Автор: Иванов В.  

Теги: речник   немски   български  

ISBN: 954-90463-1-1

Год: 1999

Текст
                    БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ
РЕЧНИК
WÖRTERBUCH
BULGARISCH-DEUTSCH
Олвалем
1999


Valentin Ivanov WÖRTERBUCH BULGARISCH-DEUTSCH Olvalem 1999
Валентин Иванов БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ РЕЧНИК 72 000 думи Издание първо Поздравяваме читателя за избора на първия пълен българско-немски речник и желаем успехи от първата година на двадесет и първи век Олвалем 1999
БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ РЕЧНИК © Валентин Иванов © Издателство Олвалем, Перник - България ISBN 954-90463-1-1
ПРЕДГОВОР Настоящият речник съдържа около 72000 ключови думи. Освен думи от всекидневната езикова практика са включени и изразите от науката, техниката, спорта и културата. В речника са намерили място освен това и многобройни географски названия. Голямо внимание беше обърнато на точното определяне на ключовите думи, за да може при ползуването на речника да се избира с по-голяма точност правилният еквивалент. Нуждата от един обширен българско-немски речник у нас е предопределена прели всичко от пазара. Големите стопански, политически, обществени и културни промени, които преживя свсгьт изобщо и в частност източна Европа, както и мощният напредък във всички области на науката и техниката доведоха до дълбоки промени в речниковия състав на българския и немския езици. Много думи и изрази са остарели и някои техни значения даже са забравени или непознати на днешните читатели, а далеч по-голям брой думи и изрази са се създали и продължават да се създават пол напора на настъпилите промени и са в широка в широка употреба в научната, техническата и художествената литература. Една голяма част от тях навлизат и в ежедневната разговорна реч. Цялото това новосъздадено езиково богатство намира отражение в новите публикации, в тълковните, двуезичните и специалните речници. Наличието на тия нови едноезикови български речници прави също така необходимо съставянето на нови българско-чужди речници, респективно основно преработване на съществуващите, за да бъдат те съобразени с днешното състояние на българския литературен и разговорен език. Всички тия обстоятелства предостатъчно оправдават издаването на нов обширен българско- немски речник, който да отговаря на нарасналите културни нужди на народа ни и ла отразява съвременното състояние на българския език. Същевременно съставителите са се старали да сведат до минимум присъщите на лексикографската работа недостатъци и грешки, използувайки опита и практиката на своите предшественици- съставители и редактори на обширни българско-немски речници, както и на редица чужди двуезични речници, черпейки поука от несъвършенствата и недостатъците им и опирайки сс на напредъка на лсксикографията и лексикологията. В сравнение с прсдшествувашите немско-български речници изработването на настоящия стана при по-благоприятни условия, а именно при наличието на казаните лексикографски публикации, глобалната компютъризапия и развитието на информатиката, с каквито съставителите на предишните речници не разполагаха. Обаче с това благоприятно положение бе тясно свързано и едно обвързващо задължение: да се използува в максимален размер, след критично проучване и щателен подбор, новото, което тия публикации предлагат. В речника е включена обширна фразеология, каквато се дава във всички големи двуезични речници. Поместването и с не само оправдано, но и наложително: тя представлява неделима част от речника, тъй като се явява допълнение, необходимо за пълното вникване в значенията и съдържанието на заглавните думи, а на някои месга и за онагледяване на тяхното свързване с други думи. Значението на дадена дума в много случаи си остава повече или по-малко абстрактно, ако не бъде онагледено чрез израза. Затова н е включена такава фразеология, която може да служи на тая цел. Преди всичко дадени са такива изрази, които имат широка употреба. Изрази от специфично фолклорно естество, които представляват интерес само за българите, както и такива, които са от значение само за ентографската наука, нямат място в такъв речник; тях интересуващият се ще намери в чисто фразеологичнитс речници. По структурата си поместените тук изрази се разделят на илюстративна и повече или по-малко идиоматична фразеология. Има една група нефразеологични изрази, повече или по-малко свободни словосъчетания, чието поместване в речника е повече от наложително. Това са такива словосъчетания, които поради голямото си различие по форма от покриващите ги български изрази представляват значителни мъчнотии както за бързото схващане на израза, така и за съставянето му. Тия мъчнотии идват често от там, че в повечето от тях ключовата дума е употребена не само в обикновените си и често употребимите значения, а в такива, които се срещат по-рядко или са от 1
специално естество. Най-често това е при фразеологията на ключеви думи с повече значения, които в много случаи са разнообразни и с отсенки помежду им. облагоприятствувашн нерядко смесването им едно с друго. Трудностите се увеличават и поради това, че диференцирането на сродни значения често зависи от комбинацията на ключевата с други думи, а това са тънкости, които познава само оня, който добре владее езика. Пример: немско говорят без да му е роден език deutschsprachlich, и немскоговорящ като роден език deutschsprachig; сложиха го в една кола шал brachte ihn auf denen Wagen, и докараха го с кола man brachte ihn auf einem Wagen. През времето на създаването на настоящия обширен, общолексичен речник бе официално въведен нов правопис в немскоезичните страни. Същността на реформата като цяло по отношение на правописа не може да бъде предмет на този речник, но “задължително” авторът изнася и съпоставя в края му всички подлежащи иа правописни изменения думи. Тяхното азбучно подреждане следва непосредствено след продължението на таблицата със силни, модални и неправилни глаголи. Освен думи от всекидневната практика са включени и основните изрази от науката, техниката, спор- таа и културата. Думите за биология и зоология са представени и с латинските им имена, а в географс¬ ката част е представен списък на общоизвестните географски имена, както и оснжвни граматични пра¬ вила, като спреженисто на глаголите sein и haben Авторът изказва своята благодарност на икж. Цветанка Георгиева за помота в компютърната обра¬ ботка и на филоложката Гина П. Петрова за съдействието във връзка с новия правопис в немския език. Авторът 2
Упътвания за ползуване на речника Ключовите думи са наредени в строг азбучен ред и в текста се отличават с получерен шрифт. Различните еквиваленти към ключовата дума се отделят един от друг посредством арабски цифри, при по-малки различия в значението с точка и запетая. Изречения-примери, с които могат да бъдат демонстрирани и синтактични особености на еквивалента, се привеждат при съответните значения. Примери, които не могат да се причислят към някое от дадените значения, както и фразеологични съчетания и поговорки, се дават накрая. Съществителните в немския еквивалент са обозначени като такива чрез рода си, а именно със съкращенията m за мъжки, f за женски и п за среден род, поставени непосредствено след ключовата дума. след което следват окончанията на родителен падеж единствено число за имената от мъжки и среден род, и ония за именителен падеж множествено число за всички съществителни. За имената от женски род родителен падеж единствено число не се дава (като ненужен). Ако буквата е в родителен падеж може ла се изпусне, тя е поставена в скоби. Ако в множествено число съществителното има две форми, окончанията им се отделят едно от друго с диагонал. Във всички случаи пред окончанията е поставено малко тире. Ако съществителното в множествено число има преглас, гласната се изписва с него. Ако окончанието на съществителното в именителен падеж множествено числе е кдиентично с онова на именителен падеж единствено число, вместо окончание за множествено число е поставено тире, ако има и преглас той се изписва. В случай че съществителното няма множествено число, след окончанието за родителен падеж единствено число е поставено тире, отделено със запетая от последното. Съществителните, които се употребяват само в множествено число, се обозначават чрез съкращението pl.-за тях ключовата дума е дадена в множествено число. Тая |раматическа характеристика се дава само за простите и производните съществителни, и на сложните се означава само родът, като за другите основни форми важат окончанията на последния композиционен член. Изключение се прави само за ония сложни думи, чиято основна дума (т.е. вторият композиционен член) има двойна форма за множествено число (това са предимно думи с ..mann), като за тях се дава и формата, която сложната дума има в множествено число. Глаголите се характеризират чрез съкращенията vt. (преходни), vi. (непреходни), mod. (модални), imp. (безлични) и refl. (възвратни и реципрочни). Основните форми на силните, модалните. спомагателните и неправилните глаголи, както и някои особености по спрежението им са дадени в началото на речника в специални системни таблици. След съкращенията vi. Се обозначава чрез h или s. с кой спомагателен глагол, се спряга съответният глагол в миналите сложни времена; за глаголи, които се спрягат и с двата, се поставят съкращенията hs, респ. sh ( в зависимост от честотата на единия или другия). Там. гдето не е отбелязано на друго място в речника, дали представките на глаголите са делими, или не, или пък ако тая материя не е уредена с обшите граматически правила, сътветният характер на глагола се означава със съкращенията tmb. Или untmb. Всички сложни глаголи или такива с представки, ударението на които пада върху втория композиционен член, са неделими (без това да е означено в характеристиката). Останалите части на речта са означени със съкращенията на латинските им названия: adj. за прилагателни, num. за числителни, ргоп. за местоимения, adv. за наречия, ргр. за предлози, konj. за съюзни и intj за междуметия. Ония прилагателни, които в абсолютната си форма се употребяват и като наречия, не се отбелязват изрично и като наречия ( след заглавната дума се поставя само adj.); ако обаче в някое тяхно значение те са само наречия, такова цзначение се поставя в особено разчленение в същата статия, отделено с арабска цифра, след което следва съкращението adv. При едносричните прилагателни, чиито степени 3
Също така се поставят (пак в скоби ) и степените за сравнение на ония прилагателни, при които тия форми са неправилни. При непреходните глаголи се дава обикновено и една граматическа формула, за да се обозначи рекцията на глагола. При ония от тях. които имат повече от една група значения, и то с различна рекция. такива формули са поставени обикновено при всяка група непосредствено след арабската цифра, означаваща реда на групата. Тия граматически формули се дават обикновено в скоби Рекцията на някои места е означена с главни начални букви на съответния палеж, който глаголът управлява: G за родителен палеж. D за дателен. А за винителсн. При преходните глаголи по начало се дава формула само, ако българската и немската конструкция на тия глаголи се различават една от друга. При предлозите непосредствено след съкращението с току-шо отбелязаните съкращение па падежите (G.D.A) се означава рекцията им. Такава рекция се означава и при някои прилагателни. Когато причастието на даден глагол има значение и на прилагателно, то се лава в отделна статия с означенията adj. или adj.part. в зависимост от това. дали в тая статия се поместват само значения на прилагателни, или и такива на причастия. Слел граматическата характеристика и евентуални други прибавки към ключовата дума са разположени немските покрития на последната, както и фразеологията, ако такава има За гммюго разположение са меродавни навсякъде съображенията от семантично естество, с известни изключения при глаголите. При повече значения те са разделени в групи, а някъде и в подгрупи. Групите се отделят една от друга с точка и запетая и са номерирани с арабски цифри. Подгрупите на всяка гр\ на са отделени също с точка и запетая, а отделните значения в подгрупата със запетая. След всяка група значения слслва фразеологиинпят материал към групата. Случайни значения на думата се дават само във фразеологията, а не в групата значения. Специално при глаголите първото разчленяване на значенията е извършено по граматическо начало, т е. при глаголи, които са едновременно преходни и непреходни, а даже и възпра пш. значенията им се разпределят по категорията па глагола. Обикновено значенията ка глаголите са разпределени в две категории - преходни (vt.) и непреходни (м.). като всяка от тях се означава с римска цифра по реда на честотата па употребата им. Възвратните значения (rcil.) са обикновено придадени към преходните. Те са поставени в оделна категория само. ако употребата и значението им като такива имат нешо особено или знач1Ггелно се различават от значенията им като преходни ( пример: erinnern I. vt (j-n an etu -) напомням нкм. (за нш.. нкг.)...: 2 3.. : II. гсЛ. G спомням си. помия...). При някои глаголи възвратните значения са придадени към непреходните. Когато преходен глагол, който се употребява и като възвратен, има няколко различни значения (или група от такива), от коит някои са само възвратни, слсд цифрата, под която се дават последните, те се означават като възври'! нн (rell.), докато групите с преходните значения не сс означават като vt., тъй като за тях важи общото означаване на цялата категория като такива. Ако глаголът е главно преходен и само между другото непреходен или пък обратно, значения за му не са разпределени в казаните две категории, като при оная група значения, към която спала и употребата му като vi. (респ. vt ). се отбелязва и vi. При формулирането на немските покрития на отделните значения стремежът бе насочен главни към това. да се дава по възможност точен превод на значението на българската дума чрез съотнст пата немска и само в крлаен случай да се дава описателен превод, при липса на съответната немска ду ма или при непълно покритие между двете думи. Там. гдето двете думи не се покриват напълно, в скоби са лалсни допълнителни обяснения, които доуточняват смисъла и значението на българската дума. За такова доуточняване на последните служи и привеждането в скоби на думи. с които обикновено сс съчетава ключовата дума. т е. към които тя има известно предпочитание и даже афинитет. Гова е правено i.iaBiio при глаголите, гдето много често са дадени думи. които обикновено, а някъде и изключително служат като подлог или допълнение на ключовия глагол. При съществителните с дадено значение чест са сложени в скоби прилагателни като обичайни съчетания на ключовата дума. и onpaiно. и ония на прилагателните - сътветствуваши съществителни. Освен това на много 4
места при съществителни са поставени в скоби лруги съществителни, с които те обикновено се свързват (най-често чрез предлога на). Съоблразно с целта, която преследва поместената в речника фразеология, изразите, отнасяши се до дадена група значения на една дума, са поместени след покритията на тия значения, т.е. в една и съща група с тях, означена с арабска цифра По такъв начин тясната връзка между покритията на тия значения и съответната им фразеология се схваща много по-лесно и желаното доуточняване, рссп. отсеняване се постига много по-скоро. А фразеологията, която не отговаря на нито едно от формулираните немски покрития, се дава отделно накрая. Стилистично разслоение Стилистичната стойност на литературните думи и значения, които са употребени в прекия им смисъл, не е обозначена с особена квалификация.Преносната употреба е означена със съкращението прен., разговорните думи и значения са отбелязани със съкращението разг.. хумористичните - с шег.. тарикатските и жаргонът - с тар., пейоративните - с пейор., думите с презрителен, пренебрежителен или укорителен оттенък - с презр., пренебр. или укор., вулгарните - с вулг. Също така са означени и ругатните като такива (в скоба без съкращения). Остарелите думи, респ. значения се отбелязват с остар.Съкрашенията са поставени на различни места в зависимост от обсега на тяхната валидност. Когато съответната квалификация се отнася за цялата ключова дума, съкратената стилистична думичка е дадена в началото непосредствено след ключовата дума. Когато тя важи за едно значение, означено с арабска цифра, съкращението е поставено непосредствено след арабската цифра. Тия квалификации важат както за думите и техните покрития, така и за фразеологичния материал. При думи с по-голяма фразеология последният почти навсякъде е нареден с оглед на стилистичната си квалификация. Терминологията и думите от специалните области са обозначени в скоби със съкращението на съответната на специалната област думичка непосредствено пред немския превод на ключовата дума и след арабската цифра, ако има такава (всички съкращения от тоя род са поместени непосредствено на страницата след настоящите упътвания). Тия съкращения се поставят не само от съображение за научна издържаност на речника, а също така, и дори в по-голяма степен, целят да улеснят неспециалиста, който в четивото си би се натъкнал на специалния термин, непознат нему даже и на български език: поменатото съкращение би му дало поне едно смътно указание за съдържанието на термина. За подобно улеснение служат и кратките указания, поставени в скоби преди превода на съответната дума. Паралелни и синонични думи и изрази на дадените в един фразеологичен текст са поставени в полегати скоби/. За основа на транскрипцията са взети знаците на българската азбука, попълнени със знаци от немската за ония звуци, за които липсва обозначение в българската, а именно ä, ö, ü, h, ß. При съществителни, които окончават на s, ß, sch, х, chs, z, Iz, гласната е не отпада. Буквата ß след кратка гласна в именителния палеж във всички форми с окончание се пише ss. Съществителни, които окончават в именителен падеж единствено число на -п, в дателен множествено число не получават -п като окончание. При някои прости съществителни от мъжки и среден род, особено при многосричните, често се изпуска родителното окончания -е. Често отпада и дателното окончание -с, което в днешната практика и без това се изпуска все по-често. Ударението се обозначава с (') само там, гдето не пада върху началната сричка. Думи с двойно ударение са дадени и с едното и с другото. Към немски думи, чието произношение се отклонява от обичайните правила, е прибавено в квадратни скоби произношението: Саре [ке:р). Двуеточието след гласна посочва нейната дължина. 5
Спрежение на “haben” и w sein' Infinitiv Präsens Imperfekt Partizip haben sg 1. habe hatte gehabt 2. hast hattest 3. hat hatte Pl 1. haben hatten 2. habt hattet 3. haben hatten sein sg 1. bin war gewesen 2. bist warst 3. ist war pl 1. sind waren 2. seid war[e]t 3. sind waren СЪКРАЩЕНИЯ I. C ЛАТИНИЦА II. C КИРИЛИЦА Adj. - Adjektiv австр. - австрийски Adj. Part.= Part.Adj. автом. - автомобилно дело Adv.- Adverb анатом,- анатомия Art.- Artikel архит.- архитектура A - Akkusativ авиац.- авиация Comp.-Compositum астр- астрономия Compar.-Komparativ библ.- библейски език Conj.-Conjunktion биол.- биология D - Dativ бот. - ботаника Dim.-Diminutivum вет. - ветеринарна медицина d-e - deine вж. - виж d-r - deiner вие. - висок стил d-s - deines вм. - вместо d-m- deinem воен. - военно дело d-n - deinen войн.- войнишки език e-e - eine вулг. - вулгарно j-m-einem, jemandem геогр. - география j-n - einen, jemanden геолог. - геология e-r - einer готе. — готварство etw. - etwas грам. - граматика 6 Perfekt
f - Feminimum G - Genitiv h - c haben (се спряга) imp. - unpersönlich imperf- Imperfekt inf. - Infmitif intj- Interjektion intr. - intransitiv invar. - invariabel jds. - jemand(e)s k-e - keine k-s - keines k-m - keinem k-r — keiner k-n - keinen m - Maskulinum m-e - meine m-s - meines m-r - meiner m-m - meinem m-n - meinen mod. - modal N - Nominativ n - Neutrum num - Numerale obj. - Objekt part. - Partizip part. Adj. - part., употребен като adj. perf. - Perfekt pl. - Plural präd. - Prädikativ präf. - Präfix präs. - Präsens pron. Dem. - demonstratives Pronomen pron. Indef. - indefinites Pronomen pron. Inter. - interrogatyives Pronomen pron. pers. - persöhnliches Pronomen pron. poss. - possitives Pronomen pron. rel. - relatives Pronomen pronadv. - Prominaladverb prp. - Präposition refl. - reflexiv s - със sein (се спряга) s-s - seine s-m - seinem s-r - seiner s*n - senen евфем. - евфемистично езикозн. - езикознание ел. - електричество жарг. - жаргон жив. - живопис жп. - железопътно дело зоол. - зоология изк. — изкуство ирон. - иронично канц. - канцеларски карт. — картоиграчество книж, - книжовен език лесов. - горско дело лит. - литература (вкл. Поетика) лов. — ловно дело мат. - математика мед. - медицина метал. — металургия метеор. - метеорология мин. - минно дело минер. - минерология мит. - митология мор. - морско дело муз. - музика нар. - народен език неопог. - неологизъм няк. - някого нщ. - нещо обикн. - обикновено обл. - областно остар. - остаряла дума, израз отглаг. - отглаголно пейор. - пейоративно печ. - печатарство подигр. - подигравателно поет. - поетично поел. - пословица предк. - предикативно презр. - презрително прен. - преносен смисъл пренебр. - пренебрежително псих. - психология р. - река рад. - радио (с телевизия) разг. - разговорен език рел. - религия сел.-сх. — селлскостопански термин 7
sing. - Singular subst. - Substantiv suff. - Suffix superl. - Superlativ ti. - intransitiv tr. - transitiv trnb. - trennbar untmb. - untrennbar спорт. - спортно стр. - строително дело студ. - студентски израз събир. - събирателно съкр. - съкратено съществ. - съществително т. - том map. - тарикатски театр. - театрално дело текст. - текстил техи. - техника търг. - търг. (вкл. Банково дело и борса) укор. - укорително умал. - умалително учен. - ученически жаргон фам. - фамилилиарен език физ. - физика филос. - философия фот. - фотография и кино хидр. - хидрология, хидротехника хнм. - химия хит.!. - наиионалсоииалистически г/ълд. - църковно шах. - шахмат швейц. - швейцарски шег. - шеговит, хумористичен израз юр. - юридически КИРИЛИЦА А а Кк Ф ф Бб Л л Хх В в М м Цц Г г Н н Чч Дд 0 о Шш Ее П п Щш Жж Рр Ъ ъ 3 i Сс ь И и Т т Юю Й й Уу Я я ЛАТИНИЦА А а Kk U u В Ь L I V v Сс М m W w Dd Pp Xx Ее Oo Yy Ff Pp Zz 8
ТАБЛИЦА НА СИЛНИТЕ, НЕПРАВИЛНИТЕ И МОДАЛНИТЕ ГЛАГОЛИ В нея са включени: 1. всички прости глаголи от поменатите категории, т.е. които са без представки или пръв композиционен член. 2. глаголите с неделими представки или пръв ксомпозиционен член В единствено число сегашно време на модалните и спомагателните глаголи са дадени и трите лица. 11а ония глаголи, при които има и най-малката особеност при образуване на формите за II и III лице на същото време, са дадени и двете тия форми, а на ония, при които тия форми нямат такава особеност, не са дадени. Ако някоя глаголна форма от дадените в различните графи на таблицата не е употребима, на съответното място в графата е поставена черта. Вариантите на една и съща глаголна форма са отделени един от друг с коса линия, при което по-употребимият е поставен на първо място. Остарелите и рядко употребяваните форми са поставени в скоби Там. глето имперфектьт на индикатива в I лице единствено число окончава на ß, се дава Формата за II лице. за да проличи квантитетът на коренната гласна. 9
infinit JV Präsens des Indikatives Imperfekt des Indikatives Imperfekt des Konjunktivs Imperfekt der Vergangenheit Partizip backen badcsi/backsi.bAckLbackt backte, buk backte, büke bockte)! gebacken bedenken bedenkst, bedenkt bedachte bedachte bedenke! bedacht bedingen bedingte/bedang bedingte/bedang bedinge1 licdmgt bedungen bedürfen bedarf.bedarfst.bedarf bedurfte bedurfte bedurft befahren befährst. befohn befuhr beführe befahrt e)' befahren befallen beflllfl. befällt befiel befiele befall(e)' befallen befehlen befiehlst, befiehlt befallt befohlene Hilile befiehl! befohlen befinden befindest, befindet befand befände befiuiden befleißensicb befieiß<esj dkh.befkißr sich befliß sich beflisse sidi befleißt c) dich1 beflissen befleißen befliegen beflog brfloge befliep( е)! beflogen begeben begibst, begibt begab begäbe begib! begeben begehen begehst, befdil begab begäbe begib! begeben begehen begehst, begeht beging beginge begeh! begangen begießen begießest, begießt begoss.bcgossest begösse begieß! begossen beginnen begräbst, begrabt begann begönnc.beganne beginne! begonnen begraben begrub begrübe bcgrab(e)' brgraben begreifen begriff begriffe begreifte)' begriffen behalten bchalst. behalt behielt behielte bdialt(e)1 behalten behängen behängst, behängt behangt&behing behüige/behange behänge! behängt/belian gen behauten behaute bdiautc behaue1 behauen beheben bdiebst. bdiebt behob behöbe bchebfeV behoben behelfen, sich behilfst dich, behilft sich behalf sich behülfe sich. beholfen beißen beißt cs |i. beißt biß. bissest behälfe sich bisse beiße1 gebissen bekennen bekamst, bekennt bekannte bekennte bekenne1 bekannt bekommen bekam bekäme bekomme! bekommen bekriechen bekrodi be kröche bckn echte)1 hckrochen beladen bclfldsi/be ladest. belud belüde beladtel' beladen belassen belfldhbdadcl bclasstst/belflßt. belaßt belud belüde bdadlc)’ bdjdeu belaufen belaufst/belauft belief beliefe hdaufte)1 belaufen beleihen beheh bdiehe bclcih(e)1 belieben belogen belog belöge beJügte)' belogen bemessen hcmisscsi/bemiflt, bemißt beraaß, bemaßest bemaße bemiß1 bemessen benehmen benimmst, benimmt benahm beoflhme benimm! benommen beraten berätst, berat beriet beriete bereiter! beraten bergen birgst, birgt bard blrge.bürge birgt е)! geborgen beriechen beroch beröche benechfe)! berochen bersten birst (berstest), birst barst barste birst! geborsten berufen (beistest) berief beriefe beruhe)! berufen besaufen sich besaufst dich, besauft sich besoffsich besöfe sich besaufte) dich besoffen bescheiden bescheidest. bescheidet beschied beschiede beschcide’ besdiiedcn bescheinen besehien besebiene bescheine1 beschienen bescheißen bescheißt es k. bescheißt beschiß beschisse bescheiße! beschissen beschlafen beschlgfst. bcschJ&ft beschlief beschliefe beschbficj' beschlafen beschlagen beschlagst, beschlagt beschlug beschlQge beschlagte)! beschlagen beschleichen beschlich beschliche bescbleichte)! beschlichen beschließen beschließt estet, beschließt beschloß. beschlösse beschließe)’ beschlossen beschneiden beschneidest, beschneidet beschlössest beschallt beschnitte beschneid(e)! beschnitten beschreiben beschrieb beschriebe beschreibte)' 10
besdveien beschrie bcschriee beschrei(e)! beschrie(e)n beschreiten beschreitesu beschreitet beschrift beschrifte beschreit(e)! beschriften beschwören beschwor. beschwöre/ beschwöre! beschworen beschwur beschwöre besehen besiehst, besieht besah besähe besieh! besehen besingen besang besänge besiog(e)! besungen besinnen sich besann sich besam e/besön-ne besinn(e)dicb! besonnen sich besitzen besitz(es)t. besitzt besaß, besaßest besäße besitze! Besessen bespeien bespie bespiee bespei(e)! beschpie(e)n besprechen besprichst, bespricht besprach bespräche besprich! bescbprocheo bespringen bespreng besprünge beschpring(e)! besprungen bestechen besticlisr. besticht bestach bestäche besuch! bestochen bestehen bestehst, besteht bestand bestQnde/bestande bestelle)! bestanden bestehlen bestiehlst, bestiehlt bestahl besfflhle/bestöh-le bestiehl! bestohlen besteigen bestieg bestiege be5teig(e)! bestiegen bestoßen bestöO(es)t. bestößt bestieß. bestießest bestieße bestoße bestoßen bestreichen bestrich bestriche bestreichfe)! bestrichen bestreiten bestreitest, bestreitet bestritt bestritte bestreit(e)! bestritten betragen (sich) betrtgsl. betragt betrug biritge betrag(e)! betragen berreffen betriffst. berriffi betraf beträfe betroffen betreiben betrieb betriebe befrei b(e)! betrieben betreten beirinst. betritt betrat beträte betritt! betreten betrinken sich betrank sich betrenke sich betnnk(e)! dich betranken betrügen betrog betröge betnig(e)! betrogen bewegen bewegst, bewegr bewog bewöge beweg(e)! Bewogen bewerben sich bew irbst dich, bewirft sich bewarb sich bewürbe sich bewirb dich! beworben bewerfen bewirfst, bewirft bewarf bewürfe bewirf! beworfen beziehen bezog bezöge bezieh(e)1 bezogen bezwingen bezwang bezwange bezwrng(e)! bezwungen biegen bog böge bieg(e)! gebogen bieten bietest, biciet bot böte bie|(e)! geboten binden bindest, bindet baod bände bind(c)! gebunden bitten bittest, bittet bat bäte bitl(e)! gebeten blasen blasfesn. blast blies blies blas(e)! geblasen bleiben blieb bliebe bleib(e)! geblieben bleichen bltcJi bliche bleich(e)! geblichen braten brätst, brat briet briete brat(e)! gebraten b redien brach breche brich! gebrochen brennen brannte brenn(e)te brenn(e)! gebrannt bnngen brachte brachte bnng(e)' gebracht denken dachte dachte denk(e)! gedacht dingen dingte (dang) dingt e/dingeie. dünge, d&nge ding(e)! gedungen (gedingt) dreschen drischst, drischst drosch (drasch) drösche drisch1 gedroschen dringen drang dränge dnng(e>! gedrungen durchbrechen durthbndtst. durbricht durchbrach durchbrache durchbrich! durchbrochen durchdringen durchdrang durchdrangc durclidnng(e)! durchdrungen durchfaliren durch fuhrst, durchfahrt durchfuhr durchführe durchfahrt е)! durchfahren durchflechten urclifl teilst, durch Dicht durch flocht durchllicltl durchflichf durch (lochten durchfliegen durchflog durchflöge durchfliege)! durchflogen durchfließen durcliflicß(es)t. durcli fließt durch floß.- flössest durchflösse durchnieß(e)! durchflossen durditncreii fror durcli fröre durch durch(ge)froren durch hauen durclihieb/durclili ante duichltiebc durdiliau(e)1 durchhaucn 11
durchkriecfaen durchkvoch durchkröche durchkncch(c)! durchkrochen durchlaufen durchlief durchlief durchlaufe)! durchlaufen durchleiden durchlebest, durchleidet durchlin durchJitte durchleid(e)! durch! Uten durdtmessen diirchmissest/durchmißt, durchmaß durchmaße durchmiß! durchmessen durchschreiten durchmißt durchschreitest. durchschritt durchschritte durchschreit(e)' durchschritten durchschallen durchschreitet durchschallst, durchschallt durchallte. durchschölle durchschalle1 durchschallt durchschießen durchscheiß(es)&t. durch sch oll durchschoß durchschösse durchschossen D durchschießt durchschlägst, durchschlagt durchschlug durchschlüge durchschlagt e)1 durchschlagen urchsch lagen durch schneiden durchschneidest.durchschne idet durchschreitest. durchschnin durchschnute durchschrcid(c)1 durchschnitten durchschreiten durchschritt durchschritte durchsclireit(e)! durchschritten durchschwimmen durchsdireitet durchschwamm durchschwämme durchschwimmt e) durchschwommen durchstoßen durchstßS(cs) 1. durchstößt durchstieß durchstieße durcbstoQ(e)! durchsioßc» durcliaehen dürfen ich darf.du darfst.er darf durchzog durfte durchzöge dürfte durchzogen gedurft empfangen empfingst, empfängt empfing empfinge empfangte)! empfangen empfehclen empfiehlst, empfiehlt empfahl empföhrie, empfiehl1 empfohlen empfinden empfindest, emp findet empfand empfähle empfände empfange1 empfangen entbieten entbleiest, entbietet entbot entböte entbiete! entboten entbrennen enibrdnnte entbrennte entbrenne1 entbrannt entfahren entfällst, entfährt entfuhr entftlhre entfahren entfallen entfällst, entfällt entfiel entfiele entfalle! entfallen entfliegen entflog entflöge entfliege1 entflogen entfliehen entfloh entflöhe entflieli(e)! entflohen eni gehen entgehst, entgeht entging entginge entgeh(e)! eni gangen entgehen entgiltst, entgilt entgalt entgölte/entgalie entgelte! entgolten entgleiten entgleitest, entgleitet entglitt enigliite entgleite! entglitten enthalten enthältst, enthalt enthielt enthielte enthalte! enthalten entheben enthebst, enthebt enthob enthöbe enthebe! enthoben entkommen entkam entkäme emkomm(e)1 entkommen entladen entlädst, entladt entlud entlüde entlade1 entladen entlassen entlaßt/ent lassest, entlaßt entließ entließe entlasse/entlaß! eni lassen entlaufen entlauft, entlauft entlief entliefe entlaufe*«)1 entlaufen entleihen entlieh entliehe entleih(e)! entliehen entnehmen entnimmst, entnimmt entnahm entnähme entnimm! entnommen entquellen entquillst, ebtquillt entquoll entquölle entquill! en (quollen entmten entraist, entiat entriet emriete entrate* entraten entreißen entreiße es)t entreißt entriß.entnsscn entrisse entreiße! entrissen entringen entrang entränge entringe! entrungen entrinnen entrann entrtnne/entr önne entrinde)! entronnen entscheiden entscheidest, entscheidet entschied entschiede entescheid(e)! entschieden entschlafen entschläfst, entschlaft entschlief entschliefe entschlafe1 entschlafen entschlagen entschlagst. entschiagt eotschlug entschlQge entschlag(e)r entschlagen entschleichen an schlich entschliche entschJeich(e)! entschlichen entschwinden entschwindest, entschwindet entschwand entschwände entschwinde1 entschwunden entsinken entsank entsänke entsink(e)! entsunken ensinnen sich entsann sich entsanne sich entsinn(e) dich! entsonnen enispiimen sich entspann entspanne entspmn(e)! entsponnen entsprechen entsprichst, entspricht entsprach entspräche entsprich1 entsprochen entsprießen entspneß(es)t. entsprießt entsproßfemsoro entsprösse entsprießt e)e entsprossen 12
entspringen ssen) entsprang entspränge entspringt e)1 entsprungen entstehen entstehst, entsteht entstand entstande.entsttlnde entsteb(e)! enstanden entsteigen entstieg entstiege ent steig(е)! entstiegen entwachsen entwächs(es)t. entwachst entwuchs entwüchse entwachs(e)! entwachsen entweichen entwich entwiche entweich(e)! entwichen entwerfet) entwirfst, entwirft entwarf entwürfe, entwärfe entwirft entworfen entwinden entwindest, entwindet entwand entwände entwind(e)! entwunden entziehen entzog entzöge entzieh(e)! entzogen erbitten erbittest, erbittet erbat erbäte erbitt(e)! erbeten erbleichen erbleichte, erbleichte, erbliche Erbldch(e)! erbleicht/erblichen erbrechen erbrichst, erbricht erblich erbrach erbräche erbrich! erbrochen erbringen erbrachte erbrächte erbringt)! erbracht erdenken erdenkst, erdenkt erdachte erdächte erdenk(e)! erdacht erdreschen erdnscbat. erdrischt erdrosdi. erdrösche erdrisch! erdroschen erfahren erführst, erführt erdrasch erfuhr erführe erfahre)! erfahren erfechten erfiehst. erficht erfocht erföchte erficht! erfochten erfinden erfindest, erfindet erfand erfände erfinde! erfunden erfrieren erfror erfröre erfriert)' erfroren ergeben ergibst, ergibt ergab ergäbe ergib! ergebea ergehen erfehst, ergeht erging erginge ergeh(е)! ergangen ergießen ergieß(es)t. erfießt ergoß, ergossest ergOsse ergießt)! ergossen ergreifen ergriff ergriffe ergreift)! ergriffen erhalten erbalst. erhalt erhielt erhielte erhalte! erhalten erheben erhebst, erhebt erhob erhöbe erbeb(e)! erhoben erkennen erkennst, erkennt erkannte erkennte erkenne! erkannt erkiesen erkiesest, erkiest erkor erkOre erkiese! erkoren erküren erkor erkOre erküre! erkoren erklingen erklang erklänge etklinge! erklungen erlassen erließ erließe erlaß.erlasse! erlassen erleiden erleidest, erleidet erlitt erlitte erfeid(e)! erlitten erlesen erliefest, erliest erlas erläse erlies! erlesen erliegen erlag erläge erliegt)! erlegen erloschen eriisch(e)st. erlischt erlosch erlösche erlisch! erloschen ermessen ermissest/ermißt. ermißt emiaß.erm aßest ermäße ermiß! ermessen ernennen ernennst, ernennt ernannte ernennte ernenne! ernannt erraten errätst, errat erriet erriete crret(e)! erraten enimgen erringst, erringt errang erränge erriogee)! errungen ersaufen ersauft, ersäuft ersoff ersöffe ersaufe! ersoffen erschaffen erschaffst, erschafft erschuf erschafe erschafft)! erschaffen erschallen erschallst, erschallt erscholl erschölle erschallt)! erschollen erscheinen erschien erschiene erscheine! erschienen erschießen erschieß(es)t, erschießt erschoß erschösse erschieß! е)! erschossen erschließen ersdiließ(es)t, erschließt erschloß. erschlösse erschließe! erschlossen erschrecken ersclirickst. ersdtrickt erschlössest erschrak erschräke erschrick! erschrocken erschlagen erschlägst, erschlagt erschlug erschlüge erschlage! erschlagen 1 erschwingen erschwang erschwänge erschwingt)! erschwungen ersehen ersiehst, ersieht ersah ersähe ersieh! ersehen ersinnen ersann ersänne ersinne! ersonnen erstechen ersticlist, ersticht erstach erstäche erstich! erstochen erstehen erstehst, ersteht erstand erstände/erstünde erstehfe)! erstanden ersteigen erstieg erstiege ersteige! erstiegen ersterben erstirbst, erstirbt erstarb erstürbe erstirb! erstorben erstinken erstunken 13
erstreiten erstreitest, srtreitet ersinn erstritte erstreite1 erstritten ertragen Erträgst, ertragt ermiß ertrüge ertrag(e)1 ertragen ertrinken ertrank ertränke ennnkfe)! ertrunken erwachsen erwachsees )l. erwachst erwvclis erwüchse erwachse1 erwachsen erwägen erwogferwagte) erwöget erwagte crwag(e|! erwogen erweisen erweis!es)t. erweist erwies erwiese erweist e) erwiesen erwerben erwirbst. eTwirbt erwarb erwürbe erwirb! erworben erziehen erzog erzöge erzieht ef erzeigen essen ißl/issest. ißt aß. aßest aße iß1 gegossen faliren fehlst, fehrt fuhr fahre fahrt e)1 gefahren fallen feilst, feilt fiel Gele fällte)1 gefallen fangen fängst, fangt fing finge fangte)1 gefau een fechten fichtst, ficht focht föchte fleht1 gefcchlcr. finden findest, findet fand fende find(e)' gefunden flechten fliehst, flicht flöchte flöchte flicht1 geflochten fliegen flog flöge fliegtei1 geflogen fliehen flloh flöhe flieh(e) geПоeen fließen fließJcsit fließt floß, flössest flösse fließfet1 geflogen fressen fnßt.t frissest). Grifft fraß, fraßest fräße friß' gefressen Gieren fror fröre frier(ei! gefroren garen gor/gßrtc göre/gane garte)1 gegoi сж «сили j gebaren gebierst, (gebarst.gebien) geben gebar gebäre gebier'gcbartcj' geboren geben gibst, gibt gab gäbe gib! gegeben gebieten gebietest, gebietet gebot geböte gcbtet(e)1 geboten gebrechen gebrichst, gebricht gebrach gebrache gebnch gebrochen gedeihen gedieh gediehe gedeiht etr gediehe» gefallen gefallsi. gefeilt gefiel gefiele gefallfeV gefallen gehen gehst, geht ging ginge gellte)1 gegangen gelingen gelang gelang gelingt e)1 gelungen gelten giIst. gilt galt g.iltc/gölte gilt1 geg'ihc» genesen genest esg. genest genas genäse genest e)’ genesen genießen genieß (cs ii. genießt genoß, genossen genösse genießt e)' gern i%sen geraten gerätst, gerat geriet geriete gorcat(e)' gernen gennnen gerann geranne gcnnn(c)1 geronnen geschehen geschieht geschah geschähe geschehen gestehen gestehst, gesteht gestand/gesnmd gestande/gestunde gestellte)1 gestanden gewinnen gewann gewänne geumn(e)1 gewonnen gießen gieD(es)t. gießt goß. gossest gösse gieß(e)1 gegossen gleichen glich gliche eieichte)! geglichen gleißen gJeiDteslt. gleißt gleißte (gliß. gl issest) gleißte, glissc gleißte)' gegheflt igeclisscni gleiten gleitsest. gleitet gl in gl ine gleitfe)1 geglitten glmmen glimmt&'ßlormn gl imnite' glömme glimme' gegliiniiM.gegloinin graben gräbst, grabt grub grübe grab(e)1 eil gegraben greifen grifT griffe gr ei frei1 gegriffen haben hast, hat hatte hatte hatte) geh.thi hallen hältst, halt hielt hielte halt(e)1 gehn! len hangen hängst, hangt hing hinge bangte)! gehangen hauen liaust, haut hieb/haute hiebe/h&ute haute)1 gehauen heben hebst, hebt hotthub liöbehdbe hette)' gehoben heißen heißt es n. heißt hieß heiße heiße! geheißen helfen unterbleiben hilf»t. hilft half henterblieb hülfe, hälfe hioterbliebe hilf1 geholfen lli niei blichen hcflierbnngen hinierbrachre hioterbräcbte lunterbringfe)! Innrer bradn hiniergehen hintergehst. htntergeht hinter ging hinter isnge luntercrelK er hinter ü«in een 14
hinterlassen hinterlässest/hinterlfißt. hinteließ lünterließe hJnterlaß/hinter- hinterlassen hintenreibcit hinterl&ßt hintertneb hintertriebe lesse! hintertreibe! bintertrieben kennen kennst, keimt kannte kennete kenn(e)! gekannt kiesen kies(es)t, kiest kor köre kies(e)! gekoren klimmen klomm kJöme/klimmte klimnfte)! geklommen klingen klang klänge klingfe)! geklungen kneifen kniff kniffe kneift е)! gekniffen kommen kommst, kommt kam käme kormn(e)! gekommen können kann, kannst, kann konnte könnte gekonnt kriechen kroch kröche kriech(e)! gekrochen küren kor köre karte)! gekoren laden lädst (ladest), ladt,(ladet) lud (tadete) lüde (ladete) lad(e)! geladen lassen läßt, lassest, laßt ließ, ließest ließe lasset aß! gelassen laufen läufst, lauft lief liefe laufte)! gelaufen leiden leidest, leidet litt litte leid(c)! gelitten leihen lieh liehe leih(e)! geliehen lesen lies(es)t. liest las läse lies1 gelesen liegen lag läge liegtfe)! gelegen löschen löschest, lischest.löscht löschte löschte, lösche löschte),lisch! gelöscht lügen log löge Uiß(e)! gelogen mahlen mahlst, mahlt mahlte mahlte mahl(c)! gemaJen meiden meidest, meidet mied miede meid(e)! gemieden melken melkst, melkt, milkt melke (molk) melkte (mölke) melk(e), milk' gemelkt messen mißt/missesi. mißt maß. maßest mäße miß1 gemessen mißfallen mißfällst, mißfällt mißfiel mißfiele mißfall(e)! mißfallen mißlingen mißraten mißrät mißlang mißriet mißlänge mißriete mißlungen mißraten mögen mag. magst, mag mochte möchte gemocht müssen muß. mußt, muß mußte mußte muß! gemußt nehmen nimmst, nimmt oahm nähme nimm’ genommen nennen nennst, nennt nannte nenn(e]te nenn(e)! genannt pfeifen pfiff pfiffe pfefte)! gepfiffen pflegen pflegst, pflegt pflegt e/pflog pflegte/pflöge Pfleg(e)! gepflegt preisen preis(es)t. preist pries priese preis(e)! gepriesen quellen quillst, quillt quoll quölle quill1 gequollen raten rätst, rät riet riete rafte)' geraten reiben rieb riebe rcib<e).f geneben reißen reiß(es)t. reißt riß. rissest risse reilHej! genssen reiten reitest, reitet ritt ritte reifte)! gennen rennen rennst, rennt rannte renntefrermetej renn(e)! gerannt riechen roch röchte riech(e)! gerochen nngen rang ränge ring(e)! gerochen nnnen rann ränne nnn(e)! geronnen rufen hef riefe rufte)! gerufen saufen säufst, sauft soff söffe sauft eV gesoffen saugen saugst, saugt sog/saugte söge saugte)! gesaugt schaffen schaffst. schafTI schuf schüfe schaffte)! geschaffen scheiden scheidest, scheidet schied schiede scheid(e)! geschieden scheinen schien schiene sehet n(c)! geschienen scheißen scheiß(es)t. scheißt schiß, schissest schisse scheiß(e)1 geschissen schelten schiltst, schilt schall schölte/schalte schilt! gescholten scheren scherst, schert schor/scherie schöre/scherte scheue)! geschoren schieben schob schöbe schiene)! geschoben schießen sclüeß(es)t. schießt schoß, schossest schösse schieß(e)! geschossen schinden schindest, schindet schund schünde schinde! geschunden schlafen schläfst, schlaft schlief schliefe schlaft е)! geschlafen 15
schlagen schlflgst. schlägt schlug schlüge schlag(e)! geschlagen schleichen schlich schliche scbleicb(e)? geschlichen schleifen schliff schliffe schleifte)1 geschliffen schliefen schloff schlöffe schließe)! gesell lissen schleißen Schleißest*, schleißt scldiß.schleisfe schlisse, sch(ei-ste schleißte)' geschlissen sei klingen schlang schlänge schlinge) geschlungen schmeißen schmeißest, schmeißt schmiß^chmisse st schmolz sei müsse schmeißtet geschmissen schmelzen schimlz(es)t, schmilzt schmölze schmilz1 geschmolzen sclmaubcn schnob/schnaubt e sehnöbe/sctmaubie schnaubt e)' geschnobcn/gesclia ubt schneiden schneidest, schneidet schnitt schnitte schneide! geschnitten schrauben schrob schröbe schraube1 geschraubt schreiben schrieb schriebe schreibe! geschrieben schreien sehne schnee schtei(e)! geschrieen schreiten schreitest, schreitet schritt schritte schreite)! geschritten schnnden schwären schfindest. schnndet schnrnd schwärt ^schwor schrtknde schwäfte/schwore schrind(e)! gesdimnden geschwan/gcschwo ren geschwiegen schweigen schwieg schwiege schweig(e)! schwellen schwillst, schwillt schwoll schwölle schwill! gesell wollen schwimmen schwamm sdiwömme/schwa moe schwimm(e)! geschwommen schwinden schwindest, schwindet schwand schwände schwind(e)! geschwunden schwören schwur/schwor schwüre/schwöre schwört е)! geschworen sehen siehst, sieht sah sähe sieh1 gesehen sein bin. bist, ist war wäre sei/seid gewesen senden sendest, sendet sandte/sendete sendete sendteV gesandtgesendet sieden siedest, siedet sott/siedeie sötie/siedete sied(e)! gesiedet singen sang sänge smg(e) gesungen sinken sank sänke smk(e)' gesunken sinnen sann sänne sion(e)! gesonnen sitzen Siiz(es)t, sitzt saß, saßesr säße silzfe)! gesessen sollen soll, sollst, soll sollte sollte gesollt spalten spaltest, spaltet spaltete spaltete spalt(e)1 spei(e)' gespalten speien spie spiee ge$pcite)n spinnen spleiß(es)t. spleißt spann spänne/spörme spinnte)1 gesponnen spleißen spliß, splissest splisse spleiß(e)! gesplissen sprechen sprichst, spricht sprach spräche sprich! gesprochen sprießen sprießt e$)t, spneßt sproß^prossest sprösse sprieß! gesprossen spnngen stichst, sticht sprang spränge springfe)1 gesprungen stechen stach stäche stich! gestochen stecken steckst, steckt steckte/stack steckte/stäcke steck! gesteckt stehen stehsi, sieht stand (stund) ständefstünde] steh(e) gestanden stehlen stiehlst, stiehlt stahl stähle stiehl! gestohlen steigen stieg stiege steigte)! gestiegen sterben stirbst, stirbt starb stürbe Stilb! gestorben stieben stob/stiebte stObe/stiebte stiebte)! gestoben stinken stößest. stößt stank stänke stink(e)! gesnmken stoßen stieß stieße stoß(e)! gestoßen streichen streichst, streich! stncb striche screich(e)! gestrichen streiten streitest, streitet stritt stritte streit(e)! gestritten tragen trägst, trägt trug trüge tragt е)! getragen treffen triffst, trifft traf träfe triff getroffen treiben trinst. tritt trieb trieb treibt е)! gern eben treten trat träte tritt! getreten triefen trofPtriefte tröffe/triefte triefte)1 getrieft 16
trinken trank tränke trinkfe)! getrunken trügen trog tröge trüg(e)! getTogen tun tust, tut tat täte tu(e) getan überbieteii übertretest, Oberbietet überbot Oberböte überbiete? uberboten überbringen übebrachte Qberhräcflite Qbetbnagfe)! überbracht uberdenken überdenkst, überdenkt überdachte überdachte überdenk (е)! überdacht uberfahren überfährst. überfltlirt überfuhr überführe überfaür(e)! überfahren überfallen überfüllst, überfällt überfiel überfiele Oberfall(e)! Oberfallen übcrflechtcn Uberflichst. überflicht überflocht überfl öchle Oberflicht! oberflochten überfliegen überflog überflöge flberfliegfe)! überflogen übergeben übergibst, übergibt übergab Übergabe übergib! übergeben ubergehen übergehst. Obergeht überging überginge Obergeh(e)! übergangen überheben aberhebst. Oberhebt Oberhob Oberhöbe Qberheb(e)! überhoben überkommen überladen überladst, tlberladl Uberkam überlud Qberkäme überlüde uberlad(e)! Oberkommen überladen überlassen Oberläß(e)t. überlaßt überließ überfließe überlasse(e)! überlassen überlaufen überlau fst. Öberlfluft überlief überliefe überlaute)! überlaufen überlesen überlies(es)t, oberliest überias überläse Uberlies! überlesen übernehmen übernimmst, übernimmt übernahm übernähme übernimm! übernommen Obersclireiben überschneb überschriebe Ubescflveib(e)! Uberschrieben überschreiten überschreitest Ubersclireiiei überschritt übeschritte übeschreit(e)? überschritten übersehen übersiehst, übersieht übersah obersflhe übersieh! übersehen übersenden übersendest, übersendet übersandte übersendete übersend(e)! übersandt iiberspinnen iiberspami überspanne überspinn(e)1 Qbersponnen überspringen übersprang Überspränge überspringtе)! übersprungen überstehen Oberstehst. Überstellt tiberstand Überstunde Obcrteli(e)! überstanden übersteigen überstig überstiege Qbersteigfe)! uberstiegen übertragen überträgst, überragt übetrug übrtrüge übertragt е)! übertragen ObcrtrefTen überin ffsi. übertnflt Qbertraf übenrafe übertrifT übertroflen übertretet übennttst. Qbertntt ü betrat ubeitrate übennrt! übertreten oberweisen tiberweisest, überweist überwies überwiese überwiesen übenviegen überwinden überwindest, überwindet überwog überwand flbenvöge überwände überwind (e)1 überwogen überwunden überziehen Uberzog überzöge Uberzieh(e)! überzogen umfangen umfängst, umfängt umfing umfinge umfange! umfangen umflechten umflichs umflicht! umflocht umflöchte umflicht' umflochten umfliegen umflog umflöge umfliegte)! umflogen umfließen iimf1ieß(es)t. umfließt umfloß umflösse umflossen umgeben umgibst, umgibt umgab umgöbe umgib! umgeben umgehen umgehst, umgeht umging umginge umgehfe)! umgangen i imreißen umreiß(es)t. umreißt umriÖ.umrisse umrisse umreiße! umnssen umringen umschließen umschließt es )t. umschließt utnrang umschloß.umschl umrflnge umschlösse umschließe! umningen umschlossen umschlingen osse umschlang umschlänge umschlingt el1 umschlungen umschreiben umschrieb umschriebe tmischreib(e|! umsclirieben umspinnen umspann umspfinne umspinne! umsponnen umwachsen umwachst, umwachst umwuchs umwüchse umwachsen umwerben umwirbst, umwirbt umwarb umwürbe umwirb! umworben umwinden umwindest, umwindet umwand umwände umwinde! umwunden umziehen umzog umzöge um2leh(e)! umzogen unrwebietcn unterbietest, unterbietet unterbot unterböte unterbiet(e)! unterboten unterbinden unterbindest, unterbindet unterband unterbände unterbinde! unterbunden unterbleiben unterblieb unterbliebe unterbbleibie) unterblieben unterbrechen unterbrichst, unterbricht unterbrach unterbräche unterbrich? unterbrochen unterfahren unterfällst, unterfährt unterfuhr unterführe unterfahrt c)! unterfahren unterfangen unterfängst, unterfängt unterfing unterfinge unterfange' unterfangen 17
untergraben untergräbst, untergräbt untergrub untergrübe untergrabt*)1 untergraben unterhalten unteriiälsr, unterhält unterhielt unterhielte unterhalte! unterhalten unterlassen uiNerUßesi, unterläßt unterließ unterließe unterlaß! unterlasse]) unterlaufen unterläufst, unterläuft unterlief un erliefe unterlaufen unterlieget! unternehmen unternimmst, unternimmt unterlag unternahm imtelage unternehme unternimm! unterlegen unternommen unterscheiden unterscheidesuuntersclieidet unterschied unterschiede unterscheide! unterschieden unterschlagen unterschlägst, unterschlägt unterschlug unterschlüge unterschlage) unterschlagen unterschreiben unterschrieb unterschriebe unterschreite umerscluicben unterschreiten unterschreitest, imterscliretet unterschnti unterschritte unterschreite) unterschritten unterstehen sich unterstehst dich, untersteht sich unterstand sich unterstünde sich unterstehe) dich unterstanden unterstreichen unterstrich unterstreiche unterstreiche) iinrerstnchen unterweisen unterweisest, unterweist unterwies unterwiese unterwos(c)' imrcrwiesen unterwerfen unterwirfst, unterwirft unterwarf unterwürfe unterwirf unterworfen unterziehen unterzog unterzöge unterzieh(c)! unterzogen vrbacken verebäckst. verbäckt verbuk/verbackte verbüke/verbackte verbackfe)! verbacken verbeißen vcrbei(se)t. verbeißt verbiß, verbissest verbisse verbeiße! verbissen verbergen verbirgst, verbirgt verbarg verbärge verbirg1 verborgen verbieten verbietest, verbietet verbot verböte verbiete1 verboten verbinden verbindest, verbindet verband verbände verbinde! verbunden verbitten verbittest, verbittet verbat verbäte verbitte! v erbeten verbleiben) verblieb verbliebe verbleibe! verblieben verbleichen verblich verbliche verblei ch(e)1 verblichen verbrennen verbrennst, verbrennt verbrämte verbrennte verbrenne* verbrannt verbrechen verbrichst, verbricht verbrach verbräche verbrichr verbroclien verderben verdirbst, verdirbt verdarb verdärbe/verdür be verdirb1 verdorben verdingen verdang verdänge verdingfe)! verdungen verdrießen verdneß(es)t, verdrießt verdroß. verdrösse verdneß(e)! verdrossen verfahren verfällst, verfährt verdrössest verfuhr verführe verfahre! verfahren verfallen verfällst, verfällt verfiel verfiele verfalle! verfallen verfangen (sich) verfängst, verfängt verflog verfinge verfangfe)! verfangen verfechten verfiel» st, verficht verfocht verföchte verficht1 verfochten verflechten verflichst, verflicht verflodu verflocht verflicht! verflochten verfliegen verflog verflöge verfliegt e)’ verflogen verfließen verfließ(es)t. verfließt verfloß. verflösse verfließe* verflossen verfheren verflössest verhör verhöre verfriere! verfroren vergeben vergibst, vergibt vergab vergäbe vergib1 vergeben vergehen vergest. vergeht verging verginge verfehl vergangen vergehen vergibt, vergilt vergalt vergälte vegilt* vergolten vergessen vergaß vergäße vergiß! vergessen vergleichen verglich vergliche vergleiche1 verglichen vergreifen (sich) vergriff vergriffe vergreifte)* vergriffen verhalten verhältst, verhält verhielt verhielte verhalt ej* verhalten verhauen verhieb verhiebe verhau (e)' verhauen verhehlen verhehlst, verhehlt verhehlte verhehlye verhehlte)! verhehl i/vcr verheißen verheiß(es)t. verheißt verhieß verhieße verheißfe)1 hohlen verkennen verkeimst, verkennt verkannte verkennte verkenne1. verheißen verkannt verklemmen verklammle verklemmte verklammfe)1 vcrliammi; verklingen verklang verklänge verklingfe)! vcrklommen verklungen verkneifen verkniff verkniffe verkneite)1 verkniffen verkommen verkam verkäme verkommt е)! verkommen verkriechen Sich vertrieb sich verkröche sich verkriech dich verkrochen 18
verladen verlädst, verladt verlud verlade verlfid(e)1 verladen verlassen verlaßt, -lassest, verlaßt verließ verließe verJaß.-lasse! verlassen verlaufen verläufst, verlauft verlief verliefe verlaufe)! verlaufen verleihen verlie$(es)t. verliest verlieh verliehe verleih(e)! verliehen verlesen verlas verläse verlies! verlesen verlieren vermeidest, vermeidet verlor verlöre verlier! verloren vermeiden vermied vermierde vermeide! vermieden vermesen vermißt,'-essest.vermißt vermaß vermäße vermiß! vermessen vemtögen vermag, -sgst, vermag vermochte vermöchte vermocht vernehmen vernimmst, vernimmt vernahm vernähme vernimm! vernommen verraten verrätst, verrat verriet verriete verrate! verraten verrinnen verrann verranne . verronnen verscheiden verscheidest, verscheidet verschied verschiede verscheid(e)! verschieden verschieben verschob verschöbe verschiebe! verschoben verschießen verschießest, verschießt veischoß.-ssesr verschösse verschieß verschossen verschlagen verschleißen verschlug verschlüge verschlag(c)! verschlagen Продължението следва в края не речника 19
20
л абаджнйски аванта а 1.und, aber, jedoch; - именно und zwar: аз съм доволен,- Bne?ich bin zufrieden, und sie? 2. sondern не това.- другото nicht dieses, sondern das andere 3, was, wie; за София ли пътуваш? was, du führst nach Sofia? part абалжийск/и Wollstoff-; -o изделие Wollstofferzeugnis n aöaaHCHllCTBoWollstoffhandwerk n,Wollstoffgewer bege- biet n абаджия ocmapA. Schneider m ,-s,-2. Wollstoffweber m, WoIlstofHiändlerm абажур Lampenschirm m; -ch Lampenschirm- adj абак apxum. Abakus m. - абанос Ebenholz n абаносов Ebenholz- -а гарнитура Ebenholzgamitur f абат църк. Ablem.-s.-s абатство Abley n,-s.-s абдикациоиен Abdankungs-. Rücktritts- adj абдикация Abdankung fr Rücktnn m; -та на прави¬ телството der Rücktritt der Regierung абдикирам abdanken vi h. den Rücktritt einreichen абе (при обръщение) 1. (въпроси) - какво има? was ist denn los? 2. (отговори) - добре съм na ja, mir gehf s gut 3. (подкана)-да пием за наше здраве na dann laßt uns auf unsere Gesundheit trinkenM (недоволство) - защо се вайкате? warum jammert ihr denn? 5. (очудване) - ти ли cn°bist du es wirklich? 6. (разг) - от тук ли сте? seid ihr von hier? абен aus grobem Wollstoff genähte Bauemhose абер Nachricht f.-en, Brief m,-(e)s.-e. Meldung f,-en Auskunft f.-en, Information f.-en абераиня техн Abenation f.-en (разсейване на лъчи) абитуриент Abiturientmr-en,-en абитуриентка Abiturientin f-en абитуриентски Abiturienten-; - абитуриентскси бал Abiturientenball m абитуриенска рокля Kleid für Abi¬ turientenball аболирам autheben vt, absetzen vt аболииия Aufhebung f,-em Suspension f,-en, Ausräu¬ men n,-(e)s,- абоиамеит Abonnement [..m&h] n,-(e)s,-e, Anrecht n абонаментен Abonnement-, Anrechts- adj абонат Abonnent m,-en,-en, Bezieher m,-s.-; (meamp.) Inhaber eines Anrechts абонатна Abonnentin f,-en; Inhaberin eines Anrechtes абонирам als Abonnenten einschreiben, als Abon nenten werben; - cc abonnieren vt, (meamp.) ein Anwerben абониране Abonnenteneinschreiben n, Anrechterwer¬ ben n аборт мед. Abort m,-(e)s,-e, Fehlgeburt f,-en; Antrei¬ bung f,-en, шег. Abe f- абортирам einen Abort machen lassen, abtreiben vt абразия 1. геолог. Abrasion f.-en 2. мед. (юортаж) абраш weißfleckig auf der Stirn (петнист) adj. абрашест абрашест кон (c абраш) абревиатура Abreviatur f,-en [..ви ] абракадабра лрен. Abrakadabra (неразбираеми при¬ казки) абсент Absent n,-es (горчива спиртна напитка) абсолвент, -ка Absolvent m,-en,-en; -in f-en абсолвирам absolvieren vt Hochbildung abschließen абсорбер техн. Absorber m.-s,- (поглъшател) абсорбирам хим. aufsaugen vt, absorbieren vt абсорбция абсорбиране физ. Absorbtion f,-en абсолют/ен absolut, unbedingt adj;-на тишина ab¬ solute Stille, -но мнозинство absoluter Herscher (ab¬ solute Mehrheit. Stimmenmehrheit) абсолютизъм Absolutismusmus m.-; просветен - AufkJärungsabsolutismus m абстрактен abstrakt adj. абстрактно понятие abs trakter Begriff абстракгност Abstraktheit f: - на понятията Abs¬ traktheit der Befriffe абстракция Abstraktion f,-en абстрахирам abstrahieren vt,- ce absehen vi. nicht in Betracht ziehen (от нш. etw.) абсурд Unsinn m,-(e)s,-,Absurdität f,Unding n.- s.-e абсурден absurd, widersinnig, unsinnig adj. абсурдност Absurdität f,-en абсцес мед. Abszeß m,-.-e абсинса мат. Abszisse f,-en авангард воен. 1.Vorhut fcbiuo и прен. 2 Avant¬ garde f,-n авангарден I. воен. Vorhuts-, 2. avantgardisch adj авангардист воен. Avantgardist m,-en.en аванпост воен. Vorschützung f,-en аванс I .Vorschuß m,-es,-üsse, Vorauszahlung f.-en 2. спорт. Vorgabe f,-en3. Entgegenkommen n,-s, Avance f..HC] авансирам l.vorwärtskommen vi s. aufrücken vi s, 2. търг. Vorschuß zahlen, vorschießen vt авансов Vorschuß-; - разписка Vorschußbeleg m.Vor- schußquittung f.-en явансиеня Vorbühne f.-en; meamp Proszenium n аванта Schnapp m,-es,-e; Zerchprellerei f,-n тепа (пип¬ вам) - sich ermuntern 21
аваитяджия агалък аваитаджня Schnapper m,*v.Nasssauer nvs,- Zech¬ preller m,-s,-. Zechfreier аваитюра Abenteuer n,-s,- авантюристичен авантюрен,abenteuerlich, Abenteuer- adj, приключенски роман Abenteuerroman n аваитюристка Abenteuerin f, -en авантюризъм Abenteuertum n,-s- авантюристичеи = авантюрен авари/сн havariert adv;-o notfalls» nötigenfalls adv. авгиев Augias-,adj: авгиевиеви обори Augiasstall m август August m,-es,- авгугтов August-» - следобед Augustnachmittag m августовски = августов авджилък Jagdwesen n авджия Jager m,-s,- a ви втика авиац. остар.. Aviatik f,-en; Flugspoert m авиатор Flieger Flugzeugführer m авиаторски Flieger- adj авиационен Flieger-, Flug-adj авиация I. Luftfahrt f,-en, Flugwesen n 2. Luftflotte f авизо търг.Avis m,-, n-,Aviso n,-,Nachricht f-en, Anzei¬ ge f,-n; Nachrichtbrief m, Ankündigungsschreiben n, - на ръка eine Anzeige erstatten авиобаза Flugstützpunkt m авиобомба Flugbombe f,-en авиокомпания Fluggesellschaft f, Luftverkehrsgesell¬ schaft f авиокомегруктор Flugzeugkonstmkteuer m авиомоделизъм Modellflugzeugbau m,Flugmodell¬ sport m авномоделист Flugmodellbauer m авиотранспорт Lufttransport m, Luftfrachtverkehr n авлига юол Pirol m, Goldamsel f, (Oriolus galbula) авоар търг. Guthaben n, Haben n,-s,-,Hat ^-.Bankgut¬ haben n австралиец Australier m,-$,- австралийски australisch adj Австралия Australien австриец Österreicher m австрийски österreichisch adj. Австрия Österreich n ввтеитмчеи autentisch, ureigentümlich, originell adj. явтобаза Kraftfahizeugpark m автобиографичен autobiographisch adj. автобиография l-wirn.Autobiographie f 2. Lebenslauf m; Selbstbiographie f автоблокировка mexn Autoverriegelungf,Autoblockie¬ rung f, automatische Venigelimg автобус Bus m-es%-e, Autobus m, Omnibus m автобус/ен Autobus-, B-s-, Omnibus- adj; -на спирка Haltestelle f автогара Omnibusbahnhof автогараж Autogarage f,-en, [..же..]; Parkhaus n автоген/ен autogen adj; -но заваряване autogene Schweißung f автограф Autogramm n автозавод Automobilwerk n автокефален 1{ърк. autokephal adj автоклав Autoklav n,-es, [..ав]; Dmckgeffcß n автоконтрольор Mitarbeiter der Verkehrspolizei автокран Mobilkran m автократ Selbstherrscher m, -ичен -herrlich adj автокрация Autokratie f,-n, Selbsthenschaft f автомат 1. Automat m,-s,-e2. воен Maschinenpistole f: - за междуселншно набиранеКапспАггшргесЬег für Selbstwahlverkehr автоматизация Automatisierung f автоматизирам automatisieren vt автоматич/ен automatisch adj.; -на гтушха Schnellfeu¬ ergewehr n; -на писалка Füllfederhalter m, -но блокира- pane automatische Verriegelung автомата ик M Pi-Schütze m автомобил Automobil n,-(e)s,-e, Auto n,-s,-s, Kraftwa¬ gen m; Wagen m,-s,-; LKW, PKW (oem) автомобнл/ен Automobil-, Auto-.Kraftfahrzeug, - na гума Autoreifen m, - но дело Automobilsport m автономен autonom, teilweise selbstständig, separat adj. автономия Autonomie f,-n; Selbstständigkeit f,-en автопилот Autopilot m автопластика мед. Autoplastik f автопортрет Selbstbildnis n aBTopAutor m,-en,en,Verfasser m,-s,-; Schöpfer nvs.-. Urheber m(-s,-,-CKH екземпляр Belegexemplar n авторемоит/еи Autoreparatur-,adj; - завод Kraftfahr¬ zeuginstandsetzungswerk n; -на работилница Autore¬ paraturwerkstatt f автореферат Autoreferat n,-(e)s,-c; Autobibiipgraphie f авторизация Autorisation f,-n авторизирам autorisieren vt авторитарен autoritär; selbstherrlich, sdbsthcnschend adj. авторитет 1. Autorität f.-en 2. (личност) Gewährsmann m; Würde f,-n (достойнство) авторитетен autoritativ, maßgebend, befugt adj. авторск/я Autoren-, urheberisch adj.; -а среша Autorcn- renabend m, - право Urheberrecht n авторство Autorschaft f, Urheberschaft f автострада Autobahn h автохтонен Ureinwohner-, Urbewohner-,adj. ага Aga m,-s.-s агалък остар Freileben n, Wohlstand m I 22
агарянец аеросиимка агарянец агарянин остар.Türke Moslem m, -s,-, Heide m, -n,-n агент 1 .Agent m,-en,en, Vertreter m,-s,- 2.Spion m, -eru- en ; - провокатор Lockspitzel m агентура Agentur f,-en агенция Agentur f; БТА Bulgarische Pitssagentur агитатор Agitator m,-en,-en агитационен Agitations-; Werbungs- adj. агитация Agitation С-еп;нагледна агитация Sichtwer¬ bung f; Werbung f,-en (реклама) агитирам agitieren vi h агитка Agitgruppe f, Klatschgruppe f агитпункт Aufklärungslokal n; Aufklärungsstelle f агнттабло Wandzeitung f агломерат Agg lomerat n,-(e)s,-e, Zusammenschmelze f, Zusammenschluß m агне Lamm n,-ämmer вълкът сит и - цяло jeder wurde zufriedengestellt, keiner ist benachteiligt агиешк/и 1. Lamm-, adj 2 същ агнешко Lammfleish n; -o печено Lammbraten m агни се lammen vi h агонизирам im Sterben (in den letzten Zügen) liegen, mit dem Tode ringen агония Agonie f, -en. Todeskampf m агорида unreife Weintrauben аграр/ев Agrar-; - но-промишлен комплекс АПК Agrar-Industrie-Komplex m агрегат Aggregat n,-(e)s,-е агрегатен Aggregat- adj агреман Aggrement n,-(e)s,-e агресивен aggresiv adj. агресивност Aggresivität f, -en агресия Aggresion f, bewaffneter Oberfall m агресор Aggressor m,-en,-en; Angreifer m агрикултура Agrikultur f-en, агробмология Agrobiologie f,-cn агроном Agronom m,-en,-e агрономически agronomisch adj.; - факултет landwirt¬ schaftliche Fakultät, Landwirtschaffsfakultat f агрономия Agronomie f агротехника Agrotechnik f, landwirtschaftliche Technik, Landtechnik f агънце Bflhlammchen n ад Hölle f,- адвжио муз. Adagio n [ададжо] Адам библ. -ова ябълка ] .анат. Adamsapfel m 2. бот райска ябълка(Рпш malus paradisiaca); -ов костюм Adamskostüm n адаптация Anpassung f,-en; Adaptieren пр-яр- алалтнрам anpassen vt, adaptieren vt адаш Namensvetter m; gleichnamig adj адвокат Rechtsanwalt m,-(e)s,-e, Advokat m,-en,-en австр швейц; Rechtsbeistand mразг адвокатски Rechtanwalts-, Rechtsbeistands- adj. адвокатетвувам als Rechtanwalt (Rechtsbeistand) tätig sein адвокатство адвокатура Rechtsanwaltschaft f адекватен adäquat, entsprechend adj. аджамнлък нар. Unerfahrenheit f аджамия нар.1.unerfahren, grün; той e - er ist noch grün [unerfahren] 2. съществ. Anfänger Neuling m,-en,- en, Grünling m,-en,-en адмннистратив/eHVerwaltungs-,administrativ; -но об¬ служване Verwaltungsieistungen администратор I .Verwalter m,-s,-, verantwortlicher Lei¬ ter 2. (хотел) Empfangsschef m администрация Verwaltung f,-en, Administration f,-en администрирам verwalten vt,administieren vt, mänigen Vt ( .Ж..) адмирал Admiral m,-s,-e адмиралнтет Admiralität f адмнралтейски Admiral-, adj. -кораб Admiralschiff n адмирация Begeisterung f,-en адрес Adresse f,-n, Anschrift £-en; говоря н-му по - j-m schlechtmachen;c6bpKan съм - ирон. er hat sich geint адресант Absender m, -s,- адресат Adressat m,-es,-e, Empfänger m,-s,- адрес/еи Adress-; -на карта Anmeldungsformular n; -на служба Meldestelle f адресирам adressieren vt (до an A); anmelden vt (адрес но регистрирам) адриатически adriatisch^pHanraecKo море Adriati¬ sches meer n, Adria f адски holisch също и прен;- камък Lapis m,-es,-e адхезия 1. физ. Adhäsion f,-en (прилепване) 2. юр (при¬ свояване) адютант Adjutant m,-en,-en аерогара Flughafen m,-s,-äfen, Flugplatz m; Aerport m,- s,- аеродинамика Aerodynamik f,-en аеродинамич/ен aerodynamisch, stromlinienförmig adj; -на формата Stromlinienform f аеродинамичсски я аеродинамичен аеродрум orwiqp.Flugplatz m, Flughafen m,Flugfeld n аероклуб Fliegerklub m, Flugsportklub m, Segelflug¬ klub m аеролиния аеиац Flugstrecke f асролит Meteorstein m, Aerolith m аеронавигация Flugführung f,-en аероплан остар. Aeroplan m,-(e)s,-äne аероплан/cHFIugzeug-adj.; -нападения Luftangriffe pl аероснимка Luftaufnahme f, Flugzeugauftiahme f 23
аеростат акула аеростат Aerostat m,-e$,-e, Ballon m,Fesselbalon m ажио търг. Agio n,-s,-$ [ажио] ажмотаж Agiotage f [ажиоташе] Aktienschwindel m ажур I .текст Webstoff m 2 .търг. ordnungsgemäß adj. ажустаж Richten n,-s,-; Einstellen n,-s.- аеротранспорт Lufttransport m аз ich pron.pers.; Азът Selbst n,-es,- азалия öom. Azalie f,-n (Azalee) азарт Glücksspiel n, Zockern n азартеи riskierend, zockerig adj. азбест Asbest m,-, -оиимент Intemit n азбука Alphabet n. Abc(ABC) n, Abece n,-s,- азбучеи alphabetisch: adj - истина Binsenwahrheit f; по - рел in alphabetischer Reihenfolge азбучник alphabetisches Verzeichnis n Азербайджан Aserbaidchan n азербайджанец Asrbaidchaner m,•s.- азербайджански aserbaidchan isch adj. азиатец Asiat m,*en.-en Азия Asien n азимут Richtungswinkel m азмак Sumpf m,-(e)s,-«, Moor n,-s,-e азот Stickstoff азот/ен Stickstoff- adj.; -на киселина Salpetersäure f; - ropone Atickstoffdünger pl; -ни окиси Stickstoffazide pl азурит лимер. Azurit m.-es.- айгьр Mengst rn.-cs.-e айлак ocniap Arbeitslose m. arbeitslos,frei, unbesetzt adj айраи verdünnter Joghurt m, Buttenmilch f, Molkensauer n айсберг Eisberg m академизъм Akademismus m академик Akademiker m,-s,- академич/еи akademisch adj.; -но гребане спорт. Rü¬ dem n академия Akademie f,-en, БАН Bulgarische - der Wis¬ senschaft ак&жу öom Akanthus m (Acantus mollis) акант apxum Akanthus m,-es,- аквамарии минер. Aquamarin n,-(e)s,- акаиия Akazie f. -n. жълта - Goldregen m, (Cytisus) акварел I. (картина) Aquarell n,-es,-e, 2. (боа) Wasser¬ farbe f; -ни бои Aquarellfarben pl акварел/ен Aquarell- adj, -ни бои Aquarellfarben pl акварелист Aquarellmaler m аквариум Aquarium n.-s.-e акламация Beifall Beifallklatschen n; Zuruf m акламирам Beifall klatschen (spenden) (D) аклиматизация Akklimatisation f,-en. Anpassung f,-e аклиматизирам akklimatisieren vt. beheimaten vt eingewöhnen vt. anpassen vt. - ce sich akklimatisieren, sich dem Klima anpassen ако l.wenn, falls prp; - и wenn auch, wenn, gleich, ob¬ wohl, obgleich prp 2. - е така wenn auch adv, es macht nichts, es schadet nicht, zufriedenfalls adj акомодация Akkomodation f (- на окото ) акомпанимент муз. Begleitung f,-cn акомпаиирам begleiten vt акорд l.муз. Akkord m,-es,-e2. търг.Akkord;работя на - im Akkord arbeiten акордаит Akkordnehmer m акордеон Akkordeon n,-(e)s.-e акордеони er Akkordeonspider m акордирам лсуз Stimmen vt анордьор Klavierstimmer m акостирам anschiffen vt акредитив търг. Kreditbrief m акредатив/ен Beglaubigung*- adj.: -ни писма Beglau¬ bigungsschreiben n акредитирам akkreditieren vt; - ce akkreditiert werden акробат Akrobat m,-(e)s,-e акробатика Akrobatik f.-cn акробатски akrobatisch; Akrobat- adj акропол Akropolis n.-.-e акростих Akrostichon n.-(e)s,-e акселбант воен. Achselband n,-s,-änder. Achsel st reifen m аксиома Axiom n,-es,-e акт 1. (действие) Akt m.-s.-c,Handlung f,-en 2. (доку¬ мент) Akte f,-en, Schriftstück n, Urkunde f.-n; обвините¬ лен - Anklageschrift f, съставям - ein Strafmandat aus¬ stellen 3. (тържество) Schulfeier f; док. - Aktbild n, Akt¬ foto n актармаджия Ladearbeiter m актив I.Aktiv n.-(e)s.-e 2 търг Aktiva pL Aktivbestand m активен aktiv adj. Aktiv-, - капитал Aktivkapital n активизирам aktivieren vt, anregen vt, in Tätigkeit set¬ zen; - ce aktiver werden активист Aktivist m,-en,-en, Funktionär m.-en,-en активност Aktivität f,-en актиния дол.. Aktinie f,-n (морска звезда) . актиний jruv.Aktinium n,-s (редкоземен елемент) актииомицити зоол.Strahlenpilze pl (Actinomycetes) актриса Schauspielerin f,-en; Aktrice f,-n актуален aktuell adj. актуалност Aktualität f,-en актьор Schauspieler m, Akteur m [-тъор] актьорски schauspielerisch adj. акула Hai m,-s,-e (сьшо и прен.) 24
акумолатор алъш-всриш акумулаторАккилш1ак)г m,-s,-e, Akku m,-; Batterie f,- en акумулация Akkumulation f,-en, Anhäufung £-en акумулирам accumulieren vt, speichern vt акумулиране = акумулация акуратен akkurat adj. акуратност Akkuratesse C-n акусти/ка 1 .физ. Akustik f,-en, Schallehre f, Klanglehre f, 2.Akustik f,-en, Klangwirkung f; ~чен akustisch adj акушер-гинеколог Gynekologe m,-en.-en, Geburtshel¬ fer m, Entbinder m,-$,- акушерка Hebamme f,-n; ocm Wehfrau f,-n; Entbinder m акушерство Entbindungskunst f акуширам entbinden vt акцелератор техн. Achelerator m,-en,-en акцент 1. Akzent m,-€s,-e,Betoniingszeichen n 2. Akzent m,-es,-e, Aussprache f акцепт Annahme C-n, Anvermerk акцентирам akzentieren vt, betonen (auf A) vt акциз Akzise f,-n. търг. (алкохол) Getrankesteuer f акцизен akzispflichtig, Akzise- adj. акционер Anteilhaber m, Aktionär m.-cn-en акцнонен акционерен Aktien- adj.;~HO дружество Ak¬ tiengesellschaft f акция I .търг. Aktion f,-en 2. Aktie f,-n 3. Anteilschein m акъл Verstand m,4e)s,ände, Grips m ала aber, jedoch pvp. алабастър Gips m,-es,- алабаш бот. Kohlrabi m.-es,- (Bassilicaoleracea vargo- ngylodes); Wruke f,-n, Wracke f,-n алаброс nach hinten gekämmtes kurzes Haar аламинут Schnellgericht n аларма 1.Alarm m,-s,-e 2. (сигнал) 2.Alaimsigna1 n 3. разг Radau m,-es,-e; дигам - Alarm schlagen, - geben, Lärm schlagen, Radau machen алармирам alarmieren vt алат Werkzeug n,-(e)s,-e албанец Albaner m.-s,- Албания Albanien n; албаиски albanisch adj албатрос зоол Albatros (Diomedea exul ans) албум 1 .Album n,-(e)s,-e 2.Biidalbum n 3. Namensregis¬ ter n, Gästebuch n алгебра 1. (учебник) Algebra f 2.Algebralenbuch n алегоричен alegorisch adj. алегория AJegorie f; говоря c - allegorisieren vi h алегория муз. Alegro n ален purpurrot, rot adj. аленея rot werden vi, sich röten,- ce rot sein, rot aussehe- cn алергичен alergisch adj. алергия Alergie f,-n алест rotbraun, Fuchs m, (дорест) алея Alee f,-n Алжир 1. (държава) Algerien n 2. (град) Algier n алжирец Algerier m алжирски algerisch adj. алетиране техн. Aletieren n алкален alkalisch adj. алкалн хим. Alkali n (pl -Jien) алкалоид хим. Alkaloid n,-cs,-e алков Alkoven m,-s,- алкохол Alkohol m,-s,- алкохопнзирам ce sich dem Trunk ergeben алкохолизъм Alkoholismus m,-, Trinksucht f,- алкохолик AJkoholicker m, Trinker m алманах лит. Almanach m Алмаматер Almamater f ало hallo prp. алое бот. Aloe f,-n; Agave f (Agave vivipara) алонш търг. Alonge f,-en, (отрязък) ялопатия мед. Alopathie f,- алпака Alpaka п,- алпиец Alpenbewohner m алпийски 1. (на Алпите) Alpen- adj. 2. (високопла¬ нински) alpin, Hochgebirgs-, adj.; - растителност Hoch¬ gebirgsflora f алпинеум Steingarten m pl алпииизъмА)рт1$Пк f,Alpinismus m, Bergsteigen n алпинист Bergsteiger m,-v, Alpinist m,-en,-en аллинка Bergschuh m,-s,-e алрвуи 1. (дух на човека) Alraun m,-es,-e 2. 6om.Alrau- ne f (Mandragora) алт муз. 1. Alt m,-s,-e 2. (виола) Bratsche f,-n алгав разг. Beschissen m, venückt adj. алтистка Altsängerin f, алтов Alt-, adj.; - ключ Altschlüssel m алтруизъм Altruismus m,-, Menschenliebe f pl алтруист Altruist m,-en,-en, Menschenfreund m алтруистки алтруистичен altruistisch, Alttruist-adj алтън I. Altyn m,-s,- pl 2. Goldstück n алтъиче бот. Goldmilzktaut n, (Chrysosplenium altem- ifolium) алувий минер. Alluvium n,-s,- алумиииев Aluminium-, adj. алуминий Aluminium n алупеция псуриалис мед. Epilation f, pl алчен gierig (за nach, auf D) алчност Habgier f, Gewinnsucht f алхнмия Alchemie f, Alchimie f,-en алхимик Goldmacher m алумнт минер. Alumit n,-s,-e алфа Alpcha n; - и омега das A und O алъшвериш ocmqp.Handel m,-s,-,Umsatz m 25
алюр ангажимент прен. Umgang m; имам - е н-го mit j-m Umgang pflegen алюр Pferdegang m ама 1 aber; was ftlr ein; na so prp. 2.aber, j edoch conj амазонка Amazone f,-n амалгама xum. Amalgam n, pl амалгамнрам хи.ч amaJgarnieren vt аман 1. genug, mir reicht's conj.2 ach! o weh conj. аматьор Amateur m,-s,-e амбалаж Verpackung f,-en, Verpackungsmaterial n амбициозен ehrgeizig, streberhaft adj. амбицирам den Ehrgeiz wecken; -ce ehrgeizig werden, in mir erwacht der Ehrgeiz амбиция Ehrgeiz m,-es,-, Ambition f амбулантен ambulant adj; - търговец Storger n,-s,- амбулатория мед Ambulatorium n,-s,-e амбулаторно *ed. ambulatorisch adj. амвон Kanzel f,-en; Prediktstuhl m амеба зоол. Amöbe f,-n американ текст. Nessel m,-s,- Америка геогр. Amerika n американец Amerikaner про¬ американски amerikanisch adj..Съединени - щати Vereinigte Staaten pl von Amerika аметист минер. Amethyst m,-(e)s,- ами 1.sondern ;той не говореше,-декламираше er sprach nicht, sondern deklamierte 2. und; - какво сега? und was nun? 3. nun ja, nun, ходиш ли често на гости? - ход я често gehst du oft zu Gast? - nun ja ich gehe oft prp 2.рде.(да) freilich3.(ne) aber nein prp амигдалин хим. Amygdalin n,-s.- амин църк Amen n,- амннетирам top. amnestieren vt, begnadigen vt амнистия юр. Amnestie f,-nдавам - Amnestie gewah¬ ren амок Amok т,-$,-я Amoklaufen n амоний хим. Ammonium n -s,-, Ammon n,-s,- амоияк Ijcuw. Ammonjak n,-s,- 2. мед. Saimjak- geist,m амонячен хим. Ammonjak- .ammoniakalisch adj.; - содашк. Ammoniumkarbonat n аморален amoralisch adj. амортизационен Amortisation-, Abschreibungs-adj; - фонд Amortisationsfonds m амортисьор техн Stoßdämpfer me амортизация търг.Amortisienmg f,-en, Amortisation f,-en, Abschreibung f,-en (на основни средства) амортизирам amortisieren vt, abschreiben vt ампер сл. Ampere п.-s,- [..ne:..] амплитуда физ. Amplitude f амплоа Weite,Bereich in der Darstellungskunst Rollen¬ fach n ампула Ampulle f,-n ампутация мед. Amputation f,-cn ампутирам мед. amputieren vt, abnehmen vt амулет мит. Amulett n,-s,-e амуннцнонен еоен. Ausrüstungs-adj. амуниция eoe*. Ausrüstung f, конска - Geschirr n,-s.- амфибия зоол. Amphibie f,-n амфибрдхий лит. Amphibrach m,-(e)s,- амфитеатрален amphitheatralisch adj. амфитеатър Amphitheater n,-s,- амфора Amphora f,-s анабаптизъм църк. Anabaptismus m,-cs.- анаграма лит. Anagramm n,-cs анакреоитик лит. Anakrontiker m (обичащ живот) анадолец Anatolier m анализ Analyse f,-n, Untersuchung f, - на почвата Bo¬ denuntersuchung, - на кръвта Blutuntersuchung анали Annalen pl,- на научно дружество Annalen ei¬ ner wissenschaftlichen Gesellschaft анализирам analysieren vt, untersuchen vt аналитичен analytisch adj. аналог Analogiebildung f,-en; по -ия analog adj; Ana¬ logieschluß m; analogisch adj аиалогизъм Analogieschluß m аналогия Analogie f,-n; no - analog, analogisch adj аналитик Analytiker m,-s,- аналитика Analytik f аналогичен analogisch, analog (на zu) adj. анамнеза мед. Anamnese f,-n ананас 6о/л.Ananas f (плод), Ananasbaum m, (дърво) анапест лит Anapest m,-s,-e анархизъм Anarchismus m,- анархист Anarchist m,-en,-en анархисткн анархнетки anarchisch adj. анархия Anarchie f,-n,- е майка на реда die Anarchie ist die Ordnungsmutter анахронизъм Anachronismus m,-smen анасон öom. Anis m,- (Pimpinelia anisum) анасонов Anis-, adj, - ракия Ansett m (мастика) анатема църк. Anathema n, Bannflucht f, Bannstrahl m, Anatbem n анатемосвам църк. bannen vt анатомичен anatomisch adj. анатомия Anatomie f авяфора Anapher f,- Anaphora f,- анахроннзъм Anachronismus m ангажимент Verpflichtung f, meamp Engagiment,n,Bür- de f,-n; поемам - eine Verpflichtung eingchen ангажирам 1. (на работа) anstellen vt. beschäftigen vt: npcH.verpflichten vt,besetzen vt, hinzuziehen vt meamp.tn- gagieren vt 3. (билети) bestellen vt, buchen vt (маса) reservieren lassen; - ce sich verpflichten, eine 26
ангария античен Verpflichtung cingehen; - се с н-що sich auf etw. ein las¬ sen ангария Fronf,-pFronarbeitf,прен. работя*-ohne Bezahlung arbeiten, Dienstzwang m, Scharwerk n ангел Engel in^s,-, прен блъскам си - sich den Kopf zerbrechen ангина J мед. Angina f,- Mandelentzündung f,-en 2. текст. Inlett n.-s.-e английски englisch adj.; - сол Bittersalz n англомання Anglomanie f англоамерикански Anglo-Amerikaner- adj. Англия England n англицизъм Anglizismus m англосаксонец Angelsachse m,-n,-n англосаксонски angelsächsisch agj. ангорски зоол. Angora- adj ангро разг. 1 .engros adj. Großkauf m 2. übertreiben vt аигросист Großhändler m анданте му>з. Andante n,- андарт oc/nap.griechischer Aufstander wahrend des tür¬ kischen Joches анекдот Anekdote f-n анексирам annektieren vt, gewaltsam besitzen vt, annek¬ tieren vt анексия Annexion f,-en; Annektieren n; Anschluß mr- sses.-Usse (насилствено присъединяване) анемичен anämisch adj. анемия Anämie f,-n; Blutarmut f анемоня 6om. Anemone f,-n (Anemona) янероид 0u3.Aneroid n,-s,-e (термометър без живак) анестезия мед. Anästhesie f анилин хим. Anilin n.-s- анилинов хим. Anilin- adj. анимнзъм фил. Animismus ,-es,-smen анимирам мед. animieren vt анкета 1. (разследване) Untersuchung f,-en, Ermittlung f.-cn 2. (допитване) Umfrage f, Rundfrage f, Fragebogen m, Erhebung f,-en, попълвам - einen Fragebogen ausftll- Icn аикет/ен 1 (разследване) Untersuchungs-;-на комисия Untersuchungskomission f 2. (допитване) Fragebogen m, Befragungs-, Frage- adj. анкетирам untersuchen vt, ermitteln vt; (питам) befra¬ gen vt, einen Fragebogen aus füllen lassen анод ел. Anode f,-n аиаколуг грам. Anakoluth n ,-s,- (неправилен слово- ред) аномален anomal adj. аномалия Anomalie f,-n; Abnormität f,-cn анонимен anonym adj. същ. Anonymas m,- аноннмност Anonymität f, анонс 1. корт. Lizitation f 2. (обява) Anonce L-en анорак Anorak m,-s,-e анормален anormal adj. анотация Beschreibung f,-en янотнрам beschreiben vt, annotieren vt ансамбъл Ensemble f,-n янсилирам сел-ст. Grünsilo anfertigen, hachsein vt аненлиране сел-ст. Vorbereitung von Grünsilo антагонизъм Antagonismus m,-,-smen антагонист Antagonist m,-en,-en антагонистичен антагонистнчески antagonistisch adj. янтаркгичен антарктически antarktisch, - климат ant¬ arktisches Klima антерия нар. Wattjacke f,-n антетка Titel m,-s,-, Titelsatz m антибиотик Antibiotikum n,-s,- антндемократичен antidemoktatisch adj. антиимперналнстическм antiimperialistisch adj. антика Antiquität f,-en, Altertümlichkeit f?-en антнква печ. Antiqua f - [..ква] антиквар Antiquar m,-s,-en, Antiquahandler m, Antiqui¬ tätenhändler m антнквар/ен antiquarisch adj.;-HaKmoKapHHua An tiqua- ritat- adj; -на ценност antiquarische Kostbarkeit f антиквариат Altbücherei fp-ex янтиклернкален antiklerikal adj. антилопа зоол. Antilope f,-n янтимарксистки antimarxistisch adj. антимилитяризъм Antimilitarismus m,- ангнмклнтарнст Anti militari st m,-en,-en антимон хим. Antimon n,-st- аитиняроден Antivolks-, Widervolks-, adj. актиняучен antiWissenschaft!ich adj. антиобществен gesellschaftswidrig adj. яитнпартнен antiparteiisch adj. антипятичен antiphatisch afj. антнпатия Antipathie f антипод Gegenvorbild n антисемитизъм Antisemitismus m,- антитеза Antithese f,-n янтнтокенн биол. Antikörper m антитоксичен antitoxisch adj. антисептичен antiseptisch adj. антихрист Widerchrist m антифашист Antifaschist m,-en,-cn антифашистки antifaschistisch adj. антихрист Widerchrist, m,-cn,-en антихудожествен antikünstlerisch adj. анткцнклон Antizyklon m,-(e)s,-e ангичастниа Antiteilchen n,-s,- 27
античност аранжирам антнч/сн antik, antikisch adj; античност Antike f,-n; Urzeit f антишамбър Vorzimmern антология Antologie f антоним лит. Antonym n,-s,-c антология лит. Antologie f антракс мед. Sibiriengeschwür n (сибирска язва) антракт Pause f,-n антрацит минер Anthrazit m„-(e)s,~e антре! apx.Vorsaal m, 2. готе. Vorspeise C-n 3. (цирк Zirkus) Vorspiel n 4. Vorzimmer n антрефиле Entrefilet [антрфиле;] анулирам annullien vt, stornieren vt; rüchgängich ma¬ chen; umstoßen vt анулиране Storno m,-s,-..ni; Rückgängigmachung f,-en анус Arschloch n; (животни) Weidloch n антроролог Anthropologe m,-n,-n антропологичен антроположкн antropologisch adj. антропология Anthropologie f,-n антропорфизъм Anthropomorpcismus m антропоморфтчен anlhropomorpchisch adj. антураж Begleitung f.-en анфас von vom; frontal adj. анфилддеи воен. Flanken- adj. (флангов) аншоа ъосл. Anschovis f,- анюитет търг. Betrag zum Jahresschluß аормет грам. Aorist m,-en-en (мин. време) аорта анат. Aorta fp! апандисит A/e^.Blindarmentzündung f, Appendizitis f апарат Apparat m,-(e)s,-c, Gerat n,-es,-e апаратен Apparat-; Gerat- adj апаратна Apparaturraum m; Gerateraum m апаратура Apparatur f-n; Gerfltesatz m апартамент Wohnung f,-en, Appartamem n,-(e)s,-e апатичен apathisch, мед infantil adj. апатия Apathie f»-n» Dumpfheit f, Gleichgültigkeit f; мед Infontillismus vn апаш Dieb m,-es,-e, Diebvolk pl, Gaunenvelt pl апашки Diebes-, Diebsvolk- adj. апел Appel m,-s,-e; отправям - към н-го einen Apell an j-n richten; Aufrufung f.-en; Aufruf m апелатмв/ен *>/>.Benifüngs-, Apellations- adj;- съд ApeJlationsgericht n; -на жалба Berufungsklage f, apcl- lativ adj. апелация Apellation f,-en апелирам apdlieren vi h, също и юр. Berufungen legen апендикс Appendix m-es,-c; npen. Beilage f-n, Appen- dixitis f,-en аператив l. (питие) Aperitif m,-s,-e 2. (заведение) Ausschank m,-(e)s,-e; Gasestflite f,-n апетит Appetit m (за auf А), н-що разваля -a etw. ver¬ dirbt den Appetit; отваря - macht den Appetit апетитен Appetit-, appetitisch adj. аллнкацна 1. Applikation f,-en 2. (гарнитура) Applika¬ tionstrickerei f аплодирам applaudierea vi h, Beifall klatschen (ма н-го j-m) аплодисмент Applaus m,-es,-e, Beifall m,-s,-älle; Hän¬ deklatschen n апломб Aplomb m,-s,-e апогей 1 ас/яр-Apogäum m pl 2. яре// Höhepunkt m аполитичен apolitisch adj. апологет Apologe m,-n,-n апология Apologie f,-n (оправдание, възхеата) а пол он ob ски apolonisch adj. апокриф лит. Apokryph , n,f апокрнфен лит apokryph(isch) adj. апоплексня мед. Apoplexie f,-n, Schlaganfall m a norme kt Htc мед, Apoplektiker апоплектнчен мед. apoplektisch, - удар Schlaganfall m апостатде>р* Apostat т,-еп,- (вероостьпничество) апортиране лов Apport m,-s-e (донасяне от куче) апостол 1.уьшг Apostel m 2. (черковна книга Apos¬ telgeschichte f апостолски apostelhaft adj. Apostolat- апостолство църк. Apoatelamt n, Apostcntum n.Aposto¬ lat n апостроф грам. Apostroph m^cs.e, Auslassungszeichen n алострофирам apostrophieren vt, dreinreden vi апотеоз църк. Apotheose f,-n (боготворено) апретмрам текст.appretieren vt (облагородя вам плат) апретура текст. Appretur f,-en април April m,-s априлск/u aprilscher (възстание) Aufstand m; -а шега Aprilscherz m априорен фил. apprionsch adj. апробация Approbation f,-en апропо apropos pait. adj. апсида apxum. Apsis f,-siden аптека Apotheke f,-n; походна - Feldapotheke f дома¬ шна ~ Hausapotheke f аптекар Apotheker m.-s,- аптекарски Apotheker-, Apotheken-; -доза разг. Häp¬ pchen n, Bißchen n, - везни Goldwaage f ар мат. сел-ст. Ar n.-es,-c араба oemap. Fuhrwerk n арабаджмя oemap. Fuhrwerkfahrer m,Fuhrweker m а рабе ска Arabesk n,-cs.- арабин Araber m,-s,- арабски arabisch adj. аранжирам arrangieren [..жи..] vt 28
аранжировка артистка аранжировка аранжимент Arrangement п,-5,-[жи) арапка арапкиня Negerin f,-en аратлък остар. Freund m.-es.-e арбитраж юр. I. Schiedsspruch m 2. Държавен Staat¬ liches Vertragsgericht n 3. -съд Austrägalgericht n аргат ~ин oc/nqp.Landarbeiter m, Knecht m,-es,-e аргатувам umsonst,als Knecht, als Landarbeter arbeiten арго грам. Argot n,-s,-s аргумент Argument n,-es,-e аргументация Argumentation f,-en аргументирам argumentieren vi h арена Arena f,-s аренда търг. Pacht f, ocmap. Erbbestand m, вземам под - pachten vt; давам под - verpachten vt арендатор търг. Pachter m,-s,-, Pachtbauer m ocmap. Benefiziar m.-s,-, Meier m,-s.- арест Arest m,-es,-c, Verhaftung f,-en, eeww.Lattenkam- mer f арестант Verhafteter m, Häftling m,-en,-e арестаиски Häftlings- adj; - дрехи Haftling&kleidung pl арестувам verhaften vt blöcken vt Аржентина Argentinien n аржентинец Argentinier m,-sf- аржентинскн argentinisch adj. ариергард воем. Nachhut f,-en ариец ocmap. Arier m,-s,- арийски ocmap. arisch adj. аристократ Aristokrat m,-en.-e аристократнзъм Aristokratismus m аристокрацня Aristokratie f, Oberschicht f,-en аристократичен, аристократически, аристо кратен aristokratisch adj. аритметика 1.(предмет) Arithmetik f 2. (учебник) Arithmetiklehrbuch n аритметичен, аритметически arithmetisch adj; - дей¬ ствия Rechenarten ария муз. Arie ft~n арка apxum. Bogen m,-s,-, Bogenwerk n, cmp.Strebebo- gen m аркада 1 apxum. Arkade f,-n 2. Augenbraue Verlet¬ zung f аркддаш ocmap. Freund m,-e$t-e аркебуза uemop. воем. Arkebuse f,-n Арктика Arktis f,- арктмчен арктически arktisch adj. армаган нар. Geschenk n,-(e)s,-e, Mitbringsel n арматура 1 техн. Armatur f (фитинги) pl 2. (бетон) Bewehrung f, pl, Armierung f,«en арматурист арматурчик Eisenflechter m apMeeBSauerkohllake-adj; -а чорба Sauerkohllake f армеец Soldat m,-en,-en,MiIitardienend,-en,-en, Ar- meer m,-s,- армейскн Armee-, adj. арменец Armenier m,-5,- Армення Armenien n арменски armenisch adj. армея Sauerkohllake f pl армирам armieren vt армиран armiert adjHferori (железо бетон) Eisenbe¬ ton, -o стъкло armiertes Glaas n армиране армировка Armierung,-en, Bewehrung pl армия Armee C-n арнаутин Amaute m,-en,-en, Albaner m,-s,- ариаутски amautisch adj; - чушка sehr scharfe Papri¬ kaschote f,-n арогантен arrogant adj. арогантност Arroganz f,-eo, Überheblichkeit f аромат Duft m,-es,-e, Aroma n,-$,-s ароматен ароматичен aromatisch, ge würzig adj; - ве¬ щества GewtlrzstofTe apna ungeschälter Reis m арпаджнк Steckzwiebeln pl. арсен xuM. Arsen n,-s,- арсеиал Zeugamt n, eoew Arsenal n; също и прен. арсеник Arsenik n,-s,-, Giftmehl n арсеииков Arsenik-, adj; -а отрова Arsenikgift m арелан аслан Löwe m,-n,=n артезиански artesischer adj. артел 1. търг. Artel n,-s,-s 2. Brunnen m,«s%- артелна воем. Intendantenlager n артелчик воем. Versorger m,-*,-, Intendant,-en,-cn артериален мед. arteriell adj. артериен мед. Arterie- adj; Arteriosklerose f артериосклероза мед. Arterienverkalkung f артерия амат. Arterie f,-n, прен. (път) Verkehrsader артикул търг. Artikel m,-v; търсен - gangabarer артикулация Artikulation f,-en,Artikuliening £-en,Laut¬ bildung f, Lautung f,-«n артикулирам artikulieren vt артилерист воем. Artilerist m,-en,-en артилерийски artileristisch adj. артилерия воем. Arilerie f,-n, зенитна -Fla-Aitilerie f pi артисам артмевам нар .(lbrkhbteiben vi s, zurtckblei- benvi s apTMCTKünstler т,-5,-;оперен -Opernsänger т;драматн- чен-Schauspieler m,-s,-;uHpKOB-Aitist m,-cn,-e театра¬ лен - Mime m,-n,-n артистичен künstlerisch adj, (цирк) anistisch adj; (теа¬ тър) schauspielerisch adj. артистка Künstlerin f,-en; onepHa-Opemsflngerin f; драматична - Schauspielerin f,-en 29
арпгишок атентат циркова - Altistin f артишок бот Artischocke f (Cynara scolumus) артрит мед. Gelenkvericalkung f; Arthritis Г артьк нар. am Ende, endlich adj арфа муз. Harfe f,-n, мит. Äolsharfe f арфист муз. Harfist,<n,-en архаизъм Archaismus m,-es,-en архаичен archaisch adj. архаичност геолог. Archaikum n,-sf- (epa) археолог Archäologe m,-n,-en; Ausgräber m.-s,- археологмя Archäologie f,-n архнвархива Archiv n.s.-e,влизам в -zum allen Eisen gehören; abgetakelt; изваждам от -aus der Mottenkiste holen; Akteiff архивар Archivar m,-en.-en; Akteiangestellter m архивен archivalisch adj. ярхивистика Archivistik f,-en архиглулав нар. blilzdumm adj. архидякои irfb/wc.Archidjakon архиепископ църк. Erzbischop,-en,-cn архимандрит църк. Archimandrit т,-еп,-еп архипелаг геогр. Archipelag mT-en,-e архитект Architekt m,-en,-e архитектура Architektur f,-en архитектурен architektonisch adj; - паметник Bau¬ denkmal n; - стил Baustil m аршии Arschin m,-s,-e; прен. Maß n,-es,-e; ме- със свой - nach eigenem Maße messen ас 1. карт. =aco As n.-es,-e 2. спорт. Crack асансьор техн. Fahrstuhl m, Aufzug m.-es.-üge, Li fl n,- (e)s,-e; Ascenseur m,-s,-e асептика мед. Aseptik f, Asepsist f асептичен aseptisch adj. асигмация търг. Astgnation f,-en асигнирам търг. asignieren vt асиметричен asymmetrisch, ungleichftrmich adj. асиметрия Asymmetrie f,-n, ungleiche Form асимилация Assimilation f,-en, Assimilierung f,-en аемммлацион/ен Assimilations- adj;-Ha политика Assimilationspolitik f асимилирам assimilieren vt; - ce sich anpassen, sich einleben асистент Assistent m,-en,-en, старши - Oberassistent m аснстирам assistieren vi h аскер нар. Armee £ Soldat m аекст Asket m,-en,-e аскетизъм Askese f аскетичен asketisch adj. аслъ нар wirklich adj. асма Rebengeiänder n.Weingelflnder n, Weinlaube f, Dachlaube f асонаис пит. Assonanz f>-en асортимент търг. Assortiment n,-es,-e, Angebot n асоциален asozial adj. асоциация 1. Assotiation f,-en, Vereinigung f,-cn, 2 (мис- лeнe)Veгbiпdung Г.-еп - на мислите Gedankenverbindung f аспержа бот. Asparagus m,-es,-e,Spargel m,-s.-e (Asparagus) аспирант Aspirant m,-en,-e аспирантура Aspirantur f.-en аспирация Aspiration f,-en аспри бот. Silberblatt n pl (Lunaria) аспирин мед. Aspyrin n,-s,-e аспирирам aspirieren vt (домогвам ce) aenpa oc/Tjqp.Münze f,-n, Groschen m,-, Kleingeld n астма мед. Asthma п,-; астеник Astheniker m астматик Asthmatiker rn.-s.- астмвтичси asthmatisch adj. астра бот. Aster f,-n (богородичка) (Aster) астрален astral adj. астраган Persianer Astrachan m,-(e)s.- астрвганеи Persianer-, Astrachan- adj. астролог Astrologe m,-n,-n астрологичен астрологически astrologisch adj астрология Astrologie f,- астроиом Astronom m.-en.-e астрономия 1.(наука) Astronomie f 2. (учебник) Astronomiebuch n астрономически астрономичен astronomisch adj астрофизпка 0u3.Astrophysik 1(звезд.телескопня) асфалт Asphalt m,-(e)s,- асфалтирам asphaltieren vt асфалтиран асфалтов Asphalt-, adj. асъл нар. echt, wirklich, wahr adj. ат oemap Hengst m,-(c)s,-e атавизъм мед. Atavismus m,-,-men атавистичен атавистически atavistisch adj атака l.aoew. Attacke f,-n ,Angriff m,-(e)s.-c 2. mcö Anfall m.-s.-aJIe; сърдечна - HerzanfaJI m атакувам t. воен. angreifen vt 2. attackieren vt атаман Atamann m, Kosakenführer m аташе Attache m [..ше]; военен - Militärattache 2. тър¬ говско - Handelsattache m; - по печата Pressattache m яташнрам attachieren vt [..ши..] атеизъм Atheismus m,-,-men атеист Atheist m,-en,-e, Gottesleugner m атеистичен atheistisch adj. ателие Atelier n; шивашко - Modeatelier n; фото- Fotoatelier n атентат Attentat n,-<e)s,-el Anschlag m,-s,-äge. уст¬ ройвам - einen Anschlag verüben; ~op Attentäter in 30
атеросклероза бабичка атеросклероза = артериосклероза атестат 1 oemap. Diplom n, Zcugniß n,-cs,-e 2. (удос¬ товерение) Attest n,(e)s,-e Bescheinigung £-en 3. (живот¬ новъдство) Herdbuch n, Stammbuch n 4. (атестация) Beurteilung f,-en, Einschätzung f ,-en, Charakteristik f,-en атестация Beurteilung ft-en, Einschätzung f,-en, Chara¬ kteristik f атестирам einschätzen vt, beurteilen vt, charakterisieren vt Атииа Athen n атински Athen-, adj; - театър Athentheater n атинянин Athenburger m атнчески attisch adj. (и атлазен) атлазен Atlas-, attisch adj. атлас геогр. Atlas m,-es,-e атлет Athlet m,-en,-e атлетика cno/mj.Athletik f,-; лека -Leichtathletik f атмосфера \.физ. Atmosphäre f,-n 2.(настроение) At¬ mosphäre f атмосферен atmosphärisch adj. атом физ. Atom n.-es?-e; разпадане на - Atomzerfall m атомен 1 atomar adj 2 - тегло Atomgewicht n атракция Attraktion f.-en атракииоиеи атрактивен Attraktions-, adj. атрибут физ.. грам. Attribut n атрофирам мед.% биол Abarten vt атрофия мед., биол. Arrophie f аудениия Audienz f-en аудитория Auditorium n,-s,-e; (помещение) Hörsaal ш,- s.-säle 2. (слушатели) Zuhörerschaft f,-cn аула Aula f,-len аут спорт. Aus n,- аутопсирам мед юр einer Autopsie unterziehen аутопсия мед. Autopsie f,-n, Leichenöffnung f аутострада = автострада Афганистан Afghanistsn n афганистанец Afghane m.-n.-n афганистански afghanisch adj. афект Affekt m,-es,-e, oemap. Affektation f,-en афектация Affektation f,-en афера Affäre f,-n аферим мар. bravo, großartig prp. аферист Spekulant m,-en,-e афинитет 1. хим. Affinität f,-en 2. прем. сходство Ver¬ wandschaft f,-en афион Opium n-s,- афиш Plakat n, Affiche [..inej, Aushangzettel m афншен Plakat- adj; -стълб Plakatsäule f, Litfaßsäule f афоризъм Aphorismus m,-€s,-sfnen, Gnome f,-n афористнчен афористически aphoristisch adj. Африка Afrika n афрнканец Afrikaner m-s,- афрнкански afrikanisch adj. афус = болгар ах ach intj. аха 1. ach rufen 2. fast; - да го кажа fast wollte ich es sagen intj. ахам = ахвам = ахкам = аха ахат мимер. Achat m,-(e)s,- ахатов Achat- adj; - гривна Achataimband n ахеец Achäer m,-s,-е ахилесов мит. - пета Achilesferse f ахмак ост Dummkopf m; правя се на - sich dumm stellen ахроматичеи achromatisch adj. ахрянин oemap. Bolgare-Moslem mt-s,-s ахтерлнк мор. Achlerlick n,-s,-e ахчийка oemap, Köchin f,-en ахчийиица oemap. Küche f,-n ацетилен хим. Azetylen n,-s,- ацетиленов Azetylen-adj;-лампа Karbidlampe f ацетон хим. Azeton n,-s,- ацтек Azteke m,-n,-n ачигьоз нар. oemap. (отворен) offenhärzig (отра- кан) gewitzt, gewieft adj. ачик нар. остал. offensichtlich, ganz klar adj. ашик oemap. Knochenspiel n ашколсун нар. oemap. bravo intj. яшладневам ашладнеам propfen vt, veredeln vt ашлак нар. oemap. Landstreicher m ашлама l.gepropft, veredelt adj.2Veredelung f, ver¬ edelte Pflanze, Hybrid n,-s,-e аязмо Kurquelle f (bem Kloster) аянин Bezirksverwalter während des mischen Jochs Б ба 1. iwo prp. 2. ach, oh intj. баба 1 Großmutter f,2.alte Frau З.(тьща) Schwieger mutter f (на мъжа) 3. нар. акушерка Hebamme f; трай бабо за хубост! da kann mann warten bis man schwarz wird;MHoro баби хилаво дете! viele Köche verderben den Brei; на - ти трънката! Quatsch! 4. Schweinfleischdelikatesse f бабаит бабаитнн нар. Hüne m,-n,-n бабантскн hühnenhaft adj. бабалък разг. Schwiegervater m (des Gatten) бабешки 1. Großmütterlich adj. 2. нар. Altweiber-, adj;- приказки Unsinn m, leeres Gewäsch бабин Großmutters adj, -oro Großmutters Liebling; -k дсветини ungereimtes Zeug 31
бабит бд кал ски бабит техи. verschleißfeste Legierung (износоустой¬ чива сплав на мека основа с твърди включения бабичасам бабичасвам /xziz.mnzeln vt (рядко vi h) бабка l alle Frau 2. техи. Schmiedekopf m 3. остар. Silbermünze f; Großmülerchen n (бабичка) бабувам нар. 1.Hebamme sein 2. Geburtshilfe leisten бабушка зоол. Sprotte f,-n (вид дребна риба) баварец I. Bayer 2. разг. BMW (asm) баварски bayerisch adj; BMW = Bayerische Motoren¬ werke pl бавачка Kinderfrau f, Wärterin f,-en бав/еи langsam adj; -% но сигурно langsam aber sicher бавене I. Verzögerung f,-cn 2. Langsamkeit f,-en бавв I. (предмети, действия) verzögern vt 2 (лица) aufhalten vt; - се (закъснявам) sich verspäten 2. (мая се )zOgem vi h 3 (престоявам) sich aufhalten4. (гледам) betrteuen vt 5. (занимавам) beschäftigen vt 6. (протакам) in die Länge ziehen багаж Gepäck n,-s,-e,Sachen pl; давам на багаж als Ge¬ päck aufgeben; умствен - geistliches Röstzeug бягаж/ен Gepäck- adj; -но OTAeneHueGepäckableilung f багажник 1 .(превозно средство) Gepäcknetz n (кола) Kofferraum m 3. (велосипед) Gepäckträger m багатела остар. Bagatelle f,-n, aeemp, Wurst f (дребо¬ лия) багер Bagger m; жп. - Eisenbahnbagger m; верижен - Eimerkettenbagger m; роторен - Schafeiradbagger m багерист Baggerist Baggerfahrer m баглама! .остар.Tbr-odcr Fensterhaken mit Ring zum Schließen 2. altes Musikinstrument багнв lammen vt багра Farbe f,-n багрен dunkelrot adj; (лице) puterrot adj. багреница остар rote Zarcnkleidung багрилен Färb-, adj; - ни вещества Farbstoffe багрило багрила Farbe f,-n, Farbstoff m багря toben vt бадана Tünche f баданджня остар. Maler m,-s,-, Verputzer m,-s,- баданосвам баданосам tünchen vt бадева oemp. umsonst adv. бадем 1 Mandel f,-n 2. (дърво) Mandelbaum m бадемов Mandel- adj; - ядки Mandelkerne pl бадемовиден mandelförmig adj. баджа Esse f,-n, Schornstein m (комин) баджак разг Schenkel f,-n баджанак Schwager m (само за мъже) Mann der Schwester бадън разг. großes Faß бае разг. [.älterer Bruder 2. Ehrenanwendung zum alte¬ ren Manne баер остар. Schmuckkügelchen n баждар остар. Einkassierer von Steuern база I.Basis f-sen.Grundlage f, военна -Militärbasis.Mi- litärstützpunkt m,въздушни -Luftstützpunkte pl: морска - Marinenstützpunkt m; ракетна - Raketenbasis. Rakc- tenstellung f; Raketenabschußrampe f 2, търг Basis f: тех¬ ническа - technische Basis; гьр говска - Handelszen¬ trum n; суровинна - Rohstoffbasis; фуражна - Futter¬ grundlage f базалт мпнер. Basalt m.-(e)s,- базалтов Basalt-adj. 6a3apBasar m.-s.-e, изложба -Verkaufsausstellung f.-en базедов мед - болест Basedowkrankheit (Struma) базилика Basilika f.-ken базирам stützen vt (iiaaufD);-cc sich stützen (на aufj базнргян остар Händler m.-s.-, Kaufmann m -s.-lcute базиргяиски остар kaufmännisch adj базис = база базисен базов Basis- adj бвзуняк нар. Düngerkafer m бвнлдисам баилдисвам баялдисвам einverstanden werden, er ist satt und kann nicht mehr aufnehmen баир Flügel m.-s,-,Anhöhe f.He ми трябва на -.юзс das ist mir zu unsicher; красгавитс магарета и пре \ девет -а се подушват Gleich und Gleich gesellt sich gern бай Gevatter m,-s,- байгаиьовски ungehobelt adj. байганьовщина ungehobeltes Betragen (Benehmen) байно нар. Freundchen n, Onkelchen л.-s,- банонет остар Bajonett n.-(e)s.-s байрак байряк нар. Fahne f,-n; Banner n,-s.- бай раче Fähnchen n, Fähnlein n байрактариа/7 Fahnenträger m; Bannerträger m байрам Bairam m,-(e)s>- байц Beize f,-; предпазен - Reservage [. важ] байчо = байно = бдйко байцвам байцувам beizen vt бака остар воеи. Essenkübel m бакал бакалин Krämer m, Bänkelkrämer m бакалия Gemischtwaren f бакалавър Bakkalaureus [ .peyc] m.-s,- бакалница Krämerladen n, Kramladen n.-s.- бакалски Krämer- adj,- стоки Gemischtwaren f pl - тефтер schmieriges Heft;- сметхи Kleinigkeitskrämerei f бакалувам Gemischtwaren verkaufen 32
бакам бандажен бак ям Roüiolz п (червено дърво) бакар воем. Diensthabender in der Küche бакелит xим. Bakelit n,-(c)s,- бакелитен бакелитов Bakelit- adj. бакембарди бакенбарди Backenbart m, Koteletten pl; Barteofelett n,-s,-e бакла 6om. schwarze Bohne, Pufbohne f, Saubohne f (Vicia faber major) бакия Restbetrag m, Schulden pl баклава Baklawa f pl (Blatterteiggebäck mit Nüssen und Zuckersyrup) бякр'ач Kupferkessel m бакпулвер готв. Backpulver n бактериолог Bakteriologe m,-n,-n бактернологнч/ен бактериологически; -на война bak¬ teriologische Kriegführung, Bazillenkrieg in бактериология Bakteriologie f бактери/я оиол. Bakterie f,-n; устойчив на -и бактериен Bakterien- adj.; bakterienbeständig adj бвктисам бактисвам lästig werden, die Nase voll ha¬ ben (von D) satt haben (н-що etw A), genug haben (A) бакшиш Trinkgeld n,-es pl, Bakschisch n,-es,-e Ьжкъриар. I Kupfer n.-s.- 2.(съдове) KupfergeschirT n бакърджия Kupferschmied m бакърен kupfern. Kupfer- adj . бал 1 .Ball m,-s.-e: -c маски Maskenball 2. Durch schnittszensur f бала Ballen m,-s,- балабян Mensch oder Tier mit großem Kopf балада Ballade f.-n бал ад си баладичен Ballade-; baladenhaft adj. балалайка Balalaika f.-ken балама жарг. Dummkopf m, Trottel m,-s,- балямосам баламосвам irren vt баланс\ търг. Bilanz f; търговски -Handelsbilanz f 2. (равновесие) Balanze f,- [ hc] балансирам I.търг. balanzieren vt 2. balancieren vt [..hc..]; ins Gleicgcwicht bringen (halten) балансов търг. Bilanz- adj.; Gleichgewichts- adj баласт Ballast m,-(c)s>-e; мед Ballaststoffe pl бал вай нар. Felse f,-n, Kluft f,-en балванка техн. Zaim m,-st-c; Barre f,-n балдахин Baldachin Himmel m,-s,- балдъза Schwägerin f,-en, (Schwester der Ehefrau) бален Ball- adj; - рокля Ballkleid n балерина 1.Ballettänzerin f,-en 2. (солистка) Ballerina f,-nen, BaJleteuse f,-n (танцьорка в балет) балет Ballet n,-es(-; танъорка в - Balleteuse f,-n балетен Ballet-, Tanz-adj балетист Ballettänzer m балетмайстор Balletmeister m балирам in Ballen раскеп;слама) in Ballen pressen балистика Ballistik f,-en бал кай 1 Gebirge n 2.(Стара плаиииа) Balkangebirge 3. Балканите Balkanhalbinsel f; хващам - zu den Heidu¬ cken gehen балкаиджнйка Bergbewohnerin f,Gebirgerin f,-en балкаиджнйскн gcbirflcrisch adj. балкаиджия балканец Bergbewohner m, Gebirgler m,- балканизирам balkanisieren vt (zerkleinern) балканологня Balkanistik f балкански I. Gcbirgs-, Berg- adj. 2. Balkan- adj; -по¬ луостров Balkanhalbinsel f балкон 1 .Balkon m,-s,-e 2meamp.Ba\kon m, Rang m- (e)s,-c, AJtan m,-s,-e, обл. Altane f,-n бялкоиски Balkon-, Rang-, Altan- adj. балнеолог Balneologie f балнеоложки balneothcrapisch adj балнеосапаториум Balneotherapie f бало нар. WollstofT m балон Ballon m,-s,-e; BaJlonctt n,-s,-e балон че Luftballon m, Ballon m балотаж Ballotage f [ же] бялотирам (се) balolotieren vi s; sich ballotieren балсам Balsam mt-s,-e; Salbe f,-n балсамирам balsamieren vt, einbalsamieren vt балеуджук Süßigkeit mit Nüsen und Weintraubensaft балтийски baltisch adj; Балтийско море Ostsee f балсара Rost m,-es,-e (болест по листата) Blätterkrank¬ heit) балтия нар. топор Beilchen n; Tomahawk n балтон Wintermantel m, Mantel mt-s,-äntel балтонче Kinderwintennantel m, Kindermantel m балюстрада Balustrade f, Brüstung f (парапет) балюстрирам balusiriercn vt б'амбашкя wunderlich, ausstehend, verrückt adj. бамбук бом. Bambus m,- бамбуков Bambus- adj; - бастун Bambusstock m бамя fom.eßbarer Eibisch.Gemüsecibisch m (Hibiscus) баи I. i/c/irGebietsverwalter m 2. rumänische Münze f банален banal; trivial, ordinär adj банализирам banalisieren vt баналност Banalität f,-en; Trivialität f банан Banane f,-n; -а каша Bananenmus n бананов Bananen-; -а палма Bananenpalme f банда 1. Bande f,-n 2. жаргмуз.Kapelle f,-n, - изнуд¬ вани Racket n; Freischar f бандаж Bandage f,-n [ ..аж]; бандажисткст Bandagist m,-en 33
бандера баскетбол 6анд'ера cmp.Gießturm m (кула за наливаме на бетон) бандерол!Banderole f,-n 2. (пощенска пратка) Pack* chen n,-s,- бакднт Bandit m.-en,-en. Frcischarcr m бандитски Banditen* adj;-главатар Banditenführer бакен Bade-, frisch gebadet adj; курорт Badeort m баница Blätterleiggebäck n баничар Verkäufer von Blätterteiggebäck баничарница Bläüerteigbäckcrei f баиичка klenes Blätterteiggebäck zum Frühstück банка I Bank f,-en (Institut) 2. - данни Datenbank f банкер Bankier m,-s,-e [..кне] банкерски Bankier* adj [..кие] банкет 1 Bankett n, Festessen n 2 (гтът) Bankette f, Auf¬ schüttung ft-en баикетен I .Bankett- adj 2. Banketten*. Aufschotungs- adj банкнота търг. Banknote f.-n. Geldschein m,-es.-e банкнотен Banknoten-. Geldschein- adj. банков Bank- adj; - конто (сметка) Bankkonto n банкрут oemap.Bankbruch m; Bankrott m,-s,-c, Pleite f; претърпявам - bankrott gehen, pleite gehen банкрутирам bankrott machen vi, bankrott gehen vi s. pleite machen, pleite gehen vi s. pleite sein бански Bade- adj; - костюм Badeanzug m банциг техн. Bandsäge f,-n баняI.Bad n,-s,-e 2( помещение) Badezimmer n 3. (об¬ ществена ~) Badeanstalt f.-en; слънчева - Sonnenbad n, кална *- Moorbad n; правя - Bäder nehmen eine Badekur тасЬещотпвам на - ins Bad gehen vi s baden gehen; чес¬ тита - нар.wünsche ein angenehmes Bad gehabt zu haben; *-със стипца AJaubad n банярбамлджня oemap. Bademeister m баптист църк. Baptist m.-en,-cn (секта) бар I Bar f%-en 2 метеор.Bas f,- 3. oemap.Barn n,-s.-s бара I. (рекичка)Bächlein n,-$,-e 2. (локва) Pfütze f.-en, Lache f,-n 6ap'a6a разг. der dufte Kunde барабан Trommel f.-n; бия - trommeln vt барабанен Trommel- adj; - огън Trommelfeuer n барабанене Getrommel n,-s,- барабанчик Trommler m,-s.-; Trommelschläger m барабаня trommeln vih 6аряб'арразг zusammen adj: - Петко c мъжете шег er darf natürlich (aeemp. freilich) nicht fehlen барабоев нар kartoffeln, Kartoffel- adj. бярабой KartofTel f.-n барабонка нар. Ausscheidungsgranulle f бараж I. Absperrung f.-cn. въздушен -Sperrbai(onkette f 2 (река) Staudamm m, Sperrrmauser f спорт. Ausschei¬ dung f бараж/ен I Sperr- adj;-ita стена Sperrmauer f,Staudamm m 2. cvtopw.Ausschedungs-; -на среша (мач) Ausschei¬ dungsspiel n барака Baracke f.-n. (за въглиша и iip.)Schuppen (за коли др ) Remise ft-n барам разг. anfassen vt, antatschcn vt барбун зоач. Mehrbarbc t>n бар вам = барна = барам бард Barde m.-n.-n бар ем бар’е разг. wenigstens adv барета Barett n. -s.-c. Baskenmütze f,-n; моряшка - Mat¬ rosenmütze f; ученическа - Schalermütze f бариев xuu. Barium-adj. бариера 1 (на път) Schranke f.-n 2.(на граница или вход) Schlagbaum m.-s.-äume, Sperre f.*n 3. прен.Bariere f.-n барий xuu. Barium n,-s.- барикада Barrikade f.-n ба рн кал eil Barrikaden- adj барикадирам verbarrikadieren vi; -ce sich verbarrikka- dieren. прен sich verschanzen ба ритон иуз. Bariion m,-s.-c ба ритон ob муз. Bariton- adj. бар'иш разг. Fcslkopfluch n баркас мор. Baikasse f,-n баровец dufter Kerl m. eine dufte Nummer баровск/и dufle adj; -а дреха eine dufte Kluft барок Barock п-s.-, -ob Barock- adj барометричен barometrisch adj. барометър Barometer n-s.- барон Raron m.-en.-e баронеса 1.(жена на 6арона)Вагопш f.-cn 2. (лъшерн на барона) Baronesse f.-n барут I (димен -) Schießpulver n, Pulver n.-s.-2 (отли¬ чен -) Sprengstoff т,мирише на - cs riecht nach Piilvcr- dampf: яз ък за - vergebliche Mühe, schade um die Mühe барутен Pulver- adj: - погреб восн SprcngstofT-lager n; прен. Pulverfaß n барутлия ausbrechend als Pulver adj бархет текст. Barchent ш.-s,- бархетеи текст Barchent-; barchen adj. бас I _w>a Baß m,-es.-ässe, - oapirroH Baßbariton m 2. Wette f,-n, Were f.-n; губя на - ich verwette: ловя - ich wette (за um A) басимак разг. Treppenstufe f,-n басейн Bassin n. Becken n басмрам се eine Wette eingehen vi h, wetten vi h басист Bassist m.-en,-en; Baßstmmc f; Bassängcr m баскетбол спорт. Baskettball m.-s,-; Korbball m 34
баскетболен беден баскетбол/ен Basketball- adj; -на игра Baskettball баскетболист Baskettballspieler m.-s,- баскетболнотка Baskettballspielerin f,-en басма текст. Kattun tn,-s,-ep Baumwollenstoff m басмеп Kattun*, baumwollen, Baumwoll- adj. басмаджня Kattunmeister m, Katmnweber m баснописец Fabeldichter басиословен1. (легендарен) legendär adj 2. (неумове- рен) sagenhalt, märchenhaft adj. басня Fabel f.-n басов Baß- adj;- регистър Baßlage f, - ключ Baßschlü- Qel m басои текст. Tresse f,-n, Borte f,-n (ширит) бастион eocM.Bollwerk n,-s,-e,Bastion f,-en.Bastei f,-en б'аст/а 1. текст. Falte f.-n 2. hör auf! basta'; правя -н abnahen бастнсвам überraschend angreifen, besiegen vt бастон бастун 1. Spazierstock m 2. (за болен) Stock m,- s.-Ocke; ходя c - am Stock gehen vi s бат'ак разгЛ. Morast m,-s.-e, Schlamm m,-s,-e, Dreck m,-s,-e 2. прем. verfahrene Situation батакчийски Schuldner- adj. батакчилък Gaunerei f батал 1 .vemachläßigt adj 2. stillgelegt, außer Betrieb баталнон воеи. батальон Bataillon n батал и er Maler m.-s,- баталясам баталясвам außer Betrieb setzen батакчня разг. ewiger Schuldner батареен воеи. Batterie- adj батареен воеи. Batteriekommandeuer m батарея воеи. Batterie f,-n батев des großen Bruders adj. бате батъо1 .großer Bruder 2. (обръщение) Bruder батериен Batterie-adj батерия 1 Batterie f,-n 2 (джобно фенерче) Taschenlam- ре f,-n батиста 1 .текст. Batist m,-cs,-2. oem. uem Batista батистен Batist-, batisten adj. бау-бау wau wau intj. бв'уча разг. bellen vt бахар готе. Gewürzkömer n. Piment m бахур Blutwurst Г, Dickdarm bei Tieren бахча нар. Obstgarten m бацил Bazillus m,-, Bazille f,-n баиилен Bazillen-, bazillär adj. бацилоносител jued.Ausscheider m.Bazillenträger бач разг. 1. Einfuhrgebühr f 2. Schäfer m.-s,- бач'ия Schäferei f, Molkerei f бачо - бате баш I. oemap.trste adj 2. (тъкмо) gerade adv башибузук 1 iiregulares türkisches Heer 2 прем Ban¬ dit m,-en.-en, Räuber m,-s,- башк'а мар. besondere adj, besonders adv баща Vater m,-s,ater; роден - leiblicher Vater; ти - ти майка du bist meine (unsere) Hoffnung; иска - си и май¬ ка сн er verlangt zu viel бащин Vaters- adj;6atxoiHO — презиме Vatersname - език Muttersprache f; -а стряха Vatersdach n; -o огни¬ ще heimischer Herd бащиния I. (имот) Besitz m,-es,-e,Habe n,- der Vater 2. (родина) Vaterland n бащински väterlich adj. бащинство Vaterschaft f, Paternität f pl башичко/u732.Knabe m,-n-n. Junge m,-n-n, Bube m-n,- n. Sohn der dem Vater sehr ähnelt 6'ая besprechen vt; Zaubersprüche sagen; - си под но¬ са in seinen Bart murmeln ба'я ziemlich, zu viel adv. баядеркя oemap. Tänzerin f,-en баялдисам баялдисвам мар. schwach werden vi s, zu¬ sammenbrechen vi s (от vor, wegen G) баянс баяика Zauberspruch m,-s,-e Verschwörung f,-en ба'ят нар altgebacken adj. ба' яч нар. Wunderdoktor m бдителен wachsam, aufmerksam adj. бдителност Wachsamkeit f бденме Wachen n; църк. Nachtmesse f,-n,Verwachen n,- s,- бдя 1. wach sein vi, wachbleiben vi s 2. wachen vi h (за, над Uber D) бе ). unübersetzbar prp. zur Verstärkung von Impera tiven und Ausrufen (частица непреведима) 2. Vergangen¬ heitsform von съм (форма за мин. време на глаполасъм) бебе швешBebe n,-s? (кърмаче) Säugling m,-en,-e Baby n; (малко дете) Kleinkind n бебешки Baby-adj. бебър = бобър Biber m,-s,- бег =бей Bei m-en. Bey m, türkischer Würdenträger бегач 1. Läufer m,-s>- 2. (колело) Rennrad n бегячка Läuferin f,en беглец 1 .Flüchtling m.-en,-c,Ausreißer п\г$,-2.воен De- sertcucr m.-en,-en бегом laufend, rennend adv; im Laufschritt; - марш! im Lauschritt marsch! бегло flüchtig, oberflächlich, überher, überhin adv. бегоиня öo/n. Begonie f,-n (Begoni) бегъл flüchtig, oberflächlich adj. беда Unglück n,-s,-e, Unheil n,-s,-e,Bedrängnis f,-en бед ел остар. Militärsteuer der Türken беден I .arm adj. 2. (оскъден) dürftig, armselig adj;- 35
беднея безгрешнс беднея verarmen vi s> darben vl бедност Annut r,Elend n,-s,-,Ärmlichkeit f, Armselich- keit f беднотия 1.Armut f,Elend n,-s>-, Armselichkeit f 2 arme Leute бедняк Armer m,-$,.men, Besitzloser m,-sen,-sen бедничка Arme f,-n; Besitzlose f,-n бедняшки arm, armsei ich. ärmlich adj. бедрен Oberschenkel- adj. бедро Oberschenkel m; разг. Schenkel m бедствен unglücklich adj; - положение unglückliche Situation бедствие Unglück n.-s,-c, Katastrophe 1‘,-n бел от ву вам darben vi h. Not leiden бедуин Beduine m,-n.- бедуинеки Beduinen-adj бедя beschuldigen vt, anpetzen vl бежанен Flüchtling m.-en.-c, Geflohener m,s,-ncn, Mann auf der Flucht бежянка flüchtende (geflohene) Frau; Frau auf der Flucht бежешката бежешком rennend, laufend, fliehend adv бежливразг schnell, geschwind adj; -а река schneller Fluß бежов beige, beigefarben adj. без I ohne ргр; - съмнение ohne Zweifel, zweifellos, - друго sowieso, - време zur Unrechten Zeit, vorzeitig - ог¬ лед на ohne Rücksicht auf, - малко fast, so gut wie fertig 2. мат weniger adv; часът е три - пет es ist fünf Minu¬ ten vor drei; шест -три е равно на три sechs weniger drei ist gleich drei; той дойде в три -малко er kam kurz vor drei, това е килограм - петдесет грама es fehlen fünfzig Gramm an einem Kilo безакцизен akzisfrei adj. безалкохолен alkoholfrei adj безапелационен rep.entgültig, unwiderruflich adj безбеден wohllebend, wohlversorgt adj. безбож/ен I църк. gottlos adj.2./ipe//(6e3KpynoncH) skrupellos adj.3.(безчестен) gewissenlos; -ни цени sün¬ dige (venvertliche) Preise 3. vernicht adj безбожие Gottlosigkeit f безбожник Gottloser m,-sen,-sen безболезнен schmerzlos adj, -а операция schmerzlose (schmerzarme) Operation бабоязнеи angstlos, tapfer, mutig, ungescheul adj. безбонзненост безбоятьн Angstlosigkeit f, Tapferkeit ft Mut m,-s,-; младежка - kühner, kecker Mut безбрад bartlos adj. безбрачен ehe los, sellig adj. безбрачие Ehelosigkeit f, Agamie f безбрежен 1. (без брегове) uferlos adj 2. (безкраен) безбрежност unendliche Weite, Unbegrenztheit f. U- ferlosiglkeit f,-en безброден I. (река) unpassierbar, unüberwindlich adj 2. (безкраен) unübersehbar, unendlich adj безброен zahllos, unzählig adj безбурен ruhig, unstürmisch adj. безведрие Unerquickung f, Schwülle f безверен I.ungläubig adj. 2. andersgläubig 3 untreu adj. безверие Unglaube f, Untreue f безверннк Ungläubiger m.-gen.-gen безвестен unbekannt adj, ohne Nachrichünformations- los adj. безвестносг Unbekanntheit f, Informationslosigkeit f; Verschollenheit f без ветрей 1. windstill .2. (място) windgeschützt adj безветрие Windstille f, Flaut f. Windschütz m безвкусен 1 nicht schmackhaft adj 2. npen geschmack¬ los adj. безвкусне безвкусица Geschmacklosigkeit f без&пажен trocken adj; ohne Feuchtigkeit безвляс kahl adj безвластен machtlos adj безвлястне Anarchie Г, Herrschaftlosigkeit f безвод/ен 1. wasserlos 2. (c малко вола) wasserarm adj -на местност trockene Gegend 3. (ne сьдържаша вода) nicht wasserhaltig adv. безволев willenlos adj безволне Willenlosigkeit f безвреден unschädlich, разг. harmlos adj. безвредност Unschädlichkei f,-en, Harmlosigkeit f,-en безвременен nicht zeitgemäß adj. безвъзвратен 1. unwiederbringlich 2. npen. unwiderruf¬ lich adj. безвъзвратност Unwiederbringlichkeit f безвъздушен luftleer adj, -но пространство luftleerer Raum, Vakuum n,-s,-e безвъзмезден unentgeltlich, umsonst adj, ohne Bezah¬ lung безглав kopflos adj. безглагол/ен грам. verblos adj, -но изречение Nomi¬ nalsatz m бсзгляс/сн wortlos, stumm adj; -на бухва прен eine Null -на пушка Gewehr mit Schalldämpfer безграмотск ungebildet adj. безграничен grenzenlos adj, unbegrenzt adv. безграничкост Grenzenlosigkeit f безгрешен 1. fehlerlos adj 2. цьрк frei von Sünden безгрешнс безгрешиост Fehlerlosigkeit f, Fehlerfrciheit f 36
безгрижен безкрил безгрнж/ен sorglos, sorgenfrei,unbekümmert adj; - жи¬ вот sorgloses Leben; - смях unbekümertses Lachen -но детство sorgenfreie Kindheit безгрижие Sorglosigkeit f, Unbekümmerlichkeit f безгръбнач/ен 1. wirbellos 2. сьществ. -ни Wirbellose pl 3. прен. (безхарактерен) ohne Rückgrat; без - er hat kein Rückgrat бездарен unbegabt, talentlos adj. бездарник Unbegabter m,-ten,-ten, Talentloser m,- n,-n бездарница Unbegabte f,-n, Talentlose f,-n бездарност Unbegabtheit f, Tatenlosigkeit f бездеен tatenlos, untätig, müßig, inaktiv, beschaulich adj; in beschaulicher Muße бездействие Tatenlosigkeit f, lnaktivitat f,-en, Untätig¬ keit f бездействувам nichts tun vt, untätig sein, unwirksam sein безделен untätig, müßig adj. безделие Müßiggang m, lnaktivitat f,-en, Untätigkeit f безделник Müßiggänger m, Lungerist nt,-en,-en, Nichts¬ tuer m,-v> Tagedieb m, Herumstflnder m безделнича raüßiggehen vi s, faulenzen vi h безделиически безлелнишки müßiggängerisch adj. бездетен kinderlos adj. бездепса Kinderlose f-n бездиханен atemlos adj. бездимен rauchlos adj; - пламък rauchlose Flamme, - барут Sprengstoff m бездна Abgrund mf-$.-e, Kluft £-en бездоказателствен beweislos adj. бездомен obdachlos adj. бездомник Obdachloser m,-sen,-sen бездоходен ohne Einkommen бездушен 1 .(безжизнен) leblos adj. 2. (безжалостен) herzlos, gefühllos adj. бездушие Herzlosigkeit £ Gefühllosigkeit f бездушянк Herzlose m,-n,-n, Tyran m,-en,-e безлъждовен regenlos adj, ausgetjocknet adv. бездъждие Regenlosigkeit f, Dürre f бездънен bodenlos adj; прен. abgrundtief adj. безжалостен mit!eid(s)los, erbarmungslos, unbarm herzig adj безжизнен leblos; ~o лиие unbewegliches Gesicht; - по¬ глед starrer Blick безжнзненост Leblosigkeit £ Unbeweglichkeit f безжичен drahtlos adj; - телеграф drahtlose Tele grafie f беззаветен ergeben, aufrichtig adj. беззаконен ergeben, aufrichtig adj. беззаконен ungesetzlich, gesetzwidrig adj. беззаконие Ungesetzlichkeit £<n, Gesetzwidrigkeit £-en беззащитен schutzlos adj. беззащитност Schutzlosigkeit f беззвезден sternlos adj. беззвуч/ен lautlos adj; ~a съгласна stimmloser Konso¬ nant безземен безземлен landlos adj. беззлобен gutmütig, brav adj. беззрачен unsichtbar adj. беззъб zahnlos adj; -а критика weiche (unwirksame)Kri- tik безндеен ideenlos adj. безцдейност Ideenlosigkeit f безискусен ungeschickt adj. безискуствеиост Ungeschicklichkeit f безизход безизходица Ausganglosigkeit f, Ausweglosig¬ keit f безизходност ^безизходица безнмен безименен nahmenlos adj. безнмотност Besitzlosigkeit f безимотен besitzlos adj, ohne Habe; - селянин Häußler m,-s,- безннтересен uninteressant adj. безир jcum. Firnis m,-es,-e безирен Firnis- adj; - боя Ölfarbe f безистен Passage f.-n, Durchgang m безистенджия Basarhändler m безкасов търг. bargeldlos adj; ~o плащане bargeldlosser Zahlungsverkehr m безкахърен sorglos, unverantwortlich, gesichert, adj. безквасен gärmittelfrei, ungesäuert adj. без клас Ährelosigkeit f безкласен ährelos adj. безкласов klassenlos adj. безкомпромисен kompromißlos adj. безкомлромисност Komptomißlosigkeit f безконечен endtos, unendlich, ewig adj. безкояечност Unendlichkeit f, Ewigkeit f безконтролен unkontrolliert adj безкоитролност Unkontrolliertheit f безкористен uneigennützig, selbstlos adj. безкор'истие ~ безкор* истност безкор* истност Uneigennützigkeit f, Selbstlosigkeit f безкостен биол. 1 .wirbellos adj; ohne Knochen 2.(риба Fisch) grätenlos, ohne Gräte безкрайност Endlosigkeit ^Unendlichkeit f, Ewigkeite f,-en, Maßlosigkeit f безкраен endlos, unendlich adj. безкрак beinlos (fußlos) adj. 37
безкритичен бею гнети «ет безкритичен I. (некритичен) unkritisch adj 2. (без критн-ка) kritiklos adj. безкръв/ен 1 .(малокръвен) blutarm adj 2. (без кръвополи-тие) unblutig adj; -на победа unblutiger Sieg 3. (блед) blut-leer adj. безкръвно blutlos adv. без кръстен 1. kreuzlos 2. (забравен) vergessen, vemachlB-ßigt adj. бсзл'есеи pflanzenlos, waldlos, kahl adj. безлик I. gesichtslos 2. (незабележим) unbemerkbar adj. безлмчност Gesichtslosigkeit f; Unbcmekbarkeit f; Cha¬ rakterlosigkeit f; Unpersohnlichleit f; ohne Eigenart безлнетен blattrlos, blattfrei, kahl adj. безлихвен търг. zinslos, unvrzinslich adj. безлнч/еи unpersöhnlich; -но изречение грам unpersöhnli-cher Satz; - глагол unpersöhnliches Verb безличие = безличност безлунен mondlos adj; - нощ dunkle Nacht безлунне Mondlosigkeil f безлюден menschenleer, unbesiedelt, ohne Leute adj. безлюдие безлюдност Menschenleere f, Leutenot f безмерен I (без размери) maßlos adj 2. (огромен) riesig adj 3. (безкраен) unendlich adj; - страдание unendliches (ewiges) Leiden безмеряост Maßlosigkeit f безмаслеи fettlos, ohne Fett, fasten adj безмесен fleischlos, ohne Fleisch, fasten adj безметежен l.aufstandslos, meutelos adj 2. ruhig, erfolg¬ reich, problemlos, ungehindert adj безметежност Aufruhrlosigkeit f безмилостен erbarmungslos, unbarmherzig, grausam adj. безмислен sinnlos, unbrauchbar, unnötig adj. безмислипа Unsinn m,-s,-e, Unding n,-s.-e, Stuß rrv es,-e, Nonsens f,- безмитен zollfrei; - магазин Freeshop m,-s,-e безмлечеи milchlos, ohne Milch adj. безмозъчен gehimlos, verstandslos, gribslos adj. безмоторен ohne Motor; - летене Segelllug m безмоторник Segelflugzeug n безмълвен stumm, schweigsam, schweigend, laullos adj. безмълвие Schweigen n, Lautlosigkeit f, прен Stummheit f Lautlosigkeit f безнадежден hoflhungslos adj. безвадежиост Hoflhungslosigkeit f безнадзорен unbeabsichtigt, unkontollierr adj. безнаказан ungestraft, unbestraft, ungeahndet adj. безнаказаност Ahndungslosigkeit f. Straflösigkeit f безналнчво unbar adj безнаследствеи erbschafllos, ohne Erbschaft, erblos adj безначален anfangslos, ohne Anfang adj. безначалне Anfanslosigkcit f безног = безкрак безиос naselos, ohne Nase adj безнравствен sittenlos, unmoralisch, uns j ul ich. amoralisch adj. безнравственик Unsittlicher m.-chcn.-chcn; unmoralischer (sittenloser) Kerl безнравственост Sitten los i gkei t f, Unsiltlichkeil f. ohne Morahtat безобиден harmlos adj безоблачен I .wolkenlos, klar adj 2 прен glücklich adj безоблачност 1. Wolken los i gkei l f, Klarheit f.-en 2 прен. Glück безобл'ожен steuerfrei, gebührenfrei adj без*образен литер nicht bildhaft, ausdruckslos adj безобразен 1 .(качество) schleußlich 2. (вил) häßlich, miß-gestaltet 3. прен. schamlos, unverschämt adj безобразие Uverschamtheit f, Bodcnlosigkcii i\ върша -Uli-Verschämtheit begehen; товае -! das ist eine ßodenlosigkeil! безобряшик unverschämter Patron безобр ниша unverschämte Person безобр* нича 1. (безчинегвувам) Ausschreitungen verüben 2 (качалствувам) sich unverschämt, benehmen безугледен rücksichtslos, unverschämt, bedenkenlos adj безогледиост Rücksichtslosigkeit f. Unverschanuhcit Г. Be-denkenlosigkcit f безолас/ен ungefährlich adj. (меропрпяш) gefahrlos adj. - на игла Sicherheitsnadel f безопасно ungefährlich adv; преминаване io тук не c -! der Durchgang hier ist nicht ungefährlich1 безопасност I. Sicherheit f. служба за - Sicherheitsdienst; обществена - öffentliche Sicherheit 2 (на MeponpiMjGefahr-losigkeil; - на тр* да Arbeitsschutz m безонитен unerfahren, ohne Erfahrung adj. прен Anfänger m,-s,- безоснователен unbegründet, grundlos adj. безостагьчно restlos, völlig adj. безответен unbeantwortet, ohne Antwort безотговорен 1. unverantwortlich, verantwortungslos 2 (не-отговорен) nicht verantwortlich, nicht haftend adj безотговорност Verantwortungslosigkeit f. Unverantwort-lichkeit f безотечественик Heimatlose m.-sen.-seit; по.шт. Welt¬ bürger (c наисенов паспорт = гражданин на евега) безотчетен nicht abrechenbar nicht abzurechneiid adj безотчетност Fehlen der Rechnungsführung 38
безочие безпътна безочие Uncerschämtheit f, Bodenlosigkeit f, Frechheit f безочлив unverschämt, bodenfrech, unqualifizierbar adj. безочливост безочие Unverschämtheit f, Bodenlosigkeit f, Frechheit f безпагубно heilvoll, ohne Verlust adv. безпаметен 1. (без памет) ohne Erinnerungsvermögen 2. (без съзнание) bewußtlos 3. прен. wahnsinnig, unsin¬ nig adj. безпаметство1.кет Erinnerungsvermögen 2. Bewußtlo- sikeit f 3. прен. Unsinn m,-s,-e, Wahnsinn m безпарнч/ен bargeldlos; -но плащане bargeldlose Zah¬ lung;-съм abgebrannt sein vi безпаричие Geldmangel m, Geldknappheit (porz.Dal- les m.- безпартнен parteilos adj. безпартийност Parteisosigkeit f безп'ечен sorglos, gesichert adj. безплаиов planlos adj; -а икономика Marktwirtschaft f безплановост Planlosigkeit Г безплатен kostenlos, unbezahlbar, umsonst adj. безплоаеи 1.unfruchtbar adj 2. (безрезултатен) fruchtlos adj. безплодие 1.Unfruchtbarkeit f 2. (безуспешност)РгисЬь losigkeit f безплодност = безплодие безплътен keine lebendige Gestalt, ohne Fleisch, ohne Masse adj. безольтност Unfälle f, Undichte f, Gestaltlosigkeit f безпогрешен 1.fehlerlos 2. (за лице) unfehlbar adj, - удар sicherer Schlag, спорт, (гол Treffer m) безпогрешност Fehlerlosichkeit, Sicherkeit f безподобен unvergleichlich, einmalig, beispiellos adj; - нахалство Bodenlosigkeit f, eine beispiellose Unver¬ schämtheit; - улица eine einmalige Straße; - красота eine unvergleichliche Schönheit, unübertrefflich, unüber- treffbar adj. безпокоен unruhig, etwa nervös adj. безпокойствие безпокойство Unruhe f, Belästigung f, Nervosität f безпокоя 1 beunruhigen vt 2. (смущавам) stören ^изви¬ нявайте, че Ви -I entschuldigen Sie bitte die Störung! 3. (c искане) behelligen vt (н-го c j-n mit);- се I .sich be¬ unruhigen, unruhig werden vi 2. (страхувам се) sich än¬ gstigen безпокривен unbedacht, прен. obdachlos adj. безполезен unnütz, nutzlos adj безполезност kein Nutz; - от н-що kein Nutz von etw. безполов geschlechtslos adj;~o размножаване ungesch¬ lechtliche Vermehrung бецполовост Geschlechtslosogkeit f; Ungeschlechüicb- keit f; keine geschlechtliche ReifeCaeua) безпомощ/еи hilfslos adj; в -но състояние ohnmächtig безпомощност Hilfslosigkeit f безпорядък Unordnung f,Durcheinander n; отстъпвам в - sich in ungeordnetem Rückzug befinden безпорочен makellos, frei von Sünden adj. безпорочносг Freiheit von Sünden, /^«.Tadellosigkeit f безпочвен I. (човек Mensch) haltlos adj 2. (твърдение) unhaldbar, grundlos adj. безпочвеиоет Haltlosigkeit f безпочивен pausenlos, kontinuerlich, ohne Ruhetag adj. безпощаден unbarmherzig, gnadenlos, grausam adj. безпощадиост Unbarmherzigkeir (Gnadenlosigkeit f, Grausamkeit f безправен 1. rechtlos 2. (робски) sklavisch adj безлравие Rechtlosigkeit f, Ungerechtigkeit f безпределен 1.(без граници) grenzenlos 2.(без край) endlos adj. безпредметен gegenstandslos adj. безпрекословен 1. widerspiuchlos 2. (нетърпящ въз¬ ражение) keinen Widerspruch duldend безпрепятствен ungehindert, störungsfrei adj. безпретенцнозен anspruchslos adj, widerspruchslos adv безпрецедентен beispiellos, einmalig, noch nie dagewe¬ sen adj. безпризор/ен verwahlost, obdachlos; -ни деца (obdach¬ lose (verwahloste) Kinder безпримерен beispiellos, einmalig adj. безпринципен prinzipienlos, unbegründet adj. безпринцнпиост Prinzipienlosigkeit f, Unbegründetheit f безпристрастен unparteiisch, unvoreingenommen adj безпристрастие = безпристрастност Unvereingenom- menheit f, Unparteilichkeit f безпричинен grundlos, unbegründet adj. безпричиииост Grundlosigkeit f, Unbegründetheit f безприютеи obdachlos adj. безприютност Obdachlosigkeit f безпросв'етен 1 .unhell, ohne Aufleuchtung adj 2 unauf¬ geklärt adj безпросветност keine Aufklärung f безпътен haltlos adj; - живот Lasterleben n безпътица Ausweglosigkeit f, Aussichtslosigkeit f, на¬ мирам се в - sich in einer ausweglosen Lage sein 39
безпътни* безсъзнателен без пътник Auswegloser m»-sen,-sen, Wüstling m,-en»-en безработен arbeitslos» beschaftgungslos, unanges- tellt»imbcschäftift adj; Arbeitsloser m»-sen,-$en, Unangestelter m,-ten,ten subst безработица Arbeitslosigkeit f безрадост/ен freudlos adj;-HO детство freudlose Kindheit f безразборен wahllos» verwirrt, durcheinander adj. безразборност Wahllosigkeit f,Durcheinander n,-s,- безразличен gleichgültig» apathisch adj; - ми e es ist mir gleichgültigen е~към(спрямо) мене ich bin ihm gleichgültig безразличие Gleichgültigkeit f» Apathie f (спрямо» към gegenüber D) безразлично gleichgültig adv;oniacaM ce-sich gleichgültig benehmen безразсъден unvernünftig» verständnislos adj безразсъдност Unvernunft f» Unverständnis n безреден ungeordnet, durcheinander, verwirrt adj безредие Unordnung f, Durcheinander n, Verwir- rung Г безредица I. Unordnung f, Wirrwarr m 2. попит Unruhen f pl. безрезервен rQckhaJtslos» ohne Reserve adj безрезултатен ergebnislos .vergeblich adj; verge- bens, ungcdeilich adv. без резултати o CTErgeb n is I os igke it Vergeblichkeit f безрнбне разг. I. keine Fische 2. kein Fischfang безрог hornlos adj; ~a крава hornlose Kuh.npe*. не бодлив безреден I.fruchtlos adj 2.(без родина) heimatlos adj. безропотен demütig» ergeben» widerspruchlos adj. безропотно demQt)g»widerspmchlos adv;ohne zu murren безрополюст Widevspruchlosigkeit f безрък I. (без ръка до лакътя шш рамотт>)оЬпе Ат те 2. (без ръка до китката) ohne Hande;^ човек ein Mensch ohne Arme(H8nde),cr hat keine Anne (Hän- de) без ръка вен ärmellos, ohne Ärmel adj. безсвестеи ohnmächtig adj. бсзсемен/ен samenlos adj>HH растения samenJose Pflanzen безсенен schattenlos» ohne Schatten adj. безсилен kraftlos, unvermögend adj; аз съм - да ich bin nicht im Stande zu; - гняв ohnmächtige Wut безсилве1.Kraftlosigkeit f,Schwache ^Unvermögen n 2. прен. Ohnmacht f безсистемен unsystematisch, systemlos adj. безсмстемвост Systemlosigkeil f безскрупулен skrupellos adj. безскруполност Skrupellosigkeit f безславен unrühmlich, rühmlos adj. безславме Ruhmlosigkeit f безследно spurlos adv, ^ изчезнал verschollen adv. безсловесен stumm, wortlos adj. безслънчев 1 sonnenlos 2. (време, ден) trübe adj. безсменен 1 (несменяем) titular, ohne Auswechs- lung 2.(редовна смяна = без смяна) einschichtig adj. безсмислен sinnlos, unsinnig adj. безсмислено sinnlos adv безсмнсленост Sinnlosigkeit f безсмислица Unsinn m.-$,-e; Nonsens n.-es.-e безсмъртен unsterblich adj. безсмъртие Unsterblichkeit f безенежен schneelos adj безсолен 1. ungesalzen, salzlos adj; - яденето e - am Essen fehlt Salz 2. (виц, шега) saftlos, kraftlos adj безсолно 1. ungesalzen adv 2. unwitzig adv. безспир unaufhörlich adv. безспирен unaufhörlich, unaufhaltsam adj. безспорен ипЬе$!генЬаг;(доказателства) unanfecht¬ bar adj. безсрамен schamlos, unverschämt adj безсрамие Schamlosigkeit f, Unverschämtheit f безсрамник schamloser (unverschämter) Kerl, schamloser m.-sen,-sen безсрамница schamlose (unverschämte) Person. Schamlose f,-n безсребърен 1. bargeldlos 2 geldknapp adj безсрочен unbefristet adj безстопанствен herrenlos, unwirtschaftlich adj. безстопанственост Herrenlosigkeit f безстрастен leidenschaftslos, gleichgültig adj. безстрастне Leidenschaftslosigkeit f, Gleichfültig- keil f безстрашен furchtlos, unerschrocken adj. 6e3CTpainHeFurchtlosigkeit f.Unerschrockenheit f. Tapferkeit f безстрашно ungescheut, tapfer adv. безсъвестен 1. verantwortungslos, nicht gewissen- hart 2. (неморален) gewissenlos adj. безсъдърясателен inhaltslos adj безсъдржагелност Inhaltslosigkeit f безсъзнание Bewußtlosigkeit f, Ohnmacht f. Besin¬ nungslosigkeit f; изпадам в безсъзнание in Ohn¬ macht fallen, лежа в - ohnmächtig daliegen безсъзнателен 1. (неволен) unbewußt, unwiIIkür- lieh adj. 2. nicht bewußt adj 40
белач беладона бсзсъзнятелност Unbewußtheit f безсълзен tränenlos adj. безсъмнено zweifellos, unzweifelhaft adv. безсън/ен schlaflos, schlummerlos adj безсъние безсъница Schlaflosigkeit f безсърдечен herzlos, unbarmherzig adj. безсърдечие безсърдечност Herzlosigkeit f, Unbarmher¬ zigkeit f безсъюзен грам. konjunktionslos adj. безтактен taktlos; grob, gemein adj безтактност 1.Taktlosigkeit f2. Unaktgeftlhl n безталантен unbegabt, talentlos adj. безтегловност Schwerelosigkeit f; състояние на - ge¬ wichtsloser Zustand, Zustand der Schwerelosigkeit f безтелесен unkörperl ich. undicht adj. безтленен unstarblich, unvergänglich adj. безтрев/ен graasfrei adj; -на гглош kahle Flache безтревожен ruhig, sorgenlos, sorgenfrei adj. безукорен I. untadelig, tadellos, vorwurfsfrei adj. 2. (име) makellos adj. безукормост Makellosigkeit f. Tadellosigkeit f безумен 1 .wahnsinnig 2 (постъпка) wahnwitzig; - nor- :iea irrer Blick безумеи Wahnsinniger m.-gen,-gen. Wahnwitziger m, Irrer безумие безумство Wahnsinn m: прен. Wahnwitz m безумствувам in Wahnsinn verfallen безупречен I .(без недостатъци) fehlerlos, unbe schölten 2. Zuverlässig, tadellos3. (име) makellos adj безупречност 1.(6ез недостатъци) Fehlerlosigkeit f, Un¬ bescholtenheit f 2.( надеждност) Zuverlässigkeit f; Tadel¬ losigkeit f безусловен bedingungslos adj;- рефлекс unbedingter Reflex безусловно bedingungslos, unbedingt adv. безусловност Bedingingslosigkeit f. Unbedingtheit f безуспешен erfolglos, mißlungen, vergeblich, umsonst adv безуспешност Erfolglosigkeit f, Vergeblichkeit f; Schei¬ tern n безутешен untröstlich, trostlos, unberuhigt (за някаква загуба über einen Verlust) adj безух ohne Ohren; той c - er hat keine Ohren безучастен leilnahmlos, unbeteiligt adj. безучастност Teilnahmlosigkeit f безформен formlos, unförmig adj. безхарактерен charakterlos, weichmutig adj. безхарактерност Chrakterlosigkeit f, Weichmütigkeit f безхлебен brotlos adj; прен getreidcami adj безцветен farblos, färben los, прен. ungefärbt, uninteres- santadj безцветност Farblosigkeit f, Farbtonlosigkeit f безцелен 1.ziellos 2. (безрезултатен) zwecklos adj. безценен 1.kostbahr, unbezahlbar; - камък Edelstein m 2. (неоценим) unschätzbar, wertlos adj. безценица на - spottbillig, прен. geschenkt безцеремонен unverfroren, rücksichdos, ungebunden, разг direkt adj безцеремонналност Rücksichtlosigkeit f, Unge¬ bundenheit f безчестен 1. (човек) ehrlos, unehrlich adj 2. (постъпка) unehrenhaft, unehrlich adj. безчестне безчестност Unehre f, Schande f, Schmach C Unehrlichkeit f (и като постъпка) безчестник Ehrloser m,-sen,-sen безчестница Ehrlose f,-n безчестя entehren vt, schänden vt; - момиче sich an ei¬ nem Mädchen vergehen безчет unzählig viele adv. безчетен unzählig viel, unendlich viel adj. безчинств/о Untat f-en, Gewaltigkeit f,-en, Ausschrei¬ tung f,-en ( обикн.) PI; върша -ва Untaten (Ausschrei¬ tungen) begehen, Gewaltigkeiten verüben безчинствувам Gewaltigkeiten verüben, Untaten (Aus¬ schreitungen) begehen безчислен zahllos adj. безчисленост Zahllosigkeit f, Unzahl f безчовечен unmenschlich, menschenfeindlich adj. безчовечие безчовечност Unmenschlichkeit f, Mensch- cnfeindlichket f, Menschenhaß m безчувствен 1 .(в несвяст) bewußtlos 2. (без 4yecTBo)ge- ftihllos, и прен. unempfindlich, dumpf adj към gegen D) безчувственост 1. (несвяст) Bewußtlosigkeit f2.Gefi)hl- losigkeit f, също и прен. Unempfindlichkeit f, Dumpfheit f безшумен lautlos, schalltot, schalldämpfend adj. бей I. Bei m,-s,-c, Bcy т,-5,-е;живее като - er lebt wie ein Fürst 2. = брей intj. бсйски des Beys; - чифлик Landgut des Beys бскар муз. Bckar n,-s,-c, Ausgleichungszeichen n бекас зоол Schnepfe f,-n (Scolopax gallinage) бекон Rauchfleisch n, Rauchspeck m, Bacon m,-s,-e бскяр нар. Junggeselle m.-n,-n, unbeweibt, alleinsteh¬ end, alleinig adj. бекярии = бекяр бекярск/и Junggesellen-, alleinig adj; -а квартира Jung¬ gesellenwohnung f бекярлък Junggesellenleben n, Alleinleben беладона вот. Tollkirsche f, Belladona f (Atropa bella- dona) 41
бслачка беля белвчка 1. Schalerin £-еп 2. Weicherin Г(избелване); бслач SchaJer m,-s,- белканто муз. Bel кал to rn.-s,- белгмеи Belgierm.-s.- белгиЯскм belgisch adj. Белгия Belgien n белег 1 Mal n,-s,-e; (от рана) Narbe f,-n 2. (знак) Zeichen n,-s,- 3. (признак) Kennzeichen n. Merkmal n,- (e)s.-aJer, отличителен - Wahrzeichen n, Unterschei - dungsmerkmal n, особени - besondere Kennzeichen бележа! markieren vt2.(отбелязвам) vermerken vt, no¬ tieren vt; спорт. - гол einen Treffer erzielen 3. (казвам) bemerken vt; - успехи Erfolge verzeichnen бележит I. (прочут) berühmt, bekannt 2. (забележите¬ лен) bemerkenswert, merkwürdig, marlant, V1P- adj.; -и личности VIP-Personen бележи тост BerOhmtheit f. VIP-Person f; Merkwürdig¬ keit f,-en бележк/а I. Zettel m,-s,-, служебна-amtliche Beschei¬ nigung; касова - Kassenzettel 2. (пояснение) Anmer¬ kung f,-en, Fußnote f,-n 3. (записка) Notiz f,- en; водя си - mitschreiben vt,sich Nachschriften an- fertigen;вадяси -и sich Auszüge machen 4 (изказване) Bemerkung £- en критични-и kritische Bemerkungen 5. (учебна оценка) Zensur f,-cn; вземам си - sich merken D; правя - на н- ro j-n tadeln бележник Notizbuch n, Notizblock m, Kladde f; шег халваджийскл - Schmierheft n белезници Handschellen f pl, Handeisen n,-s pl белезникав weißlich, mit weißlichem Farbton adj. б'елен 1 geschalt,entholsi adj. 2. (избелен) geblichen adj б'слеика Beisammensein wobei man schalt белетаж Beletage f[ же| белетрист Belletrist m.-en.-e; Schriftsteller m белсстричен пелестрически belletristisch, schöngeistig; - литература schöngeistige Literatur белетристика Belletristik f.-cn белея 1 (ставам бял) weißwerden vi s 2. (белея ce)weiß- leuchten vi h.weißschimmem vi h;- ce weiß leuchten, weiß schimmern белил/ен Weiß-. Bleich- adj; -на вар Chlorkalk m 6ел*мна Bleichmitteln белии%а белота Weiß n б'елииа бяла череша Weißkirsche f.-n (плод), Weißkir¬ schenbaum m(дърво) 6ел'ия (сорт бяла пшеница) Weißweizensorte f белка бялка зоол. Steinmarder m-s,- (Mustela marfesM ustelarfoina) бел обрал weißbamg adj; дядо - ! weißbartiger Greis! ßcnoe'a Reinschnft f.-хартия gutes Schreibpapier n беловлас weißhaarig adj; - дядо разг weißhaariger Greis белогвардееи попит. Weißgardisr m,-cn,- белогвардейски попит. weißgardistisch adj белоглав weißhaarig adj; - орел зоол. Gänsegeier m. (Ptcris) белогушка Weißkehle f (за птици, животни) белодреижовец Bauer in weißer Volkstracht aus der So¬ fiagegend бслодроб/ен Lungen- adj; -но заболяване Lungcnkrank- heit f, Tuberkulose f белозем heller Boden, hellere Erde бслокамен/еи aus weißen Steinen; -на Москва die wei߬ steinige Moskau бслокож weißhautig adj, (в книги за индианци)В1ас11- gesicht п (европеец) белокор weißrindig, weißschalig adj. белокос weißhaarig adj. белокрил weißflugelig adj белолик blaßgesichug adj беломореи I. Anwohner des Äg&ischen Meeres; 2 чет Südwind m (aus der Richtung des Ägäischen Meeres Беломорие Gebiet am Ägäischen Meer беломорски am Ägäischen Meer, - тракия ägäisches Thrakien бслоперка 1. (риба) Weißfisch m (шаранова Cyprinmi- dae) 2 ,нба - Weißflossigcr m, mit weißen Flossen 3 (rmma) Weißgefticderm; -птица Vogel mit weißen Federn белорусин Beterusse m.-n.-n белоруски belorussisch adj. белосвам белосам I. (стена) kalken vt.weißen vt. lun¬ chen vt 2 (лице) разг pudern vt белосиежен schneeweiß adj белоствол weißstammigadj. белот корт Betete f[. лот] белота Weißn белоцветен weißfarbig, mit weißem Farbton adj. белтък I xuM.öuon Ewcib n,-es,-e 2.(яйце) Eiweiß n белтъчен Eiweiß-adj. белтъчина = белтък Белуша Spitzname weißer Schafe und Kühe Белчо Spitzname eines weißen Ochsen бельо Wasche f pl, мъжко -Herrenunterwäsche: дамско - Damenunterwäsche; спално - Bettzeug n, Bettwäsche; сексуално - Sexwäsche 6'еля I. (пране) bleichen vt 2. (лице) pudern vt 3 (лю¬ щя) schälen vt, ausschfllen vt, abschalen vt, ausschotcnvt; - картофи Kartoffeln schälen; - кората на лърното die Rinde des Baums abschälen бел я 1.Unglück n,-s,-e, Mißgeschick n 2. (неприятност) Unannehmlichkeit f 3. (глупост) Dummheit f; 42
белязан бнблиофил направил е - ei hat eine Dummheit gemacht; търся си in ein Unglück einrennen; вкарвам н-ro в - j-n in Unglück hineinziehen белязан gezeichnet, vermerkt adj; - атоми markierte Atome бел'янка нар. 1. беленка 2. Bleiche f,-n бемол муз. Erniedrigungszeichen В бенгалски bengalisch adj;- залив Golf von Bengalien; - огън Wunderkerze f, Stemchenfeuer n беневр'еци нар. Trachtenhose f бенеф'ис Benefiz n,-es,-e бенефисен Benefiz- adj;- представление Benefizvor¬ stellung f бенефициент Benefiziant m,-en,-en (за когото се дава) бензин Benzin п; чист - Waschbenzin; синтетичен - synthetisches Benzin бензннен бензинов Benzin- adj; - двигател Benzinmo¬ tor m бензиностанция Tankstelle f.-п; зареждам на - tanken vt бензол xum. Benzol n.-sv-e бенка Leberfleck n бент l. (стена) Staudamm m, Stauwand f 2. (дига) Deich m.-es.-e, Damm m.-s.-ämme 3. (езеро) Stausee m, Staubecken n 6ep7a 1.pflücken vt: ernten vt; - череши (ябълки) Kir¬ schen (Äpfel) pflücken; - плодове Obst ernten 2 nesen vt, zusammenlesen vt; - грозде (картофи) Wein (Kartoffeln) lesen; - сили Kraft sammeln 3. (рана) eitern vi h; - душа нар. in den letzten Zügen liegen; - страхразг. Angst aus¬ stehen; - ядове sich hemmärgem; - студ jämmerlich frieren; не-и гри-жа разг. du brauchst dir keine Sorgen zu machen бер'ят ocmäp.schriftliche Klage an den Sultan (Großher¬ ren) берач Pflücker Emtesammler m бербер берберин остар. Barbier m,-s,-e берберниця HerrenfriseursaJon m бервам einwenig pflücken (ernten, lesen) бергам'от 6o/n.Bergamotte f (Acer pseudoplatanus) (сорт круши) бергм'анов техн.Bergmanns- adj;-ipb6n Berg manns¬ röhre берд%анка остар. Gewehr n,-s,-е берекет нар. gute Ernte; на - e es wird eine gute Ernte берекетен нар. erträglich adj. беритба 1. Einte f,-n, Lese f,-n, Pflücken n 2. (време за - Erntezeit f, Lesezeit f бер'ня остар. indirekte Steuer берлинчанин Berliner m,-s,-, Anwohner von Berlin Берлин Berlin n берна = бервам бертолетов хим. Bert- adj; -а сол Bertsalz л беседа 1.(разговор) Gespräch n,-s,-c,Unterhaltungf2. (сказка) Votrag nvs,-äge беседвам 1. sich unterhalten, ein Gespräch führen 2. einen Vortrag halten und besprechen беседка Gartenhäuschen n, Laube f,-n, Pavillon m,- s,-s бес/ен 1. мед tollwütig 2 прен. toll; той е -от гняв er ist toll vor Wut 3. wahnwitzig adj; -на политика на вой на wahnwitzige Kriegspolilik бесилка Galgen m,-s,-, Kniegalgen m беснея 1. wüten vi h, toben vi h 2. (лудувам) ulken vi h, hemmtollen vi h, bersnkem vi h беся hängen vt, erhängen vt, aufhängen vt;-ce sich auf¬ hängen, sich erhängen; той коли той - разг. er ist ипшп- schrängter Herscher бетон Beton m,-s,-e бетонджнйски Betonarbeiter-, Betonierer- adj; - брига¬ да Betoniererbrigade f бетонджия Betonterer Betonarbeiter m,-s,- бетонен Beton- adj; - сграда Betongebäude n бетонирам betonieren vt бетониран betoniert adj. бетонобъркачка Betonmischmaschine f, Betonmischer m бетонов = бетонен; - възел. техн. Ortbetonvorberei- timgf бешам ел готе.Beschäme! f; -сос Beschameltunke f би 1 .ако - да wenn; да не - да ob nicht, да не - да ни види някой? ob uns auch niemand sieht? 2. Vielleicht; да на-да търсиш мене? suchst du vielleicht mich? може -vieleicht; ако ще - wenn auch prp. биатлон спорт Biathlon n биберон Sauger m,-s,-, Schnuller m,-s,- бнблейски biblisch adj. библиограф Bibliograph m,-en,-e, Buchkenner m бнблиографичен библиографски bibliographisch adj библиография Buchkunde f, Bibliographie f библиоман Buchnarr m,-en,-en бнблиомания Buchsucht f библиотека l.Biblothek f, Bücherei f 2.(шкаф) Bücher¬ schrank m 3. (обществена) - Bücherhalle f библиотекар Bibliothkar m.-en.-en.Bücherverleiher m, (и собственик), Bucherwart m (на организация) библиотекарски Bibliothkars- adj. бнблиотеч/ен Bibiiotheks-adj, -но дело Bücherwesen n бнблкофил Bibliophile m,-n,-n, Bücherfreund m 43
библиофипия биохимичен бнблиофилия Bibliophilie f.BQcherfreundschaft f библия цьрк. Bibel f бивак Biwak n,-s.-e,Feldlager n.Camp n,-s,-e; на - zum Lagern би вал и ua Geschichte f. Fall .-s,-allc бивам I.scin vi; zu sein pflegen; geschehen vi; както често - wie es oft geschieht 2. dürfen vt; не 4 das darf nicht sein!, das geht nicht! не ме - ich ftihle mich nicht wohl; това го - das taugt; - ro er ist in Ordnung бивол Büffel Wasserbüffel m би вола p BüfTelhirtm биволарка BüfTelhirtm f,-cn биволица Büffelkuh f биволск/и Büffel- adj; -отърпение Engelsgeduld f große Ausdauer бивш ehemalig, weiland adj. бигамия Bigamie Г бигор Kalkstein m би горен kalksteinig adj. бидейки ge wesend adv. Pan бидон Kanister m, -s,- бидож wargewesend pari.adv биеняле Biennale ft-n биенеI .Schlagen n; - на сърцето Herzschlag m; - по главата Schlagen auf den Kopf; -на звънеца Glockenläuten; - на камбана Glockemschlag m; -на пулса Pulsschlag m 2 (стрелба) Schießerei f; - на дивеч Abschießen des Wilds бижу Juwel n,Kleinod n, Schmuck m,-s,-,Bijout’ erie f (евтино -) бижутер Juwelier m, бижутериен Juwelier-adj. бижутерия Schmuckwaren pl. бизнес Geschäft n,-s.-e бизам мор Besan m.-s.-e (ветрило, задна мачта) бизон Bison m,-s,-e, Büffel m,-s,-; европейски - Wisent, m.-en.-e бик бикове биии Stier mf -s,-e„ Bulle rn.-n.-n; борба c - Stierkampf m, - за разплод Faselochs m, як като - Wurzelmann m. Stiemacken subst. бикоборец Stierkämpfer m, Stierfechter m бикоборство Stierkampf m бикоглав разг. hartnäckig, stierend adj. бикче rassiges Ochsenkalb билгив Schleifstein m б' иле zauberhaftes Graas бил war, war gewesen, sei gewesen partp;- съм се - напил ich sei besoffen gewesen; - какното - was vor bei ist, ist vorbei; разправям - и не - erzählen was einem gerade einfällt билет! (театър, кино) Eintrittskarte С(жч.мслнниа) Fahrkarte; (трамвай) Fahrschein m. (самолетен) Mus¬ ticket n 2.(докумект) партиен - Parteibuch n. Partei Dokument n; уволнителсн - Entlassungsschein m: ловен - Jagdschein m; лотариен - Lottenclos n GitncT/cii 1. (театър, кино) Eintrittskarten- adj 2 (трам¬ вай) Fahrschein- adj 3. (железница) Fahrkarten- udj. -na каса Kasse f,Fahrkarten- (Eintrittskarten*, adjJ Schalter m билион Billion f.-en билка Kraut n,-s,äuter, Heilkraut n. Wurz f.-en билкар!, (събирач) Heilkräutcrsammlcr m 2 iпрода¬ вач )Heilkräutervcrkflufer m 3. (»t двете) I leilkrüuier m билкарски Krauter-, Heilkräuter- adj. билкарство Kräuterheilung f бнлкоб'ер Heilkräutersammlung Г билкоберач Kraulersammler m, Heilkräutcrsammlcr m б'ило 1. (планина) Kamm m,-s,-ämme 2. (къща) First m,-s,-c, Dachfirst m бил о ist gewesen, war. war gewesen, sei gewesen, ob ..ob, sei es oder.ob oder, sei; -c пари ii.ni 6c t пари oh mit Geld oder ohne; - момиче или момче sei es Junge oder Mädchen бил юк oemap Menge f,-n, Anhäufung f.en. Herde f.-n бил юр oemap. Kryslall n,-s.-e бил'юрен oemap. Krystall-; - чаши Kr\stallglüser 6мл'яр oemap. = билкар билярд I.Billard n,-s,-e[ ярд) 2.(маса) Billardlisch билярден Billard-adj. б'инбаш'ия 1 Oberst in der türkisegen Armee 2 Anfüh¬ rer einer Truppe aus ein Tausend Mann биидумг спорт. Ski Verriegelung f, Skibindung ( би илик нар. Korbflasche f бинокъл Fernglas n, Theaterglas n бниом мат. Binom n,-s,-e бинт мед. Binde f,-n б*иите oom. Kartoffelsorte бинтовам verbinden vt, mit einer Binde umwickeln биограф Biograph m,*cn,-en биографичен biographisch adj. биография 1 Biographie f,-n 2. (към молба и пол.) Le¬ benslauf m биолог Biologe m,-n,-n биологичен biologisch adj. биология Biologie f,-n биоложки = биологичен биохимик Biochemiker биохимичеи biochemisch adj 44
биохимия благодаря биохимия Biochemie f,-n бнплан аеиац. Biploner m бира Bier n,-s,-e; черна - dunkles Bier; светла - helles Bier; патент за производство на - Bierschank m бирария Bierlokal n,Bierstube f,Bierhalle f,Bierhaus n, Bierschenke f, Bierkneipe f бирен Bier-adj; -а мая Bierhefe f; -а фабрика Braurei f, - склад Bierverlag n; -в чаша Bierknig m Бирма Burma n бнрм'анец Burmese m,-n,-n бирм анскн burmesisch adj. бирник Steuereinnehmer m бириическ/и Steuer-; -o удостоверение Steuerbeschei¬ nigung f бирнишки = бирнически бис da c‘apo intj; на - zur Wiederholung; излизам на - zu einer Zugabe auf die Bühnkommen; изкарвам на - zu einer Zugabe auf die Bühne rufen бисер Perle f,-n бисер/ен 1. (цвят) perlgrau adj 2.Perlen- adj; -на мида Perlmuschel f бисквит Biskuit m.n (aeemp само n), Keks m,-s,-e, Ge¬ bäck n бисквитен Biskuit-, Keks-. Gebäck- adj; -а кутия Ce- bäckdose f; -а торта Biskuittorte £ Torte aus Keks, Kekstorte f бисмут хич. Bismut n.-s,- бнетрене 1.Klären n. Filtrieren n 2. (политика) Politik¬ treiben n бистрота Klarheit f бистря klären vt; - пошгтнка politisieren vi h, Politik treiben бистър klar, rein adj; - ум scharfer Verstand бит Brauchtum n.-s,-ümer, Lebensweise f; техм Bit n,-$,- s бит geschlagen adj; - мляко Magermilch f; - сирене Magermilchkäse m битие Sein n.-s,-, фил Dasein n; библ. Genese f, Genesis f битка Schlacht f,-en битност Sitte f,-n, Lebensweise f битов volkstümlich, Leben- adj; -условия Lebens¬ bedingungen pl;-o разложение moralischer Verfall; -и услуги kommunale Dienstleistungen; -а пиеса Volks¬ stück n: - разказ Genreerzählung f битописсц Sittenbeschreiber m битпазар Flohmarkt m, Trödelmarkt m битувам bevorzugen vt, herrschen vt verbreiten vt über¬ winden vt бифтек Beefsteak n,-s,-s, Rindstück n, Schabeifleisch n бич Peitsche f.-n, Geißel f,-, Knute f,-n бича нар. sägen vt; - (греди) schneiden vt бкч'е Kalb n,-s,-alber, junger Ochse, Bulle m.-n.-n бнчкнджнйннца Sägewerkstatt f бнчкиджия Säglerm.-s,- бичкня нар. Spannsäge f бичме нар. Bohle f бичунам geißln vt, прен. peitschen vt бишвам бишкам бишна Umstürzen vt,wegschlagen vt, umstoßen vt бншване Umstürzen n, Wegschlagen n, Umstoßen n бн/я I. schlagen vt, vi h, - противника den Gegner schlagen;- кучето den Hund schlagen;cbpuero (часов¬ ника) -e das Herz (die Uhr) schlägt 2. (обстрел вам) beschießen vt; (стрелям) schießen; - зайци Hasen schießen 3. (камбана, звънец) die Glocke läutet, es klin¬ gelt, 4. - нанякъде auf etw. hinauswallen; - на очи es stößt auf den Blick; - на зелено es geht ins Grünliche; - на чувства sich an die Gcfllf le wenden; ~ път eine Ian- genweg hinter sich bringen, - си главата sich den Kopf zerbrechen; - се 1. sich schlagen, sich prügeln 2. (боря се) kämp- fen vi h (за um, für А); - се в гърдите sich brüsten благ I. sanft, mild adj 2. нар . süß; -а ракия süßer Schnaps 3. sparsames, bescheidenes Essen брагнна - благо благовеен църк. wchlerwürdig adj. благовейнство ifbpK.Wohlerwürden п;Ваше -! Eu er Wohlerwürden! благовение Andacht f, Ehrfürcht f благовест нар gute Nachricht благовещевие църк. Benachrichtigung f благо 1. (добро) Wohl n, Heil n 3. (предмет) Gut n благовер/ен 1. църк .rechtgläubig adj 2 разг. -ната мн съпруга meine getreue Ehehälfte, meine bessere Hallfle благовеен ehrfürchtig, ehrfurchtsvoll adj. благовея Ehrfurcht empfinden (пред gegenüber D) благовонен aromatisch adj. благовоине Aroma благовиден ansehnlich, angenehm adj; - отказ eine höf¬ liche Absage; - предлог ein höfliger Vorwand благоволение Wohlwollen n,Gunst f,-en,Huld f,-en благоволявам geruhen vi h;genchmigcn vt, gestatten vt, (имам добрината) so gut sen благовъзпнтаи wohlerzogen, wohlgesittet, wohlge¬ sinnt adj. бляговъзпитаност Wohlerzogenheit f благодарен dankbar, erkenntlich adj. благодарение - на dank . .D благодарност Dankbarkeit f,-en; поднасям - den Dank Uberbringen;u3KB3BaM-Dank sagen(H-Myj-m D) благодарствен Dank- adj; -адрес Dankschreiben n благодаря danken vt; -! danke !; много -! danke sehr! 45
благодат благ* у н vielen Dank ! - се dankbar sein, froh sein vi благодат Wohltat f, Segen m,-s,- благодатеи wohltuend, ergiebig adj. благоденствие wohlstflndig adj. благоденствие Wohlstand mt Wohlleben n благоденсгвувам Wohlleben vt, in Wohlstand leben благодетел Wohltäter m,-s,- благодетелен wohltätig adj. благодетелност Wohltätigkeit f благодеяние Wohltat f, правя н-му -j-m eine Wohltat erweisen благодуш/ен sanftmütig adj; -наусмивка sanftes Lä¬ cheln благодушне Sanftmut f благожелател Wohlgesinnter m.-en.-en благожелателен wohlgesinnt, wohlgemeint, gewogen adj. благожелателctbd Wohlwollen, Gunst f,-en благозвучен wohlklingend, wohltOnend adj. блвгозвучие благозвучност Wohlklang m, Wohllaut m благонадежден 1 zuverlässigem bedenklich 2 (палит) unbelastet adj благонадежиост Zuverlässigkeit f, Unbedenklichkeit f; удостоверение за - Unbedenklichkeitsbescheinigung f благонамерсн gutmeinen.wohlgemeint.wohlgehaben adj благонамереност Gutmeinen n, Wohlmeinen n, Wohl¬ haben n благонравен sanftmütig, züchtig, ehrsam adj. благонравие SanAmütigkeit f, Züchtigkeit f благообразен wohlgestaltet), oemap. sanft gesinnt adj. благопожелавам благопожелая beglückwünschen vt благопожелание Glückwunsch m благополучен glücklich, erfolgreich, wohllebend adj. благополучие Wohlleben n,Wohlfahrt f,Wohlstand m, Wohlergehen n блвгопри/лнчен -стосн anständig, sittsam adj. благоприличие Anstand m,-s,-; от - desAnstands hal¬ ber благоприятен günstig, zuträglich adj благоприятствувам 1. begünstigen vt 2. günsig sein благопряятногт (на клнмагг) Zuträglichkeit f благоразполагям einnehmen vt,(H-ro към j-n für A) благоразположен wohlgesinnt adj. (към н-го j-m) благоразположение Wohlwollen n, Gunst f; спечелвам нечие -j-ns Gunst gewinnen (erwerben) благоразумен vernünftig, klug, rfltlich adj. благоразумие Vernunft f, Klugheit ( Rätlichkeit f благород/ен I.(произход) adlig, oemap. wohlgeboren 2 (характер) edel; техн. - г азове Edelgase, -ни метали Edelmetalle; - камък Edelstein m благо род ие oemap. Ваше - Euer Hochwohlgebohren! Euer Wohlgeboren (в писмо); юр. Eure Ehren! Благородник Adliger m,-gen,-gen, Edelmann,-s,-leute блягородннческн adlig, oemap. wohlgeboren adj. благородство I. (произход) Adel m,-s,-2 (характер) Edelmut m благосклон/ен I.geneigt, zugeneigt, gewogen (към н-го j-m) 2. wohlwollend, gnädig adj; -на критика wohlwol¬ lende Kritik, wohlgefällig adj; -съм Wohlwollen vi h благосклонност Wohlwollen n,Gunst f.Gewogenhen f (към gegenüber D) благославям segnen vt благословен gesegnet adj благословя = благославям благословия I.(пожелание) Segensspruch m 2. Segens¬ wunsch m, Segen m3. (благодат) и tfbpx. Segen m давам -та си за н-шо seinen Segen zu etw. geben, einen Segen ausströmen lassen; Benediktion f,-en благост Milde f,-n, Sanftheit f,-en благосъстояние Wohlstand m благотворен günstig, wohltuend, wohltätig adj. благотворител Wohltäter m.-s,-. Wohltätiger m благотворнтел/ен wohltätig, Wohltätigkeits- adj. -кон¬ церт Wohltatigkeitskonzert n, -ноо дружество Wohltäiig- keitsverein m, - пазар Wohltätigkeitsbasar m благотворителка 6naroTBOpHTeJiHHuaWohltätigc f.-n благотворителност Wohltätigkeit f блягоусмотрение Wohlennessen n благоустроен wohlgeordnet,bequem,gut eingerichtet adj; - град baulich vollendete Stadt, -o жилище komfortable Wohnung благоустройвям благоустроявам I. gut gestalten 2 (жилище) gut einrichten З.(град) baulich gestalten благоустройство (.bestmöglicheGestaltung2 (фал bauliche Gestaltung 3. (дом, офис) Innenausstattung f благоухание Wohlgeruch m, Duft m благоухая duften vi h (на nach D) благочестив gläubig, gottesftlrchtig, fromm adj. благочестивост благочестие Frommheit f благувям Wohlleben vt благун бот. Eichesorte f 46
блажен блиндирам бл'аж/ен 1.fettig, fett adj; -на боя Ölfarbe f 2 .църк. in der Fastenzeit nicht erlaubt 3. (ядене) mit Fleisch und Fett блаж'ем selig, beseligt, iftpx.beatifiziert adj.; -и са вяр¬ ващите selig sind die Gläubigen блаженопочившн цьрк. seliggestorben adj. блаженство Seligkeit f, Wonne f, Gottselligkeit f блажеиствувам selig sein блажиииа bescheidenes Fettessen блаз'е wohl adv; - му jwohl ihm!; - ви! wohl euch! wohl Ihnen! блазнене Versuchung f,-en. Verlockung f-en; Verfüh¬ rung f,-en блази/в verführen vt,verlocken vt.anziehcn vt;-H ме же¬ ланието mich verführt der Wunsch блам 1. помит. Mißtrauensvotum n; правителството претърпя - der Regierung wurde Mißtrauen angesprochen 2.разг. Blamage f бламирам 1ло/тт.absetzen vtdas Vertrauen entziehen (н-го j-m) 2.разг. blamieren vt бл'ана техм. Mofellplatte mit der Modelle (леярство) бланка Formular n.-s.-e: -за телеграма Telegrammfor¬ mular n; Vordruck m блатаp годе. Weiche f (Rot eireus) блатист sumpfig, morastig adj блат/ен Sumpf- adj; -на треска Sumpffieber n блато Sumpf m,-s,-e, Moor n,-es?-e: (кално място) Mo¬ rast m. Fenn n, Brühl n блатясвам блатясам sumpfig werden блед бледен blaß, bleich adj. бледнея 1.bleich werden, blaß werden 2.(чезна, при сравнение) verblassen vi s бледнина Blasse f,Bleichheit f; смъртна - Totenbläse f бледност - бледнина бледожълт blaßgelb adj. бледозелен blaßgrün adj бледолик bleichwangig, blaßgesichtig, поет. mond adj. бледорозов blaßrosaadj. бледосии blaßblau adj. бледословие oemap. leeres Gerede блейвам блейна blöken vi h бленда техн. Blende f,-n бленувам sich sehnen, träumen vt,vi h (за von D) бледоеловя oemap. schwatzen vt блескун зоол. Sprotte f,-n,Sprott m,-es,-e (Sprattus sprat tus phalericus) блесна блясвам I.aufleuchten vi h, aufzucken vi h 2. (метал) funkeln vi h, glanzen vi h блестене Glanzen n,-s; Leuchten n. Funkeln n блестя funkeln vi h, glanzen vi h блестящ glanzend adj; -o постижение Glanzleistung f блея 1. Schebe f,-n 2. Schnalle C-n блещене Anstieren n, Angloten n блещукам flimmern vt, blinken vi h бл*ешя 1 .(очи от очудване) die Augen aufreißen, (от гняв) mit den Augen rollen, stieren vt, anglotzenvt блея blöken vih ближа lecken vt; кучето ми - ръката der Hund leckt mir die Hand, der Hund beleckt meine Hand; - чинията den Teller auslecken ближен 1 .nahestehend, naheliegend adj. 2. същест - Nächster m,-ten,-ten близане Lecken n,-s,- близвям близна wenig lecken (нешо an etw. D) близко nahe adv; мястото e- der Ort ist in de Nahe близкоизточ/ен Nahost- adj; -ни страни die Lander des Nahen Ostens близна/к (две дена) Zwilling m-sv-e; (три деца) Drilling m (четири Aeua)Vierling m; (пет деца) FOnfling; той е мой -er ist mein Zwillingsbruder (Drillingsbruder); из¬ глеждат като -ци sie sehen aus wie Zwillinge близиачка 1.близнак 2. (сестра) Zwillingsschwester f близн/явам близня 1.(раждам близнаци) Zwillinge (Drillinge, Vierlinge, Fünflinge) gebaren (zur Welt bringen); изглеждат като -аии sie sehen aus wie Zwil¬ linge 2.6om. sich verdoppeln близо 1. (място) nahe (до an, bei D), in der Nähe.unweit, eng adj. 2. (време Zeit) kurz (преди vor ) 3. (почти) fast, nahezu, ungefähr adj. близост Nahe f; прем. Vertraulichkeit f близ/ьк 1 .nah, nahegelegen adji-ко съседство naheUm¬ gebung; на близко разстояние in der Nähe 2. прем. nahe¬ stehend; - роднина naher Verwandter; - приятел vertrau¬ ter Freund; -хи негови хора ihm nahestehende Leute; те са -ки sie sind befreundet (c mit D);- Kirre му seine Ver¬ wandten (Verwandtschaft 3. (време Zeit) nahe Bevorstehend; в -ко бъдеше in der nahen (nächsten) Zuckunft; в-ко минало in der jangslen Vergangenheit 4. (непосредствен) nächste; - съм до нещо einer Sache nahestehen; - съм на някого по схва¬ щанията си j-m in senen Ansichten nahestehen бликам sprudeln, hervorsprudeln vi s, herausschießen vt vi s, прем. strömen vi s h бликвам бликна 1. (течност) hervorsprudeln vi s, her¬ ausschießen vt vi s, herausströmen vi s 2. (растения) schießen vi s, hervorsprießen vi s, aufschießen vis блнндаж воен 1. (на окоп) Deckung f,-en 2. (скрива¬ лище) Unterstand m 3. (на стрелбище) Anzeigerde¬ ckung f, Deckwerk n 47
блиндирам богат блиндира/м decken vt, versteifen vt panzern vt, kugelsi- chem vt; -h kugelsicher adj блок Block m,-s,-6cke, жилищен - Wohnblock m; xoo- neparHBeH-Genossenschaftsfeld;fl04f//ff.BBB (Български Бизнес Блок) Bulgarischer Business- Block блокада Blockade f,-n; (обграждане на квартал) Ab¬ sperrung f,-en; правя - на квартал ein Wohnviertel (ei¬ nen) Wohnblock) abspenen блокаден Blockade-adj. блокирам 1. (обкръжавам) blockieren vt, absperren vt 2. търг *perren vt 3. полит.еine Blockade verhangen (не¬ що Uber D) 4. техн. verriegeln vt блокиране 1 .попит Blockade f,-en 2. (изолиране) Blo¬ ckierung f.-en 3 (търг ) Sperrung Г,- en 3. (техн.) Ver¬ riegelung f,-en блоков Block- adj; -o жилище Wohnblock m блокхаус остар воен. Blockhaus n блокче (шоколад) Plättchen n,-s,- блондint Blonder m,-en,-en блондинка Blondine f,-n блуд/ен lasterhaft, verkommen adj; -ният син der verlo¬ rene Sohn блудкав geschmacklos, fhd adj; за mmte schal, fade adj блудкавина блудкавост Geschmacklosigkeit f, Unreife Г, Fadheit f.-cn блудник Wüstling m,-en,-en, verkommenes Subjekt, Hu- rer m.-s,- блуднииа verdorbenes Frauenzimmer, Hure f,-n, Dime f,-n блудство 1. (разврат) Unzucht f, Hurerei f, Laster n 2. top. Unzucht f,-en блудствувам 1.(върша блудство) Unzucht treiben 2. (живея в разврат) ein lockeres Leben filheren блуждаещ umherschweifend, umherinend adv. Блужда/я umherirren vi s, umherschweifen vi s, durchir¬ ren vi s; -сщ поглед irrer Blick, погледът -e der Blickim umher, geistern vi s. блуза Bluse f-n блума метал. Bramme f,-n блъввач блъвнв brechen vt, ergießen vt блъсвам блъсна 1 .stoßen vt (нещо в нещо gegen А) - вратата die Tür zuschlagen; (отварям) die Tür aufstoßen 2. schlagen vt; - го c юмрук ihn mit der Faust schlagen; - c юмруци на вратата mit den Fausten an die Tür schla¬ gen- ce sich stoßen блъскам I stoßen vi h s, schlagen vt, rempeln vt, - си главата c нестанали работи sich um ungelegte Eier küm¬ mern; - нарочно anrempeln vt; - стола gegen den Stuhl stoßen; - го c юмрук ihn mit der Faust schlagen; - c юм¬ руци на вратата mit den Fäusten an die Tür schlagen; - си ангелите нар. sich den ICopf zermartern; - си главата sich den Kopf zerbrechen, -ce 2. sich stoßen (на, o an A) 3. (мъча ce) schuften vi h. rackem vi h блъсканица Gedränge n.-s,-, Gewühl n,-s.- e, Druckerei f,-n; Anlauf m блъсна блъсвам блъснат gestoßen, geschlagen, versetzt, verstellt. (npe>r) verrückt adj. блъф Bluff ,-s,-e блъфирам bluffen vt блюдо I.(чиния) Schüsel f.-n. (плитка чиния) Plane Г.-п (обикновена чиния) Teller m.-s,- 2 (гоетба) Speise f.-en Gericht n,-s,-e 3 (куверт) Gedeck n 4 (табла) Tablett n.- s,-e; поднасям на - fertig servieren (н-му нешо j-m ctu.) блюдолнзеи Speichellecker m блюстител (на реда) Rechtswahrer m блясвам блесна I. auflcuchten vi h 2. (метал) funkeln vi h, glänzen vi h. бляскав glänzend adj бляска BocT Glanz m,-es,e бляскам l aufleuchten vi h, blitzen vi h 2. (np£//.)glän- zen vi h. блясък 1. (светлина) Schein m,-(e)s,-e2. (Mtran)Glanz ro,-cs,-c 3 (стъкло и под) Funkeln n 4 Prunk m Blänke f,-n боа зоол. Boa f,-s (Boa constrictor) бояз Kluft f,-en, Engpass n,-es,-pässe боабаб зоол Affenbrotbaum m(Adaut$onia d igitata) боб бот. Bohnen f pl; зелен - Brechbohnen, зрял -wei¬ ße Bohnen (Faseolus vulgaris); жълт - Feigohnen (Lupi- nus), шарен - Schminkbohnen pl бобен Bohnen- adj, -зърно Bohne f бобина техн Spule f,-n бобище Bohnenfeld n бобов Bohnen- adj; -и растения бот. Hülsen frdchter pl. Leguminosen f бобовнден bohnenähnlich adj. бобонка бот. Maulbeere f боботя brummen vi h, dröhnen vi h. бобров Biber-adj бобър зоол. Biber b,-s,- (Castor biber) бог Gott m.-en,-ö(ter, боже мой! mein Gott!; слава -! Gott sei dank!; дай -! Gott geb s!; боже господи! mein Lieber Gott!; предавам -у дух seinenGeist aufgeben, пази боже! da sei Gott vor!; - знае weißGott; за -a um Gottes Willen; хвала -! Gottlob! богат 1. reich adj; - край reiche (wohlhabende) Ge¬ gend -и ниви fruchtbare Acker; - опит reiche Erfah-run- gen 2. üppig, prachtvoll adj; -а коса volles 48
богаташ божество (üppiges) Haar; -а трапеза üppiges (prächtiges) MahI;-o облекло prachtvolle Kleidung; -»ne die Reichen Subst. богаташ Reicher m,-chen,-chen; голям - steinreicher Mann; steinreich adj богаташk/h eines Reichen; ~ син Sohn eines Reichen; -а къша Haus eines Reichen богатея reicher werden vi s, reich werden богатир Mann mit großer physischer Kraft, Hüne m,-n богатски богаташки богатств/о Reichtum n,-s,-ümcr (an A); Opulenz f; слов¬ но - Wortschatz m, Wortgut n, Wortbestand m; - от цве¬ тове (колоритност) Farbenreichtum n; подземни -a Bo¬ denschätze pl богиня Göttin f,-en богобоязлив gottbeftlrchtend adj. боговластие (теократия) Gotthenschaft f богоизбран gottbegnadet, gottbegeistert adj. богомил uemop. Bogomile m.-n.-n богомилски Bogomilcn- adj; - ерес Häresie der Bogo- milen богомилctbo uemop. Bogomilentum n-s,- богомолец 1.(молещ се) Betender m.-den,-den 2. (оти¬ ваш на черква) Kirchgänger m 3. (на хаджилък) Pilger m.-s.- богомолка 1 .(молеша се) Betende f.-n 2. (отиваша на черква) Kirchgängerin f.-en 3. (на хаджилък) Pilgerin f,- еп 4. зоол. Gotiesanbetterin Г (Mantis religiosa) богопомаааност църк. (на uapere)Gottesgnadentum п богопослян gottgesandt agj. богоотстъпник църк. Abtrünniger m,-genügen Богородица Mutter Gottes ;Голяма - Mariä Himmel¬ fahrt f; Малка - Mariä Geburt, Begenedeite f; църква Св. - Marienkirche f богородице бот. I. (срешниче) Günsel m (Ajuda lax- manni reptans) 2. (божигробче) Quendel m.-s,-, Bergmin¬ ze f (Calaminta) богородична 1. бот. Herbstaster f, Aster f (Aster) 2църк Mutter Gottes 3. зоол. разг Mariänkäferchen n (Cocci- nella) А.пренразг Zahmer; той е цяла - er ist ein ganz Zahmer богослов Theologe m,-n,-n, Gottesgelehrte(r) m богословие Theologie f, Gottesgelehrtheit f богословски theologisch adj богослужител Gottesdiener m боготворене Vergöttlichung f, Himmelei f Anbetung f боготворя vergöttern vt, anbeten vt богоугоден gottgefällig adj. богоугодност Gottgefälligkeit f богохулен gotteslästerlich, blaßphemisch adj. богохулник Gotteslästerer m, Lästerer богохулство Gotteslästerung f, Blaßphemie f Богочовек Gottmensch m, Christos m Богоявление Erscheinigungschristi f, Dreikönigfest n Dreikönige pl бод 1.(връх) Spitze f,-n 2. (шиене) Stich m,-s,-е; едър (рядък) - große Stiche бод/я 1. stechen vt, stacheln vt; - вола c остен den Och¬ sen anstechen; трънът -c der Dom stachelt 2. (c рог) sto¬ ßen vt 3. (шия) sticheln vi h 4. (дразня) sti-cheln vi h 5. (забождам) stecken vt; - ме Stiche haben бодиям бодна 1. stechen vt; stacheln vt 2. (c рога) sto¬ ßen vt 3. (шиене) einen Stich machen 4. (дразня) sticheln vi h 5. (забождам) stecken vt бодеж Stich m,-(e)s,-e бодил 1. (по клони) Dom mXeJs.-e.Dombusch m, Do¬ rnenhecke f 2. (животни, плодове) Stachel m 3. бот Dis¬ tel f; магарешки - Distel f (Carduus); Spitzklette f бодлив 1. dornig, stachlich; - тел Stacheldraht m 2 - хра¬ сталак Domengestrüpp n, Dornbusch m,Dornenhecke f 2. (крава) stößig 3. прен. spitz adj; - език spitze Zunge, Stach- adj бодлокож stachelhäutig adj; -и животни; -и зоол. Sta¬ chelhäuter m pl. бодрост Frische f, Munterkeit f; (живост) Lebhaf-tigkeit f бод/ьр 1. frisch, munter adj, - вид frisches Aussehen; - pa стъпка fester Schritt 2. (жизнен) rüstig; - старец rüstiger Greis; крача -po rüstig ausschreiten 3. (бдите¬ лен) wach adj. бодърствувам wach sein vi, wachen vt боев/и I.Gefechts- adj; -а подготовка Gefechtsausbil¬ dung f; -а готовност Gefechtsbereitschaft f 2. kämpfe¬ risch adj;-дух kämpferischer Geist; - съюз Kampfbün¬ dnis n бо/еи 1.Kampf-, Schlacht-, Gefechts- adj: - кораб KampfschifT m; - театър Kriegsschauplatz m;- поле Schlachtfeld n; -Ина линия Frontlinie f. Kampflinie f; - йно кръщение Feuertaufe f; - другар Kampfge-fährte m. Kampfgenosse m; -Лна операция Kampfoperation f; под¬ готовка Gefechtsausbildung Гна-Ина нога gefechtsbereit im Kriegszustand 2. (борчески) kämpferisch adj. боеслоссбек kampffähig, gefechtsfähig adj боец I.(войник) Soldat m,-en,-cn 2. (борец) Kämpfer m.-s,- божем als ob adv, - е добре als ob es wäre gut божествен göttlich adj; (прекрасен) herrlich adj. божество 1.Gottheit f,-en,Gott m,-en,-ötter 2. прен. 49
6'ожи болшинство Abgott ш б*ож/И'божа,б'ожня,бож'о, б'ожие,бож‘м Gottes.Got- les-adj; - гроб das Heilige Grab; -а кравичка зоол Ma¬ rienkäfer m (Coccinella); прен. einer der kein Wässerchen trüben kann; закон - Glaubenslehre f; десетте - заповеди die zeh Gebote божии разг. Weihnachten f pl божур бот. Pfmgstblume f (Pfingstrose), Päonie f божурите mit Pfingstblumen bewachsener Fläche божуров Pfingstblumenfarbton n боза Bosa f, Hirsebier n бозав Bosafarbtonm бозаджмйницв ocmap. Ausschank filr Bosa бозаджия 1.(производител) Bosahersicller m 2. (прода¬ вач) Bosaverkäufer m бозайник Säugling m.-en.-e бозая saugen vt vi h,разг. lutschen vi h бозвам cinweinig und/oder ab und zu saugen бойкост Kampfwunsch m; Tapferkeit f боздуган ucmopioT дърво) Keule f; (от желязо) Mor¬ genstern m бозка l. Zitze f,-n 2. разг. Brust f pl бой 1. Kampf m.^ejs^ämpfe,Schlacht £-en; ръкопашен - Nahkampf m, въздушен - Luftkampf m 2. Prügel pl, Schläge pl, тегля - на някого j-m eine Tracht Prügel verabreichen, ям - eine Tracht Prügel beziehen 3. (ръст) разг. Wuchs m,-es,-e; човешки - Mannsgröße f бойлия осмар. langes Gewehr бойкот Boykott m,-s,-e, обявявам някому - über j- m den Boykott verhängen бойкотирам boykottieren vt бойлер I техн. Boiler т,-$,-2.(домакинство) Warm¬ wasserspeicher m бойница Schießscharte f боклук разг 1 Schmutz m,-es,-e, Dreck m,-s,-e кофа за ~ Mülleimer m; - на двора Aschenkobel m 2. прен. Dreck, Plunder nw, какъв - so eine Brühe боклукчийск/и Müll- adj; -а кофа Mülleimer m; (ua двора) Aschenkübel m; -а кола Müllwagen m; -а акция Spermüll m боклукчня Müllfahrer m боклуча разг. schmutzig machen, beschmutzen vt боклуча в разг. schmutzig, dreckig adj бокс 1. спорт. Boxen n 2. (оръжие) Schlagring m 3. (преградено място) Box f,-en, Bucht £-en 4. (кожа) Boxkalf n боксирам * боксувам боксов 1. спорт. Box- adj; -и ръкавици Boxhand¬ schuhe pl, -а круша Boxbeutel £ Boxbime f 2. Boxkalf- adj, —и обувки Boxkalfschuhe боксувам (колела Räder) durchdrehen vt боксьор спорт. Boxer m,-s,- болгар Weißweintraubensone f боледувам krank sein vi.an einer Krankheit leiden vi- от грип die Grippe haben; боледувам от скарлатина Scharlach haben; - от туберкулоза anTuberkulose leiden боледуване Krankheit f,-en болежка разг. Schmerz m,-cs,-e болезнен 1.krankhaft adj; - честолюбие krankhaf- tcr Ehrgeiz 2.kränklich adj, - вид kränkliches Aussehen 3. schmerzhaft adj; - гримаса schmerzhafte Grimasse; - riik Schmerzenschrei m; - удар schmerzhafter Schlag болезненост Schmerzhaftigkeit f бол/ен I .krank adj; тежко - schwerkrank adj; душевно болен geisteskrank adj; - съм от скарлатина an Schar¬ lach erkrankt sein 2./peu.krankhaft adj; -но въображение krankhafte Einbildung (Phantasie); -но време unruhige Zeiten; -o място schwacher Punkt; - въпрос schwierige Frage; лягам - sich krank ins Bett legen болеро Bolerojäckchen n болест Krankheit f; морска -Seeerkrankung f; стрздам от морска - seekrank sein, детска - Kinderkrankheit f, tio - krankheitshalber болест/ем Krankheits- adj; -но огнище Krankheitsherd болестоносител Krankheitsträger m болея kranken vi hf kränkeln vi h, прен - за нещо es schmerzt mich filr etwas боли 1. schmerzen vt vi h, weh tun vt; - ме главата ich habe Kopfschmerzen, mich schmerzt der Kopf, der Kopf tut mir weh; прен. - ме, че... es schmerzt mich, dass. Боливия Bolivien n болка I. Schmerz m,-es,-e 2 прен. Sorge £-n; кажи си болката sag was du auf dem Herzen hast;He е- за умира¬ не! das ist kein Beinbruch! боллук Fülle £ pl, Überschuß m, Überfluß m болнав kränklich, kränkelnd adj. болничар болногледач Krankheitspfleger m болногледачка Krankheitspflegerin f болт техн. Bolzen (c резба) Schraube £ Gewin¬ debolzen m, Schraubbolzen m болшевнзация = болшевнзиране болшевнзирам полит. boischewisieren vt, nach den Prinzipien der Bolschewiki gestallten болшевизираие попит. Bolschewisiening f болшевизъм попит. Bolschewismus m pl болшевик ponum. Bolschewik m,-en,-ki болшевишки полит. bolschewistisch adj. болшинство Mehrheit f pl; - на избирателните гласо¬ ве Wahlstimmenmehrheit f 50
боля бостани* бол/я schmerzen vt, wehtun vt; -и ме зъб ich habe Zahn¬ schmerzen болярин Bojar m,-en,-e. Boljar m,-cn,-e болярка Bojarin f,-en, Boljar in £-cn болярски Bojaren-, Boljarcn- adj. болярство Bojarenschicht f, Boljarenschicht f бомба воен. 1. Bombe f,-n; аггомна - Atombombe f; - със закъснител Zeitzünderbombe f; водородна -Was¬ serstoffbombe f; неугронна -Neutronenbombe f; запали¬ телна - Brandbombe f; фугасна - Spreng-bombe f 2. (ръчна) Handgranate f бомбардирам I. (самолети) bombardieren vt, mit Bom¬ ben belegen 2. (артилерия) beschießen vt, unter Artille- hefcuer nehmen бомбардиране = бобмбардировка бомбардировач eoew.Bombenflugzeug n, Bomber m среден - Mittelstreckenbomber m; тежък - Langststre- ckenbomber m бомбардировка 1.(самолет) Bombenangriff m, Luft¬ angriff m 2. (артилерия) Artilleriefeuer n бомбастичност erhobener Stil бомбе 1. (обувка Schuh) Kappe Г2. текст. Halbzylin¬ der m. steifer Hut; нар. Hut m,-es,-e, Melone f,-n бомбохвъргач Wasserbombenwerfer m бон търг. Bon m,-s,-s, Anweisung f бонбон Bonbon m,-s,-s, шоколадов - Pralline f,-n бонбонен Bonbon-adj. бонбониера Bonboniere f,-n.Bonbondose f.-n, Konfekt¬ schale f,-n бона ocmap. Bonne f,-n (гувернантка) боне Häupchenn бонвнван meamp Bonvivant m,-s,-s бонификация I .търг. Bonifikation f,-en,Vergütung f,- en 2. спорт. Zeitgutschrift f бор I .бот. Kiefer f,-n (Pinus silvestris) 2. хич. Bor n,-s,- борав/я 1 umgehen vi s, zu tun haben vt, handeln vt (c mit D. um А); той -и c много пари er hat mit viel Geld zu tun 2.tätig sein vi, arbeiten vi; - c много пари а/ ich habe viel mit Geld zu tun b/ ich habe viel Geld боракс jrum. Borax m,-cs,- борба LKampf m,-(e)s.-ämpfe (c mit); против, срешу gegen D, um A, für А; -за съществуване Existenzkampf m: класова - Klassenkampf m 2. спорт. Ringen n; сво¬ бодна - Freistilringen n; класическа - griechischrömi¬ sches Ringen борверк техн. Bohrwerk n борд 1. Bord m,-es,-e; - на кораба Bord des Schiffes 2. търг. - на директорите Vorstand m бордов Bord-adj;-а служба Botddiensl m; -радист Bordfunker m бордей I.Elendsquartier n 2.Bordell n,-s,-e 3. Puff m.-s(- бордеро1 търг. Kontoauszug m 2. (при обмяна на пари) Kassenbeleg m З.(опис) Register n,-s,-,Verzeichnis n,- sses,-sse бордо!.(вино) Bordeaux m 2. (цвят) Bordeauxfarbton m бордюр I. текст. Botdüre f,-n 2. (тротоар) Bordkante f борец I Kämpfer m,-s,-; - за мир Friedenskämpfer m 2. спорт. Ringkämpfer m; Ringer m,-s,- борика = бор боримечка нар. Bärenringer m. Mann mit großer phy¬ sischen Kraft борина Kienholz n; (за осветление) Kienspan m боричкам се sich balgen, sich raufen (c mit D) боркння Kämpferin f,-en бормашина Bohrmaschine f боров l. Kiefern- adj; -в гора Kiefernwald m; -и клонки Kiefemzweige 2. хим Bor- adj; - вазелин Borvaseline; ~a киселина Borsäure f боровинка Heidelbeere f (Actostophilos nia ursi), Bären¬ traube f борса търг. Börse f,-n; трудова - Arbeitsamt n; стоко¬ ва - Warenbörse f; черна - schwarzer Markt борсов Börsen- adj; - посредник Geldmakler m борсук зоол. (язовец) Dachs m,-es,-e борч разг. Schuld f,-en, Anleihe f,-n; правя - Schulden machen, an leihen vt, sich Geld borgen; дре- беи - Läpperschulden pl борческ/н kämpferisch, Kampf- adj; -дух Kampf- geist m; -а натура Kämpfematur f борчлня Schuldner m,-s,-. Borger m,-s,- борш готе. Borsch m боря cel.kämpfen vi h (cmitD, für A, um А, про-тив. срещу gegen А);- се c вълните gegen die Wel- len ankämpfen 2. спорт, ringen vt бос I.barfüßig adj; -то момче der barfüßige Junge; на - крак ohne Strümpfe (Schuhe) 2. barfuß adj; момчето e -o der Junge ist barfuß, ходя - barfuß gehen 3 (кон) unbe¬ schlagen adj; прен. nicht besch-lagen; той е - в тази об¬ ласт er ist in diesem Gebiet nicht beschlagen; гол и - nackt und bloß босемичък = босешката = босешком = бос босилек бот Basilikum n.Basilienkraut n (Osimum ba- silicum) Босна Bosnien n босоног =бос бостан 1. Melfnenfeld n 2. (за зеленчуци) Gemüsegarten m бостанск/и Garten-, Feld-adj; -o плашило Vogelscheu¬ che f ботаник Botaniker m,-s,- 51
ботаника бр'аня ботаника I .Botanik Г 2.(учебник) ßotanildehrbuch п ботанически botanisch adj. ботника Stiefelette f, Halbstiefel ш 6‘отур *qp.Stock m, Baumstumf m, Baumstamm m ботуш Stiefel m, Schaftstiefelm; гумени -и Gummistie¬ fel под -a иа някого съм unter j-ns Stiefel stöhnen (schmachten) ботушар Stiefelmacher m ботушки Stiefel eben pl бохем Bohemien m бохемски Bohemien- adj; - стъкло Bohemienglas n. - живот ein Leben wie ein Bohemien бохемство Bohemienleben n бохча //др.Мкъриа) Einschlagtuch n 2. (вързоп) BQndel n 3. (покривка) Tischdecke f бохчалък нар. Hochzeitsgeschenke im Einschlagtuch боцвам боцкам бойна pieken vt vi h (някого ло j- n in D) боимаи Bootsmann m„s.-leute бошлаф нар. I Lüge f pl 2. Eitelkeit f pl боа Farbe f,-n, Farbton m( водна - Wasserfarbe f, Aqua¬ rellfarbe f бои се I sich fürchten (от vor D), Angst haben (от vor D) 2. (безпокоя се) sich ängstigen, Angst haben (за um A) боцджийииця Färberei f бояджийски I. (стени и под) Maler- adj. 2.(текстил) Färber-, Färberei- adj. бояджийство I .(стени и под) Malerbenif m. Malerei f 2. (текстил и под ) Fflrberbemf m, Färberei f боядисвам боядисам 1.(стени и под) anstreichen vt streichen vt; (стая, къща) tünchen vt 2.(текстил и под) färben vt. - си косата sich die Haare färben боядисване 1.Malerarbeiten pl 2. Färberarbeiten pl боязлив ängstlich, ftirchtsam adj. боязън Angst f, Furcht f, Scheu f pl бояк бойка бойко бойки kämpferisch, tapfer adj. боялия oemap. Leinstoffm 6p'aaa oemap. Kopfzahl f öpaa'a Schloß n; секретна - Sicherheitsschloß n браво bravo intj. брада l.Kinn n,-s,-e 2. (косми) Bart m; пускам -einen Bart stehen lassen брадавица Warze f.-n брадат bärtig adj. брадва (голяма) Axt f.-n; (малка) Beil n,-es%-e (без дръжката) Beilblan n брадваp Schmiede für Äxten und Beile брадичка I Kinn n 2. (косми) Bärtchen n; - катинар Vorhangeschloßbärtchen n брадясвам брадясам den Bart wachsen (stehen) lassen; браоясълсъм ich bin unrasiert, ich habe einen Stoppel¬ ban бразда 1. Furche f,-n 2. (за напояване) Rinne f 3. (за обръщане на ruiyra)Gewande f,-n 4 (бръчка) Gesichts¬ falte f бразд/я 1.furchen vt, Furchen ziehen; тракторът -и ни¬ вата der Traktor zieht Furchen über den Acker 2. durch¬ furchen vt, durchpflUgen, лодката -и водата das Boot durchpflügt das Wasser 3. (бръчки) zerfurchen vt Бразилия Brasilien n, столицата Brasilia (s) бразилец Brasilianer m,-s,- бразилка Brasilianerin f.-en бразилски brasilianisch adj. брак I.Ehe f,-n; сключвам граждански (църковен) - sich standesamtlich (kirchlich) trauen lassen;сключвам встъпвам в - die Ehe schließen (c mit D) 2 (бракосъ¬ четание) Eheschließung f, 3. Ausschuß m,-es,-e, Brack n,- s,- бракониер Wilderer m,-ren,-rcn, Wilddieb m,-s,-e бракониерски wilddiebisch, wilderich adj. бракониерствувам wildem vt, Wilddieben vt бракониерство Wildem n,-s,-, Wilddieberei f бракоразвод юр. Ehescheidung f,-en бракоразводен Ehescheidungs- adj; ~o дело Ehcscliei¬ dungsverfahren n бракосъчетавам бракосъчетая verheiraten vt.vermfül¬ len vt (c mit D); цьрк. trauen vt бракосъчетание Eheschließung f бракосъчетая • бракъ съчетавам бракувам Ausschuß (untauglich, wertlos) aussonieren vt, für Ausschuß (untauglich,wertlos) erklären, bracken vt. aussonieren vt, aussondern vt бракувай Ausschuß-adj;-и стока Ausschußware, Ba¬ fel m,-s,- брякуваие Brack m, Ausschuß m бракувач Ausschußbestimmer, Aussondcrer m бран 1. Kampf m,-s,-ämpfc 2. (вълна) Welle f,-n браиа Egge f,-n; зъбна - miniere Egge, дискова -Schei¬ benegge f; ротационна -Croski II-Walze f, Schollen¬ brecher m бране Ernten n, Lese f, Auslese f бранител Verteidiger m.-s,-, Beschützer ,-s,- браияще Schonung L-en бранник uemop. (eoßH)Krieger m,-s,-,Weigend m,-.Ber- serk m,-s,-e; Berserker m,-s,- браития vernachlässigt, verlassen adj бранувам eggen vt бранш Bransche f,-n, Zweig m,-(e)s,-e браншов Bransche-Zweig-adj браня I. (отбранявам) veneidigen vt (от gegen A) 2 (за¬ крилям) schützen vt (от vor D). beschützen vt 52
брания бронебоен 6рян'я - бранувам брат 1. Bruder m,-s,-; доведен (заварен) —Stiefbruder гл; природен - Halbbruder 2. нар.(растение) Schößling m- еп.-е; роден - Vollbmder ш братанец разг. (син на брата) Neffe m.-n.-n (Sohn des Bruders братко = братец = братле = брагг als Anwendung братов Bnider%des Bruders; - син des Bruders Sohn adj; той мие - син er ist meines Bruders Sohn, er ist mein Neffe братовица Schwägerin f (Ehefrau des Bruders) братовчед Vetter ,-s,-,Cousin m,-en,-en; първи - Vener ersten Grades братовчедка Cousine f,-n, Base f,-n братоубиец Brudermörder m братоубийствен brudermörderisch adj; - война Bru¬ derkrieg m братоубийство Brudermord m братск/и brüderlich adj; -а могила Massengrab n; - па¬ метник Denkmal des unbekannten Soldaten братство 1 Brüderlichkeit f 2. (сдружение) Bruder¬ schaft f бра ту вам mit j-m in sehr guten Beziehungen sein братушка uemop. russischer Bruder братче jüngerer Bruder братвсам вот. neue Wurzel, Stengel sprießen lassen брач/ен Ehe-,ehelich adj; - договор Ehevertrag m; -на двойка Ehepaar л брашнар oemap. Mehlhändler m брашнен 1 .Mehl- adj; - чувал Mehlsack m; -а каша Mehlbrei m брашно Mehl n; пшеничено -Weizenmehl;Ha -то евтин на триците скъп er wirft die Mark hinaus und dreht den Pfennig dreimal um,два остри камъка - не мелят zwei harte Steine mahlen selten fein бе he partk. брегови Küsten-, Ufer-adj. бреговит разг. steil adj. бреза бот. Birke f,-n (Leccinum) брезент I. (плат) Zeltl ein wand f2 (покривка) Plane f 3. (за палатка) Zeltbahn f брезентен « брезентов брезентов aus Zeltleinwand adj; -а чанта Tasche aus Zeltleinwand брезов брязов Birken- adj. брей he partk. бреме Bürde f pl, Last f, pl бременна schwanger adj бременност Schwangerschaft f; отпуска no - Schwan¬ gerschaftsurlaub m брест бряст Ulme f,-n (Ulme) брестак бресггалак paar.Ulmenwald m брестов брястав Ulmen- adj; -o дърво (за огрев) Ul¬ menholz n бригада Brigade f,-en; eoew. танкова - Panzerbrigade f полевъдна - Feldbaubrigade f; отивам на - zum Arbeits¬ einsatz gehen (fahren) бригаден Brgade- adj; - генерал Brigadegeneral m бригадир Brigadier m бригаднрек/и Brigadier-adj; -o движение Freiwil¬ ligenbrigadenbewegung f; - лагер Lager der Freiwilligen¬ brigade бриз метеор. Brise f бридж карт. Bridge n бризбнзи Schebengardinen pl брикет Brikett n,-s,-e, Preßkohle f,-n брикетен Brikett-, Preßkohle-adj. брикетирам brikettieren vt брилянт Brillant m брилянтен I. Brillant- adj; - пръстен Bri Han Irin g m: 2 (бляскав) brillant adj. брилянтин Brillantine f брилянтов * брилянтен бримка Masche f,-n;- (на чорап) Laufmasche f: на чо¬ рапа има - im Stnimof lauft eine Masche; ловя -и Ma¬ schen aufnehmen бримка oemap. Lederschnur der Landsschuhe британец Brite m,-n,-n британски britisch adj. бричка нар. Karre f,-n, Kutsche f,-n шег. Vehikel n брич 1. Stiefelhose f; - за езда Reithose f 2. (бръснач) Rasiermesser n брод Fun f-en бродерия Stickerei f бродирам sticken vt vi h, besticken vt бродя umherschweifen vi s.umherwandem vi s. umher¬ irren vi s; (духове) alpen vi h, umgehen vt бродягя Ganger m,-s,-, Straubingcr m 6p‘o/en Zähl- adj; -Ино грам Kardinalzahl f бро'ен gezahlt, ausgcählt adj. бродено einschließlich adj. броеница 1.Zahlschnur f 2. (при католиците) Rosen¬ kranz m брой 1. Zahl f,-en, Anzahl f 2 (списание и под.) Num¬ mer f; на -an der Zahl; няма - unzahlbar adv, в *търг. in bar; плашам в - ich zahle bar бройка Stück n,-s,-e; (екземпляр) Exemplar n брокат текст Brokat m,-s,- бром xum. Brom n,-s - бромов xum. Brom- adj. бронебоен panzerbrechend adj 53
бронев*ак брястовиuа броиевак воен. Panzersoldat m броиевлак воен. Panzerzug nt броиеизтребител воен. Soldat einer Panzerabwehrein¬ heit броненосен воен. Panzer- adj, - кръстосван Panzer¬ kreuzer m б ронен ос cu воен. PanzerschifTn бронетанков eoew.Panzerkraft- adj; -и войски Panzer- kräftc бронетранспортьор воен. Schützenpanzerwagen m бронз Bronze f броизолеяр mexu Gelbgießer m броизирам bronzieren vt бронзов I Bronze-, bronzen adj; -а epa uem Bronzezeit f 2. (цвят) bronzefarben adj. бронирам panzern vt. брониран gepanzert,Panzer- adj; - войски Panzenmp- pen pl броих мед. Bronchi е f броихиале мео. bronchial adj. бронхит.оем Bronchitis f бронхопневмония мед. Bronchopneumonie f броня I. напор Rüstung Г. Panzer m, Harnisch m, Brün¬ ne 12. воен. Panzer m, Panzerung f броунш воен. Browning m,-s.-e броширам broschieren vt, (подшивам) heften vt брошка Brosche f брошура Broschüre f. Heit n брояI.zahlen vt, - париразг den Daumen rühren 2. (плащам) hinzühlen; - ce zahlen (към zu D); - т се на пръсти man kann sie an den Fingern abzahlen брояч техн. Zählwerk n, Zählapparatur f бруля I hcmnierschlagen vt; - орехи Nüsse herunter¬ schlagen 2. schütteln vt, herunterschütteln vt, - круши Birnen vom Baum schütteln 3. (вятър) peitschen vt брус Welzstein m бруствер воен. Brustwehr f бруся paar.schütteln \1;-дървото den Baum schütteln брутален brutal adj. бруталност Brutalität f брутен Brutto-adj. бруто brutto adv бръбонка нар I. Beerenfirucht f 2. Schafs-, Hasenka¬ ninchenausscheidung f бръз бърз бързо! schell, flink adj;-a помощ а/ dringli¬ che medizinische Hilfe Ь/ (линейка) Krankentransport; - влак Schnellzug m, -а телеграма Blitztelegramm 2. (спе¬ шен) eilig, dringend adj; на-а ръка auf die Schnelle, - имам бърза работа dringend zu tun haben 3 (прибързан) übereilt, voreilig adj. бръквам бръкна greifen vt (в in A) бръм (на насекоми) Surren n, (машина) Brummen бръмбар Käfer m зоол (хоботншш) (Curculio): коло- радски - Kartoffelkäfer m; майски - Maikäfer m, имам —и в главата си Flausen im Kopf haben; избий тия -и oi главата си schlag dir diese Flausen aus dem Kopf бръмч/а 1. (насекомо) summen vi h 2. (машина) brum¬ men vt h 2. (крьг,колсло) surren h; -ат ми ушите Ohren sausen haben бръмчене Gesurre n брънка Glied n.-es,-cr бръсвам бръсна I. abfegen vt. fegen vt. säubern vt бръскалка ein Besen aus Zweigen бръскам labfegen vt; fegen vt 2. (шибам) peitschen vt бръскане Fegen n.-s,-; Peitschen n.-s,- бръсн/а rasieren vt; коЛ го -e wer kehrt sich schon an ihn, вятърът ~e es wellt ein schneidender (scharfer)Wmd. ме ro - ia 1ПШЮ es ist mir völlig egal; - ce sich rasieren бръснар Herrenfriseur, oanap. Barbier m.-en.-en бръснарница Herren fr iseursalon m; oanap Barhicrstu- bef бръснарски Friseur- adj, oemap. Barbier- adj бръснарство Herrenfriseurberufm, Herrenfnseurhund- werk n бръснат glattrasiert, rasiert adj бръснач Rasiermessern брътвеж Geschwätz n, Geplapper n. Weibervolk n. Fase¬ lei f-en, Schnack m,-s,-e, Bafel m,-s,-( Schnick-Schnack m.-s- брътвя schwätzen vi h, quatschen vi h. plappern vi h бръчка Falte f.-n, Runzel f,-n бръчкав runzelig, faltig adj. бръчкам runzeln vt, in Falten legen бръшлян öom. Efeu Eppich m,-s.-c (Efeu) бръшлянав Efeu-, Eppich- adj. бръщолевене Gesvhwäiz n.-cs,-, Gequatsch n,-es.- бръшолевя schwatzen vi h, plappern vi h. quatschen vi h брюкселско зеле зоол. Sprossenkohl m. Rosenkohl m (Brassica oleracea) брюнетка Brünette f,-n бряг 1 Ufer n,-s.-2. (цялага морска бреюва линия)Küs- tc,-n 3. (плажна ивииа) Strand m,-(е)s.-ände 4 (склон) Abhang m.-sf-c бряст öom Ulme f,-n, Fliegenbaum ni (Ulme) брястов Ulmen-adj брястовниа I Ulmenrute f 2. Ulmenu ald in 54
буба бунтовен буба I .(копринена) Seidenraupe f (Bombicilla garula 2. (детски език) Käferchen n Оубар Seidcnraupcrzüchter m бубаpkr Seidenraupenzüchterin f бубарннк Seidenraupenzucht f; Seidenraupenzuchtan- lagc f бубарски Seidenraupen- adj. бубарство Seidenbau m, Seidenraupenzucht f, Seiden¬ zucht Г буболечка I .Käferchen n,Tierchen n 2. прен. ein Harm¬ loser, eine Harmlose f 3. Ameise f,-n буботене Donner m,*,-; Krachen ms-,-; Getöse f.-n; Grollen n,-s,-, Wummern n,-s,- бубозя I. (гръм) grollen vt h 2. (водопад.мотори) don¬ nern vi h 3. (падащи предмети) poltern vi h 4.(печка) wummern vi h будала Schafskopf m. Trottel m.-s.- будаллък будалшнна Trotlelei f Будапеща Budapest n буден 1 .munter, wach adj 2 (жив) munter adj 3. (умен) aufgeweckt adj 4. (съзнателен) bewußt adj 5. (бдителен) wachsam adj будизъм Buddhismus m будилник Wecker будист Buddhist m,-en.-en будистки buddhistisch adj. будител Erwecker des nationalen Bewußtsein, Aufklärer m.-s.- будка 1. Bude Г-п. Häuschen n. караулна - Schilder¬ haus n 2. (за вестници) Kiosk m,-s,-e будкалжия Verkäufer im Kiosk будност Wachsamkeit Г Munterkeit f буд/я 1. wecken vt aufwecken vt 2. (предизвиквам) erwecken vt; - cc aufwachen vi s, erwachen vi s бу/ен l.stark, heftig, wild, vehement adj; -огън lodern des Feuer; -йиа река reißender Fluß 2. (растеж) üppig adj 3. (характер) ungestüm, wild, stur adj; - Ана кръв wildes Blut буза Backe f,-n, Wange Г-п бутест pausbäckig adj. 6\ ii КИ разг. Kinderschuhe pl 6\ iliiocT I.Stärke f,-n, Kraft f.-äfte, 2. (растеж) Üppig¬ keit I 3. (характер) Wildheit f,-enr Ungestüm n,-s.-cr Сл йегво Toben n.-s,-, Tollheit Г-еп, Getöbe n,-s.- Г>\ иствувам toben vi h,rasen vi h; (деца) tollen vi h бук oom. Buche Г-п (Buche) бука 1. große Buche 2. (улей) Rille f,-n букам Ketten pl, Fußdiensl m, Fessel f,-n букак ßuehengehölz n. Buchenwald m букв/а Buchstabe m.-n.-n: малка - Kleinbuchstabe m; голяма - Großbuchstabe m, пиша c главна - gro߬ schreiben vt; написано c главни -и Letter f буквал/ен wörtlich adj; -превод wörtliche Übersetzung f, в -ния смисъл im wörtlichen Sinne буквално wörtlich adj. буквар Fibel Г-п, Abc-Buch n,-es,-ücher буквен Buchstaben- adj; - знак Letter Г-п букволеир печ Schnftgießerm букволеярнииа техн. Schriftgießerei Г букет I.(цветя) Blumenstrauß m,-es,-äuße2. (вино) Bu¬ kett п букинист Bukinist тп,-еп.-еп букла Locke Г-п буков buchen, Buchen- adj. Букурещ Bukarest п букурещлня Bukarester була 1. Türkin Г-еп 2.рел.Ви11с Г-п, Bannbulle Г Bann¬ brief m буламач разг. fades Zeug. Schlangenfraß m булгу р Grütze f pl. булдог Bulldogge f.-n булдозер техн. Planierraupe f, булевард Boulevard m,-es.-c булевард/ен Boulevard- adj: -на литература Schundliteratur f булка 1. (па сватбата) Braut Г-еп 2. (млада жена) junge Frau 3. (разг.) Frau 4. (аиат.) Gekröse n,-s,- булкин булчински Braut- adj;-apoioift Brautkleid було I.Schleier пк-$-то пада от очите ми cs fällt mir wie Schuppen vor den Augen: под - на нощ та unter dem Schleier der Nacht 2.(анат.) Gekröse n булчин «булкин-булчиискн бульон Fleischbrühe Г Bouillon f буля нар. die Ehefrau des älteren Bruders бумкам bumsen vi h; разг ficken vt бумтеж Donnern n.-s,-, Grollen n.-s,-,Dröhnen n.-s,-Ge- töse n,-s,- бумтя 1. donnern vi h. dröhnen vi h 2. (печка) wum¬ mern vi h буна нар. Aufstand m,-s.-ände бунар нар. Brunnen Ziehbrunnen m бунарскн Brunnen- adj; - вода Brunnenwasser n бутнце Misthaufen m; на -то на историята auf dem Misthaufen der Geschichte, Schundgrube f бункер техн. воен. Bunker nv$.- бунт1.(възстанне) Aufstand nt 2 (метеж) Aufruhr Г Re¬ volte f; - на кораб Meuterei f; Rebellion f бунтар Aufrührer m,-s,-, Revoluzzer m,-s. бунта реки aufrührerisch, rebellisch adj. бунтарство Aufrührertum n; Rebellion f бунтовен aufrührerisch, revoluzionär, rebellisch adj. 55
бунтовнически бъбречен бунтовнически aufrührerisch, revoluzionar, rebellisch adj. бунтовнншкн = бунтовнически бунтувам 1.aufwiegeln vt 2. (рсволюшкжюирам) ге- volutionisieren vt; - се sich empören, sich erheben, revo¬ ltieren vi h, aufstehen vi s (срешу ge-gen D); rebellieren vi h (gegen A) буранив нар. Speise (Gericht) aus Sauerkohl und weißen Bohnen буравчик техн Zwickbohrer m бургия рак. Handbohrer m (магкап), Bohrer m,-s, буре Faß n,-cs,-fls$e, Bottich m (за залаятч нужди) буревестник • албатрос бурен 1.Unkraut n, Wuchenpflanze f2 (билка) Kraut л,- s.-auter буренак I .mit Unkraut bewachsene Stelle 2.разг. Grün¬ gemüse n буреносен Sturm- adj; - облак Gewitterwolke f буренясввм бурснясам verunkrauten vi s, mit Unkraut bewachsen буржоа Bourgeois |буржуа| m; дребен - Kleinbürger m буржоазен bürgerlich adj, - революция bürgerliche Revolution; - класа Bourgeoisie f.Klasse des Bürgertums буржоазка Frau aus dem Bürgertum,Bürgerliche ft- бурии I großes Faß 2 Trompette blasen буркан I Konservenglas n. Weckglas n 2. (за домашно консервиране) Einweckglas n, Einmachglas n; - компоти ein Glas Kirschen бурлак Leinzieher m,-s,- бурлачеие Leinenzug m бурлашки - пътека Leinstraße f бурлив нар stürmisch adj. бурмв Schraube f,-n бурсук = язовец бурв1 Sturm ,-s,-e 2. (гръмотевична) Gewitter n,-s,- бусоля техн. Bussole f.-n бугвлка Butterfaß n бутало техн. Kolben ro,-s,- бутам I schieben vt: - колата den Wagen schieben: - не¬ що пред себе си etw vor sich herschieben, - нещо в джоба си etw. in dieTasche stecken 2.(побутвам) anstoßen vt, - вратата (отварям) die Tür aufrtoßen, (затварям) die Tür zuschlagen, - някого по гърба j-n in den Rocken stoßen 3 (пипам) an- rühren: - ce sich stoßen (в нещо an A) бутаииив GedrBnge n,-s,-e,Gcschiebe n,-s,-n, Rem-pelei f.-en бутвам бутнаI schieben vt,stoßen vt; - вратата (отва¬ рям) die Tür aufstoßen, (затварям) die Tür zuschlagen 2. <по6утвам) anstoßen 3 (пипвам) anrühren4 (пъхвам) zustecken vt; - се I sich stoßen 2. sich schieben бутилка Flasche f,-n; - ja вино Weinflasche f; - вино eine Weinflasche; разг. Buttel f,-n бутилков бутилиран Flaschen-, Buttel- adj. бутна = бутна бутон Druckknopf m, Knopf m,-(e)s,-öpfe бутониера Kragenspiegel m бутур разг. Trottel m,-s(- бутурясам бутурясвам разг wegstoßen vi h, Umstür¬ zen vt, wegschieben vt буфер техн. PufTer m.-s,- буфер/ен Puffer- adj; -на зона PufTerzone f буфон Bausch m.-es,-flusche бухал 300.1. Uhu m,-s.-hen (Bubo bubo) бухалка 1. Waschbleuel m, Waschestampfer m, Bleuel m 2. воен Handgranate f бухам I. klopfen vt vi h 2. (бухал) uhu rufen 3. (каш¬ лица Husten) bellen vi h, krächzen vi h бухвам бухна 1. klopfen vt vi h,bumsen vi h 2. (силно падам) hinplauzen vi s, plumsen vi s, krachen vi s 3. (рас¬ та) emporschießen vi s, - ce plum-sen vi s бухлат I (коса) üppig adj 2. buschig adj. бухнал 1 üppig adj 2 (тесто) aufgegangen бухта Buchtel f,-n бухтя I .(вода) brausen vi h, tosen vi h 2. (оръдие)don¬ nern vi h буиа I.Klumpen m.-s,-,- пръст Klumpen Erde, -сирено Stuck Käse 2 (мед) Geschwulst f, заседна ми - на гър¬ лото einen Kloß im Halse haben буча I. (машина) dröhnen vi h.donnem vi h 2. вола, вя¬ тър) brausen vi h, ушите ми -т es rauscht mir in den den Ohren бучене!, (машина) Dröhnen n,-s,-,Donnern n.-s,- 2. (во¬ да, вятър) Brausen n»-s,-, Getöse n,-s,- бучка Klümpchen n, Stückchen п;захар на -и Würfelzu¬ cker m бучна einstecken vt, aufstecken vt бушон Sicherung f,-en; автоматичен - Sicherungsauto¬ mat n бушувам wallen vi h, wogen vi h, wüten vi h, toben vi h. aufhihrcn vi s бушуваме Getöse п.-s,- бъбля murmeln vi h бъбна aufquellen vi s, augehen vi s, emporschießen v s бъбрене Geschwätz n,-es,-e, Geklapper n,-s,- бъбрек анат Niere f,-n; белини нар Schweinhoden m бъбрене Geklapper n,-s,-, Geschwätz n,-es.-c бъбречен анат. Nieren- adj;- мехур Nieren blase f 56
бъбрив бъхтам бъбрив schwatzlich; schrnackig adj. бъбривец Schwätzer m,-v. Plappermaul n бъбрица Schwätzerin f,-en, Plappermaul n бъбря 1. schwatzen vi h, plappern vi h 2. (сърдито) murren vi h, murmeln vi h, 3. plaudern vi h, Schnecken vi h бъд/а = съм ; няма да го -e daraus wird nichts; няма да ме-е mit mir ists aus бъд/ен = бъдеш zukünftig, künftig adj; -но време грам. Futur n.-s,-, Zuckunftf pl бъдеше Zukunft f; за в-in Zukunft, für die Zukunft бъдни - вечер Heiligabend m, der Heilige Abend, Weihnachtsabend m бъдник großer Holzstumpf für das Kamin am Heiligen Abend бъз I.Holunder m 2.(храст) Holunderstrauchm,3 прен. страх бъзе зоол. Holunder m,-s,- (Sambucus ebulus, Ebulus humile) бъзла Angsthase m.-n.-n бъзли в ängstlich; (плашлив) schreckhaft adj. бъзли вей Angsthase m,-n,-n, Memme f.-n бъзли BOCT = страх бъзльо — бъзли вей бъзов Holunder- adj; - чай Fliedertee m бъкам 1. (варене) plätschern vi h vi 2.(гъмжа) wimmeln vi h, wiebeln vi li бъкел нар hölzerne Wasserflasche f бъклица «бъкел бълбукам plätschern vi h бълбукане Plätschern n бълвам 1.(повръщам) erbrechen vt, brechen vt, sich er¬ geben; - проклятия daher donnern 2.(мзриг- вам) speien vt; - огън и жупел Gift und Galle spucken бълваме = бълвоч Erbrechen n,-s,-, Speien n,-s,- българин Bulgare m,-n,-n България Bulgarien n българка Bulgarin f,-en българомохамеданин ßulgaromohamedaner m,-s бългярофил Bulgarophile m, Bulgarenfreund m българофоб Bulgarophobe m.-n,-n,Bulgarenfeind български bulgarisch adj. българщина Bulgarentumn бълннкам schütteln vt бълнувам I (насън) phantasieren vi h 2. (в болезнено състояние) irrereden vi h З.(брътвя) faseln vi h, spinnen vt (за von) 4. (мечтая) träumen vi h (за von D) бълнуване 1 .Phantasieren n 2. Irrede f 3. Faselei f,-en 4. Traumen n бълха Floh m,-es,-e бърборко Schwätzer Plappermaul n, Lästermaul n бърдар текст. Spinnmeister m бърдо 1.Hügel m.-s,- 2 .текст. Weberkamm m, Weber¬ blatt n бърже schnell, rasch, geschwind adj. бърз - бръз бързак Schnellgänger m, schnellhandelnd adj. бързам 1. (ходя) eilen vi s, schnell gehen vi s 2. (ня¬ мам време) es eilig haben vt 3. (работя) sich beeilen 4. (прибързвам) voreilig sein, preschen vi s бъзане Eilef,-n бързей 1 (мястов река) Stromschnelle f 2.(в рекичка) Bach m,-es,-Scher; запънал се като рак на - er beharrt stur auf seine Meinung бързеш ката = бързешком бързина 1. Schnelligkeit f2 Geschwindigket f бързокон schnelles Rennpferd бързоног schnellbcinig, schnellfüßig adj бързопне Schnellschreiben n. Stenographie f бързорек schnellzüngig adj. бърюподвижеи Schnell- adj; -струг Schnelldrchema- schiene f бързопреминаваш schnelldurchziehend, schnelldurch¬ fahrend, sehn eil-durchgehend adj. бързотечен schnellfließend adj. бързоходен Schnell-, schnell adj. бъркалка Rührlöffel m, Rührkelle f бърка/м 1. (разбърквам) rühren vt, umrühren vt 2. (за¬ бърквам) anrühren vt 3. (намесвам) hineinmischen vt 4 (барам) greifen Yt, fassen vt, sich zu schaffen machen 5 (рова) stöbern vi h, wühlen vi h 6. (обърквам) durch einanderbringen vt 7. (смесвам) verwechseln vi 8. (греша) sich irren, Fehler machen; -ce sich einmischen; никой не ви се бърка niemand redet euch hinein бърканица Durcheinander n,Wirrwarr m.-s.-s, Fitz m,- es,-e, Schlaubc f,-n бъркотия Gewinne) n,-s,-e. Durcheinander n,-s,-, Trubel m,-s,-e, Wust m,-es,-e бърлога Höhle f-n, Bau m,-es,-ten бърна = устна Lippe f,-n, Lable f,-n бърнест lippig, lablich adj. бърникам hemmsiöbemvi h, markein vi h бърсалка 1. (парцал) Lappen m,-s,- 2. (изтривал ка)АЬ- treter m.Abstreicher m. Wisch m,-s,-,Wischer m,-$- бърча runzeln vt: - чело in Falten legen бърчав runzigadj. бърчина Runzel f,-n бъгтам = бъхтя schuften vt 57
бърша вада бърша wischen vt, abwischen vt; - чинии Geschirr ab¬ trocknen бъхтя I (оня) prügeln vt» verhauen vt 2. (бутам) stoßen vt; - път eine langen Weg haben; - ce sich rackem sich schinden бъчва Faß n, Tonne f,-n; - за вино Weinfaß n; Bottich m, -es,-e (занятч. нужди), мирише на бъчва er hat eine Fahne бъчвар Böttcher бъчварски Boucher- adj. бъчварство Böttcherei f. Boucherhandwerk n бюджет rntyv. 1.Budget n.-s.-s; държавен - Staatshaus¬ halt m 2. (финансов) - Haushaltsplan m бюджетен Budget-,Finanz- adj.,-и възможност finan¬ zielle Möglichkeiten, - а година Haushaltsjahr n, - средства Haushaltsminel бюлетин Bulletin n,-s,-s; информационен - Nachrich¬ tendienst m; -за времето Wetterbericht m; месечен - на банката Ausweis ш бюлетина Wahlzettel m. Stimmzettel m. бяла - leerer Stimmzettel бюрек мар Blattcrteiggcback mit BuUer бюро J (мебел) Schreibtisch m 2 (офис) Büro n; - за справки Auskunftsbüro n. - за информация Informa¬ tionsbüro; партийно - Parteileitung f бюрократ Bürokrat m,-en(-e, Aktenmensch m бюрократизъм Bürokratismus m бюрокрнтнчен besmtenhaft, bürokratisch adj. бюрокрация Bürokratie f( Beamten wesen n, Amts¬ schimmel m, Rechten Wissenschaft f бюст Büste f.-n бюфет l. (мебел) BüfTet n; кухненски - Küchenbüffet n, Küchenschrank m 2. (помещение) Buffet n; (пивница) Imbistube f, Erfiischungsraum m бяг Laufm,-es,-flufe бягам I Laufen vi s, rennen vi s. fliehen vi s;~ от учи¬ лище die Schule schwänzen; - от късмета си am Glück vorbeilaufen; (отбягвам) ausweichcn vi $ 3. спорт, lau¬ fen vi s бягаме спорт Lauf m.-es,-aufe, гладко- Lauf ohne Hindernisse; дълго -Lang]auf m; - c препятствия Hin- demislaufm бягянима Umherhasten n, Haschspiel n бягство Flucht f; опит за бягство Fluchtversuch m бял l .weiß adj 2.(светъл) hell adj; - кахър Wurst; - пари за черни дни Notgroschen ; вдигам -о знаме sich erge¬ ben,weiße Fahne heben; -и стихове Blankverse f, изли¬ зам на - свят an den Tag kommen; не виждам - ден keine frohe Stunde haben;посред - ден am hellichten Tag; Cbimrr c —и конци durchsichtig; по -ия свят in der wetten Welt;-o море Ägflisches Meer, Ägais f; -габър Hombaum бялвам се бялна се 1. weiß schimmern vi h 2 (ставам 6an)weiß werden 2. (виждам cc бял) weiß leuchten vi h бялка зеел. Steinmarder m. Marder m.-s,- (Mustcla mar¬ tes Mustcla foina) бялна се = бялвам ce бяс I jwed.Tollwut f 2. (зъл дух) böser Geist; хвашат мс -овете ich werde wütend, mich reiet der Teufel бясно wild, rasend adv B в 1. in, im prp; отивам на кино ins Kino gehen: oni* вам в града in die Stadt gehen; живея в града in der Stadt wohnen; работя в селското стопанство in der Landwirt¬ schaft arbeiten; работя в завода im Werk arbeiten; o го¬ лямо количество in großer Menge; в двадесет и първи век im 21 Jahrhundert, в продължение на едни месец im Laufe ewines Mo-nats; вървя в крак im Glcichschriu gehen, в опасност съм ich bin (stecke in Gefahr; в покой in Ruhe; комедия а пет действия Lustspiel in fünf Akten; из-падам в безсъзнание in Ohnmacht fallen; пея в хор im Chor singen; в движение in Bewegung 2. um prp в три часа um drei Uhr 3. an,am ргр;във вторник am Dienstag, в деня на пристигането am Tag der An-kunft 4 (на) auf. an, отивам в пощата ich gehe auf die Post, блъскам н- ro в главата j-n am Kopf sto-ßen; в знак на уважение als Zeichen der Verehrung, а отговор на Вашето писмо in Beantwortung Ihres Schreibens; в името на народа im Namen des Volkes; в интерес на работата im Interesse der Arbeit, давам нари - заем Geld leihen; вземам нари - заем Geld borgen; плащам - брой bar 2аЬ1еп:прииасям в als Geschenk überreichen; плашам - аванс Vorschuß zah¬ len вабя разг. verlocken vt, anlocken vt вавилонски Babylon- adj; -стьлшлворения Babylon¬ anhäufung f вагабонт вагабонтин Vagabund m,-en,-e, Gauner m,-s,- вагабонгскн Vagabund-, gaunerhaft adj. вагабоиство Gaunerei f вагон Wagon m.-s,-s; саморатговарваш ce - Kipplore f. - ресторант Speisewagen m, спален - Schlafwagen ку- шег - Liegewagen m; - еъглнща Wagon Kohle вагонен Wagon-, Wagen- adj. вагонетка Lore f,-n, лшн Hunt m,-s,-eHund m.-s.-e вагрянка техн. Kupelofen m, Gießereihochoien m вада 1.Graben m,-s (на воденииаенпца) Mühlgraben m. - (за напояване) 58
вадене валутен Bewässerungsgraben 2. (рекичка) Bächlein n, Rinnsal n вадене 1. Ausnehmen n, Auszug m.Ausziehen n2Graben machen ваденка Abziehband n ввдичка I.kleiner Graben 2. (рекичка) Bflchlei n,Rinnsal n ваене Bildhauerei f вад/я 1.herausziehen vt, herausholen vt, herausnehmen vt; - зъб einen Zahn herausziehen;- пари от джоба си Geld aus der Hosentasche herausnehmen 2. (изкопавам) roden vt; -картофи Kartoffeln roden 3. (добивам ) gewinnen vt; - руда Erz gewinnen 4. (получавам, вземам) sich besor¬ gen; - удос-товерение sich eine Bescheinigung ausstellen lassen;- н-му душата j-m auf der Seele knien; - билет eine Fahrkarte lösen; - заключение Schlußfolgerung ziehen; -кестените от огъня die Kasta-nien aus dem Feuer holen; - копие eine Kopie anfertigen (abziehen), kopieren vt; - си хляба sein Brot verdienen; - си очите sich die Augen verderben; гарван гарвану око не -и eine Krähe hackt der anderen kein Auge heraus: на умряло куче нож - den Helden spielen важа gelten vi h. gültig sein vi важен 1 wichtig adj 2. (надут) gewichtig, wichtigen sch adj: много си - du gibst aber an важннча wichtig tun vi h, sich wichtig machen важно wichtig adv; това не е - das ist unwichtig; -то die Hauptsache важност I. Wichtigkeit f. Bedeutung f 2. (надугост) Wichtuerei f: c голяма - wichtigtuerisch adj 3.Gewaltigket f, Ansehen n ваза Vasef.-n вазелин Vaseline f,-n; боров - Borsalbe f вайкам cc jammern vi h,wehklagen vi h,barmen vi h вайкане Bejammern n вакантен frei, vakant, unbesetzt; -o място freie (unbe¬ setzte, vakante) Stelle ваканционен Ferien- adj; - месец Ferienmonat ваканция 1 Ferien pl; зимна - Winterferien 2. (вакант¬ но място) freie (offene, unbesetzte) Stelle f, Vakanz f вакъл l.^HBOTHo)weiß mit schwarzen Flecken auf der Stirn und um die Augen 2, (черноок) schwarzäugig adj. вакса нар. Schuhkrem f вансаджия Schuhputzer m m ваксване Schuheputzen n ваксина Impfstoff m ваксинация Schutzimpfling f ваксинирам impfen vt (против gegen A) вакуум Vakuum n,-st- вакуум/ен Vakuum-, luftleer adj; - на камера Vakuum¬ kammer f вакханалия Bacckhanai n.-s.-e [бак | вакханалийка Bacckchant f,-en |бак .) вакъф Inmobilien pl (Geschenk der Moslemgemein¬ de) вал 1. Wall m.-S'-e; защитен - Schutzwall m 2 техн Welle f, разпределителен - Nockenwelle f; колянов- Kurbelwelle f; карданов - Gelenkwelle f валвам einwenig regnen imp валдхорн музл. Waldhorn n валлхорннет муз. Waldhomblaser m вале корт. Bube m,-n,-n, Unter m,-s,- валевичар oemap. Walker m,s-,- ввлеж метеор. Niederschlag m валентен хим. wertig adj, Valenz- adj; дву- zweiwertig валентност хнм. Valenz f,-en, Wertigkeit f.-en: едно - Einwertigket f; поли- Mehnvertigket f валенция = валентност валериан валериана Baldrian m-s.- валерианов Baldrian- adj; -и капки Baldriantropfen pl валеи = валяк Walze f,-n вали (дъжд) es regnet; - сняг es schnell; - град es ha¬ gelt валиден gültig adj валидност Gültigkeit f валирам wälzen vi h валиране = валировка Walzen n, Stampfen n валия oemap^Verwalter m ,-s,- (eines türkischen Bezir¬ kes) валка разг. Kugel f,-n ввлкям разг. (валям) walken vt валмест = валчест kugelförmig, rund förmig adj. валмо kugelförmiger (rundförmiger) Gegenstand вална = валвам валог Mulde f-n.Talmulde f.Bäuschchen n,-s,-,Talkessel m валоризаиия Bestimmung neuer Preise. Valurisieren n ввлорнзнрам neue Preise bestimmen, festlegen, valori- sieren vt валс Walzer валенрам walzen vt валута I. Valuta f pl, Währung f.-en 2. (чужди размен¬ ни средства) Devisen f pl валут/ен 1 .Wähmngs- adj; -на криза Währungskrise f 2. De-visen- adj; -но престъпление Devi-senvergehen 59
вали ваш вали = валеи техн. Walze f,-n валцов техн. Walz- adj; - преса Walzpresse Г, -стан Walzwerk n; -а линия Walzstraße f валиовчик техн. Walzer валuyвам техн. walzen vt валцуван техн. gewalzt, Walz- adj; -а ламарина Walz¬ blech n; -а стомана Walzstahl m валцуваме техн. Walzen n; студено - Kaltwalzen n валчест kugelförmig, kneueligadj. валя = вали валявица разг .(тепавица) Walke f,-n, Walkmühle f валя ви чар Walker m,-s,- вал як Walze f,-n, Molette f,-n, (студено гладене) Mangel f вам ihnen, Ihnen pron.pers. вампир Vampir m,-s,-c вамлирски Vampir* adj. еампирясвам zum Vampir werden вана Wanne f,-n вандал Vandale m,-n,-n, Wandale вандализъм - оалдалшина Wandalismus m вандалски wandalisch adj ванилеи Vanille-, vanillin adj; - крем Vanillenkreme f ванилия Vanille Гpl ваинлов = вани лен ваничка kleine Wanne, Wännlein n вапса нар. Farbe f,-n, Farbton m вапсам нар färben vt, beschmieren vt, vollschmieren vt вар Kalk m; гасена -Löschkalk m, негасена - Kalk m xum. Cao варак Volie f,-n; златен - Goldblatt n, Goldblech n варант търг. Warrant m,-en,-en варантен търг. Warrant- adj; - заем Wanantanleihe f вярвам разг. überholen vt вярвар = варварин Barbar m,-en,*en варварски barbarisch adj варварство Barbarentum n,-s,-ümer, Barbarei f,-en варварщниа = варварство варда Achtung f вардач ос map. Wächter m,-s,-, Behüter m,-s,- варджийвица 1. (пещ) Kalkofen го 2. (яма) Kalkgrube f 3 (с1слад) Kalkschuppen m варджия ocrmp. Kalkbrenner m. Kalklöscher m вардя I .(пазя) bewachen vt, behüten vt 2. (внимание) aufjpassenvi h(HcuioaufA) варел Tonne f,-n, Faß n,-sses,-ässer в'арсн варов Kalk- adj; - разтвор Kalkmilch f варен gekocht adj; -н яйиа gekochte Eier, -а ко- кошха gekochtes Huhn; терешко -o gekochtes Kalbfleisch mit Bouillon варене Kochen n,-s,-, Sud m,-s,-e вариант-варианта Variante f,-n вариация Variation £*cn вариво HUlsenfhicht f, Hülsenfrüchte вариете Variete n; бар - Bar f вариететен Variete- adj; - артист Artist m,-eii,-en вариклечко Geizkragen m,-s,- вариела мед. Pocken pl варирам varieren vt варицела мед. Windpocken pl варка » варене (сапун u др.) варница 1. (яма) Kalkgrube f 2. (пеш) Kalkofcn m варов в'арен Kalk- adj; - разтвор Kalkmörtel m Kalkputz m, шег Kalkspeis m варовик » ааровник Kalkstei m варовит kalkhaltig, Kalk- adj, -а вода kalkhaltiges Wasser, - камък Kalkatei m варопроизводство Kalkerzeugung f варосвам kalken vt, weißen vt, tünchen vt вартоломеев Banhlomäu-adj;-a нощ Barthlomüus- nacht f Варшава Warschau n варшавски warschauer adj. варшавянин Warschauer m,-s,- варя 1.kochen vt;- кокошка ein Huhn kochen 2. (до¬ бивам чрез варене) brennen vt; - ракия Schnaps bren¬ nen варяг oemap. Varagcr m,-s,- вас вие sie Sie pers.pron. васал Vasall m,-en,-en васален Vasall-, vassalen adj. вят en. Watt n,-s,- вата 1. Watte f pl; медицинска - Verbandswane f 2. текст Weberlade f вяталин Watteline f, Steppwaue f вятен s ватирал WaUe-,wattiert adj; -а мъжка дреха Wattenrock m ватенка Steppjacke f, Wattejacke f ватерлниия мор. Wasserlinie f, Watterl me f ватман Straßenbahnfahrer m ваучер търг. Ausschreibung f,-en вафла Waffel £-n вахмистьр oemap. Wachmeister m вахта Wache f,-n, aeemp. Wacht f,-en вахтер oemap. Wachtsmann m ваш l.euer, eure2. (форма на учтивост)1Ьг. Ihre, -а милост Euer Gnaden;-a работа das ist eure (ihre) An- 60
вашенец вдухвам gclegenheit; по -ему so wie sie befehlen, so wie sie es möchten вашенец ocmap. euer (Ihr) Landsmann m вашенски nach Ihren (euren) Sitten вая meißeln, aus Stein hauen ввятел Bildhauer m ваятелск/н Bildhauer-,bildhauerisch adj; - изкуство Bildhauerkunst f ваятелство Bildhauerei f, Bildhauerkunst f вбесявам вбеся rasend machen, in Wut bringen, zur Ra¬ serei bringen; - ce wütend werden, in Wut geraten вбивам вбия hineinstoßen vt,hineinschlagen vt, zwängen; - ce eindringen vi s вбодна вбода вбождам aufstecken vt вбръкиа в бръквам eingreifen vt вбутвам вбутна einmischen vt введа авеждам einführen vt вглеждам се вгледам се anschauen vt (в някого j- п), den Blick helfen (в някого auf j-n) вглъбен vertieft, konzentriert adj; -в мисли in Gedan¬ ken versunken (vertieft) вглъбявам се вглъбя се I. tief eindringen vi s; (път) tief hineinfühhren vt 2. sich vertiefen вгнездявам се вгкездя ce 1. sich einnisten 2. (запаме¬ тявам ce) sich einprägen вгорчавам вгорча 1 bitter machen vi h 2. verbittern vt; - ce bitter werden вграден eingemauert, eingebaut, eingelegt, eingesetzt adj. вградя вградявам вграждам einmauem vt, einbauen vt вграиен вгранясян ranzig agj. вгранявам се вграня ce ranzig werden вгьвам вгьна 1. (правя гънки) falten vt 2.(натискам) eindrücken vt; - се 1. sich falten 2. (от нешо тежко) nachgeben vi h вдавам се вдам cel.(слушам ce) ragen vi h, hinein ragen vi h 2 (отдавам ce) sich hingeben; - на тъжни мисли sich trüben Gedanken hingeben 3. (увличам ce)sich verlieren; - в подробности sich in Einzelheiten verlieren 4. (свивам ce) nachgeben vi s вдадина Vertiefung f,-en вдетинен kindisch adj вдетинявам ee вдетиня ce kindisch werden, sich kin¬ disch benehmen вдигам вдигна 1 .aufheben vt, heben vt;- нешо от земя¬ та etwas von der Erde aufheben; - ръиете die Hände he¬ ben (erheben); - чаша das Glas erheben 2. (прибирам) aufraumen vt 3. (разтребвам) abräumen vt 4. (махам някого от мястото) veranlassen aufzu¬ stehen 5. (изграждам) errichten vt; - къща ein Haus er¬ richten 6.(разбуждам) wecken vt; -за работа zur Arbeit wekken 7. (разбунтувам) auftviegeln vt; - народа das Volk auftviegeln 8. (излекувам) auf die Beine bringen; - сватба eine Hochzeit feiern; - въз-станис einen Auf¬ stand hervorufen ; - вой einen Ge-schrei erheben; -във въздуха in die Luft sprengen; - глава den Kopf heben; - на главата си auf den Kopf stellen; - карантина eine Quarantäne aufheben; - на крак mobilisieren, aufstehen lassen; - на оръжие zu den Waffen rufen; - някого на крака wieder auf die Beine bringen- прах Staub auf¬ wirbeln; - си париа-лите seine sieben Sachen packen; спорт. - тежести Gewicht heben; - наздравица ei- nenTrinkspruch aus-bringen; - цената на нещо den Preis von etwas er-höhen; - ученик einen Schüler aufrufen: - c макара hieben vt (котва); - порлутия ein großes Ge¬ schrei erheben; -шум за нешо um etwas Lärm machen; hc - глава от нешо ohne Pause an etwas arbei-ten; не - от някого den Blick nicht abwen den (von j-m); - се I. (из¬ раствам, извисявам ce) sich erheben 2. (изчезвам) ab¬ hauen vi s, verschwinden vi s мъглата cc -a der Nebel verzieht sich; нощта се бе - die Nacht war vergangen 3. (ставам) aufstehen vi s 4. (напускам) verlassen vt 5. (03ApaBflB8M)gesund werden 6. (повишавам ce) steigen vi s; водите на реката - der Fluß steigt;TeMneparypaTa - die Temperatur steigt 7. (минавам към действие) zu han¬ deln beginnen 8. (разбунтувам ce) aufstehen, sich erhe¬ ben. вдигане Heben n; спорт. - на тежести Gewichtheben вдишване Einatmen n,~s,- вдншвам вдишам einatmen vt, Luft holen; правя ня¬ кому да -a beatmen vt вдльбвам вдлъбна eindrücken vt, nach innen wölben;- ce sich vertiefen, nachgeben vi h, nach innen eine Wöl¬ bung bilden вдлъбнат nach innen gewölbt, физ. konkav; -o огледа¬ ло Konkavspiegel m вдлъбнатина Vertiefung f,-en, Wölbung f,-en вдлъбнатост Vertiefting f,-en, Gewölbtheit f, Wölbung nach innen вдовец Witwer m,-s,- вдовнца Witwe f,-n вдовишки Witwen- adj; - живот Witwenleben n вдовствувам als Witwe leben вдовувям als Witwer leben вдругиден übermorgen adv. вдухвам вдухна hineinblasen vt, einblasen vt 61
вдълба вям векторен вдълбавам вдълбая 1 .(правя рязка) etnkerben vt 2. (в камък) eiiimeiOeln vt 3. (правя длаб) einschneiden vt вдълбочавам се вдьлбоча се sich vertiefen (в in D), sich konzentrieren ( в auf D) вдълбоченост Konzentration f вдън unter prp; unterirdisch adj. вдървея unbeweglich, erstarrt adj. вдървявам се вдървя се ertarren vi s вдъхвам вдъхна!.tief einatmen, tief Luft holen 2. npen einflößen; -почкт Achtung einflößen; - доверие Vertrau¬ en einflößen; - симпатии Sympathie wecken вдъхновен begeistert adj. вдъхновение Цвъодушлевление) Begeisterung f,-en; говоря c - mit Begeisterung sprechen 2. Inspiration f.-en; черпя - от нещо Inspiration aus etw. schöpfen; извор на - Quelle der Inspiration; творческо - schöpferische Inspi¬ ration, Flau f,-cn вдъхновител Inspirator m,-cn,-en вдъхновявам вдъхновя 1. (въодушевявам) begei¬ stern vt 2. inspirieren vt; - се l. sich begeistern (от an A) 2. inspiriert werden vi s (от von D) вдавам вляна emfödcJn vt «шаване Einfkdeln n,-s,- цдалвам вдялам einkerben vt; (на камък) einmeißeln vt вдясно nach rechts adv. веверица зоол. (бялка) Steinmarder m (Mustela foina) вегетарианец Vegetarier m,-s,- вегетяриаиск/н vegetarisch adj,-a храна vegetari-sche Kost вегетарианство Vegetarismus m вегетативен oom. vegetativ adj; -но размножаване vegetative Vermehrung вегетационен oom Vegetations- adj; - период Vegeta¬ tionszeit f вегетация oom. Vegetation f.-en вегетирам vegetieren vi h в*едя мит. Waldfee f, Märchenfee f веда = водя веднага sofort ungesäumt adv веднаж = веднъж ведно zusammen, gemeinsam adv веднъж!.einmal adv 2.(някога) einst einmal advj.pre?. erst adv; - дваж einigemal adv; - завинаги adv ein ftkr allemal adv. ведомост Liste f.-ct Verzeichnis n.-sses,-sse. - за запла¬ тите Gehaltsliste f; еоен. вешева - Inventarverzeichnis n ведомствен Behörden-, resort. mäßig adj; einer Behör de (Dienststelle) unterstellt adj ведомство Behörde ^Dienststelle f. под - на минис¬ терството dem Ministerium unterstellt ведрина I.(яснота) Klarheit f, klares Wetter, heilerer Himmel 2. (свежест) Frische f, Kühle f BCflpoKübet m,-s вали като из - es gießt in Strömrn ведута бот разг. Vedute f,-n (топола) (Popiilus) вед/ьр 1. klar, heiter adj; ~po небе heiterer Himmel, -po време heiteres Wetter; -и отношения klare Beziehungen 2. (ясен, светъл) hell, klar offen adj, - поглед mit hellem Blick 3. (прохладен, свеж) kühl, frisch adj. - полъх fri¬ scher (kühler) Lufthauch BeAbpHKKoc/Tiap.großcrKupferkessel zum Wuschen веер oemap. Fächer m,-s.- вежд/а Augenbraue Г.гледам изпод-nj-n schief anslic- en вместо да изпиша -и изваждам очи j-m einen Bä¬ rendienst erweisen, гледам някого изпод ~и j-n heimlich ansehen веждвт веждест mit dichten und großen Augen brauen вежлнв höflich adj вежливост Höflichkeit f.-en в‘еза sticken vi h vt везан gestickt adj. -а покривка за маса gestickte Tisch- deckc f везба везмо Stickerei f,-cn везбарка Stickerin f.-en везба per Bo = везба вездесъщ allerart adv. везир Wesir m,-en,-cn, велик - Groß wcsir m везна Waage f.-n, Apothekerwaage f. Goldwaage Г. спорт. Bodenwaage f вейвам wehen (schwacher Wind) вейка Ast m.-(c)s,-ästc, Zweig m,-s,-e: cianavi na -///*•// Haut und Knochen werden век K.Jahrhundert n,-s,-c2. Epoche f,-n. Zeitalter n.opoii- ЗОВ - Bronzezeit f; златен век на българската книжни¬ на Goldenes Zeiialtcr des bulgarischen Schriflums; от памтн-а seit Menschengedenken, средни -оне Mittelalter n векил oemap. bevollmächtigter Agent веков/ен I. (стар) jahrhundertealt adj; -на тралшшя jahrhundertealteSitte;-Ha гора jafrhundertealter Wald 2 (дълготраен) ewig, jahrhundertelang adj вековечен jahrhunderteewig adj. вексел Wechsel Police f,-n, заезраховагелен - Versicherungspolice f вектор фюмат. Vektor m.-s,-en векторен vektoriell, Vektor- adj; - анализ Vckiorunalv- sef 62
великан вероизповеден великан Riese m,-n,-n,Hüne m,-n,-n,n/?ew.Titan m, еп,- en великански riesenhaft, hünenhaft, titanisch adj. Великден Ostern n; на конски - am Sankt Niemereins- tag; всеки ден не е - es ist nicht alle Tage Sonntag великденски Oster-; - яйца Ostereier pl великденче 6om. Gamander mr-sT- (Teugrium chemaed- ris); Veronika f (Veronica) Великобритания Großbritanien n великобрнтански britisch adj. великодушен großmütig, hochherzig, großzügig, groß afj. великодушие Großmut f, Hochherzigkeit f, Großzügig¬ keit f великодържавен Großmacht- adj. великолепен großartig, prächtig, herrlich, pracht- voll adj. великолепие Großartigkeit f,-en,Pracht f,-en,Herrlich- keit f,-en величав erhaben, herrlich, hehr adj. величавост Erhabenheit f, Herrlichkeit f; Würdigkeit f величаене Lobpreisung f, Loben n,-s,- велячествен majestätisch, erhaben adj. величественост Größe f,-cn, Erhabenheit f величество Majestät f; Ваше - Eure Majestät; негово - Seine Majestät величие Größe f,Erhabenheit f, Gewaltigkeit f; Würde f величина Größe f,-n велможа ucmop. Adlier m,sf-, Würdenträger m велосипед Fahnad n; карам - Fahrrad fahren велосипед/ен Fahnad-, Rad-adj; -на гума Fahrradreifen m велосипедист Radfahrer m велур Velour m,s,- велурен Velour-; -и обувки Wildlederschuhe вена анатУсne f, ставна (раменна) - Bugader f вендета Blutrache f, Vendetta f вендуза Schröpfkopf m венернческ/н мед.venerisch adj ;-a болест Geschlechts¬ krankheit f венеролог Arzt für Geschlechtskrankheiten веиеи 1 .Kranz m; полагам - einen Kranz niederlegen; лавров -Lorbeerkranz m 2. (при венчавка) Brautkranz m 3. (корона) Krone f, Krönung f 4. (сплит) Kette f.-n; - лук eine Kette Zwiebeln 5. аиат. Zahnfleisch n венецианец Venezianer m,-s,- венеииански venezianisch adj веизел Namenszug m bch'o нар. Geschenk des jungen Gotten zu den Eltern веноз/ен 1. venös adj; -на кръв venöses Blut 2. intra¬ venös adj; -а инжекция intravenöse Injektion вентил Ventil n,-s,-e вентил/ен Ventil- adj; -o управление /ne*//.Ventil- steumng f вентилатор Ventilator m,-s,-en вентилационен Ventilations-, BelQftungs-, Lüftungs adj; -а система Lüfhingssystem n вентилация Ventilation f,-en, Lüftung t-en, Durchlüf¬ tung f вентилирам ventilieren vt, lüften vt вениебол Zahnfleischentzündung f ■енцехваление Gclobhudel n венчавам венчая 1.trauen vt 2. (кумувам) Trauzeuge sein; - ce sich trauen lassen венчавка Traungf,-en венчал/ен Trau-,Traungs- adj;-npbCTCH Trauring m; -на рокля Hochzeitskleid п;-обред Trauzeremonie f венчая = венчавам . венче 1 Kränzchen n 2. бот. Blütenkrone f, Krone f,-n венчило Traung f; минавам под - heiraten \д;първо - erste Ehe велър нар. зоол. Basse m.-п,- (Veiler) веранда Veranda f вербален verbal adj; -а нота Verbalnote f вербувам werben vt vi h вербуване Bewerbung f, Werbung f, - на гласове (глади) Stimmenfang m вергня ucmop. Steuer f,-n вердикт top. Verdikt n,-s,-e (решение, присъда) верев на - diagonal, schräg adj. вер/ен 1. treu adj; - съюзник treuer Verbündeter; - на себе си sich treu sein 2. (сигурен) zuverlässig; -на ин¬ формация zuverlässige Information З.(правилен) richtig; -ни наблюдения richtige Beobachtungen; - тон richtiger Ton; ~ни наблюдения richtige Beoba-chtungen 4. (то¬ чен) genau adj; - часовник genau-gehende Uhr, - удар genauer Schlag вересия Schulden pl; купувам на вересия anschieiben lassen, auf Borg (Pump), Borgerei f,-n вернг/я Kette f,-n; гъсенична - Raupenkette f, iuia нин- ска - Bergkette ^счупвам -ите прен. die Ketten brechen верижен Ketten-adj;-на реакция Kettenreaktion f;- трактор Bergkette f верижка Kettchen n, Kette f; - за часовник Uhrkette f вермут Vermutwein m верноподаннк Untertan m,-s,-e BepoHinoBMBHHeGlaubensbckenntnis n, Religionszuge¬ hörigkeit f, Konfession f вероизповеден konfessionell adj. 63
вероломен вечен вероломен treubrüchig, wortbrüchig, treulos, verräte¬ risch adj. вероломство Treubmch m,Verrat m,-s,-e, Wortbruch m веронал мед. Verona) n,-s pl Вероника 6om.Veronika f (Veronika) вероотстъпник Apostat m-en,-e,Abtrünniger m,-s,- вероотстъпинческн abtrünnig adj веротърпимост Toleranz Г pl вероучение 1.Glaubenslehre f2. oemap. (учебен пред¬ мет) Religionsunterricht m вероятен wahrscheinlich adj. вероятно wahrscheinlich adv. вероятност Wahrscheinlichkeit f,-en. Glaublichkett f,-en; теория на ~ите Wahrscheinlichkeitstheorie f; по всяка - aller Wahrscheinlichkeit nach верснфикиия грам Verifikation f,-en в'ерсня Version f,-en верск/и Glaubc(n)- adj; na -а основа auf Glaubegrund, auf Glaubcnbasis верстн Werst f,-cn, швейц. Pinte f,-cn вертеп Lasterhöhle f,-n,Penne f.-n, Puff m.-s.-e, Kasche- me f,-cn вертикален vertikal, senkrecht, gelotet adj верую Glaubensbekenntnis n, Kredo n неруюш Gläubige m,-n,-n вселен den ganzen Tag über весел I.lustig adj 2. (радостен) fröhlich ad; -и песни lustige Lieder, -и лииа fröhliche Gesichter веселба = веселие 1 (гуляй) Lustbarkeit f,-en, Fest n,- (c)s,-e,Vergnügen n,-s,- 2.(увеселение) Belustigung f,-en веселя belustigen vt. lustig machen vt; - ce sich belus¬ tigen, lustig (fröhlich) sein vi, sich vergnügen веселяк Spaßvogel m, Knopp rn.-s.-e, lustiger Bursche веелар Ruderer ,-s,- вест Nachricht f,-en, Mitteilung. Durchsage f, oemap. Botschaft f.-cn; скръбна -Todesanzeige f, Nekrolog m вестялica ос/пдр. Benachüchreiin f,-en, Vestalin f,-en вестител oemap. Benachhchter вествям се вестна ce sich sehen lassen,sich melden auftauchen vi s вестване = вестяване вестибюл Wohnzimmer n.Vestibül n. Diele f,-n вестна се - вестили ce вестник Zeitung f,-en; всекидневен -Tageszeitung f Tagesblatt n; всекиседмичен - Wochenzeitung f вестникар \ разг Journalist m.-en,-е n 2. (вестнико¬ продавец) Zeitungsverkäufer m вестмикарек/и Zeitungs- adj;- а статия Zeitungsartikel n, - език Zeitungsstil m>a булка Zeitungskiosk m вестивой ocrap. Ofliziersbursdie m вестя вам се вестя се sich melden.sich sehen lassen, auftauchen vi s веся aufhängen vi ветва лит. Zweig nvs,-e, Ast m.-es.-üste ветеран Veteran m,-en,-en ветеринар Tierarzt m ветеринарен Vcterinä-; - лекар Tierarzt m, -а мели- кина Veterinärmedizin f вето Veto n, право на - Vetorecht n ветрен L Wind- adj; -а мелница Windmühle f 2. npen (вятърничав) leichtsinnig, windig adj. ветрец Lüftchen n, schwacher Wind ветрея L (ралвявям ce) wehen vi h, flattern vi li 2 (про¬ ветрявам ce) durchlüften vt, lüften vt 3. (аромат) ver¬ fliegen vi s, - ce flattern vi s, wehen vi h ветрилник разг. zugiger Raum, zugige Gegend, zugigci Ort ветрило 1 Facher rn.-s.-2. (на кораб) Segel n.-s.- ветрилообразен fächerförmig, aufgcfächert adj ветриша разг. starke Winde встровина разг. Kühle Г, Frische f ветровит windig adj, -o място windiger Ort. ~o иреме windiges Wetter. zügig adj ветроген öom Mannstreu f (Hryngiumj ветрозашнтеи windschutzend adj ветромер Windmessern ветропоказател Wetterfahne f, WettcrhoJui m ветрогон встрогонеи I.Faselhans m,Windbeutel m.Luf¬ tikus m 2. Lauchdistcl f (Erungium canipcstc ветроход I (лодка) Segelboot n 2. (шейна) Segelschlit¬ ten m ветроходна = ветроход ветроходство спорт Segelbootsport m вехна I . welken vi s 2 npen. dahinsiechen vi s вехт gebraucht adj, какво ново -o има днес'1 разг was gibt es Neues heute? вехто gebraucht, zweithändig, veraltet adv вехтея alt werden вехтори/я Trödelei f; -и Gerümpel n,-s,- вехтошар Altwarenhändler m, Trödjer m.-s,-.ifögkr m.- s.-, вехтошаретво Trödelhandcl m вехтошарски Sperrmüll-, Alt waren-, Trüdcl- adj вече I .schon, bereits adv; той е - тук er ist hcrciis (schon) hier 2.(повече) mehr; няма да говоря - ich wer¬ de nicht mehr sprechen,- наказван (осъждан) vorbes¬ traft adj. веч/ен I ewig adj 2.(посгоянен) ständig adj: -абелмо- тия ständige Armseligkeit; - глад ständiger I lun-cer. - календар ewiger Kalendar; -на слава ewiger Ruhm. - сън ewiger Schlaf; -ни времена ewige Zeiten 64
вечер взори вечер LAbend т,-$,-е;зимна - Winterabend ш 2. (тър¬ жество) Abendveranstaltung Г; бъдни - Heliger Abend; литературно-музикална -literaturxnu-sikalischer Abend; добър -I Guten Abend 2. abend; в неделя - am Sonntag abend, от сутрин до - von früh bis spät 3. (всяка вечер) abends adv. вечер/ен abendlich, Abend- adj;- здрач abendliche Dämmerung, Abenddämmerung f; -но небе Abendhimmel т;-на гимназия Abendschule f; -влак Abendzug m; - вестник Abendzeitung f, Abendblatt n вечеринка bunter Abend, Tanzveranstaltung f вечерник Abendwind m, Abendlift f всчернниа Abendstemm вечерня ifbpir. Vesper f,-en вечеря 1. Abendbrot n, Abendessen n 2. (време) Abend¬ brotzeit f; давам - ein Abendbrot geben вечерям Abend essen, Abendbrot essen вечно l.ewig adv 2.(постоянно) ständig adv вечнозелен immergrün, ewiggrün adj. вечност Ewigkeit f веш 1 (знаеш н можеш) gekonnt, sachkundig, bewan¬ dert adj; (опитен) erfahren adj; -o лице rop. Sachver¬ ständiger m.Gutachter m;-o право ding-liches Recht fachgemäß, fachkundig adj 2 (предмет) Ding n, Gegen¬ stand m.-s.-ände. домашни -и Hausrat m вешаене Prophezieren n. Verkündigungf,-en, (беда) Un¬ ken n вещател Prophet m.-en.-en, Verkündiger m вешателен prophetisch adj; -глас prophetische Stimme, verkünderisch adj вешвя verkünden vl prophezieren vt, (бела) unken vi h вещев/и воен.-а ведомост Invertarverzeichnis n; - склал Zeugkammer f вешер нар. Fledermaus f вещерииа нар. 1 .Nachtschmetterling m 2. Hexe f-n веществен materiell, stofflich adj;- и доказателства Beweisgegenstände pl, Beweisstücke pl вещество Stoff m,-(e)s,-e; белтъчни -а Eiweißstoffe; взривни -а Sprengstoffe; обмяна на -ата Stoffwechsel m вещина Sachkenntnis n, Getute n,-s,s (опитност) Er¬ fahrung f вещица Hexe f,-n, Unholdin f,-en ве/я l.(c ветрило) wedeln vi h 2. wehen vi h 3.(отвя- вам) wegblasen vt 4. («HaoTHo)worfcln vt; вятър го -e er ist ein haltloser Mensch; - се wehen, flattern vi h, anfä¬ cheln vi h неявица Windsturm m, Schneestunn m веялка - веячка Sichter m,-s,-, Worfelmaschine f веядо I. Schaufel zum Wegblasen 2. Fächer m,-s,- вжнвявам се вживея се sich hineinversetzen взаим/ен gegenseitig adj;-M отстъпки gegenseitige Zu- geständisse; -а любов gegenseitige Liebe; - глагол грам. reziprokes Verb взаимно gegenseitig adv взаимност Gegenseitigkeit f взаимодавец = заимодавец Begläubiger m взаимодействие Wechselwirkung f, Zusammenwir¬ kung f взаимоосигурнтелен gegenseitigversichert adj. взаимоотношение Wechselbeziehung f взаимопомощ gegenseitige Hilfe взаимоспомагателен gegenseitig Hills- adj. взвод воен. Zug m,-s,-üge взводен воен. I Zug- adj;- командир Zugführer m 2. Zugführer m subst. вземам взимам 1.nehmen vt; (отнемам) wegnehmen vt 2 (завладявам)етпеЬтеп vt 3. (купувам) holen vt; kau¬ fen vt (прибирам обратно, отнемам) holen vt 5. (в съчетание c да и друг глагол); - в (на) заем borgen er¬ borgen; - страна beistehen; (за-почвам) anfangen; - да лиша an fangen zu schrei-ben .(beginnen), beginnen zu schreiben; - връх die Oberhand gewinnen; - влака den Zug nehmen; - жертви Opfer fordern; - за почест mili¬ tärische Ehrenbezeigung erweisen; - изпит eine Prüfung besteh-en; - мнението на някого j-ns Meinung Erfragen gen; - мерки Maßnahmen treffen; -под наем mieten vt; - впредвид berücksichtigen; - присърце sich zu Herzen nehmen; - си беляха sich Unannehmlichkeiten bereiten; -си сбогом sich veraabschieden; - си думите назад seine Worte zurücknehmen; - стра-на Partei ergreifen; да го -т дяволите hol ihn der Teufel, ла имаш да взимаш das hast du dir gedacht; за какъв ме - am?wofbr halst du mich?; не -м от дума dicksch’dig sein nicht hören wollen; - се 1. (явявам се, идвам) herkommen vi s, herrühren vi h 2. (женя се) heiraten vt вземане даване Geschäftsverkehr m; имам - c някого mit j-m zu tun haben взндам взиждам cinmauem vt взирам се 1. (вглеждам се) ansehen vt, anstarren vt (в н- ro j-n A); den Blick helfen (в н-го auf j-n A) 2. (прндн- рям се) es genau nehmen (a mit D) взискателен anspruchsvoll adj. взискателност Strenge f взлом Einbruch m.-s.-c, -на кражба Einbnichsdiebstahl m взломник Einbrecher т,(зв кола) Autoknacker m взор Blick т,-(е)5,-е взори frühmorgens adv. 65
едра се викам едра се * взирам се взрив! .(взривяване) Sprengung f,-en 2 .(експлозия) Ex¬ plosion f,-en 3. (избухливо вещество) Sprengstoff m, Sprengladung f 4. филос. Sprung m,-(e)s,-e азр'ив/еи Spreng- adj;~im вещества Sprengstoff m взрив*eil gesprengt adj. взвтка I Einnahme f,-en 2. корт. Griff m 3. (подкуп) Bestechung Г виадукт LandbrUckef вибрационен Vibralions-, Schwingungs- adj вибрация s вибриране Vibration f.-en, Schwingung f- en вибрирам vibrieren vt, schwingen vi h вигон/еи mexc/n.Vigogne-adj; -на вълна Vigognewolle f вид 1.(изглед) Aussehen n 2. (разновидност) Art f> en различни -ове гъби verschiedene Filzarten 3.Aspekt m, в завършен - in vollendeter Form; давам - zu verstehen geben, във - на in Form von, давам си - den Anschein erwecken; елин - eine Alt; имам прел ~ vor Augen ha¬ ben, ich meine; имам вид на aus-sehen vi h, на - dem Aussehen nach, пред- на angesichts adv. виделее се es wird bell виделоразгI .Licht n,-s,-e,Helligkeit f,Tageslicht n на - ans Tagelicht; no - bei Tageslicht 2 (газ) Petroleum n,-s,- c 3. (лампа) Lampe !',-n 4 (кожа) Chevrcau n [ ъвро] еид/ен 1. bedeutend, angesehen adj 2.(вндим) sichtbar adj,-no e es ist offensichtliches ist sichtbar; на - място in einer bedeutenden Position (Stellung); reputierlich adj. видение Vision f,-en, Erscheinung f,-en видеозапис I (телевизия) Fcmsehaufzeichnung f 2. Videoaufhahme f видим sichtbar, zusehends adj, - бетон Sichtbeton m видимо sichtbar, zusehends, offenbar, offensichtlich adv. видимост Sicht f,-en, Sichtbarkeit C-en; добра - gute Sicht (Sichtbarkeit); слаба - schlechte Sicht (Sichtbar¬ keit) видиотя се видиолгявам се Idioten werden видия ücmap. техн. Schmelzofen ftlr Eisenerz видов Art- adj; -а отлика Artunterschied m видоаден Vergeltungsiag m видоизменен verändert adj видоизменение I .(промяна) Veränderung f 2. (разно¬ видност) Abart f, Spielart f видоизменявам ^видоизменям видоизменям verändern vt;- се sich andern, sich ver¬ ändern, abarten vi s видра 3оод. Fischotter m, Otter m,-s,- (Lutra vulgaris) видров Fischotter-, Otter- adj. видя = виждам вие I. ihr2. Sie pers. pron. виелица Windsturm m, (снежна) Schnecsturm m, Schneetreiben л Виена Wienn виене Heulen n виенски Wiener- adj; - валс Wienerwalzcr m виенчанин Wiener m,s,- Виетивм Vietnam n виетивмеи Vietnamese m,-n,-n виетнамка Vietnamesin f,-en виетнамски vietnamesisch adj виж schau, sieh, guck , weiß du part, - tu guck an, schau an; - какво schau mal, sieh mal! внжд/ам видя sehen vt; да ти - гърба ich will dich nicht mehr sehen; да - свят in der Welt herumkomnicn wollen; догдетоти -очите soweit man schauen kann когаго си видиш ушите без огледало am Sankt Nie¬ merleinstag; кого где - wer gerade über den Weg lauft, wer gerade anzutreflen ist; кой накъдето - in alle Him¬ melsrichtungen; tue си - сметките die Rechnungen begleichen; ще му видя сметката mit ihm werde ich abrechnen; - се I. (видим съм) sichtbar sein, zu sehen sein 2.(cpeiuaw ce) sich sehen; - в чудо in der Klemme sitzen, -а ми ce mir scheint es, ла се не - макар ver¬ flucht!; да му се не - hol es der Teufel! виза Visum n,-s.-s, изходна - Ausreisevisum, входна - Einreisevisum, транзитна - Transitvisum n византиец Byzantier m,-icn,-ien византийски byzantisch adj. византийшииа Byzantinismus n визаития Byzantienn внзантология Byzantinenwesen n византоложки byzantinistisch adj. внешком heulend adv. визирам I. (заверявам) beglaubigen vt 2. (посоч-вам) zielen vi h (н-го auf j-n А);имам впредвид vor Augen haben визита Visite f,-n. Besuch m,-(e)s,-e, Besichtigung f.-cn (лекарско посещение) Krankenbesuch m визнтацня - визита визитирам visitieren vt, besuchen vt.besichtigcn vt визьор Visierinstmment n вий = вие вик Schrei m,-(e)s,-e. Ruf,-(e)s,-e; - за помощ Zeter m.* s,-, Hilferuf m; радостен - Jauchzer m,s,- викам 1 .rufen vtvi h;-за помощ zetem vt,-oi радоег jauchzen vt, - на телефона ans Telephon rufen 2. (кре¬ щя) schreien vt vi h, 3. (карам ce) schelten vt 66
викало високо VI h anschreien vt, ausschimpfen vt 4. (зова, каня) laden vt, einladen vt; - на сватба zur Hochzeit laden 5. (разпра¬ вям) sagen vt, erzählen vt vi h 6. (наричам) nennen vt; -t му дебелачко man nennt ihn Dickerchen викало разг. Minarett n,-s,-c викане 1.Geschrei n,-s,-e 2. Lärm n,s,-e 3. Anruf m, Ap¬ pell m.s,-e виканица Geschrei n, Lärm m вика рий Vikar m,-en,-en [ви] викач Ausrufer m вила 1 (сечиво) Gabel f,-n 2.Villa f,-, Wochenendhaus n, Landhaus n 3. (самодива) Fee f,-n вилка техн. Gabel f,-n вил неене Toben n,-s,-; Tosen n,-s,-; Rasen n-s,-; Wüten n.-s.-; Tollen n,-s,- (деца) вилнея 1.(буря) toben vi h, tosen vi h, rasen vi h2. (върлувам) wüten vi h 3. (деца) toben, tollen vt вилообразен = вилест gabelförmig, verzweigt adj. виме Euter n.-s.-; цицка на - Zitze f,-n вина Schuld f.-en; по - на някого durch j-ns Verschul¬ den. j-d ist schuld; ~ вина Schuld tragen, haften vt винаги immer, stets, ständig, allzeit, allezeit adj; ~ готов immer bereit! винар I. (производ1гтсл) Winzer m,s.-, Weinbauer m 2. (търговец) Weinhändler m винярск/и Wein-, Weinbauer-, Winzer- adj; ~a изба Weinkeller m винарство Weinherstellung f, Weinbau m винен I. Wein- adj; -а киселина Weinsäure f, - оцет Weinessig m. -а чаша Weinglas n 2 (цвят) weinrot adj винзавол Weinkelterei f винителеи - палеж грам. Akkusativ m,s.- винкел Winkel m,s.- BHiio Wein m, червено - Rotwein, бяло - Weißwein m; десертно - Dessertwein; сладко - Most m,-es,- виновят = виновен виновен 1.schuldig adj; аз съм - ich bin schuldig (за an A) 2. (гузен) schuldbewußt adj. 3. Schuldiger m; schuld¬ haft adj. виновник 1. Schuldiger m 2. (причинител) Urheber m, Unheilstifter m виновница Schuldige f,-n, Unhel(s)stifterin f виновност Schuld f винопроизводител Weinproduzent m, Weinerzeuger m, Weinherstellerm вино производителен Weinherstellungs-. Weinerzeu- gungs- adj. - център Weingebiet n, Zentrum der Weiner¬ zeugung ви почерпен напор. Weinspender m винени Wein-adj; - чаши Weingläser винт Schraube f,-n вннтил =вентил Ventil m,-$,-e винтов техн. Schrauben- adj; - канал Schraubenrille f винтовка Gewehr n,-s,-e винтонарезен техн. gewindeschneidend adj вннтообразен техн. schraubenartig adj. вннторез =метчик техн. Gewindeschneider m, -а дъс¬ ка Strähler rn.-s,- вингче kleine Schraube, Schräubchen n,Schräublein n впнтяга Windjacke f виня beschuldigen vt (н-го j-n A) виола муз. Viala f,-len, Bratsche f,-n, Altgeige f виолетка - теменужка виолетов violett adj. виолонист = цигулар виолончелист муз Violoncellist m, Cellist m,-en виолончело муз. Violoncello n, Cello n,-s,-s вяпуск Jahrgang m, Absolventenjahrgang m внр 1. (в река) tiefe Stelle im Fluß 2. (яма c вода) Weiher m; ~ вода völlig durchnäßt, naß bis auf die Kno¬ chen, Tümpel m,-s,- вираж eine Kurve mit Gefälle вирввм вирна aufrichten vt; - глава aufsässig werden; —T hoc überheblich adj. вирея 1. gedeihen vi s 2. (раста) wachsen vi s вирна = вирвам вирнат erhoben, auffeerichtet adj; - hoc Stupnase f вироглав aufsässig, trotzig, stur, bockig, ungebärtig adj. вироглавец Querkopf m, Trotzkopf m вироглавство вироглавщина Querköpfigkeit f, Trotz m,-es,-e виртуоз Virtuose nvn.-n, Meister вирус Virus n.-.-ren вие 1. num. Höhe f 2. (хълм) Hügel т.-з.-Зснортвъв - in Reckstellung adv висилка спорт. Reckn.s,-e висина Höhef,-n вискоза текст. Viskose f виело Weintrauben mit den Zweigen zu Trocknen висна I. hängen vi h; над полето ~т тъмни облаци über dem Felde hängen dunkle Wolken 2. (кисна) herrnn- lungem vi h. sich herumtreiben висок I. hoch adj; -а сграда hohes Gebäude, Hochhaus; —и добиви hohe Erträge; - тон hoher Ton; ~и цени hohe Preise 2.(ръст) groß adj; колко си ~? wie groß bist du? 3. (силен) laut adj;- глас laute Stimme; - стил erhobener Stil; техн. висока пещ Hochofen m;~a чело hohe Stirn; във ~a степен in hohem Grade високо hoch adv; стоя - над някого hoch über j-m Steh¬ en; гледам от~о von oben herabschauen 67
ВИСОКОВОЛТОВ ВИЙ високоволтов mexw . Hoch spann ungs- adj; - трансфор¬ матор Hochspannungstransformaior m високоговорител Lautsprecher m високодобив/ен hocherträglich adj; -на реколта hoch¬ erträgliche Ernte, hocheinbringlich adj; -на земя hochein- bringlicher Boden вксокодоход/ен hocheinbringlich, gut bezahlt adj; -на работа hocheinbringliche Arbeit високоефектмв/ен hochefTektiv adj, -на дейност hoch¬ effektive Tätigkeit висококачествен hochwertig adj. - а услуга hochwertige Dienstleistung висококвалифициран hochqualifiziert adj; -а работа па сила hochqualifizierte Arbetskraft високомер/ен überheblich, hochmütig adj, -но държа¬ не hochmütiges Benehmen високомерие Überheblichkeit f, Hochmut f, Blasiertheit f високомъдреи blitzweis adj; - старец blitzweiser Greis високомъдрие ßlitzweisheit f високонравствен hochsittlich adj; -o поведение hoch¬ sittliches Verhalten високопарен hocherhoben adj; -стил hocherhobener Stil високоплаиинск/и Hochgebirgs- adj; -o пасище Hoch- gebirgsweide f високопоставен hochgestellt adj;-а личност hochge¬ stellte (hohe) Person, VIP-Person f.-en високопроизводителен -високодобнвен високосен - година Schaltjahr n високостеблен =високостъблен hochstämmig adj; -и растения hochstämmige Pflanzen високотържествен hochfeierlich adj.-o посрещане hochfeierlicher Empfang високоуважввви =високоуважаем hochverehrt adj; -11 гости hochverehrte Gaste висота Höhe f,-n; намирам се на нужната - ich auf auf der erforderlichen Höhe befinden височайши = височество Hoheit f, Mayostflt f; Ваше - Eure Hoheit (Mayostflt) височина Höhe f; надморска - über dem Meersspiegel; набирам - an Höhe gewinnen височинна kleiner Hügel, kleine Hohe ■HCT tcaprrt Wist n; играя - Wist spielen висулка Quaste f,-n, Troddel f,-n, Bummel f,-n; ледена - Eiszapfen m висш hoch, hoher adj; -o учебно заведение Hoch¬ schule f; -е образование Hochschulbildung f; -o общест¬ во höhere GesellschaA вис/я I. hangen vi h, herum lungern vi h 2 (чакам, бавя cc) warten vi h. - някому над главата j-m zur Last fallen; - на косъм an einem Faden hflngen внеяш hängend, Hänge- adj,- мост Hängebrücke Г: -a лампа Hängelampe; - въпрос offene Frage, anhängige Frage; юр anhängend adj вит 1. gezwungen adj; -а баница gezwungenes Blauer¬ teiggebäck; - и вежди gezwungene Augenbrauen; -а ме¬ бел gezwungene Möbel; -и рога gezwungene Hörner 2. (строен) schlank adj; -а ела schlanke Tanne витамин Vitamin n,-s,-e витаминозен vitaminhaltig, vitaminreich adj. витая schweben vi hs вител разг. Garbenbinde holz n витийетво oemap. Bcrcdtsamkeil f, Beredtheu f внтнйствувам Reden vortragen, sprechen вития oemap. Sprecher m,s,- внтло 1. (на самолет) Propeller m,s,- 2. (на параход) Schiffsschraube f вншлообразен schneckenförmig, spiralförmig adj; -a стълба Wendeltreppe f витрина 1(на магазин) Schaufenster n 2. (на шкаф- 4e)Vitrine f-en,Glasschrank m З.(в музей) Schaukasten m витрнол xu\t. Vitriol ii.-s,- (сярна киселина) вихрен ungestüme, stürmisch adj. внхрогои schnelles Pferd вихром stürmisch adv вихрушка Wirbelwind m, Gewirbel n,-s,- внхър Sturmwind m, Bö f.-en bhu Witz m,-es,-e вииаджия Witzenfreund m вицеадмирал Vizeadmiral m вицеконсул Vizeguvemour in вицепрезидент Vizepräsident вишегласие Mehrheit f.-cn вншка воен. Warte f,-n, Wartturm m вишна öom. Sauerkirsche f. Weichselkirsche, Marclle Г; (Padus mahaleb) вишнеи kirschrot adj вишнов Sauerkirsch-, Kirsch-adj; ~a градина Kirsch« garten, -o сладко Kirschkonfitüre f вишковка Kirschlikör m вия 1 heulen vi h, jaulen vi h; вълците -з die Wol¬ fe heulen 2 (плета) winden vt, binden vt; flechte vt: - ве¬ нец einen Kranz binden 3. (птици) bauen; - гнездо ein Nest bauen З.(намотааам) auftvickeln vt, wickeln vt 4. (усуквам) drehen vt 5.(огъвам) biegen vt; - хоро Choro tanzen;-ce 1.(увивам се) sich win-den 2.(огъвам се) sich biegen 3. (дим,пара) aufstei-gen vi s 4. (при псгене krei¬ sen vi h 5. (лакатуша) sich schlängeln, schweben - \jh се свят mir schwin-delt 68
виявнца владетелски виявииа =виелица вкаменелост Versteinerung f вкаменя вам вкаменея ertarren lassen, versteiner vt - се erstanen vi s, versteinern vi s вкаменяване Versteinern пр¬ екарвам вкарам hineinbringen vt; (водя) hineinftlhren vt, hineintreiben vt (тласкам) hineinstoßen vt; (пъхам) hineistecken vt; - някого в дългове (разходи) j-n in Schulden (Unkosten) stürzen; - някого в пътя j-n auf den echten Weg bringen; - някого в беля j-n ins UnglQck stürzen; - някого в грях j-n zur Sünde verleiten; - гол ein Tor schießen вкисвам вкисна 1. (развалям) verderben vt 2. (правя да стане кисело) sauer werden lassen, säuern vt; - се 1. (придобивам кисел вкус) sauer werden 2. (развалям се) verderben vi s 3. (размеквам се) auf-weichen vi s. вкиселявам вкнселл saer werden lassen; - ce sauer werden vi s вкисна = вкисвам вкиснал вкиснат sauer, verdorben adj. вкисиалост вкисналото Verdorbenheit f в клей вам вклея verharzen vi s вклисавя ce klitschig, schlifft g, schliefig werden включвам включа 1. (присъединявам) aufnehmen vt, (в условия) einbedingen vt, 2.(обхващам) umfassen vt 3. (двигател, апарат) einschalten vt; - ce 1.(присъединявам ce) sich einreihen, beitre-ten vi s 2.(участвувам) teilneh¬ men vi h включване 1.(в условие) Einbedingen n 2.(записване) Einschreiben n 3. (двигател) Ansprengen n 4, (апаратура) Einschalten n включително einschließlich, inklusiv adj. вковавам вкова 1. einschlagen vt 2. (очи, поглед) hef¬ ten vt, anstarren vt, den Blick auf efw. heften 3. (вцепе¬ нявам) erstarren lassen вкокалек beinhart, verknöchert adj. вкокалявам ce verknöchern vi s, лрен,beinhart werden вкокаляване Vertknöchemng f вкопа вам вкопая eingraben vt, halten vt, festhalten vt, packen vt; - ce hart werden vi s, erstanen vi s вкоравен hart, erstarrt (метал), verhärtet adj. вкоравявам се вкоравя ce verhärten vi s, erstarren vi s вкоравяваие Erstarrung f,-en, Verhärtung f.-en (и само¬ то място) вкоренен l.venvurelt adj 2. (лрен.) eingefleischt adj; - порок eingefleischtes Laster вкорененост 1.Verwurzelung f,-en 2. (iпрем.) Einführung f,-en, Durchsetzung f,-en вкореяявам вкореня 1. verwurzeln vi s, einwur- zeln vi s 2. (лрен.) einführen vt; - ce 1. Wurzeln schlagen 2 прен. sieb dursetzen вкостевявам вкостеня verknöchern vi s, verhärten vt, knochenhart werden lassen вкостеняване вкостенялост= вкокаляване вкочанен starr, ertarrt, steif; (от студ) steifjgefroncn adj вкочаиявям = вкочаня steif (starr) werden lassen, er¬ starren lassen; - ce steif (starr) werden вкочанясвам = вкочаня сам = вкочанявам вкочанясаност Steifheit f вкрвпк zusammengefaßt, stichwörtlich adv вкупом haufenweise, alle aufeinmal, zusammen adv. вкус Geschmack m,-{e)s,-äcke/acker; на -im Gesch¬ mack; по -а на някого nach j-ns Geschmack; това e въпрос на - das ist Geschmacksache вкус/вам вкуся 1.(опитвам) kosten vt; него - ich neh¬ me das nicht in den Mund 2. (изпитвам) kosten vt; не съм -ил от радостите на живота ich habe nicht von den Freuden des Lebens gekostet 3. (пия или ям малко) zu sich nehmen; от три дни не съм -ил нищо ich habe drei Tage nichts zu sich genom-men вкусен schmackhaft, schmackvoll, wohlschmeckend adj вкусов Geschmacks- adj; -и качества Geschmacksei¬ genschaften вкусотня разг Leckerbissen m, Leckerei f,-n влага Feuchtigkeit £-en, Nässe f,-n влагалище 1 .търг Güterhalle £. GOterhof m( склад) 2. аиат. Scheide f,-n влагалищен 1.Guterhalle-, Güterhof-, Speicher- adj. 2. аиат.Schede- adj. влагам вложа Laufbieten vt,verwenden vt,verbrauchen vt, einsetzen vt, invstieren vt; - умение в нещо Geschick aufbieten für; - усилия в нещо Mühe verwenden für; - пари в банката Geld auf die Bank bringen, Geld auf der Bankeinzahlen влапшлазване Feuchtigkeitsbehalten n влагомер техн. Hygrometer n владелец Inhaber Besitzer вл ад си не I. (имот) Besitz m, Habe n 2. (обсег на власт) Machtbereich m; стъпвам във - на нещо Besit2 ergreifen; въвеждам някого във - j-n in den Be- sitz setzen владетел 1. (властелин) Herrscher m,-st- 2. (собстве¬ ник) Besitzer m, Inhaber m владетелка I .Herrscherin f,-en 2. (собственичка) Besit¬ zerin f,-en, Inhaberin f,-en владетелск/и 1.Herrscher- adj; -а династия Herr- 69
владея вливам scherdynastie f 2. Besitzer-, Inhaber- adj; - права Inhaber¬ rechte владея 1 (притежавам) besitzen vt 2. (господстъувам над пешо, умея, служа си behenschen vt; - немски език die delsche Sorache behenschen; - положението die Situ¬ ation unter Kontrolle haben, (behenschen, meistern vt); - ce sich behenschen владика Bischof m,-en,-en; имам вуйчо - gute Bezieh¬ ungen haben владншки Bischof-, bischöflich adj; - жезъл Bischof¬ stab m владичество I. Bischofsitz m 2. Herrschaft f влага = влажност влажен 1.feucht, näßlich adj 2.прен. umflort adj; - пог¬ лед umflortet Blick влажност = влага Feuchtigkeit f.Nässc f; - на въздуха Luftfeuchtigkeit f алазам = влизам влак Zug m,-es,-ügc; Eisenbahnzug m, Eisenbahn f, Bahn Г, -en; бърз - Schnellzug, Eilzug; пътнически - Personen¬ zug; товарен - Güterzug; вземам - einen Zug nehmen;m- пускам - einen Zug verpassen влакнен aus Fasern, Fasern- adj влакнест I .(коноп Hanf m,-s,-) faserig adj 2. (плат SlofT,-s,-e) flauschig, wollig, (космат) haarig, pelzig adj; (кардиран) aufgeraut adj 3. (от влакна) Faser- adj; -a тъкан Fasergewebe n; метеор-и облаци (перести) Feder¬ wolken влакно ]. (нишка) Faser f,-n; синтетично - syntheti¬ sche Faser;naMy4Ho - Baumwollenfaser; анат нервно - Nervenfaser 2. (косъм) Haar n,-s,-e; цепя - Haarspalterei treiben алакнода/сн Faser-;-йно растение Faserpflanze f влаков Zug- adj; - персонал Zugpersonal, Zugbeleg* schaft f влавеомя се влакомявам ce gierig, happig werden влакънце власинка I. (нишка) Fäserchen n.-s,-; разг. Fussel f,-n 2 (косъм) Härchen n,*,- власат власен = влакнест и капилярен влассннца църк. Haarhemd п (на каеш се грешник ei¬ nem bereuenden Sünder) власинка = влакънце власт 1 .Macht f, Gewalt f, имам - над някого Macht (Gewalt) überj-m haben; това е в неговата- das ist in seiner Macht (Gewalt); изпълнителна - Ausfühmngsge- walt ^законодателна - gesetzgeben-de Gewalt 2.(поли1Н- ческо господство) Macht f.-ächtc; държавна - Staats¬ macht f, органи на държавната - Organe der Staatsmacht 3. (държавен орган) Staatsorgan n, Behörde £-n; местна -и örtliche Organe; съдебни -и Justizorgane властвуввм Macht ausüben (над н-го Uberj-m), herr¬ schen vi h властелин ocmap.Herrscher Gewalthaber m,-s.- властен 1. (имаш право) die Macht (das Recht) ha¬ bend; (опьлномощен) bevollmächtgt, ermächtigt adj; - съм да реша въпроса ich bin bevollmächtigt (habe das Recht) diese Angelegenheit zu entscheiden 2. (повели¬ телен) befehlend, gebieterisch adj. властител = властодържец Herrscher m,-s,- влястинк (властител злоупотребяваш c властта mit der Macht mißbrauchender Herrscher) властолюбеи herrschsüchtiger Mensch властолюбне Herrschsucht f. Machtgier f влах Walache m.-n.-n влач/а I (нося със себе си) schleppen vt, mit sich füh¬ ren vt, (нося) tragen vt; реката -и със себе си тиня er Fluß führt Schlamm 2. (тегля) hinter sich her ziehen vt 3 (водя, мъкна) schleppen, führen 4. (протакам) verschlep¬ pen vt, hinausziehen vt; - подпре си nach sich ziehen, mit sich bringen; - иго ein Joch tragen; - се 1 (движа ce c мъка) sich schleppen 2. (пълзя) kriechen v s, schleichen vi s,dahinschleichren vi s; опашката (ред Schlange, жи¬ вотно Schwanz) се влачи die Schlange (der Schwanz) schleicht dahin 3. (мъкна ce) sich herumtreieben 4 пал¬ на) wolfen vt, hecheln vt, stiegein vt вля чарка oemap. Hechelfrau f влачешката влачешком tragend, schleooend, ziehend adv влачилкя = брана Egge f,-n влашки walachisch adj; - език walachische (rumäni¬ sche) Sprache вледенен 1.gefroren, eingefroren 2. (премръзна;!) erfro¬ ren adj. вледемавам вледеня einfrieren (gefrieren) lassen vt; - ce gefrieren vi s нледенаваме Einfrieren n,-s,- влекя I. (тегля) ziehen vt, hinter sich herziehen vt 2 (нося със себе си) mit sich führen vt З.(водя) führen vt, schleppen vt; - подпре си {прен.) nach sich ziehen mit sich bringen vt влекач техн. I. Schlepper m,-s,-, Zugmaschine f, гъсе - чен - Raupenschlepper m 2. (параход) Schleppdampfer m влетя влетявам einfliegen vi s, einstürmen vi s влечение Zuneigung f,Neigung C-en. Vorzeigung f (към zu D) влечеш ката =алечешком влечуго Reptil п, Kriechtier п, прен. Kriecher m. Speichellecker m влнв/ям l.ergießen vt,einmünden lassen, реката -a водите си в морето der Fluß ergießt seine Fluten ins Meer 2. (внасям) emflößen vt; - надежди Hoffnun- 70
влизам в мота вам geneinfloßcn; - сили Kräfte verleihen; - се (зауствам) münden vi s, е intreten vt 3.(включвам се) sich einreihen влиза/м l eintreten vi $, (в) betreten vt; - в стаята das Zimmer betreten, treten (в in А); (гледано оггвьн) hin¬ eingehen, (гледано отвътре) hereinkom-men vi s 2. (встъпвам в членство) eintreten vi s 3. (прониквам) ein¬ dringen vi s 4.(побирам се) passen vi h (в in A); gehen vi s (в inA), hineinpassen, hineingehen vi h 5. (съдържам се) einschließen vi $, enthalten sein vi; в иенагга на но¬ щувката -а и закуската im Übemachtungspreis ist das Frühstück enthalten (einschließlich) 6. (настанявам се) einziehen vi s; не ми - в работа das interessiert mich nicht (ist uninteressant), das geht mich nich an; - във връзка c някого mit j-m in Verbindung treten; - във вла¬ дение einen Besitz ergreifen; - в грях eine Sünde begeh¬ en; - в дирите на някого j-m auf die Schliche kommen;-B клопката in die Falle gehen. - в историята in die Ge¬ schichte eingehen; ~ в очи ins Auge stechen, - в поло¬ жението на някого sich in j-ns Lage versetzen; - в под¬ робности auf Einzelheiten eingehen; - в ролята на някого j-ns Rolle übernehmen - в разрез in Wider-Spruch geraten; - в сила in Krafttreten; - в устата на вълка прен. sich in die Hobele des Löwen begeben; - в сметката einkalkuliert (eingeschrieben) sein; - в университета an der Univrsitat in-matrikuliert wer den- под кожата на някого sich j-m gefügig machen; от едното ми ухо - от другото излиза zum einen Ohr geht's hinein zum anderen wiederheraus; не ми — в главата es will mir nicht in den Kopf влизане 1 .(вход) Eintritt m, Eingang m, Betreten n 2.(на¬ чало) Anfang m, Eintritt m, Beginn m 3. (встъпление, постъпление) Einführung fv Einnahme f, Einkünfte pl влнтам = влетявам влияние Einfluß m,-sses,-üsse; под- на някого unter dem Einfluß von j-m; упражнявам - върху ня-кого aufj- n Einflß ausüben влиятелен einflußreich, vielvermögend adj влияя Einfluß ausüben, beeinflußen vt (върху някого auf j-n A), - ce sich beeinflußen lassen, beeinflußt werden (от von D) влог 1. търг. Einlage f,-n, Depositengeld n, Konto n 2. прен. Beitrag m,-es,-äge вложка mexM.Einlage f,-n,Einlegeteil m,Einlegestück n вложител търг. Kontoinhaber m,Inhaber eines Gutha¬ bens, Einleger m,-s,-; (в спестовна каса) Einzahler m, Sparer m,s,- влоша влошавам verschlechtern vt, ballhorisieren vt, verschlimmbessern vt;-ce sich verschlechtern; schlech¬ terwerden влошаване Verschlechterung f,Verschlimmbesserung f влъхва oemap. 1 .Hausdrache f 2. прен. Räuber m, Gau¬ ner m влюбвам ce sich verlieben (в и.го in j-n А); те се влю¬ биха един в друг sie verliebten sich ineinader, siefanden die Liebe влюбен verliebt (в in A), Verliebte m,-n,-n влюбчив leicht verliebt, schnell entflammt влюбчивост Verliebtheit f влюбя се = влюбвам ce влютя scharf an Geschmack machen вляво nach links adv вляза - влизам вмагарясе вмагарявам се trotzen vi h вманиачавам вманиачавам versessen machen, beses¬ sen machen; - ce besessen werden, von Besessenheit er¬ griffen werden вманиачен versessen, fimmelig adj. вманначеност Besessenheit f, Versessenheit f вменя verpflichten vt; вмемяеемост Zurechnungsfähigkeit f; вмесвам einmischen vt, verwickeln vt вмесен eingemischt, verwickelt adj. вмест/вам вместя 1. (настанявам) unterbringen; къде ще -им гостите? wo werden wir die Gäste unterbringen? къде tue - мебелите? wo werden wir die Möbel unter¬ bringen? 2. (вмъквам) einfügen, ще вместим още един пасаж в тази статия wir werden noch einen Absatz in diesen Artikel einfügen; -ce 1.(побирам ce) hinein¬ gehen vi s,hineinpassen vi h; как ще се -им в тази кола? wiepassen wir in dieses Auto hinein? 2.(настанявам ce) Unterkommen vi s; къде ще се -ите? wo werden Unter¬ kommen вместимост Rauminhalt m, Fassungsvermögen n Vo¬ lumen n,-s,- вместо statt prp.; - мене statt meiner; - да statt; - да мълчи statt zu schweigen.. .(daß er schweigt..] вместя = вмествам вметна = вмятам вметнат eingefügt adj. вмешателство Einmischung f,-exp Zugriff m,Übergriff m; външно - äußere Einmischung; - във вътрешните работи Einmischung in die innere Angelegenheiten вмирисан mit schlechtem Geruch, mit Gestank вмнрисва/м вмириша einen schlechten Geruch verursachen, stinken lassen; - ce einen schlechten Geruch bekommen, ал Гал gen zu stinken ; рибата се ~ откъм гла¬ вата der Fisch fängt vom Kopf anzustinken вмотавам вмотая verwickeln vt, verflechten vt 71
вмъквам воден вмъквам вмъкна 1 (внасям, гледано отвън) hinein* bringen; (гледано отвътре) hereinbringen 2. (пъхам) hineinstecken vt, hereinstecken vt 3. (набутвам) hinein¬ stoßen vt, hereinstoßen vt, hinein-schieben vt, hereinschie¬ ben vt 4.(въвеждам) hinein führen vt, hereinführen vt 5. (притуря M, вмествам) ein fügen vt; - се 1. (влизам) ein* dringen vi s 2.(влизам незабелязано) sich hineinschmug¬ geln, sich einschmuhehi вмятам вметна 1. (лритурям) einfügen vt 2. (разго¬ вор) einwerfen vt внасям внеса 1.(нося) tragen vt; (погледнал) отвън) hineintragen vt,(гледано orTBbTpe)hereintragen, herein¬ bringen vt 2.Tbpr.euiführcn vt, importieren vt 3. (вмъквам) einfügen vt,anbringen vt;- поправки Korrekturen einfü¬ gen, (допринасям) beitragen vt 4. (създавам) schaffen vt, tragen vt, bringen vt (в in D); - ред Ordnung schaffen ; - разннобразие Auswechslung bringen 5,(предлагам за обсъждане) vorlegen vt, einbringen vt;- законопроект einen Geslzcntwurf einbringen б.търлетгаЬкп vt; - па¬ ри в банка auf der Bank Geld zahlen внедрявам внедря einführen vt; - в практиката in der Praxis durchsetzen;- в производството in die Produktion überführen внедряване Einsatz m, Einführung f,-en, Überführung f внезапен plötzlich, unverhofft, übenaschend adj; - спи¬ рачка Notbremse f внезапно plötzlich, unversehens adv. внезапноет Überraschung f. Plötzlichkeit f внеса = внасям вниквам вникна eindringen vi s durchschauen vt, beg¬ reifen vt внимавам I. (следя c внимание) anfpassen vi h (за auf A), aufmerksam sein 2. (постъпвам предпазливо) acht¬ geben vi h, aufpassen, achten vi Ь(зааиГА) внимание Aufmerksamkeit (Achtung f; вземам под - berücksichtigen vt, не му обръщам- ihn Obersichtigt- lassen, ihm keine Aufmerksamkeit widmen; обръщам - на die Aufmerksamkeit lenken (richten) auf; beherzigen vt;- високо напрежение Vorsicht Hochspannung;-. - важно съобщение! Achtung!, Achtung! wichtige Durchsage! внимателен aufmerksam, rücksichtsvoll, behutsam adj. винмателност Aufmerksamkeit £ Behutsamkeit f вяисям = внасям внос Einfuhr f, Import iw; членски- Mitgliedsbeitiag m; безмитен - zollfreier Import вносе/н Import-, Einfiihr-adj; -на стоки Importen pl вносител търг. 1. Importeur m,-s,-e 2. Einzahler rn-s,- B hoc KB 1. (при изплащане) Rate f 2.Beitrag m.-s,- äge, членска -Mitgliedsbeitrag m; застрахователна - Ver¬ sicherungsbeitrag 3. търг. (влог) Einzahlung f,-en внук 1.Enkel m,s,- 2. (потомък) Nachfahre m,-n,-n; Nachkomme m,-n,*n внуче Enkel eben n-s,-, Enkellein n,-s,- внучкв Enkelin f,-en внушавам внуша I. (вдъхвам) einflößen vt (на н* го нещо j-m etw.)2. (убеждавам) überzeugen vt (н-го j-n А) (предумвам) einreden vt, übeneden (н-го, на н-го j-n А) внушение 1. (влияние) Einfluß m,-ssesv-usse 2.(cyrec- тия) Suggestion f,-en; Einflüsterung £-en внушителен 1 eindrucksvoll, imposant, beeindruckend, suggestiv adj 2. (едър) stattlich aoaRop Voajoir m [воайор],-еп,-ел, Spanner m,-s,- воал Schleier m,-s,-t (на луната) Weihei m,s,- воалеткя Hutschleier m вода Wasser n,-s,-ässer; - за пиене Trinkwasser n; дъж¬ довна - Regenwasser n; минерална - Mineralwasser n; морска - Seewasser n, сладка - Süßwasscr n; газирана - Selterswasser n, Sauerwasser n; 2. Gewässer pl; в мътна -риба се лови im trüben Wasser fischt man; вир - pitsch¬ naß bis auf die Наи1;вървн му по - es geht ihm wie gesch¬ miert; много - изтече от тогава setdem ist ist viel Wasser ins Meer geflos-sen; минал през огън и- er ist durch dick und dünn gegangen; мътя някому -j-m eine Suppe einbro¬ cken; чуетвувам се кагго риба вън - sich wohl fühlen wie ein Fisch im Wasser; тиха - ein stilles Wasser водач LFührer m,s,-; народен - Volksführer m; - в му¬ зей Museumsführer m 2. (шофьор) Fahrer m,-st- вод/ен I.'Wasser- adj; - канал Wasserkanal m; - път Wasserstraße f; -.спорт Wassersport т;-на електроцен¬ трала Wasserkraftwerk n; -на помпа Wasserpumpe f; -на чаша Wasserglas n; -но стъкло техн Wasserglas n; -hu бон Wasserfarben, Aquarellfarben pl; -ни птици Wasser¬ vögel pl, -на змия Wasser-schlange (Hydrophis);-на роза Wasserrose f (Nym-phaea alba), -но конче зоол, Wasseijungfer f (Li- bellula); -на кокошка зоол Was- serhujn n (Fulica atra); - смерч геогр Wasserhose f;- бръмбар зоол. Wasserkäfer (Hydrophilis piceus); - паяк зоол Wasserknecht m (Phalangium opilio); -на лилия ddm.Wasserrose f (Nymphaea); -на мехурка вот. Wasserschlauch m (Utricularia vulgaris); -на леша вот. Wasserlinse f (Lemna); -иохлаждане техн. Wasser¬ kühlung f;- орех Wassernuß f (Trapa natans); -но стопанство Wasserhaushalt m; -но отопление Wasserhei¬ zung f;-Ha локва Wasserpfütze f, Wasserpfühl n; - плъх Wasserrate f зоол. (Aevicola terrestrisM за - вълк, -на чу¬ ма бот. Wasserpest f (FlodeaRich. 72
подмита военнонаказателен canadensis);-Ha бездна Wasserschlund m; -на площ по¬ върхност Wasserspiege т;-на струя Wasserstrahl m; - механизъм техн.Wassertriebwerk п;-кран Wasserver¬ schluß т;-на терезия либела Wasserwaage f; - скорпион зоол. Wasserwanze f (Nepa cinerea); - знак Wasserzei¬ chen n;- плеврит feuchte Brustfellentzündung f, мед. Pleuritis f воденица I. Mühle f,-n; ръчка - за кафе Kaftemühle f 2. зоол. (на птица) Magen m.-s,- воденнчар Müller m,-s,- воденичярски Müllers- adj. ооденичарство Müllerhandwerk n, Müllerei f воденичен Mühl- adj; - камък Mühlstein m водещ ] (телевизия, радио) Moderator m.-en.~en 2. Vorgesetzter m.-ten,-ten водител Führer m,-s.- водителство Führung f водица Wassern,-s.- водка Wodkam,-s.- воднмк oentap. Wasserfaßplatz m водннкав wässerig adj. ВОДИОСИЛОВ техн. Wasserkraft- adj;- път System von Wasserkraftwerken воловмсетилите Wassebehaltcr m. Wasserspeicher m водовместимосг Wasserrauminhalt m, Wasserfassungs- vermOgen n. Wasservolumen n водовъртеж Strudel m,-s.- вододел Wasserscheide f водоем Wasserspeicher m, Wasservoir n водоизместимост Wasserverdrängung f водолаз Wassertaucher m. Taucher m,-s,-, Düker m,-s.- водолазен Tauchers-, Dükers- adj;- костюм Taucheran¬ zug m водолей ас mp. лшт. Wassermann m водолечебен Wasserkur-adj. водомер Hydrometer n. Wasserzähler m водонапорен Wasserdruck-adj. водоносен Wasserträger m. Wasserlieferant m водоотбльскваш wasserabstoßend, nicht benetzend adj. водоотвод Wasserabfluß m. Wasserabflußrohr n водоотводен wasserableitend, Wasserabfluß- adj. водопад Wasserfall m водоплаваш wasserschwimmend adv. волополемем wasserschwingend adj. водопой Tränke f,-n водоползуваие Wassergebrauch m водопровод Wasserleitung f(цялата тръбна разводка na една сграда Geröhre n) водопроводен Wasserleitungs- adj; - ключ Rohrschlüs¬ sel m водопроводчик fnstalateur m,-s,-, Klempner m,-s,- водоравен waagerecht adj водо раздел = вододел водорасло Wasserpflanze f 6om. (Convarva bombusi- na) водород xiiM. Wasserstoff m вадород/ен хим. Wasserstoff-; -на бомба Wasserstoff¬ bombe f; - прекпс Wasserstoffsuperoxid n водосамолет Wasserflugzeug n водосвет църк. Wasserweihe f водоскок Springbrunnen m водоснабден mit Wasser versorgt, ans Wasser angesch¬ lossen adj. водоснабдителен Wasserversorgungs- adj. водоснабдявам водоснабдя mit Wasser versorgen; (прокарвам водопровод) ans Wasscmetz anschließen водоснабдяване Wasserversorgung f водосток Dachrinne f, Durchlaß m,-es,-ässe водосточ/ен Wasserabfluß- adj; -на тръба Fallrohr n; - улей Wasserrinne f, Dohle f,-n водя I führen vt; - някого за ръка j-n an der Hand füh¬ ren. - оскъдно съшесгвуване sich kümmerlich durch¬ schlagen; - дете за ръка ein Kind an der Hand behalten; пътят вод в града der Weg flJhtr in die Stadt; -война Krieg führen; - процес einen Prozeß führen; -дневник ein Tagebuch führen;- преговори verhandeln vt; - корес¬ понденция Korrespondenz führen, im Briefwechsel steh¬ en 2. (довеждам) brin-gen vt З.(женен съм verheitatet sein; -някого за носа j-n an der Nase hemmführen; - хо¬ рото den Reigen-tanzanführen; - ce l.sich leiten lassen (от. no von D) 2. (дружа) befreundet sein (c н-го mit j- m); - се по ума на някого nach j-ns Pfeife tanzen водянка мед Wassersucht f. Fäule f. Bauchwassersucht f воеводство 1 попит. Bezirke in Polen 2 oemap. Volk¬ sanführung f военачалник Heerführer m воен/ен I. Militär-; Krigs-adj; -ноучилите Offiziers¬ schule f; —ни действия militärische Handlungen: -на служба Militärdienstm: -съд Militär-gerichtn;-HO положение Kriegszustand m; -а бол ница l>azarett n 2. Militärangehöriger m subst. BOfiiHüBbiAyui/eiiLuflstreit-.Luftkriegs- adj; -ни сили Luftstreitkräfte pl военноморски Seekriegs-, Marine- adj; - флот See¬ kriegsflotte f военнонаказателен - военнополеви съд Kriegsstraf¬ gericht n 73
впивам у,~лалер KripgBBcfeflrnfy m Kriegsverbrecher m Mü*№nmy4W^rigfT Arm гудпряКЛгк BOfim— SoÄdatedca f, NffitarisiedklüngeJ m шзжд Fairer ШПЛ Fänoris «пек Fahren affata £ -да кълки Schlittsdmhlairf m Mvrfi ocmqp. Ноь (Garben-)fahren n «ом fahren vt, — fahren vi s мйводлпувам uenwp. anführeo, Womode sem вой Hetdaa n, Gdicul n,-s, войвода Wmwode шайя Soldat m,-cn,-en, Kampfer ш-ь,-, Krieger,-s,- войни Sokdtf m.-en,-en mIümki soldatisch, Soldaten-, militärisch adj; - cn>- егш тДпВтАр Ияют^ - живот SoldatcnlebeD и Mimieiuf Soidatculcben n, Soldatenpflidtt f ■ГвОвп разг. Junggeselle m,-n,-n ■оймлюбт Kriegshetzer m, Militarist m^erv^ai мйикдмбт kriegslüstern adj войшшобк Aggressivität £ Kriegsiüstemheil f Bfliacran kriegerisch, streitbar adj мД-пм Socitkzäfie p] ■atac/a 1 -Armee t-n, StrcitkrAfie pl; редовна- reguläre Armeen сухопътни -я LandsstreilkjtLfie pl 2. Truppe £ шшемердо -hi Picmiertruppcn^TaHKOBd ча РлпгеПщрреп p* «otama« Trappen-; - части Truppenteile тюл Vokal m,-s,-e; Selbstlaut m мкжд/ci vokal, Volcal-«dj;~Ba музика VAahnusik f ■мм Vokal Kmosm кая Gehst m,-n,-n wta" 1. iLmxJxiikrad d 2. текст VoKaot m,-en,-cn; Fatal £-a в4двя 1 .Willens- adj; - акт Willensakt m 2. (със сипва ann) wüleastark adj. таяямГл willenstark аф; -а личност ^lücnstaike Per- вавейбоа окрв. Volleyball in впаяйбаягм Vofcyhifr аф wta-гт VoBeyfaalKspiderm wTmwfm fro, ungchuBda adj; -ни съчетания спорт. Karf pl a бою. Fddpfcfldinume f (Mentha pqjerita) Wolga- аф> балтия Woigabelgara pl вашшри jtwrL fidflügdig adj. волшняемея поен Zivilangesteüierin волност 1 Fröhesi £-ol Ungebnndenben £-en 2. (неп¬ рилична постъпва) Anzüglichkeit £ Frechheit f воловар Odrazüctaerm ваюи|жнъ Ochsenstall m водонтар Freiwilliger m,-genügen ■олех^ш Ochsen- ad}; -а хола Ochsenwagen m; -o тър¬ пение Engelsgeduld f волт ея Voh п,-5,- волтаж ея. Spannung £-eo волтери—рц ел VoheriaDer пг-s,- волтерияетйб ея Voheriamsmusm волтметър ел. Voltametern волтов ея. -а дъга Lichtbogen го волфрам хим. Wolfram п воли Wille пц-n.-; желязна - eiserner Wille; - за побе¬ да Wille zum Sieg; по -та ма съдбата nach Wunsch des Schicksals; давам - някому j-m gewahren vt; давам - на чувствата си seinen Gefühlen freien 1 *irf gebenwcjieoua - letzter Wille; на - frei вовеж вонсме Gestank n,-5,-e вовеш stinkend adj воаевива зооа. KtmMcafrr m {Cüax curcylio) bomb 1. sinken vi h 2. Gestank n,-s-e вопъл Schrei m,-s,-e, Klageruf m^Wchraf m воаи Wachs n, червен - Siegellack m восъч/ев 1 Wachs-, wächsern adj; -на пита Wabe f.-n: -~на сидщ Wachslicht 2. (опед) wachsbleich, wächsern adj, —но лице wachsbleiches Gesicht; -яа зрялост Gelb¬ reife f вот noirnm. Votum n,-s,-. - на доверие Vertrauensvo¬ tum n вощеница mp. Wachskerze £ Wachslicht n ашщша /та?. Honigwabe 1 Homgtafe) £ Honigseim m воювам 1 .(вода война} Krieg filhroi (срещу gegen D i 2 (бфясе) kämpfen vi h (срещу gegen D, за für A) щцпмт ]. kriegführend, kämpfend adj. мцдиа 2еагр. Erdvcmefimg £ Vertiefung £-en жвервям вперя helfen vt; - поглед в нещо den Blick auf etwas helfen; - очи а пешо starren vi h auf etw. впечатлеше Eindruck m,-s,-e; правя дълбоко - einen starken Eindruck machen; оставам c - den Ein druck ha¬ ben (че daß) вютатяитедев eindrucksvoll, aufdeweckk sensibel adj BflnarmtsHocT Eindrocksempfindlichkeit f вшпипа впия 1. (притискам) grücken vt; pressen vt;- □ръст % яешо die Finger auf an etw pressen, - 74
вписан уст ни в нещо die Lippen auf е£м. presst 2. (забшам) hmeindmctPTT vt; — инатим, в иго** den Вйск auf etw. helfen; - et Lsiehdttfcim, sieh pressen 2 (вагго смуча) sich д sangen; lieb festsaogexfi впиеш Ьмтш. emgekreist adj 2 (запасан) eingeschrie¬ ben vt, emgefiragem adjL вписвам В. мат. eaikieisen vt Z etnsüiLelben vL епйта- genvt впит 1 .gepreßt (в iaD> Z tincragedröckt geholfen 3. an¬ gesaugt. festgesaugt (;* ohL). a$. вина = впивай вплитам тапета I. rinffechta vt, flechten vt Z(намес¬ вам) verwickeln vtn -виното* в примки re си jur иа seinen Absichten einbeziehen впоследствие kr der Folge, letztes Endfc ad)v. впрегатен Zug- adj, - добитък Zugvieh; - каруца (ко¬ ла) Gesparofuhrc L Gespeaawagen ra. впредвш имам пешо- etwas Vorhaben; никого j-п in ussicht nehmen ■вркнм впреда едзаридют vt (я ш D) впримчени впримча I. (ловя с примка.) eine Falle¬ stellen (етяоЕО'j-a> Z (ушшгам>еоте Scünge legen впрочем l (оритова) Qbqgens 2 (o6sce) aflerdings jedoch prp. впръсквам впръсна einspnteen vt (в in A) впръскваше Emsprirzen n впркг Gespam n^-ei Zog &Me)s,-üge, Bespaannüg f- ea- наритам впрегна 1. (добитък) emspannen vt2 npeu яьуинна if ^ силите ск seine Kräfte anspannen; — ня¬ кога в робота jr« in ehe Arbeit емюраппеп (embenehen) иаригаие Аиърашец в,-«,-: Emspmnen n,-s>-; Einbe¬ ziehen bl-s^- (ангажиране) BHjocmcr впусна celi. (запгдамсе) losrennen vis; той oe - да л досояи ereilte um ш enöuhoten; той ce - де 6«a cir гапше tos; stflram vt; той се - вавъв er stürzte hinmsv sieh sfltaen; xuft ce — в борбата er stürzte sich in dmKainpfTl(ушгаетмее) eingcheiivr $;-вподроб- шш sich ob FkiwfttfüfeH votieren нцущамее=влускамсе genvt ирибед 3CMWL SpoÜHg m.-eiiv-m врабче зоао. SparB^-eSy-atze арибеп** зйш. Spate-. Speräng-ad| ■рит Feindи^-е^-е; шиш«-» кзавяаввнгаФ nu врещи FemdscitaA 1 Fehde fi.-a орижтмб/<сж I. (иедриашд) fiandbeüadfc -»щ ar- мосфера fiandselrge Armnsphare; - поглед fendscüeer Blick 1. (вражески) feindlich - лагер fand hches La¬ ger враждебност Feindseligkeit f врвдувв/м befeindet (verfeindet) sein (гюнгежду ch untnemaarifer); femd sem (помежду си елкт dem ande¬ ren); '-wr Anfeindung f вражески I..fennffiidttadfc~cniiH6aiHHiche Kiflfle - куршум feindliche Kugel 2 (враждебен) feindselig; - прош feuu&eltgc Handlungen вражи вар. Feind-, Feindes- adj; във - ръце in Fcmd- eshamt ^H^MVFCJKB einsichtig, vmitaftig adj. вразумявам врк^мг zur Vernunft bringan; - ce zur Venaanft (E maiebt) kummen, vernünftig (einsichtig) wer¬ den враи (черга)-кои Rappe ta,-a,-n вр'а*а зосот.КгЗЬе C-n, Dohne 1,-n (Corvus), разг. Gal¬ genvogel m вран'* Qcmap I. Blmdgcscboß n 2 Zapfen m,-5,- BpBHnjEbir разг. Geschwätz n.-eSv-e. Getümmel n,-s,-. Durcheinander iu Verwirr hl-s,- врасгаам врастна 1 «гасНясп. vt s, hineinwachsen vi s (в inO); Wurzel fassen 2ярем. (прониквам) eindnngen vi s; (заживявам в- колектив) sich einleben врат l. (шия) Hals m,-es,-älse 2 (тил) Genick n,-s,-e; ви¬ си някому ва врата j-nr auf da Tasche liegm; когото си вшпдп- am St Niemerlemstag; яепо^апо пия das ist ein and; dasselbe; превиша - sich bücken, sich beugen, den Nacken beugen; j-ш seinoi Willen auf/wmgfsi; ши- рокО'му е окояо» ~a sorglos in den Tag hmemleben врвгтя l Tür f^-en; пътна - Haostür f; - на пфдероб Sch™kmr f 2 (на крепост, замък, олев-ник) Torn.-es- е; спорт. Tor п, Netz в, Rahmen ш; затварям - тад носа ваввтаго die Tttr vor der Nase zs-schlagen; попивам някому - j^-ш die Ttlr weisen; прк закрита -и tünerge- scUossenenT кгепфазбншм отворена - offine Tttr einien- nen врнтвр L Pfertner 2. enanpm. Torwart шд,-с, Tor¬ hüter m.-*»-. Tormann;-s,-leute, Tocsteher m,-*,- врит/еи Hals- ad);-» пържола Hafefcotefaet сц-ин жи¬ ли Halssefmen вратник Hoftor n вратни » вратник вропАрьзкв Kjawatfe t-n, SdAps tn,4Ve; езигам- einen Krawatte umbmden враташомга hatsbrechoöctt*^. BpBx разг Gaibc дип DüscUch (crowpiMiftn) 75
вр«ч връзка вряч 1. Wahrsager ш 2. (знахар) Wunderdoktor ш (зна¬ харю) Kuipfiischerin f.-en 3. (вещица) Hexe f,-n врачувам wahrsagen vt vi h врачуване Wahrsagen n вред Qberall. allerorts adv. вреда Schaden m,-v; нанасям - Schaden zu fügen; във - zum Schaden von (D) вреден 1. (пакостен) schädlich 2. нар (способен) tüch¬ tig, (сръчен) geschickt adj. вредител Schädling m,-s.-e; -и по растенията Pflan¬ zenschädlinge pl вредителски Schädlings- adj; (саботажен) Sabotage-, adj; -и действия Sabotagehandlungen вредителство Schädlingstätigkeit f, Sabotage f„-n вредност I. (пакост) Schädlichkeit Г2. (способност) Tochlikeit Г вредом überall, allerorts, ringsumher miUcnin adv. вредя schaden vi h (на някого или нещо j-m etw. D) врежа I. einschneiden vt, einkerben vt 2 (съзнание) beeindrucken vl врежлам unterbringen vl;- някого на работа j-m eine Arbeit verschaffen; ~ се 1. Unterkommen vi s; - на рабо¬ та eine Arbeit finden 2 sich anstellen, sich anreih en 3. (присъединявам се) sich gesellen (между zu D), (при¬ надлежа) gehören vi h (към zu D) врека - вричам врели нскипели Geschwätz n.-cs,-, разг. Quatsch m. ungereimtes Zeug време Zeit Г,-еп; работно - Arbeitszeit; годишно - Jahr¬ eszeit; - за жътва Erntezeit; без - vorzeitig adj; - ми e es ist an der Zeit für mich; бъдеще - грам Futur n; по никое - zu enem ungelegenen Zeitpunkt; - ше по покаже die Zukunft wird es zeigen; вървя в крак c времето mit der Zeit gehen; до - bis zu ei-nent bestimmten Alter, до едно - bis zu einem bes-timmten Moment; eine gewisse Zeit; едно - einmal; имало едно - es war einmal; крайно - e es ist höchste Zeit; мина ми meine Zeit ist abgelaufen; ми¬ нало - грам. Präterium; Vergangenheit f; на - zur rechten Zeit; im rechten Augenblick; на - си а/ seinerzeit adv b/ (своевременно) zur rechten Zeit; от - на - ab und zu, ab und an, von Zeit zu Zeit; огт край - seit eh und je, от незапомнени -на seit Mensdien-gedanken; по едно - auf einmal, по никое - zu un-gelegener Zeit; преди - vorzeiti adj; c - mit der Zeit, rechtzeitig adj; през - на нещо wahrend; сегашно - грам. Präsens n, Gegenwart f; c течение на - im Laufe der Zeit време метер. Wetter п; мръсно, дъждовно, кално; - pafschiges Wetter, дъждовно -Regenwetter, хуба-во - schönes Wetter; -то омеква es tritt Frostmildcrung ein; -шесе обърне das Werter wirdumschlagcn, es kommt anderes Weder; кучешко - Hunden werter времен/ен vorläufig, 2eitweilich, vorübergehend, pro- phisorisch adj, -трудов договор ein zeitveiliger Ar¬ beitsvertrag; -но селище Standort m, Bauhütten pl временно zeitweilich, vorläufig adv; - назначен zeit¬ weilig angeslcllt; -управляваш посолството Geschäfts¬ träger ad interim времетраене Zeitdauer f. Zcitverlauf m врене Kochen n,-s.-t Sud m. ■(e)sf- врескало Schreihals m вресна gröhlen vi h, schreien vi h. kreischen vi h, вретенарка Spindclhändlerin f вретенарство Spmdclgewerbe n вретено Spindel f.-n вретенил öom. mit ausgewachsenen hohen Stengeln вретенявям öom. keimen der Getreidepflanzen врешене Meckern n (коза). Schreien n (деre) врещя! (коза) meckern vi h2 (дете) schreien vt вричам врека geloben vt, versprechen vt; - ce verspre¬ chen, geloben, sein Wort geben вроден angeboren, ureigen adj вроленост Eingeborensein n ,-s,- pl вродя verwurzeln vi s, einftihren vt. einsiedeln vi връв I Strick m,-s.-c.Dindfaden m 2. (наниз) Halskette f връвчица Fädchcn n,-s,-. Bundfaden m връзвам вържа K. binden vt. - снопи Garben binden. - нещо ма възел etw zum Knoten binden 2 (денк) schnü¬ ren vt 3. (пленник) fesseln vt 4 (завър-зоам) anbinden vt. - козата die Ziege anbinden, festbinden \Ч;-кучето den Hund festbinden 5. (привързвам) verbinden vt 6. öom. Frucht ansetzen, - някому кусур an j-n ctw.anzusetzen haben; - се I. (за-вързвам ce) sich anbindensich fest¬ binden (за an D) 2. (привързвам ce) sich verbinden 3. (свързвам ce) in Verbindung treten (c н-го mit j-m) връзвач Binder m,-s.- връзка I. (връв) Schnur f.-en; -и за обувки Schnürsen¬ kel 2. (ивица) Band n.-(e)sa-änder 3. (вратовръзка) 4 Bün¬ del n, Bund n; - зелен лук ein Bund Zwiebeln -книжа ein Bündel Papiere; в (c) пряка - in Anschluß техн Kreuzver¬ band n, Diagonal verband n 5. (взаимна зависимост) Zu¬ sammenhang m 6. (от-иошенис) Beziehung f,-en; прия¬ телски -и frcund-liche Beziehungen; роднински -н Verwandsschaft-beziehungen; той има -и er hat Bezieh¬ ungen 7. Verbindung f.-en; въздушна - Luftverbindung f; желе-зопътна -Eisenbahnverbindung f; телефонна - Tc- 76
мрънкам всекнчасен ephonverbindung f; транс. Anschluß m,-es,-e; влакът от Bpaua има - с влака за Пловдив der Zug von Vratza hat Anschlßsch zum Zug nach P)ov-div ;влизам във -c няко¬ го mit j-m in Verbindung treten; във - c нешо im Zusam¬ menhang mit etw.; давам - verbinden врънкам drängeln vt връстник Altersgenosse m,-n,-n връстница Altersgefthrtin f,-en врътвам врътна drehen vt, (електрически ключ) den Schalter herumdrehen, ein (aus)schalten врътня Hast f,-cn, Getümmel n,-$,- връх 1. (планина) Gipfel m.-s,-. Spitze f,-n 2. (игла, език) Spitze f; на - на езика auf der Zungenspitze 3. (дър¬ во) Wipfel m,-s,- 4. прен Gipfel; на - на славата auf dem Gipfel des Ruhmes; вземам - die Oberhand gewinnen; на - Нова година am Neu-jahrstag; - на безобразието das geht über das Bohnenlied връх/сн obere.oberste adj: -на дреха etw. zum Oberzieh¬ en; -на точка Höhepunkt m връхлитам връхлетя 1. sich werfen, sich stürzen (върху auf A) 2. (натъквам се) stoßen vi s (на auf A) 3. (споле¬ тявам) ereilen vt връхлитане stürmischer Angriff връхнина oemap. Mehrwertsteuer der Gemeinde връцвам се sich schnell umdrehen връцкам се umherscharwenzein vi h,pumpeln vi h връчва разг. Tongefeß mit Doppelgriff връчвам връча aushändigen vt, überreichen vt (на ti-ro j-m D) връчване Einreichen n. Überreichen n връчигел Einreicher m, Überreicher m връшляк разг. Reisig n,-s,-e връшник нар. I .Metalform zum Brotbacken 2. Kupol- dach n, Gewölbe n 3. Himmelsgewölbe n връшам 1. (пращам обратно) zurückschicken vt 2. (не приемам някого) wegschicken vt, abweisen vt 3. (давам обратно) zurückgeben vt. (пари) hergeben, remittieren vt, wiedergeben vt 4. (ресто) herausgeben vt -x му го тъпка¬ но ich habe es ihm dreifach heimgc zahlt; - cc zurück¬ kehren vi s; - се (отивам) в къщи nach Hause gehen; (ид¬ вам) nach Hause kommen връщане I. Zurückschicken n, Wegschicken n, Abwei¬ sung f,-en 2. Hergabe f,-n, Renumeration f,-en 3. Rück¬ kehr f.-, Heimfahrt f,- вр/я kochen vi h, sieden vi h; кръвта ми -и mein Blut kocht; -л и кипял съм mit allen Wassern gewaschen sein врява Lärm m.-s.-e, Radau m,-s,-e врязвам врежа schneiden vt, einschneiden vt; правя резка einkerben vt; - ce eindringen vi s 2. (вдавам се) hineinragen vi h 3. (за¬ печатвам се) sich einprägen врял kochend, siedend adj; във -а вода in kochendem Wasser врякам I. (жаба) quaken vi h 2лрен. quaken vi h врякане Quaken n врял Koch-, gekocht adj. врясвам врясна schreien vt vi h, kreischen vi h вряскам - врясвам врясък Geschrei n,-s.-e, Gekreisch n,-es.-e всяля cinpflanzen vt, anbauen vt все 1,lauter,alles, alle; - храбри момчета alles (lauter) mutigen Burschen prp. 2. ganz, all adj; c - сила mit aller (ganzen) Kraft; от - сърце vom ganzen Herzen 3. а/ (на¬ всякъде) überall adv; където и да погледнеш - хора wohin du auch schaust überall l-eute Ь/(постоянно) immer adv; - така immer so d (навярно) sicherlich, schon adv; - ще успеем wir werden es sicherlich schaffen d/ (oute повече) immer adv; - по-бързо immer schneller; -no- тихо immer leiser; - пак immerhin; - така geradeso, genauso; - то das ist dasselbe,das ist das gleiche всеблаг all gütig adj. всебългарски allbulgarisch adj. всеведуш allwissend adj. всевидеш allsichtig adj. всевишния Gott m,-en,-Otter, Allerbarmer m,-men,- всевластан allmächtig, allgewaltig adj. всевъзможен allerhand, allerlei, aller möglicher; - ипот- ребности alle möglichen Bedürfnisse вседехол Dumper m,-s,-[..ъм..] вседиевен »всекидневен вседържател рел. Allwalter m,-s,-; AI I herrsch er m всеедниство фил. Alleinigkeit f всезнаен allbekannt adj. всезнаеи всезнайко Alleswisser m,-s,-. Großsprecher m. Gemergroß m, Allesbessewisser m всеизвестен allbekannt, überallbekannt, weitbekannt adj. всек/и jeder pron; - божи ден jeden Gottestagen: за - случай auf jeden Fall, für alle Fälle; на -а йена um j-n Preis всекидиев/ен 1. täglich, Tages- adj; - вест-ник Tages¬ zeitung f; -на работа tägliche Arbeit 2. alltäglich, alltags- adj; -на дреха Alltagskleid п;-на случ-ка alltägliches Ег- reignis всекидневие Alltag m,-s,- (в делник) alltags; Alltäg¬ lichkeit f всекидневник Tageszeitung f; (ежедневие) Alltag m всекнчасен allstündlich adj. 77
iWdtefi а, АЯ къ^^зшенсшасабезкрвйЕК все- шгутоет, за второто не съм абсо- *A Alnota zwei Sariugr smd аиШен: das. Wctaff uad dk meas<±lkb£ Dunnnhet, fite dm zweite bis kh eicht gas Beta7” A-Ekstem; Kosmos m,-;. Uni- VOSQHI П,“*- iкгр—»■ Wdtail^ Aß» adp.-събор Weftallmsaiiimm- hwfrf ПН fffnn Affiiebe f вее» всеяязам emsiedefe vt, апЬязеп vt шжр/tB grotaßgüch advr -на подкрепа grußmögücfiß UaceislttzHBg aflbegnadr adj. ■p m All der Writ, EJiHieraum n; AHbegrifF m i/ся Weit-, wetaBnfiMsend adj; - конгрес Weft- keogreßai; -но ишюжпше Wekansstefiung f Allgewalt f allmächtig, aflgewalng adj. •ccMWap weisester adj, - властелин wesester aller Herrscher кшрш/ен L (ниролен) Voflcs- adj; -но възстанме Volksairfecand ш> 2. (нашювалем) м*"ю1. аф — стадион Nteiongbtadfcn; -чюбедствие nankncfe Un^ücfc (Un¬ heil)' ■сеобсмем aHumfesend- adj шобш1ея aü^BBfässexKLKmivosaiadj. ипйк adjc — o оркшве Aner¬ kennung; —€> юбирвтеяно право aflgeeemes Wahkecht AUgoseinfacit f aJjggmeiiigftltig irij lii—^ц hmgwnlt adj. _rtef siegreich аф canap. Weteaß а, АДвс IMf едша a AUjKvafetASmEhf >- - r * - -П g5Doocfca% аМвгнсЬаф aflcsficsseiuf adj,. Allesfresse rn.-s,- aöc pronc - aUif&gcsant (без юкя.) tarr atifer dfer gasze ргопрзе съм c -nicht normal se»^-Ото богатство aöer (das ganze)-Retcfamm щщц altes pron; - на - alles io allem; отгоре на - Акта ungfc стпеЬ сАмАнп; преди - VQT allem, НЯП - über ВСДуВ infolge ргоп:-навешо inflgedessen вввсе вслушва* се Mäuschen vr tu atrffaorchen. ft (в K-raj-s D> 2. (вземам под внимание) be¬ tragen vt, яппеЬтпетъ vt ( etw. A) ветриш! всмръкна hochziehen vt. einzidhen vt iOijnmtiHa лш Saug-ad^: - помпа Säugpumpe f. - lAbsaugeanlagr f всмуква [.(поглъщам. поемам) einsaugen vt 2. (ncium mi)anlsaugen vt ■смуча = всмуквам вемцт всмьрдоам stinken Gassen верен 1. (за място) mitten Ьк mmuen prpe - подето mit¬ te im fdide; - nmattea der Natur. - шума inmitten des Lfcmcs 2. (за време) mktn* — лятото aürtm im Som¬ mer; - мша Minen in 4в Nacht 3. (посред) unteren prp; — wag unter ину — (вшешвмо unter der Bevölke¬ rung ктумв zkb Sette; setheh. secwövts adv; — от пътя seit heb des Weges (vom WegeX пиелдм - ztx Seite schäum sßchdgadtj. се встрастявам се stttimg werden, von einer Lektoaschaä gepackt (erfaßt) werden (по, на, в nach etw. D) И1ШЙМ встъпя ein treten vt, treten vt; - в брак. die Ehe scUfc&ezk;- нов тона ровигне indoc neue Eot- wickte^phase treten; - в дггьжност eine» Dienst Antre¬ te, -яьвшвдеяие emen Besitz antieten встъпват Antritt dsl-v* [• EinÖänmgs-.EjnieiteBgs-ad^-; - глава ! n 2. Aefimhmc- adj; - вноска Auf- ■huddQg oi 3. ErOflhuags-, -во> елово EcOfiüsmgsini- spräche f 3. IjgffiMig f iwi ChöBde afjofc Weite; a^jede «квкРнАг Art und Wet- prp^no -m™ anf aJIer- B sopajedecki Lernt 78
ВОШШИ лал всякога jedeirod, 2ai jeder Zeit всякогаж нндаев; jederaedadv всяюогашея 9Cla%ania«#Qcoda| воиоой jeder, aüc pü pip; дсаинвидвизаявсяжд носе¬ ше цветя die Kinder kämm, jedes derselben {em jedes) brachte Blumen «гддт^р iflihefjfl &dv ecnccKH auf jode Art und Weise adv BixBiM втасам I4lfccro9 ядфвЬвп vis 2. <прявьрш- вам) beamden vt 3. (ставам шп) fertig werden втвърдявам взввдиш 1. hart (fest) machen, vediArfen vi s 2. (течен метал) етапади s, den Solidus creichm 3.. -се hazt werden, sch reifaäßec втвърдиваве HAmmg f^cii, Erstarrung l-сщ Binden n мека =итачамсе втелявам се нар. seb dnmm steDen biww verlüsagt flüssig adj втмм втечнявам verflüssigen vi s втечняваме Verflüssigung f втикам = итшвм вписвам £тшнв stecken vi {в in. зад hastet noztunter А); (-тежим навътре) hraeinstecken vt {в io А) iiTOMtt Бтекасс münden vi h вторачвам вторача helfoi vc- поглед den Blick helfen (в auf A), starren vi h (ъ auf A ) втор/в zweite zrara_; на -а страница auf da zweiten Sehe; за ^ оът 7нт zweiten Мж;-а ръка (попов) zweite Lese: -а природа zweite Natur; - качество min¬ dere Qualität до “*o вреждане bis auf weiteres; от -a ръка ans zwraso- Hmd (gdsranchl); свиря цигулка die zweite Geige spielen в горим Лея sekundär, zweitrangig, nebensächlich adj;- въпрос Nebensadte £ srkrmriflre (zweälranj^gß) Fn®e; ~m ‘Суршшж Abstöße, Sekundärrohstoffe pJ вторник Dioa^tag m; във - am Diessttag; всеки -jeden Dienstag, dimsaap второ 1. zweitens 2. {меню) zweiter Gang вгорябрпи zwertdidach adj второгошк Zwcgfifanga* m,-gen,-gen BroporaiMirn 1 ^westühng adj; - растение zweijäh¬ rige Pßanze 2 iiach Ablaaf des zweiten Jahres; - изпит eine Prüfung nach Ablauf (Abschluß) des zweiten Jahres вгорожевед Zweitehdiger m второкласен 9. der zweiten Klasse; - ученик Schüler der zweiten Klasse; - учебник Leinhuda frfcdtezwehm Klasse 2. транс. Zmcaa Klasse; - оидет Fahrkarte zwei¬ ter Klasse,-вагон Waggon zwehcr Klasse 3. zweitklassig adj ■щириргдд zwejddassäga^j игоррряарсаногт = вгоршввсяаст=горостепетюст «гарвпшя/п zweänngig; - въвдос zwräat^ige frage; JKweHaezwcilraapgc{meerge0fÄicae) Be- detmrag BipaiMM Mpcffa befira vt, ~ оогясд des Bück heften, Staaten va h;-ce {в auf A), Bostanen { в вота etwt sttencQ vi b Bipemn gerichtet adj, гледам -o stieren vi fa eipcce nt втриса не втретнея staut wie vom Donner gerührt adj втрещявам се erstarren vi s, wie vom Donner geröhrt sem втринам emreiben vt вгряиане Einnibungf Bipcce ме втриса ме Schüttelfrost (Fieber.) haben втръсвам втръсва zuwider werden, anekedn vt Über¬ druß erregen, &t Nase voll brfjeu, überdrüssig sein; - re überdrüssig wradra втулка техн Hülse f-n. ©üchse f втурвам се втурна се L (навлизам) hmieinstflrzpü vi s (гледано от вътре) heremsttlrzen 2. (хугаам) lossttttzesn vi s 3. {залавям oe) sich stürzen; - се в работата sich auf die Arbeit stützen втъкавам cinwcibenvl втъквам втькна emstecken vt emschicben em- zwängen vt, aufstecken vt втълпявам einprägen vt einbleoen vt bexbrmgen vt агь emehen; ~ cc 1. (запомням се) sich dtqjrögen 2. (вну¬ шавам ся) sich emreden втъпквам втъпча fesOreteo vt stan^fen vl, stopfen vt zertreten vi s нуял^воал вуз Hochschnie f вузовскн Hochscbul- adj- вуйна Tante £-n вуйчо Onkd m,-s.- вула църк Hdiatsgenehznigimg ( вулгарен vulgär a4j вулгарнзнрам vulgarisieren vt вулгарност Vnlgaritat f,-en яулнвкя мед Kapsel £-л вуляв нар. Sack mXefc-Äcke вулкан Vulkan m,-s,-e вулкани зя рдм vulkanisieren vt Gummi ansAwoßfin. Gmnmi regeacneiai вулашятар VoUamsasor izl-s,- вулканиаалпя Vaftamstenrag £-en аулкиячея вупоштаескя vaBcBmsdi аф вуаезцпа зоол. Stmkteifer ш (ВцвеЯк.) вход 1 Fangaag nt-&^ange; главен - Hnuptemgang m 2. {достъп) Ziünö ot^rc: - забранен ! Zitiifi verbataii 3. (входна такса) Eimntt o, Fkrtrictsgeld n; шшзсв - 50 ja. Esntrotsgdd 50 Lewa 79
BKOJKlf BLt вход/ен Engangs-, Eintritts- adj; входен билет Eintritts¬ karte f; -на врата Eingangstür f; -на виза Einreisevisum n входяш Eingangs- adj; - номер Eingangsnummer f; - дневник Eingangsbuch n вцепененост Steifheit f, Erstarrung f вцепенявам erstarren lassen, steif (unbeweglich) wer¬ den lassen; - ce erstarren vi s. unbeweglich (steif) werden, fcstbanncn vi s вчелк/вам packen vt.fassen vt; - се Мхвашам ce) sich festhaltcn (за an D); packen, пръстте му се -аха в дре¬ хата ми seine Finger packten meine klei-dung; (взаимно gegenseitig) sich packen 2. (споря) sich erbittertstreiten, in heftigen Streit geraten вчера gestern adv вчерашен gestrig, von gestern adj, - хляб gestriges Brot: - вестник gestrige Zeitung, Zeitung von gestern не сьм - ich bin nicht von gestern вчервиви внервивявам wurmstichig, madig werden lassen вчесвам I (c гребем) kämmen vt 2 (c четка) bürsten vt очовечавам zum Menschen machen (правя разумен) zur Vernunft bringen;- cc zum Menschen werden; (ставам pai)Men) vernünftig werden вшивам einnahen vt въбел нар. Brunne m,-s,- вьв in prp въвеждам въвела I. (гледано отвън) hineinführen vt 2 (гледано отвъзре) herein führen vt 3, cm führen vt; - въ¬ веждам нови методи на работа neue Arbeitsverfahren cinlüliren: -някого в работа j-n in die Arbeit einfbhren; - ред Ordnung schaffen (ein-führen), - някого в заблуж¬ дение j-n irrcfilhren въвлрям stecken vt (в in под unter A); hineinslecken vt;-n очи unter die Nase reiben(Ha н-го не-що j-m etw) - си носа seine Nase hineinstecken въвличам I. (вмъквам) ziehen vt (в in A). hineinziehen vt 2. (увличам, замесвам) einbeziehen vt: (противволята) verwickeln vt. anhangen vt (в in D) въвод oetnap 1 .Einleitung f,-en 2. Einführung f; - във владение Einführung in Besitz въвонея въвонявам stinkig werden lassen, stinken lassen въвоняване = вмирисваме въгярец нар. Aufsetzer (насекомо Insekt) въглеводород .ши. Kohlenwasserstoff m, -и съединения Kohlenwassenstoffverbindungen въглеводороден хии. Kohlenwasserstoff- adj; -а ми¬ ризма kohlenwasserstoftgeruch m вьгледвуоокнехно Kohlenstoffoxyd m. CQ2 въгледобив Kohlenförderung f въглекопач Hauer m,-s,- въглен 1. glühendes Holzscheite 2. (за рисуване) Zei¬ chenkohle f, Kohlenstift ГЗ. Kohle f (мед.) въглена xwu. - киселина Kohlensäure f въглерод xum Kohlenstoff m въглероден .ши. Kohlenstoff- adj; -it съединения Koli- lenstoffvcrbindimgen въглехидрат хим. биол. Kohle(n)hydrat n въглиша Kohle f рккаменнн - Steinkohle; лигнитни (кафяви) Braunkohle; дървени Holzkohle f въглншар 1. (който прави дървени въглища) Köhler m,-s,-2 (който продава дървени въглиша) Kohlenhänd¬ ler m въглишярство I. (дървени въглиша) Kohlenbrennerei f 2. Kohlengewinnung f въглишен Kohlc-adj; - пласт Kohlenflötz n; - прах Kohlenstaub m въдворявам ein führen vi. schaffen vt. - тишина Ruhe schaffen,- ред Ordnung ein führen (schaffen): oentapма местожителство zwangsweise ansiedeln въдица I Angel f.-n 2. (кукичка) Angekhaken m 3. (при¬ мамка) köhder глъгвам -та ri/m/sich über bei¬ ge Ohren verlieben; anbeißen vt. хвашам cc някому na — ата an die Angel gehen, bei j-m anbeißen въдичар Angler m.-s.- въдичарск/н Angel- adj; - прът Angelrute f. Angcl- stange f; - такъм Angelgerät n;-o влакно Angcl-Ieine I въдичарство Angeld f въдя züchten vt (растения) anbaucn vt; - ce sich ver¬ mehren въжар Seilet m,-s,- въжарнииа Seilerbaiin f въжарство Dreherei f въжделение Streben n,-s,-. Bestrebung f.-en Trachten n. Begehren u въже I. Seil n; стоманено - Stahlseil 2. Leine f. - за пране Wäscheleine 3. (връв) Schnur f.-en. Strick m.-s.-e. (за добитък) Tüder m.-s,-, (на камбана) Strang m,-<e)s.- änge 4. Tau n.-s.-c 5.(бесилка) Gal-gen m.-s.-, Strang m ходя по - an dem Seil tanzen; прен играя на - ein ge¬ fährliches Spiel treiben;xopa от кол и - Galgenvögel n. Diebsvolk n въжеиграч 1.(цирков артист) Seiltänzer m 2. (измам¬ ник) Betrüger m. Gauner m въж/ен Seil-, Syrick- adj,-a стълба Strickleiter f; - ли¬ ния Drahtleinbahn f въжест iiCTop - керамика Schnurkeramik f въз auf prp. едно - друго eins auf dem anderen; - ма¬ сата auf dem Tisch: крак - крак ein Bein Uber 80
възблаг въздържам dem anderen; хвърлям се - него ich stürze ihm zu, mich auf ihn;nvnrr води -планината der Weg führt ins Gebir¬ ge; - основа на auf Grund (G) възблаг süßlich adj възблагодаря възблагодарявам belohnen vt, vergelten vt възблед blaß, etwa bleich възбог нар. himmelan adv възбрана Beschlag m,-s,-üge; под - mit Beschlag belegt, unter Verbot gesperrt възбранителен Beschlag-, Verbot-, verboten adj възбуда Enegung t (постоянна -) Unrast rrves,- възбуден 1.(раздразнен)erregt,(полово)scharf 2. (оживен) angeregt adj възбуденост възбуждане BvsöywieHHeErTegtheit f възбудител Erreger m, Reizet m; - на холера Pester¬ reger m възбудител/ен 1. (раздразнителен) erregend adj; -но средство Reizmittel n 2. (оживяваш) anregend adj възбуждам I. (дразня) erregen vt, reizen vt 2. (оживя¬ вам) anregen vt, beleben vt 3. (предизвиквам) hervorrufen vt, erregen, wecken vt; - любопитство Neugier wecken; - ce sich erregen, scharf werden възбумен zum Aufstand aufgerufen, aufgewiegelt, rebel¬ liert adj възбунтувам zum Aufstand aufhifen, (подстрекавам) aufwiegeln;- ce sich erheben, rebellieren vi h възбял weißlich adj възванне Aufruf m,4e)s,-, Apell n,-s,-e (към an A възварявам aufkochen vi h възвеждаме ocmap. воен. Beförderung f въз веща вам = възвестявам възвнвам zur Seite biegen, timbiegen vt; - зад ъгъла um die Ecke biegen възвиквам ausrufen vt, rufen vt възвирам - възварявам възвисок sehr groß gewachsen adj възвисявам erheben vt; искуството- човека die Kunst erhebt den Menschen възвишавам = възвисявам възвишен erhaben, hehr adj възвишение Erhebung f,-en възвишеност Edelmut f възвия umbiegen vt, aufkrempeln vt възвратен грам. rückbezüglich, reflexiv adj; -o место- имение rückbezügliches Fürwort ,Revlexiv-pronomen; - глагол reflexives Verb възвръщам 1 .(давам) zurückgeben vt 2. (възстано вявам) wiederherstellen ^;~здравето си seine Gesund¬ heit wiederherstellen 3. (извивам) zur Seite biegen; - ce zurückkommen vi s, zurückkehren vi s възвръщане = възврят 1.Rückkehr £ Wiederherstel¬ lung f2. Kreislauf m възвря-възвирам възвърна = възвръщам възглавница Kissen - (за спане) Kopfkissen; - (за сядане) Sitzkissen п възглавничка Bausch m,-es,-е възглавявам führen vt, leiten vt, an der Spitze stehen той - групата er steht an der Spitze der Gruppe възглас Ruf m,-(e)s,-e, Ausruf m възгласявам ausrufen vt, verkündigen vt възглед Anschauung f,-en, Auffassung f,-en въаголемя се = възголемявам ce überheblich werden възгопям etwa groß adj възгордея се възгордявам се = възголемя се възгорчив bitterlich adj въздавям въздам je nach dem Verdiennst auszeichnen въздебел etwa dick adj въздействие Wirkung f,-en,Einwirkung f,-en (в-ху н-го aufj-n А); упражнявам-einwirken vi h въздействувам wirken vi h (в-ху н-го aufj-n A) въздигам I. (съграждам)errichten vt 2.(възвисявам) erheben vt 3. (подкрепям) aufrichten vt 4. (превъзнасям) lobpreisen vt; - нещо в култ einen Kult um etw. machen въздишам seufzen vi h въздишка Seufzer Ächzer m,-sf- въздихаине = въздишка въздребен etwa klein adj въздух Luft f,-; планински - Gebirgslufl; свеж - fri¬ sche Luft; вдигам нещо във -a etwas in die Luft spren¬ gen; излизам H - ins Freie gehen; път.по-mit dem Flug¬ zeug reisen; no - per Luftpost, paravion въздухообразен gasförmig aj въздухоплаване Flugwesen n, Luftfahrt f въздухоплавател Luftschiffer m въздуш/ен l.Luft- adj;-Ha поща Luftpost f; - бой воен, Luftkampf m; -на тревога Luftalami m; -на флота Luft¬ flotte f; -ни войски Luftstreitkräfte pl; -ни съобщения Luftverkehr m; - o налягане Luft-dmck m;- нападение Luftangriff m 2. техн pneu-matisch, Preßluft- adj; - чук Preßlufthammer m 3. (ефирен) luftig adj въздържам zurückhalten vt;- ce 1.(сдържам ce) sich müßigen, sich zurückhalten (от von D) 2. (отказвам ce) sich enthalten, sich weigern, aussteigen vi s 81
въздържан възнаграждение въздържан 1. (сдържан) zurückhaltend, beherrscht, mäßig adj 2 (пълен отказ) Abstinenz f, Verweigerung f, Enthaltsamkeit f въздържаност 1. (самообладание) Zurückhaltung f, Beherrschtheit f 2. (умереност) Mäßigkeit f, Enthaltsam¬ keit f въздържател Abstinent m,-en,-en, Abstinenzler m,-s,- въздържател/ен Abstinenzler-, Abstinenten- adj; -o дружество Abstinentenvereinigung f въздъхвам seufzen vi h,aufseufren vi h, Seufeer aus¬ stoßen възел 1. Knoten m,-s,- техн Knotenpunkt m 2.(вързоп) Bündel n 3. транс Knotenpunkt m, железопътен - Eisen¬ bahnknotenpunkt m; събшнтелен - Verkehrsknotenpunkt; термичен- thermischer Кпо1еприп1л;гордиев - Gordi¬ scher Knoten вьзема се въземам се langsam aufstehen,sich langsam erheben възжелавам възжелая пит. begehren vt въззелен etwa unreif, etwa grün adj въззив l Apell Aufruf m,-s,-e 2. юр Apella-tion f въззивеи юр. Apellations-, Berufungs- adj; - жалба Be¬ rufungsklage f въззнмам се =възема се възкачвам се steigen vi s, hinaufsteigen vi s, aufstei¬ gen vi s; - коня das Pferd besteigen възкачване Aufstieg m,-s,-e,Besteigen n,-s,-, Hinauf¬ steigen n възкисел säuerlich adj възклик = възглас възкликвам ausrufen vt възклицавам = възкликвам възклицание Ausruf m, Ruf m,*(c)s,-e възклнцателен Ausrufe- adj; - знак грам. Ausrufezei¬ chen n възклмцателна грам. Ausrufezeichen n възкратък etwa kurz adj възкресение рел. Auferstehung f възкръсвам l рел. auferstehen vi s 2.(възражддм се за нов живот) zu neuem Leben erwachen възлагам I. (полагам) niederlegcn vt 2. (поръчвам) auferlegen vt, auftragen vt, beauftragen vt, Auftrag geben, übertragen vt, zuteilen vt (на н-го нещо j-m etw) -надеж¬ ди на някого Hoffitungen in j-m setzen възлегна възлягам l. sich legen, sich niederlegen 2.(6o- лен) krank werden 3. (дреха) sitzen vi h възлетя гьзлегявам l.abfliegcnvi s, starten vi s,weg¬ fliegen vi s 2. (възнасям се) emporsteigen vi s 3. (изпа¬ рявам се) verfliegen vi s възлизам 1. (изкачвам се) steigen vi s, besteigen vt 2 (наброява) sich belaufen, betragen vt; сумата възлиза на 100 лв. die Summe beläuft sich auf 100 Lewa, die Summe beträgt 100 Lewa, der Betrag ist 100 Lewa възлизаме 1. спорт. Aufschwingung f 2.Belaufen n.-s. Betrag m,-s,-äge възликувам frohlocken vi h възлитам = възлетявам възлияннерел Butterbegießen während der Opferbrin¬ gung в'ъзло I.geschwind adv 2.einschneidend, entschlossen adj възлов Knoten- adj; -а точка техн. Knotenpunkt m; - въпрос Kernfrage f, Hauptsache f, - момент Hauptmo¬ ment m възловат възловиден knotig adj възложа * възлагам възлюб/вам -я sich verlieben, die Liebe finden възлягам възлегна възмездие Vergeltung f, Sühne f възмечтявам възмечтая träumen vt vi h възмогвам I.(засилвам се) kräftig werden, zu Kräften kommen 2. (замогвам се) reich werden 3. (надигам се) sich erheben 4. (преодолявм) überwinden vt възмогване I. (подем) Aufschwung m, икономическо - Wirtschaftsaufschwung m 2. (укрепване) Kräftigung 3 (преодоляване) Überwindung f възмож/ен möglich adj; -o adv; колкото е - по-скоро möglichst bald; доколкото е -но soweit es möglich ist възможност 1. Möglichkeit f,-en; давам възможност möglich machen, eine Möglichkeit geben; имам - eine Möglichkeit haben 2. (способност) Fähigkeit f; твор¬ чески -и schöpferische Fähigkeiten 3.(удобен случай) Gelegenheit f,-en; no - möglicherweise, nach Möglich- keiumöglichst а0у;доколкото е по мойте -и soviel es in meinem Vermögen liegt възможното Mögliche n; ще направя - ich werde das Mögliche tun, ich erledige es.soviel es in meinem Vcrmö- gen liegt възмутен empört, entrtlstet adj възмутителен empörend adv възмущавам се възмутя се empören vt, entrüsten vt - ce sich empören, sich entrüsten възмущение Empörung f,-en, Entrüstung f,-en възмъжавам възмъжея zum Manne reifen, mannbar werden възмъжал mannbar adj възмъжалост Mannbarkeit f възнаграждавам belohnen vt, vergelten възнаграждение Lohn m,-(e)s,-öhne. Belohnung f 82
възнак възрожденец Vergütung f; морално - moralische Anerkennung; парич¬ но - Belohnung; премиално - finanzielle Anerkennung, Geldprämie f, Bonus m,-es,-e възнак auf dem (den) Rücken, rückwärts adj; падам- auf den Rücken fallen; лежа -auf dem Rücken liegen възнамерявам beabsichtigen vt, eine Absicht hegen, die Absicht haben, in Begriff sein възнамеряване ■ намерение възнегудувам unzufrieden sein, murren vi h възнегудуване = недоволство Възнесение рел. Himmelfahrt f, Gang m възнесявам I. himmelfahren vi s, himmelgehen vi s 2. lobpreisen vt възобновнтел Emeu(er)er m.s,- възобновителен Emeu(er)ungs-, Renovation-; - про¬ цес Emeueningshandlung f, Renovationsverfahren n възобновявам erneuern vt, wiederaufkommen vt, wie- deraufhehmen vt възобновяване Erneuerung f,-en, Wiederaufnahme f, Wiederaufkommen n възпален entzündet adj възпалителен Entzündungs-,entzündlich adj; - процес Entzündungsprozeß m възпалявам се sich entzünden възпея възпявам lobsingen vt възпирам 1 aufhalten vt, anhalten vt 2. (задържам) zurückhalten vt; - ce stehen bleiben възпиране Aufhalt m.-s,-e,Anhalten n.-s,-, Hinderung f,- en възпитавам erziehen vt; - ce erzogen werden възпитан Herzogen adj 2. (c добро възпитание) guter¬ zogen adj възпитание Erziehung £ остар. Zucht f възпитаник Zögling т,-ел,-ел;(ученик) Schüler m.-s,-; (випусник) Absolvent m,-en,-en възпитател Erzieher m,-s,- възпитател/ен 1 .erzieherisch adj,-но значение erziehe¬ rische Bedeutung; - пример erzieherisches Beispiel 2. Er- ziehungs- adj; -на система Erziehungssystem n; -ни методи Erziehungsmethoden възпитателна Erzieherin f,-en възпитателски erzieherisch adj възпламенителен leicht zündbar, leicht entzündlich, feuergefährlich adj възпламенявам I .entzünden vt,anbrennen vt 2. (въо¬ душевявам) entflammen vt, begeistern vt; - се 1. (запал¬ вам ce) sich entzünden 2. (проявявам се бурно) entflam¬ men vi s, auflodem vi h възползувам ce ausnutzen vt, benutzen vt, nutzen vt -се от случая die Gelegenheit nutzen (ausnutzen, be¬ nutzen) възползуваме Benutzung f,-en, Ausnutzung f,-en възеломенател/ен Erinnerungs-,Gedenk- adj,-на плоча Gedenktafel f; - митинг Gedenkfeier f възправям senkrecht (vertikal) errichten, loten vt възпрепятствувам verhindern vt, hindern vt възпрепятствуване Hindernis n,-sse,-sse, Obstruktion f,-en възпретвам l^ufkrampeln vt 2. Vorhaben vt възприемам l.wahmehmen vt 2.(съгласявам ce) akzep¬ tieren vt, annehmen vt възприемчив aufnahmefähig, schnellbegreifend, zuge¬ wandt adj възпрнемчквост Aufnahmefähigkeit f; (дарба), Auf¬ fassungsgabe f, Gelehrigkeit f възприет wahrgenommen, akzeptiert adj възприятие Wahrnehmung f възпроизвеждам I. (предавам) wiedergeben vt 2. (пре¬ създавам) nachgestalten vt, nachschöpfen vt nachbilden vt 3.търг. reproduzieren vt 4. биол. regenerieren възпроизвеждаме 1. Wiedergabe f 2.Nachgestalt f,-cn Nachbildung f 3. Reproduktion f,-en 4.Regeneration f,-en възпроизводство Wiedergabe f, Wiederproduktion f Wiederherstellung f, Wiedererzeugung f възпротивявам ce entgegentreten vi s,widersprechen vi h (на H-ro j-m D); (оказвам съпротива) Widerstand leis¬ ten възпявам lobsingen vi h възрадвам ce sich erfreuen (на, за auf A) възраждам erwecken vt (за zu D),zu neuem Leben er¬ wecken; - ce zu neuem Leben erweckt werden.wiederge- boren werden възраждане Wiedergeburt f, Renaissance f; епоха на - Epoche der Wiedergeburt възражение Erwiderung f,-en,Einwand f.-ände. Beden ken.-s,-, Einspruch m,-(e)s,-üche, Einwurf m,-s,-e Einwendung f,-en; правя - Einwände erheben възразявам erwidern vt, Ein wände erheben, einwenden vt възрасна възраствам aufwachsen vi s възраст Alter n,-s,^'.предучилищна - Vorschulalter n, пределна - hohes Alter възрастен erwachsen adj; -ни Erwachsenen pl, Erwach¬ sene m,-nen,-nen възрастов Alters-, altersmäßig adj; -а група Altersgrup¬ pe f, - състав altersmäßige Zusammensetzung f възроден wiedergeboren, zu neuem Leben erweckt, er¬ neuert adj възродитсл Erwecket възроднтелен Erweckungs-, erneut adj възродя - възраждам възрожденец uemop. Persöhnlichkeit der Bulgarischen Wiedergeburt 83
вьзророждеяскн вън Wiedergeburts-, aus der Epoche der Bulgarischen Wieder¬ geburt; - песни Lieder aus der Bulgarischen Wiederge¬ burt възроптавам възроптая murren vt, erwidern vt, einwen¬ den vt, protestieren vt, aufbegehren vt възроптавяне Muncn n,-s,-; Erwidern n,-s,-; Einwenden n,-s,-; Aufbegehren n,-; Protesieren n,-s,- възрус dunkelblond adj възслава Ruhm m,-v. Gloreich n.-s,- възседна възсядам steigen vi s (иа auf А), - коня aufk Pferd steigen възстановител Wiederhersteller m възстановителен l.Wiederherstellungs-; - период Wiederherstellungsperiode f 2. мед. rehabilitstions- adj възстановленне възстановяване 1. Wiederherstellung t, Erhebung f 2. Rehabilitation f възстановявам wiederherstcllen vt; - здравето си sei¬ ne Gesundheit wicderherstellen.wiederaufkommen vt; - ce I. wiederhergestellt werden 2. (почивам си) sich erholen, wieder zu Krähen kommen възстановяване Wiederbelebung f Wiederherstellung f, Reparation f възстар alter adj,-мъж älterer Mann възсуквам въз суча s засуча I. (мустаци) zwirbeln vt 2. (запретвам) aufkrempeln vt 3. (усуквам) zwirnen vt, zu¬ sammendrehen възсъздавам възсъздам nachschöpfen vt,wiedergeben vt възсядам steigen vi s (на auf). - коня aufs Pferd stei¬ gen възтесеи etwa eng adj възтичам oemap. weglaufen vi s възторг Begeisterung f; във - съм от нещо begeistert sein von (Ober) etw. възторжен begeistert adj възтържествувам triumphieren vi h възхвалявам lobpreisen vt възхвала Lobpreisung f възхитен begeistert adj възхитателев begeisternd, entzückend adj възхищавам begeistern vt,ent2ücken vt - ce begeistert sein, entzückt sein (от von D) възхищение Begeisterung f(or über A) възход Aufstieg m,-s,-e, Aufschwung възходящ aufsteigend; роднини по -а линия Verwand¬ ten aufsteigender Linie възхождам aufstehen vi s h, aufsteigen vi s възхождащ =» възходящ възцарявам - се 1 .(заемам престол) den Zarenthron (Kaiserstuhl) besteigen 2.(наставам, настъпвам) е intre¬ ten vi s, е insetzen vi h; - се тишина Stille tratein възшествнс Besteigen des Zarethronen (Kaiserstuh les) вълк 1оол. Wolfm,-(e)s,-ölfe; морски - прем. ein al¬ ter Seebär; и -ът сит и агнето пяло beide Seiten sind's zufrieden, стар - прем. ein alter Fuchs вълколак литер. Werwolf m вълна Wolle f; камилска - Kamelhaar n вьлн*а Welle f, -n и физ\ морски -и Meeres wellen звукови - Schallwellen;eaeKTpOManumiH - elektromag¬ netische Wellen; къси -и Kurzwellen; дължина на -та Wellenlänge f вълнен Woll-, wollen adj; - плат Wollenstoff m; - и чорапи Wollsocken f pl вълнение 1. (море) Seegang m, Brandung f; силно - hoher Seegang m 2. Ercegeung f, Aufregung f; лит.ип- stätte f; душевно - seelische Enegung 3. (бунт)ипгиЬ- en pl f; мъртво - Dünnung f вълнест wollig,wollicbt adj; -а коса wolliges Haar вълнодяеи wollhaarig adj вълнолом Mole f,-n вълноломен - стена Wellenbrecher m вълнорез мор. техн. Vorsteven вълиообрязен wellenförmig adj вълнувам I. (тревожа) aufregen vt, erregen vt, in Un¬ ruhe versetzen vt 2. aufwühlen vt; вятърът - морето der Wind wühlt die See 3. (бунтувам) aufwiegeln vt; - се 1. (море) wogen vt h, aufgewühlt sein 2. (тревожа ce) sich aufregen, sich erregen, beunruhigt sein 3. (бунтувам ce) rebellieren vi h вълнуващ aufregend, erregen, - ce sich aufregend, sich erregend adv вълхяа = влъхва вълче Wölfehen n, Wölflein n вълч/и Wolfs- adj; - вой Wolfsheulen n, - anemrrWolfs- hunger m -а кожа Wolfsfell n, - паст Wolfsrachen - дол Wolf(s)schlucht f вълчица Wölfin f, Fähe f вълшебен 1. (магически) Zauber- adj, - приказка Zau bermärchen n; - Zauberstab m 2. (омаем) 2auberhafr adj вълшебник Zauberer m,-s,- вълшеб/ен = вълшебнически 1. (магически,фантасти- 4eH)Zauger- adj -на пръчка Zauberstock m; -на приказ¬ ка Zaubermärchen п 2.(омаен) zauberhaft adj вълшебница Zauberin f,-en, Fee f,-n вълшебство Bann m,-(e)s,-e вън 1.(за направление »гледано OTBbH)heraus;(rne- 84
