на французский лад он стал подписываться только после сьосго пре- бывания, в 1846 году, в Париже). Дневник начи- нается первым января 1840 г. и кончается весною I841 г. Фердинанд Лассаль родился 11 апреля 1825 года. Таким образом, он писал первую страницу, когда ему еще не было 15 лет, а последнюю—когда ему едва исполнилось 16 лет. А это—самый важный пе- риод в его развитии. Лассаль был учеником второт о класса брсславль- ской Магдалинской гимназии. Масса всевозможных неприятностей сделала невыносимым для него пре- бывание в доме родителей, в родном городе, и он сам убедил отца отдать его в коммерческую школу в Лейпциге. Ч уда он приехал е мае 1840 года. Пробыв в коммерческой школе около года, он убедился, что будет несчастлив, если сделается куп-
пом С удивительной ясностью он видит свою будущ- ность в ягитатлрекой Деятельности, и ему удается убелить отпа разрешить ему снова приняться за пре- рванные занятия в гимназии, чтобы посвятить се->я науке. В дневнике описывается последняя четверть года его регулярных занятии в брсславльской гим- назии и происшествия в коммерческой школе в Лейп- циге. Если молодой человек!—будь он и не так из- вестен, к. к Фердинанд . Iavca/.ь,—каждый в. чер акку- ратно записывает все, достойное внимание в его жизни, то и тогда эти откровенные его признания, эти интимные сердечные излияния имеют грома тую психологическую ценность. В самом деле, здесь ви. шо, как развивается характер, как созревает зародыш, как из неустойчивого мальчика постепенно обра- зуется смелый юноша с умом и силой воли зрелого человека. Мы наблюдаем развитие человека, которое становится для нас наглядным в такой наивной и правдивой форме. И этот человек—Фердинанд Лас- саль! Уже здесь, в зачаточной форме, намечаются особенности его характера и темперамента, которые впоследствии развиваются в отличительные качества зреюго человека; все резче и определеннее проявляются особенности этой необыкновенной личности. Этот мальчик-юноша видел перед собою все свое будущее с т..кою ясностью, которая действует на читателя даже неприятно, если принять во вни- мание возраст пишущею. Уже читая этот дневник, предчувствуешь роковой конец. В этом отношении особенного внимания достойна та часть дневника, которая написана в Лейпциге во вторую половину 1840 года и в начале 1S41 года. ij-тилстний юноша, во время пребывания во li-м классе в Бреславлс, в своих записках совершенно не касается будущего или делает это только бессо- знательно. Здесь мы знакомимся с мальчиком в доме родителей и с учеником гимназии. Как в зрелом возрасте Лассаль обладал секретом вызывать к себе сочувствие, даже в своих противниках, так и здесь
наше снимание ьсе больше и больше привлекай т маленькие истории, рассказываемые Лассал м о себе и об окружающих. В этих рассказах перед нами вы- рисовывается с поразительной ясностью портрет этого, так рано созревшего, горячего, даровитого юноши с его разнообразными хорошими чертами и опасными шалостями. Мы живо видим перед собою не только его самого, но и всю его семью. Мы можем подробно изучить его знакомства. Мы получаем совершенно определенное впечатление, что так именно должна была складываться жизнь в семье зажиточного бре- славльского купца того времени. В наше время не- лепого деморализующего антисемитизма, почти опасно затрагивать, при объективном описании личности, ее религиозные стороны. Но в данном случае было бы ошибкой против объективности пройти равнодушно мимо них. Фердинанд Лассаль вполне понял ен—только, как вышедший из провинциального еврейства, каким рисует его сам Лассаль, и как оно проявляется в массе случаев. Лассаль изображает себя правоверным евреем, но не смиренным и уступчивым, позволяю- щим наступить себе на ногу, а напротив—энергич- ным, воинствующим евреем, который глубоко чув- ствует оскорбления, наносимые его соплеменникам он, как Маккабер, в глубине своего сердца таит же- лание восстать с мечом в руках против своих при- теснителей. (Эн «не боится даже эшафота, если только можно этим снова сделать евреев уважаемым пародом» (См. день з февраля). Своим родителям, с которыми он во многом не соглашался и против которых иногда грешил даже резкими выражениями, он оказывал самое глубокое уважение и беспрекословное послушание. В роди- тельском доме не всегда царил мир. Отец Фердинанда, Гейман Лассаль, был маленький тиран семьи, нетер- пеливый и нервный. Фердинанд сам намекает на это во многих местах, но тотчас же за этим высказы- вает искреннее уверение в безграничной любви и благодарности к доброму, заботливому и снисходи-
8 тельному отцу, как бы чувствуя потребность оправ- ляться в непочтительности и смягчйть невольно вы- сказанную резкость. В семье Лассаля происходили большие неурядит i Сестра Фердинанда находилась в состоянии хрониче- ского раздражения, и это вполне понятно. Она с некоим Т. находилась в таких хороших отношениях, что почти была помолвлена. Молодые люди обмени- вались нежнейшими письмами. Но отношения их ,юр- валисъ, и прежний жених Т. стал вести себя самым недостойным образом. В городе он повсюду показы- » вал письма Фридерики и причинял этим большие не- приятности своей прежней невесте, всей ее семье и больше всего—отцу. Между тем, Фридерика обручи - лась со своим родственником Фердинандом Фридлен- дером, которого называют также Фридландом. Стоило уехать Фриляанду в Париж, как родные Лассаля, пользуясь отсутствием жениха, постарались восстано- вить Фридерику претив него, так как все они не сочувствовали этому браку. Некоторое время она колебалась, и на сцену выступили новые комбинации сватовства. Но, в конце концов, Фридерика твердо настояла на своем и стала ждать возвращения жениха из Парижа. Эта свадьба и молчаливо, и открыто неодобря- лась и причиняла много беспокойства семье старого Лас- саля. Фердинанд и Фридерика—не ладили друг с другом. Также и с родителями у него часто происходили ссоры. Отец—зажиточный, но не особенно богатый человек—во всех своих расходах был чрезвычайно расчетлив и сердился на сына за то, что последний много тратил на платье. По поводу туалетного во- проса возник между отцом и сыном очень горячий спор. Старый Гсйман не выдержал и побил Ферди- нанда; последний почувствовал такое сильное оскорб- ление, что решил лишить себя жизни. Но его удер- жал от этого отец, который уже "сильно раскаивался в своей чрезмерной вспыльчивости и Теперь стал осыпать Фердинанда предупредительностью, любовью и нежностью.
В семье Лассаля говорили по-сврсйски, и в днев- нике встречается много слов и оборотов, которых невозможно понять без иомоши знающих еврейский язык. Обращает на себя внимание также и серьезность, не по летам, в молодом юноше: можно бы ю бы по- думать, что он умышленно преувеличивает ее. В нем очень ясно проявляется склонность вращаться в кругу старших и вообще более взрослых, чем он, что, впро- чем, очень нередко встречается у полу взрослых юно- шей; вместе с тем, он поддерживает самые близкие отношения со своими товарищами и ровесниками. Но особенное влечение Фердинанд чувствует к тем из взрослых, которые обращаются с ним, как с большим., например, к доктору Шиффу (Shiff) и Борхсрту (Bor- chert). Первый советуется с ним по поводу своей лю- бовной истории, когда Фердинанду не исполнилось еще 15 лет, и Фердинанд дает молодому доктору хороший совет, как вести себя с женщинами, благо- склонности которых добиваешься. С Борхертом он обсуждает серьезный вопрос о призвании и т. п. Кроме того, и в своей семье он играет некото- рую роль, что при его юности кажется удивитель- ным, тем более, что с этим же самым мальчиком, голос которого очень уважают на семейном совете, нередко обращаются как с глупым и невоспитанным ребенком. В то время, как вся семья колебалась ре- шить вопрос, должна ли Фридерика выходить замуж за своего родственника Фридлендера, голос ее юного брата был нс только выслушан, но вес отнеслись к нему с большим уважением. С удивительной трезво- стью и заботливостью обсуждает молодой Фердинанд перед своими родными расторжение помолвки Фриде- рики с се родственником и возможность другого союза. Он знает, насколько богат новый кандидат, и выводит из известных ему фактов тс требования, которые тот может предъявить. Далее, он высчиты- вает, какое приданое отец даст его сестре, предосте- регает мать от чрезмерных жертв и оценивает внеш-
нис качества и образование своей сестры в ю.ооо та- леров (см. день 6 февраля). Словом, Лассаль в этом деле, к которому он относится исключительно прак- тически, выказывает ловкость деловитого брачного посредника. Влияние, которым пользовался он маль- чиком у своих родных в важных вопросах, спосс б обращения с ним в последующие годы — пробудили тщеславие в этом необыкновенно даровитом и живо и юноше. Эта черта была развита в молодо .! Ферди- нанде до высшей степени. Впоследствии же она пе- решла всякие границы. Он с удовольствием отмечает, что одна красивая молодая дама сказала его с стрс «ваш брат очень остроумен», и что сестра ответила ей: «кто же сомневается в этом?» (См. день 2 ян- варя). «Я еще нс блистал»,—пишет он после одного собрания. Об одном молодом человеке, с которым он встретился в обществе, он выражается так- «Осел! разве он мог бы смотреть на меня свысока, будь ои хоть в три раза больше» (см. 23 января). С восторгом записывает он отзыв о себе одногс господина: «Вы не по летам остроумный малый. Будь вы пятью годами старше, с вами не ужился бы це- лый свет» (15 февраля). Он удивляется, что това- рищи, «которые, я должен сказать, уступают мне в способностях, понимании, гении, силе суждения и уме — и еще в такой степени!» — получают хорошие отметки, а он — неудовлетворительные (21 февраля). Чувствуя себя одиноким среди своих товарищей, он сравнивает себя с высокообразованным римлянином, который, будучи сослан к диким народам, жалуется, что его считают варваром потому только, что не понимают его. О приказчике своего отца он гово- рит: «Я бесконечно лучше его по фигуре, образо- ванию, ловкости, уму, богатству и внешнему виду» (i марта). Подобные проявления самосознания, редкие в таком молодом возрасте, повторяются у Лассаля очень часто. Совершенно излишне было в этом юноше, и без того более, чем следовало бы, проникнутом со-
знанием своего физического и духовного превосход- ства, усиливать чувство тщеславия еще разными к м- плиментамп. А между тем, не одни только красивые молодые дамы говорили ему в лицо, что он замеча- тельно умен и остроумен, но и рассудительные муж- чины не скупились на похвалы. 24 марта он разго- варивал с Борхертом, который сказал ему, что он недюжинный мальчик. «Я гениален,—записал'в днев- нике Лассаль,—поэтому ему будет очень неприятно, если я дам ложное направление своему уму». Затем он прибавляет: «Этом^ Борхсрту я верю бо. ъше, м кому-либо, потому что он не льстец. К тому же. он обладает в высокой степени sens cominun В том же меня уверяет и д-р Шифф. Я начинаю верить этому». Эти заключительные слова, несмотря На всю их наивность, не вполне справедливы. Он давно был проникнут самомнением Из некоторых выражений в дневник: Лассаля видно, что молодой человек не тол: ко много вообра- жает о своей гениальности и о преимуществе своего ума, но даже тщеславится своей наружность: . Он жалуется на недостатки своего платья. Он с удо-» вольствием описывает свой триумф на одном маска- раде, куда он явился в костюме амура, и радуется, что победил другого, одетого также амуром. Тщеславием же объясняются многие другие его недостатки: его ветреное поведение в обществе стар- ших, его охота к спорам, с!го упрямство относительно учителей, В каждом большом собрании происходит скандал между молодым Фердинанд м и другим не- ловким гостем, и всегда так, что Фердинанд выходит из всяких границ, стыдит противника и принуждает его к покорному примирению. Так он поссорился в цирке с одним иностранцем—господином с кнутом в руке: «Я охотно пожелал бы этому кнуту более близ- кого знакомства с ушами его владельца» (у апреля) Он — такой же ветреный и в школе. Он нише г на «.воих, обыкновенно плохих, отметках: «истина и вы-
— 12 — мысел» (28 февраля), и, невидимому, удивляется, что получает за это выговор от учителей. Он вообще — неудачный ученик и обладает всеми качествами пло- хого ученика. Его поведение оставляет желать мно- гого. Он относится к своим учителям, как к заклч тым врагам, и постоянно жалуется, что с ним посту- пают несправедливо. Все это относится к его пребыв шию в брсславль - ской гимназии. Мы увидим далее, что его поведение и в лейпцигском коммерческом училище было такое же, даже—еще хуже. Очень понятно, почему у41 itc л были плохого мнения о нем. От них не могло ускользнуть, что ученик обладает выдающимся умом, способностью легко все схватывать, замечательною па- мятью и необыкновенною остротою суждения. Д 'лжны бы получаться и соответствующие эт эму резул! т ты, но молодой Фердинанд был необыкновенно лениь Во всем его дневнике, где он по возможности все описывает подробно, нет ни одного указания на школьную работу, которую бы он сделал дома. После мы увидим, чем он занимался вне школы. Для шко; ы он, во всяком случае, нс работал. Задан! !ые у ро <и он приготовлял в классе и обыкновенно в те часы, когда исполнялись письменные работы. Он находил вполне естественным, что не самостоятельно делал, а списывал их, и возмущался, когда неуслужливый со- товарищ отказывал ему в этом. С поразительною ясностью, вызывающей в каждом воспоминание о пе- режитых страданиях на школьной скамье, описывает он свое отчаяние, когда ожидаемая помощь не является (24 февраля). Во время урока он рассеян, нс знает, о чем идет речь; когда же его вызывают, он едок' йпо берет книгу соседа и читает по ней. Его нисколько нс мучит совесть, если случится пропустить урок. Однажды в воскресенье он развлекался. Во вторник и среду школа бывала закрыта. И вот в понедельник Лассаль пишет: «Сегодня я не хочу идти»... «у меня болит живот»,—прибавляет он комически (2 марта). В другой раз он поздно выходит из дому и, чтобы
13 — не опаздывать сильно.—совсем пропускает урок, ра- зыскивает хорошего приятеля и завтракает с ним, а затем молодые люди играют в карты (хб марта). 19 марта Лассаль пишет: «Я давно намеревался пропустить урок и сделаю это сегодня»; и он опять отыскивает товарища для компании и завтракает с ним. Когда его приглашают па свадьбу, он сам пи- шет извинительную записку, подделав подпись отца, оставляет училище в го часов и идет к кондитеру, а оттуда к парикмахеру. И этот избалованный добрый малый еще уди- вляется, *что получает плохие отметки. Ведомости с отметками назывались в бреславльской гимназии «кон- дуитами». Когда они не совпадают с жела] хиями уче- ника второго класса и вызывают в нем опасение не- приятной сцены с горячим и легко раздражающимся отцом, он поступает очень просто: подделывает под- писи родителей. Сначала он подделывает подпись ма- тери и зло острит, говоря, что у матери есть пове- ренный. Наконец, учитель замечает, что уж давно нет подписи отца, и требует, чтобы следующая ведомость была подписана отцом, в противном случае — выйдут неприятности. Тут Фердинанда охватывает некоторое беспокойство. Но он, со свойственною ему живостью, тотчас же хитрит и убеждает себя, что и в этом случае он имеет не меньшее право подделать подпись отца: отец слишком близко все принимает к сердцу и из-за одного плохого балла будет сердиться больше, чем следовало бы. И он решительно не совестится подделать подпись отца. Это его нисколько не сму- щает. Он непозволительно острит по этому поводу: «На другой день я принес журнал с подписью отца, т.-е. моею собственною, так как, смотря по обстоя- тельствам, я—и отец, и мать, и сын» (28 февраля). Эти подлоги он проделывает продолжительное время, с регулярностью, достойной сожаления. Наконец, его проделки обнаружились; это и было настоящей при- чиной, почему Фердинанд не мох’ оставаться в бре- славльской гимназии и решил сделаться купцом.
14 — Утверждение прежних биографов Лассаля, что отец предназначал Фердинанда к коммерческой карьер , и что сам Фердинанд противился этому, сонерп нно опровергается последующим изложением. Напротив старый Лассаль предпочитал видеть сына занимаю- щимся науками, но Фердинанд принудил отца взять его из Бреславля; он сам хотел сделаться купцом. В этОхМ небольшом автобиографическом отрывке ни it кроме разве прирожденного таланта, нс указывас на го, что Фердинанду Лассалю когаа-н «будь пред _т. лло играть роль в науке. Влечение к науке и же. ание р • ботать пробудились в нем гораздо позже. Напсрв х порах он неохотно исполняет свои уроки, и почти всегда—в школе. По окончании классов у него нет другого желания, как только—забить скучные часы учения. Он идет гулять, посещает своих друзей, бы- вает во всевозможных кондитерских Брсслазля и как старый чиновник, ежедневно, целыми часами, игра» г или на бил карде, или в карты, особенно в «onze-et- demi», «ecarte», в «шестьдесят шесть», иногда также в «Vierfuss». Кроме того, он учится игре в ви ст, про- бует также и шахматы. В биллиардной шре он до- стигает совершенства и ногти всегда выигрызаег. Да. се, в дневнике, мы слишком часто будем встречать записи молодого Фердинанда Лассаля об его игор- ных счетах. Они не представляют никакого интер с Но мы поместили их потому, что они кажете, нам характерными Он — настоящий шелопай. Стоит только поем треть, что он делает впредблжение дня (iS январ г Он с приятелем играет шесть партий на биллиард., затем идет к кондитеру, потом еще в другой трактир, где играет в два шара, потом играет еще три партии, затем еще, по крайней мерс, три партии с другим npi ягелем. После этого он идет домой, играет с ма- терью в «ecarte» и, наконец, с одним другом дома еще в «onze-et бепн». Подобным образом проходят все воскресения. Но и впродолжение недели он иг- рает очень часто и после этого долго высчитывает
к> — количество партий. Когда он проигрывает много, он дает себе обещание исправиться и не играть, но хо- рошие намерения держатся у него не долго. Для ученика второго класса его бюджет был довольно велик. Его из сержки на карты и биллиард, на расходы в разных трактирах и кондитерских вовсе немалы, и он часто испытывает денежные затруд- нения. Тогда он выискивает разные способы, чтобы улучшить свои финансы. В маленьких меновых сдел- ках, совершаемых повсюду учениками, он выказывает замечательную хитрость и благоразумие купца. Это казалось бы, особенно предназначало его к той карьере, которую он вскоре выбрал себе. Он меняет все. что только можно: книги, часы, и т. д., и всегда с прибылью. Он барышничает также и со своей матерью: покупает у одного товарища перочинный нож за семь с половиною зильбергрошей и пред ia- гает его матери за к> зильбергрошей (29 февраля). В воскресенье, 15 марта, он с радостью записывает, что ему удалось продать матери перочинный нож за ю зильбергрошей—«л1/» гроша прибыли!» Не всегда вполне честно поступает он в своих финансовых операциях. Он, например, берет книгу и долго ее нс воовращ«ет; владелец требует с него за это четыре гроша. Тогда он передает книг' некоему Бамбергеру и от этого Бамбергера «вымогает», как он сам пишет, четыре греша. «Но Керн (] ла. елец) получит зуботычину вместо четырех грошей», при- бавляет он (9 января). Он заставляет отца дать ему 5 зильбергрошей для педеля, но отдает только два с половиной (] 4 января). Библиотекарь требует штраф за другую книгу, тоже долго задержанную. Фер- динанд объясняет, что он вовсе не намерен пла- тить ему эти деньги; «на всякий случай,—заме- чает он,—я вытребую у Бамбергера четыре гроша» (:6 января). Проклятие всякого зла заключается в том, что оно вызывает новое зло, и совершается это роковым образом.
и — Подложная подпись заставляет Лассаля постоянно обманывать как учителей, так и родителей; и он по- падает в безвыходный круг постоянной лжи. Так, он пишет своему родственнику в Париж, что дело о помолвке с Фридерикой обстоит хорошо, хотя сам уверен в противном (ю января). Сопоставление всех юношеских грехов, в кото- рых кается Фердинанд Лассаль, будучи во втором классе, быть может, производит в нашем изложении слишком сильное впечатление. Но это—лишь глупые, всевозможные, .мальчишеские шалости, которые совер- шает Фердинанд Лассаль. Там же, рядом, на страни- цах его дневника, говорится о многом, что нас при- ятно трогает и служит порукой тому, что действи- тельно дело здесь идет о легкомысленных шалостях невоспитанного повесы, а нс о настоящих подлостях. Его сердечная дружба с Исидором Герстенбергом трогательна, чиста и искрения; его сильная любовь к родным, особенно к отцу, чиста, как золою. Он сам очень верно характеризует себя, когда пишет: «Я сам не знаю, как это происходит: я играю каж ую субботу на биллиарде, что мне строго запретил о гец; я сам подписываю свои ведомости, что тоже не хо- рошо; и вместе с тем, я люблю моего отца _о экс аза, как только может любить сын. Я с радостью отдал бы за него жизнь, если бы это было необходимо, и однако... Впрочем, эго происходит от моего легко- мыслия. В глубине сердца я Добр» (14 января). Да, он добр, но ветрен и, прежде всего, невс- роятно пылок. Он прав, когда на первой с раницс своего дневника говорит о своем сангвиническом темпераменте. Страстность доводит его до мысли о самоубийстве. Он хочет броситься в воду после того, как отец побил его (29 января). Когда обнаружи- вается подделка подписи, он запирается в своей ком- нате и снова мудрствует над великим вопросом: «бьшь или не быть?» (13 апреля); и только любовь к ро- дителям заставляет его оставить мысль о самоубий- стве. Конечно, в незрелом юношеском преувеличении 7 а 'V, А.-
17 много пафоса, но все-таки па это нельзя смотреть только как на тщеславие. Дневник его от начала до конца совершенно прост и искренен; и нельзя со- мневаться, что, после унизительного наказания, страст- ным юношей, с отчаяния, серьезно овладела мысль о самоубийстве. Удивительно, что мальчик таких лет, каким был тогда Лассаль, способен так пылко, так страстно не- навидеть. За ненавистью у него обыкновенно тотчас же следует непреодолимая жажда мести. Око за око, зуб за зуб! Он дает клятву, что не успокоится, пока не отомстит. Во время ссоры с сестрой он бросается на колени и кричит так сильно, что голос его стано- вится хриплым: «Боже, Боже! сделай, чтобы я ни- когда не забыл этого часа! Змея, заливающаяся кро- кодиловыми слезами! ты пожалеешь об этом часе. Клянусь Богом! Буду ли я жить пятьдесят лет, или сю, я не забуду этого до смертного часа. Нс забу- дешь и ты!» ((I января). О человеке, который хотел оскорбить его сестру, он восклицай: «Проклятие ему! хотя бы еще двадцать лет пришлось мне ждать, я накажу его и сумею отомстить за оскорбленную честь моего дорого отца» (12 января). Описывая, как плохо обошелся с ним в школе один из учителей, он говорит: «Терпение, терпение, время придет!» Об однокласснике, который смо’ рит на него с злорадством, он пишет: «Этот взгтяд зажег ьо мне ненависть к нему, такую ненависть, которая, клянусь Богом, долго будет жить во мне, не скоро охладеет. Кроме него я ненавижу еще только одного человека—'Г. (прежнего жениха его сестры). Клянусь Богом, эта ненависть будет длиться вечно. Смерть ему! Негодяй! Я буду желать ему погибели до моег® последнего издыхания, клянусь Богом! Я не ограни- чусь одним только желанием. Я сам приступлю к делу!» И он еще более усиливает проклятия. Он про- клинает с яростью ветхозаветной Деборы: «Самое ужасное проклятие — мне/амому, если я успокоюсь прежде, чем отомщу; страшно отомщу этой собаке i,U.
за сестру и отца. Будь я проклят здесь и там, если когда-нибудь забуду об этом! Будь я проклят, сс 1и не заставлю его страдать в десять раз больше, чем те муки, которые он причинил отцу и сестре’ Боже, ты слышишь это.' (8 марта). И с этой местью он не шутит. Он чувстгуст искреннее злорадство, если его врагу приходится плохо. Можно подумать, что слышишь псалмопевца, молящего о погибели своего врага. Он торжествует, если рассердит человека до болезни (i марта). Когда я прочел эти страстные места, я живо представил себе Лассаля, каким я вплел его позже в 1864 году, в Изерлоне, когда он стоял на оратор- ской трибуне перед тысячами рабочих, с приподня- той правой рукой, с блестящими глазами. Он—тот же и в 1864, и в 1840 годах. Присмсп римся поближе к окружавшим молодого Лассаля в начале 1840 года. Бреславльский друг юности Лассаля оказал нам значительную помощь при восстановлении картин личных местных отношений Лассаля в Бреславле Знать их необходимо для вполне ясного понимания нижеследующего; и к ним читателю часто придется возвращаться, так как я не хотел испещрять записки Лассаля примечаниями. Отец Лассаля жил в собственном доме на углу Дворцовой улицы и Конной площади, сзади кото- рой протекала, теперь засыпанная, речка Олэ. В этом здании, существовавшем уже двадцать лет. отец Лас- саля, который вел крупную торговлю шелковыми и текстильными товарами, имел контору—«Gewo be >, как называют в Бреславле и в некоторых других го- родах. Старик Лассаль отличался видной и внуши- тельной наружностью, был высокого роста и креп- кого телосложения, с умным и приятным лицом. Он обладал порядочным состоянием и пользовался хоро- шей репутацией. Вспыльчивость доводила его иногда до запальчивости, но он, в сущности, был добр и нежно любил своего сына. Его жизнь с матерью
— 19 — Лассаля, женщиной, вечно на что-нибудь жалую- щейся, была не вполне спокойна. К тому же госп< жа Лассаль была глуховата. Излюбленной привычкой старика Лассаля было послеобсдсннс с посещение коммерческого клуба—дружеского собрания на по- добие берлинского братского союза; и из-за этих посещений в доме часто возникали семейные сцены Старшая дочь Фридерика была красивая, свежая, живая девушка. Фердинанд был также красивый мальчик, высокий для своих лет, хорошего телосло- жения, с замечательно правильной головой, с роскош- ными темнорусыми кудрями, с высоким лбом, пря- мым носом и большими, умными, голубыми глазами. В доме жила еще сирота Эмилия, на половину член семьи, на половину прислуга. Кроме того, есть слу- чайное указание, что домашнее хозяйство было на руках у ключницы и кухарки. Внизу, в конторе кроме отца, за делами присматривал приказчик. До- машними врачами были Гуттентаг и Петцольд, очень дельный хирург. Ближайшей родней Лассалей была семья Фри - ленлера. Дядя Фридлендера и его дочь Дорхен часто посещали дом Лассаля. Его сын, которого Лассал£ называет «кузеном Фердинандом», был помолвлен с Фридерикой. Этот Фердинанд Фридлендер, который позже назывался кавалером Фридландом, был очень даровитый и предпримчивый молодой человек. В конце 30-х годов он совершил путешествие в Персию с герцогом Деказом. Нс получив систематического тех- нического образования, он, тем нс менее, был вы- дающимся инженером. Он ввел и организовал газо- освещение в Бреславле. Позже он жил в Праге. Его ум и ловкость пользовались общим признанием. Его считали любезным человеком, никто не порицал его характера, но он слыл, неизвестно почему, за аван- тюриста. Мы увидим, что в разговоре с сестрой о се помолвке с кузеном Фердинанд высказывается против пего. Потом Лассаль изменяет свое мнение. Во второй части дневника мы видим, что Лассаль совершенно
— 20 — отказывается от противодействия и даст благосклон- ный отзыв о своем любезном, умном и опытном кузене. Из родственников Лассаля упоминается еще тетка Бургхейм, почтенная матрона Еврейское общество в Ьреславлс делилось на два лагеря. Во главе одного стоял ортодоксалы-.ь й, строго придерживавшийся церковных обрядог, глав- ный раввин Тиктин. Противоположность ему пред- ставлял свободомыслящий, очень умный, ученый и в высшей степени влиятельны е раввин, доктор Гейгер, принадлежавший к истинным друзьям дома Лассаля Родители каждую субботу посещали храм, где гово- рил проповеди Гейгер, и молодой Фердинанд часто сопровождал их туда. Проповеди Гейгера произво- дили на молодого человека сильное впечатление. К друзьям дома, принадлежали еще семейства Скутша, Либиха (виноторговца), Цадига, Волыс. мов; из последних упоминаются Матильда и Зигфрид Вольгсймы (брат и сестра умершего, несколько :ст тому назад, в Берлине богатого торговца углем Ц - заря Вольгейма). Кроме того, в доме бывали доктор Шифф, временно гостивший в Бреславле и Ьорхерг. очень даровитый человек, который позже делас i - литическую карьеру и становится депутатом. Он первый с полной ясностью понял будущ.е значение Лассаля и имел неосторожность говорить об этом молодому человеку. Далее мы знакомимся с Брайнсрсдорфом, о инь остроумным светским человеком, пользовавшимся большой любовью в обществе, в котором вращалась семья Лассаля. Узнаем также о смерти друга юма Баршаля (31 января), и находим подробное описанье двух свадеб: доктора Лангендорфа (происходившего из уважаемой купеческой семьи) и Ланде 5е]тера (] марта). Ландсбергер, один из трех паищш ов фирмы Л. С. Ландсбергер, принадлежал к знатней нему ку - печеству Бреславля. Фирма, двумя другими участни- ками которой были коммерции советник Фридлендер и зять Фердинанда Фридлендера Ульман, вла л ла,
кроме значительного шерстяного дела, обширными земельными участками и рудниками в Верхней Силезии. Она и теперь еще сохраняет свою солидную репутацию. Упоминается еще много других лиц, о которых здесь нельзя сказать ничего особенного. Лассаль посещал реформатскую гимназию. При- чины, заставившие его покинуть ее, в точности нам неизвестны, но их легко угадать. И в реформатской гимназии Лассаль был таким же плохим учеником, как и в Магдалин ской, и чувствовал себя так же неловко, как и там. В то время, к которому относится начало днев- ника (январь 1840 г.), он был учеником второго класса Магдалинской гимназии. Учителями этой школы, которых он упоминает и из которых ни один нс пользовался его расположением, были: директор, доктор Шёнборн, доктор Тширнер, бывший невиди- мому классным наставником Лассаля, Рудигер, учитель французского языка, Гиллер иКёхер. Среди товари- щей Лассаля мы встречаем имена Кёлера, с .на орга- ниста в церкви Елизаветы, который в гимназии обнаружил необыкновенные способности к рисованию, Мейтиена, после профессора берлинского универси- тата и тайного советника, Гана, бывшего управляв щего нашим министерским бюро печати, издате, я «Provinzial-Correspondcnz» и речей Бисмарка (этот Ган, на школьном языке Лассаля, его самый нена- вистный «враг»), Габера, родственника Зигмунда Габера, известного юмориста, автора водевиля «Ein Stundchcn auf dem Comptoir» и редактора журнала «Ulk»,—и других. Лучшими друзьями Фердинанда были братья Гср- стенберги, сыновья лотерейного коллектора (торго- вавшего лотерейными билетами). Старший Саму .и. был спокойным, частным купцом и никогда не bh.v - дил из тесного круга своих занятий. Ближе всех стоял к Лассалю младший Герстеп- берг, Исидор, которому тогда было около 17 лет. Лассаль питал к нему горячее чувство дружбы. Это
— 22 — Исидор Герстенбсрг, богато одаренный умом и бла- городным характером, сделал позже блестящую карьеру. Из Бреславля он поехал, после кратковременного пребывания у своего дяди Луи Герстенберга в Гам- бурге, в Англию, пробыл несколько времени в Ман- честере и затем поселился на постоянное жительстве» в Лондоне. Здесь, благодаря своей деловитости и изобретательности, он составил себе выдающееся по- ложение в торговом мире. После продолжительного пребывания в Лондоне, он добился допущения его на местную биржу. Вскоре затем он приобрел доверие крупьк ши\ лондонских дельцов. Он первый высказал и осуще- ствил идею коллективной гарантии владельцев ино- странных ценных бумаг против ненадежности ино- странных правительств; он пведложил образовать союз всех заинтересованных лиц, чтобы соединен- ными силами защищать право владельцев таких сом- нительных ценностей и облигаций иностранных го- сударственных займов. По его инициативе и при его непосредственном участии возникло общество вла- дельцев ценных бумаг. Этот союз должен был всеми зависящими от него средствами: путем прессы, воз- действия чрез дипломатических представителей, по- сылкой делегации на места и т. п., взыскивать с слишком медлительных заемщиков долги деньгами или имуществом, напр., земельными участками и т. п.,— <• одним словом, защищать европейский капитал. Идея эта встретила широкое сочувствие и до сих пор оказы- вает большие услуги торговому миру. Исидор Гсрстсн- берг занял почетный пост канцлера этого союза. В это- предприятии он сам приобрел значительный капитал. Управление другими крупными торговыми фир- мами, во главе которых он стоял, было для н го также очень выгодно. Он, между прочим, соединил кабелем Англию и Континент. Капитал, который он приобрел, благодаря своим крупным коммерческим операциям и духу предприимчивости, оценивается в т миллион фунтов стерлингов. Он рассказывал, смеясь,
— 23 — одному своему другу, что в Екуадоре владеет земел - ними участками в 2700 кв. миль, которые а*>стали< ему в уплату долга. Во всех областях он обладал всеобъемлющими знаниями. Он был самоучкой в лучшем смысле этого слова. Братался он в самом избранном лондонском обществе. К интимному кружку Герстенберга при- надлежал Лотарь Бухер, состоявший тогда лондон- ским корреспондентом «National-Zeitung а». По всей вероятности, через посредство Горстей Зерга состоя- лось знакомство Лассаля с Бухером. Мы знаем, как впоследствии сблизились эги два человека: в мастер- ском памфлете «Julian Schmidt der Literal historikei мы имеем доказательство этого духовного единения. Интимным другом 1 ерстенберга был также Ферди- нанд Фрейлнграт. Все, знавшие Герстенберга, отзы- ваются о нем, как о выдающемся коммерческом гении, как об умном, богатом, крупном торговце, как о предпринимателе на широкую ногу, смелом и притом спокойном и осмотрительном. Исидор Ггрстенберг кончил трагически. В одном из своих предприятий он потерпел значительные убытки. Он деятельно занялся тем. чтобы уменьшить их и сохранись все, что только бы то возмож] ю. Как- раз в это время на фабрике произошел i зрыв. Непо- средственно он не пострадал, но от вдыхания вред- ных газов у него появились головные боли и постра- дали дыхательные органы. Для поправления здоровья он предпринял поездку на курорт. Это гбыло в 1876 году. При переезде ночью из Дувра в Калэ, он почувствовал дурноту и вышел на палубу. Прогули- ваясь, он имел несчастье упасть в машинное отде- ление,—по непростительному легкомыслию, нс закры- тое сверху и не освещенное,—и был растерзан маши- ной. Конечно, пароходное общество, чтобы снять с себя упрек в непростительном легкомыслии, стало утверждать, что I ерстенберг погиб в припадке поме- шательства Показания заслуживающих доверия сви- детелей говорят о противном; к тому же уст ановлено,
— 24 — что машинное отделение нс было освещено, и отвер- стие не было огорожено После своей смерти Гер- стенберг оставил значительное имущество, хотя и нс такое большое, как предполагали,—около ю миллио- мов марок. В описании Лассаля Исидор Герстенберг, тогда еще молодой, рисуется, как в высшей степени симпатичный и достойный любви человек. С ним и другими друзьями Лассаль часто и, ко- нечно, тайком посещал все кондитерские и кофейни Бреславля Так, мы узнаем «Hasel», трактиры и кон- дитерские Гессе, Кастнера, Манатшаля, Орланди, Клоссе. Часто упоминаемый ресторан Кролля, кото- рый Фердинанд посещал с своими родителями и друзьями дома, представлял великолепный увесели- тельный зимний сад. Говорится также о ресторане, в который Гютер с берегов Рейна доставлял тогда еще- очень редкие в Бреславле устрицы. Часто упоминаемый Керн—книгопродавец и би- блиотекарь. Для тех, кто не знает, Бреславля, следует еще заметить, что не раз упоминаемый Клейнбург—теперь предместье—тогда лежал от города в * t часа пути по шоссе. Клеттендорф находится за Клепнбурго.м на расстоянии четверти мили. Первая часть дневника, от i января до середины апреля, которую мы озаглавили: «Школьные горести и радости в Бреславле», менее интересна; но, веет аки, она в высшей степени важна для понимания жизни и характера Фердинанда Лассаля. Из нее мы узнаем, как, благодаря всякого рода глупым проделкам, даль- нейшее пребывание в школе стало невыносимо для ученика 11-то класса, и какие особенные обстоятельства побудили его настоятельно просить отца взять его из классической гимназии и позволить ему готовиться к коммерческой деятельности. Эти страницы в высшей степени важны для ознакомления с обстоятельствами внешней жизни молодого Лассаля и с его характе- ром. Вполне оценить их значение можно только ж связи со второй частью, относящейся к тому времени,
когда пе|кд молодим человеком ясно и решительно выступает и также определенно нм разрешаемся вс про», о будущем. Всем запискам, как брсславльским так и лейпцигским, общая одна черта—полная, доходящая подчас до грубости, искренность. Эта беспощадная откровенность нам кажется лучшим дост< инством дневника. Ради нее молодому повесе, который с твердой последовательностью выполняет намерение быть беспристрастным к самому себе, мы прощаем многое, что было бы совершенно неизвинительно под какими бы то ни было лицемерными npi (красами В этих непринужденных признаниях необыкно- венно умного юноши с особенной ясностью высту- пает его двойственность в период формирования его характера. С одной стороны, мы имеем дело с со- вершенным ребенком, с детскими шалостями, дет- ским своеволием и детскими горестями; с другой,— перед нами почти уже мужчина, зрелость которого производит почти неприятное впечатление. Взрослые ждут от него совета, он полает свой голос в важ- нейших событиях семейной жизни; после всех душев- ных колебаний он вполне сознательно рисует себе программу своей будущей деятельности. В еще непол- ные 16 лет им всецело овладевает неясное стремление, увлекающее его к деятельности, которую впослед- ствии он избирает вполне сознательно Он чувствует в себе борца, оратора и агитатора и, повидимому, без труда убеждает отца позволить ему научно под- готовиться к деятельности, которую он считает за- дачей своей жизни. Здесь не место решать вопрос, правильна-ли это дорога. Проницательный ум, бес- пощадная непреклонность, страстная ненависть ко всем, кто против него, твердая решимость прибегнуть к силе там, где убеждения не помогают,— все эти свойства являются характерными в искренних при- знаниях полу дитяти-полуюноши. В противоположность этим резким чертам его характера, нас приятно трогают его сердечные отно- шения к родным. С сестрой Фридсрикой он сначала
живет ие в ладах; но эти отношения с течением вре- мени все более улучшаю гея, и, когда его сестре угро- жают неприятности извне, он заступается за нее со всею страстностью братской любви. Он нс слеп к недостаткам своих родителей, но всякий раз, когда его разум не может примириться с их требованигми. сыновнее чувство уважения и чистая детская любовь берут верх. Во второй части дневника (в это время он живет уже вдали от своих) особенно ясно ска- зывается в нем сознание, как неразрывно, всеми фиб- рами своего сердца, он связан с родными. И он, думая о своем добром отце, не находит достаточно ело" для выражения своей безграничной благодарна сп В первой части, с котовой мы сейчас пезнак - мимся, юный ученик второго класса занят почти He- к. иочительно школьными заботами и неприятн тетями, возникшими по его собственной вине, и неотвязчи- вой мыслью о том, как бы скорее выйти из невыно- симого положения. Он не имеет ни времени, ни охоты думать о своем будущем; он думает только о том как бы свалить с себя школьные обязанности, и если не участвует в общественных развлечениях с св ими родителями, то ищет общества своих друзей, что Зы по- фланировать с ними, поиграть в карты или на биллиарде. Остается еще сказать несколько слов о том, как мы воспользовались записками Лассаля для печати. Само собой разумеется, что мы не делали ни малей- ших прибавлений к тексту. Но мы выпустили много., не представляющее никакой важности, именно—по- дробные счета выигрышей и проигрышей; в 2—3 ме- стах мы смягчили недопустимые в печати грубые вы- ражения, заменив их соответствующими по смыслу перифразами, и выпустили имена некоторых лиц,—о которых Лассаль выражается непозволительно грубо,— заменив их начальными буквами. Что дневник Лассаля достоверен, что от первой до последней страницы он написан его собственной рукой, это не подлежит ни малейшему сомнению.
