/
Автор: Лазарева Е.И.
Теги: украинский язык языки мира лингвистика русский язык русско-украинский словарь разговорник русско-украинский разговорник
ISBN: 5-17-023268-3
Год: 2004
Текст
Русско-украинский разговорник
РОС1ЙСЬКО-УКРА1НСЬКИЙ Р03М0ВНИК
Москва
Астрель-ACT
Транзиткнига
2004
УДК 811.161.2’374
ББК81.2Укр-4
Р89
Составитель Е. И. Лазарева
Компьютерный дизайн обложки
дизайн-студии «Дикобраз»
Подписано в печать с готовых диапозитивов 15.03.2004 г.
Формат 70х 108’/зг- Гарнитура «Ньютон». Бумага «Вишера».
Печать высокая с ФПФ. Усл. печ. л. 11,2. Тираж 3000 экз. Заказ 1357.
Общероссийский классификатор продукции
ОК-005-93, том 2; 953005 — литература учебная
Санитарно-эпидемиологическое заключение
№ 77.99.02.953Д.000577.02.04 от 03.02.2004 г.
Русско-украинский разговорник / Сост. Е. И. Ла-
Р89 зарева. — М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО
«Издательство АСТ»: ООО «Транзиткнига», 2004. —
254,(2] с.
ISBN 5-17-023268-3 (ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 5-271-08998-3 (ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 5-9578-0835-0 (ООО «Транзиткнига»)
Русско-украинский разговорник содержит типичные модели
фраз и выражений по широкому кругу тем.
Разговорник предназначен для российских граждан, посещающих
Украину и не владеющих украинским языком.
УДК 811.161.2’374
ББК81.2Укр-4
ISBN 5-17-023268-3
(ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 5-271-08998-3
(ООО «Издательство Астрель»)
ISBN 5-9578-0835-0
(ООО «Транзиткнига») © ООО «Издательств Астоель», 2004
От издательства
Разговорник предназначается для российских граждан,
с разными целями посещающих Украину и не владеющих
украинским языком.
Материал в разговорнике располагается по тематиче-
скому принципу. Для наиболее часто встречающихся ситуа-
ций (знакомство, таможня, аэропорт, гостиница, ресторан и
т.д.) даны типичные модели фраз и выражений.
В конце разделов приводится список полезных слов по
данной теме. Подставляя слова из этого списка в готовые
фразы, можно получить новые варианты предложений.
При пользовании разговорником следует иметь в виду,
что в квадратных скобках даются альтернативные варианты
или переводы; в круглых скобках приводятся факультатив-
ные слова. Варианты переводов даются через косую черту.
Разговорник поможет вам при прохождении паспортно-
го контроля, на таможне, при обмене валюты, устройстве в
гостиницу, путешествии по городу и стране, при посещении
музеев и театров, при совершении покупок и т.д.
Издательство выражает благодарность Валентине
Исидоровне Перебейнос и Татьяне Вадимовне Бобковой за
помощь и ценные консультации при подготовке разговор-
ника.
На следующей странице помещены указания пере-
водчика о том, что следует учитывать лицам, не знающим
украинского языка, при пользовании украинской частью
разговорника.
3
О пользовании украинской частью разговорника
Украинский алфавит очень похож на русский. Отличие
состоит в том, что в украинском нет букв ы, э, ъ, но есть бук-
вы, не встречающиеся в русском: г, i, Т, е.
При чтении украинской части разговорника следует
иметь в виду, что:
i — произносится как русское и;
I — произносится как йи;
е - произносится как русское е;
г — произносится как русское г (однако этот звук встре-
чается крайне редко);
е — произносится как русское э;
и — произносится как русское ы.
Характерной особенностью украинского языка явля-
ется согласный г, который произносится как южнорусское
невзрывное г (среднее между г и х).
В остальном произношение русских и украинских зву-
ков, как правило, совпадает и не должно представлять труд-
ности для русскоязычного читателя.
Оглавление
ОБЩИЕ ПОЛЕЗНЫЕ 9 ЗАГАЛБН1КОРИСН1
СВЕДЕНИЯ В1ДОМОСТ1
Приветствие 9 Вггання
Прощание 9 Прощания
Обращение 10 Звертання
Знакомство 10 Знайомство
Встреча 11 Зустр1ч
Формулы вежливости 13 Формули ввЬшивосп
Согласие 15 Згода
Отказ 15 Вщмова/Вщмовлення
Просьба 16 Прохання
Поздравление, 17 Поздоровлення,
пожелание побажання
Сожаление, сочувствие 18 Жаль, сшвчуття
Приглашение 18 Запрошення
Надобность 19 Потреба
Профессии 20 Професп
Возраст 24 BiK
Семья 24 Родина
Язык 27 Мова
Время 29 Час
Календарь 32 Календар
Климат, погода 34 Кл1мат, погода
Цвета 37 Кольори
Оглавление
Качества 38 Я коси
Туалет 39 Туалет
Числительные 39 Числ!вники
Дроби и проценты 44 Дроби й вщсотки/ процента
Личные местоимения 44 Особов! займенники
Притяжательные местоимения 45 Присвшш займенники
Вопросительные слова и выражения 45 Питальш слова й вирази
Употребительные наречия 47 Вживаш/Уживаш при- СЛ!ВНИКИ
Меры веса, длины, объёма 48 Mipn ваги, довжини, об- сягу
Вывески и надписи 49 Вивюки й написи
ПРИБЫТИЕ И ОТБЫТИЕ 51 ПРИБУТГЯ й втдТзд
Паспортный контроль 51 Паспортний контроль
Таможня 52 Митниця
На вокзале, в аэропорту 53 На вокзал!, в aeponopii
БАНК 55 БАНК
В ГОСТИНИЦЕ 59 УГОТЕЛ1
Оформление номера и 59 Оформления номера й
отъезд в!д'1зд
Обслуживание в гостинице 61 Обслуговування в готел!
В РЕСТОРАНЕ 66 У РЕСТОРАН!
Меню 68 Меню
Претензии 81 Претензп
ПУТЕШЕСТВИЕ, ПОЕЗДКИ 82 ПОДОРОЖ, ПО13ДКИ
На самолёте 82 На л!таку/Л!таком
6
Оглавление
На поезде
На теплоходе
На автобусе
АВТОМОБИЛЬ
На бензоколонке
В автосервисе
На дороге в автомобиле
В ГОРОДЕ
Почта, телеграф
Телефон
Осмотр достопримечатель-
ностей
Городской транспорт
Бюро забытых вещей
ПРОВЕДЕНИЕ ДОСУГА
В театре
В кинотеатре
На концерте
В музее, картинной
галерее
В зоопарке
В бассейне, аквапарке
Развлечения
В цирке
МАГАЗИН, ПОКУПКИ
В супермаркете,
универмаге
В продовольственном
отделе
86
90
93
95
95
96
97
106
106
108
112
115
122
125
125
130
133
137
142
145
148
150
152
152
168
На потяз1/На поТзд!/
Потягом
На теплоход!/Теплоходом
На автобуа/Автобусом
АВТОМОБ1ЛЬ/
МАШИНА
На бензоколонщ
В aBTOcepeici
На дороз! в автомобип
УМ1СТ1
Пошта, телеграф
Телефон
Огляд визначних пам'яток
Мюький транспорт
Бюро загублених речей
ПРОВЕДЕНИЯ
ДОЗВ1ЛЛЯ
У театр!
У кшотеатр!
На концерт!
У музе!, картиншй галере!
У зоопарку
У басейн!, в аквапарку
Розваги
У цирку
МАГАЗИН, ПОКУПКИ
У супермаркет!,
в ун!вермаз!
У продовольчому вщдип
7
Оглавление
МЕЖДУНАРОДНЫЕ
МЕРОПРИЯТИЯ
Конференции
Выставки-ярмарки
Деловая переписка
БЫТОВОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Проявление плёнки, фото-
печать
В парикмахерской
В косметическом салоне
Ремонт бытовых приборов
В химчистке
В прачечной
В обувной мастерской
СПОРТ
ЗАГОРОДОМ
ОБРАЩЕНИЕ
В МИЛИЦИЮ
МЕДИЦИНСКАЯ
ПОМОЩЬ
Обращение к врачу
У терапевта
У хирурга
У окулиста
У зубного врача
Оптика
В аптеке
ПРИЛОЖЕНИЕ
173
173
179
182
184
184
186
189
190
191
192
193
195
210
212
214
214
215
219
219
221
229
230
233
М1ЖНАРОДН1
ЗАХОДИ
Конференцп
Виставки-ярмарки
Диюве листування
ПОБУТОВЕ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Проявления гопвки, фото-
друк
У перукарш
У косметичному салон!
Ремонт побутових при-
лад!в
У х!мчистц!
У пральш
У взуттевш майстерш
СПОРТ
3AMICTOM
ЗВЕРТАННЯ
В М1Л1Ц1Ю
МЕДИЧНА ДОПОМОГА
Звертання до л!каря
У терапевта
У xipypra
В окущста
У зубного л!каря/У стома-
толога
Оптика
В аптещ
8
ОБЩИЕ
ПОЛЕЗНЫЕ
СВЕДЕНИЯ
ЗАГАЛЬШ
КОРИСН1
В1ДОМОСТ1
Приветствие Вкання
Здравствуйте! Здрастуйте!
Доброе утро! Добрий ранок!
Добрый день! Добрий день!
Добрый вечер! Добрий веч!р!
Добро пожаловать! Ласкаво просимо!
Рады вас видеть! Рад1 вас бачити!
С прибытием! 3 прибуттям!
С приездом! 3 пршздом!
Привет! Привгг!
Прощание Прощания
До свидания! До побачення!
Всего хорошего! На все добре!
Пока! Поки що до побачення!
До завтра! До завтра!
Счастливого пути! Щасливо! дороги!
Счастливо Щасливо!/Хай щастить!
9
Общие полезные сведения
Обращение Дамы и господа! Уважаемые коллеги! Дорогие друзья! Госпожа- Господин... Девушка! Молодой человек! Звертання Пан! i Панове! Шановш колеги! Люб!/Дороп друз!! Пан!... Панс... Д!вчино!/Д!вко! Юначе! /Парубче! /Хлопче!. /Молодий чолов!че!
Мальчик! Девочка! Извините, скажите, пожалуйста,... — как пройти..? — как проехать..? — где находится..? — который час? Хлопчику! Д!вчинко! Вибачте/Пробачте, скаж!ть, будь ласка,... — як пройти..? — як проТхати..? — де знаходиться..? — котра година?
Знакомство Вы не знакомы? Разрешите представить вам... Знакомство Ви не знайом!? Дозвольте рекомендувати вам...
— моего друга — мою подругу — моего мужа — мою жену Разрешите представиться, я... Меня зовут... Моё имя... Как вас зовут? Как ваше имя? — мого друга/приятеля — мою подругу — мого чолов!ка — мою дружину Дозвольте представитися, я... Мене звуть/звати... Мое !м'я... Як вас звуть/звати? Яке ваше !м'я?/Як вас на !м'я?
10
Общие полезные сведения
Моя фамилия... Очень приятно! Рад с вами познакомиться У меня отпуск Я в командировке Я приехал... — один — с женой — с ребенком — с женой и детьми — с семьёй Я приехала... — с мужем и детьми — одна Я остановился... — в гостинице — у родственников - у друзей Я хотел бы... — посетить... — посмотреть... — увидеть... — навестить друзей Встреча Какая приятная неожиданность! Кого я вижу! Какая неожиданная встреча! Здравствуйте! Мое пр!звише... Дуже приемно! Радий (був) познайомитися з вами У мене вщпустка/Я у вщпустц! Я у вщрядженш Я приТхав... — сам — здружиною — ЭДИТИНОЮ — з дружиною i дпъми — з родиною Я приУхала... — з чоловжом i дпъми — сама Я зупинився... — в готел! — у родич!в -удруз!в Я хопв би... — вщвщати... — подивитися... — побачити... — вщвщати друз!в Зустр1ч Яка приемка неспод!ванка! Кого я бачу! Яка иеспод1вана зустр!ч! Здрастуйте!
11
Общие полезные сведения
Как давно мы не виделись! Як давно ми не бачилися!
Сколько лет, сколько зим! Сюлькилп; скитьки зим!
Как я рад вас видеть! Я кий я радий вас бачити!
Мы так часто вас вспоминали! Ми так часто згадували вас!
Как поживает ваша семья? Як поживае/маеться ваша родина?
Как родители? Як батьки?
Как жена? Як дружина?
Как муж? Якчоловш?
Как дети? Якдпи?
Как здоровье? Якздоров'я?
Что нового? Що нового?
Всё по-старому Все по-старому
Ничего интересного HiMoro щкавого
Как дела? Як справи?
Как успехи? Як успехи?
Всё (идёт) хорошо Все йде добре
Ничего хорошего Hinoro доброго
Я давно не видел... Я давно не бачив...
Как у него дела? Як у нього справи?
Заходите к нам, когда сможете Заходьте/Завггайте до нас,
коли зможете
Мы будем очень рады Будемо дуже рад!
Завтра вечером я буду... Завтра ввечер! я буду...
— дома — вдома
— в гостинице — в готел!
Вы торопитесь? Ви постшаете?
Давайте немного прогуляемся Давайте трохи прогуляемося/ Прогуляй мося трохи
Надеюсь, мы скоро снова Спод!ваюсь, ми скоро/
увидимся незабаром побачимося
12
Общие полезные сведения
Где и когда мы встретимся?
Позвоните мне завтра. Мой
телефон...
У меня новый адрес.
Запишите...
До скорой встречи!
Формулы вежливости
Спасибо
Благодарю вас
Большое спасибо за...
— помощь
— поддержку
— понимание
Я вам очень признателен
Пожалуйста
Не за что (в ответ на
благодарность)
Не стоит
Извините
Простите, пожалуйста
Извините за беспокойство
Извините за выражение
Прошу прощения
Виноват!
Простите, разрешите спросить
Вы очень любезны
Де й коли ми зустршимось?
Зателефонуйте мен! завтра.
Мш телефон...
У мене нова адреса.
Запиппть...
До скорого побачення!
Формули вв!чливост!
Спасиб!/Дякую
Дякую вам
Щиро/Уклшно дякую за...
— допомогу
— шдтримку
— розумшня
Я вам дуже вдячний
Будь ласка/Будьте ласкав!
Нема за що/Прбшу
Нема за що
Вибачайте/Вибачте/
П робачте/Дару йте/ П росить
Перепрошую/Пробачте, будь
ласка
Вибачте за клошт/Що
потурбував
Вибачайте/Пробачте, даруйте
на слов!
Прошу пробачити
В ибачте!/Даруйте!/П робачте!/
Вибачайте!
Вибачте, дозвольте запитати
Ви дуже люб'язн!
13
Общие полезные сведения
Как ваше здоровье? Как дела? Что нового? Как поживаешь? Как поживаете? Будьте любезны... Будьте здоровы! Як ваше здоров'я? Як справи? Що нового? Як поживаеш/житгя? Як поживаете? Будьте ласкав!... Будьте здоров!! {при расставании; при чихании)', 1д!ть/Ход!ть здоров!! {при уходе собеседника); Будьмо!/Будьмо здоров!! {чокаясь)
Кушайте на здоровье! Угощайтесь! 1’жте на здоров'я! Пригощайтесь!/ Призволяйтесь!
Очень приятно! С удовольствием! Дуже приемно! 1з задоволенням!/3 дорогою душею!
Охотно Сердечно благодарен Я вам очень обязан Я ваш должник Передайте привет... — семье — родным — жене - мужу — родителям — брату — сестре — друзьям 3 охотою/3 приемн!стю Щиро вдячний Я вам дуже вдячний Я ваш боржник Передайте привп... — родин! — рщним/близьким — дружин! — чоловшов! — батькам — братов! — сестр! — друзям
14
Общие полезные сведения
Согласие Згода
Да Так
Да, конечно Так, звичайно/певна pi4
Непременно Неодмшно/Конче/Напевне/ Неминуче
Хорошо Добре/Гаразд
Ладно Добре/Гаразд
Я согласен Я згоден
Обязательно Обов’язково
С удовольствием 1з задоволенням/3 приемжетю
Несомненно Безсумжвно/Безперечно/ Безумовно
Совершенно верно Щлком/Абсолютно правильно/В1рно
Вы правы! Маете рашю!/Ви прав!!
Правильно! Правильно!
Конечно! Звичайно!/Певна pin!/ Зрозумито!
Я не против Я не проти
Я не возражаю Я не заперечую
Я «за»! Я «за»!
Отказ Вщмова/Вщмовлення
Нет Hi
Нив коем случае Hi вякому раз!
Я (категорически) против Я (категорично/нав1др!з/ ршуче) проти
Я не согласен Я не згоден
Я не могу Я не можу
Я возражаю Я заперечую
15
Общие полезные сведения
Это исключено Это невозможно Это неправда Мне кажется, что вы неправы Це виключаеться Це неможливо Це неправда/брехня Мен! здаеться, що ви неправ!
Просьба Будьте добры... Будьте любезны... Не откажите в любезности... Не могли бы вы... Мне хотелось бы... Пожалуйста,... — подождите — покажите — откройте — закройте — включите — выключите — позовите — пригласите — повторите — позвоните Разрешите... — войти — пройти — сказать — спросить — закурить Можно..? — вас попросить — взять Прохання Будьте ласкав!... Будьте ласкав!/люб’язн!... Не вщмовте в люб’язност!... Чи могли б ви... Мен! хотиюся б... Будь ласка,... — почекайте — покажпъ — в!дкрийте/в!дчин!ть — закрийте/зачинпъ — ушмкнпъ — вимкнггь — покличте/гукнпъ — запроспъ/гукнпъ — повторпь — зателефонуйте Дозвольте... — ввшти — пройти — сказати — запитати — закурити/запалити Чи можна..? — вас попросити — взяти
16
Общие полезные сведения
— посмотреть
— войти
— закурить
Помогите мне, пожалуйста!
Поздравление, пожелание
Поздравляю вас с..!
— днём рождения
— Новым годом
— юбилеем
— повышением по службе
— наградой
— рождением сына [дочери]
Поздравляю вас с праздником!
Желаю вам...
— счастья
— успехов
— крепкого здоровья
— удачи
— долгих лет жизни
— счастливого пути
— интересного путешествия
— хорошего отдыха
— хорошо повеселиться
Удачи вам!
Будь здоров!
Будьте здоровы!
— подивитися
— ВВ1ЙТИ
— закурити
Допоможпъ меж, будь ласка!
Поздоровлення,
побажання
ЕИтаю/Поздоровляю вас з..!
— днем народження
— Новим Роком
— ювгпеем
— шдвищенням по служб!/на
посад!
— нагородою
— народженням сина [дочки]
В!таю/Поздоровляю вас з!
святом!
Бажаю вам...
— щастя
— ycnixie
— М1цного здоров'я
- удач!
— довгих роюв життя
— щасливо’Г дороги
— щкаво'Г подорож!
— доброго/гарного вщпочинку
— добре повеселитися
Удач! вам!/Хай вам щастить!/
Щасти вам!
Будь здоров!
Будьте здоров!!
17
Общие полезные сведения
Выздоравливайте поскорее!
Берегите себя!
Сожаление, сочувствие
Как жаль!
Какое огорчение!
Какое несчастье!
Какая неприятность!
Очень жаль!
К великому сожалению
Я очень сожалею
Мы очень сожалеем
Какая жалость!
Я очень расстроен
Жаль, что так случилось!
Очень вам сочувствую!
Не волнуйтесь
Нс переживайте
Ничего не поделаешь
Примите мои [наши]
соболезнования
Чем я могу вам помочь?
Приглашение
Что вы делаете..?
— сегодня
— сегодня вечером
— завтра
Видужуйте!/Одужуйте
швидше!
Бсрежпъ ссбе!/Бережпъся!
Жаль, сшвчуття
Який жаль!
Яка прикрють!
Яке нсщастя/горе!
Яка неприемшеть/халепа!
Дужс прикро!
На превеликий жаль
Я дужс шкодую/жалкую
Ми дужс шкодусмо/жалкуемо
Яка шкода!/Який жаль!
Я дуже розстросний/
засмучений
Прикро/Шкода/Жаль, щотак
сталося!
Дужс вам сшвчуваю!
Не хвилюйтесь/Не
тривожтеся
Не переживайте
Hinoro не поробиш/не скопи
Приймпъ мое {наше]
сшвчуття
Чим я можу вам допомогти?
Запрещения
Що ви робите..?
— сьогодш
— сьогодш ввечер!
— завтра
18
Общие полезные сведения
— завтра вечером Вы свободны..? — после обеда — сегодня вечером — в субботу Разрешите пригласить вас в..? — кино — музей — театр — ресторан Пойдёмте на концерт — завтра ввечер! Ви BuibHi..? — шеля общу — сьогодш ввечер! — в суботу Дозвольте запросити вас в..? — юно — музей — театр — ресторан Давайте ш’демо/Пццмо на концерт
Вы можете составить мне компанию? Можно предложить вам..? — чашечку кофе — сигарету — рюмку вина — мороженое Ви можете пщтримати мен! компанию? Можна запропонувати вам..? — чашечку кави — сигарету — чарку вина — морозиво
Надобность Мне нужно... Я хотел бы... Дайте мне, пожалуйста,... Покажите мне, пожалуйста,... Принесите мне, пожалуйста,... Подскажите мне, пожалуйста,... Я заблудился Я устал Я голоден Потреба Мен! потр!бно/треба... Я ХОТ1В би... Дайте мен!, будь ласка,... Покажт. мен!, будь ласка,... Принеспъ мен!, будь ласка,... Пщкажггь мен!, будь ласка,... Я заблудився Я втомився Я голодний
19
Общие полезные сведения
Мне нужны деньги
Где здесь ближайший туалет?
Профессии
Кем вы работаете?
Я работаю редактором
Кто вы по специальности?
По специальности я
преподаватель
Какая у вас профессия?
Я инженер
Что вы преподаёте?
Я преподаю математику
Чем вы занимаетесь?
Я занимаюсь историей театра
Где вы работаете?
Я работаю...
— на заводе
— в банке
— в больнице
— в научно-исследовательском
институте
Кем работает ваша жена?
Моя жена — домохозяйка
Я студент
Где вы учитесь?
Я учусь в...
— колледже
— университете
— академии
MeHi noTpi6ni грош!
Де тут найближчий туалет?
Професн
Ким ви працюете?
Я працюю редактором
Хто ви за фахом?
За фахом я викладач
Яка у вас профес!я?/Який ваш
фах?
Я шженер
Що ви викладаете?
Я викладаю математику
Чим ви займаетесь?
Я займаюсь icTopiero театру
Де ви працюете?
Я працюю...
— на завод!
— у банку
— влпсарш
— у науково-дослщному
шституп
Ким працюе ваша дружина?
Моя дружина — домо-
господарка
Я студент
Дс ви вчитесь?
Я вчусь в...
— коледж!
— ушверситет!
— академп
20
Общие полезные сведения
На каком факультете вы На якому факультет! ви
учитесь? вчитесь/навчаетесь?
Я учусь на ... факультете Я вчусь на ... факультет!
— филологическом — ф!лолопчному
— экономическом — економ!чному
— юридическом — юридичному
Я учусь на третьем курсе Я вчусь на третьему курс!
1де работают ваши родители? Де працюють ваш! батьки?
Они пенсионеры Вони пенсюнери
слова к теме слова до теми
агроном агроном
адвокат адвокат
актёр актор
актриса акторка
артист артист
артистка артистка
археолог археолог
архитектор арх!тектор
астроном астроном
банковский служащий банювський службовець
бармен бармен
бизнесмен б!знесмен
биолог бюлог
брокер брокер
бухгалтер бухгалтер
ветеринар ветеринар
водитель водш
военнослужащий вшськовослужбовець
врач л!кар
генетик генетик
географ географ
21
Общие полезные сведения
геолог геолог
геофизик гсоф!зик
глава фирмы голова ф!рми
дизайнер дизайнер
диктор диктор
дилер дилер
дипломат дипломат
дистрибьютор дистриб'ютор
доктор лжар/доктор
животновод тваринник
журналист журналют
инженер пзженер
историк 1сторик
коммерсант комерсант
конструктор конструктор
лётчик льотчик/пьпот
маклер маклер
математик математик
менеджер менеджер
механик мехашк
микробиолог мкробюлог
модельер модельер
моряк моряк
музыкант музикант
нарколог нарколог
научный работник науковий сп!вроб1тник
оператор оператор
педагог педагог
переводчик псрекладач
предприниматель пщприемець
представитель фирмы представник ф!рми
22
Общие полезные сведения
преподаватель
программист
продюсер
прокурор
психиатр
психолог
психотерапевт
рабочий
редактор
режиссёр
референт
рыбак
священник
скульптор
слесарь
служащий
специалист по маркетингу
спортсмен
строитель
студент
судья
токарь
учащийся
учёный
учитель
фармацевт
фермер
физик
филолог
философ
финансист
викладач
програмют
продюсер
прокурор
псих{атр
психолог
психотерапевт
робиник
редактор
режисер
референт
рибалка
священик
скульптор
слюсар
службовець
фах!вець з маркетингу
спортсмен
буд!вельник
студент
суддя
токар
учень
вчений
вчитель
фармацевт
фермер
ф!зик
фыолог
фиюсоф
фщансист
23
Общие полезные сведения
фотограф химик художник школьник экономист юрист фотограф xiMiK художник школяр економ1ст юрист
Возраст Сколько вам лет? Мне... — семнадцать лет — двадцать четыре года — сорок девять лет Какого вы года рождения? Я семьдесят шестого года рождения Вы старше меня на три года BiK Сюльки вам рок! в? Меж... — елмнадцять рок!в — двадцать чотири роки — сорок дев'ять роюв Якого ви року народження? Я шмдесят шостого року народження Ви старпй (за) мене на три роки
Ты моложе меня на два года Ти молодший за мене на два роки
У меня скоро день рождения У мене скоро день народження
Сегодня у меня именины Они ещё очень молоды Вы в самом расцвете сил Он пожилой человек Сьогодш в мене !менини Вони ще зовс1м молод! Ви в самому розквт сил В!н л!тня людина/в л!тах/ немолодий
Он уже совсем старик Bih вже зовс1м старий
Семья Родина
Я хочу познакомить вас со своей семьей Я хочу познайомити вас 3i своею родиною
24
Общие полезные сведения
Это мой папа
Его зовут...
Это моя мама
Её зовут...
У нас в семье трое детей — я,
моя сестра и мой брат
Сестра старше меня на два
года, брат младше меня на
пять лет
Вы женаты?
Я женат
Вы замужем?
Я замужем
Я холост
Я ещё не замужем
Я разведён
Я женат второй раз
От первого брака у меня сын-
студент
От второго брака у меня дочь-
школьница
У меня взрослая дочь и уже
есть внуки — мальчик и
девочка, я их очень люблю
У меня муж и двое детей
У меня жена и сын
У нас нет детей
Це мш тато
Його звуть...
Це моя мама
П звуть...
У нас в родиш/В наций родин!
трое д!тей — я, моя сестра i
мш брат
Сестра старша за мене на два
роки, брат молодший за мене
на п'ять роюв
Ви одружеш?
Я одружений
Ви одружеш/зам!жня?
Я одружена/зам!жня
Я холости й/нежонатий/
неодружений
Я ще не зам!жня/не одружена
Я розведений/розлучений
Я одружений вдруге
Вщ першого шлюбу в мене
син-студент
В1д другого шлюбу в мене
дочка-школярка
Маю дорослу дочку i вже е
онуки — хлопчик i д!вчинка, я
люблю 1х до нестями
У мене чоловш i двое дней/
Маю чолов1ка i двох д!тей
У мене дружина й син/Маю
дружину й сина
У нас немае дней
25
Общие полезные сведения
Мои родители живы Моя мать умерла три года назад Moi батьки жив! Моя мама померла три роки тому
слова к теме слова до теми
родители отец мать сын дочь брат сестра муж супруг жена супруга муж и жена супруги супружеская чета бабушка дедушка внук внучка дядя тётя племянник племянница зять невестка свёкор свекровь тесть батьки батько мати СИН дочка брат сестра чолов!к чолов!к жшка/дружина дружина чоловш i жшка подружжя подружжя/шлюбна пара бабуся дщусь онук онука дядько тика плсмгнник племшниця зять невютка свекор свекруха тесть
26
Общие полезные сведения
тёща
деверь (брат мужа)
шурин (брат жены)
золовка (сестра мужа)
двоюродный брат
двоюродная сестра
прадедушка
прабабушка
правнук
правнучка
жених
невеста
Язык
Вы говорите..?
— по-русски
— по-английски
— по-немецки
— по-французски
Я... по-украински
— не говорю
— (немного) говорю
— (немного) понимаю
— не понимаю
— читаю, но не говорю
Я немного понимаю, но не
могу говорить по-украински
теща
д!вер (брат чоловйса)
шурин (брат дружини)
зовиця (сестра чоловйса)
двоюрщний брат
двоюрщна сестра
прадщ
прабаба
правнук
правнучка
наречений
наречена
Мова
Ви говорите/розмовляете..?
— росшською мовою/по-
рос^йському
— англшською мовою/по-
англшському
— шмецькою мовою/по-
шмецькому
— французькою мовою/по-
французьки
Я ... украТнською мовою
— не говорю/не розмовляю
— (трохи) говорю/розмовляю
— (трохи) розум^ю
— не розумто
— читаю, але не говорю
Я трохи розум1'ю, але не можу
говорите по-укра1нському/
укра’Гнською мовою
27
Обшие полезные сведения
Какой язык вы знаете?
Я знаю...
— английский
— немецкий
— французский
Я изучаю... язык
— итальянский
— испанский
— датский
Я только начал изучать
норвежский язык
Я изучаю греческий язык уже
год
Вы говорите по-русски уже
(очень) хорошо
Вы хорошо владеете русским
языком
Я хочу научиться говорить по-
украински
К сожалению, у меня нет
практики
Мне досадно, что я делаю
много ошибок
Вы меня понимаете?
Вы всё понимаете, что я
говорю?
Я вас не понимаю
Повторите, пожалуйста
Говорите, пожалуйста,
помедленнее
Яку мову ви знаете?/Якою
мовою ви волод!ете?
Я знаю...
— англ!йську
— шмецьку
— францу зьку
Я вивчаю... мову
— палшську
- юпанську
- датську
Я тшьки-но почав вивчати
норвезьку
Я вивчаю грецьку вже
протягом року
Ви говорите росшською
мовою/по-росшському вже
(дуже) добре
Ви добре волод!ете
росшською мовою
Я хочу навчитися говорити
по-украТнському
На жаль, я не маю/у мене
немас практики
Мен! прикро, що я роблю
багато помилок
Ви мене розум1ете?
Ви все розум!ете, шо я
говорю?
Я вас не розум!ю
Повтор1ть, будь ласка
Говорив, будь ласка,
повшвшше
28
Общие полезные сведения
Простите! Как вы сказали? Простите! Что вы сказали? Мне нужен переводчик Что здесь написано? Что это значит? Как читается это слово? Переведите, пожалуйста Как переводится это слово? Пробачте! Як ви сказали? Пробачте! Що ви сказали? Мен! потр!бен перекладач Що тут написано? Що це значить? Як читаеться це слово? Перекладпъ, будь ласка Як перекладаеться це слово?
Время Час
секунда минута четверть часа полчаса час сутки неделя месяц квартал полугодие год столетие тысячелетие Который час? 8.00 — (ровно) восемь часов 8.05 — пять минут девятого 8.15 — четверть девятого, пятнадцать минут девятого 8.25 — двадцать пять минут девятого секунда хвилина чверть години п!вгодини година доба тиждень м!сяць квартал п!вр!ччя piK стор1ччя/шк/стол1ття тисячор!ччя Котра година? 8.00 — (piBHo) восьма година 8.05 — п'ять хвилин на дев'яту 8.15 — чверть на дев'яту, п'ятнадцять хвилин на дев'яту 8.25 — двадцать п'ять хвилин на дев'яту
29
Общие полезные сведения
8.30 — половина девятого,
полдевятого
8.35 — без двадцати пяти
девять, тридцать пять девятого
8.45 — без четверти девять, без
пятнадцати девять
8.55 — без пяти девять
На моих часах...
У вас точные часы?
Мои часы...
— идут верно
— отстают
— спешат
Я не знаю, который час
Я опаздываю на полчаса
У меня мало времени
Когда?В котором часу?
в час
в четыре часа
без четверти два
от половины третьего до трёх
около пяти (часов)
через час
через три часа
час тому назад
после двух
утром
в полдень
днём
8.30 — nie на дев'яту
8.35 — за двадцять п'ять
дсв'ята, тридцять п'ять на
дев'яту
8.45 — за чверть дев'ята, за
п'ятнадцять дев'ята
8.55 — за п'ять дев'ята
На моему годиннику...
У вас точний годинник?
Мш годинник...
— ше/ходить правильно/eipHO
— вщетае
— nocnimae
Я не знаю, котра година
Я шпзнююсь/зашзнююсь на
швгодини
Meiii бракуе часу/У мене малс
часу
Коли ? О котрш годин1?
о перппй
о четвертш
за чверть друга
вщ niB на третю до третье!
близько пято!' (години)
через годину
через три години
годину тому
шеля друго!