вънка върл дано отвътре) hinaus adv 2. (за място) außen, draußen adv; -от себе си съм außer sich sein вънка draußen adv вънкашем ~ външен въиш/си 1 äußere 2.(чужд) fremd adj; -на търговия Außenhandel m; - политика Außenpolitik f; - хора fremde Leute;-Ho лекарство Medikament zum äußerli¬ chen Gebrauch; министерство на -шиите работи Außen¬ ministerium п външност Aussehen n,-s,% Äußeres п,- вънкашиост = външност външнотърговски Außenhadels- adj; - договор Außen¬ handelsvertrag m въображаем I. eingebildet, erdacht, Phantasie- adj,- свят Scheinwell f: -а болест eingebildete Krankheit f 2. мат imaginär adj; - число imaginäre Zahl въображение I .(като способност) Phantasie f,-en, Vor¬ stellungskraft f 2. (нещо недействително) Einbildung f.- en въбразявам си въобразя си I. (представям си) sich vorteilen 2. (внушавам си) sich einbilden; - си големи работи er spuckt im großen Dogen въобше überhaupt adv въодушевен begeistert adj въодушевление Begeisterung f,-en, Enthusiasmus m въодушевявам begeistern vt; - ce von Begeisterung (Enthusiasmus) ergriffen werden въоръжавам 1 .ausnisten vt. bewaffnen vt; - армията c модерна бойна техника die Armee mit moderner Kampftechnik bewaffnen (ausnüsten) 2. (снабдявам) ausrüsten; - със знания mit Wissen ausrüsten; - ce sich ausrüsten, sich bewaffnen; - c търпение sich mit Geduld wappnen; - c бойна техника sich mit Kampftechnik bewaffnen (ausnisten) въоръжаване I Bewaffnung f,-en, Ausrüstung f,-en 2. Rüstung f,-en, Ausrüstung f,en; надпревара във въоръ¬ жаването Wettrüsten n въоръжен bewaffhet.ausgerüstet adj -и сили Streitkräf¬ te pl въоръжение Ausrüstung f,-en, Bewaffnung f,-en; атом¬ но - atomare Bewaffnung въплътен verkörpert adj въплътя вам въплошавам въплъщавам verkörpern vt; - ce sich verkörpern, verkörpert werden (sein) въплъщение Verkörperung f,-en; - Христово Mensch¬ werdung f въпреки totz ргр; - всичко trotz allem,- че obwohl; - това trotzdem въпрос Frage f,-n, Angelegenheit f,-en; личен - per¬ söhnliche Angelegenheit; - жилищен - Wohnungspro¬ blem n; задавам - eine Frage stellen; болен - eine heikle (schwierige) Frage; назрял - eine herangereifte Frage; ви¬ сящ - offene (schwebende) Frage вълрос/еи 1 fraglich adj -но лице die fragliche Person 2. Frage- adj; - лист Fragebogen (анкета) въпросител/ен 1. fragend adj; - поглед fragender Blick 2. Frage- adj; -но изречение Fragesatz; - знак Fragezei¬ chen n, =*= въпросителна въпросник 1. Fragespiegel m 2. (формуляр) Fragebo¬ gen m; Vordruck m върба бот. Weide f,-n (Salix); плачуща - Trauerweide f (Salix tragilis); Weide f,-n; бяла - Silber-weide (Dryas octopetala) върбалак Weidenbusch m, Weidengebüsch n върбица бот. Weiderich m,-s,- (Luthrum) върбов Weiden-,weiden adj; - клон Weidenzweig m; -a пръчка Spießrute f върбовка бот. Weidenröschen n (Epilobium) вървеж Gang m,-es.-änge; - (на превозно средство) Fahrt f,-en, Fahrweise f вървешком schreitend,gehend, zu Fuß, laufend adv върволица Reihe f,-n, Zug m,-s.-üge, - от хора Men- schenkeltc f в'ърея нар. auffädeln vt върв/я I. gehen vi s, прен. laufen vi s;- пеш zu Fußgeh¬ en (laufen); работата -и добре die Sache geht gut; ча¬ совникът -и точно die Uhr geht genau 2. (превозно сред¬ ство) faheren vt 3. (водя) führen; пътят -и край реката der Weg führt dem Fluß entlang 4. (минавам) vergehen vi s; времето -и бавно die Zeit vergeht langsam; - в крак den Schritt halten 5.passen vi h; връзката не -и на тази риза die Kravate paßt nicht zu diesem Hemd; - в правия път auf dem rechten Weg gehen; (оздравявам) - на доб¬ ре gesund werden, sich bessern; (успявам) Erfolg haben - по стъпките на н-го in j-ns Fußspuren treten; -и ми bei mir läuft es; - рачешки im Krebsgang gehen; -и ми в лю¬ бовта Glück in der Liebe haben; -и ми на карти Glück beim Kartenspiel haben; -и ми на бой immer in Schlä¬ gereien geraten въргалям wälzen vt; - ce sich wälzen; - се в тинята sie¬ len vt вързан gebunden.gefesselt, прен. (несръчен) unge schickt adj вързоп Bündeln,,s, -че Bondelchen n върл 1 grausamwütend adj 2. (лют) bei- 85
върлина вятьрничао Oend. scharf adj;-a ракия scharfer Schnaps 3.( страстен) ungestüm, wild, versessen adj 4. (стръмен) steil adj върлнна I .Stange f,-n; мрем. Bohnenstange f2. (за чо¬ век) Laban n,-s,-e върлннест lang un knöchemd adj върлото раз*. Steile f,-n, Steigung f,-cn върлувам l.wüten vi h 2.(болест) grassieren vi h въртеж 1.Drehung f.-en, Rotation f,-cn 2. Wirbel m,-*,-, Trubel b,-s.- въртележка 1 Karussel n,-s.-e 2. (играчка) Brummkrei¬ sel in въртел раз2.1 (шиш) Spieß m,-sscs.-sse 2. (затруднение) Hindernis n,-sscs,-ssc. Schwierigkeit f,-en; той ми правн -и er hindert mich, er bereitet mir Schwierigkeiten въртене Drehung Г.-en. Umschwung f.-cn. Drehen n,-s,- въртоглав - човек Drehkopf m въртоп Strudel m,-s,- върт/я I drehen vt;- колело ein Rad drehen 2. (водя) führen vt: - домакинство den Haushalt führen 3. (служа ett умело) - чук den Hammer schwingen 4. (боли ме) -и ме нещо cs tut mir weh 5. - н-го на пръсга ciij-n um den Daumen drehen, - л.рговия Handel treiben; - cc J. (коле¬ ло) sich drehen 2 (прекарвам) sich herumtreiben З.(умил- коам cc) henimschwenzeln vi s (около н-го um j-n А), -и ми ec в главата ei geht mir durch den Kopf, -и ми cc гла¬ вата cs schwindelt mir върхъри Astwerkspitze f pJ върхов Höchst- adj; -o натоварване Höchstbelastung f върховен I. oberste adj; - съд oberstes Gericht 2.(висш) höchste adj; - дълг höchste Pflicht. - орган höchstes Or¬ gan върховенство Herrschaft f,-en върху I. (на) auf;- пода auf dem (den) Boden; - земята auf der (die) Erde 2. (срещу. за. по) ober ргр; хвърлям се - н-го sich auf j-n stürzen; мисля - този въпрос ich denke über diese Frage nach върхушка \.паяит. Oberschicht f2. Luftwirbel m върша machen vt, tun vt. vt h вършвчен Dresch- adj нършачкв Dreschmaschine f вършеене вършидба вършитба Dreschen п.-s,- вършене DurchfÜhmg £ Ausführung f; Erledigung f; Machen n. Schaffung f вършея dreschen vt. vi h въриГнна abgeasteter Zweig mit den Blättern въсенния = гъсеница Raupe f.-n въен = мустаци Schnumbart m въсла нар. Hausdrache f въставам Цопьлчвам cc) sich auflchcnen 2 (вдигам въстание) sich erheben, aufstchen vi s възставане Aufstchen n, Erheben n въстание Aufstand m,-s,-ändc въстаник Aufständer m.-s,- въстаинческ/и Aufstands- adj; -o движение Aufslands¬ bewegung f въся cc 1.mürrisch werden, die Stirn runzeln 2.(заобла- чава cc) sich bewölken вътре i. (място) innen, drinnen adv; (гледано отвът¬ ре) herein; (гледано отвън) hinein adv; 2 innerhalb adv. - в (за) един час innerhalb einer Stunde вътреш/ен Linnen-, innere adj, - свят innere Welt - двор Innenhof m 2. (свой. близък) eingeweiht: гой е човек er gehört zu uns; -ни болести innere Krankheiten: -а търговия Binnenhandel m; министерство на -шпе работи Binnenministerium п;-но лекарство Medikament zum Einnehmcn.-на политика Innenpolitik f вътрешност I. Inneres n 2. (вътрешни органи) innere Organe вътък Schußgam n, Webereinschlag m, Wcbcrcinirng in въшка зоол. Laus f.-äuse въшлив въшкав verlaust adj въшлясвам verlausen vi s въшлясване Verlausen n,-,- вял schlaff, müde adj вялост Läßhcitf.-en, Schlafheitf, Schlappheit!' вяра 1. Glauben m.-s,- 2. (доверие) Vertrauen n (o. na zu j-m D): имам - Vertrauen haben (в н-го zu j-ni D): na - auf Treu und Glauben, Zutrauen n вярвам I. glauben vt, vi h (в нещо etw , в н-го an j-n A. иа н-го j-m D) 2. (имам доверие) venrauen vi h (в, на н- ro j-m D), Vertrauen haben; не - ма очите ett er kann das nicht glauben1 Er traut seinen Augen nicht, daß. вярване Glauben не е за - es ist nicht zum Glau¬ ben вярност 1. (истинност) Wahrhaftigkeit f 2. (правил¬ ност) Richtigkeit f 3. (искренност) Aufrichtigkeit f 4. (преданост) Treue f 5. (точност) Genauigkeit f вятър 1. Wind m; северен - Nordwind m 2. (възкли¬ цание) Ifnsmnlö pah!; - го вее er ist ein LuftikuG (Wind¬ beutel); гоня - in den Wind reden; на - einem Phantom nachjagen; на - umsonst, от дъжд на - ab und an; hin und wieder; правя м-му - j-m in den Ban gehen вятърен -а мелница Windmühle f,-n вятърничав 1 (лекомислен) leichtsinnig.leicht- vertig adj 2. (непостоянен) unbeständig, 86
вятьрннчавост газя unzuverlässig adj 3. (повърхностен) oberflächlich, unernst adj вятьрничавост Leichtsinnigkeit f,Leichtfertigkeit f, Unbeständigkeit f, Unzuverlässigkeit f Г габр'ак mit Hainbuschen bewachsen г'абров 1. Hainbusch- adj 2. Gräberalle f габровец Bewohner von Gabrowo г'абровица Hainbuschrute f габровски Gabrowo-, vom Gabrowo adj габардин текст. Gabardine f габърl.dom. Hainbusche f, Weißbuche f, Hombaum m Bachesche f (Caipinus betulus) 2. (на обувка) Zwecke f,-n Schuhnagel m 3. (габърче) Reißzwecke f гавазик ocmap.Lei bw achter m, Bodyguard m,-en,en гаввам гавна 1. einschenken vt 2. irren vt гавот Gavotte f (танц) гавра Hohn m,-s,-e, Spott m,-s,-e,Verhöhnung f,-en гаврътвам гаврътна гавъртам austrinken vt,umkippen vt, umwerfen vt, Umstürzen vt; - чаша вино ein Glas Wein hinunterkippen гавря се seinen Spott treiben (mit j-m D),verhöhnen (c H-r c H-mo mit j-m, etw D) гага марЛ. (човка) Schnabel m,-s,-äbel 2. (игла) Häkel¬ nadel f; пъхам си - seine Nase hineinstecken гагаузии Gagause rn.-n.-n гагаузки gagausisch adj гад 1. (твар) Getier n,-s,-e 2. (омразен човек) Unmensch m, Unhold m,-(e)$,-e, Ekel n, Geziefer n,-s,-, Rabenaas n,- e$,-e гадание Wahrsagen n гадателеи I. wahrsagerisch 2. zweifelhaft adj гадател Wahrsager m, Deuter m,-s,- гадая Цврачувам) wahrsagen vt, vi h; - на картиКаг- ten legen; - сънища Träume deuten; - по звездите aus den Sternen lesen 2. (предугаждам) Voraussagen (за н-що etw A) 3. (правя предложение) vermuten vt, raten vt, rät¬ seln vi h (за н-шо etw. A) гаден abstoßend, ekelerregend, ekelhaft, eklig adj гадене Schlechtigkeit f; гади ми се ankotzen vt гаджалии ocmap. türkischer Bauer гадже Liebhaber m, Geliebter m, Freund m.-es,-e, Freun¬ din f,-en, Geliebte f,-n гаджункя разг кокиче Schneeglöckchen n 1 млина Tier n,-c$,-e гмдинка Tierchen n,-s,- Гадкям raten vt, rätseln vt галлив ekelhaft, ekelerregend,ek(e)lig adj гадиост Schlechtigkeit f, Schuftigkeit £ abstoßende (ekel¬ erregende) Handlung; EkelhaAigkeit f,-en;Ekel m,-s,- гадост гадурия Fauna f pl; Ekelhaftigkeit f,-en гадък = гаден гяд/я 1.(омърсявам) beschmutzen vt,verderben \12. (ру¬ гая) schelten vt, vi h, schimpfen vt.vi h;-HMHcemich ekelt, (повръща ми се) es hebt mich, ich muß mich über¬ geben >ce ekeln vi h-и ми се ankotzen vt гаечен техн. Schrauben- adj; - ключ Schraubenschlüs¬ sel m газ l. Gas n,-es,-e; отровен - Giftgas n; сълзлив - Trä¬ nengas n; светилен - Leuchtgas n Ijchm. Petroleum n,-s.-e 3. трансп Gas n 4. мед. Gaze f 5. текст. Schleier m,-s,-. Weihei m,-s,- (воал) газгенератор Gaserzeuger m. Gasgenerator m газда Hausherr m газела зоол. Gazelle f,-n (Gacelle) газен l.Petroleum- adj2. трансп Gas- adj 3. текст Schlei-er- adj; ~o шалче Schleiertuch n газене Waten n,-s,-; (параход) Ahvninc f,-n газен и че Petroleumlampe f, Petroleumfunzel f газирам Kohlendioxid (Kohlensäure) versetzen газиран mit Kohlendioxid versetzt, kohlendioxidhal¬ tend, kohlensäurehaltig; -а вода Tafelwasser n,Sauerwas¬ ser n, Selterwasser n газификация Gasversotgung f, Anschluß an die Gas¬ leitung газифицирам mit Gas versorgen, an die Gasleitung an¬ schließen, vergasen vi s газифициране = газификация газов Gas- adj; -а тръба Gasrohr n, Gasleitung f (тръбо¬ провод) гаюем Gasspeicher m гязожен = газгенератор газолин техн. Gasolin n,-s,-e газомер Meßuhr f газообразен gasförmig adj газопровод Gasleitung f газопроводен Gasleitungs- adj газьол Gasöl n,-s,-e газ/я I. waten vi s, stapfen vi s; - във водата hn Was¬ ser walen; - из снега im Schnee umherstapfen; -из реката im Fluß umherwaten, - реката den Fluß waten; - калта durch den Schlamm waten 2. (утъпквам) festtreten vt,fest- irampeln vt, stampfen vt 3. (мачкам) zertreten vt, zertram¬ peln vt; - градината den Garten zertrampeln 4.(потнскам) mit Fußen treten 5. (мъмря) einen Rüffel verpassen (н-го j-m D); болест ме -и an ener Krankheit darnieder!iegen, krank sein; ще те -и мечка du wirst dein blaues Wunder erleben 87
гайда гарванов гайда Dudelsack m,Hummel f,-n, Musette f,-n; вървя по -та на някого nach j-ns Pfeief tanzen; надувам -та losheulen vi h; не мн е ло -та es geht mir wider den Strich гайдар Dudelsackpfeiler m гайка l.mer* Mutter f, Schraubenmutter f 2. (халкичка) Schlaufe f,-n гайле Sorge ft-n; бера -то на н-го sich um j-n sorgen гайр%ет/до?. Geduld f pl, Fleiß m,-sses,-sse raüper'a dulden vt гайтан Besatzband n. Besaizschniir f гайтанджийство Besatzgewerbe n гайтанджня Besatzmeister m гайтанен Besatzband- adj гайтанлия mit Bcsatzschur (Besatzband] besch- mücktc Kleidung гаквне Gickgack n.s,-e гякам Gickgack machen, schreien vt гала -представление Galavorstellung f; - концерт Galakonzerl n; - вечеря Chüaempfang m галактика Galaxis f,-en галантен galant adj галантери/ен Galanterie- adj, - магазин Galanterie Wa¬ rengeschäft n; -Яни стоки Galanteriewaren pl галантернст Galanteriewarenhandler m галантерия Galanteriewaren f галаптноет Galanterie f,-n гал%атен разг. schmutzig, dreckig adj гал'атин разг. Kinderwüstling m. Kinderverderber m, Kinderverführer m гал'атя verschmutzen vt, verdrecken vt галашка разг. Maulbeere f галванизация = галваиизнране галваннзирам galvanisieren vt галваиизнране Galvanisation f,-en галванизьм Galvanismus m,-sses,-smen галваничен галванически galvanisch adj галванопластика Galvanoplastik f,-en галваиоекоп Galvanoskop n,-es.-e галваиотерапия Galvanotherapie f,-n галванотехника Galvanotechnik f,-en гален 1 .zärtlich, kosend adj; -и думи zärtliche Worte 2. (глезен) verwöhnt, verzärtelt adj; -o дете verwöhntes (verhätscheltes) Kind, Lieblingskind n, -o име Kosename m галеник Lieblingskind n галжктминер. Galenit m,-(e)s,-e галера ue/n.GaJeote f,-iu Galeone f,-n галерия 1 Galerie f; картинна - Gemäldegalerie f2лшн Stollen m,-s,- галета Zwieback m,-s pl; (стъргано) Semmelmehl n г'алиба нар. hoffentlich adv галиматия wirres Zeug, sinnloses Geschwätz г'ялииа зоол. Gailmücke f (Musci) галишпъм грам. Gallizismus m галон Tresse f,-n, Litze f,-n, със златни -и goldbetreßt: Galon m.-s.-s, Gaione g,-n галоп Galopp m,-s pl галорирам galoppieren vi s, ausprengen vi s галош Galosche f,-n, Überschuh m, Gummischuh m гал фон Scwatzermaul n, Latte m-n.-n гальовен zanlich,einschmeichelnd,anslreichsam adj гальовник = галеник гальота zweirädriger Karren гальотаджия oemap. Karrenfahrer m галя I. (милвам) streicheln vt. kosen vt 2. (глезя) ver¬ wöhnen vt, verhätscheln vt; ~ce umschmeicheln (в м-го j-n A), sich anschmicgen (в н-го an j-n А) гама I музTonleiter m 2. Skala f:- от цветове Farbcn- skala f; - на боите Farbe na bstu fung f гам'аш Gamasche f,-n гамен Bengel m,-s,-, Lümmel m.-s.- гаменскн flegelhaft adj гяиа eem Radeseuche f гангрена мед. Gangräne f-n. Brand m,-(e)s,-ändc гангренозен мед. gangränös, (brandig) adj гангренясвам мед gangrenös, (brandig) werden гангстер Gangster m,-s,- гангстерски Gangster- adj гара Bahnhof m, разпределителна - Rangierbuhnhof m. сточна - Güterbahnhof m гараж Garage f,-n гаряж/еи Garagen-adj; -наврата Garagenturf гаражи рам гарирам in der Garage parken гарант Garant m.-en,-en. Bürge m,-n,-n, ставам - eine Garantie (Bürgschaft) übernehmen (на für A) гарантирам garantieren vt, vi h, bürgen vi h. haften vi h (c mit D) гярафа Wasserflasche f гаранинон/еи Garantie- adj;- срок Garantiezeit f; без - ohne Garantiezeit, -на карта Garantieschein m гаранция 1. Garantie f,-n, Gekkedere na-s,-n. Bürger¬ schaft f; без - ohne Garantie 2. юр. Kaution f,-en: под - gegen Kaution, Depot n,-s>-e гарван зоол.КЛе m.-n,-n, Kalkrabe m (Con us co¬ rax); - -у око не вади eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus гарванов Raben- adj, -o перо Rabenfeder f 88
гарвански гдешен гарван ски Raben- adj; - лук бот Milchstern тп (Omi- thugaium) гаргУа зоол. Krähe f,-n, Galgenvogel m, Mandelkrflhe f (синявица) (Coracias garulla); плаша ~ите blinden Alarm schlagen гаргара Gurgeln n,-s,-; правя - gurgeln vi h гард спорт. Stellung f,-en гардероб 1 .(шкаф) Schrank m,-(e)s,-änke; - за горни дрехи Kleiderschrank m; - за бельо Wäscheschrank m 2. (театър, ресторант) Garderobe f,-n, Kleiderablage f 3. (гара) Gepäckaufbewahrung f 4. (дрехи) Kleidung f, Gar¬ derobe f гардероб/ен I .(ресторант, Tearbp)Garderoben- adj; -но¬ мер Garderobennummer f 2. (гара) Gepäckaufbewah- rungs- adj; -на разписка Gepäckschein m гардеробиер Garderobier m,-en,-en гардеробиерка Garderobiere f,-n, Garderobenfrau f гардеробна meamp. Garderobe f,-n гардже Krähenküken n, Krähenjunges n гардирам beschützen vt. behalten vt гар‘ез Haß m,-sses,-sse гарест нар. (кон) Schimmel m,-s,- гарирям 1. (в гараж) in die Garage bringen, in der Gara¬ ge abstellen 2. (на улицата, на паркинг) parken vt гариране Parken n,-s,-; място за - Parkplatz m; Park¬ haus n гаричка Zughaltestelle f, Zugstation f,-en гармонт печ. Garmont n,-s,-e (шрифт) гарнизон воен. Garnison L-en гарнизонен Gamisons- adj гарнирам I. (ястие, шапка) garnieren vt; - рокля ver¬ zieren vt гарниран 1. garniert adj 2. verziert adj гарнитура 1. (украса, комплект) Garnitur f,-en 2. (яс¬ тие) Beilage f,-n, Zuspeise f,-n гарсон Kellner m,-s,-f Ober m,-,- гарсонетка oemap. Strohhut m гарсониера Einzelzimmerwohnung f, (за ерген) Jung¬ gesellenwohnung f гарсонски kindisch adj г'ярузи Fischleberbüchse f гасен gelöscht adj;-a вар Löschkalk m. gelöschter Kalk гас'илка разг. (цикорий) бот. Zichorie f (Ciconum) гасило разг. Kohlenlöscher m гасна 1. (светлина, огън) erlöschen vi s 2. (чезна) schwinden vi s. verlöschen vi s гаснене Erlöschen n,-sr; Schwinden n,-s.; Verlöschen n гастрит мед. Gastritis f, Magenschleimhautentzündung f гастрич/ен мед. -ни болки Magenschmerzen pl, Kolik f,-en гастрол meamp. Gastspiel n; давам - gastieren vi h, ein Gasspiel geben гастролирам ein Gastspiel geben, gastieren vi h гастрол ьор Gastspieler m, Gastschauspieler m гастроном 1.(магазин) Lebensmittelgeschäft n 2. (чре¬ воугодник) Feinschmecker m гастрономнчен gastronomisch adj гястрономвя Gastronomie f pl гася löschen vt, auslöschen vt; - пожар einen Brand lö¬ schen; - махмурлук разг. Feuer löschen; - лампата die Lampe löschen (auslöschen); - вар Kalk loschen гатанка Rätsel n,-s,- гатер Garrer n,-s,-, Gattersäge f гатерист Gatterist m,-en,-en, Gattersägemcister m гаубица воен. Haubitze f,-n гаубнчеи воен. Haubitzen- adj гаф Dummheit f,-en Taktlosigkeit f; правя - vorbeineh¬ men vt гащета 1. (горни) kurze Hose 2.(за физкултура) Turn¬ hose f; бански - Badehose f гащи I. (горни панталони) Hose Г^лолни - Unterhose ft Unterhosen pl 3. (шалвари) Pluderhosen pl; заварвам н- го по бели - j-n unvorbereitet antrcfTen (übersacken) гвардеец воен Gartist m,-en,-en (войник) Garde¬ soldat m; (офицер) Gardeofflzier m гвардейски воен. Garde- adj; - полк Garderegiment n гвардия воен. Garde f,-n гвача разг. kauen vt гвачка разг. Kaugummi n гвоздар Nagler m,-s,-, Nagelmeister m, Nagelhändler m гвоздарнииа oemap. Nagelhammer m гвоздей Nagel m,-s,-ägel; закачам нещо на - etw.an den Nagel hängen где 1. (на кое място) wo adv 2. (накъде) wohin adv 3. (нима) woher denn, wie kann man denn adv; - го чукаш - се пука es kommt ganz anders vor, als man denkt гдето 1 .(за място) wo, odmap.aUxvo adv;- и да бъда wo du auch bist 2. (накъде) wohin adv 3. (местоимения) който...der, die, das, die; welcher, wel-che,welches, wel¬ che 4. (вместо) anstatt adv 5. (зашото) weil adv 6. (че) dass; - се казва wie man zu sagen pflegt гдеш/ен woher adv.-ни са тия wo kommen die her 89
гебердисам Германия гебердисам гебердисаам sterben vi s, tot sein гсвгир/шзг. 1 Steingebäude n 2. Bogenwerk n, Arkade f 3. Sieb m,-(e)$,-e rtBt*tpo32 verwöhnt, außenstehend, verhätschelt, ver¬ zärtelt adj геврек Kringel aecmp. Blügel m,-s,- геврекчия Krin gelbacker m геврекчийнниа Kringelbackerei f гега нар. Hirtenstab m гегалийка ucmop. lange albanische FeuersteinbOchse Г гейзер Geiser mf-v* Geisir m,-s,- гейм спорт. Spiel n, Spielteil n, Partie f,-n, Satz m,-es,- atze гейша Geiche f,-n гем разг. Maulkorb m, Beißkorb m; Mundstück n гемиджия 1. (собственик) Segelschiffbesitzer m, Segel¬ bootbesitzer m 2. (моряк) Matrose m,-n,-n геми/я Segelboot n,Lastkahn m,Dau f,-en, потънали му -тс ein Gesicht ziehen wie zehn Tage Regenwasser генеалогич/сн -но дърво genealogischer Baum генеалогия Genealogie f генезис Genesis f pl генерал General m,-s,-älc, армейски - Aimeegeneral m; - майор Generalmajor m; - лейтенант Generalleutnant m; - полковник Generaloberst m генерал-губернатор General- Gouverneur m генерал/ен General- adj; - секретар Generalsekretär m;-Ho консулство Generalkonsulat п;-на репетиция Generalprobe f;-Ha линия Generallinie f; -o пълномощно Generalvollmacht f; ~ ремонт Generalreparatur f гснсрализция Generalisierung f, Verallgemeinerung f генерализирам generalisieren vt, verallgemeinern vt генералисимус Gencralisimus m pl генералитет Generalität fpl генералски General* adj генералщабен Genenilslabs- adj генератор Generator m,-en,-en генерация Generation f,-en генетика Genetik f pl генетичен genetisch adj гениален genial adj гениално genial adv гениалност Geniewesen n гений Genie n.-s.-s; зъл - böser Genius географ Geograph m.-en.-en географически = географски география 1.Geographie f,Erdkimde f 2. (учебник) Geographiclehrbuch n географск/и 1.Geographen- adj; - конгрес Geographen¬ kongreß m 2. geographisch adj; - условия geographische Bedingungen; карта Landkarte f геодезист Geodatik m,-en,-en, Vermesser m.-s.-Hrdmes- serm геодезия Geodäsie f pl, Erdmaßkunde Г геолог Geologe m,-n,-n геологичен геологически geologisch adj геология Geologie f геоложка Geologin f.-en геоложки lGeologen- adj;- конгрес Geologenkongreß m 2. geologisch adj; - проучвания geologische Untersu¬ chungen pl геометричен геометрически geometrisch adj геометрия 1. Geometrie f 2. (учебник) Geometriebuch n геоморфология Bodenkunde f геофизика Geophysik f геохнмия Geochemie f геоиентричен geozentrisch adj гепам map. Ganfen vt гепард зоол. Gepard m,-en,-en (Gepard) герак oemap. Falbe f,-n,-n, Falke m.-n,- геран Ziehbrunnen m геран ило Brunnenpumpe f геранск/м Brunnen- adj; -а вода Brunnenwasser n герб Wappen n,-s,- гербов -а марка Gebührenmarke f гергеф Stickrahmen m гергина oom. Georgine f, Dahkie f (Gergine) Г ергьовдеи Georgstag m гергъовденче Volksname aller im Mai blühender Blu¬ men гергъовдеискн = гергьовски гергьовски Georgstag- adj; ~o агне Georgstagslamm n гердан 1. (накит) Halskette f 2. (на куче) Halsband n 3. (гуша на говедо) Wamme f,-n гернз Kanalisationsrohr n германец 1. Deutscher m,-en.-en 2. uem Germane m,- n,-n германизация Germanentum n,-s,- гермамизирам germanisieren vt гермвннзьм Germanismus m,-sses,- гермвннет Germanist m,-en,-cn гермаимстика Germanistik f pl Германия Deutschland Федерална републи¬ 90
германия гипс ка Германия ФРГ Bundesrepublik Deutschland BRD гермайка 1. Deutsche f,-n 2. ucm. Germanin f,-en германски 1 .deutsch adj 2. ucm. germanisch adj; - ези¬ ци germanische Sprachen героизъм Heroismus m pl, Heldentum n,-s pl героика Heroismus m pl, Heroisches n героиня Heldin f,-en героичен героически heroisch, heldenhaft adj герой Held m,-en,-cn; - на бъдещето Held der Zukunft геройски heldenhaft, heroisch adj геройство 1. (подвиг) Heldentat f2. (героизъм) Helden¬ tum и recrano ucmop. Gestapo (geheime Staatspolizei) геста повеи Gestapolizist m гето G(h)eto n гетри Wickelgamaschen f pl гечендисвам нар durchkommen vi s,durchstehen vi s, durchhalten vi h, durchleben vt гсченм ек нар. Leben n. Existenz f гечит нар. Furt f,-en гешефт unsauberes Geschäft, Spekulation f,Schieberei f> cn. Massemanen pl гешефтар Geschäftemacher m.Spekulant m, -en,-en Schieber m,-s,- гешефтарски geschäfiemacherisch.spekulantenhaft adj гешефтарство Geschäftemacherei f, Spekulantentum n, Schieberei f,-n ги sie pron. pers. гибел 1.(край) Untergang m 2.(погубване) Verhän gnis s,-sses,-, Verderben n,-s.-, 3. (унищожение) Vernichtung f 4. (разрушение) Zerstörung f 5. (смърт) Tod m,-e$,-, 6. Unheil n,-s,- гибелен 1. (пагубен) verderblich, verhängnisvoll, unse¬ lig adj 2. (смъртоносен) tödlich, todbringend, unglückse¬ lig adj гибои jooji. Gibbon m,-s,-s (Gibon) гивендия Prostituierte f,-n, Nute f,-n, Hure f.-n rnrairrRiese m,-n,-n,Giganl m.-en.-en.Hüne m,-n,-n гигантски gigantisch, hünenhaft, riesenhaft adj гиги нар. (кокили) Stelzen f pl гид Touristenleiter m гиди o du!, auch du! ргр.;- палавнико! ach du Wild¬ lang!; - млади години! ach ihr Jugendjahre! гидия kühner Bursche, луд - Tollkopf m гнзла нар. Modefrau f гиздав I. (момък, дреха) schmuck adj 2. (дете, жена) hübsch, zierlich adj гиздавец junger schmucker Mann ГИЗДВВОСТ Zierlichkeit f, Schmuck m,-(e)s,- гнздилкя Frauenschmuck m гиздило = гиздилка гиздосия hübsche gut angekJcidete Frau гнздя putzen vt, schmücken vt, hübsch machen; - ce sich putzen, sich hübsch machen гизия durchweichen vi s, naß werden гилда гилдия Gilde f, Bransche f гилза I. шоен.(на патрон, на снаряд) Patronenhülse f.GeschoOhülse f 2. (на иигара) Pappmundstück m З.техн. Hülse f,*n гилотина Guillotine f,-n [ги...] гилотинирам guillotinieren vt [nt...] гимиазиал/ен Gymnasial- adj; - учител Gymnasialleh¬ rer m; —но образование Gymnasialbildung f гимназист Oberschüler m, oemap. Gyvnnasisl m,-en,-en; Gymnasiast m,-en,-en; Gymnasialschüler m - от 12-ТИ клас oem Oberprimaner m гимназнетка Oberschülerin f, oemap. Gymnasistin f,-en гимназия erweiterte Oberschule, oemap. Gymnasium n; женска - Mädchenoberschule f; мъжка - Knabenober¬ schule f; смесена - Knaben- und Mädchenoberschule f, вечерна - Abendoberschule f гимнастик 1. (спортист) Turner rn.-s,- 2. (учител )Tum- lehrer m; Gymnastiker m,-s,-; Gymnast m,-en. гимнастика 1. Gymnastik f,-en; художествена - künst¬ lerische Gymnastik; утринна - Morgengymnastik f; правя - Freiübungen machen 2. Turnen n,-s,-;cnopTna - Turnen n; - на уреди Geräteturnen n; земна - Bodenturnen n гимнастически Gymnastik-, Tum- adj,- упражнения - салон Turnhalle f; - упражнения gymnastische Übungen, Freiübungen, Turnübungen pl гимнястичка 1. (спрортистка) Turnerin f2. (учителка) Gymnastik-, Tumlehrerin f; Gymnastin f,-en гимнастъорка Feldbluse f гин/я 1 (умирам, загивам) zugnmde gehen.umkommen vi s 2. (жадувам) lechzen vi h: добитъкът -е за вода das Vieh lechzt mach Wasser 3.(чезна) schwinden vi s; на¬ деждите -ат die Hoffnungen schwinden гингер нар. (магарешки трън) Distel f (Cardus) гинеколог Gynäkologe Frauenarzt m гинекологичен гинекологически gynäkologisch adj гинекология Gynäkologie f pl гинсколожка Gynäkologin f, Frauenärztin f гниеколожки 1 Gynäkolgen- adj; - конгрес Gynäkolo¬ genkongreß m 2 gynäkologisch adj; - преглед gynäkolo¬ gische Untersuchung гипс Gips rn. es,- 0|
пикирам главявам гипсирам 1.(измазвам, шпакловам с гипс) gipsen vt 2. мед einen Gipsverband anlegen (н-го j-m D); - счупения крак das gebrochen Bein in Gips legen гипсов Gips- adj; - таван Stuckdecke Г гира спорт. Hantel f,-n гирит нар. (сапун) Seife f,-n гирлянда Girlande f.-n гише Schalter глав/а I .анат Kopf m,-es,-öpfc, Haupt n,-es,-äupte; го¬ ла - Kahlkopf m; (теме) Schädel m,-s,- 2 (разсъдък) Ver¬ stand m 3. (първенец) Haupt n, Oberhaupt n; държавен -Staatsoberhaupt n;- на семейството Familienoberhaupt 4 (съчинение) Kapitel n,-5. (зеленчук) Kopf m; - лук eine Zwiebel; - зеле Kohlkopf m 6. (брой) Stück n; три -и добитък drei Stück Vieh 7. (река) Oberlauf m; не му разбира -та ihm ist es nicht beizukommen; вдигам - rebellieren; блъскам си -та над нещо sich den Kopf Uber etwas zerbrechen; вдигам нещо на -та си etwas auf den Kopf stellen; вземам се беля на-та sich Unannehmlich¬ keiten bereiten; влиза ми в -та пешо sich etwas in den Kopf setzen; горе -та! Kopf hoch!; да мм е мирна-та ich will meine Ruhe haben: дебела - Dickschädel; дойде ми нещо до -та etwas ist über mich hereingebrochen; дохож¬ да ми умът в -та zur Vernunft kommen, едно за - друго за крака willkürlich wie es gerade kommt; завъртам ня¬ кому -та j-m den Kopf verdrehen; залагам -та си за mit seinem Kopf einstehen ftlr; замайва ми cc -та mich schwindelt; излизам на - някому mit j-m fertig werden; имало - да пати so hat es sein sollen; имам покрив над -та си ein Dach über dem Kopf haben; качвам се някому на -та j-m auf dem Kopf herumtanzen; кимвам c - mit dem Kopf nicken; клатя - den Kopf schütteln, луда - Tollkopf; лукова - eine Nichtigkeit ein Dreck; махай се от -та ми! geh mir aus den Augen, läß mich in Frieden!; минава ми през -та es geht mir durch den Kopf (Sinn); напълвам някому - та j-n zur Vernunft bringen, на своя - auf eigene Faust , на - от населението pro Kopf der BevölkeRung; не вдигам - от работа vor Arbeit nicht aus den Augen schauen können; не давам косъм да падне от -та на някого j-m kein Haar krümmen lasssen обръщам надолу c -та das oberste zu unterst kehren огън ми гори на -та Unannehmlichkeiten haben; от -та до летите vom Scheitel bis zur Sohle;om)BapflM е -та си mit seinem Kopf haften; отрязъл -та на някого j-m wie aus dem Ge¬ sicht geschnitten sein; през - Hals über Kopf; сече му -та er ist ein Schlitzauge; c клюмнала - mit hangendem Kopf; турям си -та в торбата seinen Kopf in die Schlinge stecken; хващам се за -та sich an den Kopf fassen главатар Häuptling m,-en,-en. Anführer m главатарства Anführung f, Häuptlig sein главеж - годеж глав/ен 1. (ocHoeeii)Haupt-adj; -на роля Hauptrolle; -на буква Majuskel f; -а задача Hauptaufgabe;- вход Haupt¬ eingang ш;-на улица Hauptstraße f 2 (най-важен, осно¬ вен) Grund- adj.- въпрос Grundfrage f; този въпрос не е - das ist keine Grundfrage -на идея Grundidee f 3. (стар¬ ши) Chef- adj, - лекар Chefarzt m;- редактор Chefredak¬ teur ш;-ното е че Hauptsache ist dass, das wichtigste ist dass;-Ha буква großer Buchstabe,Großbuchstabe m; -но изречение грам. Hauptsatz m главенство oemap. първенство Meisterschaft f главест нар. mit großem Kopf главсинси нар. sich schnell den Kopf zerbrechen lassen главина Nahe f,-n главица главичка I Köpfchen n 2.(на пирон) Kuppe f,-n главниъбом. brandig adj главнииа търг. Anleihe f,-n главно hauptsächlich, vor allem, vornehmlich adj главнокомандуващ Oberkommandierender m главня l. (къс дърво) Holzscheit n 2. (факел) Fackel f,-n 3. oom. Brand m главобол = главоболие главоболие Kopfschmerz m, Kopfschmerzen pl; (неприятности) Unannehmlichkeiten pl главоболя Kpfschmerzcn (Unannehmlichkeiten) berei¬ ten глявовъртеж Schwindel m,-s,- главозамайвам I.schwindlig machen 2. Selbstzufrie¬ denheit (Selbstvergessenheit) führen; - ce l.schwind- lich werden, von Schwindel befallen werden 2 sich berau¬ schen , in Selbstzufriedenheit (Selbstvergessenheit) verfal¬ len главозамайване l .(виене на свят) Schwindel m 2.(ca- MOAOBonHocr)Selbstzufriedenheit f, Selbstvergessenheit f главоломен halsbrecherisch adj главоног :?oa7. -и животни Kopffüßler pl главорез Halsabschneider m, Henker m.-s,-, Bluthund m глявулече мор.(дръжка на сабя) Degengriff m,Degenlo- ckef главя главя ce sich bewerben глявявам bewerben vt, verloben vt 92
главяване гледам главяване 1. Werbung t-en 2. Verlobung f,-en глагол грам. Verb n,-s,-e глагол/ен Verbal-, verbal adj; -ни времена Zeiten des Verbs; -на система Verbalsystem n глаголица Glagoliza f, glagolitische Schrift глаголически glagolisch adj глаголетвувам нар. widersprechen vt, klagen vt глад Hunger т,-*,-;умирам or - verhungern vt, vor Hun¬ ger sterben гладачка Bügelfrau f, Plätterin f гладачиица Bügelanstalt f, Plätterei f глад/ен hungrig; - съм hungrig sein, Hunger haben; -на смърт Hungertod m; -а стачка Hungerstreik m; на -но сърце auf nüchternen (leeren) Magen гладиатор Gladiator m,-en,-en гладиаторски Gladiatoren- adj;- игри Gladiatorcnkäm- ife pl гладилка гладило Welzstem m гладиола бот. Gladiole f (Gladiolus) гладия гладория Hungersnot f гладко eben, glatt, problemlos adj гладкост Glatte f, Plattheit f pl гладник Nimmersatt m, Freßsack m гладница Nimmersatt f глад нишки gierig adj гладувам hungern vi h глад/ък1 glatt adj;-Ka повърхност glatte Oberfläche 2. (равен) eben; - път ebener Weg 3.(плавен) flüssig ge¬ schliffen adj; - стил flüssiger (geschliffener) Stil; -ки стихове geschliffene Verse гладя 1. (изравнявам) glätten vt; - камък einen Stein glätten 2. (c ютия) bügeln vt, plätten vt; - риза ein Hemd bügeln 3. (милвам) streichen vt глазирам glasieren vt гламав 1. dumm, doof adj 2. Dummkopf m гланц Glanz m,-es,-e гланцов Glanz- adj; -а хартия Glanzpapier n гларус 1. зоол. Möhwe ft-n (Larus marinca) 2 .шег. Frau¬ enheld am Meer im Sommer глас l.Stmmc £-п;човешки - menschliche Stimmen муз първи - erste Stimme губя -ове на избори bei den Wahlen Stimmen verlieren 2. (мелодия) Melodie f,-n; висок - laute Stimme; в един - gleichzeitig; im Chor изгубвам - die Stimme verlieren издигав - seine Stimme erheben; c пълен - aus vollem Halse; той има - er hat Stimme; чета на - laut lesen гласеж 1. Aussprache f,-n 2. Vorbereitung f,-en глас'си ordentlich, vorbereitet adj; гл'ас/ен - звук Vokal m; -ни струни Stimmbänder pl; -но четене lautes Lesen гласен lauten vi h, heißen vi h гласилия анат. Stimmband n гласна mm. Vokal m,-s,-e гласно laut, zu hören sein adv гласност Verbreitung f pl; давам - на нещо etw an die Öffentlichkeit bringen гласов Stimm-adj; -и данни stimmliche Vorausset¬ zungen гласовит laut, stimmgewaltig adj гласовитосг Stimmgewah m гласоподавам namtm. abstimmen vi h,die Stimme ab¬ geben гласоподаване Stimmabgabe f гласоподавател Wähler Stimmberechtigter m гласпапир Sandpapier n, Schmirgelpapier n гласувам abstimmen vi h (нещо Uber etw A),stimmen vi h (за für, против gegen А); - доверие някому j-m das Vertrauen aussprechen, j-m ein Vertrauensvotum erteilen гласуваме 1. (предварително) Urabstimmung f 2. (не¬ посредствено) Abstimmung f; тайно - geheime Abstim¬ mung; явно - offene Abstimmung глася l. (тъкмя) vorbereiten vt,zurechtmachen vt 2. (по¬ ля) putzen vt, hübsch machen vt 3. (музикален инстру¬ мент) stimmen vt; - се 1 (тъкмя се) sich zurechtmachen, sich vorbereiten 2. (гиздя се) sich putzen, sich vorbereiten глашатай 1. Ausrufer m 2. Künder m,s-,- гледв/м Ischauen vi h,sehen vi h,blicken vi h(wmoro, нещо j-m, etw А); -ай! schau!, sieh!; -от прозореца aus dem Fenster schauen (sehen); прозорецът -а на юг das Fenster sieht nach Süden 2. (наблюдавам, разглеж¬ дам) (sich) ansehen vt, (sich) betrachten vt; той дълго ме -ше er sah mich lange an; - картина sich ein Bild (Gemälde) ansehen (betrachten); -филм sich einen Film ansehen, einen Film sehen 3. Zusehen vi h; - децата как играят ich sehe den Kindern beim Spielen zu 4. (забеляз¬ вам) bemerken vt, sehen vt 5. (внимавам) aufpassen vi h; -aft да не паднеш! pass auf, daß du nicht fällst! 6. (грижа ce)sorgen vi h (за н-го fllr j-n A) sich kümmern (за и-го um j-n А); - болен einen Kranken pflegen; - дете auf ein Kind aufpassen, ein Kind be-halten, - любовно lieb¬ äugeln 7. (развъждам) halten vt, züchten vt; - пчели Bie¬ nen züchten (halten); - добитък Viehhalten (züchten) 8. (преглеж-дам) un-tersuchen vt; - болен einen Kranken untersuchen 9. (гадая) wahrsa¬ 93
гледач глутница gen vl, vi h; - някому на карти j-m Karten legen, време¬ то - на дъжд es sieh! nach Regen aus; -fl си работата! Kümmere dich um deine Angelegenheiten- депо einen Prozeß führen; - някого под вежди j-n von unten herauf ansehen; - на високо hoch hinaus wollen; - някого a очите j-m in die Augen schauen; - някого като писано яtlue j-n wie ein rohes Ei behandeln: - някого накриво j-n schief anschauen; - от високо von oben herab sehen; - през пръсти alle fünf gerade sein lassen; - си кефа seinem Vegnügen leben; - c добро око някого j-n wohlwollend behandeln, - хатър някому j-m eine Gefälligkeit erwei¬ sen; тебе -а мене вижда er schielt; я -ай! па so etwas! гледач I сед-ст. Plleger - на свине Schweine¬ pileger m 2.(врач) Wahrsager m 3. (зрител) Zuschauer гледеи -а точка Gesichtspunkt m, Standpunkt m гледен рсог. Spion m,-en,-en, Guckloch n гледжосвам glasieren vt гледжосан glasiert adj гледка Aussicht f,-en, Anblick in; жалка - ein Jammer¬ bild n глезен I. амат. Knöchel m.-s,- 2. (разглезен) verwohnt, verzärtelt, verhätschelt adj глезла Zimperliese f, verwohntes (verzogenes, verhät¬ scheltes) Ding глезльо verwohntes Kind, verhätscheltes (verzogegenes) Bübchen глезотия I. (поведение) Hätschelei f, verwohntes (ver¬ hätscheltes) Getue 2. (глезла) verwohntes (verzogenes, verhätscheltes) Ding глетчер Gletscher m,-s.- глеч 1. (ма глинен съд) Glasur f,-en 2. (на зъб) Zahn¬ schmelz m глечоевам s гледжосвам глиб рсог. Sumpfboden m глиг Wildschweinzahn m, Keilerzahn m глиган 3ooA. Keiler m.-s,-. Wildschwein n, Basse m,-n,-n (Basse) глигяискн Keiler-, Wildschwein-, Bassen- adj гликоза Gluckose f pl глина 1. .чш/. Letten m,-s,- 2. (за съдове) Ton m,-s,-e; грънчарска - Töpferton m 3. (за зидане) Lehm m минен I.Letten- adj 2.Too- adj 3. Lehm- adj; - зид Lehmmauer f глинест lehmig adj; -а почва Lehmboden m гливза мар. grünliches Stauwasser глииише Lehm (Ton-)abbauort m глиноиосен lehm(ton-)tragend, -bringend adj глист looji J. (паразитен червей) Wurm m,-s,-ür- mer 2. (дъждовен червей) Regenwurm m глистав wurmkrank adj глист/ен Wurm- adj; -ни заболявания Wurmkrank¬ heiten pl глистовидеи wurmformig, wurmartig, wurmähnlich adj глицерин Glyzerin n,-s,-e глицерин oBGlyzerin- adj глини Gewaff n,-(e)s.- pl глоб oemap. Umlaufbahn f, Orbita f глоба Strafe fa-n, Geldstrafe f глобал/ен Global-, global adj; - проблем Globalprob¬ lem n;-на ракета Globalrakete f; -на стратегия Glo¬ balstrategie f глобус 1 .Globus m,-sses.-sse; земен - Erdglobus 2.(аба- жур) Lampenkugel f глобявам eine Geldstrafe auferlegen (някого j-m D) глог öom. Weißdom m (Crataegus), от - трън та на - vom Regen in die Traufe глога нар. Raumanwuchs m глогаK гложак Gebüsch n,Gesträuch n, Gestände n глогинка I. (глог) Weißdom m 2 (плод) Mehrfachen n глогов Weißdom- adj гложд/я J.nagen vi h (нещо an etw D) 2 (дразни, боли) reiben vi h, drücken vi h, -т ми очите mir steigen die Tränen in die Augen;Hetuo ме -е в обувката ich habe etw. im Schuh 3. прен. quälen vt, zerfressen vt, недоволството -еше душата му die Unzufriedenheit nagte an seiner Seele глозгвм = глождя глума Scherz ,-es,-e, Neckerei f,-n глумец Spaßvogel m, Spaßmacher m глумливост = глума глумчо = глумец глумя seinen Scherz treiben (c и-го mit j-m ü) глупав dumm, doof, begriffsstutzig adj глупак Dummkopf m, Trottel m.-s,-, Stottel m,$%- глупачка Dumkopf m, dumme Trinne.Dussel m.-s,- глунашки dumm, blöd, doof adj глуоен = глупак глупешки = глупашки глунея dumm werden, verdummen vi s глуповат dümmlich, dämlich adj глупост Dummheit f,-cn,Dämlichkeit f,Gimpelei f,-en; нова - му е дошла на ума er hat einen Faden глупчо Dummchen n, Dummkopf m глутница Rudel n; Wolfsrudel n; на - rudelweise 94
глух гноясвам глух 1. (лишен от слух) taub adj 2. (недочуваш) schwer¬ hörig adj 3. (неожнвен) Ode adj 4. (тих) still, stumm adj 5. (тъп) dumpg adj; -а линия транс. Abstellgleis n, totes Gleis глухар Too/T.Auerhahn m, Urhahn m, женски - Urhuhn n (Teirao urogallus) глухарче бот. Löwenzahn m (Leontodon) глухоням taubstumm adj глухота I. Taubheit fpl 2. (тишина) Stille f pl глухотия = глухата глухчо Taube m,-n,-n, Schwerhörige m,-n.-n глушенеи нар. grüne Erbsen глушец зоол. Ratte f-n. Ratze f (Ratce) глушея taub werden глуиГина бот. Wicke f pl. kraut n (Vicia) глъбина Tiefe f.-n глъга нар. Magensaure f глък глъчка Stimmenfcwin n. Lärm n.-sr-e, Geschrei n.- s,-e. Rumour m.-s.-e глътва/м schlucken vt; - таблетка eine Tablette schlu¬ cken; той - парите ни er hat unser Geld geschluckt; ver¬ schlucken vt hinunterschlucken vt; - въдицата (влюбвам се) anbeißen vi h.sich уегПеЬсп;мамя се anbeißen , he- reinfaJIen vi s; - си езика vor Schreck die Sprache ver¬ lieren глътк/а Schluck m,-s,-e. на -и schluckzessiv adv глътна = глътьам глъхн/а 1. (ставам тих) verstummen vi s 2. (стоя тих) stumm sein 3. (покрит c плевели) ersticken vi s; гради¬ ната -е в плевел der Garten erstickt im Unkraut глъч = глъчка глъчка Stimmengewin n,Lärm m;-s,-e, Geschrei n,-s,-e, Rumour m,-s,-e гмурвам tauchen vi h, ins Wasser springen; - ce ins Wasser springen гмурец зоол. Haubentaucher m (Colymbu) гмуркам ce tauchen vi h, (скачайки) ins Wasser sprin¬ gen; - във водата ins Wasser springen; - лод водата ins Wasser tauchen, untertauchen vi s, gründein vi s h гмуркане Tauchen n,-s,-; Untertauchen n; Gründeln n гмурна се - гмурвам ce паайс мин. Gneis m,-sses,-sse гнайсов.мшу Gnais- adj; -и скали Gneisfelsen гневен zornig, grimmig,griesgrämig adj гневлив reizbar adj; (сприхав) jähzornig adj гиевност Zorn m,-(e)s,-e, Wut f pl гневя erzürnen vt;- ce zürnen vt.sich erzürnen, zornig werden; (гневен съм) zornig (erzürnt) sein (за и-шо über etw A) гнеадене Netzbau m гнездите Höhle f,-n, Tierhohle f гнездо l.Nest n,-(e)s,-e; орлово - Adlerhorst m; лясто¬ виче - Schwalbennest n; вия (свивам) - ein Nest bauen; свивам си - sich ein egenes Heim schaffen; прен (родна къта) Elternhaus n, heimischer Herd 2. (убежище) Zu¬ fluchtsstätte f Versteck n; 3. грам. Wortfamilie f, Wort¬ nest n; змийско - Schlangennest n; - на зараза Kranken- hetsherd m; картечно - MG-Nest n гнезлов Nest- ad; -а система Nestsystem n гнездовиден nestförmig adj гнездя nisten vi h; - ce sich verstecken, sich verbergen гнет Unterdrückung f, Zwang m,-(e)s,- pl гнета 1. (мачкам) zerdrücken vt, zertrampeln vt 2. (под¬ тискам) unterdrücken vt, unterjochen vt 3. (натъпквам) stopfen vt (в in D) г метеж = тиег гнетен bedrückt, unterdrückt, unterjocht adj гнетя bedrücken vt, unterdrücken vt, unterjochen vt гннла Nisse f-n гнидав nissig adj гнкл 1. faul, verfault, faulig adj; - зъб fauler Zahn; -и плодове verfaultes (fauliges) Obst 2. (за дърво) morsch adj;-o бичме morsche Bohle;-o дърво morscher Baum 3. (размекнал) teigig adj; -и круши teigige Birnen 4. (гни¬ еш) verrottet adj 5. (покварен) verdorben; ~a съвест verdorbenes Gewissen гнилак = гниене гнилец Bienenkrankheit f гнилост Faule f,-n, Fäulnis f Verfaultheit f гнил oh Verfaultes n pl гния 1. faulen vi s, verfaulen vi s 2. (дърво) morsch werden 3. (страдам) schmachten vi h, dekompronicren vi s, dekompose vi s гно/ен eitrig, multem, purulent adj; -йно течение,Ейег- fluß m, - оток Eiterbeule f; -йно огнище Eiterfraß m; Eiterherd m; -йна пъпка Eiterblatter f гноене Eiterfrassimg f. Eiterbildung f гно/й Eiter m,-s,- pl; -ek eitehaff eitricht; eiterig adj гнойница нар Eiterbläschen n, Eiterpickel m, Eiter- frassung f; Eiterbeule f; Eiterblatter f (мед) гноите нар. Düngerhaufen m; Eiterherd m гном Zwerg m.-(e)s,-e, Gnome f-n гносеологически erkenntnistheoretisch, gnoseolo¬ gisch adj гносеология Gnoseologie f гноя eitern vi h, гноясвам vereitern vi h 95
гнус гол гнус - ме е mich ekelt (от vor D) гнусен ek(e))ig, ekelhaft, widerwärtig, ekel adj гнуслив ck(e)lig adj шусльо Ek(e)liger m,-gen,-gen гиусиав unflätig, ekelenegend, ekel adj гнусийвост - гнусота гнусота Widerwärtigkeit f, Unflätigkeit f, Unfläterei f; Ekel nvs,- гнусотия Unflat m,-s,-äte; Ekel гнуся се sich ekeln (от vor D); mir ekelt es davor гняв Zorn m,-es,-, Wut f pl; Grimm m,-(e)s,- rоблей Gobelin m [гобьлен] говедар Rinderhirt m, Kuhhirt m говедарина нар. Hirtbelohnung f говедарка Rinderhirtin f, kuhhirtin f говедарски Rinderhirt-, Kuhhirt- adj говедарство Hirtenhandwerk n говедарче Kuhjunge m говелврщина grobes Benehmen, Grobheit f говедо i.Rind n,-es,-er 2.(глупак) Rindvieh n, Ochse m,- n,-n говедовъд RindzUchler m говедовъд/ен Rinderzucht- adj; ^на ферма Rinderzucht) farm f говедовъдски = говедовъден говедовъдство Rinderzucht f говеене I .цьрк. Fasten n 2.ehrfürchtiges Schweigen говежд/и Rinder- adj; (крави) Kuh- adj; - обор Rinder¬ stall m; -o Rindfleisch n subst. говея I. (постя) fasten vi h 2. (мълча) ehrfürchtig schweigen (на н-го vor j-m D) говор I.(говорене) Sprechen n; (реч)Sprache f, Rede f; чух човешки говор er hörte j-n sprechen 2. (произноше¬ ние) Sprechweise f, Aussprache f 3. (диалект) Mundart f г'овор/ен I Sprach- adj;-HH органи Sprechwerkzeuge 2. (диаметър) mundartlich adj говореш 1. sprechend, redend adj; -mrrder sprechende .... der Sprechende subst говорим gesprochen; - език Umgangssprache f говорител Sprecher m,-s,-, Anager m.-s,- говорителкя Sprecherin f,-en, Ansagerin f,-en говорима gesprächig, redselig adj говорпнвост Zungenfertigkeit f говор/я I .sprechen vi hjeden vi h (за Ober, von D) - на немски Deutsch sprechen;- на някого mit j-m sprechen; трябва да- c него ich muß (soll) mit ihm sprechen (re¬ den); нека делата сами да-т lassen wir die Taten selber sprechen 2.(казвам) sagen vt (н-му j-m, zu j-m D); -и c че man sagt, dass, es heißt, dass, не си -им wir sprechen nicht miteinander годе кой - irgendjemand; що - irgendetwas, ir- gendwie pan годеж Verlobung f,-en годежен Verlobungs- adj; - пръстен Verlobungsring m годен 1. (за човек) tauglich (за zu D); - за военна служ¬ ба als Soldat tauglich; fähig, befähigt (за zu D), geeignet, verwendbar adj (за für A) 2. (за предмет) geeignet, ver¬ wendbar adj (за für А);ГВС = zu Wehrdienst tauglich годтен verlobt adj годеник Verlobter m,-ien,-ien год'сннте die Verlobten годеница Verlobte f,-n годенншкн Verlobten- adj годин/а 1. Jahr nf-es,-e; високосна - Schaltjahr n 2.(въз¬ раст) Alter n,-s,-; na Moirre -и in meinem Alter на стари -и im Alter; влизам в -и in die Jahre kommen; ден - ein nicht endendeter Tag; -и наред jahrelang; до- nächstes Jahr; календарна - Kalendeijahr n; за много -и auf ein langes Leben; Нова- - Neujahr n; от - на - von Jahr zu Jahr; нощ - endlose Nacht; тази - dieses Jahr; паметна - denkwürdiges Jahr, учебна - Schuljahr n; Studienjahr n; усилна - schweres Jahr годннвевам 1. (навършвам една година) ein Jahr alt werden 2. (бавя се) festsitzen vi s, Wurzeln schlagen годиш/ен Jahres-jährlich adj; - отчет Jahresbericht m; - доход Jahreseinkommen n; -но събрание Jahresversam¬ mlung f; -но време Jahreszeit f годишник Jahrbuch n годишнина 1. (дагта) Jahrestag m; десет - zehnter Jah¬ restag 2. (рожден ден) Geburtstag m; петдесет -та на сестра мн der fünfzigste Geburtstag meiner Schwester 3. (течение) Jahrgang m годност Tauglichkeit f, Bewährtheit f, Eignung f годявам verloben vt; - ce sich verloben годввка нар. Verlobung f,-en гоен feist, fett adj го'сне Mästen 11,-5,-, Mast f,-en гозба » гоетба гол 1.(необлечен) nackt,entblößt adj ; c -а глава barhäup¬ tig 2. (недостатъчно облечен) zu leicht bekleidet 3.(hco- брасъл, непокрит, плешив) kahl, nackt adj; -и стени kahle Wände; на -а земя auf nackter Erde; -а глава kah¬ les Haupt 4. (без прибавка) bloß, 96
голгота горе blank; -а вода bloßes Wasser 5. (беден) arm; с -и ръце mit ЬюВеп Händen; -ата истина die nackte Wahrheit; с -а сабя mit blankem Sflbel; - и бос nackt und bloß; на -o auf den nackten Körper; - като пушка nackt wie eine Kir¬ chenmaus; -и думи —и обещания leere Worte» leere Ver- sprechngen 2. (спорт) Tor n,-(e)s,-e, Treffer m.-s,-; вкар¬ вам (отбелязвам) - ein Tor scheißen» einen Treffer erzie¬ len голгота Golgotha n,-s,- pl; пътят към - Passionsweg m големаи Großspurige m»-gen,-gen; Großtuer m,-s,- големянка Großspurige f,-n; Großtuer m големвнщнна Großspurigkeit f; Großmannsucht f голем/ец hochgestellte PersOhnlichkeit; VIP-Person f; -ци VIP-Personen големея I (ставам по-висок» по-едър) großer werden 2. (ставам по-дълъг) langer werden; - се überheblich wer¬ den, sich großtun; großtun vi h големин нар. Januar m,-s,- pl големина Große f»-n големство I. (положение) hoher Posten 2. (високоме¬ рие) Großtun n» Überheblichkeit f; Hochmut m; Hochnä¬ sigkeit f големя се = големея се голеничък гол - splitternackt adj голея verarmen vi s гол'ина нар. ohne Reit(er)sessel reiten голинн'а Kahlfläche f голобрад bartlos; (млад) milchgesichtig adj головрат 1. (без яка) kragenlos adj» ohne Kragen 2. (c избръснат тил) mit ausrasiertem Nacken гологан Groschen n,-.- pl гологлав barhäuptig adj гологръд barbrust adj;-a mit nacktem (entblößtem) Bu¬ sen» mit nackter Brüste голокрак barbein, barfuß adj голом*еше нар. junger Huhne голопитник нар. Zyklamen-, Alpenveilchen- adj голосемеиен нар. -и barsamen голословем unbegründet^недоказан) unbewiesen ag] голословие голословност bloßes Gerede голота Nackthei f, Blöße f,-n голотия 1. (бедност) Armut f pl 2. (оголени части на човешкото тяло) Blöße f,-n голтак Habenichts m,-en,-en гол*ухчс нар. junger Vogel голф 1. (панталони) Golfhose f, Kniehose f 2. спорт. Golf n,-s,- pl голя entblößen vi s голям groß adj; - град Großstadt f; -o количество große Menge; ^ учен ein großer Gelebter; - скъперник ein großer Geizkragen помнят брат der größere (Altere) Bnider;-Hjrr пръст der Mittelfinger;- да пораснеш groß sollst du werden; - сечко Januar m; -а работа Kleinigkeit f; правя се на - großtun vi h» von oben herabschauen; ep - großes Jen; мало и ч> klein und groß; не казвай -а ду¬ ма nimm nicht so große Worte in den Mund; чудо ~o wenn es weiter nichts ist; гомб'елкн нар. Kartoffeln гоиг Gong m,-s,-e, удрям - den Gong schlagen, gon¬ gen vi h гондола Gondel f,-n гондолиер Gondelsteuerer m гонен Verfolgte m»-n,-n гонение Verfolgung f,-en гонене Vertreiben n, Gcjäge n,-sf- гоиенииа Haschespiel n, Haschchen n. Zeck n; играя на - Haschen spielen гонещ Hasch mann m,- leute; Vrfolger m,-s, гонитба I. (гонение) Verfolgung f2. (надлреварване) Wettlauf m, Jagd f гонител Verfolger m.-s,-, Häscher m,-s,- гояче Jagdhund m гоня 1. (преследвам) verfolgen vt, nachstellen vi h; - цел ein Ziel verfolgen; (тичам подпре) Dachjagen vi s; (н-го j-m D) 2. (пъдя) vertreiben, verjagen vt 3. (отивам) gehen vi s 4. (настигам) einholen vt; -вятъра; - тоя що духа sich vergeblich bemühen - cc I. (юол.) brünstig sein 2. sich (einander) verfolgen; (деца) Haschen spielen rop/a Wald m.-e.-äldcr, Forst m,-es,-e; расъл в -та ein Wiidkind; из -та waldein adv; млада ниска-Unterholz n; иглолистна - Nadelwald m; широколистна - Laub¬ wald m; смесена - Mischwald; девствена - Urwald m; обновление ма -та Waldemeuerung f; право на ползува¬ ме на ~ите Waldrecht п горд stolz adj горделив 1.(надменен) hochmütig, überheblich adj 2. (горд) stolz adj 3. (величествен) majestetisch adj горделивец hochmütiger Mensch гордея се I. (горд съм) stolz sein (c auf A) 2. (надме¬ нен съм) sich brüsten (c mit D) гордиев - възел Gordischer Knoten; разсичам -c възел den Gordischen Knoten zerschlagen гордо stolz, prahlend adv гордост 1. Stolz m,-es,- pl 2, (надменност) Hochmut f, - pl, Überheblichkeit f горе 1 (за място) oben; - долу so gut wie fertig 2.(на- rope) nach oben, hinauf adv; от ~ obenher; -споменат obenerwähnt, obengenannt adv; no - 97
гореизложен господар höher, weiter oben adv; - главата! Kopf hoch! гореизложен oben ausgeführt, oben geschildert, obener¬ wähnt. obengenannt adv горелка техм, Brenner m,-a.- r'op/ен 1 .obere. Ober- adj; - етаж Obergeschoß n, obere Еоде;наЙ~ното стъпало die oberste Stufona дреха etw. zum Überziehen 2.obige adj; нюто изложение die obige Darlegung; -ният текст obiger Text 3. (високо) по— чин höherer Rang 4. (иден) nächste adj; -пият слой nächste Schicht гор'ен gebrannt adj горене xum. Verbrennung Г. Brennen n горенозначен oben angemerkt adj гореспоменат obenerwähnt, vorbezeichnct, obenß genannt adj r'opecr Leid n,-es,-e, Schmerz,-es.-e горестен schmerzlich, Icidvoll adj горен разг. Hopfen m,-s,- pl (хмел) горецнтнраи = гореспоменат горещ heiß adj, -а любов heiße Liebe горещина Hitze f,-n горешници нар. die letzten drei Tage des Juls горещо ee sich erhitzen,in Hiue geraten също прен rop'Ho/euBrenn-adj -ни материалнВгеплmaterial п pl. Brennstoffe гориво I. (топливо) Brennstoffe, Heizmaterial n 2. (теч¬ ни горива) TreibstofT m,-s,- pl горила зоол Gorilla m.-s.-s горилен = горивен горист I. (покрит с гори) bewaldet adj. -а местност bewaldete Gegend 2. (богат на гори) waldrech adj; -а страна waldreiches Land горичка Wäldchen n, Gehölz n горкви нар. Armer m,-en.-en горивна Arme f,-n горко wehe!; - му! wehe ihm!; тежк'о н! - wehe! горлнв brennbar adj горненец нар. 1. Gebirger m,-s>- 2. Dorfbewohner vom Oberteil des Dorfes гормемкв Gebirgerin f,-en. Dorfbewohnerin vom Ober¬ teil des Dorfes горнило нар. das Bittere im Leben горииниа I. Oberfläche f 2. Erhebung f 3. Rest m,- es,-e, Überfluß m, Überschuß m горница I.Oberteil n 2. Rest m,-es,-e Überschuß m, Überfluß m горнище Oberteil n горнокраец vom oberen Teil des Dorfes горияк I Nordwind m 2. Wind wehend vom Gebirge her горолом/ен orkanartig adj, -насила vernichtende Kraft, - вятър orkanartiger Sturm горов нар. Wald-, Forst- adj горолом 1.(силен вятър) Orkan m,-s,-e 2. (повалени дървета) Windbruxh гороломник bärenstarker Mann ropoiiBCT Sammelname aller Feld-,Wald- und Bcrg- bluben горск/и l.Wald- adj; -а ягода Walderbcere f; - път Waldweg m 2. Forst-adj; -o стопанство Forstwirt- schafl f 3. Waldhüter ni, Forstaufseher m; - стражар WaldhQter m; - дом Forstei f горун l. Widerstandskflmfer in Bulgarien nach dem zweiten Weltkrieg 2. vom. Steineiche f (Qucrcus ro- bur sessiliflora) ropue нар. einbißchen adj; - по-високо cinbißchcn lau¬ ter (höher) горч/а bitter sein;-иви думи bittere Worte; -виоаде- MH bittere Mandeln; -ивият край das bittere Fndc. — nвата истина die bittere Wahrheit, -иви сълзи bittere Tranen; -ив хап die bittere Pille, изпивам до лмю -ин¬ ата чаша den Leidenskelcb bis zur Neige leeren горчивина Bitterkeit f,-en. Bitternis n,-sses,-sse; (огорчение) Verbitterung f горчивка Wodka mit bitteren Krautern горчиво bitter, bitterlich adjv той плачеше - er weinte bitterlich горчилак bitteres Zeug горчилкя 1. (нещо c горчив вкус) bitteres Zeug 2. (гор¬ чив вкус, огорчение) Bitterkeit I, Bitternis л 3 (оюрче- ние) Verbitterung f горчица Senf m,-s,- pl горчич = горец гор/ъкЬшег adj;-ката жена die Arme; -кият човек dci Amte, der Bedauernswerte rop/a 1. (изгарям, светя) brennen vi h; - от нетърпе¬ ние vor bgeduld brennen 2. (нажежен, c температури) glühen vi h; огън ми -и на главата das Wasser steht mir bis zum Halse; бузите му -т seine Wangen glühen 3.( из¬ гарям) verbrennen vt; (ссли-ще, къша) niederbrennen vi 4. (електричество) verbrauchen vt 5 (топливо) heizen vt, verheizen vt 6. (правя горене) brennen vt; - вар kalk brennen; -ена вар Branndkalk m горянин 1.Gebirgler m, Gebirgsbewohner m господ Gott m,-en,-ötter,Hen m; -и men Gott, лтфвен - eine Tracht Prügel; добър e - es wird schon gut gelten. -- е българин! Gott ist ein Bulgare!**; един - знае Gon weiß; тук е друг - hier ist es bes- 98
господар гравирам scr господар l.Herrm,-en,-en 2. (владетел) Herrscherm,-s,- 3. (повелтел) Gebieter m,-s.- господарка 1.Herrin f.-ел 2. (владетелка) Herrscherin f,-en 3. (повел ителка) Gebieterin,-en господарск/и! .Herren- adj;~a къща Herrenhaus n; her¬ rschaftlich adh; -o семейство herrschaftliche Familie 2. (владетелски) Herrscher- adj 3. (повелителен) herrisch, gebieterisch adj господарство 1.(държава) Staat m.-es,-e 2. (власт) Macht f.-Bchten, Herrschaft f господарствувам * господарувам господарувам Herr sein, herrschen vi h госп'оден 1(ьрк. des Herren; ден - Tag des Henen гослод/ин 1. Herr m,-en,-en; -almeine Herren! 2. (сто¬ панин) Hausherr m господинчоме?. mein Lieber господство Herrschaft f,-en;- на модата Modeherr¬ schaft f (над über D) господствувам herrschen vi h (над über D) госпожа Frau f-en; -o! Meine Dame! госпожица Fraulein n,-s,-s; ~e! mein Fraulein! гост Gast m?-es.-äste; Besucher m,-s,-; имаме -и wir haben Gaste (Besuch): на -и съм zu Gast sein, auf Besuch sein: отивам на -и на някого j-m auf Gast gehen гоетба Essen n,-s,-, Gericht n,-s,-e гост/еи Gaste- adj; -на стая Gästezimmer n, Besuchs¬ zimmer n гостенин Gast m,-es,-aste; имаме - wir haben Besuch гостенка Besucherin f,-en, Gast m гостилница Gasthaus n, Restaurant n,-e,-e; Gaststatte f,- n гостилничар Gastwirt m. Wirt m,-en,-en гостилничарскн Gastwirts-, Wirts- adj гостил иичарство Gaststattengewerbe n гостилия = гостилница гостолюбив gastfreundlich, gastfrei, gastlich adj гостолюбие Gastfreundschaft f, Gastlichkeit f гостоприемен s гостолюбив гостоприемство - гостолюбие гостувам 1. zu Gast (Besuch) sein (при, на bei D) 2. (гастролирам) ein Gastspiel geben, gastieren vi h гостуваме 1.(посещение) Besuch m,-s,-e; (пребивава¬ не) Aufenthalt m,-es,-e 2. (гастрол) Gastspiel n; Gastrol¬ le f гот1. разг. (баровски) dufte adj; -и клиенти dufte Kun¬ den 2. ucm. Gote m,-n,-n готварница Koche f,-n готварск/н 1.(за готвене, на готвач) Koch- adj; -ахни- га Kochbuch п; -а сол Kochsalz п; -и съдове Kochgefä¬ ße 2. (кухненски) Küchen-adj; - нож Kochenmesser n; -а печка Küchenherd m готварство Kochkunst f готвач Koch m,-s,-öchc готвачка Köchin f,-en готвено warmes Gericht готвя 1 (ядене) kochen vt, zubereiten vt; (пека) braten vt; (задушавам) schmoren vt; (варя) kochen vt 2. (тъкмя) vorbereiten; - ce sich vorbereiten (за auf A) готика Gotik f pl готически gotisch adj; - шрифт gotische Schrift, Frak¬ tur f pl; - стил gotischer Stil; пиша c ~ шрифт Deutsch schreiben готов (.(завършен, приготвен) fertig adj; гоетбата е го¬ това das Essen ist fertig; ръкописът е ~ за лечат das Ma¬ nuskript ist dnickfertig 2.(склонен, съгласен) bereit adj (за zu D) 3 (узрял) reif adj; -o облекло Konfektions¬ kleidung f; -и пари gespartes Geld; - съм c една трета от работата ich bin mit der Arbeit zu einem Drittel fertig готован Faulpelz m, Schmarotzer m готованнн = готован готованка Faulpelz m. Schmarotzerin f,-cn готовност Bereitschaft f, Bereitwilligkeit f; c - bereit¬ willig; c - entgegenkommenderweise adv готово fertig adv; -! fertig!; на - mühels, umsonst; по¬ лучавам яденето - er kriegt (bekommt) das Essen fer¬ tig гощавам bewirten vt; - ce sich (einander) bewirten гощавка Gastmahl n, Bewirtung f,-en гоя mästen vt; - ce Fett anserzen грабвам 1.ergreifen vt; (грубо) packen vt; (хващам) greifen vt (нещо nach etw D) 2. (отвличам) entführen vt 3. (отнасям) wegtragen vt, wegschleppen vt 4.(грабя, кра¬ да) rauben vt грабеж Raub m,-es.-äube, Plünderung f,-en, Rapuse £-n грабител Räuber m.-s,-; Plünderer m,-s,- грабителскн räuberisch, plünderisch adj грабителство Raub m, Rapuse f; Plünderei f грабителствувам rauben vt, berauben vt, plündern граблив räuberisch adj; -а гттица Raubvogel m грабна =грабвам грабя I. (вземам насила) rauben vt; (обирам) berauben vt (от н-ro j-n A) 2. (плячкосвам) plündern vt 3.(вземам c ръие) raffen vt, packen vt гравирам gravieren vt; (на дърво) in Holz schneiden; (на мед) in Kupfer stechen, (c киселина) ätzen vt 99
гравиране грамота гравиране Holzschneiderei f, Kupfcrstecherei f гравмтацмон/ен Gravitations-, Schwerkräfte- adj; -на сила Gravilationskrft; -но притегляне Schferkraft f гравитацна Gravitation f, Schwerkraft f гравитирам gravitieren vt гравьор Graveur m,-s,-e, Stecher fiv-s,-» (тш/) Ätzer ш,- гравьорство Gravierung f, Graveurkunst f; Ätzkunst f гравюра Gravüre f,-n, Gravur f,-en, Stich m^s.-e; (на дърво) Holzschnitt m; (на стомана) Stahlstich m; (на мед) Kupferstich m, Kupferatzbild n, Gravüre f,-n грагор мар. Kies m,-ev pl (чакъл, баластра) град 1. Stadt f,-ädten 2. (крепост) ocmap. Festung f,-en 3. (градушка) Hagel m,-s,- pl; - от куршуми Geßschoß- hagel m градация Gradation f,-en, Abstufung f,-en, Steigenjng f,- cn градеж Bau m,-es,-ten, Aufbau m градец = градче градивен l.Bau- adj; - материал Baumaterial n 2.(твор- чески) schöpferisch adj; (конструктивен) aufbauend, konstruktiv adj градиво Baumaterial n градина I.Garten m,-s,-ärien; детска - Kindergarten m; ботаническа - botanischer Garten; зоологическа - zoo¬ logischer Garten, Zoo m 2.(зелена площ) Grünfläche f; градска - Stadtpark nt градинар Gärtner m,-s,- градинарка Gärtnerin f,-en градинарск/н 1 .(на градинар) Gärtner- adj 2. (на гра¬ дина) Garten- adj; -а супа Suppe nach Gärtnermenart градинарство Gartenbau m градински Garten- adj; - чай 6om. Salbei m (Saliva officianalis);(mmie) Salbeitee m; - цвете Gartenblume f; гради рам gradieren vt, abstufen vt градище I. (развалина) Ruinen pl 2. (място) Wüstung f,-en градинка kleiner Garten, Gärtchen n, kleiner Stadtpark градле = градче градобитинна 1.градите 2. hagelgeschlagener Anbau (Weinbau) градом мор. сълзите сс ронят - die Tränen laufen grau¬ pelähnlich (hagelahnlich) градоначалник Stadtoberhaupt m градоиачалство Stadtpolizeipräsidium n градоносен Hagel- adj; -ни облаци Hagelwolken градостроктелсн градоустройствен städtebaulich adj градоустройство Städtebau m градск/и l städtisch adj; - бит städtische Lebenswei¬ se; -o облекло städtische Kleidung 2. Stadt- adj; - съвет Stadtrat n, Stadtverordnetenversammlung f; (сграда); -a баня Stadtbad n, Badanstalt f градуиран graduirt, mit Gradeinteilung versehen adj градус 1. Grad mf-es,-e 2. (на спиртни напитки) Pro¬ zent n,-s,-e; на - съм er hat einen sitzen, geduscli sein градусов Grad-, prozentual! adj градушка 1. (едра) Hagel ; като - hageldicht adv 2. (ситна) Graupeln pl градче Städtchen n градя bauen vt, errichten vt гражданея cc den Städtern nachahmen (nachmachen гражданин I.(градски жител) Städter<n,-v 2. (надър- жава) Burger m,-s,-; Staatsangehöriger m; почетен - Ehrenbürger m гражданка I. (жителка на град) Städterin f,-en 2.(на държава) Bürgerin f,-en гражданльк Stadtlebensweise f гражданск/и 1. (градски) städtisch adj 2. Bürger- .bür¬ gerlich adj; - дълг Bürgerpflicht f;-a война Bürgerkrieg, -брак юр. Zivilehe f; - иск юр. Zivilsache f, -o право Zi¬ vilrecht n; -o съзнание Bürgersinn m гражданственост Bürgerlichkeit f гражданство!.(градско население) Bürgerschaft Г 2 юр. Staatsangehörigkeit f; получавам право на -sich ein- bürgem грай нар. Melodie f грак Krächzen n, Quaken n (жаба) гракам граквам 1. (птица) krächzen vi h 2 (жаба) qua¬ ken vi h 3. прен. (нахвърлям се) herfallen vi s tcpeiuy h-го über j-n A) грам 1. физ. (мярка) Gramm n,-s,- 2. (за теглилка) Ge¬ wicht n,-s,-e; нито - kein Jota грамада Unmenge f,-n, Anhäufbng f,-en, 1 laufen m.-s,- Unmasse f грамад/ек riesengroß, riesig, hünenhaft, hudge adj; - ма дълбочина Untiefe f грамадкост Riesigkeit f, Gewaltigkeit f грамядя anhaufen vt, verschütten vt грамаж търг. Gewicht n граматик Grammatiker m,-s>- граматика I .Grammatik f,-en 2. (учебник) Grammatik¬ lehrbuch n; в разрез c -та Verstoß gegen die Grammatik, -p schlechter Grammatiker граматичен граматически grammatisch adj грамота Urkunde f,-n; ист. (занаят, еснаф) Zunfibncf m; (диплома) Diplom n,-s,-e 100
грамотен грамот/ен 1.(ограмотен) des Lesens und Schrcibenskun- dig adj 2. (без грешки) fehlerfrei, richtig adj; -но писане и четене richtiges Schreiben und Lesen 3. (образовай) gebildet; политически - politisch gebildet грамотност Bildung f грамофон Plattenspieler m,Grammophon n; портативен - tragbarer Plattenspieler, Koffergramophon n грамофон/ен Grammophon-, Plattenspieler- adj; -на му¬ зика Plattenspieler- (Granwiopbon-)musik f; -на плоча Schallplatte f; -ни игли Grammophonnadeln грамофонче бот. Winde f,-n (Convolnulus) грам уда großes Grundstock гранат минер. Granat m,-s,- pl граната воен Granate f,-n; ръчна - Handgranate f граиат/ен Granaten-,Granat- adj; -ни осколки Granas- plitter pl; -на запалка Granatzünder m граивтов = гранатен гранатохвъргач Granatenwerfer m гранатохвъргачка = гранатохвъргач грандиозен grandios, großartig adj гранднозност Großartigkeit f грандоман 1 Größenwahnsinniher m 2. (фатфарон) Auf¬ schneider m, Angeber Bonze m,-n,-n грандомания Großmannssucht f, Größenwahn m, Gro߬ spurigkeit Г гр'ани Zweige pl гранив ranzig adj граинвост Ranzigkeit f гранит минер. Granit m,-s,-e гранитен Granit- ad;- паметник GranitdenkmaJ n граница Grenze £-п;заминавам зад - ins Ausland fah¬ ren; всяко нещо си има - alles hat seine Grenzen; Mark f-en гран'ица бот. Stieleiche f, Loheiche f (Quercus robur) гранича grenzen vi h(c an A),zusammenliegen vi s anstoßen vi s граничар Grenzsoldat m. Grenzer m,-s,- граиичарскн Grenzensoldaten-, Grenzer- adj; -а служба Grenzerwehrdienst n гранич/eHGrenz-adj; -ни войски Grenztruppen pl; - пост Grenzposten m; -на линия Grenzlinie f гранка 1. Zweiglein n. Ästlein n 2. Fitze f,-n (чиле) гранулом мед. Granulom n,-s,-c, Granulationsgesch¬ wulst f граиясалмед. ranzig, bitter adj граня ranzig (bitter) sein гранясвам ranzig werden грапа 1.(брана) Egge f,-n 2. (гребло) Rechen m,-s,- грапав rauh, uneben, unglatt adj грапавина Unebenheit f грапавост Unebenheit f, Rauhheit f грап'я 1 (c брана) eggen vt 2. (c гребло) rechen vt rpan'ene 1. Eggen n 2. Rechen □ гратис 1. gratis, umsonst adj 2. Freikarte f гратисчия 1 Gratisbesucher m 2. mit Freikarte sein гратвфякапяя Gratifikation f гратвфнцпрам gratifizieren vt граф Graf m,-en,-en графа Spalte f,-n, Kotumn n,-s,-s график 1. (план) Plan m,-s,-äne, graphische Darstel¬ lung, Schaubild п;всичко става по - alles gebtnach Plan; Termin n,-s,-e; спазвам - Termin halten; 2. (диаграма) Diagramm n,-s,-e граф'як Graphiker m,-s,- графиня Gräfin f,-cn графит I. минер. Graphit m,-s,- pl 2. (на молив) Blei¬ stiftmine f графитен Graphit- adj графитче Mine f,-n графичен graphisch adj графически — графичен графолог Graphologe m,-n,-n графологня Graphologie f графски Grafen-, gräflich adj графство L (титла) Grafenwttrde fl. (имот) Grafen- haben грах бот. 1. (растение) Erbse f 2. (плод) Erbsen; зелен - Schoten pl граховидеи erbenähnlich adj граховина Erbsestengel m грациозен graziös adj грациозност Grazie f, Zierlichkeit f грация Grazie f-n грача krächzen vi h грачеме Gekrächze n,-s,-, Krähen n греба L(c лъжица) löffeln vt, einen Löffel voll nehmen 2. (c черпак) schöpfen vt, eine Schöpfkelle voll nehmen 3. (c лопата) schaufeln vt, einen Schaufel voll nehmen; schippen vt 4. (c шепи) schöpfen, eine Handvoll nehmen 5. (c гребло) rüdem vt, einen Ru- derschlag ausführen гребалка Handschaufel f, Schippe f,-n греб/ея 1 .Kamm m,-s,-ämme; - на планина Gcbirgs kämm m; - на вълна Wellenkamm m;-на пепел Hahn¬ kamm m; - на покрив First n,-es,-e 1. спорт. Ruder-adj; -но състезание (регата) Ruderwettlauf m гребало = гребалка гребане спорт Rudern n; Schaufeln n, Schippen n 101
греОячка грифои гребячка * гребалка гребеиар Kammmeister m, Kammhandwerker m гребеновиден 1 .kammfbrmig adj 2. firstftmtig adj гребеиче Kamm m.-5,'ämme, Kammlein n гребец Ruderer m,-$,- гребкнвя Ruderin f,-en гребло 1. (земеделско сечиво) Harke L-n, Rechen m,-s,- 2. (весло) Ruder n,-s.« 3. (за почистване на сняг) Schnee« Schieber m 4. (вилообразно) Forke f,-n гребна = гребвам греда 1.(дървена) Balken (бичме) Bohle f,-n 2. (железобетонна) Träger m,-sf- 3. (стоманена) Stahlträger m 4. стр. (основна) Dachschwelle Г 5. спорт. Barren m,-s,- гредичка Deckenbalken m гредов Balken«, Träger- adj гргж Rohseide f грездав I. heiser adj 2. fahl adj грездей Zapfen m.-s.- грейнем I. (слънце, луна) an fangen zu scheinen 2. (бля¬ сък) anfangen zu glänzen 3. (светлина) anfangen zu leuchten 4. (светя от време на време) ab und an aufleuch« ten грейка I. (топлина) Warme f pl 2. (бутилка) Wärme¬ flasche f 3, (електрическа) Heizkissen n 4. (нешо за за¬ топляне) etwas zum Wärmen грейпфрут dom.Grapeliruit f,-s (Pampelmuse) греиадир Grenadier m,-s,-e гренадирски Grenadier- adj; - полк Grenadierregiment n грес Schmierfett n греенрам abschmieren vt гресьорка Abschmierpresse f греховен sündig, sündhaft adj греховмик Sündiger m,-$,- грехопцдеиие Sündenfall m rpexora Sünde f; - e es ist eine Sünde греша 1 (правя ipeiuica) einen Fehler machen; бъркам) sich, irren, (не съм прав) im Unrecht sein 2. (върша грях) sündigen vi h грешен 1 (греховен) sündig, sündhaft adj 2.(погрешен) falsch, irrig, fehlerhaft adj грешка Feier m,-v; (заблуда) Irrtum nf-s,-ümer грешник Sünder Sündiger m,-gen,-gen грешннпа Sünderin, en грея I. (топля) wärmen vt 2. (слънце, луна) Schemen vi h 3. (светлина) leuchten vi h 4. (блясък) glänzen vi h 5. (сияя) strahlen vi h; ~ ce sich wärmen; ~ се на слънце sich von der Sonne besehenen lassen, sich sonnen грив нар. grau, graublau adj грива Mähne f,-n гриваp loai. graue Taube гривест Mähnen-, mfihnig adj гривица женскага на гривар гривна Armreifen m; (верижка) Armband п гривоок grauäugig adj гривосам das Wandunterteil andes färben lassen грнаек = гривар григориански grigonanisch adj. - календар grigoria- nscher Kalender rpittK/a 1 Sorge £-и;социалнм -и ErwerbsloscfÜrsorge fpl, семейни-и familiäre Sorgen 2. (старание за няко¬ го) Fürsorge f; поемам -таза пешо sich einer Sachcan- nchmen; налягат мс -it es brechen viele Unannehmlich¬ keiten über mich Негет;малко мс c - das schert mich we¬ nig, не бери - mach dir keine Sorge .полагам ~i« sich kümmern, не ме e- das kümmert mich nicht грижа се l (тревожа ce) sich sorgen, besorgt sein (за um A) 2. (полагам грижи) sich kümmern (за um A), sor¬ gen vi huafürA) грижлив I. (c обич) fürsorglich, vorsorglich adj; -ият баща der fürsorgliche Vater 2. (старателен) sorgsam,sorg¬ fältig adj; -ият ученик der sorgsame Schüler грижливост 1. (c обич) Fürsorge f pl 2. (старателност) Sorgfalt fpl гриз/а I. (отхапвам) knabbern vt, vi h (от an D),(rpH3a-4»t) nagen vi h 2(баано изтощавам) untergra¬ ben vt 3. (мъча) quälen vt, -е ме съвестта ein schlechtes Gewissen haben гризач 3ооя. Nagetier n, Nager m,-s>- грнзвам (отхапвам) knabbern vt. vi h, abbeißen vi Ir. (гризачи) nagen vi h гризу мин. Ferche m, (рудничен газ) грим 1. Schminke f,-n 2. (гримиране) meamp Maske f pl 3 (в козметиката) Make up n,- s,- pl гримаса Grimasse f.-n гримаснича Grimassen ziehen, Gesichter (Fratzen) schneiden гримирам schminken vt гримьор Schminlccr m,-s. Maskenbildner m гримьорна meamp. Kunstlergarderobe,Garderobe f,-n грип мед. Grippe fpl грис Gries m,-cs,- pl гриф муз. Griffbrett n, (на струнни инструменти) Wir¬ belbrett n, Hals m,-es,-ässe грифои langhaarifer Hund 102
гроб грухвжт гроб Grab n,-es,-aber; Божи - das Heilige Grab; като от - излязъл totenblaß;c единия крак съм в -а mit einem Fuße im Grabe stehen гробар I .Totengräber m 2. зоол. гарван - Kolkrabe m (Corvus corax) гробареки - гробищен гроб/ем Grab-, Grabes-adj; ~но мълчание Grabesstille f; —но място Grabplatz m гробище Friedhof m; разг. Leichenacker пц на -тата auf dem Friedhof гробищен Friedhofs- adj; - парк Friedhofspark m гробница 1.(зидан гроб) Gruft f,-en, Grabstätte f,-n (общ, масов rpo6)Massengrab m; масова - Massengrab m 3. (костница) Beinhaus n гробно I. Grab-, Grabes- adv 2. unheilverkündend, un¬ heimlich adv гробоколач Totengräber m грог Grog m,-s,-s грозд Traube f,-n грозде Weintrauben f р1;десертно - Speisewein m, Tafel¬ wein m; бяло (черно) - weiße (rote) Weintrauben; френ¬ ско - Johannesbeeren f (Ribes); змийско - Herling m, pl (Aronstab anim); цариградско - Stachelbeeren pl 2. змий¬ ско - Aron(s)stab m (Aron) гроздар Weinbauer m грозда реки Wein- adj; - район Weingegend f гроздобер Weinlesezeit f, Weinlese f грозд и ue kleine Weintraube гроздоберач Weinleser m гроздоберачка Weinleserin f гроздов 1. Trauben- adj 2. -a Tresterschnaps m; - сок Traubensaft m; захар Traubenzucker m; -а пръщина Weintrester pl гроздовица Tresterschnaps m, Treberschnaps m гроздолечение Weinheilung f грозен 1. (нехубав) häßlich adj 2. (лош) gräßlich adj 3. (страшен) schrecklich adj грознея häßlich werden грозник unhQbscher Mensch грозница unhQbsche Frau грознмче unhübsches Kind грозно mißgestaltet, mißftVrmich adv грозота [.Häßlichkeit f 2. (безобразност) Scheußlichkeit f грозотия 1. (грозота) Häßligkeit 2. (грозник) häßliger Mensch, verkörperte Häßlichkeit; тя e - sie ist verkörperte Häßlichkeit грозя 1.(загрозявам) verunstalten vt 2. (заплашвам) be¬ drohen vt громол staikes Lärm, Drohen n,-s,-, Donner n,-s, Kra¬ chen n,-v, Gedöse n,-s,- громък laut adj громя vernichten ^zerschmettern vt, niederwerfen rpocaGrosn pl (12 дузини) гросмайстор спорт. Großmeister m гротеска муз. Groteske f,-n грохалка Kinderklapper m грохам klappern vi h;~ орехите die Nüsse klappern грохвам 1. (повалям) vallenvi s, stürzen vi s2. (изне¬ могвам) zusammenbrechen vi s, nicht mehr können 3. (отпадам от старост) verfallen vi s грохнал 1. (безсилен, уморен) erschöpft adj 2. (от ста¬ рост) verfallen adj грохот Donner m,-s,-, Krachen n,-s,- грохот а разг. Felsenabhang m, Felseoböschung f грош Groschen през куп за - oberflächlich груб 1. grob, plump, ungeftigt, deftig adj; ~a тъкан gro¬ bes Gefbgc; -и думи grobe Worte; ~ глас grobe Stimme; -а грешка grober Fehler 2. (неприятен, първичен) rauh; -и нрави rabue Sitten pl; ~a действителност rauhe Wirk¬ lichkeit 3. (приблизителен) ungefähr adj; в -и линии in großen Zügen (Linien);-u цифри runde Zahlen; -o държа¬ ние ungeschliffenes Benehmen грубиян грубиянин Grobian m,-en,-en,Grobsack m грубиянски ungehobelt, flegelhaft, ungeschliffen adj грубиянство Grobheit f, Rohheit f грубо grob, plump adv грубост Grobheit f,-en, Plumpheit f,-en грудест knollenförmig, Knollen- adj; -и растения Knol¬ lenpflanzen; - корен Knollenwurzel f грудка Knolle f,-n грудков Knoll-, knollen adj грузински georgisch adj Г рузия Georgien n грунд Grund pl грундирам grundieren vt, untermahlen vt rpyn разг. ein Bündel Banknoten група Groppe f,-n групирам gruppieren vt, zusammenstellen vt групиране Gnippterung f,-en, Zusammenstellung f групировка Gruppierung f,-en групов Gruppen- adj; ~ секс Gruppensex m груповод Gruppenleiter n, Gid m,-es,-e rpyx grunz intj грухам grunzen vi h грухаие Grunzen n,-s,- грухвам grunzen vi h, einen Gniz machen 103
губиделник грухти grunzen vi h грухтене = грухане гръб I. анат. Rucken m,-s-; - на книга Buchrücken ш 2. (било) Bergrücken m, (на покрив) First m,-es,-e 3. (опака страна) Rückseite f; (на плагг) Abseite fjinke Seite; говоря зял - на някого hinter j-ns Rücken reden; живея на чужд- auf fremde Kosten leben; да ти видя -üch will dich von hinten sehen; крия се зад -а на някого sich hinter j-ra ver-stecken; нося някого на -а си j-n eroßhm; забивам нож в -а на някого j-m m den Rücken fallen; юпи-тах го на -а си er hat es an eigenem Ixibe verspürt; превивам - einen krummen Buckel haben; падна ми товар 0r —• mir ist ein Srein vom Herzen gefallen; сърби го -a ihn juckt das Fell;croa зад -а на някого hin¬ ter j-m stehen грьб/ен Rücken- adj; спорт, -но плуване Rücken¬ schwimmen n грабвам Rückgrat n грьбяач/еи Wirbel- adj; - стълб Wirbelsäule f; - мозък Rückemnarkt n; -ни зоол. Wirbeltiere pl гръд * гърда гръд/ен Brust- adj; -на обиколка Rrustweite f; - глас Bruststimme f;~ кош анат. Brustkorb m; ~на болест Lun¬ genkrankheit; -иа жаба Angina pectoris гръдоболен lungenkrank adj гръздав разг. града гръздолив = грапав грък Grieche m.-n.-n гръклян Kehlkopf m, разг. Griebs m,-cs,-e гръилянов Kehlkopf- adj гръм (.(гърмеж, гръмотевица) Donnerm,-s,%топовен - Kanonnendonner m 2. (мълния) Blitz m,-(e)s,-e; там падна - dort hat der Blitz eingeschlagen като - от ясно небе wie ein Blitz aus heiterem Himmel гръмвям!. (трясък, гръмотевица) donnern vi h; 2. (стрелям) schießen vi h, knallen vi h 3. (ехтя) dröhnen, erdröhnen vi b 4. (къщя) laut erschallen vi s гръмване Schuß vn,-sses,-üsse; - на оръдие Kanonen¬ schuß m гръм идол разг. ein Mensch mit Iure Stimme гръмко laut adv гръмкост Lautstarke f гръмлив laut, donnernd, drohend adj гръмна ■ гръмвам гръаашпг L (ударен от гръм) vom Blitz getroffen 2. (стреснат) wie vom Donner gerührt гръаювев “ гръмовит гръмовержец мит. Donnergott m гръмовит donnernd adj; - глас Donnerstimme f гръмовпнк цьрк. Sankt llia Prophet гръмогласен donnernd, mit Donnerstimme; ~o провик- ване Donnerruf m гръмоиос/еи Donner-adj ;-ни oönaimDonnerwolk en гръмоотвод Blitzableiter m гръмоотводен Blitzableiter- adj; - кабел Blitzablciter- leitimg f гръмотевица 1(трясък) Donner m,-s,- 2. (мълния) Blitz m,-s-es,-e гръмотеввч/ен 1. Donner- adj; -на буря Gewitter n,-s.- 2. (светкавичен) blitzartig adj гръм/ьк 1. (мощен) laut, donnernd adj 2. (надут) wohl¬ tönend, phrasenhaft, hohl adj;-KH думи phrasenhafte Wor¬ te pl; -ки фрази wohltöhnende Phrasen 3. (нашумял) be¬ kannt adj; -ko име ein weithin bekannter Name гръиии гърне грънчар Töpfer m,-s,- грънчарниия Töpferwerkstatt f грънчарск/н Töpfer- adj: - изделия Töpferwaren; -o колело Töpferscheibe Г грънчарство Töpferhandwerk n, Töpferei f гръмче kleiner Tontopf гръст eine Handvoll гръсте гръстя hanlbrechen vt гръстелник hänfen, hänfen adj гръетн Hanfstengel pl гръцки griechisch adj гръцмул Kehlkopf m, Griebs m,-es,-e грях I. цьрк. Sünde f,-n; смъртен - Todsünde f 2.(npe- стъпление) Vegehen n,-s,-; вкарвам в - j-n zur Sünde ver¬ leiten; - ти на душата es soll als Sünde auf deiner Seele lasten гуамакя зоал. Guanako n,-s,- (Lama quanacol) гуаяк 6om. Guajackbaum m (Guajacum) губач губнтел Verlierer Versager m.-i,- губеи ständig verloren губене Verlust m.-es.-e, Verlieren n,-v губер 1. (одеало) Schafswolldecke f 2.(килим) Wollte- pich m губерка Sacknadel f губернатор Gouverneur m,-en.-en;Statthalter m губернаторски Gouverneurs-; Statthalters- adj губеряаторство 1. (губерния) Gouvernement n 2. (r-p) Amtszeit als Gouverneur; Statthalterei f губерния Gouvemiment n губерче Wandwollteppich m губиделник Nichtstuer m, Tagedieb m 104
губндеи гъб* губнден денгуба Zeitverlust m, Arbeitsausfall m губителен verhängnißvoll, verderblich adj губ/я 1 (лишавам се) verlieren vt; - почва под краката си den Boden unter den Füßen verlieren; - вяра den Glauben verlieren; - надежда die Hoffnung verlieren; - ума си по н-го auf j-n verrückt sein; - ума и дума durch¬ einander geraten 2. (имам загуба) einbüßen vt, Einbuße erleiden; - авторитет, влияние, пари Ansehen, Einfluß, Geld cinbaßen; - уважение seine Andacht verrichten; - на бас verwetten; - си времето versitzen vt; - се 1. (те се вестя вам) stekken vi h; къде се -и цял ден wo steckst du den ganzen Tag? 2. (изчезвам) verschwinden vi s; къде се -ят нещата th?wo hast du deine Sachen verloren, wo sind deine Sachen verloren gegangen? З.(увлечам се sich verlieren; - се в работата er verliert sich in der Arbeit гувернантка Gouvernante f,-n гуверньор Gouverneur m,-en,-en гугсл Krückstock m,Krücke f,-n,Stock m,4e)s,-öcke ryrnaspitzfbrmiger Pelzmütze f,Kapuze f,-n,Kogel f гуглсст einer spitzförmigen Pelzmütze ähnlich adj, kapu¬ zenartig adj гу гукам = гукам гугукаме Gegirre n,-s,- гугули разг. Mais m, -es,- 6om. (Zea mays) гугутка зоол. I. Türkentaube f 2. разг. Wildtaube f, Turteltaube f (Streptopelia decaocto) гузен schuldbewußt adj гузмост Schuldbewußtsein n гукам = гугукам turteln vi h.gurrenvj h; (дете) lalen vi h гукаме Turteln n,-s.-; Gunen n,-s,S Laien n,-s,- гуквам = гукам гулаш Gulasch n, m.-es,- p! гулеш зоол. Grundel CSchmals f (Nemirilis barbafula), (Colitus) гуляй Gelage n,-s,-, Festessen n гуляйджия Zecher m,-s,-, Genießer m,-s,- гуляя zechem vi h,bechem vi h, tafeln vi h, prassen vi h гума 1.Gummi 2. (трансп.) Reifen m; автомобил¬ на - Autoreifen m; вътрешна - Schlauch m.-s-fluche 3. (за изтриване) Radiergummi m; външна - Wulstreifen m гумен Gummi- adj;-u подметки Gummisohlen; -а лод¬ ка Gummiboot n гуменка Tennisschuh m/Tumschuh mit Gummisohle f гумирам gummieren vt гуми-арабикум Gummi-Arabikum n гумиран gummiert adj гумво Tenne Ц- n гуикам halsen vt, umarmen vt гунн нар. Dorfekleid zum Überziehen гурбет Fremde f,-n, Erwerb m,4e)s,-e,im Ausland; ходя на - in der Fremde Arbeit suchen, Wanderarbeit f гурбетчия Wanderarbeiter m гурвам eintauchen vt, - ce sich eintauchen гургулица ~ гугутка разг. Lachtaube f, Frauentaube f зоол. (Columba visoria) гурел Augentalg m гурелив verklebt adj; -и очи verklebte Augen; -o дете verschlafenes Kind гуреляс/вам verklebt werden; очите му бяха -али seine Augen waren verklebt гуркям = гуриа гусла муз. Gusla f, -s гуслар Guslasp ieler m гутав нар. schlecht, schlimm adj гутал нар. Taube Ц-п гутатор мед. Pipette f,-n гуцам 1. schaukeln vt 2. hrücken vi h гуш/а 1. (шия) Hals m,-cs,-älse 2. (гърло) Kehle f,-n 3. (брада) Doppelkinn n 4. (на птица, болест при човека) Kropf мед. (Struma Basedow);aoflae ми до - es hängt mir zum Halse heraus; стискам някого за - та j-m das Messer auf die Brust setzen; до - bis zum Halse; хващаме се за - ите sich an die Kehle gehen гуша се 1 (притискам ce) steh schmiegen,sich anschmie¬ gen (до an A) 2. (крия ce) sich verbergen 3. (пъхам ce) hineinkriechen vi s гушав krank an Basedowkrankheit, kröpfig adj гушавец нар. зоол. (uaroia) Reicher m,-s,- (Ardea cine¬ rea) гушка нар. Hals m,-es,-älsc, Kehle f,-n гушкам нар. umarmen vt,an sich drücken;- ce sich an- schnuegen, sich schmiegen (до an A) гущер зоол Eidechse f,-n (Echsen suria),вид -Drachen¬ kopf m (Lacecta dracaena); бълвам змии и -и Gift und Galle spucken гущеров Eidechsen-, Drachenkopf- adj гъб/а 1 .(спорово растение) Pilz m,-es,-e;cpaMHa - 6om. Stinkmorling m (Phallus impodicios); бясна - Speiteufel m (Russula emetia); - бучка Brockenptlz (Mordelia escu- lenta) 2. (израстък) Echsen n (Suria), Funges m 3. (сюн¬ гер) Schwamm m,-stamme, - за миене Badeschwamm m; ядивни -и eßbare Pilze, Speisepilze; никнат като -и sie schießen wie Pilze aus der Erde; отровни -и giftige Pilze, Giftpilze, ли- 105
гъба в гърло тави -и Schleimpilz ш (Mychux zefcs); брезова —Birken¬ pilz m (Leccinum scabrum) гъбав бот Pilz-p porös, porig, schwammartig adj; - c пари stinkreich гъбаk mit Pilzen bewachsener Stelle гъбар Pilzsucher m, Pilzfreund m гъбарство Pilzlese f, Pilzzucht f гьбе kleiner Pilz, kleiner Schwamm гъбен Pilz- adj; -а чорба Pilzsuppe f гъбест schwammartig, porös, porig adj гъбич/ен pilzig.Pilz- adj-на болест Pilzkrankheit f гъбичка меО Pilz m,-es,-e гъбаtвам I. schimmeln vi h 2. (а кожа) runzlig werden гьбясъл I mit Schimmel bedeckt 2 runzelig adj гъвкав geschmeidig, elastisch.flexibel adj' - кабел Re- xivkabel n гъвкавост Deschmeidigkeit f, Elastixitat f, Flexibilität f гьглишенир.бат. мокрица LVogelmiere f, Vogelmai- erich m (Oniscus muraris) 2. зоал Assel f (Asselus aqua- ticus) 3. Gleichfüßer (клас). Hühnerdarm m гьгляк = гьглище гъша ndseln vi h гъгнив näselnd, ekelig adj гьгиивост Widerwärtigkeit f гьгреи гьгрица зооп. Kornkäfer m (Centaurea cyamis) гъдел I. Kitzel 2. (слабост) schwache Seite гъделичкям kitzeln vt гъдулар Fiedler m.-s,-, Spiel mann m гъдулка Fiedel f,-n гьжва Turban m.-s.-e гъз Arsch nves.-e гьаер I (седалищна част) Gesäßbacke f 2. (задна част) Hinterteil гъзешката гъзешком rückwärts adv гьзуря et rockwärtsgehen vi s гък Mucks m,-s,-; ме казвам - keinen Mucks von sich geben гъкаям keinen Ton (Mucks) von sich geben гьлтя/м I. schlucken vt, himinterschlucken vt, verschlu¬ cken vt; - таблетки Tabletten schlucken (einnehmen) 2. (изразходвам) verbrauchen vt, schlucken vt verschlingen vt; колата ~ много бензин der Wagen verbraucht viel Benzin 3. (поемам) verschlingen vtgierig aufhemen vtpni -ше думите му gierig nahm sie seine Worte auf 4. (обсеб¬ вам) sich aneignen, schlucken vt, erdulden vt; - пушека auf Lunge rauchen гълтьк Schluck m,-s,-e гьлча 1 (карам се) schelten vt.vi h, brummen vi h 2. (викам) schreien vt,vi h 3 (разговарям) plaudern vi h, sich unterhalten гьлчешком 1.scheltend, schreiend 2. plaudernd adv гълчене Gekei f, Gezanke n, Gezänk n, Gezeter n гълъб Taube f,-n, мъжки - Tauber m, Täuber ni,-s,- Tau¬ berich m; домашен - Timtmel f (Columba livia gyraxis) гълъбица Taubin f.-en, Taube f,-n гълъбов - ивят taubenfarbig, taubengrau adj; ~o яйие Taubenei n; кротък като гълъб taubenhaft adj; -o око бот. Windröschen n (Anemone) гълъбар TaubenzQchter m, Tauben freund m гълъбарник Taubenschlag m гълъбинка Sammelname einiger Taubenarten гъмжа wimmeln vi h гъмжило Gewimmel n, Gewühl n, Wiebeln n гъмза Gamsa m гъна 1.(сгъвам) falten vt, (дипля) fälteln vt 2. (огъвам) umbiegen vt; - ce sich geschmeidig bewegen,sich wiegen гьиаса Falte f.-n; - на терен Bodenfalte f гърбав bucklig adj; - hoc Hakenase f гърба вина Gcbogenheit f гърбат = гърбав гърбина = гръб гърбица Buckel m,-s,-Qckel; зоал. Höcker m, техн An¬ treiber m гърбом rücklings, mit dem Rücken adv гърбя се 1. (обръщам си гърба) den Rücken 2ukehren (на н-го j-m)2. (свивам гръб) einen Buckel machen гърбуша гърбушко Rückei inski f,m гъргоря gurgeln vi h гьрд/а анат 1. (бозка) Brust f,-en 2. (само) Brust, Bu¬ sen m,-s,-; болят ме -те er hst Brustschmerzen гьрдест vollbusig, vollbrtistig, busig adj гърди!Brustkorb т(гръден кош)2.(бюсг) Busen m гърк = грък гьркиия Griechin f,-en гьркомания Griechentum n гьрлев 1. Hals- adj,-и болести Halskrankheiten pl 2. kehlig adj; c — глас mit kehliger (gutturaler) Stimme гърлене себ.чж Einhollen л гърлеет I.(силен) laut, kräftig, kehlig, guttural adj 2. (със силен глас) lautstark, stimmgewaltig adj гърлица нар. мед. Bnistbräune f (дифтерит) гърло 1 .(най-задната част на усткга кухина) Rac¬ 106
гърлобол ям hen 2. (шия) Hals,-es,-älse 3. (врат) Gurgel f,-n, Kehle C-n 4. (на шише) Hals m 5. (гърлобол) Hais¬ schinerzen pl; страдам от- oft Halssctuneizen haben, an Halsschmerzen leiden 6. (гладни хора) hungrige Mäuler, буца ми е заседнала на -то einen Kloß im Halse haben; дера си -то sich die Kehle wundschreien; дихателно - Luftröhre pl; (гръклян) Kehlkopf m, криво - falsche Kehle; лошо - Diphtherie f, разг. Griebs m,-es,-e гърлобол Halsschmeizen pl гърля сел-ст. einhüllen vt, anhäufen vt, mit Erde bedecken гърмеж 1. (гръм) Donnern n,-s,-2. (пукот) Knall m,- (e)s-e, Geknall n гьрмотевица = гръмотевица гърмя 1. (гръмотевица, трясък) donnern vi h 2. (стре¬ лям) schießen vt, knallen vi h 3. (ехтя) dröhnen vi h, erdröhnen vi h 4. (кънтя) erschallen vi s гърне 1.Tontopf m.Topf m,-(e)s,-;üpfe, Pott m,-s,-e 2. (пукало) Nachtopf m; нощно - Nachtgeschirr n; на всяко - мерудия er muß doch immer seine Nase hinein¬ stecken; er ist Hans Dampf I allen Gassen гърнец нар. Tontopf m, Einlegetopf m Гърция Griechenland n гърч Krampf ,-(e)s,-ämpfe гърча verzerren vl »verkrampfen vt; - ce sich zusammen- krampfen, sich krOmmem 2. (змия) sich schlängeln, sich winden гърчея ce sich wie ein Grieche geben гьрчав mager adj гърчавост Magcrheit f гърне kleiner Grieche гьрчоля пренебр. Griechenvolk n гъсак = гъсок гъсар Ganshirt m, Hühnerzüchter m гьсариик Gänsestall m. Bucht f,-en гъсе junge Gans гьсени/ца1 зоол. Raupe f,-n 2.mem(зъбчата верига) Raupenkette f; -чен трактор Raupenschlepper m гъска Gans f, -änse гъскар Ganshirt m гъскарка Ganshinin f гъсок Gänserich Ganter m-s,- гъст I.dicht ad; -o населен dicht besiedelt; -а гора dichter Wald;-a мъгла dichter Nebel 2. (неразреден) - бетон dicker Beton; -o мляко dicke Milch, fette Milch; - сироп dicker Sirup, seinig; -а сянка tiefer Schatten гъстак гъсталак Dickicht n, Dickung f гъстея dichter werden, sich verdichten гъстака гьстна Dicke f,-n Dichte f,-n гъстота 1.Dichte fc-n; - на населението Bevölkerungs¬ dichte f 2. (течност) Dicke f гъстьк = гъст гьш/я Gänse- ag;-a мас Gänsefett n;-o перо Gänsefe¬ der f гьозбояджна нар. 1. Gaukler m 2. Gauner m гьоз-гъоре offen, direkt adv гъозум (мента) Pfefferminze t Münze f (Mentha) гьол Pfütze £-n, Tümpel m,-s,- гьон Leder Sohlenleder n, Pfimdleder n гьонен Unterledern, bodenledem adj гювеч 1. (съд) Tonschüsse] f 2. (ястие) GQetsch 3. разг. unbezahlt, gratis adv пол IMonatsrose f (Rosa damascena) 2.(нива c рози) Rosenfeld n гюллt Kugel f,-n; тласкане - (на-) Kugelstoßen n гюллетласкач Kugelstoßer m полов Marienrose- adj; -а вода Rosenwasser n; -o мас¬ ло Rosenöl n гюловица mit Rosawasser verdünnter Wodka гюм Kanne f,-n, Bulge f,-n гюме Ansitzung f,-en, Anstand m,-Stände, Aneitz m,-es,- e помле oemap. Zollamt n, Zollbeamte m поклук oemap. Tageslohn vn гюрук Plane f,-n, транс Verdeck n, кола c - Kabrio n гюрулугая Lärm m,-s,-e, Radau m,-s,-s,Tumult m,-s,-e гявол дявол Teufel m,-s,- гяур uemop. Abergläubiger m, Giaur m,-en,-en гяурин - гяур гяуркя uemop. Abergläubige £-n Д да 1. (потвърждение) prtp; - влез! ja herein! 2. (под¬ кана); - отидем! gehen wir!; - се запознаем! machen wir uns bekannt! - живее свободата^ lebe die Freiheit!; - си жив и здрав! bleib gesund und munter! веднага - ce върнеш! dass du mir sofort zu-rückkommst! тн -мълчиш! dass du mir still bist! (закана); ти - да не си посмял -! dass du dir nicht erlaubst! (wagst); - знаешМалш du es weißt!; (опасение) ob; - не е късно? ob es nicht schon zu spät ist(въпрос) - го направя ли? soll ich es machen? 3. konj.; трябва - сн ходя ich muß nach Hause gehen; искам - го видя ich will ihn sehen; отивам - купя 107
лилия далак* нешо ich gehe einkaufen; отивам - купя хляб ich gehe Brot kaufen 4. zu: помолих го - ми купи билет за кино ich bat ihn mir eine Kinokarte zu kaufen; преставам - работя ich höre auf zu arbeiten; пролзължавам - чета вестника ich fahre fort die Zeitung zu lesen; склоних го - ми разкаже за мача ich überredete ihn, mir vom Spiel zu erzählen 5. (в подчинено изречение) dass; надявам се - ме посетиш ich hofTe, daß du mich besuchen wirst; бих желал веднага - се приберем в къшн ich. daß wir sofort nach Hause gehen; ако - wenn auch; без - ohne zu; без - му мигне окото ohne mit der Wimper zu zukken, вместо - anstatt (anstatt) zu, вместо - внимаваш все приказваш anstatt aufzupassen schwazt du immerfort, лори - selbst (sogar): дири - вали пак шс опием на излет selbst (sogar) wenn es regnen sollte, werden wir den Ausflug machen; за - um zu. damit: сложих очилата за - го виждам по-добре ich setzte die Brille auf. damit ich ihn besser sehen kann: преди - bevor, ehe; прели - легна взех лекарспюто ehe ich zu Bett ging nahm ich mene Medizin; - не би damit nicht, говореха nrxo - не би да ги чуе някой sie sprachen leise, damit sie niemand hören konnte даалия uemop. mohammedanischer Räuber даваджия осмар. Kreditor m.-s.-ren. Kreditgeber m, An¬ leihegeber m. Anleiher m.-s.- да/вам l .geben vt, abstatten vt (на някого j-m D) 2.(no- лаоам) reichen vt 3. (поднасям) anbieten vt 4. (плашам) ausgeben vt (за für А) 5.(продавам) verkaufen vt 6. (пред¬ лагам цена) bieten vt 7. (позволявам), erlauben vt. ges¬ tatten vt 8. (раждам) hervorbringen vt 9. (филм. пиеса) speiclcn; коя пиеса - днес? welches Schauspiel (Stück) wird haute gespielt кой филм - днес? welcher Film lauft (wird gespielt) heute (im Kino)0 10. (определям прибли¬ зително) schätzen vt; - му не повече от петдесет години ich schätze ihn auf höchstens fünfzig Jahre; - гласност на нещо etwas bekannt machen; - на (в) заем leihen, (па¬ ри) borgen vt; - заповед einen Befehl erteilen; - клетва einen Schwur ablegen. - обещание ein Versprechen (eine Verpflichtung) abgeben; -кураж Mut machen, (ermun¬ tern);- обяснение eine Erklärung abgeben, (erklären); - концерт ein Konzert geben. - от говор eine Antwort ge¬ ben (erteilen), antworten. vt.vi h; - отпор einen Wider¬ stand leisten; - под наем vermieten vt; - прием einen Emfang geben; - парти eine Partie geben; - сведения informieren; - съгласието си sein Einverständnis ertyeilen; - съвет einen Rat erteilen (geben)B3en дал er taugt zu nichtz umher - си труда sich die Mühe geben; - урок eine Stunde geben, j-m beibringen. eine Lehre erteilen: - дума на някого j-m sein Wort geben: - душа за нещо etwas leidenschaftlich mögen; - пример за пешо ein Beispiel Air etwas geben; - пример за някого j-m ein Beispiel geben; - тон den Ton abgeben. - Боже! gib's Gott!; имам да - на някого нещо j-m etwas schulden: нс - мира на някого j-m keine Ruhe lassen; не дай Боже! Gon bewahre!, da sei Gott davor! пет пари не - за пешо keinen roten Heller für etwasgeben.tue му дам да разбере ich werde es ihm schon zeigen: - се I. (оставям се да ме надвият) sich überwinden (besiegen, schlagen) lassen 2 (оставям се ла ме хванат) sich ergreifen lassen: нс се - (не - да ме надвият) sich nicht ergeben, sich nicht besie¬ gen lassen, (нс давам да ме хванат) sich nicht ergreifen lassen даване Geben n.-s,-. Abstanen n.-s,-; Ausgeben n. An¬ bieten n.-s.-: Erteilen n.-s.- лавилов -и капки HolTmannstropfen pl давичкам се sich raufen vt лав'ия нар. I. Anklage f 2. PrzcOverfahren n лавлеиие Druck т.^,-искс;оказвам (упражнявам) - Druck ausüben лавнашен vor langem, verjährt adj лавност Verjahrun f,-cn давя I. (улавям) ertränken vt 2. (потискам) niederdrü- eken, ersticken vt 3. (душа) würgen vt 4. (удушвам) er¬ würgen vt 5 (мъка) quälen vt: - се Цулааямсс) untergeb¬ en vi s, ertrinken vi s; (умишлено) sich ertränken 2.(зала¬ вям се) sich verschlucken 3. (душа се) sich würgen дала разг. кака ältere Schwester даден 1. (съществуваш) gegeben, vorgegeben adj 2. (предварително посочен) abgemacht, vereinbart vorge¬ geben adj дадено einverstanden, abgemacht adv, O.K дажба Ration 1',-еп;(еднодиевна храна) Tagesration дажбен rationeirt adj, - режим Rationierung f даждне uemop. Gebühr f.-cn, Steuer f,-n даже sogar, selbst adv дайре Tamburin n,-s,- даки Daker pl дактиллши. Daktylus m,- дактилоскопичеи daktyloskopisch adj, - отпечатък Fingerabdruck m дактилоскопия Daktyloskopie f далавера unsauberes Geschäft, Massematten pl. Schieierei f,-n, Spekulation fc-cn далавераджия Spekulant m.-en.-en,unsauberer Ge schäftsmann jULih* мед. Milz ft-en 108 i
лалачен дарнтслсн лалачен мед. Milz- adj далдисам eintauchen vt далек далеко weii,fem,bei weitem,weit entfernt adv дялекобоен воен. weittragend adj далекоглед 1 Fernglas n, Fernrohr n; Ausblickrohr n 2. weitsichtig adj дялекогледен Fernglas-, Fernrohr- adj далекогледство Weitsichtigkeit f далекоизточен fernöstlich adj далекомер Entfernungsmesser n далекомереи Entfemungsmeß- adj далекопровод Hochspannungsleitung f,Oberland Heilung f, Fernleitung f далеч далече weit,fern adv; n/w/.beiweitem.weit entfernt adv;Bce no - weiterfort;oT no - weiterher, weither; много - fernab adv двлеч/еи weit, fern .entfernt adj;-HH роднини entfernte Verwandte pl далечина I. (простор) Feme f,-n, (шир) Weite f,-n 2. (разстояние) Entfenung f. Abstand m далеч ko einbißchen weit (zu weit) adv дял'и 1. ob, ob... wohl; - шс ходим? ob wir gehen wer¬ den? 2.ob prt; провери - е дошло писмото sieh nach ob der Brief bekommen ist? не знам - дали ше успея ich weiß nicht ob ich es schaffen werde; - или ob... oder далия öom Dahlie f,-n (Dahlie) (гергина) далматинец Dalmatiner m.-s.- дялматинка Dalmatinerin f,-en далматински dalmatinisch adj далновиден weitblickend adj далновидност Weitblick m далтонизъм Farbenblindheit f далтонист Farbenblinder m далтоиистка Farbenblinde f далян мор. Fischnetzverhang m дам = давам дама 1 (жена) Dame f,-n също шах 2. (карт.) Ober m,« s,-, Dame f З.(игра) Dame, Damespiel n 4. (детска игра) “Himmel und Hölle“, Hopsesoie) n дамаджана Korbflasche f дамазлък Stammvieh zur Vermehrung, zur Zucht дамар I. Gericht n 2. Gesteinsader f дамаск Damask m.-es.-e дамаскин ucm. handschriftliche Erzählung*Sammlung f дамаскииар Autor der handschrfllichen Etzäh- lungssammlung f дамаскииск/и-а airrepaTypaSchriftum n, Literatur,f дамаскиня Säbel m.-s,-, Degen m,-s,- дамга 1. Fleck n.-s.-e, 2. Narbe f(-n,Brandmal n; - на кон GestQts n дамгосам дамгосвам 1 .verschmutzen vt 2. brandmar¬ ken vt дамла 1. Schlaganfall m 2. Apoplexie f дамоклев - меч damokles Schwert дамски Damen- adj; ~ чорапи Damenstrumpfe дамят* димят дан 1. (огнестрелно оръжие) piff, paff 2. (камбанен звън) bim, bam 3. спорт. (джудо) Dan п дангалак 1 (груб, невъзпитан) Flegel Lümmel m,-s;- 2. (висок, слаб) langer Lulatsch, langes Leiden дандания Radau m,-s,-o,Geschrei n,-s,-e, Tumult m-s.-e, Rabatz m,-es,-e, Getöse n,-s,- Дания Dänemark n данни Daten pl, Angaben pl, Fakten pl, Information f,-cn, Datumen pl; обработка на - Datenverarbeitung f: във връзка -те за работа betrefft die Bewerbungsunterlagen; във връзка с материалните - wegen der Material iensam- mlung дано hoffentlich ргр дансинг Tanzfläche f дантела Spitze f,-n дантелен Spitzen- adj данък Steuer f,-n, Angabe f,-n; пряк - direkte Sreuem: косвен - indirekte Steuern; - върху общия доход Ein¬ kommenssteuer f; - върху оборота Umsatzsteuer f; пла¬ щам данък на нешо Шг etwas zahlen данъкоплатец Steuerzahler m данъч/ен l.Steuer-adj;-Ha система Steuersystem n 2. oemap. данъчен агент Steuercinsammler m дар l.Gabe f,-n, Geschenk n,-(e)s,-e 2 (дарба) Bega¬ bung f,-en; природен дар Naturgabe f дара Tara f дарак 1. текст Karde f,-n, Krempel f.-n 2 (ръчен) He¬ chelbank f, Reißwolf m лараккчнйница Hechel Werkstatt f даракчия текст. Krempier дарача karden vt, kardieren vt дарба Begabung f Talent n лврбуха нар. kleine Trommel дарвинизъм Darwinismus m лар'сн 1 ausgezeichnet mit 2. geschenkt, versschenkt adj дарение Schenkung f, църк. Weihgabe f, - за издръж¬ ка Unterhaltsgabe f. - за забавление Unterhaltungsgabe f дарител Schenker m,-,-. Stifter дарителен - акт Stifterakte f 109
дарителка двоезичен дарителка Stifterin £-еп дарование Begabung t-en, Talent n,-s,-e дармоед Nichtstuer m, Tagedieb m, Faulpelz m, Müßiggänger m даровен zum Geschenk vorgesehen двровкт begabt, talentiert adj двровитост - дарование даром umsonst« geschenkt adj дарувам schenken vt, berschcnken vt (н-го j-n A) дарявам = дарувам даскал нар. Schulmeister m, Schullehrer m даскалица Schulmeisterin f, Schullehrerin Г даскал ски Schulmeister-, Schullehrer- adj даскалувам als Schulmeister (Schullehrer) tätig sein дата Datum n,-s,-men, коя - сме (е) днес den wievielten haben wir heute?, was ftlr ein Datum haben wir heute? датирам datieren vt датиран datiert adj; - със задна дата vordatiert adj датиране Datieren n,-s,- датски dänisch adj датчанин Däne m,-n,-n датчанка Dänin f,-en Дафина бот. Lorbeerbaum m (Laurus) дафинов Lorbeer- adj; - лист Lorbeerblatt n лаякрозг. Prügelei f,-n, VerprOgelung f дяянне разг. Ausstchungsvermögen n дв/а две zwei;c ~ете ръие mit beiden Händen; c -та крака mit beiden Füßen,-е деца zwei Kinder; думата ми на-ене става davon bin ich nicht abzubringen; едва свързвам -ата края sich nach der kurzen Decke strecken mUssen;3arдзвам c -та крака in die Patsche geraten; c -e думи kurz gesagt, mit wenigen Worten; beide; от -ere страни beiderseits; - и половина пъти beideinhaJbermal; може c -сте ръце beidhändig sein, можеш c -ата крака beidbemig adv двадесет zwanzig двадесетгодишен zwanzigjährig adj двадесетгодишния zwanzigster Jahrestag двадесетднеа/кв zwanzigtätig; -но бебе ein zwanzig Tage altes Baby; -ен срок eine Frist von zwanzig Tagen двадесети zwanzigste двадесетина ungefähr zwanzig дваж zweimal двайсет = двадесет двайсетгодишен = двадесетгодишен двайсетгодишния = двадесетгодишния дняйсетдневен = двадесетдневен двайсети * двадесети двама zwei; - мъже zwei Männer;-^ni приятели die bei¬ den Freunde двямнна * двама дванадесет zwölf дванадесетгодишен zwölfjährig дванадесети zwölfte дванадесетина ungefähr ein Dutzend дванадесетопръст/ен-но черво Zwölffingerdarm дванадесетопръстник анапи Zwölffingerdarm m две = два ABeroäMiii/eHzweijährig;-HO neTezwcijähriges Kind двенеделен zweiwöchig двеста zweih ander двери Pforte f, Tür f, Tor n двигател 1. техн. Antrieb m,-s,-e, Motor m.-s.-c, Kraft¬ maschine f, Triebwerk n, - c вътрешно горене Verbren¬ nungsmotor m; топлинен - Wärmekraftmaschine f; тур¬ бореактивен - Turbinenstrahltriebwerk n; парен -Dampf¬ maschine f; прем. (движеща ciuia)Triebkraft f двнгател/ен \техн.Antriebs- adj;- механизъм Antrieb m; -на сила Antriebskraft f 2. (подбуда) Triebkraft f, Triebfeder f 3. бот. анат. физол . Bewegungs-, moto¬ risch adj;- апарат Bewegungsapparat n -на енергия Be¬ wegungsenergie f; -ни нерви motorische Nerven pl; -на сила Beweger m,-s,- движя bewegen vt (двигател) antreiben vt;- ce sich be¬ wegen; (пеша) gehen vi s, (трансп.) fahren vi s 2. (ко¬ лебая се,варирам) schwanken vi Ь(между zwischen D) 3. (общувам) verkehren vi s (сред, между unter D) движенм/е l. Bewegung f,-eti; съпротивително - Wi¬ derstandsbewegung f; - за мир Friedensbewegung f; 2. (работа на мотор) Betrieb m,-s,-e; пускам в - in Betrieb setzen 3 . Verkehr m,-s,-e; трамвайно - Straßenbahn - verkehr m; - на влаковете Zugverkehr m; улично - Straßenverkehr m; началник - Fahrdienstleiter m 4. (раз¬ ходка) Promenade f, Korso m.-s-s 5. (развитие) Entwi¬ cklung f;- на населението Bevölkerungsentwicklung f, Migration f; температурни -в Temperaturschwankungen pl; Getriebe pl движещ Antriebs-, bewegend, treibend adv;-a сила Agens n,-,zien движим 1. beweglich adj, юр. -и имоти Mobilien pl 2. (тласкан) getrieben, техн. angetrieben adv движимoct 1. Beweglichkeit f 2. юр. Mobilien pl, Fah¬ rnis o,-sses,-sse двоебрячне = двубрачие двоедушеи = двуличен двоезичен = двуезичен 110
двоелик двумесечен двоелик = двустранен дво/ен doppelt adj;- прозорец Doppelfenster n; с - сяла mit doppelter Kraft; спорт.- удар DoppelanstoB m; -но виждане мед Doppelsehen п (диплопия) двосрог = двурог двоеточие Doppelpunkt m дво'нца Lzwci Männer 2. физ.мат - сили Kraftepaar n двой нар. Ochsenpaar n двойка 1. (цифра) 2 2. (двама души чифт) Paar n,-s,-e 3. (оценка) Zwei f (слаб mangelhaft adj) 4. (транс.) Linie frn двойкаджийка schlechte Schülerin f двойкаджия schlechter Schüler двойкар - двойкаджия двойкарка = двойкаджийка двойник Doppelgänger m двойнствен * двойствен двойствен 1. = двояк 2. (неискрен) doppelzüngig, hin* terlistig adj; -o число грам. Dual m двойяствениост Doppelzüngigkeit f, Hinterlistigkeit f двор Hof m,-sröfe;cencKH - Bauernhof m; стопански - Wirtschaftahof m; кралски - Königshof m двор/ен Hof- adj; -но куче Hofhund; -а врата Hof tor n; -на ограда Hofraun m дворски = дворен дворец 1. Schloß n,-sses,-össe; кралски - Königsschloß n, Palast m,-s,-e 2. npenWof eines Monarchen дворише großer Bauernhof дворцов Hof* adj; - конюшня Marstall m; - камарила Hofkamarilla f дворяннн Adliger m.-gcn.-genJEdelmann m,-s,-lcu-te дворянка Adlige f,-n дворянски Adel-, adlig adj; - високомерие Adel- stolz m дворянство Adel m, Adelstand m двоумение Unetnschlossenheit f,Schwanken n,-s,-s, Zaudern n,-s,-s двоумя се unentschlossen sein(schwanken vi h, zö¬ gern vi h, zaudern vi h двоутробен = двуутробен двоя 1. entzweispalten vt 2. Zwillinge gebären 3. (удвоявам) verdoppeln vt двояк doppelt adj; - смисъл Doppelsinn т;-и чувства zweispaltige Empfindungen; можеш c 2 -те ръце doppel¬ händig, Ambidczter m, можещ c 2-та кра- ка doppelbeinig adj двояко doppelt, zweispaltig adv двоякост Doppelsinn m двуакт/ен aus zwei Akten bestehend; -на пиеса Zwei¬ akter m двубагрев = двуцветен двубой Zweitkampf m двубрачие Doppelehe f двувялентея von zweiter Valenz двувеслен doppelrudem adj двувлает/ен -ни имоти Landbesitz jenseits der Staatsgrenze двувластна Doppelherrschaft f, Doppelmacht f двуглав doppelköpfig adj; - орел Doppeladler m двугласен zweistimmig adj двугласна Doppelvokal m двугодишен zweijährig adj двугьрб zweihöckerig adj; -а камила zweihöckeriges Kamel, Tampeltier n двудел/ен gezweit adj; -ки семена Bohnensamen двудневен zweitägig adj двудом/ен 6om. zweihäusig adj;-но растение zwei- häusige Pflanze двуезичен zweisprachig; zweizüngig adj двуетажен zweigeschoßig, zweistöckig adj двужелец Bigamist m.-en.-en двуженство Bigamie f двузначен doppelsinnig; мат zweistellig adj двузъб mit zwei Zähnen; -ец Zweizack m двукатен = двуетажен двукласен 1 mit zwei Klassen 2. von zweiter Klasse 3. mit zwei Ähren двуколка zweirädriger Karren; спорт. Sulki [сипеи] m,- s,-s; Gig n,-s,*s двукопитен зоол. Paarhufer-, zwehupig adj;-и Paarhufer pl двукрак zweibweinig adj двукратен zweimalig, zweifach, doppelt adj двукрил zweiflügelig, zweiteilig adj; - гардероб zwei¬ teiliger Kleiderschrank m; -и зоол. Zweiflügler pl двукрилен ■ двукрил двулевка 1. (банкнота) Zwei-Leva-Schein m 2. (мо¬ нета) Zwei-Leva-Stück n двуличен doppelzüngig, heuchlerisch adj двуличне Doppelzüngigkeit f, Heuchelei f двулнчник Doppelzüngler m, Heuchler m.-s,- двуличннча doppelzüngig sein, heucheln vt двумесеч/ен 1 zwei Monate lang; - срок Frist von zwei Monaten; -на вканция zwei Monate Ferien; - курс Zwei¬ monatelehrgang m 2. zwei Monate alt; -но бебе zwei Mo¬ nate altes Baby 3.zwei Monate erschei¬ 311
двумесечник небитирям nend.-но списание alle zwei Monale erscheinende Zeit¬ schrift двумесечник alle zwei Monate erscheinende Zeitschrift двумест/еи zweisitzig adj; -на хола Zweisitzer m двуметров zwei Meter lang adj двумоторен zweimotorig adj двуног = двукрах двуокис хим. Dioxid n,-s,-c двуработен Dopeiverdiener m,dopeilverdienend adj двуоггьр dopeischneidig adj двуполов dopellgeschlechtlich adj; зоол. Zwitter m (хер¬ мафродит) двуреден zweireihig adj двурог zweihömig adj двуседмич/еи I zierzehnlägig,zwci Wochen lang; -a почивка zweiwöchiger Urlaub« - срок Frist von zwei Wochen. Frist von vierzehn Tagen 2 zwei Wochen lang; -но бебе zwei Wochen altes Baby 3. jede zwei Wochen erscheinend, -но списание alle zwei Wochen erschei¬ nende Zeitschrift двуседмичиикаНе vierzeh Tagen erscheinende Zeit¬ schrift двусемедел/еи бот% -ни растения zweiteilige Samen¬ pflanzen, Bohnenpflanzen двуссмен/ен dom -ни растения Zweisamenpflan- pl двугмеи/ен zwcischichti adj;-na работа zweischichtige Arbeit двусмислен doppelsinnig, zweideutig, doppeldeutig adj двуемислсиост двусмислица Zweideutigkeit f, Ver¬ fänglichkeit f двусричси zweisilbig adj двустаен Zweizimmer- adj, -апартамент Zweizimmer¬ wohnung f двугтмшен zweiversig ad) двустотен zweihunderte adj двустрвн/еи zweiseitig, bilateral adj; -на спогодба bilaterales Abkommen двустранмост Zweiseitigkeit f двутактов техн Zweitakt- adj; - мотор Zweitaktmotor m, Zweitakter m двутомеи zweibändig adj двутомммк Zweibflnder m, zweibändige Ausgabe двутонеи Zweitonen- adj;- камион Zweitonner m двуутробеа зоол, -но живото Beuteltier п двуфазен ел\ - ток Wechselstrom m двуцветен zweifarbig adj двуцеа/ен Doppellauf adj;-na пушка Doppelflinte f двуцевка Doppelflinte f двуцилиндров zweizylindrisch adj;- мотор Zweizylin¬ dermotor m двуцифрен zweistellig adj; -o число zweistellige Zahl двучасов zweistündig, zwei Stunden lang adj двучлеи мат. Binom двучлен/ен zwegliedcng adj; -но семейство zweiköp¬ fige Familie де = где де (подкана) schon ргр; казвай -! sag schon!; (потвър¬ ждение) разбрах -! ich hab schon verstanden!: тъй -! so ist es!, ganz recht!; (възражение) nun, doch ргр. c не се сърди! so ärgere dich doch nicht!; (съмнение) na prp; - -! na.na!, so! (закана); - бой -! es wird Hiebe geben!; гид*и! нар. ei, ei du! (подкарване на добитък) hü! дебаркнрам воен. landen vi s,an Land gehen, aussetzen vi s дебати Debatte f,-n дебатирам debattieren vt,vi h дебел dick.beleibt adj (дъска, въже) stark adj: -а глава Dickschädel m. -o черво Dickdarm m* -а сянка Dick- schattcn m. ше видиш -ия край! das dicke Ende kommt danach! дебелак Grobian m.-cn.-en, Flegel m.-s,- дебелам Dicker rn.-s.-. Dickwanst m дебелашки ungehobelt adj дебелашвна Beleibtheit f дебелей oom Donnerbart m (Scmpervivum tccioruni) дебелея dick werden дебелина Dicke f,-n; (дъска, плоча, стена) Stärke f дебело dick айу;полчертавам - dick unterstreichen дебелоглав dickschädig, dickköpfig adj дебелоглавие Dickschädlichkeit f.Dickköpfigkeit f, Sur- heit f дебелокож dickhäutig; (безчуетвен) dickfellig adj дебелокор dickschalig adj дебелокрак dickbeinig adj дебеломер 1. Schublehre Г2. Maßstock m дебелонос dicknasig adj дебелоок rücksichtlos, schamlos, frech adj дебелоочие Schamlosigkeit f, Frechheit f, Rücksicht- losigkeit f дебелост = дебелина дебит {.търг. Debit m,-s,-e 2^еогр. Ergiebigkeit f 3. техн. Durch laß vermögen n дебитен I. Debit-adj 2. Ergiebigkeit-adj 3. Durch fluß- adj дебитирвм търг. debitieren vt 112
дебитор дезавуирам дебитор Debitor m,-en,-en (длъжник) дебитор/ен Debit- adj; -на маса на несъстоятелност Debitmasse Г дебна lauem vi h (н-го auf j-n А) дебнешком lauernd,heimlich adj; идвам - geschlichen kommen; движа се - schleichen vi s дебри Waldestiefen pl, Gebirgsschluchten pl дебуиГе остар. нар Meersaustritt zur Handestatigkeit дебют Debüt n,-s,-e дебюта nt Debütant m,-en,-en; прен. Neuling m,-cn дебютвнтка Debütantin f,-en дебютирам debütieren vi h дева Jungfrau f девалвация търг. Abwertung f, Währungsabwerung f* Devalvation f девам = дявам девер I. (роднина) Schwager т,-5,-,з& жена Bruder des Gatten (Mannes) 2. (шафер) Brautführer m девесил бот. готе. Barenfuß m (Heracleum) девет neun; през - баира hinter den sieben Bergen; до¬ карвам вода от - кладенеца alle möglichen Argumente anführen девета Neunte) n;- дупка на кавала es hangt von j- m gar nichts ab, machtlos sein adj деветгодиш/си neunjährig adj; -но уиски neunjähriger Whiski деветдесет neunzig деветдесетголишен neunzijahrig adj лсветдесетгодишимиа neunzigster Jahrestag деветдесети neunzigste девети neunte дсвегини Erinnerungsfeier an den Todet am neunten Tage nach dem Tod; бабини - Altweibergesch- watzn деветииа Neun f,-en деветка 1 (цифра) Neun f 2.(*apm.)Neun;- спагтия Kreuz (Eichel) Neun 3. (транс) Linie 9 f, Neun деветмесеч/ем 1. neun Monate lang; -срок Frist von neun Monaten; - курс Neunmonatelehrgang m 2. neun Monate alt; -но бебе neun Monate altes Baby 3. alle neun Monate erscheinend деветмина neun Männer деветнадесет neunzehn деветнадесети neunzehnte деветнайсет = деветнадесет деветнайсети =■ деветнадесети девегокласник Schüler der neunten Klasse деветорен neunfach, neunmal adj деветорна I .(цифра) Neun f 2. (девет души) Gruppe von neun Personen, Neunergruppe f 3 (корт) Neun деветоюнец ucm.Teilnehmer am Umsturz vom 1923 деветоювекн vom Jun (1923) деветстотин neunhundert девстчлеи/ен neungiiedrig adj; -но семейство neun¬ köpfige Familie девнаипя Abzweigung f, Abfälschung f девиз Deviese f,-n, Wahlspruch m девизен Devisen- adj девизи търг. Devisen pl девица Jungfrau f; (момиче) Mädchen n девическ/и mädchenhaft, jungfräulich adj; -а гимназия Mfidchengymnasium n девичсство Mädchenhaftigkeit f девойка Mädchen n,-s,- девойче kleines Mädchen девствен 1 Jungfräulich, keusch 2. (непокътнат) unbe¬ rührt adj; -а гора Urwald m девственост I Jungfräulichkeit ft Keuschheit f, Virgini- tätf2. (непокьтнатост) Unberührtheit f дегазация Entgasung f,-en дегазирам entgasen vt дегемераиия Degeneration f, биол. Mißartung f дегенерирам degenerieren vi s, 6u<M.mißarten vi s дешзирям maskieren vt, verkleiden vt; - ce sich mas¬ kieren, sich verkleiden деградация Degradierung f,-en деградирам degradieren vt дегустятор Probierer m,-s.- дедектмв = детектив дед и Vorfahren pl, Ahnen pl. Väter pl, Ureltem pl дедииа нар. Erbe n.-s,-, Erbschaft f дедукция Deduktion f,-en деен aktiv, tätig, wirksam adj деепричаегнег/юм. Gerundium n,-s,-e, Adverbiaipar- tizipn дееспособен leistungsfähig adh дееспособност Leistungsfähigkeit f деец Funkzionär т>-еп,-€п;държавен - Staatsmann m; културен - Kulturschaffender m дежур/еи diensthabend adj; - лекар diensthabender Arzt, Bereitschaftarzt m; -офицер Offizier vom Dienst;-на аптека Apotheke im BereitschaAsdienst; Diensthabender m дежурство Bereitschaftdienst vn, Dienst; нощно - Nacht¬ dienst m, Nachtbereitschaft f дежуря Dienst haben, im Dienst sein; - при болен am Krankenbett wachen; дезавуирам die Vollmachten absprechen (н-го j-m D) 113
лезактивация делегатка лезактиваииа Entstrahlungsmaßnahmen pl дезертирам desertieren vi s, fahnenflüchti werden, hcer- fluchtig werden дезертьор Descrteuer mt*en.-en, Fahnenflüchtiger m дезертьоргки Deserteuer- adj дезертьорство Fahnenflucht f. Desertion f,-en дезинсекииои/ен Enrlausungs- adj; -ма камера Entlau¬ sungskammer Г дезинсекция Entlausung f дезиитересирам се das Interesse verlieren (от an A) sich nicht interessieren (от für A) дезинфенцнонен Desinfektions- adj дезиифеки копирам desinfizieren vi, entlausen vt дезинфекции Desinfektion f дезорганизаторски desorganisierend,destruktiv adj дезорганизация Desorganisation f дезорганизирам desorganisieren vt дезориентация Fehlorientierung f дезориентирам cc sich fehlorientieren дейно aktiv adv дейност Tätigkeit f.-n. Wirken n,-s,-, Arbeit f,-en; про¬ изводствена - Produktionsarbeit Г;ооразовагел ска - Bildungsarbcil f. книжовна - literalisches Wirken; лите¬ ратурна - kulturelles Wirken действен I. wirksam adj;-a помощ wirksame Hilfe 2. aktivierend adj, - пример aktivierendes Beispiel действеносг Wirksamkeit f,-en действи/е I. (дело, работа)Handlung f-en.Tat f,-en (постъпка) Handlungsweise f, (събитие) Ereignis n,sses,- ssc; военни ~a Kampfhandlungen 2.(резултат) Wirkung f,-cn,Auswirkung f3.(BOHSHHe)Einfluß m.-sses.-üsse. Einwirkung f,-en 4 meamp. Akt m,-es,-c, Aufzug m,*s,« Ugc 5. мат.Grundrechnungsart f; четирите основни аритметични -я die vier Grundrechenarten действителен I. (истински) tatsächlich, wirklich adj; - член ordentliches Mitglied 2.aktiv adj; - служба aktiver Militärdienst m; - залог грам. Aktiv n 3. (валиден) gültig adj, (със законна сила) rechtskräftig adj действително wirklich, tatsächlich adv действителност Wirklichkeit f,-en; в - in Wirklichkeit действувам 1.(върша нещо) handeln vi h; (развивам дейност) wirken vi h. tätig sein 2. (въздейст-вувам) wir¬ ken; лекарството -a die Arznei wirkt (hilft), einwirken vi h (върху auf D) 3. (функционирам) fiinkzionieren vi h 4.воен.operieren vi h действуващ 1. handelnd, wirkend, tätig adj 2. einwir¬ kend 3. Funktionierend 4. Operierend adj декябрист исг. Dekabrist m,-en,-en дека грам Dekagramm n,-s,-e декада Dekade f.-n декадент Dekadeny ler m,-s.» декадентски dekadent adj дскяденство Dekadenz f pl декалнтър Dekaliter n декан Dekan m,-s,-e; заместник - Prodekan m. цьрк Superintendant m деканат Dekanat n.-s.-e декански Dekans- adj; - съвет Fakuliätsrat n декар Dekar n,$,-c декашен - си9 wo kommst her0 деквалифнкация Verlust der beruflichen Qualifikation декември Dezember m.-s,- декемврийски Dezember- adj декламатор Deklamator m,-en,-cn, Rezitator m.-cn, декламжторски deklamatorisch. re2itatonsch, Vortrags- adj декламация Rezitation f,-en, Deklamation f,-cn декламирам rezitieren vt,vi h, deklamieren vt декларативен deklarativ adj декларативност Deklarieren n,-s- pl де»сларатор Deklatram m,-en,-en декларация Deklaration f,-en,Erklärung f,-en; клетвена - eidesstattliche Erklärung; митническа - Zolldeklaration; правителствена - Regierungserklärung декларирам deklarieren vt, erklären vt, angeben vt декласиран deklassiert adj дековилен Schmalspurig adj дековилка транс. Schmaltspurbahn C Kleinbahn f деколормрам entfärben vt, die Farbe verlieren деколте Dekollete n,-s,-$, Auzschnitt rn.-s.-e деколтмрям dekolletieren vt декомпозирам einzelstellen vt, umstellen vt декор 1. Dekor n,-$,-e 2. meamp. Dekoration f,-en, Kulis¬ se f,-n декоративен dekorativ adj декоратор Dekorateur m,-s,-e декорация 1. Dekoration f,-en 2, meamp. Kulisse f,-n декорирам dekorieren vt декрет Dekret n,-s,-e декрета рам dekretieren vt декстрин Dexstrin n,-s,-e делба 1. (подялба) Teilung f; (на наследство) Erbauf¬ teilung f 2.(участ) Schicksal n,-s,-äle,Geschick n делва Steinguttopf m, Hengeitopf m делегат Delegierter m.-ten.-ten, Gesandte m,-n,-n делегатка Delegierte f,-n, Gesandte t-n 114
делегатски демон делегатски Delegierten-, Gesandten- adj делегация Delegation f,-en, Abordnung f,-en делегирам delegieren vt, ~ права beglaubigen vt делене Spaltung f,-en; Teilung f,-en; знак за - Teilungs¬ zeichen n: грешка в -то Teilungsfehler m деление 1.Teilung £-en; - на клетки Zellteilung f 2.{на измер прибори) Einteilung f,-en; Teilung f (на степени) Gradeinteilung f 3. мат. Division f,-en дел'н нар. 1.verzweifelt 2. furchtlos adj деликат/ен 1. (внимателен) taktvoll, delikat adj 2. (не¬ жен, фин) zart adj; -но здраве zarte Gesundheit 3. (тру¬ ден) heikel adj; - въпрос heikle Frage деликатес Delikaresse f,-n деликатесен Delikatessen-, Delikateß- adj; - магазин Delikatessengeschäft n дел им teilbar (на durch A) пелнномат. Dividem m,-en,-en; Teilungszahl f дел имост Teilbarkeit f делириум Delirium n,-s,-e делитба 1. (разделение) Teilung f,-en 2. (класифика¬ ция) Einteilung f,-en, Klassfizierong f.-en делитбен 1. (подлежащ на разделяне) zuteilend, aufzu¬ teilend adj 2. (определяш) Einteilungs-, KJassifizierungs- adj; - признак Klassifizierungsmerkmal n дел'ителл«ш. Divisor m,-s,-e делител/ен -на тъкан биол Teilungsgewebe n лел ия нар. ungestümer Mann делкотнни нар. Spane pl делник Werktag m, Wochentag m делн*ик нар. Anteil n.-s,-e делничен alltäglich.alltags, Werktags-, werktäglich, Wochentags- adj; - ден Werktag m, Wochentag m делннчност Alltäglichkeit f pl дел/о 1.(творчество) Werk n,-s,-e; живот и - leben und Werk 2. (деяние) Tat f,-en; рисковано - Wag(e)stück n; на - in der Praxis: пристъпвам към - zur Tat schreiten; превръщам в живо - verwirklichen vt 3. (кауза) Sache f,- n; бракоразводно - Ehesache f; 4. (въпрос) Angelegen¬ heit f. Ding л,-(е)$,-е;дьржавни -a Staatsangelegenheit f 5.Wesen n,-s,-; учебно - Schulwesen n; военно - Militär¬ wesen n; минно - Bergbauwesen n; водя - einen Prozeß fuhren 7. Akte f,-n; слагам към - zu den Akten legen делови 1. (енергичен) energisch, taktkräftig adj 2. (от¬ насящ се до работата) Arbeits-, sachlich adj; - прези¬ диум Arbeitspräsidium n; - разговор Sachgespräch n, Arbeitsgespräch n; - връзки geschäftliche Beziehungen; —и кръгове Fachkreise pl деловит energisch, tatkräftig adj деловитогт Ehergie f,-n, Tatkraft f, Leistungsvermögen n делово sachlich, energisch adv деловоден Buchftlhnmgs- adj деловодител Buchftlhrer m, Archivar m,-s,-e деловодство Buchführung f, Archiv n,-s,-e делта Delta n,-s,-s делтовнден deltaflhnlich adj делфин зооя. Delphin m.-s.-ejümmler m,-s,-(Phocaena comunis) делфинов Delphin-, Tümmler- adj дел/я 1. (разделям) teilen vt (на in А); - тъга и радост c някого Freud ud Leid mit j-m teilen;- по равно in gleiche Teile teilen;- залъка си c някого mit j- j-m den letzten Bissen teilen 2. мат. di vidieren vt3. (отделям) trennen vt 4. (отбирам) aussondem vt (от aus D); - от залъка си sich vom Munde absparen; - мегдан c някого mit j-m wettei¬ fern vi b; - се 1. (отлъчвам) sich trennen (от von D) 2. (наследство) das Erbteil aufteilen (c unter D) 3. (делим съм) teilbar sein (на durch А); шест се -н на две sechs ist durch zwei teilbar делянка нар. Baldrian m.-s,- pl демагог Demagoge демагогия Demagoge f демагогски demagogisch adj демагогствувам Demagogie betreiben, demagogisch auftreten демаркяиион/ен Demarkation*- adj;-na линия Demar¬ kationslinie f демаркирам Demarkalionszone einführen демаскнрам demaskieren vt, entlarven vt, entmummen vt дембелин Nichtstuer m, Tagesdieb m демилнтаризация Entmitalisicrung Г демнлнтярмзирам entmilitarisieren vt демилитаризиран entmilitarisiert adj демобилизаиионен Demobilisierungs- adj демобилизация Demobilisierung f демобилизирам demobilisieren vt демография Bevöikerungskunde f демогряфски-проблем и Bevölkerungsminderheit демодиран unmodern, altmodisch adj демократ Demokrat m,-en.-en демократизация Demokratisierung f демократизирам demokratisieren vt демократизъм Demokratismus m, Demokratie f демократичен демократически demokratisch adj демократичност demokratisches Wesen,demokratisches Verhalten демокрация Demokratie f демон Dämon rn.-s.-e 115
демоничен дередже демоничен демонически dämonisch adj демонски Dämonen-, dämonisch adj демонстрант Demonstrant m,-en,-en демонстраитка Demonstranün f,-en демонстративен demonstrativ adj демонстрация 1.Demonstration f,-en; протестна - Pro¬ testdemonstration f 2. (митинг) Kundgebung f 3. (на физ. опит) Demonstration eines physikalischen Versuches демонстрирам demonstrieren vt демонстриране *» демонстрация демонтирам demontieren vt, abmontieren vt, abbauen vt демонтиране = демонтаж деморализация Demoralisierung f деморализирам demoralisieren vt ден Tag m.-(e)s,-e; рожден * Geburtstag m; имен - Na¬ menstag; работен (присъствен) - Arbeitstag m; а близ¬ ките -и in ehester Tage; - на жената Frauentag m; бял ~ не съм видял ich habe keinen guten Та-ge gehabt; - до пладне kurze Zeit, дни наред tage- lang^nmne му ca преброени seine Tage sind gezahlt добър - guten Tag; един - eines Tages; гвоздеят на -я Tagesereignis n, ката - jeden Tag, täglich, tagaus tagein; оня - vorgestern; до - днешен bis heutigen Tage, - за - Tag für Tag, tagaus, tagein; от - на - von Tag zu Tag; на - pro Tag, täglich; посред бял - am heiligten Tage, т,през - einen tag um den ande ren Jeden zweiten Tag; ясно като бял - ganz klar, offensichtlich денату рирам denaturieren vt,ungenießbar machen, ver¬ gällen vt денатуриран denaturiert, ungenießbar, vergällt adj денациоиализация реституция Млишаване от нацио¬ нални особености) Entnationalisierung f, Beseitigung der nationalen Besonderheiten 2. (реституция) Reprivati¬ sierung f денгуба (.(загубено време) Zeitverlust m 2. (загубана работно време) Arbeitsausfall m 3.(обезщетение) Ent¬ schädigung декдрологня Gehölzkunde f денем am Tage, tagsober adv; - и нощем Tag und Nacht деи'есн нар. vor einigen Tagen, einige Tage zuvor денк Bändel n,-s,- дешГица Morgenstern m дсионощ/ен vienrnzwanzigstündigjag- und Nacht- adj; -но дежурство Tag- und Nacjubereitschaft f, Tag- und Nachtdienst m, ununterbrochen adj денонощие Tag und Nacht, Tag m,-(e)s,-e денонощно Tag und Nacht, bei Tag und Nacht adv деноненрам (договор) einen Vertrag aufheben, kündi¬ gen vt, suspendieren vt денонсиране Vertragauüiebung f, Kündigung f,-en денувам den Tag verbringen денувкя I, (такса) Tagesgebüren pl 2. (почивка) Ruhe¬ tag m департамент Departement n,-$,-e депеша нар. Telegramm n,-s,-e депо Depot n,-s,-s; трамвайно - Straßenbahnhoh m депозирам 1 .търг. (давам депозит) himerlegen vt, de¬ ponieren vt 2. (представям писмено) einbringen vt; - законопроект einen Gesetzentwurf einbringen 3. (зая¬ вявам писмено) einreichen vt; - оставка die Kündigung einreichen депозит 1. (банка) Depositen pl 2. (паричен залог) Pfand n,-(e)s,-ände, Einlage f,-n, - за бутилка Flaschen¬ pfand, Biermarke 3. (стока) Lagerbestände (на an D) депресивен depressiv adj депресия I. Depression f,-en 2. метеор.Tief nt-*(c)sr депутат Volksvertreter m,Abgeordneter m, Deputierte nvn.-n депутатка Deputierte £-n, Abgeordnete f,-n, Volksver¬ tretern! f депутатски Deputierten-, Abgeordneten-,Volksvertre¬ ters - adj депугация Deputation f,-en дер/а 1. (животно) abnhäuten vt,enthäuten vt; - заек einem Hasen das Fell abziehen 2. (късам) zerreißen vt 3. (измъчвам) quälen vt 4. (дращя) kratzen vt;-eM си очи¬ те sich in die Haare liegen, sich fast die Augen auskratzen, - кожата някому j-m das Fell über die Ohren ziehen;- си гърлото sich die Lunge aus dem Halse schreien дера се (силно викам) schreien vt, vi s brülen vi h, sich heiser schreien кашлям husten vi h, sich die Lunge aus dem Halse husten дерайлирам entgleisen vi s дерайлиране Entgleisung f,-en; - на влак Zugentglei¬ sung f дерач oemap кожодер Leuteschinder m, Leutescherer m дервнш дервншин Derwisch m,-en,-en Aep'ei.(cyxo)SchJucht f,-en 2,(c вода) Bach m,-es,-e деребей 1. ucm. eigenmächtig handelnder Gouverneur Feudalreich 2. (подгиеннк) Tyran m.-en,-en, Despot m,- en,-en деребействувам 1. (държа се като тиранин) tyranisch anftreten; (своеволнича) wilkürlich schalten 116
дередже детски дередже schlechte Lage; на какво ~ съм in einer mißli¬ chen Lage sein, in einem mißlichen Zustand sein дерзая sich erkühntem, wagen vt, kühn sein дериват Derivat n,-es,-e, Abart f,-en дерявационен ~ канал Abzweigkanal m дерматолог Hautarzt m, Dermatologe m,-n дерматология Dermatologie f дерменджяя мор. Mühler m,-s,- дерт Sorge f,-n, Kummer десаят воем. Landung £-en; въздушен - Luftlandung f, морски - Seelandung f; парашутен - Fallschirmlandung f; танков - auf Panzer aufgesessene motorisierte Schutzen десаит/ен воем. Lande-, Landungs- adj; морско ~ ни войски Seelandungstnippen; въздушно -ни войски Luftlandetruppen; - кораб Landungsschiff n дес ен Dessin n,-s,-s,Muster n,-s,-, Zeichnung f,-en д есен rechte adj десерт Dessert n,-s,-e, Nachlisch m,-es,-c десерт/сн Dessert- adj; -но вино Dessertwein m; ~ грозде Tafelwein m десет zehn; - марки Zehner m,-s,- десета zehntel; една - ein Zehntel десетак 1. десетолевка Zehn-Lewa-Schein 2. монета от 10 ст. Zehner десетар десятинк Zehnter m,-s,- десетгодишен zehnjährig adj десетгодмтиннв zehnter Jahrestag m десетдневка декада Dekade f,-n десет/и zehnte; -re Божн заповеди Dekalog n,-s,- дссетилетме Jahrzehnt n,-$,-e деситилетка 1.(план) Zehnjflhrigesplan m 2. (училище) Zehnklassenschule f десетина ungefähr zehn, ungefähr ein Dutzend десетица 1 (еднородни неша) zehn Stück 2. (цифра) Zehnf десетич/ея Dezimal-adj;-Ha дроб Dezimalbruch m десетк/а 1 (бройки) zehn Stück 2.(rpyna хора) Zehner¬ gruppe f 3. (март.) Zehn f 4. Duzente, einige Dutzent; -и пъти dutzenmal; c -и zu Duzenden десетмииа zehn Männer десетяик Zchnergruppcnleiter m, ocm. воем. Unteroffi¬ zier m десето zehntes, das Zehnte десетобой спорт. Zehnkampf m дссстоклас/ен Zehnklassen- adj; -но училище Zehnklassenschule f дссегокласмик Schüler der zehnten Klasse десетолевка Zehn-Lewa-Schein десеторен zehnfach adj десеторна = десетка десегоъгьлсн zehneckig, zchwinklig adj десетоъгьлник Zehneck o десетък десятък ucm. Zchnt(er) m, Dezem m,-s,- десетилетие Dezenium n,-s,-c дескриптнв/еи deskriptiv adj;-Ha геометрия darstel¬ lende Geometrie f десница Rechte f, rechte Hand десничяр полит. Rechter m,-ten,-ten. Rechtsgesinnter m, Anhänger der rechten десничарски Rechten-, Rechtsgesinnters- adj десиот Despot m,-en,-en деспотизъм Despotismus m деспотичен despotisch adj деспотство Despotie f,-n дестилат Destilat n,-s,-e дестмлатор Destillierapparat n дестилационен Destillat ions- adj дестилация Destillation f,-en; суха - trockene Destillati¬ on f дестилирам destilieren vt детайл Detail n; техн. (част) Teil n детайлен detailiert adj детайлирам detailieren vt дете Kind n,-(e)s,-er; от - von klein auf детектив Detektiv m,-en,-en детективски Detektiv- adj;- роман Kriminalroman m; - филм Kriminalfilm m детектор Detektor m,-en,-en детелина 1. бот. Klee m,-s,- (Trifolium hybridum) 2. Kleeblatt п;горчива - Bitterklee m (Menyan) детенце дечица Kindchen n,-s,-, Kind n,-s,-er детермннизъм фия. Determinismus m детерминирам determinieren vt детероден Gebären- adj; - орган Gebärmutter f детермииацня Determination f детеубнец Kindermörder m детински 1. (присъщ на дете) Kinder-; - дни Kinderta¬ ge, Kinderzeit f; - смях Kinderlachen n 2. (несериозен) kindisch adj детинство Kindheit f,- pl, Kindeijahre pl, Puerilität f детинщииа Kinderei f,-en детиня се sich kindisch benehmen детонатор Detonator m,-en,-en детонация Detonation f детонирам enthronen vt,vom Thron stürzen детск/и 1 (предназначен за aeua)Kinder- adj;-a иг¬ 117
детство джибри рачка Spielzeug п;- количка Kinderwagen m; -дом Kin¬ derheim п;-а градина Kindergarten m; -а болест Kinder¬ krankheit f, -а консултация Mütterberatung (2. (присъ¬ що на дете) kindlich adj; - поглед uindlichcr Blick детство = детинство дефаизнвя Defensive f,-n дефект Defekt m,-en,-en, Fehler ux,-$.-, Nachtei n; - в говора Sprechfehler m дефект/еи defekt, fehlerhaft,Ausschuß- adj; -на отливка AuschußstQck n дефектосколмя техн Defektoskopie f дефиле I. (стеснение в долина) Talenge f 2. (клисура) Schlucht f,-en 3 (пролом) Durchbruch m; 4. (планинска теснина) Engpaß m дефилирам defilieren vi s, vorbeimarschieren vi s дефинирам definieren vt дефинитивен definitiv adj дефиниция Definition f,-en, Begriffsbestimmung f дефицит Defizit n,-s,-e, търг. Unterbilanz f дефицитен I. Defizit- adj; - стока Mangelware f 2. rar adj; стоката e - die Ware ist rar дефлация Dafiation f,-en, Aufwertung f,-en деформация Deformierung f,-en деформирам deformieren vt деформирай deformiert adj децекрализация Dezentralisierung f децентрализирам dezentralisieren vt децентрализиран dezentralisiert adj дециграм Dezigramm n децмлитър Deziliter n деццмал Dezimalwaage f дециметър Dezimeter n дечица Kinder pl, Kinderchen pi дечурлига Kinder n pl, die Kleinen pl, Kindervolk n дешифриран dechiffrieren vt дешифрираме Dechiffrierung £-en; Deoode ft- деямме Tat f,-cn, Handlung £-en деятел ■ деец деятелен2 деен деятелност = дейност джавкям bellen vi h, henunschnauzen vi h, klaffen vi h дмавкане Gekläff n,-s,- джаз 1. Jazzorchester n, Jazzkapelle f; (за танцова музи¬ ка) Tanzkapelle f.-en 2. (стил) Jazz m; -в състав Jazz¬ band n джазов Jazz-, Tanz- adj, Jazz m; - музика Jazzmusik f; -състав Jazzband n;-оркестър Jazzkapelle f, Jazzband n; (за танцова музика) Tanzorchester m джага жага Feile f,-n джагала I. джанка Mirabelle f (плод), (дърво) Mira¬ bellebaum m 2. Gewühl n,-s,- джаде нар. große Straße джак нар. Sackmaß л джам нар. Glas n,-sses,-äser; - на прозорец Fenster¬ glas n джамадди остар. I. Weste f 2. Strickjacke f джамбаз джамбазин Viehhändler m; (на коне) Pfer¬ dehändler m джамбазлък Viehhandel m, Pferdehand] m джвмджня Glaser m,-s,- джамлия beglast adj джамлък 1, Schaufenster n 2. Glasschrank m 3. Zucht¬ haus n, Orangerie f,-n джанабст остар. Gauner m,-s,- джамия Moschee f,-n джанка бот. 1. (плод) Mirabelle f 2. (дърво) Mirabel¬ lenbaum m (Pnmoidae) джанковица Zwetschgenschnaps m джанта Felge f,-n джаиъм mein Lieber джасам I. (удрям) knallen vi h, schlagen vt 2. (блъс¬ кам) stoßen vt джасвам 1. (удрям) knallen vi h, schlagen vt 2. (вра¬ та) zuknallcn vt; -ce 1. (падам) hinschlagen vi h 2. (хвър¬ лям се) sich hinwerfen 3. (врата) zuschlagen 4. (полудя¬ вам) verrückt werden джаскаиица Gepolter n,-s,% Gewühl n,-s,- джаснат verdreht, blöd adj джаста праста irgendwie adj; buch hach джафкам джавкам bellen, belfern vi h джеб = джоб джебосвам джебя die Hosentaschen beklauen джебче * джобче джебчия Taschendieb m джевра нар. launische Frau джезве Mokkatöpfchen n джелат джелаггин 1.Henker m.-s,-, Scharfrichter m 2. прен. Mörder m,-v»Henkerknecht m 3. Märtyrer m, Fol¬ terer m,-s,- джелатекя 1.Henker-, Scharfrichter- adj 2.Mörder-,Hen¬ kerknecht- adj 3. Märtyrer-, Folterer- adj джелеоин Großhomviehhändler m джемпер Damenanzug m дже набег ocmcq>. Gauner m,-s,- джендем Hölle f, pl; върви в -! Geh zum Teufel! джектлем%ея Gentlement m,-en,-en дже пане Munition f джибри Weintreber pl, Weintrester pl, Drusen pl, Schlempe f,-n 118
джибров дивсене джибров Treber-, Trester-, Drusen- adj джибровииа Tresterschnaps m дживгар нар. das zweite Ochsenpaar im Gespann джнгер ocmap. 1. Lungen pl 2. Leber f ДЖИ1ИТ kaukasischer Pferdereiter джилве нар. Koketterei f; den Hof machen джин I. Gin n 2. böser Geist джиис Ursprung m; от добър - aus guter Familie джирит ocmap. ucm ]. Lannze f 2. Speer m,-s,-e джип Jeep mf-s,-s, Kübelwagen m джиросвам 1 търг girieren vt, übertragen vt 2. (анга¬ жимент) abschieben vt (н-що н-му etw. j-m D) джоб Tasche f,-n; вътрешен - Innentasche f. Brust¬ tasche f; заден - Gesäßtasche f; прен турям някого в -а си j-n in die Tasche stecken джобен Taschen- adj; -н формат Taschenformat; - ча¬ совник Taschenuhr f джоб-парасъ Taschengeld n джобче Täschchen n, kleine Tasche джоджеи бот. Krauseminze f (Mentha crispa) дж'оканнца Streit Gewühl n,-s,- джолаи Hachse f.-n; телешки - Kalbhachse f; говежди Rindhachse f. свински - F.isnbein n ДЖ0МО.1Н schwatzen vt, murmeln vt лжона нар. I Maul n.-s.-äule 2. Schnabel m,-s,-äbel Джон гал нар. Bein n,-(e)s,-e джубс Pelzmantel m джувка Schleife f.-n; - за коса Haarschleife джудже 1 Zwerg,-s.-e, Knirbs m,-cs.-e, Gezwerg n, Pups m,-es,- 2. (лилипут) Liliputaner m,-nen,-nen, Gnom m,- cn,-en джука Lippe f,-n. Labbe f,-n джумбуж Spaß m.-sses,-flsse; (смях) Gelächter n.-s,- правя си - c някого mit j-m Spaß treiben джум'ерка нар. 1. Schwarten pl, Grieben pl 2. Gezkra- gen m джуна = джука джунгла Djungel Urwald m джунджурии billiger Schmuck; billige Kleinwaren джуркам quirlen vt Ажурна лжуруляк Quirl m,-s,-e дзвизка нар das zweite Ochsenpaar im Gespann дзипам нар. stampfen vi h, trampeln vi h, дзифт Bitum n,-s,-c, Asphalt m.-s,- pl, Teer m.-s,-e дзън kling intj дзънкам klingeln, läuten vi h диабет Diabet n,-s,- pl, Zuckerkrankheit f диабетик Diabetiker m,-ken,-ken диагноза Diagnose f, Feststellung f диагнознрам diagnostizieren vt, feststellen vt двагностнк Diagnostiker m,-ken,-ken диагвоствка Diagnostik t-en диагонал Diagonale f,-n; no - diagonal диаграма Diagramm n,-s,-e, Schaubild n диадема Diadem диалект Dialekt m,-s,-e, Mundart f, Mißklang m диалектен Dialekt-, dialektal adj диалектизъм Dialeknvort n диалектик фил. Dialektiker m,-s.- диалектика фил. Dialektik f диалекгичееки dialektisch adj jHaneicTonorDiaJektforscher m.Dialektologe m.-n диалектологичеи dialektologisch adj диалектолоти Dialektologie f. Dialektforschung f, Mundartforschung f диалектоложки dialektologisch adj диалог Dialog m.-s.-e диалогичен dialogisch adj диамант Diamamt m,-en.-en диамантен Diamant-, diamanten adj диаметрал/ен diametral adj, в -на противоположност im diametralen Gegensatz диаметър Diameter m диапазон I. л/уа Diapason m;n.-s.-e,Register n,-s.- 2.Um¬ fang m, Ausmaß n, Breite f диапозитив Diapositiv n,-s,-e дияпозитивен Dia- adj; - апарат Diaprojektor m диария мед. Dianhöhe f, Durchfall m диафилм Umkehrfilm m диафрагма 1.0M7m.Zwerchfcll n 2.фот.Blende f,-n днбидюс ganz, völlig adj; - гол splitternackt див I. (неолитомен) wild adj 2. (некултурен) rauh, roh adj 3. (необшителен) scheu adj дивак 1. (първобитен човек) Wilder m,-en,-en 2. (не- обшнтелен човек) scheuer Mensch 3 (невъзпи¬ тан) Grobian m,-en,-en диван 1 Sofa n,-s,-s, Diwan m,-s,-s 2. ucm Staatsrat in Türkei; Gedichtesammlung östlichen Dichters днваи'е Dummkopf nt, Holzkopf m дивачество Urzustand m днвачка I. (първобитна жена) Wilde f,-n 2. (необши- телиа) Scheue f 3. (бот.) Wildling m.-en,-en, - круша wilder Birnbaum дивашки wild, roh adj; - племена wilde Stämme дивяшина I. (глупост) Blödsinn m, Dünnheit f.-cn 2. (невъзлитаност) Flegelei f,-n З.(варварстао) Bar¬ barei f.-n дивен wunderschön, wundervoll, wunderbar adj дивесне wildes Benehmen. Vildemis n 119
дивсрсант дипломация диверсянт Diversant m,-en,-en, Saboteur m,-ren,- ren дивсрсантка Diversantin f,-en диверсантеки Diversions- adj диверсионен Diversions-, Sabotage- adj диверсия Diversion f,-en, Sabotage f,-n дивеч Wild п,-€5,-р1;вреден -Gereck n,-s-; благороден - Hochwild n; едър - Großwild n; дребен - Kleinwild n дивея verwildern vi s дивидент Dividende f,-n дивизион воен. Abteilung f,-en дивизионси воен. Divisions- adj; - командир Divisions¬ kommandeur m дивизия воен. Division f,-en дивит нар. ocmap. Tintenilasche f д ивост l. Wildheit f 2. (необшителност) Menschen¬ scheu f дивота Wildheit f pJ дивотия I. (глупост) Dummheit f>en 2. (безобразие) Flegelei f,-n,Grobheit f,-en 3. (дивота) Wildheit дивно scheuer Mensch дивя in Erstaunen (Verwunderung) versetzen; - ce sich wundem, staunen vi h дига Deich m,-(e)s,-e, Damm m,4e)s,-amme дигам = вдигам дидактика Didaktik f pl, ünterichtskunde f дидактичен didaktisch, unterichtskundlich adj диез муз. Diesis f, Diese f,-n диета Diflt f; пазя - diit leben диетик Diäliker m,-ken,-kcn диетнч/ен Diät- adj; -на храна Schonkost f,-en, Diät f,- en диетически »диетичен дизелов Diesel- adj; - мотор Dieselmotor m дизентериен мед. Ruhr- adj дизентерия Ruhr f дий hu intj диканя Dreschenschlitten m, Dreschflegel m, Flegel m.- s,- днк'ел . Pickel техн. Hacke f,-n дмквлнт*ат нар. steinreiche Gegend дик'нт Doppelnaht f диктат поли*». Diktat n,-s,-e диктатор Diktator m,-en,-en днктеторски diktatorisch adj днктаторство 1, полшп. didaklorisches Regime 2. (по¬ ведение) didaktorisches Verhalten, Herrschaft f диктатура палит. Diktatur £-en диктовка Diktat n,-s,-e; под - иа някого unter j-os Dik¬ tat диктор радио Sprecher ,-s,- диктувам diktieren vi,vi h дикция Diktion f,-en, Aussprache f,-n дилаф Kohlensiange f дилема Dilemma n,-s,-s дилетант Diletant m,-en,-en дилетантскн diletant isch adj днлиджанс Prariekanete f дилка Stoffbreite f, Stoffweite f диляика бот Marienwurzel f (Valenanella) дим Rauch m,-s,-auche, Qualm Rauchwolke f; - да ме няма blitzschell verschwinden д'им/сн l.Rauch-.Qualm- adj; -на завеса воен. Nebel¬ vorhang m 2. (задимен), verräuchert, rauchig adj дим* ек нар Holzruder m димитровче öom. Herbstaster f, Aster f (Colchicum auf- omnale) димнина ocmap. Haussteuer f димя rauchen vt,vi h димят Dimiat m,-v pl динамизъм = динамичност динамика Dynamik f.-en динамит Dynamit n,-s,- pl динамитен Dynamil- aj динамичен dynamisch adj динамичност Dynamik f динамо Dynamo m, Allianzmaschine f динамомашина Dynamomaschine f, AJIianzmaschine f. Dynamo m, (трансп.) Lichtmaschine f династичеи dynastisch adj династия Dynastie f,-n дивгнл großgewachsener Kerl дин'е Diner n,-s,-s динен Melonen-, Wassermelonen- adj; подлагам някому -а кора j-n hereinlegen дяня Wassermelone f, Melone Г диоптър Dioptrie f,-n днп 1. völlig, ganz adv 2. (доста) ziemlich adv дипла Falte f,-n днплене Fälteln n днпленнца нар. Faltenkleid n двшюм диплома Diplom n,-sf-e дипломат Diplomat m,-en,-en дипломатичен diplomatisch adj дмпломатнческ/и diplomatisch adj; - отношения diplo¬ matische Beziehungen; - представител diplomatischer Vertreter, -o тяло diplomatisches Korps; дипломатичес¬ ки промени Diplomatenschub m днпломатствувам sich diplomatisch benehmen дяпломадая Diplomatie f,-n 120
дипломен дифтерит д'иплом/еи Diplom- adj,-на работа Diplomarbeit - из¬ пит Diplomprüfung f дипломнр/ам diplomieren vi h, ein Diplom erteilen: - ce das Diplom erwerben дипломиран Diplom- adj;- инженер Diplomin geneur m; - учуггел diplomierter Lehrer дипля I.(правя дипли) in Falten legen, falten vt 2. (сгъ¬ вам) Zusammenlegen; - ce sich falten днр'ек Pfahl m,-s,-flhle, Stamm m,-s,-ämme директен direkt adj;- вагон трансп. Kurswagen m директива Direktive f,-n директор Direktor т.,-еп,-еп;главен - Hauptdirektor m, Generaldirektor m; генерален - Generaldirektor m директория Direktorium n,-s,-rien дирекгорск/и Direktoren- adj; -o съвещание Direkto¬ renberatung f; - фонд Direktorenfonds m; direktorial adj директорство Direktorat n,-s,-s дирекция Direktion f; главна - Hauptverwaltung f дирен 1. Hinter-, hinter adj 2. gesucht adv дирене Suche f,-n Nachsuchen n диригент муз. Dirigent m,-en,-en диригеитск/и муз. Dirigenten- adj; -а палка Dirigenten¬ stab m диригенство муз. musikalische Leitung; под - на unter der musikalischen Leitung von дирижабъл авиац. Großluftschiff n дирижирам муз. dirigieren vl дириик Hinterer m,-s,- дирмица нар. Hinterbacke f дируга I. Spur f,-en 2. Unebenheit f,-en дир/я 1 .Spur f,-en;(oT животни) Fährte f,-n; влизам в -me на някого j-m auf die Schlichte kommen ;вървя по -ите на HflKoroj-m auf dem Fuße folgen; изгубвам -ите на някого j-ns Spuren verlieren; попадам в -ите на ня¬ кого j-m auf die Spur kommen 2. (търся) suchen vt,vi h дисаги Quersack m> Doppelsack m; (на рамене) Schul¬ tersack m; (на кои) Saneltasche f дисекция Sektion £-еп, Leichenöffnung f дисертацион/ен Dissertations- adj; -на работа Disserta¬ tionsschrift f дисертация Dissertation g,-en; кандидатска - Doktor¬ arbeit f; докторска - Habilschrift f, Promotionsschrift f дисимшмиия Dissimilation f диск1 mopm.Diskus m 2. (кръгла пластина) Scheibe f,-n. слънчев - Sonnenscheibe f; - на луната Mondscheibe f дискаитмуз. Diskant m,-en,-en, Vorsinger m дисквалификаиня Abjukation f, Aberkennung f дисков Scheben- adj; -а брана Scheibenegge f;-a хер¬ ния мед Bandscheibenvorfall m днеконтирям търг. diskontieren vt днеконто търг. Diskonto n,-s,-s дискотека Diskothek f,-en днекохвьргач спорт. Diskusschleuder m дискредитирам diskreditieren vt дискретен diskret adj; (поверителен) vertraulich adj; (който пази тайна) verschwiegen adj дискретност Diskretheit f, Verschwiegenheit f дискриминационен diskriminierend adj дискриминация Diskriminierung f; расова - Rassen¬ diskriminierung f дискус цьрк. Kirchenkollekte pl дискусионен strittig adj дискусия Diskussion f дискутирам diskutieren vt, vi h дислокация воен. Dislokation £-en дисонанс муз Dissonanz f диспансер муз. Dispensaire n,FUrsorgesteJ1e f; проти¬ вотуберкулозен -Tuberkulosetürsorgestelle f диспепсия мед. Dispens nvs.-e диспечер Dispatscher m,-tschen,-tschen диспечерски Dispatscher- adj диспозиция воен. Disposition f,-en дмелропориионалеи disproporzionell adj диспропорция Disproportion f,-en диспут Disput rn.-s.-e диспутирам disputieren vt дистанция Distanz f,-en, Abaland m.-s.-ände, Entfer¬ nung f,-en диехармоиизнрам discharmonisieren vt, mißklingen vt днехармоиия Discharmonie f.-n, Mißklang m дисциплина Disziplin f дисциплвиар/еи Disziplinär-, disziplinarisch adj; - на¬ казание Disziplinarstrafe f; -на рота воен. Straf¬ kompanie f дисциплинирам an Disziplin gewöhnen (н-го j-п A); Disziplin betbringen (н-го j-m D) дисциплиниран diszipliniert adj дитирамб Dithyrambe f,-n, Dithyrambus m.-ben дитирамбичен dithyrambisch adj диференииал/еи1 Mam.Diffemzial-adj;-HO уравнение Differenzialgleichung f 2( разграничителен) differenziell adj 3. (нееднакъв) differenziert adj; -на величина Ansatz¬ größe f диференциация Differenzierung f.-en диференцирам differenzieren vt диференциране Differenzieren n дифтерит Med. Diphtherie f 121
дифтонг добирам дифтонг грам. Diphtong дифузен diffus adj дифузни физ Diffusion f дихание I (дишане) Atem m,-s,-s 2. (полъх) Hauch т,- дмхател/ен Atmungs- adj, -ни органи Atmungsorgane pl, -на тръба Luftröhre f дишам atmen vt,vi h дишане Atmen n,-s,-( Atmung f,-en длаб Fuge f,-n длан Handfläche f; вижда се като на - es liegt offen auf der Hand длето I .(за камък) Fiacheisen n, Schaniereisen n 2. (за дърво) Ocitcl m, Stemmeisen. Gehreisen n 3. (обикнове¬ но) Meißel m,-s,- длъгиест länglich, langgestreckt adj длъжем 1(ммаш да дава) schuldig adjjon ми - пари er ist mir Geld schuldig 2. (задължен) verpflichtet не оста¬ вам -nichts schuldig bleiben длъжник Schuldner m.-s,-, Resiort m,-en,-en, Debitor m,-cn,-cn, Anleiheschuldner m длъжиииа Schuldnerin f,-en, Debitorin f.-en длъжност 1. (служба) Posten ,-,s,-, Amt n,-(e)s,- amte, Dienst m,-(c)s,-c, Position f.-en, (служебно място) Dienststellung f; заемах! - eine Dienststellung bejleiden 2. (oemap.) Pflicht f,-en, Verpflichtung f длъжност/еи -но лице Amtsperson f; dienstpflichtig adj -на характеристика Diensischatzung f, dienstlich adj дневален воен. diensthabender Soldat, der Stubendienst¬ hat дневални воен. Dienststube f; Dienstraum m днев/еи Tages-,Tag- adj,на светлина Tageslicht n, -a норма Tagesnorm f, - ред Tagesordnung f; -а смяна Tag¬ schicht f, —ни Tagegeld n, Spesen pl; на - ред съм Ges- prüchsgegenstand sein.auf der Tagesordnung stehen; сла¬ гам на - ред auf die Tagesordnung setzen дневник 1.Tagebuch n 2. (училище) Klassenbuch n входящ - Eingangsbuch n, изходящ - Ausgangsbuch n дневно täglich adv днес I.Heute adv 2. (а сегашно време) heutzutage, - утре heute oder morgen днеска =• днес днеш/ен heutig adji-ният вестник die heutige Zei timg; до ден - bis zum heutigen Tag до 1. bis, bis an, bis auf, bis nach, bis zu; - тук bis hier¬ her; - горе bis oben; - София bis Sofia; измокрен - кос¬ тите durchnäßt bis auf die Knochen; - зърно bis auf das letzte Korn; броя - 10 bis zehn zählen, от 8 - 17 часа von 8 bis 17 Uhr; от понеделник до събота von Montag bis Samstag (Sonnabend):- края на живота bis an dasLebcns- спбедетавам - края напрсдставлението bis zum Schluß der Vorstellung bleiben,- тръгването bis zur АЬГаЪл.смеи се - сълзи Tranen lachen, засмян - уши über das ganze Gesicht lachend; идвам - убеждението zur Überzeugung gelangen; изплашен - смърт auf den Tod erschrocken, идвам - убеждението zur Überzeugun "gelangen 2. (близ¬ ко) neben, an; седя - прозореца ich sitze am Fenster; ся¬ дам - прозореиа ich setze mich an das Fenster; стоя - него ich stehe neben ihm: тя застава - мен sic stellt sich neben mich, рамо - рамо Schulter an Schulter,чооек - човек Mann an Mann З.(приблизително) ungefähr,an die: - сто души an die 100 Mann 4. (преди) in der Zeit vor. vor - Освобождението vor der Befreiung 5.(за) an, писмо - приятелката Brief an die Freundin 6 (според) je nach: това е - време das hangt von der Zeit ab; то c - времето das hangt vom Wetter ab; то е - човек das kommt auf den Menschen an; не ми е - смях mir ist nicht zum Lachen zumute: не ме е - някого ich habe kein Verlangen nach j- m доаен dienstaltester Diplomat доба Zeit f.-en; нощна - Nachtzeit f добавка 1. (към заплатата) Zuschlag m.-s,-agc 2. (пред¬ ставление) Zugabe f,-n 3. (допълнение) Ergänzung f 4. (притурка) Beilage f-n добавъчен zusfltzlisch adj добавям hinzu fügen vt (към zu D), zutun vi h добеля 1. fertigbleichen 2. fertigschalen добив ( Ertrag m,-s,-äge, среден - Durchschnittsertrag m; - от вършитба Erdrtlsch m.-es.-c добивам 1.(произвеждам) gewinnen vt, erzeugen vt,pro¬ duzieren vt 2. (придобивам) erhalten vt 3. (раждам) geba¬ ren vt; - опит Erfahrung gewinnen, - навик die Ge¬ wohnheit an nehmen; - плът и кръв Gestalt annehmemi; - докторска степен Doktorwürde erreichen 4. (бия ло край) fertigschlagen vt S. (до убивам) vollends den Gar ausma¬ chen (H-ГО j-m D), den Gnadenstoß geben, - c лицемерие erheucheln; - пчелен мел, руда Honig, Erz bauen добиване I. (производство) Gewinnung f. Herstel¬ lung f 2. (npHAo6HaaHe)Gewinnung f 3. (раждане) Geburt f добивен Gewinnungs-, Herstellungs- adj добив Aufsammlung f,Einsammlung f, Auflese f,-n добирам aufsammeln vt, auflesen vt, einsammeln vt - ее)(довличам се) mit Mühe gelangen,sich schlep¬ pen 2. (домогвам се) gelangen vt (до zu D),erlangen 122
добитък доведа vt (до нещо zu D) добитък 1 Vieh n,-s,- pl; рогат - Hornvieh п; едър - Großvieh n; дребен - Kleinvieh n; впрегатен - Zugvieh n 2. (добиче) Tier n,-es,-e, Haustier n добиче Tier n,-e$,-e, Haustier n добия = добивам доблест Heldenmut f доблестен heldenmütig adj доближавам 1 .(достигам, идвам близо) sich näevn (до н-го, нешо j-m, etw D) 2. (пристъпвам ло-бли-зо) naher herantreten (до an A, zu D) 3. (поставям по-близо) heran¬ rücken vi s (до an A zu D); - стола до леглото den Stuhl naher an das Bett heran-rücken;-ce 1. (достигам, идвам близо) sich nahem (до н-ro, нешо j-m etw D) 2. (прили¬ чам) ahnein vi h (на н-го нешо j-m, etw D) доблизвам fertiglecken vt добозавам fertigsaugen vi h доболея = домъчнея доболя Schmerze empfinden, schmerzhaft werden доболявам vermissen vt добоядисвам zu Ende streichen, färben vt ao6pegut adv; - мие дошло das kommt mir zu Paß (sse); - дошъл! herzlich willkommen!; - заварил! danke für den herzlichen Empfang!;- съм mir geht's gut добрина 1 (доброта) Gote f, имай -та wurdest du die Güte haben 2. (добро дело) gute Tat, Wohltat f 3. (сполу¬ ка) Glück n,-V, Gutes n,-,- 4. (блага) Güter pl, Reich- tümer pl добро 1 .(нравствено положително) Gutes n; c - im Gu¬ ten 2. (добро дело) gute Tat, Wohltat f 3. (сполука) Glück n, -s,-, Wohl n,-s,- 4. (hmot) Besitz m,-(e)-s,-e, Habe n,-s,-; виждам - Gutes sehen; за - mit guten Absichten; мисля н-му -то j-m alles Gute wünschen; не разбирам от - gute Ratschläge in den Wind schlagen; не е на - das bedeutet nichts Gutes; тръгва ми на - es wendet sich zum Guten доброволен freiwillig adj доброволец Freiwilliger m,-gen,-gen доброволка Freiwillige f,-n доброволно freiwillig, ungeheißen adv доброволност Freiwilligkeit f pl доброволчески freiwilligen- adj; - отряд Freiwilligen¬ abteilung f добродетел Tugend f,~en добродетелен tugenhaft adj добродетел ност Tugendhaftigkeit f добродушен gutmütig adj добродушие Gutmütigkeit f добродя zu Ende gehen, wandern vi s доброкелавве Wohlwollen n, Gunst f,-en доброжелател Gönner доброжелателен wolwollend adj доброжелателка Gönnerin f,-en доброжелателност = доброжелателство доброжелателство Wohlwollen n, Gewogenheit f доброкачествен hochwertig, von guter Qualität adj;-и изделия Erzeugnisse von hoher Qualität добролюбив ■* добродетелен добр'ом = доброволно - добпромислен gutgemeint adj добронамереност gute Absicht доброкравен mit guten Sitten добросъвестен gewissenhaft adj добросъвестно gewissenhaft adv добросъвестност Gewissenhaitigheit f добросърдечен gutherzig adj добросърдечие Gutherzigkeit f добросъседски gutnachbarlich adj добросъседство gutnachbarliche Beziehungen доброта Güte f добротня = доброта доброчестен glücklich adj доброчестие Glück n,-s,- доброя auszahlen vt добрувам gut leben, glücklich leben добруване gutes (glückliches) Leben Добруджа Dobhidscha f добруджанец Dobrudschabewohner m добруджанка Dobrudschabewohnerin f добруджански Dobrudscha- adj; - край Dobrudschage- bietn добрутро 1. добро утро 2. от голямото - Hocherhoben- heit f добръсвам добръсна fertigrasieren vt; - се sich fertig¬ rasieren добряк gutmütiger Mensch, gutmütiger Kerl добряшки gutmütig adj добутам добугвам zu Ende schieben (stoßen) доб/ър gut adj; no - besserten - beste, бъде така -sei so gut;e най -рия случай im besten Falle,besten falls; -pa воля guter Wille m; -po утро! Guten Mor- gen!; - ден! Guten Tag); - вечер! guten Abend!; на - час! gute Reise), Glück auf den Weg!, alles Gute!; на - път! gute Reise!; и таз -pa! das fehlte noch! добъркам добърквам fertigrühren vt добялвам ■ добелвам доваря доварявам fertigkochen, garkochen vt доведа = довеждам 123
доведен договор доведен Stief- adj доведеник Stielsohn m доведеница Stieftochter f дове/ждам Цводя до определено място) bringen vt, fahren vt (от aus,von,zu,bis D,tn А);-доха го до града man brachte ihn zur Stadt; (водя насам натам) herbringen vt, her-ftlhren vt; -ди го! bring ihn her! 2.~ жена sich eine Frau nehmen, heiraten vt 3. (водя до ня-какьв резултат) führen vt; - до знание zur Kenntnis bringen (geben); - до край zu Ende führen;- до отчаяние in Verzweiflung stürzen; - до просешка тояга an den Bettelstab bringen довеждане Zufuhr f,-en доверен zuverlässig, vertrauenselig adj; -o лиие Bevoll¬ mächtigter m, Vertrauensmann m довереник Vertrauensmann m довереница Vertraute f,-n ловен довезвам fertigsticken vt довека довекн ewig, für immer adv довереност Warrant m,-en,-en, Vollmacht f доверие Vertrauen n,-s,- доверител юр. Mandant m,-en,-en доверителен vertraulich adj доверителна юр Mandantin f,-en доверителиост Vertraulichkeit f доверчив 1 (лековерен) leichtgläubig, vertrauensse lig adj 2. (имаш доверие) vertrauensvoll adj доверчивост 1.(лековерност) Vertrauensseligkeit f, Leichtgläubigkeit f 2. (доверие) Vertrauen n довечера heute abend довечервам довечерям zu Ende Abendbrot essen довея mit dem Wind bringen (wehen) довзема довземвам nachnehmen vt довивам feitigwickeln vt довндя nachsehen vt довиждане auf Wiedersehen довирам zu Ende kochen, fertig kochen довия 1. fertichstricken vt2. fertigwickeln vt довлача доалачвам 1. (домъквам) schleppen vtZ (до¬ веждам) angeschleppt bringen 3. (причинявам) herauf¬ beschwören vt; - ce L (домъквам се) sich schleppen 2. (идвам) ankommen vi s довлека довличам ■ довлача довнасям довнеса beibringen vi h, zusätzlich ein brin¬ gen довод Argument n,-s,-c, Beweis m,-es,-e довоенен Vorkriegs- adj довозвам довозя zuführeo vt, zu Ende fahren доволен zufrieden (от mit D) доволно zufriedenste]lend, befriedigend adv доволство Zufriedenheit f (от mit D) довьрзвам ferigbinden vt довря = довирам довтасвам 1. (тесто) zu Ende gehen 2. (довършвам) beenden vt, abschließen vt 3. (пристигам) überraschend kommen, angeschneit kommen довчера bis gestern adv довчерашен - доскорошен довършвам 1. (завършвам) abschließen vt, beenden vt, fertigstellen vt 2. (изразходвам) aufbrauchen vt 3. (доуби- вам) den Garaus machen, den Gnadenstoß geben (n-го j- m D) довя вам mitwehen vt, vom Wind mitbringen догадка Vermutung f,-en догажда ми ce Beschreiz empfinden,sich übergeben müs¬ sen догаждам ce ahnen vt, vermuten vi h (за н-шо etw A), kommen vi s (за н-що auf etw A) доган Falke m,-n,-n доганджийски Falken- adj догарям verbrennen vi s, abbrennen vi s догасвам догасна verlöschen vi s догде L (докъде) bis wohin 2. (колко далеч) wie weit 3. (докато) bis; solange adv; - не видя не вярвам bis ich es nicht gesehen habe, glaube ich es nicht кови желязото - е горещо schmiede das Eisen, solange es heiß ist догдето 1. (за място) soweit 2. (за време) solange догладя ausbügeln vt, ferigbügeln vt доглежлам l. (разглеждам всичко) sich zu Ende an schauen 2. (за дете) sorgen vi h (н-го für j-n A) доглеждане wiederholtes Anschauen доглозгвам fertignagen vi h, zerfressen vt догма Dogma Glaubensatz m,Glaubenslehre f догматмзъм Dogmatismus m, щърк. Buchstabenglaube m догматик Dogmatiker m,-ken,-kcn догматичен * догматически догматически dogmatisch, цьрк. buchstabensgläubig adj догматнчиост=догматизъм допшвам verfaulen vi s догнусава ме sich ekeln, Ekel empfinden договарям ce 1.(сключвам договор) einen Vertrag abschließen (за н-що über etw A) 2. (уговарям ce) vereinbaren (за н-що etw) договарящ Vertrags- adv; -а се страна Vertragspartei f договор Vertrag m,-s,-Bge (за über А);мирен -Frie¬ dens vertrag m; трудов - Arbeitsvertrag m; склкзч- 124
договорен дооторя—т вам - einen Vertrag abschließen (за н-о über etw А) д'оговор/ен veitragli adj;-«M отношения vertragliche beziehungen, vertraglich geregelt adj, vertragsmäßig adj договорирам vertraglich binden договориране Vertagsabschluß m догодина im nächsten (kommenden) Jahr догонвам 1. (настигам) einholen vt 2. (наваксвам про¬ пуснато) aufholen vt; наваксвам закъснението dei Ver¬ spätung aufholcn догоре bis oben adv; (до ръба) bis oben hin догорявам = догарям доградя дограждам 1.(изграждам докрай) fer-tigbauen, zu Ende bauen; (отвътре) ausbauen vt 2. (пристроявам) anbauen vt дограма Holzfenstcr und HolztUren pl дограмаджмлък Schreinerei £, Zimmerei f догреба догребвам ausschöpfen vt догрешавам догрешея sich schämen догрея erwärmen vt, erhitzen vt догрнбам ■ догребвам догрмза догризвам ausfiressen,fertigknabbem vt,vi h, fertignagen vi h догря вам = догрея догрухвам aushülsen vi h додавам 1. (допълвам, добавям) hinzugügen vt 2. (да¬ вам в повече) dazugeben vt, zulegen vt (към zu D) додатък Zugabe f,-n, Beigabe f,-n дод'е * догд* e дод%ето = догд ero додирам enthäuten vi s додоявам ausmelken vi s додрямва ми ce mich überkommt der Schlaf, schläfrig werden додумвам ш договарям се додавам belästigen (на н-ro j-m D), lästig fallen, lästig werden (на н-го j-m D) додялам behauen vt д'о/ен Melk-adj;~AHa крава(за млекопроизводство Milchkuh f; - период Milchzeit f, Milchperiode f; (лакти- раша крава) melkende Kuh доене Melken n дожвлява мя 1.(изпитвам съчуствие) von Mitleid er¬ faßt werden(3a н-no, н-шо mit j-m, etw D) 2. (изпитвам мъка) traurig werden доживея = доживявам доживотен lebenslänglich adj;- затвор lebenslängliche Haft доживявам I. (достигам известна възраст) erreichen vt; -до дълбоки старини ein hohes Alter erreichen 2. (до¬ чакам жив) hocherleben vt; той доживя демокрацията er erlebte noch die Demokratie З.(южи- вявам) verleben vt, verbringen vt; - последните си дни seine letzten Tage verbringen дожъяя д ожънвам fertigmahen vt доза Ijwed. Dosis f 2.(олределено количество) bestim¬ mte Menge; взима се двойна - захар man nehme die dop¬ pelte Menge Zucker дозвелнтелен Zulassungs-, Erlaubnis- adj дозволя дозволявам zulassen, erlauben vt доз'ема доземвам = довземам д'оземн bis zur Erde дозирам dosieren vt дозировка Dosierung f,-en дознание Ermittlung f,-en дозрявам ausreifen vi s дояграв/ам zu Ende spielen;-a ми ce ich bekomme Lust zu spielen доизбелвам доизбелея = добелвам доизбера=добирам донзбивам ausschlagcn vt, vernichten vt, ausrotten vt, vertilgen vt доизварявам = доварявам доизвършвям e довършвам донзброявам = доброявам доизгарям (предмет) verbrennen vi b; (огън) nieder¬ brennen vi s; (къща) abbrennen vi h донзгляжлам = доглаждам доизглеждам = доглеждам доизграждам 1. (изграждам докрай) zu Ende bauen, fertigbauen vt 2. (отвътре) ausbauen vt доизгриза доизгризвам = догризвам доизжьна доизжънвам = дожьнвам доизказвам aussprechen vt, bis zu Ende darlegen, zu Ende sprechen vt; - ce ausreden vi h, zu Ende sprechen доиакарвам zu Ende bringen доязкопявам (ров) ganz ausgraben;(npbcr) ausgraben доизкулувам auskaufen vt доизлявям I. (хващам) alle packen, erwischen vt 2. (ри¬ ба) ausfischen vt доизлежавам zu Ende absitzen; - ce noch einbißchen liegen bleiben доизливам ganz ausgießen доизловя = доизлавям донзмервам vennessen vt, ausmessen vt доизмивам auswaschen vt, durchspülen vt доизяосвам abtragen vt доизоравям ganz ausackem vt 125
донзпера докладчик донзпера донзпирам durhwaschen vt допитвам ganz ausirinken доизписвам ausschreiben vt доизпктвам fertigprüfen vt. zu Ende prüfen доизплащам auszahlen vt, zu Ende zahlen донзпрашам I. (гости) alle bis 2um Letzten beglci-ten 2. (предмети) versenden vt» völlig entsenden доизпушвям zu Ende rauchen, ausrauchen vt доизоявам zu Ende singen доизработвам anfertigen vt, vollenden vt, feitigmachcn vt домзработване Fenigmachen n; Vollenden n; Vervoll¬ kommnung f доизричам aussprechen vt, zu Ende sprechen домзслужвам abdienen vt домзслушвам zu Ende anhören доизсмуквам völlig aussaugen, auslutschen vt доизстисквам völlig ausdrücken, ausquetschen vt доизсушавам ganz austrocknen lassen AomcbieiMganz trocken werden,völlig austrocknen домзтребвам völlig vertilgen, ganz ausronen доизучавам I. (професия) auslemen vi h 2. (студент) zu Ende studieren 3. (учебна материя) erlernen vt лоизуч аванс Ausrencn л, Erlernen n доизхабавам ganz abtragen доизхабяваке Ausnutzung f,-en, Ausnützung f,-en доизигждям ganz auspressen,ausdrücken vt, ausnngen vt доизиеждане Auspressen n, Ausdrucken n, Ausbringen n донзиерявам auskurieren vt доизцеряване Auskuneren n доизчитам zu Ende lesen донзчупвам alles zerbrechen, zerschlagen vt донзяждям aufessen vt доизяснявам bis zu Ende klären доилка Melkmaschine f. електрическа - elektrische Melkanlage доисква ми cc den Wunsch spüren; мие му се да оста¬ не er verspürte den Wunsch zu bleiben домстормчес1Сн prähistorisch adj дойда * дохождам дойвеа Amme f,-n док1 .Dock n,-(c)s,-s; плаващ - Darsen f, Flottbafen m 2. текст. Drillich m,-s,-e, Drill nv-s,-e; дочен drillen adj, дочен панталон Drillhose f докажа = доказвам доказ нар. Ende n,-v; приказката няма - das Märchen hat kein Ende, endet nie доказателств/о Beweis т.-е$>-е;събиране на -a Beweis¬ verfahren n; веществени -a Beweisstücke доказвам beweisen vt,nachweisen vt; какго e -o beweis- Hcherweise adv доказуем zu beweisen, nachzuvvesen vt докар/вам 1. (оодя, нося ло определено място) brin¬ gen vt (нещо, някого, на някого, j-n А j-m D) до караха ни въглиша man brachte uns Kohlen; - коня das Pferd bringen; (водя, нося натам насам) herbringen vt, (причи¬ нявам) bereiten vt; - някому беля; j-m Unannehmlich¬ keiten bereiten; - някого до отчаяние j-n zur Verzweif¬ lung bringen, докарвам някого ло ужас j-n in Schrecken versetzen 2. (водя до определено място, определен ре¬ зултат) führen vt (до bis,zu D); ще докараме работата до край wir werden die Arbeit zu Ende führen; (водя на сам натам) herführen vt; (причинявам, предизвик-вам) hervomifen 3. (успешно завършвам) hinbekommen; добре си докарал манджата das Gericht ist dir gut ge¬ lungen 4. (улучвам) treffen vt; - някого до проссшка тояга j-n an den Bettelstab bringen, - си verdienen vt; докъде я -ахме soweit haben wir es nun gebracht; - ce 1. (превземам ce) sich freundlich stellen, freundlich tun, sich angenehm machen (пред н-го bei j-m D) 2. (докар¬ вам го по вън-шен вид) fllmlich sein, ähneln vi h; (пред¬ ставям се за н-го) auftreten vi s (като wie А); мъчи cc да се -голям човек er bemüht sich großaufzutreten 3. (укра¬ сявам ce) sich hübsch (schön, schmuck) machen докарване Anfuhr f,-en, Zufuhr f,-en докато 1. (през време, когато)solange; желязото се кове -е горещо das Eisen schmiedet man solange cs heiß ist; - съм жив solange ich lebe 2. (определен момент) bis; почакай ме тук - пазарувам! warte hier auf mich bis ich einkaufe! той ме увещаваше - се съгласих er redete mich ein bis ich mich mit ihm einverstanden erkläre 3 (за съпоставка) während; - четях той пишеше während ich las, schrieb er докачва/м (достигам c ръка н-о HaeHCOKoJhinaufrei- chen vi h, langen vi h (н-шо bis, zu D) 3. (докосвам, за¬ сягам) anrühren vt, berühren vt, antasten vt; зашо се - то¬ зи въпрос? warum berührt man diese Frage?; -т се наши¬ те интереси man (astet unsere Interssen an 3.(обиждам) beleidigen vt, kränken vt,verletzen vt 4. (докопвам) ergat¬ tern vt, erbeuten vt; - ce beleidigt (gekränkt) sein докачлив empfindsam adj; той e - er ist leicht gekränkt, er schnappt sehr leicht ein, verübelnd adj докер 1 .(работещ в док) Docker m,-s,-, Dockarbeiter m 2. (пристанищен работник) Hafenarbeiter m доклад 1,(реферат) Vortrag m,-s,-äge2. (служебно съо¬ бщение) Bericht докладвам 1. (долагам) Bericht erstatten 2. (съобща¬ вам) Mitteilung machen 3. (изнасям доклад) einen Vor¬ trag halten доклад/еи Berichts- adj; -на записка Aktennotiz f докладчик Referent m,-en,-en, Redner m,-v 126
докле долелвам докле ■ до като докога bis wann, wie lange adv докогато bis adv; остоваш тук, - се върна du bleibst hier, bis ich zurOckkomme докопавам fertigschmieden vi s докачвам völlig ausschlachten доколко 1.(до каква степен) inwiefern, inwieweit, wie¬ weit; ще видим, - ще държи на думата си wir werden sehen, inwieweit er zu seinem Wort steht 2. (приблизител¬ но колко) wieviel ungefähr; - мляко дава тази крава? wieviel Milch gibt diese Kuh ungefähr? доколкото soweit,soviel; - зная soweit mir bekannt ist; стараем се - можем wir bemühen uns so gut wir können; dafem, insofern adv; помагаме си доколко то можем wir helfen uns gegenseitig insofern wir könnnen докомплектувам komplektieren vt докопавам fertiggraben vt, fenigausgraben vt докопвам докопам 1. (хвашам) erwischen vt, fassen vt, packen vt 2.(заграбвам) ergattern vt; (крада) ergaunern vt; - се I. (c усилие) erreichen (до н-що etw A), gelangen vi s (до bis D) 2. (c непочтени cpeACTBa)ergattem vt. ergau¬ nern vt (до н-що etw A) докопчвам erwischen vt, packen vt докосвам berühren vt; (при движение) streifen vt; - ce berühren vt (до н-шо etw А); (при движение) streifen (до н-що etw А) докосване Berührung f.,-en докосввам fertigmähen vt докрнвявам - мн beleidigt sein докроя 1. fertigzuschneiden vt 2. fertiensinnen vt доктор 1. (лекар) Doktor m,-en,-en 2. (имащ докторат) Dr. habil., Dr. sc; - хонорис кауза Dr. h.c. докторант Doktorant m,-en,-en докторат Doktorat n,-s,-e;TOft има - er hat sich habilitiert защитавам (получавам) - Doktorwürde erreichen докторка 1. (лекар) Doktorin f,-en 2. (имаща док торат) Doktorin f,-en докторлък Doktorbemf m, Aztberuf m докторск/я Doktor- adj; -а степен Doktorwürde f доктрина Doktrin f,-en доктринер Doktrinär m,-en,-en доктряиерски Doktrinär-adj; - идей Doktrinärideen доктримерство Doktrinarismus m документ I .(писмено свидетелство) Dokument n,- s,-e, исторически -и historische Dokumente pl 2. (лични -и) Personalunterlagen pl; (книжа за самоличност) Papiere pl; покажете си документите! zeigen Sie Ihre Papiere! документален dokumentarisch, urkundig adj; - филм Dokumentarfilm m документално urkundig, dokumentarisch adv документация Dokumentation f,-en,Unterlagen pl докупвлм = докупувам докупувам 1 (купувам всичко) aufkaufen vt 2 (купу¬ вам допълнително) zukaufen vt, hinzukaufen vt докуцвам hinken vi s, lahmen vi s (до bis D) докъде i .(до кое място) bis wohin, wie weit; - ще вър¬ вим пеша? wie weit werden wir zu Fuß gehen? 2. (до ка¬ ква степен) wie weit;- си стигнал c работата? wie weit bist du mit deiner Arbeit gekommen? докьдето soweit, wohin adv; - и да гледаш wohin (so¬ weit) du auch schaust докълвавам auspicken, zuhacken vt допълвам fertigwaschen vt,fertigbaden vt, durchwaschen vt, durchbaden vt докъсвам auspflücken vt дол Tal n,-s,-e; от един - дренки es ist einer soviel Wert wie der andere; (сухо дере) Schlucht f,-en; Kluft f,-en долавям 1. (хващам) ergreifen vt, fassen vt 2.(дочувам) vernehmen vt 3. (разбирам) begreifen vt, erfassen vt долагам 1. berichten vt 2. еоен. melden vt долазвам kriechen vi s (до bis D) долап I. (взидан в стена шкаф) Wandschrank m 2.(ко¬ лело на геран) Schöpfrad п 3. (воденично колело) Mühl¬ rad п 4. (за печене на кафе) Rösttrommel f 5. нар. (свод на мост) Brückenbogen m долапче (шкафче) Ganter Wandschränkchen n; нощно - Nachtschränkchen n долар Dollar m,-s- долар/ен Dollar-adj;-на валута Dollarwähningf доларов Dollar- adj; -а банкнота Dollarschein m; -o по¬ критие Dollardeckung f Д0ЛС = долу долежявам = доизлежавам долекувам - доизлекувам дол/ем I. untere. Unter- adj; -ният етаж die untere Eta¬ ge;- клепач Unterlid п:-на челюстна кост Unterkiefer¬ bein п; -на устна Unterlippe f; -ни гащи Unterhosen pl; - служебен чин unterer (niedriger) Dienst,Rang m; -ни пластове die unteren Schichten; -но течение на реката Unterlauf des Flusses; -те класове (в училище) die unte¬ ren Klassen, -c облек- до Unterkleidung f; -ни дрехи Unterzeug n 2. (долнокачествен) minderwertig adj 3.(no- стъпка, харак-тер) lumpid, lumpicht adj 127
далепвам домовлщделец далепвам 1.(допнрам) drücken vt.pressen vt 2. (залеп¬ вам) ankleben vt, festkleben vt долепям = далепвам долетя = долитам долявам zugießen vt, nachgießen vt;- масло в огъня einen Streit anfrchen доливане ZugieBen n Nachgießen n,-s,- долювам=доиздювам дзолика = прилика доляна TaJ,-s,-e; Розова - Rosental n долаяен Tal* adj; - пейзаж Tallandschaft f, Talaussicht f долинеи Talbewohner ш долитам L (летя) angeflogen kommen, hebeifliegen vi s 2.(тичам) angelaufen (angeschneit) kommen 3. (шум) dringen vi s (до bis D) допише Geklüft n,s.- допма готе. mit Gemüse eingeffllltcn Zucchetti долненец 1. долинец2. Bewohner des Unterteils des Dorfes долнище Unterteil п\минер. Großsteingrab m; (дреха) Unterbeinkleid n долно gemein, schuftig, lumpid, lumptcht adv далиоземец = долкнец долнокраец = долненец долнокачествен minderwertig adj долнопробен 1. (метал) unrein adj 2. (подъл) nieder¬ trächtig, gemein, lumpid adj; - локал Bumslokal m, Puff m.-s.-s доловим wahrnehmbar adj доловя - долавям долошява ми mir wird schlecht долу 1 (място) unten adv;Tofl е - на двора er ist unten auf dem Hof 2. (посока) hinunter, herunter, слизай -I geh hinunterl; ела -! komm herunter13. nieder adv; - трака! - nieder mit dem Tyranenl; горе - einigermaßen; не па¬ дам по—от някого nicht schlechter sein als jemand; - ръцете! Hände runter (weg)! долунгмжен « долуозначен долу означен nachstehnd aufgeftlhrt adj долуподписан endunterzeichnet adj долче додчина l.(c вода) kleiner Bach 2. Kluft f.-en ДОЛ1ВТЯВВ ма ein Brennen verspüren дом Т(къша) Hans n.-es.-Auser, Heim n,-(e)s,-c; почивен -Erholungsheim n; детски - Kinderheim n; -на научните работиш Haus der Wissenschaftler; родияен- Entbin¬ dungsanstalt f 2. (покъщнина) Wohnun^emricfatung f, Hausrat m 3. (семейство) Familie f; -за изоставени деца Findehaus n дозГа у - zu Hause;oTNBaM y - ich gehe nach Hause; y - съм ich bin zu Hause домазвам empoum. Fertigputzen, völlig verputzen домазет Schwager, wohnend bei den Eltern seiner Frau домакин 1. (домолритежател, стопанин иа къща, гла¬ ва на семейство) Hausherr m 2. (които е поканил гости) Gastgeber m 3. (кьшовник) Familienvater m 4. (домоуп¬ равител) Hausmeister m, Hausverwalter m 5. (служебно лице в учреждение) Wirt- Schaftsleiter m домакински I. (присъщ на домакинство) Haushalts- adj; - принадлежности Haushaltsartikel pl 2. (присъщ на домакина) Hausherren- adj; З.(присъщ на домоуправителя) Hausmeister-, Hausverwalter- adj домакинство 1. (семейство, дом и покъщнина) Haus¬ halt m 2.(кьиша работа) Hausarbeit f 3. (служба за мате¬ риално-техническо снабдяване) Wirtschaftsverwaltung f домакиня l.Hausfirau f, Beschließerin f 2. (спрямо кнар- тирант) Wirtin f,-cn домат Tomate f,-n; син - Aubergine f, Eierfrucht I. blau Tomate бот. Eierapfel m (Solanum melongena) доматен Tomaten- adj; -o niopc Tomatenmark n домашяр домосед Äpfelbrater m, einhäusig adj домаш/ен 1 .Haus- adj; -арест Hausarest m; -на работа Hausarbeit f;-wa помощница Hausgehilfin f; -а котка Hauskatze f -но животно Haustier n 2. (семеен) häuslich adj;-Ha обстановка häusliche Umgebung;-Ha работа häu¬ sliche Arbeit;-HH недоразумения häusliche Mißverständ¬ nisse 3. (приготвен у дома) hausgemacht adj;- хляб haus¬ gebackenes Btot; -на ракия Selbstgebrannter Schnaps;-Ho вино selbstgekelterter Wein; -ни Angehörige pl, Familien¬ angehörige pl; -но Hausaufgabe f, Schularbeit f домеля zermahlen vt доменен метал. Hochofen- adj; -а пеш Hochofen tn домервам bvermessen vt домиля M a домеля домиля вя ми Sehensucht bekommen (за н-ro, н-шо j-m, etwD) домииатен dominant adj демншГон Dominion n,-s,-e, Commonwealth- Staat доминирам dominieren vt домино Domino m,-s,-s домитам auskehren vt домия durchspolen vt домови Haus- аф; -а книга Hausbuch n домовнт häuslich adj домоаляделец Hausbesitser ra 128
домогвам сс допирам домогвам се streben vi h (до н-що etw D), sich bemüh¬ en (до н-шо um etw A),ausgehen vi s (до н-шо auf etw А); - c хитрост erlisten vt домогваме Bemühung f,-en, Bestrebung f,-cn домоначалник Hausveitrauensmann m домопритежател Hausbesitzer m доморасъл 1. (местен) örtlich, ansässig adj 2. (ограни¬ чен, провинциален) hausbacken, provinziell adj; - поет Winkelpoet m домосед = домошар домоуправител Hausverwalter m, Hausmeister m домофон Haustelephon n домочадие Familie f, Kind und Kegel; дойде c цялото си - er kam mit Kind und Kegel домувам 1. (траисп.) übernachte vi h 2. (водя дома¬ кинство) wirtschaften vt домуз-бьлък нар. Delphi m ломузлук нар. Müleanteil n домъквам angeschleppt bringen,herbeischleppen vt - се 1. (движа се c усилие) sich schleppen (до bis, zu D) 2. (идвам неканен) hereingeschneit kommen домързява ме von Unlust befallen werden, faul werden домъчнява ми I. (става ми мъчно) traurig werden 2. (домилява ми) Sehnsucht bekommen донас/ям {.bringen УГ,какво ще донесе Новаггв годи- HaTwas bringt das neue Jahr? той ми донесе книгата er brachte mir das Buch 2. (нося за някого) - zeibringen vt, mitbringen vt (на ц-го fbr j-n А); -хами подарък от Гер¬ мания man brachte mir ein Geschenk aus Deutschland 3. (звук) herübertragen vt; вятърът -я песента на леиата der Wind trägt das Lied der Kinder herüber 4. (давам печал¬ ба) einbringen у1;този занаят -я малко dieses Handwerk bringt wenig ein 5. (докладвам) berichten vt 6. (доносни¬ ча) hinterbringen донасяне Mitbringen n; Bringen n,-s,-; Einbringen n; Hinterbringen n (донос); Denunziation f,-en доиатоварвам völlig aufladen доиегде донейде = донякъде донеса * донасям донесение I.(съобщение) Meldung f,-en, Information f,- en 2. (донос) Denunziation f,-en донжуан Don Juan m, Frauenheld m, Schürzenjäger донаборем Einberufen-adj; - списък Einberufen liste f донаборник einzubenifender junger Mann, wehrpflichti¬ ger Mann доннгде доникъде nirgendshin adv донаждям verlängern vt, überlappen vt донаждане Verlängern n,-s,-; Überlappen n,-s,-; Zusam¬ mensetzen n; Zusammenstecken n (c топлийки) донянма нар. L Festfeier f 2. Ulimination f,-cn донкихотовшнна Donquichotterie f донове нар. männliche Unterwäsche донос Denunziation f,-en; правя ~ denunzieren vt (за и* roj-n A) доносвам l.(o6aeiüio)abtragen vt 2.(дете в утроба) aus¬ tragen vt доносник Denunziant m,-en,-en, Zuträger m.-s,- докоскича sich als Denunziant betätigen, zutragen vt доносничество Zuträgerei f доносник = доносник донск/и Don- adj; -а казачка Donkosakin f донявка понякога 1. (до някое време) bis zu einer ge¬ wissen Zeit,bis igendwann adv 2. (някога) einmal, irgend¬ wann adv донякъде 1(до някое място) eine Strecke,ein Stück 2. (до някое време) eine Zeitlang, eine Weile 3. (до някоя степен; gewissermaßen, bis zu einem gewissen Grade, etwas adv лообл&чен bewölkt adj лообработвам zu Ende bearbeiten лообелвам zu Ende schälen дообядвам zu Ende mittagessen дообясиявам zu Ende erklären дооравам zu Ende pflügen, fertigpflügen vt доосвобожденск/и die Zeit vor der Befreiung Bulgari¬ ens vom Osmannenjoch betreffcnd;~a литература Litera¬ tur aus der Periode vor der Befreiung дооформям 1. zu Ende formen, prägen 2. zu Ende aran- gieren дооиенявам zu Ende schätzende - unterschätzen vt допадам gefallen vi h (на н-го j-m D) допечатвам zu Ende drucken, fertigdrucken vt,ausdni- cken vt допнвам austrinken vt допнва ми се Durst bekommen; - вино Appetit auf Wein bekommen долнлявам се sich heranschleppen, sich mühsam heran¬ schleppen долиигирам се dopen vt допнлвам I. (хващам) ergreifen vt,fassen vt 2. (докоп- вам се) sich aneignen, ergattern vt допир Berührung f,-en, Kontakt m,-s,-e; влизам в -in Be¬ rührung kommen, in Kontakt meten (c mit D) допнр/ам 1 .(досягам плътно) pressen vLdfücken vt (до an, auf A) 2. (докосвам) berühren vt, streifen vt 3. (дос¬ тигам) gelangen vi $;като -а ножът до кокъла wenn das Wasser bis zum Halse steht; - се (докосвам) berühren, streifen (до н-що etw А); - до стена¬ 129
допирен лосадли в та sich an die Wand 1еЬпеп;плътно - sich pressen (до an A)4. (пране) fertigwaschen vt допирен Berühmngs- adj; -а точка BcrUhrungspunkl m дописвам fertigschrciben vt, zu Ende schreiben дописване Fertigschreiben n.-s.- до лиска Zeitungskorrespondenz f. Zuschrift f,-en дописник Korrespondent m,-en,-en кореспондентка Korrespondentin f t-en допитвам се Ц съветвам се) sich beraten (до н-ко за н- шо mit j-m Uber etw А);- до лекар, einen Arzt konsultie¬ ren 2. (вземам съгласие) das Einverständnis einholen (до н-го bei j-m D) 3. (питам) sich befragen (до н-го bei j-m D) допитване Befragung f,-en; - до народа Volksbefra¬ gung, Referendum n,-s,-e лопичам fertigbacken vt допиша = дописвам допия = допивам ) доплавам = доплувам доллаква мк се mir kommen die Tränen, mir kommt das Weinen an доплащам 1. (доплашам всичко) bezahlen vt 2. (пла¬ щам допълнително) zuzahlen vt drauflegen, Zuschlag zahlen доплащане Zuschlag m.-s,-äge, Zubuße fassen, Zuzah¬ lung f,-en доллнтам {.(венец, плитка) fertigflechten vt 2 (чорап) fertigstricken vt 3. (добавям допълнителна плетка) an¬ stricken vt доплувам schwimmen vi s (до bis zu D) допокривлм 1. ganz zudccken 2. (покрив) fertigdecken vt долотопеи vorsintflutlich adj допра * допирам доправям 1. feitigmachen vt 2. (строеж) fertigbauen vt доправяпе Feitigmachen n; (строеж) Fertigbauen n допратя = доюпрвггя допращам = доюпращам допридам fertigspinnen vt допринасям beitragen vt,vi h (за, към zu D) допринасяме = принос допрмквам hüpfen vi s, laufen vi s (до bis, zu D) доврочнтам zu Ende lesen, durchlesen vt допуска/м 1.(давам достъп, позволявам) zulassen vt; - до напит zur Prüfung zulassen; ~ до състезание zum Wettkampf zulassen; -x rpennai ich habe Fehler zugelas¬ sen X (търпя) dulden vt 3. (смятам) aimehmeo vt да допуснем ...nehmen wir an... допускане Admission f допустнм zulässig adj;e границите на мпо im Rahmen des Zulässigen; -o e es ist möglich долушвам fertigrauchen vt, zu Ende rauchen допушва ми се ich bekomme Appetit auf etwas zum Rauchen допушам = допускам допълвам 1. (лритурам) ergänzen vt 2. (поливам) nach¬ gießen vt (нещо in etw A) 3. (казвам в допълнение) hin- zufllgen vt (към zu D) допълзявам kriechen vi s (до bis zu D) допълнение ! Ergänzung f,-en, Nachtrag m.-s,-äge 2 .грам. Objekt п,-5.-е;пряко - direktes Objekt n; непряко - inderckles Objekt допълиител/ен zusätzlich, ergänzend adj; часове Oberstunden; ~но изречение грам Objektsatz m, -товар Beilast f, Beiladung f допълним = допълвам допъплям krabbeln vi s, kriechen vi s (до bis zum D) допържвям fertigbraten vt, garbraten vt garschmoren vt д'опътн нар nächstes Mal допявам fertigsingen vt zu Ende singen доработвам fertigstellen vi, fertigmachen vt офд/фйлдке Fcrtigstellen n. Fertigmachen n лоразбнрам vollkommen verstehen vt доразвивам weiteren tw icke In vt; - ee vollständig ausbil¬ den (entwickeln) доразказвам zu Ende erzählen, fertigerzählen доразкривам völlig aufdecken доразшштам I. (плитка) zu Ende (ganz)aufflechten 2. (чорап) ganz (zu Ende) auftrennen доразработвам I. (земя) völlig kultivieren 2. (мина) die Aufschließuagarbeiten zu Ende fahren 3. (автомобил )voll- ständig einspielen 5. (тема) die Bearbeitung zum Abschluß bringen доразтребвам alles aufräumen доразяснявам klären vt, erklären vt дораствам 1. heran wachsen vi s 2. (развивам се) sich entwickeln дорде = докато дореволюиионен vorrevolutionär adj дорест rotbraun adj; - кон Fuchs ,m«e,üchse дори sogar prtk; - да selbst wenn дорисувам fertigmalen, fertigzeichnen vt доричам aussprechen vt д*оротьк нар. (ктгьрсак) Nesthäkchen n дорийски dorisch adj досада Langeweile f, Überdruß m досад/ен 1. (скучен) langweilig, unliebsam 2. (неприя¬ тен) lästig, widerwärtig, unliebsam adj; -на муха Nerven- todm досадлвв = досаден 130
досадно достойнство досадно lästig, unleidig adv досаада/м 1. (причинявам скука) langweilen vt (на н-го j-m D) 2. (причинявам неприятно чуство) lästig werden (fallen) (на н-го j-m D); тая работа ми - ich bin dieser Sache überdrüsig досвидява ми es beginnt mir leid zu tun досвършвам abschließen vt, beenden vt досег Berührung f,-en, Fühlung f,-en, Kontakt m,- es,-c досега bisjetzt, bisher adv досегашен bisherig adj досегна = досягам доседя вам zu Ende sitzen bleiben досежно касателно betreffs,betreff, betreffend adv досска - досичам досеновя нар. досега досетлив aufgeweckt, klug, hell adj досетливост Erinnerungskraft f, Erinnerungsvermögen n досещам spüren vt,wahmehmen vt, merken vt; - се (раз¬ бирам, отгатвам) merken vt, begreifen vt, verstehen vt 2.(идва ми на ум) einfallen vt; es fällt mir ein (за н-що etw) sich erinnern (за an A) досея дося вам zu Ende sähen досие Dossier m,-s,-e, Akte f,-n доснпвам 1.(сипвам допълнително) zuschütten vt, (теч¬ ност) zugießen vt 2. (сипвам, пълня догоре) vollschütten (а н-що etw) 3.(изсипвам докрай) ausschütten vt; (теч¬ ност) ausgießen vt досичам 1. (гора) gan2 abschlagen; - останалите дър¬ вета die restlichen Baume fällen 2. (c трион) zu Ende sä¬ gen, ferigsägen vt 3. (със секира) zu Ende hacken, fertig¬ hacken vt досичане Fertighacken n доскоро bis vor kurzem доскорошен bisherig adj доскубвам fertigrupfen vt, zu Ende rupfen доскубване Fertigrupfen n доскучава ми es wird mir langweilig дословен wörtlich adj дословно wörtlich,Wort für Wort, wortwörtlich adj дослужвам abdienen vi h дослужване Abdienen n,-s,~ дослушвам zu Ende hören досмешава ме mir kommt das Lachen an, einen Lach¬ reiz verspüren досмукввм zu Ende saugen досмъдява ме anfangen zu jucken (zu brennen) досолявам 1. (соля допълнително) hochsalzen vt, nach¬ salzen vt 2. (соля напълно) salzen vt, einsalzen vt досоляване Nachsalzen n,-s,- дослехи uemop. Rüstung f; рицарски - Ritterrüstung f доспива ми ce mich übericommt der Schlaf,ich werde schläfrig доспивам си sich aus schlafen досрамява ме sich schämen, Scham empfinden досред bis mitten pip, - нога bis Mitternacht досрутвам völlig abreißen (einreißen) дост нар. Freund m,-<e)s,-e доста 1 (предостатъчно) genügen d,ausreichend, genug adv; - e cs genügt (soll genügen), es ist genug 2. (стига) Schluß, genug; -преструвки! genug (Schluß) mit diesem Getue 3. (твърде) ziemlich adv; това е - трудно das ist ziemlich schwierig доставк/а Lieferung f,-en, Anfuhr f,-en; държавни ~и Pflichtablieferung f доставчик 1.Lieferant rn.-en.-en 2. (закупчик) Einkäu¬ fer Lieferer m,-sr доставям I. (снабдявам) liefern vt (на н-го j-m D) 2. (причинявам) bereiten vt; - удовоствие Vergnügen be¬ reiten достопочтеност Allerwerteste m достатъчен ausreichend, genügend, zureichend adj достатъчност Erwürdigkeit f; придобивам - Er-Wür¬ digkeit beziehen доегиг/ам (.(постигам някакъв предел) erreichen vt (нещо, до н-що etw А); -хме върха wir erreich- ten den Gipfel; колата -а 100 км. в час das Auto erreicht 100 Stundenkilometer; само c усилие той -на брега nur mit mühe erreichte er das Ufer; не мога да -на на клона ich kann den Ast nicht erreichen; достигам целта ся sein Ziel erreichen; - до дълбоки ста-риии ein hohes Alter errei¬ chen 2.(простирам ce) reichen vi h; докъдето погледът -a soweit der Blick reicht 3 (спечелвам) gewinnen vt, er¬ ringen verfechten vt; - победа einen Sieg erfechten (er¬ ringen); - благополучие Wohlstand erwerben, zu Wohl¬ stand gelangen 4. (стигам до някое място) gelangen vt; не -хме навреме отсрещния бряг wir gelangten nicht zur rechten Zeit ans andere Ufer 5. (настигам) einholen vt; ще го -на навреме wir werden ihn rechtzeitig cinholen 6. (достатъчен съм) ausreichen vi h, reichen vi h; не-ат парите das Geld reicht nicht (aus) достовер/ен glaubwürdig, zuverlässig adj; - източник zuvcrläsige Quelle; ~нн кръгове zuverlässige Kreise достоверност Glaubhaftigkeit f, Glaubwürdigkeit f AOCTO/eiil(noxBaaHo)würdig adj-държа се-йно sich wür¬ dig verhalten 2. (c чест) ehrenvoll, in Ehren достойнство 1. Wurde f,-n; човешко - Menschenwürde f; държа ce c - mit Würde auftreten 2. (положително ка¬ чество) Vorzug m,-s,-üge, wertvolle Ei¬ 131
достижение лотъкмявам genschaft достижение = постижение достлук остар. Freundschaft f достоламетеи denkwürdig adj достопочтен ehrwürdig adj досголочтеиост Ehrwürdigkeil f,-en достолявам I. (метал) zu Ende schmelzen, fertigschmel¬ zen vt 2. (сняг) wegschmclzen vt 3. (сланина) ganz aus¬ lassen достоувяжасм -и Господа! sehr geehrete Herren! достоя вам zu Ende sitzen bleiben достояние ~ на някого 1. j-m bekannt werden 2. (ставам достъпен) zugänglich werden д остра шава ме Angst bekommen дострнгвам zu Ende scheren достроявам fertigbauen, zu Ende bauen достъп Zugang m,-s,-ängc, Erstegbarkeit f, имам сво¬ боден - freien Zutritt haben (към zu D); имам - до сек¬ ретни документ Zugang haben zu Verschlußsachen достьп/еи I. (място, заведение) zugänglich adj 2. (раз¬ бираем) verständlich adj 3. (цена) erschwinglich adj, правя -на туристическа местност за превозни средства ein Reisegebiet durch Verkehrsmittel erschließen достъпно verständlich, klar adv достъпност Zugänglichkeit f досушввам I. (изсушавам напълно) vollständig (ganz und gar) trocknen vt; (плодове) dörren vt 2.(суша всичко) trocknen vt, (плодове) dorren vi досущ ganz, ganz und gar, völig adv досъб/арям I (разрушавам) nicderreißen vt, (сграда) abreißen vt, (зидове) abtragen vt; ~орихме старите зидо¬ ве wir haben das alte Mauerwerk abgetragen 2. (повалям) umwerfen vt, Umstürzen vt досъбира/м 1.(слагам всичко на едно място, вземам от всички MCCTa)sammeln vt, einsammeln vt 2. (повиквам всички наедно място) versammeln vt 3.(събирам всичко от земята) aufsammeln vt 4. (плодове) pflücken vt досъбличам ganz ausziehen;- cc sich ganz ausziehen, sich völlig entkleiden досърбаам I. (кафе) ganz ausschlurfen 2. (супа) ganz auslöffeln досърбява ме mich juckt es, Juckreiz bekommen досъхвам ganz und gar (völlig) trocknen,völlig austrock¬ nen досъщ ш досущ досява/м I .(жито, семе) fertigsflhenvt,vi h; (сея допъл¬ нително) zusätzlich sähen, hinzusähenvt,vi h 2. (нива) fertigbestellen vt, ganz bestellen, zu Ende bestellen 3. (прекарвам всичко през сито) sieben vt, vi h, fertig¬ sieben vt,vi h; (прекарвам допълнително през сито) zu¬ sät lieh sieben досягам berühren vt; (при движение) streifen vt дотам I.(място) bis dort, bis dorthin 2.(време) bis dann, bis zu diesem Zeitpunkt 3. (степен) so, in einem solchen Grade дотеглмв langweilig, lästig adj потеглям ziehen vt (до bis zu D),heranziehen vt (до an A, zu D) дотегна = дотягам дотежав/ам I. (започвам да тежа) schwer werden (на н-го j-m D) 2. (дотягам) zur Last werden, lästig werden (на н-го j-m D); -а ми mir wird schwer um Herz дотичвам angelaufen kommen дотласквам zu Ende stoßen дотлявам verglimmen vi s дотляване Verglimmen n,-s,- дотоварвам I.(стока) aufladen vt; (докрай) völlig auf¬ laden, (допълнително) zusätzlich aufladen 2. (камион) beladen vt, (докрай) volladen vt; (допълнително) zusätz¬ lich beladen договарям = договарвам дотогава bis 2u diesem Zeitpunkt лотогавашен bis zu diesem Zeitpunkt üblich (gültig); (някогашен) damalig adj; (доскорошен) bisherig adj дотолкоз = дотолкова доторявам zu Ende düngen, zusätzlich düngen догонвам 1. (вино) ausschenken vt 2. (тесто) ausrollen vt; (докрай) fertig ausrollen, (долълшпелно) zusätzlich noch ausrollen 3. (нож) fertigschleifen, gut schärfen дотрайвам 1. (търпя) aushalten vt (до bis zu D) 2. (ча¬ кам) erwarten vt; (доживявам) erleben vt (до н-tuo etw A) дотрепвам völlig den Garaus machen (н-го j-m D); ganz totschlagen дотрошавам völlig zerbrechen, völlig brechen дотрябв/ам gebraucht werden (на н-го von j-m D), nötig sein (на н-го für j-n A, j-m D); -ал си ми1 du hast mir ge¬ rade gefehlt) дотук 1. (място) bis hierher, bis hier 2.(време) bis zu die¬ sem Augenblick, bis zu diesem Zeitpunkt; (досега) bis jetzt дотурям hinzufügen vt (до zu D) догькмявам 1. (тъкмя) zurechtmachen vt, fertigen vt 2. (прибавям) hinzufügen; - ce sich fertig¬ 132
дотърпявам доя machen, sich zurechtmachen; (гиздя се) sich fertig anpLit¬ zen дотърпявам durchstehen vi h догьрчавам angelaufen kommen, herbeilaufen vi (до н- ro zu j-m D) дотьтрузвам • дотътрям дотътрям angeschleppt bringen.herbeischleppen vt; - ce I. (движа се c усилие) sich schleppen 2. (идвам неканен) angezogen kommen, anlatschen vt (c mit D) anschlurfen vt дотьтряне Anschleppen n; Herbeischleppen n; Anschur- fen n; Anlatschen n дотягам 1. (ставам досаден) lästig werden 2. (ставам скучен) langweilig werden 3. (ставам противен) zuwider werden доубивам völlig den Garaus machen (н-го j-m D) доуиишожавам 1 .(съсипвам, разнебктвам) völlig ver¬ nichten 2. (плевел, насекоми) völlig vertilgen 3. (доуби¬ вам) völlig den Garaus machen (h-io j-m D) доучвам 1. (усвоявам чрез учене) zu Ende lernen; доу- чнхме стихотворението wir haben das Gedicht zu Ende gelernt 2. (обучавам) zu Ende lernen; доучих го да чете ich habe ihm das Lesen beigebracht доучнлиш/сн Vorschul- adj; -на възраст Vorschulalter n доушивам zu Ende nahen, fertignahen дофтасвам = до втасвам дохаждам “ дохождам дохарчвам 1 restlos verbrauchen, aufbrauchen vt 2. (па¬ ри) restlos ausgeben, vollends verpulvern доход 1. Einkommen n; годишен - Jahreseinkommen n, -от наем Mietertrag m: национален - Nationaleinkom¬ men n; страничен - Nebeneinkommen паричен - Geld¬ einkünfte pl 2. (приход) Einnahmen pl доход/еи 1 (изгоден) einträglich; -на работа einträgli¬ che Arbeit, - занаят einträgliches Gewerbe (Handwerk) 2. (рентабилен) gewinnbringend, rentabel adj; -но предпри¬ ятие gewinnbringender (rentabler) Betrieb 3. (плодоро¬ ден) ertragreich; -и култури ertragreiche Kulturen доходност 1. (рентабилност) Rentabilität f 2. (на земя- Ta)Ertragsfthigkeit f 3. (изгоди) Einträglichkeit f, Er¬ sprießlichkeit f доходонос/ен profitabel adj; -но предприятие gewinn¬ bringender (rentabler) Betrieb дохожд/ям l.(идвам) kommen vi s 2. (достигам) rei¬ chen vi h 3. (стигам, отивам) gehen vi s; (появявам ce) erscheinen vi s; - в съзнание zu Bewustsein kommen;- в отчаяние in Verzweiflung geraten - до извод zur Schluß- volgening gelangen; - до убеждение, че zu der Überzeu¬ gung gelangen, dass.. - до споразумение Übereinkunft erzielen; добре дошро ми e es kommt wie gerufen добре дошъл! herzlich willkommen!; да си дойдем на думата kommen wir auf die Rede; -м власт an die Macht kommen; - на помощ zu Hilfe kommen; да си дой-да на думата um auf meine Rede zurQcIczukommen; - на крака някому j-m persöhnlich seine Ergebenheit ausdrücken; - на бял свят (раждам се) geboren werden;- на себе си zu sich kommen;-a ми нещо на глава ich muß etwas erdul¬ den; -а му времето es ist an der Zeit, es ist an die Zeit ge¬ kommen; (на някого) es ist seine Zeit gekommen; (подей¬ ства добре) -а ми добре es ist mir gut getan; дойде ми до гуша es hängt mir zum Halse heraus; -а ми до ушите es ist mir zu Ohren gekommen; -а ми наум mir ist eingefal¬ len; -а ми ножа до кокьла mir steht das Wasser bis zum Halse; -а ми ред jetzt bin ich an der Reihe (dran); дойде му ред (необходимо е) es ist notwen-dig (време му е) es ist an der Zeit; дойде ми сърце на място mir wurde froh ums Herz; дойде ми умът в главата ich bin zu Vernunft (verstand) gekommen; иди дойди (средно) einigermaßen (все едно) das macht nichts, das ist nicht so schlimm дохожда ми den Wunsch verspüren, mögen vt; ми да плача ich könnte weinen дохождам си heimkommen vi s,zurückkommen vi s докрай вам (бебе, домашно животно) zu Ende füttern. Beikost geben дохристиянски vorchristlich adl доиеждам zu Ende sieben, zu Ende seihen доцеит Dozent m,-en,-en доиеитски Dozenten- adj доиентура Dozentur f,-en доиерявам = до излекувам дочак/вам 1 (чакам) warten vi h (н-го auf j-n A) 2. (из¬ чаквам) abwarten vt; - края das Ende abwarten; без да - пристигането му ohne seine Ankunft abzuten; не -ах от¬ говора му ich habe seine Antwort nicht abgewartet 3. (до¬ живявам) erleben vt доч аванс Abwarten n,-s лочен Drillich-, drillen adj; - панталон Drillhose f дочернява ми l.mir wird schwarz vor den Augen 2.прен (не изтърпявам) ich kann mich vor Zomnicht mehr be¬ herrschen дочертавам zu Ende zeichnen, fertigzeichnen vt дочитам zu Ende lesen, fertiglesen vt дочувам hören vt, vernehmen vt дочуване auf Wiederhören дочупвам zerbrechen vt, völlig zerbrechen дошнвам zu Ende nähen, fertignähen vt дощява ми ce ich möchtejch verspüre den Wunsch доя 1 (крава)melken vt 2.прен. (грабя) schröpfen vt 133
доядява мс дребно доядява ме mich ttberkommt der Zorn дояждам aufessen vt дояждам си I. (наяждам се) sich satt essen 2. (изяждам всичко) alles aufessen дояч Melker Schweizer m,-s,- доячка Melkerin f,-en драг teuer.l ieb adj;Ha -o сърне gern, mit Vergnügen на -а воля gern adj;-o ми e es freut mich; sehr angenehm драгинко нар. der jüngere Bruder des Gatten (Mannes) драго волен - доброволен Драгоман остар. 1 (преводач) Dolmetscher m,-s,•«Über¬ setzer rrvs,- 2. (водач) Vorarbeiter m драгост нар. Freude f,-n драгоценен kostbar adj лрагоцевност Kostbarkeit f,-en драгун Dragoner m,-s,- Ьраже Bonbons дразнене Reizung f,-cn, Erregung f,-en дразним reizbar adj дразнимост Reizbarkeit f дразнител Erreger m, Rcizer m,-s,- дразня 1. (ядосвам, сърдя) reizen vt, Argem vt 2. (зака¬ чам) necken vt, schäkern vi h, anulken vt, uzen vt 3. (фи¬ зиологически) reizen, Reiz ausüben (нешо auf etw A); - апетита den Appetit anregen; - любопитството die Neu¬ gier anstacheln; - самолюбието den Ehrgeiz anstacheln; - cc sich argem, sich aufregen, gereizt sein драка 1 (трън) Dornenhecke f 2. (заядлив човек) Streit¬ hammel m дрякон 300/1. Drache m,-n,-n (Draco volaus) драконов Drachen- adj, -а опашка Drachenschwanz m драконовски drakonisch adj; - мерки sehr strenge Ma߬ nahmen драм 1. Gewichtsmaß n (- 3 грама) 2. Hantel f драма Drama n,-s,-s драматизация Dramatisierung f,-en драматизирам dramatisieren vt драматизъм Dramatik f pl драматнк = драматург драматичен dramatisch adj драмятмчески = драматичен драматург 1.(писател) Dramatiker m,-s,- 2. (длъжност в театъра) Dramaturg Л1,-еп,-еп драматургия 1. театр. Dramaturgie f,-n, Bühnenbear- bertung ft Dramatik f.-en дранголник Kittchen Knast m драцдар дръндар нар. WaüschlAger m драиам ] .(чеша) raufen vt, zausen vt 2 (дращя) kratzen vt драпяие 1. Raufen n; Kratzen n 2. Streben n (стремеж) драперия Draperie fy-n дралирам Цукрасявам) drapieren vt 2. (при шиене) in Falten legen, fälteln vt драпировкя Draperie f, Drapierung f драс uan-uapan Zapp-Zarapp n (Diebstahl) драсвам I. (правя резки) kratzen vt, einen Kratzer ma¬ chen 2.(пиша рисувам неумело) kritzeln vt,vi h krakeln vt, schmieren vt h; - клечка кибрит ein Sreichholz an¬ brennen драска 1. (драскотина) Kratzer m.-s,- 2. (черта) Strich m,-(e)s,-e 3. (очерк) Skizze f,-n драскало Reibfläche f драскам I. (правя резки) kratzen vt 2. (пиша, рисувам неумело) kritzeln vt.vi h; - клечка кибрит ein Streich¬ holz anzünden драсканица ) (нешо лошо написано нарисувано) Ge- kliere n,-s,-, Gekritzel Schmiererei f,-n 2 (драскоти¬ на) Kratzer m,-s,- драскич Schreiberling m,-en,-en, Sudler m,-s,-, Sudeler m,-V драскулка Krakelfbß m, Gekritzel n,-s,- pl драсна ■ драсвам драегич/еи drastisch adj;-HH мерки drastische Maßnah¬ men дракця 1.(пиша, рисувам неумело) kritzeln vt 2 kratzen vt; котката -e die Katze kratzt; нещо ми -е на гърлото es kratzt mich im Halse дреб 1. (отпадъци от вълна) Kflmmling m; (отпадъци от лен) Schaben f pl 2. (вълна от парцали) Lumpenwolle f дреб/ен 1. (малък) klein adj; - на ръст klein von Wuchs; - добитък Kleinvieh n; - занаятчия kleiner Handwerher m, - стокопроизводител Kleinbesitzer m; -на буржоазия Kleinbürgertum n, Kleinbourgeo- isie f; - стокопроизво¬ дител kleiner Warenproduzent m 2. (ситен) fein, klein adj; - лъжа feiner Regen; ~ни камъни kleine Steine З.(незна- чителен) unbedeutend adj 4. (дребнав) kleinlich adj; -на работа fUeinigkeit f,-en; -на шарка мед. Masern pl; -и пари Kleingeld n дребнав kleinlich, minuziös adj дребнавост Kleinlichkeit f,-en, шег. Mikrologie f дребнав zerkleinern vt дребно 1. (малко) klein adv 2. (ситно) klein, fein adv; на - in kleinen Mengen; цена на - Einzelhandelpreis m, Verbrauchspreis m; търговия на - Einzeldel m 134
дрсбнобуржуазеи другаде handel т;продажба на Einzelverkauf го, Verkauf еп d'etail дребнобуржуазеи kleinbürgerlich adj дребнотемие kleinliches Thema дребнособствеиическн Kleinbesitzer-JCJeineigen- tümer- adj дребиостоков Klein- adj; -o стопанство kleine Warenwirtschaft f дреболии 1 (дребен предмет, дребна работа) Klei¬ nigkeit f.Lanserei f(-en 2. (на агне) Innereien pl, (на птица) GeflUgelklein п, (на гъска) Ganseklein n дребосък 1.(човек) Knirps m,-e,-en, Dreikäsehoch m; жена му e- seine Frau ist klein und zierlich von Wuchs; (дребен смешен човек) нар. Würstchen n 2. (деца) Kindervolk n 3. (дребни неша) Kleinkram m, Kleinigkeiten pl 4. (дребни пари) Kleingeld n древен 1, (стар, античен) antik adj 2. (стар) alt adj 3. (старинен) altertümlich adj древногръцки altgriechisch adj древност 1. Altertum n,-s- pl 2. (античност) Anti¬ ke f,- pl. Uralter n,-s,- pl дрезгав 1. (прегракнал глас) heiser adj; (груб по тон) rauh adj 2. (светлина) fahl, dämmerig, belegt adj дрезгавина 1 (прегракналост) Heiserkeit f2. (по¬ лумрак, здрач) Dämmerung f; вечер на - Abenddäm merung f; утринна - Morgengrauen n дрезгавост Heiserkeit f дрезина Draisine t-n дрейф мор. Beidrehen n дрейфувям мор. beidrehen vt дрейфуване мор. Beidrehung f дремли в I. (сънлив) schläfrig, verschlafen adj 2. (приспивен) entschläfemd adj дреметката дремешком verschlafen adv лремльо дремла Schlafmütze f дремливост Schläfrigkeit f дремя 1. (намирам се в полусънно състояние) im Halbschlaf liegen, dosen vi h; (унасям се) träumen vt, vj h 2.(спя малко) schlummern vi h, schlafen vi h 3. (стоя без деен, не внимавам) schlafen vi h 4. (оставам скрит) schlummern vi h дренаж дрен Dränage fjnero.Entwäserungsanlage f дренажен мед. техн. Dränage- adj; техн. Entwäs¬ serung- adj дренирам техн. мед. dränieren vt дресирам dressieren vt, abrichte vt, beizen vt; (кон) rangieren vt дресиран dressiert adj; - кон Schulpferd n; -а пти¬ ца Beizvogel m дресировач Dresseur m,-en,-en; Abrichter m,-s,- дресировка дресура Dressur £-en дрех/а 1.Kleidungsstück n; долна - etwas zum Un ter- ziehen; ~и дрехи Unrewfische f; горна - etw. zum Ober¬ ziehen; горници Oberbekleidung f; (шлифер)ТгепсКкоа1 m; (палто) Mantel m 2.(облекло) Kleidung f,-en,Sachen pl; работни -и Arbeitskleidung f, Arbeitssachen pl дрешка kleines Kleiderstück n; детски -и Kiderbeklei¬ dung £ Kindersachen pl дрешкиK нар. Kleiderschrank m, Garderobe £-n дрнблирам спорт, dribblieren vt дриблираие дрнбъл Dribbling m,-en,-e дрип/а I. (парцали) Fetzen Lappen m,-s,-tFli¬ cken 2. (скъсани, вехти дрехи) Lumpen m,-s,-; налягай си -ите! schon brav bleiben I дрипав 1. (дрехи) zerrissen^erlumpt adj 2. (човек)аЬ- gcrissen, in Lumpen bekleidet adj дрипльо Jammerlappen m, Schufterhcinrich m дрискам Durchfall haben дрнсък Durchfall m дроб I. (бял дроб) Lunge £-n; бели ~ове Lunge, Lun¬ gen pl 2.(черен дроб) Leber f,-n У(мат.) Bruch m,-es,- Uche; десетична - Dezimalbruch m; проста -gemeiner Bruch 4. (техн.) Schrotkies m дроб/ен мат. Bruch- adj; -но число Bruchzahl f; -на черта Bruchstrich дробнне готе. Wolfenleberfleisch mit Reis дробннка Schrotkom n дроб-сърма готе. Gericht aus Leber mit Reis дробче готе. gebratene Leber дроб/я 1 .(троша) zerkleinern vt; - хляб за попара sich eine Brotsuppe machen 2. (надробявам в нещо) einbro¬ cken vt; - хляб в супата sich Brot in die Suppe brocken; каквото се на-нл, това ще сърбаш was du dir eingebro¬ ckt hast, mußt du auch auslOfteln дрогернеи Drogengeschäft- adj дрогерист Drogenhändler m дрогерия Drogengeschäft n дрогиран grogiert adj дрожди Geläger n,-s,- pl дрозд зоол. 1. Drossel f,-n, Weindrossel f 2. (кос) Am¬ sel f,-n (Turdus iliacus) дропла зоол. Trappe f,-n (Otis tarda) друг 1. andere 2. (втори) zweite adj 3. (иден, следващ) nächste; без -o ohnehin adv; -и ден übermorgen, един през - einer um den anderen; и -и und andere*,Ha -ата страница и1тей$,игтеШ§;между ~om> unter anderem; c —и думи mit anderen Worten другаде anderswo, woanders, anderen Ortsander- 135
Другар дрънкам wärts, anderwertig adv другар 1. (съидейник) Genosse m,-n.-n, Geführte m.-n,- n 2.(приятел) Freund m,-(e)s,-c, Kamerad m,-cn,-en; - от детинство Freund aus der Kindheit 3 (съпруг) Ehegefähr¬ te m, Ehemann m другарка 1. (съндейннчка) Genossin f,-cn, Gefähr-tin (¬ en 2. (приятелка) Freundin f,-cn, Kameradin f,-en 3. (съп¬ руга) Ehegefährtin f, Ehefrau f другарски kameradschaftlich, kollegial adj; -а среша Freundschaftstreffen n другарство Freundschaft f. Kameradschaft f другарувам befreundet sein (c mit D) другарче 1. (приятел) Freund mXefo-e 2, (дете) Spiel¬ gefährte m други = друг друговерец Andersgläubiger m друговерскн andersgläubig, Andersgläubigen- adj другоезичен fremdsprachig (майчин),fremdsprachlich (не майчин) adj другоземси Ausländer m, Fremder m,-den,-den другоселец Mann aus anderem Dorf другош нар. nächstes, anderes Mal другошен нар. vorige, das zuvor adj другояче anders adv дружа befreundet sein, verkehren vi h (c mit D) дружба 1.Freundschaft f,-en; интимна ~ intime Freun¬ dschaft f; бойка - Waffenbrüderschaft f; земеделска - Bauemfreundschaft f дружбаш Mitglied des Bulgarischen Volksbauembundes друже mein Freund anwg дружелюбен freundschaftlich, freundlich adj дружелюбие Freundlichkeit (Freundschaftlichkeit f дружен gemeinsam adj дружески freundschaftlich, kameradschaftlich adj дружествен gesellschaftlich adj;- имот Besitz einer Ge¬ sellschaft, ~и отношения gesellschaftliche Beziehungen; ~ орган Organ einer Gesellschaft (Vereinigung) дружество Gesellschaft f,-en, Vereinigung f; - сограни- чена отговорност Gesellschaft mit begrenzter Haftung = G.iiLb.H ; застрахователно - Versicherungsanstalt f; въ> държател но - Abstinenzler-Vereinigung f, Abstinenzler¬ verein m; спортно - Sportverein xn; женско - Frauenver¬ einigung f дружина I. (група) Gruppe (-n, Schar f,-en; весела - einelustige Schar2. (хайдушка чета) Freischar f 3. oemap. воен. Bataillon дружив/ен \.oemap. eoew.Batall ions-'adj; -нияткоман¬ дир (-ният) Bataliionskomandeur m, Banner n^,- дружка нар. Freundin £-en друм Landstraße f друс hopp intj друсам I.(каруца) holpern vi h 2.(подхвърлям) in die Hohe werfen 3. (бебе) wiegen vt 4. (клатя, разтърсвам) schütteln vt, rütteln vt друсаме Gerüttel друсвам 1. (подмятам) in die Hohe werfen 2 (клатя) schütteln vt, rütteln vt 3.- едно хоро einen Reigen (Cho- ro)tanzen друскам = друсам друсканица = друсане друслив holpernd, rüttelnd, schüttelnd adj дръвник I, (пън) Hackholz, ,разг. Stottel m,-s 2. (място за дърва) Holzplatz m 3. (за човек) KJotz т,- es,-Otze, Stottel Holzkopf m, Rekel m,-s,- дръвце I. (дърво за горене) Brennholz n 2. (дръвче) Bäumchen n дръвче Bäumchen n дръгла нар. 1 magere, kränkelnde Frau 2. schmutzige Frau; Schlampe f,-n лръглаш нар. Aas n,-es,-e, Kadover m,-s,- дръглнв нар. mager adj; - кон Mähre f,-n, Klepper m,- s,- дръгна 1. stark kramen 2. stark jucken дръж -! fass! дръжка 1. (на съд, кофа, чаша) Henken m,-s,-2. (на плод, лист, лопата, брадва) Stiel m,-$,-e З.(на уред, нож, врата) Griff m,-(e)s,-e; - (ма врата) Türklinke f, Türgriff m; Halter m,-s,- дрьзвдм sich erkühnen, wagen vt дръзко kühn, (нахално) dreist adj дръзна дръзвам дрьзиовен kühn, mutig adj дрън klirr intj, bla-bla, Geschwätz n,-es,- дрьнвам I.(металически предмет) klappern vi h, klir¬ ren vi h; (стъкло) klirren vi h, läuten vt, vi h; (будил- HMK)kJingeln vt,vi h, rasseln vi h 2. (на струнен инстру¬ мент) klimpern vi h дрьнголник a дранголник дрънготя нар. fiedeln vt, vi h дрьцдар oemap. Wollschläger m дрьцдарннца oemap. Wollschlägerei f дръндарство oemap. Wollschlägergewerbe n дрънкалка Klapper m,-s,-, Rassel f,-n дрънкало Schwätzer m,-s,- дрънкдм I. (металически предмет) klappern vi h, klir¬ ren vi h (c mit D); (стъкло) кИггеп;(звънец) klingeln vi h, läuten vt,vi h; (будилник) klingeln, rasseln vi h; - оръжие mit dem Sähel rasseta 2. (erpy- 136
дрънкане дума нен инструмент) klimpern vi h 3. (бърборя) schwätzen vi h; - глупости Unsinn plappern (reden) 4. (настоятелно искам) in den Ohren liegen (на н»го j-m D); - ce sich streiten (c mit D) дрънкаме Geklimper n,-$,-, Geklapper n,-s,-, Geklirr n.- дрънкане na 1. (шум) Geklapper n, Gerassel n,-s,-, Gek¬ lirr n 2. (брътвеж) Geschwätz n,-cs,-, Geklapper n,Quke- tci f,-en дрьнкулка 1. (играчка) Klapper f,-n 2. (звънче) Schelle f,-n 3. (излишни накити) Kinkerlitzchen pl дрънна = дрънвам дрън/ча 1. (металически предмет) klappern vi h, klirren vi h, klirren vi h; (стъкло) klirren 2. (звънец) läuten vt,vi h,klingeln vi h, schellen vi h; (будилник) klingeln, ras¬ seln vi h дрънчене Geklirr n,-s,- дръпва/м I .(потеглям pÄ3Ko)anziehenvt;- юздите die Zügel anziehen;- спусъка andrücken vt 2. (изтеглям) herausziehen vt, herausreißen vt З.(изскубвам) zupfen vt 4. (отмествам) beiseite rücken vt,vi s 5. (отвеждам наст¬ рана) beiseite führen;- му един бой j-m eine Tracht Prü¬ gel verabreichen; - му едно ядене sich den Bauch voll schlagen; - му един съи sich ordentlich ausschlafen; - ce 1. (сторя път) beiseite treten. Platz machen 2. (противя ce ) sich sträuben, sich widersetzen; - дълбоко (цигара) in vollen Zügen einaunen; -не (цигара, пура) Kufft f,-en дръпнат schroff adj дръскам дръстя hänfen vt дрязга Streitigkeit f,Unannehmlichkeit f, Gezänk n лрямвам ein wenig schlummern, ein weni schlafen дрямка Halbschlaf m, Schlummer m,-s,- дрямна = дрямвам дрян бт. Komnelkirschbaum m (Comus mascula); кучи - Hartriegel m (Comus ligusterus), хттичн - Homkirsche (Ligustrum vulgaris); -a Herlitze f дрянки Kornelkirschen pl 6om.(Comus mascunelle) дрянов Komelkirsch- adj дряновица Komelkirschrute f дуалнзъм Dualismus m дуалнст Dualist m,-en,-cn дуалнстичен dualistisch adj дубара zweimal die zwei beim Tricktrackspiel дубараджия остар. Gauner Spitzbube m дублажен - екземпляр zweites Ezemplar дубле Dublee n, Double n дубликат Dublikat n,-s,-e дублирам [.(удвоявам) verdoppeln vt; (правя втори ек¬ земпляр) zweites Exemplar anvertigen 2,карт die Einlage verdoppeln Ъ.театр.zweite Besetzung sein 4. (филм) doublieren 5. (кино) übersetzen vt, syn¬ chronisieren vt дубльор Double m,-s,-s дувар Mauer f, Mauerzaun m луда нар. Maulbeere f дудна нар. schwatzen vt дудов Maulbeeren- adj дудка нар. Pfeife £-n дуел Duell n делнране Fechtkunst f дуелирам ce sich duellieren, fechten vt дуелист Duellant m.-en.-en дует Duett n,-s,-, Zweigesang m дузина Dutzend n,-s,-e дузпа спорт. Elfmeter m дукат uemop. Dukaten дукато uemop. МОпге f дулец нар. Wasserhahn m дулииа нар. Schweinsrüssel f дуло Mündung f,-en дуля нар. Quitte f,-n дулцинея разг. Dulzinea f,Thusnelda C Liebchen n дум bachprp дум/а I. Wort n,-es,-Orter; (за учене) Vokabel; речни¬ кът съдржа 60000 думи das Wörterbuch enthält 60000 Wörter; чужди -и грам. Fremdwörter; -и (ка¬ зани от друг) Worte eines anderen; двусрични -и zwei¬ silbige Wörter; лоши böse Worte; горчиви -и bittere Worte; уча -и Vokabeln lernen 2. (говор, разговор, реч) Rede f, той не довърши си er beendete seine Rede nicht, sprach sich nicht aus З.(израз) Redensart f 4. (-и на песен) Text eines Liedes; в буквалния смисъл на -та im wahrsten Sinnedes Wortes, im wörtlichen Sinne; вземам -та das Wort ergreifen; взема си -те назад ich nehme meine Worte zurück; да си дойда на -та auf meine Rede zurückzukommen; давам -та das Wort erteilen (н-му j-m D); - да не става das kommt nicht in Frage; -та му на две не стада an seinen Worten gibt es nichts zu deuteln; дър¬ жа на -та си bei seiner Meinung bleiben; (обещание) Versprechen n; -та ми се чува mein Wort hat Gewicht;3a- губвам ii ума и - den Verstand verlieren,имам -та das Wort haben; искам -та ums Wort bitten; изтървавам - ein unpassen des Wort fallen lassen; -та ми не минава auf mein Wort wird nicht gehört; меря си -те seine Worte ab¬ wägen; на -и in Worten; не отбирам от- keinen Rat annehmeit: исконна - Urwort n; не разбирам от-nicht hören wollen; не ше и - zwefel'sohne; ни -! kein Wort mehr! от- на- im Laufe des Gesprächs; отнемам -та das Wort entziehen 137
думам душа кеш Wort mehrt; от - на - im Verlaufe des Gesprächs; отнемам -та das Wort entziehen; подхвърлям -и Andeu¬ tungen machen, последна - на модата der letzte Schrei der Mode; c други -и mit anderen Worten; c една - mit einem Wort; става - за нещо es ist die Rede von etws, es geht um etwas; стоя на -та си sein Wort halten; честа - Ehrenwort n; c една - kurzum adv; - no - verbaliter adv дума/м 1. (говоря) sprechen vt (на н-го j-m D) 2. (каз¬ вам) sagen vt; не -ай! was du nicht sagst!; що -tu! was du nicht sagst1 думане Gerede n,-s,-; Gespräch n-s.-e думбаз = думбазин думбазин Reicher m,-en,-en, Geldsack m, Pfeffersack m тумба-дум 6a Geräusch n,-es,-e, Gepauke n думииа Wörtchen n думкам 1 (удрям) trommeln vi h; - на тъпана die Trommel schlagen 2. (празен съд) dröhnen vi h дум кане Gepauke n,-s,- Дунав Donau f дунавск/м Donau- adj; -а равнина Donauebene f; - бряг Donauufer n дунапрен Schaumstoff m, Schaugummi m дунда нар. Dicke Г,-п дундест dick, dickbäugig, rund, pumpelig adj дуня нар. oemap. I. Quitte f,-n 2. Weltall n дупвам spornen vt ду ne Hintern m дупк/а I. (отвор, вдлъбнатина) Loch n 2. (всмукнати- на) техн. Lunker m,-s,-; пробивам - в стената ein Loch in die Wand schlagen, einen Durchbruch in der Wand ma¬ chen, die Wand durbrechen 2. (яма) Grube f,-n 3. (бърло¬ га) Hohle f,-n; меча - Bärenhöhle f; лисича - Fuchsbau m; миша - Mauseloch n 4. (затвор) Kittchen n, Loch n; крия cc в миша -sich verkriechen; правя -в морето nichts erreichen; ще те навра в миша - ich werde dir schon zusetzen, ich werd dich in die KJemme treiben дуплекс техн. Doppelanschluß m дупча 1 .(права дупки) Löcher machen, (c перфоратор) lochen 2. (муша) stoßen vt; - коня spornen 3. техн. durchbohren vt, eine Durchbruch machen дупчест löchrig, durchbohrt adj дупчица Löchlein n, техн. kleiner Lunker дурак Dummkopf m дурин мед. Beschlagkrankheit f дух 1 .Geist m.-es,-e 2. (настроение) Stimmung f; губя (запазвам) присъствие на -а die Geistesgegenwart ver¬ lieren (bewahren), поддържам -а на някого j-m Mut ma¬ chen духало Blasebalg m дух/ам |.(в устата) blasen vt.vi h,pusten vi h, (леко) hauchen vt; - супата (in) die Suppe blasen; - огъня das Feuer anblasen; - си на ръцете sich in die Hände hau¬ chen, - c духало mit dem Blasebalg blasen; - c ветрило mit dem Fächer wedeln 2. (вятър) wehen vi h, blasen 3. (има течение) ziehen vi h; -a cs zieht; го ня тоя що -a einer Einbildung nachjahgen; парен каша -a gebran¬ ntes Kind scheut das Feuer; работя за тоя, дето -а die Arbci ist für die Katze духач I. (музикант) Blasmusiker m 2 (стъклар) Glas¬ bläser m духв/ам I. (духам c уста) blasen vt, vi h; (силно) pus¬ ten vi h; (леко) hauchen vi h 2 (изгасявам) ausblasen vt; - свещ die Kerze ausblasen 3. (вятър) anfangen zu wehen 4. (събарям) umblasen vt, umwehen vt; вятърът ми -а шапката der Wind blies mir die Mütze vom Kopf; да го -аш ще падне du brauchst ihn nur mit dem kleinen Finger zu berQhren, und schon fällt er um духов Blas- adj; - инструмогг Blasinstrument n; - орке¬ стър Blasorchester n, - музика Blasmusik f дух'овеи 1. (интелектуален) geistig adj; -а храна geisti¬ ge Nahrung 2. (религиозен, църковен) geistlich adj, - се¬ минар Priesterseminar n духовенство Geistlichkeit f, Priesterschaft f, Priestertum n духовит geistreich, witzig adj духовитост Witz m,-es.-e, Geist m,-es,-e духовник Geistlicher m.-en,-en,Priester ni,-sa-a Beichtva¬ ter m духовнически geistlich, Priester- adj духом psychisch adjv; an Geist; беден - arm an Geist; падам - verzagen vi s; телом и - an Körper und Geist, physich und psychisch душ Dusche f; вземам - sich duschen душа I. (психика) Seele f 2. (характер) Gemüt n; широ¬ ка - Gemütsmensch m; открита - offenes Gemüt 3. (сър¬ це) Herz n,-en,-en 4. (дихание) Atem m,-s.-s 5. (чувство) Gefühl n,-s,-e, Empfinden n,-s,- 5. (вдъхновение) Inspira¬ tion f,-en; бера - im Sterben liegen; вадя -та някому j-m keine Ruhe lassen;B3eMaM -та някому j-n ums Leben brin¬ gen; до дън -та zu tiefst; - - човек Gemütsmensch m; - и свят ми e es ist mir ans Herz gewachsen; жива - няма kei¬ ne Menschenseele weit und breit; изгоря ми ма ich habe Schlimmes durchgemacht; излезе ми -та ich bin hunde¬ müde; кривя си -та schwindeln vi h; от - и сърце von ganzem herzen; олеква ми на ма mir fiel 138
д%уша дъллшос ein Stein vom Herzen; стяга ми се -та mir krampft sich das Herz zusammen д'уша beschnuppern vt,beschnUfFeln vt, wittern vt душевадец 1,(жесток човек) Menschenschinder m, Un¬ mensch m, Unhold m 2. (не даваш мира) Quälgeist m душевадник - душевадец дуиГев/ем seelisch, geisü ich,psychisch adj;~Ha болест NervenJcrankheit f душевност Gemütsleben n; Mentalität д'ушен schwül, drückend adj душене Gewürge n,-s,- д уши Personen pl; двама - zwei Personen; няколко - mehrere Personen душица öom. Quendel m,-s,- (Thymus serpulum; Gala- mintha) душлив erstickend adj душманин нар. Feind m, Menschenschinder m душмаиски feindisch adj душн'ик Luftloch n, Luftfenster n, LOfter m.-s,- дъб бот. Eiche f,-n, Eichbaum m, (Quersus robur), Stein¬ eiche f (Quercus robur sessiliflora). летен - Stieleiche f (Quersus robur redunculata) дъбак 1 .(дъбова гора) Eichenwald m 2. (големи дъбо¬ ве) grobe Eichnbäume дъбене Gare f дъбил/ен Gerb- adj; -ни вещества Gerbstoffe pl дъбител Lohe f,-n дъбов eichen, Eichen-, Eich- adj; -а греда Eichenbai ken m; ~a гора Eichenwald m; - cawibtcEichentruhe f, leiste aus Eichenholz дъбрава I. (млада гора) Jungholz n 2. (несечена гора) Urwald m, Waldesdickicht n дъбя gerben vt, lohen vt, gallteren vt дъвка Kaugummi m дъвча kauen vt дъга 1. (част огокръжност) Bogen m; физ волтова - Lichtbogen m 2. (ма бъчва) Daube £-n 3. (при- родно явление) Regenbogen m 4. mp. (на свод) Gewölbebogen m дъговиден bogenförmig adj дъгоцветеи bogenfarbig adj дъдреае Geschwätz n,-cs,-e дъдря schwätzen vi h, plappern vi h дъдрнв schwatzig adj дъжд Regen от - на вятър ab und an, hin und wieder дъжделив regnerisch, verregnet adj дъждобран I. (чадър) Regenschirm m 2. (дреха) Regen¬ mantel m дъждов/ен Regen- ad;- ден Regentag ra;-mr облаци Regenwolken pl дъждовмт regnerisch adj; -а пролет regnerisches Früh¬ jahr дъждовник 3009. Feuersalamander m (Adonis) дъждомер Regenmesser n дъждоносен Regen- adj; - облак Regenwolke f дъждувам beregnen vt дълба ене F inhieb m,-s,-e, Einhauen n,-s,- дълбая 1. (яма) graben vt 2. (c длето) meißeln vt 3. (със свредел) bohren vt 4. (c нож) einkerben vt S. (васала) aushohlen vt дълбая ка техн. Elektromeißel f дълбей нар. Verüevung f дълбина яитер. Untiefe f дълбок tief adj; -а река tiefer Fluß; -а чиния tiefer Tel¬ ler; -и корени tiefe Wurzel; - сняг tiefer Schnee; ~a древ¬ ност tiefes Altertum; - поглед tiefer Blick; -а почит tiefe Verehrung; -а провинция tiefe Provinz -а скръб tiefer Schmerz; - сън tiefer Schlaf; -а тишина tiefe Stille дълбоко 1. tief 2. (напълно) zu tiefst дълбочина Tiefe f,-n дълг 1. Schuld f,-en; паричен - Geldschuld; правя дъл¬ гове Schulden machen 2.(задължение) Pflicht f,-en; ба¬ щински -Vaterpflicht f; изпълнявам своя - seine Pflicht егШеп;вменявам в - j-n verpflichten дълг*а нар. Welle f,-n дълго lang adv; на - и на широко des langen und brei¬ ten дълпобоен еоен. weitreichend, weittragend adj; -o оръ¬ дие weitreichendes Geschütz дългобрад langbartig adj; -o джудже langbartiger Zwerg дълговечен ewig während, ewig adj дълговечногг Ewigkeit f дългоалакнест langfaserig adj дълговременен - дълговечен дългогодишен langjährig adj дългогрнв langmähnig adj дългокос langhaarig adj дългокрак langbeinig adj дълголетен • дългогодишен дълголетие Langlebigkeit f дълголик mit länglichem Gcsichr,TOä e - er hat ein län¬ gliches Gesicht дългомстражен abendfüllend adj; - филм abendfüllen¬ der Film дълго hot = дългокрак дългокос mit langer Nase 139
лългомосси дърворезба дългоносец гьгрица Kornkäfer m дългоопашат mit langem Schwanz дългопел mit langem Rock, langer Rock дългорък langarmig adj дългосвиреш langspiclend adj; -а плоча langspielende Schallplatte дългоочакван langerwanct дългосрочен langfristig adj;- договор langfristiger Ver¬ trag дълготрасм I. (траен) dauerhaft adj: - мир dauerhafter Frieden2. (продължителност) lang anhaltend, lang wah¬ rend adj дълготрайност Dauer f, Dauerhaftigkeit f дългоух langohrig adj дългуч Langer m.-en.-en дълж/а 1.(имам дълг) schulden vi,schuldig sein (на н-го j-m D), той мм —и пари erschuldci mir Geld, er ist mir Geld schuldig; ~иш ми обяснение du schuldest mir eine Erklärung, du bist mir eine Erklärung schuldig 2. (задъл¬ жен съм, имам благодарение на) verdanken vt (на к-го j- m D); ма iieto - спасението си ihm verdanke ich meine Rettung; - се I. (придобива се благодарение на) zu ver¬ danken sein (на н-го j-m D)ycnexvr се дължи на задруж¬ ните усилия er Erfolg ist den gemeinsamen Bemühungen zu verdanken 2. (получава се поради) zurückftlhren vt (na auf А); катастрофата се «-и на небрежност der Un¬ fall ist auf Fahrlässigkeit zurtftckzufbhren; - да кажа ich mu6 sagen дълж'им 1 .(който трябва да се издължи) schuldig adj; -а сума schuldige Geldsumme 2. (заслужен) gebührend, zukommend adj; -ч> внимание gebührende Aufmerksam¬ keit дължина Länge f,-n; ~ на вълната Wcllenlänmge; reor- равска - Länge f дъл/ъг lang adj'jofl има дълги пръсти er hat lange Fin¬ ger; тя е -ra и широка das ist eine lange Geschichte дъмпинг търг. Dumping n,-se-; правя - ein Dumping anbieten дъм в - земята (посока) in die ТмГеДмясто) in den Tiefen; от (из)-aus den Tiefen дъяер Baustamm m, Stamm m,-es,-amme дъно I .(на морето, на съд) Grund m,-cs,-e, Boden m,-s,- излразвам буре, чаша, кана ein Faß, ein Glas, eine Kan¬ ne bis auf den Grund teeren; морско - Meeresboden m, Meeresgrund m; - на куфар Kofferboden m; - на панта¬ лоните Hosenboden m; - на ко-тел Kesselboden ra;- на бъчва Faßbaden m;- на чувал der Grund des Sackes 2. (глъбина) Grand m, Untiefe f; в -то на душата си im Grunde des Herzen; в морските -и in der Mecrsunticfc 3 (в »iaft-отдалечсното място) Hintergrund des Zimmers 4 (утайка на обществото) Unterwelt f дъня мар verprügeln vt лъро'а Holz n,-es,-. Brennholz n;- та горене Brennholz n, - ма кубик Fadenholz n дървар Holzfäller m дървярскн Holz- ad; - брадвичка Holzbcil n дърварстBo Holzfällen n дървен 1. Holz-, hölzern adj; -крак Holzbau n. hölzer¬ nes Bein; -а лъжииа Holzlöffel m. hölzerner l^ffel; -и въглиша Holzkohle f 2(скован) hölzern, steif adj; ~o мом¬ че steifer Junge (Bursche): - философ Spinner m, - гос¬ под Prügel m; -o масло Olivenöl n - чук Holzhammer m дървеница jooj Wanze f.-n (Vance) дървеняк нар. Unschick m.-s.-e. Trampel m.-s,-, Tölpel m.-s.- дървес/ен Holz- adj: -на пепел Holzasche f; -ни поро¬ ди Holzarten pl: -ни стърготини Holzspäne дървесина ). oom Holz n 2.текст Zellwolle f 3. техи. Holzschliff m, HolzfaserslofT m дървесинен I Holz- adj. -ни отпадъци Holzabfälle 2 .текст. Zell w oll- adj,-а тъкан Zelhvollgcwebe n дърво I Baum m,-(e)s.-äume: иглолистно - Nadel bäum m, широколистно - Laubbaum m 2. (стебло)Baumstamm m 3. (тояга) Knüppel m,-s,-, Rute f,-n 4 (дървен матери¬ ал) Holz n 5 (дървеняк) Klotz m.-es,-ötze, коледно - Weihnachtsbaum m, търся под - и камък überall (verz¬ weifelt) suchen: декора-тивно - Zierbaum m дърводелец 1 (мебелист) Tischler m,-s,-2. (строителен) Ztmmermann 3. (моделчик) Schreiner m,-s,- дърводелски I (мебелнстхи) Tischler-, Schreiner- adj2. (сроителски) Zimmermanns- adj. Zimmerling- adj дърводелство I. (мебелно) Tischlergewerbe n, Tisch- lerhondwerk n, Tischlerei f 2 (строително) Zimmerer¬ handwerk n, Zmmcrei f дърводелггвувям zimmern vt дърводобив Holzgewinnung f дьрводобнв/ен Holzgewinnungs-adj; -на промишле¬ ност holzgewinnende Industrie дърволвзкя joo.7. Baumläufer m (Totenuhr) дървообработване Holzvcrarbeitung f дървопреработвател/ен Holzverarbeimngs- adj; -на индустрия Holzverarbehungsindustne f, holzverarbeiten¬ de Industrie дърворезба Holzschnitt m (изделие), Holzschnitzerei f (професия, хоби), Bildschneiderkunst f 140 i
дърворезбар дъскорезница дърворезбар Holzschneiderkünstler ти дървоснабднтелен Holzversorgngs- adj дървояд зоат. Klopfkäfer m (Hnolium), Holzwespe f (Si- rex), Totenuhr f (Ccrthia familiaris); -на гъба 6om. Haus¬ schwamm mMemlims Iacrimas) дърдорене Getratsch n, Getratsch n дърдорко Faselhans m, Schwätzer m.-s,-,QuacksaIber m дърдоря schwatzen vi h дър/жа 1. halten vt; - някого за ръката j-n an der Hand halten:- под нещо unterhalten vt: - под чучура unterhal¬ ten; - пушката в ръцете си das Gewehr in den Händen halten; - нещо срещу светлината etwas gegen das Licht halten; - някого в прегръдките си j-n in den Armen hal¬ ten 2 (крепя) stutzen vt. halten vt; гредата -и покрива der Balken stützt (hält) das Dach: -т позицията воеи. sie hal¬ ten die Stellung: - слуга sich einen Diener halten: ^ ко¬ кошки и гъски Hühner und Gänse (Geflügel) halten: - пе¬ шо в ред etw. in Ordnung halten; - нешо чисто etw sau¬ berhalten. (не се скъсва, не се чупи) halten fest halten, това държи здраво das hält (fest) 3. (подържам. спаз¬ вам): - график Termin halten 4. (оставям) lassen vt; - някого гладен j-n hungern lassen; - някого в невежество j-n in Unwissenheit las-sen (halten); - някого нашрек j-n in Spannung halten 5 (улавям) Festhalten vt; - някого за ръкава j-n am Ärmel festhalten: -те крадеца! Halten den Dieb! (затварям) ein sperren vt: in Gewahrsam nehmen 6. (изисквам) achte vt. hallen. Wen legen (на auf A) 7. Ein¬ halten vt. sich halten: - източна посока die Ostrichtung einhalten, sich m östlicher Richtung halten; - вляво sich links halten; корабът -и курс към das Schiff hält Kurs auf 8. (пазя, крия) aufbewahren vt (в in D, за für A) 9 (наел съм) gemietet, gebucht haben 10. (притежавам) besitzen vt: той -и дюкян er besitzt einen Laden I) .(простирам се) sich erstrecken, dauern vi h; зимата - пет месеца der Winter dauerte fünf Monate, - бас wetten vi h; викам кол кого ми глас -и, schreien was die Stimme hergibt: - изпит eine Prüfung ablcgen; - някого отговорен j-n ver¬ antwortlich machen; - под ключ verschlossen halten, - сметка за нешо etw vor den Augen haben, etw. nicht ver¬ gessen; - си бележка за нещо sich etw merken; - страна¬ та на някого j-ns Partei ergreifen; -и ми влага das werde ich nicht so schnell vergessen - се 1. (крепя се. хванал съм се) sich festhalten. sich halten; той се -и за ръката ми er hält sich an meiner Hand fest 2. (издръжлив съм) sich halten; старецът cc -и добре der Alte (Greis) hält sich gut 3. (отстоявам) standhalten vi h; -те се) haltet stand! 4. (имам поведение) sich verhalten; - cc прилично sich anständig verhalten (benehmen); - се далече от нешо sich femhalten von etw; - се близо до нещо sich in der Nähe von etw. halten; - настрана от не-шо sich aus etw. heraus¬ halten; не мога да cc - на краката си kann mich nicht mehr auf den Füßen halten държава Staat m,-es,-e, Staatskörper m държав/ен Staats-, staatlich adj; -на власт Staatsmacht f; -на собственост Staatsdomäne f. Staaalsgut п;-бюджет Staatshaushalt т;-но право Staatsrecht n държавник Staatsmann m държавнически staatsmäniscb adj държавноправен staatsrechtlich adj държавност Staatsgewalt f държавностопянскн Staatswirtschafts- adj държал ojiqp.Stiel m,-$,-c,Driflf m,-s,-e,Halter m,-s,- държане = държание държание Benehmen n, Verhalten n, Behaben n държанка Metresse f,-n държелнв ausdauernd, zähe adj държеливост Ausdauer f дързост I.(смелост) Kühnheit f. Wagemut m 2.(нахал¬ ство) Frechheit f, Dreistigkeit f дързък 1 (смел) kühn, wagemutig adj 2.(нахален) frech, dreist adj дърлене Zank m,-es,-e, Sneit m,-sss(e)s,-c дърля се sich zanken, sich streiten дърми нар. Lebenssachen pl дърмон нар. Sieb m,-s,-e дърпам 1.(тегля) ziehen vt, zerren vt 2. (изтеглям) her¬ ausziehen 3. (изскубвам) zupfen vt, herauszupfen vt 4. (отмествам) beiseite rücken 5. (отвеждам настрана) bei¬ seite fuhren; - се l. (сторя път) beiseite treten. Platz ma¬ chen 2. (не искам) sich sträuben дърт der Alte, der alte Herr дъртак Alter m,-en,-cn дъртел = дъртак дърташкк Alters- adj дъск/а 1 Brett n.-(e)s,-er; - за гладене Bügelbrett n; - за хляб Schnittbrett n; шахматна - Schachbrett n; 2. (плос¬ кост) Platte f.-n, Tafel f,-n; черна - Wandtafel f 3.(летва) Lane f,-n 4. (под) Fußboden m, Die-len pl; на голи -и auf dem blanken Fußboden; хлопа му -та bei ihm ist eine Schraube locker дъскорезен Holzschneide-, Säge- adj; -а фабрика Säge¬ werk n дъскорезница Sägewerk n 141
дъсчен евакуационен дъсчен 1. Bretter- adj, -а ограда Bretterzaun m 2.Dielen. Bretter- adj; - под DielenfuBboden m, Bretterboden m дъсчица Brettchen n, Holzleiste Г дъх 1. (дихание) Atem (леко издишване) Hauch m. -s,-e; до последния - bis zum letzten Atemzug; затая- вам - den Atem anhaltcn, на един - in einem Atemzug, (пиене) auf einem Zug 2 (миризма) Geruch m; нещо има - etwas riecht schlecht дъх/ам l, (изпускам въздух от устата) blasen vi h, hau¬ chen vi h 2.(мирише) riechen vi h; цветята миришат die Blumen duften 3 (излъчвам) ausstrOmen vt, atmen vi h; гората -а свежест и тишина der Wald atmet Frische und Stille 4 (дишам) atmen vi h лъхвам (.(изпускам въздух от устата) blasen vt,vi h. (леко) hauchen vi h 2. (издавам миризма) riechen vi h 3. (вдишвам) einaimen vt дъще дъщеря дьщер/ен -на фирма Tochterfirma f, Niederlassung f,-en Außenstelle f,-n дъщеря Tochter f>n дьорджехар zweimal die Vier bem Tricktrackspiel дюбеш zweimal die Fünf beim Tricktrackspiel дюдюквм I. pfeifen vt, vi h 2. (освирквам) auspfeifen vt дюдюкане Pfeifen n, Auspfeifen n дюз einfarbig adj дюза Düse f,-n дюзтабаи platlfüßig adj дюкян 1. (магазин) Laden m,-s,- 2. (занаятчийска рабо¬ тилница) Wekstall f 3. (на панталони) Hosenstall m дюкянджия Ladenbesitzer m. Kramer дюкянче 1.(магазин) kleiner Laden 2. (занаятчийска работилница) kleine Werkstatt дюлгерин Maurer m.-a,-, Baumann m дюлгерлък Maurerei f, Bauwesen n дюлев Quitten- adj; -o сладко QuitlenkonfltQre f дюля 1. Quitte C-n 2. (дърво) Quittenbaum m (Calvil) дюна Düne f,-n дюшек Matrarze f,-n, Auflegematratze f, Aufleger m.-s,-, гумен - Gummimatratze f дюшеме Dielenfußboden m, Dielen pl дя/ввм 1 (слагам) hm vt,hintun vt;n>iie да -на това wo soll ich das hintiin? 2. (харча) verbrauchen vt, (прахос¬ вам) verpulvern vt; къде -m толкова пари? wofür verpul¬ verst soviel Geld?; - се 1.(отивам) geben vi s 2. (крия се, губя се) stecken vi h; къде се -вашш бе? wo steckst du denn дявол LTeufcl 2. (лудетина) Schlingel m.-s.- Unband m, Tollkopf m 3. (хитрец) Schlaukopf m 3 Urian m.-s.-c; -ът Junkervolland п. върви по -irre Scher dich zum Teufel; - знае weiß der Teufel; отивам по -те zum Teufel gehen;по -irre! zum Teufel!, прашам пешо по - итс etwas zum Teufel schicken; хващат ме -irre auIbrau¬ sen vi s,wütend werden vi s, vom Teufel geritten werden дяволит 1. (хшърjschlau, listig adj 2 (закачлив) ver¬ schmitzt adj дяволия 1. (шеговита постъпка) Schabernack m, Spaß m,-sses,-flssc 2. (лоша постъпка) Teufelei f,-en (измама) Betrug m,-s,-üge 3. (чудновато нещо) seltsames Ding дяволски I. (сатанимеки, ужасен) teuflisch adj; (прок¬ лет) verteufelt 2. (закачлив) verschmitzt adj дяволувам I.(беснея) henimtoben vi h 2. (клмкча) sich drücken 3. (върша дяволии) seinen Schabernack treiben дялка разг. Großvater m, Opa m,-s,-s, Alter m,-ten,- ten дядо I. Großvater m, Opa m 2. (тъст) Schwiegervater m 3. (старей) Aller m, - боже, - господ der liebe Gott; от - и баба aus Großvaterszeiten дядов Großvaters- adj; -oto mein Kind дякон Djakon m, 1(ърк Djakonus m дял I. (част) Teil m,-s,-e 2. (участ) Schicksal л 3. (връх) Gipfel m,-s,- 4. oom. Ordnung f-en 5. (участие) Anteil m. -s,-e; имам голям - в нещо großen Anteil an erwas haben дялам glatten vt;(c нож) schnitzen vt, vi h;(c брадва, c длето и чук) behauen vt дялвие Glane n,-s,-; имам трески за - sich die Hörner abstoßen lassen дялкам 1. (c нож) schnitzen vt,vi h 2. (c брадва) be¬ hauen vt дяна = дявам дясно rechts adv; на - rechts, auf der rechten Seite; в - rechts; от- von rechts; идвам от - von rechts kommen ; от - до вратата rechts von der Tür, -и партии rechtsge¬ richtete Parteien; отдясно rechtsher E е ей го e das ist er ja prtk; - разказвай де! erzähl doch pnk; - да na ja; schon gut; na gut еба ficken vtjKziz.bumsen vt;^aomv)beganen vt ебонит Harzkuchen m евакуационен Evakuations- adj 142
евакуация единен евакуация Evakuierung f,-en евакуирам evakuieren, raumen vt; -се verlassen vt евангелие Evangelium n; чета някому конско -j- m die Leviten lesen евангелист 1.Evangelist nven,-en 2. (вярващ) Protes¬ tant m,-en,-cn евангелистки евангелски evangelisch adj евентуален eventuell, allenfallsig, etwaig adj евентуално eventuell adv евентуалност Eventualität f,-en еветчия нар. Mitsinger m евидентеи evident adj 'евин Eva- adj; -а дъщеря Evastochter f, в -o об- лекло im Evakostüm; - плаж Nacktbadestrand für Frauen евкалипт бот. Fieberbaum m,Eukalyptusbaum m (Euka¬ lyptus) евкалипти» Eukalyptus- adj свнух Eunuch m,-en,-en еволюирам sich entwickeln еволюционен evolutionär, Evolutions- adj; -а теория Evolutionstheorie Г. Abstammungslehre f еволюцнонизъм Evolutionismus m eBarimuHOHHCTEntwickJer m,Evolutionist m,-en,-en еволюция Evolution f Евразия Eurasien n евреин Jude m.-en.-n, ucmop. Hebräer m,-en,-en еврейка Jüdin f,-en, Judenvistel f еврейски jüdisch; (език) hebräisch adj еврейство Judentum n Европа Europa n европеец Europäer m,-s,- европейка Europäerin f#-en европензмрам europäisieren vt европейск/и europäisch adj; -ата комисия Alenda f; - съюз der europäische Union евсайбня ocmap. Hausherr nt, Hauswirt m евтин billig adj; евтино billig adv евфемизъм Eflemeniertheit f евфимичеи effeminiert adj евтниня Wohlfeilheit f; това e - das ist spottbillig era hoffentlich prp егейскн ägätsch adj; - море Ägflisches meer егида Ägide f,-n, Obhut f; под -а на някого unter j-ns Ägide Египет Ägypten n египетски ägyptisch adj египтолог Ägyptologe m,-n,-n египтологня Ägyptologie f египтянин Ägypter m,-en,-en егнптнака Ägypterin f,-en ег*мра Anfang der mosleminischen Zeitrechnung 'егнч 'form Schafbock als Anführer der Herde егоизъм Egoismus m егоист Egoist m, -en,-en егоистичен egoistisch adj егоцентрязъм Egozentismus m сгрск Schaf^ferch m, Sommeischafstall m егула ягула Finne f, Pickel m едва едвам 1. (c усилие, c мъка) kaum adv;- долови¬ мо движение kaum vernehmbare Bewegung; - пре¬ живявам sich kümmerlich durchhelfen; - се държа на краката sich kaum auf den Beinen halten; 2. (почти) - не fast; - не паднах ich wäre fast gefallenes, (чак) erst; - сега erst jetzt; - ли kaum, schwerlich adv; - ли не fast, nahezu adv; - inb gerade eist, soeben adv; — kaum, mit Müh und Not; - свързвам двата края sich mit Mühe und Not durchschlagen, mit knapper Not auskommen еделвайс вот. Edelweiß n (Edelweis) едем литер. Eden n,-s,- едемскн Eden- adj еди-как irgendwie adv еди-какво irgendetwas pron еди-какъв си irgendein pron indef. еди-кога irgendwann adv еди-кой - си irgendwer, irgendeiner pron. еди-колко so undso viel adv едв-къде си irgendwo adv еди-шо irgendetwas adv ед/ин -но (на първо място)е1пп1а1, zum ersten adv все -но (безразлично) ganz gleich,egal, (все същото) immer dasselbe; всички до - bis auf den letoen,restlos; всички като - wie ein Mann, einmütig adv,-господ знае das weiß kein Mensch; - вид eine Art; -ден eines Tages; - друг ge¬ genseitig; - и същ ein und derselbe;- no - einer nach dem anderen; - през друг durcheinander; -но време eanst;HMa- ло -но време es war einmal; -но друго das eine und an¬ dere; -но на ръка völlig sicher; на-дъх in einem Atem¬ zug; im Nu; на - ум ca sie sind eines Sinnes; юло - nicht einer, kein einziger; от - дол дренки der eine ist einen . Fünfziger wert, der andere eine halbe Mark; по-но вре¬ ме da; c -на дума mit einem Wort единадесет elf num. единадесети elfte единайсс = единадесет единайсети = единадесети единак Einzelgänger m единен einheitlich adj 143
единение едноок единение Einung f, Versöhnung f, Eintracht f единица 1 .(цифра, оценка) Eins f 2. (последната циф¬ ра на многозначно число) Einer m 3. (част; мярка) Ein¬ heit Г4 (отделни лица) einzelne Person- еп 5. (транс ) Linie 1, - мярка Maß n,-es,-, f.-e едииич/ек 1 .einzeln. Einzel- аф;~ни лица einzelne Per¬ sonen pl; - случай Einzel fall m, -но легло Einzelheit n 2. (не двоен) einfach adj; - прозорец einfaches Fenster 3. (разпръснат) vereinzelt adj; по -но einzeln единно einheitlich adv единовластие Einzel he rrschaft f единоглясен einstimmig adj единогласне Einstimmigkeit f единодействие Aktionseinheit f единодушен einmutig, илал' im adj единодушие Einmütigkeit f, Unanimitat f единомислие Einmütigkeit f единоначалие Einzelleitung f единороден einzig adj единствен einzig, ohnegleichen adj; - по рода си ein¬ zigartig, ohnegleichen, einmalig adj; ~o число грам. Ein¬ zahl f, Singular m,-s,- единетвеност AJeinheit f единство Einheit f, еди-чнй irgendwessen adv едн-шо irgendetwas adv еднаж = веднъж еднаквост Gleichheit f, Uniformität f, Uberemstimimg f, Gleisein n, Gleichnamigkeit f,зоал Gleichfhgler(Homo- ptera) еднакъв gleich, unterschiedenlos adj едничък einzig adj едно I. eins 2. = един; -валентен von erster Valenz; - и половина пъти anderthalbfach adv едноакт/ен einaktig adj; -на пиеса Einakter m еднобрачен monogam adj едмобрачие Monogamie f едновременен gleichzeitig adj едиогласеи einstimmig adj едногоднш/ен einjährig adj;-HO растение einährige Pflanze едноднев/си Tages- adj; - излет Tagesausflug m; -на дажба Tagesration f еднодневка 1. зоал. Eintagsfliege f (Ephemere) Z (чан¬ та) Wandertasche f, Brotbeutel m еднодом/ен вот einhäusig adj; -но растение einhäu¬ sige Pflanze еднодръвка Einbaum m едноетажен einstöckig, Eingeschoß-; eingeschossig adj еднозаряд/ен Einladung- adj; -на пушка Einladungs¬ gewehr n еднозвучен Gleichklang- adj едноземец Landsmann m едноземски landmanniscj adj еднознач/ен 1. (равнозначен) gleichbedeutend 2. мат. einstellig adj; -ни числа einstellige Zahlen pl едноименен gleichnamig adj едноименни Namensvetter m, Namensbruder m еднокалибрен Einkaliber- adj еднокатен m едноетажен едноклетъчен einzellig adj едноконен einspännig adj еднокопитен einhufig adj; зоол Einhufer m.-s,- pl еднокраец = едноземец елнокрвк einbeinig adj еднокрнлеи einteilig adj еднокръвен blutsverwandt adj еднокръвие Blutverwandschaft f еднплггеи = едногодишен еднолик gesichtsahnlich adj еднолинеен Einlinien- adj еднолистен бот. unipetal adj еднолнч/ен Einzel-adj; -на власт Einzelhenschaft f; - търговец Einzelhändler; -но стопанство Einzel Wirtschaft f едноличник Einzelbauer m едноман 1. ununterbrochen, kontinuierlich adj 2. zusam¬ men, gemeinsam adv едномачтов einmastig adj; - кораб Einmsterm едномесеч/ен 1(за един месец) Monats- adj; -но възна¬ граждение Monatslohn m 2 (възраст) einen Monat alt; - но дете einen Monat altes Kleinstkind 3. (траеш един ме¬ сец) einen Monat lang; Mjonats-; vier Wochen- adj; курсът e - der Lehrgang dauert einen Monat; - курс Vjerwochen- lehrgang m едноместен einsitzig adj еднометров ein Meter hoch едноминуг/ея eine Minute lang; -но мълчание Schwei¬ geminute f едномоторен einmotorig adj едкномисленик Gleichgesinnter m едноиачален anfangseinig adj еднонвчалне Anfangseinigkeit f еднообразен 1. (c един и същ вид) gleichförmig adj 2. (монотонен) eintönig, einförmig adj еднообразие еднообразносг 1. (сходство, еднак-вост) Gleichförmigkeit f 2. (монотонност) Eintönigkeit f, Ein¬ förmigkeit f, Uniformität f едноок einäugig adj 144
еднопартиен езиков еднопартиен Einparteien- adj еднополов eingeschlechtig, unisexuall, unisexuell adj еднополюсен einpolig adj еднопосоч/ен -на улшш Einbahstraße f еднореден einrehig adj еднорог зоол. einhornig adj еднород/ен gleichartig adj; (хомогенен) homogen adj; —ни части на изречението грам. gleichartige Satzteile еднородност Gleichartigkeit f; (хомогенност) Homoge¬ nität f еднорък 1. (само c една ръка) einarmig adj 2. (само c една китка) einhändig adj едносменен einschichtig adj едносричен einsilbig adj едностаен Einzimmer-, Einraum- adj; - апартамент Ein¬ zimmerwohnung f, Einraumwohnung f едностеблен бот. mit einem Stengel, einstengelig adj; -o растение Pflanze mit einem Stengel едностранен einseitig adj едностранчив einseitig adj едностранчивост Einseitigkeit f еднострък = едностеблен еднострунен mit einer Saite, einsaitig; - инструмент In¬ strument mit einer Saite еднотипен gleichartig, vom gleichen Typ, typengleich adj елнотипвост Typengleichheit f еднотомен einbändig adj; - речник einbändiges Wörter¬ buch n едноутробен von der selben Mutter stammend еднофазен - ток Einphasenstrom m едноцветен einfarbig, unigeförbt adj едиоцев/ен mit einem Lauf; -на пушка Büchse mit ei¬ nem Lauf едноцевка Büchse f,-n, Pirschbüchse f едноциликдров Einkolben- adj;- мотор Einkolbenmo¬ tor m едночасов einstUndig adj сдиочлен мат. Monom m,-s,-s едкочлем/ен eingliederig; -но семейство Ein-Personen Haushalt m еднъж = веднъж едрея groß werden едрина Große f,-n едро groß adv; говоря ня - große Töne schwingen; на - търг. en groß,търговия на - Großhandel m; цена на - Großhandelpreis m едрозърнест großkömig, grobkörnig adj;-a пшеница grobkörniger Weizen; - пясък grobkörniger Sand едрокапвталистически großkapitalistisch adj едромлян grobgemahlen adj едрорязан großgeschnitten adj едроляст großblättrig adj ед/ър I groß, kräftig gebaut adj 2. grobkörnig adj; -pa индустрия Großindustrie f; -pa буржуазия Großbour¬ geoisie; -pa шарка (вариола)лдед Pokkcn pl;-ри па¬ ри große Geld; -po земевладение Großgrundbesitz m; - добитък Großvieh n; - търговец Großhändler m , еж зоол. Igel nw; морски - Igelfisch (Diodon) ежа се sich aufplustem ежба Feindseligkeit f,-cn, Streit m,-s,-e, Zank m,~es,-e ежевка бот. Liesch n,-es,*e (Sparganium vamosum) ежегоден jährlich adj ежедневен täglich,Tages- adj; - вестник Tageszeitung f; (обикновен) ежедневие Alltag pl ежедневник Tageszeitung f ежедневно täglich adv; (злободневен) alltäglich adv ежемесечен monatlich adj ежемесечник Monatszeitschrift f ежеминутен minütlich, jede Minute adj ежеседмичен wöchentlich adj ежечасен stündlich adj 'ежов Igel- adj; ~a кожа Igelfell n; пипам c -и рь кави- ци ncht mit Samfthandschuhen anfassen езда Reiten n,-s,- Ritt ,-«5,-;след едночасова - nach ein- sWndigem Ritt ездач Reiter m,-s,- ездачка Reiterin f,-cn ездитеи Reit- adj; - кон Reitpferd n езер/еи Teich-.Seen- adj; -но дъно Grund des Sees; -на риба Süßwasserfisch m езеро 1, See m,-s,- 2. (езерце) Teich m,-s,-e ези/к анат. Zunge f,-n; гльтвамси-а mit verschlägt es die Sprache; държа остър - eine scharfe Zunge führen; дръж си -a! Zunge im Zaun!; той има дълъг- er hat ein großes Mundwerk; изплезил съм - ihm hängt die Zunge zum Halse heraus; преплита ми се езика ins Stottern kommen, sich versprechen; развързвам си -a ins Reden (Schwatzen) kommen, сърби ме -ът etw. brennt mit auf der Zunge; чеша сн -sein Maul weizen 2. Sprache f,-en; говорим - Umgangssprache f; литературен - Literatur¬ sprache f; живи -ци lebende Sprachen; мъртви -ци to¬ te Sprachen; - на глухоне; dje Fingersprache f езиков Sprach- adj;- усет Sprachgefühl n, Sprachemp- finden n; -а система Sprachsystem n 145
езиковед експерт езиковед Sprachwissenschaftler m езиковедски sprachwissenschaftlich adj езикознание Sprachwissenschaft f езиче l.(малък език) Zünglein n 2. (на спусък) Abzug m 3. (на брава) Riegel m»-v 4. Schlüsselban m езич/ен Zungen- a<Jj; -на кост Zungenbein n езически heidnisch adj езичество Heidentum n езичник Heide m,-n,-n езунт езуктин Jesuit m,-en,-en езуитски 1.jesuitisch, Jesuiten-adj; - орден Jesuiten orden m, Scheinheiligkeit fv Heuchelei f езуитщина jesuitisches Verhalten, Scheinheiligkeit f Heuchelei f,-en eil l.da prtk;-го човекът! da ist der Mann!;-го село¬ то! da ist das Dorf? 2. (за наблягане) - сега jetzt gleich; така е по-добре ja, so ist es besser 3. (при обръщение) he, hallo; - приятелю! hallo, Freund! 4. (за почуда, изне¬ нада, възторг) ah; oh prtk; - че е хубаво ach, ist das schön ек Echo n,-s,-s Widerhall vn екарисаж Tierkörperbeseitigungsanstalt f, Abdeckerei f,- en еквам erschallen vi h екватор Äquator mv-s(- pl екваториален Äquatorial-;- пояс Äquatorialzone £ Ек¬ ваториална Африка Äquatorialafrika n еквивалент Äquivalent ,-s,-s еквивялентеи Äquivalent, gleichwertig adj еквивалентност Äquivalenz f еквмлнбрнст Äquilibrist m,-en,-cn еквилибристика Äquilibristik f екзактен exakt adj екзалгация Exaltation f,-en, Überschwang m,-s,-finge, Begeisterung f екзалтирам in Exaltation versetzen, begeistern vt екзарх Exarch m,-en,-en екзархат Exaichat екзархия Exarchat n,-s,-s екзекутивен Exekutiv- adj екзекутирам exekutieren vt, hinrichten vt екзекутират Exekutoren- adj еюекутор Exekutoim,-en,-enI Vollzieher m екзекуция Exekution £ Hinrichtung f екзема Ekzem ri,-s,-$ екземпляр. Exemplar n,-s,-e екзотика Exotik f екзотичен exotisch adj екип I Mannschaft f,-en,Team n,s,s 2(лнчен състав) Be¬ satzung f, Mannschaft f 3 (група) Gruppe f,-n 4.(облекло и принадлежности) Ausrüstung f,-en; туристически - Touristenausrüstung f; в пълен - in voller Ausrüstung екипаж 1.Besatzung Г,-ел; - на самолет Flugzeugbesat¬ zung f 2.(каляска) Equipage f,-en, Kutsche f 3. (лодка,ко- раб) Crew f [кру] екипирам ausrüsten vt екипировка Ausrüstung f еклетизъм Eklektizismus m еклектичен eklektisch adj еклнв hallend, schallend adj екна * еквам еком erschallend, laut adv скот Getön n,s,- екран 1. (на кино) Leinwand f 2. (нателевизор) Bild¬ schirm m; на -a auf der Leinwand, im Kino, на мазкия - auf dem Bildschirm екрянизаци Verfilmung f екранизирам verfilmen vt екс ex adv; на - auf ex!, das Glas auf einem Zug leeren! екскаватор Bagger m,-s,s роторсн - Schaufelradbagger m; мостов -Förderbrücke, Exkavatot m.-еп,- en екскремемти Exekremente pl екскурзиант Ausflügler m,-s,-, Exursionsteilnehmer m екскурзиантка Ausflüglerin f,-cn, Exursionsteilnehmc- rin f екскурзиянтски Ausflügler- adj екскурзия Ausflug m,-s,-üge, Exursion £-ея; отивам на - einen Ausflug machen, eine Exursion machen екскурзовод Reiseleiter m експанзивен expansiv adj експаизявиост Expansivitfit f експанзия Expansion £-en експедирам expedieren vt abfertigen vt, absenden vt експедитор Exoeditor m,-en,-en експедиционен Expeditions- adj експедиция Expedition f,-en, транс Abfenigungsstelle f екснеримогг Experiment n,-,-e експериментален expenmental adj експериментирам experimentieren vi h (н що mit D) експерт Experte m,-n,-n; военен - Mlitfirexperte m; - no вината Weinspezialist m. Weinexpertem; юр. Gutachter m, Sachverständiger m, Begutachter m 146
експертен електроинженер сксперт/еи Experten- adj;~Ha комисия Expeitenkorais- sion f експертиза Gutachten n,-s,-, Sachverständigenurteil n експлоататор Ausbeuter Exploiteur m,-s,- [...плоатор] експлоататорскн Ausbeuter- adj експлоатация (на наемен труд) Ausbeutung f,-en, Ex¬ ploitation f,-en 2. (на природни богатства) Ausnutzung f, Nutzung f; пускам в ^ in Betrieb nehmen експлоатирам 1. (наемен труд) ausbeuten vt 2. (при¬ родни богатства) ausnutzen vt, nutzen vt експлодирам explodieren vi s експлозив Sprengstoff m експлозивен explosix adj експлозия Explosion f,-en експозе Expose n.-s,-s експозиционен Ausstellungs- adj експозиция ].(встъпителначаст) Einleitung f,-en 2.(m- ложба) Ausstellung f,-en експонат Ausstellungsstück n, Exponat n,-s,-e експонирам 1. ausstellen vt 2. фот, belichten vt; npe- überbelichten vt експорт Export m,-(e)s,-e, Ausfuhr f,-en експортен Export-, Ausfuhr- adj експортирам exportieren vt, ausftihren vt експортьор Exporteur m,-s,- експортьорск/и Export-, Ausfuhr- adj; -а фирма Export -(Ausfuhrfirma f 'експрес Expreß m,-sses,-sse, Expreßzug m експресен Expreß- adj; - BnaxExpreßzuf m експресяв/еи -но изкуство Ausdruckskunst f експресионизъм Expressionismus m, Ausdruckkunst f експресионист Expressionist m»-en,-cn,Ausdnickkün- stler m експресионнстичен epressionistisch, Ausdruckkunst- adj експоприа/ция Expopriation f, Enteignung f; ~ на - горите Expopriation der Expopriateuren сксполриирам expoprieren vt, enteignen vt екстаз Exlase f,Verzückung f, изпадам в - in Exta- se (Verzückung) geraten екстериториален exterritorial adj екстериториалност Exterritorialität f екстернирам außer Landes verweisen екстра 1 .extra, prima adj; - стока prima (erstklassige) Ware; - качество extra Qualität, prima Qualität, erskJas- sige Qualität 2. ausgezeichnet, bestens adj; нахранихме се - wir haben ausgezeichnet (bestens) gegessen екстравагантен extravagant adj екстравагаитиост Extravaganz £,-en екстрадирам ausliefeni vt екстрадиция Auslieferung f,-en екстракт Extrakt 'екстрен Sonder- adj;~a категория Sonderkategorie f; - случай Sonderfall m ексцентричен exzentrisch adj ексцектрнчкост Exzentrizität f,-en ексцес Exzeß m-sses,- pl, Ausschreitung f екгтенвя църк. Lese f, Leis m,-ses,- pl ел'а бот. Tanne £- n (Abius, Pinus, Picea); -ова горичка Tannicht n-es,-e; млада ~ова гора Tännling m ел'а zu imp дойда! komm!-те kommen Sie!; - на себе си! komm zu dir! еластнчен elastisch adj еластичност Elastizität f, техн. Federhärte f елда бот. Buchweizen m (Polygomim gagpyrum) елеватор Elevator m, Hebewerk n елегантен elegant adj елегантност Eleganz f елег нчеи 'elegisch adj ел'егия Elegie f елек Wams n,0es,-e, Weste f,-n електрнзацня Elektrisierung f електризирам elektrisieren vt електр'ик blaugrün adj електрификационен Elektrofizierungs- adj електрификация Elektrifizierung f електрифицирам elektrifizieren vt електрнчен = електрически електрическ/н elektrisch adj;-а централа Kraftwerk n електричество Elektrizität f електрод Elektrode f,-n; положителен - Anode f,- n; от¬ рицателен - Kathode f,-n електродвигател Elektromotor m елекгродииамика Elektrodynamik f електродобив Stromerzeugung f елекгродобнвен Stromerzeugungs- adj елекгродонлка Melkanlage f, Melkaggregat n електродомакински уреди Elektrohaushaltsgeräte pl електроенергия Elektroenergie f електрожен Schweißapparat m електроженен Schweiß- adj елекгроженист E-Schweißer m елекгроизмерване Strommeßung f,-cn електронзмервателен Elektrometer-, Strommeß- adj; ~~ уред Elektrometer m електроинженер Elektroingeneur m 147
електроинженерство емир електроинженерство Elektoingeneurwesen п; следвам - Elektroingeneunvesen studieren електроинсталация Elektroinstallation f, elektrische Anlage, Elektioanlage f електрокар Elektrokarren tnаразг. Eidechse f електролеченне Elektrotherapie f електролиза Elektrolyse f електролит Elektrolyt m,-s%- pl електролитен elektrolytisch adj електромагиетнтьм Elektromagnetismus m електромагнит Elektromagnet m електромагнитен elektromagnetisch adj електромер Stromzähler m, Elektrometer n електромотор Elektromotor m електрон Elektron n,-s,-c електрои/ен Elektronen-,elektronisch adj; -на теория Elektronentheorie Г;-на техника Elektrotechnik електроника Elektronik f електронноизчислмтел/ен * компютерен; -на техника Computer m.-s,-; Hardware f обработване c -на техника computerisierte Datenbearbeitung, rechnerisch adj; Computerbearbeitung f, Software f,-; Rechner- adj електропровод Stromleitung f; - за осветление Licht¬ leitung f електропроизводство Stromerzeugung f елекгролромишлен Elektroindustrie- adj елекгропромишленост Elektroindustrie f електроразпределителен Stromverteilungs- adj; -o табло Stromverteilertafel f електроскоп Elektroskop n,-s,-s електроснабдителен Stromversorgungs- adj електроснабдяване Stromversorgung f електростанция =електроценрала електротелфер Elektrozug m електротерапия Elektrotherapie f електротехник Elektriker m,-s,- електротехннческн elektrotechnisch adj; - техникум Schule für Elektrotechnik електротехинчка Elektrikerin f,-en електроцентрала Kraftwerk n елементхим.физ. Element n,-s,-e; гарваничен- galva¬ nisches Element; вражески - Feindelement n еяементар/еи elementar,grundlegend adj;-mi познания elementare Kenntnisse pl; -на частица Elementarteilchen n; - курс Grundkurs m елен seoi.Hirsch m,-s,-e; канадски - Wapit m,-s,-e (Cervus, Cervus canadtens); северен - Ren n, Rentier n еленов Hirsch- adj; -и рога Hirschgeweih n еленче Damhirsch m; Hirschkalb n елече Jäckchen n,-s„- Bolerojäckchen п; детско - Leib¬ chen n елексир Elexiern,-s,-pl, -наживота Lebenselexier елиминирам eliminieren vt (от von D) 'елин Hellene rn.-n.-n, Grieche m,-n,-n елннизирам hellenisieren vt елен'изъм I. uernop. Hellenismus m 2. грам. Gräcis- mus m еленист Gräcist m,-en,-ert 'елински hellenisch adj, -дух Gräzität f елипса Ellipse f,-n елипсовиден ellipsenförmig adj елелтичеи elliptisch adj елит Elite f,-n елнт/ен Elite- adj; -ни войски Elitentruppen pl елмаз 1 jui/tf.Diamant m,-en,-en 2 .техн Glasschneider m. Diamant m елмазен Diamant- adj, - фонд Diamantenfonds m сл‘ов Tannen- adj елха I 6om. Eric f,-n (Ainus) 2. (за Нова година) Neu- jahrsianne f, Tannenbaum m елх‘ов \ .6am. Erlen- adj 2. (за Нова година) Tannen¬ baums-, Nuejahrstannen- adj елиГа = елха емайл 1 Emaille f,- pl 2. анат. Zahnschmelz m емайлирам emaillieren vt емайлов Emaille- adj еманципация Emanzipation f; - на жените Frauene- man-zipation f еманципирам emanzipieren vt ембарго Embargo n,-s,- pl, налагам - ein Embargo ver¬ hängen емблема Emblem n,-$,-s ембол*ия мед. Embolie f ембриология Embryologie f ембрион Embryo m,*s,-s ембрионален embryonalen. Embryonal- adj; - стадий embiyanales Stadium емвам I. (дигам) hochreißen vt 2. (тръгвам) loslaufen vi s 3. (нахвърлям се) herfallen vi s (на н-го über j-n A); - cc Joslegen vi s емигрант Emigrant m,-en,-en (по икономически причи¬ ни) Auswanderer m, Asylant m.-en(«en емигрантски Emigranten adj емиграция Emigration f; живея в - in der Emigrationle¬ ben емигрирам i.(no политически причини) emigrieren vt 2. (по икономически причини) auswandem vi s емир Emir m,-en,-en 148
емисар есен ст емисар Emissär m,-en,-en емиснон/ен Emissions-adj; -нагга банка Emissions¬ bank f емисия I /;/ърг ^)цз.Emission f,-cn, 2. род Sendung £-cn - на заем Belegung ft-en емл'яч/ен Ligenschafts- adj; -на книга Liegenschafts¬ buch n емна = емвам емоционален emotional adj емоция Emotion f,-en емпирнзъм Empirismus m емпнрик Empiriker m,-$,- емлириокрктнцизъм Empiriokritizismus m емпиричен I. empirisch adj 2. фил empiristisch adj емулсия Emulsion f емфие * екфне енергетика 1. физ Energetik f,-en 2. търг Energiewirt¬ schaft f енергетмч/ен energetisch, Energie- adj; -ни източници Energiequellen pl енерги/ен Energie- adj: -йни източници Energiequel¬ len pl; - проект Energievorhaben n; -йно стопанство Energiewirtscgaft енергичен energisch, zügig, schneidig adj; енергичност Schneidigkeit f енергия физ. Energie f; източник иа - Energiequelle f, -си проект Energievorhaben n; закон за запазване на енергията Energiehaltungssatz m; разпределение на -та Energieverteilung f еиергодобив Energieerzeugung f, Energiefewinnung f енергосистема Energiesystem n енергоснабдяване Energieversorgung f еннчарин uemop. Janitschar m?-en.-en • еничарски Janitscharen- adj енорийски рел. Gemeinde-, Pfarre- adj ем'ормя рел. Gemeinde f, Pfarre f снтомо/Гог Entomologe m,-n,-n ентомология Entomologie f, Insektenkunde f ентусиазирам begeistern vt, mit Enthusiasmus erfüllen ентусиазъм Enthusiasmus m ентусиаст Enthusiast m,-en,-en енфие Schnupftabak m енциклопедист Enzyklopädist m,-en,-en, Mensch mit enzyklopädischen Kenntnissen енциклопедичен enzyklopädisch adj енциклопедия Enzyklopedie f, Lexikon n,-s,-s, Allbuch n, Liniversallexikon n Егьоиден Johanninstag m. Sonnwend m еньовче 6om. Labkraut n (Galium) еня не ме е - es kümmert mich nicht епархия рел. Eparchie f, Diözese f елягон Epigone m,-n,-n епиграма Epigramm n,-s,-s епидемичен epidemisch, seuchenhaft adj епидемия Epidemie f,-en, Seuche t-n епндерма Epidermis f епндиаскоп Epidiaskop n епизод Episode £-n епизодичен episodisch adj епик Epiker m,-ken,-ken епика Epik f епилепсия мед. Epilepsie £ fallende Sucht епилептнк Epileptiker m,-ken,-kcn епилептичен epileptisch adj; - припадък epileptischer Anfall епилог Epilog m,-en,-en епископ рел. Bischop m,-en,-en епитет литер. Epitheton n,-s,-s, Attribut n,-s,-s епицентър Epizentrum n,-s,-s епичен 1. episch adj 2. heldenhaft adj епически * епичен еполет воен Epaulette f,-n, Schulterstück n епопея Epopöe f,-n епос Epos ,-es,-; народен - Volksepos n епоха Epoche f,-n; създавам - Epoche machen епохален epochal adj епруветка хим. физ. Reagenzglas n ера 1. (епоха) Ära f,-ren, Zeitalter n 2.геол Erdzeitalter n; палеозойска - Paläosoikum n; мезозойска - Mesosoikum n 3. (календар) Zeitrechnung f; преди нашата - vor unse¬ rer Zeitrechnung, от кашата - nach unserer Zeitrechnung ербап разг. findig, gewitzt, pfiffig adj ерген Junggeselle m,-n,-n ергенство junggesell enschaft f ep re му вам als Junggeselle leben ep голям großes Jer ерес рел. Ketzerei f pl, Häresie f pl еретик Ketzer m,-en,-en. Häretiker еретически ketzerisch, häretisch adj еркер Erker m.-s,- ep малък kleines Jer еров der Vokal Jer ерозия Erosion f, Bodenabtragung fpl, Diflation f еротика Erotik f p! еротичен еротическн erotisch adj ерудиция Gelehrsamkeit f ерупиня геол. Ausbruch m, Eruption f,-en ece Essay m ,s,-s есеист Essayst m,-en,-en 149
сссн CTG сссн Herbst m,-s,- р];-ни цветя Herbstblumen; -ен па¬ наир Herbstmesse f 2. (приличащ на -) herbstlich adj; -но настроение herbstliche Stimmung ссенес vergangenen Herbst, vorihen Herbst 'eceiiHua Wintergetreide Г есенция Essenz f есетра 300.1. Stör m,-s.-e (Asipenser sturio) ескадра aoeu Geschwader n,-s,-J~skader m,-s,-,Eskadre ft -n ескадрек Geschwader- adj: - миноносеи Torpedoboot¬ zerstörer m, Zerstöre m ескадрила воен. Staffel Г,-п ескядрон воен. Schwadron f,-en, Eskadron f.-en ескадронеи Schwadrons- adj ескалатор Rolltreppe f, Fahrtreppe Г ескиз Studie f,-n ecKHMoc 1 Eskimo nvs.-s 2.(дреха) Eskimoanzug m ескимоски Eskimo- adj ескорт Eskorte f,-n ескортирам eskortieren vt еснаф I. uemop. Zunft f; бакарджийски - Kupfer¬ schmiedezunft f 2. (еснафин) Kleinbürger m, Banause m,- nf-n еснафин Kleinbürger m. Banause m,-n,-n еснафск/и I .uemop Zunft- adj; -o сдружение Zunftver¬ einigung Г2. kleinbürgerlich» spießig adj еснафство Zunftbürgertum n еснафшина Kleinbürgertum n, Philisterium n, Baunasen- tum n еспарзета öom Esparsette f(Populus tremula) есперанто Esperanto n есперантски 1. Esperanto- adj; - учебник Esperanto¬ lehrbuch n 2. Esperantisten- adj, - конгрес Esperantisten¬ kongreß m естествен 1.natürlich adj; - uBamatQr.iche Farbe; - подбор natürliche Auslese 2. Natur- adj; -а история Na¬ turgeschichte f, —и науки Naturwissenschaften естественик Naturwissenschaftler m естествено natürlich, selbstverständlich, aeemp frelich adv естествеиоисторически naturgeschichüich adj естественост Natürlichkeit f естество Natur ^трудности от обективно - Schwierig¬ keiten objektiver Natur естсствознание Naturwissenschaft f естествоизпитател Naturforscher m естет Ästhet m,-en,-en, Schöngeist m естетизъм Ästhetismus m естетика Ästhetik f естетичен естетически Ästhetisch adj естонец Este m,-n,- естонка Estin f,*en Естония Estland n естонски estnisch adj естрада Estrade f, Show f естрад/ен Estraden-, Show- adj; - концерт Estraden¬ konzert m, Show Г,-;-на мушка Tanzmusik f; - певец Schlagersänger m етаж Etage f,-n, Stockwerk n, Stock m,-s,-e. Geschoß n; приземен - Erdgeschoß л; едноетажно здание einge- schoßiges Gebäude: на третия - im dritten Stock (in der dritten Etage) етаж/ен Etagen- adj;-HO отопление Etagenheizung f: -на собственост Eigentumswohnungen p! етажерка Regal n, - над умивалник Abstellbrett n; - за книги Bücherregal n еталон Etalon Muster Eichmaß n, Urmaß n етамин текст. Etamin n,-s,-.Stramin m,-s,- eran Etappe f,-n; - на развитие Entwicklungsetappe f; на -и etappenweise; Zug m,-s,-üge стап/сн Etappen- adj; -но състезание Etappenrennen n; по - ред per Schub етатнзаиия Verstaatlichung f етер Äther m,-s,- стср/сн ätherisch adj; -ни масла ätherische öle етеричен - етерен етернит Eternit itu-s,- етернитов Eternit- adj; -и тръби Etemitröhre етика Ethik f pl етикет 1. Etikett n 2. (етикеция) Etikette f pl етикетирам etikcticren vt етикеция Etikette f pi; спазвам -та die Etikette (Form)- wahren етимолог Etymologe m,-n,-n етимологичен etymologisch adj; - речник etymologi¬ sches Wörterbuch n етиология Etymologie f Етиопия Äthiopien n етичен ethisch adj етичен etnisch adj тюгекезис Ethnogenese f етогряф Ethnograph m,-cn,-en,Ethnologe m,-n,-n етнография Ethnographie f етяогряфск/и ethnographisch adj; - музей ethnographi¬ sches Museum, Heimatmuseum n; -а карта ethnographi¬ sche Karte ero 1. (за посочване) hier, da hier ist, da ist, das ist (sind) prp.; - ви писмата! hier (da) sind Ihre Briefe; - градът! hier(da)istieDtadt! 2. (залодсилване) 150
етьрва жакардов und, gerade; - къле се намира мясото! und dort befindet sich die Stelle; - какво me ви кажа ich will euch mal folgendes sagen; - ти тебе беля da hast du die Bescherung допусках го и - ich hatte as vermutet und da...; - какво исках да ви кажа da ist es was ich euch sagen wollte;- какъв e той-! so einer ist er! етьрва Schwägerin f,-en, Frau des Bruders етюд I. Studie f,-n 2. муз. Etüde f,-n ефедра бот. Meerträubchen n (Ephcdra dystochya) ефект Effekt nvs,-e; инономически - ökonomischer Effekt; обратен ~ entgegengesetzte Wirkung; светлинен - Lichteffekt; силен -staricer Eindruck ефектен effektvoll beeindruckend adj ефекти в (наличност) Effektivbestand m, Ist-Bestand m, Barbestand m; Anwesenheit f,-en ефективен 1. wirksam 2. техн. effektiv adj ефективност търг. Effekivität f ефектност Wirksamkeit f ефенди Effendi m,-s,-s ефнкас/ен wirksam,wirkungsvoll; -ни мерки wirksame Maßnahmen ефикасност Wirksamkeit f ефир Äther pl ефирен Licht-, luftig, leicht, ätherleicbt adj ефрейтор воен. Gefreiter m.-s,- ex ach intj; - че! ach wie! (was ftkr ein!) ex'e ocho intj exefl he, hallo intj ехиден harnisch, dreckig adj exo Echo n,-s,-f Widerhallm ехтеж Dröhnen n,-s,-, Brausen n.-s,- ехтя 1. (кънтя) widerhaJlen vi h, klingen vi h 2. (еча) dröhnen vi h еча 1. (звукове) hallen vi h,widerhallen vi h, dröhnen vi h 2. (вятър) brausen vi h ечемик L бот. Gerste f,-, (Ammofila), Taubköm n (Hor- deum) ечемичен Gersten- adj еч'ение физ Resonanz f,-en eui нар. Zweiter m,-s,-;3a -als Zweiter (Zweite) търся се -a seines gleichen suchen; ~a му няма wie ihn gibt* s kei¬ nen Zweiten einapn Schal Schärpe f,-n ешафод Schafott n,-s,- ешелон I. воен. Staffel f,-n 2. (група пътници) Kolonne f,-n,Schub m,-s,-e 3. (влак) Transport m,-s,-e 4. (колона) Kolonne f,-n; зашитен - Schutzstaffel f (SS) uem ешелонеи 1. Staffel- adj 2. Kolonnen- adj ешелоншроне воен Staffellumg f Ж жаба 3oол. 1 .Frosch m,-es,-ösche (Rana esculenta); дър¬ весна - Laubfrosch m (Hyla arbovea); Unke f,-n (Bombi- nator igneus); Lurch m-s,-e (Amphibien) (земновод¬ на); крастава - Kröte f,-n; -акушерка Geburtshelfer¬ kröte f 2. мед.гръдна - Angina pectoris; ловя -и fröschen, fröschen vi h жабар 1. зоол. цапла Reiher (Ardea cinarea) 2.(ло- веш и консумиращ жаби) Fröscher m, шег. презр. (ита¬ лианец) Fröscher m жабешк/и Frosch- adj; -очи Froschaugen pl; -o кряка- не Froschquaken, Gequak; -а ципа Froschhaut f; - яйца Froschlaich m; готи. - бутчета Froschschenkel pl жабешком froschähnlich adj жабо текст. Jabot n жабок зоол. Frosch m,-es,-Osch e жябуняк 1. болт.Alge f,-n, Jochalge f, Sumpfdoterblume f (Celtha palustris) 2. grünliches abgestandenes Wasser жвбунясвам 1. бот mit Algen bewachsen 2.giün undab- gestanden werden жабуркам I. schäumen vi h 2. (в устата) spülen vt; - c лайка den Mund mit Kamille spülen; sich die Gurgel spü¬ len жабуря се sich den Mund (die Gurgel) spülen жабясам жабясвам verdursten vt жявкам = джавкам жад • жажда жаден 1 .durstig adj; -съм за вода Wasser trinken wol¬ len 2 прен. durstig.hungrig adj; - за знания wissensdurs- tigjiungrig (за nach D);- за живот lebenshungrig; шег.^ге гърла die durstigen Kehlen 3. (алчен) gierig (за nach D); - за пари geldgierig; - поглед gieriger Blick жаднея- жадувам жадно gierig adv жадност 1. Durst f pl 2. прен. Gier f pl жадувам 1. Durst haben, dürsten vt 2. прен. dürsten (за nach D) жадуваш цьрк. жаждуваш dürstend, durstig, hungrig (зя nach D) жажда 1.Durst f 2. /ipitf.Durst f, Hunger m (за nach D); - за знания Wissensdurst f; - за живот Lebenshunger m 3 (алчност) Gier f; - за пари Geldgier f жаждуваш - жадуващ жакардов текст. Jacquard- adj; - килим Jacquardtep¬ pich m; - тъкан Jacquardgewebe n, -wäre; - ма¬ 151
жакет желатинов шина Jacquardmaschine Г жакет текст. Jackett n. Jacke f,-n; - без ръкави Übeija¬ cke f.MCdJackettkrone f (порцеланова коронка) жаклжия истор Jacquerie f [жакери] жал I. (тъга) Trauer fpl, Traurigkeit f 2. (съжаление, съчуствие) Mitleid n (към н-го mit j-m D) жалба 1 (тъга) Trauer f pl, Leid n,-es,-s 2 юр. Beruftmg f; подавам - Berufung einlegen 3. (оплакване) Beschwer« de f,-n; подавам - eine Beschwerde einreichen; бюро ««и Beschwerdebüro n; Klage f,-n жалвам се Lюр Berufung einlegen 2. Beschwerde ein¬ reichen,eine Klage beschweren, sich bei j-m Uber etw. be¬ schweren жале/ен Trauer- adj; -йни дрехи Trauerkleidung f, -pl жалеАка Nekrolog m жалее 1. trauern vi h, traurig sein 2. betrauern vt, trauern vt (н-го um j-n A) 3. negiert (скъпя cc)schonen vt жалко l.(no жалък начин) jämmerlich, erbärmlich adv 2. (за съжаление) bedauerlicherweise, schade adv; % че schade daß; es ist schade жално traurig, bkümmert adv,- милно trübselig, - ми e mir ist es traurig zumute жаловнт 1 klagend, jammervoll adj 2 (опечален) trau¬ rig, bekümmert adj жалон l.mexH. Meßlatte f,-n, Jalon m 2. прен Markstein m жалост 1 .Wehmut f 2. (милост) Erbarmen n,-s,-; за - leider жалостен I. (печален) traurig adj 2. (изразяваш жал) wehmütig, klagend adj 3. прен. jämmerlich, kläglich adj жалостив J .(милостив) mitleidig, wechherzig adj 2. (печален) traurig, wehmütig, kummervoll adj жалузи Jalousie f,-n жал^к 1. (окаян) miserabel, bedauernswert, kläglich, wehmütig, mitleiderregend adj 2. (мизерен) miserabel, kläglich adj; -o съществуване klägliches Dasein 3. (през¬ рян) erbärmlich, jämmerlich adj жаля I. (тъгувам) trauern vi h (за um А) 2.(съжалявам) bedauern vt 3. negiert (щадя) schonen vt не - силите си seine Kraft nicht schonen, - ce sich beklagen, eine Klage beschweren; barmen vi h, mitleiden vt жамбом Schinken жамборе 1. SkautenVersammlung 2. bunter Abend жандар = жандарм ‘ жандарвн = жандарм жандарм Gendarm m,-en,-en, Landjähger m жявдармернйскн Gendarmerie- adj жандармерист Gendamicriesoldat nt жандармерия Gemdarmerie f жанр Genre n, Gattung f. Art f жанров Genre- adj; -o разнообразие Vielfalt der Gen¬ res;-* картина Genrebild n; ~a живопис Sittenmalerci f, Genremalerei f жар 1 Glut f pl 2. Feuer n,-s,-;(cTpacT) Leidenschaft f,-en Glut f, Hitze f жарава Glut f, Kohlenglut f жарвам brennen vt жаргон Jargon m,-s.«, Sondersprache f, Argot n.-s,- жаргонен Jargon- adj жарна = жарвам жарсе = жерсе жартиер Strumpfhalter m, Straps m,-es,-e жар/bKheiß.feuerig adj; c -ка любов liebeglütend, glüh¬ end; c - поглед glasten vt; - enop heftiger Streit жаря I. brennen vt. gluten vi h 2 (готе,) braten vt, rös¬ ten vt жасмин бот. Jasmin mT (храст) Jasminstrauch m(Jasmi- num officiale) жвакам 1. kauen vt, vi h, schmatzen vi h 2. ein schmat¬ zendes Geräusch machen ждрапам 1. kratzen vt 2. sich streben (за nach D) ждрело Schlucht f,-cn, Bergenge f жега Hitze f, Sonnenhitze f, Gluthitze f жегв/ам 1 (бодвам) stechen vt, anspomenvt 2.(парвам) brennen vt 3лрен. einen Stich geben (versetzen); една ми¬ съл ме -a ein Gedanke durchführ mich жегъл Jochbügel m; изби -a er ist davon gekommen (ab¬ gehauen) жеден = жаден жеж'а I. (грея силно) brennen vt 2. (нагрявам) erhitzen vt ж'ежьк heiß, glühend adj жезъл Stab m,-s,-äbe; маршалски - Marschaistab m.uap- СКИ - Zepter m,-s,-; магически - Zauberstab желан I. erwünscht adj 2. (c копнеж) ersehnt, begehrens¬ wert, begehrenswüedig adj желание 1.Wunsch m,-es,-ünsche, изявявам - einen Wunsch äußern; изпълнявам - einen Wunsch erfüllen; - по желание Wunschkonzer m; no - nach Wunsch 2. (охо¬ та) Lust f; нямам ~ keine Lust haben; без - lustlos 3. (страст) Verlangen n, Begierde f; горя от - vor Verlangen (Begierde) vergehen vi s желателен wünschenswert adj желатин Gelatine f, weißer Leim желатинен Ä желатинов 152
желатинов жертва желатинов Gelatine- adj;-a пластинка Gelatineplatte £ - разтвор Gelatinelösung f желаеш Wünschend m,-n,-n; за всички -и für alle die dazu Lust haben желва Beule f,-n, Schwellung f,-en, Geschwulst f,-en желая 1. wünschen vt; - да не ме безкоят ich wünsche nicht gestört zu werden; - си нешо sich etw. wünschen; - ти всичко хубаво ich wünsche dir alles Gute 2. (учтиво) mögen vt; - нещо да ям ich möchte etwas essen; не - ich möchte nicht 3. (копнея) begehren vt; здраве -см! желе Gelee n,-s,-f Gallert n,-s,-,Gallerte t Sülze f, Sulz m, Sülze f pl железар Schlosser m, Bauschlosser m, Eisenwerker m, EisenschaffiJer m железария Eisenwaien pl железарнииа «öp.Schlosserei f,-en, Eisenwerkstatt f железарск/и 1 .(за железария) Eisenwaren- adj; -а стока Eisenwaren 2. (на железар) Schlosser- adj; -а кооперация Schlossergenossenschaft f железарство 1. Schlossenvesen n 2. Eisenwaren-handel m желез/ен eisern, Eisen-adj; -на печка eiserner Ofen; -на дисциплина eiserne Disziplin;-Ha руда Eisenerz -на пила EisenfeiIe;CbC - юмрук mit eiserner Faust; -на логика на развитието die eiserne Logik der Entwicklung; неприкос¬ новен запас eiserner Bestand, die eiserne Ration (дажба на войник); -на обковка Eisenbeschlag; с/ир.закладни -ни части в бетон Eiseneinlagen р!;жила на -на руда Eisengang тп;с -носъдържание eisenhaltig;-Ha сплав Eisenlegierung f; съдържаш -ни съединения eisenschüs¬ sig;- период Eisenzeit f; -арски изделия Eisenwaren pl железница 1.Eisenbahn f; БДЖ Bulgarische Staatliche Eisenbahnen; подземна - Unterbahn f; въздушна - Hoch¬ bahn f, зъбчата - Zahnradbahn f, - пътна траверса Eisen¬ bahnschwelle f; ж п. подлез Eisenbahnunterführubg f; ж.л. надлез Eisenbahnüberftlhnmg f 2.6om.Bartmeise f (Dianthus barbutus) железничар Eisenbahner m железничар*! Eisenbahnerin f железничарски Eisenbahner- adj железобетон Stahlbeton m железодобив/ен eisenerzeugend adj; - завод Eisenhütte f; -на индустрия Hüttenindustrie f жерезопът/ен Eisenbahn- adj;-Ha линия Eisenbahngleis n. Eisenbahnlinie f; - възел Eisenbahnknoten m; -на станция Bahnhof m; -ни съобщения Eisenbahnverbin¬ dungen; -на траверса Eisenbahnschwelle f; Strange f,-n, Schienenstrang m железце]. EisenstOckcfaen n 2.(o6yBKa)Sto6eisen n желирам gelieren vi s; (месо) sülzen, sülzen vi s желъд 1. (от дъб) Eichel f,-n Aspik m,-s,-e 2. (от бук) Buchecker f желъдов Eichel- adj; - фураж Eichelfiitter n; -o кафе Ersatzkaffe m желязо 1. Eisen n,-sT- pl 2. (парче желязо) Eisenstück n 3. (верига) Eisenkette f жена Frau f,-en; -та meine Frau; лека - leichtes Mäd¬ chen; улична - Straßenmädchen; Ehefrau f, Gattin £-en, Weib n,-s,-er ж'ена жъна женен verheiratet adj Женева Genf f Женене Heirat f. Verheiraten n; мома за - heiratsfähiges Mädchen женитба Heirat f,-en Vermählung t-en женитбен Herats- adj жених Freier Bräutigam m женниа Frauchen n,-s,- женичка Frauchen n, Weibchen n женкар SchUrzenjflhger m, Madchenjäfager m, Weberheld m, Mädhenhengst m женкарски Schürzenjahgers-, Weiberhelden-adj женомразец Frauenfeind m, Weiberfeind m, Mysogin m, -s,-c женоподобен frauähnlich adj женоря Weibervolk n, Weiber pl женск/и 1 fraulich, Frauen- adj; - черти fraulishe Züge pl; -o дружество Frauenvereinigung f 2. (за пол и род) weiblich adj; грам. - род Feminium n. weibliches Gesch¬ lecht 3. (дамски) Damen- adj; - обувки Damenschuhe pl 4. зоал. -ска Weibchen n, Sieke f,-n; -o царство Weiber¬ regiment n женствен 1.feminin, fraulich 2. (за мъж) weibisch, frau¬ enhaft adj женственост Fraulichkeit f, Weiblichkeit f, Frauenhaft- igkeit f женчо Weibling m,-en,-en, weibliches Wesen женя verheiraten vt; - ce heitaten vi h, sich verheiraten жерав jea/i.Kranich m,-s,-e (Cm$ communis), Gaukler m, Jungferkranich m (Anthropolides virgo) жеравен Kranich-, Gaukler- adj жерка нар. 1. Windmühle f 2. Geflügelmagen m жеркам нар. surren vt жерсе Charmoise f [чамоуи] жертв/а Opfer п,-$,-;принасям в - opfern М;ставам - на нещо einer Sache zum Opfer fallen; при катас- 153
жертвеи животински грофатв имаше -и bei dem Unglück waren Menschenop¬ fer zu beklagen жертвеи Opfer- adj жертвеник ]Opferlisch m, Altar m,-s,-ärc 2. (урна c огън) Flammenschale f, Opferschale f жертвоприношение I.Opfergabe f2 (при литургия) Meßopfer n, Oblalion f.-cn (пари и яр), Opferung f,-en Opferdarbnngung; животно за - Opfertier n жертвувам opfern vt;- ce sich opfern, den Opfertod ster¬ ben жест Geste f.-n. Gebärde f. n, Handbewegung f жестикулация Gestikulation f. Gestikulieren n; - език Gebärdespicl n жестикулирам gestikulieren vi h жесток I. (безмилостен) grausam adj; -а съдба grausa¬ mes Schicksal n; -o деяние grausame Handlung 2. (безпо¬ щаден) brutal, hart, fies adj 3 (много голям, силен) schwer, heftig, gewaltig, stark adj; -o оскърбление schwe¬ re Beleidigung жестокост Grausamkeit f,-en, Brutalität f.-en жестокосърдечен hartherzig, grausam adj жестокосърдечност Hartherzigkeit f, Lieblosigkeit f жетва = жътва жетвар = жътвар жетварка = жьтварка жетон Jeton m.-s,-s, Spielmarke f, Anlegemarke f жив I .lebendig, lebend adj; - човек ein lebendiger Mensch; -организъм lebender Organismus; -а действи¬ телност lebende Wirklichkeiten e - er lebt 2. (интензи¬ вен, пъргав) lebhaft, lebvoll adj; -o дете lebhaftes Kind; -o участие lebhafte Teilnahme; - интерес lebhaftes Interesse 3. (истински) wahr, rieh- tig; той е - дявал er ist ein wahrer Teufel; това е - спирт das ist richtiges Spiritus; -те и мъртвите die lebenden und die Toten;- ум lebhafter Geist; -а рана offene Wunde; -o въображение rege Phan¬ tasie; - тегло Lebendgewicht п;всичко -o was lebt und bebtalles was deucht und kreucht няма -а душа keine le¬ bende (lebendige) Seele; -а стока lebendiges Inventar; - да си! ich bitte dich bei deinem Leben; -и цветя frische Bkumen; - плет Hecke ни - ни умрял weder tot noch lebendig живакxmt. Quecksilbern, (алхим.) Merkurm, прем. Unrast m (за дете); самороден - Quecksilberstein m живвч/еи quecksilbem,quecksib(e)rigQuecksilber- adj; - стълб Quecksilbersäule f; -на мас blauer Umwand; - термометър Quecksilberthermometerm живец 1. Puls m,-es,- pl, Pulsschlag m 2. (кръпоноиск съд) Ader f.-n 3 (на нокът) Nagclfalz m, Nagelhaut f живе/п 1 (съществувам) leben vi h, existieren vt; - d мир (mit j-m D) in Frieden leben; той - шс само c науката er lebte nur seiner Wissenschaft; той -e oiuc er ist noch am Leben; да -е свободата! es lebe die Frei¬ heit!, - свой собствен живот sein eigenes Leben führen; той -е c тази идея er lebt nur für diese Idee 2. (пребива¬ вам обитавам) wohnen vi h; - в селска къща in einem Bauernhaus wohnen; - от просия erbetteln vt; не ми се -е повече das Leben satt haben живиив нар etwas Lebendiges,ein lebendes Wesen живинка мар. Tierchen n, Ktreatur f,-en живителен belebend adj жнвна beleben vi s, sich ermuntern живо lebhaft, flink adv живо влак = жиловляк бот. Wegerich m (Phamago psylium) жиаеиица мар schwere unheilbare Krankheit живопис Malerei Г;фрескова - Freskomalerei f; батал- на - Schlachtenmalerei Г живописен malerisch, die Malerei betreffend adj живописец Maler m,-s,-4 Kunstmaler m, Bildermaler m, Gemäldemaler m живописност malerischer Anblick живород'ен lebend geboren adj живост Lebhaftigkeit f живот Leben целият - das ganze Leben; през целия му - sein ganzes Leben lang; спасявам н-му -aj- n am Leben erhalten; рискувам - си sein Leben ayifs Spiel setzen; разказ взет налраво от -а Erzählung dem Leben abfelauscht; при пожар спасяВам само - си beim Brand nur das nackte leben retten; искам да си подсладя - fi)r sein Leben gern ver-süßen; той вкара- er brachte Leben ins Haus; на-и смърт aufs Leben ind Tod; давам - на дете einem Kind das Leben schenken; обществен - ge¬ sellschaftliches Leben; семеен - Familienleben; цял - lebenslänglich, ein ganzes Leben lang, няма - es ist nicht aufloihahen; - и здраве да e die Hauptsache wir bleiben gesund; ударих го на - in Saus und Braus leben животворен lebenspendend,belebend, lebensprühend, lebenstüchtig adj жнвотец \.ирон Leben n, Dasein n; гледам си - darauf¬ achten, dass es mir gut geht 2. (жалка твар) Kreatur £-en животинка Tierchen n животински I. tierisch, Tier-adj;- мазнини tieri- 154
животинче житие sehe Fette; от - произход tierischen Urprongs; - ин стинкт tierischer Instinkt m 2. преи. viehisch, tierisch adj; - въглен Tierkohle; подобряване на - порода Tiervere¬ delung f животинче животинка Lebewesen n, Existenz f,-en, Tierchen n животно ]. Tier n,-s,-e; безгръбначни -и wirbellose Tiere; гръбначни -и Wirbeltiere pl; домашно - Haustier n; диво - Wildtier 2. Vieh n (в обръщение) Rindvieh, Vieh n, ти -! du Vieh! животновъд Viehzüchter m животновъден Viehzucht- adj; -а ферма Viehzuchtan¬ lagen pl, Viehnichtfarmen pl животновъдна Viehzüchter in f животновъдство Viehzucht f, Tierzucht f животолис Biographie f,-n, Lebensbeschreibung f животрептящ hochaktuell, bedeutsam adj; - въпрос hochaktuelle Frage живувам sich vertragen, - cit sich gut miteinander aus¬ kommen живуркам sein Dasein verbringen живущ wohnhaft adj жиг Brandmarke f жигосвям brandmarken vt, j-m einen Schandfkeck an¬ brennen, zeichnen vt жнд oemap. Jude m,-nt-n жнжниив Tflpferofen m жизнен Lebens- adj; - път Lebensweg m; - пространст¬ во Lebensraum m;~o равните Lebensstan-dart т;-и условия Lebensbedingungen; - човек vitaler (lebensvol¬ ler) Mensch m. Lebenskünstler m; lebenswichtig, lebens¬ wahr, lebensvoll adj жизненост Lebenskraft f, Lebensmut m. Vitalität f жизнерадост Lebensfreude f жизнерадостен lebensfroh, lebenslustig adj жизнеспособен lebensfähig adj жизнеспособност Lebensfähigkeit f жизнеутвърждаваш lebensbejahend adj жила 1.(кръвоносен съд) Blutader f,-n, Blutgefäß n 2. (сухожилие) Sehne f,-n 3 6om. Blattader f 4. геол. Ge¬ steinsader f; златна - Goldader f 5. (месо) Faser f,-n жилавI.(издръжлив) zäh adj; той e - er ist zäh; -o месо zähes Fleisch 2. (мускулест) sehnig adj 3. (месо) faserig, sehnig, muskulös adj жилавина Zähigkeit f жилавост = жилавина жилвам 1. (бодвам) stechen vt, pieken vt 2. (парвам) brennen vt, verbrennen vt 3. (c думи) sticheln vt жилетка I. (c ръкави) Strickjacke f 2. (без ръкави) Weste f,-n жилнщ/с Wohnung £-еп;типови -aTypenwohmmgen pl; блокови -a Wohnblock m; усамотено - Einsiedelei f; на¬ колим -a Pfahlbauten pl, Pfohlhütten pl, Behausung t-en; безплатно - freie Wohnung haben; овехтяло от обита¬ ване - abgewohnte Wohnung; търсене на -a Wohnungs¬ suche f; -но строителство Wohnungsbau m жилиш/ен Wohmings-adj; -на криза Wohnungsnot f; - ни условия Wohnungsbedingungen; - блок Whonungs- block m жилк/в 1. dom.Blattadcr f 2. (вкус) Beigeschmack m имам поетична - eine poetische Ader haben; дърво(мра- мор) има тъмни -и Holz (Marmor) hat dunkle Mase¬ rung; (месо) Faser f,-n жилкуване 6om. Äderung f жилна =» жилвам жило 1 .(у насекоми) Stachel m,-s,- 2,техн. Ader f; мно- пожилсн mehrad(c)rig adj жиловляк = жнвовляк жилчест бот aderig, maserig adj жиля 1. (бода) stechen vt 2. (паря) brennen vt 3. (c ду¬ ми) sticheln vi h жир нар. Buchenecker f жирафа зоол. Giraffe f.-n (Giraffe) жиро джиро Giro n,-s,-s, Wechsel Übertragung f; Inosse- ment n; разплашатилно-разчетиа сметка Girokonto n; безразчетни плащания Giroverkehr m жиросвам джиросва girieren vt жита Getreide n,-s,-, Getreidekulturen pl житар Getreidehändler m житарство Getreidehandel m житейски Lebens- adj; - опит Lebenserfahrung f; - не¬ сгоди Widerwärtigkeiten des Lebens жител Bewohner m.-s,-; -кте на тази къща die Bewho- ncr dieses Hauses; -нте на селата die Dorfbewohner(Ba- uem); - на низина (равнина) Unterländer vn 2.Einwohner m; -ите на района die Einwohner des Stadtbezirks-софи- йски - Einwohner von Sofia; местен - Ortsansässiger m, коренен - Urbewohner m; градски - Städter m жителство ). Wohnsitz m 2 Wohnort m 3. top Zuzugs¬ genehmigung f жит/ен 1 Getreide-, Korn- adj; - блок Getreideschlag m; - клас Kornähre f 2 (пшеничен) Weizenadj;- бегач зоол. Getrcidelaufkäfer m (Carapidac), -на главня öom. Getreidebrand m (Ustilago) жил1 глитер.рел. Heiligenleben n, Hagiographie f, Vita f, Lebensbeschreibung f, Legende f, Lcbenswci-se f, Leben n 155
житница жъна житница 1. Getreidekammer f, Scheune £-п2. прен. Kornkammer f жито 1. Weizen 2. (нива) Weizenfeld n житопроизводнтел Weizenproduzent m житолроизводнтелен Weizen-,weizenderzeugend adj; - край Weizenanbaugebiet n житопроизводство Weizenprodukrion f, Weizenerzeu¬ gung f жица i. Draht m,-s,-e 2. (струна) Saite f,-n 3. (нишка) Faden nvs.-äden жичен Draht-;-телеграф Telegrapch mit Drahtverbin¬ dung жичка Drahtchen nk Draht m жлеб Fuge f,-n, emp Einkehlung f; съединявам на - an¬ fugen vt жлебина нар. Zahnfleisch n жлез/а Drüse £-п;потна - Schweißdrüse f; слюнче-на - Speicheldrüse f; щитовидна - Schilddrüse f; -и c вът¬ решна секреция Drüsen mit innerer Sekretion жлезнет 1. анат. drüsig, drüsicht2. бот. Drüsen- adj жлътвам gilben vt жлъч 1.(секрет) Galle f,- 2. прен, (отрова) Gift n,-s,-e; изливам - е жупел Gift und Galle spucken жлъч/ен 1 .Gallen- agj;-Ha болест Gallenleiden pl; -ни канали Gallenwege pl; - мехур Gallenblase f 2. прен. gab lig,boshaft,scharf adj;- камък Gallenstein m жлъчка Galle f,-n жлъчнокаменен Gallenstein- adj;- болест Gallenstein¬ krankheit f жлъчност Galligkeit f, Bitterkeit, Boshaftigkeit f жмичка Verstecken n, играя на - Versteck spielen ЖМЯ e жумя жокей Jockei m,-s,-s жокейскн Jockei-adj жонглирам gaukeln vi $ жонгльор Jongleur m,-s,-e жонгльорскв Jongleurs- adj жоигльорство Gaukelspiel n жребец Hengst m, Faselhengst m жребие Los п,-е$,-е;тегля - losen vi h, ein Los ziehen; хвърлям - das Los entscheiden lassen жребий 1. Los n 2. прен. Los n, Schicksal n жребица junge Stute жребяа tragend adj жребче Hengstfohlen n жреби се fohlen vi h, ein Fohlen werfen жрело 1. Schlucht £-en 2. Quelle f,-n жрец Priester жреческя Priester-, priesterisch adj жречество Priestertum n жрица Priester in f,-en жубора нар. summen vi h, surren vi h жубуркам нар. bissenweise etwas kosten жужа summen vt жулвам Lein bißchen reiben 2. (шибам) peitschen жул/я 1(трия) reiben vt; обувката ме -и der Schuh reibt mich; ремъкът ми -и рамото der Riemen reibt an meiner Schulter 2. (чисти) scheuem vt 3. (пия) saufen vt жумичка ■ жмичка жумя die Augen schließen жуп'ан uemop. Zupan m,-s,-e, Gespan m,-s,-e жупел flüssiger Schwefel;cHiu огън и - Gift und Galle spucken жур Party £-s,Erapfangstag m, Gesellschaft f; имам - ei¬ nen Empfangstag haben, eine Party geben;oTH&aM на - zu einer Party gehen жури Jury f журнал Journal n,-s,-s, Zeitschrift f; моден - Modejour¬ nal n, Modezeitschrift f журналист Journalist m,-en,-en журналистка Jomalisün f,-en журналистически jomalistisch adj журул нар. Narzisse t-n журча - жужа жълва желва Schildkröte f жьден ~ жален жълт gelb adj; -ата гостенка die Schwindsucht f има -o около устата er ist noch ein Grünschnabel m; - aenyp бот. Spomblatt n (Carthamus banatum); - боб Feigbohne f (Lupinus) жълтеникав gelblich adj жълтеница мед. Gelbsucht f, Gailsucht f жълтеннчав мед. gelbsüchtig, gallensüchtig adj жълтея 1. (жълт съм) leuchten vi h 2. (ставам жълт) 3. (хартия) vergilben vi h; - ce gelb leuchten жълтица Goldstück n, Goldmünze f жълтозелен gelbgrün adj жълточервен gelblich adj жьлтура бот. Färberginster m (Genista finctoria) жълтурка зоал. Goldammer f (Ficaria vema) жълтурче бот. Scharboxkraut n, Hahnenfuß m, Fegwurz f (Ranunculoides ficaria) жълтък Eigelb n, Dotter Gelb(e) n,-(e)s,- жьлгъчен Eigelb-, Dotter-, dott(e)rig adj жълъд * желъд жълъдов = желъдов жъна ernten vt, abemten vt, mähen vt (c косата, сърпа); - пшеница Weizen ernten; - 156
жътва забележим неблагодарност Undank ernten; - нивите Äcker abemten жътва Ernte f,-n; по - zur Егп1егеА;прибирам -та die Ernte einbringen жътвар 1 .Schnitter Mäher nw 2. зоая. Zikade f (Cicada) жътварка I. Schnitterinnen I mex*. Mähmaschine f, Mähbinder m жътвен Ernte- adj; -а кампания Erntekampagne f 3 за an prp.;l хвашам го - ръката; за смях на хората zum Gespött der Leute 2. für; боря се за демокрацията Air die Demokratie kämpfen; за винаги Air immer: давам нешо - нея etw. Air sie geben: нешо съм - нея etw. Air sie sein; мисля някого - нешо j-n Air etw. halten, отивам - три дни при нея Air drei Tage zu ihr gehen; купувам нешо - три марки etwas Air drei Mark kaufen 3. zu; - Гова година zum Neujahr; - Коледа zu Weihnachten; взимам я - жена sie zur Frau nehmen; - щастие zum Glück: - го¬ лямо учудване zue großen Verwunderung;; - пръв път zum ersten Mal; - закуска zum Frühstück; пътят - града der Weg zur Stadt. - сбогом zum Abschied 4 auf; пия - Вашето здраве auf Ihre Gesundheit trinken; - моя сметка auf meine Rechnung 5. über: пиша (говоря) - нещо über etwas schreiben (sprechen) 6.nach пътувам - София nach Sofia fahren; пътят води - Берлин der Weg Alhrt nach Berlin; влакът - Перник der Zug nach Pemik 7. (заради) wegen 8. um: моля - прошка um Verzeihung bitten; жалко е - нея es ist schade um sie; грижа се - нещо sich um etwas kümmern; ден - ден Tag um Taf; не става въп¬ рос - парите es geht nicht um das Geld 9.in; завършвам висшето си олрзование - пет голини seine Hochbildung in Alnf Jahren abschließen; ръка - ръка Hand hn Hand 10. bei; хвашам го - рамото ihn bei (an) der Schulter nehmen 11 mit; сгодявам се - нея sich mit ihr verloben; всяко чуда -три дни alles gibt sich mit der Zeit; всяко зло - добро wer weiß, wozu es gut ist; доводите - и против das Für und Wider; днес - днес Air den heutigen Rag, vorläu¬ fig; - всеки случай Air alle Fälle; - бога! um Gottes Willen! - много години! die besten Wünsche! - нищо на све-та um nichts in der Welt; - очи der Form halber; - чудо и лриказ e es ist märchenhaA; нямам време - губе¬ не keine Zeit zu verlieren haben; око - око, зъб - зъб Auge um Auge, Zahn um Zahn; сега - сега im Moment, für den Augenbkick, momentan; що - човек е той? was für ein Mensch ist das? за да 1 .damit; тя говореше високо, - я чуят всички sie sprach laut, damit sie alle hörten 2. umzu; той излезе, - подиша чист въздух er ging hinaus um frische Luft zu schnappen; тя се приближи до него - му го даде sie näherte sich ihm, um es ihm zu geben заангажирам - времето на някого j-ns Zeit in Ans¬ pruch nehmen забава 1. Vergnügen n, Unterhaltungsveranstaltung f ge¬ selliges Beisammensein, Lustbarkeit f, Unterhaltung f, уреждам - ein gelelliges Beisammensein (einen bunden Abend, Vergnügen) veranstalten 2. (развлечение) Unter¬ haltung f. Show f,-s 3. (закъснение) Verspätung f,-en 4. Party f,-s забавачка “забавачница забавачница Kindergarten m, zur Vorbereitung auf den Schulanfang Vorschule забав/ен 1. unterhaltend, showmännisch, Unterhaltungs- а4Ц;~жанр Unterhaltungsgenre n, Show f;-H& музика Un¬ terhaltungsmusik f2. (весел) lustig; - човек guter Gesell¬ schaftler забавление Vergnügen n,-s,-, Unterhaltung f,-en, Show f,- забавлявам I.unterhalten vt 2. (увеселявам) amüsieren vt, belustigen vt 3. Spaß machen; това ме -a das macht mir Spaß; - ce sich unterhalten 3. (увеселявам се) sich amüsieren, sich vrrgnügen забавляваме " забавление забавио unterhaltsam, interessant adv забавност Unterhaltsamkeit f забавя “ забавям забавям 1.(правя бавен) verlangsamen vt 2. (задържам) aufhalten vy; (предмети) zurtlckhalten vt 3. (протакам) verzögern vt;- се (ходя по-бавно) langsamer gehen 2. (возя, карам по-бавно) langsamer fahren 3. (задържам ce) verweilen vi h. bleiben vi s 4. (закъснявам) sich ver¬ späten забаламосвам an der Nase hemmfthren забарабаням begoinnen zu trommeln забатяч/вам durcheinanderbringen vt, -ил съм си смет¬ ките mit meinen Finanzen sieht es nicht gut aus,- се (не ce ориентирам) sich verirren 2. (опропастявам ce) sich rui- шегеп;съвссм съм я -ил er sitzt ganz schön in der Tinte забятачване Mißwirtwirtschaft f; - на производството Mißwirtschaft in der Produktion забвение oemap. Vergessenheit ^предавам на - der Ver¬ gessenheit geraten забежка Abweichung f,-en забележа = забелязвам забележим spülbar, merklich; bemerkenswert adj 157
забележителен заболявам забележителен I. bemerkenswert adj 2. (значителен) bedeutend adj забележителност! (паметник)Sehenswürdigkeit f2 (лице) Berühmtheit Г забележка !.Bemerkung f,-en; правя - eine Bemerkung machenineyMecTtia -unangebrachte Bemerkung 2 (в текс¬ та) Anmerkung f,-en 3 (в строи поле) Randbemerkung f 4. (под линията) Fußnote f 5. (укор) Tadel m,-s,-; правя - ма някого j-n tadeln 6. (препоръка) Hinweis n; правя че den Hinweis geben, daß 7. (училите) Tadel m, Verweis m,-es,-c: правя - einen Tadel erteilen; Vorfall m забелея = забеля вам забеля = забялвам забеля вам 1. (ставам бял) beginnen weiß zu werden 2. (- cc) beginnen weiß zu leuchten (schmmem) забеляз/вам I bemerken vt. тя не ме - sie bemerkte mich nicht: -ах промяня ich habe eine Veränderung be- berkt 2. (чуетвувам) merken vt, spüren vt 3. (внимавам) aufpassen vi h. achlgeben vi h 4. (записвам) notieren vt забелязванеВетегкеп n.-s.-s, Merken n,-s,-s; нещо е за - etwas ist bemerkenswen забелям beginnen zu sch&len (abzuschälen) заб%ера = забирам забесиявам I .beginnen zu wüten (toben) 2. (залудувам) beginnen her umzutollen забн/вам) (започвам да бия) beginnen zu schlagen (кам¬ бана) beginnen zu lauten 2. (гвоздей) einschlagen vt 3. (нож) stoßen vt (в in A) 4. (кол) einrammen vt 5. (знаме) aufpflanzen; - нос в книгите die Nase in das Buch ste¬ cken; - нож в гърба на н-го j-n hinterrücks erledigen; - поглед в нешо den Blick auf etwas heften; нае ми да -я по света am liebsten wäre ich weit weg; (спорт.) - гол einen Treffer erziehJen, Tor machen, schießen забиване Einschlagen n; спорт Einschlag m; Erzielen n забякалка = заобикалка забикалям = заобикалям забирам I. (череши, сливи) beginnen zu pflocken; (пло¬ дове) beginnen zu егмеп;(грозде, картофи) beginnen zu lesen; (сили) beginnen zu sammeln 2. (рана) beginnen zu eitern 3. нар. (година) beginnen vi h забиране Vereiterung f заб'итмн oemap, Militflrcheff im Dörfern der Stadt забия = забивам заблатен sumpfig, versumpft adj заблативам се sumpfig werden заблатяване Versumpfung f за блей вам beginnen zu blöken; - се разг. henimrödeln vi h забленувям beginnen sich zu sehnen (за nach D).bcgin- nen zu träumen (за von D) заблестявам beginnen zu glänzen (funkeln) заблещвам се * блещя се заблешуквям beginnen zu flimmern (blinken) заблещя се = заблещвам се заблея =заблейеам зяблизв/ям beginnen zu lecken; - сладоледа beginnen am Eis zu 1ескеп;кучето му -а ръката der Hund beginnt ihm die Hand zu lecken забликвам beginnen zu fließen (sprudeln) заблуда Irrtum m,-$,-ümcr, Wahn m,-s,-s; намирам се в - m einem Irrtum befangen sein; въвеждам в - irreführen vi; държа в - in seinem Imum belassen; Abweg m,-s,-c заблуден geint, irreführt adj заблу/ждавам 1. irre führen vt, vortauschen vt; той ме — ди er hat mich irregeführt 2. täuschen vt; този факт ме — ди diese Tatsache täuschte mich, - cc I . sich täuschen, sich inen (в н-го in j-m D) 2. (в територия) sich verirren заблужлаване Täuschung f, Irreführung f заблуждение Irrtum m,-s.-limer, Täuschung f.-en; въве¬ ждам в - täuschen vt, irreführen vt; държа в - in einem Irrtum belassen; изпадам в - sich täischen заблъсквам l .beginnen zu schlagen (j-n А, неш gegen, an etw. A) 2. (почвам да бутам) beginnen zu stoßen 3. (прозорци, врати) beginnen zuzuschla- gen; - ce beginnen zu schuften заблясквам (.beginnen zu blitzen (aulzuleuchten) 2.прен . beginnen zu glänzen зябоботвам beginnen zu brummen (dröhnen) забогативам reich werden забогатяване Bereicherung f забод'а = забождам заб'оен геоя. Abbau- adj забождам I. (почвам да бода) beginnen zu stechen 2. (втиквам) stecken vt 3. (забивам) bohren vt забозавам beginnen zu saugen забо/й мин. Berghau m. Ortn,-s,-e; на-я vor Ort Sohle f,-n, Abbaustoß m забойчик Häuer m,-s,-, Berghäuer m, Hauer m.-s заболеваемост Krankenstand m, Morbidität f, Erkran¬ kungshäufigkeit f, Erkrankungsziffer f заболедувам beginnen krank zu sein (zu kränkeln) заболява ме beginnen weh zu tun (zu schmerzen); -кра¬ кът mir beginnt das Bein (der Fuß) zu schmerzen (weh zu tun); - главата Kopfschmerzen bekommen заболявам erkranken vi s (от an A) 1S8
заболяване забърквам заболяване Erkrankung С Krankheit f,-en; сърдечно¬ съдово - Herzkrankheit f; стомашно - Magenkrankheit f; епидемични -ия epidemische Erkrankungen заборвам се beginnen zu kämpfen (c mit D, за für um A, против, срещу gegen A) забормчквам се beginnen zu raufen (sich zu balgen) заборчля/вам Schulden machen, in die Kreide geraten; -л съм до шия bis über nem Halse in Schulden stecken звборчлявяне Verschuldung f,-en заболя се — заборвам се забр'ава 1.Vergessenheit f 2. (унес) Vergessen п; потъ¬ вам в - in Vergessenheit anfallen забравяна vergeßliches Weib; тя e - sie ist vergeßlich забравен vergessen adj; - от света weltvergessen, welt¬ erlassen adj забравям vergessen vt; - ce sich vergessen забрадка Kopftuch n забраждам ein Kopftuch umbinden; umbinden; -ce sich ein Kopftuch umbinden, sich umbinden забраздявам (земя) beginnen Furchen zu ziehen; - ни¬ вата beginnen Furchen über den Acker zu ziehen забрана Verbot п.-5,-е:нещо е под - etw. ist verboten забранен verboten.untersagt adj; пушенето - Rauchen verboten:-и плодове verbotene Früchte; влизането ~o Eintritt verboten.Toea e -o das ist verboten (untersagt);- сезон Schonzeit f,-a зона Banngebiet n; -а тора Bann¬ wald m забранувам beginnen zu eggen забраня - забранявам забранявам verbieten vt. untersagen vt; на болния се - алкохол и тютюн dem Kranken entzieht man Alkohol und Tabak забр'аням 1. schützenvt, verteidigen vt 2. beginnen zu eggen забременявам schwanger werden, aeemp. schwängern vi s; шег. ihr hat der Storch am Bein gebissen забримчвам Maschen aufhehmen забродвам beginnen herumzulaufen (umherzuschwefen, umherzuirren) заброявам 1. beginnen zu zählen 2. (броя погреш-но) sich verzählen забрулвам I. beginnen zu schütteln 2. (орехи) beginnen zu schlagen забрьмчава/м 1.(тихо) beginnen zu summen 2 (висо¬ ко) beginnen zu brummen; -ат ми ушите Ohrensausen bekommen забр'ъсвам beginnen zu rasieren;- ce beginnen sich zu rasieren забръсквам 1. (почвам да мета) beginnen zu fegen 2. (почвам да шибам) beginnen zu peitschen забръщолявам beginnen zu schwatzen забуботвам = забабатвам забулвам 1. verhüllen vt, bedecken vt 2. verschleiern vt забулен 1. (c було) mit einem Schleier bedeckt 2. (по¬ крит) bedeckt, verhüllt adj; -o небе verhüllter Himmel 3. прен. verschleiert adj забуля = забулвам зябумквам beginnen zu dröhnen забумтявам 1. beginnen zu dröhnen (donnern) 2. (печ¬ ка) beginnen zu wummern заб'ун нар. Jacke f,-n табуна буна Aufstand m,-s,-ände забутам 1. (захвърлен) verlegt adj 2. (скрит) verborgen adj 3. (затънтен) entlegen adj звбутвам I beginnen zu schieben 2. (почвам да бутам) beginnen anzustoßen 3.(почвам да отварям) beginne nauf- zustoßen 4. (почвам да затварям) beginnen zuzuschlagen 5.(захвърлям) verlegen vt; - ce sich verkriechen, sich ver¬ stecken забухтявам I .(вода) beginnen zu brausen (tosen) 2.(оръ- дия) beginnen zu donnern звбунавам 1. (машина) beginnen zu dröhnen (donnem)2. (вятър, вода) beginnen zu brausen забучвам stecken vt (в in, на an A) забушувам beginnen zu wüten (toben) забъблям beginnen zu murmeln забъбрям I. beginnen zu schwatzen 2. (сърдито) begin¬ nen zu murmeln (murren); - ce ms Schwatzen kommen забълбукам beginnen zu plätschern забълвам 1. beginnen zu brechen 2. beginnen zu speien, - огън и жулел beginnen Gift und Galle zu spucken «бълнувам 1. (в сън) beginnen zu phantasieren 2. (от умоломрачение) beginnen irre zu reden 3. прен. beginnen zu faseln 4. (почвам да мечтая) beginnen zu träumen забърборвям beginnen zu schwatzen (plappern) забързвам 1. (почвам да ходя бързо) beginnen zu eilen (schnell zu gehen) 2. (за някоя работа) beginnen sich zu beeilen; - ce 1. (ходя бързо) eilen vi s 2. (нямам време) es eilig haben «бъркам = забърквам 159
забъркан забъркан I.angerührt adj 2. (объркан) verwirrt adj забъркано verwirrt adv забърквам 1. beginnen zu rühren 2. (почвам да приготвям) beginnen anzurühren 3. (почвам да вмесвам) beginnen einzumischen 4 (почвам да ба-рам) beginnen zu fassen 5 (почвам да рия) begin¬ nen zu wühlen 6. (почвам да греша) beginnen zu ir¬ ren 7. (сбърквам) verwechseln vt 8. (смущавам се) verwinen vt 9 (път) vefehlcn vt 10. (обърквам) durcheinanderbringen 11. (заплитам) verwickeln vt; - Kaiuaelw. einbrocken;- се 1. (смущавам се) befangen (verwirrt) werden 2. (заплитам cc) sich ver wickeln зябърниквам beginnen hemmzustöbem забърсвам I beginnen abzuwischen 2. (почвам да суша) beginnen abzutrocknen 3. (бърша малко) em- bißchen wischen (нещо Uber etw D) зябърчвям beginnen zu runzeln забършя = забърсвам зябъхтвам 1 .(почвам да бия) beginnen zu prügeln (verhauen) 2. (почвам да бутам) beginnen zu stoßen забягам 1. beginnen zu laufen 2. (почвам да от¬ стъпвам) beginnen zu fliehen зябягвам fortlaufen vi s, fliehen vi hf- в чужбина ins Ausland fliehen забялвям 1 .(бельо) beginnen zu bleichen 2. (лице) beginnen zu pudern 3. ~ заделям завадя J beginnen herauzuholen 2. (зъби) beginnen zu ziehen 3. (картофи и под) beginnen zu roden 4. (започвам да добивам) beginnen zu gewinnen 5. (почвам да вземам) beginnen zu besorgen завайкам ~ce beginnen zu jammern (wehklagen) завалеи gebrochen adj завалемо gebrochen adv завал%ня armer Kerl заваля/вя 1 .(дъжд) es beginnt zu regnen 2.(сняг) es beginnt zu schneien 3. (град) es beginnt zu hageln; - xa проливни дъждове es begann in Strömen zu reg- nen завалям 1. beginnen zu walzen 2. (почвам да iia-лам) beginnen schmutzig zu machen 3. (повалям) Umstürzen vt, umwerfen vt; - ce sich schwanken завар/вам antreffen,vorfinden vt; не съм го -ил в къщи ich habe ihn nicht zu Hause angetroffen (vor- geftmden); -ено дете (за жената) ein Kind das vom Mann mit in die Ehe gebracht wurde^oo6pe -ил! wohlvorgefundenl заварявам 1 .(защитавам) beschützen vt, schützen vt 2. (поставям караули) Wachen aufstellen 3. (зае¬ запера мам) besetzen vt 4. (причаквам) aullauern vi h 5 (почвам да вардя) beginnen zu bewachen (aufzupas¬ sen) завардям заварявам заварден техн. geschweißt adj зав'арен I .vorgefunden adj; -o положение Vorge¬ fundene Lage 2 (дете) mit in die Ehe gebracht. Sticf- adj завареник vom Mann mit in die Ehe gebrachter Sohn. Stiefsohn m завареница vom Mann mit in die Ehe gebrachte Tochter. Stieftochter f заварениче vom Mann mit in die Ehe gebrachtes Kind заварка техн 1. (място) Schweißnaht f; правя - eine Schweißnht ausführen 2. (материал) Schwei߬ material n заварчик Schweißer m,-s,- заввря * заварвам завар'я beginnen zu kochen заварявам schweißen vt заваряване тдо/.Schweißen n;автогенно - auto¬ genes Schweißen, газокислородно - Gasschweißen n; електрическо - Elektroschweißen n: електродъ-гово - Lichtbogenschweißen n; ковашко - Hammer-schweißen n зав'ярям =зав'арвам за вдигам I. beginnen zu heben 2. (от земята) be¬ ginnen aufzuheben 3. (чаша) beginnen zu erheben 4. (помещение) beginnen aufzurüumen 5. (маса) begin-nen abzuräumen 6 (да става някой) aufstehen lassen 7. (сграда) beginnen zu errichten 8. (на бунт) begin-nen aufzuwiegeln заведа = завеждам заведени/е 1.(ресторант) Lokal n,-s,-e 2. Anstalt f,-en; учебно - Lehransralt f; болнични -я Krankenan¬ stalten; изправително - Besserungsanstalt f 3. Ein¬ richtung f; търговско - Handelseinrichtung f; виеше учебно - Hochschule f; полувисше учебно - Fach¬ schule f; обществено - Vergnügungsstätte f; - за об¬ ществено хранене gastronomische Einrichtung звве/ждам 1. führen vt,bringen vt, hinführen vt, hin¬ bringen vt; —ди ме там bringe mich dorthin;- някого в къщи j-n nach Hause bringen; трамваят ще ви -де die Straßenbahn wird euch hinbringen 2. (започвам) beginnen vt 3. (ръководя) leiten vt 4. (вписвам) re¬ gistrieren vt; - дело einen Prozeß anstrengen, ein Ge¬ richtsverfahren einleiten; - книги Buch führen завеждащ Leiter m,-s,-; - отдел Abteilungsleiter m зав ера uemop. 1. Außtand des griechischen Volkes 160
завербувам завод 1821 2. Aufstand christlicher Bevölkerung gegen die os- manische Herrschaft; Велчова - Aufstand in Weli-ko Timowo im Jahre 1835 за вербувам 1. (положително) werben vt 2. (отрица¬ телно) an werben vt зяверител Zeichnungsberechtigter m заверка Bestätigung f, Beglaubigung f заверявам bestätigen vt beglaubigen vt; - нечия сметка j-ns Rechnungen entlasten завеса Vorhang m,-s,-änge; димна - воен. Nebelvor hang m; вдигам -та den Schleier lüften завет I. (напътствия) Vermächtnis n 2. i/bßjr.TestH- ment n; Стар - Altes Testament Нови - Neues Tes¬ tament n з"австен windgeschützt adj зав*етеи 1. (оставен като завет) als Vermächtnis hinterlassen 2. (свят) heilig adj завечерява се es wird dunkel (Abend) завещавам 1. (предмети) vermachen vt vererben vt 2. (идеи) hinterlassen vt завещание Testament n,-s,-; правя -то си sein Tes¬ tament machen завещател ocmap. Testator m,-en,-en,Vererber m за вещател ен testamentarisch, testamentlich adj завещая = завещавам завея = задявам завеян 1 .durcheinandergebracht zerstreut adj; -и обичаи durcheinandergebrachte Sitten, verdreht adj;- професор verdrehter Professor 2. (със сняг) verweht adj завеянаст Verdrehtheit f, Zerstreutheit f завземам 1. einnehmen vt; - крепост eine Festung einnehmen; - пространство einen Raum (eine Fläche) einnehmen 2. (заграбвам) sich aneignen завзимам = завземам завзирам се beginnen sich anzusehen завив/ам 1. (правя завой) einbiegen vi s, abbiegen vi s; колата -и в страничната улица der Wagen bog in die Seitenstraße ein; та пътят -a dort biegt der Weg ab 2. (път, шосе) einen Bogen (eine Kurve) machen 3. (покри¬ вам) zudeclcen vt 4. (опаковам) ein Wickeln vt 5. (обви¬ вам) sich winden (нещо um etw A) 6. (завинтвам) fcstziehen vt; - се 1. (покривам се) sich zudecken 2. (увивам се) sich einwickeln; - в топло одеяло sich in eine warme Decke einwikkeln (wickeln) 3. (почвам да кръжа) beginnen zu kreisen 4. (буба) sich einspinnen; - ми се свят mir wird schwindlich 5. (започвам да вия) beginnen zu heulen завивка Decke f,-n завиделява се es wird hell зав'идея beneidenswert adj завидляв - завистлив завиждам beneiden vi s (на к-го за j-m D um A, wegen G) завнквам 1.beginnen zu rufen 2.(почвам да крешя)Ье- ginnen zu schreien завилнявам beginnen zu wüten (toben) завинаги für immer adv; веднъж - ein für allemal завинтвам 1. festschrauben vt; - гайка eine Mutter fest¬ schrauben; - здраво винт eine Schraube fest anziehen 2. (прикрепвам) anschrauben vt; - нещо на стената etw. an die Wand schrauben (anschrauben); - две тръби zwei Rohre zusammemschrauben 3 (затварям) zuschrauben vt; - бутилката die Flasche zuschrauben завирам 1 .stecken vt, hineinstecken vt; той го -я там er steckte es dort hinein; - нещо в джоба etw. in die Tasche stecken; - му нещо под носа ihm etw unter die Nase hal¬ ten; - си носа дето не ми е работа er steckt seine Nase in Dinge, die ihn nichts angehen 2. (течност) beginnen zu kochen завнр'явам mit Wasser füllen, einen Teich bespannen завиряввне Teichbespannen n зависещ abhängig adv зависим abhängig adj зависимост Abhängigkeit f; в - от in Abhängigkeit von; - от епохата Bindung an die Zeit; - на страните в триъ¬ гълника Abhängigkeit zwischen den Drei-eckseiten завист Neid m-(e)s,- завнетлив neidisch adj завистник Neider m,-s,- завнетннца Neiderin f,-en завис/я l.abhängen vt; не -и от нещо etw hängt von etw ab 2. (за хора, държави) abhängig sein; той -и от нея er ist von ihr abhängig; -и (може би) es kommt darauf an завия ■ завивам завладявам 1. erobern vt, einnehmen vt 2. (заграбвам) sich aneignen 3. (мисъл, чувство) sich bemächtigen (н-го j-ns) завладяване Eroberung f, Einnahme f завличам I. (вода) wegspülen vt, fortschwemmen vt 2. (водя) mitschleppen vt, fortschleppen vt 3. сея- cm, eggen vt 4. (пари) prellen vt; - някого c 1000 лева j-n um 1000 Lewa prellen; - келнера die Zeche prellen завод Werk n,-(e)s,-e> Fabrik f,-en, Betrieb m,(e)s,-e 161
ЗЯВОДСКИ заиъриа металургичен - Eisenhütte f, Hülle f,-n, Hullen werk n; чугулолеярен - Eisengießerei Г; сто м полея ре и - Stahl¬ gießerei f. машиностроителен - Maschinenfabrik Г, корп- оостроктспсн - Schiffswerft f; дървообработващ - Säge¬ werk п; Sagemühle Г; стъкларски - Glashütte f, автомо¬ билен - Automobilwerk n; тухларски - Ziegclbrenncrci f, Ziegelei f, Zicgelwerk n, сапунен - Seifenfabrik f, Seifen¬ siederei f, спиртоварен - Brandvveinbrcnncrci f; пивова¬ рен - Bicrbrau-crei f, Brauerei f; захарен - Zuckerfabrik f; - nirain Riesenwerk n, коне- Gestüt n; азотноторов - Sickstoffdüngerwerk; содов - Sodafabrik f та BO дек/и Betriebs-; Werk-, Weeks-; Fabrik- adj; -paoo- ТНИК Beiricbsarbeiter m; - жилища Werkswohnungen pl, - колектив Werkkollektiv n; -o училище Betricbsschule f, - хляб Fabrikbrot n завоевание 1. Errungenschaft f,-cn: воеи. Eroberung f,- cn, Erkümpfung f,-cn; Enverb m,-s,-c завоевател Eroberer m,-s,- завоевятелен Eroberungs- adj завоевателна (за държава) Aggressorstaat m завоевателски - завоевателен завозвам beginnen zu fahren завой I Biegung f,-en, Kurve f,-n, Beuge f,-n; иатова място пътят прави - an dieser Stelle macht der Weg eine Biegung:rau има - dort ist eine Kurve; колата взима -я der Wagen geht in die Kurve; 2. (във въздуха, река) Bo¬ gen m,-s.-ögen; птицата (самолетът) прави - der Vogel (das Fugzeug) macht einen Bogen 3(рязка промяна) Schwenkung f (също и политика) за воня вам beginnen zu stinken завоювам 1 .воен. erobern vt 2. (спечелвам, придоби¬ вам) erringen vt; - победа einen Sieg erringen завоевание I Eroberung f, Erkämpfung Г2. (постиже¬ ние) Errungenschaft f завра = завирам заврешявам I (коза) beginnen zu meckern 2. (овца) be¬ ginnen zu bähen 3.(котка) beginnen zu mauen 4. (куче) beginnen zu bellen 5. (кон) beginnen zu wiehern 6. (доби¬ тък) beginnen zu brummen 7. (птици) beginnen zu ga¬ ckern (zwitschern) 8. (дете) beginnen zu schreien завръз бот. Ansatz n,-s.-fttze завръзка 1 Ausgangsposition f l.jwmep. Schüzungdes Knoten 3. (дрехи) Band n,-s,-ander, SchnQrbandn, Binde¬ band n 4.(връзка)Verbindung f,-en Ъ.воеи .Eiüffinmg f, Einleitung f; - на барбата (боя) dei Eröffnung des Kamp¬ fes, die Einleitung des Gefechtes заврънгачка = заврънкулка заврьнквам in den Ohren liegen (н-го j-m D) заврънкулка Schnörkel m,-st- тлоръщям I (добитък) zurücktreihen vi 2. (обръщам малко) einwenig wenden 3. (почвам да давам обратно) beginnen zurUckzugcbcn 4(лочвам да пращам обратно) beginnen zurUckzuschickcn; - ръкави die Ärmel hoch¬ krempeln; - се zurückkehren vi s, -у дома heimkehren vi s, zurückkumnien vi s; (обръщам cc) sich wenden заврян I. gesteckt, eingesteckt adj 2. -зег bei den El¬ tern seiner Frau wohnender Schwager завря еквам = заврешявам тввтасам завтасвпм l. (тесто) beginnen aufzugehen 2. нар (привършвам) beenden 3. (ставам готов) fertig wer¬ den 4. (плод) beginnen zu reifen 5. (вино) beginnen an Al¬ koholgrad zu gewinnen тавтека beginnen zu laufen завтичам cc 9 завтичвам се тавтичвам се I.(насам) herbeieilen vi $ 2. (при и- го) hinzueilen vi s 3. (някъде) hineilen vi s завтнкввм beginnen zu stecken, cinzusteckcn за втъкавам beginnen einzuweben завтьквям beginnen cinzustecken,einzuschieben завуч Stellvertreter für Ausbildung завч%ас 1 (веднага) sofort adv 2. (бързо) im Nu, sogleich adv за вчера vorgestern adv завчерашен vorgestrig adj;- хляб vorgestrichgebackenes Brot завъжда/м ((животни) beginnen zu züchten 2(растения) beginnen aufzutreiben; - се 1 sich vermehren 2. (насеко¬ ми) sich einnisten, - приятели sich Freunde anschcffen; у него се -т пари er ist jetzt (immer) bei Geld завълнувам се (.beginnen sich zu erregen 2. (море) be¬ ginnen zu wogen завървявам loslaufen vi s, losgehen vi s завъргалям beginnen zu wälzen завържа 3 завързвал! завързак kräftiger W icht завързвам 1.(затварям) zubinden vt 2.(прикрепям) ап- bindenvl. fcstbinden vi (заалА) 3. (почвам да върз- вам) beginnen zu binden; (рана) beginnen zu verbinden 4. (установявам) anknüpfen vt; - връзки Verbindungen knüpfen; - разговор ein Gespräch anKnflpfen 5. (плод) anset2cn vt 6. (едно за друго) zuSamntenbinden vt 7.(възел, вързоп) binden vt 8.(залочвам) beginnen vt завърлуввм 1. beginnen zu wüten 2. (болест) beginnen zu grassieren завърна както - u ie es sich trifft, където -wo es sich gerade trifft; удрям където - ich schlage zu, wo 162
завъртам заглеждам ch gerade treffe завърт/ям 1.beginnen zu drehen 2.(хоро) beginnen zu anführen 3. (завшлвам) festdrehen 4. (ключ) herumdreh¬ en vt 5. (опазвам) sehen können; не - пари у себе си er kann kein Geld bei sich sehen; - плес-ннцв eine herunter¬ hauen; - cc ein bißchen bleiben, sich ein bißchen aufhal¬ ten: не се -41 в къщи er ist kaum zu Hause;He се -а на ед¬ но място er kann nicht still sitzen зявъртвам » завъртам зявърт/явам 1 beginnen zu drehen 2 (почвам да водя) beginnen zu führen 3. (хоро) anführen 4. (ум) verdrehen vt 5. (боли) schmerzen vt,vi h; -я ме коляното mich schmerzt das Knie 6.(почвам да размахвам) beginnen zu schwingen 7. (започвам) anfangen vt; - търговия einen Handel anfangen; - му една плесни-ца ihm eine herunter¬ hauen lycncxvr му е -ял главата der Hrgolg ist ihm in den Kopf gestiegen завърш/вам I beenden vt 2. (довършвам) vollenden 3. (образование) absolvieren vt; die Ausbildung beenden; - виеше образование eine Hochschulausbildung absolvie¬ ren, завършил съм c образованието ich habe meine Aus¬ bildung beendet4. (свършвам) enden vi h; при секс kom¬ men vi s; сватбата -ва c хоро die Hochzeit endet mit ei¬ nem Choro (Reigen); той-и c думите., er endete mit den Worten ду мата -ва на гласно das Wort endet auf einen Vokal; събранието -и die Versammlung ist zu Ende;Hemo завършва добре (зле) etwas geht gut (schlecht) aus; нещо -ва безрезултатно etwas verlauf! im Sande,etw. ist ergeb¬ nislos завършек = завършък завършен I .(свършен) beendet 2. (съвършен) vollendet завършеност Vollendung f завършък 1.Abschluß m, Schluß m,-sses,-Qsse, Ende n,- s,-s 2 грешат. Endung f.-en завъсвам beginnen zu runzeln; - ce beginnen m Om sch dreinzuschauen; das Gesicht verziehen завявам l. beginnen zu wehen 2.(отвявам) fortblasen vt, wegwehen vt 3. (затрупвам) verwehen vt 4. (разлюшк- вам) beginnen zu schwenken, - ce sich herumtreiben завяхвам 1 .(започвам да вяхна) beginnen zu welken 2. (малко увяхвам) ein wenig welk werden 3. (рана) verhei¬ len vi s завяхваме Verwelken n; (рана) Verheilen n загаврям ee beginnen sienen Spott zu treiben; beginnen zu vrhohnen загадвя ми ce isc beginne mich zu ekeln загадка Rätsel n; - на вселената Urgeheimnis n загадъчен rätselhaft; (тайнствен) gchcmnisvoll adj загадъчност Rätselhaftigkeit f загаз/вям I. (затъвам) versinken vi s,steckenbleiben vi s; —их до коленете в тинята ich versank bis an die Knie im Schlamm 2. (изпадам в тежко положение) in eine schwierige Situation geraten, hereinfallen vi s,in die Klem¬ me geraten; - c двата крака tief in die Patsche geraten 3. (почвам да газя) beginnen zu waten; -их до гуша ich sitze tief in die Patsche (Klemme) загвлвам l (MwiBaM)beginnen zu streicheln (kosen ) Z (глезя) beginnen zu verwohnen (verhätscheln); - ce be¬ ginnen zu umschmeicheln (в H-roj-n A) звгалям = зяголвам загар Braune f,- pl зягар/ям 1. (прегарям) anbrennen vt; яденето -я das Es¬ sen brennt an 2.(изсъхва) verrennen vi s,vertocknen vi s, посевите -ят die Saaten verbrennen 3. (кожа) braun wer¬ den; лицето и бе -яло ihr Gesiebt war gebrflunt 4. (изпи¬ твам силно желание) lechzen vi h; - за вода ich lechze nach Wasser зягасвам erloschen vi s загасявям ausloschen vt загатвам andeuten vt загатваме Andeutung f,-en загатна = загатвам загащвям 1 umzingeln vt, in die Enge treiben 2. die Ho¬ se, die Brücken hochnehmen загашям = загатвам загдето weil prp загивам umkommen vi s; (пропадам) untergehen vi s загнздвам beginnen sich zu putzen (sich zu schmücken, sich hübsch zu machen) загина - загивам заглав/ен Überschrift-, Titel- adj; ~на странния Titel¬ blatt n, Deckblatt n заглавикам заглавиквам нар. zertreuen vt, ablenken vt, stören vt заглавна Unitale f,-n заглавям hineinzwängen vt загладен glatt, wohlgenährt adj запланувам beginnen zu hungern заглеждам 1. (изравнявам) glätten vt 2. (доизострям) schärfen vt 3. (компенсирам, поправям) wettmachen vt, wieder gutmachen vt; - лошо впечатление einen schlech¬ ten Eindruck wieder gutmachen (verwischen),wettmachen) 4. (уреждам) beilegen vt schlichten vt; - спор einen Streit schlichten (beilegen) 5. (почвам да гладя c ютия) begin¬ nen zu bügeln - ce zunehmen vi h загледам beginnen zu schauen,beginnen anzusehen(anzu- schauen) заглеждам загледам anschauen vt,ansehen vt, mus- 163