Школьные горести и радости в Бреславле. С 1-го января до средины апреля 1840 г. Эти страницы посвящаются всем моим поступкам моим ошибкам и добрым делам Здесь я хочу не только опп- (ывать, как можно добросовестнее и вернее мое поведе- ний—но и объяснять его мотивы. Для каждого че опека очень желательно изучить свой характер. Как в романе «ояшо узнать характер разных лиц из их действий и раз- говоров, так и каждый человек может себя изучить, читая внимательно свой дневник, если он. не ослепленный само- любием, правдиво и точно все описывал. Если я поступил несправедливо, то не буду ли я краснеть, записывая это? н не буду-ли я еще больше креспеть. читая об эт< и впо- следствии? Эта двойная нравоучительная цель, а также мысль о том удовольствии, какое получается, через не- сколько лет. при чтении своего дневника, вызывающем в воспоминании все, чем прежде наслаждался и что выстра- дал,— побудили меня птать его. Фердинанд Лассаль. 1 янтаря 1СЮ года.
Мотте Петипа? Kais'. К истипс тпц, > л и етремлк>с|.! Шиллер) ' Среда, J Января 1.4.0 t После весело проведенной ночи, я встал, как обыкно- венно. в восемь часов угра. Я оделся и пошел к Исидору Герстенбергу. в сп» контору. Я жаловался ему на безде- нежье. так как проиграл Сильвестру все свои целый г<» по- следних пяти зильбергрошей. Исидор предложил мне взаймы, ио я отказался. Потом от него я пошел к Маиат- шалю позавтракать, проел три зильбергроша и прочел «Journal des Dijbats». В прежнее время я с Гейном ходил к Гессе играть на биллиарде, теперь же нс мог этого сде- лать. потому что во время богослужения это запрещается От Манатшаля я отправился домой, а оттуда на квартиру к Самуилу Горстейборгу Он только что встал. Одевшись, он пошел со мною в «Гезсль» играть на биллиарде. Мы оба играли плохо, и партия тянулась долго. Некоторые из при- сутствующих, хорошие игроки, выражали нетерпение и смеялись над п’ашей игрой, так что я сконфузился и сыграл только две партии. Потом я стал смотреть игру других Одип из них действительно играл превосходно. Он пока ал я мне человеком, для которого биллиардная иг [а составляет промысел. Оп бил только одинокие шары и играл все время на деньги. Это был христианин невысокого обпюгтвен'ного поло- жения. Он предложил Самуилу партию на четыре гроша давая ему вперед 40 очков. Я сказал Самуилу, что хогел бы сыграть за него и па его счет. Самуил предлагал поставигь только два гроша, во я остался непоколебим. Наконец, мы условились, что я сыграю с тем игроком на два гроша, и половину даст мне Самуил Первую партию я потерял, вто- рую, третью и четвертую—выиграл. Несмотря на крики и жалобы моего партнера, я хотел прзкратить игру. Следую- щую партию я цровел неохотно, так как это было против моих правил и больше играть не захотел. Если я охотно
— 29 играю, то это рще не t rpaiTb. Лой партнер, проигран 4 гроша, требовал. чт«н.ы я дал ему отыграться II птка- залей, ш потом уступи'.—когда Самуил стал меня убей дать.— заранее решив, что это будет после игла партия. Я выиграл, разделил 8 зпльборгроше.й с I амунлом. ус юви.к я прндтй к нему в 2 часа, и мы разошлись, смеясь и; I моим разгневанны а партнером" чтобы иметь деньги па после обеда, я занял восемь грошей у Исидора и пошел дом< н Ьы.то—половина первого. На лестнице я встретил раввина Геше .а. Наверху был Скутш с дочерью. Отец спросил меня, почему я опоздал: но я поспешил проскользнуть в свою ком- нату. Здесь я увидел «яромпр»1) и эту книгу. Я сейчас ке догадался, что эго все для меня: я как-то выражал отцу желание получить галстух, поэтому он и купил мн’е «яро лир», думая что я хотел иметь нечто подобное. Я решил нс показывать отит, что он ошибся, Он хотел обрадовать меня исполняя мое желание, и я был слишком деликатен чтобы сказать ему: отец, ты ошибаешься: подобный плато’к не мо- жет меня обрадовать. Этой че^ою характера я не похож на свою мать, я 'был тронут добротой отца, тем более, что я сейчас только возвратился после игры па биллиарде, кото- рую он мпс запретил. Зачем же я играю на биллиарде? У меня есть недостаток: я не повинуюсь слепо приказаниям отца, а сначала обдумываю сам и спрашиваю себя: почему огед запрещает мне это? Я пришел к так .му решению: мой отец ничего не имол бы против того, чтобы я в свободе] ш час сыграл одну партию на биллиарде; запрещает же он мне это из боязни, что при моем сангвиническом характере эт<> превратится в страсть. Прежде я нарушал это запре- щение. потому что, действительно, пристрастился к игре Теперь эта страсть прошла, и на будущее время ее нечего опасаться, потому что никакая страсть, кроме любви, не мо- жет дважды терзать человеческое сердце. Поэтому я могу играть, не нарушая смысла отцовского запрещения. Я при- держиваюсь следующего изречения: «буква убивает, дух жв оживляет»; если я и переступаю букву запрещения отца, ’) Так насылается широкая шаль для головы, которая закрывает шел утя. В атом охеяник нзобраьатсн разбойник Яромир в «АЬиГгаи» Гри. ь- иврцера, н отсюда, ато калии» получило слое кивание.
— 30 — то этим нисколько нс нарушаю духа ег —единственной сущйости. той рго цели которой отец хотел достип уть Справедливо-ли я поступаю.—не знаю. Йо довольно об этом За обедом я рассказал гцу, что читал «Journal des D fats». Он спросил меня где я чи\ал и когда. Я ответил, что у Манатшаля. Он сказал т да. что мне еще не годится ходить к кондитеру. После б да отец послал меня с 50 талерами к доктору Гутентагу II - сзедяий был изысканно любезен и долго разговаривал с» мн' >и. Вечером я отправился с Исидором и цел й свитой к Гессе, где мы сыграли две партии, из которых я выи.рал одну После этого мы играли в «onze-et-demi». и я тоже выиграл Чстьверг. 2 Января. Перед обедом не произошло ничего особенноеП до обеда мать предложила Скутшам. г-же N и кузине Дер- ден пойти к Кролю. Позже они должны были прийти к нам ужинать. Гости собрались в два часа, привел и докт р Шифф Я оделся и вышел в гостиную. — Доктор Шифф. — сказал я, — как вам нр_ыь я madaine N,? — Необыкновенно! 0. еслиб я мог иметь yuiex у нее — Нет ничего легче.— ответил я—Я х чу сюбщи ь вам необходимые подробности: тогда вы смело м жете попробовать. Komm den Woibein sanft entgegen, Du gewinnst sic, auf meiu Wort! Doth wer kiihn ist und vcr*4 gen, Kommt gewiss uoch bes.ser fort Подо *u к женщинам кротко,— Ты победишь, даю сдоро! Нс тот, кто смел п отважен, Наверное еще скорее успеет. Лассаль почти всегда цитмровад неточно' от этого недостатка н не избавился и в более зрелом возрасте. Эти слова «Опытного из « Альм; i ла Мув» следующие:
— и Я продекламировал эти стихи почти гр мко. noi и при банил тише — Я думаю, что эту крепость лучше всего в ять при- ступом. ______ Ты ангел1—воскликнул доктор, потащил меня к г-же N. и начал с ней любезничать. Поехали к Кро.чо К 6 часам возвратились до ион и пр< шли в первую комнату, где был уже накрыт стол. По общему требованию доктор Шифф сел за рояль. Ди сих пор я еще не блистал и не говорил с г-жей N., так как у меня сильно болели зубы. Когда пошли ужинать, г-жа У села на ди $ан. Шиф р решительно придвинул свои стул к дивану, а я сед на ди- ван с другой стороны г-жи N и сам предложил, между про- чим, заметить эту непристойность. Туг г-жа N. попала под перекрестный огонь. Доктор был очень остроумен, что она не могла с ни я справиться Я в этот вечер тоже хороши говорил. Шифф слушал меня в течение минуты и сказал. — Фердинанд, ты вовсе не язвителен Он сказал это так медленно и серьезно, чго мне пока- залось, будто он действительно так думает. Г-жа N разразилась целым потоком комплиментов. Позже Шифф обратился к моей сестре н сказал. — Ваш брат очень остроумен. — Кто же сомневается в этом?—ответила она с боль- шой претензией. Шифф внезапно обратился к N : — Madame, я хотел бы видеть вас невестой. — Я был так счастлив, доктор!—воскликнул я с воодушевлением.—Я никогда не забуду тех, минут, когда madame N. шла к ьенцу. Вообразите себе эти полные души Geh’ den Weibeni zart entgegen, Pu gewmnst sic, auf menn Wort! Und wer ranch ist ui d verwegei, Kommt Tielleicht nocL bess^r fort. T.-e. Иди с нежностью на встречу женщинам,- 1ы победишь, даю сдово* Но тот, кто быстр и отважен. Ныть может еще скорее успеет-
— 32 — глаза, полуоткрытые. полуопущенные к земле, паг.олноп- иые слезами, которые угрожали их затмить... Миртовый венок на волосах невесты, шелестящее белое атласное платье на этих пленительных формах... — Довольно, мои сын: ты черезчур увлекся поэ- зией! — воскликнул отец полушутя, полусерьезно Г-жа N. нежно пожала мне руку, а у меня мелькнула мысль: «если бы мне было уже 20 лет!» — Я не знаю, что бы я дал, еелпб мог добиться бла- госклонности этой женщины.— воскликнул доктор, вска- кивая из-за стола. — Да, — улыбнулся я.—если бы я был постарше . — Посоветуй же мне, мой ангел. — сказал он мне. — Ну, слушайте: проводите г-жу N домой и дорогой попросите позволения посетить се завтра. Она вам в этом не откажет. Завтра отправляйтесь к ней. Ее муж уезжает, а зять занят: значит, она одна; и тогда—смелее вперед! Я ДСфжу пари: Monsieur, vous serez a plaindre...1) Вечером, когда г-жа К стала собираться домой Лакс через мою сестру предложил проводите» ее. Шифф все-таки последовал моему совету и пошел с ними. Я хочу здесь же записать дальнейший ход этого пред- приятия Шифф не хотел в присутствии Лакса просить у щей разрешения посетить се: но все же отправился к ней на другой день. К несчастию, невестка была дома. У нас гово- рили, что г-жа N. была поражена назойливостью Шиффа. Я считаю это достоверным, Tait как слышал об этом из двух источников. Я так себе объясняю: г-жа N, была не- сколько любезна с Шиффом, невестка же в присутствии Лакса трунила над этим; чтобы оправдать себя. N. стала высмеивать Шиффа. Шифф рассказывал мне, что она встретила его очень дружелюбно. Оег спросил: можно ли навещать ее? Она сама вышла в коррид р и просила его нс забывать ее. Услышав от меня ее мнение о нем Шифф осЕсорбился и решил больше пе посещать ее. А не слу- чись так—пришлось бы очень пожалеть г-на х *) Вы поправитесь.
— 33 — Пятница, ) Яи-шря Ночь я -провел с страшной зубнип болью. Утром мне выдернули зуб. Меня трясла сильная лихо- радка. и я должен был лечь в постель. Доктор Гутеит >г прописал мне лекарство. , Су&юта, i Января. Из-за своей болезни я нс мог слушать ip поведь док- тора Гейгера. За это время не произошло ничего особ эн- ного. Только я еще более убедился, что мои добрые роди- тели меня очень любят Играл все время в «Экартэ»: мать подарила мне па расходы дукат. воскресенье, .J Января. Мой друг Исидор навестил меня; я люблю его больше всех из моих знакомых. Другие—только так называемые добрые друзья, он же мои друг. Я это высказал моему отцу.—Смотри, отец.—сказал я ему.—побеспокоился ли обо мне хоть один из моих дру- зей? Только однй Исидор любит меня, и я его тоже. Понедельник, 6 Января. Я послал в школу—объяснить причину своего от ут- ствия и передать деньги за ученье. Среда, <9 Января. Ах, если бы моя мать, которая, в сущности, так добра, избавилась от своего недостатка — привычки кричать и браниться! Этим опа делает несчастной себя и отца. Она способна браниться из-за маленького кусочка, тесемки! О, милосердный Боже! Дай, чтобы спокойствие возвра- тилось к нам, спокойствие и мир! Пришло письмо от Фердинанда :)- •) Будущего мужа сеогри Лассаля. 8
4r,nerpit у Яннара. Я встал с постели Бамбергер пришел навести гь мен i Напор сказал мне что Керн требует t меня четырг гром.а так как я долго держу роман St.-Itashe ). Б. ужо прочел первым том. Я ла всякни случал взя i у Б четыре гроша По Корл, разумеется, получит зуботычину вместо 4 грошей. После обеда я сыграл с дядей Фридлендером две партия в шахматы н выиграл 4 гроша. Это тоже хорошо! Koi да тело мое слабо, кошелек мои крепнет: боюсь, как бы с ус р< - пленном те та не стал худеть мол коше лек. Вечером я говорил с отцом о докторе [И которые д» сих пор живет в Вросла вас. как думает отец, потому, что он не в состоянии расплатиться со своим хозяином. — Мой сын.— сказал мне отец.— это ничего не па- чнг для такого господина, как III который ночью заста- вляет Гютера отворять двери, чтобы есть устриц. Я промолчал, хотя подумал: о. мой отец! Ел ь устриц не так уж грешно... Отец называет такую жизнь распутной, а я имел при- страстно. к такой распутной жизни. Пятница. ZO Янчаря. Мать как-то рассказывала мне. что однажды выиграла в маленькую лотерею порядочную сумму и что заранее это предчувствовала. Тогда я сказал ей. что хочу с Исидором попробовать счастья, так как предчувствую, что выиграю. Я так глуп что серьезно верю в это. Я написал приветствие Фердинанду ог его «любящею шурина», как я назвал себя, и известил его. что курс его акций повысился.— хотя я уверен совершенно в про- тивном После обеда Фридерика хотела пойти к тетке Фридлен- дер. по так как она была там вчера вечером против жела- ния отца и матери, то они не позволили ей идти. Рассер- женная этим, она слегла в постель. Вскоре пришел HI и *) Очень расп|юстраисппнй в то время роман Гевршлты На: льнов
t-кахил мне, чго 1’икхен обидела ело: не обратила пни- мянни на его поклон, когда ехала к Кролю и не отве- тила на <то приветенпт Потом од рассказал мне. что фален па пистолетах с одним рецензентом, От о Ви ема- ном. за то. что тот наклеветал на нею. и что никто из них нс ранен. После того он послал к Рикхен спросить г.р может ли она «встать и прийти сюда» и . смотрите1 оиа пришла Вечер прошел бел всяких происшествии Он должен был уступить место ужадиому утру Cywornn, 11 Января. Моя рука содрогается—оттого, чго должна описывать сцену этого утра По я обещал одну только правду. Уже за кофе, когда мать заговорила о том. чт вчера Рикхен чересчур поспешно встала с пост* ли для Ш.,— отец закричал с неудовольствием — S ж довольно, довольно' Со стола убрали. Вдруг в задней комбате поднялся шум Эмилия опять оставила открытым шкаф, где хра- нятся серебряные подсп-чиикп, скатерти н т. п. !ать в это время вошта в комнату и воспылала справедливым него- дованием — Ты опять оставила шкаф открытым!закричала •па па Эми дню и дала ей пощечину. Это, может быть, было у ь- чересчур. Эмплпя плакала и старалась оправдаться. На шум прибежала сестра. — Ах!—жаловалось это глупое и. как я впоследствии узнал лживое юзтзнне —г->-пожа так бьст меня. ( ^Стре эта было на-руку. Опа все еще сердилась за то. чге са не пустили вчера к Фридлендерам, и теперь забро- сала мать упреками. Шум усилился. Я вбежал туда, схва- ил сестру и увлек ос в другую комнату. Здесь в нри- tyicTBBi» отца, она сказала: — Ах. ты безжалостный! Эмилия теперь уйдет от нас, г*нремечно уйдет — Да,—огвети я. —если мать прикажет, она должна будет уйти сегодня же.
— Глупый мальчик!— сказал отец — Разве ел взячи г уллцы? Ой" «том нужно лерЬгошфить < опекуном (гетра опять пошла туда. — Ты останешься ».рсь!—приказал мне огец Се тра как я потом у .иг» л. поступила очень скверно —- Ты хо'чешн бить сироту?—повторяла опа —Ты? В это промя к пня вошел отец. Он был так рассержен, что схватил мать за руку. — Я не позволю в ямом доме обижать сироту!—; p-j- греме । он и гневно вышел из комнаты. Он ушел ( сестрой на "пронове ,ь Гейгера. Ч я • ь. плача. олталась около меня. Я был раздражен против сестры и прошв от. i ото- рви дошел до таком kjEhhocth— п утешал мать. — Ах— жаловалась опа.—меня не так оскоубл рт поступок отца как поступок моего собственного дигяти Раздражение против сестры довело меня до край »стп я стал упрекать мать в том, что опа в деле, сТ ) бь. па стороне Рпкхен и в продолжение целых месяцев св- и *ч просьбами, упреками и браныо делала .несчастными и отца, и меня. Я уговаривал ее сдерживать себя с Рикхен. куч 1 кой и Эмилксм, особенно в присутствии отца. Ах. если и она поступала так! Она избавила бы и себя, и всех нас от многих неприятностей. Отец возвратился домой. Ой был уже спокоен. Затем пришла Рикхен, а отец ушел в контору. Мать хотела- ыло продолжать спор с Рикхен, но я убедил ее у спот нить я. так как боялся, что отец скоро вернется, и. ее и он за- г - пет се в споре с Рикхен. произойдет новая сцена. Я вь - разил свое горькое чувство в тагпх словах: — Мне коже гея. дети, доводящие дело до того т между матерью и отцом возникают разговоры о разводе, не могут быть счастливы. Рикхен старалась защищаться, ио все-таки п-в рил; *) матери со злобой и сурово •| Т., кажется. ухаживал за сестрой фещип.шда, нс дальше сбруч • ви I леди пе пошла. Г. поступил с семьей Лассаля в висшеП степени и?’.е лип. по -Ьькишапч испавидел его до файл гит.
— Иди. иди,—сказал я ей схватив за руку и повер- нул се К двери. НО В МЫС 1ЯХ у меня нс было то н. П> се Опа обиделась на меня, потому что чувствовала спра- ведлпвость моих упреков. Она ухватилась за представив* ппшея ей предлог и со своим искусством притворяться ia- чала сп 1ьно плакать и кричать: — Как! ты смеешь бить меня, твою сестру? При этих словах она подбежала и ударила меня Я хотел отилатить ей том же, по мать остановила меня. С е- стра бросилась в другую комнату на первый попавшийся стул и начала плакать и так кричать, точно е< кто-нибудь резал. Тогда меня охватило бешенство Я видел, на что она рассчитывала: скоро должен был возвратиться отец, так как было 'же обеденное время. Он сейчас же под} мал бы, что мать виновата в этом, и произошла бы новая сцена в которой мне пришлось бы играть очень вп пую роль. Я представил себе отца бледным, расстроенным, уходящим из дому без обеда, а мою милую мать, п юледнес время так угнетенную, сильно плачущей. В одно мгнот - ппс я сообрази I все это. Бошепно ворвался я в комнату, где была сестра. Мать со страхом поспешила за мной. Кипя яростью, я бросился на колени, заломил, как сумасш д- шип, свои руки и закричал с такой силой, что мой голос охрип: «Боже! сделав чтобы я не забыл никогда этого часа! Змея, заливающаяся крокодиловыми слезами' ты пожалеешь об этол часе. Клянусь Богом! Буду ли я жить пятьдесят лет или сто, я не. забуду этого до смертного часа. Нс забудешь и ты!» От этого порыва сильной ярости я со- вершенно обессилел. Мать поддерживала меня, сестра нере- т.'-ла плакать: опа была перепугана. Меня с трудом могли уеквконть. Как мир достигается войною, так в мои силь- ный гнев быт средством для восстановления спокойствия Моя сестрт эта гордая натура, была потрясена. Опа ушла з дальнюю комнату. Вскоре после этого пришел доктор Ш., а за ним и от и Все было спокойно, как обыкновенно, только отел с ма- горью не разговаривали. III. ушел. Меня навестил Исидор, bli рая с ним в шахматы, я услышал, как сестра сказала тихо отцу: «В городе рассказывают ужасные новости»...
Потом она что-то прошептала но так тихо, что я не мог расслышать. Па это отец ответил «Это меня нимало не удивляет» Фирма Бейонн Герман и К'—Обанкротилась. Вечером мы вес были заняты разговором об этом. Пь-ц •читал (и он оыл прав) счастьем, что он не состоял ни в каких отношениях к этой фирме. Маркуз задержал бы катастрофу до самой свадьбы и югда опа обрушилась бы всей своей тяжестью на отца Спасая свое честное имя, отен все плати i бы за св» го зятя, и—ужасная мысль'—сделался бы банкротом. Я \ве- рон. что Т. вовсе не любил моей сестры, а просто хотел, вместе с Маркузом, вступить в родственную связь с нашей семьей, чтобы ограбить отца. Но. благодаря Богу и твердости отца, птот дьяволы i п план не приведен в исполнение 1> 1скрссень<', 12 Ннчаря Нас посетит дядя Фридлендер; он уже знал об том сооыгня. <Мы снова говорили об этом ужасном чел веке (I ). который хотел вовлечь нас в несчастье, обманывая равную девушку. Отец сказал, что не сердится па него Ио если это так. если это ухаживание было только искус пои спекуляцией. если он‘ не думал довольствоваться тем. что возбудит в девушке злобу против се родителе!! ра>- с грог . благородную семью и уничтожил ее спокопс твпе и ияр. если он хотел погубить и ее внешнее благосостояние •< ля иы руководила не страсть, а только дьяволы кий ра - чет, если правда, что оп хвастливо запятнал честь де- в*шм<— проклятье ему! Хотя иы ще двадцать лег пришлось мне ждать, я на- кажу etc и сумею отомстить за оскорбленную честь о на Дядя Фридлендер увел нас к кппдитеру Манатшалю Мето только поди нс делают ради приобретения повестки’ После обеда мать хоте-а ехать в плои нбург. Я должен был принести наверх брошь. Отец сначала ле соглашая» я-
_ 3!» — по пл1«м отдал мне се вместе с браслетом а серьги огга- внл у себя’)- Мне хотелось провести послеобеденное время с своими знакомыми. Когда я стал прогнаться с матерью она была удивлена и огорчена гем что я по хотел с н**н ехать Я настаивал на своем. — Ты скажи об этом отцу. чтоб он удивлялся.—ска- зала она мне Я пошел в контору, все шло хорошо. Я попрощался с отиом и взялся за ручку двери, как вдруг отец крикнул — Куда? — К моим друзьям! — Гы поедешь с памп! 11 отказался и просил отца отпустить меня. — Сын мой.— сказал он', целуя меня.— останься с® мною: гы еще так мало побыл в отцовском доме. Ра ве тл >с у меня не хорошо? Разве тебе лучше у Герстенберг« чем у меня? Я колебался — Остапы я со мною, сын мой!—нежно продолжал отец. — Что же я буду делать у Либиха? С матерью я не могу разговаривать: она плохо слышит: Рикхен же—не- разумная девчонка: только с тобой я п могу поболтать Это убедило меня Если бы отец приказывал мне строго.— я не так бы скоро послушался. Добротой со мной все можно сделать, а мой отец — такой любящий, так ой нежный как немногие из отцов. Иногда, когда он смотрит на меня, в егп лице бывает столько отцовской любви, что у меня возникает мысль: он достоин иметь самого послуш- ного сына Прежде чем уезжать, я пошел к Исидору сказать ему. что иду гулять, и чтобы он ждал меня до половины шестого у себя па квартире, так гак я. во всяком случае, приду Выехав на шоссе мы направились к Либиху Там я очень весе лился когда же мы возвратились домой, отец запретит мне выходить. Я стал шуметь, но ничто не по- могал- Тогда я постят к Исидору Эмилию сказать ему, ) Речь вдет о драгоценностях, которые старик Лассаль, после г»в >у- жеской ссоры, отнял у жены и снес ч повтору, в нижний ;>тах
— 40 — '•то я нс могу придти. Вечером я играл с матерью в эка! г» и пикет. Вторник, 11 Января. В школе не произошло ничего особенного. Когда я п шел звать отца обедать, мы е Лабандом поссорились 1» г бесстыдный человек! Постоянно он делает какие-нибудь намеки. Я уверен, что Блох передает ему все то. что вы- думает Т. п что доходит до меня через сестру. После обеда отец вдруг спросил меня: — Скажи мне. Фсрдипанд, что случилось с твоими кондуитами?1). Их история мне кажется странной. Уже полгода я не вижу ни одного. При этих словах мпе стало пе по себе, но я каза i спокойным и ответил наивно: — Ты. ведь, знаешь, почему не получил в пос.и д in и предпоследний раз кондуита — Нет, я этому не верю!.. Кондуиты не могут быть взяты учителями неподписанные. Ты знаешь, я буду писать об этом ректору. Господи!.. Если отец напишет ректору. тогд1 бррр- бррр... Я хотел дать педелю пять зильбергрошей, по да т ех \ только два с половиной — Я не понимаю, как это прои ходит я играю каждую субботу на биллиарде, чго мр строго запретил отец я подписываю сам мои коидупп что тоже не хорошо, и вместе с тем,— я люблю моею < тиа до экстаза, как только может любить сын Я с радостью отдал бы за него жизнь, если бы это было необходим но вместе с тем... Это происходит от ‘моего легкомыслия. В глубине сердца я добр... Моя сестра прочла отцу шутку, которую сочинил х бы Мориц Урбах для девичпика Матильды Швейцер. Эго новелла, озаглавленная так: «Фридлендер и Швсцерш Правда, названная новелла во всех отношениях плоха. но она написана таким языком, которого,— кля ну ь м ') Ведомости с отметками об успехах п поведении в шкоде-
бородой,— нс понять Урбаху ВО ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ, НС говоря л же о том. чтобы он сам мог так писать. Он даже, прочел моей сестре одну из своих баллад!!! Великолепно1 Этот человек, omnis humanitatis exp rs ). еще хочет писать баллады. Сначала мне хотелось бы «сказать одно слово этому гению», а там мы увидим, как станет вывертываться этот «творец баллад». Я прочел продолжение «Духовидца» X. J. Z. Среда, 75 Января. После обеда я получил лотерейный билет. Это был Л 19886-й. Вечером я с Самуилом играл па биллиарде у Гессе. Потом я возвратился домой. Пробило семь, восемь и девять часов. Матери все еще не было. В половине деся- того пришел отец. Долгое отсутствие матери беспокоило лас. и мы решили, наконец, идти к Кролю. Дорогой мы говорили о Т и его отношениях, о том, что я делал за или против него, причем я соблюдал самую строгую справед- ливость. Матери мы не застали у Кроля и поспеши ш на- зад только зашли к Манатшалю. Когда мы пришли домой, мать уже возвратилась. Ее хговорил доктор HI. ИДТИ на «Guido und Ginevra»2). Ц1. го- ворит. что он послал человека известить нас о том. что мать идет в т атр. Сам Ш сейчас же исчез, как только мать вошла в ложу; он даже не предложил ей пи афиши ли либретто. Возвратясь через час, он извинился, сказав, что почувствовал себя дурно. В его отсутствие. Томас был дамским кавалером, а дамы держались от него еше дальше и оглядывались: не идет ли 111. ‘) Совершенно неразвитой. ’) «Guido utid Ginevra» или «Die 1‘est in FJorcnz» (Чума во. Флори- цин) большая опера Скриба, в иягн действиях; музыка Галеви. Была ио- •лтавлеиа в Париже в первый раз в 1837 или 1833 году. Для Бреславля опа бшл новинкой. <ha онера часто шла в Германии, но в последнее время еплга с репертуара.
Uctnwpi, Щ Января. Сегодня я опять не ладо перенос в школе Мь> киш мялись на урокс доктора Тширнера «Одиссеей» Он спро- сил одного ученика ситящего вблизи меня, об одном ват- ном грамматическом правиле. Я знал а он не отестил Тширнср стал спрашивать других. Почти ннкто не шал Я rojiea от радости. Вопрос должен был дойти и до меня, но в это время ответил сидящий предо мною Я с досадой взглянул в книгу. В эту минуту Тширнср спросил меня Конечно, я не мог от ветнть. Тут Тширнср начал по- воем расправляться со мной. Это. действительно, было ужасно! Кровь бросилась мне в лицо. Да, я плакал и п iai ал За самую малость—и так оскорблен, так поруган. Терпение, терпение, придет время. После обеда я получил от Бамбергера вторую ча>гь мана п отнес ее Керну. Я говорил только со слугой: эн сказал мне. что я должен заплатить штраф. Я вою е ш намерен это делать. На всякий случай вытребовал у Бамбергера ч ты гроша. После, обеда, в три часа, я не знал, чем мне занять я и иошел к Кастнеру играть на биллиарде. Отец опять был очень -нежен со мною он поп'-ловал меня и сказал: — Ах. когда только ты исправишься?! А я я играю на биллиарде ежедневно. Н^г. я обещаю (•всем не играть по будням, а в суббогу и воскресенье возможности избегать этого Пятница, 17 Якчиря Перед обедом не произошло ничего особенного. По -ie •беда на уроке французского языка я не писал с другими м, к несчастью, пришел как-раз в то время, когда читали вслух написанное. Я быстро и ловко взял тетрадь у соседа, но этот верблюд действовал так неловко, хотя и с лучшими намерениями, что Рудигер успел заметить.
Вечером огец неожиданно сказал мне: — Фердинанд, плохо тебе будет, если гы меня обма- нываешь История с кондуитами во всяком случае не верна ( виду я остался спокоен, но каждый мне повариi как я дрожал. Всю ночь я провел в тревоге. Суббота, 1S Яне* я. В 12 часов огец возвратился домой и сказал мне. — Знаешь, мой сын. теперь я сам верю тому, чте я а этот раз ты не получил кондуита, как ты мне говорил Я только что слышат: наш главный раввин Тиктпн жало- вался на доктора Шепборна. что он заставляет учеников иудейскою вероисповедания писать по субботам. Нельзя описать чувство, которое охватило меня Я искренно возблагодарил Бога за это случайное совпадение. Я смекнул. что мне следует воспользоваться этим Я так и сделал и, как думаю, с успехом После обеда я пошел к Исидору. Сыграл с ним у Каст- нера пять партий, из них проиграл три. Оттуда мы пошли к Орлаиди. а пото м к Гессе. Там мы встретили Якобсона, Шлезингера и Гуттентага. Мы играли в два шана. В пер- вый раз я выиграл, а во второй проиграл, но получил свою ставку обратно. Потом я сыграл три партии с Исидором После этого он пошел на урок танцев, а я остался. играл еще со Шлезингером и проиграл три зильбергроша. Уходя, я заплатит 6 зильбергрошей маркеру и три—(. У Каст- нера я заплатил 14 зильбергроша, у Орлаиди 3 а выиг- рал 14. Summa smnmarum1) проиграл 12 зильбергрошем Это—слишком. Возвратясь домой, я играл с матерью в экарте и выж- рал 7 зильбергрошей. С доктором Шиффом я играл в «оп*е et demi». Сначала я много выиграл, потом опять все проиграл. Мы играли н» одному зильбергрошу на очко. Мы собирались прекратить игру, и я хотел спрятать свои деньги, которые не уве.дн- ") А всего.
— Il — чивалнсь. а все уменьшались, по доктор Шифф отоб] i у меня пять зильбергрошей со словами: «Уплати tuoi долг в экартэ». Отец, кажется, очень недоволен тем, что я играю по большой. Воскресенье 19 Яшшря. После обеда мы опять поссорились, п виноватой ж а залась мать. Она плакала и бранилась без умолку... Гово- рили о том, что Т. уехал в Россию. Мать па это скг ы — Ну, теперь здесь обанкротятся некоторы и- кие люди. Сказала она это с умыслом. — Не подразумеваешь лп ты нас?—спросил я. — Кто знает!—возразила мать. Вполне естественно, что это разгневало отца. Я с упрекать мать, она рассердилась и не хоте ia уплатить мн 18 зильбергрошей. Я нс стал цроенть. преспокойно ci я,, сюртук и положил его возле печки. — Почему ты не уходишь? — спросила меня мать Я ответил, что не имею ни гроша денег, а потому ко мег никуда идти. Тронутая моими словами, мать сама прине- сла мне деньги. Я пошел в контору Исидора, ио опа была уже заперта. Оттуда я направился к Маиатшалю и у него и ш г Исидора. Мы пошли в театр, где шел «Luinpaci vagabimdus? Там была страшная давка Меня так жали, как-будто х •- толп превратить в слоеное тесто. По окончании пьесы мы с Исидором пошли к Клос<у играть па биллиарде. В этот день я истратил вот сколько: 2 зильбергроша у Манатшаля, 10 — за билет в театр, 3 проел у Клосса из одиннадцати партий на биллиарде заплатил за 6 про- игранных. т. е. еще 6 зильбергрошей. Стало быть 2,«да 10, да 3, да 6 зильбергрошей. а всего — 21 зильбергрош; это много, очень много Это уж безнравственно.