вранц1/рано
отвдш
вдень
30
Общие полезные сведения
вечером ночью ввечер!/увечер1 вно’й
в полночь оп!вноч1
сегодня завтра послезавтра вчера позавчера накануне поздно вечером рано утром сейчас сьогодш завтра шелязавтра вчора/учора позавчера напсредодш п1зно ввечер! рано-вранщ/зраня/зранку зараз
потом пот!м
тогда давно недавно скоро не скоро В... году — этом тод! давно недавно незабаром/скоро не скоро У... рощ — цьому
— прошлом — позапрошлом — будущем — следующем Через десять дней На... неделе — этой — будущей — следующей — прошлой — позапрошлой — минулому — позаминулому — майбутньому — наступному Через десять дшв На... тижгп — цьому — майбутньому — наступному — минулому — позаминулому
31
Общие полезные сведения
Время суток утро день полдень вечер полночь Час доби ранок день твдень веч1р niBHin
ночь н!ч
Календарь Месяцы январь февраль март апрель май Календар М1сяц1 очень лютий березень квпень травень
июнь червень
июль липень
август сентябрь октябрь ноябрь декабрь в январе к марту до мая с июня до августа с июля по сентябрь с середины октября к концу ноября с начала декабря серпень вересень жовтень листопад грудень в ci4Hi на березень до травня з червня до серпня з липня по вересень з середини жовтня пщ кшець листопада з початку грудня
32
Общие полезные сведения
Дни недели Дт тижня
понедельник понедглок
вторник в1второк
среда середа
четверг четверг
пятница п'ятниця
суббота субота
воскресенье недыя
в понедельник у понедшок
по вторникам по в1вторках
к среде на середу
не позднее четверга не тзшше четверга
с пятницы до воскресенья з п'ятнищ до недип
Какой сегодня день? Який сьогодш день?
Сегодня среда Сьогодш середа
Какое сегодня число? Яке сьогодш число?
Сегодня двенадцатое августа Сьогодш дванацяте серпня
день недели день тижня
будний [рабочий] день будшй/звичайний [робочий]
день
нерабочий день неробочий день
выходные дни, конец недели вихщш дш, кшець тижня
праздник свято
день рождения день народження
Даты Дати
1999 год — тысяча девятьсот 1999 — тисяча дев'ятсот
девяносто девятый год девяносто дев’ятий piK
В 2000 году — в двухтысячном У 2000 рощ — у
году двохтисячному рощ
2 Русско-украинский разговорник
33
Общие полезные сведения
С 1981 года — с тысяча
девятьсот восемьдесят первого
года
Я родился 24 мая 1976 года
— двадцать четвёртого мая
тысяча девятьсот семьдесят
шестого года
Я планирую завершить эту
работу в 2005 году — в две
тысячи пятом году
Климат, погода
Какой у вас климат?
У нас... климат
— континентальный
— резко континентальный
— морской
— субтропический
— средиземноморский
— тропический
У вас высокая [низкая]
влажность?
У вас суровая [мягкая] зима?
У вас жаркое лето?
Какая у вас средняя
температура..?
— зимой
— весной
— летом
— осенью
Плюс... (градусов)
Минус... (градусов)
3 1981 року — з тисяча
дев'ятсот В1с1мдесят першого
року
Я народився 24травня 1976
року — двадцять четвертого
травня тисяча дев'ятсот
шмдесят шостого року
Я планую завершити цю
роботу в 2005 poui — в дв!
тисяч! п’ятому рощ
К.пмат, погода
Який у вас кгпмат?
У нас... кгпмат
— континентальний
— р1зко континентальний
— морський
— субтрошчний
— середземноморський
— трошчний
У вас висока[низька]
волопсть?
У вас сувора [м'яка] зима?
У вас жарке/спекотне л!то?
Яка у вас середня
температура..?
— взимку
— навесш
— влпку
— восени
Плюс... (градуав)
MiHyc... (градушв)
34
Общие полезные сведения
Зимой у вас бывает снег?
Когда здесь выпадает снег?
Когда здесь наступает весна?
Вы хорошо переносите холод?
Вы плохо переносите жару?
Какая сегодня погода?
Сегодня на улице...
— жарко
— холодно
— дождливо
— душно
— пасмурно
— прохладно
— ветрено
— ясно
— солнечно
— мороз
— метель
Небо...
— голубое
— безоблачное
— ясное
— облачное
Идёт...
-дождь
— снег
-град
Взимку у вас бувае сгпг?
Коли тут випадае CHir?
Коли тут настас весна?
Ви добре вгцчуваете себе в
холод?/Ви добре зносите
холод?
Ви погано вщчуваете себе у
спску?/Ви погано зносите
спеку?
Яка сьогодш погода?
Сьогодш на вулищ...
— жарко
— холодно
-дощ
— задушливо/душно/парко
— похмуро
— прохолодно
— BiTep
— ясно
— сонячно
— мороз
— заметгпь/зав!рюха/сшгов1Й/
хуртовина
Небо...
— блакитне
— бсзхмарнс
— ясне
— хмарне
1де...
-дощ
— cnir
- град
35
Общие полезные сведения
Дует сильный ветер Дождь льёт как из ведра Идёт проливной дождь Похолодало Ударили морозы Вчера весь день... — было жарко — было холодно — шёл снег — шёл дождь Сегодня ярко светит солнце Сегодня распогодилось Сегодня чудесная погода День заметно прибавился Солнце... — всходит в ... часов — заходит в... часов Сейчас... — полнолуние — новолуние — молодой месяц — луна на ущербе Какой прогноз погоды на завтра? Завтра будет... — тепло — жарко — холодно Дме/Bie сильний в!тер Дощ лле, мов з вщра/Дощ вщром лле 1де заливний дощ Похолодало/Похолодшшало Вдарили морози Вчора весь день... — було жарко/спекотно — було холодно — iuiOB CHir — iuiOB дощ Сьогодш яскраво св!тить сонце Сьогодш розгодинилось/ розпогодилось Сьогодш чудова погода День пом{тно збитьшився Сонце... — сходить о ... годин! — заходить о... годин! Зараз... — повня — швмкяць/молодик — молодик — щербатий м|’сяць Який прогноз погоди на завтра? Завтра буде... — тепло — жарко/спекотно — холодно
36
Общие полезные сведения
— дождливо — туман — гроза — буря — смерч Какая сегодня температура воды? Какое волнение на море? Сколько баллов? Море штормит Сегодня разыгрался шторм Купаться запрещено -дощ — туман — гроза — буря — смерч Яка сьогодш температура води? Яке хвилювання моря? Скитьки бал!в? Море штормить Сьогодш роз i граве я шторм Купатися заборонено
Цвета алый бежевый, беж белый болотный бордовый васильковый жёлтый зелёный золотистый каштановый коричневый красный лиловый малиновый оранжевый пурпурный розовый Кольори яскраво-червоний бежевий,беж 61ЛИЙ болотяний бордовий волошковий жовтий зелений золотавий каштановий коричневий червоний лиювий/бузковий малиновий жовтогарячий пурпурний рожевий
37
Общие полезные сведения
серебристый серый синий фиолетовый хаки чёрный светлый тёмный однотонный одноцветный двухцветный многоцветный ср!блястий арий синш фюлетовий/ф1алковий хак5 чорний свтаий темний однотонний однокол!рний/однобарвний двокол!рний/двобарвний багатокол!рний/ багатобарвний
пёстрый строкатий
Качества Якостт
хороший — плохой красивый — некрасивый добрий/гарний — поганий красивий/гарний — некрасивий/негарний
старый — молодой старый — новый богатый — бедный знакомый — незнакомый весёлый — грустный умный — глупый сильный — слабый большой — маленький длинный — короткий широкий — узкий толстый — тонкий высокий — низкий старий — молодий старий — новий багатий — бщний знайомий — незнайомий веселий — смутний/сумний розумний — дурний сильний — слабкий великий — маленький довгий — короткий широкий — вузький товстий — тонкий високий — низький
38
Общие полезные сведения
глубокий — мелкий глибокий — МЕЛКИЙ
светлый — тёмный свгглий — темний
дорогой — дешёвый дорогий — дешевий
лёгкий — тяжёлый легкий — тяжкий/важкий
мягкий — жёсткий м'який — жорсткий
быстрый — медленный швидкий — пов!льний
удобный — неудобный зручний — незручний
сухой — мокрый сухий — вогкий
горячий — холодный гарячий — хол одни й
густой — жидкий густий — рщкий
вкусный — невкусный смачний — несмачний
солёный — пресный солоний — пргсний
сладкий — горький солодкий — пркий
естественный — природний/натуральний
искусственный — штучний
яркий — тусклый яскравий — тьмяний
ясный — хмурый ясний — хмурий
солнечный — пасмурный сонячний — похмурий
исправный — сломанный справний — зламаний
Туалет Туалет
Ж — женский туалет Ж — жшочий туалет
М — мужской туалет Ч — чолов!чий туалет
Числительные Числ!вники
Количественные Киыасш.
Сколько? Ск'тьки?
ноль нуль
один один
два два
три три (трьох, трьом, трьома)
39
Общие полезные сведения
четыре чотири (чотирьох, чотирьом, чотирьма)
пять п'ять (п’яти/п'ятьох, п'яти/ п'ятьом, п'ятьма/п'атьома, (на) п'яти/п'ятьох)
шесть цйсть (шести/ипстьох, шести/ цпстьом, хшстьма/иистьома, (на) шести/цлстьох)
семь ciM (семи/ciMox, семи/с!мом, сьома/ciMOMa, (на) семи/ ciMox)
восемь BiciM (восьми/в1сьмох, восьми/в1сьмом, в1сьма/ в1сьмома, (на) восьми/ BicbMox)
девять дев'ять (дев'яти/дев'ятьох, дев'яти/дев'ятьом, дев'ятьма/ дев'ятьома, (на) дев'яти/ дев'ятьох)
десять одиннадцать двенадцать тринадцать четырнадцать пятнадцать шестнадцать семнадцать восемнадцать девятнадцать двадцать двадцать один двадцать два двадцать три десять одинадцять дванадцять тринадцять чотирнадцять п'ятнадцять ипстнадцять шмнадцять в!амнадцять девятнадцать двадцать двадцять один двадцатьдва двадцать три
40
Общие полезные сведения
двадцать четыре
двадцать пять
двадцать шесть
двадцать семь
двадцать восемь
двадцать девять
тридцать
тридцать один
сорок
сорок два
пятьдесят
пятьдесят три
шестьдесят
шестьдесят четыре
семьдесят
семьдесят пять
восемьдесят
восемьдесят шесть
девяносто
девяносто семь
сто
сто один
сто десять
сто двадцать
сто тридцать
двести
триста
четыреста
двадцять чотири
двадцать п’ять
двадцять плеть
двадцять ciM
двадцять BiciM
двадцять дев'ять
тридцать
тридцять один
сорок (сорока)
сорок два
п'ятдесят
п'ятдесят три
ццстдесят
цлстдесят чотири
амдесят
амдесят п'ять
в1с!мдесят
в!амдесят ипсть
дев'яносто
дев'яносто ciM
сто (ста)
сто один
сто десять
сто двадцять
сто тридцять
двклт (двохсот, двомстам,
двомастами, (на) двохстах)
триста (трьохсот, трьомстам
трьомастами, (на) трьохсот)
чотириста
41
Общие полезные сведения
пятьсот п'ятсот (п'ятисот, п'ятистам, п'ятьмастами/п'ятьомастами, (на) п'ятистах)
шестьсот micTCOT (шестисот, шестистам, ппстьмастами/ ипстьомастами, (на) шестистах)
семьсот cimcot (семисот, семистам, сьомастами/бмомастами, (на) семистах)
восемьсот вклмсот (восьмисот, восьмистам, восьмистами/ вкьмомастами, (на) восьмистах)
девятьсот дев'ятсот (дев'ятисот, девятистам, дев'ятьмастами/
дев'ятьомастами, (на) дев'ятистах)
тысяча тисяча
(одна) тысяча сто (одна)тисяча сто
две тысячи дв! тисяч)
три тысячи три тисяч)
четыре тысячи чотири тисяч)
пять тысяч п'ять тисяч
десять тысяч десять тисяч
пятьдесят тысяч п'ятдесят тисяч
сто тысяч сто тисяч
миллион милон
миллиард мипард
Порядковые Порядков!
Который? Котрий?
первый перший
42
Общие полезные сведения
второй
третий
четвёртый
пятый
шестой
седьмой
восьмой
девятый
десятый
одиннадцатый
двенадцатый
тринадцатый
четырнадцатый
пятнадцатый
шестнадцатый
семнадцатый
восемнадцатый
девятнадцатый
двадцатый
двадцать первый
тридцатый
сороковой
пятидесятый
шестидесятый
семидесятый
восьмидесятый
девяностый
сотый
сто первый
двухсотый
трёхсотый
другий
трспй
четвертий
п'ятий
шостий
сьомий
восьмий
дев'ятий
десятой
одинадцятий
дванадцятий
тринадцатой
чотирнадцятий
п'ятнадцятий
цистнадцятий
шмнадцятий
в!амнадцятий
девятнадцатой
двадцатой
двадцать перший
тридцатой
сороковий
п'атдесятий
ппстдесятий
шмдесятий
в!с!мдесатий
дев'аностий
сотий
сто перший
двохсотий
трьохсотий
43
Общие полезные сведения
четырёхсотый пятисотый шестисотый семисотый восьмисотый девятисотый тысячный чотирьохсотий п'ятисотий шестисотий семисотий восьмисотий дев'ятисотий тисячний
Дроби и проценты Дроби Й BiДсотки/ процента
1 /2 — одна вторая, половина 1/3 — одна третья, треть 1 /2 — одна друга, половина 1/3 — одна трети, третина
1/4 — одна четвёртая, четверть 1/4 — одна четверта, чверть
2/5 — две пятых 4,75 — четыре целых семьдесят пять сотых 1 % — один процент 3,5% — три с половиной процента 2/5 — дв! п'ятих 4,75 — чотири шлих шмдссят п’ять сотих 1% — один вщсоток 3,5% — три з половиною вщсотки
Личные местоимения Особой! займенники
я я (мене, мен!, мною, (на) меж)
ты ти (тебе, To6i, тобою, (на) To6i)
он в!н (його, йому, ним, (на) ньому)
она оно вона (и, 1й, нею, (на) шй) воно (його, йому, ним, (на) ньому)
мы вы они ми (нас, нам, нами, (на) нас) ви (вас, вам, вами, (на) вас) вони (Ух, Гм, ними, (на) них)
44
Общие полезные сведения
Притяжательные местоимения Присвшш займенники
мой твой его М1Й твш його
её
наш ваш их наш ваш 1ХН1Й
Вопросительные слова и выражения Кто? Что? Где? Когда? Почему? Зачем? Какой? Который? Куда? Откуда? Как? Каким образом? Сколько? С кем? С чем? Кто это? Кто он? Кто именно? Кто там? Питал ын слова й вирази Хто? Що? Де? Коли? Чому? Нав!що?/Для чого? Який? Котрий? Куди? Звщки? Як?/Яким чином? Яким способом? Скитьки? 3 ким? 3 чим? Хто не? Хто BiH? Хто саме? Хто там?
45
Общие полезные сведения
Что случилось? Що трапилось/сталось?
Что это? Що це?
Что это значит? Що це значить/означае?
Что означает это слово? Що означав це слово?
Что вы сказали? Що ви сказали?
Что вы хотите? Що ви хочете?
Что вам нужно? Що вам треба?
Что вы делаете? Що ви робите?
Что мне делать? Що мен! робити?
В чём дело? У чому справа?
Где это? Де це?
Где мы находимся? Де ми знаходимось?
Где туалет? Де туалет?
Где я могу найти..? Де я можу знайти..?
Где вы остановились? Де ви зупинилися?
Где вы живёте? Де ви живете/мешкаете?
Как долго? Якдовго?
Как туда добраться? Як туди добратися/щстатися?
Как это называется по- Як це називаеться по-
украински? укра'Гньскому?
Когда вы уезжаете? Коли ви Тдете/вщгжджаете?
Который час? Котра година?
В котором часу? О котрш годин!?
К кому я должен обратиться? До кого я маю/повинен
звернутися?
Могу ли я поговорить с..? Чи можу я поговорити 3..?
Можно вас попросить? Можна вас попросити?
Не могли бы вы мне помочь? Не могли б ви мен!
допомогти?
Не согласитесь ли вы..? Чи не погодитеся ви..?
Откуда вы приехали? Зв!дки ви пржхали?
46
Общие полезные сведения
Это далеко отсюда? Это действительно так? Сколько времени это займёт? Вы меня понимаете? Я правильно вас понял? Це далеко звщси? Це дшсно так? Скыьки часу не займе/забере? Ви мене розум!ете? Я правильно вас зрозум!в?
Употребительные наречия Вживаш/Уживаш присл!вники
Куда? туда сюда вперёд назад направо налево Откуда? издалека отсюда оттуда слева справа Где? здесь там близко далеко рядом справа слева спереди сзади Куда ? туди сюди вперед назад направо/вправо нал!во/вл1во Зв1дки ? здалеку/здаля звщси звщти зл1’ва справа Де? тут там близько далеко поруч/поряд справа зл!ва попереду/спереду позаду/ззаду
47
Общие полезные сведения
наверху
внизу
Как?
так
хорошо
плохо
высоко
низко
удобно
неудобно
красиво
некрасиво
быстро
медленно
громко
тихо
Меры веса, длины,
объёма
Вес
миллиграмм
грамм
килограмм
центнер
тонна
Длина
миллиметр
сантиметр
дециметр
метр
километр
Haropi
внизу
Як?
так
добре/гарно
погано
високо
низько
зручно
незручно
красиво/гарно
некрасиво/негарно
швидко
повшьно
голосно/гучно
тихо
Mipu ваги, довжини,
обсягу
Вага
мипграм
грам
кшограм
центнер
тонна
Довжина
мипметр
сантиметр
дециметр
метр
киюметр
48
Общие полезные сведения
Объём жидкостей миллилитр литр гектолитр 06’cMpiduii мщиптр лир гектолпр
Вывески и надписи Администратор Берегись автомобиля! Бюро находок Бюро обслуживания Внимание! Вход Входа нет Вход свободный Выдача посылок Выход Ж — женский туалет Закрыто Зал ожидания Занято Запасный выход Информация Касса Камера хранения Конечная остановка К себе Купаться запрещено! Место для курения Милиция М — мужской туалет Не курить! Вивгски й написи Адмппстратор Бережись автомобитя! Бюро знахщок Бюро обслуговування Увага! Вхщ Немае входу Вхщ вщьний Видача посилок Вихщ Ж — жшочий туалет Закрито/Зачинено Зала чекан ня Зайнято Запасний вихщ 1нформащя Каса Камера схову Кшцева зупинка До себе Купатися заборонено! Micne для палщня/куршня Мипщ’я Ч — чолов1чий туалет Не палити!/Не курити!
49
Общие полезные сведения
Опасно для жизни!
Осторожно, окрашено!
Открыто
Отправление
От себя
Прибытие
Приём багажа
Пристегнуть ремни
Проезд закрыт
Проход закрыт
Распродажа
Руками не трогать!
Скидки
Справочное бюро
Стой!
Стоянка запрещена
Фотографировать
запрещается
Частная собственность
Частный пляж
Небезпсчно для життя!
Обережно, пофарбовано!
Вщкрито/Вщчинено
Вщправлення
Вщ себе
Прибуття
Прийом багажу
Пристебнути ремеш
ПроТзд закрито/ПроТзду
немае
Прохщ закрито/Проходу
немае
Розпродаж
Руками не торкати/не
чшати!
Знижки
Довщкове бюро
Стш!
Стоянка заборонена
Фотографувати
забороняеться
Приватна власшсть
Приватний пляж
ПРИБЫТИЕ И ПРИБУТТЯ И
ОТБЫТИЕ В1Д13Д
Паспортный контроль
Здравствуйте!
Пожалуйста, вот мой паспорт
Цель моей поездки...
— туризм
— деловая
— личная
Я собираюсь пробыть в
стране...
— несколько дней
— неделю
— месяц
Я остановлюсь...
— в гостинице
— у родственников
Пригласивший меня
родственник...
— работает в...
— проживает по адресу...
Ребёнок вписан...
— в мой паспорт
Паспортний контроль
Здрастуйте!
Будь ласка, ось мш паспорт
Мета мое! поТздки...
— туризм
— дшова
— особиста
Я збираюся пробути в крапп.
— кишка дшв
— тиждень
— мюяць
Я зупинюся...
— у готе л!
— у родшпв
Родич, що запросив мене...
— працюе в...
— проживае за адресою...
Дитина вписана...
— у мш паспорт
51
Прибытие и отбытие
— в паспорт жены
Я в вашей стране только
проездом
Таможня
Вот моя таможенная
декларация
Я следую из... в...
Мой багаж, включая ручную
кладь, состоит из ... мест
В моём багаже нет...
— оружия
— наркотиков
— предметов старины и
искусства
У меня при себе ... в
количестве...
— российские рубли
— евро
— доллары США
— гривны
У меня с собой...
— блок сигарет
— бутылка водки
— две бутылки вина
У меня лицензия на ввоз...
В каком размере я должен
оплатить пошлину?
Вот мой страховой полис на
время поездки
— у паспорт дружини
Я у вашш крайй лльки
про'Гздом
Митниця
Ось моя митна декларащя
Я шу з... в...
Mift багаж, включаючи ручн>
поклажу, складаеться з...
Micnb
У моему багаж! немае...
— зброТ
— наркотиюв
— предмепв старовини й
мисте цтва
У мене при co6i... у
KuibKOCTi...
— росшсью карбованц!
— евро
— долари США
— гривш
У мене з собою...
— блок сигарет
— пляшка горшки
— дв! пляшки вина
У мене лщенз!я на вв!з...
У якому po3Mipi я повинен
оплатите мито?
Ось мш страховий полю на
час поГздки
52
Прибытие и отбытие
Со мной следует домашнее
животное...
— кот
— собака
Вот международный
ветеринарный аттестат и
свидетельство о прививках
Все соответствующие
ветеринарно-гигиенические
требования соблюдены
Активные предохранительные
прививки сделаны
Вот мои международные
водительские права
Вот технический паспорт
Мой автомобиль
зарегистрирован в Российской
Федерации
Можно ехать?
Спасибо
На вокзале, в аэропорту
Где я могу взять тележку для
багажа?
Какую монету я должен
опустить?
Где можно разменять деньги
для оплаты багажной
тележки?
К сожалению, меня никто нс
встретил
Как мне добраться до..?
— города
3i мною Тле свшськатварина...
— к!т
— собака
Ось м!жнародний
встеринарний атестат i
свщчення про щеплення
Ycix вщповщних ветеринарно-
ппегйчних вимог дотримано
Активш запобГжш шеплення
зроблено
Ось моТ м!жнародш права
ВОД1’Я
Осьтсхшчний паспорт
Мш автомобшь
заресстрований у Росшськш
Фсдсрацн
Можна 1‘хати?
Спасиб!/Дякую
На вокзал!, в aeponopri
Де я можу взяти в!зок для
багажу?
Яку монету я повинен
опустити?
Де можна розмшяти грош!
для оплати багажного в!зка?
На жаль, мене шхто нс
зустр!в
Як мен! добратися до..?
— м!ста
53
Прибытие и отбытие
— гостиницы... Где остановка автобуса? Где стоянка такси? 1де я могу взять машину напрокат? В автобусе Здравствуйте! Пожалуйста, один билет до... Сколько я должен заплатить? — готелю... Де зупинка автобуса? Де стоянка такс!? Де я можу взяти машину напрокат? В автобус! Здрастуйте! Будь ласка, один квиток до... Ск!льки я повинен заплати™?
В такси Вы свободны? Пожалуйста, отвезите меня... — на улицу... — в гостиницу... Поверните... — направо — налево Остановитесь здесь, пожалуйста Сколько я вам должен? Сколько с меня? Дайте мне, пожалуйста, квитанцию У такс! Ви вшил? Будь ласка, довезпъ мене... — на вулицю... — у готель... Повершть... — праворуч — Л1воруч Зупинпъся тут, будь ласка Скшьки я вам винен? Сюльки з мене? Дайте мен!, будь ласка, квитанщю
БАНК БАНК
Где находится ближайший..?
— банк
— пункт обмена валюты
Где я могу получить деньги по
аккредитиву?
Мне нужно обменять... на
гривны
— доллары
— евро
— рубли
Где я могу ознакомиться с
курсом валют?
Каков комиссионный сбор?
Я хотел бы ознакомиться
с дисконтной программой
вашего банка
Могу я получить деньги по..?
— кредитной карточке
— дорожным чекам
— коммерческим чекам
Де знаходиться
найближчий..?
— банк
— пункт обм1ну валюта
Де я можу одержати грош! за
акредитивом?
MeHi потр!бно обмшяти...
на гривн!
— долари
— евро
— карбованш
Де я можу ознайомитися з
курсом валют?
Який комклйний зб!р?
Я xoTie би ознайомитися
з дисконтною програмою
вашого банку
Чи можу я одержати грош!
за..?
— кредитною карткою
— дорожшми чеками
— комершйними чеками
55
Банк
Дайте мне, пожалуйста, несколько крупных купюр, а остальное — мелкими деньгами Здесь немного не хватает Здесь лишние деньги Проверьте ещё раз, пожалуйста Где мне поставить подпись? Поступило ли перечисление на моё имя? Как я могу через ваш банк перечислить деньги на мой лицевой счёт в России? Мой счёт находится в банке, состоящем в корреспондентских отношениях с вашей банковской фирмой Как я могу получить деньги со своего российского счёта? Есть ли у вас система перевода «Всстерн-юнион»? Как долго будет идти перевод денег? Какие документы для этого потребуются? Вот мой паспорт Вот мои банковские реквизиты Вот моя пластиковая карточка Дайте меш, будь ласка, трохи великими купюрами, а решту — др!бними грошима/гр!шми Тут трохи не вистачае Тут зайв! грош! Персв!рте ще раз, будь ласка Де мен! поставите пщпис? Чи надшшло перерахування на мое !м'я? Як я можу через ваш банк перерахувати грош! на мш персональний рахунок у Роси? Мш рахунок знаходиться в банку, який перебувае в кореспондентських вщношеннях з вашою банювською ф!рмою Як я можу одержати грош! з! свого росшського рахунку? Чи е у вас система переказу грошей «Вестерн-юнюн»? Як довго/Скьпьки часу триватиме переказ грошей? Як! документа для цього будуть потр!бн!? Ось мш паспорт Ось moi банювськ! рекв!зити Ось моя пластикова картка
56
Банк
Могу я осуществить платёж..? Чи можу я здшснити плат1ж..?
— наличный — безналичный — по кредитной карточке — чеком Спасибо! До свидания! — ГОТ1ВКОВИЙ — безгопвковий — по кредитам картш — чеком СпасибП/Дякую! До побачення!
слова к теме слова до теми
авизо акцепт банк-корреспондент банкнота банковские реквизиты банкомат валюта гривна деньги... — крупные — мелкие дисконтная программа евро комиссионный сбор кредитная карточка купюра курс валюты лицевой счёт наличные облигация обмен валюты перевод денег ав!зо акцепт банк-кореспондент банкнота банювськ! рекв!зити банкомат валюта гривня rpomi... — велию — др!бн! дисконтна програма евро комклйний 36ip кредитна картка купюра курс валют персональний рахунок гот1вка облцашя обмш валюти переказ грошей
57
Банк
пластиковая карточка
платёж...
— безналичный
— наличный
— по кредитной карточке
— чеком
реквизиты банка
счёт...
— закрыть
— открыть
транзакция
трансфер
чек...
— дорожный
— коммерческий
пластикова картка
плапж/сплата...
— безгхшвковий
— гопвкою/голвковий
— за кредитною карткою
— чеком
рекв!зити банку
рахунок...
— закрити
— вщкрити
транзакщя
трансфер
чек...
— дорожнш
— комерщйний
В ГОСТИНИЦЕ
УГОТЕЛ1
Оформление номера и
отъезд
Здравствуйте! Я заранее
забронировал номер. Моя
фамилия...
Я хотел бы получить...
— одноместный номер
— двухместный номер
— номер с душем
— номер с балконом
— номер с видом на...
— номер на верхних [нижних]
этажах
Я пробуду здесь...
— сутки
— несколько дней
— две недели
Есть ли в номере..?
— кондиционер
— сейф
— ванна
Оформления номера й
вщ’Гзд
Здрастуйте!/Добрий день!
Я зазделегщь забронював/
замовив номер. Мое
пр!звище...
Я хот! в би одержати...
— одномюний номер
— двохм!сний номер
— номер з душем
— номер з балконом
— номер з видом на...
— номер на верхшх [нижжх]
поверхах
Я пробуду тут...
-добу
— декьпькадшв
— два тижш
Чи е в номер!..?
— кондищонер
— сейф
— ванна
59
В гостинице
— туалет
— телефон
— телевизор
— кабельное телевидение
Сколько стоит номер..?
— в сутки
— с завтраком
Можно оставить в сейфе..?
— деньги
— ценные вещи
Где я могу..?
— поставить свою машину
— обменять валюту
— взять машину напрокат
Могу ли я отправить факс
прямо из гостиницы?
Можно ли прислать в
гостиницу факс на моё имя?
Дайте мне, пожалуйста, номер
факса гостиницы
Есть ли в гостинице..?
— камера хранения
— фитнесс-кабинет
— бассейн
— сауна
— конференц-зал
— теннисный корт
Где находится лифт?
Могу я посмотреть номер?
Нет, он мне не нравится
Здесь слишком...
— туалет
— телефон
— телев!зор
— кабельне телсбачсння
Сюльки коштуе номер..?
— за добу
— i3 енщанком
Чи можна залишити в сейфь.'
— rpoiui
— uiiiHi peni
Де я можу..?
— поставити машину
— обмжята валюту
— взяти машину напрокат
Чи можу я вщправити факс
прямо з готелю?
Чи можна надюлати в готель
факс на мое 1м'я?
Дайте мен!, буль ласка, HOMCf
факса готелю
Чи е в готель.?
— камера схову
— ф!тнес-кабшет
— басейн
— сауна
— конференц-зал
— тешений корт
Де знаходиться л!фт?
Чи можу я оглянута номер?
Hi, BiH мен! не подобаеться
Тут занадто...
60
В гостинице
— шумно
— темно
— тесно
Этот номер мне не подходит
Есть ли у вас что-нибудь..?
— получше
— побольше
— подешевле
Прекрасно, этот номер мне
подходит
В котором часу завтрак?
Я уезжаю...
— сегодня вечером
— завтра утром
Приготовьте счёт, пожалуйста
Я пробыл здесь...
— три дня
— неделю
Могу я заплатить..?
— дорожными чеками
— кредитной карточкой
Я плачу наличными
Здесь было очень приятно.
Спасибо за всё
До свидания!
Обслуживание в
гостинице
Пожалуйста, отнесите мой
багаж в номер
— галасливо
— темно
— псно
Цей номер мен! не пщходить/
мене не влаштовуе
Чи е у вас щось..?
— краще
— бшьше
— дешевше
Чудово, цей номер мен!
п!дходить/мене влаштовуе
О котрш годин! снщанок?
Я вщ'Тжджаю...
— сьогодш ввечер!
— завтра вранц!
Приготуйте рахунок, будь
ласка
Я пробув тут...
— три дн!
— тиждень
Чи можу я заплатит и..?
— дорожшми чеками
— кредитною карткою
Я плачу гот!вкою
Тут було дуже приемно.
Спасиб!/Дякую за все
До побачення!
Обслуговування в готел!
Будь ласка, вщнеспъ мш
багаж у номер
61
В гостинице
Я отнесу сам... Я вщнесу сам...
— этот чемодан — цю вал!зу
— эту сумку — цю сумку
Дайте, пожалуйста, ключ от Дайте, будь ласка, ключ вщ
номера... номера...
Где можно взять утюг? Де можна взяти праску?
Разбудите меня, пожалуйста, в Розбудпь мене, будь ласка, о
семь утра сьомш ранку
Дайте мне, пожалуйста,... Дайте мен!, будь ласка,...
— ещё одно полотенце — щс один рушник
— ещё одну подушку — ще одну подушку
— пепельницу — попшьницю
— писчую бумагу — nanip для письма
— конверты — конверта
— настольную лампу — настшьну лампу
- иголку с ниткой — голку 3 ниткою
— грелку — гршку
— мыло — мило
— вазу для цветов — вазу для квгпв
— ещё две вешалки — ще дв! в!шалки
Можно попросить принести Чи можна попросити
завтрак в номер? принести сшданок в номер?
Я хочу заказать в номер ужин Я хочу замовити у номер
на двоих вечерю на двох
Отдайте, пожалуйста,... Видайте, будь ласка,...
— в стирку моё бельё — у прання мою бшизну
— выгладить мои брюки — випрасувати мо! штани
— в чистку мой костюм — в чистку мы костюм
Кто там? Хто там?
Войдите! Вв!йд!ть!
Проходите! Проходьте!
62
В гостинице
Подождите минуточку,
пожалуйста
Где (находится)..?
— парикмахерская
— бар
— ресторан
Где розетка для бритвы?
Какое здесь напряжение?
У меня в номере перегорела
лампочка. Замените её,
пожалуйста
Смените, пожалуйста,...
— полотенце
— постельное бельё
В умывальнике засорился
слив. Пришлите, пожалуйста,
мастера
У меня в номере...
— сломался выключатель
— плохо поворачиваются
жалюзи
Я забыл свой ключ в номере
Где я могу починить..?
— часы
— электробритву
— ботинки
Пожалуйста,...
— закажите для меня такси на
... часов
— пришлите кого-нибудь, что-
бы снести вниз мои чемоданы
— предупредите меня, когда
приедет такси
Зачекайте хвилиночку, будь
ласка
Де (знаходиться)..?
— перукарня
— бар
— ресторан
Де розетка для бритви?
Яка тут напруга?
У мене в номер! перегоргла
лампочка. Замшпъп, будь
ласка
Змшпъ, будь ласка,...