заглмвам се шрожвам lern vt.betrachten vt, ansianen vt. angatfen vt,anrticren vt. - ce schauen vi h, starren vi h, gafTen vi h, (в н-го auf j-n A), anstarren vt, angaffen vt, anstieren vt - се във витри¬ ните vor jedem Schaufensterslehenbleiben заглезвам се I.beginnen sich cinzuschmeicheln 2 (раз¬ глезен съм) beginnen zimperlich zu tun замезва не = разглезване за глождя 1. beginnen zu nagen (н-шо an etw A) 2, (жу¬ ли, стиска) beginnen zu reiben (drucken) 3.(става ми мъчно) beginnen zu quälen заглозгвам beginnen zu парсп:(кагто отхапвам) begin¬ nen zu knabem заглушав/ам l.ersticken vt; - шума den Erlärm ersti¬ cken: - болката den Schmerz betäuben: - гласа на съ¬ вестта die Stimme des Gewissens ersticken 2 (като звучи по-високо) übertönen vt; музиката -а шума die Musik Qbertöot den Lärm 3. (причинявам оглушаване) taub ma¬ chen, betäuben vt 4.(растения) ersticken vt, durchwüchem vt 5. beginnen taub zu werden зяглушителен betäubend, ohrenbetäubend adj заглушително ohrenbetäubend adv загльзвям нар. загазвам заглъхв/ам verstummen vi s, ab klingen vi h. nachlassen vi h: шумът -a der Lärm klingt ab (verstummt, läßt nach); болестта -a die Krankheit klingt ab; славата -a der Ruhm verblaßt заглъхнал stumm, still adj; - дом ein stilles Haus; -o село ein verschlafenes (entlegenes) Dorf, със - глас mit gedämpfter Stimme запиуркам ce beginnen zu tauchen; (като скачам) be¬ ginnen ins Wasser zu springen зал1ездвам (прикачвам) anbringen \т;(поставям) auf¬ stellen vt; - ce sich einnisten зягнvt/вам anfaulen vi s.beginnen zu faulen;(дърво) be¬ ginnen morsch zu weren; (от вътре) unterfaulen vi s; ~ил anbrücjig adj загнояеввм beginnen zu eitern заговар/ям I .beginnen zu sprechen; съвестта му -и sein Gewissen begann zu sprechen 2. (заприказвам) ansprechen vt, ein Gespräch führen (н-rmit j-m D); - ce sich ins Gespräch vertiefen Заговезни Butterwoche f, die Woche vor Ostern за говея = заговявам заговор Veschwörung f, Konspiration f,-en заговорвам ~ заговарям заговорите Verschwörer m,-st- заговорническн Verschwörer- adj заговормичесгво Verschwörung f заговоря = заговарям, заговорвам заговявам Buiterwochc feiern, Anfang der Fastenzeit заголввм entblößen vt; - ce sich entblößen заголемявам beginnen groß zu wcrdcn,groß werden; (раста) beginnen zu wachsen; - cc überheblich werden, beginnen groß zu tun загонвам Цловя, преследвам) beginnen zu jagen (ver¬ folgen) 2. (пъдя) beginnen zu vertreiben за гордя вам ce überheblich weden, eingebildet werden ллхф,ослдке = възгордяванем Oberheblichkeit f загорешен heiß adj за горча вам beginnen bitter zu schmecken; (ставам гор¬ чив) bitter werden загоря = загарям " загоря вам загорявам I.(издавам пламъци) beginnen zu brennen, in Flammen aufgehen 2.(заблестявам) beginnen zu glänzen (strahlen) загорял I (почернял) gebräunt adj; -o лице gebräun¬ tes Gesicht 2angebrannt adj; -o мляко angebannte Milch: -а тенджера angebrannter Topf загоявям beginnen zu mästen загрябвям 1. (присвоявалт) rauben vt 2. (вземал! c ръце) packen vt, ergreifen vt 3 an sich reißen; - власт та die Macht an sich reißen зяграбваие 1 (присвояване) Raub m,-s,-äube 2. Ergrei¬ fung f; - на властта die Ergreifung der Macht, Usurpation f.-cn звграбчвам = загребвам заграден l.(c ограда) eingezäumt adj 2. (обкръжен) um¬ geben, adj заграждам I. (поставям ограда) einzäunen vt befrieden vt 2. (заобикалям) umgeben vt 3. (почвам да строя) be¬ ginnen zu bauen заграждение телено - Drahtverhau m звгряквам beginnen zu krächzen заграчвам = заграквам загребвам 1 .(вземам, хващам) ergreifen vt 2. (греба из- дълбоко) ausgraben vt 3 (заривам) mit Erde bedecken 4. (почвам да греба с лъжица) beginnen zu löffeln 5, (поч¬ вам да греба с черпак) begnnen zu schöpfen 6. (с лопа¬ та) beginnen zu schaufeln 7. (c гребла) beginnen zu rü¬ dem загрея** загрявам загрижвам Sorgen bereiten; - ce beginnen sich zu sor¬ gen, beginnen sich Sorgen zu machen (за um A) загрижен 1. (който има грижа) besorgt adj; - човек be¬ sorgter Mensch 2. (който изразява загриженост) sorgen¬ voll adj; -o лице sorgenvolles Gesicht загриженост Besorgtheit t Besorgnis n,-s,- pl загризвям 1. (гризач) beginnen zu nagen 2. (отхапвам) beginnen zu knabbern загрозявам verunstalten vt; - cc häßlich werden, verun¬ zieren vt загрохвам beginnen zu klappern 164
загрубявам цдеи загрубявам rauh werden, vergröbern vi s загруб/вл 1 .rauh adj; -ели ръце schwielige (rauhe) Hän¬ de; —o лице verwittertes Gesicht 2. derb, roh adj загрухам beginnen zu enthülsen (schalen) загрухвам beginnen zu grunzen за грухтя вам = загрухвам заг/ръшам 1 (завивам) einhüllen vt;umlegen vt, bede¬ cken vt;~H&x я c палтото си ich legte ihr den Mantel um; - главата c качулка den Kopf mit einer Kapuze bedecken 2. (заграждам) umgeben vt; - се (завивам се) sich einhül¬ len (b,c inD); (покривам се) sich bedecken загряв/ам 1. (топля) warmen vt, erwärmen vt 2. (топля силно) erhitzen vt; - метал Metall erhitzen; виното го -а der Wein ehitzt ihn 3. (слънце, луна) beginnen zu schei¬ nen 4. (светлина) beginnen zu leuchten 5. прен. langsam begreifen; той бавно -a er ist schwer von Begriff з&губ/д Verlust m,-s>-e,Ausfall m,-s,-älle; нанасям -и на врага dem Feind Verluste zufügen; навакс¬ вам - einen Verlust ersetzen; на - съм im Verlust sein загубвам verliere vt; загубих ръкавиците си ich verlor meine Handschuhe; -битка eine Schlacht verlieren; - тър¬ пение die Geduld verlieren; - имота си seinen Besitz ver¬ lieren; - се 1. (изчезвам, запиля- вам се) verschwinden vt 2. (сгрешавам посоката) sich verliere 3. (не се чуваме, не се виждаме) sich verlieren; загубихме се н навалица¬ та wir verloren uns in dem Gedränge aus den Augen; c то¬ ва той -и уважението на своите съграждани das verlor ihm die Achtung seiner Mitbürger; - престиж das Gesicht verlieren, abbleiben vt загубен 1.verloren adj; - чадър verlorener Regenschirm; -и вешк verlorene Gegenstände, Fundgegenstände; -и па¬ ри verlorenes Geld 2. (нал- разен) vergeblich adj; -и уси¬ лия vergebliche An-strengungen; той е - човек bei ihm ist Hopfen und Malz verloren; - живот ein verpfuschtes Le¬ ben загубя - загубвам загуквам beginen zu gurren, turteln, haulen, kucken, Ku¬ ckuck zu rufen загъвам einschlagen vt, cinwickeln vt заг'ъвач/ен EinwtckeKVerpackungs-adj; -на машина Verpackungsmaschine f загъделичквам beginnen zu kitzeln загълтвам beginnen zu schlucken,beginnen zu verschlin¬ gen загълчавам 1. (карам се) beginnen zu schelten (schimp¬ fen) 2. (викам) beginnen zu schreien 3. (раз говарям) be¬ ginnen zu plaudern (sich zu unterhalten), anwetiem vt загьмжавам beginnen zu wimmeln загърбвам се den Rücken zukehren загьрлям bedecken vt,mrt Erde bedecken, anhäufeln vt загърмявам 1.(гръмотевица, трясък) beginnen zu don¬ nern 2. (стрелям) beginnen zu schießen 3. (ехтя) beginnen zu dröhnen, erdröhnen vi h 4. (кънтя) erschallen vi s загърна = загръщам загьрчвам се beginnen sich zu krümmen зад hinter prp; отивам - горат ich gehe hinter den Wald; - гората се намира селото hinter dem Wald befindet sich das Dorf, един - друг einer hinter dem anderen, hinterein¬ ander задав/ам l.aufgebn vt, stellen vt; - задача eine Aufgabe stellen (aufgeben); - домашно eine Hausafgabe aufgeben; -а гатанка ein Rätsel auggeben 2. (причинявам) machen vt; -някому страх j-m Angst machen 3. (спускам) Vor¬ gehen vt; - планови задачи Planaufgaben vorgeben; - въ¬ прос eine Frage stellen - ce 1. auftauchen vi s, kommen vi s, daherkommen vi s; на улицата се -а кола auf der Straße kommmt ein Wagen 2. (буря, облаци) heraufeiehen vt s; буря ce -a ein Gewit¬ ter zieht herauf задавен erstickt adj; със - глас mit erstickter Stimme задавям 1. (задушавам) ersticken 2.(засядам в гърлото) im Halse steckenbleiben; - cc 1. sich verschlucken 2. (на¬ тъпквам си устата) den Mund vollstopfen задам = задавам задача Aufgabe ^-п;поставям някому - j-m eine Aufga¬ be stellen задвижвам 1. (привеждам в действие) in Bewegung setzen 2. (почвам да движа) beginnen zu bewegen; - cel. (машина) sich in Bewegung setzen 2.(почвам да се дви¬ жа) beginnen sich zu bewegen задвижване Antrieb m,-s,-e; - на всички колела Allrad¬ antrieb m задграиич/ен 1. Auslands-, ausländisch adj; - печат Auslandspresse f;- представителство Auslandsvertretung f 2. (изходен) Ausreise- adj; -на виза Ausreisevisum n; - паспорт Reisepaß m задгробен jenseitig adj; - свят Jenseits n задебвам beginnen zu lauem (н-го auf j-n A), auflauem vi h (н-го j-m D) задебелявам beginnen zu zunehmen, beginnen dick zu werden задекламирам beginnen zu rezitieren(deklamieren) зад/ен 1 .hintere, Hinter- adj; - вход Hintergang m; -на част Hinterteil n 2zurückliegend adj;-Ha дата zurücklie¬ gendes Datum; - джоб Gesäßtasche f; - вход 165
за де нива re задувам Rüclcwartsgang m ааденява се es tagt задкера = задирам задето = загдето 1вджявквя!и beginnen zu klaffen задигам entwenden vt, stehlen vt задимен verräuchert adj задимявам 1. beginnen zu rauchen, beginnen zu qualmen 2. (изпълвам c дим, пушек) vollqualmen vt, verräuchert) vt задиплям 1. (правя иа лиани) beginnen in FaJten zu legen 2. (сгъвам) beginnen zusammcnzulegen зали раи 1.beginnen zu zereißen 2. (глас) beginnen rauh zu werden 3. beginnen zu enthäuten задирвам 1. beginnen zu suchen 2. (взискателен съм) Ansprüche stellen задмрвач Sumpfhuhn n зядирям I .(закачам) necken vt 2. (ухажвам) nachstei¬ gen vi s, nachstellen vi h (н-го j-m D) 3 (взискателен съм) Ansprüche stellen (на н-го an j-n A) задишвам beginnen zu atmen задкулис/еи hinter den Kulissen befindlich; -нагга игра das Spiel hinter den Kulissen; -ните сили die geheimen Drahtzieher задкулисие Hintergrund m, Vervorgenes n; в -то im Verborgenen, im Hintergrund, hinter den Kulissen задлъжия/вам verschulden vi s,Schulden machen; -x до гуша bis an den Hals in Schulden stecken зядлъжняване Verschuldung f задминавам 1. überholen vt 2 (надвишавам) (Verbie¬ ten vt задминаваме Überholen n; (надвишаване) Überbieten n задморски überseeisch adj задник Hinterer m,-s,-„Gesäß n, (на животно) Steiß m,- sses,-sse; Po n (дупе); еулг Arsch n),-(e)s,-c (гъз) задимшкатв = здднишком задими)ком rückwärts, rücklings adj; ходя - rückwärts gehen; седя - на стола rücklings auf dem Stuhl sitzen задиоезнчеи грам Hinterzungen-, postlingual adj зад облачен über den Wolken gelegen задобрувам beginnen gut zu leben задоволеност Befriedigung f, Behagenkeit f, Behagen n задоволителен befriedigend, zufriedenstellend adj задоволявам befriedigen vt; ~ ce zufrieden sein, begnügen, zufriedenstellen vt, zufriedenlassen vt задоволяване Befriedigung f;- на нуждите die Befrie¬ digung der Bedürfnisse;- на наследник в брой ВагвЬ- fmdirng f задаокеанекн überseeisch adj; - жител Überseer m - съобщения Überseeverkehr m задомявам verheiraten vt; - момиче ein Mädchen unter die Haube bringen; - ce beraten vi h, eine Familie (einen Hausstand) gründen звдохождач beginnen zu kommen звдоч/ен -но следване Fernstudium n; -но обучение Fernstudium л; -а присъда ein Urteil in Abwesenheit задочник Fernstudent m задочничка Fernstudentin f задочно in Abwesenheit; осъждам - in Abwesenheit ver¬ urteilen; следвам - ein Fernstudium durchführen за доя вам das erstemal stillen; (животно) das erstemal säugen зад разпи 1(розсърдвам) beginnen zu reizen (zu ärgern) 2. (закачам) beginnen zu necken 3. физиол beginnen zu reizen, beginnen einen Reiz auszuüben задрасквам 1. (зачертавам) durchslreichen vt 2. (поч¬ вам ла пиша, да рисувам неумело) beginnenzu kritzeln 3. (почвам да правя резки) beginnen zu kratzen 2.(рисувам, пиша неумело) beginnen zu kritzeln 3. (заличавам)(1игсЬ- slieichen vt задребнявям beginnen zu trippeln задремвам = задрямвам задремя ■ задрямвам задруга ucmqp.Großfamilie f; Sippengemeinschaft t\ Ge¬ werk n,-s,-c задруга py вам Freundschaft schließen .Freunde werden залруж/ен 1. gemeinsam adj; съ -и усилия mit gemein¬ samen Kräften 2, (сговорен) einträchtig adj задружно miteinanander, gemeinsam adv задружност 1. Gemeinsamkeit f 2. (сговорност) Ein¬ trächtigkeit f зядрусвам 1. (подмятам) beginnen in die Hohe zu wer¬ fen 2. (клатя) beginnen zu schütteln 2. (бутвам) beginnen zu stoßen задръжк/я 1.Hemmung f, Bedenken п; морални -и mora¬ lische Hemmungen (Bedenken), преодолявам -те си sei¬ ne Bedenken (Hemmungen) überwinden 2. (пречка) Hin¬ dernis n, Hemmnis n; срещам -и auf Hindernisse stoßen задрьнквам l (метални предмети) beginnen zu rren (klappern); (стъкло) beginnen zu klirren 2.(звънец и под) beginnen zu lauten (klingeln) 3. (свиря лошо) begin¬ nen zu klimpern 4. (бъбря) beginnen zu schwätzen; - ce ins Schwatzen kommen задрънч'явям = задрънквам задръства/м verstopfen vt;Komcre -xa улиците die Wa¬ gen verstopften die Straße задрямвам einschlummem vi s задувам losgehen vi stehlendem vi h s, streichen 166
задумвам зядъхжвосг зад ум вам beginnen zu sprechen, beginnen zu sagen задумква/м! (удрям) beginnen zu schlagen ;~на тъпана beginnen die Trommel zu schlagen 2. (надавам звук) dröhnen vi h,ertöhnenvi s; -т тъпаните die Trommeln dröhnen (ertönen) задупчвам1(правя дупки) beginnen Löcher zu machen, beginnen zu durchlöchem (c перфоратор) beginnen lu lochen 2. (муша) beginnen zu stoßen; - коня beginnen das Pferd zu spornen, beginnen dem Pferd die Sporen zu geben задух 1. Schwalle f - pl 2. (лош въздух) stickige Luft 3 мед. Asthma n, Atemnot(*bekleimmmg) f задухвам l.(c устата) beginnen zu blasen (pusten) (ле¬ ко) beginnen zu hauchen; - огъня beginnen das Feuer an¬ zublasen 2. (вятър) beginnen zu wehen 3. (има течение) es beginnt zu ziehen задуша = задушавам задушавам 1.(удушвам) ersticken vt 2. (затруднявам дишането) den Atem nehmen versetzen (н-го j-m D) 3. schmoren vt, dünsten vt; - месо Fletsch schmoren; - фа¬ сул Bohnen dünsten 4. (потискам, сподавям) unterdrü¬ cken vt, ersticken vt, dampfen vt - страстите cir seine Leidenschaften unterdrücken (dämpfen); - нещо в заро¬ диша му ersticken vi s, keine Luft bekommen задушна M = задушавам задушвам (мириша) beginnen zu wittern задуиГевен herzlich, innig adj задушевност Herzlichkeit f, Innigkeit f, Trautheit f зад‘ушеи schwül, stickig, dumpfig adj задуиГен geschmort, gedünstet adj; -o Schmorbraten m; свинско -o Schweineschmorbraten ш;телсшко ~o Kalb¬ sschmorbraten m задушлив stickig adj; -а атмосфера stickige Athmos- phflre; - газ Giftgas n; - въздух dicke Luft задушница Totensonntag m, Allerseelen pl, Allerseelen¬ festtag m, Totenfest n задъвквам beginnen zu kauen задълбавам 1 (забивам се, отивам навътре) eindringen vi s 2. (забивам) tief hineinstecken3. (задълбочавам се) sich vertiefen; -се sich vertiefen задълбочавам vertiefen vt; - познанията си seine Kenn¬ misse vertiefen; - противоречията die Widersprüche vertiefen (verschärfen); -ce sich vertiefen; - се в книга sich in ein Buch vertiefen задълбочаваме Vertiefen n; Vertiefung f; (газене) мор Tiefgang m задълбочен (вдълбочен) tiefgründig, tiefgehend adj; -и познания tiefgehende Kenntnisse pl; - анализ tiefgrün¬ dige Analyse 2. (съсредоточен) vertieft, versunken adj; - в мислите си in seinen Gedanken vertieft (versunken) задълбоченост Tiefgründigkeit f, Tiefe f задължавам verpflichten vt;- ce sich verpflichten, dis¬ pensieren vt задължен pflichtig; pflichtschuldig adj задължени/е Verpflichtung £-eo; Pflicht £eo; военно - Wehrdienstpflicht £ изпълнявам -то си seine Pflicht tun служебни -я Pflichtkreis vn; свободен от - pflichtfrei залължнтел/еи verbindlich, obligatorisch, pflichtgemäß pflichtgetreu; Pflicht- adj; - предмет (учебен) Pflichtfach n; -на доставка Pflichtablieferung £ -но количество Pflichtsoll n; спорт -o упражнение Pflichtübung f задължителност Verbindlichkeit £ Dispens vn,-; Pflteh- tigkeit £ RechtsverbindJichkeit f задънвам mit einem Boden versehen задънен mit einem Boden versehen adj; ~a улица Sack¬ gasse f задънкя Hinterdeckel m.Hinterteil eines Wagens задържа/м 1 (държа) halten vt; - нещо в ръката си etw. in seiner Hand halten 2. (държа на едно място) aufhalten vt, festhalten vt; задържаха ме до късно man hielt mich bis spät auf (fest); важни работи ни -тзук wichtige An¬ gelegenheiten halten uns hier fest 3. (преча, забавям) auf¬ halten vt; да не те - daß ich dich nicht auflialte; - разви¬ тието на нещо die Entwicklung von etwas aufhalten 4. (не пускам държа крепко) festhalten vt; (подпирам) stützen vt 5. (отстоявам) behaupten vt, halten vt; - ме позициите си wir behaupten (halten) unsere Stellungen (Positionen) - властта die Macht behaupten 6. (спирам) anhalten vt; — дъха den Atem anhalten 7. (дължа за себе си, у себе си) behalten vt; - нещо в главата etwas im Kopf behalten; (държа н-го у себе си) dabehalten; той ме - на вечеря ег behält mich zum Abendessen da; 8.(не връщам, не давам) zurückbehalten vt; те -ха парите ми sie behielten mein Geld zurück, sie haben mein Geld vorenthalten 9. (подтис¬ кам) unterdrük ken vt; - смеха das Lachen unterdrücken 10. (арестувам) festnehtnen vt; - се (налагам cep отстоявам ce) sich halten;тя няма да се -и дълго на тая длъжност sic wird sich nicht lange auf dieem Posten nicht lange halten 2. (намирам ce) sich aufhalten; той не ce - много в къщи er halt sich nicht oft zu Hause auf; vezögem vt, verschleppen vt задържан I (спрян) festgehalten, aufgehalten; - oro развитие die aufgeltene Entwicklung 2. (отстояван) be¬ hauptet, gehalten adj; -ата позиция die gehaltene (behau¬ ptete) Position 3. (отнет) zurückbehalten, einbehalten;~me вещи die einbehaltenen Gegenstände pl 4. (арестуван) festgenommen 5. Verhafteter m, Häftling m,-en,-en; -то строителство der gehinderte Bau; задържане - под стража Anhaltung f задърпвам I beginnen zu ziehen 2. (изтеглям) beginnen herauszuziehen 3. (изскубвам) beginnen herauszurupfen 4. (отмествам) beginnen beiseite zu rücken 5. (отвеждам на¬ страна) beginnen beiseite zu führen задъхам ^задъхвам задъхан atemlos; atemberaubend, atemraubend adj заяъхаиост Atemlosigkeit f; außer Atem 167
задъхвам зажьпвам задъхвам die Luft nehmen (н-го j-m D);fast ersticken Си¬ то j-n A); schwer atmen lassen. - ec schwer atmen, keu¬ chen vi, angehetzt werden задюдкпсвам beginnen zu pfeifen задявам 1. auf den Rücken nehmen, aufhuckcn vt, auf¬ sacken vt 2. auf die Nerven fallen, auf den Wecker fallen (H-ro j-m D) 3. (flirten vt, sich mit j-m in einen Flirt ein¬ lassen; - ce pflaumen vi h зааявка Schadarhupfel n,-s,-, SchaderhUpfer n,-s,% Ver¬ höhnung f,-cn, Verspottung f.-en; zum Spott, zum Hohn Neckerei f,-en; Scherz m.-cs,-e задялвам beginnen zu glatten, (c нож) beginnen zu schnitzen; (c брадва) beginnen zu behauen задяна = задявам задянат geschultert, aufgehuckt, aufgesackt adj заедно gemeinsam, zusammen абу;всички - alle zusam¬ men (gemeinsam) 2, (едновременно c нещо) gleichzeitig adv; - c това gleicjzeitig damit; всички -allesamt 3. Bei¬ sammen, beieinander adv; - четем, лежим, шием (заши¬ ваме), взимаме, притискаме, смятаме, римуваме, скъс¬ ваме. изтребваме, събираме на тълпи; zusammen]esen; -liegen, -nahen, - nehmen-pressen, -rechnen, -reimen, -reißen, - rotten, - schämen заежвам ce beginnen sich aufzuplustem, beginnen sich aufzuplustem, beginnen die Haare zu strauben за/eic I. (див) Hase m,-n,-n 2.(питомен) Kaninchen n, Ka¬ rnickel n; домашен -Kaninchen; -ииа обп. Zibbe f,-n заеквам stottern vt, (леко) stolpern vt заекване Stottern n,-s,- заевелив stotternd adj заекна заеквам заем Kredit m,-s,-e,Anleihe f,-n, Darlehen n,-s,-; безлих¬ вен - zinsloser Kredit; вземам пари на - sich Geld bor¬ gen ; сключвам - einen Kredit (eine Anleihe) aufnehmen; държавен - Staatsanleihe f; принудителен - Zwangsan¬ leihe f; - срещу кораб Bodmerei f заем/ам 1.(давам заем) leihen vt 2. (вземам заем) sich leihen З.(заимствувам) übernehmen vt, entlehnen vt 4 einnehmen vt.-аме местата wir nehmen unsere Platze ein; това -а много място das nimmt viel Platz ein; - висок пост einen hohen Posten einnehmen;- неприятелските позиции die feindlichen Positionen (Stellungen) einneh¬ men 5. (настанявам ce) beziehen vt;- се (занимавам ce) sich befassen; (наемам ce) sich annehmen; ше се -а c тая работа ich wert mich dieser Sache annehmen заемодавец заемодател Anleiher iw, Kreditor m,-s,- -en, Gläubiger vn,-gen,-gen за>м/ен Leih- adj; - лист Leihschein m, Leihzettel m; -на служба Ausleihe f заемам Borger m,-s,- заемка Lehnwort n заемообразно leihweise, borgweise adv заесеиявам dem Herbst enigegcngchen, in den Herbst gehen; - ce es wird Herbst, es herbstet зает 1. (който имо много работа) beschäftigt adj; той е много - er ist sehr beschäftigt 2. besetzt adj; мястото e -o der Platz ist besetzt; масата e -a der Tisch ist besetzt 3. (пори) geliehen; -ата сума die geliehene Summe заетост 1. Belastung f,-en; въпреки голямата и - trotz ihrer großen Belastung, trotz ihrer vielen Arbeit 2.Beschäf¬ tigung f,-en, Einbeziehung f, - па жените в производ¬ ството die Beschäftigung der Frauen in der Produktion, die Einbeziehung der Frauen in die Produktion заехтяоам 1 (отеквам) beginnen widerzuhallen 2. (кън¬ тя) beginnen zu klingen 3. (тряскам, еча) beginnen zu dröhnen засч*авам 1 (отеквам) beginnen widerzuhallen 2. (тряс¬ кам) beginnen zu dröhnen 3. (вятър, буря) beginnen zu brausen заешк/и Hasen- adj;-a кожа Hasenfell n; -o месо Hascn- flcisch n; - следи Hasenspuren 2. (шггомен заек) Kanin¬ chen- adj; -а кожа Kaninchenfell n; той има -и сън er schläft wie ein Hase зажабуркам beginnen den Mund zu spulen, beginnen zu schäumen зажабурям ce beginnen sich den Mund zu spulen зажадиявдм 1 durstig werden, Durst bekommen 2. lech¬ zen vi h (за nach D); (копнея) sich sehnen (за nach D) зяжядувам I. durstig werden, Durst bekommen 2. прен. lechzen vi h; (копнея) sich sehnen (за н-го nach j-m D) заж%аля 1 beginnen zu trauern 2. (съжалявам) beginnen zu bedauern заженвам 1 (почвам да женя) beginnen zu verheiraten; (дъщери) beginnen unter Haube zu bringen 2. (вдигам сватба) verheiraten vt заженване (за дъщери) Rennen n заживявам 1 (съществувам) beginnen zu leben; - hob живот ein neues Leben beginnen 2. (на квартира съм) be¬ ginnen zu wohnen зажулвам 1. (търкам) beginnen zu reiben 2. (шибам) be¬ ginnen ги peitschen 3. (под. кожа) aufireiben vt, aufkratzen vt зажулям = зажулвам зажумявам blinzeln vi h зажълтявам beginnen gelb zu werden; - ce beginnen gelb zu werden зажънвам beginnen zu ernten,(със сърп, коса) be- 168
замрява се закалявам ginnen zu mähen зазарявя се der Morgen dämmert, es tagt зазвездява се der Himmel bedeckt sich mit Sternen зазвервам се beginnen große Augen zu machen, begin¬ nen anzustielen зазвучавам erklingen vi s, ertönen vi s зязвънтявам erklingen vi s зазвьиявам beginnen zu lauten, beginnen zu klingeln заздравнсвам се beginnen sich zu begrüßen, beginnen sich die Hand zu schottein (reichen) (c н-го j-m) заздравнтел/ен 1 техн. Befestigungs- adj, -ни работи Befstigungsarbeiten 2. konsolidiemd adj; -на програма konsolidierendes Programm; -ни мерки konsolidierende Maßnahmen; - процес KonsolidiemngsprozeB m заздравявам 1 verheilen vi $ 2. festigen vt Ъ.техн, be¬ festigen 4. мед. heilen vt заздравяване 1 .мед. Heilungf2. техн. Befestigung f,- en 3. прен. Festigung £-en заздрачава се beginnen dunkel zu werden, es begininnt zu dämmern зазеленявам grün werden,beginnen zu grünen; -ce be¬ ginnen zu grünen заземявам ел. erden vt зазвдвам ^ зазиждам зазиждам 1. (затварям) zumauem vt 2. (вграждам) ein- mauem vt зазидан eingemauert, ausgemauert adj зазимувам beginnen zu überwintern зазимявам winterfest machen, überwintern vt зазимява ce beginnen Winter zu werden зазорява ce beginnen hell zu werden, beginnen zu däm¬ mern; - ce beginnen hell zu werden, es dämmert зазоряване Morgengrauen n, Morgendämmerung f зязрявам beginnen zu reifen, sich mit Reife bedek- ken зазубрен eingepaukt, auswendig gelernt, gebüffelt, ein¬ geleiert adj зазубряM einpauken vt, büffeln vt, einicicm vt зазубряне Einpauken n,-s,-; EinJeiem n,-s,- зазъбвам ce 1. beginnen die Zähne zu fletschen 2. be¬ ginnen bissig zu anrworten (grob zu werden) зазъбица хващам ме - das Wasser läuft mir im Munde zusammen зазъбя се *= зазъбвам ce зазялвам ) (отварям устата) den Mund aufsperren 2. (заглеждам) beginnen zu starren; - ce 1. beginnen anzu¬ starren (в н-що etw A) 2. beginnen MaulafTen feilzuhalten, die Augen (Blicke) weiden, versunken sein заиграв/ам 1 .beginnen zu spielen 2. (хоро) beginnen zu tanzen 3. (разхлабвм ce) locker werden 2. спорт, beginnen zu turnen; -а ми окото das Auge be¬ ginnt zu zucken; - ce sich ins Spiel vertiefen за*едвам beginnen zu kommen за'иде нар. - сняг beginnen zu fidlen зайд'е überflüssig, unnütz adv занзваждам 1 beginnen nacheinander heiauszuholen (herauszuziehen) 2.(ctdkh) beginnen nachein¬ ander herauszubrmgen заизвввам l (заизкрнвявам) beginnen zu biegen 2. (пра¬ не) beginnen auszuwringen 3(очи, глава) beginnen zu wenden (към zu D) 4. (лъкьтуша) beginnen sich zu win¬ den (schlängeln) 5. (глас) beginnen den Ton zu heben 6. (вой) beginnen loszuheulen; - се I .(заискривявям ce) be¬ ginnen sich zu biegen 2. (път, хоро) beginnen sich zu schlängelo 3. (заобръщам ce) beginnen sich umzudrehen 4. (почвам да кръжа) beginnen zu kreisen 5. (буря, неща¬ стие) Heraufziehen 6. (заиздигам ce) beginnen aufeustei- gen занзлизям I (погледното отвън) beginnen herauszu¬ kommen 2.(погледнато отвътре) beginnen hinauszugehen заимствувам entlehnen vt заимствуване Entlehnung f,-en заинатЧн verstockt, versteift, bockig adj заинатявам ce stOrisch werden;sich versteifen, sich kap¬ rizieren, trotzig im Widerstand beharren, Trotz machen, bosstütig werden, stOrisch verharren заинтересовам = заинтересувам заинтересован interessiert adj; (от an А);-а страна 1. юр. Partei f,-en 2. Interessent m,-en,-en заинтересованост Interessiertheit f; материална - ma¬ terielle Interessiertheit заинтересувам interessieren vt; - sich interessieren (от für A), Interesse zeigen; той живо се -а за съдбата на де¬ тето er nahm lebhaftes Anteil am Kinde заинтересуваност - заинтересованост заинтригувам neugierig machen (н-r за j-n auf A), j-ns Neugierde erwecken заисквам beginnen zu verlangen заискрявам beginnen zu funkeln з'айде - захожда зайчар 1. Hasenjäger m 2. (куче) auf Hasen dressierter Jaglhund зайчарник Kaninchenstall m зайче 1. (диво) Häschen n 2. (питомно) kleines Kanin¬ chen 3. Sonnenfleck m зайч/и заешки - ухо Hasenohr n, -уста Hasenscharte f; -а трева бот Hasenpfötchen n (Trifolium arvence); -a 'урока бот Hasenpanier n; със - лапи hasenfößig 169
закалявам ЗЯКМСЛЯВВ ми закалявам 1 beginnen zu weihrüuchem 2. (задимявам) beginnen zu rauchen 3. (заопушвам) beginnen zu vcrräu- chcm заказвам 1 beginnen zu sagen 2 (заралказвам) begin¬ nen zu erzählen закалвам beschmutzen vt, mit Schlamm beschmieren закал'ен 1 техн gehörtet adj 2. gestählt, abgehärtet adj; -а стомана Vergütungsstahl m (термообработка) закаленосг Härte f, Festigkeit f; (c отвръщане) Vergü¬ tung f закалка 1 техн. Hartung Г2. Härte f, Festigkeit ГЗ. (за¬ каляване) Stählung f, Durchtraining n зякал'явам I техн. härten vl 2 (тяло) abhärten vt 3 (дух, характер) stählen vt, festigen vl закаляваме 1. техн. Härtung f, Harten n 2. (тяло) Ab¬ härtung f 3. (дух, характер) Festigung f,-cn, Stählung f,-en закчалям = закалвам закана Drohnung f, Androhnung f; казвам нещо със - etw drohend sagen заканвам 1. beginnen einzuladen 2. (подканвам) begin¬ nen aufzufordern 3. (предлагам) beginnen anzubieten заканвам се drohen vi, androhnen vt; - c пръст, c юм¬ рук, със смърт mit dem Finger, der Faust, Tod drohen, einer Klage drohen заканителен drohend adj; надвиснала опосносг droh¬ ende Gefahr заканя = заканвам заканя се = заканвам се закалва/м 1 (течност) beginnen zu Hopfen; капки -ат Tropfen beginnen zu fallen, beginnen zu spritzen, betröp- fen vt 2. (листа, плодове) beginnen abzufallen 3. (коса) befinnen aufzufallen 4. (зъби) beginnen auszufallen 5. (ставам промокаем) undicht werden закар/вам Ibeginnen zu fahren! (подканвам) begin¬ nen aufzufordem 3. (добитък) beginnen zu treiben 4. (почвам да върша) beginnen vi h 5. (откарвам) bringen vt; - добитъка на паша das Vieh auf die Weide bringen;-axa го c колата sie brachten ihn auf dem Wagen, сложиха го в колата sie brachten ihn auf den Wagen; - някого в затвора j-n ins Gefängnis bringen; влакът ни -а в Берлин der Zug bringt uns nach Berlin; - в задънена улица j-n in eine Sackgasse bringen закарвам се beginnen sich zu zanken (streiten) закастрям beginnen zu beschneiden 2. прен. beginnen auszuschimpfen закатервам се 1. beginnen zu klettern 2. (превозно средство) beginnen auszusteigen закьхаравам се beginnen sich Sorgen zu machen закачка =* заканвам за кан'а = зак ачам закачалка 1л (кука) Kleiderhaken m 2. (мебел) Gar¬ derobe f; (стойка) Garderobenständer m 3 (дъгообразно дърво с кука) Kleiderbügel 4. (гайка на дреха) Aufhän¬ ger m закач/ам 1 (докосвам при движение) streifen vt 2. (за¬ пирам) klemmen vl, колелото запира das Rad klemmt 3. (иапакостявам) antun vt (н-го j-m D) 4. (подхвърлям закачки) necken vt, äffen vt S. (жена) anbändeln vi h, flir¬ ten vi h 6 (дразня) nicht in Ruhe lassen; не ме -ай! lass mich in Ruhe! 7.(свалям при- движение) hemnterreißen 8. (прекатурвом при движение) umreißen, umstoßen vt 9. (докопвам) abbekommen, c прькт няма да те -а kein Härchen werde ich dir krümmen; - се 1. (подхвърлям ше¬ ги) nek-kem vt, schäckem vi h, äflfcn vt 2 (започвам кавга) Streit anfangen; - на окачалка einhaken vt; - c ку¬ кички einhäkeln vt; - ce anulken vt, schäckem vt закачвам 1 hangen vt, einhängen vt;- нещо на стената etw an die Wand hängen; - си палтото seinen Mantel aufhängen 2. (значка) anhüngen vt 3. (прикачвам) hän¬ gen vt (за, на an А); - вагона den Wagen an die Lokomo¬ tive hangen; - нещо на гвоздея etw an den Nagel hängen; - си обица на ухото es sich hinter die Ohren schreiben. ~ cc hängenbleiben. - роклята за стола das Kleid am Stuhl hängenbleiben; техн. (c пакта, шарнир) anlenken vt закачвам се 1 beginnen zu steigen 2, (в превозно сред¬ ство) beginnen einzusteigen; besteigen vt закачване Anhängen n,s,-; Anheflen n,-s,-; Anschluß m закачка Scherz m,-es,-c,Scherzwort n, Schnake f,-n нар. Ulk vn.-s.-e, Nanerei f. Aufkicherei t Ulkerei f,Neckerei f; подхвърлям закачки schäckem vi h (на н-го j-m D), ne¬ cken vt, äffen vt закачлив Späßen aufgelegt, schalkhaft adj закачливост Schalkhaftigkeit f закачулвям den Kopf bcdecken,die Kapuze auflegen закашлюквам ce beginnen zu hüsteln закашля " закашлям закашлям beginnen zu husten закввкам beginnen zu quaken, unken vi h заквяса 1л Gärstoff m 2. прен. Veranlagemng f^Ader f.; имам - за това das Zeug dazu haben заквичавам beginnen zu quietschen закелавявам veitroknen vi s, Grind (Schorf) packen зякикотвам ec beginnen zu kichern закямвам beginnen zu nicken закипявам 1. beginnen zu kochen; - от гняв vor Zorn kochen Z (работа, живот) voll im Gange kommen 3. (ви¬ но) beginnen zu fermentieren закиселява ми beginnen sauer zu schmecken,einen saueren Geschmack haben 170
закисквам се закон закисквам се beginnen zu kichern закитвам в закичвам закнхвам beginnen zu niesen закичвам 1 (почвам да кича) beginnen zu schmücken 2. (забождам) anstecken vt 3. (втъквам цвета) mit Biuben schmücken; - се sich Blumen anstecken заклаждам beginnen aufzuschichten; - огън beginnen Feuer zu machen заклан викам като - schreien wie am Spieße; спя кап> - schlafen wie ein Toter заклаиям се I beginnen sich zu verbeugen 2. (кланям се дълго) sich häufig verbeugen (verneigen) (на vor D) заклатвам I. (затолявам) beginnen zu schaukeln 2. (разклащам) beginnen zu schütteln 3. (глава) beginnen zu wiegen; beginnen zu wackeln (н-що mit etw) 4. (размах* вам) beginnen zu schwenken 5. (почти събарям) ins Wan¬ ken bringen; - ce beginnen zu schwankem ins Schwanken kommen заклатуписвам ce beginnen zu schwanken заклащам заклатвам; - ce beginnen zu taumeln заклевам 1 (обвързвам c клетва) vereidigen vt 2. (зак¬ линам) beschwören vt 3. (проклинам) verfluch* ten vt; - ce einen (den) Eid leisten; schwören vt, j-n in Eid und Pflicht nehmemeinen Schwur tun (leisten) заклеваме Vereiduguog f заклеймен gebrandmarkt, angeprangert adj заклеймявам (публично) anprangem,brandmarken за клел вам 1. (коса) beginnen zu dengeln 2. (c клюн) beginnen zu klappern 3. (c клепало) beginnen zu schlagen заклет L. юр. vereidigt adj 2. (прокълнат) verwünscht adj 3. (упорит) verschworen, eingefleischt adj; - враг verschworener Feind; - ерген eingefleischter Junggeselle m 4. (вечен) ewig adj заклещвам umklammern vl заклешям *• заклешвам заклимвам I beginnen zu nicken, - c глава beginnen mit dem Kopf zu nicken; - някому beginnen j*m zuzunicken 2. (отпускам глава) den Kopf sinken lassen заклинам beschwören vt,berücken vt, zitieren vt; - ce schwören vi h заклинание Beschwörung f, Zauberspmch m,Zauber- wort n, Berückung f, Zitierung f,Beschwörungs- formet f заклинател Banner m,-s,-, Beschwörer m, Zauberer = Zaubrer m заклинателен beschwörend, Berückungs- adj заклинвам verkeilen vt заклмнваие Verkeilen n,-s,-; Klemmen n,-sVerrige- lung f,-en заклоквам beginnen zu brodeln заклопач нар. Kneifmesser n захлопвам, schließen vt, zumachen vt заклюмвам 1 beginnen hflngen zu lassen 2. (запрем* вам) einnicken vi s заключа = заключвам заключавам заключвам 1 schlußfolgern vi h, Schlu߬ folge ziehen 2. (завършвам) abschlicßen vt, schließen vt; - cc bestehen vi h(BinD) заключалка Schloß n,-sses-sse, Türschließer m, Sperre f,-n (резе) заключвам zuschließen vt,verschließen vt, (c резе, ман¬ дало) abriegeln vt заключение 1. Schlußfolgerung f, Schluß m,-ses- üsse; вадя от нещо - aus etw Schluß (Schlußvolgerung) ziehen; погрешно -Trugschluß m 2.(обобще*ние) Zusammenfas¬ sung f; в-* zusammenfassend; правя си -то sich sinen Teil denken; фипос. Analogieschluß m заключитсл/ен Schluß-adj; -но слово Schlußwort n; - ни думи Schlußbemerkungen закляквам 1.beginnen zu kauem,in die Hocke gehen, in die Knie gehen 2. (почвам да отпадам) beginnen schlapp¬ zumachen закметувам Bürgermeister werden закнижен mit Papier bespannt заковавам 1.(зачуквам) einschlagen vt 2. (прикреп вам) annageln vt, festnageln vt 3. (задържам) festnageln vt 4. (поглед) heften vt (auf D) 5. (c поглед) bannen vt 6. (кола, кон) zum Stehen bringen; - се 1. (задържам ce) festsitzen vi h2. (поглед) sich heften (в auf D) З.(спирам) stehenbleiben vi h закован 1. (пирон) eingeschlagen adj 2. (прикрепен) festgenagelt adj 3. (задържан) festgehalten adj 4. (поглед) geheftet adj 5. (от поглед) gebannt adj 6. (спрян) angehalten adj; стоя като - wie angewurzelt stehen закокорвам ce die Augen aufreißen заколвам 1 .schlachten vt 2. abschlachten vt,niedermachen vt, die Kehle durchschneiden 3. (почвам да коля); (доби¬ тък) beginnen zu schlachten; (хора) beginnen niederzuma¬ chen (abzuschlachten); erstechen vt, erdolchen vt (c кама), abmujsen vt заколение Schlachtbank f; водя на - zur Schlachtbank führen закон Gestz n,-es,-e; основен - Grundgesetz (конститу¬ ция), действуваш - geltendes Gesetz; извънре-ден -Aus¬ nahmegesetz n, природен - Naturgesetz n; съгласно -a dem Gesetz gemäß, laut Gesetz, gesetzmäßig; въпреки -a dem Gesetz zuwider,gesetzwidrig; в името на -a im Na¬ men des Gesetzes; по силата на - Kraft des Gesetzes; па¬ раграф от -a Gesetzparag-raph m; издавам - ein Gesetz erlassen; обнародвам - ein Gesetz veröffentlichen; нару¬ шавам -a das Ge¬ 171
законен за кръст вам с е setz verletzen; приемам, утвърждавам - ein Gesetz ver¬ abschieden. annehmen, отменям - ein Gestz auf heben (abschaffen); съблюдавам -a das Gesct2 befolgen, sich an die Gesetze halten; извън -a außerhalb des Gesetzes foge- frei stehend; божите -и die göttlichen Gesetze; в рамките на -a im Rahmen des Gesetzes; - божи Glaubenslehre f; над -a ohne gesetzliche Beschränkung; в разред със -а gesetzwidrig закон/ен 1 gesetzlich adj; -ни права gesetzliche Rechte 2. rechtmäßig, zu Recht beständig adj, -ни претенции rechtmäßige Ansprüche;-ната мм съпруга mein angetrau¬ tes Weib 3. (оправдан) berechtigt adj; -на гордост be¬ rechtigter Stolz законник Gesetzbuch n закоиороден ehelig, legitim adj законност Gesetzlichkeit f законовед Jurist m,-en,-en, Kenner der Gesetze законодател Gesetzgeber m законодателен I .gesetzgebend, legislatorisch adj, - ор¬ ган gesetzgebendes Organ 2. geserzgeberisch adj; -на дейност gesetzgeberische Tätigkeit f законодателство Gesetzgebung f закономерен gesetzmäßig adj закономерност Gesetzmäßigkeit f закононарушение Gesetzverletzung f закононарушител Gesetzwidriger m законоположение Rechtslage f законопроект Gesetzentwurf m законосъобразен den Gesetzen entsprechend закопавам 1. (заравям) vergraben vt, eingraben vt 2. (погребвам) begraben vt 3. (съсипвам) ins Unglück stür¬ zen 4 (почвам да колая) beginnen zu graben; verscharren vt закопнавам beginnen Sehnsucht zu spüren, anfangen zu ersehnen, ein Ersehen anheben закопчавам I. (c копче) zuknöpfen vt 2.(c катарама) zu sehn allen vt; - ce seinen Knopf (seine Knöpfe) zuma¬ chen, seine Kleidung zuknöpfen закопчалка Verschluß m,-sses,-üsse, Schließe f,-n закопчея « закопчая закоравявам hart werden, verhärten vi s закоравял I hart geworden,verhärtet, hart adj 2. (непоп¬ равим) hartgesotten, unverbesserlich adj закоренавам Wurzel lassen, verwurzeln vi s закоремял verwurzelt, nicht mehr zu ändernde adj закосгемявам verknöchern vi s закостенял verknöchert adj закостенялост Verknöcherung f закотвям verankern vt закогквам beginnen zu schmeicheln закраставявам die Krätze bekommen закрачвам I (почвам да крача) beginnen zu laufen (schreiten) 2. energisch auschreitcn закрейвам hinschwinden vi s, beginnen dahinzu sie¬ chein, beginnen zu kränkeln, eine Krankhaftigkeit erleiden закрепвам = закрепявам 1 (здравословно) gesund und kräftig werden 2. erstarken vi s, sich festigen, sich festset¬ zen, fixieren vt, festmachen vt befestigen vt закрепване Befestigen n, Kräftigen n; Festsetzen n; Fixic ren n закрспостявам I мстор zu Leibeigenen machen 2. прен versklaven vt; - ce leibeigen werden 2. (зася¬ дам) festen Fuß machen закрепявам закрепвам I. befestigen vt 2. прен fes-tigen vt; - ce 1. sich halten 2. (укрепвам) sich festigen; (c пан¬ ти) anlenken vi s; anschlagen vl запретвам beginnen zu stolpern, losstolpem vi s закривам 1. (скривам) verdecken vt2, (прекратявам, затварям) schließen vt 3. (покривам) bedecken vt; - ли¬ цето си c ръце; - очи das Gesicht mit Hän-den bedecken; - ce 1. (изчезвам) verschwinden vi s 2. воен. Deckung su¬ chen, in Deckung gehen закривен gekrümmt, krumm adj закривеност Krümme f,-n; Krumm biegen n закривявам I (извивам) krümmen vt 2. (правя завой) abbiegen vi h, umbiegen vt; einbiegen vt закрила Schutz m,-es,-e; под -та unter dem Schutze тър¬ ся (намирам) - Schutz suchen (Anden); Beschirmung f; Schirm m,-es,-e закрнлннк Beschützer Schützer m,-s,-Schutzherr закрилница Beschützerin f.-en закрилям schützen vt (срешу vor D), beschützen vt, be¬ schirmen vt, betreuen vt закрит 1 verdeckt adj 2. (запазен) geschützt adj; -o мяс¬ то geschützte Stelle 3. (прекратен, затворен) geschlossen adj;-o заседание geschlossene Sitzung; при -и врати hin¬ ter geschlossenen Türen закритве воен. Deckung f,-en; (скривалище) Luft¬ schutzraum m закрита на -1 (място) an einer geschützten Stelle 2.(no- сока) an eine geschützte Stelle закрия = закривам за крой вам * закроявам за кроя вам 1.beginnen zuzuschncidcn 2. beginnen zu pla¬ nen; - планове beginnen Pläne zu schmieden закръглен 1. gerundet, oval, behäbig adj 2. (заоблен) rundlich, passig adj 3. (човек) mollig adj З.(сума) gerun¬ det, abgerundet, rund закръгленост Rundung f,-en, Behäbigkeit f,-en закръглявам = закръглям закръглявам 1. runden vt 2. (сума) abrunden vt; - ce ). rund werden, sich runden 2. (напълнявам) mollig werden закръпка кръпка Flicken m-s,% Flick m-(e)s,-e закръствам cc beginnen sich zu bekreuzigen,anfan¬ 172
закръстосвам заледеяяване gen Kreuz zu machen закръстосвам 1 (c ходене) beginnen zu durchkreuzen 2. (ръце. животни, растения) beginnen zu kreuzen закрякввм 1 (жаба) beginnen zu quaken 2. (патка) beginnen zu schnattern; (гъска) beginnen zu gackern 3. (птица) beginnen zu krächzen закря еквам beginnen zu kreischen, auftchreien vt закуквам 1.beginnen kukuck zu rufen 2 (предсказвам) Voraussagen vi h (н-го c н-пю j-m etw) закукувам 1. = закуквам 2. beginnen einsam zu leben закукурнгвам beginnen zu kxflhen за куп вам = закупувам закупвач търг Ankäufer Einkäufer rn.-s,- закупувам 1 (на едро) einkaufen vt 2. (изияло) aufkau¬ fen vt, bauschkaufen vt 3. (купувам) kaufen vt 4. (почвам да купувам) beginnen zu kaufen закупчик - закупвач закупя - закупувам закусвалня Frtlhstückshalle f, Imbißstube f, Frühstück¬ sstube f закусвам 1 (сутрин) frühstücken vt 2. (след обед) ves¬ peren vt 3. (по всяко време) einen Imbiß nehmen закусване = закуска закуска 1 (сутрин) Frühstück n 2. (след обяд) Vesper f,- n 3. (по всяко време) Imbis m,-sses,*sse; студени -и kalter Imbis; -и на скара Imbiß vom Grill закуся • закусвам закуивам beginnen zu hinken 2. (трьгвм) loshumpeln vi s 3. beginnen nicht in Ordnung zu sein закуиукам I. (тръгвам) loshumpeln vi s 2. beginnen zu humpeln зак'уч/ва се klemmen vi h, hangen vi h, festsitzen vi h; работата се die Sache will nicht vorankommen закучваие Klemmen n; Festsitzen n; Mißglück n, Pech n закъдрям се 1. beginnen sich Locken zu drehen 2. (коса) lockig werden закькрям beginnen zu brodeln (kochen), leicht aufko¬ chen, leicht zu kochen beginnen закълвавам I. beginnen zu picken (hacken) 2. (риба) beginnen zu beißen, anzubeißen beginnen закълна = заклевам закьлчвам 1 beginnen zu verrenken 2. (тялото) benin- nen zu wiegen; - ръце beginnen die Hände zu ringen закьнтявам 1. beginnen zu dröhnen 2. (ехо, глас) beginnen zu hallen закърпвам 1. beginnen zu gluckern 2. beginnen zu sau¬ fen закьркорвам beginnen zu kollern (knurren) закърмен 1. (хранен) genährt adj 2. (възпитан) durch¬ drungen (c mit D) закьрмеиост Einstillen n закърмям 1 (бебе) beginnen zu stillen 2. (възпитавам) eingeben vt, einpflanzen (c нещо etw) закърня вам verkümmern vi h,sich nicht weiterentwi¬ ckeln, verkrüppeln vi h, verstümmeln vi h закърп/вам 1 Sicken, ausbessem, fleckein vi h 2. (обу¬ вки) reistem vt; -и ме със сто лева er hat mich um 100 Lewa behumst; platzen vi h, einflicken vt закърпеп - geflickt, gestopft, geriestert adj закъртвам 1. (камъни) beginnen zu brechen 2. (почвам да отделям) beginnen herauszubrechen (herauszuschla¬ gen) закьршв/ам 1 (клони) beginnen abzubrechen (abzu¬ knicken) 2. (прочиствам) beginnen auszuputzen 3. (пръс¬ ти, ръие) beginnen zu ringen 4. (снага) beginnen zu wie¬ gen 5. (глас) beginnen zu heben und zu senken; ~a ме Schüttelfrost bekommen закъсвам 1. (почвам да късам) beginnen zu zer-reißen 2. (цвета) beginnen zu pflücken 3. (загазвам) Pech haben; c парите in Geldverlegenheit geraten 4. (повреда) Panne haben закъснение Verspätung £имам закъснение Verspätung haben; идвам със закъснение sich verspäten закъснея = закъснявам за късни тел воен. Zeitzünder m, Saum n,-s; f; бомба със - Zeitzünderbombe f закъснявам Lsich verspäten 2. (идвам късно) spflt kom¬ men 3. (застоявам се) lange bleiben закътан 1 verborgen, versteckt adj 2. (запазен) geschützt adj; - в планината im Tal verborgen запътвам verbergen vt, verstecken vt зала Saal m,-es,-e; заседателна - Sitzungssaal m; кон¬ цертна -Konzertsaal m.Halle f,»n;Aula f.Raum m залавям 1. Fassen vt 2. (крадец, беглец) einfangen vt, fangen vt; - някого в лъжа j-n bei einer Lüge ertappen; - се 1. (държа се) sich halten, sich festhalten (за an D) 2. (започвам) sich machen; - се да чистя sich daranmachen zu säubern 3. (заемам се) sich befassen (за mit D) 4. (зая¬ ждам се) sich anlegen (c mit D, за wegen G), behaften vt залагам I. (капан) stellen vt 2. (мрежа) auslegen vt3. (взрив) legen vt 4. (срещу пари) verpfänden vt 5. (при иг¬ ра) setzen vt, - само на една карта alles auf eine Karte setzen залайвам angangn zu bellen, anbellen vt, klaffen vt ein Gebell anstimmen, anschlagen vt залапвам 1. anfangen zu essen 2. (захапвам) zwischen die Zahne nehmen, mit den Zahnen ergreifen заледен vereist adj;-irre улици die vereisten Straßen заледенея sich mit Eis bedecken, zu Eis werden заледенявам vereisen vt; - ce vereisen vi s заледеняване Eisbildung f, Vereisung f; - на самоле¬ тите Vereisung der Flugzeuge 173
залеж'а залъгвам залеж'а an fangen zu liegen, sich hinlegen залежал liegengeblieben adj; -и стоки Ladehütcr залежи Vorkommen n, Lagersiätln pl; петролни - Erdöl¬ lagerstätten. Erdölvorkommen n, каменовъглени - Stein¬ kohlen Vorkommen n; Ganze f,-n право на експлоатация на - (концесия) Bergbauberechtigung f, Bergbaurecht. - на нефт Erdölrevier п зале1 Untergang m; на - е im Untergeben begriffen sein. - на луната Untergang des Mondes; - на слънцето Son¬ nenuntergang m; - на западната култура Untergang des Abendlandes залепв/ам 1 kleben vt; - афиши Plakate ankleben; - плик einen Umschlag zukleben, - пешо върху нещо etw auf etvv kleben; - едно за друго zusammenkleben; - няко¬ му шамар j-m einen kleben 2. (притискам) drücken vt 3bchaften vt, klebenbleiben vi s; ризата му -а на гърба dasHemd klebte ihm am Rücken залепване Anheften n. Ankleben n; Zusammenkleben n, Zu kleben n залепя cc I stehenbleiben vi $ 2, (ходя c някого) sich hangen (за, до an D) залесен aufgeforstet, bewaldet, bepflanzt, bebuscht adj залссител Arbeiter von der Aufforstung, Auflbrster m залесителен Aufforstung*- adj; - пояс Waldschutzgürtcl m залесявам aufforsten vt, beforsten vt, mit Baumen bep¬ flanzen залесяване Aufforstung f залея 1. (поливам) begießen vt, hereinfließen vt 2. (раз¬ ливам) verschütten vt, vergießen vt 3. (наводнявам) überschwemmen vt, üverfluten vt4. (запълвам) überströ¬ men vt, fluten vt, erfüllen vt; - ce sich begießen 1. (почвам да се лея) anfangen zu fließen 2. (от смях) Tränen lachen; - се от сълзи in Tränen zerf-ließen залив Bucht f,-en; морски - Meerbusen m; Bai f; Golf m,-es,-e заливам = залея зяливка Überguß m залижа = зализвам зализян geleckt adj зализаност Gelecktheit f залязвам l. anfangen zu lecken 2. züngeln vi h (нещо an D) 3. (заглеждам) andrücken vt, glätten vt заликувам anfangen zu jubeln залиusвам anfangen dahinzusiechen, beginnen zu krän¬ keln» (от залежаване) abgrämen vt залиняване Siechtum m залисам zerstreut machen; verwirren vt; - ce zerstreut werden залисан 1. vertieft adj 2. (объркан) verwirrt, verworren adj залисаност I.Vertieftsein n (c in D) 2. (обърканост) Verwirrung f залисвам 1.beschäftigen vt 2. (отвличам внимание) ablenken vt 3. (бавя) warten vi h залисия I (обърканост) Verwirrung f 2. (разсеяност) Zerstreutheit f 3. (суетене) Geschäftigkeit f залитам I. taumeln vi s, schwanken vi h 2. Schwankungen unterliegen 3. (задирям) nachlaufen vi s, - по една жена einer Frau nachlaufen 3. wakkeln vi h, wa¬ ckelig werden, an wanken vt, schwägeln, schwäkeln vi h заличавам l (зачерквам) streichen vt, durchstrei-chen vt, - от списъка von der Liste streichen; - думата das Wort durchslrcichen 2. (c гума) wegradieren vt 3. (c бър¬ сане) abwischen vt, wegwischen vt 4.auslö$chen vt; - от лицето на земята dem Erdboden gleichmachen; aus wi¬ schen vt залог!. Pfand n,-s,-s 2. (гаранция) Unterpfand n 2.грам. Genus verbi; действителен - Aktiv n,-s,-s; страдателен - Passiv n,-s,-s; като - untcrpfändlich 4. Versatz m,-es,-ätze, Verpfändung f, Haft m,-es,-e,Gcwähr f,-cn; Versatzung f,- en заложа залагам als Pfand zurücklassen, zum Pfand geben verpfänden vt; под - unter Verpfändung, gegen Pfand;- на карта eine Karte besetzen, besetzen vt заложба Veranlagung f.-en, Anlage (,-n, Schöpferkraft f залож/ен Leih-, länglich (капан) adj; -на къща Leih¬ haus n; -на банка Pfandleihe f заложиh/k 1. Geisel m,-s,-n (пленник); 2. (който прие¬ ма залога) Pfandnehmer m, Pfandleiher m; вземам -ци Geiseln nehmen заложки/к Geisel £-п;вземаяе на -ци Geiselnahme f; откуп за - Kopfgeld n, Lösegeld n заложи И4ССТВ0 Geiseschaft f залоствам verrammeln vt, verriegeln vt, versperren vt, gegenstemmen vt, stemmen vt; - ce sich verbarrikadieren 2. прен. niederlassen 3. (засядам) sich festfahren,sich fest¬ setzen залп Salve f,-n; давам - eine Salve abfeuem; почетен - Ehrensalut m залпов Salven- adj; -o salvenweise adv; -а стрелба Sal¬ venfeuer n залуд/ея залудявам verrückt werden, verückt machen; (деца) anfangen zu kalbern; -яхме ce wir haben tüchtig Betrieb gemacht залудо umsonst adv залугвам се 1 anfangen umherzuinen 2. (изгубвам ce) sich verirren залъгалка L Zeitvertrieb m; (за дете) Spielzeug n 2 прен. Schwindel m.-s»-; биберона - Schnuller m залъгвам 1. ablenken vt 2. (залисвам) beschäftigen 174
залък заминавам vt 3. (заблуждавам) betrügen vt, vorgaukeln vt, anfangen zu belügen 4. (жажда, глад) Durst, Hunger vertreiben; ~ c пушене durch Rauchen btrQgen залъ/KBissen m,-s,-;6poa -шгте някому die Bissen in dem Mund zahlen; деля -а си sich vom Munde absparen (за нешо etw); изкарвам - си sich sein Brötchen verdie¬ nen; корав - ein harter Bissen залъкатушвам 1. beginnen zu schaukeln, hin und herzu bewegen 2. (дете) einschaukeln vt, einwiegen vt 3. (река, пътека, хоро,) anfangen sich zu winden (schlangeln) залюбвам sich verlieben (н-гт> in j-n A);- ce sich in ein¬ ander verlieben, die Liebe finden залюлявам zum Schaukeln bringen, schaukeln lassen; - ce schaukeln vi h залютее ~ залютява залютява anfangen zu brennen; scharfen Geschmack be¬ kommen; - и ми es ist mir zu scharf; - ми на езика es Ringt mir an auf der Zunge zu brennen;Bitterkeit Bitternis) empfinden, bitterlich machen, bitterlich werden залягам 1 sich hinwerfen, sichhinlcgen, -и! вде*. hin le¬ gen! 2. (старая ce) sich anstrengen 3. (запечатвам ce) sich einprägen: - над нешо dazuhalten vt 4. ins Bett legen (gehen) залягане Niedelegen n,Nie Verlegung f, zu Bettlegen залязвам I untergehen vi s 2. прен im Sinken begriffen sein залязваме = залез замаем berauschend adj замазвам 1. verschmieren vt, zuschschmicren vt 2. Ver¬ putzen vt putzen vt 3. (боядисвам) streichen vt anstrei¬ chen vt 4.прен. vertuchcn vt; - очите някому j-m die Au¬ gen verkleistern замазка emp 1.(материал) Füllmase f, Sandzementmi¬ schung f 2. Estrich m,-s,-e; подова - Bodenestrich m, Ver¬ kittung f замайвам I. berauschen vt, anlocken vt 2. (списвам) ver¬ wirren vt 3. (изненадвам) verblüffen vt 4. in den Kopf steigen; - ce betäubt werden, Schwindel spüren; - ми ce главата mir wird schwindlich замайване Berauschen n,-s,-; Schwindel m,-s,-; Betäu¬ ben n,-s,-; Verblüffen n,-s,- замайваш berauschend, betäubend adv замаян berauscht, betäubt schwind(e)lig adj замаскнрвам tarnen vt замах 1 Schwung m,-s,-e, Verfe f,-n 2. (замахване) Aus¬ holen n, Schwingen n,-s,-, Ausschwingung f; със - schwungvoll, mit Schwung; c един - mit einem Schlag замах/ам1 (ръка) anfangen zu winken (schwenken) 2. (клатя) anfangen zu wackeln 3. (крака) anfangen zu schlenkern 4.(опашка) anfangen zu wedeln (нещо mit etw D); птиците -ат c криле die Vogel fangen an mit den Flügeln zu schlagn (schwingen) замахвам ausholen vt замайвам beschmutzen vt beschmieren vt замая = замайвам замаян berauscht, schwind(e)1ig, betäubt adj замаяност зам'ая Zauber m, Verzückung f, Rausch m, Dumpfheit f замб'а Lochschere f замбак tfom.Feuerlilie f, Schwertlilie f (Lilium bulbite- riurn) замервам 1 (започвам да меря) anfangen zu messen (vermessen) 2. (започвам да се целя) anfangen zu zielen 3. (хвърлям) bewerfen vt beschmeißen vt - c камъни mit Steinen beschmeißen, werfen vt замерям * замервам замесвам 1.einrühren vt, einmischen vt, einmengen vt; (разтвор) anmachen vt 2. hineinziehen vt замествам 1.(заменям) ersetzen vt 2. (временно) vertre¬ ten vt 3. (сменям в служба) ablösen vt заместване 1 .Ersetzen n, Ersatz m.-es,- 2. (временно в служба) Vertretung f,-en 3. (в служба) Ablösung f,-en заместител Ersatz m; техн Austauschstoff m;Stellvertre- tender- adj; Surrogat n-s,-e заместник I. (постоянен) Nachfolger m 2. (временен) Vertreter m.-s,-3. (в службата) Adjunkt m,-en,- en; - ди¬ ректор Stellvertretender Direktor; - министър Stellvertre¬ tender Minister заместница I. (постоянна) Nachfblgerin f 2. (временна) Vertreterin 3. (в службата) Adjunkt f,-en заместя * замествам für j-n kommen заместям - замествам заметна замятам 1 (изкълчвам) verrenken vt, - см вра¬ та sich den Hals verrenken 2. (на гръб) aufsacken vt, auf den Rücken nehmen, rückwerfen vt; - жила eine Ader zu¬ rückbiegen замечтавам ce anfangen zu träumen замечтан in Träumen versunken, träumerisch adj; - пог¬ лед träumerischer Blick замечтая се = замечтавам ce замивам 1. (започвам да мия) anfangen zu waschen (zu putzen) 2. (мия небрежно) abwischen vt замижавам 1. die Augen schließen 2. flackern vi ^zwin¬ kern, zwinken, zwinzeln. zwinzem vi h заминавам I. (отпътувам) abfahren vi s, abreisen vi s, losziehen vi s; влакът-в три часа der Zug fährt um drei Uhr ab; вдруги ден тръгваме übermorgen reisen wir ab 2. (пътувам) fahren vi s, reisen vi s (за nach D)3. (пъту¬ вам без посочване ма цел-та) verreisen vi s, wegfahren vi s, Weggehen vi s 4. (минавам) vorübergehen (н-го an j-n А); - си nach Hause fahren, heimkehren vi s 175
заминаваме замязвам заминаване Abfahrt f, ж,п. Abreise f замирам I .ersterben vi s 2. (западам) eingehen vi s зямирисв/ам ]. anfangen zu riechen (на nach D) 2. -a ми den Geruch spüren 3. beschnuppern vt, riechen vi h (нещо an A) замислен 1. nachdenklich, versorgen adj 2. (заплануван) geplant, gedacht adj замислеиост Nachdenklichkeit f, Versonnenheit f замисл/ям 1.(запланувам) planen vt 2.(измислям) aus¬ denken vt, erdenken vt, hmbrüten vt, sinnen vi s; - ce in Gedanken versinken, nachdenklich werden, sich vorneh¬ men 2. nachdenken vi h (за über A), über etw nachsinnen, hindenken vi h, nachdenklich werden, ganz in Gedanken sein, -ено престъпление bezwecktes Verbrechen замисляне Nachdenken n; Nachsinnen n замисъл 1. (намерение) Absicht f 2 (KOHuenuwOGrund- idee f, Konzeption f замитам ein bifichen zusammenkehren;- ce versch win¬ den vi s замия = замивам замък oemap. Naturklebtoff m замлък/вам verstummen vi s,Stillschweigen vi s, schweigen vi s; (звук) austönen vi s; -и] schweig!, halt den Mond!, halt s Maul!; накарвам някого да -не j-n zum Schweigen bringen замлясквам anfangen zu schmatzen,zu knautschen zu ketschen (vi h) замогвам ce wohlhabend werden замож/ен wholhabend adj;-HH хора, кръгове,съсловия bessere Leute, Kreise, Stande заможност Wohlhabenheit C Wohlstand m замолвам I. bitten vt (за um A) 2. (започвам да моля) anfangen zu bitten замомея се замомявам ce Jungferleben eingehen, Hei¬ ratsalter erreichen заморен ermüdet, müde adj заморявам ermüden vl müde werden; - ce müde wer¬ den, ermüden vi s замота вам verfitzen vt, durcheinanderbringen vt замотай verfitzt, venvint adj замотая = замотавам замра = замирам замразен 1. gefroren vt adj 2. готе. tiefgekühlt adj; -и зеленчуци Feinfrostgeraüsc n; -o месо Gefrierfleisch n; -и птици tiefgekühltes Geflügel замразявам 1 (покривам c лед) vereisen vt 2.(правя на лед) einfrieren vt, gefrieren lassen 3. готе. einfrosten vt, tiefltühlen vt; klammen vt замрачавам verdüstern vt;- ce sich verdüstern, düster werden замрачаване Verdütem n,-s,- замрежвам 1. (кърпя) stopfen vt 2. прен verschleiern vt замръзвам l.gefrieren vi s 2. (покривам се c лед) verei¬ sen vi s, (изцяло) zufrieren vt;klaminen vt, sich mit Eis be¬ decken 2. (запоявам ce) gerinnen vi s 4. (умирам от студ) erfrieren vi s 5. (вцепенявам ce) er¬ starren vi s 6. (спирам) stehenbleiben vi s замръзване 1.Erfrieren n 2. Gefrieren n; точка ма -то Gefrierpunkt m замръзна = замръзвам замръквам von der Dunkelheit überrascht werden, sich bei Einbruch der Dunkelheit befinden замрялост Abgestorben heit f замъглен 1. mit Nebel bedeckt 2. (стъкла) beschlagen adj 3 (помещение) benebelt adj 4. (очи, поглед) trübe adj 5. (думи, мисли) nebulös adj замъглеиост 1. Nebel m 2. прен. Nebelhaftigkeit f 3. (очи) Trübheit f замъглявам 1 vernebeln vt, mit Nebel bedecken, in Ne¬ bel hüllen, mit Nebel umziehen 2. (стъкла) beschlagen las¬ sen, anlaufen lassen 3. прен. sich trüben benebeln vt 4.(по¬ глед) trüben vt замъдрям arrangieren vtjdügeln vi h,eine Weisheit Vor¬ haben, sich etw einfallen lassen; - ce angefangen, angestif- tet,ausgeheckt, angezettelt werden замък Schloß n,-sses,-osses, Burg f,-en замъквам 1. wegschleppen vt, fortschleppn vt 2. (пари) schuldig bleiben: - ce sich hinschleppen замълчавам 1. verstummen vi s 2. (премълчавам) ver¬ schweigen vt замъмрям 1. an fangen zu tadeln 2. (започвам да мър¬ моря) anfangen zu murren замърдвам 1.anfangen sich zu rühren, zu bewegen 2. (оказвам съпротива) beginnen sich zu sträuben замърквам 1. (котка) beginnen zu schnurren 2. anfan¬ gen zu murmeln, zu brummen, zu nuscheln 2. (c укор) anfangen zu schelten, seinen Unwillen kundzutun, begin¬ nen zu meckern, zu nörgeln замънквам anfangen zu stammeln замърсен verschmutzt, dreckig adj замърсявам verschmutzen vt; - въздуха die Luft versch¬ mutzen; klecken vi h замърсяване Verschmutzung f; - на околната среда Umweltverschmutzung f; - на въздуха Luftverschmut¬ zung f замътвам 1. (започвам да мътя) anfangen zu brüten 2. (размътвам) trüben vt; - ce trübe werden, sich trüben замътен 1. getrübt adj 2. (яйце) angebrütet adj замъчвам anfangen zu quälen, zu foltern, zu martern замязвам -на някого anfangenj-m ähnlich zu werden, zu ähneln; - на майка си der Mutter schlagen 176
замяна запад замяна Austausch m,; спорт. Auswechslung f,-en 2. (заместител) Ersatz m,-es,-c; в - на für; в - на това da¬ für; Wechsel m-s,- замярквам се zu sehen sein,auftauchen vi s замитам ■ замятвам замятвам Überwerfen vt, überlappen vt замитаме замятване Überwurf m, Überlappen n замяуквам beginnen zu mauen занагласям anfangen zuiechtzumachen занадннчам anfangen zu schauen, durchschauen vt, durchgucken vi h занадпреварвам се einen (den) Wettlauf beginnen заяадявам се beginnen zu hoffen занижен I .tiefergestellt, kleiner, emiedrigd adj 2. ver- nachlaßigt adj зананзнизвям се ~-дни и седмиии es verlaufen Tage und Wochen; sich schlangeln заиаизлкзм anfangen herauszuströmen, herausgeströmt kommen занапред in Zukunft, zukünftig adv занареждам I anfangen zu ordnen 2. (заоплаквам се) losjammem vi h 3. (заразказвам) anfangen zu erzählen занасям I .bringen vt 2. (подигравам се) veralbern vt; - се 1. (захласвам се) bezaubert sein 2. (унасям се) in Halbschlaf versinken 3. (правя шеги) faule Witze machen; - се на някого j-m den Hof machen; какъв вятър ги -е там? welcher Windhat die denn hingeweht? занасяме I. Veralbern n,-s,- 2, Rutschen n,-s,- 3. Versin¬ ken n,-s,- занаят I.Handwerk n, Gewerbe n,-s,- 2. (професия) Beruf m.-s.-e занаятчийски handwerklich, Gewerbe- adj; - район Gewerbegebiet n; gewerblich adj занаятчийство 1. Handwerk n, Gewerbe n 2. (съсловие) Handwerkerschaft f, Handwerk n занаятчия Handwerker m зандан ocmap. Kerker m,-s,-, Gefängnis n,-es,-e;разг. Knast m,-s,-e занемарен vernachlässigt adj занемареност Vernachlässigung f занемарявам vemachläsigen vt занемаряване = занемареност заиемявам занемея verstummen vi s занемял stumm, schweigend adj занеса = занасям занесен zerstreut, abwesend adj занесеност Zerstreutheit f занизвам се sich aneinanderreihen, anfhngen aufruftt- deln, auffädeln lassen заиик Untergang m; - слънце Sonnenuntergang m; - на живота Lebensabend m; - на небесните светил der Un¬ tergang der Gesteme занимавам I.beschäftigen vt 2. (обучавам) unterrichten vt (no in D)~ се 1 .sich beschäftigen, sich befassen (c mit D) 2. (уча) leinen (c вещо etw) занима вкя Zeitvertreib m занималия Schularbeitcrziminer n занимание I Beschäftigung t-en 2. (урок) Unterricht m,- s,-e занимателен unterhaltend, interessant adj занимая ~ занимавам заничам schauen vi h, gucken vi h занитвам vernieten vt заносввм anfangen zu tragen занятне I. (професия) Beruf m,-s,-e 2. (урок) Unter¬ richtsstunde f; Untenricht m; Studium m,-s,-s заобикалка Umschweife f,-n, Umweg m,Umleitung f,-en заобикалям 1 (обкръжавам) umringen vt 2. (намирам се около) umgeben vt 3. (минавам по околен лгьт) einen Umweg machen 4.(отбягвам) um-gehen vt 5.(говоря със заобикалки) Umschweife machen 6. (отбивам се) Vorbei¬ gehen vi s 7. (кораб) umsteuem vt заобиколен Umweg-, Umlauf-, Umsteuer- adj заобиколен umringt, umzingelt, umkreist adj зяоблачава се sich bewölken; sich verfinstern заоблачаване Bewölkung f; настъпва - es zieht Bewöl¬ kung an заоблен rund, gerundet adj заобличям anfangen anzuziehen заоблям abnmden vt, runden vt заобръщам anfangen umzudrehen заобяснявам anfangen zu erklären заоглеждям anfangen zu betrachten; - ce an fangen um sich zu schauen зяозъртвам ce anfangen sich umzusehen заокайвам ce anfangen zu jammern заоплаквам anfangen zu bedauern; - ce anfangen sich zu beklagen заоправдавам ce anfangen sich zurechtfertigen заоравам 1. anfangen zu pflügen, anpflügen vi h 2. (па¬ дам) stürzen vi s, hinschlagen vi s заоставам anfangen zuiückzubleiben заострен L angespitzt, spitz adj 2. прен. zugespitzt adj заостреиост I.Spitzheit f 2. Zugepitzheit f, Schärfe f,-n заострям 1. anspitzen vt, spitzen vt, spitz machen vt 2. прен. zuspitzen vt, verschärfen vt, schleifen vt заостряне 1. Anspitzen n, Spitzen n,-s,- 2. Zuspitzung f,- en Verschärfung f заотварям anfangen zu Offnen заотстъовам anfangen sich zurückzuziehen;anfangeo zu¬ rückzuweichen заохквям anfangen zu stöhnen запад Westen m,-s,-, - (култура) Abendland n 177
западам записвам зап ад/ам ! verfallen vi s 2. herunterkommen vi s 3. einfallen vi s,einsinken vi s; всичко е -нало alles ist dahin 1%апад/ен westlich; West- adj; -па Европа Westeuropa n; -на култура Abendland n западняк 1 einer aus Westbulgaricn 2 einer aus dem Westen запазвам I. erhalten vt; - културни цснно-сти kultu¬ relle Werte erhalten 2.bewahren vt; - спокойствието cu seine Ruhe behalten; - си достойнството seine Wurde behalten 3. Vorbehalten vt, запазвам cu правото sich das Recht Vorbehalten 4. (защитавам) schützen vt (от vor D) 5. (правя резервация) reservieren lassen, bestellen vt» frei¬ halten vt, buchen vt 6 (съхранявам) aufheben vt, aufbe¬ wahren vt; 7. behalten vt. beinhalten vt, aufrechterhalten vt; - стари навици alte Gewohnheiten aufrecht-erhallen запазване Erhaltung f. Bewahrung f, - на мира Er¬ haltung des Friedens запазен I. erhalten, gut erhalten 2. (зашитен) geschützt adj (от vor D) запазя = запазвам запалвам 1 anzünden vt, anbrennen vt, anfeuem vt, an¬ knipsen vt, feuern vt 2. прен. entflammen vt, begeistern vt 3. (включвам) einschaJtcn vt 4. (мотор) anlassen vt; - печката den Ofen abheizen; - някому чергата j-m Unan¬ nehmlichkeiten bereiten; - пожар einen Brand (an)legen; - цигара anstecken vi h; ~ce in Brand kommen (geraten), - огън aufschnüren vt запален feurig, begeistert, enthusiasiert adj запалител/сн feuergefährlich,leicht entzündlich adj -ни вещества Zündstoffe, -на бомба Brandbombe f запалка I.Feuerzeug n 2 воен Zünder m-s,-,Bränder m,- s,- 3. Feuerholz n pl запаля - запалвам залалям = запалвам запалянко запалянковец Anhänger m,-s,-a Fan m,-s,-s [фен] запаметявам cinprägen vt, memorieren vt запаметяваме Merken n, EmprBgen n запарвам 1 dampfen vt 2. (c вряла вода) brühen vt 3. (започва да пари) anfangen zu brennen; - се 1 .anfangen zu riechen 2. (развалям се) schlecht werden; - (кокошка, прасе) abbrUhen; - чай. нескафе brühen vt, aufgießen vt запарване Dampfen n,-s,-; AbbrUhen n,-s,-; Aufgießen n запарям * запарвам залае 1. Reserve t-n, Beurlaubtenstand m; непрн косно- вен - eiserne Reserve 2. (натрупано коли-чество) Vorrat m,-s,-ate; имам нещо в - etw vorrätig haben; изчерпвам -a den Vorrat erschöpfen запасвам umbinden vt, umgürten vt, gQrtcln vt запасване Umbinden n,-s, Umgürteln n.-s.-, Gürteln n ian'ac/f н Rcservc-.Ersatz- adj; - офииср Reserveoffi¬ zier m; -o летище Ausweichflugplatz m; -няк Reservist m.-en,-cn запасявам bevorraten vt, eindecken vt. - ce sich ein- decken;auf Vorrat kaufen; никога ne сме се-и за зимата wir haben nie för den Winter gut eingedeckt запасяваме Bevorratung f запаша = запасвам запек Verstopfung f, Stuhl Verstopfung f, имам - verstopf) sein, Konstipation f; Bauchzwang m запека заличам запелтечвам anfangen zu stottern (stammeln) запенвам ce [.sich mit Schaum bedecken 2. schäumen vi h, aufschflumen vi h запенем I. mit Schaum bedeckt 2. прен schäumend adj за пеня cc = залепвам се запср*а запирам запердяшвам I. anfangen zu klopfen 2. стр .rei-ben vt, anfangen zu reiben 3 (побой) anfangen zu prügeln 4.(ти- чам) rennen vi s, flitzen vi s заперчвам ce anfangen sich wichtig zu tun запетайка = запетая запетая Komma m,-s,-s; точка и - Semikolon n запечатам 3 запечатвам запечатай I. versiegelt adj 2. (залепен) verschlossen adj запечатвам l versiegeln vt; (залепвам) zukleben vt ver¬ schließen vt 3 (утвърждавам) besiegeln vt; - се нещо в паметта ми etw prägt sich mir еш; - c печат ein Siegel aufdrücken запечен 1 mit einer Kruste bedeckt 2. мед. verstopf) adj, - стомах Verstopfung f запея «запявам запнвам anfangen zu trinken; - ce nicht mehr vom Trin¬ ken lassen können запиля/вам ce verschwinden vi s. verloren gehen , -л ce dahingelaufen; -л се н-го igendwo gebummelt sein; versieben vi s запнпквам ce anfangen zu Stieseln, ungeschikt zu han¬ deln запирам (.(спирам) anhaltcn vt 2. (задържам) fcsthal- ten, zurückhalten, vt 3. (спирам ce) Halt machen 4. (зат¬ варям) einsperren vt 5. (изнемощявам) schwach werden 6 (удържам) einbehalten vt; - под ключ abschließen, ver¬ riegeln vt; - ce sich einschließen, sich abschließen 7. (пра¬ не) anfangen zu wa schen запис l.Aufhahme f; магнетофонен - Tonbandaufnahme f 2. (теревизия, радио) Aufzeichnung f 3. търг. Über¬ weisung f; пощенски - Postanweisung f записвам I.aufschreiben vt, notieren vt, Nachschriften anfertigen 3. (вписвам) einschreiben vt, eintra* 178
записка запознавам gen vt 4. (студент) immatrikulieren vt 5. (радио) aufheh- men vt; - на прием (an)ntelden vt, (verbuchen vt;- na кредит j-m kreditieren; - на лента vertonen vt, aufhehmen vt; - се при лекар sich beim Arzt anmelden (lassen) записване Aufschreiben n, Notieren nö Eintragung f,-en, Nachschreiben n записка 1. (бележка) Notiz f,-en 2. Nachschriften pl во¬ дя си -и Nachschriften anfertigen 3. Memorien pl; прото¬ колна - Protokollniederschrift f, докладна - schriftlicher Bericht; служебна - Dienstschreiben n запискам losschreien vt записуквм anfangen zu piepsen, beginnen zu quieken запитвам fragen vt, eine Anfrage richten (за н-що um, Uber etw A); anfordem vt запитване Anfrage f,-n, Anforderung f,-en запитваш Fragenstellender m, Anforderer m, Anftager запичам 1.uberbacken vt 2. мед. anfangen an Verstop¬ fung zu leiden, stopfen vt; - ce von einer Kmste bedeckt werden запия = запивам заплавам anfangen zu schwimmen запладня sich aufsetzen, eine Aufsetzstunde nehmen заплаквам I. anfangen zu weinen 2. anfangen zu spülen, abspülen vt заплямтявам aufflammen vi s, aufllackem vi s запланирам = запланувам запланувам planen vt, einplanen vt заплануване Planen n заплата Gehalt n,-s,-älter, Lohn m,-s,-öhne, Einkommen n,-s,-; Dienstlohn m, Dienstbezüge pl; - на артист Gage f,- n заплатя = заплащам заплаха L (заплашване) Drohung f,-en, Drohnis f,-en 2. (опасност) Gefahr f,-en заплашителен drohend adj заплащам 1 bezahlen vt, entrichten vt, ausbezahlen vt, einzahlen vt, begleichen vt, verrechnen vt; - c живота си mit dem Leben bezahlen (büßen) (c н-що mH etw D) 2 (въизнаграждявям) zahlen vt, lohnen vt 3. (отмъщавам) heimzahlen запленявам gefangennctimen vt заллес Gaffer m,-s,-,Schlafmtttze f, Hansguck in die Luft заплесвам ce ablenken vt,sich nicht san sehen können, in enem j-ns Anblick versunken sein; die Augen (Blicke) weiden; (влюбвам ce) sich vergaffen заплесенясвам anfangen zu schimmeln заплескам =заплесквам заплесквам beschmutzen vt, verschmieren vt; (c масти¬ ло) vcrklecksen vt, flecken vt завлескваие Flecken n,-s,-; Beschmutzen n, Verschmie¬ ren n, Verklecksen n (c масгало) за плесна = заплесвам заплета - заплитам заплетен verstrickt, verwickelt, kompliziert adj заплетеноет Verstricktheit f,-en, Kompliziertheit f,-en Vertracktheit f,-en заплнскам заллнсквам 1 .(дъжд) es fangt an zu flet¬ schen, niederzuprasseln 2. ausschütten vt, verschwappen vt; plätschern vt, verwappen vt запл/ета заплитам 1 .anfangen zu stricken; (c една кука) anfangen zu häkeln 2.(коса) flechten vt 3 . (оплитам кон¬ ците) verflitzen vt, verwickeln vt 4. (намесвам) verstri¬ cken vt S. (някоя работа) verwirren vt, durcheinanger- bringen vt; - cd. sich verflitzen 2. прен. sich verstricken, sich verwirren ;-ита ми се езикът sich verhaspeln, an fan¬ gen zu stottern; die Zunge versagt ihm den Dienst заллодявам befruchten vt, decken vt, besamen vt, bele¬ gen vt заплождам = заллодявам заплождане Befruchtung f, Decken n, Besamung f заплувам anfangen zu schwimmen заплго/вам 1 .anspucken vt, bespucken vt, bespeien vt,be- sudeln vt, anspeien vt 2. anfangen zu spucken, zu speien; - й-го в лицето j-m ins Gesicht spucken това съм го -л das habe ich für mich bestimmt заплюта заплющявам anfangen zu flattern (klatschen); дъждът - по покрива der Regen fing an auf das Dach zu klatschen; plätzen vi h заплясквам anfangen zu klatschen, aufplumsen vt заоовдиг/ам anfangen zu heben;-a ми ce mir wird übel заповед I. воен Befehl m,-s,-e; повиквателна - Einbe¬ rufungsbefehl m 2. Weisung f,-en, Anordnung f издавам - einen Befhel (eine Weisung) erteilen заповед/ен befehlerisch, befehlend adj; -но изречение грам. Befehlsatz m заповедник 1. uemop. Gebieter m,-s,- 2. herrschsüchti¬ ger Mensch 3. (резерват) Schonrevier n, Schonung f,-en Naturschutzpark m, Hegewald m, Spenzone f заповеднически = заповеден заповтарям anfangen zu wiederholen заловяд/ам 1 frei sein; -ай! -айте! bitte sehrl-айте y дома! bitte besuchen sie uns (mich) 2. befehlen vt 3. an¬ weisen vt, anordnen vt; -айте г-н подлолковник!слушам г-н подполковник zu Befehl Herr Unteroberst) залолозира/м anfangen zu verdächtigen, Verdacht zu schöpfen, j-n in Verdacht zu haben; -xa ro man verdächtigte ihn запозн/авам bekanntmachen vt,vorstellen vt; -се 1 .(на¬ рочно) sich bekanntmachen 2. (случайно) sich kennen- lemen, kennenlemen vt (c н-го j-n А); -айте 179
запознаване залутам се! darf ich voistellen! запознаване I.(среша) Begegnungf2 (представяне) Vorstellung f 3. (опознаване) Bekanntwerden п запознанство Bekanntschaft f запозная = запознавам запойвямI.запоявам; 2 (загулявам) durchzechen; отдадохме се на запой wir haben durchgezecht запойка verlöten п; правя - verlöten vt запокитвам запокитя werfen vt, schleudern vt запомням sich merken, behalten vt, sich einschärfen, im Gedachnis haften bleiben, ins Gedächms eingraben запомняне Merken п.мъчно за - schwer zu merken sein зяпопвам in den geistlichen Stand erheben, ordin- teren vt, einen Priester einsegnen запор юр. търг. Sperrung f, Beschlagnahme f, pl; Weg¬ nahme f; неподлежащ на - beschlagnahmen frei запорвям beschlagnahmen vt,anfangen zu zerteilen, ein gerichtetes Verfahren gegen j-n einleiten запосешавам anfangen zu besuchen; (театър учи лише) angehenvi s за пост Faste nendc n залоствам anfangen zu fasten (vor Osten) запотен 1. verschwitzt adj 2. (стъкло) beschlagen запотявам I. schwitzen lassen, ins Schwitzen bringen 2 (стъкло) beschlagen lassen; - ce schwitzen vi h 2. (стък¬ ло) beschlagen vi s започвам anfangen vt, beginnen vt запоявам löten vt, verlöten vt запояване Löten n запра = запирам заправя заправям beginnen zu tun (machen, wirken, handeln, bilden, durchführen) залразнявам aofangen zu feiern, mit den Festtagen be¬ ginnen запрашвам I. verstauben vi s 2. (впускам ce) losflitzen vi s запрашвяне 1. Verstauben n,-s,~ 2. Losflitzen n (ornipa- шване) запращам schleudern vt,vollwerfen vt, bewerfen vt, aus¬ werfen vt, weidiinwerfen vt, verwerfen vt запращявам amfangen zu knistern (knacken) запретна запрягам einspannen vt, anspannen vt,einschir- ren vt; - кола, кон (единично) einspännig adj запретятелен - период Verbotenzdt f запретвам hochkrempeln vt, auflcrempeln vt, schürzen vt; - ръкави die Ärmel hochkrempeln; - пола den Rock schürzen; - ee die Ärmel auikrcmpeln залречвам versperren; - някому пътя j-ra den Wegver¬ sperren зарлечваае Versperren n,-s,; Hindernis n,-ses,-se заоретя e забраня=забранявам запрехвърч/ам -а сняг anfangen zu schneien, -дъжд an fangen zu regnen запрещение Verbot n, поставен съм под -юр.еntmün- dingt sein запригласям eirstimmen vt запридам anfangen zu spinnen, emspinnen vt, (c хурка) einen über den SchOdel zu ziehen; (котка) anfangen zu schnurren заприиждам 1. (хора) angelaufen kommen 2.(вод и) ал- geflossen kommen, anfangen zu übergluten (überfließen) заприказвам I. an fangen zu sprechen 2. (заговарям) an¬ sprechen vt 3. (увличам в разговор) in ein Gespräch ver¬ wickeln; - ce sich festreden, ins Gespräch vertieft sein залрилмча/ам ähnlich werden; дъщерята ~ва на майка си die Tochter schlägt der Mutter заоримчвам 1. ins Netz fallen 2. versperren vt зяприоквам angelaufen kommen (gehen) запристигам anfangeh anzukommen запришвям Цвода) stauen vt, abspetren vt 2 versperren vt, verstopfen vt залрозявам ce anfangen zu gähnen запролет/ява ce Frühling werden,lenzen vi h,~H ce die Frühlingszeit trat ein lanptuieTHBaHeFrühlingsbeginn m,zeitiger Frühling зяпрогеетирам an fangen zu protestieren запръжка Einbrenne f,-en, Garschmalzen n; (c брашно) Schwitze f,-n запръскв/ям anfangen zu spritzen; ~a дъжд ein leichter Regen beginnt zu nieseln запръхтявам anschnauben vt запрягам = запретна заврян gestoppt, versackt, gehindert adj запрятам - запретвам заптие uemop. türkischer Soldat запусна =» запущам запуснат heruntergekommen,, verfallen adj залустенне Verfall m, Verwüstung f.-en, Verödung f, en, Verwilderung f, Vernachlässigung f, Zerrüttung f,-en, Ver¬ lassenheit f запустявам veröden vi s, verfallen vi s, zerrütten vi s, verwildern vi s запустял verödet, öde, verfallen, zerrüttet adj запушалка Stöpsel m,-s,-,Propfen m,-st- Spund m,- s,-e, Stopfen m,-v; Kork m-s.-e. Zapfen m-s,- запушвам 1. anihngen zu rauchen, anrauchen vi h 2.(из- пълвам c дим) verräuchem 3. (пура, лула) anrauchen vi h 4. (лампа) blaken vt, ftlsseln vi h S. (затварям) verschl¬ ießen vt; verstopfen vt, zustopfen vt, abstöbdn vt; - устата някому j-m den Mund stopfen, verstöpseln; (буре c чел) verspunden vt запушване Verstopfung f запущам vemachlflßigen vthemnterkommen lassen 180
залъгвам зарея запъвам 1 verriegeln vt, einsperren vt 2. (пушка) span¬ nen vt; - се stottern vi h, stammeln vi h запъваме Stottern n, Stammeln n, Stemmen n запълвам füllen vt, ausfüllen vt; - анкета einen Frage¬ bogen ausfüllen; - дупка eine Lücke ausfüllen; anfüllen vt, vollmachen vt запълня - запълвам запъика cmp. Sperrwerk n, Hindernis n,-ses,-se, Hemmnis n,-sesf-se запъплям anfangen zu kriechen, anlaufen vi s, krabbeln vi h запържвам eine (die) Einbrenne machen, garschmalzen vt; bräunen vt. bröseln vt, brotzeln vi h леко) bräteln vt; (c брашно) schwitzen vt запъртък faules Ei. angebrütetes Ei запътвам се sich begeben, sich auf den Weg machen (към zu. nach D) запъхам заггьхвам einstecken vt. anfangen zu stecken запъхваие Einstecken n.-s?-, Einzwängen n,-s,- запъхтявям anfangen zu schnaufen.anschnauben vt - ce außer Atem geraten, schwer atmen за пъшкам запъшквам anfangen zu seufzen (stönen äch¬ zen. keuchen) запявам anfangen zu singen, ausstimmen vi s, Vorsin¬ gen vi h зар Würfel играя на -ове würfeln vt; игра на -ове Würfelspiel п; играч на -ове Würfler m зара нар. Schein m,-s,-e заработвам I. anfangen zu arbeiten 2. (изкарвам) ver¬ dienen vt. erarbeiten vt; - ce sich in die Arbeit vertiefen заработваме Arbeitsanfang m, Inbetriebnahme f, Starten n заравням I. einebnen vt, ebnen vt, gleichmachen; - яма eine Grube zuschütten 2.(изглаждам) glätten vt, gleichma¬ chen vt зар/авям 1. vergraben vt, eingraben vt 2. (погребвам) begraben vt, beerdigen vt З.(скривам) verstecken vt 4. (пъхам) stecken vt; -овил съм се в книги sich in die Bücher vergraben haben; einscharren vt, verscharren vt; (бърникам) markein vt заравяне Vergraben n,-s,-, Eingraben n,-s,-; Einscharren n; markein n,-st- (бърникане) зарадвам erfreuen vt; - ce sich erfreuen заради 1. (поради) wegen (G) 2. (вместо) anstelle (G) 3. (в полза) um (A), willen (G); derenthalben, derentwegen (G) зараджия Doppeler m зараждам hervorbringen vt,- ce entstehen vi s, sich bil¬ den; ins Leben rufen зараждане Entstehung f зараза Ansteckung f, Infektion f, (епидемия) Seuche f заразглеждям anfangen sich einzusehen, sich etw anzu¬ sehen зар'аз/ен ansteckend adj; -на болест Infektionskrank¬ heit f за раз'ен angesteckt, infiziert adj заразителен ansteckend adj заразителност Ansteckung CAnsteckungsempfindlich- keit f, Empfindlichkeit f заразказвам beginnen zu erzflhhlen (sprechen, reden) заразоносител Bazillenträger m заразотивам си anfangen heimzugehen,nach Hause zu gehen, zu verlassen, auszugehen заразпитвам 1. anfangen Fragen zu stellen, zu fragen, nachzufragen 2. (разпит) anfangen zu verhören заразправям = заразказвам заразтребвам anfangen aufzuräumen, (Herrichten, auf¬ räumen) заразявам 1. anstecken vt, infizieren vt, aufracken vt, (чума) veipesten vt, mitreißen vt 2. (вода, под) verseu¬ chen vt; - ce sich anstecken, angesteckt werden з'аран I. Morgen m,-s,-2. Morgens adv зарар нар. Verlust m,-s,-e, Unkosten pl зараствам 1. (рана) heilen vi s, verwachsen vi s, (zu)- heilenvi s, vernarben vi s 2.(сраствам) anwachsen vi s3 (обраствам) bewachsen vi s, überwachsen vi s, verwildern vi s, verwachsen vi s; (c мъх) mit Moos bewachsen зарева I. (крещя) anfangen zu schreien 2. (плача) anfan¬ gen zu weinen 3. anfangen zu brüllen, zu knurren зарево Leuchten n,-s,-, roter Schein зарегистрирам 1.feststellen vt, regiestrieren vt, verzeich¬ nen vt, anmelden vt 2. прен. verzeichnen haben звредеи 1.(оръжие) geladen adj 2. техн. eingerichtet adj заредувам се - зареждам ce зарежпам 1. воен. laden vt 2.(снабдявам) versorgen vt 3. (приготовлявам) arbeitsbereit machen 4. (изреждам) an¬ fangen nacheinander zu ... 5. (занареждам) anfangen zu¬ erzählen; - ce sich aneinander reihen; - се c нови сили neue Kräfte sammeln (aufspeichem), seinen Lebensmut (seine Energie) aufftrischen Зарезан der heilige Triphon Saresan, Weinfest m,Tag des Weinbauern, Winzerfest m зярезявам die Tür zuschließen, verriegeln vt зяре/ка ce sich (D) geloben,sich fest vornehmen; той ce - че да се откаже от цигарите er gelobte sich das Rauchen zu brechen; (прен.) schwören vt, verspre-chen vt зареша зарешвам anfangen j-n zu kämmen; - ce anfan¬ gen sich zu kämmen зарея schweifen lassenden Blick schweifen lassen; - ce umherschweifen vi s 181
зарзават заспивам зарзават Gemüse п зарзаватеи Gemüse- adj зарзаватчийка Gemüsefrau f,Gcmüseverkaufcrin f зарзаватиийияца Gemüsegeschäft п,Gemüseladen m зарзавятчийски Gemüse- adj зарзаватчия Gemüsehändler nu Gemüseverkflufer m зарзала ] Aprikose f,-n,ратг Berille f,-n 2.(дърво) Aprikosenbaum m зарзалов Aprikosen adj; - компот Aprikoscnkompolt n зарнбвам = зарибявам зарибявам zur Fischzucht benutzen, einen Teich bespan¬ nen, (beleben) зарибяване Benutzung f.-cn, Fischzucht f. Bespannung f,-en, рибки за - Fischsatz m заривам I eingraben vt. (c лопата) einschaufeln vt, ver¬ graben vt 2. (пофебвам) begraben vt, beerdigen vt заридавам anfangen zu weinen, beginnen zu schluchzen зарииа * заривам заригт strahlend, glanzend, funkelnd adj за рисувам beginnen zu malen, anfangen zu zeichnen зарит/вам 1. anfangen zu treten 2. (кон) anfangen auszu¬ schlagen 3. (бебе) anfangen zu strampeln; не съм ~ал за него er kann mir getohlen bleiben заричам = зарека зария - заривам заробвам versklaven vt, unterdrücken vt; -ce zum Skla¬ ven werden; knechten vt, bezwingen bt; - един иял народ ein ganzes Volk bezwingen заробнтел Unterdrücker m зародиш Keim ,-5,-e, - след третия месец Fötus m,- sses,-sse зародишен Keim-, germinal adj зароди = зараждам зародовявам anfangen rosa zu werden заромоивам an fangen zu murmeln (rauschen, platschen, rauhen) заромвам 1.anfangen auszustreuen (verstreuen); begin¬ nen zu enthülsen (zerbröckeln, abfallen) 2. (сипи) begin¬ nen Tränene zu vergießen (tropfen) 3. fallen lassen, tröpfen lassen заросява den Taupunkt erreichen зароявам an fangen zu schwärmen заругавам = заругая зя ругая beginnen zu schimpfen (bcschipfen); - ce be¬ ginnen sich gegenseitig zu schimpfen (sich zu wehren заруменявам l.rot werden 2. rot werden lassen, rot ftrben, sich röten заручя нар beginnen zu essen заруч'а заручавам = зашумявам зяръждавявам anfangen zu rösten заръка Auftrag m,-s,-Bge, Bestellung f,-en за ръкомахам beginnen zu winken (zuwinken) зяръкопляскам anfangen zu klatschen. (Beifall klat¬ schen) заръкувам се заздрависвам ce зяръмжавам an fangen zu knurren, anknurren vi h зяръмявя anfangen zu nieseln заръсгвям aufhören zu wachsen, den Aufwuchs been¬ den (stoppen) заръфам зарьфвам beginnen zu beißen.anbeißen vt заръчам заръчвам 1 (правя поръчка) bestellen vt 2. (нареждам) auftragen vt зар/я I .(сутрин) Morgenrot n, Morgenröte f Aurora f,- Frührol n 2.(вечер) Abendrot n, Abendröte f 3. (сияние) roter Schein 4. (лъчи) Schein m,-s,-e. Strahlen pl. Licht¬ strahlen pl 5. воен. (сутрин) Wek-kcn n; (вечер) Zapfen¬ streich n 6. (тържество) Apell m.-s.-e, вечерно -ево ein verglühender Abendhimmel заряд Ladung f,-en; ядрен - Kernsprengladung f; npen - от бодрост ein Schuß Lebensmut; халостен - blinde La¬ dung; осколъчен - Geschoßladung f. Sprengladung f; положителен - positive Ladung заряз/вам 1 (врязвам) einkerben vt .einschnciden vt 2. (изоставям) im Stich lassen, ins Verderben stürzen 3. (ло¬ зе, овошки) anschneiden lassen; той ме -а на- сред ули¬ цата er ließ mich mitten auf der Strasse steh en зарязваме Anschnitt m; - на лозя Weinschnitt m засада Hinterhalt m. Lauer f,-np Versteck n,-(c)s,-e; от - aus dem Hinterhalt, im Hinterhalt ausstehen; спорт. Ab¬ seits n заеажд/ям l.pflanzen vt 2.(определсна площ) bepflan¬ zen 3 (започвам да садя) anfangen zu pflanzen; - нао¬ коло umsetzen vt, -ан c дървета baumbestan- den засаждаме 1 Pflanzen n 2. (на площ) Bepflanzung (Bep¬ flanzen n засветваме Brautschaft f, Brautschau f засветвам засветя засвяткам засвятквам остар. anzün¬ den vt; anstecken vt, aufleuchten vi h s, erglänzen vi s h, auftnihlen vt; aufblitzen vt, anfangen zu blitzen (blinzeln); erhellen vi s, beginnen hell zu werden засвивам l. (c навиване) anfangen einzurollen 2. (ли¬ нейно) beginnen zu schwinden 3. (обемно) beginnen zu schrumpfen 182
зясвидетелствувам зяеиобвям зясвидетелствувам bezeugen vt, bezeigen vt, bekunden vt, bescheinigen vt, beglaubigen vt, bekunden vt; -някому уважение j-m seine Hochachtung bezeigen, seine Auf¬ wallung machen, j-n seine Hochachtung versichern засвидетелствуване Bezeugen n, Bekundung f засвир/вам засвнркам засвирквам 1. anfangen zu spie¬ len 2. anfangen zu pfeifen^uxa куршуми Kugel fingen an zu schwirren; музиката -и die Musik ertönte (erschallte), die Musik setzte ein; (щурец) anfangen zu zippen (zirpen) засвоя засвоявам enteigen, etwas eigen machen засвяткам засвятквам anfangen zu blinzeln (blit zen) засев/ен Bestell-, Saat- adj; -на площ zu bestellende Flache засеаки Hochzeitdienst m (сватбен обряд) засега momentan, zur Zeit adv засегнат anbetroffen; -а тема angewegter Gegenstand заседавам 1. eine Sitzung (Sitzungen) abhalten, tagen vi h 2. (на заседание съм) auf einer Sitzung sein заседание Sitzung £ Beratung ^пленарно - Plenarsit¬ zung f; откривам -o die Sitzung erOffiien; закривам-то die Sitzung schließen; - на конгрес Tagung f заседател юр. съдебен - Schöffe m,-n,-n заседателен Sitzungs- adj; -на зала Sitzungssaal m заседателна юр. съдебна - Schöffin f,-en заседна = засядам заседнал festgefahren, festsitzend adj; - e er sitzt fest; водя - живот ein seßhaftes Leben führen заседавам се).lange sitzen bleiben 2. (пребивавам) ver¬ weilen vi h. bleiben vi s i'ace/ка засекла LeotwBarikade £-n, Absperrung f,-en Anhau m 2. Holzverhau m 3. -чка воеи. eine Ladehem¬ mung haben; отстранявам -ата die Ladehemmung ausset¬ zen: ver-sagen vi h 4. техн - на мотор Motorausfall m5. (правя нарез) anschneiden vt, cinkerbcn vt заселвам 1. (местност) besiedeln vt 2 (хора) ansiedeln vt; - ce sich ansiedeln., ansässig werden, wieder lassen vt заселване 1. (на хора) Ansiedlung f 2. (на място) Be¬ siedlung f, Anbau m; той е -н в София er ist in Sofia be¬ heimatet заселение = заселване заселник Ansiedler m,-s.-, Anbauer m заселници Ansiedlcrin f,-en, АлЬаиепп f засмя = заселвам засенвам - засенчвам засенчвам 1. beschatten vt, beschirmen vt 2.прен. über¬ schatten vi; das Licht verhüllen засенчваме Beschatten n,-s,-; Beschirmen n,s,- засен/ям-и ме една мисъл einGedanke füllt mir ein тсечка 1. Versagen n, Aussetzen n 2. (оръжие) Lade¬ hemmung f; правя - 1. versagen vi h, aussitzen vi h 2. (оръжие) Ladehemmung haben засилвам 1. (давам сила) starken vt, kräftigen vt 2. (уси¬ лвам) verstärken vt 3. (ускорявам) beschleuni-gen vt; - хода си seine Schritte beschleunigen 4. (храня) füttern vt; - се I. starker werden, sich verstärken 2. (напрягам ce) sich anstrengen 3. (заточвам ce) schnell laufen, rennen vi s 4. (преди скок) Anlauf nehemen 5. (след болест) zu Kräften kom-men; bestärken vt (н-го в н-що j-n in etw D) засилване I.Stärkung f, Verstärkung f2. (ускоряване) Beschleunigung f 3. (преди скок) Anlauf m,-a,-aufe 4. (след болест) Kräftigung Г засиля = засилвам зясинявам anfangen blau zu werden; - ce anfangen blau zu schimmern засипвам 1. (покривам) bedecken vt 2. (дупка и под) zuschotten vt, beschatten vt, verschütten vt, zu werfen vt 3. прен. überschütten vt. Uberhaufen vt заси рома шавам arm werden, verelenden vi s, verarmen vi s зяситвам = засищам засятия заопнявам заситнявам anfangen zu trippeln (zockeln vi s, FUsse zückein) заситя = засищам засичам 1. anfangen zu hacken; (отбелязване на дърве¬ та за рязане) schal men vi s 2. (правя резка) ein kerben vt З.(предавател) anpeilen vt 4.(правя засечка) .versagen vi h,aussetzen vi h; eoew.Ladchemmung haben 5. (млъквам) verstummen vi s 6. (преграждам) absperTen vt; - ce sich überkreuzen, sich übcrschnciden; (зарязвам) einsägen vt засичане I (c леленгатор) Peiling f. Anpeilen n 2. (мъл¬ чание) Schweigen n 3. (мотор) Ausfall m 4. (прегражда¬ не) Absperrung f 5, = засечка засищам satt machen, Sattheit bekommen, sättigen vt; - ce satt werden, Sattheit bekommen засиявам anfangen zu strahlen, beginnen zu schei- nen; erstrahlen vi s заскачам anfangen zu springen, beginnen zu hüpfen (hoppen), aufhüpfen vi s заскачвам anfangen zu verbinden, anketten vt заскимтявам anfangen zu winseln (wimmern vi ^begin¬ nen zu keckem (jaulen vi h, knurren, wallen) заскитам anfangen umherzuwandem.umherzustreifen, sich herum zu treiben, anfangen zu bummeln, eine Bum¬ melei eingehen заскобвам заскобявам anklammem vt; anklemmen vt (със стяга) 183
ja скоби вам заставям заскобявам I. (дума, текст) einklannmem vt, in Klam¬ mem setzen 2. техн. klammem vt, krampen vt заскрежен Raureif bedeckt, bereift adj зяскрибуцвам anfangen zu kreischen, beginnen zu schareen заскриптявам заскрибуивам зяскубвам anfangen zu rupfen, ausrupfen vt, ausreißen vt, ausnehmen vt заскьпявам anfangen teuer zu werden, eine Preiserhöh¬ ung tritt ein; teuer machen заскърцям anfangen zu: I. quietschen vi h 2. (ботуши) knarren vi h 3. (сняг. зъби) knirschen vi h заслаждам си etwas Süßes (süße Kleinigkeit) essen - си c нещо etw als süßen Nachtisch nehmen, schna¬ bulieren vi h, süßen vt зясляиява mit Reife bedecken засляням verdecken vt, verhüllen vt, bedecken vt, verde¬ cken vt,garden vt, beschirmen vt; (c ръка) den Arm schüt¬ zend Vorhalten заследвам beginnen j-m zu folgen заследя вам anfangen j-n zu verfolgen (lauem) заслепение заслепеносг Verblendung f, Betörung f заслепителеи blendend, verblendend adj заслепявам I blenden vt2. прен. verblenden vt, betören vt заслепяваме = заслепение = заслепеност заслизам anfangen runter zu kommen, austeigen vi h, beginnen tiefer zu kommen заслои 1. Unterkunft f; давам - Unterkunft gewäh-ren; Schutzwall m; Blendwerk n; Schutzhutte f; воен Schutz¬ truppe f, Vercchleierungsabteilung f, Deckung f\мор Schlupfliafen m заслонявям = засланям заслуга Verdienst тп; според-та je nach dem Verdienst заелугувам anfangen zu dienen, bedienen vt заслужавам verdienen vt. wert sein, beachtenswert sein; - доверие Vertrauen verdienen. Zutrauen vt заслужено verdientermaßen, beachtenswert adv заслужил verdiend, wert adj зяслухтявам anfangen zu horchen (lauschenjauem, zu¬ hören) заслушвам ee anfangen zu hören (в auf A), anhören vt, entgegeimehmen vt, ganz Ohr sein, vernehmen vt засмивам се anfanget» zu lachen,auflachen vi s, in Ge¬ lachter (Lachen) ausbrechen засмолем geteert, verharzt, mit Bitumen (Pech) adj засмолявам teeren vt, piechen vt, verharzen vt засмолвваие Teeren n, Piechen n, Verharzen n, Bitumen n, Asphaltieren n засмуквам anfangen zu saugen (lutschen), einsaugen vt, beginnen zu schlucken; (дете) nuckeln vt засмъдяа/ам anfangen zu jucken; -а ме es fängt an mir Stiche zu versetzen засмян lachend adj; - ло ушн Ubers ganze Gesicht la¬ chend засмятам anfangen zu rechnen, berechnen vt, ausrech¬ nen vt заснежава се I. mit Schnee bedeckt werden, sich mit Schnee bedecken 2. an fangen zu schneien заснежен verschneit, mit Schnee bedeckt adj заснемам 1. anfangen hemnterzuholen (herunterzuneh¬ men) 2. (снимки; запис) aufhehmen vt, Aufnahmen ma¬ chen зяеннмам - заснемам зясновавам anfangen sich hin und her zu bewegen засоля вам си etwas Salziges (Kräftiges) zu sich nehmen засоля вам e Einsätzen n,-s,- заспал I. schlafend, eingeschlafen, in Schlaf gesunken (gefallen) adj 2 (апатичен) schlafmützig, verschlafen adj заспалост Veschlafcnheif f, Schlafmützigkeit f заспивам einschiafen vi s; - вечен сън entschlafen vi s; - като пън anfangen zu dachsen; - на лаврите сн auf sei¬ nen Lorbeeren ausruhen заспиване Einschlafen n; на - beim Einschlafen заспорвам anfangen zu streiten (einsprechcn vt, wider¬ stehen vt) заспускам се = заспусквам се заспусквам се anfangen runter zu kommen, runter zu gehen (fallen, fliegen, gleiten, rollen); (гледано отдолу): hemnterlassen, hcruntemehmen, heruntersteigen, herun¬ tergleiten, heruntekollem. herunterstürzen.herunterfÜhren, herfallen; (гледано отгоре): hinunterlassen, hinunterrei¬ chen, hinunteneichen, hinuntergleiten, hinunterkollem, hinstürzen, herabsenken vt; (са-молет) landen vi s заспя a заспивам засрамвам 1. beschämen vt 2. (излагам) blofistellen vt, blamieren vt; - ce sich schämen засрещам се 1. anfangen sich zu treffen 2. (пасвам)pas¬ sen vi h, anpassen vi h застава воен. 1. Posten m,-s,-; (на граница)Grenz wache f, Sichenmgs wache f заставам 1.(спирам ee) stehenbleiben vi s; - мирно still stehen 2. sich stellen, sich hinstellen; - пред някого sich vor j-m stellen (hinstellen); - на нечия страна sich auf j- ns Seite (Partei) stellen; - на чедо sich an die Spitze stel¬ len заставя/м zwingen vt, nötigen vt,veranlassen vt; той го —и да седне er nötigte ihn zum Sit2en; не допускала го -т er läßt sich nicht zwingen;- да ме чакат auf sich warten lassen; причините, които ме заставят затова die Gründe, die mich dazu veranlassen 184
застарявам засягам застарявам Lall werden, altem vi s 2. veraJtem vi s; alt werden lassen; vergreisen vi s; Altem vt заета ря ване Veraitem n застегна застягам schnallen vt, schnalzen vi h, aufdo¬ cken vt; - колана sich den Leibriemen enger schnallen застеля = застилам за стена застенвам anfangen zu stOnen зветив/ам l(изстивам) kalt werden, erkalten vi s 2.прен. erstarren vi s; кръвта ми -а в жилите das Blut gerinnt mir in den Adern: усмивката -в на лицето му sein Lä¬ cheln erstarrte an seinen Lippen; gerinnen vi s; (метал) lest werden застягам 1.einholen vt 2. (заварвам) überraschen vt - в резултата спорт, ausgleichen vt застилам bedecken vt, zudecken vt,belegen vt. breiten vt застилане Bedecken n.-s.-; Zudecken n,-s,-; Belegen n,- s.- застеля = застилам застина =* застивам застой Stillstand m. Flaue f pl застоявам се 1 .sich aulhalten 2.(трая дълго) andauem vi h. sich stauen, stocken vi s застоял abgestanden.verbraucht adj; -а вода abgestan¬ denes Wasser, (в гьол) stehendes Wasser, Stauwasser n; - въздух verbrauchte Luft застраховам versichern vt; - cel .eine Versicherung ab¬ schließen 2. прен. sich rückversichern (от gegen A), sich sichern: - се срушу кражба c взлом sich gegen Einbruch versichern застраховане Versichern n,-s,- застраховател/сн Versichemngs- adj;-институт Ver- sicherungsanzstalt f; -на полица Versicherungspolice f; - случай Versichemngsfall m застраховка Versicherung f,-en, Versichemngsfall m застрашаа/ам bedrohen vt,einschQchtem vt; политика на сплашване Einschüchterungspolitik f; къшата -а да се срути das Haus droht einzustürzen застрашителен bedrohlich, beänstigend. gefahrdrohend, gefahrbringend adj: застрашен от болест, поквара) Ge¬ fährdete m,-n,-n застрелвам verschießen vt, erschießen vt, niederschie¬ ßen vt, tot schießen vt; - ce sich erschießen застрелям * застрелвам зястригвям застрижа anfangen zu scheren застрижа = застригвам застройеам готе mit verquirltem Ei andicken, legieren vt застроявам 1 .bebauen vt 2. (започвам да строя) anfan¬ gen zu bauen, - ce bebaut sein, sich mit Gebäuden bede¬ cken застрояване Bebaung f,-en з'аструзи нар. Holzgeftß mit Deckel застудява kalt werden pers застудява ce kalt werden застудяване Abkühlung f; (студ) Frost m,-s,-e застъпвам 1. treten vi s (нещо auf A) 2. (схващане) vertreten vt: - ce sich einsetzen, eintreten vi s, befürwor¬ ten vi s 3. empoum.überlappen vt - се за някого sich für j-n einsetzen, für j-n eintreten sich für j-n ansuchen застъпване Eintreten n,-s,-, Überlappen n,-s,- застьпмнк Vertreter m,-s,-BefÜrworter m,Verteidiger m, Fürsprecher m застъпница Vertreterin f, Verteidigerin f, Fürsprecherin f застъпничество Fürsprache f.Eintreten n, Inschutznah¬ me f. Beistand m застъпя - застъпвам застъпям = застъпвам засуетявам се anfangen geschäftig hin- und herzulaufen засукан gezwirbelt, aufgekrempelt adj засуквам 1. (мустаци) zwirbeln vt 2. (запретвам) auf¬ krempeln vt, zwirbeln, zwirlcn vt, vi h, zusammendrehen vt 4. (започвам да бозая) anfangen zu saugen засумтявам anfangen zu schnaufen зясукване Zwirbeln n, Zusammendrehung f зясуха Trockenheit f, Düne Г;борба със -та Dürrebekäm¬ pfung f засушавам an fangen zu trocknen;- ce trocken werden засушаване Trockenheit f, Dürre f засушлив -а област ein der Dürre ausgeseztes Gegend, unter Dürre leitende adj засьбарям anfangen zu stürzen (umwerfen. heruntenei- ßen. henmterwerfen, einreißen vt, Umfallen vi s. einstür- zenvi s засъбирам anfangen zu sammeln, einsammeln vt засърбвам anfangen zu anfangen zu schlürfen, (c лъжи¬ ца) anfangen zu löffeln загърбява ме anfangen zu jucken (kribbeln) засънувам anfangen zu träumen засъсквам anfangen zu zischen засъхвам 1. (изсъхвам) trocknen vi s 2. (започвам да съхна) trocken werden, austrocknen vi s зясъхване Trocknung f,-en засъхнал 1. (вещество) ausgetrocknet adj 2. (течност) eingetrocknet adj засявам 1. (плош) bestellen vt 2. (започвам да сея) an¬ fangen zu säen засяване Säen n,-s,-. Bestellung f,-cn, Einsäung f,-en засягам 1 (докосвам) berühren vt 2 (улучвам) treffen vt 3. (обиждам) verletzen, kränken vt 4. (отнасям се ло) be¬ treffen vt. angchen vi s 5. (разглеждам) sich befassen vt; - ce sich gekränkt (beleidigt) fühlen засягане Beleidigung £-еп(обкда); Angehen n,-s,-; Berühmg f,-en 185
засядам затрещя вам засяд/ам I (оставам) sitzen bleiben vi s, bleiben vi s 2. (запъвам се) stecken bleiben 3. (кораб) auf Grund laufen 4. (залязвам) untergehen vi s( ~a ми залъкът на гърлото der Bissen bleibt nur im Halse stecken засядане Sitzenbleiben n; Steckenbleiben n засян gesät, besät adj;-n площи besäte (gesäte) Flachen затаен versteckt, aufgelten, gedampft adj затаннквам anfangen leise vor sich zu singen (Vorsin¬ gen) затанцувам anfangen zu tanzen затаявам verbergen vt. verstecken vt; - дъх den Atem anhalten; dampfen vt, bengen vt, aufhallen vt затварям 1, schließen vt 2. (сгъвам) zusammen-klappen vt 3. (преграждам) verspenen vt 4. (запушвам) verschlie¬ ßen vt 5 (в помещение, шкаф) einschließen vt 6. (лиша¬ вам от свобода) cinsperren vt 7 (c въртене) zudrehen vt; - някому очите j-ni die Augen schließen; - някому вра¬ тата j-m die Tür verschließen; - някому устата j-m das Maul stopfen; - очите си пред нещо vor etw die Augen verschließen - телефона den HOrer auflegen. не - очи ich kann kein Auge schließen; - се 1. sich einschließen 2. (вглъбявам се) sich verschließen зятвор1 Gefängnis n. Fcwahrsm n9разг. Knast n,-s- pl 2. воен. Verschluß m; предварителен - Untersuchungshaft f; Zuchthaus n затворен 1. (помещение) geschlossen adj 2. (съд, човек) verschlossen adj 3. (усамотен) abgeschlossen adj затвореност Verschlossenheit f затворник Häftling m,-en,-cn, Strafgefangener m затворя и че ck/h Häftlings- adj; ~a килия Gefängnis¬ zelle f затворничество Inhaftierung f затворничка Strafgefangene f,-n, weiblicher HflAling затвора = затварям затвърдеи gefestigt, bewiesen adj затвърдея * затвърдявам затвърдявам l.hart werden, (теченметал)ertarren vi s 2. festigen vt, versteifen vt; - ce sich festigen затеглям anfangen zu ziehen; (претеглям), beginnen zu wiegen (wägen); (дърпам ce) sich sträuben затмквам zustopfen vt, verschließen vt зятнлък 1. воен. KoJbenstahlstück n 2. Nacken m затирвям ce anfangen wegzulaufen (stürzen) затмрване Loslaufen n, Losrtnnen n затисвам ■ затискам затискам 1. (c ръце) zuhalten vt 2. (запушвам) zustop¬ fen vt 3. (притискам) quetschen vt затихвам 1 .(звуци) verklingen vi s 2.(6уря и под.) nach!essen vi h, abkJingen vi s затихване Nachlassen n затихна = затихвам затнчвам ce eilen vi s, anlaufen vi s затишие l .Ruhe f,-n, Stille f,-n> пред буря Ruhe (Stille) vor Gewitter (vor dem Sturm) 2. метер Windstille f; Schwund m-s,- затласквам anfangen zu stoßen затлачвам verschlammen vi s,- ce schlicken vi s затлачване Verschlammung f, Verschlammen n затлейвам затлея anfangen zu glimmen (schwelen vi h), beginnen zu vergehen затлъстявам fett werden, verfetten vi s liToe'a deshalb .deswegen adv; - че deshalb, weil; и два¬ мата са много самоуверени, затова често имат разпра¬ вии sie sind beide sehr selbstbewußt, da kommt es oft zu Auseinandersetzungen затоплям warmen vt. warm machen, erwärmen vt. розг. kacheln, - ce sich erwärmen затопляне Erwärmung f; метер Wärmen n затопявам затопя Цнатопявам) anfangen zu taucchen; (ядене) tunken vt; - ce ins Wasser gehen 2.(наквасвам) einweichen vi h s 3. (стопявам) anfangen zu schmelzen затормозявам hemmen vt. hindern vt заточа (.(наливам от съд) beginnen abzuftlllen (zu zap¬ fen); (в чаша) anfangen einzuschenken 2. (прежда) anfan¬ gen zu zwirnen 3. (тесто) ausrollen vt 4 (сечива) beginnen zu schleifen (wetzen, schärfen) 5.(тека) anfangen zu gie¬ ßen, ergießen vi s 6 (движение) anfangen dahin zu ziehen 7. (простирам ce) sich ausbreiten 8. (извисявам ce) sich emporwinden заточ%а = заточаввм заточавам verbannen vt, einkerkem vt, einsperren vt,ver¬ bannen vt, expatrieren vt. ins Elend schicken, exilieren vt, ins Exil schicken заточвам scharf machen,ausschleifen vt, (ab)$chleifen vt, (ab)wetzen vt, scharfen vt заточение Verbannung f, Expatriation f, Exil n,-s,- заточеник Verbannter m, Vertriebener m затракам затраквам anfangen zu klappern (klopfen затреперя/ям erzittern vt,erbeben vi s,anfangen zu bib¬ bern (tatteln vi h); ~a ми под лъжичката einen Bammel bekommen, beginnen zu beben (schwanken) затревен ~a площ Rasen m, Wasen m затревявам anfangen mit Gras zu bewachsen (bede¬ cken), beginnen einen Reisen zu bereiten затрепкам затрепквам 1. (птици) anfangen zu flattern 2.(пламък) beginnen zu flackern З.(огък) anfangen zu flimmen 4. (звезди) anfangen zu zucken; fakkeln vi h, zwinkern, zwinken, zwinkern vi h, wattem vi h затрещя затрещявам erhallen vi s, ertönen vi s, затрещя ване Erhallen n,-s,-, Ertöhnen n,-s.- 186
затривам затънен anfangen zu donnern» beginnen zu klappern затривам I (изгубвам) versieben vt 2. (погубвам) unter die Erde bringen затриса ме Schüttelfrost bekommen, erbeben vt; потре¬ сен erschüttert adj; (трескав) fieberhaft adj затрия ~ затривам затрогвам ergreifen vt, rühren vt, packen vt затрогваш führend, packend, klemmend,bewegend adj затропам затропвам 1. (чукам) beginnen zu klopfen 2. (c крака) beginnen zu Stampfern, zu trampeln 3. (c пред¬ мети) beginnen zu klappern 4. (врати) beginnen zuzu¬ werfen 5. (хоро) beginnen zu hüpfen, zu hoppen, zu sprin¬ gen затроша затрошавам anfangen zu zerbrechen, entzwei - Zuschlägen, zu brechen; (раздробявам) beginnen zu zer¬ stückeln; (роня) beginnen zu zerkrümmeln; (изразход¬ вам, изхарчвам) anfangen zu vergeuden затруднен erschwert, schwierig adj; - съм in Verlegen¬ heit sein затруднение Schwierigkeit f. Ungelegenheit f. Beschwer¬ de f, Umständlichkeit f. Kalamität f; търг. Geldverlegen¬ heit f. Geldklemme f: изваждам някого от затруднение j- n aus einer schwierigen Lage befreien, j-m aus der Patsche helfen затрудненост Erschwernis n затруднителен erschwerend, klemmend adj затруднявам 1. erschweren vt, komplizieren vt 2.(nocra- вям в неудобно положение) in Verlegenheit bringen; mit ein Hindernis stoßen; in eine schwierige Lage geraten; ^ си живота sich das Leben erschweren; j-m schwer fallen; j-m beschwerlich sein, Schwierigkeiten verursachen, schwierig machen затрупам затрупвам L = засилвам 2. (при катастрофа) verschütten vt: aufrürmen vt. aufhaufen vt (претоварвам) überladen vt, überfüllen vt; verrammeln vt затрупване Verschütten n; Aufrürmen n, Aufhaufen n; Überfüllen n; Überladen n затръбя затръбявам anfangen zu blasen;(c por) ins Hom stoßen, прем. anfangen herum zu posaunen затръскам затръсквам anfangen zu schütteln; (глава) beginnen den Kopf zu schütteln; (сито, превозно средст¬ во) anfangen zu rütteln; (изтръсквам) beginnen auszu¬ schütteln затрънвам mit Domengestrtlpp einzäunen, dornen vt, dornig machen загръшкам затръинсвам beginnen hinzuwerfen; zu Bo¬ den werfen; (врати) beginnen zuzuwerfen, zuschlagen; - ce anfangen sich hinzuwerfen; aufplumsen, plumpen, plumsen vi s; швейц. bodigen vt зятрябв/ам nötig sein, закакво съм ти ~ал? wozu brauchst du mich?; brauchbar (gebräulich) werden; това ше -a das werden wir gut gebrauchen затряскям запрясквам beginnen zu krachen (zu don¬ nern) затуй = затова затулва/м L (закривам) verdecken vt 2. (засенчвам) überschatten vt, beschirmen vt 3. (покривам) bedecken vt 4. (запушвам) verstopfen vt, не ми -ай слънцето (свет¬ лината) steh mir nicht in der Sonne (im Licht); verhangen vt затулка ~ запушалка затулям = затулвам затуткам се anfangen zu stieseln затупям ausldopfen уг,разг. (налердашвам) anfangen j- n zu bubem затуптя затуггтявам anfangen zu klopfen (zu schlagen) затулуркам anfangen zu toppein (zu tappeln) затурвам anfangen zu packen (чанта, куфар); (стока в колата) die Waren in den Wagen packen затурям verlegen vt затъ/вам 1 .versinken vi s.einsinken vi s; -нал съм до шия в дългове bis zum Hals in Schulden stecken schul¬ denbelastet sein; -нал съм в една каша drinstecken bis zum Halse; (кораб) in den Grund bohren затьжавам - за родината Sehnsucht bekommen, einen Heimweh bekommen; traurig werden, Trübsal blasen, be¬ ginnen zu trauern; - ce anfangen sich zu gramen; (повтор¬ но) nachtraucm vi h затькавам anfangen zu weben; (паяк) beginnen zu spin¬ nen затъквам I. stecken vi f 2. (запушвам) stopfen vt, zu¬ stopfen vt; füsseln vi h; - шпагата в ножницата den De¬ gen einstecken затьмнее * згггьмнява затъмнение L aemp. Finsternis f; слънчево - Sonnen¬ finsternis f: лунно - Mondfinsternis f 3. мед. Schatten m, Verschattung f затьмнителен Verdunkelung- adj затъмня - затьмняоам затъмнява 1.(ставам тъмен) dunkel werden 2. (виждам се тъмен) sich dunkel abzeichnen затъмнявам 1. verdunkeln vt 2. (помрачавам) überde cken vt. Uberwiegen vi h; - ума den Verstand trüben; ab- blendcn vt, abdecken vt; (лампа) verschleiern vt, trüben vt, tarnen vt затънтвам ce mit Domengestrüpp einzfiunen, verbergen vt; - cc sich verbergen, sich verkrtlmmeln, sich verziehen затънтен abgelegen, gott(es)vergessen adj затъптеност Abgelegenheit f, Gottvergessenheit f затънтя = затънтвам се затънтям се = затънтвам се затъня вам anspitzen vt затьпен 1. stumpf adj 2. прен, abgestumpft adj 187
затъпея захлупим затьпея ■ затьпявам затъпнтелен abstumpfend adj затъпквам 1. festtreten vt, aufstampfen vt, mit den Füßen stampfen (trampeln), zerstampfen, zertreten vt. eindrücken vt, (hin)einstampfen vt, hineintreten 3. (запушвам) zu« stopfen 3. (пъхвам) stopfen vt, - от крах на крак von einem Bein auf das andere treten затьпявам I I stumpf machen, verstumpfen vt. abnüt¬ zen vt 2. прен. abstumpfen vt 3. dumm werden.verblöden vi s затьпяване I Abstumpfeung f 2. (оглупяване) Verblö¬ dung f; (режещи инструмент) Abnützung f загъпял verblödet adj, (нож) abgenützt adj затьрням = затрънвам загьрсвач anfangen su suchen (nachsuchen) kramen vi h (herumwühlen) затьтрям schleifen vt.schleppen vt; - ce sich schleppen; anlatschen vt. schlendern vt, abzotteln vi s, abtroflfen vi s затьтрузвам anscheben vt, schluffen vi h. dahinschlen- dem vt. klabastem vi h; (накуцвайки) humpelnd (hin¬ kend) gehen; abtroflfen vi s затягам I. festziehen vt, enger schnallen, anschnalien vt, schnalzen vi h, aufdocken vt 2. мед. stopfen vt 3. (заба¬ вям) zum Stocken bringen 4. (укрепвам) straffen vt затягане Festziehen n, Anschnallen n; - на коланите die Gürtel enger schnallen заупоко/ен -Яна молитва Totengebet n; Seelen- adj; - служба Seelenmesse f заупокой Totengebet n, Seelenmesse f заучавам sich einprägen vt, lernen vt заучаваие Einprägen n, Lernen n, Beibringen n заучен angelernt, beigebracht adj заушка мед. Ziegenpeter m, Mups m заушннца oom. Lausekraut n (Pediculahs) зафучава l. (котка) die Katze haucht 2. (сняг) Schnee treiben зафучвам wegschmeißen vt зяфъфлям anfangen zu stammeln (nuscheln) захабявам l. (затьпявам) stumpf machen 2. (износвам) abtragen vt, abnut2en vt, (жилище) abwohnen vt 3. (пра¬ не) vom Waschen grauwerden lassen 4. (зацапвам) schmutzig werden lassen, - ee l. stumpf werden 2. (дрехи) fadenscheinig werden 3. (пране) grau werden 4. (зацап¬ вам) schmutzig werden захап/вам l an fangen zu beißen; (насекоми) anfangen zu stechen 2. zwischen die Zähne stecken; -ал съм лулата die Pfeife zwischen den Zähnen haben; конят-ва юздите das Pferd legt sich auf 3.anbeißen vt; - хляба das Brot anbei- Ben 4. beißen vi h (за in D) 5. (засягам) sticheln vt, zwa¬ cken vt захар Zucker m,-s,-.гроздова -Traubenzucker m; - на бучки Würfelzucker m, ситна - Streuzucker m, klare Zucker; пудра - Puderzucker m; той има - er ist zucker¬ krank, er hat Zucker захар/ен Zucker- adj;-HO цвекло Zuckerrüben pl, -на болест Zuckerkrankheit f; -на тръстика Zuckenohr n, -но съдържание Zuckergehalt m захарин Zuckerkand m, Zuckerkandis m.SQßstofT m звхаринче Zuckerkandtablette f, Süßstofftablene f захарница Zuckerdose f захаросан kandiert, gezuckert, (- и печен) Krokant m,- en.-en adj; -и плодове и фъстъци Türkenbrot n захаросвам I. zum Kristallisieren bringen 2 (бадеми, плодове) kandieren vt, zuckern vt, - ce kristallisieren vi s захаросване Kristallisieren n захвалям belob(ig)en vt, anfangen zu loben захващам l. (започвам) anfangen vi h 2. (заемам) ein¬ nehmen vt 3 (c ръка) erfassen vt 4. воен. abfangen; - ce l sich machen (за an A) 2. (сприятелявам ce) sich zusam- memnun 3. (скарвам ce ) sich anlegen (със себе си) neh¬ men vt, mitnehmen vt, mithaben vt, ergreifen vt, sich be¬ mächtigen, in Besitz nehmen, Besitz ergreifen, an sich rei¬ ßen, an sich bringen; erobern захвърквам an fangen zu flattern (за пеперуди и птици); (за гттиии) an fangen zu fliegen захвърл/ям hinwerfen vt, fortwerfen vt hinschmeißen vt, emporschnellen vt, hinwerfen ^;съдбата го -и далече das Schicksal hat ihn weit verschlagen; (не на Macio)verlegen; (hin)schaffen vt; einschleusen vt захкггрявам schlau (listig) werden захладява kühl werden, sich abkühlen захлажла се = захладява ce захлас Hinreißen n; Versunkenheit f, Verzücktheit f захласв/ам ce l. hingerissen werden (в von D) 2. (увли¬ чам ce) sich vertiefen 3. (задъхвам ce) nicht atmen kön¬ nen; детето се -а от плач dem Kind bleibt der Atem vom Weinen weg;sich nicht satt sehen können, in einen Anblick versinken, die Augen (Blicke) weiden захласнат l. verzückt selbstvergessen adj 2. hingerissen, in einen Anblick versunken sein adj захласнато vezuckt, versunken, hingerissen adv захласнатост захлас Verzücktheit f, Versunkenheit f захленчвам beginnen zu weinen, in Tränen ausbre¬ chen, anfangen zu klö(h)nen (winseln vi h) захлопвам zuklappen vt zuwerfen vt,zuschlagen vt той -а книгата er schlug das Buch zu захлупак Deckel m.-s,- захлупвам 1. (c капак) zudecken vr, bedecken vt 2. (c отвора надолу) umstülpen vt; - ce 1. (навеждам ce) sich beugen 2. (хвърлям ce) sich mit dem Gesicht werfen (на aufD) захлупим Holzgefäß mit Deckel 188
захмет зачукми захмет нар. Arbeit f, Unruhe C Tätitigkeit f заход 1. (залез) Sonnenuntergang m 2. Zug m,-s,-üge; c един - in einem Zug, auf einmal 3. Klosett n стената трябва да се боядиса без да се спира die Wand muß in einem Zug angestrichen werden заходвам einen Zug machen заходляк нар. alter Junggeselle m захождам untergehen vi s захоквам anfangen zu schimpfen; - ce beginnen sich zu zanken (zu streiten) захраням = захранвам захриптявям anfangen zu röcheln захрупвям knusprig werden,beginnen zu knuspern захрушявам anfangen zu knirschen (knistern vi h) захубавявам schön (hübsch) werden захъливам anfangen zu schluchzen захърквам anfangen zu schnarchen 2. (болен) anfangen zu röcheln зацапвам 1 .beschmutzen vt. beschmieren vt 2. (във во¬ да) anfangen zu platschen зацарувам zum Zaren werden, an fangen aJs Zar zu herrschen зацаряв/ам -а тишина es tritt Stille ein зацвнлвам anfangen zu wiehern заивърквам anfangen zu spritzen; ausspritzen vt заивърчавам anfangen zu zwitschern (tschilpen vi h, zir¬ pen vi h) зяиедявач anfangen zu sickern (seihen, durchgießen) зяиедяване Durchsickern n: Durchseien n заиелувям anfangen zu küßen заиементрам betonieren vt зацепв/ам 1 spalten vt aufspaJten vt 2. (почвам да цепя) anfangen zu spalten; (техм.) angreifen vi s; зъбните ко¬ лела -ат die Zahnräder greifen an; (леко) streifen vt; anrühren vt; stoßen vt; - се c крак за камъка mit dem Fuß an einen Stein stoßen зациркулирам anfangen Kreislauf zu machen заиъквам 1. (машина, часовник) anfangen zu ticken 2. (c език) anfangen zu schnalzen зачатквам ]. anfangen zu schlagen; (стьл удар) anfan¬ gen zu klatschen; (сабя) anfangen zu rasseln (метални предмети) anfangen zu klirren; (копита) anfangen zu aufzuschlagen; (колела) anfangen zu rattern; - ce anfan¬ gen zusammcnzuschlagen, (aneinaderzuschlagn) зачатие Empfängnis f зачатък Keim m,-s,-e, Embryon m,-s,- зачатьчен Keim-, Anfangs-, embryonal adj зачевам empfangen vt, schwanger werden зачегъртвам an fangen zu schabem,wegschabem vt зачеквам anschneiden vt, ansprechen vtanknacken vt, aufrollen vt зачена * зачевам зачеовам verspunden vt зачевк/а Anftng m.-5,-flnge»Ansatz m,-es,-atze; той има —и на корем er hat Bsuchansätze зачепквам anfangen zu zerfasern (flocken) зачервявам ce rot werden зачервявам röten vt - ce rot werden, sich röten зачервяване Bräunung f зачерквам durchstreichen vt streichen vt, herausstrei¬ chen vt; x-streichen vt, ausstreichen vt зачернявам 1. schwarz werden 2. (изпъквам) sich schwarz abzeichnen; - ce sich schwarz abzeiebnen sich schwarz abheben, dunkel schimmern зач'ерням 1.schwarz machen,schwarzen 2.unglücklich machen зачерпвам 1. (греба) anfangen zu schöpfen 2. (гощавам) anfangen zu bewirten (anbieten) 3. (в заведение) anfan¬ gen zu spendieren (ausgeben) зачертаване Streichen n,-s,-,Ausstreichen n,Durchstrei¬ chen n зачертавам 1. durchstreichen vt 2. (почвам да чертая) an Гал gen zu zeichnen зачесвам (назад) kämmen vt;aufkämmen vt; (гладко) glatt kämmen; глако сресана коса glatt aus der Stirn ge¬ strichenes Haar зачестявам 1. häufiger werden 2. (идвам често) häufig kommen зачета зачитам anrechnen vt angerechnet werden; anfan¬ gen zu lesen; (уважавам) achten vt; (признавам)anerkcn- nen vt; anrechen vt; - ce konzentriert lesen зачимявам einen Rasen anlegen, kurz halten зачислявам I.(включвам) einreihen vt, etnordnen vt2. (вписвам) eintragen vt; - нещо някому j-m etw übertra¬ gen зачитам = зачета зачитане 1. (уважение) Achtung f2. (признаване)Апег- kennung f зачиракувам anfangen mit der Lehre (in der Lehre zu sein) зачимявам mit Rasenstücken belegen зачириквам anfangen zu tschilpem (zwitschern) зачнетвам sauber machen, säubern vt зачленувам zum Mitglied werden зачовърквям anfangen hemmzubohren (basteln), knau¬ peln vi h, knorzenvi h, herumk ratzen vt Schabern.herum - wühlen vt, knaupeln vi h зачоплям = зачовърквам зачуеям behalten vt, aufbewahren vt зачуден bverwundert, erstaunt adj зачуквам 1. (вбивам) einschlagen vt 2. (приковавам) festnagcln vt 3. anfangen zu klopfen, stiften vt 189
зачулвам iauio зачулвам decken vl. mit einer Decke bedecken зячумосвам j-m die Pest an den 1 lals wünschen зачулвам anfangen zu brechen, zerbrechen vt. abbre¬ chen vt; - пръсти beginnen die Hände zu ringen, - вра¬ тата anfangen die Юг einzuschlagcn, (орехи, яйца) anfan¬ gen Nüsse, cier aufzuschlagcn; разг. verschwinden vi s зашарвам beginnen zu bemalen (zu Farben): мед. Pocken kriegen; разг. anfangen umherzuschweifen, umherzu-trei- fen, hin und her zu streichen, zu schweifen зашеметявам betäuben vt.scwmdlich machen; *- ce be¬ täubt werden, schwindlich werden, besinnungslos (ohn¬ mächtig) machen зашеметяване Betäubung f; Dusel m,-s,-, Duselei f,-en Schwindel m.-s.- зашеовам anfangen zu flüstern (tuscheln), zuПOstern, tuscheln vi h, pispcln. pispem, pisseln vi h за шетам зашетвам anfangen mit der Hausarbeit zu ver¬ richten (zu bedienen, zu versorgen, zu pflegen, zu sorgen): (скитам) beginnen umherzustreifen, hin und her zu gehen зашивам I. annähen vt, - копче einen Knopf annähen 2. zusammennähen vt 3 (кърпя) flicken vt 4. (вшивам) ein¬ nähen vt 5. anfangen zu nähen; - н-му шамар j-m eine kleben зашиване Annähen n,-s; Zusammennähen n: Einnähen n; (шамар) Kleben n зашлевявам eine kleben (klatschen), herunterhauen (накого j-m D) зашлевяване Herunterhauen n зашлвйвам ce anfangen herumzulungem зашляпам зашляпвам (c ръце) anfangen zu klatschen (platschen); - леко по бузата anfangen j-n in die Wange zu tätscheln зашумвям mit Blättern bedecken, mit Laub bedecken; - ce sich belauben, sich mit Laub bedecken зашумявям I anfangen zu lärmen 2 (вода, гора) anfan¬ gen zu rauschen затьргувам anfangen zu handeln (Handelstätigkeit zu entwickelten del zu 1пмЬеп;дветс страни затъргуваха помежду си beide Lander begannen miiein-ander Handel zu treiben затъркалям anfangen zu wälzen, zu rollen: (бугвам) anfangen zu werfen, zu stürzen, - re на земята anfangen sich auf der Erde zu walzen; beginnen sich zu rollen, ins Rollen kommen; (лежа) anfangen henimzubiegen затъркам beginnen zu ге1Ьел;(бърша) beginnen zu wi¬ schen, abwischen vt, abreiben vt, (c четка, шабър) anfan¬ gen zu scheuem затьрчавам beginnen zu laufen,anfangen zu rennen затьршуввм anfhngen zu wühlen, herumzuwühlen заувивям anfangen einzuwickeln, einzuschlagen, zu hül¬ len, einzuhüllen; -учебник beginnen das Lehrbuch einzu¬ schlagen; (венец) anfangen einen Kranz zu winden; (бу¬ кет) beginnen Blumen zu binden, (омотавам) anfangen zu wickeln; (въртя cc) beginnen sich zu drehen; (омотавам cc) beginnen sich in seine Kleider zu ЬйПеп^увъртпм cc) beginnen sich einzuschmeichcln зашавам anfangen sich zu bewegen, beginnen sich zu rühren, sich beleben зашарвам anfangen zu bemalen, zu färben; мед. Pocken kriegen зяшелпам beginnen zu flUstcm. zuflüstem vt. anfangen zu tuscheln зашетям anfangen Hausarbeit zu verrichten; beginnen zu bedienen, zu sorgen, zu pflegen, zu sorgen, (скитам) an¬ fangen umherzustreifen, hin und her zugehen зашибам 1. (c камшик) anfangen zu peitschen 2. anfangen zu bumsen (zu fbfeln) зашляйвам ce anfangen herumzulungem, hin und her zu gehen зашуртя 1.(кръв. пот) anfangen zu strömen 2 (вода) an¬ fangen zu plätschern 3 (поток) anfangen zu murmeln зяшушвям anfangen zu flüstern.разг (fescheIn), zu mun¬ keln зашъпвам = ташепвам зашътям = зашетам - зашетвам защипвам I .(притискам) cinklemmen vt 2. (ушийвам) kneifen vt 3. (пране) anklammen vt festklammem vt зашита !.(отбрана) Verteidigung f, Wehr f. спорт. Ab¬ wehr f 2. (зашита) Schutz Schirm m,-es,-e; (на интереси) Verfechtung f защитавам * зашпшавам зашит/ен 1 Verteidigungs- adj; -а пиния Verteidigungs¬ linie f; —на реч Verteidigungsrede f 2. Schutz- adj; - цвят Schutzfärbung f; -на каска Schutzhelm т;-ни очила Schutzbrille f, Erhaltungsbnlle f; -а стена Schutzmauer £; -но средство Schutzmittel n; geschützt adj, -на реакция Abwehrreaktion f защитник I.'VerteidigerVerfechterm,-s,-2 (зак- рилник) Beschützer m,-s,-; Fürsprecher m.-s?-,Befürworter m.-s,-; Schutzmann m защитя = защищавам защитавам 1. (отбранявам, отстоявам) verteidigen vt 2. (закрилям) beschützen vt, schützen vt; - ce sich vertei¬ digen, sich zur Wehr setzen, sich schütten, sich decken защо I. warum adv; кажи ми - не идваш? sag nur wa¬ rum du nicht kommst; - отиваш? warum gehst du1 2. (за какво) wozu, wofür adv; - ти е това? wozu brauchst du das?; ero - deshalb, darum: - не? warum nicht?; има — es gibt einen Grund dafür, das hat seinen Gmnd;Koü знае - wer weiß weshalb;MO- 190
lBUIpBKBBM MTbHip ля в ням а - bitte nichts zu danken, keine Ursache; няма - да ходиш es hat keinen Zweck hin2ugehen 1ЯЩОТ0 weil, denn adv; не мога да дойда, - съм непла¬ тежоспособен ich kann nicht mit, da ich insolvent bin зашраквам 1. (c език) anfangen zu schnalzen 2. (c пръсти) beginnen zu knacken 3. (фот) anfangen zu klip¬ sen 4.(машина, запалка) anfangen zu schnappen (затва¬ рям) einschnappen lassen защурам се anfangen zu herumzulaufen (umherzuinen) заявка Anforderung f,-cn, Bestellung f,-en, Forderung f,- en, Auftrag m,-s,-Age; правя - bestellen, anfordem vt заявление 1 .Antrag m, Gesuch m; - за оставка Ab¬ schiedsgesuch т;правя -einen Antrag (Gesuch) einrci- chen 2. (декларация) Erklärung f; - за отпуска Urlaubs¬ gesuch m; Angabe f,-n. Anmeldung f,-en заявявам l erklären vt,äußern vt.deklarieren vt,anzeigen vt, einen Ausdruck geben; - желание einen Wunsch äu¬ ßern; - възражение einen Einspruch erheben 2.(обвждам) melden vt заявяване Äußerung f.-en; Erklären n. Melden n заядлив zänkisch, streitsüchtig adj заядливост Zänkerei f. Neckerei f, Streitsucht f, Zank¬ sucht f заяждам 1 anfangen zu essen 2. (мъча) anfangen zu quälen 3. (машина) aussetzen vt klemmen vt; - ce Streit suchen, anstänkem vi s заяждане 1. Aussetzen n, Klemmen n (машина) 2. (чо¬ век) Anstänkem n заяквам sich kräftigen, kräftig werden, erstarken vi s, sich stärken заякчавам festigen vt. kräftgen vt, verstärken vt, steifen vt заям = заяждам зван Berufene m,*n,-n; -и и незваии Berufene und Unbe¬ rufene звание 1. Titel m,-s,-; почетно - Ehrentitel m 2 воем. Dienstgrad m 3.(професия) Beruf т,-$,-е;придобивам - einen Titel erwerben; давам - einen Dienstgrad (Titel) verleihen;имам - einen Titel führen звателеи грам. - падеж Vokativ m звезд/а 1. Stern m-s,-e 1. гтътеводна - Leitstern m; пада¬ ща - Stemschuppe f, -и ми светват пред очите, виждам -и посред бял ден Sterne vor den Augen sehen; морска звезда Seestern m (Asteria, Asteroidae); 2. (знаменитост) Star m,-s,-s звезд/ен Sternen-, Stern- adj, -но небе Sternenhimmel m. -на карта Sternkarte f звездоброец Astrolog m,-en,-en, Sterndeuter m звездовид/ен звездообразен sternförmig adj, -на ща¬ фета c автомобил Sternfahrt f звездогадятел = звездоброец Stemzahler m звездолал Stemfall m звеняр 1. lic/ncp.Gruppenleiter m 2. лолит. Mitglied der Partei Sveno (uemop.) зверилница Menagerie f,-en, Tierpark m звероподобев tierähnlich, tierisch,bestialisch adj звено Glied n,-es,-er, - от верига Kettenglied n; Bes¬ tandteil m; свързващо ^ Verbindungsglied n, Bindeglied n; основно - (съставна част) Hauptbestandteil m; Stamm m, -es,-ämmc; Kern m,-es,-e звеноводкв Gruppenlciterin f звемоводски Gruppenleiter- adj;- опит Erfahrung als Gruppenleiter, Gruppenleitererfahrung f звероукротител Tierbändiger, Domteur m,-s,-s, Zflhmer зверски tierisch, bestialisch, animalisch, vertiert adj зверство Bestialität f, Greueltat f зверче Tierchen n, junges Tier звершииа = зверство зверя ce beglotzen vt, dumm gucken; vertieren vi s, tie¬ risch werden звонков Klipp-, Klirren-, klippend adj; -и пари Hardgeld n, Klirrgcld n звук муз Ton m,-s,-e 2. Laut mf-s,-e 3. физ. Schall m,-s,- e; -озаглушител Schalldämpfer m; -ометрия Schallmes¬ sung f; -ооператор Tonmeister m, Tonregisseur m звуков I. Tom- adj; - ефект Toneffekt m 2. Laut- adj; - закон Lautgesetx n; -o явление Lauterscheinung f 3. Schall- adj, -и трептения Schallwellen pl; -а скорост Schallgeschwindigkeit f;- филм Tonfilm m; - запис Laut- aufhahme f, Tonbandaufnahme f; klanglich adj; -ова въл¬ на Klangwelle f; - ефект Klangwirkung f звукоподражяиие Lautmalerei f, Onomatopöie f, Laut¬ nachahmung f звукоподражателен lautmalend, onomatopoetisch adj звуколроводеи schallleitfähig adj звукословие Phonethik f звукопроводиост Schallleitfähigkeit f звукосъчетание Lautverbindung f звукоусилвател Mikrophon n, Lautverstärker m звукоуловител воен Richtungshörer m звуча klingen vi h, tönen vi h, гласът и -м добре ihre Simme hat einen guten Klang; erschallen vi s; ertönen vi s, erklingen vi s звуч/ен wohlklingend, wohltönend, klangvoll, klangreich adj;—на гласна t*/xn#.stimmhafter Konsonant m,-em,-en звучност 1. Wohlklang m, Tonfälle f, Wohllaut m, Klangfülle f 2. грам. Stimmhaftigkeit f звън 1 Klirren n, Klappern n 2. (мелодичен) Läuten n, Geläut n 3 (звънец) Klingeln n, Geklingel n, Klang m,- es,-e; Getön n; - в ушите Ohrenklingen n, Ohrensausen n; - на шпори Spoemgeklirre n; кам-банен - Glockenklang m звънар Glöckner m,-s,- 191
звънаримиа юлс и чу ко произволи тел е и звъиариица Glockcnturm m звъи/вам 1 .klirren vi h 2 (тракам) klappern vi h 3. (ме¬ лодично) lauten vi h 4. (звънец) klingeln vi h; ще му -на по телефона ich werde ihn anrufen; - от всички камбани ausposaunen vt; -ва тромпет austrompeten vt звънец 1.(камбана) Glocke Г. -п; водолазен - Taucher¬ glocke Г2. (електрически, сигнален) Klingel f,-n 1въ|Гм klingeln vi h. läuten vi h звъниче öom. Glockenhammcr m (Cainpanula) звънлив kJingend.hcll adj; -а плесница eine gesalzte Ohrfeige звънливост Lauüieit f звънна = звьнвам звънтене звънтеж Gcklingc n,-s,-, Klirren n.-s,-, Klap¬ pern n,-s,-; прен Klang m,-(e)s,-änge, Wohlklang m, Ge¬ läute n; благозвучен Klirren n звънтя I. klirren vi h, klappern vi h 2. прен klingen vi h; звънчев Klang-,Klingen-, Läuten- adj звънче Glöckchen n. Schelle f,-n: öom. Alpenglöckchen n (Soldanela alpina) звънък glockenhell adj звъня läuten vt, klingen vt звяр I. Tier n,-es,-e 2. (див) wildes Tier 3. (хищник) Raubtier n 4. прен Bestie f. Biest n (Beest. Beist) n; - c ценна кожа Pelztier n; гледам кагто - grimmig drein- schauen;K&TO - wie ein Wilder, wie ein Bers erker здаии/е Gebäude n,-s,-n, Bau m.-cs.-ten, Bauwerk n; ги¬ гантско - Riesengebäude n; високи ~я Hochbau m, Hoch¬ haus n; правителствено - Regieningsgebäude n здрав -а храна gesunde Ernährung; gesund sein, wohl sein, wohlbefunden 2. (силен ,як) kräftig, stark adj 3. (из¬ дръжлив) fest, beständig adj 4. (неповре-деи) unversehrt, unbeschädigt, ganz adj; да си жив и -! ich wünsche dir Gesundheit und ein langes Leben! здраве Gesundheit f pl; разстройвам си -то seine Ge¬ sundheit zenütteln; имам несъкрушимо - er erfreut sich einer unverwüstlichen Gesundheit;no здравословни при¬ чини aus Gesundheitsgründen; за - на някого auf j-ns Ge¬ sundheit, auf j-ns Wohl; как e ~? wie ist ihr Befinden?; много -j viele Grüßei; много ти имаш много -! da bist du schief gewickelt!, das hast du dir gedacht!; на ~! 1. (за ядене) guten Appetit 2. (при кихане) Gesundheit! здравей sei (seid) gegrüßt; grüß Gon! здрав/си Gesundheits-, medizinisch,gesundheitlich adj; -но министерство Ge-sundheitsministerium n; - на просвета medizinische Aufklärung; - пункт Arztpraxis f; - контрол Gesundheitskontrolle f; - лист Krankenblatt n здравеняк kräftiger (derber) Kerl, harter Brocken,gewich- tiger Knüppel здравеопазване Gesundheitsschutz m, Gesundheitswe¬ sen n здравец öom. Geranium n (Geranium) здряанн'а 1 .Festigkeit f,-en 2. (сила) Stärke f,-n. Kraft f. -äfto злрависаам grüßen vt; - cc sich die Hände geben злрависваие Begrüßung f, Händedruck m здраво I. (яко) fest, kräftig adj 2 (трайно) haltbar adj 3. (сигурно) sicher, fest adj 4. = здрава; - съм gesund und munter sein; пипам - seine Sache ordentlich machen здравомислеш normaldenkcnd.wohlerwohgcn, vernünf¬ tig, verständig, gesund denkend adj здравословен I gesundheitlich, Gesundheits- adj; 2. (по¬ лезен за здравето) gesund, gesundheitsfördernd; beköm¬ mlich adj здравословност Zuträgkichkeit f здрасти = здравей здрач Dämmerung f,Schimmer m,-s,-, Schimmern n pl здрачава се dämmern vi h.schimmem vi h, schumm- (e)rig werden здрачевина = здрач зебл/о Sackleinen n. öom.Rohrkolben m (Typha). Schilf n. постелка от - Bastendecke, -ен basten: Binse f зев 1.Öffnung f 2.анат Rachen m, Rachenhöhle f, Schlund m 3 грам. Hiatus m; възпаление на - Rachen- entzündun f, Pharingiiis Г4. (нсплътност) Lücke f; Türf- lücke f; зевгар Ochsen(Büftel-)paar n зевзек Spaßer m,-s,% Spaßvogel т;-лък Ulkerei f зеене I. Gaffen n,-s,-2. mexn. Spielraum m; Undichtheil f; Deichsel f; зевзешки ulkig, spaßig adj; - хумор Ulkerei f зеле Kohl m-(e)s.-, Kraut n, Weißkohl m (Brassica obera- сеа) брюкселско - Rosenkohl m; кисело - Sauerkohl m; къдраво - Wirsingkohl m; червено - Rotkohl m; цветно - Blumenkohl m зелев Kohl-, Kraut- adj; - сок (чорба) Sauerkrautsaft m зелен grün adj;npaiuaM за - хайоср verkohlen vt, auf den Arm nehmen; млад и - blutjung adj; - грах grüne Bohnen; - фасул Brcchbohnen, grüne Bohnen зелеиак нар. хмел Hopfen m, Grüne n зеленея - се grün leuchten,grün schimmern, grün wer¬ den, grünen vi s зеленикав grünlich adj зеленина Grün n,-s,- pl,Grüne n,-s.-,Grünkraut n; - за супа Suppengrün n зеленчук 1.Gemüse n,-s,- pl 2. (вид) Gemüsesorte f, ра¬ нен - Frühgemüse n зеленчуков Gemüse- adj; ~a супа Gemüsesuppe f зеленчукопроизводител Gemüsebauer m,Gemüsehänd- ler m, Gemüseproduzent m зелеичукопроизводителем Gemüseanbau-,Gemüsepro¬ duktions- adj; - район Gemüseanbaugebiet n 192
зеленчукопроизводство зиморннчавост зеленчукопроизводство Gemüseanbau m.Gemüsepro- duktion Г зеленчукосиабдявяне Gemüseversorgung f зеленясвам 1. (мухлясвам) verschimmeln vi s 2. (пок¬ ривам се с мъх) sich mit Moos bedecken 2. (за вода) ver¬ schilfen vi s, sich mit Teichlinsen bedecken зелка Kohlkopf m, Kohl зелнмк Kohlkuchen m, Kohl in Blätterteig земям = вземам земевладелск/и Grundbesitzer-, landwirtschaftlich, Ackerbau- adj; -o оръдие Ackerbaugerät n 1е!иевлядение Grundbesitz m, Erdkunde f; Meierei f,-en, Meierhof m земеделец 1. Bauer m.-s,-. Landwirt m, Landsmann m 2. полит. Mitglied einer Bauernpartei, (наемател) Meier m.- s,-. Meierich m,-5.-e Agraner m.-s,- зе ме делне Landwirtschaft f, Ackerbau m земеделски landwirtschaftlich, Ackerbau- adj; - стопа¬ нин Landwirt hl Bauer m. Agrarier m, Landsmann m земекопач = землекоп земемер Landvermesser Feldmesser m,-s,- Geodät m.-en.-en зем/ен1.Егт!-:-на ос Erdachse f; -ни маси Erdmassen pl; мг пластове Erdschichten pl 2 прен. irdisch adj; -нн дни irdische Tage: мю кълбо Erdball m; -но MacnoErdöl n; -а гимнастика спорт. Bodenturnen n; -на повърхност Erdoberfläche f; -o тегло Erdlasl f; - път ErdenwalJen n; -но блаженство Erdenseligkeit f: - газ Erdgas n; (смър¬ тен) erd-geboren; - дух Erdgeist m; - пояс Erdgürtel m, Erd-zone f: ~a кора Erdkrüste f; -а смола Asphalt m.-s,-e, Bitumen n,-s,-mina; -o осветление (върху луната) Erd¬ schein m; - трус Erdstoß m земеописаиие Erdkunde f, Geographie f, Erdbeschrei¬ bung Г земеписен geographisch, erdkundig adj земеписеи Geograph m,-en,-en земесмукачка - земеснаряд земенаряд Erdgranate f земетресение ErderschUttemng f земетръс Erdbeben n. Erdzittern n земеустройствен Bodennutzungs- adj; - план Boden¬ nutzungsplan m зсмеустройство Bodennutzung f земите Flur m,-s,-e, Dorfflur m землен Boden-, Erd- adj землище Bodennutzung f, Ackerbau m земляк Landsmann m землянка Erdhütte f земляшки landsmännisch adj земиовод/сн I. beidlebig, amphibisch adj; -o животно Amphibie f; -ни Amphibien pl, Beidleber pl -но жаба Lurch n^-es.-e (Amphibien) земпяре пор. женкар земя I. Land n,-es.-ander 2. (почва) Boden m 3. (пла¬ нетата) Erde f, вдън - unter dem Erdboden; орна - Ackererde f; потъвам в -та spurlos verschwinden; изпод -та unterirdisch; обетована - das Gelobte Land; -та мит Mitgard m-s,-s зенгия стреме Bügel тп.-s,- зеият Zenit m.-s.-e, Scheitelpunkt m, Gipfelpunkt m; в -а на славата auf dem Gipfel (tm Zenit) des Ruhmes зеннт/ен Fliegerabwehr- adj; -но оръдие Fliegerabwehr¬ kanone f; -а артилерия Fla-artilerie f зекитчик Fla-artelerist m зеница 1. Pupille f 2. прен. Augenapfel m; Augenstern m; пазя нещо като -та на окото сн etwas wie seinen Augen- apftl (Augenstern) behüten зер wohl prp зестра Mitgift f, Heiratsgut n, Mitbringsel n зестрогонец Heiratsgujäger ro, Mitgiftjäger m зет I. (мъж на дъщерята) Schwiegersohn m 2. (мъж на сестрата) Schwager m,-s,-; приведен - eingeheirateter Schwiegersohn m, Schwager m, oemap. Eidam ,-s,-e (мъж на дьшерятя) зетьов 1. (на мъжа на дъщерята) des Schwagersohns 2. (на мъжа на сестрата) des Schwagers зефир Zephir m,-s,-е, Zephyr m,-s,-е; milder Südwest¬ wind m; aeemp Saphir m; (тъкан) Zephir зехтин OlivenOl n зехтин сн зехтинов Olivenöl- adj зея gaffen vt, weit offen sehen, gähnen vi h знгзяг Zickzacklinie f; на - im Zickzack зигзяговиден зигзагообрзен zickzackfbrmig adj зид Mauer f,-n; Mauerwand f зидам mauern vt, vi h зидар Maurer mf-s,- зидария Mauerwerk n зидарски Maurer-adj; -канчок Maurerschöpfkelle f зидарство Mauerhandwerk n. Baufach n зима Winter зиме im Winter; - лете wintwers und sommers adv зим/ен Winter- adj: - спорт Wintersport m; -но палто Wintermantel m. -но време Winterwettcr n; -ни посеви Wintersaaten pl ЗИМ11МК Vorratskeller m зимнина I. Wintervorrate, Winterbedarf m 2. сел-.ст Wintersaat f зимница Wintergetreide f зимиичен Vorratskeller- adj зимовише 1. - зимнина 2. сел-ст Winterstall m зиморничав empfindlich gegen Kälte, winterscheu adj знморинчавост Winterscheu f 193
зиморничаво злопаметност зиморничаво fröstelnd, winterscheu adv зиморничавост Empfindlichkeit gegen Kalte знмоустойчнв frostbeständig adj ihm у вам den Winter verbringen, überwintern vi h, win¬ tern vi h зимуване Überwinterung f знмъс знмъска 1. (миналата зима) vergangenen Winter 2. (следващата зима) nächsten Winter зннвам I. (отварям уста) den Mund aufreißen 2. gähnen vi h; зкяфдт нар Festmahl n зифтосам einteeren vt, einpichen vt зифт Bitumen n,-s,-mina; Pech n-s,-s; einpichen vt злак вот. Graser pl, Grasarten pl; -и растения Getreide¬ arten pl злат golden adj златар Goldschmied m златарски Goldschmiede- adj златарство Goldschmiedehandwerk n златен golden, Gold- adj; -а мина Goldbergwerk n, Goldgrube f; -o руно das goldene Flies златист goldig adj златка Maummarder m, Marder m, зоол. Goldkäfer m (Buprestis mustela martis), (Getonia aurata), (Cetonae) злато Gold n,-es,- златовръх mit goldener Kuppel златожълт goldgelb adj златокос goldbldnd adj златоносен goldhaltig adj златолерка goldenes Fischlein златорог Goldhom n, goldgehömt adj златорунен goldenefltesig adj златоткан golddurchwirkt, goldgestrickt adj златогьрсач Goldsucher m, Goldgräber m, Goldwäscher m златоуст redegewandt, goldmundtg adj златоиигт goldgestickt adj златя vergolden vt злачен saftig grün, vergoldet зле 1. schlecht adj; - съм mir geht es schlecht; чуетвам се ~ ich fühle mich schlecht (unwohl) 2. (погрешно) falsch adj; разбирам - falsch verstehen; - съм c някого sich mit j-m nicht gut stehen; ръководя - mißleiten vt; mißlich adj злепоставям komprometieren vt,bloßstellcn vt, ins Mi߬ kredit geraten злепоставяме Kompromittienmg f,-en, Bloßstellung £-en зляна 1. Bosheit f,-en, Boshaftigkeit £-en 2. (злодеяние) Übeltat f, böse Tat 3. (нещастие) Unglück n. Schlimmes n 4. вот. Barbenkraut n (Barbarea vulgaris) зло 1 Übel,Böses n; правя някому -j-m etw Böses antun 2. (нещастие) Unglück n, Schllimmes n; да спи - под камък! Schwamm drüber!; коренът на -то die Wur¬ zel des Übels злоба Bosheit f, Boshaftigkeit f.Erbostheit f, Erbosung f, -та на деня Thema des Tages, Tagesgespräch n; Gehäs¬ sigkeit f, Ingrim m,-s,-, Erbitterung f.,-en злобен boshaft, bösartig, gehässig, böse adj злобно boshaft, bösartig, gehässig böse adv злободневен Alltags-,Tages-, aktuell adj; -а тема Tages¬ frage f зловещ unheilverkündend,unheimlich, unheilschwer, un¬ heilvoll, unheilschwanger, unheildrohend adj зловнди ми ce mißfallen vi s зловонен übelriechend, stinkend, stinkig adj зловоиие übler Geruch, Gestank m,-s,-änke зловреден schädlich,verderblich, unheilvoll, разг bos¬ haft, gehässig adj зловредносг Schädlichkeit f,-en, Verderblichkeit f,-en злодеец злодей Übeltäter m,Frevler m,-s,-, Missetäter m, Bösewicht m,-s,-e злодействувам freveln vi h}mißhandeln vi h,Greuel ma¬ chen злодеяние Missetat f, Untat f, Frevel m-s,-, Greueltat f злодумен = злоезичен злодумство - злоезичие злоезичен schmähsüchtig adj;- съм eine böse Zunge ha¬ ben; - човек Lästermaul n злоезичие Schmähsucht f, böse Zunge., Mißgunst f,-en, Klatschsucht f злоезичннца Lästermaul n зложелател Mißgünstiger m зложелателен зложелателски übelwollend, mißgünstig adj зложелател CTBO Mißgunst £ Übelwollen n злокачествен bösartig adji-тумор bösartige Geschwulst f злокобен verhängnisvoll, unheilvoll, unheilverkündend adj злокобност Unheil n. Verhängnis n зломисленик Übeltäter m, Missetäter m, Attentäter m зломислиe Übeltat f, Missetat f злонамерен böswillig, argwillig arglistig hinterlistig adj зломамерено böswillig argwillig in böser Absicht adv злонамереност Böswilligkeit f, Hinterlist f злонрав злонравен bösartig tückisch adj злоиравве Bösartigkeit £ Tücke f злопаметен nachtragend, nachtrfigerisch, rachsüchtig(oT- мъстителен), rachlustig rachgierig (жаден за мъст) adj; злопаметност Rachgier f 194
злополука знаменател злополука Unfall m,-s,-fllle; трудова - Arbeitsunfall m злополучен 1.unselig adj 2.(несполучлив) mißlungen, unglücklich, mißraten, unglückselig, unheilbringend, ge¬ scheitert adj; - опкт gescheiterter Versuch; - чове Versa* ger m,-s,- злополучме 1 unglücklicher Zufall 2. (несполука) Mi߬ erfolg m, Mißlingen n, Scheitern n, Unglück n, Pech n,-s,- e; Unglöckseligkeit f злополучно unglücklich, unglückselig, mißlungen, ge- scheitertadv злорад schadenfroh, hämisch adj злорадство Schadenfreude f злорадствувам schadenfroh sein, hämische Freude ha¬ ben злоречив = злоезичен злословне Nachredef,-en, Lästerung f,-en, Verleumdung f,-en, Lasterrede f, Klatscherei f,-en, Klatsch m,-s,-e, Hechelei f,-en, Schmahsucht f злословя verleumden vt, lästern vi h, schmähen vt, be¬ klatschen vt злост Bosheit f, Boshaftigkeit f, Gehässigkeit f, Verderb¬ lichkeit f, Schädlichkeit f злостен bäsartig, gehässig злосторник Verbrecher m; Malefikant m,-cn,-en, Bosni- ckel m, Übeltäter m, Missetäter m злосторница Missetäterin f,<n, Übeltäterin f,-en злосторния ec км = злодейски злосторн ичество = злодейство злота търг. Zloty m злоумишлен böswillig, argwillig adj злоупотреба 1 Mißbrauch m,-(e)s>;äucheJ Unterschlag m 2. (на пари) Veruntreuung Ц-еп, Unterschlagung f,-en злоупотребен 1. mißbraucht adj 2. (пари) veruntreut adj злоупотребител 1 Defrandant m,«en,-en,Mißbraucher m,- s,-, Treibender m,-s,-den 2. (на пари) Veruntreuung f, Begehender m,-s,- злоупотребявам 1 mißbrauchen vt 2. (c нешо etw) veruntreuen vt, unterschlagen vt злочест злочестен unglücklich, unglückselig, elend adj злочестин7а Unglück n,-s,-e, Unglöckseligkeit f,«en, Elend n,-(e)s,-, войната докара много -и der Krieg hat großes Elend gebracht злощастен ~ нещастен злоял mäkelig,appetitlos adj; -o дете Suppenkasper m,- s,- злъч 1. Galle f, Bosheit f, Galligkeit f, Bitterkeit f злъчен gallig, böse, gehässig adj глъчка = жлъчка < , злъчно gallig, böse,'gehässig adv злъчмост Galligkeit f, Boshaftigkeit f, Bitterkeit f змеев Drachen-, Lindwurm- adj зменца Drachenweib n змей Drachen m,-s,-, Lindwurm m змейскн = змеев змиевндев schlangenförmig, schlangenartig, schlangen- öhnfleh adj змневик cepпектина Schlangenrohr n, Serpentin m,-s,-e змийски Schlangen- adj змнорк/а зоол. Aal m, морска - Buntaal (Muraena- ophis); —и Schleichen pl (Anguidaes) змн/а Schlange f,-n; отровни африкански ~и Puffotter pl (Butislachesis); отровни -и Ottern, Viper pl (Natrix nat- rix); бълвам -и и гущери Gift und Galle speien; държа ~ в пазвата си eine Schlange an sei- nem Busen nähren; - ce е свила в кесията му er ist ein Geizkragen;гьрмяша - Klapperschlange f; - очиларка Brillenschlange f; отровна - Giftschlange f; гърмяща - Klapperschlange f змиярник 1 .Schlangennest n 2. прен. Eisstall m зня/ен bekannt adj; ~йни и незнайни герои bekannte und unbekannte Helden знаеш wissend, kundig, kompetend adj; - пътя wegkun¬ dig adj знайно bekannt adv знак 1. Zeichen n; под -а на im Zeichen von 2. (приз¬ нак) Anzeichen n, Merkmal n, Kennzeichen n 3. (предз¬ наменование) Vorzeichen n, Omen n,-s,-s; лош - böses Vorzeichen, schlechtes Omen 4. (символ) Wahrzeichen n; картографски ~ Kartenzeichen n; условен - verabredetes Zeichen; - за равенство Gleichheitszeichen n; възпоме¬ нателен - Ausru-ftmgszeichen n; въпросителен - Fra¬ genzeichen n, препинателен - Interpunktionszeichen n, Satzzei-chen n; под -а на приятелството zum Zeichen der Freudschaft; Wink m,-s,-e; фабричен - Fabrikzeichen n, Fabrikmarke ^отличителен - Dienstgradabzeichen n; по¬ четен - Ehrenzeichen n, Auszeichnung f; възпоминатс- лен - Malzeichen n зна/м зная 1. wissen vt 2. (познавам) kennen vt 3. (умея) können vt; той не - е що е почивка er kennt keine Ruhe;- точно ich weiß genau; той -е какво е работа er kennt die Abeit; той не -eine пощада er kannte keine Gnade; дявол - weiß der Teufel; той не иска да -е er kehrt sich nicht daran; -е си своето tun was man will; както си -e wie er es versteht; кой -c wer weiß; - се I. bekannt sein 2. (поз¬ навам себе си) sich kennen; то се -e das versteht sich von selbst; c него се знаем отдавна wir verkehren seit langem mit ihm, mit ihm seit langem Verkehr pflegen знаме Fahre f,-n, Banner b,-s,-; почетно - Ehren-banner п;войсково - Fahne f, Feldzeichen п;кавалерийско -Stan¬ darte f Panier п,-$,-$;прнзовавам под- ната zur Fahne ein- bemfen;no4-то unter dem Banner; свивам -ната die Flinte ins Kom werfen; знаменател лш/n.Neimer nvs,-; подвеждам по обш 195
знаменателен 1 ре »ne - auf einen Nenner bringen маменател/ен bedeutungsvoll,bedeutend, bezeichnend, betculsam, kenncnzeichend, charakteristisch, bedeutungs¬ voll, denkwürdig adj: -на дата denkwürdiges Datum знаменателно bedeutungsvoll, kennzeichnend, bezeich¬ nend. bedeutsam adj мамеиатслност (Bedeutsamkeit f мамение Vorzeichen n, Omen n,-s,-s, Zeichen n.-s,- - на времето Zeichen der Zeit маменит berühmt, hervorragend, würdig adj маменито hervorragend, ausgezeichnet, vorzülich adv маменитост Berühmtheit f маменосец 1 Fahnenträger m 2. прен Bannerträger m; - на мира Bannerträger des Friedens макие I Wissen n.-s.-2 (познаване) Kenntnis f,-cn. довеждам до - zur Kenntnis bringen; придобивам -я Kcnntniscn (Wissen) erwarben знатен angesehen. namhaft, oemap. vornehm adj знатност Namhaftigkeit f. Vomehmigkejt f знахар Wunderdoktor m. Quacksalber m,-s.-t Ktirbfu- scher m.-s,-, Krauterdoktor m зиахарка Krauterfrau f злач/а heißen vi h. bedeuten vt: -и das heißt, also значение Bedeutung f. Erheblichkeit f; първо- Urbedeu¬ tung f; от световно - well bedeutend: няма - das hat nichts zu bedeuten, mach nichts; нешо има - etw ist von Bedeu¬ tung значимост Erheblichkeit f,-en значител/еи bedeutsam.bedeutend,beträchtlich, aus sehn¬ lich; -но подобрение beachtliche Verbesserung; - доход ansehnliches (beträchtliches) Einkommen; в-на степен in bedeutendem Maße (Grade), избран със -но мнозинство mit überwiegender (beträchtlic-her) Stimmenmehrheit ge¬ wählt werden зивчителиост Bedeutung f, Wichtigkeit f, Tragweite f, Bedeutsamkeit f; - по размери Beträchtlichkeit f,Ansehn« lichkeit f мачка Anzeichen n, Kennzeichen n. Zeichen п,-з,-;на- гръдна - Abzeichen n; Plaketc f,-n; спортна - Sportleis¬ tungszeichen n значкист Abzeichentrflgcr m зияя=знам зноен heiß adj зной Hitze f, Glut f; Sonnenbrand m; Schwalle f зоб KOmerfiitter n, KomAitter n зобам Beere für Beere essen, gegessen; ярем. .sich anrei¬ chem loö'a Kemerfutter geben, komfüttem vt loa Ruf m-s,-e (за zu, nach D) зов'а 1. rufen vt 2. (призовавам) aufrufen vt (за zu D) 3 (на зовавам) nennen vt зовнииа oom. Ammarilis f(Amanllis) зограф Ikonenmalcr m, Maler von Heiligenbildern зографисвам mit Ikonenmalerei ausschmücken, Ikonen malen, Heiligen malen зографски Ikonenmalcr-, hciligcnmalerisch adj зодия I aemp Slembid n, Zodiakus m. Tierkreis m. Tier- krciszeichen pl, die Zeichen des Tierkreises 2. прен. Uni¬ kum n.-s.-s 3DHaji/cii Zonen-, zonal adj, -на граница Zonengrenze f зона Zone f,-n; Gürtel m.-s,- (пояс), Raum nvs.-äume, Gebiet n,-s.-e. Bereich m,-s,-c; неутрална - neutrale Zone; забранена - Sperrzone, Sperrgebiet n зоолог Zoologe m.-n,-n зоологическ/и zoologisch adj, -д градина zoologischer Garten, Tiergpark m, Zoo m-s.- зоологни Zoologie f, Tierkunde f зооложки = зоологически зоотехник Zootechniker m зоотехнически zoolcchnisch adj зоотехничка Zootechnikerin f зор I (усилие) Mühe f,-n; със - mühsam 2. (нужда) Not f.-cn 3. (принуда) Zwang m.-s.-e. Bedrägnis f, виждам - ms Schwitzen geraten; на - съм in der Klemme sein; да¬ вам - някому j-n unter Druck setzen: давам си - sich gro¬ ße Mühe geben; Schwulität f; на - съм in Schwulität sein зор/aMorgenröte f,Morgengrauen n,Morgendämmerung f, Morgenrot n; пуква се -та der morgen bricht an; o т тъм¬ ни -и до късна вечер vom frühen Mor-gen bis zum späten Abend; по -и, а -и im Morgengrauen зор'н зора - der Morgen bricht an; - ce es wird hell зоркоет Wachheit f, Wachheit f зорле зорлем mühsam adv зорлия in der Klemme Steckende, mühsamer Mensch зорница Morgenstern m зор/ък wach, wachsam sidj; -ко oko spähender Blick зра schauen vi h, blicken vi h зрак Мсветлина) Licht n,-es,-er 2 (зрение) Augenlicht n зрвч Dämmerungs licht n: в зоната на - in der Dämme- nmgslichtzone зрелище I. Schauspiel n 2. (гледка) Anblick m 3- uem Zirkusspiele pl зрелост Reife f; восъчна - Wachsreife f; -ен изпит Rei¬ feprüfung f; -но свидетелство Reifezeugnis n; Absola- torium n; (възмъжалост) Mannbarkeit f зрелостник Abiturient rn.-en.-en, Absulator m,-en, -cn зр/енне Gesichtsinn m;Augenlicht n;Sehkraft f, Seh- 196
зрея зяпна vermögen п; цял съм в слух - ganz Auge und Ohr sein; орган на -то Seheorgan п.острота на Scharfe f; поле¬ - Sehfeld n, Sehweite £ Gesichtsfeld л; точка на - Ge¬ sichtspunkt m, Standpunkt m; от тази -нтелна точка aus dieser Schau heraus; кгелна измама Augentfluschung £ Augentrug m зрея reifen vi s, reif werden» zur Reife kommen зрител Zuschauer m,-s,- зрител/ен Sch-, visuiell; Gesichts- adj; - нерв Sehnerv m-на зала Zuschau етгаит;-на памет visuelles Gedächt¬ nis; -но поле Gesichtsfeld n; -на измама Augentfluschung £ Augentrug m зрителна Zuschauerin f зрънце Körnchen n, Kügelchen n зрял reif adj; -o сирене durcher Käse; - грах Krollerb- sen pl зряш im Sehvennögen sein, sehkrflfiig adj зубрач Büffler nu-s,-, Streber Pauker Och¬ ser m,-s,- зубрене Büffeln n,-s,-, Paukerei £ Ochsen n,-s,-. Pauken n,-s,- зубря büffeln vi h, pauken vi h; - за изпит във ВУЗ fürs Examen pauken зубър Urochse m.-ivn зулум Unlai f,-en, Mißlingen n,-s,-, Scheitern n,-s,-, Ver¬ sagen n,-s,- зурля 1. зоап. Rüssel 2. = зурна муз. зурна Musikantenpfeife f зурлесг mit großem Gesicht (Maul) sein зъб 1. Zahn nx-s^flhne; кътен - Backenzahn m; кучеш¬ ки - Eckzahn m; млечен - Milchzahn m 2. (техн) Zinken m,-s,- (на гребен, дарак); имам - на нв-кого j-n auf den kieker haben; не обелвам - den Mund nicht aufgriegen; скърцам някому със -и j-m die Zähne zeigen; стискам -ите die Zahne zusam-menbeißen зъбат I mit großen Zflhnen;-o чудовище ein Ungeheuer mit großen Zahnen 2. (назъбен) gezahnt adj 3. (заядлив) mit Haaren auf den Zahnen 4. (неравномерно зъбчат) ge¬ zackt adj; zahnig adj; bissig ad; -а щука bissiger Hecht; scharßpitzig adj; със - език; mit bissiger Zunge; scharf¬ spitzig adj зъбене Zfihnezeigen n зъбер Felszacken m,Gek!ipp n; -и Gekläff n pl; Felsen¬ spitze f зъбест ~ зъбат зъбец 1. техн (колело, трион) Zahn m,-es,-ahne 2. (гребен и под.) Zinken m,-s,- 3. (на зид) Zinne f,-n, Zinke f,-n зъбни Zahnchcn pl зъбльо Zahnige m?-n,-n зъбобол Zahnschmerz m зъболекар Zahnarzt m; (без виеше оброзование) Den¬ tist m,-en,-en зъболекарка Zahnarztin £ Dentist m зъболекарски zahnärztlich, Zahnazt- adj; - кабинет Zahnarztpraxis f зъболекарство Zahnmedizin f зъболечебеи ZahnheiJ- adj зъболечение Stomatologie f зъботехник Zahntechniker m зъбчат 1. (скали) gezackt adj 2. техн. gezahnt adj; -o колелце Ritzel n,-s,-; -o колело Zahnrad n; - транспор¬ тьор Zahnradbahn f зъзна vor Kälte zitterm, bibbern vi h з/ъл Lböse, bösartig, boshaft, erbost adj;-ли езици bö¬ se Zungen; -ло куче bissiger Hund 2, ггрен. schlimm adj; -ла болест schlimme Krankheit зълва Schwägerin f,-en (Schwester des Ehmannes), Mannsschwester f зълвин der Schwägerin зъмя нар. змия зън kling, bim intj зървам bemerken vt, erblicken vt, ersehen vt зърнели mp.Gucker m pl.Glotzer m pl; отваряй си -те! mach doch die Augen au£ schlaf nichtl зърна-зървам зърнен Getreide-,Kom- adj; -и храни Getreide n, pl; -и култури Getreidekulturen зърнест körnig, gekörnt adj;- хайвер körniger Kaviar; - мрамор gekörnter Marmor зърно 1 Kom n,-s.-ömer; пшеничено - Weizenkom n 2. (кафе, фасул) Kaffebohne f; едно - фасул eine Bohne 3. (грозде, ягоди) Beere f,-n; едно - грозде eine Weinbeere; - градушка Schloße £-n; оризово - Reiskorn n; произ¬ водство на - Getreideproduktion f зърнодоставка Getreidelieferung f зьриодобив Getreideproduktion f, Getreideernte f зърнокомбайн Mähdrescher m зърнопроизводнтел Getreideproduzent m зърнопроизводителен Getreideproduktions- adj зърнотранспортьор Getreideförderer m, Getreideeleva¬ tor m зърнохраннлище Getreidespeicher m, Getreidesilo m зърнояд зоол. Kornkäfer m (Male core) зюмбюл Hyazinthe f,-n зян Unkosten pl, Verlust m,-es,-e зяноевам urschebeln vt зяпам 1. mit offenem Munde dastehen, gaffen vi h, maulaffen vi h. angaffen vt зяпане Gaffen n,-s,-; Angaffen n; Maulaffen n.-s,- зяпач Gaffer m,-s,-, Maulaffe m зялвам = зяпам зяпла Gafferin f,-en зяпльо = зяпач зяпна 9 зялвам 197
и ида И и l.und konj наука - практика Wissenschaft und Praxis; майка - дъщеря Mutter und Tochter 2. (също) дойде - той auch er kam; - през зимата грее слънце auch ivn Winter scheint es; sowohl.. .als auch; ако - wenn auch; макар - obwohl auch; колкото - soviel auch; също - auch 3. (даже) sogar 4. (въобще) überhaupt prtk ибермец Iberer m,-s,- нбис зоол. Ibis m,-ses,-se (Ibis) ибрик Wassertopf m ибрикчия презр. Diener m,-s,-t Schmeichler m,*V ибришим 1. (коприна) dünne gespinnte Seidenfäden 2. (памук) Nähgarn n, Zwirn m, -s,- pl ива I. Salweide f, PaJmweide f (Salix caprea) 2. текст. Webkante f нвер нар. Span m,-s,-äne, Kien m,*(e)s,- ивов - клон Sat(Palm-)weidezweig m ивица Streifen Band n,-s,-ander иворкА reines Sauwasser im Baum- oder Steinloch игла Nadel f,-n; - за плетене Stricknadel f; - за шевна машина Nähemaschinennader f; безопасна - Sicherheits¬ nadel f; борова игла Kiefemadel f; грамо фонна игла Grammophonnadel f, Grammophonstift m мглар Nadelmeister m, Nadelhändler m иглен Nadel- adj; -o yxo Öse f, Nadelohr n игленик игленица Nadelkissen п;(кутийка) Nadelbüch¬ se f игл'еика Haarnadel f иглест nadel förmig (иглообразен); (бодлив) stachelig adj; зоол. -окожи Stachelhäuter pl иглокож зоол. Stacheltier n иглика 6om. Primel f,-n, Himmelschlüssel m, Fastenblu¬ me f (Primula, Primula elatior, Primula veris); безстеблена - Erdschüsselblume f (Primula acatlis) нгл'нца Kiefern adel f иглолиег/ен Nadel-;~HO jibpeoNadelbaum пц-на гора Nadelwald m; - (чамов) материал Nadelholz n игличина “ иглика иглолист - иглолистен игл%ввка alte lange Flinte игнорирам ignorieren vt иго 1. Joch n,-s,-; Herrschaft f, под -то unter dem Joch, im Joch; Dienstbarkeit f, татарско - Taiaren-hemcbaft f 2. emp. Gewölbejoch n игра I Spiel n.-s.-ei-ra на децата das Spiel der Kinder, - на карти Kartenspiel n; военна - Kriegsspiel n, Geländer¬ spiel n; Олимпийски -и Olympische Spiele; участвувам в - an einem Spiel teilnehmen; -та на цветовете das Spiel der Farben, - на думи Wort¬ spiel n; - на футбол Fußballspiel n 2. (партия)Раше f 3 (танц) Tanz m-es.-änze игрален Spiel-, spielerisch adj;- филм Spielfilm m игралка = играло = играчка играч Spieler m,-s,»«Spielende m; картоиграч Karten¬ spieler m 2. (танцьор) Tänzer m*-v нграчк/а Spielzeug n 2. прен. Spielbail m, - на страс¬ тите Spielball der Leidenschaften 3. (лесна работа) Kin¬ derspiel n; това не e- das ist kein Kinderspiel; - • плачка aus Spaß wird oft Emst; -и Spiel waren pl; Spielsachen pl игра/в 1 spielen vt;- c огъня mit dem Feuer spielen, ein gefährliches Spiel treiben; - на шах Schach spielen; - на карти Karten spielen; - на тенис Tennis- spielen; - на гоненица (криеница) Hasche (Versteck) spielen; - пиеса ein Stück spielen; - роля eine Rolle spielen; - нечестно falsch spielen; играя си c живота mit dem Leben spielen; не позволявам да си -т с мене ich lasse nicht mit mir spielen; - си c най-светлите чувства mit den heiligsten Gefühlen spielen; усмивка -е на устните и ein Lächeln spielt um ihre Lippen 2. tanzen vi h; - валс Wal2er tan¬ zen; - на въже auf dem Seil tanzen; буквите -т пред очи¬ те ми die Buchstaben tanzen vor meinen Augen; - му по гайдата nach seiner Pfeife tanzen; по стените -т сенките an den Wanden tanzen die Schatten 3. (правя гимнастика) turnen vi h 4. (лъжа) sein Spiel treiben (н-го mit j-m D); - си c него mit ihm sein Spiel treiben 5. (хлабав съм) locker sein; техн. Spiel haben; ~e ми окото mir zuckt das Auge; очите и ~т sie macht schöne Augen; очите му -т на чети¬ ри er hat seine Audcn überall; - гимнастика turnen vi h; - си c пари mit dem Geld um sich werfen 6. прен това ня¬ ма значение das spielt keine Rolle игрек Ypsilon n игрнвЦжив) munter adj 2.(весел) schalkhaft adj 3.(под¬ вижен) beweglich adj 4. (лесен) spielerisch adj игрввост Munterkeit C Schalk Koketterie f,-n игрище \спорт. Spielfeld n (стадион) Spielplatz m2. (за деца) Spielplatz m 3. нар. (за хор* a) Tanzplatz m игрословие игрословииа Wortspiel п игумен Abt m,-en,-en; (на малък манастир) Prior m,-s,- еп ид/а kommen vi s (при zu D); -е дъжд es kommt Regen; опасността шша от изток die Gefahr kommt aus Osten; - да помощ zu Hilfe kommen; -е ми да заплача mich über¬ kommt das Weinen; тези факти -т да подкрепят мнение¬ то му diese Fakten dienen zur Unterstützung seiner Mei¬ nung 198
идалго И) zur Unterstützung seiner Meinung; - си nach Hause kom¬ men, zurückkommen; - ти на крака in höchsteigener Person kommen; -е ми на ум нещо etw fällt mir ein. kommt mir in den Sinn 2. gehen vi s (при zu до bis D) 3. (похарчвам се) Weggehen (за für A) 3. sieh zu; -и после се оправял! sieh zu, wie du nachher damit fertig wirst!; ~и дойди so lala, es geht ~и по дяволите! zum Teufel gehen; нещо ми -е отръки etw geht mir von der Hand; нещо не -e etw geht nicht; - си 1. (в къщи) nach Hause gehen 2. (отдалечавам се) Weggehen 3. (махвам се) sich weg¬ scheren идалго Hidalgo m-s,-s (от низшата испанска аристо¬ крация) идв/ам I.в ида; - на себе си zu sich kommen; от про¬ зореца -а дим aus dem Fenster kommt Rauch; - на власт an die Macht kommen 2.gelangen vi s; - до убеждението zu der Obeizeugung gelangen (kommen); - до заключе¬ нието zum Schluß kommen (gelangen); нещо ми -а до гуша etw hangt mir zur Nase heraus, etw. steckt mir im Halse, die Nase voll haben; нещо ми - нанагорно etw kommt mich sauer an; - до отчаяние in Verzweiflung geraten, sich verzweifeln идване Kommen n,-sr-; на - L (nema) auf dem Herweg 2. (c превозно средство) auf der Herfahrt идеал Ideal n,-s.-e, Wunschbild n, Vorbild n идеален ideal, vollkommen adj; -ачаст юр. Idealteil n идеалвзация Idealisierung f идеализирам idealisieren vt идеализъм Idealismus m идеалист Idealist m,-en,-en ндеалнстка Idealistin f,-en идеалистичен ндеалистически idealistisch adj нде/ен 1. ideell, Ideen-, Gedanken- adj; - проект Vor¬ wurf пг~йно съдържание Ideengehalt m 2. (богат c идеи) ideenreich adj 3. (идеологически) ideologisch adj; -йният замисъл на романа der Gnind-gedanke (die Grundidee) des Romans; -йно влияние ideeler Einfluß, ideele Beein- flußung; - противник ideologischer Gegner; -йно оръ¬ жие ideologisches Rüstzeug идейно възпитателен Ideenerziehungs- adj идейнополнтнчеекм ideenpolitisch adj идейност Ideengehalt m идейнохудожествен ideenkünstlerisch adj идеи kommende adj идентификация Identifizierung f, Erkennung f идентифицирам identifizieren vt, erkennen vt идентичен identisch adj идентичност Identität f; документ за - Identitätsnach¬ weis m ндеографскн ideographisch adj идеолог Ideologe m,-n,-n ндеологнчен идеологически ideologisvh adj идеология Ideologie f идещ kommend, unterwegs sein adv идея l.Idee £-n; имам - eine Idee haben; фикс - fixe Idee 2. (представа) Ahnung t нямам - за това keine Ahnung davon haben; - фикс Fimmel боря се за -eine Idee verfbchten^f&r eine Idee kämpfen; - на епоха¬ та Ideenzug der Zeit; блестяща - glanzender Einfall, eine glanzende Idee нднлвчен idylisch adj идилия Idylle f,-n, Idyll n,-s,-s hjuTom idiomatische Wendung, Phraseologismus m,-, Idi¬ om n,-s,-c идноматика Ideomatik f, Phraseologie f идномат'ичен ideomatisch, phraseologisch adj; - израз ideomatische (phraseologische) Wendung ндеоматическн = идиоматичен идиот Idiot т-еп,-ел идиотизъм Ideotismus т идиотка Idiotin f,-en идиотски I. (слабоумен) Idioten-, idiotisch adj; -o лице Idiotengesicht n идиотщнна Idiotie f ' идол 1. uemap. Götzenbild n, Götterbild n, Idol n,-s,-s 2. преи. Idol n, Götze n ндололоклонHHK l.Götzerdiener m 2. рел. Götzenanbe¬ ter m, Bilderanbetcr m, Idolatrier m ндолопоклониически götzendienerisch adj идолопоклоннячество Götzenanbeterei f, Bilderbetung f, Idol(lo)Kathe f идущ ~ иден незунт Jesuit m,-en,-en иезуитски jesuitisch adj йерарх Rangm,-s,-c; цьрк. Kirchenälteste m йерархичен rangenmaßig adj йерархически - йерархичен йерархия Rangordnung f, цьрк. Kirchenregiment n; Staf¬ fel f, Stellung f иерей Kirchengänger m, Kirchenalteste m нерейски kirchengangerisch, kirchlich adj йероглиф Smotogicschrift f, Bildschrift f нероглифен sinologisch adj нжднвенец von j-m unterhaltet (verpflegt) sein иждивеняе von j-m unerhaltet werden нжливявам als Familienmitglied ohne Einkommen,(ab- hängig) unterhaltet sein из Laus prp; - пълно гърло aus voller Kehle, Iauthals;H3- важдам - джоба aus der Tasche ziehen; 2. (в границите на) in prp; - улиците имаше много дви¬ 199
изба изброявам жение in den Straßen war großer Verkehr; ходя - стаята im Zimmer hin- und herlaufen» im Zimmer herumlaufen 3. (по продължение на) entlang; - дългия път auf dem lan¬ gen Weg изба i. Keller m,-s,-; винарска - Weinkeller m, Weinnie¬ derlage f 2. (къща) Erdhütte f, BauemhUtie f избавител Erlöser m,-s,-,Erreter m,-s,-, Befreier m,-s,- избавленне Erlösung f,-en, Befreiung f.-en, Rettung f.-en избавям erlösen vt, erreten vt, befreien vt; - от смъртта vom Tode retten; - ce sich retten избаиям baden vt» - cc baden, duschen vi h, eine Dusche nehmen, sich baden избарабаня trommeln vi h. aus trommeln vt избегна избягна избягвам избеднявам verarmen vi s избелвам 1. (плод) schälen vt 2. (правя по-бял) bleichen vt» erbleichen vt; erblassen vt» ausziehen vi s избелявам L (дрехи) ausbleichen vi s 2. (бои, коса) auslaufen vi s; ausgehen vi s 3. (снимка) verbleichen vi s избеляване Ausbleichen n,-s,-; Verbleichen n,-s,-; Aus¬ laufen n,-$,- избелял verschossen, ausgeblichen, verblichen adj нзбелям = избелвам избен Keller- adj избера - избирам нзбесвам aufhenken vt (остар), alle auf den Galgen bringen избя/вам 1 .(убивам) umbringen vt, totschlagen vt, (цели народи) ausrotten vt, (животни) schlachten; niedermet¬ zeln vt 2. (градушка) zerschlagen vt 3. (изваждам) aus¬ schlagen vt; ~й си го от главата schlag dir das aus dem Kopfl 4. (преминавам в по-лошo)ausarten vi s;-ea ме на смях mich uberkommt ein Lachen (der Wahnsinn), ich bin dem Lachen(dem Wahnsinn) nahe; - масло Butter schla¬ gen; -а ме лот der Schweiß bricht mir aus; -ва ме черве¬ нина einen roten Kopf bekommen; 5. (побой); verprügeln vt» einprügeln vt - някого j-n verprügeln; - някому зъ¬ бите j-m die Zähne ausschlagen 6. (растрелвам) aus¬ schießen vt избикалам einen Umweg machen юбмкаляне Umweg m избвраем wählbar, wahlfähig adj избираемост Wählbarkeit f, Wahlfähigkeit f избнр/ам wählen vt» erküren vt, auswählen vt (проби- рам); (за приятел, довереник) auserwählea vt; тя много -а sie ist sehr wählerisch; ausklauben vt; ausersehen vt избиране Wahl t-en, Auswahl f избирател Wähler m-s»- избнрятел/еа Wahl-, Wähler- adj; -на бюлетина Wahl¬ zettel m, Stimmzettel m; - списък Wählerliste f - пункт Wahllokal n; -на урна Wahlurne f избирателна Wählerin f,-en избирателскн Wähler- adj избистрям Wären vt; - ce klar werden, sich klaren, (jcum) abgießen, aufhellen vt избистряме Klärung f,-en, Abgießung f, (хим.) Aufhel¬ lung f избичвам sägen vt, auf Gatter sägen, zersägen, auf Band- sägemschine sägen избия • избивам избледнявам 1. blaß werden, erblassen vi s 2. (образ) verblassen vi s избледняване 1 (човек) Erblassen n 2.(образ) Verblas¬ sen n; abblassen vi s;fahl werden,verlischen vi s мзблейвам plözlich blöken (овце и агнета); (кози и яре¬ та) plötzlich meckern изблещвам - очи die Augen aufreißen; -се die Augen aufreißen; - се на някого j-n anglaotzen (anstieren) изблешване Anstarren n; Anglotzen n; Anstieren n изблкзвам I. (съд) auslecken vt 2. (плоскост) ablecken vt нзблизванс Auslecken n,-s,- изблик Ausbruch m,-s,-e;- на радост Ausbruch der Freu¬ de; - на чуетва Gefilhlsausbnich m; Erguß m,-sses.-sse избликвам 1. hervorsprudeln vi s 2. прен. strömen vi s; emporquellen vi s,auströmen vi s; austreten vi s избльсквам hinausstoßen vt, abstoßen vt, austreiben vt, hinausdrflngen vt избождам ft. zerstechen vt 2 (изваждам) ausstechen vt, ausptken vt нзбозавам aussaugen vt,, leersaugen vt избор 1. Wahl f,-en 2. (асортимент) Auswahl f; не правя - nicht wählerisch sein; нямам друг - keine andere Wahl haben изборен Wahl- adj; - комитет Wahl Vorstand m изборност = избираемост избоядисам избоядисвам alles färben (malen) lassen нзбразден durchfurcht adj избраздявам durchfurchen vt избраи 1. ausgewählt (на избори); (асортимент) auser¬ wählt, auserlesen, ausgesonden adj избраник Auserwählter m, Nominierter m, Gewählte m избраница Auserwählte f,-n избридям избрндвам losstricken vt избрвеввм юбришвам auswischen (съдове); (плос¬ кост) abwischen vt; wegrasieren vt (брада) нзбродвам ganz (vollständig) durchwandern нзброднрам кзбродирвам austicken lassen изброявам I. abzählen vt, durchzählen vt 200
изброяване извеждам изброяване Auüahlung £ Enumeration f нзбрулвам 1 (орехи) hemnterschlagen vt 2. (ябълки и под.) heruntemschütteln vt нзбрулям * нзбрулвам избръмчавям aufbrummen vi h избръсвам rasiern vt, glatt rasieren vt, wegrasieren vt нзбръщолевям plötzlich plappern избуботвам 1. (водопад мотор) plötzlich donnern 2. (гръм) plötzlich grollen 3. (падащи предмети) plötzlich poltern 4. (печка) plötzlich wummern нзбумтявам 1. plötzlich losdonnem, plötzlich losdröh¬ nen 2. (печка) plötzlich wummern избутвам 1. hinausstoßen vt, hinausschieben vt 2.(изваж- дам) hervorholen vt 3. (преживявам трудно) durchstehen vt; kaum auskommen избухам plötzlich uhu rufen избухн/ам 1. explodieren vi s 2. ausbrechen vt s; - (буря, война, пожар,вулкан, възстание) ein Sturm (ein Krieg, ein Brand, ein Vulkan, ein Aufttand) bricht aus; - в смях (плач) in Lachen (Tranen) ausbrechen З.(отяд) auf¬ brausen vi s 4.(изтупвам) ausklopfen vt; aufgaren vi s; някъде -а оръдие irgendwo brach eine Kanone aus избухване 1. Explosion f,-en 2. (война, чувства) Aus¬ bruch m избухлив 1 explosiv adj 2. (човек) aulbrausend, jähzor¬ nig, bullerig adj; kc - exposionssicher избухливост Aufbrausen n; Exposionsfähigkeit f избухна = избухвам избучавам 1. (машина) losdröhnen vi h, losdonnem vi h 2. (вода, вятър) aulbrausen vi s избучкам нзбучквам “ избивам (масло) "избушен грам. Explosiv- adj;—нн съгласни Explosiv¬ konsonanten pl избуя/вам schießen vi s, außchießen vi s; ~л на ръст hochgeschossen adj; verspillem vi s, vergeilen vi s; in die Höhe schießen, sprießen vi s h избъбрям losplappem vi s,ausschwatzen vi s, einschwat¬ zen vi s, ausschwärzen vt, vi h, auftnuchsen vi h, ausrat¬ schen vt, schnattern vi h, abschnurren vt избълвам ausspeien vt, auswerfen vt,ausbrechen vt, вул¬ канът бълваше дим и огън der Vulkan brach Rauch und Feuer aus избърборбвам = избъбрям избързвам 1. (вървя напред) vorauseilen vi s 2. (дейст¬ вувам твърде бързо) vorschnell sein, sich übereilen 3. (часовник) vorgehen vi s избърсвам 1.abwischen vt 2.(изсушавам) abtrocknen; - си носа sich die Nase putzen изб/ягвам 1 fliehen vi s, weglaufen vi s 2. (предотвра¬ тявам) vermeiden vt 3. (страня, отбягвам) meiden vt; - обществото die menschliche Gesellschaft meiden,sich ab- sondem;npeCbrommne няма да -ег-нат закона die Ver¬ brecher werden der Strafe nicht entgehen; - смъртта dem Tode entrinnen; - кнтас-трофи Unfälle vermeiden нзбялвам = избелвам изваден 1 (изключен) ausgenommen adj 2. (издърпан) ausgezogen, ausgerupft adj извадка Auszug m,-s,-üge нзважд/ам ziehen vt, ausziehen vt; - някого от водата j- n aus dem Wasser Ьага1доеЬеп;изваждам нещо от джоба etw aus der Tasche ziehen; - зъб einen Zahn ziehen; - от употреба etw aus dem Verkehr ziehen; - от жилище aus¬ quartieren vt;*- тапа auskorken; - костюм от гардероба einen Anzug aus der Garderobe herausnehmen; - обувка от калъп einen Schuh ausleisten; - заключение eine Schlußvolgerung ziehen 2. (билет, документ) sich besor¬ gen 3. мат. abziehen, substrahieren vt 4. (изпод нещо) hervorziehen vt 5. (избождам) ausstechen vt 6. (изна¬ сям) bringen vt; - на пазара auf den Markt bringen; - на бял свят an den Tag bringen; вместо да изпише вежди -а очи einen Bärendienst erweisen; ~ дума на някого j-n in einen schlechten Ruf bringen; - някому душата j-n drang¬ salieren; - някого от заблуда j-n Ober seinen Irrtum auf¬ klären;- на показ offen zeigen;изваждам на урок j-n in der Stund aufrufen; - някому нещо из под носа j-m etw unter die Nase reiben; - някого от калта j-n auf der Straße auflesen извайвам meißeln vt, in Stein hauen, bildhauen vt, aus¬ meißeln vt; (фигурки) ausschnitzeln vt извалява се I (изсипвам се) sich ergießen 2.(престава да вали) - (дъжд): sich ausregnen -(сняг): sich ausschnei¬ en - (град): sich aushageln изв'алям schmutzig machen, drecken vi h, verschmut¬ zen vt извара Quark nt,-*,- pl, Molkeneiweiß n изварен Quark- adj нзв'ардвам 1 (издебвам) auflauem vi h 2. (чакам) ab¬ warten vt, lauem vi h изварявам 1. (дестилирам) brennen vt, destillieren vt 2. (обеззарявам) auskochen vt, ausbrühen vt keimfreimachen 3. (варя до край) fertigkochen vt 4. (c вряла вода) absie¬ den vt извая * извайвам изваян 1 gemeißelt, ausgemeißelt, ausgeschnitzelt, bild- hauert adj 2. (изящен) wie aus Marmor gehauen изведа = извеждам изведнъж plötzlich, auf einmal adv нзведря klares Wetter bekommen извежд/ам 1. (водя навън) hinausführen; - на раз-ходка spazieren führen, ausführen vt 2. (водя) führen 201
извозвам ИЗВ01 vt; то зи път не -а до никъде dieser Weg führt nirgend¬ wohin 3.(правя извод) ableiten vt (и мат.)\ - писма Breite (Schreiben, Akten) in das Ausgangsbuch eintragen извезан gestickt, bestickt adj извезвам stcken vt, besticken vt извсрг Ausgeburt f, Ungeheuer n, Scheusal n Un- hold m, Wüterich m извержение Ausstoßung f.-en, Auswertung f,-en, Erguß m,- sses ,-Usse, Ausscheidung f,-en, Ausscheidungsprodukt n извест/ен Ibekannt adj 2.(някой. някакъв) gewisse repu- ticrlich adj, -но време eine gewisse Zeit, до -а степен bis zu einem gewissen Grade.e -смисъл in gewissem Sinne;oT -но време seit einiger Zeit, -o ли Ви е това9 wisenn Sie darüber Bescheid? - ли Ви е този човек? kennen Sie die¬ sen Menschen?, - брой eine bestirnte Zahl; все- факт eine allgemein bekannte Tatasache, не е -но лале тя ше дойде ob sie kommt ist es nicht gewiß; ставам - bekannt werden известие I (вест) Nachricht f,-en 2, (съобщение) Mit¬ teilung f,-en, Meldung f,-en, Auskunft £-en, Mär f,-en; научни - wissenschaftliche Mitteilungen; Benachrich¬ tigung f.-en, Kundgabe f,-n извести тел Benachrichterzeitung f, Nachnchter m,-st- Mitteiler m.-s,-, Benachnchter m,-s,- известиост Popularität f,guter Ruf; давам на нещо - etw bekannt machen; ставам - bekannt werden; ползувам се c голяма - große Popularität besitzen; учен със световна - weltbekannter Gelehrter; привеждам нешо в - etw ermit¬ teln; Bekanntheit f,-cn, Berühmtheit f,-en, Ruf m,-es,-; VIP-Peisonen известявам 1. Mitteilung machen, benachrichtigen vt, Bescheid sagen (geben) 2. (предизвестявам) ankündigen vt изветрявам I. verdunsten vi s, verfliegen vt s 2 (губя вкуса) schal werden 3. (мирис) ausziehen vt3. (ерозирам) verwittern vt 4. (вино) flau werden изветрял 1. verdunstet, verflogen adj 2. (вкус) schal, abgestanden, flau adj 3. verwittert adj 4. прен. (изкуфял) verblödet adj, -o вино flauer Wein извехиа = извяхвам извехти вам verschleißen vi s,alt werden, abnutzen vt, abtragen vt, (жилище) abwohnen vt; (обувки) abtreten vt извея я кзвявам мзвеяв !. (жито) geworfelt adj 2.(смахяят) vertrottelt, vernarrt adj 3. verrannt adj извеяиост Verrücktheit f извивам I. (огъвам) biegen vt 2. (пране) auswringen vt 3. (очи, глава) wenden vt 4. (изкълчвам) verrenken vt 5. (правя завой) eine Bieging machen, abbiegen vi s 6 (лъкътуша) sich winden 7. (при говор, пеене den Ton heben 8. (надавам вой) aufheulen vih; - му врата ihm den Hals umdrehen; - му ръката ihm die Hand auf den Rücken drehen; - се 1 (огъвам се) sich biegen 2. (хоро) sich schlangeln 3 (обръщам се) sich umdrehen, sich wenden 4 (Kpbwa)kreisen vi h 5. (разразявам се) Heraufziehen vi s 6. (издигам се) aufsteigen vi s; - се дим Rauch steigt auf; - се от болки sich vor Schmerzen krümmen 7. (котха)Ьи- ckeln vi s 8. прен (кокетнича) schwarzäugeln vi h 9. (куче.вълк) plötzlich aufheulen извивка I (на повърхност) Rundung f 2. (линия) Krüm¬ mung f 3. (път, река) Biegung f, Kurve f; (на стъпало) Fußhühlc f, Fußgewölbe f; (техн.) Hohlkehle f; (ръкавна) Armelausschnitt m; (вратна) Halsausschnitt m нзвнк/вам I rufen vt; - кол кого ми глас държи aus vol¬ ler Kehle тоГеп;всички -аха ура alle riefen hurra, -аха я при шефа man hat sie zum Chef gerufen 2. (казвам c ви¬ сок глас) ausrofen vt 3. (сгълчавам) anschreien vt 4. (пре¬ дизвиквам) hervonufen vt 5. (на урок) drannchmen vt 6. (на телефона) ans Telephon rufen; - вестници по улица¬ та Zeitungen auf der Sraße ausschrcien извинение 1.Entschuldigung f 2. (прошка) Verzeihung f; моля за - um Entschuldigung bitten, sich entschuldiegen извинителен verzeihlich, cntschulbar adj извинявам l entschuldigen vt 2. (прощавам) verzeihen vt извирам I (река) entspringen vi s 2. (течност) her-vor- quellenvi s, quellen vi s, entschwellen vi s, entquellen 3 (при врене) verdampfen vi s извисен erhoben, hoch oben sein adj извисявам erheben vt;- ce sich erheben; - се над стра¬ данието sich über seinem Schmerz erheben извит geschwungen, gewölbt, gerundet adj;-a стълба Wendeltreppe f извнтост техн. Hohlkehle f извишявам = извисявам извия = извивам извлека * извличам извлечение Auszug m,-s,-üge, Exzerpt n,-s,-e извличам 1 schleppen vt, herausschleppen vt 2 (правя извлечение) Auszüge machen, exzerpieren vt; - поука eine Lehre ziehen; - полза от нещо aus etw Nutzen zieh¬ en, sich etw zunutze machen; - захар от цвекло Zucker aus Rüben gewinnen; - примери Beispiele exerpieren извличане Ausziehen n, Herausziehen n, Herausschlep¬ pen n; Exerpieren n; Ziehen п; - величина изпод корен мат Wurzelexponet ziehen извод Schlußvolgerung f, Schlußfolge f; правя -ns chluß- folgem vt извоз Abfuhr f, Abtransport m 202
извозвам изпивам извозвам 1 abtransportieren vt, ausfahren vt 2. (измавам) hereinlegen vt извозване = извоз 'извозен Transport* adj извози = извозвам изволеиие остар. Genehmigung £-еп, Erlaubnis f,-e Bewilligung f,-en; получавам - die Erlaubnis erhalten извор Quelle f,-n; лечебен - Heilquelle f, Spring m,-s,-e 'извор/ен Quell*,Spring- adj;-Ha BOflaQuellwasser n изворче Rinnsal n извоювам erkämpfen vt, erringen vt извоюване Erringung f,-en. Erkämpfen n,-s,- Erfechtung f,-en извратен 1. verdorben adj 2. (сексуално) pervers 3.(изо¬ пачен) entstellt, verfälscht, verdreht adj; -а представа verdrehte Vorstellung извратеност 1. Verderbtheit f, -en,Widematürkichkeit £- en,Verdrehtheit f,-en 2. (сексуална) Perversität f извратлнв verdreht, entstellt adj извратливост Entstellung f,-en, Verdrehtheit f,-en извратя = извращавам изрврятявам = извращавам извращавам 1 verderben vt, entsittlichen vt, pervers ma-chen 2. (изопачавам) verfälschen vt, entstellen vt извращение 1. Entartung £ Widemattlrlichkeit f; полово - Perversität f, Perversion f 2. (изопачение) Entstellung f- en. Verfälschung f,-en изврещя вам 1. (коза) plötzlich meckern 2. (дете) plötz¬ lich aufschreien; plötzlich quarren (röhren) извръшам umdrehen vt, wenden vt извряквам 1. (жаба) losquaken vi h 2. прен. losquäken vi Ь;(овиа) bähen vi h; (теле) blöken vi h; (котка) mauen vi h; (куче) bellen vi h; (кон) wiehe-ren vi h; (добитък) brummen vt röhren vi h; (птици) zwitschern (яре) me¬ ckern vi h изврясквам losschreien vi h, losschreien vi h извъждам heranziehen vt heranzüchten vt;- ce heran¬ wachsen vi ъ\прен. erfinden vt, einfallen lassen извън I außerhalb prp; намирам се - границите на държавата sich außerhalb der Staatsgrenzen befinden 2. (посока) aus . hinaus излизьм - града aus der Stadt hin¬ ausgehen; пътят води извън града der Weg führt zur Stadt hinaus 3. (освен) neben, außer prp; - това außerdem; - мярката über das Maß, über alle Maßen; - силите ми е es geh! über meine Kräfte; - заплатата über das Gehalt hinaus; той излиза - себе си er gerät außer sich 4. (mp.) draußen, außerhalb (G) извънбрачен außerehlig adj; - произход Basterschaft f извъигабаритен übergroß,mit nicht normalen Abmes¬ sungen; - товар 1. (по-широк) Überbreite f 2.по-дълъг) Überlänge f извънградски außerhalb der Stadt befindlich adj извъяка außen, von außen adv извънкласен außerhalb der Schulklasse извънматочен Außeigebärmutterschwangerschaft f язвъвмерен übermäßig, um\mäßig adj взвънпартиен außerpaiteilich adj взвъвпланов überplanmäßig adj извънпрограмеи überprogrammmäßig adj извънработен Feierabend- adj нзвъиред/ен 1. außerordentlich adj;-посланик außer¬ ordentlicher BotschaAler,außerordentlicher Professor 2. (специален) Sonder- adj; - влак Sonderzug m; -o изда¬ ние Sonderausgabe f; - случай Sonderfall m 3. (дъпъл- нителен) zusätzlich adj 4. (необикновен) autogewöhn¬ lich adj; - труд Überstunden pl; - но положение Ausnah- mesustand т;-но чист urrein извънредно 1. außerordentlich, außergewöhnlich adj; - зает съм ich bin außerordentlich beschäftigt; тя c - хубава sie ist außerordentlic schön 2. (допълнително) zusätzlich adl; работя - zusäzlich arbeiten извънслужебен außerdienstlich adj извънсълебен außergerichtlich adj извънучилищен außerschulisch adj извървявам zurücklegen vt; - ce vorbeilaufen vi s извЧрвям ausfädeln vt изв'ързвам I binden vt 2.(вързопи, връзки) schnüren vt, zusammenschnüren vt 3. (завързвам) anbinden vt,festbin¬ den vt извърна = извръшам изв'ьртам 1. verdrehen vt; - фактите die Fakten ver¬ drehen 2. прен. Ausflüchte machen, entstellen vt извъртаме Verdrehung f, Verfälschung f извъртя вам 1 drehen vt 2. (преиначавам) verdrehen vt 3. (издълбавам) bohren vt 4. die Umdrehung(en) bis zum Ende bringen;(npaHc) einen Waschgang mit der Waschma¬ schine machen извърша ■ извършвам извършавам ausdreschen vt, bis zum Ende dreschen извършаваме Ausdreschen n изв'ърш/вам 1 (правя) tun vt 2. (нарушение, престъп¬ ление) begehen vt; - необмислена постъпка eine Unbe¬ sonnenheit begehen; - прелюбодеяние Ehebruch begehen, Seitenspning machen 3. (добро дело) vollbringen ^verri¬ chten vt, tun vt, erledigen vt, machen vt; човечеството -и скок в своето pa3BKmedie Menschheit machte einen Sprung in ihrer Entwicklung извършване Begehen n; Vollbringen f; Erschaffen n; Verrichten n, Erledigung f; Tun n, Schaffen n, Machen извършител Täter m.-s,-, Vollbringer m нзвьршея = извършавам извътре drinnen, von innen adv; купата е позлатена от- die Schale ist innen vergoldet 203
извявам изгианичество извя вам zu Ende worfeln, worfeln vt извяхвам ganz verwelken изгазвям 1 (преминавам) waten vi s, durchwaten vt, stapfen vi s;-~ реката den Fluß waten, - тревата durch das Gras stapfen 2. (измъквам се) heraußkommen vi s; едвам изгазих до брега ich kam kaum bis ans Ufer 3.(изпълвам) zerstampeln vt, niedertreten vt; - реката (калта) einen Fluß (Dreck) durchreiten изгар/ям 1 verbrennen vi s, abbrennen vi s, niederbren¬ nen vi s; градът изгоря die Stadt brannte ab; имущест¬ вото му -я sein Besitz verbrennt; посевите -ят в жегата die Saaten verbrennen in der Hitze; свеипа -я die Kerze brennt nieder; - лист хартия ein Blatt Papier verbrennen; слънцето ~я всяка зеленина die Sonne verbrennt alles Grün; - къща ein Haus abbrennen (niederbrennen) 2. (опърлям) versengen vt 3. (изразходвам) verbrauchen vt, vcr-hei2en одобрите двигатели -ят малко гориво die guten Motore verbrauchen wenig Brennstoff (Benzin) изгаряме много въгликца viel Kohle verbrauchen (ver¬ heizen) 4. (мъртвец) verbrennen, cinäschem vt 5. (разо¬ равам) zugrunde richten; - ce verbrennen vi s; (себе си) sich verbrennen; - си пръстите sich die Finger verbrennen 6. (кожа) verbrennen, einen Sonnenbrand bekommen, er verbrannte an der Sonne, er bekam einen Sonnenbrand 7. (изпитвам силно чувство), sich verzehren, vergehen vi s, glühen vi h, brennen vi h;~ от страст vor Leidenschaft sich verzehren (brennen, glühen, vergehen); - от срам vor Scham glühen (vergehen); - от нетърпение vor Ungeduld vergehen; - от жажда vor Durst vergehen 8. Durchbren¬ nen vi Ь,буш-те са -оряли die Sicherungen sind durch¬ gebrannt; електрическата крушка -я die Glühbirne brennt durch 9. (при игра) ausscheiden vi s 10. (вече не е вали¬ ден) verfallen vi s; билетът н>ря die Karte ist verfallen 11. (нямам късмет) Pech haben 12. (разоравам ce) zu¬ grunde gehen; -орял съм за вода ich lechze nach Wasser изгорял verbrannt, ausgebrannt; verfallen adj; -и газове Abgas n изгаряне I.Verbrennen n, Abbrennen n, - на дърва Ver¬ brennen von Holz 2. (нараняване) Verbrennung f.-en; 3. (на мъртвец) Einäscherung f, непълно - unvollständiges Verbreheh изгасим verloschen vi s,erloschen vi s; (осветле¬ ние, свещ, фенер) ausglühcn vi s; (свещи) ausbla-sen vt; огънят -a das Feuer verlischt изгасявам loschen, ausloschen vt; - махмурлук Feuer loschen; - пожар einen Brand loschen; - вар Kalk lo¬ schen; ausmachen vt; - лампата! mach dasLicht aus! мзтвям umkommen vi s, zugrunde gehen vi s; verfal¬ len vt; dem Tode verfallen sein ■зглядня/им 1. hungrig werden 2. (почва) ausgelaugt werden; -ла почва erschöpfter (ausgelaugter) Boden 3. hungrig machen vt; aushungem vt; изгладихме гостите c многото приказки wir haben die Gaste mit dem vielen Erzählen hungrig gemacht; -народа das Volk aushungem изглажаам 1 (заглаждам) glatten vt; - повърхността на нещо die Oberfläche von etw glatten; - дъска ein Brett glatten (hobeln); - гънките die Falten glatten; - стила den Stil glatten 2. (c ютия) bügeln vt, plätten vt; - прането die Wäsche bügeln 5. (замаз-вам) verwischen vt; - противо¬ речията die Wider-sprtiche verwischen 4. прен (премах¬ вам, заличавам) begleichen vt, beilegen vt; - спор einen Streit beilegen (begleichen); - недоразумения Mißver¬ ständnisse beilegen (begleichen); - вражда eine Feind¬ schaft beilegen; - ce sich glatten изглве numep. Auslaut m изглед 1 (външност) Aussehen n; със здрав - von ge¬ sundem Aussehen 2 (гледка) Ausblick m, Aussicht f; - към морето Aussicht (Ausblick) aufs Meer 3 (картичка) Ansichtskarte f; -и от морето Ал-sichtskarten vom Meer 4.(перспектива) Aussichten, Aussicht f; -и за повишение Aussicht(en) auf Beförderung; -и за успех Aussicht(en) auf Erfolg, Erfolgsaussichten; откривам -и на някого за нешо j-m etw in Aussicht stellen, -и за времето Wetter¬ aussichten иглика бот. Himmelschiüflel m (Primula veris) изгле/ждам 1 (гледам) arischen vt, sich ansehen, an schauen vt, sich anschauen, betrachten vt; всички ме -да- xa alle sahen (schauten) mich an; -дах всичко ich schaute mir alles an 2(оглеждам от всички страни) mustern vt; - някого от главата до петите j-n von Kopf bis Fuß mus¬ tern З.(отглеждам) au (ziehen vt; - дете ein Kind aufzieh- еп;-даха ми се очите за нея ich habe mir die Augen nach ihr aus dem Kopf gesehen; - ce sich ansehen, sich mustern 4.aussehen vi, ausschauen vi, - добре guit aus sehen; - ка¬ то са-мата смърт wie der leibhaftige Tod aussehen 5. es scheint; ~жда че се лъжеш es scheint, du irrst dich; -жда ми подозрително das scheint mir verdächtig; -жда че ше вали es sieht nach Regen aus; както ~жда нямаш пари wie es scheint, hast kein Geld нзглозгв/вм abnagen vt; кучето-а кокала der Hund nag¬ te den Knochen ab изглупявам verdummenvi s, dumm werden изгвавме Verbannung f, Bannung f, Asyl n,-ep- Freiort m, Vertreibung f, Vertagung f; намирам се в - in der Ver¬ bannung (im Asyl) leben, verbannt sein изгнаник Verbannter m, Vertriebener m нзгнаннца Verbannte f, Vertriebene f изгняннчески Verbannten-, Exyl-, Vemannungs- adj нзгааявчество Verbannung £ Exyl n 204
ИЗГНИВВМ изгьтвам изгиивам verfaulen vi s,faulen vi s; - в затвора im Gefängnis schmachten нзгвоявам auseitem, zu Ende eitern изговарям aussprechen vt; - всичко на един дъх alles in einem Atemzug aussprechen; - правилно richtig aus¬ sprechen изговор Aussprache f изговоря = изговарям изгода Vorteil m,-$,-e, Nutzen m,-s,-, ’oemap Nutz m,- cs,-e изгоден vorteilhaft, günstig adj изгодно vorteilhaft, günstig adv изгодявам alle, viele verloben lassen изгонвам 1. wegjagen vt; (навън) hinausjagen vt, ver¬ treiben vt, verjagen vt, aus weisen vt 2. (уволнявам) fort¬ jagen vt, hinauswerfen vt, abservieren vt изгора 1. (любима) Geliebte f,-n, Liebste f,-n 2. (краса¬ вица) Schone f,-n изгорен verbrannt, abgebrannt adj; Brandmal n 'изгоръгс warmer Südwind m изгоря = изгарям нзгорявам = изгарям изготвям an fertigen vt, vorbereiten vt; (документ) aus¬ fertigen vt изготвяне Anfertigung f; (на документ) Ausfertigung f изграбвам 1. (обсебвам) rauben vt; (обирам) ausrauben vt, berauben vt 2. (плячкосвам) ausplündem vt 3. (граб¬ вам бързо) zusammenraffen vt нзграбваие Ausrauben n,-s,-; Ausplünderung £-en; Zu¬ sammenraffen n ' нзгравирам gravieren vt; (мед) stechen, ätzen vt; (дър¬ во) schneiden vt изграждам I bauen vt, aufbauen vt, errichten vt; - къща ein Haus bauen 2. (основавам) aufbauen vt, schaffen vt, gründen vt; - организация eine Organisation aufbauen (schaffen, gründen); etablieren vt; - фирма eine Firma etablieren lassen изграждане Aufbau m,-s,-ten, Errichtung f, -en изграквам einmal krächzen, krächzen vi h изгреб/вам 1 .(c лъжица) auflöffeln vt, auslöffeln vt 2. (c черпак) ausschöpfen vt 3. (c лопата) ausschaufeln vt, schaufeln vt, leerschaufeln vt; ^ахме дупка wir haben ein Loch ausgeschaufelt; -ахме хамбара wir haben die Spei¬ cher leergeschaufelt изгрев I Aufgang m,-s,-änge;-bTHa слънцето Sonnen¬ aufgang m; гледам ~a на слънцето den Sonnenaufgang betrachten; по —слънце bei Sonnenaufgang 2. прен. An¬ bruch m,-s,-üche; ~ът на нова епоха der Anbruch einer neuen Epoche изгрев m изгрявам изгризвам aufknabbem vt; (c отхалване) abknabbem vt; (гризачи) abnagen vt, zernagen, zerfressen vt изгрухтя вам aufgrunzen vi h,einmal grunzen vi b изгряв/ам 1. (небесни тела) aufgehen vi s; звездите ~ ат die Sterne gehen auf 2. (появявам се, раждам се) auf- kommenvi s, erblühen vi s нзгрявяве Aufgehen n; - на слънцето Sonnenaufgang m изгуб/вам 1.verlieren vt; - надежда die Hoffnung ver¬ lieren; - ключа den Schlüßel verlieren; ~их посоката ich habe die Richtung verloren;^их много кръв ich habe viel Blut verloren 2. (имам загуба) einbüßen vt; той -и здра¬ вето си er büßte seine Gesundheit ein 3. (преставам да виждам) aus den Augen verlie-ren; - ума и дума ganz durcheinander kommen; - присъствие на духа die Geis¬ tesgegenwart verlieren; - ума си um den Verstand kom¬ men; - авторитета си seine Andacht verrichten; - ce L (обърквам ттъ-тя) sich verirren 2. (изчезвам) verschwin¬ den vi s> sich verlieren 3. (не се вестявам) stecken vi h; къде се -и? wo hast du gesteckt? 4. (преставам да бъда c някого) sich verlieren; те се -иха в навалицата sie verlo¬ ren sich in dem Gedränge; - воля, желание den Willen, die Lust verlieren, aphatisch werden изгубен I. verloren adj; играта e -a das Spiel ist verlo¬ ren; -ine пари das verlorene Geld; всичко e hd alles ist verloren 2. (пропаднал) verkommen adj; - човек ein verkommener Mensch 3. (глупав) dumm, beschränkt adj изгубя ш изгубвам изгугукам = изгугуквам язгугуквам gurren vi h изгулявам verprassen vt нзгьвам einschlagen vt, einrollen vt изгьване Einschlagen n,-s,-, Emrollen n,-s,- изгьлтвам 1. (гълтам) hinunterschlucken vt 2. (израз¬ ходвам) verbrauchen vt, schlucken vt; колата -а страшно много бензин der Wagen verbrauchte (schluckte) schreck¬ lich viel Benzin 3. (поемам) verschlingen vt, gierig auf¬ nehmen 4. (обсебвам) sich aneignen, schlucken vt нзгьлтване Verschlucken n,-*,«, Hinunterschlucken n; Verbrauchen n; Verschlingen n,-s,- язгьлчавам ausschelten v« изгърбвам ce i krumm (buckelig) werden, einen Buckel bekommen 2. (навеждам ce) sich bücken, sich beugen изгьрмяв/ам 1 donnern vi h; влакът-а по моста der Zug donnert über die Brücke 2. (краткотраен шум) knal¬ len vi h; пушката ~a das Gewehr knallt изстрелът ~a der Schuß knallt 3. (страшен шум) krachen vi h 4. (изстрел¬ вам) abscvhießen vt, ab- feuern vt, losdrücken vt; - си ба¬ рута sein Pulver verschießen нзгърчавявам mager werden изгьтвам Umstürzen vt, umstoßen vt, auf den Boden schmeißen 205
издавам издигам издавам 1 (протягам напред} vorsirecken vt, hervorstre¬ cken vt; - брадичката си sein Kinn vorstrek-ken 2. (из- пушам) ausströmen vt; - миризма Geruch ausströmen 3. (наддавам) ausstoßen vt; von sich geben; - вик einen Schrei ausstoßen; не - звук keinen Laut von sich geben 4. (разкривам) verraten vt* zeigen vt, offenbaren vt; не - вълнението си seine Erregung nicht verraten (zeigen, offenbaren) 5. (тайна) verraten vt, preisgeben vt, - тайна на някого j-m ein Geheimnis verraten (preisgeben), - ня¬ кого на ня-кого j-n j-m verraten 6. herausgeben vt, verlegen vt; (книга) auflegen vt; - списание eine Zeit¬ schrift verlegen (herausgeben); - събрани съчинения на писател gesammelte Werke eines Schriftstellers hcrausge ben 7 (съобщавам писмено) erlassen vt; - манифест ein Manifest erlassen, - закон ein Gesetz erlassen; - наредба eine Anordnung erlassen 8. (удостоверявам) ausstellen vt; - квитанция eine Quittung ausstellen;- удостоверение eine Bescheinigung ausstellen; - стон stönen vi h; - шум Lärm machen; - се 1. (изпъквам) hervorragen vt h, her¬ ausragen vi h 2. (разкривам се) sich verraten; говорът му -ше ироизнод му seine Sprache verriet seine Herkunft, edieren vt издавям 1. (удавям) ertranken vt 2. (душа) erwUr-gen vt, würgen vt; - се ((удавям) ertrinken vi s 2. (душа ce) er¬ sticken vi s издаден 1. (изпъкнал) hervorstehend, hervorspringend adj,-a скала ein vorspringender Felsen; -и скули vor¬ springende Backenknochen 2(разкрит, предаден) preis¬ gegeben, verraten adj; -а тайна das preisgegebene Ge¬ heimnis; -и сме wir sind verraten 3. herausgegeben, ver¬ legt adj; -a книга aufgelegtes Buch; -оното съчинение das herausgegebene Werk 4. erlassen adj; -ият манифест das erlassene Manifest, -ата от някого наредба die von j- tn erlassene Anordnung 5. ausgestellt adj; -ото удостове¬ рение die ausgestellte Bescheinigung издяденогт Unebenheit f; (на отвесна плоскост) Vor¬ sprung m, Bauschung f издатина Vorsprung m.Bauschung f издавим* Verater m,-s,-v Verzinker m,-sv- излайиичееки verräterisch adj издайинчестао Verrat fib(e)s,-ate, Venäierei f надалеко = надалече издалече I. von weitem adv; следя някого - j-m von weitem folgen 2. (предпазливо) започвам -weit aus ho len; подпитвам - vorsichtig ausforschen auf den Busch klop¬ fen, подготвям - von langer Hand vorbereiten издам = издавам издание 1. Ausgabe f,-n, Veröffentlichung f; лукозно - Luxusausgabe f, Prachtausgabe f, - на събрани съчине¬ ния Ausgabe gesammelter Werke 2. (всяко отделно от¬ печатване) Auflage f,-n, второ - zweite Auflage издарачвам auskämmen vt издател Verleger m,-s(-,Herausgeber m, Editor m,-s,-ren; (съставител) Herausgeber m издателски I. Verlags- adj; - права Verlagsrechte; - ко¬ ли Verlagsbogen pl;~ договор Verlagsvertrag m 2.Heraus¬ geber-, editorisch aefy издателство Verlag m.-s,-&ge издатина = издадина издатък = издатина издебвам 1 auflauem vi h (някого j-m D), lauem vi h (някого aufj-n A) 2. (чакам) warten vt; ~ сгоден момент einen günstigen Moment (Augenblick) abwarten издебело baßig adj adv издевателство Hohn m,-s,-e, Schmach ft-; върша - над някого j-m Schmach antun; Verspottung f,-en, Spott m,es,- e, Spötterei f,-, Verhöhnung f,-cn; това е -1 das ist der reine Hohn! нздевателствувам verhöhnen vt (надн-rj-nA) издействувам erwirken vt, ansuchen vi h, auswirken, не можах нищо да издействувам пред него ich habe nichts bei ihm auswirken können издействува не Erwirken n, Auswirken n, издекламирвам aufsagen vt, rezitieren vt издекламирване Aufsagen n, Rezitieren n издели/е Erzeugnis n; Ware f,-n; фабрични ~я Fabriker¬ zeugnisse pl, кожени -я Lederwaren pl, Werkstück n; га¬ лантерийни -я Kurzwaren нздена = изляна издера = издирам изджявквям klaffen vi h издиг/ам 1 (нагоре) hochheben; -нах знамето ich hob die Fahne (den Banner) hoch 2. (изправям паднало нещо) aufheben vt, aulrichten vt;TOfl -на съборената преграда er richtete den umgestüizten Zaun auf 3. (извисявам, по¬ вишавам) heben vt, erhöhen vt; това -на самочуствието му das hob (erhöhte) sein Selbstbewußtsein auf 4. (постро¬ явам) bauen vt, errichten vt;- паметник ein Denkmal er¬ richten (bauen) S. (съдействувам да се издигне) bringen vt, hochbringen vt; той -а предприятието er brachte den Betrieb hoch; те го -xa на влиятелно място sie haben ihn in eine einflußreiche Stellung gebracht 6. (провъзглася¬ вам) aufetellen vt; - канди-дати за народни представите¬ ли Kandidaten für die Wahl zu Volksvertretern aufstellen; - лозупг eine Losung (Parole) aufetellen; - глас die Stim¬ me erheben; - ee 1. (извисявам ce) sichexheben, steigen vi s, aufsteigen vi s, emporsteigen vi s; (със замах, хвърча) sich schwingen, sich hochschwingen 206
издигнат издутина schwingen, sich emporschwingen; самолетът се -на във въздуха das Flugzeug erhob sich in die Luft; птицата се -a der Vogel schwang sich empor 2. (прозучавам)еПвпеп vi s; -на се звук es ertönte ein Laut 3. (не се съобразя¬ вам) sich hinweg setzen; - се над предрасъдьци sich Ober Vorurteile hinwegsetzen 4. (имам успех) vonvflrtskom- men vi s; (правя кариера) steigen vi s; emporsteigen vi s, aufsteigen vi s - се до висока служба zu einer hohen Stellung aufsteigen; - се в очите на някого in j-ns Augen (Achtung) steigen; изкуството -в човека die Kunst er¬ hebt den Menschen; - бавно stemmen vi h издигнат 1 (извисен) hochgehoben, erhoben adj; c -a глава erhobenen Hauptes; c - юмрук mit erhobener Faust 2. (построен) erbaut, errichtet adj 3. (високопоставен) hochstehend, hochgestellt adj 4. (образован) gebildet, hochgebildet, hochsinnig adj издигнагииа Erhebung f издигнато er 1 (положение) hohe Stellung 2. (образова¬ ние, култура) Bildung f, Hochsinnigkeit f идимяввм 1 (изпарявам се) verdampfen vi s 2. (изчез¬ вам) erschwingen vl s издимяваие Vcrdamfcn n; (изчезване) Eischwinden n издир/вм 1 (скъсвам) zereißen vt, zerfetzen vt 2. (одрас¬ квам) zerkratzen vt; ше -а очите някому ich werde j-m die Augen aus kratzen; - ce sich zerkratzen издирвам 1. (намирам) auffinden vt, ausfindig machen; трябва да -е подходящи хора wir müssen geeignete Leu¬ ten auffinden (ausfindig machen) 2. (разкривам) aufde¬ cken vt, aufklaren vt; - крадец einen Dieb aufdecken 3. (проучвам) untersuchen vt, ermitteln vt forschen vt 4. (взискателен съм) anspruchsvoll sein издирване I. (намиране) Auffinden n,-s,-, Ausfindig¬ machen n,-s,- 2. (разкриване) Aufdecken n,-s,-, Aufklaren n,-s,— на крадец das Aufdecken (Aufklaren) eines Diebes 3. (проучване) Untersuchung f,-en, Ermittlung f,-en; пра¬ вя - върху нешо Ermittlung über etw anstellen; Ermit¬ telungsverfahren n издихание до последно- bis zum letzten Atemzug in den letzten Zügen liegen иадиша/м 1. (гума) undicht sein 2. прен. schwach sein; (едвам се справям) ins Schwimmen kommen; (не смог¬ вам) nicht auf der Höhe sein; (не е в ред) nicht in Ordnung sein; (c пропуски) lückenhaft sein знанията му -тseine Kenntnisse sind schwach; сметката -a die Rechnung ist nicht in Ordnung издишвам ausatmen vi h, (леко) aushauchen vi h издишване Ausatmen n, (леко) Aushauchen n излишен ausgeatmet adj; -нагта струя die ausgeatmete Luft нздойвам = издоявам нздокарвям ce sich in Sache werfen издоявам melken vt; (всичкото мляко) ausmelken vt; (»mono крави) abmelken vt издояваие Ausmelken n,-s,-; Abmelken n,-st- нздрасквам 1. zerkratzen vt 2. (c молив) bekritzeln vt кздребнявам L.(ставам малък) kleiner werden 2. (ста¬ вам дребнав) am Buchstaben kleben, kleinlich werden, ein Speißer werden нздребнял kleinlich, verspießert adj; - човек kleinlicher (verspießerter) Mensch издрусквам heronterschütteln vt, abschütteln vt издръжка Unterhalt m,-s,-e,Auskommen n, Lebensunter¬ halt m издръжлив I. (издържащ много, упорит) ausdauernd, aushannend, aushaltend adj 2. (жилав) zäh adj 3. (за пред¬ мети) dauerhaft adj издържлявост 1. (за човек) Ausdauer f 2. (жилавост) Zähigkeit f, Aushaltung f, Aushanen n 3. (за предмет) Dauerhaftigkeit f, Lebensdauer f нздрънквам 1. (метален предмет) klappern vi h, klir¬ ren vi h (стъкло) klirren vi h 2.(будш1НИК,телефон, звъ¬ нец) klingeln vi h, lauten vi h 3, (свиря лошо на инстру¬ мент) klimpern vi h 4.(бърборя) schwatzen vi h, von sich geben, klacken vi s, klimpern vi h, ausposaunen vt нздрънчавам 1 (метален предмет) klappern vi h, klir¬ ren vi h; (стъкло) klirren vi h 2. (телефон, звънец, буди¬ лник) klingeln vi h, lauten vi h иадув/ам aufblahen vt, aufblasen vt; (плат) bauschen vt, aufbauschen vt; - бузите die Backen aufblasen (aufblah¬ en); вятърът -а полата der Wind bauscht den Rock (bauscht den Rock auf);-a ме смях mir kommt das Lachen an; - устни die Lippen schürzen; - ce schwellen vi s, an¬ schwellen vi s; (плат) sich bauschen; бузата ми се -а meine Backe schwillt an; гърдите ми се -ат от радост meine Brust schwillt vor Freude; роклята се -a das Kleid bauscht sich издуване Aufblahen n, Aufblasen n; Anschwellen n издум/вам 1. (казвам) sagen 2. (казвам всичко) alles sagen; не давам и дума да се -а entschieden dagegen sein издупчвам durchlöchem vt издут 1.aufgebläht adj; - корем aufgeblähter Bauch 2. (стекъл) geschwollen adj; -а буза eine geschwollene Ba¬ cke 3. (изпъкнал, издаден навън) vorstehend, vorsprin¬ gend adj 4. (валчест) kugelförmig, bauchig adj; -o шише eine bauchige Flasche 5. (от вятър) aufgebauscht adj; -a рокля aufgebausch-tes Kleid; -o платно aufgeblähtes Se¬ gel 6. (претъпкан) vollgestoppt adj издутина 1 (от болест, нараняване) Schwellung f; (от удар) Beule f,-n 2. (издатина) Vorsprung m,-a,-ünge 207
издутост извехтявйм издутост 1. Aufgeblahtheit f 2. (от нараняване) Schwel« lung f 3. (заобленост) Rundung 4. техн. Wülste f,-n; Beu¬ telform f, Wulst f,-en; Beule C-en издухвам wegblasen vt, fonblasen vt, fortwehen vt, ver¬ wehen vt издушавам erwürgen vt, würgen vt; - ce ersticken vt изду ш вам = издушавам издуя = из ду в м издълба вам 1 (яма, дупка) ausgraben vt, graben vt 2. (със свредел) bohren vt 3. (в скала, дърво, камък) aus¬ höhlen vt 4.(врязвам) einkerben vt; stemmen vt; einschnit¬ zen v; fräsen vt; senken vt издълбаване Ausgraben n; Bohren n, Aushöhlen n; Ein¬ kerben n; Stemmen n; Einsehen n; Fräsen n, Senken n нздълбоко 1. aus der Tiefe, tief adv; нещо идва - etw kommt aus der Tiefe; въздъхвам - tief aufaünen ^(задъл¬ бочено) gründlich adj; издирвам нещо - etw gründlich untersuchen, einer Sache auf den Grund gehen издълж/авам abzahten vt,bezahlen vt;(BpbmaM) zurück¬ zahlen vt, zurtlckgeben vt;~Hx му дължимата сума ich habe ihm die geschuldete Summe zurückgezahlt;(3ajmDKe- ние) begleichen vt; - се (дълг) seine Schulden bezahlen (begleichen); (изпълнявам задължение) seiner Verpflich¬ tung nachkommen; (правя по-дълъг) langer machen, ver¬ längern vt; ~ ce L langer werden 2. (дете) größer werden, schnell wachsen издължаваме Abzahlen n, Zurückzahlen n; (задълже¬ ние) Begleichen n; ~то на сметката das Begleichen der Rechnung взд'ън aus der Tiefe; от дъното на сърцето aus der Tiefe des Herzen издъмвам 1. den Boden ausschlagen 2. (панталони) durchscheuem издъмване Ausschlagen n; прем Scheitern n; Durchfal¬ len n; (панталони) Durchscheuem n издънен I. ohne Boden; ~o корито ein Trog ohne Boden 2. (панталони) durchgescheuert; c ~ни панталони mit durchgescheuertem Hoseboden издънка Sprößling m, -en-en, Sproß m,-sses,-sse издъно 1. (от дъно, от корен) mit den Wurzeln 2. (из основи) in seinen Grundfesten 3. (изцяло) von Grund auf издъня = издънвам нздърдорвам abschnurren vi h,schwatzen vi h, aus¬ schwatzen vi h мздьрж/ам 1. (устоявам, шгграйвам, нося) aushalten vt, tragen vt; ледът не -a das Eis tragt nicht; мостът не-а натоварването die Brücke halt die Last nicht aus, tragt die Last nicht 2. (понасям) aushalten vt, ertagen vt;-на ли¬ шения Entbehrungen ertragen; - на студ Kalte ertragen; - на трудности Schwierigkeiten ertragen 3. (не cc подавам) standhalten vi h, widerstehen vi h; - на атаките на про¬ тивника den Angriffen des Feindes standhalten (wider¬ stehen) 4. (докрай) durchstehen vi h, durchhalten vi h; - на тежки изпитания schwere Prüfungen durchstehen; нер¬ вите не -ат die Nerven halten nicht durch; - докрай bis zu Ende durchstehen (dtirchbalten); маши-ната не ~a на та¬ кова натоварване die Maschine kann eine solche Belas¬ tung nicht durchhalten 5. (свикнал съм) gewohnt sein; - на ходене das Laufen gewohnt sein; - на студ Kälte ge¬ wohnt sein; - изпит eine Prüfung (Examen) bestehen; не - на крн-тика keiner Kritik Standbalten; (домакинство) un¬ terhalten vt,den Unterhalt bestreiten; (храня) ernähren vt; (финансирам) finanzieren vt; имам да - семейство eine Familie zu unterhalten (zu ernähren) haben, den Unterhalt für eine Familie zu bestreiten haben; - ce sienen Unterhalt bestreiten; - се сам seinen Unterhalt selbst bestreiten; (би¬ вам финансирам) Finanziert werden издържан 1 (снабдяван) unterhalten,verborgt adj 2 (фи¬ нансиран) finanziert adj 3. (отговаряш на изискванията) den Anforderungen entsprechend 4 (съдържателен) ge¬ haltvoll adj 5. (уравновесен) ausgewogen adj 6. (съвър¬ шен) vollendet adj издържане 1 (понасяне, отстояване) Aushalten n, Aus¬ haltung f, Ausharren n 2. (издръжка) Unterhalt m, Lebens¬ unterhalt m; ^HHaHCHpaHe)Finanzierung f издържаност L (съдържателност) Gehalt m.-s,- pl 2. (уравновесеност) Ausgewohgenheit f3. (съвършенство) Vollkommenheit f издържлнв aushaltungsgähig, bestflrdi adj издържлнвост Aushaltungsvermögen n издърпвам herausziehen vt; ~ ушите някому j-m die Ohren langziehen издъхвам sein Leben aushauchen, verscheiden vi s издявам ausfädeln vt издяволувам eine List ausdenken, überlisten vt издяволявям ce t. (ставам хитър) listig werden 2.(пос¬ тъпвам хитро) zur List greifen, listig sein вздялвам 1. schnitzen vt; - нещо от дърво aus Holz schnitzen; - нещо в дърво etw ins Holz schnitzen 2, hauen vt; - нещо от камък aus Sein hauen; - нещо в камък etw in Stein hauen 3. (изглаждам) glatten vt; (дърво) glatt¬ schnitzen vt; (камък) glatthauen vt; (греда) behauen; (c длето) deichseln vt, ausmeißeln vt вздялквам = издялам изляна = издявам взелите Blutsauger т, Quellgeist т, Leuteschinder т изеднически ausbeuterisch, quellgeistig adj язедиъж auf einmal; (внезапно) plötzlich adv изеггявам 1.(отеквам) widerhallen vi h 2 (еча) droh¬ en vi h, erdröhnen vi h изеггяване Widerhallen n; Dröhen n, Erdröhen n 208
нзжабурстам ткяввам нзжабурквам spülen vt, ausspOlen vt мзжвдиявам durstig werden, Durst bekommen; -л съм за нешо dürsten vi h; - до смърт verdursten vi s ИЗЖСГЛЯ1И ausspannen vt изженвам verheiraten vt нзжявя/вам l.(npeicapaaM)verbringen vt, verleben vt; - тежки дни schwere Tage verleben 2. (доживявам) erleben vf 3.(преживявам, прекарвам c мъка) erleben vt, durch¬ machen vt; много сме -ли wir haben viel durchgemacht (erlebt) 4. (превъзмогвам) überstehen vt, überwinden vt; -хме кризата wir überstanden die Krise изживяваме I. (преживяване) Verbringen n 2. (прежи¬ вяване) Erlebnis n 3. (превъзмогване) Überwinding f, на - bis zur völligen Aunutzung изжилвам stechen vt изжул/ввм I. scheuern vt, reiben vt; aufteiben vt; -их си ръцете ich habe mir die Hände abgerieben 2. (чиста) scheuem vt 3. (одирам) abschälen vt 4. (си леко кожата) abschürfen vt изжулване Scheuem n,-s»-; Reiben n,-s,-; Abschürfen n; Durchscheuem n изжулен I. aufgerieben adj 2. (изчистен) blankgescheu¬ ert adj 3. (плат, дреха) durchgescheuert adj изжуля “ изжулвам изжьднявам = изжаднявам изжьивам abemten vt, fertig mähen нззя гася вам alles, entgültig loschen иззяграадам alles, überall einzäunen иззад hinter prp иззакупувям auskaufen, bauschkaufen vt иззаобикалям = заобикалям нззапусгявам veröden vi s иззаспивам emschlafen vi s иззасяждам besähen, vt, anbauen vt иззашявам alles (alle) nähen (ztmähen) lassen иззвъиквам erklingen vi s нззвъитявам erklingen vi s изземвам 1. (отнемам) wegnehmen 2. (конфискувам) beschlagnahmen vt изземваме Beschlagnahme f иззидвам eine Mauer errichten;(io6a, кладенец) aus- mauem, mit Mauerwerk verkleiden нззиждам = иззидвам иззимвам изземвам изззнмелък einjähriger Hengst иззимувам den Winter verbringen, wintern vi h; durch- ftmem vt; überwintern vi h иззимявам •= иззимувам иззобвам afessen vt, auflressen vt (животно) нззъбвам се die Zähne zeigen (fletschen) нзигр/авам 1. (игра) spielen vt 2. (танц) tanzen vi h 3. (излъгвам) überlisten vt 4. (коз) ausspielen vt; - оля eine Rolle spielen; -ава си ролята seine Rolle ausspielen изигран I ausgespielt adj 2. betrogen adj; Aufsitzer m изин нар. Genehmigung £ Bewilligung f изискам = изисквам изискан vornehm, fein, ausgelesen, gewählt adj -език gewählte Sprache; ~o облекло geschmackvolle Kleidung изисканост Vornehmheit f, Erlesenheit f изисквам verlangen vt, fordern vt,beanspruchen vt изискваи/е Anforderung ^Beanspruchung f, поставям високи ~ия към някого hohe Anforderungen an j- n stellen изкажа = изказвам * изказ Ausdruck m, Aussage f,-en; езиков - sprachlicher Ausdruck; няХга - es ist nicht zu beschreiben изказвам 1. sagen vt, aussprechen vt; - молба eine Bitte aussprechen; - мнението си seine Meinung aussprechen; - благодарността си seinen Dank aussprechen 2. (изда¬ вам) venaten vt изказвам се I. sprechen vt, sich äußern 2. (в дискусия) zur Diskusion sprechen, einen Diskusionsbericht halten 3. (казвам всичко) sich aussprechen изказваме 1. Äußerung £-cn; въздържам се от - sich er Äußerung enthalten 2. (на събрание) Beitrag m; (Disku- sions)beitrag m изкалайдиевдм 1.verzinnen vf 2. прен. betrügen vt нзкалвам beschmutzen vt, verdrccken vt изкальпвам 1 (измислям) erfinden vt.sich zurechtlegen, ausdenken vt 2. (правя) zurechtschustem изкалъпям ■ изкальпвам нзкалям = изкалвам изкапвам 1. (изцапвам) bespritzen vt, befticken vt 2. (листа) abfallen vi s; нзкяр/вам 1.(довършвам) beenden vt, abschließen vt - ах единадесети клас ich schloß die elfte Klasse ab 2. (пи¬ еса, мелодия) spielen vt 3. (ария, песен) singen vt 4.(xo- po, танц) tanzen vt 5. (изваждам) herausziehen vt; изка¬ рахме кола от земята wir zo-gen den Pfahl aus der Erde 6. (изгонвам поглед-нато отвътре) hinaustreiben; (поглед¬ нато отвън) heraustreiben 7. (извеждам погледнато от¬ вън) herausftlhren vt; (погледнато отвътре) hinausfbh- геп vt 8. (прекарвам) verbringen vt 9. (печеля) verdienen vt 10. (добивам, получавам) erhalten vt, bekommen vt 11. (преиначавам) hinstellen vt; - някого лъжец j-n als Lügner hinstellen; - документ sich ein Dokument ausstel¬ len lassen; - душата на някого j-m zusetzen; - нешо на добър край etw zu einem guten Ende fllhren; - някому нешо из носа j-m sauer werden lassen; - някому кирли¬ вите ризи на показ j-n bloßstellen; - ума на някого j-n in Angst und Schrecken versetzen; - ядове на някого 209
изкасгрям изкрешявам anj-n seinen Zorn auslassen;-ване на показ Austrieb m; -ване на паша Austrieb ш изкасграм beschneiden vt, asten vi h, entasten, entästen vt, ausschnciden vt нзкатервам hinaufldettem vi sjderremvi h, hochkom¬ men vi $ изкачвам I. (нося) tragen vt; (погледнато отдолу) hin¬ auftragen vt, (погледнато отгоре) herauftragen vt той из¬ качи багажа er trug das Gepäck hinauf (herauf)2. (дигам) heben vt, hinaufheben, - се 1. (възлизам) steigen vi s (на auf А); (погледнато отгоре) heraufsteigen vi s; той се изкачи на върх er stieg den Gipfel hinauf (herauf); bestei¬ gen vt (на н-шо etw A) 2. (вода) steigen vi s изкашлям aushusten vt; - ce sich aushusten, rfius-pem vi h кзквасвам изквасям befeuchten, anfeuchten vt изквнчавам 1 (прасе) quietschen vi h 2. (куче) win¬ seln vi h, jaulen vi h изкикотаамсс auflachen vi h, heil auflachen ■зкклвам ce sich einen Bruch holen^ich einen Leisten¬ bruch zuziehen ИЗКШ1Я ce an Hernie erkranken изк'илям се = изк'идвам ce изкипяаам überkochen vi s. Überlaufen vi s изкирлявам schmutzig machen изкисвам!(слагам във вода,обезсолявам) wassern vt 2. (пране) einweichen bvt 3. (фасул, грах), ein weichen vt, quellen lassen изкисва = изкисвам изкисквам cc loskichem vi h изкихвям се 1. (изведнъж) plötzlich niesen vi h 2. (до насита) sich ausniesen изклан abgeschlachtet, massakriert adj изкласявам Ähren ansetzen (schieben) изклепяам 1. (коса) dengeln vt 2. (изяждам) aufessen vt, wegputzen vt изклепям 3 изклепвам изклинчвам sich drQckeo (от н-що um etw А), (от ра¬ бота) sich von der Arbeit drücken нзключв/ам I. ausschließen vt; не се -а тази възмож¬ ност man schließt diese Mög,ichkeit nicht aus;- някого от гимназията j-n aus dem Gymnasium ausschlie¬ ßen 2. (не вземам под внимание) absehen vi h 3. техн. ausschalten vt; (двигател) abstellen vt изключване 1. Ausschluß m,-sses,-tlsse 2. техн. Aus¬ schalten n,-$>- янелючея 1. ausgeschlossen adj; товае -o das ist ausge¬ schlossen 2. техн. ausgeschaltet, abgestellt adj изключеия/е Ausnahme f; c малки -я mit wenigen Aus¬ nahmen; без - ausnahndos; гю - ausnahm weise; правя- eine Ausnahme machen изключено ausgeschlossen, unmöglich adv изключително I (извънредно) ungewöhnlich adv 2.(са¬ мо) einzig und allein, ausschließlich adv изключителност Alleinheit f мзкояая/ам schmieden vt, ausschmieden vt, ausschlagen vt да -ем от мечовете плугове lassen wir aus den Schwe¬ rfen Pflüge schmieden изкован geschmiedet adj изкокорвям се = изблещвам ce мзкозируввм воен. Ehrenbezeugung erweisen, grüßen vi h изколяям abschlachten vt, massakrieren vt изкомандувам komandieren vt изконен ureigentüntlich, urewig adj нзкояност Ureigentümlichkeit f нзконсумнрвам aufbrauchen vt, konsumieren vt иде*оитвам zurechtmachen vt, heraustaffieren vt, anpui- zen vt и 3 контя M *= изконтвам изкон 1.(ров) Graben m,-s,- 2 (изкопано място) Aushub m.-a,*«, Ausgrabung f,-en; правя - eine Ausgrabung ma¬ chen, ausheben vt, ausgniben vt нзкопавам 1.(издълбавам) graben vi h 2. (изваждам чрез копаене) ausgraben vt; ausheben vt (изкоп) изкопаем ausgegraben adj; Bodenschätze pl изкопая * изкопавам 'язкооеи Grabungs-, Ausgrabungs- adj; -ни работи Aus¬ hubarbeiten pl, Erdarbeiten pl изкопчвам entreißen vt; - тайна от някого j-m ein Ge¬ heimnis entlocken; - пари от някого j-m Geld abknöpfen; - нещо от някого etw herauslocken, erschmeicheln vt, er¬ schachern vt нзкопчяя Aushubarbeiter m, Schaufler m изкопчийски Aushub-, Erd- adj; - работи Aushubarbei¬ ten изкоренявам 1 ausroden vt, ausrotten vt 2. прен ausmer- 2СП vt нзкоряг'ирвам korrigieren vt нзкор%нствам ausnutzen vt, verführen vt нзк*ормвам ausnehmen vt; (дивеч) ausweiden vt;(pH6a) kehlen vt; auswerfen vt изкормям = кзкормвам нзкор'убвя ce sich verziehen, flügeln vi h изкорубен verzogen adj, -o място Delle f,-n язкор*убя се = изкор‘убва ce изк"осо mit schrägem Blick нзкос'яяям 1. abmähen vt 2. niedemtähen vt нзкрадвям 1.(открадвам) stehlen vt,alles stehlen 2. (оби¬ рам) bestehlen vt нзкрешявам aufechreien vi h, einen Schrei aufstoßen; jauchzen vi h, johlen vi h, juchen vi h 210
изкриво измивам изкриво scheel adv изкрнвяв/ам 1 (извивам ) verbiegen vt 2. (лицето) verzerren vt 3. (път) abbiegen vt s; пътят -а наляво der Weg biegt nach links ab изкривяване - на гръбначния стълб Wirbelsäulevcr- biegung f изкривям = изкривявам изкройвам - нзкроявам изкроявам zuschneiden vt изкрънквям erbitten vt, erbetteln vt изкръстосвам durchstreifen vt, durchwandern vt нзкряквам plötzlich quaken vi h (жаба); (птица) los- schnattem vi h; (гъски, патици) schnattern vi h, quar-ren vi h; loskreischen vi h; aufkreischen vi h изкудкудяквям losgackem vi h, aufgackem vi h изкуквам plötzlicj Kuckck machen изкукуригвам plötzlich loskrähcn изкумвам се sich still stehen lassen изкупвам 1. (купувам) aufkaufen vt 2. (изплащам грях) büßen vt, sühnen vt 3. (възнаграждавам) bezahlen vt изкупване 1 (купуване) Aufkauf m,-a,-flufe 2. (изпла¬ щане на грях) Sühne f,-n, Buße f,-n изкупвател/еи Aufkaufs- adj; -на цена Aufkaufspreis m; - пункт Auskaufsbude f изкупител/ен Sühne-adj;-Ha жертва Sühneopfer n, Sühnenbock m; Löse-; Reu-, reumütig, reuig adj изкупител Büßer m,-s,- изкупление Sühne £-n,Buße f,-n,Reue f,-n, Reumüdgkeit f,-en изкупувам * изкупвам изкусен 1. (сръчен) geschickt, meisterhaft adj 2. (пред¬ мет) kunstvoll adj изкусител Verführer m, Verleiter m изкусителен verführerisch adj изкусителна Verführerin f, verleiterin f изкусно geschickt, meisterhaft adv изкуствен 1. künstlich, Kunst- adj; - тор Kunstdünger m; ~a коприна Kunstseide f 2. прен. gekünstelt adj; -a усмивка gekünsteltes Lächeln; -o дишане Beatmung f изкуггвеност Gekünsteltheit f, Künstelei f изкуств/о Kunst f,-ünste; изящни ~a die schönen Kün¬ ste; приложно - die bildende (angewandte) Kunst; изобразителни -a die bildenden Künste; по всички пра¬ вила на -o nach allen Regeln der Kunst изкуствознание Kunstwissenschaft f изкусурявам ausbauen vt, fertigstellen vt мзкусявам - изкушавам изкуфавам 1 (ставам кух) hohl werden 2. vertrotteln vi s, verblöden vi $, von Torheit besessen werden; bescheuert werden язкуфял 1 (кух) hohl adj 2. vertrottelt, verblödet, be¬ scheuert adj изкушавам verführen vt;- ce sich zu etw verführen las¬ sen изкушаваме изкушение Versuchung t-en,Verlockung £-en, Verleitung L-en изкълва вам aufpicken vt изкълцвам zerhacken vt изгьлцвам das Aufstoßen bekommen изкълчвам 1. verrenken vt 2. entstellen vt, verzerren vt; aecmtpauskegeln vt; ausrenken vt; ausfallen vt - сн ръка¬ та, крака sich den Arni, den Fuß ausfallen изкълчване мед Luxation f изкълчен 1. verrenkt, entstellt adj 2. прен. verschroben, verzerrt adj; entstellt adj; - изговор entstellte aussprache; - стил verschrobener Stil язкънтявам erdrönen vi h, dröhnen vi h изкьл/вам baden vt; дъждът ме ~a der Regen hat mich durchgeweicht; - ce baden vt изкърпвам stopfen vt, flicken vt, ausbesscm vt изкърт/вам 1. (изтръгвам) heraureißen vt 2. (откърт¬ вам) abbrechen vt; вратата беше -ена от взломаджиитс die Tür war von den Einbrechern ausge¬ brochen изкъртим *■ изкьртвам изкьршвам abbrechen vt, umbrechen vt изкьсвам abreißen vt излавям fangen vt, einfangen vt излавяне Einfangen n; Erwischen n; Packen n излагам 1. (изложба) ausstellen vt 2. (предоставям) aussetzen vt; - нещо на слънцето etw der Sonne ausset¬ zen; ~ живота си на опасност sein Leben einer Gefahr aussetzen 3. (описвам) darlegen vt; - мнението си seine Meinung dariegen 4. (злепоста-вям) blamieren vt; - ce 1. sich aussetzen; - на опас-ност sich einer Gefahraussetzen - на присмех sich dem Spott au$set2en 2. (компромети¬ рам ce) sich blabieren, sich kompromittieren 3. (изразя¬ вам ce) sich ausdrücken излагане 1. (на изложба) Ausstellung f 2. (обяскява- не) Darlegung f,-en 3. (компрометиране) Bloßstellung f,- en, Blamage f,n излаз - на море Zugang zum Meer; Austritt m нзлак tiefer Bronnen излапвам aus firnem vt, vertilgem vt, verschlingen vt иалапване Vertilgen n, Verschlngen n излегна c е* излягам ce излежавам (наказание) absitzen vt; - ce 1. faul herum¬ liegen 2. faulenzen vt, sich aalen излежаваме Faulenzen n излеко ganz acht, ganz leicht adv излекувам heilen vt, (радикално) auskurieren vt излепвам 1 bekleben vt 2. (c боя) streichen vt, ver- 211
излспям измамник putzen vt; (отвътре) auskleben vt нълепям = налепвам излет Ausflug m,-s,-üge; правя - в планината einen Ausflug im Berg machen излетен Ausflugs-, Exkursions- adj излетник Ausflügler m,-s,- нзлетя = излитам излетя вам = излитам излечим heilbar adj излечимост Heilbarkeit f изливам I (разливам) verschütten vt 2. (отсилвам) ab¬ gießen vt 3. (изпразвам) ausschütten vt 4. техн. gießen vt 5. (чувства) freien Lauf lassen; - ce sich ergießen 2. (съ¬ бирам се) zusammenstrümen vi s иал/изам 1. (гледано отвън) herauskommen vi s; вра¬ тата се отвори и той -езе die Tür ging auf und er kam heraus 2. (гледано отвътре) hinausgehen; той се обърна и-езе er drehte sich um und ging hinaus 3 (напускам) verlassen vi s, kommen vi s; той се обърна и-езе от стаята er drehte sich um und verließ das Zimmer 4. (поя¬ вявам ce) erscheinen vi s S. (пристигам) ankommen vi s 6. (изпод нещо) hervorkommen vi s 7. (публикувам ce) herauskommen erscheinen 8. (ставам) werden vi s;ot него -иза нешо aus ihm wird etw 9 (отказвам ce) sich erweisen 10 sich ergeben; от разговара -а, че., aus dem Ges-prächergibl sich, daß... 11. (изхождам) ausgehen vi s 12. (от колектив) ausscheiden vi s 13. (струвам) kosten vt; колко струва това? wieviel kostet das? 14. (явявам ce публично) an die Öffentlichkeit treten 1S (забава, раз¬ ходка) ausgehen, fortgehen vi s, weg-gehen vi s,~ от пътя vom Weg abweichen;- от релсите aus den Gleisen springen, derailieren vi s, - победител als Sieger hervor¬ gehen; - от мода aus der Mode kommen; - от употреба außer gebrauch котглеп;-иза вятър Wind kommt auf; нещо ми -иза скъпо etw wird teuer für mich;Hemo ми -иза евтино etw ist billig für mich;raM постоянно влизат и -изат хора dort gehen ständig Leute ein und aus; от това нищо няма да -езе dabei kommt nichs heraus; смет¬ ката му -иза seine Rechmung geht auf($ümmt); -езе ми от ума es ist mir entfallen;- в отпуск in Urlaub gehen; - на глава c някого mit j-m fertig werden; - извън себе се aus der Haut fahren; -иза мн късмета unter die Haube kommen;-K3a на добър край zu ei-nemguten Ende kom¬ men, - на чело an die eiste Stelle rücken, - от строя - воен. aus dem Glied treten aus dem Verkehr gezogen wer¬ den; солено ще му -epedas wird ihm teuer zu stehen kommende -иза дума от устата му er verliert kein Wort; зада-чата -a die Aufgabe geht auf, -а на бял свят am Ta¬ geslicht; от едното ухо влиза от другото -а zu einem Ohr hinein, zum anderen hinaus; - си ausziehen мзлииявам 1 (избледнявам) ausbleichen vt, verblassen vt 2. (изтънявам) dünn werden излитам 1 (самолети) abfliegen vi s, starten vi s 2. (rmt- im) wegfliegen vi s,auffliegen vi s З.(възнасям ce) empor¬ steigen vi s 4. (изпарявам ce) verfliegen vi s изличавам 1 ausradieren vt 2. auslöschen vt изличаване Ausradieren n,-s,-; Auslöschen n.-^s,- нзлишек = излишък излишен 1.überflüssig adj 2. überschüssig adj; -ни ма¬ териали überschüssige Materialien излишно überflüsig, unnütz adj adv излишък I Überschuß m 2. (изобилие) Überfluß m (су¬ ма) Mehrbetrag m излияние Erguß m,-sses,-sse изловя = издавям изложба Ausstellung f,-en изложбен AusstelIungs-;-a зала Ausstellungssaal m -a галерия Galerie f,-n; -а палата Ausstellungshalle f изложение 1 (изложба) Ausstellung f 2. (съчинение) Darstellung f, Ausführungen pl изложител Aussteller m,-s,- изложителка Ausstellerin f,-en; държава - Aussteller¬ staat m излоквам aus schlecken vt и 3/ЮЧ вам = излоквам изломотвам stammeln vt, undeutlich sprechen излъсвам = излъскам излъстявам verführen vt излъчвам Lausstrahlen vt 2. (по радио) senden vt излъчване I Strahlung f,-en; радиоактивно - radioakti¬ ve Strahlung 2. (радио) Senden n, Sendung f излюпвам ausbrühten vt;- ce ausschlüpfen vi s излюшвам 1 (яйца) schalen vt 2. (боб) enthülsen vt налягам ce sich aussircckcn изляза = излизам намазвам besfreichn vt; (мазилка) verputzen vt измайсторявам machen vt, meistern vt измама I. Betrug m,-s,-e 2. (лъжа) Lüge f,-n, Lug m,(e)s- e 3.(заблуда, илюзия) Irrtum m,-s,-ümcr; лъжа м - Lug und Trug измамвам 1. betrügen vt 2. (лъжа) belügen vt З.(прелъс- тявам) verführen; behumsen,behumpsen vt нзмамваие Betrügen n взмамея 1 betrogen adj2. (измамлив) betrügerisch adj 3. Trügerisch adj измамлив 1 betrügerisch adj 2. trügerisch adj взмамливост 1. Unehrlichkeit f 2. Trügerisches n измамник 1.Betrüger m,-s, Bauernfänger m 2. (прелъс¬ тител) Verführer m,-s, 212
II l!4*MHIIlia нзмънким измамница I .Betrügerin f.-ел 2. (преулъстнтелка) Ver¬ führerin,-cv измамничсскн betrügerisch adj измамиичество = измама измамя = измамвам измарям = изморявам измаивам измаиам beschmieren vt измачкам faltig adj измачквам zerknittern vt, zerknautschen vt, zerknüllen vt; (на топка) knoien vt; zerquetschen vt, knutschein vt, krakeln vi h измежду unter prp изменение 1.Veränderung f,-en2. (поправка) Änderung f,-en; Abänderung f,-en изменлив - изменчив измеш1ивостк изменчивост изменник Verräter Abtrünniger m.-s,-, Treulose m.-n,-n изменница Verräterin f.-en, Abtrünnige f,-n; Treulose f,- n изменнически verräterisch, bunde(s)brüchig adj; verra¬ terischerweise adv измениичество Venat m,-s.-e. Treulosigkeit f изменчив veränderlich, unbeständig adj изменчивост Veränderlichkeit f. Unbeständigkeit f Wandelbarkeit f изменявам 1 .verändern vt 2. (преправям) abflndem vt, andern vt 3. (предавам) verraten vt; - ce sich verändern, sich ändern изменяем veränderlich, änderbar adj изменям • изменявам измен/ям untreu werden, verraten vt, betrügen vt, irren vt. trügen vt; ако ие -я паметта wenn mich mein Gedächt¬ nis nicht trügt; жена му му -я с приятеля му seine Frau im ihn mit seinem Freunf измервам messen,vermessen vt;- на око nach Augen¬ maß messen; - височината на слънцето die Sonne schie¬ ßen; - дълбочина ausloten vt измерване Messung f. Vermessung f, - на ъгли Winkel¬ messung f измервател/ен Meß-adj,-tfa техника Meßtechnik f; -на единица Maßeinheit f,Dimension f; - прибор Meßapparat n измерван Messer m.-s,-c, Vermesser m,-s, Geodät m,- en.-en измерение 1.Dimension f,-en 2. (големина) Größe f,-n 3. (измерване) Messung f,-cn измерим meßbar adj измеримост Meßbarkeit f измерителен к измервателен измерям = измервам измесваи 1 (смесвам) vermischen vt 2 (тесто) kneten vt, rühren vt 3. (изразходвам c месене) verbacken vt измествам 1 (замествам) verdrängen vt 2. (отмествам) wegschieben vt, wegrücken vt изместване Verdrängen n, Wegschieben n, Wegrücken n изместим bewegbar, beweglich adj изместимост Bewegbarkeit f изместим - измествам измеся *= измесвам измет I.Kehricht mAusfegsel m,-s.- 2. прен. Auswurf m, Abschaum m, Müll m,-s,- pl, Gelumpe n,-s изметв ■ измитам изметна = измятам измивам I.abwaschen vt 2. waschen vt; - си краката sich die Füße waschen 3. (лодмивам) unterspülen vt, auswaschen vt 4. (съдове) aufwaschen vt 5. (прозорец) putzen vt 6. (под) wischen vl;-~ си ръпгте nichts damit haben wollen изминавам 1.zurücklegen vt 2. (отминавам) hinter sich lassen 3. (време) vergehen vi s; - ce vergehen vi s измирам sterben vi s, zugnmdegehen vi s, aussterben vi s измирисвам ce den Geruch verlieren (ausblasen) измислица Erfindung f,-en. Erdenken n,-s,-, Unwahrheit f.-en измислям erfinden vt, sich ausdenken, ersinnen vt.erden- ken vt, ausknobeln vt, sich einfallen lassen, fabeln vt измишльотина Hirngespinst n, Unsinn m измия = измивам измокрям naß machen, durchnäßen vt; - ce naß werden измолвам 1. erbitten vt 2. (изпросвам) erbenein vt изморен müde, ermüdet adj измор/явам 1 .müde machen, ermüden vt 2.(умъртвявам) töten vt, sterben lassen 3. (изтощавам) erschöpfen vt; - ce 1. müde werden 2. (изтощавам ce) Erschöpfung fühlen; -их ce ich bin erschöpft измра » измирам измръзвам 1 erfrieren vi s 2. npeM.durchfrieren vi s измръиквам = измърморвам измудрям измъдрям austüftel vt, ergrübeln vt измучавам muhen vi h измушвам stechen vt измъдрям « измудрям измъквам 1. herausziehen vt, ziehen vt 2. (отмьквам) fortschleppen vt; - cc 1. (излизам) herauskommen vi s 2. (излизам незабелязано) sich davonschleichen, sich auf französisch bestellen 3. (отскубвам ce) sich entwinden; entschleichen vi s, entwischen vi s измъмряи I. murmeln vi h 2. (смъмрям) tadeln vt 213
измъиквам изнудвачески нзмънквам murmeln vt, mummeln vi h, stammeln vi h измърморвам измърморям murmeln vi h, anmurren vi h, knergcln vi h, nörgeln vi h, murren vi h knautschen vt измърморим = измърморвам нзмърсявам beschmutzen vt, besudeln vt, versauen vt, verhunzen vt измърсяване Beschmutzung f измършавявам abmagem vi s, dmr werden, abhagem vi s измършавяване Abmagerung f измътвам ausbrüten vt, legen vt; рибагга в морето ня¬ кой слага тигана ungelegten Eier suchen нзмътваие Ausbrüten n измътям = измътвам измъчвам 1.quälen vt, plagen vt; (до кръв, смърт) bis aufs Blut, zu Tode quälen 2. (изтезавам) foltern vt, zermartern vt измъчване 1.Quälerei f,-n 2. (изтезаване) Folter f, Abmarterung f измъчен I. gequält, abgequält, abstrapaziert, abge¬ rackert, zermartert adj 2. (изстрадал) geplagt adj измъченост Gequältheit f, Geplagtheit f измяна Verrat m т,-$,-е;държавна ~ Hochverrat m измятям се ж юкъчвам; - се sich verziehen нзмауквам plötzlich mauen изиядарявам alle, viele beschenken изиадрасквам alles, viele kratzen (streichen) изнакляквам alle, viele niederknien изналавям alle, viele packen (erwischen) изналягвам alle, viele legen (liegen) lassen нзнамервач Erfinder m изнамирам I. erfinden vt 2. (намирам) herausfinden vt; ersuchen vt; erquiren vt изнамираке Erfinden n; Herausfmden n; Ersuchen n; Er¬ quiren n нзнапрел früher, vorher, zukünftig adv измасаждам bepflanzen vt, anbauen vt изнасилвам vergewaltigen vt изнасилване Vergewaltigung f взнаенлям = изнасилвам мзнас/ям 1.(погледнато отвън) herausbringen vt 2. (пог¬ леднато отвътре) hinaustragen vt 3.(погледнато отдолу) hinauftragen vt 4. (погледнато отгоре) heraufbringen vt 5. (експортирам) ausfbhren vt, exportieren vt б. (издържам) auf seinen Schultern tragen, tragen vt 7. (съобщавам) vortragen vt; - доклад einen Vortrag halten; - в печата veröffentlichen vt; - представление (концерт) eine Vor¬ stellung (ein Konzert) geben; нещо ми -я von etw einen Vorteil haben etw. ist für mich vorteilhaft; - ce Ausziehen изначален Anfangs-, anfangs adj изкачало zu Anfang, anfänglich adv изневеряик Ehebrecher т,-,-$,% Untreuer m,-en,-en изневерявам 1. untreu werden, untreu sein, Seitensprün¬ ge begehen 2. (памет, склн) versagen vi h изневиделица urplötzlich adv.icarro - wie aus heiterem Himmel изневяра Untreue f; съпружеска ~ Ehebruch m изнежвям verzärteln vt, verweichlichen vt;- ce verwei¬ chlicht werden; (ръце, кожа)етрГикШсЬ werden .verwei- blichen vt, verpimpeln vt, verzärteln vt нзнежен 1. verzärtelt, verweichlicht adj 2. (за кожа, ръ¬ це) empfindlich adj изнеженост Verzärtelung f, Verweichlichung f изнем'ога Erschöpfung f, Ermattung f изнемогвам nicht mehr weiter können, ermattenvt, schlapp werden, verschmachten vi s; - от жажда vor Durst vergehen; - от нещо unter Ermangelung erliegen; - от безпаричие unter Geldknappheit erliegen изиемокцявам entkräftet werden,abzehren vt, ermatten vt, erschlafenvi s изнемощялocT Erschöpfung f. Entkräftung f, Ermattung f изненада Überaschung f; приятна - angenehme Übera- schung изненадвам überaschen vt; - ce überascht sein изнервям nervös machen; - ce nervös werden изнервен nervös adj изнеса - изнасям изнизвам ausfädeln vt; - се 1 .dahinziehen 2.(време) ver¬ gehen vi s, dahingehen vi s 3. (измъквам ce) sich davon¬ schleichen изниквам 1. (растения) sprießen vi s, hervorsprießen vi s 2. (зъби) kommen vi s, durchbrechen vi s3. erscheinen vi s; - въпросът es erhebt sich die Frage изниско I. (звук) leise adj 2. (поглед) finster adj изнишвам ce ausfransen vi s,Faden ziehen, auszupfen vi s, zerfasern vt, ausfädeln vt, ausfasem vt износ Ausfuhr £ Export pl износвам Labnutzen vt 2. (дреха) abtragen vt; ~ ce sich abnutzen; (жилище) abwohnen vt износване Abnutzung f, Verschleiß m, Abgenutztheit f 'износен Ausfuhr-, Export- adj износеност - износване изн осен Labgenutzt, abgetragen, abgewohnt adj 2. (бла¬ гоприятен) vorteilhaft, günsti adj износител Exporteur m износителка Exporteuer m-държава - Exortland n, Aus¬ fuhrland износя-износвам изнудвам erpressen vt изнудване Erpressung f изнудван Erpresser m нзнудвачески erpresserisch adj 214
изнудвачсство взотпред нзнудвачество Erpressung f.Erpressermethoden pl изнудвачка Erpresserin £-еп изнудя = изнудвам изнурен erschöpft; - от работа abngearbeitet adj; - от мъки, грижи verhärmt adj изнуреиост Erschöpfung f изнурител/ен kräftezehrend adj; -на жега zehrende Hit¬ ze изнуря вам entkräften vt, erschöpfen vt, zermürben vt изобикалям = обикалям изобал/ен reichlich, üppig, im Überfluß; -на растител¬ ност üppige Flora; - дъжд kräftiger Regen изобилие 1. (голямо количество) Fülle £ Überfülle f, Menge f; в голямо - in großer Menge (Zahl); - на стоки eine Füle von Waren 2. (излишество) Überfluß m,-sses,-sse; рог на -то Fülhom n изобилствувам l.in großer Menge vorhanden sein 2. (имам в голямо количество) in großer Menge besitzen 3. (имам в кзлишество) überfließen vi s изобличавам entlarven vt, demaskieren vt, offenbaren vt, überführen vt, bloßstellen vt, entschleiern vt изобличаване изобличение Entlarvung f,-en Demaskie¬ ren n,-s7-, Überführung £-en, Bloßstellung £-en изобличител Entlarvende mf-en,<nJ>emasJderer Bloßsteller m,-s7-s, Überführer m изобличител/ен entlarvend,demaskierend, bloßstell end,QberfÜhrend, belas¬ tend adj; -ни документи belastende Dokumente, Belas- tngsmaterial n изображение 1. Darstellung £-ent Gestaltung £-en 2. (картина) Bild n,-(e)s,-er 3. (отражение) Abbild n, Abbil¬ dung f,-en изобразител Gestalter Darsteller m7-s,-, Bil der- mann m изобразител/еи gestalterisch, bildhaft, anschaulich adj; -но изкуство bildende Kunst; bildend adj изобразителиост Bildhaftigkeit £Anschaulchkeit f изобразявам L darstellen vt, gestalten vt, schildern vi 2. (отразявам) abbilden vt изобразяваме Darstellung £-en, Gestaltung f,-en; Schil¬ dern n,-s,-; Schildern n,-s,- изобретател Erfinder m,-s,- нзобретателеи I erfinderisch adj 2. (находчив) findig adj изобретателност I. Erfindergeist m 2. (находчивост) Findigkeit f изобретателство Erfindungswesen n изобретение Erfindung f,en изобретявам erfinden vt изобретяваме Erfinden n,-s,- изобщо überhupt adv нзоглавям zügellos werden, sich gehen lassen мзажеивам alle,viele heiraten изограф Isograph m,-en,-en, oemap. Kanterfeier m ■зографисвам 1 .bemalen vt, malen vt 2. чърк. mit Ma¬ lerei schmücken изолатор Isolator m,-en,-en Nichtleiterm изолатореи Isolatoren-,Isolier-,nichleitend adj -а лента Isolierband n изолационен Isolations-, Dftmmungs- adj изолация Isolation £ Dämmung f изолирам 1. isolieren vt 2.absondem vt, amgrenzen vt изолиран isoliert, abgesondert adj изолиране Isolierung £-en, Absonderung £-en нзолнраяост Isoliertheit f изопачавам entstellen vt, verzerren vt,verdrehen vt, verballhornen vt изопачаване Entstellung £-en, Verdrehung £-en изопачен enteilt, verdreht, veibalihoract,verzent adj нзопвченост Enstelltheit £-en, Verdrehtheit £-en, Ent¬ stellung £-en изопвам straffen vt, straff spannen; - ce sich spannen, sich straffen изопнат gespannt; straff adj изоравам 1. pflügen vt, aufackem vt Z (разравям) zer- pflügen vt изоран lgepflügt.aufgeackert adj 2.(разровен) zerpflügt adj 3. прен. zerstört, zerklüftet adj изоставам 1. Zurückbleiben vi s 2. (закъснявам) im Rückstand sein изоставаш zurückblebend, rückständig adj изоставен 1. verlassen adj 2. (захвърлен) liegenge las¬ sen, liegengeblieben adj изоставям 1. verlassen vt 2. (зад себе си) zurücklassen vt 3. (отказвам ce) aufgeben vt 4. (занемарявам) vemach- läßigen vt изостана = изоставам изостанал 1. zurückgeblieben 2. rückständi adj изостаналост Zurückgebliebenheit £ Rückständigkeit f изострен 1. angespitzt 2. verschärft, zugespitzt adj изостреност Zuspitzung f изострям 1 anspitzen vt 2. (сечиво) schärfen vt 3. (за¬ силвам) verstärken vt 4. (довеждам до крайност) ver¬ schärfen vt, zuspilzen vl нзотвъд von jenseits изотвън von außen нзотвътре von innen нзотторе von oben изотдалеч von weitem изотднре von hinten нзотдолу von unten изотзад von hinten изотоп Isotop m,-en,-en мзотпред von vom 215
нзотсям изплитам изотсям von hier изотсичям alles, vieles abfellen lassen изотсрещя von gegenüber изоттам von dort нзопятьк " изотг'ам взоттук von hier изохквам aufslöhnen vi h изпадам 1.fallen vi s, herausfallen vi s 2. (в някакво положение) geraten vi s 3. (осиромашавам) herunter¬ kommen vi s 4. (коси, зъби) Ausfallen vi s изпаднал heruntergekommen adj изпадиалост Verfall m-s,-, Elendn,-s-pl излапвам aufessen vt изпарвам ausbrühen vt, brühen vt изпарение l.Verdampfung f,Verdunstung f2.(c непри¬ ятен мирис) Ausdünstung f,-en 3. (омара) Dunst ,-es,-e, Durchsiedelung f,-en изпарявам verdampfen lassen, verdunsten lassen; -ce verdampfen vi s, verdunsten vi s 2. (изчезвам) sich ver¬ flüchtigen изпаряем flüchtig, verdampffthig adj изпаряемост VerdampAingsflthigkeit f изплащам durchmachen vt; - си etw durchmachen изпека ~ изпичам изпепелявам in Asche verwandeln изпера = изпирам изпердяшвям 1. (набивам) verprügeln vt 2. (дричкос- вам) reiben vt из|Гечен I. gut durchgebacken adj 2. (месо) gutdurchge- braten adj 3. (от слънцето) braungebrannt adj 4 (опитен) erfahren, gewieft adj; - мошеник abgefeimter Schurke; - крадец ausgekochter Dieb; ausgebufft adj изпея = изпя вам изпивам laustrinken vt 2.(харча за пиене) vertrinken vt 3. (изтощавам) auszehren vt; - кръвта иа някого j-m das Blut aussaugen; кукувица му е изпила ума er ist nicht ganz bei Tröste изпиля вам feilen vt,, abfeilen vt изпипам = изпилвам изпипам gelungen, gut gemacht, meisterhaft, Muster- adj ~a работа Meisterarbeit изпилвам gut machen, sorgfältig machen изпирам waschen vt изписан 1. bemalt adj 2. (напълнен c писане) vollge¬ schrieben adj 3. (поръчан) bestellt adj 4. (свършен за пи¬ сане) ausgeschrieben adj 4. (от болницата) entlassen vt изписвам 1 .(изрисувам) bemalen vt 2. (напълвам c пи¬ сане) vollschreiben vt 3 (правя писмена поръчка) schrif¬ tlich bestellen; - болен einen Patienten entlassen изписване Med. Entlassung f; Ausscvhreiben n (без съ¬ кращение) изписквам aufkreischen vi h, piesen vt,quieken vt, ze¬ tern vi h изпит Prüfung f.-en, Examen n (във ВУЗ); зрелостен - Reifeprüfung f; поправителен - Nachprüfung f; държа¬ вен - Staatsexamen п; писмен изгтит (контролно) Klas¬ senarbeit f изп*ит ausgezehrt, ausgetrunken adj изпитам = изпитвам изпитан erprobt, erfahren adj изпитание I.Prüfung f,-en 2.(нешастие) Heimsuchungf -en изпитателен 1.prüfend, forschend adj 2. (изслело вател- ски) Forschungs- adj изпитвам 1.prüfen vt; - студенти Stidenten prüfen 2. er¬ proben vt; - машина eine Maschine erproben 3. abfragen vt изпитван екзаминатор Prüfer m ,s-,- 'изпитен Prüflings- adj; - треска Prüfungsangst f изпичам 1. (тесто) backen vt 2. (месо) braten vt 3. (ка¬ фе, фъстъци) rösten vt, - добре durchrösten vt; - занаят ein Handwerk meisterhaft erlernen изпиша - изписвам изплавам lan die Oberfläche kommen 2.(измъквам се) aus der АШге ziehen 3. (облаци, луна) vt изплаквам I. losweinen vi h 2. (c плач споделям) un¬ ter Trflnen berichten ; - си очите sich die Augen auswei¬ nen 3. ausspülen vt изпламтявам in Flammen ausbrechen изплатен ausbezahlt aj изплатим bezahlbar, zu bezah.ek adj изплатя = изплащам изплача = изплаквам изплашвам erschrecken vt; - се sich erschrecken изплащам 1. zahlen vt, auszahlen vt; - заплатата den Lohn auszahlen 2. (на части) abzahlen vt 3. (дълг навед¬ нъж) bezahlen vt;- ce seine Schulden bezahlen; eine Rech¬ nung begleichen; sich verrechnen изллевям jäten vt нзплезвам herausstecken vt; - е зик - die Zunge heraus¬ stecken (zeigen) - (от умора) die Zunge hängt mir heraus; - ce die Zunge herausstecken нзплесвам 1. abrutschen vi s 2. Einen Fehler machen изплесквам beschmieren vt, beschmutzen vt, flecken vi h язплесна се = изплесвам ce изплета = изплитам нзплисквам 1.verschütten vt 2. (при хвърляне въввода) aufspritzen vt 3. (напръсквам) bespritzen vt изплнскваие Verschütten n. Aufspritzen n; Bespritzen n изплитам l.(c две игли) femgstricken vt 2. (c една 216
изплувам изпрамямм игла) fertig häkeln vt 3. (по модел) abhflkeln vt 4. (коса, слама) zu Ende flechten изплувам l.an die Oberfläche kommen 2. (появявам се) erscheinen vi s, auftauchen vi s 3. (напредвам) vonvflits- kommen изплъзвам се 1 rutschen vi s, herausmtschen vi s, ent¬ gleiten vi s 2. (измъквам се) entschlüpfen vi s изпл/ювам ausspucken vi h; той но камъчето er hat die Katze aus dem Sack gelassen изплаквам 1.verschlingen vt 2. (изпивам) aussaufen vt изплюскване Verschlingen n. Ausfressen n; Aussaufen n изплюшявам knallen vi h изплвеквам klatschen vi h; plätschern v h (във вода) мзпоболявам beide, alle, viele erkranken изпобърквам alle, viele irren sich изповед Beichte f, Bekenntnis s изповедание = вероизповедание изповедник Beichtvater m, Bekenner m,-s(-,Beichtiger m изповядвам 1.beichten vt. bekennen vt 2 (религия) sich bekennen 3. die Beichte abnehmen; - ce beichten vi h изповяхвам verwelken vi s изпогазвам zertreten vt излогарям verbrennen vt изпогииа alle, viel umgehen, fallen изпогубвам verlieren vt изпод unter, ...hervor, drunter adv изподран zerschrammt adj изподрасквам zerschrammen vt изпожеия - изпоженвам изпозабрявям vergessen vt изпокапвам erschöpft fallen изпокри вам verstecken vt изпокъливям zerhacken vt изпокършвам abbrechen vt използваемост Nutzbarkeit f използвам = използувам използвач Schmarotzer m използувам 1 nutzen vt 2. (извличам полза) ausnutzen vt 3.(употребявам) benutzen vt 4. (запълвам) ausfüllen vt Gebrauch machen използуване Gebrauch m; Benutzen n, Ausnutzung f,-en; Nutzung f,-en; - на случая Zugriff m изпокьсвам I.zerreißen, abtragen vt 2. auspflocken vt изпол = изполица 'изполииа uemop. Halbpacht f; давам на - in Halbpacht geben; на - halbpart adv изполичар Halbpachter m изполъгвям alle, viele betrogen, belügen изпомежду unter, zwischen adv изпомпвам auspumpen vt изпомрьзвам beide, alle, viele freieren язпоияшявам in großer Menge (Zahl) nahen изпопадвам beide, alle, viele fallen изпопляшвам alle, viele erschrecken изпомпвам auspumpen vt изпортвам verpatzen vt, vermurchsen vt изпосквам herauspuhlen vt изпосле nachher, spater adv изпотен schweisig, verschwitzt adj изпотрошавам alles, vieles zerbrechen (brechen) изпотявам ins Schwitzen bringen; -cc 1.schwitzen vi h 2. (стъкло, чаша) anlaufen vi s, beschlagen vi s изпотяване 1. Schwitzen n,-s,-; средство за - schwei߬ treibendes Mittel 2. (стъкло,чаша) Beschlagen n,-s,-, An¬ lauf m,-s,-aufe изпохарчввм alles, vieles ausgeben изпояждам alles, vieles aufessen (auffressen) изправен aufrecht stehend, stehend adj 2. (прав) gerade adj 3. feheierfrei, funktionstüchtig adj 4. (човек) ordent¬ lich adj изправителен Erziehungs-.Bessemngs- adj;-ÄOM Erzieh¬ ungsanstalt f изправност FunktionstOchtigkeit f, guter Zustand; в - in Ordnung изправвм 1. (вдигам) heben vt 2. (поставям) aufstellen vt (hinstellen lassen) 3. (накарвам да стои прав) sich auf¬ steilen lassen (hinstellen lassen) 4. (нещо криво) gerade machen, rihten vt 5. (поправям) reparieren vt, in Ordnung bringen vt 6. (грешки) verbessern vt, berichtigen vt; - ня¬ кого пред нешо j-n vor etw stellen; - пред съда vor Ge¬ richt stellen; - се 1. sich aufrichten 2. (заставам) sich hin¬ stellen, sich aufstellen изпражнения Exkremente pl,мед. Stuhl m,-s,Entlehrung f,-en; (на дивеч) Losung f,-en изпразвам I.entleeren vt, leeren vt 2. (помещение) frei¬ machen 3. (разтоварвам) entladen vt;- пушка das Gewehr entladen- (стрелям) schießen vt изпразваме Entleerung Г;продавам апартамент c -eine Wohnung bezugsfertig verkaufen изпраск/вам laut knacken; -ан map. gewieft adj пзпрашвам mit Staub bedecken изпращам 1. schicken vt. senden vt 2. (придружавам) vt 3. (при отпътуване) verabschieden vt; -e ce einander beg¬ leiten изпрашаие I Sendung f. Absendung f2. (придру жава- He)Begleilung f 3. (c6or\RaHe)Verabschiedung f изпращач I. Absender m,-s,- 2. (при отпътуване) zur Verabschiedung Erschiener m изпрашявам krachen vi h, knacken vi h 217
нзпрсбивам изпъстрям нзпребнвам 1 .alle, viele verprügeln 2. (убивам) alle, viele erschlagen (umbringen) изпреаара в - um die Weite изпреварвам 1. (надминавам) Überholen vt 2. (предва- рям) zuvorkommen vi s изпреварване ),Überholen n*-s,-2. (лредваряне) Zu* Vorkommen n изпреварим = изпреварвам изпрегиа = шпрягам изпреда = изпредам изпреди = преди изпреиасям alles, vieles übertragen (wegbringen) изпреписвам излреписвам alles, vieles abschreiben изпречвам in den Weg stellen, - се 1. sich in den Weg stellen 2.(явявач cc) sich zeigen, sich erheben изпридям fertig spinnen изприказвам erzählen vi; - ce sich aussprechen изприпквам hinlaufen vi s, hinspringen vi s излришвам ce Ausschlag bekommen изпришване Ausschlag m,-s.-age излришям се = излришвам ce изпробвам 1. ausprobieren vt, erproben vt 2. (дрехи) an* probieren vt изпробване Prüfung f, Erprobung f, Probe f изпроводяк Abschiedsgeschenk n; на - zum Abschied изпровождам 1. verabschieden vt 2. (изпращам) schicken vt изпровождоне Verabschiedung f,-en, Abschied m,-(e)s,* ef Schicken n,-s,- нзпродавам aus verkaufen vl излродпчвам durchlöchem vt излросвам erbetteln vt изпружвам strecken vt.ausstrecken vt;- ce sich recken, sich strecken Hinръеквам 1 .vollspritzen vt 2. (течност) verspritzen vt изпръскване Vollspritzen n,-$,-; Verspritzen n,-s,- излръхвам aufplatzen vi h, rauh werden, austrocknen vt изпръхване Austrocknen n.-s,-, Aufplatzen n,-s,- мзлръхвал aufgeplatzt, rauh adj изпръхтявам schnauben vi h, schnaufen vi h, anschnau¬ ben vi h изпрягам ausspannen vt изпрягвам = изпрягам изпсувам fluchen vi h, schimpfen vi h излуква/м 1.knallen vi h 2. (умирам) krepieren vi h 3. (пари) ausgeben vt; всички -ахаalle sind tot нзпулвам aufreißen vt; - очи die Augen aufreißen; - ce die Augen aufreißen; stier blicken; anstieren vt изпускам 1. (да падне) fallen lassen 2. (без да падне) loslassen vt 3. (да избяга) entwischen lassen 4.(влах, чо¬ век) verpassen vt 5 (сгода) sich entgehen lassen 6. (издавам) von sich geben; - искри Funken sprühen; - пара dampfen vi h;- ce sich verplappern нзлухвам ausklopfen vt, ausschQtteln vt изпускателен Auslaß-Ausfluß- adj; - кран Ablashahn m; - улей Abflußrinne f, Abflußschleuse f изпухтявам schnaufen vi h изпушвам rauchen vt, fertigrauchen, aufrauchen vt излушквам 1 knallen vi h 2. (патрони) verschießen vt изпушим = изпускам изпъвам Цтяло, шия) recken vt2. (крак, ръка) ausstrecken vi 3. (струна) spannen vt изпъване Spannung C Anspannung f изпъждам hinausjagen vt, hinauswerfen vt изпъквам 1. (издавам cc) vorspringen vi h 2. (очерта¬ вам ce) sich abzeichnen 3. (отличавам cc) hervorstechen vi h, herausragen vi h изпъкнал hervorstehend, erhoben adj; -o око Stiel äuge n; -o чело Auslandesiim f изпъкналост Vorsprung m,-s,-Unge, Erhebung f,-en; Konvexität f,-en изпълвам I.(напълвам) füllen vt 2. (запълвам) ausfüllen vt 3. erfüllen vt изпълзявам 1. (погледното отвън) herauskriechen vi s 2. (погледнато отвътре) hinauskriechen vi s 3. (изпод не¬ що) hervorkriechen vi s4. (до нещо) hinkriechen vi s, kriechen vi s (до zu D) изпълком Exekutivkomitee n, Vorstand m изпълнен erfüllt, ausgefüllt, (извършен) ausgeführt durchdrungen, (meamp.) aufgeführt adj изпълнение 1 Erfüllung f 2.(извършване) Ausführung f, -en,3 tcp. Vorstreckung f,*en 4 nteamp. Aufführung f,-en; Darbietung f,-en изпълним realisierbar adj изпълнител I. юр. Vollstrecker m; съдебен - Gerichts¬ vollzieher m 2 (meamp.t муз) Ausfüfrendcr m, Darsteller m изпълнителка Vollstreckerin f изпълнителност Zuferläßigkeit f, Verläßlichkeit f изпълнявам = изпълвам изпъна = изпъвам изпъолвм 1. hervorkrabbeln vi h 2. (до пешо) hinkrab¬ beln vi h, krabbeln vi h, kriechen vt; - от леглото aus dem Bett kriechen изпърво изпъраом zuerst adv нзаържвам braten vt; добре - gut durchbraten,garbra¬ ten vt, garschalzen vt; bröseln vi $, bräteln vt, brotzeln vi s, bräunen vt; (заклана птица) absengen vt; anbrennen vt изпържвяке Braten n,*s,~'; Garbraten n; Bräteln n,-s,*; Brotzeln n,*s, Bräunen n,-s,- взлърлям absengen vt, rösten vt, anbrennen vt изпърхвам 1. (кон) schnauben vi h 2. (пиле) flattern vi h изпъстрям bunt färben (sprenkeln vt) 218
изпъхтявам нзронвам изпъхтявям aufstöhnen vi h излъчвам hervorstrecken vt изпъшквам aufstöhnen vi h, aufseufecn vi h,auspuf- fen vt изпъшкваие Stöhnen n, Seuften n изпя/вам singen vt,vorsingen vt, herleicm vt; ~л си е песента er ist ausgespielt изработвам Цнапрааям) arbeiten vt, anferligen vt 2. (умствено) ausarbeiten vt З.(отрабогтвам) erarbeiten vt 4. (спечелвам) verdienen vt; - ce sich erarbeiten изработване Herstellung f,-en, Anfertigung ft-en, Ausge¬ staltung f изработка Ausführung f.-en, Arbeit f»-en изработя = изработвам изравнени - изравняване изравнителен ausgleichend. Ausgleichs- adj изравнявам 1. (изглаждам) ebnen vt 2. (правя еднакъв) ausgfeichen vt. angleichen vt 3. (редица) ausrichten vl; - сметка eine Rechnung begleichen; - със земята dem Erd¬ boden glcichmachen; - cc I. sich angleichen 2. (настигам) einholcn vt изравняване Angleichung f-en, Ausgleich m.-(e)sf-ef Einebnung f изравям I .ausgraben vt 2. (разравям) zenvülen vt Израел Israel n Израелец Israeli m,-en.-en израелски israelisch adj израждам се 1.entarten vi s 2. прем. ausarten vi s, miß- aiten vi s; degenerieren vt; Degeneration f израждаме Entartung f,-en, Ausartung f,-en изражение Ausdruck m,-s, -ücke; Miene f.-n; без - aus¬ druckslos, ausdrucksleer израз I. Ausdruck m; - на лицето Gesichtsausdruck m; - начин на - Ausdrucksweise f 2 матем Formel f,-n 'изразен 1. Ausdrucks- adj 2. (изразителен) ausdrucks¬ voll adj изразител Sprecher m,-$Vertreter m,-s,- изразителеи ausdrucksvoll adj изразително mit Ausdruck; ausdrucksvoll adv изразителност Ausdruckskraft f изразност Ausdrucksfehikeit f изразходвам verbrauchen vt; (пари) ausgeben vt изразходване Verbrauch m, Anwendung f; - на енергия Energieverbrauch m, Materialverbrauch m; - на средства Verbrauch von Mitteln изразявам Ausdrücken vt; zum Ausdruck bringen;- ce sich ausdrticken изразяване Meinungsäußerung f.-en, Ausdrücken n; на¬ чин иа - Ausdmck(s)weise f. Ausdruck(s)art f шрашггянни Isra elit m,-ent-en израилтяика Isra elitin f,-en изреилтямски isra elisch adj изран'ев mit Wunden bedeckt нзраяявам mit Wunden bedecken;*- ce sich Wunden bedecken нзраста/ам I. wachsen vi s 2.(прекарвам детството) aufWachsen vi s 3. (издигам ce) sich erheben 4. (разви* вам ce) erwachsen vi s; -ат ми криле mir wachsen Flü¬ gel израстък 1. Auswuchs m 2.(издънка) Schößling m,-sl-e Schoß m,-osses,-sse; Schoßreis n,-cs,-se; (фклиз от лозе) Schoßrebe f изрева вам losbrüllen vi s, aufbrüllen vi h изредя - изреждам изреждам 1. die Runde machen (всички aus allen) 2. (изброявам) auszfihlen vt 3. (изказвам) hersagen vt; - ce I. (идвам по ред) der Reihe nachkommen 2.(явявам се no ред) 3. (изказвам се по ред) der Rci- he nach sprechen изрез Schnitt m-es,-e nip'eiKi I. Abschnitt m.-es.-e 2. (извадка) Ausschnitt m; - от вестник Zeitungsausschnitt m; дървесни -и Holzver¬ schnitt m изреидосвам alles, vieles hobeln изресвам изресявам Spirrekatzchen biden, spirren vt изрека * изричам изречение грам. Satz m,-es,-fitze изреша kflmmen vt изрешавям bis zu Ende lösen изр'ешвам *= изр*еша 'изрив Ausschlag m,*a»-flge изривам 1.ausgraben vt 2. (разравям) verwühlen vt 3. wegschaufeln vt, hinauswerfen vt; - ce Ausschlag bekom¬ men изригвам 1 .speien vt, ausspeien vt 2. (вулкан) ausbre¬ chen vi s изригваме I. Speien n 2. Ausbruch m; - на вулкан Vul¬ kanausbruch m изригна - изригвам изрии вам = изривам изрисувам 1.fertigmalen vt,fertigzeichncn vt 2.(покри¬ вам с картини) bemalen vt; - се sich abzeichnen изритвам hinausstoßen vt, ausstoßen vt изричам aussprechen vt изричаме Aussprechen n изричен ausdrücklivh adj изрия e изривам изровя - изравям изрод Mißgeburt f, Mißartung fs-en; преи Ausgeburt f; Ungeheuer Kiclkropf m,-s,-öpfe, Mißgestalt f изроден entartet, mißgeartet adj изродя се = израждам ce шронвам I. (грозд) abbeeren vt, rebeln vt 2. (клас) aus- kömen vt 3. (хляб) zerbröckeln vt 4. (полмивам) auswa¬ schen vt, unterspülen vt; - re wegrutschen vi s 219
троя вам изстисквам изроявам schwärmen vi h изругавам fluchen vi h, schimpfen vi h.aushunzen vi h; - някого j-n ausschimpfen изрусявам bleichen vt; blondieren vt изручавам aufbrummen vi h, aulheulen vi h изръбвам die Ränder nahen тръгвам mit den Ellenbogen absioßen изръкоплясквам in die Hände klatschen изръмжавам knurren vi h.anknurTen vt; - на някого j-n anknurren, j-n anschnautzen; aufbrüllen vi h изръсвам I. (намокрям) besprengen vt 2. (посипвам) bestreuen vt 3. (свършвам) aufbrauchen vt тръсвяие Besprengen n,-s,-, Bestreuen n(харчене) Aufbrüchen n,-s,-, Ausgabe f,-n изръфам = нзръфвам изръфан ausgefranst adj; (окъсан) zemssen, verschlis¬ sen adj изръфвам ausfransen vt изръчквам abschieben, abstoßen vt изряден ordentlich, einwandfrei adj изрядно ab und zu adv изрязвам 1. (отрязвам) schneiden vt, abschneiden vt 2. (отрязвам c трион) sagen vt, absägen vt 3. (изработвам, изкарвам c трион) ausschneiden vt 4. (изработвам c три¬ он) aussBgen vt 5 (нарязвам) zerschneiden vt 6. (наряз¬ вам c трион) zersflgen vt; - се (откроявам се) sich ab¬ zeichnen, sich abheben изрязване Abschneiden n.-s,-, Absagen n,*s,s Zerschnei¬ den n,-s,-, Aussagen n. Zersägen n изрязък = изрез изсвирвам 1(със свирка, с уста) pfeifen vt 2.(рог) er¬ tönen vi s 3. (изпълнявам) spielen vt; (за присъстващи) Vorspielen vt; - нещо на пиано auf dem Klavier spielen изсвирване I (със уста, със свирка) Pfiff m-es,-e 2. (изпълнаиие) einen Pfiff ausstoßen изсвирквам pfeifen vt, einen Pfiff ausstoßen изсвиря = изсвирвам изседявам verbringen vt, herumsitzen vi h изсека = изсичам изсеквам die Nase putzen; - ce sich die Nase putzen sich schneuezen изселвам aussiedeln vt; - ce von einem Ort wegziehen; (в друга страна) auswandem vi s изселване Aussiedlung f;(fi друга страна) Auswande¬ rung f изселник Auswanderer m изселница Auswandem f изселнячески Auswanderer-, Auswanderungs- adj изселя - изселвам изселим ■ изселвам изсипвам ausschotten vt; (без да искам) verschonen; - се 1. (течност) heraus laufen vi s 2. (предмети) ausfallen vi s 3. (струпвам ce) sich ansammeln 4. (изкилвам ce) sich einen Bruch heben изсичам schlagen vt; - гората den Wald abholzen; - дървета Baume fallen изскачам I hervorspringen vi s, herausspringen vi s 2. (появявам се изведнъж) plötzlich auftauchen 3.(издавам се, измъквам ce) hervortreten vi s, heraustreten vi s изскимтявам anfangen zu winseln изскоквям = изскачам изскоча = изскачам изскрибуцвам kurz knarren vi hjeurz knirschen vi h изскрнптявам kurz knarren, kurz knirschen изскръцвам = изскърцвам изскубвам reißen vt,ausreißen vt, losreißen vt; - ce sich losreißen, heraußreisen vt, herausrupfen vt, entreißen vt entrotten vt изискубване Ausreißen n,-s,-; Herausrupfen n,s,-; Ent¬ reißen n,-s,-; Entrottem m,-s,- изкубна = изскубвам изскубя = изскубвам изскърцвам knirschen vi h изследвам untersuchen vt .(научен проблем) erforschen vt; (проверявам) überprüfen vt; - основно ergründen нзеледвак/е Untersuchung f, Erforschung f; (научно-из¬ следователска дейност) Forschung f. научно-приложни —ия angewandte Forschung; -ето на едно произшествие die Untersuchung eines Vorfal(s;-ero на океана die Erfor¬ schung des Ozeans;- го на космоса die Erforschung des Kosmos,Kosmosforschung f публикувам - eine Untersu¬ chung veröffentlichen изследван Forscher Erforscher m изследовател Forscher Erforscher m; - на Антарктида Arktisforscher f изследователю Forscherin f,-en изследователски Forschung*- adj; - институт Forsch- ungsinstitun n изследуем erforsch! ich adj изслужвам abdienen vt изслушвам anhören vt изсмивам се l .(избухвам в смях) auflachen vi h 2 (при¬ смивам ce) lachen vi h (на Uber A) изгмук/вам aussaugen vt,ab(utschen vt, abschröpfen vt; -an го е из пръстите си er hat es sich aus den Fingern ge¬ zogen изсмърк/вам 1. (нос) die Nase Hochziehen 2. (емфие) schnuffen vi h, aufbrauchen vi h, -ах цяла кутия емфие er hat eine ganze Dose Schnupftabak aufgebraucht взетенвям aufstöhnen vi h изстивам l.kalt werden, abkühlen vt,erkalten vi s 2.(npo- студявам ce) sich erkalten изстника Erkaltung f изстисквам ausdrQcken vt, ausquetschen vt;- някого ка¬ то лимон j-n wie eine Zitrone ausquetschen 220
изстрадвам изтравям изстрадвам erleiden vt изстрел Schuß nvsses.-üsse; давам ~ einen Schuß abge¬ ben изстрелвам 1. (давам изстрел) schießen vt 2. (израз* ходвам боеприпаси) verschießen vt 3. (ракета) starten vt, abschießen vt; той изстреля всичките си патрони er hat sein Pulver verschossen изстрелване Abschuß m,-sse$-üsse изстригвам alle, viele scheren изстудявам abkühlcn vt изстудяване Abkühlung f нзстьпвам vometen vi s, hervortreten vi s; - се изстьп- вам protzen vi h; widerstehen vi h изстъпление I. (крайна възбуда) Raserei Г2.(постьпка) Ausschreitung f,-en изстъпя = нзстьпвам пзсгьргвам 1 .(изчиствам) abkratzen vt 2. (изглаждам) abschaben vt 3. (сривам) reiben vt, zereiben vt мзстъргваие Abkratzen n,-s,-; Abschaben n,-s,-, Zerrei¬ ben n,-s,- мзсуквам 1. (мляко) aussaugen vt 2. (нишки) wickeln vt изсулвам = изпускам изсумтявам prusten vi h, schnaufen vi h изсуча = изсуквам изсушавам trocknen vt; - пране die Wasche trocknen lassen, - плодове Obst dörren; - гъби Pilze trocknen; - блато einen Sumpf trockenlegen изсушаване Austrocknung f изсърбвам 1. (изпивам, изяждам) ausschlürfen vt 2. (издавам шум) schlürfen vt изсъсквам zischen vt h изсъхвам austrocknen vi s изсявам eine bestimmte Menge sieben lassen изтагарвам stark schlagen 143TB кам = източвам нтгаксувам die Fahrt bezahlen изтананиквам anfangen oder teilweise etwas zu singen изтаицувам zu Ende tanzen, vortanzen vt изтапям ■ изстопявам нзтвраиГувам aufsuchen vt; aufwühlen vt (почва, земя) durchsuchen vt изтаявам = процеждам изтегли в dehnbar adj изтеглям I. (изваждам навън) ziehen vt, herausziehen vt; - колата от калта den Wagen aus dem Schlamm zieh¬ en; - чекмеджето das Schubfach herausziehen; - нещо от водата erw aus dem Wasser ziehen 2. (удължавам) langziehen vt, strecken vt 3. (пари) abheben vt 4. (оттег¬ лям) abziehen vt, zurückziehen vt S. (изстрадвам) erleiden vt, durchmachen vt; - се 1. (израствам на височина) sich strecken 2. (оттеглям се) abziehen vt изтегляне Herausziehen n; Abziehen n,; Erleiden n,-s,- изтегна * изтягам нзт ежхо 1. (тромаво) schwerfällig adj 2.(с болка) schmerzlich adj 3. (авторитетно) gewichtig adj изтезавам foltern vt, peinigen vt, placken vt изтезаване Folterung f, Marterung f изтека = изтичам нзтепвам walken vt изтерзавам = измъчвам изтиквам hinausstoßen vt изтимарявам ein Pferd putzen изтнрввм verjagen vt изтнхо изтихом leise adv изт/ичам 1. (изливам се) auslaufen vi s 2.(извирам)еп1- springenvi s 3. (време) vergehen vi s 4. (срок) ablaufen vi s; много вода -ече от тогава seit-dem ist viel Wasser die Donau hinuntergeflossen изтичам - източвам изтичвам laufen vi s изтласквам stoßen vt; (навън) hinausstoßen vt изтласкване Stoßen n,-s,- нзтлейвам итглявам zu Ende glimmen (schwelen);aus- glühen vt изток Osten nu-s.% Ost m,-en,-; на ~ im Osten; Близкият - der Nahe Osten; Далечният изток der Feine Osten нзтопявам 1. (мас) zerlaufen lassen 2. (изяждам) auf¬ tunken vt; ausschmelzen vt, verschmelzen vt, garschmel« zen vt нзтормозвам 1. (преча) stören vt, hemmen vt 2. (мъча) peinigen vt източвам 1. (изливам) ausschütten vt,ausgießen vt; бъч¬ ва abzapfen vt 2. (протягам) stecken vt 3. (сечиво) schar¬ fen vt, schleifen vt 4. (тесто) ausrollen vt; - се I. (оттег¬ лям се) abziehen vi h 2. (израствам на височина) in die Lange wachsen 'източ/ен östlich, Ost- adj; - въпрос uemop BaJkanfrage f; - вятър Ostwind m; -на дължина Ostlange f; в -ка по¬ сока in östlicher Richtung нзт'очен 1. (течност) ausgegegossen adj 2. (Tecro)ausge- rollt adj 3. (тънък, висок) lang aufgeschossen adj, hoch gewachsen източник Quelle f,-n, Born m,-s,-e източно östlich adv; ~ от östlich von изтощавам erschöpfen vt, abzehren vt, zehren vt изтощен erschöpft, abgezehrt, angeschlagen adj изтощение изтощеност Erschöpfung f, Erschöpftheit f; Ermattung f изтощителен aufreibend, kräftezehrend, ermattend adj изтошя - изтощавам изтравниче бот. Brauner Streifenfarn n, (жълто -) Mauerpfeffer m (Sedumacre) нзтравям vergiften vt 221
изтрайвам изтръсвам изтрайвам 1,(понасям) aushaiten vt 2. (не се развалям) sieb halten; durchstehen vt, verkraften vt изтраквам klappern vi h, kurz klappern изтрая = изтрайвам изтребвам vernichten vt, ausmerzen vt изтребване Vernichtung f,-en изтребител Vernichter изтребител-бомбардировач Jagdbomber m ихтребнтел/еи 1. vernichtend adj 2. воен. Jagdflieger- adj; -на авиация Jagdflieger kraft e pl изтребление Vernichtung f,-en изгреба = изтребвам изтрезнваам (чрез сън) ausschlafen vt; ausnUchtem vt, nDchtem werden; разг. Feuer löschen; шег Brand löschen нзтрезияваие AusnUchtem n,-sf-, Ernüchterung f,-en изтрепвам erschlagen vt иттрещявам krachen vi h, donnern vi h,zerknallen vt, knarrem vi h, (los)plätzen vi h изтривалка 1 .(бърсалка) Schuhabtreter m, Abstreicher m, Fußmatte f, Vorleger m, Abtreter m 2. (за къпане) Waschfleck m изтривам I. (изчиствам) abwischen vt 2. (обувки) ab¬ treten vt 3. (заличавам) verwischen vt 4. (c гума) weg¬ radieren vt 5. (изтъргвам) abkratzen vt 6. (избърсвам) abreiben vt 7. (изхабявам) abwetzen vt, abtragen vt; ~ от лицето на земята aus der Welt schaffen; - cc L (изхабя¬ вам се) sich abnutzen 2. (заличавам се) sich verwischen изтрисам изтръсвам unerwartet etw sagen изтрит abgetragen, abgeschabt, schäbig adj;~H фрази ab¬ gedroschene Phrasen изтрия = изтривам изтровя = изтравям изтролвам anklopfen vi h; (c крак) aufstampfen vi h; - хоро einen Reigen tanzen изтрополявам poltern vi h, trampeln vi h изтръг/вам ] .(откъсвам) ausreißen vt, herausreißen vt 2. (отнемам) entreißen vt, reißen vt; - нещо от ръцете му etw aus seinen HBnden reißen, etw seinen Hflnden entrei¬ ßen; - някого от беля j-m aus der not- helfen; - нещо c корените etw mit der Wurzel ausrotten;- признание от някого j-m ein Geständnis abzwingen (entlocken); - победата den Sieg erringen;- някого от смъртта j-n dem Tod entreißen; - обе-шанне от някого j-m ein Verspre¬ chen abzwingen; - усмивка от някого j-m ein Lächeln entlocken (abringen); - ce entrinnen vi h, entkommen vi s (от H-roj-m 1));вьздишха се -на от гърдите и ein Seufzer entrang sieb ihrer Brust; ausringen vt, auswingen vt, enuaflen vt, entreißen vt взтръо/вам 1. schaudern vi h, mich schaudert; от ужас mich schaudert vor Entsetzen 2. (ръка, крак) entschlafen vi s; кракът ми е -нал mein Bein ist eingeschlafen изтръпване Schaudern n изтръсквам schütteln vt, ausschQtteln vt, ausstauben vt и пръшквам niederwerfen vt, umwerfen vt, zu Boden werfen, aeentp. bodigen vt изтумбвам beulen vt изтупвам ausklopfen vt, ausstauben vt изтупаане Ausklopfen n, Ausstauben n; Schmuck m,(e)s, - (рядко)- e нзтькавам weben vt изтъквам hervorheben vt,betonen vt,aufspieien vt йзтъкият hervorragend adj изтълкувам auslegen vt,ausdeuten vt,interpretieren vt, deuten vt изтънея = изтънявам изт*ънко 1. (остро) scharf adj 2. (подробно) ausführlich adj изтънча вам!. (дъска) dünner machen 2. (обноски) ver¬ feinern vt нзтънчвам = кзтънчавам изт'ънчен auserlesen, verfeinert, raffiniert adj изтънченост Urbanität f, Auserlesenheit f изтънявам ■ изгьнчавам изтъняване Verdünnung f,en; (рудна жила) Verdrü¬ ckung £-en нзтьпаичвам in den Vordergrund rücken, sich aufpflan¬ zen, selbst verkehren, sich selbst Vorkommen изтьпквам zertreten vt,zerstarapfen vt,niedertreten vt изтьрбушвам ausweiden vt, ausschlachten vt; (риба, птица) ausnehmen vt; (мида) ausschalen; (чушки) auskemen vt изтървавам 1.(изпускам) fallen lassen, verlieren vt run¬ terschießen vt, verschnappen vt 2. (пропускам) versäu¬ men vt, - ce sich verläppern изтъркалям 1 (премествам) rollen vt 2. (повалям) zu Boden zwingen; - се 1. (премествам ce) rollen vi s 2. (минавам) vergehen vi s изтъркам - изтърквам изтъркан abgegriffen1&bgewetzt,abgedroschen; (бана¬ лен) abgeleiert; schäbig, raurkelig, kodderig adj итгьрканоет Dagewesenheit f изтърквам l.(c парцал) wischen vt, abwischen vt 2. (c четка и пясък) scheuem vt, abscheuem vt 3. (дрехи) ab¬ tragen vt, abwetzen vt; ausreiben vt, einrennen vt; (банал¬ ност) banal werden изтърколвам = изтъркалям изтърпявам I.(претърпявам) erleiden vt, dulden vt 2. (изтрайвам) ertragen vt, aushaiten vt, ausharren vt вггърсак Nesthäckchen n, Jungstgeborene m, f изтърсвам 1.(почиствам) schütteln vt, ausschütteln vt 2. (изсипвам) ausschütten vt; (грубо) hinschmei¬ 222
изтьрчавам изходен ßen vt 3. (изпускам) fallenlassen vt 4. (казвам) aufjplan¬ dern vt; - лулата auskiopfen vt; - се 1. (падам) fallen vi s 2. (появявам се) auftauchen vi s, angeschneit kommen 3. (изкилвам се) einen Bruch bekommen изтьрчавам laufen vi s, losrennen vi s изтягам strecken vt; - се 1 .(протягам се) sich ausstre¬ cken, sich rtüceln, sich rekeln 2. (лежа итгегнат) lang lie¬ gen 3. (ленгнйствувдм) faulenzen vi h изувам Ausziehen vt;- обувките си die Schuhe auszieh- еп; - чорпите die Strümpfe ausziehen; - ce sich die Schuhe ausziehen нзум'ен erstaunt, verblüfft adj;(nopa3eH) erschüttert adj; (слисан) bestürzt adj изумеиие Verblüffung f, Bestürzung fv Erschütterung £ Wunder n,-s,- нзумено verblümt, bestürzt, erschüttert adj нзуменост Verblüffung f, Bestürzung f, Erschütterung f изумея = изумявам изумителен erstaunlich, wunderlich adj изумителиост Verblüffung f, Staunen n изумление = изумение изумруд Smaragd m,-s,-e изумруден smaragden, Smaragd-adj изумявам l.(смайвам)erstaunen vt, in Staunen verset¬ zen ; (поразявам) erschüttern vt; (слисвам) bestürzen vt; verblüffbn vt 2. (забравям) vergessen vt 3. (обезумявам) verblöden vi s изумял geistesschwach, beschissen adj изучавам 1. erlernen vt 2. (студент) studieren vt 3. (из¬ следвам) untersuchen vt, erforschen vt изучаваме 1. Erlernen n; -то на чужд език das Erlernen einer Fremdsprache 2. Studieren n.-s,-, Studium n,-s,-ien 3. (изследване) Untersuchung f,-en, Erforschung f,-en нзуч/авам 1. (уча някого на нешо) lehren vt, beibrin¬ gen vt 2.(уча всичко) erlernen vt 3(давам а училище) eine Ausbildung geben; -их дъщеря си ich gab meiner Tochter eine Ausbildung 4. (наблюда-вам) studieren vt 5. (изследвам) erforschen vt; - се (завършвам учението си) seine Ausbildung abschließen изуя = изувам изфабрикувам fabrizieren vt; ausdenken vt изфирясфвам verschwinden vi s, Gewicht verlieren, Bezemschon geben; verdampfen vi s изфучявам I. sausen vj s, brausen vi h, abschnunen vi s 2. (сумтя) schnaufen vj h 3. (говоря сопнато) schnau¬ zen vi h изфъфлям nuscheln vi h, stammeln vi h, lispeln vi h изхаб*еи 1. (инструмент) abgenutzt adj, (ce4№o)stumpf adj 2. (развален) verdorben adj 3. (дрехи) abgetragen adj 4. (негоден) verbraucht adj изхабеност изхабяване Verschleiß m,-sses,-sse изхабявам 1. (инструмент) abnutzen vt, abgreifen vt; (сечиво) stumpf machen, verschleißen vt 3. (повреждам) beschädigen vt; ausleiem vt (развалям) verderben vt, ver¬ pfUschen vt 4. (покварявам) verderben vt 5. (пропилявам) vergeuden vt, (време) verschwenden vt изхабяване Abnutzung f, Verschleiß m изхайлазвам zum Faulpelz machen, zum Faulpelz wer¬ den lassen;- ce ein Faulpelz werden;verfaulenzen изхайманявам zum Taugenichts werden lassen, zum Taugenichts machen; - zum Taugenichts werden verder¬ ben vt; vergammeln vi s изхайтвам = изхайманявам излапвам beißen vt, vi h, verbeißen vt изхарчвам verbrauchen vt, ausgeben vt, draufgehen vt, vi s, verauslagen vt изхарчваие Verbrauch m,-(c)s,-, Ausgabe £-n изхващам alle, viele packen (erwischen) изхвръкв/ам 1.(издигам) wegfliegen vi s 2. (изтичам) laufen vi s; (изскачам) hinausspringen vi s 3. (откъсвам ce) abspringen vi s 4. (пъдят ме) hinaus fliegen vi s;-a ми от ума es ist mir völlig entfallen изхвръкване Wegfliegen n, Hinausspringen n нзхвъргач mexN. Abstreifer Abstreifer m,-s,- изхвърлям 1 .werfen vt, hinauswerfen vt 2.(отхвърлям) verwerfen vt 3. (на брега) an Land spülen; - на улицата auf die Straße werfen; ausschleudem vt, ausschwevnmen vt; wegwerfen vt изхвърляне спорт. Ausstoß m; Großtun n (пресилване) изхвърчавам = изхвръквам мзхктрявам überlisten vt; - се listig sein, schlau Vorgeh¬ en; listigerweise erwerben изхитрям = изхнтрявам нзхласквам “ изтласквам изхлеичвам anfangen zu heulen,aufschluchzen vi b an¬ winseln vt, maunzen vi h, klö(h)nenvt, in Tranen ausbre¬ chen изхлипам aufschluchzen vi h игхлопвам anfangen zu klappern изхлузвам herunterziehen vt, ziehen vt; - ce 1.(падам) ausmischen vi s 2 (измъквам ce) entgleiten vi s, ausschlie¬ fen vi s, ausschlupfen vi s (от леглото) изхлъзва = изхлузвам изход I. Ausgang m.-s.-änge 2. (решение) Ausweg т,-а,- е; Ausfall т, Ergebnis n, Resultat; Ende n, Neige f,-ent¬ lauf m; (път) Ausfahrt f,-en изходвтайегвувам erbitten vt, ansuchen vt, durch Für¬ sprache erhalten; erwirken vt 'изход/сн Ausgangs- adj; -на точка Ausgangspunkt m; - на база Ausgangsbasis f;-Ha виза Ausreisevisum n oemap. -но положение Ausgangsstellung f 223
изхождам изчовърквам нзхожд/ам 1 .auslaufen vi s, gehen vi s 2. (посещавам) aufsuchen vt 3, (произхождам) stammen vi h 4. (произ¬ лизам) herrühren vi h 5. (основавам се на) ausgehen vi s; той -а от това, че er geht davon aus.daß .sich auf etw gründen изхоквам ausschimpfen vt, schelten vt, vi h изхранвам 1.(давам храна) ernähren vt 2. (отглеждам) aufziehen vt; - ce sich ernähren, das Brot verdienen; aus¬ füttern vt (животни), ausspeisen vt изхрачвам ausspucken vt, ausspeien vt; - ce ausspucken vi h, ausspeien vi h, spucken vi h изхриптявам aufschluchzen vi h изхрупвам aufknabbem vt, knappem vi h изхрупквам = изхрупвам изхрусквям aufknabbem vt, knappem vi h изхрушявам kurz knirschen изхълцвам 1.aufstoßen vi h, den Schuckauf be¬ kommen 2. (хлипам) aufschluchzen vi h изтърквам anfangen zu schnarchen, aufschnarchen vi h, разг aufbremsen vt h; Bretter aufschneiden изиапвям schmutzig machen, (мажа) beklecksen vi h; - ce sich schmutzig machen; besudeln vt, beschmutzen vt, klittern vt изцвилвам aufwieheren vi h изивьрквам изияьрчавам plötzlich zwitschern изцсдък разг Ablagerung f, Sediment n и зцедя bim ■ изцеждам изцеждам 1. auspressen vt, auswringen vt, ausdrücken vt; ~ пране Wäsche auswringen, - сок Saft auspressen; - ли¬ мон eine Zitrone ausdrücken 2 (бутилка) bis auf den letzten Tropfen leermachen; aussikkem vi s, auskeltem vt изцеждане Auspressen n. Auswringen n, Ausdrücken n изцеление Heilung f, Genesung f,, Wiederherstellung f изцелител Heilender m,-en,-en изиелителен heilend, genesend adj изцелявам heilen vt, gesundmachen vt, kurieren vt,gene- sen vi s, gesund machen, ausheilen vt; (радикално) aus¬ kurieren vt нзцерим heilbar adj изцеримост Heilbarkeit f изцернтел = изцелител изцерявам heilen vt, gesund machen vt, kurieren vt, ge¬ nesen vi s изцъклен (стъкловиден) gläsern adj;c -и очи mit glä¬ sernen Augen, mit gläsernem Blick изцъклям (придавам блясък) glasig werden lassen той -и очи - seine Augen wurden glasig - (умирам) seine Augen brechen,^ се (придобивам блясък) glasig werden - (xomo някой умира) die Augen brechen изцърквам ausdrücken vt изцяло gänzlich, vollständig, ganz und gar adv изчадие Ausgeburt f, Gezücht n, Mißgeburt f; - на ада Höllenbrut f изчаквам warten vi h;- някого warten auf j-n, abwar- icn vi h; - търпеливо erhanen vi h изчезв/ам verschwinden vi s, entwinden vi h, entrücken vi s, verJorengehen vi s, untertauchen vi s, той -а в на¬ валицата er lachte im Gedränge unter; sich zurückbilden; abhanden kommen изчезнал verschollen, verschwunden, unicrtauchl, ver¬ lorengegangen adj мзчелквям durchhecheln vt нзчсрв/явам ce rot werden, erröten vl s;~hx се до уши ich wurde rot bis über die Ohren; sich erröten; - се от срам sich vor Scham erröten изчервяване Erröten n изчерням schwarz machen, schwarzen vt изчерпам = изчерпвам изчерпан L erschöpft adj 2. (книги) vergriffen adj изчерпателен erschöpfend, ausführlich adj изчерпателност Vollständigkeit f; c - erschöpfend; Aus¬ schöpfung f изчерп/вам 1.(течност) schöpfen vt.ausschöpfen vt 2. (използувам) ausschöpfen vt 3 (тема, въпрос) erschöp¬ fen vt; - възможностите die Möglichkeiten ausschöpfen ; - ce sich erschöpfen; (на изчерпване) zur Neige gehen; книгата се -и das Buch ist vergriffen; aufbrauchen vt,ver¬ brauchen vt; auskellen vt изчерпам = изчерпвам изчетквам aasbürsten vt изчеша = нзчесвам изчисление Berechnung f, Ausrechnung f; (задача, по сметка) Rechnung; -то не излиза die Rechnung geht nicht auf изчислим rechnerisch adj изчнелител/ен Rechen- adj; -на техника Rechentech¬ nik f, Computertechnik f; - център Rechenzentrum; воен. -но отделение Rechentruppe f изчислявам ausrechnen vt, berechnen vt изчиствам 1 reinigen vt 2. (изтребвам) beseitigen vt, saubermachen vt, entrümpeln vt; - кости от ausgräten vt; (основно) ausscheuem vt, ausmisten vt изчистване 1. Reinigung f, Saubermachen n, Entrümpe¬ lung f, Ausmisten n 2. (изтребване) Beseitigung f, Sper- vnäll m изчистен gereinigt, gesäuber, saubergemacht adj изчистя = изчиствам изпитам auslesen vt, zu Ende lesen 224
човърюам илюзионист изчовърквам herausstochem vt, klauben vt, vi h, heraus¬ bohren vt, herausknaupeln vi h, herausknozen vi h ЮЧОПЛЯМ herausstochem vt» auskralzen vt, aus wetzen vt» wegkratzen vt, ausschaben vt вочошише Herausstochen n; Auskratzen n; Aus wetzen n, Wgkrazten n, Ausschaben n шчуквам 1. (чукам) klopfen vi h, anklopfen vi h 2. (из¬ важдам) ausklopfen vt, herausklopfen vt 3. (изработвам) bearbeiten vt; behämmem vt 4. (мъня) räufeln vt ■счупвам alles, vieles brechen, zerbrechen vt, zerschla¬ gen \1 ■«зчуруликвам zwitschern vi h^iipen vi h, tschilpen vt h ■пчушквам aushülsen vt, auskemen vt ючушкване Aushülsen n, Auskernen n (костилки) юшарвам bemalen vt; - се (от дребна шарка) an Ma¬ sern erkranken, die Masern bekommen; flecken vi h, Fle* ckiieber haben, blättern vt, pocken vt нзшивам alles, vieles nähen loununuM spitz machen, ansphzen vt юшилям29 изшилвам кзшумолявам rascheln vi h, richeln vt, rauschen vt ■ошумуляване Rauschen n,-s,-: Rascheln n (хартия, су¬ хи листа) юшавям gerben vt изщкпвам alle, viele kneifen (zwicken) кзшраквам schnappen ^(фотоапарат) verknipsen vt, knacken vt, knappen vt, knattern vi h юшрвкваие Schnappen n изюдвам übervorteflen vt, übertölpeln vt, betrügen vt; - лиие eine Grimasse ziehen, das Gesicht vemeh-en; - се 1. (покварям) schlecht werden 2. (надсмивам се) verlachen \1 (над н-го j-n A); ulken vi h из'юдеи entstellt, verzerrt adj кзявител/ен; -но наклонение грам. Indikativ m изявление Erklärung f, Äußerung f изявявам erklären vt entringen vt; äußern vt изядам« изяждам юя/зедам 1. (за човек) aufessen vt 2. (за животно) auf¬ fressen vt 3. (за молци) zerfressen vt, abkneifen, abzwa¬ cken vt 4. (консумирам) verbrauchen vt, aufbrauchen vt 5. (прахосвам) vergeuden vt 6. (присвоявам) sich aneignen; (крада) stehlen vt 7. (погубвам) ins Unglück etürzen, un¬ glücklich machen; - бой Prügel bekommen; - плесница eine Ohrfeige einstecken; това му -де главата des hat ihn den Kopf gekostet; - букви при писане Buchstaben aus¬ lassen; - срички при говорене Silben verschlucken; - се (ядосвам се) sich schrecklich ärgern;- се от гняв vor Zorn vergehen; verspeisen vt verzehren vt; -дено от комар Motenfraß тп изяснете Klärung f,-en» Erklärung £-en, Aufklärung £- cn, Deutung f,-en изясним erklärbar, möglich zu erklären sein; deutend adj тясиителен Deutungs-, Erklär-, Erklärungs- adj изяснявам klären vt, erklären vt; - се (причините из¬ лизат наяве) sich klären, sich erklären 2. (ставам ведър) sich aufheitem; - заплетеното полнтеческо положение die verwickelte politische Lage entwikkeln изясняване Klärung f,-en, Aufklärung f,-en; Deutung £ •cn изящен schön, ausgesucht, anmutig, erlesen, apart, prachtvoll, kunstvoll adj изящество Eleganz £ KunstvoUständigkeit £ Auserle¬ senheit £ Anmutigkert £ Erlesenheit f изящно anmutig, elegant, kunstvoll adv изящност Eleganz £ KunstvoUständigkeit f икиндия gegen Abend; no - gegen Abend икона Ikone f,-n, Heiligenbild n иконоборец Bilderstürmer m, Dconoklast m иконоборство Bilderstürmern £ Ikonoklasmus m иконограф 1 .(художник) Ikonenmalcr m, Heiligenma¬ ler m 2. (учен) Dconograph m,-en,-en иконография 1.(иконопис) Ikonenmalerei £ Heiligen¬ malerei f иконом Wirtschafter Verwalter m,,-&,- Hausmeis¬ ter m, HausbeauAragter m, Haushalter m; Kastellan m,-en,- en икономмзъм Ökonomismus m икономика Ökonomik f; - на промишлеността Indus¬ trieökonomik f; Wirtschaft f икономисвам einsparen vt; — c големи трудности erschinden vt икономист Ökonom m,-en,-cn, Wirtschaftler m, Kauf¬ mann m икономичен sparsam. Ökonomisch adj икономически ökonomisch, wirtschaftlich adj икономичност Sparsamkeit f икономия 1.Ökonomie f; политическа — politische Öko¬ nomie 2. (спестени средства) Einsparungen pl; - на мате¬ риали Materialeinsparung ft Ersparnis £-e; Ersparung £-en икономка Haushaiterm IWirtscbaftenn £ Verwalterin £ Beschließerin f иконопис Ikonenmalerei £ HeiUgenmaleret f иконописец Ikonenmaler m, Heiligenmaler m иконостас Ikonostas m, Bildenvand f нкрам oemap. Ehre f нл иловица Tonerde f, Lehmboden m илач Arznei £ -en, Arzneimittel n илик Knopfloch n Илинден Eliastag (2. August) Илицдеиск/м Eliastag- adj;-o Bb3CTVtHeEjiaslagauf« stand m илюзиоиен Illusions- adj; - трих Illusionstrick m, Gau¬ kelei f илюзионист Gaukler m, Illusionist m, -en,-€j 225
илюзия империя илюзия Illusion £-en, Wahn rw, Gauklcrci £- илюзорен illusorisch, vorspiegelnd adj илюминация Illumination £-en шиоминирам illuminieren vt илюстратор Illustrator m,-en,-en илюстрация Illustration £-en илюстрирам illustrieren vt; (нагледно представям) veranschaulichen vt илюстриран illustriert, veranschaulicht adj илюстрован illustriert, veranschaulicht adj; - речник Bildwörterbuch n; -o списание Illustrierte f им ihr, ihre pron pers има ist, sind, es gibt; на масата - книги auf dem Tisch sind Bocher; на масата - ваза auf dem Tisch ist eine Vase; в града има опера in der Stadt gibt es eine Oper (ein Opernhaus); какво -? was gibt es? какво ново -? was Neues gibte es? - време es ist noch Zeit; - разлика es gibt einen Unterschied, - опасност es besteht die Gefahr; - да чакаш da kannst du lange warten; - защо es gibt einen Grund - няма ungefähr; - си хас das fehlte noch; -ло едно време es war einmal имагинерен imagin&r adj има/м 1.haben vt 2. (смятам) halten vt 3.(притежавам) besitzen vt 4. (съм) sein vi; той - 20 години er ist zwanzig Jahre alt (iung); той - две къщи er besitzt zwei Häuser; na -ш да вземаш! das denkst du dir so! - вземане даване c някого mit j-m zu tun haben, - грешка sich irren; -йте добрината! Haben Sie bitte die Güte!; - зъб на някого j-n auf den Kieker haben; - интерес от нещо sich für etwas interessieren; - нещо обшо c някого etw mit j-m gemein¬ sam haben; - нужда от нещо etw brauchen; - право на ein Recht haben auf;- нещо предвид etw berücksichtigen; - пръст в нещо seine Hände im Spiel haben; - сметка etw gereicht mir zum Vorteil; - чест die Ehre haben; -широко сърце ein weites Herz haben; колкото глас има was meine Stimme hält; колкото сила - mit meiner ganzen Kraft; -e ce J (обичаме се) sich lieben 2. (приятели сме) sich gut verstehen, befreundet sein имамбаяддъ Imamnajalda n, in öl gebratene und mit Gemüse gefüllte Auberginen имамин Imam m,-en,-en имане 1. (имущество) Besitz ra,-es,<, Hebe £-n 2. (скрито богатство) verborgener Schatz, SchatzAmd m, Schatz m иманентен immanent adj иманяр Schatzgräber m яманяроги Schatzgräber- adj; - проблеми Schatzsuchenprobleme pl иманярство Schatzsuchen n име i.Name m,-n,-n; в~то на народа im Namen des Vol¬ kes; собствено - Eigenname m; лично - Vorname m бащино - Vatemame;<t)&MW)Ko -Familienname m 2. грам. Nomen л; същиствктелно - Substantiv n; прила¬ гателно - Adjektiv n; числигелно - Numerale n 3. (ре¬ путация) Ruf m,-es,-c; излиза ми - sich einen schlechten Ruf erwerben имел вот. Mistel f (Viscum album) имен - ден Namenstag m 'именен Namens-, namentlich adj; - списък Na mens- verzcicjnis n, namentliches Verzeichnis имение Besitz m,-es,-e. Gut n,-s,-s, Grundbesitz m именит namhaft, vornehm, angesehen adj именителен грам. Nominativ- adj; - падеж Nominativ m именитост Berühmtheit £-en, NamenshaAigkeit f; VIP- Person f именник 1. (който има имен ден) einer der seinen Na¬ menstag feiert 2. (формуляр) Personalbogen m 3. (спи¬ сък) Namensverzeichnis n именница eine die ihren Namenstag feiert именно eben, nämlich, gerade, und zwar.ausgerechnet adv; иглолистни дървета, а - Nadelbaume und zwar; кои -? wer denn? und zwar wer?Kora -? wann denn? - за това става на въпрос eben davon ist die Rede, davon geht es; иска му се -това ausgerechnet dieses mochte er haben; - затова ebendeshalb; - та- ка genauso; - ! jawohl, ganz recht! именуван genannt adj именувам nennen vt; - ce sich nennen, heißen vi h имитатор Imitator m.-en.-en, Lautnachahmer m имитация Imitation £ Nachahmung f; сполучлива - Attvappe f; Nachbildung £ Ersatz m,-es,- имнтнрам imitieren vt, nachahmen vt, nachbilden vt nachmachen vt имот Besitz m,-es,-, недвижим -и Immobilien pl; селски Anwesen n,-s,-; Vermögen n,-s,-, Gut m,-s,- Besitzwerte pl, Mobiliar n, Mobilien pl, legende Güter pl, Hab und Gut, Habseligkeiten pl, Habe n; държавен - Staatsvermögen n имот/ен (заможен), begütert, wohlhabend, vermögend adj -на класа besitzende Klasse ИМОТНОСТ Wohlhabenheit £ Reichtum n,-s,-ümer императив грам. фил. Imperativ m императивен 1 imperativisch,Imperativ- adj 2.(безусло- вен) zwingend adj император Impeator m,-en,-en, Kaiser m,-s,- кмперггорскн des Imperators императрица Iraperatorin f,-en империализъм Imperialismus m n M пернал и CT Impeialist m,-en,-en империалистически imperialistisch adj империя Imperium n,-s,-s, Reich n,-es,-e 226
имперски индонезийски имперски Reichs- adj; - съд Reichsgericht n вмперфекг грам. Imperfekt n импозантен imposant adj ммпонирам imponieren vi h, Eindruck machen импорт Import m,-s,- pl, Einfuhr f, забрана за - Einfuhr¬ sperre f, Einfuhrverbot n; превишаване на -а над износа Einfuhnnberßschuß m нмпорт/ен Import-, Einftihr- adj'-нн стоки Importwaren pl, търг Einfuhr f, -а такса Einfuhrzoll m, Importzoll m; —но разрешение Einfuhrbewilligung f, -на артикул Einfürartikel m импорггьор Einfhhrer m, Importeur m импотентен impotent adj импотентност Impotenz f импрегнация Imprägnierung f импрегнирам imprägnieren vt импресарио Impresario m,- импресиоиизъм Impressionismus m импресионист Impressionist m,-en,-en импресионистичен импресионистичсски impressio¬ nistisch adj импресия Impression f иипрнм'е Imprime m,- импровизатор Improvisator m,-en,-en импровизация Improvisation f импровизирам improvisieren vt импулс Impuls m,-es,-c, Anstoß m-sses.-sse, Anregung f,-en, Antrieb m,-s,-e, Ansporn m,-s,-c; токов - Stromstoß m нмпулсивеп impulsiv adj иипулсирам Impulse verleihen, anregen vt имунизация Immunisierung t Impfen n имунизирам immunisieren vt, impfen vt имунизиране - имунизация имунитет Immunität f, мед. Rumunität f; (дипломати¬ чески) - Unantastbarkeit f имущсств/ен Besitz-, Vermögens-, Eigentums- adj; ~ни отношения Eigentumsverhfllnisse pl имущество Besitz m,-es,-e, Vermögen n, Gut n, Besitzwerte pl; движимо - bewegliches Gut, Mobiliar n, Mobilien pl, führende Habe; недвижимо - Im-mobilien pl, liegende Habe, liegende Güter; дьржав- но - Staatsver¬ mögen n "инак L (другояче) anders, auf andere Weise 2. (в про¬ тивен случай) sonst adv; тъй и-so und so; тъй или-so oder so; andernfalls инакъв andere, ein anderer pron инат I. Eigensinn m, Sturheit f, Dickköpfigkeit f, Trotz m,-es,-, Verstocktheit f; от - aus Eigensinn, aus Sturrheit 2. eigensinnig, stur, dickköpfig, bockig, trotzig adj; - човек ein eigensinniger (sturer) Mensch ииатчня Dickkopf mittlrer (eigensinniger) Mensch инати се eigensmnig,dtckkOpfig, trotzig,boddg sein im Widerstand sein, bocken vt s, beharren, verharren vi s, zum Trotz machen, versteifen vt, basstürig werden; (мага¬ ре) störrisch sein, bocken vi h иначе = инак инвазия Angriff m,-s,-e, Invasion £-cn инвалид Invalide m,-n,-n, Schwerbeschädigte m; място за -и Platz für Schwerbeschädigte; военен -Kriegsbe¬ schädigte m, Kriegsversehrte m; трудов - Arbetsinvalide m ннваляд/ен Invaliden- adj; -на пенсия Invalidenrente f инвалидност Invalidität f, Arbeitsunfähigkeit fVersehrt- heitf инвентар Inventar n, Invertarium n, Bestand m,-es, - e; дребен - KJeininventar n инвентарен Inventar- adj иивертаризапни Invertarsienmg f; търг. Inventur f Be¬ standaufnahme f нивертврнзнрам inventarisieren vt инвенцня Invention f икверсия Inversion f инвестирам investieren vt ннвестяране Investierung f инвеститор Auftraggeber m, Investträger m инвестиционен Investitions- adj; - капитал Investitions¬ kapital n иивеелшня Investition f,-en, Kapitalauflage f, Geldanla- gef индекс Index m,-es,-e, Indizes m; - на цените Großhandelsindex m иидетермяянзъм филос. Indeterminismus m индианец Indianer индианка Indianerin f,-en ииднаискн indianisch adj индивид Individium n,-s,-s индивидуален individuell, differenziert adj индивидуализации Individualisierung f индивидуализъм Individualismus m индивидуалист Individualist m,-en,-en инднвидуалистичеи индивидуалистически individua¬ listisch adj индивидуалност Individualität f, Persöhnlichkeit f индиго 1. (боя) Indigo m,-s,-s 2. (хартия за копиране) Kohlepapier n индиец Inder m,-s,~ ннднйск/н indisvj adj; - океан der Indische Ozean; ~o орехче Muskatnuß f, Muskat m,-s,-e нндифиреитен indifftrent adj нидифирентност Indiffirenz f, Индия Indien n Индоевропейски indoeuropäisch adj Индонезия Indonesien n Индоиезяец Indonesier m,-s,- иядоиезяйски indonesisch adj 227
индришс инсталация индришс бот. Rosengeranie f, Geranie f (Pelargonium) индуктивен induktiv adj индукционен Induktions- adj; - ток Induktionsstrom m; - апарат Induktionsapparat n индукция Induktion Г индус Inder m,-s,- иидуска Inderin f,-en индуски indisch, Inder- adj индустриял/еи industriclUndustrie- adj, -ни произве¬ дения Industrieerzeugnisse; -на страна Industrieland n; -ни работници Industriearbeiter, - град Industriestadt f индустриалец Industrieller m индустриализация Industrialisierung f,-en индустриализирам industrialisieren vt индустриализиране = индустриализация индустрия Industrie Г; лека - Leichtindustrie f, тежка - Schwerindustrie f инертен 1 .физ. хим. inert adj;träge, indolent, lässig adj; - човек träger (lässiger, indolenter) Mensch инертност Trägheit Г, Indolenz f, Inaktivität f ииерии/я физ. Trägheit f; по закона на -та nach dem Trägheitsgesetz; прен. von selbst, aus Gewohnhei; Behar- rungsvemiögen.-oHHa сила Trägheilskraft инжектирам 1. eine Spritze geben 2, einspritzen vt; мед spritzen vt, einimpfen vt, injizieren vt инжиктиранелде). Spritzen n, Einspritzen n, Impfung f инжекция \ .мед. Injektion f,-en, Spritze f,-n 2. техм. Einspritzung f, Injektion f инжекционен Injektions-, Einspritz- adj инженер Diplomingeneur mjngencuer m (Diplom- staatlich geprüft mit Hochbildung) инженерен Ingeneur- adj; -ни войски Pioniertruppen pl инженерство 1.(професия) Ingeneurberuf m 2. (учреждение) Jmgeneurbüro n инициал 1.Initial n 2. Initialen pl, Anfangsbuchstaben pl ипициален Initial- adj инициатива Initiative £ Anregung f;no собствена - aus eigener Initiative, aus eigenem Antrieb; по - на auf Anregung von, angeregt von (D) инициативен Initiativ- adj;- комитет Initiativkomitee n; Antriebs-, Anregungs- adj инициатор Initiator m,-en,-en, Urheber m,-s,- нннцнаторка Initiatorin f,-en, Urheberin £-en инкасатор Kassierer Einkassierer m инкасирам einkassicren vt, kassieren vt; (Gelder) eüt- ziehen инкасиране Einzug m,-s,-Qge, Einziehung f инкасо Inkasso n ннквнзираи foltern vt, inquisitionieren vt инквизитор Inquisitor m.-en.-en инквизиторски inquisitorisch adj инквизииион/ен Inquisitions- adj; -но ложе Folter¬ bank f; -на стаичка Folterkammer f инквизиция Inquisition f, Folterung f, Ketzergericht n инкогнито inkognito, unerkannt adj; unter einem Deck¬ namen инкриминирам inkriminieren vt, für gesetzwidrig er¬ klären инкрустация Inkrustation f,(a дърво) Intarsienarbeit Г, Intarsie f инкрустиран inkrustiert, eingelegt adj инкрустирам inkrustieren vt; (в дърво) einlegen vt инкубатор I. сел<т. Brutapparat n, Brutapparat л, Brutofen m 2. (в лаборатория) Brutschrank m 3. мед. In¬ kubator m.-en,-en инкубационен Inkubations- adj; - период Inkubations¬ zeit f иноверен andersgläubig adj иноверец Andersgläubiger m.Dissident m,-en,-en HitoeepcKM = иноверен иноверка Andersgläubige f,-n; Dissident m иноземец = чужденец иноземка = чужденка инок остар. Münch m,-cn,-cn, Novize m,-n,-n нноплеменен fremd, fremdstämmig adj иноплемеиннк Fremde m,-n,-n,Fremdstämmige m инород/ен anderer Nationalität; -o население Bevöl¬ kerung anderer Nationalität инородец Fremdgeborene m, Andersgeborene m иноеказанне Gleichnis n, Allegorie f, Sinnbild n иносказателен alegorisch, sinnbildlich adj иностранен = чуждестранен иностранна - чужденка икочески остар. Mönchs-, Novizen- adj инсинуация Insinuation f, Einflüsterung f инспектирам inspizieren vt инспекторат Schulrat n, Schulranz n инспектор Inspektor m,-cn,-en инепекгорка Inspektorin f,-en инспекторски Inspektoren- adj инспекционен Inspcktions- adj инспекция Inspektion f ияепнратор Inspirator m,-en,-en инспирирам inspirieren vt инсталатор Installateur m,-en,-en инсталационен Installations- adj инсталация Installation £-en, Anlage f,-n 228
инсталирам ннтсриистка инсталирам installieren vt, montieren vt, einrichten vt, aufstellen vt инсталиране Installierung £ Montage f инстанция Instanz f инстинкт Instinkt m,-s,-e; - за самосъхранение Selbst¬ erhaltungstrieb m, Erhaltungstrieb m; животното се води от своя - das Tier läßt sich von seinem Instinkt leiten инстинктивен instinktiv adj институт 1 Institut n,-5,-e 2. (служба) Institution f; ~ за чужди езици Institut filr Fremdsprachen институтски Instituts* adj; -и служители Instititutsan- gestelften pl институция Institution f,-cn инструктаж инструкция Instruktion f,-en, Instruieren n.-s, Unterweisen n,-^Anweisung f,^Dienstanweisung f, Weisung f,-en, Vorschrift f,-en; съгласно -a laut Weisung HHcrpyicTHB/eiillnslruktions-adji-HH материали In- struktionsmaterial!en2(noy4HreneH) instruktiv adj инструктирам instruktieren vt,anweisen vt, instruieren vt, unterweisen vt, Weisungen erteilen (an leiten) инструктор Instrukteur m.-en,-en, Unterweiser m, An¬ lerner m ииструкторка Instiukteurin f-en, Unterweiser in f,- en, Anlemerin f инструкгорски Instrukteur-, Unterweiser-, Anlerner- adj инструкция Instruktion f,-en. Instruieren n, Unterwei¬ sen n, Anweisung f,-en инструмент 1. Instrument n,-s,-e; духов - Blasintm- ment n; струнен - Streichinstrument n; ударен - Schlag¬ instrument n 2. (за обработка) Werkzeug n 3. прен. Hand¬ habe n; - за зашита на мнра Handhabe zum Schutz des Friedens ииструментал/ен 1. Instrumental- adj; -на музика In¬ strumentalmusik f 2. mexN. Werkzeug-, Geräte- adj; -но производство Werkzeugfabrikation f; -на стомана Werkzeugstajl m инструменталист муз. Instrumental ist m,-en,-en инструментаиня Instrumentation f,-en, Instrumentie¬ rung f инсулин Insulin n,-s,- иисулинов Insulin- adj мнсиеинзация Inszenierung f,-en, Dramatisierung f,-c инсценнрам inszenieren vt, dramatisieren vt, Vortäu¬ schen vt инсценировка Inszenierung f,-en, Vortäuschung f;,-en, Dramatisierung f,-en интеграл мат. Integral n,-s,- интеграл/ен Iмат. Integral- adj; -но смятане Integral¬ rechnung f 2. прен. integral adj; -а част integralerBestandteil интелект Intelekt m,-s,-e, Begriffsvermögen n интелектуален intellektuell adj интелектуалец Intellektueller m,-en,-en ннтелектуалнтьм Intellektualismus m нннелектуалкя Intellektoelle f,-n интелигент Intelligenzler m интелигентен intelligent adj интелигентност Intelligenz f интелигентски Intelligenzler- adj интелигенция Intelligenz f; трудова werktätige Intel¬ ligenz пктендянт воен. Intendant mt-en,-en;Proviant m,- en,-en ннтендянтск/к Intendanten-.Intcndatur-adj ;-a собстве¬ ност Intendatureigentum n; воен. - части rückwärtige Dienste; Proviantant- adj интендантство воен. Intendatur f, rückwärtige Dienste; Proviantant n, Intendanz f интензивен intensiv adj интензивност Intensität f; -на труда Arbeitsintenität f интербрягаднет Angehöriger der Internationalen Briga¬ den, Spanienkämpfer m; неопог Interbrigadist m.-en.-en интервал 1. Intervall n 2. (разстояние) Abstand m,-$,- ftnde; Zetabstand m, Zwischenzeit f, Zeitspanne f, Unter¬ brechung f ннтервенирам intervenieren vi h интервент Intervent m,-en,-en интервентски Interventions- adj интервенция Intervention f; Eingriff m,-s,-e интервю Interview n, Unterredung f; вземам - intervie¬ wen vt; давам - ein Interview gewähren интервюирам interviewen vt интерес Intersse n; -и Belang pl ; буден - zukräftig интересен interssant, unterhaltend adj интересувам interessieren vt;- ce sich interessieren интермецо Intermezzo n интернат Internat n-s.-e интернационал Internationale f интернационален 1. internationalistisch adj 2. (между¬ народен) international adj интернационализация Intemationalisierung f интернационализирам internationalisieren vt интернационализъм Internationalismus m интернационалист Internationalist m,-en,-en интернациоиалистнчески internationalistisch adj интернирам internieren vt интерниране Internierung f интернист Med. Internist m,-cn,-en, Facharzt ftlrin- nere Krankheiten мнтернистка мед. Internistin f.-en.Fachärziin für in nere Krankheiten 229
интерпарламентарен исконен интерпарламентарен interparlamentarisch adj; - съюз imermarlamentarische Union интерпелатор Interpellant ra,-en,-en интерпелаия Interpellation f нмтерпелнрам intepellteren vi h интерпретатор Interpret m,-en,*«n интерпретации Interpretation f,-en, Interoretiemng f,-en интерпретирам interptetieren vt интимен intim, vertraut, vertraulich, innig adj; - прия¬ тел Intimus m интимни чене = интимност интимнича intim tun, vertraulich tun интимност Intimität f интонационен lntonations- adj интонация Intonation f интриг/а Intrige f,-n, Ranke f,-n, Zubläserci f,- pl; Ran¬ kespiel n, Rank m,-s,-flnke; страст към -и Rankesucht f интригант Intrigant m,-en,-en, Rankeschmieder m; Ran¬ kemacher m.-s,-; ränkesüchtig adj интригантка Intrigantin f,-en интриганте*™ intrigantenhaft, Intriganten-adj, ränke¬ süchtig, rankevoll adj интригантство Intrigantentum n иитриганствувям Ranke schmieden (spinnen) интригувам 1. intrigieren vi h 2. (заинтригувам) inte¬ ressieren vt, neugierig machen, Spannung erregen; rankein vi h (на дребно) иитрижка kleine Intrige» Spielchen n интродукции муз. Introduktion Г интуитивен intuitiv adj интуиция Intuition f инфектирам infizieren vt, anstecken vt инфекциозен infektiös, ansteckend, Infektions-adj ияфекциозиост Infektiostat f,Infektionskrankheit f ansteckende Krankheit инфекция Infektion f.-en, Ansteckung f,-en инфилтрат Infiltrat n инфилтрация Infiltration f,-en, Infilirienmg f,-en иифннмтмв Infinitiv m инфлация Abwertung f, Inflation f инфлационен Abweitungs-,inflatorisch, inflationistisch adj инфлуенца Influenza f, Drippe f ннфлуенчав influent adj информативен informativ adj информатор Informator m,-en,-en.Gewahrsmann m информационеи Informations- adj; ~o бюро Informati¬ onsbüro n, InforrobQro n; - бюлетин (радио) Nachrichten¬ dienst m; Auskunft-; informatorisch, informativ adj информации Information f.-en, Auskunft C-en; събирам - Information einziehen информирам informieren vt,benachrichtigen vt, in Ken¬ ntnis setzen, bescheiden vt инфузиялде) Infusion f,-en, Infus n,-es,-e инфузория зооп Infosorium n инхалатор Inhalationsapparat n инхалация Inhalation f, Einatmungskur f,Inhalieren n инцидент Inzident m,-en,-en,Vorfall m, Zwischen- fall vn ининдентен Zwischenfall-,inzident,beiläufig, zufällig adj ннццдеигност Zufälligkeit f, Beiläufigkeit f ипотека Hypothek f,-en, Pfandbrief m ипотекЧр/euHypothken- adj; -на банка Hypoihek- enbamk f; - кредит Hypothek f, Pfandbrief m ипотекирам eine Hypothek aufhehmen.verpfänden vt; Hypotheke schließen ипотекиране Aufnahme von Hypotheken ипотечен hypothekarisch, verpgflndet adj илохондрия Hypohondrie f Ирак Irak m иракски irakisch adj Иран Iran m ирански iranisch adj ирациоиал/ен irrational adj;-HO число мат. Irrationalzahl f ирационализъм Irrationalismus m и рационалност Irrationalität f и реален irreal adj иригатор Irrigator m.-en.-en иригационен Irrigationa- adf иригация Irrigation f 'ирис анат. Iris f, Regenbogenhaut f Ирлацдия Irland n; Северна - Nordirian n Ирландец Ire m,-n,-n нрландка Irin f,-en ирландски irisch aj иронизирам ironisieren vt ироничен иронически ironisch, spötisch adj ироничиост ирония Ironie f исих*азъм истор.религ Hesychasmus m иск top. Klage f, Klageschrift f; Forderung f; граж¬ дански - Zivilklage f иска/м I .wollen vt 2. (учтиво) mögen vt; - чаша чай ich möchte eine Tasse Тее;ие - ich möchte nicht 3. (изисквам) verlangen vt, fordern vt 4. (молба, иск) beantragen vt 5. (правя необходим) erfordern vt; - думата ums Wort bitten; - смепса някому j-n zur Rechenschaft ziehende- да зная sich nicht küm¬ mern; - прошка um Verzeihung bitten; - ръката на момиче um die Hand eines Mädchens bitten; - мно-го zuviel verlangen; бих ~л да спя (ям) ich würde gern schlafen (essen); - ce es ist erforderlich; -ми ce ich möchte gern, ich hatte gern, ich will gern искане 1. Forderung t-en 2. (желание) Wunsch m,-s,- ünsche Ъ.юр. Antrag m,-es,-agc исков юр. Klag- adj; ~a молба Klageschrift f исконен altergebracht, ererbt, ureigen adj;-Bpar Erbfeind m 230
искра кабел 'искра Funken m,-s,-, Funke т,-и»-п искрен ehrlich, aufrichtig, offen adj искреност Ehrlichkeit £ Aufrichtigkeit f искрист funkelnd adj искрица Fünkchen n искромегека fimkensprühend adj искря Funken sprühen, fiinkeln vi h;-ce funkeln vi h; funken vi h искърски Iskar- adj; - пролом Iskardurchbruch m ислям Islam m,-$,- p£ Mohammedanismus m 'исодоиг. муз. Beigesang m; държа ме - mit ihm in die selbe Kerbe hauen (gehauen) Испания Spanien n испанец Spanier m,-s,- испанка Spanierin £-en испански spanisch adj исоолян Riese m,-n,-n, Hohne m,-n,-n исполниски riesieg, riesengroß adj истерик Hysteriker m.-en^n ист ерика hysterischer Anfall истеричен истерически hysterisch adj истерична Hysterikerin £-en истерия Hysterie f, hysterische Überreiztheit f истина Wahrheit £-en; приемам за - Wahr haben; това e абсолютна - das ist die volle Wahrheit, das ist absolut Wahr, das ist wirklich (echt) истинен = истински истоиолюбив wahrheitsliebend adj истинност Wahrhaftigkeit f, Wahrheit f истински 1. wahr, wirklich, wahrhaft adj 2. (неподпра¬ вен) echt adj 3. (правилен) richtig adj 4. wahrhaftig, rich¬ tig adj историзъм Historizität £ Geschichtlichkeit f ясторийка Histörchen n, Geschichtchen n историк Historiker m,-en,-en историограф Historiograph m,-en,-en, Geschichtsschrei* berm историография Historiographie f, Geschichtsschreibung f историографски historiographisch adj историц'изъм Historismus m, Historizismus m, Geschi¬ chtlichkeit f историчен = исторически ясторвческ/й historisch, geschichtlich adj; - материа¬ лизъм historischer Materialismus; ~a граматика histori¬ sche Grammatik; - факти historische (geschichtliche) Tat¬ sachen исторнчка Historikerin f,-en исторнчност Historiztitflt f истори/я Geschichte f,-n; обща ^ allgemeine Geschichte световна- Weltgeschichte f; разправям -и Geschichten erzählen истук'ан Götzenbild n,Götze m,-n,-n; гледам като - starren wie ein Ölgötze, anstieren vt; стоя като - dastehen wie ein Ölgötze (wie ein Stück Holz) Италия Italien n италианец Italiener 111,-5,- италнанвеа Italienerin £-en италиански italienisch adj ит 1. (укор, отвращение) pfiii 2. ach Щ 'яханjuche 'иху juhu intj ишиас Ischias f ишлеме beigestelltes Material икц'сц fop. Klager m,-s,- исцца юр. Klägerin £-en Й Йезуит = иезуит йезуитски * иезуитски йезуипцяна е иезуитщина Йерархичен Йерархически amtsfblgen,hierarchisch adj йерархиа Amtsfolge £ Hierarchie f йерархичен rangmäßig adj йероглиф = йероглиф йероглнфен = иероглифен йерей = иерей йерейски ■ иерейски йод = йод йон - йон йонен - йонен йонизация - ионкзаиия йонизирам = ионизирам йота Jota п; ни на -kein Jota йотяция грам. Jotienmg f К кааза истор. Bezirk m,-s,-c каба 1. (нетраен minderwertig adj;^ плат minderwer¬ tiger Stoff 2. (нестегкат) schlaff adj 3. (не издръжлив) schlapp, verweichlicht adj; (дебел) aufge dunsen; - човек Schlappschwanz m кабаинца wollen Schäferskape f кабардисвам aufgehen vi s, garen vt к'абар Reißzweck nДeißnadel £ Reißstift m, Pinne f кабаре Kabarett n, Bar £-en кабар%етен Kabarett- adj;-na певица Barsängerin f кабах*аг нар. Schuld £-en кабел Kabel n,-s,-; телефонен - Telephonkabel n 231
кабелен казан кдбел/ен Kabel- adj; -на връзка Kabelanschluß m; -но помещение в кораб Kabelgaff m. -на обувка Kabelschuh ш; - завод Kabelwerk п; -на програма Kabelgramm п кабза Piston n,-s,-s, Zündhütchen п; муз. Klappe f каб*ил möglich adv; - съм in der Lage sein; не e - es ist nicht mög,icb; да e - wenn es möglich wäre кабина 1 Kabine f,-n 2. Zelle f,-n; телефонна кабина Telephonzelle f кабннгг l.Kabinett n,-s,-e; (работна стая) Arbeitszim¬ mer n; зъболекарски - zahnärztliches Behandlungszim¬ mer; лекарски - Sprechzimmer n 2. попит Kabinett n; министерски - Ministerkabinett n; правителство, минис¬ терски съвет, царски кабинет, истор:% постановление на -а Ministmatsverordnung f кабинет/ен kabinett- adj, - учен Stubengelehrter m; - портрет Kabinettbild п; -на криза Kabinenkrise f каблограма Kabelbericht m каботаж мор. Kabotage f кабриолет Kabriolett n,-s,-e, Kabrio n,-s,-s кабър = кабар кабърка Reißzwecke f кавак бот. Pappel f (топола) кавал Hirtenflöte f, Rohre f,-n, Rohrflöte f кавялджия Flötenspieler m, Röhrespieler m кавалер IKavalier m.-sf-2.(npH танцуване) Tanzpartner m 3.(носител на орден) Ordensträger m,Ritter m.-s,-, Ka¬ valier m, - на орден Ritter des Ordens кавалерийски Kavallerie- adj; - полк Kavallerieregi¬ ment n, Reiter- adj кавалерист Kavallerist m,-en,-en кавалерия Kavallerie Г кявалерски I. rinerlich adj 2. wie ein Kavalier, kavalier¬ mäßig, ritterlich adj, държа се - sich wie ein Kavalier verhalten, sich rinerlicb verhallen кавалерствувам Kavalier sein, kavaliermäßig handeln, sich wie ein Kavalier verhalten кавалкада Kavalkade f,-n кавардисвам Fleisch mit Paprika einbraten каватина муз. Kavatine f.-n кавга Streit nvs,-e, Zank m,-s,-e, Krakeel m.-s,-e, Zan¬ kerei f шегаджия Händelsucher m.Sreithahn m, Zankgeist m, Raufbold m каверна мед. Kaverne f,-n кавички Anftlhrungssiriche pl; в -in Anführongsstri- chen, in Gänsefüßchen; Anführungszeichen pl Кавказ Kaukasus m кавказец Kaukasier кавказки kaukasisch adj каяуй нар. Zuckermelone f кавърдневам = кавардисам кавърма готе. Fleischgericht n кадаиф Sirupkuchen mit Nüssen кала не муз. Kadenz f кадансирам муз. eine Kadenz stellen кадастрален Kataster-, Urbar- adj; кадастър Kataster m, Steuerbuch n. Urbar n.-s.-e, Grund¬ buch n, Flurbuch n кадеж кадене Weihrauch m, Rauchnacht f, Weihrauch streuen, Beweihräuchern n каделя (c хурката) Rocken m-s,- кадсм glückbringend, zum Glück кадене = кадеж кадения = капане кадет Kadett т,-еп,-ел;(Полша, Русия) Konstitu- tional- Demokrat m, воен. Kadette m,-n,-n кадийски weihräuchlich, beweihraucherisch adj кадилница Weihrauchfaß n, Rauchfaß n, Räucherwerk n, Rauchpfanne f кадифе Samt m,-s,- кадифен 1 Samt-, samten adj;-a рокля Samtkleid n, sam¬ tenes Kleid 2. (като кадифе) samtig adj; (мек като -) samtweich adj; -и очи Samtaugen; - глас Samtstimme f кадия Kadi m.-s,-5, Richter m,-s,- кадри Kader pl; партийни - Paneikader; лреподовател- ски -Erzichungskräfte р1;сфииерски - Berufsoffiziere pl, aktive OfTiziere; Humanresource n кал рил Quadrille f-n кадров Kader- adj;-u въпрос Kaderfragc f;- и отдел Ka¬ derabteilung f; Stamm- adj; -и работник Stammarbeiter m кадровик 1. (началник на отдел кадри) Kaderleiter m 2. (служител на отдел кадри)МцагЬеЬег der Kaderabteilung 3.(квалифициран работник) Stammarbeiter m кадъна Türkenfrau f кадънка бот. Klatschmoon m, Ackermännchen n (Alan¬ de arvensis) 2. зоол Stieglitz m,-es.-e (Papaver rhocas) кадъипармяк Weintrabensorte Damen finger кад ър = каб ил кадър I. (в кино) Kader m, Bildstreifen m, Aufnahme f 2. (работник, служаш) Kader m,-s,- кадърен fähig, befähigt adj кадърносг Befähigung f, Fähigkeit f, Tüchtigkeit f кадя 1. (тамян) Weihrauch streuen 2. (димя) rauchen vi h, qualmen vi h 3. (опушвам) verräuchem vi h: - тамян някому j-n beweihräuchern, j-m lob- hudeln, j-m das Rauchfaß schwingen кажа - казвам казак Kosak m,-en,-en казан Kessel Brandblase f 232
казавджийскн калай казамджийски Kessel-, Brandblase* adj казанджийница Kesselschmiede f казанджия 1. (производител иа казани) Kesselschmied m, Kesselbauer m 2. (ракиджия) Schnapsbrenner m казано от -ото следва von oben gesagtem (erwähntem) folg es казарма Kaserne f,-n казармен Kasernen-, kasemenhaft adj; - ред Kasemen- ordnung f, kasemenhafte Ordnung казахски kasachisch adj Казахстан Kaschstan n кааачка Kosakenfrau f казачок Kasatschok b,-$,-$ казашки Kosaken- adj; - песни Kosakenlieder pl ка/звам 1 .sagen vt 2.(означавам) besagen vt 3. (показ¬ вам) zeigen у|;здраве му -жи (задоволство) alle Wetter - (примирение) hols der Teufel;-жи го ungefähr, -жи речи ungefülltest; - думата си seine Meinung sagen; между нас -зано unter uns gesagt;wiMa шо да се-же da kann man nichts weiter sagen; ще му -а аз на него (нему) ich werde es ihm schon zeigen - ce heißen vi h; как се -те? wie heißen Sie? казенн Kasein n,-s,- кязино 1. (ресторант) Kasino n,-s,-s 2. (игрален дом) Spielkasino n казноп/ен 1. (от държавната хазна) staatlich, vom Staat zur Verfolgung gestellt adj 2. (поддържан от власт) regierungsamtlich adj 3. (бюрократичен) bürokratisch adj; (формален) forma! adj; -на служба Staatsamt n; - имот taatsdomäne f казма Sparten Picke f,-n, Breithacke f казуистика Kasuistik f, Deutelei f казунсгичен kasuistisch adj, spitzfindig, ungewöhnlich adj казуистичедски * казуистичсн казус Vorkommnis n, Erlebnis n, юр.Fall m,-s,-ällc ка'нк l.Boot n,-es,-e 2. Schlitten m.-s,-3 .Lastkahn m ica'wi ставам - sich einverstanden erklären; - съм einverstanden sein ка'иш Riemen m,-s,-, Gürtel m,-s,- каишка Riemchen n; - за часовник Armband л; - за обувки Schuhband n, Schnürsenkel m кайзер Kaiser m.-s,- кайма Hackfleisch n, Wolfenfleisch n, Gehacktes n; (от говеждо) Schabeifleisch n; gehacktes Fleisch каймак 1. (сметана) Rahm nvv» Sahne £; бит - Schlagsahne f 2. (на кафе) Schaum m,-s,-aume; оби- рам -a den Rahm abschöpfen каймаклия mit Schaum; - кафе Kaffee mit Schaum кайемен Aprikosen- adj;-o сладко Aprikosenkonfitüre f кайсия Aprikose f (плод); (дърво) Aprikosenbaum m (Morelle f) как 1 .wie pm; как сте? wie geht es Ihnen?; - се казваш? wie heißt du? внимавай -го правя a3lpass au£ wie ich es mache! 2. (защо) warum pro; -него видях? warum habe ich ihn nicht geseehen? wie konnte cs kommen, daß ich ihn nicht gesehen habe? 3. (колко много) wie sehr 4.(откагто) set; - да ви кажа? wie soll ich sagen? - да е - криво ляво - so recht und schlecht - безразлично по какъв начин - irgendwie; um jeden Preis; - щяло wie ist es mög¬ lich; wie kann man; кое - irgendwie; няма - anders geht es nicht, es bleibt nichts andereres übrig кака 1. (сестра) altere Schwester 2. (по-възрастна жена) Tante f какавида зоал. Raupe f,-n каюмГвжа 1 (кокошка) gackern vi h 2.(говоря неясно) stottern vt, stammeln vt, vi h какао Kakao m,-s,-; -ob Kakao- adj какво was pm; - (и) да e was es auch sei, irgendetwas; - не, - ли не was nicht alles какво годе etwas, manches pm к'акин der alteren Schwester; -ото дете das Kind der al¬ teren Schwester;y -ни in der Wohnung der alteren Schwe¬ ster какофоиня какафония Kakophonie f, Mißklang m, Kat¬ zenmusik f; Übelklang m както wie so wie, sowie adv; -така и sowoh als auch; - и да e wie dem auch sei;- e (6enie)veiianmaßen кактус бот, Kaktus m,-een,-een; (вид) Opunze £-n кактусов Kakteen- adj какъв was für ein, was für eine, was für ein, was für за - дявол? wozu denn? - не was nicht alles für; - да e ganz gleich was für einer, egal welcher adv какъв-годе irgendein, irgendeine, irgendein, irgendwel¬ che pm кякъвто wie, sowie pm; - беше слаб и изтощен не мо¬ жа да вдигне товара so schwach und erschöpft, wie er war, konnte er die Last nicht heben; - и was für ein; такъв и ...wie...so auch кал 1. Schlamm m,-s.- 2. (мръсотия) Schmutzm 3.(утай¬ ка) Bodensatz m; дадох си -та под ноктите ich habe selbst das Schwarze unter den Nägeln hergegeben; измък¬ вам някого от калта j-n aus der Gosse ziehen; лечебна - Heilschlamm m; ушна - Ohrenschmalz m; хвърлям - по някого j-n mit Schmutz bewerfen калабалък Menschenmenge f, Gedränge n,-$,-, Durcheinander n, Gewimmel n,-s,- калаен Zinn- adj; - припой Zinnschweißmaterial n калай 1. Zinn п,-$,-2.(скарване) Schelte f,-n; тегля на някого един - j-n ausschimpfen; ям (обирам) -s 233
квлайдксвам калъф ausgeschimpft werden калайдисвам I. verzinnen vt, Qberzinnen vt, verblechen vt 2. (мъмря) ausschimpfen vt калайджня Verzinner каламбур Wortspiel n, Kalauer m,-s,- кялафатя klameien vt калдъръм Pflaster n,-s,-, Kopfsteinpflaster n, Steiinweg m калдърьмем gepflastert, Steinweg- adj; - ггьт Pflaster¬ weg m кале Festung f,-en, Burg f,-en; (развалина) verfallenes Gemäuer кале вра Schuh m,-s,-e, Halbschuh m калейдоскоп aemp. Zodiakus m, Tierkreis m, Tierkreis¬ zeichen pl, (прен) Schnellwandlung f калем 1 (молив от камък) Griffel m, Schieferstift m 2. (молив) Bleistift m 3. (клонче за присаждане) Propfreis n; тегля - - (изчислявам) die Rechnung machen, zusam¬ menrechnen vt- (задрасквам) durchstreichen vt, streichen vt к'ал/ен I.(покрит c кал) schlammig, morastig adj 2. (из¬ цапан c кал) schlammbedeckt, schlammbespritzt adj 3. (мръсен) schmutzig adj; -ни бани Moorbäder pl 4. (пръс¬ тен) Ton-, erden adj; -на паница TonschQssel f кал ен I.(метал) gehärtet adj 2. (който не настива лес¬ но) abgehärtet adj 3. (издръжлив) gestählt; stählern (стоманен) adj календар Kalender m,-s,- календар/ен Kalender- adj; -на година Kalenderjahr n калесвам einladenvt калеска Einladung zur Hochzeit (Kindertraufe) калесник Eingeladener m калибър I.Kaliber n2. (жица) Durchmesser3. (ламари¬ на) Dicke f. Stärke f калмграф Kaligraph m,-en,-en, Schonschreiber m калигряфмя Kalligraphie f. Schönschrift f калмгряфическн калиграфскиКа1^арН-, kalligra¬ phisch adj калиев KaJiiun-, Kal- adj; -и соли Kalisalze; ~a основа Kaliumsäure f калий Kalium n, Kali n калнлка техн Härtung f, Härten n; Stählen n калнмавка Priesterkappe f; хвърлям -та den Priester¬ rock ab legen ; Pfarrerhut bei Orthodox каляна бот. Vogelbeerbaum m (Sorbus aucoparia) калиня-малина = калинка калинка 6om Marienkäfer m (Coccinella) калка грам. Lehnübersetzung f калкан Brandmauer f; (зоал.) Scholle f,-n, Steinbutte C-n (Pleuronectes rhombus); Butt m,-s,-e (Pleuronectes fle- sub) калкулант Kalkulator m,-en,*en калкулация Kalkulation f, Berechnung f; предварител¬ на - Voranschlag m; Anschlagkosten pl калкулирам kalkulieren vt, berechnen vt, veranschlagen vt к'алпнк 1. Kotflügel m 2. (велосипед) Schutzblech n калодка техн. Hemmklotz m кялолечебен Moorheil- adj; -а баня Moorbad n; -a станция Sanatorium n, Moorbad n калолечение Moorhäderbehandlung f калориметер физ Kalorimeter n калорнметрнческн kalorimetrisch adj калоричен kalorienhaltig, kalorienreich, kalorisch adj калоричност Kaloriengehalt m калор'ифер техн. Heizgerät n, Raumlufterhitzer m, Ka¬ lorifer m,-s,-e калория Kalorie £малка - Kalorie f, Gramm-Kalorie f; голяма - Kilo-Kalorie f калпав schlecht adj; - човек Taugenichts m; (долнока¬ чествен) minderwertig, verpfuscht adj; долнокачествена работа verpfuschte Sache; hudelig, bockbeinig, unge¬ schickt adj калпаво schlecht, hudelig, ungeschickt, bockbeinig adv, работя - pfuschen vi h калпазанин l.(негодник) Taugenichts vn,-2. (мързели¬ вец) Faulpelz m, Murksei Hudler Hümpler m,-s,- кялпазанльк Hufelei f калпазянекм Hudelei-, Gesudel-, pfuschend adj калпазаня pfuschen vt калп'як Pelzmütze f, Pelzkappe f; накривя вам си -a un¬ bekümmert in den Tag hinein leben калпакчия Müuenrnscher m калугер Mönch m,-en,-en калугерица зоол. Kiebitz m (Vanellus vanellus) калугерка Nonne f,-n калугерски Mönchs- adj; - расо Mönchskutte f калугеря се ins Kloster gehen калфа Geselle m,-n,-n, Knappe m,-n.-n, калфенскн Gesellen-, meisterhelferisch adj; - изпит Ge¬ sellenprüfung калциев Kalzium- adj; -и соли Kalziumsal2e калций Kalzium n калцум розг. Pampusche f,-n, Gamasche f,-n калъп 1. Form t-on; леярски - Gießform f; (за обувки) Leisten m,-s 3. Stück n; - сапун ein Stück Seife; no - nach Schablone, Ober einen Leisten, Schablonieren vt; - за боту¬ ши Stiefelholz n калъпеме Formung f, Bildung f, Prägung f калъпя formen vt, prägen vt, stoppeln vt, aushecken vt калъф I. Überzug m, Bezug m,-s,-üge; -ка за възглав ница Kopfkissenbezug m 2. Futteral n,-s,-s; - за очила Brillenfutteral n 3. (кутийка) Etui n,-s,-s; - за очила Bril¬ lenetui n; - за цигулка Geigenkasten m; Behälter nvs,-, - за обектив Köcher m,-s,- 234