/ НЦНК. .?<> I Каря. Когда я к обеду вернулоя домой, мать, встретив м ih, сказала: — Послушай только, как неприлично вел себя ч ра доктор Ш. Только что я собралась на вечер, как он пришел и сал говорить: «Я не имею ни малейшей охоты ехать сегодня на вечер' к тому же я не одет!» А потом просит меня дозволить ему ехать со мной. Ему просто зах >телось’ поиграть ла биллиарде. Когда наступило время ужина, я сказала отцу: не наставляй много на стол, так как я больна н не могу ничего есть. Па это он мне ответил, что док- тор П1. здесь и просил уже. чтобы за ужином и для него было место. Ты подумай толы.и, как эго невежливо! Я не нашел, конечно, в этом ничего особенного, по матт была очень раздражена. После обеда, когда мать была у тетки Буркгсйм. к нам пришел октор Ш Возвратясь домой и узнав, чго у нас сидит HI., мать ни за что 'нс хотела войти, прошла в заднюю комнату и говорила об Ш. всякий вздор. Я заступился за него, мать рассердилась и на меня, и я с трудом ее успокоил Ш написал ей письмо, но она не захотела его читать. Вторник, 21 Я ieai я Вечером у пас опять был Ш. Матери не было. Вернув- шись домой и не зная, что он у нас, опа вошла в к ).ч- лату, где мы сидели. HI., желая оправдаться, спросил мать, за что она сердится, и в чем, собственно, ei о обвиняют. Но магь уже с мягчплах ь, п стала уверять его, ч а него никто не сердится Тогда я привел несколью обви- иитсьпых пунктов. Это рассерди ю ее, и она позвала отца, который должен был сделать вид, что и он недоволен мной. Большого труда стоило мне успокоить мазь. Среда, 22 Яш ря. Сегодня в школе у меня все сошло хорошо. Тшнрнер, мне кажется, с некоторого времени нс гак преследует м« ня.
If — Тем больше я провинился: именно. после обеда я на- шел пг|жть с Самуилом па биллиарде, попреки данному самому себе обещанию нс. играть. Я был слишком с чтобы устоять против соблазна. 4nnsff)it %Л Янс.ар I. Около. часу я (олжен был идти па свадьбу д-ра Л,, и'ч- дорфа. Написав записку, invito patre’), что я должен быть дома в 10 часов, я пошет с ней к Тширперу. который »то слал меня к ректору. Получив разрешение, я тотчас же двинулся к Орландп. а оттуда в парикмахерскую Домищи я На свадьбу поеха in отец мат ь, Рикхен п j Когда мы вошли в дом, я предоставил Рикхен о и войти в залу, а сам пошел* в соседнюю комнату Я д-.. оттягивал наступление мучительного момента, когда я д». - жен был поцеловать руку невесты, этой фен. Но он должен яе был когда-нибудь наступить. Я вошел в залу Трубы литавры отичвалн дробь. Хорошо, по крайней ль ре, что он заглушат мои бесчисленные вздохи, вызванные волче- лпси и походившие на мычание. У меня дрожали и п - нашивались ноги. Окружающие могли бы по дума ъ ч я хоча пуститься в пляс. В действительности же я ти ь думал: если бы вошет еще кто-нибудь, я мог бы jвильну г. то время, как он бы поздравлял, я ушел бы исзаме. ю Однако, этого не случилось. Неумолимая судьба не хо. т помочь мне. Тогда я внушит себе мужество, дал нс. > хороших советов на дорогу, вступил в круг, схватил е руку... Па pliitzlich nun uiiKlastcrt sidi mein Sinn, M eg war Besovnenh«it ItywiKstscin bin. Nccli beute woiss. ioh nirht, ob ich mid was ich <prach An Worten mir us wohl bei solchem I .« id gcbrarl Опомнившись, я увидел себя уже в ьр у и- юлых людей, чечх был краппе рад. Среди них бы i некий i *> Против поли отца. ’I Тог-а ппезашю помрачался мой ум. Сознание и присутствие духа иокпнулп мем. И теперь я по знаю, гоьпрпл-ан л что-нибудь м что пмспсо В ту мучительную мннуу у меня не нашлось слов.
которого я знал еще по урокам пипу*», Эти был совершении простой, глупый гврей-прнкалчкк, надменный с при и и- чпчьпм остроумием и добрым сердцем,—ну. словом вред- ный дурак. Я in раз выЖавывал ему свое мнение о п поэтому он питал ко мне вражду ц был в молний унерсц- погти. что cipaiuiio злит меня, называя меня Лапа.и чином или маленьким Лассалем. Осел! Т >чнп пн мог im треть на меня свысока, будь он хить в три раза больше Начали танцевать. Л танцевал много н весе щлс» гак как мне попадались хорошенькие барышни Мне ахоге- лось пригласить Лпльх, которая танцевала с Л. Я поди- шел 1 нем. Она уже подала мне руку как вдруг Л к гза — Нед моя дама не танцует.— и барышня прин де на была остаться. — Л..—сказал я немного громко,—я хочу дагь «-о* совет: не отвечал пока тебя не спрашивают. Я спросил ы тебя когда бы до тебя дошла Очередь. На этот ра твое поведение не вызовет никаких последствий, так как я ты й друг (Ха! какая ирония!!). Другой прочел бы тебе нота- цию. Я знаю на тебя нельзя обижаться: ты сделал это пе н<> злости, а по недостатку хорошего тона II хотя всякий это видит но у тебя могли бы оыть неприятности... — Я -ам прекрасно знаю как мне себя вести.—отве- тил .1 и поспешил начать танцы чтобы увп ши. ь от нал - прншего выговора. Четверть часа спустя я увидел чю он ^.хажпвает за Мвльх. — Л. суетится, как мышь.—сказал я молодому Блоху которого держал под руку.— Поди н скажи ему это. Блох пошел и передал ему мои слова в прпсут гвии д.'ч это вызвало громкий смех .1 побледнел п. заикаясь, сказал — Ты дурак Теперь мне легко было так натре вить Блоха на .1., чтобы жизнь ему стала в тягость, и он проклинал ее. Я увидел. Л. сидел с Самош. Вынув спокойно записную книжку я начал рисовать — Что ты -делаешь?— спросил меня Блох. — Хочу изобразить жалкое, ненастное выражение фи- жфцомии Л ,— отвесил я. смеясь.
— 4' — Что же, удалось т-бе? — Пока сто—нет. — Нариоун ослиную голову, и дело ст мало. Гомерический хохот со всех сторон. Л. вскочил разд а- жсниып. Я подсел к Самош и говорил об Л., что он совер- шенно побит. Сели за стол. Я с Бертон Мунстсрберг сели в«>лл< .[ Последний, усаживаясь, придавил стулом платье моей дамы. — Милостивый государь,—сказала она,—привстаньте: вы рвете мое платье. — Л.,— начал я:—я дам тебе урок: учтивость т - бует не рвать платья дамы, садясь за стол. Л. плача, вскочил .со стула и прислал ко мне < i ег кузена с просьбой прекратить эти преследования Суббота, Яг aj I. После обеда я пошел к Исидору. Он был дома. Ом ужас- мейшии образом надоедал мне чтением писем к своему дяде Герстенбергу в Гамбурге, которого я вовсе не знал. С Нейманом и Я редким, которые были у него, я пэш л к Гессе. Вечером туда пришел и Якобсон. Я всегда радую ь. видя его там: это дает мне право говорить: вот прилежный малый, и. однако же, он по целым дням играет на бил- лиарде Я рано вернулся домок. Матерн и отца не было дома. Я уселся и ста! читать. Пришел отеп. Он очень обра- довался, застав меня дома, и взял с собой к Ульманам, у которых была маэь Там он подарил мне 3 зильбергроша которые выиграл у господина Ульмана. Поч еде.лъник, 27 Яьварл. Вчера я был у Урбахов. Там узнал, что д-р Illi рф. сказавший нам, что уезжает, еще здесь. Он поселился у Саулей, которым очень надоедает. Я заметил, что молодой Урбах, мадам П. и фрейлейн Р. хотят посплетничать, и pt - строил нм это удовольствие. Я не защищал д-ра U1 , и
— 4'1 — п не позволял обвинять его. Я высказался в сю по ь.тг но не с горячностью, как если бы я хотел защищать сто* а в предположен ин, что ато само собой разумеется, и что Урбахи согласны со мной в том что они должны молчать Мне захотелось прижать к степе «сочинителя баллад Я заставил его продекламировать «Bereugar’a». Случайно я заметил подзаголовок: «Романс». — Я никак не могу назвать это романсом! — Видите ли,—сказал оП:—я хотст расширить этоп сюжет в новеллу, и в нее должно было воптп это стих - творение. — II, все-таки, это не было бы романсом9—спросил я и продолжал:—Чю собственно вы называете романсом II господин Урбах дал мне удивительное объяснение — Романс—это. когда я выражаю свои чувства — Совсем нет По моему мнению, чувства вьц ажает лирика. Таким образом, вы и стихотворения Шиллера счи- таете романсами? — Пег. — ОГВегпЛ ОН —«Biirgscliafl». «Ghckt >. это— баллады — Но. Бог мои! «Glocke». вегь. дидактическое стихо- творение. Словом, он все больше и больше путался. Впрочем, я совсем не верю, чтобы это сносное стихо- творение принадлежало ему. Ег». так называемая, драма: «Walmsinn aus Verbrechcn», которая ПрСДСтаВЛЯСТ КакОЙ-ТО бессмысленный винигрет,' нс есть произведение его ума. если только так можно выразиться, не оскверняя слова— «у и». Ли^ннк, 28 Я~ варя. После обеда пришла моя очередь отвечать наизусть Ци- церона. и я уже заранее радовался этому. Но Тшпрн'сру г думалось грубо закричать на меня Я один раз сказал «sod» вместо «at», на что он неодоб- рительно покачал головой; копа я потом сказал «пага» вместо «enhn»} при чем сейчас же поправился, он заметил: — Очень плохо! 4
.1» — Далее я отвечал уже с раздражением. Ошибки, за которые других он никогда ио упрека . пне он ставил в преступление, хотя я всегда тотчас до* попра- влялся. Когда я дошел до места: liberos tuos nepotes q i‘<,’> и пр.. Тишриер поправил: Cigii Fadii. «Quintal»—повторил я с ударением н подчеркиванием, так как знал, что говорю верно. Он сжал губы (это означало, что он взбешен) и заставил меня замолчать, сказав: — Плохо, очень плохо! Тут меня охватила неудержимая злоба. Я плакал о- тому что это была неслыханная несправедливость, это п]и - знали все присутствовавшие В этот момент я готов был выпить в* ю кр-шь из Тширнера! Среиа, 29 Янцлр;-. Мать купила мне фуражку. Хорошо! После обеда я хотел переменить «невыразимые Но на новых не было ни одной пуговицы. Из-за этого подня- лась суматоха. Ни у кого не нашлось времени пришить их. Отец приказал мне снять новые и надеть старые. — Я не допускаю.—сказал он.—чтобы ш б i.i гщ славен. I — Ах,—возразил я, негодуя.—и те, и другие.—оди- наковое тряпье. Отец за это страшно рассердилс я, слегка, нрнби i меня » запретил мне плакать. Каждое мое слово вызывало в нем новые припадки гнева. — Я пе позволю себя так бить.—твердил я. пивная ь слезами. Это еще больше, взбесило его. Он бросился на меня и прибил еще сильней. Это сразу прекратило мои плач Я вытер слезы п насмешливо смотрел на него. Я был так бледен, что испугался самого себя На в. с, ню он говорил мне, я отвечал только вызывающей ульи - •) Ч брюки.
кой. В раздражении <>гец хотел ударить меня по лиц* но удержался. Я спокойно оделся и. сказан, что должен быть у 1m лера, вышел с твердым намерением броситься в 0 л.-г l Дойдя до набережной, я остановился, обдумывая как это лучше сделать. — Ты спускаешься по ступенькам.—сказал я себе.— Когда ступишь уже на по. летнюю, спусти одну ногу в воду, потом подними другую. Разумеется, ты упадешь и будешь свободен. Здесь я вспомнил о матери, а также и об отце. Все-тi и я решительно спустился по лестнице, так как возбуждение мое было слишком сильно. Вдруг я услышал окрик — Фердинанд! Я обернулся. Позади стоял отец: он был бледнее меня. — Что ты здесь делаешь? — Смотрю на паром. — Ты пс пойдешь на урок: иди в контору. Я последовал за ним. Я сел па софу и уже через п< д- часа думал о том. как несправедливо я поступил, какое ужасное намеренно охватило меня и какой страх я при- чинил отцу. Что он понял мое намерение, это показывала его бледность, его запрещение идти на урок (он. в роятно. хотел дать мкс время успокщиься) и тп. что он. после три раза поднимался наверх. чтобы убедиться, там ли я. — Боже! —думал я. — Какое гор я причинил 61 ро- дителям. если бы лишил себя жизни. У! Я содрогаюсь. О тако. я совсем не хотел сегодня делать что-либо дур- нор. Поэтому я пошел к ( гмуилу с предложением поиграть на биллиарде. Он не согласился. так’ как держал пари с своим отцом на 2'Л талера, что не будет играть до 1 марта:—но обещал придти ко мне. Вечером он пришел и мы играли в «onze-et -demi» с переменным счастьем На- конец, я проиграл ему о,дин ,талер п девять зильбергрошей. Я поставил один талер. Выиграл Самуил. Он всегда страшно сердился сели я проигрывал, и на этот раз ничего не же- ’) в 4
— 52 — лал так сильно, как возвратить мне эти два талера Я по- ставил два талера 9 зильбергрошей и выиграл: Мы ы г квиты. Четыре зильбергроша, которые Самуил проиграл перед этпм, он выиграл обратно. Лицо его. омрачивше и когда он выиграл два талера, теперь светилось р дос ы -Я дотго убеждал его, что мог бы заплатить ему эти два та лера. Но я слишком хорошо знал Самуила, чтобы г .« ть что он возьмет их. Ему было бы противно брать у меч деньги, и вместе с тем. он не хотел оско} 5лять меня т а- зом взять их. Поэтому такой выход быт для него самим желате гьным. Четверг, 30 Января. Баршаль очень болен. Я говорил Рикхен о ее замужестве и убеждг л • в i - путь из головы Фердинанда. Клянусь Богом! Это, как я все более убеждаюсь, очень плохая партия, и Рикхен через три года после свадьбы почувствовала бы себя йееча тпой М не удалось расположить ее в пользу д-ра Фр. Затем я тошел к матери—там была и Рикхен—и сказал ей. чт с*ч‘тра хо чет выйти за- Фр. Мы еще много говорили об этом. NB. Кадер согласился обменять на мои ча< .г свои с п и- дачен одного талера. Я выпросил его часы, чтобы г тн их к часовому мастеру. Если починка—его часы не х - дят— будет стоить больше та-ера,—сказал я—то наша сделка не состоится. Часовой мастер запросил 10 зильбер- грошей, и я оставил у него часы Пятница-, 31 Января. Баршаль умер. Кёлеру я сказал, что сделка наша не может состоял я гак как починка стоит слишком дорого. Ой обещал, а я знаю Кулера и могу положился на его слова: ом даст м е в воскресенье 1 та icp и 1 мррта еще 12 грошей. Ког,щ, я вернулся домой, мы опять г ворнли о Фер». панде. Фридерика защищала его сегодня горячее. Я еде-
— 53 — лал ошибку, что уж очень решительно выступил против пего. У Фредерики такой характер, чти открытое <ош влепие только укрепляет ее в ее мнении. Я переменю та тику стану на их сторону, признаю се правой и нс буду ей противоречить, и все же незаметно отвлеку ее от него С 'г»7о>н«, 1 Ф зраля. Отеп хотел, чтобы я воззратился домой к 10 часам.— чтобы послушать проповедь Гейгера Но я отложил это i следующей субботы, так как тогда у пас будут частные у роки. •Кёлер принес мне талер. Он совершенно доволен своей покупкой и называет меня дураком. Тшпрнер сказал, чт- некоторые нс висели еще платы за ученье; я выложил один т; top 4 гроша, но росписям не поручил. Возвратясь домой, я узнал, что уже был проповедник и говорит необыкновенно хорошо. Мне было очень не- приятно, что я вс мог сто послушать, и я решил не про- пускать ни одной проповеди. Посте обеда, я пошел к Исидору. От моего дуката осталось только 10 зильбергрош ?й. Это ужасно! 12 января я вышел в первый раз. Тогда я имел 5 талеров 18 зильбергрошей. Е<лп считать 16 грошей за Одиссею. 5 зильбергрошей за Крамера, 10 Исидору (уплата дотга). то с 12 по 31 января я издержал 4 талера 1 зиль- бергрошей. 10 зильбергрошей, которые у меня еще оста- вались, я издержат как-раз сегодня В половине девятого я вернулся домой. П (бранился с Рпкхс-н, играл с матерью в экартэ, получил от отца поло- вину долга,—«1 est1) мне уплачено 6 грошей.—п лег спать. Н >i крссенъс, 2 Февраля. Сегодня хоронят Варшаля В половине девятого я по- шел с матерью к его несчастной вдове Она сидела на ->фе ') То-есть.
ii плакала Меня тронул вид Вильгельма, который ц< ю ловпну понимая свою потерю, учил кадпш Мы прош i t другую комнату, где лежали останки так рано погибше о Присутствующие, разбившись на группы. говорили об этс печальной смерти. Учптель подвел Вильгельма к покойнику — Смотри.— тихо сказал он плакавшему мальчику вот лежит твои отец. Ты его никогда больше не увидишь . десь Обещай мне быть добрым сыном твоей матери. к« горам заменит тебе отца, и слушаться ее во веем. Маленький Вильгельм доверчиво пижал протяну ую ему руку. У меня глаза наполнились слезами, и я отвер- нулся 'Тело положили в ящик ), закрыли и подняли. ч о ы снести вниз. В это время его несчастная вдова бросилась из своей комнаты с громким криком: «мой муж. добрый, добрый муж!» Она кричала таким полным отчаяния голо- сом. что все присутствовавшие начали плакать. Лишь большим тру ;ом удалось удержаться. С громким крик она спада на руки женщин, и еще долго потом слыпплнсь ее су дорожные рыдания. Дорогой я разговаривал с Блохом Он принял вл к и вид и назвал себя атеистом Но, увидя, что я держусь д, у- гого мнения, он тотчас же переменил свою п зицпю. Бь1 говорили много о переселении душ, о Гейгере о евреях п он у швлялся. что я так предан иудейской религии. Осе Г как будто нельзя есть «нечистое» ) и быть хорошим евр* ч ’) Евреев тог.,а хоронили по в «робах, а, как в дав и м <лу та клали дома в ящики и оттуда перевози!и па место пегр бевня въ Совм- ин пно закрытых траурных колесницах. После ритуального отшцеппг ° л о опускали в землю между песколочеииыми досками и зарыв.» Кздшпсу, или иадошем (пишется такле кадуга) у евреев взывает я гключитслвная молитва религиозной церемоний. Всем известим «-.их lefine: Кеше Masse ftird iran singen, Keinen Kadosch wird man sagen. Nicbts gesagt uiwl nicht» gesuugen Wird an nieincu Sterbetageu T.-e. Панихид ио мае не справят, He прочтут молитв щющальных* Как умру, меня оставят Ней обрядов погребальных. *1 lie Но во Ьвройекому ри туалу — нешга\ в про яво! оапо ь К Ml I . г — чистому.
Я сказал ему это. Г» сМ-мом деле, я считаю себя одни* из лучших евреев, хотя и не признаю обрядовых сторон И мог бы. как евреи в «Leila» Бульвера. пожертвован жизнью, чтобы вырвать евреев из их нынешнего тягосттина положения. Я не побоялся бы даже эшафота, если бы только м ?я ю было этим снова сделать евреев уважаемым народе м. 0. когда я предаю! ь своим детским грезам, мной овладевает моя излюбленная идея—стать во главе евреев с оружием в руках и сделать их самостоятельным народом. Мы дошли до кладбища Как ужасен был Баршаль! Гп- боко потрясенный его видом, я удалился на могилу моей сестры, так рано погибшей. ЯЙ fata volunt х). Погребение кончилось и я пошел обратно. Давно уж я не был так печалек Только дома мне удалось отогна ь мрачные мысли. После обеда я читал отцу «Духовидца». Затем я хоте, уйти, но отец нс позволил — Тебя и вчера также долго не было,—сказал он - Куда ты теперь идешь? — Гулять.— ответы i я. — Ну. так и я пойду с тобой мой милый сын Хочешь к Либиху или в Клейн бург? Пли. может быть, хочешь по- смотреть кита? Я был тронут, тем ботес, что. как я видел, отец мой был прав. Ему следовало бы только раньше предложит! это. Однако, я не настаивал на своей просьбе Отец отпустил меня, по только до 5 часов. И я не по- шел бы. если бы не пришел Бауэр. ( ним я отправился к Гессе. Из 6 партий я проиграл одну. Потом я сыграл 6 партии с Литтауэром. Он дал мне 30 очков вперед. Три партии я проиграл и три выиграл. Дома я пашет Дорхеп Фридлцндер. которая мне поряд- ком надоела. Она мешала мне играть с матерью в экартэ. и так i.ai я бы I нс в духе то она почти все время ссорилась со мной Только около девяти с половиной я сыграл с матерью i ') Так <y,ii/ie угодно.
— 56 — экартэ, н она проиграла 2 зильбергроша. Затем со м i сел играть отец и проиграл 4 зильбергроша. Понедельник, <Г чпахн. В субботу я обменял у Гана моего Цумпта ) на г i е его издание, при чем он обещал ссудить меня переводом Цицерона с сегодняшнего дня до субботы. Цумпта я поу- чил. а о переводе он забыл. В течение нескольких дн'еп я икал так часто г. ai сильно, иногда по целым часам с незначительными про- межутками.—что отец послал меня к Гуттентагу. который мне что-то прописал. Около трех я пошел к Самуилу: он настаивал, чтобы я дал ему обещание—с 1 марта нс играть на биллиарде; Фридлендер. Гирш и он сам уже дали такой зарок. Этого я нс мог сделать. • Возвращаясь ог Самуила, около своего дома я т . сильно упал, что у меня тотчас же потекла кровь из нису и изо рта. Какой-то человек поднял меня и. так-как я едва мог стоять на ногах, снес меня в контору ь отц. Ilers г отца не поддастся никакому описанию. Узнав, что матери нет дома, он снес меня наверх и стал прикладывать м •• холодные компрессы. Весь мой пос и рот ужасно распух гл кожа всюду была содрана; это причиняло мне нестерпимую боль. Отец беспрестанно спрашивал, где у меня болит. Доб- рый отец! он почти плакал. Он запретил мне идти к Гпллсру, но я пошел, п-пиму что уже пропустил несколько уроков После я пожалел об этом, так как Гиллер сказал мне, что если хотя малейший ветерок попадет на опухоль, то опа останется на всю жизнь Мысль об этом причинила мне некоторую неприятность Дорогой я встретил Исидора; он ужаснулся моего вида и выказа i много участия ко мне. Придя домой, я рассказал матери, которая еще ипчг о не знала о моем страшном приключении; она была немало *) H iBfcciuujt ы, го гремя латпиская грамматика.
— 57 — перепугана- Вечером отец привел Петцольда, который на- значил мне компрессы с уксусом Я очень, очень боюсь, чтобы мой нос не, остался таки еиПё*); особенно меня этим пугает сестра. Если это так окажется, мое личико будет попорчено. Но я думаю, что, в конце концов, не очень буду^сокрушаться этим. Но я наверное знаю, что я избегал бы дамского обще- ства. если бы. при взгляде на меня, у каждой являлась мысль: «сколько бы ты имел побед, не будь этого прокля- того случая». Я ограничился бы мужским обществом, таким же лег- комысленным. как и я. и перестал бы обращать внимание на свой нос. Тогда я приобрел бы известную грубость, как это бывает со всяким, кто не вращается в дам ком обществе Вторник, 4 Февраля. Рано утром отец послал меня к д-ру Гуттентагу «.про- сить. можно ли мне выходить. Он так же. как и Петцольд, который был у него, строго запретил мне это. Не знаю, радоваться мне пли злиться. До субботы мы должны сдать домашние работы, которых я нс могу теперь готовить дома, так как потерял вторую часть Гомера, и затем в субботу— Цицерона и Ксенофонта. Сегодня я должен был получить от Кулера перевод Ксенофонта и от Гана перевод Цицерона, по я пе хожу теперь в школу. Если я пропущу также и субботу, чтобы пойти на проповедь, го в понедельник Тшир- иер заставит меня переводить и потребует у меня тетрадь. Поэтому я написал трогательное письмо Кёлеру, в котором просил его занести мне, к 12. его перевод Ксенофонта и перевод Цицерона, Гапа. Потом я писал ему. чтобы оп обратился в старшее отделение 111 класса к Гипцбургу, ко- торый даст ему для меня Гомера. Гипцбург уже ссужал меня нм в прошлый раз. П вот—этот плутишка совсем I е. пришел. ') Гаснухшнм.
— 5S — После «беда я читал <«Де»окрит«» Карла Юлиуса Be беря. Действительно. превосходная книга Потом играл с матерью в эклртэ и выиграл 5 Зильбергрошей. Д-р Гуч ген таг уверил дйщя что от моей опухоли не останется и следа и запретил чне выхидить. Сечемои добры»! отец не позволил мне спать на- нерхч. в холоде, н уложил меня с собой в свою поете ль. Среда, И Февраля. Я позабыл записать, что вчера Рикхен пришло пш ьмо -от Фердинанда: мне она совсем его не показала, а матери .показала позже. После я нашел это письмо и мог бы его прочесть, но нр еде тал этого потому что догадывался < е содержании. — Я. все-гаки, выйду за Фердинанда,—сказала Рнк- ме.н огпу недовольным, испытующим тоном, прочтя ПИСЬМО, ьлторие он ей принес — Дурочка.— засмеялся отец.— ты думаешь ei.ni ог •пишет тебе нежные письма, так ты должна выйти а него' Бумага вы* сгсрппт, а в Париже учатся дел иь комплп- ченть Я подтолкнул мать и она пустилась в подробные объ- яснений я уйомянула что даже и я, который раньше быт за этот союз, теперь против него. — Ты также думаешь, голубчик, что из этого ничего не выптет'—спросил отеп подойдя ко мне. — Почему ты никогда не поговоришь с отцом?—тот- час же спросила меня мать. — Потому что мне не подобает говорить об ьсом * тцом Если иы отец захотел поговорить со мной, я вы< зал бы ему определенно свое мнение Отеп промолчал на это и вскоре вышел. Мать н Рикхен много еще говорили со мной на эгу тему — Я могла бы выити за Фердинанда,—сказала мне Рикхен.— но ты меня так пугаешь тем. что я буду т< ь ал1п как жена секретаря... — Хуже, едце хуже’ Милая сестра,— прибавил я г мерчивым тоном:—поверь мне, ты будешь очень и
гчлстна, если пойдешь за него. Ты о нем не имеешь пика кип понятия. Гнкхен стала задумчива и печальна Теперь лгать выступила с большей уверенно тыо ои < видела, что и отец нс стоит за »то так. как ей всегда -умо- л*<*ь к как уверяла ее Рикхсп. По я. с своей стороны, убеж- дал мать, что она обманывается относительно отца. Эт< была вчера. Сегодня пришел дядя Фридлендер у мать, что Ферли панд пишет Рикхеи. п попросил Рикхсп приготовить ответ Вечером было много разговоров по этому поводу Мать ееиетовала совсем ничего не писать в виду того, что если Рмкхен опять напишет в любовном топе, то он может по- думать. что все идет по-старому. Н ж*' настаивал, что если Фердинанд совсем не получит письма, то припишет это посторонним причинам будет только догадываться но нс будет знать ничего определенного. — Итак, что же делать?—спросила мать — Письмо нужно написать, по его содержание должна показать, что Рикхен пе может быть женой Фердинанда. Мать согласилась со мной — Что же я буду делать с дядей Фридлендером?—спро- сила Рикхен —Если он придет завтра, то я передам ему все. что говорили вы и отец, п скажу ему. что ничего из этого не выйдет. (Мелодия: «АПе, Alle. Rachel ist keiu’ Kalle. Xossan ist Um Cliossen» и пр., и пр.) — Сделай так,—сказала мать.— но прежде поювори с отцом и узнан его мнение Я покачал годовой, — А ты что думаешь*—спросила мать, — Я думаю, что отец не выскажет своего мнения Рик- хен но. вге-таки. она должна рассказать об этом А'етлино. Мое предсказание сбылось, Отец ничего не ответил Рнк- хег Когда на другой день пришел дядя Фридлендер п спро- сил. написано ли письмо, она не дала ему определенного ответа, ссылаясь па недостаток времени. ’) Дело itoawio, Рахиль йжхьшв пе жеве, та ж Haun ж1 жених
— Фердинанд кланяется тебе в письме,—0Гра гн ь ко мне Рикхен.— Он нс знает, как ты по отношению к нему перрмснн.к т. У тебя, вероятно, есть основание, гак скажи мне. Правду говоря я сам но знаю, как так я персме- hii.icH.— я. тас^ твердо придерживающийся раз сложивше- гося мнения к не отличающийся нерешительностью. Ие внешние впечатления были причиной этого. Никто ие. на- страивал меня против пего; да я—п не из тех. убеждения которых складываются под давлением чужого авторитета. Это — известное je ne sais quoi. Mir i t his Herz vernaiulelt und gewendet, Es ilielit vor diesem Ferdinand zm Tick '). Правда, если бы я хоть на каплю верил, чго из той •партии что-нибудь да выйдет. я не был бы против пес. Но я крепко уверен, что Рикхен будет несчастлива, потом что зависимость, в которую она попадет, будет для нее лишком тягостна, а нужда слишком гнетущ а К тому же я хороши знаю Рикхен. к слишком уверен, что из эт й нертнп ничего нс выйдет Vtmeept, 6 Ф раля Рано утром мы опять возвратились к нашей стар . •избитой теме о Рикхен п Фердинанде (Мелодия: Эдуард и Кунигунда). Рикхен сказала, между прочим: — Если я не выйду за Фердинанда, т>, все-таки. не поилд за первого встречного. Для меня пет партии Я тотчас же па это возразил: — Так выхедп за Л. из Иирврацмва. Я нс знаю, упоминал ли я уже и нем: если нет. то— к деiy. Uh — родственник madame Пайерль. молодой че.юве . говорит ла четырех языках, из очень богатой фамилии имеет собствечлых 30—40.000 талеров; значит — м ж г поселиться с. этим, m-um. где ему угодно: ищет жену ') Мон 4JPCTWI К Фгртипзцх} совершенно изясвилпсь Я а « РД • Jri ’ рву мсь от’нею.
1S.Q00 талеров. Так как. ио снятой библии жена—по.ю- нина мужа, то опа должна иметь и половину его имхщс- . гна.— ил ес :п опа красива и образованна. то допаточно 1(» ООО. Madame Пайсрль хочет познакомить его с отцом во Франкфурте и потом уже привезти сто сюда. — .1..— возразила мать.— захочет, по меньшей мере S.O0O талеров; которых отец нс даст. — Не даст? — Пет: хорошо, сели он даст 6.001) талеров. ( ам> е меньшее—он даст 5.000; если же 6 0D0. то ему придется туго. По если тот хочет 8.000. то я могу продать своп брил- лианты. За них я получу 2.000. — Существует ли па свете, еще такая мать?— спра- шиваю я.—Нет! Нет! Пет! По я справедливо рассердился и напомнил матери стихи о франкфуртских воротах ’). Отец пришел домой поздно вечером. Мать и Рнкхсн после обеда сильно побранились, и се- стра в пять часов уже легла в постель. Мать пожаловалась отцу. — Ах! — вздохнул он.—печальна участь быть судьей жены и дочери, матери и ребенка. Сын мой,—-продолжал он. подав мне руку, ходя со мной взад и вперед.—сын мой. я не ханжа, ты это знаешь; но поверь мне. самое лучшее- - положиться на Бога, как говорит наше, святое писание «предоставь своп желания Господу, и Он позаботится о тебе». Смотри: я пережил печальные, печальные годы и все еще благодарю Бога, что Он ниспосылает мне илы не опаиваться. Ты не знаешь, каким несчастным я чувствую себя. 1’нкхеи так упряма в своей несчастной привязанно- сти, что нечего думать о скорейшем разрешении htoi . Здесь, в Бреславле. все это прекрасно знают и ни один приличный молодой человек пе женится на девушке, ко- ’> Лассаль иодрззууовд* г здесь изречение, пптккппос на лубипп '. scrojme tan нрнкршеяи к некоторым городским шейпам в Северной Германии: AVer soinon Kititleni gjebt das Bnrt U»d leidet nacl>tnn)s xelber Nirtli. I’eu ao!l >iian sclilngeu inti Лег Kcih todt- T. <кт отдаст споим делим хлеб и nocie сам терпи I нужду пго •Дсдуе: у<нгц, ;,rort дубиной.