— рушник
— поспльну бшизпу
В умивальнику засм!тився
злив. Пришлпъ, будь ласка,
майстра
У мене в номер!...
— зламався вимикач
— погано крутяться/
повертаються жал юз!
Я забув свого ключа в номер!
Де я можу вщремонтувати..?
— годинник
— електробритву
— черевики
Будь ласка,...
— замовте для мене такс! на...
годину
— пришл!ть когось, щоб
знести мо! вал!зи вниз
— попередьте мене, коли
прище такс!
63
В гостинице
слова к теме слова до теми
багаж багаж
бассейн басейн
будить будити/розбудити
бюро обслуживания бюро обслуговування
ванная ванна
вода... вода...
— горячая — гаряча
— холодная — холодна
вызывать викликата
выстирать випрати
гладить прасувати
горничная покоТвка
дежурный администратор черговий адмшгстратор
душ душ
завтрак снщанок
звонить дзвонити
камера хранения камера схову
ключ ключ
кондиционер кондицюнер
лампочка лампочка
лифт л!фт
неисправность несправн1сть
номер... номер...
— одноместный — одномюний
— двухместный — двомюний
-люкс — люкс
носильщик НОС1Й
обед общ
обмен валюты обмш валюта
оплачивать счёт оплачувати рахунок
64
В гостинице
отъезд паспорт портье регистрация сауна справочное бюро счёт ужин утюг холодильник В1Д 13Д паспорт порт'с рсестрашя сауна довщкове бюро рахунок вечеря праска холодильник
3 Русско-украинский разговорник
В РЕСТОРАНЕ
У РЕСТОРАН!
Я хочу есть Я хочу 1СТИ
Я проголодался Я зголодшв
Я хочу пить Я хочу пити
Где здесь можно..? Де тут можна..?
- перекусить — перекусити
— пообедать — пообщати
- поужинать — повечеряти
Для меня зарезервирован Для мене зарезервовано
столик на троих столик на трьох
Нам нужен столик на Нам потр{бний столик на
четверых чотирьох
Мне хотелось бы столик... Мен! хоплось би столик...
— в углу — у куп
— у окна — б1ля в!кна
— на улице — на вулищ
Официант, пожалуйста, Офщ!ант, будь ласка,
принесите... принеспъ...
— меню — меню
— ещё один стул — ще один сплець
- ещё один прибор — ще один прибор
— вилку — виделку
- нож — н1ж
- ложку — ложку
— бокал — келих
66
В ресторане
— рюмку
— салфетку
— зубочистки
— пепельницу
У вас есть меню на русском
языке?
Что вы нам можете
порекомендовать..?
— из напитков
— на закуску
— в качестве горячего блюда
Какое у вас фирменное
блюдо?
Какие у вас есть... блюда?
— национальные
— вегетарианские
Где здесь туалет?
Как долго нам придётся ждать
горячего?
Пожалуйста, принесите...
— графин воды со льдом
— маленький [большой) бокал
пива
— пачку сигарет
— бутылку вина
— кофе на двоих
— минеральную воду
— чашку горячего шоколада
Кофе в чашках или кофейни-
ке? Пожалуйста, принесите
кофейник
— чарку
— серветку
— зубочистки
— погпльницю
У вас е меню росшською
мовою?
Що ви нам можете
порекомендувати..?
— з напоТв
— на закуску
— як гарячу страву
Яка у вас ф!рмова страва?
Я Ki у вас е ... страви?
— нацюнальш
— BereTapiancbKi
Де тут туалет?
Як довго нам доведеться
чекати гаряче?
Будь ласка, принеать...
— графин води з льодом
— маленький [великий]келих
пива
— пачку сигарет
— пляшку вина
— каву на двох
— мшеральну воду
— чашку гарячого шоколаду
Каву в чашках чи в кавнику?
Будь ласка, приносить кавник
67
В ресторане
Негазированную минераль- ную воду, пожалуйста Ещё я хотел бы заказать... Счёт, пожалуйста Мшсральну негазовану воду, будь ласка Ще я хот!в би замовити... Рахунок, будь ласка
Меню Закуски анчоусы ассорти (мясное, рыбное) ветчина винегрет грибы заливная рыба заливное мясо икра... — кетовая — лососёвая — чёрная — щучья кальмары каперсы колбаса... — варёная — копчёная крабы креветки лангусты лобстер лосось... — солёный — холодного копчения — горячего копчения Меню Закуски анчоуси асорп (м'ясне, рибне) шинка вшсгрет гриби заливна риба заливне м'ясо 1кра... — кетова — лососева — чорна — щуча кальмари каперси ковбаса... — варена — копчена краби креветки лангуста лобстер лосось... — солоний — холодного копчения — гарячого копчения
68
В ресторане
маслины маслини
оливки оливки
омары омари
омлет омлет
паштет паштет
пироги... пир!жки...
— с рисом и луком — з рисом i цибулею
— с печёнкой — з печшкою
— с творогом — з сиром
— с фасолью — з квасолею
ростбиф ростб!ф
салат... салат...
— овощной — овочевий
- грибной — грибний
— картофельный — картопляний
— мясной — м'ясний
— из помидоров — з noMuiopie
— из огурцов — з oripKie
— из свёклы — з буряка
— из редиски — з редиски
— из белокочанной капусты — з биюкачанноТ капусти
— из цветной капусты — з кольорово'1 капусти
— с креветками — з креветками
студень холодець
сыр... сир...
— твёрдый — твердий
— мягкий — м'який
— блю — блю
— бри — бри
сырное ассорти сирне acopTi
творог сир
69
В ресторане
устрицы
яичница
яйца
Супы
борщ
гороховый суп
затируха {суп из растёртого в
шарики крутого теста)
картофельный суп
кулеш {пшённый суп, заправ-
ленный поджаренным салом)
куриная лапша
луковый суп
мясной бульон
овощной суп
рассольник
рыбный суп
свекольник
суп из баранины
суп-лапша
суп-пюре из шпината
томатный суп
фасолевый суп
чечевичный суп
Мясо, мясные блюда
бекон
бифштекс
устриц!
яечня
яйця
Супи, юшки
борщ
гороховий суп/горохова юшка
зат1’рка
картопляний суп/картопляна
юшка
кул!ш
куряча локшина
цибульний суп/цибульна
юшка
м'ясний бульйон
овочевий суп/овочева юшка
розеольник
рибний суп/рибна юшка
юшка з буряюв
суп з баранини
суп-локшина
суп-пюре 3i шпинату
томатний суп/томатна юшка
квасолевий суп/квасолсва
юшка
сочевичний суп/сочевична
юшка
М’ясо, м 'ясш страви
бекон
б!фштекс
70
В ресторане
говядина (баранина, свинина]. .. яловичина (баранина, свинина
— жареная — смажена
— отварная — варена
— тушёная -тушкована
грудинка грудинка
зразы зраз и
корейка корейка
кролик кролик
котлета из... котлета з...
— баранины — баранини
— говядины — яловичини
— свинины — свинини
лангет лангет
люля-кебаб люля-кебаб
мозги мозок
печёнка печшка
поросёнок порося
почки нирки
рёбрышки свиные пор1брина свиняча
ростбиф ростбиф
сардельки сардельки
свиная отбивная свиняча вшбивна
сердце серпе
сосиски сосиски
телятина телятина
шашлык шашлик
шницель шнщель
язык отварной язик вщварений
Птица, блюда из птицы Птиця, страви з птиц!
гусь гуска
индейка шдичка
71
В ресторане
курица курка
куриные... курячь..
— грудки - груди
— крылышки — крильця
— ножки — шжки
утка качка
цесарка цесарка
цыплёнок курча
Дичь Дичина
заяц заець
кабан кабан
косуля козуля
куропатка куршка
лось лось
медведь ведмщь
перепел перепел
рябчик рябчик
тетерев тетерев
фазан фазан
Рыба и морепродукты Риба i морепродукта
икра iKpa
кальмар кальмар
камбала камбала
карась карась
карп короп
килька юлька
корюшка корюшка
крабы краби
креветки креветки
лангусты лангуста
лещ лящ
лобстер лобстер
лосось лосось
72
В ресторане
макрель/скумбрия
минога
минтай
окунь
омар
осётр
палтус
сазан
салака
севрюга
сельдь
сёмга
сиг
скумбрия/макрель
сом
ставрида
судак
треска
тунец
угорь
устрицы
форель
шпроты
щука
Молочные продукты
ацидофилин
бифидус
йогурт
кефир
маргарин
масло сливочное
молоко...
— жирное
макрель/скумбр!я
М1'нога
минтай
окунь
омар
осетер
палтус
сазан
салака
севрюга
оселедець
сьомга
сиг
скумбр!я/макрель
сом
ставрида
судак
TpicKa
тунець
вугор
уСТрИЦ!
форель
шпроти
щука
Молочт продукты
ацидофшн
бифидус
йогурт
кеф!р
маргарин
масло вершкове
молоко...
— жирне
73
В ресторане
— нежирное
— обезжиренное
— топлёное
простокваша
ряженка
сливки
сметана
творог
Овощи
авокадо
артишоки
базилик
баклажаны
бобы
горох
грибы
зелёный горошек
кабачки
каперсы
капуста...
— белокочанная
— брокколи
- брюссельская
— китайская
— кольраби
— краснокочанная
— савойская
— цветная
картофель
кукуруза
лук...
— зелёный
— порей
— нежирне
— знежирене
— пряже не
кисляк
ряжанка
вершки
сметана
сир
Овоч/
авокадо
артишок
базшпк, васильки
баклажани
боби
горох
гриби
зелений горошок
кабачки
капсрси
капуста...
— биюкачанна
— броккол!
— брюсссльська
— китайська
— кольраб!
— червонокачанна
— савойська
— ценна
картопля
кукурудза
цибуля...
— зелена
— порей
74
В ресторане
— репчатый
майоран
морковь
огурец
перец
петрушка
помидоры
редис
репа
свёкла
сельдерей
спаржа
тимьян
тыква
укроп
фасоль
хрен
цикорий
чеснок
шпинат
щавель
Фрукты, ягоды, орехи
абрикосы
айва
ананас
апельсины
арбуз
виноград...
— светлый
— тёмный
вишня
гранаты
грейпфруты
— ршчаста
майоран
морква
опрок
перець
петрушка
помщори
редиска
pina
буря к
селера
спаржа
чебрсць
гарбуз
xpin
квасоля
xpiH
цикорш
часник
шпинат
щавель
Фрукти, ягоди, eopixu
абрикоси
айва
ананас
апельсини
кавун
виноград...
— свплий
— темний
вишня
гранати
грейпфрута
75
В ресторане
грецкие орехи груши дыня инжир кешью киви клубника лимоны малина мандарины папайя персики сливы смородина финики фундук черешня яблоки волосыа ropixH груш! диня шжир кешью KiBi полунищ ЛИМОНИ малина мандарини папайя персики сливи смородина ф!шки фундук черешня яблука
Напитки Hanoi
спиртные аперитив бренди вермут вино... — белое — десертное — красное - креплёное — полусладкое — полусухое — сладкое — столовое cnupmui аперитив бренд! вермут вино... — б!ле — десертне — червоне — кр!плене — нашвсолодке — нашвсухе — солодке — столове
76
В ресторане
— сухое
виски...
— натуральное
— со льдом
— с содовой
водка
горькая настойка
джин (с тоником)
кампари
коктейль
коньяк
ликёр
мадера
мартини...
— белый
— розовый
— красный
пиво...
— светлое
— тёмное
портвейн...
— белый
— красный
ром
сидр
текила
херес
шампанское...
— брют
— полусладкое
— полусухое
— сладкое
— сухое
— сухе
eicKi...
- натурально
— зльодом
— с содовою
горшка
прка настоянка
джин (з тонком)
кампар!
коктейль
коньяк
л! кер
мадера
мартпп...
— бите
— рожеве
— червоне
пиво...
— свггле
— темне
портвейн...
— бший
— червоний
ром
сидр
те юла
херес
шампанське...
— брют
— нашвсолодке
- Haniecyxe
— солодке
— сухе
77
В ресторане
прохладительные
безалкогольное пиво
вода...
— газированная
— минеральная
— содовая
— со льдом
— фруктовая
квас
кока-кола
лимонад
нектар
сок...
— фруктовый
— яблочный
— ягодный
— томатный
- тыквенный
горячие
какао
кофе...
— без сахара
— капучино
- по-турецки
— растворимый
— с молоком
— с сахаром
— со сливками
- чёрный
чай...
— без сахара
— жёлтый
— зелёный
прохолодш
безалкогольне пиво
вода...
— газована
— мшеральна
— содова
— зльодом
— фруктова
квас
кока-кола
лимонад
нектар
ciK...
— фруктовий
— яблучний
— япдний
— томатний
— гарбузовий
гаряч1
какао
кава...
— без цукру
— капучино
— по-турецькому/по-турецьки
— розчинний
— з молоком
— з цукром
— з вершками
— чорний
чай...
— без цукру
— жовтий
— зелений
78
В ресторане
— с лимоном — 3 лимоном
— с молоком — 3 молоком
— с сахаром — з цукром
— чёрный — чорний
шоколад шоколад
Десерты, кондитерские Десерти, кондитерськ!
изделия вироби
бисквит б1скв!т
варенье варения
ватрушка ватрушка
джем джем
желе желе
кекс кекс
компот компот
конфеты... цу керки...
— карамель - карамель
— шоколадные — шоколадж
крекеры крексри
крем крем
крендель крендель
мармелад мармелад
мёд мед
мороженое морозиво
мусс мус
печенье печиво
пирожное пстечко
повидло повидло
сочник сочник
халва халва
шоколад шоколад
Названия блюд, гарниры Назви страв, гартри
вареники... вареники...
— с творогом — з сиром
79
В ресторане
- с капустой — з капустой
— с картошкой — з картоплею
— с вишней — з вишнями
— с мясом — з м'ясом
вермишель верм1шель
голубцы голубщ
горошек горошок
картофель... картопля...
— запечённый в фольге — запечена у фольз!
- жареный — смажена
— отварной — варена
— фаршированный — фарширована
картофельное пюре картопляне пюре
каша... каша...
— рисовая — рисова
— пшеничная — пшенична
- гречневая — гречана
— пшённая — пшоняна
клёцки галушки
макароны макарони
маринованная свёкла маринований буряк
овощное ассорти овочеве асорл
оладьи оладки, млинщ
омлет омлет
пицца тца
плов плов
рагу рагу
спагетти спагетп
тушёная... тушкована...
- капуста — капуста
- морковь — морква
80
В ресторане
яичница
яйцо...
— вкрутую
— в мешочек
— всмятку
Претензии
Дайте нам, пожалуйста,
другой столик
Я заказывал не это. Я заказал..
Мне это не нравится
Это не вкусно
Можно заказать что-нибудь
другое?
Можно попросить другой
гарнир?
Мясо...
— слишком жёсткое
— недожарено
— пережарено
— пересолено
— с кровью
Это слишком...
— горько
— сладко
— солёное
Еда...
— остывшая
— холодная
Позовите, пожалуйста,
метрдотеля
яечня
яйце...
— крутозварене/круте
— нашвкруте
— некруто/рщко зварене
Претензп
Дайте нам, будь ласка, шший
столик
Я замовляв iHiue. Я замовив...
MeHi це не подобаеться
Це не смачно
Можна замовити що-небудь/
щось iniue?
Можна попросити шший
гаргйр?
М’ясо...
— занадто тверде
— недожарене/недосмажене
— пережарене/пересмажене
— пересолено
— з кров'ю
Це занадто...
— прке
— солодке
— солоне
1жа...
— остигла/охолола
— холодна
Покличте, будь ласка,
метродотеля
81
ПУТЕШЕСТВИЕ,
ПОДОРОЖ,
ПОЕЗДКИ
ПО13ДКИ
На самолёте
По каким дням летают
самолёты на..?
Когда самолёт прибывает в..?
Какова продолжительность
полёта?
Когда отправляется
следующий рейс в..?
Есть ли сегодня рейс на..?
Я хочу забронировать один
билет до... в...
— бизнес-класс
— эконом-класс
— туристический класс
Дайте мне, пожалуйста, два
билета на рейс...
Сколько стоит билет до..?
— в один конец
— туда и обратно
Могу я купить билет с
фиксированной датой?
На лпаку/Лггаком
У я Ki дн1 лпають лпаки на..?
Коли л как прибувае в..?
Яка тривалють польоту?
Коли вщправляеться
наступний рейс у..?
Чи е сьогодт рейс на..?
Я хочу забронювати один
квиток до... в...
— б!знес-клас
— економ-клас
— туристичний клас
Дайте меш, будь ласка, два
квитки на рейс...
Скьпьки коштуе квиток до..?
— в один кшець
— туди й назад
Можу я купити КВИТОК 3
фщсованою датою?
82
Путешествие, поездки
Сколько стоит билет для
ребёнка... лет?
Входит ли в стоимость
билета страхование жизни
пассажира?
Могу я застраховать свой
багаж?
Из какого аэропорта
отправляется мой самолёт?
Когда отправляется рейс
номер..?
1де находится табло..?
— вылета
— прилёта
Эту сумку я хочу взять с собой
в салон
Эти вещи я сдаю в багаж
Какой у меня перевес багажа?
Сколько я должен заплатить
за перевес багажа?
Где находится магазин duty-
free?
Где производится посадка на
рейс..?
Помогите мне, пожалуйста,...
— пристегнуть ремни
— откинуть кресло
Где находится туалет?
Скгльки коштуе квиток для
дитини... POK1B?
Чи входить у варт!сть квитка
страхування життя пасажира?
Чи можу я застрахувати свщ
багаж?
3 якого аеропорту
вщправлясться мшлггак?
Коли вщправлясться рейс
номер..?
Де знаходиться табло..?
— вильоту
— прильоту
Цю сумку я хочу взяти з собою
в салон
Ui peni я здаю в багаж
Який у мене переважок/
надлишок багажу?
Скёпьки я повинен заплатити
за переважок/надлишок
багажу?
Де знаходиться магазин
безмитного продажу?
Де (здшснюеться) посадка на
рейс..?
Допоможпъ мен!, будь
ласка,...
— пристебнути ремеш
— вщкинути крюло
Де знаходиться туалет?
83
Путешествие, поездки
Меня не встретили. Можно
ли объявить по радио, что я
жду под табло прилёта? Моя
фамилия...
Где выдача багажа пассажирам
рейса..?
Я не нахожу своего чемодана.
Куда я могу обратиться по
поводу пропажи багажа?
Где находится полицейская
служба аэропорта?
Вот моё заявление по поводу
пропажи багажа
Мой багаж был застрахован
Я собираюсь остановиться в
гостинице...
Где находится справочная
служба аэропорта?
Могу ли я взять машину
напрокат прямо в аэропорту?
Где мне купить план города?
Где остановка автобуса,
идущего в город?
слова к теме
аэробус
аэропорт
бортинженер
бортпроводник
бортпроводница
вертолёт
взлёт
время...
Мене не зустргпи. Чи можна
оголосити по радю, що я
чекаю пщ табло прильоту?
Мое пр!звище...
Де видача багажу пасажирам
рейса..?
Я не знаходжу свое! вал!зи.
Куди я можу звернутися з
приводу пропаж! багажу?
Де знаходиться полщейська
служба аеропорту?
Ось моя заява з приводу
пропаж! багажу
Мш багаж був застрахований
Я збираюся зупинитися в
готел!...
Де знаходиться довщкова
служба аеропорту?
Чи можу я взяти машину
напрокат прямо в аеропорт!?
Де мен! купити план м!ста?
Де зупинка автобуса, що йде в
м!сто?
слова до теми
аеробус
аеропорт
бортшжснер
бортпровщник
бортпровщниця
вертол!т
зл!т
час...
84
Путешествие, поездки
— вылета — прилёта — в полёте вылет вынужденная посадка командир корабля нелётная погода номер рейса объявлять посадку пилот полёт... — беспосадочный — с посадкой в... посадка посадочный талон прилёт пристегнуть ремни продолжительность полёта регистрация рейс... — прямой — чартерный ручная кладь садиться в самолёт самолёт совершать посадку стойка регистрации стюард стюардесса терминал — вильоту — прильоту — у польоп ВИЛ1Т вимушена посадка командир корабля нелггна погода номер рейсу повщомляти про посадку пиют ПОЛИ... — безпосадочний/ безпосадковий — с посадкою в... посадка посадковий талон прилп пристебнути ремен! тривалють польоту реестрашя рейс... — прямий — чартерний ручна поклажа ещати в л пак л пак зд1йснити посадку стойка реестраци стюард стюардеса термшал
85
Путешествие, поездки
На поезде
Где находятся кассы
предварительной продажи
билетов на поезда дальнего
следования?
Где находятся кассы
пригородных поездов?
Мне нужно два билета до... на
... число в...
— скором поезде
— пассажирском поезде
— вагоне для курящих
— вагоне для некурящих
Сколько стоит билет в..?
— спальный вагон
— пассажирский вагон
Мне нужен билет...
— в один конец
— туда и обратно
Сколько стоит билет для
ребёнка... лет?
Сколько времени идёт поезд
до..?
Где висит расписание
поездов?
Когда отправляется поезд
до..?
Когда прибывает поезд из..?
На потяз!/На поТзда/
Потягом
Де знаходяться каси
попереднього продажу квитк
на потяги/поТзди далекого
прямування?
Де знаходяться каси
примщьких потяг!в/по!зд!в?
Мен! потр!бно два квитки до
... на... число в...
— швидкому потяз!/по!зд!
— пасажирському потяз!/
П013д!
— вагон! для курящих
— вагон! для некурящих
Скгльки коштуе квиток у..?
— спальний вагон
— пасажирський вагон
Мен! потр!бен квиток...
— в один юнець
— туди й назад
Сюльки коштуе квиток для
дитини ... рок!в?
Скгпьки часу йде потяг/поТзд
до..?
Де висить розклад потяпв/
по1зд!в?
Коли вщправляеться потяг/
ПО13ДДО..?
Коли прибувае потяг/поТзд
з..?
86
Путешествие, поездки
С какого вокзала я могу
доехать до..?
Как добраться до... вокзала?
Где находится..?
- справочное бюро
— табло «Отправление»
— табло «Прибытие»
— зал ожидания
— газетный киоск
— камера хранения
— буфет
— ресторан
— туалет
— бюро находок
— цветочный киоск
На какой путь прибывает
поезд из..?
С какой платформы
отправляется поезд до..?
Посадка уже объявлена?
Я уже могу сесть в поезд?
Вот мой билет
Где находится..?
— багажный вагон
— вагон-ресторан
В каком вагоне находится..?
— буфет
— телефон
3 якого вокзалу я можу
доТхати до..?
Як мен! добратися до ...
вокзалу?
Де знаходиться..?
— довщкове бюро
— табло «Вщправлення»
— табло «Прибуття»
— зал чекання
— газетний кюск
— камера схову
— буфет
— ресторан
— туалет
— бюро знахщок
— квцковий кюск
На яку кол!ю прибувае поТзд/
потяг з..?
3 якоТ платформи
вшправляеться поУзд/потяг
до..?
Посадку вже оголошено?
Я вже можу с1сти в поТзд/
потяг?
Ось мш квиток
Де знаходиться..?
— багажний вагон
— вагон-ресторан
У якому вагон! знаходиться..?
— буфет
— телефон
87
Путешествие, поездки
У вас есть свежие газеты
[журналы]?
Это место свободно?
Извините, это моё место
Это место занято
Можно ли с вами поменяться
местами?
Откройте [закройте],
пожалуйста, окно
Не возражаете, если я открою
[закрою] окно?
Сколько минут стоит поезд на
этой станции?
Могу я выйти из вагона минут
на пять?
Где стоп-кран?
Пожалуйста, предупредите
меня заранее, когда будет
(станция)...
Где можно получить багаж?
Я потерял чемодан
Я отстал от поезда
слова к теме
багажная тележка
вагон...
— багажный
— для курящих
— для некурящих
— жёсткий
— купированный
— мягкий
— плацкартный
У вас е св1ж( газета [журнали]
Це Micne витьне?
Пробачте, це мое Micue
Це Micne зайняте
Чи можна з вами помшятися
М1СЦЯМИ?
Вщкрийте [закрийте], будь
ласка, в!кно
Ви не проти, якщо я вщкрию
[закрию] в1кно?
Сюльки хвилин сто'ггь поТзд/
потяг на цщ станцп?
Можу я вийти з вагона хвили
на п'ять?
Де стоп-кран?
Будь ласка, попередьте
мене заздалегщь, коли буде
(станщя)...
Де можна одержати багаж?
Я загубив вал!зу
Я вщстав вщ поТзда
слова до теми
багажний в!зок
вагон...
— багажний
— для курящих
— для некурящих
— твердий
— купейний
— м'який
— плацкартний
88
Путешествие, поездки
— спальный — спальний
вагон-ресторан вагон-ресторан
вокзал вокзал
железная дорога зал!зниця
кондуктор кондуктор
контролёр контролер
купе купе
место... Micue...
— верхнее — верхне
— нижнее — нижне
начальник вокзала начальник вокзалу
остановка зупинка
перрон перон
платформа платформа
поезд... поТзд/потяг...
— дальнего следования — далекого прямування
— пассажирский — пасажирський
— пригородный — примюький
— скорый — швидкий
полка... полиця...
— верхняя — верхня
— нижняя — нижня
проводник провщник
станция станшя
стоп-кран стоп-кран
стоянка стоянка
экспресс експрес
электричка електричка
89
Путешествие, поездки
На теплоходе
Когда отплывает теплоход
до..?
Где можно купить билет до..?
Пожалуйста, дайте мне два
билета... класса
— первого
— второго
— третьего
Как долго длится плавание?
С какого терминала
отправляется теплоход?
Где мы будем причаливать по
пути?
Сколько мы будем стоять в..?
Когда мы прибываем в..?
Когда начнётся посадка?
Где находится каюта №..?
Как пройти на верхнюю
|нижнюю] палубу?
Где въезд автомобилей на
грузовую палубу?
Как пройти..?
— к лифту
— на прогулочную палубу
— в кафе
— в бар
— в ресторан
— в бассейн
- в солярий
Я плохо себя чувствую
На теплохода/Теплоходом
Коли вщпливае теплохщ до..?
Де можна купити квиток до..?
Будь ласка, дайте мен! два
квитки... класу
— першого
— другого
— третього
Як довго тривае плавания?
Вщ якого причалу
вщправляеться теплохщ?
Де ми будсмо причалювати по
дороз!?
Сюльки ми будемо стояти в..?
Коли ми прибуваемо в..?
Коли почнеться посадка?
Де знаходиться каюта №..?
Як пройти на всрхню [нижню!
палубу?
Де в’Тзд автомобипв на
вантажну палубу?
Як пройти..?
— до л!фта
— на прогулянкову палубу
— в кафе
— в бар
— в ресторан
— в басейн
— в соляр!й
Я погано себе почуваю
90
Путешествие, поездки
Меня укачивает Позовите, пожалуйста, врача Можно сойти на берег на ближайшей стоянке? Мене закачуе/захитуе Покличте, будь ласка, л i каря Можна зшти на берег на найближчш стоянш?
слова к теме слова до теми
аврал берег бриз бухта ветер волна высадка выходить в море гавань залив иллюминатор канат капитан капитанский мостик качка каюта кок команда корабль корма кругосветное путешествие круиз курительная комната лодка матрос мачта аврал берег бриз бухта впер хвиля висадка виходити в море гавань затока ипомшатор канат каштан каштанський мюток хитавиця/качка каюта кок команда корабель корма кругосвпня подорож круТз курильна юмната човен матрос щогла
91
Путешествие, поездки
маяк маяк
мель м Елина
море море
морская болезнь морська хвороба
морское путешествие морська подорож
моряк моряк
навигация нав!гащя
нос {судна) Hie {судна)
озеро озеро
оксан океан
остров остр1в
отдать концы вЕддати К1НЦ1
открытое море вЕдкрите море
отчаливать вЕдчалювати
палуба... палуба...
— верхняя — верхня
— нижняя — нижня
— прогулочная — прогулянкова
паром пором
подниматься на судно пЕдшматися на судно
полуостров niBocTpie
порт порт
портовый город портове Micro
поручни поручи!
посадка посадка
пристань пристань
причал причал
причаливать причалювати
река р!чка
рубка рубка
садиться на теплоход сЕдати на теплохЕд
92
Путешествие, поездки
салон солярий спасательная лодка спасательная шлюпка спасательный... салон солярш рятувальний човен рятувальна шлюпка рятувальний...
— жилет — жилет
— круг — пояс — коло — пояс
судно сходить на берег теплоход трал трап... — спускать — убирать труба трюм флаг шезлонг судно сходити на берег те плохи трал трап... — спускати — забирати труба трюм прапор шезлонг
шлюпка шлюпка
штиль штиль
якорь яхта яюр яхта
На автобусе На автобуш/Автобусом
Где находится автовокзал? Мне нужна касса предварительной продажи билетов Де знаходиться автовокзал? Мен! потр!бна каса попереднього продажу КВИТК1В
93
Путешествие, поездки
Пожалуйста, два билета на автобус до ... на... число, отправление з... часов ... минут Где находится касса текущей продажи билетов? Мне нужен один билет на ближайший рейс до... Сколько с меня? Спасибо От какой стойки отправляется мой автобус? Подскажите, пожалуйста, где находится... место? — пятое — восемнадцатое Пожалуйста, помогите мне положить вещи в багажный отсек У вас в холодильнике есть минеральная вода? Пожалуйста, предупредите меня, когда мы прибудем в... Какой видеофильм нам покажут в пути? Можно заказать... в автобусе? — завтрак — ужин Будь ласка, два квитки на автобус до... на... число, вщправлення о... годин}... хвилин Де знаходиться каса поточного продажу квитюв? Мен! потр!бен один квиток на найближчий рейс до... Скитьки з мене? Спасиб!/ Дякую Вщ яко! платформи вщправляеться мш автобус? Пщкажпъ, будь ласка, де знаходиться... Micue? — п'яте — в!с!мнадцяте Будь ласка, допоможпъ мен! покласти реч! у багажний вщс!к Чи е у вас у холодильнику мшеральна вода? Будь ласка, попередьте мене, коли ми прибудемо в... Який вщеофтльм нам покажуть у дороз!? Можна замовити... в автобус!? — снщанок — вечерю
АВТОМОБИЛЬ
АВТОМОБ1ЛБ/
МАШИНА
На бензоколонке На бензоколонщ
Где ближайшая бензоколонка? Де найближча бензоколонка?
Дайте мне, пожалуйста, Дайте мен!, будь ласка,
двадцать литров... двадцять лгтр!в...
— девяносто второго — дев'яносто другого
— девяносто пятого — дев'яносто п'ятого
— девяносто восьмого — дев'яносто восьмого
— дизельного топлива — дизельного палива
Дайте мне, пожалуйста, Дайте мен!, будь ласка,
бензина на сумму... бензину на суму...
У вас самообслуживание? У вас самообслуговування?
Наполните мне, пожалуйста, Наповнпъ мен!, будь ласка,
канистру кашстру
1де у вас туалет? Де у вас туалет?
Я хотел бы перекусить Я хот!в би перекусити/ ПО1СТИ
Дайте мне, пожалуйста,... Дайте мен!, будь ласка,...
— мороженое — морозиво
— минеральную воду — мшеральну воду
— жвачку — жуйку
95
Автомобиль
— пачку сигарет
— зажигалку
В автосервисе
Я хочу у вас провести
техническое обслуживание
моего автомобиля
Прошу вас проверить...
— люфт рулевого колеса
— герметичность систем
охлаждения, питания и
гидравлического привода
тормозов
— уровень охлаждающей
жидкости
- эффективность работы
передних и задних тормозов
- уровень масла в коробке
передач
- уровень тормозной
жидкости
— регулировку стояночного
тормоза
— ход педали сцепления
— наличие посторонних
стуков и шумов двигателя,
сцепления, коробки передач и
валов привода передних колёс
— работоспособность
вакуумного усилителя
тормозов
— состояние и натяжение
ремня привода генератора
— пачку сигарет
— запальничку
В автосервк!
Я хочу провести у вас
техшчне обслуговування мого
автомобия/мое’Г машини
Прошу вас перев!рити...
— люфт кермового колеса
— герметичысть систем
охолодження, живлення й
пдравл!чного приводу гальм
— pi ве н ь охолодноТ рщини
— ефективысть робота
передых i задых гальм
— р1вень мастила в коробщ
передач
— р!вень гальмовоТ рщини
— регулювання стояночного
гальма
— хщ педал! зчеплення
— наявысть сторонн1х стукот!в
i шум!в двигуна, зчеплення,
коробки передач i вал!в
приводу передых колю
— працездатысть вакуумного
пщеилювача гальм
— стан i натяг ременя приводу
генератора
96
Автомобиль
Отрегулируйте, пожалуйста,
углы установки передних
колёс
Подтяните, пожалуйста,
крепления агрегатов, узлов и
деталей шасси и двигателя
Замените, пожалуйста,...
— карбюратор
— инжектор
— масляный фильтр и масло в
картере двигателя
— масло в коробке передач
— охлаждающую жидкость
— свечи зажигания
— тормозную жидкость
Зачистите, пожалуйста,...
— контакты генератора
— клеммы и зажимы
аккумуляторной батареи
Пожалуйста, измерьте
давление в шинах
Могли бы вы..?
— починить этот прокол
— закрасить эту царапину
— помыть мою машину
На дороге в автомобиле
Я хочу взять машину напрокат
на...