калъч канадски калъч Sabel m; на - schief калявам 1. (метал) härten vt, abschieckcn vt 2. (физи¬ чески) abhärten vt 3. прен stahlen vt; закалявам тялото сн sich den Körper stahlen к'алям beschmutzen vt drecken vi h, besudeln vi h каляска K'alesche £-n, Prachtwagen m; 4-местна- Berline f,-n, Kutsche f,-n кам'а Dolch m,-s,-e, griffestes Messer к'амара полит. Kammer f; - на депутатите Deputier¬ tenkammer f; търговска - Handelskammer f; Горна - Oberhaus n; долна - Unterhaus n (камера на общините) кам'ара Haufen Schütte f,-n; трупам на - auf ei¬ nen Haufen werfen; - от всяккви стоки Ramsch m,-e$,-e камар'нла Kanfarilla f к'амба Rosenpaprika m; Paprikaschote f камбана Glocke f,-n; водолазна -Taucherglocke f камбанария Glockenmrm m камбанен Glocken- adj; - двън Glockenklang m камбанка бот. Aglei f (Campanula) камбнален търг. kambial adj камбий бот. Kambium n,-s#-» Bildungsgewebe n камбно търг. Kambiom-s,-s...bii камбур разг. BGckelinski b,-s,-s к'амгарен Kammgarn- adj камелия бот. Kamelie f (Camclie) каменар Steinbrucharbeiter m» Steibbrecher m, Steinmetz m, Pflasterer m^-s,- каменен steinern, Stein- adj; - век Steinzeit t-ни въгли- ша Steinkohle f; -на сол Steinsalz n камеаГнна Steingun n каменинов Steingut-» Kachel- adj; -а плочка Kachel f; -а пеш Kachelofen m; -а тръба Stein2eugrohr n каменист steinig adj каменовъглен Steinkohlen- adj; - басейн Steinkohlen¬ becken n; -а промишленост Steinkohlenindustrie f, -a мина Steinkohlenbergwerk n каменоделец 1. (който обработва) Steinmetz m 2. (ра¬ ботник в кариера) Steinbrucharbeiter m каменоделство Steinmetzhandwerk n кяменол%ом/ен Steinbruch- adj; -на кариера Steinbruch каменоломка бот. (Saxistraga vulgaris) кяменотрошачка Steinbrecher m каменче бот. Steinbeer f (Rubus saxatilis) камера анат. техн. Kammer £-п;телевизионна - Bild- ftnger m; хладилна ~ Kühlkammer f; компресионна - Druckkammer f; сърдечна - Herzkammer f 2. кино- Ka¬ mera f; фото- Fotoapparat n» Kamera f кямер/ен муз.техн.Кгтта- adj;-na музика Kam¬ mermusik f; -на пеш Kammerofen m камериер Kammerdiener m камериерка Zimmermädchen n камертонмуз. I.Kammertom m 2. (уред) Stimmgabel f камязола Kamisol n, kurzes Wams камила зооя. K'amel п»-$,-;едногьрба - einhöckeriges Kamel камвлар Kameler m,-s,- камилск/и Kamel-adj;-a вълна Kamelhaarwolle f; -a птица зоол. Strauß m камина Kamin m,-s,-e камион Lastkraftwagen, Laster m-s,-, Lastfuhre f, Lie¬ ferwagen m, Kleinlaster m к'амо (къде) wo adv; - да wenn doch pro intr, - да е та¬ ка wenn es doch so wfire; - ли geschwiegen denn кампания Kampagne £-n» Feldzug m» Aktion f,-n камуфлаж Tarnung durch Anstrich» Tarnanstrich m камфор Kamfer m камфоров Kamfer- adj; -а инжекция Kamferspritze f камшик Peitsche £-п;ездачен - Reitpeitsche f, Karba¬ tsche f; Knute f камшнче бот. Drachenkraut n (Agrimania eupatoria) камък Stein m»-s»-e; подводен - Riff n,-s,-s,lGippe f,n; скъпоценен - Juwel n.Edelstein m; жлъчен - Gallenstein m; бъбречен-Nierenstein m; воденичен - Mohlenstein m; котлен - Kesselstein; крайъгълен - Eckpfeiler m; гра¬ нитен - Zippus m; надгробен - Grabstein m; пробен - Prtlfttein m; син - Kupfervitriol m; точилен - Schleifetein m; философски - Stein der Weisen; да спи зло под - mal den Teufel nicht an die Wand!;дърво и - се пукат es friert Stein und Bein; - върху - не остана es blieb kein Stein auf dem anderen; търся под дърво и - überall suchen; удрям на - auf Granit beißen камънак I. Gestein n»-s,- 2.(много камъни) Steinhaufen m, Geröll n,-$,- 2. (място) Steinwüste f камъш Quellbinse f (Scirpus acilaris) к ана Kanne f,-n, Krug т,-*,-е;(за миене) Lampet-te f; Pinte f,-n канавка 1.Gitterstoff m» Stramin m 2. прен. Grundidee f канава ца Steiflencn n» Glanzleinwand f канавка Graben cn,-s,-; покрай шосе Wassergraben m; Gosse f,-n, Abfluß m,-sses,-Usse, Ablaf m,-es,-&ufe, Rinne f,-n Канада Kanada канадец Kanadier m,-*,- канадскн kanadisch adj 235
канал канче канал 1 Jtanal ш; напоителен - BewäsenmgskanaJ m; Суеики - Suezkanal; Волго-Донски - Wolga-Don-Kanal m; прем.по дипломатически - ober diplomatische Kanäle 2. (отводна тръба) Abfluß m, Abflußrohr n; пикочен ~ Harnröhre pl, Harnleiter m; жлъчен - Gailengang m; - за отпадна аода Siel n,- s-, Abflußkanal m каналджня Kanalisationsarbeiter m, Bachstecher m, Ausräumer кяиял/ен Kanal«adj;-HaсистемаKanalsystemn; по¬ ред auf dem Instanzweg, auf dem Behörden weg каиалнзаиион/ен Kanalisations- adj; -на тръба Kanali¬ sationsrohr n канализация Kanalisation f,-en канализирам kanalisieren vt канилия Kanaille f,-n, Canaille f,n; разг. Bandage f,-n канап Bindfaden m, hänfen Faden, Hanfladen m, Strippe f,-n канапе Sofa n,-s,-s, Roller m,-s,- канар*а Fels m,-es,-e, Steilfelsen m, Felsenwand f всаяделабър Armleuchter m (свещеник) каиджа Schnabel m,-s,-äbcl, Haken m,-s,- канарист felsig adj канарче зоол. Kanarienvogel m (Canaria) кандардисвам besudeln vt, beschwfizen vt,Ubeireden vt, zureden vt, belatschem vt кандидат 1 .Kandidat m,-en,-en; той е - за народен предстаинтел er kandidiert als Volksvertreter, Anwärter сьбир Kandidatenbestand m 2. Heratskanidat m 3. (кандидат за място) Bewerber m; -студент Studienbe¬ werber m 4. (стажант) Anwärter m 4. (-учител) Lehr¬ amtsalter m; Bemfsan Wärter m кандидатирам kandidatieren für (A), als Kandidaten aufstellen; - ce kandidatieren vi h. sich bewerben кандидатски Kandidaten- adj; - изпит Aufnahmeprü¬ fung f; - депутат Depuüertenkandidat m кандидатствувам (кандидат съм) kandidieren vi h; же¬ лая да бъда приет sich bewerben кандидатура (кандидт съм) Kandidatur f; (желание да бъда приет) Bewerbung f; поставям -та си kandidieren vi h кандилкам се sich schaukeln, schwingen vt, sich hin und her bewegen, taumeln vt, sich wiegen; (дете) wiegen vt; (параход) schlingern, schiengem vt; (махало) pendeln vt; (глава) den Kopf schütteln каиднлниче бот. Taubnessel f (Bailote nigra) кандилка бот. Aglei f (Aquilegia), Akelei f кандилнина = кадилница кандило 1.1(ърк. Ewiges Licht 2. Öllampe f, Petroleum¬ lampe f кандисвам sich zufriedenstellen,sich abtinden, sich ein¬ verstanden erklären каидърдневам = кандардисвам кандърдисваие = кандърма кандърма Übenede f канела (подправка) Zimt т;(на бъчва) Spund т, Zap¬ fen т; (на чешма) Wasserhahn т; Pipe f,-s канелен Zimt- adj; -а миризма Zimtgemch т канибал Kannibale m,-n,-n, Menschenfresser т канибализъм Kannibalismus т канибалски kannibalisch adj канибал ство = канибализъм канон Kanon m,-s,-e, Kirschengesetz n, Kirchensatzung f,-cn канонада Kanonanade f,-n канонерка Kanonenboot n канонизаиия Kanonisierung f, Heilchsprechen n канонизирам kanonisieren vt, heiligsprechen vt каноник Kapital ar m,-st- каноническ/и Kanon-, kanonisch adj; -o право Kirchen¬ recht n, Kanonrecht n, kanonisches Recht кански Riesen-, Mords- adj; -писък Mordslärm n; -уси¬ лия Riesenanstrengungen кант (на дреха) Vorstoß m; (на форма) Paspel f,-n; Kan¬ te f,-n, Litze f кантар Waage f,-n; Wiege f,-n; Schnellwaage f кантарджия 1 .(който мери) Wiegemeister m,Wieger m 2. (който изработва кантари) Waagebauer m кантарион бот жълт Johanniskraut п,червен Tausend¬ güldenkraut п, Hartheu п (Hypericum perforatum) ((Eryt- rea centarium, Centarium) (Hypericum); Auienkraut n (Erythraea untaerium); Umbella(e) m кантата муз. Kantate f,-n кантнанство филас. Kantianertum n кантон 1. ж n. Bahnwärterhäuschen 2. (на шосе) Stra¬ ßenmeisterei f3. (за трансформатор) Transformatoren¬ Station f, Trafohäuschen; швейц. - Kanton m; Stellwerk n кантииа Kantine f (столова) кантонер 1 jucnBahnwärter m, Eisen bahn wart m 2. (на шосе) Straßenmeister m, Straßenwärter m, Wegwart m кантоиерка Rollschrank m кантора Kontor n. Büro n каниеларнст 1. Kanzlist m,-en,-en 2. (бюрократ) Büro¬ krat nven.-en, Bürohengst m канцелария Kanzlei f, Büro, Sekretariat n канцеларски 1 Kanzlei-, Büro- adj;- работи Büroarbei¬ ten; '-принадлежности Bürobedarf m 2.(бюрократичен) bürokratisch adj, - стил Kanzleistil m, Beamtensprache f каицеларшнка Kanzlciherrschaft f канцлер Kanzler m,-s.- канче Tassentopf m, Tasse f,Becher m; алуминиево - 236
каньон капя ево - Alluminiumbecher m; войнишко - Kochgcschür п каньон Canon т,-а,-е капя 1. Einladen vt; ~ някого на гости j-n zu Besuch einladen 2. (подканвам) aufTordem vt; (подканвам нас¬ тойчиво) notigen vt; - някого да яде j-n zum Essen (Zu¬ langen) aufTordem (notigen) 3. (предлгам) anbieten vt; - се I (възнамерявам) beabsichtigen vt, sich anschicken 2. (заплашвам) drohen vi h каолин мин, Kaolin n,-s,- капа Mütze f,-n> Kappe f,-n капак 1. (съд) Deckel m,-s,- 2. (прозорец) Laden m,-s-d- den, Fensterladen m капан Falle f,-n, Stürze £-п;смъртен - Mordfalle f; хва¬ на се в - er ist in die Falle gegangen; - за птнци Bügel¬ dohne f; - за дребен дивеч Laufdohne f; - за мишки Mausefalle f капандура Dachfenster n, Dachluke f,-n, Dachnase f, Kapuzinerfenster n; (вид) Ochsenauge n капар'нрам eine Anzahlung leisten, draufgeben vt капаро Anzahlung Г Handgeld n, Aufgeld n, Weinkauf m. Angeld n. Draufgeld n, Draufgabe f,-n каласъзин Faulenzer m, -s,-,Tagedieb m капацитет Belastungsfthigkeit t Kapazität f,-en,Dez m, -es,-e капаче 1. Deckelchen n, kleiner Deckel 2. анат. Knie¬ scheibe f; капаиииа шег Dez n,-cs,-e кап/вам I tropfen vi h;-*T калки Tropfen fallen; ни кап¬ ка дъжд не -на es fiel kein Tropfen Regen; tropfenweise eingeben; - лекарството на бучка захар die Arznei auf ein Stück Zucker tropfen (tröp-feln) 2. (падам) herunter¬ fallen, fallen vi s; -ат лис-тата die Blatter fallen 3. (изто¬ щавам се) sich bis gur Erschöpfung verausgaben; - от умора, - за сън zum Unfällen (Hinsinken) müde sein капелмайстор aoew.Leiter des Musikkorps, Kapellmeis¬ ter m капиляр 1. анат. Kapillare f,-n 2. физ Kapillarröhrchen n, Kapillare f,-n капитал I. Kapital nv -s,-ien; байков - Bankkapital n; индустриален - Industriekapital л; оборот на -a Kapital- zirkulalion f; оборотен - Umlaufkapital n; постоянен - fixes Kapital; променлив - variables Kapital; търговски - Handelskapital n; финансов - Finanzkapital n 2. Kapital n, Vermögen n, Besitz m; налични -и disponible Kapitalien; не правя - от то- ва ich will kein Kapital daraus schlagen капитал/ен kapital adj;*-Ha грешка kapitaler Fehler ~ho строителство Produktionsmittelbau m капитализация Kapitalisierung f,-en капитализъм Kapitalismus m капиталист Kapitalist m,-en,-en капиталистически kapitalistisch adj капиталовложение Kapitalanlage f, Investition f,- en капиталовложител инвеститор lnvester m,s-,orcn капитан 1. (в армията) Hauptmann m 2. флот. спорт. Kapitän ,-s,-e капитански 1* (в армията) Hauptmanns- adj; - пагони Hauptmannsschulterstücke pl 2 мор спорт KapitAns- adj; - мостик Kommandosteg m капитулация Kapitulation f капитулирам kapitulieren vi h; безусловно - bedin¬ gungslos sich ergeben, sich auf Gnade und Ungnade erge¬ ben капител I. (книга) Kapitel n,-s,- 2. apx. Kapitell n,-s,-; Säulen abschlufi m капишон Kapuze f,-n капише Götzentempel m калия бот. längliche Paprikaschote, Rotpaprika n,-$,- калладжа бот. Spelt m.-s.-e, Spelz m,-s,-c (Trificum spelta); Dinkel m (Trificum spelta); Dinkel m капка Tropfen m,-s,-; - no - Tropfen für Tropfen, trop¬ fenweise; -и пот Schweißperle; росни -и Tautropfen; на едри —и in großen Tropfen; нито една - kein einziger Tro¬ pfen; до - bis auf den letzten Trop-fen; като - wie gemalt; wie aus dem Ei gepellt;miarr на -и getüpfelter Stoff калла Felge f,-n капладневам annähen vt каплаи Kaplan m,-s,-(помощник свешсник) капра Kutschbock m, Kutschersitz m каприз Laune f,-n, Marotte f,-n, Kaprice f,-n,GriIle f,-n; подчинявам се на нечии -и sich j-ns Launen beugen капризен launisch,launenhaft,kapriziös,wetterwedisch adj капрнзнмча launenfaft (launisch) sein, einen Launen frei laufenlassen, seinen launen die Zügel schießen lassen капсул l.eoe*.Zündkapsel f2 фарм. Kapsel f,-n, Kap¬ selgehäuse n каптаж Wassersammelstelle f, техн Wasserfang m, Wasseabfangen n, Abfangen n каптирам Wasser abfangen капуцин ^^.Kapuzineraffe m (Cebus capucinus) кал чест tropfenförmig adj капчук 1.Traufe f,-n 2. (олук) Dachrinne f 3.(водосточ- тръба) Abflußrohr n, Dachraute f капя 1. tropfen vi h; капки -т Tropfen fallen 2. (листа, плодове) abfalenn vi s, fallen vi s 3. (коса) ausfallen vi s 4. (пропускам течност) undicht sein, 237
карабина карнавален leken vt, Lekade haben; aufträufeln vt, sickern vt, tropfen vt карабина Karabiner карабинер Karabinier т9-еп,-еп;(кгал.) Karabiniere m,- s,-ri карагьоз 6om. Else f,-n, Erle f,-n, Eisbccre f (Clupea alo- sa); (черноок) schwarzäugig adj каракачанин Karakatschane m (Angehöriger eines grie¬ chischen Hirtenstammes auf dem Balkan) карак'онджо караконджул Nachtgeist m, böser Geist, Klopfgeist ш, Poltergeist m каракуда зоол. Karausche f,-n (Carassium carassius) каракул (.(порода) Karakulschaf n 2. (кожа) Karakul- feil n, Persianer m, Astrachen b, Krimmer m,-$,- кар/ам 1. (гоня) treiben vt; - овцете на паша die Schafe auf die Weide treiben 2. (c превозно средство) fahren vt; - автомобил (лека кола) Auto fahren, - велосипед (ко¬ лело) Fahrrad fahren, radfahren vi s - ски Ski fahren 3. (превозвам) fahren vt, transponieren vt 4. (заставям) ve¬ rlassen vt, lassen vt; (принуждавам) zwingen vt; това го -а д се замисли das veranlaßt (zwingt) ihn zum Nach¬ denken; времето ни -а да бързаме das Wetter veranlaßt (zwingt) uns zur Eile; той ни -а да го чакаме er laßt uns warten; - учениците да учат нещо наизуст die Schüler etw auswendig lernen lassen 5. (привеждам в действие) an-trelben vl 6.(действувам) handeln vi h; -ай както си знаеш mach wie du denkst 7.(продължавам) fortfahren vt, weitermachen vt; ако -а така нищо няма да H3jie3ewenn wir so weiter machen wird nichts heraus kommen 8. (за¬ почвам) anfangen vt; детето -а десетата година das Kind im zehnten Lebensjahr; -а ме насън ich bin schläfrig; - през просото alle Fttnfe gerade sein lassen; - я recht und schlecht leben 9 - ce streiten vt, schelten vt, sich kabbeln, sich zanken, aus2anken vt каране Fahren n,-s,-; (лодка) Rudern n; Veranlassen n; Verordnen n карамбол Kar am bol n, Karambolieren n карамел I. (прегорена захар) Karamel m,-s,-e 2.(бонбо- ни) Karamellen pl карамфил 1. бот. Nelke, див- Fedemellce (Dianthus plimerim) 2. (подправка) Gewürznelke f караница Gestreite f,-n, Zank m,-s,-e, Streit m,-s,-e карантина Quarantäne f, Ansteckungsverhütung f карантинен Quarantäne- adj; -на станция Isolierstation f карантия Innereien pl, Eingeweide n; Kuttel f карат Karat n,-s,-c, Karatgewicht n караул Wache f.-n, Bewachung £ Feldwache f; почетен - Ehrenwache f; -на будка Wachhäuschen n; -на служба Wachdienst m караулен Wach(t)- adj; -но помещение Wachthaus n, Wächterbude f карауля bewachen vt,behoten vt, ein Auge auf etw ha¬ ben, auflauem vi h, aufpassen vi h кярафа Wasserflasche f кярашик bunt, gemischt, durcheinander adj каращисвам mischen vt, mixen vt, einmischen, einmi¬ xen vt; einrühren vt, anquirlen vt карбид Karbid n,-s,- карбнден Karbid adj карбидка Karbidlampe f карбатен = карбиден карбон мин. Karbon n,-s,- карбоват jcим. Karbonat n,-s,- карбонизнрам karbonisieren vt (газирам) карбуратор техн. Vergaser m кардан Kardan m,-s,-e кардаш разг Bruderherz n, Bruder m,-s,- кардиален анат. kardial (сърдечен) adj кардинал/ен Kardinal-,kardinal adj; -ски сан Kardinal¬ würde f карднограма Kardiogramm n кардиалог Kardiologe m,-n,-n, Harzspezialist m кардирам (sich) behaaren, текст rauhen vt кардиране текст. Rauherei f каре I. (четириъгълник) Viereck n, (при плат) karierter Stoff 2. (пехотен строй) Karree n 3. (месо) Rippenstück п;6иблиографско - Impressum n;Quarat n,-es,-e; Karon n,-s,-s кар'ез nachtragend, rachsüchtig, .nachträgerisch adj кари'ер Karriere f.gestreckter Galopp; препускам в - in gestrecktem Galopp retten кариера (бързо напредване) Karriere f, Laufbahn f,Stre¬ bertum n, Streberei f; (добив на изкопаеми) каменна - Steinbruch m кариернзъм Karierismus m, Strebertum n, Ämlerjagt f кариерист Ämterjäger m, Karrierist m,-en,-en кариеристичен karrieristisch, streberisch adj кариернстнчески ä ариериегичен карирам kariert adj карикатура Karikatur £-en, Spottbild n, Zerrbild n карикатурен karikaturistisch, grotesk adj карикатурист Karikaturist m,-en,-en каркас техм. Karkasse f,-n карма филос. Karma n кармелит Karmeliter m,-s,- (монах); (ликьор) Karmeli¬ tergeist m карвабнт Blumenkohl m, Rotkraut n, Karfiol m,-s,- карнавал Karneval m,-s,-e Fasching карнавал/еи Karnevals- adj; - бал Kamevalsball m; -a седмица Kamevalswoche f 238
карначе кастор карначе dünnes schmackhaftes Bralwtirstchen карнетка 1. Abreißblock го 2. транс. Sammelfahrschein m кар'о карт. Karo n, Schelle f; десетка - Karo zehn f каросерен Karosserie-, Wagenkasten-adj каросерия Karosserie f,-en, Wagenkasten in карстов Karst- adj; ~a пещера Karsthohle f; - извор Karstquelle f карт/а Kaite £-л; - на Европа Europakarte f, геогра¬ фска - Landkarte f; абонаментна - Zeitkarte f; пощен¬ ска -ичка Postkarte f f; служебна - Dienstausweis m; членска - Mitgliedskarte f; -и за игра Spiel-karten; кур¬ ортна - Ferienscheck m; откривам -ите си seine Karten aufdecken; добри -и gutes Blatt, надцаквам - seine Karte wurde übertrumpft карггблаиш ausschließliche Rechte картел Kartell n,-s,-e картеч Kartätsche f,-n картечар Maschinengewehrschütze m,Mann am Maschi¬ nengewehr картечен воен. MG-, Maschinengewehr- adj; - огън MG-Feuer n картечница воен MG n,Maschinengewehr n; лека ~ leichtes MG; тежка - schweres MG картина Bild п,-(е)$,-4ег;(живопис) Gemälde n,-s,- ак- варебна - Aqurell n; - c маслени бои ölgemälge n; кръвна -мед. Blutbild n кяртмн/ен 1.bildhaft, anschaulich, bildlich adj; -но опи¬ сание bildhafte (anschuliche) Beschreibung; Gemälde adj; ~a галерия Gemäldegalerie f картинно bildhaft, anschaulich adv картннност Bildhaftigkeit f, Anschaulichkeit LBildkraft f картичка Kärtchen,Karte f,-n; илюстрована - Ansichts¬ karte f; визитна - Visitenkarte f картограф Kartographe картографическн kartographisch adj картография Kartographie f картографски • картографическн картоиграч Kartenspieler m, Spieler m,-s,- картои I. Karton m,-s,-e 2. (в картотека) Karteikarte f картонаж I .(производство) Kartonagenproduktion Г2. (изделия) Kartonage f картонажен Kartonagen-; Kartonage- adj картонен Karton-,Papp- adj; -а кутия Pappschachtel f; Karton m; -а играчка Pappspielzeug n; -и кули Luft¬ schlösser pl картон 6om. Schneeball m, Ballrose f (Vibums opulum) картотека Kartothek f,-en, Kartei f, Zettelkasten m, Zet¬ teiei f, Zettelkram m картотекиране Karteierstellung f, Zettelkram m, Kartei¬ eintragung f кяртотеч/ен Kartei- adj;-Ha кутия Karteikasten m; - каталог katalog m,-s,-e картоф Kartoffel f,-n; пюре от-и Kartoffelmus m Ba¬ tate f,-n картофен Kartoffel- adj; ^a супа Kartoffelsuppe f карусел Karussell n,-s,-s; uemop Ringelstechen n каруца I. Pferdewagen nt, Fuhrwerk n 2. жп. Perso¬ nenwagen, Waggon m,-s,-$; Rollfuhre f каруцар Fuhrmann m,Kutscher n^Rollfuhrmann m карфиол Blumenkohl m, Karfiol m,-s,-e (Carfiol) карфица 1. (игла) Stecknadel f 2. (брошка) Brosche f,-n, Nadel f,-n 3.(безопасна игла) Sicherheits nadel f карцер Karzer m,-s, Bunker m,-s,- каринрам in den Karzer setzen каса 1. Kasse f,-n; огнеупорна - feuerfeste Kasse; вза¬ имоспомагателна - Kasse der gegenseitigen Hil fe; спес¬ товна- Sparkasse f 2.(сандък) Kasten m,-s,-; - бира Kas¬ ten Bier 3. (на прозорец) Fensterrahmen m Gewände n, - на врата Türrahmen m касяб'я Städchen n, Kaff n,-s,-s касае се betrifft, betreffend, betreffs, anbelangen vt касапин 1. Fleischer Mätzker Schlac-hter m, Schlachter m 2. (главорез) Henker m,-s,-, Bluthund m касапница 1. Fleischerei f, Schlachthof m, Schlächterei ^Schlächterladen m, Schlachthaus n 2. npen.GemtXztX n,- касапск/и Fleischer-, Schlacht-, Schlächter- adj; - нож Schlachtmesser n, Fleischermesser n, Blitze f -o куче La- cker касапнонен Kassations- adj; - съд Kassationsgericht n; Aufhebungsgericht n касация Kassation f,- pl, Urteilsaufebung f, Erhebung f; Aufhebung f,*en касетка Kassette f,-n; - за зеленчуци Gemusekiste f, Stiege f,-n; - в банката Schließfach n; - c плоски филми Packfilm m касетъчен Kassetten- adj касиер Kassierer остар. Rendamt m,-en,-en касиерка Kassiererin f,-en касирам юр. ftJr ungültig erklären, aufheben vt; - избори die Wahlen für ungültig erklären;umstoßen касиране Erhebung f; Umstoßen n,-s,- касичка Kassette f; спестовна - Sparbüchse f каска Helm m,-s.-e, Schützhelm m каскада Wasserfall m, Stufe f,-n каскет Schirmmütze f, спортен - Sportmütze f касов Kassen-,Kassier- adj;-a книга Kassenbuch n каста Kaste f,-n кастор 1. (за шапка) Filz m,-s,-, Velour m,-s, 2. (за бал¬ тон) Velour dicker Wollstoff m 239
кястелаи катър кастелян Vogt ш (интендант) ка сторен Filz- adj; -а шапка Filzhut m каетрнрвм kastrieren vt; (за петел) karaunen vt; versch¬ neiden vt, entmannen vt кастрон Schüssel f,-n, нар. Asch m,-es,-en кастря. 1. beschneiden vt, schnciteln vt, abschneiden vt, entasten vt, entasten vt, asten vt 2. (мъмря) schelten vt, vi h, ausschimpfen vt, ausschnautzen vt касис Aalbeere f (Ribes nignim) кат = като кат 1.(етаж) Etage f,-n, Stock m,-s,-e, Geschoß nasses,- sse 2. (пласт) Schicht f,-en; - дрехи Kleidersatz zum Wechseln кятадеи катадневен täglich adv катаклитъм Kalaklysmus m,-sscs,-sfnen катакомба Katakomben pl катализатор Katalysator m.-cn^en каталог Katalog каталогизирам katalogisieren vt каталясвям sich ermttden,ermatten vt, erschöpfen vt катянец Vorhängeschloß n, AnJegcschloß n катар мед. Katarrh m,-s,-» Verschleimung f катарама Gürtelschnalle f катастрофа Katastrophe f,-n, транс. Unfall m,-s,-flJle катастрофален Unfall-, katastrophal adj катастрофирам verunglücken vi s; (самолет) abstürzen vi s, Unfall passiert катафалка Katafalk m,-s,-e, Leichenwagen m категоризирам kategorisieren vt категоричен kategorisch, entschieden, unbedingt adj категоричност Entschiedenheit f, Bestimmtheit f категория Kategorie f, Grundbegriff m, Gattung f катедра 1. (маса) Katheder n, Lesepult n 2. прен. специ- алност,днсциплина Lehrstuhl m; завеждащ - Lehrstuhl¬ leiter m; -ен съвет Kathedenad n катедрала Kathedrale f,-n катер мор. Boot ^торпеден - Torpedoboot n; патрулен - Patrouillenboot n; Kutter n,-s,-; Schnellboot n; - за раз¬ ходка Fahrgastschiff n катерач Bergsteiger m, Alpinist m,-en,-en катерене Aufkletterung £ Aufsteigung f катерица Eichkätzchen n кятер/я се 1. klettern vi s; - по дървото auf dem Baum hemmklettem; - на върха auf den Gipfel ldettem 2. ansteigen vi s; шосето -eme по стръмнина die Land¬ straße stieg steil an; kraxeln vt, klimmen vi s катет мат. Kathete £-n катетър мед. Katheter m катехизис Katechese f катинар Volhflngeschloß n катион Kation n,-s,- като 1.(сравнение) wie adv; той мие - син er ist mir wie ein Sohn; nee - славей er (sie) singt wie ein Nach¬ tigall; черен - нощта schwarz wie die Nacht; хор - нас Leute wie wir; - например wie zum Bei-spiel 2. (в ка¬ чеството на) работя като строител - ein Buaarbeter be¬ schäftigt sein; той - добър съсед ни помагаше als guter Nachbar half er uns; - специалист е ненадминат als Fachmann ist er unübertroffen 3. (за посочване начина) indem adv; ядосвам го - постоянно му противореча ich Ärgere ihn, indem ich ihn ständig widerspreche 4. (и съще¬ временно) und, indem adv; иде — извика той - се завтече да я посрещне sie kommt, rief er, und lief ihr entgegen 5. (когото) - идвах чух някой да плаче als ich kam, hörte ich j-n weinen 6. (ако) wenn adv; - ти пречи музиката ще престана да свиря wenn dich die Musik stört, höre ich auf zu spielen 7. (след като) nachdem adv; - изпи чашата си, продължи да разказва nachdem er sein Glas ausgetrunken hatte,setzte er seine Erzählung fort; als ob говори c мен - сме стари познати er spricht mit mir als ob wir alte Be¬ kannte waren; след - nachdem; тъй - da, weil; шом - so¬ bald, als; (ако) wenn катод Kathode f,-n католик Katholik m,-en,-en католицизъм Katholizismus m металически katholisch ad католищки ~ католически каторга I.Zwangarbeit f2. (затвор)2uchthausn3.прен. Hundeleben n каторжен I. Zwangsarbeit^, Zwangs- adj; -на работа Zwangsarbeit f 2. Zuchthaus- adj; - затвор Zuchthaus n 3. (мъчителен) peinigend каторжник Sträfling m,-en,-en, Zuchthäusler m катран 1. Teer m,-s,-e 2. (пъкъл) Hölle f,- катранджня Teerarbeiter m, Austccrer m, Auspiecher m катранен Teer- adj; - сапун Teerseife f катраиик TeerbOchse f, Teerhom n катраиика 6om. Alberraufe f (Artemisia abrotania) катраносвам teeren vt, piechen vt катуи Zigeunerlager n, Zigeunerzeltlager n катуиар Zigeunerzelter m катурвам umwerfen bt,umstoßen vt, zum Fall bringen, über den Haufen werfen, umkippen vt; - ce Umfallen vi s, umsourzeln vi s, abraumen vt кятурям = катурвам квгьк Zwiebeln und Brot zum Essen катър Maultier n, Maulesel m 240
кпърски квадратура катьрски Maultier-, Maulesel- adj кауза Sache f, Ursächlichkeit f каузален kausal, ursächlich adj каузялност Kausalität £ Sachlichkeit £ Ursächlichkeit f каустик сода - kaustische Soda каучук Kautschuk nv$,~ каучуков Kautschuk- adj; -o дърво 6om. (Coffea), Kau¬ tschukbaum m кауш 1.(затвор) Gefängnis п 2.(арест) Verhaftung f кафе 1 .Kaffee турско - Kaffee auf türckisch - ме¬ ланж MilchkafTee m; печено - gerosteter Kaffee 2. (заве¬ дение) Cafö n,-s,-s; Mokka m,-s,-s кафеджийгк/и Kaffee- adj;- капак Kaffehaube £ -а лъ¬ жичка Kaffeelöffel m; -а чаша Kaffeetasse f; Mokkatasse f кафеджия KafTeewin m, Kaffeehausbesitzer m кафез I. (за ппши) Vogelbauer m, Käfig m,-s,-e Stiege £-n 2. (на прозорец) Fenslergitter n 3. (сандък) Stiege £ Lattenkiste f 4. (прен) Knast m кафеен = кафеджийски кафен'е Caft n,-s.-s, Kaffeehaus n кафеинче Kaffeekänchcn n кафе-сладкарница Caß und Konditurei кафтан Kaftan m,-s,-e кафяв braun adj: -и морски водорасли Tang mf-fe)s,-e (Fneus) квхър Sorge £-n, Kummer £- р!:6ели -и unnötige Sor¬ gen; не бери -и!,mach dir keine Sorgen! кахърен sorgenvoll, kummervoll, besorgt, bekümmert adj кяхъря се sich sorgen, sich Sorgen machen (за um A) каца Faß n,-sse$,-sse,Bottich m,-s,-e,Bütte £-n, Kübel m,- s,-Lägel n.mrs,- каиам I. (птниа) sich niederlassen, bäumen vi Ь.(сядам) sich setzen 2. (самолет) landein vi s, aufsetzen vt 3. (раз¬ полагам се) sich niedcrlassen к'вцар Faßbinder mr Böttcher m кача =■ качвам кача мак Maisbrei m, Maismehlbrei m качва/м 1 .(дигам) heben vt, hochheben vt; - куфара в багажника den Koffer ins Gepäcknetz heben 2. (нося на¬ горе); - керемиди на покрива Dachziegel auf das Dach tragen 3. (товаря, настанявам) laden vt aufladen vt, einla¬ den vi; - сандъците та камиона die Kisten auf den Lkw laden; - болния в линейката den Kranken in den Kran¬ kenwaden laden 4. (йени) erhöhen vt; - се 1. (възлизам), steigen vi s, emporsteigen vi s; (катеря се) klettern vi s; - на върха aufden Gipfel steigen (klettern); - на коня aufs Pferd steigen, aufsitzen vi h; - на трети етаж in die dritte Etage steigen; - по стълбището die Treppe hinauf¬ gehen (hinaufsteigen) gehen (hinaufsteigen) 2. (влизам в превозно средство) einsteigen vi s; - на влака in den Zug einsteig-en; - на трамвай in die Straßenbahn einsteigen; качвайте се! ein¬ steigen! 3. (издигам се), steigen, ansteigen vi s; водата се - das Wasser steigt; цените се -т die Preise steigen; - на някого на главата j-m auf der Nase herumtanzen кач'е Fäßchen n качествен 1.qualitativ adj; -ни промени qualitative Ver¬ änderungen 2. Qualitäts- adj; -и показатели Qualitätsken- nziffem; - контрол Güterkontrolle f; -и изделия Quali¬ tätserzeugnisse качественик Qualitätsarbeitcr m качеств/о (Qualität £-то на продукцията Qualität der Erzeugnisse: високо - hohe Qualität 2, (свойство) Ei¬ genschaft f; ценни -a wertvolle Eigenschaften; морални -a moralische Eigenschaften; в -то ми на in meiner Eigenschaft als качулат Kapuze- adj; - гълъб Kapuzetaube f качулка Kapuze £след дъжд - nachdem das Kind in den Brunnen gefallen ist качул Büschel n.-s,- качур 6om. Beilkraut n Coronilla) каша I.Brei m,-s,-e, Püree n,-s,-s 2. (неразбория) Durch¬ einander n, Wirrwarr m; парен - духа gebranntes kind scheut das Feuer; - от грозде, накиснат малц Maische f pi кашявар Militärkoch m кашалот зов/?. Pottwall m-s,-e (Physeter makrosephalos); Schnabelfisch m (Balaena roslrata) кашнкрозг. Gamaschenriiter m кашкав breiig adj; - хляб klitschiges Brot кашкавал Balkanhartkäse m кашлица Husten m,-s,-; магарешка - мед Keuchhusten m кашличяв hustenanfällig adj кашл'юкам hüsteln vi h кашля - кашлям кашлям husten vi h (боледувам от кашлица) Husten haben кашмер zum Auslachen каюта Kaute £-n кая се bereuen vt (за нещо etw) квадрант Quadrant m квадрат Quadrat ,-s,-; три >ta - drei hoch zwei квадратен Quadrat- adj; - метър Quadratmeter m квадратура Quadratur f квадратче Kästchen n,-s,-; kleines Viereck; на -та ge¬ kästelt, geschachtelt квакам quaken vi h; unken vi h (вещае) квакане Unkenruf m (прокоба) квалификационен Qualifizierung*-; Einzelwertungs-; I Durchseizungs- adj 241
квадратче керемидеиочервсн квадратче Kästchen п,-я,%к1еше$ Viereck; на -та ge¬ kästelt; на -та geschacht; четвърт - печ Viertelgeviert п квакам quaken vi h, unken vi Ь(всшае) квакане Unkenruf m (прокоба) квалификационен Qualifizierungs-, Einzelwertungs- adj квалификация Qualifizierung C-en, Einzelwertung f,- en квалифицирам - се sich qualifizieren vt; qualifizieren vt; durchsetzen vt квалифициран qualifiziert» durchgesetzt adj квантитатнвен quantitativ, mengenmäßig adj квянтнтет грам. Quantität f квартал [.Stadtviertel n; жилищен - Wohnviertel n 2. (предградие) Vorstadt f, Vorstadtvicnel n, Quartal n,-s,-s (тримссичие); работнически - Werksiedlung f квартал/ен 1 Stadtviertel-adj;-парк Stadtviertelpark m; - отговорник AbschnittsbevolJmachtigter m 2. (на предградие) Vorstadt- adj; -но кино Vorstadtkmo n квартет Quaertet n,-s,-$ квартира I. (жилище) Wohnung f, (стая) Zimmer n 2. воем Quartier f, главна - Hauptquartier n; 300 DM за - и храна 300 DM für Unterkunft und Verpflegung; Logis n; Mietwohnung f (под наем) квартир/ен Wohnungs- adj; -на криза Wohnungsnot f; - въпрос Wohnungsfrage f квартира kt (наемател) Mieter ivs,*; (пренаемател) Untermieter m квартнрувам 1 zeitweise wohnen 2. воем Quartier neh¬ men квари Quarz m,-vpl; Bergkrystal! m; Kiesel m,-s,- квасник Backbrot n кварцов Quarz- adj; -а лампа Höhensonne f квас 1. (мая) Sauerteig m 2. (питие) Kwaß m; Gärstoff m квася (ein)säuem vt, gären vt, ansfluem vt; (намокрям) nässen vi h квачка I. Glucke C Bluthenne t Gluckhenne f 2. aemp. Siebengestirn n квестор Ordnungsschutze m квестура Ordnungsschützung f квинтесенция Quintessenz f квннтесемционец quintessentive adj кант - съм quitt sein, wett квитанция Quittung f; отрязвам някому -та j-n abblit¬ zen lassen, j-m eins husten квича quieken vi h; piep(s)sea; quietschen vi h квичене Quieken n кворум има - beschlußfähig sein квота Quote f, Bruchteil n кебап Gulasch m, Kebapp n,-s кебапче Kebaptsche n,-s,-ta кебапчийница Grillrestaurant n.Grillbar f, Kebaptschen- ladenm кебапчия 1. (притежател) Besitzer eines Kebaptschen- laden 2. (готвач) Grillkoch m к*ебс нар. kurze Wollenkappe f кегла Kegel кедър 6om. Zeder f,-n,Kiefer f,-n, Zirbc f,-n (Pinus sil- vestris) кез'ао Salpetersäure f кей Kai m,-s,-s кекяв schwächlich, weichlich, schlapp, vemtickert adj кскериця Frosch m,-es,-ösche кекавост Schwächlichkeit f, Weichlichkeit f ксклик зоол. Steinhuhn n (Alectovis graeca); Ente f,-n кекс Sandkuchen m, Napfkuchen n, Keks m,-es,-es кел Grind Schorf m,-s,- Egel мед Flechte f, зоол (Fasciola hepcetica); кипва ми -irr mich packt der Zorn келепнр Vorteil m,-$,-e 1.Nutzen т;удрям -a nasssau- aem vi h; тук има - hier springt etwas raus; Mczie £-n; Schnapp m,-(e)s,-e келеперджия Nasssauer Zechpreller m.-s,- Schnapper m,-s,- келеш räudiger Hund, Gauner келиер Kellner Ober келнерка Kellnerin £ Barfrau f келяв 1. grindig, grindköpfig, egelig adj 2. (местност) kärglich bewachsen, kahl, nackt adj 3. (презрян) räudig, dreckig agj кемяне нар Fiedel f,-n кем*ер GOrteltasche f, Katze f,-n, Beutel f,-n кенар Kantstoff m, текст Salbemd n; Anschrott n кенарлия kantig adj кенгуру зоол. Känguruh n кеневир Bastensack m, Schilfsack m кентавър мит. Zentauer m,-en,-en кеоазчя verderben vt кепе 1 .Kappe t Sportmütze 2. воен.Käppi n,-s,-s 3. (ба¬ рета) Barett n кепеик Fensterladen m керамик Keramiker m,-s,- керамика Keramik f керамичен keramisch adj керван Karawane f керванджия Karawanentreiber m керваисаряй Karawanserei f кереввз 6om Sellerie m (Apium graveolius); див - Kalb¬ enohr q (Antriscus silvestris) керемида Dachziegel m керемиден Ziegel- adj; - покрив Ziegeldach n керемидено червен ziegelrot; siena adj; Siena n 242
керемедчия кяновар керемедчня (производител) Ziegelbrenner ш; (покри¬ ви) Dachdecker ш керкенез зоол. Mauerfalke ш (Falco finnunculus) кесар испи Kaiser m, Zare m,-n,-n кеседжня нар Räuber m,-s,- кесарев -o сечение мед Kaiserschnitt ш кесийка 1 (торбичка) Beutelchen n, Täschchen п 2. (пликче) Tütchen п; книжна - Papiermtchen п кесия 1 (торба) Beutel ш 2. (за пари) Geldbeutel m 3. (плик) Tüle f; (книжна) DQte f,-o, Papiertote f; развърз¬ вам -та си sein Geld großzügig ausgeben (verpulvern); змия се е свила в -та му er ist ein großer Geizkragen; стискам -та си auf seinem Gelde sitzen кестен вот Kastanie f, (Kastanie); див - Roßkastanie f; (дърво) Kastanienbaum b; кестен/ак Kastanienhain m; питомен - Edelkastanie f; див - Roßkastanie f; печени -и gerüstete Kastanien; Ma¬ rone f, Maronenbaum m кестен ob Kastanien- adj:-a гора Kastanienwald vn кестеняв braun, kastanienbraunjcastanienfaitoen adj кеф genießerische Stimmung; на - bekäbig sein, Lust m,- s,-e,gute Laune; гледай си -a! mach dir keine Sorgen, zer¬ brich dir nicht den Kopf; дойде ми -a Lust bekommen; за -а на някого um die Launen von j-m zu befriedigen; имам - Lust haben; es macht mir Laune; (иска ми се) Lust haben, einfallen vi s; той прави каквото му -ва er macht was ihm gerade ein Fallt (wozu er gerade Lust hat) кефал зоол Eitel Meeräsche f, Harder m,-s,-, (Mu- gil cephaJus) Großkopf m, Dickkopf m кефлия froh gelaunt, in guter Stimmung; (малко пий¬ нал) beschwipst кехайов Schäfers- adj; -o куче Schäfershund m; Ausru¬ fers- adj кехая 1. Oberhirte m 2. (глашатай) Ausrufer m, Dorfs¬ ausrufer nt 3. (надзирател) Aufseher m кехлибар Bernstein m; нечист - Schlick m-(e)s-e кехлибарен 1. Bernstein- adj; ~a броеница Bernstein¬ kette f 2. (цвят) bersteinfarben, goldgelb adj; -o грозде goldgelbe Traube кец Turnschuh ra кече Filz m,-es,-e кибернетика Kibemetik f кнберннтнчен kibemetisch adj кибрит I. Streichhölzer pl, Zündhölzer pl; (кутия) Streichholzschachtel Streichhölzer 2. (клечка) Streichholz n кибритен Streichholz- adj;-a клечка Streichholz n.Zünd- hölzchen n; -а кутия Streichholzschachtel f; -а фабрика ZQndhoizfabrik f квбрятлня hitzköpfig, jäzornig adj кякимора нар Scharfekef кикот Gelache Gelächter n кнкотеие = кикот кикотя се laut lachen, ginsen vi h,kichem vi h квл мор Steven Hintersteven m кнлвам (назад) in den Nacken schieben; (настрани) aufs Ohr setzen; - ce schwanken vi h, taumeln vi s, torkeln vi s кнлване Schwanken n, Taumeln n, Torkeln n килер I (за храна) Speisekammer f 2.(за домакински предмети) Besenkanmier f, Rumpelkammer f; (тавански) Bodenspeicher m, Keller m; (до кухня) Pautry f кили/еи Zellen- adj; -йно училище uemop Zellenschule L KJosterschule f килийна Zelle f,-n, Klause f,-n, Kämmerchen n килим Kelim m,-s,-e, Teppich m,-s,-e кнлямар Teppichweber m, Teppichwirker m килимарство Teppichweberei f килия Zelle f,-n, затворническа - Geftngnißzelle f; об¬ ща - Massenzelle f килкам ce schwanken vi h, torkeln vi s, taumeln vi s килия ■ килвам кило = килограм киловат ел Kilowatt п киловатчас ел Kilowattstunde f килограм Kilogramm n, Kilo n километраж Kilometerzahl f кнлометражен Kilomwter- adj; - стълб Kilometerstein m киломггрич/ен 1.Kilometer-adj; - камък Kilometer¬ stein m 2. преи kilometerlang, endlos adj; -на опашка ki¬ lometerlange Schlange; - доклад endloser Vortrag километър Kilometer m,-s,- ким 6om Wicsenkümmel m (Carmu carvi) кимвам nicken vi h, annicken vi h кимион Kümmel m, Fischkümmel m, Kapuzinen-kraut n (Nigela sativa) кимоно Kimono n,-s.-s кинематограф Filmvorfbhrapparat m кинематографически kinematographisch adj кинематография Kinematographie ^(производство на филми) Filmproduktion f; (филмово дело) Filmwesen n кинжал Dolch m,-s,-e кино Kino n,-s,-s; отивам на - ins Kino gehen киноапарат 1 (прожекционен) Filmvorfthrapparat m 2. (снимачен) Filmkamera f кияояпарятура Filmapparatur f, Filmtechnik f киноартист Filmschauspieler m; - съм beim Film sein киновяр Zinnober m (боя) 243
кинодейци кихвам кинодейци Filmschaffende pl кинозвезда Filmstar m,-s-s, Filmdiva f,-s, Filmgräße f киноизкуство Filmkunst f, Film m,-cs,-e киноиндустрия Filmindustrie f кинокамера Filmkamera f кинооператор I (който снима) Kameramann,-änner 2. (който прожектира) Filmvorführer m кинопреглед Wochenschau f, Filmwoche f кииопредставление Filmvorführung f, Filmdrehen n кинопрожекция Filmvorftlhrunf f; Filmdrehen n киносалон Kinosaal m киностудио Filmstudio n кинотеатър Lichtspieltheater n, Filmtheater n кинофилм Film m,-s,-e, (лента) Filmband n кинти map Moos n,-es,-s, Zaster m.-s,- кипарис 6om Zypresse f кипарисово бнле бот Zypressenkraut n (Santolina) кипв/ач I (почвам ла вря) anfangen zu kochen (zu wal¬ len) 2. (изкипявам) Oberkochen vi s, Überlaufen vi s 3. прен (проявявам гняв) in Zorn geraten; - от яд vor Zorn kochen 4. прен (бушувам) toben vi h 5 (вино) anfangen zu fermentieren (gären), -а ми кръвта mein Blut gerat in Wallung, sprudeln vi s; aufgären vi s; - ме хелят auf der letzten Quinte sein кипеж I Wallung f, Sieden n 2. (ферментация) Garung f, Fermentation f 3. (размах) Schwung m 4. (оживена дей¬ ност) Hitze f,-n, Eifer m,-s,-; в -а на работата im Eifer der Arbeit; Sprudeln n кипенис Sieden n. Wallen n; точка на - Siedepunkt m кипна = кипвам кипря schonmachen vt, zurechtmachen vt, putzen vt - ce 1. (гиздя се) sich feinmachen 2. (ходя напето) einherstol¬ zieren vi s кипя 1. kochen vi h, wallen vi h 2. (изкипявам) Ober¬ kochen vi s 3. (бушувам) tosen vi h 4. прен toben vi h; - от гняв zornig sein; ~ от яд vor Wut kochen 5. (вино) vermentieren vt; врели некипели ungereumtes Zeug; за- мм кръвта mein Blut ist in Wallung geraten кипят siedend, brühheiß adj кир Hautschmutz m; имам -лнви ризи Werk am Rocken haben кираджия Fuhrmann m,-s,-änner, Kraftfahrer m; Mieter кнреч нар Mörtel m,-s,-, Speis m,-es,-e Кмргнзия Kirgisien n киргизки kirgisisch adj к'ирвлица kyrilische Schrift, Kyrilliza f, kyrillisches Alphabet кирилски kyrillisch adj кирия 1. (наем) Miete £ Mietgeld n 2. (заплащане за превоз) Fuhrlohn m 3. (превоз) Lohnfuhre f; Reiste f,-n кирка Hacke C-n, Pickel m-s,-, Radehacke f, Klapp - hacke f кирлив verschmutzt, schmierig, schmutzig adj кирпич ungebackener Baustein, диал Batzen m кисел 1.sauer adj; -o зеле Sauerkraut n, -и краставици sauere Gurken 2. (физиономия) sauer, sauertöpfisch, griesgrämig, unlustig adj; -а вода Mineralwasser, Sauer¬ wasser n; —o мляко Joghurt m, Sauermilch f; - съм mot¬ zen, mutzen vi h, motzigsein киселец бот Sauerampfer m, Ampfer m,n; червеи - Drachenampfer m (Rumex sauguineus); Schafampfer m (Rumex acetosella) киселея 1 (имам кисел вкус) sauer schmecken, sauer sein 2. (ставам кисел) sauer werden киселина Säure f, сярна - Schwefelsäure f; имам ~и в стомаха Sodbrennen haben киселпи/ен I Säure- adj; -ни съединения Oxide, Säu¬ reverbindungen pl 2. (съдържаш киселина) säurehaltig acU кискам се kichern vi h, gickelnvi h.gickemvi h кискане Gekicher n кислород xum Sauerstoff m,-s кислород/еи Sauerstoff- adj; -на вода Wasserstoffper¬ oxid n, Wasseitoffsupcroxid n кисна 1. einweichen vt, nässen vt, wässern vt 2. (застоя¬ вам се) herumstehen vi h киста мед Zyste f,-n, Blasd f,-n кисиа Malerkiste f кит jooji Wal m,-s,-e, Waltier n (Cetaceac), голям - Fin¬ nwal m (Baloenoptera boops), Walfisch m китаец Chinese m,-n,-n Китай China n китайка Chinesin f,-en китайски chinesisch adj китара GitarTe f ,-n; Zupfgeige f кител Kittel m,-s,- кнтен 1 (снопче) schön, schmuckvoll, schmuck adj; 2. (кичесг) buschig, dicht belaubt adj 3. (разноцветен) far¬ benfroh adj; schnack adj китеник Bünde wo lidecke f китка l. (снопче) Strauß m,-sses,-äusse 2. Sträußchen n; (цветя) Blumenstrauß m; - магданоз Sräuöchen Petersilie 2. (горичка) Wäldchen n 3. (сбирка) Sammlung f,-en 4. анат Handgelenk n китов Wal- adj китоловен Walfang- adj; - кораб Walfangschiff n, Wal¬ fangboot n китоловец Walfänger m кмфла Kipfel m, Hörnchen n, Beugel n.-s,- кнх'авица Niesen n кихам niesen vi h ких/вам niesen vi h; ше има-а (чака) dem werd'ich was niesen!; кич Abgeschmacktheit f 244
кича клеймо кича 1. schmücken vt; - се 1. sich schmücken 2. (перча се) sich brüsten кичен geschnalzt, aufgeblasen, großgetan, ruhmredig adj кичест 1 (за дърво) dicht belaubt, buschig adj 2. (за цве¬ те) voll, mit einer dichten Blühte; ~a тръстика бот Bach¬ binse f кичур Büschel n,-s,-,Strähne f,-n, Strahn m,-s,-ähne Flausch m,-es.-e,Flaus m,-es,-e; (коса) 1laarbusch m,Haar¬ wulst m. Haarschopf m киша I. (време) naßkaltes Wetter, Regenwetter n 2. (кал) Matsch m,-cs,-; (сняг) Schneematsch m; Pflüder m.-s,-, кишав regnerisch, pflüderig adj клавиатура Klaviatur f,-en, Tastatur f,-en клавиш Taste f,-n кл'ада Scheiterhaufen т;(от въглища) Meiler m,-s, (от дърва) Holzstoß m; смърт на - Flammentod m клад'а schichten vt, aufschichten vt; - огън Feuer anma¬ chen кладенец I. Ziehbrunnen m 2. (извор) Quelle f,-n 3. (из¬ точник) Born m,-s,-e. поет Bronn Bronnen m,-s,- кл алеи че Quelle f.-n клалия Schnitt m,-s,-e. Schober m,-s; - сено Heuschober m клаксон Hupe f клакьор Klatscher m,-s:-, Claqueur m,-s,-e: група -ри Claque l',-n кламер Klammer f.-n клан Sippe f,-n клане!Schlachten n,-s,-; Metzgerei f,-n Metzelei f; до¬ битък за - Schlachtvieh n 2.(масово избиване) Gemetzel n,-s,-, Massacre n?-s,- кланиця Schlachthof m, Schlachthaus n кланям се 1. sich verneigen, sch verbeugen, sich rücken 2. (угоднича) katzbuckeln vi h клап/а I .Klappe f,-n; сърдечни -и Herzklappen pl; -и на флейта Klappen der Flöte; 2. Ventil n,-s,-e; спирателна - Absperrventil n; регулираща - на кюнец Fache f,-n; предпазна - Sicherheitsventil n клапан Ventil n.-s.-e кларнет Klarinette f,-n клас I (жито) Ähre f,-n 2. (бот зоол.) Klasse f,-n 3. (училище) Klassenzimmer n 4.(за пенсия) Alterszulage f класа Klasse f,-n; работническа - Arbeiterklasse f; жп първа - erste Klasse; от -а прен. erster Klasse клас/ем Klassen- adj; -на стая Klassenzimmer n; -на работа Klassenarbeit f;- ръководител Klassenlehrer m; -на (ръководителка) Klassenlehrerin f класик Klassiker m,-s класика Klassik f класирам plazieren vt; - ce sich plazieren;klassieren vt; durchringen vt класираме спорт. Plazierung f; индивидуално - Ein¬ zelwertung f; отборно - Mannschaftswertng f класификация Klassifizierung f класифицирам klassifizieren vt класицизъм Klassisizismus m класичен = класически клясическ/и klassisch adj; -а литература klassische Li¬ teratur f, - пример klassischer Beispiel; ~a борба спорт klassischer Ringkampf класов Klassen- adj; -а борба Klassenkampf m класово er Klassen charkt er m класосъзнателен klassenbewußt, klassenerzogen adj класосъзнателност Klassenbewußtsein n класьор Aktenstander m, Aktenhefter m; (за писма) Ab- legemappc f, Klassifizierungsmappe f класи Ähren ansetzen клатушкам schwenken vt, schaukeln vt, vi h; - ce schwanken vi h; (люлея ce) schaukeln vt; (вървейки) tor¬ keln vi h, taumeln vi h; an watscheln vi h клат/я 1 (люлея) schaukeln vt; - люлката die Wiege schaukeln 2. (движа) schütteln vt; - глава den Kopf schütteln; патката се -и die Ente schnattert (wackelt); - главата mit dem Kopf wackeln 3. (махам) schwenken vt, - шапката die Motze schwenken 4. (разклащам) ins Wan¬ ken bringen; - шапката на ня-кого прен j-m katzbuckeln; - си краката untätig hcrumsitzen, herum lungern vi h; - ce 1 (люлка) schaukeln vi h 2. (люлея ce) schwanken vi h, wanken vi h 3. (не стоя здраво) wackeln vi h;anwackeln vi h клауза Verordnung f, Klausel f клетник Wollenkape ohne Ärmel und mit Kapuze клевета Verleumdung f,-cn,Verlästerung f,-»Anruf m,An- schwfirzung ft-, Giftmischerei f,-, Brunnenvergiftung f;An- wurf m; Zubläserei ft- клеветене = клевета клеветник Verleumder m,-st-Lästerer m.-s,-.Zuträger m, -s,“, Lftstermaul n, Ehrenschänder m; uem Sykophant m.- en,-en; Anschwätzer m клеветнически verleumderisch adj клеветничество Verleumdung f клеветя verleumden vt, lästern vi h, verlästern vt, ansch¬ wärzen vt, nachreden vt; verketzern vt клей 1. Harz n,-s,-e 2. (лепило) Leim m,-s,-e; растите¬ лен - Pflanzenleim m клеймо I. uemop Brandmal n 2.(печат) Stempel m 3. (позор) Schandfleck m, Schandmal m 3. (знак) Zeichen iu-V, заводско - Fabrikmarke f; зашито - Schutzmarke f, Warenzeichen n 245
клеймя клонак клеймя brandmarken vt, verfluchen vt, ein Schandmal aufdrücken; (печагг) stempeln vt, markieren vt» eichen vt клек 6om Bergkiefer £ Legföhre f,Latsche f (Pinus mu- ghus); Knieholz n (Pinus mugus);Mägdebaum m клекна = клякам; спорт abhocken vt (в клек) клен вот Ahorn m, Fddahom m, Butterahom, Buch¬ esche f (Rhisobolus butorosus); Maßholder m, Maßerl c f (Acer campesere); зоол. Lauben m (Cuprimis leeucoscus caephalus) клепало Läutebrett n, HillebiJIe f, Niethammer m клеоане I. техн Dengeln n 2. (c клюн) Klappern n клепач анат. I. (кожица) Lid n,-es,-er 2. (косми) Wim¬ per f,-n клепвам I (коса) dengeln vt 2. (бия) schlagen vt, vi h, klopfen vi h 3. (c клюн) klappern vi h 4. (уши) herabhan¬ gen lassen , hangen lassen; schlappen vi h клепка = клепач клепоуа mit hangenden Ohren, mit Hängeohren; -o ма¬ гаре Esel mit Hängeohren; schlappohrig adj клепя 1 (коса) dengeln vt, abdengeln vt 2. (c клюн) klappern vi h 3. (клепало) schlagen vt клернкалеи klerikal adj клернкализъм Klerikal ismus m, Prieterherrschaft f клет 1. (нещастен) elend, unglücklich adj 2. (проклет) verflucht, vredammt adj клетва L Schwur m,-es,-e Eid m,-$,-e; давам - за вяр¬ ност den Treueid schwören; лъжлива - Meineid m; Uhr¬ fehde f 2. (проклятие) Fluch m,-s,-e клетвен 1. Eides- adj 2. eidesstattlich adj; - декларация eidesstattliche Erklärung; eidlich adj клетвопресгьпник Eidesverletzer m, Eidbrecher m, Meineidige m (дал лъжлива клетва) клетка I (затворено помещение, кафез) Käfig т,- s,-e 2. (биал) Zelle f,-n клетник Elender ml-den,-den,amibannlicher Wicht, ar¬ mer Teufel клетьч/ен бот Zell- adj; -на структура Zellstruktur f; zellular adj клеча hocken vi h, kauern vi h клечка HolzstOckhen d, Holzsplitter m, Spanner m, Hölzchen n; кибритена - Streichholz n; - за зъби Zahn¬ stocher m; прен голяма - ein großes Tier клещи Zange £-п;(обущарскн) Zwicke t-n; Kneifzange f;(3a желязо) Angreifer m, Greifeange £ Beißzange f клиент 1 (купувач) Kunde m,-n,-n 2. rqp Klient m,- en,- en, Mandant m,-cn,-en; постоянен - Dauerkunde m клиентела 1. (купувачи) Kundschaft f, Annehmekreis m, Abnahmekreis 2. top Klientel f клизма Klister Einlauf m,-s,-äufe, Klysma n,-s Einguß m; правя - einen Einlauf machen клика Clique f,-n, Klüngel rn.-s,-; Sippe £-n, Sipp¬ schaft f климам 1 nicken Yi h; - на някого j-m zunicken 2. (от¬ пускам глава) den Kopf sinken lassen климат Klima л,-5,-;морски - Seeklima n; умерен - ge¬ mäßigtes Klima; Wetterlage f климатич/еи klimatisch, Klima- adj; -на зона Klimazo¬ ne f климвам 1 nicken vi h 2. (наклонявам се) sich neigen клкмия Holzkcil m клин I Keil m,-s,-e 2.(панталонн) Keilhose f; ни в - ни в ръкав das paßt Oberhaupt nicht hierher; избива den Teufel mit dem Beelzebub austreiben; Zwickel mrV клнн/ец Hufnagel т;кова ~ци vor Kälte mit den Zähnen klappern клиника Klinik f,-en; нервна - Nervenklinik f, кожна - Hautklinik f; очна - Augenklinik f клиничен klinisch adj клинообраз/ен keilförmig adj; -на брадичка Spitzbärt¬ chen n, Zwickelbart m клипс Agraffe f,-n КЛННОПИС Keilschrift f клннчл sich drücken, drfickelbergen vt, Auswüchse ma¬ chen клинчар Drückeberger m клир Klerus m,-es,-e, Geistlichkeit f клиринг Clearing n, Barafthandc! m клмеав klitschig, kloßig, schliefig adj клисар Küster Kirchendiener m, Turmglöckner m; (католически) Koadjutor ml-en,-en; oemap Sigrist m,-en,- en, Mesner m,-s,- клисура Schlucht £-en, Bergenge f клише Klischee n,-s,-s каптирам klischieren vt клоака Kloake £-n клозет Klosett n,-s,-s, Klo n, Abort mB-s,-e, Abtritt m,-s,- e; обществен - Bedürfhisanstalt f кл'окам 1. gluckern vi h, gluchsen vi h 2. (вряща теч¬ ност) brodeln vi h 3. (клокоча) plätschern vi h клоквам 1.gluckern vi h, gluchsen vi h 2.(при готвене) aufkochen vt kt'okot Plätschern n кл окотя = клокоча клокоча 1 plätschern vi h 2. (вряща течност) brodeln vi h, bullern vi h клон l. (на дърво) Zweig m,-s,-e, Ast m,-es,-äste; прен - на науката Wissenschaftszweig m 2. (филиал) Zweigstel¬ le ^пощенски - Postamt n;- на фирма Niederlassung f, Zweiganstalt f клонак Geäst n,-s pl 246
клонест книжка клонест verzweigt, verästelt adj клонка Zweig m,-s,-ef Ast m,-es,-Aste, Reis n,-ses,-e клонче Zweig m, Ästchen n; маслиново - Ölzweig m клоня I sich neigen 2. прен (имам предпочитание) neigen vi h (към, на zu D) клопа (кокошка) gackern vt клопка Falle f,-n, Fangeisen n, Fußeisen n, Schlinge C-n; попадам в - in eine Falle geraten клопотар Glocke f,-n, Kuhglocke f клоун Clown [клаун] клош - панталон glockige Brücken; -пола glockiger Rock клуб Klub m,-s,-e;KlubgebAude n; спорт Verein m клуб/ен Klub- adj;-Ho помещение Klubraum; - от бор спорт Vereinmannschaft f клуп Schlinge f,-n, Knüpfung f,-en, Schleife f,-n клъввам 1. picken vt, vi h, hacken vt, anbeißen vi h 2. (жегвам) verletzen vt кльнвам I. (със сскира) hacken vt 2. (c нож) schneiden vt 3. (c клюн) vt, vi h 4. (разбивам, смачквам) zerdrü¬ cken vt, zerstoßen vt 5. (змия) beißen vt, vi h 6. (засягам) verletzen vt клюка 1.Tratsch m,-es,-e, Klatsch m,-es,-e 2. (слух) Ge¬ rücht n, Klatschgeschichte f клюкар 1. Tratschmaul n, KJatschblase f, KJatschbüchse f клюкарка Klatschblase f, Tratschtante f, Klatschbüchse f клюкарскн Tratsch-,Klatsch- adj; - разговори Getrat¬ sche n клюкарство Klatschhaftigkeit f, Getratsche n, Klatsche¬ rei f клюкарствувам 1 tratschen vi h, klatschen vi h 2. (раз¬ пространявам слухове) Gerüchte verbreiten, Klatschge¬ schichten erzählen клюмам I. (отпускам) hängen lassen 2. (кимам) nicken vi h клюмвам I (отпускам) hängen lassen, schlapp machen, duseln vi s, dosen vi s 2. (увяхвам) verwelken vi s, die Köpfe hängen lassen 4. (кимам) nicken vi h - hoc mit langer Nase abziehen клюмване Hängenlassen n, Verwelken n; Nicken n клюн Schnabel m,»s,äbel ключ Schlttsel държа под- verschlossen halten; гаечен - Mutterschlüsse] m; (шлерц) Dietrich m - за от- винтване Schraubenschlüssel m; френски - Franzose m,- n,-n; тръбен - Rohrzange f 3. муз Notenschlüssel m 4. en електрически - Schalter m,-s,- ключалка 1. (дупка) Schlüsselloch n 2. (брава) Schloß n,-sses,-össe ключар 1 .(в затвора) Schließer Beschließer m 2. (майстор) Schlüsselmacher mp Schlosser m ключица анат Schlüsselbein n, Droselbein n ключов Schlüssel- adj;-a позиция Schlüsselposition f клякам 1 sich hocken, sich kauern 2. (отпадам) schlapp machen (werden) кляквам = клякам кмет Bürgermeister m; главен - Oberbürgermeister m; селски - Heimbürger m, Schuteiß m, шег Sculze m кметица 1. (жена на кмет) Bürgermeisterfrau f 2. (жена кмет) Bürgermeisterin f кметов BQrgenneister- adj кметски = кметов кметство (на село) Bürgermeisteramt n, Gemeindeamt п; (в града) Rathaus n, Bürgermeisterschaft f кметувам Bürgermeister sein кинга 1 Buch n,-(e)s,-ücher 2. (хартия) Papier n,-s,-e 3. нар (пнемо) Brief т,-а,-е;-за оплакване Beschwerdebuch п; говоря като по - wie ein Buch ге0еп;настолна - Hand¬ buch n; оставам на - auf dem Papier bleiben; -r c маги¬ чески заклинания Bannbuch n кииговезец Buchbinder m, BuchkQnstlcr m книговезки Buchbinder-, Buchkünstler- adj книговезство Buchdruckerkunst f, Bucheinband m, Ty¬ pographie f кннговезиииа Buchbinderei f, Typograpfie f книговодител Buchhaiterm, Buchftlhrer m книговодителскн Buchhalter-, Buchftlhrer- adj книговодство Buchhaltung f, Buchführung f книгоиздаване Verlagwescn n, Typographie f книгоиздател Verleger Buchverleger m книгоиздателство Verlag m, Bücherverlag m книгообмен Buchaustausch m книгопечатане Buchdruck m кннгопне Bibliographie f, Buchschreibung f книгохранилище 1 (библиотека) Bibliothek f,-en 2. (склад) Buchaufbewahmng f, Magazin n,-s,-$ книжа Papiere n; ценни - Wertpapiere n книжар Buchhändler m книжарница Buchhandlung f кммжарство Buchhandel m кннж/ен 1 Papier- adj; -ни пари Papiergeld n; -на ин¬ дустрия Papierindustrie f; -на фабрика Papierfabrik f 2. Buch- adj; - пазар Buchmarkt m; - фонд Buchfonds pl 3. stubengelehrt, lebensfremd, angele-sen adj; -ни знания Buchstabengelehrtheit f; -ни из рази angelernte (steife) Ausdrücke книжка I Büchlein n, Buch n; членска - Mitgliedsbuch n; шофьорска - Führerschein m, Fahrerlaubnis f; спес¬ товна - Sparbuch n 2. (хартийка) Stück n,-s,-e, Papier n 3. (брой на списание) Heft n,-s,-e 247
книжнина кожарство книжнина Literatur f<-, Bücherei f,-, Schriftum n,-s,- кннжност Buchstabengelehrtheit f, Lebensfremdheit f книжовен Literatur-, literalisch adj; - език Literatur¬ sprache f; buchgereut adj книжовник Literaturschaffender m, Schriftsteller m. Gelehrte m,-n,-n, Öüchcrkenner m книжовност Literatur f, Buchgelehrtum o, Schriftum n кмед/ел Kloß m,-sses.-össe; -и от грис Grießkloß m княгиня 1. Fürstin f,-en 2. (дъщеря) Prinzessin f,-en княжески fürstlich adj княжество Fürstentum n княз I. Fürst m,-cn,-en 2 (син) Prinz m,-en,-en коагулирам gerinnen vi s коалиинон/ен Koalitions-, koaliert, alliert adj; -но пра¬ вителство Koalitionsregierung f коалиция Koalition f,-en, Allianz f,-en коафьор Frisör т,-еп,-еп, Friseur m,-s,-e кобалт Kobalt n кобалтов Kobalt- adj к'обен unheildrohend, unheilverkündet adj кобила Stute f,-n кобилица 1 Tragjoch n, Tragstange f, Schulteijoch n; - на везна Waagebalken m; (на кола) Sillscheit n, Ortscheit n 2. (геранило) Ziehstange Г кобилск/и Stuten adj; -o бляко Stutenmilch f кобра зоол Kobra f (Cobra) кобур Revolvertasche f; (кавалерийски) Provianttasche f, Proviantsack m, Satteltasche f, Packtasche f кова I (желязо) schmieden vt 2.(гвоздей) Anschlägen vt 3. (камък, кон) beschlagen vt 4. (прикрепям) nageln vt, annageln vt 5. (коса) dengeln vt 6. (под) dielen vt 7. (c чук) hämmern vt кован geschmiedet, getrieben adj; -а изработка Schmie¬ dearbeit f коване Schmieden n коварен tückisch, hinterhältig, heimtückisch jiinterlistig, arglistig adj коварност Hinterhältigkeit f, Tücke f ковач Schmied m,-es,-e ковачество Schmiedehandwerk n ковачница Schmiede f ковашки Schmiede- ad;~ чук Schmiedehammer m; Vor¬ schlaghammer m; - цех Schmiede f kobkoct Schmiedbarkeit f, Duktilität f ковчег 1. (ракла, сандък) Truhe f,-n 2. (за мъртвец) Sarg m.-^-e; Ноев - Arche f, Noha, Nohas n ковчеже Schatulle f,-n,Schmuckkasten m; (за свети мо¬ щи) Heiligenschein m ковчежник Geldgeber m ковчежннчесгво Geldhenrschaft f ковък duktil, schmiedbar adj ковьор Wandteppich m, Bettvorleger m,kleiner Teppich кога I wann; - me тръгнем? wann werden wir aufbre- chcn? кажи ми - ше пристигнем sag mir wann wir an¬ kommen werden; ие помня - е било ich kann mich nicht erinnern wann das war 2. (когато) wenn, als adv; ше уз¬ наеш -то му е времето du wirst es erfahren, wenn die Zeit dafür gekommen ist; можах да го позная чак -то се из¬ прави ich konnte ihn erst erkennen als er sich aufrichtete; omc - schon seit langem; оше - съм станал ich bin schon seit langem auf den Beinen; - и да e wann es auch immer sei; - как jedesmal когато I wenn, als adv; - ме повикат, идвам веднага wenn man mich ruft komme ich sofort;6euie се вече стъм- нило - пристигнахме es war bereits dun-kel als wir anka¬ men 2. (ако) wenn adv; - времето е хубаво пие правим излет wenn das Wetter schön ist machen wir einen Aus¬ flug;- и да e wann es auch im- mer sei, wann auch immer когашен von wann adj код Code pl, Kodenummer f; пощенски - Postzahl f; те¬ лефонен - на град (страна) Vorwahl f кодеин Kodein n,-s,~ кодекс Gesetzbuch n,Kodex m,-es,-e;-Ha труда Arbeits¬ gesetzbuch n; граждански -bürgerliches Gesetzbuch, Zi¬ vilgesetzbuch n кодж*а I (доста голям) ziemlich groß, recht groß 2.(дос- та, много) ziemlich viel 3. (твърде) sehr adj кодификация Kodifizierung f кодифицирам kodifizieren vt кое...кое bald. ..bald (кога кога) коефициент Koeffizient m,-en,-en, Kennziffer f; - на триене Reibungszahl f кожа 1 Haut f,-en; - на лицето Gesichtshaut f2. (одрана на животно c козината) Fell n,-s,-e 3. (об- работена) Le¬ der n,-s,-; - за обувки Schuhleder n 4. (на плодове) Scha¬ le f,-n; излизам от -та си aus der Haut fahren; - и кости Haut und Knochen; не мога да се побера в -та си sich nicht beruhigen können; одрала -та на майка си sie ist ihrer Mutter wie aus dem Gesicht gechnitten; Fellwerk n pl, Hülse f,-n кожар Gerber m.-s,-, Lederarbeiter m кожарск/и l .Gerber-adj 2 lederverarbeitend, Lederver- arbeitungs- adj; -а промишленост lederverarbeitende In¬ dustrie кожарство 1 (професия) Gerberhandwerk n 2. (обра¬ ботка) Lederverarbeitung f 248
кожен кокс кож/сн ] .Haut- adj; -ни болест Hautkrankheiten; -на клиника Hautklinik f 2. (огг кожа без космите) Leder-, ledern adj; -и обувки Lederschuhe; -о палто Lederman¬ tel m 3. (от кожа с космите) Pelz-, Fell- adj; ~о палто Pelzmantel m кожно-венерически - болести Haut- und Geschlechts¬ krankheiten pl кожодер Leuteschinder m, Leutescherer m,Menschen¬ schinder m, Gurgelabschneider m кожух L (кожа, дреха) Pelz m,-esf-e 2. (палто) Pelzman¬ tel m 3. (яке) Pelzjackc f кожухар Kürschner m,-s, Raucher m,-sT- кожухарница Kürschnerwerkstatt Г кожухарск/и Kürschner-,Rauch-;- изделия Rauchwaren pl -o изделие Raucherk n кожухарство Kürschnerhandwerk n, Räucherhandwerk n кожухче Pelzjacke C Wams n,-e$,-es коз карт Trumpf nu-es,-c, Atout [ати] m,n,-s; изигравам последния - den letzten Trumpf ausspielen; определям - die Farbe bestimmen коза 1 зоол Ziege f.-n; дива - Gemse f,-n, Geiß f.-en 2. (спорт) Bock m,-s,-öcke; от стара - яре ein ganz Durch¬ triebener; 3 (ангорска -) Kamelziege f (Caprahircus an- gorensis) козар Ziegenhirt m, Ziegentreiber m козарство Ziegenzucht f козел Ziegenbock m; разг Sündenbock m к*озем Ziegenleder-, Ziegenfell- adj к'03/н Ziegen- adl, -я брада бот Sauerampfer m (Capra ibex); -я пътека Gebirgspfad m; техн - крак Geißfuß m козина Ziegenhaar n, Ziegenfell n, Fell n.-s,-e; сменям си -та mausen vi h; смяна на -ната Mauserung f, Mauser f козиняв haaren, hären adj козирка 1. Mützenschirm m 2. (навес) Vordach n. Schutzdach n козирог aemp Steinbock m; зоол Steinbock m (Carga ibex), Bergbock m (Capra ibex); тропик на -a Wender¬ kreis des Steinbockes козирувам воен grüßen vt, salutieren vi h; Ehrenbezei¬ chnung erweisen козле Zicklein Zicke f,-n, Zickel n,-s,-, Kitz n,- es,-e козметика Kosmetik f козметичен Kosmetik-, kosmetisch adj; - салон Kosme¬ tiksalon m к озни Intrigen pl, Ränke pl козунак Osterkuchen m, Stollen fln,-$,vSto)le f,-n; - със стафиди Rosinenkuchen m козуначен Kuchen-, Stollen- adj;-o тесто Kuchenteig m козяк Ziegenfellmatte f, Haardecke f kq/S 1 wer pm intr 2. welcher, welche, welches, welche; -филм ще гледаш welchen Film wirst du dir ansehen? -я книга ше вземеш? welches Buch wirst nehmen? ero - eben dieser, - да c wer cs auch sein mag;- знае wer weiß c - ум aus welchem Grunde?; -е как irgendwie ковли бот Reichergras n (Stinapenata) които der, die das, die; - ми попадне wer mir zwischen die Finger kommt; - и да e wer es auch sein mag kok Haarknoten m, Haamest m, Kobel m,-s,- коканн Kokain n кокакнизъм Kokainismus m, Kokainsucht f кокал Knochen m; опрял е ножът o -a das Wasser steht mir bis zum Hals ko кален beinern adj кокалест knochig adj кокялче Knöchelchen n кокарда Kokarde f,-n кокетен kokett adj кокетирам kokettieren vi h кокеткя Kokette f,-n, Modepuppe f кок'етнича kokettieren vi h кокетство Koketterie f, Nettheit f кокил/и Stelzen f pl; техн Schalen pl; -но леене Scha¬ lenguß m кокиче бот Schneeglöckchen n (Galanthus) коклюш мед Keuchhusten m, Stickhusten m kok'ohe I aufgetakeltes Frauenzimmer 2. Kitschfrau f 3. бот Flammenblume f (Dicentra spektabulis) кокорчя се 1 (птица) die Flügel (das Gefieder) spreizen 2. прен (надувам се) sich spreizen, sich auf¬ blasen 3. (пуля се) die Augen aufreißen кокоря - си очите die Augen aufreißen,starren vi h; - ce die Augen aufreißen, starren vi h кокосов Kokos- adj;~o масло Kokosfett n; - opexKokos- nuß f кокотка Kokotte f.-n кокошяр 1 Hühnerhaller m, Hühnerzüchter m 2. (търго¬ вец) Geflühgelhändler m 3. (крадец) Hühnerdieb m.KIein- diebm кокошарник Hühnerstall m, Bucht f кокош/н Hühner- adj; -а слепота Nachtblindheit f; -и трън Hühnerauge n кокошинка зоол Hühnerlaus f, Vogelmilbe (Acarina) кокошк/а Huhn n,-s,-ühner, Henne f,-n; водна - зоол Bleßhuhn n (Porzana роггапа); Sumpfhuhn n семейство -ови Scharrfüßcr pl кокошннчяв nachbünd adj; кокс Koks m,-es,-,Zinder m,-s,-; високопешен - Ze- 249
коксов колизия chenkoksm коксов Koks«, Zinder- adj - газ Zechengas n - остатък Gestübe n коктейл Cocktail m,-s,-s кал Pfahl m,-s,-e, Pflock m,-s,-öcke, Stock m.-s.-öcke, Vorstecker ш; от - и въже allerlei Gesindel; - за разсад Pflanzstock m к*ол/а 1 (нишесте) Starke f pi 2. (лепило) Kleister m 3. (печатарска) Druckbogen m; на -и bogenweise 4. (кока) Kolan кола Wagen пц-s,-; лека - Personenkraftwagen, Pkw m, Auto n; - на ритли Leiterwagen m; товарна - Lastkraft¬ wagen, Lkw m, Lastfuhre f, Laster m,-s,- кола/й Dreh ш,Weise f, Art Отърся някому -я der Axt, Hacke j-m suchen; зная му-я den Dreh kennen колан I (пояс) Gurte) Gun m,-s,-e, Riemen m,-s,- лредлазен - Sicherheitsgurt m коланче Riemchen n колар 1. Fuhrmann m, Kutscher m 2. (който прави ко¬ ли) Stellmacher m, Rademacher m; (каруцар) Haudeler m; Wagner m,-s,- коларск/и 1 Fuhrmanns- adj 2 Stellmacher- adj; -а рабо¬ тилница Stellmacherwerkstatt f 3. Fuhr- adj; - път Fuhr- wegm коларство Fuhrhandwerk n коластра Biest, (Beest, Beist) nt,-es,-; SamenflOßigkeit f колач *= касапин колба Kolben m,-s,-,Kolbe f,-n, Blas6 f,-n, Glaskolben m колбасар Fleischer Selcher Wursthandler m колбаси Wurstwaren pl колбасимца Fleischerladen m, Wurstgeschflft n колебание Schwankung f 2 (недоумение) Schwanken n, Zögern n; техн Schwingung £ Oszilation f, UnschlUssig- keit, Bedenken n, Wanken n; без - ohne zu zögern колебая се 1. schwanken vi h, (стрелка) ausschlagen vi h 2. (двуомя се) zögern vi h, zaudern vi h; oszilieren vi h; pendeln vi h колеблив schwankend, unsicher, zauderhaft adj колебливост Unentschlossenheit f,UnschlQssigkeit C Zaghaftigkeit f колега Kollege m,-n,-n 2.(състудеят) Kommilitone m,- n,-n колегилен kollegial adj колегиалност Kollegialität f колегиум Gremium n,-,-s колегия Killegium n,-s,-s; редакционна ~ Redaktions¬ kollegium n Коледа Weihnachten n, Christfest m; oemap Christtag m колед/ен Weihnachts-, weihnachtlich adj; -ни пода¬ ръци Christgeschenke pl, {aeemp) Christkind n; лред- пазар Christmarkt m; -«а литургия Christmesse f, -на нош Christnacht f; - кейк Christstollen m коледар Weihnachtsgrosser m коледувам von Haus zu Haus gehen, Weihnachtslieder singen und Geschenke bekommen коледуване Weihnachtfeier f колеж College n колежка 1 Kollegin f,-en 2. (състудеитка) Kommilito¬ nin f колектив Kollektiv n,-s,-e; заводски - Belegschaft f колективен kollektiv adj колективизация Kollektivisierung f колектнвизирам kollektivieren vt колективнтьм Kollektivismus m колективност Kollektivität f колекционер Sammler m,-s,- колекциоиерск/и Sammler-adj;-а сбирка Samm¬ lung f колекция Sammlung f,-en Kollektion f,-en колело 1. Rad n,-s,-äder; зъбчато - Zahnrad n 2. (велосипед) Fahrrad л; карам - radfahren vi s, ше се обърне -то ie Dinge werden sich von Grund auföndem; грънчарско - Drehscheibe f колелце Rädchen n колендро 6om Stinkkraut n (Bitora radians) коленича knien vi h, niederknien vi h, auf die Knie fallen; - пред някого vor j-m niederfallen коленна бот Spergel n (Spergula) колеянчене Kniefall m коленопреклояев kniefällig adj коленчат geknickt, gebogen adj;- вал техн Gelenk¬ welle f колееник Radsatz m колесница 1, uemop Streitwagen, Kampfwagen m 2. (украсена кола) Karosse f,-n; (погребална) - Leichen¬ wagen m колет Postpaket n, Paket n, P&kchen n колет/ев Paket- adj;-Ha служба Paketannahme und Ausgabe, Paketpost f колец Pfahl m,-s,-e Pflock m,-s,-öcke, Pflanzenstab m колиба Hotte £-n, Kobache C-n, Klause f,-n, Weiler m,- s,- колибар Kobacher Klauser m-s,- колибн Gebirgsdorf n к'олнво süßer Weizen zum Trauertag колибри зоая Kolibri m,-s,-s (Trochilidus); Hregenvo- gelm колие Kollier n,-s.-s Halsband n, Halskette f колизия Kollision f,-en 250
КОЛИКП комасапмя к'оликн мед Kolik £ Leibschneden n, Bauchgrimmen n (Trochilidae), Grimme f, pl колит мед Kolitis f, Dickdarm entzflndung f; Bauchgrim¬ men n количествен quantitativ adj; -и изменения quantitative Veränderungen; - анализ Gewichtsanalyse f количество 1 Quantität f,-en 2. (число) Zahl f,-en 3. (маса) Menge f,-en количка I. (за бебета) Kinderwagen m; детска - Kin¬ derwagen m 2. (c две колела) Karren 3. (c едно колело) Schubkarren m колкав нар 1. wie groß adj 2. Größe f колко wieviel adv; -е часът? wie spat ist es? колко-годс wenigstens etwas adv кол кого soviel adv; -.. .толкова je.. .desto; - по- бързо, толкова по-добре je schneller desto besser;- за парите was das Geld betrifft; давам му - поиска ich gebe ihm, soviel er will коловоз 1 (гара) Gleis n,-es,-e 2. (път) Fuhrweg m, Wa¬ genspur f; Radspur f колода Kartensatz n колодрум Radrennbahn C Rennplatz vn, Radrennensta¬ dion m колоездач 1. Radfahrer m 2. спорт Radsponler m, Rad¬ renner m; Radler m колоездач/ен Rad- adj; -пробег Radfenfthrt f; -на обиколка Radnindfahrt f, -но състезание Radrennen n колоездене Radfahren n, Radrennen n колоквиум Kolloquium n,-s,-quien колона I (стълб) Säule f,-n 2. (печат.) Kolonne f,-n Druckspalte f 3. еоен Kolonne f} Marschformation f, 4. empoum Stele C-n колонада Kolonnade f,Säulenreihe f, Säulengang m колои/еи Säulen- adj; -на зала Sälensaal m колониал/ен Kolonial-,kolonial adj; - въпрос koloniale Frage; -на политика Kolonialpolitik f колонвализъм Kolonialismus m колонизатор Kolonisator m,-en,-en, Kolonialherr m колоннзаторскн kolonisatorisch adj колонизация Kolonisierung f колонизирам kolonisieren vt кол oh и CT Kolonist m,-en,-cn, Ansiedler m,-s,- колония Kolonie f,-n, Ansiedlung f, Siedeland n колоратура муз Koloratur f колоратур/ен муз Koloratur- adj;-Ho сопрано Kolora¬ tursopran m колорираие Farbengebung f колориметьр Farbenmesser n колорит Kolorit n, Färbung f, Farbengebung f колоритен farbenfreudig, farbig, farbenfroh adj колос Koloß m,-$$e$,-sse, Riese m,-n,-n колосален kolosal, gewaltig adj колос вам stärken vt колтуча сел-ст ausgeizen Yt, pmzienen vt колофон Kolophonium n;- за лъкове Kolophonium колумбарнн Umenhalle f колхоз Kolchos m,-e$,-e, Kolchose tKollektrvwirt- schaft f колхозен Kolchos-, Kollektivwirtschafts- adj колцина wieviele колчав = колкав коляан Köcher m,-s колчем jedes Mal, wenn, so oft, immer wenn кол/я schlachten vt,vi h; (убивам) töten vt, niederma¬ chen vi h; той -и той беси er hat zu bestimmen; metz¬ gen vt кол/яно I аиат Knie n 2. бот (на стебло) Knoten m,-s ,- 3. (тръба) Knierohr п; мисли, че морето е до -ене er nimmt alles auf die leichte Schulter 4. (род) Geschlecht n 5. (потекло) Herkunft f, Glied n,-s,-er 6. техн Gelenk n,- s,-e, Schenkel m,-s,-, Kröpfung f,- en; Krümmung f,-en, Knick m,-s,-e комай*wohl, fast, so gut wie fertig adj команда 1 (заповед) Kommando n,-$,-s Befehl m,-s,-e; под -та на unter dem Befehl von 2. (отряд) Trupp m, Gruppe f, Mannschaft f, Besatzung f; пожарна - Feuer¬ wehr f, Feuerwehrmannschaft f команден Kommend- adj командир Kommandeur командировам auf Dienstreise schicken, abkom mandie- ren vt, beordern vt командироване Abordnung f командировка Dienstreise f, Abkommandierung f,-n команднровъч/ен Dienstreise- ad;-mc пари Reisegelder pl; Reisespesen pl, Tagegeld n командирски Kommandeurs- adj команд'ит/ен -но дружество Kommanditgesellschaft f командувам kommandieren vt, befehligen vt командувапе еоен Kommandon; обединено- verei¬ nigtes Oberkommando; върховно - Oberstes Kommando командуваш еоен Kommandierender m, Befehls¬ habender m комар I зоол Mücke f,-n; маларичен - Fiebermücke f, Motte f,-n 2. (хазарт) Schnacke f, Zockerei f,Hasardspiel n; играя на - Hasard spielen, zockem vt комарджийскн Spieler-, Hasard-, Zocker- adj комарджнйство Hasard n, Zockem n комарджия Hasardspieler m, Hasardeur m.-s.-e, Zocker m,-s,- комасаиия Flächenzusammenlegung f, Zusammenlegung f, Kommasation f,-en 251
комасирам композитор комаскрам landwirtschaftliche Nutzfläche Zusammenle¬ gen комат BrocstQck п> ein Stück Btot коматче Brot2ipfel m, Brotstückchen n комбайн Mähdrescher m,Kombine f [...байн], Vollern¬ temaschine f KOMÖööHepMähdrescherfahrer m, Kombinenfahrer m комбайнов Mähdrescher-, Kombine- adj комбинат Kombinat n; химически - chemisches Kom¬ binates тежко мшиностроене Schwcrmaschinenbau- kombinat n; домостроителен - Wohnungsbaukombinat n комбинаниоиен Kombinations- adj комбинация Kombination f,-en» Kombinierung f,-en комбинезон 1. (женско бельо) Untenock m 2. (работна дреха) Kitteilhose f, Monteuranzug m. Overall m,-s,-s комбинирам kombinieren vt комедиант Komödiant m,-en,-en, прен Heuchler m,-s,- комедианство Komödiantentum n комедия Komödie f, Lustspiel n комендант Kommandant m,-en,-en комендантски Kommandanten- adj комендантство Kommandatur f комендатура “ комендантство коментар Kommentar m,-s,-e, Erläuterung f,-en. Anmer¬ kung fpl коментарии Kommentar m коментатор Kommentator m,-en,-en, Erläuterer m,-s,- коментмрам kommentieren vt, aus legen vt, deuten vt комерчески kommerziell adj комета Komet m,-s,-e комитьм Komik f,-en комик Komiker ra*-s*-, Humorist m,-en,-en, разг Spaßvo¬ gel m, Witzbold m комин Kamin - на камина Rauchfang m,Schom- stein m; фабричен - Esse f,-n4 Fabnkschomstein m коминочиггач Schornsteinfeger m .Essenkehrer m комисар Kommissar m,-s,-e комисариат Kommissariat n,-s,-e комнсарски Kommissars- adj комисарство = комисариат комисиона Kommission C Provision £ Kommissionsge- bührf комисионен Kommissioos- adj комисионер Kommissionär m.-en.-en комисия Kommission £ Ausschuß m,-sses,Qsse; предло¬ жение на-та Ausschußantrag m комита Freiheitskämpfer го, Freischärler m,Rebdl m КОММТЯДЖМЯ ■ комита комитет Komitee n,-s,-s, Ausschuß m комитетск/и Komitee,Ausschuß- adj; -o събрание Ver- sammling des Komitees комичен komisch adj комка рел Hostie £-n, Abendmahl n, Buße £-n, Reue £-n комкане Abendmahl (Hostie)-Einnahme f комквам рел das Abendmahl verabreichen комонига 6om SteinkJee m (Meliolothus) компактен kompakt, dicht adj компактност Kompaktheit f компания 1 търг Kompanie f 2. (група хора) Gesell¬ schaft f; смесена - eine bunte Gesellschaft, за - zur Ge¬ sellschaft, правя някому - j-m Gesellschaft leisten; Party f,-s; oemap Kompanie Г; Kompagne f компаньон Gesellschaftern!, Geführte m,-n,-n, Kompa¬ gnon m^-e компаньонка Gesellschafterin £ Gefährtin £Gespräch- partnerin f компас Kompaß m,-sse$,-sse компенсация Kompensation f,-en, Aufrechnung £-en компенсирам kompensieren vt,wettmachen vt, aufheben vt, aufheben vt компетентен kompetent, zuständig, bewanden a4j компетентност Kompetenz f, Zuständigkeit Г компетенция Kompetenz f компилатор Stoppelwerk n, Kompilator m,-en,-en, Stop- ler m,-s,- компилация Kompilation f компилирам kompilieren vt комплекс Komplex m,-es,-e; жилищен - Wohnviertel n комплексен Komplex-, zusammengestellt adj комплект Satz m,-es,-ätze, Garnitur f,-en; - бельо eine Garnitur Wasche; Komplett n,-s,-s комплектен komplett adj комплектувам 1. (попълвам) komplcttiren vt 2. (съста¬ вям) zusammenstellen vt комплектуване 1. (попълване) Komplettieren n, Kom¬ plettierung f 2.(сьставяне) Zusammenstellung f комплмкаиия Komplikation f комплимент Kompliment n,-s,-£ комплицирам komplizieren vt; - се kompliziert wer¬ den комплот Komplott n,-s,-s, Verschwörung f,-en, Anschlag m,-s,-äge композирам I. муз komponieren vt 2. жл zusammen¬ stellen vt; - влак einen Zug zusammensteüen композит бот (сложноцветни) Komposite f композитор Komponist m,-en,-en 252
КОМ позито реки конец композиторе!» kompositorisch adj; - талант kom posi- torisches Talent компознцион/еи kompositorisch adj; --ни недостатъци kopositorische Mangel; Vertonungs- adj композиция I. Komposition f,-en 2. жп Zug m,-s,-Qge; влакова - Zug m компонент Komponente f,-n, Bestandteil n компонирам ■ композирам компомист - композитор компост сел-ст Mischdünger m компот Kompott n,-$,-e компрес Kompresse f,-n, Umschlag m,-s,-flge; топъл - Foment n,-s,-s компресор Kompressor m,-en,-en компресор/ен Kompressoren- adj; - чук Preßluftham¬ mer m; -но налягане Kompressorendruck m компрометирам komprometieren vt,btoßstellen vt; - er sich komprometieren, sich bloßstellen компромис Kompromiß m,-sses,-sse;npaBs- einen Kom¬ promiß eingehen компромис/ен Kompromiß- adj; -но решение Kompro¬ mißlösung f компютър Computer персонален - Personalcom¬ puter m,PCm; Rechner m.-s,- компютьр/ен Computer- adj; -на програма Computer¬ Programm n, Software f [софуер]; -на техника Compu¬ tertechnik f, Hardware [хардуер]; - печат Computerdruck m, Print m,-s.-e; -на мрежа Computemetz n комуна Kommune f,-n; Парижка - Pariser Kommune f комуиал/eii kommunal adj;-»o строителство kommu¬ nales Bauwesen; Gemeinde- adj; -ни учреждения Ge¬ meindebehörden pl комунар Kommunarde m,-n,-n комунига вот Steinklee m (Meliolothus) комунизъм Kommunismus m комуникационен Kommunikalions- adj комуиикяпня Kommunikation f комунист Kommunist m.-e.-en комунистически kommunistisch adj комунистка Kommunistin f,-en комфорт Komfort т,-5,-[...фор], Bequemlichkeit f, Be¬ haglichkeit f комфортен komfortabel, behaglich adj комшийка Nachbarin f,-en комшийски nach barsch adj комшия Nachbar m.-en,-en комюнике Kommunique f,-s кон I зоол Pferd n,-$,-e; (бял) Horst m; (черен) Roß n; (сив) Gaul m; (на петна) Rössel n,~v; синкаво-сив - Schimmel m,-s,- 2. шах Springer m,-s,-; на бял - auf dem Horst; triumphierend, glorreich; разигравам си -я seinen Launen die Zügel schießen lassen конак 1 uemop Konak m,-s,- 2. (за преношуване) Her¬ berge f конвейр Fließband o, laufendes Band, Gleitband n; Flie߬ fabrikation f комвенциоиал internationaler Eisenbahnzug конвенционален I (условен, общоприет) konvenzionel) adj 2. (по спогодба) vertraglich adj конвенция Konvention f, Abkommen л конвертор Konverter m, Geloratzofen m конвоен Geleit-, Schutzgeleit-, Eskorte- adj конвоирам 1 (като стража) als Wachmannschaft (Wache) begleiten 2. (самолети, кораби) Geleitschutz ge¬ ben конвой 1.(попътна стража) Bewachung f, Begleitmann¬ schaft f, Wachmannschaft f; под - unter Be-wachung 2. (самолети, кораби) Geleitschutz m, Schutzgeleit n, Geleit n,-s,-s, Geleitzug m 2. (поче¬ тен) Eskorte f, Ehrengeleit n конвулсен konvulsiv, zuckig adj конвулсия Zuckung f,Konvulsion f,Krampf m-es-c конгломерат Kongtomerat n,Gemisch n, Gemenge n,-s. Конго Kongo m конгоакец Kongolese m,-n,-n конгоански kongolesisch adj конгрес Kongreß m,-sses,-sse; партиен - Parteitag m конгрес/ен Kongreß- adj;(o*mac*iu се към партиен кон¬ грес) Parteitags- adj; -ни решения ParteitagsbeschhlQsse конгреснст Kongreßteilnehmer m KOHfleHiaropKondensator m,-ent-en,Sammler m,-s,- кондеизацмя Kondensation f кондензирам kondensieren vt, verdichten vt коидисам мар einen Ruhetag machen,sich ausruhen кондор зоол Kondor m,-s,-e, Greifgeier m (Sarcor ham- phus gryphus); Bergadler m (Sarcoramfiis) KOHnyKropSchalTherm,-s,-, Beigleiter m,-s,-; - на това¬ рен влак Packer vn коневъд Pferdezüchter m копевъд/ен Pferdezucht- adj; -на ферма Gestüt n коневъдство Pferdezucht f конезавод Gestüt n,-s>- конекрадец Pferdedieb m кои/ен 1 Pferde- adj; -ни състезания Pferderennen n; - спорт Pferdesport m 2. (който язди) beritten adj -на чета berittene Schar кон/tu Faden m,-s,-,Zwimfaden т;о6ърквам -imre alles durcheinanderbringen; от игла до - von A bis Z съшито c бели -im fadenscheinig 253
комически консумативи това с съшито с бели -ци das ist eine durchsichtige Sa¬ che комич/ескн konisch adj; -но сечение konischer Schnitt конкордат Konkordat n,-s,-e конкретен konkret, bestimmt adj конкретизирам konkretisieren, genau bestimmen конкретизиране Konkretisierung f конкретност Konkretheit Г конкубинат Konkubinat n,-s,-e конкурент Konkurent m,-en,-cn конкуренция Konkurenz f, Wetteifer m конкурирам Konkurenz machen; - ce einander Konku- rez machen, miteinander konkurteren конкурс Wettbewerb m,Ausschreibung f; обявявам - eine Ausschreibung veranstalten; явявам се на - an einer Ausschreibung teilnehmen; Mitbewerbung f; Konkurs m,- s,~e, Einzelwettbewerb m конкурсен Wettbewerbs-,Aussdireibungs- adj; - напит Aufnahmeprüfung f конник Reiter m конница Reiterei f,-n, Kavalerie f,-n коноп Hanf т,-е$,-;влача - hecheln vt; разг Bartling m; -омъначка Hanfbreche f конопарус 3 ооя Leinfink m (Carduelis canabina) коноп/сн hänfen, Hanf- adj; -ено масло Hanfbl n; -ено въже Hanfseil rt; -емо кюспе Hanfkuchen m; ~ено плат¬ но Hanfleinwand f консеквентен konsequent adj консенсус Konsens m,-es,-, Eintracht f, Einigung f консерва Konserve f-n; месна - Fleischkonserve, Fleischbüchse f;KonservenbUchse f; разг Blech n^,e консервативен konservativ adj консервативност Konservativismus m консерватизъм = консервативност консерватор Konservativer m,-vcn,-ven консерватория Konservatorium n консервен Konserven- adj консервирам konservieren vt, eindünsten vt консервиран konserviert, eingedünstet adj; - продукт Dauerware f; eingeweckt (в буркани) конеигиакша Konsignation f; стока на - Disponenden- ware коисялиум Konsilium n kohck/h Pferde- adj; ~a опашка RoBschweif ra; -а под¬ кова Hufeisen n; -а муха зоол Pferdebremse f, P&rdelaus f (Castrophylus equi); -а фьшкия Pfer-deapfel m; -a сбруя Pferdegeschirr n; - дози (за лечение) Pferdekur f; на конски Велик ден zu Pfingsten auf dem Eise; -а сила Pferdestärke f -o Евангелие Strafyredik! t Abkanzelung f; лечение c - дози Pferdekur f; -а муха Dase £-n, Dassel f консолидирам konsolidieren vt;- ce sich konsolidieren, sich einigen консомантгром Konsonant m,-en,-en KOHCOHiHTCH грам konsonantisch adj кчжепекг Konspekt m,-s,-e, Frageliste f конспектен konspektaitig, Konspekt- adj конспиративен konspirativ, verschwörerisch adj KOHcnMpaTopKonspirator m,-cn,-en, Verschwörer m конспирация Konspiration f конспирирам konspirieren vi h константа Konstante f,-n конствнт/еи konstant adj; -на величена konstante Gro¬ ße, Konstante f,-n констатация Feststellung f, Konstatierung f констатирам konstatieren vt, feststellen, bcabsichten vt констелаиия Konstellation f конституирам konstituieren vt констнтуцнон/ен 1 konstitutionell adj; -на монархия konstitutionelle Monarchie f 2. (отговаряш на консти¬ туцията) verfassun^mäßig adj; -но право verfassungs¬ mäßiges Recht конституция Verfassung f,-en, Grundgesetz n, Verfas¬ sungsurkunde f, Konstitution f,.-cn; нарушение на - Ver¬ fassungsbruch m; клетва за вярност в -та Verfassungs¬ eid m; заклевам се в -та den Verfassungseid leisten; ве¬ рен на -та verfassungstreu конструирам konstruieren vt, aufbauen verrichten vt конструктивен konstruktiv adj конструктивност Konstruktivität f конструктор Konstrukteur m,-s,-e конструкторск/и Konstruktions- adj; -o бюро Kons¬ truktionsbüro n конструкция Konstruktion f,en,Aufbau ni,Bauart f консул Konsul m,-s,-e консулство Konsulat n консулт Konsilium n консултант Konsultami m,-en,-en, Berater m,-s,- консултантски Konsultations- adj; - часове Konsulta¬ tionsstunden консултатив/сн konsultativ, beratend adj; -на среща Kosultativtreffen n; - комитет beratender Ausschuß консултационен Konsultations- adj консултация Konsultation f,-en, Beratung f, Konsultie¬ rung f, Rücksprache f; давам - eine Konsultation gewah¬ ren; лекарска - ärztliche Konsultation консултирам ce konsultieren vt, sich beraten lassen консумативи Bedarfsgüter pl, Verbrauchwaren pl, Ver¬ schleißteile pl; Verbrauchsgüter pl; разход на - Verbrauch m; Verzehr m,-$,- 254
консуматор концентричен консуматор Konsument m,-cn,-en, Verbraucher m,-s,- Verzehrer m,-s,- консумация Konsumtion f,-, Verbrauch m,-s,- Zeche f,- консумнрам konsumieren vt verbrauchen vt контакт 1. ея Kontakt m,-s,-€; в - съм in Kontakt sein; (за включване в мрежата) Steckdose f конт'е Geck m.-s,-e, Fant m,-en,-en, KJeidemarr m, Modenarr m контейнер Container m,-s,- контекст Kontext m-cs,-e; в ~ im Kontext, im Zusam¬ menhang контене Geckentum n,-s,-, Schmuckmacherei f контестация Einspruch m контешки geckenhaft adj контингент Kontingent п,- новобранци Rekmtenkon- tingent n континент Kontinent m.-s,-e, Festland n континентален kontinental, fest ländisch adj; - климат Kontinentalklima n. Binnenlandklima n контра kontra adj;«- съм dagegen (kontra) sein; за и - für und wider; взимам - (при бръснене) gegen den Strich rasieren контраадмирал Konteradmiral m контраатака Gegenangriff m контраатакувам einen Gegenangriff führen контрабанда I. (тайно пренасяне) Schmuggel m, Schmuggelei f. Schleichkonterbande f, Konterbande f 2. (хора) Einschleuse f 3. (стоката) Schmuggelware f 4. (предмети,конто се вземат тайно) heimlich entwendetes Gut; пробутвам нешо - etw hineinschmuggeln; минавам - unbemerkt durch kommen контрабанд/ен Schmuggelte schmuggelt adj; -ни стоки Schmuggelwaren, Bannwaren pl контрабандирам schmuggeln vt, vi h контрабандист Schmuggler m,-s.-; (на хора) Einschleu¬ ser m контрабас Kontrabaß m,-sses,-$se, Baßgeige f контрабас и CT Baßgeiger m контрагент vertragschließende Seite, Vertragspartner m контракт Kontrakt Vertrag m,-s,-äge контрактуввм einen Kontrakt schließen контракция Kontraktion f, Zusammenziehung f контра мярка Gegenmaßnahme f,Kontramaßnahme f контрианастьпление Gegenoffensieve f, Gegen-angrifT m контрапункт Kontrapunkt m контраразузнаване Spionageabwehr f, Abwehrdienst m контрареволюиионен konterrevolutionär adj контра революция Konterrevolution f контраст Kontrast m-,s,-e, Gegesatz m контраст/ен Kontrast- adj;-HH цветове Kontrastfarben f, gegensätzlich, abstechend adj контрастирам kontrastieren vi feinen Kontrast bilden контраудар Gegenschlag m контрибуция Kontribution f контрол Kontrolle f; качествен - Gütekontrolle f; об¬ ществен - gesellschaftliche (Öffentliche) Kontrolle контрола 1 Kontrolle f 2. (на билет) Kontrollabschnitt m; под - in Griff, unter Griff; Prüfting f контрол/ен Kontroll- adj; -ни цифри Lontrollziffem pl контролирам kontoliieren vt контрольор Kontrolleur m.-s.-e контузвам quetschen vt verletzen у^коктузих си крака ich habe mir am Fuß eine Quetschung zugezogen; - ce sich eine Quetschung zufügen контузия j/ed Prellung f,-en, Quetschung ff-en контура Konturen f, Umriß m,-s$es,-sse,Formenlinie f контене Schmuckmacherei f, Schnalzen n контя cc sich Schmuck machen,sich schmiegein, sich putzen, sich anputzen конус Konus m,-ses,-se, Kegel m,-s,- конусен I.Konus-, Kegel- adj 2.(хонусовиден) kegelför¬ mig adj конушнетвам ce mit j-m in Vrebindung stehen конфедерация Konföderation f конфекция Konfektion f; дамска - Frauenkonfektion f конферансие Conferancier m,-s,- Ansager m,-s,- конференция Konferenz f,-cn,партийна - Parteikonfe¬ renz f конфернрам konferieren vi h конфета Konfetti n конфискация Konfiszierung f, Einzug nvs^Uge, Besch¬ lagnahme ft Einziehung f конфискувам konfiszieren vt, beschlagnahmen vt конфитюр Konfitüre f,-n конфликт Konflikt m,-s,-c, Streitfall m, Schlichtung f,- en конфузен peinlich, verlegen, verwirrt, konfus adj конфузя beschämen vt bloßstellen vt; - ce beschämt sein sich schämen концентрат Konzentrat n.-e$,-e; бульонен -Suppenwür¬ fel m концентрационен Konzentrations- adj; - лагер,концла¬ гер Konzentrationslager n, KZ концентрация Konzentration f концентрирам konzertieren vt концентрич/ен konzentrisch adh; -ни кръгове 255
концепция KQirrop konzentrische Kreise концепция Konzeption f,-en концерн Konzern m,-s,-e концерт Konzert п,-$ -е;камерен - Kammerkonzert n; симфоничен - Sinfoniekonzert n; отивам на - ins Kon¬ zert gehen; Musikabend m; клавирен - Klavierabend m коиперт/еи Konzert- adj; -на зала Konzerts aal m кониертмайстор Konzertmeister m концесионен Konzesieons- adj концесия Konzession £-cn концлагер Konzentrationslager n, K2 n концлагерист Konzlagerist m,-en.-en. Gefangener m,- nen.-nen конче 1. (жребче) Fallen Fohlen n,-s,- 2. (малък кои) Pferdchen n 3. (пони) Pony п; водно - зоол Libelle f,-n (Libellula); (речно) Seejungfer n кончина Ableben n. Hinscheiden n, Hingang m, Heim¬ gang m КОНЧОВ (на боггуш) Beinleder n конюнктура Konjunktur £ pl, Situation £-en, Lage £-n, Aussicht £-en конюнктурен Konjunktur-, Situation adj конюшня Pferdestall m коняк Kognak [коняк] m, Weinbrand m коняр 1. (коневъд) Pferdezüchter m 2. (конегледач) Pferdepfleger m 3. (ратай) Pferdeknecht m 4. (пастир) Pferdehirt m; Rüßler m,-s,- коиярски 1. Pferdezüchter- adj 2. Pferdepfleger- adj 3. Pferdeknecht- adj 4. Pferdehitr- adj конячеи Kognak-, Weinbrand- adj кооперативен kooperativ, genossenschaftlich, Koope¬ ration- adj кооператор Genossenschaft(l)er m кооператорка Genossenschaft(l)erin f кооперация 1. Kooperation f ,-en 2. Genossenschaft f; трудово-производителна - Produktionsgenossenschaft des Handwerks 3. (блок) Wohnblock m кооперира/м 1 .(в трудовия процес) kooperiem vt, Zusammenarbeiten vt, Zusammenwirken vt; vergenossen- schäften vt, konsumieren vt; genossenschaftlich organisieren vt;-He oem Vergenossenschaflichung f кооперираме 1. (в производствения процес) Koopera¬ tion £ Zusammenarbeit f, Zusammenwirkung f координата Koordinate f,-n коордннат/ен Koordinaten- adj; -на система Koordina¬ tensystem n; -на ос Bezugsgrüße f координация Koordination f,-en координирам koordinieren vt, beiordnen vt коп'а Schober b,-s,-, Haufen Höufting £-en; - се¬ но Heuschober m K олан Hacken n, Graben п.роза Trödeln n, Trödelei f копане-копан коп ан gegraben, gehackt adj копаня Futtertrug m, Trug m,-s,*e копач 1. (на полето) Feldarbeiter m 2. (миньор) Hauer m 3. (който копае) grabender (hackender) Mann копая 1. graben vt 2. (изравям) ausgraben vt 3. (преко¬ павам) umgraben vt, hacken vt; - някому гроб j-m das Grab schaufeln копейка Kopeke f,-n копеле Bastard m,-s.- колен - копа = купен копне L Kopie £-п, фото- Abzug m; (лри машинопис) Durchschlag m 2. (оръжие) Speer m,-s,-e 3. (.спорт) Spieß m,-sses,-sse, Lanze £-n, Ger m,-s,-e; точно - Ebenbild n копневнден speerartig, lanzenförmig, spießförmig, lan¬ zettförmig adj копирам 1. kopieren vt 2. (фото) einen Abzug machen, abziehen vt 3.(машинописно) durchschreiben vi h 4.(под¬ ражавам) nachahmen vt 5. (c индиго) abpausen копирен Kopier- adj копит/ен l. Huf- adj; -но животно Huftier n 2. (копит- ни) зоол Huftiere pl копито Huf m.-s,-e копитце HQfchen n, kleiner Huf, HQflein n копка 1. Spatenstich m 2.(дупка в леда) Eisloch n, Gra¬ ben n,-s,- копнеене Sehnen n,-s,- колнеж Sehensucht £ Verlangen n (за nach D) копнея sich sehnen, verlangen vt, bangen vi h копой Spion m,-en,-en копраля Treibstachel m, Raute f коприва бот Brennesscl £ (мъртва) Eitemessel £ Taub¬ nessel f (Lamium); ше го направя на бъзе (Löffelblume f (Lamium albium) и -j-n zur Schnecke machen; Zurgel m колрнв/ен 1. Brennessel- adj; -а чорба Brennesselsuppe f 2. -на треска Nesselfieber n, Urtikaria f копринен 1. seiden adj; -а рокля seidenes Klcid;or4acTH - ganzseiden adj; Seiden- adj; -а блуза Seidenbluse f 2. (подобен на коприна) seidig adj; -а коса seidiges Haar; -на буба зоол Seidenraupe f; -а пеперуда Seidenspinner m (Bombyx mori) коприна Seide £-л; изкуствена - Kunstseide f копринаркя зоол Seidenschwanz m (Castropacha quer- cifalia);Eichenspinner m, Eichenwickler m копряиарство Seidenbau m копринар Seidenmann m колтор Mauerwerk aus ungebackenen Ziegelsteinen 256
колче користолюбие копче Knopf m,-$,-öpfe; секретно - Druckknopf m; (бутон) Taste f,-n; телено - Schlingel n,-s>- копър бот Dill m,- pl, Fenchel m,-s pl (Anethum grove- alens); див - Bärcnfeuchel m (Foenuculuro ursinum) копърка зоол Breitling m.-en.-en (Sprotte) кора 1. (на дърво) Rinde f,-n; земна - Erdkruste f; - на хляб Brotrinde f; мозъчна - Hirnrinde f 2. (на плод) Schale £-n 3. (пласт) Schicht f, Kruste f,-n 4. (лист тес¬ то) Lage f,-n; подхлъзвам някого на динена- j-m ein Bein stellen; хвашам - verharschen vt кораб Schiff n.-s.-e, Fcluke f,-n, Kaper Kaper¬ schiff n; боен - Kampfschiff n, космически - Raumschiff n; морски - Seeschiff n; пътнически - Fahrgastschiff n; речен - Flußschiff n кораб/ен Schiffs- adj; -а мачта Schiffsmast m корабокрушение Schiflbruch m корабокрушенец Schiffsbrüchige nvn,-n корабоплаване Schifffahrt f (нов правопис) корабоплавателен Schiffiahrts- adj; - канал Schiffsfahrtkanal m корабостроене Schiffbau m, Schiffsbau b корабостроител Schiffsbauer m корабостроителен Schiffbau- adj; - завод Werft f, Schiffswerft f корабостроителница Werft f, Schiffswerft f корабостроителство = корабостроене корав 1. (твърд, жесток) hart adj 2. (здрав) zäh adj 3. (суров) rauh adj 4. (упорит) hartnäckig adj; - като камък überhart коравина Harte ft-n коравосърдечеи hartnäckig adj коравосърдечие Hartsinn m коравосърлечност Haltherzlichkeit f корал Koralle f,-n коралов 1. Korallen- adj; - остров Korallenriff n; -a огърлица Korallenkette fl. (цвят) korallenrot adj корда Saite f,-n, Longe [лоше] f,-n корлела Haarband n, Kopfband n, Bändel n,-s,- кордон 1. Kordon m,-s,-e, Postenkette f2. (ланец) Kett¬ chen n, Kette f,-n кореец Koreaner корейски koreanisch adj коректен korrekt, einschneidend adj коректност Korrektheit f коректор Korrektor mr-en,-en коректура Konektur C-en; Richtigstellung f коректурем Korrektur- adj; - знак Korrekturzeichen n корекция = коректура корелация Korrelation f,-en корем 1. Bauch nvs.-e; лежа на - auf dem Bauch liegen 2. (стомах) Magen m,-s,-e; c празен - mit leerem Magen; Unterleib m корем/ен Bauch- adj; -ни мускули Bauchmuskeln; -тиф мед Bauchtyphus m; спорт -но възлкзане Schwung т,- s,-e; unterleiblich adh коремест dickbäuchig adj корен 1. Wurzel £-л; мат Radix f,величина изпод- Wurzelexpant m; квадратен - Wurzequadrat m; грам Stamm m; - на дърво Baumwurzel f; - на косъм Haar- wurzwl f; -ите на злото die Wurzeln des Obels 2.(род) Geschlecht nv-s,-e( Familie f,-n З.(растение) Pflanze C-n; на -а му ряпа сея den Kümmel aus dem Käse klauben; пускам -и Wurzeln schlagen; хвашам - Wurzel fassen; на дърво без - не се качвам Luft hat keine Balken коренак Wurzelgeflecht n, Wurzel werk n к'орен/ен 1. Wurzel- adj 2. (основен) tiefgreifend adj; -ни промени tiefgreifende Veränderungen; -надума Stammwort n; -но население alteingesessenen Bevölke¬ rung; Uhreinwohner pl корените = коренак коренувам мат radizieren vt коренявам verwurzeln vt; - се wurzeln vi s кореняк Alteingesessener m, Angesessener m коренячка Alteingesessene f, Angesessene f корепитятор Korrepititor nven,-en; (в операта) Einü- ber m кореспондент Korrespondent m,-en,-en; специален Son¬ derkorrespondent m; член - korrespondierendes Mitglied; Berichterstatter m кореспондентски Konespondenten- adj кореспонденция Korrespondenz f, Briefwechsel m Berichterstattung f кореспондирам korrespondieren vi h, im Briefwechsel stehen Корея Korea коркандер = колендро корегирам korrigieren vt, begradigen vt, richtigstellen коридор Korridor m.-s.-; (ход) Gang m,-s,-änge кори CT 1.(изгода) Eigennutz m 2. (користолюбие) Ge¬ winnsucht f корпет/ен I. eigennützig; -на цел eigennütziges Ziel; -ни интереси eigennützige Interessen 2. (алчен) gewin¬ nsüchtig, habsüchtig adj користолюбец Habgierige m,-n,-n, Gewinnsüch-tige m- n,-n користолюбие gewinnsüchtig adj користолюбие Gewinnsucht f, Geldgier f, Habsucht f 257
корито костуем корито 1. Trog m,-s,-e; - за пране Waschtrog m; дър¬ вено - Holztrog m; - за добитък Futtertrog m; Mulde f,-n корифей Koryphäe m,-n,-n корица Buchdeckel m, Bucheinband n кория Wäldchen n корк Kork pl корков Kork- adj; - дъб Korkeiche f; -а тапа Kork кормил (волан) Lenkrad n; Volan корморам зоол Kormoran m,-a,-e (Phalacrocora carbo) кормило (кола, кораб) Steuer n, Lenkrad n; (мотор, велосипед) Lenker m,*,*; (кола) Lenkrad n кормчия Steuermann m кормя ausnehmen vt, ausweiden vt (дивеч); (риба) keh¬ len vt; auswerfen vt коросда зоол Bomkäfcr m ((Ipidae) корнетмуз Kornett Zinke ft-n корнетист Zinkenist nven.-en корниз 1. apx Sims m,-es,-e, Gesims nf-es,-, Borte f,-n 2. (за пердета) Gardinenleiste f; вид - Geison n корона Krone f,-n; - на дърво Baumkrone f; aecmp Ko¬ rona f коронка мед Zahnkrone f, Krone f; муз Aushaltungszei¬ chen n коронясвам krönen vt KopnopaiiHfl Gremium n(-,s,-men корпус 1. Rumpf m,-es,-c Körper m,-s,-; - на кораб Schiffskörper m 2. Korps n,-s,; офицерски - Offiziers¬ korps m; дипломатически - diplomatisches Korps корпусен Korps- adj; - командир Korpskommandeur m корсаж Mieder n,-V. Leibchen n,-s,- корсет Korsett n,-s,-s Korsette f,-n, Schnürleibchen n корт Tennisplatz m кортнк Dolchsabel nt, Daggert Dolch m,-s,-e (мор) коруба Beule f,-n, Wülste f,-n,po3? Bauch m,-es,-flucher корубест bauchend, mit Beule (Wülste) корумпирам korrumpieren vt, bestechen vt корузн мин Diamantenspat m корунд мин Komind m,-s,- корупцяя Korruption f, Bestechenheit f коря tadeln vt, schelten vt,vi h кос 1. зоол Amsel f,-n,(Tutdu$ merula) Steindrossel f (Monticula sehatilis) 2. (наклонен) geneigt, schräg, obli¬ que, schief adj; леглото стои -o das Bett steht schief; лежа ~o schief liegen; -а равнина schiefe Ebene коса 1. Haar n,-es,-e, Haare pl; настръхват ми -те mir stehen die Haare zu Berge 2.(сечиво) Sense f,-n; Sehne f,- n; дръжка на - Worin m,-s,-c косач Schnitter m,-s,-, Mäher m-s,-, Heuer m,-s,- косачка 1. (жена) Schnitterin f,-en Heuerin f,-en Mflhe- rin f,-en 2. (машина) Mähmaschine f косвен indirekt, mittelbar adj; -а реч indirekte Rede косвеност Mittelbarkeit f коситба Mahd f,- pl, Heuernte f, Schur f, Heumahd, f, Heuschlag m, Mähen n. Hieb pf космат behaart косми Haare pl, Pinsel f, pl, Behaarung f; конски - Ro߬ haare pl космич/ен kosmisch adj; -но пространство kosmischer Raum космически kosmisch adj; - кораб Raumschiff n космогоммя Kosmogooie f космонавт Kosmonaut m,-en,-en, летец— Fliegerkosmo¬ naut m космонавтика Kosmonautik f, Raumfahrt f космополит Kosmopolit m,-en,-en, AüerweltsbUrger m космополитизъм Kosmopolitismus m, Weltbürgertum n космополнтичеи kosmopolitisch, weltbürgerlich adj космос Kosmos m,-sf-, Weltall n,-s,- k'oco quer, schräg adj кост I. Knochen m,-s,- 2. (на риба) Grate f,-n, Fischgräte fдо мозъка на-ите bis aufs Магк;мокьр до -и naß bis auf die Haut; той е кожа и -и er ist Haut und Knochen;pu- бема - (десен) Fischgräte-muster, (доилен апарат) Fisch- grfltenmelkstand m, слонова - Elfenbem n коствам kosten vi h костелив 1.knochig adj 2. (риба) grätig adj З.(мършав) mit hervorstehenden Knochen; - орех прен eine harte Nuß кост/ен 1. Knochen- adj; - мозък Knochenmark n; -на система Knochensystem n; -на туберкулоза Knochentu¬ berkulose f 2. knöchern, beinern adj; -на дръжка beiner¬ ner (knöcherner) Griff; -но брашно Knochenmehl n костенурка зоол Schildkröte f костепурчета зоол Schiidkäfer pl (Casidinae) костилка Kern m,-s,-e, Siein,-$,-c; сливова - Pflaumen- kem m костница Beinhaus n костолом Beinbrecher m (Talgo ossifragum) костувям - коствам костуем -а цена Selbstkostenpreis m 258
костур кравай костур зоол Bcrsich nvs,-e Barsch m,-5,-e (Sebastus norwegicus)) костюм 1. (мъжко облекло) Anzug m,-s,-üge 2. (женско облекло) Kostüm п,-5,-еЗ. (облекло) Bekleidung f; бан¬ ски -Badeanzug m; карнавален -Kamavalskostom n; ис¬ торически -и historische Kostüme; театрален - Theater¬ Kostüm n костюмирам kostümieren vt косъм 1. Haar n.-es,-e 2. (на свиня) Borste f,-n (четина) 3. (козина) Fell n,-s,-e 4. бот богородичен - Frauenhaar n (Adiantum copillus venera); - да не падне от главата на някого daß mir niemandem ein Haar gekrümmt wird; цепи -а прен er ist ein Geiz-kragen кося l. mähen vt, heuen vt 2. прен hinraffen vt; - ce sich ärgern» absorgen vt котарак Kater -ът в чизми der gestiefelte Kater котангенелш/п Kotangens котва Anker m.-s,-; вдигам - den Anker lichten; стоя на - vor Anker liegen; хвърлям - vor Anker gehen коте Kätzchen n,-s,- котел Kessel nvs.-; парен - Dampfkessel m котелка Essenträger m, Napf m,-s,-e, Feldkessel m когерня Koterie f, -n, Klüngel m,-s,-, Sippschaft f котешк/и Katzen- adj; - очи Katzenaugen pl; -o око Rückstrahler m котило 1. (място) Bmststatte f, Nest n,-s,-e, (вреден ди¬ веч) Geheck n,-s,-; змийско - Schlangennest n 2. (живот¬ ни от едно раждане) Brut f,-en; (при живораждаши) Wurf m,-s,-e 3. (пасмина) прен Brut f,-en Gesindel n,-s,-; Gezücht n,-s,-e котирам kotieren vt котираш ce börsenfähig sein kotk/a зоол Katze f.-n; дива - Wildkatze f; - по гръб не пада eine Katze fällt immer auf die Beine; обичат се като куче и - sich wie Hund und Katze miteinander vertragen; покрито мляко -ите не ло-чат Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste; мина ми - път mir ist eine schwarze Katze über den Weg gelaufen» техн Greiferkatze f коткам 1. (лаская) umschmeicheln vt 2. (дете) hät¬ scheln vt котлар ). (който изработва котли) Kesselschmied m 2. (койгго обслужва парен котел) Kesselwart m котле Kessel m,-v» Blase f,-n котлем Kessel- adj» - камък Kesselstein, Kesselkalk m котлет Braten m; свински - Schweinebraten m котловина Talkessel m котлон 1. (електрически) elektrischer Kocher 2. (печка) Holzkohleofen m k'uropa Schwcinestall m, Bucht f,-en k'oth ce Junge bekommen,werfen vt, Junge werfen кофа Eimer Kübel мор Pfütze £-n; - за смет Mülleimer m кофар Vorhängeschloß n, AnlegeschJoß n кофеин Koffein n,-s- кофраж Schalung f кофражен Schalungs- adj; - материал Schal ungsmate- rial n кофражнет Schalungsmacher m кофрирам anschalen vt коцкар 1. Weiberheld m, Schürzenjäger m 2. (уличник) Flegel m, Sumpfhuhn n коцкарувам den Frauen (Weibern) nachstellen коч Schafbock m кочаи 1. (на царевица) Maiskolben vn 2. (на зелка) Strunk 3. (тефтерче) Block m,-s,-ödce; квитанци¬ онен - Quittungsblock m; на -и kolbig коче биле бот Schmalzkraut п (Valeriana locusia) кочина Schweinestall m, Bucht f кочияш Kutscher m,-s,- кош 1. Korb m,-s,-0rbe; - за бельо Wäschekorb m; вър¬ бов - Weidenkorb m ; - за отпадъци Papierkorb vn 2.(кош в мелница) Mahl kästen m 3. (на мотициклет) Beiwagen m, Anhänger m кошара Schafyferch m, Pferch m,-s,-e» Pferchzaun m; вкарвам вълка в -та прен Unheil stiften кошер 1. Bienenkorb m 2. (рой пчели) Bienenschwarm m; (който се рои) Bienenvolk n кошмвр Alptraum m, Alp m»-(e)s,-e кошмарен beklemmend, bedrückend adj; - сън böser Traum, Alptraum m кошничар I. (който плете) Korbflechter m, Flechter m,- s,-, Korbmacher m 2. (който продава) Korbhändler m кошница Korb m,-s,-örbet Tragekorb m; оплитам си -та sein Schäfchen ins trockene bringen кошута Hirschkuh ft зоол Rottier n,-s,-e, Hindin f,-en кошче I. (за пеленаче) Babykorb m, Körbchen 2. (за от¬ падъци) Papierkorb m кошрява бот Lieschgras n (Phleum protence) кощунство Schändung f,-en, Entweihung f,-en,Lästerung f»-,Blasphemie f, Kirchenentweihung f, Kirchenraub m крава Kuh f,-0he; млечна - Milchkuh f, дойна -melken¬ de Kuh, Milchkuh f; - водач Meierkuh f; зоол Seekuh f (Hydrodamalis selleri), Borkentier n (Rythina protense) кравай Kringel на - zusammengerollt» zu¬ sammengeringelt adj 259
крак кравар кравар I. ( кравевъд) Rinderzüchter m 2. (кравегледач) Rinderpfleger m 3. (пастир) Rinderhirt m 4 (дояч) Melker m,-s,-, Schweizer m,-s,- краварник Kuhstall nt, Rinderstall m крава рск/и Rinder- adj; -а ферма Rindcrfarm f кравешк/н Kuh-, Rinder- adj; -o мляко Kuhmilch f, - рога Rjnderhümcr pl крав/и Rinder-, Kuh- adj. -е мляко Kuhmilch f; -е мас¬ ло Butler f кравица Kuh f; божа - зооя Marienkäfer in, Sieben¬ punkt m (Cocinella septempunktata); прен stiller, beschei¬ dener (harmloser) Mensch краг%ун нар Falkenauge n крада I. stehlen vl, gauten vt 2. (мома) entführen vt, ent¬ wenden vt, abspenstig machen 3. stibitzen vt крадец Dieb m,-s,-e крадешком 1 (тайно) heimlich adv 2 (предпазливо) verstohlen, vorsichtig adv; разг stekum adj; schleichend, stekum adv крадла Diebin f,-en крадлив 1. diebisch adj 2. (предпазлив) verstohlen heimlich; -и погледи verstohlene Blicke; -и стъпки schleichende Schritte pl крвдливост Dieberei f кра/ен 1 (последен) letzte adj; -Ината къща das letzte Haus; в - случай alleniklls; alleräußerst adj; -йният der letzte Tennin, End- adj; - резултат das Endergebnis; - срок der Endtennin 2. (разположен в покрайнините) äußere adj; -йни квартали äußere Staufbezirke, äußere Stadtviertel 3. (пределен, изк¬ лючителен) äußerste adj; -Йният предел die äußerste Grenze; -йна необходимост die äußerste Notwendigkeit; -йна нужаа äußerste Not; -йно налреже-ние äußerste Anspannung; в - случай im äußersten Fall 4. (извънреден) außerordenUich adj; -йни мер-ки außerordentliche Maßnahmen 5. (прекаден) ex¬ trem adj; -йната левица помит die extrem Linke; -Йно време es ist höchste Zeit; lokal, Orts-, Landes*, Regional* adj крееш имк Ranft m,-s,-e, Ränftchen n кряеъгьлен = крайъгълен кражба Diebstahl m кра/й 1. Ende n; - na представлението Ende der Vor¬ stellung; тъжен - trauriges Ende; - на годината Jahres¬ ende; тъжен - trauriges Ende; - на тоягата Ruteende n. Stabende n; на -а на селото am Dorfrand, am Rande des Dorfes; на -я на масагга am Tischrand 3. (родина) Heimat f; роден - (engere) Heimat 4. (област) Gegend f; в -я ка -щата letzten Endes; на-я am Ende, endlich schließlich; не му се вижда краят es ist kein Ende abzusehen; от - време seit eh und je; vom Anfang an вижда ~ят es ist kein Ende abzusehen; от - време seit eh und je,vom Anfang an, längst;nycKBM му -adie Zügel schießen lassen;- (тръгвам по лот път) auf die schiefe Ebene geraten; едвам свързвам двата -я nicht das Salz zum Brot haben; kaum das Nötigste zum Leben ha-ben; слагам - на нещо etw ein Ende setzen; слагам - на живота си seinem Leben ein Ende set2en 5. neben adv; - огъня neben dem Feuer; вьрвя - нея ich gehe neben ihr 6. (покрай) längs adv - реката längs des Flusses 7. an prp; минавам - кь-шата и ich gehe an ihrem Haus vorbei; - огъня am Feuer кряйбреж/ен (крайморски) Küsten- adj, (крайречен) Ufer- adj; - град Küstestadt; -но плаване Küstenschiff¬ fahrt f; -па улица Uferstraße f; -но шосе Uferstraße f, Uferweg m крайбрежие Küste f,-n; Черноморско - Schwarzmeerküste f f крайградски in der Nähe der Stadt gelegen крайгрянич/ен Grenz- adj; -но село Grenzdorf n крайдунавски an der Donau gelegen; Donau- adj, -град Donaustadt кряйморие Meeresküste f, Sceküsie f крайморск/м am Meer gelegen; See- adj; - град Sees¬ tadt -а улица Uferstraße f крайни/к Glied n,-es,-er; горен - Arm m.-s,-e, долен - Bein n,-s?-e; Glieder pl; глава, труп и -ници Klopf, Rumpf und Glieder: -ншхите му се сковаха от страх der Schreck fuhr ihm in die Glieder; кукла c подвижни -ци Gliederpuppe f, парализа на -иите Gliederlähmung f; ревматизъм в -ците разг Gliederreißen n крайно äußerst adv; - важно äußerst wichtig; аз еъм - обиден ich bin äußerst gekrankt; крайност 1. Extrem n,-s,-c 2. (постъпка) extreme Hand¬ lungsweise 3. (противоположност) Gegensatz m; изпа¬ дам в - ins Extrem verfallen; прибягвам до -и zu extre¬ men Maßnahmen greifen крайпът/ен am Wegrand befindlich; Weg- adj; -на ка¬ навка Straßengraben m крайречен am Fluß gelegen крайселски am Dorfrand gelegen (befindlich) крайцер Kreuzer m.-s,-; броненосен ! Panzerkreuzer m кря fl че Strummel m,-s,-t Zipfel m,-$,- краище Gau m,-s,-e, Ecke f(-n краищннк Zipfel Rand m,-es,-e, Kante f,-n крайъгълен Eck- adj; - камък Eckpfeiler m крак 1. (долен крайник) Bein n,-es,-e; - на маса Tisch-bein n;- на стол Stuhlbein n 2.(ходнло от глезена до пръстите) Fuß n,-ßes,4lße; вдигам на - mobilisieren vt; вдигам на -а wieder auf die Beine bringen; вървя в - c времето mit der Zeit Schritt halten; единият му - е в гроба mit einen Bein im Grabe sein; губя почва под-ята си den Boden unter den Füßen verlieren; затънал съм c двата -a; das Wasser steht mir bis 2um Halse; мед Glied-maße f, парализиран в -am gjiederiahm; кукла c под-вижни -а и pbueGliedrpuppe f, ревматизъм в -атъразг Glied «reißen n; премятам - върху - ein Bein Uber das Andere schlagen; откъсват ми се -ага от ходене sich (D) die Beine ablaufen; слагам му- j-m ein Bein stellen; стоя здраво на -ата сн mit beiden Beinen auf der Erde stehen болят ме -ата es in den Beinen haben; на велосипеда му пораснали -а das Fahrrad hat Beine gekrie 260
крал крайност den Faßen verlieren; затънал съм с двата das Wasser steht mir bis zum Halse; идвам някому на ~aj-m seinen Respekt bekunden; избивам до - bis auf den letzten Mann umbringen; измираме до - bis auf den letzten Mann umkommen (zugrunde gehen); марширувам (вървя) в ~ im Gleichschritt marschieren; на лъжата -ата са къси Logen haben kurze Beine; на -a stehend, im Stehen; не подвивам ~ nicht ruhen турям някому ~j-m ein Bein stellen; ял кокоши - kann nicht den Mund halten крал König m»-s,-e кралица Königin f,-en кралски königlich adj кралство Königreich n крамола Kablerei f»-en» Stank erei f,-en, Zankerei ^Streit¬ sucht f крамолник StBnker m»-s,- кран 1. Hahn m»-s,-e; - на чешма Wasserhahn m 2. Kran m,-cs,-c; мостов - Laufkran m кранта Mahre L-n, Schindmähre f; разг mager wie eine Ziege; Klepper m,-s,- красавец hübscher (schöner) Mann (Bursche) красивнца Schönheit £-en, Schone f,-n красив schon» hübsch adj краски Farbtone pl, Maserung pl краснооис Schönschrift £ Kaligraphie f крвснопнсео Kaligraphe tn,-n,-n красноречив beredt adj; -и факт beredte Ta(-sachen; - оратор beredsamer Referent красноречие Beredtsamkeit f краста 1. (при човека) Kratze f, мед Flechte f, зоол Miefe f (Acarus) 2. (при животни) Räude f 3. (страст) Sucht f,-en 4 прен (ругатня) ~во куче räu¬ diger Hund краставея kratzig sein, räudig sein краставиц/а I. бот Gurke f,-n; морска - Seegurke s (Holotu rioidea); кисела - sauere Gurke, Feuchekgurke f; прен (глупости) Unsinn!» Unfiigt, dummes Zeug!; кому продаваш тия -и willst du mich für doof verkaufen? краставичен Gurken- adj крася schmücken vt, verschönen vt, verschönern vt крат/еимшп teilbar adj; 10е~нода5 10 ist durch 5 teilbar кратко разказвам нешо на- etw. in aller Kürze erzählen кратковременен kurzfristig, kurz, vorübergehend adj; - курс Kurzlehrgang m 2. (в кратък срок) kurz¬ fristig adj; - заем kurzfristiger Kredit (Anleihe) краткосрочен I. (краткотраен) kurz adj; - курс Kurzlehrgang m 2. (c кратък срок) kurzfristig adj; - заем kurzfristige Anleihe (Kredit) краткост Kürze f,-; (кратко траене); -та на пътя die Kürze des Weges краткотра/еи kurz, vorabergehend adj; - дъжд Regenschauer m; -йни валежи метер Schauer pl кратуна 1. бот Flaschenkürbis m (CurcubOa lage- naria), Kaleblasse f 2 прен (глава) Birne £-n» Robe £-n 3. Gurdc f (бъклица) крат/ьк kurz adj; - път kurzer Weg; - живот kurzes Leben; - срок kurzer Termin; - член грам Kurzform des Artikels крях Zusammenbruch m; претьрпявм - einen Zu¬ sammenbruch erleiden, in die Brache gehen; Kata-strophe f, Scheitern n крача schreiten vl s крач/ен Tret-» mit Fußantrieb adj; ~на шевна мо-шина Nähmaschine mit Fußantrieb крачк/а Schritt m,-cs,-e; на всяка - auf Schritt und Tritt; три -и напред! drei Schritte vorwärts; c твър-да - festen Schritt крачол Hosenbein n креатура Kreatur £-en,Lebewesen n, Schöpfung f креват Bett n»-es,-e, Bettstelle f креват/ен Bett- adj -на пружина Stahlmatraze f креда Krade £ Wienerweiß n кредит Kredit m,-s,-c, Anleihe £-n; ~ срещу дви- жимости Moliliaikredit m кредитен Kredit-» Anleihen- adj; - милионер Kre¬ ditmilin ärm кредитор Kreditgeber m» Kreditor m, Begläubiger m кредитоспособен kreditfähig adj креене Kränkeln n, Hinschwinden n крем 1. бот Lilie £-n (Lilium); (перуника) Schwertlilie f 2. (ядене) Süßspeise f, Crime f; тор-тен - Tortenkxem f; (пудинг) Pudding m З.(за маза-не) Krem f; - за лице Gesichtskiem f; - за обувки Schuhkram f кремав cremefarben adj крематориум Krematorium n»-$,-rien кремация Feuerbestattung f кремвирш = кренвирш кремък Feuerstein m, Kiesel m»-s,-» Kieselstein m кремъчен kieselsteinig adj; - човек hart wie Kieselstein Mensch кремъклня doen oemap Steinschloßewehr n Кремъл Kreml m,- креивирш Wiener Würstchen креозот минер Kreosot n,-s»- креп Krepp rn.-s,; - найлон Nylonkrepp m, Nylon¬ Silastik f крепене крепеж Festigen n,-s,-, Steifen Verrippung, Sonnen n,-s„ Zunung f,-en; muh Abspreizung f. Zimmerung f, Abstütze n,-s, KpemcocT Festigkeit f 261
крепна крило крепна sich festigen, erstarken vi s, erstarken, stark wer¬ den, sich festigen крепон Krepon m,-s,- крепогг 1. Festung f.-en, Burg f,-en; прен Bollwerk n; непристъпна - uneinnehmbare Festung; - на мира Boll¬ werk des Friedens 2. (укрепление) Befestigung f; ocm Veste f,-n; Feste f,-n крепост/ен 1. Festigungs- adj; - зид Festigungsmauer f 2. ucm leibeigenen, hörig adj, Hörige m,-cn,-cn, Familiäre m,-n,-n, Lasse m,-n,-n; Leibeigenschahs- adj; -но право Leibeigenschahsrecht n, Feudalrecht n, Leibeigenschaft f; - селянин leibeigener Bauer, - строй Leibegenschafts¬ ordnung f; - актюр Besitzungskunde f; - селянин Beisas¬ se m,-n,-n крепостник ucm Hörige m,-n,-n, Familiäre m,-n,-n, Las¬ se m,-n,-n, Beisasse m,-n,-n, Fröhner Leibeigener m,-nen,-nen крепостиическн ucm Leibeigenschafts- adj крепостиичество ucm Leibeigenschaft f, Hörigkeit f креп/ък fest, hart, stark adj; -ка ракия starker Schnaps; -ko вино schwerer Wein крепя 1. festhalten vt, stützen vt 2. (подпомагам) unter¬ stützen vt 3 (поддържам физически) auf den Beinen halten 4. (поддържам живота) am Leben erhalten 5. (оку¬ ражавам) Mut (Kraft) geben; - се I. (задържам се) sich festhalten 2. (опирам се) sich stützen 3. (болен, стар човек) sich halten, sich nicht unterkriegen lassen креслив 1 .(писклив) schrill, grellend adj 2. (който кряс¬ ка) schreiend, quanig adj; -а реклама schreiende Reklame кресло Sessel m,-sv- гсресльо Schreier m,-s,-, Schreihals m кресчендодоя crescendo кретам sich schleppen, wanken vi s; едвам - sich kaum auf den Beinen halten кретен Kretin m,-s,-e, ocmap Trottel m,-s,- кречетало Knarre f,-n, Schnarre f,-n, Klapper f,-n, KJap- permühle f крехчмна zartes Fleisch jcpex/ьк l. Zart, -o здраве zarte Gesundheit; -ко месо zartes Fleisch; -ка трева zartes Gras 2. leicht zerbrechlich, spröde, brechbar, mürbe adj; -ко сгьк-ло leicht zerbrcch- liges Glas; на -ка възраст im гаг-ten Alter, -ка сплав spröde Legierung крещя schreien vt,gre1len vihjolen;ankreischen vih крешяш 1. schreiend, grellend, jolend adj 2. auffallend, ausreißerisch adj; -и редове ausreißerische Zeilen; - цвят auffallender Farbton ffarbe) крив 1. krumm, gekrümmt adj; - меч gekrümmtes Schwert 2. (изкривен) schief adj; -а стена schiefe Wand 3. (несиметричен) unsymetrisch, ungleich, schief 4. (не¬ равен) uneben a^j; -на плоскост unebene Flüche 5. (по¬ грешен) falsch adj; -а сметка falsche Rechnung 6. (вино¬ вен) schuld adj; - съм ich bin schuld; на - път съм auf dem falschen Weg sein тръгнал съм по -ия път vom rechtenWeg abwei-chen; -а линия геом Kurve f,-n кривак Knotenstock m, Rute f,-n; (на пастир) Hirtenstab m, Krummstab m крив вам l. abbiegen vi s, abweichen vi s; - от пътя vom Weg abbiegen 2. (шапка) aufs Ohr setzen кривене Ziererei f, Fratzenschneiden n, Faxen p! криво I. (неправо) schief adv 2. (погрешно) falsch adv; гледам на - scheel anschauen, - ляво so recht und schlecht; - ми е;- (не съм доволен) unzufrieden sein; - (тежко ми e) traurig sein кривоглед 1. schielend adj 2 Schieläugiger m subst кривогледство Schicläugigkeit f, Schielen n кривокрак krummbeinig adj криволича = кривулича крнволнчене Umbiegung f, Einbiegung f, Krümmen n, Verdrehen n крив/я 1. (завивам) krümmen vt, biegen vt; - врата си den Hals biegen, abbiegen vi s, recken vt; пътят -и надя¬ сно der Weg biegt rechts 2. (извивам) verdrehen vt; -очи¬ те си die Augen verdrehen 3. (ку-цам) hinken vi h 4. (ви¬ ня) beschuldigen vt; - се 1 .(извивам се) sich biegen 2. (кълча се) sich winden 3. (изопачавам) sich verzerren 4. (правя гримаси) Grimassen schneiden криеяе Verstecken n криеница Versteckspiel n, играя на - Versteck spielen криза Krise f,-n; кабинетна - Regierungskrise f; пра¬ вителствена - Regierungskrise f; икономическа - Wirt¬ schaftskrise кризис/ен Krisen- adj; -но положение Krisensitua-tion f крик Hebewinde £ Hebezeug n; автомобилен - Wagenheber m; Autoheber m крилат 1.geflügelt adj 2.прен (въодушевен) beflügelt, be-\schwingt adj крмл/о 1.Flügel m,-s,-; - на гггица Vogelflügel m; - на самолет Tragfläche f; enopm Außenstürmer m; - на сгра¬ да Gebäudeflügel m; - на вятърна мелница Windmühlen¬ flügel m 2. (закрила) Schutz m.-es.-e, Beschützer m; от¬ рязвам -ата на някого j-m die Flügel stutzen;пораснаха ми -a ich habe gleichsam Flügel bekommen; Flanke f,-n; c -a flügelhaft; под-рязвам някому крилата j-m die Flügel beschneiden; опарвам се sich die Flüge verbrennen ;Absei- tef emp 262
криминален кръвнишки кримннал/ен 1, Kriminal- adj; -но дело Krominalistik f; -на полиция Kriminalpolizei f; - роман Kriminalroman m 2. kriminell adj; - престъпник krimineller Verbrecher, Krimineller nvlIeMlen криминалист Kriminalist m,-en,-en криминалистика Kriminalistik f крин 6om Lilie f (Lilie) кристал 1. мин Kristall m,-s,-e 2. (вид стъкло) Kristall- glasn крисгалУен ]. Kristall- adj; -на ваза Kristallvase f 2.kris- tallen adj, kristallisch adj; (бистър) kristallklar; krista- lisch adj кристализатор техн Anschießkessel m, Kristallisator m -s,-en кристализация Kristallisation f кристализирам kristallisieren vt; - ce sich kristallisie¬ ren, sich herauskristallisieren vt кристалит мин техн Kristallit m-s,-e кристалиост Kritallklarheit f кристалонд лтн KristaJloid n,-s,-e критерий Kriterium n,-s,rien, Wertmesser n, Prüfstein m, Gradmesser n, Merkmal n,-s,-äle критик Kritiker m,-ken,-ken; литературен - Literatur¬ kritiker m критика Kritik f,-en; литературна - Literaturkritik f, не издържам - keiner Kritik standhalten; не търпя - unter aller Kritik sein; стои под всякаква - er ist unter aller Kritik критикар Kritikaster m,-en,-ten, ocmap Räsoneur m,- en.-en, Krittler m,-sMeckerer критикарство Makelei f критмкарствувап kritteln vi h, beckmessem vi h критикувам kritisieren vt, aussetzen vt кригтицизъм Kritizismus m, kritische Einstellung критичен kretisch adj критически = критичен критичност (ум) kritischer Geisr; (характер) kritischer Charakter; (изостреност) kritische Schärfe; (държане) kritische Haltung крия 1. verstecken vt, verbergen vt 2. (затулвам) bede¬ cken vt, verbergen vt 3. (икономисвам истина) verhehlen, auf etw Hehl machen; - лицето си sein Gesicht verbergen (bedecken) 4.(лазя тйна) verheimlichen vt 5. (тая) bergen vt; - се 1. sich verstecken, sich verbergen 2. прен verbor¬ gen sein, sich verbergen кроеж 1. (на дреха) Schnitt m,-es,-e 2. (планове) Plane pl, Absichteh pl кройка Schnitt m,-es,-e, Zuschneiden n крокодил зоол Krokodil n,-s,-c, Panzerechse f (Crocdy- lin) крокоднлск/н Krokodils- adj; -а кожа Krokodilleder n; - сълзи Krokodilslräne pl кром Chromledern кромид Zwiebeln f pl; - лук Zwiebeln крос спорт 1. (бягане) Waldlauf m. Querfeldeinlauf n, Cross-country- Lauf m, Jockin^ in 2. (c колело) Cross m,- es,-e 3. (c мотоциклет) GelämJerfahrt f, Moto-Cross кросно текст Zettelbaum ш Kettbaum m кротост Sanftmut C Mildheu f Milde f кротувам steh ruhig verhalten, zahm sein, sich sanft (mild) benehmen кротък still, ruhig, (хрисим) zahm; (добродушен) gutmütig; (мирен) friedfertig, artig adj кроя 1. (режа плат) zuschneiden vt 2. (замислям) aus¬ denken vt, ersinnen vt; - планове - Plane schmieden; - (нещо лошо) aushecken vt крояч 1. (шивач) Schneider m 2. (който само крои) Zuschneider m крояшкн Zuschneider- adj; - курс Schneiderikurse f круп/ен L groß adj; - спортист großer Sportler 2. Groft- adj; -но земевладение Großgrundbesitz m; - търговец Großhändler m; - акционер Großaktionär m Kpyiu/a 1.(плод) Birne f,-n 2. (дърво) Birnbaum m; обирай си -me!verschvinde!;verduftc! mach daß du fortkommst! крушение Scheitern n,-s,-, Unfall m,-s,-älle, Katastrophe f,-n круше спорт Schwinger m,-s, крушка 1. (плод) Birne f, kleine Birne, Bimchen n 2. (дърво) kleiner Birnbaum m 2. ел Glühbirne f крушов l. Bim- adj; -o дърво Birnbaum m 2. Bimen- adj; - компот Bimenkompott n крушовиден bimenförmig adj кръв Blutn,-s,-; дарявам -Blut spenden;преливам - Blut übertragen; артериална - artilerielles Blut; венозна - venöses Blut; буйна - wildes (stür¬ misches, hitziges) Blut; дошла е работата до - es kam zu blutigen Auseinandersetzungen;до последна капка - bis auf den letzten BIutstropfen;n3nHBaM някому -та j-n bis aufs Blut peinigen;-Ta вода не ста- ва Art läßt nicht von Art; -та застива в жилите ми das Blut ertarrt mir in den Adern; -та му кипи er strotzt vor Energie; сму¬ ча някому -та j-n aussaugen- кале от сърцето ми mein Herz blutet; гледам на - böse (schief) ansehen крьв/еи Blut-, Bluts- adj, -ни телца Blutkörperchen; -но налягане Blutdruck m; -на картина Blutbild n; -на група Blutgruppe f; - препарат Blutaus-strich m; -но отмъще¬ ние Blutrache f; -но родство Blutsverwandschaft f; -на обида tödliche Beleidi-gung;- враг Todfeind m; -ни ин¬ тереси Lebensinteressen pl кръвник Blutopfer n кръвнишки blutrünstig, blutig adj; - поглед erschlagen¬ der Blick, - див Bluthund m 263
кръвно кръстоцветен кръвно I. (крайно) äußerst adv 2. (до смърт) tödlich adv; - обиден tödlich beleidigt кръводарител Blutspender m кръвожаден bludürstig, blutrünstig, blutgierig adj кръвожадност Blutdurst f кръвоизлив Blutung f, Bluterguß m, Blutsturz m кръвоизлияние Blutung f, Blutverlust m; силно - Blut¬ sturz m,вътрешно -innere Blutung; (под кожата) Bluter¬ guß m крьвшюк Blutaussager m, Blutsauger m, Bluthund m кръвонос/ен Blutgefäß- adj; - съд Blutgefäß n; -на сис¬ тема Gegäßsystem n кръвообращение Blutkreislauf m кръвопиец 1. (убиеи) Mörder m,-s,- 2. (угнепггел) Blutsauger m, Leuteschinder m кръвопреливане Bluttransfusion f кръвопролитем opferreich, blutig adj кръвосмешение Blutschande f кръвотечение Blutung f, - от носа Nasenbluten n кръвчица Blütchen n, Blutlein n кръвясал blutunterlaufen adj; -и очи blutunterlaufene Augen крьвясв/ам unterlaufen vi s; окото -a das Auge unter¬ lauft mit Blut кръг l, Kreis m,-es,-e; полярен - Polarkreis m; повърх¬ ност на - Flache des Kreises; семеен - Kreis der Familie; политически -ове politische Kreise 2. (сфера) Bereich m,-s,-e; в -а на възможното im Bereich des Möglichen 3. спорт Runde £-n; (футбол) Spieltag m кръгло rund adv; -усти зоол Rundmäuler pl кръглолик mit rundem Gesicht; - мъж ein Mann mit rundem Gesicht кръговндев kreisförmig adj кръговрат Kreislauf m, Radlauf m, Rotation £-en кръгозор Horizont m,-en,-en, Gesichtskreis m кръгом kehrtIum...herum! - в къщи! um das Haus he¬ rum I кръгообрашенне Kreislauf m кръг/ъл I. rund adj; ~ло лице rundes Gesicht; ~ла маса runder Tisch 2. ausgemacht adj; - идиот ein ausgemachter Idiot; - профан ein ausgemachter Dummkopf; -ла цифра runde Zahl; - сирак Voll-weise m, Doppelwcise m кръжа kreisen vi h, rotieren vi s, umkreisen vi h кръжец Kränzchen n кръжило Ringrahmen m, Zirkel m,-s,- кръжок Zirkel литературен - Literaturzirkel m кръжоч/ен Zirkel- adj; -на работа Zirkelarbeit f кръжочянк Zirkeltciloehmer m кръм/еи Futter- adj; -но цвекло Futterrübe f; -ни кул¬ тури Futterkulturen pl кръпка Flicken Flick m-s,-e; (на обувка) Riester m; Lapper m кръст 1.Kreuz n,-es,-e; правя - das Kreuz schlagen на - kreuzweise, über Kreuz; турям - на нешо einen Schlu߬ strich unter etw ziehen; Червен - Rotes Kreuz църк Хрис¬ тов - Marterholz n; (анат) Kreuz f^-es.-e боли ме - ich habe Kreuzschmerzen; гол до -та mit entblößtem Ober¬ körper; тънка в -та mit schlanker Taille кръстят 1. kreuzförmig adj 2. (квадратен) viereckig, quadratisch adj кръстяч бот Steinbeere f Vaccmium) кръстен Kreuz- adj; - знак Kreuzeszeichen n; getauft adj кръстец Hocke f,-n, Puppe f; (от снопи) Siege f,-n; Cö- del f,-n кръстител Bekehrer кръгтник I. Pate m,-n,-n, Taufpate m 2. (кум) Traulzeu- gem кръстница 1. Patin f,-en, Taufpatin f2. (кума) Trauzeu¬ gin f кръстовнден кръстообразен kreuzförmig adj кръстовище 1. (на улица, път) Kreuzung f; улично - Straßenkreuzung f 2. (от летви) Lattenkreuz n 3. (за елха) Weihnachtsbaubständer m кръстоносен - поход uemop Kretizzug m кръстоносец 1. uemop Kreuzritter m 2. зоол Kreuzspinne f (Joxiacorvirostra) кръстообразен = кръстовнден кръстопът 1. Kreuzung f; (на улица, шосе) Straßen¬ kreuzung f; (на селски гтът, пътека) Wegkreuzung Г, Kreuzweg m 2мрен Scheideweg ш;намирам се, стоя на - am Scheideweg stehen, Wegscheide f кръстосам = кръстосвам кръстосан gekreuzt adj;- огън Kreuzfeuer п;- разпит Kreuzverhör n кръстосвам 1. (слагам накрьст) kreuzweise übereinan- derlegen; - краката die Beine Ubereinander-schlagen; - ръце die Arme verschränken 2. (пропъ-тувам) kreuz und quer durchreisen; - улицата die Straße überqueren; kreu¬ zen vt 3. (растения, живот-нн) kreuzen vt; - ръце die Hände müßig in den Schoß Legen; - се 1 .sich kreuzen 2. (преплитам се) sich vermischen кръстосвач Kreuzer т,-$,;тежък - schwerer Kreuzer; лек - leichter Kreuzer кръстоска Kreuzung f кръстословица Kreuzworträtsel n, Rebus m.-es.-e кръсгоцвет/ем -ни растения бот Kreuzblütler pl,kreuz- blCtig adj 264
кръстя кулокран кръстя = кръщавам кръстя das Kreuz machen; - се sich bekreuzigen кръг кърт Maulwurf m,-e$,-0rfe, Mullwarp m,-es,-arpe (Talpidac) кръчма Schenke f,-n, Schank m.-es,^, Kneipe f,-n; y мен е -та ich gebe (spendiere) die nächste Runde; Aus¬ schank m, Schnapsbude f кръчмар Schankwirt m, Wirt m,-s,-e, Buniker m.-ken,- ken; (на вертеп) Beizer гад-; Budiker Schenk m,- ens,-en кръчмарка Wirtin f,-en, Budikerin f,-en, Schankwirtin f кръчмарски Gastwirts-» Ausschanks- adj кръшвам abbiegen vi s; - по друга посока eine andere Richtung einschlagen; (изневяра) einen Seitensprung machen (begehen) кръшен 1. (снага) schlank, rank, biegsam, geschmeidig adj 2. (глас) klingend, hell adj 3. (хоро, игра) rhythmisch, lebhaft adj кръшкам sich drücken кръшна = кръшвам кръщавам I. рел taufen vt 2. (кръстник съм) Pate steh¬ en (някого bei j-m D) 3. (давам име) benennen vt, nennen vt кръшел/ен -но име Rufname m; -но свидетелство Ge¬ burtsurkunde f кръщелник Paienldnd n кръщелница Patenkind n кръщене Taufe f,-n кръщение Taufe f; бойно - Feuertaufe f крякам 1. (жаба) quaken vi h, unken vi h 2. (гарга) krächzen vi h 3. (гъски, патици) schnattern vi h 4. прен schreien vi h кря капе Gequake n,-s,- крясвам I. kreischen vi h, schreien vi h, anbrüllen vi h 2. (започвам да кряскам) anfangen zu kreischen (schrei¬ en) кряскам kreischen vi h, schreien vi h, grellen vi h, grohlenvi h, grölen vi h крясък Kreischen n, Gekreisch n, Schrei m,-s,-e, Gezeter pl, Gejol n,-s,- ктнтор Stifter Kirchenherr m куб Kubus m,-es,-e; повдигам на - in die dritte Potenz erheben; Würfel Куба Kuba кубатура Rauminhalt m, Kubatur f,-en кубе Gewölbe Kuppel f,-n кубизъм Kubismus m кубик I. (кубически метър) Kubikmeter n 2. транс Kubikzentimeter n кубинец Kubaner m кубински kubanisch adj куб'вчея kubisch, würfelfbrznig adj кубически kubisch, würfe!förmi&Kubik- adj; -метър Kubikmeter n кубче 1. Würfel ro,-s,- 2. (играчка) BaukJötzchen n куверт Kuvert n,-s-s, Tafekdeck n куверта Deck n,-s,-s кувертюра Bettdecke f кудкудякам gackern vi h, giksen vi b, glucken vt, ga- ckenvi h, gackeln vi h кудкудяча = кудкудякам куйрук Schwof m,-s,-e, Schwanz m,-es,-änze кука I. Haken m,-s>-; - на окачалка Kleiderhaken n; ри¬ барска - Angelhaken n 2. (за плетене) Sticknadel f; (за плетене c една кука) Häkelnadel f кукам Kuckuk rufen, ckucken vi h,haulen vi h, turteln vi h кукер Kuker volkstümliche Sitte кукла 1. Puppe f,-n; (в куклен театър) Gliederpuppe f 2. (марионетка) Marionette f,-n; правя anschwindeln vi h куклен Puppen- adj; - театър Puppentheater n, Kaspen- theater n кукленски puppenhaft, püppchenhaft adj кук'увам einsam leben, allein leben кукувица зоол Kuckuck шег Hausunke f; - му e изпила ума er hat den Verstand verloren кукувич/и Kuckucks- adj; -е яйце Kuckucksei n; 6om -а прежда Seide f кукумявка Eule f,-n, Steinkauz f (Athene noctua),Toten¬ eule f (Strick paserina) кукуригам krähen vi h,kikerien vi h,kickenk machen кукуригу kickeriki intj кукуруз Mais m,-es,- (Zea mays) кукуруз/ен Mais- adj; -но брашно Maismehl n кукурузиик Maisbrot n кукурузороиачка Maisentkömer m, Maisrebler m кукуряк 6om Nieswurz f (Helleborus niger) кул/а Turm m,-s,-e; крепостна - Festungsturm m; - за скокове Spningturm m; водоснабдителна - Wasserturm m; силажна - Silo m,-vs; часовникова - Uhrturm m; градя въздушни -и Luftschlößer bauen кулак Großbauer vri, Kulak m,-en,-en кулашки Großbauern-, Kulaken-, großbäuerlich adj кулияар/ен kulinarisch adj; -но изкуство Kochkunst f; - магазин Menüladen m кул'ис/а Kulisse f,-n; зад -кге hinter den Kulissen кулмниаиион/ен Kulminations- adj; -на точка Höh¬ epunkt m кулоари Couloirs pl, Wandelgflnge in den Lobbys кулокран Turmdrehkran m 265
култ куриер култ Kult m,-s,-e, Anbetung f,-en; - на огъня Fcu-erkull m, - към личността Personenkult го; издигам в - einen Ehrenplatz einraumen; (нешо) verehren vt култиватор Kultivator m.-en.-en, Grubber m,-s,-, Schaler m,-,- култнвирам kultivieren vt» abschwenden vt (земя) култивиране култивация Moorkultur f култов kultisch adj; -и обреди kultische Riten култур/я Kultur f,*en; история на ~та Kulturgeschichte f; музикална - Musikaikultur f, окопни -и Hachfirüchte pl, Hackfruchtkulturen pl; физическа -«Körperkultur Гцшо- рец на -та Kulturpalast m култур/ен 1. Kultur«» kulturell adj; -ният живот в един град das Kulturleben in einer Stadt, kulturelles Leben in einer Stadt; - напредък kultureller Fortschritt; -ни нужди kulturelle Bedürfnisse; -на рево-люция Kulturrevolution f; - център (сграда) Kulturzentrum n, (средище) kultu» relles Zentrum 2 (c ви-сока духовна култура) kulturvoll adj; водя - живот ein kulturvolles Leben führen 3. (обра¬ зован) gebil-det, intelligent adj; - човек ein gebildeter Mensch; -ни растения Kulturpflanzen pl културно-политически kulturpolitisch adj културно-лросвет/ен kulturelle Bildungs- adj; -надей- NocT kulturelle Bildungsarbeit, kulturelle Massenarbeit култулмо-просветник oem kultureller Massenarbeiter, kultureller Bildungsarbeiter кум 1. Pate m,-n,-n; 2. (на сватба) Trauzeuge m; право -е та в 'очи geradeher aus; шс видим кой - кой сват wir werden schon sehen, wer Schuld (Recht) hat; от -ова срама Schandenhalber, ehrenhalber кума 1. Patin f,-en 2. (на сватба) Trauzeugin f кумец моят - der Mann, dessen Trauzeuge ich war кумир Götze m,-n, Götzenbild n, Götterbild; прен Idol m,-s,-e, Abgott m кумица моята - die Frau, deren Trauzeuge ich war кумов 1. (кръстииков) Palen- adj 2. Trauzeugen- adj; -a срама um den Anstand zu waren кумувям Trauzeuge sein; (кума) Trauzeugin sein кумя се still und ruhig dastehen кундура derber Lederschuh; кунка Patsche f (dem) кундурджна oemap Schuster m.-s, Schumacher m куп 1. Haufen Schutt m,-s,-e; - дърва Holzhaufen m; - ка-мъни Steinhaufen m 2. (напластени предмети) Sta-pel ra,-s,-; - дъски Bretterstapel m 3. Stoß nysses,- sse; - книги ein Stoß Bücher, -тет-радки ein Stoß Hefte 4. (множество) Menge f,-n Masse f,-n, Vielzahl f; купяща - хора Menschenmenge, Menschenmassen; - въпроси eine Menge Fragen; - работи eine Menge Dinge; ipc3 - за грош mit der linken Hand; - дърва, въглнша Bause f,-n, Bausen m,«s,-; Häuf¬ te) m,-es,-e купа LKelch m,-s,-«,Pokal m,-s,-e;златна-Goldpokal m; преходна - Wanderpokal 2. корт Herz n, Rot n; Scho- der m,-sf-; спорт Cup m,-s,-s; готе Schüsel f, -n купе 1. жп Abteil n, Eisenbahnabteil n, Coupe n,-s,-s; - за пушачи Raucherabteil л 2. (кола) Coup'e купел Taufbecken n; (за светена вода) Weihbecken n куп'еи Dieme f,-nr Kuppe f,-n; геогр Kogel m,-s,- купешки (fertig) gekauft, aus dem Laden;- хляб Bäcker¬ brot n;- думи nachgeredetes Zeug, angelernte Phrasen pl купичка Schale f,-n, Napf m,-es,-äpfe к'упнш/е 1. (куп) großer Haufen; -а развалини TrUm- melhaufen m 2. (бунише) Misthaufen m, Komposthaufen m; Häufte) mt-es,-e куплет l.Couplet (к'улле] n,-s,-s 2.(строфа) Strophe f,«n купол Kuppel f,-n; небесен - Himmelsgewölbe n купола = купол куполен Kuppel- adj купом zusammen, au fein mal adj купон 1. търг Kuppon m,-s,-e; (от облигация) Scrip m,-s,-e; (от акции) Aktienabschnitt m 2. (за стол) Essen¬ marke f 3. (на продоволствена карта) Lebensmittelmarke f 4 (отрязък) Abschnitt m,-es,-e 5. (парти) Party f купон/ен Kupon- adj; -на система Lebensmittelralionie« ning f; Rationierung f.-en купувам kaufen vt, vi h купувач Käufer m,-s,- купувачка Käuferin f,-en купч'ин/а l. Häufchen n; - камъни ein Häufchen Steine 2. (напластени предмети) Stapel Stoß m,-sses,-sse; - дъски Bretterstapel m; - вестници ein Stoß Zeitungen 3. (множество) Anzahl f;- хора eine Anzahl Menschen; на - и in Gruppen; Schütte f,-n купя = купувам курабия Teegebäck n, Gebäck n,-s,-s кураж Courage f, Mut не губя - steifhallen vt; имам - Courage haben, Mut haben; нямам - keine Coura¬ ge haben, keinen Mut haben; губя - den Mut verlieren куражлия Mumm m,-s,-e, couragiert, mutig, kühn adj курбан Opfern n,-s,- курдисвам 1. (часовник) aufziehen vt 2. (тъкмя) zu¬ rechtmachen vt 3. (настанявам) aufstellen vt: - ce sich niederlassen, sich breitmachen куриер Kurier m,-s,-e, Bote m,-n,«n, Ratsdiener m, Oberbringer m; клауза на -а търг Überbringerkausd n; донасяне като - Oberbringung f, пренасям като - überß bringen vt 266
куриерски кучешки ку риерски Kurier- adj ку риоз Kuriosium п; за - spaßeshalber куриозен kurios adj куриознтет Kuriosität f куркам knurren vt, kollern vt курна eine Kammer im türkischen Bad курмик Hohn erst all m, Bucht f,-en куркума бот Gelbwurz f (Curcuma) курорт 1. Kurort m,-s,-e; морски - Seebad n; зимен - Winterkurort m; планински * Gebirgskurort m 2. (летови¬ ще) Sommerfrische f; отивам на - zur Erholung fahren курорт/ен Kurort-, Kur- adj; - град Kurort m; -но лече¬ ние Kurbehandlung f; - сезон Kursaison f; -но делоЕгНо- lungswesen n курортист 1. Kurgast m. Erholungssuchender m, Urlau¬ ber m,-s,- 2 (на морски курорт) Badegast m 3. (летов¬ ник) Sommerfrischler m курс I. (посока) Kurs m,-es7-e, Richtung f; вземам - към Kurs nehmen auf. -vr на кораба der Kurs des Schif¬ fes; -ът на външната политика der außenpolitische Kurs 2 (peile) Tour f.-en. Strecke f.-n 3. (учебен курс) Kursus m.-es.-e. Lehrgang m. (курс от лекции) Kolleg n,-es,-; вечерен - Abendlehrgang m 4 (учебна година) Studien¬ jahr n: студент от първи - Student des ersten Studien¬ jahres; (училище) долен - Unterstufe f: начален -Grund¬ stufe f 5. (лекционен курс) Vortragsreihe f; - по кибер¬ нетика Vortrags-reihe Ober Kybernetik 6. (учебник) Lehr¬ buch n; - по химия Chemielehrbuch n; основен - Grund¬ kurs m 7. търг Währungskurs m, Kurs m; в -а на нещата съм auf dem laufenden sein курсив Kursiv f; печатан в - kursiv gedruckt курсивен kursiv adj курсист I. (участвуваш в курс) Lehrgangsteilnehmer m 2. (студент) Student m,-en,-en курсов 1. Kursus-. Lehrgangs- adj; -а праграма Prog¬ ramm des Lehrgangs; - ръководител Lehrgangsleiter m 2. (във вуз) Studienjahres- adj; -а работа Jahresarbeit f куртизанка Kurtisane f,-n куртка Uniformjacke f куртоазия pro Form куртулизъм Kuratel Г,- Kuratorium n,-s- куршум 1 Kugel f,-n 2. нар Blei n,-s,- (олово); c един -лва заека zwei Fliegen mit einer Klappe; тегля -а на ня¬ кого j-m eine Kugel durch den Kopf (in den Leib) jagen; форма на - Kugelform f; непробиваем от-и kugelfest, kugelsicher; -ите профучаваха, свиреха над главите им die Kugeln sausten, pfiffen um ihre Köpfe; град от -и Kugelregen m; сонда за -и мед Kugelsonde f куршумен 1. (оловен) bleiern adj 2. (оловносив) blei¬ grau adj; -а вода мед Bleiessig m; Bleifeder f; (oem) Blei¬ stift m кусам löffeln vt, vi h кусвам kosten vt, etw zum Essen probieren кускус Eiergräupchcn pl, Kuskus n, Nudelkom n кусур Fehler Mangel Schwache f,-n; връз¬ вам - на някого j-m die Fehler nicht nachsehen können; не му вързвай - nimm cs nicht so tragisch; само туй ми беше -ът das war mein einziger Fehler кутнйк/а 1. Schachtelchen n, kleine Schachtel; картоне¬ на - Pappschachtelchen n; кибритена - Streichholz¬ schachtel f 2. (от тенекия) Büchse f 3. бот Kapsel f; на -и gekästelt кутия 1. Schachtel f,-n; кртонена - Pappschachtel f; ци¬ гарена - Zigarettenschachtel f; кибритена - Streichholz¬ schachtel f 2. (от тенекия) Büchse £-n Dose t-n; консер¬ вена - Konservendose f; кутия за събиране на помощи Sammelbüchse f 3. (от дърво) Kiste f,-n, Kasten - за писма Hausbriefkasten m; пощенска - Briefkasten m ic'yrpe kleiner Finger ■cyrp'e Hündchen n куфар Koffer m,-s,- кух I. hohl adj 2. прен (безсъдържателен) leer adj; -и фрази leere Phrasen; -а глава прен Hohlkopf m;(изпраз¬ нен) ausgenommen adj кухина 1. Hohlraum m 2. анат Höhle f,-n; носна - Na¬ senhöhle f; очна - Augenhöhle f кухиенск/и Küchen- adj; - съдове Küchengeschinr n; -a печка KUchenherg m кухня Küche f,-n; походна - Feldküche f куц lahm, hinkend, beinlahm, humpelig adj; - на десния крак lahm auf dem rechten Bein куц/ам 1. hinken vi h (c auf D), lahmen vi h (c mit D) 2. прен hapern vi h, hampem vi h; работата -a das Ding hampert; humpeln vi h куиузлия Huckebein n.HuckeHans m,Schlemmthl куиузлук Mißgeschick n куцукам einwenig hinken куче Hund m,-es,-e; ловно - Jagdhund m, Rüde m,-n,-n; овчарско - Schäferhund m; бясно - tollwütiger Hund; и - не го яде das kann man keinem Hund anbieten; -тата си лаят керванът си върви die Hunde bellen, aber die Kara¬ wane zieht weiter; върви му ка- то на бясно - тояга ihm geht alles daneben; мене -та ме яли mich mag der teufel holen; сляпо - зоол Blindmaus f (Spalax leucodon);xpaHn - да те лае Undank ist der Welt Lohn кученце (вълче, лисиче) Welf m,n.-s кучешк/и Hunde- adj; -а тения Drehwurm m (Coenurus cerebralis), Hundebandwurm m; - лай Hundegebell n;- живот прен Hundeleben n;- зъби Eckzflhne pl; -o грозде бот schwarzer Nachtschatten (Solanum nigrum) 267
кучи къпина кучи Hunde- adj; - лай Hundegebell п; - син Hundesohn ш кучи се Junge werfen, Welpen werfen кучка I. Hündin £-еп 2. прен geiles Weib кушетка Liege f,-n, Chaiselongue [шишлон] кутия Pferderennen n куюмджмя нар (ювелир) Goldschmied m къде J. (място) wo adv; - живееш? wo wohnst du? 2. (посока) wohin adv; - отиваш? wohin gehst du? 3. (да¬ леч) bei weitem adv; той е - по-добър er ist bei weitem besser 4. (как така) wie.. .denn рап; - ти мога да отида? wie konnte ich denn gehen können? 5. (около) gegen prp; - обяд gegen Mittag 6. (недалече) in der Nahe; - селото in der Nahe des Dorfes 7. (при) zu prp; ще отида - тях ich werde zu denen gehen, до немай ~ über alle Maßen; - да e wo es auch immer sei; - не wo nicht überall; -ше му излезе краят? was wird dabei bloß henauskommen? was wird das für ein Ende nehmen? — es bleibt nichts anderes übrig; от - на - ? mit welcher Berechtigung? от немай - weil nichts anderes übrigbleibt къделя Rocken m,-s,- кьдето 1. (място) wo adv 2. (посока) wohin adv; - и да e wo es auch immer sei кьдешеи woher adv к'ъдра = къдрица къдрав I. lockig, gelockt, kraus adj, -а коса gelocktes Haar 2. (къдрокос) mit gelocktem Haar» gekräuselt adj; -o момиче Mädchen mit gelocktem Haar; ~-o куче Hund mit gekräuseltem Fell къдрене книжки за - (нв коса) Lockenpapier n, Locken¬ wickler m къдри глава c - Lockenkopf m къдрица Locke f,-n, Strähne f,-n, Strahm m,-s,-e, Zirrus m-es,-e кодрокос gelockt, mit gelocktem Haar, -o момче Junge mit gelocktem Haar; куче Hund mit gekräuseltem Fell къдря locken vt; - косата das Haar in Locken legen kräuseln vt, krollen, kröllen vt, ondulieren vt, brennen vt; - ce sich locken, sich kräuseln, sich aufringeln кьжел Oberteil des Spinnstabes кьклвца бот Kornrade f, Rade f, (Agrostemma githago), Schwarzkümmel m, (Nierla sativa) къкря 1. gluckern vi h, brodeln vi h 2. (вря) koc-hen vi h къкъл = къклнца кълбест - дим; - Rauchwolken pl; (на цигара) - Rauch¬ ringe pl кълб/о 1. Kugel £-n; земно кълбо Erdkugel f; ~a дим Rauchwolken 2. (прежда) Knäuel на - zusammen¬ gerollt; Klüngel Ballung t-en; спорт скок - Hechtrolle f кълбовиден kugelförmig, rund adj кълбообразен = кълбовиден кълва 1.picken vt, vi h 2. (зубря) bimsen vt, pauken vi h, büffeln vt кълвач зоол Specht m,-es,-e къл-кьл gluck gluck кълка I. ирон Schenkel m,-s,- 2. (животно) Keule f,-n, Oberschenkel m кълн Keim m,-es,-e кълна fluchen vi h, (и-го j-m D), verfluchen, verwün¬ schen vt; - ce schwören vi h>geldbemvi h кълня keimen vi s кълцам 1. (правя на дребни парчета) zerkleinern vt, haschieren vt, (режа) in kleine Stücke schneiden; (разби¬ вам) zerstoßen vt;- месо Hackfleisch machen 2 (птица) picken vt. vi h; - сол някому на главата schnippeln vt, j- n herunterputzen кълча verrenken vt; - ръце die Hände ringen; - ce sich verrenken кьлчнша Werg n,-s,-, Hede f,- кьлчнщен Werg-, heden, wergen adj към l.zu prp; - борба zum Sieg; - върха zum Gipfel;- земята erdenwärts; преминавам към офанзива zur Offen¬ sive übergehen; прибавям нещо - думите си etw seinen Worten hmzußlgen 2. nach prp; - Пловдив nach Plovdiv; - къщи nach Hause 3.(около) gegen prp; - 10 часа gegen 10 Uhr; - края gegen Ende,- полунощ gegen Mitternacht; - средата ungefähr in der Mitte 4. (близо до) in der Nähe; живея - стадиона in der Nähe des Stadion* wohnen 5. (спрямо) gegenüber prp, чуетвителен - обиди empfind¬ lich gegenüber Kränkungen 6. an prp; привързвам някого към себе си j-n an sich binden; до gegen, ungefähr, до - средата ungefähr in der Mitte; - небеса-та himmelan къмпинг Camping n,-s,-e, (място) Campingplatz m кьк'а Henna f,-; Franse f,- кьнк/я 1. Schlittschuh m; летни -и Rollschuhe pl l.mexn (за качване по дървени стълбове) Steigeisen n къносвам mit Henna färben; - се (коса) sich das Haar mit Henna färben кънтеж L (ехгеж) Widerhall m, Hall m,-s,-e 2. (бумтеж) Dröhnen n,-s,- 3. (звучене) Tönen n, Klingen n кънтя I. (ехтя) widerhallen vi h, hallen vi h 2. (бумтя) dröhnen vi h 3. (разнасям ce) tönen vi h, klingen vi h, hallen vi h кьпален Bade- adj къпалия Bad n,-es,«e; лятна - Freibad n къпане Baden n къпина 1. (храст) Brombeerbusch m, Brombeerstrauch m, 2.(плод) Brombeere £ Rahmbeere £ бот къпинак бот Brombeergesrüpp n 268
КЪПЯ кьорав Ribus caesius) кьля baden vt; - се sich baden; - в пот in Schweiß geba¬ det sein кър Acker m,-s,-, Feld ive$,-er кървав 1. blutig adj 2. (кървавочервен) blutrot adj кървавица Bkutwurst f кървавочервен blutrot adj кървв bluten vi h кърджалия KirdjaJi m,-s,-s (entlaufener türkischer Soldat einst) къркам I. (вода) gluckern vi h 2. (червата) knurren vi h 3. (пия) saufen vt, vi h. picheln vi h къркоря 1. (течност) gluckern vi h 2. (червата) knurren vi h кърлеж jocji Zecke t-n, Holzbock m (Ixodes) 2. лрен Blutsauger m кърма 1. (храна за добитък) Futter n 2. (майчино мляко) Muttermilch f 3. мор Heck n,-s,-e, Gat, Gatt n-es,- en; на-та achteraus кърмаче Säugling mT-en,-en кърмачка stillende Mutter, Amme f кърмене Laktation f (време) кърмя 1. (кърмаче) stillen vt 2. (добитък) füttern vt 3. (отхранвам) aufziehen vt, nähren vt кърпа Tuch n,-s,-0cher; носна - Taschentuch n; - за прах Staubtuch n; имам го в - вързано es ist unter Fach und Dach, es ist völlig sicher кърлач I (обущар) Flickschuster m, Altbüßer m 2. (шивач) Flickschneider m кърпеж Flicken Ausbessem n, Ausbesserung f,-cn; Stoppelwerk n кърпичка Tüchlein n; (за нос) Taschentuch n кърпя I. flicken vt; (поправям) ausbessem vt 2. (чорапи, плетиво) stopfen vt, lappen vt кърск/и Feld- adj; -а работа Feldarbeit f кърт = къртица къртица зоол Maulwurf m.(Tarpidae) Mullwarp m (Talpidae) кьртовски - труд Maulwurfsarbeit f кьртлчиня Maulwurfshaufen m, Hinbauten pl къртя 1. (чупя) brechen vt; (отделям) abbrechen vt; losbrechen vt; (отварям) aufbrechen vt 2. (спя дълбоко) dachsein vt кьрчаг нар Wassertmg m кърша I. zerbrechen vt, brechen vt 2. (прочиствам растение) verschneiden vt; - ръце die Hände ringen; - снага sich kokett wiegen къс 1. Stück n,-es,-e 2. kurz adj; -и крака kurze Beine; -и отговори kurze (knappe) Antworten 2. (нисък) klein adj; -и вълни Kurzwellen pl; -o съединение Kurzschluß m късче Schniepel m,-s, Endchen n, Stückchen n късам 1.zerreißen vt; (опсьсвам) abreißen vt 2.(шш1а слабя бележки) schlechte Noten geben; (на изпит) durch¬ fallen lassen 3. (причинявам болка) schmerzen vt, vi h; - от залъка си sich vom Munde absparen; - ce 1. reißen vi s 2. прен vergehen vi s;-от смях vor lachen bersten; - отяд vor Ärger platzen плача та се-zum Steinerwei¬ chen weinen; ям та cc - für drei essen; лъжа та се - das Blaue vom Him-mel herunterlOgcn къс/ен spat adj, - следобед spaten Nachmittag, -на ве¬ чер spater Abend; - гост spater Gast късмет Kismet n,-s,-e, Schicksal n, Schwein n 2. (щас¬ тие) Glück n; имам - Glück haben; нямам - Pech haben късметлия 1. glücklich adj 2. Glückspilz m, Gewinner m -s,-; Schwein haben късно spat adv; - лято Madchensommer m, рано или - früher oder spater къснозрейка Obstbaum dessen Früchte erst spflt reifen късо kurz adv; на - kurz und bündig;- съединение Kurz¬ schluß m кьсоврат kurzhalsig adj късоглед kurzsichtig, myopisch adj късогледство Kurzsichtigkeit f, Myopie f, Kurzsichtum n късокрак kurzbeinig adj късометражен - фкпм Kurzfilm m кът 1. Ecke f,-n, Winkel m,-s,- 2. (местност) Gegend f кътам verbergen vt. aufbewahren vt кьтвам - чужди работи abwerben vt кьтеи - зъб кътник Backenzahn m, Molar m,-s.- кътче 1. Ecke f,-n, Winkel m,-s,-2. (местност) Gegend f,-en, Pläuchen n.-s,- къч Hinteneil n; хвърлям -oee ausschlagen vi h къшей Stückchen; - хляб ein Stückchen Brot къша Haus n.-es.-äuser 2. (семейство) Familie f.-n; вър¬ тя -та das I laus besorge^; вдигам -ага на гла-вата си das Haus auf den Kopf stellen к*ъш/ен Haus-, häuslicltadj; -на работа Hausarbeit f, -ни грижи häusliche Sorgeftpl къщи nach Hause; zu Hause; отивам в - nach Hause gehen; в - съм ich bin zu Hause ссъщяиа Häuschen n кьшовник Hausherr m. fürsorglicher Familienvater m, Hauslichter m KbiuoBHHua gute Hausfrau f„ Hauslichterin f къшурка Hütte f.-n, Häuschen n къополу Auberginensalat m кьорав blind adj; удрям кьоравото einen guten Fang machen 269
кьосав Л1ЙЯ1Р кьосав bartlos adj кьоше нар Ecke f,-n, Winkel го.-s,- кьошк Terasse f,-n кюкюрт мар Schwefel m,-s,- ккшотн Schlüpfer m кюлче Banen m,-$, Batten mf«o,-, Gan2 f,-en; (за баласт) Gauseisen n; Zain m,-s,-e, Luppe f,-n кюляф konischer Hut кюмбе Kanonenofen nt кюмюр Kohle f,-; дървен - Holzkohle f; камен - Stein¬ kohle f кюмюрджия Köhler m,-V кюнец I. Ofenrohr n 2. (водопровод) Rohr n,-es,-Ohre юоп Tontopf m; (бояджийски) Küpe f,-n; слагам всички в един - alle über einen Kamm scheren кюркчия Lederarbeiter m, Gerber m,-s»- кюскня Rute f,-n кюспе Ölkuchen m КЮТЮК Klotz m,-es,-e, Erdstumm m, Kloben m,-s,-> Stub¬ ben nu-s*- кюфте Fieischkloß m, Frikadele £ Bratlmg m кючек Bauchtanz m кяр Gewinn m,-5,-e, Verdienst m,-es,-e кяря verdienen vt, gewinnen vt Л ла мяуз la, Ton a лабяв хлабав locker, unbefestigt adj лабаво хлабаво locker, unkontrolliert, unverantwortlich adv лабиален грам ~ звук Labial m,-s,-e, Labiallaut m лабиализацня грам Labiliasierung f лабнлеи labil, unbestfindig adj лабиринт 1. Labyrinth n,-s,-e 2. анат (ухо) Labyrinth n лаборант L (в лаборатория) Laborant m,-en,-en, Laborgehilfe m 2. (в аптека) Apothekergehilfe f лабораторен Laboratoriums^adj, Labor adj лаборатория Laboretoriu/Vi n,-V* Labor”n,-s.-s лава Lava £- лавандула 6om Lavendel m, Spiek m,-s,- (Laven-del) лаввам anfangen zu bellen (zu klaffen) лавина Lawine f,-n; швейц Laube £-n лавирам lavieren vi h; ~ за постигане на оц>сделела цел lavieren um ein bestimmtes Ziel zu erreichen лавица L (на стена) Wandbrett n 2. (шкаф) Fach n,-s.- fleher, (етажерка) Regal n,-s,-e 3. (пейка) Sitzbank f лавка 1.(продавница във фабрика, казарма) Kantine £- n. Marketenderei f 2. (дюкянче) Laden m,-s.-3. (будка) Kiosk m,-es,-e •лавкаджня I. (във фабрика, казарма) Kantinenwirt m, Marketender rn 2. (на дюкянче) Ladeninhaber n 3. (на будка) Kioskverkaufer m лавна = лаввам лавра Mfinnerkloster n лавров Lorbeer- adj; - венец Lorbeerkranz m; - лист Lorbeerblatt n лаа/ър 1. (дърво) Lorbeerbaum m 2. Lorbeeren pl; по¬ чивам на ~риге си auf seinen Lorbeeren ausruhen лагер Lager п, техн сачмен - Kugellager n лагерен Lager- adj лагерник Sportler,Erholungssucheder oder Kind ira La¬ ger wohnend лагерувам 1. (на лагер съм) im Lager sein 2. доен(бива- кувам) biwakieren vi h 3. (живея на палатка) zelten vi h лагеруване Biwakieren n, Zelten n, Campen n лагуна геогр Lagune f,-n лагьм разг Untergang m, unterirdischer Gang, Ort m ладиен Kahn-, Boot adj ладия Kahn Boot n,-s,-e ладуване alte bulgarische Sitte-14 Januar, Mädchen werfen Blumenkränze ins Wasser und singen das Lied von Lada лаеж = лай лазарет Lasarett n,-s,-e лазаретен Lasarett- ad; - доктор Lasarettarzt m лазарка Mädchen Weinlieder singend лазаркиия öom Maikraut n, Meier m. Maierlich m. (As- perula) лазарник шег Lebensjahr n, Lenz m,-s,-e Лазаров дем Lasartag, Samstag vor Weidensonntag пазарски beglückwünschende Weinlieder пазарувам Lasartag feiern und Weinlieder singen лазешком kriechend adv лазур небесен - Azur m,s,-, Himmelsblau n лазурен himmelblau, azurblau adj лазя 1. kriechen vi $ 2. (катеря се) klettern vi s, empor¬ steigen vi s 3. мрем (път) Ansteigen vi s; ме тръпки mich schauert ' na'HKLaie m,-n,-n. Diletant m,-ed,-en лай Bellen n,-s,-, Gebell o.-s,- лайка 6om Kamille f (Amhemis finctona), Mflgdekiaut n (Matricaria chamomila); отвара от - Kamil-leabsud m лайкучка3 лайка лайнер мор ««^Linienschiff п (броненосец. линеен ко¬ раб) 270
лайно лаондарсн лайно Kot m,-s,-e, Scheise f,-n; говеждо Kuhfladen m; конско - Pferdeapfel m лак 1. Lack m,-s,-e; - за нокти Nagellack m 2. (вид ко¬ жа) Lackleder n лакей Lakai m-en,-en, Diener тд* лакейнича liebedienern vi hv Lakaiendienste leisten лакейннчески = лакейски лакейски Lakaien-, lakaienhaft, knechtisch, kriecherisch adj лакейство Lakaientum n, knechtliches Wesen лякействувам = лакейнича лакейшииа Liebedienerei f, Kriecherei f лаксрда зоол Lachs m,-s,-e лакирам lackieren vt лакиран lackiert adj лакировка Lackierung f, Lackanstrich m; преи Schön¬ färberei f лакировчнк Lackierer m,-s; преи SchOfhrber m лакмус xum Lackmus m,-es.-;Rcagenspapier n лакмусов Lackmus- adj; -а хартия Lackmuspapier n; Reagenzpapier n лаков Lack- adj лаком I (който яде или пие алчно) gierig adj; (ненаси¬ тен) unersättlich adj; (много гладен) heißhun- grich adj 2. (алчен) gierig? begierig adj; - съм за нешо begierig.gierig sein auf е№:(алчен за имот) habgierig adj 3 (лаком за вку сни неща) naschhaft adj; happig, genäu- schig, vernascht adj лакомия I. (голяма стръв при ядене или пиене) Gier f,-; (глад) Heißhunger m; (ненаситност) Unersättlich-keit f 2. (алчност) Gier f,-; (алчност за имот) Habgier f 3. (ненаситен човек) unersättlicher Mensch; Naschhaftigkeit f лакомник Schleckermaul n. Schlecker m лакомство I Gefräßigkeit f, Heißhunger m, Gier f; Schleck m 2. (ядене) Leckerbissen m, Leckerei f, Schleck- nak n: Näscherei f; Naschwcrk n лакомя се gierig sein, sich schleckern, schleckern vi h (nach D); naschen vi h (хапвам лакомо) лаконизъм Lakonismus m ляконич/ен ~ески lakonisch, angebunden adj лакта Schmelzkäse m лакът 1. анат Ellenbogen m 2. (мярка) Elle f ляладжия Schwätzer m, Quatschkopf m ляладжмйка Quatschliese f лале 6om Tulpe f, диво - Schachblume f (Fntillana me- leagres) лалугер зоол Ziesel m (Sperrmophillus citellus), вид Alpaka n, спя като - wie ein Ratz schlafen л*ама 1. зоол Lama n,-s,-s; 2. (Mönch von Tibet) Lama m ламарина Blech n-s,-e; черна - Eisenblech; из¬ теглям - Blech ausziehen; поцинкована - Zinkblech n ламаринен Blech-, Eisenblech- adj; -а печка Kano¬ nenofon m; - покрив Blechdach n; котка на горещ - по¬ крив Katze auf einem Eisenbechdach ламбнрам Eier durchleuchten ламе текст Lame m,-s,-s лампа 1. Lampe f,-n; газена ~ Petroleumlampe f; нас¬ толна -Tischlampe ^кварцова -Höhensonne f 2. (радио) Röhre f,-n; радио - Radioröhre f; електронна - Mehrgittenöhre f лампада Öllampe f (кандило) лампаз воем Lampassen pl; Biese f,-n, Besatzband n, Be¬ satzstreifen m лямпен Lampen- adj ламперия Holzverkleidung f, Getäfel n,-s,- лампиои Lampion m,-s,-e, Laterne f,-n ламтеж Begierde f, Gier f, поет Gierde f, - за слава Be¬ gier nach Ruhm лямтя begierig sein, geilen vi h ламя мит Drachen m,-s,-, Ungeheuer n; ям като - essen wie eine neunköpfige Raupe; Tatzelwurm m лента нар 6om lange Gurke лаигустя зоол Languste L-n (Palinums vulgaris) лянд'о oemap Besatzung f ландшафт Landschaft f,-en ланец Uhrkette f ланн voriges Jahr, im vorigen (vergangenen) Jahr лаиитя разг Backe f,-n, Backen m-,s,- лаисирам lancieren vt лански ланшен vorjährig adj ланцета мед Lanzette f,-n ляп/а Tatze f,-n, Pfote f,-n, разг дай си -та! gib mir die Flosse; техм (на котва) Ankerpflug m; по-падам някому в -ите j-m in die Klauen fallen, in j-s Klauen geraten; в -ите на някого in j-s Klauen, in j-s Gewalt лап'авнца Schneeregen m, Schlackenschnee m лапад 6om Ampfer m, Grindampfer m (Rumex obtusifo- lius) див - Meerampfer m (Rumex maritimus) лападов Ampfer-adj: -а чорба Ampfersuppe f лапам 1. (гълтам лакомо) gierig (schnell) essen, schlin¬ gen vi h, verschlingen vt 2. (присвоявам непочтено) raf¬ fen vt, schlucken vt, vi h 3. (вярвам на лъжи) alles glau¬ ben;- мухи Maujaften feilhalten лапаиало разг Schwätzer m, Schwatzmaul n лапвцам разг schwatzen vt лапвам hinunterschlingen vt, verschlingen vt, happen vt лапвдне Schnapper m лапе = хлапе лапидарен lapidar, kurz und bündi adj;- стил Lapidar¬ stil m 271
лапидарност лъвски лапидарност Lapidarität £ Knappheit f лашмидец Lappe Lappländer m латвийски Lappländisch adj лаписхдо/ Lapis mOes,-e (адски камък) лални-муха Schlafrnütze. Maulaffc ш лапи в-шаран = лални-муха лапсус Lapsus m,-es,-e, Schnitze m,-s,% Fehler Versehen n лапчмнн лапчуни wollen Bauemschuhe ларва зоол Larve f,-n, Made f,-n ларингит мед Kehlkopfentzündung f, Laryngitis f ларинголог мед Laryngologe m,-n,-n ларингология мед Laryngologie f ларнлгоскол мед Laryngoskop n, Kehlkopfspiegel m ласка I. (милувка) Liebkosung f 2. (нежност) Zärtlich¬ keit f,-n, Güte f»-n; c бащинска - mit väterlicher Gute ласкав 1. (нежен) zärtlich adj 2. (любезен) liebens¬ würdig, freundlich, liebkosend adj ласкавост 1. (нежност) Zärtlichkeit fl. (любезност) Liebenswürdigkeit f, Freundlichkeit f ласкател Schmeichler m,-sv-, Schöntuer m ласкателен schmeichlerisch, schmeichelnd; (нежен) zärtlich adj ласкателна Schmeichlerin f,-en ласкателство Schmeichelei f,-n, Augendienerei f лаская 1. (хваля) schmeicheln vi h (н-го j-m D) 2. (мил¬ вам) liebkosen vt; - ce sich schmeicheln; ~ от мисълта, че... mir schmeichelt der Gedanke, daß. ласо Lasso n,-s,-s ластар бот (мустаци на лоза, линя) Ranke f,-n ластик Gummiband n ластичен Gummi-, Gummiband- adj; ~ чорап Elastikst¬ rumpf m ластовица Schwalbe f,-n; спорт скок -Hohlkreuzsprung m; първа ~ die erste Schwalbe; Vorbote m; една - пролет не прави eine Schwalbe macht noch keinen Sommer ластовичен Schwalben- adj ластовичка = ластовица ластуна Peitsche f,; бия c - peitschen vt, durchpeitschen vt латвнеи Lette m,-n,-n латвийска lettischa dj Латвия Lettland n латентен latent adj латерна Drehorgel f, Leierkasten m; разг Werkel n,-s.- латерваджня Drehorgelspieler nt. Leierkasten-marin m ляттнзяцня Laimisienmg f; - на Южна Америка die Latinisienmg von Südamerika латинизирам Ufünisieren vt латинизъм Latinismus m латниистезик Latinist m,-en,-en латиница lateinisches Alphabet, lateinische Schrift латинка бот Kapuzinerkresse f (Tropaelum majus) oemap (сабя) Säbel nvs,-, Degen m.-s,- латннекн lateinisch adj; - език latein n, Lateinisch adj; Латинска Америка Lateinamerika латифундия Latifundium n,-s,-dien, Großgrundbesitz m лауреат Preisträger m; - на Нобелова премия Nobel¬ preisträger m лауреатка Preisträgerin f лаф Wort n,-es,-es; бош - Geschwätz n, leeres Gerede лафет воем Lafette f,-n; тръбен - Röhrenlafette f; рам¬ ков - Rahmenlafette f; - c подвижни станинн Spezial¬ lafette f лафстен Lafetten- adj; -хобот Lafettenschwanz m, Lafet¬ tenschweif m; - ход Lafettengestell n лачен Lackleder- adj; -и обувки Lackschuhe pl лая bellen vi Ь;кучетата си ~т керванът си върви die Hunde bellen, aber die Karawane zieht weiter лебед зоол Schwan m,-s,-e (Cygnus cygnus) лебедов Schwanen- adj;~a песен Schwanengesang m; ~ nyx Schwanenflaum m лебервурст Leberwurst f леберкез Leberkäse m, Klops m,-s,-, Wiegerbraten m леблебия geröstete Kichererbsen лев Lewm,-s,-a левак Linkshänder m; прем той е - er hat zwei linke Hände; Linkshändige m, Lingser m,-seriösen левачка 1. (жена) Linkshänderin f 2. (c лява ръка) mit dem linken Arm (linker Hand); (c ляв крак) mit dem lin¬ ken Bein (Fuß) левент 1. stattlicher Bursche, stattlicher junger Mann 2. als stattlich левица 1. (китка) linke Hand 2. (крайник) linker Arm 3. пелит Linke f левичар 1. (привърженик на политическата левица) Linker m,-en,-en 2. (левосектакг) Linksradikaler m, Sek¬ tierer 3. (левак) Linkshänder m левичарски linksradikal, ultralink adj левичарство попит Linksradikalismus m, Sektierertum n левичарствувам als Linker handeln (wirken) левосекгаят Linksradikaler m, Sektierer m левосектаискв linksradikal, sektiererisch adj левосектанство попит Linksradikalismus m, linkes Sek¬ tierertum n левски = лъвски 272
лсвурда лекост левурда бот Lauch m,-s,- (Alliurn), Läychel m (Alliurn ursinum) легален legal adj легализация Legalisierung £-en,Legalisation f,-en легализирам legalisieren vt легално legal adv легалност Legalität f легашгонен Gesandschafts-; Legalisation- adj легация Gesandtschaft C-en; Legalisation f,-en леген Waschschüssel f, Waschbecken n, Becken n легенда Legende f,-n, Sage f,-n, Erdichtung f,-en, Mär¬ chen n,-s,-; създавам - eine Legende weben легеидар/ен legendär, sagenhaft, fabelhaft adj; -а лич¬ ност eine sagenhafte (legendäre) Presöhnlichkeit, eine von Sagen umwobene Persönlichkeit легион Legion f,-en; чуждестранен - Fremdenlegion f; орден на почетния - Orden der Ehrenlegion легионер Legionär m,-en,-en легитимация Legitimation f,-en, Ausweis m-es.-e, Pa߬ karle f; Legitimierung f,-en легитимен legitim! Legitimität- adj легитимирам се sich legitimieren, sich ausweisen, vor¬ weisen vt легитнмизьм uemop Legitimismus m лепгтимист uemop Legitimist vn,-en,-en легитимност Legitimität f легло 1. Bett n,-es,-c, походно - Feldbett n; трябва да лежа на легло ich muß das Bett boten 2. (бърлога) Tierhohle f; (гнездо) Nest n,-es,-e 3. (корито на река) Flußbett n легна = лягам леговнше Tierhohle f, Bau m,-es-ten; прен Hohle f легуан зоол Basilisk m,-en,-en, Leguan m-s,-e (Iguana iguana) лед Eis n,-es,-e леден L Eis- adj; -а висулка Eiszapfen m; -а планина Eisberg m 2. (студен) eisig, eiskalt adj леденея gefrieren vi s, erstarren vi s ледник геол Gletscher ma-V« Eisstrom m ледников Gletscher- adj; - период геол Eiszeit f ледовит 1. Eis- adj Северният - океан Nördliches Eis¬ meer 2. (студен) eiskalt, eisig adj ледогеиератор Eiserzeuger m ледоразбивяч Eisbrecher m ледоход Eisgang m леене техн Guß m,-sses,-; - под налягане Pressguß m; стомано- Staalguß m; чугуно- Eisenguß m; бронзо- Gelbguß m;-c протмвоналягане Pressguß mit Gegen¬ druck леж/а 1. liegen vi h 2. (боледувам) krank sein 3. (мътя) brüten vi h 4. (дреха) сакото -и като изляно das Sacko paßt wie angegossen;-^ ми на сърцето es liegt mir am Herzen; - в затвор im Gefängnis sitzen лежешкатя лежешком liegend, im Liegen adj лежешком - лежешкатя лезет oemap 1. Geschmack n,-s,- 2. angenehme Gefühle лен rumänische Wähungseinheit лейка Gießkanne f лейтенант Leutnant m,-en,-en; младши - Unterleutnant m; старши - Oberleutnant m лек 1. Arznei f,-en, Heilmittel n; няма за - nicht ein Quentchen; oemap Remedur f,-en 2. (тегло) leicht adj 3. (повърхностен) leichtfertig, oberflächlich adj; спорт ~a атлетика Leichtathletik f;-a жена leichtes Mädchen; ~a картечница воен leichtes Maschinengewehr ;-a нощ gute Nacht;c -o сърце leichtenHerzens -а категория Leicht¬ gewicht n лека-полекя langsam, allmählich, behutsam adj; -I im¬ mer achtel лекар Arzt m-,es,-ärzte; ветеринарен - Tierarzt m лекарка Ärztin, -en лекарск/и Lärztlich adj;- преглед ärztliche Untersu¬ chung; - надзор ärztliche Kontrolle; -а практика ärztliche Praxis 2. Arzt- adj;- кабинет Arztzimmer n Arztpraxis f; Heij- ad; - помощник Heilgehilfe m лекарствен Arz(e)nei-, arz(e)neilich, medikamentös adj; -и растения Arzneipflanzen p[ лекарство Arznei f,-en, Medizin f,-en, Medikament n,-e ; приемам - eine Arznei einnehmen леке I. (петно) Fleck m,-s,-e 2. (срам) Schandfleck m 3. (нахален човек) Frechling m,-en,-en леко L leicht adv 2. (повърхностно) leichthin, leichtfer¬ tig, leichtsinnig, oberflächlich adv; става ми - mir wird leicht ums Herz, mir wird froh zumute;- ми e mir ist leicht ums Herz, mir ist froh zumute лекоатлет спорт Leichtathlet m лекоатлетка спорт Leichathletin f лекоатлетически leichtathletisch,Leichtathlctik- лековерен leichtgläubig, vertrauensselig adj лековит heilkräftig, heilend, heilsam adj; -и билки Heil¬ kräuter pl лековнтост Heilbarkeit f, Heilsamj\keit f лекомислен leichtsinnig, leichtfertig adj лекомислено leichtsinnig, leichtfertig, unbedacht, unbe¬ dachtsam, unbedachterweise adv лекомислен ост~ лекомислие лекомислие Leichtsinn m, Leichtfertigkeit t Unbedacht¬ samkeit f леконравен unsittlich, locker, lottrig adj лекопрявие Unsittlichkeit f lockere Sitten pl лекоподвижен beweglich; (кола) gut manövrierfähig adj лекост Leichtigkeit f 273
лекота лесничейство лекота 1. Leichtigkeit f, (сръчност) Geschichtlichkeit f, Gewandtheit f2. (душевно състояние) Unbeschwertheit f 3. (лекомислие) Leichtfertigkeit f лексика грам Lexik f, Wortschatz m, Wortgut n, Wort¬ bestand m лексикален lexikalisch adj лекснкограф грам Lexikgraph m,-en,-en лексикография грам Lexikographie f лексикнлог грам Lexikologe m.-n.-n лексикология грам Lexokologie f, Wortlehre f лнксиколожкн грам iexikologisch, Lexikologen- adj лексически грам lexikalisch, lexikal adj лектор Lektor m.-en.-en, Vorleser m,-s.- лекторат Lektorat n,-s,- лекторскн Lektorats-. Lektoren- adj лекувам behandeln vt, kurieren vt. heilen vt; - се (на лечение съм) sich behandeln lassen, in ärztlicher Behan¬ dlung sein; (оздравявам) sich kurieren, sich auskurieren лекуване Ärztliche Behandlung; (оздравяване) Genesung f. Kurieren n лекцион/ен Lektions-. Vorlesungs- adj; -»на зала Hörsaal m лекция Lektion f,-en, Vorlesung f; встъпителна - Antrittsvorlesung f леле 1. (удивление) oho! oh! intj 2. (уплаха) o weh!; - мале, - боже! o weh! лелея I. (блянове) hegen vt 2. прен (нежен сън) wiegen vt, kosen vt лелин 1. der Tante gehörig, Tantes adj; -а къща das Haus der Tante 2. (галено обръщение на леля) Tantes Liebling 3. (семейството на леля) Haus und Familie der Tante; отивам у -и ich gehe zur Tante леля Tante f,-n лема мат Lemma n,-s,-ta лемеж Pflugschar n, Pflugeisen n, Pflugschar f лемур зоол Meerkatze f. Lemur m,-s,-e Cercopithecus) лен 1. uemop Lehen n, Lehn n 2. Flachs m.-es,- Lein m,- s,- 3. текст Leinen n,-s,- лен/ен 1. (растение) Flachs-, Lein- adj; -o масло Leinöl n 2. текст Leinen-, leinen, linnen adj; -o платно Leinwand Г;-ооредячница -Spinnerei f ленив fbul, trage adj; -а походка lässiger Gang ленивец 1. Faulpelz m 2. зоол Faultier n, Ai n,-s.-s (Bradypus) ленввост Faulheit f, Trägheit f леност=лениBOCT лент/а Band naStreifen т;магнитофонна -Tonband n; филмова - Filmstreifen m, Film m; транспортна - Trans¬ portband n; телеграфна -Telegraphenstreifen m; -ови посеви Streifensaaten, Saat in Streifen лентов Band- adj; -а тъкан стол Bandstuhl m, Band¬ webstuhl m;- конвейр Förderband п;-иден bandförmig, bandartig, in Streifen adj лентяй Faulpelz m,Müßiggänger m,Bärenhäuter m. Ta¬ gedieb m лентяйннча * лентяйствувам лентяйство Müßiggang m, Faulenzerei f, Faulenzen n лентяйствувам faulenzen vi h. sich dem Müßiggang ergeben,auf der faulen Haut (Bärenhaut) liegen лентяйегвуваке Müßiggang m; Faulenzen n леолард зоол Leopard m.-en.-en (Leoparden, Pantera pardes) леопардов Leoparden- adj лепвам kleben vt, ankleben vt, aufkleben vt; - плес¬ ница (шамар) на някого j-m eine kleben лепенка I. (етикет) Etikett n.-s.-e; (на пощенска прат¬ ка) Aufkleber m; 2. (пластир) Wundpflaster n 3 (гумено парче за лепене на гума) Gummifleck m 4. (материя за бепене) Klebestreifen m лепило Leim m,-s,-c, Kleber m,-s,-, Kleister m,-s,-, Kleb¬ stoff m лепка 1. бот Klebkraut n, Klettenabkraut n 2. прен (нат- раплив човек) Klette f,-n лепкав klebrig adj лепка BOCT Klebrigkeit f лепна 1. klebrig sein, klebenbleiben vi s, haftenbleiben vi s, fest ankleben vt 2. лепна * лепвам лепта Beisteuer f, давам - beisteuern vt леп/я 1. kleben vt; снегът -не по ските der Schnee backt an den Schien; - пощенската марка на плика ich klebe die Briefmarke auf den Briefumschlag; - афиши Plakate kleben 2. (мажа) verputzen vt, putzen vt, verschmieren vt 3. (запушвам) zustopfen vt, verstopfen vt лее Wald m,-es,-älder; Forst m.-es.-e; Waldung f,-en (ма¬ сив); девствен - Urwald m лес/ен leicht, mühelos adj; -на работа Kinderspiel n;моя¬ та работа е -на ich bin gut dran леенчина бот Lerchensporn m (Cory dalis) леска бот Haselstrauch m (Asarum europaeum); връзка от - Wiede f,-n лесков Hasel-; Haselnuß- adj; -а вилка Wünschelrute f леенина Leichtigkeit f; някой му търси -та j-n bohrt das Brett dort, wo es am dünnsten ist лееннчей Förster m,-s,-,Waldhüter m, Forstaufseher m, Waldrevierverwalter m; старши - Forstmeister m, For- stratm лееннчейекн Förster-,WaIdhüters-, Forstaufsehers- adj; - дом Forstei f лесничейство 1. (лееннчейски район) Forstrevier n, Waldrevier n 2. (сграда) Försterei f; Forsthaus n 274
лесно ли лесно leicht, sacht(e), ganz leicht, kaum bemerkbar adv леснодостъпен leicht zugänglich adj лесновъшламенкм leichlentflammbar, leichtentflammt adj; -o гориво Leichtbrennstoff m леснозапалим leicht brennbar, leicht entzündbar, feue¬ rgefährlich adj леснота “ леснина лесовъд Forstwissenschaftler m, Forstwirtschaftler m лесовъден forstwissen schafft ich, forstwirtschaftlich adj лесовъдство Forstwissenschaft f,«, Forstwirtschaft f,- лесонасажденис Aufforstung f, Waldanpflanzung f, Holzanbau m, Waldung f,-en; план за - Bewaldungsplan m лесоопазване Forstschutz m, Waldschutz m лесотехник Forstingeneur m летален мед - изход letaler (tätlicher) Ausgang летаргичен lethargisch adj летаргия Lethargie f летател/ен Flug-, Flieger-, fliegend adj; - състав Flie¬ gerbestand m; - строй Flugform f, Flugendnung f; - но време Flugwetter n летва Latte f.-n, Leiste f,-n лете im Sommer, sommers adv летеж Flug ms,-0ge; в - im Fluge; разг хващам в - im Fluge fassen (begreifen, aufgreifen), leicht (schnell) auf¬ fassen летен Sommer-, sommerlich adj; - дъжд Sommerregen n летен Flieger m-s,-, Pilot m,-en,-en, Flugzeugführer m; - изтребител Jagdflieger m; - наблюдател Flie¬ gerbeobachter m; - разузнавач Aufklärungsflieger m - изпитател Probeflieger m летище Flugplatz m, Flughafen m, AiTport m летлив xum flüchtig, abweichend adj лстливостлшм Flüchtigkeit f, Verdampfiing f Летница 1. (пшеница) Sommerweizen m 2 (пролетни култури) Sommerkulturen pl летоброене Zeitrechnung f летовище Sommerkurort m, Sommerfrische f летовник Sommergast m, Urlauber m,-s,-s летовннчка Sommeifrischlerin f, Urlauberin f летопис Chronik f, Annalen pl, Zeitbuch n; Zeitgeschich¬ te f, geschichtliche Jahrbücher летолис/ен Chronik-, Annalen-, chronikalisch adj; -на сводка Annalensammlung f леточисленис = летопис летувам den Sommerurlaub verbringen; (лятото) den Sommer verbringen летуване Sommerurlaub m летя fliegen vi s, fliehen vi s (за време) überflie-gen vt; - като стрела wie ein Pfeil, pfeilgeschwind (pfeilschnell) fliegen (laufen); dahinfliegen vi s, stürzen vi леха 1. Beet n,-s,-e 2. (мярка за площ) drei Ar лечеб/еи 1. Heil- adj; -но средство Heilmittel n, Remedium n,-s,-s 2. heilkräftig adj; -на вода heilkräftiges Wasser лечебница Ambulatorium n,-s,-e Klinik t-en,Heilstätte f, Heilanstalt f лечебност Heilkraft f лечение 1. (лекуване) Behandlung f, Heilbehandlung f; режим на - Behandlungsregime n; метод на - Heilver¬ fahren n; прекарвам курс на - eine Kur durchmachen (gebrauchen); амбулаторно - ambu-lante Behandlung; - в болница stationäre Behand-lung 2. (на курорт, в санато¬ риум) Kur f; банско - Badekur f леш Aas n,-es,-e Kadaver m,-5, лешник Haselnuß f (Asarum europaeum) лешников Haselnuß-, Hasel- adj лешояд зоол Geier m, Aasgeier m (Corvus corax); бра¬ дат - Geieradler m, Lämmergeier m (Gypaetis) леща \3om Linse f (Colutea arburescens);(BapHBo) Lin¬ sen; продавам за паница - für ein Linsengericht versch¬ leudern (verkaufen) 2. аиат физ Linse f,-n лещак Haselgebüsch n лещарка зоол Haselhun n (Tetrastis bunasis) лещен Linsen-; -а чорба Linsensuppe f лещенкаразг Spitzpocken pl, Windpocken pl лешообразен linsenförmig adj лея ). gießen vt; - вода Wasser gießen; техн - стома¬ на Stahl gießen; - чугун Eisen gießen; - куршуми Kugeln gießen 2(проливам изобилно) vergießen vt; - кръвта си sein Blut vergießen 3. прен (светлина) ausstrahlen vt, - ce strömen vi s леяр Gießer m,-s,-; стомано- I. (производител на сто¬ мана) Stahlerzeuger m 2. (производител на от-ливки от стомана) Stahlgießer m; - на месинг Gürtler nw; - на бронз Gelbgießer m леяр/ен Gießerei- adj;- цех Gießerei f;-Ka пещ Schmelz¬ ofen m; - завод Gießerei f леярна Gießerei f,en леярск/н Gießerei- adj; - цех Gießerei f,-cn; -o произ¬ водство Gießereiproduktion f; Gußstücke pl; -а индуст¬ рия GießreiIndustrie; -o приспособление Gießereiein¬ richtung f ли I. part Иван - nie дойде? wird Iwan kommen? 2. и той говори - говори und er redet und redet 3. (дали) ob konj; не зная жив - е още или не ich weiß nicht ob er noch am Leben ist oder nicht 4.(ако) w enn, falls 5. (шом, когато) wenn, sobald; почне - да вали wenn es zu regnen beginnt, sobald es anfängt zu regnen; едва - kaum; wohl nicht; майтап ли? das ist keine Kleinigkeil? 275
лиана лилав лиана бот Liane f,-n либе (любим) Liebster (любима) Liebste f,-n либела 1. зооп Libelle f,-n (Libclulla) 2. (терезия) Was¬ serwaage f либерал Liberaler m,-len,-len, Freisinnige m,-n,-n либерален liberal, freisinnig adl, (търговски) freihflnd- lerisch adj либерализъм Liberalismus m, Freisinn m, Freisirmig- keit f либералвнча Liberalismus an den Tag legen, sich liberal aufspielen (aufwerfen), seinen Liberalismus zur Schau stellen, wie ein Liberaler handeln либералност Liberalismus m, Freiheitiichkeit f либретист Librettist m,-en,-cn, Operntextdichter m либрето театрлит Libretto n,~s-tti, Opemtext m ливада Wiese f,-n Ливан Libanon ливанец Libanese m,-n,-n л нванха Libanesin f,-en ливански libanisch adj ливв/ам aasschutten vt, ausgießen vt, schatten vt, gießen vt; ~a дъжд es beginnt in Strömen zu gießen ливреа Livree £-n, Dieneranzug m, Dienertracht f лиг/и 1, (слюнка) Speichel m,-s,; (при дете) Seibel m-s,- 2. (слуз) Schleim m; потекоха ми ~нте mir lauft das Wasser im Munde zusammen 3. попит Liga f-gen, Bund m-es,-, Bündnis n,-es,-e; - на нациите ucmop Volkerbund m лигав 1. (слюнчев) Speichel-, mit Speichel bedeckt (дете) sabbernd, besabbert adf 2. (слузав) mit Schleim bedeckt; (слузест) Schleim-, schleimig adj 3 прен (амор¬ фен) gestaltlos, formlos adj 4. прен (човек) speachelJe- ckerisch, schleimig adj лигавица анат Schleimhaut f лигавник Sabberlätzchen n, Latz m,-es,-e лигавя besabbern vt, mit Speichel bedecken; - се 1. sab¬ bern vi h, geifern vi h 2. прен sich lieb Kind machen, sich anbiedem, schön tun лигатура 1. техн Legierung als zugabeweise ins Basis¬ metall, falls das Zugabedement schwer im Metall löslich ist; Münzzusatz m (в монетите) 2. мед Ligatue f,-en, Unterbindung; налагам - на кръ-воносен съд ein Gnrnd- gefeß unterbinden, eine Ligatur auflegen 3. печат Ligatur f,-ent Buchstabenverbindung f 4. муз Ligatur £- лигла Schöntuerin f,-en Schmeichlerin f,-en лигльо Schöntuer m, Schmeichler m лигнин xum Lignin n,-s,-, Holzstoff m лигнитни* Lignit uv*,-' Braunkohle лнгнит/ен Lignit-, Braunkohle- adj; ~ни въглища Braun¬ kohle f лидер попит Parteiführer m, Leader m,-s,-; Führer m,-s,-, führender Funktionär; -и führende Männer, профсъюзни -и Gewerkschaftsführer, Gewerk-schaftsleiter pl; спорт Leader m, Schrittmacher m; - в класирането Tabellen¬ führer m; (съб) Spitzen-gruppe f; оставам - in der Ta¬ bellenspitze bleiben лидирам спорт führen vi s, anführen vi s лижа lecken vt,belecken vt,ablecken vt, auslecken vt; разг - някому петите sich bei j-m einschmeicheln; hün¬ disch unterwürdig sein; vor j-m kriechen лизвам einmal (mehrere Male nacheinander) lecken лизгар Spaten m,-$,- лизис мед Lysis f, pl Lysen лизал мед Lysol n,-s,-c лик 1,(лицв) Anlitz n-es.-e, Gesicht n,-s,-er 2. (пор¬ трет) Bildnis n,-es,-e, Porträt n,-s,-e, Angesicht п; поет Angeisicht n.-es.-er л'икв ocmap Anlitz n, Gesicht n; двамата са си - прили¬ ка beide gleichen sich wie Ei dem anderen ликвидатор Liquidator m,-cn,-en ликвидаторски liquidatorisch, Liquidation-; - настро¬ ения Liquidationsstimmung f, Abbaustimmung f ликвидаторство Liquidatorentum n,-s,- ЛНКВЯ1ХЯЯ метал Ausseigerung f,- ликвидациои/еи Liquidation-, Abwicklungs- adj; -на комисия Abwicklungsbehörde f ликвидации 1. търг Liquidation f^en 2. Liquidierung f, Beseitigung £ Überwindung f, Erledigung f, Abschaffung f, Abstellung f, Aufräumung f; - на не- грамотността Li¬ quidierung (Überwindung) des An- alphabetums ликвиден liquid, flüssig adj ликвидирам liquidieren vt, erledigen vt, beseitigen vt, abschaffen vt ликвидиост търг Liquidität f,-en лпквшршм метал ausseigeru vi s лико бот Bast m,-es,-; диво - Ruchbeere f (Daphneme- zereum) ликтор ucmop Liktor m-s.-toren (в Рим) ликов Bast- adj ликуване Jubel Jubelgeschrei f, Jauchzen n,-s(-, Frohlocken n ликувам frohlocken vi h, jubeln vi h, triumphieren vi h, jubilieren vi h, jachzen vi h ликьор Likör m,-s,-e, Liqueur m,-s,-e ликьорен Likör-, Liqueur- adj лилав lila, violet, lilafarben, lilafarbig adj; (крнволяво) върви ми ~o mit geht's so lila 276
лилиеи лисица лилмен поет lilienweiß adj, Lilien- adj; -а растителност Liliengewächse pl, LiJiazeen pl лилипут Liliputaner nw, Liliputer m,-s лилия 6om Lilie f,-n; водна - Wasserlilie f (Lilium); Wasserrose f (Nympfaea); Teichrose f (Nymphaea all») лиляк = люлях лиман геогр Liman m,-s,-e, Haff n,-s,-e лимб техн Litnbus nves,-e; Gradbogen m лимба Haanolle f; Haarlocke f лимес истормат Limes m-,- лимит Limit n,-s,-c, Limite f.-n, Limitum n-sm-e лимон бот Zitrone f,-n (плод); (дърво) Zitronenbaum m лимонада Limonade f,-n лимонит минер Limonit m,-s,- лимоика зоол Zitronenfalter, Zitronenevogel m (Gono- pteris rhamni) лимонаден Limonaden- adj; -а фабрика Limonadenfa¬ brik f лимонен I. (ub5tt) zitronengelb adj 2. (c качество на лимон) Zitronen- adj; -а есенния Zitronenessenz f лимонов Zitronen- adj; - сок Zitronensaft лимонтузу Zitronensäure f лимузина Limousine f,-n лимфа Lymphe f,-n лнмфатич/ен limphatisch, Lymph- adj; -на жлеза Lym- phdrüsc f лимфоиитмес) Lymphozit m,-s,-e. Lymphzelle f лин 1. зоол Schlei m-s.-e, Schleie f (Tinka vulgaris) 2. мор Leine f. Schiffsleine f ЛИИГВИСТ Linguist m,-en,-cn, Sprachwissenschaftler m, Sprachforscher m лингвистика Ltngustik f, Sprachwissenschaft f, Sprach¬ forschung f лингвистичен linguistisch, sprachwissenschaftlich adj лиягвистка Sprachwissenschaftlerin f, Sprachforscherin f лиие/еи Linien-.Linear- linear adj;- кораб воем Li¬ nienschiff n; - лист бот lanzettliches Blatt, linienibrmig, bandförmig adj; - метър Metermaß n; -йна функция мат lineare Funktion; -Яно уравнение Lineargleichung f линейка Krankenauto n, Krankenwagen m линея schmachten vt, abzehren vt, abslerben vi s лиии/я I .Linie f; Lineament л (на ръка); права - gerade Linie; Gerade f,-n; воен спазвам - (равне-ние) Linie hal¬ ten; тегля, чертая - Linien ziehen; linieren vt gerade Li¬ nie, Gerade f,-n; крива - gekrümmte Linie, Kurve Г,- п;начупена - gebrochene Linie; успоредни (паралелни) -и Parallellinien; генерална - Generallinie f; гранична - Grenzlinie £ фронтова - FrontI inie f по бащинска - nach der väterlichen Linie; по всички -и in jeder Hin¬ sicht, auf allen Ebeben; (релси) Gleis n,-es,-e; автобусна - Autbuslmie f, Autobusraute f; въжена - Schwebebahn f; въздушна - Fluglinie f; глуха - *cn totes Gles; желе¬ зопътна - Eisenbahnlinie f; телефонна -Telephonverbin¬ dung f трамвайна - Straßenbahnlinie f; пазя - auf die schlanke Linie achten 2. (черта) Strich m-es,-e; под - пе¬ чат Fußnote f 3. (легтвичка) Lineal n; вървя по възходя¬ ща - in aufsteigender Linie bewegen; произходам по пра¬ ва - от някого in gerader Linie von j-m abstammen; провеждам своя - seine Linie durchführen (durchsetzen); - на поведение handlungs-weise f; - на развитие Ent¬ wicklungslinie f; в една - schnurgerade, in einer Linie; действувам (движа се) по -та на най-малкото съпро¬ тивление auf der Linie des geringsten Widerstandes Vor¬ gehen; den leichtens-ten Weg gehen (wählen) линолеум Linoleum n,-s,-; настилка от - Linoleumbe¬ lag m; гравюра върху - Linolschnitt m ЛИНОТНЛ печат Linotype f, Lynotype-Setzmaschine f линч Lynchgcricht n, Lynchjustiz f; закона на -а Lynchgesetz n линчувам lynchen vt лнп/а бот Linde f,-n; под ->гте unter den Linden липов Linden- adj; - чай Lindenblütentee m липса Fehlen Mangel m,-s,-ängel; по - на mangels (G) лнпсв/ам 1. (отсъствувам) fehlen vi h 2. (не достигам) mangeln vi h; -ат ни средства es mangelt uns an Mitteln 3. (изгубвам се) abhanden kommen, verschwinden vi s лира 1. муз Lyra f, Leier f 2. (на трамвай) Stromab¬ nehmer m 3. (парична единица) Lira f; английска - en¬ glisches Pfund (Paund) лирик Lyriker m,-st- лирика Lyrik f, lyrische Dichtung лириче/н лирически lyrisch adj;-CKO отстъпление ly¬ risches Intermezzo лнроподобек leierfbrmig adj л%иса кума - мит Gefatter m, Fuchs m,-es,-üchse, Rein¬ ecke Fuchs лисвам ausschüften vt, ausgießen vt лисванс Ausschütten n, Ausgießen n лисица зоол Fuchs nri.-cs, -üchse, Fehe f,-n Fohe C-n; Fuchsin f (женската) 277
лисичи лицемерие лиенч/и 1. Fuchs- adj; -а дупка Fuchsbau ш; -а кожа Fuchspelz ш; -а опашка Fuchsschwanz ш 2. (от -а кожа) Fuchspelz- adj; -о палто Fuchspelzmantel ш лиска зоол Belebe £-n (Fulia actra) лисна с лисвам лист вот Blatt n,-s,-atter, дафинов - готе Lorbeerblatt n; Bogen nvs.-ögen; - хартия ein Bogen (Blatt) Papier n; анкетен - Fragebogen m; вносен - Einzahlungsschein m; изпълнителен - Vollstrek-kungsbefehl m, открит - Pas¬ sierschein m, пътен - Fahrauftrag m; тиражен - Gewinn¬ liste f; хвърчащ - Flugbogen m, прен loses Blatt 2. техн Platte f,-n; медни -ове Kupferbleche 3. (за ястия) Spei¬ sekarte f, едногодишен - sommergrünes (hinfälliges) Blatt, многодишен (вечнозелен) - wintergrünes (immer¬ grünes) Blatt; треперя като оси нов - wie Espenlaubzit- tem л'иста ]. (избори) Kandidatenliste f2. (ресторант) Speisekarte f листак Laub iw. Blattwerk n листат laubig, laubicht adj лиственица вот Lärche f (Larix decidua) лист/ен Blatt- adj; -на дръжка Blattstiel m; -на въшка зоол Blattlaus f лнстовизен blattförmig, blattartig adj лнстовръх зоол Semerwurm m (Tortrix ambiguella) листообразен blattförmig, blattartig adj листопад Laubfall m, Gilbhart m лмстолрокатендет - стан Fetneisenstraße f лисугер зоол Fuchsrtlde f (Aphix) лнтания църк Litanei f Литва Litauen n литвам fliegen vt, vi s, losfliegen vi s, emporfliegen vi s литваме Losfliegen n, Wegfliegen n; Emporfliegen n литератор 1. (учен) Literaninvissenschaftler m 2. (пи¬ сател) Schriftsteller m; Literat m-en,-en лнтераторка L (учена) Literaturwissenschaftlerin f2. (писателка) Schriftstellerin f литераторски 1. (научен) literaturwissenschaftlich adj 2. (писателски) schriftstellerisch adj литература Literatur f, Schriften pl; художествена - schöngeistige Literatur; теория на -^ra Literaturtheorie f; (библиография) Literatur £ Quellen pl лмтератур/ен literarisch,Litratur-adj;~ език Literatur¬ sprache; - немски Hochdeutsch n; -на дискусия Litera¬ turdiskusion f; - указател Literaturnachweis m, Quellen¬ nachweis m; -ни кръгове literarische Kreise; -но нас¬ ледство literarischer Nachlaß; - портрет Charackteibild n литературознание Literaturwissenschaft f литна = литвам литовец Litauer m,-s,- лнтовскк litauisch adj литограф Lithograph m,-en,-en литогряф/ен lithographisch adj; -ско мастило litho¬ graphische Tinte литографирам lithographieren vt литографииескн = литографен - литографски литография Lithgraphie f, Steindruck m; (работилни¬ ца) Sreindruckerei f,lithgraphische Werkstat- te f; (рисун¬ ка) Lithographie f,-n, Steinzeichnung f литосфера геол Lithsphäre f, Erdrinde f литургнка църк Liturgik f (учение) литургия Liturgie f,-n, Meßamt n, Messe f литър I. (мярка) Liter n,-s,- 2. (съд) Litermaß n лихва Zins m; - за просрочка Verzugszins m лихвар лихварин Wucherer m, Geldverleiher m; раза Gurfelabschneider m лихварски wucherisch, Wucher- adj лихварство Wucher m,-s*-t GeJdverleih m лихварствувам wuchern vt лихвен Zins- adj; -и проценти Zinsprozente pl лихвоносен zinsbringend adj лнхвоносност Zinsbringen n лиц/е 1. оиат Gesicht n.-s,-e 2. (личност) Person f,-en 3. (предна страна); (външна страна) Außenseite f; (ли¬ цева страна на плата) die rechte Seite des Stoffes, Vor¬ derseite f, Schauseite f; c две -a beidrecht; в -то на in der Person von; - c - von Ange-sicht zu Angesicht; na - съм ich bin da (anwesend); юридическо - Rechtsperson f, juristische Person; ангелско - Angelanlitz n, Pecsöhnlich- keit f (личност); длъжностно - Amtsperson f; във Ваше -in ihrer Рег50л;казвам истината някому в -то j-m die Wahrheit ins Gesicht sagen; познавам някого по - j-n dem Ansehen nach kennen; показвам стоката откъм - etw von der besten Seite (im günstigsten Lichte) zeigen; пред -то angesichts (G); изменям си -то sich verfärben, sich im Gesicht verändern; кз-тривам от -то на земята ausrotten vt, vertilgen vt; изчезвам от -то на земята spurlos vom Erdboden verschwinden; изменям -то на света das Anlitz der Welt verändern личице Gesichtchen n, хубаво - разг eine hübsche Larve лицев 1. анат Gesichts- adj 2. (преден) vordere; (връ¬ хен) obere adj; -а кожа Oberleder n лицей Lyzeum n.-s.-zeen лнцейскм - стихове иа Пушкин Puschkins im Lyzeum geschriebene Gedichte лицемер Heuchler m-s,- лицемереи heuhlerisch, gleisnerisch adj лицемерие Heuchelei f, Gleisnerei f 278
лицемерия логичен лицемерни Heuchlerin f, Gleisnerin f лнцемерност Heuchelei f, Heuchlerturn n, Gleisnerei f лицемеря heucheln vi h, sich verstellen лнцензия Lizens f,-eo, Einfuhrgenehmigung f (за внос); (за износ) Ausfuhrgenehmigung f лииепрнятен parteiisch adj; не- unparteiisch adj, ohne Ansehen der Person лицнпрнятност Parteilichkeit f л ича 1. (бърша) wegwischen vt, abwischen vt 2. (трия c гума) radieren vi h, wegradieren vt лич'а 1. (виждам се) sichtbar (zu sehen) sein 2. изпък¬ вам herausragen vi h, auffallen vi s лич/ен 1. (собствен) persöhnlich adj; -на отговорност persöhnliche Verantwortung; - състав Kaderbestand m, Belegschaft f; -на карта Personalausweis m; -но местой- мение грам Personalpronomen n, persöhnliches Fürwort 2. (хубав) stattlich adj; (прочут) berühmt adj; Gesichts* adj; (за лиие) -на кърпа Gesichtshandtuch п; - секретар Pri- vaisekretär m; по -но указание auf persöhnliche Weisung; по - въпрос in persöhnlicher Angelegenheit; -ни глаголи грам persöhnliche Verbe (Zeitwörter); предмети за -на употреба Bedarfsartikel pL Bedarfsgegenstände pl; -но дело Personalbogen m лич*инка зоол Larve f.-n, Made f,-n лично persöhnlich, in eigener Person, selbst adj; аз - съм против ich ftir meine Person bin dagegen личност Persöhnlichkeit f,-en, Person f,-en; удостоверявам своята - sich (durch ein Dokument) aus¬ weisen; светла - eine schöne Seele, ein edler Mensch; не касае -и nicht persöhnlich werden лишавам 1. (вземам) entziehen vt, abnehmen vt, weg¬ nehmen vt; (ограбвам) berauben vt, bringen vt; - er missen vt, entbehren vt, verzichten vi h 2. (не давам) vorenthalten (н-го от н-шо j-m etw А); - някого от граж¬ дански права j-m die bürgerlichen Rechte entziehen; - някого от думата j-m das Wort entziehen; - от от право¬ то на глас j-m das Stimm-recht entziehen; - някого от средства за същест-вуване j-n um sein Stück Brot brin¬ gen; - някого от последната надежда j-m seine letzte Hoffnung rau-ben; - себе си от живот sich (D) das Leben nehmen - re verlieren vt, einbüßen vt, verlustig gehen (G), um etw (A) kommen; - от чуства die Besinnung verlie¬ ren, ohnmächtig werden; - от говор keines Wortes mäch¬ tig sein лишей бот мед Flechte f,-n, Grind m, Glatzflechte f, Ringenflechte f, Gnatz m,-es,-e; (по кожата) Lichen pl (Lichenes) л‘ншем überflußig, unnötig adj; за - път ein übriges Mal лиш ен bar (от нещо G), beraubt, entbeerend adj; - от зрение geblendet, des Augenlichtes beraubt; - от права der Rechte entblößt; обвинение -o от всякакви осно¬ вания die Beschuldigung entbehrt jeder Grundlage; - от всякакво достойнство jeglicher Würde bar; нс -от ост¬ роумие nicht ohne Witz лишенн/е Entbehrung f, Entziehung f; Verlust m; - от права Entrechtung f; - от свобода Freihcitsent-ziehung f, Freiheitsentzug m; Freiheitsstrafe f; (нужда) Entbehrun¬ gen pl, Not f; търпя -я Not leiden лоб 1. (череп) Schädel 2. (чело) Stirn f лоб/ен 1. (черепен) Schädel- adj 2. (челен) Stirn-, -на кост Stirnbein n adj 3. (паметно) -но място Gedenk¬ stätte f; uemop Richtplatz m лобода бот Gartenmelde f,Gänsefüße pl (Chenopodi- nus) лов 1. (ловуване) Jagd f,-en 2. (дивеч) Wild n,-es,-,Jagd¬ wild n 3. (убит дивеч) Jagdbeute f; (хваната риба) Fang m,-es,-e, Fischfang m; - на дребен дивеч Unteijagd f; Weid f ловджнйск/и Jäger-, Fänger- adj; -o куче Rüde f,-n-n; (за едър дивеч) Bärbeißer m ловджия - ловец ловен Jagd-, Fang- adj ловец Jäger m,-sf-, Fänger рибо- Fischer (c въдица) Angler ловко gut, fein, eingefädelt adv ловкост Geschicklichkeit f, Gewandheit f, Geschick n,- (e)s,-, Findigkeit f (находчивост); Geriebenheit f (извър- тливост); - на ръцете Fingerfertigkeit f ловувам jagen vt, fangen vt, auffangen vt, einfangen vt, greifen vt, erhaschen vt; (риба) fischen vt, vi h, angeln vi h ловун зоол Melde f,-n (Atriplex) ловък geschickt, gewandt, findig (находчив); gerieben, pflftig (иаврътлнв) adj ловя 1. (хващам) greifen vt, ergreifen vt 2. (улавям) fangen vt; (риба) Fische fabgen, fischen vt,vi h (c въдица) angeln vt 3. (ловувам) jagen vt, fangen vt, auffangen vt, einfangen vt, greifen vt, erhaschen vt 4. (възползувам се от нещо) ausnützen vt; - слу-чая eine passende Gelegen¬ heit ausnützen; - някого на думата j-n beim Wort neh¬ men; - себе си за ми-съл sich bei einem Gedanken ertap¬ pen логаритмнч/ен мат logarithmisch adj.-на линийка Re¬ chenschieber m; -ни таблици Logarithmentafel логарнтьм Logarithmus m логарнтму вам лде/п Logarithmieren vt логярнтмуваие Logarithmieren n логика Logik f логичен логически logisch, folgerihtig ad; - извод logi¬ scher Schluß; logischerweise adv 279
логичиост лошота лошчност Logik f, Logizismus ш. Logizitflt f лоджа cmp Loggia f,-ien лодка Boot n,-s,-c, Kaan m,-$,-e; моторна - Motorboot n, спасителна - Rettungsboot n; спорт спортна - c четири весла Vieriemer; - за гонка Rennboot и; палуваемл - Schlauchboot n, Floßsack m; сгъвае-ма - Faltboot n: иозя се на - Boot fahren» bootfahren vi s лодкар l.(който води лодка) Bootsmann ш 2 (на сал) Fährmann in 3. (гребец) Ruderer m,-s,- лоем talgig, talgen, laJgicht.Talg- adj; -а свещ Talgkerze f ложа 1. Loge f,-n 2. воен Gewehrschart f; масонска - Frei-maurcrloge Г ложе Bett n,-es.-e лоза Rehbock m. Weinstock m, Weinrebe f, Rebe f,-n; ocmap Rute f,-n лозар Weinbauer m, Winzer m,-s,- лозарка Winzerin f.-en лозарск/и 1. (който се отнася до лозар) Winzer-, Weinbau-em- adj, -о село Wetnbauerdorf n 2. (който се отнася до лоза) Reben-, Wein- adj; - ножици Rebenschere f; - център Weinbauzentrum n лозница Rebengelflnder n, Weinlaube f лозов Wein-, Reben- adj; -и сърми Weinblatt-rouladen pi лозунг 1. (призив) Losung C-en, Losungswort n, Leitsatz m, Schlagwort n, Spruchband л (написан) Parole f,-n, Transpa-rcnt п,-$,-е;под -a unter der De-vise лой Talg nv-s,-; говежда - Unschlitt n локал Gaststätte f, Lokal n,-s,< локален örtlich, begrenzt, lokal adj локализирам lokalisieren vt локаут Massenausspemmg f, Aussperrung f, Lockout m,- s,-s; обявявам - aussperren vt локомотив Lokomotive f,-n; дизелов - Diesellok f; парен - Dampflokomotive f; електрически - E-Lok локомобил техм Lokomobile f» fahrbare Dampfmaschine f локомотивен Lokomotiv- adj- -на бригада Lokomotiv- brigade f локум geleeartige Zuckerware f лом 1. Brechstange f, Brecheisen n 2. Bruch m, Bruchflache f; събир Bruch m, Bruchstücke pl, Schrott m; метален - (скрап) Alteisen n; изпол-зуване на ~ AJtgutverwendung f; железен - Eis-enschrott m; - лом на цветни метали Buntmetallbruch m; превръщам в - verschrotten vt ломене 1. Brechen n,-s,-, Zerbrechen Brach m,-s,-e 2. прен Brechung t Niederbrach m, Umände¬ rung f, Zerstörung f,-en, Niederreißen n, Umbildung f,-en, Umwälzung f,-en; - на старото Niederbruch des Alten ломлив brüchig, zerbrechlich, spröde adj ломливост Brüchigkeit f, Sprödigkeit f, Zerbrechlichkeil f ломотене Gclalle n.-s,- ломотя 1. (говора неясно) stammeln vt, vi h, undeutlich sprechen 2 (ирътоя) schwatzen vi h ломя brechen vt, zerbrechen vt, zerschlagen vt, biegen vt, knicken vt; (напирам рабиаайки) rücksichtslos (mit Gewalt) vorwärts drangen; - ce 1. (огьоам се) sich biegen, sich nie-derbcugen 2. (стремително прониквам) mit Gewalt einzu-dringen suchen; sich mit Gewalt Eintritt verschaffen wollen Лондон London лоно Schoß m.-es,-; в -то на природата im Grünen, in der freien Natur, im Schoß der Natur лопата 1. Schaufel f,-n; вилообразна - Forkel f,-n,-n; c- да ги ринеш in Hülle und Fülle 2. (люгарправа -) Spaten 3. (гребло) Ruder n,-s,- лолатар зоол 1. (елен) Damhirsch m 2. (rmma) Löffel-reiher m (Ploralea leukorodia) лопатка I. kleine Schaufel, Schippe f,-n 2. анат Schulter-blatt n лос зоол Elch m,-s,-e (Alccs palmatus), 'Elen m,-n, 'Elentier n лост 1.Hebel ma-s»-, (прът) Hebebaum m; техм Einschalt-hebel m 2. спорт Reck n,-s,-e лотариен Lotterie- adj; - билет Lonerielos n лотария Lotterie f; парично-предметна - Geld- und Sachwertlotterie f; разигравам на - ausspielen vt лотос зоол Lotosblume f, Lotos m,-es,-e (Nelumbo) лоча schlecken vt, auflecken vt, schlürfen vt, vi h. lecken vt, schlabbern vt лочене Schlecken n, Schlürfen n, Schabbern n лош Lschlecht, schlimm adj 2.(зъл) böse adj З.(развален) verdorben adj 4. (неприятен) übel adj; държа - език boshafte Reden führen; -и езици böse Zun¬ gen; —и очи böser Blick, тръгвам по - път auf die schiefe Bahn geraten лошав » лош лошо schlecht; böse, schlimm adv; - мие mir ist schlecht; нека ми е -! unberufen!; работата му вър-ви - es steht schlimm um ihn (um seine Sache); - е да се шегуваш c това damit ist nicht zu spaßen; работата me завършелошо die Sache wird schlimm enden лошокачествен minderwertig, von niederer (schlechter) Qualität, Schund- adj лошота Schlechtigkeit f 280
лошотия лучкям лошотия ]. (лошота, лоша проява) Schlechtigkeit f 2. (нешастие) Böses n,-, Schlimmes не¬ лоялен loyal adj лоялност Loyalilfll f луд 1. Irrsinnige m,-n,-n, Wahnsinnige m,-n,-n. Verrückte m,-n,-n; (буен) Tobsüchtige m 2. wahnsinnig, venückt, irrsinnig adj; прен toll adj 3. (непредпазлив) leichtsinneig, unüberlegt adj 4. (буен) wild, tollköpfig. ausgelassen; -a глава Tollkopf m; -и пари wahnsinniges Geld, wahnsin¬ nige Summen pl; - съм по някого nach j-m verrückt sein лудетина Tollkopf m.Unband m, Querkopf m 2. (дете) Wildfang m; Schlingel m.-s.- лудешки 1. (безумен) verrückt, irrsinnig, wahnsinnig adj 2. (буен) toll, wild, ausgelassen, tobsüchtig, querköpfig, tollköpfig, töricht adj лудея Цлуд съм) verrückt sein 2.(буАствувам) toben vi h 3. Tollheiten begehen, toll sein (по н-го auf j-n A), sich sehnen (no nach D) лудиииа Incnanstalt ft Inenhaus n .лудория Querköpfigkeit f, Narrenstieich m. Schwank m, Tollheit f. Torheit f лудост Wahnsinn m, Irrsinn m, Venücktheit f; довеж¬ дам до - einen wahnsinnig machen; до - прен bis zum Wahnsinn, zum Venflcktwerden лудувам toben vi h, Tollheiten begehen; (деца) umher¬ tollen vi h лудуване Getobe rvs,-, Getümmel n,-s,-, Querköpfigkeit f. Tollheit f, Torheit f лужичаннм Sorbe m.-n.-n луж'ншки sorbisch, Lausitzer- adj; - език Sorbisch n; - сърбин Sorbe m лук Zwiebel f, Zwiebeln pl; пресен - junge Zwiebeln; стар - Winterzwiebeln; чеснов - Knoblauch m; праз - Porree m; ни — ял ни — мирисал sein Name ist Hase, er weiß von nichts; див - Leichei n,-s; (Eringium campestre) сръбски - Schalotte f (AJlium ascululonieum) лукав I. verschlagen, tückisch, hinterlistig, arglistig adj 2. (дяволит) verschmilzt, schlau adj лукавец разг Schlaukopf m.Teufel m,-s,-, Böse m,-n,-n, hinterlistiger (verschmilzter) Mensch, pfiffiger Kerl лукавство I. Verschlagenheit f, Tücke f.-n, Hinterhältig¬ keit f, Schlauheit f, Hinterlist f, Arglist f 2. (дяволитост) Verschmilztheit f лукаветвувам sich verstellen, schlau (hinterlistig) sein, Winkelzüge machen лукйвггвуване Winkelzüge pl луканка Dauerwurst f. harte Wurst луков Zwiebel- adj: -a глава;- Zwiebel f;- прен Slroh- kopf m. Hanswurst f луковица 6om Zwiebel f,-n Bulbille f,-n, Bolle f,-n лукович/еи Zwiebel- adj; -ни растения Zwiebelpflan¬ zen pl, Zwiebelgewächse pl, Lauch m (AJlium) лукс Luxus m луксозен luxuriös adj лула Tabakspfeife f, Pfeife f,-n; не струва -тютюн es ist keinen Pfifferling wert луличка бот Frauenflachs m (Linaria vulgaris) лумбаго мед Lumbago f,Lendenweh n,Hexenschuß m, Drachenschuß m лумвам aufflackem vi h, emporschlagen vt думкам bamsen vt лумпенлролетариат Lumpenproletariat n луна Mond m.-s,-, Luna f,-I; пълна - Vollmond m; фази на -та Mondphasen pl лунатизъм мед Mondsucht f, Somnambulismus m. Nachtwandeln n лунатик Mondsüchtiger m, Somnambule m,-n(-n, Nachtwandler m лунатичен mondsüchtig, somnambul. schlafwandlerisch, mondstoll, nachtwandelnd adj луи/ен Mond(es)-adj; -на светлина Mondschein m;Mon- des licht n; -но затъмнение Mondfinsternis n; -па година Mondjahr n; - камък мин Mondstein m лунния Sommersprosse f л'уничав sommersprossig adj л'уничка = лун%ииа лупа физ Lupe f,-n, VergrOsemngsglas n лупам schlagen vt, vi h, klopfen vt, vi h, pochen vi h луланния Prügelei f лупвам plumpsen vi s лупннг Looping vn,-en,-cn лулна = лупвам лустро 1. (блясък) Glanz m,-es,-e 2. (средство за лъс¬ кане) Putzmittel n, Politur f,Firnis m,-es,-e,Bem$teinfimis m луетросвам glanzieren vt, lackieren vt лутам се 1. (ходя без иел) hin und her gehen, biestern vr h, bistem vi h, umherstreifen vi s 2. (изгубвам се) sich verirren, umherinen vi s лутане = луганица лутанииа Durcheinander n, Hin und Her n лутьр нар Fischoner m (видра) лутърен Fischotterfell- adj луч oemap лъч л'уча oemap I. treffen vt 2. Glück haben 3. als Zutat von Zwiebeln Gebrauch machen лучен mit Zwiebel-adj; гоетба Zwiebelgericht n лучеиица Zutat mit Zwiebeln, Paprika und Tomaten лучнет oemap лъчист лучкам raten vt; erraten vt; erörten vt (нишя подробно случка) 281
лучите любимец лучник готе Kuchen mit Zwiebeln und Paprika луфг техн Spielraum m, Spiel n лучница разг HolzmOrser in dem man Zweibein und Knoblauch stoßt лущя = лющя лъв Löwe m,-n,-n; поет Leu m; морски - Seelöwe m, Ameisenlöwe m лъвица Löwin f,-en лъвски Löwen- adj; - nart Löwenanteil m лъвче Löwenjunge m лъг 1. Wiese f,-n 2. Talniederung ГЗ. Wäldchen auf der Wiese лъгаие Lügen n,-s,-t Lügengewebe n, Lügengespinst n лъготя « лъжа лъджа Quelle (Born) warmes Mineralwassers л*ъж/а lugen vi h, schwindeln vi h, belügen vt, beschwindeln vt. aufschneiden vt (преувеличавам); окото -e das Auge trügt, - ce sich irren, sich täuschen; -eui ce -! denkste!, (клеветя) verleumden vt, verlästern vt; -е като дърт циганин lügt wie gcd-rUckt; външността -e Aus¬ sehen trügt лъж'а Lüge f,-nv Schwindel m, Betrug m; тлъста- faustdicke Lüge;6e3 - ohne Schwindel,emsthaft; Unwahr¬ heit Г;явна - grobe (handgreifliche) Lüge;npeaHaMepeHa - Zwecklüge f; свята - fromme Lüge, frommer Betrug; изо¬ бличавам някого в -j-n der Lüge (Unwahrheit) überpfÜh- ren, j-n Lügen strafen; опашата - erstunken und erlogen лъжедемократичен pseudodemokratisch adj лъженаука Pseudowissenschaft f лъженаучен pseudowissenschaftlich adj лъжене Lügen n.-s. Anlügen n, Betrügen n лъжесвидетел falscher Zeuge лъжесвидетелка falsche Zeugin лъжесвидетелство falsche Aussage лъжесвндетелствувам falsches Zeugnis ablegen лъжец Lügner m-s,-, Aufschneider m,-s.- лъжица Löffel m.-s; чаена - Teelöffel m; супена - Sup¬ penlöffel m (черпак) Schöpflöffel m, Schöpfkelle f лъжичка 1. (лъжица) Löffelchen n 2. аиат Magengru¬ be f; попова - Kaulquappe f (Cottus gobio) лъжичник Löffelkasten m лъжла лъжкиня Lügnerin C-en, verlogene Frau, Auf¬ schneiderin f лъжлив falsch, lügnerisch, verlogen, unwahr, unrichtig, betrügerisch adj лъжльо Lügenpeter m, Lügner m, Aufschneider m лъзгяв = хлъзгав лъзгавина=хльзгавина лък Bogen m-s.-ögen; - на гъдулка Ficdelbogcn m лък а Wiesenland n, Flußwiesen pl лъкатуша sich winden, sich schlängeln; (за река) mäan¬ dern vi li лъкатушен gewunden, kurvenreich, schlängelnd, mäan¬ dernd; schlängelig adj лъков L Bogen- adj 2. муз Streich- adj; -и инструмен¬ ти Streichinstrumente pl лъсвям glänzen vt,vi h; - обувки wichsen vi h лъскав glänzend adj лъскявиня Glanz m, Politur f лъскам = лъсвам лъст Schmeichelei f, Fuchsschwanzerei f, Scharwenze- leif лъстеи Labhudler m, Geck m,-s,-e, Stutzer m,-$,- лъстмтел/ен лъстлив schmeichlerisch, Schmeichelliebe¬ dienerisch (угодничав); -на реч Schmeichelrede f лъстя 1. schmeicheln vi h; - някого j-m nach dem Mun¬ de reden, j-m Honig ums maul schmieren; - ce sich in schönen Hoffnungen wiegen, sich (D) schmeicheln лъх 1. (повяваме) Windhauch m. Hauch m. Lüftchen n 2. (миризма) Duft m,-es,-e, Geruch m-s,-e лък/ам 1. (вятър) wehen vi h 2. (мириша) riechen vi h (на nach D); -а ме на чесън Knoblauchgeruch schlägt mir entgegen 3. (излъчвам) ausstrahlen vt лъхвам wehen vi h лъхтя 1. (излъчвам ce) wehen vi h, strömen vi s 2. (ми¬ риша) riechen vi h, duften vi h лъч Strahl m,-es,-en; - на прожектор Lichtkegel m из¬ пускам -и strahlen vi h, Strahlen werfen лъчезарен strahlend adj лъчензпускяне физ Strahlung f лъчист strahlend adj лъщене Glänzen n, Blitzen n, Leuchten n лъши glänzen vi h, blitzen vi h. leuchten vi h льос геол Löß m-sscs.-sse льохман Dummkopf m любвеобилен liebevoll, liebreich adj любе = либе любез/ен liebenswürdig, verbindlich, ffeundlich adj; бъ¬ дете така -ни! seien Sie so liebenswürdig! любезнича lieb (schön) tun, liebenswürdig sein,sich in Liebenswürdigkeiten ergehen; Süßholz raspeln; lieneln vi h любезно liebenswürdig, liebenswürdigerweise adv любезност Liebenswürdigkeit f, Entgegenkommen n, Verbindlichkeit f, Freundlichkeit f; оказвам - eine Lie¬ benswürdigkeit erweisen любеница Wassermelone f любим gelieb, liebst, geliebt, Lieblings- (предпочитан) adj любимец Liebling m,-en; презр Günstling m,-en,-en 282
любимка ЛЯСТОВИЦА любимка Liebling vn,-en любител Liebhaber m. Leie m,-n,-n, Amateur m,-s,-e; Freund m,-€s,-e; - артист Laienschauspieler m; боксьор - Amateurboxer m любителск/и Liebhaber-, Amateur-, dilettantisch adj; - спектакъл Amateurvorstellung f; -o пеене dilettantisches Singen; -а сцена Liebhaberbuhne f любов Liebe f; обяснявам се в - seine Liebe erklären; майчина - Mutterliebe f; - към родината die Liebe zum Vaterland любов/ен Liebes- adj; -но обяснение LiebeserklAning f; -ни отношения Liebesaffäre Г; Liebesheziuhngcn pl; Lie¬ belei f любовник Geliebter nt. Liebhaber m, Intimfteund m любовница Geliebte f.-n, Liebhaberin Г, Intimfreindin f любознателен wissendurstig. forsch(be)gierig, wißbegie¬ rig adj любознателност Wissendurst m, Wißbegierde Г, Wis¬ sendrang m любопитен l. neugierig; naseweis, vorwitzig adj 2. (ин¬ тересен) interessant adj любопитство Neugier f. Neugierde f, удоволетворявам нечие - j-s Neugier befriedigen; празно - müßige Nuegier любопнтствувам neugierig sein любувам се sich erfreuen, sich ergötzen, genießen vt (на нещо etw A) любя l. lieben vt, Jebhaben vt 2. (изпитвам добри чует- ва) gern haben, mögen vt; аз нс - зимата ich mag den Winter nicht люде Leute pl, Menschen pl, Personen pl; бивам сред- unter Menschen sein; - на свободна професия Frei¬ schaffende pl людослец Menschenfresser in, Kannibale m,-n,-n; Anthropophag(e) людоедскн kannibalisch adj людоедство Kannibalismus m. Karnibalentum n люлски I. (човешки) menschlich. Menschen- adj; - по¬ ток Menschenstrom m. menschcnschuarm m; - ресурси personelle Reserven люк Luke f,-n; Luk n {мор): (meamp) Falltür f Люксембург Luxemburg люлея 1. (клатя в люлка) wiegen vt 2. (клатя насам натам) schaukeln vuvi h; (клоните) hin und her bewegen 3. (приспивам) einschlafem vt, einwiegen vt; baumeln vt люлка 1. (легло за бебе. място на произход) Wiege f,-n 2. (приспособление за люлеене) Schaukel f,-n 3. (кли- м> шка) Wippe f,-n 4. воен Wiege f, Rohrwiege f люляк бот Flieder m (Syringe); испански - Lila m, Lilak m,-s,- люляков Flieder- adj; -н цветчета Fliederbluten pl люнет воен Lünette f,-n люпвам I. hinplumsen vi s 2.stolpemd fidlen (stürzen) люпилня Bmtan läge ( Brutofen m топна ■ люпвам люпя 1. (мътя) brOten vi h, ausbrüten vt, bebrüten vt 2. (беля) schalen vt, enthülsen vt люпене I. Bebrütung f 2. Schälen n. Enthülsen n люспа I. (рогова пластина) Schuppe f,-n 2. (кора) Scha¬ le f,-n люспест schuppig, bescuppt adj лют 1. scharf, beißend adj; - пушек beißender Rauch; - студ grimmige Kalte; -а жега starke Hitze; -и болки hef¬ tige Schmerzen pl 2. (мъчителен) quelcnd adj 3. (зъл)Ьо- se, zornig adj 4. (свиреп) grau-sam, grimmig, ingrimmig; (сприхав) jähzornig adj лютеница Püree aus Paprika und Tomaten, Pcnitiant n лютецнй xum Lutetium п-s,- (Lu) лютнвост лютивина I. Scharfe C-n, Heftigkeit f 2. Grausamkeit f, Frömmigkeit f, Ingrimm m-(e)s,- лютнкови бот Ranunkulazcen pl, Hahnenfußgewflehse Pl лютнна = лютивина лютиче бот Ranunkel f (Ranunculus), Hahnenfuß m, Ackerhahnenfuß m Ranunculus arvensis) лютеран Lutheraner m,-$,- лютеранка Lutheranerin f,-en лютеранскн lutherisch, lutheranisch adj лютеранство Luthertum n лютя beißen vi h, brennen vi h; - ce sich Argem, sich aufregen, zornig sein люцерна бот Lu2cme f, Ackerklee m (Medicago falco- ta); жълта - Gelbklee m (Medicago lupilina) люцериов Luzerne- adj; - фураж Luzemeftmer n люшвам = люшкам люшкам schaukeln vt.vi h, wiegen vt, schwanken ma¬ chen, bewegen vt; - ce sich wiegen, schwanken, schaukeln лющя I. (кора) abschalen vt, schalen vt 2. (орехи) auf¬ schlagen vt, Offnen vt 3. (грах) enthülsen vt 4. (боя) ab¬ kratzen vt ляв linke adj ляво links adv; криво - so recht und schlecht лягам I. sich legen, sich niederlegen; - болен krank werden 2. (дрехи) sitzen vi h, passen vi h; - си sich schlafen legen, zu Bett gehen лястовица Schwalbe f,-n; скок - спорт Hohlkreuz 283
лястовичи магнезит sprung m; първа - die erste Schwalbe, Vorbote m; една - пролет не прави eioe Schwalbe macht noch keinen Som¬ mer лястовичи Schwalben- adj лястовичия = ластовица лято 1. Sommer 2. остар (година) Jahr n,-es,-e; сиромашко - Altweibersommer; горещо - ein heißer Sommer; хладно - ein kühler Sommer, сухо- - ein tro¬ ckener Sommer, миналото - (im) vorigen Sommer, след¬ ващото - (im) nächsten Sommer; начало на -то Früh¬ sommer; в началото на -то zu Sommeranfang; средата, разгара на -то im Hoch-sommer; края на -то Spätsom¬ mer; цяло - den ganzen Sommer lang, den Sommer Uber; einen Sommer lang; настъпва - es wird Sommer, cs sommert, -то вече настъпи der Sommer ist schon da; -то отмина der Sommer ist (ging) vorüber лятос 1. (през миналото лято) im vergangenen Sommer 2. (през предстоящото лято) kommenden (diesen) Som¬ mer M ма Марино -I he Marina! pari маазя остар маза мавие türkisches Volkslied мавзолей :Mausoleum n,-s,-leen; - на Xo Ши Мин das Cho Schi Min Mausoleum Мавритания M aurin f,-en мавритянски uemop maurisch, mauritanisch adj; - стил maurischer Stil мавруд Mawrud m,-s,- мяврудов I. —o rpoue Mawmdtrauben pl 2. -o вино Mawnidwein m мавър uemop Maure m,-n,-n; -ът свърши своята работа и може да си ходи der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen маг Magier m,-s,-, Magus m,-,-e, Zauberer b,-s,-; - и вълиебкик шег Tausendkünstler m, Hexenmeister m магазин 1. търг Geschäft n,-s,-e, VerkaufcteJIe ft Laden nvs.-äden, Handlung f,-en, Kaufladen; универсален - Warenhaus n, Kauftaus n 2. (оръ-жие) Magazin n,-s,-c; - за промишлени стоки Wa-renladen m; -за стоки на едро Engroshandlung ft Engmsgeschflft n; - на дребно Detailgeschäft f. Ein-zelverkaufsladen m;-за конфекция Konfektions-haus n, Konfektionsgeschäft n; - за избрана конфек-ция Boutique f, - за канцеларски материали Pa¬ pier- und Schreibwarenhandjung ft Schreibartikel-Jaden m., Schreibartikelgeschäft n;- за ноти Musikalienhandlung f; парфюмериен - Parfümerie f; - за плодове и зеленчуци Gemüsehandlung f магазинаж Lagerungsgebühren pl, Aufbewahrungs¬ gebühren pl, Liegegeld n магазин/ен воен Magazin- adj,-но оръжие Magazinge¬ wehr n, Mehrlader m; -на кутия Kasten m,-s,-ästen, Ma¬ gazinkasten m магазинер Lagervenvalter m, Lagerist m,-en,-en, La¬ germeister m магазинсрскн Lagervenvalter-, Lagemieister- adj мвгазня Lagerhaus n, Lagerraum m, Lager n,-s,-, Spci- cher m,-s,- магаре I. зоач Esel m.-s,- 2. (скеле) Bock m,-s,-Ockc магаренце Eselchen n, Eselfohlen n; водно - зоол Floh krebs m (Gammarus pulex) магарешк/и Esels- adj; -а кашлица мед Keuchhusten m; - бодил Distel f; - уши Midasohren pl магарнца Eselin f,-en магария Eselei f магданоз Petersilie f; див - Gleiße Г,- (Dethusa) магданозов Petersilien- adj магер KJosterkoch m магерннца Klosterküche f маг'сря разг meistern vt маг'есан = магьосан магесник= магьосник магееннца = магьосница магистрала Magistrale Г.-п, Hauptverkehrsader ft Haupt¬ bahn f, Verkehrsader ft Hauptstrecke f, Femverkehrsstre- cke f, Eisenbahnlinie £ Haupteisenbahnlmie f; mexwHaupt- leitung ft Hauptleiter m (ел) магистрален Hauptverkehrs- adj; - кабел Hauptllei- tungskabel n; - тръбопровод Hauptrohrleitung f магистрат Magistrat m,-en,-en, Stadtverwaltung ft Siadt- behürde m магистратура Magistratur ft-en, Gericht n,-s,-e, Ge¬ richtsbehörde n магистър Magister m,-s,-; - по право Megister der Juris¬ prudenz; uemop (орден) Meister Großmeister m, Hochmeister m магистърски Magister- adj магичен - магически магия Magie ft-n, Zauber Behexung f, Zauberei f; черна - die schwarze Kunst, Zauberkunst f магма Magma n,-s,-men магнат Magnat m,-s,-e; Gewaltige m,-n,-n; нефтен - Erdölmagnat m, Erdölgewaltige m магнезиев Magnesium-, magniumhaltig- adj магнезий хим Magnesium n; Magnesia ft Talkerde f, Bittererde f магнезит хим Magnesit m,-s,-e. Talkspat m 284
магнет майдаиос магнет техн Magneto n,-s,-s, Magnet-, Zündapparat n; пусков - Anlaßmagneto n магнетизъм техн Magnetismus m; остатъчен - Rema¬ nenz f магнетит лшн Magnetit m,-$,-c магнетичеекм magnetisch adj магнит Magnet m,-s,-e магнит/еп Magnet-., magnetisch adj; -но отклонение magnetische Abweichung, Deklination f; -на стрелка Magnetnadel f; - полюс magnetischer Pol. Magnetpol m; -но поле magnetisches Feld, Mag-netfeld n; -но съпро¬ тивление Rcduktanz f магнитизирам magnitisieren vt магиитограф Magnetograph m.-en,-en магнитометър физ Magnetometer ni магнитометрически magnetometrisch adj магнитоелектрически magnetoelektrisch adj; - измер¬ вателни прибори magnetoclcktrische Meßgeräte магннтофон Tonbandgerät n. Magnetophon л магнитофон/ен Tonband-, Magnitophon- adj; -на лента Tonband n: Abspielgerflt n (грамофон. -) магнолиев Magnolien-, Tulpenbaum- adj магиолия öom Magnolie Г, Tulpenbaum m, Biberbaum m (Liriodendron tulipifera) магьосаи verzaubert adj магьосвам I, verzaubern vt. behexen vt 2. прен (обаЛ- вам) bezaubern vt магьосник Magier m.-s.-, Zauberer m,-$.- магьоснниа Zauberin f.-en, Magierin f%-en, Hexe f,-n магьоснически Zauber-, Magier- adj магьосничество Zauberei Г. Hexerei ft schwarze Kunst, Zauberkunst f. Behexung Г мадам мада/ма Madam f.-en мадан metallurgischer Ofen мадейра Madeira мадера Madera rn.-s.-s (вино), Maderawein m маджарин Ungar m.-en.-en, Magyar m.-en.-en. Madjar m.-en.-en маджарка Ungarin f.-en. Magyarin f,-en, Madjarin f,-en маджарски ungarisch, magyarisch, madjarisch adj; - език Ungarisch n. magyarische (madjarische) Sprache, das Madjar i sehe маджун I. (сироп) Sirup m 2. (за облепване) Kitt m маджунирам kitten vt мадона Madonn f.-nnen мадригал numep Madrigal n,-s,-$ ма‘еж Verzögerung f; Zeitverlust m маестро Maestro m,-s,-s мажа I. schmieren vt; - филия хляб c масло eine But¬ terschnitte schmieren; (c крея, c мехлем) einkremen vt, einfetten vt, emsalben vt; - обувки Schuhe einkiemen; - пода c подово масло den Fußboden ölen; - c паркетин bohnern vt; - c катран teeren vt, piechen vt 2.(c хоросан) verputzen vt 3. (варосвам) kalken vt, tünchen vt 4. (c боа) streichen vt маждрак oemap Speer m,-s,-e, Pike f,-n мажор муз Dur n,-s,-; в - in Dur; прен heitere Stimmung мажор/ен муз Dur- adj; -на гама Dur-Tonleiter f; - тон Durton m; прен heiter,lustig, gehoben adj; - той heiterer (lebensfreudiger) Ton мажоритар/ен -на система гюлит Mehrheitswahl £Ма- jontälswahl f, Mehrheitssystem n мажорно 1. муз in Dur 2. прен freudig, heiter, lustig, gehoben adv маза = мазе мвзач emp Putzer m,-s,-; Abputzer m мязвам bestreichen vt, streichen vt; - масло на хляб Butter auß Brot streichen: прен (цатля) klecksen vt, schmieren vt,stümpern vt; - ct (цапам се) sich beschmut¬ zen, sich beschmieren; (гримирам се) sich schminken, fär¬ ben vt мазгал oetnap Schießscharte f мазе Keller m,-s,- мазеи I .(тлъст) fett adj 2.(нацапан c мазнина) fettig adj 3. (мръсен) schmutzig, schmierig adj 4. (лепкав) klebrig, dick adj 5. прен (гладък) glatt adj 6. (угоднически) schmeichlerisch, liebedienerisch мазилка emp Putz m,-es.-e мазило Pomade f.-n, Krem f,-en мазна = мазвам мазник Schmeichler m, schmieriger Kerl мазиим/а Fett n,-es,-e; животински -и tierische Fette; растителни -и Pflanzenfette, Pflanzenöle pl мазна се I. (угоднича, докарвам се) sich anbiedem. sich lieb Kind machen (на н-го bei j-m D) 2. (лицемеря) heucheln vi h (на н-го vor j-m D) мазач Schwiele f,-n; (по краката) Hühnerauge n; нас¬ тъпвам по -а някого j-n auf die Hühneraugen treten мазолссг schwielig adj мазурка Mazurka f.-ken мазут Masut n,-s.-; Heizöl n; Petroleumrückstande мазут/ек Masut- adj; -но масло Masutöl n май I. Mai m,-; Първи - Erster Mai 2. wohl, vielleicht wie es scheint pari; - че ндат wie es scheint kommen sie; - това няма да стане das wird wohl nichts werden майдянос oemap магданоз 2S5
майка максус майка 1. Mutter f,-Otter; - земя Mutter Erde; - героиня Mutterheldin f; сега му е -та jetzt ist der richtige Moment 2. зоол Muttertier л; свиня - Mutterschwein n; това му е -та darauf kommt es jetzt an; -та природа Allmutter f; Hoffning; - му стара! Verflucht und zugen&htl маймуна Affe m,-n,-n; човекоподобна - Menschenaffe m маймунджилък маймунство Affenart f маймуниш Affen- adj майонеза Maynnaise f майор Major m,-(e)s,-e майоран 6om Meiran m,-s (Origanum mejorana) майорат Majorat n майорскв Majors- adj майск/и Mai-, Maien- adj; -а нош Maiennacht f; - бръмбар зоол Maikäfer m (Melputa melonia); - червей Maiwurm m (Meloe violacens); -а демонстрация Mai- aufmarseh m; - тържества Mai-feier pl, Maifeierlich¬ keiten pl майстор I. (отличен специалист) Meister -в професията си ein Meister seines Faches; - стругар erfahrener Dreher,Meislerdreher ш;(специалист, позна¬ вач) Fachmann m; старите -и: - (творци на изкуството) die alten Meister, - (опитни специалисти) die erfahrenen Fachleute 2(заиаятчия) Handwerker m, Meister m 3. (строител) Baumeister m; - съм по нещо aus dem Effeff beherrschen; -ът си личи по работата am Werke erkennt man den Meister; няма го -a das kommt nicht in Frage; - производство (в завод) Werkmeister m; оръжеен - Waffenschmied m; - златар Goldschmied m, Juwe-Iier m,- s,- майсторня Meisterschaft f, Geschicklichkeit f майсторка Meisterin £-en майсторск/и 1. (изкусен, опитен) meisterhaft adj 2. Meister- adj; -o свидетелство Meisterbrief m майсторство Meisterschaft, Geschicklichkeit Г; (съсло¬ вие) Handwerk n, Gewerbe n; (умение) Meisterschaft f, Können n; високо - Glanzleistung f; бойно - Kampf- kOnnenn майстори aitfertigen vt,, verfertigen vt, machen vt, han¬ tieren vt, basteln vt майтап Scherz m,-es,-c, Spaß,-es,-e, Flachs m,-es,-e; Fopperei £ Drolligkeit f; вземам някого на - j-m seinen Scherz treiben майтапчия Spaßmacher m, Spaßvogel m, Witzbold m, Fopper m,-d,- майтвпя се scherzen vi h, seinen Spaß treiben, foppen vi h майчин 1. mütterlich adj; -а милувка mütterliche Lieb¬ kosung; - имот mütterlicher Besitz, Besitz der Mutter 2. Mutter- adj; -а благословия Muttersegen m; -o мляко Muttermilch f; - син Taugenichts m; изказвам -сто си мляко alles bis ins letzte aussagen; -дом Entbindungsheim n; сине -I Söhnchen, BUrsch-eben! майчинск/н 1. Mutter- adj; -а любов; -o чуетво Müt¬ terlichkeit f 2. mütterlich adj; - грижи müterliche Fürsor¬ ge; - ласки mütterliche Zärtlichkeit f майчинство Mutterschaft f; отпуск по - Schwanger¬ schaftsurlaub m майчина Mütterchen n мак Mohn m (Papaver), Mohnblume f; саморасъл - Klatschmohn m; (семена) Mohn m; Mohnsame(n) m макядам emp Makadam m.-s.-e (улична настилка) макак зоол Makak m,-s,-en (Macaca), Malcako m,-sT-s макао зоол Makao (Macao) (папагал) маки зоо/i Mak (полумаймуни)(Ьетиг!бае) макар l. - и, - че, - да, - и да wenn auch, wenn gleich, obwohl konj. 2. wenigstens adv; кажи - и ед-на дума sag doch wengstens ein Wort 3. (дано) hoffentlich pan; (въп¬ реки) trotzdem part макара 1. Spule f,-n, Rolle f,-n 2. (скрипец) Aufzug m, Rolle f,-n макарони Makkaroni pl, Rohrennudeln pl, Fadennudeln pi македонец Makedonier m, Mazedonier m Македония Makedonien n, Mazedonien n македонски makedonisch, mazedonisch adj макет 1. (проект) Entwurf m,-s,-e 2. (изображение) Modell n,-s,-e 3. търг Probedruck m 4. (имитация) Al¬ trappe f, Nachbildung f макетен Modell- adj макнвиализъм полит Machivellismus m маки Maquis pl (френски партизанин) маков Mohn- adj; (ло отношение на цвят) feuerrot purpurrot, blutrot adj; -ово масло Mohnöl n; (семейство) Papeverazeen pl макрокосмос Makrokosmos m максима Maxime f> Grundsatz m максимал/еи Maximal-, maximal, Höchs-, höchste adj; -ни температури Höchsttemperaturen pl максимализъм Maximalismus m макснмалист Maximalist m,-en,-en максималигпсн maximalistisch adj максимум I. Maximum n 2. maximum, höchstens adj макроклимат Großwetterlage f макростойност Größtmaß n; техн Grenymaß n максул oemap selbstgemachter Wein максус oemap absichtlich, sonder; willkürlich; mit (vol¬ ler) Absicht adv 286
макулатура малоссмсси макулатура 1. печ Makulatur £ Altpapier n, Ausschuß m,-sses,-sse 2. прен Schundliteratur f мал иар klein adj малага Malaga m,-s,-s, Malagawein m малаец Malaie т,-п,-п малвйка Malain £-en малайски maiaisch adj; - език malaische Sprache малак (männliches) Büffelkalb n малакмня weibliches Büffelkalb n малак'оф ocmap Kxinoline f,-n маламашка cmp Reibbrett n мал'а мен разг Gold-, golden adj малярнчен Malaria- adj; ~ комар зоол Malariamücke f малария мед Malaria f, Marschfieber n малажит геол Malachit m малахитов 1. (минералеа) Malachit- adj 2. (c цвят на мал ах kt) malachitgrün, smaragdgrün adj малина бот 1. (храст) Himbeerstrauch m, Himbeerge- büsch n, Himbeerschlag 2. (плод) Himbeer £-n; събир Himbeeren p! малинов Himbeer- adj; - компот Himbeerkompott n мвлиновка Himbeerlikör m, Himbeerschnaps m малко wenig, ein wenig, etwas, ein bißchen adv; без - um ein Haar, fast; - no - nach und nach; ни най— nicht im geringsten; преди - vor kurzem малоброен wenig, nicht zahlreich adj маловажен weniger wichtig, unbeträchtlich, unwichtig, unbedeutend, nebensächlich, belanglos, geringfügig adj маловажмост Nebensächlichkeit £ Nebenumstand m, Belanglosigkeit f маловереи mißtrauisch, ungläubig, kleingläubig adj; Kleingläubige m маловерие Mißtrauen n, Ungläubigkeit f, Kleingläubig¬ keit f маловоден wasserarm adj маловодие 1. Wasserarmut f 2. (c недостатъчно вода) niedriger Wasserstand m маловръстен * малолетен малограмотен nur wenig des Lesens und Schreibens kundig, ungebildet; j-d der nicht geläufig lesen und schreiben kann малограмотност Halbanalphabeten n, Anfangskenn¬ tnisse im Lesen und Schreiben малодоходен wenig rentabel, unwirtschaftlich, wenig einbringend, wenig gewinnbringend adj малодушен kleinmutig, furchtsam, schwachmütig, mut¬ los adj малодушие Kleinmut m, Kleinmütigkeit f, Mutlosigkeit f малозкачещ von geringer Bedeutung, unwichtig adv малоизносен wenig (fest nicht) abgetragen; -а рокля wenig getragenes Kleid, fest neues Kleid малоимотен besitzarm, unvermögend adj малокалибрен kleinkalib(e)rig, Kleinkaliber- adj мялокръвен blutarm, anämisch, bleichsüchtig adj малокрьвие Blutarmut £ Anämie f малокултурен ungebildet, ungehobelt adj малолетен minderjährig, unmündig, minorenn adj; Min- deijährige m малолетие 9 малолетство малолетство Mmdeijährigkelt f, Unmütigkeii £ Kindes¬ alter n, Kindheit f; от - von Kindheit auf (an) малолитражен - автомобил Kleinauto n, Kleinwagen m малолюден wenig (spärlich) bevölkert (селище); (съб¬ рание) schwach besucht; (улица) wenig belebt, mit gerin¬ gem Verkehr маломаслен нискомаслен fettmager, fettarm adj маломерен mit zu geringen Dimensionen; - парцел zu kleine (unbrauchbare) Parzelle маломощен I. schwach, kraftlosadj 2. mexu gering mächtig; Kleinkraft-adj; - двигател Kleinkraftmaschine f малонадежден wenig verläßlich (за човек);(за време) unbeständig adj малонаселен wenig (spärlich) bevölkert, volksarm, dünnbesiedelt adj малообразован wenig gebildet, ungebildet, mit ge ringen Kenntnissen малообщнтелеи ungesellig, verschlossen (затворен) adj малоопитен mit geringer Erfahnmg,uncrfahren adj малопитателен mit geringem Nährwert; - фураж we¬ nig nahrhaftes Futter малолодвижем schwer zu bewegen; schwerfällig adj мало-ломалу nach und nach, allmählich adj малопоиятлнв schwer von Begriff; разг mit langer Leitung малопонятеи schwer verständlich adj малопригоден wenig tauglich adj малопролуктивен wenig ptoduktiv adj малопроизводнгелен wenig produktiv, mit geringer Leistung малоразвит zurückgeblieben adj; - човек ein beschränkter Mensch малорасъл klein von Wuchs (хора); (растения) niedrig adj малосведуш mit geringen Kenntnissen; unkundug, un¬ wissend adj малосемеен той е - er hat kleine Familie 287
малосьдържяелеи маидраджийски малоскдържятелен inhaltsarm, inhaltslos adj малосолен leicht gesalzen, frisch gesalzen малосъстоятелси unvermögend, arm adj малоспособеи unfähig, unbegabt adj малозкражен печат mit einer kleinen Auflage малоубедителем wenig Oberzeugend, wenig gebräuch¬ lich adj; - израз wenig gebräuchlicher Ausdruck малоумен schwachsinnig, schwer von BefrifT малоумие Schwachsinn m малоуспешен mit wenig Erfolg, erfolglos adj малоценен minderwertig, unierwertig von geringem Wert; - човек Untermensch малоценност Minderwertigkeit f; комплекс за - Minder¬ wertigkeitskomplex m малочислен klein an der Anzahl, nicht zahlreich малочнсленост geringe (kleine) Anzahl малтретирам malträtieren vt, mißhandeln vt малтретиране Malträtieren n, Mißhanlung f малц Malz n,-cs.- малцнна wenige, eine geringe Anzahl; - мъже eine ge¬ ringe Anzahl von Männern малцинство Minderheit f, Minderzahl f; национално - nationale Minderheit; Minorität f малцов Malz- adj; -o уиски Malzwhyski m малчуган Junge m,-n,-n, Knirps m,-cs,-e, Bengel n,-s,-; Kleine m,-n,-n; славен - ein netter Junge, ein guter Bur¬ sche, ein Prachtkerl мал/ьк I. klein adj; когато беше - als er klein war, по- малкият брат der kleinere (jüngere) Bruder; gering adj; неговите знания са твърде-ки seine Kenntnisse sond zu gering; безкрайно ^мат unendlich, infinitesimal; прес¬ мятане на безкрайно малки Infinitesimalrechnung f; - но хубав klein aber fein; -o иголямо groß und klein, alt und jung; alle ohne Aus-nahmc; от - von klein auf, von Kindheit an 2. (къс, краггьк) kurz adj; ep -грам kleines Jer; (съаремененбългарски език) Weichheitszeichen n; -ката мечка aemp Kleiner Bär; -ко име Vorname m; - сечко Februar m; -а буква грам Minuskel n,-s,-o столче малм геоя Malm m,-(e)s,-e/ Stockerl m,-s,-c малтийски Malteser- adj малтозя xum Maltose f, Malzzucker m мама I. M*ama f,-s, Mam'a f,-s, Mutter f,-n 2. (обръще¬ ние към детето) мами, мама mein Kind 3. (на мама) Mutters мамаматарка манатарка бот Steinpilz m (Poletus edu- lis) мамин L (на мама) Mamas, Mutters 2. (в обръщение към децата) маминият mein Junge, mein Sohn; Sohn, мамината meine Tochter, маминото mein Kind; мамините meine Kinder;- син Muttcrssöhnchen 3. -и (домът и семейството на мама) Haus und Familie der Mutter мамонт зоо/i Mammut n,-$,-e (Elephas primigentius) мамоитов -o дърво Mamntutbaum m мамут = мамонт мамул нар Maiskolben m мямя I .(лъжа) täuschen vt 2. (животно) anlocken vt 3. прен (привличам) locken vt,vi s (н-го j-m D) 4. (изне¬ верявам) untreu werden (н-го j-m D), betrügen vt,vi h; - ce sich täuschen; mogeln vt ман*а falscher Mehltau, Mehltau nt, Manngras n (Gly- ceria fluilans); ман(н)а öuöi Manna f,-n,-s манастир Kloster Рилски - Rilakloster n манастирски Kloster- adj маиаф манафнн I. oemap Türke aus Kleinasien 2. прен (активен хомосексуалист) Homo m, schwul adj мангал Kohlenbecken m, Kohlentopf in. Kohlenpfanne f; прен Zigeuner m,-s,- манган Mangen n манганов Mangan- adj; -а руда Manganerz n,Mangabit m. Graubraunstem m, Graumanganerz n манго 1. (плод) Mango f,-nen, Mangopflaume f 2. (дър¬ во) Mangobaum m 3. презр Zigeuner мангуста зооп Manguste f,-n, Mungo m,-s.-s (Mungo) мандало Torriegel m мандарин uemop Mandarin m,-s,-e мандарина бот Mandarine f,-n мандат Mandat n,-(e)s, Vollmacht f; депутатски - Ab¬ geordnetenmandat n; страна имаща - на управление на някаква територия) Mandatarstaat m; по- лучавам - за управление на нещо das Mandat Uber etw (A) bekommen мандат/ен Mandats-adj; -на комисия Mandatsprü¬ fungskommission f, Mandatskommision f мандатьор Mandatar m,-s-e,Beauftragier m, Bevollmä¬ chtigter m манджа Essen n, Speise f,-nt Gericht n,-s,-e мандолина муз Mandoline f,-n мандолинен Mandolinen- adj мандра Senncrei f,-n, Sennhütte f. Molkerei f,-en,Käse- hütte f. Käsewirtschaft f, Meierhof m мандрагора бот Schlafappfel m (Atropa mandragora), Schlafbeere f (Atropa belladona). Mandragora f (Mandra¬ gora officinariiis), Mandragola f-len Altraun m,-ve мандраджмйски Sennerei-. Molkerei-, Käsewiit- 288
мандраджня марабу schafts- adj мандраджня Senner Bewirtschaftier einer kleinen Molkerei мандраджявство Molkerei f, Käsewirtschaft f мандрил зоол Mandrill m (Cinocephaius mormon) маневра 1 .Manöver n,-s,- 2. жп Rangieren n: прен Machenschaften pl; аеродромна - Flugplatzverlegung (“.умела обходна --ein geschicktes Umgehungsmanöver n маневрен 1. Manöver- adj 2. Rangier- adj, локомотив Rangierlok n; воен manövrier adj маневреност Manöverfähigkeit f: воен Manövrierfähig¬ keit f; Bewegungsfreiheit f маневрирам 1. manövrieren vi h 2. жп rangieren vi h; прен lavieren vi h манеж Manege f,-n; Reitbahn f, Reitschule f, Reithaus n (закрит) манежен Manege-, Reitbahn- adj манекен I .(витрина) Mannequin f,-en. Modellpuppe f2. (модно ревю) Mannequin n. Probierdame f, VorfÜhrdame f 3. (шивач) Schneiderpuppe f 4. прен Strohpuppe f, Drahtpuppe f. Marionette f.-n манерка Feldflasche f. Trinkflasche f маниак Besessener m,-nen,-nen. manischer Mensch маниачески manisch, besessen adj маниачка Besessene f.-n. manische Frau манивела Andrehkurbel f мани“ep Manier f,-cn: раз? Drehgriff m; Art f,-en, Weise f.-n. Art und Weise; - на говорене Redeweise f, Sprech¬ weise f. die An zu sprechen; добри, лоши маниери gute, schlechte Manieren;no свой - auf seine Art (und Weise) маииерен manieriert, geziert affektiert, gekünstelt adj; - CTiLi manierierter (gekünstelter, gezierter) Stil маниернича manieriert tun, sich unnatürlich (ges¬ preizt, gekünstelt) verhalten, разг sich zieren, affek-tieren vi s маниерничене = маниерност маниерност Manieriertheit f, Ziererei f, gekünsteltes Be¬ nehmen, , Aflfektation f маникюр Maniküre f,-n, Handpflege f, Nagelpflege f маниока 6om Maniok m,-s,-s (Manihot utilissima, Ma¬ nihot dulcia) манмпулаиия 1. Manipulation f,-en Handhabung f, Zu¬ richtung f, Bearbeitung f,-en, Handgriff m 2. (в провакативен смисъл) Machenschaften pl, Maschination f.-en манипулирам manipulieren vt, bearbeiten vt, zurichten vt, handhaben vt, hantieren vt манипулатор 1. Manipulator т,-еп,-еп 2. (прибор в телеграфа) Handtaste f мянифактура1(ръчно тъкани изделия) Web und Wick- waren 2. (текстилни изделия) Textilwaren pl, Manifak- mrwaren pl 3. uemop (предприятие) Manifaktur £-en манифактур/ен I Manifaktur- adj; — период на капи¬ тализма die Maniftktmpcriode des Kapitalismus 2 Ma¬ nifaktur-, Textil- adj; ~на стока Textilwaren pl; - магазин Manifakturwarengeschäft, Textilwarenge-schflft манджуреи Mandschure m,-n,-fi манифактурна* Mani fakturist m,-en,-en манифест Manifest n манифестант Demonstrant m,-en,-en, Manifesttant m,- cn,-e, Kundgebungstcilnchmcr m манифестация Demonstration f,-en, Kundgebung f манифестирам 1. demonstrieren vt h, an einer Demon¬ stration (Kundgebung) teilnehmen 2. прен manifestieren vt, bekundigen vt мания Manie f,-n, Wahn m,-(c)s,-; прен (leiden¬ schaftliche) Sucht; - за преследване Verfolgungswahn m; - за величие Größenwahn m, Großmann-sucht; страдам от - за величие größenwahnsinnig werden (sein) мднкирам 1. (пропускам, не посещавам) mankieren vt, versäumen vt, fehlen vi h; (за преподаватели и учащи се) die Schule schwänzen 2. (пренебрег-вам) versäumen vt, unterlassen vt, vernachlässigen vt verletzen vt; - задълженията си sine Pflicht vergessen (verletzen, vernachlässigen) 3. (кръшкам от работа) sich drücken манлнхерка лоен Mannlichergewehr n манна Manna n,4s),f ~ небесна Engelsbrot n, Himmels¬ manna n манометър Manometer n, Druckmesser m манометрич/си manometrisch adj; -на тръбичка Ma¬ nometerröhre f ма нос вам се vom falschen Brand befallen werden мансарда Mansarde f,-n, Dachstube f, Dachkammer f, Attick m,-s,-e мансарден Mansarden-,Dachstuben-, Dachkammer- Attick- adj манталитет Mentalität f мантиса мат Mantisse f,-n мантия Umhang m, Mantel m.-s.-äntel; пурпурна ~ uemop Puipur манускрнпт Manuskript n,-s,-e, Handschrift f, Schrift¬ stück n манто Damensommermante! m, Mantel m.-s.-äntel маншет Manschette f,-n; Armelaufschlag m маншон Muff Armelaufschlag m ма раб'у зоол Marabu n,-s,-s (Leptoptilus emminiferus) 289
мариьм марш маразъм мед Marasmus mv Entkräftigung f; старчески - Altersschwache f марал зооя Maral m,-s,-e (Maral) мараня 1. (жега) Schwalle f, Hitze f 2. (трептение на въздуха) Flimmern der Luft маратонка Turnschuh m маратонск/н -o бягане Marathonlauf m маргарин Margarine f маргаринов Margarine- adj; - завод Margarine» fabrik f Маргарит Perle f,-n, Perlen pl маргарнтен Perlen- adj маргаригка бот weiße Wucherblume, Margerite f,-n, Goldblume Г (Chrysanthemum coronarium) марда ршг Schund (стока) Povel f,-n мир'и - жено! Frau! маризршг Prügel m, Prügelei f маризя prQgen vtv verprügeln vt марина Marine f.-n, Flotte f,-n марината Marinade f,-n, Essig und Gewürzsoße f, Essig und Gewürzsause f, Essig und Gewürztunke f маринован mariniert, eingemacht adj мариновам marinieren vt, einmachen vt; - гъби Pilze einmachen марнонет/ен Marionetten- adj; -на държава Marionettenstaat m; -но правителство Marionettenregie¬ rung f марионетка 1. meamp Gliederpuppe f, Drahtpuppe f, Marionette f; Hampelmann vn 2. npeit Strohmann m, Marionette f,-n мярка L Marke f,-n, пощенска - Briefmarke f, Postwertzeichen n; фабрична - Fabrikstempel m; гербова - Stempelmarke f 2. (клеймо) Zeichen n, Warenzeichen n 3. (парична единица) Mark f; pl Markstücke; германска - Deutsche Mark DM, финланд¬ ска - Finnmark f 4. разг (сорт, качество) Marke f, Sorte f, Qualität f; вино от най-добра - Wein bester Marke (Qualität) 5(прсстиж) Ruf nvs.-e, Ansehen n; държа на -та sein Ansehen hochhaltcn; aufseinen Ruf halten маркиз Marquis m.-en.-cn маркиза Marquise £-n маркмзет Markisette m,-n,-n маркизетен Markisen- adj маркнр/ам 1.(обозначавам) markieren vt, kennzeich¬ nen vt; - пътя den Weg markieren (kennzeichnen) 2. търг (поставям фабричен знак) mit dem Fabrikzeichen ver¬ sehen 3. търг (поставям оенагга) auszeichnen vt; - стока eine Ware auszeichnen 4. (келнер) bongen vi h; (на ав¬ томатична каса) auf der Registrierkasse drücken; marken vt; артистът само ролята der Schauspieler markiert die Rolle nur маркировка Markierunfg f; - натовари Warenmar¬ kierung f маркнровчик Markierer Warenzeichner m Марко Тотев SchlemihJ марксизъм Marxismus m марксист Marxist m,-en,-en марксистка Marxistin f,-en марксистки marxistisch adj марксически marxistisch adj маркуч Schlauch m,-s,-äuche маркшайдерлпш Markscheider m мяркшайдерство Markscheiderwesen nv Markschei¬ derkunde f, Markscheiderkunst f, Markscheiderei f марлеи Mull-, Gaze- adj; - бинт Müllbinde f марля Verbandmull m. Muli m,-s,-e, Gaze f,-n мармалад Marmelade f мармеладен Marmeladen- adj мармот 3оод Murmeltier n (Manmotte) мародер Marodeur m,-s,-e, plündernder Nachzügler, Plünderer m^s,- маролерски Marodeur adj;- йени räuberische Preise, Raubpreise pl мародерство Marodieren n; това e -! das ist Raub! мародерствувам marodieren vi h, fleddern vi h, plündern vt, rauben und brennen Марс aemp Mars m.-es.- марсилсза Marseillaise f мароканец Marokkaner m,-s,- марокаиски marrokkanisch adj Мароко Marokko марсианец Marsbewohner m март März m,-es,-; през месец - im Monat März; в на¬ чалото на - Anfang Marz; в средата на - Mine Marz; в края на - Ende März; през - миналата година im März vorigen Jahres, vorigen Marz, през - тази година im März dieses Jahres;npc3 - догодина im Marz nächsten Jahres, nächsten März Марта разг Oma Marta мартак - мертек мартеница Martenitza f (Anhängsel nach Volksbrauch am 1. März) мартенов метал -а пещ Marthenofen m мартенски März- adj мартинка oemap Martinigewehr n маруля бот Gartenlattich m,GartensaJat m, Rapünzchen n марципан Marzipan n мароипаиов Marzipan- adj марш I. муз Marsch m,-es,-e 2. воен ходом 4 im Gleichschrin (vorwärts) marsch! бегом -I im Laufschritt marsch! кръгом 4 kehrt marsch!; тьржест- 290
маршал маслобойна вен - Parademarsch m; воен форсиран - Einmarsch m, Gewaltmarsch т;погребален (траурен) -Trauer¬ marsch m маршал Marschall m; - от авиацията Luftmarschall m маршалски Marschall- adj; - жезъл Marschallstab m маршировка Marschieren n, Marsch m,-es,-e марширувам marschieren vi h маршов Marsch- adj; -а стъпка Marschschritt m; - ба¬ тальон Marschbataillon n; - ешелон Marschgruppe f; -a дисциплина Marschdisziplin f, Marschzucht f маршрут Marschroute f,-n, Reiseroute f, Marschweg m, Marschrichtung f; Linie f„-n, Strecke £,-n маршрутен Marschroute- adj; - влак Zug mit direkter Marschroute м'аря ие - nicht beachten; gleichgültig sein (за н-шо gegenüber D) мас Fett n,-es,-, Schmalz n,-es,- маса 1. (мебел) Tisch m-es.-e; - за игра на зарове Breitling m: 2. (вещество, множество) Masse f,-n, Menge f,-n; - впечатления Masse (Menge) Eindrükke; имам - работа ich habe einen Haufen zu tun; техн хартиена - Papierbrei m; дървесна - Holz-schnitt m; в преоблада¬ ваща - größtenteils, vorwiegend масаж Massage f,-n. Frottierung f масажирам massieren vt масажист Masseur m,-s,-e. Massierer m,-s,- масажистка Masseuse f,-n, Massiererin f,-en мас'ал Witz m.-es,-e маси (народ) Massen pl; широките трудови - die brei¬ ten werktätigen Massen, die breiten Massen der Werktä¬ tigen масив Massiv n,-es,-e; планински - Gebirgsstock m; горски -и Waldmassive, Waldstrecken pl масивен massiv, Massiv-, schwer, solide adj масивност Massivität f, Massigkeit f, Schwere f-n, So¬ lidität f MflCK/a Maske £-n, Larve f,-n; посмъртна - Totenmas-ke f; противогазова - Gasmaske f; свалям -та някому j-m die Maske (die Larve) vom Gesicht reißen, j-n entlarven J- n bloßstellen; свалям си -та die Maske abwerfen, (fallen) lassen; Farbe bekennen, sein wahres Gesicht zeigen; бал c -и Maskenball m мяскар'я Frechling m.-en,-en, schamloser Kerl; напра¬ вих го мат и - ich habe ihn zur Minna gemacht маскарад I. Maskerade f,-nMaskenball m 2. Verstellung f, Heuchelei f маскарадем 1. Maskeraden- adj 2. Veretellungs- adj маскарълък Schande f,-n Schmach m,-s,-e мвскаря beschämen vt, mit Schande bedecken маскирам maskieren vt, verkleiden vt, прен verbergen vt,vermummen vt,verstellen vt; воен tarnen vt; - ce sich maskieren; прен sich vermummen, sich verstellen; воен sich (ver)tamen; maskiert werden маскировка Verkleidung t Maskierung f,-en; прен Ver¬ stellung t Heuchelei f; verhüllende Einkleidung; воен Tamuog f. Maskieren n,-s,-, Maskierung f; пиротехни¬ ческа - Rauchmaskierung f маскиращ - огън Verschleierungsfeuer n маскировъч/ен eo^wTam(ungs)- adj;-o дело Tarn we¬ sen n; - халат Tamhemd n; - отряд Tamtrupp m маслар Butterhändler m масларски Butter- adj маслен l. (от краве или бюволско масло) Butter- adj; -а торта Buttertorte f 2. (съдържаш много мазнина) fett adj; —о сирене fetter Käse; -о мляко fette Milch 3. Fctt- adj; —o петно Fettfleck m 4. (от олио или минерално масло) Ol- adj; -а боя Ölfarbe f; -а картина Ölgemälde n; -о петно ölfleck m 5. (присъщ на олио) ölig adj; - бля¬ сък öliger Glanz; geölt, gebuttert adj; -а киселина Butter¬ säure f масленица \п>рк Fastnacht f, Fastnachtwoche f, Fa¬ sching m маслен'ица Ölkanne f; Butterdose f м'асленнч/ен Fastnachts-, Faschings- adj; -o пързаляме c кънки Faschingsschlittenfahrt f масленка 1. готе Butterkeks m 2. вот Butterpilz m(Ta- raxacum officinale) MacneHocTFettgehah m маслина 1 .Olive f,-n 2. (дърво) Ölbaum m, Olivenbaum m маслинен Oliven- ad; -o клонче Ölzweig m маслинов Oliven- adj; -o масло Olivenöl n; -o клонче Ölzweig m масл/о I (млечен продукт) Butter f; прясно - frische Butter, бюволско - Büffelbutter f; краве - Kuhbutter f, Tafelbutter f 2. (олио, минерално -) öl n,-s,-e; етерни -a ätherische öle; машинно - Ma-schinenöl n; розово - Ro¬ senöl n; слънчогледово - Sonnenblumen-öl n 3. Fett n,- (e)s,-e; растително - Pflanzenfett n 4. Tran iiu-s,-; рибено - Lebertran m; ще му светя -то ich werde ihn ins jenseits befbr-dem; всичко върви по мед и - alles geht glatt, es geht wie geschmiert; alles ist in Butter; наливам - в огъня öl ins Feuer gießen (schütten) маслобоеи - завод Butterfabrjk f (животински масла), (растителни масла) Ölfabrik f маслобой/иа (помещение) Ölmühle f, Ölpresse f, (pac- титебни масла); Butterkammer f (животински масла); ölkelter f (преса за маслини); бия масло на - buttem vt; маслобойна Rührfaß п 291
МАСЛОбОЙНЯ МАТКА маслобойна Butterfaß n, Buttermühle Г (Гфиспособле* ние) маслов бот -и растения Ölpflanzen pl; -и култури Öl¬ früchte pl, ölhaltige Pflanzen, Ölpflanzen pl мясловка бот Butterpilz m (Boletus) маслода/еи маслов -йни култури Ölsaaten pl масломер Butyrometer n, Buttermesser n маслоотделмтел техн Ölabteil er m масльоика Lubrikator m,-s,-ren, Selbstöler m (за авто¬ матично смазваме); ölbQchse f масов Massen- adj; -а организаиия Massenorganisation f; -o движение Breitbewegung f; - мнтнмг Großkundge¬ bung f; -o производство Massenerzeu-gung f, Massenpro¬ duktion f, Massenfabrikation f; стоки за -o потребление Massenbedarüwaren pl масовпзяцня Einbeziehung der breiten Massen; - на селското стопанство durchgehende Vergenossenschaftli¬ chung der Landwirtschaft масовизирам breiten Massen einbeziehen; - на селс¬ кото стопанство die durchgehende Vergenossenschaft¬ lichung durchfllhren; - ce fttr die breiten Massen zugän¬ glich werden масовик Funktionär fUr massenpolitische Arbeit, Mas¬ senorganisator m, Massenagitator m, Massenspielarbeiter m MACOBKA 1. Meeting n,-s,-s, Versammlung f; Massenver¬ anstaltung f 2, (масова екскурзия) Massenausflug m масово massenhaft, in großen Massen adv масово-политически massen-politisch, breit-politisch adj масовост Breite f масон Freimaurer m масомск/и Freimaurer-, freimaurerisch adj; -а ложа Freimaurerloge f маеонетво Freimaurerei f масраф нар Ausgabe fc-n, Kosten pl масрафлии l. feuer adj 2. (расточителен) verschwende¬ risch adj маст/ен Fett-, fett adj; -на тъкан Fettgewebe n масти tierische Fette мастика Mastika m,-s,-s, Anisschnaps m, Anissett m мастилен Tinten- adj; -o петно Kleks m,-es,-e мастилница Tintenfaß n мастило Tinte f,-n; симпатично - Geheimtinte f; (полиграфия) Farbe f,-n масур 1. (макара) Spule f,-n 2. бот (стебло) Stengel m,- s,-, Stiel m,-s,-e 3. (царевичен плод) Maiskol ben m 4. (коса) Locke f,-n; навивам (намотавам) на -и spulen vt; четири -а прежда vier Spulen Garn; чекрък за навиване на -и SpuCrad п машаб Maßstab m: Maß n.-es,-e, Ausmaß n; в световен - in Weltmaßstam; в градски - im Maßstab der Stadt учен от свеговен - ein Gelehrter von Weltruf, ein welt¬ berühmter Gelehrter; в малък - im Klei-леп. im kleinen Maßstab; в малки -и im kleinen Rahmen; в голям - im Großen, im großen Maßstab; в грандиозни -н in riesigen Ausmaßen; придоби-вам широки -и weiten Umfang an- nelimcn масълце Butter f> мат шах Matt n; matt adj; шах и - Schach und matf; пос¬ тавям някого в - (матирам) j-n matt setzen; - в два хола matt in zwei Zügen; давам - Matt bieten математик Mathematiker m математика Mathematik f математичен = математически математически mathematisch adj; - точно mathema¬ tisch genau математичка Mathematikerin f,-cn матерен Mutter- adj; - език Muttersprache f материал Material n.-s.-ien, Stoff m,-(e)s,*e; учебен - Lehrstoff m; строителен - Baumaterial n, Baustoff m; го¬ ривни -и Brennstoffe pl; подръчен - Behelf$-(bau)stoff m; превързочен - Verbandzeug л, биографичен - bio¬ graphisches Material; изпит-ване на - Materialprüfung; съпротивление на -ите Festigkeit f (материя) матсриал/сн materiell. Marerial- adj; - стимул materie¬ ller Anreiz, материална ценност Material-wert m; -склад Materiallager n; -но положение materielle Lage матермализация Vergägenstflndlichkeit f, Objektivie¬ ren n, Materialisieren n. Verkörperung f материализирам фил vergegenständlichen vt. entgeis- tigen vt, objektivieren vt, materialisieren vt; прен verkör¬ pern vt, verwirklichen vt; - ce sich verkörpern. Gestalt gewinnen; sich verwirklichen материализъм Materialismus m; диалектмчеекм - dialektischer Materialismus; исторически - historischer Materialismus матермалнст фил Materialist m,-en,-cn материалистячен materialistisch adj материалистически = материалистичен материалност фил Materielle n,-,-n материк Festland n, Kontinent m,-(e)s,-e материнск/и mimerlich, Mutter- adj; -а любов Mutterliebe ft, -o чуетво Mütterlichkeit матсринство oemap Mutterschaft f матерка = манерка матирам manieren vt мати маскаpa на-Gegenstand (Zielscheibe) des Spot¬ tes, lächerlich machen (werden) матка анат Gebärmutter f, Uterus m,-v-e; (самка) 292
маткап машинизация Weibchen nv Königin f, Weisel m, Bienenmutter f маткап Bohrwinde f, Drehbohrer m; Patsche f,-n матов matt adj’; ~o стъкло Milchglas n маточина 6cm Melisse f (Malissa officinalis) маточен 1. анат Uterus-, Gebärmutter- adj матрак Matraze f,-n; сламен - Strohmatrazc f; пружи¬ нен - Sprungfedermatraze f матрапаз матрапазин нар Aufkäufer m, Zwischenhänd¬ ler m матриархялен matriarchalisch adj матриархат Matriarchat n матр'ниа печат Matrize f,-n, Mater £-n матрнч/еи Matern-, Matrizen- adj; -на преса Matern¬ prägepresse f, Matrizenpresse f; Präge- adj матрона ocmap Matrone fv-n матрос Matrose m,-n,-n матроска Matrosenbluse f матроски Matrosen- adj; - танц Matrosentanz m матура Abitur f. Reifeprüfung f матуритетен Abitur- adj: - предмет Abiturlehrstoff m маузер Mauserpistole f маузерка Mausergewehr n м ауна мор Prahm m.-s,-c мафия organisiertes Verbrechen мах разг Schwung m.-s,-e: Schwingung f,-en; c елин - mit (in) einem Zuge, mit einem Schlage, in einem Abwaschen (на елин път) махагон Mahagoni n махагонов Mahagoni- adj махала (град) Stadtviertel n; (село) Viertel n,-s,~; порна - Oberdorf n махаленсц Nachbar m,-en,-en, Mitbewohner im Viertel махалеика Nachbarin f,-en, Mitbewohnerin im Viertel махаленск/и Stadtviertel- adj; ~o свидетелство Leumundszeugnis n махало Pendel n,s-, Uhrpendel n, Perpendikel m мах/ам 1. (клатя, движа) schwingen vt, schwenken vt той -а знамето er schwenkt die Fahne; winken vi 1г,тя -a c кърпа sie winkt mit dem ТисН.той -а c ръка er winkt mit der Hand; wedeln vi h; - опашката mit dem Schwanz wedeln махан а нар Fehler Nachteil m махвнджня Nörgler m,-s,-t Nörgelfritze m, Mäkler m,-s,- , Meckerer m,-s,-, Kritt(e)ler m,-s,- маханджийка Nörglerin C-en, Mäklerin f,-en мяхараджа Maharadscha m махвам I. (клатя, движа) schwingen vt, winken vi h 2. (бия) schlagen vt 3. (отстранявам) beseitigen vt 4. (свалям) abnehmen vt махзар ocmap Petition t-en, Bittschrift f махзардж на Einrecher einer Petition (Bittschrift) махля = махала махленски = махаленски махлюл истор юр Besitz m,-s,-e. Habe п,- махмуд*ня Goldstück п махмуз Spore f,-n махмурлия verkatert adj; - съм ich habe einen Kater (Katzenjammer) махмурлук Kater m,-*.-, Katzenjammer m.Bmmmkater m махна = махвам махов ~o колело Schwungrad n; зоап -и пера Schwung¬ federn pl маховик Schwungrad n, Handrad n; Triebscheibe f махорка Machorka f, Knaster m, Lausewenzel m м*аца Katze f,-n, Kätzchen n iHtu'a рел Matze f,*n Matzen m,-s,- мацям beschmieren vt, schmieren vt мацвям beschmieren vt, schmieren vt мач Spiel n,-$,-e, Wettkampf m; футболен - Fußball¬ spiel n; волейболен - Volleyballwettkampf m мач'с Kätzchen n мачка « котка мачкам 1. (омачквам) quetschen vt, drücken vt,vi h; (хартия) zerknüllen vt; (облекло) zerknittern vt 2. (смач¬ квам) zerquetschen vt; (c крака) zertreten vt. (плодове) pressen vt, entsaften vt 3. (угнетявам) bedrucken vt; (на¬ род) unterdrücken vt мачта Mast m,-es,-e, Mastbaum m мачтов Mast- adj, -o дърво Mastholz n мат'а I. (за печка) Ofenzange f, Ofengabel f 2. (за ко¬ сата) Haarzange f 3. прен (оръдие) Werkzeug n машалла ocmap bravo adv машина Maschine f,-n; високопроизводителна ~ Hoch¬ leistungsmaschine f; парна - Dampfmaschine; шевна - Nähmaschine f; военна - Kriegsmaschine-rie f: държавна - Staatsmaschinerie f; пишеща - Schreibmaschine f, дъж- довална - Berieselungsanla-ge f; селскостопанска - land¬ wirtschaftliche Maschi-ne 2. нар (локомотив) Lokomotive f,-n машпиал/ен mechanisch, unbewußt, unwillkürlich ma¬ schinell adj; -ни движения mechanische Bewegungen машинално maschinell, unbewußt, unwillkürlich adv машина/рия Maschinerie С-п;-ция Schlich m,-s,-e машинация Maschination f,-en, Machenschaft f машин/ен Maschinen- adj; - инженер Maschinenbau- ingeneur т;-но отделение Maschinenabteilung f машинизирам maschinisieren vt машииизация Maschinisierung f 293
машинист междуградски машинист Maschinist m,-en,-en; (на локомотив) Loko¬ motivführer m машивистка Maschinistin f,-en машинка (за стригане) Schermaschine f; подривна) воен Zdndapparat m машнио-тракгор/ен -а станция Maschinen-und-Trak- toren-Station f машинозиаиие Maschinenkunde f машинопис Maschinenschreiben n машинопис/ен maschinengeschrieben adj; -на страница Schreibmaschinenseite f машинописец Maschinenschrciber m машинописка Stenotypistin f,-en машино-прокатна станция Maschinenausleihstation f машиностроене Maschinenbau m машиностроение = машиностроене мащерка бот Thymian m, Bienenkraut n (Thymus vulgaris) машеха Stiefmutter f машииски stiefmütterlich adj м'ая aufhalten vt,; - ee zögern vi h, zaudern vi h, war¬ ten vi h ма*в Hefe f; разг Bärme f маяк Leuchtturm m, Leuchtfeuer n маясьл = хемороиди ме mich» mir pron pers мебел Möbel n,-s,-; мека - Polstermöbel n мебел/ен Möbel- adj; -на фабрика Möbelfabrik f мебелирам möblieren vt мебелиран möbliert adj мебелировка Einrichtung f, Ausstattung f, Wohnungs¬ einrichtung f, Mobilar n,-s,- мебелист Möbeltischler m мегаломания Größenwahn m мегдан Platz m,-es,-ätze; (на село) Dorfanger m; деля - c някого mit j-m weteifem; излизам на - an Tageslicht kommen мед 1. Honig m,-$,-» Seim m*-v; върви ми по - и масло es geht bei mir wie geschmiert» bei mir klappt alles 2. Kup¬ fer n,-s,- медал Medaille f,-n; златен - Goldmedaille f медальон Medaillon n мед/ен I .Honig- adj; - сладкиш Honigkuchen vn 2. Kup¬ fern, Kupfer-adj; - съд Kupfergcföß n; -на епоха Kupfer¬ zeit f 3. (мелодичен) melodisch, süß adj меджмя нар kostenlose Hilfe für Nachbaren und Lands¬ leute меджидне alte türkische SilbeimOnze мсджлис das Parlament in der Türkei und Iran; предста¬ вител на hi Parlamentarier m медик Mediziner (студент) Medizinstudent m, Medizin Studierender; oemap Medikus m,-,-dizit Arzt mt- es,-Ärzte pl медикамент Medikament n,-s,-e, Arznei f,-en, Arznei¬ mittel n медиум Medium n,-s»-e медицина Medizin f; съдебна - Gerichtsmedizin f; Heilkunde f медицннек/н 1 medizinisch adj;- факултет medizini¬ sche Fakultät 2. (лекарски) ärztlich adj; -а помощ ärzt¬ liche Hilfe; -o свидетелство ärztliches Attest» ärztliche Bescheinigung; -а сестра Krankenschwester f медицинско ärztliches Attest» ärztliche Bescheinigung f, Medizin studierende adj меднчкв Medizinerin f,-en; (студентка) Medizinstuden¬ tin f медник Kupferkessel m медникар e медник медникарница Kupferschmiede f медннкарскн Kupferschmied- adj мелннкарство Kupferschmiederei f медночервен kupferrot adj медобер Honigsammeln n медовина Met mHonigwein m; Seim m.-(e)s,- медовнца бот Honiggras n (Holcos) медоносен honigspendend adj медуза зоол Meduse f,-n, Qualle f,-n (Medusa) медяика зоол Schlingnatter f (Coronella austriaca); glatte Natter, Haselotter f, Jachschlange f межда Feldrain m, Rain nvs,-e, Flurgrenzc f, Grenzfurche f, Gewende прен Trennungsstrich m междина Zwischenraum m, Abstand m,-es,-ände междин/ен Zwischen- adj; -но разстояние Abstand m; -на връзка Zwischenverbindung f между 1. zwischen prp; той сяла - мене и сестра ми ег setzt sich zwischen mich und meine Schwester, той седи - мен и сестра ми er sitzt zwischen mir und meiner Schwester; отношенията - двете дър-жави die Beziehun¬ gen zwischen beiden Staaten; - 5 и 6 часа zwischen 5 und 6 Uhr; разликата - мене н тебе der Unterschied zwischen mir und dir 2. (всред) unter prp; - децата unter (den) Kindern; - хората unter (den) Leuten (Menschen) »разпре¬ делям нещо - всички etw unter alle aufteilen; ~ нас каза¬ но unter uns gesagt; - четири стени zwischen vier Wän¬ den; - другото unter anderem; - впрочем übrigens междуведомствен zwischenbehördenlich adj междувременно inzwischen adv междуградск/и - разговор Ferngespräch n; -o шосе Fernverkehrsstraße f 294
мсжцудействие мелничарю мсждудействие Pause f,-n междудържавен zwischenstaatlich adj междузонал/ен interzonal, Zwischenzonen-, Interzonen- adj; ~на търговия interzonaler Handel междузьбен грам interdental adj междуклетъчен interzellular, zwischenzeilig adj Mеждуконтннентален interkontinental adj между костен interknOchem adj междуметие грам lnteijektion f,-en, Ausrufewort n Ausrufungswort n, Empfindungswort n международ/еи international adj; -o право Völkerrecht n, internationales Recht; - обзор internationale (weltpo¬ litische) Umschau; -ни връзки internationale Beziehun¬ gen; междуосиеосие Achsabstand m; c нормално - gleich- chsig междуособ/сн innere adj; -ни борби innere Kampfe; -на война Bürgerkrieg m междуособица 1. (вътрешни борби) innere Auseinan¬ dersetzungen pl 2. (размирици) innere Unruhen pl 3. (гражданска война) Bürgerkrieg m межлупарламентврен interparlamentarisch adj; - съюз interparlamentarische Union междупланет/ен interplanetar adj; -на станция inter¬ planetare Station междуправителствен ~a комисия gemeinsame Regie- rungskomission междурайонеи mehere Bezirke (Rayons) betreffend междуребрен анат interkostal, zwischenrippig adj; -a невралгия Interkonstalneuralgie f междурелсие Eisenspur f; c нормално - vollspurig междусеснеи - комитет Zwischensessionskomitee n междуселиш/еи -път Landstraße f, Verbindungsstraße f; —но набиране Selbstwflhlfemsprechverkehr m; - разговор Ferngespräch n междуселски - път Feldweg m междусьюзническ/н -а война Balkankrieg 1913 междучасие Pause f,-n; голямо - große Pause Mo'e Zuspeise f, Gabelbissen m; вземам някого на - sein Scherz mit j-m treiben; Zubiß m мезозойска ера геол Mesozoikum n,-s,- мезолктврд: Mesolithikum n.-s мек 1. weich adj; geschmeidig (за кожа); mürbe (смек¬ чен); -и коси weiches Haar; ~o желязо Weicheisen n; - климат lindes Klima, mildes Klima; -o време mildes Wetter; -а мебел Polstermömel n; -o кресло weicher Sessel, Polstersessel m; -а шапка Hut m,-s,-e; прен sanft, weich; nachgiebeig (за чо-вск, характер) adj мекииа разг Spreu f,- (плява) мекица eine Art Krapfen мекнчар Krapfenbäcker m мекичарница Krapfenbackerei f меко weich; (леко) mild; (нежно) zart adv мекокосъмен weichwollig, weichhaarig adj мекост Weichheit f, Weichlichkeit f, Geschmeidigkeit f (за кожа); прен Weichheit f, Milde f, Sanftmut f мекосърдсчеи weichherzig adj мекосърдечност Weichherzigkeit f мекота " мекост мекотел прен charakterlos, energielos, schlapp adj мекотело зооя Weichtier n, Mollusce f (Molusca); прен Weichling m,-en,-en мскотелост Charakterschwache f, Energielosigkeit f, Schlappheit f мекошав (слаб физически) verweichlicht, schwächlich adj; (слаб душевно) weich, nachgiebig, weichmütig, weibisch adj мекошавост Nachgiebigkeit f; Weichlichkeit f мексиканец Mexikaner m,-s,- мекснкански mexikanisch adj Мексико Mexiko меланж Melange f; (кафе c мляко) Milchkaffee m меланит дш* Melanit m,-s,- меланхолен melancholisch adj меланхолии Melancholiker m,-ken,-ken меланхоличен melancholisch, wehmütig adj меланхолически * меланхоличен меланхолична Melancholikerin f,-en меланхоличност Melancholie f, Schwermut f, Düster¬ keit f меланхолия Melancholie f, Schwermut f; черна - schwarze Stimmung; Depression f меласа Melasse f; техн Zuckerhonig m мелеинт хнм воен Melinit m.-s.- мелез I. биод Bastard m,-s,% Hybride f,-n 2. (човек) Mischling m,-en,-en мелезен Bastard- adj мелморатив/ен мелиорационен Melioralions- adj; -ни работи Meliorationsarbeiten pl мелиоратор Meliorator nirs.-ren, Meliorationsfach¬ mann m мелиорация Melioration f,-en мелница Mühle f,-n; Mahlwerk n; ръчна - Handmühle f, вятърна - Windmühle f; водна - Wasser-mühle f; парна - Dampfmühlc f; - за кафе Kaffeemühle f; - c два поста- ва Mühle mit zwei Mahlgängen; наливам вода в нечия - Wasser auf j-ns Mühle gießen мелнмчар Müller m,-s,- мелничарка Müllerin f,-en 295
мелничарски меридиан мелничарск/и Müller- adj; - занаят Müllerhandwerk, Müllergewerbe n мелннч/ен Mühl- adj; -o колело Mühlrad n; - ка-мък Mühlstein m мелниа Brechmaschine f (леномъначка); (дробмлка) мелодика муз пит Melodik f мелодичен melodisch, wohlklingend adj мелодия Melodie f,-n Weise f,-n мелодрама Melodrama n мелодрамата чен melodramatisch adj меломан Melomane m,-n,-n, leidenschaftlicher Musiklie¬ bhaber мели I. mahlen vt 2. прен (говоря) reden vi h, quasseln vi h, quatschen vi h мембрана Membrane f.-n мемоар 1. (изложение) Memoire n,-s,-s, Denkschrift f 2. (спомени) Memoiren pl, Erinnerungen pi мемоар/ен Memoiren- adj,-на литература Memoirenli¬ teratur f мемоарист Memoirenschreiber m меморандум I. Memorandum n,-s-den, Denkschrift f; (справка) Aktennotiz f мек mich, mir pers pron мемориал Memorial n,-s,-s мемориал/ен Denk- adj; -на плоча Denktafel f, Gedenk¬ tafel f менажерии Menagerie f,-n менгеме Schraubstock m; - на тезгях Feilbank f; ръчно - Feilkloben m менг*уш нар Ohrring m мендер разг Sofa n,-s,-s мене mich, mir pers pron мен* еж нар Verlobung f мся'естрел uemop Menestrel m,-s,-s, Minstrel m,-s,-s менза Mensa f,- мензура Mensur ft-en, Paß-ssesv-sse менингит мед Himhaientzündung f, Meningitis f, Ge¬ hirnhautentzündung f меннскус мед Meniskus m,-,-ken менктба грам Flexion ft-епм Tausch m,-e$,-e менителница търг Wchsel m,-s,- менлив veränderlich adj менструален мед menstmal, Menstrual adj менструацията) Menstruation f,-cn, Regel f,-n меиетрумрам menstruieien vi h, die Regel haben мента бот Pfefferminze L Minze f,- (Mentha) меншрджня Gauner m,-s,- менте 1. Oberkleid ohne Ärmel 2. Verschnitt m (правя ~) Oberstrecken vt ментов Pfefferminz- adj ментовка Pfefferminzlikör m ментол Menthol n,-s,- ментор oemap uem Mentor m.-s,ren менторски Mentor-, Schulmeister-adj; - тон Schulme¬ isterton m; gönnerhaft, gönnerisch adj ментосам ментосаам betrügen vt менует Menuett n,-s,-e меним = медник менче kleiner Kupferkessel меншевизъм полит Menschewismus m меншевик Menschewik m,-en,-en, Menschcwist m,en,en меншевкшкн menschewistisch adj меню Menü n,-s,-s„ Speisefolge f (избор); Speisekarte f, Speisezettel m, Tischkarte f меня (изменям, променям) andern vt, verändern vt,(об¬ меням) wechseln vt; - пари Geld wechseln; нар tauschen vt, Austauschen vt, Umtauschen vt, eintau-schen vt;- ce sich andern, sich verändern; - бельо Wasche wechseln; - стаи¬ те die Zimmer wechseln; - мнението си seine Meinung andern; обстоятел-ствата ce -r die Umstande andern sich; das Blatt wendet sich менявам * меня мера Gemeindeweide f. Gemeindewiese f, Dresch nves,- ; Al(l)mende f мерак (желание) Herzenswunsch m; (грижлквост) Hin¬ gabe £ Sorgfalt f,-en мераклия 1 Liebhaber m, Freund m-es,-e; - за песни Freund des Gesanges, Liederfreund m 2. (грижлив човек) sorgfältiger (gewissenhafter) Mensch мерач 1. (земемер) Landvermesser m, Vermesser m.-s,- 2. воен Richtkanonier m, Richtschütze m мергел геол Mergel m;-s,- мерджан нар Korallenschmuck m мерджанов Korallen- adj; - цвят Korallenfarbe f, -a огърлииа Korallenhalskette м'ер/ен 1. Maß- adj; -на единица Maßeinheit f, Dimen¬ sion f 2. (равномерен) gleichmäßig, rythmisch adj;taktmä- ßig adj; -но gemessen, rythmisch adv мерене Vermessen n 2. воен право - Flachfeuer n мержелея ce schimmern vt undeutlich zu sehen sein мерзавец Schuft m,-s,-e, Schurke m,-n,-n. schäbiger Kerl мерзост Miedertradhtigkeit f, Schurkenstreich nt, Schuftigkeit f,Schäbigkeit f.Lumpigkeit f, Abscheulichkeit f, Scheuslichkeit f мерзък abstoßend, niederträchtig, schuftig, abscheulich, gräßlich adj меридиан Meridian 296
меридионалсн место меридионал/ен Meridiean(s)- adj; -на верига Meridian- gebirfe n мерилка I. (мерило) Maß n,-es*-e, Maßscab m 2 (мсгьр) Metermaß n; (метални грамове) Gewicht n мерило Maß n, Maßstab m, Kriterium n,-s,-e мерииое 1. (овца) Merino m,-s,-s, Merinoschaf n 2. (въл¬ на ) Merinowolle f мериносов Merino- adj; -а вълна Merinowolle f иеркантилност меркантилизъм Merkantilismus m мерител = измерител мермер = мрамор мерник 1. воен Visier n,-s,-e 2. прен (взискателност) Ansprüche pl, Anforderungen pl; вдигам -а höhere Anfor¬ derungen stellen меродавен maßgebend, einflußreich adj меродия мерудия Gewürzkraut n; на всяко гърне - ei¬ ner, der Oberall seine Nase hineinsteckt мероприятие Maßnahme f, Maßregel f; важно - в бор¬ бата за мир eine wichtige Friedensaktion; осъшествя-вам - eine Maßnahme verfügen мерси разг danke мертек Dachspanen m, Gratspanren m, Spanen m,-s,-e, Sparre f,-n мерхаб'а seien Sie bgrüßt! меря 1. (големина) messen vt 2. (тегло) wiegen vt, wa¬ gen vt. прен - си думите seine Worte abwagen 3. (проб¬ вам) anprobieren vt 4. (целя се) zielen vi h (оръжие) treffen vt 5. (възнамерявам) hinauswollen vi h, beabsich¬ tigen vt; - се 1. (сравнявам се) sich messen, sich verglei¬ chen 2. (съревновавам се) wettefern vi h 3. (прицелвам се) zielen vi h месал I. Decktuch für den Teig 2. Tischdecke f, Tisch¬ tuch n, Tafeltuch n месар 1. Fleischer m.-s,- 2. (любител на месо) Fleisch¬ esser m месарница Fleischerei f, Fleischerladen m, Flcischwa- rengeschftft n месарс/ки Fleischer- adj'; - занаят Fleischerhandwerk п;-етво Fleischerhand werk n месач Bäcker welcher den Teig knetet мес/ен Fleisch- adj; -ни произведения Fleischwaren pl; -ни заговезни der letzte Abend vor der ersten Fastenwo¬ che wahrend der Osterzeit; -на про-мишлсност Fleisch¬ industrie f; -ни изделия Fleischfabrikate, -ни консерви Büchsenfleisch n, Dosenfleisch n; Fleischspeise f, Fleisch¬ gericht n, Fleisch kost f; месест fleischig adj месец Monat m,-s,-e 2. (луна) Mond m,-es,-e; теку-шия - laufender Monat; миналия - voriger Monat, Vormonat m; следващия - kommender (künftiger, nächster) Mo¬ nat; в началото ма -a zu Monatsbeginn,am Monatsanfang; в средата на -a Mitte des Monats в края на -a Ende des Monats; точно преди меоец heute vor einem Monat; не измина и-noch ist kein Monat vorbei; (луна) пълен - Vollmond m, иов (млад) - junger (zunehmender) Mond, Neumond; меден - Honigmonat vn, Honigmond m, Flitterwochen pl месеч/ен ]. monatlich, Monats- adj, -но списание Mo¬ natszeitschrift f 2. Mond- adj; -на светлина Mondlicht n мЧсечина I. (луна) Mond m,-s,- 2. (лунна светлина) Mondschein m; на - im Mondschein месечко Mond m,-s,- месечник Monatszeitschrift f месечно jeden Monat, monatlich adv месинг Messing n,-s,- месингов Messing-, messingen adj; -а втулка Messings- hülse f месия църк Messias m,- месници църк Fleischesser pl месо 1. Fleisch n,-es,- 2. Körper m,-s,- 3. (плод) Frucht¬ fleisch n; пушечно - Kanonenfutter n, Kugelfang m,суро¬ во - Frischfleisch n; мляно - gebadetes Fleisch, Hack¬ fleisch n; дивечово - wildes Fleisch месода/еи Fleisch-, Mast- adj, -Ана крава Mastkuh месокомбинат Schlachthof m, Fleischkombinat n месопродавиииа Fleisch- und Wurstwarengeschäft месояден fleischfressend adj мест/ен ] örtlich,lokal adj, -на упойка örtliche Betäu¬ bung 2. (тукашен) einheimisch, hiesig adj; -но произ¬ водство einheimisches Erzeugnis; - жител Einwohner m,Eingcborene m.-n.-,Einheimische m.-n,-n; - печат Lo¬ kalpresse f; -но име Ortsname m; - падеж грам Lokativ m, - занаят bodenständiges Handwerk местност Gegend L-en. Gelände n,-s,-; (място) Ort m,-s,- e: Landschaft f,-en мест/о I.PIatzm,-es.-at2e; Ort m-(e)s,-e; Stelle f,-n; Sitz m,-es,-e, Sitzplatz (за сядане), пристигам на - назначе¬ нието an Ort und Stelle anlangen, по -жи-телство laut Wohnort; на много -a vielerorts; по - ата! auf die Platze! стой на -I nicht von der Stelle! разстрелвам ка - stand¬ rechtlich erschießen;crcTbnaaM - Platz тас!1еп;заемам - Platz Ьс1е§еп;вземам първото - an die erste Stdle rücken, die Spitze hal-ten, -заключение Gefängnis n-es,-e; бално - kranke Stelle; wunder Punkt; - на среша Stelldichein n 297
местожителство метан Treffpunkt m; предвижвам на първо - an die erste Stelle rücken 2. (служба) Stellung f,-en, Anstellung f. Posten m,**,-» Stelle f,-n; получавам - eine Stelle bekommen; ein Amt bekleiden, einen Posten einnehmen 3. (част от текст откъс) Stelle f,-n, Passus m; прочетете това - ouie вед¬ нъж lesen Sie diese Stelle noch einmal 4. (багажно) Gepäckstück n, Sache f,-n; Kollo n,s,-$; на багаж са даде¬ ни 5 -а fünf Sachen werden ins Gepück abgeliefert (wur¬ den als Gepäck abgeliefert) 5. (в противопо-ложност на център) Provinz f,-en; у нас по ~а bei uns in den örtlichen Organisationen (in den Örtlichen Stellen); общо - Gemein¬ platz m; тесно - schwache Seite, Engpaß m, Achillesferse f; на празно - aus dem Nichts heraus; не на - nicht am Platz, unangebracht; на негово - an seiner Stelle; на негово - an seiner Stelle, an seiner Statt; не си намирам - от вълнение er kann keine Ruhe finden, er weiß sich vor Unruhe nicht zu fassen; поставям някого на - j-n zurecht¬ weisen. j-m auf die Nase geben, j-m die Schranken wei¬ sen; зная своете - sich bescheiden, (taktvoll) betragen, sich nicht vordrangen; намирам своето - в живота an der richtigen Stelle mit beiden Füßen stehen местожителство Wohnort m, Wohnsitz m, Aufenthalts¬ ort m место'нмен/ен грам pronominal adj; -но склонение pronominale (starke) Deklination мсстоймеиие грам Pronomen nrs,-mina, Fürwort n местоназначение Bestimmungsort m местонахождение Wohnort m„ Aufenthalt m,-s,-e, Auf¬ enthaltsort m (за лица); (за вещи) Lage f,-n местообитание зоал Verbreitungsgebiet n месгоопиеание oemap Thopographie f местоположение Lage f,-n, Ortslage f местопребиваване Aufenthalt m,-s,-e, Aufenthaltsort vn; Verbleib m,-s,-e местопрестъпление Tatort m местопроизшествие (при несполука) Unglücksort m, Unglücksstelle f; (при събитие) Ort des Geschehens; (при пристъпление) Tatort m месторождение Geburtsort m мсстоелуженне oemap Arbeitsstelle £ Arbeitsplatz m, Amtsplatz m места (поставям на друго място) woandershin stellen vt, plazieren vt; (слагам на друго място) woandershin legen, plazieren vt; (маса) verrücken vt; (мебели) umstellen vt; - квартирата си umziehen vt-на друга служба an eine andeieDiensstelle versetzen; - лагера das Lager verlegen; - се 1. (движа се) rücken vi h, sich bewegen 2. (служи¬ тел) versetzt werden 3. (сменявам жилище) umziehen vi s; (сменявам местожителството) verziehen vi s меся 1 (тесто) kneten \1,(хляб) bereiten vt 2(смесвам) mischen vt 3. (въвличам) einbeziehen vt 4. (бъркам) verwechseln vt; - ce sich einmischcn мета fegen vt, kehren vt метагенеза биол Metagenesis f метал Metall n,-s,-e; благородни -n Edelmetalle pl; черни -и Eisenmetalle; цветни Mt Nichteisenmetalle; редки -и seltene Metalle; презрения - schnödes Geld, der schnöde Mammon метал/ен I. Metall-adj; -на индустрия Metallindustrie f 2. (присъщ на метал) metalisch adj метализация Metallisation f металик металист Metallarbeiter m металичен = металически металически 1(от метал) Metall-, metallisch, metallen adj 2. (c качества на метал) metallisch adj 3. прен glän¬ zend adj, - глас metallische Stimme (звънлив) klingend adj металография Metallograhpie f металодобив/ен metallerzeugend adj; -на индустрия mctallerzeugende Industrie; Metallurgie f,-en Mеталонл Metalloid n,-s,-e, Nichtmetall n мств.тоиден Nichtmetall- adj металолом Eisenschrott m мсталоносен metallhaltig adj; - пласт metallhaltige Schicht металообработвател/ен металообработващ Metall-, Metallbearbeitungs-, Metallverarbeitungs- adj; -на индус¬ трия Metallindustrie f;-Ha (агрегатна) машина Metall¬ bearbeitungsmaschine f металоработиик Metallarbeiter m металорежещ -а машина span nabheb ende (metallabhebende Maschine, Metallzerspannungsmaschine f металорез/еи Metalisch neide- adj; -па ножица Metall¬ schere f металопрокатеи - стаи Walzstrecke f. Walzstraße f металотопил/ен ~на леш Metallschmelzofen метал ос плавн Legierungsmetalle pl металург Metallurge m.-n,-n металургичен ~ металургически металургическ/и metallurgisch adj;- завод Hüttenwerk n, Hütte f,-n; -а промишленост Hünen- industrie f, Me¬ tallurgie £-en металургия Metallurgie f} Hüttenkunde f; цветна - Nichteisenmetallurgie f, Buntmetallverhüttung f, черна ~ Eisenmetallurgie f, Schwarzmetallurgie f метаморфизъм геоп Metamorphismus m метаморфоза Metamorphose f метан Methan n,-s,-, Methylwasserstoff m, Sumpf¬ 298
метастаза мсж gas n,-es, Grubengas n; (поклон) Verbeugung C-en, Bück¬ ling m,-eiv«n; (в клекнало положение) Kniefall ш метастаза Metastase f,-n метатеза грам Metathese f,-n, Metathesis £-en метател спорт Werfer mSchleuder m,-s,-; - на копие Speerwerfer m; - на диск Diskuswerfer vn; - на чук Hammerwerfer m мстател/ен Schleuder-, Wurf- adj; -но оръжие Wurf¬ waffe f; - снаряд Wurfgeschoß n метафизик Metaphysiker m метафизика Metatphysik f метафизичен metaphysisch adj метафизически = метафизичен метафора Metapher f,-n метафоричен метафорически metaphorisch, bildlich adj; - смисъл übertragener Sinn метач 1. Feger nv*,-, Ausfeger m, Kehrer; (на улицата) Straßenkehrer m. Straßenfeger m 2. спорт (на диск) Dis¬ kuswerfer m; (на колие) Speerwerfer m метем психоза Metempsychose f, Seelen Wanderung f метач ка Kehrfrau f метеж Aufstand m, Aufruhr m,-s,-e, Meuterei f,-en метежен aufrührerisch, aufständisch, meuterisch adj метежник Aufrührer m,-v. Aufständischer m, Meuterer nvs,- метежни че ски = метежен метеор Meteor m.-en.-en, Stemschuppe f; проблясвам като - wie ein Meteor aufleuchten метеорит Meteorit m,-en.-en метеорически метеорен meteorisch, Meteor- adj метереолог Wettersachverstandige m, Metereolog(e) m,- (e)nr(e)n метереологич/ен metereologisch, Wittenings-, Wetter-; -на служба Wetterdienst m» Dienststelle für Wetterkunde, -иа станция meterologische Station, Wettterwaite f; -на сводка Wetterbericht m метереологичееки = мегереологичен метерсология Metereologie f, Wetterkunde f метереоложки = метереологичен метил зоол Schafegel m (Fasciola heratias); хим Methyl n,-s,- метнламин хим Methylamin n метален хим Methylen n.-s,- метклеиов хим Methylen- adj; -а синка Methylenblau n метилов хим Methyl- adj; - спирт Methylalkohol m, Holzgeist m, Holzalkohol m метилвв зоол -а овца schafegelkrankes Schaf метис Mestize m,-n.-n (антроп)\ (биол) Mischling m,- en,-en метшшсам метилясвам an Schafegel erkranken (Schafe) метла I. Besen 2. бот Mohrenhirse t, Sorghum¬ Hirse f, Dunrha f (Durrha); захарна - бот Zuckerhirse f; ще играе -та es wird die Rute tanzen метля p Besenmacher m, Besenbinder m метлея се untätig hin und her streifen, hemmstrolchen vi s метличина бот Kornblume £ Zyane £ Eiscnwurz(el) f (Ceufaurea scolposa) метна ■ мятам = мятвам метод Methode f,-n, Verfahren n,-s,-; - на труда Ar¬ beitsweise f; скоростен - Schnellverfahren n методик Methodiger m,-s,- методист 1. (методик) Methodiger m 2. ред Methodist m,-en,-en методистки methodistisch adj методичен methodisch adj методически methodisch, planmäßig, systematisch adj; (отнасящи се към методиката) methodisch adj; - указа¬ ния methodische Anleitungen методичност methodisches Herangehen, Methodik £ Planmäßigkeit f методологичен methodologisch adj методология Methodologie f метонимиа грам Metonymie f метох kleines Kloster метраж (кинолемта) Meterzahl f, die Länge nach Me¬ tern метранлаж печат Metteur m [. o..] метреса Mätresse f,-n мегрика пит Metrik f; (документ) Gebuitsschein m,Ge¬ burtsurkunde f метрич/еи metrisch adj; -на система metrisches Sys¬ tem метрическ/и metrisch adj; -o стихосложеиие metri¬ scher Versbau; -а книга Kirchenbuch n метро Untergrundbahn £ Metro f метров Meter-, ein Meter land adj метролог Wetterprophet m, Metrologe m,-n,-n метрологическн metrologisch adj метрология Metrologie f метроном Taktmesser m, Metronom n,-s,-e метрополитен Untergrundbahn f метрополия Metropole f, Metropolland n метчик mexN Schneideisen n, Gewindeschneider m метър 1. Meter n; квадратен - Quadratmeter т;ку6ичен - Kubikmeter n 2. (прибор) Metermaß п;(сгьваем) Schmiege f,-n, Zollstock m; на - meterweise мех мях (ковашки) Balg m,-s,-e, Blasebalg m; (за вино) Schlauch m 299
механа мигар вино) Schlauch m,-s,-äuche; нс се налива ново вино в стари-ове neuer Wein sprengt alle Schlauche механа Schenke f,-n, Wirtshaus n мехаиджия Schankwirt m, Gastwrt m механизатор Mechanisator m,-en,-en механизация Mechanisierung f: комплексна -Komplex- mcchanisierung f; - на селското стопанство Mechani¬ sierung der Landwirtschaft механизирам mechanisieren vi, - ee (ставам лолусъз- нателно) mechanisch (automatisch) erfolgen механизъм Mechanismus m, Getriebe n,-s,-, Triebwerk n, Trieb m,-s,-e, Vorrichtung f,-cn; часовникоа - Uhrwerk n; спусъков - eoeu Abzugsvorrichtung Г; подавателен - Zubringer m; въртяш - Seitenrichtwerk n; подемен - Höhenrichtwerk n, мор Schwenkwerk n механик Mechaniker m,-s.-. Maschinenmeister m, мор Ingeneur m,-s,-c, инженер- Ingeneur-Mechaniker m, Ma- schineningcneur m механика 1. Mechanik f; теоретическа - theoretische Mechanik; приложна - praktische Mechanik; точна - Feinmechanik» Präzisionsmechanik f 2 разг Nachwerk n, Zusammenhang m, Sinn m,-s.-; хитра - Machwerk: фина - Feinmechanik f механист фиюс Mechanist m,-en,-en механич/ен mechanisch,Maschinen-,maschinenmäßig, maschinenartig adj; -на предавка mechanischer Antrieb, работя -но ableiem vt мехаиическ/и филос mechanistisch adj; -а теория me¬ chanistische Theorie мехлем Salbe f,-n, Balsam n,-s,-e; Cmiment n (вид) мехумкв öom Judenkirsche f (Physialis alkekenki) мехур Blase f,-n; анат пикочен -Harnblase f; жлъчен - Gallenblase f; сапунен - Seifenblase f; ваден - Bobbel f,- л; рибен - Fischblase f, Schneuß m-sses,-$se мехурест blasenartig adj м'еца баба - Meister Petz мецаня = меца меца ни н Zwischengeschoß n, Mezzanin n,-s,- меценат Mäzen m,-s,- мецеиаткя Mäzenatin f,-en меценатство Mäzenatentum n мецоеолраио муз Mezzosopran m меч Schwert n.-s.-e; вадя - das Schwert ziehen; гол - bloßes (blankes) Schwert; дамоклев - Damoklesschwert n; подлагам на огън и - mit Feuer und Schwert ausrotten; риба - Degenfisch m (Xiphies gladius) меча mauen vt мече Bärenkind n, kleiner Bär, emp Walze f,-n; Walzen¬ apparat m мечешк/и Baren- adj; правя -а услуга einen Bären¬ dienst leisten; -o yxo 6om Darenohr n (Arctolis) меч/и * мечешки -o грозде Bärentraube f (Arctosta- phylos) мечка I. зооя Bärnv-en.-cn; бяла-Eisbarm 2. (игра¬ чка) Teddybar m 3. прен (тромав човек) Tol-patsch m 4. aemp Голямата - der Große Bar, Himmelwagen m; Мал¬ ката - der Kleine Bar; миеша - Schupp m.-en-en (Pracion lotor); - стръвница Aasbär m (Ursus arctus) мечоонден schwertartig adj мечок Barenmflnnchcn n мечоиосец юол Degenfisch m. Schwertfisch m (Xiphies gladius); ttemop Schwertbruder m. Ritter des Schwertor¬ dens: (орьжепосец) Knappe m,-n,-n, Schildträger m мечта Traum m,-(e)s-äumc, (желание) Wunsch-traum m; Traumbild n, Phantasie f; (измамна) Trug-bild n; Hirngespinst n (призрачна) мечтание I. (деЛсгвие) Träumerei f; Schwärmerei f; (безплодно) Phantasterei f 2 (мечта) Traumbild n; Phan¬ tasie f,-n мечтател Träumer m,-s. Schwärmer m,-s,-; Phantast m,- en,-en (фантазьор) мечтателен träumerisch, verträumt, schwärmerisch, traumverloren (потънал в мечти)adj мечтателна Träumerin f.-ел. Schwärmerin f-en мечтателност (Veranlagung zur) Schwärmerei; Verträu- mtlichkeit f мечтателски Träumer-, träumerisch adj мечтая träumen vt,vi h (за von D); schwärmen vi h (за für A) мешам mischen vt; - ce sich einmischen, sich einmen¬ gen; (размесвам) (um)rOhren vt, mischen vt, (преча) be¬ lästigen verhindern vt; (сгрешавам) verwechseln vt мешано I. (колбаси) Aufschnitt m 2. (порция скара) Gemischtes vom Grill меиГе junger Eichbaum меш'ни Saffian m,-s,-; Saffianleder n; -ob Saffian- adj ми музЕ n;- мажор E-Dur грам ich, mein pron pers мивка (умивалник) Waschbecken n, Ausgußbecken n миг Augenblick m, moment m,-s,-e; на -a auf (filr) einen Augenblick, augenbicks, im Handumdrehcn.im Nu; (тута¬ кси) sofort adv; (изведнъж) plötzlich adv; - два einige Augenblicke мнг/ам I . (очи) blinzeln vi h, zwinkern vi h, mit den Augen kJimpem; окото му не -a er zuckt mit keiner U im- per 2. (намигвам) zublinzeln vi h мигар 1. (нима) etwa, denn pait; - не е знаяла? hat 300
мигач милвам sic etwa (denn) nicht gewußt? 2. (в такъв случай) da. dann, in dem Fall мигач 1. анат 1. (клепач) Augenlid n, Lid n,-s,- 2.(миг- ли) Wimpern f 3. транс Blinkleuchte f, Blinklicht n миг/вам I. (очи) blinzeln vi h. zwinkern vi h. mit der Wimper zucken: очите му -наха. той ^на er zuckte mit den Wimpern; без да -на ohne mit der Wimper zu zucken, ohne eine Miene zu verziehen 2. (намигвам) zu zwinkern vi h 3 (заспивам) einschlafen vi s, die Augen zumachen мигдал - бадем мм гд ален * бадемов мигла Wimper f,-n мигна = мигвам мигновен 1. (траеш един миг) augenblicklich, blitz¬ schnell adj 2. (внезапен) plötzlich adj мигновено auf (Шг) einen Augenblick, augenblicks, im Augenblick, im Handumdrehen, im Nu. augenblicklich, blitzschnell adv мигновение Augenblick Moment m,-s.-e. мигом I. (за миг) für einen Augenblick, einen Augen¬ blick lang 2. (изведнъж) plötzlich adv миграциои/ен Migratinns- adj: -на теория биол Mig- rationsthcoric f миграция Migration f.-cn. Wanderung f(-en, Umsied¬ lung f; - на птици Vogelwandemng f мигрена Migräne f мигрирам umsiedeln vi s. wandern vi s, den Aufenthalts¬ ort verändern мида зоал Muschel f.-n (Lamellibrauchia RivaJvia; (вид -) Drachenkopf m (Cypraca moneta). черна - Miesmu¬ schel f (Mulilus edulis) миден Muschel- adj; -а черупка Muschelschale f мижа blinzeln vi h. die Augen zusammenkncifen; (рам¬ па) flackern vi h мнжав blinkend, flimmernd adj миженииа * крнеиииа мижешком mit geschlossenen Augen мижутурка Jammerlappen m. Null f.-en миза карт Eingabe f.-n. Block m-s.-Ocke. Poule [пул] f мизансцена meamp Mise en scene [мизаасеен] f Insze¬ nierung f мизантроп Misanthrop m.-en.-en. Menschenfeind m, Menschenhasser m мизантропия Misanthropie f, Menschenscheu f. Men¬ schenfeindlichkeit f. Menschenhaß m мизантропия Misanthropin f.-en, Menschenhasserin f мизантропски misanthropisch, menschenscheu, men¬ schenfeindlich adj мизерен 1. (беден) armselig, jämmerlich; (недостатъ¬ чен) kärglich: (окаян) elend, miserabel, erbärmlich adj мвзери/в I. (сиромашия) Elend n.-s.- Armul f.-. Not f - 2(долна постъпка) Unheil n: върша -и Unheil anrichten; Misere f,-, Armseligkeit Г-. Erbärmlichkeit f мизерник erbärmlicher (unwürdiger, schlechter) Mensch мизсрствувам in Armut (Not. Elend) leben мвзерувам = мизерствувам мизинец нар 1. das letztgeborene Kind m der Familie 2 kleiner Finger der Hand; kleineZehe des Fußes мизмйск/и mösisch adj; -а равнина Mösische Ebene мизинка нар die Ictztgeborene Tochter in der Familie мийник = мивка митология öom Mykologie f Мизия MOsien микроампер ел Microaniperc f микроб Mikrobe f.-n микробен Mikroben- adj микробиолог Mikrobiologe m микробиологичен mikrobiologisch adj микробиология Mikrohiologic Г микроволт ел Mikrovolt n микроклимат Mikroklima n микрокосмос Mikrokosmus m. Mikrokosmos m микрометър 1. (при микроскоп) Mikrometer n 2. (урел във винт) Meßschraube f микрон Mikron n,-s,-e микроорганизъм Mikroorganismus m микроскоп Mikroskop n,-s,-e; електронен - Elektron - mikroskop n, Obermikroskop n; невидим c -amikrosko- pisch микроекопич/ен mikroskopisch, winzig klein adj; - анализ mikroskopische Analyse; -ни порции winzig kleine Porzionen микроскопически = микроскопичен микроскопия Mikloskopie f микроспоря öom Mikrospore f мякроструктура Mikrostruktur f микрофярал ел Mikrofarad n микрофон Mikrophon n.-s,-c микрохимия Mikrochemie f микроцефал мед Mikrozephale m микстура мед Mixtur f,-en микроязовнр Mikrotalsperce f, Mikrostaubecken n мил lieb adj; правя -и очи някому j-m schöne Augen machen милвам streicheln vL liebkosen vt 301
милея минаване милея (обичам) lebhaben vt (за н-го j-n); (копнея) sich sehnen (nach D), (грижа се) sich sorgen (um А); (жаля) trauern vi h (за н-го um j-n A) милиард Milliarde f,-n милиарден Milliarden- adj милиардер MilJiarder m,-en,-en мил и волт ея Millivolt n милиграм Milligramm n милиметров Millimeter- adj милиметър Millimeter n,-s,- мнлинка Käseweißbrot n милион Million f,-en милионен Millionen-, milfionenzählendadj милионер Millionär m,-en,-en милионерка Millionenn f,-en милионерски Millionärs- adj милитаризация Militarisierung f милитаризирам militarisieren vt милитаризъм Militarismus m милитаригг Militarist m.-ei^-en милитаристичеи в милнгаристически militaristisch adj милнчък lieb adj милка бот Sumpfherzblatt n (Pamassm palustris) милно lieb adv; (жално) traurig, inbrünstig adv миловиден lieblich, liebevoll adj миловидиост Lieblichkeit f, Schönheit f милолик schön, leblich adj ммлосерден = милосърден милост I. (състрадание) Mitleid n 2. (милосърдие) Barmherzigkeit ГЗ. (прошка) Gnade f,-n; (помилване) Begnadigung f 4. (умиление) Rührung f 5. oemap Ваша -1 Euer Gnaden; моя - meine Wenigkeit милостив mitleidig, barmherzig, gnädig adj милостиня Almosen n; прося - Almosen bitten милосьрл/ен barmherzig, mildtätig adj, -а сестра Kran¬ kenschwester f милосърдие Barmherzigkeit £ Mitleid n милувка Liebkosung f,-en м%нля Meile f,-n; морска - Seemeile f мимика Mimik f,«en, Gesichtsausdruck m, Gebärden¬ spiel n мимикрня биол Mimikry f мимически mimisch adj мимоза Mimose f,-n мимолетен schnellvergänglich, kurzlebig, flüchtig, vor¬ übergehend adj мимолешост Flüchtigkeit C Vergänglichkeit f МИМОЮДСН flüchtig, zufällig, beiher adj мнмоходом nebenbei, beiläufig adv, (минавайки) im Vorbeigehen м*ина 1. мин Bergwerk n, Grube f,-n; каменовъглена - Steinkohlenbergwerk n 2. воен Mine f,-n; (миномет) Wurfgranate f миивв/ам 1(ходя пеша) Vorbeigehen vi s, vorüber gehen vi s; (тичам) vorbeilaufen vi s; (c превозно сред¬ ство) vorbeifhhren vi s, vorüberfahren vi s 2 (посещавам) aufsuchen vt, besuchen vt; (покрай няко-го) vorbeikom¬ men vi s 3. (път, жп линия) führen vi h; (река) fließen 4. (отминавам) zurücklassen vt, hinter sich lassen; (измина¬ вам) zurücklegen; - дь-лъг ггьт einen langen Weg zurück¬ legen 5. (прекося-вам) überqueren vt, überschreiten vt; - през уличаха die Straße überqueren; - през реката den Fluß überqueren 6.(итгичам, махвам се) Vorbeigehen vi s,vergehen vi s; времето -a die Zeit vergeht; - младежки те години die Jugendzeit ist verflossen; болките ми-наха die Schmerzen sind vergangen 7. (протичам) verlaufen vi s,пътуването -а еднообразно die Reise verläufl einför¬ mig; (прекарвам) verbringen vt 8. (прониквам) durch¬ dringen vt, hindurchgehen vi s; слънчевите лъчи -ат през прозореца die Sonnenstrahlen fallen durch das Fenster 9. (преминавам) übergehen, überwechseln; - към друг въп¬ рос einer anderen Frage übergehen;- на друга работа сше andere Arbeit aufhehmen; versetzt werden; имуществото и -а в неговите ръце ihr Besitz geht in seine Hände über; минавам към друга тема das Thema wechseln, zu einem anderen Thema übergehen; едно химическо съединение -а в друго eine chemische Verbindung geht in eine andere über 10. versetzt wer-den; ученикът -а от втори за трети клас der SchüLer wird aus der zweiten in die dritte Klasse versetzt 11. (разглеждам) behandeln vt, durchnehmen vt; - учебния материал wir nehmen den Lehrstoff durch 12, (смятам се) gelten vi h; тя -а за умна жена sie gilt als eine kluge Frau 13. (измамвам) betrügen vt, übervorteilcn vt, думата ми -a man hört auf mich; - в нелегалност in die lUigaJität gehen; -а ми през главата es geht mir durch den Sinn; -а ми котка път mir ist ein schwarzer Kater Uber den Weg gelaufen; няма да мине cs wird nicht gehen, es wird nicht werden; от мен да мине meinentwegen; - лод аен-чило heiraten vi s минаване Vorbeigehen n, Vorübergehen n, Vorbei fah¬ ren n 2. (ход) Verlauf m 3. Durchgehen n; място за - Platz zum Durchgehen, Durchgang m 4. Versct-zung f; - от втори в трети клас Versetzung von der zweiten in die dritte Klasse 5. (преминаване) Übergang m; на - - im Vorbeigehen, beim Vorbeikom-men:- болките ми са на - meine Schmerzen gehen schon wieder vorbei; -мето но Наполеон през Алпите der Übergang Napoleons über die Alpen 302
минал мириша минал vergangen, verflossen, vorbeigegangen; -а година v ergangenes Jahr, Vorjahr n; по—ият път das vorletzte Mal. -o време грам Vergangenheit f, Präteritum n минало Vergangenheit f миналогодишен vorjährig adj минаре Minarett n,-s,-e мнилер Sitzbank f, Wandsofa n мин/ен 1, мий Bergbau- adj; - инженер Bergbauinge- neur ти; -ни проучвания bergmännische Erkundungen; —но дело Bergbau m; -на галерия Stollen m 2. воен Mi¬ nen- adj; -но поле Minenfeld n; -но за-граждение Mi¬ nensperre f минерал Mineral n.-s.-lien минерал/ен 1. Mineral- adj; -ни извори Mineralquellen pl; -на вода Mineralwasser n 2. mineralisch adj; -ни ве¬ щества mineralische Stoffe; - произход mineralischer Ursprung минеролог Mineraloge m,-n,-n минералогия Mineralogie f, Mineralkunde f минералогически минераложки mineralogisch adj минзухар бот Krokus m.-es,-e (Crocus); есенен - Herbstzeitlose f M и иiia mp Miniaturausgabe f миниатюра изк Miniatur f,-en миниатюрен Miniatur- adj мимимал/еи minimal. Minimal- adj; -на вноска Min¬ destbeitrag m; -на сума Mindestbetrag m минимум I. Minimum екзнетенц- Existenzmi¬ nimum n минирам воен verminen vt министерск/и Minister-, ministriell adj; -а криза Regie¬ rungskrise f; - съвет Ministenrat n министерство Ministerium n; - на външните работи Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten, Außenmi¬ nisterium n; - на вътрешшгте работи Ministerium des Innern, Biimenministerium n минога зоол Pricke f (Colchinum autumnale) миномет воен Granatwerfer m миномггчнк воен GranatwerferschUYze m мнноносеи воен Torpedoboot n; ескадрен - Torpedo¬ bootzerstörer m мииотьрсач воен Minensuchgerät n минохвъргачка воен Granatwerfer m миночистач воен Minenräumboot n миночистачен Mincnsuch- adj минувач Passant m,-en,-en, Fußgänger m минувачка Passantin f,-en, Fußgängerin f,-en минус 1. (математически знак) - minus 2. (название на математическия знак -) Minuszeichen л 3. (отрицателна величина) Minuswert m 4. (недостатък, минусова точка Minus n,-es,-e 5. (липса) Manko n.-s.-s минута Minute f,-n; на -та sofort, auf der Stelle; от - на - von Minute zu Minute минутен momentan, augenblicklich adj минутка Minute f,-n, MinOtchcn n миньор \.muh Bergmann m 2. л/узМо11 n мииьор/ен Х.муз Moll- adj. -на гама Moll- Tonleiter f 2. (печален) schwermütig, melancholisch adj мниъорск/н Bergmanns- adj; -а лампа Grubenlampe f миокардит мед Herzmuskelentzündung f мир I. Frieden m,-s,-: борба за - Friedenskampf m; тра¬ ен - dauerhafter Frieden: лагер на -a Friedenslager n; сключвам - Frieden schließen 2. (спокойствие) Ruhe f: оставям някого на -a j-n in Frieden (Ruhe) lassen; само - да e dass es nur keinen Streit und Zank gibt 3 (свят) Welt f; славянски - Slawen-weit f; растителен - Pflan¬ zenwelt f; животински - Tierwelt f м ира Ruh f. оставете ме на -! lassen Sie mich in Ruh! мирвбела бот 1. (плод) Mirabelle f (Prunoidae) мираж (в пустиня) Fata Morgana f, Luftspiegelung f; прен Trugbild n, Dunstbild n мнрвж/ен Trug-,visionär adj; -ни видения Trugbilder мириад/а aemp Miriade f,-n; -и звезди Miriaden von Sternen мнр/ен 1. friedlich adj; - живот friedliches Leben, -но съществуване friedliche Koexistenz; -но урегулиране friedensvertragliche Regelung, -но строителство friedli¬ cher Aufbau; -но развитие friedliche Entwicklung; хора на -ния труд die friedlich Schaffenden; по - път auf friedlichem Wege 2. Friedensadj; -на програма Frieden¬ sprogramm n; - договор Freidensvertrag m; -на политика Friedenspolitik f; -ни преговори Friedensverhandlungen pl 3. (миролюбив) friedliebend adj 4. (тих) ruhig adj 5. (послушен) gehorsam, artig adj 6. (спокоен) friedlich adj; - характер friedlicher Charakter; имам - характер friedlicher Natur sein миризлив 1. (c приятен дъх) wohlriechend, duf-tend 2. (c неприятен дъх) übelriechend, stinkend adj миризма Geruch m,-s,-e; хубава - Wohlgeruch m, Duft m,-s,-e; лоша - Gestank m,-s,-änke, schlechterGeruch мирис = миризма мирисана миризма не е цвете за - kein sauberes Frü¬ chtchen sein мирн/ша riechen vi h (nach D); - тютюн Tabak schnup¬ fen; (приятно) duften vi h; (неприятно) 303
мирно митинг stinken vi h; ни лук ял ни лу к -сал er stellt sich dumm мирно (тихо) friedlich, ruhig adv; (послушно) artig, ge¬ horsam adv: (миролюбиво) friedliebend adv; -! воем stillgestanden! мирновременен Friedens- adj миров - закон фил Logos m; - дух Urgeist m; (прими¬ рителен) -а сделка gütlicher Vergleich: -и съдия ист Friedensrichter m мироглед Weltanschaung Г. Weltansicht f, Weltauffas¬ sung f миро гледен weltanschaulich adj мироздание Weltall n (вселена): All n,-s,- мнролюбеи Friedensfreund m, Friedenskämpfer m миролюбив friedliebend, friedfertig, freidlich adj; -a политика friedensdienliche Politik; -а крачка friedensfor¬ dernder Schritt чиролюбие Friedensliebe f, Friedfertigkeit f, Friedlich¬ keit f чиропомазаи рел geölt, gesalbt adj миропомазвам ölen vt, salben vl, firmeln vt; (aeemp) firmen vt миропомазваме Ülung Г, Salbung f, Unktion f, Firmel¬ ung f мнротворен friedliebend, friedensbringend adj миротвореи Friedensstifter m мирск/и weltlich adj (светски); oemap (общински) Gemeinde- adj; -o събрание Gemeinderverammlung f мирт 6om Myrte f (Myrta) миртов/и öom Myrtazcen pl, Myrten- adj; -а горичка Myrtenhain m мирувам (послушен съм) artig (folgsam) sein; (спокоен съм) still sein, (кротувам) sich ruhig ver-haltcn, Ruhe geben; (строя настрана) sich hcraushalten мирудня Silaum (Silge) мирянин рел Laie m,-n,-n. Laienbruder m, Bartling m,- en,-cn мирянство Laientum n мирясвам Ruhe geben, sich beruhigen, still werden мнсионар ж мисионер мисионер Missionar m,-en,-en, Missionar m,-en,-en мисионерски Missionar, Missionar-, Missions-adj мисионерство Missionarstatigkeit f мнсирка нар Pute f,-n мисия Mission f,-en, Sendung f.-en, Bestimmung f; (ди¬ пломатическа) Mission f,-en, Legation f,-en; Gesand- schaft f мискет Misket m мискетов Misket- adj: -o вино Misketwein m; Misket m мнекин мнекинин Halunke m,-n,-n, Lump m,-en,-en, Saukerl m МИСКННКЯ Halunke Schurkin f,-en мискински Halunken-, Schurken- adj мислен 1. (въображаем) gedanklich adj; -а представа gedankliche Vorstellung 2. gedacht adj; -а линия gedachte Linie З.(некзказан) unausgesprochen; -o пожелание un¬ ausgesprochener Wunsch мислене Denken n мислено in Gedanken мисл'им (въображаем) gedacht adj; (допустим) zuläs¬ sig, denkbar adj мислител Denker m,-s,- MHсловен Denk- adj; - процес Denkprozeß m миел ob но CT Denkart f. Mentalität f мисл/я l. denken vi h (за an,Uber А), (размишлявам) nachdenken vi h, - над нещо über etw grübeln;(предпола¬ гам) meinen vi h (за von D, über A), glauben vi h 2.(кроя) ausdenken vt 3 (възнамерявам) gedenken vi h 4. (грижа се) sich sorgen (um А); -и му! denk daran!; du kannst et¬ was erleben; - добро някому j-m alles Gute wünschen; не му - nicht daran denken; - ce sich halten (за filr A) мистериозен mysteriös adj мистерия Mysterium n, Arkanum n мистик Mystiker m,-s,- мистикя Mystik f мистмфикатор Mystifizier« m, Fopper m,-s,-, Bet-rüger m,-s,-, мистификация Mystifikation f, Täuschung £ Fopperei f мистнфииирам mystifizieren vt, tauschen vt мистицизъм Mystizismus m мистичен mystisch adj M и етически = мистичен мистрия Kelle £-п;зидарска - Maurerkelle f; мазаческа - Putzerkelle f мис/ъл Gedanke m; (мислене) Denken n; нар (грижа) Sorge f,-n; вдавам се (потъвам) е мисли in Gedanken versinken; минава ми -^ra mir geht der Gedanke durch den Kopf; това ме навежда иа ^та das bringt mich auf den Gedanken, помирявам се c -та sich mit dem Gedanken abflnden; разменями -ли Gedanken austauschen;cb6upaM мислите си seinen Gedanken zusammennehmen мит Mythe f,-n, Mythos nv-.-e, Mythus nv,-then, Sage f,- n; -ът за Прометей Prometheussage f; прен Erfindung C Erdichtung f, Hirngespinst гц тези сведения се оказаха - diese Nachrichten waren glatte Erfindung митинг Kundgebung f, Meeting n,-s,-ce Großkundge¬ bung f 304
мнтингаджия млекарка gebung f; протестен - Prolestkundgebung f; траурен - Trauerkundgebung f мнтингаджия Meetingteinehmcr m митингувам ein Meeting abhalten; прен große Reden halten митиче/и митически mytisch adj; прен mythenhaft, legendär, erfunden, ausgedacht (измислен): -ска личност eine legendäre Persönlichkeit миткал Mitkal m,-s,- (тъкан) миткало Umherstrolchende m миткам umherstrolchen vi s; hcrumbununeln vt s миткане Umhersrolchen n, Herumbummeln n митница Zollbehörde f, Zollamt n митничар Zollbeamter m митиичарскн Zoll-, Zollbeamten-, Zöllner- adj митничен s митнически митиическ/и - власти Zollbehörden pl; -а дек-лараиия Zollerklärung f; - преглед Zollkontrolle f, Zollinhaltser¬ klärung Г; -а такса Zoll m; -а тарифа Zolltarif m; ~o уп¬ равление Zollverwaltung f; -а бариера Zollschranke f мито Zoll m,-s,-e; вносно - Einfuhrzoll m: износно - Ausfuhrzoll m митолог Mythologc rn.-n.-n, Mythenforscher m митологичен митологичсски mythologisch adj митология 1 Mythologie Г, Götterlehre f; гръцка - grie¬ chische Mythologie 2. (наука) Mythenforschung f митоложки mythologisch adj митра 1(ърк Mitra f.-ren, Infel f,-n, Inful f,-en, Bischoft- mütze f митрополит Metropolit m,-en.-en, Erzbischof m митрополия = метрополия мичман воен Obermeister m мичмаиски Obermeisters- adj михалца зоап Quappe f (Gadus Iota): риба - Aalraupe f (Iota vulgaris) мишелов зоол Mäusebussard m, Mauser m (Muteovulga- ris) мишеловка Mausefalle f мишеморка Mausegift n, Arsenik n мишена Zielscheibe f мишеядина von Mausen verzerrte Lebensmittel миш/и Maus- adj; -а дупка Mausloch n миши H = миши мишка Maus f,-äusen; мокър като - naß wie eine geba¬ dete Maus; (мишница) мишкувам durchsuchen vt, durchstöbem vt мишле Mäuschen n, Maus f миш-мвш 1. (бъркотия) Durcheinander n, Mengelei f, Mengsei n.-s.-, Drunter und Drüber n, Allerlei- n,-st- 2. (ястие) Rührei mit Käse, Paprikaschoten und Tomaten мншяииа анат Oberarm m; под - unter der Achsel, хващам някого под - sich bei j-m einhängen мишок Mflusench m мия waschen vt; spülen vt; - ръиете die Hände waschen: - съдове Geschirr spülen; - ce sich waschen мияч I. (на съдове) Gechinwflscher m, Geschirrspüler m, Schwenker m 2. (на подове) Fußhodenwä-scher m: Wäscher миячка 1. (на съдове) Geschirrwäschcrin f. Gosch irrspü¬ lerin f 2.(чнстачка) Reinigungsfrau f. Putzfrau f млад jung adj; (младежки) jugentl ich adj: -ият der junge Mann; -ата die Junge; -итс die Jungen, die Jugend; на -и години in jungen Jahren; - и зелен jung und unerfahren, старо и -o alt und jung; -а булка iungverheiratete Frau младеж 1. junger Bursche, iunger Mann junge Leute. Jugendliche pl 2. Jugend fjunges Volk, junges Blut; зеле¬ на - milchzähnige Jugend младежки I. jugentlich adj; - възторгjugentlicher Über¬ schwang 2. Jugend- adj младенец kleines Kind; Wickerkind n: Säugling m.-cn,- en младенчески Kinder-, Kindes-, kindlich adj младенчестио Säuglingsalter n. Kindesalter n младея jung bleiben Jung aussehen; - cc sich jung ftih- lenjung bleiben младини Jugend f, Jugendzeit f. Jugendjahre pl; но - in der Jugendzeit младичък jung, blutjung adj младо-зелено aflenjung adj младоженец 1. (в деня на сватбата) Bräutigam m.-s,- Brauleute pl 2. (женен отскоро) Jungvermahlter ш, Jung¬ verheirateter m; (женени отскоро) Jungver-hcitateie pl, junges Paar младожеика 1. (в деня на сватбата) Braut f,-cn 2. (омъ¬ жена отскоро) Jungverheiratete f, pl Neuvermählte, iunge Frau младоженски Jungvermählten-, Hochzeits- adj младок Bäumchen n.-s,-, Sprößling m-cn,-en младолик jung aussehend, jung von Angesicht младост Jugend f; (младини) Jugendjahre pl; Jungsein n; (качество на млад) Jugendfhsche f; ранна - frühe Jugend; не съм първа - Ober die erste Jugend heraus sein; angebrannte Ware sein младши Unter- adj; - по служба Dienstjüngerer m - no звание Rangniederer m; - лейтенант Unterleutnant m; - съдия Unterrichter m; - чиновник Unterbeamter m; - фелдфебел Unterfeldwebel m млатя schlagen vt млекяр Milchmann m, Milchverkäufer m млекярка Milchfrau f, MiJchvcrkäufcrin f 305
млекариица многодетен млекариица Milchgeschäft n, Milchladen га, Molkerei¬ warengeschäft п млекарски Molkerei- adj млекарство Milchwirtschaft f млекода/ен milchgebend adj; -йна крава Milchkuh f млекодавност Milchertrag m, Milchleistung f млекодобнв Milchertrag m, Milchleistung f млекомер сел-ст Laktodensimeter m, Milchwaage f, Milchspindel f млеконадой Milchleistung f млеколитаешо Säugetier n млекопреработване Milchverarbeitung f млекопреработвателен Milchverarbeinmgs- adj млекопроизводител Milchproduzent m млекосъбирателен - пункт, - център Milchsammel¬ stelle f млекоцентрала Molkerei f млеч/еи 1. Milch- adj; - бар Milchbar f; -на диета Milchdiät f; -на жлеза Milchdrüse f; -ни зъби Milchzäh¬ ne pl, Milchgebiß n; -на крава Milchkuh f; -ни продукти Milchprodukte pl, Molkereierzeugnisse pl;- шоколад Vollmilchschokolade f 2.(млекодаен) milchreich adj; кравата е -на die Kuh gibt viel Milch 3. milchig adj; (при растения) - сок milchiger Saft, milch f 4. (бял) milchweiß adj; -но CTbiuioMilchgias n; acmp Млечен път Milchstra¬ ße f млсчка 6om Springwurz(el) f (Euphorbia laihyrus) млечница Reizker отровна - Birkenreizker m млечнобял milchweiß, milchigweiß adj млечиост Milchleistung f мливар Mahlkunde m млък schweig! млъквам verstummen vi $, an fangen zu schweigen schweigen vi h мляко Milcn f; прясно - Frischmilch f; обезмаслено - Magermilch f; кисело - Joghurt m; накарвам някого да изкаже и майчиното си - j-m zum Reden bringen, aus j- m alles herausquetschen; миришат му устата на - er ist noch naß (grün, nicht trocken) hinter den Ohren; от пиле - има es gibt alles was das Herz begehrt млян gemahlen adj; -o кафе gemahlener Kaffee; - пипер gemahlener Pfeffer; -o месо Hackfleisch n; (говеждо) Ge¬ schabtes n млясвам schmalzen vi h мляскам ■ млясвам млясиа - млясвам мнение Meinung f,-en, Auffassung f, Ansicht f, общест¬ вено- шесгвеко - öffentliche Meinung; на - съм, че.. ich bin der Meinung, daß..; според моето по моето -meiner Meinung nach мним angeblich, scheinbar, Pseudo- adj мннтелек argwöhnisch, mißtrauisch adj мнителиоет Argwohn m, Mißtrauen n мвого L (голямо количество) viel; - работа viel Arbeit; - хора viele Leute; -то хора die vielen Leute; за - годи¬ ни! auf viele Jahre!; - здраве! viele Grüße!; - - viel; без да му мисля - ohne viel zu überlegen; твърде -; - sehr viel;- (прекадено) zu viel 2. (твърде) sehr adv; - добър sehr gut; - добре sehr gut; - малко sehr wenig; - млад човек ein sehr jun-ger Mensch; обичам - sehr liebhaben (gern haben) многобрачие Polygamie f многоброен zahlreich adj многобройност Vielzahl f многовековен jahrhundertelang adj многовретен/ен -но обслужване Mehrmaschinenbedie¬ nung in der Spinnerei многоглав vielköpfig adj многоглясен vielstimmig adj многодетен kinderreich adj многодетство Kinderreichtum n многодневен mehrtägig, tagelang adj многогодишен langjährig, jahrelang, mehrjährig adj многоезичен mehrsprachig adj многоетажен mehrstöckig adj многожелан heißersehnt, ersehnt adj многоженство Polygamie f, Vielweiberei f миогозаслужил sehr verdient, sehr verdienstvoll adj миогозвучен vielstimmig adj многознаймик Alleswisser m, Besserwisser m, Vielwis¬ ser m многознайница AJIeswisserin f, Besserwisserin f, Viel¬ wisserin f многозначУен 1. мат mehrstellig adj; -но число mehr¬ stellige Zahl 2. грам polysem adj многозначителен vielsagend, mehrdeutig adj многонмотен wohlhabend adj мвогокамерен техм - карбуратор Mehrkammerverga¬ ser m многоканал/ен -на антена Mehrfachantenne f; - на те¬ леграфна (телефония) Mehrfachceiegraphie f (-telepho- nief) многокрак vielbeinig многократен vielfach, mehrmals, wiederholt adj многократност Häufigkeit £ Mehrmaligkeit f многодетен * многогодишен 306
М110ГОПИК мода многолик vielgestaltig» mannigfaltig adj многолистен vielblflttehg, blattreich adj многолюд/ен belebt adj; - град dicht bevölkerte Stadt; —но събрание vielköpfige Versammlung; -на улица be¬ lebte Straße много ма шии mhk Arbeiter, der mehrere Maschi-nen be¬ dient многомилионен Millionen- adj многомъжнс Polyandrie f, Vielmannerei f миогоиацнонал/еи multinational, multietnisch; -на държава Mehrvölkerstaat m; multietnischer Staat многообемен umfangreich, voluminös adj многообразен mannigfaltig adj, vielgestaltig, vielfältig adj многообразие Mannigfaltigkeit f, Vielfalt f многоочакван langerwartet adj; много скоро allzubald adv многословен (40Bex)Verb&list m,-en,-en многословме Verbalismus m многосричен mehrsilbig adj многостаночен Mehrmaschinen- adj мпогостаночннк Arbeiter der mehrere Webstflhle be¬ dient многоствол/ен воен mehrläufig adj; -но оръжие mehr¬ läufige Waffe многостен мат Vielfach n, Polyeder n,-$,- многосгенен vielflächig, vielwändig adj многостспенсн mehrstufig, mehrteilig adj многострадален leidgeprüft, unglücklich adj многостран/ен 1. мат vielseitig &dj; -на дейност viel¬ seitige Tätigkeit 2. multliteral adj; - договор multliteraler Vertrag ммогостраяност Vielseitigkeit f многотнраж/сн mit großer Auflage adj; -но издание Ausgabe mit hoher Auflage многотиражка Betriebszeitung f, Lokalzeitung f многотомен mehrbändig adj многотояажен mit hoher Tonnage многотомен tonnenschwer (многотонажен) mit hoher Tonnage многоточие Auslassungspunkte pl многотраен dauerhaft adj многогьрпелнв geduldig adj; - човек ein Mann (Mensch) mit Engejsgeduld многоуважаван hochverehrt, sehr geehrt adj многофазен Mehrphasen- adj; - асинхронен двигател Mehrphasenasynchronmotor m, Mehrphasen induklions- motor m многохиляден vieltausendköpfig, tausendfach adj многоцветен vielfarbig, bunt, Mehrfarben-, polychrom adj; бот vielblumig adj мяогоцнлиидров Mehrzylmdcr-, mehrzylindng adj многоцифреи -o число mehrstellige Ziffer многочасов vielstündig, stundenlang adj миогочнелен zahlreich adj многочисленост Vielzahl f, Anzahl f, Menge f. Vielköpfigkeit f многочлен мат Polynom n,»s,-, vielglied(e)rige Größe многочлен/ен vielgliedrig adj; -но семейство große (vielköpfige) Familie многоъгълен vieleckig, polygonal adj многоъгълник мат Vieleck n множа vermehren vt, vervielfältigen vt; - ce sich (ver¬ mehren, мат (multipliziert, vervielfältigt) werden: multi¬ plizieren vt. mainehmen vt; (увелича-вам) (ver)mehren vt; - редовете die Reihen mehren множествен -o число грам Plural m, Mehrzahl f, Plura- lism множествсност Vielheit f множество Menge f,-n, Vielzahl f, Schar f, große Anzahl безчислено - Unzahl f, Unmenge f; в своето - in seiner Menge, massenhaft, in Massen множимо мат Multiplikand m множител Multiplikator m,-s,-en множнтелен vervielfältigend, Vcrvielfälligungs-adj множко etwas zu viel adv мнозина viele мнозинство Mehrheit f, Majorität f м'обнл • мебел мобилизационен Mobilmachungs-, Mobilisations- adj: - период Mobilmachungsdauer £- списък Kriegsstammrol¬ le f; - план Mobilmachungsplan m мобилизация воен Mobilmachung f; прен Mobilisierung f; всеобща - allgemeine Mobilmachung; обявяване на - Mobilmachungskundgebung f, прен Aufbietung f, Bereit¬ stellung f мобилизирам mobil machen vi h, mobilisieren vt,vi h мобилизиран mobilisiert, mobil adj.Einberufene m мобилнрам ■ мебелирам мобилнран = мебелиран мобилнровка = мебелировка мога können vi h; (имам право) dürfen vi h могила Hügel m,~s,s (гроб) Grabhügel m, Tumulus m,- s,- (селищна) Siedlungshügel m могол Mogul великия -1tem Großmogul могьш gewaltig, mächtig, wuchtig adj могъщество Macht f, Gewalt f, Gewaltigkeit f могъщо mächtig, gewaltig, wuchtig adv мода Mode f;no последна -nach der neuesten Mode; ста¬ ва на - modern werden, aufkommen vi s; из-лизам от - aus der Mode kommen; въвеждам на - 307
модалност момент in Mode bringen; диктувам -та neue Moden vorschreiben модалност фил грам Modalität f модел Modell n,-s,-e; -ен цех Modellabteilung; (леяр¬ ство) Modellschreinerei f; -чик Modellbauer m; Modellier m, Modellmacher m моделирам modellieren vt, modeln vt мод/ен 1. Mode- adj; -но ревю Modenschau f2. modisch adj, -но облекло modische Kleidung, modern adj; -на рокля modernes Kleid, ein Kleid nach der Mode; - жур¬ нал Modejoumal n. Modeheft n модерато.иут Moderato n; moderato adv модер/ен modern adj, -ни времена moderne Zeit, - кос¬ тюм moderner Anzug мод'ерн (стил) Moderne f„ moderne Richtung модернизация Modernisierung f модернизирам modernisieren vt модернизъм Modernismus m модернист Modemist m,-en,-en модериистка Modemistin f,-en модернистмчен modernistisch adj модерно modern adv модист Putzmacher m моднетка Modistin f,-en, Putzmacherin f модификация Modifikation f, modifiziening f, Abände¬ rung f модифицирам modifizieren vt, abändern vt модулации Modulation f; муз Ausweichung f.pad Aus¬ steuerung f модулирам mudulicren vt,vi h; - ток ел den Strom mo¬ dulieren (aussteuem) модус Modus m,-,di мое mein pron pers моему по - meiner Meinung nach може 1. (- би) vielleicht; - време да нямат vielleicht haben sie keine Zeit 2. (има възможност) mann kann, es ist möglich; тъмно е вече не - да се работи es ist dunkel, man kann nicht mehr arbeiten 3. (бива, позволено) man darf, es ist erlaubt, es ist gesiatet; - ли да вляза? darf ich eintreten? мозднч/еи 1. Mosaik- adj 1 mosaikartig adj; -на работа Mosaikarbeit f мозайка Mosaik f,-en. Mosaikwerk n мозък I. Gehirn n.-s,-e; главен - Großgchim n 2. костен - Knochenmark n; гръбначен - Rückenmark n; до -а на костите durch Mark und Bein; прен Him n,-sv-e; готе Bregen m,-$,-, Brägen m,-s,-; паниран - Bregenpftnchen n мотьч/ен Gehirn-, Him- adj; -но сътресение Gehirner¬ schütterung f, -на ципа Hirnhaut f; - придатък Himan- hang m, Hypophyse f; -но заболяване Gchimkrankheit f mo/JI mein, meine, mein, meine; моето das Meine; Боже -j mein Gott!; на - гръб auf meinen Buckel; на -е име auf meinen Namen; на -е място an meiner Stelle; това e твоята книга, а това е -ята das ist dein Buch und das ist meinige (meins); das Meine, das Meinige; die Meinen, die Meinigen; от-я страна meinerseits мокрица зоол Mauerassel f (Oniscus murarius), Assel f, Gleichfüßer m; бот Vogelmier f, Vogelmeierich m, Hüh¬ nerdarm m (Stellaria) мокрота Feuchtigkeit f, Nasse f\мед Auswurf m, Spu¬ tum n; слузеста - Schleimauswurf m мокря naß machen, befeuchten vt, benetzen vt; сълзи -т лицето му Tränen benetzen sein Gesicht мок/ьр naß, feucht (влажен) adj; - до кости naß bis auf die Haut; като -pa кокошка wie ein begossener Pudel молба Bitte f,-n; (прошение) Bittgesuch n, (звяв-леиие) Antrag m; удрям на - sich aufs Bitten verlegen; по негова - auf sein Ersuch; - за помилване Begnadigungsgesuch n Моллавня Moldau f. Moldawien n молдавски moldauisch adj молдовянин Moldauer молебен Bittgebet n, Bittgang m; (благодарствен) Dank¬ gebet n, Dankgottesdienst m; bittend adj молекула Molekül n,-s,-e молскул/ен Molekular- adj; -но тегло Molekulargewicht n молекулярен = молекулен молец Motte f,-n м'олив Bleistift tn,-s,-e; цветен - Farbstift m.Buntstift m; червен - Rotstift m; химически - Kopierstift m ьГоливен Bleistift- adj молитва рел Gebet n,-s,-e, Andacht f,-en молитвен Gebet- adj; -o настроение Andachtstimmung f молитвеник Gebetbuch n, Horarium n молител Bittsteller m, Gesuchsteller m, Peotent m, моля bitten vt (um A); -! bitte!; - се 1 .bitten; - Ви ceich bitte Sie 2. (молитствувам) beten vi h (zu D) молясва von Motten zerfressen werden мома I. Mädchen n, Jungfrau f 2. (невеста) Braut f момент 1. (определено време) Moment m, Zeitpunkt m 2. (миг) Augenblick m; използувам -a die günstige Ge¬ legenheit beim Schopfe packen; в -а на тръгване beim Abfahren 3. (обстоятелство, причи-на, довод) Moment n. Element n; положителният - в работата das positive Element (das Positive) der Arbeit 4. физ Moment; инерци¬ онен - Trägheitsmo-ment n 308
моментален чоиокор,! моментал/ен I. augenblicklich, sofortig adj 2. Moment- adj; -на снимка Schnappschuß m, Momentaufnahme f моментално momentan, augenblicklich, augenblicks adv момея се im heiratsfähigem Alter sein момин jungfräulich, Jungfrauen-, Mädchen adj: -и Haus und Angehörige der Braut; -а сълза болi Maigglöckchen n (Dicenta spektabilis) момински jungfräulich, mädchenhaft adj МОМИНСТВО Madchenzeit £(исломъдрие) Jungfräulich¬ keit f mom'hub ernenn Gekröse n,-s, момиче Mädchen n,-s,- момичение kleines Mädchen момичешки mädchenhaft, Mädchen- ad момко Jüngling m момков Burschen-, Jünglings- adj; -и Haus und Angehö¬ rige des Bräutigams момувам im heratsfähigem Alter sein момче I. (дете) Knabe tn,-n,-n, Junge m,-n,-n 2. (момък) Bursche m,-n,-n Junger Mann 3. (прислужница) Dienst¬ junge m момченце Boblein n, Knäblein n, kleiner Junge момчетия Jungenschar f; улични - Straßenjungen pl момчешки jungenhaft, Jungen-, Knaben- adj момчурляк kräftiger Bursche момък Bursche m,-n,-n. Jüngling m,-en,-en Junger Mann; (младоженец) Bräutigam rn.-s,-«: карт Scharwen¬ zel m монарх Monarch m.-en.-en, Landesherr m, Landesfürst m, Potentat m,en,-en монархизъм Monarchismus m монархист Monarchist m,-en,-en монархичен monarchisch adj моиархистмчси monarchistisch adj монархия Monarchie f, Einhenschaft f; абсолютна - absolute Monarchie; конституционна - konstitutionelle Monarchie монаршески Monarchen- adj монастир = манастир монастирскм Kloster-, klösterlich adj монах Mönch т,-еп,-еп; (пустинник) Mendrit m,-en,-en; постригвам се за монах Mönch werden монахиня Nonne f,-n; постригвам се за - den Schleier nehmen монашеск/и I. mönchisch adj; -o поведение mönchi¬ sches Verhalten 2. Mönchs- adj; -o лице Mönchsgesicht n; - орден Mönchsorden m (мъжки): Nonnenorden m (жен¬ ски); -o расо Mönchkutte fy Kutte f; - живот Mönchelei f монашество I. (начин на живот) Mönchswcscn п.КJos¬ terleben n 2. (монасите) Mönchstum n: Möncherei f монгапец Mongole m,-n,-n Монголия Mongolei f монголка Mongolin f монголски mongolisch adj монета Münze f,-n, Geldstück n; разменна - Wechsel - münze f; звънкова - klingende Münze; приемам нешо за чиста - etw für bare Münze nehmen; плашам няком> със съшага - j-m mit gleicher Münze zahlen монетарница Münzamt n монетен Münz- adj; - üßopMQnzhof m. Münzstätte Г. Münzamt n монн/гьм фия Monismus m; -етически monistisch adj моногамия Monogamie f, Einehe f моногамеи monogamisch adj моиогенизъм биол Monogenismus m монограм Monogramm n. Namenszug m монографнчен monographisch adj монография Monographie f, Einzeldarstellung f моно култура сел-ст Monokultur f монокъл Monokel л.-s, Einglas n монолит Monolith m,-s,-e монолитен Monolith- adj; прен einheitlich, ganz, einig adj монолитност Einheitlichkeit f. Einigkeit f; eserne Ge¬ schlossenheit f, felsenfeste Einheit монолог Monolog m,-s.-e. Selbstgespräch n; произнасям - einen Monolog sprechen (halten) монологичен monologisch adj моиоман мед Monoman nt; -ия Monomanie Г моноплан авиац Monoplan m, Eindecker m монопол Monopol n; държавен - на търговията c оръ¬ жие staatliches Waffenhandelmonopol монопол/ен Monopol- adj; -на стока Monoplwarc f: -na продажба Alleinverkauf m, Alleinvertrieb m монополизирам monopolisieren vt монополист Monopolist vnt-en.-en монополистичен = монополистически монополистически monopolistisch adj монотеизъм фич Monotheismus m монотеист фил Monotheist m,-en,-en монотип neu Monotype [..тайп..] pl; -ен Monotype- adj; -ен набор Monotypesatz m монотои/ек monoton, einförmig, eintönig adj, говоря - но leiem vt монотонност Monotonie f, Eintönigkeit f монофтонг грам Monophtong m монохорл муз Monochord n 309