теряя любила и любит другого. И пс надеюсь также на ее брак < кем-либо из другого города, ток как веш ни ирг ехян сюда < этим намерением, тотчас ;кс узнал ,ы о всем Итак, нечего. думать о какой-либо партии ном длится эта любовь Раньше я думал позаботнгы я u пр, личных счязях при помощи тех качеств которыми оба* даст Рикхен. и моего положения. Но я не нашел никакого выхода и положился тогда на Бога. Я имел твердую уве- ренность. чго Он все направит к лучшему. Он внушил мне также идею всегда быть против этого брака. Поверь мне всем человеческой мудрости здесь недоста точно. Так говорил мои почтенный отец. Суббота, “? Феера t ч. Я решил сегодня, несмотря на про-ьоы матери идти на проповедь. Когда мы одевались, пришел Браун из J 1атц<>. пн очей* уговаривал мать ехать с наступлением лета в Грефенберг Мы вошли в храм. Гейгер только что взоше на ка- федру и после короткой молитвы про себя, произнес уди лягельным тоном слова текста «Господи, если мы пре принимаем сооружение, и Ты не благословишь ею. что тогда будет с ним!» и т д., и объяснил, что это ка вето всякого строительства, как внешнего, так и того. котор< е предпринимается внутри нас. «Внутри вас вы должны строить храм Господний». Затем он привел слова виюняя «Это стол Господа»... «Если вы честно добываете свой хлео, то можете сказать, это стол Господа: по е nt ваша пища обагроиа кровью тех. кого вы угнетаете, если в в - Шек напитке—слезы вдов и сирот, которые имеют право жадевшъсй на вас, то как. вы хотите предстать пред Госпо- ie.u и благодарить Его за то. что Он вам дал. л что вы отняли у Ею созданий». При этих словах я взглянул на некоторых знакомых Затем он коснулся того положения, что ученые и му- «рецы не, должны хвастаться своими знаниями В писанин сказано, что они должны положить на иих покрыш j
«Однако. милые друзья вы должны проявить свои знания во-вне в своих поступках. Но вашим поступкам узнается великолепие ваших знании». Между прочим, он предосте- регал о г пресыщения жизнью. «Часто иным людям i а- жеи я. что в этой жизни нет ничего высшего; они видят что одни умирают в бедности, другие живут в роскоши и говорят; ах! высшего в жизни пет ничего! По. милые друзья, если солнце не светит, то это не потому, что ено потеряло свои блеск, а просто потому, что облака на мгно- вение не пропускают его лучей на землю». Одним словом. Гейгер произвел на меня сильное вп - чатленне хотя говорили, что эта проповедь далеко усту- пала прежним. После обеда я пошел к Исидору . Он очень сожалел о моем носе. Мы с ним пошли к Гессе. Сегодня мне замеча- тельно нс везло—я проиграл 7 змльбегрошей. После Иси- дор пошел на урок танцев, я к Манатшалю, а оттуда домой Мы играли в пикет, п мать ие могла выиграть пн одной партии. Понедельник, 10 Февраля. 1Г|>гда я возвратился домой из школы, между матерью и Рнкхел опять произошла, ради разнообразия, ссора; обе при этом ужасно плакали. К обеду пришел отец. Мать при нем опять начала плакать: это раздражало и злило его. и он нс съел пп куска. Я уговаривал их. как только мог. признавал ту и другую мать и Рикхен, правой и неправой, так что они немного примирились. Вечером, придя домой отец сначала по хотел есть, но мне удалось уговорить его. Вторник, 11 Феврал я Сегодня отец принес мне программы лейпцигского и гамбургского институтов. Я прочел ему обе. но он не вы- сказался ни за ту. ни за другую Гамбургский институт кажется мио более практическим, чем лейпцигский, кото- рый больше походит на школу. Влечет меня в Тамбур; и
— 04 — то еще,—что этот город больше и красивее., и в отношено j личной жизни там не так стеснены и подчинены над п как в Лейпциге. Но, если я поеду в Гамбург, то толь о в июне, потому что только тогда у отца будет свобод! время. Среда, 12 Февраля. Сегодня я пошел к портному В, льфу и спросил, есть ли у него костюм амура. Ош ответил утвердительно, сказал мне цену (два талера) и записал костюм на четверг. Когда я вернулся домой, Рикхен рассказала об эт >м матери, и мать хотела взять обратно свое , '>ешаппе дап мне талер. Она обеща"а его мне вчера на свадебный пода- рок или на костюм. Это призе го к маленькому пр шра- тельству, и я сказал, чг> также поставлю на своем и без костюма и подарка по Понду. Четверг, 1, ' Февраля. Я накисал в школе стихи для девичника Возвращаясь домой, усиленными просьбами я добился позволения идти в костюме амура. Отец позволил, но нс дал денег, а мать подарила одни талер. Вечером я написал стихи для Pi кхен. которая будет в костюме фортуны. Пятница. 14 Февраля. После обеда, в i часа, я принес костюм и нашел, что он мне очень идет. Суббота, 16 Фе раля. Я ходил на проповедь Гейгера. После обеда надел свои костюм. Мы очень долго поджидали Клингенбергов. Они не пришли, и мы должны были поехать без них. На девичник я много веселился, особенно' этому помог мои косы>м ам) Брат Брэй передо рфа (Шпанерль) был также в костюм^
амура. Мужчины и дамы уверяли меня, что я выгляжу лучше, чем он. Оеобепич усердно я любезничал < Эмм< и Прагер. когормо я дразнил Морисом Леви. Очень забавляло меня соревнование со И Inaneрасм которому я дружески присоединился и стал даже с ним по.ты — (Слушайте. Лассаль,—сказал он:—вы страшно ко- н 1рлый плут, ио прекрасный и остроумный малый не но летам Будь вы пятью годами старше, с вами нс ужпл<я бы целый свет. Что асе касается моего мнения о Шпапсрле, го я нахожу, что ом :строу.меп, хорошо говорит по-французскп и притом еще имеет серьезное, образование, так как окончил уже гимназию. Воскресенье, 1(j Фе- ре- <;t. Мы поехали па свадьбу. Геншер, dim * *) Бахус, Бэд.. вчерашний Апполон. и я,—развлекались, собравшись в кру жок по время скучного ожидания проповеди Гейгер произ- нес очень трогательную речь. Потом мы пили кофе п слп. причем я шутил над щюжор- iiiBocibio Гспнге^а и Бады. Шпанорля и Шлохова. Зато,г ,о оосда «ы бегали по галлереям. Составилась новая ком- пания из шести молодых людей во главе со Шпансрлсм п без дам. Я прп< осдинплся к мим Шпаперль, Вептцель и еще третий inconnu :) вздумали споить меня, по я вспомнил Крап- пи щ и остерегался. Be uiцель признал, что я не знаю пра- вит попойки и я был присужден—пить полными стаканами Я это исполнял, но при атом пил столько же стаканов поды, прохаживался в соседи*! компак п остерегался, как в Крап- нитце смоишвать сладкое вино с кислым. Вептцель выра- жал мпс свое удивление, что я нс опьянел. В 4 часа мы вернулись домой. *) Некогда. *) Неизвестный. б
Лонедел хчк, 17 Февраля Окою 8 часов Герезенбррг привес мне мпе немецкое сочинение. В субботу я сказал ему, что у меня на все воскрес щ>< хватит этой работы ио она мне не удается. Он тотчас же предложил сделать ее за меня. Но это не подходило, так как работа касалась Филиппик. Я дал ему в воскресенье свой черновик, и славный малый принес мне его теперь нсреписачным на-бело. В школе я весь день спал. Свадьба обошлась мне оч₽нь дорого В прошлое воскре- сенье у меня был 1 талер 18 зильбергрошей: 1 талер оч К лера и 18 зильбергрошей от матери. Теперь у меня оста- лось только 10 зн ;ьбергрошей. и из них я должен отдать 71 з сестре. Это—чп то, ни се, и мне хочется отдать их как можно скорее и затем окончательно сесть на мель. Male part* male delahunturJ). Cpeda ]9 Февраля. Я издержа i все деньги и теперь у меня—«даллес» ) ’Огец спросил меня: правда ли, будто я где-то говорил, что «мой отец не выдаст своей единственной дочери за пари- жаппна- с пустым карманом»? Я не знаю, кто выдумал эту постыдную ложь; отр.ц слышал это от дяди Фридлендера. Чепыерг, 20 Февраля. Сегодня я сказал отцу, что свадьба стоила мне один талер 4 гроша п просил дать мпе сколько-нибудь денег. И) просьбы мои были тщетны. Тогда я попросил десять зильбергрошей для уплаты часо- вому мастеру. Отец не поверил, думая, что эти деньги я пр<>шу для себя. После этого я просил дать мне 14 зильбер- грошей карманных денег, на которые я имел право. Он пе дал мпе ничего, рассердился, сильно кричал на меня и при- Не хороши досталось,- -так и упцо. ’) Даллес, еврейское слово, значит: безденежье.
— (57 казал молчать, хотя я и уверял его, что у меня нет ни гроша Наконец, я решил спали м-;Сго Боста и Августа к антикварию. За них я получил 1G зильбергрошей Пятница, 21 Февраля. В школе я узнал, что Тширпер на писал мне «старый Это меня очепь огорчило. Со времени последней проверки я прилагал все усилия и был очень исполнителен: относясь к себе совершенно беспристрастно, могу сказать, чго это несправедливо. Я пустился в рассуждение. Я обдумывал, как это могло случиться. что какой-нибудь Бенинг или Препзер. которые, я должен сказать, уступают мне в способностях, понимании, гении, силе суждения и уме—п еще в такой мере!—получают хорошие отметки, а я не могу добиться этого. Я думал: как это гак, что какой-то В< льгейм, который, хотя и умен, по также лепив, как и я. сидит па первой скамье, а я на четвертой? Кёлер сказал мпо во время урока: — Знаешь. Лассаль я часто думаю о пас обоих, и nonoj ь мне, мы оба пр годимся для гимназии. И, сп verity я мог придти только к следующему заклю- чению flic sum b.'irbarus quia non intelligor illis ). Cywoma, 22 Февраля. После обеда я пошел к Доминику причесаться, так как мы были приглашены к Леви на чай. Когда, я вернулся домой, родители были уже одеты, и отец встретил меня поще- чиной, так как мое продолжительное отсутствие раздражило его; мать была испугана Несмотря на это, я был еще рад тому, что отец не подозревал, где я был. «V Леви мне было очепь весело Особенно были хороши картины и стихи Эмма- нуила. Я ел и пил, насколько было возможно, но го времени истории в Краппипе я остерегался невоздержности •) ВьгЬагия hie ego num etc Ovid. Tiistia lib. V. X 36. Здесь item-, считают aa[ tajuV потом? что пе понимают Жил. 1>*
— fib — Понедбгьник, 25 Фгиул.гя. В школе сегодня произошло со мной много забавного и впродолжелие двух уроков я сделал много наблюдений По обыкновению, я пришел в школу без латинской п греческой работы, которые вот уже полгода, как я готовлю на уроках К';.хера и Рудигера. Л на самом себе испытал, что только может сделать несправедливость. Когда я поступил во второй класс, я был. действительно, прилежен и старателен. После пробной письменной работы вес беспристрастие ученики моего класса уверяли меня, что я буду первым или вторым из вновь поступивших, даже мои враги говорили, что я поднимусь до четвертого или пятого. Я вспоминаю, что меня привела в нелпчапшег изумление леность моего соседа, когда я однажды увидел, как он приготовлял свою работу па уроке, предшествовавшем латинскому. Пригото- влять на уроке посторонние работы—в этом нет ничего необычного; по так полагаться на свое счастье, что делать в классе работы, которые, должны быть сданы па следую- щем урокс! Вскоре после этого Тшпрнср пересадил меня одной скамьей ниже. Что это была совершенная неспра- ведливость, говорил весь класс, а больше всего мое собствен- ное сознание. С того времени я стал лениться, чтобы, по крайней мерс, нс даром переносить эту несправедливость, и моя лень, действительно, приняла изрядные размеры. Однако, к делу! Я пришел в школу, по обыкновению, не приготовив ра- боты, и, по обыкновению асе, хотел взять ее у Генкеля По греческой он еще нс окончил, а латинскую только что отдал Гапу. Этот Ган имеет все шансы стать отъявленным него- дяем: его завистливая, грязная душонка ни в чем ие нахо- дит такого большого удовольствия, как в несчастии других: притом у него острый, проницательный ум, много настой- чивости, остроумия и трусости. Всеми его поступками руко- водит самый ужасный эгоизм, какой только можно себе пред- ставить Меня ои ненавидит, я это знаю. Но эта ненависть, уже так ясно проявлявшаяся, отступает на задний план всякий раз, когда дело заходит о его выгоде: когда он хочет что-нибудь продать мне, пли купить. Такого рода дел у меня
с ним было много, гак как и я охотно вступаю с ним в сип- ппмшя—конечно, только в школе,—с цепью изучения людей Генкель хотел передать «не свое греческое упражне- ние'), но этот Ган постарался вырвать его у меня из-в»т носа, п это ему удалось Сегодня как нарочно, я не мог получить тетради. Кёлер отдал свою Штурму: Лаптоп п Кок еще работали. Я был встревожен. Время идет, а у меня работы все нет. Я обернулся и увидел устремленные па меня, чертовски насмешливые глаза Гана. Этот взгляд говорил о злорадстве, которое охвати ю его, и вызвал во мне ненависть к нему, такую ненависть, которая, клянусь, долго будет про- должаться, не скоро охладеет. Кроме пего я ненавижу еще только одного человш — Т. И, клянусь Богом! я думаю, что моя ненависть, особенно против последнего, будет длиться вечно!!! Мои отец гово- рит. что не желает ему ничего дурного. Ну, это—для мяг- ких, женственных натур. Нет, смерть ему! горе! До моего последнего издыхания я буду желать ему погибели и кля- нусь Богом, не ограничусь одним только желанием!.. Самому взяться за работу и— Von tier Stirne Iieiss п upon. ). Бьет девять, а я еще не получил помощи. Я обратился к Мейт-цеиу, который недавно перешел к нам из преооразо- ванной гимназии и был моим лучшим другом, когда мы с ним учились вместе. В этой крайней нужде я обратился к нему. Я уже ждал от него отказа, но нет: он обещал мне и хотел только еще раз просмотреть свою работу. Я ждал Ч часа: он еще не кончил. Наконец, через полчаса я полу- чил от него такой ответ: он поставит себе за правило никому не давать своих работ, а исключений, как ему это ни тяжело, делать нс хочет. Я громко рассмеялся в глаза моему доброму Другу. Тогда, наконец, я получил черновик «после стольких страдании».. •) Чтобы списать. ’) На 'Песни о колоколе» Шиллер». Пусть же от рабо-i и Гратон льется йот! (Перов Глинки)-
Однако, сегодняшнее утро произвело на меня глубокое нрочаттоипе. //л т и и ца, 28^ Ф» враля. Сегодня ректор пришел с кондуитами. У меня, как я это предвидел, был довольно-таки плохой. Ректор произнес мою фамилию. Я в тал п. когда он прочет моп с..верные отметки, возразил: — Я не знаю чем я это засдужпл? — Да, да Лассаль.—возразил Шёнборп:—к вашим заслугам относятся несправедливо. Он протянул мне журнал: — Но, скажите ”не, почему я никогда не вижу под- пили вашего отца, а всегда подпись матери? — Потому что отца чалто не бывает д< ма — ответа i я Перевернув листы книги, я прибавит: — здесь рсгь и егп подпись. — Позвольте хоть раз взглянуть.—i ie это? Я подал книгу. — Единственный ра: подписался ваш отец, и тс — только в прошлом году. Вашего отца целы и г д пет дома или echtkIIi' раз, как вы получаете дурные отметки? — Пет,— возразил я, твердо уверенный, что ректор пошлет меня к отцу, чтоб тот подписался:—иногда отец и бывает дома, но всегда предоставляет подписывать» я матери. — Так я вам объясню!—закричал Шёнборп —Эя происходит оттого, что вы показываете свои журнал всегда матери, но никогда отцу! Этот господня не знал, что я в своей виртуозности дошел до того, что совсем никому нс показываю отметок. — Чтобы впредь этого не было! Подпись вашей матери не имеет никакого значения! — О! подумал я,—у матери есть даже поверенным Он возвратил мпе журнал. 1 меня словн’о камень свалился с груди, когда я полу чил эту маленькую книжечку Однако, все это мне было очень неприятно, и я сейчас скажу, почему. До енх п* р
— и я подписывался именем матери; какое-то чувство почтения удерживало мою руку от солидном, веской подписи; «Гей- мам Лассаль». На этот раз я принужден был подавить это чувство и на другой же день принес журнал с подписью отца, т.-е. моею собственной, так как, смотря по обстоя- тельствам, я—и отец, и мать, и сын Если-б мой отец имел правильное понятие о системе журналов, то. конечно, я показывал бы ему свои отметки, даже в том случае, если бы мне грозило суровое наказание. Но это слишком сердило бы отца, он расстраивался бы на целые недели, думал бы. Бог весть, что о моей негодности и не поверил бы мне. «Lass Dicb nicht irren ties Tobies Gesclirci, Nicbt tlen Irrtlium raseuder Thoren 4! Суббота, 2У Февраля. Я получил от Тширнера нагоняй за то, что в заголовке своего журнала написал: «истина и вымысел» ). Играл у Гессе. Купил у Пинска перочинный нож за 772 зильбергрошей и хотел продать его матери за 10. Она обещала мне дать только 5. Играл в пикет. Воскресенье, 1 Мар,па. Сегодня уезжает отец. Вставши, я нашел отца и мать рассерженными. Между ними произошла маленькая пере- бранка. Прощаясь, он нежно обнял мать, но она не поце- ловала его Мы готовились к свадьбе Ландсбергера. У меня не было 1й1 перчаток, ни манжет,—короче, мне совсем нс хотелось ехать. Однако, я собрался. Танцевали. Я не нашел Юльхсн Скловер, которую я пригласил заранее, и взял другую даму. Вдруг она пред- стала предо мной. Я заставил ее удовольствоваться экстра- туром,- чем Орглер как chapeau d’honner (chapeau ordi- naire3), был очень недоволен. *) Не допускай, чтобы тебя сбивали с пути крики черни и заблуяде- ння безумцев. а) Подзаголовок гетевских мемуаров «Из моей жизни». *) Режиссер.
Il«“ •• ганцев Орглер Напротив я на меня и сказал — Я совершенно нс допускаю беспори,и;а к танцах Ты знаешь, я не особенно галантен. — Эго уж данным давно веем известно,—подума i я Опять начались танцы Я нс танцовал, пошел к 0 i леру сообщил ему об этом и потребовал экстра-тура. На это он «канал, что я должен таицовать с оставшимися дамами, id cst (т.-с), с неумеющими таицовать, ио я подошел к младшей X., которая мне очень нравилась: — Dec Jano gkich an Wnilis, I’ci A nus Rb1t« Ini holdcn Ai gcMcbt "). Я реши и* *Я II начал тапЦиВитЬ If о. О inipudentiam prae- dieandain nee fcrendam 111 !). Орглер остановил МУЗЫКУ Я отвел свою даму на место. Наступила глубокая тишина Я выступи! вперед п закричал: — I Орглер, я хочу нс в очередь таицовать, и хотя вы — chape и d’honueur, но нс имеете права запретить это мне Эго—не bal pare п нс танцы у Кнаппе, а свадьба. Поднялось неописуемое смятение. К нат подбежа 1 чтобы успокоить нас. Наконец, это удалось моей сестре Месть я отложил до другого времени. Я сыпал вокруг себя колкостями. Нескольким студентам я называл Орглера homo expers humaintatis et communis vitacig nanis ). образо- ванным дамам говорил о m-oir vivre, другим же—о том что. должно быть, он научился лому у Кпснерке. Орглер, который все это слышал,—а я этого и доби- вался,— неистовствовал и прислал мне свою шляпу — chapeau d’houDeur. Я взял се, высоко подбросил и (казал •то шляпа, которую носил Орглер. недостойна того, чтобы я принял се! Освирепевший Орглер подскочил ко мне (к счастью ври этом никого не было,—это происходило в сосед,в п ком- пе ie) и крикнул — Я дам тебе пощечину, только не здесь! Рос ом подобная Юноне и’нретестъю милого лица—Вейере! -) О, бесстыдство, о котором следовало ире (упредить, но koti рого не н sbo 6ь о делать! •) Некультурным и неблаговоспитанным.
Я громко рассмеялся и вышел в зал. Однако, я все же подумал вот что значит 4 Года! Если бы мне было 19 лет Орг тор ие осмелился бы поступить таи с сыном своей прнн ципала. II разве я не превосхожу его босконечп всем умом, образованием, ловкостью, богатством, внешностью? Если всего этого я имею мало, то он—несравненно меньше. II будь мои отец здесь, Орглеру пришлось бы плохо за угрозу пощечиной Однако, я постоянно раздражал Орглера до того, что он захворал н велел приготовить себе прохла- дительный паппток. Он, несмотря на это, остался За ужи- ном он подошел чокнуться со мной. После, ужина, по общему требованию, начались неочередные танцы Понедельник, 2 Марта. Я знал, что пи во вторник, ни в среду не будет занятии: поэтому мне и сегодня не хотелось и <тн в школу в я вы- думал себе—боль в животе. Г;/с/)сг, 4 >та. Сегодня я очень рассердил свою добрую мать вспыль- чивостью: в этом я искренно раскаиваюсь Она—лучшая из матерей, а я так часто забываюсь! Сутнпна, 7 Марта. Проповедь д-ра Гейгера была превосходна. После обеда я пошел к Гессе. Слушайте! Слушайте' Я проиграл 23 зиль- бергроша1 Пет, клянусь всем святым, жизнью моцх роди- телей, до 1 апреля я не дотронусь ш кия' ________ I Поскрс reais, 3 Марта. Вес это время мы пытаемся достать письма Рикхен к Т. Этот скверный малый порочит доброе имя Рикхен. Он показывает всем своим знакомым и первому встречному ее письма, которые, действительно, так иаппсаиы. что о
— 74 — ней могут подумать дурно. Эти-то письма мы и стараемся достать. Я Думаю достичь этого подкупом прислуги Т < Иоганном мы вошли уже в переговоры, но, пока, резуль- татов еще нет Лакс должен пойти к Т выразить желание прочесть письма и разорвать одно нз них, особенно важное Бада и Рольф пойдут к нему и скажут, что побились об заклад, что того-то и того-то нет в письмах, и отнимут их у него. Рикхен возвратила ему через Густели записную книжку, игольник и другие подарки, так как он упрекал ее в эгоизме. Он утверждает, что не получал игольника Я тотько и повторяю: проклятие! Проклятие мне самому, если я успокоюсь прежде, чем отомщу, страшно отомщу Этой собаке за сестру и отца! Будь я проклят здесь и там, если я когда-либо забуду об этом! Будь я проклят, если я ие за- тав.тю его страдать в десять раз больше за то муки, которые он причинил отцу и сестре1 Боже! Ты слы- шишь меня! Сегодня после обеда явился мой демон - искуситель в образе Фридлендера и предложил мне пойти сыграть с ним на биллиарде. Я отказался. Понеделиник, 9—Вторник, 1и—Среди, 11 - Четверг, г2 Mipma. Мое положение в школе с каждым днем становится не- выносимее. Тширнер все более и более оскорбляет меня и высмеивает перед целым классом Та горечь, к< горую я испытываю после каждого подобного случая, усиливает мою лень. Действительно, если мне по удастся на пасху уехать въ Лейпцпг,— чего Боже упаси,— то я окажусь в очень и очень скверном положении Суббота, 74 Ма) 'а. Сегодня возвратился отец. Повндимому, моя поездка на пасху в Ьинциг—сомнительна. Эта мысль привела меня в такое мрачное, мизантропическое настроение, что я пе пошел к Герстенбергу, как обещал а остался дома Ко мне пришел Исидор, и мы с ним пошли к Ге< .е До кия я и не дотрагивался
— 75 — Воскресенье, 15 Ъ1арта. В пятницу мне удалось продать матери свой перочин- ный нож за 10 зильбергрошей (27-. гроша барыша). .И пошел к Манат шалю, отдал 573 зильбергрошей и велел приготовить для сестры пирожное. Понедельник, 16 Марта Пробило уже полчаса третьего, когда я пришел в школу Мне не хотелось получить от Тшнрнера нагоняй, и я пошел к Самуилу. Мы выпили по рюмке водки и закусили колба- сой. Заплатил за это я. После пришел туда какой-то Френкель. Предложил до- стать карты п сыграть в «onze ct demi». Я согласился. Когда оИ вышел, Самуил сказал, что проиграл ему недавно 10 зильбергрошей, что тому чертовски везет, что я про- играю наверняка,—и предостерег от игры с ним. Я тот- час же заметил, что Френкель знает все карты. Это, однако, ему не помогло: он проиграл мне 8 зильбергрошей и по- бледнел, как смерть. От дальнейшей игры я увпльнул под предлогом, что мне нужно идти в школу. В этом мне iiomoi • ’а му ил. Вторник. 17 Марта Сегодня я завел с отцом разговор о Лейпциге и узнал что отец во Франкфурте получил письмо. Он нс может по- местить меня в пансион пы к одному учителю, так как ва- кансии все заняты, а знакомых, которым он мог бы меня доверить, у него нет. Его очень огорчает, чзо я должен пробыть в школе еще целых три года, а затем еще год учеником Потому на пасху он хочет взять меня из школы; год я позаймусь дома, а потом он отдаст меня в торговый дом. Пусть так. После обеда я зашел, en passant, к Герстенбергу. У пего был Френкель. Мы играли по маленькой, и хотя он знал все карты, но все-таки проиграл 77г зильбергрошей. Он отговорился тем, что у него нет с собою денег, и обещал
-- 7fi — заплатить мне на следующий дель, Самуил при л .м . . _ .чал многозначительную лишу. C'fmia /6' Ib'/npa После обеда, около двух, я пошел к Гсрс.те.пбе.ргу. .Vjpo” у него был Френкель и сказал, что он ни в каком случае нс заплатит мне карточного долга. Я тотчас же ре- шил принять меры—пошел в его контору, но встретил там го 1ько хозяина, который много расспрашивал о моем имени и ЦРН1 посещения Первое я сообщил ему--его лицо тот- час яге выразило уважение.—о втором умолчал. Вернув- шись. я засел в засаду, поджидать свою жертву. Вошел Френке и,. Я набросился на пего, как тигр на добычу. — Господин Френкель! Если вы не хотите, чтоб я устроил вам скандал у вашего хозяина или у Урбаха (его дяди), то сейчас же. извольте заплатить мне долг! Я обра- щаюсь с вами так потому, что узнал от Герсгенберга, как г.1.1 себя ведете. Он побледне! и. заикаясь, пробормотал, что теперь у него нет денег, но что он заплатит, что принесет их к Гер- степбергу. Я ушел. Пробило 4 часа. Я на крыльях алчно сгн поспешил к Френкелю. Он был один н завел старый разговор: он заплатил бы мне. еелп-б я не обращался с ним так, а теперь он не желает платить. С Герстенбер- гом он только пошути л. Я потеря 1 всякое терпение. — Послушайте, я вас научу, что знача играть на дч1ык н нс платить! Если вы мне не заплатите, то запла- тит ваш дядя или ваш хозяин. Кроме того, я скажу, чт» в то время как он бывает у обедни, вы оставляете с. • квартиру и уходите играть в «оп/.с <-t demi». (кажу также, что вы inpacie. фа [ьшнвымп каргами. Одним словом я напугал его так. что он тотчас ке ‘аллан! I мне деньги и всю свою ярость излил на i рнше I- того Слмунла. коюрого ругал ослом и быком. Uehiufpt, 19 Mdpii а Я давно у.ке’ргшил пропустить сегодня уроки, чю п еде iaj.
- 77 — В 8 часов нонил к Сан) илу; мы jivj ачплигь. прика- зали подать ужин, позва in Исидора и т. д От нечего делать, я писал «в главной книге» ( амуц в короткое время научился большему, чем за целый день в школе. Я отлично понял, как ведутся главные и вспомо- гатсльпЫе книги и что значит: котировка, брутто, нетто, тара, кредит, дебет, «за счет» и «на счет». Самуил ска- шл. что я быстро схватываю. Суббота, 21 J/'/>?»«. Утром—выпускной экзамен. Вечером у нас—th* dan- cant и ужни для Доры Фридлендер и сс жениха. Сегодня мне совсем нс было весело. Думаю, что виной тому маски. Их ярилось разом 150. Quel trouble! Всем, кроме меня бы ю весело Понедельник, 23 Марта. От нашей grande fete осталось много кушаний. Поэтом) сегодня мы устроили petit fete, на которой мне было весе- лее, чем в субботу. Был Рейхсибах. Танцоватп. смеялись, пили и ели. Вторник, 24 Марта. Сегодня мы были опять приглашены к Цадпгам. Мне бы. ю бы скучно, если бы я не встретил там молодого Ь« р- херта. В четверг вечером он возбудил мое тщеславие. Он сказал, что принимает во мне большое участие, что я ге- ниален, и что ему будет очень неприятно, если я дам ложное направление своему уму. Затем он говорил мне, что я уже давно возбуждаю его внимание, так как я— необыкновенный мальчик.. Этому Борхерту я верю больше, чем кому-либо, так как он не льстит. К тому же, он оола- дает в высокой степени sens сопшшп В том же меня уве- ряет и д-р Шифф. Я начинаю верпть этому
— 78 — Среда 25 Марта. Сегодня я проспал и сошел вниз только в п .швине восьмого. Отец, который уже был недоволен тем. что я прогулял несколько дней, и, кроме того, рассержен ма- терью бранился с Эмилией и Рикхен. Он набросился на .;еня. прибил нас—меня. Эмилию, и Рикхен—разбил не- сколько чашек л т. д Я был возмущен таким обращением; кроме того, я про- студился и после обеда почувствовал себя совершенно больным. II опять оИ стал заботливым и любящим отцом. Я лег в постель, так как меня сильно лихорадило. Четверг, 26—Пятница, 27—Суббота, 23—В™ кресснье, 29 Марта. Лежу в постели. Огец вел себя все это время так любовно, снш х ди- дельно, нежно, что это не поддается никакому описанию Одно время оп был раздражителен, зато теперь он так мя- гок! Мать старается не уступать ему. Но, при всей ее доб- роте, она имеет слабость постоянно браниться, и нет средств удержать ее от этого. Она умолкает только тогда, ьодда отец по целым неделям сердится. Но стоит только его гневу пройти, как снова возрастает ее склонное гь к брацди. Иногда это делает моего отца действительно не- счастным. Так, например, мать постоянно бранится за то, что отец слишком поздно возвращается из клуба, но для пего эти несколько часов, от 4 до 87г, — единственное развлечение. Отец подарил мне совсем новенькую монету в два та- лера и мать—один талер. • Понедельник, 30 Марта. Гуттснтаг разрешил мне сегодня встать; но я остался в постели. Он и Петцольд исследовали мой нос и спорили о том, что именно повреждено в нем. Молодой Урбах учил меня играть в вист. Прекрасное занятие’ Это любимая игра Шиффа. Мы играли en d их
— 79 — Моя сестра должна выйти замуж. Ей предлагают мно- гих молодых людей. Но об этом—в другой раз. Вто/тик. 31 Марта. Сегодня я встал с постели и читал Виланда: «Муза- рион», «Грации» и «Обвиненный амур». Этот старый, сла- столюбивый Виланд, этот проказник и любовник ценит выше всего округлость форм. Всегда говорят, что следу i избегать плохих романов и читать только классиков. Пусть прочтут превосходного Виланда! Разве в нем пе больше грязи, чем в худшем из романов По 1Я де-Кока ? Вечером мать и Рикхсп пошли в театр, а я к Урбаху где играл в вист. Мать скоро вернулась домой, потому что пьеса «Царь и плотник» была заменена «Нормой». Повешей Впдебейн. Этот молодой человек несколько лет служил у Л^ббеке. Он слыл за прекраснейшего, образо- вание iinего, элегантнейшего молодого человека в Вресла- вле и быт единственным сыном богатых родителей А ке у Лёббеке он растратил кассовые деньги, и ею отец заплатил за него 6.000 талеров. После этого молодой человек уехал в Лондон, где и был повешен за подложный вексель, не- смотря на все старания обожавших его родителей которые предлагали громадную сумму, чтобы ciw-n его. Поп.тппе ужасный случаи! Этот и>иёэ этот элегантный молодой чело- век—повешен. Какой стыд, какой позор для родителей так любивших его. Среда 1 Апреля. Сегодня я пошел в первый раз к Кролю. Я там почти скучал. Вечером мы были приглашены к Цадпгам на про- щальный the dansant. Там была Матильда Водьгейм; ора выглядела сегодня очаровательной. Я опять говорил с Бор- хертом много и на серьезные темы. Четверо, 2 * »я- Сегодня я опять не ходил в школу. После обеда меня навестил Ворхерт. Я сыграл с ним три партии в шахматы,
— 80 — две выиграл Потом я его провожа i Un рассказывал мне о свеем старшем брате, о его разладе самим собой. Тот уже был в первом классе, когда перешел к к< име] ческим запиши мг он знает люден, которые вышли из чег вертого класса, а теперь ужо ош родили его: они уже при- кащикп. а он только мальчик, хотя они моложе его. Un. читавший Гомера и Цицерона, Софокла, и Эврипида, не получас г никакого и *и очень скудное жаловать, тогда как его младший брат, вышодйгнй из четвертого класса, имеет вполне приличное содержание Видя это, он плакал кровавыми слезами, когда его пред- почитали более молодым и. к тому же, невежественным лю- 1ям. Гомер и Демосфен с семью греческими мудрецами ничем не помогли ему и даже сошт Виргития. «Uurate ct vosuwt rebus senate secundis» — ’) не мог утешить его. Тогда им овладело насмешливое отно- шение ко всему; слезы иссяк ш; он чувствовал себя уни- женным и глубоко оскорбленным Его губы конвульсивно (жались в судорожною усмешку, его сердце оледенел >. юно- шеская горячность уступила место иронии и черствости, чувство понемногу умерло. Я с'ушал молча Он рисовал мне, сам того ш подозре ван, мою собственную судьбу. О я чувствую: если не выйду скоро из школы, чтобы, насколько возможно, молодым по кончить с годами ученичества, если я. знакомый с духом ГрО! ов и римлян, с их произведениями и миром их идеи с героями Илиады и поэтами Эллады, в 19—20 лег должен быть учеником, и какой-нибудь нрикащпк моего в‘мра»та или даже моложе, которы имел г то единственное преиму- щество предо мной, что ничего fie знает и ничего но чув- ствует... Пятница, 3 Ап]>< тя. Сегодня ходил в школу. *) Кретпш-ь л ноллуВтесь Влагопрнятпцэш обею ггрилии.чи
— al Crf/^ыип, 4 Апреля. Возвратясь ИЗ ИпРмы я начал чинит» «Kintl'niauu ип<1 bi.-iiter»Ко мае ноше i отец — Ты уже опии» читаешь римал! Ничего и ничего кроме черпни романов по цешя дням. Я спросил: — Что лее я должен делать? разве я но должен знако- миться с литературой и беллетристами? — Глупости! я т(бе это запрещаю. Я cnoKoiuio пошел в Другую комнату, достал Шекспира, вернулся п начал читать. — Что эго у тебя?—спросил отец. — Шекспир,—ответил я —Ведь это уж, конечно, не роман. +' — Ах!—закричал он,—ты уже достаточно читал поэ- тов. Возьми письменную работу пли же штишкую. пли греческую поэзшо. — Гомер и Шекспир,—возразил я.—хотя и совер- шенно различны по духу, но оба одинаково велики; Ше копир так же гениален, как и Гомер. — Громадная разница,—сказал отец:—то греческое, а йто немецкое. Итак, по мнению отца, Гомера читают не для того, чтобы облагородить сердце и ум, не для того, чтобы восхи- щаться его поэтическими красотами, нс ради его влияния па паши нравственные принципы, а только ради изучения греческого языка •1 'JniCKpereMIS, "> Апреля. Сегодня рано утром я пошел к молодому Борхерту и за- стал его брата в полном неглиже. Мы играли в шахматы. После обеда я поехал с Лаксом. Орглсром и Крем р"М в Кл*-йнбург. Там мы встретили некоего Гана и Фюрстенталя *) «Dichter und Kaufmann • ( Поэт и купец») — юношеская работа Верю ила Ауэрбаха; появилась в lS3r> г. Касается жизни сочинителя эпн- граым Мозеса Лфраима Ку- б
— 62 — и взяли их с собой к Клеттендорф. С 1 апреля я могу играть на биллиарде.—и я играл одним шаром. Нам было очень весело. На возвратном пути у нашего дома я встретил Исидора и Фридлендера. Оми собрались смотреть испанских наездни- ков, заходили за мной п получили для меня от матери раз- решение идти с ними Я поднялся наверх. Матери не бы..н дома. Сыто ужо поздно, и мы поспешили в цирк. Вторых свободных мест не было, и нам пришлось сесть в первые, на которых мы имели то удобство, что нас лошади засыпали песком и задевали головами. Я затеял спор с господином в блестящем сюртуке и с хлыстом в руках. Этому хлысту я охотно пожелал бы близкого знакомства с ушами ei о вла дельца’ Когда мы вернулись домой, матери еще не было, а отец, как я знал, был на большом ужине.. Мы с Исидором отправились к Гессе поиграть на биллиарде Домой я вер- нулся в четверть двенадцатого, и мне стоило большого труда в много умелой тактики предотвратить бурю. Уже несколько дней сестра сердится на меня Она много говорит о моей испорченности; и когда я принудил ее выска .чаться яснее, она сказала, что я бездельничаю и шраю на биллиарде,—с такой уверенностью, что мне нужно было много присутствия духа и— Hamit ich’s kurz mit unsrer Sprachc Kraft und Ktlrze sage — *) большой бесцеремонности, чтобы разубедить ее в этом Она не хотела назвать лицо, от которого слышала это. Я думаю что она прочла мой дневник, ключ от которого в после аве время я часто забываю прятать. Понедельник, G Аг.?' я.ч. Сегодня были последние уроки, и я не знаю наверное, о(танусь ли я в Бреславлс и буду заниматься на дому пли *) Выражаясь со свойственной вашему языку силой и краткостью.