— три дня
— неделю
Вщрсгулюйтс, будь ласка,
кути установки передых колю
Пщтягнпъ, будь ласка,
кршлення агрегаты, вузл1в i
деталей uiaci та двигуна
Замшпъ, будь ласка,...
— карбюратор
— шжектор
— масляний фыьтр i мастило в
картер! двигуна
— мастило в коробш передач
— охолодну рщину
— CBi4i запалювання
— гальмову рщину
Зачистггь, будь ласка,...
— контакта генератора
— клеми й затиски
акумуляторноТ батареТ
Будь ласка, пом!ряйте тиску
шинах
Чи могли б ви..?
— залагодити/залатати пей
прокол
— зафарбувати ню подряпину
— помити мою машину
На дороз1* в автомобип
Я хочу взяти машину
напрокат на...
— три дш
— тиждень
4 Русско-украинский разговорник
97
Автомобиль
Сколько стоит аренда Скитьки коштуе орснда
машины в день? машини вдень?
Включая страховку? Включаючи страховку?
Я хочу взять напрокат машину Я хочу взяти напрокат машину
с жилым прицепом с житловим причепом
Вот... Ось...
- мои водительские права — moi права вод!я
- мой паспорт — М1й паспорт
Я хочу оформить страховку на Я хочу оформити страховку на
машину машину
Где я могу купить карту Де я можу купити карту
автомобильных дорог? автомобшьних дор! г?
Простите, как мне доехать до..? Вибачте, як мен! доТхати до..?
Куда ведет эта дорога? Куди веде ця дорога/цей шлях?
Где здесь главная дорога? Де тут головна дорога?
Как выехать на скоростную Як ви'Гхати на швидюсну
дорогу? дорогу?
Сколько времени ехать до..? Скгльки часу 1'хати до..?
Простите, могу я здесь Вибачте, чи можу я тут
припарковаться? припаркуватися?
На какое время я могу тут На який час я можу тут
оставить машину? залишити машину?
Где автомат для оплаты сбора Де автомат для оплати збору
за парковку? за паркування?
Сколько стоит час парковки? Сюльки коштуе година паркування?
Где тут поблизости..? Де тут поблизу..?
— бесплатная парковка — безкоштовне паркування
— платная подземная парковка — платне пщземне паркування
98
Автомобиль
На этой улице одностороннее На шй вулиш одноб!чний рух
движение
Здесь... Тут...
— поворот — поворот
— тупик — тупик
У меня право У мене право персважного
преимущественного проезда пройду
Я немного устал за рулём. Я трохи втомився за ксрмом.
Скоро ли будет стоянка для Чи скоро буде стоянка для
отдыха? вщпочинку?
Там авария, есть раненые Там авар!я, е поранен!
Никто не ранен? Н!хто не поранений?
Где ближайший телефон? Де найближчий телефон?
Могу ли я от вас позвонить по Чи можу я вщ вас
телефону? зателефонувати?
Могу ли я воспользоваться Чи можу я скористатися
вашим телефоном? вашим телефоном?
Авария на... километре Авар!я на... кыометр! дороги
дороги в сторону... в б!к.../що веде до...
Не двигайтесь Не рухайтеся
Не беспокойтесь, всё хорошо Не турбуйтеся, все гаразд
Быстро вызывайте «скорую Негайно викликайте «швидку
помощь» допомогу»
Там есть раненые Там е поранен!
Помогите мне вытащить их из Допоможпь мен! витягти !'х з
автомобиля автомобшя
Пожалуйста, вызовите Будь ласка, викличте полщ!ю
полицию
Там авария примерно на ... Там авар!я приблизно на ...
километре от... юлометр! вщ...
Вот моё имя и адрес Ось мое !м'я й адреса
99
Автомобиль
Не могли бы вы быть моим
свидетелем?
Мне нужен переводчик
У меня случилась поломка в
пути
Могли бы вы прислать мне
механика?
Сколько времени это займёт?
Мне нужен эвакуатор
Можете вы взять меня на
буксир?
Вот мой трос
Вы механик?
В машине что-то забарахлило
Я не знаю, в чём дело
Я думаю, что... не в порядке
— аккумулятор
— сигнал
— генератор
- зажигание
— свечи
— колёса
— коробка передач
— двигатель
— педаль газа
— педаль сцепления
— педаль тормозов
— передняя подвеска
— задняя подвеска
— руль
— ручной тормоз
Не могли б ви бути моТм
евщком?
MeHi потр!бен перекладам
У мене трапилася поломка в
дороз!
Могли б ви прислати
мехашка?
Скшьки часу це займе?
Мен! потр1бний евакуатор
Чи можете ви взяти мене на
буксир?
Ось мш трос
Ви мехашк?
У машин! щось вийшло з ладу
Я не знаю, в чому справа
Я думаю, що... не в порядку
— акумулятор
— сигнал
— генератор
— запалювання
— ceini
— колеса
— коробка передач
— двигун
— педаль газу
— педаль зчеплення
— педаль гальм
— передня пщвгска
— задня пщвюка
— кермо
— ручне гальмо
100
Автомобиль
— система охлаждения
— система питания
— давление масла в двигателе
— стартер
— стеклоочистители
— стоп-сигналы
— сцепление
— передние тормоза
— задние тормоза
— фары
— габаритные огни
— указатели поворота
Что-то мотор не заводится
Радиатор течёт
Руль вибрирует
Когда вы сумеете найти
поломку?
Сколько времени займёт
ремонт?
Вы сможете это починить?
Есть ли у вас запчасти?
Сколько это будет стоить?
Сколько нужно времени,
чтобы достать запасные
части?
Неужели вы не сможете это
починить?
Сделайте что-нибудь, чтобы я
смог доехать до...
Всё готово?
Большое спасибо за помощь
— система охолодження
— система живлення
— тиск мастила в двигун)
— стартер
— склоочисники
— стоп-сигнали
— зчеплення
— передн! тальма
— задni гальма
— фари
— габарита) вогш
— покажчики повороту
Щось мотор не заводиться
Рад)атор тече/пролкас
Кермо Bi6pye
Коли ви зум)ете знайти
поломку?
СкЕльки часу займе ремонт?
Ви зможете це полагодити?
Чи е у вас запчастини?
СкЕльки це буде коштувати?
Сюльки потр)бно часу, щоб
дютати запаси) частини?
Невже ви не зможете це
полагодити?
Зробпъ шо-небудь, щоб я зм)г
доТхати до...
Усе готово?
Велике спасиб)/Дуже дякую за
допомогу
101
Автомобиль
Могли бы вы перечислить, что
вы сделали?
Выпишите, пожалуйста,
квитанцию
Вы ударили мою машину!
Видите...
— на крыле [кузове, двери,
багажнике] вмятина
— разбита фара
— разбит подфарник
- следы удара на бампере
Давайте вызовем полицию
Моя машина застрахована
Вот мой страховой полис
Вот координаты страховой
компании
У меня франшиза на сумму...
Давайте заедем в автосервис,
оценим стоимость ремонта.
Если он будет стоить меньше
суммы франшизы, я на месте
оплачу наличными
Счастливого пути!
Ехать ещё далеко, надо где-то
перекусить
Вот и указатель, кафе через
200 метров
Когда начнёт смеркаться,
надо смотреть указатель
гостиницы или мотеля
Не хочется ехать ночью,
лучше переночуем в мотеле
Могли б ви перел!чити, що ви
зробили?
Випиипть, будь ласка,
квитанщю
Ви вдарили мою машину!
Бачите...
- на крил! [кузов!, дверцях,
багажнику] вм'ятина
— розбито фару
— розбито пщфарник
— слщи удару на бампер!
Давайте викличемо пол!ц!ю
Моя машина застрахована
Ось м!й страховий полю
Ось координата страхово!"
компанп
У мене франшиза на суму...
Давайте защемо в автосервю,
ощнимо вартость ремонту.
Якщо в!н буде коштувати
менше суми франшизи, я на
м!сц! заплачу готовкою
Щасливо‘1 дороги!
1хати ще далеко, треба десь
перекусите
Ось i дороговказ, кафе через
200 метр!в
Коли почне смеркати, треба
дивитися дороговказ готелю
чи мотелю
Не хочеться Тхати вноч!,
краще переночусмо в мотел!
102
Автомобиль
слова к теме
авария
автомобиль
автосервис
аккумулятор
антифриз
бампер
бензин
бензобак
бензоколонка
бензопровод
брать на буксир
буксир
вести машину
ветровое стекло
водитель
выхлопная труба
выходить из строя
гаечный ключ
гараж
грузовик
давление в шинах
двигатель
домкрат
дорога
дорожный знак
зажигание
запасное колесо
заправляться
запускать двигатель
запчасть
слова до теми
авар!я
автомобшь
автосерв1с
акумулятор
антифриз
бампер
бензин
бензобак
бензоколонка
бензопровщ
брати на буксир
буксир
вести машину
вггрове скло
ВОД1Й
вихлопна труба
виходити з ладу
гайковий ключ
гараж
вантаж!вка
тиск у шинах
двигун
домкрат
дорога, шлях
дорожнш знак
запалювання
запасне колесо
заправлятися
запускати двигун
запчастина
103
Автомобиль
инструмент шструмент
камера камера
канистра кашстра
капот капот
карбюратор карбюратор
ключ зажигания ключ запалювання
коленчатый вал колшчатий вал
колесо колесо
коробка передач коробка передач
масло масло/мастило
мотор мотор
накачивать колесо накачувати колесо
нарушение правил порушення правил
насос насос
неисправность несправшсть
обгон обпн
объезд об'Тзд
ограничение скорости обмеження швидкосп
пешеход niuioxia
поворот поворот
полицейский полщейський
полиция полш!я
поломка поломка
превышение скорости псрсвищення швидкосп
прицеп причш
происшествие ПОД1Я
радиатор рад!атор
разворот розворот
регулировать регулювати
ремонт ремонт
ремонтировать ремонтувати
104
Автомобиль
руль
рычаг переключения передач
светофор
свеча
сигнал
скоростная дорога
скорость
сломаться
сменить колесо
спидометр
стартер
столкновение
стоп-сигнал
сцепление
тормоз
трасса
устранять неисправность
фара
шасси
шоссе
кермо
важшь переключения передач
свплофор
cei4a
сигнал
швидюсна дорога
швидкють
зламатися
перемшити колесо
спщометр
стартер
згткнення
стоп-сигнал
зчеплення
гальмо
траса
усувати несправшсть
фара
шас1
шосе
В ГОРОДЕ
УМ1СТ1
Почта, телеграф Пошта, телеграф
Где здесь ближайшая почта? Де тут найближча пошта?
Когда работает почта? Коли працюе пошта?
Мне нужно отправить... Мен! потр!бно вщправити...
— письмо — лист
— денежный перевод — грошовий переказ
— бандероль — бандероль
Будьте добры, проверьте, Будьте ласкав!, перев!рте,
достаточно ли одной почтовой чи досить одн!е! поштово!
марки на вес этого конверта с марки на вагу цього конверта
письмом? з листом?
Пожалуйста, дайте мне... Будь ласка, дайте мен!...
— две марки — дв! марки
— почтовую бумагу — поштовий nanip
— три конверта — три конверта
- поздравительную открытку — в!тальнулист!вку
Пожалуйста, напишите мне Будь ласка, напишпъ мен!
адрес адресу
Нет ли писем на имя..? Чи немае лиспе на !м'я..?
В каком окошке я могу..? У якому в!конц! я можу..?
— оплатить счёт за — оплатити рахунок за
пользование мобильным користування мобшьним
телефоном телефоном
106
В городе
— оплатить счёт за электроэнергию Где находится ближайший почтовый ящик? Мне нужно послать телеграмму Дайте, пожалуйста, телеграфный бланк Мне нужно послать... — простую телеграмму — срочную телеграмму — поздравительную телеграмму на красочно оформленном бланке — международную телеграмму Сколько я должен заплатить? Сколько с меня? — оплатити рахунок за електроенерпю Де знаходиться найближча поштова скринька? Мен! потр!бно посла™ телеграму Дайте, будь ласка, телеграфний бланк Мен! потр!бно послати... — звичайну телеграму — термшову телеграму — вггальну телеграму на барвисто оформленому бланку — м!жнародну телеграму Скьпьки я повинен заплати™? Скьпьки з мене?
слова к теме слова до теми
авиаконверт адрес адресат бандероль... — заказная — простая — ценная бланк денежный перевод квитанция конверт марка ав!аконвсрт адреса адресат бандероль... — рекомендована — проста — цшна бланк грошовий переказ квитанщя конверт марка
107
В городе
открытка... — поздравительная — почтовая письмо... — авиа — до востребования — заказное — простое — с уведомлением — ценное подпись посылка почтальон почтамт почтовая бумага почтовый сбор почтовый ящик телеграмма... — международная — простая — срочная штемпель лиспвка... — вггальна — поштова лист... — aeia — до запитання — рекомендований — простий — з повщомленням — цшний пщпис посилка листоноша поштамт поштовий nanip поштовий зб!р поштова скринька телеграма... — м!жнародна — проста — термшова штемпель
Телефон Где здесь телефон? Мне нужно позвонить по телефону Телефон Де тут телефон? Мен! потр!бно зателефонувати
Где можно купить телефонную Де можна купити телефонну
карту для пользования телефоном-автоматом? картку/карточку для користування телефоном- автоматом?
108
В городе
Откуда можно позвонить?
Я не умею пользоваться таким
аппаратом. Помогите мне,
пожалуйста
Можно воспользоваться
вашим телефоном? Спасибо
Какой у вас номер телефона?
Запишите номер моего
телефона
Я хочу купить карту для
пользования мобильным
телефоном. Где я могу это
сделать?
Где можно купить мобильный
телефон?
Где можно подключить
мой мобильный телефон к
сетевому обслуживанию?
Я хотел бы также оформить
роуминг
Могу я пользоваться
услугами мобильных сетей,
находящихся за пределами
вашей страны?
Алло!
Да!
Я вас слушаю!
Здравствуйте! Могу я
поговорить с..?
Добрый день! Попросите,
пожалуйста,...
Здравствуйте! Мне нужен
господин [госпожа]...
Зв!дки можна подзвонити?
Я не вмпо користуватися
таким апаратом. Допоможпъ
мен!, будь ласка
Можна скористатися вашим
телефоном? Спасиб!/Дякую
Я кий у вас номер телефону?
Запигшть номер мого
телефону
Я хочу купити картку для
користування мобитьним
телефоном. Де я можу не
зробити?
Де можна купити мобшьний
телефон?
Де можна шдключити м!й
мобгяьний телефон до
мережного обслуговування?
Я хот!в би також оформити
роумшг
Чи можу я скористатися
послугами мобгпьних мереж,
що знаходяться за межами
вашо'1 кра’ши?
Алло!
Так!
Я вас слухаю!
Здрастуйте! Можу я
поговорити з..?
Добрий день! Покличте, будь
ласка,...
Здрастуйте! Мен! потр!бен
[потр!бна] пан [пан!]...
109
В городе
Когда он [она] будет..? — на месте -дома Простите, с кем я говорю? Простите, кто у телефона? Передайте, пожалуйста, что... — звонил... — я жду его звонка Мой телефон... Минуточку! Подождите, пожалуйста, я возьму ручку Не кладите трубку Положите трубку Я перезвоню через десять минут До свидания! Всего доброго! слова к теме абонент Алло! вызов вызывать говорить по телефону диск занято звонить по телефону ждать коммутатор междугородний разговор международный разговор ПО Коли вш [вона] буде..? — на Micui — вдома Вибачте, з ким я говорю? Вибачте, хто це говорить? Передайте, будь ласка, що... — телефонував... — я чекаю його дзвшка/на його дзвшок Мш телефон... Хвилиночку! Почекайте, будь ласка, я в!зьму ручку Не кладпъ трубку Поклад1ть трубку Я зателефоную через десять хвилин До побачення! Усього доброго/кращого! слова до теми абонент Алло! виклик викликати говорити по телефону диск зайнято телефонувати чекати комутатор м!жмюька розмова м!жнародна розмова
В городе
мембрана
микрофон
мобильный телефон
набирать номер
номер телефона
отвечать по телефону
радиотелефон
разговор по телефону
роуминг
слушать
Слушаю!
соединять
стационарный телефон
счёт за пользование
телефоном
тел ефон -автомат
телефонистка
телефонная...
— будка
— кабина
— линия
— сеть
— трубка
телефонная связь
телефонный разговор
телефонный...
— справочник
— счёт
— шнур
мембрана
М1крофон
мобшьний телефон
набирати номер
номер телефону
вщповщати по телефону
рад ютел ефон
розмова по телефону
роумшг
слухати
Слухаю!
з'едиувати
сташонарний телефон
рахунок за користування
телефоном
телефон-автомат
телефон 1стка
телефонна...
— будка
— кабша
— лппя
— мережа
— трубка
телефонний зв'язок
телефонна розмова
телефонний...
—довщник
— рахунок
— шнур
111
В городе
Осмотр
достопримечательностей
Могли бы вы мне
порекомендовать хороший
путеводитель по..?
Есть ли здесь поблизости
экскурсионное бюро? Где оно
находится?
Мы здесь пробудем только...
— несколько часов
— один день
— неделю
Какие основные
достопримечательности вы
советуете нам осмотреть?
Откуда отходит
экскурсионный автобус?
Когда начинается экскурсия?
Сколько стоит обзорная
экскурсия по городу?
Есть ли гид, говорящий..?
— по-русски
- по-английски
— по-немецки
— по-французски
Где находится..?
Скажите, пожалуйста, где
находится..?
—...улица
—...площадь
— кафедральный собор
— исторический музей
Огляд визначних
пам'яток
Могли б ви меш
порекомендувати гарний
пупвник по..?
Чи е чи тут поблизу
екскурсшне бюро? Де воно
знаходиться?
Ми тут пробудемотыьки...
— китька годин
— один день
— тиждень
Яю основы визначш пам'ятки
ви радите нам оглянути?
Звщки вщходить екскурсшний
автобус?
Коли починаеться екскурая?
Сюльки коштуе оглядова
екскурая по мюту?
Чи е пд, що говорить..?
— по-росшському
— по-англшському
— по-шмецькому
— по-фран цузькому
Де знаходиться..?
Скажпь, будь ласка, де
знаходиться..?
— ...вулиця
— ...площа
— кафедральний собор
— юторичний музей
112
В городе
— театр
Скажите, пожалуйста, как
пройти..?
— на улицу...
— на площадь...
Что изображает эта..?
— скульптура
— скульптурная группа
Кому поставлен этот
памятник?
Кто скульптор?
Кому [чему] посвящён этот
мемориал?
Что это за здание?
Когда оно было построено?
Кто архитектор?
Кто жил в этом доме? В какие
годы?
Где находится дом, в котором
жил..?
Есть ли тут поблизости..?
— кафедральный собор
— католическая церковь
— православная церковь
— лютеранская церковь
— синагога
— мечеть
Далеко отсюда до центра
города?
Это...
— близко
— далеко
— театр
Скажпъ, будь ласка, як
пройти..?
— на вулицю...
— на площу...
Що зображуе ця..?
— скульптура
— скульптурна трупа
Кому поставлено цей
пам'ятник?
Хто скульптор?
Кому [чому] присвячено цей
мемор!ал?
Що це за будинок/бущвля?
Коли в!н був побудований?
Хто арх1тектор?
Хто жив у цьому будинку? В
яю роки?
Де знаходиться будинок, у
якому жив..?
Чи е тут поблизу..?
— кафедральний собор
— католицька церква
— православна церква
— лютеранська церква
— синагога
— мечеть
Далеко звщеи до центра м!ста?
Це...
— близько
- далеко
113
В городе
— направо за углом
— налево и потом прямо до
конца переулка
— не очень далеко
- очень далеко
— рядом
— в пяти минутах ходьбы
Мне бы очень хотелось...
— прокатиться по реке на
речном трамвайчике
— совершить экскурсионное
плавание по реке
— совершить морскую
прогулку
Где находится касса?
Когда отплывает
ближайший..?
— прогулочный катер
— теплоход
Сколько времени продлится
плавание?
Где находится причал?
Скажите, пожалуйста, я
правильно иду к..?
— театру
— музею
— зоопарку
Извините, где здесь
поблизости..?
— почта
— ресторан
— туалет
— праворуч за рогом
— л!воруч i полм прямо до
юнця провулка
— не дуже далеко
— дуже далеко
— поруч
— у п’ятьох хвилинах ходьби
Мен! б дуже хотшося...
— прокатитися по р!чц! на
р!чковому трамвайчику
— зробити екскурсшне
плавания по р!чц!/р!чкою
— зд1йснити морську
прогулянку
Де знаходиться каса?
Коли вщпливае
найближчий..?
— прогулянковий катер
— теплохщ
Скшьки часу триватиме
плавания?
Де знаходиться причал?
Скаж!ть, будь ласка, я
правильно йдудо..?
— театру
— музею
— зоопарку
Вибачте, де тут поблизу..?
— пошта
— ресторан
— туалет
114
В городе
Я иностранец и не знаю
города. Не могли бы вы
помочь мне найти..?
Я отстал от своей группы
Я заблудился. Помогите мне,
пожалуйста
Покажите, пожалуйста, на
плане города место, где я
сейчас нахожусь
Где здесь ближайшая..?
— остановка автобуса
— остановка троллейбуса
— остановка трамвая
— стоянка такси
— станция метро
Подскажите, пожалуйста, как
мне добраться до гостиницы..?
Городской транспорт
Скажите, пожалуйста, каким
... можно доехать до центра
города?
— автобусом
— троллейбусом
— трамваем
Где ближайшая остановка..?
— автобуса
— троллейбуса
— трамвая
Я шоземець i не знаю м!ста.
Не могли би ви допомогти
мен! знайти..?
Я вщстав вщ свое!" групи
Я заблудився. Допоможпъ
мен!, будь ласка
Покажпъ, будь ласка, на
план! м!ста мк'це, де я зараз
знаходжуся
Де тут найближча..?
— зупинка автобуса/автобусна
зупинка
— зупинка тролейбуса/
тролейбусна зупинка
— зупинка трамвая/трамвайна
зупинка
— стоянка такс!
— станщя метро
П!дкаж!ть, будь ласка, як мен!
добратися до готелю..?
Мшький транспорт
Скажпъ, будь ласка, яким
... можна доТхати до центра
м!ста?
— автобусом
— тролейбусом
— трамваем
Де найближча зупинка..?
— автобуса
— тролейбуса
— трамвая
115
В городе
Сколько остановок мне нужно Скгльки зупинок мен!
проехать до..? потр!бно про1'хати до..?
— театра — театру
— музея — музею
— зоопарка — зоопарку
— центра города — центра м!ста
— кафедрального собора — кафедрального собору
Простите, этот автобус идёт до..? Вибачте, той автобус ще до..?
Как называется эта..? Як називаеться ця..?
— остановка — зупинка
— станция метро — станщя метро
Где находится ближайшая Де знаходиться найближча
станция метро? станщя метро?
Как доехать до..? ЯкдоТхати до..?
Где я должен сделать Де я повинен зробити
пересадку? пересадку?
Где я могу купить схему Де я можу купити схему
метрополитена? метроподгтену?
Можно купить проездной Можна купити провний
билет на..? квиток на..?
— сутки -добу
— три дня — три дн!
— неделю — тиждень
— две недели — два тижщ
— месяц — м!сяць
Куда идёт этот..? Куди йде цей..?
— автобус — автобус
— троллейбус — тролейбус
— трамвай — трамвай
Здравствуйте! Дайте мне, пожалуйста, один билет Здрастуйте! Дайте мен!, будь
ласка, один квиток
116
В городе
В течение какого времени мой
билет действителен?
Разрешите пройти
Это место свободно?
Скажите, пожалуйста, когда
будет остановка..?
Какая следующая остановка?
Где здесь стоянка такси?
По какому телефону я могу
вызвать [заказать] такси?
Такси! Свободно?
Я хочу проехать по центру
города
Мне нужно доехать до...
— театра
— музея
— вокзала
Пожалуйста, отвезите меня...
— на вокзал
— в аэропорт
— в гостиницу...
— на стадион
Сколько мы будем ехать до..?
Если можно, побыстрее, я
опаздываю
Остановите машину здесь
Подождите меня, пожалуйста,
через несколько минут я
вернусь
Поехали дальше
Сколько на счётчике?
Сколько с меня?
Протягом якого часу мш
квиток дшсний?
Дозволите пройти
Це Micne Bi льне?
Скажпъ, будь ласка, коли буде
зупинка..?
Яка наступна зупинка?
Де тут стоянка такс!?
По якому телефону я можу
викликати [замовити] такс!?
Такс!! В!льне?
Я хочу проТхати по центру
м!ста
Мен! потр!бно доТхати до...
— театру
— музею
— вокзалу
Будь ласка, вщвезпъмене...
- на вокзал
- в аеропорт
— в готель...
— на стадюн
Скгльки ми будемо Тхати до..?
Якщо можна, швидше, я
сшзнююся
Зупингть машину тут
Почекайте мене, будь
ласка, через килька хвилин я
повернуся
П о!’хал и/'/дьмо дал!
Ск!льки нал!чильнику?
Ск!льки з мене?
117
В городе
Сколько я вам должен? Вот, пожалуйста. Сдачи не надо Выпишите мне, пожалуйста, квитанцию Скшьки я вам винен? Ось, будь ласка. Здач! не треба Випиипть меж, будь ласка, квитаншю
слова к теме автобус аллея аптека аэропорт базар бассейн башня больница ботанический сад бульвар велосипедная дорожка витрина водитель вокзал выставка выставочный зал гид гимназия город группа гулять дворец деловая часть города дом древности слова до теми автобус алея аптека аеропорт базар басейн вежа лшарня боташчний сад бульвар вслосипедна дор!жка вггрина водш вокзал виставка виставочний/виставковий зал пд пмназ!я MICTO трупа гуляти палац дшова частина мюта будинок старожитност!
118
В городе
Ж — женский туалет
завод
замок
здание
зоопарк
кафедральный собор
квартал
кинотеатр
киностудия
киоск
кладбище
консерватория
концертный зал
крепость
лицей
М — мужской туалет
магазин
мемориал
метро(политен)
минимаркет
могила
монастырский двор
монастырь
монумент
мост
музей
мэрия
мюзик-холл
набережная
номердома
обсерватория
Ж — ж!ночий туалет
завод
замок
будинок/буд!вля
зоопарк
кафедральний собор
квартал
кшотсатр
к1ностуд1я
к!оск
цвинтар
консерватор!я
концертний зал
форте ця
лщей
М — чолов!чий туалет
магазин
мемор!ал
метро(полгген)
мппмаркет
могила
монастирський дв!р
монастир
монумент
м!ст
музей
мер1я
мюзик-хол
набережна
номер будинку
обсерватория
119
В городе
озеро озеро
оперный театр оперний театр
остановка зупинка
памятник пам'ятник
парк парк
перекрёсток перехрестя
пересекать площадь перетинати площу
переулок провулок
переход перехщ
переходить улицу псреходити вулицю
пешеход шшохщ
пешеходная зона шшохщна зона
планетарий планетарш
площадь площа
поликлиника пол1юпшка
порт порт
пригород пригород
пристань пристань
прогулка прогулянка
прогулочный катер прогулянковий катер
проезд прогзд
проспект проспект
проходить проходити
пруд ставок
развалины ру'Гни
район район
ратуша ратуша
речной трамвайчик р!чковий трамвайчик
руины руТни
рынок ринок
120
В городе
сад сад
светофор свгглофор
сквер сквер
скульптура скульптура
собор собор
стадион стадюн
старый город старе Micro
статуя статуя
супермаркет супермаркет
такси такс}
театр театр
теплоход теплохщ
торговый центр торговий центр
трамвай трамвай
троллейбус тролейбус
тротуар тротуар
трущобы HeTpi
туалет туалет
тупик тупик
туристическая фирма туристична ф!рма
туристическое агентство туристичне агентство/ туристична агеншя
улица вулиця
универмаг ущвермаг
усадьба садиба
фабрика фабрика
фонтан фонтан
храм храм
художественная галерея художня галерея
центр центр
церковь церква
121
В городе
экскурсионное бюро экскурсия ярмарка екскурсшне бюро екскурФя ярмарок
Бюро забытых вещей Где находится бюро забытых вещей? По какому телефону я могу позвонить в бюро забытых вещей? Я забыл свою вещь в... — автобусе — троллейбусе — трамвае — такси — поезде — самолёте Я потерял... - кошелёк с деньгами Бюро загублених речей Де знаходиться бюро загублених речей? По якому телефону я можу зателсфонувати в бюро загублених речей? Я забув свою pin в... — автобус! — тролейбуа — трамваТ — такс! — ПОТЯ31/ПО13Д1 — л!таку Я загубив... — гаманець i3 грошима/ гр1шма
— бумажник с документами — сумку — фотоаппарат — чемодан — атташе-кейс — плащ — зонт В моей сумке... В моём чемодане... В моём атташе-кейсе были... В моём кошельке было ... денег — гаманець з документами — сумку — фотоапарат — вал!зу — аташе-кейс — плащ — парасольку У мош сумць.. У мо'Гй вал!зь.. У моему аташе-кейФ були... У моему гаманщ було ... грошей
122
В городе
Кошелёк [Чемодан] был... цвета — коричневого — чёрного — красного — зелёного Когда я могу вам позвонить ещё раз? Если вещь найдётся, позвоните мне, пожалуйста, по телефону... Гаманець [Вал!за] був... кольору — коричневого — чорного — червоного — зеленого Коли я можу зателефонувати до вас ще раз? Якщо pin знайдеться, зателефонуйте мен!, будь ласка, за номером...
слова к теме атташе-кейс билет бумажник видеокамера деньги диссертация документы зонт(ик) книга коробка ноутбук очки слова до теми аташе-кейс квиток гаманець вщеокамера грош! дисерташя документи парасолька книга коробка ноутбук окуляри
пальто пальто
паспорт перчатки плащ портфель продукты паспорт рукавички плащ портфель продукти
123
В городе
ручка
сумка
фотоаппарат
часы
чемодан
ящик
ручка
сумка
фотоапарат
годинник
вал!за
ящик
ПРОВЕДЕНИЕ ПРОВЕДЕНИЯ
ДОСУГА ДОЗВ1ЛЛЯ
В театре У театр!
Я хотел бы сходить в театр Я хот! в би сходити в театр
Мне нравится... Мен! подобаеться...
— опера — опера
— балет — балет
— мюзикл — мюзикл
— оперетта — оперета
— драматический театр — драматичний театр
Где можно посмотреть Де можна подивитися
репертуар? репертуар?
Какой спектакль сегодня в... Який спектакль сьогодн! в
театре? театр!?
Есть ли билеты..? Чи с квитки..?
— на сегодня — на сьогодн!
— на завтра — на завтра
— на субботу — на суботу
Сколько стоит один билет..? Скшьки коштуе один
квиток..?
— в партер — у партер
— в амфитеатр — в амф!театр
— на балкон — на балкон
125
Проведение досуга
Когда начинается спектакль? Коли починаеться спектакль?
Когда оканчивается спектакль? Коли закшчуеться спектакль?
Сколько времени С кшьки часу тривае/
продолжается спектакль? продовжуеться спектакль?
Дайте, пожалуйста, два билета Дайте, будь ласка, два квитки
в партер на... у партер на...
Будьте добры, в первые ряды Будьте ласкав!, у перш! ряди
партера, в середине партеру, в середин!
Сегодня премьера? Сьогодн! прем'ера?
Кто играет главную роль? Хто грае головну роль?
Кто играет роль..? Хто грае роль..?
Кто режиссёр спектакля? Хто режисер спектаклю?
Кто автор пьесы? Хто автор п'еси?
Где я могу купить программку? Де я можу купите програмку?
В спектакле два действия? У спектакл! дв! ди?
Как пройти..? Як пройти..?
— вложу — у ложу
— на балкон — на балкон
Где я могу взять напрокат Де я можу взяти напрокат
бинокль? бшокль?
Покажите, пожалуйста, наши Покажггь, будь ласка, наш!
места м!сця
Будет ли антракт? Чи буде антракт?
Сколько длится антракт? Сюльки тривае антракт?
Где находится буфет? Де знаходиться буфет?
Я хочу выпить чашечку кофе и Я хочу випити чашечку кави!
съесть пирожное з'!сти тютечко
Где здесь туалет и курительная Де тут туалет i курильна
комната? к!мната?
126
Проведение досуга
Это уже третий звонок?
Скорее в зал
Замечательная пьеса!
Превосходная игра актёров!
Великолепная постановка!
Спектакль мне (очень)
понравился
Слабая пьеса!
Бездарная игра актёров!
Беспомощная режиссура!
Спектакль мне (совсем) не
понравился
Какая пышная постановка
оперы!
Голоса звучат прекрасно!
Особенно мне понравилась
исполнительница роли...
Как фамилия этого артиста
[певца]?
Очень хорошо звучит хор
Гениальная музыка!
Этот балет мне очень
нравится
Прима-балерина
восхитительна
Её партнёр танцует очень
хорошо
Кордебалет
высокопрофессионален
Дирижёр этого балета —
выдающийся музыкант
Прекрасный спектакль!
Це вже трет!й дзвоник?
Скор!ше/Швидше в зал
Чудова п'еса!
Чудова гра актор!в!
Чудова постановка!
Спектакль мен! (дуже)
сподобався
Слабка п'еса!
Бездарна гра актор!в!
Безпом!чна режисура!
Спектакль мен! (зовам) не
сподобався
Яка пишна/розюшна
постановка опери!
Голоси звучать прекрасно!
Особливо мен! сподобалася
виконавиця рол!...
Як пр!звище цього артиста
[сшвака]?
Дуже добре звучить хор
Гешальна музика!