монтаж морски монтаж 1. Montage f,-n; Zusammenstellung f, Zusam¬ menbau m, Aufstellung f (машини) монтаж/еи Montage-, Aufstelungs- adj; - план Aufstel¬ lungsplan m; -на работилница Montagewerkstatt монтажник Monteur m,-s,-e% Montagearbeiter m, Monta- gefadimann m монтирам montieren vt, aufbauen vt, zusammenbauen vt, aufstellen vt (машини); - машина eine Maschine aufstel¬ len монтьор Monteur m,-s,-e, Aufsteller m,-sf-, Ausrüster Rüstmann m MOHTbopcTDo Monteurberuf m монумент Monument n,-s,-e. Denlmal n.-s.-äler монументален monumental,gewaltig^roßartig adj монументалност Monumentalität f мор Seuche f, Massensterben n морав lila, violett adj, ~o рогче öom Mutterkorn n (Cla- viceps purpurea) морава Wiese f,-n, Rasen m,-s,- морал Moral f, Sittenlehre f, Sittlichkeit f, Moralität f (нравственост); чета някому - j-m die Leviten lesen, j-m Moral predigen; еснафски - Binscnweis-heit f, Spießer moral f морален moralisch, sittlich (нравствен) adj морализирам moralisieren vt, Moral predigen; ирон den Sittenprediger spielen моралист Moralist m,-en,-en, Strafprediger m, Moralpre¬ diger m, Sittenprediger m, Moraltrompeter m моралност Moralität f, Sittlichkeit f, Sittenlehre f мораториум - върху дълг Stillhalteabkommen n морга Leichenhaus n, Leichenschauhaus n, Leichenhalle f, Totenkammer f, Morgue f,-n морда Schnauze f,-n, MauJ n,-$,-e; преи Fresse f,-n, Fratze f,-n море Meer n,-s,-e, See f,-n; затворено - geschlossenes Meer, Binnenmeer n; в открито - auf hoher (offener) See; Черно - Schwarzes Meer; Средизем-но - Mittelmeer n; Каспийско - Kaspisee f, Kaspisches Meer; Балтийско -Ostsee f; преи (голямо количество) Meer n, Unmenge f; - от светлина Lichtmeer n; - от хора Menschenmeer n; - от кръв Meer von Blut; (простор) Weite f,-n; - от ниви die Weide der Felder; капка в -то ein Tropfen auf den heißen Stein; -то му е до колене er hält alles für ein Kinderspiel, er nimmt alles auf die heiße Schulter вГоре нар 1. - Иване! he Iwan! 2. (закана) - ти he du 3. (абе, не) aber nein4. (при колебание) tja... м*орен müde, erschöpft; (уморителен) anstrengend adj;(нeжeн)liebevoll,gütig adj; -поглед gütiger Blick морена Moräne f,-n мореплаване Seefahrt f, Seeschifffahrt f (нов правопис) Schifffahrt f, Schiff-Fahrt f мореплавател Seefahrer m мореплавателен Seefahrts-, Schiffiahrts- adj; Schiff- Fahrts- adj (нов правопис) мореплавателски (присъщ на мореплавател) See¬ manns-adj; (присъщ на мореплаването) Seeschiffiahrts-, Seefahrts- adj; - компас Schiffskompas m морж зоая Walroß n;-$ses,-sse Trichechos rosmaros) моржов Walroß- adj морзиет Morsetelegraphist m морзов Morse- adj; -а азбука Morsealphabet n; - апарат Morseapparat m морков вот Möhre f,-n, Mohrrübe f, Karotte f,-n (Dau- cus carota) морск/и Meeres-, See-, Meer-; Marine- adj; -а болест Seekrankheit f; -а акула зооя Meerfuchs m (Roja cravata); -и ангел зоол Meerenge! m (Squatina angelus); - дракон Meerdrachen m (Trachinus dra-co); -въздух Seeluft f; - дявол зооя Meerfrosch m (Lophius piscalorius) -а жьлва öom MeereicheJ f (Balanas balanoidcs); - залив Meeres¬ busen m звезда зооя Seestern m (Asten a Asteroidae); - киселец öom Meerampfer m (Rumex maritinus); - език öom Meerzunge f (Pleuronectes solea); от -а пяна meers¬ chaumen adj; -o свинче зооя Meerschweinchen n (Clavia cobaia), -а ласто-вииа зоол Meerschwalbe f (Trigla her- undo), -а сол Baisalz n; -o равнище Meerspiegel m; - лъв зоая Seelöwe m, НаштоЬЬе f (Harobe); ~o конче зооя Seepferdchen n (Hippocampus guttulantus); -а котка зоол Seekatze £ Meerkatze f (Cercopithecus); -o зеле öom Strandkohl m, Meerkohl m, Seelkohl m; -а трева Seegras n, Strandgras n, Wasserriemen m; - вълк Seebär m; не страдам от -а болест seefest sein; -о течение Meeres¬ strömung f, Trift f; -o дъно Meeresgrund m, Meeresboden m; -а миля Seclmeole f; -o пътешествие Seereise f, Meerfahrt f; ло - път auf dem Seeweg; - курорт Strand¬ bad n; - прибори Seeschiffahrtsgeräte pl; -а карта See¬ karte f; - сили Seestreitktäfte pl, Marine f; флот Flotte f; - офицер Marineoffizier m; -а авиация Marineflugwesen n; -а държава Seemacht f; -а пехота Marineinfanterie f; -a игла зооя Seenadel f, Nadelfisch m; -а видра зоол Seeotter m (Enchydra lutris); - път Seestraße f; - свет¬ лини Seeleucbte pl; -а авария Seeschaden m; ~o чудо¬ вище Seeschlange f; - кафяви водорасли öom Seetang m(Fucus, Sargassum, Macrystts); -o сражение Seetreffen n; -o училище Seeschule f; военно-а база Seestützpunkt m; годен за -o пла-ване (кораб, опаковка) seetüchtig, segelklar adj; -o 310
мортира мошенически премеждие Seenot f; - разбойник Seeräuber m; -а ним¬ фа лттол Meerjungfrau f; -а пяна мий Meerschaum m морт'ира Mörser m,-5.- мортир/ен MCrser- adj; -на батерия Mörsenbatterie f морфей мит Morpheus m; в обятията на - in Mor¬ pheus Armen морфема грам Morphem n,-s,- морфин мед Morphium n,-s,-; инжектирам - Mor¬ phium einspritzen, eine Morphiumeinspritzung machen, eine Morphiumspritze geben морфинизъм Morphinismus m, Morphiumsucht f морфинист Morphinist m,-en,-en; - съм Morphium spritzen, morphiumsüchtig sein морфинистка Morphinistin f,-en морфологичен morphologisch adj морфологмчсски = морфологичен морфология Morphologie f моряк Seemann m, Matrose m.-n,-n; военен - Marine¬ mann m,pl Seeleute, Mariner m,-s,- моряшки Seemanns-, Matrosen-, Mariners- adj Москва Moskau московец Moskauer m,-s, Moskowiter m,-s,- mockobck/h Moskauer- adj; -o време Moskauer Zeit; -a област Moskauer Gebiet москит зоол Moskito m,-s.-s, Stechmücke f москитов Moskito- adj; мрежа Moskitonetz n московчанин Moskauer m,-s,- московчанка Moskauerin f.-en мост Brücke f,-n; понтонен - Pontonbrücke f; капитан¬ ски - Kommandobrücke f; ставам - на някого j-m als Sprungbrett dienen;apKOB - Bogenbrücke Г;висяш - Hän¬ gebrücke f; подемен - Zugbrücke f; единичен - Uferbrü¬ cke f; временен - Notbrücke f; прехвърлям - eine Brücke schlagen; направа на - Brückenschlag m, Brückenbau m; руша -ове alle Brük-ken abbrechen; спорт Brücke f МОСТИК мор Kommandobrücke f; Steg m-s,-e, kleine Brücke: на съд Brücke f мостов мостов* и Brücken- adj; - кран Brückenpfeiler m мостра Muster n; - без стойност търг Muster ohne Weit мострен Muster- adj; - панаир Mustermesse f мота/я I.(прежда, канал) aufivickeln vt, aufspulen vt 2. {ръце. крака) umherschlenkern vt, nicht ruhig halten 3. (разтакавам) in die Länge ziehen 4. (лъжа) an der Nase herumführen; - се 1. (въртя се) hin und her laufen;(6aex се) herumtrödeln vt 2.(клатя се) herumschlenkem vt; - на масури spulen vt; може да се -e auf die Lange kann man noch ziehen мотив Motiv n,-s,-e,Beweggrund m; лгуз Melodie f,-n; Weise f,-n; (част от сюжета) Motiv n мотивирам motivieren vt, begründen vt мота вяния Motivation f мотивировка Motivierung f. Begründung f мотика Hacke f,-n, Haue f,-n, Karst m-es,-e мото Motto n,-s,-; Kraft- adj мотовелоспорт Rad- und Radkrallsport m мотовила техн Haspel f,-n, Garnwinde f мотовилка техн Kolbenstange f; Scharhaspel f. Weife f,-n (текст)\ бот Rapunze f, Rapunzel m (Valerianella olitoria) мотолевя nuscheln vi h мотолопата Kraflschaufel f мото/р I .(лвипггел) Motor m 2. (мотоциклет) Motonad n; (c кош) Zickel m.-s,-; -пед Moped m,-s,-,-e мотор/ен 1. Motor- adj; -на лодка Motorboot n 2. ncux motorisch. Bewegungs- adj, -ни рефлекси motorische Re¬ flexe моторетка = молед моторизания Motorisierung f; пълна - Vollmotorisie¬ rung f; - на армията Heeresmotorisierung f моторизирам motorisieren vt моторизиран motorisiert, Motor-, Kraft- adj; -а дивизия motorisierte Division; -а артилерия motorisierte Artillerie моторист I. (c мотоциклет) Motorradfahrer m 2. (състе¬ зател) Motorsportler m 3. Motorist m,-en,-en (обслужващ мотори, двигатели) моторница Motorboot n мото/ролер Motoroller m; мотоспорт Motorsport m моторостроене Motorenbau m мотосъстезаиие спорт Motorsportveranstaltung f, Mo¬ torradrennen n мотоциклет Motorrad n мотоциклет/ен Motorrad- adj; -но сътгезание Motor¬ radrennen n; —ист Motorradfahrer m мотоциклетист Motorradfahrer m мотриса трансn Triebwagen m, Motorwagen m мохамеданин Mohammedaner m мохамедаика Mohammedanerin f мохамедаиски mohammedanisch adj мохамеданство Islam m мочур Morast m.-s,-e Sumpf m,-cs,-e Suhle f,-n мочурище Morast m, Sumpf, luch n,-s,-s мочурлив morastig, sumpfig, marschig adj мошеник Gauner m,-s,-, Schurke m,-n,-n, Schuft m,-es,- e, Ganeff m,-s,-; Filon m,-s,-s мошенически gaunerisch, schurkisch, schuftig adj 311
чошеиичество музиколог MOiueuичество Gaunerei f, Schurkerei f, Schuftigkeit Г мошеиичка Gaunerin f,-en мош Macht f, Kraft f, Stärke £ Gewalt £ Wucht Г; воен¬ на - Kriegsmacht f мошси mächtig, kraftvoll, gewaltig adj моши Gebeine n, Reliquien pl мощност 1 (мощ) Macht f,-en 2. техн Leistung £ Kapa¬ zität f мра sterben vi s мравешки Ameisen- adj; прен emsig adj, - труд emsige Arbeit мравка юол Ameise f.-n; на - ггът прави er kann keiner Tliege zuleide tun мравояд 300.1 Erdschwein n (Murmecophado tetradac- tyla) мравуняк I. (жилише на мравки) Ameisenhaufen m 2. (мравките) Amcisevolk n 3. прен Gewimmel n,-s,~ мравчен Ameisen- adj; -а киселина Ameisensäure f мрат Frost m.-s,- мратовит frostig, eiskalt, eisig adj мразоустойчив frostbeständig, frostresistent adj мрятоустойчивост Frostresistenz f мра im hassen vt мрак Finsternis f. Dunkel n; това е покрито c -а на не¬ известността das ist im Nebel gehüllt мракобесие Obskurantismus m, Dunkelmännertum n мракобесиик Obskurant m,-cn,-en, Reaktionär m,-en,- cn. Dunkelmann m. Finsterling m.-en.-en мракобесинческн Obskurant-, Finsterling- adj мракобесничсство = мракобесие мрамор Marmor лит Marmorstein m мраморен marmor- adj мрачен finster, düster, verbittert adj мрачина Finsternis £ Dunkelheit f мрачно finster, düster adv мрачност Finsterkeit f, Düsterkeit f мрежУа I. Netz n,-es,-e; - мрежа за риба; - за коса Flaametz п; железопътна - Eisenbahnnetz п; еоен телена - Stacheldrahtverhau m; предпазна - за жи-вотни Prell- gam п; трална - мор Kurre f,-n 2. (кърпя) stopfen vt 3. прен (покривам) bedecken vt; - се: -т ми се очите mir flimmert es vor den Augen мрежест netzartig, Netz- adj мръвка Fleischstück n; прен Häppchen n мръд/вам 1. sich rtlhren, sich bewegen; никой не -на niemand rührte sich 2. (отивам за малко) auf einen Sprung gehen; ще -на до комшията ich gehe auf einen Sprung zum Nachbarn 3. bewegen vt, rühren vt; не мога да -на лявата си ръка ich kann meinen linken Arm (linke Hand) nicht rühren 4. (отмсст-вам) beiseite rücken; не - пръста си за нещо fflr etw keinen Finger krumm machen, тя е -нала sie ist verrückt geworden мръзиа frieren vi h; (замръзвам) erfrieren vi h мръква es dunkelt; es wird Abend мръкваме Abenddämmerung f; на - in der abendlichen Dunkelheit, in der Abenddämmerung мрънкам I. brummen vt,vi h, nuscheln vt,vi b 2. (одум- вам) bereden vt (проггив н-го j-n A) 3. (хленча) in den Ohren liegen (на н-г j-m D) 4. (котка) schnurren vi h мръсен schmutzig, dreckig, verpönt, mistig adj, - канал Abzugsrohr n, Abzucht f мръсник Dreckskerl m, unanständiger (unflätiger) Kerl. Schuft m,-(e)s(-, Gesindel n,-s,~ мръснниа Dime f,-n, Gesindel n,-s,- мръсиякоо/я Laichkraut n (Potamo getan) мръстоти/я l. (нечистотия) Schmutz m, Unrat m, Dreck m 2. прен Schuftigkeit f; върша -и unanständige Dinge treiben; Mistigkeit f, Wust m,-es.-e, Zote ft-n мръшя runzeln vt; - челото die Stirn runzeln (krauszieh¬ en); - лицето das Gesicht verziehen; - ec das Gesicht ver¬ ziehen, die Stirn runzeln мряна 300.0 Flußbarbe f, Barbe f,-n (Baibus vulgaris) мудеи langsam, schwerfällig, träge adj мудност Langsamkeit £ Schwerfälligkeit f, Trägheit f муза Muse f,-n музе/еи I. Museums-adj 2. museal adj; -йна рядкост museale Seltenheit; -йнодело Museumskunde f музей Museum n,-s,-seen музика L Musik f; вокална - Vokalmusik f; инструмен¬ тална - Instrumentalmusik f 2. (духов оркестър) Blaska¬ pelle f; занимавам се c - Musik treiben музикял/еи 1. Musik- adj; - инструмент Musikinstru¬ ment n; —ии издания Musikalien pl; -но творчество Mu¬ sikschaffen n 2. (дарба) musikalisch, musikbegabt adj 3. (мелодичен) melodisch, musikalisch adj; - кръжок Zirkel für Musikdarbietungen; -но yxo musikalisches Gehör музикаляост Musikalität f; (мелодичност) Wohl-klang m; (на стихове) Wohllaut m, Harmonie f; (човек) Musik¬ begabung f музикант Musiker m,-s,-; нар Musikant m,<n,-en музиканта Musikerin ft-en музикантски Musiker- adj; нар Musikanten- adj музиколог Musikwissenschaftler m 312
музицирам мушна музицирам musizieren vt чука в'в Pappe f,-n мукавен pappen, Papp- adj; -а кутия Pappschachtel, Karton m.-s.-s мяукам muhen vi h, muh mfen мулат Mulatte m,-n,-n мулатка Mulattin f,«en муле Maulesel m; прен (глупак) Esel m,-s,- мулетар Mauleseltreiber m, Maultiertreiber m м'улешк/и -а издръжливост mit der Ausdauer eines Maulesels мумия Mumie f,-n мундир Uniform f, Montur f мундщук 1. муз Mundstück n 2. (част на юзда) Kandare f,-n, Gebiß n.-ssevsse 3. (цигара) Mundstück n; Ansatz m муииционен Munitions- adj муниции Munition f,- мура бот Bergkiefer f, Pinie f,-n (Pinie) мураф'ет (майсторство) Kunst f, Kunststück n; (умение) Geschick n,-s,- мургав dunkelbraun.gebräunl adj;-o лице gebräuntes (braungebranntes) Gesicht мургавина Bräune f мусака Muska (Gemüseauflauf mit Hackfleisch) мусел'ни текст Musselin m муск а Am'ulett n, Talisman m мускатово орехче dom готе Muskatnuß f (Muristica fragans) муск"ал Rosenolflflschchen n, Flakon nu-s,-e мускул Muskel m,-sf- мускалатура Muskulatur f мускул/еи Muskel- adj; -на треска Muskelkater m; -na инжекция intramuskuläre Injektion мускулест muskulös adj мусон геогр Mousun mt-s,-c мустак Schnurrbart m; (котка, риба) Bart m,-es,-e; смея се под - schmunzeln vi h мустакат schnauzbärtig adj мустачки Schnurrbaitchen n; - на лоза Ranke f,n муся се 1. zornig das Gesicht verziehen, das Gesicht in Zornesfalten legen 2. прен (небе) sich eintrüben мутираме мутация на глас Stimmwechsel m мутолевя * моголевя мутр/а Fratze t-n; правя -и Fratzen (Grimassen) schnei¬ den муфа техн Muffe f,-n муфлон зоол Mufflon m,-s,-s (дива овца) муфта I. etwas Kostenloses 2. umsonst, geschenkt adv; търся - nassauern vt; на - fllr naß муфтаджня Nassauer m (жител на Hacayep), Freiberger m муха Fliege £-n (Musca domcslica). спорт Fliegen¬ gewicht n; - месарка Aasfliege f (Colliphom) паразитна - Raupenfliege f (Tachuna); испанска - Weichkäfer m (Conafaridae); влязла му е- в главата er hat sich etw in den Kopf gesetzt; лапам -и Maulaffen feilhalten; пускам - на някого j-m etw in den Kopf setzen мухла Trine f.-n мухльо Tölpel m,-s.-, Trottel m,-s.-; (безличен човек) uninteressanter (farbloser) Mensch, Dämel m.-s.- мухлясвам schimmeln vi h, verschimmeln vi h. Schim¬ mel ansetzen мухоловка Fliegenfänger m, Fliegenfalle f мухоморка бот Fliegenpilz m, Stinkmorchling m (Pha¬ llus impudicus) мухъл Schimmel m, Schimmelpilze pl, Moder m; прен Fäulnis f муцуна 1. Schnauze f,-n, Maul n,-s.-e 2. прен (мутра) Fratze f.-n муцунка Lärvchen n муиунест Hund mit einer großen Schnauze муча muhen vi h, muh mfen; (теле) blöken vi h, brum¬ men vi h M'yiua 1. (c нож) stechen vt; (боцвам) pieken vt 2. (c рогата) stoßen vt,vi h 3. (пъхам, скривам) hinein stecken vt; - се 1. (скривам се) hineinschlüpfen vi s, hineinkric- chen vj s 2. (ходя насам натам, търсейки) herumkricchen vi s. herumsuchen vi h 3 (бъркам cc) seine Nase hinein¬ stecken мушама I. (гклатно) Wachstuch n, Wachstuchdccke f 2. (връхна дреха) Regenmantel m 3. (пластир) Pflaster n.-s.- мушамен Wachstuch- adj мушамичка Wundpflastern мушвам 1. (c нож) stechen vt; (боцвам) pieken vt 2. (скривам) hmeinstecken vt 3. (c рогата) stoßen vt. vi h, - ce hineinschlüpfen vi s. hineinkriechen vi s мушица kleine Fliege мушичка • мушица мушка еоен Kom n,-s- муцакам I. (под) unterschieben vt 2. (с нож) stechen vt; (боцвам) pieken vt 3. (c рогата) stoßen vt.vi h 3. (лъхам, скривам) hineinstecken vt; - се I. (скривам ce) hinein¬ schlüpfen vi s, hineinkricchen vi s 2. (ходя насам натам търсейки) umherkriechen vi $. hemmsuchen vi h 3. прен (бъркам ce) seine Nase hineinstecken мушкато бот Pelargonie f (Pelargonium) мушморок разг Dmckmäuser m, Heimlichtuer m мушмула бот Mispel f,-n (Amelanchier vulgaris) мушна = мушвам 313
мъгла мълчешката мъгла I. Nebel пада - Nebel senkt sich, kehrt ein 2. (облаци) Wolken pl; - от дим Rauch-wolken; - от прах Staubwolken 3. (тъмнота) Dunkelheit f, Dunlkel n,- s,-; ходя като в - im Dunklem tappen 4. (обърканост) Verwirrung £ Durcheinander n 5. (тъга) Trauer f, Schmerz m, -es,-e; (над море) Mist m,-s,-e; лит Finsternis f, Dünkel n, -s,- мъглея се wie Nebel aussehcn мъглив 1. ncblich, dunstig, diesig, trübe adj; - прозорец trübes Fenster,-*a светлина trübes Licht 2.(неясен) unklar, verschwommen, nebelhaft, düstrig adj мъглHBOCT метеор Nebel Nebelbildung f; (неяс- HOCT) Nebelhaftigkeit f, Verschwommenheit, Unklarheit f мьгловит neblig, diesig, düstrig adj мъгляв = мъглив мъглявина I метер Nebel m, Nebelbildung f; (неяс- кост) Nebelhaftigkeit f, Verschwommenheit f 2. aemp Nebel m, Sremnebel m мъглявост = мъгливост мъдо Testikel m.-s,-, Hoden (на животно) Geile f,-n мъдрец I. Weiser m,-sen,-sen 2. аиат Weisheitszahn m мъдрословие Weisheit f, weiser Ausspruch, Sentenz f,- en мъдрост Weisheit f, Gelehrtheit f мъдрувам klügeln vi h, lange hin und her überlegen her* umphilosophieren vi h мъдря се sich klug und bescheiden verhalten; (присьст- вувам смирено) ruhig dastehen мъдър weise, klug, bedächtig adj мъж Mann m,-es,-änner; (съпруг) Ehmann m, Gatte m,- n,-n; Gemahl m; държавен - Staatsmann m мъжага Hüne m,-n,-n, Bärenkerl m мъжделея glimmen vi h, flackern vi h, trübe schimmern; - ce= мържелея се мъжделия mau, schwach, mibe adj мъждея = мъжделея мъждив = мъжделия мъждукам flackern vi h мъждука не Geflacker n,-s,- мъждя = мъжделея мъжемразка Männerfeindm f мъжествен mannhaft,mutig, kühn, tapfer adj мъжественост Mannhaftigkeit £ Mut m, Kühnheit f мъжество Kühnheit f, Mut m, Tapferkeit f; гражданско - Bürgermut m; Zivilmut m; Zivilcourage f мьж'ец аиат Zäpfchen n, Uvula f мъжкар männliches Tier, Männchen n мъжка рана Mannweib n мъжкарка = мъжкараиа мъжк/н 1. männlich; Männer-, Herren- adj; ~o животно männliches Tier; - глас Männerstimme f - костюм Herrenanzug m 2. (мъжествен) mannhaft kühn adj; - род грам männliches Geschlecht, maskulin adj мъжов des Ehmarmes, des Gemahlen, des Gatten; -а род¬ нина Verwandter des Mannes мъзга Baumsaft m мък/а 1. (страдание) Qual £-en Schmerz m,-es,- Pein f, cq, Leid n,-es,-e, Plage £-n; -и мъки Höllen-peine pl 2. (усилие) Mühe £ Anstrengung f; c - mit großer Mühe 4. (придобито c труд) mühsam Erarbeitetes; танталови -и Tantalusqualen pl мъкна 1. (влача със себе си, водя със себе си) mit sich schleppen, mit sich herumschleppen 2. (отмъквам) fort¬ schleppen vt 3. (нося тежко) schleppen vt 4. (измъквам) herauszerren vt; - се 1. (ходя c усилие) sich schleppen 2. (дни, време) sich hinschleppen, sich hinziehen 3. (движа се) sich bemmtreiben 4. (имам любовни връзки) gehen vi s мълв'я L (слух) Gerücht n,-es,-c, Gerede n,-s,-, Fama f,- 2. (шум от гласове) Stimmenlflrm m, Stimmengewirr n мълв'еж Stimmenlärm n, Stimmengewirr n, Mun-kclei f, Famaf,- мълв/я flüstern vt,vi h; -и се, че es geht das Ge-rücht, daß... м'ълком schweigend, leise, still adj м'ълниен blitzend; (много бърз) blitzschnell adj мълниеносен Цгръмоносен) Gewitter- adj; - облак Gewitterwolke f 2. (светкавичен) blitzartig, blitz schnell adj; - поглед blitzender Blick мълнн/я Blitz m,-es,-e; кълбовидна - Kugelblitz m зигзагообразна - Zickzackblitz m; святкат -и es blitzt, Blitze zucken; ударила e - der Blitz hat eingcschlagen мълч/а schweigen vi h, stillschweifen vt; упорито - hartnäckig schweigen, in sieben Sprachen schweigen; 4 schweig! stillgeschwiegenl halts Maul!; заставям някого да -и j-n mundtod machen мълчалив schweigsam, wortkarg, verschwiegen adj(«eo- живен) still, schweigend; (ням) stumm adj;- поглед stum¬ mer Blick; -o съгласие stillschweigende Einverständnis мълчаливец schweigsamer (wortkarger) Mensch мълчаливо schweigend, still, stumm, wortlos; im stillen (тихомълком) мълчалнвост Schweigsamkeit £ Verschwiegenheit £ Wortkargheit f; Einsilbigkeit f мълчание Schweigen n, Stillschweigen n мълчешката мълчешком schweigend, stillschwei¬ 314
мъмрене мъча gend. wortlos, stumm adj мъмрене Tadel m,-*»- Rügt C-n м'ъна (коноп) schwingen vt, abriffeln vt; räufeln vt мъналка Flachsbreche f м'ънинки kleine pl мънисто Perle f,-n мъннче Händchen n м ъничък klein, winzig adj мънкам stammeln vt, vi h, brabbeln vi h мъикане Gemurmel n,-s, мърда/м 1. (лвижа се) sich rühren. sich bewegen 2. (дви¬ жа) bewegen vt; - устни die Lippen bewegen 3. (противя се) sich strauben 4. (напускам мястотоси) Weggehen vi sy seinen Platz verlassen; не -fl от тук! rühr dich nicht von der Stelle; - ce sich bewegen, sich rühren мързел Faulheit f, Trägheit f, Unlust f мързела» Faulpelz m, Nichtstuer m, Faulenzer m, Bären¬ häuter m, Tagedieb m; зоал Faultier n мързелив faul, trage adj; (вял) schlaff, indolent, lässig adj мързеливец = мързелан мързеливия «= мързел ана мързелнвост Faulheit f, Trägheit f мързи ме keine Lust haben, zu faul sein, faulenzen vi $, auf der faulen Haut (Bärenhaut) liegen мъркам (котка) schnurren vi h; (мърморя) brummen vt, murmeln vt мърла Bummelfriese f мърльо Schmutzfink m, Liederjan m, Bummelfritze m мърляв schmutzig, unsauber adj мърлям = мърся мърморко Meckerer m,-s,- Querulant m,-en,-en, Kaunzer m,-s,-, Miesepeter m, Miesmacher m мърморене Meckern n, Kaunzerei f мърморя I. (говоря неясно) murmeln vt, vi h 2. (говоря c укор) murren vi h, schelten vt,vi h, raun-zen vi h, seinen Unwillen kundtun 3. (досаждам c укори) meckern vi h, nörgeln vi h мърсувам unanständige Dinge treiben мърся 1. beschmutzen vt, verschmutzen vt; - дрехите die Kleidung beschmutzen; - водата das Wasser verschmut¬ zen 2. (скверня) beschmutzen vt, besudeln vt 3. (ям блаж¬ но през пости) während der Fastenzeit Fleisch essen мъртвец Toter m,-ten,-ten мъртвешк/и Toten- adj; totengleich adj; -а тишина To¬ tenstille f мъртвило Leblosigkeit f, Friedhofsruhe £ Öde f, Lethar¬ gie f мъртво tot adv; живо и - alle мъртвороден totgeboren adj мърт/ьв tot adj; прен leblos adj; -ва коприва Taubnessel f; -ва природа anorganische Natur; -ва тишина Toten¬ stolle f, Grabesstille f; -во пространство toter Winkel; - инвентар totes Inventar; - капитал totes Kapital; ни жив ни - weder tot noch lebendig мърша 1. (труп на умряло животно) Kadaver Aas n,-cs,- 2. (слабо животно) Kümmerling m,-en,-cn; няма стадо без - es gibt in jeder Herde ein schwarzes Schaf; Schindaas n мършав mager, dorr, schmächtig, hager adj мършавея abmagem vi s мършавяла Magerkeit f, Hagerkeit f мърша Boer ж мършавина мършояден aasfiessend adj мършоядеи зоол Aasfresser m мъст 1. (отплата) Rache f, Vergeltung f 2. (непрекиля¬ ло вино) Most m,-s,- мъстител Rächer мъстя sich rächen мътеж Bodensatz m, Niederschlag m мът/еи 1. (вода, стъкло, светлина) trübe adj 2. (звук) dumpf adj 3. (смътен) unklar adj; ловя риба в -на вода im Trüben fischen; -ни времена unruhige Zeiten мътене Bebrütung f мътеница Buttermilch; (айран) verdünnter Joghurt мътилка 1. (мътна течност) trübe Flüssigkeit 2. (утай¬ ка) Bodensatz m 3. (бърканица) Durcheinander n мътило I. (полог) Brutnest n 2. (пилета) Brut f мътно unklar, trübe adj мът/я 1. trüben vt; (смущавам) stören vt, trüben vt; - ня¬ кому водата j-m Steine in den Weg legen 2. (птица) brü¬ ten vi h, bebrüten vi h 3. (мисля бавно) brüten vt; -и ce нешо es braut sich etwas zusammen, es ist etwas im Auf¬ zug мъх \ .6om Moos n,-$,-e (Hepaticae); кладенчов -Leber¬ moos n (Marchania polymorphe) 2. (дребни косъмчета) Flaum m,-s,- мъхав 1. (камънак) moosbedeckt, moosicht, moosig, be¬ moost adj 2. (покрит c дребни косми) flaumig adj мъхнат« мъхав мъховидеи moosartig adj мъча quälen vt, peinigen vt, martern vt, plagen vt, - се I. (страдам) sich quälen, leiden vi h 2. (правя усилие) sich bemühen sich anstnengen; (трудя ce) sich mühen, sich pla¬ gen, sich abquälen, sich abpla- gen (над н-шо mit etw D)abzappeln vt; foltern vt (изтезавам); - над решение на задача sich (D) über 315
мъчен място einer Aufgabe den Kopf zermartern (zerbrechen); - от угризения на съвестта von Gewissensbissen gepeinigt werden мъчен schwer, schwierig, mühsam adj; - човек schwie¬ riger Mensch мъчение (мъка) Qual f; (мъчене) Folter f, Marter f, Quä¬ lerei f, Pein f; истинско - die reinste Plage мъченик Märtyrer m, Märtyrer m мъченииа Märtyrerin f.en мъчеиическ/и Märtyrer- adj; -а смърт Martertod m мъченичество Märtyrertum n. Martyrium n мъчемишки - мъченически мъч'илише Folter holle f мъчител Peiniger m.-s,- Folterer m(-s- Quäler m,-s,-; ти си истински - du bist ein wahrer Quälgeist мъчителен qualvoll, quälend, peinigend; peinlich (тягос¬ тен) adj мъчително quälend, qualvoll, peinigend; peinlich (тягос¬ тно) adv мъчителност Peinlichkeit f, Pein f мъчно schwer, schwierig, mühsam adv; - ми e mir ist es traurig zumute, mir ist schwer ums Herz мьчиодосгьпен schwer zugänglich adj мъчиоизлечим schwer heilbar adj мъчиоподвижеи schwerfällig, unbeweglich adj мъчноподвижност Schwerfälligkeit f, Unbeweglichkeit f мьчнопрохолнм schwer zugänglich, kaum gangbar schwer passierbar, unwegsam, un(be)fahrbar, undurchdrin¬ glich adj мъчиопроходимост Unzugänglichkeit f, Unwegsamkeit f, Undurchdringlichkeit f мъчнотия Hindernis n,-es,-, Schwierigkeit f,-en мюлк нар Immobilien pl мюсолманин Muselmann m. Moslem m,-s,-s мюсолмански muselmännisch, muselmanisch, mosle¬ minisch adj мюфтия Mufti m,-s,-s мюшерия Kunde m,-n,-n, Käufer m.-s,- мязам нар ähneln vi h, ähnlich sein (на н-го j-m) мяра Maß n, Maßeinheit f; без - ohne Maß, maßlos пря¬ ко -та unmäßig; Ausmaß n; в значителна -in bedeuten¬ dem Ausmaß (Maße); висша - на наказание höchstes Strafmaß, höchstes Strafaußmaß, höchstes Ausmaß der Strafe;BHcuia - Höchstmaß n; - за дължина Längenmaß n; - за течности FlQßigkeitsmaß n мярвам се auftauchen vi s, sichtbar werden, erscheinen vi s, vorbeihuschen vi s; (за светлина, огън) aufblitzen vt, aufleuchten vt мирк/а 1. Maß n,-es,-e, Maßeinheit; (за дължина) Län¬ genmaß n; (за течности) FlQßigkeitsmaß n; - овес ein Maß Hafer; (размер, предел) Maß n, Ausmaß n; в пълна - in vollem Maße, vollkommen; съблюдавам - Maß halten; имам чуетво за - Maß halten; губя чуетво за - alles Maß vergessen; sich vergaloppieien; всичко си има - alle hat seine Gren-zen 2. (мероприятие) Maßnahme f, Maßregel f; срочни -и Sofortmaßnahmen p(; ответна - Gegenmaß-nahme f; предпазни мерки Sicherheitsma߬ nahmen pl, Vorsichtsmaßregeln рГ.вземам мерки Maßnah¬ men ergreifen, Maßrefeln (Vorkehrungen) treffen; без - maßlos, unmäßig adj; не по - maßlos, (zu) unmäßig, über¬ mäßig; свръх - übermäßig, über Gebühr ober die Maßen мяркам се auftauchen vi s, sich sehen lassen, sichtbar werden мярна = мяркам място 1. Platz m,-s.-ätze, Ort m,-s,-e; Stelle f,-n, Sitzplatz m (за сядане); няма - es ist kein Platz; сборно - Sammel¬ platz m; тясно - schmale Stelle, Engpaß m; на това - an dieser Stelle; стръмно - steile Stelle 2. Stätte f,-n; лобно - Gedenkstätte f uem Richtplatz m; 3. (имот) Grundstück n, Land n.-es.-änder 4 (длъжност, положение) Stellung f(- en 4. (служба) Posten m.-s,- S. (откъс) Abschnitt m,-a,-e, Passage f,-n, Stelle f,-n; женя се на добро -es beider Hei¬ rat gut (reffen, in eine gute Familie einheiraten; болно - wunder Punkt, kranke Stelle; дойде ми сърце на - wun¬ schlos glücklich sein; зная см -то ich weiß was mir zu¬ kommt; на места stellenweise, örtlich; на - am rechten Ort (Platz); на -то си съм ich handle, wie es sein muß, на челно - in der ersten Reihe, an führen-der Stelle; насе¬ лено - Ortschaft f; не ме сдържа на едно - es hält mich nicht an einem Platz; отходно - Klosett n,-s.-s; поставям някого на -то му j-n in seinen Schranken weisen; тъпча на едно - auf der Stelle treten; хващам - Ergebnisse zei¬ tigen; - за паркиране Abstellilttche f; - за плащане Er¬ füllungsort m; правя - Platz machen; разстрелвам на - standrechtlich erschießen; отстъпвам - Platz machen; заемам първо - an die erste Stelle rücken, die Spitze hal- ten;-iipoH3uiecTBHe Tatort m; залавям на местопристъп- лението auf frischer Tat ertappen; - за среща Stelldich¬ ein n; получавам - eine Stelle bekommen. Arbeit bekom¬ men; Passus m; прочетете това - още един път lesen Sie diese Stelle noch einmal; (багажно място) Gepäckstück it, Sache f,-n; Kolo n-s pl; обшо - Gemein-platz; не на - nicht am Platz, unangebracht; поставям някого на - j-n zunechtweisen, j-m die Schranken weisen, j-m auf die Nase geben; намирам своето - в живота an der richtigen Stelle mit beiden Füßen stehen 316
мятам на мят/ам ). (хвърлям) werfen vt. schleudern vt; - лиск Diskus werfen 2. (движа насам-натам) umherschleudcm vt: вятърът -а листата der Wind wellt die Blatter umher. спорт ; - чук einen Hammer werfen; - погледи Blicke schießen (schleudern, zuwerfen) 3. (простирам) ausbreiten vt 4. (излъгвам) übers Ohr hauen; - хляб във фурната Brot in den Backofen schieben; - се 1. (лягам) sich hin¬ werfen; (от болки) sich hin- und herwerfen 2. - на кон sich aufs Pferd schwingen, aufsitzen vi h 4. (мязам) äh¬ neln vi h. ähnlich sein (на н-го j-m D) .мятане Werfen n,-s,-. Schleudern n,-s,-; - диск спорт Diskuswerfen n; - копие Speerwerfen n, - чук Hammer¬ werfen мятвам !. (хвърлям) schleudern vt, werfen vt 2. (движа насам-натам) hin- und herschleudem, hin- und herzerren 3 (простирам) ausbreiten vt, aulhängen vt; - се l. (лягам) sich hinwerfen; (от болка) sich hin- und herwerfen, sich hm- und herdrehen 2. - на кон sich aufs Pferd schwingen, aufsitzen vi h мяу miau! intj мяукам мяуча miauen vi lt niauen vi h мях 1. (тулуп) Schlauch m.-es,-äuchc2. (духало) Blase¬ balg m 3 прен (корем) Schmerbauch in II на (сигнализира род. и дат. падежи) покривът - къщата das Dach des Hauses; колата - сестра ми das Auto meiner Schwester; песента - славея das Lied der Nachtigall; сти¬ хотворенията - Гьоте die Gedichte Goethes: изпълнени¬ ето - задачите die Erfüllung der Aufgaben; миенето - съдовете das Wa-schen des Geschirrs, das Geschirrwa¬ schen; песента - славей das Lied einer Nachtigall: решаването- задачи das Lösen von Aufgaben; писането - писма das Schreiben von Briefen; даваме - всички wir geben allen; тя казва приятелката си sie sagt zu ihrer Freundin; показваме - гостите града wirzeigen den Gästen die Stadt; случва се и на възрастни - es passiert auch Erwachsenen, daß...; - детето c студено dem Kind ist cs kalt; - момичето е топло dem Mädchen ist es warm: - жената е лошо der Frau ist es schlecht; това е неприят¬ но -тях das ist denen unangenehm; - жената е лошо der Frau ist cs schlecht 2. auf (за място) тя седи - стола sic sitzt auf dem Stuhl; - масата им ваза auf dem Tisch steht eine Vase; пиша - пишеща машина ich schreibe auf der Schreibmaschine; свиря - пиано ich spiele auf dem Kla¬ vier; срешам я - улицата ich treffe sie auf der Siraße. ich begegne ihr auf der Straße;(3a посока) сядаме - пейка wir setzen uns auf eine Bank; излизам - улииата ich gehe auf die Straße hinaus; отивам - пощата ich gehe auf die Post; ходим - лов wir gehen auf die Jagt; отиваме - работа wir gehen auf die Arbeit (zur Arbeit); изкачваме се - вър¬ ха wir steigen auf den Gipfel; слагаме тенджерата - огъ¬ ня wir stellen den Topf auf das Feuer 3. (място, време) an; прекарваме отпуска си - море wir verbringen unseren Urlaub am Мссг;картнната виси - стенат das Bild hängt an der Wand: тя стои - прозореца sie steht am Fenster; - днешния ден am heiligen Tage, три пъти - ден drei Mal am Tag: - 3 март am 3. März; (за посока) отивам - море ich fahre ans Meer закачам палтото - закачалката ich hänge den Man-tel an den Kleiderhaken 4. (за място, вре¬ ме) in. - запад im Westen; стоя - течение ich stehe im Zug; - старини im Alter; (за посока) ходим - училище wir gehen in die Schule; отиваме - концерт wir gehen ins Konzert; отиваме - театър wir gehen ins Theater; отива¬ ме - кино wir gehen ins Kino; пре-веждам на немски ich übersetze ins Deutsch 5. (при) bei; -чаша вино bei einem Glas Wein;- светло bei Licht; - катедрата bei Katheder. - хляб и вода bei Wasser und Brot, - излизане beim Hinausgehen 6. nach; мирише - ракия cs riecht nach Schnaps 7. zu; ставам - прах zu Staub werden: - час а zur Stunde. - работа zur Arbeit; отивам - събрание ich gehe zur Versammlung: отиваме - митинг wir gehen zur Kundgebung: изтегляме се - събра-ние wir ziehen uns zur Beratung zurück 8. (за възраст) аз съм - петдесет го¬ дини ich bin 50 Jahre alt; тя е - 18 години sie ist 18 Jahre jung; детето е на 3 години das Kind ist 3 Jahre all; деля - три durch drei teilen (dividieren), два - !гула zwei zu null; веднъж - пет години einmal aller fünf Jahre; - всеки се падат по 100 марки auf jeden kommen 100 Mark; - човек pro Person; умножавам - две mit zwei multiplizieren; за- шо му c - него? wozu braucht er das? играя - криеница ich spiele Versteck; какво и е - нея? was hat sic nur мла¬ да - години jung an Jahren; - всяка цена um jeden Preis; - г ладно сърце auf nüchnemen Magen; - добър път! gute Reise! - здраве! zum Wohl!, Prost! - какво прилича то¬ ва? was ist das für eine Art?; - ръка mit der Hand, manu¬ ell, - твой риск auf deine eigene Gefahr, auf dein Risikus; - шега im Scherz; пада му cc - него das geschieht ihm recht; преструвам се - болен sich krankstellen; постъп¬ вам - на работа eine Arbeit antreten 317
нябавка набит ходя - покупки einkaufen gehen; ходя - разходка spa¬ zieren gehen; уча някого - занаят j-m ein Handwerk lehren; щедър съм - думи großzügig mit Worten sein 9. (части*); (вземи) da hast du; - ти бон-бон da hast du ein Bonbob; (ero) da; - виж ми ръце-те da sieh dir meine Hände an; ама - aber denkst du; ero - da; - ти на тебе сега! da hast du die Bescherung! набави* Versorgung f,-en, Beschaffung f,-cn набавям 1. besorgen vt. beschaffen vt 2. (наваксвам) aufholen vt; erschwingen vt; още мога да - за наема ich kann die Miete noch erschwingen набарвам ertasten vt набавяне = набавка набагрям fäfben vt. bunt machen набарам = набарвам иаб'ат oemap Sturmläuten n; бия - Srnrm läuten; -на камбана Sturmglocke f на(Г ая нар ZaubersprUche sprechen набег I. Überfall m, Einfall m, Streifzug m (разбой¬ нически) Raubzug m 2. (атака) Angriff vn набеден I. (неоснователно обвинен) unschuldig, ver¬ dächtigt, zu Unrecht beschuldigt 2. (мним) vermeintlich adj; - поет vermeintlicher Dichter иабедрен Lenden- adj; - превръзка Lendentuch n иабедреник Hüftleder n набедявам zu Unrecht beschuldigen, verleumden vt набеждавам = набедявам набелвам I. (лиието) schminken vt. pudern vt 2. (кар¬ тофи, плодове) schälen vt набелязан markiert, skiziert, kennzeichnet, vor-merkt adj набелязвам 1. (означавам) markieren vt, kennzeichnen vt, vormerken vt, in Aussicht nehmen 2. (определям) be¬ stimmen vt, vorsehen vt; (срок) an-setzen vt 3. (скииирам) skizieren vt, entwerfen vt 4. (излагам в обши черти) um¬ reißen vt, skizieren vt, darlegen vt, andeuten vt (указвам) 5.(кандидат) aufstellen vt, ausersehen vt пабера = набирам набескявам се 1. sich austoben, rasen vi h, toben vi h 2. (дена) tollen vi h, sich austollen иаб/ивам I. (нанасям бой) verprügeln vt, vertobaken vt 2. (надвивам) besiegen vt, schlagen vt 3. (зачуквам, за¬ бивам) einschlagjen vt, hineinjagen vt, (hinjeinschlagen; той -и гвоздей в стената er schlug einen Nagel in die Wand 4. (забулвам) aufspießen vt; - на кол aufpflthlen vt 5. (утъпквам) festtreten vt; - пръста die Erde festtreten (stampfen) 6. (на-тьртвам) aufsddagen vt плодовете ca -ши die Fruchten sind aufgeschlagen 7. wundreiben vt wundlaufen vt; -их си петите ich habe mir die Fersen wundgeneben; -ивам си краката ich laufe mir die Füße wund; - някому нешо в главата j-m etw einhämmem (cintrichtem); - някому нещо в очите j-m etw vor Augen halten; (пълня, правя пълнеж) füllen vt, stopfen vt ausstopfen vt auspolstem vt. stampfen vt (уплътнявам); überfüllen vt (препълвам), vollstopfen vt, vollpropfen vt; (обръчи на бъчва) ein Faß binden: текст bedrucken vt; - се I. (събирам се) в стаята -раха много хора das Zim¬ mer war voll (überfüllt) von Menschen 2. (натрал-вам се) sich aufdrängen набиване Prügel m,-s,-; Einschlagen n, Schlagen n.-s,-; Einhämmem n; Einschlagen n, Hineinjagen n нябмв/еи текст Druck- adj; -на тъкан Druckgewebe n: mexN Stampf- adj; -на маса Stampfmasse f навивка 1. (действие) Polstern n,-s(- (матрак, диван): Ausstopfen n, Stopfen n,-s,- (чучело): (обръчи) Faßbinden п; текст Bedrucken Füllung f Stampfmasse f; Pol¬ ster Polsterung f (за матраии, дивани и под.) набирам 1. (прибирам) ernten vt: (откъсвам) pflücken vt; - плодове Obst pflücken (ernten); - ябълки Äpfel pflücken 2. (събирам) lesen vt. sammeln vt; - грозде Wein lesen; - картофи Kartoffeln lesen (sammeln); - боровинки Heidelbeeren sammeln 3. (натрупвам, при¬ добивам) sammeln vt. gewinnen vt: - опит Erfahrung sammeln, - привърженици) Anhänger gewinnen (sam¬ meln) 4. (плат) reihen vt 5. печат setzen vt 6. (загиоя- вам) eitern vi h; - страх sich ängstigen, Ängste ausstehen; - студ jämmerlich frieren - телефонен номер eine Tele¬ phonnummer wählen; - ядове sich aufregen, sich herurn- ärgem набиране 1. (прибиране) Ernten n,-s,-; (откъсва не) Pflücken n,-s,-; - на плодове Obsternte f 2. (събиране) Lesen n,-s, Sammeln n.-s,*; - на карто-фи Kartoffelnlesen n;- на грозде Weinlese f З.(придобиване) Gewinnen n,- s,-,Sammeln n,-s,-;- на знания Sammeln von Wissen; - ita привърженици Gewinnen (Sammeln) von Anhängern 4. (плат) Reihen n.-s,- Anreihen n 5. печат Setzen n 6. (заг- нояване) Eitern n.-s,-; -то на телефонен номер das Wah¬ len einer Telephonnummer; спорт (на аисилка) Aufzieh¬ en n набиран = словослагател набит 1. (плътно пълнен) vollgestopft, gefüllt, überfüllt adj; -торба vollgestopfter Sack (Beutel); (тапициран, c пълнеж) gepolstert, vollgepropft adj 2. (повърхност) fest¬ getreten, festgestampft adj; -а пръст festgestampfte Erde 3. (тъкан) dicht, dicht gewebt adj 4. (грозя, кочан) voll adj; - житен клас volle Ähre S. (човек) gedrungen, stäm¬ mig, untersetzt adj -а фигура stämmige (untersetzte, ged¬ rungene) Figur 6. (повреден) (плод) angelaufen adj 318
набитост наборен (у (повреден) augfeschlagen, angeschlagen, fleckig adj; -а ябълка fleckiger Apfel 7 (който е ял бой) verprügelt adj, имам -о око ein sicheres Auge habenein scharfes Auge haben, einen sicheren Blick haben-a c хора стая ein von Menschen überfülltes Zimmer набитост I. (плътност) Dichte f, Gedrungenheit £ Unter¬ setztheit f 2. (на окото) Scharfe f набичвам sagen vt, schneiden vt иаближав/ам sich nahem, kommen vi s, herankommen vi s, nahen vi h, - (до) гората wir nahem uns dem Wald, -ат празнините die Feiertage nahen; -а лятото der Som¬ mer kommt; есента -а своя край der erbst nähert sich seinem Ende; ~a обед es geht auf Mittag; -a 3 часа es geht auf drei Uhr; -а Коледа es naht Weihnachten; -а краят es geht dem Ende zu наближаване Herankommen n; -то на срока das Heran¬ kommen des Termins; Nahen n,-s,-, Herannahen n, An- nähem n на близко наблизо in der Nähe, nahe adv наблъск/вам 1. hineinstoßen vt, hineinschieben vt, drän¬ gen vt; разг puffen vi. stoßen vi. schieben vt; той отвори ирата и ни -а вътре er Öffnete die Tür und stieß (schob) uns in das Zimmer 2 (в препълнено помещение) hin¬ einzwängen vi. hineinstopfen vt zusammenpferchen vt; - хора в малко помещение Leute in einen kleinen Raum hineinsiopfen (hineinzwängen) 3. (торба, чанта) hinein¬ stopfen vi htncin-stecken vi. vollstopfcn vi; - дрехите в куфара die Kleider m den Koffer hineinstopfen; - куфара den Koffer vollstopfcn 4. (бия) verprügeln vt, - се (на¬ яждам се) sich den Bauch vollschlagen наблюдава/м 1. beobachten vt, im Auge behalten 2. (следя за нечии действия) überwachen vt, beaufsichtigen vt 3. (ръководя) leiten vt. zuständig sein; - ce zu vermer¬ ken sein; - се колебание на температура-та eine Tempe¬ raturschwankung ist zu vermerken; beobachtet werden, vermerkt werden наблюдаване Beobachten n,-s,- 2 Überwachung f 3. (ръководство) Leitung f,-en; Aufsicht f,-en наблюдател I. Beobachter 2. (зрител) Betrachter m-s,-; Zuschauer m,-s,Miereu - Beobachtungsflieger m наблюдателен I. (внимателен) scharfsichtig adj; - поглед scharfer Blick 2. Beobachtungs- adj; - пункт ßeobachtungspimkt m; - пост Beobachtungsposten m; - съвет Aufsichtsrat n наблюдателница (пункт) Beobachtungspunkt m; (кула) Beobachtungsturm m, Wachturm m; метереолошчесха - Wetterwarte f наблюдателност Scharfblick m. Beobachtungsgabe f, Aufmerksamkeit f наблюдение 1. Beobachtung f,-en, Wahrnehmung f лично - persöhnliche Beobachtung, Selbstsehen n 2.(сле¬ дене за нечие действие) Überwachung f,-en, Aufsicht £- en; Kontrolle f,-en; взимам под - unter Aufsicht nehmen; überwachen vt наблягам I (натискам) drücken vt (на auf gegen A) 2. (подчертавам) hervorheben vt, unterstreichen vt betonen vt (на нещо etw A); den Nachdruck legen (на нещо auf etw А); - на обстоятелството den Umstand hervorheben (betonen, unterstreichen) (на нещо auf etw A), den Nach¬ druck auf den Umstand legen 3. (произнасям натъртено) betonen vt, mit Nachdruck sprechen; - на всяка дума je¬ des Wort mit Nachdruck sprechen наблягаме Betonen n,-s.-. Hervorheben n, Untersteichen n иабо/ждам I. (бода на много места) an mehreren Stellen stechen,zerstechen vt.an mehreren Stellen hineinstechen; пчелите ме -доха на много места die Bienen haben mich an mehreren Stellen gestochen; тръните ми ^доха краката die Domen haben mir die Beine gestochen; пекарят -жда на няколко места тестото der Bäcker sticht an mehreren Stellen in den Teig (stich den Teig auf) 2. (вдигам) auf¬ spießen vt, aufgabeln vt, aufhehmen vt; - снопи c вилата mit der Gabel Garben aufnehmen; - парче месо c вили¬ цата ein Stack Fleisch auf die Gabel spießen (stek-ken); - c рогата mit den HOmcm aufspießen 3. (забождам) ste¬ cken vt, anstecken vt 4. (наранявам) stechen vt; -одох си пръста ich habe mich in den Finger gestochen 5. (посаж¬ дам) рАапгеп vt, stecken vt 6. (месо със сланина) spicken vt 7. (брада, растения) sprießen vi s набожен liromm adj набожност Frömigkeit f набозвввм ce sich satt trinken, sich satt saugen наболява ab und zu weh tun, ab und zu schmerzen; - ме главата mir tut ab und zu der Kopf weh, mir schmerzt der Kopf наболял L (който боли) schmerzend adj 2. прел schmer¬ zerfüllt, leidgeprüft adj; -o сърце schmerzer füllles Herz, -а душа leidgeprüfte Seele 3. прем brennennd, aktuell adj; - въпрос brennende Frage набор 1. Jahrgang m; кой - си? in welchem Jahr bist du geboren?; ние сме един - wir sind gleich adrig, wir sind im selben Jahr geboren 2. печат Satz m,-es,-ätze Schrift¬ satz m 3. (ситни гънки) Fältchen n; пола c - geriehener Rock, (прием на учащи ce) Aufhahme f,-en; (работниии и служащи) Einstel-luflg f; воен Aushebung f,-cn, Wer¬ bung f,-en; печат (действие) Setzen n,-s.-; Setzerei f,-en; (комплект) Salz m,-es,-ätze; Garnitur £-cn; 4 -а свредла 4 Satz Bohrer набор/ен I Einbcrufungs- adj; —*ia комисия Einbe¬ 319
набразден намигам rufungskommission Г; - пункт Einberufungsort m 2. набразден 1. (нива) mit Furchen bedeckt, durchfurcht 2. (лице) mit Runzeln bedeckt, durchzogen набраздяв/ам 1. furchen vt Furchen ziehen; тракторът -а нивата der Traktor zieht Furchen über den Acker 2. (лице) mit Runzeln bedecken, zerfurchen vt набраздяваме I. (нива) Durchfurchen n 2. (лиие) Runz- I ich werden n иабрашнеи mit Mehl bestäubt набрашнявам mit Mehl bestäuben небрежен = крайбрежен иаброяв/ам ). (заплащам) zahlen vt. bezahlen vt; - на ръка in je Hand zahlen 2. (броя, съдържам) zählen vt; се¬ лото -a 1500 жители das Dorf zahl tausend fünfhundert Einwohner иабрулвам I (opcxti) heruntcrschlagcn vt 2. (круши) schütteln vt. herunterschutteln vt 3. (вятър) zersausen vt набрусвам schleifen vt. schärfen vt (mit Wetzstein) набръствам нар das Vieh mit Zweigverschnitt und Laub Ibttern набрътвям viel schwätzen, viel plappern, viel quatschen; - ce sich ausquatschen набръчкам = набръчквам набръчкан fähig, runzelig adj набръчкв/ам in Falten legen, runzeln vt; той -а челото er legi seine Stirn in Falten, er runzelt die Stirn набръчкване Runzeln n пабръщолевям viel schwatzen, viel plappern;- ce sich ausquatschcn набут/вам I.schieben vt, hineinschieben vt. stecken vt, hineinstecken vt, -а всичко в джоба alles in die Tasche stccken.Tofi -а всичко в чекмеджето er stekkte (schob) alles in das Schubfach 2. (пипам, откривам) ertasten vt, finden vt, spüren vt набухвам I. (потупвам, набивам)ausklopfen vt2. (на¬ тъпквам) vollstopfcn vt 3. (втасвам) aufgehen vi s иабухвател готе Hefeart f иабуч/вам I. (набождам) aufspießen vt, - на кат pfäh¬ len vt 2. (забождам) stecken vt; -иха пера на шапките си sie steckten Federn an ihre Mützen набъб/вам I.schwellen vi s.anschwellen vi s; жилите му -наха seine Adern schwollen an; пъпките -ват die Knos¬ pen schwellen 2. quellen vi $; бобът -ва във водата die Bohnen quellen im Wasser 3. Auf gehen vi s; тестото -ва der Teig geht auf набъбнал geschwollen, gequellt, aufgegangen (тесто) adj набъбрям viel erzählen (на н-го j-m D); cinreden vi h (на н-го auf j-n A); - ce sich ausreden, sich ausquatschen набъкам = набъквам= напъхвам наб*ърделкм текст Leisten, Latten pl набърже = набързо набързо 1. schnell, eilig adv; приготвям се - sich schnell zurechtmachen, durcheilen vi глръгвам -eilig aufbrechen 2. kurzehand adv; решавам ce - sich kurzehand entschei¬ den набърк/вам 1.(течност, смес) umruhren vt 2 (тесто) anrühren vt 3. (смесвам) mischen vt 4. (ровя) herumwüh- Icn vi h, herumstöbem vi h 5. (обърквам) durcheinan¬ derbringen vt 6. (замесвам) hineinziehen vt, -аха и него в тая работа man hat auch ihn in die Sache hineingezogen набърчвям in Fallen legen; (чело) runzeln vt набъхтвам verprügeln vt, verhauen vt навадя = наваждам текст den Webstuhl beschicken наваждам I. bewässern vt 2. (училище) petzen vt 3 маваксв/ам I (смогвам) mitkommen vi s, nachkommen vi s. nachkommen vi s 2. aufholen vi h. влакът -а закъс¬ нението der Zug holt die Verspätung auf 3. (догонвам) einholen vt; - другите die anderen einholen 4. (допълвам нещо пропуснато) nachholen vt, wiedergewinnen vt. - пропуснатите уроци die versäumten Lektionen nachholen навалица Menschenmenge f, Menschendrang m, Ged¬ ränge n.-s,-, Drückerei f-cn, Gewühl n.-a,- навал/ява 1. (сняг) zuschneien vi h, bedecken vt: (пада много сняг) stark schneien; снегът -я полето der Schnee bedeckte das Feld 2. (дъжд) stark regnen, vollregnen vt нав%алям l. (навеждам) neigen vt 2. (слизам) hinab¬ gehen vi s, hinuntergehen vi s 3. (натрупвам ce) sich drän¬ gen 4. (работя yciuieHo) angestrengt arbei-ten навярявам 1. kochen vt; - много ястия viele Gerichte kochen 2. (произвеждам чрез варене) brennen vt; - ра¬ кия Schnaps brennen иавдиг/ам 1. auflieben vt, hochheben vt, heben vt; той -на куфара от пода er hob den Koffer vom Bo-den auf; те -наха товара sie hoben die Last hoch; той -на глава er hob den Kopf 2. (събирам, прена сям) miinehmen vt; - глас eine Stimme erheben; - ce 1. sich erheben; там ce -на цяла планина dort erhob sich ein ganzes Gebirge; на борба sich zum Kampf erheben; тя се -на от стола sie erhob sich vom Stuhl 2. (ставам) aufstehen vi s 3. (местя се по-високо) steigen vi s, höher steigen; водата ce -a das Wasser steigt 4. (прозвучавам) ertönen vi s;bhcoko ce -a песента laut ertönt das Lied 5. (чувства) überkommen vt. packen vt; в гърди ic н се -на страшна злоба ihr 320
наведа иаяираам überkommt schreckliche Wut; в душата и се -на умиле¬ ние ihr packt die Rührung; -на се шум es erhob sich ein Lärm; -на се врява es erhob sich ein Stimmengewirr; -на cc вой es erhob sich ein Geheul наведа = навеждам наведен geneigt gebeugt adj наведнаж = наведнъж наведнъж 1. (на един път) auf einmal; изяждам всичко - alles auf einmal aufessen 2. (enHOBpeMeHHo)gleichzeitig. auf einmal; всички стават - alle stehen gleichzeitig (auf eimnmal) auf 3. (внезапно) plötzlich, auf einmal adv навежд/ам 1. (натискам) herunterdrttcken vt: (дърпам) hemnterziehen; - клона den Ast herunterziehen (пускам) senken vt; ~ главата den Kopf senken (sinken lassen) 2. (довеждам) bringen vt; това мс -а на мисълта das bringt mich auf den Gedanken; - към заключението zur Schlu߬ folgerung bringen; - очи die Augen niederschlagen; - глава над нешо sich in etw vertiefen; - ужас Entsetzen Hervorrufen: - се. (превивам се надолу) sich bücken 2. (правя поклон) sich verneigen, sich beugen 3. (навън) sich hinauslehnen; - през прозореца sich zum Fenster hinaus lehnen; не се -ай навън! nicht hinauslehnen! 4. (предмет) sich neigen; - на една страна sich nach einer Seite neigen навеждане (налтекане) HerunterdrOcken n; (дърпане) Hemnterziehen n, (пускяне) Senken n.-s,-; (настрани) Neigen n.-s,- навей Erinnerung f-eru Anklang nt Reminiszenz f.-en; прен Einwirkung f навейничав windig adj; querköpfig, tollköpfig, töricht adj навеки für immer, auf ewig adv навес Vordach n. Schutzdach n, Gerüms n,-es,-e; (за коли) Remise f.-n; Schirmdach iu Wetterdach n; offener Scuppen; (на платформа) Überdachung f навесвам aufhangen vt, Übergewicht aufhangen (stellen); - врата die Tür in die Angeln hangen навесели се sich vergnügen (amüsieren) навестявам besuchen vt навееввам - навесвам навехна = навяхвам |Гавечерразг am Abend Morgen навечервам се I. (изхранвам се добре) gut zu Abend essen, sich zum Abend satt essen 2. (свършвам c вечеря¬ та) das Abendessen beenden навечерие am Vortage, tags zuvor, am Tag vor, am Vor¬ abend adv навея s навявам на вземам viel nehmen; zusammenrafTen vt; (пари) zu- sammenschanen vt навивам 1. (намотавам) aufwickeln vt. wickeln vt; - вълна на кълбо Wolle zu einem KnBuel wickeln 2. (c ключ) aufziejen vt; - часовника die Uhr aufzieh-en 3 (завинтвам) festschrauben vt anzichen vt 4. (навяхвам) verstauchen vt; - си на инат einen Trotzkopf aufsetzen навивка 1.(на макара) Wicklung fl тегн (нарез) Ge¬ winde nf-s,- навнгатор Navigator m,-sr-en. Nautiker m,-s.- навигаиион/ен Navigations-, Schiffahrls-. nautisch adj: -ни прибори Navigationsgerat n, Schiffahrtsinstmmentc pl; Luftfahrgerätc pl павнпшяя Navigation f. Schiffahrt f. Navigierung £знм- на - Winterschiffahft f; откриване на - Schiflffahrtseh- führung f, закриване на - Schiffahrtsschluß m (наука) terrestrische Navigation f ма виждам besuchen vt навик Gewohnheit f.-en, Geflogenheit f, Sitte f.-n; лош - Unsitte f; придобит - Angewohnheit f; no - gewohnheits¬ mäßig; auf gewohnte Weise; придоби-вам - zur Gewohn¬ heit werden; силата на -a die Macht der Gewohnheit; роб на -a ein Sklave der Gewohnheit; Gewohnheitstier n; -ът е втора природа die Gewohnheit wird zur zweiten Natur, eine alte Gewohnheit ist starker als Brief und Siegel; no - gewohnheitsmäßig; habituell; това му стана - man ist es ihm nachgerade gewohnt иавик/вам 1. sich gewöhnen (D). (an A). (etw A), eine Gewohnheit annehmen; - на точност sich an Pünktlichkeit gewöhnen; -нал съм да спя след обяд ich habe mich da¬ ran gewöhnt, nach dem Essen zu schlafen; sich etw (A) angewöhnen vt, eine Gewohn-heit annehmen, sich (allmäh¬ lich) gewöhnen (an etw A); etw (A) gewohnt werden навилнявам се 1. (буря) sich austoben, wüten vi h, ra¬ sen vi h 2. (деца) sich austoben, sich austollen навир/ам 1.hineinstecken vt, stecken vt; - ръката си в дупката seine Hand ins Loch stecken (hineinstecken), - някому нещо в очите j-m etwas ständig Vorhalten; - ня¬ кому нешо под носа j-m etwas unter die Nase halten (rei¬ ben); - си носа някъде irgendwo seine Nase hineinstecken - се 1. (мушкам се) sich zwängen (в in А), (под unter A), kriechen vi s. sich hineinzwängen, hineinkriechen 2 (нат¬ рапвам се) sich aufdrängen: той постоянно ми се -а er drängt sich mir ständig auf; (угоднича) liebedienern vi h, henimscharwenzeln vi h; той се -а около шефа си ег scharwenzelt um seinen Chef herum; - в очите на някого: - (очебиен съм) j-m auffallen, j-m ins Auge Га11еп;(нахал- но, неприятно) j-ns Aufmerksamkeit auf sich lenken, sich auffällig benehmen 2. Готе dick kochen, beim Kochen quellen 321
навирвам наврещя се навирв/ам 1. (издигам) hochheben vt, Hochhalten vt; - си калпака sich die Pelzmütze hochheben (hochhaltcn) 2. (уши) spitzen vt; кучето -а уши der Hund spitzt die Oh¬ ren 3. (вдигам към устата) ansetzen vt: той -а шишето er setzt die Flasche an; - глава (нос) den Kopf (die Nase) hochtragen; - ce sich aufrichten навмлване Hochheben n, Hochkriegen n; Ansetzen n навирам = навирвам нав'ир/ям се нар sich mit Wasser füllen канавката се -и с вода der Graben füllte sich mit Wasser нависв/ам I. (вися) hängen vi h 2. (навеждам) herun¬ terdrucken vt, hcrunterziehen vtl - клоните die Zweige hcrunterdrücken 3. прен (нещастие) drohen vi h, sich zu¬ sammenziehen: беда -а над глаоите ни ein Unglück zieht sich Uber unseren Köpfen zusammen; - ce sich neigen, hcrunterhamgen нависоко I. hoch adv: летя - hoch fliegen vi s 2. (c ви¬ сок глас) laut adv 3 (надменно) überheblich, aufgebla¬ sen adv: държа ce - überheblich sein навия = навивам нявкарвам 1. hineinbringen vt; (водя) hineinführen vt; (гоня) hineinjagen vt, hineintreiben vt; (тласкам) hinein¬ stoßen vt; (пъхам) hineinstecken vt 2 (ставам причина) stürzen vt, bringen vt; - някого в дългове (разноски) j-n in Schulden (Ausgaben) stürzen;- в неприятности някого j-n Unannehmlichkeiten stürzen; спорт - голове Tore schießen на влажнея feucht werden навлажнявам anfeuchten vt, feucht machen, benetzen, nässen vt навлека * навличам иавлмз/ам 1 eintreten vi s, treten vi s; посетителите -ат в салона die Besucher treten in den Saal; младите -ат в живота die Jugendlichen treten ins Leben (ein); -амс в нов етап на развитие на нашите отношения wir treten in eine neue Entwicklungsetappe unserer Beziehungen (ein) 2. (влизам вътре, гледано отвън) hineingehen vi s,hinein- treten vi s: (погледнато отвътре) hereinkommen vi s, her- ein-treten vi s 3. (прониквам) emdringen vi s, dringen vi s; светлината -а през прозореца das Licht dringt durch das Fenster ein; техниката и науката -ат в бита ни Technik und Wissenschaft dringen in unseren Alltag ein навлич/ам I (домъквам) schleppen vt; те -ат много кал в коридора sie schleppen viel Schmutz in den Korri¬ dor; (погледнато отвън) hineinschleppen vt; (река) anspü¬ len vt. spulen vt 2. (обличам) überziehen vt; той навлече ризата er zog das Hemd Uber3. (причинявам) bereiten vt, machen vt: -аме му много неприятности wir bereiten ihm viele Unannehmlichkeiten; -аме си настинка sich eine Erkaltung zuziehen. - си омразата на някого sich j- ns I laß zuziehen, - ec (обличам ce) sich dick anzichen, viel anziehen 2. (домъквам ce) kommen vi sT ankommen vi s; навлякоха се много гости zu mir sind eine Menge Gaste gekommen навло FrachtgebUhr f. Fracht f-en; c платено -bahnfrei мавнасям 1. tragen vt; (погледнато отвътре) hereintra¬ gen vt; (погледнато отвън) hincintragen vt 2. търг ein¬ führen vt. importieren vt 3 търг einzohlen vt наводнение Überschwemmung f, -n, Hochwasser n, Wassemot f наводняв/ам I. überschwemmen vt; überfluten vt; река¬ та -а долината der Fluß überflutet das Tal;- пазара със стоки den Markt mit Waren überschwemmen 2. (мъгла) überziehen vt, einkehren vi s павозвам fahren vt: - ce genug fahren: навозихме се на колата wir sind genug Auto (Wagen) gefahren навой Wickelgamasche f 2. (навуща) Fußwickel m иавоняв/ам ein wenig stinken, schlecht riechen; месото -a das Fleisch beginnt schlecht zu riechen, das Fleisch ist angegangen . навосчя навосчвам нар wachsen vt, wachsen vt, boh¬ nern vt нввоювам ce bis zum Überdruß kämpfen, genug kämp¬ fen на впрягам l .(добитък) einspannen vt; (Kapyua)anspan- nen vt 2. прен anspannen vt; - силите си seine Kräfte an¬ spannen навра * навирам навред überall adv навреждам I. (нанасям вреда) schaden vi h, Schaden zufügen 2. (рана) reizen vt. aufkratzen vt; - се I. sich schaden, sich Schaden zufügen 2 (рана) wiederaufbrechen това няма да му навреди das ist kein Schaden für ihn; - някому j-m Schaden Schaden anrichten (stiften) навреждане 1. (вреда) Schädigung f 2. (рана) Aufkrat¬ zen n. öffnen n,-s,-; Schaden m,-s,-äden; повече - откол- кото полза mehr Schaden als Nutzen; поправям - einen Schaden ausbessem навреме I.rechtzeitig, zur rechten Zeit adv; (точно) pün¬ ktlich adj; ще стигнем - wir werden rechtzeitig (pünkt¬ lich) ankommen 2. (в подходящ мо-мент) zu gelegener Zeit, gelegen adv; идваш тъкмо - du kommst mir gelegen (wie gerufen)lbeizeitenl zustatten иавремен/ен rechtzeitig; -на помощ rechtzeitige Hilfe; -на мярка rechtzeitige Maßnahme иавр'емеии von Zeit zu Zeit, ab und zu, hin und wieder навременност I. Rechtzeitigkeit f 2. Aktualität f иввременяв/ам Lherankommen vi s;kommen vi s nahen vi h; часът -a die Stunde kommt heran 2.(бремснна жена) vor der Entbindung stehen наврещя се 1. (коза) genug meckern 2. (дете) genug schreien, sich ausschreien 322
навръх нагазвам навръх 1. (горе на върха) auf dem Gipfel, auf der Spitze; - планината auf dem Gipfel des Gebirges; - скалата auf der Spitze des Felsens; - хулата oben auf dem Sturm, auf der Spitze des Turmes 2. (- ca-мия ден) am prp; am Tag; - колела am Weihnachtsag; - Великден am Tage des Osterfestes навря = навирам навряквдм се 1. (жаба) genug quaken, sich ausquaken 2. прен genug quflken, sich ausquaken наврясквам се genug schreien, genug kreischen, sich heiser schreien (kreischen) навсегда oemap auf (für) immer, immerdar; раз и - ein für allemal навсъде - навсякъде навсякъде überall, allerorts, allesonen, allerwege, aller¬ werts, überallhin adv навуша Fußwickel m навтиквам hineinstecken vt, hineinzwangen vt мавъждам züchten vt, aufzüchten vt; - ce sich vermehren нявъ.зб'ог nach oben, zum Himmel an навън 1. (място) draußen adv; - вали сняг draußen schneit es 2. (посока) hinaus, nach draußen; излизам - ich gehe hinaus; -! hinaus!; (погледнато отвън) heraus adv; тя идва - sie kommt heraus: нешо стърчи - etw ragt heraus 3. (към външната страна) nach außen; краката му са извити - seine Füße sind nach außen gebogen, er hat O¬ Deine иввънкя = навън навървя = навървям навървя се sich mühde gehen, sich müde laufen, genug laufen навървям auffhdeln vt; (в игла) einfikdeln vt навъргалям 1. (търкалям) walzen vt 2. (събарям) nie¬ derwerfen vt; - ce herumliegen vi h, sich walzen навързвам I. binden vt; - снопи Garben binden 2. (ден¬ кове) schnüren vt 3. (пленник) fesseln vt 4. (завързвам) anbinden vt, festbinden vt (за an D) 5. вот Frucht ansetzen навърлувам се 1. genügend wüten, sich austoben 2. (бо¬ лест) grasieren vi h навърт/ам се (отрицателно) herumscharwenzeln vi h; тя вее се -а около мене sie scharwenzelt im-mer um mich hemm; sein (около н-го um j-n); тя винаги ce -ame око¬ ло него sie war immer um ihn herum; (дебна) umlauem vt; той се -аше около къщата er umlauerte das Haus павършаване Dreschen n навърш/вам vollennden vt, werden vi s; той -и дваде¬ сет и една години er wurde einundzwanzig, er vollendete das einundzwanzigste Lebensjahr навършване Vollenden n навършея навьршавам dreschen vt; - на хармана auf dem Dreschboden (der Dreschdiele) dreschen иавъс/вам verziehen v; - лицето das Gesicht verziehen: - устата den Mund verziehen: - челото die Stirn runzeln: - веждите die Augenbrauen zusam-menziehen; - се I. ein finsteres Gesicht ziehen, das Gesicht verziehen 2. прен sich bedecken, sich eintrü¬ ben; небето се -и der Himmel bedeckte sich (trübte sich ein) навъсен 1. (лице, човек) finster, mürrisch adj 2. (чело) gerunzelt adj 3. (небе) bedeckt trüb adj навъсено finster, mürrisch adv; гледат ме - mich ma¬ nsch ansehen навъся *= навъсвам навътре I. (място) darin, drinnen adv; - в пространс¬ твото drinnen im Raum 2.(посока) hinein, nach innen adv, влизам - ich gehe hinein, nach innen; (погледнато от¬ вътре) herein adv; нещо стърчи - etw ragr herein (nach innen);!* идва - sie kommt herein; не взимай живота толкова -.зашото никога нс го напускаш жив! nimm das Leben nicht so schwer, weil du es nie lebendig ver¬ laßt! мявяв/ам 1. wehen vi h, anwehen vt 2. прен wecken vi: това ми -а тъжни мисли das weckt traurige Gedanken in mir навярно sicherlich, wahrscheinlich, wohl, gewiß, be¬ stimmt, genau adv навяхвам verstauchen vt; (изкълчвам) verrenken vt (sich Dctw -) иягажд/ам I.(нагласявам) richten vt, anpassen vt,einstcl- len vt; - апаратурата към условията die Apparatur den Bedingunge einstellen; - живота към условията das Le¬ ben den Bedingungen anpassen (nach den Bedingungen einrichten); (напасвам) anpasen vt (правя да се побира в нешо) einpessenvt; (тъкмя) zurechtrücken; - пояс den Gürtel zurechrücken 2. (приготвям) vorbereiten vt. zu¬ rechtmachen vt; - не-що според вкуса ми etw nach mei¬ nem Geschmack richten 3.(погрижвам ce) sich sorgen, sich kümmern (някого um j-n); - се 1 sich anpassen, sich richten; - според обстоятелствата sich nach den Umstan¬ den richten 2. (угаждам на някого) recht machen, той му се -a er macht es ihm recht.fitten vt,anbequemcn vt: - си тоалета sich zurecht machen нагаждана 1. (приспособяване) Anpassen n, Anpas¬ sung f,*en 2. (приготвяне) Vorbereitung f,-cn„ Zurecht¬ machen n; - към местността Anpassung an das Gelände способнот за - Anpassungsfähigkeit (-vermägen); поли¬ тика на - Anpassungspolitik (-vermägen) нягаз/вам 1. (ходя) gehen vi s; - тревата ich gehe durch das Gras; (вода) waten vi s; -ваме реката wir waten durch den Fluß; (попадам) geraten vi s 2. (болест) befallen vt, heimsuchen vt; болест ме нагази mich befiehl eine Krank¬ heit, mich suchte eine Krankheit heim 323
нягейкд нагорсщявам нагяйка Nagaika f,-s, Riemenpeitsche f, Kantschu m,-s,-s нагалвам се genug umschmeicheln (в н-го j-n А) иаган Naganrevolver m, Trommelrevolver m, Revolver m.-s,- нагар 1.(при оръжие) Pulverschleim m, Pulverrückstän¬ de pl 2. (сажди) Rußspur f 3. (свещ) Lichtschnuppe f; Ansatz m,-es.-ätze нагарчам etw bitter schmecken нагарям anbrennen vt, Ruß ansetzen нагдето = накъдето нагиз/вам durchnäßt werden, naß werden; -нал vor Nasse (riefend нагнздвам schmucken vt, putzen vt нагизден geschmückt, geputzt, zurechtgemacht, schmuck adj наполя = нагнздвам нагизлям = нагиздвам нагизна = напивам наглава излизам - с някого j-ns Dickschädel fertig werden нагладувам се viel hungern, genügend hungern нагладя bügeln vt, plätten vt tiarrfaca 1. Arrangiment n [ .ж.. .],-s,-s 2. Zurechtma¬ chen n 3. (средство) Mittel n,-s,~ 4. (уговорка) Abma¬ chung f наглас ен I. (нареден) zurechtgemacht adj 2. (угово¬ рен) abgemacht adj; (отрицателно) abgekartet adj; това e -а работа das ist ein abgekartetes Spiel паглас/явам I. (приготвям) zurechtmachen vt, an¬ richten vt; -ихме всичко за пътуването wir machten alles ihr die Fahrt zurecht;- масата den Tisch anrichten 2. (уред) einstellen vt; (музикален инструмент) stimmen vt 3. (мероприятие) arrangieren vt, veranstalten vt; - парти eine Party veranstalten (arrangie-ren) 4. (поставям в хубаво полажение) zurechtrük-ken vt; - възглавницата das Kissen zurechtrticken 5. (напалвам) anputzen vt, zu¬ rechtmachen vt 6. (пе-сен) ersinnen vt, ausdenken vt; хубаво - някого j-n schön zurichten, es j-m gehörig ge¬ ben; - се 1. (нареждам се) sich einrichten 2.(уговарям се) sich verabreden, sich absprechen; всичко се -ява чудесно allles klappt wie geschmiert нагласяване * нагласа нагласям = нагласявам н'аглед Axischaung f,-en, Augenschein m; от собствен - aus eigener Anschaung нагл%ед dem Ansehen nach, dem Augenschein nach äußerlich adv; това е само - das ist nur dem Anschein nach so нагледам се = наглеждам се наглед вам • наглеждам нагледвач Aufseher m,-s,- наглед/ен anschaulich adj vt; -на агитация Sichtwer¬ bung f, Sichtagitation f; -ни пособия anschauliche Lehr¬ mittel ;Anschaungsrmttel р!;-но обучение Anschaungsun- tenicht m нагледно anschaulich adv; - изложение anschauliche Darlegung нагледност Anschaulichkeit f наглеждам sich sorgen, sich kümmern (нещо um etw), beaufsichtigen vt наглеждам се sich satt sehen, sich satt schauen, ge¬ nügend sehen, genügend schauen, genug gesehen haben наглезя се sich (mächtig) zieren наглец Frechling m,-en,-en, Grobian m,-s,-e, Unver¬ schämte m,-n,-n, Frechdachs m нагло unverschämt, dreist, fies adv наглост Unverschämtheit f, Dreistigkeit f, Unverfroh- renheit f, Frechheit f нагнетател техн Lader Gebläse n,-s,- нагнетател/ен техн Druck- adj;-Ha помпа Druckwerk n, Druckpumpe f; -но бутало Dmckkolben m нагнетявам drucken vt нагнетяване Drücken n нагнива anfaulen vi s, angehen vi s нагннл angegangen adj нагноявам eitern vi h, eitrig werden нагноясванелде) Eiterung f, Vereiterung f,; Auszedie¬ rung f (образуване на абиес) нагноясвам = нагноявам наговарям I. (прндумвам) überreden vt 2. (говоря много) zusammenreden vt, daherreden vt, vorwschatzen (на н-го j-m gegenüber); - се sich absprechen наговорвам ■■ наговарям нагов'орв 1. наговарям 2. sich satt reden, sich ausreden нагодя = нагаждам на годя вам = нагаждам наголямо hochmütig adv наголемав/ам größer werden (machen); - cc hochmütig werden; денят -a der Tag wird länger ва голо auf nackter Haut, auf nacktem Körper, entblöst, entkleidet, bloß adv нагон Trieb Instinkt n,-s,- нагонввм I. (вярвам) hineintreiben vt 2. (пъдя) fort¬ jagen vt нагоня = нагонвам нагоре 1. nach oben adv 2. (по наклон) hinauf, aufwärts adv; оттук - von hier aufWärst; от 1000 DM -von 1000 DM aufwärts нагоре - нанагорен иагорешяаам erhitzen vt; - се heiß werden, sich erhit¬ zen нагореше ване Erhitzen n 324
нагорнище над нагорнище = нанагорннше ногорчаиам = нагарчам иагорявам = нагарям иагосподарувам се zur Genüge herrschen на гостувам ее zur Genüge zu Gast sein иагостявам bewirten vt иаготвям zubereiten vt наготово von selbst; чакам - darauf warten, dafi einem alles auf dem Präsentierteller geboten wird; поднасям му нещо - ihm etw auf dem Prflsentierbiett darbieten; всичко му идва - alles fliegt ihm zu; нищо не идва - es kommt nichts von selbst иагошавам ~ иагостявам иагоявам fettfüttem vt, masten vt награбвам zusammenraffen vt; - ee genug zusammen- raiTen награда I. Preis m.-es.-e, Belohnung f,-en, Lohn m,-es.- öhnc; Нашюнална - Nationalpreis m 2. (отличие) Aus¬ zeichnung f,-cn; висока правителствена - hohe Regie¬ rungsauszeichnung нагр'аден Prämien-, Prämierungs- adj;~ фонд Prflmien- geld n, Gratifikation f награждавам auszeichnen vt (c орден), belohnen vt, beschenken vt награждаване Auszeichnung f (c орден), Belohnung f, Prämierung f натрапвам се sich satt krächzen награмаляввм aufhäufen vt, auftürmen vt, aufeinander¬ wälzen vt иагранява leicht ranzig sein, ranzig werden награфявам in Spalten einteilen награчвам се = награквам се нагребвам 1. ergreifen vt; - шепа пясък eine Handvol Sand ergreifen 2. (течност) schöpfen vt 2.(предмети) sich satt scheffeln 3. (c лодка) sich satt (müde) rudern нагревател Heizelement n; (бързовар) Tauchsieder m, mexN Wärm(e)apparat n, Wärmer m,-s,-, Wärmekörper m нагревателен Wärm(e)-, Erwärmungs-, Heiz- adj; - уред Heizgerät n нагрея - нагрявам нагрибам = нагребвам нагрнзвам anknabbem vt; - се sich satt knabbern нагрубявам Grobheiten sagen (н-го j-m D), beleidigen vt, grob sein, ausfahrend werden нагрубяваме Beleidigung f,-en, Beschimpfung f,-en нагрузка L Belastung f,-en 2. (действие) Beladen n.- s, Verladen n,-s,-; - на машина Arbeitsauslastung einer Maschine; работя c непълна - nicht voll ausgelastet sein 3. (изпълнявана рабата) Belastung f,-en Stundensoll n (на учител) нагрухам eine bestimmte Menge schalen, aushülsenlas¬ sen нягрухвям *= нагрухам нвгръб auf dem Rücken нагръдеи Brust- adj; - знак Bmstzeichen n; - телефон воен Brustfemsprecher m нагръдник I. Vorhemd n, Brusttuch n, Brustlatz m 2. (предница) Vorderteil m 3. (в хамута) Brustblatt n, Lät¬ zchen n,-s,- (детски); (за зашита) Brusthamisch m; (на вехтовчнии) Bmstlcder n, Schutzleder нагрявам anwarmen vt, warm machen,(er)wttrmen vt. er¬ hitzen vt; - ce sich (er)wärmen, sich erhitzen, gewärmt werden нагряване Erwärmung f,en, Erwärmen n,-s,- нагрявка мед BestraltJung f,-en нагугуквам ee sich müde (satt) gurren нагуквам се = нагугуквам ce нагуляя ce zur Genüge zechen нагъвам 1.(сгъвам) Zusammenlegen vt, zusammenfaltcn vt 2. (смачквам) zerknittern vt, zusammenknit-tern vt 3. (принуждавам) mit Druck dazu bringen, zwingen vt 4. (ям) füttern vt; - ee sich in Falten legen нагъл unverfroren, frech, unverschämt adj нагьлтвам verschlingen vt;- ce 1.genügend schlucken (CH-uioetwA) 2. (наям се лакомо) sich voll fressen магьлчавам ausschimpfen vt; - ce zur Genüge schimp¬ fen нагъна * нагъвам нагънат gefaltet adj нагърбвам I. sich auf den Rücken laden, auf den Rü¬ cken nehmen 2. прен au ft ragen vt; - ce auf sich nehmen (c н-шо etw A) 2. — нагърбушвам ce иагьрбушвам ce einen Buckel machen, sich nach vom beugen нагърбя = нагърбвам иагърбям = нагърбвам нагьрчвам zusammenknittem vt, zerknittern vt; - ce fal¬ tig weren над über prp; юнак - аналите Hüne unter den Hünen; правя усилие - себе си sich selbst überwinden; вземам връх-нещо etw überwinden; закачили са картата - масата man hat die Karte Uber den Tisch gehängt;KapTaia виси - масата die Karte hangt über dem Tisch; - какво? worüber? - това darüber; сми-лявам се - някого j-m Gnade erweisen; надсмивам се - някого j-n verlachen; (a глаголни композиции) (Ober A) 325
надавам надежда Uber (А), an (О)надсмивам се - някого über j-n lachen: работя над речник ал einem Wonerbuch arbeiten надавам I. hingeben vi 2 (вик. вой) ausstoßen vt 3 (плат) verlängern vt: - глас seine Stimme ertönen lassen: - yxo die Ohren spitzen. - поръчения няко-му j-m viele Aufträge erteilen: - шамари Klapse versetzen надалеко = надалече надалеч - надалече надалече weit, fern, in der (die) Ferne adv н'адали kaum pan: - гой ще дойде er kommt kaum иад‘ам = надавам н'адам re hoffen vi h (за auf A). eine (die) Hoffnung haben: bauen vi h, sieb verlassen: - на теб ich verlasse mich auf dich надарен 1. beschenkt adj 2. (c дарба) begabt, bcanlagt. talentien adj: - писател begnadeter Dichter надареиост Begabung f. Talent п,-<с)5.-с падаряbum 1. beschenken vt. (in Menge) schenken, viele Geschenke machen 2 (c дарба) ausstalten vt (c mit D): geben vt: schenken vt (н-го c н-шо j-ni etvv) надбавка Zulage f.-n. Zuschlag m.-(c)s,-äge. Aufschlag m надбавям zugeben vt,zulegen vt.zuschlagen vt. auf¬ schlagen vt (увеличавам): (повишавам) erhöhen vt, steigern vt. heben vt нялборвям besiegen vt: - re mit einander ringen иалбързвам überholen vt: - ce um die Wette eilen надбягвам überholen vt: - re um die Wette laufen, einen Wettlauf machen нялбягвян/е Wettlauf m: спорт Rennen n.-s.-: конни - им Pferderennen n надварвам = надминавам |Галве I (счупено) entzwei adv 2. (на ляс част) in zwei Teile: думат му - не става mit ihm nicht zu spaßen: превивам се - sich zusammenkrümmen н*алве-н'атрн oberflächlich adv надвесвам J. (навеждам) neigen vt 2. (оставям да виси) hängen lassen: - се I. sich beugen, sich neigen 2 (за по¬ крив, скала) Überhängen vi h надвнесен 1. gebeugt, geneigt adj 2.(покрив, скали) ttberhängend, vornüber adj 3. воен Steil- adj:-изстрел Steilschuß m. Bogenschuß m; - огън Steilfeuer n надвесваме Überhängen n, надвеся * надвесвам надвеся м = надвесвам |Гадвечер gegen Abend нядвечерне ■ навечерие надвземам zu viel nehmen над взимам = надвземам надвивам I. überwinden vt bewältigen vt 2. (побеж¬ давам) besiegen vt надвиквам überschreien vt, - ce sich gegenseitig über- schrcien паденсв/ам 1. (предмети) Überhängen vi h, vorsprin¬ gen vi $ (стърча) 2. (хора) sich beugen: - на прозореца sich aus dem Fenster beugen 3. (облаци, буря) herauf- zichen vi s; мешастис -а над страната ни ein Unglück zieht über unser Land herauf (braut sich über unser Land zusammen): над нас -а опас-ност uns droht die Gefahr, wir schw eben in Gefahr 4. (надвесвам), - се = налвисвам надвмеявим = надвишавам надвишавам übertragen vt 2 прен übertragen vt über¬ treten vt над внасям 1.(пяри) zu viel cinzahlen 2.(стока) zu viel einbnngen надгрея - надгря вам надгроб/ен Grab- adj; - камък Grabmal n. Grabstein m: - надпис Grabschrift f; ига реч Grabrede f надгря вам besser scheinen, leuchten vi h (h-luo als etw) нядда/вам I zu viel geben: дадох му и нюх ich habe ihm gegeben und zu viel gegeben.разг zusetzen vt, (hin)- zuftlgen vt 2. търг überbieten vi h. bieten vi h. mitbieten vi h 3 (удължавам) verlängern vi h 4. (разширявам) erweitern vt, weiter machen 5.(ira тегло) zunehmen vi h наддаване I. (търг) Versteigerung f.-en. Auktion f.-en: търг c явно - Öffentliche Versteigerung 2. (предлагане повече) Überbieten n наддам * наддавам надделявам 1. überwinden vt (над н-го, н-шо j-n. etw) 2. (превъзхождам) überwiegen vi h наддумвам im Sprechen Qbcrtreffen малебелея = надебелявам надебелявам 1.(ставам дебел) dick werden, zu nehmen vi h 2. (ставам по-дебел) dicker werden 3. (подувам ce) an¬ schwellen vi s 4. (някого, нещо) dicker machen, verdicken vt надебелявана 1.Dickwerden n 2. (подуване, оток) Schwellung f надежд/а Hoffnung f,-en. Zuversicht f.-en: давам голе¬ ми hi große Hoffnungen erwecken, zu den besten Hoff¬ nungen berechtigen, Großes erwarten lassen: питая - eine (die) Hoffnung haben (hegen, nähren );oiue има - die Hoff¬ nung besteht noch: обладан от -in der Hoffnung gewogen, загубвам - die Hoffiiung aufgeben (sinken lassen); той загуби последната - seine Hoffnungen wurden zu Wasser (zunichte);изразявам -'hoffen (auf А); мъзлагам цялата си - на някого seine ganze Zuversicht auf j-n setzen: Zu¬ versichtlichkeit: пълен c - zuversichtlich; пълен c - за н- ro, in der Zuversicht, dass...; говоря c - sehr zuversicht¬ lich sprechen 326
надежден надмятам зявам - seiner Hoffiumg Ausdruck geben; възлагам -и на Hoffnungen aufsetzen auf (А); сега •«та е само у вас! auf euch kommt*s jetztan! надежден zuverlässig^ |Гаден verlängertadj , наденица Knackwurst f надер'* навирам kratzen vt; in Stücke reißen, zerfetzen vt, zerreißen vt; (дреха) reißen vi s, zerreißen vi s. kaputt¬ gehen vi s; (ебивам се) in eine Schlägerei emlassen надесно - надясно нядето - накъдето иадея се hoffen vt каджаакам се zur Genüge bellen надж'ак в брадва наджаскам разг 1. vollstopfen vt 2. verprügeln vt 3 zur Genüge bumsen надживавам überleben vt (c um A) надживяваме Überleben n наджявквам се sich sau bellen, sich ausbellen надживявам überleben t |c um A) наджънвам besser (schneller) ernten vt,vi h (n-ro als j- n): - ce um die Wette ernten надзвезден sternenweit adj иалвзимам = надвземам надзиравам beaufsichtigen vt. ein waches Auge haben < ii-r o. н-шо auf etw Л) надзирател Aufseher m.-s.- надзирателю Aufseherin f.-en надзирагслски Aufseher- adj надзор Aufsicht f.-en. Kontrolle £.-n, Überwachung f, Beaufsichtigung f: санитарен - Sanilälsinspcktion 1', на¬ мирам се под нечий - unter j-ns Aufsicht stehen надзорник a надзирател мадзорнически = надзирателски надзорннчество Beaufsichtigung f, Überwachung f надзъртам einen Blick werfen, belauern vt, heimlich be- obaclitcn. heimlich Zusehen наднвявам ce zur Genüge staunen иадиг/ам ((вдигам малко)апЬеЬеп vt 2.(вдигам на ви¬ соко) hochheben 3. (събирам) zusammenraffen vt4. (глас) heben vt; - се l. (извисям се) sich erheben 2. (движа се нагоре) steigen vi s, sich heben 3. (ставам, възставам) aufstehen vi s. sich erheben 4. (ставам по-силен) sich verstärken 5. (чувам ce) zu hören sein 6. (чувствувам ce) wachsen vi s; те им се -ат sie erheben sich über sie надигравам l. beim Spiel besiegen 2. спорт besiegen vt 3. (ганц) beim Tanz Sieger bleiben (н-го überj-n), - се l. um die Wette spielen 2. спорт im Wettkampf stehen 3. (танц) um die Wette tanzen надимявам vollqualmcn vt, vollrfluchem vt надиплен I. in Falten gelegt 2. (сдиплен) zusammenge¬ legt adj надар aemp Nadir nXr%r, Fußpunkt m нядирям I.(животно) beginnen zu enthäuten, abzuhauten 2. (късам) zerreißen vt 3. (драшя) kratzen vt иадираве!. Zerkratzen n. Zerfetzen n; Zerreißen n 2.Lm- häuten n над*мре L (място) hinten adv 2. (посока) nach hinten adv надишвам ce sich sanatmen, sich vollalmen надкачвам 1. heben vt, hochnehmen vt, emporhen vt (към върха)« (високо) hochheben vt надкласов über den Klassen stehend, nicht klassenmäßig bestimmt иадкожииа анат, öom Kutikularschicht f над коленен Oberschenkel- adj иадкоремен Uber dem Bauch befindlich надкостен Knochen-. Bein- adj надкостница ai/am Knochenhaut f, Beinhaut f надлежен zuständig, gebührig, gebührend adj; по - на¬ чин entsprechend, wie es sich gebührt надлежно von zuständiger Seite (Insian2).entsprechend. rechtzeitig, zurerchien Zeit; terminmaßig. fristgemäß adv. - попълнен формуляр ein entsprechend ausgeftllltes Exe¬ mplar надлез разг Überführung f. Wegüberfülming f; Hoch¬ straße f надлъгвам im Lügen übertrefTen;- ce um die Weite lü¬ gen нвдлъж der Länge noch, längs adv; - n шир weit und hreit иадльжя = надлъгвам иахУъжеи Längs-adj; - разрез Längsschnitt m надменен überheblich, hochnäsig, hochmütig adj надменност Überheblichkeit f. Hochnäsigkeit f, Auf seiriebenheil f. Dünkel m, Hochmut f: (арогантност) An¬ maßung f, Arroganz f падмервам zu viel messen, beim Messen zu viel her ausbekommen над метна = надмятам налминав/ам 1. (при движение) überholen vt 2( над¬ раствам) übertreffen vt, прем това-а всички очаквания das übertrifft alle Erwartungcn.-no брой in der Anzahl ubenrefTen. - себе си sich selbst Ubertreifcn 3. (ио-го.тям съм) übertragen vt иадмииаване I .Überholen n 2. прен ÜbertrefTen n надминат überholt, übcitroffen adj надминувам = надминавам иадмогвам überwinden vt. durchstehen vt надморек/п Meeres- adj; ~a височина Höhe über dem Meeresspiegel надмощие Überlegenheit f; oemap Überhand f надмятам beim Werfen übenreffen, (плетка) aufstri¬ cken vt 327
иаднясям надрусвам иадиасям neigen vt; (nieder)beugen vt; - се sich neigen, sich (nieder)beugen наднаииоиален supnanational adj надниквам 1. (надзървам) einen Blick werfen, lugen vi h 2 (прониквам) eindringen vi s, hineinschauen vi h 3. (показвам се) hervorlugen vi h надница Tagelohn m, Zeitlohn m надничам 1. (в нещо) hineinschauen vi h 2. (показвам се) hervorlugen vj h, hervorschauen vi h, lugen vi h падни чане Hineinschauen n, Zugucken n, Lugen n надничар Tagelöhner m. Diätar rn.-en.-en; падни чарка Tagelöhnerin f надничареки Tagelöhner-, Zeitlohn- adj надничарство Tagelöhneraibeit f, Zeitlohnarbeit f надничаш Voaeur m,-s,- надиичен Tagciohn-, Zeitlohn- adj наднормен über die Norm; -а работа Mehrarbeit f, Überstunden pl; -o производство Produktion Uber die Norm наднормени* Arbeiter der die Norm ständig übererfüllt наднормено Ober die Norm adv надобивам 1. erwerben vt 2. gebaren vt. zur Welt brin¬ gen, in die Welt setzen надоблачеи Ober den Wolken befindlich надобрувам in seinem Vergnügen leben иадовеждам herbcischleppen vt, herbeibringen vt надовлнчам herbeischleppen vt, heranschwemmen нядоЛ Milcherlrag m иадойвам = над оя вам надойда = надохождам иадокярвам herschleppen vt, herbringen vt иадоле = надолу надолнище = нанадолните надолу I. (посока) hinunter, hinab, nach unten; по - weiterhinunter (hinab, nach unten); най - am weitesten hinunter (hinab nach unten); соча - nach unten zeigen; слюам - hinuntersteigen vi s, hinabsteigen vi s; движа ce - по реката Fluß abwärts gehen 2. (мяс-то) unten adv; no - weiter unten; най - weitesten un-ten; обръщам c гла¬ вата - auf den Kopf stellen; нагоре - drunter und drüber = schief надомъквам ■ надовлнчам - се an gerannt kom-men надоиасвм angeschleppt bringen, zusammenbringen vt, Zusammentragen vt, heranschwemmen vt, heranspQlen vt, anschwemmen vt; zusammenwehen vt, zusammenfegen vt и&дохаждам = надохождам надохождам angelaufen kommen, ankommen vi s, ein¬ treffen vi s, einlaufen vi s налоявам viel melken, vollmelken vt, fertig melken надпартиен Oberparteiisch adj надпея = надпявам надпявам beim Trinken übertreffen надпис 1. (заглавие) Überschrift f, Anschrift f; Fußtitel m (под нещо); Beschriftung f 2. (на камък) Inschrift f 3. (на фирма, пакет) Aufschrift f 4. (филм) Untertitel m надписвам 1. beschriften vt, überschritten vt, mit einer Aufschrift versehen; - плика die Adresse auf dem Um¬ schlag schreiben, търг einen Wechse indossieren 2. (смет¬ ка) zu viel aufschreiben надпиша = надписвам надпия = мадлпвам надплащам zu viel bezahlen надплувам beim Schwimmen besiegen надпревара Wettstreit m; в - um die Wette надпреварвам überholen vt; - ce wetteifern vi h (за um A) надпреварвана Wetteifern n надпреваря = надпреварвам надпреварям = надпреварвам над препускам 1. (при езда) um die Wette reiten 2. (ко¬ не) um die Wette galoppieren 3. (хора) um die Wette rennen, ein Wettrennen veranstalten надпрелускваие Pferderennen n; - c препятствия Hin¬ dernisrennen n, Hürdenrennen n над приказвам = наздумвам над припявам überholen vt, im voraus sein надпявам beim Singen QberlrefTen надпяваме Sängerwettstreit m над работна M bei der Arbeit übertreffen надрасквям 1. (c резки) zerkratzen vt 2. (c молив) bek¬ ritzeln vt 3. (написвам) hinkritzeln vt кадрас/твам 1. größer werden (н-го als j-n A) 2.прен UbertrefTen vt, überholen vt; ~ъл е времето ce er ist seiner Zeit voraus; -ъл за майчини грижи er ist mütterlicher Aufsicht entwachsen; -ъл е учипигц-ната възраст er ist der Schule entwachsen; -ъл е не- чин дрехи j-ns Kleider entwachsen sein надрашя = надрасквам надрежа schneiden vt. einschneiden vt, einen Anschnitt machen; kerben vt надрез Anschnitt m, Einschnitt m, (резка) Kerbe f,-n нядремвам се = надрямам се =надрямвам ce иадроб/явам Lzerkleinem vt; (нещо ронливо) zer- krümmeln vt 2. (попаря) einbrocken vt; каквото си ~ил, това ше сърбаш was du dir eingebrocht hast, mußt du auch auslöflfeln; - ce in kleine Stücke zerfallen; zerbrö¬ ckeln vi h надрусн/ам (плодове) hemnterschütteln vt 2. (друсам много) durchschütteln vt; - ce vom Schütteln genug bekommen; Droge einnehmen 328
надрусквам надявам се надрусквам * надрускам надръиквам daherreden vt,erzählen vt; - се Цсьсзвъ- нец) vom Klingeln genug bekommen 2. (c друг предмет) vom Geklapper genug bekommen 3. (налрнказвам се) sich ausquatschen надрязв/ам anschneiden vt, einschneiden vt, einen Ein¬ schnitt machen (н-що in erw A); kerben vt (правя засек) подрязване Anschneiden n, Enschneiden n; Einschnitt m Kerben n падрямв/ам се genug schlummern vi h, genug schlum¬ mern иадсвнрвам im Musizieren übertreffen надскачам überschreiten vt надскачвам weiter springen (н-го als j-n); - ce Wett- pringen machen надслов = заглавие надсмивам ce auslachen vt (над/на н-го j-n А) нвдсмогвам überwinden vt, überwältigen vt, bewältigen vt, bezwingen vt; mit j-m etw (D) fertig machen (справям ce); die Oberhand gewinnen (за чувство) надсмогване Überwinden n, Überwältigen n; Bewältigen n. Bezwingen n; gewinnen л иадстрелвам im Wettschießeh übertreffen надстроен überbaut adj надстроечен фил Überbau* adj надстройка 1. (арr) aufgestockter Gebäudeteil, Oberbau m, Überbau m 2. (надстрояване) Aufstocken n, Überbau¬ en n, Aufstockung f 3. фил Überbau m; база и - Basis und Überbau надстроявам aufstocken vt (етаж); einen Überbau aus¬ führen, überbauen vt кадтежавам schwerer sein (werden) надтичвам schneller rennen (laufen) (н-го als j-n) надув/ам 1 (c уста) aufblasen 2. (c помпа) аифитрел 3. (вятър) blähen vt, aufblähen vt 4. (устни) schürzen vt 5. (преувеличавам) aufbauschen vt 6. (подстрекавам) aufhetzen vt; - гаАдата losheulen vi h; -а ме (на) смях das Lachen kommt mir an; - платната abrassen vi h; - ce einstolzieren vt, sich aufplustem; aufgeblasen werden птицата ce -a der Vogel pflustert sich auf 2. (подувам ce) schwellen vi s, dick werden, anschwellen vi s 3. (сърдя ce) sich aufblasen; надула ми се главата mir brummt der Schädel; - бузи schwollen vt, gekränkt (beleidigt) tun надув/ен aufblasbar adj; -на възглавница Luftkissen n; -на лодка Schlauchboot n, Schlauchsack m надумвам 1. (натяквам) Vorhaltungen machen (н-Myj- m D) 2. (убеждавам) überreden vt надумки Verleumdung f надупчвам - ce Locher bekommen; durchlächem надут 1. (c уста) aufgeblasen (и прен)adj 2. (издут) aufgebläht; - корем aufgeblähter Leib 3. (подут) ge¬ schwollen adj 4.(платно) geschwellt, abgebrasset adj 5. (животно, високомерен) aufgeplustert, hochnäsig adj надуто aufgeplustert, großtuerisch adj надутост Aufgeblasenheit £ Großtuerei f, Großspurig¬ keit f надухвям 1. (вятър) anwehen vt 2. (вдухвам) ein¬ blasen vt надушвам 1. Witterung bekommen (н-го, н-що von j-m, etw) 2. (досещам ce) Wind bekommen надуя * надувам надхарчвам zu viel verausgaben надхвашам herumstreiten vi h, streiten vi h надхвърлен besiegt adj (спорт), Ubertroffen, überstie¬ gen adj надхвърл/ям 1. (при хвърляне) weiter werden (и-го als j-n) 2. (преминавам) Oberschreiten vt; - петдесетте die Fünfziger überschreiten;- границите die Grenzen über¬ schreiten 3. (надминавам) übertreffen vt; - очакванията die Erwartungen übertreffen; - за плануваните цели die geplanten Ziele Qbertreffen; - рамките на нещо den Ra¬ inen von etw sprengen; то-ва -я силите ми das geht Uber meine Kräfte;- ce um die Wette werfen надхитрявам ■ надхитрям надхитрям überlisten vt, düpieren vt; - ce sich gegensei¬ tig überlisten надхитряме Überlisten n, Düpieren n надценка Aufschlag m, Zuschlag m надценявам überschätzen vt; - силите си seine Kräfte übeschät2en надценяван* Überschätzung f, Überwertung f надшнвам 1. aufnähen vt (н-що auf etw) 2. besser nähen (н-го als j-n); - ce um die Wette nähen надшнване Aufnahen n яадъдрям ce sich ausschwatzen надълбявам 1. (c копане) zergrabenvt 2. (със свре¬ дел) zerbohren vt 3. (c острие) zerkratzen vt надълбаваие Zergraben n; Zerboheren n; Zerkratzen n надьлбоко tief adv надълго 1.(мястп) der Länge nach; (посока) in die Länge 2. (време) langatmig adv; - и нашироко des Langen und Breiten надънвам ce sich richtig satt essen надърдорвям daherschwatzen vi h; - ce sich ausschwat¬ zen надъхвам 1. (внушавам) suggerieren vt (и-го j-m) 2.(въ- одушевявам) begeistern vt, inspirieren vt 3. (намирис¬ вам) leicht riechen 4. (стъкло) anhauchen vt надъхвяне Suggerieren n, Inspirieren n; Anhauchen n надявам 1. (обличам) überziehen vt 2. (обувам) an¬ ziehen vt 3. (на врат или рамо) umhangen vt 4. (набуч- вам) aufslecken vt надяв/ам ce Lhoffcn vi h 2.(разчитам) seine Hoff¬ 329
надяждам назидавам nung setzen (на in, auf А); да му се не -аш es ist kaum zu glauben надяждам im Essen übertreffen надялвам I. (трески) schnitzen vt 2. (дъски) behauen vt, glatten vt надялквам = надялвам надям = надяждам надяна (дрехи, обувки) anziehen vt; (шапка) aufsetzen vt:(пелерина, пояс) umlegen vt;(uiy6a) überziehen vt; (национална носия) Nationaltracht anlegen; - вериги Fesseln anlegen надясно I. (място) rechts adv 2. (посока) nach rechts наеднъж = наведнъж наедно zusammen наеднъж * наведнъж наслрявам 1. größer werden; (ставам по-обемнет) an Umfang zunehmen 2. (хора) größer und kräftiger wer¬ den наежвам се 1. (косми, бодли) sich sträuben 2. (живот¬ ни) das Fell sträuben; (таралеж) sich zusammenrollen 3. npen wütend werden наежен I struppig, zuppig adj 2. прен widerborstig, böse adj наеженост Borstigkeit f наелектрнзираи elektrisiert adj наелектршнрвам elektrisieren vt наем 1. Miete f,-en 2. (недвижими имоти) Pacht f (аренда); живея лод - zur Miete wohnen, взимам под - mieten vt; без - mietefrei; Mieten n; заплащане за - Miet¬ geld n, Mietzins m наемам 1. mieten vt; (недвижими имоти) pachten vt 2. (работници) einstellen vt 3. (войници) werben vt, in Sold nehmen 4. (за неморални действия) dingen vt; - се (c н- шо etw A); sich daranmachen; be-reit (за zu D) наемане Miet f; (работна сила) Dingen n,-s, Anwerben n; (моряци) Heuern n,-s,-; (плавателен съд) наемател i. Mieter m,-s,- 2. (на недвижими имоти) Pächter m-s,- 3. сел-ст Meier m,-s,- наемателка 1. Mieterin f,-en 2. (недвижими имоти) Pächterin f,-en 3. сел-ст Meierin f,-en наемателски 1. Mieter- adj 2. Pächter- adj 3. Mei-er- adj на‘ем/ен Lohn- adj; воен Söldner- adj; - работник Lohnarbeiter m, - труд Lohnarbeit f; -на армия Söldner¬ armee f наемник Söldner m-s.-. Mietling m,-en,-en наемническ/и Söldner- adj; -а армия Söldnerarmee f наемодател I. Vermieter m 2. (недвижими имоти) Verpächter m наергенувам се das Junggesellenlcben auskosten наесен im kommenden Herbst нает 1. gemietet adj 2.(недвижими имоти) gepachtet) adj 3. (за неморални действия) gedungen adj 4. (за работа) eingestellt нажабурвам се 1. sich den Mund ausspülen 2. (донаси- та) zur Genüge den Mund spülen нажабурквам се ■ нажабурвам се нажадувам се genug dürsten нажалвам се genug trauern нажал ен traurig, betrübt, kummerschwer adj нажаля се ~ нажалвам се нажалявам betrüben vt, traurig machen vt;- ce betrübt (traurig) werden нажаляване Betrüben n; Traurigkeit f нажежавам glühend (heiß) werden lassen, zum Glühen bringen, zum Glühen bringen lassen нажежаваме Glühen n нажежен glühend heiß adj нажнвявам се 1. sein Leben genießen 2. (живея дос¬ татъчно) genug leben нажулвам Laufreiben vt 2.(натърквам) einreiben vt 3. (карам ce) ausschimpfen vt; - ce sich voll laufen lassen нажулване Aufreiben n, Einreiben n; Scheuem n нажьнвам einbringen vt, ernten vt назад (в обратна посока, обратно) zurück adv 2. (към задната страна) nach hinten adv 3. (отзад) hinten adv 4. (заднешком) rückwärts; взимам си думи-те - das Gesag¬ te zurücknehmen; ходя - напред hin und her laufen; не оставам - nicht Zurückbleiben; тръгнало му е - ihm geht es rückwärts назадничав rückschrittlich, rückständig adj назадничавост Rückschrittlichkeit f, Rückständigkeit f назален грам nasal, Nasal- adj название 1. Bezeichnung f 2. (име) Name m,-n,-n 3 oemap (заглавие) Titel наздраве intj 1. prosit!, zum Wohl! 2. (на aneHc)wohl- bekommst!, guten Appetit! 3. (при кихане) Gesundheit! - по обедно време Mahlzeit! (и поздрав) наздравица Trinkspruch m, Toast [тоост] т,-$,-е; вди¬ гам - einen Trinkspmch (Toast) ausbringen (за auf А); пия - das Glas erheben, zuprosten vi h; Vivat n назем/ен Erd- adj; -на отбрана Erdabwehr f; -на цел воен Erdziel л; -на станция на метро die Station der Metro Uber der Erde н*аземн нар L (място) auf der Erde 2. (посока) auf die Erde назидавам belehren vt, unterweisen vt, erbauen vt 330
нязиданне найлонов назидание Belehrung £ Unterweisung f, Lehre f, Erbaung f; за - zur Belehrung, als Lehre; (за сплаш¬ ване) zur Abschreckung; за - на някого j-m zur Beleh¬ rung, zu j-nd Nutz und Frommen назндател Mahner nw назидателен belehrend, lehrreich, erbaulieh adj; - тон schulmeisterlicher Ton назндател мост Erbaulichkeit f н'азнма nächsten Winter, im nächsten Winter матирам нар unklar zu sehen sein, weit entfernt sein назландисвам се sich lange bitten lassen назначавам 1. (взимам на служба) einstellen vt (н-го, н- uio, за н-шо j-n als etw) 2. (избирам) einsetzen vt 3. (на ръководна функция) ernennen vt (н-о, за н-о zu etw D) 4. (насрочвам) ansetzen vt, anberaumen vt (за für A); ~ ce eingestellt werden; (установявам) bestimmen vt, festset¬ zen vt; - съвещание eine Sitzung алЬегаитеп;~събрание за вечерта eine Versammlung auf den Abend legen; (no предназначение) seiner Bestimmung übergeben; (лекар¬ ство, лечение) vorschreiben vt, anordnen vt, verschreiben vt (предписвам) назначаване 1. Einstellung f (за auf) 2. (на ръководна функция) Ernennung f (за zu D), Bestimmung f, Nomi¬ nierung f, Einsetzung f 3. (лечебно) Vorschrift f 4. (уста¬ новяване) Bestimmung f, Festsetzung f,Fixierung f;~Ha срок die Festsetzung des Termins; - на избори die Anset¬ zung der Wahlen; (лече-ние, лекарско предписание) Vorschrift f назначение 1. « назначаване 2 (предназначение) Bestimmung f, Zweck m?-s,-e; използувам нещо по - etw zweckmäßig (zweckentsprechend, sachgemäß) Benutzen; за особено - zur besonderen Vewendung, für besondere Verwendung; не по - bestimmungswidrig; место - Bestimmungsort m назобвам ce sich satt fressen назобявам firnem vt, abfünem vt назобяване Abfütterung f назов/авам 1. (давам име) nennen vt, benennen vt, einen Namen geben 2. (охарактеризирам) nennen vt, bezeich¬ nen vt 3. (произнасям название) nennen vt; ученикът ~a главните градове на България der Schüler nannte die Haupstädte Bulgariens; - по име beim Namen nennen; той ~a себе см er stellte sich vor; - нещата c истинските км имена die Dinge beim rechten (richtigen) Namen nennen; - ce heißen vi s, sich nennen; genannt (benannt) werden назорвам unter Druck setzen, nötigen vt, Zwang an tun; - някого да мълчи j-n zum Schweigen bringen (zwingen), j-m das Wort verbieten мазоваване Benennen n; Nennen n,-s,-; Namensgebung f Bezeichnung f назорям назорвам назря/вам heranreifen vi s. reifen vt, reif werden; akut werden; spruchreif werden; lösungsreif werden; въпросът е назрял die Frage wurde aktuell (akut) назрял 1. fast reif adj; прен heherangereift. zu lösende, akut; - въпрос eine zu lösende Frage; -и условия heran- gerefte Bedingungen назорване Zwimngcn n, Drängen n назубрям sich enpauken, büffeln vt назъбвам zähnen vt,zacken vt,Zähne einschneiden назъбен gezähnt, gezackt zackig adj; ->o колело Zahn¬ rad n (малко) Ritzel m,-s,-; -край gezähnter (gezackter) Rand; -и скали zackige Felsen назъбеногт Auszackung f назъбям * назъбвам назървям = надзървам назъртам = надзъртам назяпвам се genug Maulaflen feilhalten наивен naiv adj наивник Naivling m,-en,-en, naiver Mensch, Einfalts¬ pinsel m наивница Naive f,-n наивно naiv adv наивност Naivität f нянгравямсе 1. sich satt spielen, genug spielen 2. (танц) genug tanzen 3. спорт genug turnen на изваждам 1. herausziehen vt (от aus D) 2 (билс-ти) sich in Mengen besorgen 3. (изнасям) in Mengen bringen наизвеждам 1.herausflkhren vt 2. (заключения) ablciten vt нвнзкарвам l.hcrauszichcn vt (наизвеждам) heraus- ftihren vt 3. (c поненене) heraustreiben vt наизлиза herausströmen vi s, herauskommen vi s наизнасям herausbringen vt, herausholen vt наизскачва herausgespmngen kommen наизсквчввне Herausspringen n наизуст Laus wendig adv 2. прен (без да зная) oh-ne Bescheid zu wissen, ohne etw davon zu verstehen наименование L = название 2. (даване име) Na¬ mensgebung f, Bezeichnung f наименувам 1 .bezeichnen vt, bennen vt, einen Na¬ men geben 2. (изговарям) nennen vt наистина I. wirklich adv 2. (в действителност) in Wirklichkeit 3. (вметнато) wahrhaftig 4. (в съчета-ние c "но”) zwar, времето - изглежда хубаво, но прогнозата е за дъжд das Wetter ist zwar schön, aber man hat Regen angesagt най-вече am meisten, meistens adv найда ж намирам найлон 1. Nylon n 2. (пластмаса) Kunststoff m найлонов I. Nylon adj 2. (пластмасов) Kunsstoff- adj (синтетична, изкуствена материя); - плик Ny¬ lontüte f 331
най-накряй наклонявам най-накрай 1. schließlich adv 2. (най-накрая) am Ende, zuletzt, zu allerletzt adv най-напред 1. zuerst adv 2. (преди всичко) vor allem най-сетне I. endlich adv 2. (като последно) zuletzt adv накадявам weihrauchem vt;(in Mengen) räuchern, (лампа, свет) blaken vi h, qualmen vi h накажа = наказвам наказание Strafe f,-n, Bestrafung f; Maßregelung f, Zü¬ chtigung f; телесно - Körperstrafe f; под страха от - ctw bei Strafe verbieten, etw unter Strafe stellen; срок на - юр Strafmaß n; изтърпявам - Strafverbüßung f, seine Strafe absilzen; опрощение на -то Straferlaß m; смъртно - Todesstrafe; за - zur Strafe,това е истинско -I das ist eine wahre Strafe! das ist eine wahre Plage! наказател/ен Straf- adj; -но право Strafrecht n; - ко¬ декс Strafgesetzbuch n; - удар спорт Strafstoß m наказвам strafen vt, bestrafen vt, maßregeln vt, züchti¬ gen vt, ahnden vt; - някого за назнданне j-n exemplarisch bestrafen; j-n bestrafen um an ihn ein Ezempel zu statuie¬ ren; той се ~a сам er hat sich selbst bestrafter hat sich selbst ins eigene Fleisch geschnitten; - ce sich hemm¬ quälen, - = наговарям наказуем strafbar, sträflich adj; -а постъпка strafbare Handlung наказуемост юр Strafbarkeit f нак'алвам mit Schlamm beschmutzen иакален I. glühend adj 2. прен gespannt, geladen;schwül adj накаляване Glühen n,-s,-, Glühendmachen n накалявам glühend machen, zum Glühen bringen; - ce erglühen vi s, sich erhitzen, glühend werden; - се до бяло weiß glühen; - до червено rot glühen накаляване Erglühen n; Weißglühen n (до бяло) наканвам l.eintaden vt, laden vt; - ce sich anschik- ken, beabsichtigen vt, sich zum etw aufschwingen накапвам 1. (лекарство) (ein)tröpfeln vt, emtropfen vt, einträufe(l)n vt, auftropfen vt, beträufeln vt 2. (напръск¬ вам) betropfen vt, bespritzen vt накапване Eintröpfelung f, Eintröpfelung f накарвам 1. veranlassen vt, lassen vt 2. (принуждавам) zwingen vt; - ce ausschimpfen vt (на н-го j-n A) накастрям 1. schneiden vt, zurechtschneiden vt 2. (на- хоквам) die Meinung sagen (н-го j-m D), ausschimmpfen vt накатервам ce hinaufklettem vi s, klettern vi s накатка техн Rändelrand n; воен Rohrvorholung f накатранявам mit Teer beschmieren, cmtecren vt, ein¬ pichen vt teeren vt накаивам sich niederlassen накапване Niderlassen n, Aufsetzen n накачвам 1. aufhängen vt 2. behängen vt vollhangen vt; - ce besteigen vt накачулвям ce 1. eine Kapuze aufsetzen 2.(струпвам ce) sich drängen иакачулване Aufsetzen n накачулям се a какачулвам ce на кашлям ce sich aushusten наквасвам намокрям benetzen vt наквасям = наквасвам наквнчавам се sich aus quieken накипрям schön machen, putzen vt schmücken vt накипряне Schmuck m,-s,-ticke; Putzen n накипяв/ам 1. (чувство) auffallen vi s 2. (човек) ko¬ chen vi h; - от гняв vor Wut kochen; -а ми mir läuft die Galle über, sich ansammeln, sich häufen; (при варене) Schaum bilden; Kesselstein ansetzen (отлагане на кот- лен камък) накирл'нвям schmutzig (speckig) machen; - се spe¬ ckig werden накисвам einwcichen vt, wässern vt; (боб, пране) ein¬ wässern vt накисване Einweichen n; Wäsem n; Einwäsem n накиселявам ein bißchen säuerlich sein накнекам ce sich ausldchem накисна = накисвам накит Schmuck m,-s,-ücke, Schmuckstoff m иакитвам 1 (китки) mit Blumensträußchen schmücken 2. schmücken vt hübsch machen яакихам ce sich ausniesen накичвям schmücken vt яакичуряам in Strähnen legen наклажаам Feuer anmachen.anzünden,anheizen vt наклеветвам = наклеветявам наклеветявам 1. verleumden vt 2. (обаждам) denun¬ zieren vt, vemadem vt anpetzen vt нашепвам 1. (коса) dengeln vt 2. (наклеветявам) an¬ schwätzen vt наклон Neigung f,-en, Gefälle n, Fall m.-s,-älle, Abda¬ chung f; спорт Beugen n,-s.- никлонеи 1. (ггьт) abschüssig adj 2. (покрив, площ) schräg, schräggestellt abhängig, abfällig, sich senkend 3. (наведен) geneigt, gesenkt adj 4. (плос-косг) schief, ab¬ schüssig, abdachig a^j; спорт Lehn- adj; движа се no -ата плоскост sich auf die schiefe Bahn begehen; geneigt, schräggestellt gebeugt adj , - съм към eine Neigung haben (zu D); geneigt sein zu наклонение грам Modulus изявително -Indika¬ tiv m; повелително - Imperativ m; подчинително - Konjunktiv m; условно - Konitional m наклонност Neigung f,-en, Veranlagung f (пред разпо¬ ложение); имам - към нещо zu etw veranlagt sein, zu etw Neigung haben; an etw Geschmack finden наклонявам 1. neigen vt; (nieder)beugcn vt; (за хора) sich bücken 2. (слънце, луна) sinken vi s, - 332
иаклолвам налагам се sich neigen, sich (nieder)beugen; (за хора) sich bocken; - над нещо, някого sich Ober j-n, etw (nieder)beugen наклоняване Neigen Bücken n,-s,-; Niederbeogen n.-s,- наклопвам anschwfltzen vl накляквам sich hinkauern наковавам 1. (c пирони) annageln vt 2. (набивам) einschlagen vt наковалня Amboß m,-sses,-sse; между чук и - zwi¬ schen Hammer und Amboß накокорвам се die Augen weit aufireißen, anstieren vt иакак*орчввм се разг sich aufplustem иакокорям се = накокорвам се на кол вам schlachten vt; - се sich stechen (на н-шо an etw D) нвкол/ен Prahl- adj;-HH жилища Pfahlbauten, Pfahl¬ werk n иаколсиичвам sich hmknieen. einen Kniefall tun наколенник 1. спорт Knieschutz m 2. ucm Kniestück n 3. нар Beinkleid n накоитвам herausputzen vt; - ce sich herausputzen, sich gut anziehen накопавям I. (издълбавам) ausgraben vt 2. (прекопа¬ вам) umgraben vt накосявам (in Menge) abmahen, zusammenmühen vt накосаваие Abmahen n. Zusammenmähen n накрала ce genug zusamnienstehlen накрадвам zusammenstehlen vt накрай I. (накрая) am Ende; - село am Ende des Dor¬ fes 2. (наП-сстне) schließlich adv; яакрайимкник Tülle f накратко kurz, auszugsweise adv яакрешявам ce genug schreien иакривее ми = накривяаа ми накриво 1. schief, schrflg adv 2. (погрешно) verkehrt adv; гледам някого - j-n schief ansehen; всичко върви - alles geht schief яакрна/явам schief aufsetzen, schief setzen; - си шап¬ ката alle fbnfe gerade sein lassen; кому ше -иш niemand wird sich deshalb graue Haare wachsen lassen накривява ми mir ist schwermütig zumute,ich fühle mich nicht wohl макрехвам - накривявам накрнвям = накривявам накроявам (in Menge) zuschneiden иакраявяие Zuschneiden n накръст 1 übers Kreuz 2.(на всички посоки) kreuz und quer; kreuzweise, kreuzförmig adv накръстосвам Uber Kreuz legen; kreuzweise Zusam¬ menlegen накукуригввм ce genug krähen накуп I. (при събиране) auf einen Haufen 2 (при сто¬ ене) auf einem Haufen накуияам = накупувам накуп/увам einkaufen vt, (viel) kaufen vt. zusammen¬ kaufen vt; —их книги ich habe viele Bücher gekauft накупуваяе Einkäufen n, Zusammenkaufen n накусвам probieren vt, kosten vt накуцвам leicht hinken, anhumpeln vi h накуцване Anhumpeln n накъде wohin adv’.wwa -keinen einzigen Ausweg haben, откъде - inwiefern, wieso накъдето wohin adv; - ми видят очите wohin ich will накъдрен in Wellen gelegt, onduliert adj; aufgewiwi- ckelt, auggewundet, umwickelt, umwunden adj накьдрям locken vt, in Wellen legen, ondulieren vt - ce sich umwinden, sich umwickeln; aufgcwickelt( umwickelt) werden на къдря не Auftvickeln n. Umwickeln n: Ondulieren n иакълвавам anhacken vt, anpicken vt; - ce sich satt pi¬ cken накьлцвам hacken vi h, zerhacken vt. zerkleinern vt накълцване Zerhacken n; Zerkleinern n накьрвявам blutig machen нвкърквамсе sich volllauftn (нов правопис) lassen, sich betrinken, Uber den Durst trinken, blau werden, zu tief ins Glas gucken, schief geladen haben, sich ansaufen накъркваие Vollsaufen n, Ansaufen n накърмим stillen vt накърнявам verletzen vt; - нечии интереси j-ns Intere¬ ssen verletzen накьртаам zusammenhacken vt.abbrechen vi. (in Men¬ ge) brechen) накършвам (in Menge) abbrechen (brechen) накъсвам (in Menge) zerreißen; (набирам) (in Men¬ ge) pflücken (sammeln, lesen),-цветя за букет Blumen zu einem Strauße brechen; (хартия) zerrei-ßen vt, zerfetzen vt накъсо = накратхо;саързвам веригата -die Kette kurz¬ schließen (lassen) налавам (in Menge) fangen, einfangen vt, greifen vt, er¬ haschen vt; (риба c въдииа) angeln vt, vi h; - ce sich an¬ fassen иалаг/ам I. (напластявам) legen vt, einlegen vt;3ene Kraut einlegen 2. (на рана) auflegen vt; - превръзка einen Verband anlegen; - мокри кърпи на челото feuchte Tü¬ cher auf die Stirn legen 3. (задача) übertragen vt 4. (гло¬ ба, данък, наказание) auferlegen vt, belegen vt, verhangen vt: - глоба на някого j-m eine Strafe auferlegen (verhän¬ gen), j-n mit eine Strafe belegen; - запор на нечие иму¬ щество j-ns Vermögen beschlagnahmen, ein Vermögen mit Beschlag belegen; - отпечатък einen Stempel auf¬ drücken 5.(прокарвам насилствено) durchsetzen vt- во¬ лята си seinen Willen durchsetzen 6.(B3iicKB&M)verlan-gen vt, erfordern vt; това -a das verlangt, das 333
налаймм се налепим erfordert 7. (бия) verprügeln vt; - се I. (ставам известен, признат) bekannt werden, anerkannt werden 2. (ставам необходим) sich notwendig, machen sich als notwendig erweisen» erforderlich sein 3.(прокарвам своята вола) sich durchsetzen 4. (надделявам) sich aufdrangen налайвам се sich ausbellen излапвам schnappen vt; - ce sich san essen, gegessen, sich den Bauch voll schlagen налапване Schnappen n; Einnehmen n налбаитин Hufschmied m налб'амгнииа Hufschmiede f, Schmiede £-n налегна * налягам иалежавам ce faulenzen vi h належаш dringend, unumgänglich adj налеп Belag m,-s,-e налепвам bekleben vt,kleben vt;- ce festkleben vi s налепим = налепвам малетявам ■ налитам налея = наливам нали I. (при запитване в очакване на потвърждение) nicht wahr, doch, doch wohl; ще дойдеш -? du kommst doch, nicht wahr? - ще дойдеш? du wirst doch wohl kommen? 2. (за потвърждение, засилване, възражение) doch ргр; - се измих? ich habe mich doch gewaschen! нялив/ям ]. eingießen vt;(Ha трапеза) einschenken vt 2. (плод) reifen vi s, saftig werden; - масло в огъня öl ins Feuer gießen; - вода във воденицата на някого Was¬ ser aufs j-ns Mühle gießen; - се I. (пия много) sich vollsaufen lassen 2(чувство) erfüllt werden (c von D) 3. (плод) saftig werden; очите ми се -ат с кръв das Blut schießt mir ind Gesicht; очите ми се наливат със сълзи mir schießen die Trflnen in die Augen; beschlauchen vt; eingegossen werden наливане Eingießung f; (на трапеза) Einschenkung f,-en налнв/ен vom Faß; -на бира Bier vom Faß; продавам наливно verzapfen vi h: -но вино Wein vom Faß, offener Wem, Literwein m налигавям besabbern vt, vollsabbcm vt; - ce sich bes¬ abbern, sich vollsabbem нализвам ce 1. lecken vt, sich satt lecken 2. (напивам ce) sich betrinken, sich besaufen налисквам strömen vt, in Strömen gießen lassen; - ce sich ergießen налнт/ям 1. (нападам като летя) sich stürzen, heröüien vi s (върху, на über A) 2. (спускам ce) sich stürzen (н-що auf etw A), dieinfahren vi s, überfallen (н-що etw A) 3. (натъквам се, попадам) stoßen vt (на auf A), geraten vi s (на in, auf А); -аме един на друг übereinander herfallen; все -а на бой er ist ein Raufbold калмтяяе еоен Oberfall m, Anflug; (животно) Ansprung m наличен vorhanden, zur Vefügung stehend,disponibel; - състав Inbestand m, Personalbestand, Effektivbestand m; bar adj; - разчет gegen Barzahlung, gegen bar; -ни Bar¬ geld n, Barschaft f, bares Geld наличие Vorhandensein n, Bestand m,-es,-e (стока) An¬ wesenheit f (хора); при -то на bei Vorhandensein (ка von D) наличност 1.Bestand m (на стока); Kassenbestand m, Barbestand m (на пари) 2. (наличие) Vorhandensein n; Dargebot n наловя-налавям налог Abgabe f, Steuer f,-n, Zins m,-es,-e наложа v налагам наложен l.(данък, наказание) auferlegt adj ^(възло¬ жен) übertragen adj 3. (прокаран) durchgesetzt adj;- платеж mit (gegen) Nachname, per Nachname наложителен erforderlich adj нвложнтелност Erforderlichkeit f, Notwendigkeit f, Verbindlichkeit f заложница Komkubine C-n, Matresse f,-n наложничегтво Konkubinat n налоквам schlecken vt; - ce sich san schlecken иаломявям (in Menge) brechen, abbrechen vt налоча = налоквам налудничав verschroben, verdreht, tollköpfig adj налудничавост Verschrobenheit f, Verdrehtheit f, Toll¬ heit f налудув/ам ce sich austoben; добре се -ахме wir haben tüchtig Betrieb gemacht налуч/вям 1. налучквам 2. (слагам лук) Zwiebel bei¬ geben; -ил съм ръцете си seine Hände riechen nach Zwiebeln налучквам 1 (намирам) finden vt 2. (загатвам) erraten vt З.(попадам) verfallen vi s,stoßen vi s (н-що auf etw A) налучкване 1. (намиране) Finden n 2. (загатване) Erra¬ ten n 3. (попадане) Stoßen n налче Schuheisen n, Absatzeisen n налъм Hol2sandale t Kedcr Holzpantine f, Latsch m,-e$,-e налюбвам ce sich satt lieben иалюбувам ce sich zur Genüge erfreuen валюлявам ct zur Genüge schaukeln малютев verärgert, erzürnt, wütend adj налютявям scharf würzen наляво links, nach links adv налягвям ~ налягвам налягам 1. (натискам) drücken vi h (нещо au£ an ge¬ gen D) 2. (връхлитам) überfallen vt, heimsuchen vt; бо¬ лест ме налегна eine Krankheit überfiel mich (suchte mich heim) З.лрен Druck ausüben (н-шо auf 334
налягане иамордик ctw D); - сн парцалите den Schwanz einziehen налягане Druck m,-s,-ücke; атмосферно - Luftdruck m; кръвно - Blutdruck m; физ светлинно - Strahlendruck m налягвам sich legen, sich hinlegen иамагнитнзирам magnetisieren vt, magnetisch machen; ~ ce magnetisch werden,magnetische Eigenschaften er¬ werben намагнетнзмрване Magnetisieren n намазвам beschmieren vt, bestreichen vt; - хляб смае¬ ло das Brot mit Butter bestreichen; (смазка) fetten vt, schmieren vt, ölen vt; (c масло, олио) einfetten vt; (боя¬ дисвам) bemahlen vt, streichen vt; (гримирам) schminken vt; - ce sich beschmieren, sich einstreichen; sich schmin¬ ken; beschmiert (bestrichen) werden намазване Beschmieren n, Bestreichen n; Einfetten n; Bemalen n, Streichen n намален ermäßigt, verkürzt, vermindern, reduziert adj намаление I. (снижаване) Senkung C*cn, Ermäßigung C -cn, Abschlag m; - на цените Preissenkung f 2. (отстъп¬ ка) Ermäßigung f; билет c - ermäßigte Fahrkarte 3. Ver¬ minderung f, Verkürzung f, Reduzierung f; - на работната седмица Verkürzung der Arbeitswoche 4. (отслабване) Nachlassen n; - на облачността Bevölkerungsrückgang m намалявам kleiner werden, weniger werden .abneh¬ men vi h; (правя по-малък) verkürzen vt; reduzieren vt, verringern vt, (цени) herabsetzen vt, senken vt намаляване Verminderung f, Verkürzung f, Reduzie¬ rung f; - на работната седмица Verkürzung der Arbeits¬ woche; - на въоръжените сили Reduzierung der Streit¬ kräfte; - на напрежението nanum Entspannung f намаивам beschmieren vt, beschmutzen vt, besudeln vt; - ce sich beschmutzen, schmutzig werden намачквам zerknittern vt; zerreiben, verreiben vt (нзеитнявам); (разтривам тяло) abreiben vt, frottieren vt; - се (разтривка) sich abreiben, sich frottieren наме/к Andeutung f, Anspielung f (за auf А); чрез ~im über Anspielung, тънък - eine feine Anspielung прозра¬ чен - ein deutlicher Wink; груб - ein Wink mit dem Zaun(s)pfhhl;говоря c-im Andeutungen fallen lassen; sich durch die Blume ausdrucken; даже и - няма keine Spur; nicht einmal andeutungsweise vor handeln иамекв/ам andeuten vt, hindeuten vi h, anspielen vt h (за н-шо auf etw A); einen Wink geben, eine Andeutung (An¬ spielung) machen; sich durch die Blume ausdrücken; zu verstehen geben; за какво -ame? worauf spielen Sie an? намекване = намек намекна a намеквам намсрси/ие Absicht £-еп; Vorhaben n, Vorsatz m, твър¬ до - fester Vorsatz; добри -ия gute Vorsätze; непред-о unabsichtlich;unvorsätzlich,absichtslos; c определени -ия absichtlich,vorsätzlich,mit Absicht c обмислено- mit Vor¬ bedacht; c - beabsichtigt, absichtlich, vorsätzlich намеря * намирам намеса Einmischung £-en, Einmengung f,-en намесвам 1. (вплитам) hineinzichen 2. (смесвам) ver¬ wechseln vt 3. (тесто) bereiten vt, kneten vt; - ce sich ein¬ mischen; (в разговор) dreinreden vi h намесване Einmischung f, Eingriff m намествам zurechtrücken vt; (изкълчено) einrenken vt: - ce sich niederlassen наместване Zurechlrücken n; (изкълчено) Einrenken n; Niederlassen n наместник uem Statthalter m; кметски - der mit den Aufgaben eines Bürgermeisters Betraute намести ически Statthalter- adj наместничество Statthalteret f, Statthalterschaft Г наместо statt prp; - нея statt ihrer; ~ да statt zu наместим = намествам наметка = намитам наметало ■ наметка Umhang m, Beduine f.-n наметна * намятам намигам zwinkern vi h, zublinzeln vi h (на н-го j-m), mit den Augen ein Zeichen geben (на н-го j-m D) иамигвам * намигам намигване Zwinkern л, Augenbiinzeln n, Zwick m,- (e)s,-e намннаване Besuch m,-s,-e, Vorbeikommen n иам/нрам finden vt 2. (заварвам) vorfinden vt; - си майстора seinen Meister finden; не мога да си -еря място ich kann mich gar nicht beruhigen; нс - мира keine Ruhe finden; der Ansicht sein; нс - това за уместно ich bin der Ansicht das ist unangebracht, ich finde das für un¬ angebracht; - ce 1. sich befinden 2. (пребивавам) sich aufhalten 3. (раждам ce) geboren werden; - между два огъня zwischen zwei Feu-em stehen; - между чук и наковалня in der Zwickmühle sit2en; -на приказка schwätzen vi h;- на тясно in der Klemme sitzen; как мога да Ви -ера? wie kann man Sie eneichen? намирисвам riechen vi h, ein wenig riechen, stichig sein нямсрисваш stichig adj намислям beabsichtigen vt, Vorhaben vt намитам zusammenkchren vt, zusammenfegen vt, zu¬ sammenwehen vt намокрям befeuchten vt, anfeuchten vt, benetzen vt nässen vt, naß machen, durchweichen vt, einwei-chen vt, - ce naß werden, durchweichen vt намордник Maulkorb m, Beißkorb m 335
намотавам нападател намотавам aufwickeln vt, aufwinen vt, aufspulen vl (на макара); knauein vt, knäuclwickeln vt (кълбо) намотка Wickelung f,-en, Bewicklung f, Umspinnung f намразвам hassen vt . намразавам = намразвам намръщвам in FaJten ziehen; - ce 1. (чело) die Slim in Falten legen; (лице) ein finstemes Gesicht machen 2. прен sich verdüstern; runzeln vt, falten vl; - устни die Lippen schürzen; sich falten, sich in Falten legen, sich runzeln; (човек) sein Gesicht in Falten legen, - от болки sein Gesicht vor Schmerz verziehen намръщен finster adj намръшеност finsteres Aussehen намръщя = намръщвам намусвам се - намръщвам се намусен • намръщен намусеиост = намръшеност иамушвам I, (пробождам) stechen vt, durchstechen vt, durchstochen vt, durchstoßen vt 2. (c рога) stoßen vt, auf¬ spießen vt 3. (вкарвам) stecken vt кямушквам = намушвам камъквам schleppen vt; ~ ce sich herumtreiben, sich zwangen намьрдвам ce sich zwangen, sich hineinzwangen камърморвам ce sich zur Genüge schwatzen намърсявам beschmutzen vt, verunreinigen vt» Unord¬ nung (schmutzig) machen, um sich werfen; Staub (Schmutz) machen нямъчеям ce sich zur Genüge quälen, sich abquälen, sich abplagen; seine liebe Mühe haben (отработя) намятам Überwerfen vt; (шиене) (an)heften vt, mit dem Heftfaden annähen; - ce erziehen vt, Überwerfen vt (c h- iiio etw) намятяне Überwerfen n намятка 1. (действие)НеЛеп n 2, (конец) Heftfaden m; (шев) Heftnaht f нанагоре bergauf, bergan adv нанагорен 1. ansteigend adj; пътят e - der Weg steigt bergan 2. прен schwierig adj нанагормнще steiler Hang, Steigung f,-en нанагорно 1. bergauf adv 2. прен schwierig нанадолен bergab, пътят e - der Weg führt bergab нанадолните Abhang m нанадолно, нанадолу bergab adv нанязад zurück, rückwärts adv нанапред nach vom, vorwärts adv нанасям hierher adv нанасям 1. (вкарвам) tragen vt, hineintragen vt 2. (отбе¬ лязвам, вписвам) eintragen vt 3. (слагам отгоре) auftra¬ gen vt 4. (причинявам) zufügen vt; ~ шеги Schaden zu- ftigen 5 (река) anschwemmen vt; - удар einen Schlag versetzen; - cc einziehen vi h нане I. (бате) älterer Bruder 2. (прозвище на селянин) Bauer m, Gevatter m нанейде * нанякъде нанеса « нанасям нани schlaf, schlaf ein нанижа ** нанизвам наниз Kette f,-n; - от бисери Perlenkette f нанизвам aufftkdeln vt, auf einer Schnur ziehen наникъде nirgendwohin adv наниедм = нанасям нанкам schlafen vi h, schlummern vi h наново aufs neue, erneut adv нанос Anschwemmung f,Schwemmland n (образувал от вода); (от вятър) Aufgewchte n, Aufgelegte n Anschlick m, Anschuit m нанос/ен 1. (за почва) Schwemm-, alluviail, ange¬ schwemmt, aufgeschatet (изкуствено нанесен) adj; -на земя Alluvionen pl; - пясък Schwemmsand m нанякъде irgendwohin, zuwärts adv наобмкалям 1. (заставам наоколо) umgeben vt, um¬ ringen vt 2. (разглеждам,обхождам) abgehen vt,begehen vt наобядвам ce zu Mittag essen, gegessen наоколо ringsum, ringsumher, ringsherum, drumrum, umher (c глаголи) adv няопъкн 1. (на обратната страна) verkehrt, umgekehrt, auf die linke Seite; обличам - verkehrt (umgekehrt) an¬ ziehen; обръщам - auf die linke Seite kehren 2. (непра¬ вилно) verkehrt, falsch а<1у;разбирам нещо - etw verkehrt (falsch) verstehen З.(нагтротив) im Gegenteil; обръщам къщата-das Haus auf den Kopf stellen наострям 1, (режещ инструмент) schärfen vt, wetzen vt, schleifen vt 2, (молив, кол) spitzen vt 3. (насъсквам) auf¬ hetzen vt, aufstacheln vt; - уши die Ohren spitzen; - мо¬ лив einen Bleistift spitzen; - зъби за някого einen Groll gegen j-n hegen;einen Pik auf j-n haben; j-n auf dem Strich haben иаочннк Scheuklappe f, Augenklappe f, Augenleder n; (на оптически прибор) Augenmuschel f напял Ausfall m напада e напалва нападам 1. Überfällen vt, angreifen vt 2. (c думи) her¬ fallen vi h (н-го über j-n A) 3. спорт angreifen vt, stür¬ men vt; anfiallen vt, herfallen vi s нападател 1. Angreifer m 2. спорт Stürmer m,-v краен - (крило) AusenstQrmer m, FlQgelstürmcr m; ляв краен - (крило) Linksaußen m.der linke Außenstürmer; десен кра¬ ен - (крило) Rechtsaußen m, der rechte Außenstürmer;no- лу~ (офанзивен халф)На1Ь- 336
нападателен иапласта вам sturmer in, Innenstürmer m; лав поду- (зашигтник)= халф Halblinke m, der linke Innenstürmer; десен полу~(защнгник)=халф Halbrechte m, der rechte Innen¬ stürmer: центален - Mittelstürmer m нападателен Angriff!»- adj нападателна Angreiferin f напалвам herunterfhllen vi s нападение Überfall m, Angriff m; внезапно - plötzli¬ cher Überfall, Überaschimg f, Überaschungsangriffm; въздушно - воен Luftüberfall m, Fliegerangriff m: огнево - Feuerüberfall m, Feueischlag m; спорт Sturm m,-s,-ür- me, AngritT m нападка Angriff m, Anschuldigung £-en, Beschuldigung f,-en нападна = нападам напазарувам Einkäufe tätigen, einkaufen vt иапакостявам Schaden zufügen, verpftischen vt verder¬ ben vt напакосгаваие Schaden m,-s,-äden; Verpftischen n; Verderben n напалвам anzünden vt налалям - напалвам напалвам се sich satt essen, satt gegessen, sich den Bauch vol (schlagen напарвам 1.(стоплям) wärmen vt 2.(опарвам) verbren¬ nen vt 3. (c коприва) brennen vi h; - се 1. sich die Finger verbrennen 2 zur Genüge in der Dampfstube sitzen напарфюмирам parfümieren vt;- cesich parfümieren иапярфюмнране Parfümieren n напарфюмиран parfümiert adj напаря - напарвам напасвам zur Genüge weiden; - ce sich satt weiden las¬ sen, zur geniuge weiden; (нагаждам) anpassen vt напаст Übel rt-s.-, Plage f,-en, Befall m, Mißgeschick n, Kreuz n,es,-e напатвам ce genügend erleiden, viel ausstehen, viel durchmachen напев Melodie f,-n, Weise f,-n; Motiv n,-s,-e напевен 1. melodisch adj 2. (проточен) langgezogen adj напеви Melodie f, Gesang m,-es,-e напевно 1 .melodisch adv 2. (проточено) langgezogen adv напевност singender Tonfall, Motiv n напека = наличам напервам strecken vt; - уши die Ohren spitzen; - ce sich aufblasen, sich spreizen, dicke tun налердашвям verprügeln vt; ранг abpuffen vt, abbleuen vt наперен 1. (бодър) stramm adj 2. (добре облечен) fesch adj 3. (надут) aufgeblasen, überheblich adj 4. (суе¬ тен) eitel adj 5 (със самочувствие) sich selbstbewußt adj иапереност Aufgeblasenheit f, Überheblichkeit Г наперчвам ce großtun vi h наперя = напервам напет I. (гиздав) schmuck, forsch adj 2. (строен) schick, fesch, flott adj 3. (хубав) schön adj валето schmuck, fesch, forsch adv иапетост Schick m, Schönheit f напечатвам drucken vt; (c пишеша машина) mit der Schreibmaschine schreiben яапечелвям viel verdienen напечен 1.(нагрят) erhitzt adj 2лрен gespannt adj по¬ ложението e -o die Lage ist gespannt, es ist dicke Luft напивам 1. (пия малко) ein wenig trinken, nippen vi h (н-що von etw) 2.(- някого) betrunken machen 3. (напо¬ явам) tranken vt; - ce Lsicli betrinken, über den Durst trinken, sich ansaufen; sich satt trinken, den Durst lö¬ schen 2.(посмам влага) sich vollsaugen нвпивкв I. (наздравица) Trinkspruch m 2. (напитка) Getränk n напикавам vollpinkeln vt, vollpissen vt напипвам 1. (намирам c пипане) tasten vi h, ertasten vt. erfühlen vt 2. (натъквам ce) stoßen vi s (н-що auf etw A) 3. (хващам) zu fassen bekommen нвпир/нм 1. (натискам) drücken vi h (н-шо, на н-шо auf etw A), sich stemmen (gegen A) 2 (стремя се към определено място) sich drängen; (настъпвам) Vordrin¬ gen vi s, sich vorwärtsdrangen; (проби-вам си nvr)sich Bahn brechen 3.(настоявам) bestehen vt, Nachdruck legen (на н-що auf etw А); време-то -a die Zeit drängt; сълзите -ат в очите н die Trä-nen steigen ihr in die Augen иапис/ввм (auf)schreiben vt,niederschreiben vt; (водя записки) mitschreiben vt; вна челото му е -ако es steht ihm auf der Stirn geschrieben; на лицето му c -ана доб- рота sein Gesicht trägt den Stempel der Güte;Koero e - ано c перо не можеш да го изсечеш с брадва das gesch¬ riebene Wort haftet. Schreiben tut bleiben написване Aufschreiben n; Eintragung f,-en напнтк/а Trank m-,-s,-änke, Getränk n,-s,-e; спиртни -и geistige Getränke, Spirituosen pl; разхладителни -и erfrischende Getränke, Erfrischungen pl няпнч/ам 1. (хляб) backen vt 2. (слънце) erhitzen vt; слънцето -a die Sonne brennt (sengt, glüht); - се I. (наг¬ рявам ce) sich erwärmen 2. (правя слънчева баня) sich in der Sonne braten lassen напнчанс Backen n,-s,-, Ehitzen n,-s,-; Braten n,-s,- няпиим = написвам наплаквам ce sich ausweinen; той още ще се наллаче das wird ihm noch Tranen kosten напластявам aufschichten vt; - ce 1. aufgeschichtet wer¬ den, sich ablagem 2. пргн sich ansammeln, sich auftür¬ men; геол aufschieben vt; (река) aufschlämmen vt 337
напластеше напред напластяване геол Aufschichtung f, Lagerung f, Anhagerung f: Aufschiebung f: Außchlämmen n.-s.- нкаплат Radfelge f нашата се = наплащам се наплача се - изплаквам се иаплашвам erschrecken vt; in Schrecken versetzen, j-m f urcht (Angst) ciniagen (н-го j-m D). emschüchtem vt« - ce erschrecken vi s: einen Schreck bekommen, mit der Angst zu tun bekommen наплашен erschreckt, eingeschüchtcrt adj иаплашеност Verschüchterung f наплащам cc auszahlcn vt [c н-го j-n A). abrechnen vt (c н-го mit j-m Ü) наплесквям Кшмацвам) bekleckern vt. beschmieren vt 2 npen (нцдумвам) sagen vt. schleudern vt 3 (шамарос- iiau) ohrfeigen vt uaiLTHB Andrang m. Zustrom m, Zuspruch m. Zulauf m. Zudrang m ияплнсквам bespritzen vt нвилигам I. (c две куки) stricken vt 2. (c една кука) häkeln vt 3. (доплитам към плетено) anstricken vt 4. (сплитам) flechten vt на и л оля вам ce sich vermehren иаллождам се =■ наклонявам се нвллювам I. anspucken vt. hcschpucken vt 2 (муха) liier ablegen. - ce besabbern vt, besabbeln vt iian.'iNIH4нам mit Spucke anfeuchten наплюскпам cc 1. (преяждам) sich den Bauch voll schlagen, sich vollfressen 2. (напивам cc) sich volllaufen шоп правопис! lassen, sich besauten иаплясквам verprügeln vt наподобявам I. (приличам) ähneln vi h, ähnlich sein (h- ioj-m Dl 2 (подражавам) nachalunen (н-го j-n A) наноитсл/еи Bewässerung^- adj: - канал Bewässerungs¬ kanal m: -на система Bewässerungssystem n naiioii franke f иапойвам • напоявам м* а поклон schließlich, endlich, letzten Endes па покривам abdecken vt наполеон Zwanzigfrankstück n, Napoleondor m наполовина zur Hälfte, hälftig adv напомням 1 errinnem (н-го за н-що j-n an etw А) - за родния край anheimeln vt 2. (приличам) ähnlich sein, ähneln vi h; ins Gedächnis rufen, an j-n, an etw errinnem, anctw (A) anklingen напомняш erinnernd adv, (приличащ) ähnlich adv; - родния край anheimelnd adv напор Drang m, Droch m, Drängen n, Aufprall m, An¬ drang m, Druckhähe f: Staudruck m напорен Druck- adj; - котер Dmckkessel m напорист energische adj напоследък unlängst, kürzlich, zu guter Letzt, zum Schluß adv напосоки aufs Deratewohl напостилам ausbreiten vt напоявам I. (давам пиене) reichlich zu trinken geben 2. (животно) tränken vt 3. (градина, ниви) bewässern vt; - се I. (поемам влага) sich vollsaugen 2.(изпълвам ce) sich erfüllen напояване 1.(животни) Tränken n2. (градина, поле) Bewäsem п напра « напирам направа 1. (изработваме) Anfertigung f 2. (построя¬ ване) Bau m.-s.-ten 3. (изделие) Arbeit f,-en, Erzeugnis n направленк/с Richtung f, Ausrichtung f; по всички -я nach allen Richtungen; (документ) Bestim-mung f. Be¬ orderung f; Überweisungsschei m, Ein-weisung f: давам - die Richtung geben наоравлавам I. richten vt, lenken vt; steuern vt. orien- tiemvt 2. (изпращам) schicken vt, senden vt; -cc sich begeben, seine Schritte lenken (нанакъде nach, zu D) направо 1. (точно напред) geradeaus adv 2. (без отби¬ ване) geradewegs adv 3. (непосредствено) direkt adv 4. (без извъртания) ohne Umschweife направ/ям 1.machen vt, tun vt 2. (изработвам) anferti¬ gen vt З.(построявам) erbauen vt 4. (накарвам(veranlas¬ sen vt; ше го hi на смях пред хората ich werde ihn vor den Leuten lächerlich machen; тя ще -и 50 години sic wird 50 Jahre: - се Цпрсструвам ce) sich verstellen; тя се -и на болна sie stellte sich krank 2. (ставам) werden (iiazu D) напразен vergeblich, zwecklos adj напразно umsonst, zwecklos, vergebens, unnötig, un¬ nütz, unnötigerweise adv; тя се стара - sie bemühte sich vergebens (umsonst); Вие - така мислите Sie irren sich; тя беше - обвинена sie war unrecht angeklagt: - труд vergebliches Bemühen, verlorene Liebesmühe; това e - труд da ist Hopfen und Malz verloren напразиувам ce zur Genüge feiern напрашшм 1. mit Staub bedecken 2. öom bestauben vt напрашявам bersten vi s, strotzen vi h (от vor D) напрегна = напрягам напрегнат 1. gespannt adj 2. прен angespannt adj напрегнатост Angespanntheit f, Angestrengtheit f напрегръшам abknutschen vt, alle, viele umarmen напред I - vorwärts adv: вървя - ich gehe vorwärts към нови успехи vorwärts zu neuen Erfolgen 2. nach vorn, vor; излез- komm nach vom!, komm vor l 3. (първом) erst; часовникът върви - die Uhr 338
напредвам нарамя geht vor; за- von jetzt ab; по-» zuerst; най— zuallererst; - назад hin und her напредвам 1. vorankommen vi s, sich vorwftrtsbewegen 2. Fortschritte machen, vorankommen; vorrfleken vi s, vorschieben vt iianp'eae 1. vorwärts, nach vom adv 2. vor; - ми vor mir; - ни vor uns напредна * напредвам напреднал vorgeschritten, vorangekommen adj напредничав fortschrittlich adj няпредничавост Fortschrittlichkeit f напредък Fortschritt m напрежение I (напрегната дейност) Anspannung f: c крайно - mit äußerster Anspannung: държа в - in Atem halten 2. (напрегнато състояние) Spannung f.-en. също и c.i намаляване на -то nantm Entspannung f; високо - ел Kochspannung Г ii'anpeKH 1. quer adv 2. (направа) querfeldein adv няпр*еч/ен Quer- adj: - paipei Querschnitt m: -hü по¬ сока Qtierrc f наприюпвам vollschwatzen (na h-to j-n A); - ce zur Genüge erzählen, sich ausschwatzen например zum Beispiel: beispielsweise, beispielshalber, sagen wir part |Гинратет I. (през идната пролет) im kommenden Frühjahr 2. (през пролетта) im Frühjahr, im Frühling напротив im Gegenteil, hingegen, dagegen adv; (проти¬ воположно) gegenüber, auf der anderen Seite; gegenüber prp (D): - нашия лом gegenüber unserem Hauste) напръсквам bespritzen vt и'япръстник Fingerhut m напрягам anspannen vt; - cc sich anstrengen, sich viel Mühe geben напсувам fluchen vi h (it-ro auf j-n) напудрям einpudern vt напук zum Trotz: - на някого j-m zum Trotz напукам » напуквам напукан rissig, aufgesprungen adj напуквам zum Bersten bringen, - ce springen vi s. rissig werden напускам verlassen vt; (работа) kündigen vt напускане Verlassen n,-s,-, Kündigung f.-en напуснал gekündigt, entlassen, außer etw (Land) sein напускане Kündigung f (уволняване), Niederlegung f (изоставяне): Entlassung f; Austritt m: удостоверение при - Austrittsbescheinigung f; предизвестие за напускане Aiistrittserklärung f напусто sinnlos, umsonst, vergebens adv няпухвам verhauen vt: anschwellen vi s, anlaufen vi s (отичам): verprügeln vt (набивам); - от кръв mit Blut anlaufen ияпухваяе Dnschwellen n. Anlaufen n напушв/ам 1.(турям нешо на пушек) räuchern vi h 2 (напълням c пушек) vollrtuchem vt: (c тютюнев дим) vollrauchen vt: -а ме смях einen Lachanfall bekommen - ce zur Genüge rauchen, sich abrauchen lassen напущам = напускам напъвам 1. (напирам) anwachsen vi s. andrangen vi s (gegen А) 2.(напрягам) anspannen vt. den Nachdruck le¬ gen: - ce sich anstrengen иапъжаам I. verjagen vt 2. treiben vt напълвам (an)füllen vt, bis oben hin füllen. - ce sich füllen, voll werden, (an)gefülll werden напълнея = напълнявам няпътна вам dick werden, zunehmen vi h напълням = напълвам напън Anstrenging f. Kraftanstrengung f. Nachdruck m напъна ~ напъвам напълвам Knospen treiben напържвам in Menge braten (rösten) напъстрям bunt machen напътвам den Weg weisen (и.го j-m D). unterweisen vt: auf den Weg wünschen: - ce sich auf den Weg machen напътване Unterweisung f. Geleitwort n if апъти manchmal, von Zeit zu Zeit, hin und wieder няпътствеи unterweisend. Geleit-, zum Geleit: auf den Weg напътствие Anweisung f.-cn напьтствувам unterweisen vt. auf den Weg wünschen иапъхвам stecken vT, eiitstccken vt. einzwingen vt (при¬ нудително) напявам си vor sich hin singen, trällern vt нар 1.(легло) Pritsche f.-n 2 öom Granatapfel (Granat): Liegepntschc f. Schlafbank f наравно (на една височина линия) in gleicher Höhe, auf gleichem Niveaunehen: вървя - c нея ich gehe neben ihr; сривам нещо - със земята etw dem Erdboden gleich¬ machen: (в еднаква степен) gleich, ebenso wie. gleichw ie auf gleichem Fuß. gleiehcr-maßen adv: на жената ce осигуряват права - c мъ-жл der Frau werden die glei¬ chen Rechte gesichert wie dem Mann, тя ме поставя - c него sie setzt mich ihm gleich: спорт unentschieden adv. Gleichstand m (равенство) нарадвам ce sich genug freuen, außer sich vor Freude sein (на н-го an j-n А): не мога да - ich weiß mich vor Freude nicht zu lassen нарамвам schultern vt aufsacken vt aufbücken vt нарамваме Schultern n. Aufsacken n. Aufbücken n нарамък Bündel n.-s.-; - дърва Bündel Holz нарамя * нарамвам 339
наранен народоука наранен verwundet, verletzt adj наранявам verletzen vt, verwunden vt, versehren vt нараняване Verletzung f нараствам anwachsen vi s, zunehmen vi s, anschwellen vi s, heranreifen vi s, heraufeiehen vi sтърг sich erhöhen; steigern vt, (ver)stärken vt нарастване техн Ansetsen n, Anstücken n иарастьк Anwuchs m наргиле Nargilhe f, Wasserpfeife f наред 1. (един след друг) der Reihe nach 2. (заедно) zu¬ sammen adv; nacheinander, hintereinander; 5 часа - 5 Stunden hintereinander; години - viele Jahre hindurch, jahrelang; дни - tagelang, всичко e - alles ist in Ordnung наредба 1. (заповед) Anordnung f,-en, Anweisung f,-en Verfügung f,- 2.(правилник) Vorschrift f,-en 3.(обзавеж- дане) Einrichtung f,- 4. (ред) Anordnung f,- нареден 1. (заповядан) angeordnet adj 2 (предписан) vorgeschrieben adj 3 (обзаведен) eingerichtet 4. (поста¬ вен) angeordnet, aufgestellt adj наредя = нареждам нарежа 9 нарязвам нареждам 1. (подреждам) anordnen vt, aufstellen vt2. (разтребвам) aufraumen vt 3. (заповядвам) anordnen vt. verflogen vt 4. (уреждам) in Ordnung bringen S. (настаня¬ вам) unterbringen vt 6. (оплаквам) beklagen vt, einen Toten beklagen; хубаво ще го на-редя! Dem werde ich es gründlich geben!; ще я на-редим das bringen wir in Ord¬ nung; - се I. (заставамв ред) sich aufstellen, sich einreih¬ en, sich in die Rei-he stellen 2. (обзавеждам се, наста¬ нявам се) sich einrichten; кой както се нареди wie man sich bettet, so schlaft man; (постановявам) юр verfügen vt нареждане Anordnung f, Anweisung f, Verfügung f no - auf Anordnung (на von D); до второ - bis auf weiters; съгласно - weisungsgemaß, Weisung f; търговско - Anruf m нврез l. Einschnitt m 2. ( на винт) Gewinde n,-s,- Gang m,-s.-Ange; Zug m,-s,-üge, Drallzug (в оръжие) нарека = наричам наречие грам Adverb n,-s,-e; (говор) Mundart f наривам aufschütten vt нарисувам zeichnen vt, (c боя) malen vt, aufzeichnen vt, aufrnalen vt иврицател/еи -но име грам Appellativ п, Gattungsna¬ me m наричам I. (назовавам, окачествявам) nennen vt 2. (определям) bestimmen vt 3. (орисвам) wahrsagen vt, vi h; нарекъл съм го за нас das habe ich uns zugedacht; - oe I. (именувам се) heißen vi h 2. (намирам предлог) eine Vorwand finden наркоза Narkose f, Betäubung f, обща (пълна) - Allge¬ meinbetäubung f,Vollnarkosc f; местна - örtliche Betäu¬ bung; под - unter Narkose наркоман Rauschgiftsüchtiger m,Drogen User m,f нар¬ комания Rauschgiftsucht f наркотнзирам мед narkotisieren vt,betauben vt; - ce rauschgiftsQchtig sein наркотик Х.медNarkotikumn,-s,-ka,Betflubungsmittel n наркотич/ен наркотически narkotisch, betäubend; Be- täubungs-adj; -но средство Betäubungsmittel n,Rausch- mittel n наробувам ce vom Sklavendasein genug haben наров Granatapfel m народ 1. Volk n,-s,-ölker; разг Leute pl, Menschen pl; много - eine Menge Menschen; много -и viele Völker 2. (навалица) Menschenmenge f народ/ен 1. Volks- »volkseigen adj; -но стопанство Volkswirtschaft f; - представител Abgeordneter des Vol¬ kes, Volksvertreter m; -ко достояние Volkseigentum n, Volksgut n, -на песен Volkslied n 2. des Volkes; -но де¬ ло Sache des Volkes 3. (свързан c на-рода) volksvcrbun- denadj; -ни цени volkstümliche Preise;ctpaHHC-наде¬ мокрация ccm die Länder der Volksdemokratie, die Volksdemokratien; volkstüm-lich,volksecht adj; истинско -но изкуство volksechte Kunst народник uem Volkstümler m народннчески uem volkstümlcrisch, Volkstümler- adj народннчество uem Volkstümlerbewegung f народнодемократичен народнодемократически volks¬ demokratisch adj народност I. (народ) Völkerschaft f, Nationalität f 2. (близост до народа) Volkstümlichkeit f, Volks¬ verbundenheit f народност/ен I. Völkerschaft-, Nationalitäten-adj 2. (народен) Volks- adj; -на принадлежност Nationalität f народник uem Mitglied der Volkspartei народовластие Volksmacht f, Volksherrschaft f народовластмнческн Volksmacht- adj ияродолюбин volksverbunden adj ндродонаселеяие Befölkening f,-en народоосвободнтел/ен nationale Befreiungs- adj;-ни войни nationale Befreiungskämpfe pl народопис Ethno- grapftef; (нов правопис, също) Ethnografie f народополез/ен dem Volke dienend; -но дело eine Sa¬ che, die dem Volk dient (die fbr das Volk nützlich ist) народоука ■ народопис 340
наронвам населен наронвам 1.(грозд) abbeeren vt, rebeln vt 2. (царевица, клас) auskörnen vt 3. (хляб) zerbröckeln vt; (надробявам) einbrocken vt наросявам I. (c роса) mit Tau bedecken, Benetzen vt 2. (навлажнявам) befeuchten vt, benetzen vt нарочен I. (специален) besondere, speziell, Spezi al- adj: (извънреден) Sonder- adj 2. (умишлен) absichtlich, vorsätzlich, mit Absicht, mit Vorsatz adj нарочно 1. (умишлено) absichtlich, mit Absicht adv 2. (специално) speziell, eigens, extra adv нароява се schwärmen vi h наругавам beschimpfen vt, ausschimpfen vt, schelten vt ausschelten vt нарушавам l, verletzen vt, verstoßen vi h; -зако-на das Gcstz verletzen; - правилата die Regeln verstoßen; - r раницата die Grenze verletzen; - въздушното простран¬ ство den Luftraum verletzen 2.(развалям) brechen vt; - договор einen Vertrag brechen: - клетва einen Eid bre¬ chen 3. (смущавам) stören vt: - тишината die Ruhe stö¬ ren; - обществения ред die öffentliche Ordnung stören нарушаване 1. Verletzung f, - на закона Gestzverlet- zung f 2.Bruch m.-s,-üche: - на договор Vertragsbruch m 3 (смущение) Störung f; - на мира Friedensbmch m; - на обществения ред Landfriedensbruch m нарушение 1. Verletzung f,-en, Übertretung f,-en, Ver¬ stoß m. Überschreitung f. -en.Störung f,en; - на тишината Ruhestörung f нарушител I .Verletzer m. Übertreter m; - на закона Gesetzverletzer m. Geselzübertreter m 2 (който смущава) Störer m.-s.->Ha договор Vertragsbrüchiger m; - na клеква Eidbrüchiger m; - на границата Grenzv erletzer m, - на спокойствието Ruhestörer m, Störenfried m нарцис бот Narzisse f,-n (Narzisus pseudo narzissus); Tazette f,-n (Narzisus tozetta) (ароматен) наръгвам stoßen vt; stechen vt, j-m einen Messerstich versetzen к'аръки 1. (по-близо) bei der Hand 2 (по-удобно) be¬ quemer adv наръгвам 1. (попръскам) besoritzen vt2 (посипвам) bestreuen vt нарьсям * наръсвам наръфвам 1. (разпокъсвам) zerreißen vt 2 (откъсвам) abreißen vt наръфване Zerreißen n. Abreißen n |Гаръч Armvoll m, Bündel n,-s.-; - дърва ein Armvoll Holz; - сено ein BUndel Heu нар'ъчен 1. (наличен) vorhanden, verfügbar, zur Verfü¬ gung stehend, disponibel adj 2. (удобен) handlich,passend, geeignet, gelegen, vorteilhaft adj наръчник Handbuch n, търг Manual n,-s,-e наряд 1(в производството) Produktionsauflage f; (сел- cm) Abgabesoll n,-s,-s, Abliefeungssoll n2 (оп-рсдслено количество стоки) Zuteilung f 3. воен Dienst m. Kom¬ mandierung f: назначавам - zum Dienst abkommandie¬ ren 4. (документ) Order £-n; (поръчение) Anordnung f. Order f; получавам^ die Order vorweisen; - за работа Leistungsaftrag m нарядко 1. (на големи разстояния) in großen Abstan¬ den, ab und an 2. (рядко) selten adv нарязвам 1 .(c нож, ножица) schneiden vt, zerschneiden vt, aufschneiden vt; - хляба das Brot aufschneiden 2. (c трион) sägen vt, Zusagen vt 3. (резба) Gewinde schneiden - винт Gewinde auf eine Schraube schneiden 4. (наруга¬ вам) ausschelten vt, ausschimpfen vt, - ce sich besaufen: техн (ein)schneiden vt,(ein)kerben vt;- c метчик mit dem Gewindebohrer einschneiden насаждам 1.pflanzen vt, anpflanzen vt, auspflanzen vt, anbauen vt, stecken vt; - цветя Blumen pflanzen; - дърво einen Baum pflanzen (aufjpflanzen); - тю-тюн Tabak an¬ pflanzen (anbauen);- разсад Setzlinge auspflanzen; - кар¬ тофи Kartoffeln stecken; - грах Erbsen stecken 2 (площ) bepflanzen vt, bebauen vt 3. (разпространявам) verbreiten vt; - заблуди IrrtUmer verbreiten 4. (внедря¬ вам) einbürgen vt, ein führen vt; - ноу-хау ein know-how einführen насаждане 1. Pflanzen n, Anpflanzen n, Stecken n; (гру¬ па дървета) Anpflanzung f 2. (площ) Bebauen n, Bep¬ flanzen n 3. прен Einbürgerung f, Verbreitung f (разпрос¬ транение), Einführung f, (мода) Aufbringen n нясажденн/е Bestand m, Kultur f,-en, Anlagen pl; зелени -я grüne Anlagen; зеленчуково - Gemüse-kultur f; трайно - Dauerkultur f насам 1.(към мене) hierher, Ьег;ела - (komm hier- her!, komm her! 2 (тук) hier adv; какво ново има -? was gibt es hier Neues? от година - seit einem Jahr; от няколко дни - seit einigen Tagen; - натам hin und her: - нататък umher, herwärts adv насаме unter vier Augen, zu zweit,zu zweien, selbander adv насапуннсвам = насапунявам насапунявам einseifen vt иасапунисване Einscifen n на святкам ce sich besaufen, sich blau machen насека = насичам насекомо Insekt n,-s.-c насекомоялен insektenfressend adj населвам ansiedeln vt, besiedeln vt, bevölkern vt населване Ansiedlung f, Bewohnen n населен besiedelt, bevölkert, bewohnt adj; гъсто - dicht besiedelt (bevölkert); ~o място Siedlung f, Ort m,-s,-e 341
население наследственост m-s,-e, Ortschaft f; (град) Stadt f,-ädte, (село) Dorf n,-s,- örfer население Bevölkerung f населеност Bevölkerungsdichte f населявам bewohnen vt, besiedeln vt, bevölkern vt насетне I. ab adv; от този ден - von diesem Tag ab 2. (по-късно) spater, dann adv насея = насявам насила 1. mit Gewalt, gewaltsam adv 2. (едва) mit Müh und Not, mit knappiger (genauer) Not, mit Ach und Krach насилвам 1. (принуждавам) zwingen vt 2. (упражня¬ вам натиск) zusetzen vt (н-го j-m D), j-m Gewalt antun 3. (отварям насила) aufbrechen vt 4. (употребявам сила) Gewalt an wenden 5.(изнасилвам) vergewaltigen vt, not¬ züchtigen vt; -ce sich zwingen; насилие!.Gewalt f,-en »Gewaltsamkeit f, Gewaltanwen¬ dung f 2. (беззаконие) Gewalttätigkeit f 3. (принуда) Zwang m,-s,-e 4. (изнасилване) Notzucht f, Vergewalti¬ gung f насилник Gewalttäter m, Notzüchtiget m, Schänder m,- s,- насилннчески gewalttätig, gewaltsam, gewaltmäßig, Gewalt- adj насилничество Gewalttätigkeit f насилствен gewaltsam, gewalttätig, gewaltmäßig; Ge¬ walt-, Zwangs- adj; -а смърт gewaltsamer Tod насилствено mit (Anwendung von) Gewalt, gewaltsam adv насилим = насилвам насиня вам zcrbleuen vt (от бой) насип (на шосе, жп линия, река) Damm m,-s,-ämme 2 (запълване) Aufschüttung ГЗ (преграда) Wall m,-s.-e, Wurferde f; Aufftllgeländc n; jrw - Eisenbahndamm m насипвам 1. schütten vt; - обратно rilckschütten vt (теч¬ ност) eingießen vt 2. (правя насип) aufschütten vt; (нах¬ върлям) aufschütten vt; (напълвам) vollschütteln vt, Hil¬ len vt насипване Einschütten n; (обратно) Rückschütten n; (напълване) Vollschütten n. Füllen n,-s,- насита Sättigung f, Sattsein n; до - bis zur Sättigung; bis zur Stillung des Hungers наентвам = насищам наситен satt, gesättigt adj 2. (разтвор) gesättigt, saturiert adj 3. прен durchdrungen, inhaltsvoll adj; - c вода wasser¬ satt; -а музика inhaltsvolle Musik наситеност 1. (на разтвор) Sättigung f, Saturation f 2. (съдържателност) Gehalt m-s,-e, Inhalt m,-s,-e наситияване Zerkleinerung f,-en, Zerkleinern n наситням zerkleinern vt наситя = насищам насичам 1. (определено количество) hacken vt 2. (на парчета) zerhacken vt насищам I .(някого) satt machen, sättigen vt ^(хими¬ чески) sättigen vt, saturieren vt; - cc J. sich satt essen, sich sättigen; satt werden 2.(задоволявам се) sich zufrieden¬ geben 3 joш gesättigt (saturiert) sein 4.(гледам до насита) sich satt sehen; - на нещо einer Sache über werden; 2. хим vergüten vt наскачвам springen vi s, anrennen vt,vi s,anlaufen vi s (на н-що gegen etw A), anstoßen vi s (натъквам се) наскитвам се zur Genüge umherlaufen (umherwandem), zur Genüge an der frischen LuA gewesen sein, einen lan¬ gen Spaziergang machen наскоро I. (неотдавна) neulich, kürzlich, vor kurzem adv; - случилото се vor kurzem geschehen 2. (подир малко) bald, in Kürze; - след това bald danach, kurz da¬ rauf 3. (недалеко) nicht weit, unweit adv; es ist nicht mehr weit наскоча * наскачвам наскубвам rupfen vt наскърбено I. betrübt, traurig adv 2. (обиден) gekränkt, beleidigt adv наскърбявам I. betrüben vt 2. (обиждам) kränken vt, beleidigen vt, - се 1. traurig werden 2. (обиждам се) sich beleidigt fühlen, gekränkt sein наслагвам I. auflcgen vt 2. (дорълвам) aufölllen vt, aufladen vt 3. прен auferlegen vt, verhängen vt, dazuge¬ ben, zugeben vt наслада Genuß m,-sses,-n(lsse, Ergötzen n,-s,-t Ergöt¬ zung f,-en, Vergnügen n,-s,- (удоволствие); тъна в - er¬ götzen vi s, c - genießerisch наслаждавам erfreuen vt; - ce genießen vi h,delektieren vt, schwelgen vi s, sich weiden (на an A) наслаждение-* наслада наследен geerbt, ererbt, an geerbt, erblich, vererbt adj иаследие Eiben,-*,-, Nachlaßm,-sses,-sse (-lasse);- на миналото das Erbe der Vergangenheit наследник Erbe m; (син) Stammhalter m; (заместник) Nachfolger m; (продължител) Fortsetzer m; - на трона Thronfolger, Kronprinz m наследница I. Erbin f,-en 2. (заместничка) Nachfol¬ gerin f 3. (продължителна) Fortsetzerin f наследиически Erb- adj наследодател Erblasser m наследствен Erb-,erblich, vererbt, erbeigen adj; -o право Erbrecht n; - имот Erbbesitz m; -и заложби Erbanlagen; —o предразположение erbliche Veranlagung наследственост 1. (способност за предаване на физи¬ чески и духовни особености на потомството) Erblich¬ keit f 342
наследство иа срещен Erblichkeit f 2. (самото действие на предаването) Verer¬ bung f; по - erblich, vererbt; Erbgang m; (заместване) Nachlaß m наследство Erbe n.-s,-, Erbschaft f,-en, Hinterlassen¬ schaft f; културно - kulturelles Erbe; предавам по - Salzen n,«v, vererben vt, vermachen vt; получен по - zugeerbt наследявам 1. (получавам наследство) erben vt, das Erbe an treten, zuerben vt 2. (замествам) der Nachfolger sein (H-ro j-ns G), j-m nachfolgen; beerben; ein Erbe übernehmen наследяване 1. Erben n, Erbfall m 2. (заместване) Nachfolge f иаслизям der Reihe nach herabsteigen наслоя Überschrift f, Titel m?-5,-, Aufschrift f; Anschrift f; Beschriftung f (под чертеж, рисунка); (на камък, мо¬ нета) Inschrift f; търг Indossament n, Indossement n, In¬ dosso n.-s,-si наслоа/ен Titel- adj; -на страница Titelseite f наслоение I. геал Schichtung f; Lagerung f (отлагане) 2. прем Aufschichtung f, Schicht f,-en насложа = наслагвам наслойка = наслоение наслоявам schichten vt, гем ablagem vt; - се sich auf- schichtcn наслояване Ablagerung f. Schichtung f,-en наслука 1. (както се случи) aufs Geratewohl 2. (лов¬ джийски поздрав) Weidmanns Heil наслуки aufs Geratewohl, aufdut GlOck наслушвам се zur Genüge sich anhüren, sich satt hören няслюнчвам mit Speichel anfeuchten ияемялко um ein Haar, beinahe, fast adv насмешк/а Spott m.-s.-e. Spöttelei f; Hohn m,-s,-e; Spotielei f; c - zum Spott: обсипвам някого c -и j-n mit Spott und Hohn überschmteln насмешлив spöttisch, spottend; höhnisch; spottsüchtig adj насмешливост Spott m, Hohn m насмея се sich totlachen; auslachen vt verspotten vt насмивам се spotten vi h, spötteln vi h, auslachen vt. verspotten vt (на н-го überj-n A), sich krank lachen, sich schief Jachen, verhöhnen vt; zur Zielscheibe des Spottes machen насмитям zusammenfegen vt, zusammenkehren; zur Eile zwingen насмогвам I. (успявам) es schäften 2. (надмогвам) fertig werden (на mit D). bewältigen vt насмолявам pichen vt. teeren vt иаемуквам се I. sich vollsaugen 2. (напивам се) sich volllaufen (нов правопис) lassen, sich besaufen, blau wer¬ den насмъдяв/ам brennen vi h, jucken vt,vi h;~a ме es juckt midi насмьрквам се 1. zur Genüge schnupfen 2. (наливам се) sich besaufen нясок/а Richtung f, Richtlinie f; -и на партийното стро¬ ителство die Richtlinien des Parteiausbaues нясолявам I. salzen vt, ausreichend salzen 2. (кахок- вам) einheizen vi h (н-го j-m D) насоляване Salzen iw, Einsalzen n насополивям mit Rotz beschmieren насоч/вам 1.richten vt lenken vt, steuern vt; - оръжие¬ то срешу врага die Waffe gegen (wider) den Feind richten; - вниманието към нешо die Aufmerksamkeit auf eiw lenken (richten); -ена кристализа ция на...gelenkte Erstarrung von...; - към общите цели auf ein Ziel kon¬ zentrieren; - погледа си към някого ich richte (lenke) den Blick auf j-n; - крачкн-те си към нещо ich lenke meine Schrine zu etw 2. (изпращам) schicken vt senden vt, verweisen vt (an A), einweisen (в санаториум и под.) 3. (адресирам) richten vt; -ете Ватата молба към него richten Sie Ihre Bitte an ihn 4. (пътя) den Weg weisen 4. (давам наставления) unterweisen vt S. (ориентирам) orientieren vt; - се 1. (тръгвам) sich begeben (към zu D) 2. (ориентирам се) sich orientieren 3.(обръщам се) sich zuwenden, -их се към него ich wandte mich ihm zu насоченост Orientierung f, Ausrichtung f, Zielsetzung f, Bestimmung f, Beorderung f. Einweisung f: давам - die Richtung geben, richten vt наспивам се ausschlafen vt, sich ausschlafen наспиваме Ausschlafen n наспоред 1. (според) entsprechend, gemäß ргр, - усло¬ вията den Bedingungen entsprechend (gemäß) 2 (успо¬ редно) nebeneinander prp наспорявам in Folie un Hülle geben наспрот'и остар I. (в сравнение) im Vergleich zu (mit) - вчера im Vergleich zu gestern:- нея im Vergleich zu (mit) ihr наспя се = наспивам се насред inmitten, mitten in prp; - селото inmitten des Dorfes, mitten im Dorf 2. (в средата) in der Mit-te adv наереша (.(разположен на противоположната стра¬ на) gegenüber (D), auf der gegenüberliegenden Seite 2. (от отсрещната страна) entgegen (D); - ни идват хора uns kommen Leute entgegen; аз съм - ich übernehme die Vcrantwortungjch stehe dafür gerade; не мога да му излеза - mit ihm kann ich es nicht aufnehmen насрещен 1. (разположен отсреща) gegenüberliegend adj 2. (идваш срещу нас) Gegen- adj; - вятър Gegenwind m 343
насрочвам настрана насрочвам anberaumen, ansetzen vt наставам aufstehen vi s, sich erheben; (време, състоя¬ ние) kommen vi s, nahen vi h; (започвам) beginnen vi h наставаме Nahen n, Beginn itu-s,-, Anfang m-s,- наставен unterwiesen, belehrt adj; angesetzt, Ansatz-, Vorstoß- adj наставка 1. гтрам Suffix n,-es,- 2. (нешо добавено) Ansatz m, Ansatzstück n иаставлени/е 1. (noy4CHiie)Unterweisung f, Belehrung f 2. (указание) Anweisung f, Vorschrift f, Anleitung f; чета някому 'Я шег j-m die Leviten lesen; j-m eine Moral- predikt halten наставлявам ). j-n auf die rechte Bahn führen 2. Unter¬ weisen vt, anweisen vt наставник Erzieher m,-s,-, Lehrer класен - Or¬ dinarius m,-es,-rien наставница Erzieherin f, Lehrerin f,-en; класна - Klas¬ senlehrerin f наставнически 1. Erzieher- adj; - задължения Erzieh¬ erpflichten 2. (назидателен) belehrend, schulmeisterlich; doktoral, menthorhaft adj; - тон belehrender Ton наставничество Erziehungsarbeit f наставям 1. (удължавам) verlängern vt; (уголемявам) vergrößern vt 2. (в разговор) himzuftlgen vt 3. (поучавам) unterweisen vt, belehren vt настанявам Lunterbringen vt,Unterkommen (вжилише) vi s, Unterkunft Anden; (осигурявам жили-ше) eine Who- nung verschaffen (н-го j-m); (във временна квартира) sich einquartieren 2. (на работа, служба) eine Stelle An¬ den настаняване 1. Unterbringung f2. (нанасяне) Beziehen n, Einziehen n; - в ново жилите das Beziehen einer neuen Wohnung, das Einziehen in eine neue Wohnung 3. (на работа) Einstellung f нас теля = настилам настивам sich erkälten, sich eine Erkältung zuziehen настигам L (догонвам) einholen vt 2. (наближавам) sich nähern; - му петите ich nähere mich seinen Fersen 3 (връхлитам) hereinbrechen vi s настилам 1. (покривам) bedecken vt 2. (разгръщам) ausbreiten vt; - пода c дюшеме den Fußboden dielen; - улица einen Straßenbelag auftragen; - улицата c павета eine Straße pflastern; - стената c плочки die Wand mit Fliesen belegen; - пода c кн-лнми den Fußboden mit Teppichen auslegen настилане Bedecken n, Ausbreiten n; Dielen n; Pflas¬ tern n; Belegen n настилка I. (пласт) Schicht f,-en 2. (на улица, шосе) Straßenbelag m, Fahrbahndecke f; асфалтова - Asphalt¬ decke f настнна = настивам настинка Erkältung f настойник Vormund m настойница Vormund m настойнически Vormunds- adj настойничество Vormundschaft f, Bevormundung f настойчив hartnäckig, beharrlich adj; - човек ein hart¬ näckiger Mensch; (упорит) eigensinnig; nachdrücklich, dringend, inständig (настоятелен)adj; -а молба eindring¬ liche (dringende) Bitte настойчиво 1. hartnäckig, beharrlich adv 2.(настоятел- но) eindringlich, mit Nachdruck; - провеждам нешо etw. mit Nachdruck betreiben настойчивост 1. Hartnäckigkeit f, Beharrlichkeit f2. (настоятелност) Eindringlichkeit f, Nachdruck m настол/ен Tisch- adj;-Ha лампа Tischlampe f; -на книга Handbuch n, Leitfaden m . настоявам 1. bestehen vi h, beharren vi h; -на мне¬ нието си ich bestehe (beharre) auf meiner Mei-nung;-Ha правото си ich bestehe auf meinem Recht 2. (3anaraM)sich kümmern, Sorge tragen настояване Drangen n, Betreiben n. Veranlassen n, Be¬ harren n;no нечие - auf j-ns Drangen hin, auf j-ns Veran¬ lassung настоятел училищен -Schulvorsteher m, Mitglied des Schulvorstandes; църковен - Kirchenvorsteher, Mitglied des Kirchenvorstandes; - на събор и под. Dekan nvs,-e настоятелен eindringlich, dringend, nachdrücklich in¬ ständig, inbrünstig adj; (упорит) beharrlich adj настоятелно eindringlich, nachdrücklich, mit Nachdruck - изневам gebieterisch fordern настоятелност Eindringlichkeit f, Nachdruck m, Drin¬ glichkeit f, Inständigkeit f настоятелство Vorstand m, tfbp* Presbyterium n настоят 1.(сегашен) gegenwärtig, derzeitig, jetzig adj; I -o време gegenwärtig, heutzutage, zur Zeit, in der jetzigen Zeit; в -m минута momentsn, im gege-benen Augenblick 2. (намиращ се пред нас) vorliegend adj; -а статия vor¬ liegender Artikel 3. (истин-ски) echt, wahr, wahrhaft; wirklich, richtig, regelrecht adj; - герой der wahre Held настояще Gegenwart f настрядам cc viel leiden, viel erleiden, genug erleiden настрана 1. zur Seite, auf die Seite, beiseite adv; отивам -zur Seite gehen (beiseite); гледам - ich sehe zur Seite (beiseite); дърпам някого - ich ziehe j-n zur Seite (auf die Seite) 2.(намирам се -) abseits entfernt; се¬ лото е -от шосето das Dorf liegt abseits der Femstraße; стоя (държа се) - от нещо sich abseits (fern) halten, abseits stehen; отделям пари - Geld auf die Seite legen, Geld auf die hohe Kante le- 344
настрани насърчителен gen; шегата -! Schery bcisete! настрани = настране настроен ]. (имам настроение) gelaunt, gestimmt adj; лошо - mißgelaunt 2. (музикален инструмент) gestimmt adj 3. (склонен) - съм aufgelegt sein (за Шг А. zu D); -а е лобри към него sie ist ihm gut gesinnt; тя е -а против мен sie hat etwas gegen mich настроение Stimmung Г;(склонност) Laune f; Verfas¬ sung f (разположение на духа): без - съм ich bin nicht in Stimmung, schlechte Laune haben; развалям немие -mi߬ stimmen; лошо - Mißstimmung fT в - съм ich bin in Stimmung, ich habe gute Laune настройвам l техм einstellen vt 2.(музпкален инстру¬ мент) stimmen vt 3. (довеждам в настроение) stimmen vt. in Stimmeng versetzen; - някого тъжно j-n traurig stimmen; - някого весело j-n froh stim-men 4. (възбуж¬ дам неприятни чувства) einnehmen vt (н-го срещу ii-ro j-n gegen j-n). (насъсквам) atif-wiegcln vt 5. (възбуждам лобри чувства) cinnch-men (н-го за н-го j-n Шг J-n); - сс sich einstimmen (за auf А) настройване = настройка настройка лгуз Stimmen n.-s.-. Abstimmung f: техн Ein- sictlcn II настройчик Stimmer m.-s.-, Klavierstimmer m настръ\/вам I. sich sträuben; кучето -на der Hund sträubte sich das Fell, коеше -ват die Haare sträuben sich 2. (за птица) plustern vt. sich aufplustem; врабчето -на der Spatz plusterte sein Gcflieder. der Spatz plusterte sich auf 3. sträuben vt; кучето -на der Hund sträubte sein Fell: петелът -на der Hahn sträubte seine Federn; таралежът -ва der Igel sträubt seine Stacheln 4. (изпитвам ужас) sich entsetzen (oi über, vor Df erschauern vi s (от vor D) 5. (обхвата ме злоба) in Wut geraten, rasend werden vor Zorn: косата ми -ва mir stehen die Haare zu Berge настръхналост Borstigkeit f иастудувам се zur Genüge frieren настълател/ен offensiv, воен Angriffs-. OfTensivs- adj, -na част Angriffstruppe f; (движеш се напред) Vorwärts- adj: -на война Offensivkrieg m. An-griflskrieg m; -но движение Vorwärtsbewegung f: - марш Vormarsch m; -на политика Angriffspolitik f: aggressive Politik настьпателиост Vorwärtsbewegung f настъпв/ям I. (стъпвам) treten vi s. vt (нешо auf etw D) 2 (годишен сезон. ера. период ) anbrechen vi s, einbre- chcn vi s 3. (тишина, оживление, смут) einlrcten vi s 4.(нош) hereinbrechen vi s 5. воен (напредвам) vorstoßen vi s. vorrücken vi s; (нападам) angreifen vt. -някого no крака j-m auf die Zehen treten; -а пролетта, мрак der Frühling, die Dunkelheit tritt ein; смъртта -и der Tod trat ein; - трън sich (D) einen Dom eimreten настъпване I (стъпване) Treten n 2. Anbruch m. - na нова ера Anbruch einer neuen Zeit 3.Einbruch m: - na ношта Einbruch der Nacht:- на зимата Einbruch des Win¬ ters 4. воен Vorrücken n, Offensive f, Angriff m: c -то на ношта bei Einbruch der Nacht, bei angehender Nacht, c- на тъмнината bei Ein-bruch der Dunkelheit: c - ма сту ¬ довете bei Eintritt der Kalte настъпление Offensive f,-n,Angriff m;Vormarsch m. Vorstoß m; Heranarbeitcn n (приближаване до против- ника);минавам в -zur Offensive übergehen настъпя = настъпвам настървен 1. gierig adj (за auf А) 2. (насъскан) aufgc- wiegelt. augdestachelt, aufgereizt adj настървение Gier f, Verbissenheit f; c - gierig настървеност Gier f насгьрвявам aufstacheln vt, aufhetzen vt, auftvicgeln vt. wütend machen: (куче) scharf machen; - cc 1.(обхвата ме злоба) wütend werden 2. (пристрастявам се към нс~ шо) gierig sein, gieren vi h (за, на nach D. auf A) настърган gerieben (на ренде) adj настъргвам reiben vt (на ренде) насуквам wickeln vt. aufwickeln vt; - ce sich sott saugen (за кърмаче), sich voll saugen (за комар) нясушавам (in Menge) trocknen (dorren) (плодове, зе¬ ленчуци ):(in Menge) rüsten (сухари и под ); darren (в печка) насъбирам einsammcln vt. aufsammeln vt: - cesich ansammeln насъбличам ausziehen vt.auskleidcn vt.enikleiden vi; - ce sich ausziehen. sich entkleiden, die Kleider ablegcn. - гол sich ganz ausziehen. sich völlig entkleiden насълзен mit Tränen in den Augen: c -и очи mit Tranen in den Aufcn насълз/явам ce zu Tranen gerührt sein, in Tranen aus¬ brechen; той ce -u Tränen traten ihm in die Au-gcn. seine Augen standen voll Tränen насън (когато спя) im Schlaf, (когато сънувам) im Traum, като - wie im Schlaf: traumhaft иасърбвам cc I (нахранвам ce) sich satt löffeln (schlürfen), sattgegessen 2. (напивам ce) sich betrinken насърчавам ermuntern vt. anspomen vt (н-г j-n A),Mut machen (н-го j-mD):mxanoMaraM fördern vt насърчаване Ansporn m. Emiinterung f. (подпомагане) Förderung f насърчение Ansporn in, Ermunterung f; (подпомагане) Förderung f насьрчнтел Förderer m,-sv- масърчителен ermunternd,anspomend adj;(no;mo- 345
насъсквам натрошвам магаш) fbrdmd adj насъсквам aufhetzen vt насъскване Aufhetzerei Г (постоянно); Aufhetzen n,-V насъш/ен lebensnotwendig, dringend adj; -на задача dringende Aufgabe; - хляб das tägliche Brot насявам säen vt, aussäen vt насядвам sich set2en, sich niederlassen натам dahin, dorthin adv; - и обратно hin und zu¬ rück; - натам hin und her нататък ). (натам) dorthin, dort adv 2. Ab, aus adv; от тук - von hier ab (aus); от гората - vom Wald aus 3. an, ab adv; от днес - von heute an, ab heute; и така - и т. н. und so weiter usw.; от сега - von jetzt ab; no-~ weiter, иди no—! gehe weiter! натагьш/ен 1. (разположен нататък) entfernter gelegen, weiter hin gelegen 2. no- - weiter adj, по- -ни подроб¬ ности weitere Einzelheiten натег/вам 1. (обтягам) spannen vt 2. (ставам по-тежък) schwer werden; главата -на der Kopf wurde schwer 3. (климам на една страна) sich auf eine Seite neigen натегна = натегвам ж натягам натегнат angespannt, gespannt adj; положението е -о die Lage ist gespannt (angespannt); -а работа angespan¬ nte Arbeit натегнатост Spannung f, Gespanntheit f, прен Gewit¬ terluft f натежав/ам schwer werden; краката -ат die Füße wer¬ den schwer натик/вам stecken vt, aufstecken vt, ще те -ам в миша дупка ich werde dich in die KJemme treiben; vollstampfen vt, vollpropfen vt иатирвам verjagen vt, vertreiben vt, (на паша) auf die Weide treiben матирам = натирвам натневам 1. drucken vt, einen Druck ausüben 2. - се 1. (в навалица, трамвай) sich drflngeln, (натрапвам се) sich aufdrängen (на н-го j-m D); (жена) abknutschen vt натискане I. (натиск) Druck m,-s,-Qcke, Andrang m, Ansturm m, Vorstoß nt, Anprall m 2. (в навалица) Drän¬ geln n 3. (натрапване) Anbiedem n 4. (же-на) Abknut¬ schen n натисна = натневам натласвам hineinstoßen vt, hineinschieben vt натлъстявам dick (fett) werden натоварвам I. (товаря) beladen vt, aufladen vt, verla¬ den vt; (параход) verschiffen vt; - колата c нещо den Wagen mit etw. beladen; - стоката die Ware aufladen 2. (възлагам) beauftragen vt; (c много задачи) belasten vt; - се 1- (товаря се) beladen werden, sich beladen, sich (D) eine Last aufladen, verladen werden 2. (заемам се) über¬ nehmen vt (c H-iuo etw А); (за транспорт) auslasten vt; (за кораб) befrachtenXroeapM) verladen vt натоварване L (на кола) Beladen п2.(на товар)Ver¬ laden n, Verladung f; (napaxon)Verschiflen n 3.(възла¬ гане) Übertragung f4.(Ha машини и агрегати; заетост) Belastung f, Auslastung f; пълно - техн volle Auslas- tung;BbpxoBo~Spit2enbelastung f Höchstbelastung f; (на учител) Stundensoll n натовареност Belastung f, Auslastung f; (на учител) Stundensoll n;- на една машина Arbeitsauslastung einer Maschine натоваря M = натоварвам натоплям erwärmet vt; - ce sich erwärmen, gewärmt werden; (стая) (ein)heizen vt натопявам 1.(във вода) tauchen vt, eintauchen vt, ver¬ senken vt 2. (пране) einweichen vt; (намокрям) anfeuch¬ ten vt 3. (восък, сняг) schmelzen vt 5. (мас) zerlaufen lassen наторявам düngen vt, vi s наторяване Düngung f;DQngen п-$,-;(химическо) Streu¬ en von Dünger; (естествено) Ausbreiten von Dünger наточвам (течност) eingießen \Т;(внно) einschenken vt; (от бъчва) zapfen vt 2. (сечиво, нож) schärfen vt, wetzen vt, schleifen vt 3. (тесто) ausrollen vt; - cc hmtereinan- dergehen натраквам schnell tippen, heruntertippen vt натрапвам aufdrängen vt,- ce sich aufdrangen,anbiedem vt, anvettem vt натраплнв zudringlich, aufdringlich adj;- човек ein auf¬ dringlicher Mensch натрапник zudringlicher Mann натрапница zudringliche Frau натрапннческн zudringlich, andringlich adj натрапчив zudringlich,aufdriaglich adj; -а миризма auf¬ dringlicher Geruch; -а идея eine fixe Idee натрапчивост Zudringlichkeit f,Aufdringlichkeit f натреннрам durchtränieren vt н'атри надве-ruck,гиск натривам reiben vt (на ренде); (мехлем и под.) einrei¬ ben у|;(крак и под.) sich (D) etw wund reiben; - си мазо¬ ли на ръцете Schwielen bekommen; - си мазоли на кра¬ ката Hühneraugen bekommen; (под) bohnern vt; - се sich einreiben (c плажно масло и под.) натриев Natrium- adj натрий Natrium n натрошавам 1. (in Menge) brechen (abbrechen) 2. zer¬ stückeln vt, zerkleinern vt З.(хляб) zerkrümmeln vt, zer¬ bröckeln vt натрошвам = натрошавам 346
натрупвам научавам натруп/ввм 1. (накуп) aufhäufen vt, anhäufen vt 2. (бо¬ гатства, опит) sammeln vt 3. (капитал) akkumulieren vt; -а голям сняг es bildet sich eine dicke Schneedecke; - ce 1. (хора) sich versammeln 2. sich anhäufen натрупване 1. Anhäufung f 2. (на хора) Ansammlung f 3. търг Akkumulation f; първоначално - на капитал ursprüngliche Akkumulation des Kapitals натруфвам putzen vt, anputzen vt; auffrutzen vt натруфен 1. aufgeputzt adj 2. шег aufgedonnert adj натръшквам hinstrecken vt, zu Boden schleudern, nie¬ derwerfen vt; - ce sich hinwerfen, sich lang legen натрясквям ce sich besaufen, sich betrinken, blau wer¬ den. sich ansaufen иатряскване Besaufen n,-s,-, Ansaufen n; Sauferei f jaed Säuferwahnsinn m (делириум тременс) натулвам versohlen vt, verprügeln vt натура Natur f,-en; тю - seiner Natur nach, von Natur aus, рисувам от - nach der Natur zeichnen (malen); плащам в - in Naturalien (in natura)zahlen; той по - e много скромен er ist von Natur sehr beschei-den; (без дрехи) in natura, nackt иатурал/ен 1. (естествен) naturell, echt adj 2. търг Natural- adj. -но стопанство Naturalwirtschaft f. natür¬ lich. naturgemäß adj; -но кафе Bohnenkaffee m; - восък Bienenwachs m; -но заплащане Natural-Iohn m, Natur¬ lei stungen pl натурализация Naturalisierung f. Naturalisation f натурализирам naturalisieren vt; - ce sich naturalisieren lassen натурализъм Naturalismus m натураляст Naturalist т,-еп,-еп;(естествоизпитвтел) Naturforscher m натуралистичен натуралистически naturalistisch adj иатуралност Echtheit f натурфмлософия Naturphilosophie f; също Naturphi- losofie f (нов правопмс) натъжа вам betrüben vt, traurig machen; - ce traurig werden натъжа ване Betrüben n,-s,- натъжен betrübt, traurig adj катькавам (in Menge) weben, fertigweben vt натъквам aufstecken vt, aufspießen vt, spießen vt; - на кърфица auf eine nadel aufstecken 2. stoßen vt (на auf A); - ce stoßen vi s; - на препятствие auf ein Hindernis sto¬ ßen нятъкмявам 1. zurechtmachen vt 2. (настройвам) cinrichten vt 3.(приспособявам) anpassen vt 4. (настаня¬ вам) unterbringen vt натъпквам I. stopfen vt, hineinstopfen vt 2. (c крака) stampfen vt 3 (напълвам) voll stopfen vt 4 (вкарвам) hineinstecken vi, stecken vt; - cc sich vollstopfen натъкмя вам 1. zurechtmachen vt 2. (настройвам) entrichten vt З.(лриспособявам) anpassen vt 4.(настаня- вям) unterbringen vt наттъкмяванс Anpassen n, Einrichten n, Zurechtma¬ chen n натъпкан vollgestopft, gefüllt; überfüllt, vollgcpropft; gcpolster (за дюшек) adj натъпквам 1.stopfen vt,hineinstopfen vt. hineinquet¬ schen vt, hineinpacken vt, hmeinzwängen vt 2. (c крака) stampfen vt 3. (напълвам) volstopfen vt, vollpacken vt, vollpropfen vt 4. (вкарвам) hincinstccken vi. stecken vt. zusammenpropfen vt, zusam-menzwängen vt; - cc sich den Magen vollstopfen, sich (D) den Wanst vollschlagen; стаята беше-ана c хора das Zimmer war voll (überfüllt) von Menschen; (дюшек) (aus)polstem vt(npenvnaaM) überfüllen vt; (чучело) ausstopfen vt натьркал/вам 1. hinrollen vt, hinwälzen vt 2. (повалям) hinstrecken vt; - ce sich hinlegen, sich hin werfen; -яли ca ce sie legen herum натьркулвам - натъркалвам натъртвам 1. мед (от удар) prellen vt; (с притискане) quetschen vt 2. (плод) anschlagen vt З.(наблягам) Nach¬ druck legen (на auf A), mit Nachdruck aussprechen (sagen) натъртен 1. мед (от удар) geprellt adj; (c притискане) gequetscht adj; -o Prellung f, Quetschung f 2. (плод) an¬ geschlagen adj 3. (глас) nachdrücklich adj натъртено nachdrücklich adv натюрморт Stilleben п,съшо нов правопис Stillleben п, Still-Lebcn n натягам 1. schwer werden 2. (везни) schwer sein, sin¬ ken vis 3. (гайки) festziehen vt, anziehenvt 4. (пружи¬ на) (an)spannen vt; (юздите) die Zügel (straff) anziehen иатягане Spannen n,-s,-t Spannung f,-en, (полмазванс) Schmeichlerei f натяквам vorwerfen vt натясно beengt adv; намирам ce - in der Klemme sein; поставям някого -j-n in die Enge treiben, j-n in Schwie¬ rigkeiten bringen наук/я I. Wissenschaft f.-en; академия на -irre Aka¬ demie der Wissenschaften;acÄTen на -та Wissenschaftler т;занимавам се c наука eine Wissenschaft treiben; отда¬ вам се на на - sich der Wissenschaft weihen 2. (поука) Lehre f,-n; - за небето Uranologie f на'ум im Kopf, im Gedächnis; чета - lautlos lesen; смя¬ там - im Kopf rechnen, kopfrechnen vt; две - merke zwei; имам си нещо - etw Vorhaben, etw im Sinn haben наумявам 1. sich vornehmen 2. (припомням) erin-nem (н-му за н-шо j-m an etw A) нвутнлнс зоол Kuffelflsch m (Nautilis) научавам lcheren vt j-m etw beibringen;~ce (er)ler- 347
»i оучен нааелвам nen \А.(причаоам се) sich gewöhnen; - наизуст auswen¬ dig lernen; - роля eine Rolle lernen (einstudieren) 2. (про¬ фесия. специалност) erlernen vt З.(узнааам) erfahren vt 5. (навиквам) gewöhen (н-г на н-шо j-n an etw А): ше те науча аз тебе! ich werde es dir schon beibhngen! на'уч/ен wissenschaftlich; - сътрудник wissenschaft¬ licher Mitarbeiter, - работник wissenschaftlicher Arbeiter, Wissenschaftler m; -на организация die wissenschaft¬ liche Organisation der Arbeit; -но доказвам einen wissen¬ schaftlichen Nachweis erbringen; от -на гледна точка vom wissenschaftlichen Standpunkt аи5;заничавам се c -на работа sich wissenschaftlich betätigen научно wissenschaftlich. Wissenschaft- adv иаучно-изследователск/и wissenschaftliche For- schungs- adj; - инелпут wissenschaftliches Institut, For¬ schungsinstitut n;-a работа wisenschaftliche Forschungs¬ arbeit научно-популярен popullär-wissenschaftlich adj научиост Wissenschaftlichkeit f научно-техническ/н wissenschaftlich-technisch adj; -a литература wissenschaftlich-technische Literatur научно-фактастич/ен utopisch adj; -на литература wissenschaftlich-utopische Literatur наушник Ohrenklappen pl; (без шапка) OhrenschUtzer m, Ohrenwarmer m; шег Ohrenblaser m; (c шапка) eine Motze mit Ohrenklappen: (радио) Kopfhöhrer m н афора Hostie f. Abendmahlbrot n нафта 1. (нефт) Erdöl n 2. (за горене) Heizöl n нафталин Naphtalin n нафтов 1 ..ши Erdöl-, öl- adj 2.Heizöl- adj; -а печка Ölheizung f, Ofen mit Ölheizung З.(дизелов) Diesel- adj нафтол хим Naphtol n иафтошисти мин Ölschiefer m нахапан dreist, ausgekocht adj нахаканост Dreistigkeit f нахал = началник нахален unverschämt, frech, rüpelhaft, flegelhaft (хули¬ гански) adj нахалник unverschämter Kerl. Unverschämte m. Frech¬ ling m,-en,-en; Frechdachs m; Rüpel Flegel m,-s,- (хулиган) нахалница unverschämtes Weib, Unverschämte f нахалнича unverschämt (frech) sein; sich frech beneh¬ men; sich rüpelhaft (flegelhaft) betragen (хулиганству- вам) нахалост umsonst vergebens adv нахалност *= нахалство нахалство Frechheit f, Unverschämtheit f; Rüpelei- f, Flegelei f (хулиганство); имам -то die Unverschämt¬ heit haben (besitzen) нахяпвам I. anbeißen vt 2. (на много места) beißen vt, zerbeißen vt иахвал/ямсе genug loben; той не можеше да нах- вали своите приятели er konnte seine Freunde (gar)nicht genug loben; той не може да се -и er ist voll des Lobes (c н-шо Uber etw A) нахвашам се zusammengreifen vt, zusammenrafTen vt packen vt нахвърлям 1 (натрупвам) aufhäufen vt 2. (разхвър¬ лям) hinwerfen vt.herumwerfen vt 3 .skizzieren vt; - скица eine Skizze machen; - ce sich stürzen (в in, върху auf A) нахлебник I. Kostgänger m: Beköstigte m.-n.-n 2.Mites- ser m. Freischlucker m, Gnadenbrotempfänger m нахл/увам 1. eindringen vi s, einströmen vi s, einkehren vi s (мъгла) 2. (враг) entfallen vi s 3. (кръв, сълзи) stei¬ gen vi s;KpbBTB -у в главата ми das Blutstieg mir zu Kop¬ fe; сълзи -уват в очите мм die Tranen steigen mir in die Augen; мисли (спомени) -у-ват в главата ми Gedanken (Erinnerungen) drängen sich in meinem Kopf нахлузвам überziehen vt. Oberstreifen vi; - чехли на краката си in Pantoffeln schlüpfen; - шапката die Müt¬ ze (den Hut) aufstülpen нахлузим = нахлузвам иахлуовам aufstülpen vt, stülpen vt; - до вежште in die Stirne ziehen нахлупим * нахлупвач находище Fundstätte f находка Fund m,-(e)s.-e находчив findig, schlagfertig (при отговор) adj; - съм sich (D) zu helfen wissen находчиво geschickt, promt adv находчивост Findigkeit f, Schlagferiigkeit f, Geschick n, Promtheit f нахоквам ausschimpfen vt. auszanken vt, schelten vt нахрянвам I. zu essen geben; (много хора) mit Essen abfertigen (н-го j-m D), bewirten vt 2. (животни) füttern vt, Futter geben; - ce sich satt essen; gegessen (животни) sich satt fressen, beludem vt; abspeisen vt нахут вот Kichererbsen (Ciker arietinum) нахълтвам eindringen vi s нацапвям 1. beschmutzen vt 2. verunglimpfen vt ияцвлвянс Beschmutzen n, Verunglimpfen n, Besch mieren n нвцарувам ce zur Genüge Zare (Kaiser) sein нацелувям zur Genüge küssen наиепвам zerkleinern vt, spalten vt; - дърва Holz zer¬ kleinern (spalten); - дъската на няколко места 348
наиизъм напуквам das Brett an mehreren Stellen spalten; - се reißen vi s; (човешка кожа) einsprengen vi s, platzen vi s нацнзъм ucm Nazismus m наиионал/ен national adj; - доход Nationalabkommen n; -на принадлежност Nationairtat f национализация Nationalisierung f, Verstaatlichung f национализирам nationalisieren vt, verstaatlichen vt национализъм Nationalismus m националист Nationalist m,-cn,-en националвстичен националистически nationalistisch adj националноосвободктел/ен nationale Befieiungs- adj; -на борба nationaler Befreiungskampf m; -но движение nationale Befreiungsbewegung националност Nationalität f,-en нацист попит Nazi m,-s,-s нацистки nazistisch, Nazi- adj нация Nation f,-en; Организация на обединените нации, ООН Organisation der Vereinten Nationen, UNO нацупвам - устни einen Schmollmund machen, ein Gesicht ziehen, schmollen vi h нацупен manisch, finster, mißmutig adj нацупено mürrisch, mißmutig adv нацупеност Mißmut m, Übellaunigkeit f иацупя - наиупвам нацъфтя/вам voll erblühen, Aufblühen vi s; -л in voller Blüte stehen наляло im ganzen, ganz adv начал/ен Anfangs- adj; -но училище Unterstufe f; - ба¬ ланс Eröffnungsbilanz f началник Chef m,-s,-s, Leiter Vorgesetzer m; - огдел Abteilungsleiter m; - влак Zugführer m; - гара Bahnhofsvorsteher m: - производство Betriebsieter, - цех Abteilungsleiter m; - щаб Stabschef m; - склад Lager¬ meister m началнически Leiter-, Chef-, Vorgesetzten-, befehlsha¬ berisch adj началничка Chefin f,-en, Leiterin f,-en, Vorgesetzte f,-n иачал/о I. Anfang m,-s.-e, Beginn m,-s,-c, Start m; Anlauf m, Anlaufen n (на настъпление); Auftakt m (на кампания, преговори); Ausbruch (внезапно) от самото - von Anfang an; в -то на април Anfang April; полагам начало den Grunstein legen 2.(основа) Grundlage f; на кооперативни -а auf genossenschaftlicher Grundlage 3. Prinzip n,-s,-ien; ръководно - Grundprinzip n, Grundsatz m; no - im Prinzip,gnmdsfltzlich; в -то на заседание zu Anfang einerSitzung; -то на нов период das Anlaufen einer neuen Periode; - на учебната година (първия ден) Schulbegehung ^обро-половин работа frisch be¬ gonnen - halb gewonnen; водя начало den Anfang neh¬ men; entspringen vi s; c -то на края Mid dem Anfang des Endes началство Leitung f, Vorstand m началствувям eine leitende Stellung einnehmen, Chef sein начевам beginnen vt; (бутилк, цигари, хляб) anbrechcn vt; - сладкиша den Kuchen anschneiden;- ново буре ein neues Faß anstechen начело voran,an der Spitze adv; - c .. .mit.. .an der Spitze начена = начевам наченки Anfänge pl; - на корем Anzatz eines Bauches; Ursprung m, Anbahnung f начервявам rot malen, rot machen; - си устните sich die Lippen schminken; - си бузите Rouge auflegen, - ce sich schminken начерням 1. schwarzen vt schwarz machen 2мрем an¬ schwarzen vt иачертавам I. zeichnen vt, vertigzeichnen vt 2. ski¬ zieren vt 3. (план, задачи) vorzeichnen vt, umreißen vt, entwerfen vt начертанме Bild n,-s,-er начертая * иачертавам начесвам I. kratzen vt 2. (реша) kämmen vt З.прен (наругаеам) den Kopf waschen наместо 1. (по време) häufig, oft adv 2. (по място) dicht beieinander adv начет Fehlbetrag m начета = начитам начетен I. gebildet, beleden adj 2. търг mit einem Fehl¬ betrag belastet начетеност Belesenheit f начин 1. Weise f,-n, Art und Weise; по такъв - auf diese Weise; по никой -auf keinen Fall, auf keiner-lei Weise; по друг - auf andere Weise: - на производство Produk¬ tionsweise f; - на употреба Geb-rauchsanWeisung f 2. Methode f,-n, Verfahren n; по такъв - dermaßen, derart начинаещ 1. beginnend, angehend adj; - учител ein angehender Lehrer 2. Anfänger m начинание Vorhaben n, Unternehmung f, Initiative f, Unterfangen n, Einrichtung f. Unternehmen n начинателен грам inchoativ adj начитам I. einen Fehlbetrag feststellen (н-го bei j-m) 2. (наброявам) hinzählen vt начуд/вям ce staunen vi h (на über А); нс мога да му ce -я aus dem Staunen darüber (Ober hin) gar nicht herauskommen напуквам I. einschlagen vt 2. (надробявам) zerklopfen vt 349
начумерим неапол ктанскн начумер/вам runzeln vt; - се die Stirn runzeln» ein mürrisches Gesicht machen; небето се -и der Hinvmel hat sich verfinstert начумерен mürrisch, finster adj начумерим = начумервам начупвам 1. (in Menge) brechen, (abbrechen vt) 2. in Stücke brechen, zerbrechen vt, zerschlagen vt, kaputt ma¬ chen (съсипвам); niederbrechen vt, niederreißen vt, abbre¬ chen vt 3. (нещо неначенато) anbrechen vt 4. (правя на чупки) brechen vt начупен gebrochen, zerbrochen, zerschlagen (разбит) adj; -а линия мат gebrochene Linie начупено GebrOckeJ n,-s - начупим = начупвам наш unser prp poss; ~нте die Unsrigen; на наш - auf unsere Kosten; на -е място an unserer Stelle; не е наша работа das ist nicht unsere Sache, das geht uns nicht an; ето твоята книга, а ето -ата das ist dein Buch, und das ist das (unsrige) (нов правопис) das Uns(e)rige; -ето няма да дадем das Unsere lassen wir uns nicht nehmen; dt наша страна unserseits по-добре от -ето besser als wir; -me победиха wir haben gesiegt; и -те и вангге auf beiden Achseln tragen нашарвам 1. bunt bemahlen 2. (бия) grün und blau schlagen нашарям = нашарвам нашатърлтш SaJmjak m, Chlorammonium n, Ammoni¬ umchlorid n нашенеи Landsmann n, einer von uns нашенка Landsmännin f, eine vom uns нашенегс/н heimarlich adj; no - nach unserem Brauch; той говори no - er spricht in unserem Dialekt; в -o bei uns zu Hause нашенско unsere Heimat нашепване ZuflOstenmg f, Einflüsterung f; Ohrenbläse¬ rei f, Zuträgerei f нашепвам 1. ins Ohr flüstern, zuflüstem vt, zuraunen vt, zischeln vt, tuscheln wi h (myiuyKaM);einflUstem vt нашественик Eindringling m, Invasoren pl нашествие Einfall m, Überfall m, Eindringen n, Inva¬ sion f,-en нашибвам 1. auspeitschen vt, verprügeln vt 2. (натъп¬ квам) vollstopfen vt; - се 1. (ям) sich vollfinessen 2. (пия) sich vollaufen (също н.гтр.) volllaufen lassen м'ашнв нар Stickerei f нашмвам 1. aufhflhen vt, nahen vt 2. eine Menge (zu- recht)nähen 3. (бродирам) sticken vt, besticken vt пашиване Aufhähen n, Nahen n,-s,-; Sticken n,-s,-f Be¬ sticken нашнвка Litze f,-n, Tresse £,-л; воен Effekten pl нашийник Halsband n нашмр in die Breite; надлъж и - weit und breit; in die Lange und Breite нашироко 1. weit adv 2. (в помещение) geräumig adv3. (подобно) des langen und breiten 4. (навсякъде) in gro¬ ßem Umfang, überall adv; живея - auf großem Fuße le¬ ben; харча - großzügig mit dem Geld umgehen; надъл¬ го и - des langen und breiten (hob np.) des Langen und Breiten нашумя/вам 1.(шумя) lärmen vi.Lürm machen; ein Ge¬ räusch verursachen (слабо); rauschen vi h (листа) poltern vi h (чукам); mit großem Stimmenaufwand von etw (D) 2. Aufsehen erregen; viel Staub auftvirbeln; -ла пиеса Aufsehen erregendes Stück нашъпвам - нашепвам наигьпванс * нашепване нашрек auf der Hut; - съм auf der Hut sein; auf dem Draht sein нащръквам sich sträuben нащърбен schartig adj; (стъкло) angeschlagen adj нащърбеност Scharte f нащърбявям schartig machen; (стъкло) anschlagen Yt нащърбя M = нащърбявам на'яве wirklich, in Wirklichkeit, wachend, im Wachen adv наяден angebissen, angefressen adj; - зъб fauler Zahn, Zahn mit einem Loch наяждам I. (отхапвам) anbeißen vt 2. (вземам от ядене) anfangen zu essen (нещо von etw D); - се 1. (човек) sich satt essen; gegessen;(acwBOTHO) sich satt fressen 2. (зъб)ап- fangen zu faulen наяждане Sattessen n наяквам 1. (ставам силен) stark werden 2. (раста) groß werden, wachsen vi s наям = наяждам не 1. (като отговор на въпрос) nein part; работник ли си? - bist du Arbeiter? nein 2. (при отричане на част от изречението) nicht; той - говори добре er spricht nicht gut; съвсем - durchaus nicht; gar nicht 3. (във връзка c неопределителен член) kein; съвсем - keineswegs; той - е добър работник er ist kein guter Arbeiter;eiua ли - beinahe,fast; -тие работа: - das geht dich nichts an; - (при очудване) das kannst du dir nicht vorstellen; - щеш ли plötzlich; - се отдава mißglücken vi s; - оценявам mißkennen; - вярвам mißtrauen; - ми се отдава mißraten; - успявам mißlingen, scheitern vt;~Mora да не кажа ich kann nicht umhin nicht sagen; това - е немска, а бъл¬ гарска книга das ist kein deutsches, sondern ein bulgari¬ sches Buch; да - говорим, че..,geschwiegen denn, dass неакурвтност 1. (неточност) Unpünktlichkeit f 2. (неб¬ режност) Nachlässigkeit f, Liederlichkeit £ Schlampig¬ keit f веандерталец антр Neandertaler m иеаполнтанскн neapolitanisch adj 350
нсапетитен неведнъж нсапетитен unappctitisch adj небе Himmel m-s,-; Firmament n (небесен свод);звездно - Sremenhimmcl m; ~то се заоблачава der Himmel be¬ wölkt (bezieht) sich; ясно - klarer Him-mel; разлика от -то до земята himmelweiter Unterschied; възнасям до -то in den Himmel heben; като гръм от ясно - wie ein Blitz aus heiterem Him-mel; като че ли от -то падна ег (es) ist wie aus dem Himmel gefallen; на седмото - im siebenten Him-mel; под открито - unter freiem Himmel; между - и земята zwischen Himmel und Erde; падам от -то wie vom Himmel (aus den Wolken) feilen нсбезопасно nicht ungefährlich adv небезнсвестен allgcmeinbekannt, nicht unbekannt adj небезнзвезтно es ist bekannt, daß (hob np.) dass; es dürfte nicht unbekannt sein небелен I. ungeschält adj 2. nicht geblichen adj н'еб/ен грам Gaumen-, paPatal adj; -ни съгласни pala¬ tale Konsonanten pl небеса = небе иебес/ен l. Himmels-, himmlisch adj; - свод Himmels¬ gewölbe n. Himmeszelt n, Firmament n; -но тя-ло Him¬ melskörper m; -на механика Himmelsmechanik f 2. (пре¬ красен) himmlisch adj небесно-син himmelblau adj небетшикер Kandiszucker m небивал nicht gesehen, nicht dagewesen, nie dagewesen; unerhöhrt (нечуван) adj небивалиц/а Phantasterei f, Unding n, Märchen n,-s,-; разказвам някому -и j-m einen Bären aufbinden -и unglaub.iche Geschichten, unwahrscheinliche Dinge иеб'ил били и -и wahre und erfundene; било и -o Mög¬ liches und Unmögliches небитие фия Nichtsein n. Nichts л неблаговид/ен unschön, garstig, unsauber, häßlich, an¬ stößig adj; -на постъпка unsaubere Mache неблагодарен undankbar, unerkenntlich adj неблагодарнм1с undankbarer Mensch неблягодарнниа undankbare Frau неблагодармост Undank m, Undankbarkeit f иеблагожелателен nicht wohlwollend, mißgünstig adj неблагозвучен mißtönend, mißklingend, mißtönig adj неблагозвучие Mißklang m, Kakaphonie f неблагонадежден I oemap unzuverlassig;kein vertrauen einflößend; unsicher adj 2.(политически) verdächtig; il¬ loyal (нелоялен)adj неблагоиадежност Unzuverlässigkeit f; Unsicherheit Г неблагонамерен übelwollend, unlauter adj неблагонамереност Übelwollen n; Übelsein n. Übelbe¬ finden n неблагонравен ungesittet adj неблагополучен mißglückt, mißlich, ungünstig adj неблагополучно при тях е - bei ihnen ist nicht alles n Ordnung; - c... es steht unglücklich mit (D)... неблагоприличен unschicklich, ungehörig, unanstän¬ dig adj неблаголрнлнчие Unanständigkeit f, Unschicklichkeit f неблагоприятен ungünstig, unzuträglich adj неблагоприятност Ungunst f неблягорязположен ungnädig adj неблагоразположеиост Abgunst f неблагоразумен unvernünftig, unlkug adj неблагоразумие Unvernunft f неблагород/сн unedel, unfein, unehrenhaft; unfair adj; - ни метали unedle Metalle,Nichtedelmetalle pl нсблагосклонен nicht wohlwollend,ungeneigt, unhold, abwendig, abweisend, übelwollend adj неблагосклонност Fehlen von Wohlwollen неблагоуетроен unkomfortabel, ohne jeden Komfort, schlecht eingerichtet, ungeordnet adj небо = небеса = небе небогат 1. mit beschrankten Mitteln, bescheiden, nicht teich an (A) 2. (оскъден) dürftig, ärmlich; beschränkt (or- раничен);-залас от знания (сведения) ein dürftiger Wis¬ senschatz; - избор eine beschränkte Auswahl небожествеи ungöttlich adj нсбоеспособен nicht kampffähig, kampfunfähig adj небоеспоеобиост Kampfunfähigkeit f небосвод Himmelsgewölbe n,Himmelszelt n. Firmament n,-(e)s,-, Himmelsbofen m небостъргач Wolkenkratzer m небоядисан ungefärbt adj небран nicht abgeemtet, nicht weggeräumt (урожай) adj -o жито nicht weggeräumtes (nicht angebrachtes, unein¬ gespeichertes) Getreide; намирам се в -o лозе in der Tinte sitzen небрежен 1. nachlässig, fahrläsig. schlampig adj 2.(сниз- ходителен) herablassend, biederlich adj небрежност Nachlässigkeit f, Biederlichkeit f, Lässigkeit f небръснят unrasiert adj небце аиат Gaumen m; твърдо - der harte Gaumen меко - weicher Gaumen неважен unwichtig, unbedeutend, geringfügig, nicht vom Belang, bedeutungslos, belanglos adj невалиден ungültig adj неведение Unkenntnis n, Unwissenheit f; Ahnungslosig¬ keit f; в - съм keine Ahnung haben неведнъж nicht nur einmal; öfter, öffters, oftmalig adv 351
неведом невъздържание нев едом unverständlich, geheimnisvoll, unbekannt, un¬ wägbar; imponderabel adj; неведомоет физ Unwägbarkeit, Imponderabilitai f невеж ungebildet, unwissend adj невежа Unwissender m. Ungebildeter m; Ignorant m,-en,- cn невежествен * невеж невежество Unwissenheit f, Ungebildetheit f; Ignoran¬ tentum n, Ignoranz f, Kermtnislosigkeit f иевежлив unhöflich, unfein adj иевежливост UnhOflichkeit f, Unfeinheit f н'евен вот Ringelblume f невер/еи I. (лъжлив) unrichtig, unwahr, falsch adj; -но движение falsche Bewegung 2. (несигурен) unsicher, un¬ genau adj 3. (коварен) heimtückisch adj 4. untreu, treulos, ungetreu adj; -ни Тома ungläubiger Thomas 5. (ненадеж¬ ден) unzuverlässig adj неверме Unglaube m,-ns неверник 1. Ungläubiger m 2. (който изневерява) Treu¬ loser m неверност I. Unrichtigkeit f2. (ненадежност) Unzuver¬ lässigkeit f 3. (изневяра) Untreue f иеаероят/ен unwahrscheinlich, nicht glaubhaft, un¬ glaublich; -но, но факт unglaublich, aber wahr adj нсвероятност Unwahrscheinlichkeit f невесел mißmutig, unlustig, unfroh, traurig, betrübt adj; i ласъг му звучеше -o seine Stimme klang unfroh невеста I. (при сватба) Braut f,-en2. (младажена) junge Trau 3 (съпруга) Trau f,-en невестулка зоол Wiesel n (Musiela) неосшествеи nicht stofflich, unkorpeilich adj HCHiNCKB гслси I. anspruchslos adj 2. (не строг) nicht streng adj невзискателност Anspruchslosigkeit f невзрачен unansehnlich adj иевзрачност Unansehnlichkeit f иевиделиua из - . от - unverhofft, unerwartet невидим unsichtbar; unbemerkbar, unmerklich, nicht wahrnehmbar (незабележим) adj невидимия шапка - Tarnkappe f, Nebelkappe f невиждан I nie dagewesen, nie gesehen, ohnegleichen 2. (очудваш) erstaunlich adj, - а историята in der Geschich¬ te einzig dastehend мевинси unschuldig, schuldlos, unverfänglich, keusch; einfältig (простодушен) adj невинност Unschuld f. Schuldlosigkeit C Keuschheit f невменяем unzurechnungsfähig; von Sinnen, nicht bei Sinnen adj невменяемост Unzurechnungsfähigkeit f невмешвтелство Nichteinmischung f; политика на - Nichteinmischungspolitik f невнимание Unaufmerksamkeit f,Unachtsamkeit f; Zer¬ streutheit f (разсеяност); (липса на учтивост) Unauf¬ merksamkeit f, Rücksichtslosigkeit f невнимателен unaufmerksam, unachtsam>zerstreut (раз¬ сеян) иевиушвввш - съмнение unverdächtig adj иевиятеи undeutlich; unverständlich (непонятен) adj неволен I.unwillkürlich, ungewolJt,unfteiwillig adj 2 (нещастен) unglücklich adj неволник 1.Unglücklicher m 2.(затворник) Gefangener m, Sklave m,-n,-n неволнишки Sklaven-, Gefangenen- adj; - труд Skla¬ venarbeit f неволно unwillkürlich, unfreiwiliig(erweise); ungewollt adv иеволя Unglück n, Notlage C Bedrägnis n, Beschwernis n, Not f, Zwang m,-$,-e, Drangsal f; no - notgedrungen adj невралгичен neuralgisch adj невралгичмост neuralgischer Charakter; c -neuralgisch невралгия Neuralgie f, Nervenschmerz m иеврветеник Neurastheniker m иеврастеничен neurasthenisch adj иеврастеничка Neurasthenikerin f неврастения Neurasthenie f невредим unversehrt adj. unverletzt adj; пял и - heil und unversehrt (gesund); ganz und gesund иевредимост Unversehrtheit f; (закон) Unverletzlichkeit f, Unverletzbarkeit f невредник нар Nichtstuer m. Taugenichts m неврели-некнлели dummes Zeug невроза Neurose f, сърдечна - Merzneurose f невролог Neurologe m,-n,-n неврология Neurologie f иевропатолог Neuropathologe m, Nervenarzt m невропатологичен neuropathologisch adj невропатология Neuropathologie f невротичен мед neurotisch adj невръстен minderjährig, klein adj невъзвратим unwiederbringlich, nicht wiederkehrend, unersetzlich, unwiedemiflich adj; -а загуба ein unver- setzliclicr (unwiederbringlicher) Verlust невъзврашенеи Emigrant m,-en.-en,Flüchtling m,-en.-en не възвратен e Nichtwiederkehren n, Nichtzurückkehren n, Nichtheimkommen n (на някого); (на не-що) Nichtrü¬ ckerstattung f невъздържан 1. (нзбухвлив) unbeherrscht adj 2. (нео¬ граничен) unmäßig, haltlos,ausschweifend adj; имам - език eine lose Zunge haben невъздържание Unmäßigkeit t-en,Haltlosigkeit f Haly- ingslosigkeit f (безхаракгерност) 352
невъздържаност негър невъздържаност 1. (избухливост) Unbeherrschtcheit f, Unenthaltsamkeit f 2. (неумереност) Unmäßigkeit f, Unmaßigkeit f; - в яденето Völlerei f; Unmfißigkeit im Essen невъзможен unmöglich; unerträglich (непоносим) adj; - вил verhauenes Aussehen невъзможност Unmöglichkeit f; в случай на - falls unmöglich невъзмутим unerschütterlich, gelassen; kaltblütig (хлад¬ нокръвен); unverfroren adj; -o спокойствие die uner¬ schütterlichste Seelenruhe f; ~a тишина die tiefste Stille; оставам - sich nicht aus der Ruhe bringen lassen невъзмутимост Unerschütterlichkeit f, Gelassenheit f, unerschütterliche Ruhe; Kaltblütigkeit f (хладнокръвие) иевъзнягрядим unersetzlich,unersetzbar; unwiederbrin¬ glich adj невъзпитан ungezogen, schlecht erzogen, unerzogen, unartig adj невъзпнтаност Ungezogenheit f, Unerzogenheit f, Unart f невъзпрепятствуван ungehindert, ungehemmt adj невъзприемчнв I. nicht aufnahmefähig, begriffsstutzig adj 2. мед immun adj невъзлриемчивост 1. Begriffsstutzigkeit f 2. мед Im¬ munität f (за gegen A) невъобразим unvorstellbar, unfaßbar, undenkbar adj невъоръжен unbewaffnet, waffenlos adj; c ~o око mit unbewaffnetem (bloßem) Auge яевяра неверие Unglaube f невярване Unglaube Г,-п;за - e es ist nicht zu glauben невярност 1. (неправилност) Unrichtigkeit £ Falschheit f 2. (ненадежност) Unzuverlässigkeit f 3. (вероломство) Untreue f 4. (изневяра) Untreue f невяста = невеста нега I. (ласка) Verzärtelung f 2. (задоволеност) Wohl¬ leben n 3. лит Wonne f негасен ungelöscht adj; -а вар ungelöschter Kalk иегарантиран ungarantiert, unverbürgt adj негатив Negativ n,-(e)s,-e негатив/еи negativ,Negativ- adj; -на хартия Negativ¬ papier n; - процес Negativprozeß m негативност Negativität f нейде = някъде неглядкост Unebenheit f неглад/ък nicht glatt, uneben; rauh, holp(e)rig adj; ~ки стихове holprige (ungehobelte) Verse негласен 1. unausgesprochen, nicht verlautbar adj 2. (та¬ ен) heimlich, geheim, nicht öffentlich adj негласно 1. schweigend adv 2. (тайно) heimlicherweise adv негласност Schweigsamkeit f неглеже I. im Neglige, nicht angezogen 2. Neglige n, Morgenrock m неглижирям vernachlässigen vt метнеш unverweslich adj негов sein pron poss; ~a милост uem Seine Gnaden негоден I. untauglich adj 2. (неупотребяем) un¬ brauchbar adj; - за ядене (пиене) ungenießbar (untrink¬ bar); - за военна служба wehrdienstuntauglich adj; - за работа arbeitsunfiüg adj; негодни средства untaugliche Mittel; - за работа betriebsunfähig; - човек nichtswür¬ diger Mensch негодник Taugenichts m 2. (некъдърник) Nichtsnutz m. Lotter m,-s,-s, Lotterbube m негодница * негодник негодност I. Untauglichkeit f 2. (негоден за употреба) Unbrauchbarkeit f, Unbenutzbarkeit f; довеждам до - untauglich machen (машина);сшгам до ~ untauglich wer¬ den; (за консумация) Ungenießbarkeit f негодувам entrüstet sein (от über A); empören vt негодувание Empörung f; Entrüstung f; c - unwillig (ge¬ gen, wider D) негодуваш unwillig (über A) негодуваме = негодувание (срещу gegen, wider) негодувание Empörung f, Entrüstung f; Unmut m, Un¬ wille m (срещу über A, gegen, wider D) негодяй Taugenichts m, Ha] unke m,-n,-n,Lump nven.-en. Schuft m,-en,-en иегодяйка Nichtswürdige f неголям nicht groß; klein: gering adj; имам -а молба към Вас ich habe eine kleine Bitte an Sie иегонен nicht verfolgt, nicht nachgesetzt, nicht nachge¬ jagt, nicht unterdrückt adj иеготов unfertig; unvollendet, unbeendet (незавър¬ шен) adj негостолюбив негостоприемен ungastlich,unwirtlich, ungastfreundlich adj неграмотен 1. des Lebens und Schreibens unkun-dig, weder lesenoch schreibekundig 2. (невеж) unwissend, un¬ kundig adj З.(прост) ungebildet,primitiv adj 4. (написан c грешки) fehlerhaft adj S. (несръчен) ungeschickt; stüm¬ perhaft adj 6. Analphabet m,-cn,-en неграмотност 1. Analphabetentum n, Analphabebelis¬ mus m 2. прем Unwissenheit f.Unbildung f, Unkenntnis f иегувям liebkosen vt; ergötzen vt, erquicken vt негримеран ungeschminkt adj негръмък nicht (aut, halblaut, leise (тих) adj; c - глас mit halblauter (gedämpfter) Stimme негьвкав unflexibel, ungelenk, ungelenkig adj негър Neger m,-v; Schwarze m,-n,-n 353
негьрка недоволен негьрка Negerin f,-en; Schwarze f.-п негьрски Neger- adj негърче Negerlein n, Negerkind n, Negerbaby n, Negerjunge m недав/ем недавнаш/ен neuerlich Jüngst, neulich, vor kurzem geschehen adj; от -на seit kurzem adv; seit kurzer Zeit; -но unlängst, neuerdings; vor kurzem, neulich, kürz¬ lich adv недалеко, недалеч, недалече unweit, in der Nahe, un¬ fern, nicht weit (gelegen) adv; - е вече es ist schon nicht mehr weil; -е времето, когато die Zeit ist nicht mehr fern, wo; в - бъдеше in der unfemen Zukunft, in naher Zukunft недалеч/еи 1. unweit, nicht weit (gelegen): nahe (бли¬ зък) adj; -но пътешествие eine kleine Reise; на -но разстояние in geringer Entfernung von, nicht weit von 2. (близък по време) в -ното минало in der jüngsten Ver¬ gangenheit, nicht lange her, vor kurzem, kürzlich; в -но бъдеше in nächster (absehbarer) Zeit, in naher Zukunft, nächstens недалновиден nicht weitsichtig, kursichtig, ohne Vor¬ aussicht adj педал иовидност Kurzsichtigkeit C Mangel an Voraus¬ sicht иедаром nicht ohne Grund, nicht ohne Ursache, nicht umsonst; nicht von ungefähr недвижим unbeweglich, immobil adj; -а собственост Immobilien pl недвижимост Unbeweglichkeit f, Immobilien pl, immo¬ biles (unbewegliches) Besitztum, Liegenschaften pl недвусмислен unzweideutig, unmißverständlich, eindeu¬ tig adj недвусмисленост Unzweideutigkeit f, Eindeutigkeit f недеен inaktiv, passiv adj недееспособен aktionsunfähig, handlungsunfähig untü¬ chtig, untauglich (юр) adj недеееоособност Handlungsunfähigkeit f, UntOchiigkeit f, Untauglichkeit f недей I. tut (tut) es nicht 2. (частица за императивни <[юрмн); - да тичаш! lauf nicht! недействителен I. (неистинен) unwirklich adj 2. (нева¬ лиден) ungültig, nichtig, nicht geltend, null und nichtig, außer Kraft adj; признавам за - für ungültig (nichtig) er¬ klären 3 (не действуващ) unwirksam, wirkungslos adj недействителност 1. юр Ungültigkeit f2. Unwirklich¬ keit f3. (бездействие) Unwirksamkeit f, Wtrkunslosig- keilf неделен sonntäglich. Sonntags- adj; - ден Sonntag m неделикатен nicht sehr delikat, behutsam, unfein, un¬ sanft taktlos, unzart: unbescheiden (нескромен), rück¬ sichtslos (невнимателен) adj неделим 1 .(неотделим) untrennbar adj;-a част untrenn¬ barer Bestandteil 2. мат unteilbar, undividier-bar adj; -и числа unteilbare Zahlen неделимост Unteilbarkeit f, Ungeteiltheit f неделник църк Prediktcnsammlung f неделовн unsachlich; unpraktisch adj неделя I. Sonntag m 2 нар (седмица) Woche f иедетск/и unkindlich adj; -o поведение unkindliches Benehmen недентелеи = недеен недисциплиниран undiszipliniert adj иедиециллинираност Undiszipliniertheit f недоблнжнм unnahbar adj н>добре 1. nicht gut, schlecht adv; чувствувам се - ich fühle mich nicht besonders gut 2. (не съвсем) nicht ganz adv ведоброжелател ein mißgünstig gestimmter Mensch, Mißgünsige m,f (-ка) иедоброжелателен mißgünstig, unhold, nicht wohlwol¬ lend, abgeneigt, übelwollend (враждебен) недоброжелателство Mißgunst ( Abgeneigtheil f; fein¬ dliche Gesinnung (враждебност) недоброкачествен minderwertig, von minderer Quali¬ tät; schlecht adj: -и изделия minderwertige Erzeugnisse, Waren иелоброкачественост Minderwertigkeit Ц schlechte Qualität недобросъвестен I. (човек) unzuverlässig, ungewissen¬ haft pflichtvergessen, saumseilig, fehl lässig adj 2.(работа) nachlässig, geschludert, gewissenlos adj 3. (нечестен) un¬ lauter, gewissenlos adj недобросъвестност 1. (за човек) Pflichtvergessenheit f, Unzuverlässigkeit f (неналежност); Fahrlässigkeit f (иеси- риозност) 2. (нечестност) Unlau-terkeit f; Gewissenlosig¬ keit f 3 (работа) Nachlfis-sigkeit f, Ungenauigkeit f; Un¬ lauterkeit f иедоб/ър 1. (лош) nicht gut, schlecht, nicht schon adj 2. (зъл) böse, schlecht adj З.(чувство) ungut adj; чувству¬ вам се -ре sich nicht ganz wohl fühlen недоверие Mißtrauen n, Argwohn xn-(e)s,- (подозрител¬ ност); изпитвам - към някого gegen j-n Mißtrauen haben (hegen) J-m mißtrauen; вот на - Mißtrauenvotum n,-s, pl -ten, 4a недоверчив mißtrauisch, argwöhnisch (подозрителен) adj недоверчивост Mißtrauen n, Argwohn го (подозрител¬ ност), mißtrauisches Wesen недовнжавм nicht gut sehen können недоволен unzufrieden (от mit D) 354
недоволник недоставен недоволник Unzufriedener m,-nen,-nen недоволница Unzufriedene f,-n недоволство Unzufriedenheit f, Mißfallen n; Unmut m, Unwillen m; изразявам своето - sein Mißfallen äußern; предизвиквам нечие - bei j-m Unzufriedenheit erwecken; j-m böses Blut machen (verursachen); c явно - mißfällig; буля - mißfallen vi h недоволствувам mißfallen vt, unzufrieden sein (от mit D)v sein Mißfallen äußern нсдоврял nicht gar adj недовършен unvollendet, nicht fertig adj; -а работа unzureichende Arbeitsleistung, Nichterfüllung des Pen¬ sums, Produktionsauafall m; unvollständige ErFOllung, Nichtvollendung f, Ausfall m; nicht zu Ende geführt, unbe- endigt adj недогядлив nicht scharfsinnig, begriffsstutzig, schwer (langsam) von Begriff; einfältig (наивен); какъв си 4 hast du aber eine Leitung! недогадливост Begriffsstutzigkeit f.Einfältigkeit f недоглед/ен unübersehbar adj; простори unüber¬ sehbare Weite, unbegrenzter Spielraum, freie Bahn недоглеждам 1. (пропускам) übersehen vt, nicht be¬ merken. außer acht lassen, nicht sehen 2. (не внимавам) nicht aufpassen, ohne Aufsicht lassen иедоглеждане Versehen n, Unachtsamkeit f; от - aus Versehen, aus Unaufmerksamkeit (невнимание); ungeach¬ tet недодялан I. nicht zu Ende bearbeitet, ungehobelt adj; ~o дърво ungehobelter Klotz 2. (човек) unmanierlich, ungeschliffen, ungeschlacht, eckig, ingehobelt adj недодялаиост Ummannirlichkeit f; UngeschlifTenheit f недоговарям verschweigen vt (премълчавам) недоговореност I. (замълчаване) Nichtausreden n,Ver¬ schweigung f2. (неопределеност) Unklarheit f Unent¬ schiedenheit f 3. (липса на договор) Mangel eines Vertra¬ ges недодаване das Rückständige, Ausfall m недодялаиост Ungehobeltkeit f, Unmanierlichkeit f Eckigkeit f, Ungeschlachtheit f Grobheit f недозрял halbreif, imausgcreifr, unreif adj недоизказан I. nicht zu Ende gesprochen adj 2. прен halbgesprochen adj недоимък Mangel m,-s,-, Rückstand m. ausstehende Gelder недоказан unbewiesen, nicht bewiesen, unerwiesen nicht nachgewiesen adj недоказаност Unbewiesenheit f, Unerwiesenheit f; top Mangel an Beweisen; no - wegen Mangels an Beweisen недоказуем unbeweisbar, unbcweislich adj недоказуемосг Unbeweisbarkeit f; Unbeweislichkeit f недокоснат unberührt, ungetastet adj недоловим kaum spürbar, unvemehmlich adj недаповимост Unvcmehmlichkeit f, Unsinnlichkeit f недомислен unbedacht, nicht zu Ende gedacht adj недомислие Unbedachtheit f, Unverstand m. Mißver¬ ständnis n;Dummheit f (rnynocT>;Blödheit f; това e - das ist ein Denkfehler недомлъвк/а Andeutung f, Verschweigung f; Unausgc- spochene n; c -и andeutungsweise недоносен 1. nicht ganz ausgetragen adj; -o дете FrOh- fgeburt f 2. (дреха) nicht ganz abgetragen недоносче Frühgeburt f, прен totgeborenes Kind недооценка Unterschätzung f недооценявам nicht richtig einschätzen,unterschätzen vt недооценяване Unterschätzung f; Unterschätzen n недопечен 1. (тесто) nicht durchgebacken, nicht ausge¬ backen adj 2. (кафе, фъстъци) nicht durchgeröstet adj 3. (месо) nicht durchgebraten, ungar adj недописан nicht zu Ende geschrieben недолисвам nicht zu Ende schreiben недопит nicht ausgetrunken adj недопустим unzuläsig, unstatthaft adj;-a недооценка sträfliche Unterschätzung; товас -o das ist unzulässig недопустимост Unzulässigkeit f; недопускане Nichtzulassung f недопустимост Unzulässigkeit f недоразвит 1. nicht voll entwickelt 2.(неразвит) tin ter- entwickelt adj недоразвитост die unvollkommene Entwicklung недоразумение Mißverständnis n; досадно - bedauer¬ liches Mißverständnis; тук има някакво - da liegt ein Mißverständnis vor; за избягване (предотвратяване) на -um Mißverständnisse zu vermeiden um Mißverständnis¬ sen zu vermeiden недорасъл l.noch nicht genügend gewachsen, nicht gewachsen, zu klein 2. uem minderjähriger Landjunker З.(недоучен) geistigunentwickeltes Mutiersönchen иедораслост 1.Zwerghaftigkeit f 2. (слаб урожай) Mi߬ wachs m недосегаем unerreichbar недосетлнв begriffsstutzig, schwerfällig, nicht scharfsin¬ nig, schwer (langsam) von Begriff;einfältig (недосетлнв) adj; какъв си - ! da hast du aber eine lange Leitung! недоеетливост Begriffsstutzigkeit f, Mangel an Scharf¬ sinn недосешане = недоеетливост недоспал unausgeschlafen adj недоспивам sich nicht ausschlafen недоепнваие Mangel an Schlaf недоставим unzustellbar adj недоставен nicht zugestellt; nicht geliefert (за Toaap)adj —o писмо nicht zugestellter Brief; -а сметка nicht zuges¬ tellte Rechnung 355
недостатък нежелателен недостатък I. (слабост) Mangel m,-sf-ängel; 2. (недос¬ тиг) Knappheit f (на an D в снабдяване и т.н.) 3. (греш¬ ка) Fehler m,-s,- 4. (несъвършенство) Unvollkommenheit f 5. (липса) Fehlen n 6. търг Fehl¬ betrag m 7. вие Fehl m,-s,- недостатьчен 1. ungenügend, unzureichend, nicht aus¬ reichend, unzulänglich adj 2. (c недостатъци) mangelhaft adj недостатъчност Mangel m,-s,-ängel, Mangelhaftigkeit f (на an D), Fehlen n,-s,- (липса), Unzulänglichkeit f, Er¬ mangelung Г; Insuffizienz f; кислородна -Sauerstoffinsuf¬ fizienz f HCAocrarl .Mangel m,-s,-ängd (на an D), разг Fehlen n, Fehlbetrag m, Defizit n,-s,-e; Abgang m, - в теглото Ge¬ wichtsausfall m иедостиг/ам nicht ausreichen; нещо ми -a etw. fehlt mir; (липсва ми) missen vt нелоегижнм = недосегаем недостижимост = недоснгаемост иедосгижимост Unerreichbarkeit f недостоверен unglaubwürdig; unzuverlässig, nicht zu¬ verlässig, unglaubhaft adj недостоверност Unglaubwürdigkeit f; Unzuverlässigkeit (нснадежност), Zweifelhaftigkeit f(сьмнителност); Un¬ glaubhaftigkeit f (невсрие) недостоен unwürdig adj недостойно unwürdig, unwert adv педостойпост Unwürdigkeit f кедостьл/ен 1. (непристъпен) unzugänglich, unersteig- lich, uneinnehmbar, unersteigbar (непокорим връх) adj 2. (въздържан) unnahbar adj 3. (неразбираем) unverständ¬ lich adj 4. търг unerschwinglich (йени, разноски, глоба) adj; -ни цени unerschwin-gliche Preise; тези книга е -на за деца dieses Buch ist für Kinder unverständlich; тази книга е -на по цена dieses Buch ist unerschwinglich teuer недостъпност 1. (непристъпност) Unzugänglichkeit f 2. (въздържаност) Unnahbarkeit ГЗ.(неразбирасмост) Un¬ verständlichkeit f 4. търг Unerschwinglichkeit f недоумение 1.Befremden n,-s,- 2.(учудване) Staunen n; изпитвам - Befremden empfinden, staunen vi h 3. (сму¬ щение) Verlegenheit f,-en 4. (колебание) Schwanken n, Zweifel това предизвиква в мен - das befremdet mich недоумавам 1. befremdet sein 2. (учудвам се) staunen vi h, sich wundem 3. (колебая се) schwanken vi h недоумяваме = недоумение недоумяващ befremdet, erstaunt (идразяваш удивле¬ ние); verlegen, verdutzt (озадачен); - въпрос Verlegen¬ heitsfrage f недоучем halb gebildet, nicht fertig ausgebildet adj; Halbwisser m недоходен unausgiebig, brotlos, nicht gewinnbringend, nicht rentabel adj недохранен unteremähert adj недохранване Unterernährung f недочувам schwerhörig sein, schlecht hOren недочул чул - er hat es läuten hören, aber nicht zusam¬ menschlagen недочуя = недочувам недояждам си sich nicht satt essen, san gegessen, sich schlecht ernähren, Hunger leiden (гладувам) недояждаие schlechte Ernährung, мед Unterernährung f; от - wegen Unterernährung недоям се - недояждам си недра Schoß m.-sses,-; Inneres n; земни - Erdinnere n; разработка на -та Ausbeutung der Bodenschätze; в зем¬ ните - im Schoße der Erde недружелюбен unfreundlich, nicht umgänglich, abwei¬ send, feindselig (враждебен) adj иедружелюбност Unfreundlichkeit f, Feindseligkeit f (враждебност) недуховност Ungeist m,-es,- недъ/г Gebrechen n,-s,-, Leiden n,-s,-, Krankheit £-еп;из- лскуване от -зн Erlösung von Gebrechen (Leiden) недъгав gebrechlich adj недъгавост Gebrechlichkeit f недълготряен 1. nicht dauemhaft, von kurzer Dauer adj 2. (което се разваля бързо) nicht lange haltbar adj нееднакъв ungleich, verschiedenartig, unähnlich (неп- рнличащ) adj нееднократен wiederholt, mehrfach, mehrmalig adj нееднократно mehrmals, mehrfach; wiederholt; so man¬ ches mal adv нееднороден ungleichartig, verschiedenartig; heterogen (научно) adj неестествен 1. unnatürlich 2. (неистински) unecht З.(из- куствен) gemacht, gekünstelt, künstlich adj неестественост Unnatürlichkeit f, Unnatur f, Gekün¬ stelten f иеестетнчен unästhetisch adj неефикасен unwirksam; unrentabel, nicht einträglich (нерентабилен) adj неефикасвост Unwirksamkeit f иежа streicheln vt, verzärteln vt (изнежвам); umsch¬ meicheln vt нежелан unerwünscht adj нежелание Unlust f, Widerwille m нежелател/ен unerwünscht, unliebsam adj; ~ни пос¬ ледствия unerwünschte Folgen; -но лице persona non grata (лат) 356
нежели незаслужено нЧжелн остар als; als ob; anstelle (G) konj неж/ен 1. zart, fein, sanft adj 2. (ласкав) zärtlich, lieb¬ reich, liebevoll adj 3. (деликатен) zart, rücksichtslos, deli¬ kat 4. (изнежен) verzärtelt; -на въз-расг Kindcsalter n; - пол das zarte (schwache) Ge-schlecht; - съпруг zärtlicher Ehmann неженен unverheiratet, ledig; unbeweibt, alleinstehend adj нежив -а природа anorganische Natur нежизнен nicht lebenswichtig, unaktuell; unpassierbar, unanwendbar (неприложим) adj нежнзнеиоепособен lebensunfähig adj нежизненоспособност Lebensunfähigkeit f неж‘итразг \ .бот Porst m,Donnerbart m (Semporvivum tectorium) 2. мит Wandergeist m нежинча schmusen vi h, zärtlich tun; (церемоня се c ня- Koro)zart anfassen.schonend (schonungsvoll) behandeln нежност 1.Zartheit f. Feinheit f 2. (ласкавост) Zärtlich¬ keit f; -и 1. (ласки) Liebkosungen pl незвбавен unverzüglich adj незабавно unverzüglich, gleich,unverzüglichrungesflumt, ohne Verzug; unverweilt adv незабвен = незабравим незабележим I. nicht wahrnehmbar, unmeifdich, un(be)- mcrkbar; unauffällig; времето мина -o die Zeit ist wie im Fluge vergangen 2. (незначителен) unbedeutend adj незабележимо umnerklich, kaum spürbar adv; времето мина - die Zeit ist wie im Fluge vergangen незвбелижимост Unmerklichkeit; Uniformität f незабелязан unbemerkt, ungesehen adj незабравим unvergeßlich (някой, нешо); unausloslich (нешо); ungesehen adj незабравнмост Un Vergeßlichkeit f незабравка бот Vergißmennicht n незавиден nicht beneidenswert, nicht zu beneiden; nicht hervorragend, nicht glänzend (посредствен); -o положе¬ ние eine mißlige Lage независещ по -и обстоятелства durch Umstände, die nicht in j-s Gewalt stehen; durch Umstände, für die man nicht zuständig ist (die man nicht zu vertreten hat) независим unabhängig, selbstständig (самостоятелен - нов np.) adj; - характер selbständiger (стар правопис) Charakter независимо unabhängig (от von D), abgesehen adv - от това. че...unabhängig davon, dass abgesehen davon, daß... (стар правопис); - положение selbstständige (нов np.) Stellung независимост Unabhängigkeit £ Selbstständigkeit f, Unverbundenheit: Unparteilichkeit f незавършен unvollendet, nicht beendet, nicht zu Ende gefUhrt; unfertig; abgebrochen adj; - вид на нешо unfer¬ tiges Gepräge незавършеиост Unvollendeten £ Unvollkommenheit f незадлъжнял unverschuldet adj незадоволен unbefriedigt, nicht befriedigt adj нсзадовсленост Unbefriedigtsein n, Nichtbefriedigung f незадоволителен unbefriedigend, ungenügend (недос¬ татъчен), unzulänglich adj незадовопетво Unzufriedenheit f, Mißvergnügen n незадоволяваш се - c малко ungenügsam adj незадомен unvervnählt adj незадължителен 1 (доброволен) freiwillig adj 2 (учеб¬ ни предмети) nicht obligatorisch, fakultativ adj 3. търг unverbindlich adj; nicht unbedingt (notwen-dig) adj нез8дължителност Unverbindlichkeit f незает 1. (място) unbesetzt, nicht besetst, unbelegt, frei adj 2. (човек) nicht beschäftigt, unbelegt, frei adj незаетост Nichtbeschäftigung f; - на жилища Lehrsteh¬ en n незаздравял nicht geheilt, nicht verwachsen adj; ~a рана offene Wunde незаинтересован uninteressiert adj незаинтересованост Uninteressiertheit f незякален ungehärtet; (тяло. дух) ungestählt. ungefcstigt adj незакон/ен ungesetzlich; widerrechtlich; юр illegitim adj -но дете unehliges Kind незаконно ungestzlich, widerrechtlich, unrechtmäßiger¬ weise. mißbräuligerweise adv незаконност Ungesetzlichkeit Г нез&коиомерен ungestzmäßig adj незакономерност Ungestzmäßigkeit f незаконороден unehlich adj незаличим unauslöschlich, unausloschbar adj незаменим unersetzlich, unersetzbar, unabkömmlich adj незанимателен uninteressant, langweilig adj незапалим nicht brennbar, feuerfest (огнеупорен) adj; -а материя feuerfestes Material незяпечатан unversiegelt adj незаплануваи außerplanmäßig, ungeplant adj незапомнен unvordenklich, uralt adj;oT-n времена aus unvordenklichen Zeiten незареден ungeladen; (кола) ungetankt, leer adj незасегнат I. unberührt adj 2. (невредим) unversehrt, unanfetastet (HenHnH&T)adj незаслужен 1. unverdient adj 2. (без вина) unverschul¬ det adj; ~o unverdientermaßen, unverdienterweise adv 357
незаслужено неискреност незаслужено unverdienterweise, unschuldet(erweise); unverdientermaßen adv незастрахован unversichert, nicht versichert adj незачитам mißachten vt, nicht anerkennen, verkennen vt, nicht achten незачитане Nichtachtung f, Mißachtung f незашифрован ungeschlOsselt, in Klarschrift незащитен ungeschützt, schutzlos adj; - от вятъра nicht windgeschützt, dem Wind ausgesetzt иезван ungernfen, ungeladen, ungebeten adj нездрав 1. (болезнен) ungesund, kränklich, krankhaft, unpäßlich; krank (болен) 2. (вреден) ungesund, gesund¬ heitsschädlich adj нездравословен gesundheitsschädlich, ungesund adj нездравословност Unwohlsein n, Übel befinden n, Unpäßlichkeit f; no - krankheitshalber неземен Oberirdisch, himmlisch adj незлобив gutmütig adj неизкореним unvertilgbaj, unausrottbar adj неизкрен unaufrichtig; nicht offen; gleisnerisch, heuch¬ lerisch (лицемерен) нензкреност Unaufrichtigkeit f, Heuchelei f (лицеме¬ рие), Gleisnerei f нензкусем ungeschickt, ungewandt; primitiv adj меизкушеи unervahren, unverfänglich adj неизлечим unheilbar; inkurabel adj неизлечимост Unheilbarkeit f неизличим = незаличим неизменен 1. unveränderlich, beständig; unabänderlich adj 2. мат konstant adj неизменен unverändert, unveränderlich, unabänderlich, unwandelbar; gleichbleibend; stabil; beständig (постоя¬ нен), siet adj неизменност Unveranderlichkeit f, Unabänderlichkeit f, Stabilität f; Stetigkeit, Unwandelbarkeit f неизмерим unermeßlich, immeObar adj неизмерммост Unermeßlichkeit f неизмит ungewaschen, schmutzig (мръсен) adj пеизносен 1. търг unvorteilhaft, nachteilig adj 2. noch nicht abgetragen, nicht abgenust adj неизоран ungeackert, nicht gefürchtet adj неизпктан I. (чувство) noch nicht erlebt 2. (ученях) noch nicht in der Stunde aufgemfen, noch nicht geprüft 3. техм noch nicht erprobt неигплакан -и сълзи ungeweinte Tränen неизплатен unbezahlt, rückständig adj неизплггим unbezahlbar adj нензповедим nicht zu beichten, nicht zu bekennen иеизловядан imgebeichtet, nicht bekannt adj неизползуван unbenutzt, ungenutzt, unversehrt, nagel¬ neu adj неизправен (.beschädigt kaputt, in schlechtem Zustand, nicht intakj adj 2. (човек) nicht gewissenhaft (не читав); unpünktlich; nachlässig (небрежен) adj неязправим unverbesserlich adj неизправност 1.(механизъм и под.) beschädigter (schlechter) Zustand; в - nicht in Ordnung 2.(неакурат- ност) Unpüktlichkeit f; Nachlässigkeit f (небрежност), Beschädigung f неизпълнен unerfüllt, unverrichtet ungetan adj неизпълнение I Nichterfüllung f, Nichtausfühmng f 2. (неизвършване) Unterlassung f; Absentismus m неизпълним 1.unerfüllbar, unausführbar adj 2. (неизвър- шим) nicht ausführbar adj неизпълнителен nachläsig, fahrlässig, nicht dienstfertig adj нензпълнителност Nachlässigkeit f, Fahrlässigkeit f неизразим unaussprechlich, unsagbar, unsäglich, unaus¬ drücklich, unausdrückbar über allen Ausdrücken; unnen¬ nbar, unaussprechlich adj;Ha мен ми е ~o жал es tut mir unsäglich leid неизразимост Unsagbarkcit f неизразителен ausdrucklos, nicht ausdrucksvoll adj неизразигелност Ausdrucklosigkeit f неизразходвания verbraucht, restlich, rückständig нензречен “ неизказан неизследван nicht erforscht unerforscht adj иеизтошен unerschopft nicht erschöpft adj неитгощин unerschopft; (човек) unverwüstlich adj неизучен unerforscht adj неизиелим = неизцерим “ неизлечим нензцеримост *= неизлечимост неизчерпаем unerschöpflich, unversiegbar adj; c -a енергия unverwüstlich adj неизчерпателен unvollständig, nicht erschöpfend неизчислим unzählig, unzählbar, ungezählt unbere¬ chenbar adj нензяден ungegessen, nicht aufgegessen adj неизяснен ungeklärt adj нензясним nicht zu klären sein; unaussprechlich, unsag¬ bar, unsäglich adj неикономичен unwirtschaftlich, nicht sparsam adj неимоверен unglaublich, unwahrscheinlich; unerhört (нечуван); ungeheuerlich) (чудовищен) adj яснмоверност Unwahrscheinlichkeit f н'енн ihr pron poss; -а за слуга ihr Verdienst неинтересеи uninteressant adj неизкореним unvertilgbar, unausrottbar adj неяскрен unaufrichtig, nicht offen, gleisnerisch, heuch¬ lerisch (лицемерен) adj неискреност Unaufrichtigkeit f; Heuchelei (Gleisnerei f (лицемерие) 358
неистина немаловажен неистина Unwahrheit f; товае- das ist nicht wahr, das stimmt nicht неистински unecht, unrecht, unwahr adj неистов stürmisch, ungestüm, rasend, wütend adj нейде = някъде нейсе nun ja part нека - да влезе mOge er hereinkommen; - само да пое» мсе! soll er es nur wagen! - да отидем laß (laßt) uns hin¬ gehen; - да дойде утре er soll morgen kommen; - да бъде така so sei es, lassen wir es so некадърен unfähig, nicht fähig, untüchtig, unbegabt adj (за zu D) некадърник Stümper nvs,-, unfähiger Mensch, Nichts» könner m некадърност Unfähigkeit f, Untüchtigkeit f некаиен ungeladen, ungebeten, unerbeten adj некачествен fehlerhall, von schlechter Qualität adj неквалифициран unqualifixiert, ungelernt adj; - работ¬ ник ungelernter Arbeiter нек'ез некезин Geizhals m, Geizkragen m, Knauser m,, Knicker m, Filz m неколкогодншен mehqährig adj кеколкодневск mehrtägig adj неколкократен mehrfach adj неколкократно mehrmals adv неколкомесечен mehrmonatig adj неколкостотии mehrere Hundert иеколкочасов mehrstündig adj иеколосан ungestärkt adj неколцина einige, mehrere; търг unterschiedlich num некомпетентен inkompetent, unbeftigt, unvorgretflich, unkompetent, unzuständig adj некомпетентност Unkompetentheit f, Inkompetenz f, Nichtzuständigkeit f неконтролируем unkontollierbar adj некооперативеи unkooperativ adj некооперираи nicht vergcnossenschafltcht некорект/ен unkorrekt, inkorrekt; unrichtig (неправи¬ лен). unfair (несправедлив) adj; -на постъпка Inkor¬ rektheit f; (груб) anstößig, gegen die Form verstoßend некоректност Unkorrektheit f, Inkorrektheit f; Un¬ richtigkeit f (неправилност); (грубост) Verstoß gegen die Foim; Anstößigkeit f N (коронован ungekrönt adj некотмраи търг unkotiert adj некрасив unschön, nicht schön; häßlich (грозен) adj некредитоспособен kreditunfähig, insolvent adj пекредмтослособност Kreditunfähigkeit £ Insolvenz (неплатежоспособност) некролог 1. Nachruf m, Nekrolog 2. (съобщение за умрял) Todesanzeige f некропол Nekropole £ Nekropols f,-po!en, Gräberfeld л нектар Nektar m-s,-е;-них бот Nektarium n,-s,-ricn, Honigdrüse f некултурен unkultiviert, kulturlos, ungebildet, roh adj некултуркост Unkultur f, Mangel an Kultur нелегален illegal adj нелегалност Illegalität f; минавам н - in die Jlligaliläi gehen нелеп unsinnig, sinnlos, ungereimt, widersinnig adj нелепост Unsinn m, Sinnlosigkeit f, Ungereimtheit f; ungereimtes Zeug, Quatsch m,-cs,- неловко peinlich, verlegen adv, - мие es ist mir pein¬ lich, ich bin verlegen; седя - unbequem (in gezwungener Haltung) sitzen неловкост l. Ungeschicklichkeit f, Ungeschlachten f 2. (смущение) Verlegenheit f, Betretenheit f; Unannehm¬ lichkeit £ Peinlichkeit f (неприятно чувство) 3. (неловка постъпка) Unschicklichkeit f 4. (несръчност) Unge¬ schicktheit f нелов/ък 1 .(несръчен) ungeschickt, linkisch; ungesch¬ lacht 2. (затруднигелен) peinlich, unbequem (неудобен); unangenehm (неприятен) adj; ~o положение prekäre La¬ ge; попадам в -ко положение in eine peinliche Lage ge¬ raten; —ko мълчание betretenes (peinliches) Schweigen 3. (неудачен, несръчен) un-geschickt; unpassend, ungehörig (неуместен) adj; - въпрос eine ungehörige (unpassende) Antwort нелогичен unlogisch, inkonsequent adj нелогичност Unlogische it,-n,-, Inkonsequenz f, Folge¬ widrigkeit f нелоялен illoyal, nicht loyal adj нелоялност Illoyalität f нелюбезен unfreundlich, unliebenswürdig adj; той c - er ist kurz angebunden иелюбезиост Unfreundlichkeit f.Unliebenswürdig-keit f, Ungefälligkeit f иелюбим ungeliebt, nicht geliebt; verhaßt (ненавиж¬ дан) adj немай-какво от - aus Langeweile adv иемай-къде от - weil es nicht weiter geht, weil man nicht anders kann; до - bis dorthinaus adv немалко 1. (при съществителни) nicht wenige, viele, so manche adv;*roft е изчел-книги er hat viele (nicht we¬ nige. so manche) Bücher gelesen 2. (при глагол) nicht wenig; recht viel; той - е чел er hat viel (nicht wenig) gelesen; предвижвам c - gehörig vorwärts kommen иемаловаж/ен nicht unbedeutend, nicht geringfügig, von nicht geringer 359
нсмара ненаселен von nicht geringer Bedeutung; nicht unwichtig, von nicht geringer Tragweite; тази работа е -на dies ist nicht Ge¬ ringes нем"ара » небрежност немарксистки unmarxistisch adj немарлив = небрежен немарливост = небрежност немаря sich nicht kümmern иемеродавен unmaßgeblich, nicht maßgeblich adj немей Deutsche m.-n,-n нем/ея stumm werden, verstummen vi s; die Sprache verlieren (губя способността да говоря); stumm sein, schweigen vi s (мълча), -ей там! schweig doch! немил ungeliebt, verlassen adj; -и недраги verstoßen, heimatlos немилост Ungnade Г; изпадам в -in Ungnade (verfal¬ len; в - съм im Verschniß sein немилостив unbarmherzig adj иеммлосърден = немилостив немииял - в давност unverjährt adj неминуем unvermeidlich (непредотвратим).unumgän¬ glich, unausbleiblich, unvermeidbar adj; -а гибел unver¬ meidliches Verhängnis (unvermeidlicher Untergang) неминуемост Unumgänglichkeit f немирен unruhig, ausgelassen, lebhaft, quecksilbrig, un¬ artig adj немирник разг Unart m, Balg b,-s,-e, Unrast m, Unruh m, прен Quecksilber (живак) n немирство Lebhaftgkeit f, прен Quccksilbrichkcit f немислим undenkbar, unvorstellbar adj; (невъзможен) unmöglich adj немит ungewaschen adj немкиня Deutsche f,-n немного nicht viel, ein bißchen, ein wenig, etwas adj; то¬ ва е съвсем - das ist gar nicht viel неморален unmoralisch, unsittlich adj немота Stummheit f if емотем I. unbemittelt, mittellos; unbesitzend adj 2. (обикновено в ми. число) die Besitzlosen,die Unbemit¬ telten, die Minellosen, die Armen (бедни) немотивиран unmotiviert, nicht motiviert adj немотия Armut f,-en, Elend n,-s,- немош Kraftlosigkeit f. Schwache f, Schwachheit f; Krankheit f (болест) немощен kraftlos, schwach (слаб); krank, sich (болен) немошност = немощ кемск/и deutsch adj. -o творящ (майчин език) deutschsprachig; (говорещ -) deutschsprachlich adj; говоря - deutsch sprechen; -а езикова гимназия deutsche Schule; deutschsprachliches Gzmnasium Немско oemap Deutschland или Österreich ■»музикален unmusikalisch adj немъжествен unmännlich, nicht mannhaft adj иемцойка oemap Deutsche f,-n ■»наблюдателен - човек ein schlechter Beobachter; ein Mensch ohne Beobachtungsgabe ненавиждам hassen vt, verabscheuen vt ненавист Haß m.-sses,-, Abscheu m (към gegen, auf А); от - aus Haß; c - voll Haß ненавистен verhaßt adj, най- - meistgehaßu bestgehaßt ненавистник Hasser m,-s,- иснавременен I. (не в определено време) nicht zeit¬ gemäß, nicht zur rechten Zeit, nicht rechtzeitig, unzeitig, unzeitgemäß adj 2 (неуместен) unpassend, ungelegen adj ненаглед/ам се да му се -аш es ist eine Augenwei-de, man kann sich daran nicht satt sehen ненагледен разг (herz) lieb, herzallerliebst; (хубав) wun¬ derschön adj ненадан • ненадеен ненадеен unverhofft, unvermutet, unerwartet; überrasch¬ end, unvermittelli (внезапен) adj ненадежден unsicher, nicht fest (нездрав) adj;(3a човек) unzuverlässig, unverläßlich, unsicher adj ненадеен unerwartet, unvermutet; überaschend. unver¬ mittelt (внезапен) adj ненадейно unerwartet, unvermutet, unverhofft, unver¬ sehens; съвършено) - urplötzlich adv; unvermittelt, unver¬ sehens adv иенадейност Unvcrhoffthcit f„-cn Unerwartete n;-n. Un¬ vermutete n,-n; Überaschung f.-en (изненада) Plötzlich¬ keit f (внезапност) ненадминат unübertroffen, unübertrefflich, unüberbiet¬ bar adj неиазван ungenannt, nicht erwähnt adj ненаказуем nicht strafbar; unsträflich, unstrafbar, nicht zu ahnden sein adj ненакьрнеи unverletzt, unbeschädigt (неповреден); un versehrt, unberührt, heil adj; -и сили unberührte Kräfte; -а цялост die unversehrte Ganze ненакърним unverletzbar, unversehrt adj; -а дружба un¬ versehrte Freundschaft ненамеса Nichteinmischung f; политика на -Nichtein¬ mischungspolitik f ненападение договор за - Nichtangriffspakt m ненапит нар von dem noch nicht getrunken wurde; -a вода Wasser, von dem noch nicht getrunken wur-de неяаправен nicht gemacht, ungetan adj ненарушим unverletzlich, unverbrüchlich adj ненарушимост Unzertstörbarkeit f, Unverletzlichkeit f, Unverbrüchlichkeit f ненаселен unbewohnt, unbesicdelt adj 360
ненаситен необятен ненаситен unersättlich, хим ungesättigt adj; - човек Nimmersatt m ненаситник Nimmersatt m ненаситност Unersättlichkeit f неняучен unwissenschaftlich adj неначенат nicht angefangen; nicht angeschnitten adj (хляб); nicht angeangestochen (бъчва); nicht angebrochen (бутилка); unversehrt (непипнат) неначеиатост Ganze f ненормален unnormal, anormal, abnormal; unge wohn¬ lich (необичаен) adj; (разг) nicht normal, nicht richtig (im Kopf); venückt, wahnsinnig (безумен); -«но горешо au- Öergcwöhnlich heiß ненормалиост Abnormität C Ungewöhnlichkeit f (нео- бикновеносг); (аномалия) Anomalie f; Regelwidrigkeit f; (безумие) Verrücktheit f ненужен unnötig, unnütz, nutzlos (безполезен), entbehr¬ lich adj необвързан ungebunden, nicht verbunden adj; (непри- теснен) unbefangen (c mit D); unparteisch adj необгледен лит unübersehbar adj необезпечен 1. (човек) unbemittelt adj 2> (нямаш обез¬ печение) nicht gesichert, ungesichert, nicht sichergestellt) необезпеченост 1 (за човек) Unbemitteltheit f 2. (недо¬ статък на средства) Ungesichrtheit f необезсърченост Unverzagtheit f необезпокояван ungestört, unbehelligt adj необелен ungeschält adj необикновен ungewöhnlich,außergewöhnlch; wunder¬ lich (странен) adj необикновено ungemein adv необитаем 1. unbewohnbar adj 2. (необитаван) unbe¬ wohnt adj необнчан mißliebig adj кеобнча/ен ungewöhnlich; erstaunlich (поразителен); ungewohnt adj; в - час, в -но време zur ungewohnten Zeit кеобпчайност Ungewöhnliches л, Ungewöhnlichkeit f необлагаем nicht belegbar, unbelegbar, unbesteuert, steuerfrei adj; - доход imbelegbares (steuerfreies) Ein¬ kommen иеоблагаемост Steuerfreiheit f необлечен l. разг nicht ordentlich angezogen 2. (гол) nicht angezogen adj необмислен unbedacht, unüberlegt, unbesonnen adj необмислевост Unbedachtheit £ Unüberlegtheit f, Unbe¬ sonnenheit C Unbedachtsamkeit f необозначен nicht vermrkt, nicht verzeichnet adj необозрим unübersehbar, unabsehbar adj; - простор unabsehbare Weite иеобозримост Unübersehbarkeit f необоснован unbegründet, unfimdiert, ungerechtfertig; haltlos adj необоснованост Unbegründetheit f, Haltlosigkeit f, Un- gnindm необработен unbearbeitet; unbebaut, brachliegend (за земя); nicht verarbeitet (за материали, вещества); (за стил) nicht ausgearbeitet adj; -а земя Brachland n необразован ungebildet adj иеобразоваиост Unbildung £, Bildungsmangel m; Bil¬ dungsprotz m (пъчещ се c -а си) необратим unumkehrbar; nicht auswechselbar adj необременен unbelastet, unbeschwert, außer Rand und Band sein необременителен nicht beschwerlich adj нсобръснат unrasiert adj необстрелваем еоен feuerfrei; unbestrichen adj;-o про¬ странство toter Raum иеобстрелян -а войска Truppen, die noch kein Gefecht mitgemacht haben необуздан ungebändig, ungezügelt;zügellos; schranken¬ los, ungebunden adj необузданост Ungezügeltheit f, Zügellosigkeit f, Un- bändigkeit f необусловен nicht vereinbar, nicht ausgebunden, nicht verabredet adj; -a c договор точка ein kontraktlichever¬ traglich) nicht vereinbarter Punkt пеобуг barfuß adj; -и крака bloße Füße необучен unausgebildet, nicht ausgebildet, ungelemt.un- geschult, ungelehrt adj необхватен unermeßlich adj необхватност Unübersehbarkeit f необходим [.notwendig, nötig adj 2. (крайно нужен)ип- erläßlich, unumgänglich adj; нещо ми c -o ich benötige (brauche) etwas; -а ми е помощ ich brauche dringend Hilfe необходимо - e es ist nötig (notwendig); безусловно e - es ist unerläßlich adv; нешо мие - ich benötige (brauche) elwas;c4KTaM това за- ich halte (erachte) es für notwendig необходимост Notwendigkeit f,Unentbehrlichkeit f осъз¬ ната - фил Einsucht in die Notwendigkeit (Not); no - not¬ wendigerweise; notgedrungen; крайна - die äußerste Not¬ wendigkeit; при - im Notfall; nötigen-falls; falls notwen¬ dig; признавам -та sich vor die Notwendigkeit gestellt sehen; предмети от първа - allgemeine Bedarfsartikel; lebensnotwendige Güter иеобшествен unsozial adj меобщителен kontaktarm, ungesellig adj необщителиост Kontaktarmut f, Ungeselligkeit f необязден - (кон) nicht zugeritten необясним unerklärlich, unerklärbar adj необятен endlos weit, unemiäßüch, unendlich groß необятност Unermflßlichkeit f иеогеиов хол jungtertiär adj 361
неограничен неоспоримост неограничен unbeschränkt; unbegrenzt, unumschränkt, uneingeschränkt, unlimitiert adj; -и пълномощия unbe¬ grenzte Vollmachten; -а свобода schrankenlose Freiheit неодобрение Mißbilligung f; Mißfallen n неодобрителен mißbilligend adj неодолим = непреодолим неодушевен 1. unbelebt, leblos, unbeseelt adj 2: - пред¬ мет грам Ding n,-s,-e, Sache f,-n неодушевемост Unbelebtheit f (и грам)’. Leblosigkeit f; Geistlosigkeit f (заспалост, сивота) меодялан I, unbehauen, nicht geglättet 2. прен un¬ gehobelt, ungeschliffen, grob adj неоженен = неженен меожънат nicht abgeemtet, nicht gemäht; -и ниви die nicht abgeemteten Äcker неозойскм геол neozoisch, känozoisch adj неозаглавен unbetitelt adj иеокянтмаи/еи фил Neukantianer m; -ство Neokantian- ertum n иеокачествнм unqualifizierbar adj меокоичателен nicht entgültig adj неоколитеи nicht zu sich gekommen неокосен nicht abgemäht иеолит apx Neolithikum n,-S,-, neolitrsches Zeitalter; die jüngere Steinzeit; ~ен neolithisch adj неологизъм Neologismus m меомит 1. нешмкт mit allen Dreck und Speck неомъжена unverheiratet, unvermählt, ledig, unverehe¬ licht adj неон Neon n,-s,- неонов Neon- adj,-a дъгова лампа Neonbogenlampe f, -а светлина Neonlicht n; -н реклами Neonreklamen, Neonlichter, Leuchtbuchstaben pl неопетнен unbefleckt adj неопечен roh adj; (тесто) ungebachken, noch nicht geba¬ cken adj неописуем unbeschreiblich, unaussprechlich; unsäglich, unsagbar, namenlos (неизразим) adj иеопнеуемост Unbeschreibtheit f неопитен unerfahren, unbewandert, ungeübt, ohne Er¬ fahrung,той не е толкова - er ist nicht so unerfahren, er ist nicht von gestern неопитност Unerfahrenheit f нсопнтомен ungezähmt, wild adj неоползотворен ungenutzt, unausgenutztuiicht verwen¬ det adj неоправдан 1. ungerechtfertigt, unbegründet adj 2. юр nicht freigesprochen неоправен I. (неподреден) unordentlich, nicht in Ord¬ nung gebracht, nicht aufgeräumt; -o легло ungemachtes Bett 2.( неуреден) nicht geregelt; -и сметки unbeglichene Rechnungen неоарвн nicht gewaschen, schmutzig adj; - човек Mensch mit schmutzigen Sachen иеопрашен бот nicht bestäubt adj неопределен unbestimmt, ungewiß adj; - член грам un¬ bestimmter Artikel; ~o наклонение грам ln-fmitiv m неопределеност Unbestmmtheit f, Ungewißheit f неонределим unbestmmbar, undefinierbar; unwägbar adj (неподлежащ на измерване) неопргделимост Unbestimmtheit f; Undefinierbarkeit f неопределнтел/ен грам indefinit, Indefinit-adj;-*но местоимение Indefinitpronomen n не привикнал ungewohnt (c G);nicht gewohnt adj (c an А); (необичаен) ungewöhnlich;(нeyпpaжнeн) ungeübt adj неопровержим unwiderlegbar, unwiderleglich, unums¬ tößlich adj неопроеержнмост Unwiderleglichkeit f, Unwiderlegbar- keit f, Unumstößlichkeit f неорганизиран unorganisiert, unorganisiert adj; - (в профсъюзи) работник nicht organisierter Arbeiter неорганизираност Unorganisiertheit f неорганич/ен anorganisch,unorganisch adj;-Ha химия anorganische (unorganische) Chemie неорганнчески = неорганичен неориентиран 1. unorientiert. keine Orientierung besit¬ zend adj 2. (неоправяш се) sich nicht zurecht findend adj; -и ветрове Winde aus unterschiedlichen Richtungen неосведомен nicht unterrichtet, ununtemchtet, uninfor- miert, nicht informiert; unwissend (незиаещ) adj неосведоменност Uninformiertheit f, Unkenntnis f (нез¬ нание); Unwissen n (невежество) неосветен unbeleuchtet adj неоседлаи nicht seßhaft, nomadisch adj неосезаем unmerklich;kaum merklich,imltihlbar. unmerk¬ bar (незабележим) adj неоспорваи unbestritten, unangefochten, unstreitig, un¬ angreifbar, unbestreitbar, unanfechtbar adj неоспорим unanfechtbar, unbestreitbar adj; -и заслуги unbestreitbarer Verdienst; -и доказателства unanfechtba¬ re Beweise; unumstößlich adj неоспоримост Unbestreitbarkeit; Unanfechtbarkeit f, Un¬ widerlegbaren f неосквернен = неопетнен неоскверисност = неопетненост неоснователен unbegründet, grundlos, haltlos, ohne Grund adj неоснователност Unbegründetheit f неострнпш ungeschoren adj неоспорим unbestreitbar, unstreitig, unangreifbarem an¬ fechtbar, unwiderleglich, unumstößlich adj неоспоримост Unbestreitbarkeit t, Unanfechtbarkeit f (неуязвимост); Unwiderlegbarkeit f (нсолровержимост) 362
неосъзнат неповрътлявост неосъзнат unbewußt; класово - nicht klassenbewußt, ohne Klassenbewußtsein неосъществим unrealisierbar, unverwirklichbar; uner¬ füllbar, undurchführbar (неизпълним), nicht durchführ¬ bar adj неотвратнM unabwendbar, unvermeidlich (неизбежен), unüberwindlich (непреодолим) force major, unumgäng¬ lich (HeMHHyeM)adj неотвратимост Unabwendbarkeit f, Unvemeidlichkeit f. Unabwendbare n; Unumgänglichkeit f (немннуемост) неотдавна unlängst, vor kurzer Zeit, neulich, vor kurzem, unlang, jüngst, neuerdings, kürzlich adv; той се върна - er ist vor kurzem zurückgekehrt неотдавнашен kürzlich, neulich, vor kurzem geschehen . adj неопивчив ungefällig, nicht entgegenkommend, nicht mitfühlend adj иеотзмвчивосг Mangel an Mitgefühl, Ungefälligkeit f иеотклон/ен beständig, unentweg, nicht ausweichend, nicht umgehend, unentweg, strikt (точен); unablässig (непрестанен) adj;-no повишение unablässige Hebung; към -но изпълнение zur strikten Ausführung неотклоним nicht auszuweichen, nicht abzuschweifen (от тема). nicht zu umgehen (sich nicht zu entziehen, sich nicht zu drücken) sein iieoncojie = неотдавна иеотколешен * неотдавнашен неотклонение юр мерки за - Maßnahmen zum termingerechten Erscheinen des Angeklagten vor Gericht; nicht ausweichende Art неотклонно 1. unentweg, 2. (точно) strikt adv неотлож/ен unaufschiebbar, dringlich (належащ), keinen Aufschub leidend (duldend), dringend adj; -на медицин¬ ска помош dringende ärztliche Hilfe неотложност Unaufschiebbaren f, Dringlichkeit f, Un- verzüglichkeit (незабавност), Urgenz f неотлъчен unzertrennlich, untrennbar; stets anwesend; (постоянен) ständig adj неотменим unwiderruflich, unabänderlich adj неотменнмост Unabänderlichkeit f неотменно unabänderlich, unerläßlich (крайно, абсо¬ лютно необходимо) adv неотмъстен oemap ungerochhen, nicht gerächt adj иеотоплен ungeheizt adj неотраден unerfreulich, schwer (тежък) adj неотразим 1. (за довод) unumstößlich, unwiederlegbar, unwiderleglich, keinen Widerstand duldend 2. (обаятелен) unwiderstehlich, bezaubernd, berückend adj иеотскоро seit einiger Zeit, seit lanem adv иеоетрнган ungeschoren adj неотстъпен unabläsig, (bc)ständig, unentwegt (настой¬ чив); zudringlich (напорист) adj иеотстъпчив unnachgiebig, unablässig adj неотчуждаем unveräußerlich,nicht zu enteignen adj неофициален inoffiziell adj неоформен 1. (незавършен) nicht abgeschlossen, nicht vollendet 2. (неуреден) nicht in Ordnung gebracht, ver¬ schwommen adj; организационно - organisatorisch ver¬ schwommen неохота Unlust f; c - mit Unlust, ungern неохотно ungern, mit Unlust, lustlos, unlustig, unwillig, widerstrebend adv неохр'анеи ungenügend ernährt, mager adj неохрян'ея неохраняван unbewacht adj неоценен falsch eingeschätzt, unterschätzt adj неоцен/им unschätzbar adj; неоценвване Verkennung f; Unterschätzung f неоценнмост Unschätzbarkeit f; Wertachtungsmangel m неочакван unerwartet, unerhoffi, unvermutet; über¬ raschend. unvermittelt adj неочаквано unerwartet, unvermutet; unversehens adv; съвъ^шеино - urplötzlich иео4ак1Цногг Unerwartete n,Unvermutete n; Über¬ raschung пЧшенада) непипнат Unberührt; heil, unbeschädigt (неповреден) adj неписан ungeschrieben adj; - закон ungeschriebenes Gesetz неплатежоспособен zahlungsunfähig, insolvent adj неплатежоспособност юр Zahlungsunfähigkeit f, In¬ solvenz f; Unvermögensfall m неплатен unbezahlt, nicht bezahlt, unbeglichen adj иеплашаие Nichtzahlung f иеплашлив nicht zaghaft; nicht furchtsam, beherzt sein; kein Hasefuß (keine Bangbüchse) sein неплодороден unfhichtbar, unergiebig adj иеплодородне Unfruchtbarkeit f; (нсурожай) Mißernte f иеплодотвор/ен unfruchtbar, fruchtlos, ergehn isIos,uner- sprießlich (безрезултатен) adj; -на работа eine unfrucht¬ bare (ergebnislose) Arbeit непльтен undicht, nicht dicht; nicht fest adj непобедим unbesiegbar adj непобедимост Unbesiegbarkeit f иепобутнат 8 непипнат неповинен unschuldig adj неповииност Ungehorsam m; Widersetzlichkeit f неповреден unbeschädigt adj неповрътлив schwerfällig, plump; linkisch, ungeschickt (неловък) adj неповрътливост Schwerfälligkeit.Plumptheit f;Un- 363
неповторимост непосилен Geschicklichkeit f (несръчиост) неповторим einmalig, eigenartig,eigentümlich (себи¬ чен) adj, c ~a ирония mit nicht wiederzugebender Ironie неповторимост Einzigkeit f, Eigentümlichkeit (своеоб- разност) непогрешим unfehlbar adj непогрешимост Unfehlbarkeit f, Untrüglichkeil f неподатлив imbeeinflußbar (характер, мнение), unnach¬ giebig (неподдаваш), ungelehrig (несхватлнв) adj неподвиж/ен unbeweglich; regungslos; starr, stier (вце¬ пенен); -на звезда aemp Fixstern m; - поглед ein starrer (stierer) Blick; правя - immobilisieren vt неподвижност Unbeweglichkeit f; Regungslosigkeit f; Starrheit f (вцепенение) неподвластеи nicht unterstellt, nicht gezwungen adj иеподвързви nicht gebunden, nicht eingebunden, nicht eingeschlagen adj неподготвен 1. unvorbereitet adj 2. nicht qualifiziert, nicht geschult adj неподготвеност Mangel an Bereitschaft неподдържан I. nicht gepflegt, ungepflegt adj 2. техн nicht gewartet 3. (без подръжка) nicht unterstützt adj иелодквасен ungesäuert adj неподкупен unbestechlich, unkäuflich adj неподкупност Unkäuflichkeit f. Unbestechlichkeit f иеподобаваш ungehörig, ungebührlich, unschicklich, unziemend adj неподозиран unvermutet, ungeahndet adj иеподплатен ungefüttert adj неподправен unverfälscht, echt adj нелодправеност Originalität f, Echtheit f неподражаем unnachahmisch, unnachahmbar; unver¬ gleichlich adj неподсъден nicht zuständig, nicht der Zuständigkeit unterliegend неподсъдност top Nichtzuständigkeit f неподходящ ungeeignet, unangemessen, unpassend adj неподчинение UnbotmBßigkcit f, Ungehorsam m непозволен unerlaubt, nicht gestaltet, unstatthaft, unzu¬ lässig (недолостмм) adj, това e -o das ist unzulässig; -o сечене на гора Waldfrevel m непознаваем unerkennbar, unerkenntlich adj; фия das Unerkennbare непознат unbekannt adj; Unbekannte m непокварен unverdorben adj иепоквяреност Unverdorbenheit f непоклатим непоколебим unerschütterlich, unverbrüch¬ lich; standhaft, unbeirrt; felsenfest adj; оставам - fest bleiben, nicht wanken, nicht schwanken непоколебимост Unerschütterlichen f; Standhaftig¬ keit f непокорен ungehorsam; unbotmäßig, aufsässig, wider¬ spenstig, unfügsam adj * непокорност непокорство Ungehorsam m, Wider¬ setzlichkeit (Unbotmäßigkeit f (неподчинение) Aufsäs¬ sigkeit f, Widerspenstigkeit f, Störrigkeit f, Widerhaa¬ rigkeit f непокътнат unberührt,ungetastet,unversehrt,gan2 adj непокътнатост Unberührtheit t, Unversehrtheit f неполаскан ungeschmeichelt adj неположнл - клетва unvereidigt adj непоносим unerträglich,unausstehlich (за човек); adj; -o положение unaushaltbarer Zustand; -o тежък untragbar; -а задача unerfüllbare Sache непоносимост Unerträglichkeil f,Unerträgliches n; (за тежест) Untragbarkeit f иепоиат/ен unverständlich, unbegreiflich, verständnislos, schwer von Begriff; stumpf (тъп) adj; това ми е съвсем -но das ist mir unbegreiflich; -но зашо es ist nicht recht zu verstehen, warum непоиятлнв = непонятен непонятност Unverständlichkeit f,-en, Unbegreifbarkeit f; Verständnislosigkeit f.-en непопаденне Fehltreffer m, Fehlschuß m непоправим nicht wieder gut zu machend, unverbesser¬ lich; irreparabel adj; това е -а грешка das ist ein nicht wiedergutzumachender Fehler непопулярен unpopulär, unbeliebt, unvolkstümlich adj непорочен rein,sauber (чист), unbefleckt (неопетнен); unschuldig (невинен);(безупречен) untadelig, tadellos, makellos; (целомъдрен) keusch adj нелорочмост Reinheit f (чистота); Keuschheit f (цело- MKapeHocr);Tadcllosigkeit ^Makellosigkeit f (безупреч- hoct); църк die unbefleckte Empfängnis der Jungfrau Ma- ria= -та на зачатието иепоръбен ungesäumt adj непоряд воен außerordentlicher Strafdienst непорядък Unordnung f непорядъчен unehrenhaft, unanständig, unordentlich adj непорядъчност Unsittlichkeit,Unehrenhaftigkeit fUnan¬ ständigkeit f непосветен uneingeweiht, nicht eingeweiht adj непосешенне Versäumung f, Versäumnis n и епоси л/ен die Kräfte übersteigend, übermenschlich, un¬ tragbar, die Kraft übersteigend adj; -ни данъии; -на зада¬ ча unerfüllbare Sache; - на болка unerträglicher Schmerz; - стремеж unmögliches Sieben 364
непоследователен непрежалим ци untragbare Steuern; това задание е -но за мен dieser Auftrag geht über meine Kraft непоследователен nicht folgerichtig, inkonsequent nicht der Reihenfolge entsprechend, unregelmäßig (нере¬ довен); в - ред in unregelmäßige Reihenfolge непоследователност Inkonsequenz f, Unfolgerichtig¬ keit f; (нередовност) Unregelmäßigkeit f непослушвиие Ungehorsam m, Unfolgsamkeit f, Unbot¬ mäßigkeit f (неподчинение), Ungezogenheit f (непос- лушност) непослушен ungehorsam, unfolgsam, unbotmäßig (не¬ покорен), ungezogen (невъзпитан) непослушник ungezogener Junge непослушница = ungezogenes Mädchen кепослушност = непослушание непосреден непосредствен 1. unmittelbar adj 2. (пряк) direkt adj; -а заплаха от война die unmittelbare Kriegs¬ gefahr; unbefangen adj непосредственост Unmittelbarkeit f, Unbefangenheit f. Direktheit f непостижен непостижим unerreichbar, unbegreiflich, unfaßbr (непонятен) adj; - за ума ganz unbegreiflich (unfaßbar): das Begriffsvermögen übersteigend непостнжшмост Unerreichbarkeit f кепостоян/гн unbeständig, unstet adj; -но време unbes¬ tändiges Wetter; -ни членове (асоциирани) nicht ständige Mitglieder; той е много - er ist wetterwendisch непостоянство Unbeständigkeit f, Flatterhaftigkeit f (лекомислие); Unstfltte f, Unstetigkeit f непогреб/ен oem разг gemein, unzüchtig; unnötig, ent¬ behrlich, unnütz adj; -ни думи unflätige Redensarten, saftige Ausdrücke непохвален unlöblich adj непохватен ungeschickt, unbeholfen, bockbeinig, plump, linkisch adj непохватност Ungesehiktheit f, Unbeholfenbeit f, Plumpheit f, linkisches Wesen, ungeschicktes Benehmen непочтен 1. unehrenhaft adj 2. (нечестен) unehrlich, unrechtschaffen adj непочтеиост I, Unehrenhaftigkeit f 2. (нечестност) Un¬ ehrlichkeit f, Unrechtschaffenheit f непочтителен unehrerbietig, respektlos, ehrfurchtslos adj непочтителност Unehrerbietigkeit f неправ I. (неверен) unwahr adj; в това отношение той е - in dieser Hinsicht hat er Unrecht 2. (несправед¬ лив) ungerecht, unrecht adj; -o дело eine widerrechtliche Sache; - съм im Unrecht sein, unrecht haben неправда Unwahrheit f,Ungerechtigkeit,Unrecht n Ungebühr f, Unbiil(e) f непрявднв lügenhaft, lügnerisch adj нсорняднвост Lügenhaftigkeit f непрацдоподебен unwahrscheinlich, unwirklich, nicht wahrheitsgetreu adj непраадоподобне Unwahrscheinlichkeit f непряведен I. sündig adj 2. (несправедлив) ungerecht adj неправил/ен Iunregelmäßig adj;-триъгълник unregel¬ mäßiges Dreieck; -ни глаголи unregelmäßige Verben 2 (погрешен) unrichtig, falsch adj; -но решение Fehlent¬ scheidung f; Fehl- adj; -на присъда Fehlurteil n: -ни чер¬ ти на яйцето ungleichmäßige (unregelmäßige) Gesichts¬ züge;- глагол unregelmäßiges Zeitwort; -на дроб мат unechter Bruch; пос-тъпвам -но falsch handeln неправилно unrichtig, falsch adv неправилност I. Unregelmäßigkeit f 2. (погрешност) Falschheit f, Unrichtigkeit f, Irrtümlichkeit f, Irrtum m,-s.- e; Verstoß m,-sse$,-sse; Fehler неправомощен top unbercchtigt,nicht bevollmächtigt; unbefugt adj неправомощност Rechtsunfähigkeit f неправоспособност Rechtsunfähigkeit f непразен 1. nicht entleert 2. нар schwanger adj непрактичен unpraktisch adj непран ungewaschen adj непревземаем uneinnehmbar adj непреводнм unübersetzbar, unüberset2lich adj непревързаи ungebunden, los adj непрогледен unübersichtlich adj непрегледност Unübersichtlichkeit f непредвиден unvorhergesehen, ungeahnt adj непредвмденост Ungeahnscin n непредвндлив nicht umsichtig, nicht vorausschauend adj непредвидлнвост Unvorsichtigkeit f непреднамерен unbeabsichtigt, unvorsätzlich, unabsicht¬ lich adj нелреднамереност Unabsichtlichkeit f непредотвратим unabwendbar, unvermeindlich(неизбе¬ жен) adj непредпазлив unvorsichti adj непредпазливо unvorsichtig adv непредпазливост Unvorsichtigkeit f иепредубеден un vorein gekommen adj непредубеденост Unvoreingekommenheit f мепредумншлен nicht vorbedacht, unvorsätzüch adj непрежалмм unvergeßlich (някого), unauslOslich (пе¬ шо) adj 365
непреклонен неприятен непреклон/ен I. unbeugsam, unerschütterlich (непоко¬ лебим) adj 2. (неумолим) unerbittlich adj; -на воля un¬ beugsamer (unbeirrbarer) Wille непреклонност I. Unbeugsamkeit f 2. (неумолимост) Unerbittlichkeit f непрекъснат I. ununterbrochen adj 2. kontinuierlich adj; o производство (развитие) kontinuierliche Produktion (Entwicklung) непрекъснатост Kontinuität £ Ununterbrochenheit f, Stetigkeit (постоянство) f непременен unbedingt, unerläßlich; beständig adj; - участник unabkömmliches Mitglied; - секретар der be¬ ständige Sekretär иепрсоборнм unüberwindlich adj непреодолим unüberwindlich; unbezwingbar adj; -a сила höhere Gewalt, Force majeure [фос майор];-и трудности unüberbrückbare Schwierigkeiten иепреодолимост Unüberwmdlichkeit f непрепоръчителен unratsam, unrätlich adj непpepeкаем unbestreitbar, unanfechtbar adj нелрестан/еп unaufhörlich, unablässig, ununterbrochen; durchlaufend; kontinuierlich, pausenlos (за работа) adj; -ли дроби мат Kettenbrüche pl; fortwährend, unaufhör¬ lich. unablässig; beständig adj непрестанно ununterbrochen, ohne Unterlaß, in einem Fort adv нспресторен ungeheuchelt; unverstellt; aufrichtig (иск¬ ра i) adj непресъхввщ unversiegbar, unvcrsieglich adj непретенциозен anspruchslos adj непретенимозност Anspruchslosigkeit f, Bedürfnislo¬ sigkeit f непреходен грам intransitiv adv; - глагол intransitives (nichtzielendes) Verb(um) (Zeitvort); unver-gänglich, nicht zielend adj непреходност Unvergänglichkeit f непременно unbedingt, ganz gewiß, bestimmt adv - ус¬ ловие unerläßliche Bedingung (Voraussetzung) неприветлив 1.(човек) unfreundlich 2>(мясго) ungast¬ lich adj; kühl (хладен) adj нсприветлиоост L (на човек) Unfreundlichkeit f 2. (на място) Ungastlichkeit f непривикнал nicht gewohnt (c, на an A), nicht daran gewöhnt, nicht gewöhnt, ungewohnt adj непривичен ungewöhnlich (необичаен) adj HenpHr'ojeHuntauglich,unbrauchbar (ненужен), abge- stcllt (за стари вещи), ungeeignet (непригод ен) непригодност Nichteignung f, Untauglichkeit f неприднрчив leicht befriedigt, anspruchslos adj неприемлив unannehmbar; unzulässig adj непрнемливосг Unannehmbarkeit f непризнат nicht anerkannt; verkannt adj; - гений ein verkanntes Genie непрнзнателеи undankbar (неблагодарен) adj непризнателност Undank ntUndankbarkeit f (неблаго- дарност) неприкосновен unantastbar, unverletzlich, unangreif¬ bar adj; - запас die eiserne Ration неприкосновеност Unantastbarkeit f, Unverletzlichkeit f; лишавам някого от парламентарна - (имунитет) j-m die parlamentarische Imunität entziehen неприкрит unverhohlen, unverblühmt, ungeschminkt adj; в - вид ungeschminkt; -ата (голата) истина die un¬ verblümte (ungeschminkte) Wahrheit unumwunden (от¬ кровен) adj неприлнч/ен unanständig, unschicklich, anstößig adj; държа се -но sich anstößig (unanständig) benehmen неприличие Unanständigkeit f,Unschicklichkeit £ Unart f, Anstößigkeit f неприложим nicht anwendbar; nicht verwendbar adj; - съм keine Anwendung haben = неприжнмост непримирим unversöhnlich adj; -o отношение (пози¬ ция) unversöhnliche Einstellung (към, zu D) -и противо¬ речия unüberbrückbare Gcgensätze,unversöhnliche Wider¬ sprüche непримиримост Unversöhnlichkeit f; Unnachgiebigkeit f (неотстъпчивост) непринуден ungezwungen, zwanglos, ungeniert unbefan¬ gen, ungesucht adj непринуденост Ungezwungenheit f непристоен unanständig; unflätig (за изказване), unzie¬ mend (unziemlich),ungebührlich,ungehörig adj непрнстойност Unziemlichkeit £ Unanständigkeit £ Un¬ schicklichkeit f, Ungebühriichkeit f непрнстьп/ен unzugänglich, unnahbar; unangreifbar, sturmfrei adj; -на крепост uneinnehmbare Festung; -на скала unzugänglicher Fels; - връх unbesteigbarer Gipfel неприсъствен arbeitsfrei adj; - ден (arbeits)freier Tag нелрнчастеи unbeteiligt adj (към н-шо an D) неприсъщ femliegcnd, feindart, fremd adj неприязнен mißgünstig, übelwollend, feindselig (враж¬ дебен) adj неприязън неприязнсност Feindseligkeit £ Mißgunst £ feindselige Gesinnung (враждебност) неприятел Feind m,-es,-e неприятел tca Feindin £-cn неприятелски feindlich, gegnerisch adj; - войски die feindlichen Truppen непрнят/ен unangenehm; peinlich (мъчителен); är¬ 366 i
неприятност неразбираем gerlich (досаден); widerwärtig, ungedeihlich adj; прежи¬ вявам -на минута einen unerquicklichen Augenblick erleben; попадам в -но положение in eine mißlige Lage gerateh; in den schönsten Salat kommen; -но ми e cs mi߬ behagt mir неприятност Unannehmlichkeit C Ungemach n,-$,-, Un¬ gelegenheit f непробиваем undurchdringlich, -а за куршими kugel¬ fest adj непробуден - сън tiefer (fester) Schlaf; преи ewiger Schlaf, Tod m,4e)s непробудно tief, fest adj; - пиянство notorisches Saufen непроверен nicht Überprüft, nicht geprüft adj непроветрен ungelüftet adj непроводяш nichtleitend; dialektrisch (само ел) adj непроглед/еп 1. undurchdringlich, stockfinster adj; -на нош stockfinstere Nacht; - мрак undurchdringliche Fin¬ sternis 2. (непрозрачен) undurchsichtig adj непродаваем unabsetzbar, unverkäuflich, unveräußer¬ lich adj непродуктивен unproduktiv, nicht produktiv, unfrucht¬ bar; unersprießlich (безполезен) adj непродуюивност Unproduktivität f непродължнтел/ен nicht lange dauernd, kurz, von kur¬ zer Dauer: nicht anhaltend adj; за -но време in nächster (absehbarer) Zeit неп родължнтелност von kurzer Dauer непрозрачен undurchsichtig adj непроизводнтел/ен unproduktiv, unergiebig; unnütz (безполезен) adj; -на загуба на сила Kraftvergeudung f неп рои з водител ност Unproduktivität f, Unergiebigkeit f непрокопсак mißraten, ungeraten adj пепрокопсаннк Nichtsnutz m, Taugennichts m непроменен unverändert, nicht verändert adj непроменлив beständig, unveränderlich, konstant adj; - ток Gleichstrom m (прав, постоянен ток) непромекливост Unveränderlichen f, Beständig-keit f, Stetigkeit f (постоянство) непромокаем wasserundurchlässig, wasserdicht, was¬ serhaft; regendicht adj; -o палто Regenmantel m, -и бо¬ туши Wasserstiefel pl непроницаем I. undurchsichtig adj 2. (мрак, мъгла) un¬ durchdringlich adj и преи -o лице undurchdringende Miene; - за въздух luftdicht adj; - за вода wasserdicht adj; правя - dicht machen, abdichten vt; -а мъгра un¬ durchsichtlieber Nebel непронииаемост Undurchdringlichkeit f непропорционален unproportional, nicht proportional; unverhältnismäßig adj непропоркионалпост Unproportionalität f; Unverhält- nißmäßigkeit f непросветен unaufgeklärt, nicht aufgeklärt, ungebildet adj непросветеност Nichtaufgeklärtheit f; Unwissenheit f (невежество) непросеян ungesiebt adj непростим unverzeihlich adj; това e-o das ist nicht zu verzeihen непроходим 1. (път) unwegsam adj 2. (гора) undurch¬ dringlich adj З.(тгьтшца) unbegehbare,unpassierbare Wege (Straßen); (c превозно средство) unbefahrene Wege (Straßen); -а глупостразг ungründlicher Blödsinn. Erz¬ dummheit f непроходимост Unwegsamkeit f, Undurchdringlichkeit f непряк indirekt,imgerade adj; -а реч грам indirekte Re¬ de; -o допълнение indirektes Objekt, -o мере-нс воен in¬ direktes Zielen, indirektes Richten; -o делене 6uan indi¬ rekte (mitotische) Kemteolung, Mitose f, Karyokinese f Нептун I. мит Neptun m inv 2. aeemp Neptun m,-s непушач Nichtrausher m; купе за -и Nichtraucherabteil n нетпл/ен I. (не пълен) nicht ganz voll 2. (не цял) nicht ganz adj; -а седмица nicht ganz eine Woche 3. (непълно¬ ценен) nicht vollständig,unvollständig adj -o число unvol¬ lzählig adj;- работен ден Kurztag m verkürzter Arbeits¬ tag; преминавам на - работен ден zu Kurzarbeit über¬ gehen непълнолетен minderjährig, nicht volljährig, unmündig adj; - под настойничество Mündel п.-s,- непълнолетие Minderjährigkeit f, Unmündigkeit f непълноправен юр nicht vollberechtigt adj непълнота Unvollständigkeit f. Lückenhaftigkeit f непълноценен nicht vollwertig, minderwertig adj непълноценност Minderwertigkeit f неработен - ден arbeitsfreier Tag, Tuhetag m неработоспособен arbeitsunfähig adj неработоспособност Arbeitsunfähigkeit f нерав/ен 1. (грапав) uneben adj, nicht glatt adj 2 (не¬ равномерен) ungleichmäßig adj 3. (нееднакъв) ungleich adj - бой ungleicher Kampf; -ни сили ungleiche Kräfte неравенство I Ungleichheit f 2. мат Ungleichung f неравнодушен - съм към някого j-m gegenüber nicht gleichgültig sem;etwas für j-n übrig haben; gewisse Gefüh¬ le fllrj-n haben неравномерен ungleichmäßig adj неравномсрност Ungleichmäßigkeit f нерявноправие Nichtgleichberechtigung f нерадостен freudlos, unffoh adj неразбираем unverständlich adj 367
неразбиране нерешителен неразбираемост непонятност Unverständlichkeit f неразбиране Unverständnis n неразбория Durcheinander it, Wirrwarr, Unordnung f, Tohuwabohu n; пълна - unentwirrbares Durcheinander неразбран 1. unverstanden adj 2. (своенравен) sturr, starrköpfig adj 3. (неразбираем) unverständlich adj 4.(за почерк) unleserlich, nicht lesbar.unlesbar adj неразбраност « неразбираемост неразвит unentwickelt adj неразвитост Unentwickeltheit Г; умствена - geistige Rückständigkeit f неразгадан ungelöst, unaufgeklärt adj неразгадаем unergründlich adj иеразговорлив неразговорчив nicht redselig, wortkarg; mundfaul, schweigsam adj нелазговорлнвост Schweigsamkeit f, Wortkargheit f неразд елен unzertrennlich, unteilbar, unzertrennbar adj нераадел'ен ungeteilt adj неразделим unteilbar adj неразделност Unteilbarkeit f, Unzertrennbarkeit f неразлагящ се unverweslich adj неразличим ununterscheidbar, nicht zu unterscheiden adj не разложим неразлагаем unzerlegbar, unzersetzbar adj неразлъч/ен unzertrennlich, untrennbar adj; ге са -ни sie sind unzertrennlich; sie halten zusammen wie Pech und Schwefel не размерен ungemessen adj неразположен 1. unpäßlich adj 2. (без настроение) mißgestimmt, mißgelaunt adj; unwohl adj 3. (към н-го, н- шо) ungeneigt, nicht gewogen; abgeneigt (несклонеп) 4. (жена) die Regel haben неразположение 1. Unpäßlichkeit f 2. (лошо настрое¬ ние) Mißstimmung f; Unwohlsein n 3. Ungeneiglheit f, (към zu D); Abneigung f, Abgeneigtheit f неразрешен I ungelöst, ungeklärt, unentschieden adj 2. (непозволен) unerlaubt, verbvoten, untersagt, nicht ge* stattet, nicht erlaubt adj неразрешим unlösbar adj неразрешимост Unläsbarkeit f неразрнв/ен unzertrennlich, unzerreißbar, untrennbar adj; -на връзка unlösbarer Zusammenhang; untrennbare Verbundenheit иеразрнвносг UnzertrennJichkeit f, Unzeneißbariceit f неразрушим unzerstörbar, unzerbombt (от бомба) adj неразум/ен unvernünftig adj, unverständig adj; -но ис¬ кане eine unfemünftige Forderung; би било -o es wäre unvernünftig; es wäre nicht ratsam неразумност Unvernunft £ Unverstand m нерастопим unschmelzbar adj; -а руда unschmelzbares Eiz неразчетен 1.(неправилно разчетен) nicht berechnend, unwirtschaftlich, unökonomisch 2. (непредвиден) nicht vorsorglich нерационален unrationell, irrational; unzweckmäßig adj нерв анат Nerv m,-en,-en; двигателен - motorischer Nerv, Bewegungsnerv m; възпарение на -ите мед Ner¬ venentzündung f; страдам от -и an den Ner-ven leiden; действувах! на -ите auf die Nerven fal-len (gehen); из¬ пускам си -ите seine Nerven versa-gen (tun nicht mehr mit), er verliert seine Nerven яерватура öom Nervengerüst n нерв/еи nervös, Nerven-; nervlich adj; -на клетка Ner¬ venzelle f;-HO заболяване nervliche Erkrankung f; вегета¬ тивна-на система das vegetative Nervensystem; висша -на дейност höhere Nerventätigkeit -възе/iNervenknoten m, Ganglion n; - припадък Nervenzusammenbruch m;- стомах nervöser Magen нервирам nervös machen; - ce nervös werden, die Ner¬ ven verlieren нервннча nervös sein нервност Nervosität f нервоз/ен nervös adj; -ни кюфтета ser scharf gewürzte Bouletten нереален 1. unreal adj 2. (недействителен) irreal, un¬ wirklich adj 3. (неизпълним) unerfüllbar adj нереалност Unwirklichkeit f, Unerfüllbarkeit f нерегулярен unregelmäßig; von Fall zu Fall adj нерегулярност Unregelmäßigkeit f нереден unstatthaft,nicht erlaubt,mißbräuchlich, unrich¬ tig, falsch adj нередност Mißstand m, Ungebühr f нередовен 1. (неточен) unexakt, unponKJich, unregelmä¬ ßig adj 2. (дефектен) Ausschuß-, fehlerhaft adj; имам — ни документи seine Papier sind nicht in Ordnung; водя - живот ein unregelmäßiges Leben führen нерез Eber m,-s,- нерентабил/еи unrentabel, nicht einträglich, nicht ren¬ tabel, unwirtschaftlich adj; -но производство unrentabile Produktion иерентабилност Unrentabilität f, Unwirtschaftlichkeit f нерешен 1. (висящ) anhängig, zaghaft adj 2. ungegelöst, unentschieden) З.(нерешитеден) unentschlossen adj нерешим неразрешим unlösbar adj нерешимост Unentschlossenheit f; in Unentschlossenheit verharren нерешителен unentschlossen, unschlüssig, unentschie¬ den, wankelmütig, zaudernd adj; -тон unsicherer Ton; (чо¬ век) Zauderer m; zuderhafter Mensch; Zaudrer m 368
нерешителност II (сломим нерешителност Unentschlossenheit f, Unschi Ussigkcit f, Unentschiedenheit f, Wankelmut m, Zaudern n,-s,- нероден nicht geboren, nicht zur Welt gebracht adj неруд/ен -ни изкопаеми nicht zu den Erzen gehörende Bodenschätze нерушим unverbrüchlich; unzerstörbar adj; -а дружба unerschütterliche Freundtschaft нерушимост Unzerstörbarkeit f, Unverbrüchlichkeit f неръждаем rostfrei adj неръкотворен nicht manuel, nicht handgearbeitet adj не ръждясващ = неръждаем нерядък nicht selten adj нерядко nicht selten; mitunter (понякога); Öfters (често) adv несамостоятелен unselbstständig adj (hob np.) несамостоятелност Unselbstständigkeit f иесбъдваш се неизпълним unerfüllbar adj; - се мечти unerfüllbare Träume несбъднат unerfüllt adj. -и мечти unerfüllte Träume несведущ unkundig, unbewandert adj несвеж 1. nicht frisch adj; - вид ein abgespanntes Aus¬ sehen 2. (развален) verdorben adj; -и продукти nicht frische (verdorbene) Eßwaren iiccbcctcii 1. (в безсъзнание) ohnmächtig adj 2. (несвър¬ зан) wirT adj 3. (луд) wahnsinnig adj несвиваем Lnicht zusammenpressbar,nicht zusammen¬ druckbar 2. техн (линейно) schwindet nicht, (обемно) schrumpft nicht adj несвоевременен unzeitig, nicht rechtzeitig; unzeitgemäß, nicht zeitgemäß adj несвоевременно nicht rechtzeitig, nicht zur rechten Zeit adv несвойствен nicht eigen(tQmlich), fremd (чужд) (на, за н-го j-m D); untypisch (на, за н-го für j-n А); -а за него постъпка ein ihm fremdes (nicht eigenes) Benehmen несвойственост Fremdheit f несвързан wirr, ungereimt (нелеп), unzusammen¬ hängend, zusammenhangslos adj; - говор Gestam-mel n, Stammeln n несвързвност нелепост Ungereimtheit f; (необвърза- HOCT) Ungebundenheit f несвършен unvollendet, nicht beendet, nicht zu Ende geführt, unfertig; - вид на нешо unfertiges Gepräge; минало -o време грам Aorist ш,-ел,-; - вид imperfekter (unvollendeter) Aspekt несвяст Ohnmacht ^Besinnungslosigkeit f,Bewußtlosig¬ keit f; падам в - in Ohnmacht fallen, bewußtlos werden несговор Uneinigkeit f; изпадаме в - umneinig sein (werden) несговорен uneinig adj несговорчив nicht gefügig, unfügsam; widerspenstig, halsstarrig (hob np.), stankOpflg, ungesellig adj несговорчивост Nichtgefügigkeit f, Unfügsamkeit f. Widerspenstigkeit ^Halsstarrigkeit (hob np.),StarrkOp- figkeit f несгода 1.Schwierigkeit ^Unannehmlichkeit f 2. (беда) Unglück n, Unbilde f,-n нссгоден ungünstig adj неедържан unbehallen, unbeherrscht; heftig, hitzig, auf¬ brausend (избухлив) adj несдържаност Ungehaltenheit f, Unbeherrschtheit f; Heftigkeit f, Hitzigkeit f несериоз/ен 1. unseriös adj 2. (лекомислен) leichtfertig adj 3. (неважен) nicht emstzunehmend adj; това c -но das kann man nicht ernst nehmen 4 (хлапашки) kindisch adj adj; ти си - du bist ein Kindskopf; nicht ernst, ohne Emst adj; отнасям се към нещо -но et- etwas leicht nehmen, etwas auf die leichte Schulter (Achsel) nehmen: unwich¬ tig, bedeutungslos, unbedeutend adj несесер Necessaire n; - за нокти Nagelnecessaire f; - за бръснене Rasiemecessaire f; - за шевни принадлеж¬ ности Nähnecessaire f, Toilettentäschchen n; пътен - Rei¬ sebesteck n, Reisekästchen n несетивен ursinnlich, unempfindlich adj несетивност Unsinnlichkeit f несетно unmerklich adv неенгур/ен unsicher adj; несигурно ungewiß, nicht gewiß adv несигурност Unsicherheit f, Ungewißthcit f несиметричен asymmetrisch, unsymmetrisch adj несиметричност Asymmetrie Г иесимпатичен unsympathisch adj несимпатнчност unsympathisches Wesen несистемен unsystematisch, nicht syslemhaft adj несклонен ungeneigt adj несклоняем грам undeklinierbar, unflektiert, in¬ flexibel adj нескончаем endlos,nicht enden wollend; ohne En-de, unaufhörlich, unablässig, anhaltend adj нескончаемост Langatmigkeit f неск'опос/ен ungeschickuschludrig,schusselig. hud(e)lig adj;-на работа Gesudel n нескопосник Mensch mit zwei linken Händen нескрит unversteckt, unverhohlek (за истина) adj нескромен 1. unbescheiden; indiskreti; vorlaut (безце- ремонен) 2.(безсрамен) unzüchtig.unsittsam adj нескромност I Unbescheidenheit f 2.Indiskretion f 3. (безсрамие) Unzüchtigkeit f, Unsittsamkeit f несложност unkompliziert, einfach adj несломнм unbeugsam, unbiegsam adj 369
несломимост несъзнателен несломимост Unbeugsamkeit f неслужил ungedient, nicht gedient, (в армията) keinen Wehrdienst geleistet adj несмел schüchtern. Ängstlich adj несменяем unauswechselbar, спорт Titular sein, unablosbar, ständig, unabsetzbar adj несменяемост Unabsetzbarkeit f иесмет/ен unzählbar, zahllos adj; - брой хора Unzahl- ig(c)maJ n, Unmenge -но количество Unzahl f;—ни богатства unzählbare Reichtümer; -на тълпа zahllose Menge, Unmenge n; unzählich adj несмилаем unverdaulich, schwer verdaulich adj иесмилаемост Unverdaulichkeit f несмислен unvernünftig adj несмущаван ungestört, ungehundert (неаъзпрепятству- ван) несмущаемост несмутимост Unverforenheit f иеемълкаем unaufhörlich, unablässig; anhaltend adj иесносен unerträglich, unausstehlich adj; - човек ein un¬ genießbarer Mensch неспазване Nichteinhaltung f, Nichtbefolgung f, Nicht¬ beobachtung f; (несъблюдаване) Nichtbeachtung f; Ver¬ letzung f (несъблюдаване) неслане Schlaflosigkeit f, Mangel an Schlaf неспецифичен unspezifisch adj иесиир ohne Unterlaß, Ununterbrochenheit f; Kontinui¬ tät f неспирен unaufhörlich, ununterbrochen adj неспирно ununterbrochen, ohne Unterlaß, in einem fort; stetig, kontinuierlich (постоянно) adv несподелен nicht geteilt, nicht erwidert adj несподелен nicht geteilt, nicht erwidert adj; -а любов unerwiderte Liebe иеспоко/ен unruhig, ruhelos; rastlos, nicht stillsitzend (за човек) adj; -йна съвест schlechtes Gewissen неспокойствие Unruhe f несполука Mißerfolg m, Mißlingen n, Nichtgelingen n; Fehlschlag m; Rückschlag m [воем\ Pech n, Schlappe f,-n; претърпявам - einen Mißerfolg haben; Fiasko machen; eine Schlappe davontragen; довеждам до - scheitern lassen; zu Falle bringen; завършвам c - in die Biüche gehen; zu Wasser werden; ама че -! das nennt man Pech haben! несполучлив mißlungen, mißglückt; (неотдал се) fehl¬ geschlagen; erfolglos; mißraten, ungeraten (лош,непод¬ ходящ), gescheiten adj; -а хватка Mißgriff m; -а година Mißjahr n иеслортсменскн unfair adj неспособен 1 unfähig adj 2. (бездарен) unbegabt; ohne Fähigkeiten, nicht fähig неспособност Unfähigkeit f, Unvermögenheit f несправедлив ungerecht, unbillig, unfair adv несправедливост Ungerechtigkeit £ Unbill(c) f, Unbil¬ ligkeit f, UngebQr f несправяне Nichtbewältigung f; - c работата Nichtbe¬ wältigung der Arbeit неспрягаем грам unkonjugierbar, unflektierbar adj иеспрегаемост Unkonjugierbarkeit f, Unflektierbarkeit f несравя/ен unverglichen adj; несравним unvergleichlich einzigartig, einzig (единст¬ вен) adj; несравнимо unvergleichlich adv несрета Unglück n несретен unglücklich adj несретннк Unglücksrabe m, Pechvogel m несрочен unkündbar adj несръч/ен ungeschickt, ungewandt adj; несръчно ungekonnt adv несръчност Ungeschick n, Ungewandheit f, Unbehol- fenheit f нестанал ungeschehen adj нестннарка Feuertänzerin f, Nestinarke f настоящ - добре unkleidsam (дреха) adj несъблищавне Nichtbeachtung f, Nichteinhaltung f, Nichtbefolgung f несъвместим unvereinbar adj ; -и понятия unvereinba¬ re (einander ausschließend) Begriffe; inkompertabel adj (за компютри) несъвместимост Unvereinbarkeit f, Inkopertability f (за компютри) несъвременен altmodisch, unzeitgemäß adj несъвършен unvollkommen adj; -а работа fehlerhafte Arbeit; грам - вид imperfektive Aktionsart несъвършенство Unvollkommenheit f несъгласен 1. nicht einverstanden, uneinig adj 2. (несъ- гласуван) nicht übereinstimmend,abweichend adj несъгласие 1. Uneinigkeit f; Mißhelligkeit f; Mißklang m, Unstimmigkeit f; - в мненията Meinungsverschieden¬ heiten 2(разногласие) Zerwürfnis n,-ses, Zwist m-es,- 3. (отказ) Absage f, Ablehnung f, Wei-gemng f (неискане); Unfrieden n^Unfrtcde m,Nichteinverständnis n,Ablehnung f (отклоняване), Zwietracht £ Nichtübereinstimmung f (несъгласуваност) несъгласуввв nicht übereinstimmend, nicht vereinbart adj несъгласуваност Nichtübereinstimmung £ Nichtverein- barnngf несъгласуващ се unstimmig adj несъзвучсн nicht im Einklang несъзвучне Mißklang m несъзнателен 1.(дете) unbewußt adj 2. пол. nicht be¬ wußt adj 370
несъзнателност исугасим несъзнателност Mangel an Einsicht несьизмерим nicht mit dem selben Maß meßbar, inkom¬ mensurabel, unvergleichlich adj несъизмернмост Unvergleichbarkeit; Inkommensurabi- litat f несъкратен I. (при писане) unverkürzt, ausgeschrieben adj 2. (от работа) unentla&sen adj неськрушим 1. unzerstörbar, unerschütterlich adj 2. (не¬ победим) unbesiegbar adj 3. unbeugsam adj 4. unum¬ stößlich, unüberwindlich adj несъкрушимост Unumstößlichkeit f, Unerschütterlich- keit f; Unzerstörbarkeit f; Unbesiegbarkeit Пиепобеди- мост) несъмнен zweifellos; offensichtlich (очевиден), unzwei¬ felhaft adj; -а истина nicht anzuzweifelnde Wahrheit; несъмнено gewiß, zweifellos, zweifelohne; ohne Zweifel adv несъмиеиост Gewißheit f несобр*азен unbedacht, unangemessen, ungereimt (не¬ леп). unsinnig, widersinnig, unangemessen adj несъобразен nicht Obereinstimmend, nicht berücksich¬ tigt. nicht abgestimmt (c mit D) несъобразител/ен unüberlegt, nicht umsichtig, unbe¬ dacht adj; —но действие unberücksigtigte (unüberlegte) Handlung; - човек nicht umsichtiger (unbedachter) Mensch иесъобразителност Unüberlegtheit f. Unbedachtsam¬ keit f несътветстуващ nicht entsprechend, nicht übereinstim¬ mend adj несъответствие Mißverhältnis n, Nichtübereinstimmung f. Nichtentsprechen n, Unstimmigkeil f; - на характерите Nichtobereinstimmen der Charaktere несъразмерно unverhälnismäßig adj несъразмерност Mißverhältnis n, Unverhältnismäßig¬ keit f, Disproportion f несъстоятелен (необоснован) unhaltbar, haltlos, nicht stichhaltig; schwach adj; (неплатежоспособен) insolvent, zahlungsunfähig, unvermögend, unbemittelt adj; обявавам се за - sich insolvent (zahlungsunfähig) erklären; (беден) unbemittelt,, mittellos adj ставам - Bankrott machen, pleiten vt,pleite sein; (неубедителен) nicht stichhaltig, haltlos adj несъстоятелност \.тьрг Insolvenz f, Zahlungsunfähig¬ keit f, Bankrott m,-s,-e 2. (необоснователност) Haltlo¬ sigkeit f, Schwache f; geistige Armut f 3. Unhaltbarkeit f несъществен unwesentlich, belanglos, wesenlos, unbe- heblich, nicht wesentlich, nicht von Belang adj негактичея taktlos adj нетактнчност Taktlosigkeit f нетвърд 1. (мек) nicht hart; nicht hart anzuftlhlen 2. (не¬ устойчив) nicht fest, schwankend; wankelmütig adj 3 (не груб) спорт hard aber nicht grob (fiese) нет/ен Netto- adj; ^но тегло Nettogewicht n; -на сума Nettobetrag m нетленен unvergänglich adj; поет unverweslich adj нетленност IJnvergänglichkeit f нетолерантен nicht tolcrant,unduldsam (нетърпим adj нетолерантност Unduldsamkeit f. Mangel an Toleranz неточен ungenau, unexakt adj неточност Ungenauigkeit f, Unexaktheit f нетраен 1. vergänglich adj 2. (бързо разваляш cc) nicht lange haltbar, nicht dauerhaft adj нетрудов 1. (не трудещ се) nicht werktätig adj; - еле¬ мент nicht werktätiges Element 2. (незаработен) nicht er¬ arbeitet; - доход nicht erarbeitetes Einkom-men; Rente f нетрудоспособен arbeitsunfähig, erwerbsunfähig adj нетрудоспособност Arbeitsunfähigkeit f, Erwerbsunfäh¬ igkeit f; временна - zeitweilige Arbeitsunfähigkeit f нетърпелив ungeduldig adj нетьрпеливост нетърпение Ungeduld f нетърпим I. unerträglich, nicht auszuhalten adj 2 (за човек) unduldsam, intolerant adj 3. (постъпка) unzulässig; nicht zu duldend adj нетърпимост Unduldsamkeit f, Intoleranz f; проявявам - спрямо нещо Unduldsamkeit gegenüber erw an den Tag legen неубедителен nicht überzeugend, unüberzeugend adj неубоздан unbändig, ungezähmt adj; (палавник) Unband ni,-s,-ände неуважение Nichtachtung f; Respektlosigkeit f. Mi߬ achtung f,Mangel an Achtung;Respekilosigkeit f (непоч¬ тителност) неувяжител/ен I. nicht triftig, nicht beachtenswert, keine Berücksichtigung verdienend; това е -на причина das ist kein triftiger Grund 2. oemap (непочтителен) unehrerbie¬ tig, keine Achtung erweisend неув'ерен unsicher;- в себе си seiner selbst nicht sicher, nicht selbstbewußt, an sich selbst zweifelnd неуверен nicht übrzeugt (неубеден) adj неувереност Unsicherheit f, Ungewißheit f (неопределе¬ ност) неувяхващ unwelkbar, unvewelklich adj; -а любов un¬ vergängliche (unsterbliche) Liebe неугасваш - фар (маяк) der nie verlöschende Leuchtturm; -o желание der sehnlichste Wunsch неугаеим I. unlöschbar adj 2. прен unauslöschlich, nie verlöschend adj 371
неугледен неустойчив неуглед/енип ansehn lieh adj-на роля eine schmähliche Rolle неударен грам unbetont, akzendos adj неудачен = несполучлив неудоб/ен 1. unbequem adj 2. прен unangenehm, peinlich (»ienpHjiTeH);ungeeignet (неуместен, неподходящ) adj; -но положение eine peinliche Lage, -но време ungeeig¬ nete Zeit;nonajaM в -но положение раз? festfahren (за¬ сядам) неудобно 1. unbequem adv; седя - unbequem sitzen; unhandlich adv 2. unangenehm, peinlich adv; чувствувам се - mir ist es unangenehm (peinlich) неудобство 1 Unbequemlichkeit f2 прен Unangeneh¬ me^) n, изпитвам - es ist mir unangenehm; -то на по¬ ложението das Unangenehme der Lage; Ungemächtlich- keit f неудовлетворен unbefriedigt, nicht befriedigt adj неудовлетворение = неудовлетвореност неудовлетвореност Nichtbefriedigung f, Unbefriedigt¬ sein n; (настроение) Unzufriedenheit f, Mißvergnügen n пеудовлетворителен unbefriedigend, ungenügend, un¬ zulässig adj неудовлетвнорителност Unzulänglichkeit f. неудоволствие Mißvergnügen n, Unlust f, Unzufrieden¬ heit f неудържим unaufhaltsam; unwiderstehlich (непреодо¬ лим), unun leid ruck bar, unbändig (некротнм) adj меудържнмогт Unaufhalisamkcit f неузнаваем nicht wiederzuerkennen, unkenntlich; unkennbar adj; тоЛ стана - er ist nicht wiederzuerkennen неузнаваемост IJnkennlichkeit f,градът се е изменил ло - die Stadt ist nicht zu erkennen неузрал unreif, nicht reif adj неук ungebildet, unwisend, ungelernt adj; Unwissende m, раз? Ignorant m,-en,-en неукрепен воен unbefestigt, offen adj неукрепнал noch schwach adj неукротен ungebändigl, ungezähmt adj неукротим unbezähmbar, unzähmbar, unbändig adj неулегнал noch nicht gefestigt; (сняг, пръст) noch nicht zusammengeballt (zusammengepreßt) locker adj; (за 40BeK)schlaff. schlapp adj неуловим l. unergreifbar, unfaßbar, nicht erreichbar adj 2. (неосетен) unmerkbar, unmerklich adj; - оттенък unmerkliche Nuance; - за погледа unsichtbar, kaum sichtbar; - за слуха unhörbar. kaum hörbar adj неумел ungeschickt, ungewandt adj; неумело ungekonnt, ungeschickt, ungewandt adv неумел ocT непохватност Ungewandleit f неумение Nichtkönnen n, Unfähigkeit f.-en (неспособ¬ ност); ~ да се организира работата die Unfähigkeit die Arbeit in Gang zu bringen неумерен unmäßig, Übermäßig adj; (за човек) unmäßig, ausschweifend adj иеумереност Unmäßigkeil f, Übermaß n; - в яденето Gefräßigkeit f неуместен unangebracht, belangtgebracht; ungehörig, un¬ passend, unangemessen, unvorsätzlich adj неуместносг Unangemessenheit f неумишлен unvorasatzliichvunabsichtlich,absichtslGs, ohne Absicht неумншленост Unvorsätzlichkeit f нумолим unerbittlich adj неумолимост Unebitllichkeit f неуморен unermüdlich, rastlos, unverdrossen; beständig (постоянен) adj неуморност Unermüdlichkeit f, Rastlosigkeit f неупотребим неупотребяем ungebräuchlich adj иеуправия Mißwirtschaft f; Durcheinander n неуправляем unlenkbar adj неуравновесен unausgeglichen adj неуравновесеност Unausgeglichenheit f нс'уреден unordentlich adj неуреден schlecht geregelt, nicht geregelt adj неуредица Unordnung f,-en,Verwirrung f,-en, Wirrwarr m, Mißstand m (неудача) неурожаУен unfrucht bar adj; -Ана година Mißjhar n неурожай Mißernte f. Mißwachs m неусетен unftlhlbar;unmerklich,unmerkbar (незабеле¬ жим); nicht wahrnehmbar, unauffällig adj неусетно времето измина- die Zeit ist wie im Fluge ver¬ gangen неуслужлнв nicht gefällig, ungefällig, nicht dienstfertig, unlebenswürdig (мелюбезен) adj неуспех Mißerfolg m. Mißlingen ^Erfolglosigkeit f (6c- зуспсшност); претърпявам - einen Mißerfolg erleiden неуспешен erfolglos, mißglückt, mißlungen, gescheitert adj неустановен 1.(не констатиран) unenviesen, nicht fest¬ gestellt, nicht nachgewiesen adj 2. (не поставен) nicht an¬ geordnet, nicht fixiert (plaziert, aufgestellt) 3. (непостоя¬ нен) unbeständig неустаиовим nicht fest zu stellen, nicht zu bestimmen adj неустойка юр Konventionalstrafe f; Verzugszinsen pl; Reugeld n; (неспазване) Nichteinhaltung f неустойчив labil, nicht standhaft; schwankend adj (коле¬ баещ се); unbeständig, wandelbar (Henocroa-HeH);instabil, nicht stabil adj; -o равновесие физ la- 372
неустойчивост нечстливост bües Gleichgewicht; намирам сс в ~о положение прем in einer unsicheren Lage sein; auf der Kippe stehen неустойчивост Instabilität ^Labilität fNichtstandhaf¬ tigkeit f; Unbeständigkeit f; Wandelbarkeit f (нелостоян- ство) неустрашим unerschrocken, furchtlos adj неустроеи ungeregelt; ungeordnet; verwahrlost adj неустрояване неустройство Unordnung £, Wirrnis f; keine Erledigung неутеш/ен неутешим untröstlich, trostlos, untröstbar adj, -и перспективи unerfreuliche Perspektiven неутолен ungestillt adj неутолим unstillbar; unersättlich (ненаситен) adj неугомим unermüdlich, rastlos adj неутомнмост Unermüdlichkeit f, Rastlosigkeit f неутрален neutral. Neutral-; unparteiisch adj неутрализация Neutralisierung f; хим Neutrali-sation f неутрализирам neutralisieren vf.-основи хим ent- laugen; - киелини entsäuern vt неутрализиране * неутрализация неутралитет неутралност Neutralität f; политика на - Neutralitätspolitik f неутрон Neutron n,-s,-en неутронен Neutronen- adj неучаствуващ unteilhaft adj неучен = неук неучтив unhöflich adj неучтнвост Unhöflichkeit f неуютен Unbehagen, unwohnlieh (за жилище) adj неуютиост Unbehaglichkeit f, Ungemütlichkeit f неуязвим unverwundbar, unverletzbar, unverletzlich; gefeit adj; съвършенно - hieb- und stichfest неуязвимост Unverwundbarkeit f, Unverletzbarkeit f нефелин мин Nephelin m, Fettstein m нефрит мин Nephrit m, Nierenstein m, Jade f; мед Ne¬ phritis f, Nierenentzündung f нафта Naphtan^C Petroleum n,-s,- нефт Erdöl nRahöl n; богат на - erdölreich adj; проуч¬ ване и добиване на - Erdölschürfung und Erdölgewin¬ nung нефтен Erdöl-, Rohöl- adj; -и изделия Erdölprodukte, -a промишленост Erdölindustrie f; -а кула Erdölturm m; - залеж Erdöllagerstätte f; - фонтан Erdölfontäne f нефтодобив/ен -на промишленост erdöl erzeugende Industrie нефтодобивник Erdölarbeiter m нефтоочистка Erdölraffinierung f нефтопреработвателен Erdölverarbeitungs- adj; - за¬ вод Erdöl Verarbeitungsbetrieb m нефтопровод Erdölleitung f, Pipeline f [пайплайн] нефтопродукт Erdölprodukt n; -h Erderzeugnisse pl нефтопроизводител Erdölerzeuger т;-ии страни erdöl¬ erzeugende Länder нефтосъдържащ rohölhaltig, erdölhaltig adj нефтохимически erdölchemisch adj нефтохраинлнще Erdölbehälter m нехаен I. (небрежен) liederlich, nachläsig, fahrlässig (безгришен) adj 2.(пренебрежителен) geringschätzig adj 3. (мърляв) schlampig adj нехайник 1. (безгрижен човек) sorgloser Mensch 2. (не¬ брежен човек) Liederjan m 3. (пренебрежителен) ver¬ ächtlicher Mensch нехайност нехайство Nachlässigkeit f, Fahrlässigkeit f, Sorglosigkeit f, UnbeküvnmerlichKcit f; (пренебрежение) Geringschätzung f, Verachtung f,-en нехаресване Mißfallen n - нехая 1. (несе грижа) sich nicht kümmern (за um A) 2. (живея безгрижно) ein sorgloses Dasein führen нехигиеничен unhygienisch adj нехранимайкя нехранимайко Tunichtgut m, Nichtsnutz m, Taugenichts m нецелесъобразен unzweckmäßig, nicht zweckmäßig adj нецелесобразност Unzweckmäßigkeit f, Zweckwidrig¬ keit f нецензур/ен nicht salonfähig, unanständig, zensurwidrig; unparlamentarisch (ирон); unanständig (неприличен) adj; -на дума ein nicht zensurfähiger Ausdruck; ein derbes Wort; ругая -но fluchen wie ein Landsknecht иеиснзурност Derbheit f, Unanständigkeit f. Zote f нецмвилнзован ungesittet adj нечакан unerwartet, unvermutet, unverhofft adj нечериоземен Nichtschwarzerde-adj, - район Nicht¬ schwarzerdezone f, Nichtschwarzerdegebiet n нечестен unehrlich, unredlich, unaufrichtig; unfair adj нечестив I. ehrlos adj 2, ред gottlos adj; -ият der Leib¬ haftige нечестивец Ehrloser m, -sen,-sen нечестност Unehrlichkeit f, Unaufrichtigkeit f, Unredlich¬ keit f; спорт Unfairneß f нечетен 1. unzählig (неизброим^ 2. (цифри) ungerade adj 3. (непрочетен) ungelesen adj 4. (небро*ен) ungezählt adj нечетлив (за шрифт, почерк) unleserlich, schwer zu le¬ sen adj нечстливост Unleserlichkeit f 373
нечий нийде нечий jemandes, irgendjemandes pron ind нечист I. (мръсен) unsauber adj; -и сделки unsaubere Maschenschaften 2. (нееднороден) nicht rein adj; -а сила böser Geist; -а съвест schlechtes Gewissen нечистоплътен unsauber, unrein, прен schmutzig adj; ~ човек Schmutzfink m нечистота Schmutzigkeit f, Unreinlichkeit f; Schmutz m,-es,- нсчистотия Unrat Kot m-(e)s, Unflat m,-(e)s; Kehricht n,m-(e), Dreck m, Müll m-(e)s (боклук) иечифтокопитеи зоол Unpaarhufer (-zichcr) pl (Peris- sodactyla) нечленоразделен unartikuliert; unzusammenhängend adj нечовечеи unmenschlich adj нечовешки (Ibermenschlich (свръхчоаешкн) adj; - ус¬ ловия menschenunwürdige Verhältnisse нечуван unerhört, noch nicht gehört adj 2. (небивал noch nicht da gewesen, unglaublich adj нечувствителен unempfmlich (към gegenüber D, gegen A) adj; прен hartherzig (коравосъдечен) dickhäutig 2.(не¬ забележим)) unmerklich, un(bejmerkbar, nicht wahrnehm¬ bar adj нечувствитслмост Unempfindlichkeit f, прен Gefühl¬ losigkeit f, Hartherzigkeit f неща Sachen pl нападаш unbarmherzig, schonungslos adj нешастен 1 unglücklich adj 2. Unglücks- adj; - случай Unglücksfall m нещастие 1. Unglück n 2. (нешастен случай) Un¬ glücksfall m, Unheil m; за - unglücklicherweise adj нещастник Unglückliche® m, Unglücksmensch m Unglücksrabe m иешастница Unglückliche f нещатен nicht etatmäßig angcstellt, außerplanmäßig (из¬ вънщатен); außerordentlich (за професор) adj; ehrenam¬ tlich (неплатен) adj; Honorar-, freischafend adj (хонору¬ ван) adj нещичко ein bischen, etwas adv Hcui/o 1. etwas pron 2. Sache frn 3. ungefähr, annähernd adv, в реда на -ата e es ist ganz normal нещяло - и не- alles Mögliche Jede Kleinigkeit f неявяване Nichterscheinung f, Abwesenheit f, Ausblei¬ ben n; за - wegen Abwesenheit, wegen Nichterscheinen неврък nicht grell; bleich, blaß; matt, trübe; glanz-los adj неясен unklar, undeutlich, unscharf (неконстрас-тен) adj. смисълът на речта беше - dunkel war der rede Sinn неясност неяснота Unklarheit f, Undeutlichkeit f, Un¬ sichtigkeit f (лоша видимост) ин nicht, kein, nicht einmal, nicht ein, auch nicht ein; ня¬ мам - пфених ich habe nicht einmal einen (nicht einen, auch nicht einen, keinen) Pfennig; най-малко nicht im geringsten; (нито-шгго) weder..noch нибелунг -и Nibelungen pl нива Feld n,-es,-er, Acker m,-s,-, Flur f,~en нивга " никога нивелационен Nivellierungs- adj иивелапия Nivellement n/ipen Nieveilierung £ Ebnung f, Gleichmachung f нивелир Nivellierinstrument n; (либела) Wasserwaage f иивелнрам nivellieren vt, ebnen vt; gleichmachen vt нивелиране Nivellierung f hm вели ровка a иивелацня ниво 1. Niveau n,-s,-s; жизнено - Lebensstandart; - на техниката Stand der Technik 2. (на вода) Wasserstand m; без - niveaulos; нешо е на високо - etw hat Niveau; под¬ държам високо - (das) Niveau halten нмгде - никъде индерланскн niederländisch (холандски) adj ние wir pron pers; къде (по, у) нас bei uns h'hcü/hh verflixt, verflucht adj;no -но време zu einer un¬ möglichen Zeit нижа 1. auftädeln vt 2. (думи) aneinanderreihen vt; -бро¬ еницата den Rosenkranz herbeten; - cc nacheinanderer¬ scheinen няз низа 1. Kette f,-n, Reihe f,-n 2. (венец) Kranz m,-es, -änze инзвергнут niedergeworfen, hinabgestürzt adj низина Tiefebene f, Niederung f, Mulde f,-n (котлови¬ на) плодородна - Borde C-n; (бедни слоеве) arme Volksschichten, untere Schichten низко I. niedrig, tief adj 2. gemein, niederträchtig (подло)adv низкопокломен kriecherisch, unterwürfig adj иизкопоклонничество HH3KonomioHCTBoUntenvUrdig- keii f низов untere adj; -и ръководители Funktionäre der unte¬ ren Leitungsebene, untere Funktionäre; -а оргагнизаиия Grundorganisation f, untere Organisation НИЗОСТ Niedrigkeit £ Gemeinheit £ Niederträchtigkeit f, Niedertracht f. Lumpigkeit f низходящ absteigend adj; грам fallend низш niedrigste, unterste, tiefste adj;-a точка Tiefpunkt m; —o образование Elementarbildung f низък niedrig, gemein, niederträchtig adj ний=ние нийде = никъде 374
никак новели гт никак I. keines Wegs, ganz und gar nicht adv 2. (no никакъв начин) auf keine Weise, nicht die Bohne никаквец Nichts n,-es,-e, Null f,-en никак/ъв keinerlei, kein adj; в - случай auf keinen Fall; няма -BO съмнение es bestell (ist) kein Zweifel; нямам -ва представа keine blasse Ahnung haben; nicht die geringste (blasse) Ahnung haben; няма -ви следи от болестта die Krankheit ist spurlos vergangen никел Nickel n,-s,- иикелнрам vernickeln vt никелиран vernickelt adj никелиране Vernickeln n. Vcmick(c)lung f иикелировка 1. = никелиране 2. (покритие) Nickel¬ auflage f никелов Nickel* adj никна 1. (пускам кълнове) keimen vi h 2. (покарвам) aufgehen vi s, hervorsprießen vi s; на детето му -т зъби das Kind bekommt Zahne 3. (коса) wachsen vi s. nach¬ wachsen vi s никога niemals, nie adv; никой - не е бил там niemals war jemals dort никогаж« никога никой niemand, keiner pron; - от тях niemand unter ihnen, keiner von ihnen; - друг kein anderer, niemand anders: - като него kein anderer als er ни колко keine; ganz und gar nicht, nicht im gerinsten (entferntesten) adv никотин Nikotin n никотинов Nikotin- adj Никулден Nikolaustag m никъде nirgendwo.nirgends adv; за -съм ich tauge zu nichts; - освен nirgends als нима denn, wohl part нимба рел Nimbus иимфа Nymphe f,-n нимфоманка Nymphomanie f, Mannstollheit f нисичък niedrig, klein (за pbcr)adj ниско I. tief, niedrig adv 2. (тихо) leise adv нне/ък 1. niedrig adj; - покрив niedriges Dach 2. (ръст) klein adj 3. муз tief adj 4. (тих) leise adj; - поклон tiefe Verbeugung; -ки пени niedrige (billige tiefe) Preise; -ko качество schlechte Qualität нит техн Niete f,-n huto * ни ; noch konj;(ни...-) wieder*... noch нитрат Nitrat n,-s,-e нитроглицерин Nitroglyzerin n нитроцелулоза Nitrozellulose f нихилизъм Nihilismus m нихилист Nihilist m,-en,*en нихилистичен ннхилистически nihilistisch adj нихилветка Nihilistin f,-en ннчи/Й niemandes adj; -я земя Niemandsland n ННЧКОМ mit dem Gesicht nach unten ниша Nische f,-n, Blende f,*n, Bildblende f нишадър Salmiak m,-s,* нншадъреи Salmiak- adj:- спирт Salmiakgeist m иищви 1. (знак) Zeichen n,-s,- 2 (от рана) Narbe f-n 3 (мишена) Schießscheibe f; взимам на - aufs Kom nehmen нишесте Stärke f нишестен Starke- adj нишка !.(конец) Faden m.-sf-; изгубвам -та прен den Faden verlieren 2. (влакно) Faser f,-n нишковиден fadenförmig, faserförmig adj ниш arm adj; - духом geistig arm: -ите die Bettler, die Habenichts ни шета Armut f, Elend n,-s ниши = ниш нищичко ganz und gar nichts, überhaupt nichts adv нищо nichts pron; - не може да помогне (gar) nichts kann helfen; - не получавам nichts bekom-men, leer aus¬ gehen; това c почти - не се различава es unterscheidet sich fast in nichts von, - подобно не е видял er hat so was nie gesehen; - подобно keines-falls, nichts der gleichen; това на - нс прибича da hört sich alles auf, das ist uner¬ hört нищожен unbedeutend, geringfügig, winzig, nicht der Rede wert, nicht beachtenswert adj; - човек eine Null; ein Jammerlappen нищожество Nichts n, Null f, Nichtigkeit f нищожност Geringfügigkeit f, Winzigkeit f нищя Faden ziehen (нешо aus D), zerfasern vt; - ce aus¬ fransen vi s, zerfasern vi s но aber, jedoch konj; не само..- и nicht nur,sondem auch тя е грозна. - затова пък умна sie ist häßlich, dafür aber klug нобелов Nobel- adj; -а награда Nobelpreis m hob neu. Neu*. neuartig adj;cbBbpuieHHO- (funkelneu,na- gelneu;-a година Neujahr п;-н езици die modernen (neu¬ en) Sprachen; по -ому auf neue Weise новак Neuling m.-cn.-en, Anfänger Grünling m,- en,-en, Greenhorn n новатор Neuerer m,-s,- новаторка Neuerer m новаторск/и Neuerer-, Neuemngs- adj; Neuererbewe¬ gung f; wie ein Neuerer, auf neuere Art adv новаторство Neuerertum n,-s, Neuerung f; Neuerungs¬ Sucht f (стремеж към всичко HOBO);Neueinfilhrung f (но¬ вовъведение) новела I. лит Novelle f,*n 2. юр Gesetznovelle f, Zu¬ satzgesetz n, Ergüfizungsgesetz n новелист Novellist m,-en,-en, Novellenschreiber m 375
новина номер новина 1. Neuigkeit f; (новост) Neuheit f, NeuauffÜh- nmg f (нововъведение), (за постановка) Neueinstudie¬ rung f, (за книга) Neuerscheinung f 2. (вест) Nachricht f,- en мовобогаташ Raffke m,-n ,-n новобранец oemap Rektut mt-en,-en, Einberufene m; (risch einberufener Soldat новобрач/ен jungverheiratet, neuvermählt adj; -на двойка Jungverheirateten pl, Neuvermählten pl; - заем Ehektedit m нововъведен neu eingeführt нововъведение Neuerung f,-en. Neueinfühmng f, Ino¬ vation f,-en новогодиш/ен Neujahrs- adj, -на нощ Silvesterabend m новогръцки neugriechisch adj новодомеи Jungverheiratete® m, junger Ehemann m; (жена) Jungver-heiratete f, Neuvermählte f, iunge Frau; (ново жилище) Neusiedler m новодомст80 1. (ново жилище) neue Wohnung 2. (праз¬ ник) Einzugsfeier f; празнувам - Einzug feiern новодошъл neuangekommen adj; Ankömmling m новозаветен neutastementarisch adj новоизбран neuausgewählt adj новоиздаден neuherausgegeben adj новоизлюпен = новоизпечен новоизляз/ъл (книга) Neuausgabe- adj; Neuausgabe f, nue Ausgabe, Neuerscheinung f иовоизобретеи rationalisiert, erfunden, neuentdeckt adj новоизпечен разг шег firtschgebacken, neugebacken adj новокаменен Steinzeit- adj новокаин мед Novokain n,-s новолуние Neumond m,4e)s, iunger Mond; Mond¬ wechsel m (времето на появяване на нов полумесец) новомоден neumodisch adj новому = нов новоназначен neuemannt adj новонаселен neubesiedelt adj ловообзаведен neueingerichtet adj новообразуван neu gebildet, neugeschaffen adj новообразуванне 1. Neubildung f 2. мед (geschwuls¬ tartige) Neubildung f;Neugebilde n,Neuplasma n новобранец Rekrut m,-en,-en новооснован neugegründet adj новооткрит l.(магазин) neueröffnet adj 2. neuentdeckt adj новопокръстен zum Christentum nuebekehrt, das Chris¬ tentum neuangenommen habend новопостроен neugebaut, neuerbaut, neuerrichtet adj; Neubau m новопостъпил neu angefangen habend новопристигнал neuangekommen adj;Neuankövnmling m новороден neugeboren adj; -o Neugeborenes n, Neu¬ geborene m; Geburtstagskind n (празнуваш рожден ден) новоселец Neusiedler m новост Neuheit f, Neuaufvühmng f, Neueinstudierung f (за постановка); Neuerscheinung f (за книга); Modernität, der letzte Modeschrei (за мода); Neue-, n,-n; Novität f; — в науката das Neue in der Wissenschaft; това не е - das ist keone Novität; (известие) Neuigkeit f; (нови неша) ето оше -и noch was Neues! новоучреден neu gegründt, neu konstituiert, neu etab¬ liert adj но/г a Bein n,-es,-e; живея на широка - auf großem Fuß leben; на бойна - kampfbereit; на-зеа uffecht; на равна - auf gleicher (gleiche) Stufe; пушка при —зе! Ge¬ wehr bei Fuß!; Gewehr ab) ноември November m ноемврийски November- adj нож Messer n,-s,-; ~ът опря до кокъла es geht hart auf hart; джобен - Taschenmesser n; кухненски - Küchen¬ messer n; - в сърцето ein Stich ins Herz, ein Stoß ins Herz;c някого съм на - bis aufs Messer j-m Feind sein, j- m spinnefeind sein;- в гърба Dolchstoß in den Rucken ножар 1. Messerhersteller m 2.stetig ein Messer bei sich habend ножариица Messerwerkstätte f кожарство Messerhandwerk n ножица ножици Schere f,-n ножнчки kleine Schere ножница Scheide f,-n; Degenscheide f, Schwertschei¬ de f ножовка Metallsäge f ножче kleines Messer; джобно - Taschenmesser n; - за бръснене Rasierklinge f ноздр/а 1. (животно) Nüster f 2, (човек) Nasenloch n; треперят му -ите seine Nasenflügel zittern нокаут спорт Knockout m; K.o. (гъкр); knockout иоктюрно муз Noktume [-турн], Notturno o нокът 1. (човек) Nagel m,-s,-ägel; - на ръката Fingerna¬ gel m; - на крака Zehenagel vn 2. (животни) Kralle f,»n номад Nomade m,-n,-n номадски nomadisch, Nomaden- adj номенклатура Nomenklatur f номер I. Nummer f,-n 2. (големина) Größe f,-n 3. прен Streich m,-s,-e, Zicken pl, Spielchen n; изигравам му - ihm einen Streich spielen; това е само - 376
номератор носовка das ist nicht ernst zu nehmen; не ме прави -a mach keine Zicken номератор Sammelnummer f, Vermittlung f номерация Numerierung f номерирам numerieren vt, pagenieren vt (страници) номериран Nummer-, numeriert adj; -а табела Num¬ merschild n номериране Numerierung f, Pageniemng f номерче - от гардероба Garderobennummer f, Garde- ronenmarke f номииал Nominalwert m( Nennwert m; no -(a) nach dem Nominalwert (Nennwert) номинал/ен nominal, nominell; Nominal- adj; -на сума Nominalbetrag m; - доход Nominaleinkom-vnen n; -на заплата Nominallohn m; -на стойност Nominalwert m; -на цена Nominalpreis m Норвегия Norwegien n норвсжец Norweger m,-s,- норвежка Norwegerin f,<n норвежки norwegisch adj; - език das Norwegische норм/а -на принадената стойност Mehrwertsrate f Mehrwertsteuer f (данък добавена стойност); норма на изработка Leistungsnorm f, Soll п; дневна - за изработка Tagesquantum n,~ten; дневна - за доставка на хлебно зърно das Ablieferungssoll von Getreide; норма на забойчика Hauerausschlag m; над - та über die Norm, über das Soll hinaus, под -та untemormal; намаление на -ите herabgeminderte Nor-men; намаление на -та Er¬ mäßigung (Herabsetzung) des Ablieferungssolls; - на хранене Verpflegungssatz m; - на печалба Profitrate f; Неотговарящ на - normwidrig нормал/ен normal, Normal- adj ;übl ich (обикновен) adj; -ни условия übliche Bedingungen; -на температу-ра Normaltemperarur f; Quote f,-n; - за представителство Vertretungsquote f; - на поведение Ethik f, ethische Norm нормализация Normalisation f нормализирам normalisieren vt;- ce sich normalisieren; mexN normalisiert werden нормализиран normalisiert adj; техн Einheit*-; norma¬ lisiert. vergütet adj нормалност Normalität f норма ндец Nonmandier,-ien нормална Normandierin f,-en норманин Normanne m,-n,-n нормански normannisch adj норматив/еи Normativ- normativ adj; -ните часо-ве на преподавател Stundensoll n нормативен normativ adj норматпвност Normativität f; (брой часове на учител) Stundensoll n нормирам normen vt, normieren vt, Normen festsetzen нормиран normiert, genormt adj; rationiert, marken¬ pflichtig (за продукция) нормиране Normung f, Normierung f (разг); - на труда Arbeitsnormung f нормнровяч Normierer m, Normenbearbeiter m нормировка = нормиране нормировчик = нормировач нормировъчен Normungs-, Normienmgs- adj нос 1. Nase f,-n; Riecher m,-s,-; мор аеиац Bug m,-s,-s, Spitze f,-n; геогр Kap n,-$,-s; техн Nocken m,-s орлов - Adlernase f, чип - Stumpfhase f; говоря през -a durch die Nase sprechen;TC4e му кръв от -a er hat Nasenbluten; die Nase blutet ihm; провисаам - die Nase hangen lassen: водя някого за -a nase-filhren vt, j-n an der Nase her¬ um führen; виря си -a die Nase hochtragen; hochnäsig sein; не виждам по далеко от -а си, nichts außer der ei¬ genen Nasenspitze hinaussehen; натьрквам -а на някого j-n mit der Nase daraufstoßen (daraufdrücken); изпод -a unter der Nase; mfo -d vor der Nase; говоря под -а си in seinen Bart murmeln; затварям някому вратата пол -а j- m die Tür vor der Nase zuschlagen; изваждам някому нешо през носа j-n sauer ankommen lassen носач Träger (на гара) Gepäckträger m носачка сел-ст Legehenne f, кокошка - Legehenne f нос/ен I. Nasen- adj; -на кухина Nasenhöhle f; -на кър¬ па Taschentuch n 2. (носов) грам nasal, Nasal- adj 2.(yno- требяван) getragen adj носене (наяйца) Eierlegen n iiocecT langnasig, genast, langnflsig adj носилка Trage f,-n, Tragbare f, Bahre f,-n: санитарна - Krankenbahre f; Lasttrage f; (покрита за високопоста¬ вени лица) Sanfte f, Palankin m; Tragsesscl m: Tragbett n носител Träger - на национална награда Natio¬ nalpreisträger m, Repräsentant m,-en.-cn„ - на културата Kulturträger m;- на зараза Bazillenträger m, Keimträger m носителка Trägerin f,-en носия Tracht f,-en; национална носия Nationalträgcr m; народна - Volkstracht f, мъжка - Manns-tracht f носле Naschen n; - на чайник Tülle f,-n иослив viel Eier legend, ertragreich adj носливост hohe Legeleistung носоглътка Nasenrachenraum m носов Nasal- adj; - вокал Mnasallaut m, Nasal m,-s,-,Na¬ senlaut m h'ocobkb грам Nasallaut m. Nasalvokal m; голяма - hinterer Nasalvokal m; малка - vorderer Nasalvo-kal m 377
носовост нумизматик носовост грам NaalitAt Г носорог зоал Nashorn л (nasihomis) носталгичен nostalgisch adj носталгия 1. Nostalgie f 2. (за родината) Heimweh n носене Tragen л; Heumiliegen n; Schwirren; Gehen n hoc/я tragen vt; - много viel tragen - дете на ръце ein Kind auf dem Arm tragen; (дрехи, украшения и под.) tragen vt, anhaben vt; -ce 1. (движа се бързо) (umher)lau- fen vi s, rennen vi s; ziehen vi s, (dahin)eilen vi s (облаци); (herum)fliegen vi s, (henjm)flattem vi s. umlaufen vi s; schweben vi h във въздуха се -exa пчелолодобни насекоми Hummel schwirrten in der Luft; -т се слухове es gehen Gerüchte um; (за дрехи) sich tragen; getragen werden; (звуча) klin-gen vi h; -и се славата му нався¬ къде sein Ruhm ist überall bekannt, er ist überall berühmt нот/а Note f,-n; обмен на -и Notenwechsel, Noten¬ austausch m; вербална - Verbalnote f; муз Note f,-n; като по -и wie nach Noten нотариал/ен notariell, notarisch, Notariats- adj; - акт notariell bestätigter Grundstücksvertrag; -на кан¬ тора Notariat n, Notariatsbüro n нотариус Notar m,-en,-en нотаци/я разг Verweis m,-es,-e (нравоучение), Straf- predikt f; Pauke f,-n; чета някому -и j-m den Text (die Leviten) lesen; (система от условни знаци) Notierung f нот/еи Noten- adj; - лист Notenpapier n; -но пеене Singen nach noten (vom Blatt); - знак Notenzeichen n; -на тетрадка Notenheft n, Noten pl; - магазин Noten¬ handlung f; musikalienhandlung f нотирам notieren vt, in Noten aufschreiben, in Noten setzen, vertonen vt нотификация Notifikation f,«en, Notifizierung f .Anzei¬ ge f,-n нотка Unterton m, Klang m,-es,-flnge; - na съмнение, недоверие mit einem Anflug von Zweifel, Mißtrauen n нош Nacht Г,-Achten; лека -! gute Nacht!; глуха нощ stockfinstere Nacht; pechschwarze Nacht; отвън е вече - cs ist schon Nacht; es ist schon finster draußen; по -кте nachts, des Nachts; nflchtlicherweise; за една през -та nachtsüber, über Nacht; до настъп-ването на -та bis in die sinkende Nacht; c настъпването на -та bei Einbruch der Nacht; под прикрн-тието на -та unter dem Schutze der Nacht; през -та срешу in der Nacht auf; Вьртоло- меева- uem Bartholomeusnacht f; по -ите nächst, in der Nacht нощви Trog m,-s,-c, Backtrog m нощем nachts, des Nachts, in der Nacht, wahrend der Nacht, bei Nacht adv; денем и - Tag und Nacht; - всич¬ ки котки са сиви Nacht sind alle Katzen grau; - по но¬ щите нот/еи nächtlich; Nacht- adj; -но време nachts;-но дежурство Nachtdienst m; -ни птици Nachtvögel; -ни пеперуди Nachtfalter pl (съгцо и прен) зоал Graseule f (Chavads graminis); - труд Nachtarbeit f; -на лампа Nachtischlampe f, Nachüampe f, Nacht-licht n; -на ма¬ сичка Nachts chrflnckchen n, Nacht-tisch m; ношенка зоал Braut f (Noctua spensa) нощес нощеска diese Nacht; (миналата нощ) vergamfoe- ne Nacht; (идущата нощ) heute nacht нощешен nächtlich, in der vergangenen Nacht нощница Nachthemd n нощувам nächtigen vi h, übernachten vi h нощувка 1. Übernachtung £ Übernachten л нош'я nachts нрав Gemüt n,-a,-, Wesen n,-s,-, Charakter vn.-s.-tcre; Temperament n,-s,-e; Sitten pl, Gebrauche pl; весел - fröhliges Gemüt; това не му е по -а das geht ihm wider den Strich; das ist ihm nicht recht нрави (обичаи) Sitten pl, Sitten und Brauche; Gebrau¬ che pl нравоучение Sittenlehrc £ Ethik £ Moral £ Moralpre- dikt f; чета някому - j-m Moral predigen (eine Moralpre- dikt halten) нрявоучителеи erbaulich, belehrend adj нравствен moralisch, sittlich; Moral-, Sitten- adj нравственост Moral n, Sittlichkeit f нравя се gefallemn vi h iiyr'a Nougat m, NuB-halwa n иужд/а 1.(потребност) Bedürfeis n; социални -и die so¬ zialen Belange; изпитвам - bedürfen vt, vi h (G), Bedürf¬ nis nach etwas empfinden; в случай на - im Notfall, not¬ falls, nötigenfalls; wenn Not und Mann ist; wenn alle Stricke reißen; без - unnötigerweise; при - erforderli¬ chenfalls , няма - да се го-вори es erübrigt sich zu sagen 2.(бедност. беда) Not f; материална - Notlage f; имам - Not leiden; няма -! mach nichts! schadet nichts! приятел в - се поз-нава den Freund erkennt man in der Not 3. (физиологическа) Notdurft £ходя по -seine Notdurft ver¬ richten, austreten gehen нуждав се 1. bedürfen vt vi h (от н-що G); benötigen vt, brauchen vt 2. (беден съм) Not leiden, in Not leiden, be¬ dürftig sein нуж/ен I. nötig; notwendig; erforderlich adj; считам за -но (es) für angezeigt halten; не считам за-но ich halte es nicht für nötig 2. (полезен) notwendig adj нужник Klosett n,-s,-s, Latrine f,-n нула Null f нулев Null- adj; -а степен Nullpunkt m нумизматик Numismatiker m,-s,-,Münzensammler m 378
нумизматика обвинение нумизматика Numismatik f нумизматичен numismatisch adj нунций Nuntius m нурка зоол Nerz m (норка) (Mustela lutreola) муркам се - гмуркам се нутация астр Nutation f нутрия зоол Bibenate f (Nutribiber) нюанс Nuance f, Abstufung f, Schattierung £ Nuan- ciertheit f нюансирам nuancieren vt нюансировка муз Nuancierung £ Abschattung f нюх Spürsinn m,-(e)s, Witterung f; той има добър - er hat eine feine Nase нявга = някога някак някак си irgendwie adv ня какъв irgendein pron . някога някога си някогаш irgendwann; (имало едно време) einmal, einst adv някогашен einstig, ehemalig, damalig adj няко/й (irgendein attrib, ein pron pers 2jemand, irgen¬ dein; - кора manche Leute; -е време eine Zeitlang; след -е време nach etlicher Zeit няколко einige, mehrere, mehrere, ein paar num от - вида mehrerlei Arten; c - думи in wenigen Wor-ten, in ein paar Worten: - стотин човека ein paar hundert Menschen; - пъти etliche Male ня кат ko годишен - неколкогодишен няколкодневен = неколко дневен няколкократен = неколкократен няколкократно - неколкократно няколкомесечен = неколкомесечен няколкостотин = неколкостотин няколкочасов * неколкочасов нв къде 1.( място) irgendwo adv 2.(посока) irgendwo- chin adv някъде си = някъде някьдешен von irgendwo stammend adj ням stumm adj няма es gibt nicht, es ist nicht da; човекът го - der Mensch ist nicht da; в кухнята - сол in der Küche ist kein Salz; да те - тук! verschwinde! ешът му - so gibt es keinen zweiten;HMa - ungeßlhr;T&* - да я бъде daraus wird nichts; - защо keine Ursache; kein; за Вас - писма es sind keine Briefe für Sie нямам nicht haben; - нищо общо c някого nichts mit j- m nichts zu tun haben; - мира keine Ruhe haben; - нищо против nichts dagegen haben; - впредвид nicht berück¬ sichtigen; - пръст в нещо seine Finger nicht im Spiel haben bei etw; - хабер от нещо keine Ahnung von etw haben нянк/а weibliche Brust; (цинка на виме) Zitze £-n; c големи —и mit großem Busen O o o, oh infr - позор! o Schande!; (към, за, в) an ргр; уд¬ рям се - камък an einen Stein (gegen einen Stein) stoßen; спъвам се - камък Ober einen Stein stolpern оазяс Oase f,-n оазнеен Oasen- adj обагр/ям röten vt, purpurrot fürben; - ръцете c кръв die Hände mit Blut besudeln, die Hände in Blut tauchen (baden); eine Bluttat begdien; -сн c кръв прен mit Blut beladen; - ce sich blutig (purpurrot) ftrben; - c кръв sich mit Blut beflecken, von Blut benetzt werden обаждам 1. (съобщавам) mitteilen vt; zur Kenntnis brin¬ gen 2. (известявам) melden vt; benachrichtigen vt, in Kenntnis setzen 3. (предавам) verleihen vt; -ce 1. (от¬ говарям) sich melden 2. (давам вест) von sich hören las¬ sen З.(пиша писмо) schreiben vt 4.(по- (по телефона) anrufen vt 5. (казвам) sagen vt 6. (предупреждавам) ankündigen vt 7.(куче) bellen vi h, verbellen vi h обайвам bezaubern vt, bezirken vt обаче allerdings, jedoch, aber konj обаяние Reiz m,-«,-, Zauber Anmut f, Liebreiz m; Scharm m обаятелен bezaubernd, berückend, anmutig, entzückend adj обвал/ям umwerfen vt, umstoßen vt, Umstürzen vt - се I. (падам) abfallen vi s.abbröckeln vi s, мазилката се е -ила der Verputz ist abgebröckelt 2.(развалям ce) zusammen¬ fallen vi s, einstünzen vi s, einfallen vi s, einsinken vi s З.(в нещо) einrollen Yt; - в сухар и яйце panieren vt обварям 1. (топвам във вряла вода) abbrühen vt, beb- rühen vt 2. (изварявам) verbrühen;- ce sich verbrühen обвенчавам einen Kranz auflegen; - се със слава ruhm¬ reich werden обвесвам die Hönde hangen lassen, aufschultem vt обветреи dem Wind ausgeset2t; umeweht adj обвземам = обземам обвзет *= обзет обвн/вам I. (опаковам) einschlagen vt, einwickeln vt, einpacken vt 2. (покривам) verhüllen vt 3. (обхващам) umfassen vt 4. (растение) sich ranken (нещо um etw А); -т в лози rebenumsponnen обвнв/ен Einschlag-; -на хартия Einschlagpapier n, Packpapier n обвивка Hülle £-n обвинение Beschuldigung £ юр Anklage f; предявявам - vor Gericht anklagcn 379
обвинител обезпечаване обвинител Ankläger юр Vertreter der Anklage, Staatsanvalt m (прокурор) обвинителен Anklage- adj; - акт Anklageschrift f обвинявам beschuldigen vt; - някого в престъпление j» n eines Verbrechens beschuldigen; ankiagen vt, zeihen vt обвиняем Angeklagte® m,-n,-n обвързан gebunden; verpflichtet adj; - c договор mit« tels eines Vertrages verpflichtet обвързвам 1. (c връв) verschnüren vt, binden vt 2, (за- дължвам) verpflichten vt 3. търг bilanzieren vt 4. Zu« sam menhängen vi h обвия = обвивам обвързване Bindung f; Verpflichtung f; Bilanzieren n; Zusammenhang m обга нар ausgerolltcs Teigblatt обгарям anbrennen vt, versengen vt обгербвам mit Gebührenmarke bekleben обглеждам aufmerksam ansehen; sich aumerksam an¬ sehen lassen обглозгвам fertig nagen обгорен angebrannt, versengt (на слънце) обгаряме Versengung f обгоря вам = обгарям обграден angczaunt (с ограда), umzingelt, eingekreist (обсаден); umgeben (заобиколен) adj обграждам I. (правя ограда) einzäunen vt 2. (обкръ¬ жавам) umzingeln vt, einkreisen vt 3. (заобиколявам) umgeben vt; umstellen vt обгръщам 1. (c ръцете) umfassen vt, umarmen vt 2. (хващам) erfassen vt 3. (завивам) verhüllen vt 4. (обхва¬ щам) umfassen vt обдухвам umwehen vt обдарявам verschenken vt обдялвам glätten vt, meißeln vt (c длето) обед I. (храна) Mittagessen n 2. (време) Mittag m; пре¬ ди - am Vormittag, vormittags; след -am Nachmittag, nachmittags adv; взимах скромен обед bescheiden ge¬ gessen обеден Mittags«, mittäglich (ставащ всеки обед) adj обединен vereint,vereinigt, zusammengekommen adj; отново - wiedervereinigt обединение Vereinigung f, Wiedervereinigung, Verein m,«s,-e (съюз); Zusammenkommen n, Zusammenschluß m обединител einende Kraft обединителен vereinigend, Vereinigungs- adj обединявам vereinen vt, vereinigen vt, zusammen schließen vt обеднявам verarmen vt, arm werden; unfruchtbar wer« den (почва) обезателен unbedingt verbindlich adj обезателно unbedingt, pflichtmäßig. pflichtig, pflichtge¬ mäß, pflichtschuldigadv обезбългарявам des bulgarischen Charakters berauben обезверен enttäuscht desillusioniert, die Hoffnung verloren haben adj обезверявам entäuschen, desiilJusionieren vt, der Hoff¬ nung rauben обезводнявам entwässern vt обезвредявам unschädlich machen обезвреждам — обезвредявам обезвреждане Unschädlichmachung f обезглавявам 1. enthaupten vt 2. прен die Führung be¬ rauben обезглавяване Enthauptung f обездка Dressurreiten n обеззаразявам desinfizieren vt entseuchen vt; (семена) Samen beizen обезземлявам Grund und Boden nehmen (expopieren) (н-го j-m D); Grund und Boden entnehmen обезкосмявам enthaaren vt tfiexn narben vt обезкостен ausgelöst adj обезкрилявам обезкрилям entmutigen vt (обезверявам) обезкуражавам entmutigeo, den Mut entziehen обезлесявам roden vt, entwalden vt обезлесяване Entwaldung f обезлнствам entblättern vt обезлистваие Entblätterung f, Blätterausfall m обезличавам der Individualität berauben, entselbsten vt, entpersönlichen vt обезличен der Individualität beraubt, entselbstet, ent« persöhnlicht adj обезлюден menschenarm, ohne Menschen, entvölkert adj обезлюдявам entvölkern vt, verwaisen vt обезмаслен I. (мляко) entrahmt adj 2. (растение) entölt adj 3. техн entfettet (от грес), entölt adj обезсмислям des Sinnes entziehen, sinnlos machen обезмитен zollbereinigt, klariert adj обезмитявам verzollen vt обезнадеждвам entmutigen vt, der Hoffhung rauben обезнаследявам enterben vt, des Erbe entziehen обезобразен entstellt, verzogen (разкривен), deformiert, verunstaltet adj обезобразявам entstellen vt, verunstalten vt, mißbilden vt, deformieren vt обезоръжавам entwaffhen vt, entwehren vt обезоръжаваме Entwaffhung £ Entwehren n обезоръжен entwaffnet, entwebrt adj обезпечавам sichern vt, sicherstellen vt обезпечаване Sicherung f, Sicherstellen n 380
обезпечен обжарваис обезпечен gesichert, sichegestellr adj обезплодяввм unfruchtbar machen обезпокоителен beunruhigend, Scherereien machend (verursachend), Kummer bereitend обезпокоявам beunruhigen vt, behelligen vt, Schererei¬ en machen (verursachen), Kummer bereiten, stören vt (преча) обезпряв/ям entrechten, der Rechte entziehen (verlieren); - der Rechte entblößt adj обезпрашавам entstauben vt, den Staub wischen обезпрашаване Entstaubung f обезсилвам I. entkräftigen vt, erschöpfen vt, dieKraft verlieren 2. (невалиден) außer Kraft setzen; erloschen vi s (договор) обезсилен 1. (изтощен) erschöpft, kraftlos, entkräftet adj 2. (невалиден) außer Kraft, erloscht (дого-вор) adj обезсилим = обезсилвам обезсмислям des Sinnes entziehen, sinnlos machen обезсмъртен verewigt, der ewigen Dauer verliehen, zu einer unsterblicher Erscheinung gemacht (увековечен) обезсмъртяввм unsterblich твсЬел, verewigen vt (увековечавам), ewige Dauer verleihen, zu einer unsterb¬ licher Erscheinung machen обезсолен entsalzt, erfrischt (освежен) adj обезсоля вам entsalzen vt, erfrischen vt (освежавам) обезсърчавам entmutigen vt;- ce Gewißheit f (Sicher¬ heit f; Überzeugung f, Zuversicht f) verlieren обезсърчителен entmutigend, der Gewißheit (Siherhet, Überzeugung, Zuversicht) beraubend adj обезумявам den Verstand verliehren, wahnsinnig (ver¬ rückt) werden обезумял den Verstand verlohren haben, wahnsinnig, verückt adj обезформявам обезформям deformieren, die Gestalt verlieren обезцветявам entfärben vt; - ee die Farbe verlieren обезценен entwertet, abgewnet (от инфлация) обезцемка 1. (на стойности) Entwertung f 2. (инфла¬ ция) Abwertung f обезценявам entwerten vt, wertlos machen; - ce wertlos werden, abwerten vt (от инфлация) обезчестяввне I. (девица) Entjungferung f, Entehrung f 2. (опозоряване) Schändung f, Entehrung f (добро име) обезчестввам I. (девица) der Unschuld berauben, ent¬ jungfern vt 2. (позоря) entehren vt, schänden vi обезчовечявам обезчовечвам entmenschen vt, entmen¬ schlichen vt обезшумвване Lärmbekämpfung f, Lärmdämpfung f; Dämpfung f,-en обезшумявам den Lärm bekämpfen, den Lärm dampfen (заглушаламр приглушавам) обезщетение Entschädigung f, Ersatzleistung f, Repa¬ ration f, Vertragsstrafe f, Widergeld n швейц обезщетявам entschädigen vt, wiedersetzen vt, remune¬ rieren vt, Reparationen zahlen (плащам репарации) обект Objekt n.-tejs.-e; строителен - Bau ni,-(e)s,-ten, Baustelle f, Standort m (местонахождението): пусков - Objekt, dessen Inbetriebnahme bevorstcht обектив Objektiv n-,s,-e обективен objektiv, sachlich adj обективязъм Objektivismus m обективност Unparteiligkeit f, Sachlichkeit f, Ob¬ jektivität f обекгивистнчен objektivistisch adj обелвям 1. (ябълка, картоф) schälen vt 2. (Kowa)abscha- ben vt 3. (боб, грах) enthülsen vt; не - зъб den Mund nicht aufinachen 4. (кора на дърво) enttrindeln; - ce sich schälen обелиск Obelisk m.-s,- обеля = обелвам обем I. геом Volumen n,-s,-mina 2. прен Umfang m, Ausmaß n; (тираж) Auflagehöhe f обемам beinhalten vt, umfassen vt обем/ен -на единица Volumeinheit f обемист umfangreich, voluminös adj обемност B обем обесвам hängen vt; - ce sich hängen (на an D) обесване Hinrichtung durch den Strang, Erhängung f обесен gehängt, erhängt adj обесник Galgenvogel m, Galgenstrick m обесиица Galgenstrick m обеся = обесвам обет Gelübde n,-s,-, Angelöbnis n, Votum n,-s,-ten, Ge¬ löbnis n обетован -а земя das gelobte Land обеца Ohring m обещавам 1. versprechen vt 2. (тържествен) (an)gelo- ben vt 3. (поемам задължение) sich verpflichten - ce versprechen vt, sich verpflichten, die Zusage geben обещание 1. Versprechen n 2 (тържествено) Gelöbnis n.-es.-e 3. (производствено) Verpflichtung f,-en 4. (пис¬ мено) Promesse f,-n обещая = обещавам обжалвам Berufung cinlcgen (присъда gegen ein Urteil), anfechten vt обжалваи/е Berufung f,en; top Anfechtung f,-en 381