— яз — поед} в Магдебург., пли ице куда-нибудь, к чорту на ку- лички Я читал Sgnnareile Мольера и думал о правиле: I.e bruit est i>our )е fat la plainte est pour k sot, Lhoiinfte hoiuiue trompe se retire ct ne dit mot 4 Вторник, 7 Апреля К обеду отец пришел расстроенны t и потребовал мои дневник. Меня охватил ужас. Я принес его и открыт Отец посмотрел, за писываю ли я каждый день и, дойдя до послед- него воскресенья, прочел. Что я мог сказать ему? Он слы- шал. что в воскресенье вечером я играл на биллиарде, п \етел видеть, записал ли я это. Последовавшая за этим сцена оыла ужасна. Отец то краснел, то бледнел и так тяжело вздыхал, что мне давило грудь. После обеда я отправился к Исидору н рассказал ему все. Он очень жалел меня. Когда я вечером вернулся домой, отец был немного спокойнее, и я думал, что буря прошла уже. Но худшее было еще впереди. Среда, 8 Апреля. II вот—оно наступило. Сегодня рано утром отец спро- сил у меня кондуит У меня кровь застыла в жилах. — Праздники уже наступили,—сказал оюц.—Неужели ты не получил еще ведомости? Я ответил отрицательно. — Когда же ты получишь пасхальный кондуит? — Не знаю. — Х( рошо, я напишу ректору. Он даст мне отв-т. Бью ь об заклад, ты меня обманываешь, но я узнаю это! ‘) Можно было бы подумать, что Лассаль иаигсд эти известные стихи в комедии Мольера «Sjjanarelle ои 1е соси imaginairc», к которой они так подходят ио смыслу. Но это пе так Они взяты из забытой ком гдип Lauoiu «La coquette corrigee» и читаются (Лассаль по своей привычке цитируем не совсем верно) итак: 1.0 bruit est pour le fat, la plaiute pour ie sot, I.’honutte Ионине trompe s eloigne et tie dit mot 6*
— 84 Иуки которые я непышна?. не поддашь я описали» Мной овладеia такая тоска, что я нс знал, куда мне де- ваться. Но какие резкие противоречия кроются в челове- ческ-м сердце' Я который совершал преступление п (до лывая подпись моих родителей и постоянно обманывая отца.—я в этот момент благоговейнее, чем когда-либо, мо- лился Богу, прося его помочь мне скрьгъ обман; этот пер- вый обман будет и последним в моей жизни! Помолившись я успокоился Словно я серьезно верил, что Бог слышит } а< когда мы Его просим скрыть обман. Но относительно этого я не беспокоился. Для большей безопасности я решил не писать toi ерь г моём дневнике. Согласно моему принципу, я высказал бы здесь своп опасения, но я боялся, что это может послужить тайкой, как это уже случитесь вчера. Я исполнил свое намерение и заполнил этот пробел ъ лько позже. Чпнвцн, О Анр< ’ Сегодня у нас был экзамен. Несомненно, что я поеду в Магдебург в коммерческое училище; этому особенно спо- собствовал Рейснер. Отец уже обращался к инспектору заве- дения и получил от нею письмо. Пмпница. 10 t >р< 1 . Теперь я более спокоен относительно кондуита. Cywoma, 11 А реля. Сегодня—день рожденья моего и моей сестры. Но я п приготовил никакого стихотворения. Когда я сошел вн1 мать подарила мпе 2 дуката и 2 пары перчаток, а отец - материи на оющрук, брюки и жилет. Он п мирился со мной (но поводу бплтоардпой игры), но дал мне почувствова! что все еще сомневается относительно кондуита. 2 дуга а он отобрал у меня, чтобы сберечь их. Сестра получила много
fib — шнгрков! Молодой Урбах подарил мне стихотворения П1е к< пн]»а в первые го. одпноковом с моими книгами а Иси- д, ,р— -альбом. После обеда я вышел с молодым Урбахом погулять На Ринге я встретил Габера. Я сказал ему, чго в воскресенье, через педели', еду в Ми сдобу pi Он сообщил, чю думает ехать завтра, чтооы провести 3 недели у родителей; затем он отправится в Берлин, там займется год, сдаст докторский экзамен и потом, не заезжая ь родителям, поедет в централь- цую Россию. — Дорогой Фердинанд,—сказал он,—возможно, что мы больше не увидимся. Очень верояию, что я не возвращусь из России. Я и без того не забыл бы вас, ио будет лучше, если вы напишете мне что-нибудь в альбом. Я пошел с ним. Он был очень печален п постоянно напо- минал о том, что больше никогда меня нс увидит. Я и< пол- нил “го просьбу и нанпсал ему на память. Мы расстались в слезах. Вечером я узнал, чго faoip на примете у университет- ского пача. [ьс гва. Воскрешены-, 12 Апреля Мать дала мне денег на театр, но я поздно верну.к я с прогулки. Я был недоволен, но это делу не помогло. Понедельник, 7.' Апреля. Сегодня за обедом отец очень рассердился за то. чго я потребовал себе новый сюртук. — Ты думаешь, я не напал на следы твоих проделок? При этом он показал мне запечатанное письмо па имя Шёнборна. — Сегодня после обеда я узнаю все... Что? Я увижу твои кондуит!., п даю пять против одного, что ты меня обманываешь. Но тогда берегись! Я готов был провалиться сквозь землю и сделал непмо верйое усилие, чтобы мое замешательство не выдало меня
— 86 — Когда отец ушел из конторы, я заперся в споен комнат чтобы погоревать наедине. Однако, вскоре я увидел, mi слезы мне но помогают; я должен действовать. Я хотел пой in к Тширнеру. что* *>ы получить свой журнал и потребовать отпускное свидетельство, и. ио крайней мере, с этой сто- роны обеспечить cod i Но я не мог отыскать его квартиры, Я был в отчаянии. Каждое мгновение все могло одкрысь я и я'—ближе, чем когда-либо, к самоубийству. Kuhig scbhift sick’s in dem engen Hau?. Mjt der Mensc-Len Freude stirbt liier auch dcr Kummer, Athmen auch dcr Mcnschen Qualeu an? •}. Однако, я этого не сделал. II это—лучшее доказатель- ство того, что я не эгоист. Что касается меня лично, то не только теперь, когда я нахожусь в сильном горе и терзаю* ь сомнениями, но и в jrapc радости, где-нибудь на балу и и в другом месте, я не только не п<путался бы смерти, явив- шейся предо мной, но еще жадно простер бы к ней руки Стало быть, не любовь к жизни удержала меня от этого шага а мысль, что скажут отец и мать, и какими несча стными я их сделаю!!. Отец, сгорая от стыда, сам лишил бы себя жизни: мать умерла бы с горя. Я-ro был бы счастлив, но самые дорогие мне существа—отец и мать—были бы невыразим*) несчастны. Нет, таким эгоистом я не хочу быть' Когда я повернулся спиною к воде, мне в голову пришла утешительная мысль; я вспомнил Мальмана: Was ist’s, das uustcrbliche Geister entzuckt, V «"iiu sic nicderblicken zur Welt? Ein Herz, das das UnglOck uicht niederdiUrkt, Ein Mnth, der im UngUlck fest halt ’) Я сказал себе, что в два года забуду эту наори» и при воспоминани о ней буду смеяться. Audi l.eiden, sind eiust sic vcrgaugcu, I .'.ben die Seek, nic Regcn die Au ’). ') Спокойно спится в тесном жилище. Здесь, вместе с человеческой радостью умирает печаль и оьан1 ивается мука- ’) Ч.о приводит в восторг бессмертных духов, когда они взирают во из, па мир? Серхио, которого по подавляет песчаст ье, мужество, которое крепнет в песчастьм. •) Прошедшие стуихапия освежают душу, как дождь поля.
— 87 — Я решил последовать Впргилпю. Durate et vosmct rebus servate secnndis Когда я вернулся домой, отец позвал меня л сказал, что я должен пли сознаться, или идти с ним к ректору. Еще ра судьба посмеялась надо мною. Я сознался, что кондуит к Михайлову дню подписал сам. потому чт( Рудигер вписал гам «обман», что рождественского кондуита я еще не полу чил. Это была правда, по я умолчал, что вместо него мы получили записки. Но отец, должно быть, пли знал больше, или догады- вался, что это не так, и пошел со мной к ректору. Дорогой я шатался Через несколько мпиут оп узка.1 все.. Отец пла кал. Что я при этом перечувствовал, нельзя передать. .11 тысячз раз проклинал тот день, когда, из боязни показать отцу кондуит, я подписал его сам. Боже* скольких я знаю отцов, которые позволяют под писывать кондуиты своим сыновьям, не просматривая их' Зигфрид Вольгейм приходит ь своехгу отцу. — Отец! я получил кондуит. — Да? Гд же он? — Вог, подпиши, по не читан: он очень плох. При этом он закрывает рукой лист, оставляя только место для подписи отна. Тот преспокойно подписывается Когда Исидор ходил ине в школу, я часто слышал, как отец говорил ему: — Вот уже месяц, как я не вижу твоего журнала, ты подписываешь все сам воображаю. как он хорош! Я также знаю многих отцов, которые сильно били и наказывали своих сыновей, но вскоре забывали вге Но я не знаю ни одного, который принимал бы дело так б ш $ко к сердцу, как мой отец. Тем более я неправ, что ооидел такого отца. На следующий день я должен был получить от Тпшр- нора ведомость и отдать ее отцу *) См. стр. 27.
Я upciijcKfiio большой промежуток времени и все собы- тия сообщаю вкратце. От'щ был печален целую неделю. Лотом мы по.мпрн- лись Я обещал никогда не позволять себе чею-лнб. подобного. Мой отъезд был решен.
Часть IL
ПРЕДИСЛОВИЕ но ll-ой части (к nevt-цкому изданию). Дальнейшее пребывание в Бреславле для моло- дого Фердинанда Лассаля стало невозможным вслед- ствие его школьных проделок. Как нп хотели его родители, чтобы необыкновенно даровитый мальчик пошел в университет, Фердинанд, с вынужденного согласия отца, . отправился в начале мая 1*840 г. в Лейпциг, чтобы подготовиться к занятиям коммер- цией в тамошней коммерческой школе, носившей официальное название «Лейпцигской общественной коммерческой школы». Отец провожал его в Лейпциг и поместил у Карла Готлиба Гандера, директора частной школы. Дом Гандера находился тогда еще за воротами города, в восточном предместьи. Теперь там пролегает Нюренбзргская улица, и на месте ста- рого дома выстроен новый (№ и названной улицы). Гандер содержал в центре города, на Университет- ской улице, частную школу, помещавшуюся в акаде- мическом здании, которое называлось «Паулинум». Эта школа впоследствии была преобразована в Тейхмановский интитут, который существует еще и теперь и посещается детьми лучших фамилий. Первое время Фердинанд чувствовал себя в семье своего хозяина очень хорошо. Он не находит доста- точно слов похвалы за любезное, деликатное обра- щение Гандера и его жены.
Но эти мирные, дружелюбные отношения про- до джэлись недолго. Уже 7 июля он пишет о своей ^оеяйке: «Обстоятельства резко изменились. Она ссо- рится из-за каждого пустяка и натравляет на м ня своего супруга. О женщины, женщины! кто вас мо- жет понять! А я был так добр!» Пять месяцев спустя, в начале декабря, он вы- сказывает уже сильную ненависть к своей хозяйке, первоначально пользовавшейся таким уважением с его стороны. Он называет ее «изъеденной червями, от- цветшей розой из вида центифолий» и при этом острит: «cent folies—100 глупостей—присуши ей; но она еще более зла. чем глупа». О самом Гандере молодой человек отзываете ! также самым презрительным образом. Еще ху же сложились его отношения к учит», тям коммерческой школы. Эта школа была основана в 1831 году гильдией купцов, существовавшей с т 377 г. и упраздненной в последнее десятилетие. Значит, школа существует уже около 70 лет. С 1832 по 1890 г. она помеща- лась на Королевской плошади- в доме № ю. Недавно она переведена в новое, великолепное помещение на Лёр-Штрассе, недалеко от старого городского театра. После упразднения купеческой гильдии содержанье школы взяла на себя торговая палата. Правление школы состоя ло из представителей гильдии, из «господ мелких торговцев», из торгогых депутатов, как пред- ставителей купечества, и из директора. Само собою разумеется, Лассаль и теперь утвер- ждает, что он —жертва утонченной злобы своих учи- телей. Он страдает чем-то в роде мании преследо- вания. Он всада прав, я учителя всегда неправы. Комедия из времени его ученичества в Бреславле повторяется и здесь, но только в еще больших раз- мерах. Его нападки направлены особенно на дирек- тора Шибе. Он называет его неспособным, пресмы- кающимся, недостойным, грубым, мстительным, трус- ливым, короче, — типом педагога, каким он нс дол-
ж» Н бы бьпь Он Ненавидит этого директора Шибс всем серЛивж и, как и прежде, клянется отомстить своему врагу. Крайни односторонне изображение, которое мы находим в з шнеках недовольного ученика коммерче- ской школы, совершенно не согласуется с памятью о Шнбе которую последний оставил по себе во всех близко его знавших. Он умер в 1851 году в своем родном городе Страсбурге на 72-м готу жизни. Ав- густ Шнбе пользовался репутацией великодушного, справедливого, ученого и дельного человека. Он строго придерживался дисциплины, но сам с величайшей решит* льност ыо отстаивал свои директорские права перед школьным правлением — лавочниками и торго- выми депутатами. Он—автор нескольких весьма дель- ных сочинений по коммерческим наукам. Мы охотно верим, что он терпеть не мог Лас- саля. Один, находящийся еще в живых, учитель того времени подтвердил д-ру Вистлштгу в Лейпциге,— которому мы обязаны нашими сведениями,—что ди- ректор Шнбе относился к Лассалю особенно строго Дерзкие выходки Лассаля подвергались его суровому осуждению в педагогическом совете. Он, на своем резком языке называл Лассаля бесстыдным грубияном; и действительно, последний был плохим и беспокой- ным учеником. Так, его квартирохозяин пишет ста- рику Лассалю в Бреславль, что Фердинанд нескромен, дерзок, нерадив, заносчив. Лассаль с большим бес- пристрастием соглашается с этим и делает только лаконическое замечание: «Итак, я попрежнему не могу порадовать огца» (5 июля). Как ни мало лестен отзыв Гандера об ученике коммерческого училища, он все же, кажется нам, справедлив. Как болтался он в Брсславлс, так и i Лейпциге; здесь, как и там, он терпит хроническое безденежье. Он опять принимается за свои мелкие меновые сделки, продает своп книги и делает доли. Особенно он задолжал портному одного из своих друзий, у которого он оделся с hoi до головы, так
как придавал большое значение тому, чтобы прилично выглядеть. Чрезмерно развитое чувство собственного до- стоинства все более усиливается в молодом юноше он называет это чувство ^прекрасной, твердой верой в самого себя». Он сравнивает себя с лежащим на поле мертвым орлом, которому вороны, сороки и тому подобные презренные птицы (следует подразумевать учителей) выклсвыгают глаза и терзают тело. Но в. г он чувствует в себе прилив новой жизю1 и с шуме м поднимает свои крылья. «С карканьем улетают во- роны и сороки, а я поднимаюсь к солнцу» (и марта). За свое непристойное поведение он часто под- вергается самым суровым наказаниям. Так, однажды он выдержал три недели домашнего ареста. Учителя чуют в нем опасного человека. Директор объявляет, что ожидает только случая, чтобы исключить эту опасную голову, которая разрушает школьную дисци- плину (22 марта). Молодой Лассаль не лазил за словом в карман; а товарищи избрали именно его, чтобы сказать оста- влявшему свою должность учителю прощальную, благодарственную речь от имени всего класса. Лас- саль не имея времени подготовиться, импровизирует и, как это видно из его слов, производи! впечатле- ние на весь класс и на самого учителя. На то осо- бенно отметить в биографии Лассаля 19 Декабря 1840 г.: в этот день он произнес свою первую юно- шескую речь. Особенная черта характера Лассаля, которая уже часто проявлялась в его брсславлзских записках, это— его страстное, поистснс ужасное желание преследо- вать тех, кто причинил ему много зла. Эта черта с течением времени развивается в нем все более и более. Он хочет запечатлеть в своем сердце огненными буквами свою ненависть, он жаждет пламенной мести и клянется «Богом и чортом». Он призывает прокля- тие на всю свою жизнь, если не отомстит за себя.
С ветхозаветным красноречием он дает обет не- нависти: «Пусть я не знаю радости, пусть смех не коснется моих уст, пусть мне в несчастии не будет утешения! Пусть я буду проклят в преисподней, пусть не радует меня солнечным луч, пусть не бу- дет у меня надежды в несчастии, пусть в удел мне достанется презрение здесь, на земле, и кара за клятво- преступление там!» Более, чем когда-либо, страстно пробуждается в нем воинствующий еврей, который с мечем в руке должен отстаивать свои права от несправедливых притеснений и преследований. По его мнению, несчастные евреи Дамаска должны были бы поджечь город со всех концов и взорзать пороховой погреб, чтобы погибнуть вместе со своими тиранами. «Жалкий народ!—восклицает он,—ты не заслужил лучшей участи. Червь, попираемый ногами,— и тот извивается, а ты только склоняешься еще ниже. Ты рожден рабом!» (21 мая 1840 года). Против евреев выступа ли с обвинениями, что они употребляют для пасхального агнца христианскую кровь. По этому поводу он говорит: «Скоро насту- пит время, когда мы, действительно, пролитием хри- стианской крови освободим себя» (30 июля). В Лейпциге молодым Лассалем часто овладевала сильное желание вернуться домой, страстная тоска по родным. Одна из самых симпатичных черт в ха- рактере Фердинанда Лассаля—его чистая, глубокая любовь к своим, особенно к отцу. Он, не призна- вавший никаких авторитетов, о своем отце постоянно говорит с самым глубоким почтением и искренней нежностью. Проделав какую-нибудь глупую шалость, он мучится при мысли об отце и только сознание, что он причинит ему горе, удерживает его от даль- нейших выходок. Некрасивые диссонансы, которые части встречаются в его дневнике умеряются чистыми аккордами детской любви к своим. С сестрой Фри- дерикой он помирился, и в его отношениях к ее жениху, его двоюродному брату Фердинанду Фрид-
лснлеру, наступи та полная перемена. Теперь у него для Фердинанда Фридлендера находятся выражения горячей признательности и даже удивления, что этот прославленный человек покинул шумную жизнь фран- цузской столицы для того, чтобы взять себе невест из «скучного Ьреславля». Для мечтательных друзей юности сердио Феран - панда остается горячим и восприимчивым. Отношения его с лучшим другом Исидором Герстенбергомп бла- годаря расстоянию, несколько ослабевают, по чувства остаются те же. Здесь, в Лейпциге, он особенно сошелся с Ви ж- гельмом Беккером. Эрнст-1огапн-Вилы ельм Беккер был в коммер- ческом отделении школы и состоя i при одном экспе- диционном бюро учеником, т. е. занимал место без жало ван; «я. Родители Беккера были зажиточные бер- линцы; его от^ц имел банкирскую контору. Молодой человек располагал большими средствами и мог позволять себе всякого рода комфорт и благородные удовольствия, как верховая езда и т. п. Он издер- жал много денег в обществе Лассаля и Цандер . Директор Одерман вспоминает Беккера, как легко- мысленного юношу, который, не задумываясь, про- дал старьевщику за бесценок дорого-стоюший сюр- тук. Это—«берлинская ветряная мельнгца», как любил выражаться Шибе. Кроме Вильгельма Беккера, Лассаль очень сошелся с Робертом Цаньлром, который умер несколько лет тому назад в Австро-Венгрии. Этот друг Ласса был сын крупного купца, который имел торговлю в «Гофмансгосре», в великолепном квартале на Пегер- штрассе. Роберт ввел своих друзей, Лассаля и Беккера, в свою семью. Сестра Роберта, Розалия, была первой юношеской любовью Лассаля. Другой его • строг, Антонией, увлекался Беккер. Лассаль писал Розалии Цандер многочисленные письма и посвящал ей стихо- творения. Эти" письма были еще целы при смерт» Розалии; но затем они были уничтожены.
- 97 - Ласелль со ранил воспоминание о семье Панд, р до последних лет жизни. В последнее свое пробива- ние в Лейпциге он разыскивал их и очень со. на. >, что его поиски остались безуспешны. Розалия оста- лась незамужней. Она умерла 25 августа 1876 п а, прожив около 58 лет, и погребена па кладбище в РсЙдниие, теперь—предместьи Лсйпшп а. Лассаль сдва-ли имел в Ленппиге другой к[ л знакомства, кроме своих сотоварищ,ей. С большин- ством из них он нс был в хороших отношениях. Сообщаемые ниже списки содержат учителей и учеников коммерческой школы. Вот подробный список учителей i8‘ 41 учебнэго года' I. Август Шнбе, директор. Коммерческие нау ,н (В 1850 г. вышел в отставку, умер в 1851 г.). ?. Хр. Фр. Адольф Нишвитц. Немецкий язык, история и география. Ад. Хр. Леопольд Ширгольц. Ка тигра ры и арифметика. 4. Фр. Август Эшс. Рисование. 5. Д-р Фр. Эрнест Феллер. Коммерческие нау ui и новые языки. 6. Хр. Готглпб Флигель. Естественная история и французский язык. 7. Юл. Амброзиус Гюльсс. Математика (Выш в отставку в декабре 1840 года, умер в 1876 г. тай- ным советником и докладчиком мин. внутр, дел в Дрездене). 8. Христиан Готтлиб Гейшкель. Немецкий язык (Умер в i860 г., после 25-летней педагогическ <i деятельности в школе). 9. Карл Эрдман. Химия. ю. Д-р Карл Гу пав Одерман. Коммерческие науки, арифметика (Позже—директор школы; живет в отставке в Дрездене). и. Фредерик Курвуазье. Французский язык (Живет в Лейпциге, как частный учитель). 7
- 08 12. Д-р В. Ю.1 Герман Михаэлис. Матема- тика. 13. Д- р мед. Хр. Альберт Вейнлпг. Физик i и мехаьпкг (Позке—тайный советник в мин вн г, дел в Дрездене). М- Д-р Вильям Джон Баркер. Английский язык (Пода7 в отставку после ухода Шибе, умер частным учителем). Лассаль быт учеником высшего отделения второг- класса. Список учеников. I. Эрнст 1оганн Вильгельм Беккер, из Берлина. 2. Жозеф Луи Дсмлих, из Лондона. J. I устав Эдуард Эйленштейн. из Вердау. 4- Луи Генрих Теодор Фри гш из Гросс-Глогау. 5. Карл Роберт Георги, из Милау (брат т< г- ташнего бургомистра в Лейпциге). 6. Карл Роберт Глир, из Клингенталя. 7. Фридрих Вильгельм Бернард Карл Герман Го- слин, из Оснабрюка (теперь владелец торгового дома в своем родном городе). 8. Адольф Антон Вильгельм Гассельбах, из Б( - липа. -9. Томас Тоганессен Гефтн, из Христиании. ю. Томас Томассен Гефти, из Христиании (брат предыдущего; с 1857 года норвежский консул в Швейцарии). И- Карл Павел Фридрих Генгстман, из Берлина. 12. Жорж Гюг, из Дрездена. 13. Эрих Фридрих Керкзиг, из Оснабрюка (т« - перь управляющий фортепианным магазином в Ныо- 1оркс). 14. Густав Рейнгард Киндерман, из Цшопау. 15. Карл Генрих Адальберт Крегер, из Фенсгау- зена 16. Фердинанд Лассаль, из Бреславля. 17. Бернард Людвиг Лессер, из Ландсберга-на- Везере
- 99 18. Эдмунд Левизон, из прусского Линии). 19. Оедор Манбсргер, "3 Страсбурга (теперь бан- кир в Париже). 20. 1осиф Натансон, из Варшавы. 21 Эдуард Мидлетон Пиккфорд, из Гейдель- берга (известный экономист и журналист). • 22. Адольф Бруно Вольдемар Рихтер, из Лейп- цига. 23. Эдуард Симонс, из Эльбсрфельда. 24. Симон Гамм, из Муггесфсльде. 25. Эрнст Эдуард фон-Вельк, из Дрездена. 26. Фридрих Роберт Цандер, из Лейпцига Нам удалось достать школьное с зидстельство Лассаля, которое, нам кажется, не безынтересно при- вести. Успехи превосходны, но в примечании сказано, что ученик «мог бы быть еще более исполнителен* Вот оно: «Лассаль, Фердинанд, из Бреславля. Каллиграфия.......................i. ’) Немецкий язык....................I. Французский язык ................2. Английский язык..................2. Арифметика.......................i Изустное исчисление..............J. Рисование .......................}. Физика...........................2 Математика.......................1. Коммерческие науки...............I. История..........................I. Г еограф^я ......................i. Поведение: Мог бы быть более исполнителен За ним следует строго следить. Примечание директора: Перестал посещать школу с августа 1841 г. Не пользовался уважением нп учеников, ни учителей». •) 1—высшая отметка 5-тн бальной системы. 7*
Из этого заключительного примечания видно 1То Лассль вышел из школы, не получив свидетельства. Он два ра>а, самым настоятельным образом, г» в шл своему отцу, что он ошибся в выборе профессии, что он неспособен быть купцом, что он хочет учиться. В этом для его отца не было ничего неожиданного, так как старый Лассаль всегда желал, чтобы Ф< .ди- нанд получил университетское образование. Его ро- дители отговаривали его от намерения заниматься коммерцией, и он против воли родителей, по соб- ственному побуждению, отказался от «всякой эсте- тической жизни, чтобы стать прикащиком» Это— очень важное признание; оно устраняет общепринятое заблуждение относительно молодого Лассаля. Оно помечено J-м августа. Мы особенно указываем на эт> Необходимость — боязнь, что его проделки откро- йся,— погнали его из Бреславля. Его объяснение что он хочет сделаться купцом, было необходимо ложью Пробыв в коммерческой школе лишь нескольк > чесяцев, он откровенно сознается, что свое будущее вшит не в занятиях торговлей; что он просто ухва- тился за первое попавшее под руку занятие, чтобы выпутаться из бреславльской сумятицы, что он на- деется на случай, пли, как он говорит, па провидение, которое вырвет его из конторы и откроет ему такое поприще, на каком он мог бы действовать. Он Верит в свое твердое желание заниматься больше вопросами свободы, чем торговыми делами. Уже из этих призваний видно, как быстро раз- вивался Лассаль в последние месяцы. Здесь мы под- ходим к важнейшему пункту этих юношеских при- знаний, который оправдывает предпринятое нам’ издание и позволяет претендовать на внимание чита- теля к этому дневнику полуюпопш. Мы увидим, как Лассаль, нс имея еще полных 16 лет, с совершенною ясностью развивает программу своей будущей дея- тельности, и как в нем крепнет непоколебимое ре- шение провести эту программу, не взирая ни на какие трудности, даже на опасность для собственной жизни-
101 Испытываешь какое-то странное ощущение, когда читаешь эти признания полуварОслого юноши, напи- санные с твердостью мужчины. Мы особенно указы- ваем па изложенное под датами 2 । и 26 августа ь^о г и 2 февраля 1841 г.; а главное па приписку сое яв- ляющую заключение и относящуюся приблизительно к маю 1S41 г Лассаль, который чувствует в себе аристократи- ческие склонности, несмотря на свой рево пошон- пый республиканско-демократический образ мыслей (19 июля), который симпатизирует Фиаско и гиво рит: «родись я принцем или князем, я был бы душой и телом аристократ»,—как заурядный буржуа, пи гает непримиримую ненависть к аристократам и хочет на- нести смертельный удар аристократии. Он хочет воз- вестить народам свободу, «если бы даже пришлось погибнуть в этой попытке». И он клянете надзвезд- ным Богом. Даже своему дневнику он боится дове- рять своп мечты. Его друг Исидор Герстснберг дол- жен вместе с ним сражаться и победить. «Мы долж лы победить в этой борьбе, которую я думаю начат i. Свет победит, и тьма рассеется»! Он сознает, что, как это ни тяжело, но он дол- жен убедить отца в необходимости еще раз переме- нить свою профессию, чтобы получить высшее обра- зование. «Во мне все тверже становится убеждение, что я должен учиться, посвятить свой ум, свои силы и стремления высшему знанию, более благородным целям и, если нужно, пожертвовать собой. Боже! открой: что мне делать»? Этот кризис продолжался лишь несколько дней. Гейма! ( Лассаль приехал к сыну и между ними про- изошел решительный разговор. Лассаль с пламенным красноречием высказал перед отцом свое глубокое убеждение, что он должен бороться устным и печат- ным словом, должен, если это окажется нужным, по- гибнуть борцом за свободу. Он хочет просветить народы. Он обезоруживает все доводы предусмотри- тельного отца. И любопытно: в отдалении ему смутно
рисуется картина его трагической смерти. По п воду уроков фехтования oi пишет: «Нельзя знать заранее, не представится-ли необходимости го пользоваться этим». И здесь, в разговоре с отце- у него возникает мысль, что он должен noui6i у мучеником идеи. Эта мысль не страшит его. Он дол- жен бороться, должен пасть мучеником. «Почем1 Потому что божественный голос внутри меня лри- зызает меня к борьбе1 Потому что я могу бороться и страдать за благородную цель! Потому что я нс хочу обманывать Бога, который дал мне силы для определенных целен! Одним словом, потому, что и наче я не могу!» Итак, этот дневник, как ни много в нем детском болтовни и всяких пустяков, во многих отношениях весьма важен дл,т характеристики молодого Лассаля и его агитационной деятельности и составляет ва/к- ное предисловие к биографии одного из глав, {евших виновников современного социального движения. После разговора с отцом дальнейшие признания Лассаля теряют характер собственно дневника, и на этом мы оканчиваем. Следующие страницы содержат описание каникулярного путешествия и наполнены цитатами из разных писателей, которые Лассаль со- поставляет. В заключение мы заметим только, чго tci ст ьгс- рой части изложен нами так же добросовестно, как и первой. Неважное мы пропускаем, слишком непри- личное смягчаем, в остальном же главное сол ержанис остается совершенно неизмененным. Особенной благодарностью мы обязаны д-ру Карлу Вистлингу, из Лейпцига, который дал нам весьма ценные сведения о наличном составе и состоя- нии лейпцигской коммерческой школы.
НАСТЬ II. Ученик коммерческой школы в Лейпциге. С мая 1840 г. до мая 1841 г. Как ни сильно жела л я выбраться из Бреславтя, мне все-же тяжело было расставаться с доброй, Нежной матерью, с моей любимой сестрой и со всеми моими кузинами, тетками и дядями, которые пришли посмотреть на меня в последний раз; тяжело было прощаться с нашими людьми: они при зим почтп плакали. Я должен быт покинуть такж. и Иси- дора моего Пи лада, и только мой дорогой отец остался со мн)й. «Но и он провопи меня только до места моего назна- чения, а там я прощусь н с ним», думал я, и мои глаза наполнялись слезами. Я не опи.ываю моего пребывания в Берлине, богатого удовольствиями всякого рода, не говорю о достопримечатель- ностях, которые осматривал; скажу только, что я не пере- живал еще таких счастливых дней, как в Берлине. Я пере- ходил от удовольствия к удовольствию, из одного театра в другой Известный шелковый фабрикант 1оель Мейер, чело- век очень богатый и с выдающимся умом, уговорил отца отдать меня в Лейпциг. Итак, отец сопровождал меня в Лейпциг На 4-й день после нашего пребытия я отправился к директ-ру Ши бе, чтобы записаться. Отец еще не нашел, куда бы поместить меня на подходящих условиях. Заниматься в школе очень легко, и мпе удалось уже отличнгы я Бее носи', печа гь ipy-
- 104 — Я 14 Л венных оТШПШ’НПН II oi).|ivm>-l 1ЖШ-.1Ц- гь И.1Х прей I зажни Адольфа Дпронфюртса которые он иовюря л w также п к Лоннинге. До < их пор я проводи 1 здесь время очень веге । • ц ц( Moiy понять, как дал запугать себя Самуилу. Ме-.кду прочим, отцу предложили к<с.цгП1[’> меня у известит л Гандера. ди ректора реального училища в Лейпциге. Мы были у пн> (он живет в великолепном саду за городскими ворогами), и все. что мы видели—сам Г.шдер. его жена, дети комнаты привели нас в восхищение. До сих пор я ио чувствовал особенной ciiMHainii пи i одному из предложенных вам пансионов но яп-i мне очень понравился Г. (.проктор ибеща Г отцу написан, о цене, к мы расстались. Ла следующий день была получена записка бг дирек- тора; он желал громадную сумму в 400 талеров. I. I’oie, которого режомендовал отцу директор Шнбе, просил только 250. Л зто бы io очень много для моего отца. По о тцу оче. । поиравь юсь у Гандера: он вправе был думать, чж гам и лучше веет устроюсь, и он сделал то. чего я никак не мог ожидать. Его нежность ко мио. победила его сомнения, и. как эти ни было ему тяжело, ой сошелся с Гапд ром на 30 i 1алорах. (’ каждым ди* м я убеждаюсь как добр мой отец, ко пр-1 < я так сильно обидел. Я живу уже 10 дш'й у Гандера. и здесь мне очень хорошо. Его жена—весьма симпатичная, добрая и притом умная женщина: пи сам—также хороший человек. Мое положение в этом доме ноистнне, превосходно. Со мной обращаются вс как. с 15-ти-лстнн.м мальчиком, но как. со взрослым 20-ти-летипм молодым человеком. Деньги, которые оставил мне отец вышли, и я просил прислать мне еще. Теперь я буду писать день за (нем. Четверг, 21 Моя Вечером Я КОНЧИЛ «Wahlvcnvandtechaften»’). ') ромапъ Гете.
.Mur кажстсн. я in* м«»г >'ы полюин ть эту Оттилию, как ни расхваливает се автор. -1 higiiv в ней самый обыкновенный хтрак rep. Затем я ороче J жене директора «<‘1 *vigo»’) Странно, что в природе встречаются такие крайности, что оил любит создавать существа такие сильные и в то же вр| мя такие лабые. Этот человек, который сплои своего ума гаь высоко поднялся над толпой, гении которого вы >в ы у т- в нмшо целого королевства, которьп с тал великим, благодаря 1 вон if деяниям,—этот чслоййк. с другой стороны, ныл так слаб, так мелочен, так доволен! Правду говорят французы: «Les extremes se toirlient». -) Вечерея opar жены директора принес мне отчет о поло- жении евреев в Дамаск- жаено читать, ужасно слышать! Волосы поднимаются дыбом, и все чувства превращаются г ярость. Народ, который переносит это. ужасен; он должен пли метить. пли терпеть. Поистине, ужасно следующее место отчета: «I ьреп этого i ирода терпят притеснения: как то п>ко могут переносить их эти парии земли без страшного отпора». Даже христиане у (Являются пашен неподвижности, тому, что мы предпочли пыткц —восстанию п смерти па ноле сражения. Разве притеснения, заставившие швейцарцев вос- стать. 6u.il! сильное? 1 рус линии народ1 ты не зас 1уж.нл лучшей участи! Червь попираемый ногами.—и тот извивается. а ты склоняешься все ниже Ты р-.кюн рабом! Ctfiit ‘j.“ l/'гя Сегодня школьная библиотека была открыта. Я хотел взять что-нибудь из Корнеля. По Шпбе полагает, что мы не поймем его. Да Конечно, ученики его 3-го класса не поймут, Я стал таким ребенком или так ребячлив, так < пустился пли так вырос, — чго ьиягь нахожу удовольствие в nipt в мяч. ') J рами Ген-. ) Kpriflnoi Tii скопятся
Воскресенье, 24 Мая. Вечером, после того, как мы долго солгали о мопсах п старых девах, я сказал (не знаю, как я перешел к это •геме), чго теряю бесполезно год, что я слишком зрел дли 2-ю класса, и что в третий—приняты дети и невежды, директора согласилась со мнен и посоветовала )братить и Шибе пли написать ему через моего отца. Я отверг и то, п кругов. На предложение про ,кзам ван лепя. Шибе мог не обратить внимания и осмеять меня, ни же я не хотел первый подавать этом мысли. К чему? Ведь опа нс может осуществиться! .Мы остановились на том. чго к Шибе обратится ир. .> тор’). Но когда последний пришел домой, он доказал м. е что это не принесло бы никаком пользы—в вид} своенравия и деспотизма Шибе; он обещал повлиять на Шибе через Флюгеля и Феллера. Вторник, 26 Ма . Когда я спросил сегодня Шибе. об одном учителе англий- ского языка он запретил мне. занимать» я по-английски Тиран! Нам роздали свидетельства. Те, у кого были лучшие, не подучили их: дире! гор отослал их родителям. В числе их было и мое. После, по пашен просьб!' Шибе показал нам копни. Мои отметки бы и оч! ль хороши. По Шибе сказал мне: — У тебя я сделал еще пометку. У тебя слишком боль- шое самомнение! Ты хочешь читать Вольтера, не понимая его (Так?). Ты думаешь, что ты—Бог-весть, что знаешь. — Прошу извинения,—возразил я,—я могу ответшь словами Сократа: я знаю только то, что ничего не знаю. Это было принято дурно. — Купец, который говорил о Сократе п Цицеро i сказал Шибе,—скоро обанкротится. Какая глупость!! ’) T е. Гандер
Я j шел рпздос.1д<1поп|1г,п| Внизу я встретил Гсйшкеля. который относится ко мне хорошо. Я рассказал ему об ятоп спепе. — Я мог бы заранее предсказать вам: директор не Д(. бит этого. От меня вы имеете лучшую в классе аттестацию Сред", 27 Мня. Сегодня я узнал от директора Гандсра, что Шибе сказал ему что-то. по чго именно—он не говорит мне. Он хочет сначала сам удостовериться. Из его слов и слов сто жены я понял только, что Шибе рекомендовал по отношению ко мне строгость. Будто я нескромен, высокомерен и позволяю себе высказывать собственные, мнения. Ему очень не- приятно. что я хочу читать Вольтера, что сказал ему; «я знаю только то. что ничего не, знаю». Директор советовал мпе остерегаться учеников, так как я могу высказать мне- ния. которые, наверное, дойдут до Шпбс. Я не должен быть откровенным ни с одним из учеников 0. Адольф, Адольifi! На следующее утро меня позвал Шибе и объяви!, чт хочет перевести меня, вместе с другим учеником, во 2-й класс. Был ли кто счастливее меня!? Благодаря добавочным работам, которые я теперь имею, и массе занятий, я ие мог регулярно вести свой дисв.чпк: к тому же, я потерял свой ключ и должен был приобрести новый. За это время случилось много важного. Мое поло- жение в школе и мой образ жизни совершенно пзм< пились Медовый ресяц моих отношений к директору Гапдеру узко прошел: я израсходовал много денег п т. п Если мне придется еще вернуться к этому, я изложу все подробно. Теперь опять начну мои ежедневные записи. Четмрг, 18 Тюн.ч. Я никгц: не могу уяснить себе, почему надо мной смеют какой-то Беккер и какой-то Натансон. Я ли смешон, пли они глупы?