Цей балет мен! дуже
подобаеться
Прима-балерина чудова
Г! партнер танцюе дуже добре
Кордебалет
високопрофссшний
Диригент цього балету —
видатний музикант
Прекрасний спектакль!
127
Проведение досуга
слова к теме слова до теми
авансцена адажио авансцена адажю
акт акт
актёр актриса акустика амфитеатр анонс актор акторка акустика амфпсатр анонс
антракт антреприза аншлаг антракт антреприза аншлаг
аплодисменты ария артист артистка афиша балет балкон бельэтаж бенефис бенуар билет билетёр бинокль бис браво галёрка гардероб гардеробщица главная роль оплески apia артист артистка афппа балет балкон бельетаж бснсф!с бенуар квиток бьтетер бшокль 6ic браво гальорка гардероб гарде роб н и ця головна роль
128
Проведение досуга
дебют
действие
действующие лица
декорации
дирижёр
звонок
зритель
исполнение
исполнитель
исполнительница
картина
касса
композитор
кордебалет
костюмы
критик
ложа
место
монолог
музыка
мюзикл
опера
оперетта
оркестр
партер
певец
певица
постановщик
премьера
программка
режиссёр
S Русско-украинский разговорник
дебют
д!я
д!юч! особи
декоращя
диригент
дзвоник
глядач
виконання
виконавець
виконавиця
картина
каса
композитор
кордебалет
костюми
критик
ложа
Micne
монолог
музика
мюзикл
опера
оперета
оркестр
партер
сщвак
сшвачка
постановник
прем’ера
програмка
режисер
129
Проведение досуга
репертуар репертуар
роль... роль...
— главная — головна
— второстепенная - другорядна
ряд ряд
состав исполнителей склад виконавщв
спектакль... спектакль...
— вечерний — веч!рнш
— дневной — дснний
сцена сцена
талант талант
танец танець
танцовщик танщвник
танцовщица танщвниця
труппа... трупа...
— балетная — балетна
— оперная — оперна
— театральная — театральна
увертюра увертюра
успех ycnix
фойе фойе
хор хор
художник художник
шедевр шедевр
ярус ярус
В кинотеатре У шнотеатр!
Я хочу пойти в кино Я хочу шти в к!но
Где здесь поблизости Де тут поблизу кшотеатр?
кинотеатр?
Что сегодня идёт? Що сьогодн! йде?
130
Проведение досуга
Чей это фильм?
Фильм..?
— дублирован
— идёт с субтитрами
Кто режиссёр?
Кто автор сценария?
Кто в главных ролях?
Где купить билеты на..?
— текущий сеанс
— вечерний сеанс
— завтра
Мне нужно два билета на
сеанс...
Места нумерованные?
Не очень далеко, средние
места, пожалуйста
Когда начинается сеанс?
До начала мы успеем попить
кока-колы в буфете
Где здесь туалет?
Простите, разрешите пройти.
Спасибо
Хороший фильм
Захватывающая интрига
Прекрасная актёрская игра
Слабый фильм
слова к теме
билет
боевик
детектив
кадр
Чий цс фшьм?
Фшьм..?
— дубльований
— йде з субтитрами
Хто режисер?
Хто автор сцснар!ю?
Хто в головних ролях?
Де купити квитки на..?
— поточний сеанс
— веч1ршй сеанс
— завтра
Meni потр!бно два квитки на
сеанс...
М1'сця нумерован!?
Не дуже далеко, середш мюця
будь ласка
Коли починаеться сеанс?
До початку ми встигнемо
попити кока-коли в буфет!
Де тут туалет?
Вибачте, дозвольте пройти.
Спасиб1/Дякую
Гарний фшьм
Захоплююча штрига
Прекрасна акторська гра
Слабкий фшьм
слова до теми
квиток
бойовик
детектив
кадр
131
Проведение досуга
киноактёр кшоактор
киноактриса кшоактриса
кинозвезда кшоз!рка
кинокомедия кшокомед!я
кинооператор кшооператор
кинорежиссёр кшорежисер
киносеанс юносеанс
киностудия кшостуд1я
киносъёмка кшозйомка
кинотеатр кшотеатр
кинофестиваль кшофестиваль
кинохроника юнохрон1ка
мультипликация мультишпкащя
мультфильм мультфильм
оператор оператор
продюсер продюсер
режиссёр-постановщик режисер-постановник
сеанс... сеанс...
— вечерний — веч1рнш
— дневной —денний
серия сер!я
стереофильм стереофЕльм
сценарий сценарщ
сценарист сценарист
триллер трилер
фильм... фЕльм...
- двухсерийный — двосершний
— документальный — документальний
— дублированный — дубльований
— короткометражный — короткометражний
— мультипликационный — мультиплжащйний
132
Проведение досуга
- научно-популярный — полнометражный — приключенческий — с субтитрами — художественный — цветной — чёрно-белый — широкоэкранный — широкоформатный экран — науково-популярний — повнометражний — пригодницький — з субтитрами — художнш — кольоровий — чорно-бший — широкоекранний — широкоформатний екран
На концерте Я хотел бы послушать концерт ... музыки — симфонической — камерной — органной — народной - джазовой — эстрадной Кто ваш любимый..? — исполнитель — дирижёр Где находится..? — концертный зал — консерватория Сколько стоит один билет? Кто дирижирует сегодня? Кто руководитель этого музыкального коллектива? На концерт! Я хот! в би послухати концерт ... музики — симфошчно! — камерно! — орган hoi — народно! — джазово! естрадно! Хто ваш улюблений..? — виконавець —диригент Де знаходиться..? — концертний зал — консерватор!я Сюльки коштуе один квиток? Хто диригуе сьогодн!? Хто кер!вник цього музичного колсктиву?
133
Проведение досуга
Мне очень хотелось бы Мен! дужс хоплося б
послушать современных послухати сучасних естрадних
эстрадных исполнителей виконавщв
Эта певица обладает У uiei сшвачки прекрасний
прекрасным голосом голос
Этот музыкант настоящий Цей музикант справжшй
виртуоз в!ртуоз
Концерт мне (очень) Концерт мен! (дуже)
понравился сподобався
слова к теме слова до теми
аккомпанемент акомпанемент
аккомпаниатор акомпашатор
ансамбль ансамбль
арфа арфа
барабан барабан
баритон баритон
бас бас
бас-гитара бас-птара
виолончель вюлончель
гастроли гастрол!
гитара птара
дирижёр диригент
дуэт дует
исполнение виконання
квартет квартет
квинтет кв!нтст
кларнет кларнет
колоратурное сопрано колоратурне сопрано
консерватория консерватор!я
контрабас контрабас
контральто контральто
134
Проведение досуга
концерт...
— поп-музыки
— рок-музыки
концертный зал
меццо-сопрано
музыка...
- джазовая
— камерная
— классическая
— лёгкая
— народная
— органная
— симфоническая
— эстрадная
музыкант
опус
орган
оркестр
певец
певица
песня...
— народная
— эстрадная
пианист
пианистка
поп-музыка
поп-музыкант
попурри
пьеса
рок-группа
рок-музыка
концерт...
— поп-музики
— рок-музики
концертний зал
мецо-сопрано
музика...
— джазова
— камерна
— класична
— легка
— народна
— орган на
— симфошчна
— естрадна
музикант
опус
орган
оркестр
сшвак
сшвачка
шсня...
— народна
— естрадна
nianicT
nianicTKa
поп-музика
поп-музикант
nonypi
п'сса
рок-група
рок-музика
135
Проведение досуга
рок-музыкант рок-музикант
рок-опера рок-опера
рок-певица рок-сп 1вачка
романс романс
рояль рояль
саксофон саксофон
симфония симфожя
скрипач скрипаль
скрипачка скрипачка
скрипка скрипка
солист солшт
солистка солютка
соло соло
соната соната
сопрано сопрано
сцена сцена
тенор тенор
трио Tpio
труба труба
ударник ударник
ударные ударж
флейта флейта
фортепианс фортежано
хор хор
хормейстер хормейстер
шоу шоу
эстрада естрада
136
Проведение досуга
В музее, картинной галерее Я интересуюсь живописью Мне хотелось бы посетить исторический музей Как добраться до..? — выставки — картинной галереи — музея современного искусства Я хочу осмотреть выставку... В котором часу... музей? — открывается — закрывается Сколько стоит входной билет? Мне нужен аудиогид на ... языке — русском — английском Где выставлены произведения..? Меня интересует... — живопись — скульптура — графика — искусство Древнего мира — искусство Возрождения — готика — импрессионизм — современное искусство У музе?, картиншй галере/ Я щкавлюся живописом Мен! хотиюся б вщвщати юторичний музей Як добратися до..? — виставки — картинно! галере! — музею сучасного мистецтва Я хочу оглянута виставку... У котр!й годин!... музей? — вщкриваеться — закриваеться Сккпьки коштуе вхщний квиток? Мен! потр!бен аудюпд на ... мов! — росшськш — англ!йськ!й Де виставлено твори..? Мене ц!кавить... — живопис — скульптура — граф!ка — мистецтво Давнього св!ту - мистецтво Вшродження — готика — !мпресюн!зм — сучасне мистецтво
137
Проведение досуга
— абстрактное искусство — абстрактно мистецтво
Кто автор этой..? Хто автор uiei..?
— картины — картини
— скульптуры — скульптури
Какой сюжет этой..? Який сюжет uiei..?
— картины — картини
— фрески — фрески
Сколько стоит..? Скитьки коштуе..?
— путеводитель по музею — пупвник по музею
— каталог выставки — каталог виставки
— репродукция этой картины — репродукшя uiei’ картини
Есть у вас ... на русском Чи е у вас... на росшсыай
[английском] языке? [англшськш] мов!?
— путеводитель — пупвник
— каталог — каталог
Фотографировать можно? Фотографувати можна?
Могу я в этом зале снимать Чи можу я в цьому зал!
видеокамерой? зшмати вщеокамерою?
Я хотел бы посетить... Я хопв би вщвщати...
— музей-квартиру... — музей-квартиру...
— фотовыставку — фотовиставку
Какие выставки открыты Як! виставки вщкрито зараз у
сейчас в городе? Mien?
Есть у вас экскурсовод, Чи е у вас екскурсовод, що
говорящий по-русски? говорить по-росшському?
Мне нравится эта... Мен! подобаеться ця...
— картина — картина
— скульптура — скульптура
— фреска — фреска
К какой школе принадлежит До яко! школи наложить цей
этот художник? художник?
Когда он жил? Коли вш жив?
138
Проведение досуга
Какие ещё работы этого Я Ki ще роботи цього
художника [скульптора] есть художника [скульптора] е в
в музее? музе!'?
Это..? Це..?
— оригинал — орипнал
— авторская копия — авторська котя
слова к теме слова до теми
абстракционизм абстракцюшзм
автопортрет автопортрет
акварель акварель
архитектура архпектура
витраж впраж
входной билет вхщний квиток
выставка виставка
выставочный зал виставочний/виставковий
зал
галерея галерея
гравюра гравюра
графика графта
гуашь гуаш
дом-музей будинок-музей
жанр жанр
живопись... живопис...
— пейзажная — пейзажна
— портретная — портретна
икона шона
иконопись шонопис
импрессионизм iMnpccioHi3M
искусство... мистецтво...
— абстрактное — абстрактне
— античное — античне
139
Проведение досуга
— восточное — декоративно-прикладное — древнерусское — западноевропейское — изобразительное — современное картина каталог книга отзывов коллекция... — монет — фарфора — частная — схщне — декоративно-прикладне — давньоруське/староруське — захщноевропейське — образотворче — сучасне картина каталог книга вщгуюв колекщя... — монет — порцеляни — приватна
колорит копия краска кубизм ландшафт литография мазок колорит котя фарба куб!зм ландшафт л!тограф!я мазок
масло мастерство миниатюра модерн модернизм мозаика музей... — исторический - мемориальный — прикладного искусства - современного искусства ол!я майстершсть MiHiawpa модерн модершзм мозаТка музей... — Фторичний — мемор!альний — прикладного мистецтва — сучасного мистецтва
140
Проведение досуга
набросок
натюрморт
олеография
оригинал
оттенок
офорт
панно
пейзаж...
— городской
— морской
— сельский
портрет
портретист
постимпрессионизм
постмодернизм
путеводитель
реализм
репродукция
реставрация
рисунок
сангина
скульптура
стиль
сюрреализм
фарфор
фотография
фотоискусство
фреска
холст
художник
шедевр
начерк
натюрморт
олеограф!я
орипнал
вщпнок
офорт
панно
пейзаж...
— мюький
— морський
— ситьський
портрет
портретист
поспмпресюжзм
постмодершзм
пупвник
реал!зм
репродукщя
реставращя
малюнок
санпна
скульптура
стиль
сюрреагпзм
порцеляна
фотограф!я
фотомистецтво
фреска
полотно
художник
шедевр
141
Проведение досуга
школа
экскурсия
экскурсовод
эскиз
эстамп
этюд
В зоопарке
В вашем городе есть зоопарк?
Где он находится?
Как до него доехать?
Сколько стоит входной билет?
Мне хочется увидеть...
— птиц
— хищников
— террариум
— обезьян
Какие звери в это время
года содержатся в открытых
вольерах?
Где я могу увидеть хищников?
Эти медведи у ручья так
красиво играют!
Как много свежего мяса
съедает тигр?
У слонов такая большая
территория!
Далеко ли находится
террариум?
А можно ли покатать ребёнка
на пони или ослике?
школа
екскурая
екскурсовод
есюз
естамп
етюд
У зоопарку
У вашому MicTi е зоопарк?
Де BiH знаходиться?
Як до нього доТхати?
Сюльки коштуе вхщний
квиток?
Мен! хочеться побачити...
— птах! в
— хижаюв
— TepapiyM
— мавп
Яш 3Bipi в цю пору року
перебувають у вщкритому
вольер!?
Де я можу побачити хижаюв?
Hi ведмед! б!ля струмка так
красиво граються!
Як багато св!жого м'яса зТдае
тигр?
У слошв така велика
територ!я!
Чи далеко знаходиться
TepapiyM?
А чи можна покатати дитину
на noHi або на ослику?
142
Проведение досуга
Разрешается..? Дозволяеться..?
— фотографировать животных — фотографувати тварин
— снимать животных — зшмати тварин
видеокамерой вщеокамерою
слова к теме слова до теми
аллигатор ал i гатор
анаконда анаконда
бегемот бегемот
белёк белек
белка бижа
бобр бобер
варан варан
верблюд верблюд
волк ВОВК
вольера вольера
выдра видра
гадюка гадюка
гамадрил гамадрил
гиена пена
гиппопотам ппопотам
гриф гриф
гюрза гюрза
дикобраз дикобраз
енот енот
жираф жираф/жирафа
зебра зебра
змея ЗМ1Я
кабан кабан
кенгуру кенгуру
клетка клика
кобра кобра
143
Проведение досуга
козёл козел
колибри кол!бр!
колонок колонок
коршун шулша
крокодил крокодил
лама лама
лев лев
лемур лемур
леопард леопард
лиса лисиця
лошадь к1нь
марал марал
мартышка мартишка
медведь... ведмщь...
— бурый — бурий
— полярный — быий
медянка мщянка
млекопитающие ссавець
морж морж
нерпа нерпа
норка норка
носорог Hocopir
олень олень
ондатра ондатра
орангутан орангутан
орёл орел
осёл осел
павиан naeiaH
павлин павич
панда панда
пантера пантера
144
Проведение досуга
питон ппон
птица пума рысь слон собака птах пума рись слон собака
сокол COKUI
стрепет сумчатые тигр тюлень стрепет сумчасп тигр тюлень
удав утка фазан хищник як удав качка фазан хижак як
ящерица яицрка
В бассейне, аквапарке Где здесь находится бассейн? Это закрытый бассейн? Летом я люблю плавать в открытом бассейне Сколько стоит билет для..? — взрослого — ребёнка Мне нужно взять напрокат плавки [купальник]и полотенце У басейш, в аквапарку Де тут знаходиться басейн? Це закритий басейн? Влпку я люблю плавати у вщкритому басейш Скитьки коштуе квиток для..? — дорослого — дитини Meni потр!бно взяти напрокат плавки [купальник] i рушник
145
Проведение досуга
Если в вашем бассейне Я кто у вашому басейш слщ/
полагается плавать в треба плавати в купальних
купальных шапочках, тогда шапочках, тод! мен! потребна
мне нужна и шапочка й шапочка
Сколько времени я могу здесь Скшьки часу я можу тут
пробыть? пробути?
Где вход в раздевалку? Де вхгд у роздягальню?
Какую монету я должен Яку монету я повинен
опустить в замок шкафчика в опустити в замок шафки як
качестве залога? заставу?
Где здесь туалет? Де тут туалет?
Где дверь в душевую? Де двер! в душову?
После душа я хочу попариться ГПсля душу я хочу попаритися
в сауне в саун!
Как хорошо мы прогрелись! Як добре ми прогришея! Тепер
Теперь снова под душ и плавать знову пщ душ i плавати
Какая приятная вода! Этот Яка приемна вода! Цей басейн
бассейн мне нравится мен! подобаеться
Я хочу взять напрокат Я хочу взяти напрокат
шезлонг и позагорать шезлонг i позагоряти
Смотрите, сейчас будут Дивпъся, зараз будуть стрибки
прыжки с вышки, в эту часть з вишки, у цю частину
бассейна плыть пока нельзя басейну пливти поки не можна
Я уже наплавался, пойдёмте в Я вже наплавався, пщемо в
бар, съедим мороженое бар, по'1мо морозива
А теперь в душ и снова в сауну А тепер душ i знову в сауну
Я могу оставить полотенце и Я можу залишити рушник i
плавки в этой корзине? плавки в цьому кошику?
Мне хочется посетить Мен! хочеться вщвщати
аквапарк, там ведь так много аквапарк, адже там багато
водных развлечений водя них розваг
146
Проведение досуга
Где находится аквапарк?
Сколько стоит билет?
Как долго длится сеанс?
Где раздевалка и душевые
кабины?
Я хочу попариться в турецкой
бане
А потом и в римской, и в
сауне
В этой ванне ледяная вода,
после бани это здорово!
Пойдём полежим в массажной
ванне
Где здесь самая высокая
горка? Я хочу с неё скатиться
в воду
А рядом детская горка, она
пониже
Сеанс длится три часа, я уже
проголодался. Пошли в бар,
перекусим
Добрый день! Пожалуйста,
две порции картошки фри с
колбасой и два пива. Оплата
на мой номер браслета после
сеанса у администратора.
Спасибо
Теперь можно покурить, вон
стеклянный павильончик для
курения
Как здесь красиво — пальмы,
лианы, тропические растения!
Де знаходиться аквапарк?
Скитьки коштуе квиток?
Як довго тривае сеанс?
Де роздягальня й душов!
кабши?
Я хочу попаритися в турецькш
лазш
А пот1м у римськш, i в саун!
У щй ванн! крижана вода,
пшля лазш це здорово!
Ход!мо полежимо в масажшй
ванн!
Де тут найвища п'рка? Я хочу з
не! зТхати у воду
А поруч дитяча прка, вона
дещо нижча
Сеанс тривае три години, я
вже зголодшв/проголодався.
Ход1мо в бар, перекусимо
Добрий день! Будь ласка,
дв! порцп картопл! фр! з
ковбасою i два пива. Оплата
на мш номер браслета в
адм!н!стратора п!сля сеансу.
Спасиб!
Тепер можна покурити,
он скляний павшьйон для
палшня
Як тут красиво — пальми,
л!ани, трошчш рослини!
147
Проведение досуга
Я хочу посушить волосы
феном
Сколько стоит пользование
феном?
Развлечения
Чем вы увлекаетесь?
Как вы проводите свободное
время?
Я люблю...
— путешествовать
— ходить на лыжах
— кататься на коньках
— плавать
Я коллекционирую...
— марки
— монеты
— значки
— открытки
— постеры
Я увлекаюсь...
— современной музыкой
— фотографией
— видеосъёмкой
— рыбной ловлей
Я люблю играть...
— в теннис
— в гольф
— в бильярд
— на гитаре
В нашей гостинице есть..?
Я хочу посушити волосся
феном
Скшьки коштуе користування
феном?
Розваги
Чим ви захоплюетеся?
Як ви проводите вшьний час?
Я люблю...
— подорожувати
— ходити на лижах
— ковзатися
— плавати
Я колекцюную...
— марки
— монети
— значки
— лиспвки
— постери
Я захоплююсь...
— сучасною музикою
— фотограф!ею
— вщеозйомкою
— рибною ловлею
Я люблю грати...
— у тежс
— у гольф
— у бшьярд
— на rrrapi
У нашому готел! е..?
148
Проведение досуга
— бассейн
— бильярдная
Здесь можно взять напрокат
клюшки для гольфа?
Вечером можно пойти на
дискотеку
Вы любите танцевать?
Пойдёмте лучше в ночной
клуб, посмотрим шоу
Я бы с удовольствием
покатался по городу на
велосипеде
Где можно взять напрокат
велосипед?
Сколько стоит прокат
велосипеда на пять дней?
Я бы с удовольствием провёл
вечер в читальном зале,
полистал бы свежие журналы,
газеты
Не хотите попить пива в
соседнем баре?
Я человек азартный и очень
люблю посещать казино
Где находится ближайшее
казино?
Я с удовольствием провожу
время за игровыми
автоматами
Много денег я не
проигрываю, я могу вовремя
остановиться
— басейн
— битьярдна
Тут можна взяти напрокат
ключки для гольфа?
Увечер! можна шти на
дискотеку
Ви любите танцювати?
Пщемо краше в н!чний клуб
подивимося шоу
Я б i3 задоволенням
покатався по м!сту на
велосипед!
Де можна взяти напрокат
«елосипед?
Скгльки коштуе прокат
велосипеда на п'ять дшв?
Я б i3 задоволенням npoeie
веч!р у читальному зал!,
погортав би св!ж! журнали,
газети
Ви хочете попити пива в
сусщньому 6api?
Я людина азартна й дуже
люблю вщвщувати казино
Де знаходиться найближче
казино?
Я з задоволенням проводжу
час за шровими автоматами
Багато грошей я не програю
я можу вчасно зупиниться
149
Проведение досуга
Я люблю гулять вдоль реки
Я собираю книги по искусству
и много времени провожу в
книжных магазинах
В свободное время я люблю
посещать ипподром, иногда
даже играю в тотализатор
Прогулка по парку — моё
самое большое удовольствие
В цирке
Я очень люблю цирк
Давайте пойдём завтра в цирк
Когда начинается дневное
представление?
Мне хочется сидеть в первых
рядах, поближе к арене
Какие забавные клоуны!
Эти акробаты под куполом
цирка работают без лонжи?
Фокусник просто творит
чудеса!
Я с нетерпением жду
выступления дрессированных
зверей
Мне очень понравилось
представление
Я получил большое
удовольствие
Я люблю гуляти вздовж
р!чки
Я збираю книги з мистецтва
i багато часу проводжу в
книгарнях
У вшьний час я люблю
вщвщувати шодром, шод!
навггь граю в тотал1затор
Прогулянка по парку — мое
найбыьше задоволення
У цирку
Я дуже люблю цирк
Давайте пщемо завтра в цирк
Коли починаеться денна
вистава?
Мен! хочеться сидни в
перших рядах, ближче до
арени
Як! попшж/кумедш клоуни!
Ц! акробати пщ куполом
цирку працюють без лонж!?
Фокусник просто творить
дива/чудашю!
Я з нетершнням чекаю
виступу дрссированих зв!р!в
Meni дуже сподобалася
вистава
Я одержав велике задоволення
150
Проведение досуга
слова к теме
акробат
арена
аттракцион
гимнаст
гимнастка
дрессированные звери
дрессировщик
дрессура
жонглёр
клоун
представление
фокусник
цирк
шталмейстер
эксцентрик
слова до теми
акробат
арена
атракцюн
пмнаст
пмнастка
дресирован! 3Bipi
дресирувальник
дресура
жонглер
клоун
вистава
фокусник
цирк
шталмейстер
ексцентрик
МАГАЗИН,
ПОКУПКИ
МАГАЗИН,
ПОКУПКИ
Где у вас находится..?
— торговый центр
— супермаркет
— рынок
В супермаркете,
универмаге
Мне нужно сделать кое-какие
покупки
Я хочу купить подарки
Как работает магазин..?
— в будни
— в выходные дни
Когда открывается магазин..?
- в будни
— в субботу
Когда закрывается магазин..?
— в будни
— в воскресенье
Мне надо купить...
Де у вас знаходиться..?
— торговий центр
— супермаркет
— ринок
У супермаркет!, в
ушвермаз!
MeHi потрГбно зробити деяю
покупки
Я хочу купити подарунки
Як працюе магазин..?
— у будень
— у вихГдн! дш
Коли вщкриваеться
магазин..?
— у будень
— у суботу
Коли закриваеться
магазин..?
— у будень
— у недипо
Мен! треба купити...
152
Магазин, покупки
Мне нужно... Где я могу купить..? Сколько это стоит? Могу я для оплаты воспользоваться кредитной карточкой... банка? В каком отделе продаются..? Meni потр!бно... Де я можу купити..? Ск!льки це коштуе? Чи можу я для оплати скористатися кредитною карткою... банку? У якому вцщйп продаються..?
Дайте мне, пожалуйста,... У вас есть..? Можно..? — посмотреть — примерить Где находится..? — примерочная — лифт — эскалатор Будьте добры, покажите мне... Дайте мен!, будь ласка,... У вас е..? Можна..? — подивитися — прим!ряти Де знаходиться..? — прим!рювальна — л!фт — ескалатор Будьте ласкав!, покаж!ть мен!...
Это мне... — велико — мало — широко — узко — длинно — коротко — впору Этот цвет мне не идёт Мне хотелось бы то же, но другого цвета Мне всё подходит: и фасон, и цвет Це мен!... — велике — мале — широке — вузьке — задовге — коротке — впору/якраз Цей кол!р мен! не личить Мен! холлося б те саме, але шшого кольору Мен! все шдходить: i фасон i кол!р
153
Магазин, покупки
Я это возьму Я це в!зьму
Сколько с меня? Скитьки з мене?
Мне хотелось бы примерить... Мен! хотшося б прим!ряти...
-туфли — туфл!/черевики
— сапоги — чоботи
— полуботинки — черевики/полуботинки
Эти ботинки [туфли, сапоги] Ш черевики [туфл!, чоботи]
мне... меж...
— малы — мал!
— немного жмут — трохи муляють
— великоваты — великувап
— как раз впору — саме впору
Этот цвет мне не подходит Цей кол!р мен! не пщходить
Мне нужен другой цвет Мен! потр!бен шший кол!р
У вас нет других моделей? У вас немае шших моделей?
Сколько стоит метр этой Сюльки коштуе метр ще!
ткани? тканини?
Этот шёлк продаётся на вес? Цей шовк продаеться на вагу?
Сколько стоит килограмм? Скыьки коштуе киюграм?
Эта портьерная ткань мне Ця портьерна тканина меш
подходит пщходить
Какова ширина этой ткани? Яка ширина ц!е‘! тканини?
Какие духи вы мне Як! парфуми ви мен!
порекомендуете? порекомендуете?
Я люблю духи фирмы... Я люблю парфуми ф!рми...
Где у вас тестер этих духов? Де у вас тестер цих парфум!в?
Помогите мне подобрать Допомож!ть мен! пццбрати
дезодорант одного дезодорант одного напрямку
направления с духами з парфумами
154
Магазин, покупки
Посоветуйте, какая пудра мне
больше подходит
Эта помада слишком...
— яркая
— тёмная
— светлая
Где у вас тестер крем-пудры
фирмы..?
Мне нужна широкая резинка
и тесьма
Я хочу купить заколку для
волос и набор бижутерии
— бусы и серьги
Эта краска для волос стойкая?
Мне нужны маникюрные
ножницы и пилочка для
ногтей
Спасибо, это всё
Покажите мне этот
фотоаппарат
Можно посмотреть, как он
работает?
Я возьму фотоаппарат и две
упаковки фотоплёнки разной
чувствител ьности
Где я могу прослушать эти
кассеты?
Мне нужны компакт-диски
популярных исполнителей
Порадьте меж, яка пудра
быыпе мен! пщходить
Ця помада занадто...
— яскрава
— темна
— свила
Де у вас тестер крем-пудри
ф!рми..?
Мен! потр!бна широка
резинка й тасьма
Я хочу купити шпильку для
волосся й наб!р б!жутсрн
— намисто й ссрги/сережки
Ця фарба для волосся
стшка?
Мен! потр!бш машкюрш
ножиц! й пилочка для шгпв
Спасиб!/Дякую це все
Покажггь мен! цей
фотоапарат
Можна подивитися, як в!н
працюе?
Я в!зьму фотоапарат i два
комплекти/дв! упаковки
фотошпвки pi3Hoi
чутливост!
Де я можу прослухати ц!
касети?
Мен! потр!бн! компакт-
диски популярних
виконавщв
155
Магазин, покупки
Дайте мне, пожалуйста, две
упаковки видеокассет на...
— 120 минут
— 180 минут
- 240 минут
Этот видеомагнитофон имеет
две скорости?
Я хочу послушать, как
работает этот музыкальный
центр
Могу я оплатить покупки..?
— дорожными чеками
— кредитной карточкой
Где у вас отдел книг на
русском языке?
Меня интересуют книги по
искусству
Какие журналы и газеты из
России у вас продаются?
Дайте мне, пожалуйста,...
— план города
— две открытки
— журнал...
Сколько с меня за всё?
Где отдел..?
— технической книги
- книг по медицине
— словарей
— букинистической книги
Я хотел бы купить детектив на
... языке
Дайте меш, будь ласка, дв1
упаковки вщеокасет...
— 120 хвилин
— 180хвилин
— 240 хвилин
Цей вщеомагнггофон мае
дв! швидкосп?
Я хочу послухати, як
працюе цей музичний
центр
Чи можу я оплатити
покупки..?
— дорожшми чеками
— кредитною карткою
Де у вас вцццл книг
росшською мовою?
Мене цпсавлять книги з
мистсцтва
Як! журнали й газети з Pocii
у вас продаються?
Дайте меш, будь ласка,...
— план м!ста
— дв! лист!вки
— журнал...
Сюльки з мене за все?
Де вшдгл..?
— техшчно! книги
— книг з медицини
— словниюв
— буюшстичноТ книги
Я хопв би купите детектив...
мовою
156
Магазин, покупки
Мне нужно купить сигареты
Я хочу купить...
— сигары
— сигареты с ментолом
— трубочный табак
Дайте мне...
— зажигалку
— блок сигарет
— пачку сигарет
Мне нужен букет цветов...
— для пожилой дамы
— для официального
поздравления, желательно
в цветах государственного
флага
Оберните, пожалуйста, срезы
влажной салфеткой, чтобы до
вечера цветы не завяли
Я хотел бы купить...
— цветочную рассаду для
балкона
— декоративный цветок в
горшке
— кашпо с ампельной геранью
Помогите мне выбрать
подарок для...
— женщины
— девушки
— мужчины
— ребёнка
Меш потр!бно купити
сигарети
Я хочу купити...
— сигари
— сигарети з ментолом
— трубковий тютюн
Дайте меш...
— запальничку
— блок сигарет
— пачку сигарет
Меш потр1бен букет квтв...
— для лггньоТ дами
— для офщшного прив!тання,
бажано в кольорах державного
прапора
Огоршть, будь ласка, зр1зи
вологою серветкою, щоб до
вечора квпи не зав’янули
Я xotib би купити...
— квпкову розсаду для
балкона
— декоративну квпку в
горщику
— кашпо з ампельною
геранню
Допоможпъ меш вибрати
подару нок для...
— жшки
— Д1ВЧИНИ
— чоловша
— дитини
157
Магазин, покупки
Что вы можете мне
порекомендовать?
Мне нужен не очень дорогой
подарок
А что ещё вы можете мне
предложить?
Спасибо, эти серьги мне
нравятся
Пожалуйста, сделайте
подарочную упаковку
Сколько стоит всё вместе?
Могу я с этой суммы
оформить tax free для
туристов?
Ваш магазин производит
оформление tax free?
Вы сказали, что tax
free в вашем магазине
можно оформить в бюро
обслуживания. А где оно
находится?
Для оформления tax free
недостаёт небольшой суммы?
Тогда я куплю ещё эти духи.
Теперь достаточно?
Вот мой паспорт, чеки и
покупки. Оформите мне,
пожалуйста, tax free
Можно ли... купленную
вещь?
— сдать
Що ви можете меш
порекомендувати?
Меш потребен не дуже
дорогий подарунок
А що ще ви можете
запропонувати?
Спасибо ш сережки меш
подобаються
Будь ласка, зробпъ
подарункове упакування
Скгльки коштуе все разом?
Можу я з щеТ суми оформите
звшьнення вщ сплати податку
для туриспв?
Ваш магазин робить
оформления звгльнення вщ
сплати податку?
Ви сказали, що звшьнення
вщ сплати податку в вашому
магазин! можна оформити в
бюро обслуговування. Аде
воно знаходиться?
Для оформления звшьнення
вщ сплати податку бракуе
невелико! суми? Тод! я куплю
ще ui парфуми. Тепер досить?
Ось мш паспорт, чеки й
покупки. Оформпъ мен!, будь
ласка, звшьнення вщ сплати
податку
Чи можна... куплену р!ч?
— здати
158
Магазин, покупки
— обменять — обмшяти
В течение какого времени? Протягом якого часу?
Когда начнется... Коли почисться...
распродажа? розпродаж?
— летняя — литий
— сезонная — сезонний
— предновогодняя — передновор!чний
На сколько процентов На CKUibKi вщеотюв
снижаются цены при знижуються щни шд час
распродаже? розпродажу?