обжарвам обичам обжарвам erhitzen vt; (спарвам) verbrennen vt; (с вода) verbrühen vt; - се !. sich verbrennen 2. (c вода) sich verbrohen обзавеждам einrichten vt, ausstatten vt; - ce sich ein¬ richten обзалагам ce eine Wette eingehen, wetten vi h обзе/мам erfassen vt, ergreifen vt, beschlcuchen vt страх и грижи го -ха Furcht und Sorge beschlich ihn обзет ergriffen adj; - от ярост vor Wut entbrannt обзимам = обземам обзор Übersicht f обигравам ce sich üben, sich schulen; (трупам опит) Erfahrung sammeln обигран geübt, geschult adj; (опитен) erfahren adj обида Beleidigung f, Kränkung f; == обиждам обиден beleidigt, gekrankt adj; (обиждаш) beleidigend, kränkend adj обиждам beleidigen vt, kränken vt; - ce beleidigt sein (за wegen G) обикал/ям 1 (кръжа) kreisen vi h, umkreisen vt; косми¬ ческият кораб -я земята das RaumschifTkreist um die Erde (umkreist die Erde) 2. (обкръжавам) einkreisen vt, umzingeln vt 3. (правя полукръг) einen Bogen schlagen (нешо um etw D) 4.(пеш) umgehen vt, Vorbeigehen vt (минавам встрани) (нещо an etw D) 5. (c превозно средство встрани) umfahren vt, vorheifahren vi s 6. (разположен съм встра-ни) vorbeiführen vi h; шосето ~я селото die Femstraße führt am Dorf vorbei 7. (опасвам, заобиколен съм) umgeben vt 8. (кръстосвам пеша) gehen vi s, taufen vi s, wandern vi s, streifen vi s, umhergehen vi s, umherlaufen vi s, umherstreifen vi s, umhenvandem vi s, durchstreifen vi s, durchwandern vi s; - селото durch das Dorf laufen, in dem Dorf umherlau-fen, das Dorf durch- sireifen^ynmiKTe durch die Straßen laufen, durch die Straßen wandern (streifen); - околностите durch die Ge¬ gend wandern, die Gegend durchwandern (durchstreifen)l - света die Welt bereisen 9. (кръстосвам c превозно средство) fahren vi s, reisen vi s, umherfahren vi s, um¬ herreisen vi s,durchreisen vt; - c трамвая mit der Staßen- bahn umherfahren; - страната das Land durchfahren; im Land um-herfahren 10. (спохождам) aufsuchen vt 11. (правя извивки) sich schlängeln обиквам liebgewinnen vt, die Liebe finden, liebhaben vt обикновен gewöhnlich, einfach, ordinär, normal adj обикновено gewöhnlich, normalerweise adv обиколен - гтът Umweg m. Umleitung f; - билен Rund¬ reisefahrkarte f обиколка 1. (пътуване) Rundreise f 2. Rundfahrt f; ко¬ лоездачна - Radrundfahrt f;- c параход Dampferrund¬ fahrt f 3.геом Umfang m; - на кръга Kreisumfang nt 4. спорт Runde f,-n обнл/еи reichlich adj; -на светлина lichtreich обилие - изобилие обилно im Überfluß, reichlich adv обир Beraubung f, Einbruch m (взлом), Diebstahl m (кражба), Diebstreich m; обикновен (квалифициран) - einfacher (schwerer, qualifizierter) Diebstahl (Diebstreich); Raub m-,(e)s,- обир/ам 1. (бера) einsammeln vt 2. (правя обир) berau¬ ben vt, ausrauben vr, einbrechen vt (c взлом); - каймака den Rahm abschöpfen; -ай си парцалите! pack dich!; beklauen vt (открадвам) обирач обирник Einbrecher nt (взломаджия); Dieb m,- (e)s,-e(крадец),Taschendieb m (джебджия);Ausbeuter m (експлоататор); Räuber m,-s,- (разбойник) обирннчество Einbruch m (взлом), Diebstahl m, Dieb¬ streich m (кражба); Ausbeutung f (експлоата-ция); Raub m,-(e)s,~ (грабеж) обиек Durchsuchung f; личен - Leibsvisitation f; до¬ машен - Haussuchung f обискирам durchsuchen vt; - дом eine Haussuchung durchführen; - някого j-n einer Leibesvisitation unter¬ ziehen обнетрям reinigen vt, klären vt; прем läutern ^(по¬ литика) politisieren vi h обитавам bewohnen vt обитаем bewohnbar, Wohn- adj; - дом (жилищен) Wohnheim n обитаемост Bewohnbarkeit f обитател Bewohner m. Einwohner m (жител) обитателка Bewohnerin f, Einwohnerin f (жителка) обител Kloster n,-s,- обнх'оден alltäglich adj (ежедневен) обица Ohrring m обич Liebe f обичаен üblich, gewöhnlich, normal, ordinär adj обичай I. Brauch m-(e)s,-äuche 2. Sitte f,-n 3. (навик) Gewohnheit f обичайно Qblich, gewöhnlich, normal, ordinär adv обич/ам 1.lieben vt,gern haben;- музиката die Musik lieben; той я -a er liebt sie,er hat sie gern; lieb haben; - животни die Tiere lieb haben 2. (приятно ми e) gern mö¬ gen; - цветя gern Blumen mögen 3. (яде-не) gern essen, gegessen 4. (пиене) gern trinken; - да чета gern lesen; какво -arre? was wünschen Sie? ако -ате! wenn sie so freundlich sein möchten!, 382
обичен обменявам wenn sie so belieben I; - се sich lieben, sich gern (lieb) haben 'обичен liebreich, geliebt adj обичлив liebreizend, liebreich, sympathisch adj обичливост Liebreiz m обичниче вот Wiesenraute (Amselkraut n (Thalictniro aquilegifolium) обкичвам schmücken vt/; обкактвам abkanten vt (c ши¬ рит, бродерия) обков Beschlag m обновявам beschlagen vt обковка Beschlag m,-s,-age обкрачвам mit den Beinen umfassen обкръжавам umgeben vt; воен umzingeln vt обкръжение 1. воен Umzingelung f, Einkreisung f 2. Umkreisung f З.прен Umgebung £-en; Einschließung f,-n облага Vorteil n, Nutzen m, Vorrecht (привилегия) облагаем sleeuerpflichtigadj облагам belegen vt;-c данък mit einer Steuer belegen; - ce eine Wette eingehen, wetten vi h облагане Belegung f; - c данък Besteuerung t finanziel¬ le Belastung облагодетелствувам begünstigen vt, bevorrecht (i-g)en vt, bevorzugen vt облагодетелствуване юр (незаконно) ^ Begünstigung f, Bevorzugung f; Bevorrecht(ig)ung f облагорооявам veredeln vt обладавам 1 (имам) besitzen vt 2.(обземам) erfassen vt, beherrschen vt 3. (овладявам) bewältigen vt 4. (надвивам, превъзмогвам) überwinden vt обладание 1. Besitz m,-(e)s,-e 2. (самоообладание) Selbstbeherrschung f, Beherrschung f 3. (овладяване) Bewältigung f 4. (надвиване, превъзмогване) Überwin¬ dung f облажвдм 1. (след пости) nach den Fastenzeiten, Flei¬ schspeisen geben 2. (слагам мазнина) Fett zugeben; - ce 1. Fleischspeisen essen, gegessen 2. прен Nutzen ziehen, etwas abbekommen облязвам kriechen vi s (нещо über etw 0) обла/k Wolke f>n; -ци Gewölk n,-st- pl облякътавам ce sich mit dem Ellbogen aufhützen област Gebiet n,-(e)s,-e;B тази - auf diesem Gebiet, Ge¬ gend f,-en областен Gebiets-, Gegend- adj облаче Wölkchen n облачен wolkig, bewölkt adj облачност Bewölkung f облегалка Lehne f,-n облегало Lehne (,-n, Rückenlehne f облегна - облягам облека = обличам облекло Kleidung f,-en, Bekleidung f; работно - Ar¬ beitskleidung f; горно - Oberbekleidung f; дамско - Da¬ menkleidung f облекчавам L erleichtern vt 2. (болки) lindem vt З.(на- товарване) entladen st, мор lichtem vt облекчение I.Erleichterung f,-en 2.(болки) Linderung f> en, 3. (товар) Entladung f облекчителен 1. erleichternd adj 2. (болки) lindernd, befreiend (освобождаваш) облепвам bekleben vt; - писмо einen Brief frankieren облепям = облепвам облечен gekleidet, bekleidet, angezogen, umhaben adj облещвам - очи die Augen weit aufreißen; - ce die Augen weit aufreißen, anstieren (втренчвам ce) облив/ам 1. Ubergießen vt; - със студена вода mit kal¬ tem Wasser übergießen; сълзи -ат лицето и ihr Gesicht ist von Tranen überströmt; потта го -a der Schweiß rinnt 2. überfluten vt, umflulen vt; водата я -a das Wasser über¬ flutet sie; -ан от светлина lichtüberflutet, lichtreich облигация Obligation f,-en обли/звам 1. (изяждам) aufessen vt 2. (почиствам c езика) ablecken vt; пръстите си да -жеш da kann man sich die Finger lecken облик Gestalt f, (очертание) Gepräge n, Aussehen n облицовам verkleiden vt, - c фаянсови плочки mit Fliesen belegen; (c плочи) verblenden vt облицовка Verkleidung ^Belegung f,-en (покритие) облицовъчен Verkleidungs-, Beiegings- adj обличам bekleiden vt, anziehen vt; - отдолу unterzieh¬ en vt; - ce sich anziehen, sich ankleiden облог Wette f,-n обложа ш облагам обложен belegt adj (език, гърло); belastet adj (обреме¬ нен); - c данък mit Steuer belastet обломък Brocken Brocke f,-n облост Rundung f,-en, Hohlkehle f (закръгление), Wulst f,-en (удебеление) облота а облост облъхвам 1. entgegenschlagen vi s, entgegenwehen vi h (н-го j-m D) 2. прен beseelen vt облъчвам bestrahlen vt; - се на слънце einstrahlen vt обля заоблям abninden, rund machen облягам lehnen vt, anlehnen vt; anrücken (c придвиж¬ ване); - ce sich aniehnen, sich lehnen (на an A) обмен Austausch m; (оборот) Umlauf m; (на валута) Wechsel m.-s,-; -ен пункт Wechselstube f обмеиявам tauschen vt, austauschen vt; wechseln vt (пари), Umtauschen vt обменям = обмеиявам 383
обмислен обработване обмислен durchdacht adj; добре - ausgereift; - от всич¬ ки «прани Oberlegt обмислям überlegen vt, Oberdenken vt, abwagen vt обмитяваме Zoll m; Abgabe f; Gebühr Г; Zollgebühren pl; покровителствено - Schutzzoll m; - на внос Einfuhr¬ zoll m; - на внос Einfuhrzoll m; - на износ Aisfuhrzoll ш;транзитно -Durchfuhrzoll m; Bezollen n, mit Zoll belegen, Zoll auf etw erheben, освобождаване от - Zoll¬ bereinigung f, Klarierung f; зломишлено избягване на - Hinreziehung f обмитявам verzollen vt, bezollen vt mit Zoll belegen, Zoll auf etw (A) erheben обмитяем zollpflichtig, zollbar adj обмяна Austausch m; - на пари Geldwechsel m; - на опит Erfahrungsaustausch m; - на веществата Stoff¬ wechsel m обиадеждвам Hoffnung machen (н-го j-m D), ermun¬ tern vt (поощрявам); - се erhoffen vt (за etw A) обняжден Hoffnung auf etw A gesetzt обнародвам veröffenlichcn vt обнародване Veröffentlichung f обнемям umfassen vt обиижа besetzen vt, verzieren vt обммзвам * обиижа обиммям « обмемам обнова Erneuerung f, Innovation f,-cn обновен erneuert, innoviert adj обновител Emeuener m, Innovator m,-en,-en обновнтелен erneuernd, innovierend adj обновление Erneuerung, Innovation f обновявам erneuern vt innovieren vt обноски Umgangsformen pl; шег BenemitÄt f; Gebaren n.-s,-, Gehaben n.-s.-e pl обобщавам verallgemeinern vt, suammenfassen vt обобщение Verallgemeinerung f, Zusammenfassung f обобществявам vergesellschaften vt обобществя вам e Vergesellschaftung f обобшителем verallgemeinernd, zusammenfassend adj обобщя - обобщавам обогатявам reicher machen,bereichem vt; техм anrei¬ chem (руда, метал) обогатяваме Bereicherung f; Anreicherung f обоготворявам vergöttern vt ободрение = ободряване ободрителен ободряваш I. erfrischend adj 2. ermun¬ ternd, ermutigend adj ободрявам I. erfrischen vt 2. ermuntern vt ermutigen vt ободряване 1. Erfrischung f 2. Ermunterung f, Ermuti¬ gung f обожавам vergöttern vt обожател Verehrer m, Anbeter m обожателка Verehrerin f, Anbeterin f обоз Troß nt-sses,- обозен Troß- adj обозначавам kennzeichnen vt, markieren vt; търг ver¬ merken vt обозначение Markierung f, Kennzeichnung f обонст Oboist m,-en,-en обой Oboe £-n обоняние Geruch m,-st- обонятелен Geruchs- adj обор Stall m,-s,-e; Авгиеви -и Augiasställe оборвам 1. (надвивам, повалям) überwinden vt 2. (до¬ казвам неверността на някое твърдение) widerlegen vt; - глава den Kopf sinken lassen оборка 1. (на коне) Pferdeputzen п 2. (основно почист¬ ване) Großreinemachen п оборот 1. (обикалка) Drehung f 2. икон Zirkulation f, Umlauf m.търг Umsatz m;външнотърговски - Ausen- handelsumsatz m оборотен икон Zirkulations-, Umlauf- adj; - капитал Umlaufkapital n; търг Umsatz- adj оборски Stall- adj; - тор Stalldung m оборудвам ausrüsten vt оборудване Ausrüstung f оборя = оборвам обосея = обосявам обосновавам begründen vt, motivieren vt; - се argu¬ mentieren vi h обоснован begründet, motiviert, argumentiert adj обоснованост Begründung f, Motivierung f. Argumenta¬ tion f обособен abgesordnet, Sonder- adj обособеност Abgesonderheit f, Insonderheit f (във висо¬ ка степен) обособявам absondem vt, sondern vt; - ce sich abson- dem обособяване Absonderung f обосявам 1. die Schuhe abreißen 2. (кон) die Hufeisen verlieren 3. прен hemnterkommen vi s, verarmen vi s обработваем ~a земя landwirtschaftliche Nutzfläche; bebauend adj (земя, нива, градина); -а площ Anbauflä¬ che обработвам bearbeiten vt; (данни) verarbeiten vt; (зе¬ мя) bebauen vt; (въздействувам на някого, втъкавам) einwirken vi h» beeinflussen vt; златотканата рокля das eingewirkte Kleid; (скъпоценни камъни, стъкло, стихо¬ ве) schleifen vt обработване Bearbeitung f; (данни) Datenverarbeitung f; (земя) Anbau m; (скъпоценни камъни, стък¬ 384
обработен обрив ло, стихове) Schleifen п; (хора) Einwirkung f (възейст- вие), Einfluß ш (влияние) обработен 1. bearbeitet аф 2. (данни) verarbeitet 3. (скъп. камъни, стъкло, стихове) geschliffen adj 4. (земя) bebaut adj 5. (хора) Obenedet,becinflußt adj обработка = обработване образ 1. Gestalt ft-en 2. (лиие) Gesicht n-(e)s,-er/e 3. (буза) Wange f,-n 4.изк Bild n,-(e)s,-er 5 фил Abbild n; ангелски - Engelsanlitz n. Engelsbild n образен bildlich, bildhaft, anschaulich adj образеи Vorbild n, Muster n,-s,-, Musterbild n образован gebildet, unterrichtet adj; самомнителна надутост на - човек BildunksdQnkel m образование Bildung f; първоначално - Gmndschul- bildung f: средно - Oberschulbildung f, höhere Bildung; виеше - Hochschulbildung f, wissenschaftliche Bildung; професионално - Berufsausbildung f; вид на -то Bil¬ dungsart f; еснаф c външно книжно - Bildungsphilister m; жажда за - Bildungshunger m: устройство на -то Bildungsaufbau m; стремеж към - Bildungsbestreben n образованост Bildung f, Urbauität f; стремеж към - Bildungsbestreben n, Bildungstrieb m: ниво на - Bil¬ dungsstand m; който се пъчи c полу-а сн Bildungsprotz m; Bildungsgrad n образовател/ен Bildungs- adj;- иенз Bildungsgrad n; - идеал Bildungsideal n; -на институция Bildungsein¬ richtung f„ - институт Bildungsstätte f (огнише на обра¬ зование),bildend adj;My3eirre вьздействуват -но Museen wirken bildend; (изобразите-лен) изобразителни изкус¬ тва bildende Künste; -o министерство Ministerin) für Bildung образув/ам bilden vt (дума, изречение, фигура); три страни -ат триъгълник drei Seiten bilden ein Dreieck; (правя) той го направи човек er hat ihn zum Menschen gebildet; (изграждам) талантът се изгражда на спокой¬ ствие es bidet sich ein Talent in der Stille;—ат се кристали Kristalle bilden sich,отвори се рана es bildete sich eine Wunde образцов beispeilhaft, mustergültig, musterhaft, vorbild¬ lich. Muster- adj; -o предприятие икон Musterbetrieb m; -а книга Musterbuch n; -o училище Mustcrschule f; -o стопанство Musterschaft f;- ученик das Muster von ei¬ nem Schüler обрамчвам schultern vt,aufsacken vt,auf die Schulter nehmen обраснал bewachsen vt (c растителност), (брадясал) bärtig adj; едва - c мустаци брада Bartanflug m обрасиалост I. (растителност) Bewachsung f2. (косми, мъх); - на горната устна на младеж Banflaum m; - с лишеи Bartflechte f бот (Usnca barba-ta); (за земя, поч¬ ва) Bcnarbung f обраствам bewachsen vi $, bewarben vt (за земя, почва), (mit Haaren) bedecken обрат 1. Wende m. 2. грам Wendung f (-на речта); (повратна точка, преюм) Wendepunkt m; (място за обръщане на коли. въртележка за локо-мотив, трамвай) Wen-deplalz го, - на съдбата der Schicksalwende; (гра¬ ница между две столетия) Jahrhundertswendc тжтр (слъниестояние) Wen-depunkt m; Wendung f прен бла¬ гоприятен, небла-гоприятен, критичен - на положени¬ ето ;еапе güns-tige, mißlige, kritische Wendung (der Lage), идеята има трагичен - der Gedanke ist ms Tragische ge¬ wendet; давам на нешо комичен —, обръщам го на смях etw ins Komische wenden обрат/еи I (противоположен) umgekehrt, ent gegen ge¬ setzt adj; на -ната (прана anders шл;-смнсъл entgegen¬ gesetzter Sinn 2 Rück- adj; - път Rückweg ni; -ната страна die Kehrseite f; говоря -ното das Gegenteil sagen, c -на сила rückwirkend; gewandt.wendend adj; c -на по¬ ща mit wendender Post обратим umkehrbar adj; -а реакция Wechselwirkung f (взаимодействие); Wendungs- adj обратм/о umgekehrt, zurück- adv; запазвам - zurück¬ behalten; връшам -zurückbringen (zurückgeben, zurück- legen^zurücksetzen.zurücklegen,zurück- setzen); връщам се - zurückkehren, zurückkomen; хвърлям - zurückwer¬ fen vt обращаемост Wendungsfthigkeit £търг Geldumlauf m. техн Wendigkeit f (поврътливосг) обрашение = обръщение 'обред Brauch m,-(e)s,-äuche; Ritual n.-s.-e; Ritus m,-,-; беше кръстен по римо-католически -er wurde nach dem römisch-katolisch Ritus getauft обред/ен rituell, Ritual-adj; -но убийство Ritualmord m;nach... Ritus обредност = обред, ритуал обрежа = обрязвам обрезка Abfall m, Verschnitt m обрека = обричам обременен behaftet, belastet, Bürde aufgeladet (aufer¬ legt), aufgebürden adj обременителен belastend, erschwerend, behaftend, bür¬ dend, aufbordend adj обременяв/ам j-m eine Bürde aufladen (auferlegen) auf¬ barden vt, bürden vt (н-го auf j-n A) belasten vt; - ce bür¬ den vt (sich D), aulbürden vt, санът -a Würde bringt Bürde обречен vorausbestimmt, vorherbestimmt, im voraus fcstgestzt, bestimmt adj; - на гибел zum Untergang ver¬ urteilt; - на гладна смърт dem Hungersto- degeweiht обрив Ausschlag m; поява на - Eruption f,-en 385
обривам се обсерватории обривам сс Ausschlag bekommen, Evuption bekommen обриваме Eruption f обрнсовка Darstellung £ Schilderung f, Charakteristik, Kennzeichnung f обрисувам darstellen vt, schildern vt, beschreiben vt, charakterisieren vt, kennzeichnen vt; - ce sich ab-zcichiien обричам 1. versprechen vt 2. (осъждам) verurteilen vt (на zu D) 3. vorausbestimmen vt, vorherbestimmen vt, im voraus festsetzen, bestimmen vt; - ce sich hingeben, sich weihen (на н-го j-m D); ein Gelöbnis ablegen (tun); ein Gelübde ablegen оброк Gelübde n,-s,% Gelöbnis n,-es,-e; давам - (обет) ein Gelöbnis ablegen (tun), ein Gelübde ablegen оброивам feilen lassen, herabfallen lassen оброчен - олтар църк Weihaltar m оброчище Opferstatte f обругавам schimpfen vt (auf A), schmähen vt; schelten vt; über j-n herfallen; scharf kritisieren, einer absprechen¬ den Kritik unterwerfen; fluchen vi h; Schimpfwörter im Munde führen; j-m Schimpfwörter an den Kopf werfen; - cc sich streiten; sich zanken; aufeinander (miteinander) schimpfen обрул/вам 1.(плодове) heruntcrschüttcln vt, herunter¬ schlagen vt 2. (вятър) wehen vi h; вятърът ми -и ушите der Wind blies mir um die Ohren обр"ус нар Tuch n,-s,-llcher обрусвам * обрулвам обрученне = оброк обръгвам sich gewöhnen (с, на an etw А), sich (D) etw (A) gewöhnen, sich cingewöhnen (свиквам c нещо лошо) обръсвам 1. rasieren vt 2. прен übervorteilen vt; - ce sich rasieren (lassen) обръснат rasiert adj обръч 1. Faßreifen m, Fußband n 2. воен Ring ro-(e)$,-c обръщ/ам 1.(извивам, завивам, въртя) wenden vt;~ нива einen Acker wenden; - някому гръб j-m den Rü¬ cken wenden; - нещо c краката нагоре das Unterste nach oben wenden; - печеното (на другата страна) den Braten wenden; (насочвам) - поглед към небето seine Blicke zum Himmel wenden; -в бяг sich zur Flucht wenden; (вземам обрат) разговорът взе друга насока се промени ходът не нещата се обърна das Gespräch, der Lauf (der Gang) der Dinge hat sich gewendet 2. (завъртвам) drehen vt, umdrehen vt (um)kehren vt; - надясно nach rechts abbiegen; - колелото на историята das Rad der Geschich¬ te zurfickdrehen; - разговора dem Gesprflch eine andere Richtung geben; - ce sich umdrehen, sich umwtnden; - някому гръб j-m den Rücken (zu)kehren; - кръгом kehrtmachen vi h; - гърба към стената den Rücken zur Wand drehen 3. (насочвам) richten 4. (катурвам) ura- werfen vt, umkippen vt 5. (разоравам) urapflügen vt 6. (ралършувам) das Unertste zu oberst kehren 7. (прелист¬ вам) Umschlägen vt 8.(преобразувам) verwandeln vt, um¬ gestalten vt; не - внимание на някого иди нещо j-m (etw) keine Aufmerksamkeit widmen; - внимание на не¬ що die Afmerksam-keit auf etw richten; - дебелия край tätlich werden; - думите на някого j-ns Worte entstellen (mißverstehen); - чаша einen kippen; - го на молба sich aufs Bitte verlegen 9. (заговорвам) sich wenden (към an А); времето се -a das Wetter schlügt um; няма накъ¬ де да ce обърнеш man kamt sich kaum rühren, so eng ist es;~ се в слух ganz Ohr sein;- се наопъкн völlig aus den Fugen geraten; - се на 180 градуса sich um 180 Grad drehen; - се c лице към нещо sich einer Sache zuwenden; - се накьдего ду-ха вятъра sein Mäntelchen nach dem Winde hangen сърцето ми се -a mir dreht sich das Herz im Liebe um; - c дъното нагоре umstülpen vt; вятърът обър-на чадъра наопъкн der Wind hat den Schirm umge¬ stülpt обръщане Wendung f.-en, Drehung C-en обръщение \ярам Anrede f,-n 2. (призив) Anruf m 3. фин Umlauf m, Zirkulation t-en,Umsatz m; кз-важдвм от - aus dem Verkehr ziehen; стоково - Warensalz; парич¬ но - Geldumlauf т;иализамогг-aus dem Verkehr gezo¬ gen werden обрязвам bcschneden vt обсада Belagemng f;caawiM ~ra dieBelagenmg abschaf¬ fen обс'ад/ен Belagerungs- adj; -но положение Belage¬ rungszustand m обсадни belagert adj; ~o укрепление die belagerte Be¬ satzung обсаждам belagern vt обсебвам 1. aneignen vt 2. прен beherrschen vt, in Besitz nehmen; Besitzergreifen (нещо von D); an sich bringen; einsacken vt; sich (D) anmaßen; - си право sich (D) ein Recht anmaßen обсебим = обсебвам обсег Reichweite f, Einzugsbereich m, Einflußsphäre f; Einflußzone f (сфера на влияние); - на дейст-вне Wir¬ kungssphäre ^Wirkungsbereich m;- на дей- действие Kraftfeld n обсегна-= обсягам обсерватория Observatorium п,-$,-с 386
обсипвам обхождам обсвп/вам überschütten vt; - с целувки mit kosen bede¬ cken; - с упреци; тя го-ас упреци за неговия инат sie warf ihm seine StOrigkeit vor, sie machte ihm Vorwürfe wegen seiner Halsstarrigkeit обсичам Allen vt; glatten vt обскур (тъмен, непознат, мракобесен) obskur adj обскурант Obskurant m.-en.-cn, Dunkelmann m (мрахо- бесник) обскурипнзъм Obskurantismus m, Dunkelmännertum n (мракобесие) обскурангство Obskurität f (мракобесничество) обследвам untersuchen vt, Qberprüfen vt, erforschen vt, ermitteln vt обслужвам bedienen vt; техи warten vt обслужване Bedienung f; техи Wartung f; комунално- битово -kommunale Dienstleistungen; медицинско (здравно) - medixinische Betreuung f; транспортно - Verkehrs- und Beförderungsleistungen обсолявам = осолявам обстановка Situation f, Lage f; домашна - Häuslichkeit f; Sachlage f обстоен ausführlich, Umstands- adj; - анализ ausführ¬ liche Analyse; langatmig adj обстоятелствен 1. umständlich adj 2. грам adverbial, Adverbial- adj; -o изречение Adverbialsatz m обстоятелственост Weltlautigkeit f обстоятелега/о 1. Umstand m-{e)sf-ande; стечение на -ата ein Zusammentreffen der Umstande 2. грам Adver¬ bialbestimmung f обстрел Beschuß m; минометен - Granatwerfer- (Werfer-)beschuö m обстрелвам beschießen vt, schießen auf обструкиноиен Obstruktions-, obstruktiv adj (възпре¬ пятствуваш при вземане на решение) обструкция Obstruktion f обсушавам trocknen vt, austrocknen vt trocknen lassen; - ce vertrocknen, trocken werden обсъждам besprechen vt, beraten vt, behandeln vt, erör¬ tern vl diskutieren vt обсъждане Beratung f,-en, Erörterung f.-en, Diskussion f,-en обсягям umfassen vt обтегна = обтягам обтегнат 1. straff adj; техи angespannt adj 2. прен ge¬ spannt adj; c някого съм в -и отношения mit j-m auf gespanntem Fuße stehen; -а струна straffe Saite; 3. (нер¬ ви) angespannt adj обтегнатост Gespanntheit f, Straffheit f (огтъиатост); об- тесвам техи bekamen vt обточвам einfassen vt, einsaumen vt обточен umsäumt, besetzt adj обтъжавам * обжалвам обтягане Anspannung f (напрягане); Ziehen n (изтег¬ ляне), Fcstschrauben n (на гайки, болтове,виятове); Srtafienn обтягам 1. (an)spannen vt; (entziehen vt; - поводите die Zügel (straff) anziehen 2. (протягам) strecken vt, ausstre¬ cken vt; -се 1. (изпъвам ce) sich dehnen sich spannen 2. (протягам ce) sich strecken; festschnuibcn vt (затягам гайки, винтове); straffen vt обувал Kt Schuhanzieher m, Schuhlöffel m обувам anziehen vt; - ce sich anziehen обуване Anziehen n обувен Schuh- adj; - завод Schuhfabrik f обувка Schuh m4e)s,-e обуздавам zügeln vt (кон); (укрепявам) zahmen vt bün¬ digen vt, bezwingen vt; j-n )drr(e) machen (kriegen);(cna- гам юзда и прен) zäumen vt обуздаване Zügeln n; Zahmen n, Bändigen n; Bezwin¬ gen n обулчвам (cc)= омъжвам (ce) обуславям bedingen vt; - ce bedingt sein (от durch A) обусловен bedingt (от durch A), determiniert adj обусловеност Abhängigkeit f, Bedingtheit f, Determi- nientheit f обусловя <= обуславям обут beschuht adj обучяв/ям unterrichten vt, ausbilden vt, lehren vt; (e строй) exerzieren vt; -апш машини Lernmaschinen обучаване Unterricht m,-(e)s,-e,Ausbildung f.Lehrgang m обучен ausgebildet, geschult, qualifiziert adj обучение Ausbildung £, Schulung f; военно - militäri¬ sche Ausbildung; задочно - Fernstudium n обуща Schuhwerk n, Schuhe pl обущар Schuhmacher.Schuster т,-$,-;(кърпач) Altma¬ cher m,Flickcschuster m, Altreis m.wapPechfiester обушарница Schumacherwerkstatt f обущарски Schuhmacher-, Schuster-adj; Altmacher-, Altreis-, Flickerschuster- adj обушарство Schuhmacherhandwerk n обуя » обувам обхвана - обхващам обхват Umfang m^ej^-ange, Reichweite f обхва/шам umfassen vt,(съдържам) beinhalten vt, ein¬ schließen; ergreifen vt; пламъците -наха къщата die Flammen ergriffen das Haus обход воен Umgehung f обход вам в обхождам обходен Umgehungs- adj; - път Umweg m обхождам 1 .(кръстосвам) durchwandern vt 2.(спохож- дам) aufsuchen vt 3. (слух) durchlaufen vt, durcheilen vt, einkreisen vt; - нещо c поглед den Blick über etw schweifen lassen 4, воен - в тил im Rücken Assen 387
обсипвам отърсван обшивам 1. (дреха, кожено изделие) säumen vt, ein¬ säumen vt 2. (c ширит, кант) besetzen vt, abkanten 3. apx verkJciden vt обшивка 1.(на дреха) Saum m,-$,-äume Ъарх Verklei¬ dung f обширен 1. (стая) geräumig adj 2. (гора) ausgedehnt adj 3. прен ausführlich adj обшириост 1. Geräumigkeit f (за обем) 2.. Weite f (за площ) 3. прен Ausführlichkeit f обшит eingesäumt (поръбен) adj; (c ширит, кант) be¬ setzt adj обшия = обшивам общ 1. allgemein adj; - смях allgemeines Gelächter за ~o ползуваме für allgemeine Nutzung; общежитие c -а кух¬ ня Emküchenhaus n; -и приказки allge meine Phrasen; ~o съгласие allgemeines Einverständnis; -o валиден allge- mcingültig 2. gemeinsam adj -и разноски gemeinsame Kosten; -o дело gemein-same Sache; - знаменател ge¬ meinsamer Nenner 3. (цялостен) Gesamt- adj; -o впе¬ чатление Gesamt-erndruck tn; -o състояние Gesamtein¬ druck m; в -и линии in großen Linien; намирам - език c някого eine gemeinsame Sprache mit jemandem finden; на -o основание ohne weiteres, нищо ~o c някого, не-що mit j-m, etw nicht 2U tun haben; - работник Hilfsarbei-t&r m; -а работа Hilfsarbeit f; -а храна Nomiaikost f; -o взето im allgemeinen, im großen und gan-zen; ~o събра¬ ние Vollversammlung f общежитие Wohnheim n; студентско - Studenten¬ wohnheim n; - за престарели хора Feierabendheim n обшенне - общуване обществен gesellschaftlich adj; Gesellschafts- adj; -и науки Gesellschaftswissenschaften; - строй Gesell¬ schaftsordnung f, -o положение gesellschaftliche Stel¬ lung; ~a баня Badehaus n; -а тоалетна Toilette f WC; -и преобразувания gesellschaftliche Neuordnung; -а класа Gesellschaftsklasse f; - договор Gesellschaftsvertrag m общественик Vertreter des öffentlichen Lebens обшественнчка Vertreterin des öffentlichen Lebens обществено gesellschaftlich adv; загубвам -то си положение seine gesellschaftliche Stellung verlieren общественополезен gesellschaftlich nützlich adj общественост Öffentlichkeit f, Allgemeinheit f общество Gesellschaft f; в - in Gesellschaft; светско - Gesellschaft f; той принадлежи към висшето - er gehört zu den Spitzen der Gesellschaft; робовладелческо - Skla¬ venhaltergesellschaft f; -то на народите uem Völkerbund m; първобитно - Urgesellschaft f община Gemeinde f,-n; (сградата) Gemendehaus n; те¬ ритория на -та Gemeindegelände n обшинск/и Gemeinde- adj; - съвет Gemeindever¬ tretung f; -аземя Gemeindeland n, Gebeindeboden m; -a територия Gemeindgelände n общителен gesellig, umgänglich, mitteilsam adj общителност Geselligkeit f, Umgänglichkeit f, Urbani¬ tät f общност Gemeinschaft f общо gemeinsam, gemeinschaftlich, zusammen adv; - ва¬ лиден allgemeingultig, durchgängig; -то das Allgemeine обшовойсков/и Armee-, diegesamte Armee betreffend adj; —o разузнаване Armeeaufklärung f общоградски Stadt-, die gemeinsame Stadt betreffend adj общодостъпен allgemein zugänglich; (за разбиране) all¬ gemein verständlich adj общодържавен gesamtstaatlich adj общозадължителен durchgehend adj общоизвестен allgemein bekannt, offenkundig adj общонароден Volks- adj общообразователен allgemeinbildend adj общопартиен die ganze Partei betrffend общополезен gemeinnützig adj обшопонятен allgemeinverständlich adj общоприет allgemein anerkannt, allgemein gültig, land¬ festkundig, landläufig adj общопризнат allgemein anerksnnt adj обкцоработиически alle Arbeiter betreffend общоселски das ganze Dorf betreffend, Dorf- adj общославянски gesamtslavisch adj обшостудентскн alle Studenten betreffend adj общосъюзеи das ganze Bund (Bündnis) betreffend adj общоупотребктел/ен -ни стоки Güter des Volksbedar¬ fes, Massenbedarfsartikel pl; aUgemeingebräulich adj общочовешки allgemeinmenschlich adj общувам verkehren vt общуване Verkehr Umgang m; средство за - Sprache f (език); Internet n (компютърна мрежа) объл abgerundet, rund adj объркан verwirrt, durcheinander, verwickelt (заплетен) adj объркване Verwirrung f, Durcheinander n обърквам I. verwirren vt,vewickeln vt,durcheinander bringen 2. (смесвам) verwechseln vt 3. (сгрешавам) ine¬ machen vt; - картите die Karten durcheinanderwerfen; - ce sich verwickeln, sich verknäueln (омоггавам се на къл¬ бо); (за мисли) durcheinandergeraten обърна = обръщам обърсвям abwischen vt, sich wischen; - си устата, из¬ чиствам си носа sich (D) den Mund, die Nase 388
обява овча wischen; (избърсвам) wischen vt; - си сълзите от очите sich D die Tranen aus den Augen wischen обява Anzeige f,-n, Annonce £-п;постоянна -Daueran¬ nonce f; Ausschlagzettel m обявявам I. ankündigen vt, mitteilen vt 2. erklären vl; -война einen Krieg erklären; обявявам събрание за открито ei me Versammlung für eröffnet erklären; - няко¬ го за невинен j-n für unschuldig erklären; - нещо за не¬ действително etw für ungültig erklären, suspemdiere 3. (провъзгласявам) ausrufen vt; - се против някого sich gegen j-n erklären обявяване Erklärung f (изявление, деклараиия);Алкйп- (di)und f (обява, предизвестие); Ausschreiben n (на търг, конкурс, избори); - за доставка търг Lieferungsaus¬ schreiben п обягням се *• обагням се обяд I. (храна) Mittagessen п 2. (време) Mittag m; по обяд am Mittag, mittags; преди Vormittag т; am Vormit¬ tag, vormittags; след - Nachmittag т; am Nachmittag, nachmittags обядвам zu Mittag essen, mittagmahlen vi h обязан verpflichtet, pflichtig, pflichtmäßig, pflichtgemäß, pflichttreu adj обязаност Verpflichtung f, Pflicht f,-en, Pflichtigkeit f обяздвам zureiten vt halftern vt; (слагам юзда) zäumen vt обязден zaumrecht (кон) adj обяснение Erklärung f,-en, Deutung f,-en; тоя пазаж не се нуждае от обяснение diese Stelle bedarf keiner Erklä¬ rung обясним erklärbar, erklärlich adj обяснимост Erklärbarkeit f обяснмтел/ен erklärend, erläuternd, deutend; -на запис¬ ка eine schriftliche Erklärung обяснявам erklären vt deuten vt, klar (deutlicher) ma¬ chen; - ce aussprechen vt, auseeinandersetzen vt; - някому в любов j-m eine Liebeserklärung machen обятия Umarming f; приемам някого c отворени - j-n mit offenen Armen empfangen обяхвам « обяздвам овакантявам freisetzen vt; - ce frei (vakant) werden овал Oval n,-s,-e; -мост Rund m, Rundlichkeit f овалвам rollen vt, wälzen vt овален oval, elliptisch, ellipsenförmig adj; овални мъртви глави техн ovale (elliptische) Speiser (Masseln * закрити); passig adj овалям - овалвам оваои/я Ovation f,-en; бурни -и lärmende (laute, ge¬ räuschvolle) Ovationen овдовявам Witwer (Witwe) werden, verwitven vi s овен Hammel Widder т,-$,-;млад- Stehr Stär m,-s,-e; зодия - Steinbock m овес Hafer див - Taubhafer m 6om (Avcna fatua); -ени ядки Haferflocken pl овесен Hafer- adj; -а каша Haferbrei m; - булгур Hafer¬ schrott m; -а кашииа (вола) Haferschleim m, Haferseim m готе овехгявам alt werden,abbrauchen vt (износвам се за дреха);(за жилище) abwohnen vt;veralten vt,verfallen vi s овладя/вам 1.(лревземам)е1ппеЬтеп vt2 .прен beher¬ rschen vt,meistem ^-чувствата die Gefühle beherrschen; - ce sich beherrschen, sich Zwang tun; -положението die Lage unter Kontrolle haben, die Situation meistern; поло¬ жението е -но die Lage ist unter Kontrolle овлажнявам feucht werden; feucht machen, anfeuchten; - ce feucht werden овнешк/и Hammel- adj; -o (месо) Hammelfleisch n (аг¬ нешко, шилешко) овошка Obstbaum m, Fruchtbaum m овощар Obstbauer m, Obstzüchter m овошарски Obst-, Frucht-, Obstbau-, Fruchtanbau- adj; - ножици Baum-schere f овощарство Obstbau m, Fruchtanbau m овош/ен Obst, Frucht- adj; -ни насаждения Obstbäumc und Beerensträuche ов оишя Obst n, Frücht pl овраг Schlucht f,-en 'овреме = навреме овиа Schaf n,-(e)s.-e, дива - зоол Mufflon m,-s,-s (Ovis ammon musimom);4epHara - на семейството das schwar¬ ze Schaf der Familie, прен ein verintyes, verlorenes Schaf овцебикздол Moschusochse m (Ovibos muschaten) овцевъд Schafzüchter m оваевъд/ен Schafzucht- adj; -на ферма Schafzuchtfarm f овцевъдство Schafzucht f, Schafhaltung f овчар Schäfer поет пастир овчарка Schäferin f; (овчарско куче) Schäferhund m овчярник Schafstall m, Schafttellze f овчарск/и Schäfer- adj; - скок Stanhochsprung m; - жи¬ вот Schäfertum n; schäferhafr,schäferisch,schäferlich adj; - колиба Schäferhütte f овчарство Schäferberuf m, Schäfertum n; (овчарски жи¬ вот) овчарче Schäfeijinge m, Schäferknabe m овч/а - кожа (руно) Schaffell n, Schafhaut f;Schafleder n Schafts)- adj-=Schafpocken; - шръклицз зоол Schafbrem¬ se f (Oestrus ovis); -е сирене 389
овчица ограбвам Schafskäse m; вълк в - кожа der Wolf im Schafs-kleid; - глава Schal\s)kopf m; кожух от - кожа Schafpelz m; -и нос Schaf(s)nase (хмед Schafskopf m; -едушен schaf¬ mäßig adj; -е меса Schaftleisch n овчица Schäfchen n овъглявам verkohlen vt; - verkohlen vt овързвам = обвързвам овършавам dreschen vt, abdreschen vt овъиккавява/м Läuse bekommen, lausig (lausicht) sein; прах срещу -не Lausepulver n овявам * отвя вам опп/вам (durch)tränken vt, durchdrängt sein; -нал съм прен durchdrungen (erfüllt) sein; стените са -на ли die Wände sind durch und durch feucht оглавник Halfter оглавявам führen vt, leiten vt огладнявам hungrig werden. Hunger bekommen оглеждам I. glätten vt 2. (c ютия) bügeln vt; прен glatt¬ machen vt огласявам schallen vt (нещо durch etw А); (информа¬ ция, тайна) veröffentlichen vt (публикувам), verbreiten vt (разпространявам), verraten vt (издавам, предавам) огласям = огласявам # оглед 1. Besichtigung f, Ansehen n 2. (на мома) Braut¬ schau f; без - на нещо ohne Rücksicht auf etw; без - на личността ohne Ansehen der Person; без - unangesehen; c - angesichts, мед Untersuchung f огледал/ен Spiegel- adj; -телескоп Spiegelteleskop n- образ Spiegelbild n; фотоапарат c - рефлекс Spiegel- rcflezkamera f; - визьор фот Spiegelsucher m; -ната повърхност на езерото der Spiegel des Sees; spiegelig adj фотоапрат c - рефлекс Spiegelreflexkamera) m; - шрифт Spiegelschrift f; -но изображение Spiegelung f огледало Spiegel m,-s,-; помътено - ein matter Spiegel огледалност Spiegeligkeit f огледалце Spiegelchen n; - на мишена Spiegel m оглежд/ам I .(разглеждам, изследвам) besichtigen vt, bcäugeln vt, untersuchen vt 2. (гледам) ansehen vt, bet¬ rachten vt, mustern vt, beäugeln vt 3. (отразявам) spiegeln vt; лупата се -в във водата der Mond spiegelt sich im Wasser 4. (гледам огледално отражение) das Spiegelbild ansehen (нещо von etw D); - се 1. sich umsehen 2. (гле¬ дам огледално отраже-ние) das Spiegelbid ansehen 3.(отразявам) sich spiegeln оглождвам = оглозгвам оглозгвам beknabem vt, zernagen vt оглозгване Beknabem n. Zernagen n оглупявам verdummen vi s, verbl;dcn vi s оглушавам betäuben vt, taub machen; taub werden оглушаваме Betäuben n оглушителен ohrenbetäubend adj огл%ушкн правя си - sich taub stellen огнев/и Feuer- adj; -а линия Feuerlinie; - точки Feu¬ erpunkte; -o позиция Feuerstelle, Feuerstätte f% Feuer¬ stellung f огн/ен-едишащ feuerspeiend; геена -а библ Feuer¬ pfuhl m огненочервен feuerrot adj огиеопас/ен feuergefährlich adj; -ни вещества Brenn¬ stoffe pl огнепоклонник Feueranbeter m . огнепокломничество Feueranbetung f (кузгг към огъня) огнепръскачкя Flammenwerfer m огнестрел/ен Feuer-, Schuß- adj; -но оръжие Feuerwaf¬ fe f, Schußwaffe f огнеупорен feuerfest, feuebeständig adj огнехвъргачка * огнелръскачка огнн во Feuerstahl m 'огннца Krankheit mit hohem Fieber; колривна - Nes¬ selfieber n; (треска) жълта -gelbes Fieber; пристъп на - Fieberanfall m 'огничав Fieber-, fieb(e)risch, fieberhaft, fieberartig adj огниш/е 1 .(място, където се кладе огън) Feuerstätte f; (в дом) Herd m,-s,-e, Brandherd vn; 2. домашно - Haus¬ stand m, Heim n,-s,-e (дом), Heimstatt f; - на болест Krankheitsherd m; - на вулкан Ausbmchs-herd m; - на земетресение Erdbebenherd m; - на културата Heimstät¬ te der Kultur огняр Heizer m-s,- огнярскв Heizer- adj оголвам entblößen vt; - cc sich entblößen огол/еи entblößt adj; ванегеол Denudation f оголявам 1. die Kleidung henmterreißen, zerlumpt wer¬ den 2. (оплешиаявам; губя растителността) kahl wer¬ den 3. прен henmterkommn vi s, verarmen vi s оголял ]. abgerissen, zerlumpt adj 2. (плешив, без рас¬ тителност) kahl adj 3. (сграда) leer, öde adj огорчавам verbittern vt; прен kränken vt, beleididigen vt, entäuschen vt (разочаровам) огорчен verbittert; прен gekränkt, beleidigt, enttäuscht adj огорчение Verbitterung f; прен Beleidigung f, Enttäu¬ schung f огорчителен verbitternd adj; прен gekränkt, beleidigt, enttäuscht, разочарован) ограбване Beraubung f, Plünderung f, (grausame) Aus¬ beutung f (експлоатация). Beklauen n (открадване); oemap Privation f ограбвам berauben vt, aufplündem vt, beklauen vt, steh¬ len (открадвам) ограбван =грабител 390
ограбвям одрусвам ограбя * ограбвам ограда Zaun m,-(e)s,-äune, Einzäunung f; (мрежа) Gitter n,-s,-; (жив плет) Hecke f, Einfriedigung f ограден cingezäunt, einfriedigt adj; прен umgeben adj оградисвам нар beschreien vt (урочасвам) ограждам einzänen vt einfridigen vt umhegen vt ограждане = ограда огражданявам zum Städter machen; - ce zum Städter werden ограмотеи des Lesens und Schreibens kundig ограмотявам das Lesen und Schreiben beibringcn (н-го j-mD) ограничавам begrenzen vt, einschränken vt; отърг limi¬ tieren vt beschränken (разходи, свобода) vt; - ce sich einschränken, (задоволявам ce) sich begnügen ограничен beschränkt (пълномощия, средства,възмож- ности), begrenzt bedingt (обусловин), търг limitiert; eingeschränkt; restriktiv (бюджет) adj ограничение Begrenzung f,-en, Beschränkung f,-en, Re¬ striktion Г, Einschränkung Г ограниченост Begrenztheit F, Borniertheit f, Besch¬ ränktheit f; умствена - Gehtmermangelung f огряничетелеи einschränkend, restriktiv, beschränkend adj 'огрев Heizung f, Feuerung f огрея » огрявам огрнбкя Schaber m,-s,- огризвам benagen vt abnagen vt zernagen vt огризка Rest m,-(e)s,-e, - на ябълка Apfelrest m, Abfel¬ griebs m огром/ен gewaltig, riesig, ungeheuer adj; -на сума Un¬ geld n; -на тълпа хора Unmenge f огрубя вам rauh werden, grob werden, stoppelig werden огрубял rauh (grob, stoppelig) geworden adj огрявам I. (озарявам) bescheinen vt2. (изгрявам) auf¬ gehen vt 3. (стоплям) wannen vt; - ce erwärmt(gewärmt)- werden (на orbH);beschienen werden (озарявам ce); sich erwärmen огрян erleuchtet, beleuchtet, beschienen (от светлина), erwärmt (от топлина) adj огъвам biegen vt; - ce sich biegen, gebogen werden прен nachgeben vt, zurücktreten vi s огън 1.Feuer п,-$,-;-ят изгасна das Feuer ist ausgegan¬ gen; давам някому - да се запали цигараг j-m Feuer geben; може ли да помоля за -че? darf ich um Feuer bitten; наливам масло в -я öl ins Feuer gießen вадя кестените от -я die Hand für etw ins Feuer legen; - и пламък съм Feuer und Flamme sein бълвам - и жулел Feuer und Flammen speien; вогн откривам -я Feuer geben; на кръстосан - zwischen zwei Feuern; виното e - der Wein hat Feuer 3. мор сигнален - (на фар) Feuer п; запалвам - Feuer anzünden; прекра¬ тявам -я das Feuer einstellen; минал през - и вода durch dick und dünn gegangen;- гори на главата ми das Wasser steht mir bis zum Hals огърлица Halskette f ода Ode f,-n 'одве нар zweichfach, doppelt adv; свивам cc - sich krümmen од'еве vorhin adv од'евсшен vorig adj одежда 1. Gewand n,-s,- 2.рел Piiestergewand n; - за литургии Meßgewand n одеколон Kölnischwasser n одера - одирам одеало Schlafdecke f, Decke f,-n одеяние Gewand n; upon Kleid rt,-{e)s,-er оджак Rauchfang m, Feuerstätte f одимявам verräuchem vt одирам I. häuten vt, abziehen vt, das Feil abziehen; - животното das Tier häuten, dem Tier das Fell abziehen; - му кожата ihm das Fell abziehen 2. (ожулвам) abschürfen vt, schrammen vt; одрал му е кожата er ist ihm wie aus dem Gesicht geschnitten; - ce sich die Haut abschürfen одиране Abhäuten n, Fellabziehen n одисея Odysee f одобрен I. (разрешен) genehmigtgebilligt erlaubt, ge- schtattet, bewilligt adj 2. (гласуван) angenommen adj одобрение 1.(съгласие) Zustimmung Г, Einverständnis n, (взаимно) Einvernehmen n 2. (разрешение) Genehmi¬ gung f, Bewilligung f,-en 3. (аплодисменти) Beifall m одобрителен 1. zustimmend, beifällig, einverstanden (съгласен) adj 2. (признателен) anerkennend, dankbar adj одобрявам 1. gutheißen vt, (zu)billigen vt 2. (разреша¬ вам) genehmigen vt, bewilligen, gestatten vt, erlauben vt 3. (потвърждавам) bestätigen vt 4. (при-знавам).алегкеп- nen vt, zugeben vt 5. (c гласуване) annehmen vt одрасквам kratzen vt zerkratzen vt (н-го по н-mo j-m etw); (кожа) aufschlürfen vt, abschlürfen vt одребкявам 1. kleiner machen, zerkleinern vt, zusam- menschmmpfcn vt (обемно), zusammenschwinden vt (ли¬ нейно) 2 (ставам дребнав) kleinlich werden одрилавявам 1. zerlumpt werden 2. прен verarmen vt, heninterkommen vi s одрусвам herunterschütteln vt abschütteln vt; прен карт belauscn vt beuteln vt (н-го j-n A) 391
одрускям оздравя впи одрускам = одрусвам одръгвям I. (пера до кръв) bis zum Blut waschen; 2. zerkratzen vt 3. (мьна ленг коноп) schwingen vt, abrif¬ feln vi одрънквам = мъна олумвам bereden vt, klatschen vt; - ce darum herumre¬ den одумвач = одумник oдумка üble Nachrede, Klatsch m одумник Verleumder m одумница Klatschbase f одухвам wegblasen vt одухотворен personifiziert adj; vergeistert, durchgeistigt adj одухотвореност 1. Personifizierung f2. Vergeistigung f одухотворявам 1. beleben vt, vergeistigen vt 2. (персо¬ нифицирам) personifizieren vt одушевен belebt, beseelt adj; -предмет град# Lebewesen n одушевеиост Belebung f, Belebtheit f (оживеност) одър 1. (миндер) Wandbank f 2. (легло) Bett n,-es,-e, Lager n,-s,-; (смъртен) Totenbett n, Bahre f, ucm Streck¬ bank f одържавен verstaatlicht adj одързостявам kühn machen, - ce sich erkühnen одърпан zerlumpt adj одърпвам се I. (дреха) in Fetzen gehen, zerfetzen vt 2. (човек) in Lumpen hemmlaufen, lumpflg werden одърпване Zerfetzen n; Lumpenkram m одъртявам презр verkalken vt одялвам glatt behauen, bewaldrappen vt, deichsein vt; (греда) beilen vt одялквам = одялвам одялкване Behauen n; Deichseln mn, Bewaldrappen n; Beiden n оедиаквявам = уеднаквявам ожддиявам durstig werden, Durst bekommen ожалвам um j-n Leid tragen, beklagen vt; ce sich bei j-m über etw, über j-n beklagen 'ожег (ръжен) Feuerhaken m, Schüreisen n, Schürhaken m ожема = ожъна оженвам verheiraten vt; - се (за мъж) heiraten vt, sich verheiraten оженване = женитба оженя м - оженвам ожесточавам erbittern vt; - се erbittert werden, grausam werden ожесточен erbinert, verbissen adj ожесточение Erbitterung £ Verbissenheit f ожесточекост =* ожесточение оживен 1. lebhaft adj; - спор lebhafter Streit 2. (приятно възбуден) munter, aufgeräumt, angeregt adj 3. (радостен) froh, angeregt adj 4. (улици и под) belebt adj оживеност Lebhaftigkeit £ Belebung £ Angeregt¬ heit f оживителен lebensspendet, belebend, Belebungsermun- temd adj оживление I.Belebung £ Lebhaftigkeit f; - в залата Be¬ lebung im Saal, Getriebe n,-s- 2. (възбуда) Munterkeit f; внасям -beleben vt; внасям - в нещо Leben in etw brin¬ gen; по улиците изри - auf den Straßen herrscht reges Leben,die Straßen sind belebt, auf den Straßen herrscht ein Getriebe оживотворителен = животворен оживотнорявам zum neuen Leben erwachen оживявам L (съживявам ce) wieder lebendig werden 2. (възниквам) erwachen vi h; - за нов леи вот) zum neuen Leben erwachen 3. (оставам жив) am Le-ben bleiben 4. (изниквам) erscheinen vi s 5. (оживя-вам ce) sich beleben 6. beleben vt; - транспорта das Verkehr beleben; - ce 1. sich beleben 2. (възбуждам ce) munter werden ожндавам oemap warten auf (A), erwarten (н-го j-n A); erhoffen vt ожидаиие Erwartung £ Hoffnung f (надежда) ожребвам ce fohlen vi h ожулвам 1. abschürfen vt, aufschürfen vt, (кожата) ab¬ schinden vt, zerschrammen vt 2. (дреха) abschaben vt ожулване мед Abschürfung f ожулям = ожулване ожълтявам vergilben vt; gelb machen (malen) ожьнат abgeemtet, fertig gemüht adj ожънвам abemten vt, ernten vt, mähen vt озаглавявам betiteln vt озадачавам L verwundern vt, in Verwunderung verset¬ zen, verblüffen vt 2. (затруднявам) in Verlegenheit brin¬ gen, verlegen machen озадачен verblüfft, verwundert, verdutzt adj озадаченосг Verwunderung £ Verblüfting f озарен überstrahlt, beschienen adj; -o лице strahlendes Gesicht; - от мисъл von einem Gedanken beseelt озар/явам 1. bescheinen vt, leuchten lassen 2. прен erleu¬ chten vt; -и го една мисъл ein Gedanke leuchtete ihn; ~ лице das Gesicht erstrahlen lassen; ce erglänzen vt s, erstrahlen vi h озверявам rasend machen, zur Bestie machen; - ce ra¬ send werden, zur Bestie werden озвучавам vertonen vt озвучен vertont adj оздравявам 1.gesund werden, genesen vi s 2.(рана) hei¬ len vi s 3. (излекувам) gesund machen, heilen vt 4. (заз¬ дравявам) heilen vi s, Zuwachsen vi s 392
оздравявам океанография оздравяване 1. Gesundung £ Genesung f, Auskurieren n (радикално излекуване) 2. (рана) Heilung Г озеленен mit Grünflächen angelegt mit Bäumen bebaut, bepflanzt adj озеленяване Bepflanzung f, Bebaung von Bäumen, An¬ legen von Grünflächen озеленявам Grünflächen anlegen (нещо au £ in etw D), mit Baumen bebauen, bepflanzen vt оземлен mit Grund und Boden versorgt оземлявам mit Grund und Boden versorgen оземляване Versorgung mit Grund und Boden ознране oemap Ausguck n озмрам се oemap umherschauen vt, ausgucken vt озлобен erbost, erbitter adj озлобение Erbitterung f, ErbOstheit f, Ranküne f озлобленост = озлобление озлобление = озлобение озлобявам erbosen vt, erbittern vt, erzürnen vt; - ce bOse werden, erbittert werden озлочестявам ungltlch machen, entehren vt озлочестнване Entehrung f ознаменувам begehen vt feiern vt означавам 1. bedeuten vt (самотр. лице) 2. (отбеляз¬ вам) bezeichnen vt vermerken vt означение Bezeichnung f, Vermerk m,-(e)s,-e (отбеляз¬ ване) озобвам 1 .(човек) aufessen vt, aufgefressen 2.(живот¬ но) auftfessen vt озовавам се 1 (явявам ce) erscheinen vi s, sich zeigen 2. (намирам ce) geraten sein, sich befinden озон Ozon n,-s,- озоннрам ozonisieren vt озорвам zu schaffen machen (н-roj-m D); - ce ganz schon in Druck sein, es ganz schon svehwer haben озра er = озирам ce озъбвам се 1. (животни) die Zähne fletschen 2. (проти¬ вопоставям) die Zähne zeigen 3. (сопвам ce) fäuchen vi h, knurren vi h озъртам ce nach allen Seiten schauen, ausgucken vt um¬ herschauen vt sich umschauen озъртане Ausguck m oft 1. (болка) au 2. (учудване) na‘nu ок Deichsel f,-n;; раздвояваш ce - Deichselgabel tfmexn част от -a Deichselarm m; верига на -а за вързване Deichselkette f ок а Oka, ’0lckaf(=l280r) окадя вам 1. =одимявам 2.рел beweihräuchern vt оказ/ан -а помощ geleistete Hilfe,-а услуга erwiesener Gefallen; -о влияние beeinflußt; -ал се sich er wiesen haben, sich gezeigt haben, sich herausgestellt ha« ben; внимание entgegengebrachte Aufmerksamkeit оказвам erweisen vt zeigen vt; bezeigen vt leisten vt; - внимание Aufmerksamkeit entgegenbringen - своето действие wirken vi h;- услуга einen Gefallen erweisen; - влияние Einfluß ausüben (върху auf; - помощ Hilfe leis¬ ten; - ce 1. (съм) sich erweisen (нещо als etw N) 2. (по¬ казвам ce) sich zeigen 3.(става очевидно) sich Heraus¬ stellen оказион 1. Gelegenheitskauf m 2. (магазин) Kommissi¬ onsgeschäft n 3. günstig (като причастие) оказионен günstig,Gelegenheit*-adj; -магазинKom¬ missionsgeschäft n окайвям bemitleiden vt, beWeinen vt; ~ ce sich selbst leid tun окялвам 1. beschmutzen vt 2. mit Schmutz bewerfen окалпазанявам verderben vt,zum Gauner machen; - ce zum Gauner werden окаменявам versteinern vi s окаменелост « вкаменелост окан'нця Oka-Maß n окапвям 1. (листа, цвят, плод) abfallen vi s 2. (коса) ausfallen vi s 3. (оцапвам) bekleckern vt окапки Trinkreste pl окарикатурявам karikieren vt negativerweise entstel¬ len окарина Okarina f окястрям 1. beschneiden vt; (клони) ausästen vt 2. (от¬ рязвам) abschneiden vt abhaken vt; -а пръчка Stock (Rute) ohne Äste;- клоните die Äste abhaken, den Baum ausästen; ausputzen vt окастряне Aufkstung f ок'ат sehvermögend,sehkräftig, mit normalem Sehvermö¬ gen (normaler Sehkraft) окач*я = окачвам окачалка Kleiderständer m; (на стена) Kleiderrechen m, Kleiderhaken m окачвам aufhängen vt (на an D), hängen vt (на an D) окачеетвява/м begutachten vt, qualifizieren vt, bezeich¬ nen vt; -ш калибър техн AusschuBlehre f oкашлям ee 1. sich räuspern 2. прен sich zerstreut stellen окая = окайвам окаян bedauernswert erbärmlich, ärmlich, armselig adj окаяник Elender m, armer Kerl, bedauernswerter Mensch океан Ozean m,-s,-e; Атлантически - Atlantischer Oze¬ an, Atlantig m; Тихи - Stiller Ozean, Pazifischer Ozean, Pazifik m океанография Ozeanographie f 393
океански окопвачка океамстс/н 1. Ozean-, ozeanisch adj; - кораб Übersee¬ schiff m; -а риба Ozeanfisch m; - остров ozeanische Insel; - води ozeanische Gewässer; - климат ozeanisches Klima o кел явя вам grindig werden окепазявам blamieren vt verderben vt; - ce scheitern vi s оки рл явявам beschmutzen vt, schmutzig machen vt окис Oxid n,-(e)s.-e. Oxyd ,-(c)s.-e окисление = окисляване окислявам oxydieren vt; - ce oxydieren vi s окисляване Oxydation f, Oxydieren n\мет Frischen n (окислителен период) окислясм oxydierbar adj окичвам schmucken vt. besclimücken vt оклеветя вам verleumden vt, anpetzen vt; (доноснича) denunzieren vt оклевстяване Verleumden n. Verleumdung f; (доносим- чесгво) Denunziation f оклеймявам brandmarken vt (жнгосвам) оклоп 6om Manusharnisch m (Adrusace) оклюмвам den Kopf hangen lassen, entmutigen vt (за цветя) welken vi s < обезкуража вам); - ce den Kopf hängen lassen oKHo Aussparung f, Durchbruch m (отвор) око I. Auge n.-s.-n 2 (поглед, зрение) Blick m,-(e)s,-e; светнали, сняши очи, мълниеносен поглед, печални, забулени irr плач, подпухнали очи glänzende, strahlende, blitzende, umflorte Augen; наблюдавам c просто - mit bloßem Auge beobachten: имам остро -scharfe Augen haben:(глава) воен глави надясно! (наляво)! Augen rechts! (links)! не се мяркай повече пред очите мм komm mir nicht mehr unter die Augen,загубвам някого от погледа снлзпускам го изпредвид j-n aus den Augen verlieren, (срам) не мога да си намеря място от срам sich die Augen aus dem Kopfe schämen; изглеждам си очи-тс по нея sich (D) die Augen nach ihr aus dem Kopie Sehen: очите ми са на четири; ganz (lauter) Auge sein; вадя очите на някого j-n auf die Nerven fallen взеха ми се очите die Augen gingen mir über; гарван гарвану - не D дан eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus; говоря лрвп в очите ins Gesicht sa-gen, за очи zum Schein, der Leute wegen; имам дебели очи unverschämt semma- nach Augenmaß; яйца на очи Spiegeleier,слели очи (слепоочие) Schläfen f; ловя окото Gefallen erwecken; разг гледам влюбено verliebte Augen machen; всички се про-сълзиха kein Auge blieb trocken; очите се просъл- зяват die Augen gehen über, на четири очи unter vier Augen; насочвам вниманието си към някого, нещо etwas ins Auge fassen, sein Auge draufhalten; действувам бърже die Augen in der Hand halten; хвърлил еоко на нешо clw sticht j-m in die Augen; леко се отървавам mit einem blauen Auge davon kommen сковавам I. in Ketten legen, fesseln vt 2. (обковавам) beschlagen vt оковем - звън Ketten-, Fesselnklang m окови Kellen pL Fesseln v окозвам zur Welt bringen; - ce.Zickeln vi h ококорвам weit aufretßen;~o4H die Augenweit aufrei¬ ßen; glasen vt h ококорен I. mit großen Augen 2. (опулен) glotzend adj окол/еи 1. umliegend adj 2. (съседен) benachbart,umge¬ bend adj; -път -па пътека Umweg m;no - път auf Um¬ weg околийски Kreis-; oemap Bezirks- adj; - град Kreis¬ stadt f околия Kreis m,-es,-e; oemap Bezirk m,-es.-e околност Umgebung C Gegend f,-en около 1. um, um...herum, ringsum ргр: - селото um (rings um) das Dorf: обикалям - селото um das Dorf ei¬ nen Bogen machen; обикалям - сградата um das Gebäude herumlaufen; интересите се въртят - die Interessen dreh¬ en sich um 1 (npif6nii3irrenHo)ungefthr, zirka adv; - два часа ungefähr (zirka) zwei Stunden; - 100 човека unge¬ fähr (zirka) 100 Menschen, an die 100 Menschen околовръст ringsherum adv; -ен пояс etnp Gur-tung f,-en околовръстен Ring- adj; - път Ringstraße f, Umgeh¬ ungsstraße f околозем/ен erdnah adj, Erdumlauf m adj; -но косми¬ ческо пространство erdnaher kosmischer Raum; -на ор¬ бита Erdumlaufbahn f около светск/и um die Welt. Welt- adj; -o пътуване Retse um die Welt, Weltreise f околчест нар rund adj окомер Augenmaß n окончавам грам enden vi h (на auf D) окончание грам Endung f,-en окончателен endgültig, definitiv adj окончвам ce abfohlen vt h окоп Graben m,-s,-aben, Aushub m (изкоп); воен Schüt¬ zengraben m окопавам сел-ст hacken vt, pflegen vt, behäufeln vt (зв- гърлям), umhacken (прекопавам); - се вде* sich ein¬ graben окопаваnc 1. сел-ст Hacken л, Pflegearbeiten р! 2. воен Eingraben л окопая-окопавам окопвачка сел-ст Hackwerkzeug п 394
окопен окъсан ок'оп/си 1. Graben-, Aushub- adj 2. Grabe- adj; - околен (шанцов) инструмент Grabewerkzeug n 3. сея-ст Hack- adj; -ни култури Hackfrüchte pl окопитвам wieder zu sich bringen; - ce wieder zu sich kommen окоравявам hart (steif) machen, versteifen vt; - ce hart (steif) werden, verhärten vt, versteifen vt окосявам окосвам abmähen vt, absicheln vt окотвам werfen vt: - ce Katzen werfen; Junge werfen окотваис Katzenwurf m окочаиея = вкочанясвам окошарвам 1. embuchtcn vt 2. преи ins Gefängnis wer¬ fen окошарване 1. Einbuchtung f 2. Gefängnis n, Haft f, Verhaftung f окралвам I. stehlen vt. rauben vt. klauen vt. entlehnen (взаимствувам); einbrechen (д взлом) 2. (обирам) bek¬ lauen vt. bestehlen vt: (на комар) карт belauscn vt, beu¬ teln vt окрайнмма Pcnphene f.-n: - на града Vorstadt f окраска Färbung f-en. Nuance f.-n, Farbton m окраставявам Idie Kratze bekommen, kratzig werden 2 (животни) Räude bekommen, räudig werden окрел öom Malve f. Käsepappel f (Malvcease) окрилен beflügelt adj окриленост Beflugeiung f окрилявам beflügeln n. begeistern vt окрилям - окрилявам ‘окрол erhitzter Wein mit Honig und Pfeffer (schwarzer) окръг Bezirk m.-es.-e лкрьглявам I. runden vt 2. (иифри) abrunden vt окрьглям = окръглявам окръжавам = обкръжавам окръжен Bezirks- adj. - център Bezirksstadt f окръжие Militärbezirk: военно - Wehrbezirk m, Wehr¬ satzinspektion f окръжно Rundschreiben n окръжност Kreisumfang m окръшлек Brocken m.-s.- oкрякам schreien vt; (за новородено първия плач) be- schreien vt оксид = окис окемдания Oxydation f оксидирам oxydieren vt оксижен I техн Autogenschweißapparat n 2. Разг Was¬ serstoffperoxid (Wasserstoffsuperoxyd^ водороден прекис оксижеиирам 1 .техн aurogen schweißen vt 2. (коса) blondieren vt оксижеиист Autogenschweißer in оксиженов = оксиженен оксфорд техн Osford m.n. karierter Baumwollstoff m октава муз Oktave f,-n OKTOBHCT Sänger mit tiefer Stimme im Chor октоедър геом Oktaeder n.-s,- okto'mx рея Gesangbuch für acht Stimmen октомври Oktober m октомврийски Oktober- adj октопод Krake m, AchtftQler m, Oktopode f (Octopus vulgaris) окулистл/ed Augenarzt m окултизъм Okkultismus m окултист Opkkultist m,-en,-en окумвам 1 нар zum Brautvater machen 2. прен au pflanzen vt: - ec sich аифЛапгеп 2. (пристигам) herein¬ schneien vi s, aufkreuzen vi s окумване АифЛапгеп n, Hereinschreien n; Aufkreuzen n оку патор Okkupant m,-cn,-cn, Besetzer m,-s,- окупаторски Okkupanten-, Besetzers okkupatorisch adj окупаииои/си Okkupations- adj;-HH войски Okkupati¬ onstruppen pl окупация Okkupation f окупирам I. nanum okkupieren vt 2. (занимавом) in Anspruch nehmen, beschäftigen vt. besetzen vl окуражавам ermutigen vt, Mut machen (н-го j-m D), anfeuem vt, zusprechen vt; - cc Courage [курааж] be¬ kommen окуражаване Ermutigung f,-en. Anfeuemng f.-en, Zu¬ spruch m окуражителен ermutigend, anfeuemd, zusprechend cou¬ ragiert adj окуцявам anfangen zu hinken, zu humpeln, lahm (hump(e)lig) werden окумвам werfen vt; - cc Welpen werfen окьлвавям auspicken vi. alles (vieles) picken, zuha¬ cken vt окьлцвам abschneiden vt. zerhacken vt окъпвям baden vt. duschen vt: - ce baden vi h. duschen vi h, eine Dusche nehmen окървавеи bkutbefleckt. blutig, bluttriefend adj: изслед¬ ване на -и петна top Blutnachweis m окървавявам bluten vt. bluten lassen, mit Blut befle¬ cken; душата ми се къса от мъка das Herz, die Seele blutet mir окървавям = окървавявам окърням = окастрям окьрпвам flicken vt beilicken vt stopfen vt (чорапи), ausbessem vt, lappen vt окьртвам brechen vt, losbrechen vt окьршвам zerknicken vt. zerbrechen vt, abreißen vt; (лоза) abranken vt окъсай zerlumpt, zefetzt, zerfledert, abgerissen, ko- 395
окьсвам омаскарим* derig adj окьсвам 1. abflückcn vt 2. zerfledern vt, zerreißen vt, abreißen vt; - ce abgerissen werden окъсявам kürzer machen, (ab)kürzcn vt, verkürzen vt; - ce kürzer werden, gekürzt werden, sich verkürzen окоравявам нар blind werden (ce); blind machen; (зас¬ лепявам) verblenden vt an спорт unentschieden adj; Gleichstand m олапам fressen vt, einhauen vt; aufessen vt; verschlingen vt 'олба нар ausgerooltes Teigblatt олеацдров Leander- adj олеандър 6om Oleander m (видът); (храстът) Olcandcr- buschm олекв/ам 1. leichter werden 2. an Autorität verlieren 3. -a ми es wird mir leichter олеле oh weh, weh mir (uns) intj олелия Gejammer n,-s,-, Geschrei n.-s,- оливия = олио олнгавеи geiferig, geifernd, sabberig adj олигавям besabbern vt, geifern vi олмгавяие физиол Speichelabsonderung f (слюноетде- ляне), Speichelfluß m олнгарх Oligarch mt-en,-en олигархичен олигархически oligarchisch adj олигархия Oligarchie f олижа = олизвам олизан 1. abgeleckt adj 2. прен gestriegelt, pomadisiert; glatt gekämmt adj олизв/ам 1. (изчиствам) ablecken vt 2. belecken vt lecken vt; кучето ми -а ръката der Hund leckt mir die Hand; - се (котка) sich lecken олимпиада Olympiade f,-en олимпнеи \.мит Olympier m,-s, 2. спорт Olympia¬ teilnehmer m олимпийски olympisch adj; - игри olympische Spiele; летни - игри Olympische Sommerspiele; зимни - игри Olympische Winterspiele олио Speiseöl n, Sonnenblumenöl n, öl n,-s,-e одисея = олисявам олисквам verschütten vt, bespritzen vt олисявам нар kahl werden, eine Glatze bekommen (on- лешивявам) олихвявам Zinsen berechnen олихвяване Zinsenberchnung f, Verzinsen n олицетворение Verkörperung f, Personifizierung f олицетворявам verkörpern vt, personifizieren vt олоа/ен ]. Blei-, bleiern adj 2. (цвят) bleigrau, bleifar¬ ben adj; -на руда Bleierz n; - блясък Blciglanz m ~ho травяне Bleivergiftung; -ни облаци bleierne (bleifarbene) Wolken оловнодобивен Bleigewinnungs-, Blei- adj олово Blei п,-5,-;производнгел на - Anflrischer m оловоное/ен bleihaltig adj; -на руда Bleierz n олочвам 1. austrinken vt, ausschlucken vt 2. ausschlür¬ fen vt, aiislöfieln vt олтар Altar m,-s,-e; водя невестата пред -a die Braut zum Altar führen, zum Altar gehen (женя ce) олтар/CH Altar- adj; -мм принадлежности (утвар) Altar- geschir n; - престол Altartisch m; -но изображение (триптих) Altargemälde n; - но тайнство (причастие) Altarsakramcnt n олук Dachtraufe £, Dachrinne f олупвам = олющвам олюлявам ce schwanken vi h, wanken vi s шпопвам abschälen vt,schälen vt; - ce sich schälen олюшвам 1. (боб, грах) aushülsen vt 2. (мазилка) ab- blättem vt 3. (издрасквам) zerkrtatzen vt 4. (люспи) schä¬ len vt; abschilfem vt * олющен 1. ausgehülst adj 2. abgeblättert adj 3. zerkratzt adj 4. geschält, abgeschilfert adj ом физ Ohm n,-s,- омаганявам нар Baumwolle entkörnen омагьосам - омагьосвам омагьосан verzaubert, verwünscht, bexest,faszinieit be- gaukelt adj; - кръг Bannkreis m омагьосвам verzaubern vt, verwünschen vt, behexen vt, faszinieren vt, begaukeln vt ома/ен bezaubernd, faszinierend,berückend adj; -й- но биле Wunderblume f омазвам I. fettig machen 2. прен überspielen vt, über¬ treiben vt; - ce sich blamieren, scheitern vt омайвам 1. (очаровам) bezaubern vt, berücken vt faszi¬ nieren vt 2. (зашеметявам) betäuben vt омайвана Bezauberung f, Faszinieren n, Berückung f омайник Zauberer m, Banner m (заклинател) омайниче dom Wunderblume f омалее - омалявам омяломажаввм die Bedeutung herabsetzen (н-що von etw D) verniedlichen vt; (обезценявам (ce) ab-werten vt омаломошявам entkräften vt; - ce von Kräften kom¬ men, an Kraft verlieren, erschöpfen vt омалявам zu klein werden, kleiner machen, reduzieren vt омай вот Alantwurzel f (Inulahelenium); зоал (вид бяла риба = Sauder m, Zander m) Alant m Aland m (Cyp- rinus idus) омар зоол Hummer nvs>- омара Dunst m,-(e)s,- омяскарявям blamieren vt, zum Gespöt machen, lächer¬ lich machen 396
омайвам ОНОМ В СТИКА cherlich machen; - ее sich zum Gespött der Leute machen, sich blamieren омайвам schmutzig machen, mit Schmutz beschmieren омачквам zerknittern vl,zerknautschen vt, zerknüllen vt, quetschen vt омая = омайвам омайване =» омая ом‘ая Zauber Entzücken n,-s,% Bezauberung f, Derückung f, Faszinieren n омега Omega n,-; алфа и - das A und O омек/вам weich werdenmildem vt; -нал съм ich bin durch омекотявам weich machen; преи mildem vt, mäßigen vt; lindem vt (смекчавам страдание); dämpfen vt (тон, светлина, багра) омекотявана Mildering Ц Mäßigung f; Linderung f (06- neK4eHHe);Dämpung f (мед притьпяване на болката) омекчавам ^ омекотявам омерзеине Verleumdung f, Denunziation С Vervall m (упадък) омета “ омнтам оммлетика г{ьрк Homiletik f омироаскм homerisch adj омитам 1. auskehren vt; - стаята das Zimmer auskehren 2. hinwegwerfen vi s; вятърът омете всичко der Wind hat alles hinweggefegt 3. (изяждам) wegputzen vt} leer essen;- всичко alles wegputzen;- чинията den Teller leer essen; - ce verschwinden vi s омлет Omelett n омнибус Omnibus m омнибуеен Omnibus- adj омокряне Benetzung f, Wässerung f омокрям annetzen vt, benetzen vt, wäsem vt omohhm Homonym n омонимен homonym adj омонимия Homonymie f омотявам 1. wickeln vt (около um A), umwickeln vt (c mit D) 3. (забърквам) verwickeln vt, verwirren vt; - ce verfangen vt, durcheinander geraten, sich verwickeln, sich verknaueln (на кълбо) омраза Haß m,-sse,- (към auf gegen A); Odium n от - aus Haß; c - voll Haß омразен verhaßt adj; най - meistgehaßt, bestgehaßt омразник Hasser m, verhaßter Mensch, Ekel n,-s,-s смразявам 1. (правя омразен) verhaßt machen 2. (про¬ тивопоставям) gegeneinander aufbringen омрачав/ам 1.(затъмнявам) verdunkeln vt, verfinstern vt 2. (настроение) trüben vt; умът му се -a von geistiger Umnachtung beiallen; лицето му се -a sein Gesicht ver¬ düstert sich омрачение Verdüsterung f, Vedunkelung f, Scheitern n; Mißerfolg m омръз/вам überdrüssig werden, lästig werden, langwei¬ len vt; -на ми ich bin der Sache überdrüssig, ich habe die nase voll; ich habe es über, ich habe es satt; die Sache habe ich dick; (досаждам) belästigen vt (c mit D); j-n in den Ohren liegen (c молби, разговори) омъжвам (жена) verheiraten vt; - ce heiraten vt, sich verheiraten омъжена verheiratet, geheitatet adj омъквам ■* смъквам омъявам alles, vieles schwingen, abriffeln vt омърлушввм ce trübselig werden, griesgrämig werden, schlechte Laune bekommen омърлям = омърсявам омърсявам 1. beschmutzen vt, schmutzig machen 2. преи beschmutzen vt, verderben vt (развалям), mit Schmutz bewerfen; - ce sich beschmutzen омършавяаям mager werden, abmagem vt ой (она, oho, ohn) er (sic, es, sie) pron pers онягледявам veranschaulichen vt, versinnlichen vt оназгошшен vorjährig adj OHAtc'a разг така и - so und so, auf diese und jene Wei¬ se ‘ онакъв dem so ein; та кьв - so einer oder so einer; so oder so онанизъм Onanie f онякирам onanieren vi h онанист Onanist т,-еп,-еп онаследен geerbt, ererbt adj; право за строеж на-о място Erbbaurecht п; -а болест ererbte Krankheit онаслед/явам erben vt, ererben vt; той -и голямо наследство er hat eine reiche Erbschaft gemacht, то-ва ce е -ило от бащата на децата das hat sich vom Vater auf die Kinder geerbt ондулация Ondulieren n, Ondulation f (къдрене на ала- parr) оцдулирам ondulieren vt оневинявам von Schuld freisprechen, für unschuldig er¬ klären; (свалям отговорност) sich der Veantwortung für etw entledigen онемявам 1 .stumm werden, verstummen vi s 2. (млък¬ вам) verstummen vi s, Stillschweigen vi h онеправдая mit j-m ungerechtig gehandelt (verfahren. Yorgegegangen, umgegangen) онеправдявам mit j-m ungerechtigt handeln (ver-fahren, vorgehen, umgehen) онзи, онази, онова, онези dem jener (jene, jenes, jenen) pron pers; - вечер vorgestern abend; (hob np.) vorgestern Abend; - ден vorgestern онзцденшен vorgestrig adj orhkc Onyx m,-es,-c ОИНКСОВ Onyx- adj ономастнка Onomastik f 397
опиянчвам се опозорявам опиянчвам ее zum Säufer (Trunkenhold) werden; (за жена) (zur Trinkerin (Sfluferin) werden опиянявам trunken machen, berauschen vt, rauschen vt опияняващ rauschhaft adj оплавям = оплаквам опла/квам 1.(изплаквам отвън) abspQlcn vt 2. (отвът¬ ре) ausspülen vt 3. (тъгувам, съжалявам) beweinen vt,. betrauern vt; beklagen vt; жив да го -чет er ist erbärm¬ lich dran, - ce 1. sich beklagen, sich besch-weren, klagen vi h (на н-го or н-шо bei j-m über etw A) 2. (боледувам) klagen vi h; - се от ревматн-зъм Ober Reumatismus klagen; wehklagen vt; (на умряло) beweinen vt, j-m nach weinen оплакване 1. Beschwerde f; вечно - Querulation f 2. (болест) Beschwerden pl, Wehklagen n; книга за - Be¬ schwerdebuch n 3. (на умряло) Beweinen n оплаквателен Beschwerde- adj; -на книга Beschwer¬ debuch n; beweinend adj (на умряло); Klage- adj оплаквачка Klagefrau f, Klageweib n ошГсвям jäten vt, vom Unkraut befreien, das Unkraut bekämpfen оплез/вам herausstecken vt, heraustrecken vt; -их език mir hängt die Zunge heraus; - ce die Zunge herausstre¬ cken (herausstecken) опленяаам - ограбвам разоравам оплеск/вам 1. beschmieren vt, beschmutzen vt 2. (изяж¬ дам) wegputzen vt; -ахме я jetzt sit2en wir in der Tinte; - ce sich beschmieren оплешнвявам kahl werden, eine Glatze bekommen оплискввм bespritzen vt, begießen vt; - ce sich begie¬ ßen, sich bespritzen оплитам I. (коса, хошнииа) flechten vt, fertig flechten 2 (обърквам) verwirren vt, verflitzen vt, beziizen vt 3. (c две кукн) stricken vt, fertigstricken vt 4. (c една кука) häkeln vt, fertighäkeln vt; - ce sicverinen, sich verwickeln оплоднтел/ен -на станция Beschälanstalt, (разплодна) Deckstation f оплодотворен 1. бот ersprießt adj 2. зооя befruchtet, gedeckt adj 3. verwirklicht adj (осъществен) оплодотворявам 1. ersprießen vt 2. befruchten vt, de¬ cken vt 3. verwirklichen vt, - оплодя вам 1. оплодотворявам 2. furchtbar machen 3, beschälen vt (за кобила), decken vt (за животни) оплодяване Befruchtung f; годна за - (крава) deck¬ fähig adj оплождам = оплодя вам оплождане BeschäJung f (за кобила). Decken п (за жи¬ вотни); жребец за - (разплод) Deckhengst m ошповам 1. bespucken, bespeien vt, begeifern vt 2. (за- плювам) anspucken vt ОШПОСКВЯМ презр auffressen vt,alles,vieles auffressen оплувам 1. (пшя) verfaulen vi s 2. прен steckenbleiben vi s, versinken vi s, versumpfen vi s; verpftischen vt (из- портвам) оплътиен 1. verkörpert adj 2. (уплътнен) verdichtet, ab¬ gedichtet (непропусклив) adj опльтпя = уплътня оплюя = оллювам оплячкосвам ausplündem vt, berauben vt (ограбвам); plündern vt (плячкосвам) оплачкосаане Ausplünderung f, Einbruch m, (взломна кражба), Beraubung f (ограбване), Raub m (грабеж), Plünderei f (плячкосване) опна - опвам опнат нар straff, gespannt adj оповестявам verkünden vt, mitteilen vt, bekarmtnia- chen vt, bekanntgeben vt; promulgieren vt оповестяване Abkündigung £ Mitteilung f (сьбщение, известие), Bekanntmachung f, Bekanntgabe £ Promulga¬ tion £-en оповивам wickeln vt; -бебе Säugling wickeln опожарен medergebrannt,eingeäschert (кримиран) adj; изцяло - bis auf die Räder ausgebrannt; жилището от¬ вътре е изцяло -о die Wohnung ist ausge-brannt; -a село ein eingeäschertes Dorf; versengt adj (от слънце) опожарявам 1. niederbrennen vt; (отвътре) ausbren- пел vt; einäschem vt 2. (запалвам) in Brand stecken (set¬ zen); verbrennen vt, abbrennen vt, in Asche legen, versen¬ gen vt (орлям, изгарям на слънце) опожаряване Brand m,-(e)s.-ände; Neiderbrennen n (до основи за къща) опозиционен oppositionell, Opposition- adj; - вест¬ ник oppositionelle Zeitung; -на партия Oppositionspartei f олозиционер Oppositioneller m,-len.-len олозиционеркя Oppositionellin f опозиция Opposition f опознавам 1. kennenlemen vt 2. (разпознавам) erkennen vt; - ce sich kennenlemen опозорен entehrt, mit Schande bedeckt; (за момиче) -а entjungfert, geschändet adj; (за жена и момиче) vergewal¬ tigt adj; чувствувам се - sich geschmäht undgeschändet fühlen опозорител Schänder m опозорителен schändlich(Kpaft, живот), schimpflich, schmählich;schmachvoll ad; -стълб Pranger m опозорявам mit Schande bedecken, entehren vt, schänden vt;- ce sich mit Schande bedecken; (младо 400
операция опиянение saa) ш: -на маса Operationstisch m; -на техника Opera¬ tionstechnik £ -на база Operationsbasis Г операция Operation £-еп; данни подучени от - Operationsbefund m опервам heften vt, richten vt; - се die Zahne zeigen o* перен Opern- adj; - концерт Opemkonzert m оп ерен I. (насочен) gerichtet, geheftet adj (a auf) 2. (горделив) aufgeplustert adj оперета Operette £-n (творба, сграда) оперетен Operetten- adj; - теаггьр Operettentearher n оперирам operieren vt (и воен) оперя = оп'срвам опетнявам I. beflecken vt: - чест му seine Ehre bef¬ lecken. ihn entehren 2. (злепоставям) verunglimpfen vt; einen Mangel anhangen (и-го j-m D) опечален 1. (в траур) trauernd adj 2. betrübt, traurig, bekümmert, kummervoll, vergrämt, traurig adj опечаленост Betrübtheit f, Traurigkeit £ Traer f. Gram m.-s. Kummer f опечаля вам betrüben vt. traurig machen: - ce betrübt sein опечен gebacken adj: (хляб): работата е -a die Sache ist unter Kontrolle (sicher) опея =опявам опивам I. betrunken machen 2. прен trunken machen; - се I. sich betrinken 2. прен trunken werden опий = опиум опилвам abfeilen vt. abschleifen vt. glatlfeilen vt, fertig¬ schleifen vt onniiUH =■ цървули опинчар Opankenhandwerker m опипвам I betasten, befühlen vt 2. разг beklauen vt, be¬ rauben vt: - почвата die Brande schlagen 'опипом blindlings, lastend adv опирам waschen vt: - ce seine Wasche waschen: (под¬ пирам) I. stutzen vt 2 (облягам) lehnen vt 3 (допирам) berühren vt 4. (стигам) reichen м s. grenzen vt. kommen vi s (ло bis zu. bis an); - се 1 (подпирам ce) sich stützen (на auf D) 2. (облягам ce) sich lehnen 3. (докосвам) berühren vt (в нешо etw A) 4 (съпротивя вам ce) sich widersetzen, stemmen vi s 'опис I. юр Pfändung f. Beschlagnahme f 2. (списък) Verzeichnis n, Liste f.-n. Zusammenstellung f описание I. Beschreibung f. Schilderung f; това не се потдава на - das spottet jeder Beschreibung: - на небето Uranographie f 2. (парафраза) Umschrei-bung f; съгласно -то beschreibungsgemäß описателен I. beschreibend, schildernd adj2. грам des¬ kriptiv adj 3 (парафразиран) umschreibend adj описателно I. beschreibend, schildernd adv 2. (пара- фразирайкм) umschreibend adv; тази дума трябва да се предаде - dieses Wort muß umschrieben werden опяс/вам 1. beschreiben vt schiJdem vt 2. (правя опис) erfassen vt. listenmäßig erfassen 3. мат (описвам) ziehen vt 4. (парафразирам) umschreiben vt. както вече е -ано (по-горе) beschriebenermaßen описване описание Beschreibung f; не се полова на - Uber alle Beschreibung описвач Beschreiber m, Schi I derer m опнеен Listen-. Verzeichnis- adj опит 1..Versuch m,-s.-e; - за възстановяване Wiede¬ rbesserungsversuch m; първият ошгг не успя der erste Versuch mißlang; - за бягство Fluchtversuch m правя - einen Versuch machen,versuchen vt 2.(ommiocrr) Erfalt- rung f; имам жшейскн - weltklug sein; събирам - Er¬ fahrung (Erfahrungen) sammeln (machen), нямам - keine Erfahrung haben; обменям - Erfahrungen austauschcu. обмяна на - Erfahrungsaustausch m; Erfahrenheit f,-en: имам - в някаква област auf einem Gebiet erfahren sein, viel Erfahrung haben; имам c някого лош - ich habe schlechte Erfahrungen mit j-m gemacht: от опит erfah¬ rungsgemäß, erfahrungsmäßig: имам - er hat Erfahrung gemacht опитвам I. (правя опит) versuchen vt. - щастието си sein Glück versuchen 2. (проверявам) prüfen vt: - ножа c пръст das Messer mit dem Finger prüfen 3. (изпробвам) ausprobieren vt. probieren vt 4 (вкусвам) kosten vt 5. (чувствувам) spüren vt; - cc (cs) versuchen vt. probieren vt опит/ен I. erfahren adj 2 (експериментален) Versuchs-, expenmentel) adj: -но поле Fersuchsveld n. -на станция Versuchsstation f: -ни изследвания ex-pcrimentelle Un¬ tersuchungen; - човек ein Mann mit Erfahrung, erfahrener Mann: -но познание erfah-mngsmäßige Erfahrung. Er¬ fahrungswissenschaft f опитност Erfahrenheit f. Erfahrung f.Gewiegtheit f опитомявам zähmen vt. dressieren vt. разг an sich ge¬ wöhnen. zutraulich machen; kirre machen (\ кротявам) опиум Opium n; комунизмът е - за мързеливци der Kommunismus ist Opium für die Faulenzer (FaulpelzeH Faulfieber n опнч/ам I .(месо. риба) braten vt 2. (тесто) backen vt 3 (кафе, царевица) rösten vt; - занаят ein Handwerk gut erlernen; -ай си ума! nimm deine Gedan-ken zusammen опиша - описвам опия *опивам опиянен feuertrunken adj: - от любов liebestmnken опняннтелен trunkend, zu Köpft steigend, rauschhaft adj опиянение Trunkenheit f. Rausch m, Selbstvergessen¬ heit (занесеност) 399
оня операционен оня = онзи на - свят Jenseits п отология фил Wesenlehre f опадам - оладвам опадвам 1. (листа, цвят, плод) abfailen vi s 2. (коса) ausfallen vi s опазвам l behüten vt, beschützen vt schützen vt 2. (за¬ пазвам) (auObewahren; aufheben (съхранявам );(ver)wah- ren (пазя); (съблюдвам) wahren vt; - нещо свято etw (A) wie ein Heiligtum bewahren; - тайна geheimhalten vt, ein Geheimnis wahren; - ce aufbewahrt werden; erhalten vt опазване Schulz nves,-, Aufbewahrung f. Verwahrung f (съхранение): такса за - Aufbewahrungsgc-bür f, Ver- wahmngsgebür f; - на склад Lagerung f; Einlagerung f; - на околната страна Umweltschutz m опазя = опазвам опак 1 umgekehrt. Rück- adj: -а страна Rückseite f 2. (опгрннчав) querköpfig, eigenartig, trotzig adj опаки * опако - иаопъки опако Rückseite Г; прен Kehrseite f; verkehrt adv опакован verpackt, eingewickelt, eingepackt, gepackt adj опаковам 1. verpacken vt, einwickeln vt 2. (завивам) cinpackcn vt cinwickeln vt; - багажа си sein Gepäck packen опаковане Packe» n.-s,-; Verpacken n, Einpacken n; Ein¬ wickeln n опаковка Verpackung f,-en; Einpackung f,-en опаковъчен Verpackung*-, Empackungs-, Wickel- adj; — материал Verpackungsmaterial n опил Opal m.-s.-. също и текст опалов opalen (ивязО, Opal- adj; -а крушка (матова) Opalbime f: - пръстен Opalring m опалям * опитвам allseitig anbrennen опаметявам ce zu sich kommen опипвам verfuttern vt; verwenden vt, verzehren vt; - тта- pine für das Essen ausgeben опарвам I. verbrennen vt 2. (c вода) verbrühen vt; - ce 1. sich verbrennen 2. (c вода) sich verbrühen 3. прен sich die Finger verbrennen опармчвам ce Geld bekommen, zu Geld kommen; раз? Geld auftreiben (verschaffen, beschaffen), ergattern (c хитрост): sich bereichern ‘onac breiter Gürtel- Schal, Schärpe f,-n онас/вам abweiden vt (нзласвам); (обикалям)). umbin¬ den vt. ugürteln vt; -ан umgeben; - колана den Gürtel umbinden 3. (заграждам) umgeben vt onac/ен 1. gefährlich adj; -но за живота lebensgefärlich 2. прен gewieft, gerissen adj; - централен нападател ein gewiefter (gerissener) Mittelstürmer; -на работа gefähr¬ liche Sache; изпадам в -но положение in Gefähr kom¬ men; gefahrdrohend adj; без- geahrJos onaceHMcBeftrchtimg ^изразявам -то си seine Befürch¬ tung Süßem, sich befürcten опасност Gefahr f,-en Gefährlichkeit f; смъртна - To¬ desgefahr f; излагам сена - sich einer Gefahr aussetzen; излагам някого на - j-n in Gefahr bringen; няма - es hat kemeGefaht; свързан c - gefahr-bringend; поет Ge¬ fährde f; свързан c - gefahrbringend опасявам ce befürchten vt (от н-шо etw A) опаша «* опасвам опашат geschwänzt adj; -а звезда Komet m,-s,-e, -a лъжа faustdicke Lüge опашка J. Schwanz m,-cs,-änze, Schweif m,-es,-e 3. (дръжка) Stiel m-,s,-e З.(край) Ende n,-s,-n 4. (чакащи) Schlange f,-n: влача се на -та hinterherzotteln vi s; крушката си има - da ist etw dran; въртя - mit dem Schwanz wedelmHaenpeaM - die Nase hoch tragen; плюя някому под -та j-n hinfluswerfen;crot* на - änstehen, Schlange stehen; нареждам се на - sich anstellen; под¬ вивам си -та den Schwanz ein-klemmen; - на звезда (падаща) Kometenschweif m; - на ракета Raketenstock m опашкар Letzter в класирането спорт Tabellen¬ letzter m ол вам = опъвам опека 1. юр Vormundschaft 1 2. прен Bevormundung f, Bevorzugung f (прележи ране) олекун Vormund m; - съм bevormunden vt олекунски vormundschaftlich, bevormundend adj опекунство - опека опело Totenmesse f, Einsegnung f опепелявям 1. (изгарям) In Asche verwandeln 2. (поси¬ пвам c пепел) mit Asche bestreuen оперя Operf,-n; (сградата) Opernhaus n, Oper f; рабо¬ тя (служител съм) в -та an.(bei) der Oper sein отивам на - an die Oper gehen onep'aопирам оператнв/ен operativ, Operations- -adj; той работи - но er arbeitet operativ; -на линия Operationslinie f;-от¬ дел Operationsabteilung f; -на (хирургическа) намеса operativer Eingriff; -но вмеагетел-ство operativer Ein¬ griff;-план търг Operativplan m оперативност Operati vitfit f; Sachlichkeit (обективност) оператор 1. Operateur (и мед) 2. техн Operator m,-en,-en 3. (снимащ кино) Kammeramann n,-ärmer 4. (прожектиращият) Filmvorführer m, Ope-rateur m операторски Operaloren-, Operateurs-, Kameramann- Filmvirftihrars- adj onepauBoic/efl Operations- ad; -на зала Operationssaal vn 398
опойвам определен момиче)entjungfern vt, schänden vt (обезчестявам); (за момиче и жена) vergewaltigen vt (изнасялBaM);schmahen опойвам = упойвам опойка =* упойка оползотворем verwertet, genutzt оползотворявам nutzbar machen, verwerten vt (изобре¬ тение), nutzen vt, ausnutzen vt оползотворен не Verwertung f, Ausnützung f (случай, успех, победа, конюнктура, модерната техника, почва¬ та, времето си) опомвям се = опомням се опомням I. (свестявам) wieder zu sich bringen, wieder zu sich kommen lassen 2. (вразумявам) wieder zur Ver¬ nunft kommen lassen, - се 1. (свестявам се) wieder zu sich kommen, das Bewußtsein wieder-ertangen, wieder zum Bewußtsein (zur Besinnung) kommen 2. (вразумявам cc) wieder zur Vernunft kommen опонент Opponent m.-en.-en опонеитка Opponentin f опонирам opponieren vi Ь(против gegen A), widerspre¬ chen vi h (противореча, възразявам), widersetzen (се) D (противопоставям се на мнение) опонираме Opponieren n,s,-; Widersprechen n,-s,- опопвам in den geistlichen Stand erheben,pax zum Popen machen ОНОПЯМ = опопвам опора 1. Stutze f,-n, Spriese f,-n; тя ми e - sic ist meine Stütze 2. (подкрепа) Halt m*-s,vAnhalt m,Widerhalt m; давам - Halt geben; търся (намирам) - Halt suchen (finden); намирам в нея здрава - an ihr einen festen Halt finden; лицева - спорт Liegestütz m опор/ен Stütz-, Anhalts- adj; -на греда Stützbalken m; -на точка Anhaltspunkt m, Anhalt m опорочавам 1. (развращавам) verderben vt, verleumden vt, lästern vt, in üblen Ruf bringen 2. (провалям) zum Mißerfolg verurteilen опорочаване 1.(порочност) Lasterhaftigkeit (Verderbt¬ heit f 2. (логическо) Unzugänglichkeit f, Fehlerhaftigkeit f опорочен lasterhaft, verderbt adj (порочен); (логически) unzugänglich, fehlerhaft adj; - кръг der fehlerhafte Kreis; Trugschluß m, лат circulus vitiosus опороченост = опорочаване опортюнизъм Opportunismus m опортюнист Opportunist m,-en,-en опортюнистичен опортюннстически opportunistisch a опосквам (опощвам бълхи, въшки) flohen vt, lausen vt опоскване Flöhen n, Lausen n; Verplünderung f опошлявам verwässern vt, abschmecken vt опошляване Vcrw;semng f,-cn; Abschmccken n,-s,- оправдав/ам I .юр freisprechen vt 2. (оневинявам) von Schuld freisprechen 3. (считам за право) rechtfertigen; - доверието и ihr Vertrauen rechtfertigen 4 (извинявам се) entschuldigen vt 5. търг belegen vt; - се I. юр seine Un¬ schuld beweisen 2. (доказвам, че съм прав) sich rechtfer- digen 3. (извинявам се) sich entschuldigen, sich heraus¬ reden 4. (потвърждавам се) sich bestätigen; опасенията ми се -ат meine Befürchtungen bestätigen sich 5 (изпла¬ щам се) sich lohnen, sich rentieren; целта -ва сред¬ ствата das Zielheiligt die Mittel оправдан 1. юр freigesprochen adj 2. gerechtfertigt, be¬ rechtigt adj 3. gelohnt, rentiert adj ооравдя/ние I. юр Freispruch m 2. Rechtfertigung f Be¬ rechtigung f; -ване Freisprechung f оправдател/ен rechtfertigend adj; -на присъда Frei¬ spruch m; - документ търг фии Beleg m,-s.-e опр'авен 1. (сложен в ред) in Ordnung gebracht 2. (по вид) erholt, gut aussehend adj 'оправен fähig adj; - съм im Stande sein оправна нар Ordnung f олрав/ям I. in Ordnung bringen 2. (уреждам) abmachen vt, erledigen vt 3. (ремонтирам) instand- (съшо нов np in Stand) setzen 3. (разтребвам) aufräumen vt 4. (изпра¬ вям) gerademachen vt;- леглото das Bett machen; - стая¬ та das Zimmer aufräumen; - косата си sein Haar in Ord¬ nung brungen (glätten); - шапката den Hut zurechtsetzen; - масата: - (слагам масата) den Tisch decken; (разди- гам масата) den Tisch abräumen; - връзката си seinen Schlips geraderticken; - някого: - (показвам пътя) j-m den Weg zeigen, ausrichten; - (задоволявам) befriedigen vt; ще те -я аз тебе? dir werdeich es schon beibringen! ; - ce 1. (съвземам се) sich erholen 2. (поправям се) wieder in Ordnung коштеп;машината се-и die Maschine ist wieder in Ordnung 3. (ориентирам ce) sich zurechtfinden 4. (напълнявам) zunehmen vi h 5. zurechtkommen vi s 6 bessCT werden,sich bessern; времето се -я das Wetter wird besser оправяне Instandsetzung f,-en; Aurämen n.-s,-; Rechtfer- tigunge f,-en; Befriedgung f,-en опразвам 1. (изпразвам) ausleeren vt 2. (изсипвам) entleeren vt 3. (освобождавам) frei machen; - ce sich leeren; те -ниха няколко бутилки ракия sie haben meh¬ rere Flaschen Schnaps ausgetrunken опразване Ausleeren n,-s; Entleeren n,-s, Austrinken n,- s,- опразкнм = опразвам опрасвам werfen vt; - ce ferkeln vi h опрасване Fasel m,-s,- опрашвам l вот bestäuben vt 2. (изиапвам) mit Staub beschmutzen, bestauben vt; ausstauben vt опрашване Bestäubung f,-en; Ausstauben не¬ определен 1.bestimmt adj (за zu D, ftr А) 2.(посочен) festgelegt, festgesetzt, fix adj 401
определение опушквам определение I. Bestimmung f,-eп 2. Definition f,-en 3. юр Beschluß m; - по доказателствата Beweis-beschluß m 4. грам Attribut n; сказуемно - Prädikatsnomen (.. mina) pl; Bestimmung f; Bestinwnungswort n (като първа със¬ тавка на сложните думи) определено bestimmt, entschieden, fix; devinitiv adv определеност Bestimmtheit f олределител/св bestimmend, charakterlich (по от ноше- ние на харкгера); charaktervoll (характерен) adj; -но изречение грам Attributsatz m; - член bestimmter Artikel определям 1 bestimmen vt 2. definieren vt 3. (посоч¬ вам) festlegen, festsetzen vt 4. юр beschließen S. (цена) quoiieren vt; -ce sich festlegen (за auf; като als); минис¬ търът реши der Minister hat entschieden определяне Bestimmen n. Festlegen n, Definieren n, Be¬ schließen n, Quotieren n опресмителск Fortbildung*-» Wiederholung^- adj; -ни курсове Wiederholungskuise pl, Fortbildungskurse pl опреснявам 1. frisch machen, erfrischen vt 2. (знания) au (frischen; - ce erfrischen vt, ermuntern (ободрявам ce) онретвам = запретвам олретвам се = запретвам се олридам spinnen vt, fertig spinnen, verspinnen vt оприличавам I. (сравнявам) vergleichen vt 2. (правя подобен) ähnlich machen 3. (имитирам) nachahmen vt, vj h: - ce anfangen sich zu ähneln, sich zu vergleichen (съ¬ поставям) опрнмчвам I. umschlingen vt 2. прен einfangen vt in die Falle gehen опровергавам I widerlegen vt 2. попит dementieren vt 3. (собствено твърдение) widerrufen vt опровержение l Widerlegung f 2. попит Dementi n 3. (на собствено твърдение) Widerruf m; официално - Dementi n.-s,-s опровержим widerleg!ich, widerruflich adj опровержимост Widerlegbarkeil f; Widerruflichkeit f опропастителеи verderbenbringend, ruinierend, verlustbringend adj опроластявам 1. minieren vt, verderben vt 2. (разруша¬ вам) zerstören vt; verwüsten vt, verheeren vt (опустоша¬ вам) 3. (дело, живот) verpfuschen vt 4. (довеждам до нищета) minieren vt zugrunde rich-ten. dem Ruin entge¬ gen führen, zum Ruin treiben, obdachlos machen; - ce 1 zugrunde gehen, sich zu gründe richten, minien sein, zu gründe gerichtet sein, pleite sein 2. (дело, живот) ver¬ pfuscht werden олропастяване 1. (градове и подобни) Zerstörung t-en, Verwüstung f.-en, Verheerung f,-en (опустошаване) 2. (загуба на състояние) Verarmung f, -eo,Pleite f ,-n, Ru¬ in nt-s,-e 3. (дело, живот) Verpfuschen n,-s,- опростнтелен verbauernd, Verzeihungs- adj опростявам vereinfachen vt, simpel machen; - ce sich vereinfachen,, einfacher werden опростяване Vereinfachung f,-en, Simplifizierung f,-en опросявам zum Bettler (Habenichts) werden;bettelarm (elend) werden опротивяв/ам zuwider werden; тази работа ми ~я da¬ von die Nase voll haben опрощавам 1. vergeben vt verzeihen vt 2. търг erlas¬ sen vt; verbauern vt; - някого j-m Absolution erteilen опрощаване * опрощение опрощение Verzeihung f,-en, Vergebung f,-en, Absolu¬ tion t-en; търг Erlaß m,-sses,-sse; - на дълга Schulden¬ erlaß m; църк Lossprechung f,-en, Ablaß m,-sses,-sse; мо¬ ля за - um Verzeihung (Vergebung) bitten опружвам aasstrecken vt aussprrizen vt; - краката die Beine ausstrecken (ausspreizen) олръжвам = огтържвам опръсквам bespritzen vt, vollspritzen vt; - ce sich bes¬ pritzen опргъхвам = изпръхвам олратен ordentlich, Ordnungs- adj олрятност Ordnungsliebe f оптика Optik f оптимален optimal adj оптимизъм Optimismus m олтнмнрам optimieren vt оптимист Optimist m,-en,-en оптимистка Optimistin f,-en оптимум Optimum Ji.-s,-tima pl оптичен = оптически оптическ/н optisch adj; -а измама optische Täuschung; ~ прибори optische Gerate опуйчвям ce sich aufblasen олулвам = ококорвам впускам - изпускам опустея = опустявам опустошавам 1 verwüsten vt, wüsten vt, verheeren vt 2. (унищожавам) vernichten vt, liquidieren vt опустошение Verwüstung f,-en, Vernichtung f,-en Ver¬ heerung f,-en опустошителен verwüstend, verheerend, vernichtend adj опустявам veröden vi $; да опустее! der Teufel soll soll ihn nehmen! пусто опустяло! zum Donnerwetter noch einmal! опухвам 1.ausklopfen vt 2. (набивам) versohlen 3. (по¬ дувам ce) schwellen vi $, anschwellen vi s опушвам 1. ven&uchem vt2. (със сажди) verrußen vi s 3. (дезинфекцирам) ausrauchem vt опушквам mit einer Feuerwaffe erschießen 402
опущение орен опущение Unterlassung £ Versäumnis n опъвам 1. spannen vt 2. (напрягам) anspannen vt 3. (из¬ правям) glattziehen vt, straffiiehen vt 4. (протягам) aus¬ strecken vt» strecken vt 5. (юзди, въже) anziehcn vt 6. (трудя се) sich anstrengen 7. (принуждавам) zwingen vt 8. (изпивам) hinterluppen vt; ~ палатка ein Zelt aulschla¬ gen; - платната die Segel setzen (anholen); - каиша Schwerarbeit leisten; - ce sich spannen 2. widersetzen vt, ansteminen vt 3. (падам) sich hinstrecken; - цигара, лула in vollen Zügen einatmen олък ® опак опълчвам auitaiegeln vt, aulbringen vt; - ce sich erhe¬ ben, anstemmen vt опълченец Landwehrsoldat m опълчение Landwehr f опълченски Landwehr- adj опъна » опъвам опържвам braten vt, gar braten опърлям I. absengen vt, sengen vt 2. (слънцето) braunen vt опъринчяв widerspenstig, hastartig, dickköpfig, unfolg¬ sam, ungebärtig, ballstürrig, trotzköpfig adj опърничавост Wiserspenstigkeit f, Halsstarrigkeit £ Dickköpfigkeit f опърпан zerrissen, zerfetzt, zerlumpt adj опърпвам zereißen vt, zerfetzen vt; - ce zerlumpt wer¬ den опявам 1. рел die Totenmesse lesen (н-го j-m) 2. (дотя¬ гам) Vorhaltungen machen opa pflügen vt, ackern vt оракул Orakel n,-s,- opaii I. Pflücken n, Ackerung f; дълбока ~ Tiefpflügen n 2. (земя) gepflügter Boden. Ackerlurche f орангутан Oramg-Utan m оране * оран + Ackern n оранжев orange, orangefarben adj; - цвят das Orange оранжериен Gewächshaus-, Orangerie- adj оранжерия Gewächshaus n. Orangerie f ор'ат/ен Pflug-, Pflüge- adj; - добитък Zugvieh л; -ни волове Pflugochsen pl оратор Redner Orator m,-s,-ren оратория Oratorium n,-$,-rien ораторка Rednerin f,-en ораторски oratorisch, rednerisch, Redner- adj; - дар Rednergabe f ораторствувам ирон Reden halten орахат*явам ce zur Ruhe kommen орач Pflüger tn,-s,s Ackersmann m (pl -leute) орачески Pflüger- adj орачка Pflügerin f,-en орбита 1. aanp Umlaufbahn f 2. онат Orbita f.- ten, Au¬ genhöhle f оргазъм Orgasmus m,-men оргап 1. Organ n,-(e)s,-e 2. муз Orgel f,-n; свиря на - orgeln vt; тръба на - Orgelpfeife f, направа на - Orgel¬ bau m; мех на - Orgelbalg m; регистър на Orgelgelzug m; педал на - Orgelpunkt m организатор Organisator m,-en.-en оргаяизаторекм organisatorisch adj организационен organisatorisch, Organisation-adj; - въпрос organisatorische Frage; - работник hauptamt¬ licher Funktionär организация 1. Organisation f.-en, научна - на труда wissenschaftliche Arbeitsorganisation; професионална - Berufsorganisation f 2. (организиране) Organisierung f. - на материалния поток Logistik f организирам organisieren vt организъм Organismus m,-men; като - organismisch органист Organist m,-en,-en оргянистка Organistin f,-cn органичен = органически оргакическ/и organisch adj; - недостатък organischer Fehler; -а химия organische Chemie. - вещества organi¬ sche Stoffe оргиастичен orgiastisch adj оргн/я Orgie f,-n, отдавам ce tia -и Orgien feiern орда Horde f,-n, орден Orden орденоносец Ordenträger m орденоноска Ordenträgerin f ордер Order f. Anweisung f ординарен ordinär adj ордннарец oemap Bursche m,-n,-n, OfTizicrsbursche m, Ordonanz f.-en ордмиата Ordinate f,-n ординатор Stationsarzt m ординагорка Stationsärztin f ордьовър Vorspeise f, Hors d oeuvre n готе оревавам henunschreien vt; - орталъка großen Krakeel machen, ein großes Geschrei an stimmen оредяв/ам 1. (гора, мъгла) sich lichten; косата му -а sein Haar wird dünner (lichtet sich) 2. (ставаме по-мал¬ ко) wenifer werden 3.(случвам се по-рядко) seltener wer¬ den орежа “ орязвам орезнлявам blamieren vt; - се пред някого vor j-m bla¬ mieren орел Adler златен - Goldadler m (Aquila chry- saetus) ор/ен Pflug-, Acker-, pflügbar adj: ~на земя Ackererde L 403
ореол ортодоксаяиост Pflugland n, Ackerboden m, AcJcerknunme f (и плодо¬ родна), Ackemahning f (и достатъчна за едно семейст¬ во), -на площ Ackerfläche f ореол рел Heiligenschein m, Mandoria f, Mandelglorie f; - на мъченик Märtyrerkrone f орех I. Wallnuß £, Nuß f-ßsse 2. (дърво) Wallnußbaum m, Nußbaum m; див - Götterbaum (Ailcanthes glamdulo- sa) m; кокосов - Kokosnuß f; костелив - прел harte Nuß орехов 1. Nuß-, Wallnuß- adj; -и ядки Wallnußkeme; -a торта Nußtorte Г2. Nußbaum- adj; -o дърво Nußbaum¬ holz n; - фурнир Nußbaubfumier n ореховка 1. готе Makrone f,-n 2. (ракия) Nußschnaps m орехче t. Nüßchen n; индийско - Muskantuß f 2. зооа Zaunkönig m (Troghludytes troghludytes) орешак Nußbaumwäldchen n оригввм aufstoßen vi h; - ce aufstoßen vi h оригване Aufstoßen n, Luflaufstoßen n оригинал Original n, Urselbst n оригинален 1. original, Original- adj; - ръкопис Ur¬ schrift f, urschriftlich (собственоръчно написан) 2. (свое¬ бразен) originell adj оригиналнича originell sein wollen, sich als Original auffilhren оригиналност Originalität f орнгиа * оришам Ориент Orient m,-(e)s,-, Morgenland n (близкия изток), der Nahe Osten ориеиталец Orientale m.-n, Morgenländer m ориенталнзъм Orientalismus m ориенталист Orientalist m,-en,-en ориенталистлка Orientalistik f ориеиталка Orientalin f,-en, Morgenländerin f ориенталски orientalisch adj ориенталшииа npeip üricntalentum n, Orientalismus m ориентация Orientierung f; чувство за - Orientierungs¬ sinn m ориентир Richtlinie f, Orientierpunkt m ориентирам 1. orientieren vt2. (показвам пътя) den Weg weisen (н-го j-m D); - се l. sich orientieren (в in, за Uber A) 2. (оправям ce) sich zurcchtfinden; лесно ce - einen guten Orientierungssinn haben ориентиран orientiert, unterrichtet adj ориенти ровка = ориентация орментировъч/ен orientierend, Orientierungs- adj; Ori- entienmgs- adj; -ни цифри Orientieningsziflfem ориз Reis m.-es,-; мляко c - Reisbrei m оризарка зоол Reisvogel m (Emberiza oryzivora, Sper- merstes oryzivora); Reasammer f оризище Reisfeld n оризов Reis- adj; -а каша Reisbrei m оризопроизводнтел Reisproduzent m 'орис Schicksal n,-s,-e, Schickung f, Geschick n,-s-Fa- tum n,-s,-ta орисввм die Zukunft (das Schicksal) Voraussagen vt, (ptophezeien vt, weissagen vt); wahrsagen vt орнсвя = орис орисница Schicksalgöttin f оркестрант Musiker m,-s,-, Orchestcrmitglied n оркестрантски Orcfiestennusiker- adj оркестрация Orchestrierung f, Instrumentation f оркестрирам orchestrieren vtm instrumentieren vt оркесгров Orchester- adj оркесгровка * оркестрация оркестър Orchester n,-s,-, (малък -) Kapelle f,-n орле Adleijunges n орлица Adlerweibchen n 'орлов Adler- adj; - hoc Adlernase f, Hakennase f; -и криле прел Adlerfittiche pl; c - поглед adleräugig; -и нокът бот Geißblatt n (Gduzera) орляк Schwann m,-s,-ärme орман-кебап (gulaschähnliche Fleischsuppe) Orrnan- Kebapn орнамент Ornament n ориаментация Omamentierung f орнаментен орнамекптен орнаментов ornamental, Ornament- adj орнаментика Ornamentik f (украса) орнаментирам ornamentieren vt орнитолог Ornithologe m,-n,-n орнятологнчески omithlogisch adj оринтолопая Ornithologie f орнитоложки = орннтологически 'орница brachliegendes Ackerland, Brachland n ороивам 1. (зърна) auskömenvt 2. (плодове) abbee¬ ren vt 3. (пластове) abbröckeln vt; - някому престижа j- m das Prestige untergraben; - се I. (зърна) ausfallen vi s 2. abfaflen vi s оросителУеи Beregmmgs- adj; -на система Beregnungs¬ anlage f оросявам I cejbcm bewässern vt, beregnen vt 2.be feuch¬ ten vt, feucht machen 3. (c кръв) durchbluten vt ортак Teilhaber m, Partner орташки gemeinsam, gemeinschaftlich adj ортогоиален мат ortogonaJ (вертикално проектиран) ортогряфичев ортографически orthographisch, rechtschreiblich, Rechtschreib(ungs)- adj ортографяя Orthographie f, Rechtschreibung f,Recht- schreiben n ортодоксалмост православие Orthodoxie f 404
ортодоксален освобождавам ортодоксален orthodox adj ортоепичен orthoepisch adj (правоговорен) ортоепия Orthoepie f (правогоаор) ортопед I. Orthopäde m,-n,-n ортопеднет 1. Orthopädist m,-en,-en 2. ортопед ортопедичен ортопеднчески orthopädisch adj ортопедия Orthopädie f орфеум 1. Orpheum n,-s,-pheen 2. Tanzsaal m орфнк (в стара Гърция) Orphiker m,-v орфнчен таен orphisch adj орхмдеен Orchideen- adj орхидея Orchidee f,-n оръде/ен 1. Geschütz- adj; ~йна цев Gcschützlauf m 2. Artillerie- adj; - огън Artilleriefeuer n; - салют Artilleriesalut; - залп Aitilleriesalve f оръди/е 1. Werkzeug n,-$,-e, Instrument n,-s,-e 2. воен Geschütz n,-es,-e; зенитни -я Fliegerabwehrgeschütze, Fla-geschütze pl; противотанково - Panzerabwehrge¬ schütz n. Panzerabwehrkanone f оръже/ен Waffen- adj; -йна индустрия WafTenindustne f; -йна палата uem Zeughaus л; -йно-технически офи¬ цер Waffenoflizier m; - преглед Waffcnschau f; -Йно де¬ ло WafTenwesen n оръжейник Waffenmeister m оръжсиосеи uem Knappe m.-n,-n, Schildknappe m орьжн/е Waffe f, Waffen pl; атомно - Atomwaffe f яд¬ рено - Kernwaffe f; хладно - Stichwaffe, blanke Waffe; слагам - die Waffen strecken; -я Gewaffen; притежаване (носене) на - Waffenbesitz m; позволително за прите¬ жаване (носене) на - Waffen-schein m; непозволено притежаване (носене) на - unbefugter Waffenbesitz m, не нося - със себе си keine Waffe führen оръфвам ] ausfransen vt 2. (наяждам) anbeißen vt - се ausfransen vi s орязвам beschneiden vt oc Achse f,-n (също мат полит) oe'a Wespe f,-n; - зиларка зоол Mauerwespe f (Eumenes muraria) осакатявам zum Krüppel machen, verkrüppeln; (ce) zum Krüppel werden; verstümmeln vi s осакатяване Verkrüppelung f, Verstümmelung f осанка Erscheinung f,-en, Figur f,«en; величествена - majestätische Erscheinung (Figur) осведомен 1. informiert, unterrichtet, beschlagen adj 2. (знаещ) bewandert, weis, versiert adj осведоменост 1. Informiertheit f 2. (знание) Beschlagen¬ heit f, Versiertheit f осведомител Invormator m,-en,-en, Benachnchtcr m осведомител/ен 1. Infoimations-, Benachrichtungs- adj, Mia агенция Informationsdienst m, Presseagen-tur f, - бюлетин:- InfirmationsbulJetin n. -(новини) Nachrichten pl, Nachrichtendienst m; - бюро Auskunft Г осведомявам informieren vt, benachrichten. Auskunft geben; - ce sich informieren,Auskunft bekommen lassen осведомяване Benachrichtigung £ Information f. Aus¬ kunft f, Anfrage f освежавам I .(ободрявам) erfrischen vt. ermuntern (обо¬ дрявам) 2. (бои) auffrischen vt 3. (охлаждам) kühlen vt; - ce sich erfrischen, ermuntern (ободрявам ce) освежктел/ен erfrischend adj; -но питие Erfrischungs¬ getränk n; -но (храна, питие) Labsal n.-s.-e. Labung f.-cn освен außer prp; - ако ausgenommen wenn, es sei wenn, dass (нов пр.); - да, - че außer dass осветен 1. beleuchtet adj 2. pe.n geweiht adj Злрен gehei¬ ligt adj осветите,! Beleuchter m.-s.- (в театър) осветител/ен Beleuchtungs- adj; -но тяло Beleuch¬ tungskörper m осветление Beleuchtung f, Licht n.-s.-er; електрическо - elektrisches Licht; неоново - Nconbcleuchtung f осветли теле и = осветителен осветлявам I. (обеснявам) erklären vt, klaren vt 2. (ос¬ ведомявам) unterrichten vt, schulen vt 3. beleuchten vt; - ce sich unterrichten, Auskunft bekommen lassen осветявам beleuchten vt осветявам \.рел weihen vt 2. (откривам) einweihen vt 3. прен (узаконявам) heiligen vt освещаване Weihe f,-n освидетелствувам beweisen vt, bezeugen vt освирепявам grimmig werden, ergrimmen vis,wütend werden освирквам aufpfeifen vt, auszischen vt освиркване Auszischen n, Aufpfeiefen n освободен befreit, frei adj; - от военна служба (повин¬ ност) militarfrei, (по негодност) untauglich (негоден) adj освободител Befreier m,-s.- освободктел/ек Befreiungs- adj; -на война освободителка Befreierin f,-en; армия - Befreierarmee f освобождавам 1. befreien vt 2. (пускам на свобода) freilassen vt 3. (опразвам) frei machen 4. (избавям) erlö¬ sen vt 6. (уволнявам) entlassen vt; - от длъжност von einer Funktion entbinden 7. хим frei-setzen vt; -от данъци j-m die Steuer erlassen; освободете се от грижи entwehrt euch der Sorgen; - някого от грижа j-n einer Sorge erle¬ digen; - пленник от 405
освобождаване оскъдно иик от оковите einen Gefangenen seiner Fesseln entledigen; - от дългове entschulden vt; - вълшебство, чар, магия den Bann brechen; - от колан entschnallen vt; - се 1. sich befreien 2. (от чувство) sich frei machen 3. zum sich frei setzen; - от бременност niederkommen vi s, entbinden vi h освобождаване - от затвора (арест) Freisetzung f, Enthaftung f;-or товар Entlastung f освобождение Befreiung f оседлавам satteln vt осезавам spüren vt, fühlen vt осезаем spürbar, fühlbar adj осезаемост Fühlbarkeit f, Empfindung f (усещане, чувство) осезание Tastsinn m, Empfindung f (възприятие) осезател/ея 1. Tast-, Tastsinnes- adj; -но усещане Tast¬ wahrnehmung f 2. прен spOlbar, fühlbar adj; -ни мерки spürbare Maßnahmen; -на разлика spürbarer (fühlbarer) Unterschied осезателност Tastwahmehmung f; органи на - Tastsin¬ nesorgane pl; Empfindungsvermögen n (възприятие) осей вам bedecken vt, besäen vt; небето е осеяно със звезди der Himmel ist mit Sternen besät (bedeckt) осем acht mim осемгодишен achtjährig adj осемдесет achtzig num осемдесетгодишеи achtzigjährig adj осемдесет achtzigste num осеквам schneuzen vt; - си носа sich die Nase schneuzen; - ce sich die Nase schneuzen осеменявам besamen vt осеменяване Besamung f; изкуствено - künstliche Be¬ samung осеммесечен achtmonatig adj осемнадесет achtzehn mim осемнадесетгодишен achtzehnjährig adj осемнайсети ■» осемнадесети осемстотин achthundert num осемчасов Achtstunden- adj; - работен ден Achtstun¬ dentag m осен ясен бот Esche f (Fraxinus) осенавям 1. (засенчвам) beschatten vt 2. (мисъл) er¬ leuchten vt осеним = осснявам 'ос/н (на оси) Wespen- adj; -е гнездо Wespennest n (гнездо на оси, също и прен)\ - жило Wespenstachel m осигурнтел/ен Versicherungs- adj; -но дружество Ver¬ sicherungsgesellschaft f осигуровка Versicherung f-cn, Assekuranz £- осигурявам I. (обезпечавам) sichern vt 2. (застрахо¬ вам) versichern vt (за gegen A) осигуряване 1. (обезпечаване) Sicherung f;-на мира Sicherung des Friedens 2. (застраховка) Verisi-cherung f; обществено - Sozialversicherung f ос'ика = трепетлика oc'huob=трепетликов осял Granne ft Bart m ОСШ1ССГ grannig adj осен ш оси осни = оси осиновен adoptiert adj, an Kindes Statt angekommen, angekommen adj осиновител Adoptivvater m; (двойка) Adoptiveltern pl, Zieheltern vt осиновявам adoptieren vt, an Kindes Statt annehmen, annehmen vt осиновяване Adoption f оенромашавам verarmen vi s, arm werden vi s,arm wer¬ den vi s осиротявам verwaisen vi s, zur Waise werden осичам 1. (клони) beschneiden vt 2. (гора) abholzen vt осиявам bestrahlen vt оскандалавам zum Gespött der Leute machen оскверменне Schandung f, Entheiligung f, (момиче)ЕМ- ehrung f осквернител Schänder m осквсркитслен schändend, entheiligend .entehrend adj осквернявам 1. schänden vt, entheiligen vt 2. (лиша¬ вам от святост) entweihen vt 3. (момиче) entehren vt оскомнна ~ скомина осколка Sprengsel m,-s,- оскотя =* оскотявам оскотивам 1. zum Vieh werden lassen, vertieren lassen 2. (ce) zum Vieh werden, vertieren vi s оскотяване Vcitierheit f оскрежавам mit Raureif bedecken оаеруша бот Sperberbeere f;0n>pao) Sperberbaum m (Sorbus) оскубвам 1, (треви, косми) auszupfen 2. (птици) rup¬ fen vt оскулгнрам мед einen Kranken untersuchen оскъден dürftig, spärlich, ärmlich, kärglich, kargjenapp, frugal adj оскъдния I. Mangel (на, от an A) 2. (бедност) Annut f, Ärmlichkeit f, Kargheit £ Dürftigkeit £ Knappheit f оскъдно spärlich, dürftig, ärmlich, kärglich, karg, knapp, in engen Verhältnissen adv 406
оскмиост основем оскъдиосг ■ оскъдица оскъпявам (се) sich verteuern, teuerer werden; verteu¬ ern vt оскърбен gekrankt, beleidigt, demütigt (обиден) adj оскърбнтел Beleidiger m оскърбителен krankend, unglimpflich, demütigend adj; —ни думи demütigende Worte оскърбление Kränkung £-en, Unglimpf m.4c)s,-e, De¬ mütigung f; преглъщам - eine Demütigung einstecken оскърбявам kranken vt, demütigen vt (унижавам); - ec sich gekrankt (demütigt) fühlen ослябвам schwacher werden, von Kräften kommen; (ня¬ кого, нещо) schwachen vt, entkräften vt (обезсилвам); (разслабвам) lockern vt ослвбване 1. Schwächung f, Entkräftigung f (обезсил¬ ване) 2. (разслабванс) Lockerung f ослябнтел фот Abschwacher m ослабям «* ослабвам ослаждам = услаждам осланя вам mit Reif bedecken; - се sich stützen, sich verlassen (на auf A) осланим се sich auf (A) verlassen (разчитам) mit (D) rechnen ослепея = ослепя вам ослепителен blendend adj ослепително blendend, leuchtend adv ослепителиост blendende Helle ослеоявам 1. erblinden vi s; ослепял erblindet 2. Blen¬ den vt (и заслепявам) 3. мед zur Erblindung führen ослепяваве 1. (насилствено лишаване от зрение) Blendung f 2. мед Erblindung f, Eiblinden n 'ослиця = магарица ослоня се Unterstützung finden ослушвам се horchen vi h, lauschen vi h османец uem Osmane m,-n,-n осмянлия = османец османски osmanisch adj осмелявам ee sich erkühnen, wagen vt; oemap getrauen vt, sich getrauen; как се -am? wie kannst du es wagen? осмеляваве Erkühnen n. Getrauen n осмея = осмивам оеми achte num осмивам sich lustig machen (н-го über j-n A), auslachen vt ocm'hhe 1. мат Achtel n 2. jHyeAchtelnote £ Achtelton m 3. acht Mfinner, acht Männer und Frauen осминка Achtel n,-s,- осмислея bedacht, sinnvoll, sinngemäß, Sinn(e$hBedeu- tungs- adj; грам das Sinnganze; sinngetreu adj (верен, точен); sirmflUlig adj (обективен); sinnhaft adj (смислен) оемнелям nachdenken vi h, einen Sinn (eine Bedeutung) geben, bedenken vt, sich auskeentn, ver-steben vt осмисляне Bedenken n, Nachdenken n осмяпя Acht t-en (също и корт) осмогласник цьрк Kirchenlicderbuch n осмоегяжеа achtstöckig adj осмоза физ Osmose f осмокласник Schüler der achten Klasse осмокласиячкя Schülerin der achten Klasse осмократен achtmalig adj осмолявам leeren vt, pichen vt осморкя осмица; академична - спорт Achter m осмостсясн achtflächig adj осмостеиник Oktaeder n, Achtflacher n осмочлевен achtköpfig adj осмоъгълен achteckig adj осмукяам * изсмуквам освежавам a заснежавам освежен = заснежен осиов/а 1. Grundlage f,-n, Basis fassen 2. emp Grund¬ mauer f, Fundament n, Grundbau m-(e)s,-e 3. грам Stamm m,-(e)s,-amme 4. хим Base f,-n, Lauge f,-n 5. 7e#rcmKette t-n, Kettfäden 6. мат (на повърхност) Basis f,-ssen; (на тяло) Grundfläche f; в -та си in den Hauptlinien, haupt¬ sächlich; въз - на auf Grund von,auf der Grundlage von; до -и bis auf die Räder; лежа в -та на нешо zugrunde lie¬ gen основавам (учредявам) gründen vt, etablieren vt (откри¬ вам); (аргументирам) begründen vt (на mit D); - ce beruhen vi h (на auf D), basieren vi h (на auf), argumen¬ tieren vi h, основавам (създавам ) си семейство eine Fa- milie,emen Hausstand begründen основан н/е 1. Grund m.-<e)sl-e, Begründung f, Argumen¬ tation t-епггези слухове са лишени от всяко основание diese Gerüchte haben nicht die geringste Begründung f; имам всички -я allen Grund haben; c - aus gutem Grund; (повод) Anlaß m; давам - An-laß bieten основател Gründer m, Begründer m, Grundleger m (ос¬ новоположник) основателен begründet, gerechtfertigt, stichfrei, stich¬ haltig, stichfest (доводи, аргументация) adj основателка Gründerin f,-en, Begründerin f,-en Grund¬ legerin f основателност Berechtigung f, Argumentation f основ/ея 1. emp Fundament-adj 2. (цялостен) gründ¬ lich adj 3. Grund-, Haupt- adj; - закон Grundgesetz n,Ver¬ fassung f; - отрасъл на стопанството Haupizweig der Wirtschaft 4. (съществен) wesent-lich, wichtig adj 5. хим basisch adj; -но образава-ние Grundschule f; -камък Grundstein m;-назап- 407
основно острилка лига Grundlohn ш; -на мисъл Grundgedanke d основно gründlich adv основоположник GrundsteinJeger m, Gründer m, Beg¬ ründer m, Schöpfer m особа Person f,-en особен 1. besondere, sonderlich, Sonder-, sondertümlich adj 2. (своеобразен) eigenartig, eigentümlich adj 3. (от¬ делен) gesondert adj; -а категория Sonderklasse f особено besonders, sonderlich, eigenes Bewands, zumal adv; той обичаше всички, - децата er liebte alle, vorallem die Kinder особеност Besonderheit f, eigenes Bewand; - на характера Charakteranlage f особ‘ит = особен особняк Sonderling m. Unikum n,-s,-s; той обича да се прави на - er spielte gern den Sonderling осов Achs- adj: -а линия транс Mittellinie f ocojiBBM = осолявам осолявам einsalzen vt, salzen vt оспорвам 1. bestreiten vt, anfechten vt; - заслугите, верността (die Verdienste) die Richtigkeit bestreiten 2. (право) absireiicn vt 3. (първенство) streitig machen 4. (присъда) anfechten vt оспорван umstritten adj оспорване Anfechtung f оспорим anfechtbar, strittig, bestreitbar adj оспоримост Anfechtbarkeit f ocp&MDBM = опозорявам осрамотявам = осрамвам осребрен ausgezahlt adj, - чек ausgezahlter Scheck осребрявам търг auszahlen vt, einwechseln vt осръбвам = осърбвам оста/ввм I. (стоя на място) bleiben vi s; - назад Zurück¬ bleiben; - тук hier bleiben; - седнал (продължавам да седя) sitzen bleiben; - да лежа liegen bleiben; - за да гледам bleiben um zu schauen 2. (в училите) sitzen blei¬ ben 3 (от определен брой) verbleiben vi s, übngbleiben vi s 4. (завися) anhangen vt (на von), душа не ми -на die Zunge hangt mir schon heraus; малко -на да падна bei¬ nahe wäre ich gefallen; - жив am Leben bleiben; -ни със здраве! leb wohl! между нас да си -не unter uns gesagt; не - длъжен nichts schuldig bleiben; - на сухо an der Nase herumgeftlhrt werden; - c пръст в устата in die Rohre gucken; - c впечатление den Eindruck gewinnen; -ват ми очите в нешо etw sticht mir in die Augen оставка Rücktritt m, Kündigung £ подавам - seine Kündigung (seinen Rücktritt) einreichen; заявление за - Abschiedsgesuch m; Abschied m; подавам си -та seinen Abscied einreichen осгав/вм I. lassen vt; - пушенето das Rauchen bre¬ chen; - в къши zu Hause lassen; -и това! lass dass!(нов правопис);-на мира in Ruhe lassen;-настрана bei Seite lassen 2. (полагам да легне) hinlegen vt 3. (поставям право) hinstellen vt 4. (отдалечавам се) zurücklassen vt S. (пораждам, предоста-вям) hinterlassen vt; - внаследство erben vt; - някому впечатление bei j-m einen Eindruck hinterlassen 6. (от определен брой) übriglassen vt 7. (изо¬ ставям) verlassen vt 8. (зарязвам) liegenlassen vt; - на пътя auf die Straße setzen;-napn настрана Geld auf die hohe Kante legen; - на мира unbehelligt las-sen; оставям на спокойствие zufnedenstellen - се 1. (позволявам) lassen; - се да правят с мене как-вото искат mit sich machen lassen, was sie wollen 2. (предоставям) sich überlassen З.(разделям се) sich trennen 4. (отказвам се) lassen vt (от н-шо etw) останал übrige, restlich adj; -ото в най близко време das übrige nächstens; -нте пари, стока das restliche Geld (die restliche \¥агсп);изплащам останалата парична су¬ ма Sammelbetrag rückständigen остянк/а I. Rest m.-tejs.-e; без -и restlos; -и от вечеря Reste des Abendessens 2. Überrest m; -и от стари жили¬ ща Überreste alter Wohnungen; тленни -и sterbliche Überreste 3. (развалина) Ruine f,-n 4.Nachbleibsel m 6. (от руда) Abhub m остарявам 1. (живо съшество) alt werden 2. (вещи, ду¬ ми) veralten vi s остарял 1. (живо съшество) alt adj 2. (вещи, думи) veraltet adj остатъ/к 1. Rest m, съшо и търг мат 2. Überrest m, Überbleibsel; -ци от стар морал (Überbleibsel) Überreste einer altem Moral; без - restlos; ~чна сума Restbetrag m, Differenzbetrag m остатъчен restlich, residual adj; техн remanent adj; - магнетизъм Remanenz ^(утаечен) rückständig adj ост'ая = остана остаям - оставам остен Ochsenstachel m осгорожен = внимателен осгорожност = предпазливост острене Schleifen n,-s,-; Wetzen п-s,- острец = острие острига бот Schlangenauge n (Aspcruga procumbus остригвам 1(коса) abschneiden vt 2. (вълна) sche¬ ren vt; - се sich die Haare abschneiden lassen острие 1.(връх) Spitze f,-n 2. (за рязане) Schneide f.-n; нож c две -та ein zweischneidiges Schwert, Dolch m,- (e)s,< остриха = остригвам острилка - за моливи Spitzwerk fbr Bleistifte 408
острило ОЗбИВЯМ острило 1. Schleifstein m 2. = острие острииа бот Scharfkraut n (Aspemgo) остров Insel f,-n островен Insel- adj островитянин Inselbewohner m остпровитянкв Inselbewohnerin f островърх spitz adj остроглав scharfkantig adj острозъб scharftackig, scharfzahnig adj островче Inselchen n, Eiland n; - в река Werder m,-s,-; - за пешеходци Schutzinsel f остронос spitznasig adj острота Scharfe f; -та на ума, на слуха, на зрението die Scharfe des Verstandes, des Gehörs, der Augen остроумен scharfsinnig, geistreich adj остроумие 1. Scharfsinn m 2. (забележка) geistreiche Bemerkung остроумнича sich geistreich (witzig) geben остроъгълен spitzwinklig adj остроъгълннк spitzwinkliges Dreieck oструга • стружка остря I spitzen vt, anspitzen vt, zusphzen vt; (молив) 2. (наточвам) scvhärfen vt остудявам = изстудявам ост/ър 1. spitz adj; - ъгъл spitzer Winkel 2. scharf adj; - ръб scharfe Kante; - ум scharfer Verstand; - вятър schar¬ fer Wind; -ри зъби scharfe Zähne; - нож scharfes Messer; - език scharfe (spitze) Zunge; - критика scharfe Kritik; - студ strenge Kälte; -pa зима strenger Winter; - спор heftiger Streit; осъждам -po entschieden (scharf) verur¬ teilen; чувствувам -pa нужда dringenden Bedarf haben остьрвенне = настървеност остъргвам abkratzen vt, schabem vt, abstöbem vt осуетен vereitelt, verhindert adj осуетявам vereiteln vt, verhindern vt осушавам = изсушавам осуква/м verspinnen vt; не го -й mache keine Fi Imamen¬ te, spuck es rausl осчетоводявам buchen vt осъден verurteilt, verhängt adj осъдителен venirteilenswürdig, verwerflich, rügenswert adj осъдителкост Verurteilungswürdigkeit f, Rüge f осъждам verurteilen vt; rügen vt (н-шо anj-m D etw) осъзнавам sich bewußt werden (нешо einer Sache), be¬ greifen vt, sich klar werden (нешо Ober etw A) осъзнат bewußt, erkannt осъзная » осъзнавам осъмвам 1. (дочакам) den Morgen erwarten 2. (на раз¬ съмване) im Morgengrauen (in der Morgendäm¬ merung) sein 3. (събуждам) erwachen vi s осьмваяе = разсъмване; Erwachen n осърбвам ausschlürfen vt; (c лъжица) auslöffeln vt осъществен verwirklicht, realisiert, durchgeführt, erfüllt, zustandebekommen adj осъществим realisierbar, durchführbar, zustandebe kom¬ mend adj осъществя мост Verwirklichung f, Realisierbarkeit осъществявам 1. verwirklichen vt, realisieren vt 2. (про¬ веждам) durchführen vt 3. (изпълнявам) erfüllen vt 4. be- werkstätigen vt, bewerkstelligen vt zustande bekommen осявам • осейвам от l.von - Берлин до София Yon Berlin nach Sofia зави¬ си - нея es hangt von ihr ab; падам - дървото vom Baum fallen, - януари до март von Januar bis März; факсът e подписан - мен der Fax ist von mir unterschrieben 2. (вместо на - род. падеж или von) кракът - масата das Bein vom Tisch, das Bein eines Tisches; капитан - запа¬ са Hauplmann der Reserve; студент - берлинския техни¬ чески университет Student der technischen Universität Berlin 3. aus уча се - практиката aus der Praxis lernen; аз съм -Ловеч ich bin aus Lovetsch;nwi от кладенеца aus dem Brunnen trinken 4. vor, -глад, мъка, болка vor Hunger, Leid, Schmerz 5. (при сравнение) als; по- малък - мене (по-млад) junger als ich; по-висок от мен größer als ich 6. in, auf; купих (взех го) от пазара (мага¬ зина) ich habe es auf dem Markt (im Laden) gekauft (ge¬ holt) 7. (чрез) durch; експлоатацията на човека - човека die Ausbeutung des Men-schen durch den Menschen fi.scit; - три месеца seit drei Monaten; - много години seil vie¬ len Jahren 9. zu; умирам - скръб sich zu Tode grämen отбелязвам I. (изтъквам) hervorheben vt, betonen, vt, bemerken vt 2. (отчитам) verzeichnen vt 3. (със знак) kennzeichnen vt, einzeichnen vt, vermerken vt 4. (запис¬ вам) notieren vt, vermerken vt 5. спорт - гол ein Tor schießen, einen Treffer erzielen,treffen vt отбелязване 1. (със знак) Kennzeichnung f,-cn, Ver¬ merk m,-(e)s,-. Einzeichnung f.-en (на карта) 2. (изтък¬ ване) Hervorhebung f, Betonung f,-cn 3. (записване); за - e es ist bemerkenswert, es muß hervorgehoben werden; -то на гол das Erzielen eines Tores; ein Tor, ein Treffer (спорт) отбера = отбирам 'отбив търг Abzug m, Abschlag m, Dekort m,-s,-e отбивам 1. (отблъсквам) abwehren vt, abstoßen vt 2.(от¬ клонявам) umleiten vt, abschwenken vt; - река einen Fluß in ein anderes Bett umleiten; - от пътя auf einen anderen Weg umleiten 3. (дълг) ableisten vt; - военната си служ¬ ба seinen Wehrdienst ablei¬ 409
отбиване ответник ten 4, (наказание) abbüßen vt 5. (завивам) abbiegen vt б. (дете) abstillcn vt, nicht mehr stillen 7. (малко животно) absetzen vt 8. търг abzielten vt, einbehalten vt; - си гай- лето (грижата) eine Sorge los werden - се 1. (завивам) abbiegen vi s 2. (заобикалям) ausweichen vi s 3. (проме¬ ням посоката) seinen Weg andern 4. (идвам) auf einen Sprung kommen (при zu D) 5. (отивам) auf einen Sprung gehen (при zu D) разг abknapsen, abknappen vt; abdingen vt (отбив) отбиване Abschlag m; (от кърмене) Ablaktaktion f отбир разг ausgewählte zur längeren Lagerung Wein« trauben отбирам I. aussuchen vt, aus wählen vt 2. разг (разби* рам) verstehen vi h (от нещо etw A) отбия ■* отбивам отблагодарявам се sich bedanken, sich erkenntlich zeigen отблизо 1. aus der Nahe, von Nahem adv 2. (непосред¬ ствено) unmittelbar, direkt adv отблизу = отблизо отблокирвам техи entriegeln vt отблъсвам 1. (назад) zurückstoßen vt; (встрани) beiseite stoßen 2. (удар» нападение) abwehren vt 3. (отказвам) zurückweisen 4. (отвращавам) abstoßen vt; (вода) nicht benetzen; (отчуждавам) entfremden vt отблъсквам - отблъсвам оггблъскваие Repulsion f; (отвращение) Abstoß m отблъскваш abstoßend (отвращаващ) adj; - вода (течност) nicht benetzend; abschreckend (плашещ) adj отблясък I. Wiederschein m 2. прен Abglanz m отбождам abhaken, von einer Stecknadel befreien отбой 1. (след тревога) Entwamungszeichen n 2. (за отстъпление) Zeichen zum Rückzug; (бия) свиря - zum Rückzug blasen 3. (за прекратяване боя) Zeichen zum Abbruch des Kampfes отболявам keine Schmerzen mehr haben, lindem vt отбор Auslese f, Elite f,-n, спорт Mannschaft f, Team n отбор/ен 1. ausgewahJt, erlesen adj; спорт Mannschafts- adj; —но класиране Marmschafstweitung f, Manns chafts- tabellensiellung f, -но първенство (шампионат) Mann¬ schaftsmeisterschaft f отборчвам Schulden entlasten, von Schulden befreien, kein Schuldner mehr sein, Anleihen ablfcen отбран I. (хора) ausgewählt adj 2. ausgesucht, erlesen adj отбрана Verteidigung f; министерство на -та Veitei- digungsministeriiun n, Ministerium für Verteidigung; гражданска - Zivilverteidigung f; извънреден данък за народната - Wehrbeitrag m; годност за - Wehrhaftigkeit f; приготовления за - Verteidigungs¬ anstalten р1;привеждам в състояние на - in Vertci- digungsstand setzen; за - н нападение zu Schutz und Trutz отбрамнтел = защитник отбранителен Veneidigungs-, Schutz-,Wehr- adj отбранявам verteidigen vt (от gegen A), schützen vt (браня); wehren vt; - от вятъра gegen Wind schützen; - някого от мухите j-m die Fliegen weh-ren; - cc sich verteidigen, воен sich wehren, sich schützen (и спорт) отброявам abzähien vt отбрулвам - обрулвам отбулвам entschleiern vt отбутвам в отблъскам отбягван I. (нещо неприятно) vermeiden vt 2. (някого, място) meiden vt 3. (бягам) enteilen vi s, entfliehen vi s отвалим = откъртвам отвара Absud m отвар/ям I. offnen vt, aufinachen vt 2. (откривам) eröff¬ nen vt, etablieren vt; - магазин ein Geschäft eröffnen 3. (включвам) einschalten vt;anschalten vt; - апетит Appetit machen; - книга ein Buch aufschla-gen; - дума erwähnen vt, ein Gespräch beginnen; - някому очите j-m die Augen Offnen; - се I. sich öffnen, aufgehen vi s 2. разг (не се стеснявам) aufgeschlossener werden; ~я се рана eine Wunde bricht auf отведа = отвеждам отведнаж = отведнъж отведнъж 1. (нендейно) plötzlich adv 2. (веднага) sofort adv 3. (наведнъж) auf einmal adv 4. (едновременно) gleichzeitig adv отвежд/ам 1. (завеждам на друго място) wegbringen vt 2. bringen vt; -ат го c кола er wird in dem Wagen geb¬ racht; -ат го в колата er wird in den Wagen gebracht; къде отведе гостите? wohin hast du die Gäste gebracht? 3. (насочвам) leiten vt 4.(от-вличам) entführen vt 5. (во¬ дя) führen vi Ь;гтътгг -а към морето der Weg führt auf das Mehr отверстие Öffnung f,-en, Loch n,-öcher отвертка Schraubenzieher m отвее Lot n,4c)s,-e; Perpendikel m,n,-s,- отаес/ен senkrecht, perpendekular, perpendekuläradj; -кран gelotet, abgelotet adj отвеенрам loten vt, absenken vt, abloten vt ответен entsprechend, verdient (заслужен); - удар Weh¬ hieb m ответвяк Verklagte m,-en,-en, Angeklagte m.-en,-en ответника Verklagte f,-n, Angeklagte f,-n 410
ответствсн отглеждам отвстствен = отговорен отвземвм ein (sein) Anteil entnehmen отвивам 1. (разопаковам) auspacken vt, auswickeln vt (auswickeln) (пренос нов пр.) 2. (върви) abwickeln vt 3. (откривам) aufdecken vt, bloßdecken vt 4 = отвинтвам отвнк/вам 1. abgcwöhncn vt (н-го от н-шо j-m etw A) 2. verlernen vt, sich abgewöhnen; -«an съм ich bin es nicht mehr gewöhnt отвикване Abgewönen n; Verlernen n отвинтвам 1. abschrauben vt, losschrauben vt, losdrehen vt 2. (изваждам) herausschraiiben vt отвия = отвивам отвлека 9 отвличам отвлечен 1. (отмъкнат) verschleppt, entführt, abgezogen adj 2. abstrakt adj отвлеченост Abstraktheit f отвличам 1. wcgschleppen vt, fortschleppen vt 2. (хора) entführen vt, verschleppen vt 3. (отклонявам) ablenken vt отвличане Entführung f; - на самолет Flugzeugentfüh¬ rung f отвод I. юр Ablehnung f; правя - на свидетел einen Zeugen ablehncn; правя си - die Kandidatur zurückzieh¬ en 2. бот Senker m,-s,- 3. техн Ableiter отвод/ен Abfluß-, Ableitungs- adj; -на тръба Abflu߬ rohr n отводнителен Entwässerungs- adj; - канал Entwässe¬ rungskanal m отводнявам entwässern vt, sümpfen vt, Sümpfe trocken¬ legen отводняване Entwässerung f, Sümpfen n, Trockenle¬ gung von Sümpfen отвозвам wegfahren vt, abtransportieren vt отвор Öffnung t-en, Durchbruch m, Loch n,-öcher; правя - eine Öffnung lassen, einen Durchbruch (ein Loch) stemmen отворен 1. geöffhet, offen, aufgeschlagen (книга), frei (открит за път, граница) adj 2. (общителен) gesel¬ lig, zugänglich, aufgeschlossen adj; ~o писмо offener Brief отвора * отварям отвратителен ekelhaft, scheußlich, widerwärtig, widerlich adj отвратн иче бот Geißbart m (Philendrula) отвращавам Ekel erregen (н-гх> bei j-m D), Widerwillen erzeugen, abstoßen vt; - ce sich ekeln (от vor D), Wider¬ willen empfinden (o т gegen A) отвращение Ekel m, Widerwille m, Scheußlichkeit f отвред von allen Seiten; (обхватен) allseitig, allumfas¬ send adv; (наоколо) all um adv отвръщам J.erwidern vt, entgegnen vt, antworten vt, vi h 2. (отплащам) vergelten vt (н-му за н-шо j-m etw*) 3. (опасност, поглед) abwenden vt 4. (отклонявам) abbrin¬ gen vt; - ce abbringen vt; - се I. sich abwenden 2. (вре¬ ме) sich wenden, sich verändern отвръщане техн Anlassen n, закаляване c - (изотер¬ мично) Zwischenstufenvergütung f отвсякъде von überall her, von allen Seiten отвъд 1. jenseits prp 2. (посока) auf die andere Seite: (място) auf der anderen Seite; -hoto Jenseits n. Unterwelt f отвъждам 1. сел-ст (животни) halten vt, züchten vt; (растения) anbauen vt, ziehen vt 2. (челяд) großziehen vt отвъждане - отглеждане отвън 1. (място) draußen, най- - zuäußerst adv 2. (по¬ сока) von draußen 3.(от други места) von außerhalb 4. von außen 5. (извън) außerhalb отвънка = отвън отвързвам 1, losbinden vt, abbinden vt 2. (отварям) atif- binden vt отвърна * отвръщам отяърстие * отвееше отвъртам 1. abschrauben vt, losschrauben vt 2. (круш¬ ка) herausschrauben vt, herausdrehen vt 3. (разхлабвам) locker drehen отвъртвдм = отвъртам отвъртявам s отвъртвам отвътре 1 (място) innen, drinnen 2. (посока) von innnen. von drinnen; тя излезе - sie kam heraus; къшата е ху¬ бава - и отвън das Haus ist von außen und von innen schön отвявам 1. wegehen vt, fortwehen vt 2. сел-ст worfeln vt отдавам |. erraten vt 2. (разгадавам) lösen vt 3. прен (откривам) enträtseln vt отгатвам = оттадавам отгатка нар I. Lösung f, Rdtselantwort n 2. прем Enträt¬ selung f отгатна - отгатвам отгде - откъде оггдето - откъдето отглагол/ен грам Verbal-adj; -но съществително Ver¬ balsubstantiv п 'отгляди нар Hungers,vor Hunger;verhungern vi s отглас 1 Echo n, Widerhall m, Resonanz f 2. разг Ab¬ laut m 'отгласен грам Ablaut- adj; - ред Ablautreihe f отгледвам = отглеждам отглеждам 1. (деца) großziehen vt, aufziehen vt 2. сея- cm (животни) halten vi; (растения) anbauen vt З.(развъж- дам) züchten vt 411
отглеждане отделям отглеждаме 1. (деца) Großziehen n, Aufeiehen п 2. (животни) Haltung f, Zucht f; (растения) Anbau m 3. (развъждане) Züchtung Г отглозгвам = отгризвам отговарям 1. (давам отговор) antworten vt, vi h, erwi¬ dern vt 2. (нося отговорност) verantwortlich sein, verant¬ worten 3 (съответствувам) entsprechen vi h 4. (бивам подведен под отговорност) sich verantworten отговея = отговявам отговор 1. Antwort f,-en; давам му заслужен ~ ihn eine gebührende Antwort erteilen; в - на писмото Ви in Bean¬ twortung Ihres Briefes, in Erwiderung aus Ihr Schreiben; Erwiderung f,-en; в - на обвинение auf Erwiderung einer Beschuldigung отговор/рн 1. verantwortlich adj; държа - някого j-n verantwortlich machen 2 (важен) verantwortungsvoll adj; -на задача verantwortungsvolle Aufgabe; haftbar adj; държа някого - за загубата j-n für den Schaden haltbar machen otiоворник Verantwortlicher m, Obsmann m; проф^ру- пои - Gewerksschaftsvertrauensmann m; квартален - Abschnittsbcvolmachtigter m; партиен - Parteiorganisator m отговорно verantwortungsbewußt adj отговорност Verantwortung f,-en, Haftbarkeit f,-en, Ver¬ antwortlichkeit f.-en отговявам nicht mehr fasten отголвам entblößen vt отгонвам = отпъждам отгоре I. (място) oben adv 2. (посока) von oben 3. (до¬ пълнително) obendrein adv; - - - oberflächlich, obenhin; сложи куфара - leg den Koffer obendrauf; - на това трябваше и да платя! und obenein mußte ich noch zah¬ len'; ober adv; нещо лежи най— etw liegt zu oberst; dazu adv отграждям die Umzäumung beseitigen (н-шо von etw D) отгребвам 1. abschöpfen vt; - каймака den Rahm ab¬ schöpfen 2. (c гребло) beiseite harken 3. (c лопата) weg¬ schaufeln 4. (взимам) nehmen vt; - от пясъка etw vom Mehl nehmen отгризвам abknabbem vt отгръщам zurQckschlagen; - одеалото (палтото) die Decke, den Mantel Zurückschlagen отгъвам aufwickeln vt, aufinachen vt отгьиа = отгъвам отгьрдвам die Brust entblößen отгърмя вам mit Donnern verschwinden отгърна - отгръщам отдаване 1. (жена) Hingabe f2. Verleihung f, Zulage f,- n. Zugabe f; Zuteilung f 3. oberdrein, dazu adv отдавам 1. (жертвувам) hingeben 2. (оказвам) erweisen vt 3. (виждам причина) zurückführen vt 4. (придавам) beimessen vt; - чест die Ehrenbezeich-nung erweisen vt; - се 1. sich hingeben 2. (посвеша-вам) sich widmen 3 .sich begeben;- на почивка sich zur Ruhe begeben;- живота си sein Leben opfern; - зна¬ чение Bedeutung beimessen; Wert beilegen - сили seine Kraft verleihen; - по на умората mit der Müdigkeit (Müde) erklären; - топлина Wärme frei-setzen отдавна I. vor langem, vor langer Zeit 2. seit langem, lange; не си идвал - du bist lange (seit langem) nicht zu uns gekommen отдавнашен 1.einstige adj 2. (стар) alt,althergebracht; по стари български обичаи nach alten bulgarischen Sitten отдаден hingeben, gewidmet (посветен), beigemessen, verliehen adj; - живот на дадена задача ein Leben einer Aufgabe gewidmet отдалеко = отдалече; отдалечен weither adj отдалечавам entfernen vt; - ce wegbegeben, sich ent¬ fernen отдалеченост Entfernung f, Entfemheit f, Entlegenheit f отдам • отдавам отдел LAbteilung f,-en 2. Rubrik f,-cn 3. (част) Teil n,- (e)s,-e 4. (в книга) Abschnitt m,-s,-e отдел/ен L (обособен) gesondert, separat adj 2. (еди¬ ничен) einzeln adj 3. (особен) besondere, SondeKcneim- алем) adj; в -ни случаи in Einzelteilen отделенм/е 1. Abteilung f,-en 2. (болница) Station f,-en 3. еоеи Gruppe f,-n 4. (помещение) Raum m,-(e)s,-äume 5. (в шкаф) Fach n,-(e)s,-ächer 5. oemap Klasse f,-n; в -ята in der Unterstufe отделител/ен Trenn-, Ausscheidungs-, Sonder-,Trenn- adj; -на система Ausscheudungssystem n; - слой Trenn¬ schicht f отдел/ям 1. trennen vt; - зърното от плявата den Wei¬ zen von der Spreu trennen; - децата от майките die Kin¬ der von den Muttem trennen 2. (слагам настрана) beiseite legen; (в изправено положение) beiseite stellen З.(запаз- вам) zurOcklegen vt 4. (изби-рам) heraussuchen vt, aus- sondem vt 5. xum. физиол absondem vt,, freisetzen vt; слюнчевагта жлеза -я слюнка die Speicheldrüse sondert Speichel ab; тази реакция -я водород diese Wechselwir¬ kung (Reaktion) setzt Wasserstoff frei; растенията ~ят въглероден двуокис die Pflanzen scheiden Kohlendioxid aus - от устата си sich vom Munde absparen; - от дър¬ жавата entstaatlichen vt; - от времето си etwas Zeit¬ schenken; -ce 1. steh trennen 2. (река, път) abzwei¬ gen vt 3. (отчуждавам cc) sich entfernen 4. 412
отделяне отивам (усамотявам се) sich absondem 5. (ставам самостояте¬ лен) einen eigenen Haushalt gründen, sich selbstständig machen 6. (изпъквам) hervorstechen vi h 7. хим frei wer¬ den 8. (брак) aussondem vt 9. ausschalten vt (оставям настрана) отделяне Trennen n,-s,-, Separation f,-en, Aussonderung f,-cn отдето = откъдето отдире = отзад отдих I .Erholung f 2. Pause f,; без - ohne Rast, rastlos отдолу 1. (място) unten adv 2. (посока) von unten adv (her, hin) отдръп/вам 1.wegziehen vt, zurückziehen vt 2. (мебели) wegrücken vt; - настрана beiseite rücken, zurücksetzen, zurückstellen 3. (оттеглям) - претен-шпгге zurück-; ste¬ cken vi s- се (ходейки) zurück-ziehen vi s 2. (седейки) wegrücken vt; - ужасен zurückschaudem vi s; -nere cc! zurücktreten!; воен (пост) zurUckziehen vt отдушник 1. Entlüftung f,-en 2. Ventil n,-s,-e; намирам - на гнева си einen Prügelknaben finden отдъхвам 1. aufatmen vi h, Atem schöpfen 2. (почи¬ вам) verschnaufbn vi h, sich erholen; - си verschnaufen vi h; Rast halten (machen); ausspannen vt отдясно I. rechts, auf der rechten Seite 2. (посока) von rechts adv отегчяв/ам 1. langweilen vt, belästigen vt, lästig (über¬ drüssig) werden (н-го j-m) 2. (утежнявам) belasten vt, erschw eren vt; -аши обстоятелства erschwerende Um¬ stande; - cc sich langweilen, Überdruß empfinden; simpeln vi s отегчаваме = отегчение отегчение Langeweile f, Überdruß m, Langstieligkeit f; Langatmigkeit f (отегчителна обстоятакпвеност) отегчено gelangweitt, langatmig adv отегчителен langweilig, lästig, langatmig adj отегчнтелност Langweiligkeit f, Lastigkeit f, Langstie¬ ligkeit fv Langatmigkeit f отежкявам = утежнявам отека = отичам отеквам 1. schallen vi h, erschallen vi s 2. (отгласявам) widerhallcn vi h; - ce widerschallen vi h отекьл geschwollen adj; (от вода) wassersüchtig отелвам zur Welt bringen; - ce kalben vi h отелям = отелвам отехтявям verhallen vi s: - ce dröhnen vi h, erdröhnen vi h отеи 1. рея Pater m,-s,- 2. oemap Vater m,-s,-fiter отечествен vaterländisch adj; - фронт vaterländische Front отечество Vaterland n, Heimat f отечественознаяие Heimatkunde f отжеглям ausspannen vt отжнвелниа Überbleibsel n; Überrest der Vergangen¬ heit; veraltete Ansicht отживя вам veralten vi s, außer Gebrauch kommen: aus der Mode kommen; - си I. (гледам си живота) sein Le¬ ben genießen 2. (остарявам) alt werden, sein Leben gelebl haben; überleben vt отживял veraltet, überholt, verbraucht, überlebt adj отжявялост Überlebtheit C Übcrlebscl m отзад 1. (място) hinten adv 2. (посока) von hinten (hin, her) откаран отзарана heute Morgen, heute früh adv отзараншен von heute Morgen, - вестник Zeitung von heute отзвук Widerhall m, Echo n; намирам - Anklang lin¬ den отзвънявам verklingen vi s отзвучавам verklingen vi s; verstummen vi s (заглъх¬ вам) оттемам = отвземам отземи нар Entnahme f отзив I. (мнение) Meinungsäußerungf 2. (критика) Kritik f,-en, Urteil n,-s,-e; намирам добър - eine gute Kritik hrten, gut beurteilt werden 3. (рецензия) Gutach¬ ten л 4. oemap Echo n, Widerhall m отзивчив I. aufgeschlossen (към für), entgegenkom¬ mend adj 2. (съчувствен) teilnahmsvoll, mitleidig (съст¬ радателен) adj отзивчивост L Aufgeschlossenheit f 2. (съчувствие) Mitgefühl n, Entgegenkommen n; благодарим Ви за -а wir danken Ihnen für Ihr freundliches Entgegenkommen отзовавам abberufen vt; -cc 1. (отговарям)antwor¬ ten vi h, erwidern vi h 2. (намирам отзвук) Widerhall finden З.(съгласявам ce) Folge leisten (на n-що etw A) 4.(проявявам съчувствие) eingehen vi s, mitlcidcn vi h, entgegenkommen vt 5.(помагам) helfen vi h 6. (изказвам ce) sich äußern (на über A) отзоваване Abberufung f odop'h ab frühem Morgen, von der Morgendämme¬ rung, ab morgens früh отзявам undicht schließen ОТЯ нар warum adv отив/ам 1. gehen vi s 2. (c превозно средство) fah¬ ren vi s (за nach D) 3. (път) führen vi h 4. (летя) fliegen vi s S. (река) fließen vi s 6. (преминавам) vergehen vi s 7. (напредвам) vorangehen vis 8.(пропадам)dahin¬ gehen vi s 9. (ставам) werden vi s тя -а към петдесетте sie wird bald fünfzig; - учи-тел в Добруджа als Lehrer nach Dobmdja gehen; - като работник в Германия als Gastarbeiter nach Deutschland gehen; за един костюм c жилетка -ат 413
отичам откос три метра плат für einen Anzug mit Weste braucht man drei Meter Stoff; -де ми една година за тази работа ein Jahr hatte ich wegen dieser Sache eingebüßt; -доха ми парите mein Geld ist hin; -де ми здравето ich habe die Gesundheit eingebttßt; - по дяволите zum Teufel gehen; - на добре auf dem Wege der Besserung gehen; накъде -ат работите wie geht es voran? - към края си seinem Ende zu-gehen; - твърде далече c нешо etw zu weit treiben; тази кройка не -а на фигурата ти dieser Schnitt steht dir nicht zur Figur; този цвят -а на лицето ти dieser Farbton steht dir zu Gesicht; - си 1. (напускам) gehen, Weggehen vi s, etw verlassen 2. (заминавам) abfahren vi s, wegfah¬ ren vi s 3. (пеша у дома) nach Hause gehen 4. (c превозно средство) nach Hause fahren отигравам zu Ende spielen спорт annehmen vt отичам anschwellen vi s, unterlaufen vi s, brauschen vi s, dick werden откажа = отказвам отказ I. Ablehnung f, Entsagung f, Absage f, Repulsion f, Repuls m, Verzicht m (от auf A); Entäußerung f 2. (да се направи нещо) Weigerung f отказвам 1. (отговарям отрицателно) absagen vt 2. (да върша нешо) sich weigern 3. (не давам) verweigern vt, abstehen vi s 4 (отричам) leugnen vt, verneinen vt 5. (ма¬ шина) nicht funktionieren vi h; - ce 1. verzichten vi h (от auf A), abstehen vi s 2. (отричам ce) sich lossagen, ab¬ sprechen vt, - цигарите das Rauchen brechen; - от нещо лошо entwöhnen, los werden (от auf А), - от курс vom Kursus abspringen отказване = отказ; Absagen n, Brechen n (цигари); Ver¬ zichten n; Entwöhnen n, Loswerden n откак откакто seit, seitdem prp откарвам I. (някъде) bringen vt 2. wegbringen 3. (c превозно средство) wegfahren vt 4. разг (трая) dauern vi h, sich hinziehen откач/ам nicht ganz normal sein, разг spinnen vt, eine Schraube locker haben той -и bei ihm hat's ausgehakt;ш откачвам откачвям I. (свалям) hemntemehmen vt, abnehmen vt 2. (отделям) abhßngen vt, abhaken vt; - ce 1.(отделям ce) sich lösen 2. (отървавам ce) loswerden vi s (от н-го j-n A) откачен I. los, locker, heruntergenommen, abgenommen, gelöst adj 2 verrückt adj откакнлям ce sich aushusten откнсленис техн Raffinade f; хим Desoxydation f откислителен Desoxydations-, Raffinade- adj; - период Raßinadeperiode f откислявам хим desoxydieren vt; техн Raffinadeperio¬ de durchführen отклещвам I. (откачвам) 2. befreien, entriegeln vt; los¬ kuppeln vt - се (от нешо) etw loswerden, sich entriegeln отклешване Loswerden n, Entriegelung f, Loskuppeln n отклик 1. (отговор) Antwort f,-en, Erwiderung f,-en 2. (отзвук) З.(мнение) Meinung f,-en, Meinungsäußerung f, Kritik f,-en откликвам antworten vt, entgegenkommen vt 2. mit In¬ teresse aufnehmen, Meinung äußern отклонение I .Abweichung f; - на магнитната стрелка Abweichung der Magnetnadel;- от военна служба Dienst¬ verweigerung f 2. Ablenkung f; - на лъчите Ablenkung der Lichtstrahlen 3. (от пътя) Umweg m; търг Umlei¬ tung f 4. (отделяш се път) Abzweigung f, Weggabelung f 5. (оттема) Abschweifung f отклонявам 1. (насочвам) lenken vt 2. (се от задълже¬ ние) einer Pflicht entziehen 3 (отвръщам) abwenden vt 4. (взанмствувам) entziehen vt 5. търг umleiten vt 6. (от¬ казвам) ablehnen, eine Ausweichung abbringen 1.транс umleiten vt 8. (отказвам) ablehenen vt 9. (възпирам) ab¬ halten vt; - ce 1. (от посока) abweichen vi s 2.(от тема) abschweifen vi s 3. физ ausschlagen vt (стрелка) 4. мор abgieren vi h s отклоняваш ce abwegig, abwegsam, abschweifend ab¬ wendend, ausschlagend, abgierend, entziehend adj отключвам eufschließen vt отключалка = ключалка откова вам I. losmachen vt 2. (ковач) losschmieden vt откога seit wann, wie lange adv откогато seit, seitdem adv откозярувам grüßen vt, salutieren vt, dem Gruß erwi¬ dern отколе = отдавна отколешен = отдавнашен отколко = отхолкото отколкото als откомандировам 1. (при служебно пътуване) zurück- beordnen, ab berufen vt 2. воен abkommandieren откопавам ausgraben vt, ausheben vt (изваждам дър¬ вета, камъни, корени); aushöhlen vl (подривам) откопир/вам kopieren vt, abkopieren vt, abziehen vt(Ha ксерокс), einen Durchschlag machen;-Ha хартия Durch¬ schlagpapier n откопчвям aufknöpfen vt; - раницата от гърба си den Ranzen vom Rücken schnallen; schnalzen vi h; aushaken vt (на кукички) откопчвам 1. losreißen vt, trennen vt 2. прен entlocken (от н-го j-m D), herausholen vt (от aus D); - ce sich los¬ reißen, loskommen; oemap entwenden vt 'откос сел-ст Schwade C-n, Schwaden m otk'oc I. воен Feuerstoß m; картечен - MG-Feucrstoß m 2. (пиластра) emp Böschung £-en; правя - 414
откосявам откъсвам böschen vt, abböschen vt; - яа язовирна стена Dammbö¬ schung f откося вам abmflhen vt, absiecheln vt открадвам stehlen vt, entwenden vt, разг zapp-zarapp machen, beklauen vt открай J. (време) seit jeher, von Anfang an, schon im¬ mer adv 2. (място) weit von prp; - време schon seit Uhr¬ zetten, von uralters her; - докрай von An-fang bis zum Ende, von A bis Z *откракм stehend, im Stehen открехвам ein wenig öffnen, einen Spalt öffnen откривам 1. (отвивам) aufdecken vt 2. (отбулвам) ent¬ hüllen vt 3. (слагам начало) eröffnen vt, - огън das Feuer eröffnen; aufmachen vt, etablieren vt; - фирма eine Firma aufmachen; - магазин einen Laden etablieren; - събрание eine Versammlung eröffnen; - сметка ein Konto eröffnen 4. (доверявам тайна) anvertrauen vt 5. (намирам) entde¬ cken vt 6. (разкривам) aufklaren vt, aufdecken vt; - кар¬ тите seine Karten aufdecken; - някому сърцето си j-m sein Herz ausschQtteln; - тайна ein Geheimnis lüften; - ce I. (отвивам ce) sich aufdecken 2. (доверявам ce) sich an vertrauen 3. (давам m ме познаят) sich zeigen, zu she- en sein 5. (възможности, перспективи) eröffnen; offen¬ baren vt, sich offenbaren откриване Eröffnung f; - на нови пазари Erschließung neuer Märkte; - на нови залежи Entdeckung neuer Bo¬ denschätze; - на събрание Eröffnung der Versammlung откривател Entdecker m,-s,-> Erfinder m,-s,- откривателка Erfinderin f,-en, Entdeckerin f,-en откривателски Entdecker-, Erfinder- adj откривка разкривкал/ш/ Abraum m откривач = откривател откри вачка = откривател ка открит 1. (отвит) aufgedeckt adj 2. (отворен) offen adj; -а кола offener Wagen; врати offene Tür; -а борба offener Kampf; - характер offener Charakter; -а вражда offene Feindschaft 3. (свободен) frei adj; под -o небе unter freiem Himmel 4. (нскрен) offenherzig, aufrichtig adj 5. (явен) offenkundig, offensichtlich adj б. (намерен) entdeckt adj; - лист oemap Passierschein m;c-o чело mit gutem Gewissen; в ~o море auf hoher See; при -и врага öffentlich откритие Enteckung £ Erfindung f; научно - wissen¬ schaftliche Erfindung (Entdeckung) открито offen adv; на - im Freien; действувам - offen handeln открия = откривам откровен offenherzig, aufrichtig, freimütig, unumwun¬ den, offen, frank adj откровение Offenbarung f; религия на -то eine offen¬ barte Religion, Offenbarungsglaube m, Offenbarungsre¬ ligion f откровено offen, freimütig, ai{richtig, offenherzig adv; казано offen gesagt откровеност Offenheit £ Offenherzigkeit £ Freimut f откройвам = откроявам открояв/ам deutlich zeigen, abzeichnen vt; - ce sich deutlich abzeichnen; ausprägen vt; характерът се -а на лицето der Charakter prägt sich im Gesicht aus откуп l. Lösegeld n 2. (откупуване) Loskauf m Los¬ kaufen n откуп вам = откупувам откупвач Ankäufer m откупка Prämie bei einer Ausstellung, einem Wettbe¬ werb откупувам 1. (освобождавам) freikaufen vt, loskaufen vt 2. (изкупувам) aufkaufen vt 3. (от изложба, разпро¬ дажба) ankaufen vt, kaufen vt; - ce sich loskaufen, sich freikaufen, (изплаша ce) lohnen vt, auszahlen vt откупя hinzukaufen vt, aufkaufen vt, vergreifen vt откъде woher, von wo adv;- накъде inwiefcm,aus wel¬ chem Grunde; - ли не wer weiß woher откьлето von wo, von woher adv откъм 1. von, von.. .her, aus der Richtung; лойдо-ха - казармата sie kamen von der Kaserne (von der Kaserne her, aus der Richtung der Kaserne) 2. (относно) im Be¬ zug au£.., bezüglich, was...betrifft; - парите смс добре in Bezug auf das Geld (was das Geld betrifft) geht uns gut откьнтя verhallen vi $,verklingen Yi s,verschallen vi s откърмвам “ откърмям откьрмям 1. großziehen vt 2. прен nähren vt, разг gro߬ pappein vt откъртвам 1.(отгоре) abbrechen vt2. (отвътре) heraus¬ brechen vt, herauslüsen vt; - се 1. sich lösen, abbrechen vi s 2. (изтръгвам въздишка, стон) sich entringen откъртим = откъртвам откъртвам abbrechen vt, afapflücken vt (цветя.плодо- ве, овощни дървета, храсти) откъс Auszug m, Fragment n, Ausschnitt m откъс/вам I. (бера) abpflücken vi 2. (късам) abreißen vt 3. прен (разделям) abschneiden vt, trennen vt 4. (поглед) losreißen vt, lösen vt; ше ти -на ушите ich reiße dir den Kopf ab; -ce sich losreißen, sich losmachen, loseisen vt, едвам успях да се -на от него cs gelang mir kaum, mich von ihm loszueisen 2. спорт 415
откъсване отмерен спорт sich lösen; - се sich vom Feld lösen; - напред sich vom Feld lösen; ~наха ми се краката seine Beine nicht mehr spüren откъсване без - от производството ohne Trennung von er Produktion откъслек = откъс откъслечен fragmentarisch, lückenhaft, abrupt adj откъслечно bruchstückweise, teilweise adv откъсна - откъсвам откъснат 1. getrennt, abgeschnitten 2. = откъслечен; - от света weltentrückt, weltfremd; abgeschlossen (уеди¬ нен) откъснатост Abgeschiedenheit f; Abgeschlossenheit f (уеднненост) отлагам I. aufschieben vt, verlegen vt, umbuchen vt 2. (свалям) absetzen v(> ablegen vt отлагаме I. Verlegung f, Verschiebung f2. Aufschub m; това не търпи - ohne Aufschub unverzüglich; - на събра¬ нието Verschiebung (Verlegung) der Versammlung; геол Ablagerung f отлежавам ablagem vi s, lagern vi s h, liegen vi h; (за вино, шира) firnen vi $; (за глина) mauken vi h отлежал abgelagert adj; -o вино Firnewein m, alter Wein; отлежалост Firne f отлепям ■ отлепвам отлетя = отлитам отлея = отливам "отлив 1. Ebbe f; прилив и - Flut und Ebbe. Gezeiten pl 2. Zuflickgehen n, Abschwächung f;~ на читателите Zu¬ rückgehen der Leser отливам 1, abgießen vt, abschütteln vt 2. техн gießen vt отливаме техн 1. Gießen n 2. (стоманодобив) Abstich m отливк/а Gußstück n, Guß m; стоманени -и Stahlguß vn; чугунени -и Eisenguß m; медни -и Rotguß m; -ки от месинг Gelbguß m; -ки от цветни метали NE-guß m, алуминиеви -ки Alluminiumguß m "отлика = разлика отлитам 1. wegfliegen vi s, davonfliegen vi s 2. транс abfliegen vi s 3. (време) verfliegen vi s отлита не Abflug m отличавам 1. unterscheiden vt 2. (награждавам) auszei¬ chnen vt; - ee 1. sich unterscheiden 2. (изпъквам c проя¬ ва) sich hervortun (c durch A) 3. (лича) sich auszeichnen (c durch A) отличен ausgezeichnet adj отличме 1. Auszeichnung f, c - mit Auszeichnung 2. (отлика) Unterschied m; в - от zum Unterschied von отличител/ея Unlerscheidungs-, unterscheidend, unter¬ schieden, charakteristisch adj; -ни черти charaktcrisischc Züge; -ни белези Unterscheidungsmerkmale pl, Kennzei¬ chen n отличително besonders, sondergleichen (безподобно) отлкчктелносг Besonderheit f отличник 1. (в училище) ausgezeichneter Schüler 2. (в производството) ausgezeichneter Arbeiter, Bestarbeiter 3. (студент) Beststudent m отличничка I . ausgezeichnete Schülerin 2. ausgezeich¬ nete Arbeiterin, Bestarbeiter^ f З.(студентка) Beststuden¬ tin f отлично ausgezeichnet, hervorragend, vortrefflich adv отложа * отлагам отломка I. Bruchstück n 2. прен Überrest m, Absplit¬ terung f; “Geringfügiges Bruchstück eines immer tapferen Manyrervolkes” - “Armenier”, P Jaworov отломък Bruchstück n, Brocken m,-s.-, Sprengsel m,-s,- отломявам herausbrechen vt, abbrechen vt отлъчвам I. (от стадо) aussondem vt 2. (отбивам) ab¬ setzen vt 3. (негоден добитък) ausmerzen vt 3.(от колек¬ тив) ausstoßen vt 4. (от църквата) entkirlicben vt отлъчване Aussonderung f; Entkirlichung f отлъчка willkürliches Fehlen отляво 1. (място) links, auf der linken Seite 2. (посока) von links (her, hin) отмала = отмалялост отмалнявам = отмалявам отмалявам schwach werden, ermatten vi s, kraftlos wer¬ den отмалялост Schlaffheit f, Kraftlosigkeit f, Erschlaffung f отмарям ==> отморявам отмахвам entfernen vt. beseitigen vt отмеиява/м 1. юр außer Kraft setzen, aufheben vt 2.(ме- ролриятие) absetzen vt 3.(замествам) ablösen vt; - нещо от дневния ред etw. von der Tagesord-nung absetzen; сменявам караула die Wache ablö-sen, прекратявам за¬ седанието die Sitzung aufheben; -не на полет Flugdelay f отменям - отменявам отмервам 1. messen vt, abmessen vt, vermessen \1(земя) 2. (тегло) wiegen vt. abwiegen vt 3. (разпределям) zu¬ messen vt, zuteilen vt; - движенията си seine Bewegun¬ gen abmessen;-;iyMHTe си seine Worte abwügen отмерен 1. gemessen adj; c -а крачка gemessenen Schrittes 2. abgewogen adj; c -и думи mit abgewogenen Worten 3 (равномерен) gleichmäßig, regelmäßig adj 4. (умерен, поносим) mäßig, bestreitbar adj S. лит .im Takt, nach dem Takt, taktmäßig; takt-fest (муз) adj 416
отмените отпише отменник отмяна Helfer Gehilfe т,-п,-о; Adlatus m inv.; Hilfe f,-n, Beistand m отменнииа разг Helferin f,-en, Gehilfin отменявам отменям 1. юр auflieben vt, außerkraftset¬ zen vt 2. (мероприятие) absetzen vt; (договор) suspen¬ dieren vt; eliminieren vt 3. (сменявам) ablösen vt отмерено gleichmäßig, regelmäßig; mäßig; taktmfißig; taktfest adv отмереност Regelmäßigkeit, Gleichmäßigkeit f, Takt m,- (c)s,-e отмествам 1. (предмети) wegrücken vt 2. (c бутане) wegschieben vt 3. (очи) abwenden vt; - ce wegrücken vt, beiseite rücken отместим *= отмествам отмета = отмитам 'отмет Abwurf m; тази работа няма - diese Arbeit wirft wenig ab отметка Häkchen n, Zeichen n, Schwalbe f (v) отметна “ отмятам отметникразг j-n der seine Zusage briebt отмивам 1. wegpülen vt, wegschwemmen vt 2. (изчист¬ вам) abwaschen vt; ~ позора den Schanfleck abwaschen отмива не Wegsplilen n, Wegschwemmen n; Abwaschen n отмиля вам weniger lieb sein; nicht mehr lieb haben отминавам 1. Vorbeigehen vi s (н-шо an ewt A) 2. (над¬ минавам) überholen vt 3. (преминавам) vorübergehen vi s. Vorbeigehen vi s (н-що an etw A) 4. (нямам предвид) übergehen vi s отми ну вам = отминавам отмир/ам absterben vi s, aussterben vi s; старите обичан трудно -ат die alten Sitten sterben kaum ab отмнрисвам ce aufhOren zu riechen (zu stinken) отмитам wegkehren vt; - ce verschwinden vi s, abhauen vi s отмия ** отмивам отмолвам erbitten vt отмора Ausruhen n, Erholung ft Rast f; без - ohne Rast und Ruh отморнтелен erholsam, erfrischend, ermunternd, ausrastend adj отморявам aeemp ausrasten vt, ausruhen vt erholsam wirken 2. (успокоявам) beruigen vt; - ръцете краката, нервите си die Arme, die Beine, die Nerven ausruhen; - ce sich ausruhen, sich erholen отмотавам ab wickeln vt отмра = отмирам отмразявам aufrauen vt отмъквам 1. wegschleppen vt 2. * крада, mausen vt 3. (отвличам) entführen vt; - ce Weggehen vi s, entwischen vi s длиъкване 1. = кражба 2. (отвличане) Entführung f 3. Entwischen n (измъкване); Weggehen n отмъспгтел Rächer m,-s.- отмъсгнтелен rachsüchtig, rachgierig adj отмъстителна Rächerin £-en отмъстително rachsüchtig, rachgierig, rachschreiend adv отмъспгтелиост Rachsüchtigkeit f. Rachsucht f, Rach¬ lust C Rachgier f отмъсти = отмъщавам отмъстя вам ® отмъщавам отмъ/щавям rächen (за н-що etw А), sich rächen (на н- rroH-iuoanj-mDfrlretwА); -си sich rächen, wegen einer Sache rächen; заклевам се да -стя Rache schworen; an j-m Rache nehmen (üben) отмъщяване Rächen n (на н-го за н-шо an j-m D für etw A) отмъщение Rache f,-n; крещя за - nach Rache schrei¬ en; утолявам жаждата си за - seine Rache stillen (küh¬ len); (мъст) - за предателя! Rache über den Venrälerf отмяна I. юр Aufhebung f, Außerkraftsetzung f 2.(на ме¬ роприятие) Absetzung f,en; Suspension f,-en, Elimination f,-en 3. (помощ) Hilfe f,-n 4. (смяна) Ablösung f,-cn.Wi- demjfm отмятам 1. (назад) zurückwerfen vt; (завивка) Zurück¬ schlagen 2. (хвърлям) abwerfen vt 3. (правя отметка) ab¬ haken; - ce sich lossagen, seine Zusage zurücknehmen (от н-що etw A) отнапред 1. (по-рано) früher adv 2. (от по-рано) von früher adv отнас/ям 1. wegbringen vt, fortbringen; (c носене) weg¬ tragen vt, forttragen vt 2. (по вода) fortspülen. fortschwe¬ mmen 3. (вятър) fortwehen vt 4. (занасям) bringen vt, tra¬ gen vt 5. =крада; епидемията -я мно-го жертви die Seu¬ che fordert viele Opfer; - въпроса до съда die Angelgcn- heit dem Gericht forttragen; - бой Prügel beziehen: - се 1 (държа ce) sich verhal-ten (към zu, gegenüber D) 2. (зася¬ гам) betreffen (до, за н-шо etw A), sich beziehen (auf A); що се-я до Bac was Sie betrifft 3. (обръщам ce) sich wenden (до an A) 4. мат sich verhalten (до zu D) отначало zu Anfang, anfangs, anfänglich adv отнегде = отнякъде отнейде = отнякъде отием/ам 1. nehmen vt, wegnehmen vt; -ащ много вре¬ ме viel Zeit beraubend 2. юр entziehen vt; - някому пра¬ ва j-m die Rechte entziehen; - някому живота j-m das Leben nehmen;- на някого хляба j-j-n um den Broterwerb bringen; - някому собстве- ностга j-m den Besitz ent¬ nehmen отнеса = отнасям отнигде = отникъде отникъде von nirgendwo, von nirgendwoher adv 417
отнимам отллесвам отнимам ■* отнемам отмине ab jetzt» heutzutage: heuer adv; - и вовеки веков ab heutzutage und för Ewige Zeiten (in die Ewigkeit) отнисам = отнасям отново wieder, von neuem, aufs Neue adv относител/ен relativ, verhälnismäßig, bezüglich (и грам ), Relativ-, Bezugd- adj; -но юречение Relativsatz m; -но место имение Relativpronomen л; -на влажност re¬ lative Feuchtigkeit f, корелативни сьотносителни auf¬ einander bezügliche; техи -на (основна) величина Be¬ zugsgröße f; -на височина relative Höhe относително relativ, verhältmßmäßig, bezüglich, betreffs adv относителност Relativität f; теория на -та Relativitäts¬ theorie f относно hinsichtlich, bezüglich, betreffs prp; - това dies¬ bezüglich, betreffs:... отношеии/е 1. Beziehung f,-en; приятелски -я freund- tschaftliche Beziehungen; дипломатически -я diploma¬ tische Beziehungen; търговски -я Handelsbeziehungen; поддържам -я Beziehungen unterhaltten; не искам да взема - ich will dir weder zu noch abraten» в това - in dieser Hinsicht 2. Verhältnis n (и мат грам ): производ¬ ствени -я Produktionsverhältnisse; нямам - към това kein Verhältnis dazu haben; имам любовни -я Liebesaf¬ färe haben 3. Stel-lung f; вземам - към нещо Steilung zu etw nehme (beziehen vt); по - на in Hinsicht auf, in Bezug auf отнякъде von irgendwo, irgendwoher adv отодеве разг seit kurzer Zeit adv отодевешен = неотдавнашен отовдеггвявам * отъждествявам 'оток Schwellung f,-en, Geschwulst f,-en отоманин Türke aus der Zeit des ottomannischen Reiches отомаика Türkin £ türkische Frau aus der Zeit des otto¬ mannischen Reiches отомански ottomanisch adj отопление Heizung f; ток за - Heizstrom m; нафтово - Ölheizung f; парно - Dampfheizung f отоплител = нагревател отошштел/ен Heiz- adj; -но вентилационна система, (климатична инсталация) Klimaanlage f, Aercondition [еъркандишън]; -на инсталация Heizanlage f; - апарат Heizapparat л, -на баггерия ipad) Heizbatterie f огошша/ам 1. heizen vt 2. (стоплям) wärmen vt; печка¬ та -а добре der Ofen heizt (wärmt) gut; - c електричест¬ во elektrisch heizen отоплим = отоплявам отопляване= отопление; Heizen п отпадам (отслабвам) schwach werden, geschschwächl werden,flauen vt 2.(or състав) ausscheiden vi s 3. (меро¬ приятие) ausfällen vj s, wegfallen vi s; - духом den Mut verlieren; - физически Kräfte erlahmen отпаднал müde, schwach, flau, erlahmt,schlapp adj отпадналост 1. (умора) Müdigkeit f, Angegriffenheit f 2. (слабост) Schwäche f, Schlappheit f отпадъ/к 1. Abfall m, Abfallstoff tu, Spreu f, Ver¬ schnitt m; полезни ~im wertfolle Abfälle 2. (смет) Müll m, Sperrmüll m; кошче за -ци Papierkorb m; кофа за - Mülleimer m отладъч/ен Abfall- adj; - въздух Abluft f; -ни газове Abgas n отпарям I. abtrennen vt 2. (разпарям) auftrennen vt 3. (откъсвам) abreißen vt отпера 7 отпирам отпетлявам = откопчавам отпечатвам I. drucken vt 2. (издавам) veröffentlichen vt, herausbringen vt 3. (написвам на машина,компютьр) abtippen 4. (оставям следа) einen Abdruck hinterlassen; - се gedruckt werden 2.(оставлм следа) einen Abdruck hin¬ terlassen 3. = разпечатвам; printen vt; - в голям тираж in großer Auflagehöhe (Stückzahl) herausbringen lassen отпечатък 1. Abdruck m; - на стъпало Fußabdruck m; - пръст Fingerabdruck m 2. (следа) Spur f,-en 3 прен Stempel m, Gepräge n; оставям своя - върху нешо einer Sache seinen Stempel aufdriicken отпечата = отпечатвам отпивам abtrinken vt, ein wenig trinkem; - си sich be¬ trinken, zur Genüge trinken отпнлявам ce sich verkrümmeln отпирам 1. auswaschen vt 2. = отпарям отпис/вам 1. austreichen vt, streichen vt 2. (от регис¬ трация) abmelden vt (от bei, in D); него съм го -ал ich habe ihn abgeschrieben (abserviert);- ce sich abmefden; (от студент) exmatrikulieren vt отписване Abmeldung f (от регистрация); (от студент) Exmatrikulieren n отпия •* отпивам отплавам = отплувам отплата 1. Lohn m,-s,-öhne, Gegenleistung Г2. (разпла¬ та) Vergeltung f; Entgeld n отпл&шцам heimzahlen vt; -ce sich revanchieren, ab- verdienenvt (нан-го beij-raD), sich abfmden отллесвам 1. zurückwerfen vt 2. (удар) parieren 3. (от¬ клонявам) ablenken vt; спорт (c глава) Kopf verlän¬ gern 4. (насочвам) lenken; насочена кристализация техи gelenkte Ersatammg (на von);- се 1. (хлъзгам ce) abrut¬ schen vi s 2. (рикушет) abprallen vi s 3. (насочвам ce) sich richten, gehen vi s 4. (раз¬ 418
отплитам отпуцеиие сейвам се) ablenken lassen, zerstreut sein отллктам I. aufgelochten werden 2. (коса, прежда) lö¬ sen vt. lockern vt; (пояс) weiterschnallen vt; (знамена) entrollen vt; (платна) hissen vt; (крила) ausbreiten vt; - ce 1. (коса, прежда) sich losen; sich lockern; (пояс) aufgehen vi s; (връв, възел) auseinanderknttpfen vt, aufknüpen vt; entwirren vt; прен klären vt, ins Reine bringen; - се (връв. възел) sich aufknoten, aufgehen vi s; прен sich klären: - от дългове aus den Schulden herauskommen, die Schulden loswerden отплувам 1. (човек) fortschwimmen vi s 2. (кораб) ab¬ fahren vi s, (в морето) in See stechen отплуване Abfahrt f отподир = отподирс отподире 1. später adv, hinterher 2. = опал отпойвам = опгпоявам отпор Widerstand m; давам - entgegentreten vi s, Wider¬ stand leisten отпорвям = отварям отпоря я отпарям отпосле dann, danach, später adv отпослсшен spätere adj отпочмввм sich erholen, ausruhen vi h отпочиякя Ausmhen n, Erholungspause f. Rast t-en отпочииа = отпочивам отпоявам = разпоявам отправ/еи Ausgangs-, gerichtet (към nach D); -на точ¬ ка Ausgangspunkt m отпра в/ям J.(изпращам) schicken vt 2. (насочвам) richten vt (към, на auf А. до an A) 3. (молба) entbieten 3. (наставления) zuweisen vt; - укори Vorwürfe machen; - влак einen Zug abfenigen; - се 1. (насочвам ce) sich richten (към auf A) 2. (тръгвам пеша) seine Schritte lenken (към zu D) 3. (c превозно средство) losfahren vi s, fahren vi s; - покана eine Einladung ergehen; -на стан¬ ция yen Abgangsstation f отпразнувам feiern vt, festlich begehen отлратка go to Operator bei PC-Programmcrstellung;Zu- weisung f (zu D) (за справка в положителния смисъл) отпратя = отпращам отпращам 1. wegschicken vt, abweisen vt, abwimmeln vt 2. (c посочване на цел) schicken vt (към nach D); zu wei¬ sen vt (към литературен източник) отпращаме Abweisung f, Wegschicken n; (за справка) Zuweisung f отпрегиа ж отпрягам отпред 1. (място) vom adv 2. (посока) von vom adv отлреде *= отпред отпред'» vorher adv отлрншвам 1. den Abfluß freimachen (нешо Ihr etw) 2. (бент) durchbrechen vt. - ce aufbrechen vi s.durchbrechcn vi s отпрягам ausspannen vt отпуск Urlaub m; Ferien f pl; (ваканция, почивка) пра¬ вя постъпки за - um Urlaub bitten, einkommen: излизам в - dem Urlaub antreten. auf Urlaub gehen: прекратявам временно -итс den Urlaub sperren; в - съм auf Urlaub sein; заявление за -a Urlaubgesuch m; ваканционен курс Fenenkursus m отпуска = отпуск отпуск/ям 1. (изпускам) loslassen 2. (спускам) sin¬ ken lassen 3. (разхлабвам) locker lassen, lockern vt ^(от¬ слабвам) scvhwächen vt 5. (освобождавам) freilassen 6. (помощ, кредит) gewähren vt 7.(средства) zur Verfügung stellen 8. (дреха) ausiassen vt, verlängern vt 9. (пускам свободно да се прояви) freien Lauf lassen 10. (пускам да расте) wachsen lassen; - си душата es wird mir leicht ums Herz; - си гласа aus vollem Halse singen (rufen); - някому юздите j-m die Züge locker lassen; - очи den Blick senken; - ръце die Hände in den Schoß legen; - му края leichtsinnig sein; - се I .(отделям ce) loslassen vt 2. (вися) hängen vi h 3. (на легло, стол) sich zurückfallen lassen, zurückfallen 4. (поглед) sich sen-ken 5. (лице) sich entspannen 6. (ставам обшитс-лен) aus sich heraus¬ gehen 7. (преставам да пестя) freigebig werden 8.(губя енергия) sich gehen lassen 9.(стоплям ce) wärmer werden 10. (глас) erschallen vi s; нервите ми се -ат die Anspan¬ nung läßt nach; сърцето ми се -a mir wird locker ums Herz; тестото ce -a der Teig geht auf; aeemp betstellen vt; времето ce -a das Wetter wird milder отпускане Entspannung f отпускар Urlauber m; размяна на -и (международна) Urlauberaustausch m отпусна = отпускам отпуснат I .(легнал) liegend, bewegungslos adj 2. (увис¬ нал) herabhangend З.(нснапрегнат) schlaff adj 4. (апати¬ чен) apathisch adj 5. (безизразен) ausdrucklos adj ^(не¬ брежен) nachlässig, unordentlich adj 7. (разпуснат) zügel¬ los adj 8. (пружина) nicht gespannt adj отпуснато schlapp, lasch adj отпуснатост Schlappheit f, Laschheit f, Laßthcit f отпушалка Korkenzieher m отпушвам 1. öffnen vt, aufmachen vt 2. (бутилка) ent¬ korken vt 3. (тръби) frei machen; - cc wieder frei werden отпушам = отпускам отпущеине = опрощение 419
отпъвам отрова отпъвам 1. entspannen vt 2. прен mitgehen heißen, stehlen vt; - се I. abgehen vt s 2. (човек) Weggehen vi s 3. (засилвам се) sich anstrengen отпъдя = отпъждам отпъждам wegjagen vt, verjagen vt отпъна = отпъвам отпърво zuerst, zunächst adv отпървом = отпърво отпътувам 1. (човек) abreisen vi s, abfahren vi s 2. (ко¬ ла, влак, кораб) abfahren vi s 3. (самолет) abfliegen vi s 4. (тръгвам) sich auf den Weg machen, aufbrechen vi s отпътуване Abreise f; транс Abfahrt f; готов за - (влак, параход) dampfklar; Abgang m отлявам nachsingen vt отработвам abarbeiten vt, abverdienen vt, ableisten vt отработване Abarbeiten n. Abverdienen n. Ableisten n отработен -а пара Abgangsdampf m, Abdampf m; -и газове Abgas n, -на топлина Abhitze f. Abwarme f; abge¬ arbeitet, ab verdient, abgeleistet adj отравям I. vergiften vt 2. (изравям) ausgraben vt frei¬ legen vt отравяне Vergiftung f; - на кръвта Blutvergiftung f; (изравяне) Ausgraben n, Freilegen n отряда Freudebezeigung f, Freudenbotschaft f отряден freudebringend, freudig, erfreulich adj отражявам ■ отразявам отразител 1. (говорител) Sprecher m 2. (отражател) Lichtschirm m, Blendschutzscheibe (сенник), Blisse f (на кон), Blendleder n (наочник); Blende f,-n, {мор и козир¬ ка) отражение 1. Widerspiegelung f 2. (в огледало) Spie¬ gelbild n 3. (рефлексия) Reflexion f, Rückstrahlung f 4. (изображение) Abbild n 5. (въздействие) Auswirkung f; давам - върху Auswirkungen haben, sich auswirken отразявам 1. widerspiegeln vt 2. (огледало) spiegeln vt 3. (рефлектирам) reflektieren vt, zurückwerfen 4. (изобразявам) wiedergeben vt darstellen vt; - се I. sich widerspiegeln 2. (въздействувам) sich auswirken (върху auf D) 3. (изобразявам се) wiedergegeben (dargestellt) werden отразяване Widerspigelung f, Spiegelung f; - на свет¬ лината I jchtrefkxion f; - на звука Resonanz f отракан beschlagen, abgeführt clever adj; - съм es dick hinter den Ohren haben отраквам се abgeführt beschlagen, clever werden отрано zeitig, floh adv отряпортувям melden vt; berichten vi h (j-m über etw A, von etw D) отряствам aufwachsen vi s, groß werden отрасъл Zweig m,-s,-e, Betriebszweig m; промишлен - Industriezweig;- на стопанството Wirtschaftzweigin; (израснал) erwachsen, groß geworden отребвам 3 разтребвам отред Abteilung f,-en, Trupp m,-s,-s; челен - Vortrupp m; воен Vorausabteilung ^партизански - Partisanenschar f отредяктнрвям durchredigieren vt redigieren vt 'отреден Abteilungs-, Trupp-, Schar- adj; - командир Abteilungskommandeur m отредя = отреждам отрежа - отрязвам отреждам 1. (давам) zuweisen vt 2. (определям) be¬ stimmt sein (на н-го j-m ftlr etw) 3. разг (мъртвец) rich¬ ten vt, einen Toden herrichten отрез = отрезка отрезвея = отрезвявам отрезвителен 1. ernüchternd adj 2. (освежителен) er¬ frischend adj 3. (изтрезвителен) Ausnüchterungs-, разг brandlöschend adj отрезвявам отрезнявам 1. ernüchtern vt 2. (пиян) aus¬ nüchtern vt; (със сън) den Rausch ausschlafen; wieder nüchtern machen отрезвяване Nüchternheit f, Ernüchterung f отрезк/а Stückchen n; -и Verschnitt m отрепка 1. Lumpen m,-s,-,Fetzen Lappen m s,- 2. прен Lump m,-en/-es,-en/-e, Abschaum m 'отри нар dreifach adv отрмвям 1.ausgraben vt freilegen vt 2. abwiseben vt, wegwischen vt; - ce abgescheuert werden, schäbig werden отрнване Ausgraben n; Freilegen n; Wegwischen o; Ab¬ wischen n отривист kurz, abrupt adj OTpHHBiM = отрнвам отритвам 1. fortstoßen vt 2. прен verstoßen vt отритият vertrieben, verstoßen adj отрнцавам - отричам отрицание 1.Negierung f,-en, Verneinung f 2. фия грам Negation f; в случай на - im Vemeinungsfall отрицателен I. (отричаш, отказваш) verneinend, ab¬ schlägig adj 2. negativ adj; - отговор eine abschlägige Antwort отрицателно negativ, abschlägig adv отричам I. (не признавам) leugnen vt; (някого) ver¬ leugnen vt 2. (отхвърлям) verneinen vt verwerfen vt, ab¬ streiten vt; negieren vt; - ce « отказвам ce отричане 1. юр Leugnung f, Leugnen n 2. Negierung f, Entsagung f отрия = отрнвам отроя/а Gift n,-es,-c; техн -оуловител Giftfang m; ус¬ тойчив спрямо - giftfest (имунен); несъдържащ - gift¬ los, giftfrei (нетоксичен); изля си -та er hat sein Gift verspritzt; противо- Giftmittel n; приготвяне на -Giftmi¬ scherei f 420
отровен отсрочвам отров/ен I. giftig, Gift- adj: -но вешество giftige Sub¬ stanz; -на гъба Giftpilz m; -на змия Giftschlange £ Giftnatter f 2. преи schlimm, beißend; противо- giftabt¬ reibend; - газ Giftgas n; не- giftlos, giftfrei adj; - зъб (змийски) Giftzahn m 3. vergiftet adj отровител Giftmörder m, Giftmischer m отровителен “ отровен отровител ка Giflmörderin f, Giftmischern f отровно giftig advM мед токсично отровност Giftigkeit f; мед токсичност отродявям die Verwandschaft aulkundigen (от н-го von j-m) отрок I. oemap Kind n,-{e)s,-er 2. uem Leibeigener m, leibeigener Bauer отронвам 1. abbröckeln vt, abbrechen vt 2. (оставям да падне) herabrieseln lassen; - сълза eine Träne vergießen; - въздишка ein Wort über die Lippen bringen; - въздиш¬ ка einen Seufzer von sich geben отроним = отронвам отроче рел Kind n,-(e(s,-er; - от женски пол Mädchen n,-s,- отрошввам 1. zerkleinern vt 2. (pa3Ban»M)zerschlagen vt 3. (похарчиa*0 ausgeben vt отрошвям = отрошавам отруден I. von der Arbeit ausgemergelt 2. (уморен) mü¬ de, ermüdet adj отрупвам überschütten vt, überhäufen vt 'отръки иде ми - es geht mir von der Hand отръпвям * изтръпвам онръсквам abschütteln vt отряд = отред отрязвам l. abschneiden vt 2. (разрязвям) zerschneiden vt 3. (c трион) absägen vt 4. (казвам) kategorisch sagen отрязване Abschneiden n. Zerschneiden n, Absägen n отрязък Abschnitt m, Absatz m отсам I. (място) diesseits adv 2. (посока) herüber adv 3. (от тази страна) von dieser Seite 4. (посока) auf hiesige Seite, auf dies Seite; - и оттатък hüben und droben отсамен diesseitig adj отевирвям си zur Genüge spielen отсебвам ein wenig aufinachen, = открехвам отсевки Spreu f pl отсега von jetzt ab (an), von jetzt; - нататък künftig adv отседлавам absatteln vt оседбавони Absatteln n отседна = отсядам отседявам си zur Genüge zu Hause sitzen bleiben отсей вам = отсявам отсек 1. Abschnitt m 2. мат Segment n.-$,-e. Kreis ab* schnitt m, Kugelabschnitt vn; аиат Segment n отсека = отсичам отсенкя Schattierung f, Farbton m отсетне нар später adv отсечен 1. abgehackt adj 2. (рязък) schroff adj 3. (от¬ весен) geneigt, abfallend adj отсечка Strecke fT-n отсея = отсявам отсипвам abschütten vt, herausschütten vt отсичам 1. (c брадва) abhacken vt, abhauen vt; (дър¬ вета) fällen vt 2. (c нож) abschneiden 3. (монета) prägen vt 4. (противореча) widersprechen 5. (казвам) schroff sagen; - ce sich abzeichnen 2. (звуча) erklingen vi s огскачам 1. springen vi s, wegspringen vi s, zur Seite springen 2. (издигам ce) aufgehen vi s 3. (пораствам) groß werden 4. (отбивам) auf eine Sprung gehen 5. (от¬ клонявам ce) übergehen vi s. schnippen vi h 6 (рикоши¬ рам) abprallen vi s, zurückspringen vi s отскок Sprung m. Sprung zur Seite,Hochsprung m спорт (от уред) Abschwung m отскоквам = отскачам; (назад) Rücksprung m отскоро seit kurzer Zeit, seit kurzem, nicht lange отскоча — отскачам отскубвам herausrupfen vt herausreißen vt; - ce sich (osreißen, sich losmachen, entreißen vi. entlieh¬ en vt отслабвам 1. nachlasscn vi h, schwächer werden 2. (мус¬ кули) erschlaffen vi s 3. (измършавявам) abnehmen vt, abmagem vt 4.(отпускам) nachlassen vt lockern vt 5. (намалявам) abschwächen vt, schwächer machen отслабване I. Nachlassen n 2. (измършавяване) Ab¬ magerung f отслабя = отслабвам отслужвам (.seinen Wehrdienst ableisten 2. рел ab¬ halten vi; - богослужение (den) Gottesdienst abhalten отслужване Ableisten des Wehrdienstes; Abhaltung f отепнвам си sich ausschlafen отсрамвам den guten Ruf retten (wiederherstellen) (н-го von j-m D); - ce freundlich bewirten, aufmerksam behan¬ deln (пред н-го, н-му j-n А) 2 (отблагодарявам се) sich erkenntlich zeigen, sich revanchieren (пред bei D) отервмям се = отсрамвам ce отсреща 1. (място) gegenüber adv (D) 2. (посока) von gegenüber (her, hin) отсрещен gegenüberliegend, entgegengesetzt adj отсрочвам 1. verschieben vt, verlegen vt, umbuchen 2. (продължавам) verlängern vt 3. (плащане) stunden vt 421
отсрочка отудвам отсрочк/а 1.Fristverlängerung f 2. търг Stundung f по¬ купка с -и AbzahhJtmgskauf m отсрьбвам abtrinken vt отстоявам 1. verteidigen vt, behaupten vt 2. (устоявам) widerstehen vi h (на н-що einer Sache), verfechten vi h 3. (отлежавам) abJagem vi s отстояваме Verteidigung f; Verfechtung f; (седимент, утаяване) Niederschlag m; (отлежаване на вино, ово- шия, пури) Ablagerung f отстрана 1. (на място) an der Seite 2. (посока) von der Seite отстранен 1. (отдалечен) entfernt adj 2. (изключен) ausgeschlossen adj; (изгонен) weggeschaffen, vertrieben разг abserviert adj; спорт (футбол) rot gezeigt (gesehen) отстранявам 1. (премахвам) beseitigen vt 2. (уволня¬ вам) entlassen 3. (от длъжност) absetzen vt 4. (изгонвам) vertreiben vt, wegschaffen vt, abservieren vt 5. (отмест¬ вам) beiseitye schieben; - ce abtun vt; (отдалечавам се) sich entfernen, abtreten vt отстраняване Beseitigung f, Ausschließung f, Aus¬ schluß m отстъп l.= отстъпление 2.Stufe f,-n Nische f,-n, Schwel¬ le f,-n 3. = отстъпка отегьпател/ен 1, Devensiv, Rückwärts-, adj 2. еоен Rückzugs- adj; -ни боеве Rückzugskampfe pl отстъпвам 1, (отмествам ce) zurücktreten vi s 2. (встра¬ ни) zur Seite treten 3. еоен sich zurückziehen 4. (предо¬ ставям) abtreten vt 5. (правя отстъпка) Zugeständnis machen 6. (поддавам ce) nachgeben vi h 7. (отазвам ce) verzichten (от auf A) 8. (в сравнение c друг) nachstehen vi h (no hinsichtlich G) отстьпител/ем грам -но изречение Konzessivsatz m; - съюз konzessive Konjunktion отстъпка I. (предоставяне) Überlassung f, Abtretung f 2. (концесия) Zugeständnis n, Konzession f 3. (в цена) Nachlaß m, Preisnachlaß m, Rabatt m,-(e)s,-e (на търго¬ вец или при плащане в брой); правя - на цената на не¬ що auf etw (А) Rabatt geben (gewährleisten) отстъпление 1. еоен Rückzug m, Devensive f също и прем 2. (от тема) Abweichung f, Abschweifung f отстъпник Abtrünniger m, Renegat m,-en,-en, Verräter nvs,- отстъпнмческн renegatenhaft, verräterisch adj отстъпничеетво Renegatentum n, Verrat m, Abtrün¬ nigkeit f отстъпчив nachgiebig, entgegenkommend adj; -o entgegenkommenderweise adv отстъпчивост Nachgiebigkeit f, Entgegenkommen отстъпя - отстъпвам отстъпване = отстъпление; техн Rückführung f, еоен Rückzug m; (оставка) Rücktritt n; Abzug m; Abtransport m; Abtretung f отсуквам aufpleißen vt, auseinanderpleißen vt отсъждам I. (давам) zusprechen 2. (решавам) entschei¬ den vt3. (казвам) entschieden sagen отсьрбвам = отсърбам отсърдвам ce afhören zu zürnen (böse zu sein) (на н-го mit j-m D); sich versöhnen (одобрявам ce) отсъствн/е 1. Abwesenheit f, Fehlen n; имам 5 -я fünf mal gefehlt haben; пиша някому - j-n als fehlend eintra¬ gen 2. (липса) Mangel m,-s,-ftngel отсьствувам 1. abwesend sein2.(BMnc8aM) fehlen vi h, Fernbleiben vi s отсявам 1 (изчиствам) aussieben vt 2. sieben vt, vt h отсядам 1. (за нощуване) absteigen vi s, Quartier neh¬ men 2. (от животно) absteigen vr s, absitzen vi s отсянка Schattierung f, Nuance f; Unterton m отписвам = отточвам оттам I. (от място) von dort, dorther adv 2. (презмясто) dort adv 3. (поради това) daher adv; - нататък; - (място) von dort ab: - (време) von diesem Zeitpunkt an; оттук - von vielen (allen) Seiten оттатък I. (място) drüben, auf der anderen Seite 2. (по¬ сока) nach drüben adv 3. jenseits prp; - желязната завеса drüben des eisernen Vorhanges опагъш/ен jenseitig adj; -на страна andere Seite оттеглям 1. ziehem vt; - настрана zur Seite ziehen 2. (отделям) trennen vt 3. (назад) zurückziehen vt; - офи¬ циално предложение einen Antrag zurückziehen 4. (взи¬ мам обратно) zurücknehmen vt; - ce 1. sich zurück¬ ziehen 2. (напускам) verlassen (от н-що) оттегляне 1.еоен Rückzug m 2. кзр Zurückziehung f оттенък * отсянка оттичам (канавка за вода) abfluten vi s; - се abfließen vi s, wegfließen vi s оттласвам = отблъсквам отласна = отгласквам оттогава оттогаз seit dem, seit dieser Zeit adv отток 1. (действие) Abfließen n; Abfluß m, Ablaß m, sses.-flsse (мястото); Wasserfurche f 2.= водосток Durch¬ laß m, Dachrinne f отточвам abgießen vt, abfüllen vt, abfluten vi s опрощавам • отчупвам оттук огпука 1. (място) hier adv 2. (посока) von hier adv 3. (през място) hier vorbei, hier hindurch 4. (от това) hieraus adv; - нататък: - (място) von hier ab; - (време) von diesem Zeitpunkt an оттулвам *= отпушвам огтулям = оттулвам отгута * разтуха отупвам - 1. ausklopfen vt 2. Durchprügeln vt 422
отучвам отчуквам отуч/вам abgewöhnen vt (н-го от н-пю j-n А etw А); - се sich abgewöhnen; - (от лоши навихш) bischen vt; ще се - от пушенето ich werde das Rauchen brechen; ще те -а аз тебе! ich werde es dir schon abgewöhnen! отучване Abgewöhnung f опушвам си zur GenQge etwas machen (spielen) опипвам abbeißen vt опипване Abbiß m опвръквам 1. wegfliegen vi s, davonfligen vi s 2. (от- скачам) abprallcn vi s, zurtickprallen vi s, zurückspringen vi s опвъргам « отхвърлям опвърлям 1. werfen vt, schleudern vt; (назад) zurück¬ werfen, zurückschleudem; - настрана zur Seite werfen (schleudern) 2. (отблъсквам) Zurückschlagen vt (и есен); zurückweisen vt, ablehnen vt; - молба eine Bitte zurück¬ weisen (ablehnen); - любовта му seine Liebe zurückwei¬ sen Ъ.разг (свършвам) schaffen vt 4. (отричам) abtun vt отхвърляш verwerflich, zurückweisend adj отхвърчавам = отхвръквам опвърчам * отхвръквам оплулвам abdecken vt, den Deckei abnehmen (н-шо von etw D) опод/еи -но място Klosett n, WC, разг Abtritt m оподя ся zur Genüge spazieren gehen (laufen) опранвам großfütlem vt, разг großpappein vt, аифДр- pcln vt (дете) отисден entwässert, ausgetrocknet adj отиеждам 1. ablaufen lassen; - водата err нешо etw ent¬ wässern 2. (пускам да тече) fließen lassen; - се abtrock¬ nen vt; (отлагам, наслоявам) absetzen vt отцепвам abspalten vt. spalten vt, abtrennen vt; - ce sich abspalten отцепване Spaltung f, Abspaltung f отнепнмк 1. Abtrünniger m 2. пол рея Sektierer m 3. Re¬ negat m 4. pen Schismatiker m отцепнически Abtrünnig, Spaltungs- adj отцепннчество 1. Spaltung f2.рея Schisma n, Sektie- rcrei f 3. (стремеж към отцепване) Spalttungsbestrc- bungen pl отцепя = отцепвам отиеубвец Vatermörder m отцеубийство Vateimord m отчайвам zur Verzweiflung bringen, mutlos machen; - ce den Mut verlieren, verzweifeln vi s, verzagen vi s отчасти zum Teil (zT), teilweise adv отчая = отчайвам отчаяние Verzweiflung f; c куража на -то mit dem Mut der Verzweiflung отчаяно verzweifelt adv отчаян ocr = отчаяние отче 1. (обръщение) Pater 2. разг Pastor Pfarrer m; - наш Paternoster n отчеквам abbrechen vt отчекване Abbrechen n,-s,- отчесвам = отчеквам 'отческя = бащински отчет I. търг Abrechnung 2.Rechenschaft f; давам - Rechenschaft ablegen; дължа - rechenschaftpflichtig sein, давам си - за нешо sich Ober etw Rechenschaft geben; искам - Rechenschaft fordern 3. (док¬ лад) Rechenschaftsbericht m, Bericht m; годишен - Jahresbericht т;-за дейността Tätigkeitsbericht m отчета = отчитам отчет/ен 1. търг Abrechnung*- adj 2. Rechenschafts- adj - доклад Rechenschaftsbericht m 3. (докладен) Berichts- adj; -на година Berichtsjahr n; -но - изборно събрание Wahlberichtsversammlung f отчетлив deutlich, klar, ausgeprägt adj отчетливост Deutlichkeit f, Ausgeprägtheit f, Klarheit f отчетник Rechnungsftlhrer m, Computerfachmann m отчетиичка RechnungsfÜhrerin f, Computcrspczialistin f отчетио-нзбореи Wahlberichts adj отчетност 1. Buchführung £ Rechnungsführung f 2. (от¬ читане) Rechenschaftslegung f отчисление търг Abschreibung f,-en, Abführung £-en отчислигелен Abschreibungs-adj; - период Abschrci- bungsperiode f отчислявам 1. oemap (уволнявам) entlassen vt 1. търг abschreiben vt отчитам 1. Rechenschaft ablegen (нещо über etw A) 2. търг abrechnen vt; - грешката си seinen Fehler erkennen; - ce LRechenschaft ablegen, berichten (за über A) 2. търг abrechnen vt (за н-шо etw A) отчитане търг Abrechnung f ОТЧОВ нар Stiefvater m отчоплим abkratzen vt, abknaupeln vt отчуждавам I. entfremden vt 2. (имот) enteignen vt, verstaatlichen vt; - ce 1. verstaatlicht werden 2. sich ent¬ fremden отчуждаване I .Entfremdung f,-en 2. (имот) Enteignung f,<n, Verstaatlichung f,-en отчуждение - Entfremdung f отчуждено fremd adv отчуждеиост Entfremdung f отчуждя ■ отчуждавам отчуквам abklopfen vt, abschlagen vt; - мазилка den Putz abschlagen 423
отчупвам охладявам отчупвам abbrechen vt, abknicken vt; - се abspringen vi s отшелник Einsiedler m, Eremit m,-en,-en, Anachoret m,* en,-en отшелница Einsiedlerin f,-en отшелнически Einsiedler-, Anachoret-, Eremiteinsied¬ lerisch adj отшелничество Einsiedlerleben n, Einsiedelei f отшивам a uft nennen vt отшумяв/ам verklingen vi s, abklingen vi s, стъпките и -ат ihre Schritte verhallen; бурята -a der Sturm lobt sich aus; славата му -a sein Ruhm verbleicht; тържествата -ат die Feiertage gehen vorbei отще ми се = отшява ми се отшилвам abkneifen vt, abknipsen vt, abzwacken vt отщилване Abkneifen n, Abknipsen n, Abzwacken n отшява ми се die Lust verlieren, überdrüssig werden отшявяие Überdruß m; пресищането води до - Über¬ fluß bringt Überdruß отъждествявам identifizieren vt, gleichsetzen vt отъждествяване Identifizierung f, Gleichsetzung f deichselten n отъня вам 1. dünner werden 2. verdünnen vt, dünn ma¬ chen огьлквам 1. festtreten vt, festtrampeln vt 2. (смачквам) niedertreten vt, zertreten vl, zetrampeln vt отьпя = отьпявам отьпявам 1. stumpf werden 2. прен stumpfsinnig wer¬ den, dumm werden 3. stumpf machen, stumfsmnig werden lassen, verdummen vi s от*ърв/а ми passen vi h; това не ми -a das paßt mir nicht, das ist für mich ungünstig отървавам 1. entreißen vt 2. (спасявам) retten vt (н-шо vor etw D); - ce 1- (освобождавам се) sich befreien 2. (откопчаам ce) sich losreißen, dnunkommen vi s 3. (от¬ бягвам) sich entziehen (от н-шо einer Sache G) 4. (спася¬ вам ce) sich retten (от vor D); j-ns Kaum erwehren können отъркалям w älzen vt отърк/вам abreiben vt, abscheuem vt; -ана дреха abge¬ schabtes Kleidungsstück отърколвам =отърколявам ■ отъркалям отърсвам 1. abschütteln vt 2. abklopfen vt; - ce sich befreien отърчавам abrennen vi s, laufen vi s отявлеи ausgesprochen, erklärt, entschieden adj отяжд/ам 1. abbeißen vt 2. abzwacken vt; -а ми ce den Appetit verlieren (нещо auf etw А); - ch sich satt essen (nemo an etw A) офанзива Offensive f,-n офанзивен Offensiv-, offensiv adj офейквам ausreißen vi s, abhauen vi s sich aus dem Staube machen офейкваие Ausreißen n, Abhauen n оферирам offerieren vt, anbieten vt оферта търг Offerte f-n; Angebot n,-s,-e,Anerbieten n, Anerbietung f офика вот Sperbaum m (Pirus ancuparia) офицер Offizier m,-s,-e; (шах) Läufer m; действуваш - aktiver Offizier, запасен - Reserzeoffizier m; дежурен -Offizier am Dienst (ОуО);младши -и Leutnante und Hauptleute;crapuiH -и Stabsoffiziere p! офицерски Offiziers- adj офицерство I (професия) Offizierslaufbahn f 2. (със¬ ловие) Offizierskorbs m офиииал/ен offeziell adj; -ни лица offizielle Persehn¬ lichkeiten, VIP-Persöhnlichkeiten pl; -но съобщение of¬ fizielle Mitteilung официално I. offiziell adv 2. förmlich adv; държа ce - sich förmlich geben офиикалмост 1. Formalität f 2. (в обноските) Förmlich¬ keit f официозен offiziös adj: - вестник offiziöses Blatt; - ор¬ ган offiziöses Organ оформление 1. Gestaltung f, Ausgestaltung f, Formung f 2. Abfertigung f; Design n,-s,-s оформявам 1. formieren vt 2. (давах! форма) formen vt; (давам завършен вид) gestalten vt; ausprägen vt 3. юр rechtskräftig machen 4. (багаж) abfertigen vt 4.(ochobho) durchformen vt, durchbilden vt оформяване 1 .Gestaltung f2.(xapairrep) Formung f 3. юр Erledigung der Formalitäten 4. (на багаж) Abfertigung f оформям ■ оформявам оформяне = оформяване офорт Radierung f ‘офсайд (засада) спорт Abseits л; в - abseits офс'ет 1. Offsetdruck ш 2. (хартня) Offsetpapier п офталмолог Ophtalmologe m, Augenarzt m офталмол'огия Ophtalmologie f офуквам 1. (пари) verschleudern vt 2. vergeuden vt, verschwenden vt oi 1. (болка) au 2. oh intj охаракгеризнлам charakterisieren vt, beschreiben vt охарчвам ce das ganze (viel) Geld ausgeben охвам e охкам охкам ächzen vi h, stöhnen vi h охкане Ächzen n. Stöhnen n охлабвам lockern vt, lockerlassen vt охлабване Lockerung f,-en охладен gekühlt adj охладител Kühler m,-s,- охладвтелен kühlend, mit kühlender Wirkung охлядиявям kühl werden (gegenüber D), gleichgülgültig werden охладявам 1. kühlen vt 2. прен abkühlen vt 424
охлаждам очебол охлаждам abkühlen vt охлаждаме 1. Abkühlung f 2. техн Kühlung f охлузвам abschaben vt охлюв зсюл Schnecke f,-n (Helix pomatia); блатен - Schlammschnecke f (Limnaca), гол - Schncgcl m,-s,- охна = охвам охо aha intj охол/ен 1. (удобен) behaglich 2. (богат) üppig adj; - живот üppiges Leben; -но живееш» господа gut lebende Herren охолник Wohlhabender m, Reicher m,-chen,-chen, Mensch mit üppigem Leben охолно gut, üppig, im Überfluß adv охолиост Reichtum n, Behaglichkeit f, Wohlleben n Überfluß m; живея в - im Überfluß leben oxojicTBO Wohlleben n% Überfluß m; живея в- = (охол- ност) охота L Lust f 2. Appetit m (за auf A) охра Ocker m (боя и цвят); Ockerfanon m охрабрявам ermutigen vt; - ce wagen vt; tapfer werden охрана 1. Bewachung f, Wache f,; под засилена - unter verstärkten Bewachung; поставям - Wachen aufstellen 2. Schutz m: за лична - zum persöhnli-chem Schutz; - на труда Arbeitschutz m охранвам gut herausftittem vt, gut ernähren, (угоявам) ausmasten vt, разг großpäppeln vt; - ce dick werden охраиване Ausfllttem n, Ausmästen n охранен wohlgenährt, (животно) feist adj охраиеиие воен Bewachung f охранител/ен Schutz- adj; -ни мерки Schutzmaßnah¬ men pl охраня = охранвам охранявам 1. schützen vt 2. (стоя на пост) bewachen vt 3. (обезпечавам) sichern vt охрнпвам heiser werden охров Ocker-, ockerfarben adj охрулвам « охрусквам охрусквам mit Knirschen (Geknirsche, Knacken) essen охтика oemap Schindsucht f, Auszehrung f; скоротечна - gallopierte Schwindsucht охтн1еясвам etwas auf der Lunge bekommen, schwind¬ süchtig sein; an Schwindsucht erkranken охтичав schwindsüchtig, lungenkrank adj; - съм etwas auf der Lunge haben; -а румянност hektische Räte, hek¬ tische Flecken; Schwindsüchtige m охтичавост = охтика охулвам beschimpfen vt, verleumden vt, schmähen vt, anwerfen vt, tadeln vt охулаане Schmähen n, Verleumden n, Anwerfen n охулннк Schmäher m; Tadler m оиапвям beschmutzen vt, - c кръв mit Blut besudeln, оцапахме я jetzt sitzen wir in der Tinte; оцапах a da habe ich den Braten;-cmxoBeTe Verse sudeln (verbrechen): -ce sich beschmutzen,schmutzig werden; beschmutzt (beschmiert) werden; не си струва да се папаш с това es lohnt (sich) nich der Mühe; es lohnt nicht sich damit zu befassen оцветен gefärbt adj оцветител Farbstoff m оцветителен Färb- adj оцветявам färben vt оцветяване Färbung f оцеждам ce langsam abfließen vi s, absickem vi s оцелявам 1. unversehrt bleiben 2. (оставам жив) am Leben bleiben; überleben vt; той е от малкото оцелели от корабната катастрофа er gehört zu den wenigen Über¬ lebenden der Schiffskatastrophe оценител Taxator m.-em-cn, Schätzer m,-s,- оценнтелен 1. Schätz-, Taxier- adj 2. прен abschätzend adj оценка 1. търг Schätzung f, Veranschlagung f, Bewer¬ tung f 2. прен Einschätzung f,-en. Beurteilung f,- en, Wer¬ tung f,-en Wertschätzung f 3. образ Note f,-n оценявам 1 .търг schätzen vt, taxieren vt 2. (давам пре¬ ценка) einschätzen vt 3. прен schätzen vt, würdigen vt; (земя) bonitieren vt оцепенивам се « вцепенявам ce оиет Essig m; винен - Weinessig m оцетар Essighändler m оиетарннк Essigflasche f (оцетник) оцет/ен ], Essig- adj; -на киселина Essigsäure f; - анхи¬ дрит Essiganhydrat n, Essigessenz f 2. Essig- adj; -но буре Essigfaß n оцъкляM ce einen gläsernen Glanz bekommen; slan,(gla¬ sig, glasartig) werden очаквам erwarten vi h, gewärtig sein, entgegensehen vi h очакван/е Erwartung f,-en; в - in Erwartung; противно на -ията entgegengestenfalls der Erwartungen очаквателен erwartungsvoll, gewärtig adj очаровам bezaubern vt, entzücken vt очарование Zauber m, Rei2 m,-cs,-e, Entzückung f, Be¬ zauberung f очарователен bezaubernd, reizend, entzückend, berü¬ ckend adj очарователно bezaubernd, entzückend, berückend adv очароват елност = очарование оче Äugclchen n очебиен augenfällig offensichtlich, flagrant adj; по най¬ - начин weithin sichtbar; ganz offensichtlich очебол разг Auigenkrankheit f 425
очевиден па очевиден offensichtlich, offenkundig, unverkennbar adj очевидец Augenzeuge m очевидна Augenzeugin f очевидност Offensichtlichkeit f, Offenkundigkeit f очегьртвам 1. abkratzen vt; (отвътре) auskratzen vt 2. (повреждам) zerkratzen vt *оч/ен Augen- adj; - лекар Augenarzt m; -ни болести Augenkrankheiten pl; -иа ставка юр Gegenüberstellung f очепкваи die gesamte Wolle zerfasern (flocken) очерв'иввм madig werden lassen; - ce madig werden 'очерк 1. Skizze t-n 2. (книга) Abriß m,-sses,-sse очерням 1. schwarz schmieren 2. anschwflrzen vt, schlecht machen; - честта vemn gl impfen vt; verschreien vt очертавам 1 (отбелязвам) umreißen vt 2. (подчерта¬ вам) hervorheben, abzeichnen vt 3. (характеризирам) charakterisieren vt 4. (описвам) beschreiben vt, skizzieren vt; - ce sich abzeichnen; ausprägen vt очертаване Umreißen n, Abzeichnen n; Charakterisieren n, Skizzieren n очертание Kontur f,-en, Umriß m,-sses,-sse, Gestalt f (осанка), Gestaltung f (оформление) очертан ~ очертавам очесвам kämmen vt, fertigkBmmen vt очетквам abbürsten vt, ausbUrtsen vt очеша = очесвам очила Brille f,-n; предпазни - Schutzbrille f; - за слън¬ це Sonnenbrille f; гледам на непшга през розови - die Dinge durch eine rosarote Brille betrachten очилар Optiker m,-s,- очиларка зоол Brillenschlange f (Cobra) очилат bebrillt, eine Brille tragend; Brillenträger m очиствам 1. saubermachen vt, putzen vt, reinigen vt 2, (изкормвам) ausnehmen vt 3. (убивам) umbringen 4. (от грехове) entsühnen vt (Puritocauüon) 5. (от развалини) entrümmeln vt 6. (изяждам) wegputzen vt; ~ се 1. sich säubern (Sperrmüll) 2. (освобож-давам ce) frei werden 3. прен (избягвам, отивам си) sich aus dem Staube machen очистител/ен Abführ-, SpemnOll- (боклуци и непот¬ ребни вещи) adj; -но Abführmittel n очистя = очиствам очистим = очиствам очицм вот Maßlib n, Maßlibchen n ((Bcllis pevenuis) очовечавам vermenschlichen vt, menschlich machen, zum Menschen machen; - ee zum Menschen werden очовечаваме Vermenschlichung f очовечвам = очовечавам очоплям bektratzen vt, zerkratzen vt, schabem vt очувам 1. bewahren vt, behüten vt 2. (отглеждам) gro߬ ziehen очуквам 1. (камък) behauen vt 2. (метал) schmieden vt, hämmern vt 3. (повреждам) anschlagen vt 4. (унищожа¬ вам) vernichten vt 5. (бия) Schläge ver-passen (н-го j-m D) 6. (вършея) dreschen vt Т.разг abklopfen vt, bestoßen vt ошав 1, Dörrobst n 2. Kompott aus Dörrobst 'ошугавявам 1. (човек) die Kratze bekommen 2. (жи¬ вотно) mit der Räude anstecken ошутвам 1 (рога, коса) stutzen vt 2. прен verunstalten vt ошушквам 1. wegschleppen vt 2. (ядене) wegputzen vt 3. (ограбвам) ausplündem vt ощав/ям gerben vt; ще си -иш кожата du wirst dir das Fell gerben ощастливявам beglücken vt, glücklich machen; Freu¬ de bereiten; - ce glücklich werden otue 1. noch adv; - в началото Anhieb auf gleich am Anfang; - малко noch einwenig; има - време es ist noch Zeit; - не я е видял er hat sie noch nicht gesehen; има - хора es sind noch Leute da 2. schon adv; - тогава schon damals; - преди години schon vor Jahren; - като дете schon als Kind 3. (отгоре натова) obendrein; и - иска пари und obendrein will er noch Geld haben 4. (повече) mehr, noch mehr; все - noch immer; - повече, че тя знае zumal sie weiß es ощетявам Schaden zufügen (н-го j-m D), schädigen vt, j-ns Interessen schädigen; - ce Schaden erlei-den; много - sich in Unkosten stürzen ощетяване Schädigung f ошипвам kneifen vt, zwicken vt (no in D) ощърбен angeschlagen (порцелан); schartig; (зъби) lü¬ ckenhaft adj отървавам l(ce).schartig werden 2,(зъби) lückenhaft werden 3. (човек) Zahnausfall bekommen 4. schartig machen (werden lassen) 5. (порцелан) anschlagen vt 6. (зъби) ausfallen lassen, Zahnlücken verursachen аягнвм = обагням овдам = ояждам .. ояждам ringsherum abfressen; - се 1. sich satt essen 2. (животно) sich satt fressen 3. прен hochnäsig werden; sich Ubersättigen, lebensmüde spielen оям се a ояждам ce П na 1. (и тогава) und dann 2. (и, пък, тя); иди по правия път - не се бой! geh direkt und hab keine Angst! - тогава ще видим und dann werden wir 426
няберки палеж sehen; тя е умна - н хубава sie ist klug dazu noch hQbsch; какъв си - опърничав! bist du aber hals-starrig! - ти какво искаш? und was willst du?, was willst du denn?; - зашо? und warum? паберкн Reste vom Obst, Weizen nach der ersten Ernte паберкувам Auslese der Reste nach erster Ernte паваж 1. (каменна настилка) Straßenpflastcr n, Pflasterdecke 2. (едър) Kopfsteinpflaster n; Pflaster n,-s,- паважУен Pflaster- adj; -на настилка Straßenpflaster n; Pflasterdecke f паве Pflasterstein m павет повнт 6om Waldrebe f (Clematis) павиан зоол Pavian m,-s,-c (Cynocephalus); вид Man- drill m,-s,-e (Cynocephalus mormon) павилион 1. Pavillon m; панаирен - Messehalle; излож¬ бен - Ausstellungsstand m (Ausstellungshalle f) 2. (мага¬ зинче) Kiosk m,-s,-e павирам pflastern vt павликянин ucm Paulikaner m,-*,- (бъргарски католик) павликянск/н Paulikaner- adj; -o движение Paulikaner- bewcgung f павурче flache Schnapstrinkflasche павьор Steinsetzer m паганизъм Paganismus m,-men (езически обичай у християни) пагннаиия die Paginan paginieren (номерация на стра¬ ници) пагннирам paginieren vt (номерирам страници) пагода Pagode f,-n I. (будистки храм) 2. (порцеланова фигурка с кимаща глава) пагон Schulterstück n, Schulterklappe f n'aryß/еи unheilvoll, verhängnisvoll adj; -ни последици verhängnisvolle Folgen пагубник Verlustbringer m; ruinierend adj пад Gefälle n (наклон); Fallen n, (понижение), Sinken n, Sturz m (спад); -ало ocmap Halt m, Rast f пад/ам 1. fallen vi s; (гледано отдолу) herunterfallen vi s; (гледано отгоре) hinunterfallen vi s; - на земята auf die Erde (zu Boden) fallen; - а безсъзнание in Ohnmacht fallen, ohnmächti werden; - в немилост in Ungnade fal¬ len; крепостта -на die Festung fiel 2. (струпалявам се) stürzen vi s, hinfallen vi s, hinstürzen vi s; (загивам) fällen vi s 3 (капя) ausfallen vi s; (откъсвам се) abfallen vi s; листата -ат die Blatter fallen ab 4. (спадам) sinken vi s; температурата -a die Temperatur fällt (sinkt); барометъ¬ рът -a das Barometer sinkt 5. (руша се) einfallen vi, etn- stürzen vi s 6. (нощ, вечер, мъгла) sich herabsenken 7. (изпадам) geraten vi s, verfallen vi s; — в униние in Schwermut verfallen (geraten); той -на в умиление Rührung ergreift ihn 8. (отпадам) wegfal¬ len vi s 9 (на някого свалям^сЬ legen, überziehen; lasten vis (на auf D);~ духом den Mut verlieren (sinken las¬ sen), verzagen vi s 10. (съм, явявам се) той -а ловеи ег ist Jager.er liebt die Jagt; не - духом den Kopf oben <beb halten;-от умора vor Müdigkeit umsinken (zusammen¬ brechen, umfallen); той -а от мързеливите er gehört zu den Faulen; тя -а малко писателка sie ist eine Art Schriftstellerin, sie hat eine Schriftstellerische Ader: 11. (има) anfallen vi s, es gibt ще -не много работа cs wird viel Arbeit geben (anfällen) 12.(случва се да има) haben vt; когаго ми -не сгода wenn ich Gelegenheit habe; (случва се) passieren vi s; гръм -a es donnert; косъм да не -не от главата н es darf kein ihr kein Haar gekrümmt werden; крушата не -а по далеч от дървото der Apfel fällt nicht weit vom Stamm; не - по гръб nicht aufste¬ cken, immer rechthaben; не - по-долу от някого nicht schlechter sein als j-d, j-m nicht nachstehen; - на коле¬ не auf den Knien bitten; - от небето aus allen Wolken fallen; -аскяг es schneit; -налажена Dime f,-n;-Ha в очите ми er ist in meinen Augen (in meiner Achtung) gesunken; не си - по нещо etw gefällt mir nicht; -на ми сърце на място mir wurde froh ums Herz; ще ми -неш! du wirst mir schon noch zwischen die Finger kommen; - се 1. (получавам) fallen vis, einfallen vi s, zufallen vi s; жребият се -на на мен das Los fiel auf mich; на bcc- киго се -а по едно парче auf j-n entfällt ein Stück; къща¬ та ни се -а по наследства das Haus fiel uns als Erbe zu, das Haus hat sich auf uns geerbt, das Haus machte unsere Erbschaft, das Haus haben wir als Erbschaft angetreten 2.(намирам се) liegen vi h къщата се -а на запад das Haus ist westlich gelegen 3. (случвам се) fallen vi s; рожденннят му ден cc -а в неделя sein Geburtstag fällt auf einen Sonntag 4. (съм) sein; той и се -а братовчед er ist ihr Cousin 5. (заслужа-вам) verdienen vt; zukommen vi s; така и се -a! das geschieht ihr recht 6. (полага се) zukommen vi (нан-roj-mD) падане Fallen iw; Sturz (стремително), Sin¬ ken n,-s,-; - на цените Rückgang der Preise, Preis¬ mäßigung f; Preissturz m,Preislawine f (бързо); Fall m,- es,ä]le; при - im Fallen; Einfall m; ъгъл на - физ Ein¬ fallswinkel m падащ виж причастията; Fall- adj: -а мишена Fall scheibe f; -и звезди aeemp Femschuppen pl; einfal-lend, Einfäll- (залъчиОД падеж 1. грам Fall m. Kasus m 2. търг Termin m,-s,-c; полицата ec- 10.10. der Wechsel ist am zehn¬ 427
падежен палавост ten Oktober fällig; търг Fälligkeit f падеж/ен грам Kasus adj; -но окончание Kasusendung f падение Verfall т;-на нравите Sittenverfall m, Sitten¬ Verderbnis n; морално - moralischer Verfall падина Senke f,-n, Mulde f,*n падишах Sultan m,-s,-e» Padischah m,-s,-s падна = падам паж uem Page m.-n,-n пажескн Page- adj nai техм Falz m.-es.-e; Nut f,-en (надлъжен); Zapfenloch n, Fuge f,-n (гнездо); Rille f.-n пазар Markt m.-(e)s.-arkte; вътрешен - Binnenmarkt m: външни -и Außenmärkte; бит- Flohmarkt m; отивам на - einkaufen gehen, zu Markte gehen; купувам на - auf dem Markt kaufen пазарджнйск/н Markt- adj; -а кошница Einkaufskorb m пазарджия Markthändler m пазар/ем Markt- adj; - ден Markttag m; -ни отношения Marktverhältnise; - на икономика Marktwirtschaft f пазарище Marktplatz m, Markt m пазарлък I. Feilchen n, правя пазарлък feilschen vi h 2. (уговорена сделка) Abmachung f 3. прен Geschäft n,-s,»e лазарск/н 1. Markt- adj; -а чанта Einkaufstasche f 2. (кулешки) gekauft, auf dem Markt gekauft; -а барака Marktbude f пазарувам einkaufen vt, Einkäufe machen; zu Markte gehen пазаря 1. (уговарям се за цената) einen Preis verein¬ baren (aushandeln) 2. (наемам) dingen vt, in den Dienst nehmen; - се 1. (правя пазарлък) feilschen vi h 2. (усла- вям се да служа) sich verdingen; markten vi h (дребнаво) пазарявам = пазаря пазач Hüter Wächter m,-v; (надзирател) Auf¬ seher m,-s,- пазачка Hüterin f,-en, Wächterin f,-en; (надзирателка) Aufseherin f,-en пазва Busen nw; пъхам нешо в пазвата си (жена) etw in den Busen stecken; (мъж) etw an der Brust verber¬ gen, env in die Bmsttasche stecken лазвантин * пазач пазва итскн Hilters-, Wächters-; Aufsehers- adj паздер Hanfstroh n пазител Hüter m,-s,-, Wächter m,-s,-, Bewahrer - на закона Ordnungshüter m, Ordnungswahrer m; ангел— Schutzengel m пазителка Hüterin f,-en, Wächterin f.-en, Bewahrerin f,- en пазуха - пазва пазя 1. behüten vt, schützen vt, beschotzen vt 2. (запаз¬ вам) wahren vt, bewahren vt; - тайна ein Geheimnis bewahren; - честта си seine Ehre bewahren; - мълчание Stillschweigen wahren (bewahren),sich aus¬ schweigen; пазя свято wie ein Heiligtum be- wahren, - в каса in einer Kasse halten 3. (старая се да не се пов¬ реди) schonen vt 4. (съхранявам) aufbewahren vt 5. (спазвам) einhalten vt, halten vt, befolgen vt 6. (тача) hü¬ ten vt, bewahren vt; - традициите die Traditionen hüten (bewahren) 7. (скъпя) sparen vt; - всеки пфениг mit j-m Pfennig spa-ren; - силите си mit seinen Kräften haus¬ halten 8. (дебна) auflauem vi h; - леглото das Bett behüten, пази Боже! Gott behüte!; - ce 1.aufpassen vi h, sich vorsehen, vorsichtig sein; пази ce! Vorsicht!,Vor¬ sehen! пази се от Herolhllte dich vor ihm!, sieh dich mit ihm vor! ~ се от настинка sich vor einer Erkälkältung schützen; пази се от боята! frisch gestrichen) 2. (гле¬ дам си здравето) sich schonen пай Anteil m; Teil m,-s,-e; лъвски - Löwenanteil n лайнат* 1. Pferdeweg m 2. Seil n,-(e)s(-e пайдос нар Feierabend m пайдушко Reigentanz m пак 1. (отново) wieder adv 2. (също) ebenso adv 3. (въп¬ реки) dennoch adv; все - trotzdem, dennoch пакет Paket n,-s,-e пакетирам verpacken vt, einpacken vt пакетиран verpackt, eingepackt adj пакетче Päkchen n пакост 1. (вреда) Schaden m,-s.-äden 2. (повреда) Be¬ schädigung f 3. (злина) Unheil n 4. Dummheiten pl 5 (ни- зоет) Gemeinheit f 6. (боклук) Unrat m, -<e)s,-, Unflat m. -(e)s, 7. (непристойност) Unfläterei f, Zote f,-n; децата ca направили -и die Kinder ha-ben Dummheiten angestelit пакостен schlimm, gemein, gräßlich; niedrig; garstig, zo¬ tig, unflätig adj ПВКОСТЛИВ * пакостен пакостник 1.gemeiner Mensch, Übeltäter m 2.Schaden- stifterm, Schädling m,-en,-en 3. (за дете) Schlingel m, Range m,-n,-n пакостя schädigen vt (на н-го j-n A), verpfuschen vt, verderben vt; gemein handeln, Gemeinheiten machen (be¬ gehen); Schaden anrichten пакт Pakt m,-es,-e, Vertrag m,-(e)s,-age, Bündnis n,- sses,-sse; -за ненападение Nichtangriffspakt; - за безо¬ пасност Sicherheitspakt m, Sicherheitsabkommen n палав ausgelassen, ungestüm, unflätig (неприличен); -o дете wildes Kind палавец палавник Wildfang m, Unband m, Unrast m, Unruh m, wilder Knabe палавница Wildfang m, wildes Mädchen палавост Wildbeit f, Unruhe f, Ausgelassenheit f, Unfläterei f (непристойност) 428
пялавра палячовски пвл'авра разг Lüge f,-n палавшина = палавост паламарка Palamarka f, hölzerner Handgriff als Hilfsmittel beim Mähen паламнда вот Ackerdistel f, Maidistel f (Spuchus leva- ceus);Kratze f (Cirsium);Sandistel f (Oberachus) паламуд зоол Pelamide f,-n паланджосам “ открадвам паланлза = паланца паланка 1. (градче) Städtchen п, Kleinstadt f 2. (село) Ortschaft f,-en паланца Waage f,-n Wiege f,-n паласка Patronentasche f палат Palast m,-(e)s,-äste палата 1. Palast m; съдебна - Justizpalast m; пощенска - Postamt n, Hauptpost f; изложбена - Ausstellungshalle f: търговска - Handelskammer f; (болница) Krankensaal m, Krankenzimmer n; книж-на - Buchkammer f; - за мерки и теглилки Eichamt n; - на представителите Repräsentantenhaus п; долната - Unterhaus n; Kammer f (учреждение); - на лендер1гте (фед. провинции) Lander¬ kammer f палатален грам palatal adj лалатплизяиия Palatalisierung f палатка Zelt n,-es.-e. Gczelt n,-s,-e; - за 10 души 10- Mann-Zelt n палач Scharfrichter m, Henker m,-s,- палачинка Eierkuchen m палаш kleiner Jagdhund; воен uem Pallasch m,-e,-e палвам anbrennen vt, anzonden vt п але Hündchen n палеж Brandstiftung f; Brandschatzung f паленце junger Hund палеограф Patäograph m,-s,-e полеографня Paläographie f палеозой Paläozoikum n палеозой ски paläolithisch adj палеографски paläographisch adj палеолит Paläolithilcum n, Altsteinzeit f палеонтолог Paläontolog(e) m,-en,-en палеонтологичен paläontologisch adj палеонтология Paläontologie f палет Palette f,-n; (палитра); Gestell n, Unterlage f Палестина Palästina n палестинец Palästinenser m палестинка Palästmenzerm f палестински palästinisch, palästinensisch, Palästina- adj пал/eu 1 (ръка) Daumen m,-s,- 2. (крак) große Zehe; стискам -uh die Daumen drücken 3. техн Daumen m, контактен - Kontaktkammer f, Kontaktfinger m не му слагай - в устата man darf ihm nicht trauen; вър¬ ти някого на -а си j-n um den Fin-gcr wickeln, изсмус- квам нещо от -шле си aus den Fingern saugen палешник Pflugschar n, Behelf m палещ glühend; sengend; sengendheiß adj, - зной glüh¬ ende Hitze пялнатив юр Palliativ n,-s,-e палнатив/ен palliativ; Palliativ-adj ~ съл Palliativgericht n; -но средство Palliativmitlcl n палнвв = топливо палитра Farbenbrett n, Palette f,-n палииа oem Streitkeule f палка Knüppel m,-V, Stock m,-s,-öcke, полицейска - Gummiknüppel m палкаджийски Knüppel adj; - режим Polizeiregime n палма Palme f,-n; финикова - Dattelpalme Г; кокосова- Kokospalme ^оспорвам -та на първенството um die Pal¬ me des Sieges (der Priorität) streiten; die Vorherrschaft streitig machen; получавам -та на първенството die Palme des Sieges (der Priorität) erhalten палмов Palm-, Palmen-adj; -o клонче Palmenzweig m; —o масло Palmöl n пална = палвам палпацня мед Abtastung f палто Mantel m.-s.-äntel; Paletot m,-s,-st Überzieher m (мъжко); (дамско) Damenmantel m; (от кожа c космите) Pelzmantel n; (сако) Jacke f,-n; помагам някому да си облече -то j-n in den Mantel helfen палуба Deck n,-s,-e; разхождам се по -та auf Deck pro- penieren; задна - Quarterdeck n; горна - Oberdeck; Schilfsdeck n лалувам sich ausgelassen (wild, ungestüm, unfügsam) benehmen лалуване Ausgelassenheit f палурче = павурче пал/я 1. anbrennen vt, anzünden vt; - огън Feuer ma¬ chen; - свещ eine Kerze anzünden 2 (натоплям) heizen vt, anheizen vt; - печката den Ofen heizen 3. (пускам в действие) anlassen vt; - мотора den Mo-tor an lassen 4. (горя) brennen vi h; слънцето -и die Sonne sengt. - се 1. anbrennen vi s, sich erhitzen, Feuer und Flamme sein палячо Clown [клаун] nvs.-s; държа се като - den Clown spielen; kaspern vi h; Possenreißer m, Bajazzo m,-s,-s; Narr m,-en,-en; Spaßmacher m,-s,- Possenreißer m; (meamp) Kasper m,-s,-; Kasperle n.m,-s,-lustige Per¬ son; разг Hansnarr m, Hanswurst m; Hanselmann m,Hans- bunk m (кукла—) палячовски clownhaft, Clowons-; Narren- adj; - одеж¬ ди Narrenrock m; - номера Narretei f 429
палячовшмиа паиичар палячовщниа Narrenpossen pl, Narretei f; Narrenstreich m; това не е - das ist kein Pappenstiel; Hanswurstigkeit f, Hanswurstiade f; meamp Kasperliade f памет I .Gedächtnis n; добра - gutes (zuverlässiges) Ge¬ dächtnis; слухова - auditives Gedächtnis; зрителна - visuelles Gedächtnis; казвам нешо по - etwas aus dem Kopf (auswendig) hersagen; смятам на - aus dem Kopf rechnen 2. (сломен) Erinnerung f Andenlen n, Gedenken n, в — на някого zum Gedenken (zur Erinnerung) an j-n; вечна му - ! Friede seiner Asche! ; ако не ме лъжи -та wenn mich mein Gedachnis nicht tauscht (trügt, versag, verlaßt) памет/еи 1. denkwürdig adj; -ни години denkwürdige Jahre 2. (споменателен) Gedenk-, Erinnenmgsadj; -на плоча Gedenktafel f, Erinnerungstafel f; -на бележка полит Memorandum n; merkwürdig adj паметлнв 1. тя е много -a sie ha! ein gutes Gedächtnis 2. (умен) klug, hell, gescheit adj паметник 1. Denkmal n; - на културата Kulturdenkmal n; писмен - Schriftdenkmal n 2. (надгробен камък) Grabstein m памид Pamid m (Weinsorte) памидов Pamid- adj; -o вино Pamidwein m пампаси геогр Pampas m pl пампор остар параход памтивекя от - von uralters her, sit Menschengedenken памук 1. ce/fcm текст Baumwolle f 2. мед Watte f, изкуствен - Zellstoffwatte; вадя някому душата c - j-m sachte zusetzen; суров - Lint n,-s,-, Lintwolle fjtohbaum- wollc f памуклнйка Wattejacke f, Steppjacke f ламукоберач Baumwollpflücker m памуков Bnaumwoll- adj; -o кюспе Baumwollsamen- kuchen m, -и влакна Baumwollfaser pl ламуколредач/ен Baumwollspinn- adj; -на фабрика Baumwollspinnerei f памукопредачнниа Baumwollspinnerei f памуколроизваднтел Baumwollproduzent m памуколроизводство Baumwollproduktion £ Baumwollerzeugung f памукосьбирач/ен -на машина Baumwollpflückma¬ schine f памукотькачнииа Baumwollweberei f памукоочнетка Baumwollreinigung f памукчийнииа kleine baumwolleverarbeitende Fabrik памукчия Baumwollbauer m. Baumwollzüchter m па му ч/t H Baumwoll-; baumwollen adj; -ни панталони baumwollene Hosen; -на тъкан Baumwollgewebe n, Baumwollstoff m; - храст Baumwollstaude f памфлет Pamphlet n,-s,-e, Libeli n,-s,-s ламфлетен Pamphlet-, Libeli- adj ламфлстасг Pamphletist m,-en,-en панвг'он нар = зестра оананр 1 (събор) Jahrmarkt m 2.(изложба) Messe f; мос¬ трен - Mustennesse f; пловдивски пролетен - Plowdi- wer Frühjahrsmesse f панаирджийски прен marktschreierisch adj панаирджия I. (на събор) Jahrmarktbesucher m 2. (на изложба) Messebesucher m лананр/ен 1. Jahrmarkts- adj 2. Messe- adj; -на палата Messehalle f; -но градче Messegelände; - щанд Messe¬ stand m ланаирджнйск/и - певец Bänkelsänger m; -а песен Bänkellied n ланаирскн = панаирен ланак*ида остар Schreibbrett n (eins in der Schule) панама 1. (плат) Panama 2. (шапка) Sommer¬ hut m, Panamahut m 3. Skandal affäre £ Panama f панацея Panazee f, Allheilmittel n пангал‘оз = бродяга лангар aeemp Budel f,-n; Regal n,-s,-e; цьрк Kiosk für Kerzen панднз разг Gefängnis n,-sses,-sse, Kittchen n,-s,-, Knast m,-es,-e панделка Band n,-es,-ander; (в косата) Schleife f,«n панджар нар rote Rübe панер Wäschekorb m, Henkelkorb m; -че на етажи Ta¬ felaufsatz m паидишпан Biskuit m,n,-s,-e,-s пане paniert adj; кашкавал - panierter Balkanhartkäse m; шницел - paniertes Schnitzel; шег Panje m,-s,-s (за поляк, руснак) панег'ирик Panegyrikus m,-ken, Lobrede f панегирист Panegyriker Lobredner m панегиричен panegyrisch; lobrednerisch adj панел emp Platte £-n, Paneel n,-s,% Panedwerk, Wandgetäfel n; дървен - Hplzgetäfel n панел/ен Platten-adj; -но строителство Plattenbau¬ weise f, Großblockbauweise f, Bauplatten- adj ланерка Brotkorb m паника Panik f,-en; изпадам в - in Panik geraten; съз¬ давам - Panik giften (verbreiten, machen); panikartig (panisch) handeln паннкьор Panikmacher m, Angstmeier m панякьорство Panikmacherei f панирам panieren vt nauHimiaSeelenmesse ^Totenmesse £Seclenamt n, Trau¬ ergottesdienst m; Gedenkfeier £ Trauerfeier f ланни/а 1. Schüssel f,-n 2. Schale £«n, Satte f,-n паялчар Schalenproduzent m 430
лвннческн Парагвай ланнчески panisch, panikartig adj; - страх panische Angst, panischer Schrecken; Panik- adj панкреас мед Bauchspeicheldrüse f пано Wandbild n паноптикум Panoptikum n,-vkcn (панорама c восъч¬ ни фигури; изложба на забележителност) панорама Panorama n,-s,-; (изглед) Rundblick т; място с хубава - Aussichtspunkt m; геогр рисунка в перспектива; воен Rundblickzielfernrohr п панорамен Panorama- adj; - път Panoramaweg m пансион I. (за ученици) Pensionat п 2. (квартира с храна) Pension f; Fremdenheim п; пълен - Vollpension f; Alumnat n,-s,-e (безплатен) ученически, възпитателен дом панскомен 1. Pansionals- adj; - режим Pensionatsovd- nung f 2. Pensions- adj; - живот Pensionsleben n пансионер I. (ученик) ZOgling m,-en,-en 2. Bewohner eines Fremdenheimes, Pensionär mf-cn,-cn; Alumne m,- n,-n (в безплатен) панславнзъм uem Panslawismus m панта Scharnier n,-s,-e; (на врата) Türangel f, Hange C (прозорец) Fensterangel f; техн Angelband n панталон Hose f.-n; oemap Pantalons pl, Beinkleid n; работнически - Strapazierhose f; дамски - Damenhose f пантеизъм Pantheismus m пантсист фш Pantheist m,-en,-en паитенстичен пантенстнчески panthcistisch adj паитеои Ehrenhalle f пантера зоол Panther m, (Panthera pardus) панти разг Spielkarten pl пантомима Pantomime fv Gcbärdenspicl n питомимичен пантомимически pantomimisch adj пантофи Hausschuhe pl; лачени - Lackschuhe pl пянтофки leichte Damenschue pl nan'yioia = чума паниире броня nan - Schuhklcbstoff m, Papp m,-s,-e nana Papst m,-en,-en (римски), по-голям католик от ~~тв съм päpstlicher als der Papst sein; Papa m,-s,- папагал зоол Papagei m папагалски papageienhaft adj; - крясъци papageien¬ haftes Geschrei папагалщнна разг Affentheater n папатак зоол Moskito m,-s,-s (Moscito) nanep wollen Flausch (Strähne) пап'ие-маш'е Papiermache n,-s,-s папнзъм презр Papismus m (католицизъм) папионка Papillotc f,-n (Krawatte f) папироса Papiros f,-en, Papirosa C pl -sy папироснмца I .(работничка) Zigarettenarbeiterin t-cn 2. (продавачка) Zigarettenverkduferin f 3. Zigaret¬ tenschachtel f, Zigarettentui n,-s.-s папирус 1. 6om Papierstaude f, Papyrus m (Papyrus) 2. uem Papyrus m,-,- лапврусев - свитък Papyrusrolle f папист Papist m,-en,-en (пръвърженик на палетното, католицизма) палка Mappe f,-n, Heftmappe f; Aktenheft n. Ak¬ tenhefter m (—класьор) папо Brot n (детски) паплач Gesindel n,-; (от крадци) Diebgesindel n; чо¬ вешка - Menschenauflauf m, Menschenmenge f, разг Bucht f, Chor Gewühl n,-(e)s,-, Menschengewühl n; Rackcnvolk n, Rackenzeug n папрат 6om Farn m, Adlerfam m (Pteris aqilina),слад¬ ка - Engelsüß n (Polypodium vulgaris); волна - Haarfam m (Aquantium coppilus veneris); лунна - Mondkraut n (Bakarichiom lunaria); Tüpfelfarn m (Polydium) папратов Farn- adj паприкаш PaprikagemQse mit Fleisch папски papal, päpstlich adj; - прнешл der Päpstliche Stuhl nancTBO Papsttum n,-s,- пйлукчия нар = обушар папуиест krankhaft gelblich adj папуняк зоол Wiedehopf m (Upupa epops) папунасвам krankhaft gelblich sein папур J. бот Rohrkolben m, Glanzgros m (Typhoidas), Kolbenrohr n Typha latifalio) 2. нар Mais m папуреник нар Maisbrot n nanyuN oemap Hausschuhe pl пара Dampf m,-s,-ämpfe, отработен - Abdampf m; под -unterDampf (Druck); c пълна - mit Volldampf; под - съм mit Hochdruck (Volldampf) arbeiten, in Druck sein nap/'а 1. (монета) Geldstück n, Münze f,-n 2. разг (па¬ ри) Geld n 3. uem eine halbe Stotinka; нямам пукната - keinen roten Heller haben; пет -и не да вам за това dafür gebe ich keinenm Pfifferling парабел Parabellumpistole f парабола 1. мат Parabel f,-n, Kegelschnitt m 2. пьт Parabel f параболичен parabolisch adj параболомд мат Paraboloid n параван 1. spanische Wand, Wandschirm m 2 прен Deckwand f, Vorsetzer m; служа някому зв - j-m als Deckmantel dienen, den Paraventenmacher Minenabweiser m, Paravane f,-n,Paravent m,n,-s,-s парагваец Paraguayer m.-s,- Парагвай Paraguay n 431
парагвайски парашутен парагвайски paraguayisch adj параграф Paragraph m,-s,-e парад Parade £-п, воен Heerschau f, въздушен - Flieger¬ parade f, приемам -a die Parade abnehmen военномор¬ ски - Floüenparade f; военен - Militärparade f; полеви ~ Feldparade f 2. разг Gala f; - на суетата Gala der Eitel¬ keit; явявам се в пълен - in Gala erscheinen; не за - nicht zu Paradenzwecken парад/ен - вход Haupteingang m; Parade-, Gala- adj; -на униформа Galauniform f, Paradeuniform f, Paradean¬ zug m; —но благополучие das zur Schau gestellte Wohler¬ gehen; -на стълба Haupttreppe f парадигма грам Paradigma n,-s.-men парадирам 1. paradieren vi h 2. (хваля се) prahlen vi h, prunken vi h, protzen vi h; - c богатството си mit seinem Reichtum prunkein (prot2cn) 3. (изтъквам се) glanzen vi h, brillieren vi h; - c красноре-чието си mit seiner Rede¬ kunst brillieren (glanzen) паради райе = парадност паралност Paradieren n, Brillieren n парадокс Paradox n,-es,-e Paradoxon n,-s,-oxa парадоксален paradox adj парадоксалност Paradoxie f,-n паразит Parasit m,-en,-en, Schmarotze m,-s,-, Ungezie¬ fer n,-s.-; воин шег Mitbewohner m; зоал Schmarotzertier n; öo/n Schmarotzerpflanze f ларазит/еи parasitär, schmarotzenhaft, Parasiten-, Schmarotzer- adj; -но растение Schmarotzerpflanze f; - живот parasitäres Leben, Schmarotzerleben n; schmarotzerisch, parasitisch, parasitenhaft adj паразитизъм Parasitismus m, Schmarotzertum n паратизирам schmarotzen vi h, parasitieren vi h паразитология ouon Parasitologie f параклисрел Kapelle f,-n паралакс астрмат физ Parallaxe f,-n паралел 1. мат Parallele f,-n 2. (сравнение) Parallele f,- n, Vergleich m,-s,-e, Gegenüberstellung f 3. геогр Breiten¬ grad m; Gleichlaufende f,-n; ParaUelkreis m, Breitenkreis m, воен Parallele f,-n паралелен parallel, gleichlaufend adj ларалелизъм Parallelismus m (фил грам) паралелка I. (в училище) Klasse f,-n; друга - Paral¬ lelklasse f 2. empm Barren m (успоредка), Tumbarren m паралелно parallel, gleichzeitig (време) adv (c mit, zu D) ларалелност Parallelität f; Gleichlauf m паралелограм Parallelogramm n; - на силите физ Kräfteparallelogramm n парализа мед Paralyse f, Lähmung £ Gelähmtheit f ларализаиия Paralyse f,Paralysienmg f, Lähmung f, Gelähmtheit f: eem Lähme f (у младите животни); про¬ гресивна - мед Paralyse f,-n парализирам paralysieren vt, lahmen vt; - движението den Verkehr lahmlegen; - ce gelähmt werden - от страх vor Angst wie gelähmt sein паралилсис шег Geldknappheit f, Geldmangel f паралитик Paralytiker m,-s,- паралитичен paralytisch adj паралитичен paralytisch, gelähmt adj паралич мед Paralyse f, Lähmung f; детски - Kinder¬ lähmung f; Paralysis f паралия 1. reich, vermögend adj 2. niedriger Tisch 3. Bauemhut m паралогизъм фил Paralogismus m, Trugschluß m параметър мат физ Parameter m,-s,- параноик Paranoiker m,-s,- параноя мед Paranoia f парапет Geländer n,-s, Brüstung f,-cn парапсихология Parapsychologie f оарастас Todenmesse f паратаюнчеп грам parataktisch adj паратиф Paratyphus m параф Parapf m-s,-c; Paraphe f,-n, Namenszeichen n,Sig¬ num n,-s,-na парафин Paraffin n парафииов Paraffin- adj; -а свещ Paraffmkerze f парафирам paraphieren vt парафиране Paraphieren n,-s,- парафраза Paraphrase f парафразирам paraphrasieren vt параход 1. Dampfer Dampfschiff n 2. разг Schiff n,-(c)s,-e; пътнически - Fahrgastdampfer m, Passagier¬ dampfer m, Personendampfer m; товарен - Frachtdamp¬ fer m, Frachter m; океански - Ozean-dampfer m, Übersee¬ dampfer m; морски - Hochseedampfer m; речен - Flu߬ dampfer; речен пътничес-ки - Flußfahrgastschiff п; бър- зоходен - Schnelldampfer m; буксирен - Schleppdamp¬ fer m, Schlep¬ per m; доставка c - frei an Bord лараход/еи Dampfer-, Dampfschiff- adj; -но дружество Dampfschiffgesellschaft f, Schifffahrtgesellschaft f; - транспорт Dampfverkehr m, Dampf-schifffahrt f (hob прав.), - товар Dampferladung f параходство 1. Dampfschifffahrt f (нов пр.); реч-но - Flußschifffahrt f 2. (предприятие) Reederei f; Schifffahrt¬ gesellschaft f парашут Fallschirm m; осветителен - Leuchtfallschirm m; скок c - Fallschirmabsprung m парашут/еа Fallschirm-adj;~Ha ракета Fallschtrmlicht n, Fallschiimrakete f; -на кула Fallschirmturm m; - десант Fallschinnladung f; -ни войски Fallschirmlandetruppen pl (-десантни), Fallschimttnip-pen pl; -на кула Fall¬ schirmsprungturm m; -на мишена (падаща) Fallscheibe f 432
парашути зъм парников парашутизъм Fallschirmwesen п; (спорт) Fallschirm¬ sport m парашутиране Fall Schirmwirkung f парашутист I. (спортист) Fallschirmspringer m 2. (войник) Fallschirmjäger m парашутнска Fallschirmspringerin f парвам brennen vt, vi h, anbrennen vt парвеню ocmap Parvenü m,-s,-s, Emporkömling m, -cn.-cn парвемюшина Protzen tum n пардесю Übergangsmantel m пардон Pardon m,-V. Verzeihung f; моля за прошка um Verzeihung bitten, Pardon пар/ен gedampft Dampf- adj;-n чушки gedampftes Paprika; -на баня Dampfbad n; -но отопление Dampf¬ heizung f; -на машина Dampfmaschine f пари Geld n.-(e)$.-er; дребни - Kleingeld n. kleines Geld; - за пазаруване Marktgeld n: - в брой, на-лични Bargeld n. Barschaft f. bares Geld: маса - разг Kohle f; бели - за черни дни Notpfennig пи имам - в банката Geld auf der Bank (dem Konto) haben; тегля - от влога си Geld vom Konto abheben имам - bei Gelde sein; нямам достатъчно - knapp mit dem Geld sein, das Geld ist knapp: играя си - Geld wie Heu haben: печеля добри - viel Geld machen, dicke Gelder verdienen; обръщам нешо в - etw zu Geld machen; опаричвам се zu Geld kommen изкарвам - от нещо Geld aus etw schlagen, изкарвам -те си zu seinem Gelde kommen: скътвам -те си Geld in den Strumpf stecken; спестявам бели - за черни дни Geld auf die hohe Kante legen, нешо ми струва камара - etw kostet mich (mir) ein Stück, eine Stange, ein Batzen Geld; това струва лули - das lauft (geht, wachst, reißt) ins Geld; пилея -те си на вятъра sein Geld zum Fenster hinaus werfen; харча «те си безугледно mit dem Gelde um sich werfen обичам -те am Gelde hangen, dem Gelde gut sein; от това се вадят - das bringt Geld unter die Leute; за никакви пари и обещания nicht für Geld und gute Worte; нихой не пита как си придобил -те си Geld stinkt nicht; обезиенка на -те Geldentwer¬ tung f; взаимолохарченн - Geldauslage f; печелене на - (поминък) Gelderwerb m; пари и ценности Geld und Geldeswert; ламтеж за - Geldgier f Париж Paris n парижанин Pariser m.-s,- парижки Pariser-, pariser adj парий Paria m парирам parieren vi h, abwehren vt паритет Parität f,-en (равноправие), валутно съотно¬ шение м/у две държави пармтетеи paritätisch adj парич/ен Geld- adj; -на награда Geldprämie f-на аристокрация Geldadel m:- въпрос Geldangelegenheit f;-HO изразходване Geldausgabe f;-Ho обезщетение Geldentschädigung f; парична наличност Geldbestand m; -на глоба Geldbuße f; -на единица Geldeinheit f. -на сделка Geldgeschäft: pekiniär adj; дал пари (сгоПност при плашанс - в брой) Pariwert ш; - влог Depositengclt п паричка бот GänselblQmchen n (Bcllis perenis) парк 1. Park m,-s,-e (градина); градски - Stadtpark m 2. автомобилен - Kft-Park m, Depot n,-s,-$; воеи Gefechts¬ park m 3. Parkanlage f; площад - Parkgeländc п; авиа¬ ционен - Fliegerpark; артелкрийски - Munitionskolonne f, Munitionspark m, Artilleriepark m; инженерен - Pio¬ nierkolonne f; локомотивен - Lokomotivdepot n; инс¬ трументален - Werkzeugmaschinenpark m: трамваен - Wagenpark m паркет Parkett n,-s,-e (и meamp u търг), Dielung f; стая c - parkettbelegtes Zimmer; застилам c - parkettieren vt; -очистачка Bohner m,-s.- паркетаджия Parkettierer m паркетен Parkett- adj; - кавалер Parkettkavalicr m паркетин Bohnerwachs m, Fußbodenpflcgemillel n, Boli- nerwichse f паркинг Parkplatz m паркирам parken vi h паркиране Parken n.-s,- парков Park-, Garten- adj; -а култура Gartcnkullur f парламент Parlament n; Haus п; -ьор Parlamentarier m; Depotiertenkammer f парламентар/ен parlamentarisch adj; -на монархия parlamentarische Monarchie; - режим parlamentarisches Regime 2 Parlaments- adj; -ни избори Parlaments wählen pl; -на делегация Parlamcntsde-Iegation f; -но изказва¬ не Parlamentsaktion f; -на неприкосновеност Parla¬ mentarierimmunität f парламентаризъм Parlamentarismus m парламентарист Parlamentarier m.-s.- парламентьор Parlamentär m,-cn,-en. Unterhändler m парлив brennend adj; - въпрос heikle Frage; -а коп¬ рива бот brennende Brennessel; delikat adj пврливост Kitzel m,-s,- (гъдел); Heikelkeit f (шекотли- boct); Scharfe f (острота) пармак Kolonne f,-n, Spalte f,-n парна s парвам лармаклък = парапет парник Treibhaus л, Warmhaus n, Gewächshaus n парников Treibhaus-, Warmhaus-. Gewächshaus- adj; -а леха Frühbeet n; (c тор) Mistbeet n; -и домати Trreib- haustomaten pl; преи verzärtelt; verwöhnt, verhätschelt adj 433
пароднеи па сатен пародиен Parodie-, parodisch adj пародирам parodieren vt пародисг лит Parodist m.-cn,-en пародия Parodie f пароксизъм Paroxismus m (пристъп) парола Parole f,-n=Losung f,-n, Paßwort n, Kennwort n, Losungswort n паропровод Dampfleitung f n'apca Trinkgeld n. Spende f, Gabe f; обирам -та das Fett abschöpfen партакеши Habseligkeiten pl; c всичките - mit Sack und Pack партенка Fußlappen m партер 1. Parterre f,-n, Erdgeschoß n 2. (кино. театър) Parkett n; живея на -a zu ebenen wohnen партерен Parterre-, Erdgeschoß- adj; - етаж Erdgechoß n партида Partie f,-n, Posten Stückzahl f, Serie f,n партиден Partie-, Posten-; Serien- adj парти/ен 1 .Partei- adj; - секретар Parteisekretär m;- би¬ лет Parteidokument n, Parteibuch n; Ана организация Parteiorganisation f; - член Parteimitglied n 2, parteilich, parteimäßig adj; - подход parteiliches Herangehen; - дух parteimäßiger (parteilicher) Geist-Ано поведение partei¬ mäßiges Verhalten партиен Parteimitglied n, Genosse m,-n,-n партизанин 1. Partisan m,-en,-en 2. ocmap Parteigänger тп 3. ocmap Anhänger m, Verfechter m партизанка Partisanin f,-en партизанск/н Partisanen- adj; ~o движение Partisanen¬ bewegung f; - отряд Partisanenschar f, Partisanenabtei¬ lung f; -а война Partisanenkrieg m партнзанствувам L Partisan sein 2. politische Ge¬ schähe machen партийна Parteimitglied n партизанщина Parteigängertum n, Partcianhader m, politische Geschäftemacherei партийност Parteilichkeit f партитура Partitur f,-en партия 1. Partei f,-en 2. Part ie f,~en; - шах eine Partie Schach; добра - eine gute Partie партньор Partner (съиграч) Mitspieler m партньорка Partnerin f,-en партушнн/а Kram Habseligkeit f; събирай си -ите! pack deinen Krempel zusammen! парфюм Parfüm n,-s,-e парфюмеи Parfüm- adj; -o шишенце ParfÜm-fläschchen n парфюмериен Parfümerie- adj; - магазин ParfÜmerie- geschägt n парфюмерия Parfümerie f; магазин за - Prfümerie f; ParfÜmericladen m парфюмирам parfümieren vt; ~ ce sich parfümieren парцал 1. (парче плат) Lappen Flecken m 2. (за чистене на вода) Scheuerlappe m, Hader ro,-s,- 3. (от¬ падък) Lumpen m,-s,- 4. (дрипа) Lumpen m, Fetzen ixv$,- ;вдигам си -ите seinen Krempel zu-sammenpacken, sein Bündel schnüren; налягам си -ите schön brav bleiben; -и Gelumpe n; Wisch m,-esp-e; Auffasser m,-Sri (за прах) Wischlappen; Tand m; (за човек) Waschlappen m, Lump m,-en,-en парцален Lumpeo-, Hader-, Lappen- adj; ~a кукла Lumpenpuppe f ларцалив abgerissen, zerlumpt, abgefetzt adj парцел Parzelle f, Grundstück n парцелирам parzellieren vt, aufteilen vt парцелиране Parzellierung f, Aufteilung f парцуца нар Lutter Fusel варя - lüttem vt; пия и/или мириша на - fuseln vi h парче Stück n,-s,-e; - хляб Stück Brot; работя на - im Stücklohn arbeiten; - от към буга готе Lanke f,-n парчеджия нар Akkordarbeiter га, Leistungslöhner m паря 1. (попарвам) brühen vt, abbrühen vt; (поливам c вряла вода) mit kochendem Wasser übergießen; - пра¬ не Wäsche brühen 2. (горя, лютя) brennen vi h парясвам eine Frau (einen Mann) verlassen (sitzen las¬ sen , sich scheiden lassen) парясване Sitzenlassen n, Scheidung t-en парясник verlassener (sitzengelassener, geschiedener) Mann паряеннця verlassene (sitzengelassene, geschiedene) Frau пас L карт Passenich paase (-увам, - съм) 2. спорт Paß m-sses.-ässe; Auflage f ласа l.Beweiden vih, weiden vih, grasen vih; кра¬ вите -T die Kühe weiden 2. (пазя) hüten vt, weiden vt; - овце Schafe hüten; той не пасе трева er ist nicht für dumm zu verkaufen пасаж 1. Abschnitt m, Stelle f,-n; труден - schwieriger Abschnitt, муз Passage f-n 2. (проход) Passage f,-n 3. Schwarm m,-s; рибен - ein Schwarm Fische; Zug n,-(e)$,- üge; - птици ein Zug Vogel; спорт spanischer Schritt beim Kunstreiten; морски път около северна Азия die nordöstliche Passage пасажен Abschnitt-, Passage-, Zug-, Schwarm- adj паеажер Passgier Fahrgast m, Reisende m,-cnt- en, Fluggast m (въздушен транспорт) пасажерски Passgier-, Fahrgast-, Personen- adj; (пътни¬ чески) предаден (във фургона) - багаж Passagiergut n пасят/ен Passat- adj; -ни ветрове Passatwinde pl 434
пасати патица пасати Passate m, pl Passatwinde пасбище пасище Weide £-n, Weideplatz ш, Weideland nt Viehweide f; право на - Weiderecht л; такса за - Weidegeld п; ползуване на - Weidenutzung f; Trift f,-en (поет), обособявам земя за - Land in Weide legen паебнщ/еи Weide* adj; -на мера Weidland n; - период Weidezeit f пасвам anpassen vt, passen vi h пасваме Anpassung f (акомодация) пасианс карт Patience f; хвърлям - Patience legen пасив Unterbilanz £ Passiva pl, швейц Passiven pl; грам Passiv n,-s,-e, Passivum n,-s,-a (страдателен залог); ля¬ вата стрна на главната книга, “да дава'* Passivmasse f пасив/ен passiv,Passiv adj; - баланс passive Bilanz Un¬ terbilanz f -на сделка Passivgeschäft n; грам passivisch adj като в страдателен залог; untätig adj; -но избирател¬ но право passives Wahlrecht; - човек passiver (untätiger) Mensch, Passivist m,-en,-en пасивност Passivität f; този случай показа крвйнагга пасивност на този човек dieser Fall hat die äußerste Passivität dieses Menschen gezeigt; Untätigkeit £ Passivis« terei f пасище - пасбище пасишен =иасбшден пасквил Pasquill n, Schmähschrift £ Lästerschrift f пасквилеи - писател Pasquillant m,-en,-en, Schmähschriftsteller m пасмантериен Besatzarlikel-, Posamenlerie-, Posamen¬ ten-adj пасмантеряст Rovkenmacher m; Posamentenverkäufer m; Besatzartikelhersteller m; Bandwirker m пасмантерия 1. (предмети) Posamenten pl 2. (производство) Posamenterie £ Besatzartikelherstellung f пасмина 1. Gesindel n,-s,-, Gelichter ru-s,- 2. (животни) Viehzeug n, Gezücht n, Rasse £ Gattung f пасм*о Knäuel m,-s,-; Knaul m^n.-s^äuel; навивам прежда на кълбо ein(en) Knaul wickeln, Garn auf einen Knäuel wickeln пяспял Mehlstaub in einer Mühle паспорт 1. Ausweis m,-es/e; личен - Personalausweis m 2. Paß m,-sses,-ässe, Reisepaß m; задграничен - Reisepaß m; изваждам си - sich einen Paß ausstellen lassen; под¬ новявам, продължавам си -a den Paß erneuern, verlän¬ gern lassen паспорт/ев L Personalausweis«, Paß- adj; - отдел Per- sonaJausweis(Paß)abteilung f; -но бюро Paßamt n, Pa߬ stelle f narr oemap Rachen m,-s,-, Maul n,-s,-äule паста 1. (сладкиш) Tortengebäck n, Gebäck n,-s,-e 2. (тестообразно вещество) Paste f,-n; - за зъби Zahn¬ paste f; (мехлем) Salbe £-n пастарма = пастърма паство oemap Gemeinde £-n пастел 1. (цветен молив) Pastelstift m, Pastell m 2. (ри¬ сунка) Pastell n, Pastellzeichnung f, Pastellbild n пастел/ен Pastell- adj; -на живопис Pastellmalerei f пастет Pastete f,-n пастир Hirt m,-en,-en и рел духовен - Seclenhirt m? Prister m,-s,- пастнрски Hirten-, Schäfer- adj пастирче Hirtenknabe m пастор Pastor m,-s-ren, Pfarrer пясторал муз яит Pastorale n,-s,-s, Schäferspiel n Schä¬ fergedicht n пасторал/ен пит -на поезия Schäfendichtung f пастрок StiefVater m пасторски Pastor-, Pfarrer- adj пастря нар sparen vt па стърва * пъстърва пастърма Dörrfleisch n пастьоризация Pasteurisierug £-en, Pasteurisation f,-en пастьоризирам pasteurisieren vt оасувам passen vi h пасха Passah n,-s,-s (на евреите), Auszugsfest n пят Gleichstand m; -ова ситуация unentschiefen; съ¬ гласявам се (стигам до) - pat setzen патаксам нар sich beruigen патвног нар weißbeflektes Pferd патардмя Randal m,-s,-e, Gewese n.-s,-; Sums m,-s патарок = паток пататн нар Kartoffeln pl пате Entlein n патент Patent n,-(e)s,-e патемт/ен Patent- adj; -на такса Patentgebühr f патентован patentiert, gesetzlich geschützt adj патентовам patentieren vt патенце = пате патерица 1. Krücke £-n 2. (тояга за лодпиране) Krückstock m 3. (владишки жезъл) Bischofsstab ш; на - nachträglich патетичен pathetisch adj патетичност Pathos n,-es,- патефон oemap Grammophon n, Koffergrammophon n; Plattenspieler m патешк/н Enten- adj; -а походка Entegang m гГатил gelitten, erlitten, durchgemacht adj пат*ило schlechte Erfahrung патнна grüne Beschlag auf Kupfer, Edelrost m патиц/а патка зоол Ente f,-n; - звъиар Schallente f (Ali¬ ces clangula); сива - зоол Läimenle f (Anas 435
I патлажан пашерка strcpera); лов на диви -и Entenfang m; примамка за -и Entenruf п\лов патладжан бот Aubergine f, Eierapfel m (Solanum melongena), Eierfrucht f, blaue Tomate патогенен pathogen adj паток зоол Erpel m,-«,- патоюг = парцуца navaior Pathologe m,-n,-n патологичен pathologisch adj патология Pathologie f патос Pathos n н атрав нар krummbeinig adj патрахил = епатрахил патриарх Patriarch т,-еп,-еп патриархален altvaterisch, patriarchal, patriarchalisch adj патриархалност patriarchalisches Wesen патриархат Patriarchat n патриаршески Patriarchen-, patriarchisch adj патриаршия Patriarchat n патриот Patriot m,-en,-en; истински - aufrechter Patriot патриотизъм Patriotismus m, Vatcrlandliebe f патриотич/ек patriotisch, vaterlandsliebend adj; - подем patriotische Begeisterung; -ни настроения patriotisch eingestellt патриотически = патриотичен латрнотка Patriotin f,-en патриций Patrizier m,-s,- патрои Patrone f,-n; боен - scharfe Patrone; халостсн ~ blinde Patrone, Platzpatrone f; унитарен - Einheitspai- rone f; филтрираш (на противогаза) - Filtereinsatz m 2. (покровител) Patron m, Schutzherr m, Schirmherr m 3. (светец) Schutzheiliger m 4. Namensgeber m; - на учи¬ лите Persönlichkeit dessen Namen eine Schule tragt патронаж Schirmherrschaft f, Patronat n пятрои/ен Patronen- adj; -на гилза Patronenhülse f -на лента Patronengurt m 2. Patronats- adj; (светец) - праз¬ ник Schutzheiligenfest патронник Patronenlager n; (пълнител) Patronenstrei¬ fen m патрондаш патронгаш Patronengürtel m, Ladegurt m патрул Sreife f,-n, Patrouille f,-n, Streifwache f, (пеши) Pairouillengänger m патрул/ен Strcfen-, Patrouillen- adj; -на рота Streif¬ kompanie f; - самолет Patrouillenflugzeug n; Patrouillen¬ ganger m патрулирам Streife gehen.Streifendienst versehen, pat¬ rouillieren vt патьрдия - патардия пат/я leiden vt, erleiden vt, durchmachen vt, erdulden vt; зле tue си -и es wird ihm übel ergehen; - много от ня¬ кого von j-m viel erleiden; ~ила му е много главата сг hat viel durchgemacht пауза Pause f,-n; правя -innehalten vt,pausieren vt Pau¬ se machen; правя - между нещо Pause legen zwischen паун зоол Pfau m,-s/-en,-e(n); важен, надут, суетен ка¬ то - stolz, eitel wie ein Pfau; пъча се като - sich wie ein Pfau spreizen пауниия Pfauweibchen n паунов Pfauen- adj; ~o перо Pfauenfeder f;врана в -и пера mit fremden Federn geschmückt паунски * паунов пяуперизация Pauperisalion f паус Pauspapier n, Pause f pl пафта Gürtelschnalle f, Agraffe f,-n, Fibel f,-n naxap Schale f,-n, Schüssel f,-n nax'apxa Holzschussel f пахта 3 пафта пациент Patient m,-en,-en паииентка Patientin f,-en паиифнзъм Pazifismus m пацифист Paziflst m,-en,-en лаинфнетки pazifistisch adj пача Sülze f, Sulz m.-es,-; топла - Schweinsbeinkno¬ chensuppe f, студена - gegaJIejies Fleisch, gegaJlerter Fisch пача трева бот Angerkraut n (Loa profensis), Gänse¬ kraut n (Potentilla ancervina); VogelknOterich m пачавра 1. = парцал 2. (паднала жена) Dime f,-n лач/и Enten- adj; ~яйцд Enteneier рЦнасаждам някого на - яйца j-n in den Teufels Küche bringen; ~e перо Fe¬ derkiel m, Gänsekiel (гъше); - крак бот Pfifferling m (гъба),Gelbling m.Faltenpilz m, Milchstern m (Galgea); зоол -а пеперуда Goldammer = Pirol (Colias); (бръчки) Krähenfüße pl пачка 1. (пакетче) Bündel n,-s,-, Päckchen Pa¬ cken - банкноти ein Bündel Banknoten 2. еоен Patronenstreifen m, Ladestreifen m 3. (балерина) Balet- trückchen n паша Weide f,Viehweide f, Weideplatz m; Trift f (поет)', определям земя за - Land in Weide legen; пе¬ риод за - Weidezeil f nain’a Pascha m,-s,-s пашкул Seidenraupenpuppe f, Kokon m,-s.-e пашкулен Kokon- adj пашкулопроиаводмтел Kokonproduzent m ааиГовица die Gattin vom Pasch пашам 3 патя оашерка Stieftochter f; Adoptivtochter f; осиновявам - die Stiegtochter adoptieren 436
пашърнак пеницилин лашърнак бот Pastinake С Pastinak f (Pasinaca sativa) паяжина Spinn(en)gewebe n, Spinn(e)webe f паяк Spinne f,-n; - сенокосец Meter nt (Phalangium opilio); Weberknecht m (Phalangium opilio) зоол паянтов 1. (сграда) Fachwerk n, (стена) Jagdband n 2. (несолиден) unsolide, schwach adj; това -а ра-бота das steht auf tönernen Füßen; Jagdbug m иевачка Tingeltangelsangehn f певец SBnger оперен - Opernsänger m певица Sängerin f,-en; оперна - Opcmsängerin f певческ/и Gesang- adj; -o дружество Gesangverein m; -o изкуство Gesangkunst f; -o училите Gesangschule f педагог Pädagoge m,-n,-n; Lehrer Schulmeister m, Schulmann m (учител); Dichterroß n педагогика = педагогия педагогнческ/н pädagogisch adj;- кадри Lehrkräfte pl; -o училище pädagogische Schule педагогия Pädagogik f педягожкв Pädagogin f,-en, Lehrerin f,-en (учителка) педагожки = педагогически педал Pedal n,-s>-e, Trethebel m, Fußhebel m; натискам педалите die Pedale treten; (пиано) pedalieren vt, Pedal nehmen: (хомосексуалист) schwul, arschschwul adj педант Pedant m,-en,-cn, Schulfbchs m, Tofflcr cn,-*-, Formen- und Kleinigkeitskrämer m педантизъм Pedanterie t Schulfuchserei f, Kleinig¬ keitskrämerei f педантичен pedantisch, peinlich, genau adj педантичност = педантизъм педантка Pedantin f псдепсвам erlernen vt, erfahren vt, erzwingen vt; verprügeln vt педераст Päderast m,-en,-en, Homosexuelle m (Homo-), Urning m,-s,-c, schwul, arschschwul adj педераста Päderastie f педиатрия Pädiatrie f, Kinderheilkunde f педиатър Kinderarzt m, Pädiater педикюр Pediküre f, Fußpflege f педомерка зоол Schmetterlingsspanner m (Geometra papilio nana) педя Handbreit f; - човек Dreikäsehoch m; - човек ла¬ кът брада Dreikäsehoch mit langem Bart веене Gesang m^ejs.-änge, Singen n; без - gesanglos; хорово - Chrgesang n пеенка Gesangbuch n пеешком singend, mit Gesang пезевеик « сводник пезета Peseta j,-ien пезул Nische f пей Anzahlung f, Vorschuß m; - сърце sing mein Hetz пейзаж 1. Landschaft f 2. (рисунка) Landschaftsbild n, Landschaftsgemälde n 3. (описание) Landschaftsschil- derungf пейзаж/ен Landschafts- adj; -на живопис Landschafts¬ malerei f пезажмст Landschaftsmaler m пейка скамейка Bank f,-en; градинска - Gartenbank f; Lehnenbank f; от училищната - von der Schulbank,под¬ съдимата - Anklagebank f пек Gluthitze f, Hitze f пе/ка I .backen vt; - хляб Brot backen 2. braten vt; - на скара grillen vt 3. rösten vt; - кафе Kaffee rösten 4. (тухли) brennen vt; - гръици Tongeschirr brennen 5 (излагам на слънце) bescheinen lassen, sonnen vt: - ли¬ цето си на слънце sich das Gesteht bräunen lassen, слън¬ цето -че die Sonne brennt,- ce l.sich bräunen lassen; - на слънце sich sonnen, sich von der Sonne braun brennen lassen 2. (зрея) reifen vi s хлябът се -че das Kom reift пекар Bäcker m,-s,- лекарка Bäckerin f,-en лекарница Bäckerei f лекарство Brotbäckerei f пеквям die Sonne fängt an zu scheinen, beginnen zu son¬ nen лекия kurzweilig sonnen, sich kurz brennen lassen лекснмет « сухар пектин Pektin n,-s,- пектнное Pektin- adj; -o брашно Pektinmehl n пелена Windel f,-n; снежна - Schneedecke f пеленаче Wickelkind n; Säugling m,-en,-en леленгувам peilen vt, anvisieren vt пеленка ~ пелена пелерина Pelerine f,-n; Cape f,-n пеликан зоол Pelikan (Artemisa absinrhiumum). Fischer m (Pelikanus pisastor) лелин I. бот Wermut m,-(e)s (Absenth), Wurmtod m, Stabwurz f,Eberraute f (Artenisia) 2 Wermutwein m пелинов Wermut- adj; -o вино Wermutwein m пели наш Wermutwein m пелка пиличка Handfeile f пелт'е Quittenkonfitüre f Quittengelee n пелтек Stotterer m лелтеча stottern vt, vi h лембен kräftig rosa adj пемза Bimsstein m пеидар пендара gro-e goldene Münze, Goldmünze;Gold- stückn ленджера Fenster n,-s,- пенест schäumend adj, -o вино Schaumwein m пение = пеене пеницилин Penizillin n 437
пеницилинов цсрископсн пеницилинов Penizillin- adj; -а паста Penizillinsalbe f пени 1. (фр. монета) Penni m.-(s),-a2. (англ. монета) Penny m,-s,-ies и Pence (при указване на сумата) пенкнлер 1. Panazee f, Allheilmittel n 2. Alleswisser m пенлив schaumend adj пенобетои Schaumbeton m пеностъкло Schaumglas n пеис = пени (при указване на сумата) пенсион/ен Renten-, Pensions adj; -на каса Pensions¬ kasse 1' Rentenzahlkasse f пенсионер Rentner mPensionär m,-en,-en, Pensionist m,-en,-en, Rentenempfänger m; Altersrentner (по възраст) пенсме Kneifer m,-s,-, Zwicker пснсионерка Rentnerin f,-en, Pensionärin f,-cn, Pensio- nisiin f, Rentenempfängerin f, Altersrentnerin f пенсконерскн = пенсионен ленемонерство Ruhestand m пенсионирам in den Ruhestand versetzen, gehen, - ce in den Ruhestand treten pensionieren vt; - ce in die Rente gehen, in den Ruhestand treten, sich pensionieren lassen пенсиониране Pensionieren n пеньоар Morgenrock m, Morgenmantel mf Morgen¬ kleid n пеня schäumen lassen; - ce schäumen vi h; - от яд vor Wut schäumen пепел 1. Asche f 2. (прах) Staub m, посипвам главата си c - sich Asche aufs Haupt streuen пепелив aschgrau adj пепелище Brandstätte f, Ascher пепелник 1. Aschenbecher m 2. (на печка) Aschenkas* ten m пепелница Aschenbecher m пепел чук* разг Kindervolk n пепеляв = пепелив пепелянка зоол Kreuzotter f (Vipera ammodifcs) пепеляшка (Мара-) Aschenbrödel n, Aschenputtel n пеперуд/а зоол Schmetterling m,Flatterling m (Panolis flammea); кафява - Bärenspinner m (Fupperia caya); мрежа за -и Schmetterlingsnetz n; нощна - Pfauenauge n (Smerithus ocellatus, Bombus pyri; Papapiliojo); Foreule f (Panolis flammea) пеперуден Schmetterligs-, Flatterlings- adj, -и крила Schmetterlingflügel pl; -а сбирка Schmettcrlingssamm- lungf пеперудоцветни 6om Schmetterlingsblüten pl пепит текст Pepita m (ситно черно-бяло каре) пепсин Pepsin n,-s,- nep Pair m,-s,-s, (фр.) Peer m,-$,*$ (англ) nep/a waschen vt, тя ме -e sie wascht für mich перал/ен Wasch- adj; -ка машина Waschmaschine f лералнще Waschstelle am Fluß перял ка Waschwalze f пералня Waschmaschine f; Wascherei f,-en, Wä¬ scheanstalt f; Waschhaus n, Waschküche (в кьши) ператен zum Waschen ператник großer Kessel перачка Wäscherin f,-en, Waschfrau f перачница ■ пералня перваз Sims m,-es,-e; външен - Sohlbank f; - на про¬ зорец Fenstersims m, Fensterbrett n; - на камината Kami¬ nsims m первам einen Schlag versetzen (н-го j-m D), schlagen vt перверсен unzüchtig adj пергамент Pergament n,-s,-e пергамеит/ен Pergament- adj, -на хартия Pergamentpa¬ pier n пергаментов = пергаментен пергамин Wickelpapier n пергел Zirkel m,-$,-; саиЛ си -ите pack deine Beine weg! лергишин пиргкшин alter Sack пердах Prügel m,-s,- пердиша 1. verprügeln vt 2. (мазилка) reiben vt, glattrei¬ ben vt, glatünachen vt пердашка Reibbrett n перде 1. Gardine f,-n, Vorhang m,-es,-ange 2. мед grauer Star m перест 1. (пернат) befiedert adj 2. (лист) gefledert adj; - облак Fcderwolke f;nepccTO- -и облаци Schaferwolken pl, Zimiswolken pl; federfbrmig adj перикардит Perikarditis f, Herzbeutelentzündung f церил'a Geländer n,-s,-, Brüstung f,-en; - на стълбище Treppengeländer n; без - ge landerlos периметър I. мат Umfang m 2. (местност) Gebiet n, Gelände n период Periode f,-n; инкубационен - Inkubationszeit f; - от време Zeitspanne f период извиня Periodisiemng f пернодич/ен periodisch adj; -на дроб periodischer Bruch; - печат periodische Presse периодически periodisch, regulär, ab und zu adj периодичник periodische Ausgabe периодичност Periodizität f перипетия Peripetie f,-n unvorgesehene Wendung, Komplikation f,-en, Schwierigkeit, Hindernis n,-es,-e перископ Periskop n, Sehrohr n; окопен - Scherenfern¬ rohr n пермекоп/ен periskopisch adj; -ни стъкла konvex-kon¬ kave Gläser 438
перисталтика песекмия перисталтика Peristaltik f пермстялтеи peristaltisch adj перитонит мед Peritonitis f, Bauchfellentzünding f периферен peripher, peripherisch; Rand; adj перифериен = периферен периферия Peripherie f; в -та на града am Stadtrand; (шапка) Krempe f; шапка c голяма - breitkrempiger Hut перифраза Periphrase f, Umschreibung f перифразирам periphrasieren vt, umschreiben vt перк/а 1. (риба) Flosse f,-n; c -и flossig 2. (воденично колело) Radschaufel f 3. (самолет) Propeller m 4. (кораб) Schiffsschraube f перконоги зоол flügelfllßig adj перкусия мед Perkussion fv Beklopfen Beklop¬ fung f перкутирвм perkuticren vt, beklopfen vt перла Perle f.-n; печ Perl f, Perlschrift f перманентен permanemt, ständig, kontinuirlich adj перманентиост Permanenz f, Ständigkeil f, Koni im tat f пермутация Permutaüon f,-en п'ернат auf den Kopf gefallen перн'ат gefiedert adj; -o царство die gefiederte Welt, das Vogelreich; - облак Fcderwolke f периишк/н aus Pemik; Pemik- adj; -а печка sparsamer Eisenheizofen aus Pemik пер/o 1.(птица) Feder f,-n; орлово - Adlerfeder f 2. (пе¬ родръжка) Federhalter m; паче - Gänsekiel m 3. (писец) Schreibfeder f 4 търг Posten m,-s.- 5. (начин на писане) Schreibweise f; имам леко - eine gewandte Feder führen 6. (лук) Lauch m,-(e)s,-e; пера на сметка Posten einer Rechnung 7. (~a на завивка) Rohfedem pl; Bettfedem pl; имам остро - eine scharfe Feder führen; написаното от перо не се сече и от брадва das geschriebene Wort haftet; Schreiben tut bleiben 8. Pose f9-n перодръжка Federhalter m перон (на гара) Bahnsteig m,-(e)s,-c, Pcron m,-s,-s перонен Bahnsteig, Peron- adj; ~он билет Bahnsteigkar¬ te f перпендикуляр Perpendikel m9-s,-, Senkrechte f,-n, Lot¬ rechte f,-n перпендекуляреи perpendikulär, senkrecht, lotrecht, perpendikulär adj перпетум-мобкле Perpetum mobile n (.. луа..-илиа) персиеи Perser m-s9- персийкя Perserin f,-en персийски persisch adj персона Person f,-en; важна - wichtige Person, V1P- Person; собствена - eig(e)ner Person персонаж handelnde Personen, literarische Figuren (Gestalten) pl персонал Persona) n, Belegschaft f: технически - Technikerschaft Г;обслужващ - Bedienungspersonal n персонален persöhnlich. Person- adj; -на пенсия Ehrenpension f, Personalpension f. Ehrenrente f, Perso¬ nalrente f персонификация Personifikation f персонифицирам personifizieren vt перспектива Perspektive f, Aussicht f. открива се - die Perspektive (Aussicht) bietet sich an перспективен perspektivisch; Perspektiv-adj; - план Perspektivplan m; (имаш добра ~) perspektivreich, aus¬ sichtsreich, aussichtsvoll перспективност - перспектива пертурбяиия 1. Störung f,-en Verwirrung f,-en 2. aemp Perturbation f.-en перука PerOcke f,-n перуника бот Schwertlilie f (Rhitoma Iridis); корен на - Veilchenwurzcl f перушина l.(nepa на пиша) Gefieder n. Federn pl, Rohfedem 2. (пух) Flaumfedern pl, Daune f pl 3. (въз¬ главници, завивки) Bettfedem pl, Daune f лерушииен Feder-, Flaum-, Daunen- adj; -а възглав¬ ница Daunenkopfkissen n лерушинка Flaumfeder f перфект грам Pefekt n, Perfektum n,-s,-ta перфектен perfekt, fehlerlos, Perfekt- adj перфективеи грам perfektiv adj перфоратор L (машина) Perforiermaschine f 2. (кан¬ целарски прибор) Locher m,-s,-, Lochapparat n перфорация Perforation f. Lochung f, Durchlöche- rung f, техн Durchbohrung f перфорирам perforieren vt, lochen vt.durchlöchem vt. тели durchbohren vt перце Federchen n перча се sich autylustem, sich brüsten, prahlen vi h; (хо¬ дейки насам натам) stolzieren vi $, einherstolzieren vi s перчем 1. (на теме) Haarschopf m 2. (кичур) Stimlocke f, Haartolle f, Zotte f,-n; хващам някого за -a j-n beim Schopf halten, fassen перчемлия mit Schopf перчеие Aufplustem n, Großtun n; Prah,en n; Stolzieren n,-$,«; Einferstolzieren n п'еря spreizen vt; - ce sich brüsten; (ходейки насам на¬ там) einherstolzieren vi s, stolzieren vi s; sich spreizen nee Köter m,-s9-, Hund m,-es,-e песек иня I. (плод) Faulbeere f 2. (дърво) Faulbaum m, Faulbeerbaum m (Frangula alnus, Rhamnus frangula) 439
лесен петляи лес/ен Lied п,-5,-ег,-ни Gesang n; c весели -ни mit fröhlichem Gesang, люлчена - Wiegenlied n; народ-на - Volkslied л; естрадна - Schlager m,-s,~; (стихотворение) Gedicht n,-(e)s,-e; -та му е изпята mit ihm ist es aus; (нямам успех) mit ihm geht es ab-wärts; лебедова - Schwanengesang n; пее една и съща - es ist immer das alle Lied; без -ни gesangJos; богат c -ни gesangreich песен/ен Lied-; Lieder-adj; -но творчество Liedschaf¬ fen n; (наподобяваш песен) gesangartig adj песенчниа Liedchen n леем Hunde-, Köter- adj; - лай Hundebeilen n песимизъм Pessimismus m, Schwarzseherei f песимист Pessimist m.-en.-en, Schwarzseher m песимистичен песимистически pessimistisch, schwarzseherisch adj пссиммспсв Pessimistin f,-en, Schwarzseherin f,-en песнопение Gesang m,-$,- песнопоец = Gesangkünstlcr m песнопойка Gesangbuch n (църковни песни), Lieder¬ buch n. Liedersammlung f necnoTBopeu Gesangkünstler m песия - песен лесоглаееи Hundekopf m; • (павиан); Leuteschinder m пестелив sparsam adj пестеливо sparsam adv пестеливост Sparsamkeit f пестил getrocknetes Mus, getrocknete und geprägte Marmelade; правя някого па - j-n windelweich hauen necTHiiK Faust f,-fisten лесгница * пестник пестовен = пестелив пестя sparen vt пестовник sparsamer Mensch лестовница sparsame Frau лесъч/ен Sand- adj; - смерч Sandhose f песъчинка песчинка Sandkömchcn n; златна - Gold¬ kömehen n песъчлив Sand-, sandig adj; -а почва Sandboden m, sandiger Boden лесъчник Sandstein m пет fünf num; - пари не давам dafür gebe ich keinen Pfefferling; часът отива - es geht auf fünf (Uhr) п%ета Fünftel n ncr/a Ferse f,-n; Ахилесова - Achillesferse f, от главата до -ите von Kopf bis Fuß; плюя си на -нте Fersengeld geben; следвам някого по -иге j-m auf dem Fuß folgen; техн Zapfen m, Kämpfer m; от главата до -ите vom Scheitel bis zur Sohle, vom Wirbel bis zur Zehe; двойна - doppelte Ferse; Hacke f петак Fünfer m,-s, FünfJ>fennigstück n n'eraл/о Hufeisen n; хвърлям -ата versterben vi s петаче - петак петвековен fünfhundertjfihrig adj петглавен fünfköpfig adj; (за кубета на църква) mit fünf Kuppeln петгодишен fünfjährig adj петгодишнииа fünfter Jahrestag петдесет fünfzig num петдссмтодншен fünfzigjährig adj; - мъж Fünfziger m петдесетгодишнина fünfzigster Jahrestag петдесетина ungefähr fünfzig num легдесет/н der Fünfzigste (нов rip.); -те години die fünfziger Jahre Петдесетница Pfingsten n (p[), Quinquagesimn петдесетолевка Fünfcig-Lewa-Schein m летднев/ен fünftägig adj; -на работна седмица Fünf- Tage-Arbeitswochc f пегзиач/ен fünfstellig adj; -но число eine fünfstellige Zahl петел Hahn m,-s,-fihne; в тази къта - nee in diesem Hause ist der Mann Chef; ставам c първи петли mit dem ersten Hahnenschrei (mit den Hühnern) aufstehen; дуя се като - sich brüsten; hitzig werden петелка Knopfloch n; Schlinge £-n, Schlaufe f,-n лететажен fünfgeschoßig. fünfstöckig adj пет/и fünfte num; -а колона fünfte Kolonne; -o колело fünftes Rat am Wagen петндневка Fünftagewoche f петилетен fünfjährig adj петилетне Jahrfünft n пнтилетка Fünfjahrplan m, Planjahrftlnft n петима fÜnfnum;-jtyinHfÜnfMann;zufÜnf;HH есме - wir sind zu fünf а'етнмен begierig adj (за auf A) петника - n'era петнт печ Petit f петица 1. (цифра, бележка) Fünf f,-en 2. (трамвайна линия) Fünf, die Linie 5 летииноиев Petition-, bittschriftlich adj петиция Petition C-en, Bittschrift f; подавам - eine Bitt¬ schrift eimtichen; petitionieren vt петкратен fünffach adj петле 1. Hfihnchen n 2. (на оръжие) Abzug nvs,- üge, Schlagstück n петлица 1. (нашивка) Litze f,-n 2. Kragenlitze f, Kra¬ genspiegel m петльо Hähnchen n (герой от детските приказки) петльов Hahnen- adj; - бой Hahnenkampf cn петляи нар -о време in der Nacht als die ersten Hah¬ ne krähen 440
петмез печат петмез Seim m,-5,-e, dicker Sinip петмесечен fünfmonatig, fünfmonatlich adj; в - срок in fünf Monaten, in einer Frist von fünf Monaten, in einer fünfmonatlicher Frist петмилмонен FünfrailUonen- adj петнадесет петнайсет fünfeehen num петнадесети петнайсети fünfrehente adj петнадесетгодишен fünfeehj übrig adj петнадесетдневен fünfzehntflgig adj петнист fleckig; gefleckt; gesprenkelt adj; - тиф Fleck¬ typhus m петн/о Fleck m,-$,-e; Makel Batzen m,-s,«; масти¬ лено - Tintenklecks m; маслено - Fettfleck; позорно - Schandfleck, Schandmal n; Flecken n слънчеви -a Son¬ nenflecken pl; родилно - Mutter-mal n петня beflecken vt, beschmutzen vt; (позоря) entehren vt. schänden vt, in Verruf (üblen Ruf) bringen, verrufen vt петобал/ен -на система fünfstufige Zensurskala пето бой спорт Fünfkampf m: модерен - moderner Fünfkampf петокласник Schüler der 5. Klasse петокласница Schülerin der 5. Klasse петократен fünfmalig, fünffach adj петолевка 1. (банкнота) Fünf-Lcwa-Schein m 2. (моне¬ та) Fünf-Lewa-Stück n петолннве Kotenstatur f петолнстеи fünfblatterig adj петолъчен fünfzackig adj петолъчка fünfeackiger Stern петорен fünffach, fünfmalig adj петорка I. (цифра, бележка) Fünf f 2. (група от 5 ду¬ ши) Fünfergruppe f петосричен fünfsilbig adj петостаеи Pentaeder n,-s,- петостенен fünfflächig adj петостеиник Fünfflach n,-s,-e петочленен fünfgliederig adj петоъгълен fünfeckig adj петоъгълник Fünfeck n; Pentagon n Летровден Pcter-und-Pauls-Tag m (29 Jun) петровка Sommerapfel m, Weizenapfel m петров кръст бот Türkenbund m (Li)ium mortagon) петрограф Petrographe m,-n,-n петрография Petrographie f, Gesteinkundc f петрол Petroleum n, Erdöl n, Naphtha n,-s,-, Rohöl n; -опровод Naphtharohrleitung f, Femerdölleitung f Erdölleitung f; Rohölleitung f; район боган на - Erdöl¬ revier n петрол/еи Petroleum-, Erdöl-, Naphtha-, Rohöl- adj. - продукт Naphthaprodukt n, Erdölprodukt n, pl Erdöl¬ erzeugnisse -на промишленост Naphthaindustrie f, Erd¬ ölindustrie f; - отрасъл Erdölfeld n петрол oh осач Erdöltanker m, Öltanker m. Tankschiff n петролоиосен erdölbnngend, erdölhaltig, petroliumhal- tigadj петролопровод Naphtha(rohr)leitung f, Fenterdüllei- tung f, Erdölleitung f; Rohölleitung f петролопродукт Naphthaprodukt n, Erdölprodukt n: -и Erdölerzeugnisse pl петролохрапнлнше Erdöl(Petroleum, Naphtha)behflltcr m петст'отен fünfhunderte adj петстотин fünfhundert num петстотин годя ш/ен fünfhundertj&hrig adj; -o робство fünfhundertjahriges Joch; Fünfhunderter т;двм- жение на -ните Fünfhunderterbewegung f петуния бот Petunie f,-n (Petunia) петурка бот Blattenpfeife f (Agaricus) петура бот Blatthäutchen n; техн Blattgold n петък Freitag m,-s; в - am Freilag; всеки - jeden Frei¬ tag, freitags; в - вечерта am Freitag Abend (нов np.); Раз¬ пети - Karfreitag m; в - сутринта am Freitag früh; след¬ ващия - am nächsten Freiteg пегъиие Fleckchen n петъчен Freitag- adj, ~ ден Freitag m; в - ден freitags пехливан пехливанин Ringkämpfer m; Kraftmesch m пехливаклък Ringkampf m; Ringkampfberuf m пехота Infanterie f, Fußvolk n, Bodenkräfte pl; морска - Marineinfanterie f пехот/ен Infanterie- adj; -ни части Infanterie truppen pl; Bodenkr&fte pl пехотинец Infanterist m.-en,-en. Fußsoldat m пехотииски - пехотен печал Trauer f,Kummer f.-n,Gram m,-(e)s«Traurigkeit f печалба I. Gewinn nt-s.-e; чиста - Reingewinn m; Erlös m,-s,-e; - на лотария Lotteriegewinn m 2. политик. Pro¬ fit m 3. (предимство) Vorteil m, Vorzug m 4. (печелене) Verdienst m; на - zum Geldverdie-nen; Ausbeute f печал/еи traurig, betrübt, kummervoll, vergrämt adj -но лице getrübtes Gesicht печат (.Stempel m,-s,-;nouieHCKM - Poststempel m; Sie¬ gel n,-s,-; служебен - Dienstsiegel n 2. (за червен во¬ сък) Petschaft n,-s,-, Siegel n 3 преи (апела) Abdruck m, Spur f,-en 4. (книгопечатане) Druck m,-$,-e. Drucklegung f; готов за - fertig zum Druck, druckfertig 5. (преса) Presse f; периодичен - 441
печатам пивница periodische Presse; Molette f.-п; (за проба) Punze C-n; (за гараниия на %-о съдържание на сплав) Repunze f; Gepräge n.-s,-; всичко hoch -а иа времето alles tragt den Stempel der Zeit; държавен - Staatsiegel n; речта му носи - на откровенност seine Rede trägt den Stempel der Aufrichtigkeit; по съобщения на -a nach Pressemeldun¬ gen; както отбелязва -ът Pressemeldungen zufolge; по страниците на чуждия - in der Auslandspresseschau; ясен - klarer Druck, klare Schrift печатам drucken vt, (публикувам) veröffentlichen vt; (иа лишеша машина) auf der Schreibmaschine schreiben; maschinenschreiben vt; (компютър) PC-schreiben; tippen vt, abtippen vt; (в печат съм) im Druck sein, unter der Presse sein; (свои произведения); той се -а в различни списания seine Werke erscheinen in verschiedenen Zeitschriften; gedruckt werden;printen vt (на компютърно печ. у-во), Drucksache f печатар Drucker m,-s,- печатярка 1. Druckerin f (жена) 2. Printer m (печатащо устройство на компютър); Drucker печатарск/н Drucker-, Druck-, Druckerei- adj; - работ¬ ник Druckereiarbeiter m; -а машина Druckmaschiene f; *-0 мастило Druckerschwärze f печатарстBo Buchdruck m лечат/ен 1. Druck- adj; -а грешка Druckfehler m -на буква Druckbuchstabe m 2. gedruckt adj; -но издание gedruckte Ausgabe печатница Druckerei f, Typographie f печатче Siegel n,-s,-, Petschaft n печати = печатам печелене Verdienen л, Gewinnen n печеливш 1. Gewinn« adj; - номер Gewinnzahl f2. Gewiinn т,-$,-е, Gewinner nvv, Treffer m,-s,- печеловинк Geldverdiener m печеловнииа Geldverdienerin f печеля 1. Gewinnen vt; - облог eine Wette gewinnen; - привърженици Anhänger gewinnen 2. (изкарвам) ver¬ dienen vt; - пари Geld verdienen; - хляба си sein Geld verdienen 3. Profit machen 4. (вследствие добра стопан¬ ска дейност) Gewinnerwirtschaften; - на лотария erlösen vt, in der Lottarie gewinnen печен I (хляб) gebacken adj 2. (месо) gebraten adj 3 (кафе) gerostet adj 4. (тухли) gebrannt adj 5. (хитър) gewieft adj печеиег uem Petschenege m,-n,-n печенежки petschenegen, Petschenegen- adj; - набези PetschenegenüberÜHc pl печено Braten m; свинско - Schweinebraten m; агнеш¬ ко - Lammbraten m, телешко - Kalbsbraten m слагам -то на огъня den Braten ansetzen печ'и BO (тестено изделие) Gebackenes n, Backware f; (ястие) in der Backröhre (im Backofen) zubereitetes Ge¬ richt печка Ofen m,-s,-öfen, Herd m,-(e)s,-c; руска - Back¬ ofen m; зидана - Kachelofen; кухненска - Küchenherd m; газова (в кухня) Gasherd m; електрическа elektri¬ scher Heizofen; (в кухня) Elektroherd m нафтова - Ölhei¬ zung f яечурка бот Champignon tu, Egerling m, Blauer¬ schwamm m, Blätterpilz m (Agaricus); ливадна - Wei¬ dling m; Parasolpilz m (Agaricus proceria) пеш 1. (на дреха) Rockschoß m 2. (пеша) zu Fuß adv; ходя - zu Fuß gehen (laufen) пешак Fußgänger m,-s,-; воен uem pj Fußtruppen; Bo¬ dentruppen pl пешеходец Fußgänger m,-s,- лешеход/ен -на пътека Fußsteig m, Pfad m,-(e)s,-ädc; - мост Fußgängerbrücke f пешеходна Fußgängerin f,-en п'еши Fuß-, zu Fuß gehend пеиГин нар zuerst, vor allem adv пешка шах Bauer m,-n/$,-n пешкир Handtuch n; той опра -a er mußte es ausbaden пещ Ofen m,-s,-öfen; домашна - Backofen m; топилна -Schmelzofen т;(за печене на тухли) Brennofen m; (ви¬ сока) доменна - Hochofen m, мартено ва - Martinsofen m; пръстенна - Ringofen m; кремацнонна - Einäsche¬ rungsofen m, Verbrennungsofen m пещяр Heizer m,-s,- пешемал 1. großes Badetuch 2. Volkstrachtrock m леокря Höhle f,-n, Grotte t-n пешерен Höhlen- adj; - човек Höhlenmensch m пея 1. singen vt, vi h; - грубо, високо grOhlen vi h, grö¬ len vi h; -r птиците die Vogel singen; - песен ein Lied singen; Vorsingen vt 2. (петел) krähen vi h 3. (дрънкам) erzählen vt; - тенор Tenor singen; петлите -т die Hähne krähen; (издавам) verraten vt пианино Pianino n,-s,-s ЛШШНСНМО pianissimo adv пианист Pianist m,-en,-en пианистка Pianistin f,-en пиано I. Piano n,-s,-s, Klavier n,-s,-s 2. piano adv лванола Pianola n,-s,-s пиастра Piaster m,-s,- (парична единица в Египет, Ли¬ ван, Сирия и Турция) пиаца Platz m,Stand m,-(c)s,-ändс;- за таксита Taxis* tandm пивкост 1. (напитха) Wohlgeschmack m 2. (вода Trinkbarkeit f пивница Trinkstube f, Weinstube f, Schenke f,-n, Wirt¬ haus n; Bierstube f, Bierlokal n, Bierkneipe f 442
пиво пион пиво Bier п,-(е)$,-е пивовар Brauer m,-s,-, Bierbrauer m пивовар/ен Brau-, Brauerei- adj; - ечемик Braugerste f; -на фабрика Brauerei £ Bierbrauerei f; -на мая Bierhefe f пивоварство Brauwesen n; Bierbrauen n; Einmaischen n и ивко CT Süffigsein n пивък 1. (напитка) süffig adj 2. (вода) trinkbar adj пигмей Pigmfle Zwerg m,-(e)s-e, Zwergvolk n, Gezwerg n пигмент Pigment n,-s,% Farbstoff m пигментация Pigmentation f пигмент/еи Pigment- adj; ~o червен Pigmentrot n пигментиран pigmentiert adj; - белег pigmentierte Nar¬ be пигментирам pigmentieren vt; - ce pigmentiert werden пиедестал Postament n,-(e)s,-e, Piedestal n,-(e)s,-s, Fu&- gestell n пиезоелектричество Piezoelektrizität f пиезокрнстал PieozoklistaJl n пиене 1. Trinken n,-s,-; вода за - Trinkwasser n 2. (пи¬ тие) Getränk n,-s,-e пиеса театрмуз Stuck n,-s,-e, Theaterstück n; Bühnen¬ stück n, Bühnenwerk n; съвременна - Zeitstück n; едно- актна - Einakter m; музикална - Musikstück n пиетет Pietät £-en, Ehrflircht f пнетмзьм Pietismus m.v пижама Schlafanzug m, Pyjama n пнжамен Schlafanzug-, Pyjama- adj пийвам 1. ein wenig trinken 2. (бих пил) ich würde trinken пийнал bespitet adj пик/а 1. (оръжие) Lanze f,-n, Pike £-n 2. карт Pik n,-s,- as Piquie n, Grün n; войник c - Pikenier nvs,-e играя -и Pik ausspielen пикадор Pikador m.-s,-ren (Испания) пикаеие Urinieren n, Pinkeln n пикантен pikant, gewürzt adj пикантност Pikanterie f пикая pinkeln vi h, urinieren vi h, pi-pi machen, Wasser lassen пик е текст Pikee m (тъкан) пик'ет 1. (картографски) Piket n,-s-s 2. шеейц n,-s -е дежурна част 3 воен преден пост 4. стачен - Streit- piketn пикирам 1. (самолет) im Sturzflug niedergehen 2. (раз¬ сад) pikieren vt пикиране Sturzflug m; (разсад) Pikieren n пикник Picknick n пикола муз Pikkolo m,-s,-s, Pikkoloflöhte f пиколо Pikkolo m,-s,-s, Kellnerlehrling m; катол Uri¬ nos m,- пнкоч Urin m,-s,-,Ham m,-s,-, Seich m,-s, Seiche f пикочен Ham-, Urin- adj; - канал Harnleiter m; - мехур Harnblase f пикочогонен urctisch, urintreibend adj пикринов Pikrin- adj; -а киселина Pikrinsäure f пиктографиа Piktographie f ликьор Straßenauftetzer m; (войник c пика) Pikanier m, -s,-e;Pikör m,-s,-e ловец на кон;водач на кучета пила Feile £-п пилястра стр Böschung £-en, Laibung f.-en пилаф готе Butterreis m, Pilaw m,-s,- пиле ] .(малкото на кокошка) Kücken n,-s,- Küchlein n, -s,- 2. (петле) Hähnchen n; (млада кокошка) Hühnchen n; печено - gebratenes Hähnchen (Hühnchen), (gegrillt), 3. (малка rmma) Vögelchen n 4. (в обръщение) mein Lieber, mein Täubchen, mein Her-zchen; не давам - да прехвръкне keienen durchlassen, wie ein Schießhund passen пилене Feilen n пнлсшк/и Hühner- adj; ~a чорба Hühnersuppe f; (пет- льов) Hähnchen- adj; - дреболии Hünerklein n пилея 1. (мятам на разни страни) streuen vt, verstreu¬ en vt 2. (прахосвам) verschwenden vt, vergeuden vt; - ce sich hemvntreiben, abbleibem vi s пилзенски Pilsen- adj; -а бира Pilsen пили пили putt putt пилигрим Pilger Wallfahrer m пилило пило Geneck n,-s,- пилон Pylone f,-n; apx Pylon m.-s.-e пилот Pilot m,-en,-e„ Flugzeugführer m; зоол Lotsen¬ fisch m; мор Lotzer m,-s,- □илотаж Flugzeugführung £ Kunstflug m (висш) пилотирам steuern vt, pilotieren vt, lenken vt пилотка l.Fliegerin f,-en 2 Fliegermüize f; Feldmütze f пилотски Piloten-, Fliegers- adj пилчар Hühnerhund m . пилчарник Hühnertall m, Bucht f,-en; (c промишлена технология) Hühneranlage f пилюр dünne Papierart (-Sorte) пила feilen vt пинакотека Pinakothek f (картинна галерия) пингвин зоол Pinguin m,-s,-e (Sphenisci) пннг-понг спорт Tischtcnms n пин'ня 6om Pinie f (игалиянски бор) пинта Pinte £-n (обемна мярка) пинтия Geizhals m, Geizkragen m, Knauser Kni¬ cker m,-s,- Filz m,-e$,-e пинцет Pinzette f,-n пиои бот Päonie £ Päonia,-nien (Paeonia) (божур); бу¬ кет от —н Päoniestrauß m 443
пионер писан пионер Wegbereiter m, Bahnbrecher m,Pionier m,-s,-c; воен (сапьор), млад - Jungpionier пионер/ен воен (сапьорен) Pionier- adj; - взвод Pio¬ nierabteilung f; -ски дворец Pionierpalast m пионерски Pionier- adj; - ръководител Pionierleiter m; - лагер Pionierlager n пмонка шах Bauer m,-s/n,-n 2. прен Schachfigur f пипав пипкав ungeschickt, schwerfällig adj пипало Fühler m,-s, Fühlhorn n; Fühlfaden m (членес¬ то); Fangarm m пнп/ам I. (хвашам) anfassen vt; не -ай книгата c мръс¬ ни ръце faß das Buch nicht mit schmutzigen Hflnden!; (докосвам) berühren vt; - някого по ра-мото j-n an der Schulter berühren; не -ай стоката! die Ware bitte nicht berühren! не я -ай! faß (rühr) sie nicht an! 2. (опипвам) betasten vt, befUhlen vt: - пулса den Puls fühlen 3. (крада) stehlen vt. lange Finger machen 4. (работя) zupacken vi h, zufassen vi h; - здраво gut zufassen (zupacken); - нещо c кадифени ръкавици etw mit Samthandschuhen anfassen пипане Anfassen n,-s,-, Bewrühren n пипвам 1. (хващам) kurz anfassen; (докосвам) kurz be¬ rühren 2. прен (залавям) ergreifen vt, fassen vt; (болест) sich ansteckcn пипе Verstand m, Grips m; сече му -то er hat Köpfchen пипер Pfeffer чер - на зърна schwarzer, barscher Pfeffer пиперка Paprikaschote f, Paprika пилерко ein aufbrausender Mensch пиперлив scharf adj, gepfeffert adj; пиперлия gepfeffert, scharf и прен - човек ein aufbrau¬ sender Mensch пи петна Pipette f,-n пипна Pips m,-es,- (болест по птиците) пипкав I an Pips krank sein 2. schwerfällig, ungeschickt adj пилкам се herumtrödeln vi h, schwerfällig (langsam) ar¬ beiten пипна = пипам пипнеш ката = пипнешком пипнешком durchtastend, antastend adj; вървя - zutap¬ pen vi h пилон Zuckermelone f пир Festmahl n, Gastmahl n, Gelage Schmaus m,- es.-ause; голям - üppiger Schmaus пирамида Pyramide f,-n пирамндал/ен Pyramiden- adj -ни структури Pyrami¬ denstrukturen pl пирамидовид/ен пирамидален pyramidal, pyramiden¬ förmig, pyramidenartig adj; -на топола Pyramidenpappel f лирамцдон мед Pyramidon n,-$,- пират SeerAuber m, Pirat m(-en,-en, Flibuster vn пиратски Seeräuber-, Piranen-, Flibuster- adj; - ко¬ раб Seerfluberschiff n, Piralenschiff n; Freibeuter m пиратство Piratentum n.-s,-, Piraterie f, Seeräuberei f лиратствувам mit Piratentum (Seerfluberei, Piraterie 0 beschäftigt sein; Pirat, Seeräuber sein пирг oemap Festung f,-en пиргиш пиргишин alter Sack (за човек) пирей вот Quecke f (Agropyrum repens) пнретрум вот Pyrethrum n пмр*инка нар buntes Kopftuch пир'инки Touristenschuhe pl пиринч Messing n.-s.-e пиринчен Messing- adj пирит мет геол Pyrit m,-s,-e, Schwefelkies m пиров -а победа Pyrrhussieg m пирога Piroge f,-n, Kanu n,-s,-s пнрогалол xum Pyrogallol n,-s,-; -ова киселина Pyrogallolussäure f; pyrogallussauer adj; -ова сол pyrogallussaueres Salz пирографен pyrographisch adj t пирографирам Brandmalerei anfertign, mit Brandma¬ lerei versehen пмрографня Pyrographie f, Brandmalerei f пнрографски pyrographisch adj пирожка Kuchen m,-s; сладка c пълнеж gefüllter Ku¬ chen; Pastete f,; - c месо Fleischpastete f; Schrippe £-n пироксилин Pyrosilin n,-s, Schießwolle f пироксилинов Pyroxilin- adj; -а шашка Pyroxilin- sprengstoff m пвров Nagel m,-s,-8gel; изкривявам - при забиване einen Nagel krumm schlagen; забивам - nageln vi h пнростня Dreibein n пиротехник Pyrotechniker пиротехника Pyrotechnik f пирувам ein Gelage (Festmahl, Gasemahl, Schmaus ver¬ anstalten, , schmausen vi h, zechen vi h пируване Geschweige n,-s,- Schmaus m.-es,-äuse пиршество Tafel f,-n, Festmahl n, Gastmahl n, Gelage n, пнршествувам = пирувам пие miez intj; (момчето - в Брюксел) Pi-pi Knabe in Brüssel лиса Katze f,-n (детски) писалище 1. Schreibtisch m 2. (канцелария) Kanzlei f,- en писялиш/ен Schreib- adj; -на маса Schreibtisch m; -ни принадлежности Schreibutensilien pl писалка Federhalter m; автоматична ~ Füllfederhalter m писан 1. geschrieben adj; -и закони geschriebenes 444
писана питая Recht 2. (рисуван) gemalt, bemalt adj; -а стомна bemalter Tonkrug (Wasserkiug) 3. (шарен) bunt adj; -и черги bun¬ te Teppiche 4. (орисан) beschteden adj така му било -ч> es ist ihm vom Schicksal so beschteden; гледам някого като *ю яйце j-n wie ein rohes Ei behandeln; ~и вежди nachge¬ zogene Augenbrauen писане писание Schrift f,-en; Свещено - Heilige Schrift; хартия за - Schreibpapier n писание Schreiben n,-s,-, Schriftstückn; Geschreibsel n,- s,- лисар Schreiber m,-s,; - а съда ocmap Urkundsbeamte m лисарка Schreiberin f,-en писарски Schreib adj писарство Schreibbeniftdienst) m писарушка Schreiberseele f писател Schriftsteller m; детски - Jugendschriftsteller m писателка Schriftstellerin f,-cn писателск/и Schriftsteller- adj; - труд Schriftstellerei f; schriftstellerisch adj; -а дейност schriftstellerische Tä¬ tigkeit; - съюз Schriftstellerverband m; живея от -а дейност von der Feder leben писателствувам Schriftstellern vi h писач l. (автор) Schreiber m, Verfasser m 2. (бездар¬ ник) Schreiberling m,-en,-en писвам piep(s)en vi h, quieken vi h; (омръзвам) beläs¬ tigen vt, von etw die Nase voll haben писец Schrctbfeder f, Schreiber ЛИСИЯ зоа 7 Flunder C*n, m,-s (Pleuronectes fies us) лискало schneindes Kind, Schreihals m пискам 1. (плача) heulen vt h, weinen vi h 2. (крещя) schreien vi h 3. (гайда, свиня) pfeifen vt, vi h4. (лгпша) piepen vi h писклив I (глас) schrill, kreischend. piep(s)end, quie¬ kend, quieksig adj 2. (плачлив) weinerlich adj пискун 1. (свирка) Pfeife f,-n2 (пискливо дете) Schreihals m пискюл Troddel f.-n, Quate f,-n писмен 1. schriftlich adj; - изпитschriftliche Prüfung f (schriftliches Examen) 2. Schrift- adj; - паметник Schriftdenkmal n 3. Schreib- adj; -а маса Schreibtisch m 4. (грамотен) des Lesens und Schreibens kundig; -и при¬ надлежности Schreibutensilien pl; -o средство Schreib¬ zeug n пнсмен'а ocmap Schriftzeichen pl, Lettern pl писмено schriftlich, schriftlich niedergelegt adv писменост Literatur f,-en, Schriftum n, Schrift f,-en Schriftsprache f писмо 1. Brief m,-es,-e; отворено - offener Brief; пре¬ поръчано - Einschreibebrief m 2. (грамотност) Schreiben n; четмо и - Lesen und Schreiben 3. (почерк) Handschrift f 4. (начин на писане) Schrift f; клинооб- разно - Keilschrift f; стенографско - Schnellschrifl f, Stenographie f; циркулярно - Durchbrief m. Rund¬ schreiben n лнсмовен = писмен писмовиик ocmap Briefsteller m писмовност в писменост пнемоводител ocmap Schriftführer m QHCMOHoceu Breifträger m писна = писвам писоар Pissoir n,-s,-s писта Piste f.-n. Rennbahn f, Bahn f.-en; самолетна - Start- und Landebahn f листов Bahn- adj; -и надбягвания Bahnrennen n пистолет Pistole f,-n; картечен - Maschinenpistole f (ав¬ томат), автоматичен - Selbstladepistole f пистолет/ен Pistolen- adj;- истрел Pistolenschuß nt;-Hit патрони Pistolenpatrone писукам I. (щурци) zirpen vi h 2. (птици) piepen vi h, zwitschern vi h писък Piep(s)en n; Quieken n,-s, Gequieke n,*s; Gequie¬ tsche n,-s, Gepiepc n,-s; Gequieke n,-s. Schrei m; (свис- тене) Pfeifen n; (птици) Piepen n; (щурци) Zirpen n писъмцс Brieflein n пита 1. (хляб) Rundbrot n: (обреден хляб) Ritualbrot n 2. (лечиво) Kuchen медена - Honigkuchen m 3. (самун) Laib mt-s,-e: - хляб Laib Brot; - кашкавал Laib Balkanharikäse 4. (пчеларство) Wabe ft-n. медена - Ho¬ nigwabe f; ставам на - zu Mus werden; плодова - Frü- chtenbrot n питагоров -а теорема pythagoerischcr Lehrsatz m пит/ам 1.fragen vt; Fragen stellen (richten); sich erkun¬ digen (за nach D); него не го и -ат er wird nicht gefragt, er hat ja nichts mitzureden; без да - ohne groß zu fragen 2. (изпитвам) abfragen vt 3. (изисквам отговорност) for¬ dern vt, Rechenschaft fordern, zur Verantwortung ziehen; за това ще ви -ат Sie werden dafür zu verantworten haben 4.(искам да видя) nach j-m verlangen (fragen), j- n Zusehen (zu sprechen) wünschen; -ат за Вас Sie wer¬ den verlangt, man wOnscht Sie zu sprechen; - ce sich selbst Fragen stellen, sich sebst fragen питане Frage f,-n, Fragen n (за н-го nach j-m D); иска ли -, нс ше и - das bedarf keiner Frage; допълнително - Nachfrage f; Erkundigung f,-cn; без - ohne Erlaubnis; за питане пари не се вземат Fragen kostet kein Geld питятелсн nahrhaft, nährend adj литятелност Nahrhaftigkeit f, Nährwert m питая hegen vt, fühlen vt, empfinden vt, nähren vt 445
питеен плагняторство - омраза Haß empfinden (към н-го gegen j-n А); - прия¬ телски чувства freundschaftliche Gefühle hegen (към н- го für j-n А); - надежда eine Hoffnung hegen (nähren, haben); - доверие към някого j-m Vertrauen schenken, zu j-m Vertrauen hegen (haben) пите/ен Trink-, trinkbar adj; -йна вода Trinkwasser n, trinkbares Wasser; Schank- adj; -йно заведение Schank¬ wirtschaft f, Schenke f, Ausschank m, Trinkstube f питие Getränk n; разхладителио - Efirischungsgetränk n пнтмепродавеи Schankwirt m питиепродавнниа Schenke f,-n, Ausschank m, Trink¬ stube f. Kneipe f,-n питка kleines Rundbrol питом/ен 1.gezähmt, zahm adj;-HH животни Haustiere pl; -ни плодове veredeltes (eßbares) Obst 2. (иивилизо- вън) zivilisiert adj, zutraulich, kirr adj питомец питомица Zögling m,-en,-en, Pflegekind n питомник= питомец ПИТОН ЗООЛ Python m,-S,-e питроп = епитрои пиукам (за птици) zwitschern v h, piepen vi h пихтиест gaJIerartig, breitig, quabbelig, labb(e)rig, qua- tschig adj; -а маса Gallertmasse f пихтия Gallert n,-$,-f Gelle n,-s,-; ставам на - zu Brei werden пиш/а 1. schreiben vt, vi h; - писмо на някого j-m einen Brif schreiben; - си c някого mit j-m im Briefwechsel stehen; пиша речник ein Wörterbuch schreiben; вестни¬ кът -eine die Zeitung schreibt 2. (рисувам) malen vt; (шаря) bemahlen vt; - някого свиде-тел j-n als Zeugen angeben; -и го умрял den kannst abschreiben; -и го бегало das ist flötengegangen; писаното е съмнително das ist noch sehr zweifelhaft - се болен sich fbr krank ausgeben; - си веждите sich die Augenbrauen nachziehen пишеш schreibend adj; -а машинка Schreibmaschine f; —ият тези редове der Verfasser dieser Zeilen; (писател) Schriftsteller m пишкии geschickt, clever adj пишман bereuen vt, Reue empfinden пишманлък Reue f пишманя се - ставам пишман пишиост = пишност пиш/ен prächtig, prunkvoll, prachtvoll, Qppig adj; -ни фрази üppige Worte; -на коса üppiges Haar, -но облекло prachtvolle Tracht (Kleidung) пишиост Prunk m,-s, Pracht f, Üppigkeit f пищов Pistole f,-n; кремъюшя - Stemschloßpistole f пишовлия ausgelassener Kerl пищя 1. (плача) heulen vi h, weinen vi h 2. (крещя) schreien vi h, brüllen vi h, kreischen vi h 3. (свистя) pfeifen vi h 4. (карам) schimpfen vi h; -т ми ушите mir klingen die Ohren пищял Schienbein n пищялка 1. (свирка) Pfeife f,-n 2. = пишял 3. 5om Luftwurzel) f (Angelika) пиюкам piepen vi h, zwitschern vi h (птици) пи/я 1. trinken vt 2. (за животно) saufen vt, vi h; -е ме мъка ein Kummer zehrt an mir; - наздравица за някого das Glas erheben für j-n; - някому кръвта j-m das Blut aussaugen; - тютюн Tabak rauchen; bechern vi h пиявиц/а Blutegel m, Egel m(-5,-; слагам -и Blutegel ansetzen пиян I. betrunken, bezecht, berauscht; besoffen adj (груб)» blau; той e - er zu tief ins Glas geguckt, er ist blau 2. Betrunkene Bezechte m.-n.-n, Besoffene m,-n,-n (груб); beschickert adj пнянскАа c - глас mit trunkener Stimme; Trinker-, Säu¬ fer- adj; - глас Trinkerstimme f, Säuferstimme f;-a врява Gejohl(e) n пияница Tmnkenhold m, Trunker Säufer m, -s,-; (жена) Trinkerin £-еп. Säuferin f,-en пиянство 1.Trunksucht f, Trunk m.-s,- 2. (запой) Trink¬ gelage n, Zechgelage n, Saufgelage n 3. (опиянение) Rausch nvs,-, Taumel m,-s, Suff m,-s,-; -то на един на¬ род der Trunk eines ganzen Volkes пиянствувам trinken vi h, sich dem Trunk ergeben, sau¬ fen vt, vi h пннто нар kleiner Teller пияч Zecher m,-s,- пляв blond adj; blauäugig adj плавалия Schwimmbecken n плавател/ен I. Schwimm- adj; -на ципа зооя Schwim¬ mhaut f 2. schiffbar adj; реката е -на der Fluß ist schif¬ fbar; - съд Schiff n,-(e)s,-e плавателност Schiffbarkeit f плавач зоол (бръмбар) Gelbrand m (Ditiscus marama- lis) плавей Flußanschwemmung f плавен fließend, gleichmäßig adj плавна техн Charge C-n [жарже]; Abstich m плавност Gleichmäßigkeit f, Fluß m, Leichttigkeit f плавок плавник (перка на риба) Flosse f,-n ллавун бот Bärlapp m (Lycopodium) плавя L spülen vt 2. техн schmelzen vt плагиат Plagiat n,-es,-e; занимавам се c -ство plagiie¬ ren vt плашатор Plagiator m,-s,-ren; Abschriftsteller m, Ab¬ schreiber , плагяаторство плагиат Plagiat n; Abschreibung f 446
пладне планисфера пладне I. (време за обяд) Mittag m 2. (обед) Mittages¬ sen п; от ден до - von kurzer Dauer; слънцето е на - die Sonne ist im Zenit пладнешки Mittags- adj; - зной MitiagsscbwQlie f; - разбойник Straßenrfiuber m пладиило пладнише mittägliche Ruhe für das Vieh плодни на Mittag m; по - mittäglich лладиувам 1. (обядвам) zu Mittag essen 2. (почи¬ вам) sich ausmhen, Mittagspause halten; (овце) sich die Köpfe aufsetzen пладня * гшшшло плоднчя = пладнувам плаж (с плувен басейн) Freibad п; (на море, на езеро) Strandbad п, Badestrand m; на~ am Strand; отивам на - baden gehen плажен Bade-, Strand- adj; - костюм Badeanzug m, Strandanzug m плаз Schlittenkufe f, Schneekufe f, Kufe £-n; мор Schnürboden m плазма Plasma n {физ биел ); плазмодий биоя Plasmodium n плак/а фот Platte f,-n, photographische Platte; зареждам -и Platten einlegen плакат Plakat n,-s,-e, Parolle £n, Transparent rvs.-e (c лозунг); Aushang m; Blickfang m; учебен - Lehrwand¬ tafel f; окачвам - ein Plakat aushflngen; plakatieren vt плакатен 1. Plakat-, Aushang-, Transparent- adj; -на хартия Plakatpapier n 2. (шаблонен) schablonenhaft adj плакия in der Rohre Gebratenes (Gebackenes, Gedün¬ stetes); риба - in der Röhre gedunsteter Fisch; гъби - in der Röhre gedQnstete Pilze плакна spülen vt, ausspülen vt; - си устата den Mund ausspülen; - чиний Teller schenken; - си гърлото die Kehle gurgeln; - ce plätschern vi h плам Flamme f,-n пламвам 1. (започвам да горя) aufllammen vi s, auf- lodem vi s 2. (блестя) aufleuchten vi h 3. (зачервявам ce) erröten vi s, feuerrot werden 4. (кипвам) aufbrausen vi s; пладнала ми е главата ich weiß nicht wo mir der Kopf steht; entflammen vi s пламенен glühend feuerig, flammend, feuerig leiden¬ schaftlich adj; - патриотизъм feueriger Patriotismus пламенея flammen vi h; - c любов in Libe erglüh¬ en; brennen vi h; mit großer Flamme brennen; (светя) leuchten vi h 3. (зачервявам ce) erglühen vi s, glühen vi h лламемост Leidenschaft £ Glühen n; Flammen n пламнал entflammt adj; -а ми е главата ich weiß nicht wo mir der Kopf steht; - от жажда за отмъщение, любов er ist von Rache, Liebe entflammt; дървата са -и das Holz ist entflammt; кътате e -e das Haus steckt in Flam¬ men лламтеж I. (вълнение) Erregung f,-en 2. (въодушевле¬ ние) Begeisterung f 3. Staubkohle f пламтевне Brennen n, Flammen n, Feuern n пламтя 1. (горя) brennen vi h, in Flammen stehen 2 (блестя) glanzen vi h, leuchten vi h 3. (зачервил съм се) glühen vi h 4.(обзет съм от силно чувство) brennen vi f пламък 1. Flamme f,-n 2. (страст) Leidenschaft f,-en, Feuer n,-s,-;orbH и - съм Feuer und Flamme sein 3. бот Salbei m,-s,f (Salvia offlcinalis) план 1 .Plan m^ejs.-äne; - на града Stadtplan; учебен - Lehrplan m; —график за часовете на препо-давателкте Stundensoll n 2. (кратка прогрма) Disposition Г; на за¬ ден - an zweiter Stelle, im Hinter-grund п; на преден - im Vordergrund, zuerst; - на постройка Bauriß m; — график Termin-Plan m планета Planet m, Wandelstern m планет/ен Planeten-, planetarisch adj; -на система Pla¬ netensystem n планстарий Planetarium n, -s,-rien плаииметрия Planimetrie f, Flachenlehre f планина 1. Gebirge n; Стара - Balkangebirge n 2. (куп) Berge pl; Haufen m,-s,- {прен), ледена - Eisberg m; из¬ качвам -ein Gebirge besteigen; - се смъкна от гърба ми mir fiel ein Stein vom Herzen плаяннар Bergsteiger m, Gebirgswanderer m, Bergtou¬ rist m ллянннарка Bergsteigerin f, Gebirgswanderin f, Berg¬ touristin f плаиинарство Alpinistik f, Gcbirgstourismus m, Ge- birgswandersport in планинец Gebigsmarm m, Gebirgsbewohner m,Gebirg¬ ler m пламинка Gebirgsbewohnerin f, Georgierin f,-en планинск/и Gebirgs- adj; -а железница Gebirgsbahn f; - гребен, хребет Gebirgsgrat m, Gebirgskamm m, Gebir¬ gsrücken m,-a верига Gebirgszug m Gebirge n; -а стрел¬ кова девизия воен Gebirgsjä-gerdivision f; - въздух Ge- birgsluft f, Höhenluft f; - курорт Gebirgskurort m, Höhen¬ kurort m планирам 1. planen vt, einplanen vt 2. овиацт Gleichflug flegen; segeln vt; emp ebnen vt, planieren vt; entwerfen vt планиране Planung f, Einplanung £ Planen n, Entwerfen n; - на икономиката Wirtschaftsplanung f; авиац Gleit¬ flug m; Segelflug; emp Ebnung f. Planieren n (планиров- ка) кшанисфера aemp Planiglob m, Planiglobium n,-s,-ien 447
планов платинен планов planmäßig. Plan- adj; -о стопанство Planwirt¬ schaft f, gelenkte Wirtschaft;^) задание Plansoll n; - от¬ дел Abteilung fUr Planung плановик Planer m,-s, Plansachbearbeiter m, Angestell¬ ter der Planabteilung, Planungsfachmann m плановнчка Planerin f, Angestellte der Planabteilung плановост Planmäßigkeit f планомерен planmäßig; systematisch adj плаиомерност Planmäßigkeit f планосмнмач = топограф плантатор Plantagenbesitzer m; Pflanzer m,-s,- плантаторски Plantagen- adj плантация Plantage f; тютюнеиа - Tabakplantage f планувам einplanen vt. entwerfen vt плануване Einplanen n. Entwerfen n пласирам abselzen vt, anbringen vt; (на дребно) ver¬ treiben vt, verkaufen vt (продавам), abstoßen vt (спешно), losschlagcn vt (c труд): разг abschaffen vt, loswerden vt, vom Halse schaffen. - се (заемам място) sich plazieren; (стока) sich absetzen lassen пласмент Vertrieb m (на дребно), Absatz vn; Verkauf m (продажба), (пазар) Absatzmarkt m, Absatzgebiet n пляемент/ен Absatz- adj: -на организация Absatzor¬ ganisation f, Vertrieb m пласт I Schicht f,-cn,Lage f.-п.на -ове schichtweise in Lagen bankweise; горен - Oberschischt, obere Schicht; (сено): - сено kleiner Heuschober, Heuhaufen m; дебел - сняг dicke Schneeschicht 2. Flßtz m,-es,-c; въглищен - Kohlcntlou m; и ай-стари геологични -ове Urgebirge n, p* пластач Heuwender m.Heusammler m, Aufschichter m пластика i. Plastik f.-en, Bildhauerkunst f2. (движение) Plastik f; plastische Bewegungen пластилин Plastilin m.-s,-, Plastilina f, Knetmasse f пластинка Platte f,-n, l^amelle f,-n, Plättchen n; медна - Kupferplättchen; - графит Graphitlamelle f пластир Pflaster n,-s,-; лепкав - Leukoplast n; еласти¬ чен Zugpflaster n; полагам - ein Pflaster auflegen, mit einem Pflaster verkleben, Heftpflaster n; - за мазоли Hühneraugenpflaster n пластинчат Lamellen-, Lamellen-, Scheiben- adj; - графит Lamellcngraphit n; - съединител тели Lamel¬ lenkupplung f пластннчато-хрилнн зоал Lamellibronchier pl; Blat- tkiemer pl пластич/ен plastisch; biegsam, geschmeidig, formbar adj; -на операиия plastische Operation; пластична маса plastischer Werkstoff, Plastmaterial n; -ни танци plasti¬ sche Tänze; - акробат biegsamer Turner, -на коса gesch¬ meidiges Haar пластнчески » пластичен пластичност Plastizität f, Formbarkeit ^Geschmeidig¬ keit f (движение) пластмаса Kunststoff m; Plastmarerial n, Preßling m,-s,- e, Galatith n,-(e)s,-f Plast m,-es,-e пластмасов Plast-, Kunststoff-, Plasmaterial- adj пластрон спорт Plastron m,-n,-s (при вехтовка) пластя 1.(сено) häufeln vt.auf Haufen setzen 2.(наплас- тявам) schichten vt, aufschichten vt пласьор Handelsvertreter m плат Stoff m,-(e)s,-e; вълнен - Wollstoff m; Webstoff m, Gewebe n (тъкан) плата Zahlung f,-en, Bezahlung f;Lohn m,-s,-ohne (въ> награждение); аренди а - Miete f,-n, Pachtzins in; - за наем Miete f,-n, Zins m.-es.-e; работна за- Lohn m; Ge¬ halt n,-es,-älter; (надница) Tagelohn m; акордна - Leis¬ tungslohn m, Akkordlohn m; месечна - Monatsgehalt n; - на парче Stücklohn m; - за обучение (в учнлише) Schul¬ geld п; (ВУЗ) Studiengebühr f; - за преминаване c МПС Fahrgeld n; (за вход) Eintrittsgeld п;(за транспорт) Fracht f,-en Frachtgeld n; (за съхранение) Lagergeld n; (за разтоварване) Löschgeld n плятан вот Platane f,-n; -ob Platanen adj; -а горичка Platanenhain m (Platane) платеж Bezahlung f, Zahlung f,-en; наложен - per Nach¬ nahme; разсрочен - Ratenzahlung f; срочен - Terminzah¬ lung f, Sichtzahlung f; срок на -a Zahlungstermin m, Zahlungsfrist f, Fälligkeitstermin m; извършвам -a Zah¬ lungen leisten; приемам -и Zahlungen entgegennehmen; прекратявам -ите die Zahlungen einstellen; вместо - Zahlungs statt; -ът се извършва die Zahlung erfolgt (ge- schieht);H3npaiuaM c наложен - mit (unter, per) Nach¬ nahme schicken платеж/ен Zahlungs- adj; - баланс Zahlungsbilanze f; —ни средства Zahlungsmittel pl;-денZahlungstagm, Zahltag m; Lohntag m; -на ведомост Lohnliste f, Ge¬ haltsliste f; - c разсрочка Abzahlungs- платежоспособен zahlungsfähig, solvent,zahlungs kräf¬ tig; finanzkräftig adj платежоспособност Zahlungsfähigkeit f; въпрос за - zahlungsfähige Nachfrage лл'атен für Geld, gegen Zahlung; entgeltlich, bezahlt, käuflich adj; -отпуск bezahlter Urlaub;- убиец gedingter Mörder, (c pa3cpo4KH)Abzahlungs- платен bezahlt, ausverkauft, gebucht adj платец (длъжник) Schuldner m; (касиер) Zahlmeister m, Zahler m.-s,-; (на данъци) Steuerzahler m платнкя зоол Plötze f,-n (Scardimnius erythrophthal- mus) платим bezahlt, bezahlbahr adj платина Platin n,-v плвтинен Platin- adj; -а тел Platindraht m 448
ПЛ1ТИННР1М плебейски апатии и рам platinieren vt платинов=платинен платка Passe f,-n, (иа рокля); Plattine f,-n (на компю¬ тър) плати ар = тъкач платнарка -тькачха платиаряипа = тъкачна работилница платнен leinen, linnen, Lein(en)- adj; -o бельо Lei¬ nen n, Linnen n, Lein(en)zeug n; Stoff-, Tuch, aus Stoff adj платненки Leinenschuhe pl, Stoffschuhe pl платник großer Leinensack платнище Plane f,-o, Breite Г-п, Blattbreite f; (палатка) Zeltbahn f платно 1. Stoff m 2. (на улииа) Fahrdamm m. Fahrbahn f 3. (картина) Gemälde n: (широко) großangelegtes Gemälde 4.(ленено) Leinwand f, Leinen n, Linnen n.-s,-, Leintuch n 5. жп Bahnkörper m 6. (на кораб) Segel n,-s.- платноход Segelboot n, Segelschiff n, Segler m.-s,- платноход/еи Segel- adj; - съд Segelschiff n; -на лодка Segelboot n; - спорт Segelsport m плато Plateau n.-s.-s, Hochebene f, Hochfläche f платон ич/ен platonisch adj; -на любов platonische Liebe платон ич ec kh = платоничен платформа I. (перон) Bahnsteig m; Rampe f.-n 2. (от¬ крит товарен вагон) offener Güterwagen, Flachwagen m 3. (за товарене) Rampe f.-n 4. (конска каруца) Tafelwa¬ gen 5. полит Plattform f: Boden m.-$.- плафон/ен -на резба Deckengemälde n плах furchtsam, scheu, ängstlich, bänglich adj; (стеснителен) schüchtern zagend, zaghaft adj плахост Furchtsamkeit f. Schueheit f; Schüchternheit Г Zaghaftigkeit f: плахо (c -) zaghaft, schüchtern; Bange f. Bangigkeit f плац Platz m.-es,-atze; учебен - *оен Übungsplatz m, Exerzierplatz m, Truppenübungsplatz m; Übungsgelände n плацдарм воен Brückenkopf m; Auftnarschbasis f, Aufmarschgebiet n, Aufmarschgelände n, Bereitsellungs- raum m плацента биал Plazenta f,-s, Mutterkuchen m плацнкам се plätschern vi h плач Weinen n.-s,-v Geweine n,-s,-; Klage f.-n,Wehkla¬ gen n (жалба); c - не ine си помогнеш! Klagen hilft nicht; Wehgeschrei n плач/а 1. weinen vi h; (хълцам) schluchzen vi h; горчи¬ во - bitterlich weinen, bittles Tränen weinen (vergießen) 2. (оплаквам) beweinen vL j-m nachweinen; - за мъртвей um Toten weinen; лозата -е (пуска мъзга) die Rebe weint плачен/ен I. klagend, weinerlich, kläglichjämmerlich jammervoll adj; c - глас mit weinerlicher Stimme 2. mit¬ leiderregend, bedauems-weri; -на гледка mitleidcne- gender Anblick, Jammerbild n 3. (нищожен) kläglich, jämmerlich Jammererregend adj; -ни постижения kläg¬ liche Eneignise; - живот Jammerleben n; -на фигура Jammergestalt f ллачешката плачешком weinend adv плачеш weinend adj; -а върба бот Trauerweide f плачла Greinerin f-cn плачлив weinerlich, tränenselig Jammervoll, jammerhaft adj плачльо Heueipeter m, Greiner m.-s.-, Träncnbeutel m. Jammerlappen m; Jämmerling m-s,-c плачливост Weinerlichkeit f, Jämmerlichkeit f плаш/а 1. schrecken vt. erschrecken vt 2. (заплашвам) drohen vi, (ein)schrecken vt; - re erschrecken vi s, in Schrecken geraten; sich ängstigen; Angst (Furcht) haben: scheuen vi s (за кон); той се -и от всичко er hat vor Al¬ lem (нов np.) Angst; er ist eingeschreckt; hängen vt; -иш гаргите Bange machen hilft nicht; (заканвам се) drohen vi h плашило Vogelscheuche f, Scheuche f,-n. Balg m.-s,-e. ausgestopfte Puppe (ausgestopftes Tier) (чучело): Stroh¬ mann m, Popanz vn,-es.-e; боствнско - Schreckgespenst n плашлив schreckhaft, furchtsam, scheu adj ллашливец Feigling m,-en,-en; Hasenfbß m,Angsthase m, Angstmeier m, Memme f,-n плашливост Schreckhaftigkeit f, Furchtsamkeit f. Feig¬ herzigkeil f. Memmenhaftigkeit f, Bangigkeit f плащ Umhang m, Cape n.-s,-s; непроникаем - Regen¬ cape n, Regenmantel m; wasserdichter Mantel плашам zahlen vt, bezahlen vt, - по сметка die Rech¬ nung begleichen (bereinigen); - данъци Steuern zahlen; - със злато in Gold bezahlen; - в брой bar zahlen; - c жи¬ вота си mit seinem Leben zahlen; - на бюджетни служи¬ тели besodeln vl; - лихва по заем (ипотек) betreuen vt. zinsen vt; - ка части Zug ft)r Zug bezahlen; - от джоба си aus der eigenen Ta-sche bezahlen; - c разсрочване m Raten zahlen (entrichten); auf Stottern zahlen: - взаимо- образно за някого für j-n auslegen; - дълг die Schuld beglei-chen (entrichten); - някому по същия начин j-m mit gleicher Münze zahlen;Gleiches mit Gleichem vergel ten; - си I. büßen vt. zahlen vi h 2. bezahlt (gezahlt) wer¬ den; erstanen vt; - по сметка aconto zahlen плащане I. Zahlen n.-s»-. Bezahlen n 2. (сума) Zahlun¬ gen pl 3. (плата) Besoldung f,-en, Belohning f.-en.Entgcld n, Abschlag m; Lohn m, Gehalt n; Bezahlung Г Entloh¬ nung f; - по сметка a conto Zahlung плашяч = платец плебей Plebejer m.-s,- плебейски plebejisch adj 449
ллебисцит плетка плебисимт Plebiszit n, Volksentscheid m, Volksbe¬ fragung f, Volksabstimmung f ллебисцитеи Plebiszit-, Abstimmungs- adj плевач Jäter m,-s,- ллевачка 1. (жена) Jflterin fj-en 2. (машина) Jflterma- schine f плевел Unkraut n; борба c ~ите Unkrautbekämp-fung f плевел/сн Unkraut- adj; -ни растения Unkräuter pl; Unkrautpflanzen pl плевник Heuboden m; Graskammer f; Scheune f,-n плевня = плевник плевра анат Pleura f, Brustfell n, Rippenfell n плеврит Rippenfellentzündung f. Brustfellentzündung f, Pleuritis f плевя jäten vt пледирам plädieren vi h пледоария юр Plädoyer n (...доаие] плезя - си езика die Zunge herausstrecken, blaken vi h; - ce die Zunge herausstrecken ллейбек Playback n племе I. ucm Stamm m,-(e)s,-ämme; диви -на wilde Stamme; вожда на племе Häuptling m,-en,-cn 2. (поколе¬ ние) Generation f.-en, Geschlecht n,-s,-e 3. сел-ст zur Zucht (на племе) 4. (група хора) Sippschaft f; лъжливо - verfolgenc Sippschaft племен/ен I. Stammes- adj 2. (за животни) Zucht-, Rasse- adj; - добитък Zuchtvieh n, Rassevieh n, Rasserin¬ der pl (едър рогат добитък); - производител Rasse¬ zuchttier п, -на книга Pedigree [педигри] n,-s,-s, Stammzeugnis л племенник Neffe m,-n,-n, Geschwisterkind n ллеменничка племенница Nichte f,-n. Geschwister¬ tochter f плен I. Gefangenschaft f; в -съм in Gefangenschaft sein, sich in Gefangenschaft befinden; държа в - in Gefangen¬ schaft halten, gefangcnhalten vt 2. прем Bann m; държа някого в -j-n in seinem Banne hal-ten; в ~ съм на нешо im Banne von etw sein преда-вам се в - sich gefangen geben; вземам някого в - gefangennehmen vt пленар/еи Plenar- adj ; -но заседание Plenarsitzung f, Plenartagung f; Vollversammlung £ Vollsitzung f пленен gefangengenommen, Gefangene m.-nen.-nen; разпит на - Gefangenenvernehmung f пленителен fesselnd, reizend, bezaubernd adj пленница Gefangene f,-n, gefangengenommene Frau пленинческн gefanfen, Gefangen- adj; - лагер Gefan¬ genenlager n пленинчество Gefangenschaft f пленничка * пленница плеви ишки = пленнически пленум Plenum n,-s; заседание на -а Plenarsitzung £ Vollversmmlung f пленявам 1. остар gefangennehmen vt 2. (очаровам) fesseln vt, bezaubern vt; gefangennehmen vt, in seinen Bann schlagen; тя ме е запленила sie hat mir angetan пленяване Gefangennehmen n; Fesseln n; Antun n ллеоназъм Pleonasmus m,-men плеонастмчен пит pleonastisch adj плесен Schimmel m,-s, Kahm m,-(e)s(3a вино» бира); Schimmelflecke f, Moder m,-s,-, Muff m; -ни гьбичкн вот Saccharumyses mycoderma); кора от - Kahmhaut f (върху ферментирали течности) плесевясъл schimmelig, muffig, moderig, gekahmt (за вино, бира) adj плесевясвам verschimmeln vi s, sich mit Schimmel be¬ decken, beschimmeln vi h плескало Schwätzer m,-s,S (за жена) Schwatzbase f плескам I .(папам) schmutzig machen 2. (рисувам ло¬ шо) kleksen vi Ю.(плясвам) klatschen vi h 4.(яьрдоря) schwatzen vi h плесна 9 плясвам плесник Ohrfeige f,-n, Backenstreich m; Schelle f,-n. Backpfeife f, Maulschelle f; удрям - ohrfeigen vt, eine Ohrfeige geben (versetzen);eine Maulschelle geben; (оби¬ да) Beleidigung f плесница - плесник плет Flechtwerk n, Flechtzaun m, Geflecht л; жив - He¬ cke £-n плета I. (c две игли) stricken vt, vi h 2. (c една кука) hä¬ keln vt, vi h 3. (мрежа) knüpfen vt 4. (кошница, плит¬ ка) flechten vt; - чорапи Strümpfe stricken;-дантела eine Spitze hflkeln; - мрежа ein Netz knüpfen; - бутилка eine Flasche flechten; - интриги Ränke schmieden; -си кошницата sein Schäfchen ins Trockene (нов np.) brin¬ gen плетач Stricker m,-s,- плетачка Strickerin f,-en плетачница Strickerei f плетен 1. (c две куки) gestrickt adj 2. (c една кука) ge¬ häkelt adj 3. (мрежа) geknüpft adj 4. (кошница, плит¬ ка) geflochten adj плетеница 1. (плитка) Zopf m,-es,-öpfe; - кромит Zwiebelnzopf m 2. (орнамент) Flechtomament n плетения » плитка плетиво Handarbeit f,<n; (за плетене c две игли) Strickzeug п; (за плетене с една кука) Hakelzeug п плетище = плет плетка (направена с две игли) Strickmuster п; (на¬ правена с една кука) Häkelmuster 450
плстушка пломба luiejyMa =шлигка плешив"*. glatzköpfig, kahl (гол за местност) adj плешивее eine Glatze bekommen, die Haare verlieren плешивост Kahlköpfigkeit i Glatzköpfigkeit f плешка 1. аиат Schulterblatt n 2. (месо за храна) Schulterstück n плешест breitschultrig adj плеиГн Schultern pl плете schwatzen vi h; - глупости seichen vi h плеяда 1. aemp Plejaden pl, Siebengestirn n 2. прен Reihe f,-n плик 1 Briefumschlag m, Kuvert n; - за писмо Briefumschlag m 2. (кесия) Tote £-n 3. (бельо) Slip тп,- s,-s пликчета Slip m,-st-s плис/вам 1. (изливам) mit einem Schwapp ausschQtteln (schütteln) 2. (пръскам) bespritzen vt, spritzen vi h 3. (преливам) verschwappen vt, ver-schüttein vt 4.(лоливам) überschotten vt 5. (удрям се) plätschern vi h 6. (бия във вода) klatschen vi h, platschen vi h 7. (вали) losprasseln vi h, sich ergießen; -на дъжд der Regen ergoß sich in Strö¬ men; - се 1. (пръскам се) sich bespritzen 2. (преяи-вам се) Qberschwappen vi s; водата се -на от кофата das Wasser schwappte aus dem Eimer плисе Plissee n,-s,-s; FäJtchenstoff m; пола - plissierter Rock. Plisseerock m; плисета Gefältel n,-s,- плисирам plissieren vi; anfälteln vt плненровка Plissieren n плиск/ам 1. (изливам шумно) schütteln vt, ausschütteln vt 2. (пръскам) spritzen vi h, bespritzen vi h 3. (преливам) verschwappen vt, verschutteln vt, vergießen vt; - вода от кофата Wasser aus dem Ei-mer verschonen 4. (поливам) überschütten vt, Obergieüen vt 5. (удрям се) plätschern vi h,; реката -а брега der Fluß plätschert ans Ufer 6. (бия по вода) klatschen vi h, platschen vi h 7. (вали) hemieder¬ prasseln vi s, sich ergießen; -а дъжд der Regen prasselt hernieder (ergießt sich); - се 1. (пръскам се) sich voll¬ spritzen; (малко) sich benetzen 2. uberschwappen vt; водата се -а от чашата das Wasser schwappt aus dem Glas; (тихо) rieseln vi h; wallen vi h; ans Ufer schlagen (за вълни); (за човек) plan(t)schen vi h плисък Plätschern n,-s; Rieseln n,-s,-, GerieseJ -ът на веслата das Plätschern der Ruder плитка Zopf m,-es,-öpfe 2. (сплит) Zopf m, Schnur f,-en, Kranz m-es,-änze; - лук Zopf Zwiebeln; - чесън Zopf Knoblauch плнтковод/еи flach, untief, seicht adj; -на река ein fla¬ cher (seichtiger) Fluß плиткоскроев durchsichtig, fadenscheinig, beschränkt, nicht gescheit adj; -а лъжа eine durchsichtige Lüge ПЛИПСОСТ I. (на река) Untiefe f, ungenügende Tiefe 2. прен Oberflächlichkeit f плиткоумен beschränkt, nicht gescheit, oberflächlich, dumm adj плнткоумие Seichtlichkeit f, Oberflächlichkeit f. Flach- köpfigkeit f плитчина Untiefe f, flache (seichte) Stelle плнт/ък I.flach, seicht, untief adj; -ка вода flaches,(sei¬ chtes) Wasser; -ка река seichter Fluß; -ка чиния flacher Teller 2.(noBbpxKOcreH)oberflächIich, seicht, geistlos, un¬ witzig adj; -ка история unwitzige Sache пловдивчанин Bewohner von Plowdiw пловка “ патиш плод 1. Frucht fr-üchte; дава -ове Früchte tragen 2. (ово¬ шка) Obst n,-es,-3, (резуяпгг) Ergebnis n,-es,-e, Frucht f; носи -ове Früchte zeitigen; -овете на многогодишен труд Früchte einer langjäriger Arbeit; забранен - verbote¬ ne Frucht 3. биол Frucht f, Leibesfrucht f плод/ен 1. Frucft-, Obst- adj; -но дръвче Obstbaum m 2. (плодороден) fruchtbar, ergiebig adj плодник 6om Stempel m,-s,-, Pistil n,-s,-c плодов Frucht-, Obst- adj; -а ракия Obstbranntein m, Fruchtbranntein m; -а захар Fruchtzucker m;- сок Frucht- safl m, Obstsafl m плодовит fruchtbar, ergiebig adj; - учен ergiebiger Wis¬ senschaftler плодовитост Fruchtbarkeit f, Ergiebigkeit f плодоносен fruchtbringend, fruchttragend, betragreich adj плодороден fruchtbar, ergiebig adj плодородие Fruchtbarkeit f, Ergiebigkeit f плодородногг Fruchtbarkeit f, Ergiebigkeit f, Fruchttra¬ gen n ллодотвор/ен fruchtbringend, gedeihlich, ersprießlich; günstig (благоприятен) ;nütz(ich (полезен); -на дейност fruchtbringende Tätigkeit vuioflocyniwiHflFruchtdörrkammer f, Obsttrockner m плодотвориост Gedeihlichkeit f, Ersprießlichkeit f;Nütz- lichkeit f (полза); Fruchtbarkeit f, Ergiebigkeit f (за рабо¬ та) плодохраинлмше Obstspeicher m; Obst- und Gemüsela¬ gerhaus n шкшоядеи Früchte und Obst fressendes Tier плодя zeugen vt, in die Welt setzen; ziehen (животни); прен hervorbringen vt, schaffen vt; - ce sich vermehren, sich fortpflanzen пломба 1. Plompe f,-n, Bleisiegel л 2. (в зъб) Plombe f,-n 451
пломбирам плъзвам be f.-n, Zahnfüllung f; поставям някому - einen Zahn plombieren (ausftollcn); слагам си - sich einen Zahn plombieren (ausfüllen) lassen; техн bebleien vt пломбирам einen Zahn plombieren lausfüllcn), mit einer Plombe versehen; техн bebleien vi пломбиран plombiert, ausgefüllt, mit einer Plombe ver¬ sehen; техн bebleil adj пломбиране I, Plombierung C-en 2. (зъби) Plombieren n.-s,- плондер Fußballkammcr f плонж Torwartwurf m. Torhüterwurf m; Wurf (Werfen) des Mannes am Tor плоска hölzerne Feldflasche (Rciscflasche. Schluckflaschc) плоскодъиеп mit flachem Boden плоскост 1. Ebene f.-n. Flache f.-п. камениста - steinige Eibene (Fläche); мат Ebene f,«n; наклонена - schiefe Ebene 2. (плоча) Plaue f,-n; дървена - Preßspanplatte f, I lolzlaserplattc f3. прен (плиткоумни приказки) Platt¬ heiten pl. Fadheit f, PlatidUdc f; тръгвам по наклонена - auf die schiefe Bahn geraten; физ - на пречупване Вге- chungsehcnc f. Brechungs fl flehe f; диаметрална - Mit- telcbcne f. Symmetrieebene f: прен Gebiet n; Gesichtpunkt m. в различни -и auf verschiedenen Gebieten; изучавам въпрос в някаква - eine Frage von einem bestinwnlen Gesichtspunkt (aus) studieren; emp Schale f,-n, Tafel f,-n плос/ък fleh, plan, seicht adj: - печат полигр Flachdruck m: ml>ö Plattfuß m (дюстабан), -ка шега fader Scherz илоха Falle f.-n (дреха) ллоч/а I. Plaue f.-n; бетонна - Beionplaue f; каменна - Steinplatte f. Platte f.-n; надгробна - Grabplatte f 2. Tafel f.-n ламета - Gedenktafel f; (за писане) Schieferufe] f 3. (облицовъчна плочка) Ka-chel f,-n, Fliese f,-n; -ка шо¬ колад Tafel f,-n; слагам плочки täfeln vt, mit Fliesen auslegen, fliesen vt. kacheln vt плочеи Platten-. Tafel-, in Platten adj ллочест 1. Planenibrmig, tafelförmig 2. (плочен) Plat¬ ten-. Tafel-, in Plauen, Lamellen- adj плочк/в I. (облицовъчна) Kachel C-n. Tafel C-n 2. (шо¬ колад) Tafel 3. (пластина) Lamelle f,-n; облицовам c hi täfeln vt, kacheln, fliesen vt. mit Fliesen auslegcn плочи HK Gehsteig m, Gehebahn f. Trottoir [. ..oapj плот 1. Fläche f.-n: Areal n.-s, посевна - Saatfläche f; обработваема - Anbaufläche f, земеделска - landwirt¬ schaftliche Fläche; 100 икчарна - ein Areal von hundert Hektar: обща - Gesamtareal n; пазарна - Marktplatz m 3. мат Flächeninhalt m; зелени -и Grünflächen; жилищна - Wohnraum m 4. Land n, орна - Ackerland n; тревни -и Grünland площад Platz m.-es,-ätze площад/ен Straßen-, Boulevard-; trivial adj; -ни изрази abgegriffene Redesätze площадка I. Platz m.-es.-äue; детско - Kinder-spiel- platz; теннена - Tennisplatz m; танцово - Tanzdiele f. самолетна - Fluglandeplau m, Fliegerlandeplatz m; Roll¬ bahn f, Rollfeld n; строителна - Bauplatz m. Baustelle f; сгълбишна - Treppenabsatz m, Podest n; Treppenpodest n 2. (платформа) Ram-pe f,-n; - на вагон Endbuhne f;P!att- fomi f плувак = шамандура олув/ам I. schwimmen vi s: - по течението mil dem Strom schwimmen: - срещу течението gegen den Strom schwimmen.BCHHKO -аше пред очите му alles schwamm ihm vor den Augen; облаци -ат die Wolken ziehen 2. (лодка и под.) schwimmen vt; treiben vi s (по течени¬ ето) 3. (на нещо) fahren vi s, schiffen vt (на кораб); segeln vt (на платноходка) плуване I. Schwimmen n,-s,-; школа по - Schwimm¬ schule f; фигурно -Figurenschwimmen n; - свободен стил Schnellschwimmen n, Freistil m; - гръб Rücken¬ schwimmen n; - бътерфлай Schmetterlingschwimmen n 2 (на плавателно средство) Schifffahrt f, Schiff-Fahrt f (нов прав.). Seefahrt f; околосветско -Weltreise f,Reise um die Welt;y4c6- но - Ausbildungsreise f; отправям се в - in See stehen, коридор за - Schwimmbahn! f плуввам beginnen zu schwimmen ллуа/ем Schwimm- adj; - басейн Schwimmbecken n; закрит - басейн Schwimmhalle f: -ни състезания Schwimmwettkflmpfe pl; - спорт Schwimmsport m. - коридор Schwimmbahn f плувец Schwimmer m,-s,- плувешката schwimmend, mit Schwimmen плувна 1. = плуввам 2. - в пот stark schwitzen плуг Pflug m,-(e)s,-ügc;тракторен -Traktorenpflug m; обръщателек - Abstreichpflug m; двулемежен - dopcllschariger (zweischariger) Pflug, 4.лемежен - Vier¬ scharenpflug m; белеш - Schälpflug m; плевелен - Hackpflug m (Jflihackpflug) плуеие Faulen Verfaulen n,; Herumsitzen n. He- rumhoclen n плужек зоал Schnegel Egelschnecke f. Wegschne¬ cke f; (за човек) willenloser, charakterloser Mensch ллуя 1. (гния) verfaulen vi s, faulen vi h 2. (кисна) her¬ umsitzen vi h, herumhocken vi h ллъзв/ам 1. gleiten lassen (по, върху über D); -пог¬ лед den Blick gleiten lassen; - ръката die Hand gleiten lassen 2. (плъпвам) wimmeln vi h 3. (плъзвам се) ru¬ tschen vi s, gleiten vi s 4. (падам) ausrutschen vi s 452
плъзга в по sehen vi s; - се 1. (сянка, лъч, змия) huschen vi $, gleiten vi s; усмивка се -а по устните му ein Lächeln spielt um seine Lippen (huscht Ober seine Lippen) 4. (гтодхлъзвам се) aus rutschen vi s плъзгав glatt, glitschig, rutschig adj плъзгавина glitschige (rutschige) Stelle плъзгане Abgleiten n, Rutschen n плъзгам gleiten lassen; - се 1. gleiten vi s 2. (пързалям се) rutschen vi s; - c шейна Schlitten fahren 3. huschen vi s 4. (лодхлъзвам се) ausrutschen vi s 5. (хлъзгав съм) rutschen vi s плъзна * плъзвам плънка Füllung f,-en плъпвам wimmeln vi h, sich drangen плъст Filz m,-es,-e плъстен Filz- adj; -и боггуши Filzstiefeln pl плът Fleisch n,-s,-, Leib m,-$,-e, Körper m,-s,s добивам - и кръв lebendige Gestalt annehmen; от -та му von sei¬ nem Fleisch und Blut; това е влязло в -та му das ist ihm in Fleisch und Blut abergegangen плътен 1. (здрав) fest, kompakt adj 2. (гъст) dicht adj 3. (гъсто изтъкан) engmaschig adj 4. (напьл-нен) vollgestopft, gefüllt adj 5. (глас) kräftig, voll adj; разг (за човек) stämmig, robust; (за ядене) kräftig, reichlich adj плътност 1. (здравина) Festigkeit f 2. (гъстота) Dichte f, Dichtigkeit f: - на населението Bevölkerungsdichte f 3. (тъкан) Dichte f, Festigkeit C Ma-schendichte f 4, разг (за телосложение) Stämmig-keit f 5. (глас) voller Klang плътояд/ен I. fleischfressend, Raub- adj 2. преи wol¬ lüstig, sinnlich adj; -ни животни Raubtiere pl плътск/и Fleisches-, Sinnes, fleischlich, sinnlich, wol¬ lüstig adj; -а наслада Lüsternheit f (похотливост) плъх зоол Ratte f,-n (Myoles Lemmiul); норвежки - Lemming m,-en,-cn (Myoles lemmus) пльосвам (hin)plumsen vi s, hinplumsen lassen; - се 1 hinklatschen vi s 2 (сядам) sich laut niederlas-sen, sich hinplumsen lassen; aufklatschen vi s; (ло корем) bauch¬ klatschen vi s плювалник Spucknapf m плювам = плюя ллюна = плюя плюик/а Speichel m,-s,-, Spucke C-n, Geifer m,-s.-;-oor- деляне Speichelabsonderung f ллюнча mit Spucke anfeuchten; - ce einspeicheln vt плюс 1. (знак) Plus n,-es,-e, Pluszeichen n; едно - две eins plus zwei 2. прен Plus n(-e$,-e Vorteil m плюс вам * плясвам плюска Blasi f,-n плюскало = лакомник плюскям einbauen vi h, sich den Wanst vollschlagen; (ям) fressen vt; (пия) saufen vt, vi h плюскале Einhauen n; Fressen n, Saufen n плюскаиниа viel zum Fressen und Saufen плюскач бот Linsenbaum m (Colutea arborescens) плюськ Peitschenschlag m плюш Plüsch m,-cs,-e плюшен plüschen, Plüsch- adj; - диван Plüschsofa n плюш/я 1. peitschen vt, schlagen vt; дъжд -и в про- зореиа der Regen schlagt gegen das Fenster, der Regen trommelt an das Fenster, der Regen prasselt gegen das Fenster 2. knallen vt, klatschen vt; - c бича mit der Peitsche knallen 3.(знаме) knattern vi h плю/я 1. speien vi h, spucken vi h, ausspucken vt, - си на петите die Beine unter den Arm nehmen; - си на ръцете in die Hände spucken, sich an die Arbeit machen 2. прен geringschfltzen vt. pfeifen vi h; той -е на всичко er pfeift auf alles плява Spreu f,-, Spelte f, Spelze f; Hächsel n.m.-s,- пляка nichtbrennbare Kohlebeimenge плямпало Schwätzer m.-s, Fasehans in плямпам schwatzen vi li пляс platsch intj плясвам *= пляскам пляскам I. Klatschen vt h; - c ръце in die Hände klat¬ schen 2. (бия) hauen vt; - шамар eine Ohrfeige herun¬ terhauen 3. knallen vi h; - c камшик mit der Peitsche knallen 4. Schlagen vi h; - c криле mit den Flügeln schla¬ gen 5. (вода) plätschern vi h, platschen vi h; rieseln vi h (тихо), wallen vi h, ans Ufer schlagen (вълни) пляскаме Klatschen n, Knallen n, Plätschern n; Wallen n пляскаиииа KJaspe pl плясък I. (вода) Plätschern n,-s. Rieseln n,-s, Geriesel n,-s 2.(камшик) Knallen n, -ът на веслата das Plätschern der Ruder плячка Beute f,-n, Raff m,-$,-c, Beutestück n плячкаджнйство Plünderung f; Beutelmacherei f, Rapu¬ se L Plündere! f, Raff m,-(e)s,-e плячкаджия Plünderer nv-s,-, Räuber Beuicl- macher m, Marodeur vn.-s,-e, Marodcrbruder m плячкосвам plündern vt. marodieren vi h. raffen vt плячкосване Plünderei f,-n, Rapuse f,-n пневматмка Pneumatik f пневматич/ен pneumatisch, Luft-, Preßluft-. Luftdruck- adj; - чук Preßlufthammer m. Lufthammer m; -на борма¬ шина Preßluftbohrer m; -на спирачка Luftdmckbrebse f; -на лоша Rohrpost f пневмония мед Pneumonie f. Lungenentzündung f лневмоторакс мед Pneumothorax m по I. (място, пространство, където cc извършва дей¬ ствието) auf, über ргр, ходя - улиците auf den 453
п обявя побера Straßen laufen (gehen), über den Straßen gehen; чукам - масата auf den Tisch klopfen (trommeln) работя на поле¬ то auf dem Feld arbeiten; отиваме - полетата wir gehen über die Felder; - покрива има сняг auf dem Dach liegt Schnee; in prp;(пространство) търся - гората im Walde suchen: - тези места: - hierzulande; - in dieser Gegend; - градове и села in Stadt und Land; нещо става - света etwas passiert in der Welt; разотиваме си - домовете wir gehen nach Hause; отиваме - познати zu Bekannten gehen 2. (посока) nach, auf ргр; един - елин einer nach dem anderen; хвърлям камъни - някого mit Steinen nach j-m werfen; - следите n auf ihren Spuren: тя чезне - него sic verzehrt sich nach ihm; тъга - родината Sehnsucht f 4. (време) während G. zu 0 prp: - време на концерта wahrend des Konzertes; - време на гроздобера während der Weinlese, zur Weinlese; - празниците wahrend der Feiertage, zu (an) den Fei-crlagen: - цели дни tagelang 5. (природни условия) bei D, in D prp; - хладина im Küh¬ len; - дъжд и вя-тьр bei Regen und Wind; - слънце bei Sonnenschein - тъмно im Dunkeln 6 (количество) zu Je D prp: двама - двама zu zwet: вървим - двама wir gehen zu zweit: - една супена лъжица на чаша ein Suppenlöf¬ fel je (pro) eine Tasse; - една чаена лъжичка на час ein Teelöffel pro (in der) Stunde; - десет души zu zehn Mann; давам - една ябълка je einen Apfel geben; сините сливи струват - един лев килото die Pflaumen kosten ein Lewa das Kilo; мат (x) mal пет - пет fünf mal fünf 7. (средст¬ во. чрез) über, durch, mit, per; изпрашам - пощата per (mit der) Post schicken; предавам - радиото über den Rundfunk senden; съобщавам по телефона telephonisch (per Telephon) mitteilcn; изпрашам нещо - някого mit j-m etw schicken; j-m etw mitgeben 8. (начин) auf (A) prp; - какъв начин auf welche Art und Wei-se; чета - немски auf Deutsch lesen. Deutsch lesen, - изкуствен начин auf künstlichem Wege, - войнишки auf Soldaten¬ art. militärisch; извиквам - име dem Namen nach aufru- fcn. namentlich aufmfen. mit dem Namen rufen; - новому auf neue Art: - права линия in gerader Lime; дума - ду¬ ма Wort für Wort крачка - крачка Schritt für Schritt 9. (състояние) auf. in D prp; ходя - чорапи in Strümpfen umhertau-fen; - pma im Hemd; - ръкави in Hemdsär¬ meln; - хачат im Morgenrock, im Hausrock: - гръб auf dem Rücken 10. (причина, поради) wegen G, aus D prp; - стар навик aus alter Gewohnheit; отсъствувам - болест wegen Krankheit fehlen: - тази причина aus diesem Grunde: - гкмрешка aus Versehen; - тези съображения aus diesen Gründen, aus diesen Über-Iegungen heraus 11. (всъотвсгствиес,според)nach D,aufDргр; -закони | право nach Recht und Ge-sctz; - външност dem Äußern nach; - заповед auf Befehl, - нареждане на auf Anord¬ nung von; - пос-ледна мода nach der letzten Mode, - ред der Reihe nach 12. (връзка) wegen G, für A, um A prp. - важ-на работа wegen einer wichtigen Angelegenheit; харча пари - някого Geld für j-n ausgeben,грижи - деца¬ та Sorgen um die Kinder; тръгвам - покупки cinkaufcn gehen; - служба dienstlich 13. (свойство,професия) nach D ргр, какъв сте - професия? was sind Sie von Beruf? - професии dem Beruf nach; студент - математика Mathematikstudent m. Student der Mathematik; - по хи¬ мия Chemiebuch n; учебник - български език Lehr¬ buch der bulgarischen Sprache; другар - съдба Schick- salgefthne m братя - оръжие Waffenbrüder; - народност der Nationalität nach; - възраст dem Alter nach; - ха¬ рактер dem Charakter nach; какъв сте - народност? welcher Nationalität sind Sie?; - качество der Qualität nach, in der Qualität,роднини - баша Verwandte väterli¬ cherseits; малко - малко nach und nach; - едно време a, plötzlich, auf einmal; ходя - малка (голяма) нужда auf die kleine (große) Seute gehen, austieten gehen побавя I. ein wenig aufpassen (н-го auf j-n А) 2( за¬ бавям) ein wenig (eine Zeit lang) zögern (zaudern) побавяне Auflassen n; Zögern n побарам побарвам tasten vi h; betasten vt; befühlen vt побарване Tasten n.-s,; Betasten n. Befühlen: Antasten n побашим Brautfatcr m победа Sieg m,-es,-e (над über А); одържам - den Sieg erringen; уверен в -та siegessicher победен Sieges-; siegreich adj; -ни знамена Sie gesfah- nen pl; победоносни времена sieghafte Zeiten pl победител Sieger m,-s,-; излизам - als Sieger hervorgeh¬ en победителка Siegerin f,-en; страна - Siegerland n победонос/еи siegreich, sieghaft siegesbewußt adj; -на армия sieg-reiche (sieghafte) Armee; -но напредване Sie¬ geslauf m, Siegesmarsch m победоносец Sieger m победя siegen vi h (н-го über j-n A); den Sieg erringen побеждавам siegen vi. besiegen vi h; признавам се за победен sich für besiegt erklären: die Flagge streichen; aufgeben vi h (шах); den Sieg erringen побезкоя beunruhigen vt, stören vt: - ce sich aus seiner Ruhe stören lassen побелея побелявам weiß werden: erblassen vi s (поблед¬ нявам), bleich werden ; ergrauen vi s (коса); (побелвам) weißen vt, bleichen vt побера = побирам 454