- J 08 — Мон Французская работа помочена: «nncpi и in. пн работа М«веса: «порядочно», хотя в поп столько ;ке пиш- оок. Е,ли с праведливо как я подогреваю. что . I! сшннца. Г.) / >ия Сегодня я получил от Исидора письмо, полное n«-1 р<* *умии и любви. Он сообщает мне исча п.-ше известие что мы ничего нс ньппра ш 0 судьба судьба, за гго ты гак чррсле дуешь меня? Что сталось с мечтой моей сестры? Исидор прислал мне 1 талер так как я ши «л ему о своей inane в деньгах. Он пишет, что сам сидит па мели, так как лотерял на лотерее Ю талеров. Деньги меня не радуют: слишком мало, чтобы как нн< удь hihki’vtf "а полтора месяца я н.чер.кал 13 i iлеров. Что мне делал» с одним? Ио. ьак доказательство его люовп это меня глубоко трону ю М ши dec pros нс V»'urf до1п1ц:<,>>, Е ncs Fn nndex Freund zu sciu? 'J Это—отрадное чувство; иметь друга, который может и унять троя. И я имею такою друга в моем Исидоре. С*т-дня я посла I (омой письмо. В нем—целая шаг л о плавании. С / 'Н . Сегодня пос ic обеда, я отправился па Шпммельсюпх Иго составляет для меня особенное удовольствие, и Исидор в праве завидовать мне, что у меня есть место, гд я .moi у свободно предаваться меланхолии. Было тяжело ехать про- тив сильного ветра, который вертел мою лодку волчком. Меня глубоко печалило, что старик уволен за ю. что сильно пьет, по словам его бессердечного хозяина. Jv’i оотаток великой армии... Он всегда радует меня, и если оы ’) Кому выпало на долю великое счастье быгь другом V? ,(, *) 1 веселитслыые место на octjkibc bnenrctiro, И0( Р®лпне гр • пруда в бывшем имении Schhiniielsgut. На «том пруде•J'*”1’ „ вяст :пе<ь а зимой иа коиьких. Цех лейпцигских рыбаков ожегодт у I • , 1 > hersteclieu., иилюблелпос народное гулянье.
— 10'1 — я сейчас слышал сто вссторжиннмс рас* казн о Па ипцмип я сам пел дался бы атому восторгу. По инерь старик и- леко,— может быть, голоден и не знает, где преклонить ГО.И'Ву. Эта мысль испортила мое радостное настроение и опят, явилось обычное, тяжело' предчувствие, чго со мной чп io С (УЧИТСЯ. Вследствие сильною ветра я не мог хороню управлять лодкой, и меня постоянно прибивало к берегу, где ветви деревьев цепляли и запутывали меня. Моя лодка каждую минуту попадала па мель, постоянно качалась, и я был на волосок от того, чтобы опрокинуться. Ъсскрссснъс, 2 / А ня. Сегодня я получил письмо от отца. С какой поспеш- ностью я распечатал его! Я и не предчувствовал его содер- жания. Многочисленные, но совершенно неосновательны** упрекн! Каждый из них глубоко поразил меня. Сначала отец жаловался, что мои письма очень коротки. Но единстве ниос короткое письмо, это—доставленное ему Бурхардгом’). а остальные содержали по нескольку листков. Затем он писал, что я читаю его письма небрежно, отвечаю рассеянно: я не прислал ему стихотворения и распределения запятим, ч до nix пор еще нс ответил, возврата ли 3 талера о чем он спрашивал меня уже 3 раза. А между тем, напротив, я писал ему и спрашивал об п*м 3 раза, нс получая никакого ответа, и только спустя 14 дней, после того как я был уже не в состоянии заплатить, получил иг пего приказание. Но дольше всего отец винил меня вот в чем. Я гово] пл Ьхрхчрдту. что мог бы приехать в Бреславль на каникулы. До енх пор я не знал, что детям можно вменить в престу- пление желание видеть своих родителей. Да я сам и но писал отцу об этом. Зная только по паслышке, он принял эч » Ямпзко к сердцу п уже попрекает меня. Я миг бы ответить (-тку ею дю словами: «справедливо ли эго?» ’) Вурхардт, проектом, навестил Лассаля в (еЛпцкге
Прочгя вес письмо, я заплакал. Я чувствова i себя таким одиноким! Эго настроение поддерживалось во мпе еще тем. что я читал стихотворения Гейне, которые всегда тш гз\ Йоко волнуют меня Я совсем расплакался, читая стихи: Во Францию .тля гренадера Из русского u.ieua брели. Леня так тронула любовь и верность старика-в ина своему великому императору! Гейне так мастерски изобра- зил его печаль в словах: В илеит император, в плеву! Я не знаю, чему здесь больше удивляться Наполе ну гренадеру или Гейне, ятому великому поэту? Среда, 24 Г оня Сегодня празднуется юбилеи изобретения кшпопечата- ния. Рано утром ко мне пришел Фнлиппсон’). И про да. Фрису мои старые, плохие часы за 20 грошей и мы • Филпппсоном пошли смотреть процессию. Мы поместили ъ на рынке, окруженные торговками луком. Остроту их локтей я имел удовольствие испытывать в течение всего утра. Я охотнее связался бы с легионом чертей, чем с одной из подобных «дам рынка». Я поистине был достоин сожаления Ноя шляпа была мокрехонька от непрерывисто дождя, а потом покоробилась под лучами солнца. Я должен был тер- пеливо сносить толчки со всех сторон и отвратительный воздух. Наконец, показалась процессия, которую я ждал с та кпм нетерпением. Но мои ожидания были обмануты. Впереди шли школьные учителя в фраках и брюках, взятых на про- кат, а за ними пестрые ряды глупых учеников. За ними шел хор музыкантов. «Двенадцать тощих музыкантов шли впе- реди, слепая баба со скрипкой, спотыкаясь, шла позади» Общее впечатление портилось тем, что каждая группа шла отдельно и нужно было ждать ровно полчаса, пока не пока *) Филипп Август Филиппсон, нз Касселя, в 1840 г. Ош ученик» м З-ГС класса.
— Ill — ж<тся следующая Музыкантам следовало бы играть «Медленно вперед, медленно вперед, чтобы австрийские рат- ники не отставали». Далее следовали студенты, похожие больше на испанских рыцарей и наемных слу г, чем па с гу- ситов. Лучшее впечатление производил сенат во главе с геосог’ом maguificus'oM, одетым в горностай. Недурны были следовавшие затем наборщики, которые m conspectu populi ’) набирали, печатали и отливали буквы. Хороша также была статуя Гуттенберга. Я возвратился домой нолузадавленпый, помятый. С Филппнсоном я заключил сделку, обменял его новый атласный галету х на мою старую трость перечного трост- ника. с придачей 12 грошей, которые я остался ему дол- жен Осел! Гейне прав, говоря: «Мои лучшие друъя — дураки Если я проучу одного из них, я вне себя от радос си и тотчас же могу сосчитать, какой гонорар могу получить с подобного дурака. Они должны безвозмездно служить мне моделью». Пятница. 36 Мая. Сегодня, после обеда, я отправился с Фрицем в Пфаф- фендорф. Так как у меля не было денег, то monsieur к directeur дал мне талер, да еще v Фрица я занял 8 грошей. Мы недолго ждали начала скачек. В это время мы поте- ряли друг друга. До половины девятого я безуспешп > искал Фрица. Я скучал, но все же, пока, не истратил пи одного су В одном из ресторанов я встретил двух учеников ком- мерческого училища, Крегера и Глпра, полупьяных. На столе перед ними стояла пустая винная бутылка и полтора стакана грога. Вскоре к нам присоединился Зигмунд Мы сложились по 12 грошей и приказали подать бутылку шам- панского. Зигмунд скоро ушел, а мы, за недостатком денег на шампанское, выпили бутылку люнеля. Kpci ер, который был уже почти пьян, выпил еще креп- кого грога. Мы адски шумели и беспрестанп» пни ) На главах у пубиикв.
1J2 — за процветание нашей школы. Затем мы отправились н;> фейерверк. Пьян был я, пьянее Глпр, ио пьянее всех Крегер длинноногиii олух. Меня мучило чувство раскаяния, так к<и я истратил все мои деньги. Осталось только 4 гроша. Мои золотые дукаты! Скажите: куда вы пропали? Так напевал я а Крегер кричал: — Я не хочу люнеля, давайте шампанского! Глпр, у которого тоже порядочно шумело в голове, ста- рался сдержать его. Мы подошли к трибуне. Крегер вырвался и убежал от нас. Как я узнал после, его подобрал где-то полицейский и доставил домой. Глпр сидел и страдал <>i припадков морской болезни. Шампанское сказалось и па мне, но только совсем иначе. Я пришел в поэтическое на- строение. Я кружился и кричал: — Да здравствует Бахус! Где вы. Менады? Сюда—с тирсом, обвитым виноградными лозами! Вперед! Празднуйте вакханалию! Да здравствует шампанское! Да здравствуют женщины! Наполните кубки' Явись, Аполлон, явись, пей. вдохновитель поэтов' Ты, ведь, мне подвластен, брат Апол- лон, вместе с громовержцем Юпитером. Но где же ты, старый Силен? Я ликовал: — Кто не испытывал никогда- хмеля тол не бравый мужчина! Раздался чей-то голос: — Чорт возьми, милостивый государь! Не наступа! те мне на ноги! Рассудок вернулся ко мне. хмель исчез. Я иознако- ми гея с господином, которому отдавил ноги, и узнал, что это был башмачник. Мы снесли полуспящего Глира домой. После этого, чтобы вознаградить башмачника, я отправился < ним в frainjais ц истратил здесь последние 4 гроша. Не будь я учеником коммерческой школы, я написал бы пре- красное стихотворение о шампанском, но
113 — ('ifi’itnnu, -.'7 Июни. Мне очень хотелось пойти в театр, так как i -ака Пейман- Ганцнигер выступала в пьесах: «Stille Wasser xind ti.-f» )( j.ist nnh Plik".ma» '). Но где. достать денег? Я взял своп кннгн 3 класса, которые мне были не нужны, п снес их < Фрицем к приятелю-антикварию. Он дал мне за них IО гро- шей. и вечером я был в театре. -/•0< ‘.’-S' Illi НН Сегодня опять пришло от отца письмо, по plan «V amour, хотя он и не получил еще моего письма через Цадига. Вечером директор взял меня с собой в геагр Но льше всего мне поправился, пли лучше ci азать. глубже всею нодействова । на меня «Натан Мудрый». //он. «. U.HUK, 29 //< 'ня. Сегодня за столом зашла речь <> Гейне Директор, по юыкновенпю, резонировал: — Так как если... однако... В lojiHiii., ИО II юн.. Сегодня—день рождения Фрнца. Я должен был ему J2 грошей, только же Фплинпсопу, за сюртук должен был уплатить 8 грошей и, кроме того, хотел подарить Фрпцу какую-нибудь безделушку. Поэтому я пошел с моим тол- стым Шеллером к антикварию. Пробило уже 34 восьмого, а в 8 я должен был быть с Фуньенбурге у д-ра Феллера. Мче трудно было таскаться с Толстыми книгами. Тогда я быстро решил. Книги были немного разорваны, и я от [ал в к живу- щему напротив переплетчику Когда я вернулся домой, жена директора—не помню как—завела си мной очень неприят- ный разговор j lh-рвпя Sdirihler'a »В тихом омуте члреп водятся»; вторая A*gely: "Xutpoi-TL ч мазвокровое . В
— 114 — В пятницу вечером, koi да я вернулся домой полупьяный я сказа 1 ей, что у меня нет ни гроша; однако, в субботу я бил в театре. Ей хотелось узнать, откуда я до<тал деньги она не хоте та nei ить, что я их занимаю. Она забросала меня язвительными фразами—вроде тою, что я тайком про- извожу разные меновые сделки... «Известно, как постулант молодые люди, когда к ним приезжает отец» .. Вероятно, опа подслушала мой разговор с Фрицем. Она < казала также, что хочет сообщить что-то Ширгольцу о продаже книг. Эй. эй, сударыня' Не слишком ли уже это? Тог (а и я поступлю иначе! Чопеерг. 2 И ,ля. Сегодня у меня был серьезный разговор с Невесом. О убеждал меня—и я этому верю—что моя болтовня иногда навлекает на меня неприятности и вредит мне. Пятница, 3—Суб'5о»'а, 4 Ин ьч. Ничего нового, кроме того, что я нача i читать сочине- ние Эльснера: «Знаменитые дни в жизни Наполеона». Как»й сильный язык, какое негодование против деспотии тирапов! Почти не верится, чтобы у немца, любовь к свободе была так сильна. Превосходная книга! Воскресенье, 5 И ля. Сегодня получил письмо от моего доброго отца и, вместе с ним, новое доказательство его любви. Директор был очень тронут письмом, которое он получил; он уверяет меня, что в мире нет другого такого отца как мой. Это совершенная истина. Однако, этп не помешало директору Гандеру написать моему отцу, что я нескромен, дерзок, нерадив, заносчив. И так. я попрежнаму не могу порадовать отпа
- ns - Птидгл/тик, f, Июля. Ax. я не знаю, что со мной! Меня охватив сг такая боязнь за отца, мать и сестру, что я заливаюсь слеза мп всякий раз. К0ГДа Думаю о моей дорогой родине. Ах, отец мои* если бы ты знал, какая тоска закрадывается в мое сердце, какое страстное желание овладевает мной, то позво- лил бы мне приехать в Брсславль. У увидел бы тебя, дорогой мой. мою мать, сестру п друзей. Здешний воздух душит меня, здесь я не могу чувствовать себя хорошо. Я встречаю всякого рода недоброжс татсльство. Никого, к к< чу бы я мог припасть на грудь! Ах, родные мои. справедливы слова отца, сказавшего, когда я так хотел покинуть Брсславль. что я еще часто буду желать возвратиться Вторник, 7 Июля У меня все больше открываются глаза. Теперь жена директора представляется мне в совершенно ином свете. Е ‘ обращение со мной стало враждебно. Обстоятельства резко изменились. За каждый пустяк она готова ругаться и натра- вляет на меня своего супруга. О женщины, женщины! кто поймет вас? А я был так добр* Среда, 8 Июля. Что я слышу! Правда ли это? Правда, ужасная правда! Филиппе,он сообщил мне. что жена директора недавно сказала у Темпеля, в присутствии его жены. 4 друзей, его (Фнлипнсоиа) и Пикрорда, что я продаю свои книги! Достоверно опа этого нс утверждает, но она постарается разузнать и. если это подтвердится, сооб- щит об этом Ширгольцу. И это та самая женщина, которую я так сильно любил *>. как я раскаиваюсь в гом внимании. которое я ей оказы- вал и которое исходило из глубины моего сердца Но я могу еще простить ее. Может быть, опа сказала это между про- чим, б₽з злого намерения. Я узнаю это. Но если нельзя будет s*
П« оправдать ее 1<ч да пусть это за>н< га нее и я во мне <»гирц ними буквами, и пусть горш по мне неугасимая и-на- и ть. пока я но н;й,ту случая страшно отомстить К япусь Б. . ч и чортеч! Опа оправдана. (Принты позднейшего времени’) Ч нот; . !) II шля. Это правда, и ужасно. что эго правда и эта правда ужасна II татке еш< больше! Я слышал от Филшшсопа—-и в этом нельзя сомневаться — что опа сказала у Темнел я директор) что я быв детей, что я—о лживая женщина’ обращалось с ней непочтительно: и это все она сделала для ’«го. чтобы восстановить против меня директора. ' со мной она так добра, так mi к» улыбается мне О, как это верно, что женщину не скоро разгадаешь! Пятника, IV Июля. Директор прошелся па счет детей Итак, п< видим» му. правда, что она оклеветала меня! Fori in meinc etillc Kammer! '! ich verzi bret uocli die Gluth. Fluch dor Welt und ilircin Jmiinit r! Fluch der gatizen Ncusclicubrui! ' Кому же верить, если эта женщина, которио я rai сильно любил—искренно дробил. а нс льстил—если >га жен- щина обманула меня! Однак<Г, Ганд.ер относится ко тс по прежнему: он добр и прост. Но—к чорту! К чему все эти рас- суждения, когда я так обману г! Фнлипнсоп выказывает вп подлые стороны своего характера и постоянно грозит мне. что он расскажет об этом в школе. Негодяй! Я швырну ему в физиономию его деньги, и.цопу и нс стану говорись с ним ни слива. ) Другими почерком и чернилами. . ’) 11]й >чь — в мою тихую комнату! Мейл егое по;кира£ г ‘*тр у клятве миру < его страданиями! Проклятие всему человеческому роду-
— 117 — Hock/mi fn>^_ r> jf ,я Бы.1 H realpe. .Ь-ве играл Гамлога. Меня поразили слова: — Отмочу, что некоторые люди могут совершать зло- деяния. улыбаясь. Справедливоеть лих слов так подходит к моему п< • жспвю. что Я М(>Г би громко повторит ИХ. J ВО играл Пре восходио и дал Гамлета, о каком только мог думал. Шекспир. Какая ненависть, какая жажда мости' какое презрнпг к., всему жалкому человеческому роду. «Быть или по быть», говорит Пкксппр. «Переноси :ь ли, или восстать и кончил, разом?» «Не быть!»—кричу я. «Побыть!»—повторяет во мш каждая жилка. Понедельник, 13 Икая. Пе знаю: ьак эго (лучилось, что мои одноклассники 01 но ятся ко мне так скверно? Я никою по оскорблял ч старался сделать приятное каждому. Если бы мой Исидор и некоторые другие пс поручились за меня’, я сам пришел он к глупой мысли, что я дура . CtpitfnUHI, /,S Ilh'.lX. Нас (уняли каникулы. Все ученики нашей школы разъ- ехались: кто к родным, кто в горы, кто в большие города Только я. одни я осужден оставаться здесь... Целых J ве- де in! Отец разрешил мне плаванье. Но. если я 4 недели бу iy упражнял -я в этом. то. в конце концов, превращусь в утку. * Иосьрееснье, 13 Иг" 1>ы 1 в театре. Л’Ж играл Фие-ско. Какой величественный характер—этот граф Даванья. Хотя я настроен револю- ционио-демократическп-республиканскн, по чувствую, что па месте граф? Даванья я поступил бы также и не удоволь- ствовался бы ролью первого лражданпна Генуи, а протя-
11Я — пул бы руку к королевской короне. Пз этого сзсдуст. если рассмотрел, дело получше что я просто эгоист. Родись я принцем или князем, я бы л бы п я ШОП телом аристократ, по так как я сын простого бюргер? т бу [у в свое время демократом 11‘ нсдельник, 20 Июля. Сегодня я читал шедевр Лессинга: «Натан Му ци i Можно себе представить, что я испытывал, видя как ма стерски этот велики:! художник защищает мой народ. Я перечитал его сто раз 7? эрннк, 21 Ии 1я От Исидора „ст еще писем! ¥<'Wq>?t 23—Пятница, 21 Июля Ничего особенного, кроме того, чго я написал отп\ письмо с просьбой прислать денег. Директор дал мне. уже 10 талеров, от отца я получил 7; и это все за два с поло- виной месяца. Не знаю, как быть с рассчетом к Михай- лову дню. Читал письма Берне; они мпе очень поправились. Если посмотреть на эту тюрьму—Германию, как в ней попп- раютея ногами человеческие права, сердце сжимается при виде глупости этих людей. Воскресенье, 26 Июля. Мне кажется, чти Филплпсон— большой лгун. Я на чинаю сомневаться в том что он мпе рассказывал о жене директора. Я, все-жс. стянул с него один талер. Был с Фри цем па Шимме зьстейхе; он имел несчастье упасть два раз1 в пруд и разорвал своп новые черные брюки transo gloria mundii
119 Вторник. 2S Июля. Сегодня вернулся директор Ьтакан. чему я был очень рад Он подари I мне красивый C/MfJa, 20 И ,гч. Маленькая Мария опа,но больна. Все окружающие, а также п доктора, отчаиваются в ее выздоровлении; ио я не теряю надежды. С некоторого времени жена директора в отношении ко мне—воплощенная доброта. Итак, я посту пил с ней несправедливо. а Фплпписон постыдно ее окле- веталъ Nous verronsf '/.•Wrfryj», SO lint гл Опять—эти нелепые истории, будто евреи употр бляют христианскую кровь. В Родосе и Лемберге то же, что и в Дамаске. Тот факт, что во всех уголках мира выстуют с подобными обвинениями, мне кажется, предвещает, что скоро наступит время, когда мы действительно освободимся Пролитием XpHCTUailCKoil крови. Aide toi et le riel t’aideia Игра началась, п дело за игроками. Суйоота, 1 Августа. Сегодня был первый урок п <авапья. Много труда и пота стоило мне добиться уменья. Я плаваю ежедневно и очень часто посещаю Шиммелып iix. Это удовольствие хотя и очень солидно, но совсем не дешево. Вообще я потратил много денег, хотя не посещаю кондитерских и не ш | аю на биллиарде. Со времени опл зда отца я израсходовал на свои потребности 20 талеров карманных денег; не малую роль играло здесь menu frais Пл что-ж делать? Сегодня я напи- сал отцу н Исидору.
B'XKfKI tH,., . 3 .!«»»,, Чи1<1Л Xeiiie.n ) | Me,иду <‘l <> -II ророчеп вами [ia i.ma» следующее четверостишие показалось мне очень при BiiiBoii эпиграммой: linker die ('.insst-ii dec Franzen Spra, he gespror u-n Hall» unr geaclircl den Maun, deni sie win Munde nielit н.лч. Sun hill Alles Volk entzftekt die Sprache der Franken. Zhrnct, Ma» htige, uirhl, was ihr verlangtei, gebcliieht j. llau-tic.i> ник. '! . Ivycn a Читаю Вплыв »ьма Мейстера. Удивительно! Я пахожч, чаи в Meficrepi—мой собственный портрет, если не считать Некоторого не<х»»;цтва. II я три мовяца тому назад стоя 1 на этом раснутьн. II мое. сердце пьется только для искусства которое—мне так кажется—я должен был оставить для того, чтобы заняться ремеслом. Но какая разница! Его ста- рались отвлечь от его. так-называемых. «грез» итец, мать i друзья, чтобы ои занялся торговлей. По он устоял и посвя- тил себя искусству. Я же добровольно оставил иску есть чтобы сделаться торговцем, хотя мои родители отговаривали меня и побуждали к научным занятиям. II < ще тогда я знал это. .$ Вообще, я слишком рало очутился на распу 1ьн. i если бы не родители, то все равно, меня принудило оы к этому моё тогдашнее отвратительное положение из которого я хотад выйдти какой-угодно ценой. Я видел, что дальше продолжать ложь было невозможно, и хотел оставить Врс слав.и» н гимназию раньше, чем откроется обман Но он о гкрылся, и отступать было слишком поздно. В интересах справедливости я должен сказать, чго пнкг> нс заставлял ме<Ц1 отказываться от обществ» иной эстетп- ческой пли политической деятельности. Я просто сам схва- тился за и рвое. нонавшеесл под ру у замятие. Я i н<'Г • — -........ • *) Смирн легкие ^шпрампн j 1одгО высокие лица держались наречья »|-p:inuy <ов, Чтя BiuiioiiiiBj топ), чьи уста не болтали иа йен. Ныне ж парод висхитенвый лепечет наречием Фрчнкон. 1 ильные мири, свершилось, чего юыогалпся вы ([1ер А Ях»н вп)
«₽рв>. чк> случаи или. лучин’ сказать, провидение вырвет меня из к<41 г<»|4.1 и откроет- мне такое поприще пл ином я ini бы деистьопа п.. Я верю в случаи и в мое твердое ЖР |;) пне. пчел. дело сырее . ту.чамп, чем г главными и черно вымп книгами, rinai.-oMiiiKcH с Злладой и Востоком, нежели с ипдпго и ri'eK.’iiiBinieii. г. Талией н ее жрецами, нежели г л>р| овцами и их приказчиками, шпереслва i j. я более во пробами свободы, чем Topi оными долами. Случилось го. чего так боя шсь. Славная Мария • его дня в • часов угра умерла. Завтра вскрытие и в пятницу НОУороНЬГ. Чемнер/, (> 1 цт 1 сюдня директор открыл мпс следующее: — Лассаль,— сказал он,—на ваше пребывание в моем доне я смотрю, как на указание свыше. У меня никогда не было мысли держать паисионерос; и вы носслплис! у меня прежде, чем я опомнился. Вы сами знаете, как тесно у наг. Моя Гони, бедный больной ребенок, спала раньше в вашей комнате, а- теперь должна была спать в передней Летом это еще. ничего; к зиме я думал освободить местечко но ни я. ни жена не в состоянии сделать это, так как все занято. Я не мог бы оставить Тонн мерзнуть в передней поэтому я решил написать на рождество вашему огцу. что не могу больше держать вас у себя, как мне это им не- приятно. Йо вот сам Бог устроил вас: Мария умерла, и место освободилось. Я имел теперь многое, о чем следовало подумать Пятница. 7 Августа. Бы I в театре; ш ia пьеса: «Коварство и любовь» ) Мне также стоило большого коварства достать 8 грошей. *) Драка Шиллера.
- 122 — 1Ъ гх/.н-сгнъс, If Ан у/та Рыл в театре на ^Гугенотах». Музыка поистине вели коленка* Ih спя старого Марселя заставила меня трепе гать Всякий раз. когда он кричал: «Пофф, пафф. нуфф!» п страшно жестикулировал. его седые волосы, казалось, iq i спели от гнева, п вся его фигура имела что-то дсмоничс к с П затем—эти стихи! ’)- Кто слушал это и представлял cet те времена, тот трепетал. Гольцмпллер в роли Рауля не удовлетвор ил мс гя. Он бьп рассеян и постоянно смотрел в ложу первого яруса Вероятно, там был предмет его любви. Я ожидал, что он тем лучше споет прекрасный романс о «паре глаз», но я ошибся. Он пет без огня и экспрессии, хотя достаг< чн красиво. Его пенис: О Lost, о I ust, Zu ruhn an ihrei Brust! — ’) ‘Ы.Ю приятно л мелодична; мимика была выразительна. При этом он все время смотрел в ту ложу В- роятн'-, эти слова предназначались сидевшей гам красавице. М-11е Шлегель прекрасно сисла партию Вален'ины Музыка этой оперы действовала на меня увлекав льн Некоторые места увертюры я мог бы слушать без конца Мне вспомнилось то прекрасное время, когда Шифф играл эти мелодии у нас дома. Встречу ли я еще один раз в жизни этих людей? Понедельник, 17 Августа. Сегодня начались занятия. Я чувствую себя лучше, чем перед каникулами Глупые придирки прекратились. Я никуда не ездил и потому подал описание путешествия от угла свое! комнаты до двери ') Мы пропускаем выписки пз «Гугенот». *) О, радость, о, радос. ь — покоиться на е*- рудь
Впкгрник, la .Lttycnui. Сегодня получил письмо от Исидора. Он, по моей ш осьбе передает историю своей любви. Очень сантиментально Так как у него вышли неприятности с п ироном к ю- рый приходится ей родственником, то его гамбургский дядя подыскал ему место в Манчестре, куда Исидор в скором времени п уезжает. Итак, целые тысячи миль отделяют от меня лучшего друга, моего второго я. Среда, 11 Авгугп а. С Фрицем у меня установились прекрасные отношения Это очень добрый, славный малый, у которого нет нед- - статка и в уме. Четмр!, 20 —Пятница, 21—Суббота, 22—Воскресенье, 23 Августа. Ничего особенного—кроме того, что я написал домой письмо н в нем два стпхтворения по поводу свадьбы моей кузины Доротеи Фридлендер с г. Шведер, которая состоя- лась 23-го. В воскресенье я по обыкновению, ходил с Фри- цем на Шимме дьстейх. Понедельник, 21 Августа. Я страшно тоскую ио своим родителям Теперь во мне борются два противоположных чувства. Мне хочется бро- ситься в свет и собственными руками завоевать себе счастье. Ha-ряду с этим бывают такие моменты, когда я ничего так страстно не желаю, как мирного покоя дома в кругу своих старых знакомых. Борются во мне еще и другие крайности: должен ли я быть умен и добродетелен, должен ли я соображаться с обстоятельствами, льстить великим мира сего и с помощью интриг изыскивать выгоды и создать себе положение, или же я должен преклоняться только пред справедливостью и добродетелью, не обращая внимания ни на что другое?
1кг. я хочу провмвгллсить свободу нлродам. хотя бы мт- пришлю ь шнебнуть в этап попытке Клянусь над г. нмм Богом! II—прокляты- мне. если я нарушу клятву>п А Не Меи*-. lieu, gleu-li gcbort , Sind ciu liesehlecht *). 0. Франция, страна моих грез и моих желания как меня влечет к те^е! Ты обитель свободы, которую ил завоевала <3.> .4. /Hull, Я смотрю теперь па коммерческую школу сов< ем н ычи глазами. Большинство моих товарищей выходит. Нас во вто- ром классе 36. из них не остается и 10: остальные на пасху б(тавляк-т школу. В то время, как. в 3 классе бывает пп- (тоянно 4Q учеников, а во 2-х-—36, в первом никогда нс бывает больше 10. Поело 2-.x-.iei пего пребывания учеников в школе отцы нх убеждаются. что надежды нх совершенно Hi’ оправдались Я хочу, я смогу убедить отца. Во всяком случае, я попы- таюсь это еде. гать и скажу му все напрямик. ( ре/) 1, mi . [bii/cu’tt. Вообще мне. неприятно, что я не учился да н»ше. Тепе .ь мне ясно мо< желание, быть писателем Да, я хочу выступить перед германским народом и перед всеми другими, н пла- менными речами признан» их па борьбу за свободу. Из Парижа, этого приюта, свободы я. как Бернс, оора mvn, ко веем народам. Но каких только препигствьи не поставил л сем себе на пути! Как будут нздеваться мои враги над сбежавшим торговцем который променял аршин па перо. Даже мои приверженцы будут бояться довериться мпе—«приказчику». «Рьщ-чрь аршина!» заптнят in в.ех углов. ') Нее 1ию ранни ни рождепны и we бшгиридны-
Суббтпн, 29 .I««». Сегодня должна была быть < гре.п.ба и чучела. Так как она не состоялась, то я пошел с Бекнером н Гассе п.бахом в Голпс и оттуда в Розен га if,. Беккер, кажется, как^ сегодня заметил, очень умен ц зто даст возможность сойтись с ним. Я посетил его вечером, н мы были очень откровенны. Вторник, 1 Сентября. Приехал Пенрод. Кто опишет мою радость! Гам я нс могу этого сделать. К сожалению, она была мимолетна, как п все радости человеческой жизни. Ужо. в сроду рано утром он уезжает. Гандер встретил его радушно: я признаю эго с благо- дарностью ’ Вообще мне во многих отношениях лучше, чем какому- либо другому ученику нашей школы. Если бы только он был менее капризен и не так невыносим! ('pei)d, 2 Сентября. Сегодня у меня с Курбасьс, (учитель Курвуазье) про- изошел спор, который мог бы окончиться плохо. Мне совсо-м не нравится коммерческое училище, у я жалею от всего сердца, что я здесь. Много денег потрачено напрасно. Если бы я. действительно, хотел сделаться купцом, я мог бы брать частные уроки, и в год научиться большему, чем здесь в .2 года, и с гораздо мепыннмп издержками. [I не я одни, а все ученики жалеют, что они попа ш сюда. Воскресенье, 6 Сентября. Сегоднешний день должен быть важен для меня по < вопм последствиям. Директор бывает крайне, неприятен своими шутками. Он постоянно меня называет «он» и дает мир нннки. Филиппсон, который был однажды свидетелем «того, постоянно подсмеивается надо мной Сегодня директор еде-
— 12b — лат то же.; по я, не желая бить побишм даже в шутку заявил ему спокойно, но строю — Господни директор, не забывайтесь. Эти сюва обидели его. — Поп.дн я тебя прижмут ты пожалеешь об этом! Прижму так. как то.тько могу1 Боже мой! это—тог самый человек, который о ешал обращаться со мной любовна. Прижимать! Я знаю, что отец наказывает своего ребенка, по прижимать! Намеренно отравлять мне жизнь! Это уже враждебность, и соответ- ственно этому буду поступать и я. TIoHcnr.it,них. 7 < нгнябр я. Получил письмо от моего дорогого отца Он пишет, что беспокоится, не получая от меня так долго никаких изве- стий. Мой добрый, дорогой отец! как он любит меня1 Я чув- ствую, что никогда никого не буду так любить, как его и мать. Если бы я только мог сделать его счастливым! Вторник, t> Сентября. Я начинаю привлекать на свою сторону Гасссльбаха М^вес и Беккер ужасно обращаются с этим бедным малым Сострадание и благоразумие побудили меня открыто высту- пить с протестом против такого обращения, и я вщл его пот свою защиту. Что может быть естественнее того, что он обрадовал я. пай (я Bit мне задпткина, п очень гордится тем, что ему притесняемому и осмеянному, я бказа i внимание; глупец думает, что я даже дружу с ним. Беккер и )!< вес смеются на д этим Они нс знают, с какой цс тыо я это сделал и как я воспользуюсь Гассельбахом. Среда, 9 Сентября. За ею время я прочитал мною из Гойнс: «Салон», «Французские дела», «О Германии» и Берне: «Ьгаи'овеи-
127 fr-'вяег» '). Я люблю этого Гсйцс; он—мое второе я. Какие <полые идеи н какая сокрушающая сила языка! Он умеет нашептывать нам так же нежно, как зефир, целующий розу: он умеет пламенно и горячо изображать любовь он вызывает в нас и сильную страсть, и нежную грусть, и жюбузданный гнев. К его услугам все чувства и настрое- ния. Его ирония так убийственна и метка- II это г человек отказался от дела свободы! И ггот чс ю- век сорвал с своем головы якобинскую шапку и надел на свои благородные локоны шляпу с галунами! Но я все-же постоянно думаю что он только шутит когда говорит: «Я роялист, но не демократ». Мне кажется, это ирония. II, вероятно, это так. В своих «Французских делах», описывая смерть 60 республиканцев, noi ибшнх при погребении генерала Ла марка, он говорит: «Печально я про- ходил по местам, которые были охвачены восстанием. Почва быта орошена благороднейшей кровью Франции. Клянусь Богом мне было бы приятнее, если бы вместо эт ix 60 респу- бликанцев. погибли — я и все мон единомышленники- умеренные». Воскресенье, 13 Сентября. За обедом поднялся страшный шум. Гандер. который н говорил со мной до сих пор, принялся неистово бранить меня. Я решпл-бы.ю не уступать ему. Но во вторник, черес неделю, должны были приехать мои родители, и мне но хоте- лось причинять неприятности отцу. Поэтому я признал, что поступил опрометчиво. Едва я успел произнести это, как Гандер схватил мою руку и, пожимая ее, заговорил, что все пойдет по-старому, что он—мой лучший друг. Приезд моих родителей в Лейпциг надолго помешал мне вести аккуратно дневник. Многое изменилось за это корот- кое время. Я был так счастлив, что мой отец, моя мать и сестра—со мной! ') Полы гпческое сочиненно, направленное против нввествого ncuei кого националиста, журналиста тоннеля.