Могу ли я сделать в вашей Чи можу я зробити у вашш
фирме оптовую закупку? ф!рм1 оптову закушвлю?
Меня интересует... Мене шкавить...
Мне нужна большая партия... Меш потр1бна велика парт!я...
— обуви — взуття
— курток — курток
— мужских рубашек — чолов!чих сорочок
Какова стоимость партии ... в Яка варпсть партп ... з ...
количестве... штук? штук?
Это слишком дорого для меня Це занадто дорого для мене
У вас есть что-то получше? У вас е щось краше?
Насколько зависит цена от Наскшьки залежить щна вгд
объёма закупки? обсягу закушвл!?
Вы предоставляете скидку Ви надаете знижку при
при приобретении большой придбанш велико? партп
партии товара? товару?
Каков размер предоставляемой скидки? Який розм!р наданоТ знижки?
Какой процент составит Який вщеоток становитиме
скидка при большой оптовой знижка при великш оптовш
закупке? закушвл!?
159
Магазин, покупки
Я могу оплатить товар
наличными?
Предоставляете ли вы кредит?
Для перечисления денег мне
нужны ваши банковские
реквизиты
Когда я могу получить товар?
В какие сроки будет
произведена отправка товара?
Могу ли я в следующий
раз заказать партию товара
по факсу, обусловив сроки
поставок и форму оплаты?
Ваши условия меня
устраивают
Мне не подходят сроки
поставок
Меня не устраивает...
- цена
— форма оплаты
слова к теме
бюро обслуживания
выбирать
деньги
дисконтная карта
касса
кредитная карта
менять
надевать
обменивать
пакет
Я можу оплатити товар
ПУПВКОЮ?
Чи надаете ви кредит?
Для перерахування грошей
мен! потр!бн! ваш! банк!вськ!
рекв!зити
Коли я можу одержати товар?
У як! термши буде зроблено
вщправлення товару?
Чи можу я наступного разу
замовити парт!ю товару
за факсом, обумовивши
терм!ни поставки й форму
оплати?
Ваш! умови мене
влаштовують
Мен! не пщходять термши
поставок
Мене не влаштовуе...
— цша
— форма оплати
слова до теми
бюро обслуговування
вибирати
грош!
дисконтна картка
каса
кредитна картка
мшяти
одягати
обмшювати
пакет
160
Магазин, покупки
платить подбирать показывать платити пщбирати показувати
покупатель покупательница покупать помогать покупець покупниця купувати допомагати
примерять продавать продавец продавщица размер сдача снимать прим!ряти продавати продавець продавщиця розм1р здача/решта зшмати
сумма супермаркет универмаг цвет цена чек Одежда безрукавка бельё блузка брюки бюстгальтер водолазка галстук гольфы джемпер джинсы сума супермаркет ушвермаг кол!р щна чек Одяг безрукавка бглизна блузка штани бюстгальтер водолазка краватка гольфи джемпер джинси
6 Русско-украинский разговорник
161
Магазин, покупки
дублёнка дублянка
жилет жилет
кепка кепка
колготки колготки
костюм костюм
купальник купальник
куртка куртка
майка майка
мех хутро
носки шкарпетки
пальто пальто
пиджак пщжак
плавки плавки
платье сукня
плащ плащ
пояс пояс
пуловер пуловер
рубашка сорочка
сорочка сорочка
спортивный костюм спортивний костюм
трусы труси
халат халат
чулки панчохи
шарф шарф
шляпа капелюх
шуба шуба
юбка спщниця
Обувь Взуття
босоножки босошжки
ботинки черевики
крем для обуви крем для взуття
162
Магазин, покупки
кроссовки кросовки
сандалии сандала
сапоги чоботи
тапки тапки
туфли туфл!
щётка для обуви щпка для взуття
Галантерея, парфюмерия Галантерея, парфумер’ш
бритва бритва
дезодорант дезодорант
духи парфуми
заколка шпилька
зонт парасолька
зубная щётка зубна Щ1тка
иглы швейные голки швейш
крем-пудра крем-пудра
лезвие лезо
молния (застёжка) блискавка
мыло мило
нитки нитки
одеколон одеколон
очки окуляри
перчатки рукавички
пояс пояс
пряжа пряжа
пудра... пудра...
— жидкая — рщка
— компактная — компактна
расчёска гребшець
ремень ремшь
ремешок для часов ремшецьдля годинника
сумка сумка
163
Магазин, покупки
чемодан вал1за
шампунь шампунь
шпильки шпильки
шпулька шпулька
щётка нитка
Ткани, постельные Тканини, постиьш реч1
принадлежности
бархат оксамит
вельвет вельвет
велюр велюр
вискоза вюкоза
джерси джерс!
замша замша
искусственная кожа штучна шкзра
искусственный мех штучне хутро
кожа шк1ра
лён льон
мех хутро
наволочка наволочка
одеяло ковдра
плед плед
пододеяльник пщод!яльник
подушка подушка
покрывало покривало
простыня простирадло
трикотаж трикотаж
хлопок бавовна
шёлк шовк
шерст! вовна/шерсть
164
Магазин, покупки
Бытовая техника, Побутова техшка,
фототовары, радиотовары фототовари, рад'ютовари
аудиокассета аудюкасета
батарейка батарейка
будильник будильник
видеокамера видеокамера
видеокассета вщеокасета
видеомагнитофон видеомагнитофон
калькулятор калькулятор
кассета касета
клавиатура {компьютера) клав!атура
компакт-диск компакт-диск
компьютер комп’ютер
кофеварка кавоварка
кухонный комбайн кухонний комбайн
люстра люстра
магнитофон магштофон
микроволновая печь мшрохвильова шч
модем модем
монитор мон1тор
музыкальный центр музичний центр
наушники навушники
ноутбук ноутбук
пауэрбук пауербук
плеер програвач
принтер принтер
пылесос пилосос
радио-часы-будильник радю-годинник-будильник
светильник свпильник
телевизор телев!зор
тостер тостер
165
Магазин, покупки
транзистор транзистор
утюг праска
фен фен
фотоаппарат фотоапарат
фотоплёнка фотошпвка
часы... годинник...
— наручные — наручний
— настенные — настшний
швейная машина швейна машина
электрический чайник електричний чайник
электробритва електробритва
Книги, канцелярские товары Книги, канцелярсыа товары
авторучка авторучка
альбом альбом
газета газета
журнал журнал
каталог каталог
книга книга
план города план М1ста
скотч клейка стр!чка
словарь словник
справочник довщник
фломастер фломастер
фотоальбом фотоальбом
шариковая ручка кулькова ручка
Подарки, посуда Подарунки, посуд
блюдце блюдце
браслет браслет
вилка видел ка
ёлочные игрушки ялинков! 1грашки
запонки запонки
166
Магазин, покупки
золото золото
искусственная ёлка штучна ялинка
колье колье
кольцо каблучка
кружка кружка
кулон кулон
ложка ложка
нож шж
серебро ср!бло
серьги серги/сережки
спиннинг cniHinr
тарелка тар Елка
удочка вудка/вудочка
цепочка ланцюжок
чашка чашка
шкатулка скринька
штопор штопор
Цветы Keimu
астра айстра
бегония бегошя
букет букет
гвоздика гвоздика
герань герань
гербера гербера
гиацинт пацинт
гипсофила ппсофша
декоративная лента декоративна стр!чка
ирис 1рис
калла кала
лилия липя/лшея
нарцисс нарцис
167
Магазин, покупки
папоротник пион роза ромашка тюльпан флокс фрезия Табак зажигалка сигареты сигары спички табак... — нюхательный — трубочный папороть П1В0Н1Я троянда ромашка тюльпан флокс фрез!я Тютюн запальничка сигарети сигари арники тютюн... — нюхальний — трубковий
В продовольственном отделе Взвесьте мне, пожалуйста,... — двести граммов ветчины — одну курицу «гриль» — полкило грибного салата — две свиные отбивные Где у вас..? — вегетарианская пицца — замороженная малина — растворимый кофе без кофеина Мне нужно... — полкило очищенных креветок У продовольчому вцщип Зважте мен!, будь ласка,... — двгстт грам!в шинки — одну курку «гриль» — niBKuio грибного салату — дв! свиняч! ВЩбИВШ Де у вас..? — вегетар!анська пща — заморожена малина — розчинна кава без кофешу Меш потр!бно... — niBKuio обчищених креветок
168
Магазин, покупки
— одну рыбу средней
величины
Какой кетчуп..?
— самый острый
— наименее острый
Этот виноград с косточками?
Дайте мне, пожалуйста, две
большие грозди
Этот сыр острый?
Дайте мне, пожалуйста,
полкило неострого сыра
Где лежит хлеб из муки
грубого помола?
слова к теме
абрикос
авокадо
ананас
апельсин
арбуз
ацидофилин
банан
баранина
булочка
ветчина
виноград
вишня
говядина
грейпфрут
груша
дыня
— одну рибину середньо!
величини
Який кетчуп..?
— самий гострий/
найгостр!ший
— найменш гострий
Цей виноград з юсточками?
Дайте мен!, будь ласка, два
велик! грона
Цей сир гострий?
Дайте мен!, будь ласка,
швкшо негострого сиру
Де лежить хл!б з борошна
грубого помелу?
слова до теми
абрикос
авокадо
ананас
апельсин
кавун
ацидофипн
банан
баранина
булочка
шинка
виноград
вишня
яловичина
грейпфрут
груша
ди ня
169
Магазин, покупки
жевательная резинка
индейка
йогурт
кефир
киви
кока-кола
колбаса...
— варёная
— копчёная
консервы...
— рыбные
— мясные
— овощные
конфеты...
— ирис
— леденцы
— шоколадные
кофе...
— капучино
— натуральный
- растворимый
— эспрессо
креветки
курица
лимон
лосось
мармелад
маслины
масло...
— кукурузное
— оливковое
жувальна гумка
1ндичка
йогурт
кеф!р
KiBi
кока-кола
ковбаса...
— варена
— копчена
консерви...
— рибш
— м'ясш
— овочев!
цукерки...
— 1рис
— льодяники
— шоколадш
кава...
— капучино
— натуральна
— розчинна
— експресо
креветки
курка
лимон
лосось
мармелад
маслини
ол!я...
— кукурудзяна
— маслинова
170
Магазин, покупки
— подсолнечное — соняшникова
— рапсовое — рапсова
— соевое — соева
масло сливочное вершкове масло
минеральная вода мшеральна вода
молоко молоко
мороженое морозиво
овощи овоч!
огурец опрок
орехи ropixH
паштет паштет
перец перець
персик персик
петрушка петрушка
печень... печшка...
— говяжья — яловича
— свиная — свиняча
печенье печиво
пирожное пстечко
пицца пща
помидор помщор
салака салака
салат салат
сардельки сардельки
сардины сардини
сахар цукор
сахарный песок цукровий шсок/цукор-шсок
свинина свинина
сельдь оселедець
сиг сиг
сладости СОЛОДОЦЦ
171
Магазин, покупки
слива слива
сливки вершки
сметана сметана
содовая вода сок... — апельсиновый — томатный - яблочный содова вода Фк... — апельсиновий — томатний — яблучний
соль сьль
сосиски сосиски
сыр тоник сир TOHiK
торт треска фарш мясной фрукты хлеб чай... торт TpicKa фарш м'ясний фрукта хл!б чай...
- в пакетиках - зелёный — чёрный шоколад яблоко — у пакетиках — зелений — чорний шоколад яблуко
ягоды яйцо ягоди яйце
МЕЖДУНАРОД-
НЫЕ МЕРОПРИЯ-
ТИЯ
М1ЖНАРОДН1
ЗАХОДИ
Конференции
Где находится..?
— бюро информации
— секретариат оргкомитета
— пресс-центр
— бюро перевода
— зал заседаний
Где я могу уплатить
регистрационный взнос?
Я заранее перевёл
регистрационный взнос...
— телеграфом
— по почте
Вот квитанция моего
платёжного поручения
Могу ли я оплатить
регистрационный взнос
кредитной карточкой?
Я освобождён от уплаты
регистрационного взноса
Конференш'Т
Де знаходиться..?
— бюро шформацп
— секретар!ат оргком!тету
— прес-центр
— бюро перекладу
— зал засщань
Де я можу оплатит
реестращйний внесок?
Я заздалепдь перев!в
реестращйний внесок...
— телеграфом
— поштою
Ось квитанщя мого
плапжного доручення
Чи можу я оплатити
реестрацшний внесок
кредитною карткою?
Мене звтльнено вщ сплати
реестрацшного внеску
173
Международные мероприятия
Когда состоится..? Коли вщбудеться..?
— церемония открытия — церемогпя вщкриття
конференции конференцй
— пленарное заседание — пленарне засщання
— дискуссия за «круглым — дискуая «за круглим
столом» столом»
Где я могу получить..? Де я можу одержати..?
— программу конференции — програму конференцй'
— список участников — список учасниюв
— нагрудный знак — нагрудний знак
— наушники — навушники
Где будет проходить Де буде проходити
заседание..? засщання..?
— рабочей группы — робочо!’ групи
— технического комитета — техшчного комитету
Какие рабочие языки Я Ki робоч! мови
конференции? конференцй?
Будет ли перевод выступлений Чи буде переклад вистушв
на русский язык? росшською мовою/на
росшську мову?
Каков регламент Який регламент вистушв?
выступлений?
Сколько времени отводится Скыьки часу вщведено для
для дискуссии? дискусй?
Я буду выступать на русском Я буду виступати
языке росшською мовою
Где находится ксерокс? Де знаходиться ксерокс?
Вот текст моего выступления Ось текст мого виступу для
для переводчиков перскладач!в
После кого я выступаю? П1сля кого я виступаю?
На какой сессии вы делаете На якш cecii ви робите
доклад? доповщь?
174
Международные мероприятия
Какая тема вашего доклада?
Какую фирму вы
представляете?
Я представляю Акционерное
Общество...
Господин председатель, прошу
слова
У меня есть несколько...
— вопросов
— возражений
— замечаний
Предлагаю исключить этот
пункт из повестки дня
Прошу занести моё
предложение в протокол
Я высказал мою личную точку
зрения
Я не согласен с...
— вашими аргументами
— такой постановкой вопроса
Прошу огласить резолюцию
Какова процедура
голосования?
Голосование будет..?
— открытым
— тайным
— списком
— по каждой кандидатуре
отдельно
Яка тема вашоТ доповщ!?
Яку ф!рму ви представляете?
Я представляю Акцюнерне
Товариство...
Пане голово, прошу слова
У мене е галька...
— питань
— заперечень
— зауважень
Пропоную виключити цей
пункт 13 порядкуденного
Прошу занести мою
пропозишю до протоколу
Я висловив мою особисту
думку
Я не згоден з...
— вашими аргументами
— такою постановкою
питания
Прошу оголосити резолющю
Яка процедура голосування?
Голосування буде..?
— вщкритим
— таемним
— списком
— по кожнш кандидатур!
окремо
175
Международные мероприятия
Какими проблемами
занимается ваша
организация?
Где штаб-квартира вашей
организации?
Каков размер членского
взноса?
С какими фирмами вы
поддерживаете контакты?
Предлагаю обсудить...
— возможные формы
сотрудничества
— условия контракта
— проект протокола
Кто будет с вашей
стороны координатором
сотрудничества?
Какие сроки поставок..?
— приборов
— оборудования
Предлагаем осуществить
поставки...
— водным путём
— по железной дороге
— автотранспортом
Где состоится подписание..?
— соглашения о
сотрудничестве
— контракта
— плана сотрудничества
Якими проблемами
займаеться ваша оргашзащя?
Де штаб-квартира вашо'1
оргашзацп?
Який розм1р членського
внеску?
3 якими ф!рмами ви
пщтримуете контакта?
Пропоную обговорите...
— можлив! форми
сп1вробпництва
— умови контракту
— проект протоколу
Хто буде з вашего
боку координатором
ствробггництва?
Як! термши поставок..?
— прилад!в/приладдя
— устаткування
Пропонуемо здшенити
поставки...
— водним шляхом
— зал!зницею
— автотранспортом
Де вщбудеться пщписання..?
— угоди про сшвроб1тництво
— контракту
— плану сшвробп-ництва
176
Международные мероприятия
Позвольте поблагодарить вас за превосходную организацию конференции Дозвольте подякувати вам за чудову органгзащю конференцп
слова к теме брифинг бюллетень голосования вести переговоры вносить... — поправку — предложение возможные формы сотрудничества выставка выставочный зал слова до теми брифшг бюлетень голосування вести переговори вносити... — поправку — пропозишю можлив! форми ствроб1тництва виставка виставочний/виставковий зал
выступать на заседании генеральная ассамблея делегат дирекция дискуссия доклад докладчик доска объявлений заключать соглашение зал заседаний замечание заседание импорт исследование комитет консультация виступати на засщанш генеральна асамблея делегат дирекц!я дискуая доповщь доповщач дошка оголошень уклада™ угоду зал засщань зауваження засщання 1мпорт дослщження компет консул ьташя
177
Международные мероприятия
конференция конференщя
«круглый стол» «КРУГЛИЙ СТ1Л»
ксерокс ксерокс
лицензия лщенз1я
нагрудный знак нагрудний знак
научно-техническое науково-техшчне
сотрудничество ствробпництво
наушники навушники
обмен информацией o6mih шформащсю
оргкомитет оргкомпет
официальный язык офщшна мова
павильон павитьйон
партнёр партнер
перевод переклад
переводчик перскладач
пленарное заседание пленарне засщання
пресс-бюллетень прес-бюлетень
пресс-релиз прес-рел!з
пресс-секретарь прес-секретар
пресс-центр прес-центр
программа програма
проспект проспект
протокол протокол
регистрационный взнос реестрашйний внесок
регистрация реестрашя
регламент регламент
секретариат секретар!ат
симпозиум симпоз!ум
содокладчик сшвдоповщач
техническая документация техшчна документами
участник учасник
178
Международные мероприятия
финансировать
фирма
эксперимент
эксперт
экспорт
экспортировать
Выставки-ярмарки
В какие часы работает
выставка-ярмарка?
По какому адресу работает
выставка-ярмарка?
Как проехать на выставку-
ярмарку?
Сколько стоит входной билет?
Сколько стран принимает
участие?
Можно получить каталог
выставки?
[де находится..?
— справочное бюро
— пресс-центр
Сколько павильонов занимает
выставка?
[де главный павильон?
Где стенд фирмы..?
Где можно ознакомиться с..?
— оборудованием для...
— работой приборов...
Кто автор проекта?
фшансувати
ф!рма
експсримснт
експерт
експорт
експортувати
Виставки-ярмарки
У яю години працюе
виставка-ярмарок?
За якою адресою працюе
виставка-ярмарок?
Як проТхати на виставку-
ярмарок?
Скьпьки коштуе вхщний
квиток?
Скшьки краТн бере участь?
Можна одержати каталог
виставки?
Де знаходиться..?
— довщкове бюро
— прес-центр
Скшьки павшьйошв займае
виставка?
Де головний павшьйон?
Де стенд ф1'рми..?
Де можна ознайомитися з..?
— устаткуванням для...
— роботою прилад1в...
Хто автор проекту?
179
Международные мероприятия
Какова производительность
этой машины?
Каков расход топлива?
Я хотел бы ознакомиться с
техническими данными этой
установки
Мы хотели бы приобрести...
— эту установку
— это оборудование
— лицензию
Эта книжная выставка-
ярмарка проводится в вашем
городе регулярно?
Сколько стран принимает
участие в этой выставке?
На скольких языках
представлена печатная
продукция?
Меня интересуют книги
издательского дома...
Каков объём тиражей за
истекший год?
Мне хотелось бы купить у
вас лицензию на некоторые
издания
Часть ваших книг мы издадим
репринтом, часть переведём
на русский язык. Наши
условия следующие...
Мы хотели бы
воспользоваться вашей
полиграфической базой
Каковы ваши условия?
Яка продуктившсть uiei‘
машини?
Яка витрата палива?
Я хоНв би ознайомитися
з техшчними даними ще!
установки
Ми хоты и б придбати...
— цю установку
— це устаткування
— л!ценз!ю
Цей книжковий виставка-
ярмарок проводиться у
вашому MicTi регулярно?
Сккпьки кра!'н бере участь у
ц!й виставщ?
Скшькома мовами
представлена друкована
продукщя?
Мене щкавлять книги
видавничого дому...
Який обсяг тираж!в/наклад!в
за минулий piK?
Меш хотиюся б купити у вас
лщенз!ю надеяк! видання
Частину ваших книг ми
видамо репринтом, частину
перекладемо на росшську
мову. Наш! умови так!...
Ми хот!ли би використати
Вашу пол!граф!чну базу
Як! ваш! умови?
180
Международные мероприятия
За последние годы тиражи
наших изданий сократились,
но значительно повысился
уровень полиграфического
исполнения
слова к теме
авторское право
вести переговоры
выставка
выставочный...
— зал
— комитет
— павильон
— стенд
дирекция
доска объявлений
заключать соглашение
зал для переговоров
заседание
импорт
лицензия
обмен информацией
оргкомитет
павильон
партнёр
переводчик
переговоры
план...
— выставки
— павильона
проспект
За останш роки тираж!/
наклади наших видань
скоротилися, але значно
пщвищився р!вень
пол!граф1чного виконання
слова до теми
авторське право
вести переговори
виставка
виставочний/виставковий...
— зал
— ком !тет
— павшьйон
— стенд
дирекц!я
дошка оголошень
укладати угоду
зал для переговор1в
засщання
1мпорт
лщенз!я
обмш шформашею
оргкомпет
павшьйон
партнер
перекладач
переговори
план...
— виставки
— павшьйону
проспект
181
Международные мероприятия
регистрация секретариат стенд техническая документация участник экспорт ярмарка реестращя секретариат стенд техшчна докумснтащя учасник експорт ярмарок
Деловая переписка Уважаемый господин... Многоуважаемый господин... Глубокоуважаемый господин... Относительно... В ответ на Ваш факс от ... сообщаю, что... В своём предыдущем факсе Вы интересовались... Согласно нашей договорённости... — высылаю — направляю — перечисляю В связи со сложившимися обстоятел ьствам и.. . Ввиду возникших осложнений... Диюве листування Шановний пане... Вельмишановний пане... Високошановний пане... Вщносно... У вщповшь на Ваш факс вщ... повщомляю, що... У своему попередньому факс! Ви щкавилися... Згщно нашо! домовленост!... — висилаю — направляю — перераховую У зв'язку з обставинами, що склалися... Через посталими ускладнення/Через ускладнення, що виникли...
Спешу Вас... — уведомить — заверить — известить Посшшаю... — повщомити Вам — зав!рити Вас — спов!стити Вам
182
Международные мероприятия
Учитывая вышеизложенное...
Наши поставки будут
производиться в заранее
обусловленные сроки
Сроки поставок будут
неукоснительно соблюдаться
По независящим от нас
обстоятельствам...
История вопроса говорит о
том, что...
Характер наших отношений
позволяет...
Насколько я могу судить...
Наше давнее сотрудничество...
Нельзя не считаться с...
Ваш высокий
профессионализм-
репутация Вашей фирмы
является гарантом...
Заранее благодарю
В ожидании скорого ответа
С глубоким уважением...
С искренней симпатией...
С дружеским приветом...
3 огляду на вищевикладене...
Наш! поставки будуть
здшснюватися в заздалеп'дь
обумовлеш термши
Термши поставок будуть
неухильно дотримуватися
Через незалежш в!д нас
обставини...
1стор1я питания говорить про
те, що...
Характер наших стосунюв
дозволяе...
Насюльки я можу судити...
Наше давне сшвробггництво...
Не можна не зважати на...
Ваш високий
професюнал1зм...
Репутащя Bauioi ф!рми е
гарантом...
Заздалепдь дякую
У чеканю швидкоГ вщповщ
3 глибокою повагою...
1з щирою симпапею...
3 дружшм привпом...
БЫТОВОЕ
ПОБУТОВЕ ОБ-
О Б СЛУЖИ ВАН И Е СЛУГОВУВАННЯ
Проявление плёнки,
фотопечать
Мне нужно проявить плёнку и
напечатать фотографии
Я не умею перематывать
плёнку. Сделайте это,
пожалуйста
У меня не вынимается кассета
из фотоаппарата. Помогите
мне, пожалуйста
Когда будут готовы
фотографии?
Какова стоимость одной
фотографии 9x13?
Стоимость меня устраивает,
но хотелось бы снимки
получить побыстрее
Можно сделать снимки завтра
утром?
Да, все тридцать шесть
кадров, размером 9x13
Проявления шпвки,
фотодрук
Меж треба проявити пл!вку i
надрукувати фотографп
Я не вм1ю перемотувати
шпвку. Зробпъ це, будь ласка
У мене не виймаеться касета
з фотоапарата. Допоможтть
меж, будь ласка
Коли будуть готов!
фотограф!!?
Яка варт!сть/ц!на оджеТ
фотографп 9x13?
Цша мене влаштовуе, але
хот!лося б зжмки одержати
якомога швидше
Можна зробити зжмки завтра
зранку?
Так, yci тридцять плеть кадр!в,
розм!ром 9x13
184
Бытовое обслуживание
Оплата при получении?
Спасибо
Я хочу получить заказанные
вчера снимки. Вот моя
квитанция
Сколько с меня?
Сколько я вам должен?
Я просмотрел фотографии.
Качество хорошее, а
некоторые снимки мне
хочется увеличить. Сколько
стоит печать одной
фотографии размером 18x24?
Примите, пожалуйста, заказ
на печать большим форматом
кадров №...
Нет, пусть этот заказ будет не
срочным. Я могу подождать
Могу ли я у вас приобрести
для моих фотографий рамочки
подходящих размеров?
Какова цена каждой рамки?
Мне нужны настольные и
настенные рамки
Я возьму вот эти
Я хочу у вас купить
фотоальбом на 200 снимков и
блок для хранения негативов
Сколько всего с меня?
Спасибо
Оплата при одержаню?
Спасиб^Дякую
Я хочу одержати замовлею
вчора зюмки. Ось моя
квитаншя
Скшьки з мене?
Сюльки я вам винен?
Я переглянув фотографа.
Яисть гарна, а деяк! зюмки
меш хочеться збшьшити.
Сюльки коштуе друк одюе!'
фотографа розм1’ром 18x24?
Приймпъ, будь ласка,
замовлення на друкування з
великим форматом кадр!в №...
Hi, нехай це замовлення
буде не термшовим. Я можу
почекати
Чи можу я у вас придбати
для Moix фотографий рамочки
подходящих po3Mipie?
Яка щна кожно!' рамки?
Meni norpi6Hi насилью й
насиню рамки
Я в!зьму ось ui
Я хочу купити фотоальбом и
на 200 зюмюв i блок для
збераання негатив!в
Скопьки всього з мене?
Спасиб!/Дякую
185
Бытовое обслуживание
В парикмахерской У перукарш
Где здесь поблизости парикмахерская? Де тут поблизу перукарня?
Дайте мне, пожалуйста, Дайте меш, будь ласка,
телефон парикмахерской, я телефон перукарш, я хочу
хочу записаться на стрижку записатися на стрижку
Алло! Добрый день! Можно Алло! Добрий день! Можна
записаться на стрижку? На записатися на стрижку? На
сегодня или на завтра сьогодш чи на завтра
Простите! Повторите ещё раз! Вибачте! Повторпъ ще раз!
Когда? Коли?
Спасибо. Я приду в Спасиб1/Дякую. Я прийду в
назначенное время призначений час
Мне нужно... Меш треба...
— постричься — постригтися
— побриться — поголитися
Мне нужно сделать... Меш треба зробити...
— химическую завивку — Х1м!чну завивку
— укладку — укладку
— маникюр — машкюр
— педикюр — педикюр
— горячий компресс после — гарячий компрес шсля
бритья голшня
Помойте мне, пожалуйста, Помийте меш, будь ласка,
голову голову
Вода слишком... Вода занадто...
— горячая — гаряча
— холодная — холодна
Постригите меня, Пострижпь мене, будь
пожалуйста,... ласка,...
— покороче — покоротше
186
Бытовое обслуживание
— на шее подлиннее, а виски и верх — коротко — затылок коротко, перёд подлиннее — не очень коротко Какую стрижку вы мне посоветуете? Давайте посмотрим причёски в журналах Мне нравится вот эта Я думаю, мне пойдёт эта Сделайте мне такую же Оставьте уши открытыми Я бы хотела сделать химическую завивку на половину головы, на затылке не надо Сколько минут мне сидеть под феном? Сделайте мне пробор... — слева — справа — посередине Я ношу причёску без пробора Безлака, пожалуйста Мне хотелось бы сделать укладку с гелем, имеющим эффект мокрых волос Геля не надо Этот мусс мне не подходит — на ши1 подовше, а скрош и верх коротко — потилиця коротко, перед подовше — не дуже коротко Яку стрижку ви меш порядите? Давайте подивимося зачюки в журналах Меш подобаеться ось ця Я думаю, мен! буде пасувати ця Зробпъ мен! таку ж Залишпъ вуха вщкритими Я б хот!ла зробити х!м!чну завивку на половину голови, на потилищ не треба Сюльки хвилин мен! сид!ти пщ феном? Зробпъ мен! продгп... — зл!ва — справа — посереди н! Я ношу зачгску без прод!лу Без лаку, будь ласка Мен! хотел ося б зробити укладку з гелем, що мае еффект мокрого волосся Гелю не треба Цей мус мен! не пасуе
187
Бытовое обслуживание
Я хочу покрасить волосы ...
цвет
— в светлый
- в пепельный
— в медный
— в тёмный
Сделайте мне мелирование
волос
Этот оттенок мне подходит
Мне хотелось бы немного...
— потемнее
- посветлее
Спасибо, это то, что надо
Спасибо, вы сделали так, как
мне хотелось
Побрейте меня, пожалуйста
Подровняйте мне усы и
бороду
Подправьте мне усы
Немного одеколона,
пожалуйста
Сделайте мне... стрижку
— спортивную
— короткую
— модную
Посушите и уложите волосы
феном, пожалуйста
Сбрызните лаком, пожалуйста
Я хочу пофарбувати волосся
... кол!р
— у свплий
— у попелястий
— у мщний
— у тсмний
Зробпъ мен! мел!рування
волосся
Цей вщт1нок мен! пасуе
Мен! холлося б трохи...
— темн!ше
— сводите
Спасиб!/Дякую, це те, що
треба
Спасиб!/Дякую, ви зробили
так, як мен! хот!лося
Поголпъ мене, будь ласка
Пщр!вняйте мен! вуса й
бороду
Пщправте мен! вуса
Трохи одеколону, будь ласка
Зробпъ мен!... стрижку
— спортивну
— коротку
— модну
Посушпъ i вкладов волосся
феном,будьласка
Збризкайте лаком, будь ласка
188
Бытовое обслуживание
В косметическом салоне Мне нужно сделать... — чистку лица — питательную маску — массаж лица и шеи — макияж Можно покрасить брови и ресницы? Подправьте форму бровей Сделайте мне серебристые тени для век Помаду посветлее, пожалуйста Нарастите мне ресницы тушью Нанесите крем-пудру цвета загара Остригите мне ногти покороче Сделайте прямой срез Покройте... лаком — бесцветным — светлым — перламутровым — красным — зелёным — синим — тёмным Наклейте мне накладные ногти У косметичному салон! Мен! треба зробити... — чистку обличчя — живильну маску — масаж обличчя й ши! — мак!яж Можна пофарбувати брови та вп? Пщправте форму бр!в Зробпь мен! ср!блист! тип для пов!к Свпзишу помаду, будь ласка Нарост!ть мен! вп тушшю Нанеспъ крем-пудру кольору засмаги/загару Обр!жте мен! Hirn ще коротше Зробпь прямий зр!з Покрийте... лаком — безбарвним — свплим — перламутровим — червоним — зеленим — син!м — темним Наклейте мен! накладн! н!гп
189
Бытовое обслуживание
Ремонт бытовых приборов Ремонт побутових прилад!в
Где находится мастерская по ремонту бытовых приборов? Де знаходиться майстерня (по) ремонту побутових прилад!в?
У меня сломалась электробритва. Можно её починить? Мне нужно починить... — фен — кухонный комбайн — тостер — электрочайник — утюг — магнитофон — плеер — музыкальный центр — видеомагнитофон — видеокамеру — кофеварку - пылесос — телевизор Как долго продлится ремонт? Когда будет готово? Сколько примерно это будет стоить? Какова примерная стоимость ремонта? Это очень дорого. Может быть, выгоднее купить новый [новую]? Цена меня устраивает У мене зламалася електробритва. Можна и полагодити? Мен! треба полагодити... — фен — кухонний комбайн — тостер — электрочайник — праску — магштофон — програвач/плеер — музичний центр — вщеомагнгтофон — вщеокамеру — кавоварку — пилосос — телев!зор Як довго триватиме ремонт? Коли буде готово? Сккпьки приблизно це буде коштувати? Яка приблизна варпсть ремонту? Це дуже дорого. Можливо бути, випдшше купити новий [нову]? Щна мене влаштовуе
190
Бытовое обслуживание
Когда мне вам позвонить?
В моём кухонном комбайне
сломалась одна из насадок.
Могу я её купить у вас?
Сколько она стоит?
Мне хотелось бы купить у вас
насадку для фена
Я хочу посмотреть, как
работает прибор после
ремонта
На какой срок вы даёте
гарантию?
Сколько я вам должен?
Спасибо
В химчистке
Мне нужно почистить костюм
Когда будет готово?
Мне нужно срочно
Насколько дороже срочный
заказ?