побеседвям ПОВАЛЯМ побсседвам sich unterhalten, ein Gesprech führen, mit j- m über etw kurz sprechen, sich beraten lassen побеснея побеснявам 1. (куче) tollwütig werden 2. прен wütend werden лобив/ям einschlagen vt; (колове) einpflocken vt; -ат ме тръпки ein Schauder Qberläuft mich побир/ам l. (събирам) fassen vt; нещо -а много etw hat ein großes Fassungsvermögen 2. (откъсвам малко) ein wenig pflücken; умът ми не го -а ich kann es nicht fassen; - ce hi nein gehen vi s, hincin- passen vi s; не мога да се побера в кожата си ich konnte aus der Haut fahren побийвам j-n ab und zu piügeln, schlagen; - ce ab und zu aneinander geraten, ins Handgemenge geraten побитост Einbeulung f побия = побивам поблягодярявам danken vi h; sich bedanken (н-му bei j- mD) поблазня поблазиявам 1. verführen vt, verleiten vt, ver¬ locken vt, in Verführung führen 2. - ce verführt werden, sich verführen побледнявам erblassen vi s, blaß werden, erbleichen vi s побледняваме Erblassen n.-s,-; Erbleichen n; Blaßwer¬ den n побленувам (ein wenig) träumen (за von D), schwärmen vi h (за für A) поблизвям I. ein wenig lecken (н-шо an etw) 2. (от вре¬ ме на време) ein wenig herumlecken поблъсквам I. (чукам) kurz klopfen; ab und zu klopfen 2. (бутам) ein wenig stoßen; ab und zu stoßen лободв/ам нешо го -а в хълбока er hat Seitenstiche (Seitenstechen) побозавям ab und zu an der Brust saugen (die Brust nehmen) побоите побой Hiebe m.-s,-, Prügel pl, Hauepl, Schläge pl; нанасям - verprügeln vt, schlagen vt (на н-го j-n A); Schlacht f, Schlachtfeld n (вместо битка) побойник Prügelheld m. Raufbold m, Rowdy m.-s,- [рооди] побойническв Raufbold-, Rowdy-, rowdyhaß, rangen- haftadj лобойиичество Prügelei f, Rauferei f, Rowdytum n, Raufboldtum n поболедувам ein wenig krank sein; (кратко време) kur¬ ze Zeit krank sein; eine Zeitlang (vorübergehend) wehtun (глава, зъби) побелявам = поболедувам поборвам се ab und zu, (ein wenig) ringen (kämpfen) поборник Verfechter m,-s„ Vorkämpfer m„ Fürsprecher vn; Anhänger m,-s,- (привърженик); - за делото на мира Vorkämpfer des Friedens, Streiter für den Frieden лобоввам ce nicht wagen, sich fürchten, Angst haben (от vor D) побратим I. Wahlbnider m 2. (другар) Gefährte m,-n,- n 3 (обръщение) Bruderherz m побрятимство Brüderschaft f побратимя вам verbrüdern vt; - ce sich verbrüdem побратимяване = побратим ство побродя ein wenig wandern (hemmtrciben) побрулвам ab und zu Früchte (Obst) hemnterschla- gen лобутвям 1.(леко) anstoßen vt, leicht stoßen 2. (от време на време) ab und zu letch stoßen,anrühren vt побъбрвм ein wenig plaudern (schwatzen) побългарен bulgarisicrt, vcrbulgarischt (преведен на български), den bulgarischen Verhältnissen angepaßt adj побългарявам bulgarisieren vt, zu einem Bulgaren ma¬ chen, den bulgarischen Verhältnissen anpassen, der bulga¬ rischen Sprache anpassen; - се (за човек) zu einem Bulga¬ ren werden; (приспособявам се към българския живот) sich den bulgarischen Verhältnissen anpassen; (за езико¬ во явление) sich in die bulgarische Sprache einfügen побългаряване Verbulgaiischcn n; Anpassung an das Bulgarische побърборвам ало6ъбрям побързам sich beeilen, eilen vt, правя нещо без да -sich (D) Zeit nehmen побързвям eilen vt sich beeilen, rasten vi s. es eilig ha¬ ben, Eile haben; steh sputen; - на помощ zu Hilfe eilen. - на влака sich zum Zuge beeilen побъркам » побърквам побъркан geistesgestört, verrückt, meschugge, wahnsin¬ nig, irrsinnig, versessen, besessen adj побъркяност Wahnsinn m, Irrsinn m, Geisteskrankheit f, Geistesstörung f побърквам Цразмосвам) ein wenig rühren 2 (бърни- кам) hemmwühlcn vi h 3. рагг (провалям) durch¬ kreuzen vt 4. (сбърквам) verfehlen vt 5. (подлудявам) verrückt machen, um den Verstand brin-gen, - се 1. (на¬ мерение) durcheinanderkommen 2. (полудявам) um den Verstand kommen, verrückt werden побягвам I. (отдалечавам ce) weglaufen vi s, fortlaufen vi s 2. (втурвам ce) loslaufen vi s, anfangen zu laufen повалява ein wenig regnen повалям t. (кетурвам) umwerfen vt 2. (свалям c удар) niederschlagen vt, niederstrecken vt; (със стрелба) nie¬ derschießen vt 3. (побеждавам) besie-gen vt, - ce 1. (па¬ дам) Umfallen vi s 2.(наклонявам ce) sich neigen 3. (па¬ дам мъртъв) tot Umfallen 455
подарявам повече пооардвам eine Zeitlang bewachen, Überwachen vt, hüten vt подарявам ein wenig kochen по-вашему |. (мнение) eurer (Ihrer) Meinung nach 2. (за желание) wie ihr wollt, wie Sie wollen (wünschen); нека да бъде - es geschehe wie ihr wollt (wie Sie wollen); es geschehe nach Ihrem Willen повглежяам се eine Zeitlang sich etwansehen lassen повяиг/ам 1. (не високо) ein wenig heben, anheben vt; той -на лицето си er hob das Gesicht 2. (изправям) aufhcben vt, aufrichten vt, emporrichten vt 3. (повишавам, увеличавам) anheben vt, heben vt; - благьсъстоянието den Wohlstand heben; - нивото den Pegel anheben; - настроението die Stimmung heben 4. (разбунтувам) aufwiegeln vt S. (започвам) anfangen vt; - въпрос eine Frage aulwerfen, - пред-ложенис einen Antrag stellen; - глава den Blick heben, das Haupt erheben; - духа das Selbstvertrauen starken, j-m Mut machen; - рамене mit den Schultern zucken;- се I. (ставам, изправям се) auf¬ stehen vi s, sich erheben, - на пръсти sich auf die Zehenspitzen stellen 2. (увеличавам се) steigen vi s, sich heben; реката се -a der Fluß steigt; производителността на труда се повишава die Arbeitsproduktivität (Leistung) steigt 3. (въздигам се) sich höher entwickeln 4. (възста- вам) sich erheben; - на бунт sich zum Aufstand erheben -а ми ce ich muß bre-chen, mir ist schlecht повдигане 1 Hebung f; - па благосъстоянието Hebung des Wohlstandes 2. (ставане) Aufstehen n, Aufrichten n 3. мед Brechreiz m повдигател/ен I Hebe- adj; - кран Hebekran m, Portal¬ kran m; Turmkran m; (подемен) -па сила Auftrieb m; - механизъм Höhenrichtwerk n, Hebezeug n, Hebevorrich¬ tung f; - мост Zugbrücke f; -на съоръжение Förderanla¬ ge f; - на техника Hcbe-fechnik f повдигна “ повдигам поведа - повеждам поведение Betragen п, Benehmen п. Verhaften п; правя - пред някого vor j-m seine besten Seiten herauskehren; das Tun und Treiben; имам 5 по - im Betragen eine fünf haben повеждам 1 führen vt 2. (започвам) anfangen, beginnen vt. eröffnen vt; - хорото den Reigelanz an führen; - разго¬ вор ein Gespräch beginnen; - борбата den Kampf begin¬ nen,- играта das Spiel; eröffnen; - се I. (ходя заедно) gemeinsm gehen 2. (тръгвам след някого) folgen vi s (j-m D); - се по ума на някого nach j-ns Pfeife tanzen повеждаме Vosprung m; Anführen n; Eröffnen n; - в ре¬ зултата c 3:2 спорт Votrspnmg 3:2 haben; kommt in Füh¬ rung 3:2 повейвам 1. (започвам) anfangen zu wehen (blasen) 2. (малко от време на време) hin und wieder wehen (blasen) повейваие Anblasen n, Hauch m,-s,-e ловелител Gebieter m,-s,- ловелителен gebieterisch, befehlshaberisch adj повелителна Gebieterin f,-en повелително gebieterisch, befehlend adv; - наклонение грам Imperativ m повеля Gebot n,-s.-e, Befehl m,-s,-c,Geheiß n,-es,—та на часа das Gebot der Stunde; по - на съдбата auf Geheiß des Schicksal(e)s повелявам gebieten vt, vi h (Ober A), befehlen vt, ver¬ ordnen vt поверен anvertraut,(подведомствен) unterstellt adj повереник I. Anwalt m.^ejs.-wftlte, Bevollmächtigte m; - в делата Geschäftsträger m, Geschäftsftlh-rer m; време¬ нен - в делата der interimistische Geschäftsträger m 2. (довереник) Vertrauter m,-s,-3. (пълномощник)Vertreter m,-s,-, Bevollmächtigter m 4. Konfident m,-cn,-en поверие I. (суеверие) Aberglaube b,-n,-n 2. (предание) Überlieferung f, Volksglaube m,-ns поверителен vertraulich, konfidentiell adj поверително vertraulich, konfidentiell adv; строго - streng vertraulich поверявам anvertrauen vt (на м-го j-m D) повеселявам 1. lustig werden, in Stimmung kommen, ein wenig aufheitem (belustigen vt, ergötzen vt) 2. ein wenig unterhalten; - ce sich unterhalten, sich amüsieren, sich erheitern, lustig (fröhlich, heiter) werden повеемо = повясмо повест größere Erzählung, Kurzroman m повествование 1 .(действие) Erzählen n,-s,- 2 (повест) повсствовател Erzähler m.-s.- повестпователен erzählend adj повествователиост Erzählen n повествувам erzählen vt (за н-що von, über etw D) повет oom Alpenrebe f (Clematis alpina) поветица 6om Ackerwinde f (Convolvulus cervensis) повехна = повяхвам повехнал verwelkt, verblüht, welk adj повече I. mehr adv: това струва - das kostet mehr 2. (най-често) meistens adv 3. (мнозинство) meiste; -*to ot гях dei meisten von ihnen;-ro време die mei- ste Zeit; то¬ ва ти беше в - das war dir zu viel; все - и - immer mehr; колкото - je mehr; ни - ни по-малко nicht mehr und nicht weniger, нешо - mehr noch; дори - sogar mehr; нишо - mehr nicht; oute 456
повсчерям повличам че um so mehr als: - или по-малко mehr oder weniger; толкова - um so mehr ловечерям ein weinig zu Abend essen повечко etwas mehr повея ein wenig wehen (blasen) повзводно лоен zugweise adv повзирам се ein wenig anschauen (в н-що etw), seinen Blick heften (a aufD) повив/ам 1. (вия) ein wenig heulen 2. (бебе) in Windeln wickeln, wickeln vt; - се (кръжа) ein wenig kreisen повиване Windwln n,-s,-; Kreisen n,-s,- повиваш -а баба Hebamme f, die weise Frau повнвка Windel f,-n; разповивам aus den Windeln wi¬ ckeln; повой на - Windelband n; пеленаче Wickelkind n повмдимому 1. (видим) sichtbar adj 2. (очевидно) offensichtlich adv повиждам 1. sich ab und zu mit j-m treffen 2. nicht ganz gut sehen повик Ruf m.-s,-e; Aufruf m, Appel m; Anruf m Bitte f.- n, Flehen n.-s,-: лоен Einberufung f, Aushebung f: Aufge¬ bot n; - на партията Parteiaüfgebot n повиквам 1. rufen vt. vi h 2. (призовавам) anrufen vt; - за свидетел zum (als) Zeugen anrufen 3. лоен einberufen werden; herbeigerufen werden повиквател/сн Einberufimps-. XiMichungs- adj; -на заповед Einberuftmgsbefehl ni (притаен) rufnifend adj; - сигнал Appel m; -на възраст dienstpflichtiges Alten контингент Aushebungskontingent n; - пункт Einberu¬ fungsort m повилмка (кукувича прежда) oom Hexenzwim m,-(e)s. Teufelzwim m; Flachseide f, KJeeseide f (Cuscuta suaveo- lens) повилия вам ein wenig wüten повмн'ен schuldig adj пов*инен военно - dienstpflichtig, wehrpflichtig, heer- folgig adj; Militärpflichtige m. Einberufene m; Rekrut m.- en,-en (новобранец) повинност Pflicht f.-en, Verpflichtung f; военна - Wehr¬ pflicht f, Heerfolgc f, Militärpflicht f; натурална - uem Naturallcistung f, Arbeitsdienst m; привличам някого в трудова - j-n dienstverpflichten повииувам seine Schuld eingestehen повирам eine Zeitlang kochen повисвам hängen vi h повися ein wenig hängen; - на опашка ein wenig Schlange stehen повишавам erhöhen vt, steigern vt, heben vt; auf einen höheren Stand bringen; hinaufsetzen vt, heraufsetzen vt (цени и под.); - производителността на труда die Ar¬ beitsproduktivität steigern (heben, erhöhen); - в службата befördern vt; - глас die Stim¬ me erheben; - ce sich erhöhen, sich heben, stei-gen vi s, zunehmen vi h (цени и под.);- се по служба aufirockcn vi s, avancieren vi s: издигам се в очи те на някого in j-ns Meinung steigen; - ce erhöht werden повишаваме Erhöhung f,-en,Steigerung f,-en, Zunahme f,-en (в цени); - на цените Preissteigerung f;Verteuerung f,-en (на von D) (поскъпване); - на квалификацията Höherqualifizierung f, die Hebung der Qualifikation; - na заплатата Lohnerhöhung f: - на жизнения стандарт die Erhöhung des Lebensniveaus;- на темпото Tcmpostei- gerung f; - на урожайност die Steigerung der Hck- tarertrflge; - na курса (на борсата) Hausse Г [xooce]; - по служба Beförderung f, Avancement n [авасъм*е]; той получи - er ist aufgerQcki; играя на - на борсата haus¬ sieren vi h [xoo]; Zuschlag m повишен gesteigert, erhöht adj; -и изисквания gestei¬ gerte Ansprüche; по -и цени zu erhöhten Preisen, -а тем¬ пература erhöhte Temperatur, -o настоение gehobene Stimmung. - интерес erhöhtes Interesse повишение * повишаване повия = повивам повкисвам ein wenig verschalen (за вино); sauer wer¬ den (мляко, бульон): прен schlechter Stimmung sein, Trübsal blasen повкисване = вкисване повлаетвувам ein wenig ander Macht sein, sich mächtig benehmen ловлача= повлека = повличам повлекан Liederjan m,-s.-,Latsch m,-es,-c,Schmutz ham¬ mel m.-s,- ловлекана Schlampe f,-n, Schlumpe f.-n повлекло * потекло повлизам (гледано отвътре) Шг kurze Zeit liereinkom- men, (гледано отвън) fbr kurze Zeit hineingehen поели ч/ам 1. (тегля) hinter sich herziehen; - крак aus¬ schleifen vi h; -колата den Wagen hinter sich herzieh¬ en; (нося) mttschleppen vt; (по пода. земята) mitschleifen vt, конят ме -a das Pferd schleift mich mit 2. (заставям някого да върви с мене) mitzerren vt 3. (отнасям) mit¬ reißen vt; течението ме -а die Strömung reißt mich mit; навалицата ме -a die Menge reißt mich mit 4. (домъквам) angeschleppt bringen, anschleppen vt 5. (пре¬ дизвиквам) mit sich bringen, nach sich ziehen; първата отстъпка -а дру-ги das erste Zugeständnis zieht andere nach sich: - крак den Anfang machen; - крака die Füße schlcp-pen (nachziehen); - се I. (започвам да се влача) beginnen sich zu schleppen 2. (проточвам ce) sich aus¬ 457
повилня вам повьн breiten 3. (едва вървя от умора) sich schleppen; - със себе си mitjeißen vt 4. (тръгвам) herlaufen vi s 5. (скитам, дружа) sich herumtreiben 6. (подража-вам) nachahmen; - се по някого sich nach j-m richten; - се по ума на някого sich nach j-ns Meinung richten повилнввам beeinflussen vt (на н-го j-n A), Einfluß aus¬ üben (на н-го auf j-n A) повод 1. Anlaß m,-sses,-ässe; Veranlassung f; Vorwand f (предлог); по - anläßlich, aus Anlaß geben; давам - An¬ laß geben; по какъв - aus welchem An-laß; по този - in dieser Angelegenheit (Sache) 2. (на кон) Zügel огтьвам -a die Zühel (straf!) anziehen; на - съм am Gän¬ gelband sein; sich von j-m gängeln lassen поводиик = повод поводя ein wenig führen, eine Zeitlang führen ловозвам 1. (малко) ein wenig fahren 2. (от време на време) hin und wieder fahren повой Wickelband n, Windel band n поворка Strick m.-s.-c, Seil n,-es,-e повоювям ein wenig kämpfen поврага zum Teufel, hol s der Kuckuck! поврят I. (връщане) Rückkehr f; - към старото Rück¬ kehr zum Alten 2. (обрат) Wende f,-n( Wendepunkt m; Umschlag m, Wendung f, Umschwung m; Krise f,-n, Kri¬ sis f(-sen; коренен - grundlegende (grundsätliche) Wen¬ dung; година на големия - das Jahr des großen Um¬ schwungs; Umdrehung f; - към по-добро eine Wendung zum Besseren, - в историята eine Wende der Geschichte поврат/еи Wende- adj, - механизъм воен Seitenricht¬ werk n; -на точка, - момент Wende f,-n, Wendepunkt m; - пункт в историята eine Wende der Geschichte п'овратки нар Besuch des junges Paares der Frauenel- tem, normalerweise am ersten Donncrztag nach der Hoch¬ zeit повратност Wende f,-n; - на съдбата die Schicksal¬ wende ловрачувам ein wenig wahrsagen (Träume deuten, aus den Sternen lesen, Karten lefen) повреда Schaden m,-s,-äden; малка - Bagatell n; Be¬ schädigung f (машина), Beschädigungsschaden m; Ausfall m (телесна) Verletzung f,-en; Versehrt-heit f, Schadhaftigkeit f повреден beschädigt (машина), kaputt, entzwei ge¬ gangen, verletzt adj повреждам 1.(развалям) beschädigen vt; - маши-иата die Maschine beschädigen 2. schaden vi h, Schaden zu¬ fügen, schädigen vi h; - здравето die Gesundheit schaden (Schaden zufügen), die Gesundheit schädigen; - на престижа си seinem Ansehen schaden, sein Ansehen schä¬ digen 3. (наранявам) verletzen vt; - се 1. (развалям) ent¬ zwei gehen; машината се -a die Maschine geht entzwei 2. Schaden erleiden от това здравето се -а die Gesund¬ heit leidet damn-ter Schaden 3. (наранявам се) sich verlet¬ zen повреждане = повреда повремеи/ен 1. (издание) periodisch adj 2. -но запла¬ щане Stundenlohn m, Zeitlohn m поврешввам ab und zu schreien (blöken, meckern) повръздо Handgriff m ловръккам се eine Zeitlang drehen (vor dem Spiegel) повръш/ам 1. brechen vi h, sich erbrechen, speien vi h; - от преливане sich vom zu vielen Trinken erbrechen, hcr- ausbrechen vt; - яденето die Speise wieder herausbrechen; - кръв Blut speien 2. разг (пращам обратно) zurückschi¬ cken vt; (давам обратно) zurückschicken vt; (давам об¬ ратно) zurückgeben vt (викам да се върне) zurückrufen vt; (отивам обрат-но) zurtlckgehen vi s; -а ми се ich verspüre Brech-reiz, mir ist schlecht повръщане Brechen n, Speien n; Rückkehr f (завръ¬ щане), Rücklauf m (обратен ход); Rückgabe f,-n (връща¬ не) поврв eine Zeitlang kochen повсемест/ен allgemein adj; -ни валежи allgemeiner Niederschlag повсеместно überall, allenthalben, allerorten, allerorts adv повслушвам се ein wenig zuhOren повтарач Sitzenbleiber m повтарачка Sitzenbleiberin f повтарям wiederholen vt; - след някого j-m nachspre¬ chen; - er sich wiederholen, wiederholt werden; wieder¬ kehren vi s- заучени фрази eingelemte Phrasen nach¬ sprechen (abhaspeln); - класа Sitzenbleiben повтаряне Sitzenbleiben n повтор Wiederholung f,-en, zweites Mal.Repetier n повгор/ен wiederholt adj; -но (цъвтене) remontantes (Blühen) abermalig, Wiederholungs-, Repetier- adj; - курс Wiederholungskufsus m=kurse f; nochmalig adj; -но инжектиране мед Revaktination f повторение Wiederholung f,-то е майка на знанието wiederholen heißt lernen повторен ein zweites Mal geheiratener Mann повторителен = поправителен повторвиоа eme zweites Mal verheiratene Frau повторя = повтарям повтриеа ме ein wenig Schüttelfrost (Fieber) haben повьздншям ein wenig seufeen, durchatmen vi h повъддържам ein wenig zurückfialtcn 458
по възмъжа вам поглед повъзмъжавам erwachsener werden, zu Mann werden, ein wenig mannbar werden повъм draußen adv; отивам - austreten gehen повъяка • повън повървя в/ям 1 .(пеша) gehen vi s, ein wenig gehen 2. (c превозно средство) ein wenig fahren; -а ми Glück haben; не ми -a mir passiert Ungemach, Pech haben повърлувам ein wenig wüten (toben, rasen) (gras- siem) за епидемия ловъртявам 1. (движа кръгово) ein wenig drehen (махам) ein wenig schwingen 3. (занимавам се) ein wenig (bißchen) treiben, etwas betreiben; - търговия ein wenig (etwas) Handel betreiben 4. (обръщам на разни страни) ein wenig hin und her wenden, ein wenig hin und her drehen 5. (протакам) ein wenig in die Länge ziehen; - ce 1. (движа се кръгово) sich ein wenig drehen 2. (движа cc кръгово от време на време) sich hin und wieder ein wenig drehen 3. (суетя се за малко време) sich ein wenig aufhatten; (стоя) ein wenig herumstehen; (ходя) ein wenig he-rumgehen; (седя) ein wenig herumsitzen 4. (прекар¬ вам времето) die Zeit verbringen 5. (скитам, лутам се) sich herumtreiben повърхнина Oberfläche f; околна - Manteloberflächc f повърхност Oberfläche f; - на вола Wasserspiegel m; c неравна - rauhflächig; издигам на -та empor-fordem vt; излизам на -та an die Oberfläche dringen държа се на -та sich über Wasser halten повърхност/ен oberflächlich adj; физ Oberflächen- adj; -но закаляване mexh Abschreckung f; -но напрежение Oberflächenspannung f; (несериозен) oberflächlich adj повърхностност Oberflächlichkeit f повявам 1. (започвам да вея) anfangen vi h 2. (вея ле¬ ко) ein wenig wehen 3. (вея леко понякога) hin und wieder ein wenig wehen повярвам glauben vt, vi h; не мога да - на очите си ich traue meinen Augen nicht повясмо Hanfbündel n повяквям 1. welken vi s, verwelken vi s 2. (гюлинявам) verfallen vi s, erschlaffen vi s повяхнаие Wclken.-s,-; Verwelken n; Verfallen n; Er¬ schlaffen n погаврям ce verhöhnen vt, verunglimpfen vt логаждям 1. (помирявам) versöhnen vt, aussöhnen vt 2. (улучвам) finden vt, treffen vt3. (номер) einen Streich spielen; - номер на някого j-m eins auswischen, j-m einen Streich spielen; -ce 1. (сдобрявам ce) sich versöhnen, sich aussöhnen 2. (водя задружен живот) sich vertragen погяждяне Versöhnen n, Aussöhnen n; (номер) Aus wi¬ schen n погазвам 1. ein wenig waten, ein wenig stampfen; ein wenig zertren; - закона das Gesetz verletzen; погазихме в снега wir sind ein wenig durch den Schnee gewatet: по¬ газихме из тревата wir sind ein wenig durch das Gras gestapft 2. (смачквам) niedertreten vt, zertreten vt. zer¬ trampeln vt 3. (пренебрегвам) mit Füßen treten; - пра¬ вата на някого j-ns Rechte mit Füßen treten; - клетва einen Eid brechen погазване (закон) Verletzung f; Brechen n логалвам streicheln vt, ein wenig liebkosen; прем etwas Nachsicht üben; - ce sich ein wenig anschmiegen, schmu¬ sen vih noraneu 1. (неверник) Heide m.-n.-n, Andersgläubiger m 2 (долен човек) Strolch m,40s,-e, Lumpenkerl m;Un- flätige m,-n,-n поганскя heidnisch, Hunden- adj; - син Hundensohn m; unrein, besudelt; unflätig, ekelhaft, garstig adj логас/вам verlöschen vi s, erlöschen vi s; светлината -на das Licht erlosch, das Licht ging aus погасим търг tilgbar, zahlbar, zu begleichen sein логасител Tilger m,-s,-, Bcgleichcr m,-s,- погасител/ен Tilgungs-, Begleichungs-, Rückzahlungs- adj; -на вноска Abzahlungsrate f; -на каса Tilgungskas¬ se f погасявам 1. * погасвам 2. abzahlen vt (на части), in Raten zahlen; tilgen vt - едно перо в тефтера на дълго¬ вете einen Posten im Schldbuch tilgen; begleichen vt погасяван/е търг Tilgung f,-en. Begleichung f,-en; Rückzahlung f; тираж на - Tilgungsziehung f; сума за - Tilgungssumme f, Rate f,-n погача ungesäuertes rundes Weizenbrot погашение = погасяване погвам I. (започвам да гоня) jagen vt, verjagen vt, weg¬ jagen vt 2. (започвам да преследвам) verfolgen vt, jagen vt погибел oemap Untergang m, Verderben n погнбелен verderblich; unheilbringend adj погивам umkommen vi s, fallen vi s поглаждам I. streicheln vt; ~ някого по главата ttpett etwas Nachsicht üben 2. (малко c ютия) ein bißchen bü¬ geln (planen, glätten) 3. (гладя от време на време с ръка) hin und wieder streichen (по н-шо über etw D);- някого c перо j-n mit Samthandschuh-en anfassen поглед Blick m,-s.-e; разсеян - zerstreuter Blick; втрен¬ чен -unverwandter (starrer, konzentrierter)Blick;нап¬ регнат - angespannter (durchdringender) Blick; кръв- нишки - blutgieriger Blick; вдигам - den Blick nach oben richten, den Blick heben; вли-гам - от някого (не¬ що) den Blick abwenden von j-m (etw); впивам - в ня¬ кого den Blick heften (auf А); далеч от -а на някого aus j-ns Blickfeld; догдето стига - so weit das Auge reicht; зашарвам c - den 459
погледам погромаджия Blick umherschweifen lassen; изгубвам някого от -а си j- n aus den Augen verlieren; изплъзвам се от -а на някого sich j-ns Blicken entziehen; на пръв - auf den ersten Blick; не изпускам някого от -а си j-n nicht aus den Augen lassen; не снемам -а си от някого j-n unverwandt ansehen; обръщам -а си към някого seinen Blick auf j-n richten; отгъсвам - от някого den Blick von j-n abwen¬ den; от птичи - aus der Vogelperspektive; -ът мн пада на някого mein Blick fällt auf j-n; поглъщам някого c - j-n mit sci-nen Blicken verschlingen: прикововам -а на някого den Blick auf j-n heften; спирам -а на някого върху себе си j-ns Blicke auf sich ziehen; спирам -а си върху някого seinen Blick auf j-m verweilen lassen стрелвам c - някого j-n scharf ansehen погледам ein wenig gucken, hinsehen vi h; anblicken vt, einen Blick werfen; einen Blick geben; (за някого, нещо) aufyassen vi h; да - ich will sehen; - ce sich besehen, sich beschauen поглеждам 1 schauen vi h. blicken vi h (н-го auf j-n A), anschauen vi h, anblicken vi h (н-го j-n A) 2. (от време на време) ab und zu hinschauen, dann und wann hinsehen 3. (погрижвам ce) sich kümmern (н-го um j-л A) 4. прен (отнасям ce) sich verhalten (от н-що zu etw D); - нз под вежди някого; (скришно) j-n verstohlen ansehen; (сърди¬ то) j-n scheel ansehen - някого накриво j-л scheel anseh¬ en, sich anblicken поглезвам ein bißchen verwohnen; - ce sich ein bißchen zieren поглозгям ein bißchen nagen поглупя вам sich für dumm verkaufen поглъщам I. schlucken vt. verschlucken vt. verschlin¬ gen vt 2. (попивам) aufnehmen vt 3. (увличам) ganz in Anspruch nehmen погна = погвам погнуса Ekel Widerwille m, Abscheu m погнусено Ekel (Abscheu) empfindend adv погнусявам anekeln vt, anwidem vt, Ekel Hervorrufen (н-го bei j-m); - sich ekeln, Ekel (Abscheu) empfinden (verspüren) поговорвям ein Weilchen sprechen, kurz sprechen поговорка Sprichwort n, Redensart f поговоря = поговорвам погодя = погаждам поголовен 1. allgemein, umfassend adj 2. (без изключе¬ ние) ausnah mlos adj поголовно allesamt, samt und sonders, ohne Ausnahme f adv noroN воен Achselstück n, Schulterstück n (пагон) 2. Flache von ca 1000 Quadratmeter погоивам verfolgen vt, nachjagen vt погоиване Nachjagen n; Verfolgung f,-cn погонен - метър (линеен) laufendes Meter копнея eine Zeitlang verfolgen, nachjagen; детски ein wenig Haschen spielen погордея ce eine Zeitlang stolz werden, ein wenig stol¬ zieren погоря eine Zeitlang brennen логостувам 1. (гост) ein Weilchen zu Besuch bleiben 2. (актьор) eine Weile eine Gastrolle geben погостя ■ погошавам погошавам ein bißchen bewirten, eine Kleingkeit vorset¬ zen пограждамен zum Stfldter geworden пограждаиявам städtische Gewohnheiten beibringen (н- ro j-m D); - ce städtische Gewohnheiten annehmen лограквам eine Weile krechzen (krähen) лограквяне Krächzen n, Krähen n погранич/ен Grenz- adj; -ни войски Grenzmippen pl; -на застава Grenzwache f; - инцидент Grenzzwi¬ schenfall m;- район Grenzgebiet n; - пост Grenzposten m лограча = лопраквам погреб Munitionsbunker m, барутен - Pulverfaß n погреба = погребвам погребал/ен Begräbnis-. Leichen-, Trauer- adj; -на це¬ ремония Begräbnisfeier f, Beerdigungsfeier f, -но шест¬ вие l.eichenzug m. Trauerzug m. -на колесница Leichen¬ wagen m, -на песен Leichengesang m; -на процесия Be¬ gängnis n.-es,-e погребвам begraben vt, beerdigen vt; - ce begraben (be¬ erdigt) werden погребение Begräbnis n,-es.-e Beerdigung f,-en, Begän¬ gnis n,-s,-e логрешавам falsch machen, sich irren, sich versündigen, sich vegehen, fehlen vi h; - cpeuiy закона gegen das Ge¬ setzfehlen; - c истината sich an der Wahrheit vergehen погрешен falsch, fehlerhaft adj погрешка Fehler m,-s,- (грешка); Versehen n (недора¬ зумение); Irrtum m,-s,-ümer (заблуда), по - aus Verseh¬ en погрешност Fehler m, Fehlerhaftigkeit f. Falschheit f погрев eine Zeitlang scheinen (слънцето) погрижввм ce sich sorgen, sich kümmern, pflegen vt логризвам ab und zu nagen погрозиявам häßlich werden погром 1. (разгром) Niederlage f, Zusammenbruch m 2. (изстъпление) Pogrom vn,-s,-e; Blutbad n, Gemetzel n,-s,- погромаджмйски Pogrop- adj погромаджия 1. (причинител на разгром) Schuldner m 2. (подстрекател на изстъпленията) Pogromstifter m 460
иогрявам податлив anstifter m 3. (участник в изстъпленията) Pogromhcld m, Mordbube m, Plünderern), Pogrombube m погрявам 1. (светя малко) ein bißchen leuchten; (слън¬ цето) ein bißchen scheinen 2. (топля) ein bißchen war¬ men; - ce sich ein bißchen wannen, sich bescheinen las¬ sen; - се малко на слънце sich ein bißchen von der Sonne bescheinen lassen погубвам 1. (убивам) umbringen vt 2. (съсипвам) zu¬ grunde nchten; - ce sich umbringen, verunglücken vi s; (съсипвам ce) sich zugrunde richten погуквам ab und zu kukucken, eine Zeitlang Kuckuck rufen (kucken) погулявам 1. (гуляя малко) ein wenig feiern (zechen), ein kleines Gelage veranstalten 2. (от време на време) hin und w ieder ein wenig feiern (zechen), hin und wieder ein kleines Gelage veranstalten погъделичквям ein bißchen kitzeln (prickeln) погълна ■ поглъщам погълна ein bißchen rügen, eine Zeitlang schreien погьрмявам ab und zu schießen (feuern) погьрчвям uem grAzisieren vt; (за човек) zu einem Grie¬ chen machen; (приспособявам към гръцкия обществен живот) den griechischen Verhältnissen anpassen; - ct (за човек) zu einem Griechen werden; (лрисобявам се към гръцкия начин на живот) sich den griechischen Verhäl¬ tnissen anpassen под Boden m.-sf-. Fußboden m: дъсчен - Dielen pl под 1. unter ргр; вземам - ръка unterhaken vt; - ръка съм zur Hand sein: стоя - дърво unter einem Baum steh¬ en; заставам - дърво sich unter einen Baum stellen, - влияние съм на някого unter j-ns Einfluß sein: - морс¬ кото равнище unter dem Meeresspiegel, попадам - влия¬ ние на някого unter j-ns Einfluß geraten; - нечия зашита съм unter j-ns Schutz sein, вземам - контрол unter Kont¬ rolle neh-men; - контрол съм unter Kontrolle sein: - лекарс-ки контрол съм unter Ärztlichen Kontrolle (Auf¬ sicht) sein; - ръководството на unter der Führung (Lei¬ tung) von; - председателството на unter dem Vorsitz von, - надслов unter der Überschrift, ~ тая дума се разбира unter diesem Wort versteht man; под натиск на unter Druck von; - налягане unter Druck 2. (по-ниско и малко настрана) unterhalb; - върха има езеро unterhalb des Gipfels ist ein See; вземам ~ концесия in Konzession nehmen; държа - ключ verschlossen halten, verschlossen aufbewahren, усмихвам се - мустак in den Bart schmun¬ zeln; - лихва gegen Zinsen; - ред der Reihe nach; - строй in Reih und Glied подав/ам 1. (давам) geben vt, reichen vt 2. (връчвам) aushandigen vt, überreichen vt 3. (предлагам) anbielen vt 4. einreichen vt. stellen vt; - заявление (официално пред¬ ложение, молба) einen Antrag stellen (einreichen) 5 bufgeben vt, absenden vt; - писмо (колет, телеграма) ei¬ nen Brief (ein Paket,ein Telegramm) aufgeben б.(показвам навън) zeigen vt; (гле¬ дано отвътре) hinausstecken vt: (гледано отвън) heraus* stecken vt 7. (топка) Zuspielen vt; не подавам носа си навън keinen Schritt aus dem Hause tun. - оставката cn seinen Abschied einreichen; - ръка die Hand reichen; -аме си ръце sich die HAndc reichen; - ce 1. (показвам се, приближавам ce) sich zeigen, näherkommen, kommen vi s 2. (излн-зам) heraustreten vi s; (показвам се изпод нещо) hervorschauen vi h, herausschauen vi h 3. (изкри¬ вявам ce) sich verziehen, nachgeben vi h 4. (пониквам) hervorsprießen vi s, sprießen vi s,wachsen vi s 5 (повлия¬ вам ce) sich beeinflussen lassen (на н-го von j-m D). nach¬ geben vi h (на к-го j-m D); нещо ми се -a etwas geht mir von der Hand, etw liegt mir подаване 1 Einreichening f (заявление); Serviemng f.- en (храна); (на гласове) Stimmabgabe f 2 техн Zufüh¬ rung f, Zubringung f; Belieferung Г(доставка) c механи¬ зирано - mit mechanisiertem Zubringer; - на газ Gasbc- lieferung f; - вола (на полето) Wasserzustrom m 3.спорт Servieren n,-s.-; Aufschlag m (в тениса); Zuspielen n.-s.-. Zuspiel n,-s,- (във футбола): Aufgabe f,-n (във волей¬ бола); слсд подаване от някого (във футбола) auf j-ns Zuspiel подавач = келнер, сервитьор подавачка = сервитьорка, келнерка подагра Gicht f, Podagra n, Zipperlein n подвгрен Gicht-, gichtig, Podagra-, gichtbruchig adj поданик Bürger Staatsangehöriger m; oemap Untertan m,-cn,-en поданниа Bürgerin f,-en, Staatsangehörige f; Untenanin f-en поданство Staatsbürgerschaft f, Staatsangehörigkeit f; даване на - Einbürgerung f подарък Geschenk n,-(e)s.-c; ценен - Wertgeschenk n. това го получих като - das habe ich geschenkt (zum Geschenk) bekommen подарявам schenken vt, beschenken vt, bescheren подвекалувям eine Zeitlang Lehrer (Schulmeister) sein (als Lehrer beschäftigt sein) подател Absender m,*s,*;(Ha заявление.молба) Gesuchs¬ teller m податлив 1 .(отстъпчив) gefügig, nachgiebig: (послу¬ шен) lenksam adj 2. (възприемчив) leicht zu-gänglich adj, - на чужди влияния fremden Einflüssen leicht zugän¬ glich 3. (свикващ леко) anpassungsfähig, gefügig, willfäh¬ rig adj 461
податливост подвижен податливост Nachgiebigkeit f, Gefügigkeit f подаяние AJtmosen n; живея от - von Altmosen leben подбалканск/и an den südlichen Hangen des Balkansge¬ birges gelegen; -а линия am Sildhang des Balkansgebirge emtlangftlhrende Strecke подбел бот Huflattich m (Tussilago) подб/ера 1. (събирам) aufheben vt, aufsammeln vt, auf¬ lesen vt; -нрам класове die Ähren auflesen 2. (избирам) passend zusammenstellen, -ирам подходящ цвят die (passende) Farbe wählen подбив Spott Scherz m,-es,-e; вземам няко-го на - mit j-m seinen Scherz treiben подбнв/ам 1(чукам) klopfen vt, (закривявам) umklop¬ fen vt 2. (натъртвам стъпала) wundlaufen vi s, anlaufen vi s 3. (вземам на подбив) verspotten vt 4. (уронвам) schä¬ digen vt, herabsetzen vt. das Ansehen schädigen (н-шо von etw D); - авторитета на няко-го j-ns Autorität herabset¬ zen 5. (цена) unterbieten vt - цената на нещо den Preis von etw verderben; - се I. (натъртвал« се) sich die Fuße wund laufen 2. (подигравам се) spotten vi h, sienen Scherz treiben; -ат ми се краката mir tun die Fußsohlen vom Laufen weh подбирам 1. (избирам) wählen vt, auswählen vt 2. (под- карвам) treiben vt; (водя със себе си) fuhren vt3. (пов¬ дигам пола, рокля) hochheben vt, heben vt 4. (подхва¬ щам) anfangen vi h подбия = подбивам подбождам von unten stechen; von unten aufstecken (рокля) подбор I. Auswahl f; - на кадрите Kaderauswahl f 2. (селекция) Auslese f, Selektion f, Aussonderung f; естес- гвен - natürliche Auslese подбралия - забрадка подбрадник 1.(на шапка) Ohrenschützer m, Ohrenklap¬ pen 2. (на шлем) Visier n,-s,-e 3. (ремък) Kinnriemen m 4. (на цигулка) Kinnhalter m подбраждам ein Kopftuch binden подбуда Antrieb m, Bewegungsgrund m; - от вън An¬ trieb von außen; Veranlassung f, Anregung f; Ansporn m; Impuls m; ло собствена - aus eigenem Antrieb подбудител Anstifter m, >op Urheber Anhetzer m подбудител/ен anregend adj; -на причина Bewegungs¬ grund m; - мотив anspomendes Motiv подбуждам anregen vt, anstiften vt, anspomen vt, veran¬ lassen vt, bewegen vt (за н-що zu etw D) подбуждаме * подбуда подбутвам 1. (тикам) ein bißchen schieben, ein bißchen wegschieben 2. (блъскам) leicht stoßen, anstoßen vt; прен einen Auftrib geben 3. (пипам малко einbißchen anfassen 4. = подбуждам подбутна = подбутвам подбърквам heimischen vt, beimengen vt подбягвам herbeilaufen vi s, herbeige laufen kommen; laufen und dabei ab und zu stehen bleiben; mit Unterbre¬ chungen laufen rf одвал нар Holzstuck unter dem Faß подвара = отвара подварявам sieden lassen подведа = подвеждам подведен herangezogen, eingezogen; gebracht adj; - под отговорност zur Verantwortung gezogen подвеждам I. (включвам, довеждам) bringen vt; - под една категория unter eine Kategorie bringen; - под общ знаменател auf einen gemeinsamen Nenner bringen 2. (из- мамвам) hereinlegen vt, irrefilhren vt, anftlhren vt 3. (под¬ хващам) anfangen vt; - под отговорност zur Vcranrwor- tung ziehen; - под уголовка отговорност strafrechtlich belangen подведомствен untergeordnet, (amtlich) unterstellt adj подветрен windgeschützt adj;-a страна Unterwindseite f подветреност Unterwindseite f подвезка Strumpfband n подвея 1. von unten blasen (ziehen) 2. ein wenig bla¬ sen подвземам 1. (започвам) anfangen vt, beginnen vt 2. (подемам, продължавам) fortsetzen vt, aufhehmen vt 3. (подигравам се) verspotten vt под взимам = подвземам подвивам I. beugen vt, knicken vt; - му врата j-n un¬ terkriegen; - крака die Beine unterschlagen; кучето подви опашката der Hund klemmte den Schwanz ein 2. (суча) drehen vt; -мустак den Schnurbart drehen, - ръкави die Ärmel hochkrempeln; не - крак цял ден den ganzen Tag auf den Beinen sein; - опашка den Schwanz einzieh¬ en подвиг Heldentat f, Großtat f, große Tat; производствен - Schaffensgroßtat f; трудов - Arbeits(groß)-t*t f; боен - Waffentat f; извършвам - eine Heldentat vollbringen подвия биал Untergattung f подвнжвам ein bißchen bewegen; - ce sich ein bißchen bewegen подвкж/ен 1. (който може да се превозва) transporta¬ bel, fahrbar, - състав жп rollendes Material 2. (за човек) lebhaft, rege, fink adj; -но кино Wanderkino n; - мост Zugbrücke f; воен Pontonbrücke f; -на работилница fahr¬ bare Werkstatt f 3. (който може бързо да се движи) be¬ weglich adj; -ни игри Bewegungsspiele pl 462
подвижник подгрявам подвижник Glaubenseiferer го; прен Held m,-en,-en подвижност 1. Beweglichkeit f2. (човек) Lebhaftigkeit f подвизавам се sieb betätigen; - на някакво поприше sich auf einem Gebiet betätigen; (без успех) sich vergeb¬ lich versuchen; sich hervortun подвиквам 1. (извикам) rufen vt, ausmfen vt 2. (от вре¬ ме на време) ab und zu rufen 3. (хокам) ausschimpfen vi h (на н-го j-n A), schimpfen vi h (на н-го mit j-m D) подвиквана Rur m,-5,-e, Rufen ru-s,-, Zuruf m подвирам darunterstecken vt, stecken vt (под unter A); - ce sich hinter j-n stecken подвиг nach unten gebogen, zusammengeknicki adj подвия = подвивам подвластен (н-му, на н-шо) unterstellt, untertan; botmä¬ ßig, untergeben adj лодвод/сн unterseeisch, Untersee-, Unterwasser- adj - скала Klippe f,-n; -на лодка Unterseeboot n, U-boot n; Tauchboot n; -на мина Wassermine f; -но течение Strö¬ mung unter der Oberfläche, Untersströmung f; -на снимка Unterwasserfoto n подводница Unterseeboot n, U-boot n, Tauchboot n; атомна - Atom-U-boot n подводничар Unterseebootmatrose m подвоз Zufuhr f, Anftihr £ Antransport m, Zuschub m лодвозвам 1. anftlhren vt, herbeiführen vt, zuführen vt 2. (попътно) mitnehmen vt под возя = лодвозвам подвуомявам се ein bißchen zaudern, ein bißchen zö¬ gern подвра = подвирам подвръзка - подвързия подвъргвам 1. (разглеждане) unterziehen vt, unterwer¬ fen vt; - на изпитание einer Prüfung unterwerfen (unter¬ ziehen); - на съмнение bezweifeln vt, in Frage stellen 2. (на нещо неприятно) aussetzen vt, - на опасност der Gefahr aussetzen, in Gefahr bringen; - ce sich unterziehen, sich unterwerfen; - на опасност Gefahr laufen, sich einer Gefahr aussetzen подвързвам 1. binden vt, einbinden vt; - книга ein Buch binden 2. einschlagen vt; - тетрадка ein Heft in Papier einschlagen 3. (вързвам отдолу) zubinden vt подвързвач Buchbinder ro подвързвачнииа Buchbinderei f подвързия 1. Einband m; к ожена - Ledereinband, Einbanddecke f; -платнена - Leineneinband m; мека - Broschur f,-en 2. (на тетрадка) Umschlag m подвявам = поддухвам появяване = поддухване подгаврям се » гавря се подгязна подгизвам naß werden; - ло кости bis auf die Haut naß sein, zum Auswringen naß sein подгизнал naß adj; - до кости zum Auswringen naß подглавнвпа = възглавница подгласник Ersatzkandidat m, Nachfolgekandidat m подгласничка Ersatzkandidat f, Nachfolgekandidatm f подговар/ям andeuten vt; шефът му -и, че може да си отиде der Chef deutete ihm an, er könne gehen □одголемявам се - големея ce подгонвам l. (погвам, преследвам) verfolgen vt, jagen vt 2. (пропъждам) veijagen vt подгонввне Verfolgen n, Jagen n,-s,-. Verjagen n подгоним - подгонвам лодгордявям се = възгордявам се подгорне Gebirgsvorland п подгорчавам ein bißchen bittermachen, ein bißchen verbittern подгоря = подгарям подготвен I. vorbereitet adj; - съм за най-лошото auf das Schlimmste vorbereitet sein; - съм за изпита auf die Prüfung (das Examen) vorbereitet sein 2 (обучен) ausge¬ bildet, geschult adj; добре -и кадри gut ausgebildetc Kader (m) подготвеност L Vorbereitung f; - за война Kriegsbe¬ reitschaft f; (подготовка) огнева - на атаката Sturm¬ reifschießen л 2. (обученост) Heranbildung f, Ausbildung f, Schulung f,-en, Vorstudium n (ВУЗ); строева - воен Exerzieren боева - Gefechtsausbildung f 3. (запас от знания) Vorbildung f подготвител/ен Vorbereitungs-, vorbereitend adj; - клас Vorklasse f; - период Vorbereitungsperiode f, Inku¬ bationsperiode £ Vorbereitungsabschnitt m; -на работа Vorarbeit f подготвям I. (тъкмя, приготвям) vorbereiten vt; - учениците за изпит die Schüler auf die Prüfung vorbe¬ reiten 2. (обучавам) heranbilden vt, ausbilden vt; - поч¬ вата за нещо den Boden für etw bereiten; - ce sich vorbereiten (за auf A) подготовителсн vorbereitend, Vorbereitungs- adj, -на работа Vorarbeit f; -но отделение (ВУЗ) Vorstudienan¬ stalt f, Kolleg n,-5,-s/>icn подготовка 1. = подготвеност 2. (квалификация) Aus¬ bildung f; следдипломна - postgraduale Ausbildung, Wei¬ terbildung f подграждвм untermauern vt подгрея - подгрявам подгрявам wärmen vt, warm machen, aufwärmen vt. anheitzen vt; прен anmachen vt 463
подгрупа подемам подгрупа Untergruppe f; трите -и на периодичната система die drei Untergruppen des Periodensystems подгъв Saum ,-(e)s-äume, Falz m,-es.-e. Falzung f,-en подгъвам I (правя подгъв) säumen vt. einsäumen vt 2. (прегъвам) knicken vt, Umschlagen vt; (крака) unter¬ schlagen vt; не - крак den ganzen Tag auf den Beinen sein; - отдолу unterbiegen vt; техн falzen vt подгъвка = подгъв подгъна * подгъвам поддав/ам nachgeben vii h. nicht fest sein, nicht halten; дъската -a das Brett gibt nach (hält nicht); формата -a die Firm gibt nach. - ce t. (отстъпвам, подчинявам се) nach¬ geben vi h. ergieben vi h. - на противника dem Gegner ergieben. - на натиска dem Druck nachgeben; - на изку¬ шението der Versuchung nicht widerstehen können, der Versuchung erliegen (nachgeben); - на чужди влияния fremden Einflüssen erliegen (nachgeben); - на увещани¬ ята и ihrem Zureden nachgeben 2. (бивам обхванат) er¬ griffen werden, - на паника von Panik ergriffen wer-den. - на страх von Angst ergriffen werden; - на чара и von ihrem Charme bestrickt (gepackt) werden, ihrem Charme erliegen: - та провокация einer Provokation erliegen, sich provozieren lassen 3. (огъвам ce) nachgeben vi h; форма¬ та e -a die Form hat nachgegeben; това не се -а на превод das entzieht sich der Obeisetzung 4. (податлив съм) sich nicht entziehen; това не се -а на описание das entzieht sich jeder Beschreibung; това не се -а на 1ШИСЛС-НИС das entzieht sich der Berechnung; това ми се -а das liegt mir поддаваш податлив nachgiebig, anschmiegsam adj поддам = поддавам поддиректор stell vertretender Direktor поддиресторски des stellvertretenden Direktors поддръжка I. Unterstützung f, Hilfe f.-n, Beistand m, Rückhalt m; оказвам някому -j-m Beistand er-weisen, j- m Hilhe leisten 2. (поддържане в изправност) Unterhal¬ tung f. Wartung f,-en 3. (издръжка) Unterhalt m; взаимна - degenseitiges Unterstützen поддръжи/ик Anhänger nw, Parteigänger m; убеден - съм на някого j-ns überzeugter Anhänger sein; zu j-ns Fahne schworen; нши на мира Friedensanhänger pl, Frie¬ densfreunde pl поддържам I (оказвам помощ, подкрепям) helfen vi h (н-го j-m D), unterstützen vt; - прия-телката cit seiner Freundin helfen, seine Freundin unterstützen 2. (държала не падне) festhalten vt, halten vt 3. (издържам) unter¬ halten vt. aushalten vt; - студент einen Studenten unter¬ halten; -любовница eine Geliebte aushalten 4. (пазя, нс позволявам да прекъсне) unterhalten vt, halten vt; - гра¬ фика den Termin halten; - огъня das Feuer unterhalten; - дисциплината die Disziplin wahren; - връзка c някого Beziehungen zu j-m halten; - ред Ordnung hal-ten; - об¬ ществения ред die öffentliche Ordnung aufrechterhalten 5(държа в изправност) unterhalten vt, in stand (in Stand • hob np.) halten; (гледам) pflegen vt: (машина) warten vt; - външността си sein Äußeres pflcgen;-m»Tnuiara die Straßen unterhalten 6 (твърдя) behaupten vi h; - връзка c някого mit j-m in Verbindung stehen, Umgang mit j-m pflegen; - кореспонденция im Briefwechsel stehen 6. (твърдя) behaupten vi h; - духа на някого j-n ermuntern, j-n bei guter Stimmung halten, - в изправност in Stand halten, warten (машина): - голям разкош auf großem Fuße leben поддържане I. (помощ) Hilfe f, Unterstützung f 2. (из¬ дръжка) Unterhaltung f 3. (в изправност) Unter-haltung f, Instandsetzung f; - на улиците die Unterhaltung der Stra¬ ßen; (машина) Wartung f; Pflege f; - на почвата Boden¬ pflege f; Aufrechterhaltung f; In-ganghaltung f, - на об¬ ществения ред Aufrechterhaltung der öffentlichen Ord¬ nung; - на мира Friedenswahrung f подезич/ен аиат -на кост Zungenbein n; unter der Zun¬ ge befindlich подействув/ам I.einwirken vi h (на и-го auf j-n A) 2. (давам резултат) wirken vi h, seine Wirkung tun, Wirkung haben (ausüben); (лекарство) anschlagen vi h; думите и -axa ihre Worte wirkten поделение воеи Einheit £-еп;(подразделение) Eintei¬ lung f (действие). Gliederung t-en; (част, раздел) Unter¬ abteilung Г поделям l (разделям) teilen vt, aufteilen vt etw mit j- m teilen 2 (споделям) mi«eilen vt (c н-го j-m D); sich j- m anvertrauen; - ce das Erbe (den Besitz) untereinander aufteilen; mit j-m teilen подялба Teilen n (mit D), Aufteilen n; Mitteilen n подем Aufschwung m, Aufstieg m; Anwachsen n (ръст) извършвам - einen Aufschwung auslösen; вървя по пъ¬ тя на неизменния - den Weg eines ste-tigen Anstiegs gehen; - в развитието das Aufwärtsentwickeln; (въоду¬ шевление) Schwung m, Begeis-terung f; Elan m.-s.-e, Auftrieb m; трудов - Schaffensfreudigkeit f, полити¬ чески - politischer Aufschwung; висок патриотичен - hoher patriotischer Auftrieb; c голям - mit großem Enthu¬ siasmus; предизвиквам небивал - unbeschreibliche Be¬ geisterung auslösen подемам I. (започвам) anfangen vt; - работа eine Arbeit anpacken; - песен ein Lied anstimmen; - no- 464
подемен лодкляквам чин die Initiative ergreifen 2. (продължавам) foitfUhren vt, fortsetzen vt; aufgreifen vt; - песента das Lied aufhch- men; - делото му sein Werk fortführen - разказа die Erzählung wieder aufgrtifen 3. (дигам) aufheben vt, heben vt 4. (издигам) erheben vt; - път sich auf den Weg ma¬ chen подем/еп I. Hebe- adj; - кран Hebekran m, Portalkran m, Turmkran m (кулокран);-на сила Auftriebskraft f, Auftrieb m; - механизъм Höhenrichtwerk n; -ни меха¬ низми Hebezeuge pl, Hebevorrichtungen pl; - мост Zug¬ brücke f подемник Aufzug m, Fahrstuhl m подетинявам anfangen sich kindisch zu benehmen поджавквам 1. ein bißchen bellen 2. ab und zu bellen подзаглавен Untertitel- adj подзаглавие Untertitel m подземам = подмземам подзем/ен unterirdisch, untergründig, Untergrund- adj; - ход unterirdischer Gang; - работник Unter-etagearbeiter m; - на експлоатация Unteretagebet-rieb m; -ни богат¬ ства Bodenschätze; -на желез-ница Untergrundbahn £ U- Bahn f подземие unterirdische Gewölbe, Erdgewölbe n; Keller¬ geschoß n (подземен етаж), Gelaß n,-sse$,-s$e; (затвор) Gefängnis n,-sses?-sse подзиждам untermauern vt; - c греда einen Balken un¬ terbauen; unterziehen vt, unterfahren vi s (основи) подивявам verwildern vi s, vertieren (оскотявам) политам = повдигам подигравам verspotten vi, bespötteln vt; - ce seinen Spott treiben, sich lustig machen (c н-го über j-n A); mit Spott und Hohn Uberschüttein, spotten vt, auslachen vt подигравателен spottend, spöttisch; höhnisch, spott¬ süchtig adj подигравателносг Spöttelei f, Spöttelei f (издевателст¬ во); Uzerei pl (захачливост) подиграван Spötter m подиграв/ка Spott m,-(e)s,-; Spöttelei f; Hohn m,-(e)s,-; Spöttelei f (нздивателство); за - zum Sport; обсипвам някого c -и j-n mit Spott und Hohn QberschUtteln; (шега) Scherz m,-(e)s,-e, Uzerei pl подиграя = подигравам подир 1. nach prp; - ядене nach dem Essen; - една - nach einem Jahr; - малко kurz danach, - обяд am Nach¬ mittag, nachmittags 2. hinter, danach, nachher; hinterher; (после) spater (по-късно), nachdem prp; вървя - ня-кого hinter j-m gehen; пай- сладката цигара е - това die beste Zigarette ist die Zigarette danach лоднрввм I (търся) suchen (nach D) 2. (последвам) nachfolgen vi s (н-ro j-m D) подирс 1. hinter prp; - му hinter ihm; тичам подире и ihr nachlaufen, hinter ihr herlaufen; гледам -и ihr nach* sehen 2. (после) nachher, danach, hinter-her adv подиря * подир вам подиря - подир вам подиум Podium n,-s,-ien, Podest m,n,-s,-e подишвам ein bißchen atmen,ein bißchen einatmen - свеж въздух frische Luft schöpfen подкана Aufforgeruog f,-en; (подкана) Erinnerung f,-en, Benachrichtigung f; (предупреждение) Mahnung f, Zei¬ chen n подканвам 1. (карам) auffordem vt 2. (подсещам) erin¬ nern vt, ins Gedfichnis rufen; mahnen vt подканям a подканвам подкапкик воен KopfschQtzcr m подкарвам 1. (започвам да карам) anfangen zu trei¬ ben, antreiben vt; - добитъка das Vieh antreiben; (пре¬ возно средство) anfangen zu fahren; starten vi s 2. (започ¬ вам) an fangen vt; - петдесетата година ins fünfzigste Lebensjahr treten,- песен ein Lied anstim-men ; - работа eine Arbeit anpacken 3. (пониквам) wachsen vi s, sprie¬ ßen vis подкастрям (клончета) beschneiden vt; (дърво) aus¬ schneiden vt; прен (коса) stutzen vt подкачам I. (шегувам се c някого) necken vt 2. (за¬ гатвам) eine Anspielung machen, anspielen vi h 3. (започ¬ вам) anfangen vt; - петдесетата година ins fünfzigste Lebensjahr treten, 50 Jahre alt werden, - ce sich necken подквяс = подкваса подкваса I. Joghurtferment n 2. (за хляб) Sauerteig m: прен Geist m подквасв/ам I(мляко) ansetzen zum Eindicken; Joghurt ansetzen 2. (хляб) säuern vi h, Sauerteig (Hefe) hinzufu¬ gen; маяха -a die Hefe treibt подквасен gesäuert (хляб); getrieben (c мая), hefig adj подкиселявам säuern vi h; (c оиет) Essig hinzufügen подкиселяване Säuern n,-s,- подклада = подклаждам подкладка 1. (тенденция) Tendenz f,-en 2. (основа) Grundlage f 3.(подбуда) Antrieb m; теоретичес-ка - the¬ oretische Grundlage подклаждам 1. (запалвам) anzünden vt, anmachen vt, schüren vt; - огъня das Feuer schüren; - огнише-то Feuer im Herd machen 2. (подстрекавам) entfachen vt, aufhet¬ zen vt, anheizen vi подклаждаме Anzünden n, Anmachen n; Schüren n, Ent¬ fachen n; Aufhetzen n; Anheizen n полкляквам I. sich ein wenig hmhocken, sich ein wenig hauem 2. (подгъвам колене) in die Knie gehen 465
подк'ова подлей подкова Huteisen п подковавам beschlagen vt подкован beschlagen adj; -и обувки Nagelschuhe pl подкован Schmied m,-(e}s,-e, Hufschmied m подковообразен hufeisenförmig adj подкож/еи subkutan adj; -на инжекция subkotane Ein¬ spritzung (Injektion); - кръвоизлив Bluterguß m подкожурвам се eine Beule bekommen, aulbersten vi s (кожа), aufplatzen vi s подкокоросвам aufhetzen vt, ausstacheln vt, anstiften vt подкомисия Untcrkomission f. Subkomission f подкомитет Unterkomitee n,-s,-s, Unterausschuß m под Kon Loch n,-s,-ocher, Sappe f,-n; прен Intrige f,-n, Ranke pl. Schlichte pl подкопавам untergraben vt, unterhohlen vt; eine Grube ausheben; unterwaschen vt (вода); unterspQlen vt (бряг) подкопаване Untergrabung f, Unterspülung f подкоп/ен -на машина Schrämmaschine f подкоремеи Unterleib- adj подкоренен Wurzel- adj поднос cmp Abstürzstrebe f, Strebe f подкосен Streben- adj лодкос'ен eingeknickt, zusammengebrochen, erschüttert adj подкосяв/ам einknicken lassen;(40BeK) zusammenbre¬ chen lassen; прен untergraben vt. erschüttern vt; - ce einknicken vi s, zusammenknicken vi s, -ат ми се краката ich breche in die Knie, ich knicke zusammen подкрадвам ce sich heranschleichen, heranschleichen vi s, sich heimlich nahem подкрадване Heranschieichen n, Heranschleichen n подкрепа I. Unterstützung f; Beistand m; Rückhalt m; взаимна - gegenseitiges Unterstützen; ползуаам се от-та Unterstützung genießen; ползувам се от широка - wei¬ testen Rückhalt genießen; оказване на - Stützungsaktion f; при - unter Verschubleistung; отказвам - den Beistand versagen; - по въздух и море Flieger- und Marinenunter- stützung2 (опора) Stütze f,-n подкреп/вам I. (подпирам) stützen vt; - зида die Mauer stützen; (подсилвам) befestigen vt 2. (подпомагам) helfen vi h (м-го j-m D); unter die Anne greifen (н-го j-m D); unterstützen vt (tt-ro j-n А); - изпадналия в нужда dem in Not Geratenen unter die Arme greifen; - тезата му ich untestütze seine These 3. (придавам сила) kräftigen vt, starken vt, erfri-schen vt; сънят го -и der Schlaf hat ihn gekräftigt (erfrischt); - здравето си seine Gesundheit star¬ ken (kräftigen) 4. (потвърждавам) bekräftigen vt, be¬ stärken vt; - някого в намеренията му j-n in seiner Ab¬ sicht bestärken; - твърдението си seine Behaup¬ tung bekräftigen; -се (лохапвам ce) sich starken, etw zu sich nehmen подкрепктел/ен stärkend,erfrischend, bekräftigend, Kraftigungs-, Stflrkungs-adj; -но лекарство Stär¬ kungsmittel n; - пункт Imbisstube f, Erfrischungspa¬ villon n; подкрепително Labsal n„-s,-e; aeemp Labung f,-en подкрепление 1 .воен Verstärkung f.Verstarkungstmp- pen pl 2. (помощ) Unterstützung f,-en, Hilfe f,-n 3. (до¬ вод) Bekräftigung f; в -zur Bekräftigung 4.(закуска) Stärkung f; за - zur Stärkung; (напитка) Erquichung f; за - zur Erquickung подкрепя = подкрепвам подкрепя вам = подкрепвам подкрввявам = изкривявах« подкултура сел- cm Untersaat f, Unterfrucht f под кум Anordner bei einer Hochzeit подкуп Bestechung C-cn Korruption f; (пари) Beste¬ chungsgeld n, Schmiergeld n, Bestechungsgelder pl подкупв/ям 1. bestechen vt, erkaufen vt, korrumpieren vt; Schmiergeld geben 2. (очаровам) bezaubern vt, bestechen vt; etwas Bestechendes haben; -ата усмивка gewinnen¬ des Lächeln подкупвяч j-n der Bestechungsgeld gibt подкупен bestechlich, käuflich adj подкупите kauft iger (gekaufter) Mensch подкупносг Bestechlichkeit f, Korruption f подкупя = подкупвам подкустрям = подстрекавам подкьрпвам flicken vt; (чорапи) zustofen vt подлагам L (слагам отдолу) legen vt; - кофата den Eimer untersetzen; (бутайки) schieben vt; - лост под не¬ що eine Hebestange unter etw schieben; unterlegen; unter¬ setzen vt 2. (поднасям) anbieten vt, vor-legen vt 3. Un¬ terziehen vt, unterwerfen vt; - на кри-тнка einer Kritik unterziehen; - на mmrr einer Prüfling unterwerfen; - na обсъждане diskutieren vt; - динена кора на някого j-n hereinfallen lassen; - ръка betteln vi h; - гръб seih anbie- dem; - ce sich un-terwerfen, sich unterziehen; - на операция sich einer Operation unterziehen подлагар ■ стелка подлеж/а unterliegen vi s; това не -и на съмнение das unterliegt keinem Zweifel; присъдата не -и на обжалва¬ не das Urteil ist entgültig; това -и на наказание das ist strafbar; стоката -и на развала die Ware verdirbt leicht (ist leicht verderblich); подлежащ - на изпълнение vollstreckbar, vollziehbar подлез Unterführung f, Bahnunterführung t Slraßen- unterfahrt f подлепвам unterkleben vt, zukleben vt (поправям) подлец Schuft m,-en,-en, Schurke m,-n,-n 466
подливам лодмъквам подливям 1. (сипвам течност) begießen vt, schlitten vt, besprengen vt; - пода den Fußboden mit Wasser bespren¬ gen; (колело на мелница) unterlaufen vt 2. (наливам) zugießen vt 3. (изтичам) auslaufen vi s; - някому вода j-n ausstechen подлтввм 1. auflecken vt 2. (течност) daneben-laufen vi sf überschwappen vi s 3. - ce sich einschmeicheln, sich anbiedern подлизуркя Kriecherin f.-en, Speichelleckerin f, Schmei¬ chlerin f-en подлизурко Kriecher m,-c,-. Speichellecker m, Schmei¬ chler m.-s.- подлизурски kriecherisch» Speichel leckerisch» schmei¬ chlerisch adj подлизурегво Augendienerei f. Schmeichelei f» Schar¬ wenzelei f подлизурствувам schmeicheln vi h, sich einschmeicheln (на» пред н-ro bei j-m D) под листник 1. (във вестник) Feuilleton n 2. (чертан лист) Linienblatt n подловя ~ схвашам. подхващам подлог грам Satzgegenstand m, Subjekt n.-es»-e подлага I. (в цървул) Einlage f,-n; (в обувка) Einlege¬ sohle f 2. меб Schieber m,-s.- подложа * подлагам подложка 1. Unterlage f.-n 2 (в обувка) Einlegesohle f; мео Einlage f»-n 3. вот Propfunterlage f» Unterlage f,-n 4. Umerbenung f» Untersetzer m: (чинийка) Unterscizschale f подложен грам Subjekt-, subjektiv adj подлост Gemeinheit f»-en, Niederträchtigkeit f.-en, Schä¬ bigkeit f,-en. Schurkeit f.-cn Niedertracht f; извършвам - eine Gemeinheit begehen подлоствам 1. (затварям) verriegeln vt, züriegeln vt 2. (подлагам лост) eine Hebestange unterschieben подлудявам I. wahnsinnig (verrückt) werden, außer sich geraten 2. wahnsinnig (verrückt) machen, außer sich ge¬ raten lassen подлун/ен поет auf der Erde befindlich, unter dem Mon¬ de befindlich; sublunarisch adj; на -ниа свят auf Erden; in der subJunarisehen Welt подлучвям (със стрит чесън) mit Knoblauch würzen; (c лук) mit Zwiebeln abschmecken подлучен mit Knoblauch gewürzt; mit Zwiebeln abge¬ schmeckt подльгвам (измамвам) betrügen vt, irren vt; (прелъс¬ тявам, изкушавам) verlocken vt, verführen vt; - ce her¬ einfallen vi s (no н-ro auf j-n А); (греша) einen Fehler be¬ gehen подлютеи scharf gewürzt, gepfeffert (c чер пипер); ge¬ reizt (рана); прен (лют) zornig, gereizt adj подлютявам 1. (подправям) scharf würzen; (c чер пи¬ пер) pfeffern vt 2.(рана) reizen vt3. прен (разгневявам) reizen vt, erzürnen vt; - ce 1. (рана) schlimmer werden 2 (разгневявам ce) zornig (gereizt) werden подмазвам 1.(мажа) schmieren vt einschmieren vt 2. (мазилка) verputzen vt; - ce sich einschmeicheln. sich anbiedem (на н-го bei j-m D) подмамвам 1. (мамя да дойде при мен) locken vt. an¬ locken vt 2. (подльгвам) tauschen vt, betrügen vt. irren vt: (изкушавам) verlocken vt; verleiten vt; - ce sich tauschen, hereinfallen vi s (no н-izio auf etw) подмамяM а подмамвам подменен (c лошо намерение) untergeschoben; aus¬ getauscht ausgewechselt adj подменявам - подменям подменям austauschen vt auswechseln vt; (c лошо на¬ мерение) unterschieben vi h подмесвам (тесто) anrühren vt лодмесям = подмесвам подмета = подмитам подметка I. (наобувка) Sohle f,-n, Schuhsohle f 2 ссл- cm Schalen n.-s.-; - на стърнището Stoppelsturz m: Un¬ terloder n подметна ** подмятам пцдмивам 1. (подкопавам) unterspülen vt 2. (мия от¬ долу) unten waschen подмигвям zublinzdn vi h (па н-го j-m D) подмнлквам ce sich einschmeicheln подминавам 1. (продължавам пътя си) den Weg fort¬ setzen 2 (надминавам) überholen vt 3. (прескачам) aus¬ lassen vt überspringen vt лодмирнсвям подмириша ein wenig riechen (nach D): einen Geruch von sich geben подмитам I. (мета отдолу) fegen vt 2. (мета малко) ein bißchen fegen подмия = подмивам подмладен verjüngt adj подмладителен verjüngend, Verjüngung*- adj подмладявам I. sich verjüngen 2 verjüngen vt, - ce sich verjüngen, jünger werden подмокрям feucht machen, naß machen. - пелените in die Windeln machen; - се (бебе) sich einmachen подм'ол I. (вдлъбнатина) Loch n.-(e)sv-öcher, ausgewa¬ schenes Ufer 2. (подводна скала) Klippe f, Riff n,-es,-e 3 прен Untergrund m, Illegalität f лодм*ол/ен —но течение Unterströmung f; illegal!. Un¬ tergrund-; -на организация Untergrundorganisation f;-HO движение Untergrundbewegung f подмушввм unterstecken vt, unterstopfen vt; - полата den Rock aufschürzen лодмъквам 1. unterschieben vt 2. разг j-m etw auf¬ 467
подмяна подокярвам binden подмяна Auswechslung f, Austausch m, Ersatz m; (c лошо намерение) Unterschiebung f подмят/ам 1. (подхвърлям) werfen vt, hochwerfen vt; (насам натам) hn- und herwerfen 2. (загатвам) andeuten vt 3. (шегувам се) necken vt, hansein vt 4.cen-cm schalen vt; подмятане на стърнища Stoppelsturzcn n поднасям 1. (предавам, връчвам) überreichen vt, über¬ geben vt; - подарък ein Geschenk überreichen; - своите извинения sich entschuldigen (пред vor D) 2. (донасям) tragen vt, hinlragcn vt; (държа от бли-зо) halten vt; (пос¬ тавям) stellen vt 3. (предлагам) anbieten vt, unterbreiten vt; - оставката си seinen Rücktritt einreichen (anbieten); (подавам) reichen vt 4. (изказвам) übermitteln vt, über¬ bringen vt; - благопожелания Glückwünsche überbringen (übermitteln); - съболезнования sein Beileid aussprechen 5 (слагам на масата) vorsetzen vt, auftischen vt; (сер¬ вирам) servieren vt 6. Führen vt; - лъжицата към устата den Löffel zum Munde führen 7. (шегувам се) necken vt, hftnseln vt; - някому нещо на тепсия j-m etw auf dem Präsentierteller servieren поднасяне Unterbreitung £ Übergabe f; Rutschen n (кола), Ausrutschen n подначалник stellvertretender Chef (Vorgesetzter) подиебесек himmlisch adj; поет Luftgebiide pl; hoch am Firmament поднеса = поднасям подннквам = подничам поднисам = поднасям поднисаме = поднасяне п%одннца Backschüssel f подновя = обнова подновен erneuert, inoviert adj подновявам 1. erneuern vt, inovieren vt2. (започвам отново) wieder aufnehmen, neu anfangen; - разговора das Gespräch wieder aufhehmen; - старо познанство eine alte Bekanntschaft wieder auftnschen подножие Fuß m,-es,-üße; в -го на планината am Fuße des Gebirges подножия Pedal des Webstules поднос Tablett n,-(e)s,~s, Präsentierbrett n подносвам beginnen zu tragen, beginnen immer anzu- zichen подобяв/ям sich ziemen, sich gehören, sich gebühren; geziemen vi h; както -a wie es sich gehört, geziemender¬ weise; това не ти -a das ziemt sich nicht für dich; -ащ отговор eine gebührende Antwort подобаваш würdig, gebührend, geziemend, dergleiche adj; -o отношение dergleiche Beziehung подоб/ен ähnlich, gleichartig; analog adj; и други -ни und derlei andere; в - случай in solch einem Falle, in einem ähnlichen Falle подобие I. (прилика) Ähnlichkeit f, Gleichartigkeit f 2. (подобен човек) Abbild n, Ebenbild n; (предмет) Abbild n подобно ähnlich, analog adv; - на това като ähnlich wie, analog (D); нищо - nichts dergleichen подобрение Verbesserung f, Aufbesserung f, Besserung f (на здравословното състояние), внасям - в нещо eine Verbesserung an etw vornehmen; ~ на международното положение Verbesserung der in-temationaJen Lage подобрявам 1. bessern vi h, verbessern vt 2. (помиря¬ вам) versöhnen vt; - се 1. sich verbessern, sich bessern, besser werden 2. (по-добре съм) mir geht es besser, mein Zustand bessert sich 3. (одобрявам се) sich versöhnen; положението се подобри die Lage hat sich gebessert, die Lage steht besser подобрява ми ich fühle mich besser, mir geht es besser полов Fußboden- adl -и дъски Dielen pl; -o масло Fu߬ bodenöl n; ~a настилка Fußbodenbelag m половеждам I. ab und zu herbeiführen 2. für eine Weile herbeiführen подовършвдм fast abschließen (beenden); so gut wie fertig sein, nahe zu abschließen (beenden) подозирам \. (допускам, предполагам) vermuten vt, ahnen vt 2. (имам подозрение) verdächtigen (някого в нещо j-n wegen G etw); beargwöhnen vt, j-n in Verdacht haben подозра * подозирам подозрение Verdacht m,-(e)s,-; будя - Verdacht Hervor¬ rufen, in j-m Verdacht erregen; Verdächtigung f,-«^изпит¬ ва в някого - gegen j-n Verdacht hegen; навличам си не¬ чие -sich verdächtig machen, in Ver- dacht kommen (ge¬ raten); силно -dringender Verdacht подозрятсл/ен 1 (внушаващ подозрение) verdächtig adj; това е много -на работа das ist eine finstere (dunkle) Angelegenheit f; - вид verdächtiges Aussehen; -на пос¬ тъпка verdächtige Handlung 2. (мнителен) argwöhnisch, mißtrauisch adj подозрително verdächtig, auf verdächtiger Weise sen¬ gerig, brenzlig adv;HflMBHMmo - es liegt nichts Verdäch¬ tiges vor подозрителност Mißtrauen,-s,-, Argwohn m.-tejs,-*Ver¬ dächtigung f подойда = гтодохождам подойвиоа = дойна oeua, крава подокарвям I. (докарвам малко) ein bißchen bringen 2. (понагласявам) ein bißchen zurcchtmachen; - ce sich zu¬ rechtmachen 2. (подмазвам ce) sich anbie- 468
падопашек подллисвам dem (прел м-го bei j-m D); - някой лев ein bißchen ver¬ dienen подопашен Schwanz- adj; -ремък Schwanzriemen подопечен unter Vormundschaft stehend;Treuhand- adj подоп'а1пнмк Hintergeschirr n подор'я an fangen einen ftemden Acker zu bebauen подоравам fremden Acher ackern подосешам се sich bis zu einem gewissen Grade erin¬ nern (за н-го an j-n A) подострен spitz, angespitzt adj подострям spitzen vt, anspitzen vt подотдел Unterabteilung f подофицер UnterofTizier m подофицерски Unteroffiziers- adj; - чин Unteroffiziers¬ grad m подохаждам • подохождам под'оходен Einkommen-adj; - данък Einkommenssteuer f подохождам Шг kurze Zeit kommen; (понякога) ab und zu kommen под'оч/еи Augen- adj; - нерв Augennerv m; -ни сенки Augenringe pl подочувам 1. (научавам откъслечно) vernehmen vt, hö¬ ren vt. zu Ohren kommen: лодочул съм нещо mir ist zu etw gekommen 2. (чувам лошо) schlecht hören vi h,vt, kaum hören подоявам em bißchen melken: ab und zu melken подпадам - попадам подпалвам anzunden vt anbrennen vt; (пожар) in Brand stecken: - война einen Krieg entfachen; - някому чергата j-m Schaden zugügen подпалвач Brandstifter m; - на война Kriegsbrandstif¬ ter m подпалка Holz zum Anbrennen, Anfeuerholz n, Feuer¬ holz n подпаля = подпалвам подпасвам «запасвам под ласка = колан подпаша = запасвам подпека ein bischen braten (rösten) подпетя ввм niedertreten vt; - обувките си die Schuhe niedertreten подпечатвам I, stempeln vt, abstempeln vt uniersiegeln vt, ein Siegel beidrücken 2. (c червен восък) versiegeln vt; нрен besiegeln vt подпирам I. (държа) stützen vt 2. (слагам) lehnen vi h, anlehnen vt 3. (залоегям) verrammeln vt, dagegenstellen vt anstutzen vt; - се (опирам се) sich Stotzen (на н-го auf j-n А); (при стоене) sich lehnen (на н-го an j-n A); auf¬ stützen vt подпис Unterschrift f,-en; слагам ~a си под нещо seine seine Unterschrift unter etw setzen, leisten; събирам -и Unterschriften sammeln; скрепявам c -а си durch Unter¬ schrift bekräftigen; оттеглям -а си die Unterschrift zu¬ rückziehen. -и под обръщение Unterschriften für einen Appel подовсвам unterschreiben vt unterzeichnen vt; - доку¬ мент unterfertigen, seine Unterschrift setzen: - се 1. Un¬ terschreiben vt (под H-uio etw A) 2 (абонирам) abomeren vt; - се за списание eine Zeitschrift abonnieren 3. (заем) zeichnen vt: подписаният Un-t eifert igte m.-n.-n; готов съм да се подпиша с двете ръце würde dies gern (mit gutem Gewissen) unterschreiben п%одлис€н Unterschrift- adj; - лист Unterschriftsliste f; Abonnements- adj подписка 1. (събиране на абонати) Einschreibung von Abonnenten. Entgegennahme von Abonnementsbestellung: - за ново списание Entge-gennahmc von Abonnements¬ bestellungen ftlr eine neue Zeitschrift 2 Zeichnung f.-en: - за заем Zeichnung einer Anleihe: събиране на пари със списък) Listensammlung f; Subskription f,-en, Abonne¬ ment n,-s,-s п'одписник Abonnent m.-en.-en. Bezieher m,-s.-; - съм на списание eine Zeitschrift halten (abonnieren) подпнсниия Abonnentin f.-en. Bezieherin f.-en подлитвам I.ausfragen vt, aushorchen vt 2. (тггам от време на време) hin und wieder fragen подпичам ein bißchen braten, rösten (backen), - ce geröstet (gebraten, gebacken) sein подпиша ■ подписвам подпора emp Stütze f,-n, Spriese f.-n. Pfeiler m подплаиннеки am Fuße des Gebirges gelegen подплата I. (на дреха) Futter n,-s,-, Unterfiittcr n, Füt¬ terung f,-en. Unterkagc f; FutteisiofT m (материал): c копринена - auf seidenem Futter 2. техн Hinterlage f 3 (опъко) Kehrseite f подплатен Futter- adj: - материал Futtermaterial n, Futterstoff m подплатен Unterlege-, mit Futter, gefüttert adj; - със знания mit Wissen bewaffnet лодплатеност Unterlage f. Unterlegen n подплатя вам техн ftlttem vt: oemap unterfiUtern vt; ab- fütlem vt подплашв/ам aufschrecken vt; (животни) aufscheuchen vt; (кон) scheu machen; - ce aufschrecken vi s; (изплаш¬ вам ce) erschrecken vi s: конете се -ат die Pferde gehen durch подпляшам - подплатявам подплес нар schief; schräg adv подплесвам ° подлъгвам подплисвам I. (плискам малко) ein bißchen bespritzen 2. (от време на време) ab und zu ein bißchen 469
подплисквам разранявам bespritzen 3. (река, море) plätschern vi h, leise plätschern подалиеквам = подплисвам подплисиа 9 подплисвам подплъзвам се ausrutschen vi s подплънка Polster n,-s,-, Polstenvatte f; Zutat f,-en подпален = подмолен подполковник Oberstleutnant m,-en,-en подпалковнншкн Oberstleutnants- adj подпомагам helfen vi h, weiterhelfen vi h (н-го j-m D); unterstützen vt подпора Stutze f,-n, Pfeiler m,-v. Stutzenpfeiler m; Spriese f.-n; (наклонена) Strebe f,-n; Anhalt m (опора); - на мост Brückenpfeiler m; (като съоръ-асенке) Stützung f,-en подпор/ен Stütz- adj, -на греда Stützbalken m; -на стена Bollwerk n, Stützmauer f, Stützwand f подпорка Stütze f,-n мет Strebe f, Pfeiler; поставям - versteifen vt подпоручик ocmap Leutnant m,-en,-s под почва Untergrund m (сел-ст) подпочвен Grund-; Boden-, untergründig adj; -а вода Grundwasser n, Unterwasser n, - слой Unterschicht f, Un¬ tergrund m подпра = подпирам подправач Falscher - на пари Geldfälscher m подправка 1. (фалшивикация, фалшнвикат) Fälschung f; - на документ Urkundenfälschung f; Nachahmung f; Imitation f,-en 2. (прибавка към ядене) Gewürz n,-est-e, Würze f,-n подправен 1. gefälscht; verfälscht adj 2. (изкуствен) falsch, mutiert adj; - камък Similistein m, unechter Edelstein m (скъпоценен) подправям 1. (фалшивицирам) fälschen vt 2. (слагам подправка в ядене) würzen vt подлрашам (heimlich) (zu)schicken vt подпредседател stellvertretender Vorsitzender, Vizeprä¬ sident m подпр'етвам 1. hochschlagen vt; - ръкави die Ärmel hochkrempeln; - се прен (залавям се) darangeben vi s подлрнлквам streckenweise laufen подпруга нар Sattelgurt nt, Bauchguit m, Bauchriemen m подпръга * подпруга подпръжвам = подпържвам подпухвам schwellen vi s, aufschwellen vi s, auf¬ dunsen vi s подпухнал I. (от затлъстяване, болест, пиене) gedun¬ sen, aufgedunsen adj 2. (временно) geschwollen adj; -и от ходене крака vom vielen Laufen geschwollene Füße -OOT пиене лице ein vom Trinken aufgedunsenes Ge¬ sicht; - съм от плач verweinte (geschwollene) Augen haben подпухиалост 1. Aufgedunsenheit f2. (подутина) Schwellung f,-en подпълвам I. (яма) zuschütten vt, rückschütten vt (об¬ ратно); (ниско място) einebnen vt; (пукнатина) zustop¬ fen vt 2. (дреха) füttern vt 3. (допълвам) nachfüllen vt подпълням * подпълвам подпържвам anbraten vt, eine (die) Einbrenne machen подпътвам losgehen vt s, abfahren vi h под пъхвам 1. (пъхам) steckeo vt (под unter A) 2. (да¬ вам) zustecken vt, zuschieben vt подпявам trfllicm.vor sich hin singen, leise mitsingen подпяване Mitsingen n,-s,- подработвам 1. (заработвам допълнително) Neben¬ verdienst haben, zuverdienen vt 2. (работя предварител¬ но) Vorarbeiten vt, vortereiten vt 3. (изработвам) ausar¬ beiten vt лодработване 1. Nebenverdienst m, Ausarbeitung f 2. Vorarbeit f, Vorbereitung f подработка = лодработване ао дра вия вам gerademachen vt; (плош) einebnen vt; (редица) ausrichten vt; (чрез рязане) geradeschneiden vt; - ee sich ausrichten, sich in einer geraden Reihe aufttellen подражавам nachahmen vt, nachmachen vt подражаване - подражание подражание Nachahmung f,en; Nachäfferei f (маймун- джильк); достоен за - nachahmenswert подражагтел Nachahmer m,-s,- подражателка Nachahmerin f,-en подражателев nachahmend, Nachahmungs-, mimetisch adj подражателство Nachahmung f, Nachäfferei f подразбирам 1. (досещам се) begreifen vt 2. (имам предвид) meinen vi h, vor Augen haben; - се 1. (досещам се) zu verstehen sein 2. (имам предвид) gemeint werden подразделение 1. (част) Unterabteilung f 2. (преграде¬ но място) Fach пДФ^ЯсЬег, Bucht £-cn 3. воен Ein¬ heit £-en, Abteilung f>-en 4. (действие) Einteilung L-en, Gliederung £«en подразделям eintcilen vt, gliedern vt; untergliedern vt; - ce sich gliedern подразням ein bißchen reizen, anmachen vT,eine Zeitlang reizen подраиявам 1. (ставам рано) froh (früher) aufstehen 2. (идвам, пристигам по-рано) verfrüht kommen (ankom¬ men); (излизам по-рано) verfrüht heraus kommen подраняване Verbrühen n 470
п одрасквам подсилвам kommen; (растение) sich verfrflhen; (твърде рано) früh sprießen подрасквам 1. ein bißchen kratzen 2. (пописвам) ab und zu ein wenig schreiben подрасквам 1. ein bißchen kratzen 2. (пописвам) ab und zu ein wenig schreiben подрасник цьрк Leibrock m подраст Trieb m,-(c)s,-e, Sprößling m.-en,-en; Schößling m,-en,-cn Junges Grün подраства/м heranwachsen vi s; -що поколение henanwachsende Generation подрасгък = подраст подращя = подрасквам подребрен анат unter den Rippen liegend подр'едба 1. Ordnung f,-en 2. Einrichtung fv-cn Einstellung f,-en, Aneignung f,-en подр еден Zeilen* adj подред'ем in Ordnung gebracht, aufgertuml, zu¬ rechtgelegt adj подредя * подреждам подрежа = подрязвам подреждам 1. (редя) ordnen vt; - по азбучен ред nach dem Alphabet ordnen; - книжата die Schriftstücke ordnen 2. (в редица) in eine Reihe stellen; in einer Reihe anord¬ nen, einreihen vt, aulstellen vt 3. (ралребвам) aufrfiumen vt, in Ordnung bringen, zurechtlegen vt; - масата den Tisch abraumen (aufrfliimen) 4. (обзавеждам) emrichten vt; - се I. (заставам в редица) sich aufstellen 2.(обзавеж- дам се) sich einrichten; добре се подредих da habe ich mir ja etwas cingebroclct подремвам ein bißchen schlummern, ein bißchen schla¬ fen, ein Schläfchen machen подрмвам I. untergraben vt, imterwUhlen vt, von unten graben; (вода) unterspülen vt2. (изчиствам) den Mist bei¬ seite schaffen, mismisten vt подриа/ен Wühl- adj; -на дейност Wohltätigkeit f, Wühlarbeit f подрнна = подривам подрипввм hüpfen vi s, außpringen vi s, in die Hohe springen, einen Sprung machen подритвам I. ein wenig stoßen, anstoßen vt 2. (c крак) leicht treten 3. (занемарявам) vernachlässigen vt 4. (уни- жавамм карам се силно) hemmtrampeln vi h (н-го auf j-n A) подритване Fußstoß m; Kick m,-s,-e подрия = подривам подробен ausführlich, eingehend, detailisiert adj; опис¬ вам най—но нещо etwas des Langen und Brei-ten schil¬ dern подробност I. (детайл) Einzelheit f,-en, Detail n,-s,-s 2. (изчерпателност) Ausführlichkeit t отдавам се в -н auf Einzelheiten eingehen; до най-малки -и bis auf die kleinsten Geringfügigkeiten подровя *= подравям подронвам 1. (бряг) iinterspülen vt, unterhohlen vt 2. untergraben vt, unterwühlen vt подругврувам ein wenig befreundet sein, ein wenig verkehren подрумнче вот Hundskamille f (Matricaria), Mägdblume f (лайка) подрусвам ein wenig schütteln подркжка техм Wartung f,-en, Instandsetzung f,-en Instandhabung f,-en, Erhaltingsarbcit f подръка unter dem (den) Arm adv; хващам се - sich einhangen, sich unterhaken; ходя - eingehakt (Arm in Arm) gehen; - e es ist bei der Hand подрънвам 1. (звънец) leise klingeln; (от време на вре¬ ме) ab und zu klingeln 2. (съдове, дрънкалка) ein bißchen klappern 3. (поприказвам) ein bißchen plaudern (schwatzen) подръвна = подрънвам подръпа/ам ein wenig ziehen (н-шо an etw D); - се 1. (изтеглям се назад) sich ein wenig zurückziehen, ein we¬ nig zurücktreten 2. sich verziehen; устата му се -аше sein Mund verzog sich; спорт sich zusammennehmen (наби¬ рам се); (нагоре) hochziehen подръпване Anziehen, Zurückziehen n; (нагоре) Hoch¬ ziehen n подрьч/ен 1. Hand- adj; -на книга Handbuch n 2. Ver¬ fügbar adj; - материал verfügbares Material, zur Verfü¬ gung stehendes Material 3. Handlanger m, Gehilfe m подрязвам 1. (отрязвам) abschneiden vt, kurzschnei- den,abstutzen vt;-HO«crHFingemägel schneiden 2. (окас- трям) beschneiden vt, verschneiden vt, abstutzen vt; (ко¬ со) unterschneiden vt; - дърво einen Baum von unten be¬ schneiden З.(с трион) absflgen vt подрямвам - подремвам подсвирвам pfeifen vi h, nachpfeifen vi h; hin und wie¬ der pfeifen подсвирна = подсвирвам подсека = подсичам подсекретар Untersekretär m,-en,-en подсекция Untersektion f, Unterabteilung f подсемейство Unterfamilie f подсетя - подсещам подсечен 1. (колене, крака) vor Schwache einge-knickt, wankend adj; c -и крака mit wankenden Knien 2. (рана) entzündet, gereizt adj подсещам 1. erinnern vt (н-го за н-шо j-n an etw) 2. (подсказвам) auf den Gedanken bringen, darauf bringen; - за нещо auf etw bringen подсилвам starken vt, verstärken vt; - ce verstärkt, gesteigert werden; Verstärkung bekommen; - стена eine Wand verstärken (untermauern) 471
подсилван* подсуквач подсилвам* Verstärkung f,-en, Verschärfung f,-en Steigerung f.-en подсилим - подсилвам лоденрвам verkäsen vt, laben vt подсирям = подсирвам подсич/ам abhacken vt, von unten abhaucn. (риба) (mit der Angel), die Ange; anziehen anhauen; - ce wund wer¬ den. sich entzünden; -ат ми се краката meine Beine wer¬ den schwach подсказ/вам 1. vorsagen vt; soufflieren vt [cy ..) 2. (вну¬ шавам) eingeben vt. diktieren vt; vorsagen vt; поведение¬ то му беше -ано от апуацнята sein Benehmen wurde durch die ganze Situation bedingt (diktiert) под скат ван* Vorsagen n,-$,- подсказвач Vorsager m-s,- подсказвачка Vorsagerin f-en подскачам I. (скачам) hüpfen vi s, springen vi s, hoch¬ springen vi s. aufspringen vi s. einen Sprung machen 2. (правя внезапно движение) aufTahren vi $; aufhüpfen vi s подскок Sprung m,-(e)s,-ünge, Satz m,-es,-ätze, Hopser m.-s,- подскоквам = подскокна = подскачам подскоча = подскачам подсладя SUße f,-n подсладен gesüßt, versüßt adj подсладявам = подслаждам поделмждам 1. süßen vt; - кафето den Kaffee süßen 2. прен versüßt adj; - си живота sein Leben versüßen; - c* etw Süßes essen, sich an etwas Süßes gütlich tun; - си = - *e подела и am = подслонявам подследствен Untersuchungsgefangene m подслон Obdach n,-(e)s,-e Unterschlupf m,-es,-e, Unter¬ kunft f,*en. Behausung f подслонявам Obdach gewahren, Unterkunft gewahren (H-ro j-m D); - излетниците denAusflüglem Obdach (Unterkunft) gewahren, unterbringen vt - добитъка (ма¬ шините) das Vieh (die Maschinen) unterbringen (unter¬ stellen) ; - c* Unterkommen vl s,unterschlüpfen vi s; (под навес) sich unterstellen; (влечуго под камък) unterkrie¬ chen vi s; untertreten vi s, unterstehen vi s подслонявай* = подслон подслушвам lauschen vi h, heimlich zuhören (н-го j-m D). belauschen vi h (н-го j-n A). abhören vt подслушван* Lauschen n.-s,-, Belauschen n; Zuhören n, Abhören n; устройство за - Abhöranlage f; служба за - Abhördienst m подслушв/ач Lauscher m.-s... Hörcher m-s,-, Aufhor- cber m?-s,-; (прибор) Abhörgerät n, Abhörapparal m подсмивам ce l.l&cheln vi h (на н-го Ober j-n A) 2. (при¬ смивам ce) sich lustig machen, spötteln vi h; - под мус¬ так schmunzeln vi li, in seinen Bart Iflcheln подсмихвам ce lächeln vi h, schmunzeln vi h, sich lustig machen (Ober j-n A) подсмърквам schnupfen vi h. schnaufen vi h лодсмърчам 1. (вдишвам) schnupfen vi h, schnaufen vi h, hochziehen vt, vi h 2. (хълцам) schluchzen vi h 3. (от нямане) Zusehen müssen подсмърчане подсмъркване Schnaufenn. Hochziehen n, Schluchzen n подсоля вам salzen vi (gesalzt, gesalzen) подставен ~o лице unterschobene (vorgeschobene) Per¬ son; Strohmann m, Marionette f,~n под ставка Untersatz m. Gestell n.-(e)s,-e, Ständer - за свещ Lichtknecht m; Untergestell, n. Un-terlage f; Stütze f,-n (подлорка); за вилици и ножове Messerbän¬ kchen n, Messerböckchen n подстаканник Gläserhaltcr m, Teeglasbehälter m, Tce- glaseinsatz m. Einsatz für Gläser подстанция Umschaltstaüon f. Unterwerk n; трансфор¬ маторна - Umspannstation f; разпределителна - Schalt¬ werk n лодстомаш/еи Magen- adj; -на жлеза Bauchspeichel¬ drüse f подсторвам aufhetzen vt, aufwiegeln vt, ausstiften vt (към zu D); scharf machen, reizen vt, schüren vt, aufsta¬ cheln vt подсторник Aufhetzer m,-s» Aufwiegler m,-s.-. Anstifter m,-s,-, Einpeitscher m. Einbläser m подсторя = подсторвам подстрекавам = подсторвам подстрекаван* Aufheben п подедтрекател Aufhetzer m, Aufwiegler m. Einpeit¬ scher m; Einbläser m; Anstifter m, Rädelsführer m. Scharf¬ macher m подстрекателеи = подстрекагелски aufwieglerisch adj подстрекателство Aufwiegelung f, Anstiftung f, Wühle¬ rei f, Aufhetzerei f, Aufstachelung f; антидържавно - staatsfeindliche Hetze подстригвам I. die Haare schneiden (н-го j-m D) 2. Si¬ chern vt; - oeua ein Schaf scheren 3. (подкастрям) besch¬ neiden vt; - ce L (коса) sich die Haare schneiden 2. (- ce за калугер) ins Kloster gehen подстъп I. (подход) Herangehen n (към н-що an etw A) 2. воен Zugang m; Annähcningsweg m, Zugangsweg m; Vorgelände n; въздушен - Anflug-strecke f; защитавам —итс към града das Vorgelände der Stadt verteidigen подсуквам I. (мустаци) (Schnurbart) zwirbeln vt, hoch¬ zwirbeln vt 2. (ръкави) hochkrempeln vt. hochschlagen vt, hochrollen vt; - леша den Zug hochschlagen 472
подсушавам подчертавам подсу шавам abtrocknen vt, trocknen lassen; - се sich abtrocknen, sich trocknen lassen * подсушаване Abtrocknen n,-s,-; Trocknung f,-en подсъден 1. (наказуем) strafbar adj 2. (подлежащ на дадена съдебна инстанция) der Gerichtsbarkeit unterwor¬ fen, einem Gericht zuständig sein подсъдим Angeklagte m,-n,-n; на -ата скамейка auf der Anklagebank подсъдима Angeklagte f,-n,-n подсъдност Gerichtsbarkeit f подсъзнание Unterbewußtsein n подсъзнателен unterbewußt adj подтарифен untertariflich, untertarifgemflß adj подтик Impuls m.-es.-t, Anregung ff-en, Antrieb in^ejs,- e, Auftrieb m.-{c)s,-e подтиквам 1. (бутам) leicht stoßen, anstoßen vt. einen Auftrieb geben (н-го j-m D), schieben vt 2. (насърчавам) anregen vt, treiben vt, ermuntern vt; - към послушание, работа zum Gehorsam, zur Arbeit anhaltcn подтискам = потискам подтиснатост = потиснатост подтичвам trippeln vi s, laufen vi s, mitlaufen vi s подточка Unterpunkt m подтропичеекм subtropisch adj подувам aufblähen vt, erweitern vt, weiten vt; - ce schwellen vi s, anschwellen vi s; (корема) auftreiben vt подумам ein wenig plaudern; anfangen zu sprechen подуване - на корема Auftreibung f подуправител I. (на заведение) stellvertretender Ver¬ walter 2. (на околия) остар Unterpräfekt m подут geschwollen adj подутина Schwellung f.-en подутост = подуване = подутина подухам - подухвам подухвам ein wenig blasen; (вятър) leicht wehen; auf¬ dunsen vi h подух на = подухвам подучвам beibringen vt, lehren vt; auihetzen vt лолушв/ам I (помирисвам) beschüffeln vt; - нещо не¬ редно Unrat wittern (merken) 2. (откривам чрез мириса- не) wittern vt 3. (откривам) auftpüren vt; (догаждам ee) herausbekommen vt; - се 1. (чрез душене) sich riechen, sich wittern 2. (помирисвам се взаимно) sich beschnüf¬ feln; краставите магарета през девет баира се -ат gleich und gleich gesellen sich gern; einschnüffeln vt подуя = подувам подхват спорт Untergriff m подхващам I. (хващам) fassen vt, packen vt, ergreifen vt 2. (хващам отдолу) von unten ergreifen 3. (започвам) beginnen vt, anfangen vt; - работа eine Arbeit beginnen (anpacken) 4. (започвам отново) aufhehmen vt, - пре¬ къснатия разговор das unterbrochene Gespräch wieder aufhehmen 5. (заговор-вам) ein Gespräch beginnen (н-г mit j-m D); спорт untergreifen vt; auffangen vt; (песен) einfallen vt, einstimmen vt; (болест) zuziehen (holen) vi h подхвърлям 1.werfen vt; (пренебрежително) hinwer¬ fen vt; - топка einen Ball zuwerfen, passen vi; - шапката die Mütze hochwerfen 2 (тайно оставям) Zuspielen vt; unterschieben vt; - писмо на някого j-m einen Brief Zuspielen 3. преп (загатвам) anspiclen vi h 4. npen (обаждам ce) einwerfen vt 5. преи un-t erziehen vt; - на критика einer Kritik unterziehen; - на преценка einer Einschätzung unterziehen; - на унищожение vernichten vt; - дете ein Kind aussetzen; подхвърлено дете Aussetz¬ ling m,-en,-en подхвърчам * подхвръквам лодхлъзвам verführen vt, täuschen vt; - ce ausrutschen vi s, ausgleiten vi s, ausfahren vi s 2. (измамвам ce) her¬ einfallen vi s лодхлъзване Ausrutscher m,-s.- подхлъзна = полхлъзвам подход Herangehen n. Herantreten n, Heranrucken n; An¬ marsch m (воен) 2. прен (Art der) Behandlung f, индиви¬ дуален - individuelle Behandlung; - към природно яв¬ ление das Herangehen an die Naturerscheinungen 3. (зри¬ телна точка) Standpunkt m; Einstellung f; правилен - ei¬ ne richtige Einstellung, демократичен - eine demokrati¬ sche Einstellung подходен passend, entsprechend adj подходящ passend, entsprechend, echt, geeignet adj подхожд/ам I. (съответствувам) entsprechen vi h (на н- що einer Sache); passen vi h (на н-шо zu etw)- си zusam¬ menpassen vt; те си -ат напълно sie passen ausgezeichnet zusammen 2. (постъпвам) heran-gehen vi $ (към н-що an etw A) подхождаш = подходящ подхранвам 1. (c храна) ernähren vt 2. (c енергия, те¬ чен метал) speisen vi h 3. (c фураж) lüttem vt 4 (c тор) düngen vt 5. (подсилвам) Nahrung geben; ermuntern \t. erfrischen vt; - подозрение einem Verdacht neue Nah¬ rung geben;- някому надежда j-n ermuntern (erfrischen) лодхрилеи зоаi unierkiemig adj подиентряла Nebenstation f подценявам unterschätzen vt, unterwerten vt подценяване Unterschätzung f, Unterwerfung f:фил UntcrbegrifT in подчерта/вам unterstreichen vt: - дебело dick unter¬ streichen; прен betonen vt, akzentuieren vt. hervorheben vt; hervortreten lassen (отделям); важно е да се -e es ist wichtig hervorzuheben 473
подчертаване пожабурквам подчертаване Unterstreichen n,-s,-; прен Betonen n,-s,-, Akzentuierung f, Hervorheben n подчертан unterstrichen adj; прен betont, akzentuiert, hervorgehoben adj подчинен J.untergeben, unterstell, untergeordnet, subor¬ diniert, untertan adj; oemap untertänig 2. грам abhängig adj 3. Untergebene m,-n,-n, Untergeordnete m; -но изре¬ чение Nebensatz m подчинение 1. (действие) UnterverHing f, Unterord¬ nung f 2. (състояние) Subordination f; Botmäßigkeit f; в - съм на някого j-m untergeordnet sein 3. (зависимост) Abhängigkeit f, Folgeleistung f4. (послушание) Gehor¬ sam m подчиненост 1. Unterordnung f, Unterstellung f, Unter¬ werfung f 2. (зависимост) Abhängigkeit f, Folgeleistung f подчиннтелен грам subordiniert adj; - съюз subordi¬ nierte Konjunktion подминавам unterordnen vt, unterstellen vt,; unterwer¬ fen vt (покорявам) (на н-го j-m D); - се sich unterwer¬ fen, sich unterordnen; sich fügen подшепвам zuflüstem vt подшивам 1. (подръбвам) einnähen vt, einsäumen vt 2. (подплатявам) füttern vt 3. (шия) nähen vt 4. (при под¬ вързване) heften vt полшушвам zuflüstem vt, aushauchen vt, zublasen vt, einraunen vt подъбмнк oom Gemander m,-s,- (Teucrium chamaedris) подъвквам (малко) ein wenig kauen; (от време на време) ab und zu ein wenig kauen подъл schuftig, schurkisch, gemein, niederträchtig adj подържа ein wenig halten, (eine Zeitlang) halten; - ee sich eine Zeitlang halten; aushalten vi s подърпвам s подръпвам подърпване ■= подръпване полъхвам ein wenig atmen, ein wenig zublasen (hau¬ chen) лодявам се stecken vt лодяжд/ам 1. zerfressen vt; червей -ат корените Wür¬ mer zerfressen die Wurzeln; ръждата -а желязото der Rost zerfrißt das Eisen 2. (вода) unterspüJen vt, unterhoh¬ len vt 3. (започвам де ям) anfangen zu verbrauchen (zu essen) 4. прен (разрушавам) untergraben vt, zerstören vt; скръб -а здравето ми Kummer untergräbt meine Gesund¬ heit; - ce steh streiten; schmarotzen vt подяждаме Zerfressen n, Untergraben n. Zerstören n, Ausbeuten; Schmarotzen n подялба Teilung f, Zuteilung f (разпределение) подялквам ein wenig schnitzen подям = подяждам подяна = дявам се поевропейчвам europäisieren vt; - се sich europäisie¬ ren поевтинен verbilligt adj поевтинявам billiger werden; verbilligen vt поевтиняване Verbilligen n, Mäßigen n поединично einzeln, separat, einer nach dem anderen; спасяваме ce - jeder rettet sich einzeln поезия Poesie f,-en, Dichtung f,-en, Dichtkunst f поема Poem n,-s,- поемам 1.(вземам) nehmen vt 2. (натоварвам ce) über¬ nehmen vt; - задължение eine Verpflichtung überneh¬ men; - властта die Macht übernehmen; - отговорност eine Verantwortung übernehmen 3. (приемам) aufheh- men vt; - храна Nahrung aufheh-men, Nahrung zu sich nehmen 4. (вдишвам) einatmen vi h, Atem haluien (schöpfen), Luft holen (schöp-fen); - си дъх durchatmen vj h, ausschnaufen vt, verschnaufen vt 5. empfangen vt, in Empfang neh-men, annehmen vt, entgegennehmen vt; - на себе си übernehmen vt 6. (тръгвам) sich auf den Weg ma-chen, aufbrechen vi s 7. (започвам) anfangen vt, be¬ ginnen vt, aufhehmen vt; - борбата den Kamf aufhehmen (beginnen) 8. (заговорвам) anfangen zu sprechen 9. (продължавам) fortführen vt,aufnehmen vt 10. спорт - нормите die Nonnen abnehmen; - християнството das Christentum annehmen, sich zum Christentum bekehren;- на сериозно ernst neh-men; - за своя сметка etw auf sich beziehen, sich getroffen fühlen; - за сведение zur Kenntnis neh-men; vornehmen vt, sich anschicken; Hand aniegen (an А); - нещо отново sich wieder an etw ma¬ chen, von neuem an etw herangehen; sich Uber j-n berma- chen;sich (D) j-n vornehmen (c цел обучение,наказание); (растение) Wurzel lassen; (инжекция, имунизация) an¬ geh en vi s по'ем/ен -ни условия Annahmebedingungen р1;-на ливада Marschwiese f n'o/ен ~йна птица Singvogel m поергенувам ein Wqeilchen als Junggeselle leben, eine Weile Junggeselle bleiben поет Dichter m,-s,-, Poet m,-en,-en поетеса Dichterin £-en поетнзарам poetisieren vt поетика Poetik f поетичен поетически dichterisch, poetisch adj поетичност Poesie f поехтявам (кънтя малко) ein wenig dröhnen; kurzertöh- nen; (вятър) ein wenig brausen; (от време на време) hin und wieder dröhnen,ertOhnen; (вятър) hin und wieder brausen ложабурк/вам l.cin bißchen gluckern 2. (пеня) ein bi߬ chen schäumen 3. (в устата) spülen vt, gurkein vt; -ай c лайкучка! spüle deinen Mund mit KamiiJe}gur- gele mit Kamille! давам на някого да си -а гърлото j-m sich (D) die Gurgel spülen geben 474
пожадувям поцгрнжмм сС пожадувям ein wenig dürsten, ein bißchen Durst erleiden (за nach D) пожалвам 1. (имам съчувствие) Mitleit (Erbarmen) haben (м-го mit j-m D), bemitleiden vt 2. (жаля за кралю време) kurze Zeit trauern (н-го um j-n A); kurze Zeit bet¬ rauern (H-roj-n А); не - силите си sene Kräfte nicht schonen; не - средства keine Mittel scheuen пожар Feuern,-$,-, Brand m,-(e)s>-ande, Feuerbnmst f; голям - Großfeuer n; горски - Waldbrand m, Waldfeuer n; избухнал e - ein Feuer ist ausgc-brochen; при - звъни на 01 Feuermelder 01; -ише Brandstätte f; в случай на - ftr den Notfall пожар/ен Feuer-, Lösch-, Brand-, Flammen- adj; -на команда Feuerwehr f, Brandwachen pl; - кран Hydrant m,-en,-en; -на Löschfahrzeug n; -оопасен feuergefährlich adj пожарише Brandstätte f пожарна Feuerwehr f (служба); (кола) Löschfahrzeug n; (команда) Löschmannschaft f пожарникар Feuerwehrmann m пожармикарск/и Feuerwehr- adj; -а стълба Feuerwehr¬ leiter f; -а служба Feuerwehr f пожарогасител Feuerlöscher m, Löscher Löschgerät n пожарогасителен Feuerlösch-, Lösch- adj пожела/вам wünschen vt: *-Й добро на ближния си” "du sollst deinem Nächsten Gut nicht begehren” пожелание Wunsch m,-(e)s,-ünsche пожелая = пожелавам пож'енвам = пожънвам пожертвовани/е Spende f,-n; събиране на -я Spenden¬ sammlung f, Kollekte f,-n пожертвувам opfern vt; - живота си sein Leben opfern пожив/явам 1. (прекарвам малко) am Leben er-hahen; бог да те -и gebe dir Gott Gesundheit, möge dich Gott be¬ hüten пожизнен Lebens-, lebensgflnglich, auf Lebenszeit adj; -а пенсия lebenslängliche Rente, Rente auf Lebenszeit; -o заключение lebenslängliche Haft пожьлтя/вам I. gelb färben 2. gelb werden, vergilben vi s; —л angegilbt adj пожънвам 1. mühen vt, abmahen vt; - пшеницата den Weizen mflhen; - нивата das Feld abmähen 2. (прибирам) ernten vt, abemten vt, einheimsen vt; - зърнените култу¬ ри das Getreide ernten; - нивата das Getreide abemten 3. (жъна малко) ein bißchen mähen п ожънва не = ожънване поза 1. Pose f,-n, Attidode £-n 2. филм Einstellung f,-en, Aufnahme f,-n; заемам - posieren vt; ефектна - Attrakti¬ on f позабяв/ям 1. (карам бавно) ein wenig verlangsamen; - стъпките си seine Schritte ein wenig verlangsamen 2. (задържам чрез кратко спиране) ein wenig aufhalten; непредвидени работи ме -аха unvorhergesehene Dinge haben mich ein wenig aufgehalten 3. (протакам) ein wenig verzögern; лошото време -я жътвата das schlechte Wetter verzögert ein wenig die Ernte; - ce sich ein wenig verzögern позаб/ирам eitern vi h, schwären vi h; ръката е - рала die Hand eiten; an der Hand hat sich eine Eiterbeule (ein Eiterherd, ein Geschwür) gebildet лозабогятявям ein bißchen reich werden оозаболявам ein wenig krank werden, ein weniger¬ kranken, sich eine leichte Krankheit zuziehen позаболява ме (малко) ein bißchen weh tun, ein bi߬ chen schmerzen; (от време на време) ab und zu weh tun, ab und zu schmerzen позабравям ein wenig (hin und wieder) vergessen, ein wenig vergeßlich sein позабьрквам 1. ein wenig anrühren 2 ein wenig ver¬ wechseln позабърсвам (малко) ein wenig wischen, ein wenig ab¬ wischen; (от време на време) ab und zu ein wenig wi¬ schen, ab und zu ein wenig abwischen позявалява anfangen ein bißchen zu regnen (schneien) оозавпвам 1. (увивам) ein bißchen einwickeln 2. (пок¬ ривам) ein bißchen zudccken 3. (коса) ein wenig wickeln 4. (гайка, болт, винт) ein bißchen fest- schrauben 5. (по¬ сока) ein wenig abbiegen позавнждям ein wenig beneiden (на н-го j-n A) поза вия * позавнвам по-завчера vorvorgestern позагазвям in die Klemme (Patsche) geraten позагярям 1. ein wenig verbrennen 2. (ядене) ein wenig abbrennen 3. (кожа) ein bißchen braun brennen позагаряяе Anbrennen n позагатвам ein wenig andeuten. leicht andeuten позаглаждам 1. ein wenig glätten: emp ein wenig reiben 2. (c ютия) überbügeln vt (plätten vt) З.(точа) ein wenig schärfen (schleifen, wetzen); - cc ein we-nig glatt werden, sich ein wenig glätten 2. (напълнявам) ein wenig zunehmen, ein bißchen rund werden 3. (уреждах« ce) ins reine kommen (Reine hob np.),ins rechte Lot kommen позяглеждям ein wenig an schauen, ein wenig angucken, ein wenig anstaiTen, ein wenig schauen, ein wenig gucken, ein wenig gaffen позагоря m позагарям позагрея » позагрявам позагрижвам се sich ein bißchen Sorgen machen, sich ein wenig sorgen 475
позагрозявам позастудява позагрозявам ein bißchen häßlich machen, ein bißchen verunziehen, ein bißchen verunstalten позагрубявам ein bißchen rauh werden лозагръшам ein wenig einhullcn (cinhacken) лозагрявам ein bißchen warm machen, ein bißchen erwärmen, ein bißchen wärmen позагьряа = лозагръшам позадремвач ein wenig entschlummern лозадръствам ein wenig verstopfen; (от време на вре¬ ме) ab und zu verstopfen позадрямвам = позадремвам позадушавам ein wenig schmoren, ein wenig dünsten, ein wenig dämpfen; - месо F;eisch ein wenig schmoren; - моркови Möhren ein wenig dünsten; - картофи Kartof¬ feln ein wenig dämpfen лозадълбочавам ein wenig vertiefen позадържам 1. (възпирам, забавям) eine Zeitlang auf¬ halten 2. (арестувам) eine Zeitlang festnehmen 3. (държа у себе си) eine Zeitland bei sich behalten позадъхвям се ein wenig außer Atem geraten лозяеквам ein wenigig stottern позаздрввявам ein wenig verheilen позазорявям се beginnen ein wenig hell zu werden позаинтересувям се ein wenig interessieren (от н-що ГОг etw А) лозаинтригувам = позаинтерисувам позакалявам ein wenig abharten, ein wenig stärken позакачам ein wenig necken; - cc sich ein wenig necken позакяшлям се sich räuspern, hüsteln vi h позяклашям ein wenig wackeln позакривам 1 (притварям) ein wenig zumachen 2. (по¬ кривам) ein wenig bedecken, ein wenig zudecken ein wenig verdecken 3. (крия от чужд поглед) ein wenig verbergen; - се sich ein wenig zudecken, sich ein wenig bedecken позакусвам eine Kleinigkeit essen, einen kleinen Imbiß zu sich nehemen; (сутрин) eine Kleinigkeit (ein bißchen) frühstücken позакърпвам ein wenig stopfen (чорапи); ein wenig flicken; (от време на време) ab und zu stopfen; ab und zu flicken позисьснявам ein wenig zu spät kommen, sich ein we¬ nig verspäten поз&лелвам ein wenig kleben (zukleben, ankleben) позалнсвам ein wenig beschäftigen (ablenken) позалъгвам I ein bißchen ablenken (belügen, Irre hal¬ ten), ein wenig vocmachen, ein wenig vorschwinden 2. (звбавлявам) ein wenig die Zeit vertreiben ein wenig unterhalten 3. (уталожвам) ein wenig stillen; - някого c хубави думи j-m mit schönen Worten etw vormachen; (като протакам нешо) hinhalten vt; - н-ro c обещания j-n mit Versprechungen hinhalten; (кандьрдисвам) ein wenig beschwat-zen; - се 1. (забавлявам се) sich ein wenig beschäftigen, sich ein wenig die Zeit vertreiben 2. (глад) den Hunger ein wenig stillen; (жажда) den Durst ein wenig stillen 3. (мамя се) sich etw vormachen позамазвам (.(мазилка) ein bißchen verputzen, ein wenig verschmieren 2. (запълвам) ein wenig zuschmieren; - c маджун ein wenig kitten;- дупка ein Loch ein wenig zuschmieren 3.(потулвам)cin wenig vertuschen позамаскирвам ein bißchen tarnen позамислям се ein wenig nachdenken позамнтам ein bißchen zusammenkehren позамогвам се sich ein kleines Vermögen schaffen лозамораввм ein wenig ermüden, ein wenig müde wer¬ den позамотавам I.ein wenig aufWickeln, ein wenig wi¬ ckeln 2.(забърквам) ein wenig durcheinander bringen, ein wenig verwirren позвмърсявам ein wenig verschmutzen, ein wenig schmutzig machen, ein wenig verunreinigen позаяммавам ein wenig beschäftigen; - ce sich ein we¬ nig beschäftigen позапичвм (ядене) ein wenig Uberbacken позаплашвам ein wenig drohen (н-го j-m D) позаплесвам се gaffen vi h, starren vi h (no nach D) позапознавам ein wenig bekannt machen позапомиям sich flüchtig тегкеп;(огткъслечно) sich teil¬ weise (bruchstückweise) merken поза потя вам ein wenig ins Schwitzen bringen, - ce ein wenig ins Schwitzen kommen □озапържвам ein wenig einbraten позапъггавам ce außer Atem kommen поза радвам ein wenig Freude bereiten (н-го j-m D) ein wenig erfreuen; - ce sich ein wenig freuen позараствам ein wenig verheilen, ein wenig Zuwachsen позасаждам ein wenig bepflanzen (bebauen vt) позасели ein wenig berühren (verletzen, kränken) позассоявам ce ein wenig sitzen, eine Zeitlang sitzen bleiben лоседвваие Sitzenbleiben n поааенлвам = подсилвам позастарея (ставам стар) ein wenig alt werden; (ставам по-стар) ein wenig älter werden позастивам ein wenig auskühlen, sich ein wenig abküh¬ len позастоя вам ce ein wenig stehen bleiben, eine kurze Zeitfang stehen bleiben, sich eine wenig auflialten позастудява ce ein wenig kalt werden; (става no- 476
позасягам познавам студено) ein wenig kalter werden позасягам = позасегна позатварям I. (врата) anlehnen vt 2. (очи) blinzeln vi h etwas zusamvnenkneifen; - очите die Augen zu¬ sammen kneifen позатлъстявам ein wenig fett werden; (ставам по-де¬ бел) ein wenig dick werden позатоплям ein wenig erwärmen, etwas warmen; - ce sich erwärmen, etwas wärmer werden позатрепервам anfangen leicht zu zittern позатриса ме einen leichten Schüttelfrost bekommen позатрогвам ein wenig rohren, ein wenig in Rührung versetzen позатруднявам in eine etwas schwierige Lage bringen; - ce in eine etwas schwierige Lage geraten позатрупвам ein wenig zuschatten позяхабявам 1. (сечиво) ein wenig abstumpfen 2. (дре¬ хи) ein wenig abtragen лозахладява ce es kühlt sich ein wenig ab, es wird etwas kühler позаиапвам ein wenig beschmutzen: (c мастило, боя) ein wenig beklecksen. - ce sich ein wenig beschmutzen; (c мастило, боя) sich beklecksen лоза палва не Beschmutzen n. Beklecksen n позвчервявам ce ein wenig rot werden, ein wenig (etwas) erröten лозачервиванс Enöten n позачестявам I. (върша по-често) ein wenig (etwas) häufiger tun 2. (ставам по-често), etwas häufiger Vorkom¬ men, etwas zunehmen; дъждовете зачестиха es regnete etwas Otter (häufiger) позашеметявям ein wenig schwindlich machen позашивам etwas nähen; etwas (irgendwo) zunähen (schnell) позволен erlaubt, bewilligt, gestattet, zugelassen adj - noajagd(e)bar позволение Erlaubnis gf, Einwilligung f, Genehmigung f, Bewilligung f; - за търговия със спиртни напитки Schankgenehmigung f; без мое - ohne meine Erlaubnis позволител/ен 1.Erlaubnis-, Zulassungs- adj; - билет Zulassngsschein m. Erlaubnisschein m 2. Erlaubnisschein m, Zulassungsschein m; позволително unbenommen advM Genehmigung f, Er¬ laubnis f, Bewilligung f позволявам erlauben vt, gestatten vt; - си sich einer Sache unterfangen, zulcgen, sich erlauben, sich herausneh¬ men, sich erkühnem; - лукса ich leiste mir den Luxus, sich den Luxus zulegen позвъняв/ям 1. läuten vt, klingeln vt; някой -в на вра¬ тата j-d klingelt an der Tür 2. телефонът позвъня das Telefon klingelte поздрав Gruß ,-es,-Qße; (картичка) Glückwunsch m. Gratulation f,-en; поднасям -и Grüße überbrinngen мно¬ го -и-! viele Grüße! ооздравител/ен 1. Begrttßungs-, Groß- adj; -на реч Begrüßungsrede f. -но писмо Großschreiben n 2 (чести- тене) Glückwunsch m- adj, -на грама Glückwunschtelc- grammn поздравденн/е 1. = поздрав 2 (честитка, благпожела- ние) Glückwunsch m; приемам -я Glückwünsche (Wün¬ sche) entgegennehmen поздравявам I .grüßen vt, begrüßen vt 2. (честитя) beg¬ lückwünschen vt, gratulieren vi h; ирон da haben Sie's, da haben Sie die Bescherung! позеленявам grün werden; (лице) grün anlaufen поземлен Boden- adj; -а реформа Bodenreform f; -a рента Bodenrente f позив 1. Aufruf m, 2. (печатан) Flugblatt n позирам 1 .Modell stehen (на н-го j-m 12) 2. разг sich in Positur werfen позитив фот Abzug m позитив/ен poitiv, positivistisch adj; -на политика posi¬ tive Politik 2 Фот positiv adj; - отпечатък Positivbild n. positives Bild позитивизъм Positivismus m позитиви CT Positivist m,-en.-en позицион/еи Positions- adj, -на война Stellungskrieg m позицм/я Position Г-еп;заемам - Position beziehcn;icnio- чова - Schlüsselstellung f, Schlüsselposition f, npeu Standpunkt m, Haltung f,-en; господствуваша - Vor¬ machtstellung f; воен Qberhöhende (überragende) Stellung изходна - Bereitstellung f, Ausgangsstellung f; предна - Vorfeldstellung f; резервна - Wechselstellung f. Aus¬ weichstellung f, стоят на -и in Stellungen liegen; удър¬ жам -и die Stellungen behaupten; укрепвам -и die Po¬ sition festigen; твърда - fest im Sattel sein; (на отлагане) Abbruchstellung f позлата Vergoldung f; c - mit Goldaufiage позлатен vergoldet adj позлатявам vergolden vt позлословя ein wenig herziehen (за н-го über j-n A) познаваем erkennbar adj познявямогг Erkenntnismöglichkeit f; Erkennbarkeit f [фм) позна/вам erkennen vt; - мъка. нужда Leid,Not erfahren (kennenlemen); -й сам себе си! erkenne dich selbst!; - много добре работата ich kenne die Ange¬ legenheit sehr gut; - ro ich kenne ihn, - ce 1. bekannt sein, sich kennen; -ваме ce wir kennen uns 2. (вижда ce)erken- nen vt. sichtbar werden; приятел в нуж-да се -ва den Freund erkennt man in der Not; (схвашам. откривам) beg¬ reifen vt. erkennen vt. festslellen vt; (оттатвам) erraten vt 477
познаване ло изстивам познаване Erkennung f, Kennenlemen n познавател/ен Erkenntnis-, Erkennungs- adj: -на способност Erkenntnisvennögen n, Erkennungs vermögen n. Erkenntniskraft f; (отнасяш се до теорията на позна¬ нието) erkenntnistheoretisch; kognitiv adj познавач Kenner m,-s,- познайннк Bekannter m,-ten,-ten познание l. фил Erkenntnis f; теория на -то Erkennt¬ nistheorie f, процес на - Erkenntnisprozeß m 2. (знания) Kenntnisse pl познанство Bekanntschaft f познат 1. bekannt adj 2. Bekamen m,-ten.-ten: -a Bekan¬ nte f.-n позная = познавах! позовавам rufen vt, - се sich berufen (на auf D) позор Schmach f, Schande f„ UngJimpf m; c - mit Schmach und Schande; навличам си - zur Schande gerei¬ chen позорен schändlich, schimpflich, schmählich; schmach¬ voll, unglimpflich adj; - стълб Pranger m.-s,-, Lasterstein m позорене Schanden n позоря 1. (безчестя) entehren vt, schänden vt 2.(предста- вям в лоша светлина) in Verruf (üblen Ruf) bringen, ver¬ rufen vt позубрям cm wenig pauken позьор Poseur m,-s,-e. Wichtigtuer m позьорка Poseurin f. Wichtigtuerin f позьорство Wichtigtuerei f позяпвам ein wenig gucken, ein wenig gafTen понгравам 1. ein wenig spielen 2. (танцувам) ein wenig tanzen 3. (правя гимнастика) ein wenig turnen нонзбелявам 1. (губя своя цвят) ein wenig verblassen, ein wenig ausbleichen 2. (побелявам) weiß werden поизбивам 1. (изкарвам c биене) ein wenig herausschla¬ gen 2. (убивам) umbringen vt3. (мляко) etwas buttem поизбикалям einen kleinen Bogen machen поизбикаляне Umweg m поизбирам ein wenig auswählen понзбледнявям 1. (лицето) ein wenig blaß werden, ein wenig erblassen 2. (губя своя цвят) verblassen vi s поизбързвам 1. sich ein wenig beeilen 2 (часовник) ein wenig vorgehen 3. (прекалено бързам) sich ein wenig übereilen поизбърсвам ein wenig abwischen; (прах) ein wenig Staub wischen поизветрявам 1. (изпарявам се) ein wenig verdunsten 2. (вино, подправка) ein wenig schal werden, seinen Geschmach verlieren 3 (дреха) ein wenig auslßften 4. геол ein wenig verwittern поизвиквам l. ein wenig rufen 2. ab und zu rufen (schreien) поизгладнявам ein wenig hungrig werden, einen leich¬ ten Hunger bekommen понзглупявам ein bißchen verdummen, ein bißchen vertrotteln лоизгииаам anfaulen vi s понздигам 1. (вдигам нагоре) ein wenig hochheben, ein wenig anheben 2. (възправям) ein wenig aufrichten лоизжулвам I.(ръцете, кожата) ein wenig reiben, etwas aufreiben 2. (чистя) ein wenig scheuem лоизказвям ein wenig sagen, ein wenig verraten лоизкашлям се sich räuspern лоизлежавам се sich ein wenig ausmhen, ein wenig fau¬ lenzen поизлекувам behandeln vt, kurieren vt; - ce sich ein wenig kurieren лоизлизам ein wenig hinausgehen; (на разходка) ein wenig ausgehen; (появявам ce) sich Air kurze Zeit zei¬ gen поизлъгвам ein wenig lügen; - някого j-n ein wenig anlügen лоизмеиям ein wenig verändern; ein wenig ändern - ce sich ein wenig verändern лоизмсствам beiseite rücken, beiseite schieben; - ce etwas Platz machen понзмивам ein wenig waschen (abwaschen), abspOlen vt понзмнтвм ein wenig ausfegen,ab und zu ausfegen поизморявам ein wenig müde machen (ermüden); - ce ein wenig müde werden лонзнасям für eine Zeitlang hinausbringen поизносен 1. (дреха) abgetragen adj 2. (машина) ver¬ schlissen adj 3. (инструмент) abgenutzt adj понзоставам ein wenig Zurückbleiben лоизпадам etwas heninterkommen; (ставам беден) et¬ was verarmen лоизпадва (коса) ein wenig ausfallen лонзлнрдм ein wenig waschen лоизпитвам ein wenig prüfen лонзплатв *= по изплащам лоизплашвам ein wenig erschrecken; - ce sich ein we¬ nig erschrecken поизплашам ein wenig auszahlen поизправям ein wenig aufrichten лоизпрашам ein Stückchen begleiten поизпушвям ein wenig rauchen ломзпържвам ein wenig braten поизравиявам ein wenig ebnen лоизстивам 1. (ставам студен) abkühlen vi s, kal- 478
поизтрезиявам покачвам ier werden 2. (простудявам се) sich ein wenig erkalten поизтрезиявам ein wenig nüchtern werden, ein wenig ausnüchtem поизхабявам 1. (заггьпявам нешо) etwas stumpf ma¬ chen. etwas stumpfen 2. (развалям) etwas verderben, разг teilweise verpfuschen 3. (пропилявам) teilweise vergeu¬ den, verzetteln vt поизцапвам ein wenig beschmutzen, ein wenig bekleck¬ sen, ein wenig bekleckern поизчяквам ein Weilchen warten, ein Weilchen abwar* ten лоизчервявам се ein wenig not werden, ein wenig er¬ röten поизчиствям ein wenig sauber machen; etwas säubern поилка Tranke f,-n поило Wassertrog m, Trünke t-n лоимен/ен namentlich; - списък Namensliste f; -но гласуване Einzelabstimmung f поисквам wollen vt. verlangen vi; (пожелавам) wün¬ schen vt, fordern vt erfordern vt; bedürfen vi h поискване I. Forderung f.-cn. Verlangen n,-s,-, Be feit I m. -s.-e (заповед); Begehr n, Wunsch vn.-cs.-ünsche, Ge¬ heiß n.-es,-, Ansuchen n,-s,- (молба); до - postlagernd; no нечие - auf j-ns Ansuchen (Forde-rung); настоятелно - dringendes Ansuchen: прекалено - Ansinnen п; (доку¬ мент) Bestellzettel m; Bestellung f.-en лойда = отправям се покадявам ein wenig weihrtuchem покадяване Weihräuchem n покажа ■ показвам показ Schau f; Vorführung f, Demonstrierung f; изнасям на - zur Schau stellen; само за - nur zur Schau (zum Schein) показалец 1. (пръст) Zeigefinger m 2. (списък) Register n, Verzeichnis n; именен - Namensregister n. Personen¬ verzeichnis n: предметен - Sachregister n показалка Zeigestock m показани /е Aussage f,-n; правя - eine Aussage ma¬ chen; свидетелски -я Zeugenaussagen pl; (прибор) Angabe f,-n; - на термометъра Thermometerstand m показател 1. Kennziffer f; Merkmal n,-(e)s,-äle, Gradm¬ esser m; Index m,-es,-dizes, Indexziffer f; Indikation f,-en; среден - Durchschnittskennziffer f; основен - Hauptgrad¬ messer m; висш - Bestleistung f; производствени -и Produktionsziffern pl; имам най-добри производствени -и der Leistungsbeste sein; технико-икономнчески -и technisch-Okonomischeische Wertzahlen pl; качествени и количествени -и qualitative und quantitative Merkmale (Kennzi&iffem) това е за - нешо das ist ein Gradmesser für 2. мат Exponent m,-en,-en показа гел/ен 1. (образцов) Muster-, mustergültig adj 2. юр - процес Demonstrationsprozeß m. Schauprozeß m 3. (характерен) bezeichnend, kennzeichnend, charakteris¬ tisch adj; това е много -но das laßt tief blicken; beredt, vielsagend adj; грам -но местоимение Demonstrativpro¬ nomen n показвам 1. zeigen vt, aufzeigen vt. sehen lassen, dar¬ weisen vt, darzeigen vt; - себе си (в полож1ггслен сми¬ съл) sich bewahren; sein wahres Gesicht zeigen (в отри¬ цателен смисъл): - героизъм Heroismus beendigen; - стока от към лние eine Sache von der besten Seite zeigen; и вид не - nichts merken lassen 2 (указвам) (hin)weisen (auf A) 3. (давам показа-ння) angeben vt, aussagen vl (в съда, на разпит); той ше ти покаже! er wird dir nocli zeigen! er wird dich lehren!; - ce sich zeigen, sich sehen lassen; erscheinen vi s (появявам се); - на лекаря sich dem Arzt zeigen, sich an den Arzt wenden; - някому пред очите j-m unter die Augen treten 2. (струва ми cc) schei¬ nen vi s, Vorkommen vi s; - че es schien mir dass, cs kam mir vor; es war mir als ob показен Muster-, Schein-, zum Schein, äußerlich, vorge¬ tauscht adj; имам - харктер vorgespiegclt sein - магазин Mustergeschflft n покайвам ce Buße tun, beichten vt, bekennen vt покалугерявам (правя калугер) zum Mönch machen; (правя калугерка) zur Nonne machen; - cc (калугер) Mönch werden; (калугерка) Nonne werden покан/а Einladung f.-en, (по-настойчива) Aufforderung f; Berufung f (професор в катедра), - за работа Anstel¬ lungsangebot п; изпращам -и Einladungen ergehen las¬ sen, той получи - ihm ging die Ein-ladung zu, приемам -та der Einladung nachkom-men. die Einladung anneh¬ men поканвам einladen vt; auffordern vt (предлагам); bitten vt (на zu D); - на гости zu Gast bitten; - доктора при бо¬ лен den Arzt zum Kranken rufen (kommen lassen); -няко¬ го да седне j-л bitten (aufTordem) Platz zu nehmen J-m einen Stuhl anbieten покапвам ein wenig tropfen покврвам 1. ein wenig fahren; - колелото ein wenig mit dem Rad fahren 2. (гоня) treiben vt 3. (пониквам) sprie¬ ßen vi s, wachsen vi s покатервам cc hinaufklettem vi s, klettern vi s покячв/вм 1.(на по-високо място) heben vt 2. (повиша¬ вам) erhöhen vt; - цените die Preise erhöhen; - се 1. (на по-високо) hinaufsleigen vi s 2. (йени, pe- 479
покашлям покрай зултат) erhöht werden, sich erhöhen; водата се -а das Wasser schwellt, staut an покашлям sich räuspern; - ce sich räuspern, einigemal husten покашляй e Räusperer m покая се * покайвам ce покаян reumütig, Buß- adj покаяние Buße f, Reue f; Beichte f (изповед); думи на - Worte der Reue; Pönitenz f покаяник BUßer покваквам ein wenig quaken vi h, unken vi h; ab und zu quaken (unken) поквара Verderbnis f, Verdorbenheit Г, Verkommenheit f, Ünzüchtigkeit f; Demoralisierung f; - на нравите Sitten¬ verfall m покварен verderbt, demoralisiert, verdorben,verkommen; (развратен) unzüchtig, ausschweifend, laserhaft adj поквареиост Verdorbenheit f, Verkommenheit f, Laster¬ haftigkeit f, Verderbtheit f, Unzüchtigkeit f покварим verderben vt, demoralisieren vt; - ce ein aus¬ schweifendes (liederliches) Leben führen, verderbt (ver¬ führt; demoralisiert) werden; (развращавам ce) sich dem Laster ergeben покер Poker n,s-,- п'охлади - Затовезни п окис вам 1 (слагам във вода) weichen vt, weichen lassen vr. (пране) einweichen vt 2. (обезсолявам) wassern vt локнсване Weichen n, Wässern n; Einweichen n покланям ce 1. sich (ver)beugen, sich verneigen 2.(6oro- творя) anbeten vt (на н-го j-n A) поклащам ein wenig schütteln; - ce wackeln vi h поклащане Wackeln n, Schütteln n поклон Verbeugung f.-en; Gruß m,-es,-üße; обръщам ce към някого c - j-n um etwas (a) ergebens bitten поклонение 1. Anbetung f,-en, Verehrung f,-en; Kult ni¬ es,-e 2. Gedenken n; отивам на - historische Stätten auf¬ suchen; uemop sich auf eine Wallfahrt begeben; - пред смъртник Abschied nehmen von einem Toden поклонник 1. Verehrer m,-s,-; Liebhaber m (любител); - на живописта ein Verehrer (Liebhaber) der Malerei 2. (хаджия) Pilger Wallfahrer m поклонничество I. Anbetung £ Verbeugung f, Anbe¬ tung f; прен Verehrung f 2. (ходене на поклоненние) Wallfahrt f, Pilgerfahrt f поклоня ee = покланям ce поклюкарствувам etwas klatschen vi h, Klatschereien machen поко/ен 1. Verstorben, selig adj 2. der Verstorbene, der Verschiedene; -йна-та die Verstorbene 3. (спокоен) ruhig, friedlich; behaglich, bequem adj пои oh Gemach n, pl Gemächer; приемни - Empfangs¬ raum m, Empfangszimmer m покой Ruhe Г;извсждам от състояние на - aus der Ruhe bringen; не давам някому - j-n keine Ruhe lassen, j-n nicht in Frieden lassen; j-m die Hölle heiß machen; отивам на - in den Ruhestand gehen (treten) покойник Verstorbener Verschiedener m покойница Verstorbene f,-n, Verschiedene f,-n пококстиичя etwas kokettieren поколебавам ins Schwanken bringen, unschlüssig wer¬ den lassen; - ce schwankend werden, unschlüssig werden поколебава не Schwanken n; Unschlüssigkeit f поколенн/е Generation f,-en, Geschlecht n-(e)s,-er; бъде¬ щи -я kommende Geschlechter; младо - junge Generation локомакдувам ein wenig kommandieren (befehligen) поконтя ce sich etwas putzen; Staat machen; prunken vi h; zur Schau stellen: paradieren vi h, zum Bessten geben покопавам ein wenig hacken покопая = покопавам покорен gehorsam, ergeben; unterwürfig; demütig (без¬ ропотен), gefügig, fügsam (отстъпчив) adj; най— erge¬ benst adj; oemap Ваш - слуга Ihr ganz ergebener Diener покорител Bezwinger m,-s, Eroberer m,-s; - на сърца Herzenbändiger m покориост покорство Ergebenheit f, Gehorsam m, Füg¬ samkeit f, Folgsamkeit f, Unterwürdigkeit f, Demut f (смирение, безропотност) покорявам 1. (завоювам) erobern vt 2. (подчинявам) unterwerfen vt, unterkriegen vt, bezwingen vt, unterjochen vt 3. (привличам) mitreißen vt;- ce sich unterwerfen, sich fügen; - на съдбата sich in sein Schicksal ergeben; - на обстоятелствата sich in die Umstände fügen покоряване Unterwerfung f, Eroberung f (завоевание) покосявам 1. (кося малко) ein wenig mähen 2. (око- сявам докрай) abmähen vt 3 .прен (убивам) niedermähen vt, hinwegraffen vt покоткам ein wenig umschmeicheln: (дете) hätscheln vt покоя ce sich ruhig (friedlich, behaglich) benehmen п ок радвам ab und zu stehlen покрай 1. (край) entlang, längs; вървя - реката ich gehe längs des Flufles, ich gehe den Fluß entlang 2. vorbei,vor¬ über, мини - нас komm bei uns vorbei!; минах c кората -тебе ich fuhr an dir vorbei (vorüber) 3. (заедно) zusam¬ men mit; - тебе и аз ще успея 480
покрайнина покушение zusammen mit dir werde ich es auch schaffen 4. (бия, по¬ падам) fehlschlagen vt; gefehlt, verfehlt, fehlgeschossen, das Ziel verfehlen, einen Fehlwurf machen: fehlschießen vt 5. (поради) wegen; - негх> имам неприятности seinet¬ wegen habe ich Unannehmlichkeiten; - другото nebenbei, am Rande покрайнина 1. (област) Gegend f,-en, Gebiet n.-s.-e 2. (предградие) Vorstadt f, Standrand m 3. Peripherie f покрив Dach n,-s,-acher; майстор по направа на -Dach¬ decker m; - c мансарда ausgebautes Dach; нямам - над главата си ohne Dach und Fach sein: Deckung f,-en покривало 1. (кърпа) Tuch n*-(e)s.-ucher 2 Decke f.-n: конско - Pferdedecke f 3. (чергило, брезент) Plane f,-n; Deckmantel m покри/вам 1 .(завивам) bedecken vt, zudeckcn vt; - ня¬ кого c одеало j-n mit einer Decke zudecken; покри в'си -на ламарина Dachblech n; -на мушама Dachpappe ; zum Zudecken (Abdecken) bestimmt; -но стъкло на часовник Deckglas п покривка 1. (на маса) Tischdecke f. Decke f,-n 2. (кър¬ па) Tuch n.-(e)s.-ücher 3. (обвивка) Hülle ft-, Schale f,-n 4. (от полиетилен) Folie f.-n. Folienzelt n 5. (пласт) De¬ cke f,-n. Dach n.-(e)s,-ächer: снежна - Schneedecke f; горен въглишек пласт Dachkohle f; Dachfläche f покрит Oberdacht, unter Dach gebracht; - мост überde¬ ckte Brücke; воен - ход Deckgang m покритие Deckung f,-en; - за заем Deckung für eine Anleihe; златно - Golddeckung f търг покритикувам ein wenig Kritik ausüben покров I. (саван) Leichendecke f, Leichentuch n, Bahr¬ tuch n 2. (защитни посеви) Deckfmcht f сел-ет покровител Beschützer m.-s.-, Gönner m-s,-, Patron m,~ s,-e; Schutzpatron m, Schirmherr m. Förderer m,-s,- локровителка Patronin C-cn. Beschützerin f.-en, Gönne¬ rin f.-en. Förderin f,-en покровителствен Schutz-, gönnerhaft, beschützend adj; -а окраска Schutzfärbung f; - тон gönnerhafter Ton; -o мито Schutzzoll m покровителство Schutz m,-es.e. Begünstigungf, Schirm¬ herrschaft f; вземам някого под - j-n unter Schutz neh¬ men, j-m Schutz (und Schirm) gewahren, j-n unter seine Fittiche nehmen; под -то unter der Schirmherrschaft покровителствувам beschützen vt, schützen vt, begön¬ nern vt, begünstigen vt, unter Schutz nehmen; - ro er steht unter meinem Schutz покруса Nidergeschlagenheit f. Erschütterung f -масата c покривка den Tisch mit einer Tischdecke be¬ decken 2. ein Dach afset2en, unter Dach bringen; oemap dachen vt (покривам се); - къщата das Haus decken 3. (застилам) bedecken vt; облаци - небето Wolken be¬ deckten den Himmel 4. (захлупвам) zudecken vt 5. (об¬ лицовам) verkleiden vt auslegen vt 6.(компенсирам) ausgleichen vt: - заубите die Verluste ausgleichen: - раз¬ носките die Unkosten bestreiten 7. (съвпадам) zusam- menfallcn (н-шо mit etw D) 8. спорт decken vt 9. (оп¬ лождам) decken vt - нормата die Norm erfüllen; - си разноските die Ausgaben decken (kompemsieren. best¬ reiten); - се 1. (съвпадам) zusammenfallen. identisch sein 2. (застилам се) sich bedecken; земята се покри със сняг die Erde bedeckte sich mit Schnee покриване Deckung f,-en п'окрив/ен Dach-adj;-на конструкция Dachgebälk n,Dachgestühl m, Dachkonstruktion f; -на ферма Dach¬ binder m; -на греда Dachbalken m; -на ла- покрус/вам erschüttern vt niederschlagen vt; това ме -и das hat mich im Innersten ergriffen, das hat mich erschüttert покрусен erschüttert, ergriffen adj покръствам zum Christentum bekehren; - ce das Chris¬ tentum annehmen покръстване Annahme des Christentums покряквам ein wenig quaken, unken (жаба), krächzen (гарга); schnattern (гъски, патиш); schreien: ab und zu quaken, unken, krächzen, schnattern, schreien покукурнгвам ein wenig krähen;ab und zu krähen покупател Käufer Abnehmer m,-s.% Kunde m.-n.- n (постоянен); Kassenkunde m (плащаш в брой) покупател/ен Kauf- adj; -на способност (възможност) Kaufkraft f покупателна Käuferin f.-en. Kundin f,-en покупателски Käufer-adj; - нужди (потребности) Kfluferbedarf m пок'упен Einkaufs-, Kaufs- adj. -на цена Kaufpreis m. Einkaufpreis m покупк/а Kauf m,-(c)s.-äufe. Einkauf n. Besorgung f; правя -и Einkäufe tätigen (machen), отивам ма -и ein¬ kaufen gehen; - c разсрочки Anzahlungskauf m покупко-продажба An- und Verkauf локуивям - накуцвам покушение 1. Anschlag m; - и убийство Mordanschlag m, Attentat n.-es.-e 2. (опит) Versuch m,-s,-c; - c негодни средства ein Versuch mit ungeeigneten (unzulänglichen, untauglichen) Mitteln 481
покълвавам полезност терористично - terroristischer Anschlag покълвавам ein wenig picken; ab und zu picken покълни вам m покълвам покълвам ein wenig waschen; ab und zu waschen покърмям (кърмаче) ein wenig stillen; (добитък) ein wenig föttem; ab und zu stillen» ab und zu füttern покъртвам rohren vt, in Rührung versetzen» ergreifen vt. Mitleid erregen покъртен ergriffen» gerührt adj покъртителен rührend, ergreifend, nachfühlend, mitlei¬ dig (състрадателен) adj покъртвам abbrechen vt, umbrechen vt, umknicken vt локътвам berühren vt, antasten vt покъщнина Hausrat m, Mobiliar n,-s,-e пол Geschlecht n,-(e)s,-er, нежния - das schwache Ge¬ schlecht пол/a I. (долна част на дреха) Rockschoß m 2. (женска дреха) Rock m,-s»-öckc 3. (подножие) Fuß mf-es,-Uße; -ите на планината am Fuße des Gebirges 4. (периферия на шапка) Krempe f,-n полаввам * полайвам полавирам ein wenig lavieren пола в на = полайвам полагаем I.entsprechend adj; -ото старание das entspre¬ chende Bemühen 2. zustehend adj; -ото ми се възнагра¬ ждение die mir zustehende Vergütung полагам hinlegen vt, niederlegen vt; - грижи за sich sorgen um; - изпит eine Prüfung (ein Examen) ablcgen; - клетва einen Eid ablegen;- основи die Grundlagen errich¬ ten, den Grundstein legen; - старание (усилия) sich bemühen, sich Mühe geben; ~ труд arbeiten; - cc zustehen vi h, es gehört sich, es geziemt sich; както се полага wie es sich gehört; не се полага cs ziemt sich nicht, es gehört sich nicht полагаш ee gehörend, geziemend, zustehend adj полазвам 1. kriechen vi s 2. (движа се бавно) sich lang¬ sam bewegen; (превозно средство) langsam anfahren; тръпки ме полазват mich Qberläuft ein Schauer полайвам ab und zu bellen; ein wenig bellen полакомявам се etwas naschen, gieren vi h, gelosten vi h (за nach D) паламтявам gieren vi h (за nach D) поляни vorvorigen Jahr, vor zwei Jahren no-лаяскн полански vorvoijährig, von vor zwei Jahren лоляпвам hinunterschlinhen vt,ein wenig essen; (животно) ein wenig fressen поляризация = поляризация поласкавам 1. (доставям радост) schmeicheln vi h, Genugtuung f (Freude) bereiten (н-roj-m D) 2. (лаская малко) ein wenig schmeicheln (н-roj-m D); - miKoroj-m nach dem Munde reden; j-m Honig ums Maul schmieren; -се c надежди sich in schönen Hoffnungen wiegen, sich schmeicheln, streben vi s, trachten vi s, ausgetien vi s (от auf A) поласкай geschmeichelt, gestrebt, getrachtet adj полаф'увям = поприказвам полая = полайвам поле 1. (равнина) Ebene f,-n 2.(нива, ливада) Feld л,- (e)s,-er3. (фон) Hintergrund m, Grund m 4. (по-прише) Betätigungsfeld n 5. (на книга) Rand m-(e) Ständer 6. физ Feld n изорано - Ackerfeld n, Acker ръжено - Roggenschiag m; бойно поле Schlachtfeld n, Kampf¬ feld n, Gefechtsfeld n; през -то querfeldein (без път); забележки в-то Rand-bemerkungen pl, Randglossen pl, Marginalien pl; магнитно - Magnetfeld п; силово - Kraftfeld п; - на действие Wirkungsfeld nt Wirkungskreis m, Tä-tigkeitsbereich т;зрително - Gesichtsfeld п;минно - воем Minenfeld п полев/н воен?М- adj; полеви стаи Sommerfeldsiedlung f; военно— съд Feldgericht п; - работи Feldarbeiten pl; воен feldmößig adj; ~о оръдие Feldgeschütz п, - бинокъл Feldstecher m полевяцв вот Straußgras п (Agrastis) полевъд Feldwirt m, Feldspezialist m полевъден Feldbau-, Feld wirtschafts- adj; -на бригада Feld(bau)brigade f оолевъдка Feldwirtin f, Feldbauspezialistin f полевъд сто Feldbau m, Feldwirtschaf) f полегат abschüssig, abdachig, schräg, geneigt adj полегятост Neigung f, Schräge f полегна - полягам поледица Glatteis n поледя вам се vereisen vi s,sich mit Glaneis beziehen (bedecken) полежавам kurze Zeit (eine Weile) liegen полезащит/ен Feldschutz- adj; -ни насаждения Schutz¬ forst m, Schutzwaldungen pl, Schutzwald(an)pflanzungen, pl felderschützende Aufforstungen; - пояс Feldschutzstrei¬ fen m полез/ен nützlich, nutzbringend; Nutz-, dienlich (годен); ersprießlich (изгоден); -на работа nutzbringende Arbeit; това е -но за теб das gereicht dir (ist) zum Nutzen, das kommt dir zugute (zu Gute)» das ist dir vom Nutzen; - то¬ вар техн Nutzlast ^коефициент на -но действие Nutzef¬ fekt m; —ни изкопаеми Bodenschätze pl» Berghalde f;6e3- nutzlos, mmützlich adj; -на (използуваема) мощност Nutzleistung f полезност Nützlichkeit f» без- Nutzlosigkeit f 482
полека поливна полека 1. (бавно) langsam adv 2. (внимателно) behüt- sam adv 3. (тихо) leise adv; * - леха, лека - allmählich, sachte полекичка = полека попекувам heilen vt, behandeln vt, kurieren vt поленев се etwas faul sein полемизирам polemisieren vt полемика Polemik f; встъпвам в - sich in (auf) eine Polemik einlassen оолемист Polemiker полемияен polemisch adj полемнческн = полемичен попемичност Streitbarkeit f поленеп полянеи Bewohner eines Feldgebietes лоленка = полянка поленявам се = поленя се полепвам I. ankleben vt, anbleiben vt; anheften vt, kleben vt, klebenbleiben vi s 2. - ce angeklebt werden, kleben vi h полепваме Ankleben n, Anbleiben n, Anheften n; Kle¬ benbleiben n; Kleben n,-s,- полепна c полепвам полепя = полепвам полепям = полепвам полесражение Schlachtfeld n, Kampffcid n, Gefechts¬ feld п полет Flug m,-(c)s,-üge; (размах) Schwung m,-(e)s,-e; разузнаватерен - Aufklämngsflug m, Beobachtungsflug m, Erkundungsflug m; бръснеш - Tiefflug m; пикираш - Sturzflug m; - на нечия територия die Überfliegung eines Territoriums; фигурен - Kunstflug m, Schleifenflug g; тренировъчен - Trainingsflug m; - на мисълта der Flug der Gedan-ken; o т птичи - aus der Vogelperspektive (Vogelschau) полет/ен Flug- adj; -но тегло Fluggewicht n полети = полетявам полетявам 1. fliegen vi s; - на някъде hiofliegen 2. разг (побягвам) rennen vi s 3. (падам) stürzen vi s полешся = полека полея = поливам полятному sommerlich, wie im Sommer adv полза Nutzen Vorteil m (изгода); в своя - zu eigenem Nutzen; от - съм fruchten vt; обшестве-на - Gemeinnützen m; от обша - zum allgemeinen Nutzen; в твоя - zu deinem Nutzen (Vorteil), zu dei-nem Besten; в - на някого zu j-ns Gunsten, zugunsten von (D); für j-n; показание в - на подсъ-димкя eine Aussage zugunsten des Angeklagten; то-ва говори в негова - das spricht zu seinem Gunsten; das spricht ihr ihn; не е от - на zu j-ns Ungunsten, nicht zu j-ns Gunsten; принасям - някому c нещо j-m etw (D) Nutzen bringen; извличам - от нешо Vorteil (Nutzen) von etw (D) ziehen; идвам на - j-m zum Besten (Vorteil) gereichen; j-m zu Gute kommen; j-m vom Nutzen sein; правя нешо в нечия - etw (А) zu j-ns Nutzen tun; в наша - zu unserem Gunsten; спорт 3:2 в наша - 3:2 für uns; каква -? was nützt das?, was hilft das? ползвам = ползувам; Gebrauch machen; gebrauchen vt ползване ползуваме Gebrauch m,(e)s,-Buche, след - да се върне обратно nach Gebrauch zurückgeben ползотворен nützlich, nutzbringend, fruchtbringend; Nutz-, dienlich, ersprießlich adj ползотвориост Nutzbarkeit f, Heilsamkeit f ползувам Nutzen bringen, nützen vi h (н-г j-m D); - не¬ шо etw nutzen; - се I. (използувам) nutzen vt, ausnutzen vt, benutzen vt, gebrauchen vt, Gebrauch machen; genie¬ ßen vt (обладавам); - случая die Gelegenheit ergreifen (nutzen, ausnutzen); - се от обстоятелството) den Um¬ stand ausnutzen (nutzen) 2. (употребявам) benutzen vtm genießen vt, efrtucn vt - правото си das Recht genießen, von seinem Recht Gebrauch machen; - се c успех großen Erfolg haben (genießen); - се c добро име einen guten Ruf genie-ßen, sich eines guten Rufs erfreuen ползува не Benutzung f,-en, Gebrauch m,-(e)s,-äuche; Nutzunf f,-en, Nutznießung f (top); право на - Nutz¬ ungsrecht n; общо - на земята Öffentliche Nutzung des Ackerlandes, отдавам на общо - zur allgemeinen Nut¬ zung abgeben; предавам за обшест-вено - in die Öffen¬ tliche Hand tlberflihren; за лично - in persöhnlicher (in- dividweller) Nutzung; за вечно ~ zur ewigen Nutzung; изключително - Alleinnutzung f поли пола подножие Untergebirge n, Fuß eenes Ge¬ birges полмандрия Polyandrie f, Vielmännerei f полиартрит Ateö Gelenkentzündng f, Polyarthritis f поливалия Gießkanne f поливалннк a поливалка поливам 1. begießen vt, übergießen vt, gießen vt, bes¬ prengen vt (улиците), sprengen vt; полях си ризата c кафе ich habe mir das Hemd mit Kaffee begossen; поля се дъжд es begann in Strömen zu reg-nen; - ce sich ergie¬ ßen, strömen vt 2. (цветя, растенея) gießen vt 3. (ниви) bewässern vt; - му вола да се умие ich gieße ihm Wasser auf die Hände, damit er sich waschen kann полнвач Begießer m.-s,-, Straßenbesprenger m полнвачкя = полнвалка полив/ен Bewasserungs-, bewässert, berieselt adj; -но земеделие Feldbau mit Bewässerungsanlagen, bewässerter Ackerbau; -ни площи bewässerte Flächen, berieselte Län¬ dereien (Bodenflächen); -на ца-ревииа bewässerter Mais полнвкя Bewässerung f,-en, Begießen n,-s,-,; - на ули¬ ците Straßenbesprengung f 483
полигавя се политура полигавя се etwas begeifern; geiferig, geifernd, sabberig sein полигамен polygam adj полигамия Polygamie f, Vielweiberei f полиглот Polyglotte m,-n,-n полигон воен Truppenübungsplatz m, Schießplatz m, Artelleheschießplatz m (артелириПски) полигоналенлт/и Vielecks- adj полмгом/ен Schießplatz-, Übungsplatz« adj; -но кормуване Übungsplatzfahren n полиграфмческ/и polygraphisch adj; -а промишленост Buchdruckmduslric f; Buchdruckgewerbe n, graphisches Gewerbe полиграфия Polygraphie f полиграфски - полиграфичен = полиграфически полиедърлш/п Polyeder п.-s,- пол и етилен ob Polyathlen- adj; -а оранжерия Folienge¬ wächshaus h нолиж = полизвам = папи з на полизвам ein wenig lecken; ab und zu lecken поликлиника Poliklinik f поликлиничен пол и клинически poliklinisch adj полилей Kronleuchter m. Lüster m.-s,- полиморфизъм Polymorphismus m полиморфен полиморфмчески биалмин polymorph, vielgestaltig adj полинявам I. (ставам блед, посървам) blaß werden, verfallen vi s 2. (животно) sich haaren, das Fell wechseln. (птиид) sich mausern полип Polyp m,-(e)s,-e; зоал Tinenfisch m (Polyp); меб Nasengewächs n. Polyp m поли план авиац Vieldecker m полирам polieren vt полиране Polieren n полировам = полирам поли рова ч Polierer то¬ поли ровка Polierung f,-en полировъч/ен Polier-, Politur- adj; - тезгях Läpp- und Policrmaschine; -на кожа Polierleder n полисемия грам Polysemie f лолнсиментичеи грам polysemantisch, mit mehreren Bedeutungen iiojiHcnacT Talje f,-en. Flaschenzug mjlollenzug m политам I. fliegen vt 2. (спускам се бързо) sausen vi h 3. (падам) hinfallen vi s, hinstürzen vi s политбюро Politbüro n лолитвам = политам политеизъм Polytheismus m политеистичен polytheistisch adj политемигрант Politemigrant m, politischer Emigrant политемигрантка Poloitemigrantin f, politische Emigrantin политемиграцня politisches Exil политехнизация Poiytechnismus m политехнизъм Poiytechnismus m политехника Polytechnikum n, polytechnische Hochschule политехиическ/и polytechnisch adj; -o образование polytechnische Bildung (Ausbildung) политзанятае Polituntcrricht m политзатвориик politischer Häftling, politischer Ge¬ fangener лолитзатворннчка politische Gefangene политик Politiker m,-s,- политика Politik f,-en; - на мира die Friedenspolitik; вътрешна - Innenpolitik f, innere Politik; външна - Au¬ ßenpolitik f; икономическа - Wirtschaftspolitik f; бистря - politisieren: Stammtischpolitik betreiben; провеждам - die Politik durchführen, (betreiben); - на силата Gewalt¬ politik f; текуша - laufende Politik; - на открити врати Politik der ofTcn-en Türen; - на ненамеса Nichteinmi¬ schungspol itik f; правя - Politik machen политикян Politikaster m,-s,-, Kannegießer m, ло¬ вък - ein gewiegter Politikaster политикаискм politikasterhaft adj лолитиканство Kannegießerei f. Politikastertum n палнтмканствувям Biertischpolitik betreiben, politi¬ sieren vi h, kannegießern vi h политикономия Politökonomie f. politische Ökonomie, Wirtschaftslehre f, Nationalikonomie f политннформаиня politische Informaion политичеи politisch adj; - деятел Politiker m,-s,-; welt¬ klug, staatsklug, diplomatisch, taktvoll adj; политнчсск/и politisch adj; ~a просвета politische Schulung; politischer Unterricht; в -те кръгове in Politi¬ kerkreisen политкомисар Politkomissar m, stellvertretender poli¬ tischer Kommandeur политкръжок politischer Zirkel, politischer Unterricht, politische Schulung политна = политвам политотдел politische Abteilung политпросвета Verwaltung für politische Erziehung (Aufklärung) полнтпросвстиик Verwalter für politische erziehung (Aufklärung) полнтпроевггаичка Verwalterin für politische Erzieh¬ ung (Aufklärung) оолнтработник politischer Arbeiter политряботкнчка politische Arbeiterin полет-ръководител воен politischer Leiter политуоравление politische Verwaltung политура Politur f,-en; техн Lasurblau n 484
палитилсола папоча политшкола politischer Unterricht, politische Schulung полифоннчен муз polyphon(isch). vielstimmig adj полифония Polyphonie C Vielstimmigkeit f полихромия jtcußon Polychromie f, Vielfarbigkeit f п'алица Wechsel m,-s,-; застрахователна - Police f, Versicherungsschein m; ocmap Repositirium n; протестирам - einen Wechsel einklagen пол'ица Wandbrett n, Fach n.-flcher; aecmp Polizze f-n; Regal n,-s.-el Liegebank f; - за книги Bücherregal n, Bücherbrett n; - за съдове Schttsselbrett n полицай Polizist m,-en,-cn. Schutzmann mt Polizeier m,- s,-; щег (Polizei)bulle m, Bulle m.-n,-n полиигйск/и Polizei-, polizeilich adj; - час Polizeistun¬ de f: - шеф Polizeichef m; - агент Polizeiagent m; - участък Polizeiamt n; - надзор Polizeiaufsicht f; - авто¬ мобил ратг Polizeiflitzer m; - сведения polizeiliche Er¬ mittlungen; -а хайка Polizeirazzia; - участък Polizeire¬ vier n, Polizeiwache f: - комисар Polizeikomissar m, aecmp Polizeikomissär m поли цейщина Polizeiregime n. Polizeistaat m (полицейска държава) полиция Polizei f: забранено от -та polizeilich verbo¬ ten; непозволен от -та polizeiwidrig поличавам klar werden, deutlich (sichtbar) werden поличба Vorzeichen n,-s,-. Wunderzeichen n п*олич/ен Wechsel-, Police- adj; -на застраховка Ver- sichemngdschein m полк Regiment n,-(e)s,-e; (военно-въздушни сили) Ge¬ schwader n (ескадрила) п'олка Polka f (танц) полков/и Regiments- adj, -а школа Regimentsschulc f; -а артилерия на пехотата Infanterieartillerie f полковник Oberst m,-en,-en полковпическп Oberst- adj полковнишкк - полковничсски полов geschlechtlich, Geschlechts- adj; -а зрялост Ge¬ schlechtsreife f; —o сношение Geschlechtsverkehr m; ~o размножаване geschlechtliche Vermehrung; - орган Geschlechtsorgan n; без- geschlechtslos; - акт Gesch¬ lechtsakt m; - нагои Geschlechtstrieb m; -а клетка Ge¬ schlechtszelle f половин halb adj; - час eine halbe Stunde; - кило ein halbes Kilo; - човек nur ein halber Mensch; c - глас mit leiser Stimme, halblaut; c - уста unlustig половина Hälfte f,-n; пет и - halb sechs Uhr; три и - drei (und)einhalb; увеличава се c три и - пъти sich ver- dreiemhalbfachen половник/а Hfllftc f; - водка eine Flasche Wodka; Halb¬ literflasche Wodka; -и Halbschuhe pl; три -и drei Hälf¬ ten; три -и водка drei Halbliterflaschen Wodka половин чат unbestimmt, unentschlossen, in halbem Umfang; -и мерки halbe Maßnahmen, Halb¬ heiten pl; -а работа nichts Halbes und nichts Ganzes половнииа Halbliterflasche f (за вино) половя » полавям полог I .(място) Nest n,es,-e 2 (яйце) Nestei n, Gelege п.-s,- лоложа = полагам положен (установен) festgelegt, festgesetzt adj положение 1. (местоположение) Lage f,-n; изходно - воен Ausgangsbasis f, Bereitstellung f 2. (разоложение) Lage f,-n, Stellung f,-en 3. (ситуация) Sachlage f. Situa¬ tion f,-en; Stand m,-(e)s,-e; Zustande pl; изяснявам си - die Situation erfassen; нами-рам на високо - auf der Hohe sein; при сегашното - bei den jetztigen Zuständen; тяхното - става все по-трудно sich haben einen immer schwereren Stand 4. (състояние) Zustand m, Lage f; во¬ енно - Kriegszustand mKriegsfuß m; обсадно - Belage¬ rungszustand m; извънредно - Ausnahmezustand m, Notstand m (бествено); съществуващо - die derzeitige Lage, Status quo; - на нещата die Lage (Gestaltung, der Stand) der Dinge; -то на нещата е такова die Dinge liegen so; семейно - Familienstand m 5. (теза) Satz m,- es.-ätze, Leitsatz m, These f.-n; Behauptung f,-en 6.(устав) Verordnung f,-cn,Ordnung f.-ел, Bestimmung f,-en; -o на изборите Wahlbestimmungen pl 7. (обществено) Stel¬ lung f.-en, Lage f,-n; ползувам се от привилегировано - eine Vorzugsstellung genießen; заемам особено - eine Ausnahmestellung einnehmen; намирам се в интересно - guter Hoffhung sein, in anderen Umstanden sein; в - съм die Möglichkeit haben zu положим (след angenommen) angenommen, gesetzt den Fall (dass...), gesetzlich adj положител/ен positiv, bestimmt, entschieden (съвър¬ шен, несъмнен):- отговор positive (bejahende) Antwort; -на величина мат positive Größe; -но електричество физ positive Elekrizitft положителност Gewißheit f, Bestimmtheit f; c - bes¬ timmt, mit Bestmmthcit лолоквам lecken vt, auflecken vt, schabbem vt пол ом я вам 1. brechen vt zerbrechen vt, zerschlagen vt (разбивам); kaputt machen (повреждам): niederbrechen vt, niedeneißen vt, abbrechen vt (дом, стена) 2. прен bre¬ chen vt, zerstören vt; umändem vt - се 1. zerbrechen vi s, in Stücke gehen 2. (крехък) zerbrechlich sein, leicht bre¬ chen Ъ.страд zerbrochen werden полоиеза Polonflse f, Polonaise f полоча = полоквам лолочвяне Aflecken n; Schabbern n 485
полски полурязвалина полск/н Feld- adj; - пазач Feldhüter m; ocnwp Bannvoft m, Bannen m,-s,-c; мишка Feldmaus f; (Полша) polnisch adj полувековен ein halbes Jahrhunden umfassend, fünfzig¬ jährig adj полувисш Fachschul- adj; -е образование Fachschul¬ bildung f полувнсшнст Fachschulabsolvent m, Fachschulkader m полувреме Halbzeit f, Hälfte f,-n, Durchgang m полугар Vertreiben, Einzäunen vom Vieh im Winter полугладен nicht ganz hungrig und nicht ganz satt полуглас/ен halblaut adj; грам -на Halbvokal m полугодие Halbjahr n; Jahreshälfte f полугодишен Halbjahres-, halbjährig adj; -но halbjähr¬ lich adv; - план Halbjahrplan m; - абонамент Halbjahres¬ abonnement n; - курс Halbjahreslehrgang m полугол halbnackt adj полугражданпн Halbstädter mразг полуграмотен halbanalphabetisch, kaum des Lesens und Schrebens kundig полуграмотност Halbanalphabetentum n, Halbbildung f; geringe Kenntnisse im Lesen und Schreiben полуда Wahnsinn m; до полуда bis zum Wahnsinn, zum Wahhnsinnig werden полудей halber Tag полудея * полудявам полудив halbwild adj полуднев/ен Halbtags-, mittägig, mittäglich, Mittags- adj; - зной Mittagsglut f; - интернат Schulhon m; -на детска градина Halbtagskinderganen m полудрямка Halbschlaf m, leichter Schlummer полудявам verrückt (wahnsinnig) werden полуетаж Kellergeschoß n, Halbgeschoß n полужив halbtot adj полузабрава Halbvergessenheit f полузабравен halb vergessen adj полузакрит halbgedeckt, halbgeschlossen adj полузатворен halbgeschlossen, halbzugemacht adj полузащитник Halbstürmer m, Innenstürmer m; Halblinke m, linker Innenstürmer; Halbrechte m, rechter Innenstürmer; (в хокея) Halbspieler m, der linke Läufer, Halblinks; der rechte Läufer, Halbrechts m; краен - Au¬ ßenläufer m полуадрач Halbdunkel n, Dämmerung f; Morgengrau¬ en n полуинтелигентен halbintelligent adj; Halbgebildeter m полукласик oemap Lateinlehrer im Gymnasium uem латинянин Lateiner полуколониял/ен Halbkolonien- adj; -иа страна Halb¬ kolonienland n полу кол ония Halbkolonie f полукръг Halbkreis m; в - im Halbkreis полукръгъл halbrund, halbkreisförmig adj полукултурей mit niedriger Kultur; halbgebildet adj полукълбо Halbkugel f полулегален halbillegal adj лолулежащ halbliegend adj полулек спорт Halbleicht- adj; -а категория Halbleicht¬ gewicht n полумесец Halbmond m; Червен - Roter Halbmond полумесеч/ен halbmonatlich, halbmonatig, Halbmonats- adj;-Ha заплата halbmonatliches Gehalt;-на отпуска ein halbmonatiger Urlaub; -но списание Halbmonatszeit¬ schrift f полумрак Halbdunkel n, Dämmerung f лолумрачен halbdunkel, Dämmerungs- adj полумъртъв halbtot adj полумяркя halbe Maßnahme полунадясно eine Viertelwendung nach rechts adv полуналяво eine Viertelwendung nach links adv полуиаучен weitgehend unwissenschaftlich adj полунезавксим nicht ganz unabhängig adj полунощ Mitternacht f полунощен mitternächtlich, mitternächtig adj; в - час zu mitternächtlicher Stunde полунощикк Spätaufbleiber m; Nachtschwärmer m полуоблечен halbnackt, haibangezogen, unvollständig ge-kleidet adj полуоброботен halb bearbeitet, zur Hälfte bearbeitet; -и произведения Halbfabrikate полуобразоваи halbgebildet adj лолуобръшане полуоборот Viertelwendung f полуос Halbachse f полуосветен halb beleuchtet, Dämmemngs- adj полуостров Halbinsel f; Балкански - Balkanhalbinsel f полуотворен halboffen, halbgeöfihet adj полуоткрит = полуотворен полуофициален halboffiziell, halbamtlich, offiziös adj полупиян halbbetmnken adj полупроводник Halbleiter m полуврозрач/ен halbdurchsichtig; halbklar adj; -на ма¬ терия halbklarer Stoff полупролетарнат полупролетарий Halbproletariat n, Halbproletarier pl полурязвален halb zerstört, angegangen (плод) adj полу развалина halbniedergerissenes Gebäude 486
полуразрушен полянка полуразрушен halb zerstört adj полурота воен Halbkompanie f полу светлина 1. Halblicht n 2. остар Halbwelt £ Demimonde f [дъмимоонд‘ъ] полуссрнозев halb ernsthaft, halb im Emst, halb im Scherz полусляп halb blind adj лолуспуснат halb niedergelassen adj полусрутек halb niedergerissen adj полустих = полу cm шие полу cm шие Halbvers m полусуров halb roh adj полусутереи Erdgeschoß n полусутеренея erdgeschößig, Erdgeschoß- adj полусух halb trocken adj полусфера мат физ Hemisphäre f полусферичен hemisphärisch, halbkugelftrmig adj лолусъблечеи halbausgezogen adj лолусъзнание halbes Unterbewußtsein подсъзнателен halb unterbewußt adj полусън Halbtraum m, Halbschlaf m; в ~ im Halbtraum полусъиеп schlaftrunken, schläfrig adj полусянка Halbschatten m полутвам се ein wenig hin und her irren (umherstreifen, umherinen) полутване Umherstreifen n, Umherirren n полутвърд halbhart, halbertstarrt (метал) adj полутечен halbfloßig, halberstarrt (метал) adj полутон муз Halbton m полутъмен halbdunkel, Dämmerungs- adj полуусмивка Halblächeln n полуусмихнат halblächelnd, halblachend adj полуучея Halbgelehrter m; halbgelernt adj полуфабрикат 1. Halbfabrikat n, Haibiertigerzeugnis n, Halbzeug n, Halberzeugnis п 2.(хранншши продукт) küchenfertige Lebensmittel полу феодален halbfeodal adj полуфинал Halbfinale f, Semifinale f, Vorschlußrunde f полуфинал/ен Halbfinal-, Scmifmal- adj; - мач Halbfi¬ nalspiel n; -но бягане Halbfinallauf m лолучав/ам bekommen vt, erhalten vt, empfangen vt, in Empfang nehmen; - заплата entlohnt werden; - премия eine Prämie (einen Bonus) bekommen; - признание Aner¬ kennung finden; - забележка einen Verweis bekommen, zur Folge haben; - удоволствие ein Vergnügen bekom¬ men; - инструкции Anweisungen bekommen; - връзка по телефона Anschluß bekommen; - хрема sich einen Schnupfen holen;- се 1. (по пощата н т.н.) erhalten werden 2. (резултат) sich ergeben; при деленето се получи 3 и 2 остатък bei bei der Division erhielten wir 3 und Rest 2; колко nie ce получи? wieviel macht es aus?; beziehen vt; evnp-fangen (erhalten) werden; sich ergeben; и какво се -a und was ergibt sich (daraus)? лолучасов halbstündlich adj получател Empfänger m,-s,- Adressat m,-en,-en получател ка Empfängerin f,-en, Adressat m попушари/е Halbkugel f, Hemisphäre f; северно - nörd¬ liche Halbkugel f; южно - südliche Halbkugel; -я на главния мозък анат die Hemisphären des großen Ge¬ hirns лолушеговят halb scherzhaft adj полушубка Joppe f. Gehmantel m, Pelzjacke f, Halbpelz m, kurzer Pelz Полша Polen n полъгвам lügen vt, schwindeln vi h; - ce hereinfallen vi s(no H-moaufetwD) полъготя = полъгвам полъх Hauch m,-es,-е; прен Windhauch m полъхв/ам leicht zu blasen (zu wehen) beginnen, hau¬ chen vi h, leise weben; -а лек вятър es kam ein leichter Wind полюбвам liebgewinnen vt, die Liebe finden полюбезнича ein weinig liebenswürdig sein (tun), sich in Liebenswürdigkeiten ergehen лолюбовен gütlich, freundschaftlich adj полюбопитствувам neugierug sein; разрешете да - ge¬ statten Sie zu fragen полюбувам ce sich eine Zeidang ergötzen, sich erfreuen полюбуваие Ergötzen n полюбя liebgewinnen vt полюлей ~ полилей полюлявам ein wenig schaukeln; (дете) wiegen vt schaukeln vt, - ce sich ein wenig schaukeln полюс Pol m,-s,-e; Северен - Nordpol m; Южен - Süd¬ pol m; магнитен - Magnetpol m; към -a polwärts; отри¬ цателен - Minuspol m полюсен Pol-, polar adj; едно- unipolar полюшвам лалюшкам = полюлявам полягам I. (лягам) sich hinlegen, ein wenig ruhen 2. (на¬ веждам ce) sich neigen;noBenianH жита Lager-grtreide pl полагане - на житата das Lagern des Getreides п'оляк разг Feldwache f поляк Pole полякиня Polin f,-en поляна Wiese f,-n, Rasen m,-s,-, Wasen nt-s,-; горска - Waldwiese f полянец Bewohner der Ebene полянки = полянец полянка - в гората Lichtchen п, Lichtung f,-en; - поля¬ на 487
полянски помина полянски Wiesen-, Waldwiescn-, Rasen- adj поляр/ен polar. Polar- adj; - кръг Polarkreis m; -на звезда Polarstem zn; -на мечка Eisbär m; -на експедиция Polarexpidition Г поляризатор Polarisator m,-cn,-en поляризация физхим Polarisation f; Polarisierung f поляризацнонеи Polarisations- adj; - кондензатор Polarisationskondensor m,-s,-ren поляризирам polarisieren vt полянка = полякиня помагало Hilfsmittel n; учебно - Lehrmitel, Didaktik¬ mittel n помагам helfen vi h (на н-го j-m D); Hilfe leisten (brin¬ gen), zu Hilfe kommen; an die Hand heben; beistehen, zur Seite stehen; unter die Arme greifen; mitauffassen, mithel¬ fen vi h Боже ломози! Gott steh bei mir!; - някому c думи и дела j-m mit Rat und Tat beistehen (zur Seite stehen), - някому да се избави от беда j-n aus der Pat¬ sche ziehen; j-m eine Brücke Ьаиепм - н-му да получи н- luo, служба j-m zu etw. zu eiem Amte helfen помагаме = помощ помагач Helfer m,-s„ Gehilfe Adlatus m.inv помагачка Helferin f,-en, Gehilfin f,-en помада Pomade f,-n; (за коса) Haarpomade f; намазвам се c - pomadisieren vt, mit Pomade einsalben помаден pomadig, Pomaden- adj ломазаам 1. (c вар) kalken vt 2. (c боя) tünchen vt, streichen vt 3. (c мазилка) verputzen vt 4. (c мехлем, по¬ мада) einschmieren vt, salben vt, pomadisieren vt помайвам = забавям помайчима Stieftnutter f,-mQiter pl помак Pomake m,-n,-n помакиня Pomakin f,-en помамя AnlockungsmitteJ n помамвам anlocken vt, anziehen vt, locken vt помамим * помамвам поманиеринча sich ein wenig zieren, affektieren vi h помаршнрувам ein wenig marschieren помахвам ein wenig winken помайвам ein wenig beschmieren, besudeln vt, beklek- sen vt помачквам 1. (повалям) niederdrücken vt, nieder¬ trampeln vt 2. (малко мачкам) drücken vt, quetschen vt помашкн Pomaken- adj помая eine Zeitlang (ein wenig) zögern, zaudern vi h помежду 1. (за място) zwischen prp 2. unter, unterein¬ ander; - си unter sich; разделяха парите - си sie teilten das Geld unter sich; все се карат - си immer streiten sie sich untereinander 3.dazwischen adv ти седни -I setz dich dazwische! помеля ein wenig mahlen, - малко кафе ein wenig Kaf¬ fee mahlen помен (за покойник) Gedenkfeier f, Leichenschmaus m; рел Seelenamt n; (спомен) Erinnerung f; ни - keine Spur ломенавам 1. gedenken vi h (н-го j-ns G) 2. (правя помен) eine Totenmesse lesen (lesen lassen) (н-го j-n A) поменик Register n,-sv- поменувам - ломенавам ломесвам ein wenig kneten помествам I. (местя) rücken vt, (встрани) zur Sei-te rücken; (напред) vorrücken vt 2. (отпечатвам) veröf¬ fentlichen vt; - ce Platz finden, hineingehen vi s поместване Unlerbringen n,-s,-; - на капитала Kapital¬ einlage f, Kapitalinveslierung f поместя - помествам помета “ помитам пометна =» помятам помечтавам ein wenig träumen; ab und zu träumen (за н-що von etw D) помешчик Gutbesitzer m, Großgrundbesitzer m, Gutherr m помешчица Gutsbesitzerin f, Großgrundbesitzer™ f,Gut¬ herrin f помещавам се 1. (намирам ce) sich befinden, stecken vi h, untergebraebt sein 2. (настанявам ce) untergebracht werden 3. (намирам място) Platz finden, hineingehen vi s помещение (жилище) Raum m,-s,-äume, Lokal nf-s,-e, Lokalität f; жилищно - Wohnraum m; производствено - Räumlichkeiten für betriebliche Zwecke поми вам ein wenig waschen , ab und zu waschen помитам = помигвам ломигвям ein wenig blinkem (blinzeln); ab und zu blin¬ zeln (blinkem) поми/ен Abwasch-, Spülicht- adj; -йна яма Gosse C-n; -йна водя Spülicht n, Spülwasser n ломижявам * помигвам помийник Gosse f,-nиразг Müllkasten m помия Spülwasser n, Spülicht n помилвам I. (опрощавам) begnadigen vt 2. (милвам малко) ein wenig streicheln, ein wenig kosen помилване I (опрощение) Begnadigung f, юр Strafferlaß m 2. (милувка) Liebkosung f. Streicheln n помилван begnadigt; getreichelt adj помилуй erbarme dich! помимо abgesehen von, auser (D) adv помина - поминавам 488
помина се помръдвам помина се versterben vi s ломннавам 1. (отбивам се. посещавам) vorbeikommen vi s (към, покрай н-го bei j-m D) 2. (отминавам) Vorbei¬ gehen vi s; nachlassen vi h; болките поминаха die Schmerzen haben nachgelassen 3. (преживявам) lenen vi h; (оскъдно) sein Leben ftistem; едва - ich friste küm¬ merlich mein Leben поммн%увам = поминаввм; - се leben vi h; (оскъдно) sein Leben fristen; - c просия durchbeneln vt поминутно jeden Augenblick adv поминък Lebensunterhalt m, Gelderwerb m, Broterwerb m; изкарвам -а си sich sein Brot verdienen поминъчен Lebensunterhalts-, Erwerbs- adj помирение 1. Versöhnung f„ Einigung f, Aussöhnung f 2. юр Vergleich m.-s.-e помирисвам 1. riechen vi h (н-шо an etw D), beriechen vt 2. (прсдугаждам) ahnen vt Wind bekommen (н-що von etw D) 3. (познавам) Ahnung haben; не съм го и помирисвал ich habe keine Ahnung davon помирител Friedenstifter m, Schlichter m,-s.- помирителен Aussöhnungs-. VerOhnungs- adj помирителка Fnedestifterin f. Schlichterin f помириша s помирисвам помируаам ein wenig brav bleiben (sein) помирявам 1. aussöhnen vt, versöhnen vt 2. юр einen Vergleich herbeifbhren (ги zwischen ihnen); - ce l.sich aussöhnen, sich versöhnen 2. юр einen Vergleich erzielen 3. (примирявам ce) sich abfmden помисл/ям 1. (обмислям) nachdenken vi h (за Uber A) 2. (предполагам, грижа се. мисля) denken vi h (за an A) 3- (имам впредвид) bedenken vi h (за н-шо etw А): веднага си -их това das habe ich mir gleich gedacht; как можа да -иш такова нещо за мене? wie konntest du so etwas von mir denken? помне/ъл Absicht f.-en, Vorhaben n,-s,- (намерение); (мисъл) Gedanke m.-ns,-n; всички -ли alles Sinnen und Trachten помитам 1. (изчиствам) (aus)fegen vt, (aus) kehren vt 2. прем hinwegfegen vt помишление oemop Gedanke m,-ns,-n помия Spülicht n,-s,-e, Spülwasser n; разг Lorke f (за слабо кафе) помниче = незабравка помного viel, in Menge adv ломиожявам multiplizieren vt; - на три mit drei multi¬ plizieren повножекие =* умножение поми/я sich erinnern (нешо an etw A),sich besinnen (н- що auf etw A); im Gedächtnis behalten; denken vi h; eingedenkl sein (G); помни за това! denk daran!; -ein gedenkt;- се като дете ich erinnere meine Kindheit, доколкото - soviel ich mich erinnere.. -и думите ми! denk an meine Worte! denk dir meine Worte! такива неща се -ят дълго solche Dinge vergißt man lange nicht;solche | Dinge bleiben im Gedächtnis haften помогна - помагам noMoiH - бог! Gon möge dir beistehen! I помолеам bitten vt, ersuchen vt; - ce um Erlaubnis bit- I ten, ein wenig bitten; (на бога) ein wenif beten помомувам ein wenig länger heiratsfähig sein поморие Küstengebiet n помотая ein wenig aufwickeln (прежда) помощ Hilfe f,-n; Beistand m.-Cejs.-ände (действие); първа - die Erste Hilfe. Nothilfe f; бърза - (служба) Ret- i tungsdienst m; (кола) Rettungswagen m; c -та на mit Hil¬ fe von (D); медицинска - ärztlicher Beistand; оказвам - Hilfe leisten; Hilfe angedeihen lassen, подавам ръка за - hilfreiche Hand leisten; unter die Arme greifen; притич¬ вам се на - zu Hilfe kommen; организирам - Hilfsaktio¬ nen einleiien; на -! Hilfe!; без чужда - ohne anderweitige Hilfe помош/ек Hilfs- adj; -на акция Hilfsaktion f; -ни мате¬ риали Hilfsmaterialien pl; - персонал Aushilfe f.Hilfsper* sonal п;-ни войски Auxiliartnippen pl помощник воен Unterbefehlshaber m; (помагач) Helfer i m.-s,-, Gehilfe m.-n.-n; Adlatus m inv;cTapuiH -командир (кораб) der erste Offizier, 1 Offizier — бригадир Hilfslei¬ ter m; - майстор stellvertretender Meister; (заместник) Stellvertreter m помощница Helferin f,-en, Gehilfin f,-en помощничка = помощница помпа Pumpe f-л помпам pumpen vi h, мор lenzen vi h помпен Pump- adj; -а станция Pumpstation f; -o axy- молаторна водна електроцентрала Pumpspeicherwerk n помпозен pompös, prunkhaft adj помпозност Pomp m,-(e)s,-e, Prunk m,-(e)s,-e, Pomp¬ haftigkeit f, Pmnkhaftigkcit f помпон Pompon m,-s,-s. Quaste f,-n помра s измирам помрачав/ам l. (затьмнявам) verdunkeln vt, verfinstern vt 2. преи (настроение) trüben vt; - разсъдъка на някого j-m den Verstand trüben; - ce 1. (става мрачен) dunkel werden; trübe werden 2. (бива мрачен) verdunkelt wer¬ den, getrübt werden,умът му се -a er wird von geistlicher Umnachtung befal-len; лицето му се -и sein Gesicht verdüstert sich помръдвам 1. (движа ce) sich bewegen, sich rühren 2. (движа) bewegen vt 3. Platz machen; помръд¬ 489 i
помръзвам понареждам ни малко1 rück ein Stückchen!; не си - пръста keinen Finger rühren (krumm machen) помръзвам I. frieren vi h 2. (замръзвам) erfrieren vi s, zu Eis ertarren ппмръзлнца нар gefrorene Erde, gefrorener Boden помръзляк gefrorener Erdklumpen помръкв/вм (затьмнявам) dunkel werden; trübe wer¬ den; verblassen vi s; звездите -ат die Sterne verblassen; съзнанието -в das Bewustsein schwindet, (помрачавам се) sich verdüstern помръкване Verfinsterung £ Verdunkelung f помръщ/я се dünken vi $; той се -ва ihm dünkt аомуса/ам се finster dreinschauen; (природа) sich ver¬ finstern, sich verdüstern, sich trüben; небето се -a der Himmel bezieht (verfinstert,, verdüstert, trübt) sich помухлясам ein wenig schimmeln, vom Schimmel be¬ fallen sein ломухлясвяне Befallen n помушвам ab und zu ein wenig stechen помушване Stechen n, Spornen n помъдрувам ein wenig klügeln помъквам beginnen mitzuschleppen; - ce sich schleppen помълчавям ein wenig schweigen помъмрям ein wenig tadeln помърдам ein wenig bewegen помънквам ein wenig meckern помърморвам ein wenig murmeln помъртвявям leichenblaß werden, ein leichen&hnliches Aussehen annehmen помършавявам abmagem vi s помътвам 1. trüben vt, trübe machen; - водата das Wasser trüben 2 (затьмнявам) trüben vt, verschleiern vt, benebeln vt; (от пара) anlaufen vi s, beschla-gen vi s; (помътнявам) стъклата на прозореза - die Fensterschei¬ ben laufen an (beschlagen); - ce sich trüben, sich ver¬ schleiern , beschlagen vi s; (съзнание) ine werden помътнявам = помътвам помътня - помътвам помътняване Trübung f помъчвам etwas qufllen, ein wenig zusetzen; - ce sich bemühen, sich anstrengen помятам abortieren vi h; (раждам преждевременно) vorzeitig gebären, mißgebflren vi h помятане Abortus m, Fehlgeburt f; (преждевременно раждане) Frühgeburt £ Mißgeburt f поиабавям ein wenig besorgen, sich in kleiner Menge verschaffen (anschaffen, besorgen) поиаберя 1. (etw in Menge) sammeln (nehmen) 2. (нае¬ мам) viele (Arbeiter) dingen; viele Matrosen heuern 3. (гноясвам) eitern vi h, schwären vi h понабивам ein wenig verprügeln поиабмрам = понабера поняблнжавям sich nähern an (A) понаболявам etwas Schmelzen empfinden, ein wenig schmerzen понавяксвам ein wenig nachholen понавеждам ein wenig (nieder)beugen, neigen vt; - ce sich neigen, sich (nieder)beugen, sich bücken (хора) понавързвам viele, alle binden понагрубявам ein wenig grob mit j-m sein понягрявам ein wenig erwärmen, heizen vt локягрявяне Erwärmen n понадигам ein wenig heben, hochnehmen vt пояадувям ein wenig aufblasen; (устни) schmollen vi h; (измамвам, преувеличавам) betrügen vt, anführen vt, reinlegen vt; - ce sich aufblähen, sich aufblasen, ansch- wellcn vi s; (обиждам ce) schmollen, gekränkt (beleidigt) tun понадушвам ausschnüffeln vt, auswittem vt; von etw (D) Wind bekommen; den Braten riechen понвдуя се = понадувам ce поиадявам ce ein wenig hoffen, Hoflhung haben вонаживявам leben vi h, alt werden; eine Zeitlang (ir¬ gendwo) leben поназрявам reif werden, reifen vi s пона казвам alle, viele bestrafen понякитвам herausputzen vt, (her)ausstaftieren vt; schmücken vt, fein machen понакулувям viel eüikaufen. viele Ankäufe machen понакуцвам ein wenig humpeln (hinken) поаакьдрям ein wenig ondulieren (kräuseln) лоиакьрмям ein wenig stillen (säugen) (кърмаче) понакъсвам alles, vieles zerreißen (zerfetzen) поналивам ein wenig gießen (einschcnken) лоналюбувам ce ein wenig genießen (sich ergötzen) понамалявам weniger (kleiner)machen; - ee weniger (kleiner) werden понямаляваие Verkleinerung f понямячквам alles, vieles (ver)knüllen понапивам ce etwas betrunken werden; sich ab und zu betrinken лонапневам ein wenig etwas aufschrciben понаплашвам allen, vielen Angst einjagen (befürchten) поналомням ab und zu erinnern, ins Gedächtnis rufen поняпълнявам ein wenig zunehmen понапълняваие Zunehmen n понарадвам ce sich freuen, sich nicht genug (über j-n, etw A) freuen können понараствам ein wenig größer werden (aufWachsen) понареждам ein wenig in Ordnung bringen (ein¬ 490
понасаждам пооблекчавам richten); zurechtlegen vt понасаждам alles, vieles anbauen (bepflanzen) поиасладя се sich weiden, sich ergötzen понястивам sich erkälten понастоящем gegenwärtig, jetzt, nun adv понасушавам alles, vieles austrocknen (dorren) поняс/ям 1.(нося) tragen vt 2. (отнасям) wegtragen vt 3. (нося със себе си) mit sich tragen 4. (иадьр-жам, търпя) ertragen vt, ausstehen vt, erdulden vt; не - това безредие ich ertrage diese Unordnung nicht; - големи болки ich ertrage große Schmerzen; не мога да - този човек ich kann diesen Menschen nicht ausstehen (ertragen) 5.(изпит¬ вам, търпя) erleiden vt; «яме големи шеги wir erleiden großen Schaden 6. (изгодно мм e) bekommen vt, ertragen vt; климатът не ми ~я das Klima bekommt mir nicht, ich vertrage das Klima nicht 7. (нрави ми се) passen vi h; това не му «я das paßt ihm nicht; - се 1. (летя) fliegen vi s, losfliegen vi s 2. (бягам) lossausen vi s, rennen vi $ 3. (превозно средство) losfahren vi s 4. (шум, звук, песен) ertönen vi s; (мелодия) erklingen vi s 5. (погаждам се) sich vertragen, sich leiden können по-нататъшен weitere adj поматежавам etwas schwerer werden понаучавам etwas lernen (beigebracht haben); betbrin¬ gen lassen помахранвям се ein wenig sau essen понаяждам се - понахранвам се поне wenigstens, mindestens, zum mindesten adv; той трябваше - ламе предупреди er hätte mich mindestens verständigen sollen понеделник Montag m; в - am Montag; des Montags; миналия - am vorigen montag; идния - am nächsten Montag; в - вечер (am) Montag Abend (нов пр.); в - сутринта am Montag früh; всеки - montags помеделимчен понеделнишки Montags- adj понеже da, weil konj: - закъснявам da wir uns verspä¬ ten, weil wir zu spät kommen понейде = понякъде понемчвям verdeutschen vt, germanisieren vt понеса = понасям понечвам sich anschicken, in Begriff sein; понечих да тръгна ich war im Begriff aufzubrechen понечваие Anschicken n, Aufbrechen n пони Pony m,n,-s,-s пон%ижа « понизвам пои иж'а - понижавам понижавам I. senken vt, - температурата die Tempera¬ tur senken, - цените die Preise senken; - водното рав¬ ните den Wasserspiegel senken; « гласа die Stimme senken 2. (настроение, глас) dämpfen vt 3. (длъжност, чин) zumdestufen vt, degradieren vt - ce sinken vi s, fallen vi s понижение 1.Senkung f,-en; - на йените Preissenkung f. - на водното равните Senkung des Wasserspiegels (Wasserstandes) 2. (на настроение, глас) Dämpfung f 3. (по чин, по длъжност) Zurückstu-fung f, Degradierung f поиизявам =* понижавам n'oRNve Keim m,-s,-e пониквам keimen vt; sprossen vi s, aus sch lagen vi s понор Karstgrube f n'offoc Gedenkfeierschachtel f попосвам ein wenig tragen; (дреха) ein wenig anhaben поносим erträglich, leidlich adj понося = поносвам поиравям ce gefallen vi h; неговото поведение ие ми се нрави sein Benehmen mißfällt mir понтои Ponton m,-s,-s, Brückenboot n, Brückenkahn m лонтои/ен Ponton- adj; «но дело Pontonierwesen n, Pon¬ tonwesen n; - мост Pontonbrücke f, Schiffbrücke f: «на рота Brückenkompanie f понуда 1. (за болен) Krankenkost f 2. (за родилка) Wö- chnerirmenkost f понявгапонякога понякога понякогаш manchmal, unterweilen, zuwei¬ len, ab und an, dann und wann adv понякъде baldwo adv поият/ен verständlich, begreiflich; klar adj; причината e «на der Grund ist faßbar; ло «ни причини aus begreifli¬ chen Gründen, behreiflicherweise; «на работа selbstvers¬ tändlich, alles klar понятие l. фия Begriff m,-(e)s,-e; Auffassung f,-en (схващане) 2. Idee f,-n, Vorstellung f,-en, Ahnung f,-en (представа); основно « Urbegriff m, Inbegriff m понятно verständlich adv;« е от само себе си е ist selbstverständlich (selbstredend); es versteht sich понятмост Verständlichkeit f, Begreiflichkeit f пообагрям ein weinig färben (bunt machen) пообгарям ein wenig brennen, (опърлям) ein wenig sengen; (на слънце) ein wenig bräunen (и месо при печене) пообешаввм versprechen vt, Zusagen vt пообиждам ein wenig beleidigen (kränken); ab und zu beleidigen (kränken) пообмкалям ein wenig kreisen (umgehen, umfahren, Vorbeigehen, vorbeifahren. vorbeifbhren, umherwandem, laufen, durchwandern vi h, aufsuchen vt, sich schlängeln) пообикаляне Kreisen n. Umfahren n, Umherwandem n Umweg m пообкичвам ein wenig schmücken пооблекчавам ein wenig erleichtern; (болки) lin¬ dem vt 491
пооблелвам поотпускам пооблелвам ein wenig bekleben пообличам ab und zu anziehen пооблягам ein wenig (eine Zeitlang) ablehnen пообмислям ein wenig nachdenken (überlegen) пообогатявам bereichern vt; - ec reicher werden поободрявам erfrischen vt, ermuntern vt лообработвам ein wenig bearbeiten, eine Vorarbeit leis¬ ten пообрасвам ein wenig bewachsen пообремеиявам ein wenig belasten, überbürden vt; aus¬ machen vt пообремеияване Überbürden n; Belasten n; Ausmachen n пообръсвам ein wenig rasieren пообрьшам ein wenig umwenden; alle, viele Umstürzen пообсъхвам ein wenig trocknen, austrocknen vt пообядвам ein weng Mittagessen пообяснявам ein wenig erklären, deutlich machen поовехтявам ein wenig alt werden; (жилите) abwohnen лооаладявам ein wenig beherrschen, erlernen поовляжиявям ein wenig feucht machen, befeuchten vt поогладнявам einen leichten Hunger bekommen пооглеждам sich ein wenig ansehen lassen, Zusehen, umsehen пооглупявам ein wenig dumm werden поогранвчавам ein wenig begrenzen поодраскам ein wenig kratzen, zerkratzen поодрилавявам ein wenig zerfetzen поодъртявам ein wenig veralten, verkalken поодялвам ein wenig behauen, (c брадва) heilen пооживавам ein wenig beleben поозадачявам ein wenig verwundern, in Verwunderung versetzen; (затруднявам) verlegen machen пооздравявам ein wenig gesund machen (werden), hei¬ len vi s, Zuwachsen vi s поозъртам се sich ein wenig umschauen поокарикатурям ein wenig karikieren поокъсвам alle, vite abpflQcken (цветя), zerfledern vt, zerreißen vt; - ce abgerissen werden поопеквам leichter werden, an Gewicht verlieren, ab¬ nehmen vi h поолекване Erleichterung f поомапвам ein wenig schmutzig machen поомачквам ein wenig zerknittern (zerknautschen, zer¬ knüllen) лоомеквам ein wenig weicher (milder) werden поомръзвам ein wenig überdrüssig (Iflsig) werden поопадвам ein wenig ausfaJIen (коса), abfallen (листа, цвят, плод) поопазвам behüten vt, beschützen vt, ein wenig schützen (erhalten) поопиваи ein wenig betrunken machen; ein wenig blau machen; ~ ce sich (an, mit D) berauschen пооплаквам ein wenig beweinen (betrauern); - ce sich beklagen пооплешивявам ein wenig kahl werden, eine Glatze be¬ kommen поопозиавам ein wenig besser kennenlemen (erken¬ nen) поопрацдавам ein wenig freisprechen, rechtfertigen; alle, viele freisprechen (rechtfertigen) пооправям ein wenig in Ordnung bringen (aufraumen, in Stand setzen, abrflumen) поопусгявям ein wenig veröden пооггьржвам ein wenig braten; alle, viele braten пооредявам sich ein wenig lichten,dünner werden (weni¬ ger werden) поосвежавам ein wenig erfrischen; (бои) auffrischen; - ec sich erfrischen поосиромашавам verarmen vi s, arm werden □оосичам (клони) beschneiden vt; (гора) abholzen vt поослабвам etwas schwacher werden поостарявам alt werden, altera vi s; (вещи, слова) ver¬ alten vi s поотварям ein wenig öffnen (aufrnachen) поотаалечавям ce sieh ein wenig entfernen (wegbege¬ ben) поотделно einzeln, separat adj поотделяm ein wenig trennen (beiseide legen, stellen) поотдъхвам ein wenig aufatmen (verschnaufen); - си verschnaufen поощрение 1. Aufmunterung f, Förderung f 2. (награ¬ да) Fördemngprflmie f, Anerkennungsprflrnie f поотживавам ein wenig veralten, außer Gebrauch kommen, alt werden поотичам cm wenig anschwellen лоотказвам verweigern vt, leugnen vt. verneinen vt. absagen vt; - ce verzichten vi h, sich lossagen (alle, viele) пооткрехвам einen Spalt Offnen, ein wenig öffiien поотлагам alles, vieles aufschieben (verlegen); ein we¬ nig aufschieben (verlegen); (утаявам) ablagern vt. ab¬ setzen vt, ablegen vt поотливам ein wenig abgießen поотмалявам ein wenig schwach werden (ermatten) поотмеетвам ein wenig wegrücken (wegschieben) поотммнавам an alle, viele vorbeigeben; alle, viele überholen поотморявам ce sich ein wenig ausnihen поотпивям ab und zu ein wenig abtrinken (trinken) поотпочивам sich ein wenig ausruhen, sich erholen поотпускам ein wenig loslassen, locker lassen. 492
поотрезнявам попилам schwachen vt поотрезнявам ein wenig ausnüchtem поотслабвам ein wenig nachlassen, schwacher werden, lockern vt, abschwächen vt поотсрочвам ein wenig verschieben (verlegen) поотстранявам ein wenig beseitgen. beiseite schieben поотстъпвам ein wenig zurücktreten, zur Seite treten поотеглям ein wenig zurtlzkziehen, zurOcknehmen пооттегляне ZurOckziehen n, ZurOcknehmen n поотиеждам ein wenig ablaufen lassen, Heißen lassen пооформям ein wenig formieren (formen, gestalten) поочнствам ein wenig sauber machen (putzen, reinigen) поощрение 1. Aufmunterung f, Forderung f 2. (награда) Fördemngsprümie f, Anerkennungsprflmie f поощрителен Förderungs- adj поощрявам aufmuntem vt. fordern vt, anfeuem vt, австр aneifem vt: vonvärtsbnngen vt non Pftffe m,-n,*n, Pope m,*n,-n, Pfarrer m,-$,- попад/ам I. (озовавам се) geraten vi s> gelangen vi s. hineinfallen vi s(e капан) 2. (улучвам) treffen vt; не - в целта das Ziel verfehlen; - на следа auf eine Spur stoßen, писмото не Mia на адреса der Brief geriet an eine falsche Adresse: ударът -нал в целта der Hieb sitzt; и на мен мм -на ich habe auch was abbekommen; както -не aufs Geratewohl, auf gut Glück, wie es gerade kommt, wie es sich gerade fügt; c каквото -не was gerade unter die Hände kam; - в точката ins Schwarze treffen; den Nagel auf dem Kopf treffen; - в чужди ръие in die fremde Hände fallen, - някому на очи j-m unter die Augen (zu Gesicht) kommen: - на пачи яйца ins blaue treffen; - в примка einstreichen vi s; крушите -аха die Birnen sind abgefallen (heruntergefaJlen) попадсни/е Treffer т.-5,-;дирекгно - Volltreffer m Treffen n,-s,- (действие); Treffschuß m; вероятност за- Treffwahrscheinlichkeit f. Treffaussicht f; диаграма на -та воен Trefferbild n попадиин der Popenfirau; -и дрехи die Kleider der Po¬ penfrau поладяйка I. öom Kamille f (Matricaria chamomila) 2. зоол Kaulquappe f (попова лъжичка) попадия Popenfrau, Popin f,-en попадна = попадам полазвам ein wenig beschützen (behüten); ab und zu beschützen (behüten) полазя ■ полазвам n'onap Rost m (Blatterkrankheit f); (гламвя) (Uredo line¬ aris) nonapa Eingebrocktes n; дробя - на някого ich brocke j-m eine schöne Suppe ein; сърбам -та на някого ich muß j-ns Suppe auslöffeln; сърбам попарата. която сам съм си надробил ich muß die Suppe auslöffeln, die ich mir selbst eingebröckelt habe; сърбал съм му -та ich kenne ihn zur Genüge попар/вам I.brühen vt; - чай Tee brühen: abbrühen vt. - кокошка ein Huhn abbrühen; verbrühen: - си ръиетс sich die Hände verbrühen 2. (слана) fallen vi s. welken lassen; слана попари цветята Reif fiel auf die Blumen, Reif ließ die Blumen welken 3. (правя да посърне) kni¬ cken vt, welken lassen, entäuschn vt: надежшпе ми са -ени meine Hoffnungen wurden entäuscht: попарен е от новината die Nachricht hat ihn ganz geknickt; - ce sich verbrühen (от an D) 2. (подтиснат съм) von Niederge¬ schlagenheit ergriffen werden попарен 1. (залят c вряла вода) gebrüht, überbrüht, verbrüht, aufgebrüht adj; -и ръце verbrühte Hände 2 (от слана) geknickt, verwelkt adj 3. пргн niedergeschlagen, geknickt adj; скачам като - auffahren (auf-springen) wie von der Tarantel gestochen; стоя като - wie vom Donner gerührt dastehen попарям « попарвам попечение Sorge f,-n, Fürsorge f, Pflege f,-n,Obhut f.-en (покровителство) имам - за нещо Sorge tragen für et¬ was; имам някого на - für j-n sorgen, für j-n zu sorgen haben; на - съм in j-ns Pflege sein, in (unter) j-ns Für¬ sorge stehen; на - на бащата in väterlicher Obhut попечител Vormund m (опскун), Kurator m.-s.-ren. Pat¬ ron m,-en,-en попечителка Vormündin f,-en, Patronin f,-en попечителство Vormundschaft f, Ruratei f: под - на unter der Vormundschaft von попея = попявам попивам 1.aufsaugen vt 2. (изсу шавам) abwischen vt. abtrocknen vt 3. (c попивателна) loschen vt, auslöschen vt 4, gern einen trinken поливател/ен -на хартия Löschpapier n: (отделен лист) Löschblatt n поливна I. (преса) Löscher m,-s,-, Tintenlöscher m 2. (хартия) Löschblatt n попнйвам 1. (пия малко повече) einen über den Durst trinken 2. (все по-често) gern einen trinken, gern einen heben попийна = полийвам попнкавам harnen vi h, urinieren vi h, pinkeln vi h, pi- pi machen попилявам 1. (пръскам) verstreuen vt 2. (прахосвам) vergeuden vt лопипам = попипвам 493
попнпвам популярен попнп/вам 1. anrühren vt, berühren vi 2. (крада) stehlen vi, lange Finger haben; нищо не -a er macht keinen Finger krumm попнпна = лопипвам лопирувам eine Zeitlang (ein wenig) zechen vi h, schmausen vi h попневам öfters (von Zeit zu Zeit) schreiben попитам погтитвам fragen vt; Fragen stellen (richten); sich erkundigen (за nach D) попия = полийвам по плавам ein wenig schwimmen п'оплак Klage f,-n, Beschwerde f, Beschwer f, Besch* wem is f nоплаквам ein wenig weinen поплакиа ein wenig spülen поплача = поплаквам поплин Popelin m, Popeline Г поплинен Popeline* adj поплувам ein wenig schwimmen; ab und zu schwimmen поплювам spucken vi h; не си - nicht viel Federlesens machen, nicht lange fackeln поллювко Waschlappen m поплюя = поплювам попов Popen* adj; -а лъжичка зоол Kaukquappe f (Lota lola), Quappe f,-n, -o прасе Maulwurfsgrille £ Were f,-n (Crylotal pagrylotalpa) по повдигам ein wenig heben, aufheben vt; ab und zu heben поповски = попов поподскачам anfsngen zu springen (zu hüpfen) лопомагям ein wenig helfen; ab und zu Hilfe leisten пол'она Pferdedecke f попотявам се schwitzen vi поправач Instandsetzer m, Reparaturmeister m поправен repariert, in Stand gestzt, ausgebessert, wieder¬ hergestellt, korrigiert adj поправим 1. korrigierbar, verbesserlich, repsrabel adj; това e -o das ist wiedergutzumachen; грешката e ~a der Fehler ist korregierbar 2. (поведение, характер) besser¬ ungsfähig adj поправимост Wiedergulmachen n поправителен Wiederhoiungs- adj; - изпит Wiederho¬ lungsprüfung f поправка 1. (ремонт) Ausbesserung f,-cn Reparatur C-en 2. (поправяне на здравето) Gesundheit f, Erholung £ Wiederherstellung der Gesundheit; при него работата отива на поправяне es geht ihm bes-ser; es geht mit ihm bergauf (aufwärts) 3. (корекция) Korrektur f.-en, Verbes¬ serung f,-en; Richtigstellung f 4 (на законопроект) Ver- besserungsanijag m,Berichtigungsantrag m; Andenmgsan- trag m, Zusatzantrag m, Zusatzbestimmung f (допълни¬ телна) 5. есен Verbesserung f, Ausschaltemaß n; Aus¬ schaltung f (корекция на данните); - на бусоля, компас Nadelabweichung f полрав/ям I. (повреда) in Stand setzen, reparieren vt 2. (здраве) wiederhcrstellen vt; работата вече не може да се -и an der Sache laßt sich nichts andern 3. (грешка) korri¬ gieren vt, verbessern vt 4.(привеждам в ред) zurechtma¬ chen vt, in Ordnung bringen; - се I. (изправям своите грешки) sich korrigieren, sich verbessern 2. sich besem, besser werden; времето се -я das Wetter bessert sich 3. (оздравявам) gesund werden, genesen vi s 4. (напълня- вам) zunehmen vi h поправяне 1. (ремонт) Reparatur £-en 2. (коректура) Verbesserung f, Korrektur f,-en 3. (подобряване, оздравяване) Besserung f,-en полразнувам ein weinig feiern попребледкявам ein wenig blaß werden (erblaßen) попрегьрбен ein wenig gebeugt (gebückt) попрелка abendliche Spinngeseschaft (Zusammenkunft 0 попреминал fast vorbei (vorüber) попресолявам ein wenig versalzen попреставам fast aufhoren попреувеличавам ein wenig übertreiben лопречвам hindern vt (на н-го j-n А); (осуетявам) ver¬ hindern vt полречиствям ein wenig klaren попрнбавям ein wenig zusetzen (zugeben) лоприбирам ein wenig herrichten (aufraumen) попривнквам sich ein wenig gewöhnen (angewöhnen) поприказвам sich ein wenig unterhalten, ein wenig sprechen поприще 1. Betätigungsfeld n 2. (професия) Laufbahn f попросрочвам ein wenig den Termin versäumen попрочитям ein wenig lesen (durchlesen) попрочитяне Durchlesen попръжня Fluch m,-(e)s,-e, Schimpfwort n попръсквам ein wenig bespritzen попск/и Popen- adj; -а яхния Fleisch mit Zwiebelgemü¬ se попеувам ein wenig fluchen, schimpfen vt попувам als Pope beschäftigt sein попуквам krachen vi h,bersten vi s; - се 1 .(устни) auf¬ springen vi s 2. (стъкло) zerspringen vi s популяр/еи populär,bekannt, beliebt, viel genannt, ge¬ meinverständlich adj; в -на форма in leichtfaßlicher Form; - политик ein populärer Politiker; обичам да съм - sich gern populär machen 494
лопуляризятор поратлимц лопуляризятор Popularisator m,-en,-en, Propagandist m,-en,-en популяризация Popularisierung f популяризирам popularisieren vt; gemein verständlich machen популяризиране Popularisierang f популярност Popularität f, Beliebtheit f; ползувам се c голяма - sich großer Beliebtheit erfreuen; starken Zu¬ spruch haben (музей нпод ); (достъпност) Zugänglichkeit f, Popularität, Gemeinverständlichkeit f попушвам ein wenig rauchen; ab und zu rauchen попче зоол Kaulkopfm (Cottus gobio) попшнна Pfaffentum n попълвам I. (допълвам) ergänzen vt, komplettieren vt; (числения състав) auffüllen vt; (празнина) ausfllllen vt 2. (запълвам) füllen vt, auffüllen vt 3. (формуляр) ausfüllen vt; - знанията си seine Kenntnisse erweitern; - ce sich vervollständigen; ergänzt werden; sich mehren попълване 1. (допълване) Ergänzung f,-en; (на числе¬ ния състав) AuffUllung f: (на празнина) Ausfüllung f 2. (на формуляр) Ausfüllen n 3. воен Ergänzung f, Ersatz m,-(e)s.-c. - c боеприпаси Munitionsersatz m, Munitions¬ ergänzung f попълзиовение Anspruch nv(e)s,-e (auf A); Versuch nv(e)s,-e; има - trachten vi h (nach D) попълзявам 1. (насекомо, движа се по корем) kriechen vi s 2. (плъзгам се) rutschen vi s; (падам) ausmtschen vi s; anfangen zu kriechen, hinkriechen vi $ попълнен ergänzt, komplettiert; aufgefüllt, ersetzt adj попълням = попълвам попържям fluchen vi h попържмя Fluch m,-(e)s,-e, Schimpfwort n попързалям ein wenig Schiinen fahren попътен - вятър Rückwind m, günstiger Wind, Fahr¬ wind m; beiläufig adj попътувам ein wenig reisen (fahren) попъггяиам ein wenig schnaufen (keuchen) попъинсам ein wenig krächzen попявам ein wenig singen (Vorsingen, mitsingen) попяване Singen n.-s, Vorsingen n, Mitsingen n пор зоол Iltis m,-es,-e, frei m.-es.-e, Frettchen n (Mustela furo) пора Pore f,-n поработвам ein wenig arbeiten; ab und zu arbeiten порадвам erfreuen vt; eine Freude bereiten поради wegen ргр; - това deswegen); - него seinentwe- gen, - мене meinentwegen; - uio weswegen пораждам I. (създавам) hervorbringen vt 2. (раждам) gebären vt; - ce entstehen vi s лораженеи Defätist m.-en.-en поражение 1. Niederlage f,-n. Schlappe f,-n; нанасям - eine Niederlage zufügen; търпя - eine Niederlage erleiden; eine schwere Schlappe cinstecken; на-насям - eine Nie¬ derlage beibringen (bereiten); Ab-bruch tun (уронвам) 2. (шета) Schaden m,-s,-äden 3. Mitleidenschaft f, болестта даде - в сърцето die Krankenbett zog das Herz in Mitlei¬ denschaft; мед Verletzung f,-en; Affcklion f.-en лораженски defätistisch adj поражеиство Defätismus m поразбнвам ein wenig zerschlagen; alles, vieles zersch¬ lagen лоразбирам ein wenig verstehen (begreifen) поразболявам ce sich erkranken (an A) поразвалям ein wenig zerstören; alles, vieles zerstören лоразвеселявапе Lustbarkeit f по развеселя вам fröhlich (lustig) machen порязвпквам cc anfangen zu schreien лоразялвчам ein wenig amüsieren (unterhalten) лоразвързвам alles, vieles abbinden (losbinden) поразглеждам sich an sehen, Zusehen vi h поразговарям sich ein wenig unterhalten лораздавам verschenken vt лораздеижвам ein wenig bewegen, in Bewegung setzen поразлвижваие Bewegtheit f; Beweglichkeit f поразен vernichtet,zerschlagen adj: - съм getroffen sein (от куршум); befallen sein (от болест) betroffen; über¬ rascht, verblüfft, konsterniert, erschüttert, befremdet adj поразени* = поразник поразенила = поразница поразител/еи auffallend, überraschend, erstaunlich (уди¬ вителен). verblüffend, frappant adj; -но впечатление ein tiefer Eindruck поразителност Auffälligkeit f порази/я 1. (пакост) Unheil n,-(e)s,- 2 (човек) Unheil¬ stifter m; на - zu allem Unheil;' -и Unwesen n лорязкаля ce ein wenig aufweichen, schlammig (moras¬ tig werden) поразклатен locker, wack(e)lig, lose, gelockert adj поразкляшам losrütteln vt, lockern vt, lose machen - ce wack(e)lig werden, sich lockern, aus den Fugen gehen лоразкьсвам reißen vt. abreißen vt; ausreißen vt (изтръгвам); zerren vt (дърпам); - на части in Stücke rei¬ ßen поразливам eingießen vt, einschenken vt (в чаши); (проливам) ausgießen vt, vergießen vt, ausschütteln vt, - ce vergossen (verschunelt) werden; (река) austreten vi s, ober die Ufer treten; - всички чаши in alle Gläser ein¬ schenken 495
поразмсствам порода поразмествам ausstellen vt (мебели); verteilen (разпределям); unterbringen vt (устройвам); stationie¬ ren vt; - се Platz finden; die Platze einnehmen поразмислям nachdenken vi h (Uber A); überlegen vt, sich besinnen поразник Unheilstifter m поразница Unheilstifterin f поразотиваие Auseinandergehcn n поразотида се auseinandergehen vi s, sich zerstreuen (разсейва се), sich trennen, wegtreten, nach Hause (Heim) gehen поразпитвам nachfragen vi s, ausforschen vt, ausfragen vt, sich erkundigen (Uber A, nach D) разпитване Ausfragen n.-s,-. Ausforschen n,-s,-. Nach¬ forschen n; Erkundigung f,-en поразработвам bearbeiten vt; muh ausbeuten vt, (про¬ ект) ausarbeiten vt, erarbeiten vt поразравям ein wenig aufgraben (auftaühlen) поразрушавам ein wenig zerstören (vereiteln), (здравето) untergraben vt, ruinieren vt, zugrunde richten поразсей вам ein wenig zerstreuen поразсърдвам ein wenig sauer (bOse) machen поразубедя ein wenig von etwas abbringen, einen anders überzeugen, j-m etwas (A) ausreden поразузнавам ein wenig aufklären паразхождам се ein wenig spazieren gehen, einen klei¬ nen Spaziergang machen лоразчиствам ein wenig säubern (sauber machen), ein wenig aufräumen пораз/явам I. (нанасям удар) schlagen vt, einen Schlag versetzen (beibringen); - c кама mit dem Dolch durch¬ bohren, поразен съм getroffen sein; (болест) befallen vt; hi го нещастие ein Unglück hat ihn betroffen 2. (удивя- вам) in Erstaunen setzen, überraschen vt; verblüffen vt, konsternieren vt, erschüttern vt, befremden vt; - ce erstaunt (betroffen, überrascht) sein; baff (platt) sein (разг) 3. (унищожавам) vernichten vt; (побеждавам) besiegen vt; (разбивам) zerschlagen vt 4. (повреждам) beschä¬ digen vt; (разрушавам) zerstören vt 5. (за болест) befal¬ len vt, in Mitleidenschaft ziehen 6. (смайвам) verblüffen vt, in Erstaunen versetzen 7. (ськрушавам) deprimieren vt, erschüttern vt лораств/ам 1 wachsen vi s 2. (възмъжавам) groß wer¬ den 3. (прекарвам детството) aufwachsen vi s; -ат ми крила mir wachsen Flügel, работата му -a er wird ein großes Tier; -ах му ушите es steigt ihm zu Kopf, ihm schwillt der Kamm; -ат му акциите seine Aktien steigen порвям 1. (разрязвам) aufschlizten vt, auftrennen vt 2. (нещо шито) auftrennen vt 3. (разплитам) aufflechten vt 4. (прерязвам) durchschneiden vt пор%евка нар Jaune f.-n, Grille f,-n. Schrille f-n поред der Reihe nach, hintereinander; десет дена -zehn Tage hintereinander поред/ен 1 .aufeinanderfolgend adj; - номер laufende Nummer 2. fällig adj; -ният скандал der fällige Skandal поредица 1. Reihe f,-n 2. (серия) Serie f.-n пор%сдом hintereinander, nacheinander, der Reihe nach adv порежа ■ порязвам пор'езнииа = филия nop'ewio ~ прякор n'opecT porös, porig adj поречие по -то am Fluß entlang порив 1. Drang m.-(e(s,-änge, Streben n,-s,-, Aufwallung f, Regung £-en 2. (напор) Druck m,-(e)s.-ücke, Stoß m,- es.-öße; следвам първия - der ersten Regung folgen; в - на гняв in einem Wutanfall (Wu-tausbruch, Anwandlung von Raserei); - на вятъра Windstoß m; прен Ausbruch m, Anfall m, Anwandlung f, Aufwallung f; в - на радост Freudenausbnich m поривист heftig, stürmisch, ungestüm, böig adj; - вятър Stoßwind m; -и движения hastige (ruckanitige) Bewe¬ gungen поривистост Heftigkeit f, Ungestüm n,4e)s,- порина - сняг Schnee schippen (schaufeln) порисувлм ein wenig malen (zeichnen); ab und zu etwas zeichnen (malen) порицавам tadeln vt,rügen vt, mißbilligen vt; - ня-кого основателно anmeckem vt; j-m eine Rüge er-teilen порицание Tadel m(-s,-. Rüge f,-n, Reprimande f.-n по¬ лучавам - sich (D) einen Tadel zuziehen; обявявам няко¬ му обществено - j-m einen öffentlichen Tadel erteilen порна * порвам пориографичеи порнографически порнографски por¬ nographisch; Unzucht-; Porno- adj; -а звезда Pomostar m; - филми Pomofilme; Porno n,- pl порнография Pornographie f; Porno n,-s,- поробвам unterwerfen vt,unterjochen vt,verskJavcn vt, knechten vt; - ce sich zum Sklaven machen поробване Unterwerfung f, Versklavung f, Unteijojo- chimg f, Knechtung f, Unterdrückung f поробител Unterdrücker m, Unterjocher m поробител »ca Unterjocherin f, Unterdrückerin f; орана - Unterdrückerland n поробя = поробвам поров Iltis- adj; -а дупка Iltishöhle f порода 1. (раса) Rasse f,-n, Gattung f 2.(сорт) Sorte f,-n; първична - геол Urfcls m. Gestein m, скална - taubes Gestein; прен Art f,-en, Schlag m,- 496
породен порцелтеи (e)s,-äge; той е от силата - er ist aus dem selben Holz geschnitten, von dem selben Schlag породен 1. (създаден) hervorgebracht adj; (предизви¬ кан) hervorgerufen adj 2. (за дела) Kinder (Geschwister) im Altersunterschied eines Jahres породнег 1. (жквопю) rassig, Rass- adj; - кон Rasse¬ pferd п;- добитък Rassevieh n; ~o куче Rassehund m; - жребец GestOthengst m 2. (плод, растение) Zucht-, von guter Sorte adj; -а ябълка ein Apfel von guter Sorte, ein Edelapfel породя = пораждам пороен 1. (проливен) strömend, angaltend adj 2. (изро¬ вен) ausgespült adj; - дъжд Platzregen m, Wolkenbruch m пороите Bett eines Gießbachs порой 1. (дъжд) anhaltender Regen, Platzregen nt, Wol- kcnbruch m 2. (поток) Gießbach m порок I. Laster n,-s,- 2. (недостатък) Fehler m,-s,-, Mangel m,-s,-ängel; Untugend £-en; - на сърцето Herz¬ fehler m; страдам от някакъв - mit einem Fehler behaftet sein поронвам I. zerbröckeln vt, verstreuen vt 2. (зърнен клас) auskömen vt: - сълзи Tranen vergießen; fallen las¬ sen; - своята репутация seinen Ruf schädigen порочен 1. (неморален) lasterhaft, verderbt adj 2. (осъ¬ дителен) schädlich, verurteilungswürdig adj 3. (в логи¬ ката) unzulänglich, fehlerhaft adj; - кръг circulus vitiosus (яат) der fehlerhafte Kreis; Trugschluß m порочност 1. Lasterhaftigkeit £ Verderbtheit f2. (осъдн- телност) Schädlichkeit f3. (логическа) Unzulänglichkeit f, Fehlerhaftigkeit f порт Hafen m,-s,-äfen; открит- Fieiport m; речен - Binnenhafen m; морски - Seehafen m, Hochseehafen m; - убежише Nothafen m; - за отпътуване Versandhafen m, Abgangshafen m; - назначение Bestimmungshafen m, Endhafen m; влизам в - in den Hafen einlaufen; den Hafen anlaufen порта Pforte f,-n; Високата - uem die Hohe Pforte портал l. Portal n,-(e)s,-e, Haupteingang m 2. (широка стъклена врата) breite Glastür портатна/ен tragbar, portativ adj; -на пишеша машина Reiseschreibmaschine f, - радиоапарат Kofferradio n портативност Tragbarkeit f портиер Pförtner m.-Sv-, Portier m,-s,-s портиерка Pförtnerin £-en, Pförtners frau f, Portiersfrau f портиерски Pförtner- adj портик Säulenhalle f; (колонада) Säulengang m портмоне Portemonnaie n, Geldtasche f, Geldbeutel m порто Porto n портов ■ пристанищен портокал Apelsine f,-n, Orange f,-n портокален (цвят) orangenfarben adj портокалов 1.Orangen-, Apelstnen- adj, - сок Oran- geosaft m 2. (цвят) orangenfarben adj лортофел - портфейл портрет Porträt n,-s,-e, Bild n.-(e)s,-er, Bildnis n.-cs.-e. - в иял ръст Bildnis in voller Größe (in Lebensgröße); - до кръста Brustbild n портретен Porträt-, Bildnis- adj портретист Porträtist m,-en,-en, Porträtmaler m noprpemcrica Porträlistin f,-en, Poiträtmalerin f португалец Portugiese m,-n,-n Португалия Portugal n португалка Portugiesin f,-en португалски portugiesisch adj портупей Bajonettriemen m портфейл Brieftasche £ Aktentasche f, Aktenmappe Г. Mappe f,-n; Portefeuille n,-s,-s, министирски - Minis- lerposten ш;министьр без - Minister ohne Geschäftsbe¬ reich порт-франко frei Hafen портя verpfuschen vt, verderben vt поругавам beschimpfen vt, schänden vt, entehren vt; Schimpf an tun (н-го j-m D); - ce schänden (c н-шо etw A), entehren vt (c н-що etw A) поруган beschimpft, geschmäht (оскърбен); entweiht (осквернен) adj поругание Schmähung f,Beschimpfung f, Schimpf m.- (c)s (оскърбление); Entweihung f (оскверняване);БсЬал- de (позор); излагам на - dem Schimpf preisgeben: Schimpf antun; an den Pranger stellen порумеиявам rot werden, sich röten, erröten vi s порумънчвам rumänisieren vt; - ce sich nimänisieren порумънчваие Rumänisieren n порусвам russifizieren vt; - ce sich russifizieren лорусявам ]. blond werden 2. (избледнявам) ausblei¬ chen vi s порутвам einreißen vt, Umstürzen vt, - ce einstürzen vi s, zusammenbrechen vi s поругеност Baufälligkeit f порутен eingerissen, umgestürzt, baufällig adj порутя * порутвам поручик Oberleutnant m порфир Porphyr m порфира Purpurmantel m порфирен I. (от порфир) Porphyr- adj 2. (пурпурен) purpurfarben adj порцелаи Porzellan n,-s,- порцелапеи * порцеланов 497
порцион посегвам порцион Verpflegungsgeld n, Tagessatz m, Diäten pl; неприкосновен - eiserne Ration порционен Verpflegung*-, Tages-, Ration- adj; -ни пари Tagesgeld n, Spesen pl, Verpflegungsgeld für einen Tag порция Portion f,-en поръбвам säimen vt, einsäumen vt поръбване Einsäumung f поръбим *= поръбвам поръка Auftrag b,-(e(s),-äge; по - на im Auftrag von D; по моя - in meinem Auftragg; давам - einen Auftrag erteilen поръсвам 1. (c течност) bespritzen vt, besprengen vt, spritzen vt, sprengen vt 2.(сьс сол, прах) bestreu-en vt, streuen vt, einstreuen vt поръсване Bestreuung f поръсям = поръсвам поръчвам I. bestellen vt; - обяда ich bestelle das Mit¬ tagsessen 2. (възлагам задача) beauftragen vt поръчение = поръка поръчител Bürge m,-n,-n, Gewährsmann m, Garant m,- en,-en поръчителка Bürgin f,-en поръчителство Bürgschaft f, Gewähr f, Kaution f; представям - Kaution stellen поръчителствувам bürgen vi h, sich bürgen für (A), Bürgschaft leisten, eine Bürgschaft übernehmen поръчка Auftrag m,-(e)s,-äge, Bestellung f,-en поръчков Auftrag-; Bestellungs-; -o убийство bestellter Mord поря 1. (разрязвам) durchschneiden vt 2. (разшивам) auftrennen vt 3 (разплитам) aufflechten vt 4. (ора, разо¬ равам) pflügen vt; - въздуха durch die Luft segeln; - вълните die Wellen durchschneiden порядък 1. Ordnung f,-en; в - съм in Ordnung sein in gutem Zustand sein; (ред) всичко е в - alles ist in Ord¬ nung; alles im Lot, alles in Butter; в пълен - in bester (schönster) Ordnung; нещо не е в - etwas ist nicht in Ordnung, etwas stimmt nicht; привеждам в - ordnen vt, in Ordnung bringen; regeln vt, ins Geleise bringen 2. (после¬ дователност) Reihenfolge f; в азбучен - in alphabetischer Reihenfolge; no ~a nach der Reihe, der Reihe nach, eins nach dem anderen; в установен - ordnungsmäßig; - на движение воем Marschfolge f; съблюдавам - die Reih¬ enfolge einhalten; в спешен - eilig,in beschleunigter Weise; законен - auf gesetzlichem Wege 3. (строй) Ord¬ nung f Regime n; стария - oemap das alte Regime; ста¬ тията се отпечатва в - на обсъждане der Artikel steht zur Diskusion порядъчен ordentlich, gehörig, bedeutend; (честен) an¬ ständig, ehrenhaft adj; - човек ehrenhafter Mensch разг recht (ziemlich) gut adj порядъчноет Anständigkeit f, Ehrenhaftigkeit f порязаник Stück n,-(e)s,-e,Stück Brotscheibe f,-n Scheibe Brot порязаница Scheibe f,-n, Scheibe Brot, Schnitte f,-n порязвам I. schneiden vt; порязах сн пръста ich habe mich in den Finger geschnitten 2. (отрязвам ло малко) sich ein wenig abschneiden 3. (лозе) verschneiden vt, beschneiden vt посад oemap Marktflecken m посадъчен Pflanz-, Setz- adj; - материал Pflanzgut n посаждам 1. (растение) pflanzen vt 2. (семе) säen vt 3. (боб, картофи) stecken vt посаждана I. (на растение) Pflanzen n, Pflanzung f 2. (със се-ме) Aussaat f 3. (за боб, картофи) Stecken n посаждеин/е Aufpflanzung f; млади -я Jungpflan¬ zungen pl посбивам zusammendrflngen vt, beengen; ein wenig verprügeln посбиваие Zusammendrangen n; Prügelei f посблнжавам etwas naher kennenlemen; einegnen vt посбутвам zusammendrangen vt, einengen vt посвен/явам sich genieren; verlegen (schüchtern, be¬ fangen) sein; говоря без да се -я ganz offen (frei von der Leber) sprechen; не се - sich nicht genieren; sich keinen Zwang antun лосвестявам се ein wenig zu sich kommen посветвам ein wenig leuchten; ein wenig scheinen посветен 1. gewidmet adj 2. eingeweiht adj; Eingeweih- tte m,-f,-n,-n посветявам * посвещавам поевс/щявам I. (н-що, н-му) weihen vt, widmen vt; той -ти живота си на нукатв er hat sein ganzes Leben der Wissenschaft gewidmet 2. (в тайна) cinweihen vt Ъ.oemap (произвеждам в сан) weihen vt; - в рицар zum Ritter schlagen (weihen); ergeben vt посвещеяяе Widmung f,-en, Zueignung f, (в тайна) Ein¬ weihung f; (в сан) Weihe f; - в рицар Ritterweihe ft Rit¬ terschlag m посгьстваам ein wenig zusammendrängen; andicken vt посев Saat ft-en, Aussaat f, зърно за - Saatkorn n, Saat¬ gut n; -и Saat f; -нте поникват die Saat geht (schießt) auf посев/си Saat- adj; (сеитбен) Aussaat- adj; -на площ Saatfläche £ Anbauflache ft-ни работи Saalarbeiten pl; - план Anbauplan m; висококачествен - материал Hoch¬ zuchtsaatgut n; -на кампания Saatkampagne f посегател Feind m,-es,-e, Aggressor m,-en,-en посегателство Anschlag m, Angriff m посегвам = посягам 498
посегна последния посегна die Hand ausstreckcn; einen Anschlag auf etwas machen; sich (D) Übergriffe gegen etw (A) zu¬ schulden kommen lassen поседя вам eine Zeitlang sitzen; ein Stündchen verbrin¬ gen поселвам ansiedeln vt; - ce sieh ansiedeln» sich nicder- tassen поселекеи Einwnd(e)rer т,-геп,-геп, Ansiedler in,-s,% Siedler m,-s,-, Kolonist m,-en,-en поселенне Ansiedlung f (действие); (селише) Sied(e)lung f,-en, Niederlassung f,-en поселище Ortschaft f,-en, Siedlung f,-en, Niederlassung £ -en поселннк Einwohner nvs, Bewohner m,-s,- поселя * поселвам посем-сега nachdem, nachher, danach; imrapa - eine Zigarette danach посестрима Wahlschwester f посетител Besucher m.-sf- посетителка Besucherin f.-en посещавам besuchen vt; aufsuchen vt; vorsprechen vi h (bei D); (нещастие) лрен heimsuchen vt; - лекции Vorlesungen besuchen; das Kolleg besuchen; - рядко някого sich selten sehen lassen посешаемост Besucherzahl f, Zuspruch m,-{e)5,-Uche; Zulauf m,-(e)s,-&ufe; Frequenz f,-en; Besuch m (учили¬ ще, ВУЗ) посещение Besuch m,-(e)s,-e; колективно - на театър gemeinsamer Theaterbesuch m посивя вам grau werden, ergrauen vi s, angrauen vi s посипвам blau machen посинявам blau werden посип/вам bestreuen vt, streuen vt, schütten vt; - хляба със сол das Brot mit Salz streuen; - си главата c пепел sich Asche aufs Haupt streuen; - ce abfallen vt, henmter- fallen vi s, rieseln vt; (за масова проява) hageln vimp, regnen vimp; -а се пясък der Sand rieselte herab; -axa ce упреци es regnete Vorwürfe; -аха се удари es hagelte Schlage посичам I. (убивам) niederhauen vt, niedermetzeln vt 2. (наранявам) verletzen vt, schneiden vt 3. (изсичам) abhauen vt, abschlagen vt 4. (обезглавявам) köpfen vt поскам = лошя поскарвам ce sich ein wenig (ver)zanken поскимтявам ein wenig winseln (wimmern); ab und zu winseln (wimmern) лоскучавям ein wenig langweilen поскьпв/ам tcu(c)rer werden, im Preise steigen, sich verteuern; verteuern vt; производството и животът се -ат dieProduktion und das Leben verteuern поскъпваме Verteuerung t Preistreiberei f (спекула¬ тивно) поскьппявам = поскъпвам пославянчвам slavisieren vt пославявчваве Slawisierung f послание 1. Botschaft f,-en, Sendschreiben n 2 рел Apostelbrief m, Epistel f,-n послаии/к Gesandte m,-n,-n, Botschaftler из¬ вънреден и пълномощен - außerordentlicher und be¬ vollmächtigter Botschaftler, der außenordentliche und bevollmächtigte Gesandte; Abgesandte m,-n,-n, Bote m,- n,-n, Sendbote m,; -ци на мира Sendboten des Friedens, Friedensboten pl; - на католицизма Abgesandter des Pa¬ pismus; Papalabgesandter m лосланически Abgesandten, Boten-, Sendboten-, Ge¬ sandten-, Botschafters- adj после 1. dann, spater adv; и -? und dann?; ела -! komm spater! 2. (освен това) außerdem adv; най- - schließlich последа/ам 1. folgen vi s (н-го j-m D); - примера му seinem Beispiel folgen 2. (уча) kurze Zeit studie-ren; отговор не -a die Antwort blieb aus послед/ен -но средство ultima ratio (лат), letzte adj; най— der aller Letzte; -но усилие die letzte Anstren¬ gung, за - път zum letzte Male; в -но време in den letzten Tagen; in der letzten (jüngsten) Zeit; letz-tens; до -но вре¬ ме bis unlängst, bis zuletzt, bis in die letzte Zeit hinein; това е последната ми дума das ist mein letztes Wort; (най-нов) neuest; jüngst adj; по-на мода nach der neuesten Mode; -нага дума на техниката die letzte Nueheit der Technik; -ни но-вости jüngste Neuerschei¬ nungen; -и новини die letzten Nachrichten 3. (най-лош) (der) schlechteste, (der) allerschlimmste; - сорт die schle¬ chteste Sorte; наругавам c най—ните думи mit den ge¬ meinsten Worten schimpfen 4. (предшесгвуваш) vorig adj; на -ното заседание auf der vorigen Sitzung 5 (най- млад) (der) jüngste; -ият син der jüngste Sohn 6. (току- що упоменат) letztere,letstgenanntc adj 7das Letzte; отда¬ вам -Hcmo си das Letzte (sein Letztes) hingebcn;ao -но bis zum Letzten,(bis)aufsäußerste; в -ия момент (преди тръгване) zwischen Tür und Angel; в -ния срок in der letzten Minute, in letzter (zwölfter) Stunde поел еди u/a Folge f,-n, Ergebnis n,-es,-e; Auswir-kung f; Folgeerscheinung f (мед)\c лоши -и folgen¬ schwer, folgenreich; предвиждам всякави -и alle mögliche Folgen vorsehen,filr alle Eventualitäten ge¬ rüstet sein; всички произтичащи от това -и alle sich aus etwas etw (D) ergebenden Folgen (Konsequenzen); нося -ите die Konsequenzen (Folgen) tra- . gen; оставям без -и (молба) ohne Folgen lasen; kei¬ ne Folgen geben (D); nicht berücksichtigen; c отива- 499
последовател посочвам ши далеко -и mit weittragenden Folgen последовател Anhänger m,-sf% Nachfolger m, Schüler m.-s,-, Jünger 111,-5,% Nachtreter m, Nacheiferer m последователен 1. (последваш) aufeinanderfol-gend, fortlaufend adj 2. (логически) folgerichtig, konsequent, mit Konsequenz adj 3. (непрестанен) kontinuierlich, bcständg adj последователна Anhängerin f.-en, Schülerin f,-en последователно 1. nacheinander, fortlaufend, Schritt Шг Schritt, hintereinander adv 2. (логически) folgerichtig, konsequent, mit Folgerichtigkeit, mit Konsequenz adv 3. (непрестанно) kontinuier-lich. abwechselnd adv последователност 1. Zusammenhang vn; логическа - logischer Zusammenhang, Aufeinanderfolge f, Reihenfolge f 2. (приемственост) Kontinuität ГЗ. (закономерност) Folgerichtigkeit f 4. (принципност) Konsequenz f последстаи/с Folge f,-n. Ergebnis n,-e,-e; Auswirkung f,- en; Folgeerscheinung f; c тежки -я folgen-schwer, folgen¬ reich: предвиждам всички възможни -я alle mögliche Folgen vorsehen; Шг alle Eventualitäten gerostet sein; всички произтичащи от това -я alle sich aus etwas (D) ergebenen Folgen (Konse-quenzen);Hoca -я die Konse¬ quenzen (Folgen) tragen; оставям без -я ohne Folgen lassen, ergebnislos: kei-ne Folge geben, nicht berücksich¬ tigen; c много -я mit weittragenden Folgen; в - später последввам 1. ein Stuck begleiten 2. (гледам) ein Weilchen nachschauen 3. (дебна) nachspähen vi h, nach- spUrcn vi h 4 (наглеждам) aufpassen vi h (auf A), beauf¬ sichtigen vt, achtgeben vi h (auf A) послепис Postskriptum n. Postposition {грам послеслов Nachwort n послесловие = послеслов послеш/ен 1 später adj; в -ните му работи in seinen späteren Arbeiten 2. (второстепенен) weniger bedeutsam, zweitrangig adj пословица Sprichwort n; съгласно -та wie das Sprich¬ wort sagt: става - sprichwörtlich werden пословичен sprichwörtlich adj; ставам - sprichwörtlich werden послопичност Sprichwörtlichkeit f лоелугувам ein wenig dienen, bedienen vi h (als Diener beschäftigt sein) послуж/вям 1. dienen vi h (на н-по j-m D) eine Zeitlang eine Stelle haben 2. (прислужвам) bedienen vi h, in j-ns Diensten stehen, dienlich sein, angetan sein, taugen vi h, gut sein 3. (почерпвам) bewirten vt; - за пример als Beis¬ piel dienen 4. църк den Gottesdienst (ab)halten; - за параван als Vorwand dienen 5. (куче) Männhen machen c какво мога да -a womit kann ich dienen? послушание Gehorsam m, Folgsamkeit f, Bravheit f послушвам I. (послушен съм) gehorchen vih 2. (вслушвам се в съвет) hören vt (н-го auf А) 3. (слушам малко) ein wenig zuhören, ein wenig anhören послушен folgsam, gehorsam; прен willfährig adj; -но оръдие willfähriges Werkzeug послушник (в манастир) Klosterbruder m, Novize m,- n,-n послушница Klosterschwester f, Novize f,-n послушност = послушание послъгвам ein wenig lügen; manchmal lügen посмаля вам verkleinern vt, verringern vt, vermindern vt; - ce verkleinert werden посменно schichtweise, im Schichtsystem, Schicht-, wechselweise adv поемем пост Schichtsystem n; Abwechslung f посмешище Gespött n. Gegenstand des Gespötts; за - zum Gespött, zum Spott, dem Spott preisgeben, zur Ziel¬ scheibe des Spottes machen; eine Witzblattfigur darstellen; lächerlich werden посмея wagen vi h посмея ce lachen vi h; verlachen vt, verspotten vt посмилам ein wenig mahlen, zermahlen vt посмуквям = посмуча посмутя = посмушавам посмуча ein wenig saugen (lutschen) посмърт/ен post(h)um, hinterlassen, nachgelassen adj; -на слава Nachruhm m; -но издание post(h)-ume Aus¬ gabe; -на награда post(h)ume Auszeichnung; -на помош Sterbenhilfe f поеми вам = посмея поеиишавам senken vt herabsetzen vt, ermäßigen vt (цени) пособи/с Lehrmittel n; учебни -я Lehrmittel pl, Lehr¬ behelf m; нагледни -я anschauliche Lehrmittel; (помош) Unterstützung f,-en; - за безработица Arbeitslosenun¬ terstützung f; парично - Geldbeihilfe f; - по болест Krankengeld n посок/а Richtung f,-en; Ausrichtung f; по всички -и nach allen Richtungen; по - на in der Richtung nach; на -и aufs Geratewohl, auf gut Glück посолвам - посолявам посолство Botschaft f,-en посолявам salzen vt (gesalzt gesalzen), einsal2en vt nocox oemap Stab m,-s,-ä4>e посочвам 1. (показвам, соча) zeigen vt, aufzeigen vt, sehen lassen, darweisen vt, darzeigen vt; - пътя den Weg weisen (zeigen); - грешките die Fehler zet- 500
посочен поставяме gen; - истинското му лице sein wahres Gesicht zeigen; (указвам) hinweisen vt (auf A) 2. (набелязвам) angeben vt; - някому вратата j-m die TOr weisen посочен gezeigt, hingewiesen, angegeben adj поспадам ein wenig rQcklaufen поспал на verschlafen adj поспестямм ein wenig sparen лоспечелвам ein wenig verdienen поспивам ein wenig schlafen поепнрам ab und zu aufhaltcn, stehen bleiben иосплашвам ein wenig Angst einjagen noenopa ein wenig streiten, bestreiten vt поспра = поепнрам поспя = поспивам посрамвам I. (осрамвам) Schande bereiten (н-roj-m D) 2. (засрамвам) beschämen vt (н-го j-n А); - се sich blo߬ stellen; blamieren vt, bloßstelen, beschämen vt Schande machen посрамване Blamage f.-n. Bloßstellung f.-en; Beschä¬ mung f,-en посрамям = посрамвам посребрявам silberfarben werden; (коса) grau werden, (c метал) versilbern vt посред 1. mitten prp; - гората mitten im Walde; - нощта mitten in der Nacht 2. (сред) unter prp; - тези хора unter diesen Leuten; бял дек am hellichten Tag; in der Mitte; mitten in посредник Vermittler m.-s.-, Unterhändler m, Makler m,- s,-, Mittler m,-s,-, Mittelmann m; църк Mittler m,-s,- (Христос) посредница Vermittlerin f,-en, Unterhandlerin f посреднича vermitteln vt, mäkeln vt, mäkeln vt (търг) посреднически vermittelnd, , Vcrmittlungs-, Vermittler- adj посредничество Vermin(e)Iung f.-en,, Verminlerscbaft посредствен mittelmäßig; durclischnittlich adj посредствено mittelmäßig adv посредственост 1. Mittelmäßigkeit f2. (за човек) Dut¬ zendmensch m; Durcgschnittsmensch m посредством mittels, vermittels; mit Hilfe von (D); - него vermittes seines (G). durch die Vermittlung von ihm; durch (A) prp посреш/ам [.(отивам, идвам насреща) entgegengehen vi s, entgegenkommen vi s 2. (дочаквам) abholen vt 3. (привстствувам) begrüßen vt 4. (приемам) empfangen vt; - гости Gäste empfangen S. (подготвям) sich vorbereiten; - 24 май sich auf den 24 Mai vorbereiten 6. (възприемам) aufnehmen vt; речникът се -а много добре das Wörter¬ buch wird gut aufgenommen; майката -на новината спокойно die Muner nahm die nachricht ruhig auf 7. (по¬ кривам) bestreiten vt; - разноски Unkosten bestreiten; 8. entgegenfahren vi s (н-го c хола, влаха и др); 9. Entge¬ gen«! i len vi s посрещане I. (прием) Empfang m 2. (лриветствхванс) Begrüßung f,-en 3.(подготовка) Vorbereitung f.-en Ina auf A); Entgegenfahren n, Entgegengehen n; Entgegeneilen n: Entgegenblicken (c поглед) посреща ч Abholer m,-s,- посрещачка Abholerin f,-en посрещна - посрещам посръбвам I. (сръбвам малко) em wenig trinken, ein wenig schJOrfen 2. (попийвам) gern einen Uber den Durst trinken пост 1. Posten стоя на -а си auf Posten steh-cn; телефонен-Telephonanschluß m 2 (постене) Fasten n, Fastenzeit f 3. (длъжност) Posten m, Stellung f, Amt n; министерски - Ministersessel m; заемам - einen Post- eninnehaben (bekleiden); встъпвам в den Posten antreten: сваляне от -a Amtsenthebung f; воен Postierung f. Stelle f,-n; Wachposten m, Feldposten m, контролен - Streifwa¬ che f; централен - Zentrale f,-n; наблюдателен - Beo¬ bachtungsposten m. подслушвате лен - Lauschstellc f. Horchposten m; разстаяям -ове Posten aufstcJIcn: оста* вам на -а си преи auf seinen Posten ausharren поспа Wassertmgm (aus Stein) поставка Gestell n,-s,-e; Doppe f,-n; Untergestell n. Un¬ terlage f; Stütze f,-n (подпорка) поставям 1 stellen vt; - стола в ъгъла den Stuhl in die Ecke stellen 2. (слагам) legen vt; ~ книгата на масата das buch auf den Tisch legen 3. (турям, давам) geben vi, vorlegen vt 4. (инсталирам) installieren vt, anschließen vt, legen vt aufstellen vt (монтирам), - телефон Telefon legen; - бойлер einen Boiler instailiren; - кофраж anscha¬ len vt; - машина eine Maschine aufstellen 5. meamp inszenieren vt; - nocr einen Posten aufstellen; - пол над¬ зор unter Aufsicht stellen; - под наблюдение unter Beo¬ bachtung stellen, - на изпитание einer Prüfling unter¬ ziehen; - под съмнение in Zweifel ziehen, bezweifeln vt; - някого в сложно положение j-n in eine komplizierte Lage bringen; - срок einen Termin setzen; - условие eine Bedingung stellen; - удивите-лен знак ein Aufrufe¬ zeichen setzen; - оценка eine Zensur geben; - край abschließen vt ein Ende set-zen; - началото на нешо den Anfang mit etwas machen, - някого на мястото му; j-n in seinen Schranken weisen; - основите на нешо etwas begründen, den Grundstein für etwas legen; - на дневен ред auf die Tagesordnung setzen; - ee (добивам общест¬ вено положение) sicheinrichten, sich eine Position erarbeiten; - а службата на нещо sich in den Dienst einer Sache stellen поставяне Ablage £ Stellen n; Legen n, Aufstellen n, In¬ stallieren n; Unterziehen n, поствл пустял mager. Mager- adj; - добитък Magervieh n; -а почва mager Boden; -и въглиша Magerkohle f; из- явам mger werden; (тънко) ~o вино magerer Wein; -a кухня magere Küche; (обезмаслен) -o млко magere Milch посталост Magerkeit f, постил добитък Magervieh n 501
постал построявам постал mager adj; - добитък Magervieh n постал ост Magerkeit f посгамент Postament п ,-(c)5,-€, Sockel nw постановка 1. meamp Inszenierung f,-en, Aufführung f,- en.Urauffiihmg f,-en, Erstaufführung F,-en 2. (действие) Aufstellen n;-s,-, Errichtung f,-en,; - на гласа Stiramschu- Kung f; нова - Neueinstudierung f 3. (работа) Organisa¬ tion f.-n 4 Fragestellung f; - на die Fragestellung f 5 (положение) These f,-n; (принцип) Grundsatz m постановление Beschluß m,-ssevüs$e, Entschließung f.-cn, Resolution f,-en; Verfügung f,-en, (разпореждане) Verordnung f,-en, Bestimmung f,-en, Erlaß m-sse$,-sse (указ); по - laut (auf) Verordnung постановчик Regisseur m,-es,-e, Spielleiter m постъновъч/ен 1. AufTÜhrungs-, Regie- adj; -ни ефекти Regieeffekte pl 2. (сценичен, ефектен) effektvoll; -на пиеса Ausstattungsstück n постановявам beschließen vt, - c болшинство от пет¬ десет гласа mit einer Mehrheit von fünfzig Stimmen be¬ schließen постара вам се sich bemühen; sich (D) Mühe geben sich befleißigen; - c всички сили alles dransetzen; sich (D) die Beine ausreißen постят einzelner Mähestreifen auf dem Acker постегна = постя гам постелка Bettzeug n постели Lager n,-s,-, Scblafstätte f; * постилам иост/ен I .Fasten- adj; - ден Fastentag m, Fasttag m 2. (бсзместен) fleischlos adj; -но ядене fleischloses Essen 3. преи (сух, скучен) langweilig, fade; -ни бои Leimfarben постене Fasten n постепенен allmählich, stufenweise adj постепенно allmählich, nach und nach adv постепемност Allmählichkeit f пости (велики) Fastenzeit f постигам erreichen vt; - спогодба auseinandersetzen vt; - c упоритост ertrotzen vt; - c ласкателство erschmei¬ cheln vt; (за мъка, нещастие) (be)treffen vt, heimsueben vt; постигна го разочарование er erlebte (erftihr) eine Entlöschung постижение Ergebnis n, Erreignis n, Begreifen n, Fassen n постижим erreichbar, faßlich, verständlich, begreiflich (понятен) adj постижимост Erreichtbarkeil f постилам I. (разгъвам) aus breiten vt 2. (маса) decken vt 3 (легло) zurechtmachen vt, das Bett ma-chen 4. (покри¬ вам) bedecken vt постник Einsiedler m,-s,- постннца I. (жена) Einsiedlerin f 2. (жилище) Einsie¬ delei f поетически Einsiedler- adj постничество Einsiedlerleben n постничък ein wenig mager adj постои поето ви Posten- adj ; Posten m-,s-, лостови = лостов постоплям ein wenig warm machen, erwärmen постоя вам ein wenig zu Besuch bleiben (stehenbleiben vi s) поетоян/ен 1. (HenpecraHeN)ständig, fortwährend, dau¬ ernd adj 2. (непрекъснат) ununterbrochen, kontinuierlich, (beständig, dauernd adj 3. (непроменлив) stetig, bleibend, konstant adj; - адрес feste Adresse; wertbeständig (цена) adj; -на работа dauernde Stel-lung, Dauerbeschäftigung, fester Job 4. (редовен) regelmäßig adj S. (повтаряш се) immer wiederkeh-rend; - гост Stammgast m; -но наля¬ гане Gleichdruck m; -на армия stehendes Heer; - капи¬ тал konstantes Kapital 6. (издръжлив) ausdauernd adj постоянно andauemd,dauemd, (be)standig, immer, stets adv постоянство Ausdauer f, Beständigkeit f, Unverdrossen¬ heit t Stetigkeit f постоянсгвувам ausdauernd sein, bestänig sein, dau¬ ern vi h,anhalten (за време) vi s;sich behaupten seinen Mann stehen, ramponieren vt пострадал L Geschädigte m,-n,-n; Betroffene m,-n,-n; Opfer n,-s,- (жертва); - от пожара Brandgeschädigte m, Angebrawite m, durch Feuer geschädigte,vom Brand bet- roffenc;~OT наводнение Überschwemmte m.-n,- 2.gelitten (от an A), beschädigt (повреден) adj пострадвям Schaden nehmen,zu Schaden kommen mit¬ genommen sein (von D); in Mitleidenschaft gezogen wer¬ den; leiden vt; - за правдата für die Freifeit leiden пострелвам ein wenig schießen; ab und zu schießen пост-реста MT postlagernd adj построение Gebilde n,-s,-n; Bildung f,-en;- на изрече¬ ние грам Satzbildung f; есен Aufstellung f; бойно - Kampfaufstellung f постройк/а l. (действие) Bauen n,-sF-, Bau m,-s,-ten, Aufbau m; Errichtung f 2.(адание) Gebäude n,-s,-n; про¬ изводствена - Betriebsgebflude n; служеб-ни -и Dienst¬ baulichkeiten pl; няколни -и Pfahlbauten pl построявам bauen vt, aufbauen vt; errichten vt \прем machen vt, bauen vt; - нов живот ein neues Leben auf¬ bauen (ausbauen, einrichten); ваем aufstellen vt, formieren vt; - батальон в колона ein Bataillon zu einer Kolonne aufsteUen;- въздушни замъци построяване Aufbau пц Errichtung f,-en; Formieren nn,- s,-; Aufatellen n,-s,- (монтаж) 502
постскриптум потиърдитслеи Luftschlösser bauen; - се 1. воен antreten vi s; sich auf¬ stellen; (auf)gebaut werden; строи се sich im Neubau befinden постскриптум Postsknptumn (P.S.),-s,-te,-(ta), Post¬ skript n постулат фил Postulat n,-s,-e постьпател/еп fortschreitend; ~o движение Vorwärts¬ bewegung f лостълв/ам 1.(действувам) handeln vi h; (боравя^er¬ fahren vi h 2. (документ, писмо) eingehen vi s; - вармия- ra zur Armee gehen; - в партия in eine Partei eintreten; - на служба eintreten vi s; (във ВУЗ) beziehen vt, immatri¬ kulieren vt 3. (заявление, пари) einlaufen vi s, eingehen vi s. zufließen vi s; - в разпореждане zur Verfügung treten, zugeführt werden-ат съобщения Meldungen laufen ein; при нас постъпи жалба bei uns ist eine Beschwerde ein¬ gelaufen делото постъпи а съд die Sache kam vors Ge¬ richt - на служба einen Dienst antreten, einen Posten an¬ treten: - в театъра zum Theater gehen; - в университета auf die Universität gehen постъпване Handeln n,-s.-; Eingehen n,-s,-; Beziehen n,- s.-: Antreten n,-s,-, Einlaufen n,-s,- постьпк/я I. (действие) Tat £-en, Handlung f,-en, Schritt m,-(e)s,-e; смела - eine kühne Tat; благородна - eine edle Handlung; безразсъдна - kopfloses Vorgehen; -и (поведение) Benehmen n 2. (поведение) Verhalten n, Auftreten n; правя -и Schritte unternehmen; - по собст¬ вено желание nach eigener Sicht verfahren постъпление I. (някъде) Eintritt m, 2. (пари, докумен¬ ти) Eingehen n, Einlaufen n; Eingang m; - на стоки Ein¬ gang von Waren; - на поръчки Auftragseingänge pl 3. (доходи, суми и под.) Einkünfte pl постъпя м = постъпвам постя fasten vi h постигам ein wenig fester ziehen (binden); ein wenig reparieren (warten) посъветвам raten vt, einen Rat (Ratschlag) geben, bera¬ ten vt; empfehelen vt (препоръчвам); - се um Rat fragen (bitten) (c h-го bei j-m D), sich (D) Rat (ein)holen; sich beraten; beratschlagen (mit j-m überetw А); - помежду си sich untereinander beraten, einen Rat halten посъвземам се ein wenig zu sich kommen, (ermuntern) посъживявам ein wenig beleben посъроам 1. (лиие) erblassen vi s, bleich werden 2. (цве¬ те) verwelken vi s посявам säen vt, Samen streuen; - раздор Zwietracht säen посевна Baktenenkultur f-c n посягам 1. (протягам ръка) langen vi h (за nach D) 2. (опитвам cc) versuchen vt 3. (бия) schlagen vt (на н-го j-n A) 4. (безчестя) schänden vt, entehren vt 5. (заграбвам) rauben vt (на, върху etw А); - на живота си sich das Le¬ ben nehmen;-да лапна zuschnappen vi h; einen Aufschlag auf etw machen; einen An-schlag gegen etwas schmieden: - на нечий живот j-m nach dem Leben trachten, einen Anschlag auf j-ns Leben machen пот Schweiß m.-es,-; студена - kalter Schweiß; обливам се в цял съм в плувнал съм в - in Scheiß gebadet, schweißbedeckt, schweißtriefend; изтривам -ia от лицето си sich (D) den Schweiß von der Stirn wischen;KanKH - избиха на челото му der Schweß stand ihm auf der Stirn, der Schweiß trat ihm auf die Stirn; от челото му cc сти¬ чате - като град der Schweiß rann ihm (floß in Strömen) von der Stirn; изби го - er geriet in Schweiß; всичко c постигнал c - и кръв das hat ihm viel Schweiß gekostet - от страх Angstschweiß m поташнша зоол Ruderente f (Anas mersas). Tauchen¬ te f (Nyroca) пота техн Tiegel m.-s,-; Tiegelofen m пота/ен I. (място, време) geheimnisvoll, geheim. Ge¬ heim- adj; - ход Geheimgang m; - фенер Blendlaterne Г 2. (човек) verschlossen adj; -йна доба in verschwiegener nacht потайвам verheimlichen vt, geheimhalten vt; verhehlen vt, verbergen vt; - злоба към някого Haß (Groll) gegen j-n hegen; - ce sich verbergen; (утихвам) verstummen vi s потайник verschlossener Mensch потайница verschlossene Frau потайниче 6om Leberblümchen n (Anemone nepalica) потайност Geheimnis n,-es,-e; правя от нешо - aus etw (D) ein Geheimnis machen; mit etw (D) geheimtun потанцувам ein wenig (eine Zeitlang) tanzen потапям 1. (поставям във вода) tauchen vt, cintauchcn vt 2. (кораб) versenken vt 3. (преливам) überschwemmen vt, überfluten vt; (във вода) unterdrü-cken 4. прен (пре¬ насям) tauchen vt, versetzen vt; - в кръв in Blut ertranken, blutig niederschlagen; - се 1. (влизам във вода) ins Was¬ ser gehen; - до пояс bis zum Gürtel ins Wasser gehen 2. (потъвам) tauchen vi s, versinken vi s, eintauchen vi s поташ Pottasche f, Aschensalz n поташов Pottaschen-, aschensalzig, Aschensalz- adj потяя = потаявам = потайвам потвърден bestätigt, bekräftigt bejahent, bestärkt, fest¬ geblieben adj потвъряител/еи bestatigend;bejahend,zustimmend, be¬ kräftigend; отговарям -o bejahen vt 503
потвърждавам потреба потвърждавам I bestätigen vt. sanktionieren vt, bek¬ räftigen vt 2. (укрепвам) bestärke vt. festigen vt - наме- ремието in der Absicht bestärken: - се l sich festigen, sich konsolidieren; Fuß fassen, sich einbUrgcm (за обич¬ аи) 2 (мнения, намерения) feststehen vi s. fcstbleiben vi s; (изказвм мнение) behaupten vt versichern vt: Behaup¬ tungen aufstcllen. behauptet werden; besiegeln vt потвърждение Bestätigung f-en; Bestärkung f,-en. Er¬ richtung f. представям за - zur Bestätigung vorlegen; (изказване) Behauptung f.-cn потеглям ) (дърпам, тегля) ziehen vt; (малко) zupfen vt 2 (започвам да тегля) anfangen zu ziehen 3 (търпя) aushallen vt. erdulden vt 4. (тръгвам) aufbrechen vi s: (пеш) losgehen vi s, (c превозно средство) losgahren vi s, ab fahren vi s иотегна = потягам потека = потичам шпек.чо I. Abstammung f.-ел. Herkunft f.-en, Abkunft f; -.en.социално - soziale Herkunft: no - der Herkunft nach von Geburt 2. (възникваме) Entstehung f,-cn. Ursprung m - (e)s.-c (произход) - na семейството der Ursprung der Familie мот/ен I. (изпотен) verschwitzt adj 2. (покрит c пот) schucißbeileckt adj 3. (от пот, за пот) Schweiß- adj; -ни капки Schweißtropfen pl: -ни жлези Schweißdrüsen pl 4 (покрит с капчици) beschlagen, feucht: -на чаша besch¬ lagenes Glas, —па стена feuchte Mauer потене Schwitzen n (ta човек); Transpirieren п [мед), - на KpaKaToFußschweiß m; (иа стъкла) Anlaufen n ши сипнал Potenzial n,-s,-e: промишлен - Industriepo¬ tenzial n: военен - kriegspotenzial n иотелииал/ен potenziell adj, —на енергия фт poten¬ zielle Energie, Energie der Lage лотеря ) (лсПствне) Verfolgung f.-en. Nachsetzen n,-s,-; п(К'н Versessenheit f (на нешо auf erw А); - за сензации Sensationshascherei f 2. Vervolgungs-tnipp m, Verfolger p1 IIOTHK ^ полгик потилия Schwitzstube f потир Meßkelch m. Kelch m,-(c)s,-c нотирвам antreiben vt: jagen vt потискам 1 drücken vt. pressen vi, unterdrücken vt. me- derdrückcn vt. quetschen vt. (преглъшам) verbeißen vt; - гнева си seinen Zorn verbeißen; - народа das Volk un¬ terdrücken потиснат unterdrückt, unterjocht; bedrückt, niedergesch¬ lagen. deprimiert adj; -o състояние Niedergeschlagenheit f Depression f.-en потиснатост Unterdrückrheit f. Bedrücktheit. Niederge¬ schlagenheit f. Depression f потисник Unterdrücker m,-s.-. Bedrücker m,-s,-, Bed¬ ränger лотисница Unterdrückerin f.-en, Bedrückerin f,-en, Bed¬ rängerin f,-en потиснчески bedrückend, niederdrückend, unterdrü¬ ckend, unterjochend adj потисничество Unterdrückung f, Bedrückung f, Druck m,-(e)$.-ücke потих ом 1 (без да бързам) langsam, sacht: allmählich (постепенно) adv 2. (c тих глас) leise adv 3. (потайно) heimlich, verstohlen, in aller Stille adv потичам 1. beginnen zu fließen; сълзите потекоха die Tränen begannen zu fließen 2. ein wenig laufen; ab und zu laufen (rennen) потичвам ab und zu laufen; laufen vi s потник (ärmelloses) Sporthemd; Ruderleibchen n: Ober¬ trikot m; (под седло) Woilach m пото/к 1 (ручей) Bach m,-(e)s,-ächer 2. (движение) Strom m,-(e)s.-öme,Schwall m,-s,«e; -от думи Wortschwall m, Redestrom т:-ци сълзи Tränenstrom m; мръсен -от кле¬ вети eine Schlammflut von Verleum-dungen потомец = потомък потомка Nachfahre f.-n: прен Aufwuchs m потомствен 1 <ocmap Erb-, erblich; -o имение Erbgut n 2. (истински) echt Stamm-, ursprünglich; - пролетарий ein angestammter (eingewurzelte Pro-klarier потомство Nachkommenschaft f, Nachkommen pl, Nachwelt f; Aufwuchs m; Nachwuchs m потомък Nachkomme m,-n,-n, Nachfahre m,-n,-n, Ab¬ kömmling m,-cn,-en потоп 1 .(таван) Zimmerdecke f. Dachboden m, Decke f,- n 2 (стаичка) Dachkammer f. Bodenkammer f потоиица Unterbiet! eines Fuhrwerkes потоп I pen Sintflut f, Sündflut f (всемирен) 2. (навод¬ нение) große Überschwemming потоп вам = потопявам потопявам = потапям потосмукач Läuteschinder m, Ausbeuter m поточе Bächlein n. Fließ n.-es,-e поточ/еи -на линия Fließband n; -но производство Fließfertigung f потпури Potpourri n pl потраквам beklopfen vt, klopfen vi h потракване Klopfen n.-s,-, Anklopfen n потрайване Abwarten n.-s,-; Warten n.-s,-; Gedulden n,- V оотрая 1. (чакам) ein wenig warten, sich gedulden,ab- warten vi h 2. (мълча) ein bißchen still sein потреб/а I Bedarfm,-(e)s,-e (от an D), Bedürfnis n -sses,-sse 504
потребен потъване n,-sses,-sse (от nach D) 2. Zubehör n, Gerate pl; домашни —и Haushaltsgeräte pl потребен erforderlich, notwendig, notig adj; - съм на някой j-d braucht mich потребител Verbraucher nvs,-, Konsument m,-en,-en; Abnehmer Käufer m-s,- (покупател), Ver¬ zehrer потребител/ен Gebrauchs-, Konsum-, Verbraucher- adj; -на кооперация Konsumgenossenschaft f; (изобщо) Ver¬ brauchergenossenschaft f; -ни стоки KonsumgOter pl; -на стойност Gebrauchswert m потребятелск/н Konsum-, Verbraucher- adj; -o търсене Verbrauchemachfrage f; -а кооперация Konsumgenossenschaft f; - подход Konsumentenstand¬ punkt m потребление Konsum m,-s,-e; Verbrauch m,-s,-c (на н-шо an etw D); Konsumtion f: народно - Volkskonsum m, Massenkonsum m; предмети за народ¬ но - Güter des Volksbedarfs; предмети за широко - Gebrauchsartikel pl, Gebrauchsgegenslflnde pl. Massenbe¬ darfsartikel pl: предмети за лично - Gegenstände des persöhnlichen Konsums потребност Bedürfnis n.-sses,-sse (от н-шо nach etw D); Bedarf m.-(e)s,- (от an D); Notwendigkeit f; Erfordernis nasses,-sse. Zubehör n.-s.-; - на човека Geltungsbedürf¬ nis n; удоволетворявам -irre die Bedürfnisse decken; мирновременни -и Friedensbedarf m; според -ите (je) nach dem Bedarf потрепвам erschauern vi s, erzittern vi s потрепервам I. (започвам да треперя) beginnen zu zittern 2. (потрепвам) erschauern vi s, erzittern vi s п'огрее Erschütterung f,-en потрес/а потресвам I .schütteln vi s, erschütteln vi s това ме -e das hat mich erschüttert потресаюш = потресен л'отресен erschütternd, verstörend adj потресен erschüttert, verstört adj потретвам I. es zum drittem Mal tun 2. (казвам) es zum dritten Mal sagen 3. (женя се) zum dritten Mal heiraten потретя * потретлм = потретвам потривам I. reiben vi; - ръце sich die Hände reiben 2. (бавя) zögern vi h, zaudern vi h; без да потрива нито минута ohne einen Augenblick zu zögern (zu verlieren) потрисам * потресвам п отрия ~ потривам лотролвам = поклопвам потроша вам I. (счупвам) zerbrechen vi 2. (разбивам) zerschlagen vt 3. (пари) ausgeben vt; - се zerbrechen vi s, brechen vi s, knicken vi s потрудвам се 1. (поработвам) etwas tun 2. (стврая cei sich bemühen, sich Mühe nehmen: струва си да cc потру¬ диш es (ver)Iohnt sich die Mühe: потру-ди се да се мах¬ неш bemühen Sie sich bitte zur Tür hinaus! той даже не се потруди er hat sich (D) nicht einmal die Mühe genom¬ men (zu + inv) потръгвам 1. sich in Bewegung setzen 2 (започвам до¬ бре) einen guten Anfang nehmen; потръгна нн wir begin¬ nen, Glück zu haben потръпвам zucken vi h, zusammenzucken vj s. erschau¬ ern vi s потръпна * потръпвам потръсв/ам 1. erzittern lassen 2. (глава) schütteln vi, -a ми ce sich ekeln потръсване 1. (треперене) Zittern n,-s.- 2. (гадене) Ekel m,-s,- потрябв/ам gebraucht werden: ако ми потрябваш ше те извикам wenn ich dich brauche, werde ich dich rufen;-ало ми e das hat mir gerade noch gefehlt лотулв/ам 1. verbergen vt. verstecken vt; - се тук cc -a нещо hier steckt etwas dahinter 2. (пазя в тай-ка)verheim¬ lichen vt, verhehlen vt, geheimhalten vt. hinter dem Uergc halten; - това от майката der Mut-ter diese Nachricht ver- scheigen потулям = потулвам потупвам 1. klopfen vi h; - някого по рамото j-m auf die Schulter klopfen 2. (по бузата) tätscheln vi h (н-го no н-шо j-m etw A) потуран Bauemtoffel m потури Pumphosen pl потуркиня mohammedanisicile Frau потурите mohammedanisierter Mann потур пачка = потуркиня потурчвам 1. mohammedanisieren vt 2 (крада) stehlen vt, mitgehen lassen, - ce sich mohammedanisieren lassen потурчване Mohammedanisierung f потушавам 1(гася) löschen vt,auslöschen vt 2. (усмиря- вам) niederwerfen vt 3. (потискам) unterdrücken vt потъвам 1. versinken vi s, untersinken vi s; - в сън in Schlaf versinken; - в мечти in Traume versinken 2. (из¬ чезвам) verschwinden vi s 3. (кораб) sinken vi s; потънал съм в пот schweiflüberströmt sein; погь-нал съм в кръв blutüberströmt sein; - в земята vom Erdboden verschlun¬ gen werden; - в земята от срам vor Scham in Erdboden versinken; потънал съм в дългове bis zum Hals in Schulden stecken, потънали му гемиите ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen потъване Sinken n,-s,-; - на кораб Sinken eines Schif¬ fes, Schifibruch m, Untergang m 505
потьгувам похвалвам потьгувам trauern vi h, sich dem Kummer hingeben» nachtrauem vi h. härmen vt потъквам schüren vt потъмнявам 1. dunkel werden 2. прен sich verfinstern» finster werden 3. verfinstern vt» finster machen потъна * потъвам пот'ънко ausführlich, mit allen Einzelheiten потъпквам 1. (сгазвам) zertreten vt2. (потушавам) unterdrücken vt, unterwerfen vt 3. прен mit Füßen treten 4. (потулвам) Gras wachsen lassen, verbergen vtr verheim¬ lichen vt 5 verletzen vt; - закона das Gesetz verletzen; потъпкваш закона gesetzwidrig потъпкване Unterdrücken n; Unterdrückung f. Verlet¬ zen n(заксон) потърпевш 1. erleidend, erduldend, mißlungen adj; - от пожара Brandgeschädigte m, Abgebrannte m,-e,-en; - ко¬ рабокрушение Schiffbrüchige m,-n,-n потърлявам 1. (проявявам търпение) sich gedulden; aushaltcn vt; потьрпетс малко! haben Sie etwas Geduld! 2 (изпитвам пешо неприятно) erleiden vt, erdulden vt, mißlingen vt 3 (допускам) zulassen vt; това няма да потьрая das lasse ich nicht zu; das lasse ich mir nicht bieten (gefallen) лотърспам I. suchen vt 2. (навестявам) aufsuchen vt 3. (по телефона) anrufen vt 4. ein wenig schütteln - ce sich schütteln погьтрям anfangen zu schleppen нотюхкм ce eine Zeitlang jammern поти се 1 (за човек) schwitzen vi s 2. прен - над нешо Uber etwas schwitzen, sich mit etw (D) abplagen 3. (за стъкло) anlaufen vi s, schwitzen vi s потяга.м 1. (поправям) flicken vt, ausbessem vt, reparie¬ ren vt 2. (устройвам) abmachen vt, anrichten vt 3. in Ord¬ nung bringen поубеждавам eine Zeitlang uberzuegen поубождам ein wenig stechen; alle, viele stechen поувеличввам etwas vergrößern; ein wenig vermehren поувехна ein wenig welken; verwelken vc я поувлнчам ein wenig mit sich ziehen, mitreißen vt поувяхвам = поувехна поугрижвам ein wenig Sorgen bereiten поудврввм ein wenig schlagen; ab und zu schlagen поузрявам ein wenig noch reifen поук/а I. Belehrung f-en 2. (извод) Lehre f,-n; извличам -и от Lehren ziehen aus; Letzte t~n поукрасявам ein wenig schmücken поукрелвам ein wenig festigen (kralligen) лоукротявам ein wenig bändigen (zahmen), besänftigen vt лоумкявам klug werden, klüger werden поуморявам ein wenig müde machen, ermüden vt поуплашвам ein wenig Angst einjagen, erschrecken vt поуреждам ein wenig ordnen (veranstalten, abmachen, schlichten, erlefigen) поуснлвам ein wenig stärker machen (verstärken, besch¬ leunigen, festigen) лоуслушвам ce ein wenig lauschen (horchen, behor¬ chen, aufhorchen), sich zerstreut stellen поусмнрявам ein wenig beruhigen (besänftigen, bän¬ digen, zähmen, niederwerfen) поусмихвам ce ein wenig lächeln; allen, vielen lächeln поуспокоявам beruhigen vt, besänftigen vt; - се I. sich beruhigen, ruhig werden 2. (болки) nachlassen vi h поусъмкявам ce beginnen zu zweifeln, mißtrauisch werden, zweifeln vi h, Mißtrauen empfinden лоуталожвам ein wenig beruhigen; (жажда, глад) stil¬ len vt; (гняв) beschwichtigen; (буря) nachlassen поутешавам ein wenig trösten; - ce Trost finden поутихвам ein wenig still (ruhig) werden; (вятьр,дьжд) nachlassen vi h поутолявам ein wenig stillen, befriedigen vt; (болка)Ип- dem vt поучавам belehren vt, unterweisen vt, schulmeistern vt поучение Belehrung f,-en поучителен belehrend, lehrreich; wissenswert adj ирон lehrhaft, schulmeisterhaft adj поучудвам ce sich wundem (staunen) пофилософствувам herunphilosophieren vt, schwätzen vt похабен abgenutzt, verbraucht; (жнлише) abgewohnt; (дреха, обувки) abgetragen adj похабекост Abgenutztheit f;Untüchtigkeil f (негодност); Unpäßlichkeit f (неразположение) похабявам 1 .(развалям) verderben vt 2.(изразходвам) verbrauchen vt 3. (износвам) abnutzen vt похапвам 1. ein bißchen essen; - ch es sich schmecken lassen лохарчвам 1. (пари) ausgeben vt 2. (употребявам) ver¬ brauchen vt 3. (стока) ausverkaufen vt похвал/а Lob n,-s,% Lobeswort n; Belobigung t-cn из¬ казвам -и Lob spenden, loben vt; достоен за -и erken- nenswert; отзовавам се c - за някого j-n lo-benderwäh- nen, sich lobend über j-n aussprechen; по-сипвам -и sich in Lobpreisungen ergehen; -6a Prah- lerei f, Ruhmrederei f похяалв/ам loben vt;- ce sich rühmen;prahlen vi h,groß- tun vih.dicktun vi h; sich brüsten; den Mund voll neh¬ men; rennommmieren vi h; без да се -a ohne 506
похвален лочатък Anmaßung, ohne zu renommieren (prahlen); c това той няма да се похвали damit wird er sich nicht brüsten; das wird er sich hinter den Spiegel stecken; не мога да се пох¬ валя с добро здраве ich kan mich nicht einer guten Ge¬ sundheit rühmen похвал/ен 1. lobenswert, anerkennenswert, löblich adj 2. (хвалебствен) Lob-, lobend adj; -но слово Lobrede f; -на грамота Belobungsschreiben n; beifällig, begrüßenswert adj noxвалииK Prahler m,-s.-, Prahlhans m,-es.-; Dicktuer m. -5,- лохвалнииа Prahler in f,-cn, Dicktuerin f,-en похвалявам = похвалвам похвялям = похвалвам похвана packen vt, fassen vt, (er)greifen vt; betasten vt похват 1. Verfahren n.-s(-, Methode f, Griff m-s,-e 2. (трик) Kniff m.-(e)sl-ef Trick m,-(e)s,-s. Dreh m.-s,-s 3. (сръчност) Geschick n.-s,-; c един - mH einem Zug. auf einem Schlag, mit einem Griff похватен I. gewandt, geschickt; findig (находчив) gerie- big. pfiffig (поврътлив) adj 2, разг bequem adj похватност Gewandtheit f, Geschicklichkeit f, Geschick n,-s.-. Findigkeit Г(находчивост); Geriebenheit f (поорът- ливост): - на ръцете Fingerfertigkeit f похвашам 1. ergreifen vt, in die Hand nehmen 2. (крала) lange Finger machen; не - нищо keinen Finger krumm machen похитител I (на нешо) Entwendet m,-s,-, Dieb m,-(e)s,- e. Räuber m.-s,- 2 (на някого) Entführer - на са¬ молет Flugzeugentführer m похнтен 1. geraubt, entwendet adj 2. entführt, gekidnapt adj похишявям I. (нещо) rauben vt, entwenden vt 2. (няко¬ го) entführen vt» rauben vt похишеиие I. (на нещо) Entwendung f,-en Raub m,- (e)s.-äube, Diebstahl m 2 (на някого) Entführung f.-en, Kidnap n,-s.-s. Raub m похленчвам ein wenig weinen (heulen) похлопвам ein wenig klopfen, beklopfen vl похлупак Deckel m,-s.-; той е - на всяко гърне er steckt seine Nase in alles; тьрколила се тенджерата си намерила -а jeder Topf findet seinen Deckel лохлупвам 1. (съд) den Deckel auflegen 2. (покривам) bedecken vt, zudecken vt 3. (скривам) verbergen vt 4. (обръщам) umdrehen vt; - ce sich (mit dem Gesicht nach unten) werfen (на auf A) похлупка = похлупак похлупим Holznapf mit Deckel похлупя = лохлупвам поход 1. воен Feldzug m; Marsch m,-es,-e; тръгвам на - ins Feld rücken (ziehen); zu Felde ziehen; на - im Feldzug, im Marsch; ziehen; - за мир Friedensmarsch m; кръстоносен - Kreuzzug m 2. (пътешествие) Wande¬ rung f,-cn; гребен -Bootswanderung ^туристически - Marschwanderung f походатайствувам ansuchen vi h (прел bei D за um A) Fürbitte tun (einlegen); sich für j-n vcrwendcn(einsetzcn) походатайствуваме = ходатайство поход/сн I. Marsch-, Feld-; feldvnaßig. marschmäßig adj. -на колона Marschkolonne f; - порядък Marschordnung f; —ма охрана Marschsicherung f; -но снаряжение Marschausrüstung f, Feldausrüstung f. -на кухня Feldkü¬ che f; - креват Feldbett n, Campingbett n 2. (туристичес¬ ки) Wander- adj; -но облекло Wanderkleidung f походка Gang m,-(e)s,-anget Gangart f; войнишка - mi¬ litärischer Schritt походя 1. (eine Zeitlang) gehen vi s 2. (eine Zcitlang) auf den Beinen sein похождени/е Abenteuer n.-s,-; любовни -я Liebcsaflßt- ren pl похоквам ein wenig schimpfen, beschimpfen vt похортувям ein wenig unterhalten похот sinnliche Begierde, Lüsternheit Г, Wolllust f похотлив lüstern,geil, woll lustig, lasziv, begehrt ich adj похотливост Lüsternheit f, Geilheit f, Laszivität f.-en похрачвам spucken vt, ausspucken vt, - кръв Blut spu¬ cken похркстияичвам zum Christentum erkennen похта = пафта похулвам 1. schimpfen vt. lästern vi h 2. beschimpfen vt. verleumden vt. schmähen vt, tadeln vt похулник Schmäher m,-s,-, Tadler Verleumder m.-s.- похулям - похулвам похърквам ein wenig schnarchen (röcheln); ab und zu schnarchen (röcheln) (издавам хрипове) поиалам поцапвам Мизиалвам) schmutzig machen, beschmieren vt 2. (във вола) ein bißchen plätschern поиярувям eine Zeitlang herreschen поивилвям eine Zeitlang wiehern: ab ud zu wiehern поиелувам küssen vt; (падам ннчком) die Erde.den Bo¬ den küssen поцепвам zerschlitzen vt, zerspalten vt поиеря = полекувам поивнковам verzinken vt поцинковане Verzinken n п'очак п очек 1. Anleihe f,-n; geliehen, geborgt adj почакам почаквам warten vi h; ein bißchen warten ПОЧ почакване * чакане лочатък Anfang ,-5,-äfigc, Beginn m,-s,(-e), Start m (e)s - ; Anlauf m, Anlaufen n 507
почва почиствам почва 1. Boden m,-s,-2 (причина) Basis f,-en3. (опора) Grund m.-es.-e; строя на злрава - auf festem Grund stehen; festen Boden unter den Füßen haben на нервна - nervlich bedingt; вил на -та Bodenbeschaffenheit f; тежка, лека - schwerer, leichter Boden; черноземна - schwarze Erde, глинеста - Lehmboden m; блатиста - Sumpfboden m; на тази - auf diesem Boden; на лична - aus persöhnlichen Gründen; опипвам -та das Terrain sondieren; плъзгане на -та Erdrutsch m; отлагане на - Ablagerung f, Erdsatz m почвам anfangen vt, beginnen vi, anheben vt. einleiten vt, starten vt, an den Start gehen; - ja работя zu arbeiten anfangen, mit der Arbeit anfangen; eine Arbeit beginnen; - кампания eine Kampagne beginnen (cinleiten); - процес срешу някого gegen j-n einen Prozeß anstrengen; -дви¬ жение die Bewegung einlciten; - отстъпление den Rück¬ zug алtreten. - отдалеко weit ausholen; - ce anfangen vi s, beginnen vi s. anheben vi s; angchen vi s, anfallen vi s, anlau Геп vi s. an brechen vi s; почна се буря der Schnee¬ sturm setzte ein; решението на задачата току шо се започна die Lösung der Aufgabe steht noch in den Anfän¬ gen лочоен Boden- adj; -а кора Bodenkrüste f; -а фреза Bo¬ denfräse f, -и токове Erdströme p! uo4uo3iiujti<e Bodenkunde f иочвообработна Bodnbearbcitung f ihj«ick = помак почервеня вам rot werden; (в лицето) erröten vi s почервявам rot Kirben, röten vt почерк Handschrift f почернявам 1. schwarz werden 2. (човек) braun werden 3 (от мъка) unglücklich werden поч ерним I. schwarz machen 2 (помрачавам) verdüs¬ tern vt 3. (опетнявам) beflecken vt, schänden vt, entehren vt 4. (зачериям) unglücklich machen 5. (обличам в чер¬ но) in Schwarz kleiden почерл/вам I .bewirten vt 2. (c пиене е кръчма) einen ausgeben, eine Runde von sich (D) geben, spendieren vt 3. (давам) geben vt; -и ме една цигара gib mir eine Zigaret¬ te; - cc 1. (ям) essen vt 2. (пия) trinken vt; bewirtet wer¬ den; regalieren vt. vorsetzen vt. zum Besten geben, dem Essen zusprechen почерпване Bewirtung f,-en (действие); (ядене) Essen n.-s„ Schmaus m.-es.-e, пари ia - Trinkgeld n почерпка - почерпване почерпушкя * почерпка лочерпям = почерпвам почерт/авам ein wenig zeichnen;- план einen Plan zeichnen (reißen, machen); betonen vt; той - значе¬ нието er betonte die Bedeutung почертаване Unterzeichnen n,-s, Betonen n,-s- почесвам 1. (c гребен) kämmen vt; (добитък) striegeln vt 2. (c нокът) kratzen vt; - си нешо sich etwas (an etwas) kratzen почест Ehrenbezeichnung f, Ehrenerweisung f.Ehrung f; за -1 воен präsentiert das Gewehrte военни -и mit militä¬ rischen Ehren; оказвам някому - j-m Ehre bezeigen (er¬ weisen, zollen); j-n feiern; c голс-ми -и mit großen Ehren почет 1. (уважение) Ehre f, Achtung f, Hochach-tung f; на - съм hochgeschätzt (angesehen) sein; in hohem An¬ sehen sein 2. (почести) Ehrenbezeigung f, Ehrung f, оказ¬ вам - някому j-n in Ehren halten, j-m Ehre bezeigen (er¬ weisen), zollen; j-n feiern; -на дъс-ка Ehrentafel f почст/сн 1. ehrbar adj; -на възраст ehrbares Alter 2. Eh¬ ren-, ehrenamtlich adj; -но сътрудничество ehrenamtliche Mitarbeit; - председател Ehrenpräsident m; - президиум Ehrenpräsidium n; - гражданин Ehrenbürger m; -на рота Ehrenkompanie f; -но звание Ehrentitel m; -на значка Ehrenabzeichen n; на -но разстояние in respektvollem Abstand; - член Ehrenmitglied n, Mitglied honoris causa; ehrenmalig (безплатен), ehrenhaft adj почетно ehrebietig, ehrfürchtig adv почетьк нар Anfang m, Beginn m, Start m, Anlauf m почеша * почесвам почив/ам - си sich ausruhen, sich erholen, ausrasten vi h 2. (лежа) ruhen vi h 3. beruhen vi h; -а върху нещо es be¬ ruht auf etwas 4. (умирам) versterben vi s;- на лаврите си auf seinen Lorbeeren ausruhen лочнв/ен Ruhe-, Erholungs- adj; - ден Ruhetag m; -на станция Erholungsheim n почивка I.Ruhepause f, Rast f,-en 2. (пауза) Pause f ,-n 3. (отпуска) Urlaub m,-(e)s,-e 4. (отмора) Erholung f,en почин l. (инициатива) Anregung f,-en, Veranlassung f,- en, Initiative f,-n; по собствен -aus eigenem Antrieb; aus eigenen Stücken 2 = поч‘етьк; -ът е направен der Anfang ist gemacht, der Stein kommt ins Rollen почина ж почивам починал verstorben, gestorben; verschieden, entschlafen adv; Verstorbene m,-n,-n, Verblichene m,-n,-n почиракувам ein wenig in der Lehre sein почиствам 1.putzen vt, reinigen vt; säbem vt; bürsten vt (изчетквам), scheuem (съдове, под); striegeln vi Ii(koh); - си зъбите die Zähne putzen 2. (плодове и под.) schä¬ len vt; (риба) einen Fisch abschuppen; - се 1. sich putzen (lassen) 2.geputzt werden почистване Putzen n,Saubermachen n, Spermull m S08
im'IHT ПОЯ почит * почет почитаем ehrbar, angesehen, verehrt, ehrenhaft, ehrenwert, ehren würdig adj почитам 1. (уважавам) achten vt, ehren vt, j-m Ehre zollen, j-n in Ehren halten (отдавам почит), hochschätzen vt 2 (като светиня) verehren vt* an-beten vt; - паметта му sein Andenken ehren почитани/е Hochachtung f. Verehrung f, Anbetung f (култ): Achtung f. Ehrerbietung f; приемете мойте -я meine Verehrung почитател Verehrer m.-s.-. Bewunderer m.-s,-. Anhänger m.-s.* (привърженик) почитателка Verehrerin t-en, Anhflngerin f (привърже¬ ничка) почитателно = почтително почна = почвам почтен 1. ehrbar, angesehen, ehrenhaft, ehrenwert, ehren- würdig.redlicb, anständig adj 2 (значителен) beträchtlich, gehörig« bedeutend, stattlich adj почтено anständig, ehrenhaft; gehörig, bedeutend (до¬ волно. достатъчно), repotierlich adv почтеност Anständigkeit f, Ehemhaftigkeit f почти fast, nahezu, beinahe adv почтител/ен achiungsvo1l,ehrerbietig,ehrfurchisvoll adj; tut —но разстояние in respektvollem Abstand почтително respektvoll, ehrfurchstvoll, ehrftichtig. ehre- erbietig adv почтителност Ehrerbietigkeit f. Ehrerbietung f, Ehr¬ furcht f, Respekt m.-(e)s,- почувам =дочувам почувствувам spüren vt fühlen vt; j-n fühlen las-sen; j- in zu fühlen (zu verstehen) geben почуда Verwunderung f. Erstaunen n,-s. Staunen n.-s,-; за моя - zu meinem Erstaunen; за голяма - zu größtem (höchstem) Erstaunen, zurgrößten Überaschung; гледам на някого c - j-n groß anschauen (ansehen) почудвам се sich (ver)wundem. (er)staunen vi s. in Staunen geraten (verfallen); - на нешо etwas A(A) be¬ staunen почудя се - почудвам се почуквам klopfen vi h, anklopfen vi h; pochen vi h - на вратата an die Tür klopfen (pochen); - c юмрук гто маса¬ та mit der Faust auf den Tisch schlagen: - ce pochen vi h; (an)klopfcn vi h: Einlaß begehren почупвам alles, vieles brechen (zerbrechen, zerschla¬ gen) лочупен gebrochen, zerbrochen, zerschlagen adj почуя = дочуя noiuBDBBM sich ein bißchen bewegen, sich rühren пошегувам ce (etwws) scherzen vi h, spaßen vi h. Spaß machen. Ulk treiben, seinen Scherz treiben (подигравам cc) пошепв/ам flüstern vt: raunen vt (тайнствено): (в ухо¬ то) ins Ohr zuflüstem vi h; -au flüsternd, raunend, lis¬ pelnd. zuflüstemd. tuschelnd adv пошепване Flüstern n.-s.*; Geflüster n.-s,- пошгтвам ein wenig Hausarbeit verrichten (bedienen, pflegen, hin und her gehen) пошивам 1. (поръбвам) saumen vt einsaumen vt 2. ein wenig nahen пошлост Flachheit f. Fadheit f.-en. Abgeschmacktheit f. Banalität f,-en; Plattheit f,-en; говоря -и abgeschmacktes (fades) Zeug reden лошумявам (eine Weile) Lärm machen; Skandal (Krach. Radau) machen пошушвам * пошепвам пошъл platt, geschmacklos, flach, fade, banal, abgedro¬ schen. abgeschmackt trivial adj пошълвам • пошепвам лоша Post f,-.no лошата mit der Post, per Post, въздуш¬ на - Luftpost f; c бърза - per Eilboten (Eilpost); огипам на -та auf die Post (zur Post) gehen; c обратна - mit um¬ gehender Post: postwendet: разнасям -та die Post austra¬ gen; доставям -та die Post zustellen; (помещение) Post f, Postamt n пошада Gnade f, Schonung Г; без - schomumgslos, ohne Gnade, gnadenlos; без - за никого nimanden schonen, keine Schonung Oben: ohne Schonung vorgehen; scho¬ nungslos. erbarmungslos vorgehen (verfahren; Verscho¬ nung f пошалжня Briefträger m. Amtsbeamte m (потенек слу¬ жител); Ausläufer m.-s,-, Postzusteller m пошада вам (verschonen vt, Schonung üben, оставам пощаден verschont bleiben пошелив gefräßig adj пошяльон Postillion m,-en,-cn, Briefträger m. Postzustel¬ ler m пошенеи Postangestellter m. Postbeamte m пошепка Postangestellte f. Postbeamtin f пошенск/к Post- adj, -а станция Postamt n; -а кутия Briefkasten m. Postschließfach n (PSF), -а марка Brief¬ marke; - служител Postangestellter m; -o отделение Zu¬ stellpostamt n. podtalisch adj пошипвам kneifen vt. zwicken vt п'ощ(ъз"яшo 1. (за нишо) für nichts und wieder nichts 2. (отгоре отгоре) oberflächlich adv пошръклявам wild werden; пощръклели wie wild mit Windeseile fahren, mit sich reißen пошръклял wild. toll, getrieben, dahingestürmt adj пошя lausen vt, flöhen vt пошява ми ce Verlangen spüren, gefräßig sein пошявка Gefräßigkeit f. Verlangen n поя I. tränken vt 2. (земя) bewässern vt 3. (c алко¬ 509
поява правилник хол) volllaufen lassen поява I. Erscheinen п 2. (възникване) Entstehen п, Auftreten п моявление= поява появявам се ]. (излизам) erscheinen vi s. sich zeigen, zum Vorschein kommen 2 (изниквам) auf-tauchcn vi s, aufkreuzen vi s 3. (възниквам) auftreten vi s. entstehen vi s. aulkommen vi s поял вам I ganz schön futtern 2. ein bißchen essen поялоснам ein wenig böse machen, erzürnen vt, ärgern vi. - ce bnse sein, sich argem. zUmen vi s повивам ein wenig reiten, ab und zu reiten поялник Lötkolben m пояс I Gürtel Gurt m.-(e)s.-e; спасителен - Ret- tungsguri m. Rettungskissen n. Rettungsring m: до - bis an den Günd; зад -a hinter dem Gürtel: im Gürtel; затягам -a den Günd zuschnallen (fester ziehen); отпускам -a den Guncl weiter (loser) manchen, den Gürtel lockern 2. геогр Zone f.-n. Erdgünel m; гореш - heiße Zone: тропи¬ чески - Tropengürtel m 3. (насаждения) полезащитни -и Windschutzstreifen pl, горски заингтни -и Wald- schut/gürtcJ pl: напъхвам в -а ш die Tasche (in den Sack) stecken, спасителен - за обличане Schwimmweste f; разпасали си -a die Stränge schlagen: долен - Unter¬ gürtel m. (кръст) Kreiz n.-e,-e: имам болки в -а Krcii/schmcrzen haben пояс/eia J Gürtel-, Gun- adj 2. (до пояса) - портрет [trustbild n; -на вана Sitzbad n; -но време Zonenzeit f пояснение 1. грам Bestimmung f 2. Erklärung f, Erläuterung f поясиитсл/си erklärend, erläuternd, Erl&utemngs- adj; —Uri бележки erläuternde Bemerkungen noflcoK Gehcnk n,-(e)s,-e пояснявам erklären vt, erläutern vi; klarstellen vt; - c пример durch ein Beispiel erklären, an einem Beispiel erläutern по*ята ■ кошара прабаба Urgroßmutter f,-üner, Stammmutter f, Urmutter I. Ahnfrau f (прамаЛка) прабългарин Protobulgare m прабългарски protoblgarisch adj прав I gerade adj. -а линия Gerade f,-n, стоя - gerade stehen 2. (изправен) aufrecht adj: - като свещ bolzenge¬ rade 3 (правилен) richtig, regelrecht, konekt, fehlerlos adj 4. (истински) wahr adj 5. (пряк) direkt adj 6. (справед¬ лив) gerecht adj 7. мат грам -иден regelmäßig adj; - многоъгълник regelmäßiges Vieleck; - съм Recht ha- Ьепхмятам се за - ich denke, dass ich Recht habe: вървя но 4M път път den rechten Weg gehen: на - път съм auf dem richtigen Weg sein;- ти път! laß dich nicht aufhal¬ ten!; - ъгъл rechter Winkel; - ток Gleichstrom m, recht, rechtsgerichtet adj. rechtsschaffen, rechtlich, gerecht adj; той e - er hat Recht, er ist im Recht права мат Gerade t-n проявата öden heraus; да си кажа - offen gesagt прав'ач нар Knocheneinrichter m правда I. (истина) Wahrheit f; говоря - die Wahrheit sagen (reden): говоря цялата - die reine (volle, nackte, ungeschminkte) Wahrheit reden; reinen (klaren) Wein einschenken; узнавам -та die Wahrheit erfahren; hinter die Wahrheit kommen; казвам ня-кому-та в очите j-m die Wahrheit ins Gesicht wer-fen (schleudern); част от -та die halbe Wahrheit 2. (справедливост) Recht n,-(e)s,-e, Gerechtigkeit f.-cn Wahrheit f; търся -та die Gerechtigkeit suchen, -та на силния е наЛ-силната не - die Gerechtig¬ keit des Starken ist die stärkste Ungerechtigkeit; боря се за - das Recht verfechten 3. wahr, wirklich, w ahrhaftig правдив wahr, wahrheitsgemäß, wahrheitsgetreu; (ис- KpeH)wahrheit$iiebend, wahrhaftig; (справедлив) gerecht adj правдивост Wahrhaftigkeit f; Wahrheitsliebe f; (спра¬ ведливост) Gerechtigkeitsliebe f правдолюбпв 1.wahrheitsliebend 2.gerechtigkeitsliebend adj правдолюбие I.Wahrheitsliebe f2.Gerechtigkeitsliebe f правдоподобен glaubwürdig; wahrscheinlich adj правдоподобност Glaubwürdigkeit f; Wahrscheinlich¬ keit f (вероятност); -та на фактите die Glaubwürdigkeit der Tatsachen праведен gerecht, heilig (светсн) adj праведник Gerechter m,-ten,-ten; heiliger Mann; спя ка¬ то - den Schlaf des Gerechten schlafen праведннпа Gerechte f.-n; heilige Frau праведност Gerechtigkeit f; Heiligtum n,-s.- прав/сн j uristisch, rechtlich, Rechts- adj; -ни институ- иии juristische Institutionen; rechtliche Einrichtungen правечен urewig adj правешката direkt offen, aufrichtig adv правил/ен I. (верен) richtig, regelrecht; korrekt fehler¬ los adj; - стил korrekter Stil 2. (регулярен) regelmäßig adj 3. мат грам regelmäßig adj; - многоъгълник regel¬ mäßiges Vieleck; -ни черти на лицето regelmäßige Ge¬ sichtszüge; -ни глаголи regelmäßige Verben правилник 1. Ordnung f,-en; - за уличното движение Straßenverkehrsordnung f; - за брачното съдопроизвод¬ ство Familienverfahrensordnung f 2. Vorschrift f,-en; - за вътрешния ред Dienstvor¬ 510
правилност пра вселена schrift ГЗ (устав) Statut n,-s,-; по -а ordnungsge-mäß правилност I. (верност) Richtigkeit f. Korrektheit f 2. (регулярносг) Regelmäßigkeit Г правил/о 1. Regel f,-n; съблюдавам -то die Regel be¬ folgen (beachten, berücksichtigen), sich den Vorschriften fügen: - та вътрешния ред Arbeitsordnung f, Dienstord¬ nung f. Geschäftsordnung f, Hausord-nung f 2. мат Regel f,-n: четирите -а на аритметиката die vier Spezies: прост тройно - Dreisatzrechnung f, Rcgeldetri f: вериж¬ но - Kettenrechnung f, Kettenregel f 3. (принцип) Grund¬ satz in, Maxime f.-n: Prinzip n.-s.-ien; вземам за - sich (D) etwas zur Regel machen; няма - без изключения keine Regel ohne Ausnahme: като - in der Regel: es ist Regel, dass : по всички -а на изкуството nach allen Re¬ geln der Kunst: kunstgerecht прав'ило Richtbaum m правииа ■ правда правист Jurist m.-en, студент - Jurasludent m; - учен Rechtsgelehrter m прави CT »ca Rcchtsgelehrte f,n; студентка - Jurastudentin f * правителствен Regicrungs- adj: - говорител Regie¬ rungssprecher m; -а комисия Regierungskommission f; -o решение Regicrungsbeschluß m правителство Regierung f,-en, Kabinet n.-s,-e; времен¬ но - provisorische Regierung правнк = правист прави ч ката = правата правнически Juristen-, Kechtsgelehrten- adj правнук Urenkel m правнучкя Urenkelin f прав/о I Recht n.-(e)s.-e; Befugnis n; избирателно - Wahlrecht n; гражданско право Zivilrecht n: наказател¬ но - Strafrecht n: законно - legitimes Recht verbrieftes Recht; безспорно - unbestrittenes Recht: - на гласуване Stimmrecht n: - на работа Recht auf Arbeit; граждански -a Bürgerrechte p): запазвам си -то sich das Recht Vor¬ behalten: давам - на някого j-m recht geben; имам - Recht haben: - на почивка Recht auf Erholung; - на об¬ разование Recht auf Bildung: имаши - на гласуване Stimmberechtigten pl; - на гражданство Bürgerrecht n; - на убежище Asylrecht n; имам - ein Recht besitzen (haben): beFugt sein, berechtigt sein (zu D); съблюдаване на -ата die Wahrung des Rechtes; посягам на нечии -а j-ns Recht antasten, in j-ns Recht eingreifen; придявявам своите -a seine Rechte geltend machen; ползувам се от -ата Rechte genießen; давам - ein Recht geben r verleihen, einräumen): лшоавам от -а j-m das Recht entziehen (absprechen, verweigern): накър¬ няване на -ата Entziehung der (bürgerlichen) Rechte; признавам някому -ото j-m das recht zugcslehen: hc признавам нечие -j-m das Recht absprechen: възпол¬ зувал! се от —ото си sein Recht in Anspruch nehmen: встъпвам в -ата си in seine Re-chte treten; no - von Rechts wegen, mit Recht zu Recht rechtens, c пълно - mit vollem (gutem, dem grüßten) Recht mit Fug und Recht 2 (наука) Rechts-wissenschaft f; студент no - Stu¬ dent der Rechtswissenschaften, Jurastudent m.следвам - Rechtswissenschaften studieren, die Rechte, das Recht studieren; международно - Völkerrecht n: обикновено - Ge-wohnheitsrecht n: доктор no - Doktor der Rechte. Doktor juris (Dr. jur); изклю-чително - Alleinberechti¬ gung ГЗ. wahrhaftig, wirklich: аз - не зная ich weiß wirk¬ lich nicht 4. direkt adv; - над нас direkt über uns; - сре¬ щу нас direkt uns gegenüber 5. (вед-нага) gleich adv; от банята -в леглото aus dem Bad gleich ins Bett 6. (пра¬ вилно) richtig adv 7.(по права линия) gerade adv; - на¬ горе gerade nach oben; казвам - в очите ins Gesicht sa- gen;ibprOBCKO - Repräsctanz f,-cn правов Rechts-, juristisch adj; - ред Rechtsordnung f; -а държава Rechtsstaat m лравовеление Rewchtswissenschaft f лравоведеи правовед I. (учен) Rechlsgelehrte m 2.(уче¬ ник) Schüler der Rechtsschule правоверен rechtgläubig adj прявоговор Orthoepie f лрявоговорен oithoepisch adj праволинеен geradlinig, gerade; aufrichtig (откровен) adj правошанейост Geradlinigkeit f. Geradheit f; Aufrich¬ tigkeit f (откровеиност) правомерен rechtmäßig, gesetzlich adj правомерност Rechtmäßigkeit f, Gesetzlichkeit f. Ge¬ setzmäßigkeit f лравомошен machtbefugt zuständig, kompetent adj правомощие Machtbefugnis f; Zuständigkeit f.-en Kom¬ petenz f,-en правонарушение Rechtsverletzung f, Rechtsbruch m правопис Rechtschreibung f,-en, Rechtschreiben n. Or¬ thographie f лравописаиие = провопис правописен orthographisch, Rechtschreibung*-, Ortho¬ graphie- adj; - речник orthographisches Wörterbuch n 511
правораздаване прязяодумство правораздаване Rechtsprechung f правселена Urall n,-s.- православен orthodox, griechisch-kalolisch, griechisch-orthodox: rechtglaubisch adj православие orthodoxe (griechisch-katholische) Religi¬ on. Orthodoxie Г. orthodoxer Christenglaube лравоспособ/ен berechtigt, geprüft, rechtsfähig, zuge¬ lassen adj. - лекар approbierter Arzt: - адвокат zu gelas¬ sener Rechtsanwalt: - техник geprüfter Techniker: -на дейност rechtsfähige (zugelasscne) Tätigkeit правоспособност Rechtsfähigkeit f, Befähigung f, Be¬ rechtigung f; свидетелство да - Berechtigungsschein m; - ia работа Arbeitsrechlsfühigkcit f правостоящ stehend adj: място за -и Stehplatz m правосъдие Rechtsprechung f. Rechtspflege f; Justiz f, министерство на -то Ministerium für Justiz; раздавам - Recht sprechen; richten vt. търся - (sein) Recht suchen (fordern); sich ans Gericht wenden; бягам от -то sich dem Arm der Gerechtigkeit entziehen правота Richtigkeit Г. Berechtigung f. Schuldlosigkeit f (невинност), -та на неговото депо die Gerechtigkeit (Rechtlichkeit) seiner Sache правоучастие Recht auf Teilnahme. Beteiligungsrecht n; Teilnahmeberechtigung f правимъ.1 ек rechteckig, rechlwinklich adj правоъгълник Rechteck n прав/я 1 tun vt, machen vt, abschaften vt: тя го -и sic tut (macht) es: какво -иш? was tust (machst) du0 не - тшю nichts tun (machen) 2. machen vt; - гимнастика Gymnastik machen; той -и обувки er macht Schuhe; - саатба Hochzeit machen: - разходка einen Spaziergang machen, spazieren gehen; три по пет -и петнадесет drei mal fünf macht fünfzehn 3. (поръчвам да правят) machen lassen: - палто при най-добрия шивач beim besten Schneider einen Mantel machen lassen 4. (провеждам) durchführen vt: - избори Wahlen durchführen 5. (образу¬ вам) bilden vt; реките -ят езеро die Flüsse bilden einen See;- добре gut daran tun; - някому добро j-m Gutes tun; какво -ши* wie gehts*: - въпрос от нешо etwas hoch¬ spielen, etwas zur Staatsaktion machen; - впечатление Eindruck machen. aufTallen vi h. beeindrucken vt; -изклю¬ чение eine Ausnahme bilden (darstellen); - мили очи някому j-m um den Bart gehen; -и му чест es gereicht ihm zur Ehe: - пари Geld scheiteln; - политика на някого sich vor j-m herauskehren; - път на някого j-n vorbeilassen: - си илюзия sich der Illusion hingeben; - си оглушки sich taub stellen; - - струвам alles unternehmen; - се I .so tun; -и се, че не вижда er tut so, als wflre er ein Dummkopf 2.sich stellen;- се на глупав sich dumm stellen прааяра Urlaubern праг Schwelle f,-n; пред (на) прага an der Türschwelle; изтривам -а някому j-m die Tür einrennen Прага Prag л прагермянеи Urgermane m прагматизъм Pragmatismus m прагматичен pragmatisch adj прадеди Urahnen pl, Vorfahren pl, Ahnen pl прадядо Urgroßvater m прадядов Urgroßvaters- adj -ата къща Urgroßvaters Haus праезик Ursprache f праезичем ursprachlich adj пража - пържа пражки von Prag, Prag- adj праз Porree m,-s,-s пр'азен6от Porree-adj праз/ен I. leer, ausgenommen adj; - клас taube Ähre; на празен стомах auf nüchternen Magen; - джоб leere Tasche; -ни думи leere Worte, -но помешение leerer Raum: джобът ми е - es ist Ebbe in meiner Tasctie;- лотариен билет Niete f,-en;- влак leerer Zug 2. (безсъ- държателен) nichtssagend, gehaltlos; leer, hohl, hohlköp¬ fig (за човек) adj; -ни приказки hohles (leeres) Gesch¬ wätz 3. (неоснователен, напразен) nichtig, nutzlos adj; -ни мечти leerer Wahn; -ни думи leere (blanke) Worte, leeres (faule) Gerede 4.(свободен) frei adj;-ito място frei¬ er Platz; -на работа unnütze Sache; наливам от пусто в - но das ist vergebliche Lebesmüh.leeres Stroh- dreschen; - на глава Hohlkopf m; -но място (за чо-век) eine Null; отивам си с -ни ръце unverrichteter Dinge (unverrichteter Sache) abziehen празненство Feierlichkeit f.-en. Feier f,-n. Fest n,-(e)s,-e празник Feiertag m 2. (свободен ден) Ruhetag m, freier Tag 3. (тържество) Fest n,-<e)s,-e празнина 1. Leere f.-n; leerer Raum (пространство); (място) freie (leere) Stelle празничен festlich, Fest-, Feiertags-, festtäglich, feier¬ täglich adj; - ден Feiertag m, Festtag m празничност Feierlichkeit f,Festlichkeit f,Fete f,-n празноглав hohlköpfig adj лразиоглавец Hohlkopf m празнодумец Schwätzer m,-s,- празиословен I.(човек) geschwätzig adj 2.(текст) in¬ haltslos, nichtsagend adj лразнословие leeres Geschwätz, flaules Gerede празноеловеи = празнодумец прязнодумство Geschwätz n, Gerede n 512
празнота прах празнота Leere f,-n 2. (пропуск) Lücke f,-n; (неза¬ етост) Müßiggang m; живея в - im Müßiggang dahin¬ leben; (ненужност) Nutzlosigkeit f, MOßigkeit f празнувам L feiern vt, feierlich begehen, eine Feier begehen 2. (тържествувам) triumphieren vt 3. (почивам) sich erholen, ausmhen vi h; - Първи май den I. Mai fei¬ ern празня leeren vt, entleeren vt пранзвор Urquelle f; ursprüngliche Quelle лраисторичек лраисторическ/и vorgeschichtlich« urge- schichtlich adj; -а епоха Uraltertum л праистория Vorgeschichte f, Urgeschichte f, Uraltertum n лракс'ан erfahren, mit Routine adj практик Praktiker ein Mann der Praxis, praktischer Mensch практик/а 1. Praxis f,-ktiken; ма - in der Praxis; теория и - Theorie und Praxis; имам - Uber Praxis verfügen на частна - mit Privatpraxis; -кте на н-го j-ns Praktiken 2. (учебна) Praktikum n,-s,-tka; училищна - Schulpraktikum n; педагогическа - Praparandentum n; производствена - Betriebspraxis f практикант Praktikant m,-en,-en практиканта Praktikantin f,-en практикув/ам 1. (употребявам) anwenden vt, gebrau¬ chen vt; sich bedienen (G) 2. (лекар, юрист) praktizieren vt, vi s, Praxis ausüben; - c« 1. (употребява се) angwandt (gebraucht) werden; üblich sein; това се -а често das wird oft angewandt; das ist üblich 2. (упражнявам се) sich üben, üben vi h практикуване Praktikum n,-s,-ika, Praktizieren n, Praxis f орактнцизъм Praktizismus m; rein praktische Einstel¬ lung; (деловитост) praktischer Sinn; Geschaftstüchtigkeit f практичен практическ/н praktisch adj; - работник Praktiker m,-s,-; -а дейност praktisches Handeln; - зани¬ мания praktische Ausbildung; - знания praktische Aus¬ bildung, - знания praktisch anwendbares Wissen; работя -а работа in der Praxis arbeiten; (зачовек) praktisch; erfahren, gewiegt adj; (за вети) praktisch, brauchbar, zweckmäßig adj прякгичност I. (качество) Zweckdienlichkeit f 2. (проява) praktischer Sinn (за човек); (за вещи) Zweck¬ mäßigkeit f, Zweckdienlichkeit f ирамайкя Stammmutter f, Urmutter f, Almfrau f, Urweib n. Eva лраначало Urwesen n, Uranfang m праматар ambulanter Händler пран gewaschen adj прангаджия Häftling m.-en.-e, Gefangener m,-nen,- nen прангн Ketten pl, Fesseln pl пране 1.Wäsche f,простирам - Wäsche aufhangen имам голямо - große Wasche haben 2. Waschen n,-s- aschen ; чаршафът издърж*а само три -та das Laken vertrug nur drei Wäschen; прах за - Waschpul-ver n; сапун за - Kernseife f пра отец Urvater m, Urahn m,4e)s,-e, Ahnherr m, Stammvater m праотечество прародина Urheimat f прародител Urvater m, Ahnherr m, Stammvater m, Urahhnm прародители Ahnen pl, Vorfahren pl, Ureltem pl прародителка Urahne f,-n, Ahnfrau f, Stammmutter f, Urmutter f прародителски I. der Ureltem (Urahnen); - портре¬ ти Porträts der Ureltem (Urahnen) 2. urvatcr)ich adj npac krach, knack intj просвам 1. krachen vi h, knacken vi h 2. einen Hieb versetzen; - го по главата ihm einen Hieb auf den Kopf versetzen, ihm eins über den Schädel ziehen прасе l. Ferkel n 2. (свиня) Schwein n,-(e)s.-e прасенце Ferkelchen n,-s.- Schweinchen n,-s,-; (сукалче) Milchferkel n прасец 1. анат Wade f-n 2. разг Ferkel n, Schweinchen n прасило ein Wurf Ferkel праскам = прасвам праскова 1. Pfirsich 2. (дърво) Pftrsichbaum m прасна = прасвам 2. trächtig adj (заплодена) прастар uralt adj праськ Krachen n, Knacken n прася zur Welt bringen; - се I .(свиня) ferkeln vi h 2. (прасета) geworfen werden пратск/мк Abgesandte m,-n,-n, Bote m,-n,-n, Sendbote m, Gesandter m,-ten,-ten, -ний на мира Sendboten des Friedens, Friedensboten pl пратеиииа Gesandte f,-n. Sendbote f пратеннчески Gesandten-, Boten- adj npaTeHHHCCTBoGesandschaft f, Mission f пратка 1. (действие) Sendung f.-en, Absendung f,-en 2. (пакет) Sendung f,-en, Paket n,-s,-e; пощенска - Postpa¬ ket n, Postsendung f прати = пращам прах 1. Staub m,-<e)s,-e/-äube 2. Pulver n,-s,-; въглищна - Staubkohle f; в - съм bestaubt (staubig) sein; смитам - от нешо abstäuben vt, den Staub ab-wiseben; пускам ня¬ кому - в очите j-m Sand in die Augen streuen; ~ за пране Waschpulver n 3. (покойник) Asche f,-n; мир на - му Frieden seiner Asche; не давам -да падне на някого nicht zulassen, dass 513
прахаапца преброител j-m ein Haar gekrümmt wird; разбивам на пух и - kurz und klein schlagen; счуквам на - pulverisieren vt; хвър¬ лям някому - в очите j-m blauen Dunst vormachen npaxasHua 6om Bovist m; овча - Schafeuter n, Bauch¬ pilz m (Polyporus vinus) праха и Zunder mt-st-, Zundel m,-s,-; пламвам като - Feuer fangen wie Zunder прахаика öom Zunderschwamm m, Eichenschwamm m прахообразен pulverförmig, staubförmig adj прахосвам ausgeben vt, verausgaben vt (разходвам); verlieren vt. vergeuden vt (време); напразно - времето си seine Zeit verlieren (vergeuden, vertrödeln), не - много думи nicht viel Worte machen; -пари Geld ausgeben (ver¬ schwenden); Ausgaben machen; verausgabt (ausgegeben) werden прахосване Ausgeben n.-$,-, Verschwendung f,-en прахосмукачка Staubsauger m прахосник Verschwender m.-s,-, Vertuer Vergeu¬ der m.-s,- npaxocNHua Verschwenderin f,-cn, Vertuerin f,-en, Ver¬ geuderin f,-en прахосиически verschwenderisch, verschweifig adj прахосничество Verschwendung f, Vergeudung f. Ver¬ schwendungssucht f; paie Aaserei f ирахуляк Staub m,-(e)s,-e; (облак) Staubwolke f прахугка = прахавниа прачовск Urmensch m праша siauben vi h. Staub machen, Staub aufwirbeln; ~ ce verstauben vi s, staubig werden; (налрашвам) staubig muchen, bestauben vt прашен Staub-; staubig, bestaubt, staubbedeckt; - смърч Staubtomado m,-s,-s, Staubturm m прашене Stauben n прашец Stäubchen n; öom Blütenstaub m. Pollen m,-s,-, Pollcnkorn n прашинка 1. (за прах) Stäubchen n, Sonnenstäubchen n 2. öom ** прашец npatuu'HK I. öom Staubbeutel m, Staubkolben m прашка Schleuder f пращам senden vt. schicken vt; - за някого, за нещо j-n etw holen lassen; - някому поздрав j-m einen Gruß be¬ stellen. übermitteln (senden); - някому покана eine Ein¬ ladung an j-n ergehen lassen; на конференцията бяха пратени 200 делегати die Konferenz wurde von 200 De¬ legierten beschickt; - по дяволите zum Teufel schicken; - някого за зелен хайвер j-n anschmieren прашния Prester p) прашене Prasselstömng f,-en праш/я 1. krachen vi h. knacken vi h, knistern vt h, pras¬ seln vi h (огън) 2. прен platzen vi s; - от здраве vor Gesundheit strotzen;-H ми главата от болка mir brummt der Kopf; prasseln vi h (техника, апаратура) преамбюл Präambel f пребежк/а шоен Sprung m,-(e)s,-ünge; правя -и sprungweise Vorgehen; sich sprungweise Vorarbeiten; дистанция на-та Sprungweite f, Sprungentfemung f; пребягващ (бягаш c прибежкн) Überläufer m пребивавам sich aufhalten, verbleiben vi s, verwei¬ len vi $, sein vi s (в определени места); - в неизвест¬ ност im Ungewissen sein пребиваване Aufenthalt nt; Verbleiben n,-s.- (на оп¬ ределено място); Zustand m (в някакво състояние); място на постоянно - ständiger (fester) Wohnsitz; - в неизвестност der Zustand der Ungewißheit; - на власт Regiemngsdauer f, die Zeit der Herrschaft; Verweilen n пребивам 1. (смазвам) halb tot schlagen, durchprügeln vt, durchwichsen vt 2(убивам) totschlagen vt, erschlagen vt пребивание = пребиваване пребит 1. verprügelt, geprügelt adj; ходи като -o куче er geht daher wie ein verprügelter Hund 2. (уморен) halb tot adj 3. (убит) erschlagen adj пребия = пребивам преблаг gütig, sehr gütig, ziemlich gutlaunig (gutge¬ launt) adj преблажеи ganz selig, glückselig adj пребледнявам ganz bleich (blaß) werden,erblassen vi s, erbleichen vi s пребогат steinreich adj преболедув/ам Krankheit hinter sich bringen, durch¬ stehen устой -а тежък грип er hat eine schwere Grippe hinter sich gebracht (durchgestan-den); тази зима той -а тежко diesen Winter hat er eine schwere Krankheit hinter sich gebracht (durchgestanden) преболява ме aufhören wehzutun; раната ме преболя die Wunde hat aufgehört mir wehzutun преборвам überwinden vt, besiegen vt;- болестта eine Krankheit durchmachen (überstehen); durchkommen vi s, sich durchschlagen пребоядисвам 1. (текстил) umfärben vt, nue färben 2. (стени) neu streichen; - ce die Farbe wechseln пребрадка Kopftuch n пребрвждам um den Kopf binden (c нещо etw A); - ce 1. sich ein Tuch um den Kopf binden 2. sich um den Kopf binden (c нещо etw A) преброждам durchwandern vt, durchstreifen vt, durch¬ streichen vt преброител Zähler m,-s,-( Messer 514
преброителен превия преброителеп Zähl- adj; - механизъм Zählwerk n; - лист Zahlliste Г преброявам 1, zahlen vt 2. (броя отново) nachzflhlen vt 3. воел abzahlen vt; zusammenzählen vt преброяване Zahlung f; - на населението Volkszäh¬ lung f; - на гласовете Stimmenzahlung f; по предвари¬ телно - nach Schatzungen, schätzungsweise пребулвам einen Schleier umlegen (н-го j-m D): прен einen Schleier hüllen пребъдвам ewig (brtdauem пребърз superschnell adj нребьрквам 1. durchstöbern vt. durch wühlen vt 2. (теч¬ ност) umrühren vt пребъргвам 1. abwischen vt 2. (бърша отново) nach wi¬ schen vt пребягвам I. hinüberlaufen vi $; - открито място eine ungeschützte Stelle laufen; - през улицата Uber die Straße laufen: (към неприятеля) überlaufen vi s 3. (c пребежки) sprungweise Vorgehen превеждам kopieren vt; (на ксерокопирен апарат) ab- zichen vt; (на паус) durchpausen vt преважгн hochmütig, hochnäsig, ziemlich wichtig adj превал Paß m-sses. Pässe. Gebirgspaß m превалява I. (преставам) aufhören zu regnen (zu schneicn)(2u graupeln) (сняг. град) 2. ab und zu regnen (schneien, graupeln) превалявам = превалям превалявания Niederschläge pl превалям I. (планина) überqueren vt 2. (отминавам) seinem Ende zugehen: той превали 50 er hat die fünfzig überschritten, er ist Uber die fünfzig hinaus; преваляше полунощ Mitternacht war schon vorbei превантив/ен präventiv. Präventiv-, Vorbeugungs- adj; -на война Präventivkrieg m; -ни мерки vorbeugende Maßnahmen преванториум.мед Prävcntorium n превапсвам = пребоядисвам превира а - um die Wette превар/вам 1. überholen vt: колата ни -и der Wagen überholte uns: -ихме всички бегачи и станахме побе¬ дители wir überholten alle läufer und wurden Sieger 2. zuvorkommen vi s (н-г j-m D); той шеше да каже мето но ад го ~их er wollte etwas sagen, aber ich kam ihm zuvor: догонвам и - einholen und überholen преварен 1. zerkocht (разварен) adj; (дезинфекциран) abgekocht adj преварявам 1. zerkochen vt, zu lange kochen lassen 2. (варя отново, дезинфекцирам) abkochen vt превжрям - изпреварвам преведа превеждам I. (през река) übersetzen vi s(npe3 über А) 2. (hin)QberfÜhren; - през планината über das Gebirge führen (hinuberführen) 3. hindurchführen (през durch А); - го през тунела, гората, градината) ihn durch den Tunnel (den Wald, den Garten) führen 4.(покрай) vor¬ überführen vt (покрай an D) 5. (от език) übersetzen vt. (ver)dolmetschen vt 6. търг überweisen vt 7. (на служба) umsetzen vt превес oemap Überhand f: Übergewicht n. Überhand¬ nähme f; Übermacht f; - на гласове Stimmenmehrheit f; имам - Qbcrhandnehmen vi h. Übermacht gewinnen; взи¬ мам - das Übergewicht gewinnen, zu Uberwiegen begin¬ nen превея neu (von neuem) worfeln превземам cinnehmen vt. erobern vl. bezwingen vt - ce sich zieren, geziert tun, sich stellen, sich aufspiclen; simu¬ lieren vt, heuheln vt: - че нищо нс знам er tot (stellte sich an), als ob er nichts davon (von nichts) wüßte превземка Verstellung f,-en. Getue n.-s,-, Heuhelei f,-cn. Simulation f,-cn, Simulieren n превзет 1. (чооск) affektiert, geheuchelt, erhcuhclt, ver¬ stellt adj 2. (държание) geziert, simuliert, falsch; -o рав¬ нодушие erheuhelter Gleichmut; -o сърдит sich zornig stellen. Zorn heucheln; -и сълзи Krokodilsträncn; Heuch¬ ler m,-s,-, Simulant m,-en.-cn; -a Heuchlerin f.-cn. Simu¬ lantin f.-en npeeicTocT Gespreiztheit f, Affektiertheit f. Verstellung f. Heuchelei f; Simulieren n,-s,-, Simulation f.-en превзимам = превземам превивам I (прегъвам) (um)biegen vt 2. (навеждам) beugen vt 3. (пренавивам) umwickeln vt; цял ден не - крак den ganzen Tag auf den Beinen sein; нс - врат sich nicht beugen, keinen Buckel krumm machen; - се 1. sich beugen, sich biegen 2. (от бол-ка. смях) sich krümmen 3. (покорявам се) sich beu-gen: umgebogen werden превиваме 1.(огъване) Biegung f.-en, Umbiegung f,-en прен Überspitzung f,-cn. Übergriff m ,-s,-c,2. (обвиване) Umwicklung f 3. (пренавиване) Umwickeln n превирам zerkochen vi s. zu lange kochen lassen превишавам 1. (преизпълнявам) übertreffen vt 2. (над¬ минавам) übersteigen vt. überragen vt,überzei-chnen vt, über dem Stand liegen 3. (права) überschreiten vt. mi߬ brauchen vt, zuschulden kommen lassen превишение I. (пре изпълнява не) Übertreffen n 2. (над¬ минавано) Übersteigen n 3 Überstreiten n; - на власт Machtüberschreitung f превия * превивам 515
превключвател превъоръжаване превключвател Umschalter m превлмчам schleppen vr, сел-ст eggen vt превод I. (от език) Übersetzung f,-en (от... на von... in А), Übertragung f, Nachdichtung Г(за поезия) 2. (на служба) Umsetzung f.-en 3. търг Überweisung f,-en, Postanweisung f, brieflige Überweisung (по лошата), Faxtibersetzung f (по факс); - от немски на руски Übersetzung aus dem Deutschen ins Russische художе¬ ствен - künstlerische Überset-zung f; майстор на -a Mei¬ stertibersetzer m 3. (стрелките на часовник) Umstellung f,-en, Wcichcnstcllcn n, Weichenumstellung Г преводач 1. (писмено) Übersetzer 2. (устно) Dol¬ metscher 3. лингв Sprachmittler m преводачески 1. (писмено) Übersetzer-, übersetzerisch adj 2 (устно) Dolmetscher m,-s,- adj 3. лингв Sprach¬ mittler-, sprachmittlerisch adj преводачество Sprachmittlerbenif m преводачка I. (писмено) Übersetzerin f,-en 2. (устно) Dolmetscherin f.-en 3. лингв Sprachmittlerin f преводен 1. Übersetzungs- adj 2. търг Überweisungs-, transferabel adj превоз Transport m. An- und Abfuhr f, Beförderung f; - по ж.л. Bahntransport m; план на -ите Transportplan m превозвам befördern vt, transportieren vt (н-що); (hin)- überführen vt, (hin)übcrsetzen vt (н-го); fahren vt превозвач Transporteur m.-s.-e; Fährmann m,-leute (на ферибот); (на лодка) Bootsmann m превоз/eit Transport- adj; -но средство Transportmittel n. Fahrzeug n превозя = превозвам преврат I. Umwälzung f, Umschwung m, Gewaltsstreich m (въоръжен) 2. палит Umsturz m, Putsch m; военен - Militärputsch m; социален - soziale Umwälzung; държа¬ вен - Staatsstreich m; дворцов - Palastrevolution f превратаджия Umstürzler m,-s,-( Putschist m,-en,-en, Mitverschwörer m.-s,- преврат/ен 1 .(променлив) wandelbar, unbeständig, irrig, verkehrt, falsch; -но мнение irrige (falsche) Meinung; veränderlich, wechselnd adj превратност 1. (измама) Irrigkeit f,-en, Verkehrtheit f.- cn. 2 (нелостоянност) Unbeständigkeit f, Wechsel m,-s,-, Veränderlichkeit f, Wandel Wandelbarkeit f, Unbe¬ ständigkeit f (непостоянство); - на съдбата die Launen des Schicksals; -и на живота die Wechselfiüle des Lebens лреврашемме Verwandlung f,-en, Umwandlung f,-en Umgestaltung f,-en, Metamorphose fr-n; Umsetzung C-en iXUAi) превързвам = превръзвам превръзка Anlegen eines Verbandes, Verbinden n; Ver¬ band m,-(e)s1-änder; (бинт) Binde f,-n; ходя все-кн ден на - jeden Tag zum Verbinden gehen превръщам verwandeln vt, umwandeln vt, metaorpho- sieren vt. umgestalten vt, umändem vt, reduzieren vt (мат) - се verwandelt werden, sich verwandeln; sich umgestal¬ ten; sieh umändem; ausarten vi s (in А);- във въглшца vcrkohln vt,karbonisieren vt; - в пепел in Asche legen; - в развалини in Trümmer legen; - се в слух ich bin ganz Ohr превръщане Verwandlung f,-en, Metamorphose f,-n, Umgestaltung f,-en, Umwandlung f,-en; Umset-zung f,-en (xum) превря * превирам превъзмогвам überwinden vt, überwältigen vt; bezwin¬ gen vt, bewältigen vt, die Oberhand gewinnen (за чувст¬ ва), mit j-m etwas fertig werden превъзмогване Überwindung £-en Überwältigung £-en, Bewältigung f,-en, Bezwingung f,-en превъзмогна “ превъзмогвам превъзнвевм loben vt, preisen vt; heransteichen vt; - някого до небесата j-n in den Himmel heben; j-n verhim¬ meln, alle Register Шг j-n ziehen; lobpreisen vt; - ce sich selbst Uber den grünen Klee loben превъзпитавам umerziehen vt превъзпитаваме Umerziehung f превъзпитателен Umerziehungs- adj превьзсьзцавам wiedergeben vt превъзход/еи 1. (прекрасен) vortrefflich, ausgezeichnet, vorzüglich adj; -но! vortrefflich!, blendend! 2. oemap überlegen (превъзхождат^ 3. -на степен грам Super* lativ m, Hochstufe f превъзхожд/ам voraushaben vt; (надхвърлям) то-ва -а моите очаквания das übertrifft meine Erwartungen превъзходителство Fxellenz f,-en превъзходство Überlegenheit f,-en (an D); - във въз¬ духа Luftüberlegenheit f; огнево - Feuerüberlegenheit f, числено - zahlenmäßige Überlegenheit f; - в жива сила и техника waffenmäßige und techni-schc Überlegenheit; съзнавам своето - seines Überlegenheit anerkennen превъзхожд/ам übertreffen vt; това -а моите очак¬ вания das ttbertriffl meine Erwartungen;- някого по всич¬ ко in allen überlegen sein;- по численост zahlenmäßig überlegen sein превъоръжавам Umrüsten vt, umbewaffhen vt, neu ausrüsten (техн), neu aufrüsten; - ce sich Umrüsten, Umrüsten vi h превъоръжаване Umrüstung f, Neuaufrüstung f; - 516
превъплошавам прегреша вам на промишлеността Neuausrüstung der Industrie превъплошавам 1. verwandeln vt; - се sich umgestal- tcn, sich verkörpern (за актьор) 2. (изобразявам) dar- siellen vt превъплътя вам = превъплошавам превъплъщение Umgestaltung f,-cn, Verkörperung f,- en превървявам се strömen vi s, sich drangen, durchgehen vi s прсвървям I. (надявам) stecken vt (на auf D) 2. neu umschnüren превързвам 1. (рана) verbinden vt 2. (c връв) zusam¬ menbinden, binden vt 3. (вържа отново) neu binden; ~ главата c кърпа ein Tuch um den Kopf bin-den: - ce sich um bindern verbunden werden; - отдолу unterbinden vt превързочен Verband-, Verbands- adj; - материал Ver¬ bandmaterial n; - пункт Verbandplatz m превърна = превръщам превъртам umdrehen vt, (um)kehren vt, wenden vt - назад umkeheren; - историята назад das Rad der Ge¬ schichte zurückdrehen; - ce sich umdrehen; sich umwen¬ den: - cc в кръгом kehrtmachen vi s; (въртя) drehen vt; (въртя повече) überdrehen vt; (откачам) wahnsinnig wer¬ den превъртявам = превъртам превивам 1. (проветрявам) auslüften vt. lüften vt 2. (преставам да вея) aufhören zu wehen 3. wegwehen vt, worfeln vt прегазвам 1. (c кола) überfahren vt 2. (вода) durchwaten vt 3. (унищожавам) niedenvalzen vt 4. (c крак) zertreten vt; zerdrücken vt, zerquetschen vt прегарят Gekrätz n (механичен); Sandansatz m (хи¬ мичен) прегарям verbrennen vi s, ausbrennen vi s (крушка); durchbrennen vi s (предпазители); (ядене) anbrennen vi s; (догарям) verglühen vi s прегладнявам I. den Hunger übergehen 2. (изладкя- вам) tüchtigen Hunger bekommen; eine Zcitlang hungern преглажаам QberbUgeln vt преглас грам Umlaut m препаса вам ce umgelautet werden преглед I. Übersicht f,-en, Sichtung f,-en (филм); Durchsicht f,-en {техи) 2. мед Untersuchung f 3. (кино) Wochenschau f4. (оценка) Einschätzung f ,en 5. (кон¬ курс) Leistungsschau f,- прегледам = преглеждам прегледен übersichtlich, anschaulich (кагледенОД прегледност Übersichtlichkeit f, Anschaulichkeit f (иагледност); Durchbildung f преглеждам I. durchsehen vt, durchlesen vt (книга ръ¬ копис): (бързо) überfliegen vt; prüfen vt (прове¬ рявам) 2. (оценявам) cinschatzen vt, - се на лекар sich von einem Arzt untersuchen lasscn;durchgehcn vt; - отно¬ во сметки repassieren vt преглеждане = преглед лреглулав äußerst dumm, töricht adj преглъщам verschlucken vt. herunterschlucken vu ver¬ schlingen vt; - си езика seine Zunge verschlucken: in sieben Sprachen schweigen; den Mund nicht auftun; - обида eine Beleidigung einstecken; - горчивия хап die bittere Pille schlucken; - думите си sich die Worte ver¬ kneifen (verbeißen) преговарям l. wiederholen vt. repetieren vt 2. (водя преговори) verhandeln vt, Verhandlungen führcn.untcr- h an dein vi h, Unterhandlungen führen; besprechen vt; ein Abkommen bereiten преговор 1 Wiederholung f.-en (повторение) 2. -и Un¬ terhandlungen pl. Verhandlungen pl. Unterredungen pl; Gespräch n,-s.-e; -и за премирие WafTenstillstzmdsvcr- handlungen pl; водя -и unterhandeln vi h, verhandeln vi h, Verhandlungen führen, чрез -и im (auf dem) Verhand¬ lungswege; решавам въпроса по гтътя па -и die Fragen auf dem Weg der Verständigung lösen; през цялото време иа -ите wahrend der ganzen Verhandlungszcil; прекъсвам -irre Verhandlungen abbrechen преговорен Wiederholungs- adj преговоря = преговарям преголям übergroß adj прегорявям = прегарям преграбчвам mit beiden Armen ergreifen прегряд/а Scheidewand f,Trennwand f. Zwischenwand f (междинна стена); (пречка) Hindernis n,-s$es,-sse; (ба¬ риера) Schranke f,-n; (отделение) Abteil n; (шкаф)1:ас!1 n,-(e)s,-acher; водна - Wasserhindernis n, гръдна - аиат Zwerchfell n, създавам -и Schranken aufrichten: премахвам всички -и alle Schranken au (heben преграден Trenn- adj; - огън воен Sperrfeuern преградка Fach n,-(e)s,-ächer,Unterteilung f,-cn,Schei¬ dewand f, Trennwand f преграждам durch eine Schedewand trennen, abtrennen vt; (попречвам) versperren vt: - пътя на някого j-m den Weg versperren; j-m den Weg verlegen (vertreten) преграквам heiser werden; прегракнал съм ich bin hei¬ ser прегракнал mit heiser Stimme прегреш/авам 1 .sich versündigen, eine Sünde begeh* cn,sündigen vi h 2.(провнкявам ce) sich zuschulden kom¬ men lassen (в h-uio etw A);sich etw zuschulden kommen lassen; тя -и по томошение на маАка си sie sündigte ge¬ gen ihre Mutter прегрешаваие = прегрешение 517
прегрешение предан прегрешение I. Sunde f,-n2. (провинение) Vergehen n. -5,-; Verschulden m,-s,-; Verstoß m; Versündung f,<n прегрея = прегрявам прегризвам 1. zernagen vt, durchnagen vt 2. (npexan- вам) durchbeißen vt прегрупирам umgruppieren vt nрегулировка Umgruppierung f лрегръдк/а 1. (обятия) Umarmung f.-en 2. (ръие) Arme pl 3. прем Umfassungen; c отворени ~n mit offenen Ar¬ men прегръшам 1. umarmen vt 2. (обхващам) umfassen vt 3. (отдавам се) прем aufnehmen vt, sich hingeben прегръщане Umarmung f,-en прегрявам ). überhitzen vt 2. (стоплям) warm machen, erwärmen vt; - ec überhitzt werden прегряване Überhitzung f прегрят überhitzt adj; - пара überhitzter Dampf прегъвам I. (сгъвам) zusammenfalten vt, Zusammenle¬ gen vt 2. (превивам) biegen vt; (гръб, крак) beugen vt; - ce sich biegen 2. (тяло) sich beugen 3. (крак) einknicken vi s прегъване Biegen n,-s,-; Beugen n,-s,-, Zusammen falten n прегьвка Knick rn.-s.-e, Falte f,-n; Biegung f,-en, Um¬ biegung f прегиггам = преглъщам прегъиа = прегъвам прегънка - прегьвка лрегьрбвам beugen vt; - се 1. einen Bückel bekommen, krumm werden 2. (навеждам cc) sich bucken прегьрбване Beugen n,-s-,-; Bücken n,-s,- прегърбвм = прегьрбам прегърна » прегръшам пред I. (за място, време) vor (накъде А, къде D) ргр; той сс спря пред вратата er blieb vor der Tür stehen; не спирам - нишо vor nichts haltmachen, - нас стои голяма задача vor uns steht eine große Aufgabe; равен - закона gleich vor dem Gesetz; затишие - буря Ruhe vor dem Sturm, Stille vor Gewiner - Великден vor Ostern; врагът е - капитулация der Feind steht vor Kapitulation; вземам преди ядене vor dem Essen einnehmen 2. (спрямо) gege¬ nüber pip (D); изпитвам срам - някого gegenüber (vor) j-m Schamempfinden; виновен съм ! някого j-m gege¬ nüber schuldig sein: извинявам се пред някого sich bei j- m entschuldigen; дълг - родината Pflicht der Heimat ge¬ genüber 3. (поради) angesichts pip; - внушителния вид на сградата той се почуетвува много малък angesichts der beeindruckenden Äußeren des Gebäudes fühlte er sich sehr klein, имам - вид berücksichtigen vt; - вид на an¬ gesichts (G) преда 1. spinnen vt, vi h 2. (мъркам) schurren vi h,spin¬ nen vt; тънко - knapp bei Kasse sein лредаа/ам 1. übergeben vt, überreichen vt; (от човек на човек) durchgeben vt; übertragen vt (радио); überbringen vt, übermitteln vt (доставям); Ubereig-ncn vt (в собстве¬ ност); ausrichten vt (думи); einhändigen vt (от ръка на ръка); (поклон, поздрав) bes-tellen (ausrichten, überbrin¬ gen); (болест) anstecken vt; - по-нататък weitergeben vt; - акредитивните си писма sein Beglaubigungsschreiben überreichen 2. (предоствям) abgeben vt; - багажа на съ¬ хранение das Gepäck zur Aufbewahrung abgeben; - оръ¬ жието die Waffen abgeben 3. (професи, знания) weiter¬ geben vt 4. (казвам от един на друг) weitersagen vt 5. (възпроизвеждам) wiedergheben vt 6. (преподавам) leh¬ ren vt 7.(телевмзия) Übertragen vt 8. (върша предател¬ ство) verraten vt 9. (по преда-ние) überliefern vt; - на огън den Flammen übergeben; - на смърт dem Tode aus- liefem: - на изтреб-ленне der Vernichtung preisgeben; ~ богу дух den Geist aufgeben;- по високоговорителя (по телефо-на) Uber Lautsprecher (telefonisch) durchgehen, mitteilen vt; 10 (радио) senden vt, durchgeben vt, bringen vt;-e произведения на руски композитори wir bringen Werke von russischen Komponisten,- ce 1. (на неприя¬ тел) sich ergehen 2. (отдавам ce) sich hingeben 3. прен aufgeben vt; стар е, но не се -a er ist alt, gibt aber nicht auf; übergeben werden предаване \.pad Sendung f,-en; телевизионно - Fern¬ sehsendung f; актуално -aktuelle Sendung; детско - Kin¬ dersendung f; обедно - Minagsendung £ - на живо Live¬ Show; дискусионно -Talk-Show 2. (връчване) Überga¬ be f,-n, Überreichung f, Abstat-tung £-cn (на доклад) 3. (предоставяне) Abgabe f,-n 4. (преподаване) Lehre f,-n, Vermittlung f,-en 5. (предателство) Verrat m 6. (преда¬ ние) Übcrlicfe-mng f 7. техн Transmission f,-en. Antrieb m; - на енероия Kragtubertragung f предавател Sender m,-s,-; Übertrager m, Funksender m; късовълнов - Kurzwellensender m предавател/ен Übertragungs-adj; - пункт Vermit-t(e)- lungspunkt m; - надпис Indossament n; - клон Verbin¬ dungsstrecke f, Verbindungszweigbahn f; Sen-de- adj; - апарат Sender m,-s,; -ни съоръжения Sendeanlagen pl; техн Transmissions-, Antriebs- adj - механизъм Antrieb m,-(e)s,< предам = предавам предан ergeben; anhänglich, treu adj; -Вам (в писма) Ihr ergebener (ergebenster), ergebenst Ihr; той мм е - осг ця¬ лата душа er ist mir innig (von Herzen, in Liebe, in Treue) zugetan (ergeben); той му беше истински - er war ihm treu ergeben 518 I
предание предводител предание (разказ) Überlieferung f; Sage f,-n, Legende f,- n, Mar f,-en (легенда); по - der Überlieferung zufolge; laut Überlieferung преданост Ergebenheit f; Hingabe f, (самоотверже¬ ност), Anhänglichkeit f (привързаност); Treue f (вер¬ ност); - на революцията Hingabe an die Revolution; - към родината Ergebenheit für die Heimat (der Heimat ge¬ genüber); - на партията Parteier-gebenheit f, Ergebenheit für die Partei предател Verräter m,-s,- предателка Verräterin f-en предателск/и verräterisch adj; ~o убийство Meuchel¬ mord m предателство Verrat m,-(e)s.-äte, Verräterei f.-en n редателству вам verraten vt, Verrat üben предан Spinner m,-s,- предач/ен Spinn- adj; -на фабрика Spinnerei f; -на ма¬ шина Spinnmaschine f; - стаи Ringspinnmaschine f предачна Spinnerin f.-en предачнниа Spinnerei f,-en предваканинон/ен Vorferien- adj; -o настроение Vorferienstimmung f,-en предварвям zuvorkommen vi s, vorgreifen vi s; vorweg¬ nehmen vt; - събития den Erreignissen vorgreifen (zuvor¬ kommen); (предупреждавам) vorherbenachrichtigen (wissen lassen) предвардвам I. (предотвратявам) verhindern vt2. (предпазвам) behüten vt, beschützen vt (от vor D); - се I. (предпазвам се) sich hüten, sich schützen (OTvor D) 2. verhindert werden лредвареиие воен Vorschuß m; (събитие) Vorgreifen n; aernp Präzision f лредварител/ен Vor-, vorläufig; einleitend, vorhergeh¬ end; Präliminar- adj; -на продажба (на билети) Vorver¬ kauf m; -на сметка Voranschlag m; -ни мерки vorläufige Maßnahmen, -но следствие Voruntersuchung f; - арест Untersuchungshaft f; -ни преговори Vorverhandlungen pl, Präliminarverhandlungen pl, Präliminarien p(; -но съ¬ общение Vorinformation f; -на поръчка Vorbestellung f; -но съглашение vorläufiges (provisorisches) Abkommen, Intehmsabkommen n; по -ни данни nach vorläufigen Angaben; ло -на преценка nach Abschätzungen предварително vorläufig, vorher, im Voraus adv пред варя * предвареам пред вековен предвечен vorewig adj пред вестне Vorzeichen п, Vorbote, Omen n,-s,-mina; - на революцията ein Vorbote der Revolution; Vorankündi¬ gung f предвестник Vorbote m,-n,-n, Vorkünder m,-s,- предвестнмшк Vorbotin f.-en, Vorkünderin f,-en предвестяв/ям Vorhersagen vt, ankündigen vt,voraussa- gen vt, vorvcrvcrkOnden vt; това не -а нищо хубаво das ist ein bOses Omen предвечен ewig, urewig adj лредвечер/ен vor Anbruch des Abends; -нитс часове die Stunden vor Anbruch des Abends предвечерне Vorabend m; в -то am Vorabend предвешяв/ам Vorhersagen vt, ankündigen vt, Voraussa¬ gen vT, vorherverkünden vt, това не -а нишо добро das verspricht nichts Gutes, das bedeutet nichts Gutes; das ist ein böses Omen л редее шател = предсказател предвещая = предвещавам предвзет vorgefaßt, zimperlich, voreingenommen, be¬ fangen (предубеден), parteiisch (пристрастен) adj -o мнение vorgefaßte Meinung лредезетост Voreingenommenheit f,-en, Befangenheit f.- en, (предубеждение), Parteilichkeit f (npHcrpacniocT)Un- natürlichkcit f;0ej - unvoreingenommen предвиден vorgesehen, abgesehen, bevorgeschen adj предвидлив vorausschauend, vorsorglich adj, -o in Vor¬ aussicht предвидливост Vorsorglichkeit f, Voraussicht f; в - на иешо mit Hinblick auf etw предвид in Anbetracht (von D), mit Hinblick (auf A) предвидя = предвиждам предвижвам 1. verschieben vt, weiterrücken vt; - нап¬ ред vorwartsbringen vt, vorwänsbewegen vt 2. (стрелки на часовник) umstellen vt; vorrtlcken vt (напред), zurück- stellcn (назад); - се sich verschie-bcn предвиждам vorhersehen vt, voraussehen vt; absehen vt, успехите вече могат да се предвидят die Erfolge sind schon abzusehen; предвиден съм за нещо für etwas vorgesehen sein, designieren vt; - ce bevorstehen vt s, in Ansicht stehen (sein); sich voraussehen (lassen); предвиж¬ дат се студове Frost ist in Aussicht; Froste stehen bevor; не се предвиждат никакви подобрения в състоянието на болния es ist keinerlei Besserung im Zustand des Kran¬ ken vorauszusehen предвиждаме Voraussetzung f.-en, Voraussicht f,-en предвкусвам vorgenießen vt, im voraus genießen; die Vorfreude (den Vorgschmack) haben (и-що von etw D) предвкусваме Vorgenuß m,-sses,- Vorgeschmack m, Vorfreude f предводител Anführer m (на група), Führer - на войска Heerführer m; - на дворянството AdelsmarschaJ m 519
п ред род стелка предлагам предводстелка FUhrerin f.-en, Anführerin Г предводнтелски Führer-» Anführer- adj прел водител ст во Oberbefehl m. Kommando n,-s,-s предводстелствувам an führen vt, befehligen vt, den Oberbefehl führen (haben) предвоеи/ем Vorkriegs- adj;-HH години Vorkriegsjahre pi предвождам führen vt, anführen vt предговор Vorwort n, Vorrede f; вместо - zum Geleit предгорие предпланина Vorgebirge n, Hügel m,-s,-, Anhöhe f, Vorberge pl предградие Vorort m, der stadtnahe Rayon; транспорт в - Vorortverkehr n предверне Vorhalle f,-n Vestibül n,-s,-s Geräms n,-s,-e предел 1. (граница) Grenze f.-n, Grenzscheide f; до краен - bis zur äußersten Grenze; стигам до своя - das Höchstmaß erreichen, извън -ите на страната über das Land hinaus 2. Schranke f.-n, Mark f,-en; на това трябва да се сложи - hier muß ein Riegel vor geschoben werden, dem müssen Grenzen gesetzt werden; в известен - inner¬ halb bestimmter Schranken; в -ите на година innerhalb (im Laufe) eines Jahres, in der Zeitspanne eines Jahres 2. мат Limes m inv, Grenzwert m предел/е и I. Grenz-, höchst (краен )adj, Hia линия Grenzscheide f, Grenzlinie f; -на чистота äußerste Klar¬ heit. -на сигурност höchste Sicherheit; -на възраст Al¬ tersgrenze Г; -на величина Grenzwert m, Limes m inv 3. (последен) End- adj; -на дата Endtermin m. äußerster Termin пред/ен vordere. Vorder-, Vor-; -ният двор der vordere Hof, der Vorhof; -ната част das vordere Teil das Vorder¬ teil; - план Vordergrund m 2. (преди-шен) vorhergehend, Vor- adj; -шината година das vorhergehende Jahr, das Vorjahr 3. (челен) führend adj; - отряд Vortrupp m; стоя на - план im Vordergrund stehen предене Spinnen n,-s,- предзнамеиоваиие Vorzeichen n,-s,- Vorbedeutung f,- cn, Omen n.-s.-mina; добро - ein gutes Vorzeichen преди früher adv; no— früher 2. vor prp; - време vor der Zeit; - всичко vor allem; - да bevor преднвремен/ен vorzeitig, zu früh, verfrüht; Früh- adj; -но раждане Frühgeburt f; -но развитие frühzeitige Entwicklung, Frühreife f предивремениост преждевременност Verftühtheit f, das Verfrühte, Frühzeitigkeit f, Vorzeitigkeit f предидеш = предидущ пред и душ I. vorig, vorhergehend, vonmgegangen adj voraufgegangen adj; -ият оратор der Vorredner; - месец Vormonat m; в -ите години in den vorangegangenen (vor- aufgeganhenen) Jahren 2. das Gewesene; от -ото следва aus dem Vorangehenden (VorhererwAhnten) folgt преднзбор/си I. Wahl- adj; -на кампания Wahlkampag¬ ne f; -ни събрания Wahlversammlungen pl; -на агитация Wahlagitation f 2. vor der Wahl; -ни дни Tage vor der Wahl; -но обръщение Wahlaufruf m предизвестие 1. (вест) Voranzeige ft-cn, Voranmel¬ dung f,-en, rechtzeitige Benachrichtigung 2. (знак) Anzei¬ chen n?-s, Vorzeichen n,-s,- 3. (предпазване) Verwar¬ nung f,-cn предизвестявам 1. vorherbenachrichtigen vt, vorher mit¬ teilen, rechtzeitig von etw D benachrichtigen, vorher infor¬ mieren; im voraus auf etw* aufmerksam machen 2. (преду¬ преждавам) vorherwamen vt предизвикам = предизвиквам лредизвикател 1 Urheber m,-s,- 2. Provokateur m,-s,-c. Herausforderer m.-s,- предизвикатслеи herausfordernd, provokdtorisch adj предизвикателно herausfordernd, provokatorisch adv предизвикателство Herausforderung f, Provoka-tion f; (надуел) Tusch m,-es,-e предизвиквам I. (причинявам) hervorrufen vt, verur¬ sachen vt, bewirken vt, erregen vt, hervorbringen vt, (er¬ zeugen vt; - създаване на нови понятия neue Begriffe zeugen преднкат Prädikat n-,(e)s,- предикатив/еи prädikativ adj; -ни отношения prädi¬ kative Beziehungen предикативиост PrAdikativitAt f предимно hauptsächlich, vor allem, vorwiegend, vor¬ zugsweise, besonder, überwiegend adv предимство Vorzug m (спорт), Vorteil m, Vorrang m; Sonderrecht n, Privileg n.-s.-gien 2. транс Vorfahrt C-en; (при покупка) Vorhand f; Vortritt m,-(e)s,-e предиплям susammenfalten vt, anfalten vt предисловие 1. (предговор) 2. (предварителни думи) Vorrede f предпеторнчен лредисторнчески vorgeschichtlich,prä¬ historisch adj предистория Vorgeschichte f, Prähistorie f предишен 1. vorig, früher, vergangen, ehemalig adj 2 das Vergangene -n предконгресен Vorkongreß- adj предлаг/ам l.(представям на обсъждане) anbieten vt, vorlegen vt, vorschlagen vt, beantragen vt, unter¬ 520
предлагаме предоставяме breiten vt; - план einen Plan entwerfen; - въпрос eine Frage aufwerfen; - трудна задача eine schwierige Auf¬ gabe stellen; - тост einen Toast (einen Trinkspruch) aisbringen 2. (предоставям на разположение) zur Ver¬ fügung stellen, anbieten vt, vorsetzen vt (ядене и пиене) 3. verordnen vt, fordern vt 4. (кандидатура) Vorschlägen vt, aufstcllen vt; - в президиума ins Präsidium vorschlagen; местността -а добра възможност die Gegend bietet eine gute Möglichkeit, 5 (на търг) Ausgebot n предлагане Angebot n; евтино - търг Ausgebot n - и търсене Angebot und Nachfrage пред лежа tu = предстоящ предлог I. (повод) Vorwand m,-s,-c; Ausflucht f,-cn. Scheingrund m; Ausrede f (оправдание); под - unter dem Vorwand 2. грам Präposition f.-en, Verhältniswort n, Vorwort n предложа • предлагам предложен грам präpositional adj; - падеж Präpositiv m Präpositionsfall m предложение 1. Angebot n, Anerbieten n, Vorschlag m. Antrag m; Vorlage f (законопроект); Offerte £-n: - за помощ Hilfsangebot n: - за услуги Dienstanerbieten n; внасям - einen Antrag stellen, einen Vorschlag machen (Einbringen); той получи - man machte ihm ein Angebot 2. (за брак) Antrag m,- (e)s,-flge: правя - einen Antrag (Heiratsantrag) machen; приемам - ihr (sein) Jawort geben 3. = Оферта лредмайск/и -o съревнование Maiwettbewerb m зас¬ тъпвам на -а вахта eine Maisonderschicht antreten предмет I. Gegenstan m,-(e)s,-ände, Sache f,-n, Ding n,- (e)s.-e; -и от първа необходимост Gegenstände des täglichen Bedarfs; - на изследването Gegegnsland der Untrsuchung 2. (учебна материя) Fach n,-(e)s,-ächer, Lehrfach n, Unterrichtsfach n, Studienfach n; имам изпит по два -а in zwei Fächern Prüfling haben; учебен - Lehr¬ stoff m 3. (тема) Thema n,-s,-mcn; - на разговора Ges¬ prächsthema n, Gesprächsgegenstand m 4. (обект) Gegen¬ stand m, Objekt n; - за насмешки Ziel (Gegenstand) des Spottes; - на оживление Bewegungsgrund; - на спор Streitgegenstand предметен 1. gegeständlich, sachlich; objektiv; - указа¬ тел Sachverzeichnis, Sachregister n 2. (в преподаването) Lehrfach- adj; - указател Sachkatalog m предмтюст Gegenständlichkeit £ Sachlichkeit f предмостие воен Brückenkopf m предмостов ~o укрепление Brückenkopf m; Brücken¬ kopf- adj предназначавам im voraus festsetzen, vorsehen vt (h- шо за etw für A)bestimmen vt (нешо за etw zu D) vorher¬ bestimmen vt, vorausbestimmen vt, prädistinieren vt, im voraus ernennen (назначавам н-го) предназначение Vorausbestimmung f, Vorherbestim¬ mung £ Prädistination £ Zweck n; c - zwecks преднамерен vorsätzlich, absichtlich, beabsichtigt, vor¬ bedacht; -а лъжа Zwecklüge f преднамерено mit Absicht, mit Vorbedacht, wissent¬ lich adv преднамереност Absicht f.-en.Bestimmung f.-en. Vorsatz m, Vorsätzlichkeil f.-en. Vorbedacht m.-s,- предначертавам vorschreibn vt, vorzeichnen vt; ent¬ werfen vt, umreißen vt предначертанне Vorschrift f,-ea, Bestimmung £-cn предник = предница преднина Vorzug mf-s,-e. Vorteil m.-s,-e, Vorrang m,-s -e.Vorrecht n. Vorsprung m, Sondenecht, Privileg n.-s,-icn вземам - an Vorsprung gewinnen предница Vorderteil n преднопичен грам - звук Vorderzungenlaut m пред обед Vormittag m пред обеден vormittäglich, Vormittags- adj: -но забавле¬ ние vormittägliche Unterhaltungsveranstaltung f, Matin ee f предобьр zu gut adj предоволем äußerst zufrieden ndj предо вол но viel zu viel adv прсдоктомврийскм Voroktober- (за период), Oktobcr- adj (за съревнование) предопределен vorherbestimmt, vorausbestimmt, prädis- tiniert adj предопределение = предопредсленост лредопределеност Vorbestimmung f. Prädistination £- en, Vorausbedingung f, Vorsehung f,-cn предопределям vorherbestimmen vt, prädistinieren vt. vorsehen vt, verausbestimmen vt предосвободнтелем vor der Befreiung предоставям anheimstellen vt, anheimgeben vt, über¬ lassen vt. zur Verfügung stellen, gewähren vt. einräumen vt, verschaffen vt, zugänglich machen; - в разположение zur Verfügung stellen; - място ei-ne Stelle verschaffen; - работа Arbeit verschaffen (nachweisen); - право das Recht gewähren (einräumen); - избор die Wahl Freistel¬ len (lassen); - въз-можност die Möglichkeit geben (bie¬ ten); нането му предоставиха да реши това дело die Entschei- düng wurde ihm überlassen предоставяне Überlassung f,-cn, Einräumung f,-cn; Zu¬ weisung f,-en (на разположение); Gewährung f, Bewilli¬ gung f,-en, Anheimstellung f,Freistellung f,-en, (позволе¬ ние, разрешение);- на жилище WhonungszuWeisung f 521
предостатъчен предразположение предостатъчен mehr als genug adj предостатъчно reichlich, mehr als genug, vollauf adv предотвратим vermeidbar, abwendbar adj предотвратявам Vorbeugen vi s, verhüten vt, (rechtzei¬ tig) abwenden, verhindern vt предотвратяване Vorbeugung f.-en, Verhütung f.-en, Verhinderung f.-en; (rechtzeitige) Abwendung. Vermei¬ dung f.-en предотчет/ен vor der Rechenschaftslegung; -ното вре¬ ме die Zeit vor der Rechenschaftslegung предохранителен предпазен Schutz-. Sicherheits-.Ver- hütungs-. Vorbeugungs- adj; - клапан техн Sicherheits¬ ventil n; - взвод .Sicherungsrast f. -ни мерки Sicherheits¬ maßnahmen pl иредохраиителност Schutz m,-es.-. Verhütung f.-en. Sicherung f.-cn и редих раня вям предпазвам schützen vt. Vorbeugen vi s, lOT н-шо D). verhüten vi, haltbar machen; sichern vt imexit): beschützen vt. behüten vt; - ce sich schützen предпазвам « предохраняаам предпазен = предпазителен предпизнтел Schutzvorrichtung f. Sicherung f,-en, Si- chcrungsstück n (в оръжие); вдигам -я на оръжие die Waffe entsichern предпазителен Schutz-. Sicherheits-, Verhütungs-, Vor- heugungs- adj; - клапан Sicherheitsventil n \мед vorbeu¬ gend. prophylaktisch adj: - контакт Schutzkontoktsteck- dosc f, Schukodose f предпазлив vorsichtig, behutsam: nüchtern adj предпазливо vorsichtig, behutsam, aufmerksam adv предпазливост Vorsicht f, Behutsamkeit f; от - vor¬ sichtshalber предпазя = предпазвах« предписание Vorschrift f,-en (и мед)\ Anordnung f,-cn, Verordnung f.-en: секретно - Geheimbefehl m; изпъл¬ нявам -то на лекаря die ärztlichen Vorschriften befolgen; no - nach Vorschrift предписвам vorschreiben vt. anordnen vt verordnen vt verschreiben vt (.wed) предпланина Vorgebirge n, Vorberge pl предплата Vorauszahlung f, Vorschuß m (аванс) в - als Vorauszahlung (Anzahlung) предплащах« im voraus zahlen, einen Voschuß geben, anzahlen vt прелплужник сел-ст Vorchäier m предполагаем voraussichtlich (вероятен), vermutlich, mutmaßlich; (предвиден) voraussichtlich adj предполагам 1. annehmen vt mutmaßen vt vermuten vt; vuraussetzen vt (изисквам); предполагайки, че voraus¬ gesetzt. dass; предположим gesetzt- den Fall, dass; мо¬ же да ce предположи die Annahme liegt nah(e) - ce es ist anzunehmen, dass; vor-aussichtlich..voraus¬ gesetzt werden предположение 1. Voraussetzung f,-en; Vermutung f.- en, Annahme f.-en, Mutmaßung f,-cn 2.(намеренис) Ab¬ sicht f.-cn 3.(npeAnocraBKa)Voraussctzung f.-en; Schmäh¬ ung f-en предпоследен vorletzte adj; - клас (средно y-iue в Германия) Unterprima f предпоставка Voraussetzung f,-en. Vorbedingung f; не¬ обходима - unabdingbare Voraussetzung; изхождам от - та von einer Voraussetzung ausgehen предпотоиен = допотопен предлочит/ам vorziehen vt. bevorzugen vt; den Vorzug geben (н-шо D). -аи Lieblings- adj предпочитание Bevorzugung f. Vorzug m, PrBdilektati- on f; Vorhand f. Vorliebe f предиочтмте.з/еи 1. vorzuziehende, zu bevorzugende adj; -на книга vorzuziehendes (zu bevorzugendes) Buch 2.vorzuziehen, zu bevorzugen, кннга-та е -на das Buch ist vorzuziehen (zu bevorzugen) предпочтително bevorzugt adv предпразнич/еи vordem Feiertag; -но настроение Feiertagsstimmung f; -ните часове die Stunden vor dem Feiertag предприемах! unternehmen vt, vornehmen vt; - някак¬ ви стъпки Schritte tun (unternehmen); не - нешо unter¬ lassen предприемане Vornahme f,-n. Unternähme f,-n предпринемач Unternehmer rn.-s,- предпрниеманески Unternehmer- adj; - доход Unter¬ nehmergewinn m предприемачесгво Untcmehmenswesen n предприемчив unternehmungslustig, rührig, betriebsam adj предприемчивост Unternehmungsgeist m, Betriebsam¬ keit f предприятие Unternehmen n, Betrieb m,-(e)s,-e; помо¬ щно - Hilfsuntemehmen n; Hilfsbetrieb m предпролетен Vorfrühlings- adj; - дни Vorfrühlingsta¬ ge предразполагам empfänglich machen; verleiten vt (към zu D); - към сън zum Schlaf verleiten; (поощрявам) anre¬ gen vt, ermuntern vt; - към труд zur Arbeit anregen; (сим¬ патичен съм) gewinnen vt, anmachen vt, einen angenehm¬ en Eindruck machen (н-го auf j-n A) предразположен geneigt, veranlagt, empfänglich anfäl¬ lig (към болести) (към für А); (надарен)(към zu D) adj предразположение Anlage f,-n, Veranlagung Nei¬ 522
предразсъдък представям gung f (наклонност). Disposition f,-en, Empfänglichkeit f.-cn предразсьд/ък Vorurteil n; без ~ъци vorurteilslos, vor- urtilsfrei предреволюционен vorrevolutionär adj предрека = предричам предремвя ми се die Schläfrigkeit vergeht mir предрешавам im voraus enrscheiden. im vorhinein ent¬ scheiden. vorausbestimmen: - изхода на борбата den Ausgang des Kampfes vorausbestimmen предрешвям umkleiden vt; - ce sich verkleiden предрешен vorentschieden, vorausbestimmt adj предричам Voraussagen vt. prophezieren vt, weissagen vt, Vorhersagen vt, ankOndigen vt лредрямва ми се " предремва ми се председател Vorsitzende rn.-n.-n. Präsident m.-еп.-еп. Ohinan nt-(e)s.-änner. -Icute pl (в съда); - на Академи¬ ята Akademiepräsident m: - иа Републи ката Präsident der Republik; - на Министерския съвет Ministerprä¬ sident m. Vorsitzender des Ministerrats председателка Vorsitzende f,-n. Präsidentin f.-en председатслск/и Präsidenten-. Vorsitzenden-; des Vor¬ sitzenden. des Präsidenten adj: - звъиеи die Glocke des Vorsitzenden: -o кресло Präsidentensesse) m -o мне m Vorsitz m. Platz des Vorsitzenden председателство 1. Vorsitz m 2. пол Präsidentschaft f 3 (съвет) Präsidialrat n предссдателствувам den Vorsitz führen (haben, leiten) председателствуваш Vorsitzende m.-n.-n предсеитбен vor der Aussaat adj: дни die Tage vor der Aussat предскажа = предсказвам предсказание Weissagung f.-en. Prophezeiung f,-en, Wahrsagung f,-en предсказател Wahrsager m,-s,-, Prophet m.-en.-en предсказател KB Wahrsagerin f.-en, Prophetin f.-en предсказвам Voraussagen vt, prophezeien vt. weissagen vt. wahrsagen vt; - беда unken vt лредсказвач = предсказател лредскуптк- престилка предсмъртен kurz vor dem Tode. Todes- ad: ^ час To¬ desstunde f; -ни страдания Todesqualen pl, Agonie f,-en предсроч/ен vorfristig adj; -но изпълнение на плана vorfristige Planerfüllung представа представление Vorstellung f,-en, Ahnung f,- en; той няма никаква - за това er hat keine Ahnung da¬ von представител Vertreter m,-sv-; пълномощен - bevoll¬ mächtigter Vertreter, търговски - Handelsvertreter m; народен - Volksvertreter m; (у нас) Abgeordneter m. Mit¬ glied der Volksversammlung;nanaTa на -irre Repräsentan¬ tenhaus п;като - vertretungsweise представител/ен I .попит vertretend, repräsentativ Ver- tretungs-. Repräsentativ- adj; (за външност) stattlich, an¬ sehnlich, präsentabel adj - отбор Auswahlmannschaft f, —но правителство repräsentative Re-gierung: -на систе¬ ма Repräsentativsystem n представителка Vertreterin f.-en.Rcpräsentantin f.-cn представителност Stattlichkeit f.-en, ein stattliches ÄuBere(s), Ansehnlichkeit f. Repräsentativität f представителеки Repräsentanten-. Vertretungs- adj представителство Vertretung f.-en. Repräsentation f.- en: пълномощно -bevollmächtigte Vertretung, търговско - Handelsvertretung f: дипломатическо - diplomatische Vcrtreung представка грам Präfix n.-es.-e. Vorsilbe f представление I. (представяне)Vorzeigung f.-en. Vor¬ legung f.-en. Vorweisung f,-en (иа документи); Beibrin¬ gung f,-cn (на доказателства): (ма обсъждане) Einbrin¬ gung f.-en; c пел - zwecks Vorlage an 2. rneamp Auffüh¬ rung f.-en, Vorstellung f,-en; (първо) UraufiÜhning f (пре¬ миера): давам - eine Vorstellung geben (veranstalten) 3. (за награда) Vorschlagm,-(e)s.-flge 4. (понятие = пред¬ става) Vorstellung f.-en. Auffassung f.-cn. имам ясна представа за нещо eine klare Vorstellung von etw (D) haben: über etw (A) im Bilde sein (opneimipaa съм), ня¬ мам представа за не-шо keine (blasse) Ahnung von etw (D) haben: keinen (blassen) Dunst von etw (D) haben: давам представа за неща einen Begriff (eine Vorstel¬ lung) von etw (D) geben (vermitteln, bieten); в моите представи nach meinem Begriffjneiner Auf-fassung nach представям 1. \orlegen vt. vorweisen vt; unterbreiten vt; cinbringen vt (за обсъждане, подпис); vorstellen vt (казвам име), bekannt machen, präsentieren vt (официал¬ но): vorschlagen vt (преяла-гам); rneamp geben vt spie¬ len vt vorstellen vt 2. (изобразявам) darstellen vt. auffüh¬ ren уг.нагледно - veranschaulichen vt; - н-uio в сме¬ шен вид etw (A) ins Lächerliche ziehen 3. (причиня¬ вам) berei- len vt, machen vt. bieten vt, тази работа нс представлява голяма трудност diese Arbeit macht nicht viel Mühe (bereitet keine großen Schwierigkeiten) 4. (за награда) vorschlagen vt, in Vorschlag bringen; - н-го за най-висока награда j-n zur höchsten Auszeichnung vorschlagen; - ce sich vorstellen, rep-räsentieren vt (офи- циално);(възниквам) sich zeigen; когато се представи удобен случай wennsich eine 523
представлявам предявител passende Gelegenheit bietet; веднага шом се представи възможност so bald wie möglich, sobald sich eine Gele¬ genheit bietet,(прокрадвам се) erscheinen vi s; auftauchen vi s; dünken vi s (почудвам се); (приструвам се) sich (verstellen, - се за глух sich taubstellen прелетавляв/вм 1. = представям 2. (себе си) vorstel¬ len vi, sein vi (s), darstellen vi s; bilden vt: - смсс от нещо eine Mischung von etw (D) sein (darsteilen) какво -атой? was stellt er vor? was für ein Mench ist er? 3. (представи¬ тел съм) vertreten vt, repräsentieren vt; - интересите на масите die Interessen der Massen vertreten; = представям се предстой я bevorstehen vt, vor der Tür sein (stehen); -t избори die Wahlen stehen bevor: -и ми пътешествие eine Reise steht uns bevor; -и ни сами да решим този въпрос wir müssen einen Beschluß (in dieser) Frage selbst fassen предстоящ bevorstehend adv, baldig, künftig, kommmend. in Balde adv; - сезон die kommende Saison предтеча Vorläufer m.-s,-, Vorgänger m,-s,-, Vorbote m,- n,-n предубеден voreingenommen (gegen A) предубеиост Voreingenommenheit f предубеждение Vorurteil n, vorgefaßte Meinung прелуведомявам vorin formieren vt предугаждам im voraus erraten; voraussehen vt, voraus¬ ahnen vt предуд'арен грам die vor der betonten Silbe liegende Silbe пред ум вам 1. (увещавам) Ubeueden vt, zu etw bringen, zu überreden suchen, Zureden vi h, cinrcden vi h (auf A) 2. (одумоам) schlechtmachen vt предумисъл Vorsatz m, Absicht f,-en, Vorbedacht m,- es,- Vorhaben n,-s>- (умисъл); без - unvorsätzlich, ohne Absicht; unwillkürlich предумишлен vorsätzlich, absichtlich, vorbedacht adj предумишлено vorbedacht, vorsätzlich, absichtlich, mit Vorbedacht adv предумишлен ocT = предумисъл предумка Klatscherei f,-en, Geklatsch n.-es,-; böswilliges Geschwätz; Schlechtmachen n; (увещаваме) Überredung f.-en. Überreden n предулргдмтел/еи I (за мерки) vorbeugend, Vorbeu- gungs-, präventiv; prophylaktisch (мед) adj; -ни мерки Vorbeugungsmaßnahmen pl; - сигнал Warnsignal n 2. (за човек) zuvorkommend, dienstbeflissen verbindlich adj 3. ankündigend adj; - знак Warnzeichen n предупредително warnend, voiwamend, abmah-nend adv предупределителност Zuvorkommenheit f.Diensbef- lissenheit f, Verbindlichkeit f предупреждавам I. (съобщавам) vorher mitteilen; rechtzeitig von etw (D) benachrichtigen, vorher infor¬ mieren 2. (за нешо лошо) warnen vt, verwarnen vt, wahrscheinen vt 3. (наказвам) ermahnen vt, abmah¬ nen vt 4. (предотвратявам) verhüten vt: einen Übel Vorbeugen 5. (изпреварвам) zuvorkommen vi s (D); той ме предупреди за това er kam mit damit zuvor предупреждение 1. (известие) (rechtzeitige) Be¬ nachrichtigung. Vorankündigung f 2. (предпазване) Warnung f,-en, Verwarnung f,-en,сериозно - ernste Mahnung; порицание c - Verweis mit Verwarnung: (забележка) Mahnung f.-cn предуречен vorausbestimmt, vorherbestimmt, vor¬ gesehen. festgelegt adj предусеш/ам im voraus erraten; voraussehen vt, ah¬ nen vt,cin Vorgefühl haben; той -аше.че така ше бъде er ahnte, dass es so kommen wird предусещане Vorahnung f,-en, Vorgefühl n; лошо - schlimme Vorahnung предутренен vormorgentlich adj предучилмщ/еи Vorschul- adj; -но възпитание Vorschulerziehung предх'од/еи vorangehend. Vor-, vorig, vorhergehend adj; -на култура сел-ст Vorfrucht f предходни ic = предшественик предхождам = лредшествувам предхристмямски vorchristlich adj предии Vorfahren pl, Ahnen pl. Ahnherren pl (родона¬ чалници) предчувствие Vorahnung f,-en.Vorgef&hl n; лошо - schlimme Vorahnung предчувствув/ам ahnen vt,, ein Vorgefühl haben; vor¬ ausahnen vt, vorausfhhlen vt; той -аше, че така ще бъде er ahnte, dass es so kommen wird предшественик Vorgänger m, сел-стVorfrucht f предшественица Vorgängerin f.-en предшествувам vorangehen vi s,vorher geschehen vi s (за събития), vorausgehen vi s прелшествувявяш vorausgehnd, vorangehend, vorig. Vor- adj; -а култура сел-ст Vorfrucht f; (събитие, обсто¬ ятелство) Antizedent m,-en,*en предьвивам 1. zerkauen vt 2. прен durchkauen vt предълъг überlang; дълъг - viel zu lang предявител Überbringer Vorzeiger m.-s,-; (на молба) Antragsteller m предявител ha Überbringerin ft-en, Vorzcigerin f,-en; (на молба) Antragstellern f,-en 524