Я uxuiHn вцрпу.чся им с ними в Вреславль. Ни гордо |Ь иг позволяла мне признаться в »т«ч. да п все равно. ат» било Гы невозможно. Огец хотел, чтобы я потерпел еще немного, прочил ГОД в первом классе н получил аттестат. . В противном случай все его жертвы были бы напрасны бп полезна была бы грата депо', шя-прых я ему стоит и к<ппры1 ему так. тяжело доставались. Нет. с Моей стороны было бы нсбла юдарп<*< т ью ра в;.ж по надежды, настаивать па том, чтобы он взял меня и школы. II е нс .мио придется еще сютысо же. перенести, я все же твердо вынесу эти полтора года. К сожалению. я в<с больше убеждаюсь, чти нахожусь в немлчисти у Шибе. Ширюльц. этот прок.тггый педант, этти окаянный силе г ник. находит у м-Ч'Я все не так как этою требует <ч о подан тпчная душа. Ои j же давно вевыпосит меня и оклеветал меня пер“Д стариком. А старику неприятны мои независи- мые манеры; ему не нравится, что я нс позволяю притеснять себя п не хочу рабски подчиняться. II он дает мне чувство гач, свою кюбу при каждом удобном случае. Фчллписон vjki’ нал жертвою десполшма Шибе. Он прп- йуждои был выйти, и до сих пор ненависть Шибс кресло дуст его. О, великий Боже! если бы толью меня не удержн- вала мысль об отце! Как бы мне хотелось вмешаться в »г шайку учителей, втих льстивых сплетников, пи гриппов и лицемерных плутов. Как. бы мне хотелось сказать Шибе такую правду, какой «н еще ле слышал! В ушах у него зашумело бы! Как бы мне хотелось сказать ему всю правду перед всем классом, перед всей школой, перед всеми учителями! Я сказал бы ему. как любит его вся школа. По найдется никого, кто ко проклинал бы самого себя за то, что посту- пил в коммерческую школу Я сказал бы ему. как ои сира в1 длпв. Kai произвольно ои поступает: что он не обращает внимания на знания и поведение, а требует только лести и считает потерянным всякого, кто не приноравливается 1 обстоятельствам. Я громко сказал бы ему, что из 120 уче- ников школы 1J0 искренно желают, чтобы вся она прова-
— 120 — лилась в прспа: дню; что нет ни одного ученика, который ге ругал бы его вполне справедливо бесчестным плугом. Я открыто сказал бы ему. что весь учительский персо- нал он употребляет для шпионства, кляузничества и высле- живания. с какой заботливостью он шпионит сам. точно за государственными преступниками, чтобы открыть заговор. и 1 и мало не заботится о том, чтобы предостеречь от ошибок 16-летних юношей О, как бы я хотел сказать этому плутоватому деспоту как можно больше правды, какой он ещё Не слыхал и не услы- шит. Я гремел бы ему в уши до тех пор, пока у неге не лопнули бы барабанные перепонки! Я сказал бы ему, и все ученики подтвердили бы, что в этой школе учатся только низкопоклонничать, унижаться и угождать сторожам. Я согнул бы его в баранин рог и кричал бы ему правду, пока он не оглох бы. Но довольно’ Я ничего не изменю своим негодованием, как бы оно ни было справедливо. Остается утешиться деви- зом СТОИКОВ.’ «perfer et obdura» ’), Я вижу ясно, как Шибе несправедлив ко мне. как он меня ненавидит и как старается выместить на мне свою злобу. Но—терпение’ Может быть, и для меня настанет час мести. Мое положение в доме Гандера также не нравится мне Идут непрерывные сплетни между Гандером и Шибе, между Шибе в Гандером. А эта вечно загадочная мина, с которой меня предосте- регает Гандер! Есть от чего сбежать! Не проходит 3 дней, чтобы Гандер, придя домой, не начал таинственно тихим голосом: — Слушайте. Лассаль Я хочу вам сказать Против вас что-то затевается... Будьте осторожны... Ради Бога... Но я не могу сказать... Если Шибе захочет, вы должны будете удалиться— и т. д... И так он ходит вокруг да около, со своими ничего не говорящими фразами, возбуждает только мое любопытство, Терьв и крепки.. 6
— 130 — говориi по.Ijглинами и в конце концов, ничего, решшмыю ничего ш скажет Можно с уча сойтй! С Мапифгсром ’) полного позпакомн н я Сначала я не мог его п-реноспть. а теперь он неудержимо влечет меня i себе. Я нахожу его очень любовным. Чего бы я не дал. чг.,бы возбудить в пел хотя часть того интереса к себе, какой я питаю к ием\ Он дал мне «Марсельезу», за чго я ему <чень признателен. (. Беккером я также ближе познакомился; с ним можно прекрасно ладить. если только знать его получше. Оп — добрая душа, нс такой эгоист, как ДК:всс, и. мне кажется, сиосооеп на истинную дружбу. Из всего класса я дорожу ич больше, чем остальными Я часто ходил с ним пграгь па биллиарде. Он питает слишком большую слабость к женщи- нам, п это иногда делает его грубым. II» это бывает реп ? и выражает! я не так рЛзко, как у М$аса. Мне кажется, я пи за что нс пошел бы к продажной женщине. Я должен восхищаться красотой женщины, дол- жен любить ее и.пт. по крайней мере, воображать что люблю Я могу же ить обладать только одной определенной жен- щиной. а не следовать грубому животному инстинкту Это мго каже гея диким. Л никому нс извинил бы. если бы. желая обладать прелестями особы, к которой он пылает страстью, оп употребил все. находящиеся в его распоряжении, сред- ства. хотя бы только честны?. Я начинаю мои ежедневны»- записи. Вторник, 70 Ноября. Сегодня нам прочли тесямпыс ведомости. А мен к про- тив моего ожидания. не было ни одной приписки. Только Одержан вписал мне: «Лассаль иногда мог бы быть стара- тельней»: Мёвеоу он сделал пометку: «не оказывает успе- хов»; Натансону: «в своих знаниях постоянно подвигается назад». Этим двум старик ничего не сделал, ничего не ска- зал. Только против меня—-а меня порицали несравненно меньше—он разразился с непостижимей яростью, обрадо- *) См. список учеников.
ВИВШИСЬ случаю побранить меня, и велел мне в субботу после обеда заняться срисовыванием. Это наказание было наложено только на меня и на Симонса, хотя многие п д- всрглись одинаковому < нами порицанию, а 15 учеников гораздо большему Но он бесился только против нас двоих, так как нс терпел нас. Особенно, очевидно, было неспра- ведливое отношение ко мпе, так как Симонс был записан двумя учителями, а я только одним, да и то—не за леность и не за дурное поведение: Одерман записал только, что я мог быть старательнее. Весь класс признал меня правым. Вечером состоялось празднество в честь Шиллера, и в театре давали «Разбойников». Г-жа Дессуар прочла пролог. Жаль было смотреть как Вольраабс играл Карла Моора. Он вообразил, что искусство, которого у него нет, можно заме- нить криком, а глу покое выражение^ с которым должны быть произнесены некоторые места, выкатыванием глаз. Костюм его был также безвкусен. Регер, наоборот, играл Франца превосходно Перед тем, Kai: идти в театр, я разменял на глазах у жены директора талер, который я занял у Фрица. Я при- нужден был занять, так как отец уже 2 недели ничего мне не писал и нс присылал денег. Жена директора знала, что у меня не было ни одного пфенига. так как я в воскресенье жаловался на безденежье, и спросила, откуда я взял талер. Я это сказал бы ей лак как не считаю дурным занять талер у своего друга; но меня рассердил ее подозрительный тон, и я, смеясь, ответил ей, что никогда нс думал, что мои фи- нансовые обстоятельства так интересуют ее. Опа продолжала допытываться, убеждала меня, как она выражается, со- знаться и, в конце концов, сказала, что она может вообра- зить себе, откуда у меня деньги «Ну н прекрасно, и пре- красно, воображайте себе», сказал я п отошел от нес прочь. Все это, конечно, пустяки, но я был страшно рассер- жен. Я мог бы легко избежать этого, если бы незаметно менял деньги. Но я нс видел тут ничего дурного и не считал нужным скрываться. Теперь-то я хорошо вижу, что нужно избегать всего, что может подать хоть какой-'ипбудь повод к подозрениям. о*
Cprta, 1! Н>и~‘рц Сегодня второй класс получил п едостереж ни . чт а- ряк хочет просмотреть учебник Галлуа, не надписываем . н мы на нем слов В половппе двенадцатого он пришел. М уже все стерли, и смотреть было нечего Старик стоял . > меня, и мне захотелось посмотреть, насколько он м°нд ненавидит. Я быстро беру карандаш и пишу одно то ьк > . л во Собственно говоря, он ничего не мог на это сказать, но он стал браниться, как только можно. Минуту спу, тя. я сдвинул свой портфель, и он увидел лежавший под ним пе- ревод. который я положил туда бес всякого умы< ла. Нужно было видеть, с какой яростью Шибе набросился на меня’ В сущности он не мог ничего иметь против эт >го, так как нам не могут запретить делать подготовительные переводы, лишь бы только мы ие справлялись с ними. А этого, он и сам видел, не было. Ио он все-таки стал яростно бранить меня. Потом, обращаясь к Курвуазье. он сказал: — Вы не должны доверять Рихтеру, потому что он ко- варен. а этому и еще того менее. Это отъявленны i лицемер (я—лицемер!), которому пи один учитель не должен дове- рять. Эго бесчестный лицемер, плут... и т. д. Подумайте: я лицемер, я. которого Гандер постоянно бранит за чрезмерную откровенность! Я подыскивал слова, бессвязно лепетал о том как он мог составить подобное мнение обо мне. Но старик не дал мне сказать ни одного слова. — Проклятый лицемер!—прервал он меня:—молчи, или я вышвырну тебя за дверь! Вчера я говорил о тебе, чго ты получишь такую оплеуху, которая свернет тебе шею. Он занес руку и несколько времени держал ее так Я и все в классе думали, что он. действительно, даст мне оплеуху. В это время меня занимала мысль, что я еде таю, если он даст мне оплеуху: принять ее спокойно, перенести этот по- зор перед всем классом, или возвратить ему пощечину • А если я сделаю последнее.—что. скажет отец, мой ‘длый отец, для которого я—единственная надежда, которог» я
— 133 >5 пел радовать! Ах, я вижу, что оставаясь в гоммерче- .. ion школе, я не в си «ах исполнить oboe обещание. Однако. на этот раз Шибе ограничи лся только vrp зой Котла он ушел, весь класс заговорил, что это ruv мая подлость со стороны старика. Все утешали меня и говори щ что чувствовали себя при эгом также скверно и даже хуже Даже мой адейшп* враг ] аупгпц. подош \т ко мне и сказал что я должен пренебречь этим, потому что не мне одном1 было так еьверно. Сегодня Гандер опять спрашивал о деньгах Я ответил му то же. что п вчера Этот злой дурат пригрозил, чт • н ши- шет моемт отцу. Увидя что и это не действует, он сказал, что о моих' проделках доведет до сведения Шибе. Че. р , 12 я Сегодня я написал отцу обо всей этин истории В. юрник, 17 II я ",ря. ( ргодня получил ответ от отца. Он. как это можн > был) предполагать, порицает мое поведение.—конечно. н₽ ло- тому. что я был неправ, а потому только, чго родители зсегда недовольны детьми когда последние сталкиваются с учителями Получил деньги. Чт epi, 19 Ноября. Сегодня Шибе довольно откровенно проявил св-то нена- висть ко мне. Одерман в письмо к Эрдману жа ловэ тся. чт> я и М^вес неаккуратно исполняем домашние уроки ар: ф- •метикп. Эрдман сильно поссорился с АЬ;вес >м и побежал с письмом к Шибе. которому он и Одерман наклеветали па нат. Едва я пришел в школу, как меня позвали к Шибе. Пос те нчй с яростью набросился на меня и М'веса. Он наэывал нас негодными мальчишками, а Иаше поведение по; эрным и т. п. Одорман был тут же и еще больше кле- ветал на нас: он говорил, что мы совсем не занимаемся, ничего не знаем. — и этим еще больше усиливал гнев .директоре.
134 — Последний запретил Одерману давать нам уроки да„а ес.ш бы мы предлагали ему целый луидор за урок. — Пусть он делает, как знает,—сказал он обо мн а если оп нс будет уепщать, пусть убирается к черту Гак?”! Ыёвеса он осыпал еще худшей бранью. За свое тол! новенне с Эрдманом М:всс должен был прет гать на пред педагогическим советом. В заключение старик дал Одерману совет наградить нас пинками и спустить с л ест нпцы, если мы явимся к нему. Мне он сказал — Я скоро напишу твоему отцу. Я жду только ког переполнится чаша твоих грехов. О, Боже мой! Если бы я только нс знал, как огорчит моего отца, клевета Шнбе,—я дал бы такого тумака этом" .мошеннику! Пока же, я мог только утешать себя, ка] рыбачок: «Терпение! Настанет время» '). Пятница. 20 Hi ларя. Сегодня—день покаяния. Я был свободен п пошел гу- лять с Беккером и Мёвесом. На этой прогулке я убедился, что ректор Шнбе не терпит евреев. М*вес, который в четверг был позван в педагтическнй совет, рассказал нам следующее. Отделав IFbi с<. как только можно, ректор обратился к учителям: — Я почти убежден, господа, что берлинцы ни па что негодны. Шнбе не терпел также Беккера и Гасссльбаха: оба- берлннцы. — Припомните, — продолжал он с ударением-—трех евреев (оп говорил о двух Марквальдах и о Гсп'це), кото- рые были тоже оттуда. ’) Песнь Чазаньелло из «Немой из ТТортпчи», в кот<ро«. «ркэа , хр- Егает се<1Ихдрузей к восстанию против угнетателей.
135 - Носкргссны', 22 Н t р.ч. Сего ня меня посетил» маленький Дсмлих и корысто- любивый К. Я напоил нх грогом и заставил уйти. Что за низкий и корыстолюбивы» малы it этот к’.! За 2 гроша он за одного бросается в огонь, у другого целует ноги: но даром он пе поднимет своего лучшего друга, если тот упа- дет в канаву. Он постоянно занимает деньги и не платит. Но потешнее всего вот что Он думает, ч го я при шмаю его слова за чистую монету и верю тому, что он прихо- дит ко мне из любви и дружбы, а не затем, чтобы съесгь мой ужин. Осел! Он хочет меня провести, а сам одурачен Он и не подозревает, что я терплю его только потому, что могу им воспользоваться Вторник, 24 Поя'}я. Я чувствую себя так плохо, что должен сидеть дома. Доктор жены директора, гомеопат, сказал мне, чго я дол- жен лечь в постель Он дал мне свой порошок. Порошок я взял, но доверия к нему, как приверженцу универ- аль- ной медицины, не имею, потому чго не могу понять, каким образом могут излечиваться все болезни, имеющие раз- личные причины, одним и тем же средством. Среда, 25 Ноября. Сегодня я остался в постели и намерен пе меньше не- дели по выходить из комнаты. Получил от огца письмо. Если бы меня не навещал Цандер, я страшна скучал бы, так как остаюсь постоянно один. Этот истинно добрым и совершенно еще нс. испорчен- ный юноша, кажется, питает ко мне истинно - дружеское чувство, вызванное не корыстолюбием, как у К- и не же- ланием повеселиться, как у Беккера Четверг, 26 Ноября. Занимаюсь чтением гениа льного Байрона. Теперь я хорошо чувствую, какая разнпца: жпгь дома, или у чужих людей. Когда я дома лежал в постели. лю<я-
шая мать нс отходила от меня, (.остра и родственник ьаботливо екружа.Й! меня, и первым вопросом отиа. к да. он отворял дверь, было: — Как ты себя чувствуешь. мальчик? Tenejb же меня оставляют совершенно одного, но за тятся обо мне и приходят взглянуть на меня то ькс тт.- когда бывает доктор. Чтобы не простудиться, я должен < м поддерживать огонь и вставать для этого с постели каждую четверть часа. Если мне нужно что - ннбудь. я до..л> сгрыгн'уть с постели. подойти к лестнице и в ть Эмили* После того, как я ровно полчаса громко зову ее. дрожа i холода, только тогда она отвечает мне. Моя пища—в- ля он :уп; со мной обращаются, как с собакой Сеге ня так на- дьшплл в моей комнате, что и у здорового человека лела бы го юва. Когда же я стал жаловаться, что д] — кверно действует на мое горло, то мне ответили, что и - чего нельзя подедать: дымит, будто бы. оттого. чт<—ве~ет- Как страстно хочется мне быть теперь дома, под крь - лишком у любящей матери. Н< мое желание тщетно, и слезы напрасно текут по моим щекам Что касается горничной, то из-за нее я. вероятн по- лучу желчную болезнь. Я никогда не т.п дел такой сил - вицы, и такой неуслужливой и глупой горничной, как эт< Эмилия. Но свои выгоды она умеет хорошо соблюдать ( . никогда не сделает для меня лишнего шага и обо всем силе гпичает. Рикхен поступала сивеем инач^1 Эта Эмилия стоит слишком низко для того, чтобы Ml еще вступать с ней в спор, во я нагажу ее на Р« жде . во, Бс( кр> л9 Н< wp.-t. Сегодня мепя навестили Флаго. Леман, Цандер и глу- пый Лессер. Леман, друг Флат*1. служит в виноторговле, и нам при- шла мысль посмеяться над вином его хозяина. Особенно мы смеялись по поводу его шампанского, называя его под- дельным, и т. п. Чтобы убедить нас, что шампанское—на- екян ее французское, Леман показал нам пробку от там-
— 137 — датского, случайно оказавшуюся у него в карман на пел был штемпель: «Perrier et fits». Когд) мы осмотрели пробку я бросил ее в комнате—с той мысль'), что еспи кто-нибудь найдет ее. то подумает, что я пил шампанское. Пин ' Ъ'л>,ник, 'О Ноября Сегодня ко мне заш ш жена директора. I >сле продол- жительного зондирования почвы, она наконец, сказала — Вс*1 ^е известно: в воскресенье вы пили здесь шам- панское... Нет? Конечно, следовало бы рассмеяться ей в глаза. Но я ответил утвердительно, отчасти потому, что не считаю аре- сту пленном пить шампанское, отчасти потому, что - чел наказать ее за ее плдозритетьность. которая за. тавляе ее всюду предполагать тайны, видеть что-нибудь таи. где совсем ничего нет: я хотел наказать ее за ее страсть шли >- нить, а потом хвастатыя. Мое подтверждение изумило ее и совершенно со ы > с толку Я сказал е,й. что это только шутка, что никто и не думал пить там шампанского, а пробка попала к нам сл, - чапно. Ио она осталась при непоколебимом убеждении, ч о я пил. Что за злостная подозрительность! Она обратилась ко мне с дтинной речью и сказала, что не хочет передавать -об этом своему мужу. Но я наверное знаю, что не только ему. но и другим она насплетничает. Я ответил ей вполне >чтиво: пусть она не беспокоится обо мне и пусть везде рассказывает, если хочет. В орник. 1 Д чпУря. Приехал Оде Буль. Будет очень жаль. если болезнь по- мешает мне слушать ею. Я читаю «Письма покойника:), написанные к (.язем Пюкклером. Нельзя отрицать, что они остроумны, но я все же пл- ожу мнение Берне верным, они мертвы в них нет горя- чего дыхания жизни.
— 13S — ГОСПОДИН ШпрГОЛЬЦ был У МОНЯ сегодня в то время когда я брал уроки музыкй. (hr ничего не расследыкал а дружелюбно навестил меня, чтобы узнать о моем здор< вьи побрани г дружески. что я ле одеваю' ь теплее, и ущ< Кена директора долго разговаривала с ним внизу и. ш всей вероятности, рассказала ему историю с шампанским С'реЛг, 2 Декабря. Сегодня приходил Цандер’) и рассказал мне, что ди- ректор Шабе и Ширгольц строго допрашивали его, иг нил ли он у меня в воскресенье шампанского. Конечно ему не в чем было сознаваться, и все расследование привело к результату, сконфузившему жену Гандера. Цандер рас- сказал всю правду и даже разъяснил, где они могут найти Лемана. Кпндермап, которого спрашивал Ширгольц, тоже ничего нс знал, и. таким образом, сам Ширгольц убедился что все это, деи твительио, было пустяком Для Гюльсе собирали деньги (от каждого ученик1 2-го класса по два талера) на покупку золотого бокала. Это был единственной справедливым учит-ль в школе, который не унижался до шпионства, а защищал угнетен- ных. Он теперь выходит. Воображаю, как хорошо теперь будет в школе! Ею место займет какой-нибудь нсгодя i Четверг, 3 Д кабря. Сегодня у меня был серьезный разговор с директор -и Вандером. Он откровенно признался мне, что его жена день и ночь жужжит ему в уши и не дает покоя (е PL‘lvr diablei). Опа постоянно жалуется на меня, что я отношусь к irei, особенно в присутствии других, нс с должным по- чтением Я также откровенно объяснил ему, что его жег а в г и сутствии моих товарище:, бранит меня, что я не могу переносить этиго, тем более, что она оскорбляет моих др? - ’) ОхпокзассипБ т1СС8.?я, недавно тмершпй в Вене. Оп пияес < aGarteulaube» (1$77 гЛ •Юношеские воспоминания о Фердинанде Ли. » одъисашше буквами Hz.
— 139 — збй, но имеющих к ной никакого отношения. Я сиро, пл его, есть ли что-нйбудь дурное в том, чти я согрею чашку рома и сделаю из чая грог. Он ответил отрицательно. Тогда я рассказал. как его жена раскричалась, когда я сделал это- — Что вы (т.-е. мои друзья) делаете? Это у нас запрещено. Недавно на лестнице она набросилась па Цандера с вопросом, не. ко мне ли он идет. Он ответил очень вежливо: — С вашего разрешения, да. — Вы также один из тех. которые так шумят там наверху? Во-первых, мы вовсе не шумим: во-вторых, этот во- прос был некстати, и если бы это быт не Цандег. она могла бы услышать грубый ответ. Директор Гаидер нс мог не признать меня правым, но все же он сказал, что, если его жена будет продолжать жаловаться на меня. то он ничем не сумеет помочь мне и, ради собственного спокой- ствия, должен будет написать моему отцу: ^Господин Лас- саль. как мне пи жаль, по ваш сын не ладит с моей жепой: возьмите его от меня». Я отнесся к нему сочувственно, по- жал^т его и стал напевать: Ehret die Frauen, sie flecliten uud weben Himmlische Rosen in irdische Lebeu Пусть жена директора остерегается меня; я дам почув- ствовать этой изъеденной червями, отцветшей розе, ее соб- ственные шипы. Она наверное — нз породы центиоюлии. так как соединяет в себе cent folks (сто глупостей); ио опа еще в десять раз больше зла, чем глупа. Суббота, 1!‘ Декабря. Сегодня, от 9-ти до 10-ти часов. Гюльсе давал нам последний урок. В три четверти десятого я получил запи- ску от Гсидлера, в которой он писал мне. чт 1 в первом и третьем классе учителю говорили прощальные сечи, п *) Женщинам почесть! Подруги, вплетая В терпим л:паци ссй рованм рая. Цеии любви мам. волшебницы, ткут. («Достоинство женщине» Шиллера)-
— I 90 — что E( тому II я Дилжеи г«в< ригь. Он предлагал мне г ст имени всего класса. Я ничего не ответил. Потом мне пе- редали записку от lay птица, моего открытого н рогивыжа с такой же просьбой. Он прибавлял, что если я не хочу говорить то он сам еде тает это. Вся эта история казалась мне рискованной. У меня вс было и Ю мину г, чтобы приготовиться. Я не хотел прини- мать предложения, но и оть азывсться не мог и не хосе Я кивнул Гаултнцу. пусть он говорит. Звонят, и Гюльсе обращается к мам с прощальным ю- вом Я оглядываюсь кругом: не поднялся ли кто говорить? Яш то не двигается. Задние скамейки кивают мне. Гю ь t уже готов сказать «Первое отделенно уходит!». Тогда я поднимаюсь, чтобы поддержать честь класса, и говорю. Что я говорил, едва ли я помню, так как должен был говорить совершенно ex tempore ‘). Это было внушение минуты. Вол- нение Гюльсе, одобрение и благодарность класса убедили меня, что я хорошо исполнил возложенную на mci я обя- занность. Вечером ко мне пришел Дсм.шх ). По его словам Гюльсе передал старику, что я произнес речь, которая очень тронула его и усилила горечь разлуки. Старик пришел в ярость, в 12 часов созвал вниз своих присных п сказ; им, что к|ювь заклокотала у него в жилах, когда он у ш; i что я говорил; весь класс п даже немногие лучшие и а- зались негодяями. Они должны были кричать: «долой Лас- саля! долой!». Демлих уверял меня ви всем этом, по мне это казалось невероятным. Такая гнусность выше м< егс понимания. Он сказал также чго они должны были осрамить ухо- дящего Гюльсе и ве«ти себя таг, чго во всяком ipyr v случае, если бы это пе относилось специа.^ь io ко мне, с1 был бы вправе строго наказать их. 0 ОдисгхлссвЕи Дасгаля из Оберлейтерсдс-рГа.
141 l!(KKJp( н„г. .0 Дснабр.1. Сегодня я jr лакомился с семье i Исидора. Еп > »’раР. очень заинтересовала меня. Она красавица! Расцеловал бы ее. К сожалению, еще, не вырос до поцелуев. Терпение, mon petit ami! Бремя придет. Я был с ней любезен, на- сколько хватило моего уменья. Получил от Исидора уже третье письмо и не ответил ему ешр ни на одно. О. я неблагодарны!!! Понедельник. Декабря. Возвратясь сегодня из школы, я увидел на столе пи ьмо с надписью: ««to citi^ime». Я торопливо вскрыл его Пиыо было от сестры и Лакса. Они сообщали, что в суб- боту. 26-го, будет серебряная свадьба моих родителей Оки хотели. чтобы я. во чго бы то ни стало, приехал, если только не будет сильных морозов. Им запретили п.кать об этом, чтобы я не грустит очень, оттого, что не п-₽ду домой. Сестра, умная, как всегда, сделала мне ясный намек, что я должен' сделать то, чего так сильно хочу. Этот намек был излишен. Я твердо решил ехать во что бы то ни стало. Но каких толы» препятствий нет на моем пути! Шнбе меня ненавидит Отпустит ли он меня без письма отца? Едва и можно рассчитывать на это. О, мои воспитатели! Если бы они были другого мнения обо мне! Я могу со- слаться на письмо. Но прочтя ею они. кр ме скрытого на- мека. на.иут в нем только сожаление о том. что я не м-гу приехать. Однако, счастье мне. улыбнулось Гандер и его жена выказали себя с хорошей стороны. Я думаю, что б.з Ган- дера мне не получить бы разрешения Шнбе. В четверг, после обеда, я сел на поезд и покатил в Брсалавль. Пропускаю свое путешествие. В субботу, в семь часов утра, я был в Бреславле. Какая грусть охватила меня, когда я увидел мои любимые улииы и башни, Kbicjue М года назад я с такой радостью покидал!
— 112 — Я заехал к дяде Фридлендеру.—упал на пего i.ai; с об гаков. Он сильно обрадовался. Быстро переодевшись, я полетел к родителям У меня i • хватает уменья описать радость отца, матери и сестры 0- о- бенпо отец был вне себя от радости Ему страик > хотелось видеть меня, и он думал даже после праздников прпеха ь ко мне. Семь счастливых дней прожил я у них Мать хотела чтобы я остадся еще. Но я слишком хорошо знаю Шибе и слишком люблю отца. Свадьба сестры с кузеном Фридлендером р шена и ei ждут из Парижа. Пятница, 1 Января 18.1 г. Я опять сел в вагон и уехал от дорогих родите i в страну ненависти. В воскресенье я приехал в Лейпциг и пошел к Цанд - рам, где меня встретили очень дружелюбно. Я навестил также Джонсона и Нагслынмидта. Они принесли мне денеж- ное письмо, пирог и вещи. П недся1>ник, 4 Я' 1ря Утром я был у Шибе и передал ему письмо отца. М< j . приняли очень милостиво. Впюрннк. 5 Января Вечером ко мне пришел Цандер. Я работал с ним. Подни- маясь из-за стола, чтобы принести письмо, я столкнул лампу. Резервуар и абажур разбились, масло разлилось по полу. Мы с Цандером побежали за глиной и замазали пятна. Среди, (> Января. Сегодня, поздоровавшись и заговорив с женою ,‘Ч тора, я заметил, что она ко мне чрезвычайно холодна. Не резбитая ли лампа тому' причиной? Вечером ко мне в ком-
14о — лату пришел Гандер и сказал, чго я подрался с Цаидег ,м (так ему доложила горничная Эмилия,—кроме нее в среду вечером никого нс было дома) и во время драки разбил лам ну. Я стал убеждать его в противном. Он не хотел ничему верить и прибавил: — Мы поговорим об этом после. После обеда я был у Цандера и провел время приятно Четверг-, 7 Я миря. Сегодня я немного проспал. Быстро одеваясь, я толкнул стол; свеча упала, и подсвечник разбился. Гандер был очень молчалив и по сказал дружелюб о ни слова. Наконец, он начал: — Чтобы Цандер больше не холил наверх! — Почему? — Потому, что вы с ним деретесь, как невоспитанные улччные мальчишки Теперь вы знаете, почему. — Поверьте, мне, господин директор, я пе дрался... Гандер яростно набросился на меня: — Вы невежа, вы грубиян! Вы дерзкий, заносчивый мальчишка! Как вы можете быть таким нахалом и грубия- ном и говорить мне, что не дрались, когда я утверждаю про- тивное? Вы пе должны ко мпе приходить. Вы глупый маль- чишка! Марш в свою комнату! До пасхи вы будете обедать наверху. Я напишу Шибе. Я скажу ему все, все. Мне многое известно о вас' Теперь он все узнает. Я старался успокоить его. по напрасно. Эта только больше раздражало его. Он шел сзади меня по лестнице и, заметив замазанные пятна, закричал: — Вы замарашка, если хотите знать! Осел! В следую- щий раз вы получите пощечину. Знаете это. Если Цандер придет, получит пару затрещин. Оп ушел Спустя минуту, он вернулся ко мне с подсвечником: — Чго вы tvt наделали? — Это моя неосторожность. — Так! Ну, так вы должны его исправить.
Ill — 0. Го< поди. не преступл жие же—[и 5 пь пэд свечник! — Не преступимте? А вас на это взгляды Гейне (Я посмотрел на него презрительно). Этот подсвечник и лампу я покажу Шнбе. Погодите, я вас проучу! Не смотрите па меня так. а то получите пару таких оплеух, чг вылетяг за окно. Мое терпение истощилось. Я судорожно схватил чер- нильницу и готов был излить свое негодование и оби v и целом потоке слов, но мысль об отце удержала меня Я не понимаю, как я мог быть Так сдержан, когда со мной тах обращались из-за какого-то пустяка Я уверен, что е ли бы я не побывал перед этим дома и не видел, как сильно люби меня отец, то не сумел бы сдержать себя. Меня удержала мысль, что я огорчу отца, если отомщу за обиду Я ограни- чился тем. что посмотрел на него с презрением. и он с про- клятиями вышел из комнаты В пятницу и су биоту я обедал в своей комнате. Потом я решил, что так не может пр>>д ."жать я Шиб* воспользуется этим как поводом чтобы уничтожить меня и огеп будет сильно огорчен. Я сделал первый шаг и пошел к Гандеру. Мы помирились. Ну кто выказал себя здесь скверно.—так эти его жена. Этого я еи тоже никогда ir забуду! С Беккером мы совсея подружились. Он привад -жи к числу тех людей, в которых тем больше открыв..е'пь х ро- ши.х сторон, чрм больше их узнаешь. Левее— оверш иная противоположность ему. Пожд, 'лъннк, 18 Января Сегодня достопамятный день: мы закрепили и дну дружбу с Беккером обращением на «ты». Я часто посещаю Цандера. Чувствую, что меня сильно влечет к прекрасно!; Розалии. Я могу быть доволен своим успехом. В эту семью я ввел и Беккера. Не знаю, отчего это происходит, что я веду дне » и1' отрывочно. Причиной, может быть то. что за эго время я слишком много пережил, и нет возможности все запи ыва. х>
Если при этом о чем-нибудь умолчишь.—вот уже и пробел Правда я переживаю слишком много, чтобы иметь з м»мя bi е записывать! Я должен скапать, чго мое пребывание в Леипци-е, помимо школы, вовсе не неприятно. II даже скучные ча ы занятии в классе услаждаются дружбой Беккера. В субботу и воскресенье мы обыкновенно или катаемся в санях, или играем в вист или бываем в гостях у Розалии. Таким о ра- зом. время идет очень быстро, пока не замешается какая- нибудь подлость со стороны Шибе Я уже привык смотреть на этого субъекта с саркастическим презрением. Пусть себе лает! Жаль, что я не могу запретить ему кусаться Как только подумаю, что Вильгельм Ос терн после пас х i .уезжает в Марсель. чувствую» что уже теперь начинаю тосковать. Grand Dieu? Что я тогда буду делать! Я несколько раз замечал что Вильгельм любит меня не так сильно, как я его: но всеж я буду чувствовать себя оси- ротелым. когда он уедет. До сих пор удивляюсь, как э го мы так близко сошлись. Когда я перешел во второй класс, почти все ненавидели меня. Я слыл за невыносимого надо мной смеялш ь. Если бы меня не поддерживала твердая уверенность в себе, я мог бы сде .атыя мизантропом. П вот посмотрите: именно те. кто больше всего смеялся надо мной стали моими лучшими друзьями. Вильгельм мой друг, и Натансон, лови тимому, хочет быть нм. К большинству в к лассе я отношусь безразлично Я чи- таюсь всегда с мнением тех. кого уважаю и о которых знаю, что они могут понять меня. Мнение того, кто меня не п >ни- мает. для меня безразлично: и если он плохо обо мне думает то. ведь, это все равно, как если бы школяру попа- лись в руки мудрые изречения Гафпза. и он. не понимая их. с презрением отбросил книгу •Я постараюсь аккуратно вег-и дневник и записьвать каждый день
— 146 — Ср^Ча, 17 I риля. Сегодня, после обеда. Гейшкель возвратил мне мою не- мецкую работу «О правилах дружбы». В ней я силы! > напа- дал на всех филистеров и глупых теоретиков. Далекая от того, чтобы устанавливать какие бы то ни был) правила дружбы, моя раоота представляла не что иное, как ж< ti - кую насмешку над темп, кто хочет шедши ывать правила нашим чувствам. Чак только Г. вышел, весь класс потре- бовал. чтобы моя работа была прочитана. Гейшк?ль вступил со мною в спор, нз которого я вышел победителем За идеальный взгляд на истинную, благородную дружбу, который я высказал, меня назвали экзальп рованным. Ж ал- кие люди! Если уже теперь они так трезво судят о дружбе, то что же они скажут о ней через 50 лет! Если теперь эти едва вступившие в жизнь юноши. оп( собны только на ме- щанскую дружбу, то как же черствы они будут старик мп Мне жаль этих людей, которые с самого рождения ста к - вят<я и до староста остаются филистерами. Больнее всего мне было то, что мой друг Вильг." зъм ока- зался в числе лиц которые мое благоговение перед дружбой называли экзальтацией Но я знаю пли, по крайней мере, горю, что он понимает меня. Это с его стороны—поддразнивание и шутка-, когда он называет меня экзальтированным. Если бы он знал, как грубо затронула эта шутка самые нежные ст< роны моей души, он не позволил бы себе ее. Я страдаю не за себя: мне больно хоть одно мгновенье видеть его в ряду цожииных людей. Сегодня вечером ко мне пришел Л., п я играл с ним в вист. Такое отсутствие самолюбия поражает меня Придти к чел веку, который вчера указал ому двери! Этоп я пе понимаю. Непрпя гное чувство охватывает меня, когда я смотрю на подобных людей. В них я нахожу разгадку того, п «чему так *) Это происшествие описано Цандером в «Gartenlaube >. Цандер вспоминает о поэтическом вступлении Лассаля к этой раооте: Xicht wagon mil der AVaage in dcr Hand Lassi rich der Freundschait golden hehres Band
147 — сильно презирают евреев. Такого сорта люди способствовали этому. Эта низость взглядов, это раболепство, эта п >ш юсть фу. какая отвратительная смесь! Я разговариваю с Л., позволяю ему навещать меня, чтобы иметь возможность изучить характер людей эт-то сорта. Единственное, прирожденное евреям, хорошее каче- ство—добродушие, и он обладает им в высокой степени. Воскресенье, 21 Фещ. а.« Проскучав целый час с Беккером. Мёвесом и Гассель- бахом на Тонберге 1), я в сопровождении Вильгельма, н ве- стил одно близкое семейство. Там мы провели чудный вечер. Очаровательность той невинной девушки, чуждой в< fl- кого кокетства, безгранично захватывает меня: сама при- рода- которая создала ее такой прекрасной, удваивает ее привлекательность Эта девушка создана для того, чтобы восхищаться ею. Эти голубые, томные глаза, эти гармони- ческие черты, эта ослепительная белизна зубов эти полные губы, это нежное округление подбородка, эта девственная грудь’ Она. действительно, прекрасна! Она так невинна, кротка, как ягненок, так дЪтскп чиста, так застенчива, так пугливо относится к каждому грубому прикосновению мужчины... Сегодня я. Действительно, не имел основания сказать: «diem perdidi» 2) Понедельник, 22 Февраля. Сегодня пришло письмо от Исидора. Он пишет, что чув- ствует себя в Гамбурге хорошо, но все-таки покидает его на пасху и едет в Манчестер. Неумолимая судьба, невидимому, хочет разъединить пас, Тем не менее, хотя он и поедет,—а он должен ехать,—моя •) Название одного местного увеселительного заведения, которое в новейшее время прекратило свое существование. Опо находилось па про- нселочпой дороге, ведущей в Иробштейду, недалеко от ыонххекга Наполеону tuiuojee посещаемого памятника войны’. *) Потерял день. 13*
— 148 — судьба будер? связана с его судьбою. Если м<и лучшие мечты, которых я не могу доверить даже этом книге. осуществятся’ то осуществится также и то. что Исидор, связавший свою судьбу с судьбой своего друга, с танет бороться рука об ру у со мной и победит. Мы должны победить в борьбе, кок я задумал. Свет победит, и мрак рассеется Ь- жеств - вы г разум и здравый смысл должны победить, они должны рас- сеять своими яркими лучами глупость и суеверие, как ie ь рассеивает ночную тьму Пятни a. -J6 Феьр< ля Меня не мало беспокоит, что де сих г.ор нет из дому пшьма. Дай Бог. чтобы дома все были здоровы! Это заме- дление расстраивает все мои планы. Мое празднество, м в уроки верховой езды—все будет приостанс влево и адер- жа.но. I °ше мне неприятно то. что Фердинанд не едет. Я у а*, и не знаю, что думать об этом. Бескраснле, з’о Феера j я. ( егодня выяснилось го, чсо меня уже давно беспокой. Мой гардероб так хорош, что из-за него мои знакомые смо- трят на меня через плечо, меня высмеивает и порицает мой друг Вильгельм, который во всем безусловно правдив по отношению ко мне. Г'це до моего поступления в коммерческую школу, мои отец сердился за то, что я много трачу на платье: он п< ста- вил себе за правило не поощрять моей склонности к этому Он называл это тщеславием, и уже тогда это служили п вво- дом к горячим спорам. Но еще никогда мой га] дероб не ь л так плох, как в коммерческой школе. Моя рука нс решае я < писать его непригодность Довольно того, что это дало Виль- гельму повод к просьбам, порицанию и. наконец, к на- смеши ам. Что мне оставалось делан ? Даже в отношениях со с лучшим дгугом человек сохраняет маленькую до: \ тше-
— 149 — славия. Я стыдился признаться мввму другу П, ч1г чув- с'1Б'к> потребность хо|юшо одеться, гак же хорошо. как ir <н Только причуда [сего отпа требует, чтобы у меня был < дин Бог п один-сишствснеый. да к тому же плохой, сюртук И я поступал так как лисица с виноградной кистью. Я делал вид. что одежда для меня не имеет ровно никакою- значения, и притворялся циником, что было мне совершенно чуждо Я не франт, не шеюль, но все-же в будущем буду постоянно одеваться самым гшатс »ьным образом. По одежде узнают людей.—гаков девиз XIX столетия. Глупо, если чело- век зависящий от других и желающие жить с ними, смеи- вает взгляды и даже предрассудки света. Он может пр ш- рать ид п смеяться над ними в глубине души, но открыто- сопротивляться—нет. клянусь Богом, нет! В противном случае—он глуп! Я д v маю. каждому приятно видеть себя в зорка.ie хор шо- одетым Конечно, кто одевается элегантно для того только, чтобы нравиться себе в зеркале, тот—дурак, фат. Мое платье должно нравп гься другим: я одеваюсь красив» ради других. И мои отец совсем не прав, когда . апрещает мне это. Мое платье так скверно, что даже жена директора не- сколько раз мир говорила — Если Сы вам. Лассаль, не все ачо так прекра о, то вы выглядели бы оборванцем! Часто я думал об этом, но пока, все отказывал себе в- намерении сбросить свое посмешище, прежде чем я сделаюс ь хотя немного самостоятельнее. Cei одня. merci, пришло мне на ум j. азумное р шенке. Еижгельмь позвал меня в гости и нетерпеливо ждал, пока я не одену своего еюртхка. чтобы идти с ним Но надеть сюртук было затруднительно. Я стыдился одевать в прп-хг- твии моего друга изношенный сюртук, который слуяп т мне и в праздники, и для работы, и заменял халат. Я «ты- пился даже подумать пойти после обеда к дамам в этом сюр туке. В одно мгновение я сообразил все, что можно ска, ать за и претив. С горечью собрал я весь хлам, висевший в шкафу, бросил его к ногам В. и сказал: — Выбери мне сюртук!