Можно вывести эти пятна? Я
подожду
Сколько стоит почистить..?
— пальто
— костюм
— плащ
— платье
— юбку
— брюки
— пиджак
— жакет
Коли меш вам
зателефонувати?
У моему кухонному комбайн!
зламалася одна з насадок.
Можу я и купити у вас?
Скгльки вона коштуе?
Меш хотыося б купити у вас
насадку для фена
Я хочу подивитися, як працюе
прилад шсля ремонту
На який термин ви даете
гаранпю?
Скгпьки я вам винен?
Спасиб!/Дякую
У х!мчистщ
Me Hi треба почистите костюм
Коли буде готово?
Меш треба термшово
Наскгльки дорожче термшове
замовлення?
Можна вивести ui плями? Я
почекаю
Скгльки коштуе почистите..?
— пальто
— костюм
— плащ
— сукню
— спщницю
— штани
— шджак
— жакет
19J
Бытовое обслуживание
Костюм вычищен хорошо. Пятен нет. Но брюки плохо выглажены. Можно вас попросить отутюжить их ещё раз? На юбке остались пятна. Отправьте её, пожалуйста, в повторную чистку Сколько я вам должен заплатить? В прачечной Где можно отдать в стирку..? — скатерти - мужские рубашки — постельное бельё С крахмалом, пожалуйста Крахмалить не надо Когда будет готово? Мне нужно срочно У вас есть стиральные машины для самообслуживания? Сколько килограммов белья идёт на одну загрузку? Помогите мне подобрать нужный режим стирки для... — цветного белья — тонкого трикотажа — шерсти — льняного белья с отбеливанием Костюм вичищений добре. Плям немае. Але штани погано випрасуваш. Можна вас попросите випрасувати ix ще раз? На спщнищ залишилися плями. Вщправте п, будь ласка, у повторну чистку Сюльки я вам повинен заплатити? У пральш Де можна вщдати в прання..? — скатертини — чолов1ч! сорочки — посты ьну бЕлизну 3 крохмалем, будь ласка Крохмалити не треба Коли буде готово? Мен! треба термжово У вас е пральн! машини для самообслуговування? Скыьки киюграм!в бшизни йде на одне завантаження? Допоможпъ мен! пццбрати потр!бний режим прання для... — кольорово! б!лизни — тонкого трикотажу — вовни/шерсп — лляно! быизни 3 вщбиповачем
192
Бытовое обслуживание
Сколько времени занимает
весь цикл стирки?
Где я могу погрузить бельё в..?
— центрифугу
— сушильный барабан
Где стоит гладильная машина?
Сколько я должен заплатить?
В обувной мастерской
Где можно починить обувь?
У меня сломался каблук
На эти ботинки нужно сделать
набойки
На босоножках разошёлся
шов. Можно его прошить?
У сапог нужно...
— сменить подмётки
— починить молнию
— приклеить подошву
— прибить набойку
— зашить боковой шов
— вклеить новую стельку
Можно сделать металлические
набойки на каблук и носок?
В ботинке мне мешает гвоздь
Какой срок исполнения
заказа?
Скшьки часу займае весь
цикл прання?
Де я можу завантажити
бгпизну в..?
— центрифугу
— сушильний барабан
Де стоТть прасувальна
машина?
Сюльки я повинен
заплатити?
У взуттевш майстерш
Де можна полагодити
взуття?
У мене зламався каблук
На щ чоботи треба зробити
набшки
На босошжках розшшовся
шов. Можна його прошита?
У 4o6iT потр!бно...
— зм1нити пщметки
— полагодити блискавку
— приклеил шдошву
— прибита набшку
— зашита б1чний шов
— вклеил нову устЕпку
Можна зробити металев!
набшки на каблук i носок?
У черевику мен! заважае
цвях
Який терм!н виконання
замовлення?
7 Русско-украинский разговорник
193
Бытовое обслуживание
Можно сделать побыстрее?
Туфли мне нужны срочно
Можно сделать ремонт с
ноги? Я подожду
Можно подождать
исполнения заказа?
Когда мне зайти?
Когда будет готово?
Сколько с меня?
У вас продаются накладки на
обувь на случай гололёда?
Мне нужно накладку на
сапоги 38 размера
Как дорого! Но я всё равно
куплю
Можна зробити швидше?
Туфл! мен! потр!бно
термшово
Можна зробити ремонт з
ноги? Я почекаю
Можна почекати виконання
замовлення?
Коли меш зайти?
Коли буде готово?
Сюльки з мене?
У вас продаються накладки
на взуття на випадок
ожелед!?
Mein потр!бно накладку на
чоботи 38 розм!ру
Як дорого! Але я все одно
куплю
СПОРТ
СПОРТ
Какими видами спорта вы Якими видами спорту ви
увлекаетесь? захоплюетеся?
Сколько стадионов в вашем Скшьки стадюшв у вашому
городе? MicTi?
На сколько зрителей На скшькох глядач!в
рассчитан этот стадион? розрахований цей стадюн?
Я с удовольствием сходил бы Я з задоволенням сходив би
на... на...
— футбол — футбол
— хоккей — хокей
— соревнования по фигурному — змагання з ф!гурного
катанию катання
— теннисный турнир — тен1сний турн!р
Какими видами спорта вы Якими видами спорту ви
занимаетесь? займаетеся?
Я занимаюсь... Я займаюся...
— плаванием — плаваниям
— фехтованием — фехтуванням
— борьбой — боротьбою
Я играю в... Я граю в...
— волейбол — волейбол
— баскетбол — баскетбол
— шахматы — шахи
195
Спорт
Я люблю спорт, часто хожу на
стадион, болею за команду...
Лёгкая атлетика — моя
слабость
Я предпочитаю...
— тяжёлую атлетику
— бокс
— карате
За какую команду вы болеете?
Кто сегодня играет?
Когда начало игры?
Кто играет под номером..?
Какой счёт?
Сегодня команде...
— не везёт
— везёт
Этот игрок сегодня...
- в ударе
— не в форме
Команда... ведёт
со счётом 2:0
Команда... проиграла
со счётом 2:3
Команды сыграли вничью
Игра закончилась вничью
Кто занял... место?
— первое
— второе
— третье
Кто победил?
Я люблю спорт, часто ходжу
на стадюн, убол!ваю за
команду...
Легка атлетика — моя
слабють/мое уподобання
Я вгддаю перевагу...
— важкш атлстиш
— боксу
— карате
За яку команду ви вбол!ваете?
Хто сьогодш грае?
Коли початок гри?
Хто грае пщ номером..?
Який рахунок?
Сьогодш команд!...
— не везе
— везе
Цей гравець сьогодш...
- в удар!
— не в форм!
Команда... веде
з рахунком 2:0
Команда... програла
з рахунком 2:3
Команди з!грали вшчию
Гра закшчилася вшчию
Хто зайняв... м!сце?
— перше
- друге
— трете
Хто персм!г?
196
Спорт
Кто первым пришёл к финишу? Кто забил..? — гол — шайбу Кто выиграл? Кто показал лучшее время? Где я могу..? — поплавать — поиграть в теннис — поиграть в гольф Где можно взять напрокат..? — теннисную ракетку — водные лыжи — клюшки для гольфа Моё любимое спортивное увлечение — это... — верховая езда — парусный спорт — горные лыжи — (винд)сёрфинг — гольф — фристайл — боулинг — ролики Хто першим прийшовдо фппшу? Хто забив..? — гол — шайбу Хто виграв? Хто показав кращий час? Де я можу..? — поплавати — пограти в тен!с — пограти в гольф Де можна взяти напрокат..? — те Hie ну ракетку — водят лиж! — ключки для гольфа Мое улюблене спортивне захоплення — це... — верхова Тзда — вприльний спорт — ripcbKi лиж! — (вшд)серфшг — гольф — фрютайл — боулшг — ролики
слова к теме автомобильные гонки авторалли альпинизм анаболики балл слова до теми автомобшьн! гонки а вторая! альпппзм анаболши бал
197
Спорт
бейсбол
биатлон
бобслей
бодибилдинг
болельщик
боулинг
вид спорта
виндсерфинг
водные лыжи
время
встреча
гимнастический зал
гольф
дартс
дворец спорта
десятиборье
допинг
зритель
игра
игрок
капитан команды
каток
команда
командный зачёт
кубок
личный зачёт
матч
медаль...
— золотая
— серебряная
— бронзовая
бейсбол
б!атлон
бобслей
бод!билд1’нг
болкпьник
боулшг
вид спорту
вшдсерфшг
В0ДЯН1 лиж!
час
зустр!ч
пмнастичний зал
гольф
дартс
палац спорту
десятиборство
дошнг
глядач
гра
гравсць
каштан команди
ковзанка
команда
командний зал!к
кубок
особистий зал!к
матч
медаль...
— золота
— cpi6na
—бронзова
198
Спорт
место... Micne...
— первое — перше
— второе - друге
— третье — трете
многоборье багатоборство
мотобол мотобол
ничья н!чия
Олимпиада СЪпмшада
Олимпийская деревня Ол!мгпйське село
Олимпийские игры СЬпмпшськ! 1гри
олимпийский чемпион ол!мпшський чемпюн
отборочные соревнования в!дб!рков! змагання
очко очко
парашютный спорт парашутний спорт
партия парпя
перерыв перерва
период перюд
плавательный бассейн плавальний басейн
победа перемога
победитель переможець
поле... поле...
— футбольное — футбольне
— хоккейное (хоккей на траве) — хокейне (хокей на mpaei)
половина игры половина три
полуфинал швфшал
правила игры правила гри
приз приз
призёр призер
прыжки на батуте стрибки на батут!
пятиборье п'ятиборство
раздевалка роздягальня
199
Спорт
регби
результат
рейтинг
рекорд
рекордсмен
сёрфинг
соревнование
состязание
спорт
спортивный клуб
спортсмен
стадион
старт
судья
счёт
тайм
тренер
тренировка
трибуна
троеборье
туризм
федерация
финал
финиш
фристайл
чемпион
чемпионат
четвертьфинал
Баскетбол
баскетболист
баскетболистка
per6i
результат
рейтинг
рекорд
рекордсмен
серфшг
змагання
змагання
спорт
спортивний клуб
спортсмен
стадюн
старт
суддя
рахунок
тайм
тренер
тренування
трибуна
триборство
туризм
федеращя
фшал
фппш
фр!стайл
чемпюн
чемпюнат
чвертьфшал
Баскетбол
баскетбол! ст
баскетболистка
200
Спорт
баскетбольная площадка баскетбольный мяч бросок корзина пас баскетбольна площадка баскетбольний м'яч кидок кошик пас
щит Бокс боксёр гонг щит Бокс боксер гонг
канаты каната
нокаут нокдаун раунд ринг удар Борьба борец борьба... — вольная нокаут нокдаун раунд ринг удар Боротпьба борець боротьба... — вгльна
— классическая — класична
ДЗЮДО карате ковёр самбо Велосипедный спорт велогонщик велодром велосипед трек шоссейная гонка дзюдо карате килим самбо Велосипедний спорт велогонщик велодром велосипед трек шосейна гонка
201
Спорт
Водное поло Водяне поло
ватерполист ватерполкт
ватерполистка ватерполштка
ватерпольный мяч ватерпольний м'яч
ворота ворота
шапочка... шапочка...
— вратаря — воротаря
— игрока — гравця
Волейбол Волейбол
блок блок
волейболист волейбол1’ст
волейболистка волейболютка
волейбольная площадка волейбольна площадка
волейбольный мяч волейбольний м'яч
переход... перехщ...
— игроков — гравщв
— подачи — подач!
подача подача
сетка с!тка
удар удар
Гимнастика Пмнастика
бревно колода
брусья... бруси...
— параллельные — р!вноб!жш
— разновысокие — р!зновисок!
вольные упражнения вкльш вправи
гимнаст пмнаст
гимнастика... пмнастика...
— спортивная — спортивна
— художественная — художня
гимнастка пмнастка
202
Спорт
кольца юльця
конь инь
перекладина поперечина
Гребной спорт, гребля Гребний спорт, веслування
академическая лодка академ!чний човен
байдарка байдарка
весло весло
восьмёрка BiciMKa
гребец весляр
двойка двшка
каноэ канос
одиночка одинак
четвёрка четв!рка
Конный спорт Кшний спорт
верховая езда верхова !'зда
всадник вершник
всадница вершниця
выездка виТждження
ипподром йюдром
конкур конкур
конь, лошадь кшь
манеж манеж
наездник наТзник
наездница наТзниця
преодоление препятствий подолання перешкод
Конькобежный спорт Ковзанярський спорт
беговая дорожка 6iroBa дор!жка
конькобежец ковзаняр
конькобежка ковзанярка
коньки ковзани
203
Спорт
Лёгкая атлетика Легка атлетика
бег... 6ir...
— на длинные дистанции — на довп дистанцп
— на короткие дистанции — на коротк! дистанцп
— на средние дистанции — на середн! дистанцп
— с барьерами — з бар'ерами
— с препятствиями — з перешкодами
беговая дорожка б1гова дор!жка
бегун 6iryH
дискобол дискобол
кросс крое
легкоатлет легкоатлет
легкоатлетка легкоатлетка
марафонский бег марафонський 6ir
метание... мстання...
— диска — диска
— копья — списа
— молота — молота
метатель... метальник...
— копья — списа
— молота — молота
прыгун стрибун
прыгунья стрибунка
прыжки... стрибки...
— в высоту — у висоту
- в длину — удовжину
— с шестом — з жердиною
толкание ядра штовхання ядра
толкатель ядра штовхальник ядра
толкательница ядра штовхальниця ядра
204
Спорт
тройной прыжок
эстафета
Лыжный спорт
лыжи
лыжная...
— трасса
— эстафета
лыжник
лыжница
лыжные палки
Парусный спорт
парус
регата
яхта
яхтсмен
Плавание, прыжки в воду
баттерфляй
брасс
вольный стиль
вышка для прыжков в воду
кроль
плавание на спине
пловец
пловчиха
подводное плавание
прыгун
прыгунья
прыжок
синхронное плавание
синхронные прыжки в воду
потршний стрибок
естафета
Лижний спорт
лиж!
лижна...
— траса
— естафета
лижник
лижниця
лижш палиц!
Виприлышй спорт
верило
регата
яхта
яхтсмен
Плавания, стрибки у воду
батерфляй
брас
вшьний стиль
вишка для стрибк!в у воду
кршь
плавания на спин!
плавець
плавчиха
пщводне плавания
стрибун
стрибунка
стрибок
синхронне плавания
синхронш стрибки у воду
205
Спорт
трамплин для прыжков в воду трамплш для стрибюв у воду
эстафета естафета
Стрелковый спорт Стриецький спорт
винтовка гвинпвка
колчан сагайдак
лук лук
лучник лучник
лучница лучниця
мишень м1шень
пистолет ni столет
стендовая стрельба стендова стршьба
стрела стрша
стрелок стршець
стрельба из лука стритьба з лука
Теннис Теше
айс айс
гейм гейм
корт корт
матчбол матчбол
ракетка ракетка
сет сет
сетка еггка
теннисист тешсист
теннисистка тешсистка
теннисный мяч теншний м'яч
Тяжёлая атлетика Важка атлетика
помост пом1ст
рывок ривок
толчок штовхання
тяжелоатлет важкоатлет
206
Спорт
штанга штанга
штангист штанпст
Фехтование Фехтування
бой 61Й
непоражаемая поверхность неуражувана поверхня
поражаемая поверхность уражувана поверхня
рапира panipa
сабля шабля
удар удар
укол укол
фехтовальная маска фехтувальна маска
фехтовальщик фсхтувальник
фехтовальщица фсхтувальниця
шпага шпага
Фигурное катание Ф1гурне катання
одиночное катание одиночне катання
парное катание парне катання
спортивные танцы на льду спортивш танщ нальоду
фигурист фцурист
фигуристка ф!гуристка
Футбол Футбол
аут аут
бить по воротам бити по воротах
ворота ворота
вратарь воротар
выход мяча из игры вихщ м'яча з гри
гол гол
голкипер голкшер
защитник захисник
нападающий нападаючий/нападник
одиннадцатиметровый удар одинадцятиметровий удар
207
Спорт
офсайд офсайд
пас пас
пенальти пенальп
передача передача
поле поле
положение вне игры положения поза трою
полузащитник швзахисник
судья в поле суддя в пол!
судья на линии суддя на лiнп
угловой удар кутовий удар
удар удар
футболист футбол icT
футболистка футболютка
футбольная команда футбольна команда
футбольное поле футбол ьне поле
футбольный мяч футбольний м'яч
штанга штанга
штрафной удар штрафний удар
Хоккей Хокей
ворота ворота
гол гол
клюшка ключка
лёд ли
мяч м'яч
площадка площадка
удар удар
шайба шайба
хоккеист хоксТст
хоккеистка хоке'Гстка
хоккей на льду с шайбой хокей на льоду з шайбою
208
Спорт
хоккей на льду с мячом хокей на льоду з м'ячем
хоккей на траве хокей на трав!
Шахматы Шахи
белые фигуры бш фигури
конь юнь
король король
ладья тура
мат мат
пат пат
пешка шшак
слон слон
ферзь ферзь
цейтнот цейтнот
чёрные фигуры чорн! ф!гури
шах шах
шахматист uiaxicT
шахматистка uiaxicTKa
шахматная доска шах!вниця
шахматные фигуры шахов! фшури
209
ЗАГОРОДОМ
3AMICTOM
Давайте проведём пару дней
на природе
Можно поехать в красивое
место на озёра
Отправляемся завтра в восемь
утра
Я забронировал на четверых
два номера в кемпинге
Вот мы и приехали!
Добрый день! Я бронировал
номера на имя...
Какова стоимость в сутки?
У вас есть подешевле?
Нам нужен...
— полный пансион
— полупансион
Где парковка для машины?
Номер машины...
Я хочу оплатить...
— парковку машины
— парковку жилого прицепа
— место для палатки
В нашем номере...
Давайте проведемо пару
дшв на природ!
Можна поТхати в красиве
Micue на озера
Выправляемся завтра о
восьмш ранку
Я забронював на чотирьох
два номери в кемшнгу
От ми i приТхали!
Добрий день! Я бронював
номери на !м'я...
Яка варт!сть/плата за добу?
У вас е дешевил?
Нам потр!бен...
— повний пансюн
— нашвпансюн
Де паркування для машини?
Номер машини...
Я хочу оплати™...
— паркування машини
— паркування житлового
причша
— Micne для намету
У нашому номер!...
210
За городом
— нет мыла — душ не работает Где наше место для палатки? Есть ли в кемпинге прачечная? Где размещаются контейнеры для мусора? Вот у берега лодка. Давайте поплывём к середине озера и порыбачим У нас есть... — удочки — спиннинг — наживка Вот и первый улов Видите, там на берегу очаг для пикников, стол, скамейки. Мы можем запечь нашу рыбу Здесь достаточно дров и удобная решётка для... А где здесь туалет? Вот невдалеке маленький домик. Это туалет для пикниковой зоны Ужинать будем в кемпинге Здесь самообслуживание? Где подносы, тарелки и приборы? Завтра с утра пораньше пойдём на пляж — будем купаться и загорать А после обеда пойдём в лес по ягоды — немае мила — душ не працюе Де наше м!сце для намету? Чи е в кемшнгу пральня? Де (розташоваш) контейне- ри для смптя? Ось бия берега човен. Давайте попливемо до сере- дини озера i порибалимо У нас е... — вудки — спйпнг — наживка Ось i перший улов Бачите, там на берез! вогните для п!кн!к!в, ст!л, лави. Ми можемо запекти нашу рибу Тут досить дров i зручн! грати для... А де тут туалет? От неподалш маленький будиночок. Це туалет для niKHiKOBOi зони Вечеряти будемо в кемтнгу Тут самообслуговування? Де пщноси/таш, тарщки, прибори? Завтра якомога рашше/ зараш пщемо на пляж — будемо купатися й загоряти А шсля общу пщемо в л!с по я годи
211
ОБРАЩЕНИЕ В ЗВЕРТАННЯ В
МИЛИЦИЮ М1Л1Ц1Ю
Здравствуйте. Пожалуйста, Здрастуйте. Будь ласка,
помогите мне, у меня украли... допоможпь мен!, у мене
вкрали...
— паспорт — паспорт
— документы — документа
— авиабилет — ав!аквиток
— все мои деньги — yci Moi’ грош!
— автомобиль — автомобьаь
Я оставил в такси [в Я залишив у такс! [в
автобусе]... автобус!]...
— сумку — сумку
— чемодан — вал1зу
— атташе-кейс — аташе-кейс
Я где-то потерял... Я десь загубив...
— кошелёк — гаманець
— бумажник — гаманець/бумажник
В нём были... У ньому були...
— деньги — грош!
— квитанции — квитанци
В нём был проездной билет У ньому був про/зний
квиток
212
Обращение в милицию
На меня напали и выхватили
сумку
Я отстал от...
— поезда
— автобуса
— теплохода
Мои вещи, деньги и
документы остались там
Я не заметил ничего
подозрительного
Около меня всё время
крутился какой-то субъект. Он
выглядел так...
Я здесь в служебной
командировке
Я приехал в качестве туриста
Я был задержан незаконно
Я не совершал ничего
предосудител ьно го
Произошло недоразумение
Меня с кем-то спутали
Можно пригласить
переводчика?
Я вам всё объясню
Я приехал из...
Пригласите, пожалуйста,
сотрудника...
— посольства
— консульства
На меня напали й вихопили
сумку
Я вщстав вщ...
— потяга/поТзда
— автобуса
— теплохода
Moi peni, rpoiui й документи
залишилися там
Я не пом1тив шчого
пщозриюго
Бшя мене весь час крутився
якийсь суб'ект. BiH виглядав
так...
Я тут у службовому
вщрядженш
Я приТхав як турист
Я був затриманий незаконно
Я не робив шчого негожого/
непорядного/поганого
Трапилося непорозумшня
Мене з кимось поплутали
Можна запросити
перекладача?
Я вам усе поясню
Я приТхав i3...
Запроспъ, будь ласка,
ствробишика...
— посольства
— консульства
МЕДИЦИНСКАЯ
МЕДИЧНА
ПОМОЩЬ
ДОПОМОГА
Обращение к врачу
я...
— нездоров
— болен
— заболел
— заболеваю
— плохо себя чувствую
Мне...
— нужен врач
- нужно пойти к врачу
— нужно к терапевту
— срочно нужно к хирургу
— нужно к зубному (врачу)
Есть ли врач в гостинице?
Где поблизости..?
— поликлиника
— больница
Вызовите, пожалуйста, врача
По какому телефону можно..?
— вызвать врача на дом
Звертання до лжаря
Я...
— нездоровий
— хворий
— занедужав/захвор!в
— занедужую
— погано себе почуваю
Meni...
— потр!бен л!кар
— треба пгги до л!каря
— треба до терапевта
— термпюво треба до xipypra
— треба до зубного (лжаря)
Чи е лжар у готсл!?
Де е поблизу..?
— пол!клЫка
— л!карня
Пришлпъ, будь ласка, лiкаря
За яким телефоном можна..?
— викликати л!каря додому
214
Медицинская помощь
— записаться к врачу
— вызвать «скорую помощь»
Пришлите, пожалуйста,...
— врача на дом
— «скорую помощь»
Запишите меня, пожалуйста,
кдоктору
В котором часу придёт врач?
У терапевта
Где кабинет доктора..?
У меня болит...
— тут
— вот здесь
— голова
— желудок
— горло
- сердце
— колено
— поясница
Я простудился
У меня...
— насморк
— (сильный) кашель
— температура
— одышка
— жар
— озноб
— общее недомогание
— записатися до л!каря
— викликати «швидку
допомогу»
Пришлпъ, будь ласка,...
— Л1каря додому
— «швидку допомогу»
Запилить мене, будь ласка, до
лшаря
О котрш годин! прийде л!кар?
У терапевта
Де кабшет доктора/л!каря..?
У мене болить...
—(о)тут
— осьде
— голова
— шлунок
— горло
— серце
— кол! но
— поперек
Я застуди вся
У мене...
— нежить
— (сильний) кашель
— температура
— задишка
— жар
— озноб
— загальне нездужання/
загальна недуга
215
Медицинская помощь
— пропал аппетит
— ночные кошмары
— кружится голова
— головокружение
— бессонница
— была рвота
— понос
— расстройство желудка
— запор
— аллергия
— сенная лихорадка
— болят суставы
Меня...
— знобит
— тошнит
— подташнивает
В детстве я болел...
— корью
— скарлатиной
— дифтерией
— коклюшем
— ветряной оспой
— дизентерией
— малярией
Я не болел инфекционными
заболеваниями
Я давно ничем не болел
Я ни разу не болел ангиной
Я почувствовал себя плохо...
— пропав апетит
— Hi4Hi кошмари
— паморочиться в голов)
— запаморочення
— безеоння
— була блювота
— понос/пронос
— розлад шлунка
— запор
— алерпя
— с)нна лихоманка
— болять суглоби
Мене...
— морозить
— нудить
— нудить
У дитинств) я XBopie...
— на Kip
— скарлатиною
— дифтеритом
— коклюшем
— впряною eicnoio
— дизентерию
— маляр!ею
Я не XBopie на шфекшйш
захворювання
Я давно шчим не хвор1в
Я жодного разу не xeopie на
ан пну
Я вщчув себе погано.../Мен!
стало погано...
216
Медицинская помощь
— вчера — ночью — сегодня с утра — три дня назад Мне трудно... — дышать — сделать глубокий вдох Меня укусила... — собака — змея — пчела — оса Меня укусило какое-то насекомое Я не могу пошевелить... — пальцем — рукой — ногой Я отморозил себе... — нос — уши — щёки -руку — ногу Я курю давно Мне будет трудно бросить курить У меня обычно давление... — повышенное — пониженное — в норме — вчора — вноч! — сьогодш зранку — три дш назад Меш важко... — дихати — зробити глибокий вдих Мене... — вкусив собака — вжалила зм!я — вжалила бджола — вжалила оса Мене вкусила якась комаха Я не можу поворухнути... — пальцем — рукою — ногою Я вщморозив co6i... — Hie — вуха — шоки -РУКУ — ногу Я курю давно Меш буде важко кинути курити Зазвичай у мене тиск... — шдвищений — знижений — у норм!
Медицинская помощь
Мне очень трудно соблюдать
диету
Где сдать анализ..?
- крови
— мочи
— кала
Дайте мне направление на...
— рентген
— уколы
Как долго я должен соблюдать
постельный режим?
Я...
— беременна
— на четвёртом месяце
беременности
— диабетик
Могли бы вы мне прописать..?
— снотворное
— успокоительное
— болеутоляющее
— противовоспалительное
— сердечные капли
- антибиотик
У меня аллергия на
антибиотики
У меня есть международный
страховой полис
Меш дуже важко
дотримуватися д!ети
Де здати анал!з..?
— кров!
— сеч!
— калу
Дайте мен! направления на...
— рентген
— уколи
Як довго я повинен
дотримуватися постельного
режиму?
Я...
— вагина
— на четвертому м!сящ
вагпностт
— д!абетик
Могли б ви меш прописати..?
— снотворне
— заспоюйливе
— болезаспоюйливе
— протизапальне
— cepueei крагип
— антибютик
У мене алерпя на антибютики
У мене е м!жнародний
страховий полю
218
Медицинская помощь
У хирурга Доктор, я упал и сильно ушиб... — ногу -руку — палец — бедро Я порезал палец У меня сильный ожог... — руки — ноги У меня... — нарыв — ожог — вывих — по-видимому, перелом — опухоль Сделайте мне, пожалуйста,... — перевязку — компресс Вскройте мне это нагноение, пожалуйста У меня сильно болит правый бок Неужели это аппендицит? Я боюсь операции. Неужели она необходима? У xipypra Доктор, я упав i сильно забив... — ногу -руку — палець — стегно Я пор!зав палець У мене сильний oniK... — руки — ноги У мене... — парив — oniK — вивих — мабуть/очевидно перелом — пухлина Зробпъ меж, будь ласка,... — перев'язку — компрес Розпнпъ мен! це нагноения, будь ласка У мене сильно болить правий б!к Невже це апендицит? Я боюся операцп. Невже вона необхщна?
У окулиста Доктор, проверьте у меня зрение Я стал хуже видеть В окулгста Доктор, псрев!рте в мене з!р Я став прше бачити
219
Медицинская помощь
Я плохо вижу...
— левым глазом
— правым глазом
— обоими глазами
— вдаль
— вблизи
Я хочу подобрать очки
Выпишите мне, пожалуйста,
рецепт на очки
У меня...
— близорукость
— дальнозоркость
— астигматизм
У меня расстояние между
центрами...
Раньше у меня было...
— минус полтора
— плюс два
Теперь мои очки стали слабы
для меня
Мне что-то попало в глаз,
выньте, пожалуйста
Мне что-то мешает в правом
глазу, посмотрите, пожалуйста
У меня воспалился левый
глаз. Выпишите мне,
пожалуйста, рецепт
Как часто нужно закапывать
это лекарство?
Я погано бачу...
— л!вим оком
— правим оком
— обома очима
— вдалину
— поблизу
Я хочу пццбрати окуляри
Випишпъ мен1, будь ласка,
рецепт на окуляри
У мене...
— короткозор1сть
— далекозорють
— астигматизм
У мене вщетань м!ж
центрами...
Ражш у мене було...
— мшус niBTopa
— плюс два
Тепер moi окуляри стали
слабю для мене
Меж щось потрапило в око,
виймпъ, будь ласка
Meiii щось заважае в правому
oui, подивггься, будь ласка
У мене запалилося л!вс око.
Випишпъ меж, будь ласка,
рецепт
Як часто потр!бно закапувати
ж л!ки?
220
Медицинская помощь
У зубного врача У зубного лжаря/У стоматолога
Могли бы вы мне посоветовать хорошего зубного врача? У меня... — болит зуб — воспалилась десна — флюс — выпала пломба — дупло в зубе — откололся кусок зуба — сломалась коронка — нарыв на десне — кровоточат десны У меня болит зуб... — справа — слева — нижний — верхний — передний — вот этот Мне нужно... — запломбировать зуб — удалить зуб — удалить нерв — удалить зубной камень Сделайте всё, чтобы сохранить зуб Сделайте, пожалуйста, обезболивание Могли б ви мен! порадити гарного зубного л!каря? У мене... — болить зуб — запалилися ясна — флюс — випала пломба — дупло в зуб! — вшколовся шматок зуба — зламалася коронка — нарив на яснах — кровоточать ясна У мене болить зуб... — справа — зл!ва — нижнш — верхнш — переднш — ось цей Мен! потр!бно... — запломбувати зуб — видалити/вирвати зуб — видал ити нерв — зняти зубний камшь Зроб1ть усе, щоб зберегти зуб Зробпъ, будь ласка, знеболювання
221
Медицинская помощь
Сделайте мне временную пломбу Я хочу поставить... - коронку — мост — протез Я хочу... коронку — пластмассовую — фарфоровую Я хочу коронку из металлокерамики У меня сломался протез Можно починить этот протез? Зробпъ меш тимчасову пломбу Я хочу поставити... — коронку — MicT — протез Я хочу... коронку — пластмасову — порцелянову Я хочу коронку 3 металокерамщи У мене зламався протез Можна полагодити цей протез?
Когда будет готово? Можно сделать побыстрее? Из десны идёт кровь Можно сполоснуть рот? Когда мне снова прийти? Когда прийти в следующий раз? Коли буде готово? Можна зробити швидше? 3 ясен ще кров Можна сполоснута рота? Коли меш знову прийти? Коли прийти наступного разу?
слова к теме анализ болезнь болеть больная больница больной вирус врач выписывать рецепт слова до теми анал!з хвороба хворпи хвора Л1карня хворий Bipyc Л1кар виписувати рецепт
222
Медицинская помощь
градусник градусник/тсрмометр
диета д!ста
доктор доктор/гнкар
заболевание... захворювання...
— вирусное — в1русне
— инфекционное — шфекцшне
— хроническое — хрогычне
здоровье здоров'я
инфекция шфекщя
инъекция щ'екщя
искусственное дыхание штучне дихання
карантин карантин
клиника клшжа
компресс компрес
лекарство л!ки
лечение лщування
лечить лщувати
медсестра медсестра
назначать лечение призначити лжування
несчастный случай нещасливий випадок
обследовать обстсжувати
операция операшя
осложнение ускладнення
переливание крови переливания кров!
перевязка перев'язка
повязка пов'язка
поликлиника пол!клппка
прививка щеплення
рана рана
рентген рентген
«скорая помощь» «швидка допомога»
223
Медицинская помощь
слушать больного смотреть горло ставить диагноз травма укол щупать пульс Врачи венеролог гастроэнтеролог гинеколог слухати хворого дивитися горло ставити д!агноз травма укол мацати пульс JliKapi венеролог гастроентеролог пнеколог
дерматолог детский врач зубной врач невропатолог окулист онколог дерматолог дитячий л! кар зубний л!кар невропатолог ОКУЛ1СТ онколог
отоларинголог педиатр проктолог психиатр пульманолог стоматолог отоларинголог пед1атр проктолог псих1атр пульманолог стоматолог
терапевт уролог хирург Симптомы болезней бессонница боль... — в боку - в груди - в желудке терапевт уролог xipypr Симптоми хвороб безсоння 6Й1Ь... — у бощ - у грудях — у шлунку
224
Медицинская помощь
— в спине — у спиш
— в суставах — у суглобах
— головная — головний
— острая — гострий
— тупая — тупий
— ноющая — ниючий
головокружение запаморочення
горечь во рту пркота в рот!