— 150 — В стоял, не зная, что делать. Я сам прервал модч 1Ни — Пойдем к твоему портному! Мы пошли. Я заказал сюртук, брюки, жилет и сапоги, и все—такое изящное, какого только мог требовать сам В. И я дал себе твердое обещание, чего бы это мне пи стоило, с этого вре- мени одеваться пзящпо. Я не могу назвать это обещание благочестивым от м. но именно потому, быть может, я буду тверже его держаться, что это—не благочестивый обет. Среда, 3 Л/щ с Катался с Беккером и Мёвссом в санях. Лепя очи ь бес- покоит. что до сих пор нет ответа из дому. Я не зна ю, чем это объяснить. ('убдота, С Март т. Сегодня старик опять выказал сеоя в полном блеск'. Он опять был вполне самим собою. В двенадцать часов он при- шел в класс с месячным журналом. Я был отмечен у Кур- вуазье. как беспокойный. Как напустился за »то на меня старик! В особенности характерно было его выражение: — Погоди, при отметках я отплачу тебе! Он явно выказал свою подлость по отношению к Виль- гельму. — Мне очень приятно, что ты уходишь. Мы не ну- ждаемся в тебе,—сказал он. А между тем. он употребил все средства для того, чтобы убедить отца Вильгельма оставить его здесь. — От Беккера и Лассаля,—объяснил он,—я пи в ка: м случае не приму альбома (описания празднеств). Я очень мало огорчился этим. Посмотрим осганет я ли он тверд в своем намерении, после того, как отец на пасхе пригласит его поужинать в N6tel de Baviere. Что же ка а я аттестата, то я не боюсь Он не может дать плохого отзыва
151 с моих знаниях и не выдать мне хорошего аттестата, а что <>и там впишет мне эго для меня безразлично. Venn беспокоит только то. что отец мотет oi >рчп1ъся По я надеюсь, с I ожьен помощью, дать ему на пасхе хотя некоторое понятие о том. что за человек этот Шибе.. Я говорю: хотя некоторое понятие, гак как, чтобы вполне по- нять его, нужно быть его учеником. Одни из нас, т.-е. или я, пли Шибе. сделали, должно быть, большие успехи: краска стыда уже не покрывает моих щек в то время, когда оп меня гак постыдно ругает. Пли я—самый бесчестный малый во всем свете, пли Шибе следует признать негодяем, на слова ко дорого не должно обращал, мн малейшего внимания. Нет. я не иесчсстен, у меня пет недостатка в чувстве чести, словам же старика нс следует придавай, никакого значения. Лучшее доказательство этого—в поведении самих учеников. Если бы он нс был негодяем, если бы его слова для веек нас имели значение большее, чем кляуза злого языка,—то, очевидно, все должны были бы с отвращением отвернуться от меня А они. напротив, сблизились со мной и уговарнгают меня нс обращать внимания на слова старика Но этот сов.’Т мне вовсе не нужен. Пока—ои може г гово - рпть! Когда-нибудь я заткну ему рот. Портной Гоффман принес мне костюм, н я писю случай испытать верность поговорки: «платье де. ает людей». Вторник, 9 Мчрта. Сегодня, в 9 часов, я получил письмо ог кузена Ферди- нанда Фрндланда de-Paris, в котором он меня извещает о своем прибытии л просит, как можно скорее, придти в гостиницу. Я должен быт ждать три неимоверно долгих часа и потом отправился к нему—и не шел, а. скорее летел. Мы оба были очень обрадованы, свидевшись через год и т; и месяца. После первых объятий, мы поделились друг с дру м нашими планами. Откровенно говоря, Фердинанд имел право быть педо вольным много. Удивительно, что я без постороннего побу- ждения возвратился опять к сшгему прежнему mi ению о нем.
152 Вначале, когда сватовство Фердинанда ещо т >льЛо ii< уда- лось я был в числе первых, подавших св»и голос а н Но после его отъезда мнение мое постепенно изменило ь. Р то. чтобы ослабел мой интерес к нему, но всякие сплетни как ни мало я доверял им. необходимо должны были воз а дпть во мне недоверие к нему. Я не верил также, чтобы Pi - хен на долгое время осталась верна своей склонности к н м Таким образом, произошло то. что я стал против него В Лейпциге я опять возвратился к своему прежнему мнению и когда сюда приезжали ко мне родители, я говори i им в е > пользу н. вероятно, не мало содействовал решенш . к это о? вызвало моего кузена из блестящего Парижа, из миннстет- ства, из центра художников и ученых, пожюв и гс удар- ственных людей.—в Ьреславль. чтобы жениться на мое;4 тестре. Он сомневался еще—как он сам мне признался— । • будет иметь успех. Я не разделял этого опасения, х» тя видм, что ему придется побороть еще много препятствии и по до- нести много неприятное геи. Он очень сожалел. что я не м г у ехать с ним в Ьреславль. помочь ему и т. л И для м ня это было неприятно, как и по этой, так и по многим др гим причинам. Фердинанд обещал устроить все мои де Как человек, долгое время вращавшийся в блестящем ' ц •ди, конечно, понимает, что я не могу жить на два талера в месяц. В половине второго я хотел проститься с ним и ид и । школу, но он удержал меня, пообещав извиниться п?род Шибе. Насколько мне помнится, со дня св. Михаила в м .чд жизни не было ничего более отрадного, чем приезд Ф эд: - панда. Если целую половину года живешь между глупцами и негодяями, то это истинное счастье—встретиться с i пм- нибудь. кто понимает тебя Вечером, по возвращении домой, я имел длинны а »- вор с Тандером. Он заклинал меня Богом быть ост) юж ,рр Он был настолько честен, что сказал мне: — Смотрите. Лассаль, вы уже потому на плох у старика, что живете у меня. и. заметьте, это главная поп-
153 — чина. Мно очень Зкаль. во что же мне делать? Защищать вас перед Шибе я нс могу: я нс могу бороться с ним — Почему? Ведь, у вас нет оснований его бояться. На это Тандер дал мне такой, к сожалению, справедли- вый. ответ: Нет, я не боюсь Шибе, но в борьбе с ним я наверное проиграю,—только потому, что я борюсь честными сред- ствами, а он—нет. Я попросил Гандера рассказать на пасхе обо всем эт< м огцт. который наверное нс поверил бы мне самому. Он обе- щал это. и я отправился спать. Боже, сколько горькой истины в словах Гандера! Он — независимый, свободный, уважаемый человек — боит< я Шнбе. Как же должен бояться его—я, его подчиненный! Но Бог знает, как это происходит; только я ни капли не боюсь его. Сjpcr>a, JU М<рн< . Я полетел к моему кузену. Проболтавши несколько ч. сев самым приятным образом и поделившись друг с другом своими планами, мы с ним вышли Непонятен мне этот Фердинанд. У меня явилась хоро- шая мысль сравнить его с Сентгальским кавалером Как Казанов, после той блестящей роли, котирую он играл при всех европейских дворах, удалился, чтобы стать жалким библиотекарем в замке графа Вальдштепна, и переносил проследование глупцов, которые егое пс могли понять, так и mon cousin оставил Париж, почести, чины, Берлиоза, Гейне, *'алоса и. Вот знает, что еще.—для того, чтобы в нашем скучном Бреславлс продавать коленкор польским евреям. Мы пошли к Врсйткопфу и Гертслю, а потом я проводил кузена до коммерческой школы. Он пошел наверх, а я остался ждать внизу. Шибе. как я предупреждал Ферди- нанда. был настроен против меня. Когда же Ф рдпнанд по- просил пго извинить меня за мое отсутствие, и объяснил, что то произошло по его вине, то Шибе, считавший меня боль- ным. сильно разозлился и не принял просьбы Ф 'рдинанда.
131 — YfMMryn. 11 ,W1 f Сегодня—рождение директора. Я поздравил его л отпра- вился в школу. Я пошел к Шибе с извинительной запиской 07 Фердинанда. Едва только И1чбе увидел меня, он отреши., разозлился и сказал, что ему нет дела ни до завис ки, ни до кузена, что я нарушил регламент и потому должен в 9 часов явиться в педагогический совет. Это было уже слишком. В i что значит — довести ненависть и педантизм до крайней степени. Я отправился в класс. Все ученики поспешили ко мне. но я уединился • Беккером и рассказал ему всю историю. Он советовал мне сохранять стоическое спокойствие, что бы там ни случилось. В девять часов меня позвали вниз. Я вошел. Посредпт сидел директор, око то него полукругом—все учителя. Я стоял у двери со сложенными руками и опущенными в земл; глазами. В течение всего заседания я старался не обнаружить ни одним движением тех чувств, которые попеременно бу- шевали во мне. Ненависть, презрение, стыд, злоба, скорбь, ярость, равнодушие.—сменялись поочередно, но я ничего не обиаруясил, что во мне происходило, и с стра ни ым у си- днем придал своему лицу спокойствие, которое так плох шло к моему положению. Вошедший случайно не м »г бы заподозрить, что я стою перед судом. Ближе! раздался голос. Я сделал шаг вперед и сохранил прежнее положение, не удостоив собрание ни одним взглядом. Директор изло- жил мое, так называемое, преступление и объяснил, что он совершенно не принимает во внимание моего кузена. Тогда началась комедия, в полном смысле слова, достойная топ. чтобы посмотреть на нее. Шибе, Шпргольц и—что е не более злило меня—Феллер, ораторствовали. Ост; лы ые м >л- чали, эти же трое беспрерывно сменяли один другого. Не- смотря на безграничное презрение, которое я к ним чув- ствовал. я был страшно уныл. Мне приходило на мысль, что я—мертвый орел и лежу в поле. Вот прилетели вороны и вороватые сороки и другие
— 155 — презренные птицы: они выклевывают мне глаза и терзают мое тело когтям». Ио вдруг я почувствовал возможность двигаться, жизнь возвратилась ко мне, и я с шумом поднял своп крылья. С карканьем улетели вороны и сороки, а я поднялся к. солнцу. От этого сновидения меня разбудил бас старика. Боже, о чем опи только не рассуждали! Они перемывали все мои косточки Опи называли меня лицемером, лживым, дур- ным, корыстным, безрассудным, коварным, сумасшедшим и взбалмошным. Когда этим добрым людям нечего уж было говорить о моих успехах, и совершенное мною преступление было уже исчерпано,—они перешли к моему характеру. — Милостивые государи!—начал Феллер.— это олице- творенное притворство. Господа, вы должны знать, что Лас- саль смотрит на все с точки зрения философа. Мы—пе начальники ему. Он не признает самого понятия о началь- стве. Мы его подданные, так. как мы получаем плату. Вообще Лассаль не знает мп любви, ни почтения, ни бла- годарности. Все, что исходит от сердца.— ему чуждо, как и само сердце: он ни к кому нс чувствует любви. Его основ- ной принцип — лицемерно выказывать любовь, пока ему кто-нибудь нужен. — Хороший принцип, — усмехнулся старик. — При этом. — продолжал Шибе, — он умеет придать себе вид... — Вид! — повторил Шпргольц. — Вид!—прозвучало из уст Феллера, как эхо на Лдерском озере. — Ты лучше всего сделал бы, — сказал старик, —- сели бы стал комедиантом: ты мог бы сегодня трать Шей- лока, завтра еще какую-нибудь подобную роль, потому что ты способен йа всякое злодейство. II все продолжалось в том же духе. Затем меня попросили удалиться. Когда я вошел снова, директор прочел мой приговор. Меня приговорили к трем неделям домашнего ареста, а если я еще раз позволю себе нарушить правила, то об этом доведут до сведения высшего начальства.
— 15G — Когда я возвратился домой. Гандер получил уже пи м -от Шибе. который сообщал ему о моем домашнем аре те и просил известить его. если я выйду. «Тогда правосудна явится во-время». лрибавлял Шибе. Это письмо очень испугало Гандера. Он г. е . моему кузену и сказал ему. что Шнбе может иск к- чить меня. Власть Шнбе велика, но. к счастью, ему это не та - легко сделать. Мон успехи безупречны и в своем повед? -1 я постараюсь быть осторожным. Не скажу, чтобы с этих пор я хотел ве> тп себя х >щч потому что я никогда не вел себя дурно.--говоря короче я никак не хочу вести себя. До сих пор я надеялся выи. • из школы на пасху, а теперь твердо решил пройти ве & курс. Я не боюсь Шибе. П тнииа. 1г 3f i ? Сегодня—день покаяния и первый день моего ареста Вильгельм Мёвес и Цандер навестили меня и пробовали м*ня утешать. К счастью, я не нуждаюсь в утешении Я могу легко пренебречь наказанием. К мнению Шнбе. Шир- готьца и т. п. я отношусь еще равнодушнее. В словах великого поэта, который был сослан в М лую Азию: Hie sum barbarus. quia non intell igor illi»! *) я н .х)ж; •себе утешение. Одно только сокрушает меня, угнетает и приводит в уныние, это—мысль. что я доставляю отцу немного радо- стей: и даже сознание мори невиновности едва поддержи- вает меня Бог мне свидетель, что я не мог поступать иначе. Я сделал все. что мог. но ничего не вышла. Ши<»е и я. м сошлись на одном только чувстве,—на взаимной ненависти Быть может, я мог бы из любви к родителям подавить чувство собственного достоинства и унижаться перед ста- риком. Но это не помогло бы: он видел бы в этом спрятан- ) Меня считают здесь варваром- потом» что не тонямают меля
ные в лапах когти. И мы уже столкнули* ь бы, ос; и бы меня не удерживал г мысль об отце! Однак>. довольно об том В с-хррсечур. 14 ih та. Сегодня, на 8-й день моего домашнего ареста м я навестили М вес. Натансон и Вильгельм Мы играли в ви т -и болтали. Непостижима человеческая натура! Д > сих пор я мал чго знаю подлость Шибе вдоль и поперек, думал, что по отношению ко мне он дошел уже до крайних пределов, но сегодня я узнал о нем веши, которых не ожидал от него. История переданная нам Н. о т >м, что он раньше пере- яспыгат в школе, была, действительно, ужасна. Впеч л - кые. произведенное на нас его рассказом, соответствовало характеру каждого из нас. Я сжал кулаки, скрежетал зу- бами и внутренне дат себе клятву страшной мести. Виль- гельм остался спокоен, ни одного слова не сорвалось с его уст. только на глазах блестели слезы и порой судорож о сжимались губы. Я легко мог представить, что происходило в нем Только М«в?с не вышел из своего спокойствия, оста- ваясь. по обыкновению, холодным, безучастным. Ьедкыи Иосиф’ Ты так много страдал, и уже за это тдя • я люблю тебя. Ты так много перенес из любви к родите- лям'! Моя любовь к отцу, как ни велика она. едва ли вы- несла бы такое испытание. Сре"а. 17 Марта Я получил письмо от моих дорогих р* дптелей Форди- наид также написал мне. что его опасения оказались не- основательными, и мои предсказания оправдались. 7*. >ррг, 18 Марта Сегодня—я был в концерте, в цемх'-гаузе. Пела Д ззрпеп
— 15sS — f l, u(l. Сегодня—последний день моего домашнего ареста Конеделънг/к, 2. Марта. Сегодня Геншкель возвратил нам немецкие сочинения Беккер на вопрос: «Как благодарить Бога за лучш е нз дарованных благ.**»—отвечал: «не бесплодными прпчита- ниямп, а делами»... Эта совершенно справедливая мысль задела- орт до- ксалыюго Геншкеля. Сочинение Беккера писал я, и моя обязанио сть бы ла защитить его. Я вступил в спор и доказал, что делать досро и пос у лать благородно—лучшая благодарность, чем коленопре- клонение и пение. Геншкель был побит и принял свой- ственный мелким душонкам план действия: он мо ча; и обдумывал месть. II она не замедлила обнаружиться. После обеда, во время урока географии доктора Пвш- впца, внезапно отворилась дверь и вошел старик. В это мгновение у меня явилась уверенность, что ои пришел ради меня, инспирированный Гейшкслем; она пре- вратилась в факт, когда за Шибе ввалилась дородная фи- гура Гейшкеля. Я имел достаточно оснований быть серы >- ным; ио я не мог удержаться от смеха, присмотревши. ь ближе к несчастной фигуре Г. Он был бледен, как смерть; его жирный живот ра скачмва дся из стороны в сторону. Оп избегал смотреть на маня и держался за спиной Шг ю. На его лице был написан' такой страх, что даже Мельпо- мена, эта серьезная богиня, рассмея 1ась бы при в. щ ;е на него. Старик изложил мое преступление: я осмелился утвер- ждать, 41 и осушать слезы бедным, делать добро и посту- пать благородно—лучше, чем читать длинные молитвы, бормотать псалмы и при этом закрывать мольбам блпжп х доступ к своему сердцу. Его глаза и глаза благороу о Пишвигца загорелись благородным негодованием. 1еиш кель стоял, дрожа всем телом и пе смотрел на меня, из
— 15‘J — боязни Истратиться с моим взглядом. Он был мне жали;, бедняга. Между тем. старик перешел от этого частного случая к моему безбожию вообще. — Чтобы дать вам понятие о его образе мыслей,— сказал он между прочим. — я передам вам выражение употребление им в разговор; с г. Гайдаром: он сказал «Я могу ценить и уважать только того человека, который пригоден для моих целей». Святой Аполлон! Это было слишком! Что д мает обо мне старик, мне совершенно безразлично, но мне не все равно, когда мне приписывают выражения, которых я не употреблял и которые глупы и скверны в высшей степени — Директор Гандер не мог этого говорить; когда он сказал это?—возразил я. — Об этом мне передал доктор Феллер. — ответил старик. Мне все стало ясно. Гандер мог по своей простоте и глупости или в припадке болтливости переврать что-нибудь Феллеру, а последний передал это в извращенном и и* ко- верканном виде своему господину и учителю. 0. этот Гандер? Он по своей простоте больше миг иа- врешл, чем другие своей ненавистью. Прав Гейне, говоря Sie haben mich gcljirtlct, Gcure-ert blau uud blass, Die *ineu mit ihrer Liebe. Die Audern niir ihrem Hass *)- Я потребую у Гандера отчета, чтобы знать, как мне оправдаться. Старик, выходя, произнес следующую удиви гель ю смешную фразу: — Знай, если ты еще раз Tai: подумаешь, ты предста- нешь перед начальством. ’) Они кепя очень терзали. И бледный я стал и худой; Одни—своей глупой любовью, Другие-своею враждой. (Hep. Л. II Плещеева;.
Эти слева так смешны, что я готов считать их вели- кими, делая перестановку в известно!! фразе Наполеона: «Du sublime au ridicule il n'y a <;uhm pas Вечерел! у меня бьп Цандер и передал мне очень важ- ную новость. Около 5 часов вечера он, по обыкновению, гулял Феллером, и тот, совершенно не подозревая в Ц нцере ч„его друга и считая его своим доверенным, спросил его, что произошло между мною и директором. Цандер рассказал ему все. также и о фразе, переданной Шибе Феллером. — Мне это очень, очень неприятно—сказал Ф'лле] Естественно, что разговор все время вертелся на гг . — Видите ли. Цандер.—сказал Ф ллер,—вы не знаете Лассаля Это очень опа< пая голов?! И директор, и мы. учи- теля, твердо решили, под каким бы то ни бы то прсдл< гом, удалить Лассаля из школы, если он сам ш уйдет. Он в высшей степени опасен. Он имеет уже приверженцев — Позвольте.— возразил Цандер,— я наю, что Ла - саль дртжит только с Беккером. — О, вы не понимаете этого? — возразил Феллер — Беккер слишком неподвижен, и Лассаль быт бы ему только в тягость. Но у него есть уже приверженцы ( товом, для нас он очень опасен. Это сообщение Цандера вызвало у меня самые разно- образные ощущения. Так далеко мое тщеславие еще не заходило, k’ai ни велика была моя ^неуверенность, но я никогда нс ду мал, что всемогущий Шибе боится меня, г у- пого юноши. Ха. ха, ха! Я иомирал со смеху Как гут не стать тщеславным? Мало того, что я его никогда не боялся нет,я еще для него опасен. Он боится меня—и так сильн* он дошел даже до того, что признал! я в этом Феллеру п вощг.т с учителями г. соглашение—при первой в> зможно- сти удалить меня Это навело меня на серьезные размышления, и я решил остаться в школе. Но будет ли это во; можно, если они ре- шили воспользоваться каким бы то ни было поводом? До сих пор я думал, что Шибе только ненавидит меня Мне. *) От великого до смешно о—один и.а г.
vW’’1*» •'бы укротить ПЛИ. no Крайней ЧРрР. ( |.\н11ь бс.1вредп»й гги ненависть. П<> страх? Страх - - НПКОГДа. Я должен был онещать Цандеру что никому кр, че Вет. ера. не передам • го сообщения. ин. » свою очерещ ja I мне слов» рассказать моему отцу всю эту историк 13 порник. 2‘j ДЛ tpmu. Сегодня я сообщи! Ган (еру слива hliioe. Он сказал, что это неправда. Тогда я потребовал, чтобы он повторил эти в присутствии Шипе Я поступил очень удачно. ()и стал вывертываться хо- тел превратить все в шттгу и старался убедить меня, чго все это пустяки. Ко, ви-по[вых, эти не, пустяки, а. во-вторых. ему менее всего прилично было считать это пустяками, так как он сам постоянно раздувает всякую безделицу. Прекрасная защита, которую я только и мог ожидать! Ум помрачается, когда я заглядываю в будущее. По пусть время идет, неиз- бежное. как смерть. Заранее подумал» об этом ужасно licJHi оно придет если это неизбежно. — станем посту 1ать. как умеем. Cpe<)<i. 21 У1«р1чч. Читаю проимвсдеиия Лаубе. Удивительно, сколько в че- ловеке предрассудков, и как они неосновательны! Не про- чтя ни одного пропане .синя Лаубе, я пшал к нему прел- Убежденпе мне думасюя. благодаря мнению одного писа- теля. которого я уважаю. У'е.исрь же некоторые выражения Гейне побудили меня приняться за чтение Лаубе. Боже. *ак я был несправедлив! Он принадлежит к лучшим ч< о 4 'ермапип. Иобольпи бы таких! Он боготворит свободу со всем жаром своей души. Его желания—лучшие желания, и его сила могущественна. Убедительность Берне он соеднияс! <• иронией 1еиие П х »гь его нельзя равннть ни с тем. ни с другим, но ои •’йс же превосходит первого художественным чутьем а
второго волен или. по крапп» и м<-ре. ясностью i-.o.in |;а| в- школенны его «Ilo.iinii4f i.iie письма», его «Поляки» и его «Поэты». Особенно—последние. Как прекрасно выли- ли» ь в его трех интересных фигурах вся полнота благород- ства гениальность. художественное чуть - и любовь, горя- чая любовь к свободе. Как прелестно обрисовал он окон женские типы? Как гениальна эта княгиня как боже- ственна оцающаяся Дездемона' Как божественна его Камилла! Cywoma, 21 Сегодня давали «Эгмонта»1). Нужно удивляться, как этот вечно улыбающийся Гете мог наппсагь произведение, в котором говорится так много о свободе и управлении. Деврис и играл хороню, хотя его роль не н. легких. Пер- сонажи Гете, это—взятые из живой действительности типы: они гораздо труднее для исполнения, чем идеальные герои Шиллера Понедельник, 29 Марта Стодня я и Буко решим брать уроки фехтования й<> было смело, и мы нс скрывали от себя, что если старик узнает, то воспользуется этим, чтобы удалить на- нз школы. По это пас не остановило. Ничего дурного туг нет. если я буду держать это в тайпе. Во-первых, уроки фехтования— очень полезное упражнение, а во-второвых. ведь не известно, не прщстся ли в будущем воспользоваться своими успехами в фехтовании. Птирнлк, i>f>, >• среда. ->1 Марн tf А нас экзамен и отпуск. Четверо, 1 Апреля. Я ходил к старику, чтобы взять у него свидетельство i проститься Он смотре ( ла меня дружелюбно. и я вое пол ь- ’) Драма Гете.
— 1СЗ — зова лея этим случаем н обещал ему исправиться и т и. Мы расстались;, как лучшие друзья, и мне думается. что при некоторой сдержанноегп. мне может быть удастся закре- пить эти [ружествепныс огпошенп я. Каникулы проходят монотонно. Утром фехтовальный зал: после обеда обычная прогулка. Понедельник. Апреля. Сегодня первые день праздника Пасхи (iVsach-bViertag') По желанию родителей я отправился в еврейский ре< т >- ран Маркуса, чтобы отпраздновать этот день поминовения Вечером я слушал там «Хекк-г». и мою душу охватили воспо- минания о лучших пережитых мною днях. Я видел всех пас. сидящих за длинным праздничным столом, и на нервом месте—моего дорогого отца, который пел прекрасным, звуч- ным голосом Рядом с ним. милая, набожная мать серьезно следила за тем. строго ли исполяются все церемонии, свиде- тельницей которых опа была еще ребенком в доме своего покойного отца. Ниже Рикхен с смеющимися розовыми ще- ками исподтишка подсмеивалась над непонятными для нее обычаями, усердно стараясь выбросить горкни Monmi 2). Йатем—Дакс, Шнптцер, Орглер: все держат перед собой но большой кише, чтобы скрыть смех вызванный только-что сказанной остротой. На них останавливается гневны!! взгляд зорко следящей за всем матери, и их лица снова ста- новятся серьезными н набожными. . ’) Pesacb-uju I’ess«cblest посвящен воспоминанию об избавлении neje вевцев ог ангела смерти и о выходе нз Египта. Накануне праздника глава семьи сибщоет веек за общую вечернюю трапезу. Ритуальный порядок за трапезой — молитвы в порядок кушаний, — называется «Sseider» (Лассаль пишет Zeitler), что значит буквально «порядок». Молитвы собраны в книге Хигадч». Эю — собрание исторических и мифологических преданий о раб- елве израильтян в Египте и о выходе из Eiunra. ') Могаиг'ом называется горькая трава. Эю—необходимая с.< ставная часть вечерней трапезы, как и пресный хлеб (маица), и пасхальный агнец— cesach. Последний должен напоминать о том, что дверные косяки, отме- ченные кровью, служили ашолу смерги знаком, что «деть он должен нроГпи мимо. Горькая трава символизирует иостигшие евреев в Египте бедствия, опресноки — «хлеб ско]»бп», незаквашенный и невыпеченный хлеб, так так ирип-«-.ипте.||| не давали свраим гречсии для нзго|ОЯ1ГЛИ>я настоящею хлеоа. < 11*
Между прочим. у Маркуса я приобрел очень ппleper op знакомство. Я познакомился < нзве«тпым и> кто ром Maiiepou, весьма остроумным человеком Мы вышли вме< re ирод у.шты я и между Ъамп завязал, 1 ^с&рьозныГ! разговор. Я ощущал в этом потребность, которой я, к сожалению, так долю ц<> мог удовлетворить. так ка< моим здешним друзьям совершенно недоступны духовные наслаждения. Ои познакомил меня с одним молодым писа- телем Вольфсоном, очень богатым ионическим воображе- нием. Он пишет под псевдонимом «Карл Манен» и уже дал несколько выдающих, я произведений. 0. как хорошо я чтв<1вова i себя с ними! Меня пони- мали. не отталкивали: мои благородные чув два не натал- кивались на шсохшнн ум. Майен перенес подобное же не- доброжедательство он понял и утешал меня. Оба говорили мне, что я по гожусь в купцы, что мне давно уже нодска- зывал мой собственный голос. То, о чем я мечтал, что nepi жпвал только внутрсино. стало действительноеibio в устах этих людей. Во мне все тверже становится желание учиться, посвятить более благородной цели свой ум, слон силы, стре- мления и, если нужно, пожертвовать собой. Я все еще стою на раснутьи; ио я не потерял возмож- ности вернуться Горе, горе мне. дели меня постоянно 5у iei мучить сознание, что жизнь испорчена1 горе мне. если мной овладеет слишком позднее, но тем более горькое раскаяние, язвя меня, как жало скорпиона: если громко прозвучит голос: Бог одарил тебя благородными силами для благород- ных целей а ты сгноил нх! Боже. Боже! скажи: что мне делать? Мне нс тяжело отказаться от занятий купца О, напротив, я с радостью брошу это Здесь ничто ие радует м«‘ня! Но мой отец!.. 11 апреля—день м,,е-о рождения. Отец, мать п моя до рогам сестра написали мне письма, полные беспредельноп любви. Рикхен прислала мне кольцо со своим локоном. t расцеловал итог локон. Отец писал так серьезно, а мать гак трогыельн, Боже! еде i:aji счастливыми дорогих моему сер |.цу.
Ч г.» бы со Mii"rt ни c.iynn.ioci,. какова бы нч была мня i-vibiia. пусть они буду т счастливы. Опп заслужили эго. Я in* 401 у больше iHic.ni.. Никогда еще мне по >ы ю гак тоскливо. О- любовь, любовь! Чго гы делаешь? Чего не могла сделать в течение целого года ненависть.—то сделала ты одним сломм? Ты заставила меня Плакать, как ребни а! Мой кузен Ульман был зде< ь Он едет в Карлсбад. Я патчился ценить К«>рла .Майела. к н, поэта. 1 еп «Фиалке» есть превосходные стихи, хотя сила и воля в них ле совсем еще ясны, tbhi дышат силой п пламенным вдохно- вением В лирик) он, сам тою не желая, при надлежит к школе Гейне. хотя не вполне. Его «Звездные картины» со- держат по-пстипе замечательные стихотворения, например: «Долг и любовь». «Елизавета». «Жан Поль» н особенно «Мое сердце». Карл .Майен преследует прекрасную, благородную цеib—он борется за евреев В поэзии он то же. что Га- бриэль Рикер в прозе ( этою целью он издал карманную книжку «Jcschurnn». в которой особенно отличаются: «Бо- гемский сельскпл евреи» живым реалистическим изображе- нием и «Письма»—своей правдивостью. Прошло продолжительное, важное по своему значению, время .Мой отец был здесь. Я ему сообщил о своем желании и непоколебимом намерении учиться Сначала он был изумлен, лотом сказал, что ему нужно время, чтобы поду- мать. Я зашел очень далеко и сказал, что этого совсем по нужно, нужно только его согласие так как’ я никогда не откажусь от своего намерения Конечно, это было слиш- ком—отказывать отцу в выборе. По я.при этом ле испы- тывал ни малелшей внутренней борьбы. Отец сказал мне < юдующее. оп надеялся, что я сниму с ею плач тяже* ть, которая начинает так сильно давить его Он уста I от борьбы. Он так .хотел бы провести своп дни в покое А теперь, если я буду упорствовать в своем решении. <>н с.пипл должен работать, чтобы содержать Рикхен п Фер- динанда.
1G6 — Боже. что перенес, я при эттм! По я не мог иначе: я об! ясипл ему. хотя при этом сердце у меня болело. что я ц (_ а;ен следовать свои! склонности. своему при ннннпо. От*’Ц почт готов мл подумать, что я бессердечен. Он спросил меня, чем я хччу заниматься. — 1>< лнким всеобщим изучением мира, которое тесно связано с самыми святыми интересами человечества н ’ученном истории —ответил я. Отец спросил меня, чем я буду жшь. так как в Пруссии я н< получу кафедры, а с родите шми я не хотел бы расп >- ватин. О. мои Бог, если бы только я мог избежать разлуки с ними1 Я ответил что всегда сумею устроптыя Он опрашивал меня, почему я не хочу заняться мещ- ЦНПОП И III ЮрПСНру 1€НЦПС11 — II врач, н адвокат’.—ответил я,—купцы, торгующие своими знаниями. Часто то же бывает п с учеными Это и вижу па примере Гандера. который в буквальном смысле— ку исц. А я хотел учиться ради самого дела, pa hi деятельности. Отец спросил не думаю ли я сделаться поэтом — Нет,—ответил я.—я хочу посвятить себя публици- сты чес кой деятельности. Теперь.—время борьбы за святое назначение человечества. да конца прошлого столетия мир находился в оковах темного суеверия. Материальная сил», руководимая гением хма, разрушит эти оковы. Первое ее проявление было ужасно и дотжпо было быть таковым. ( тех пор ведется непрерывная борьба. Это борьба не rpyooii физической силы, но силы разума В каждой стране, в каждой нации появляются люди, которые порются силой слова, побеждают пли падают побежденными. Это оорьба за благороднейшие, цели и ведется опа благородно. Пам не нужно возбуждать народы: нужно только просветить, обла- городить их. Отец долго молча т. Поюм <>н заговорил: — Сын Мон, я не атшщаю истины твоих слов, но заче'. же ты хочешь быть мучеником': 1ы паша единственная на ожда. наша опора ( вобода должна оыть завоевана и оу дет завоевана без тебя. Останься с нами, (делан па< < ча< j ливымн и не, бршапся в эту иорьоу. Если даже гы in»«<
ц.7 _ цинь. МЫ IIIU IKIIK'M. Ml,I живем ПМ1.1.1» (.HI 1еГ.я Оги ттп нам. Ты ''Дин, ты ничего не изменишь. Иу<тт, борются те. которым чн’че о тгрягь иг судьбы которых не зависит счастье их родителе.!. Почему ясе я должен быть мучеником? НоЧГЧу? Потому что божественный ГОЛОС во мне При- зыиает меня на борьбу, потому что Вог дал мне силы, кото- рые—я чувствую это—де iaior меня способным к борьбе; потому что я могу бороться н страдать за благородную цель: потому что я нс хочу обманывать Bora, который дал мне силы для определенной цели.-—словом, нот >му, что я не могу иначе. Отеп. наконец, скатал мне, что это должно решиться к Михайлову дню. а до того времени я должен подумать: он также подумает. Мы все ж< нс совсем поняли друг друга. Оп запрещает мне не спишальные занятия, а мои мнения Но >тому я сказал ему, что он нс понимает меня. Он позво- ляет мне учиться, но не признает святой, облагораживающей идеи, которую он называет либерализмом. Как-будто это нс то, чю побуждает меня учиться, за что я хочу бороться и без чего я охотнее остался бы гем, чго я представляю собою тсперь ’) ') Часто упоминаемнй соученик и друг юности Лассаля Гоберт Цандер так описывает, в «Юношеских восночиняпиях о Лассале- сто огъезд из Лейпцига: «Когда он уе-лдал из Лейпцига, наше прощание было братски сердечное; с преувеличенной юношеской горячностью, мы клялись оставаться всю жизнь прежними, делиться горем и радостями. Мы обошли в пгеледпии раз все ii:.ii<i6jeiiuR< местечки, где мы в часы отдыха нетели- лись или были заняты сер1сзными равговорамн, особенно мирную глубину сада Бове, где стоял старый театр типографщиков, и пруд Шнммельстеих с его островом Buch К etiro, на озерной стороне Лейпцига, где паши про- гулки в лодке были отмочены общим несчастьем»-
ОГЛАВЛЕНИЕ. w С । г Предисловие к 1 й части ....... Часть 1-я ........ ... 27 Предисловие ед 11 й части яо Часть 11-я . . . . io:t