жар жар
желтуха жовтяниця
жжение печшня/жар
запор запор
изжога печ!я
кашель кашель
кровотечение кровотеча
кровохарканье кровохаркания
кровяное давление... кров'янийтиск...
— повышенное — пщвищений
— пониженное — знижений
насморк нежить
обморок непритомшсть
общее недомогание загальне нездужання
одышка задишка
отсутствие аппетита вщсутшсть апетиту
плохой аппетит поганий апетит
повышенная температура шдвищсна температура
понос понос/пронос
слабость слабють
сонливость сонливгсть
тошнота нудота
8 Русско-украинский разговорник
225
Медицинская помощь
Болезни аллергия ангина Хвороби алерпя анпна
аппендицит атеросклероз бронхит ветряная оспа воспаление воспаление легких вывих гастрит геморрой гепатит грипп диарея дизентерия дифтерия инсульт инфаркт ишемия апендицит атеросклероз бронх!т впряна Bicna запалення западения леген!в вивих гастрит геморой гепатит грип Д1арея дизентер!я дифтср!я шеульт шфаркт шем!я
коклюш коклюш
корь малярия морская болезнь нарыв ожог опухоль оспа паралич перелом пищевое отравление Kip маляр!я морська хвороба нарив oniK пухлина Bicna парал!ч перелом харчове отруення
226
Медицинская помощь
подагра подагра
простуда застуда
расстройство желудка розлад шлунка
ревматизм ревматизм
сердечный приступ серцевий приступ/напад
скарлатина скарлатина
СПИД снщ
тиф тиф
туберкулёз туберкульоз
холера холера
холецистит холецистит
чума чума
язва виразка
язвенная болезнь виразкова хвороба
Части тела Частини тиа
бедро стегно
глаз око
голова голова
горло горло
грудь груди
живот живи
кисть руки кисть руки
колено кол i но
лоб чоло/лоб
локоть л!коть
нога нога
нос nic
палец руки палець руки
палец ноги палець ноги
плечо плече
рот рот
227
Медицинская помощь
рука спина рука спина
ступня ухо шея ступня вухо шия
шека ягодица язык Внутренние органы гортань двенадцатиперстная кишка железы внутренней секреции желудок жёлчный пузырь кишечник лёгкие шока сщниця язик Внутрпиш органи гортань дванадцятипала кишка залози внутр1шньо'1 секрецп шлунок жовчний Mixyp кишечник легеш
матка матка
мочевой пузырь печень сечовий Mixyp печшка
пищевод поджелудочная железа почки стравохщ пщшлункова залоза нирки
предстательная железа селезёнка предм1хурова залоза селезшка
сердце щитовидная железа Основные анализы и исследования серце щитовидна залоза Основш анал'ии й досл1дження
анализ... анал1з...
— кала — калу
— крови — кров!
228
Медицинская помощь
— мочи — сеч!
биопсия б!опс!я
гастроскопия гастроскошя
исследование... дослщження...
— желудочного сока — шлункового соку
— жёлчи — ЖОВЧ1
рентген рентген
томография томограф!я
ультразвуковое исследование ультразвукове дослщження
флюорография флюорограф!я
электрокардиограмма електрокардюграма
энцефалограмма енцефалограма
Основные виды прививок Основы види щеплень
брюшной тиф черевний тиф
гепатит В гепатит В
дифтерия дифтер!я
жёлтая лихорадка жовта лихоманка
менингит меншпт
столбняк правець
Оптика Оптика
У меня сломались очки. У мене зламалися окуляри.
Можно их починить? Можна 1Х полагодити?
Мне надо заказать очки. Вот Меш треба замовити
рецепт окуляри. Ось рецепт
Можно подобрать готовые Можна пццбрати готов!
очки? Вот рецепт окуляри? Ось рецепт
Эта оправа мне не идёт, Ця оправа мен! не пшходить/
покажите другую личить, покажпъ шшу
Эта оправа мне подходит, я её Ця оправа мен! пщходить, я
беру и беру
229
Медицинская помощь
В аптеке В аптеш
Скажите, пожалуйста, где здесь..? Скаж!ть, будь ласка, де тут..?
- ближайшая аптека — дежурная аптека Могу я у вас получить лекарство по этому рецепту? Изготовление займёт много времени? Когда будет готово? Есть у вас..? Дайте мне, пожалуйста,... — поливитамины — мультиминералы — слабительное — болеутоляющее — средство для похудения Дайте мне, пожалуйста, что- нибудь от... — кашля — насморка — головной боли — болей в желудке Как принимать это лекарство? Перед сдой? После еды? Сколько раз в день? По скольку..? — таблеток - капель — найближча аптека — чертова аптека Чи можу я у вас одержати лжи за цим рецептом? Виготовлсння займе багато часу? Коли буде готово? Чи е у вас..? Дайте мен!, будь ласка,... — пол!в!там!ни — мультимшерали — проноси! — болезаспокшлив! — зас!б для схуднення Дайте мен!, будь ласка, що- небудь вщ... — кашлю — нежит! — головного болю — болей у шлунку Як приймати ц! л!ки? Перед !жею? П!сля 1ж!? Скшьки раз!в надень? По сюльки..? — таблеток — крапель
230
Медицинская помощь
слова к теме слова до теми
антибиотик антибютик
антидепрессант антидепресант
бинт бинт
болеутоляющее болезаспокшливс
вазелин вазелш
валериана валер!ана
валериановые капли валер1анов1 крашп
вата вата
витамин впамш
градусник градусник
грелка гршка
дежурная аптека чергова аптека
жаропонижающее жарознижуюче
игла голка
йод йод
капли крашп
лейкопластырь лейкопластир
лекарство л!ки
мазь мазь
микстура м!кстура
морская соль морська аль
настойка настойка/настоянка
перекись водорода перекис водню
пилюли шгулки
пипетка п тетка
поливитамины пол! вшам ши
порошок порошок
презерватив презерватив
провизор пров!зор
рецепт рецепт
231
Медицинская помощь
слабительное
снотворное
сода
средство для снижения
артериального давления
средство против аллергии
таблетки
термометр
шприц
проносне
снотворне
сода
3aci6 для зниження
артер!ального тиску
3aci5 проти алергп
таблетки
термометр
шприц
ПРИЛОЖЕНИЕ
Города Украины
Киев — столица Украины
Киев по праву считается одним из старейших славян-
ских городов. История «Матери городов русских», как назы-
вали в старину Киев, насчитывает более полутора тысяч лет.
Город возник на месте небольшого поселения и, постепенно
подчинив себе соседние племена, стал центром могуще-
ственного государства — Киевской Руси, положившей на-
чало Великой, Малой и Белой Руси. Легенда о возникнове-
нии Киева описывается в древнейшей восточнославянской
летописи «Повести временных лет». Три брата Кий, Щек,
Хорив и сестра их Лыбедь плыли в ладье по Днепру, перед их
взором на крутой зеленой горе в окружении тихих гаваней
предстало большое городище. На месте этого городища они
возвели град, который назвали в честь старшего брата Кие-
вом. Имена остальных братьев — основателей города увеко-
вечены в названиях гор Щекавица и Хоривица, а сестры — в
названии реки Лыбедь.
Удобное месторасположение Киева способствовало
развитию торговли и ремесел: город поддерживал широкие
внешнеполитические и торговые связи, здесь проходил
путь «из варяг в греки», «Залозный путь». Особенно вырос и
окреп город на международной арене в годы правления кня-
зя Олега. Об истории его появления на киевском престоле
ныне напоминают ажурные очертания паркового комплекса
235
Аскольдова могила на правом берегу Днепра. Старинная
легенда гласит о том, что заезжий князь Олег хитростью вы-
манил к речному берегу местных князей, Аскольда и Дира,
убил их и занял княжеский престол. На предполагаемом
месте гибели много веков спустя по проекту архитектора
Меленского была построена церковь-ротонда. Высшего
расцвета Киевское государство достигло в период правле-
ния князя Владимира, с именем которого связано Крещение
Руси — введение христианства в качестве государственной
религии. Летопись гласит, что по приказу великого князя
языческих идолов во главе с Перуном сбросили с высокой
кручи в Днепр, и на этом месте у самой реки позже был за-
ложен Выдубицкий монастырь. Сегодня об этих событиях
напоминает памятник Владимиру-крестителю на Влади-
мирской горке, утопающей в прибрежной зелени.
В те времена из-за особенностей развития и рельефного
своеобразия Киев не представлял собой единого территори-
ального комплекса. Город рос и развивался тремя отдельны-
ми районами, каждый из которых имел свою собственную
администрацию: Верхний город — центр ’аристократии,
здесь находился княжеский дворец, дома знати и дружи-
ны; Печерск — богатые монастырские земли, и трудовой,
ремесленно-торговый Нижний город — Подол. О высоком
уровне культурного развития Киевской Руси того времени
свидетельствует величественный ансамбль Софии Киевской
в Верхнем городе, насчитывающий почти тысячу лет. Храм,
построенный в честь победы над кочевниками, был задуман
князем Ярославом Мудрым не только как культовое соору-
жение, но и как центр культуры и просвещения. Именно
здесь была создана первая на Руси библиотека, велось лето-
писание, проходили церемонии посажения послов. Сегодня
Софийский собор — это всемирно известный исторический
памятник архитектуры и монументальной живописи. Из-
236
начально построенный в романском стиле, собор пережил
за свою историю многочисленные нападения, грабежи,
реконструкции и перестраивания в новых архитектурных
формах — стиле барокко. Большой исторический интерес
представляет настенная мозаика собора, прежде всего изо-
бражение Богоматери Оранты, гармонично сочетающееся
с фресковой живописью, а также киевские графити, пред-
ставляющие документальный рассказ о событиях того вре-
мени. С именем князя Ярослава также связано значительное
расширение границ города и строительство оборонительных
сооружений и ворот, самыми главными из которых счита-
лись Золотые ворота в Верхнем городе. На сохранившихся
руинах по древним чертежам и зарисовкам не так давно был
восстановлен их предполагаемый первоначальный вид.
Не менее древнюю историю имеет и Печерск, в пеще-
рах которого, согласно летописи, был основан монастырь,
разросшийся через столетие в Киево-Печерскую лавру
— большое феодальное хозяйство и очаг культуры. Именно
с лаврой связаны имена первого в Киеве летописца, первого
врача, первого иконописца. Большую лепту в распростране-
ние просвещения среди украинского населения того време-
ни внесла типография Киево-Печерской лавры; здесь также
действовали музыкантский цех и иконописная мастерская.
Сегодня Киево-Печерская лавра это не только действующие
храмы, но и огромный комплекс музеев и выставок.
Сегодня бывший Верхний город и Печерск — это адми-
нистративный центр всей страны, здесь находятся исполни-
тельные и законодательные органы власти, Национальная
академия наук Украины. Кроме того, здесь сосредоточены
богатейшие музеи: восточного и западного искусства, музей
Тараса Шевченко, исторический музей, музей Великой От-
ечественной войны и др., театры. Большую историческую
237
ценность представляют росписи Владимирского собора,
главный неф которого расписан Васнецовым, Врубелем,
Костенко, Пимоненко и др.
С исторической застройкой Печерска связаны имена
выдающихся архитекторов Растрелли, Городецкого и др.
Мариинский дворец, построенный по проекту Растрелли
в стиле барокко, первоначально предназначался для лиц
царской семьи и высшей администрации. Здесь останавли-
валась императрица Елизавета, а позже — император Алек-
сандр II с императрицей Марией Александровной, в честь
которой и был назван дворец. По проекту Растрелли также
была построена Андреевская церковь, расположенная на
спуске от Верхнего города на Подол. Сегодня Андреевский
спуск — это артистический центр Киева, здесь расположены
мастерские художников и мастеров прикладных искусств,
многочисленные выставочные залы. Здесь также находит-
ся дом-музей Михаила Булгакова, в котором по описанию
писателя жили герои романа «Белая гвардия», и окутанный
легендами замок Ричарда, построенный в стиле модернизи-
рованной готики.
Обособление исторически сложившихся районов Киева
было преодолено только в XIX в. благодаря объединитель-
ному плану архитектора Беретги, но по-прежнему каждый
из районов отличается особенностями исторической за-
стройки. Наибольшим разрушениям за всю историю Киева
подвергся Подол, но то, что сохранилось после катастрофи-
ческих пожаров XIX в., уничтожения исторических соору-
жений в годы социалистической реконструкции и Великой
Отечественной войны, бесспорно имеет большую исто-
рическую ценность. С застройкой Подола связаны имена
выдающихся украинских зодчих: А.И. Меленского — автора
проектов первого Городского театра, церкви Рождества, по-
238
строек в ансамбле Фроловского монастыря, корпусов Киев-
ской духовной академии и т.д.; И.Г. Григоровича-Барского,
О.Д. Старцева и многих других творцов украинского барок-
ко и раннего классицизма.
Большое историческое значение для развития торгово-
экономических и культурных отношений имело получение
Киевом Магдебурского права в XV в. и воссоединение
Украины с Россией (1654 г.), на Софийской площади в честь
этого памятного события был воздвигнут памятник гетману
Богдану Хмельницкому, построенный на средства горожан.
XVII век — это время бурного распространения просвеще-
ния в Малороссии. В Киеве открывается Братская школа на
Подоле и Лаврская на Печерске, их объединение положило
начало Киево-Могилянской академии, одной из первых
высших школ Украины и Восточной Европы. С историей
академии связаны имена Григория Сковороды — философа
и просветителя, Петра Гулака-Артемовского — композитора
и драматурга, митрополита Петра Могилы и других деятелей
просвещения.
Значительным импульсом для развития торгово-эко-
номических отношений в Малороссии было переведение в
Киев контрактовой ярмарки, которая фактически выполня-
ла функцию своеобразных съездов дворянства. С Контра-
ктовым домом на Подоле связаны имена А.С. Пушкина
и декабристов, Д. Давыдова, Н.В. Гоголя и Т. Шевченко.
В концертном зале Контрактового дома выступали Ф. Лист
и соперник Н. Паганини — К. Липиньский. Здесь неодно-
кратно бывал Оноре де Бальзак, который в своем очерке
«Письмо из Киева» писал: «Петербург — юный город, Мо-
сква — древний, но Киев — вечный город Севера, Север-
ный Рим». Как торгово-ремесленный центр Киева Подол
изобилует такими памятниками, как дом Федора Коробки,
239
выдающегося серебряных дел мастера, оставившего нет-
ленные Памятники своего искусства в церквях Киево-Пе-
черской лавры, дома известных кондитеров Балабух, первая
киевская аптека и множество других, разбросанных по всему
Подолу и возвращенных к жизни заботливыми реставрато-
рами. Тщательно реставрировались ренессансные здания
— Театра оперы и балета и здания стиля модерн — Бес-
сарабский крытый рынок, дом Городецкого, украсившие
Киев в годы так называемой строительной горячки на
рубеже XIX—XX столетий. Новую жизнь получил постро-
енный Городецким в псевдоготическом стиле костел Св.
Николая, ныне дом органной и камерной музыки, на Подол
возвратился знаменитый фонтан «Самсон», восстановлены
постройки Гостиного двора и Михайловского собора, и еще
десятки архитектурных и исторических памятников, созда-
ющие образ «вечного города Севера».
Западная Украина
Особенности развития и климатическое своеобразие
западных областей Украины определяется рельефом Кар-
патских гор. Живописная природа Карпат ежегодно привле-
кает сюда тысячи туристов. В карпатских лесах находится
самое старое дерево (1300-летний дуб) и самое высокое де-
рево Украины. Особенно знамениты горные озера: Свитязь
— самое глубокое озеро Украины, Турское озеро и Синевир,
которое местные жители называют Морским оком.
Западные области всегда поддерживали теснейшие
экономические и торговые связи со странами Восточной
Европы: уже в начале XX в. Львов наряду с Берном заслужил
название шоколадной столицы. Возникший на месте не-
большого славянского поселения и переживший польское и
240
австрийское владычество, многочисленные пожары и разру-
шения Львов всегда был крупнейшим культурным центром.
Здесь были напечатаны первые книги Ивана Федорова, был
открыт старейший в Европе музей естественных наук, музей
оружия и музей-аптека, Галерея искусств, построен краси-
вейший в Европе оперный театр. Кроме того, город счита-
ется самым религиозным в Украине: здесь одновременно
находилась резиденция трех архиепископов. Львов офи-
циально признан архитектурным заповедником благодаря
многочисленным уникальным историческим памятникам
на территории средневекового города, например, руинам
Высокого Замка и др.
Архитектура других западных городов также пред-
ставлена уникальными образцами замковой архитектуры:
всемирно известный Одесский замок Львовской области,
Палонок в Мукачеве, Луцкий замок, Старый замок в Терно-
поле. Среди западноукраинских городов особенно неповто-
римым архитектурным обликом отличается Каменец-По-
дольский: большую историческую ценность представляют
его крепостные сооружения, в целом здесь насчитывается
более 150 исторических памятников.
Южные и восточные области Украины
Особенности развития таких городов южных и вос-
точных областей Украины, как Харьков, Днепропетровск,
Запорожье, Херсон связаны с историей казачества.
Строительство Харькова, как и Днепропетровска, на-
чиналось с возведения городских оборонительных укрепле-
ний. Позднее, с открытием греко-латинского коллегиума,
с историей которого связано имя украинского философа
Григория Сковороды, а также строительством библиотеки и
241
Харьковского университета, город превращается в крупный
центр культуры и просвещения. В трудное революционное
время благодаря своему удобному положению город стано-
вится столицей Украины. Сегодня большую историческую
ценность представляют старейшие архитектурные памят-
ники Харькова: Покровский собор, здание исторического
музея и др.
С исторической застройкой Днепропетровска связаны
имена замечательных архитекторов Казакова, Алексеева,
Старова. Архитектурный облик «открытого города», опоя-
санного кольцом бульваров, определялся рельефом берегов
Днепра и поначалу был выдержан в стиле классицизма.
Сегодня старейшие из городских сооружений — Преобра-
женский собор и Потемкинский дворец соседствуют с более
поздними постройками в стиле модерн.
Строительство Херсона и Николаева также начиналось
с возведения крепостных укреплений. Долгое время до осно-
вания Одессы эти города наряду с Севастополем были круп-
нейшими южными портами русского флота. Так, например,
развитие Херсона было связано со строительством судостро-
ительной верфи и адмиралтейства. Севастополь фактически
был главной базой Черноморского флота: о героической
истории города сегодня напоминают памятники на Малахо-
вой кургане, Панорама обороны Севастополя и др.
Основание Одессы, южного «окна в Европу», имело
большое значение для Российского государства. Уже в
конце XIX в. город превращается в один из богатейших и
благоустроенных городов России, четвертый после Москвы,
Петербурга, Кракова. Бурное развитие города благодарные
одесситы связывают с именами энергичных градоправите-
лей Ришелье, Воронцова и др., деятельность которых спо-
собствовала получению Одессой статуса порто-франко. В
242
застройке города принимали участие как местные архитек-
торы Боффо, Торричелли, Бернардации, так и талантливые
зодчие Петербурга — Тома де Томон, Мельников и др. В
современной Одессе представлены все основные архитек-
турные стили от классицизма до многочисленных вариантов
барокко и модернизма. Большую архитектурную ценность
представляет ансамбль Приморского бульвара — парад-
ного входа в Одессу со стороны моря: памятник Ришелье
работы скульптора Мартоса и Потемкинская лестница, со-
единяющая бульвар с портом. Особенно интересна история
знаменитого первого городского театра, сгоревшего дотла и
отстроенного заново по проекту венских архитекторов Гель-
мера и Фельнера. В архитектуре театра органично сочетают-
ся элементы венского барокко и итальянского ренессанса.
Внутреннее убранство театра отличается особенным богат-
ством и изысканностью, безукоризненна акустика зритель-
ного зала и система кондиционирования воздуха.
С посещением Одессы связаны имена декабри-
стов, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, П.И. Чайковского,
Н.А. Римского-Корсакова, М.И. Щепкина и многих
других. Среди других городов черноморского побережья
«южная столица» выделяется прежде всего своим уни-
кальным культурным фоном и своеобразным укладом
жизни многонационального населения бывшего города
порто-франко.
История заселения Крыма насчитывает тысячелетия,
в этом смысле полуостров представляет «золотое дно» для
историков. До наших дней сохранились остатки поселений
скифов, греков, татар. Теплое море, благодатный климат из-
давна привлекали сюда многих завоевателей. До наших дней
сохранились многочисленные оборонительные и замковые
сооружения, представляющие большую историческую и ар-
243
хитектурную ценность: крепости в Судаке, Фуне, Алустоне,
Чертова лестница и др.
Позже, с проникновением на южное побережье
русской знати, здесь появляются настоящие шедевры в
стиле русской усадебной культуры: старинные дворцы и
виллы, окруженные пышными парками и садами, в Ялте,
Ливадии, Алупке, Симеизе, Массандре, Кореизе, Гаспре.
С новой историей полуострова связаны имена А.П. Чехо-
ва (г. Ялта), М. Горького, М. Волошина (п. Коктебель) и
многих других.
Живописная природа щедро наделила Крым своими
дарами. Наиболее типичные и редкие представители флоры
полуострова собраны в богатейшем Никитском ботани-
ческом саду. Мягкий климат, теплое море, чистый воздух,
напоенный запахами моря, создают благоприятные условия
для оздоровления и отдыха. Две трети всех дней в году над
полуостровом высокое, яркое солнце. Купальный сезон
длится около полугода: весна здесь ранняя, лето жаркое,
но море умеряет зной. Температура морской воды в период
купального сезона достигает 22-24 градусов. Осень в Крыму,
пожалуй, лучшее время для отдыха и оздоровления: долго
стоят прозрачно-ясные, теплые, безветренные дни. Как и
весь юг Украины, Крым славится изобилием овощей и фрук-
тов. Все это делает Крым замечательным местом отдыха.
Традиции
Среди всех праздников Украины наиболее популярны-
ми являются Святвечер (канун православного Рождества) и
Великдень — Пасха. Святвечер завершает рождественский
пост. Обычно на праздничный стол готовят двенадцать блюд:
компот из сухофруктов (узвар), вареный горох, фасоль, жа-
реную рыбу, вареники, картофель, грибы, гречневую кашу,
голубцы с пшеном, коржи с маком и обязательно кутью из
толченой пшеницы. Дети, особенно старшая дочь, должны
помогать матери в приготовлении этого праздничного, но
постного ужина. Хозяйка как бы дает отчет о своем достатке
в уходящем году. В это время хозяин осматривает все хозяй-
ство: все, что есть в доме, должно встретить торжественный
момент Святвечера на своем месте, никто и ничто не может
находиться вне дома. Следует помириться с недругами,
чтобы в Новом году было мирно и в доме, и вне дома. Под
вечер начинается подготовка домашнего алтаря — «дидуха»
из главного домашнего орудия и снопа ржи. Хозяин входит
в дом и, будто впервые, здоровается с хозяйкой, желая здо-
ровья и благополучия в Новом году. После этого начинается
праздничный ужин. Молодежь ходит от дома к дому и «коля-
дует», зарабатывая на угощение песнями и танцами.
С давних времен в Украине существует поверье, что
солнце на Великдень играет: все радуется и на небе, и на
земле. В Карпатах каждый, увидев рассвет, набожно сни-
мает шапку, и, повернувшись к солнцу, низко кланяется и
шепчет слова молитвы. Когда-то девушки молились до вос-
хода солнца. Они вставали рано, шли в сад, становились под
яблоней, лицом к восходящему солнцу и ждали рассвета.
После этого девушки отмечали дерево крестиком на коре.
Когда это дерево зацветало, срывали цветущие ветки, плели
венок и гадали на любовь.
245
Рано утром на Великдснь, перед восходом, люди откры-
вают окна и пропускают в дом лучи чудодейственного све-
тила, которое в этот день по народным поверьям приносит
в дом счастье и здоровье. Последняя неделя перед Пасхой
называется белой или чистой, верующие придерживаются
строгого поста, как и в первую неделю Великого поста. Са-
мым важным днем этой недели считается четверг — чистый,
светлый, страстный. Это день весеннего очищения: до рас-
света все должно быть прибрано. В садах жгут прошлогод-
нюю листву, чтобы очистить землю от мороза, зимы и всякой
нечисти. Всюду охраняется покой и тишина. Возвращаясь
из церкви, люди стараются донести домой страстную свечку
так, чтобы она не погасла, используя для этого специальные
фонари из цветной бумаги или стекла. Красные, синие,
зеленые фонарики в форме звезды, месяца или церквушки
служат прекрасным украшением этого вечера.
В Чистый четверг забивают свиней, чтобы на пасхаль-
ном столе было сало и колбаса. По народным поверьям, если
заколоть свинью в этот день, сало будет чистым. По старым
обычаям в Страстную субботу в церкви вместе с пасхой
святят печеного поросенка с куском хрена в зубах, которого
едят сразу же ночью, после прихода из церкви. Существует
старая легенда о том, что евреи задумали отравить хреном
Иисуса Христа. Они натерли хрена и дали Спасителю, но он
не отравился, а благословил хрен и велел есть его. И теперь
украинцы едят хрен в Великдень, чтобы быть крепче и здо-
ровее. Все блюда для пасхального стола особенные, так как
готовят их раз в год, приготовление пасхи имеет магическую
силу.
Праздничные рецепты
Печеный фаршированный поросенок
Опалить, выпотрошить и хорошо промыть поросенка.
Приготовить начинку из 1 кг фарша, замоченного белого
хлеба, 2 яиц, соли и перца. Перед тем как фаршировать,
нужно смазать поросенка внутри соком одного лимона с
горчицей, солью и черным перцем. Затем зашить отверстие.
Приготовленного поросенка обмазать маслом, поставить в
печь и переворачивать, поливая соком. Когда кожица зару-
мянится, а нож будет проникать в мясо, не выпуская крови,
поросенок готов.
Буженина
Из несоленого свиного окорока выбирают все кости,
мясо натирают солью, корицей и перцем. Потом шпигуют
чесноком и лавровым листом, заворачивают в фольгу или
пергаментную бумагу и ставят в духовку на 3-4 часа, пока
мясо не пропечется.
Царская паска
1 кг творога, 250 г сливочного масла, 1,5 стакана саха-
ра, 2 стакана сметаны, 5 яиц, 50 г миндаля, 50 г лесных или
грецких орехов.
Свежий творог выдерживают под прессом, отжимают
и протирают через сито. Добавляют сырые яйца, масло,
сметану. Все перемешивают, помещают в кастрюлю и ставят
на огонь, постоянно помешивая деревянной ложкой. При
247
появлении первых пузырьков, кастрюлю необходимо снять
с огня и поставить в прохладное место, продолжая помеши-
вать до образования густой массы. Потом добавляют сахар
с орехами и миндалем, все перемешивают и выкладывают в
фольгу. Украшают орехами и изюмом.
Паска праздничная
1 кг муки, 2 стакана молока, 10 желтков, 100 г дрожжей,
200 г сливочного масла или маргарина, 200 г сахара, 100 г
изюма, 0,5 чайной ложки соли, лимонная цедра.
Дрожжи развести в теплом молоке с одной столовой
ложкой сахара и тремя столовыми ложками муки. Когда
дрожжи начнут бродить, вылить их в посуду с мукой, до-
бавить растертые с сахаром желтки, посолить и перемешать.
Когда появятся пузырьки, влить растопленный жир, опять
перемешать, добавить изюм, накрыть и поставить в теплое
место. Когда тесто увеличится в объеме вдвое, выложить его
в формы, смазанные маслом и посыпанные мукой. Формы
заполнить на треть. Когда тесто поднимется до краев фор-
мы, смазать тесто яйцом и выпекать в течение часа.
Бабушкин кулич
0,6 кг муки, 1 стакан молока, 50 г дрожжей, 200 г сахара,
200 г сливочного маргарина, 3 яйца, ванильный порошок,
кардамон и мускатный орех (по шепотке), соль (на кончике
ножа), светлый изюм.
Дрожжи развести в небольшом количестве теплого
молока, добавив чайную ложку сахара. Когда дрожжи забро-
дят, влить их в оставшееся молоко, добавить яйца и взбить
248
до однородной массы, добавить сахар, хорошо размешать,
вместе с сахаром добавить молотый мускат и кардамон, за-
тем добавить растопленный маргарин, соль, ваниль. Потом
постепенно всыпать муку, тщательно перемешивая тесто,
чтобы не образовывалось комков. В конце добавить изюм.
Затем тесто разложить по формам, в которых будут выпе-
каться куличи, и оставить подниматься, прикрыв чистым
полотенцем. Тесто должно подниматься уже в формах,
только тогда получится настоящий пышный кулич. Когда
тесто поднялось, поставить кулич в разогретую духовку. В
старину даже не разрешали дверьми хлопать, чтобы тесто не
оседало.
Украинские народные песни
Песня — это душа народа. Украинская народная пес-
ня широко известна и любима в России. Практически ни
одно празднество, ни одно народное гуляние не обходится
без нее. Народная песня и сегодня помогает объединять
наши великие народы, показывает, насколько глубоки
наши общие корни, насколько родственны наши души.
Роспрягайтэ хлопни конэй
Роспрягайтэ хлопни конэй
Та й лягайтэ спочивать,
А я пиду в сад зэлэный,
В сад крыныченьку копать.
Припев:
Маруся, раз, два, тры, калына,
Чорнявая дивчина
В саду ягоды рвала,
Копав, копав крыныченьку
У зэленому саду.
Чин нэ выйдэ дивчинонька
Рано-вранци по воду?
Припев
Выйшла, выйшла дивчинонька
Рано-вранци воду брать,
А за нэю козачснько
Вэдэ коня напувать.
Припев
250
Просив, просив видэрэчко
Вона його нэ дала,
Дарив, дарыв з рук колэчко
Вона його нэ взяла.
Припев
Знаю, знаю дивчинонька,
Чим я тэбэ огорчив:
Що я вчора из вэчора
Краше тэбэ полюбив.
Припев
Вона ростом нэвэлычка
Ще й годами молода,
Руса коса до пояса,
В косе лента голуба.
Припев
Розпрягайтэ хлопни конэй
Та й лагайтэ спочивать,
А я пиду в сад зэлэный,
В сад крынычсньку копать.
Припев
Ты ж мэнэ пидманула
Ты казала в понэдилок
Пидэм разом по барвинок
Я прышов тэбэ нэма
Пидманула, пидвэла
Припев:
Ты ж мэнэ пидманула
Ты ж мэнэ пидвэла
Ты ж мэнэ молодого
3 ума-розуму звэла
Ты казала у вивторок
Поцилуеш разив сорок
Я прышов тэбэ нэма
Пидманула, пидвэла
Припев
Ты казала у сэрэду
Пидэм разом по чэрэду
Я прышов тэбэ нэма
Пидманула, пидвэла
Припев
Ты казала у чэтвэрг
Пидэм разом на концерт
Я прышов тэбэ нэма
Пидманула, пидвэла
Припев
Ты казала у пьятныцю
Пидем разом по суныцю
Я прышов тэбэ нэма
Пидманула, пидвэла
Припев
Ты казала у суботу
Пидэм разом на роботу
Я прышов тэбэ нэма
Пидманула, пидвэла
Припев
Ты казала у нэдилю
Пидэм разом на вэсилля
Я прышов тэбэ нэма
Пидманула, пидвэла
Нэсэ Галя воду
Нэсэ Галя воду,
Коромысло гнэться,
А за нэй Иванко
Як барвинок вьется
Галю ж моя, Галю,
Дай воды напытьця
Ты ж така хороша
Дай хоч подывытьця
Вода у крыныци,
Пиды да й напыйся
Я буду в садочку
Приды подывыться
Стелиться барвинок
Буду полываты
Верныся Иванко
Буду шануваты
Скильки не стылывся
Ты не полывала
Скильки нэ вэртвся
Ты нэ шанувала
Ой, хмелю мий, хмелю
«Ой, хмелю, мий хмелю,
Хмелю зэлэненький,
Дэ ж ты, хмэлю, зиму зимував,
Шо й не розвивався?»
«Зимував я зиму,
Зимував я другу,
Зимував я в лузи на калыни,
Тай не розвивався...»
«Ой, сыну ж мий сыну,
Сыну молодэнький.
Дэ ж ты, сыну, ничку ночував,
Шо й не роззувався?»
«Ночував я ничку,
Ночував я другу,
Ночував я у той вдовыни,
Шо свататы буду!»
«Ой, сыну ж, мий сыну,
Ты моя дытыно,
Не женыся на той удовыци,
Бо шастя не будэ!
Бо Вдовыне сердце
Як осинне сонце, —
Воно свитыть, свитыть та не грие
Все холодом вие.
А дивоче сердце
Як веснянэ сонце, —
Ой, хоч воно та й хмарнесеньке,
А все теплэсенькэ».
Справочное издание
РУССКО-УКРАИНСКИЙ
РАЗГОВОРНИК
Редактор Е. И. Козлова
Технический редактор Э. С. Соболевская
Компьютерная верстка А. Г. Парфенова
ООО «Издательство Астрель»
143900, Московская обл., г. Балашиха, проспект Ленина, 81
ООО «Издательство АСТ»
667000, Республика Тыва, г. Кызыл,
ул. Кочетова, 28
ООО «Транзиткнига»
143900, Московская обл., г. Балашиха,
ш. Энтузиастов, 7/1
Наши электронные адреса:
www.ast.ru
E-mail: astpub@aha.ru
При участии ООО «Харвест».
Лицензия № 02330/0056935 от 30.04.04.
РБ, 220013, Минск, ул. Кульман,
д. 1, корп. 3, эт. 4, к. 42.
Открытое акционерное общество
сПолиграфкомбинат им. Я. Коласа».
220600, Минск, ул. Красная, 23.