предявявам презпоаовеи предявявам vorweisen vt, vorlegen vt. vorzeigen vt (до¬ кументи), Vorbringen vt; - иск юр Klage erheben bean¬ tragen vt; an führen vt; - претенции Ansprüche erheben (stellen); - правата си върху нещо seine Rechte auf etw geltend machen предянка = седянка преекспопнрам преи übelberichten; фот zu viel belich¬ ten прежаднявам den Durst übergehen; verdursten vt (уми¬ рам за вода) прежалвам 1. (човек) vergessen vt 2. (пожертвувам) verschmerzen vt прежда ]. Garn n.-(c)s,- 2. бот кукувича - Range f (Cuscuta) прежде früher, ehemals,ehedem (някого); zuallererst, vorweg, wie früher adv преждевремеи/ен vorzeitig, zu früh, verfrüht. Früh- adj: -но раждане мед Frühgeburt Г; -но раз-витис frühzeitige Entwicklung, Frühreife f преждевременно vorzeitig, verfrüht adv лреждевремеиност Vorzeitigkeit f. Verfrühlheit f, das Vcrfrtlhte,-n: Frühzeitigkeit f преждеговоривш der letzigesprochene Redner пр'еждило Riemcnschnalle f прежен * предишен преженвам vor dem älderem Geschwister heiraten прежив'елииа Erlebnis n,-sses,-sse прсж‘ив/ен wiederkauend adj; -но животно Wiederkäu¬ er m преживявам 1 (изпитвам) erleben vt, durchmachen vt (нешо неприятно); той го преживя тежко er hat es sich schwer zu Herzen genommen 2 (н-го, н-шо) Überleben vt; überdauern vt durchleben vt, erleiden vt 3. (издържам) aushaJten vt; - живота си sein Leben fristen; - криво ляво durchwürsteln; - c далавери durchschwindeln; - c просия durchbetteln - тежки времена durchmachen преживяване Gemütsbewegung f.-en, Emotion f,-en; Seelenzustand m (психическо състояние); liefer Eindruck (впечатление) преживям Wiederkauen vt; (zer)kauen vt; (преповта- рямUnaufhörlich wiederholen; Wiederkäuen vt преживялост Überlebsel n, Überbleibsel n; Überrest m, alter Zopf: überholte Sache (отживелици) преживян 1. (ислитан) erlebt adj 2. (надживян) Über¬ lebt. überdauert adj преж'ивяне Wiederkäuen n прежилвам schmerzhaft zusammenziehen; einschneiden (н-що in etw D) прежилям - прежилвам прежулвам durchscheuem vt лрежулям « прежулвам прежурям 1. brennen vi h 2. готе anbrennen lassen прежъднввам = прежаднявам лрежьлтявам blaß (bleich) werden, erblasse vt. erblei¬ chen vt прежьнвам I. in fremdem Acker mähen 2. fertigmäh¬ en vt през 1. durch prp; - гората, прозореца durch den WaJd, das Fenster; минавам - изпитания durchmachen vi f. стъпвам - прага die Schwelle übertreten 2.(пряко, над) минавам -улииага über die Straße gehen; - година (heute) übers Jahr; той живее - една къща er wohnt im übernächsten Haus 3.um, - ден einen Tag um den ander¬ en 4. (по време на) während, in; - време на концерта während des Konzerts; един - друг durcheinander: -гла¬ ва häu-ptlings; скачам - бариерата Uber die Schranke setzen (springen). - два часа nach zwei Stimden.allc zwei Stunden: - просото nachläsig, unberücksichtigt пр'езабавеи ziemlich unterhaltsam (lustig) презалесявам wieder aufTorstcn презалесявам zu viel eindecken (bevorraten) презаписвам nochmals einschrebcn (aufhehmen) lassen, wiederholen vi s презасся wiederholt sähen lassen презастраховам rückversichern vt презастраховане Rückversicherung f. Rückversichern n презастрахователен Rückvcrsicherungs- adj презаеяввм - презасея презвитера Presbyter m.-s,-. Priester m,-s.- презвнтерскн Prieter- adj; - сан Priesterwürde Г презглава Häuptlings adv; завивам се - sich bis Uber den Kopfzudecken президент Präsident m.-en,-en президентски Präsidenten- adj; - пост Amt des Präsi¬ denten: - избори Präsidentenwahlen pl презнденство Präsidentenschaft f президиум Präsidium n,-s,-ien. Vorstand m; почетем - Ehrenvorstand m, Ehrenpräsidium n презиме Zuname m, Nachname m презимуввм überwintern vt презимуване Winterung f презирам I. verachten vt 2. (пренебрегвам) mißachten vt, geringschätzen vt, verschmähen vt; - опасността der Gefahr trotzen лрезкундря се нар sich überschlagen, umkippen vi s,um- fallen vi s презморски überseeisch. Übersee-adj, -пътища übe¬ rseeische Wege лрезнош tiefe Nacht 2. nachts, in der Nacht презполовен halb, entzweit, zur Hälfte, halbiert adj -o шише halbe Flasche 525
презполовяиам преквалифицирам лрезпо ловя вам 1. in zwei Hälften teilen, halbieren vt 2. (свършвам ло половина) zur Hälfte verbrauchen: - яде¬ нето das Essen halb aufessen; - пътя die Hälfte des Wegs zurücklegen, - чашата das Glas halb austrinken презра - презирам презрамка Träger m,-s,- презрамчвам über die Schulter legen (hängen) презрение Verachtung f; Mißachtung f, Geringschätzung f, - към смъртта Todesverachtung f презрея « прегрявам презрителен verächtlich, verachtungsvoll adj презря вам überreif werden презрял überreif adj презрян verachtet; verachtenswert, verachtungswürdig: verächtlich, mißachtet; schmählig adj презумица на - aufs Geratewohl; auf gut Glück; wie es gerade kommt; ohne nachzudenken презумпция фия top Präsumption f,-en, Voraussetzung t-en. Mutmaßung f.-en лрензбираем wieder wählbar преизбираемост Wiederwählbarkeit f преизбирам wied(er)wählen vt, neu wählen преизбираме Wiederwahl f. Neuwahl f преиздавам wiederverlegen neu herausgeben, einen Neu¬ druck veranstalten преиздаване Neudruck m. Neuausgabe f, Neuauflage f; -то на речника die Neuausgabe des Wörterbuches лреизмазвам neu verputzen, abputzen vt преизмазваие Abputz m преизобилие ungewöhnliche Fülle (Üppigkeit) лреизполен höllisch adj прензподия 1. Hölle f, Unterwelt f 2. (дълбочина) Ab¬ grund m. Untiefe f препзпълвам überfüllen vt, vollstopfen vt. erfüllen vt; - ce überfüllt werden, sich Qbefüllen, vollgestopft werden, (von einem Gefühl) ergriffen werden; - c гняв zornig werden, vor Wut Qberschäumen преизпълнен übererfüllt, überboten, mit Übersoll adj преизпълнение Übererfüllung f.-cn, Überbietung f,-en; - на плана Plansprung m прензпъливвам überbieten vt, überfüllen vt; - плана das Planziel Qberbieten, einen Planvorsprung erreichen; - нормата die Norm (das Soll) übererfüllen (überbieten); заданието е изпълнено на 10 % das Übersoll beträgt 10 % преизпълним = преизпълнявам преизяшеи ziemlich schön преименувам umbenennen vt преименуване Umbenennung f; -ono на улици die Um¬ benennung von Straßen преимуществен überwiegend, vorherrschend, haupt¬ sächlich, vorzüglich; Vorzugs- adj; -o право Vorrecht n, Vorzugsrecht n преимуществено vorzugsweise, besonders, haup tsächt- lich adv преимущество Vorzug m, Vorteil m. Vorrang m, Vor¬ recht n, Sonderrecht n. Privileg n,-s.-ien. Präferenz f; имам - пред някого j-m etw (A) voraushaben c - vorzugsweise, hauptsächlich приначавам umändem vt; verdrehen vt; - ce sich verän¬ dern преиначеио umgeändert, verdreht adj прекалявам mit Weihrauch weihen прекален übertrieben, weitläufig, überspitzt adj; - све¬ тец и Богу не е драг ein übertriebener Heilige ist auch dem Gotten unlieb, übermäßig, äußerst adj прекаленост Übertriebenheit f, Übertreibung f, Über¬ mäßigkeit f. Übermaß n прекалявам übertreiben vt, überspitzen vt; dick (stark) auftragen; den Rahmen sprengen лрекалвам I. tröpfeln vt 2. anfangen zu regnen 3. er¬ schöpft sein прекапна — лрекалвам прекаля = лрекалвам прекарал bejahrt, betagt; bei Jahren adj; (опиген) er¬ fahren; hinter sich haben; (болест) überstanden adj прекарвам 1. (водя) führen vt 2. (превозвам) fah-геп vt, transportieren vt 3. (промушвам) durchstecken vt, hin¬ durchführen vt 4. (през ухо) einfädeln vt 5. (движа) fahren vt 6. (проводник) legen vt 7. (преминавам) verbringen vt 8. (болест) Uberstehen: - нелегално einschleusen vt; - времето zubringen, verbringen: - през ума си sich durch den Kopf sehen lassen; - под мож niedermetzeln; - през две води zwei mal waschen прекарваме Verbringen n: (добитък) Durchtricb m. Durchtrift f, приятно - на празнините! angenehme Feier¬ tage! mexN Durchführung f прекятурвам ce über etw klettern; hinüberklettem vi s (от към гт>воряшия);ЬегйЬегк1епет vi s (към говорящкя) - през оградата den Zaun Obersteigen; Ober den Zaun klet¬ tern; Umfallen vi s; прекятурвам umwerfen vt прекятурване Überklettern n,-s,-, Übersteigen n,-s.-,Um¬ fallen n,-s,-; Umwerfen n,-s.- прекятурям = прекагурвам прекачвам umladen vt, umsetzen vt; - ce umsteigen vi s прекачванс 1. Umladen n 2. Umsteigen n; билет c -Um¬ steiger m,-e,-, Umsteigekaite f преквалификация Umqualifiziemng f, Umschulung f преквалифицирам umqualifi2ieren vt umschulen vt 526
прскипявам прскърпвач прекнп/явам 1 (вино) fertig, fermentieren vt 2. (изкипя- вам) überkochen vi sT überkochen lassen 3. (чувство) vor¬ Ubergehen vi s4 (прпълнен съм) übervoll sein; виното -c der Wein ist fertig прекис шг Superoxyd n. Hyperoxyd n, водороден - Wasserstoffsuperoxyd n мрекисел ziemlich sauer adj мре киселя вам хит übersäuem vt; готе versäuem vt: - ce zu sauer werden прекланям neigen vt. beugen vt; - глава den Haupt nei¬ gen. sich verbeugen; - се I. sich neigen 2. (от учтивост) sich verbeugen: verehren vt. huldigen vi s (D) прекл'ои/ен vorgerückt adj; -на възраст vorgerücktes Alter, hohes Alter; на -ни голини in vorgerücktem Alter: in den Jahren преклонение Hochachtung f.-en. Verehrung f.-cn. Huldigung f.-en; дълбоко - tiefe Beugung прекломя = прекланям преклонявам = прекланям преко I. (за посока) über ргр 2 (за мярка) über: - сили über seine (ihre) Kräfte; - мяра Uber alle Maßen прекопавам J umschmieden vt 2 (кон) wieder (neu) beschlagen .1. (за хора) п/)ен umerziehen vt прековаваие I. (KOHe)Neubeschlagen n 2. (хора) прен Umerziehung f прекомерен übermäßig, äußerst adj прекомерно zu sehr, ziemlich, allzu adv; - скоро allzu¬ bald. allzufrüh: c - удоволствие allzugern прекомерност Übermäßigkeit f.-cn. Übermaß n пр екоп Verbindungsgraben nv Anschlußgraben m прекопавам 1. umgraben vt 2. (c мотика) hacken vi h, umhacken vt; (c права лопата) umstechen vt прекопирвам kopieren vt, (на ксерокс) ahziehen vt; (на паус) durchpausen vi h прекор'оевам mit Spitznamen nennen прекорявам j-m etw verwerfen (Vorhalten); j-m etw zum Vorwurf machen прекосвам - прекосявам прекословие Widerrede f. Einspruch m; без - ohne Wi¬ derrede прекосявам 1. überqueren vt; - улицата über die Straße gehen, die Straße überqueren 2. durchqueren vt: - селото das Dorf durchqueren 3. (болка) einen Stich bekommen: - ce weich werden, einknicken vi s; подкосяват ми се кра¬ ката mir werden die Knien weich, mir knicken die Beine ein: (кося) mähen vt. siechcln vt прекрас/ен МкрасивНсЬОп. wunderschön, herrlich wunderbar adj 2. (отличен) vortrefflich, ausgezeichnet, hervorragend adj 3. das Schone; -ния пол das schöne Geschlecht; в един - ден eines schönen Tages; в едно -но утро eines schönen Morgens; -на душа Schönselig¬ keit f. ирон Schöngeisterei f прекрасно schön, henlich; glänzend, vortrefflich adv: това го знам - ich weiß das sehr gut прекратявам aufhören vi h (н-шо mit etw D). aufgeben vt; einstcllen vt; beenden vt. ein Ende machen (н-шо D). Schluß machen (mit D) (завършвам), abbrechcn vt (поз¬ нанство, преговори, разговор); unterbinden vt (преси¬ чам); заставям да се прекрати н-шо etw (D) Einhalt gebieten: - работа; mit der Arbeit aufhören, aufliören zu arbeiten;die Arbeit einstellen (niederlegen):Feierabend machen;(3ano4B&M стачка) die Arbeit einstellen (nieder¬ legen); in den Ausstand treten: временно - работа mit der Arbeit aussetzen, die Arbeit aussetzen, in der Arbeit ein- haltcn; - следствие die Untersuchung einstellen; - воен¬ ни действия die Feindseligkeiten einstellen, - спор ei¬ nen Streit beilegen ;прекратате разтворит е! hört auf zu reden! laßt das Reden!. - ce aufhören vi h. ausset/en vi s. ein Ende nehmen; abbrechen vi s прекратяване Aufhören n.-s.-, Einstellung f.-en. Aufhebung f.-en. Unterbindung f,-cn (пресичане): Abbre¬ chen n.-s,-. Abbruch m,-(e)s,-üche (разрив); Unterbre¬ chung f,-cn (прекъсване). Beilegung f,-en (спор); -на ра¬ бота Arbeitseinstellung f:- на огъня Fcucrcinstcl-hmg f; - на военни действия Abbruch der Kriegshandlungcn; - на война Einstellung des Krieges прекрачвам überschreiten vt; (отивам) gehen vi s. schreiten vi s прекройвам = прекроявам прекроявам I. (текст) ändern vt. umarbeiten vt 2. ьп- ders (neu) zuschneiden 3. прен umarbeiten vt.umfomicn vt прекрояване Änderung des Schnittes прекръствам durchkreuzen vt; - ce sich kreuzen: sich bekreuzigen: einen neuen Namen annchmen; den neuen Namen ...annehmen (преименувам) umtaufen vt, einen neuen Namen geben (н-го j-m D), - на име den neuen Na¬ men geben, (преименувам не-шо) umbenennen vt прекръстваие I. (преименуване) Umbenennung f.-en 2. рел Bekreuzigung f,-en прекръстя = прекръствам прекръшавам umbenennen vt. umtaufen vt прекупвям = прекулувам прекупувам l. (за препродажба) aufkaufen vt 2. (пре¬ бивавам у н-го) vorwegkaufen vt преку пвач Aufkäufer m.-s.-; Zwischenhändler m прекърмям überfüttern vt прекърпвам flicken vt; stopfen vt (чорапи) 527
прекьршвам премалявам прекьршвам I. (откъртвам) abbrechen vt 2. (счупвам) /erbrechen vt, brechen vt; - клона den Zweig zerbrechen; - волята някому j-ns Willen brechen прекършваке Abbrechen n,-s,-, Brechen n,-s,-; Zerbre¬ chen n,-s.- прекъсвам 1. (конец и под.) zerreißen vt 2. (пресичам) unterbrechen vt; - проводника die Leitung unterbrechen; - събранието die Versammlung un-terbrechen. - някого j-n unterbrechen 3. (спирам) abbrechen vt. beenden vt 3. (преставам) aufhoren vi h (да zu mit D), beendet werden прекъсване Unterbrechung fv-en; Zwischenpause f (междучасие); Arbeitspause f; обедно - Mittagspause f, Freistunde f; правя - в работата eine (längere) Arbeits¬ pause einlegen, без - ohne Unterbrechung, ununterbro¬ chen, kontinuierlich; - на бременността Schwanger¬ schahsunterbrechung f прекъсвач техн Schalter m,-st-, ел Unterbrecher m прекъсле/к на -uh mit Unterbrechungen лрекъслечен unregelmäßig, unbeständig adj прекъсна = прекъсвам прелазвам (hinübcr)kriechen vi s, (Uber etw A); kriechen durch (A) прелат църк Prälat m,-(e)s,-e прележа вам I. licgenbleiben vi s 2. (в затвор) absitzen vi s 3 (нива) brachliegen vi h; прележах си крака mein Bein ist vom Liegeb eingeschlafen (durchgelegen) пролежаван/е мед durchgelegene (wundgelegcne) Stel¬ le, у болния се появяват -ия der Kranke beginnt sich aufzuliegen прелез 1. Durchgang m; Obergang m 2 (надлез) Brücke f.-n 3. нар Überführung f,-en прелепвам neu kleben прелест Anmut f. Reiz rn.-es.-c, Liebreiz m; каква -! wie reizend!; Zauber m ' прелест/ен reizend, entzückend; anmutig adj, -но reizend, allerliebst, entzückend adv прелет (на птици) Durchflug m прелет/сн Zug- adj; -ни птици Zugvögel pl, Durchzüg¬ ler pi ‘ лрелстувам den Sommer verbringen прелетявам ■ прелитам преливам 1. (в друг съд) umfüllen vt, gießen vt 2. (чув¬ ство) übertragen vt (auf j-n A) 3. (кръв) мед transfundie- ren vt, überleiten vt 4. (препълвам) zum Überlaufen brin¬ gen 5. (съд) überlaufen vi s б.мет umgießen vt7. (звук) sich ergießen 8 (uBirr)schi Ilern vi s 9. (река езеро) über die Ufer treten; - кръв eine Bluttransfusion vornehmen; чашата на търпението преля der Gcfuldsfaden ist geris¬ sen; - ce übergehen vi s (от в von in), überfließen vi s, überlaufen vi s, sich über den Rand ergießen преливане 1. Umfüllung f,-en, Umfüilen n,-s,- 2. мет Umgießen n, Übergießen n (през край) 3. мед Transfu¬ sion Г4. (река) Hochwasser n 5. (съд) Überlaufen n; - на кръв Bluttransfusion f, Blutübertragung f; (метал) Umguß т;(на цветове) Schillern n; (на звукове) Modulationen pl преливаш schillernd (звук, цвят) adj преливен fließend, ineinanderübergehend adj преливниKtnexN Überströmung f прелиствам durchblättem vt - книга in einem Buche blättern, ein Buch durchblättem прелистям = прелиствам прелитам 1. (hin)überfliegen vis, fliegen vi s (von... ...nach) 2. (без посока) schweben vi s 3. (бързо минавам) vorbeifliegen vi s, vorbeiflitzen vi s (покрай an D) 4 (до¬ литам) herüberkommen vi s прелитане 1. (птици) Zug m,-(e)s,-üge, Vogelzug m 2. (самолет) Überflug ms Überfliegung f, Flug m; (без меж¬ динно кацане) Ohnehaltflug m,Nonstoflug m; - през Се¬ верния полюс die Überfliegung des Nordpols прелог Brachland n прелом Umschlag m, Bekehrung f,-en, Wendung f,-en, Umschwung m; (за болест) Krise f.-n, Krisis f,-sen;Wen- depunkt (повратна точка), Wende fe-n; коренен - grund¬ legende Wendung; година на великия - Jahr des großen Umschwungs преломен Wende-, Umschwungs- adj преломявам 1. zerbrechen vt 2.: - себе си sich bezwin¬ gen; - ce zerbrechen vi s, brechen vi s; knicken vi s прелъгвам I. (дете) überreden vi h 2. ablcnken vt, ein¬ lullen vt прелъстител Verführer m,-s,-, Versucher m.-s,- прелъстителен verführerisch, verlockend adj прелъстителка Verführerin f,-en, Versucherin f,-cn прелъстявам verführen vt, verleiten vt, verlocken vt, in Versuchung führen, reizen vt; - ce verführt wer den, sich verführen (verleiten, verlocken); sich blen-den lassen (durch A) прелюбезен ziemlich höflich adj прелюбодеен ehebrecherisch adj прелюбодеяние Ehebruch m прелюдия муз Präludium n, Vorspiel n, Auftakt m прелют ziemlich scharf (an Geschmack) премазвам 1 .(мазилка) anputzen vt, neu verputzen 2. (смазвам) zerquetschen vt 3. (убивам) erschlagen vt 4. (кола) überfahren vt премала = премаляване = премалялост премаляв/ам schwach werden; -а ми от глад vor Hun¬ ger ganz schwach werden 528
прсмалнявам премия прсмалнявам = премалявам премалялост Schwache Г прсмамвам herüber]ocken vt, weglocken vt премахвам beseitigen vt. beheben vt; entfernen vt (ocr- ранявам); abstellen vt, abschaflen vt, wegschaffen vt (препятсвие); - от длъжност entlassen vt, des Postens (Amtes) entheben; - грешки напълно die Fehler ausmer¬ zen; - ce beseitigt (entfernen, wegschaften) werden премахваме Beseitigung f,-en. Behebung f,-en, Entfer¬ nung f,-en, (отстраняване); Wegschafhing f,-en (прегра¬ ди); - на конкуренцията die Ausschaltung der Konku- renz; - на опасността die Bannung der Gefahr; - от длъжност Entlassunf f; Amtsenthebung f-en премахна = премахвам пр смачквам = премазвам премеждие gefährliche Situation. Gefahr f,-en премеля ummahlen vt пременен schön gekleidet adj пременявам kleiden vt (c in D); schön anziehen; - се 1 sich schön ankleiden 2. прен sich kleiden (c in) пременям * пременявам премервам I. (c поглед) messen vt, schätzen vt 2. (c вез¬ ни) wiegen vt, abwiegen vt 3. (пробвам) anprobicren vt; - на око schätzen vt; - си думите sich überlegen, was man sagt, - си силите c някого seine Kräfte mit j-m messen; ~ cc sich messen, sich ver-gleichen премесвям I hineinmischen vt, beimischen vt, beimen¬ gen vt, vermischen vt, vermengen vt 2. (меся повторно) nachmischen vt; - ce sich vermischen, sich vermengen, vermischt werden премествам I. rucken vt, beiseite rücken, премести сто¬ ла до прозореца rücke den Stuhl ала das Fenster; - нап¬ ред vorrücken vt; - назад zurückrücken, zurückstellen; премести малко стола rücke den Stuhl ein wenig beiseite 2. versetzen vt; - на друга работа an eine andere Arbeits¬ stelle versetzen 3. (в друго жилище) umziehen vt; (друго населено място) umsiedeln vt 4. (поставям) stellen vt, aufstellcn vt, legen vt; премести вазата от масата на ujKa<i)a!stelle die Vase vom Tisch auf den Schrank; пре¬ мести книгата от .масата на шкафа! lege das Buch (vom Tisch) auf den Schrank; премисти вазата от масата stelle die Vase om Tisch weg 6. еоен verschieven vt; - ce I (отмествам ce) zur Seite rücken, rücken 2. (в друго жилище) umziehen vt 3. (в друго селите) umsiedeln vt 4. (по работа) versetzt werden преместваме 1 .Umstellung f,-en, Verschiebung C-en 2. (хора) Abwanderung f3. (по работа) Versetzung f,-en 4. геол Verschiebung f, -en,Translokation f.-en преместен I. umgestellL verschoben, gerückt, umgezo¬ gen, umgesiedclt, versetzt (принудително) adj принуди¬ телно -и хора versetzte Personen, Zwangsverschleppte pl; лагер за изселени лииа Verschlepptenlager n. DP-Lager n (“diplaced persons") преместим *= премествам премеся = премесвам преметна = премятам премнвам waschen vt von neuem waschen, spulen vt премигам = премигвам премитам zwinkern vi h, die Augen zusammen knei¬ fen премиен Prämien-, prämiert; preisgekrönt, Prämiemngs- (премиран) adj премиер Premierministerm; Ministerpräsident m премиера Premiere f,-n. Uraufführung f премиер/еи Premieren-, Uraufflhrungs- adj; -но пред¬ ставление Premiere f,-n премнпав/ам l (c ходене) gehen vi s; - през улицата Uber die Straße gehen, die Straße Überqueren; - през село¬ то durch das Dorf gehen; - през вратата durch die Tür gehen,- на сянка in den Schatten geh-en 2. (c возене) fahren durch, durchfahren vi s 3. (c езда) reiten durch, durchreiten vis 4. (c плуване) schwimmen durch, durchschwimmen vi s. uber-schwimmen vi s 5 (покрай нещо) (c ходене) Vorbeigehen (an D). (c возене) vor¬ beifahren (an D); (c езда) vorbeireiten (an D);(c плуване) vorbeischwim-mcn an 6 (при врага) Ubcrlaifen vi s 7. übergehen vi s, имотът -а в ръцете на друг der Besitz geht in die Hände eines anderen Über; -аме към диску¬ сията wir gehen zur Diskussion иЬег;разговорът -а към друга тема das Gespräch ging zu einem anderen Thema Uber; -ам в настъпление zum Angriff übergehen; дъж¬ дът -а в сняг der Regen geht in Schnee Uber 8. (време) vergehen vis,zu Ende gehen (изтича) 9.(протичам) verlaufen vi s 10. (прекарвам) verbrin-gen vt 11. (отми¬ навам, свършвам) vorübergehen; опасността -a die Ge¬ fahr geht vorüber (ist vorüber) 12. (цвят) verblühen vi s 13. (насам) herbeikommen vi s, kommen vi s премирам I. (давам премия) prävniem vt, j-m mit einer Prämie (einem Preis) bedenken, mit einer Prämie (einem Bonus) auszeichnen; auszeichnen vi 2. (припадам) ohn¬ mächtig werden, (от смях) sich halb tot lachen; (от страх) vor Angst fast sterben премислям 1 überdenken vt, sich Zeit zum überlegen (nachdenken) lassen 2. (c безпокойство) durch den Kopf gehen; - нещо etw geht mir durch den Kopf премитам schnell fegen (auskehren) премия I. Prämie f,-n, Preis m.-es,-e 2. (безплатно 529
прсмлад пренос приложение) Gratisbeilage f, Gralisbeigabe С Gratiszu¬ gabe ГЗ. търг Prämie f,-n; застрахователна - Versichc- rungsgebühr f, Prämie f,-n премлад zu jung премлясквам kurz schmatzen; ab und zu schmatzen премного 1. (за степен) zu sehr 2. (за количество) zu viel премотавам umwickeln vt, neu wickeln, auf einen ande* ren Knäuel wickeln премра 8 премирам премрежвам verschleiern vt, - очи die Augen schließen; - ce sich verschleiern; (с мрежа) mit einem Netz decken премрежваие Verschleiern n,-s.-; Net2decken n,-s,- премрежен 1. verschleiert adj 2. mit Netz versehen премрьзвям erfrieren vi s премъдрост Weisheit f, Allweisheit f, Weltweisheit f; не е голяма - das ist eben kein Kunststück прсмъдър klug und weise премъквам hinüberschleppen vt, hinUberziehen vt - ce sich hinüberschleppen премълчавам verschweigen vt; - истината die Wahrheit verhehlen; für sich behalten; sich über etw ausschweigen; mit Stillschweigen übergehen премяна 1 Kleid n,-(e)s,-er, Kleidung f,-en, Gewand (iпоет), Tracht f,-en 2. (комплект) Garnitur f,-en; обли¬ чам празнична - seinen Festschmuck anlegen премятам I. legen vt, werfen vt (през над über) 2. (дре¬ ха) umhängen vt, Überwerfen vt 3. (преобръщам) umwer- fcn vt 4. (въртя) schleudern vt (през в durch A) 5. (люш¬ кам) hin- und herwerfen 6. (едно въз друго) übereinan¬ der legen; - крак въз крак die Beine Qbereinanderschlagen 7 (прехвърлям от място на място) von einem Platz aif den anderen legen 8. (от ръка на ръка) von einer Hand in die andere nehmen 9. (излъгвам) beschwindeln vt; - се I. sich Überschlägen 2. (през нещо) springen vi s (през über A) 3. (преобръщам ce) Umstürzen vi s, umkippen vi s; - се през глава: - einen Purzelbaum schießen (schlagen); спорт die Rolle machen лремятане премятанииа Purzelbaum m пренаемам als Untermieter mieten, Untermieten vi h лремяемател Untermieter m преназначавам wieder einstellen преназначение Wiedereinstellung f пренареждам l. neu einrichten 2. = премествам 3. (то¬ вар на кораб) umstauen vt пренаселен überbevölkert adj преивселеност Übervölkerung f пренаентеи хим übersättigt adj пренасищам ttbersäüigen vt лренасищане Übersättigung f,-en пренасочвам umorientieren vt; woanders richten пренаевм 1. (über)tragen vt, transportieren vt; (скола) fahren vt (от до von zu D, през über A, durch A) 2. (насам през нешо) herübertragen vt, hertlbertransportieren, herü¬ berfahren 3. (натам през нещо) hinübeitragen vt, hinüber- transpovtieren vt, hinüberfahren vt 4. (до тук) hertragen vt, herbeitragen vt 5. (до н-ro, н-шо) hintragen vt, hintrans¬ portieren vt, hinfahren vt 6. (през нещо) hindurchtragen vt, hindurchfahren vt 7. (премествам) verlegen vt 8 грам abteilen vt 9. търг einen Übertrag machen 10. (понасям) ertragen vt 11. (при писане) übertragen vt, trennen vt; - ce umziehen vi s; прен (унасям ce) träumen vi h; sich in eine vergangene Zeit zurückversetzen пренасяне 1. Transport m,-(e)s,-e, Beförderung f,-en; Hinübertragen n, Fortschaffen п;(думи) Übenragen n; търг Übetrag m,-(e)s,-äge; Versetzung f,-en; (в ново жи¬ лище) Umzug m-(e)s,-üge пренебрегвам I.mißachten ^.(нямамвпреишид)un¬ berücksichtigt lassen, vernachlässigen vt; verschmähen vt,sich über etw A hinwegsetzen,nicht beachten; - опас¬ ността der Gefahr trotzen; той пренебрегна моите думи er verschmähte meinen Rat, er ließ meinen Rat unberück¬ sichtigt, er beherzigte meinen Rat nicht пренебрегване Mißachtung f,-en, Vemachläßigung f,-en пренебрегна = пренебрегвам пренебрежение I. (презрително отношение) Gering¬ schätzung f, Mißachtung f, Verschmähung f 2. (липса на внимание) Vemachläßigung f; - към правилата на при¬ личие Vemachläßigung der Umgangsformen пренебрежителен geringschätzig, verächtlich, wegwer¬ fend; nachlässig (небрежен) adj пренебрежително geringschätzig adv; отнасям се към някого - j-n verächtlich behandeln; j-n über die Achsel ansehen преиебрежителиост Geringschätzigkeit f, Verächtlich¬ keit f, Nichtachtung f пренеса - пренасям перине Debatte f,-n, Disput m,-s,-e, Meinungsaustausch m, Diskussion (-en; Aussprache f,-en; откривам прени¬ ята die Debatte (Aussprache) eröffrien; прекрашавам пренията die Debatte (Aussprache) schließen преномерирам (durch)nummcrieren vt, umnummerie¬ ren vt, beziffern vt пренос 1. Hinübertragen n, Versetzung f,-en; търг Über¬ trag m; Transport m.-fcjs.-e; служба —превоз 530
преносвач препарат Transportabteilung f; (части от дума) Übertragen п, Sil¬ bertrennung f преносвач Träger m,-s,~ прен осен грам übertragen, metaphorisch adj преносим transportabel, (über)tragbar юр% transportier¬ bar adj преносител Hinübertrager m; мед Bazillenträger m преноентелно Transporterlaubnis n; Übertragungs-; U¬ bertragend adv прен осно übertragene Bedeutung, im Übertragenem Sinne, metaphorisch adv пренощувам übernachten vi h, nächtigen vi h преношуванс Übernachtung f.-en, Übernachten n,-s,- преобладвв/ам vorherrschen vi h, Oberwiegen vi s. vor¬ wiegen vi s, dominieren vi s, die Oberhand haben, prä¬ dominieren vi s;-a слънчево време es ist überwiegend sonnig преобладаваме Vorherrschen n,-s,-, Übergewicht n. Überwiegen n. Oberhand f; Vorherrschaft f.-en преобладаваш vorherrschend, überwiegend, vorwie¬ gend, dominierend adj преобличам 1. umziehen vt, umkleiden vt 2. (маски¬ рам) verkleiden vt; - се 1. sich umziehen 2. (маскирам се) sich verkleiden, sich umkleiden преобличане Umziehen n.-s,-» Umkkleiden n,-s,-, Ver¬ kleidung f.-en (за маскиране); - за преобличане UmkJei- dekabine f преображение Verwandlung f,-en, Umgestaltung £-en, Wandlung f-.en; рел Verklärung Christi преобразование I. Veränderung f,-en, Umwandlung f,- en, Umgestaltung f,-en, Umbildung f,-en; Neugestaltung f.- en. Neuordnung f,-cn, Reorganisation f.-cn, Reform £-en; en Transformation f„-en, Transformierung f.-en преобразовател 1. Reformator m,-en,-en, Reorganisator m.-en,-en 2. en Transformator m,-en,-en, Umformer m,-s.- преобразовател еи verändernd, Wandlungs-, Umwand- Iungs- adj; ~~ процес Wandlungs prozeß m, Transformation f.-en преобразователка Reformalorin f,-en. Reformerin f,-en, Reorganisatorin £-en, Uvngestalterin f,-en преобразователски umgestalterisch; refbrmerisch adj преобразувам I. umgestalten vt, umbilden vt, reorgani¬ sieren vt, reformieren vt 2. en transformieren vt преобразуване19 преобразование преобразявам verwandeln vt, umwandeln vt, umgestal¬ ten vt, umbtlden vt (преустройвам); - се sich verwandeln, sich umgestalten, sich verändern преобръщам 1. (um)wenden vt, um und um wenden, umdrehen vt, umkehren vt; - страницата die Seite wen¬ den, umblättetn 2. (претьршувам) durch wühlen; нао- пьки auf den Kopf stellen 3. (съба рям) umkehren vt, um¬ stülpen vt, umkippen vt 4. (наопъки) wenden vt; - всичко наопъки alles auf den Kopf stellen, das Unterste zu oberst kehren; - целия свят die Welt aus den Angeln heben 4. (превръщам) verwandeln vt; - ce (um)gewendet werden; (при падане) sich überschlagen преобръщане 1. Umwenden n,-s,- 2. Umblättem n -s,-3. (претьршуване) Durchwühlen n 4. (превръщане) Ver¬ wandlung f S. печ Umbruch mit Änderung преобувам 1. (обувки) andere Schuhe anztehen (n-noj- m D) 2. (чорапи) andere Strümpfe anziehen, die Strümpfe wechseln преобърна = преобръщам преодолея ~ преодолявам преодолим überwindbar, bezwingbar, überwind lieh adj преодолимост Bezwingbarkeit f преодолявам überwinden vt, überwältigen vt, bewälti¬ gen vt, bezwingen vt, mit j-m etw fertig werden die Ober¬ hand gewinnen преодоляване Überwindung f,-en, Überwältigung f,-en, Bewältigung 1,-en, Bezwingung f,-en преокачесгвявам neu bewerten, neu einschätzen преоравам I. durchplügen vt 2. (ора повторно) nach¬ pflügen vt 3. (от съседна нива) hinzupflügen vt преориентация = преориеитмране преориентирам ce sich umorientieren,sich neu ori enlie- ren преориентнране Umorientierung f преосвешеи църк Bischof m,-s,-; Erzbischof m; Hoch¬ würden (титла) преосвещенство Eminenz f,-en;Baiue - Eure Emi-nenz, Ew.Eminenz; Негово - Seine Eminenz лреосвкдетелствувам nochmals mustern преосигу ровка Rückversicherung f преоеигурлвам rückversichern vt преотстъпвам abtreten vt, überlassen vt; zedieren vt (право, претенция) преотстъпваме Wiederabtretung f преотстъпка Abtretung f,-en, Überlassung f,-cn; юр Zession f,-en (права, претенции) преоиеиеи neu eingeschätzl, umbcwertet,einer Neuein¬ schätzung unterzogen преоценка I. Neueinschätzung f, Umbewertung f,-en; подлагам на - einer Neueinschätzung unterziehen 2.(за стойност) Neubewertung f, Neuschätzung f 3. (твърде висока оценка) Überschätzung f преоценявам neu emschätzen,umbewerten vt\търг neu schätzen препарат Präparat n,-s,-e, Mittel противонасеко- мен - Insektenvertilgungsmittel n; перилни -и 531
препаратор преполовявам Waschmittel р1 препаратор Prflparator m,-s,-rcn, Laborant m,-en.-en препараторски Präparier-, Präparatoren- adj препарир/ам präparieren vt; стоя като -ан dastehen wie ein begossener Pudel npenacB&M umgürten vt, umbinden vt. - ce sich umgür¬ ten; (оръжие) anlegen vt, umgürten vt преласка Gürtel m,-s,-. Gurt m,-(e)s.-e; отпускам -та den Gürtel weiter (loser) machen, den Gürtel lockern препаша * пррепасвам препека * препичам препера = лрепирач мр*епернца * пъдпъдък препечатвам I. nachdnickcn vt 2. (на пишеща машина) abschreiben vt препечатя = препечатвам препея mit einem Lied scherzen препивам zu viel trinken препиваие übermäßiges Trinken, Völlerei f; от - durch Völlerei препинателен - знак Satzzeichen n, Interpunktions¬ zeichen n препипвам 1. abtasten vt 2. (преравям) durchwühlen vt 3. (Kpana)beklauen vt, stehlen vt ирепирам durchwaschen vt препирам ce sich streiten, sich zanken препирня Streit m,-(e)s,-e, Zank m,-(e)s,-e препис Abschrift Г,-еп; заверен - bcglaubife Abschrift; - от оригинала Doppel n,-s,- преписвам 1. abschreiben vt 2 юр überschrciben vt ausschreiben vt, umschreiben vt (наново) (без изпускане и съкращения) 3 (на машина) auf der Schreibmaschine abschreiben abtippen, tippen vt; umtippen vt преписван Abschreiber vn,-s,-; ирон Kopist m,-en,-en, Abschmierer m,-s,- преписвачество Abschmiererei f лреплевачка Abschreiberin f,-en, Abschmierein f,-en; Kopistin f.-en преписка 1. Abschreiben n 2. (кореспонденция) Briefwechsel m, Briefaustausch m, brieflicher Verkehr, Schriftverkehr m, Korrespondenz f3. Akte f,-n, Akten pl; Beiziehung f,-en препитавам ce sich ernähren; seinen Lebensunterhalt verdienen препитаваме Lebensuntehalt m, Ernährung f,-en, Nah¬ rung f препитам = препи гвам препитание = препитаване л ре пит вам 1, wieder fragen, nochmals (be)fragen 2. (ур¬ ок) abfragen vt препичам 1.(на фурна) scharf backen 2.(на скара в ти¬ ган) scharf braten 3. (ракия) doppelt brennen 4. (слънце¬ то) brennen vt, stechen vt; - ce sich son-nen, sich in der Sonne braten lassen препия = препивам преплавам (hin)überschwimmen vi s; überschwimmen vt, über etw schwimmen; durchschwimmen vt, schwim¬ mend überqueren; (на лодка, параход) (hin)überfahren, über etw (A) fahren лреплавям 1. spülen vt, durchspülen vt; (повторно) nachspülen vl 2. мет (претопявам) umschmelzen vt препл/аквам nachspülen vt; -етеност Verflochtenheit f,-en преплнт/ам I .zusammenflechten vt; ~ две пръчки zwei Reiser zusammenflechten 2. прен verflechten vt 3. (кръс¬ тосвам) kreuzen vt, umeinanderschlingen vt; - ръце die Arme (HBnde) verschränken 4. (плета c две куки) neu stricken; (c една кука) neu häkeln 5. (разбърквам) durcheinanderdringen; - крака torkeln vi s, stolpern vi s; - ce sich verflechten 2. (обърквам ce) sich vertieftem, sich verfitzen; езикът ми ce eine schwere Zunge haben; крака¬ та ми се -ат torkeln vi s verflochtet werden; verwinden vt преплитаме 1. Geflecht n,-(e)s,-e, Verflechtung £-cn, Verschlingung f 2 текст Bindung f,-en преплувам « преплавам преплъзвам rutschen vi s преплъзване Rutschen n преповтарям nochmals wiederholen преподавам lehren vt, unterrichten vt. Unterricht ertei¬ len преподавател l.(e училшце) Lehrer 2.(във ВУЗ) Leherer im Hochschuldicnst; Professor m,-s,-en, Lektor m,-en,-en преподавателка I. (в училище) Lehrerin f,-en 2. (във ВУЗ) Lehrer im Hochschuldienst, Lektorin f,-en преподавателски Lehrer-, Lektoren-, Lehr- adj; - със¬ тав Lehrpersonal n, Lehrerschaft f. Lehrkörper m преподобен pen ehrwürdig, gerscht adj преподобие рея Ehrwürden, Hochwürden; Ваше - Euer Ehr(Hoch)würden, Ew. Ehr(Hoch)würden; Негово - Seine Ehr(Hoch)würden; ehrwUrdieger Herr, Pfarrer m,-s.- препокривам 1. (отново) umdecken vt, neu decken 2. rnexH überdecken vt 3. (превземам) überbieten vt; wettma¬ chen vt; überlappen vt преоолов/явам 1.halbieren vt 2. (правя наполовина) halb tun 3. (изпивам наполовина) halb austrinken 4. (из¬ яждам наполовина) halb aufessen; той -и шишето er trank halbe Flasche aus 532
препоръка преразглеждам препоръка Empfehlung f,-en, Ratschlag m.Hinwets m, Weisung f,-en; Bürgschaft f,-en, Kaution f,-en; давам някому - für j-n bürgen препоръчан empfohlen; пощ Einschreibe- adj; -а прат¬ ка Einschreibesendung f; -o писмо Einschreibebrief m; -o (надпис) Einschreiben препоръчвам empfehlen vt, anempfehlen vt, anhcimstel- len vt, (an)raten vt; - ce sich empfehlen; empfehlenswert sein; ist empfehlenswert; това не се препоръчва das ist nicht ratsam; sich in Empfehlung bringen преворъчване Empfehlung f,-en лрепоръчител Bürge m,-n,-n, Gewährsmann m; Garant m,-en,-cn препоръчителка Bürgin f,-en препоръчително empfehlenswert, angezeigt, ratsam adv препоръчителслю Bürgschaft f,-en, Kaution f,-en пред¬ ставям - Kaution stellen препоръчителствувам bürgen vt, sich verbürgen (für A), Bürgschaft leisten преправка Änderung f,-en, Umarbeitung t-en; Umges¬ taltung f, Umänderung f; - на жп Gleisumbau m преправям I. umarbeiten vt, umändem vt (изменям), verändern vt; - ce sich verstellen препразвам umfüllen vt; ausleeren vt прел раз ням = препразвам препратка Verweis m (към auf А), Verweisung f,-en препращам übersenden vt, wciterbefürdem vt; (н-му клиенти) zuweisen vt; търг umspedieren vt; (правя пре¬ пратка) verw eisen (на auf А) препречвам 1. (поставям напреки) querstellen vt 2. (преграждам) versperren vt; - пътя den Weg versperren; - ce sich in den Weg stellen лрепрндам neu spinnen лрепрнка Sperrvorrichtung einer Mühle препроводител/ен съпроводител/ен мю писмо Beg¬ leitschreiben n препровождам * препращам препродавам Wiederverkäufen vt препродаваме Wiederverkäufen n препродавам Wiederverkflufer m, Zwischenhändler m препродажба Wiederverkauf m, Ankauf und Verkauf препродам = препродавам препрочитам nochmals durchlesen, von neuem (noch¬ mals) lesen лрепрягам neu anspannen, umspannen vt препуквям plötzlich donnern (erdöhnen) препускам I. die Zügel schießen lassen 2. (тичам) ren¬ nen vt s, laufen vis (кон) galopieren vi s 3. (c кола) rasen vi h лрепускяннаа Raserei f,<n лрепущам = препускам препъвам I.stolpern lassen, zum Stolpern bringen (пос¬ тавям крак) ein Bein stellen 2. прен behindern vt, ein Bein stellen;-ce stolpern vis препълвам Überfüllen vt, vollstopfen vt; übervoll ma¬ chen; - ce überfüllt werden ;това препълни чаша та на търпението das schlug dem Faß den Boden aus препълзявам (hinüber)kriechen vi s (през über A) препълнен I. Oberfüllt, vollgestopft (набит); bis auf den letzten Platz audverkauft (за представление) (стомах) überfüllter Magen; (съд) zu voll препъна = препъвам препържвам 1. (пържа добре) durchbraten vt 2. (пре¬ гарям) anbrennen lassen препърлям sengen lassen; anbrennen lassen прехтъхвам durchstecken vt stecken durch препявам in einem Lied auslachen препя вка Ulkenlied n лрепятегви/е Hindernis n,-sses,-sse; бягане c -я Hin¬ dernisrennen n, Hürdenrennen n; не поставям никакви препятствия nichts (keine Hindernisse) in den Weg legen, натъквам се на - auf ein Hindernis Stoßen 2. aäcmp Hem¬ mnis n,-sses,-sse прспятствувам 1. behindern vt 2. hemmen vt прервботв/ам 1. техн verarbeiten vt 2. (преправям )um- arbeitenvt; - коноп на въжета Hanf zu Seilen verarbei¬ ten; фабриката -а кожа die Fabrik verarbeitet Leder 3. (свръх нормата) Überstunden machen преработвател/ен Verarbeitungs- adj; -ни маши-ни Verarbeitungsmaschinen pl; -на промишленост Verarbei¬ tungsindustrie f преработка преработване 1. Verarbeitung f.-en 2. (пре¬ правяне) Umarbeitung f; (текстил) Überarbeitung f 3. (свръх нолмата) Überarbeit f, Mehrarbeit f, Überstunden Pl лреравям durchwuhlen vt; (земя) umgraben vt прераждам grundsätzlich wandeln, umschaffen vt, umge¬ stalten vt, umbilden vt; - се I .биел (видоизменям ce) ent¬ arten vi s, ausarten vi s 2. neu geboren werden, wieder ge¬ boren werden, sich gänzlich verändern, sich umgestalten преразглежд/ам 1.(разглеждам всичко) alles gesehen haben 2. (книга, статия) durchsehen vt, überprüfen vt; re¬ vidieren vt 3. (решение) abändem vt 4 jop neuverhandeln; законът ce - das Gesetz wird abgeädert, -emorra denAr- tikel abändem 533
преразглеждане пресен преразглеждане 1. (текст и пол.) Durchsicht f,-en,Über¬ prüfung f 2. (дело, присъда) Revision f.-en; - на норми Neuaufsetzung der Normen преразкажа = преразказвам преразказ 1. Darlegung f,-en. Wiedererzählung f,-en Nacherzählung f,-en 2. (действие) Nacherzählen n,-s,- лреразказвам 1. wiedererzahlen vt, nacherzahlen vt 2. (съобщавам по-нататък) weitergeben vt преразпределение Umverteilung f преразпределям umverteilen vt преразход 1. Mehrausgabe Г (пари); Mehrverbrauch m; - на средства Mehrausgabe an Mitteln, - на гориво Mehr¬ verbrauch an BrennsrifT; извънпланов - überplanmäßige Ausgben преразходвам zuviel verbrachen, mehr verbrauchen; (па¬ ри) mehr ausgeben прерайнирам unterteilen von Bezirken (Rayonen, Be¬ reichen) прераствам I. (някого) großer (höher) werden als, über* holen vt 2 нрен überflügeln vt, übertreffen vt; j-m über den Kopf wachsen; hinauswachsen vi s (über A); Hinüber¬ wachsen vi s прерастване HiпшЬerwachsen n пререгистрирам umregistrieren vt, nue registrieren aufs neue antragen; sich aufs neue an melden lassen пререгистраиия Umregistrierung f, Neuanmclden n, Neueintragung f прережа - прерязвам пререждам 1. (редя отново) umstellen vt, neu ordnen, umlegen vt, anderswo hinstellen (hinlegen) 2. (в опашка) sich vordrängen 3. (надминавам) überholen vt пререкввам се plänkeln vt, sich streiten пререкание Wortwechsel m; влизам в - sich in einem Wortwechsel einlassen; Plänkeln n пререшавам 1. seinen Beschluß ändern, einen neuen Beschluß trefTen 2. - всичките задачи alle Aufgaben lösen прерия геогр Prärie f,-n лрернпвам (hinüberspringen vi s. (hinübersetzen vi s, überspringen vt (през н-що) преровя = преравям прерогатив Prärogativ n,-(e)s,-e, Prärogative f,-n, Vor¬ recht n преровя - преравям преродя ~ прераждам лреросявам 1. nieseln vi h 2. (преставам) aufhören zu nieseln преръмява = преросява преръсвам neu bespritzen (besprühen, bestreuen) нрерязв/ам I. (връв и под.) durchschneiden vt 2. (заряз¬ вам) niedermetzeln vi 3. (пресичам) abschneiden vt; - пътя den Weg abschneiden; zerschnei¬ den vt нещо ме einen schneidenden Schmerz verspüren преса 1 ^пехн Presse f, Schraubstock m 2.(за попиване) Löscher m,-s,- 3. (печат) Presse f,n пр'есад/юз? Setzling m,-en,-en; Pflänzling mt-en,-en, Steckling m,-en,-en; Schößling m,-en,-en; Jungpflanze f (филиз), Baumpflanze f (дърво) пресадя = пресаждам пресаждам umpflanzen vt, verpflanzen vt, umsetzen vt; (пренасям) übertragen vt, fortpflanzen vt 3. мед transplan¬ tieren vt пресаждане 1. 6cm Umsetzen n,-s,-, Umpflanzung f,-en Verpflanzung f 2. (пренасяне) Übertragen n 3. мед Trans¬ plantation f,-cn; - на органи Organtransplantation f преснет'и рел allerheiligste, Sankt adj пресегна *= преся гам преседне я пресяда преседяаам 1. sich aufhalten, bleiben vi s 2. (тесто) zu¬ sammenfallen vi s пресека = пресичам пресек/вам 1. (преставам) aufhören vi h; von etw (D) аЬ1а*$сп;дъждът -на es hat aufgehört zu regnen; -ва ми гласа giksen vi h; без да -a unaufhörlich 2. (свършвам) versiegen vi s пресеклив ungleichmäßig adj; c - глас mit versagter (giksender) Stimme пресекна = пресеквам пресекул/кя Unterbrechung £-en, Zwischenpause f; на - и mit Unterbrechungen, ungleichmäßig преселвам се 1. (сменявам местожителството) umsie¬ deln vi s 2. (сменявам жилището) umziehen lassen; über¬ siedeln vi, sauswandem vi s; - във веч-ността in die Ewigkeit abberufen werden преселване 1.Übersiedelung f, Auswanderung f 2. (в друго жилише) Umziehen n, Umzug m, Übersiedelung f,-en преселение преселване великото - на народите ист Völkerwanderung f преселник Umsiedler m,-s,-, Ansiedler Neubürger m,; Auswand(e)rer, Übersiedler m преселница Umsiedlerin £-en, Ansiedlerin f,-en, Neu¬ bürgerin £-en, Auswanderin Übersiedlerin f,-en преселиически Übersiedlungs-, Übersiedler-, Umsied- lungs-, Umsiedler-, Ansiedlungs-, Ansiedler-,Neubürger- , Auswanderungs-, Auswanderer- adj преселя се = преселвам се прес/еи frisch; neu(e)st, neu (за новини) adj; -на пита frisches Rundbrot; лрясно краве масло frische Butter; -но мляко Frischmilch f; с -ни сили mit frischen (erneuten) Kräften 534
пресечен пресолеи пресеч/еи 1. durchkreuzt, durchschnitten, kreuzend. Uber¬ schneidend adj; -а медстност durchschnittenes Gelände, -ма точка Schnittpumkt m; -на улица Querstraße пресечка Straßenkreuzung f, Kreuzung f.-en, Kreuzweg m; Wegekreuz m, Verkehrskreuzung Г; (кръстовище); (улица) Querstraße f пресея ш пресявам пресилвам 1. überanstrengen vt, übermüden vt 2. (пре¬ калявам) übertreiben vt; - ce sich überanstrengen, sich übermüden; sich überarbeiten 2. (налагам си) sich über¬ winden пресилен 1. überanstrengt, übermüdet adj 2. (прскален) übertrieben adj пресиля = пресилвам пресилвам 1. heiser (belegt) werden 2. umfüllen vt пресипна = пресилвам пресипнал heiser, belegt adj пресиля *= пресилвам пресита Übersättigung f; - от живота Lebensüberdruß m; изпитвам - Übersättigung empfinden преситен übersanigt. blasiert adj; - от живота lebensmü- dig; abgekitzelt adj преситеност Übersättigung f. Blasiertheit f преситя = пресищам пресичам 1 (раземчам) durchhauen vt, zerhauen vt 2. (разлелям) teilen vt. zerteilen vt 3. (преминавам) durch¬ queren vt 4. (преграждам) abschneiden vt 5. (прекъсвам) unterbrechen vt 6. (мляко, яйца) gerinnen lassen 7. (вино) die Garung unterbrechen 8. (улица) kreuzen vt; нешо ме пресече ich habe einen Stich bekommen (schneidenden Schmerz verspürt); черна котка ми пресече път mir ist eine schwarze Katze über den Weg gelaufen; - улицата die Straße überqueren: 9. (разрязвам) durchschneiden vt; 10. (разсичам) durchhauen vt. zerhauen vt - се 1. (ли¬ нии) sich schneiden 2. (улици) sich kreuzen 3. (прясно мляко) gerinnen vi s; abstellen vt, cinstellen vt, unterbin¬ den vt; abschaffen vt; ein Ende machen (на нешо D); - злото в корен das Obel an der Wurzel fassen, das Übel mit der Wurzel ausritten; - престъпните опити die verbreche¬ rischen Versuche unterbinden пресичаме l. Abstellung f, Einstellung f. Unterbindung f, Abschaffung f, Aufhebung f, Beseitigung f 2.(пресечка) пресищам übersattigen vt; (дим) saturieren vt; - ce sich übersättigen; sich überessen 2. прен einer Sache über¬ drüssig werden прескач/ам (hin)überspringen vi s; überspringen vt, über etw springen; springen von...zu; пулсът-a der Puls setzt aus 2. (npoпущам) überspringen vt. es einmal sein lassen 3. (отбивам ce) einen Abstecher machen, auf einen Sprung gehen; прескочих трала dem Tod von der Schippe gesp¬ rungen sein прескачаница Boskspringcn n, Wanderbock m (спорт) прескокна ■ прескачам пресконференция Presse-Konferenz f = Preßkonfc- renz f, Piessempfang m прескоча = прескачам прескочмкобнла * прескачаница прескъп I. mehr als teuer, zu teuer 2.прен sehr lieb,sehr teuer adj преславен zu ruhmreich adj пресляжлам ziemlich versüßen преслап - седловина преследвам 1 verfolgen vt, nachsetzen vi h. nachsiel- len vi h, nachjagen vi s: sich j-m an die Sohlen (Fersen) heften; j-m dicht auf den Hacken sein 2. (подлагам на гонение) verfolgen vt, unterdrücken vt (съдебно) gericht¬ lich verfolgen (belangen), gerichtlich vergehen (м-го ge¬ gen j-n A) 3. (мисли) verfolgen vtikeine Ruhe lassen .nicht in Ruhe lassen 5(стре- мя ce) nachstreben vi s; verfolgen vt 6. (задирям) her sein преследване I. (действие) Verfolgung f,-en, Nachsclzen n,-s,-; прен Versessenheit f,-en (за н-шо auf etw А). - на сензации Sensationshascherei f; Nachstellung f,-en; Unter¬ drückung f,-en (гонение); мания за - мед Verfolgungs¬ wahn m, съдебно - gerichtliches Vorgehen, gerichtliche Verfolgung преследвач Verfolger m преследвачка Verfolgerin f,-en np'eciHua Schachtelhalm m (Equisetum) пресловет = прословут лреслушвам мед abhorchen vt - белите дробове die Lungen abhorchen; abhören vt пресметлив I. (икономичен) haushälterisch; rechen¬ haft, sparsam, wirtschaftlich adj 2. (предвидлив) umsich¬ tig adj пресметливост I .(икономичност) Berechnung f, Re- chenhaftigkeit f, Sparsamkeit f 2. (предвидливост) Um¬ sicht f пресмятам rechnen vt, zusammenzahlen vt, berechnen vt, ausrechnen vt, überrechnen vt; (предвижвам) sich aus¬ rechnen, überlegen vt преснемам = преснимам преснимам 1.fotokopieren vt 2. (магнетофон, видео) überspielen, kopieren vt преснима свинска - Wellfleisch л; (свежест) Frische f пресноводен Süß wasser- adj 535
преснота прсструвяна преснота = пресипна; ungesalzen, gewürzlos, ungesäuert (за хляб) adj пресов Preß- adj; -ово бутало Preßkolben m пресовам = п рее у вам пресол 1. Sauerkraut n, Sauerkohl ш 2. Salzwasser п, Salzlake f, Salzlauge f пресолявам versalzen vt 2. (прекалявам) übertreiben vt пресоляване Versalzen n,-s,- преспа = пряспа преспивам übernachten vi h, nächtigen vi h; (спя) schla¬ fen vi h; (люлеейки) einwiegen vt; - (залъг-вам) c празни надежди in falsche Hoffnungen einwiegen преспиваие Übernachten n,-s,-, Übernachtung f,en (c люлеене) Einwiegen n,-s,- (и прен) преспокоен völlig ruhig adj преспокойно seelenruhig, in aller Seelenruhe; той върви - по своя път er geht ruhig seines Weges преспя = преспивам пресрамвам се sein Schüchternheit überwinden, aufhö¬ ren sich zu schämen пресрещам entgegengehen vi s, entgegenkommen vi $ (н-го j-m D) пресрочвам einen Termin versäumen (überschreiten); - полица einen Wechsel verfallen lassen, - плащане mit der Zahlung in Verzug geraten; пресрочено e es ist abgelaufen лресрочване пресрочка Versäumung f-cn, Verabsflu- mung f; Verfall m, - на отпуска Übersvchreiten des Ur¬ laubstermins лрестав/ам aufhören zu (+inv); von etw (D) ablassen; дъдждът -a es hört auf zu regnen» es regnet sich ein преставане Afhören a,-*,-, Ablassen n,-s,-; (дъжд) Ein¬ regnen n,-sf- престар uralt, ziemlich alt adj лрестаравам се es Obertreiben (в, c mit D), sich über¬ trieben viel Mühe geben; in dem Eifer ermatten лрестаравам zu alt werden; uralt werden; престарял съм за нешо für etwas zu alt sein престарял hochbetagt, (hoch)bejahrt; дом за престаре¬ ли Altersheim n; Feierabendheim n престарялост Überalterung f; hohes Alter лрестегна (hin)Qberziehen; neu aufspannen (au&iehen) нрестегнатост Aufspannen n,v; Überziehen n,-s,- престеля das Bett machen престиж Pestige n,-s,-, Ansehen n,-s,-, Geltung f,-en i>- en; уронвам -a das Ansehen untergraben; имам голям - glanzend dastehen престилка 1. Schürze f,-n 2. (работна, ученическа) Kit¬ tel m,-4,-; (у диваците) Lendenschurz m; работна къса кожена - Schurzfell n престой L Aufenthalt m 2. Stillstandzeit f; - на машини¬ те шините Sillstandzeiten der Maschinen; воем Einquartie¬ rung f, Standort m; 10 минути - 10 Minuten Pause престол 1. Thron m,-(e)s,-, Kaiserstuhl m 2. pen Altar¬ tisch m; стъпвам на -a den Thron besteigen; свалям от -a vom Thron stürzen;des Thrones entset-zen; отричам се от -a dem Thron entsagen, auf den Thron verzichten престолен 1. Thron- adj 2. рел Altartisch- adj; - град Hauptstadt f (на монархия) лрест%олнина Hauptstadt f(на монархия) престолонаследник Thronfolger тл престолонаследмическн Thronfolger- adj лресторвам (.verwandeln vt (на in А) 2. (препозна- вам) halten vt (н-го за j-n für); - се преструвам се престорен verstellt, falsch, geheuchelt, erheuchelt, simu¬ liert adj престорено angeblich, angenommen, als ob getan adv лрсстореиост Verstellung f; Heuchelei f. Simulieren,-s, Simulation f.-en престоря се = преструвам се престоявам 1. (прекарвам) sich aufhalten, verbleiben vi s, verweilen vi s, sein vi s 2. (развалям се) verderben vt, schlecht werden престрашавам се 1. die Furcht Oberwinden (überwälti¬ gen) 2. (преодлявам срам) die Scheu überwinden (über¬ wältigen) престрелка Scharmützel n,-s,-, Geplänkel Plän¬ kelei f,-engegenseitiges Feuer,Schufiwechsel m лрестрмг zweites Scheren von Schafen лрсстригвам zweites Mal scheren прсстрижя = престригвам лрестройка Umbau m; (реорганизация) Umgestaltung f, Umstellung f; (идеологическа) Umstellung f престроявам I. (дом н под.) umbauen vt 2. лоен an¬ ders antreten lassen, umstellen vt, umgruppieren vt3. (ре¬ организирам) umgestalten vt, umstellen vt; -се 1.(реор¬ ганизирам се) sich um gestalten 2. (идеологически) sich umstellen 3. воен sich umstellen, sich umgmppieren преструвам се tun als ob, sich stellen, sich verstellen, sich anstellen, sich aufspielen als (A); simulieren vt, heu¬ cheln vt, - сенаболей sich krank stellen;престорих се на заспал ich tat, als ob ich schliefe; той се престори, че нищо не знае er tat (stellte sich an), als ob er nichts davon (von nichts) wüßte преструв ай Simulant m,-en,-en; (лицемер), Heuchler m,-s,- преетрувама Heuchlerin f,-en. Simulantin f,-en 536
преструвка претоплим преструвка Verstellung f.-en, Heuchelei f,-en; Simulie¬ ren Simulation f*-en престьпвам 1. überschreiten vt (преминавам); прен übertreten vt; - границите die Grenzen überschreiten; ед¬ ва - kaum die Füße bewegen können; - от крак иа крак von einem Fuß auf den anderen treten 2. (нарушавам) verletzen vtv übertreten vt престъпен verbrecherisch, frevelhaft adj; - план Verbre¬ cherplan m престъпление Verbrechen n.-s,-; Delikt n,4e)st-e юр; Frevel m,-s,-s, Freveltat f, Greueltat f (тежко); държавно - Staatsverbrechen n; - по дръжност Amlsverfehen n, углавно - Kriminalverbrechen n; - против човечеството ein Verbrechen an der Menschheit; залавям на место-то auf frischer Tat ertappen, поет Meintat f престъпник Verbrecher m,-s.-: военен - Kriegsverbre¬ cher m престъпница Verbrechern! f.-en престъпнически Verbrecher-, verbrecherisch, frevelhaft adj престъпно auf verbrecherischer Weise престъпност Kriminalität f; детска - Kindcrkriminalitflt Г; борба против престъпността Verbrechensbekämpfung f престъпя = престьпвам престъпям = престьпвам престъргвам neu hobeln: zu viel hobeln; (c ренде) nachhobeln vt; (c пила) nachfeilen vt: (на cipyr)nachdreh- en vt 2. (твърде много) durchschaben vt 3. (изчиствам) abschaben vt пресувам = пресовам пресуквам I (конци) verspinnen vt. zwirnen vt 2. (бо¬ зая) zu viel trinken прссуквачка Zwimcrin f.-en пресушавам 1. (блато) trockenlegen vt 2 (суша прем¬ ного) zu lange trocknen lassen 3 (изпразвам) leeren vt пресушаване Trockenlegen n пресъздавам wiedergeben vt, darstellen vt пресъздаваме Wiedergabe f,-n, Darstellung f,-en пресъздам = пресъздавам пресъхвам 1. austrocknen vi s 2. прен (свършвам се) versiegen vi s 3. (суша се премного) zu trocken werden; сълзите и са пресъхнали ihre Tränen sind versiegt; §ър- лого ми пресъхна die Kehle ist mir ausgetrocknet пресъхваме Austrocknen n,-s,- пресявам durchsieben vt, sielen vt пресягам die Hand ausstrecken (за nach D); - се = пре¬ ся гам. - се за шишето nach der Flasche langen пресядам - пресяда пресядаме Steckenbleiben п пресяна im Hals steckenbleibcn; - ми etw bleibt mir im Halse stecken; ще ти преседне нешо etw wird dich teuer zu stehen kommen претакам 1. (преливам) umfilllen vt 2. (трушия) die La¬ ke ausgießen und wieder einfbllen пргтяпям - претопявам претя ратувам = прегьршувам претворявам umgestalten vt. verwandeln vi: - в живота ins Leben (in die Wirklichkeit) umsetzen: verwirklichen vt: realisiem vt,; verkörpern vt (превъплъшавам) претеглям I abwiegen vt. auswiegen vt. wiegen vt 2. прен ab wägen vt; - си думите seine Worte ab wägen претегляне l. Wiegen nt-s,- 2. Verwägung f,-en лрстегиа = претя гам пр'етежък sehr (zu) schwer adj претекст Vorwand m. Ausflucht f.. Scheingrund m.Aus¬ rede f претендент Prätendent m.-en.-en. Herausforderer m. Be¬ werber m,-s,-, Anwärter m.-s.-; Reflektant m,-cn,-en претендеитка Prätendentin Г.-en, Herausforderin f.-en. Bewerberin f,-cn. Anwärterin f,-en, Reflektantin f.-cn претендирай! beanspruchen vt: Anspruch erheben (ha¬ ben) (на H-uio auf etw А); - за някакво право ein Recht filr sich in Anspruch nehmen претендираме Stellen eines Anspruches претенциозен anspruchsvoll, prätentiös, anmaßend ge¬ sucht, gekünstelt, geziert adj претеншипност Anmaßung f, Maniricrthcit f. Gesucht¬ heit f (маниерност), Üngenügsamkeit f претении/я Anspruch m, Prätension f.-en. Prätcnzion f.- en, Anwartschaft f-en; Anmaßung f.-en (необоснована): юридическа - Rechtsanspruch m; чо-век c -и ein an¬ spruchsvoller Mensch; предявявам -«Ansprüche erheben, einen Anspruch geltend ma-chen; имам -и за нешо An¬ sprüche machen, Prätensionen (die Anwartschaft) haben, излагам своите -и seine Forderungen darlegen (formu¬ lieren); без -и anspruchslos, bescheiden, в -и съм към някого j-m etw (А) übelnehmen: j-m etw verübeln: etw (A) gegen j-n haben;- за вреди, загуби Ersatzanspruch m; Vindikation f,-em; Einrede f претичвам = пребяшам претоварвам 1. (натоварвам прекадено) überladen vi. überbürden vt, überlasten vt 2. (на друго място) umladen vt, überladen vt; umschiffen vt (на друг съд); - се sich überbürden, sich überlasten претоплям I (топля повече) überhitzen vt, zu warm machen 2. (топля отново) aufwärmen vt 537
претопявам префектура претопявам I. schmelzen vt 2. (мас, масло) zerlassen vt; (метал) umschmelzen vt 3. прем ver-schtnelzen vt, assimi¬ lieren vt претопяване Schmelzen n.-s,-; прен Verschmelzung f.« eit преторианеи Prätorianer m,-s,- преторианскн prätonanisch adj лреточа « претакам » преточвам преточвам = претакам, zu scharf (spitz) machen претрепвам I. (убивам) totschlagen vt 2. (преуморя¬ вам) zu Tode erschöpfen претривам I (от търкане) durchreiben vt; - ръцете си от търкане sich die Hände durchreiben 2. (c пила) durch- feilcn vt 3. (наранявам) durchscheuem vt 4. (през сито) durchrühren vt прегрополявам 1. (покрай нещо) vorbeifoltern vi s 2. (през нешо) hindurchpoltern vi s ирегрошавам L zerbrechen vt, knicken vi s 2. (кости) brechen vt претрупвам I. = претоварвам; (na купчина) überhäu¬ fen vt. - ce sich überbürden, sich überlasten, sich überhäu¬ fen претръпвам I. (болка) nachlassen vt 2. (чувство) ab¬ stumpfen vt 3. aufhören zu zittern (schaudern) претръсвам = претърсвам прегупвдч I. (убивам) erschlagen vt 2. (върша набър¬ зо) auf die Schnelle erledigen 3. (тупам отново) ausklop¬ fen vi претурвам 1. (добавям) hinzu fagen vt 2. (преобръщам) Umstürzen vt лретурям ■ претурвам п ре тълкувам falsch deuten, willkürlich deuten пр'етънък zu dünn adj претопявам zimlich verdünnen, zu viel dünn machen претъпкан vollgestopft, drangvoll, prallvoll; (зала) ganz ausverkauft, überfallt adj претьпквам 1. vollstopfen vt, praJIftlllen vt 2. (помеще¬ ние) überftlllen vt претъпявам 1 stumpf machen, stumpf werden 2. (чувс¬ тво, болка) abstumpfen vt, nachlassen vt претърквам ~ претривам нреторкулвам uegrolien vt; rollen vt (от... до von ..zu D); - се I. sich überschlagen 2 (време, слънце) un¬ bemerkt vergehen претърпявам (понасямErdulden vt, ertragen vt, erlei¬ den vt, diirchmachen vt. mitmachen vt, ausstehen vt; - пад и лишения Hunger und Entbeenmgen erleiden; - много viel mitmachen (durchmachen); viel Schweres er¬ tragen: - изменение einen Wandel erfahren (erleiden); - поражение (неуспех, щети) eine Niederlage (einen Mißerfolg, Schaden) erleiden, (D) unterliegen; кни¬ гата е претърпяла няколко издания das Buch hat mehre¬ re Auflagen erlebt претърсвам durchsuchen vt; (преравям) durchwühlen vt претърсване Durchsuchen n,-s,-; Durchwühlen n-s,- npстърча вам = пребягвам претягам 1. festschnüren vt, festbinden vt2. (винт) über¬ drehen vt, ziemlich festziehen (fcstschrauben) преувеличавам Obertreiben vt,übersteigern vt, auf bau¬ schen vt (раздувам) преувеличение 1. Übertreibung f,-en, Überbetonung f,- en 2. (действие) Übertreiben n преумора Übermüdung f, Überanstrengung f; (от ра¬ бота) Überarbeitung f преуморен übermüdet, überanstrengt, überarbeitet (от работа) adj преуморявам übermüden vt,überanstrengen vt; (от ра¬ бота) überarbeiten vt, - ce sich übermüden, sich über¬ anstrengen. sich überarbeiten (от работа) преуспявам 1. (дело, фирма) gedeihen vt 2 (човек) erfolgreich sein, Erfolg haben, Fortschritte machen 3. (процъфтявам) prosperieren vt; florieren vi s in der Wolle sitzen преуспяване erfolgreiche Entwicklung; Prosperität f преустановявам einstellen vt, abbrechen vt, (производ- створ работа) stilllegen vi s, außer Betrieb setzen; - де¬ лото das Verfahren einstellen; - събранието (съдебното заседание) die Versammlung (Gerichts- Verhandlung) ab- bredlen; - пушенето das Rauchen brechen; auftiören zu (+ inv); von etw ablassen преустановяваме Abbruch m; юр Einstellung f,-en; (действие) Aufhören n преустройвам 1. (дом) umbauen vt 2. (реоргмизирам) umgestalten vt, umstellen vt, reorganisieren vt; - работата die Arbeit umstellen 3. воен umstellen vt, umgmppieren vt 4. муз um stimmen vt; - се 1. (реорганизирам ce) sich um¬ gestalten 2. (идеологически) sich umstellen 3. воен sich umstellen, sich umgrup-pieren 4. paö umschalten vt преустройство 1. Umbau m 2. (реорганизация) Reor¬ ganisation f, Umgestaltung f, Umstellung f 3. (идеологи¬ чески) Umstellung f 4. paö Umschalten n emp Ausbau m преустроявам * преустройвам лрефа карт Preference f, Preference-Spiel n префасонирам die Fasson (den Schnitt. Zuschnitt) ändern префасониран auf einer anderen Art (Manier) префасониране Fassonändemng f префект Präfekt m,-en,-en префектура Präfektur f 538
преферанс прехранвам преферанс = префа префикс грам Präfix n. Präfixum nf-s.-xe. Vorsilbe f, mit (einer) Vorsilbe лрефмксация грам Prflfixion f, Präfigierung f,-en префикси 1. sehr fei 2. raffiniert adj прсфиненост Raffinesse f префиням zu sehr raffinieren преформирувам преоформям umgestalten vt. umbilder vt, um formen vt префразнрям mit anderen Worten ausdrücken, umschrei¬ ben vt. abwandeln vt (изречение) префразиране Abwandeln n.-s,- префтасал 1. (презрял) Überreif adj 2. (тесто) zu sauer префтасвам (тесто) zu sauer werden префучавам 1. (покрай нещо) vorbeibrausen, vorbei¬ sausen vi s2. (през нещо) hindurchbrausen, hindurchsau¬ sen vi s ирефъриунеи eingebildet, manieri adj прехапвам 1. (нарочно) zwischen die Zähne klemmen 2. (неволно) beißen vt: - си езика (бузата) sich in die Zunge (Wange) beißen 3. (отхапвам) abbeißen vt 4. (прегриз- вам) zerbeißen vt: - устни sich auf die Lippen beißen прехвалвам zu viel loben. Ubermößig loben np ex вал eil 1 zu viel gelobt 2. крои gepriesen, ge lobhu¬ delt adj прехваля = прехвалвам прехпяшам 1. (обгръщам) umfassen vt. abfassen vt 2. (ланни. сведения) abfangen vt; anhorchen vt 3. (измък¬ вам) wegschleppen vt 4. (хващам) ergreifen vt прехвръкв/ам I. fliegen vi s (от. до von. .zu D), през. über; überfliegen vt 2. (летя малко) einherfliegen vi s 3. (покрай нещо) vorüberfllegen (покрай ал А); -а сняг es schneit einbißchen: не давам пиле ла прехвръкне aufpas¬ sen wie ein Heftelmacher прехвръкване Überfliegen n.-s,-: Einherfliegen n.-s,- прехвърл/ям l. (хвърлям през нещо) werfen vt (през über D). hinüberwerfen vt 2. (премествам) umlagern vt, an eine andere Stelle bringen; bringen (от...на. в von...nach D) 3. (преминавам) ßber-schreiten vt: -ихме баира wir sind über den Berg 4. (прескачам) überspringen vt 5. (преписвам) übertragen vt 8. (вина) abwälzen vt (върху auf D) 7. (пари) überweisen vt 8. (работна ръка) umset¬ zen vt: - - крак върху крак die Beine übercinander- schlagen; - ръка през рамото и den Arm um ihre Schulter legen; - страниците на книга in einem Buch blättern; - мярката über die Stränge schlagen; -iw съм малко ein bißchen zu viel getrunken haben; - мостове eine Brücke schlagen (през über D); - се 1. (прескачам) setzen vi h, steigen vi s (през über, durch А); - през оградата Uber den Zaun setzen (steigen): - през плани¬ ната über das Gebirge steigen. - през прозореиа durch das Fenster steigen ($et2cn) 2. (премествам cc c ходене) gehen vi s, (от. .на. в von nach D. in А. през über A) 3. (прекатервам се) steigen vi s (от на. в von auf D, in Al 4. (на превозно средство) umstei-gen vi s (на in А).- теле¬ фон в стая umstellen vt:hm- über schaffen vt. hmoberfüh- ren vt, befördern vt trans-portiereii vt. hinüberwerfen vt. verschieben vt (войс-ка); - се sich verbreiten, übergreifen vi h (опън) прехвърляме HinüberschatTen л. Übertragung f; - на войски Truppenbevörderung f. Truppenversdiie-bung f прехвърчавам * прехвърчам прехвърч/ам 1. (покрай нещо) voruberfliegen vi s (по¬ край an D) 2. (през nemo) durchfliegen vi s. fliegen vi s (през durch A) 3. (без посока) umherfliegen vi s 4. (сняг) fallen vi s; снежинки -ат през въздуха Schneeflocken tanzen durch die Luft прехитрям überlisten vt прехлас Versunkenheit f. Versonnenheit f, Verzückung f. Ekstase f; в — in Versunkenheit прехлвевям fesseln vt. bis zur Verzückung bringen, in Ekstase versetzen. - cc in Verzückung (Ekstase) geraten, (при гледане) in Betrachtung versinken; (при слушане) sich ganz dem Zuhören hingeben.(3a- мислям се) in Ge¬ danken versinken. - cc от смях sich fast totlachcn прехласнато gefesselt, versunken, vertieft, atemberau¬ bend adv преход I. Übergang m (от...към von.. .zu D. между zwischen) 2. воен Marsch m 3. (на н-шо към н-шо) Um¬ schlagen n.-s,-; деионошен - Tagesmarsch m. - от коли¬ чество в качество das Umschlagen der Quantität in Qua¬ lität преходен 1 Übergangs-; - период Übergangsetappe f. Überganhsperiode f 2 (временен) zeiweilig. vergänglich adj 3. грам transitiv, zielend adj: - глагол transitives (zie¬ lendes) Verb (Zeitwort) преходност I.Zeitweiligkeit f. Vergänglichkeit Г2. грам Transivität f прехождам 1. (htn)übergehen vi s; überschreiten vt 2. прен übergehen vi &. übertreten vi s; uberwechseln vi s; - към друга тема an ein anderes Thema Herangehen (heran¬ treten); 3 = преминавам прехрана 1. Verpflegung f. Essen n. Ernährung f, Nah¬ rung f, Kost f 2. (препитание) Lebensunterhalt m, - из¬ карвам -та си seinen Lebensunterhalt (sein Brot) verdie¬ nen прехранвам ernähren vt, erhallen vt; (храня прекомер¬ но) überfüttern vt; - ce sich ernähren, sich eine Zeitlang durchschlagen, durchkommen vt s, (преко- 539
прсхрипвам при мерно) sich überessen лрехрилнам heiser werden прехрилня~ прехрипвам прехубав wunderschön; zu schön препаквам 1. карт trumpfen vt 2. bescheißen vt, ver¬ sehenen vt прсиапам - преиалвам преиялвям durchwaten vt waten vi s (през durch A) лреиедент Präzedenzfall m. Präzedens n.-,-denzien няма -и зв това dafür gibt es keine Präzedenzfalle; нямам -и keine Präzedcnzien haben прецеждам durchseihen \1; seihen vt. - през зъби zwi¬ schen den Zahnen hervorstoßen (murmeln); abseihen, absieben vt; filtrieren vt, durchseihen vt прецеждане Seihen n. Durchseihen n преценка Einschätzung f,-en, WcrtuteiJ n, Gutdünken n,- Ermessen n,-s,-; правя - eine Enschätzung treffen, ein¬ schatzen (подлагам на оценка); по моя - meiner Ein¬ schätzung nach преценявам l. (правя преценка) einschatzen vt, wür¬ digen vt, beurteilen vt, ermessen vt; оставям ти да преце¬ ниш ich stell cs in dein Ermessen; - през пръсти überden Daumen reilen прецизен präzise, exakt, техн feinmechanisch adj прецизирам präzisieren vt прецизно präzise, exakt, genau, pünktlich adv upeuiniiocT Präzision f. Exaktheit f; Genauigkeit f,Pünkt¬ lichkeit f (точност). c голяма - mol großer Präzision (Ge¬ nauigkeit); - прецизност на определеният Trffsicherkeil der Definitionen прецъфтявам verblühen vi s, abblühen vi h s прецъфтнл verblüht adj преча stören vt, behindern vt, derangieren vt (..жи...); (постоянно) ankleckem vt, verschlagen vt 2. (създавам спънки) im Wege sein, hindern vt, belästigen (притесня¬ вам). hemmen vt (на н-го j-n А); - се = пречкам се пречакокм belauern vt; lauern vi s (auf A): auflauem vi s; iмомент) abpassen vt; (изчаквам) abwanen vt пречертявям von neuem (einen Plan, Riß) zeichnen, um¬ zeichnen vt пречеснам anders kämmen, sich umkammen прсчсстен ehrwüsdig adj пречист I sehr rein 2. pen heilig adj пречиствам reinigen vk säubern vt, (вода) klären vt пречистване Reinigung f.-en, Säuberung f,-en; (вода) Klaren n.-s,- иречнетвател/ен -на станция Kläranlage f пречистя = пречиствам пречнтам von neuem (nochmals) lesen пречк/а Hindernis n.-sses.-ssc, Störung f,cn техн Ver¬ schlagen n; без -и störungsfrei; не създавам -и nichts in den Weg legen; натъквам се на - auf ein Hindernis stoßen пречкам се im Wege sein (stehen);hindem vt,hem-men vt; hinderlich sein пречуквам l. (наранявам) wundschlagen vt 2. durch¬ schlagen vt 3. (убивам) totschlagen vt; den Garaus ma¬ chen (h-pd j-m D) 4. (разбивам) zerschmettern vt пречупвам физ brechen vt; zerbrechen vt; (себе си) sich bezwingen; - ce zerbrechen vi s, brechen vi s; knicken vi s; - волята на някого j-ns Willen brechen пречупване (.(кости) Bruch nv(c)s,-üche2. (рязка промяна) Umschlag m, Webdung f; Umschwung f физ Brechen n; Knicken n пречупя = пречупвам преширок überbreit adj прешия = прешивам прешлен I .(от гръбначния стълб) Wirbel m.-s.-; гръб¬ начен - Rückenwirbel m 2. öom Knoten m, Stengelknoten m прещипвам l. (прекъсвам) durchdrucken vt, zerdrü¬ cken vt, zerquetschen vt 2. (наранявам) quetschen vt прещраквам uberschnappen vt лрешвва ми ce nocht mehr mögen преяждам l. sich beim Essen übernehmen, zuviel essen, sich überessen 2. (прегризвам) durchbeißen vt 3. (съсип¬ вам) übel mitspielen (н-го j-m D) 4. (киселина) zerfressen vt преяждане zu reichliches Essen (Fressen) лреям - преяждам при l. (до, край, около, между, сред, поради) bei ргр; - тази възможност bei dieser Möglichkeit; той е - нас er ist bei uns; бях при лекар ich war beim Arzt; той работи - нас er arbeitet bei uns; - такава опасност bei einer solch¬ en Gefahr; - пороен дъжд bei strömenem Regen; - днев¬ на светлина bei Tageslicht 2. an; - гората am Walde; - катедрата am Lehrstuhl; институт при Академията на науките Institut an der Akademie der Wissenschaften 3. (за означаване на посока, приближаване, прибавяне) zu; ела - нас komm ги uns; отивам - езерото ich gehe zum See; сложих книгата - другите ich lege das Buch zu den anderen 4. (за означаване на обстоятелства) unter; -дълбоко мълчание unter tiefem Schweigen; - такива условия unter solchen Bedin-gungen 5. (в сравнение c) im Vergleich mit (zu); - 540
прибавка прибързвам все това dabei, dermnoch; - все че obgleich: - това dabei прибавка 1. Ergänzung С-сп 2. (в концерт) Zugabe f,-n; готе Einlage fr-n; Zulcgen; - към заплатата Gehaltser¬ höhung Г; получавам - към заплатата einen Lohnauf¬ schlag (eine Zulage, eine Gehaltserhöhung) bekommen прибавям anfügen, hinzu fügen (към zu D); zugeben vt. zulegen vt; hinzutun vt, zusetzen vt, ergänzen vt (към ка¬ заното); - захар Zucker zugeben (zuschonen: - ce zuge¬ geben werden прибавяне Hinzufügung f, Zulage f,-n (увеличение); Zusatz m (допълнение): Zuwachs m,-es,-c (прираст) прибалтийски baltisch adj прибежише Unterschlupf m. Zufluchtsort m прибежк/а sprunghaftes Vorgehen, Sprung m,-(e)s,-0ngc. движа се c -и sprungweise Vorgehen; sich sprungweise Vorarbeiten: динстанция на - Sprungweite f, Sprungent- fcrnung f прибера = прибирам прибирам 1. (подреждам) aufräumen vt 2. (събирам разхвърляни неща) einsammeln vt, (от пода, земята) auflesen vt 3 (събирам в чанта, куфар) einpacken vt 4. (слагам в джоб) einstecken vt 5. (реколта) einbringen vt 6 (докарвам у дома) nach Hause holen 7. (докарвам в обора) in den Stall treiben 8. (давам подслон) aufhehmen vt 9. (скривам)verstecken, - косата das Haar in Ordnung bringen, das Haar glatten: - прането die Wasche von der Leine nehmen: - полите die Rockschöße hochnehmen (zusammenraften); - краката die Beine anziehen (zurUchnehmen); - ръцете die Arme an den Leib le¬ gen; - cc 1. heimkehren vi h; (отивам у дома) nach Hause gehen: (идвам у дома) nach Hause kommen 2. (образу¬ вам семейство) sich zusammentun, heira4en vt; реката ce прибира der Fluß kehrt in seine Ufer zurtick прибиране 1. (подреждане) Aufräumen n 2. (събира¬ не) Einsammeln n 3. Einbringen n; - на реколтата das Einbringen der Ernte приближа = приближавам приближавам 1. (премествам по-близо) näher rücken, naher bringen (към м-го j-m D) 2. (наближавам) sich nahem, näherkommen, nähenücken (к-го j-m D) 3. (доб¬ лижавам ce) sich nähern; ~ нешо до светлината erw näh¬ er ans Licht halten; - се 1. (доближавам ce) sich nähern 2. (сближавам ce) sich nahekommen, sich näherkommen приближаваие 1. (сближаване) Annäherung f2 (на срок) Heranrücken n; -то на празника das Herannahen des Feiertags приближен мат annähernd, Annäherungs- adj; -и Ver¬ trauten pl; Vertrauensleute pl; Vertrauenspersonen pl die nächste (engere) Umgebung приближение I.Nahen n, Herannahen n. An nähern n 2. мат Annäherung f, пресмятане c - Annäherungsrech¬ nung f приближеност мат Annäherungsgrad m. Annäherung f. Vertrautheit f □риблнзител/ен annähernd, ungefähr adj: -на стойност Näherungswert m приблизително ungefähr, zirka, etwa, annähmd adv приблизителност 1. мат *= приближение 2. Ungefäh¬ res n прибожлам anstecken vt, feslstecken vt, anheften vt (c шик) erstechen vt, totstechen vt прибой Brandung f, Wellenschlag m (вълнолом), Mee¬ resbrandung f приболяввм eine Krankheit durchmachen (überstellen) приболява ме I. (изведнъж) plötzlich schmerzen. (Schmerzen bekommen): plötzlich wehtun 2. (от време навреме) manchmal weh tun; - зъб der Zahn tut mir man¬ chmal weh прибор I. Gerät n,-(e)s,-e, Apparat m,-(c)s,-c. Vorrich¬ tung f; - за управление Srcuerungsgeräl n, - за подслуш¬ ване Horchgerät n, Lauschgerät n 2_ (ком-плект. набор) Satz m-es,-ätze; писмен - Schrcib-zeug n. Schreibuten¬ silien pl; - за чертане Reißzeug; тоалетни -и Toilettenge¬ genstände pl; -и за хранене Besteck n, Gedeck n; Aufsatz m (чинии); чаени ~и Teegeschirr n лриборостроене Gerätebau m, Werkzeugbau m лриборостроителен - завод Werkzeugfabrik f, Gere- tabauwerk n прибран L (спретнат) ordentlich adj 2. (разтребек) aufgeräumt, weggeräumt, weggeschafien adj 3. (свит. съб¬ ран) anliegend adj прнбреж/ен am Ufer gelegen: Ufer-, Küsten-, Strand- adj; -на територия Ktlstentcrain n,-s.-s прибрежне = крайбрежие прибутвам zuschieben vt, (her)anrücken vt (an A),heran- schieben vt, nahe rücken прибълва ми ce einen Brechreiz verspüren, übel bekom¬ men; ich muß erbrechen; mir ist schlecht прибързам übereilen vt.voreilen vt,hasten vi s.zur Eile amreiben, drängen vt; sich übereilen, Qberstür-zen vi s прибързан übereilt, voreilig, vorschnell, überstürzt adj прибърза мост Übereilung f, Voreiligkeit f. Hast f прибързвам = прибързам прибързваме •* прибързаност 541
прибягвам привличам прибягвам 1. hinüberlaufen vi s; - през улицата Uber die Straße laufen 2. (към неприятеля) überlau fen vi s 2. (обръшам се за помощ) Hilfe suchen (bei D) 3. (изпол¬ зувам) an wenden vt, benutzen vi; - към насилие zur Gewalt greifen; - към строги мерки zu harten Maßnah¬ men schreiten лривардвам 1. (охранявам) bewachen vt, betreuen vt, behüten vt überwachen vt 2. (причаквам) erwarten vt, lauem vi h (auf A) приват-лоиеит ocmap Privatdozent m привдигам 1. (повдигам) ein wenig anheben 2. (излеку¬ вам) auf die Beine bringen; - се 1. (изправям се малко) sich ein wenig aufrichten 2. (лооздравявам) auf die Beine kommen при вдигна aufheben vt. emporheben vt; - ce sich erhe¬ ben; sich aufrichten; aufstehen vi s; aufsteigen vi s (за балон). - на лакът sich auf dem (aufgestüztem) Ellbogen aufrichten привела beugen vt,. niederbeugen vt; - ce sich beugen, sich ducken, sich bücken (за човек) приведен gebeugt, niedergebeugt, geduckt, gebückt adj; - зет eingeheiratetcr Schwiegersohn m; -и деца Stiefkin¬ der pl приведени* Stiefkind n привеждам I = приведа 2. anfllhren vt; - доказателст¬ ва, - факти Beweise anführen 3. (цитирам) zitieren vt4. (завеждам децата от първия брак в новото семейство) in die yweite Ehe mitbringen; - в известност festslellcn vt; - в съответствие in Übereinstimmung bringen; - в изпълнение ausführen vt; - в движение in Bewegung setzen. - във възторг in Begeisterung versetzen; - в ужас in Schrecken stürzen; - под общ знаменател auf einen gemeinsamen Nenner bringen (reduzieren); - обратно zuruckführen; - в някакво състояние (ver)setzen, bringen vt. - в ред in Ordnung bringen; - в ред работите си sei¬ ne Angelegenheiten regeln (ordnen); - в негодност un¬ tauglich (zuschanden) machen, kaputt machen; (данни) an führen vt, angeben vi. nennen vt; - като пример als Beispiel anführen; - се = приведа се (над über D) привет Gruß m,-es,-üße: предавам боен - (die) Kampf¬ grüße übermitteln (entbieten) приветеи Begrüßungs-, grüßend adj, - поглед grüßen¬ der Blick приветлив freundlich, leutselig; entgegenkommend adj; -o посрещане ein firendlicher Empfang приветливо freundlich, leutselig, höflich entgegenkom¬ mend adv лриветливост Freundlichkeit f, Leutseligkeit f, höfliges Entgegenkommen; freundliches Benehmen, Freundschaft¬ lichkeit f приветствен Begrüßungs-, Gruß-. Bewillkommungs- adj; -а реч Grußansprche f, Begrüßungsansprache f. -a телеграма Gmßtelegramm n лриветствн/е 1. Gruß m,-es,-üüe, Begrüßung f,-en; Willkommgruß m, Bewillkommung f, Willkomm m, Will¬ kommen n; Grußbotschaft f, Begrüßungsschreiben n,Gruß- schreiben n (писмени); взаимни -я Gegengruß m 2. (при¬ ветствена реч) Grußansprache f, Begrüßungsansprache f, Begrüßungsrede f, Empfangsrede f привстствувам grüßen vt, begrüßen vt; bewillkommen vt. willkommen heißen пр ивечер Spätnachmittag m; am spaten Nachmittag, ge¬ gen Abend лрививам beugen vt, zu Boden drücken, herunterbiegen vt, niederbeugen vt, - ce sich beugen, sieb hemnterbiegen; sich bucken привиден scheinbar, vermeintlich (мним) adj привидение Gespenst n.-e,-er. Geist m.-es.-e. Spuk m,- s.-e, Erscheinung f привижда ми ce vor Augen haben, vorschweben vi h, Schrullen haben; - на сън mir träumte, ich iraum-te, ich sah im Traum привиквам 1. rufen vt, ausrufen vt (на урок); zu sich bringen lassen 2. (свиквам) sich gewöhnen an (A); sich (D) etw (A) angewöhnen; etw gewohnt sein привикнал съм да ствам рано ich bin gewohnt früh aufzustehen привилегировам privilegieren vt, bevorrechten, Son¬ derrechte erteilen; - някого für j-n Ausnahme machen привилегирован Privilegien., bevorrechtet, bevor¬ zugt, , Vorzugs-, Ausnahme- adj; привилегия Privileg n,-(e)s.-gien, Vorrecht n. Sonder¬ recht n (преимуществено право); Vergünstigung f (сни- схождение) лрив'ич/ен gewohnt, gewohnheitsmäßig; habituell adj; това му стана -на работа man ist es nachgerade gewohnt привичка Gewohnheit f,-en, Angewohnheit f; no - ge¬ wohnheitsmäßig, auf gewohnte Weise; става ми - zur Ge¬ wohnheit werden; силата на -та Macht der Gewohnheit; Sine f,-n; лоша - Unsitte f, Untugend f привлека = привличам привлекател/еи anziehend, fesselnd, ansprechend, ein¬ nehmend adj; -на външност ein gefälliges Äußeres привлекателност Anziehungskraft f, Charme f [шарм], Scharm m,-(e)s,-e привличам l.(her)anziehcn vt .einbeziehen vt; hinzuzieh¬ en vt; - към участие в работа zu einer Arbeitheranziehen 542
привнасям приготовление heranzichen; - погледите den Blick fesseln (auf sich zieh¬ en), - внимание към себе си dei Aufmerksamkeit feseln (auf sich ziehen); викове ме привлякоха към местопри- стьплението das Geschrei föhne mich zum Tatort; - някого на своя страна j-n auf seine Seite bringen (ziehen) 2. (към отговорност) verantwortlich machen; - някого пол съд j-n vor Gericht ziehen j-n gerichtlich belangen, gegen j-n gerichtlich vorgehen (cinschreiten); - към от¬ говорност zur Verantwortung ziehen: - към уголовна отговорност strafrechtlich belangen 3. (възбуждам сим¬ патия) anziehen vt, fesseln vt, hinreißen vt; магнитът ~a желязото der Magnet zieht das Eisen an; тя привлича мъжете sie zieht die Männer an, - стол към ccöe си cinemn Stul zu sich heranziehen: той го --е към участие er zog ihn zur Teilnahme an; - любо-питството die Neugier auf sich ziehen привнасям hereinbringen vt. einbringen vt: той прив¬ несе в разговора елемент на раздразнение er brachte ei¬ ne gewisse Gereiztheit in das Gespräch herein привол 1 зсг на - eingcheirateter Schwiegersohn 2. Her¬ bei führen n. Heranbringen n. Vorführung f,-en 3. техи Antrieb m. Transmission f.-cn, Getriebe n,-sr-n при вожда м = привеждам привременен provisorisch, zeitwcihch, aushilflich adj привремснност Aushilfe f; Zettweile f привържа - привързвам привърженик Anhänger m-s,-; Jünger привърженица Anhängern f,-cn привързан verbunden (mit D). angebunden, anhänglich, zugetan: ergeben (предан); treu (верен): festgebunden; (досадно) aufdringlich, zudringlich, läs-tig adj привързаност Anhänglichkeit f., Ergebenheit f (преда¬ ност), Treue f. (верност), Verbundenheit f, Sympathie f. Liebe f (симпатия); (досадна) Aufdringlichkeit f, Zudrin¬ glichkeit f привързвам 1. anbinden vt. festbinden vt 2. прен (an sich) fesseln vt; (an sich) ziehen vt, j-m Sympathie ein flö¬ ßen J-n für sich einnehmen, sich (D) j-n geneigt machen: - cc I. sich festbinden, sich anbinden (an A) 2. (за чувство) liebgewinnen vt, eine Zuneigung fassen (zu D); beibinden vt 3 (да следя) nachlaufen vi s (D). sich j-m an die Fersen heften, j-m auf Schritt und Tritt folgen привършвам I. (завършвам) fertigstellen vt. zu Ende bringen: - къщата das Haus fertig bauen (fertigstellen): - разказа die Erzählung zu Ende bringen (zu Ende erzählen) 2. (приключвам) abschließen vt, beenden vt; - работа die Arbeit abschließen 3. (изразходвам) aufbrauchen vt ausge¬ ben vt, verausgaben vt (пари); verbrauchen vt (материали. 6оеприпаси)м - се zu Ende gehen, sich verbrauchen: aus¬ gegeben werden (изразходвам се) привършване 1. Abschluß m, Ende n.-s.- 2 (изразход¬ ване) Verausgabung f,, Ausgeben n,-s-, Ausgabe f,-n:Auf- wendung f,-en, Aufwand m.-(e)s.-ändc пригаждам I. (помещение, сграда) umbauen vt, cinn- chten vt (за als N) 2. (предмет) zurechtmachen vt 3. zurch- ten vt, anpassen vt (на, към an D); - ce sich anpassen пригвр 1. техи Ansatz m,-es.- 2. Angebranntes n: мири¬ ше на - es necht nach Ngcbranntem пригладен geglättet, glattgesriehen, gekämmt (коса), ge¬ ebnet adj пригладнява ми Hunger bekommen, hungrig werden приглаждам glätten vt, glattstrcichcn vt. ebnen vt пригласям ein stimmen vt, (леко) leise mitsingen vi h приглашени/е покапа Einladung f.-cn. Aufforderung f,- en: Berufung f.-en (за професор в катедра); - за работа Anstellungsangebot п; изпращам -я Einladungen ergehen lassen: той получи - ihm ging die Einladung zu; приемам - der Einladung nachkommen; die Einladung einnchmen пригледам = приглеждам приглеждам I. (за деца) aufpassen vi h. achtgeben vi h (за auf A). beaufsichtigen vt sorgen vi h 2. (погърсвам) ausfindig machen, auftreiben vt (веши) пригода = удобство пригоден geeignet, brauchbar, tauglich, verwendbar adj пригол>н angepaßt, zugerichtet adj, umgcbautcingen- clüet. zurechtgemacht adj пригодя = пригаждам пригор нар Hügel m,-s-, Anhöhe f приготвено vorbereitet, zubereilct. (ядене) gekocht fer¬ tiggemacht. gemacht adj приготвям I (vor)bcreitcn vt. bceillcgen vt, zurcchtma- chen vt, - инструмент das Werkzeug bereitlegen. - урок die Aufgabe machen; - сюрприз eine Übcraschung berei¬ ten 2. (ядене) zubereiten vt. ko-chen vt, - cesich (vor) bereiten, sich bereitmachen (zu D); Anstalten (Vorberei¬ tungen) treffen; -си уроците die Schularbeiten gut machen приготовление 1. Vorbereitung f, Vorbereiten n; без - unvorbereitet: aus dem Stegreif; - на уроците das Machen (Lernen) der Aufgaben 2. (изготовленис) Anfertigung ^Zubereitung f.kochen n,-s.-(flae- не); Bereitung f (ви¬ но) 543
приготовлявам придумвам приготовлявам = приготвям иригрея пригрявам anfangen zu leuchten; (слънце) an¬ fangen zu scheinen пригушвам drücken vt; - te sich drücken, sich schmie¬ gen, sich anschmiegen пригърм/ява anfangen zu donnern, (er)dröhnen vi h пригърмя гръм der Donner rollte, славата му -я целия свят sein Ruhm erfüllte die ganze Welt; er ist ein Mann von Weltruf лрид = зестра придавам 1. (при пазарсне) zugeben vt, zuzahlen vt 2. (прибавям) hinzu fügen vt (zu D) 3. (увеличавам теглото си) zunehmen vi h 4. verleihen vt, geben vt (на н-го j-m D). - хубост Schönheit verleihen - особен смисъл einen besonderen Sinn verleihen (geben); - особена красота einen besonderen Reiz verleihen; - добродушен вид ein gutmütiges Aussehen verleihen: - значение на нешо etw (D) Bedeutung beimessen; - си важност sich wichtig tun; - си самоуверен вид selbstsicher auftreten, eine selbst¬ sichere Miene aufscuen; - смелост Mut einflößen; - ce sich fonpflanzen, übertragen werden; zuteilen vt; unter¬ stellen (воем) придавкя I. (действие) Übergabe f, Übermittelung f2. Zugabe f.-п, Zuteilung f (воен), Verleih-ung f,-en, Zulage f.-en; като - als Zugabe, als Dreingabe (zu D); obendrein, dazu придам = придавам придатък 1. Anhängsel n, Beiwerk n 2. аиат Auswuchs m придатьч/ен Ergänzungs-, ergänzend, zusätzlich adj; - но изречение грам Nebensatz m придвижвам (her)anrücken (an A); heranschieben vt, nahe nicken, bewegen vt (auf A, zu D); - сроковете die Fristen verkürzen; -ce heranrücken vi s; sich nahem; sich bewogen лр%ндвор преден двор Vorhof m придворен Hof-, zum Hofe gehörig, höfisch, Höflings- {презр) adj; - шут Hofnarr n; Höfling m,-cn придебвам I belauern vt, lauem vi h (auf A); auflauem vi h (D) 2. (момент) abpassen vt придигам = придигвам = при в дигам придирвам 1. bekritteln vt; nörgeln vi s (an D), Hände suchen (mit D); schikanieren vt, schurigeln vt, j-m etw (A) am Zeuge flicken wollen; - се за всяка дума an jedem Worte etwas auszusetzen haben, an jedem Worte herum¬ klauben; - се към някого an j-n Anforderungen stellen придирване = придирчивост = прндиряне прнлирчнв schikanös, nörglerisch, anspruchsvoll adj придирчивост Nörgelsucht f, Schurigelei f, Mäkelei f п рид и ря м = придирвам придихяние грам Aspiration f,-en. Behauchung f,-en придихателен грам Hauch-, hauchend adj; - звук Hauchlaut m прндобив/ам I. (спечелвам. добнвам)ег\уегЬеп vt, er¬ langen vt,sich (D) etw (A) anschaffen; gewinnen vt, (прия- и); erringen vt; - значение Bedeutung ge-winnen; - ошгг Erfahrung sammeln 2. (получавам) erhalten vt, bekommen vt; - възможност die Möglichkeit erhalten; - правото das Recht erhalten (bekommen); - нов вид ein neues Ausseh¬ en erhalten (bekommen) 3. (купувам) uaufen vt, erwerben vt 4.(форма, окраска) bekommen vt, annehmen vt; - ло¬ ши навици schlechte gewohnheiten annehmen; - влияние над някого Einfluß auf j-n gewinnen; работата -а друг вид die Sache bekommt ein anderes Gesicht; - c хшрост ergatten vt придобивка придобиване 1 Erwerbung f,-en, Erlan¬ gung f,-en, Erzielung f.-en: Gewinnung f.-en: Errungen¬ schaft f,-cn (достижение); - на граждан-ски права die Erlangung der Bürgerrechte; важна културна - eine wich¬ tige kulturelle Errungenschaft 2. (покупка) Kauf m,-(e)s,- äufe, Anschaffung f, Einkauf m придобия = придобивам придойда = прииждам придохаждам = прииждам придреме ми се придрямва ми се придружавам begleiten vt, geleiten vt, das Geleit geben (D); verabschieden vt (делегация); - до гара та zum Bahnhof begleiten, zur Bahn bringen; (делегация) zur Bahn verabschieden; (съпровождам) Gefolhschaft leisten (D) придружаване 1. (действие) Begleitunf f.-en; c нечие - in j-ns Begleitung 2. (придружаващи) Geleit n, Begleitung f придружител Begeiter m,-s.-; (екскурзовод) Wegweiser m; Geleit n.-(e)s,-, Begleitung f,-en лридружитслен Begleit-, Geleit- adj; - кораб Begleit¬ schiff n, Geleitschiff n придружителю Begleiterin f,-en; (eKcicyp30B0AKa)Weg- weiserin f,-en прнлрънквам (eine Zeitlang) läuten, klingeln vi s;au$- läuten vi s придръпвам heranziehen vt (zu D), (her)anrücken vt (an A); heranschieben vt, nahe rücken; - ce heranrücken vi s; sich nahem придрямва ми ce schläfrig werden придумвам überreden vt, bewegen vt, zu etw (D) brin¬ gen; леко ce - leicht zu überreden sein; für etw zu haben sein; beschmusen vt; - се (ждоговарямсе) 544
придунавски □ртма придунавски an der Donau gelegen придържам ]. (zurück)halten vt, festhalten vt; - c ръка шапката den Hut mit der Hand festhalten 2. (подпирам) stützen vt 3. (повдигам, държа)ЬаНеп vt - се 1. sich halten, sich festhalten 2. npett sich halten (an etw D) придърпвам = придърпам п ри дъх = при дихание прием I. Annahme f,-n 2. (приемане) Aufnahme f.-сп,- в партия die Aufnahme in eine Partei; - за член на пар¬ тия die Aufnahme in die Reihen einer Partei; заявление за - Bewerbungsschreiben n 3. (на посетители) Empfang m,-s.-ange. извършвам - в учреждения Sprechstunden abhalten; оказвам някому добър - j-n gut empfangen (aufnehmen); j-m einen guten Empfang bereiten приемам 1. (вземем) entgegennehmen vt, annehmen vt; - покана eine Einladung annehmen; - подарък ein Ge¬ schenk entgegennehmen 2. (в организация) aufhehmen 3. (предполагам) annehmen vt 4. (в учебно заведение) an- nclimen (в an D); (па работа) einstellen vt 5. (гости) be¬ grüßen vt 6. (давам под-слон. регирам на вест) aufneh- nien vt 7 (имам приемни часове) empfangen vt. Sprech¬ stunde haben 8. (одобрявам) annehnien vt; - резолюция eine Resolotion annehmen: - поръчка einen Auftrag an¬ nehmen; - предложение einen Vorschlag (Antrag) an¬ nehmen; - парада die Parade annehmen; - рапорт Mel¬ dung enigegcnnchmen; - друг вид ein anderes Aussehen annehnien: - закон ein Gesetz verabschieden; - при сърце zu Herzen nehmen; -айки под внимание in Anbetracht (G). unter Berücksichtigung (G), mit Rücksicht (auf A); -аЛки под внимание, че in der Erwägung, dass; - под внимание in Betrachl(Erwägung) ziehen, berücksichtigen приемане Empfang m, Annahme f.-n, Übernahme f.-n; Abnahme f.-n (на стоки); - на обект Übcmah-me eines Objektes; Akzept n,-(e)s,-e (търг) приемател Abnahmebeamte m. Empfänger m приемател/ен Abnahme-, Aufnahme-, Annahme- adj; - протокол Abnahmeprotokoll n; - пункт Annahmestelle f; -на комисия (за кандидати) Aufnahmekomission f; (за преценка на изпълнение) Abnahmekomission f приеман Abnehmer m.-s.-, Abnahmebeamte m прием/еп Empfangs-, Aufnahme-, Annahme- adj; -ни часове Sprechstunden pl, Empfangsstunden pl; -на стан¬ ция Empfangsstation f; - пункт Annahmestelle f; -на комисия Aufnahmekomission f; -ни изпитания Aufnah¬ meprüfungen; - изпит Aufnahmeprüfung f; -на стая Empfangszimmer n; Empfangsraum m (в болница); ( - баща и под.) Adopliv-, Pflege-; - син Adoptivsohn m, Pflegcsohn m; -ни родители Adoptiveltern pl; - брат Ziehbnider m; -но де-те Pflegekind n, Adoptivkind n, Ziehkind n приемлив annehmbar; akzeptabel adj лрнемлнвост Annehmbarkeit f приемна (в болница) Empfangsraum m,Empfangszim- mer n (гостна); (в учреждение) Be-suchzimmer n приемник I. (наследник) Nachfolger m 2. техн Emp¬ fänger m,-s,- 3. pad Funkapparal n 4. воен Patronenzu- fUhrcr m (на картечница); евакуационен - Kranken¬ sammelplatz m; Sammelstelle f приемница Nachfolgerin f,-en прнемиичество Nachfolge f приемственост Kontinuität f лрмемчик « лриемач приемница Abnahmebeamtin f при'есен gegen Herbst приет angenommen, aufgenommen; empfangen, zugclas- sen adj; - под внимание in Betracht genommen - на слу¬ жба in den Dienst afgenommen; eingestellt; - ред die ein¬ geführte Ordnung, 'Usus m; (обичаен) üblich, gebräuch¬ lich, Brauch sein, Usus sein; тук e -o, у нас e -o hier ist es Sine пр'нжнве zu Lebzeiten (erfolgt); - издадени произведе¬ ния на Пушкин eine zu Lebzeiten Puschkins erschienene Ausgabe seiner Werke призван - съм към nemo zu etwas berufen sein призвание Berufung f,-en (предназначение), Bestim¬ mung f.-en Mission f,-cn; (склонност) innerer Trieb, Hang m,-(e)s,-c. Neigung f; Beruf m,-(e)s,-e; чувствувам - sich berufen fühlen призвездеи Sternen- adj приземен Sockel-, zu ebener Erde gelegen, Parterre- adj; - етаж Erdgeschoß n, Hochparterre n,-s,-s приземие Parterre n,-s,-s, Erdgeschoß n прнзетвям Bruder des eingcheiratenen Schwieger sohns призив 1. Ruf m,-es,-e, Aufruf m, Appel m,-s,-e; обръ¬ щам се c - einen Aufruf ergehen lassen (an А) .откликвам на -a einem Ruf folgen (gehorchen) 2. (молба) Bitte f,-n, Fichen n,-s,-; страстни -и heiles Flehen 3. (лозунг) Lo¬ sung f,-en 4. воен Einberufung f. Aushebung f;-en, Aufge¬ bot n; Jahrgang m (набор); партиен - Parteiaufgebot n призивен Ruf-, rufend adj; (наборен) Einbcnifungs adj; (призоваващ) apelliercnd adj, (разсъждаващ) aufrüttelnd adj, (примамващ) Lock- adj лризлява ми mir wird schlecht призма мат физ Prisma n,-s.-men; гледам на настоя¬ щето през призмата на миналото 545
призматичен прикачван die Gegenwart durch die Brille der Vergangenheit sehen призматичен prismatisch adj призна/вам 1. anerkennen vt; както е -то anerkannter¬ maßen 2. (съгласявам се) zugeben vt, geslch-en vt 3 (не отричам) zugeben vt, gestehen vt; - своята грешка seinen Fehler zugeben; - доводите за основателни die Stichhal¬ tigkeit der Gründe aner-kennnen; zugestehen vt einrau¬ men vt 4. (приемам кагго законно) anerkennen vt (als) 5. (благодарен съм) dankbar sein (на някого j-m D) 6 (счи¬ там) halten vt (за für Л): - се 1. zugeben vt, bekennen vt за победен sich für besiegt erklären; - се за виновен sich schuldig bekennen, - се в любов eine Liebeserklärung machen 2. (държава) anerkannt werden; трябва дя се признае man muß zugeben (einraumen) това трябва да му се признае das muß man ihm zulassen; принуден съм да призная dem Eingeständnis genötigt sein; - за полезен nützlich finden, fbmützlich halten; - ce ein Geständnis ablegen, чистосърдечно - ein offenes Bekenntnis able¬ gen; чистосърдечно признато (казано) offen gesagt (ges¬ tanden); offen und ehrlich; - cc anerkannt werden признаване Anerkennung f; получавам (заслужавам) вссобшо - allgemeine Ancrkcnnunf finden; междуна¬ родно-правно - völkerrechtliche Anerkennung признак Zeichen n,-s,-; Anzeichen n; Merkmal n,-(e)s,- äle, Kennzeichen n? Symptom n,-s,-e (характерен); отли¬ чителен - Unrescheidungs merk mal n; не показва - на живот kein Lebenszeichen von sich geben признание I. Anerkennung f,-cn; по всебшо - laut all¬ gemeiner Ansicht: - на съглшението между страните die Anerkennung des Abkommens durch die Vertragspartner; словесно - Anerkennung in Worten 2. (заявление, съзна¬ ване) Bekenntnis n.-sses,-ssc, Geständnis n,-sses,-sse, Eingeständnis n,no собствено - eingestandenermaßen; - в любов Liebeserklärung f, - на вина Schuldbekenntnis признателен dankbar, erkenntlich adj признателност Dankbarkeit f, Erkenntlichkeit f призная = признавам призовавам 1. (зова, викам) herbeimfen vt, rufen vt. - na помощ zu Hilfe rufen 2. (подканвам) auffordem vt 3. (отправям призив) aufrufen vt; - на борба zum Kampf aufrufen 4. (предупреждавам) ermahnen vt, mahnen vt; - като свидетел (als) Zeugenanrufen; юр laden vt, vorladen vt призоваване I Aufrufen n,-s,-, Aufruf m, Apelt m,-s,-e 2. юр Ladung f.-en призовка Vorladung f.-en; юр Ladung f,-en; - в съда Gerichlsbeamte m (fbr die Ladungen) призори im Morgengrauen, in der Morgendämmerung призрак Gespenst n,-es,-er, Erscheinung f.-cn; Trugbild n, Phantom n,-(e)$,-e призрачен gespenstisch, schemenhaft, trügerisch, illuso¬ risch, Schein- adj призрачност das Trügerische-n, das Hlusorische-n,- Schemcnhaftigkeit f прииждам 1. (река) über die Ufer treten 2. (хора) zu- wandem vi s, aufbranden vi s, angcsirömt kommen прииска ми се = приисква ми се приисквам verlangen vt. fordern vt, wollen vt, begehren vt, wünschen vt приисква ми ce den Wunsch verspüren (н-що nach D). anfangen zu wünschen (zu begehren) прикадявам beweihräuchern vt прикажа нар sagen vt лр'иказ за чуло и -! märchenhaft adj приказвам I (говоря) sprechen vt, reden vt 2. (разго¬ варям) sich unterhalten 3. (на чужд език) sprechen (in, auf); не см -e wir reden nicht mit- einander приказване Reden n, Sprechen n, Erzählen n; не c за - man kann es gar nicht erzählen приказен märchenhaft, Märchen- adj; - свят Märchen¬ welt f приказк/а 1 Märchen n.-s.-; народна - Volksmär-chen n, страшна - Schauermärchen n; това са -и das sind Am¬ menmärchen 2. Gerede n, Reden n; големи -и große Worte, große Töne: има една - wie man so sagt, wie man so zu sagen pflegt; на -и 2um Erzählen, zum Plaudern; не ми е до -и ich bin nicht zum Erzählen aufgelegt; празни -и leeres Stroh;xop- ски -и das Gerede приказлив redselig, gesprächig adj приказливост Redseligkeit f. Gesprächigkeit f прикаламисвам нар belästigen vt приканвам einladcn vt, autfordem vt (предлагам) bit¬ ten vt; - на гости zu Gast bitten; anrufen vt: - за свиде¬ тел zum (als) Zeugen anrufen; (предупреждавам) ermah¬ nen vt: - към ред zur Ordnung ermahnen прнканям = приканвам прикапвам es fängt an zu regnen прикарвам (an)trciben vt, herantreiben vt; zurücktreiben vt (обратно); - добитъка в къщи das Vieh nach Hause treiben, das Vieh heimtreiben прикачвам 1. Anhängen vt, anhaken vt 2. (вагон, при- uen) ankuppeln vt; - ce 1. sich anhängen, sich anhaken; sich anklammem (към an D) прикачвач Anhängewagen m, Anhänger m; жп Rangie¬ rer m; (помощник) Beifahrer m 546
прикачен приласкани прик*ачеи Anhänge- adj; - инвентар Anhängegeräte pl прикачник = прикачван приквичавам ab und zu quieken прикипявам ми mir Illuft die Galle zu приклад Kolben Gewehrkolben m приклада = приклаждам прикл'яден = общителен приклаждам zulegen vt; unterlegen vt; hinzu Aigen vi (прибавям) приклекна e прикляквам приклещвам einklemmen vt, abklemmen vt; - в менге¬ ме in einem Schraubsock cinspannen; - някого j-п in die Zange nehmen; разг quetschen vt при клета = приклешвам приключв/ам 1. abschließen vt, beenden vt; - изследва¬ нето die Untersuchung beenden (abschließend - спор ei¬ nen Streit beenden (abschließen) 2. (бивам завършен) zu Ende gehen, abgeschlossen (beendet) werden, конферен¬ цията -a die Konferenz gehl zu Ende, die Konferenz wird abgeschlossen 3. фин abschließen vt, - изчисленията die Berechningen abschließen приключване Abschluß m. Ende n,-s,- ириключени/е Abenteuer n,-s,-; (ungewöhnliches) Erei¬ gnis n,-sses,-ssc, забавно - ein lustiger Vorfall, eine lus¬ tige Begebenheit; любовно - Liebesaffäre f; търсач на -я Abente uerer m; Glücksritter m приключеиск/и Abenteuer-, abenteuerlich; in Abenteu- crgcschichtenform (за романи и под.) adj: -а литература Abenteuerliteratur f; - филм Abenteuerfilm m прикляквам sich hocken, sich hinhocken; (на колене) sich knien, sich niederknien приков/авам I. annageln vt, fcstnageln vt 2. прен fest¬ halten vt; болсста го -а на легло die Krankheit fesselte ihn ans Ben; - погледа си върху нешо sei-nen Blick auf etw heften; - погледите върху себе си die Blicke auf sich lenken; - вниманието на зрителите die Aufmerksamkeit der Zuschauer fesseln прикомаиднровам abkommandieren vt (към н-го zu j- m D); zuweisen vt, beiordnen vt (н-го към н-го j-n zu j- m) прикосиовеи beteligt (an D); verwickelt (in A) прикосновеиие Berührung f; точка на - Berührungs¬ punkt m; влизам в - berühren vt, anrühren vt, streifen vt (леко) прикосновеииост Beteiligung f,-en, Taslbbarkeit f,-en, Vcrwick(e)lung f прикрепвам 1. befesigen vt, anbinden vt, festmachen vt, anheften vt, anmachen vt, anspeilem vt (c трески), stützen vt (подпирам); - към земята item an die Scholle binden. - ce befestigt werden прикрепя и = прикрепвам прикреппане 1. Befestigung f.-en; - към земята uem die Bindung an die Scholle 2. (към организация) Angliede¬ rung f, Anschluß m,-sses,üsse Zuteilung f,-en, Einverlei¬ bung f прикрипам L(покривам) verdecken vt zudecken vt, verbergen vt 2. (скривам) verstecken vt. verbergen vt 3. прен (потулвам) verbergen vt, verheimlichen vt; - наме¬ ренията си seine Absichten verheimlichen (verbergen) 4. воен (lecken vt; - се 1. (покривам се, скривам ce) sich verbergen, sich verstecken, sich leich zudecken (завивам ce) 2. воен in Deckung gehen; 5. (маскирам) bemänteln vt, maskieren vt, vertuschen vt, verschleiern vt прикриване Verbergen n. Verheimlichen n. Decken n.- s,-, воен Deckung f.-en прикрит 1. (звтулен) verborgen, verdeckt adj 2. (iiciic- крен) heuchlerisch adj 3. (замаскиран) maskiert, bemän¬ telt, vertuscht, verschleiert adj 4 (потаен) verschlossen.zu- rückhaltend, zugeknöpft adj 5. (таен) heimlich, geheim; verknappt (за намерения) прикритие I .Schulz m.-cs,-c; Deckung f,-cn, eoeHUnicr- schlupf m, под - im Schutz, прен unter dem Deckmantel, unter der Maske, unter Bemäntelung; - на тила Rücken¬ deckung f; (военна част) Geleit n,-(e)s,-c, Bedeckung f прикритост I. Verborgenheit f2. (неискреност) Heu¬ chelei f, Verschlossenheit f (затвореност), Zurückhaltung f( въздържаност) прикрия = прикривам прикротявам = укротя вам прикупуввм (hm)zukaufcn vt прикътвям verstecken vt, verbergen vt; atifheben vt (за¬ пазвам) прикя чеиз Aussteuer f. Mitgift f, Brautschaft f прилагам I. (добавям) beilegen vt, beifügen vt 2. (нала¬ гам) anlegen vt, - ръка към сърцето си die Hand aufs Herz legen 3. (използувам, употребявам) Anwenden vt; - теорията в практика die Theorie in der Prxis anwenden: - всички сили sich (D) alle Mühe geben, alles daransetzen, alle Kräfte aufbieten: - старание към нешо sich bemühen, erstreben vt; sich befleißigen I прилагателно грам Adjektiv n.-es,-e, Eigenschaftswort n, Beiwort n прнлазаам herankriechen vi s. herbeikriechen vi s.ange- krochen kommen, nähcrkrichen vi s прнласкавам j-n liebkosen, j-n freundlich behandeln; j- m Zärtlichkeiten erweisen; - ce lieblcosenvt, mit 547
ррилегна примадоиа mit Zärtlichkeiten überschütten, umschmeicheln vt J-m um den Bart gehen, einander liebkosen прмлежапне Fleiß m,-es,-, Emsigkeit Ц Lerneifer m прилежен fleißig, emsig adj прилежиост = прилежание прилеп Fledermaus f прнлепв/ам l.ankJeben vtanleimen vt; anheflen vi,anste¬ cken vt, festkleben vt; - ce kleben vi s, klebenbleiben vi s, haßen vi s, heftenbleiben vi s; angeklebt werden 2. (дреха, обувки) wie angegossen passen (sitzen); - ce sich gewöh¬ nen (към an A); sich an j-n anhangen, j-m nicht vom Halse gehen; езикът-а към небцето die Zunge klebt am Gau¬ men,adharieren vi s; anliegen vi h прилепов Fledermaus- adj прилепчив 1. klcb(c)rig 2. (за човек) kleb(e)rig; zudrin¬ glich, aufdringlich (натрапчив) 3. (заразен) ansteckend adj прилепчнвост 1. (болест) Ansteckungsfthigkeit f прилепя = прилепвам п рил ставам 1. anfliegen vi s, hcnmfliegen vi s, herbei¬ fliegen vi s; angeflogen kommen 2. прен hereinfliegen vi s, heransausen vi s прилеп - прилквам прилив !. Flut f,-en; - и отлив Gezeiten pl, Flut und Ebbe; -на електроцентрала Gezeitenkraftwerk n, Meeres¬ kraftwerk n 2. (нежност и под.) Ausbmch m. Anfall m, Ansturm m прилнвам hinzugießen vt, zugießen vt, nachgießen vt прил'ика 1. (npHnu4He)Anstand m, Schicklichkeit f, gutes Benehmen 2. (удобен случай) passende (geeignete, entsprechende) Gelegenheit; те са дика и - sie gelegen sich gleich, sie gleichen einander wie ein Ei dem anderen лр'илика Ähnlichkeit f, - на вкусовете die Gleich¬ heit des Geschmacks; той има голяма - c баша сн er ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten; тя му e- sie paßt zu ihm прилитам = прилетявам прилнч/ам I. (подобен съм) ähneln vi s, ähnlich sein, gleichen vi s; това -а на него das sieht ihm gleich (ähn¬ lich); това не -а на него das dürfte man ihm nicht zumu¬ ten; това на нишо не -а! das ist gar keine Art!, das ist unerhört!, da hört doch alles auf! 2. (дреха, накит) gut stehen, gut passen (на н-roj-m D) 3. (подхождам) passen vt (на zu D) 4. (прието c) sich gehören; -а ли за? gehört es sich für? лрмлнч/ем 1.(подобен) ähnlich sein (на н-го j-mO) 2. (като трябва) angemessen adj; -но държане angemes¬ senes Benehmen: anständig, schicklich, geziehmend; дръж се -ho! Anstand! 3. oemap (съотвстствуваш) passend, ge¬ eignet, entsprechend, angemessen adj 4. (твърде добър) ganz (ziemlich) gut. ordentlich, befriedigend adj 5. (кра¬ сив) stattlich, schön adj; - мъж ein stattlicher Mann; -ни дрехи schöne Kleidung 6. (обичаен) üblich, gebührend adj приличие Anstand m,-(e)s,-, Schicklichkeit f, gutes Be¬ nehmen; от - anstandshalber, des Scheines halber, aus SchicklichkeitsgrQnden, aus Anstandsrücksich-ten; Glimpf m,-(e)s,-; външно - Dekorum n; съблюдавам - die äuße¬ ren Formen (den äußeren Anstand,das Dekorum) wahren; den guten Ton wahren; не спазвам -то kein Benehmen haben приложа - прилагам лрмлож/ен angewandt, beigeftlgt, beigebogen, eingefilhrt adj; -но изкуство angewandte Kunst, Kunstgewerbe n; — ни науки angewandte Wissenschaften; beigclegt, aufgelegt (наложен) приложение 1. (действие) Beilegen n,-s,-, Beifügen n,- s,- 2. (към списание и под.) Beilagef,-n, Anlage f,-n, An¬ hang m.-(e)s.-e, 3. грам Attribut n 4. (прилагане) Anwen¬ dung f,-en, Anbringung f.-en; Verwendung f,-en, сфера на - на cилirre Kraftfeld n; сфера на - на капитала lnvesti- tionssphäre f; точка на - на паралелни сили физ der Ап- griffs-punkt paralleler Kräfte приложим anwendbar, verwendbar; tauglich (приг оден) adj приложимост Anwendbarkeit f Verwendbarkeit ^Taug¬ lichkeit f, Brauchbarkeit f (пригодност) прилошава мп mir wird schlecht (übel); - от това das ist mir widerwärtig; es verursacht mir moralische Übelkeit f; ich muß erbrechen; - като гледам es ist nicht mitanzu- sehen прилошаваме Übelkeit £-en, Erbrechen n.-s,-; предиз¬ виквам - Übelkeit erregen (Hervorrufen, verursachen), Vo¬ mitiv; прен widerlich, widerwärtig, ekelhaft adj; чувству¬ вам - Übelkeit verspüren прилошее ми = прилошава ми прилютява ми = прилюгее ми прилягам I. sich legen, sich hinlegen 2. (лягам да спя) sich schlafen legen, zu Bett legen, schlafen gehen; sich zur Ruhe begeben 3. прен sich legen, sich senken, fallen vi s 4. (плътно) anlegen vi h, fest anliegen (na н-roj-m D) 5. (подхождам) passen vi h (на н-roj-m D); (стои ми доб¬ ре) es paßt mir gut; (подхожда ми) das paßt mir 6. (иде ми отръки) es geht mir von der Hand; anliegen vi h прима prima, Prima-; - балерина Primaballerina f,-nen; муз Prime f; (струна) A-Saite f; в - einstimmig; (първа цигулка) Primgeige f прнмадоиа meamp Primadonna f,-donnen; държане на - Primadonnenallüren pl 548
приказвам примокрява ми лримазвам 1. zerdrücken vt 2. - се sich enscbleichen, sich einschmuggeln; sich anbiedem прималя вам schwach werden; Übel bekommen примамвам anlocken vt. anziehen vt, anmachen vt; (съблазнявам) verlocken vt; (отвербувам) abwerben vt; (съблазнявам) verführen vt, verleiten vt, verlocken vt, in Versuchung führen прнм*амен примамлив verlockend, verführerisch adj примамка Lockmittel n, Reizmittel n; (съблазън) Ver¬ lockung f; (стръв) Koder m.-s,-, Lockspeise f примамлив = примамен примамливост Anziehungskraft f; (съблазън) Versu¬ chung f. Verführung f примамя = примамвам примамим = примамвам примат фия Prima! m.n пример 1. Beispiel n. Muster n,-s,-, Vorbild n (образец); характерен - ein sprechendes Beispiel: привеждам - ein Beispiel anftlhren;noco4B&M някого за-j-n (etw) als Beispiel (Muster) hunstellen; давам - mit gutem Beispiel vorangehen; вземам някого за - ein Beispiel (Muster) an j-m nehmen j-n zum Vorbild nehmen; последвам -a dem Beispiel folgen, -ът е зараз!гтелен der Beispiel zündet; na- zum Beispiel, beispielshalber: no ~a am Beispiel; за ~ на казида-ние zur Belehrung, zur Erbaung; мат Exampel n,-s.- Aufgabe f.-n примерввм се zielen vi h. visieren vi h (в н-ro. н-шо auf A. nach D): an legen vi h, die Waffe richten auf прммер/ен beispielhaft adj. (o6pa3uoB)musterhaft, mus¬ tergültig. Muster-, vorbildlichl exemplarisch, - устав Mus¬ terstatut n: (приблизителен) ungefähr, annähernd, appro¬ ximativ: -но пресмятане ein ungefährer (approximativer) Überschlag примерно 1. (образцово) musterhaft; beispielgebend, beispielhaft; държа се - sich musterhaft an führen 2. (при¬ близително) ungefähr, zirka, etwa, annähernd, approxi¬ mativ; schätzungsweise adv; - преди година vor etwa einem Jahr; zum Beispiel, beispielsweise примерност Beispielhaftigkeit f примери се = примерввм се примес Zusatz m,-es,-ätze, Beimischung f,-en. Beimenge f.-en. Beimengung f, c - mit einem Zusatz, gemischt (c mit D) примесвам beimischen vt, beimengen vt; zusetzen vt, hinzutun vt примигвам I. blinzeln vi s, zwinkern vi s. blinken vi s 2. (давам знак) zublinzeln vi h, (mit den Augen winken 3. (c прекъсване) flimmern vi s (звезди); flackern vi s (свеш, лампа) прииижавам blinzeln vi h, die Augen zusammenknei¬ fen примирам 1. (става ми зле) mir wird schlecht (übel) 2. (изгубвам съзнание) ohnmächtig werden: - от жажда vor Durst fast umkommen, verdursten vi s; - от глад vor Hunger bald umkommen, vehimgem vi s: - от смях sich totlachen; - от страх in Todes-angst schweben; - от удо¬ волствие quietschvergnügt sein примирни L versöhnt, ausgesohnt; (противоречие) ausgeglichen adj; (понасяш безропотно) ergeben, schick¬ salsergeben adj примирение I. (врагове) Versühnung f.-en, Aussöh¬ nung f,-en; friedlicher Ausgleich 2. (противоречие) Aus¬ gleich m,-es,-; Schlichtung f, 3. (c нещо) Abfindung Г. Er¬ gebenheit f, Schicksalsergebenheit f примиреност * примирение примиренчески versöhnlerisch adj примиренчество Versöhnlertum n примирие Waffenstillstand m, Waffenruhe f; сключвам - Waffenstillstand schließen, сключване на - Waffenstill¬ standschluß m примирим versöhnbar, ausgleichbar, schlichtbar adj примиримост = примирителпост примирител/ен versöhnend, VersOhnungs-. schlichtend. Schlichtungs- adj; -на камера oem Schlichtungsbehörde f: versöhnlich adj примирнтелиост Versöhnlichkeit f, Schlichtheit f примирявам 1. (врагове) versöhnen vt, aussöhnen vt 2. (противоречия) einen Vergleich zu Stand bringen; in Übereinstimmung bringen; ausgleichen vt, - се I. (c н-го) sich versöhnen, sich aussöhnen, Fieden schließen (mit D) 2. (c нещо) sich aussöhnen sich zufriedengeben, sich ab- frnden (mit D); - c ми-сълта sich mit dem Gedanken ver¬ traut machen, sich an den Gedanken gewöhnen; - със съд¬ бата drein-schicken vi s примиряваме I. (задоволяваме, покоряване) Dulden n 2. (помиряване на врагове) Versöhnung f,-en. Aussöh¬ nung f,-en, 3. (противоречия) Ausgleich m.-es.-e Schlich¬ tung f,-en 4. (c нещо) Abfindung f,-en примитивен primitiv, einfach, unentwickelt, auf einer niedrigen Entwicklungsstufe stehend примитив Primitive n,-n. Ursprüngliche n,-n; primitives Kunstwerk приммтмвност Primitivität f, Einfachheit f, Unkomli- ziertheit f; Unentwickcltheit f примка Schlinge f,-n; (от конски косми) Dohne t-n примокрава ми Feuchtigkeit verspüren, plötzlich füh¬ len, wie es feucht wird 549
примоявам се принципен примолим се (an)flehen vt, flehentlich bitten (um A), beschwören vt. herzlich bitten приморец Bewohnereines Küstengebietes приморие Küstenland n, Küstengebiet n приморски See-. Küsten-; - град Seestadt f, Meeresstadt f, Küsten-, an der Küste gelegen примра = примирам примрак = сумрак примула öom Primel f,-n (Primula eJatior, Pimula veris) примус Petroleumkocher m, Primuskocher m примъквам 1 heranschleppen vt. (her)anschleifen vt 2. (пренасям) mitbringen vt. herbeischleppen vt; - ce sich heranschleppen, sich mühsam herschleppen, (премествам ce) sich heranschleichen, unbemerkt herankommen (про¬ крадвам ce) примъчмява ми traurig werden, von Schwermut befallen werden принаден zusätzlich, hinzukommend; Mehr-, Surplus- adj; -а стойност Mehrwert m принадлежа 1. gehören vi s, zukommen vi s (причисля¬ вам ce), zufallen vi s 2. (към организация) angehören vi s (D). gehören vi s (zu D); - към народа dem Volke ange- hörern, ein Sohn des Vokes sein принадлежност 1. (към организация) Zugehörigkeit f, Angehörigkeit f; класова - Klassenzugehörigkeit f 2. (предмет) Zubehör, Werkzeug n, Instrumente pl, Vorrich¬ tungen pl. Gerat n,-(e)s,-e, Ausrüstung f,-en (рибарска), Schreibzeug n. Schreibutensilien pl (писмени); постелни -и Bettzeg; спортни -и Sportartikel pl, Sportausrüstung f; препращам дело по - die Akten an die zuständige Stelle weiterleiten лрннаждам anrücken vt, (heran)stellen vt (an A); anlehe- ncn vt, anlegen vt (слагам); (удължавам) verlängern vt; (добавям) hinzufügen vt принасям I. bringen vt, herbeibringen vt, herbeitragen vt, holen vt; Qberbringen vt (предавам); - обратно zu¬ rückbringen 2. (вятър) heranwehen, herantreiben vt; (во¬ да) anschwemmen vt 3. (давам) einbringen vt, eintragen vt. erbringen vt (доход); tragen vt, geben vt; - някому полза j-m Nutzen bringen, von Nutzen sein; - в жертва zum Opfer bringen, opfern vt; - се в жертва sich opfern принасяме Herbeibringen n, Herbeitragen n, ZurUckbrin- gen. Eintragen n. Umziehen n; Bringen n; Tragen n, Geben n; - в жептва Opfern n приневолен erzwungen, zwangspflichtig adj; - труд Sklavenarbeit f приннжавам - принизявам принзен I. (сведен ниско) gebeugt, gebückt adj 2. (уни¬ жен) erniedrigt, gekrflnkelt, demütig; (подценен) herab¬ gewürdigt adj 3. (плах, покорен) unterwürfig adj 4. (глас) gedampft adj принизеиост Unterwürfigkeit f, Demütigung f; Ernied¬ rigung f принизявам 1. (свеждам ниско) tief beugen 2. (човек) erniedrigen vt; (дело на човек) herabwürdigen vt, herab¬ setzen vt, schmalem vt; - заслугите му seine Verdienste schmalem 3. (глас) dampfen vt 4. (обидно засягам) de¬ mütigen, heruntersetzen vt, hcrabmindem vt принос Beitrag m,-(e)s,-agc (към, за zu D); давам - ei¬ nen Beitrag leisten, beitragen vi h приносител Überbringer m,-s,-, Vorzeiger m,-s,-; - на акцията Wechselinhaber m, Präsentant m,-en,-en, Vorzeier (Vorleger) eines Wechsels; чек на -я Inhabersscheck m принуентелка Überbringerin f,-en, Vorzeigenn f.-cn, Präsentantin f.-en приношение Geschenk n,-(e)s,-e, Gabe f,-n; Darbrigung f,-en, das Dargebrachte -n принуда Nötigung f,-en, Zwang m,-(e)s.-e. Oblation f,- en, Abnöugung f; no - gezwungenermaßen, notgedrungen, zwangsweise, unter dem Druck, zwangsläufig; без - ohne Zwang, gutwillig, aus freiem Antrieb, aus freien Stücken принуденост Gezwungenheit f. Unnatürlichkeit f, Affek¬ tiertheit f (неестествено ст) принудител/ен gezwungen,genötigt; (HeecrecrBeH)gez- wungen, steif, geziert,, affektiert, unnatürlich; Zwangs adj; —ни мерки Zwangsmaßnahmen pl, Zwangsmine; pl, Zwangsmaßregeln pl; - смях gezwungenes Lachen; zwangsläufig adj; no - начин zwangsweise, zwangsläufig прняудителност Zwang m, Zwanganwendung f, Zwang¬ ausübung f, Zwangläufigkcit f принуждавам zwingen vt, notigen vt; Zwang antun (н-го D); - някого да мълчи j-n zum Schwigen bringen (zwin¬ gen), j-m das Wort verbieten принуждаване Nötigung f.-en, Zwang m,-(e)s,-e; без - ohne Zwang, gutwillig, aus freiem Antrieb, ausfreien Stü¬ cken прннуждение = принуждаване по - gezwunge nerma- ßen, unter dem Druck принц Prinz m,-en,-cn принцеса Prinzessin f,-en принцип Prinzip n,-(e)s,-pien, Grundsatz m; Denkungs¬ art f, Gesinnung f,-en; no - grundsätzlich, prinzipiell, im Prinzip; нарушавам -a gegen den Grund-satz verstoßen принципал Prinzipal m,-s,-e, Chef m,-s,-s принаип/ен grundsätzlich, prinzipiell, prinzipienfest, prinzipientreu adj; - въпрос eine grundsät2liche(prin2i- pielle) Frage, Prinzjpienfrage f; -на позиция ein prinzi¬ pienfester Standpunkt; -ни разногласия prinzipielle Mei¬ nungsverschiedenheiten; - човек ein prinzip ientreuer 550
прииципиален прмпомигии prinzipientreuer (prinzipienfester) Mensch. Mensch mit Grundsätzen принцип налей - принципен принцнпиално ghrundsätzlich, prinzipiell, prmzipien- treu, prinzipienfest adv принципиалиосг Grundsätzliche n, das Pnnzipielle -n. Grundsätzlichkeit ft Prinzipienfestigkeit £ Pnnzipientreue f принципност Prinzipienfestigkeit f прн'облачеи unter den Wolken (befinlich) приобщавам 1. (присъединявам) hinzufügen vt beile¬ gen vi, einschließen vt; einschalten vt eingliedem vt; auf¬ nehmen vt; - към делото der Sache (den Akten) an¬ schließen; - ce sich anschließen (D, an A). hinzugefbgt werden, sich einschalten (in A); teilnehmen vi h (an D); - към културата der Kultur teilhaftig werden; - към об- щественения живот am gesellschaftlichen Leben teilnehmen 2. (осведомявам) vertraut machen (към mit D) приоритет Priorität f.-en, Vonrang m,-(e)s,-c, Vorzug m, Vonecht n лрнохквам an fangen zu stöhnen припадам 1. (изгубвам съзнание) ohnmächtig werden, in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden 2. (моля) betteln vi h ЗДприпадам ce) zufallen vi s; - духом den Mut ver¬ lieren (sinkem lassen), verzagen vi s; те - духом den Kopf oben (be)halten; - от умора vor Müdigkeit umsinken (zusammenbrechen, Umfallen) припадиинав I. AnfaJI(s)- adj; -и явления Anfallser- sebeinungen pl 2. Fallsüchtige m,-cn,-en припадък I. (изгубване иа съзнание) Ohnmacht f, Ohnmachtanfalf m 2. (пристъп) Anfall m. прен Aus¬ bruch m, Anwandlung f; сърдечен - Herzanfall m, - (пристъп на) от ярост Wutanfall m, ein Anfall von Ra¬ serei; - от смях Lachanfall m припалвам anzünden vt; (двигател c вътрешно горене) ansprengen vt лрипалеаие Anzünden n,-s,; aem Ansprengen n,-s,- припяря = припарвам лрипарвам I. sich nahem 2 heiß werden, anfangen zu brennen припарк/а мед heißer Umschlag; правя някому -и j-m heiße Umschläge machen припас Vorrat m,-(e)s,-ate; хранителни -и Mundvor¬ rat m, Lebensmittel n, Proviant m,-en,-en; бойни ~и Mu¬ nition f,-en припвам loslaufen vi s, losrermen vi s припев Refrain m,-s,-s, Kehrreim m; (оплаванс на мъртвей) Totenklage f прип'евен melodisch adj пр'ипев/ен Refrain-, Kehrreim- adj; -част Refrainsatz m; Refrain m припек in der (prallen) Sonne; Sonnenseite £ von der Sonne bescheinener Platz; (припичане) Sonnenschein m; на - in der Sonne припека = приличам припечелвам einen Nebenverdienst haben, zuverdienen vt; etwas verdienen, etwas hinzuverdtenen припея * припявам лрипива ми се trinken wollen, Lust auf etwas zu tnnken bekommen прилирам 1. (HaTucKBM)(be)drtLngcn vt andrftngcn vt (gegen A), drücken vt 2. (добивам) cindringen vt (auf A), j-m scharf zusetzen 3. (подчертавам) den Nachdmck le¬ gen (auf A), hervorheben vt: akzentu-ieren vt betonen vt 4 (настоявам) zusetzen vi h приписвам I. (hin)zuschrciben vi (на н-го j-m D) 2. (имот) übenragen vt Uberschreiben vt 3. (придавам) bei¬ messen vt. beigeben vt лр'иписка Randbemerkung £ Glosse f.-n прип иска 1 Zuschrift Г. Nachschrift; Zusatz m: Posts¬ kript n,-es,«en. Postskriptum n,-s, pl -te.-ta (в края на пис¬ мо) 2 (регистрация) Registrierung f. Eintrafung f, Anmel¬ dung f припмсквам an fangen zu schreien (piep(s)cn, quicken) приличам 1. (слънцето) brennen vt.. stechen vt 2 (огън) wärmen vt 3 (излагам >ia припек) sonnen vt von der Son¬ ne bescheinen lassen 4. (държа срещу огън) wärmen las¬ sen 5. (пека) knusprig bralen; (пека допълнително) über¬ backen vt; (филия хляб) rüsten vt. - се 1 (на припек) sich sonnen 2. (срсшу огъня) sich wärmen припиша - приписвам прилищявям ■ приписквам припия = припивам припкам hüpfen vi s, springen vi s припкам и ua 1. Retinen n,-s,-, Laufen ,-s - 2. = гонени¬ ца припламвам 1. (започвам да плача) anfangen zu wei¬ nen 2. (от време на време) hin und wieder weinen 3. (мо¬ ля) bitten vt (на н-го j-n А) припламва ми се mir kommt das Weinen an припламвам aufflammen vi s. aufflackem vi s приплача * припламвам прнплескввм I. (правя нещо плоско) platt drücken 2. (натискам) niederdrückcn vt erdrücken vt припна - припвам приплитам 1 (чорапи) anstricken vt anhäkeln vt (c ед¬ на кука) 2. (удължавам връв) dazubinden vt. anbmden vt, anknüpfen vt, anstucken vt приплод Zuzucht f. Zuwuchs m, Wurf m,4e)s. приповднгам aufheben vt, emporheben vt, - нещо от пода etw (A) vom Boden aufheben, (малко) anhe- 551
приповтарям присаждам bcn vt: - се sich erheben; aufstehen vi s: sich aufnchten. aufstehen vi s (балон, хвърчило); - на пръсти sich auf die Zehspiizen stellen; - на лакти sich auf dem (aulgestutzten) Ellbogen aufrichten приповтарям neu wiederholen приподписвам gegenzeichnen vt; etwas Unterschriebe¬ nes unterzechnen припознавам I. (зачитам) anerkennen vt 2. (признате¬ лен съм) dankbar sein; - дете за свое die Elternschaft anerkennen; - ce verwechseln vt, für einen anderen halten; - в него ich verwechsle ihn, ich halte ihn ftlr einen ander¬ en припомням (си) sich (D) ins Gedächtnis (zurück)m- fen; sich erinnern (an A), sich besinnen (auf A), sich ent¬ sinnen (G); доколкото си - soviel (soweit) ich mich ent¬ sinnen kann, soweit ich mich erinnere; (на някого) erin¬ nern vt, in Erinnerung rufen np'Hiiop нар Steilheit f-exp Neigung f,-en примра= прнлирам приправка = подправка приправям алmachen vt (в н-шо an А), ansetzen vi. anheften vt, befestigen vt (прикрепвам) припрашявам ал fangen zu krachen (knacken, knistern, prasseln (при горене)) припръсквам anfangen zu rieseln (tröpfeln, spritzen, sprühen) припрян I. (нетърпелив) ungeduldig, nervös, hastig adj 2. (неотложен) unaufschiebbar, dringend, dringlich, fah¬ rig, eilfertig, hastig adj припряно eilig, eilfertig, mit Eile; hastig. überslQzt adv припряност Eilfertigkeit f,-en, Hast f; Überstürzung f.-en Eile f прилукоам anfangen zu knallen припуек техм Zugabe f,-n (за механична обработка) припушва ми се Appetit aufetw zum Rauchen be¬ kommen припълзявам herankriechen vi s, herbeikriechen vi s, angekrochen kommen припънка бот (гъба) Pfefferling m, Pfifferling m, Ei¬ erschwamm m, Eierpilz m, Gelbling m (пачи крак) (Сал- tharellus cibarius) прнпввам I (плача над пъртвец или гроб) einen Toten beklagen, die Totenklage astimmen 2. (съпровождам c песен) mitsingen vi s, einstimmen vi s прнравмнтелев zusätzlich, angeglichen, gleichstellend adj; zusätzliche Prüftmg (zuAtzliches Examen) приравнявам angleichen vt, gleichmachen vt, (социал¬ но) gleichstellen; - се 1. (правя равен) sich angleicben 2. (настигам) einholen vt приравнвввяе Angleichen Gleichmachen n-s,-; Gleishstellen n,-s,-; Einholen п,-е,- (настигане) прираждам zur Welt bringen, gebären vt (допълни¬ телно към децата от предишен брак) лрирасна * прираствам прираст Zuwachs m,-es,-e, Vermehrung f,-en, Zunahme f,-n; Aufwachsen - на населението Bevölkerungszuwachs m; - на продукция Produktions¬ zunahme f прнраствам heran wachsen vi s, sich vergrößern, zuneh¬ men vi h прирастваш (подрастваш) heranwachsend adj; -o по¬ коление Nachwuchs m, Heranwachsende Generation прнрастьк = издънка = филиз при рева вам anfangen zu weinen (zu heulen) прирнтвам L. anfangen zu strampeln 2. (умирам) alle vier von sich strecken, sterben vi s природа 1. Natur f,-en; преобразувание на -та Umges¬ taltung der Natur, Naturumgesraltung f; в лоното на -та im Freien, im Grünen; am Busen der Natur; всред -та mit¬ ten in der Natur; втора - etwas ist mit Fleisch und Blut Ubergegangen; игра на -та ein Spiel der Natur; мъртва - anorganische Natur; натюрморт Stillleben n 2.(същност, характер) Wesen n,-s,-; no - dem Wesen nach; von Ge¬ burt; той е мързелив по - er ist von Natur aus faul, die Faulheit ist ihm angeboren; това му е по - das liegt ihm im Blute; това е в -та на нещата das liegt in der Natur der Dinge природ/ен 1. natürlich, Natur- adj; -ни условия Natur¬ bedingungen pl, Naturverhflltmssc pl; -ни богатства Na¬ turschätze pl, Bodenschätze 2. (вроден) angeboren adj;-HH недостатъци angeborene Män-gel; -ни дарби angeborene Talente; - газ Erdgas n при род' еи in der zweiten Ehe geboren природознание Naturwissenschaft f, Naturkunde f прнродоизпитател Naturwissenschaftler m природонаучен naturwissenschaftlich adj природя “ прираждам приросяяам nieseln vi h лриръмжавам anknurren vi h присад l.gepropfter Obstbaum m 2.(круша) Birnbaum m присадка Propfrcis n. Propfung f,-en, Propfen n,-s,- Ver¬ edelung £-en присаждам i. propfen vt, veredeln vt 2. мед mplantieren vt, verpflanzen vt, übertragen vt, transplantieren vt 3. (вак¬ синирам) impfen vt; einimpfen vt; прем einimpfen vt, ein¬ führen vt, einbürgem vt; anerziehen vt, beibringen vt (чув¬ ство, навик); - се 1. бот anwachsen vi s; Wurzel fassen (schlagen); растението се присади die Pflanze ist angega¬ ngen 2. мед angehen vi s 3. ярем Wurzel fassen; sich ein¬ bürgem 552
присаждане приспиван* присаждане 1. Propfen n,-s,-. Propfung C-en, Verede¬ lung f.en 2. мед Verpflanzung f, Transplantation f, Übertragung f лрнсвивам I. einziehen vt. anziehen vt; - краката die Beine anziehen; - главата den Kopf einziehen 2 прен (притеснявам) bedrängen vt. zusetzen vi h; - очи die Augen zusammenkneifen; - ce sich zusam-menziehen. sich zusammendrocken; sich zusammen¬ drangen. sich zusammenballen (в юмрук); zusam- nienschrumpfen (обемно), sich zusammenkrampfen (сърце); техн sich komprimieren, sich verpflichten присвива ме schmerzen vi h. weh tun присвоение = присвояване присвоявам 1. (име, права, н-му, н-шо) verleihen vt. zuerkennen vt 2 (завладявам) sich (D) aneignen, an siel) nehmen: Besitz ergreifen (von D): an sich bringen: cinsackcn vt. sich (D) einmaßen: - си пра¬ вото sich (D) ein Recht nehmen (aneignen); sich (D) ein Recht einmaßen: - си име sich (D) den Namen geben присвояване Aneignung f.-en присегиа • присягам приседна ** присядам приспивам zugießen vt. zuschütten vt; zugeben vt прискммтпвам anfangen zu winseln; (човек) zu flennen, zujammem прискърбен traurig: betrübend, betrüblich adj: - случай ein trauriger Fall прискърбне Trauer Г. Betrübnis n.-sses.-sse: c ду¬ шевно - in tiefster Trauer Betrübnis): за мое - zu meinem Leidwesen прискъривам anfangen zu knarren (schnarren, kratzen; - със зъби mit den Zahnen knirschen присламчвам cc I. anhaften vi h (към н-го D). hangenbleiben vi s (an D), festsitzen vi s 2. sich an¬ schließen. sich zugesellen, zulaufen vi s (D) 3. (до¬ саждам) sich andrangen, zudringlich (lästig) werden, j-m auf dem Leib (Pelz) rücken, j-m auf die Pelle rü¬ cken. j-m nicht vom Halse gehen 4. (ставам прили¬ чен) sich schicken, sich gehören, sich ziemen, sich gebühren, sich passen (für A) приелаивм = прислонявам прислонявам I. (заставам плътно) sich lehenen (an D). sich anlehnen; (плавателен съд) an legen vi s, ans Ufer stoßen, anlaufen vt (акустирам) 2. (нами-рам подслон) Unterkunft (Obdach) finden прислуга L (прислужница) Dienstmädchen n, Magd f,- en; наемам - ein Dienstmädchen nehmen 2. събир Bedienung f,-en, Dienstboten pl, Dienerschaft f, Gesinde n; oem воеи Bedienungsmannschaft f. Dienstpersonal n прислужвам bedienen vt, aufwarten vt (oem) (н-го D); - на масата beim Tisch bedienen прнслужваие Bedienung f. Dienerschaft f прислужник I oem Hausdiener m. Bediente m.-n,-n, AufVvflrter m,-s,- 2. прен Kriecher m.-s.-Schmeich-ler m.- s.- прислужняиа Dienerin f,<n; Dienstmädchen n. Magd f,-en (домашна) лрислужничество Liebedienerei f Kriecherei f. Handlangerdienste pl прислушвам (се) (напрягам слух) lauschen vi h, belausdien vt, horchen vi h. behorchen vt, auflior-chen vi h; die Ohren spitzen, das Gehör anstrengen 2. мед behorchen vt h. abhören vt 3. прен (- ce)sem Ohr leihen, Gehör schenke (D) (давам ухо); - се към съвета му seinem Rat Gehör schenken (geben), aufseinen Rat hören; - се към критиката ein Ohr für die Kritik haben: - ce sich einer Auskultation unter-werfen прислушваме A*(?d Auskultation f присмех Spott m.-(e)s.-c. Gespött n. Gelächter n; ставам за - Gegenstand (Zielscheibe) des Spottes werden, lächerlich werden: eine Witzblattfigur dar¬ stellen присмехулен spöttisch, aus lachend, den lachen-dcn Dritten spielen adj присмехулник Spötter m.-s.-, der lachende Dritte прнсмехулмичееки verlachend, verspottend, spöt¬ terhaft adj присмехулство Spott m.-(c)s,-c, Auslachcn n.-s.- (присмиваме) присмивам се (на н-го j-n А) spotten, j-n verspot-ten; zur Zielschebe des Spottes machen, dem Spott preisgehen; lächerlich machen присмивка = присмех приеми гвам = лолмигвам лрископамгген нар unvergessen adj npuc'oe der Sonne zugewandter Fclsabhang: son¬ nenbeschienener Felsabhang присоек нар der Sonne zugewand, von der Sonne beschienen приспадам abziehen vt. skontieren vt: ~ разиоски-те die Kosten abziehen; ~ прихода die Einnahme skontieren; - аължимата сума die geschufteten Sum¬ me abziehen; den geschuldeten Summenbetrag skon- ticren приспивам cinschlflfem vt, прен einschlafem vt, emlullen vt, beschwichtigen vt; - бдителността die Wachsamkeit einschlafem; in den Schlaf wiegen приспива ми ce müde werden, schlafen wollen, schläfrig werden присливаие Einschlafem n.-s.-( Einschläferung f,-en: Einlullen n (c люлеене) 553
приспивателен пристъпвам присливател/ен einschläfernd adj; -но Schlafmittel п прнспив/еи einschläfernd adj. -на песен Wiegenlied п; Einschläferongs- adj приспивна Emlullcn n приспособ ен angepaßt zugerichtet, gebräuchlich, ange¬ wandt. eingesetzt (внедрен) adj приспособенец прен Konjunkturmensch m. Konjunk¬ turpolitiker m, Gelegenheitspolitiker m. Opportunist m.- cn.-en. Wetterfahne f, Konjunkturritter m прнслособеност Tauglichkeit f; - към живота Lebens¬ fähigkeit f. недостатъчна - към живота Lebensunfähig¬ keil f лрмслособеическ/и Konjunktur-.. Gelegenheiis-.oppor- tunistisch. prinzipienlos (безпринципен) adj; -а политика Konjunkturpolitik f, Gelegenheilspohlik f приспособленчество Konjunkturpolitik f. Gelegenheits¬ politik f. Opportunismus m. Prinzipienlosigkeit f, (6ci- принциппост) приспособим anpaßbar. anwendbar, ausnützbar, verwen¬ dbar adj нриснособимост Anpassungsfähigkeit f приспособление Vorrichtung f-cn, Einrichtung f.-en приспособявам I (оползотворявам) verwenden vt (zu 0. Ihr A), anwenden vt (auf A); ausnützen vt. gebrauchen vt 2 < Hanücb3m)zurichten vt. anpassen vt - ce sich anpas¬ sen (D); sich anbequemen (D), seinen Mantel nach dem Wind hängen приспя = приспивам пристав пет PolizciofTizicr m (в царска Русия); съде¬ бен - Gerichtsvollzieher т;областен - Bezirkspolizeiof- fizer m. Wachmeister m приставам I. (за мома) heiraten ohne Einwilligung der Eltern (на н-го j-n A) 2. (скланям) einwilligen vi h приставане I. Heiraten (за мома) ohne Einwilligung der Eltern 2 (съгласие) Einwilligung f приставка I. (приспособление) Zusatzgerät n. Vorsatz m 2. (удължение) Verlängerung f 3. (кръпка) Flecken n,- s,- 4. грам Vorsilbe f, Präfix n, Affix n приставам 1. (снаждам) verlängern vt. verbinden vt, überlappen vt (c надхвърляне) 2. (ратай) dingen vt; - ce sich dingen (цаня ce) пристан 1. (прибежише) Zuflucht f, Anlegestelle f спокоен и мирен- friedliche Ställe,Ankcrgnmd und Hafenmhe 2. (пристанище) Landungsplatz m. Liege¬ platz m. Hafen m,-s.-äfen; Anlandebrücke f: atemp Lande f.-n пристана = приставам; (акусгарам) anlegen vi s. ans Ufer stoßen, anlaufen vt пристанище Hafen m,-s,-üfcn. Port m,-(e)s,-e пристанищен Hafen-, Potrt- adj; - град Hafenstadt f; - работник Hafenarbeiter m пристаика = пристан’уша пристануша Mädchen, das ohne Einwilligung der El¬ tern geheiratet hat прнстар Priester m,-s,- прнстигам arkommen vi s, eintreffen vi s; anlaufen vt (параход), anfliegen vt, landen vi s (самолет); (на галол, като хала) anpreschen vi s пристигане Ankunft f,-en, Eintreffen n,-s,-. Artfahrt f пристигна = пристигам прнстисквам ein wenig drücken, drücken vt; - ръце die Hand drücken; - c рамене die Achseln zucken пристоен anständig, schicklich, würdig adj; - за уваже¬ ние anstandswürdig пристойно würdig, anständig, schicklich, ehrsam adv пристойиост Ehrsamkeit f. Anständigkeit f, Schlick- lichkeit f присторва ми ce es scheint mir; (грешно) vetmeinen vt пристрастен voreingenommen, parteiisch, ungerecht (несправедлив) adj; - съм към някого für j-n eine Vorlie¬ be haben пристрастен süchtig (болен), gefallsüchtig adj пристрастие пристрастност Parteilichkeit f. Voreinge¬ nommenheit f; Ungerechtigkeit f (несправедливост) пристрастявам ce süchtig werden (към наркотици); von der Leidenschaft erfaßt werden пристроявам anbauen vt; - ce angebaut werden; (на работа и под) anbringen vt, unterbringen vt J-m eine Stellung (eine Stelle, einen Posten) verschaffen; - ce sich einrichten, sich unterbringen; eine Stelle (eine Arbeit, einem Job) finden пристройка apx 1. (здание) Anbau m,-(e)s,-ten, Zubau m, Nebengebäude n; странична - Seitenflügel m 2. (дей¬ ствие) An bauen n,-s,- пристроявам = пристройвам пристъп L воеи Sturm m,-<e)s,-ürme; дигам се на - Sturm laufen; превземам c щурм im Sturm nehmen 2.(до- стъп) Zutritt m 3. (припадък) Anfall m, Ausbruch m (си¬ лен); - на кашлица Hustenanfall m; на -и anfallweise;- до това няма das ist unerschwinglich, es ist schwer zu erlangen пристъпвам I. (движа се стъпка по стъпка) schreiten vi s 2. (започвам) beginnen vt (mit D)v übergehen vi s, schreiten vi s (zu D), gehen vi s (an A) 554
пристъпям притегна А), anlreten vt, - към нешо etw in Angriff nehmen; - към работа zur Sache selbst Obergehen 3. (приближавам се) sich nahem, herantreten vi s, - към темата zum Thema kommen; - към разрешаване на задачата zur Lösung der Aufgabe schreiten пристъпям ~ пристъпвам пристягам 1. straff ziehen, festziehen vt 2. (пояс. колан) umgürten vt 3. (дисциплина) stramm nehmen - юздите die Zügel straff anziehen присъда Urteil n,-s,-c; Verdikt n, Schuldspruch m (реше¬ нието на заседателите); Gerichtsbescheid n: прен Beur¬ teilung f.-en, Erkenntnis ,-sses.-sse: оправдателна - Freisprach m; обвинителна - Verurtei-lung f; задочна - die Verurteilung in contumacium. Kontumazurteil n: смъртна - Todesurteil n; произнасям - ein Urteil fällen (aussprechen); смъртната присъда бе за .. das Todesur¬ teil lautete aufотменявам -та das Urteil widerrufen; спирам изпълнението на -та die Vollziehung des Uneiles aussetzen; привеждам -та в изпълнение das Uneil vor¬ strecken (vollziehen); произнасям окончателната - сре¬ щу някого прен den Stab über j-n brechen присъдя = присъждам присъединение Anschluß nvsses.-iisse; Beitritt vn (zu D); Angliederung f.-en. Angliedem n.-s.-. Einver¬ leben п.-5,- (на територии); Vereinigung f. Zusammen¬ kommen n (обединение): Einverleibung f. Eingemein¬ dung f Einschließung f присъединителен Vereinigungs-. Anschluß-, Einvcr- leibubgs- adj присъединявам anschlicßen vt, vereinigen vt. Zusam¬ menkommen vt. einverleiben vt. angliedem vt присъжд/ам l.top Uneil Billen, zuerkennen vt. verur¬ teilen vt 2. (премия, награда) zuerkennen vt. zusprechen vt, verleihen vt (награждавам); - лишаване от свобода zur Freiheitsstrafe verurteilen, - виновен schuldig sprechen (от заседателите): - смъртна присъда zum Tode verurteilen: съдът ~a нивата на мене das Gericht erkennt den Acker mir zu; - на някого първата награда j- m den ersten Preis zusprechen (zuerkennen, verleihen) пристъпвам се im Traum erscheienen. ich träume von (D): прнсъни ми се ich träumte von, ich hatte einen Traum, присънм ми се детството ich sah mich im Traum aks Kind; такава възможност ие му се е и присънвала eine solche Möglichkeit hat er nicht einmal im Traum denken können np'Htbpue вземам - sich (D) etw (A)zu Herzen nehe- men; - ми e es liegt mir am Heizen; това не ми е - das ist mir ungern (widerstrebend), nicht nach Wunsch: споменът ta това ми е - die Erinnerung daran ist mir lieb und wert присъствен oem Amts-. Arbeits-, Anwescnheits- adj: -и часове BOrostunden pl: - ден Arbeitstag m; -а книга An¬ wesenheitsbuch n присъствие I .Anwesenheit f,-en, Gegenwart f.-en Bei¬ sein n.-s,-; в -то на някого in Anwesenheit (Bei sein) von j-m. in j-ns Gegenwart 2 oem Amt n.-cs.-amter. Behörde f.-n; постоянно - enger Ausschuß: Vorhandensein n. - на духа Geistesgegenwart f присъствуввм anwesend sein, zug'cgcn sein (bei D): beiwohnen vi s (D) присъствуване Anwesenheit f,-en. Beisein n.-s.-. Gegenwart f присъщ eigen, bezeichnend, charakteristisch (Ihr A)adj. -пят му хумор der ihm eigene Humor, аб-солютно - ur¬ eigen. wesenseigen adj приевгам (aus)strccken vt: - ръка die Hand ausstrcckcn: (протягам) - ръка за помош hilfreich die Hand bieten; - ec 1. (ръце) sich (aus)strccken. sich entgcgenstrcckcn( нас¬ реща) 2. (в пространството) sich ausdehnen, sich hinstrc- cken, sich erstrecken присядам I. (сядам) sich (hm)sctzcn: sich Ihr ein Weil¬ chen niedersetzen; - на стол sich auf den Sluhl selzcninic- derlasscn); - да отдъхна sich für ein Weilchen hinscizcn, sich an j-ns Seite setzen 2 (засяда в 1ърлото) etw bleibt im Halse stecken притаен versteckt, verborgen, verkrochen; angehaltcn. unterdrückt (подтиснат) adj притяйвам = притая вам притаявам I. anhalten vt. - дъх den Atem anhaltcn 2 unterdrücken vt: - скръб den Kummer unicrdru-cken. - cc stillhalten vi h, sich nicht rühren притварям 1. (затварям отчасти) anlehnen vt. nicht fest (nicht ganz) schließen; - очите die Augen zumachen (schließen) 2. (затварям) zumachen vt. schließen vt лр%итвор Vorhalle f притворен angelehnt, nicht fest (ganz) geschloßcn притворство Verstellung Г: Heuchelei f; Simulie-rcn n. Simulierung f притв‘оря = притварям притегател/ен anziehend, einnehmend; Anzichungs- adj: -на сила Anziehungskraft f притегателиост Anziehungskraft f притегл/ям I. hcranziehen vL herbeiziehcn vt; an sich ziehen 2. (привличам) anziehen vt, für sich einnehmen: магнитът -я желязото der Magnet zieht das Eisen an притегляне Anziehung f; земно - Erdanziehung f; център на - Anziehungszentram n притегна = притягам притягане Festziehen n. Festanzichen n. Festbinden n S55
притежавам приток притежавам besitzen vt; - олит(ност) Erfahrung haben. - собственост Besitz haben. Eigentum be-sitzen. Inhaber sein притежаване Besitz m. - на земя Grundbesitz m. - na собственост Besitz haben. Eigentum besitzen. Inhaber sein притежание Eigentum n.-s.-ümer. Besitz m.-(e)s.-e - на нешо Eigentum an (D). - на недвижимо имущество Immobilien pl; - на движимо имущество Mobilar n, Mobilien pl: - на земя Grundbcsil m. Grundeigentum n, общонародно - Gemeingut des Volkes: частно - Privat¬ eigentum n: обществено - gesellschaftliches Eigentum: преминавам в - на народа in Volkseigentum übergehen притежател Eigentümer m. Besitzer m, Inhaber m, - на земя Landbesitzer m. Grundbesitzer m притежателен грам possesiv. Possesiv-. besitzanzei¬ gend adj притежателна Besitzerin f.-en. Inhaberin f.-en. Eigen¬ tümerin f,-en притека = притичам притеснен I. (отруден, измъчен) geplagt adj 2. (под- гиснаг) unterdrückt, bedrückt, bedrängt adj 3. (чувству¬ ваш се неудобно) verlegen adj 4 (за жилище) beengt adj 5. (финасово) insolvent, in Geld-knappheit sein 6. (безпо¬ коен) unruhig adj 7. (загрижен) besorgt, bedrückt adj притеснение I (оскъдния) Armut f 2 (лоши жилищ¬ ни условия) beengte Verhältnisse 3. (гнет) Unterdrü¬ ckung f4 (неудобство) Verlegenheit f. Be fangenheit £ Schüchternheit f, Unbequenlichkeü f 5. (безпокойство) Unruhe f 6 (загриженост) Bcsorg-nis n. Bedrücktheit f 7. (сложно положение) Bedrängnis f притеснено I. (при лоши жилищни условия) beengt, unter beengten Verhältnissen adv 2. (c неудобство) verlegen, befangen adv 3. (загрижено) besorgt, mit Besorgnis adv 4. (c безпокойство) beunruhigt, mit Beunruhigung adv притеснител Bedrücker m,-s,-, Unterdrücker m,-s,-, Be¬ dränger m.-s,-, Peiniger m,-s,- притеемнтелеи 1. (притесняващ) lästig, beengend;un- bequem. bedrückend adj 2. (стесняващ се) verlegen, be¬ klommen, schüchtern (плах) adj притеснявам 1. (преча) stören vt, behelligen vt, hindern vt 2. (създавам неприятност) belästigen vUftstig fallen 3. (подтискам) unterdrücken vt 4 (безкоя) beunruhigen vt. zusammendrücken vt 5. (предизвиквам загриженост) besorgt machen 6. (не давам простор) beengen vt, ein¬ engen vt 7. (поста-вям в неудобно положение) verlegen machen, verwirren vt, genieren vt; in Verlegenheit bringen; - се (чувствувам се неудобно) sich genieren; verlegen (schüchtern, befangen) sein, sich unbehaglich fühlen 2. (безпокоя cc) sich beunruhigen 3 (загрижен съм) sich Sorgen machen; говоря без да се - ganz offen (frei von der Leber weg) sprechen; не cc - от нещо sich nicht ge¬ nieren. sich (Dj keinen Zwang antui) (държа се свобод¬ но); keine Rücksicht nehmen auf (А) (не обръщам вни¬ мание). sich nicht kümmern um (А) (пренебрегвам) 4. (ораничавам cc) sich einschränken. sich beschranken; не cc притеснявам за парични средства sich (D) nichts versagen (не се лишавам от нищо); Geld in Fülle und Hülle haben 5 eingeschränkt werden; belästigt werden притесняване I. (чувство за неудобство) Verlegen¬ heit f 2 (смущаване) Beunruhigung f3. (създаване на неприятности) Belästigung f4 (загриженост) Besorgnis f 5. (стесняване) Beengung f 6. (подтискане) Bedrü¬ ckung f, Unterdrückung f. Unterjochung f прктиевмм 1. (прегръщам) umarmen vt, an sich drücken, drücken vt (auf. an А); - към гърдите an die Brust (ans Herz) drücken; - пружина auf die Feder drü¬ cken. die Feder herunterdrücken; - някого до стената j-n an die Wand drucken; j-n in die Enge treiben; - ce sich drücken (an A), sich schmiegen, sich anschmiegen (an A) (ласкаво) 2. (притеснявам) Druck ausüben (auf A) 3. прен bedrücken vt притискам I. (затискам) drücken vt; - носа в стъклото на прозореца die Nase an die Fenster-scheibe drücken; = притисвам 2 (наранявам) einkJemmen vt, quetschen vt; - пръста си sich den Finger einklemmen (quetschen) 3. (притискам от две- те страни) zusammendrücken vt 4. (притеснявам) beengen vt, zusetzen vt (н-го j-m D) 5. (потискам) be¬ drücken vt притнекввм = притисвам притисна = притисвам притнхвам still werden, sich beruhigen (успокоявам ce); sich legen (вятър); звуците притихнаха die Töne ver¬ hallten (verstummten,erstatten); (занемя-вам) verstum¬ men притичам zufließen vi s, Zuströmen vi s; (прииждам) über die Ufer treten, - ce 1. laufen vi s; (до определено място) htnlaufen vi s; (идвам) gelaufen kommen 2. (от¬ зовавам cc) kommen vis, eilen vi s; - на помош zu Hilfe kommen притичвам laufen vi s, hinlaufen vi s; (идвам) gelaufen kommen припев langer Stab für rankenden Pflanzen (Ranken) приток 1. (вода, течност) Zufluß m,-sses,-sse, Zustrom m 556
прнт*ома приходоизточник ström m,-es,-öme 2. прен Zufluß m: Andrang m,-es,-änge, Zudrang m,-es,-änge (наплив); - на капитал der Zufluß an Kapital: - на въздъх Luftzufur f 3. геогр Nebenfluß m притома Mattigkeit f. Müdigkeit f, Ermattung f; край¬ на - Erschöpfung Г прнтолуркнам laufen mit lautem Getrappel: (кон) (Pferdegetrappel) притраквам anfangen zu klopfen (Schnalzern, klappern, knipsen, knallen) притрепервам anfangen zu zittern (beben, schütteln): - от радост vor Freude zittern (beben); - то ужас (страх) vor Entsetzen (vor Furcht) beben: von Furchtschauem geschunelt werden; (пламък) fla-ckem vi h: (блъска се) zappeln vi h; zucken vi h притролвам = притогтуркпам притрябв/ам benötigen vt: nötig haben: това шс mh -a ich werde cs nötig haben, ich werde es brau-chen, -ai си ми du hast mir gerade noch gefehlt притулвам 1. (замаскирвам) bemänteln vt. maskieren vt. verdecken vt, vertuschen vt, verschleiern vt (воен) de¬ cken vt; leicht zudecken (bedecken) притулим = притулвам прнтурвлм zugeben vt. zulegen vt. hinzutun vt, hinzu¬ fügen vt, zusetzen vt, ergänzen vt (към казаното): - се zugegeben werden притурка Beilage f,-n: забавна - Unterhaltungsbeilage f; Zulage f. Hinzufllgung f (добавка). Zulage f. Gehaltser¬ höhung f (увеличение); Zusatz m (допълнение) притулим * прнтурвам притуряие Hinzufllgung f.-en. Zusatz m. Zulage f.-n. Er¬ höhung f.-en притча Gleichnis n,-sscs,-sse. Parabel f.-n. шо за - was soll das bedeuten: - съм в устата на хората in aller Mund sein, die Spatzen pfeifen es in allen Dächern притъквам schüren vt; (um)rühren vt. (ver)mischen vt притъкмявам 1. (voe)bereitcn M: bereitlegen vuzurecht- machen vt 2. (ядене) zubereiten vt, kochen vt - ce sich (vor)berciten. sich bereitmachen (zu D); Anstalten (Vorbe¬ reitungen) treffen притъмняв/ам l. sich verdüstern 2. (сгьмва ce) dunkel werden; -а ми пред очите mir wird schwarz vor den Au¬ gen; -a cs dämmert; es dunkelt: es wird dunkel: скоро tue лритьмнее es wird bald dämmern, es wird bald dunkel werden притъпкв/ам l .festüeten vt, zertreten vt, zerstampfen vt, zertrampeln vt 2. oberfüllen vt, vollstopfen vt, festklopfen vt; той редовно ce -a er aberfüllt ständig seinen Magen притъпявам l. stumpf machen, abstumpfen vt 2. прен abstumpfen vl schwächen vt. - се I. stumpf werden (нож) 2. abstumpfen vi s. sich abstumpfen: abkohlcn vi s (охладнявам). nachlassen vi h (отслабвам) лрктъпяване Abstumpfen n.s.-. Nachlassen n (болка) притьрчавам herbeilaufen vi s. herbeigelaufen (an¬ gelaufen) kommen притягам l. zusammenziehen vt: festschrauben vt (винт), festbinden vt. zuschnüren vt 2. воен zusam¬ menziehen vt. versammeln vt: - се I sich zusam men¬ schnüren, sich zuzuehen 2. воен sich Zusammengehen: sich versammeln. 2usammenrücken vt s приЧчниа Einfall m. Idee f.-n: Lallen Gclalle n.- s.-s (детска) прнумножавам vermehren vt. vergrößern vt прнучавам s приучвам приучвам anlemcn vt. angewöhnen vt (н-го А. на ti-шо A); j-m etw (A) anerziehen, j-m etw (A) beibringen; - ce sich (D) etw (A) (an)gewohnen (привиквам), lernen vt (научавам cc) лрнфучавам vorbei brausen vi s, vor bei sausen vi s прихвам in Gelächter ausbrcchen; - ла cc смея. - n смях in Gelächter ausbrcchen; mit dem Lachen hcrausplatzcn: sielt vor Lachen ausschütteln wollen лрлхватлнв ansteckend (за болест); (човек) zudrin¬ glich. aufdringlich (иатраллив) adj прихвятливяст Ansteckungsflihigkcit f (за болссг) прихвашам 1 (хващам) auffangen vt. aufgreifen vt 2. (болест) sich (D) zuzichcn (holen), ansteckcn vt 3 (ми¬ съл) aufgreifen vt 4 (песен) einfallcn vi s. cin-stimmcn vi $ (in A) 5. (подхващам) aufhalten vt, hal-tcn vt 6. (хва¬ щам) ergreifen vt 7 търг abzichen vt 8. Los sein, nicht in Ordnung sein, нешо го е прихванало etwas ist mit ihm nicht in Ordnung, es ist etw mit ihm los, - ce Wurzel las¬ sen [öom)\ empfangen werden прихлупвам einen Deckel auflegen, (bc)decken. zu¬ decken vt прихлупен 1. bedeckt adj 2. (шапка) in die Stirn gescho¬ ben 3 (къща) niedrig, gedruckt adj прихлупим = прихлупвам приход Einnahme f.-n. Mchmahme f: - и разход търг Einnahmen und Ausgaben, Soll und Haben. Kredit und Debit; Enterb m,-(e)s,-e; записвам като - als Einnahme buchen пр%нход/ен Einnahme-. Soll-. Debit- adj. - ордер Ein¬ nahmeorder f: -на партида Einahmcposten m. приходно- разхол/ен -на книга Einnhmc- und Ausgabebuch n приходоизточник Einnahmenqucllc f, Einnahme- 557
приходоносен причуе ми се Ьогл m приходоносен einträglich, cinbhnglich adj прнходора!х'од/см Einnahme* und Ausgabe- adj; -на книга Einnahme- und Ausgabebuch n приходящ -а чистачка Zugehefrau f, Aushilfe f,-n. Zugangerin f,-en; auswärtig, extern adj; - ученик Tages¬ schüler m. Externe m.-n,-n прихождам 1 kommen vi s, ankommen vi s. anlaugen vi s, eintrcffen vi s, emlaufen vi s (пристигам)2.(насилвам) herankommen vi s, hertinbrcchen vi s n рих раи вам aufftittem vt; besser emähem; nähren vt, nach düngen vt (растения); - сердогнсЬ hcrausfuttem лрихраиваие cen-cm Nachdüngung f-en„ Kopfdüngung f,*en (повърхностно) прицел 1. (действие) Zielen n,-s,-, взимам на - aufs Korn nehmen, visieren vt 2. (приспособление) Visicrein- rihtung f; Afsalz m (оръдеен); Visier n,-s,-s оптически - Zielfernrohr n, Fern rohrau fsatz m, постоянен - Standvi- sicr n; - за бобмбардиранс Bom-benzichlgerät n прицелвам се zielen vi h (auf A. nach D), anlegen vi h; die Waffe richten (auf A) прицелване Zielen n,-s,-, Visieren n,-s,-, точка na - Haltepunkt m, Visierpunkt m, Zielpunkt m прииел/ен Halte-, Visier-, Ziel- adj; -на точка Halte¬ punkt m. Zielpunkt m, Visierpunkt m. -на линия Visier¬ linie f, Ziellinie f; -на равнина Visierebene f прицеля се = прицелвам се прицел трансп Auflegcrm, камион с - Sattelschlepper m; Anhänger m,-s,- причаквам I. (c добри намерения) erwarten vt, warten vi h (auf A) 2. (c враждебна цел) auflauem vi h (м-го j-m D) 3. (пресрещам) abpassen vt причастем грам Adjektiv-, partizipial, Partizip- adj, beteiligt, teilhaftig adj (an D); verwickelt (in А), - съм към нешо an einer Sache beteiligt sein; seine Hände im Spiel haben; - съм към процеса in einem Prozeß ver¬ wickelt sein причастие 1. грам Adjektiv n,-s,-c, Partizip n,-s,-ien, Partizipum n,-s,-pien, Mittelwort n 2 рел Abendmal n, Eucharistik f, Weihbrot n, Kommunion f прнчастиик = съучастник причастия ца ■* съучастница причастиост Mitwirkung f, Teilnahme f, Beteiligung f; - към присгьплението die Beteiligung am Verbrechen, Mittäterschaft f причервявам 1. (лице) rot schminken; ein wenig röten 2. готе braunen vt, braun braten; - cc 1. sich rot schminken, 2. готе braun werden причернява ми mir wird schwarz vor sen Augen причернявам I. dunkel werden, dunkeln vi s, sich ver¬ finstern 2. es dämmert; cs dunkelt sich dunkel (schwarz) abheben лричесвам kämmen vt; frisieren vt (правя прическа); - cc sich kämmen; sich frisieren прическа Frisur f,-en, Haartracht f,-cn; мъжека - Haar¬ schnitt m причестявам das Abendmal reichen (н-го j-m D); - ce zum Abendmal gehen; das Abendmal empfan-gen, das Abendmal nehmen причестявана Abendmal nv Eucharistik fv Weihbrot n, Kommunion f причин/а Ursache f,-n, Grund m,-(e)s,-Unde (основа¬ ние); Anlaß m,-sses,-ässe, Veranlassung f (повод); Motiv n,-(c)s,-e. Beweggrund m (мотив); -и за вой-иатв die Kriegsursachen pl; уважителна - ein stichhaltiger (trif¬ tiger) Grand; без всякаква (видима) причина ohne jeden (sichtbaren) Anlaß (Grand); не без - nicht ohne Grund, той беше - за това er war die Veranlassung dazu, er war die Ursache des Un-glücks; по простатата - aus dem einfachen Grund; затова има немалко -и das hat seine guten Gründe, няма - да се оплаквам es liegt kein Grand Air eine Klage vor, не виждам причина за ... ich will keinen Grund einsehen ftlr .(a), каква е -та? worin liegt cs? по - на infolge (G),halber; по каква -? aus welchem Grand? weshalb?waram? no 2 -и beidentwegen прич'ин/сн ursächlich, kausal adj; -на връзка Kausal¬ verbindung f, Kausalzusammenhang m, ursächlicher Zu¬ sammenhang m причинител Urheber vn,-s,-; - на вълнения, метежи Unnih(e)stifter m причииност Kausalität f, Ursächlichkeit f причинявам zufügen vt,; verursachen vt; - вреди Schaden zuAlgen (antun, anrichten, verursachen); - неп¬ риятности antun vt лричисление I. Einrechnen n,-s,-, Hinzurechnung f.-en Hinzuzählung f 2. oem (назначение) Beorderung f, Ab¬ kommandierung ГЗ. (към число) Hinzuzählimg f; Ein- bcziegen n,-s,-, Einbegriffen n,-s,- лричислявам 1. (прибавям) (hin)zurechnen vt, hinzu¬ zählen vt Z oem (разпореждам) beordern vt, abkomman¬ dieren vt; - към военна част zu einem Truppenteil beor¬ dern (zuteilen. zuordnen) 3. (отнасям към някакво число) zählen vt (zu D), einbe-greifen vt; - към най-добрите пи¬ сатели zu den besten Schriftstellern zählen лричува ми cc zu hören (zu vernehmen) glauben; zu hören (zu vernehmen) sein причудлив wunderlich, seltsam, bizzar, merkwürdig adj, (капризен) launenhaft, grillenhaft adj причуе ми си - причува ми се 558
пришълец пробиване пришелец Ankömmling m,-en,-en: Fremdling m,-en,-en. Eingewanderte m.-n,-n, Neusiedler m, Umsiedler m пришепвам zuflüstem vt; ins Ohr flüstern, zurau-nen vt, zischeln vt; tuscheln vi h (шушукам) 2. прен zuflüstem vt, einflüstem vt пришествие до второ - bis der Ostersonntag auf den Montag ftllt(das hat Zeit); рел das Jüngste Ge-richt: oem Ankunft f,-en; Erscheinen n,-s,- пришивам an nahen vt; ansetzen vt, anstücken vt приписа Pickel m,-s.-, Bobbel f,-n; Brandblase f; (от коприва) Quaddel f,-n пришкав mit Pickeln (Bobbein, Quaddeln) иришпорвам die Sporen geben, an spornen vt. aneifem vt, antreiben vl пришумоливам anfangen zu rauschen (säuseln, rau¬ schein) пришумявам anfangen zu lärmen (zu rauschen, zu pol¬ stern) (листа, тропам)Lärm machen, ein Geräusch ver¬ ursachen npiiuiyuiBBM zuflüstem vt? zuraunen vt, ins Ohr flüstern, einflüstem; zischeln vt. luschein vi h (шушукам) пришълец = пришелец пришъпвам = пришепвам прише ми се = пршиява ми се пришипвам einklemmen vt; im Schraubstock ein¬ einspannen 2 (стягам силно) fesl einsclinüren; пренj-n in die Zange nehmen; тя е припшппата в кръста sie hat eine Wespentaille, - си пръстите seine Finger queischen; sich die Finger quetschen пришъпвам = пришипвам np'imiB се Pickel (Ausschlag) bekommen; pick(e)lig (voller Pickel) werden приш‘ява ми се Lust auf etw bekommen, Lust haben, mögen vt, gern haben; Appetit haben (auf D) прищявка Laune f,-n, Marotte f,-n, Velleität f.-en, Mu¬ cke f,-n, Grille f,-n, Schrille f,-n приют 1. Asyl n.-s.-s, Obdach n. Bleibe f.-n. Zuflucht¬ Stätte f, Unterkunft f 2. oem (учреждение) Hort m,-(e)s,-e, I leim n,-(e)s.-e, Waisenhaus n (за сираци) Asyl n; Frei¬ mutort m приютеки Weisenhaus- adj; - дена Waisenhauskinder pl, Kinder aus dem Waisenhaus приютявам beherbergen vt; Obdach gewähren (D) be¬ hausen vt; - ce Untekunft (Bleibe) finden; Unterkommen vi s. Zuflucht nehmen, sich bergen, behausen vl приютяваме Beherbergen n; Behausen n приядка Nachtisch m приижда ми ee Appetit bekommen (auf A); Hunger haben, hungrig sein приятел Freund m,-(e)sf-e, Kamerad m,-en,-en; нераз¬ делни -и Dioskuren pl приятелка Freundin f.-en, Kameradin f,-en приятелск/н freundschaftlich, Freundschafts- adj: -a услуга Freundschaftsdienst m приятелство Freundschaft f.-en, Kameradschaft f пршгг/ен angenehm, anziehend (привлекателен) adj: - на вкус wohlschmeckend; -на закуска (вечеря) guten Appetit! прнятногт Angenehmes n, Lust f проагитирам durch Agitation gewinnen, durchagitiercn Einwilligung (Zustimmung, Bewilligung; Einverständnis) holen проамерикански proamerikanisch adj проанализнрвам (durchJanalysieren vt проба 1 (действие) Versuch m.(e)s.-e. Probe f-n; tta - auf Probe, zur Probe, probeweise, поръчка за - Probe¬ auftrag m; - при шивач Anprobe f; - за якост техн Zer¬ reißprobe f; кръвна - Blutprobe f 2. (образен) Probe f.-irn, Muster п.-s,- (стока); вземане на - Probeetnahmc f 3.(от¬ носително съдържание на благороден метал) Feingehalt m, Münzprobe f; - в писане Schreibversuch, der erste schriftstellerische Versuch; вземане на - Probenahme f; за - probewei-sc; отговарящ на -та probchaltig, probe fest пробвам 1. (опитвам ce) versuchen vt, probiccn vt 2.(из¬ питвам) (aus)probieren vt, versuchen vt; kosten vl. schme¬ cken vt (на окус); proben vt (репетирам) пробваме 1. Erprobung f,-en 2. (дрехи) Anprobe f; го¬ дина на - Probejahr n; Probieren п (практика); -то стру¬ ва повече от теорията Probieren geht Uber Studieren; Pro¬ be f (репетиция) пробег 1 спорт Lauf m.-es.-äufe, Rennen n; при прези- мяване авиац Auslauf m, конен - Pferdercn-ncn n; Fahrt f.-en; колоездачен - Radrundfahrt f; колоездачен - tta мила Friedensfahrt f; скиорски - Skilauf m 2 (разстояние) die durchlaufene Strecke: der zurückgclcgte Weg; - на локомотива die Laufstrecke der Lokomotive, норматив за - на вагоните Laufzeit der Wagons пробен Probe-, Versuchs-, Prüf- adj; - камък Probier¬ stein m. Prüfstein m; - брой Probenummer f; - отпечатък Probeabzug m, Probebogen m, Probe-dmck m; -на серия Versuchsreihe f. (серия от опити) npoöep'a = пробирам пробив 1. Durchbruch m. Durchsto- m, Durchspid n (спорт) 2. (дупка) Loch n,-(e)s,-Ocher, öffhung f,-en; бой c цел - Durchbruchkampf m; - в язовирна стена Damm¬ bruch m, Deichbmch m, - в работата Rückstand m; лик¬ видирам - den Rückstand beheben (liquidieren) пробиване Durchschlagen n, Bohrung f 559
пробивам провеждане пробивам I. (правя отвор) einschlagen vt. durchbrechen vt, durchlochen vt, einen Ourchbmch stem-men (бетон), kupieren vt (билет); - тунел einen Tunnel durchsprengen; - си ггьт sich ein Weg bahnen; - дупка ein Loch bohren; куршумът проби гърдите му das Geschoß durchbohrte seine Brust; спорт durchspiden vl пробир = избор, отбиране пробирам auswahlcn vt, aussuchen vt; ausscheiden vt (чрез съзтеЗание) пробия = пробивам лроблейвам blöken vi h проблем Problem n,-(e)s,-e; Frage f,-n; широк кръг -и ein weiterer Fragenkreis, постановка на - Frage* Stellung f проблематика Problematik f,-en проблематичен problematisch, zweifelhaft, frag-lich adj проблематичиост das Problemalische-n, das Frag-liche- n, das UngeklArte-n npoб- i смей Prop lern-, = проблематичен adj проблясв/ам I. au (leuchten vi h, aufzucken vi h2. прем (проявявам се) auftauchen vi h; ~a ми в глава¬ та aufschießen vi h; -а ми es wird mir klar проблясък Schimmer m,-s,-, Lichtschimmer m, Schein m,-(e)s,-c, - на съзнание ein Schimmer von Bewußtsein; - на надежда Hoffnungsstrahl m; - на щастие ein Fünkchen Glück пробно probeweise, versuchsweise adv пробождам durchstechen vt,, durchlOchern vt, ein Loch (einen Stich) machen, durchbohren (лросверд- лявам) пробождане 1 (действие) Durchstich m,-{e)s,-e, Durchstechen n,-s,-, Durchbohren n 2. (отвор) Loch n,- (e)s,-Ocher, Stich m,-(e)s,-e пробой 1. “ дрелка, Bohrer m,-s.- 2. (пробойна) Bruch m-(c)s,-e, Durchbnuch m; Bresche f,-n, Loch n -(e)s,-Ocher, Schießloch n; Leck n,-(e)$,-$ (на плава¬ телен съд) лробръмчвввм ab und zu surren (summen) (само¬ лет, колело) пробуда AuiWachen Erwachen n*-s,- лробуждам 1. aufWecken vt, wecken vt 2. прем er¬ wecken vt, erregen vt; wachnifen vt; - желание ei-nen Wunsch, die Lust erwecken (wachnifen); - твор¬ чески сили die schöpferischen Kräfte ins Leben ru¬ fen; - ee erwachen vi s, aufwachen vi s 2. прем rege werden, sich regen; erwachen vi s; sich beleben (оживявам се) пробутвам I. (бутам през) hindurchscbieben vt, schieben vt (durch A) 2. (прекарвам незабелязано) schmuggeln vt (durch A) 3. (продавам) andrehen vt - ce sich durchdrungen, sich (D) den Weg bahnen пробучавам an und zu dröhnen (brausen, rauschen) пробъбрям lospappem vi h, ab und zu pappern пробяг/вам 1. (eine Zeitlang) (herum)laufen vi s; - целия ден den ganzen Tag hindurch laufen 2. durch¬ laufen vi s (vt), laufen vi s (durch A); vorbeilaufen vi s, vorüberlaufen vi s (покрай); - през полето Uber das Felg laufen; - по улиците die Straßen durchlau-fen 2. (поглед) durchsehen vt, überfliegen vt; (тръп-ки) тръпки -аха по мене ein Schauer lief (ging) durch meinen Körper; през залата -а шепот ein Flüstem ging durch den Saal пробягваие 1. (действие) Durchlaufen n,-s,-. Vor¬ beilaufen n,-s, 2. = пробег, Lauf m,-(e)s.-äufe провал I. (падение) Einsturz m,-(e)s,-Qrze, Schei-tem n,- s,- 2. (пробив) Durchriß m, Bruch m,-(e)s,-üche 3. (неуспех) Mißerfolg m, Scheitern n,-s.-; Zu¬ sammenbruch m, Fiasko n,-s,-s. Durchfall m. Rein¬ fall m; - на някакво предприятие (предприемане) das Mißlingen eines Unternehmens; - на пиесата der Durchfall eines Theaterstücks; претърпявам - Mi߬ erfolg (Reinfall) erleben 4. Debakel n,-s,- 5 (преда¬ телство) Venat m,-(c)s,-atc провала I. (яма) Einstürzstelle f,, Bruchstelle f, Loch n,- (e)s.-Ocher, Senkung t-en. Graben m,-$,-aben, Grube f,-n 2. (пропаст) Schlucht f,-en, Ab-gnmd m; на - maßlos, bis zur Äußersten Grenze (до дупка) провалям 1. durchbiegen vt 2. (причинявам не-успех) durchfallen lassen, zu Fall bringen; scheitern lasscn;durchkreuzen vt (ruiaoBe);verdcrbcn vt (разва¬ лям); - предложението den Vorschlag durchkreuzen den Vorschlag zu Fall bringen; - на изпит durchfal-len lassen; in der Prüfung (im Examen) hereinlegen; - се 1. (рухвам) einstürzen vi st binunterfallen vi s, stürzen vi s (падам) 2. (не ми ce otaaBa)mißlingen vi s, fehlschlagen vi s (планове); hochfliegen vi s, hochgehen vi s; durchfallen vi s; - на изпит durchs Examen fallen, im lexaraen (in der Prüfling) durch¬ fallen; делото се провали die Sache scheiterte, die Sache ist (in sich) zusammengebrochen 3. прем (из¬ чезвам) veischwinden vi s; къде пропадна? wo hast du gesteckt? wo bist du denn hingeraten? той про¬ падна като вдън земята er war verschwunden als hätte ihn der Erdboden geschluckt; er war spurrlos verschwunden; той беше готов да се провали вдън земята er schflmte sich in Grund und Boden; am liebsten wäre er in den Erdboden verschwunden (vor Scham in ein Mauseloch gekrochen) 4. (излагам ce) sich blamieren провеждам I. durchführen vt; (през тълпа) провеждане Durchführung f 560
проверен провождри geleiten vt, Geleit geben 2. (политика) (be)treiben vt; - политика eine Politik (be)treiben 4. физ leiten vt 5 (пър¬ венство) austragen vt; eine Meisterschaft austragen 6. (во¬ дя през) führen (durch A) проверен geprüft, nachgeprüft (повторно), überprüft (изпитан), revidiert, kontrolliert; nachgesehen (огледан) adj проверител Prüfer Kontrcleur m.-s.-e, Zahler m,- s,- (на избори) проверителен Kontroll-, Prüf-adj проверителна Prüferin f.-en, Kontroleurin f,-en. Zäh¬ lerin f,-cn проверка Prüfung f.-en. Nachprüfung f, Überprüfung f.- cn; Revision f.-en, Kontrolle f. n; Durchsicht f; - на yc- певасмостта Leistungskontrolle f: - на изпълнението Ausführungskontrolle f; die Kontrolle der Durchführung: - на документите die Einsichtnahme in die Dokumente: - на часовника das Stellen der Uhr; - на паспортите Pa߬ kontrolle f; вечерна - воен Abendapell m проверочен Überprüfung*-, Kontroll-, Revisions- adj; - изпит Kontrollprüfung f проверявам prüfen vt, nachprüfen vt, überprüfen vt revidieren vt, kontrollieren vt, nachschen (оглеждам) - правилността на предположението einer Vermu¬ tung nachgehen лровесвям hangen lassen, hcrabhangen vt, baumeln lassen. - ce sich (weit) hinauslehnen проветрив vom Wind durchweht проветрявам lüften vt; (дрехи) auslüften, - се I Gelüf¬ tet sein: стаята се c проветрила das Zimmer ist gelüftet 2. разг (освежавам ce) sich auslüften; fri-sche Luft schöpfen, прен neue Eindrücke sammeln лроветрям = проветрявам провиаит Proviant m,-en.-cn, Lebensmittel pl: снабдя¬ вам c -и verproviantieren vt, mit Lebensmit-teln versehen (versorgen) провивям ab und ги heulen; (навивам) neu auftvickeln провидение 1. рел Vorsehung f2. Voraussehen n.-s,-; притежавам дарба за - das zweite Gesicht haben провиждам 1. das Augenlicht wieder erlangen; sehend werden 2. прен anfangen zu begreifen; аз прогледнах mir ging ein Licht auf; es fiel mir wie Schuppen von den Augen 3. wieder sehen können 4. (през нешо) sehen vt; - ce sichtbar sein провизи/я * провиаит, -и Verpflegung f; Mundvonat m (за из път); тя отиде за -и sie ist einholen (einkaufen) gegangen; те взеха със себе си -и sie haben Mundvorrat (Proviantm. Provision) mitgenom-men, (продоволствие) комисариат по -нте Vcrplegungsamt n прови тор Provisor m,-s.-soren провнзор/ен provisorisch, vorläufig, einstweilig adj: -но съдебно решение einstweilige Verfügung провиквам ce laut rufen, ausschreien vt. einen Schrei ausstoßen; j-m etw (D) Reklame machen: marktschreierisch anpreisen; schreien vt h провинен schuldig, zu schulden gekommen, verschuldet adj провинение Vergehen n.-s.-; Verschulden n.-s.-; Verstoß mm,-sses,-osse провининал/ен provinziell, kleinstädtisch; hinterwäldle¬ risch {прен) adj; -но държание provinzielles Benehmen: Provinz- adj; - град Provinzstadt f провннцналитъм Provinzialismus m.-.-men провинциалист Provinzler m.-s.-. Kleinstasler m.Kräh¬ winkler m {прен) провинциалисти! Provinzler in f,-cn. Kleinstädterin Г: die Unschuld vom Lande {upou) провининалност Provinzlertum n.-s.-. Klein st fldtcrci f; hintrewaldlerisclies Benehmen (прен) провинции Provinz f провинявям ce sich (D) etw (A) zuschulden kommen lassen; sich vergehen, sich <D) j-m gegenüber etw (A) zu schulden kommen lassen: schuldig wer-den (пред an D) провирам durchstecken vt, durchschieben vt, durchzwangen vt (c труд): - ce sich durchdrängen, sich durchschlangeln провисвам 1. hcrunterhängen vt, durchhangen vt 2 han¬ gen lassen; проводниците са провиснали die Drahte han¬ gen durch лровнена = провисвам провися = провисвам пр'овлак геогр Landenge f провлачваие Strecken п, граница на - Streckgrenze f провлечен gedehnt, gestreckt, schleppend adj провлечено gestreckt, schleppend adv провличам 1. schleppen vt 2. (протакам) in die Lange ziehen, hinziehen vt, hinschleppcn vt, ausdehnen vt 3 (казвам провлечено) gedehnt sagen: in schleppendem Tone sprechen; mit schleppender Stimmme sprechen: - ce sich schleppen, kriechen vi s, strecken vi s пров оден entsandt, geschickt, zugesandt adj проводимост Leitfähigkeit f проводник 1. физ Leiter m,-$.- 2. (жииа) en Leitung f,- en 3. прен Vermittler m,-s,- лров'однниа Vermittlerin f,-en провождам I. (изпрашам) begleiten vu schicken vt; - c очи някого j-n mit den Blicken (Augen) folgen; j-m nach¬ schen 2. (съпровождам) begleiten vt 561
проводяк програмен geleiten vt. das Geleit geben (н-го j-m D); verab-schieden vt (делегация на гарата), - до гарата zum Bahnhof beg¬ leiten, zur Bahn bringen лроводяк = изпроводяк . провокатор Provokateur т,-еп,-еп; Spitzel m.-s,-, Lock¬ spitzel m (агент—) провокаторка Provokateurin f,-en провокаторек/и provokatorisch; Spitzel- adj,-a дейност Provokation f, Spitzelei f,-en лровокационен provokatonsch adj; - въпрос Fangfrage f провокация Provokation f, Spitzelei Г провокирам provozieren vt; - скандал einen Streit an¬ fangen, einen Streit vom Zaune brechen; - конфликт einen Konflikt heraufbeschwören провокиране Provokation f(-en, Provozieren nf Spitzelei f,-en провра * провирам провъзвсстявим =• провъзгласявам провъзгласявам 1. verkOnd(ig)en vt, öffentlich kundtun; ausrufen vt (за zu D), proklamieren vt; - лозунг eine Pa¬ role (losung) ausgeben; - нешо за висш принцип etw (А) zum höchsten Prinzip erheben провъзгласяване Verkündigung f, öffentliche Kund¬ machung; Bekanntmachung f,en„ Ausrufung f.-en. Pro kla¬ mm icrung f,-cn провървявам I.anfangen zu laufen 2 beginnen Erfolg zu haben лровъртам - превъртявам провъртявам durchbohren vt; - месо през месомелач¬ ката Fleisch durch die Fleischmaschine lassen, durch den Wolf drehen; durchdrehen vt; тази работа ше я превър¬ тим wir werden den Laden schon schmeißen; wir werden das Kind schon schaukeln; wir werden die Sache deichseln проган = пасище прогарвм verbrennen vt, durchbrennen vt, ein Loch einbrennen прогермаиски deutschfreundlich adj прогизвам naß werden; - до кост bis auf die Haut naß werden, zum Auswringen naß sein; völlig naß werden прогима = закуска прогимназиален ProgymnasiaJ-, Mittelstufen- adj прогимназия Progymnasium n, Mittelstufe f проглас = оповестяване прогласявам = провъзгласявам проглеждам I. (пропускам да забележа) Obersehen vt, Obergehen vt, überspringen vt, außer acht lassen; sich (D) etw (A) entgehen lassen 2. (изглеждам) - си очите sich (D) die Augen nach etw (D), j-m (D) aussehen (ausgucken) 3. (показвам се) hervorblicken vi h; hervorkommen vi s, herauskommen vi s; слънцето проглежда през облаците die Sonne blickt (tritt) zwi¬ schen den Wolken hervor 4. (започвам да виждам) be¬ ginnen zu sehen; прен sehend werden 5. (виждам се) sichtbar sein проглушавам 1. - уши ohrenbetäubenden Lärm ma¬ chen; -на някого ушите j-m in den Ohren liegen;- света in die Welt posaunen 2. прен mit Reden belästigen проглушителен ohrenbetäubend adj прогневявям = разгневявам прогни вам verfaulen vi s; in Fäulnis (Ibergehen; durch¬ faulen vi s, morschen vi s, morsch werden прогнил verfault adj; (плод) angelaufen, morsch adj прогния = прогиивям прогноза Prognose f-en, - за времето Wetterprognose f, Wettervorhersage f, Wettervorausage f, Wetterbericht; давам - eine Prognose stellen проговарям beginnen zu sprechen; не - нито дума kein einziges Wort sagen (fallen lassen); kein Wort hervorbringen np'oroH der Weg für das Vieh zwischen den Weiden¬ plätzen прогонвам (vertagen vt; fortjagen vt, wegjagen vt; (ver)treiben vt, - от строя uem всей Spießruten laufen lassen; - скуката die Lange(e)weile vertreiben, - неп¬ риятните спомени unangenehme Erinnerungen ver¬ scheuchen; воен anpassen vt (за облекло) прогонване Vertreibung f. Beseitigung f (отстранява¬ не) прогоня • прогонвам прогоря = прогарям програквам anfangen zu krächzen, ж проглушавам програма Programm n,-es,-e; създавам - за компютър ein Comuterprogramm (Software) erstellen;- на театрите Spietplsn m; Spielplanvorschau f; Beipogramm n (за съ¬ държанието и артистите); разнообразна - ein reichhalti¬ ges Programm; създаване -та (на изпълненията) Prog¬ rammgestaltung п; - минимум Minimalprogramm п; - за действие Aktionsprogramm п; съгласно -та, по - nach dem Prog-ramm, dem Programm entsprechend, programm¬ mäßig. свръх -та als Zugabe (zum Programm), im Beipro¬ gramm; свалям от -та vom Programm absetzen програм/ен Programm-, programmatisch adj; -на музи¬ ка Programmmusik f; -на реч Programmrede f, -ни поло¬ жения programmatische Thesen, -на делегация program¬ matische Erklärung 562
програмист продумвам програмист Programmierer m програма = програквам прогрес Fortschritt m,-(e)s,-, Progreß m,-sses,- лрогресивеи fortschrittlich, Fortschritts-, fortgeschritten; progressiv. Progressiv- adj; -но човечество fortschrittli¬ che (progressive) Menschheit f; -ни сили Fortschrittskrflf- le pl; -по движение eine fortschrittliche Bewegung; - данък eine progressive Steuer; -на система (за заплаща¬ не на труда) Leistungssystem п прогресивност Fortschrittlichkeit f прогресирам Fortschritte machen: fortschreiten vt, vor¬ ankommen vi s прогресиране Vorankommen n прогресист ucm Mitglied der liberalprogressiven Par¬ tei прогресия Progression f: аритметична - arithmetische Reihe: геометрична - geometrische Reihe прогризвам durchnagen vt, durchheißen vt. zernagen vi лрогулявам durchbringen vt; verbummeln vt; schwttnzen vt (не работя); - урок die Schule schwttnzen; etw (A) versäumen нрогулявянс Verbummeln n,-s, Schwttnzen n-s.-; Ver¬ säumen n,-s,- лрогълчавам laut sprechen, schreien vi h прогьрм/явам 1. beginnen zu donnern 2 (гърмя силно) laut donnern 3. прен (прочувам се) in aller Mund sein; оргията "Я мощно die Orgel erbrauste mächtig nродав = продан продав/ам I. verkaufen vl; (на безценица) verramschen vt 2. прен predigen vt: ne -aß на краставичар крастави¬ ци bringe nicht der Nachtigall das Singen bei: -аем abset¬ zbar, marktgängig: Kauf-, Verkaufs- adj продаване Verkauf m; Feilbietung f,en (предлагане на стока); Handel m.-s - (търговия), Absatz m, Vertrieb m (плрасмент); - на едро Engroshandel m. - на дребно Detailhandel m. Kleinhandel m; - на търг (аукцион) Ver¬ steigerung f, Verauktionierung f; - на театрални билети Kartenverkauf m, Bilettverkauf m продавач Verkäufer Händler nt-s,-: - на птици Vogelhändler m. Vogelverkflufer m продавачка Verkäuferin f,-en, Händlerin f.-en (търгов¬ ка) продажба Verkauf m, Absatz m; пускам в - zum Ver¬ kaufbringen (anbieten), auf den Markt bringen, feilbieten vt. feilhalten vt ; постъпвам в - zum Verkauf gelangen, auf dem Markt erscheinen; има в - zu haben sein; käuflich sein; свалям от - aus dem Verkauf ziehen лродажбен Verkaufe-, Absatz-, Vertriebs-, verkäuflich, veräußerlich adj, -а цена Verkaufspreis m продаж/eu käuflich, bestechlich adj, -на душа feiles (käufliches) Subjekt продажник bestechlicher Mensch, feiles (käufliches) Subjekt продажнически komipt bestechlich, feil adj продажничество Korruptheit f.-en, Bestechlichkeit f Feilheit f продажност Käuflichkeit f. Bestechlichkeit f, Feilheit f продам = продавам пр'одаи Verkauf m, Absatz m: за - zum Verkauf (Ab¬ satz). verkäuflich; имам за - feilhaben vi, feilbieten vt продемоястрирам (vor)demonstrieren vi, zeigen vt, vor Augen führen n ролера = продмрам продирам durchreißen vt, zerreißen vt: прен aufreißen: - си лактите die Ellbogen durch scheuem: (разкъсвам) zerreißen vi s. durch reißen vi s продоволствен Proviant-, Lebensmittel-. Vcrpflcgungs-. Eßwaren-: - въпрос Verpflegungsfragc f, EmUhrungsprob- lem n, - склад Lebcnsmittellager. Lebensmittelniedcrlagc f, Proviantepot n.-n стоки Lebensmiltelwarcn pl. -и за¬ паси Lebensmittel pl. Viklualicn pl. Nahmngsgütcr pl. Proviant m: - магазин Eßwarcngcschäft n, Lebensmittel¬ geschäft n, Lebensmirtelk aufhaus n; Lebensmittel Ver¬ kaufsstelle f продоволствие 1. (действие) Verpflegung f. Verprovi¬ antierung f. Versorgung f: - на войските die Verpflegung der Truppen 2. (продукти) Lebensmittel pl. Viktualien pl, Nahnmgsgüter pl. Proviant m, Eßwaren pl. Genußmittcl pl; Proviantwesen n продоволствувам verpflegen vt, verproviantieren vt, mit Lebensmitteln versorgen продукт 1. Produkt n.-es.-e, Erzeugnic n,-sses.-sse; стра¬ ничен - Nebenprodukt n; обществен - Sozialprodukt n: съвкупен обществен - das gesellschaftliche Gesamtpro¬ dukt, хранителни -и = продоволст-вие продуктивен produktiv , прен fruchtbar adj продуктивност Produktivität f. Produktionsumfang m; Ergiebigkeit f (добитък), прен Fruchtbarkeit f лродуктообмен Produktenaustausch m, Barter m.-s.- продукция Produktion f. Erzeugung f; стокова - Waren¬ erzeugung f, Warenproduktion f; брутна - Bruttoerzeu¬ gung f, Bruttoproduktion f. Rohertrag m, готова - Fertig¬ erzeugnis n, масова - Großproduktion f; промишлена - Industriegüter pl: путкане на - Produktionsausstoß m продумвам I sagen vt. sprechen vt. reden vt 2 beginnen zu sprechen (reden) 563
продупчвям проза ичсски продупчвям durchlöchem vt, zerlöchern vt; (билет) knipsen vt. lochen vi: - ce zerreißen vi s, voller Locher sein; Locher bekommen продухвам 1. ausblasen vt, durchblascn vt; durchpusten vt 2. беи мене ме -a ich habe Zug bekommen 3. (вятър) wehen vi h; - ce ausgcblasen (durchgeblasen) werden продухване (на MOTop)Ausblasen n.-s.-. Spülung f,-en, Durchblasen n продълговат länglich adj продълговатост Länglichkeit f. längliche Form продълж/авам I. (удължавам) verlängern vt 2 (след прекъсване) fortsetzen vt. - събранието die Versamm¬ lung fortsetzen; - разходката den Spaziergang fortsetzen; weiterführen vt; той -и да говори er fuhr in der Rede fort, -aeafi* fahre fort! weiter (текст) 3. (върша по-нататък) fortfahren vt; (ходя по-нататък) weitergehen; (превозно средство) weiterfahren vi s. (чета по-нататък) weiterlesen 4 (трая) andauem vi h. fortdauem vi h, dauern vi h; - да бъда (съм) bleiben vi s, beiblciben vi s, - се 1. dauern vi s. foddauem vi s, währen vi s: sich hinziehen, vor sich gehen; това -и четири седмици das dauerte vier Wochen; стач¬ ката -ава der Streil dauert an 2. Fortgesetzt (fortgeführt) werden продължение Fortsetzung f,-en. Fortführung f, Fortdauer f (Bi.B времето); Weitcrlührung f (курс): следва - Fortset¬ zung folgt; wird fortgesetzt; gleich im Anschluß продължител Fortsetzer Fort Führer m.-s,-; Nachfolger m.-s,- (последовател) продължителю Fortsetzerin f,-en, Fortführenn f,-en, Nachfolgerin f.-cn (последователю) иродължмтел/ем lang, (an)dauemd, anhaltend, langwie¬ rig (болест) adj; за -но време auf längere Zeit, auf die Dauer, -ни аплодисметт! anhaltender (nicht enden wol¬ lender) Beifall; -ни студове anhaltender Frost; -но отсъс¬ твие lange Anwesenheit продължително lange, andauernd, langatmig adv продължителност Dauer f; Anhalten n,-s,- (студ) продъмвам 1. (избивам дъно) den Boden ausschlagen (нещо von etw D) 2. (панталони) ausbeulen vt 3. (изкри¬ вявам) durchbiegen vt; - се I einstOrzcn vi s, durchbre¬ chen vi s 2. (дрехи) durchgescheuert werden; durchsitzen vt (панталони) продъням - лродънвам проект Projekt n,-es,-e Entwurf m, Vorlage f; Voran¬ schlag m; Absicht f,-en; Vorhaben n, Vorsatz m, имам -и ich habe etw (einiges) vor; - за консппуция Verfassungs¬ entwurf m, - -одогооор Vertragsentwurf m; m,eoijd1s; - einen Entwurf erbringen; -o резолюция Resolutions¬ entwurf m проектант Projektant m,-en,-en, Projektenmacher m. Plänemacher m проектаитка Projcklantin f,-en. Projektenmacherin f, Plänemacherin f.-en проектантск/н Prohektierungs-, Entwerfen- adj; - ин¬ ститут Projektierungsinstitut n; -обюро Projektierungs¬ büro n проектирам projezieren vt (мат), projektieren vt, beab- sichtgen vt, Vorhaben vt (намерявам) проектобюджет Etatentwurf m лроекгодеклараиня Deklarationentwurf m проектодиректива Projektdirektive f проектодоговор Vertragentwurf m проектоплан Planentwurf m проектопрограма Programmentwurf m проекторешение Resolutionsentwurf m лроектосмет/ен Voranschlags- adj; -на документация Kostenvoranschlag m проектоустав Statutentwurf m проекииоиен Projektions- adj; - апарат Projektionsap¬ parat n проекция Projektion f,-en, Abbildung f.-en; хоризон¬ тална - Grundriß m, horizontale Projektion; вертикална - Aufriß m, vertikale Projektion; техм Bild n.-(e)s,-er лроехтявям ertönen vi s, erschallen vi s, donnern vi h, dröhnen vi h, krachen vi h (изстрел) лроечаяам widerhallen vi h, erschallen vi s; krachen vi h (изстрел) прожектирам 1. vorführen vt, zeigen vt 2. (кино) zeigen vt, projizieren vt прожектиране * прожекция прожектор Scheinwerfer прожекторен Scheinwerfer- adj лрожекпия Vorführung f,-en, Projektion f,-en;- на филм Filmvorführung f прожнв/явям verbringen vt, verleben vt; (известно вре¬ ме) eine Zeitlang (irgendwo) leben; той няма да -ee и но- ша er wird die Nacht nicht überleben прожул/вам durchscheuem vt; sich etwas wund reiben; - краката си до кръв sich (D) die Fuße wund (blutig) lau¬ fen; —их си очите ich habe mir die Augen rot geneben проза Prosa f, ungebundene Rede; Prosaschriften pl; -та на живота der Alltag (das Grau) des Lebens прозанзъм prosaische (alltägliche) Redewendung прозаик Prosaiker m,-s,-, Prosaschreiber m, Prosaschrift¬ steller m прозаичен prosaisch, alltäglich; nQchtem, trocken adj прозанчсск/и I .лит in Prosa, Prosa- adj, ~o произве¬ дение Prosawerk n 2. прен (прозаичен) 564
прозанчност производствен прозанчност Alltäglichkeit f, Nüchternheit f прозвище Beiname m,-ns,-n; Spitzname m, Spottname m; давам - einen Spitznamen (Beinamen) geben (anhän- gcn) прозвуча/вам erschallen vi s, erklingen vi s, ertönen vi s; -xa гласове Stimmen wurden laut прозвънтявам (eien Zeitlang) läuten vi h; klingeln vi h, auslfluten vi h, kJ inen vi h, klingen vi h; (звънец) ertönen vi s прозвънявам erklingen vi $. ertönen vi s. tönen vi h; eine Zeitlang lauten прозея се = прозявам се прозима се = прозявам се прозирам I. hindurchschimmem vi h 2. (виждам сс) sichtbar sein, zu sehen sein 3. (виждам едва) erkennen können 4. (предвиждам) vorausschcn vt. erahnen vt 5. (вниквам) eindringen vi s 6. (разбирам) begreifen vt, durchschauen vt 7. (предвиждам) vorhersehen, vorhcrsch- en vt. absehen vt прозирем durchsichtig, klar; eindeutig (недвусмислен) adj прозирка Spalte f,-n. Ritze f.«nf Öffnung f.-en прозодмчен prosodisch adj прозодня Prosodie f прозор/сц Fenster n.-s.-; мия -ци Fenster putzen; - uirre се изпотяват die Fenster laufen an прозорише бот Mauerpfeffer m (Sedum acre) прозорлмв weitblickend, scharfsichtig, mit scharfem Blick, durchdringend, scharfsinnig (проницателен) adj: - ум durchdringender Geist прозорливост Scharfblick m. Scharfsichtigkeit f. Weit¬ blick m. Scharfsinn m прозорче Fenstcrchcn n. Luke f.-n. Luk n.-s.-c прозра ~ прозирам прозрач/ен durchsichtig: прен klar, eindeutig (недвус¬ мислен) adj; -и намерения ein durchsichtiges Vorha¬ ben прозрачност 1 Durchsichtigkeit f 2. прен Klarheit f. Eindeutigkeit f (недвусмисленост) прозрение Einsicht f.-en. Weitsicht f.-en. Voraussicht f прозъртам sehen (schauen) durch etw (Л) прозяб"авам (dahin)vcgctieren vi s прозяб'ание Vegetieren n,-s.- прозявам се gähnen vi h плрозяване = прозя в ка прозявка Gähnen n,-s.- проигравам I. (изигравам, изпълнявам) spielen vt. verspielen vt 2. (претърпявам загуба) verspielen vt. ver¬ lieren vt. den kürz(c)ren ziehen; den Schwarzen Peter in der Hand behalten; - ce sich verspielen, den letzten Heller verspielen проиграване Verlust m; Spielverlust m; Scheitern n,-st- про игра ваш ungünstig, verlustbringend adj проигран verspielt, verloren adj произведа произвеждам произведени/е l.Werk n,-<c)s.-e. Erzeugnis n.-s-ses. - sse, Produkt n; - на изкуството Artefakt n.-s. -e, Kunst¬ werk n; ръчно - Manufakt n.-s.-e, ein Werk von Men¬ schenhand; избрани -я ausgewählte (gesammelte) Wer¬ ke; печатни -я Druckerzeugnisse; - на живописта Gebild n; -я на леката промишленост Erzeugnisse der Leichtin¬ dustrie: мат Prodult n произвеждам I. produzieren vt. erzeugen vt. hersteilen vt 2. (провеждам) durchfthren vt, ausföhren vi, vorneh¬ men vt; leisten vt; - опит einen Versuch ansiellen; - по¬ томство Nachkommenschaft zeugen 3 (причинявам) ver¬ ursachen vt. Hervorrufen vt 4. (повишавам) befördern vt: - в полковник zum Obersten befördern, ernennen vt; - го в ръководи-тел zum Leiter ernennen; - на бял свят in die Welt set-zen. zur Welt bringen. - ток Strom erzeugen. - следствие eine Untersuchung cinlciien; - добро впечат¬ ление einen guten Eindruck machen произвеждане 1. Produktion f.-en. Erzeugung f.-cn Her¬ stellung f.-en 2 воен Beförderung f. Ernennung f (zum D). Gewinnung f.-cn производен грам abgeleitet adj: -iia.*ra//i Ableitung f.- en. Diffcrcnzialquozicnt m. -ни думи abgeleitete Worte. Ableitungen pl. -но съединение xilm Derivat n.-(c)s.-e. - суфикс Ableitungssuffix n производител l. Hersteller m, Produzent m.-cn.-сл. Er¬ zeuger m.-s.- 2 (в животновъдствоro) Zuchttier n жре¬ бец - Zuchthengst m: индивидуален - Einzelproduzent m: дребен - Kleinproduzent m; селски - Agrarproduzent m; - на обувки Schuhhersteller m (Schuherzeuger m) производнтел/ен produktiv, leistungsfähig, ergiebig (ефективен) adj; -ни сили Produktivkräfte pl; - труд produktive Arbeit: Gewinnungs- adj; нефго-ни страни Erdölgewinnungslandcr pl npoinводителica Herstellerin f.-en. Produzentin f.-cn. Erzeugerin f.-cn производителност Produktivität Г. Leistungsfähigkeit f; Ergiebigkeit f; - на труда Arbeitsproduktivität f; - na машина Arbeitsleistung der Maschine: повишаване -та на труда Hebung der Arbeitsproduktivität. Leistungsstei¬ gerung f. годишна - Jahrcs-profuktivität f. Jahresleistung f производствен Betriebs-. Arbeits-, produktions-.bctricb- hch; im Produktionsprozeß stehend: - план Betriebsplan m: - npoucc Produktionsprozeß m; - стаж Dienstzeit f. Dienstalter n: -а квалификация berufliche Qualifikation: повишаване на-ата квалификаиия fachliche Vervoll¬ kommnung Г. -o съвс- 565
производственик прокат шание Produktionsberatung f, -и отношения Produkti¬ onsverhältnisse < производственик Beiriebsarbeiter m, Produktionsarbei¬ ter m; инженер - Bctriebsingeneur m, Produktionsinge- neur m; той е добър - er ist ein guter Arbeiter производствеиичка Betriebsarbeiterin f, Prouktionsar- beiterin f лроизводств/о I.Erzeugung ff-en. Produktion f,-en.Her- stellung f, Fabrikation f,-en. Fertigungsprozeß m; -ени средства Produktionsmittel pl; - на средства за ~ die Produktion von Produktionsmitteln; обществени средства за - vergesellschafUiche Produktionsmittel plf серийно - Serienproduktion f, - на стомана Stahlproduktion f; cne- TOBOHO - (добив) Weltausbeute f (an D); ръст на -то Produktionswachstum л; масово - Massenproduktion f, Massenerzeugung f 2( работа, изпълнение) Ausführung f. Durchführung feoen произвеждане на изстрели Abfeue¬ rung f 3. (фабрика, завод) Betrieb m,-(e)s,-e; дребно - Klcin-bctrieb m; работя е -то im Betrieb arbeiten 4. (по¬ вишение в чин) Beförderung f Ernennung f 5. (съд) Ver¬ fahren n,-s,-; съдебно - Gerichtsverfahren n произвол Willkür f; оставам на -а на съдбата dem Schicksal überlassen sein; im Stich gelassen sein, in der Tinte sitzen проитолеи willkürlich, eigenmächtig (самоволен) un¬ begründet (необоснован) adj промзволничн willkürlich handeln, eigenmächtig wir¬ ken произволно willkürlich, eigenmächtig, unbegründet adv произволност Willkürlichkeil f. Eigenmächtigkeit f; Un¬ begründetheit f произлизам l. (произхождам) abstammen vi h, stam¬ men vi h (von, aus D) 2. hervorgehen vi s (aus D) 3. (ста¬ вам) vor sich gehen, geschehen vi s 4. (произтичам) ent¬ springen vi s (D); entstehen vi s, volgen vi s (aus D); herkommen vi s; henühren vi s (von D); от това -а, че... daher kommt cs, dass; das hat zur Folge, dass... произнасям 1. (казвам) sagen vt, sprechen vt, - реч eine Rede halten; eine Rede schwingen (иром), - надгробно слово die Grabrede halten; - приветствие eine Begrü¬ ßungsansprache halten; не - пито дума kein einziges Wort sagen (fallen lassen); kein Wort hervorbringen 2. (жести¬ кулирам) artikulieren vt, aussprechen vt; правилно - richtig aussprechen; top verlesen vt, sprechen vt; - присъ¬ дата das Urteil sprechen (verlesen); - ce sich äußern (zu D, über A), eine Meinung aussprechen произнасяне Ausspreche f,-n (произношение); Anspra¬ che f,-n ; - на мнение Meinungsäußerung f произношение Aussprache f,-n, Artikulation f,-en произтич/ам entspringen vi s (D); entstehen vi s. folgen vi s (aus D); herkommen vi s, henühren vi s (von D); то това -а, че daher kommt es, dass, das hat zur Golgc. dass; от това -а опасност daher erwächst eine Gefahr; sich er¬ geben (резултирам); abstammen vi h, stammen vi h (произхождам) (von. aus D) произход 1. Abstammung f, Herkunft f,-en; (начало) Ur¬ sprung m; социален - soziale Herkunft; no - der Herkunft nach; von Geburt, (възникване) Ent-stehung f, Ursprung m; - на видовете биол die Ent-stehung der Arten; - на езика die Entstehung der Sprache; - на семейството, част¬ ната собственост и държавата der Ursprung der Familie, des Privateigentums und des Staates произхождам I. = произхождам, —произтичам 2. (водя началото си) seinen Ursprung haben (от in D) произхождение = произход произшестви/е Vorfall m. Zwischenfall m (инцидент), Begebenheit f, Ereignis (събитие) n, Unfall m,-s.-älle (не¬ щастен случай); място на -то Tatort m без -я ereignislos пройдоха Tunichtgut m, durchtriebener (geriebener)Kun- de прокажен aussätzig adj прокджемнк Aussätziger m,-gen.-gen прокаженвиа Aussätzige f.-n проказа мео Aussatz m, Lepra f; прем (заядлива ше¬ га) mutwilliger Sreich, Schabernack m прокапвам I. durchfließen vi s. durchsickem vi s. be¬ ginnen zu tropfen 2. (покрив) Wasser durchlassen, undicht sein; (лодка) leck werden (пропускам) прокяр Weidetriebweg m прокарвам 1. (съпровождам) begleiten vt 2. (през дуп¬ ка) durchstecken vt, durchschieben vt 3. (превеждам) durchführen vt, hindurch führen vt, geleiten vt (durch) 4. (правя движение) fahren vi s, streichen vi s (по. над, през Ober D) 5. (тегля) ziehen vt 6. (построявам) anlegen vt, bauen vt 7. (инсталация) legen vt; - елекричество Licht legen 8. (налагам) durchsetzen vt 8. (стока) an den Mann bringen 10 (раз-слабвам) abführende Wirkung haben; - закон ein Gesetz durchbringen (verabschieden zwingen); - си ггьт sich (D) Bahn brechen прокарване 1.(действие) Bau m,-(e)s,-ten, Anlage f,-n; Verlegung f (кабел), - на кабел Kabelverle-gung f 2. (предмет, слой) Zwischenschicht f, Zwi-schenflmer n, Zwischenlage f прокашлям ce sich räuspern прокисвам sauer werden прокат техн 1. (действие) Walzen n,-s,-2. (изделие) Walzgut n; видове - Walzgutaiten pl; спша-нен - Stahlwalzgut n; производство на - Walzgut¬ 566
прокатси проличавам erzeugung f, Walzgutausstoß m прокат/ен Walz-: gewalzt adj; - uex Walzhütte f; - стан Walzwerk n. Walzstraße f; -но желязо Walzeisen n, ge¬ walztes Eisen; -но оборудване Walzwerkanlagen pl прокатка Walzen n,-s,; бърз метод за - Schnellwalz¬ verfahren n прокатчик Walzwerker m,-s,- прокламацня Proklamation f,-en Aufruf m: (позив) Flugblatt n прокламирам proklamieren vt, verkün(dig)en vt, veröffenlliehen vt проклевам = проклинам проклет 1. verflucht, verdammt, verwünscht adj 2 (зъл) boshaft, fluchwürdig adj проклетия 1. (злоба) Boshaftigkeit Г2 (жена) verwün¬ schtes (verflixtes) Frauenzimmer 3 (нещастие) Unglück n. Pech n: за - zum Unglück, zu allem Unglück проклетник Bösewicht. verflixter Kerl проклетница verflixtes Weib, verflixtes Frauenzim¬ mer проклинам verfluchen vt, verdammen vt, verwünschen vt проклятие Fluch m.-(e)s.-c; Verwünschung f; -! ver¬ dammt!. verflucht! прокоба Verkündigung von Unheil, Unsegen разг Unkenruf vn: schlimme Weissagung прокобвям * прокобявам прокобен unheilverkündend adj прокобнмк Unheilverkünder in прокобница Unheilverkünderin f прокобявам Unheil verkünden, etwas Schlimmes weis¬ sagen проконтролирам nachprüfen vt. nachkonirollieren vt. durchkontrollicrcn vt, überprüfen vt пр'окоп Grube f. Graben m прокопавам graben vt, ausgraben vt. ausheben vt (ка¬ навка). durchgraben vt (през пяло) проколевам auf keinen grünen Zweig kommen прокопсия Erfolg m, Vorankommen n. Sinn in: няма -! cs Ibhrt zu nichts! прокрадвам се (sieb) erschleichen, sich (hinein)steh- len (in А). - в къща sich ins Haus (cin)schletchcn прокудя 1. = изгнание 2. Vertreibung Г Verjagung f прокуждам 1. = изпращам в изгнание 2. vertreiben vt, verjagen vt прокудеиик = изгнаник прокуденния = нзгнанмиа прокуквам anfangen Kuckuck zu rufen; ab und zu Kuckuck rufen прокукурягвам anfangen zu krähen; ab und zu krähen прокурату ра Staatsanwaltschaft f прокурнст Prokurist m,-en,-en прокурор Staatsanwalt m.-(e)s,-wälte; главен - Gene¬ ralstaatsanwalt m прокурорски Staatsanwalts- adj; - надзор Staatsan¬ waltschaft Г , Aufsichtspflicht des Staatsanwalts прокълна * проклинам прокълнавам = проклинам прокъитявам ab und zu ertönen (erschallen) прокъсвям durchscheuem vt, zerschleißen vt. durch¬ sitzen vt (продънмач от седене): durchlöchem vt, zerlöchern vt, - ce zerreißen vi s. voll Locher sein; Lö¬ cher bekommen пролазвам I. beginnen zu kriechen 2. kriechen vi s durchkriechen vis; прен sich einschleichen, sich (D) eine Stellung erschleichen; sich durch zwangen проляйвам (eine Zeitlang) bellen; - цялата нощ die gan¬ ze Nacht hindurej bellen пролежавам 1 liegenbleiben vi s, lange (eine Zeitlang) liegen 2 разг (получавам рани) sich durchlicgcn. sich wund liegen 3. (в затвора) sit/en vi h пролез = прелез пролет Frühling. Frühjahr n. през -та. на- im Frühling, миналата - im vorigen Frühling пролетариат Proletariat л: промишлен - fndustricprn- letanat n пролетарнзакия Prolctarisicrung f пролетаризирам proletarisicren vt; - ce sich prolclari- sicren; proklamiert werden пролетарий Proletarier vn.-s,-, Prolet m.-en.-cn пролетарск/и proletarisch. Proleten- adj: -а революция proletarische Revolution пролет/еи Frühlings-. Frühjahrs- adj; -ни дрехи Früh¬ jahrsbekleidung f, -на умора Frühjahrsmüdigkeit f; -ни култури Sommerkullurcn pl пролетес voriges Frühjahr np%олети im Frühjahr пролетната Sommerkultur f пролетя = n роли там пролея = проливам пролив Meerenge f Sund m.-(e)s,-c. Straße f.-n проливам vergießen vt. verschütten vt: - кръв Blut ver¬ gießen; - скити Tranen vergießen проливен heftig adj, - дъжд Platzregen m. Regenguß m. heftiger Regen пролитам 1. fliegen vi s. durchfliegen vi s: vorbei fliegen vi s (покрай) 2. (времето) verfliegen vi s. vertreichcn vi s. wie im Fluge vergehen проличавам sichtbar werden, klar werden: spür¬ 567
пролог промъквам bar sein, ersichtlich sein пролог Prolog mv-s,-; Vorspiel n пролом I. Schlucht f,-en, Enge f,-n 2. (отвор) Bresche f,- n, Loch n,-(e)s,-öcher 2. (проход) Paß m,-sses,-ässe □роломотвам murmeln vi h, nuscheln vi h лрол'ука Ritze f,-n. Spalt m,4e)s,-e; (между къщи) Durchsicht f,-en. Öffnung f,-en пролят vergossen, ausgegossen adj промежд\ть/к 1. Abstand m.; Entfernung f,-en Zwi¬ schenraum m; c -uh mit Unterbrechungen, in Abständen 2. (от време) Zwischenzeit f, Zeitraum m, Zeitspanne f.-n промеждутьч/еи Zwischen-, Mittel-, Übergangs- (пре¬ ходен) adj; - стадий Zwischensiadium n,-s.-di-en; -но звено Verbindungsglied n, Mittelglied n; - слой (пласт) Zwischenschicht f; - вид биол Zwi-schenan f; -на кул¬ тура Zwischenfrucht f, засаждане на -ни култури Zwi- schen(frucht)bau m. - период Übergabgszeit f променлив I. veränderlich, wendelbar. wandelhaft adj 2. (непостоянен) unbeständig, wechselnd adj; - ток Wech¬ selstrom m, -o движение фи-j ungleichförmige Bewe¬ gung; -а величина veränderliche Größe. Variable; - ка¬ питал variables Kapital: -а облачност wechselnde Be¬ wölk erung промеиливост Veränderlichkeit f, Unbeständigkeit f (ИСПОСТОЯНСТВО). Wechselhaftigkeit f; Unstätte f, Unstet¬ heit Г променчнв unbeständig, unstetig adj; - човек wetter¬ wendischer Mensch промеичиеост к променливост променям I. ändern vt, verändern vt 2. (сменям) wech¬ seln vi; - ce sich ändern, sich verändern, verändert werden, sich wandeln; Umschlagen vi s (рязко); - тактиката die Taktik ändern, den Spieß umändern; времето се промени das Wetter ist umgeschlagen; времената се промениха die Zeiten haben sich gewandelt; - се в лицето sich verfärben, die Farbe wechseln прометеов prometheisch adj промивам I. (aus)waschen vt; (durch)spülen vt; - сто¬ маха den Magen reinigen: ein Klistier machen; - мотор einen Motor ausspulen 2. (злото) waschen vt» schlämmen vt; (бент. стена) unterspülen vt промиване техн Wasche f,-n, Waschung f; - на руда Erzwäsche f, Seifen n; - на злато Goldwäsche f; - на вълна Wollwäsche f; - на сондажи Wasch-ung der Bohrstellen; (на двигател) Auswaschen n, Ausspülen n; - на филм Entwickeln n промивам - на руда Seifer m,-*,-, Seither Seifert m,(e)s,-e промивка Auswaschen n,-s,-, Ausspulen n,-s,- Seifen n,- s,-, Waschung f,-en промнелеи überlegt, überdacht, nachgedacht adj лромнелител oem Seher mt-s,-, Prophet m.-en,-en промнелвм überdenken vt, nachdenken vt. überlegen vt промисъл Vorsehung f,-en; бижи - göttliche Vorsehung промишлен I. (отраслеви) Gewerbe-, Gewerbs-, ge wer¬ betreibend, gewerblich adj;-a кооперация Gewerbege¬ nossenschaft f. gewerbliche Genossenschaft; - устав Ge¬ werbeordnung f 2. industriell, Industrie- adj; -и стоки Industriewaren pl; -и предприятия Industriebetriebe pl; -o производство Industrieproduktion f; - център Indus¬ triezentrum n; -o стоково производство industrielle Warenproduktion; работа c -и методи Arbeit mit indu¬ striellmäßigen Methoden - пролетариат Industrieprolc- tariat n; - капитал Industriekapital n промишленик Industriellem,-n,-n; крупен -Gro߬ industrielle m промишленост 1. (отрасъл) Gewerbe n,Erwerbszweig m; риболовна - Fischfang m. Fischcreige-werbe n; солна - Salzbergwerke pl; нефтена - Erdölfelder pl 2. Industrie f,-n; тежка - Schwerindustrie f; лека - Leichtindustrie f; доб'ивна - extraktive Industrie, Förderungsindustrie f. RohstofTgewmnungsindustxie f; обработваща - bearbei¬ tende Industrie; отбранителна - Rüstungsindustrie f, Kriegsindustrie f; ключови ограсли на -та Schlüsselin¬ dustrien pl промия = промивам лромовирам promovieren vi h nромкв Engpaß m, Enge f,-n промкомбинат Industriekombinai n промокаем durchlässig, permabel adj промоцирам eine Promotion einreichen промоция Promotion f (даване иа докторска степен) промръзвам durchfrieren vt, einfheren vt промръзване Durchfrieren n,-s,-, Einfrieren n,-s промулгирам ein Gesetz veröffentlichen промучавам ab und zu brüten (muhen); unartikulierte Leute von sich geben промушвам 1. (c нож) durchstechen vt 2. durchfädeln vt, durchschlingen vt (вдявам) 3. (провирам) stecken vt, hineinzwangen vt; - ce durchschlängeln vt промъквам 1. (eine Zeitlang) schleppen, umherschlep¬ pen vt; tragen vt (дреха) 2. schleppen vt, schleifen vt,; durchschleppen vt 3. (c измама) (hin)einschmuggeln vt; durchschmuggeln vt; schleusen vt; durchbringen vt; durch¬ peitschen vt (кандидатура); 568
промълвявам пропаст hineinbugsieren (н-го в състав на комисия); (в пре-сата) durchhecheln vt, durchnehmen vt; - се durchkriechen vi $, durchdringen vi s; (тайно) sich einschieichen, heimlich eindhngen. sich henimtreiben промълвявам leise sagen (sprechen); flüstern vt: не - МИТО лума kein Wort hervorbringen промълвям = промълвявам промърморвам undeutlich (einige Worte) sprechen murmeln vt промяи/а I .Änderung f,-en, Veränderung f,-en. Wechsel Umschlag m,-(e)s,-äge, Wendung f,-en; коренна - Umwälzung f. - na времето Wenerum-schlag n; големи -и große Wandlungen, извършвам -и Veränderungen (Änderungen) treffen (vomeh-men): - към по-добро eine Wendung zum Besseren.- на декора Szenenwechsel m проиасям cel. vorbeisausen vi s, vorbeirasen vi s.vorbei¬ fliegen vi s. vorbeistürmen vi s: пронссе се влак ein Zug sauste vorbei; (слух) sich verbreiten 2. (започвам да сна¬ сям) anfangen zu legen проиизв/ам durchstechen vt, durchbohren vt; - c поглед mit dem Blick durchbohren: (студ, страх) durchdringen vt, durch Mark und Bein gehen; -а ме остпра болка einen stechenden Schmerz verspüren; -а ме студ schneidende Kälte verspüren; eine Kälte durchdnngt mich; шумът -a ушите der Lärm ist ohrenbetäubend: вик -а въздуха ein Schrei zerreißt die Luft пронизваме Durchstechen n. Durchdringen n промнзителен gellend, schrill (rnaclohrenbetäubend. durchdringend, ohrenzerreißend, (за звук) bohrend, ste¬ chend (поглед) adj; - поглед ein stechender (durchdrin¬ gender) Blick пронкзително durchdringend, ohrenbetäubend, gellend, stechend adv пронизителност durchdringende (stechende) Kraft; (звук) gellende (schrille) Lautstärke прониквам 1. durchdringen vt. eindringen vi s; durch¬ sickern vi s (просм>квам): Vordringen vi s (преодолявай¬ ки трудности); - до Северния полюс zum (bis an den) Nordpol Vordringen 2. (достигам до) eindringen vi s. durchschauen vt, ergründen vt, erraten vt; - в нечии намерения j-ns Absichten durchschauen; - ce erfüllt werden, durchdrungen werden; - от любов liebgewinnen vt; - от съзнание за дълг von Pflichtgefühl durchdrungen sein; - от подозрение Argwohn schöpfen; - от състра¬ дание Mitleid empfinden; durchtreten vi s проникнат durchdrungen, erfüllt (von D) проникновен eindringlich, gefühlstief, zu Herzen geh¬ end. . tiefgreifend, tiefschürfend adj проникновеност Eindringlichkeit f; Gefühlstiefe f проникновение I. Eindringen n.-s,-, Durchdringen n, Vordringen n (проникване) 2. Weitsicht ^Voraussicht f 3 (задушевност) Eindringlichkeit f, Erfülltheit f.Treffsmnig- keit f проникновено 1. einrgreifend. tiefschürfend adv 2. (за¬ душевно) eindringlich, gefühlstief. zu Herzen gehend, го¬ воря -o eindringlich sprechen проникнат durchdrungen, erfüllt (von D) проникновеност * проникновение проницаем durchdringlich, durchläflig; permeable, adj проницаемост Durchdringlichkcit f; Durchdringbarkeit f, DurchJBssikeit f: Permeabilität f проницателен scharfsinnig: durchdringend, weitblickend adj; - ум scharfer Verstand: scharfsinnig sein; - поглед durchdringender Blick проницателност Scharfsinn m. Scharfblick m. Beobach¬ tungsgabe f (наблюдателност): Weitblick m прононсиран ausgesprochen adj: (отявлен) - не-годник ein ausgesprochener Gauner пропаганда Propaganda f.. Propagierung f; масова - Massenpropagierung f; отдел за масова - Propagandaab¬ teilung f пропагандатор Propagandist m.-en.-en. Propagandama¬ cher m (и/юн) пропагандаторът* Propagandistin f.-cn пропагандаторск/и prppagandistisch. Propaganda- adj: -а работа Propagandaarbeit f; върша -а работа sich pro¬ pagandistisch betätigen: - материал Propa-gandamatcrial n пропаганден ■ пропаганлаторскн пропагандирам propagieren vt: Propaganda machen пропагандиране Propagierung f.-cn пропаганлист = пропагандатор пропад/ам ).(изгубвам се) verlorengehcn vi s. abhanden kommen, wegkommen vi s 2 (изчезвам) vergehen vi s. verschwinden vi s. fort sein; - безследно verschollen sein; безследно пропаднал Vermißte m.-n.-ii. Verschollene m.- n,-n: -на ми желанието die Lust ist mir vergangen 2. (па¬ дам) fallen vi s, ver-sinken vi s. sinken vi s: - в дупка in ein Loch fallen; - в дълбокия сняг im tiefen Schnee cin- sinken; въл-ната cc вдига и -a die Welle steigt und sinkt 3. (не успявам) mißlingen vi s. пиши го -нало darüber kann man ein Krucz machen: das kann man in den Schorn¬ stein schreiben: денят -на der Tag ist ver-pfuscht. гласът му -на er bat die Stimme verloren; всичко -на alles ist hin (futsch) 4. (загивам) zugrundegehen, umkommen vi s. kaputtgehen vi s, futsch sein, hinsein vi s (разг)\ за съм -нал ich bin verlo-ren! es ist aus mit mir! ich bin erledigt! пропаст I. Abgrund m. Kluft f.-en. Schlucht f.-en; прен Untiefe f,-n; разделя ни дълбока - uns 569
пропати промушвам trennt eine tiefe Kluft 2. (гибел) Untergang m. Ungrund m; на края на -a am Rande des Abgrundes пропати viele Leiden (Qualen) erlagen (erleiden, erdul¬ den. durchwachen, mitmachen, ausstehen) пропед евтика Propädeutik Г пропелер авиац Proppeler m.-яр-р Luftschraube f пропера = пропирам пропея anfangen zu singen (Vorsingen) пропивам 1. beginnen zu trinken (пари) vertrinken vt, versaufen vt; - парите си sein Geld versauven. sein Geld durch die Gurgel jagen 3. (прониквам) durchdringcn vt 2 (време) dahinlasscn vt. verstand ein, vergeuden vt. - ce zum Trinker werden пропилявам vergeuden vt. durchbringen vt; - ce sein Geld vergeuden (urchbringen). sein Geld zum Fenster hinauswerfen: (изчезвам) verschwinden vi s. dahinlassen vt. verstandcln vt пропирам auswaschcn vt (пари), durchwaschen vt приписвам an langen /u schreiben; wieder beginnen zu schreiben. Schrfisiellcr werden пропишявам I. piep(s)en vi s; quieken vi s 2 (прозвуча- оам) ertönen vi s 3. (започвам да крещя) anfangen zu schreien 4 (минавам със евметене) vorbeipfeifen vi s. vorbeisausen vi s 5 (оплаквам ce) wehklagen vi h, klagen vi h. schreien vi h пропия = пропивам л роила вям = промивам проплаквам I weinen vi h, klagen vi h 2. ausspulen vt» spülen vi. durchspUlcn vt; gurgeln vt (гърло) проплача = проплаквам проповед Predikt Г.-en; прен Verbreitung f,-en, Propa¬ ganda f проповедник 1. Prediger m,-s,- 2. прен (разпространи¬ тел) Verbreiter in.-s,-, Verkünder m.-s,-; Anhänger (привърженик) проповедница Verbreiterin f,-en, Verkündenn f.-en Anhängerin f»-en (привърженичка) лроповедмическ/и Prediger- adj, Verbreitung*-, Propa¬ ganda- adj; - тон Predigerton m проповедничество Predigen n; шег Levitenlesen n проповядвам 1. predigen vt 2. прен verbreiten vt; einen Standpunkt verfechten 3. (поучавам) lehren vt; ирон j-m Leviten lesen пропорционал/ен proporzional, proporzioneil (zu D), proportioniert» ebenmäßig» harmonisch (съразмерен) adj; -но представителство Verhflitnisvertre-mng f; -на система (на избори) Proportionalwahl-system n. Verhält¬ niswahlsystem n, Proportionalwahl f; -но данъчно об¬ лагане Proportionaisteuer pl; обратно - мат umgekehrt proportional, in umgekehrtem Verhältnis, in umgekehrter Proportion пропорционалност Proportionalität f, Vcrhältnismäßig- keit f; Ebenmaß n, Harmonie f (съразмерност) пропорция Proportion f.-сп,Verhältnis n,-sscs,-sse apirr- метнчна - arithmetische Proportion проправям 1. (път) anlegen vt, legen vt; bauen vt; - релсов гтът eine Schienenbahn legen; - си път през тълпа sich (D) Bahn brechen, sich (D) einen Weg bahnen; - нови пътиша в науката in der Wis-senschaft neue Wege legen 2. (между нещо) zwi-schenlegen vt; - курс мор авиац den Kurs festlegcn - пъртина einen Pfad bahnen пропуквам 1. (правя пукнатини) zerschlagen vt 2 (пра¬ щя) knistern vi h, knacken vi h, - ce bersten vi s,platzen vi s; (стъкло, чаша) springen vi s, zerspnn-gen vi s Пропуква не zerschlagen n, Platzen n, Bersten nr Sprin¬ gen n пропуск 1. (нещо пропуснато) Versäumen n,-s,-t Durch¬ lässen n, Versäumnis f.-en 2.(свободно място) lcere(freie) Stelle 3. (изпускане) Auslassen n 4. (де-бит) Durchlaß m 5. (AOKyMeirT)Passierschein m, Einlaßschein m, постоянен - ein genereller Passier-schein; еднократен - eineinmali¬ ger Passierschein 6. боен (парола) Losung L Feld ruf m; Pa¬ role f,-n пропускаемост Durchlaßfähigkeit f, Durchlaßkapazität f; Kapazität f,-en пропускам 1 (давам да мине) durchtassen vt, einlassen vt; cintretem vt. emlreten lassen >3 2 (покрай)vorbeilas¬ sen vt; Raum geben (н-му D) 3. (нещо) durchlassen vt: - през месомелачка durch die Fleischmaschine (durch den Wolf) lassen 4. (кзпус-кам да напомня) auslassen vt. fort¬ lassen vt; Uber-springen vt 5. (урок, заседание) versäumen vt; - за- нятие в училите Schultage versäumen (ausfallen lassen) 6. (полза, срок) verpassen vt, verschlafen vt. sich (D) entgehen lassen; durch die Finger schlüpfen lassen. - срок den Termin versäumen 7. разг (като обслужване, обработка) bedienen vt; durchlassen vt; verarbeiten vt, - нещо покрай ушите си etw (А) überholen 8 (отказвам се) verzichten vi h 9. (лишавам се без да искам) sich entgehen lassen 10. (не чувам) überhören vt 11. (не виж¬ дам) übersehen vt 12. (не правя нещо) unterlassen vt; пропуснах да се обадя ich unterließ es, mich zu melden; - удобния момент den günstigen Moment verpassen; - трамвая die Straßenbahn verpassen (versäumen) лрооускятел/сн - пункт Passierstelle f;-Ha способност Kapazität f; Durchlaßfähigkeit f, Durchlaßkapazität f; -на бележка Passierschein m пропусклив 1. Durchlaß- adj; - слой Durchlaßschicht 2. = хигроскопичен wasseranziend, hyg-roskopisch adj пропускливост I Durchlaßfähigkeit f 2. hygroskopische (wasseranziehende) Fähigkeit f пропушвам anfangen zu rauchen 570
пропущам просветен про лутам = пропускам пропъжлам (vertagen vi; fortjagen vt; wegjagen vt (ver)treiben vt, - от служба aus dem Dienst jagen; - ot строя восн uan Spießruten laufen lassen пропъждане Austreibung f, Fortjagen n,-sT пропълзявам I durchkriechen vi s; hereinkriechen vi s: kriechen vi s. kriechend zurücklegen (някакво разстоя¬ ние) 2 пренразг steh einschleichen. eindnngen vi s 3. nnfangen zu kriechen пропъсгрям bunt machen пропътувам fahren vi s (durch A); vorbeifahren vi s. vor-überfahren vi s (покрай); durchfahren vt. durchfahren vt пропъшам durchschiebcn vt. durchquetschen vt. durch¬ zwangen vt (насила): zwangen vt, schieben vt (durch A) пропявям l. nnfangen zu singen 2 (петел) krähen vi h проработв/ам anfangen zu arbeiten; (мотор) sich an¬ sprengen lassen: -а ми щастието ich habe GlOck проравям durchreißen vt zerreißen vt; ein Loch reißen (in D); - cc sich durchschlagen, durchstoßen vi s, durch¬ graben vi s прораствам keimen vt; sprossen vt: durchwachsen vt; Blatter (reiben (пускам листа): Wurzeln treieben (пускам корени) прорастване Durchw асlis m прормвявам anfangen zu schreien: ab und zu schreien: - дупка ein Loch machen проредя вам ausdünnen vt; - ce sich lichten: dünner wer¬ den: seltener werden: sich verziehen (за мъгла): (ла коса) die Haare lichten sich, ausfallcn vi s; das Haar w ird spär¬ lich (schütter), (намалявам) abnehmen vi h прорежа = прорязвам прорез Ausschnitt m, Einschnitt m, Spalt nt-e.-e. Öff¬ nung f.-cn: Visierkimme f. Visicrschhtze f проридавдм anfangen zu schluchzen, aufschluchzcn vi h проридаване Aufschluchzen n.-s.- прорииявам wahrsagen vi h. prophezeien vi s. weissagen vvt npopitiiBHiie Prophezeiung f.-en, Prophetie f.-: Wahrsa¬ gung f.-cn: Weissagung f.-cn прорноател Wahrsager m.-s. Prophet m.-en.-cn (про¬ рок): Verkünder прорииателка Wahrsagerin f.-cn. VerkQndcrin f.-en, Prophetin f.-cn прорииая = прорниавам пророк Prophet m,-en,-cn; няма - в собственото оте¬ чество ein Prophet gilt nichts in seinem Vaterlande пророкувам prophezeien vt weissagen vt пророкуване = прорпцанпе пророявам fallen lassen, verlieren vt: sinken lassen: - сълзи Tranen vergießen: - думи sprechen vt: не - дума kein Wort über die Lippen bringen lassen, kein Wort ver¬ lieren пророчески prophetisch adj; mit Sehergabe. - лумн she- erische Worte пророчество Prophezeiung f.-en. Weissagung f.-cn пророчииа Prophetin f.-cn проръмжавам anfangen zu knurren: hin und wieder knurren лрорязв/ям durchneiden vt. einschneiden vt. ausschnei¬ den vt. einsttgcn vl (c трион): - ллпко ein Loch machen, (зъби на бебе) durchbrechen vi s: на лстсто се -ат зъби das Kind zahnt (bekommt Zahne) die Zahne des Kindes brechen durch: durchgcschmtten werden прорязване 1 Durchschneiden n.-s -. Linschneidcn n 2. (на зъби) das Zahnen, das Durchbrccchn der Zahne проеба I Bitte f.-n: Anliegen п: имам - към Вас ich habe ein Anliegen an Sie: no Üausa - auf Ihre Bitte. Ihrer Bitte gemäß: обръщам cc към някого c - um etw (A) einkommen. удооо.летворявам - einer Bitte entsprechen: отказвам нечия - j-ns Bitte ahschlagcn: j-ns Ansuchen ausschlagcn 2. (прошение) Gesuch n. Eingabe f - за по¬ милване Begnadigungsgesuch n: - да нс се пуши (ла не се шуми) es wird gebeten nicht zu rauchen (nicht zu lärmen) просвам 1. (paennaxt) aushreiten vt 2. (закачиом) auf¬ hängen vt 3. (опъвам) ausstrcckcn vi, strecken vt 4 (тръ- швам) zu Boden werfen (schleudern, schmci-ßen): - се 1. (итгягам ce) sich strecken, sich hinsirc-ckcn 2 (сядам нс- прежно) sich hinlümmeln sich auf den Stuhl fallen lassen 3. (лягам) sich hinfallen lassen просвета 1. Aufklärung f. Bildung f народна-Volksbil¬ dung f: задължителна - Untemchtschul-zwang nv мрежа за партийно - das System der Parteischulung 2. (образо¬ вателно дело) Vnlksbil-dung f: местните органи на -та die örtlichen Bildungsorgane p! просветвам aufleuchtcn vt. autblitzcn vt (свсмха-niuia), (прояснява ce) sich aufheitem. sich aufklären, sich auftiel- =len. aufstrahlen wi h. aufleuchtcn vi h (лиие): (виждам ce) durchschimmem vi s. durch-leuchtcn vi s проевет/cii Aufklärungs-. Bildungs-. aufklärend, bildend adj. извършвам -па работа Aufklärungsarbeit leisten просветлен gebildet, aufgeklärt adj. - абсолютшъм uem der aufgeklärte Absolutismus 571
иросветеност проси просветеност Aufgeklärtheit f, Bildung f, Kultur f.-en просветител I. wem Aufklärer m,-s. 2 Arbeiter der Volksbildung , Künder der Aufklärung, Vertreter des Zeitalters der Aufklärung * просветител/еи aufklarend, bildend; Aufklärungs- adj: ^на работа Aufklärungsarbeit f просветителка Aufklarenn f,-en, Kündenn der Aufklä¬ rung просветителски aufklärerisch. Aufklärers- adj;- дълг Aufklärerspflicht f просветлен hell, erleuchtet, geklart, klar (съзнание) adj; - от радост vor Freude aufleuchtend просветление I. Aufhellung f.-en, Erleuchtung f.-en 2 прен Authellen n.-s. Aulleuchten n.-s.-, Klärung f. Klarheit f.-en (за съзнание) просветливам sich aufhellen; sich aufklären, aufleuch¬ ten vi s (лице), hell machen, erhellen vt просветна 3 просветвам просветявам =* проеве шавам просвещавам I (давам знания) aufklären vt, bilden vt 2. (л/ed) (mit ROnlgenstrahlen) beleuchten, durchstrahlen vt, röntgen vt, ' ce sich aufklaren, sich bilden просвещение uem Aufklärung f; Bildung f; епоха на - das Zeitalter der Aufklärung, литература за -то Aufklä¬ rungsliteratur просвирвам 1. (на музикален инструмент) anfangen zu spielen 2. (музикално произведение) durchspiden vt 3. (свирка, сигнал, куршум) pfeifen vt проседивам 1. eine Zeitlang sitzen; - цялата нош die garuc Nachl aufbleiben (aufsein) 2. (пребивавам) bleiben vi s. verbringen vl просек- просяк . np'oceica Schneise f,-n; Durchbau m; Waldsteig m .es, -e просека« просичам просекиня = просякиня npoctKTopjwed Proscktor m,-s,-r, Leiter des SeziersaaJs; Verfertiger der anatomischen Präparate; Assistend des Anatomieprofessors; -ска зала Seziersaal m просей Hirse-(n) adj; -а каша Hirsenbrei m просейваие = просяване проееиик I. (от царевично брашно) Maisbroi п 2. (от просо) Hirsebrot п просен%нш1 Hirse(n)stroh m просеиичен 1. (царевичен) Mais- adj 2. (просен) Hir¬ se- adj просените Hirse(n)fcld n просечен durchhauen, durchschlagen, durchbrochen durchlichtet; -а дупка в нещо ein (in etw D) geschlage¬ nes Loch просешки = просяшки просея = оросявам просител Bittsteller m,-s.-; ост канц Gesuchstclicr m просителен bittend, demütig adj просителка Bittstellerin f,-en лросичам durchhauen vt, durchschlagen vt (разсичам), durchbrechen vt, (отвор) ein Loch (in etw A) schlagen; - просека einen Durchhau machen; lichten vt; durchforsten vt; (прорязвам) durchschnei-den vl; (c трион) durchsägen vt; - път einen Weg schlagen просия Bettelei f, Beiteln n просиявам au (leuchten vi s, erstrahlen vi s просияваме Aufleuchten n.-s,-. Erstrahlen n,-s.- лроскимтявам anfangcln zu winseln, aufwinseln vi h; hin und wieder winseln; (човек) flennen vi h. jammern vi h лроскубвам I. (оплевявам) jäten vt, ausjäten vt 2.(nepa) stellenweise rupfen 3. (коса) stellenweise herausreißen 4. (гъст посев) verziehen vt, - ce stellenweise ausfallen проскърцвам (von Zeit 2u Zeit) knarren; anfangen zu knirschen; (врата) anfangen zu knarren прослава Lobpreisung f, Verherrlichung f прославен berühmt, namhaft, verherrlivht, gepriesen adj прославям rühmen vt, berühmt machen, verherrlichen vl; oem verleumden vt; - cc berühmt werden; sich (D) einen Namen machen, verherrlicht (geprie-sen) werden; zu Ruhm gelangen проследявам I. (вървя след) folgen vi s. nachfolgen vi s 2. (c поглед) befolgen vt; - някого c поглед j-n mit dem Blick befolgen 3. (преследвам) vcrfol-gen vt прословут berüchtigt, sansarn bekannt, vielbcrufcn adj прослойка 1 Zwischenlage f, Schicht f,-en 2. (общест¬ вена) Zwischenschicht f (обществена) прослужвам I. (eine Zeitlang) dienen (arbeiten) 2. (ве¬ щи) eine Zeitlang in Gebrauch sein; dienen vi h прослужен gedient, Dienst- adj; -и години Dienstjahre pl прослушвам I (изслушвам) anhören vt, hören vt, - курс лекций einen Vorsesungskursus (an)hören; ein Kolleg besuchen (в университета) 2. мед abhorchen vt; - белите дробове die Lungen abhorchen 3. (започвам отно¬ во да слушам) wieder hören 4.(музикално произведение) anhören vt просмуквам durchsickem vi s, durchlecken vi s;~ ce ver¬ sickern vi s; cindringen vi s просна - просвам проспа = просвам просо Hirse f; птиче - Steinsame m (Lithospermum); ка¬ рам през -то Ober die Strange schlagen 572
проспект простра проспект Prospekt m.-(e)$,-e? Anzeige f,-n„ Ankündi¬ gung f: Reklameschrift f проспсрирам I Fortschritte machen, Erfolg haben, ge¬ deihen vi s 2. (процъвтявам) prosperieren vt s; florie-ren vi s: in der Wolle sitzen; prosperieren vi h просперитет Fortschritt m, Prosperität f проспивам 1. (eien Zeitlang) schlafen: проспах осем часа ich schlief acht Stunden 2. (не се събуждам навре¬ ме) verschlafen vi s 3. (пропускам) versäumen vt, ver¬ schlafen vt просрочвам einen Termin versäumen (überschreiten): - облигация einen Wechsel verfallen lassen: - плащане mit der Zahlung in Verzug geraten иросрочка Versäumung f, Verabsöumung f: Verfall m.- (c)s.- (на облигация); - на отпуска das Überschreiten des Urlaubstermins прост 1. (обикновен, лесен, иесложсн) einfach, unge¬ künstelt, gewöhnlich, schlicht, bescheiden (скромен), na¬ türlich (естествен) adj; - начин на живот einfache (be¬ scheidene) Lebensweise, - човек einfacher (schlichter) Mensch; -ото сравнение показва der bloße Vergleich zeigt, l-o (нссъставно) изречение einfacher Satz 2. (глупав) dumm, doof adj 3 (необразован) unwissend, ungebildet adj; -а дроб einfacher Bruch: c -o око mit bloßem Auge: -o тройно правило Dreisatzrechnung f, Rcgeldctri f простак Tölpel Flegel m.-s;-. Ignorant m.-en.-en (невежа), ungehobelter Klotz: Rüpel m.-s.-; Einfaltspm-sel m. Gimpel m.-s,-. Tropf m.-s.-e просгякиня Trinne f.*n, Unwissende f.-n простата Prostata f,-. Vorsteherdrüse f простат/ен Prostata- adj; -на жлеза Vorsteherdrüse f, Prostata f; -но заболяване Prostataerkrankung f простачка = простак иня просташки I (невеж) unwissend, ungebildet adj 2. (не¬ възпитан) tölpelhaft, flegelhaft, ungehobelt, fade (блуд¬ кав) adj просташина Tölpelhaftigkeit f, Rüpelhaftigkeit f. Fle¬ gelei f Lümmelei f, Rüpelei f простенвам stöhnen vi h, ächzen vi h, aufstöhnen vi h простенва не Aufstöhnen n простивам sich erkälten; abkühlen vi s. kalt werden простим verzeihlich, entschuldbar, läßlich adj простир/ам I (постилам, разпространявам) ausbreiten vt 2. (закачам) aufhängen vt; - пране Wä-sche aufhängen 3. (протягам) ausstrecken vt. stre-cken vt 4. (слагам) le¬ gen vt. hinlegen vt; - се 1. (разстилам cc. заемам) sich erstrecken, sich ausdehnen 2. (обхващам) ergreifen vt. erfassen vt 3. (лягам) sich hinlegen 4. (падам) der Länge nach hinfallen; - се спорел чергата си sich nach der De¬ cke strecken; - cc надълго и нашироко върху нешо des langen und breiten auf etw eingeheiu sich auf etwas ver¬ breiten проституирам prostituieren vt проститутка Prostituierte f,-n, Mensch n. Lustdime f. Straßendime f проституция Prostitution f. kfluflige Liebe просто l einfach (обиксновено) adv: това се обяснява - die Erklärung dafür ist einfach: (лесно); за него е много - да го направи ihm macht es nichts aus 2. (всъщност) geradezu, direkt adv: - по навик einfach aus Gewohnheit: това е - глупост das ist geradezu (direkt) ein Unsinn;MHo- ro - einfach 3. (прос-тено) нар verziehen, vergeben: - (простено) да ти c es sei dir verziehen (vergeben); чисто и - schlicht und einfach, fix und fertig простоват naiv, einfälti. albern, ungekünstelt adj простоватост Naivität f. Einfältigkeit f.-eti, Albernheit f.-en простодушсн bieder, gutherzig, treuherzig, vertrauens¬ selig adj простодушие Treuherzigkeit f. Vcrlrauensherzigkeit f. Biederkeit f. Gutherzigkeit f простолушно bieder, gutherzig, treuherzig, vertrauens¬ selig adv простодушиост = простодушие простолюдие das gemeine Volk. Gehudel n.-s,-, des ein¬ fachen Volkes простонарод/сн des gemeinen Volkes, des einfachen Volkes, Gehodel-; -ни нрави Sitten des einfachen Volkes. Latitüdc f. Lüfte f простор 1 (weiter) Raum, Weite f,-n; небесният - die Himmelswette 2. (свобода) Freie n, Ungcbundcnhcit f; да¬ вам - на нешо etw (D) die Zügel schießen lassen 3. (възможности) Spielraum m, Möglichkeiten pl. freier Lauf: богати -и großer Spielraum, frei-er Lauf, reiche Möglichkeiten pl 4. (за пране) Wäscheleine f; лавам - na фантазията der Phantasie freien Lauf gewähren. - na дей¬ ност ein weites Betätigungsfeld n; на - im Freien; придо¬ бивам - sich (D) freie Bahn erlangen просторен geräumig, weil adj простосмърт/ен ein einfacher (schlichter) Mensch adj, - ни хора gewöhnliche Sterbliche pl простосърдечен treuherzig, aufrichtig adj простосърлечие простосърдечност Treuherzigkeit f, Aufrichtigkeit f (откровенпост) простота 1. Einfachheit t‘ Schlichtheit f; Bescheidenheit f (скромност) 2 (естествсност) Natürlichkeit f 3.(просто- душие) Treuherzigkeit f; Einfalt f (простотия) простотия Einfalt f, Dummheit f: Blödsinn m; свсшенна - heilige Einfalt 573
пространен протестен пространен ausgedehnt; umfangreich, weitläufig, weit¬ schweifig. langatmig, ausführlich (подробен) adj пространно weitläufig, umfangreich, ausführlich (под¬ робно) adv * пространногт Weitläufigkeit f.-en. Ausführlichkeit f (обстоятелствсност) пространствен räumlich adj лространствеиост Räumlichkeit I пространство Raum m,-(e)s.-aume pl; въздушно - Luftraum; безвъздушно - luftleerer Raum, мъртво - воен loter Winkel (Raum), страх от малко - (клаустро- фобиямгед Platzangst f простраиия Proslraiion f. Kraftlosigkeit Г völlige Er¬ schöpfung прострелвам durchschießen vt. bestreichen vt (прос¬ транство) вием ; (човек) erschießen vt прострелване Beschuß m; мео прострел Hexenschuß m (болест) прострелям = прострелвам простуда Erkältung f; навличам си - sich erkälten, sich (D) eine Erkältung zuzichen простуд/ен — но заболяване Erkältungskrankheit f. Er¬ kältung f простудя вам erkälten vt; - cc sich erkälten, sich (D) eine Erkältung zuziehen простъпка Vergehen Fehltritt m. Übertretung f.- en; Straftat f, Verfehlung f.-en простя = прошавам npocyшавам ausirocknen vt. trocknen vl просушаване Austrocknen n. Trocknen n.-s;- просълзено mit Tränen in den Augen пропълзявам die 1 ränen in die Augen treiben, (трогвам) zu Tränen rühren; - ce mir treten die Tränen in die Augen; очите му се просълзиха seine Augen füllten sich mit Tränen; (от умиление) zu Trä-nen gerührt sein, горко ce - bittere Tränen weinen (vergießen) просъница Schlaftrunkenheit f. Halbtraum m. Halbschlaf m; в - im Halbtraum, schlaftrunken, schläfrig просъсквам zischen vt, hauchen vt (котка); (минавай¬ ки) vorbeizischen; (казвам през зъби) zischen vi h; an¬ fangen zu zischen просъхвам austTocknen vi s; (започвам да изсъхвам) stellenweise trocknen, trocknen vt просъхна = просъхвам просъществувам (eine Zeitlan) existieren, leben vi h. sein Leben fristen прося I. betteln vi h. pachem vi h; - милостиня um Al¬ mosen bitten; - милост um Erbarmung bitten 2. (измол¬ вам) bitten vi h (um A).erbitten vt. - милостиня betteln прося вам sieben vt. seihen vt, durchsieben vt; прен ausscheiden (чрез съзтезание) пресяване Sieben n.-s.-. Seien n.-s. Durchsieben n просяк Bettler m.-s,-. Habenichts m (бедняк), Pracher m.-s,-; bettelarm, elend adj просякиня Bettlerin f.-en просяшки bettlerisch, bettlcrhaft; прен armselig, elend, miserabel, prachig Bettler- adj; стигам до -а тояга an den Bettelstab kommen протакам die Zeit hinziehen, in die Länge ziehen, etwas dilatorisch behimdeJn, verzögern vt, verschleppen vt; - ce 1 (простирам ce) sich erstrecken 2. (пояс. нишка) herun¬ terhängen, sich lockern 3. (работа, песен) sich in die Län¬ ge ziehen протакане Verzögern n.-s.-. Hmausschieben n. Druckse¬ rei f протегна = протягам протегнато gestreckt, gedehnt, anhaltend, gespannt adv протеже Protege m.-s.-s, Günstling m.-en.-en. Schützling m.-en,-en протежение Ausdehnung f. Länge f.-n, Strecke f.-n; в - на 50 километра auf einer Strecke von 50 Kolometem; fünfzig Kilometer lang: земен участък c голямо - das Grundstück ist sehr ausgedehnt 2. (вре-.ме) Zeitspanne f. Zeitraum m; в - на während (G). im Verlauf (G). im Laufe von (D); в - на редииа години im Laufe einer Reihe von Jahren; в - на последните 30 години in den letzten 30 Jahren, im Ver-Iauf der letzten dreißig Jahre протежнрам protegieren vt, begünstigen vt; begönnern vt; fördern vt протеза Prothese f.-n: Körperersatzstück n: зъбна - Zahnersatz m протезен Prothesen-adj протеин Protein n,-s„ Eiweiskörper m протеинов Protein-, Eiweis- adj протекторат Protektorat n.-s,-? Schutzherrschaft f протекционен Protcktions-. protektionistisch adj протекционизъм Protektionismus m: Schutzzollsystem n; розг Begönnerung f. Begünstigung f: Günstlingswirt¬ schaft f протекционист Protektionist m.-en.-en протекчнонистки protektionistisch adj протекция Protektion f.-en. Gönnerschaft f, Förderung f.-en; имам - Protektion haben, den Papst zum Vetter ha¬ ben [ирон) протест 1. Protest m,-cs.-e. Einspruch m, Verwahrung f; Protestschreiben n (писмена форма); изявявам - Protest (Einspruch) erheben; Protest (Verwah-rung) emlegen (gegen A) протест/ен Protest- adj; - митинг Protestkundgebung f. Protestmeeting m, Protestmarsch m; -на резолюция Pro¬ testresolution f 574
протестант противокомстктумоисн протестант = протестанти протестанти зъм Protentamismus m протестаитин Protestant m,-en.-cn протестантка Protestantin f.-en протестантски protestantisch adj протестантство Protestantentum n протестирам protestieren vi h (gegen A), Verwahrung einlegen; Einspruch erheben, Protest erheben: рязко - срешу нешо etw (D) mit aller Schärfe protestieren (entge¬ genkommen) протестиране Verfallserklärung f.-en против 1 gegen prp. - (срешу) течението gegen den Strom; - вятъра gegen den Wind, нямам нишо - ich habe nichts dagegen: боря се - неправдата gegen das Unrecht kämpfen: - волята ми gegen mei-nen Willen, за n - Für und Wider: аз съм - ich bin dagegen; средство - грипа ein Mittel gegen dtc Grippe 2. (срешу. отсрсша na) gegen (A): gegenüber (D): - светлината gegen das Licht, - дома dem Hause gegenüber 3. (напреко, срещу) gegen (A), vi¬ eler (A); zuwider (D); - съвестта gegen (wider) das Gewissen: - волята wider Willen; чю на очакванията wider Ercwanen 4. (в сравнение c) im Vergleich (mit D, zu D) нротив/ен 1.(противоположен) gegenüberliegend; (за мнение) entgegengesetzt, gegensätzlich, gegenteilig adj: -на посока entgegengesetzte Richtung f. -но мнение gegenteilige Meinung, gegenteilige Auflassung 2 (отвра¬ тителен) widerlich, widerwär-tig adj 3 Gegen- adj: -ната страна юр Gegenpartei f-но на моето разбиране meiner Auffassung zuwiderlaufcd: в - случаЛ andernfalls, widri¬ genfalls. entgegengesetztenfalls, im entfefengesetzten Fall: - тип ein widerlicher Kerl противене Widerstand m. Sträuben n противителсн - съюз грам adversative Konjunktion противник Gegner m.-s.-. Widerpart m. Widersacher m,- s.-, cböup Feind m.-es.-e: обозначение на -а воен Flaggenfcind m противников gegnerisch, feindlich adj: -и войски die feindlichen Truppen, -ата половина die gegnerische Seite; спорт die gegnerische Hälfte; die entgegegcngescizte Seite противи HUB противнпчка Gegnerin f.-en противно 1. (в противовес) im Unterschied (zu D) wi¬ der (A), im Widerspruch zu (D): това е - на моите убеждения das gehl wider (gegen) meine Überzeugung 2 (в контраст) im Gegensatz (zu D) 3. (в несъгласие) im Gegensatz, gegen; - на закона gegen das Gesetz, gesetz¬ widrig 4 (отвратително) zuwider, ekelhaft, widerwärtig adv, - е да се гледа es ist ekelhaft anzusehen протмвност Widerwertigkeit f (отвраттггелност),Ge¬ genteil n (противополжност) нротивоаеропланен = противосамолетен противоалкохолен antialkohohschT AntiaJkohl- adj протнвобес/ен Amitollwut- adj; -на ваксина Anti- tollwutimpftimg f противоборствувам bekämpfen vt, widerstreben vi s. sich widersetzen (D) протнвобронев/и Panzerabwehr- adj: - снаряд Pan¬ zergranate f. -o оръдие Panzerabwehrkanonne f протнвобългарски antibulgarisch adj противовес Gegengewicht n; в - als Gegengewicht в - на нешо demgegenüber; в качеството на - als Widerpart; в - на ün Gegensatz zu. dementgegen противовъздуш/си Luftabwehr- adj; -на артилерия f'lakanilerie f; -на зашита Luftschutz m; -на отбрана Luftverteidigung Г противогаз Schutzmaske f. Gasmaske f. Gasschutzmas¬ ke f, Gasschützgerai n; конски - Pferdemaske f. Gas¬ schutzhaube f протиеотов Gasabwehr-. Gas- adj; -odü маска Gas¬ maske f п роти вогл и степ Antiwurm adj; - препарат Antiwurm¬ mittel n противодействие Gegenwirkung f. Widerstand m: оказ¬ вам - иа някогоj-m Widerstand leisten; gegen j-n Front machen, прелизвикоам - Gegenwirkung auslüsen протнволейегвуоам gegenwirken vi h. entgegen wirken vi h. widerstreben vi h, sich widcrscizen: verhindern vt л роти вол ейству ванс Gegen wirken n. Entgegen wiken n Widerstehen n: Widersezcn n nротиволеНCTвуваш entgegenwikend. widerstrebend, verhindernd adj прогинодифтеритен - серум Diphterichcilmittcl n противодържавен staatsfeindlich. Amistaats- adj противоепидемичен anlicpidcmisch adj противоестествен widernatürlich adj противозаконен gesetzwidrig, ungesetzlich, rechtswid¬ rig adj протиоозаконие = прогивозаконносг противозаконно gesetzwidrig, ungesetzlich, rechtswid¬ rig adv противозаконност Gcsctzw idrgkcil f. Ungesetzlichkeit f и ротивозаразен = антисептичен противозячагьч/сн empfängnisverhütend, antikonzcp- tioncl adj, -ни средства cmpftingnisverhütende (antikon- zcplotionellc) Mincl противоконституционен verfassungswiddrig. verfas¬ sungsfeindlich adj 575
протоволсжящ протоколирам противолежаш gegenüberliegend adj -и ъгли Wechsel¬ winkel pl иротивималаричен Fiebermittel pl, Antipyretikum п {мед)\ chininhaltig adj лротивомярка Gegenmaßnahme Г протнвонападение GegenangrifT m противонароден volksfeindlich adj противонароден volksfeindlich adj . противообшествен gesellschaftsw idrig, antisozial adj противоотрова Gegengift n противоотровен Gegengilt- adj противопара1итен * лсзинсекшюнен и роти BO партиен partefeindlich adj противоложар/ен feuerverhütend. Brandschutz- adj; -ни мерки Brandschutzmaßnahmen pl: Feuerwehr- adj; -на помпа Feuerwehrpumpe f, -на команда Feuenvehr f; -на охрана Brandschutz m противополагам entgegensetzen vt, entgegenstellen vt, vergleichen vt (сравнявам) противоположа * противополагам противоположен 1. (срещулежащ) gegenüberliegend 2. (мнение) entgegengesetzt, gegensätzlich, gegenteilig adj противоположност I Gegensatz m; в - на нешо im Gegensatz zu (D), единстоо на -ите фил die Einheit der Gegensätze; - на интересите Interessengegensatz m 2. (на нещо, някого) Gegenteil n, Gegensatz m; превръщам u своя - ins Gegenteil Umschlägen, -ите се схождата Gegensätze berühren sich противопоставим I. entgcgenstellen vt, entgegensetzen vt; cntgegenhaltcn vt 2. (сравнявам) in Gegegensatz bringen; gegenüberstellen vt. vergleichen vt противопоставяне 1. Entgegensetzung f, Entgegenstel¬ lung f 2. (сравняване) Gegenüberstellung f, Vergleich m,- (e)s,-e протмвоправителствсн regierungsfeindlich противореча 1. (на някого) widersprechen vt, Widerre¬ den vt (D); - си sich (D) selbst widersprechen; -т си един на друг einander widersprechen 2. (на н-шо) in Wider¬ spruch stehen (mitD) противоречив widersprechend, widerspruchsvoll; wi¬ derstreitend (показания) adj противоречивост Widerspruch m. das Widerspruchs¬ volle лротиворечи/е Widerspruch m; Widerrede f (възраже¬ ние); класови -я Klassen wider Sprüche pl, разкриване на -ата die Aufdeckung der Widersprüche; пълен c -я wider¬ spruchsvoll; без -я widerspruchslos ohne Widuspruch; ohne Widerrede; не търпя -я kernen Widerspruch (keine Widerrede) dulden; нами¬ рам се а -я in Widerspruch stehen (mit D); забърквам се в -я sich in Widersprüche vernickeln противосамолетен воен Fliegerabwehr- adj противо тоя 1 (съпротивлявам се) widerstehen vi s (на и-го. на н-шо), sich behaupten gegen; sich gegen etw (A) stemmen; j-m die Stirn bieten 2.(про- тивопоставям се) gegenübertehen vt. emgegengcstellt (entgegengesetzt) werden противотанков воен Panzerabwehr- adj; -а отбрана Panzer( wagen )abwehr f, -o заграждение Panzersperre f; -а артилерия Panzerjägerartillerie f: -o оръдие Panzer¬ abwehrkanone f, Pak f.-s: -а пушка Panzerbüchse f: -и части Panzerjflger pl, Panzerab-wehrtmppen pl противотифус/ен -на имунизация Typhusschutzimp¬ fung f противотрескав = противомаларичек лротивотуберкулоз/ен мео -но средство Fiebermittel n, Antipyretikum n,-s,-ka: - диспансер Tbk-Dispensaire f противоудар Gegenschlag m противошмнч/ен воен Gasabwehr- adj; -ма отбрана Gasabwehr f. Gasschutz m; служба за -на за-щита Gas¬ schutzdienst IT. nротивочумен -на имунизация Impfling gegen Pest противовдие = противоотрова противя се sich widersetzen, widerstreben vi h, sich strauben; Widerstand leisten; не се - angehen vi s протичам 1. (започвам да тека) anfangen zu fließen, anfangen zu nnnen 2. (тека) fließen vi s, durch¬ fließen vi s 3. (пропушам) undicht werden, (покрив) Was¬ ser durchlassen, undicht sein; (лодка) leck wer-den 4. (процеждам се) durchfließen vi s, durchsi-ckem vi s 5 (време, процес) verlaufen vi s, verfließen vi s; беседата протече в сърдечна атмосфера die Besprechung verlief (bewegte sich) in einer herzlichen Atmosphäre 6. (тека) fließen vi s проточвам I. durchlaufen vi s. vt; laufen vi s (durch A); vorbei laufen vt s (покрай); - през полето über das Feld laufen; die Straßen durchlaufen протка = врата протогер = глашатай проля кон Prodiakon m,-(e)s,-e пройерсВ Erzpriester m,-s,- проток Meerenge f, Sund m,-<e)s,-c; Verbindungskana] m, Durchfluß m протокол Protokoll n; съставям - ein Protokoll aufheh- men (aufstellen); водя - das Protokoll führen протоколен Protokoll-; protokollarisch adj; - отдел Protokollabteilung f 576
протоколирам професия протоколирам protokollieren vt, zu Protokoll geben; protokollarisch festJegen протоколист Protokolant m,-en.-en, Protokollführer m протоколпстка Proiokolantin f,-en протон Proton n,-s,-en протоллвзма биол Protoplasma n,-s: първична - Ur¬ schleim m протопланиеи Protoplasma- adj лротопрезвнтер Protopresbyter протосингел Bischofsvikar m прототип Prototyp m,-(e)s,-e, Urselbst m, Urbild n, Mus¬ ter m.-s.- проточа - протакам = проточвам проточвам 1. (опъвам, протягам) strecken vt, ausslre¬ cken vt 2. (оставям да виси) hangen lassen 3. (протакам, бавя) die Lange ziehen; hinziehen vt. - времето die Zen hinzichcn 4 (говоря лровлачено) gedehnt sagen: in schleppendem Tone sprechen 5. (забавям) verschleppen vt; - се 1. (изопвам се) sich strecken 2 (вися) herabhan¬ gen vi h 3. (удължавам се) langer werden 4. (забавям се) sich hinziehen, in die Lange ziehen; dauern vi h 5. (в пространството) sich ausdehnen, sich ertreeken проточване Strecken n, Ausstrecken n, Hinziehen n, He¬ rabhangen n проточен langsam; ausgedehnt, langestreckt adj проточено langsam, gedehnt, langgezogen adv: (за ме¬ лодия) getragene Melodie, gedehnter Gesang; - произно¬ шение gedehnte Aussprache протраквам beklopfen vt, klopfen vi h протрептявам 1. zittern vt. beben vi. - от радост vor Freude zittern (beben) протривам !. (прекъсвам) durchreiben vt, durchwetzen vt; (от седене) durchsitzen vt: (изтривам) durchscheuem vt. auswischen vt 2. (през сито) durchschlagen vt. (durch)- reiben vt 3 (наранявам) wund reiben 4. (трия) reiben vt; - очи sich (D) die Augen (w'aeh) reiben: - ce sich durch- rciben, schäbig werden, sich abnutzen, abgewetzt sein протриване Durchreiben n, Durchwelzen n. Durch¬ scheuem n; Abnutzen n протръбявам 1. (eine Zeitlang) (Trompete, das Hom) blasen, eine Zeitlang trompeten, ins Horn (in die Trompe¬ te) stoßen; - за ставане Wecken blasen; (за лягане) den Zapfenstreich blasen 2. (разглася-вам) ausposaunen vi; überall erzählen, ausschreien vt протръсвям (ab und zu) schütteln, leicht schütteln прогьлкувам erklären vt, auseinandersetzen vt, klar¬ machen vt, begreiflich machen протьнявам durchreiben vt; (от седене) durchitzcn vt; dünner machen; - ce dünner werden, sich durchreiben протърквам 1. - протьнявам ]. auswischen vt, durch¬ scheuem vt; (ожулвам) wund reiben, - ce sich abnutzen протъркване Auswischen vt; Abnutzen n; Durchreiben n протъпквам 1. (пътека) austreten vt 2. (скъсвам обув¬ ки от носене) durchtragen vt. durchtreten vt протьрчавам = пробягвам лротьтвам (ab und zu) donnern (grollen) n рогът ря M schleppen vt, schleifen vt; durchschleppen vt (през нешо) протягам 1. (изопвам, опъвам Strecken vt, ausstrecken vt: - ръка die Hand ausstrecken: - краката die Beine aus- sirecken 2. (подавам) reichen vt; - ръка за помош hil¬ freich die Hand bieten; - някому ръка j-m die Hand rei¬ chen 3. (въже) ziehen vt; - cc 1. (изопвам се, оггъвам ce) sich strecken, sich ausstrecken 2. (простирам ce) 3. (нави¬ соко) emporragen vi s; (нас-реша) sich entgegenstrecken проумявам I verstehen vi, begreifen vt 2. (зная нещо) sich auf etw (A) verstehen, не - нищо oт зова ich verstehe nichts davon проучвам I untersuchen vi. nach fragen vt erforschen vt (изследвам) 2. (рьзузнавам) nach forschen vi h (über A), zu erfahren suchen; sich erkundigen (nach D): Erkundi¬ gungen einziehen (über A). auskundschaftcn vt.licrausbc- kommen vt профан Laie m.-n,-n, Profane m.-n,-n. Uneingeweihte m; абсолютен - blutiger l^aic лрофанаиия Profanation f. Profanierung f, Entweihung f профанирам profaneren vt. entweihen vt лрофашист Profaschisl m,-cn,-cn (faschio от италианс¬ ки = слабите обединени стават силни) пра фашистки pro faschistisch adj профбнлет Gewerkschaftsbuch n профгрупя Gewerkschaftsgruppe f профгрупен Gewerkschaftsgruppen- adj профдеятел Gewerkschaftsfunktionär m профдружество Ortsverband der Gewerkschaften професиоиал/ен 1.Berufs-, beruflich; berufsmäßig, pro¬ fessionell. von Beruf: -но образование beruflige Ausbil¬ dung, Berufsausbildung: ню обучение Fachschulung f2. (отнасящ се към профзъюза) Gewerkschafts- adj: Ge¬ werkschaft f. - съюз Gewerkschaftsbund m. -но заболя¬ ване Berufskrankheit f професоналист Professionelle m.-n,-n. спорт Profes¬ sional m.-s,-c, Profi m, Berufssportler m професионално beruflich, berufsmäßig, professionell, von Beruf adv професия Beruf m.-s.-e, Profession f,-cn; no - von Beruf, berufsmäßig: шивач по - Schneider von Beruf: лица със свободна - Personen freier Berufe, Freischaffende pl; Вашата -? was sind Sie von Beruf, наред c основната тоП се занимава с живопис nebenberuflich ist er Maler, най-добър в -та Bcstameiter m 577
професор процент професор Professor m,-s,-en; редовен - Ordinarius m.%- rien професорск/в Professoren- adj; -о-преподавателски състав die Professoren und Dozenten професорство Professur f професуря I Professur f; Lehrstuhl m (катедра) 2 сьбир Professoren pl, Professorenschaf) f * профил 1. (вид отстрани) Profil n, Seitenansicht f; в - im Profil; техн Seitenabnß m, Seitenabsicht f профил/ен Profil-, техн Seiten- adj, -на шаЛба Antrei¬ ber m профилактика мед Prophylaxis f, Prophylaxe f, Vorbeu¬ gung f профилактичен prophylaktisch, vorbeugend adj; -но средство Vorbeugungsmittel n; - ремонт Vorbeugungs¬ reparatur f профилакторий Vorbeugungsstelle f профилирам profilieren vt профнлтрувям durchfiltricren vt профкомитет Gewerkschaftskomitee n, Gewerkschafts¬ leitung f профкомитстски Gewerkschaftskomitees-, Gewerk - schaftsleitungs- adj профорганизатор Gewerkschaftsorganisator m, der Lei¬ ter einer Gewerkschaftsgnippe профоргянизационен Gewerkschaftsorganisations- adj профорганнзация Gewerkschaftsorganisation f проформа pro forma, formell; der Form halber (wegen); zum Schein; проста - reine Formsache лрофотговорник Ge werkschafts Vertrauensmann m профпредседател Vorsitzender der Gewerkschaftslei¬ tung, Gewerkschaftsvorsitzender m профръководство Gewerkschaftsleitung f профсекретяр Gewerkschaftssekretär m профеъбрание Gewerkschaftsversammlung f профсъюз Gewerkschaft f,-en; членуваш в - gewerk¬ schaftlich organisiert профсъюз/ев gewcrkschaftlich;Gewerkschafts- adj - актнв Gewerkschaftsaktiv n; -но движение; Gewerk¬ schaftsbewegung f; -на организация Gewerkschaftsorga¬ nistion f; местни -ни организации gewerkschaftliche Ortsgruppen; - деятел Gewerkschaftler, Gewerkschafts¬ funktionär m профучавам 1. vorbeisausen vi s, vorbeistürmen vi s, vorbeibrausen vi s 2. im Flug vergehen, verfliegen vi s (време) профъфлям undeutlich (einige Worte) sprechen, mur¬ meln vi h профъфляне Murmeln n,-s,- профръкв/ам anfangen zu fliegen; (umher) flattern vt; пиши и пеперуди -аха във въздуха Vögel und Schmct- tellinge flattemten in der Luft прохлада Kühle f,-n, Frische f,-n, от планините подухва - ein kühler Wind wehte von den Bergen herüber прохлад/ен kohl adj; -ителен kühlend, erfrischend adj; - ни напитки erfrischende Getränke, Erfrischun-gen pl прохлядявам = прохлаждам прохлаждам kühlen vt, abkühlen vt; erfrischen vt; - ce sich abkühlen, sich erfrischen проход Durchgang m; Durchpaß m; Passage f,-^планин¬ ски - Gebirgspaß m, Paß m,-sses,-ässe проходен Durchgangs- adj; -на стая Durchgangszimmer n; - двор Durchgangshof m проходим passierbar, gangbar, wegsam, begehbar adj проходимост Gangbarkeit f, Passierbarkeit f; машина c повишена - gelandegängiges Kraftfahrzeug проходка мин Streckenvortrieb m проходкаджия = проходчик проходчик Streckenvortreiber m прохожд/ам anfangen zu laufen (zu gehen); (преминава) sich hinziehen, sich erstrecken; durchgehen vi s прохортувам anfangen zu sprechen (zu plaudern, zu re¬ den); sich eine Zeitlang unterhalten прохълмен = хълмист лрохърквам anfangen zu schnarchen; ab und zu schnar¬ chen процвилвам anfangen zu wiehern; hin und wieder wieh¬ ern процедирам 1. handeln vi h, verfahren vt; Vorgehen vi s; - c нещо (някак си) mit j-m verfahren (umgehen.umsprin- gen) 2. (на служба) eintreten vi s, beziehen vt (в учебно заведение) 3. (за заявление, пари) einlaufen vi s, eingeh¬ en vi s, zufließen vi s процедура Prozedur f,-en, Verfahren n; Heilverfahren n (мед)\ - на гласуване Abstimmungsverfahren n процедурен Verfahrens- adj; - въпрос Verfahrensfrage f процедя = процеждам процедявам = процеждам процеждам 1. (прецеждам) durchsieben vt, filtrieren vt, durchlassen vt, durchseihen vt (през цедил-ка), aussickem vt 2. (прониквам) leck werden (вода в лодка), durchdrin¬ gen vt 3. (говоря злобно) zischen vt, ausstoßen vt; - през зъби zwischen den Zähnen murmeln; - ce durchdringen vi s процеждаме 1. Durchdringen n, Leckade f (техн) 2. (го¬ ворене) Zischen n 3. Seihen n (прецеждане) процент 1. Prozent n,-(e)s,-e, Prozentsatz m; vom Hun¬ dert (vH); прости лихвени -и einfache Zinsen 578
процентен яровдъпални* (Prozente); сложни лихвени -и Zinses2iitsen pl; в —и in Prozent; prozentual 2. (доход от кашггал) Prozente pl, Zinsen pl; банкови отчетни -и Diskontsätze pl; размер на -а Zinsfuß m; давам при висок - auf hohe Zinsen leihen; Punkt m-(e)s,-e; Zuwachsrate f (iтърг): (лихва) Zinsen pl проиеит/еп I. Prozent-, zinstragend adj; -на печалба prozentualer Anteil; -но участие prozentige Beteiligung,p - заем verzinsliche Anleihe; в -o отношение prozentual, prozentisch, in Prozenten процентно prozentual; prozcntisch, in Prozenten adv; Prozentanteil m процентов “ процентен процеп 1. Spalte f,-n; Ritze f.-n, Riß m,-sses,-sse; гласов - QHQtft Stimmritze f 2. (траншея) Deckungs¬ graben m, Splittergraben m 3. техн Schlitz m,-es,-e 4. (теглич) Deichsel f,-n проиепвам 1. (разенчам) zerhauen vt zerhacken vt durchhauen vt; duchschneiden vt. spalten vt 2. (правя цепнатина) spalten vt 3. (вик. глас) durchdringen vt 4. (наранявам) stark verletzen процепим = процепвам процес Prozeß m.-sses,-sse, Hergang m. Vorgang m Verlauf m (протичане); Entwicklung f,-en (развитие); в -а на im Prozeß; - иа производство Fertigungslauf m; производствен - Arbeitsvorgang m, в ~a на играта im Laufe des Spieles: (юр) Prozc- m; Rechtsstreit m; започ¬ вам - срещу някого gegen j-n einen Prozeß ansirengen (einleiten), j-m einen Prozeß anhängig machen процесия Prosession f,-en, Aufzug m; Festzug m (търже¬ ствена. празнична), трауериа - Trauerzug m; ein Zug von Leittragenden процесуал/ен юр Prozeß-, prozessual adj; - кодекс Prozeßordnung f; -но право Verfahrensrecht n, -но про¬ изводство Rechtsverfahren n проиитнрам * цитирам процъфтявам aufblühen vi s, erblühen vi s, blühen vi h, sich gut entwickeln; (преуспявам) Fortschritte machen, Erfolg haben, gedeihen vi s процъфтяване Aufblühen n. Entwicklung C-en Erfolg m.4c)s,-e прочее also, folglich (следователно): ergo (лот) прочета “ прочитам прочие übrig, ader adj; и - und so weiter прочиствам reinigen vt, säubern vi, putzen vt, ausmer¬ zen vt прочистваме Putzen n,-s. Reinigen n.-s,-; - на сорто¬ вете Sortenbercinigung f прочистим = прочиствам прочит 1. Durchlesen n; след - nach dem DurchleccH, нов - на историята ein neues Dfurchlesen der Geschichte 2. Lektüre f.-n, Lesestoff m, нешо за - etwas zum Lesen прочитам 1. durchlesen vt 2. (декламирам) vorlesen vt, rezitieren vt deklammieren vt 3. (известно време) eine Zeitlang lesen; - доклад einen Vortrag halten прочит/ен —ни книт Lektüre f,-n, Lesestoff m прочу вам anfangen zu hOren, wieder hören; - cc berühmt (bekannt) werden прочувгтиен tiefgefühlt, gefühlvoll; (трогателен) rüh¬ rend; (трогнат) gerührt adj прочут berühmt, bekannt, ruhmreich (прославен) adj прочуя = прочувам лрошарвам bunt machen, bunt schimmern, bunt färben 2 (коса) grau werden lassen; - се 1. bunt werden 2. (коса) grau werden, ergrauen vi s 3. (пло-дове) reifen vi s прошение Buntgesuch n прошенопнеец Verfasser von Bittgesuchen (Gesuchen) прошепвам flüstern vt. raunen vt, zuflüstem vt; - на ухо ins Ohr flüstern; -c си sich im Flüsterton unterhalten; mit einander flüstern; tuscheln vi h прошнвам 1. annahen vt (пришивам); durchnahen vi, durchstoppen vt (правя шев) 2. техн räumen vt прошка Vergebung f.-en. Verzeihung f,-en, моля за - um Verrzeihung (Vergebung) bitten прошнуровам verschnüren vt durchschnüren vt прошу моля вам hin und wieder rauschen (säuseln, rascheln = шуртя); hin und wieder etwas Lärm ma¬ chen, ein wenig rauschen прошумявам I. rauschen vi s, sausen vi s, lärmen vi s, Lärm machen 2. (ставам известен) Aufsehen erregen; Staub aufwirbeln; berühmt (bekannt) sein 3. (минавам c uiyM)mit Getöse vorbeifahren; vorbeirauschen vi s 4. (съ- ßirrae) vorübergehen vi s прошушвам I ins Ohr flüstern, zuraunen vt; zischeln vt, tuscheln vi h (шушукаме си) 2. прем zuflüstem vt, ein flüs¬ tern vt лрошъпвам = прошушвам лрощав/ам I. (извиня в aM)verzeihen vt, vergeben vt; -айте! verzeihen Siel entschuldigen Siel, Ver-2eihung! 2. (дълг) - дълг eine Schuld erlassen (streichen) 3 (при раз¬ дяла) lebe wohl!, leben Sie wohl! 4. (нс държа сметка) nachsehen vt. durchgehen lassen nachsichtig sein (gegenü¬ ber j-m D), да -am da irrst du dich aber!; не му - ich blei¬ be ihm nichts schuldig! - ce sich verabschieden лрошялен Abschieds- adj; - танц Abschiedslanz m лрощъпалник Kuchen, der anläßlich der ersten Schritte des Kindes gebacken wird 579
проява пръскам проява 1 Beckundigung f,-cn, Äußerung f.-cn. Offen¬ barung f,-en 2. (признак) Anzeichen n; - на живот Le¬ benszeichen n; (събитие) Ereignis n.-sscs.-sse: (жест) Geste f.-л; Äußerlichkeit f.-en (външна) проявител Entwickler 01,-5,-, EntwicklungsflQssigtcit f (разтвор) проявление 1 Beendigung f.-en, Äußerung f.-en. Offenbarung f,-en проявявам I. zeigen vt, bekunden vt. offenbaren vt. äußern vt; an den Tag legen 2. (филм) entwickeln vt; - ct zutage treten, sich offenbaren, sich erweisen (като als), sich erweisen, in Erscheinung treten, zur Auswirkung ge¬ langen проявяване 1.m проявление 2. (на филм) Entwickeln n пронждам 1 (ям за пръв път) zum erstenmal essen 2 (разрушавам) zerfressen vt. zernagen vt; durchnagen vt (прогризвам) прояснени/е I (време и прен) Klärung f,-en. Aufhei¬ terung f.-en, Aufhellung f.-en; c кратковременни -я mit kurzen Aufheiterungen; постепенно - die Auflockerung bis zur Aufheiterung 2. (на мисли) Aufklärung f,-en, Er¬ leuchtung f,-en прояснявам (за време) sich aufheitem: sich aufklären; -проясни се es hat sich aufgeklärt (aufgeheitert); sich aufhellen, aufstrahlen vi h, aufleuchten vt h (лице), klar werden (мисли) проясняване Aufheitem n; Aufklären n. Aufheitem n; Aufleuchten n; Klarwerden n пружя 1. (наострям) spitzen vt; - уши die Ohren spitzen 2. (протягам се) (ръце) sich (aus)streckcn, (насреща) sich entgegenstrecken; (в пространството) sich ausdehnen, sich ausstrecken, sich ertstecken пружина Feder f,-n; Sprungfeder f; прен Triebfeder f; (на часовник) Zugfeder f; (на легло) SlaWmatraze f; (кушетка) Lige f,-n пружинен Feder-; Sprungfeder adj, - дюшек Sprung¬ federmatratze f пружинирам federn vi h, elastisch sein пружиниращ federnd, spannkräftig, elastisch adj прусак Preuße m,-n,-n прусашкн preusisch adj Прусия Preusen n n руски = прусашкн пруст Flur m,-(e)s,-e, Diele f,-n. Gang, m.-(e)$,-ängc, Korridor (пристройка) Vorbau m. Veranda f,-den; (междинна стая) Durchgangszimmer n пруггене Schnauben л (пръхтене за кон); (фучене от яд) прухтя schnauben vi f (пръхтя за кон); (фуча от яд) пръв ~ първи иръдвам pupen vi h, pupsen vi h, furzen vi h пръдня Furz m,-es,-e. Pup m. Pups m пръждома идете - schert euch zum Teufel пръждосвам zum Teufel schicken (jagen); ~ ce sich zum Teufel scheren пръжка Fettgriebe f, Griebe f,-n пръквам се auf die Welt kommen пръсв/ям I (c вода) bespritzen vt, besprengen vt 2. (раз¬ хвърлям) umwerfen vt. herumschmeißen vt, zerstreuen vt 3. (разгонвам) ausemanderjagen vt, vertreiben vt 4 (раз¬ късвам) zersprengen vt, sprengen vt;- веригите die Ketten sprengen 5 (харча) ausgeben vt. hinauswerfen vt; -съмне¬ нията die Zweifel zerstreuen 6. (изсипвам) (ver)streuen vt, verschütten vt - се 1 (разпадам се) auseinanderfallen 2 (експлоа-дирам) exploadieren vi s; (разпокъсвам се) zerrei-ßen vi h 3 (изсипвам се) verschonen vt, (verstreu¬ en vt; (по чували) in Säcke schütten; verschonet sein, sich verstreuen, verschonet sein 4 (разотиваме си) auseinan¬ derlaufen vi s, auseinandergehen vi s 5. (изчезвам) verflie¬ gen vi s. vergehen vi s 6 (шев) platzen vi s; -а се между хората sich unter die Leute mischen; мъглата се пръсна der Nebel verzog sich; - се на прах in Staub zerfallen, ловците се пръс-наха в гората die Jäger zerstreuten sich im Walde;opraHiiiauftUTa се пръсна die Organisation loste sich auf; - любезности Süßholz raspeln, - похвали sich in Lobeserhebungen ergehen; j-n mit Lob überschunen; вълната се -a die Welle zerstieb, съдът cc -a das Gefäß zerspringt пръсване Zerspringen n; сърцето ми бие до - das Herz pocht zum Zerspringen; - на пари Ausgabe f пръска Spritzer m,-s,- пръскалка Spritze f,-n, Spritzgerät n пръск/ам 1. (намокрям) spritzen vt, naß machen, spren¬ gen vt 2. (c пръскачка) spritzen vt 3. (поливам) sprengen vt. gießen vt 4. (разхвърлям) umherwerfen vt 5. (разпро¬ странявам) ausstreuen vt, verbreiten vt absetzen vt.kolpor- tieren vt, in Umlauf setzen, breittreten vt 6. (раздавам Ver¬ teilen vt 7. (изпускам) ausströmen vt, ausstrahlen vt 8. (харча) ausgeben vt, verschleudern vt, vergeuden vt, ver¬ passen vt 9. (дъжд) nieseln vt; - се I. (раздробявам се) zerfallen vi s, auseinanderfallen vi s 2. (експлоаднрам) explodieren vi s 3 (разпокъсвам се) zerreißen vi s 4. (из¬ чезвам) verschwinden vi s 5. (разсейвам се) sich zerstreu¬ en -а се мълвата es geht das Gerücht; -а ми се главата mir zerspringt der Kopf; - се във верига in einer Kette ausschwärmen; - се от яд wütend sein, vor Wut platzen; - се от мъка vor Gram vergehen; - се от смях sich totla¬ chen пръскане Spritzen n, Besprengung f пръскач Bauer, der das Obst spritzt; Spritzflasche f (шише c пулверизатор); Spritzpistole f 580
пръскачка псевдоним пръскачка ръчна ~ Handspritze f; гръбна - Rücken¬ spritze f; Spritzgerät n; Spritzpistole f пръсна = пръсвам пръснат verstreut, verschüttet, zerfallen (на прах), zer¬ streut (хора) adj пръст 1. (земя) Erde f, ставам пак на- wieder zu Erde werden; цветът на -a Erdfarbe f, като - erdig; буца - Erdklumpen m, Erdscholle f; Erdreich n; срутване на - Erdrutsch m 2. (на ръка) Finger m,-s,- 3. (на крак) Zehe f,-n; безименен - Ringfinger m, Goldfinger m; показа¬ телен - Zeigefinger m; среден - Mittelfinger m; не си мърдам -a keinen Finger krumm machen; броят се на -и man kann sie an den Fingern abzahlen; гледам нещо през -и alle fönfe gerade sein lassen; изсмуквам от -ите си иешо sich etw aus den Fingern saugen; имам - в някоя работа seine Hände im Spiel bei etw (D) haben: не си сла¬ гай -а в устата му не му подавай - man darf ihm nicht trauen; въртя някого на -а си j-n um den Finger wickeln; карам през -и sich kein Bein ausreiOen; навивам си нещо на -а sich etw (А) in den Kopf setzen; не съм я бутнал с - ich habe sie nicht einmal mit dem kleinen Finger berührt; оставам c - в устата das Nachsehen haben; турям - в раната den Finger auf die Wunde legen; сочагг ме c - man zeigt mit dem Finger auf mich пръстен 1. irden, tönern, erdig (като пръст), Erd- (от пръст) adj 2. Ring m,-(e)s,-e, Fingerring m; годежен ~ Verlobungsring m; венчален - Trauring m пръстеновиден ringförmig adj пръстче Flngerchen n прът Stab m,4e)s.-abe, Stange f,-n (метален); Gerte f,-n, Rule f,-n (тояга): върбов - Weidengerte f; желязо на -и Stabeisen n, Stangeneisen n; слагам - в колелото j-m in die Speiche fallen; j-m Hindernisse in den Weg legen пръхвам I. laut lachen; - да се смея in Gelächter aus¬ lachen 2. (кихвам) niesen vi h 3.(пръхтя) schnauben vi h 4. (подскачам) hüpfen vi s 5. (c криле) schlagen vi h 6. (хуквам) weglaufen vi s, losrennen vi s пръхкав locker, bröckelig, leicht, porös (почва), mürbe (тесто) adj пръхкавост Lockerheit f пръхнаM leise schnarchen пръхна • пръхвам пръхтене Schnauben n,-s,- (кон), Schnarchen n,-s,- пръхтя schnarchen vt; (кон) schnauben vt. anschnauben vt пръч Bock m,-(e)s,-öcke, Ziegenbock m, Geißbock m; разг Knaster m,-s,- пръчка Stock m,-(e)s,-öcke, Stab m.-fe^-übe, Rute f -n (тояга), Stiel m-s,-e (дръжка); под -та erzwungen; un¬ ter der Fuchtel □ръшене Knistern n, Krachen n пръщвва пращкна Trester pl; ракия от - Tresterschnaps m пръшв knistern vi h, krachen vi b пр'ябот нар barfuß adj пряк 1. (най-кратък) kürzest adj 2. (непосредствен) di¬ rekt, unmittelbar adj 3. (откровен) offen, geradezu, gera¬ deheraus; unumwunden, ohne Um-schweife (без заоби¬ калки) 4. (напречен) Quer-; -а улица Querstraße f; - данък direkte Steuer; -а реч грам dierckte Rede; -o до¬ пълнение direktes Objekt; - влак durchgehender Zug (D- Zug), Durchgangszug m; (без спирки и престой) Durch¬ gangs-, durchgeh-end adj; -и избори Direktwahlen pl; ~a отговорност die unmittelbare Verantwortung, - въпрос eine direk te Frage; ~и разходи dircckte Schaden; в - сми¬ съл на думата in direkter Bedeu-tung des Wrtes, in wah¬ rem Sinne des Wortes пряко 1. (непосредствено) direckt, unmittelbar, quer¬ durch adv; вървя - den geraden Weg gehen; вървя - пътя den Quenveg gehen 2. (през) Uber; - рова Uber den Gra¬ ben 3. (отвъд) jenseits prp> планината jenseits des Gebir¬ ges; това е - силите на някого es geht Uber j-ns Kräfte; - мярка Uber jedes Maß прякор Spitzname m; oemap Abename m прям 1. (пряк) direkt, unmittelbar, unumwunderumver- bJomt 2. (откровен) ehrlich, offen, aufrichtig 3.(истинс¬ ки) wahr, echt adj прямо gerade, offen, aufrichtig adv прямолинеен geradlinig, gerade: aufrichtig (откровен) adj прямолинейhott Geradlinigkeit f. Geradheit f; Aufrich¬ tigkeit f прямота Geradheit f; Offenheit f, Aufrichtigkeit fl[искре¬ ност); Unumwundenheit f прялореи Banner m прясно frisch adv пряспа Schneewehe f; Schneehaufen m (купчина сняг) псалм i(ърк Psalm m,-(e)s,-e псалмописеи Psalmist m.-en.-en псалт Psalmenleser m, Kirchensänger m псалтнкиен psalmodisch adj лсалтнкня Kirchengesangbuch n; Psalmodie f псалтир рел Psalter Psalmenbuch n псалтувам psalmodieren vi h nee Hund m,7(e)s,-c, Köter m.-s,- (дворно куче) псевдоним Pseudonym n, Deckname m; der angenomme¬ ne NameM под - unter dem Decknamen, un¬ 581
псешкн публицист ter dem Pseudonym; разкривам -a das Pseudonym ent¬ hüllen псешкн = кучешки лсевдо Pseudo- adv псевдограф Pseudograph m (фалшивикатор на доку¬ менти) псевдодифтерия мед Pseudodiphterie f псевдодоксия (льжеученне) Pseudodoxie Г псевдокласииизъм Pseudoklassizismus m псевдонаучен pseudowissenschaftlich adj Психея мит Psyche f психиатрич/ен психиатрически psychiaüisch adj; -на болница psychiatnsche Heilanstalt психиатрия Psychiatrie Г психиатър Psychiater психика seelische Verfassung, geistiger Zustand, Psyche f (мит Психея) лсихич/ен психически psychisch, seelisch adj: -но растройство seelische (psychische) Storung; -но болен seelisch (psychisch) krank психоанализа Psychoanalyse f психоаналитичен psychoanalytisch adj пемхограф Psychograph m психоза Psychose f, Geisteserkrankung f, seelische (psychische) Storung, масова - Massenpsychose f; воен¬ на - Kriegspsychose f психолог Psychologe m,-n,-n психологизъм Psychologismus m психологичен психоложческ/и psychologisch adj; -a война Nervenkrieg m психология Psychologie f; Seelenkunde f психометричеи psychometrisch adj психомгтрия Psychometrie f ленхоневроза мед psychoneunologisch adj психоневрологичсн psychoneurologisch adj психоневрология Psychoneurologie f психопат Psychopath m,-en,-en психопатия Psychopathie f лсихопятка Psychopath in f,-en психопатолог Psychopathologe m,-n,-n лсихолатслогнчен психопатологическн psychopatho- logisch adj психопатологня Psychopathologie f психотерапия мед Psychotherapie f психотехиика Psychotechnik f психотехиичсн психотехнически psychotechnisch adj лсихофнзяологнчески psychophysiologisch adj психофнзиологмя Psychophysiologie f псижофнзяка Psychophysik f психофизичен psychophysisch adj, - контрол psychophysische Kontrolle лсихрометер физ Psychometcr n, Verdustungsmesser n лсовисвам = издъхвам пет pst intj псувам fluchen vi h, schimpfen vi h; Schimpfwörter im Munde fUhren; beschimpfen vt; schmähen vt, schelten vt (ругая) псуван Zotenreißer m, Schandmaul n, obszöner (unfläh- tiger) Mensch псувня SchimfUort n, Fluch m,-(c)s,-e, Zoten pl; Unfläh- tigkeiten pl птица Vogel m,-s,-0gel; пойна - Singvogel m; домашни -и; -и Geflügel n; граблива - Raubvogel m; камилска - 1осл Strauß m; блатна - SumpfVogel m; прелетна - Zug¬ vogel m; водна - Wasservogcl; шо за - е това? was ist das für ein Geschöpf? was ist das für ein Subjekt?; важна - ein großes Tier; стре-ляна - ein geriebener Kunde, Schlaukopf m птицевъд Geflügelzüchter m, Geflügel Wärter m птицевъд/ен Geflügelzucht- adj; -на ферма Geflügel¬ farm f, Geflügelzuchtanlage f птицевъдство Geflügelzucht f птицегледач - птицевъд птииегледачка Geflugelwärterin f, Geflügezüchterin f птицелов Vogelfänger m, Vogelsteller m птицелавство Vogelfang m птицепродавец Vogelhflndler m; (на домашни гшши) Geflügelhflndler m, Geflügel Verkäufer m птицеферма Geflügelfarm f, Geflügelzuchtanlage f птицечоякя зоол Schnabeltier n (Omithorhyn Cyspara- doxus) птичар 1. oem Geflügelzüchter m 2. (куче) Hühnerhund m, Suchhund m птннарник = птицеферма птиче птиченце Vögelchen n, Vöglein n птнч/и Vogel-, Geflügel- adj; от - поглед aus der Vogel¬ perspektive, aus der Vogelschau; - месо Geflügelfleisch n; -е перо Vogelfeder f пубертет Pubertät f, Entwicklungsjahre pl пубертет/ен Pubertäts- adj; в -на възраст in der Pubertät, in den Entwicklungsjahren публика Publikum Zuschauer pl; (посетители)Ве- sucher pl; по-широка - weitere Öffentlichkeit; успех y (сред) -та Publikumserfolg m публикация Veröffentlichung f, Publikation f,-en; Be¬ kanntmachung f (обява) публикувам veröffentlichen vt, publizieren vt, bekannt¬ machen vt публикуване Veröfentlichung f, Publizierung f, Bekanntmachung f публицист Publizist m.-en.-en 582
публицистика пунктуация публицистика Publizistik f публицистичен publizistisch adj публицисте* Publizistin f,-en публич/ен publik,öffentlichen adj; на -но място in aller Öffentlichkeit; - дом Bordei n, Puff n, Freudenhaus n; -но изявление öffentliches Auftreten; -но прало öffentliches Recht; - търг öffentliche Versteigerung публично publice [-mie] adv публичност Publizität f (общественост); Öffentlichkeit f лудел Pudel m,-s.-. Pudelhund m пудинг Pudding m,-s,-c пудра I. фарм Puder in,-s,-; (захар) Puderzucker m Staubzucker m 2. (прах) Pulver n пудрен gepudert; Puder- adj пудриера Puderdose f пудря pudern vt; - ce sich pudern пуек = пуяк пуздра zähes mageres Fleisch пуйка Truthenne f; Pute f,-n пуйче Putenlein, Tnithennchen n, Tmthähnchen n пуйч/и Puten- adj, ~c месо Putenileisch n лук knack intj пук'авица 1. Prasseln n,-s. Geprassel n,-s,-; Knattern n,- s,-, Geknatter n,-s,- (оръжейна) пук/ам I. platzen vi s, springen vi s,, bersten vi s, zum Platzen bringen, rissig machen 2 (счупвам) zerbrechen vt. zerschlagen vt 3. (царевица) rösten vt; - царевииа Puff¬ mais machen 4. (шум при счупване) knacken vi h, pras¬ seln vi h 5. (пушка) knallen vi h 6. (мотор) knattern vi h 7. (от препълваме) platzen vi s 8. (от ядене) fressen vt; (от пиене) saufen vt 9 (умирам) ins Gras beißen; не ми -а es ist mir egal, - се 1. platzen vi s. springen vi s. Risse bekommen, bersten vi s, zerspringen vi s 2. (пъпки) aufspringen vi s. aufplatzen vi s; дърво и камък се -а es friert Stein und Bein; - се от яд vor Wut platzen луканичар Puffmaisvekftufer m пуканка Puffmais m пуквам = пукам пукнат geplatzt, gesprungen, gerissen adj; не давам -а пара keinen Pfennig geben; не струва -а пара keinen (rotcn)Heller wert sein, das ist keinen Schuß Pulver wert; нямам -а пара keinen lumpigen Heller besitzen; (напу¬ кан) rissig, aufgesprungen adj пукиатии/а Riß m.-sses.-sse; Spalt m.-(e)s.-e. Sprung m.- (e)s,-e (на съд); Rinne f,-n (на лодка); покрит c малки -и rissig, aufgesprungen (кожа); дълбока - ein tiefer (klaf¬ fender) Riß; (npouen) Ritze f-n, Spalt m лукннца Schnaps m, etwas zum Saufen пукот 1. (слаб) Knacken n 2. (оръжеен) Geknatter n 3. (силен) Knall m,-(e)s,-c, Prasseln n,-s„ Geprassel n,-s,-; Knattern n,-s,- пукотевнца Geknatter n,-s.-, Geknall n,-s, пул 1. Spielmarke f, Jeton m,-s,-s 2. (табла) Stein m.- (e)s,-e, Puff m,-(e)s,-e 3. Knopf m.-(e)s,-öpfe 4. търг Handelsunternehmen n пурверизатор Zerstäuber m.-s, Pulverisatir m,-s,-toren пулверизапия Zerstäubung f, Pulverisation f пулверизнрам zerstäuben vt, pulverisieren vt пуле = магаренце пулест hervorstehend, glotzäugig adj пуловер Pullover Pulli mSweater m, Strickjacke f пулп Pulpe f, Mus m,-es.-e пулпа аиат Pulpe f,-n? Pulpa f,-s пулпирам zu Pulpe (Mus) verarbeiten пулпов Pulp-, Mus- adj пулс Puls m,-es,-e: Pulsschlag m; слаб - schwacher Puls, прекъснат - ungleicher (unregelmäßiger) Puls; биене на -a Pulsschlag m. Pulsieren n,-s,-; налип-вам -a den Puls fühlen; измервам -a den Puls zahlen пулсация Pusieren n,-s,- пулсирам pulsieren vi h пулт Pult n,-(e)s,-e: диригентски - Dirigcntcnpult n; - за управление теш Steuertisch m. Steuerpult n пуля - ce, - очи die Augen aufreißen, anstieren vt. beg¬ lotzen vt пумпал Kreisel m,-s,-; пеещ - Brummkreisel m пунгаш Schurke m,-n,-n пунгуя 1. Tabakbeutel m 2. (за пари) Geldbeutel m пуиическ/и uem punisch adj; - войни Puruschc Kriege пункт 1. Punkt m,-(e)s.-e. изходен - Ausgangs-punkt m; централен - Angelpunkt m; сборен - Treffpunkt m; под¬ крепителен - Imbißpavillon m; превързочен - Verband¬ platz m 2. (организационен център) Stelle f,-, Punkt m. Platz m,-es,-atze, сборен - Sammelpunkt m, Sammelstelle f. превързочен - Verbandplatz m; наблюдателен - Beo¬ bachlungspunkt m, Beobachtungsstelle f, B-Steile f 3. (па¬ раграф) Punkt m, Paragraph m; - от договора Vertrags¬ klausel f; Vertragsbestimmung f; по всички -ове in jeder Hinsicht, in allen Punkten 4. neu Punkt m пуиктир Punktlinie f. punktierte Linie пунктирам punktieren vt пуиктирян punktiert adj пунктуален pünktlich adj пунюуалност Pünktlichkeit f пунктуация Zeichensetzung f, грам Interpunktion f 583
пункция пустотия пункция мед Punktion C-cn, Punklur f,-en пуисои печ Punze f,-n, Bunze f,-n; Palrize f; Zeichen n, Bildzeichen n (в речници) пунш Grog Punsch m,-(e)s,-e лупа дете Bauch m п*упал =* барут пуплек ■ див мак пура Zigarre f,-n; хаванска - Havanazigane f пургатив Abführmittel n . пургативеи мед Abfilhr- adj пурихъм Purismus m пурнст Purist m(-en,-en пуристка Puristin f,-en пуристки puristisch adj пуритан Puritaner m.-s.- луритан ка Puritanerin f,-cn пуританскн puritanisch adj пуритаиство Puritanismus m пурпур I. Purpur m,-s,- 2. (плат) putpurfarbener Stoff пурпурен purpurfarben, purpurn adj пусия I. oem Hinterhalt m 2. лов Lauer f, Ansitz m, An¬ stand m; седя в - aussitzen vi s пускам I. loslassen vt, fonlassen vt, weglassen vt, frei¬ lassen vt; - някого в отпуск j-m Urlaub geben (gewahren) 2. (да влезе) (her)einlassen vt; durchlassen vt (c пропуск) 3. (позволявам) erlauben vt, lassen vt; - децата на раз¬ ходка den Kindern erlauben spazierenzugehen; die Kinder spazierengehenlassen 4. (в действие) anlassen vt, in Be¬ wegung setzen; anspringen lassen, ankurbeln vt; - фонтан den Springbrunnen spielen lassen; - фоерверк ein Feu¬ erwerk abbrennen (steigen lassen); - пумпал den Kreisel au&iehen. - хвърчило den Drachen steigen lassen 5. (хвърлям) werfen vt, schleudern vt; - стрела einen Pfeil abschießen 6. (филизи) Schößlinge treiben; - пъпки Knospen treiben; ausschlagen vi s; - корени Wurzel las¬ sen; - на дъното in den Grund bohren; - кръв някому j-m zur Ader lassen; - в ход всички средства alle Hebel in Bewegung setzen; alle Minen springen lassen; kein Mittel unversucht lassen; - квартиранти Einwohner (Mieter) in die Wohnung lassen; - слух ein Gerücht verbreiten (in Umlauf bringen, in Umlauf setzen); - в продажба feil¬ bieten vt, zum Verkauf ausstellen; - ce losgehen vi s; той се пусна да бяга er lief (stürzte) davon; er lief los; er rannte; - се да догоня някого j-m nachsetzen; - се в пътешествие sich auf die Reise machen (begeben); sich auf den Weg machen; - в рисковано предприя-тие sich auf ein riskantes Unternehmen cinlassen; - се в подробности sich in langen Reden (in weitschweifigen, ausführlichen Betrachtungen) ergehen; - брада ein Bart wachsen lassen; - да замине fahren lassen; - пара (въз¬ дух) ablassen vt; - от бъчва ablassen; (разхлабвам) lockerlassen; (давам) geben vt, spenden vt; - искри fun¬ keln vi h; - пушек rauchen vi h; - пара dam-pfen vi h; - чешмата den Wasser-hahn aufdrehen, - ради-ото das Radio einschalten; - филм einen Film zeigen; - параход ein SchifF vom Stappel laufen kassen, - вода Wasser las¬ sen; платът пуска der Stoff färbt (ist nicht farbrecht); - в обръщение in Umlaufseizen; ~ глас; 1. seine Stimme erschallen lassen 2. (при гласуване) ab-stimmen vi h; - му края die Zügel schießen lassen; - писмо einen Brief einwerfen; - се (хвърлям се) sich einstürzen пускане (освобождаване) Freilassen n; Loslassen n; - в експлоатация Inbetriebnahme f (Inbetriebsetzung); - в движени in Bewegung (Betrieb) setzen пуст 1.(празен) leer adj; -клас taube Ähre; - стомах aif nüchternen Magen, - джоб es ist Ebbe in meiner Tasche, leere Tasche; -а скална порода tau-bes Gestein 2. (без- съдьржателен) nichtssagend, gehaltslos,, leer, hohl, hohl¬ köpfig (за човек) 3. (пустинен) öde, wüst adj; -o място Einöde f 4. (злочест) verflixt, vermaleidet adj 5. (напра¬ зен) nutzlos; наливам от —o в празно vergebliche (nutz¬ lose) Arbeit tun; leeres Stroh dreschen пустя (в Унгария) Pußta f пустееш Ode, unbebaut adj; -и земи unbebaute Platze, unangebautes (brachliegendes) Land, Ödländereien pl пустея veröden vi s, leer werden (помещение), sich teeren; leer sein (stehen) пустин/еи 1. öde, wüst, unbewohnt adj 2. Wüsten- adj; -на местност Öde f,-n, Ödland n, -ни земи Einöde f пустинник ред Einsiedler m-s,-, Eremit m,-en,-en лустиннчески Einsiedler-, Eremiten- adj пустииничество Einsiedelei f, Einsiedlerleben n пустинно öde, wüst; unbewohnt (необитаемо) adv; - място Öde f,-n пустиня Wüste f,-n; Wüstenei f пусто 1. (празно) leer adv 2. (пустинно) öde, wüst, un¬ bebaut adv 3. Verflixt adv; наливам от - в празно leeres Stroh dreschen; в стаята беше - das Zimmer war leer пустосвям verfluchen vt, verwünschen vt; hol dich der Kuckuck! оустославне Eitelkeit f, leerer Wahn пустословие Wortgeklingel n,-s,-, Gewäsch n.-es,-c, (lee¬ res) Geschwätz; говоря - unnützes Zeug reden, leeres Stroh dreschen пустота 1. Leere f 2. физ Vakuum,-s,-kua; leerer Raum пустотия Öde f, Ode Stelle. Wüstenei f 584
пустош пшеница пустош I (пущинак) Wildnis Г-ssen, Wüstenei Г. Ode f 2. (празнота) Leere f.-n 3. Ödland n.-(e)s.-. Ländereien pl. unbebauter Platz: unangebautes (brachliegendes) Land nycy.ia ocmap = телескоп пуф pulT intj пуфкям zischen vi h, paffen vi h, dampfen vi h пуфтя = пухтя пух I. (звук) bubs, plums 2. бот Flaum in; (птичи) Dau¬ nen pl; Eiderdaune Г: текст Eiderdaunenstoff m. разби¬ вам на - и прах kurz und klein schlagen: кози - Ziegen¬ wolle f. Ziegenflaum m; (на устната) Flaumbart m пухам I. (тупам) klopfen vt 2. (бия) versohlen vt 3. (хвърлям) werfen vt. schleudern vt пухвам 1. = пухам 2 (бухам) plumsen vi s пухен Feder-. Daunen-, Eiderdaunen- adj, -а патица (гага) 300.1 Eiderente f. Eidergans f. Eidervogel m (Soma- tcria mollissima). -o легло Federbett n: -а завивка Dau¬ nendecke f: -а възглавница Federkissen n. Daunenkissen n: —и влакна Unterhaar n; - дюшек Unterbett n пухест I. flaumig adj 2 прен Feder- adj: - облак Fc- denvolke f 3. = пухен пухкав 1. rund, weich adj 2. (женствен, натруфен) üppig, aufgedunsen adj 3. flaumig, wollig, flauschig (ма¬ терия): flaumig, weich (коса); flockig (за сняг) adj пухкавнна пухкавост Weichheit f. Flaumweiche f пухкам = пухам пухна = пухвам пухов = пухен пухтене Schnaufen n. Paffen п. Dampfen п пухтя = пуфтя = пуфкам пухче Quaste f.-n. Flaum m,-(c)s.-e (бот). Fläumchen n. Flaumhaar n: Flocke f. Flöckchen n пуша I rauchen vi h 2. (със силен лим) qualmen vi h 3 (салам, месо) räuchern vt пущалия Rauchsalon m. Raucherecke f пушач Raucher m.-s.- лушачка Raucherin f-en пушек 1. Rauch m,-es,-äuche; (силен) Qualm m.-(e)s,-c 2. (пуш1ъзка) Dunst m,-cs,-e, Staubwolke f; та - cc вдига dass es nur so raucht пушен (сланина, месо. салам) geräuchert adj: -а риба Räucherfisch m; -а херинга Bückling m: -а скумрия geräucherte Makrelle: -а шунка roher Schinken, - салам Räuchern ursi f пушене Rauchen n,-s>, -то забранено! Rauchen ver¬ boten! пушеч/еи Gewehr-. Kanonen- adj; -на стрелба Kanona¬ de f. Kanonnendonner m, Gewchrfeucr n, Geschutzfeu-er n; -но месо Kanonenfutter n пушилка I. Qualm m.-es,-e 2. (от прах) Staubwolken pl пушка Gewehr n,-s,-e, ловджийска пушка Jagdgewehr n. Büchse f.-n. Flinte f.-n. двуиевна - Doppelflinte f, dopclläufiges Gewehr, малокалибрена - Klcingewchr n; зареждам -та das Gewehr laden, стрелям c - das Gewehr abfeuem; стрелям от упор c - auf Gewchrlftnge schießen: - при нозе die Ge-wehre zusammenstellen: -та рита das Gewehr stößt:взимам - в ръка das Gewehr Rillen пушкам schießen vt пушкар I. (занаятчия) Büchsenmacher m, Gewehrma¬ cher m 2. (човек c пушка) Mann mit Gewehr пушкинист Puschkinist m.-en,-en пушкиноведенис Puschkinforschung f лушлив qualmend. Rauch entwickelnd adj пушння I. (неприятна) Kroppzeug n 2. (приятна) Zeug n.-es.-e, Sache f.-n пущинак unbebautes Terrain: öder (unbewohnter) Platz: braches Gelände: (за човек) Null 1 пуяк Puter m.-s, Truthahn m пфу пфю pfui intj лчел/а Biene f,-n.Immc f.-n, работна - Arbeitsbiene f, Honigbiene, юрска - Waldbiene f: рояк пчели Bienen¬ schwarm m. - майка (царица) Bienenkönigin f: Rosen¬ biene f joon (Apis centualaris): земна - Hummel f (Bom- bus bombus): отглеждаме на -и; кошер -и Bienenvolk n; ужилване от - Bienenstich m пчелар Imker m.-s.-, Zeidler m,-s.-. Honigbaucr m.öicncr m.-s,-, Bienenmann in, Bienenmeister m. Bienenzüchter m: маска на - Bienenhaube f, Bienen-kappc f пчеларимк Bienenstand m, Bienenkorb m. Bienenstock m пчеларство Bienenzucht \\ Imkerei f. Imkerhandwerk n. Honigbau vn. Bienenbau vn пчел/ен Bienen- adj; - рояк Bienenschwarm m; - мел Bienenhonig m; - кошер Bienenkorb m, Bienenstock m. -на пита Getäfel n, Bicncnwade f: - восък Bienenharz n. -на паша Bienenweide; - приплод Bienenbrut f пчелин Imkerei f. Bienengarten m пчелник I. Bienenstand m 2 (рояк) Bienenschwarm m 3. (кошер) Bienenkorb m. Bienenstock m 4. бот Andom m ((Marribium) лчеловъд Bienenzüchter m, Zeidler m.- s -, Imker m.-s.-, Bicner m.-s,- пчеловъдство Bienenzucht f пчелояд зоол Bienen fresser m пшеница Weizen m.-s,-; зимна - Winterweizen m. про¬ летна - Sommerweizen 585
пшеничен иълиогръд пшеничен Weizen- adj; - хляб Weizenbrot п, Weißbrot п пшт psl inlj лъдар Feldhüter m, Feldwärter m, Feldvvächter m пъдаршиня пъдърлък I. FeldhUterei f 2. (заплата) Feldhütcrlohn m 3. (грубост) Grobheit Г пъдариниа Feldhüter-, Feldwärler-. Feldwärterhüne Г(- stube 0 иъдврски Feldhüter-, Feldwärler-, Feldvvächter- adj пъдпъдък зоат Wachtel f,-n (Cotumix dommunis); вик на - Wachtelruf m пъдпъдъчар Wachtelhund m пъдпъдъч/еи Wachtel- adj; -но прелитане Wachtelzug m лъдпъдъчене Wachtelschlag m пъдпъдъчка Wachtelweibchcn n пъдя I. wegjagen vt, fonjagen vt 2. (пропъждам) ver¬ treiben vt пъздер Hanfröhrchen n пъзла Feige f,-n; feige Memme пъзлнв ängstlich, schreckhaft,, feig(e), feigherzig, mcm-‘ menhaft adj пъзльо Angsthase m, Feigling m. Hasenfuß m, Angstmeier m, Memme f,-n пък I aber, jedoch 2 und (и); той - се уплаши er hat sich aber erschrocken, und er bekam Angst пъка I wimmeln vi h 2. (показва cc) sichtbar werden пъква erscheinen vi s, auftauchen vi s, aufkreuzen vi s пъклен tcuflich. höllisch, Höllen- adj; teuflischer Plan; -а омраза teuflerischer Haß, -и мъки Höllenqualen; -a жега höllische Hitze; teufel(s)mäßig adj пъкъл Hölle f; Teufels werk n пъл/ен 1 voll, gefallt adj; (напълнен) (mit D); -на кошница c ябълки ein Korb voll(er) Äpfel; - до горе (краен предел) bis zum Rand voll, gestrichen voll -на чиния, лъжица gehäufter Teller, LölTel 2. (изпълнен) erfüllt adj (von D) 3. (неограничен) vollständig, völlig adj 4. (окончателен) entgültig adj 5. (съвършен) vollkommen adj 6. (цялостен, ненакър-нем) ganz, vollständig adj, в - състав vollzählig; а -на степен in vollem Maße; -но разоряване vollkommener Ruin 6. (абсолютен) voll¬ ständig), absolut adj; - покой vollständige Ruhe; -но право volles Recht; -на възможност volle Möglichkeit; в пълен порядък in bester (voller) Ordnung, в -но съответ¬ ствие in völliger Übereinstimmung 7. (дебел) füllig, kor¬ pulent. starkbeleibt, voll: в - ход (c максимална ско¬ рост) mit Höchstgeschwindigkeit, in vollem Gange, в —нмя смисъл на думата im wahrsten Sinne des Wortes, дишам c -ни гърди mit voller Lunge atmen под -на пара unter Volldampf; - пансион Vollpension f. -на пушка geladenes Gewehr; - член г/дал/Vollform des maximalen Artikels; -ио събрание на съчиненията ge¬ sammelte Werke, sämtliche Werke; c - глас aus vollem Halse пължок = охлюв пълзач плъзгач техн Gleitstück n. Gleitkopf m. Kreuz¬ kopf m пълзене Kriechen n, прен Kriecherei f пълзешката ггьлзешком kriechend; auf allen vieren пълз/я 1. kriechen vl 2. (едва се предвижвам) sich müh¬ sam fortschleppen; влакът -n der Zug kriecht (schleppt sich), облаци -т по небето die Wolken ziehen am Him¬ mel 3. (лъкатуша) sich dahinschlängcln 4. (разпростра¬ нявам се) sich ausbreiten 5 (бс-бе) krabbeln vi s пълзящ kriechend adj; -и растения rankende Pflanzen, Ranken pl пълководец Feldherr m, Fierfahrer m лълководски пълководческп Feldherr-, Herfuhrer- adj пълнач I. Abfüller Füller m.-s,- 2. воен Lade- schützc m пъп на че и Abfall-, воен Ladeschutzen- adj: - състав La- deschutzenbesaizung f пълначка I. Abfüllmaschine f2. (работничка) Abfalle- nn f.-cn пълнеж I готе Füllung f.-en Füllsel n.-s.- Gefall n.-s.-: c - gefallt adj 2 ед (заряд) Ladung f,-cn пълнене I. Fullen n,-s,- 2 воен Laden n.-s. 3. техн Be¬ gichtung f.-en (пеш); чушки за - Paprika zum Füllen пълнея zunehmen vi h, dicker werden пълнител воен Magazin n.-s.-c. Patronenstreifen m,Pat¬ ronenlager n пълнншав нар пълен - randvoll, voll bis zum Rand, voll bis zum Überlaufen пълно 1 voll adv 2. (напълно) vollständig adv 3. (дос¬ татъчно). - натоварване volle Belastung, gc-samtzcitlichc Ausnützung, на- готов einsatzbereit пълновластен unumschränkt, uneingeschränkt, volle Macht habend лълмовлястме volle (unumschränkte, uneingeschränkte) Macht пълноводен wasserreich adj пълноводие Wasserreichtum n, reichliche Wasserfüh¬ rung пълиоводноа ~ пълноводие иьлновръсген = пълнолетен пълногръд vollbusig, mit hoher Brust; mit großem Busen adj 586
иълиозвучен първенство I лълиозвучен klangvoll volltönend adj; - оркестър klangsattes Orchester пълнокръвен vollblütig; npen vollwertig: inhaltsvoll adj пълнокръвие Vollblütigkeit f пълнолетен volljährig, majorenn, mündig adj.Volljäh¬ rige m.-n.-n. Mündige m.-n.-n: - за избори wahlmündig adj пълнолетие Volljährigkeit f, Mündigkeit f; достигам - volljflgng (majorenn, mündig) werden; Majorennitäi f ПК1ИОЛИК vollgesichtig. rundbäckig adj льлнолун/ен Vollmond- adj; тази нощ е -на diese Nacht ist Vollmond пълнолуние Vollmond m пълномаслен Vollfeu- adj; -o мляко Vollmilch f пълнометражен abendfüllend adj; - филм Großfilm. abendfüllender Film пълиочош/ен bevollmächtigt, vollmächtig: befugt adj; - представител на фирма befolmächtigler Vertreter einer Firma; -но представителство на фирма bevollmächtigte Vertretung einer Firma: - министър bevollmächtigter Mi¬ nister пълномошм/е Vollmacht f.-cn, Warrani m.-en,-en, Machtbefugnis n. давам някому -я j*m die Vollmacht übereignen, предоставям -я Ausstattung mit Vollmach¬ ten: предоставям някому широки -я j-n mit weitgehen¬ den Vollmachten ausstatten, имам неограничени -я uneingeschränkte Macht haben. 10Л превиши своите -я er hat seine Vollmachten überschritten; -ято изтичат die Vollmachten (Machtbefugnisse) erlöschen пълномощник 1. Bevollmächtigte m.-n.-n. Befugte m.-n.-n. Warrant m.-en.-en 2 (представител) Vertreier des Gemeindcrates in abgelegenen Ortstcilen пълно.мощническн eines (des) Bevollmächtigten; - права die Rechte eines Bevollmächtigten пълномошничество Vertretung des Gemeinderates пълномощно Vollmacht f. Machtbefugnis f; Vollmachi- schcin m пълноправен vollberechtigt adj пълноправие Vollberechtigung f: - на жените dicVoll- bcrechtigung der Frauen пълнота I. Fülle f2 (телесна) Körperfülle f, Beleibtheit f. Korpulenz f; Fettleibigkeit f (прекадена) 2 (цялост¬ ност) Vollheil f 3 (изчерпателност) Vollständigkeit f пълноценен vollwertig: vollgültige изцяло съответстпу- ващ) adj пълноиенност Vollwcrt m; Vollwewrtigkeit f пълня I. (an)füllen vt 2. (изпълвам) erfüllen vt 3. воен laden vt, - бензин tanken vt: - ce 1. sich füllen, (an)gcfüllt werden, voll werden: залата се пълнеше der Saal füllte sich, душата i« се пълнеше със страх ihre Seele wurde von Angst erfüllt пълполя = пълзя пълчище Horde f,-n (войска), Knegsschar f, разг Schar f.-cn (тълпа), Unmenge f пън Baumstumpf m. Klotz m?-es.-ötze; стоя като - wie ein Klotz (da)stchen: (c корен) Wurzelstock m, (дънер) Stamm m,-(e)s,-ämme: лозов - Rcbcstock m; мълча като - stumm sein: спя като - schlafen wie ein Ratz пънчушка бот Feisterling m.-s,-e (Clavana pistila-ris) пъп анат Nabel m.-s.-: -ът на земята шегдъг Mittel¬ punkt der Erde пъп/ен Nabel- adj; -на връв Nabelschnur f, - бандаж Nabelbinde f пъпеш Zuckermelone f пъпешов Zuckermelonen- adj пъпка бот Knospe f,-n;.ned Pickel m.-s,-; синя - Milz¬ brand m тълкуваме öom Knospenbildung f пъплене Kriechen n. Krabbel n: Wimmeln n пъпл/я I. krabbeln vi s. kriechen vi s 2. (влача cc) sich mühsam fortschlcppen 3. (разпространяrum cc)sich aus¬ breiten. cinkehren vi s. влакът -и der Zug knccht(schlcppt sich); облаците -т по небето 4 (гъмжа) wimmeln vi h. nachschwärmen vi s; -т хора es wimmelt von Menschen 5 (вия cc) sich winden пъпчасвам Pickel bekommen, pickelig werden пъпче Bauchknöpfchen n пъпчив pick(e)lig. voller Pickel, finnig adj първак der erste hochprozentige Schnaps beim Schnaps¬ brennen първаци биод niedrige Einzellenorgantsmen първаче erstes Kind. Erstgeborene n. Erstling m първенец I angesehener Mann: pl Honoratioren. V1P Personen pl 2. (работа) Leistungsbeste m. Bestarbeiter m 3. (побед»ггел) Sieger m.-s.- 4. спорт Meister m.-s.-. Ta¬ bellenerster m: Spitzenmann m; Spitzenreiter m, - в земе¬ делието Meisterbauer m: führender Kollektivbauer m 5. (дете) Erstling in. eingeborenes Kind. Erstgeborene m 6. (първи) allererste, allerbeste, vordringlichst първенство I. (превъзходство) Vorrang m: - в сърев¬ нование Spitzenposition in einem Wettbewerb; оспорвам -то на иякопо j-m den Vorrang streitig machen 2. спорт Mcisteschaft Г отборно световно - Mannschafts Weltmeis¬ terschaft f. европейско - Europameisterschaften pl; све¬ товно - Weltmeisterschaften pl. разигравам - die Meis¬ terschaft austragen, спечелвам - по футбол die Fuüball- meister-schaft gewinnen: палмата на -то die Palme der Pno- 587
първеиствувам първостепенен rität, die Palme des Sieges; водя в - den Vorrang haben, obenan stehen. Tabellenerster sein първеиствувам den Vorrang haben, obenanstehen Ta* bellenerster sein an der Spitze stehen първескиня 1. (жена) Frau, die zum erstenmal ein Kind zur Welt bringt 2. (крава) Kuh. die zum erstenmal kalbt нърв/u der erste, erstgenannt; цар Борис - Zar Boris der Hrste. том - erster Band; Първи май der Erste Mai. -o издание die erste Auflage; na -o място zuerst, erstens, im Vordergrund, an erster Stelle, ма -а линия in vorderster Linie; на -o време vorläufig, zunächst, стоки от -а необ¬ ходимост Waren des täglichen Bedarfs; -а помош Erste Hilfe; - етаж Erdgeschoß n, Parterre n.-s.-s. при - случай, при първа възможност bei erster (der nächsten) Gelegen¬ heit: той - раеказал er hat es als erster (zuerst) erzählt; -a ръка човек einflußreicher Mann; - братовчеди Vettern pl. -а цигулка erste Geige. - глас erste Stimme: -o лице ers¬ te Person; - петли erster Hahnenschrei; спорт заемам -o място den ersten Platz belegen, Tabellenerster sein, an der Spitze stehen; o -итс редици in den ersten (vordersten) Reihen, die Vorhut: от - поглед, на - поглед auf den ersten Blick; от -а ръка aus erster Hand; не съм -а мла¬ дост über die erste Jugend hinaus първич/сн primär. Erst-, ursprünglich (първоначален); -na cii/ia Urkraft f; - зародиш Urkeim m: -на партийна организация primäre Parteiorganisation, Grundeinheit der Parte, материята е -па. съзнанто вторично die Materie ist das Primäre, das Bewußtsein aber das Sekundäre; (прост) elementar, - инстинкт Erstinstinkt m. Urinstinkt m първичност Ursprung m; Urkraft f. Primäre n първо 1. erstens adv, der erste Gang; (най-напред) zu¬ erst adv; (за пръв път) zum ersten Mal; на - място zu¬ nächst. zuerst, in einer Linie, zu(allcr)erst, an erster Stelle, на - време vorderhand, vorallem първобит/см ursprünglich. Ur-, primitiv adj; - човек Urmensch m, -но общество Urgesellschaft f, Urgemein¬ schaft f; -ни времена Urzeiten pl; -но състояние Urzu¬ stand m; -но начало Urbeginn vn първобитн о-общннеи - родов строй die Gentilverfas¬ sung der Urgemeinschaft, die Urgemeinde der Gentilord¬ nung; - строй Urgesellschaft f, Urgemeinschaft f първобитност Primitivität f, Urzustand m гтървобрачеи in der ersten Ehe sein първобългарски = прабългарски първобългарскн ■ прабългарски иървогражданнн angesehener Bürger; pl Honoratioren; Würdenträger einer Stadt нървожрец Oberpriester m, Oberprophet m, Oberweis¬ sager m първошвор първоизточник Urquell m. Urquelle f.Urbc- ginn m пьроокачествеи erstklassig, ersten Ranges. Primaerster Qualität adj. -и мебели erstklassige Möbel. Möbel erster Qualität първокласен erstklassig, ersten Ranges, Prima-, erster Klasse (категория), - вагон Wagen erster Klasse първокласник Schulanftnder m. Schüler der ersten Klasse първокласинчка Schulanfängern! f, Schülewin der ers¬ ten Klasse първокурсник Student vom ersten Kursus, Student im ersten Studienjahr първокурсничка Studentin vom ersten Kursus, Studen¬ tin im ersten Studienjahr първолак Abc-Schüler. Schüler der ersten Klasse.Schul- anftlnger m. Achtenkutscher m първолаче = първолак първом m първо Първомайск/и Mai- adj; -а манифестация Maidemon¬ stration f. Maikundgebung I; - тържества Maifeiern Г, Fei¬ erlichkeiten anläßlich des Ersten Mai първомайстор Obermeister m; bester Meister първоиячал/ен ursprünglich, Anfangs-,Grund-(основен) adj, -но натрупване на капитала ursprüngliche Akkumu¬ lation des Kapitals; -на (основна) цена Grundpreis m;-no образование Grundschulbildimg f; vordringlich, nächstlie¬ gend adj първоначално ursprünglich, zunächst, zuerst, vordring¬ lich, amfänghch, allerwichtigst (най-главен). nächstlie¬ gend (за задача). - снабдяване (на първо място по важ¬ ност) vordringlichste Belieferung първообраз Urbild n. Urgestalt f, Original n.-s,-e първообразен ursprünglich, original, Urgestalt- adj първопечнт/ан Urdruck- adj; -на книга Wiegendruck m, Inkunabel f: - текст Erstlingsdruck m лърволрестолен - град erste Hauptstadt f първопричина Grundursache f, Hauptursache f, Urgrund m първоразреден erstklassig adj първороден erstgeboren adj първородство Erstgeburt f първосвешеиик/жл Hohepriester m; Oberpriester m, Erzpriester m първосвешенически hohepriesterlich, Hohepriester-, obcrpriesterlich, Oberpriester-, Erzpriester-, erzpriesterlich adj първостепен/ен erstrangig, erstklassig, im höchsten Gra¬ de, von überragender Bedeutung; работа от -но значение eine Sache von aller größten(erstrangiger) Bedeutung, eine im höchsten 588
първоучител път Grade wichtige Angelegenheit; ersten Ranges (за човек) първоучител erster Lehrer; славянските -и Кирил и Методий die Slawenapostel Kyrill und Method пъргав behend(e), flink, hurtig, geschwind; gewandt (ровък); elastisch (за пружина) adj пъргавост пъргавина Behändigkeit f, Flinkheit Г. Hurtigkeit f. Geschwindigkeit f; Gewandheit f (ловкост) пърдя - пръдиа пържа I. braten vt, garbraten vt, durchbraten vt 2 =за- пържвам 3 (c капак) schmoren vt (и задушавам); - се schmoren vi h. brotzeln vi h; (ncKo)anrösten vt пържен gebraten. Schmor- (и задушен), garbraten. durchbraten (силно) adj пържене 1 Braten n.-s.-. Bräteln n (малко) 2. (c капак) Schmoren л пържола Kotellct n,-s.-e: Bratrostfleisch n. - на скара gegrilltes Kotellct пързалка Eisbahn f. Gleitbahn f пързалям 1. (возя) faren vt 2. gleiten lassen; - ce gleiten vi s. schlittern vi s: - се е шейна Schlitten fahren: - се със ски Schi fahren. - се c кънки Schlittschuh laufen пърл*е нар магаренце пърля absengen vt пърнар нар нискорасъл дъб пърпам = пърхам тгьрполя пърпоря knistern vi h (огън); (с криле) flattern vi h пърр schwirr intj пъртина Weg im Schnee: пробивам си - sich (D) den Weg bahnen, sich (D) Bahn brechen, sich (D) freie Bahn schaffen; zum Durchbruch drangen пъртушииа = партушина пърхам schnauben vi h, umflattern vi h. flattern vi h (c крила) пърхот Schuppen pl пърхуткя праховииа бот Bauchpilz m. Bofist mr-(e)s.-e (Lycoperdon bovista); вил - Blaufelche f. Erdstern m (Geäster stellatus) пъриуиа schwacher Schnaps. Lutter m.-$.- пърчов Bocks- adj; ~a брада Bocksbart m: бот Bocks¬ beere f (Tragopon pratense) пърчовнна Bockgestank m; бот Bocksorchis m (Hu- mantoglossum hircinum): Bockskraut n (рожков) пършей Flechte f,-n (6om)% мед Flechte f, Grind m: (от стригане) scherende Flechte, Glatzflechte f. Ringenflech¬ te f пършив grindig, räudig, mit Flechten bedeckt: (нищо¬ жен) (hunds)gemein, lumpig adj: -а овца заразява иялото стадо ein räudiges Schaf steckt die ganze Herde an пъс = пес пъстре/я bunt schimmern, bunt leuchten, bunt färben: -e ми пред очите es flimmert mir vor den Augen пъстрило пъстрта Buntheit f, Buntfarbigkeit f. bunt (scheckiges) Gemisch. Buntscheckigkeit f пъстри ня = пъстротв пъстрокож buntfarbig, buntscheckig adj пъстрокрпл bumflUgelig adj пъстроок buntaugig. scheckig&ugig adj пъстрота пъстрило пъстроцветен buntfarbig, farbenfreudig, verschieden¬ farbig. buntscheckig adj пъструга wai Stemhauscn m пъстря bunt färben, bunt machen пъстър I. bunt: buntfarbig, buntscheckig 2 (разнороден) bunt adj. - кълвач Buntspecht m (Dcndrocopus) пъстърва зоа? Forelle f.-n; вид - Belebe f.-n (Salmo la- varetis): Blaufelche föofist m.-le)s.-c (Lyco perdem hovis- ta); морска - Martine f.-n (Coregonus maraena). езерна - Lanke f.-л (Salmola custns) път I. Weg m.-(c)s.-e; Bahn f-cn; Reise f.-n (пътешест¬ вие); волен - Wasserstraße f. Wasserweg m: пътувам но воден - zu Wasser reisen, zur See rci-sen. по земен - zu Lande: - на товара Beförderungsweg m: щастлив Glü¬ ckliche Reise! glückliche Fahrt1 на три дни - от drei Ta¬ gereisen von etw (D) entfernt: на гтът съм unterwegs sein, изминавам по -я im Vorbeigehen vorsprechen: не ни е на - unsere Wege trennen (scheiden) sich, при обратния - auf dem Rückweg: придържам се към -я auf etw (A) zu¬ halten (zusieuem). сбъркоам -я vom Wege abkommen. sich YerirTen. sich verlaufen: отклонявам от -я verführen vt. vom rechten Wege abbringen тръгвам по лошия - auf Abwege geraten: no hob - auf freier bahn: прокарвам - den Weg bahnen (freilegcn). - свободен der Weg ist frei (offen): длхател-ни -ишаанат Luftwege pl. Rcspira- lionswegc pl 2. жп Gleis n.-es.-e. Geleise n.-s.-; Lime f.- n. Strecke ff-n; резервен - Reserve gleis n, Rcsevcgclcise pl: по такъв - auf diese Weise: по легален - auf legalem Wege: по мирен - auf gütlichem Wege, (шосе) Sraße f.-n. млечен - Milchstraße f. горски - Waldweg m, въздушен - Luftweg m. околен - Umweg m: вкарвам в правия - aug rechten Weg bringen: - за прекарваме на добитък Durchtritt f 3. (бройка) Mal n.-s.-e: rpmrld; изливам чашата на един - das Glas auf einem Zug leeren, един - einmal, пет -и fünfmal всеки 589
пътеводеп рабат всеки - jedesmal; па - и пол - Überall; много хиляди -и \ idtauscndmal; друг - ein anderes Mal. ein andermal, из елки - auf einmal, никой - niemals: някой - irgendwann einmal, manchmal, по някой - manchmal пътевол/еи leitend. Leit- adj. -на шепа Leitstern m; ни указания Richtlinien pl пътеводител Führer m.-s,-. Weg lull rer m. Reisehand¬ buch n (справочник) Rurshuch n: - па Берлин l ührer durch Berlin пътека I Fußweg m.-(e)s.-e. Pfad m.-s.-e 2. (килим) Läufer m.-s.-. вървя iro einen Pfad verfolgen nbicM 1. (същевременно) zugleich, gleichzeitig, neben¬ bei apropos, hei dieser (ielcgcnheil: beiläufig adv 2 im Vorbeigehen iibi/en Bahn-. Wege-. Straßen-. Reise- adj. -нн вещи Reiscsadicn. -нн пари Reisegeld n. - на чанта Reiseta¬ sche I: -mi paiiiocKii Reisekosten. - лист Passagierliste; Fahrschein m: (пропуск) Passierschein m. - транспорт Sraßenverkehr m. -но строителство Straßenbau m. We¬ gebau m: -на прлта Für zur Straße ; - праг Schwelle zur Straße: - iipe.ict Bahnüberführung f. Wegeuberführung f. Stralkn-Liberlahn I (нал платното). - пазач Bahnwächter ш: -но cioriaucTHo der Oberbau der Eisenbahnlinien; -ни знак Wegzeichen n пътепис Rciscbeschreibung f иътсписсп Reise- adj пъ io показател Wegweiser m; (знак) Wegzeichen n иъюшоственик Reisende m.-n.-n. Wandersmann m пъгешегтвеннчка Reisende f.-n. Wandersfrau f нъзешсствне Reise f,-n. околосветско - Weltreise f. eine Reise um die Welt; - по вола Wasserfahrt f. Crewes n |круиз]; eine Reise zu Wasser, - по суша eine Reise zu Lund; извършвам - eine Reise machen пътешествувам reisen vi s, eine Reise machen пътник Wand(e)rerm, Wandersmann m.-leute, Rei¬ sende m,-n,-n; Einsitzer m. Passagier m.-s.-c (пасажер); Fahrgast m, Fluggast m (самолет); зала за пътници Wartesaal m, движение на пътници Personenverkehr m пътиииа Reisende f,-n, Wandersfrau f пътиическ/н Passagier-. Personen-, Reise- adj; - влак Personenzug m; - вагон Fahrgastwagen m. Passagierwa¬ gen m. Reisezugwaden m; -o движение Personenverkehr m; - параход Passagierdampfer m; - самолет Passagier¬ flugzeug n пътничка = гтътница пътнишкя - пътнически пътувам 1. reisen vi s, eine Reise machen 2. fahren vi s (возя се), schwimmen vi s (на параход, лодка), llicgen vi s (на самолет) 3. (пеша) пътуване I Reise f,-n, Crewes n 2 (возене) Fahrt f.-en 3 (пеша) Wanderung f пътьом = пътем пъхам stoßen vt, (насила) hineinzwängen vt, stecken vt; - см гагата в нешо seine Nase in etw stecken; - под нешо unterschieben vt, unterstecken vt пъхвам = ггьхам нъхване Stoßen n. Stecken n. Hineinzwangen n; Unter¬ schieben n. Unterstecken n лъхтя schnaufen vi h, keuchen vi h, pusten vi h; прен schwitzen vt пъча herausstrecken vt. vorstecken vt; - гърди die Brust herausstrecken, прен sich in die Brust werfen - корем den Bauch vorstecken; - ce sich in die Brust werfen пъшкам L stöhnen vi h. ächzen vi h 2. (от душевно притеснение) seufzen vi h пъшт kusch, husch Intj пюре Püree n,-s,-s. Mus m,-es,-e; доматено - Tomaten¬ markt m; картофено - Kartoffelpüree n; грахово - Erbs¬ püree n; - от ябълки Apfelmus n пяна Schaum m,-(e)s.-äume; сапунена - Seifenschaum m; моска - Gischt m,-(e)s.-: пзгребвам -та Schaum ab¬ schöpfen. заленен кон (покрит c -) mit Schaum bedeck¬ tes Pferd: c - на устата mundschaumend, wutschnaubend; защитавам нещо c - на уста sich für etw (A) (wütend) ins Zeug legen; etw (A) bis aufs Messer verteidigen пвсък Sand m.-es.-e; захар на - Klarzucker n, Streuzu¬ cker n; наносен - Triebsand m, Flugsand m; златоносен - Goldsand m; строя на - auf Sand bauen; едър - геол Grit m,-s.-e пясъч/ен I. Sand-, sandig adj; - часовник Sanduhr f 2. (овят) sandfarben, sandgelb adj 3. (тесто) Sand- adj; -на торта Sandkuchen m, Sandtorte f; -но зър-но Sandkorn n; - смърч Sandhose f пясъчника Sandkömchen n; златна - Goldkömchen n пясъчник Sandstein m P раб Sklave m,-n,-n, Knecht m,-(e)s.-e, - божи Diener Gottes; - на своите страсти Sklave seiner Leidenschaften раб'а Sklavin f,-en ра(Гиня = paö'a рабат Rabatt m, -(€)$,-, Ermäßigung f, Abzug m, Preis¬ nachlaß m, Nachlaß m, Preiablaß m, Ablaß m,-sses,-ässe; правя - vom Preise nachlassen; einen Preisablaß gewäh¬ ren; c - mit Abzug, mit Rabatt 590
раболепен работоспособност раболепен kriecherisch,: liebedienerisch, sklavisch, sen il, unterwürfig, knechtisch, devot adj; раболепие Sklavensinn m, Knechtsinn m. Unlenvürfig- keit f. Knechtscligkcil f. Servil itäl f, Speichelleckerei f рабилепинчв sich sklavisch benehmen, vor j-in kriechen: servil sein: katzbuckeln vi li. scharrftlßcln vi h ряболсбство =раболепие раболсбствувам = раболепния а работ/я I (действие) Arbeit f.-cn: Werk n.-(e)s.-e (дело) физическа - physische (körperliche) Arbeit: умствена - geistige Arbeit. Kopfarbeit f: полска - Feldarbeit f. обще¬ ствена - gesellschaftliche Arbeit лична - persöhnliche Angelegenheit, извънредна - Überstunden pl. Überstun¬ denarbeit f. - на надница TagelOhncrarbeil f. Arbeit im Tagelohn, сделка - Stückarbeit f. Akkordarbeit f: сливам на - auf (zur) Arbeit gelten: - по спсииалностга Berufs¬ tätigkeit I. постоянна - Daticrbcschüftigung, einen festen Job haben: черна - ungelernte Arbeit, тежка - Schwer¬ arbeit 1: обща - Hilfsarbeit f. заемам се за - sich an die Arbeit machen; sieh dahintcrsctzcn. организирам -та die Arbeit organisieren (einricliten): имам - in die .Arbeit stehen, beschäftigt sein, auf Arbeit sein, нямам без - съм arbeitslos (joblos. erwerbslos) sein: -та върви c пълна сила die Arbeit geht mit Volldampf (mit Hoch¬ druck): постъпвам някъде на - irgendwo Arbeit aufneh¬ men. eine neue Arbeit antre-len: дипломна - Diplomarbeit f, чиста - saubere Ar-beit. вземам - Arbeit annelimcn: завръщане на - die Rückkehr an die Arbeit: преустано¬ вявам -та die Arbeit einstcllcn (niederlegen), писмена - schriftliche Arbeit: домашна - Hausarbeit Г. Hausaufgabe f: вземам някого на - ренг j-n ins Gebet nehmen 2 (веш) Ding.-(c)s.-e. Sache f.-n. Gegenstand m 3 (въпрос) Ange¬ legenheit f -en, Frage f.-n: министерство на външните -и Außenministerium n. Ministerium für Auswärtige Angele¬ genheiten. nniincrepcTbo на въг-решните -н Binnenmi¬ nisterium n. Ministerium des Innern 4 (условия) Bedin¬ gungen pl. Verhältnisse pl 5. (явление) Erscheinung f. (случка) Vorfall in. Ereignis n; влиза ми в -та das gehl mich an. das lntc-rcssiert mich: вятър - nutzloses Zeug: Unsinn m. 1лсдаП си -та kümmere dich um deinen eigenen An-gclegcnhcitcn; mach dir keine Sorgen, гледам си -та seiner Arbeit nachgehen: голяма - upon das ist doch eine Kleinigkeit, das ist nicht der Rede wert: дяволът си няма - weiß der Teufel was passieren kann; лесна - das ist ein Kinderspiel, das ist eine Kleinigkeit Г. не ми e - das geht mich nichts: не му е чиста -та bei ihm stimmt etw nicht: не ти e - und was für ein...(eine...), oiваряM - на някого j-m Unannehmlichkci-ien (Schere¬ reien) bereiten; празна - unnützics Zeug Geschwätz, das wird sowieso nichts, Unsinn1-та е опечена die Sache gehl in Ordnung, die Sache ist agemaehl (erledigt), спукана ми е -та es geht schlecht um mich: страшна - eine schreck¬ liche Sache, schrecklich, was ist da schon dabei: там е -та da liegt der Hase im Pfeffer, da liegt der Hund begraben; това е моя - das isi meine Sache, чиста работа (отлич¬ но) ausgezeichnet emmnlig: такава - eine solide Sache; tue си имам - c някого ich werde mit j-ш Unannehm¬ lichkeiten haben, военни -u Militaria pl рабог/ен I (не мързелив) arbciissani. fleißig. arbeits¬ liebend adj 2 Arbeits- adj: - леи Arbeitstag m. Werktug m: -на заплата Arbeitslohn in: -на ръка Arbeitskraft f. Arbeitskräfte pl: - добитък Arbeitsvieh n, Lasttier pl. Zugvieh n, -но време Arbeitszeit f: wem Arbeit-. Trieb- adj: -но колело Triebrad n: -на шайба Triebscheibe f. в -uh дни an Werktagen, werktags работилница Werkstatt f.-statten. Werksläite f.-n. ав¬ торемонтна - Autoreparaturwerkstatt f работлив arbeitsam, arbcitslicbend. fleißig, schaffens¬ lustig. unermüdlich (неуморен) adj: Arbeitstier n (pauo- тохолик). Arbeitsame m работливост Arbeitsamkeit f Arbeitslicbe f. Fleiß ni.- Sscs.-ssc; Schaffenskraft f. Arbeitsvermögen n работник 1 Arbeiter m.-s.-. най-добър - Bestarbeiter: индустриален - Industriearbeiter m. Fabrikarbeiter m. кадрови - Stammarbciter m: сслскосто-паискн - Land¬ arbeiter m. заводски - Betricbsarbeiicr. маши hoc ipo- нтелен - Maschinenbauarbeiter, der Arbeiter an der Werk¬ bank. - на надпила Tagelöhner m; сезонен - Saisonarbei¬ ter m: железопътен - Eis(senhahner m. - от хранително- вкусовата промишленост LchcnsmiHclarbeilcr m работнмчегк/и I. Arbeiter- adj 2 Arbeits adj: - колек¬ тив Belegschaft f (в завод): Knappschaft f (н рулник); -o движение Arbeiterbewegung f: -а младеж Arbeiterjugend f. -а прослойка Arbeiterschicht f. - район Arhcitcrbc/irk m. от -а среда aus der Arbeiterschaft, -o място Arbeits¬ platz m работиичество Arbeiterschaft f работничка Arbeiterin f.-cn: домашна - Hausgehilfin f. I lausmädclicn: Beschäftigte f.-n рнбошоп - работливост работодател Arbeitgeber ni работоспособен arbeitsfähig adj. (мною да работи) schafVcnsIustig. fleißig adj paGoiociiocoGnocT Arbeitsfähigkeit f; Arbeitskraft f. Schaffenskraft f. Arbeitsvermögen n 50|
работя раннорамснен рлбот/м I .arbeiten vi li; im Arbcits Verhältnis stehen (имам работа). - по специалността im Beruf stehen - 1ЮСДС.1МО im Stücklohn arbeiten, im Akkord arbci-ien; чснлсно - mit Nachdruck (mit Hochdruck) arbeiten; - извънредно Überstunden machen; - на две, три смени in zwei, drei Schichten arbeiten. - нощем die Nachte durch arbeiten, nachts arbeiten: - над себе cu an sich arbeiten; - над речник an einen) Wörterbuch arbeiten. - на трактор einen Traktor fahren 2 (отворено) geöffnet sein 3 (фун- KHoiiiipa за машина) lunkzionircn vi h. gehen vi s. laufen vi s Intakt sein (в изправност е). - се днес се Mt добре Meute arbeitet sich's gut (leicht), heute geht die Arbeit gut vonstaticn: (занимавам се) sich befassen; - на някого j-m dienen; *-u на един господар dicn(e) einem Herren’' (Библията). - градинарство sich mit Gartenbau befassen. - като учител als Lehrer arbeiten (tätig sein), den Lchrcr- berufuusüben. - и като учител nebenberuflich als Lehrer tätig sein (arbeiten) часовникът ми -и точно meine Uhr geht genau, tun vl. какво -итс сега? was tun Sie jetzt, was machen Sie?; (обработвам) bearbeiten vt. umgraben vt, bc-stellen vt. mi му късметът das Glück ist auf seiner Seite рабск/и Sklaven-: sklavisch, kriecherisch,unterwür¬ fig. Icbcdienerisch. servil adj, -o подражание sklavi¬ sche (blinde) Nachahmung рабфак Arbcilerfakultät f рав/ен I. (водоравен) Flach-, eben. Hach adj; -на мест¬ ност Flachland n, Haches Gelände; - кът ebener Weg 2. (гладък) glatt adj. -на дъска glattes Brett 3. (прав) gerade adj 4 (еднакъв) gleich, derselbe adj; на -на но-го gleich¬ gestellt 5. (равномерен) gleichförmig adj: c - глас mit monotoner Stimme, - по дължина von gleicher (dersel¬ ben) Länge рав ен пот Rhabarber m,-s.- (Rcum ofTicinale) равенство Gleichheit f; - пред закона Gleichheit vor dem Gesetz; - на гласовето Simmengleichheit f; знак за - Gleichheitszeichen n; отношения на пъл-но - absolut rechtsglciche Beziehungen: - ма силите Gleichgewicht (Gleichheit) der Kräfte рав ин Rabbiner m,-s,- равиеине 1. воен Ausrichtung f, Formierung f; - на релииите Ausrichtung der Reihen (Linien); - на дясно! Augen rechts! 2. нар ред Grabfeier am 40. Tag nach dem Tode равнеи dom Schafgarbe f (бял) (Achillea millefo-lium); Alpenkraut n (Achillea alpina) равнина 1 геогр Ebebe f,-n, Flachland n 2 мат Ebene f,-n. Fläche f,-n равнии/ен Flach-, Hach; eben adj; -на местност Flach¬ gegend f, flache Gegend; Flachland n; Haches l.nnd раниипиост Flachheit f равните I. freies Feld. Ebene f.-л: freier Platz 2. Stand m?-(c)s,-flnde. Niveau n.-s.-s. жизнено - Lebensstandart in, - на техниката der Stand der Technik, надморско - Uber dem Meeresspiegel, -то ва водата Wasserstand m, PegeIstand; световно научно-техническо - wissenschaft¬ lich-technisches Weltniveau: на най-високо - под auf höchster Ebene равно c - ist gleich, macht (прн събиране, умножение и делене); ist gleich, hiebt (при изваждане); gleichwie; gleich, ebenso wie adv равнобедреи gleichschenklig adj; - триъгълник gleich¬ schenkliges Dreieck равновесие Gleichgewicht n, спорт Balancieren n-s,-. Gleichstand m (равенство); устойчива, неустойчиво - stabiles, labiles Gleichgewicht; политическо - politisches Gleichgewicht; довеждам пешо до - etw (A) ms Gleich¬ gewicht bringen, извеждам някого от - j-л aus dem Gleichgewicht bringen J-n aus dem Gleichgewicht werfen, запазвам - das Gleichgewicht halten, sich in der Schwebe halten равногласие Stimmengleichheit f равноденствен aemp äquinoktial adj; -а точка Äquinok¬ tialpunkt m равноденствие Tagundnachtgleiche f; Äquinoktium n,- s,-tien aeemp Gleiche f.-n; пролетно - Frühlings-Tagund¬ nachtgleiche f; есенно - Herbst-Tagundnachtgleiche f равнодушен gleichgültig, teilnahmlos, unbeteiligt (безу¬ частен) adj равнодушие Gleichgültigkeit f; Gleichmut m,-(e)s.- Lau¬ heit f, Teilnahmlosigkeit f (безучастнс); отнасям се към някого с - sich gleichgültig gegen j-n verhalten равнозначен 1. gleichbedeutend, von gleicher Bedeu¬ tung; identisch 2 мат gleichgestellt adj равиомер/ен gleichmäßig.gleichfbrmig, regelmäßig adj; - ход Gleichgang m; -но ускорение, забавяне gleichmä¬ ßig beschleunigte, verzögerte Bewegung равномерност Gleichmäßigkeit f; Gleichförmigkeit f, Regelmäßigkeit f равноп рав/ен gleichberechtigt,rechtsgleich, gleichges¬ tellt adj; -но сътрудничество die rechtsgleiche Zusam¬ menarbeit; отнасям се към някого -но j-n wie seinesglei¬ chen behandeln; auf dem Fuße der Gleichberechtigkeit ver¬ kehren; - съм gleich zu gleich stehen равноправие Gleichberechtigung f, Rechtsgleichheit f, rechtliche Gleichstellung; пълно - на жените die volle Gleichberechtigung der Frau, die Emanzipation der Frau равиораменен gleicharmig adj (лост, везни) - лост gleicharmiger Hebel 592
равносилен радиовъзел равноскл/еи 1. (еднакъв по сила) gleichkraftig, gleich stark adj 2. (равнозначен) gleichbedeutend adj; това е -но das ist gleichbedeutend mit (D), das bedeutet soviel wie; - съм в нещо gleichkommen vi s (D); това е -но на ката¬ строфа das ist einer Katastrophe gleich равносметка търг Bilanz f,-en; правя - Bilanz zieh¬ en равносто/еи gleichwenig (O); прен ebenbürtig (D), vun gleichem Wert(e) adj; това е -Яно на катастро-фа das ist einer Katastrophe gleich равностоЯност Gleichwertigkeit f; Ebenbürtigkeit f равностранен gleichseitig adj; - многоъгълник gleich- deitiges Vieleck равноцен/ен gleichwertig, von gleichem Weit\прен cbenbQrdig; -ни противници (в спорта) ebenbürdige Gegner рввкоъгьлен gleich wink(e)lig adj равня 1. gleichmachen vta Ausgleichen vt; richten vt, ausrichten vt; - редиците воен die Reihen (aus)richten 2. (площадка) ebnen vt 3. (сравнявам) einen j-m gleichste!- len. einen mit j-m vergleichen 4. glatten vt, einebnen vt равняв/ам се 1. gleichen vi s, gleichkommen vi s, sich messen, sich glcichstellen (D), sich nach j-m (D) richten; (равен съм); за мен това се - на катастрофа für mich kommt das einer Katastrophe gleich; мат macht, ist gleich; воен равни Ас! rieht' euch; ausgerichtet werden; един лев се -а на сто стотин-ки ein Lew ist gleich hundert Stotinki 2. (меря се) sich messen, sich vergleichen (mit jm D) pary Ragout n,-s,-s [...ryy] рад froh, erfreut, heilfroh, hocherfreut adj; - - - gern oder ungern; volens nolens (лат)\ (драго) на -o сърце frohen Herzen, bereitwillig, gern; до смърт съм - ich bin todfroh рада uem Rada f радар воен uem Radar m,n,-sT-s (радиолокатор, метод, уред), Funkmeßgerät n; (способ) Funkmeßtechnik радар/ем Radar-, Funkmeß- adj; -но оборудване (ради- олокационно) Radarausrttsnmg f; -на установка Radar¬ station f, Radaranlage f, Funkmeßgerät n радвам (er)freuen vt; Freuide machen (bereiten) (D) - очите das Auge angenehm berühren; - ce sich freuen (G), über (A); auf (A); froh sein (G); - си ce sich im stillen freuen; sich innerlich freuen; stillver-gnQt sein; душата ce -a es ist eine wahre Freude радетел Förderer Verfechter m,-s,-, Freund m,- (e)s,-e радея oem behilflich sein (j-m bei D); beflissen sein (G), sich sorgen um, sich eifrig bemühen (kümmern) um (A) раджа (Индия) Radscha m,-s,-s радя wegen (G разг D), um (G)..willen; - бога umGot¬ tes willen; - него seinentwegen; no- wozu, weswegen, weshalb; - шегата (майтапа) scherzweise, zum Scherz, spashalber раднал/ен radial; strahlenförmig adj; -на бормашина Radialbormaschme f радиатор техн Radiator m,-s,-toren, Heizkörper m Köhler m,-5, (на двигател) радиация Radiation f,-en; Ausstrahlung f (излъчване); слънчева - Sonnenausstrahlung f радяев xum Radium- adj раднВ Radium n,-s,- рал'икд бот Löwenzahn m (Taraxacum) радикал 1. полит Padilale m,-n 2. мат хим Radikal n; (знак) Wurzelzeichen n радикал/ен nomtm radikal; gründlich, vom Grund aus, durchgreifend (коренен), entschieden (решителен) adj; —ни преобразования durchgreifende Umgestaltungen раднкалнзъм полит Radikalismus m радио Radio n,-s,-s, Funk m,-(e)s,-e, Rundfunk m (ра¬ диопредаване), Radioftmkseder m (предавател); Rund¬ funkgerät n, Radioapprat m (приемник); по -то auf dem Funkwege, funkentelegraphisch, im Rundfunk;npenaaaM no - rundfunken vt, im Rundfümk durchgehen; какво предават по -то? was gibt es im im Radio? извиквам no -то herbei funken vt; париж-ското - сьбшава Radio Fans meldet; събщавам ло -то durch Funksproch ankündigen; пропаганда по -то Rundfunkpropaganda f радио- Funk-, Radio- adj; -апаратура Funkausstattung Radioausrüstung f, Rundfunkausstrahlung ft -кула Funk¬ turm m, -излъчване Sendung f, Rundfunk m; Funkdienst m; -вълна Rundfünkwelle f-грама Radiogramm; Funk¬ sprach m; изпращам -грама einen Funkspruch absenden; -сонда Radiosonde f; -импулс Radioimpuls m; - ковен- таггор Rundfunkkommentator m, Funkberichter m; -кон¬ церт Radiokonzert n радноабонамект Rundfunkgebühren pl радноактнв/еи radioaktiv adj, -ни вещества (елемен¬ ти) radioaktive Stoffe; -hu изотопи radioaktive Isotope радиоактивност Radioaktivität f радиовестник aktuelle Sendung радиовръзка Funkverbindung f радиовъзел Funkanlage f (предприятие) Betriebs- ftinkanlage f, Betriebsfunk m 593
радиовълна радушен радиовълна Funk welle f, Radiowclle Г: дължина на -та Radiowellenlange £ Funkwellen länge f радио говори тел Rundfunksprecher m. Rundfunkansa- gcr m радиограма Radiogramm n, Funk Spruch m, изпращам - einen Funkspruch absenden радиоемисия Rundfunksendung £ Rundfunk m. Funk¬ dienst m радиозасичане (пеленгация) Funkpeilung f; (уред) Funkpeiler ш радиата Lautsprech(er)apparat mit Schallplattcnantneb, Musikschrank m раднолампа Radioröhre f радиолокатор Funkgerät n. Rückstrahlgerät n. Funkstrahlgerat, Funkmeßapparal m. Suchgerat n ралиатокаийонен Funkmcß-, Funkstrahl-, Rückstrahl- adj; -на станция Radarstation f радиолокация Rückstrahlung f,-en? Funkortung f,-en Ruckfunkortung f.-cn, Funkmessung f,-en, Radiopeilung f, -cn радиолюбител Radiobastler m; Radioamatcur mm, Funkamateur m, Amateurfunker m; (любител) Rund¬ funkfreund m радиомачта Funkmast m, Funklurm m радиомаяк Funkbake f, Funkleitsender m; Radioleucht¬ feuer 11 радиомстър техм Radiometer n радиомонтвж Hörbericht m радиомрежа Funknetz n радиопеленгатор Funkpeilanlagc f, Funkpeilemrich- tung f, Funkpeiler m,-s,- радиопиеса Hörspiel n радиопостановка Rundfunkinszenierung f радиопредаване Radioübertragung f; Rundfunkübertra¬ gung £ Rundfunksendung f, Hörbericht m, Funken n,-s,-; детско - Kinderfunk m; спортно - Sponfunk m; музикално - Hörspiel n; включвам - in das Sendepro¬ gramm aufnehmen радиопредавател Radiosender m; Funksender m, Rund¬ funksender m радиоприемник Rundfunkempfänger nt, Radioapparat m. Rundfungapparat m радиопрограма Vorschau f, Sendefolge f, Funkfolge f, Rundfunkprogramm n радиоразпръскване Sendung £ Rundfunk m, Funk¬ dienst m радиослушалки Kopfhörer pl радиослушвтел Rundfunkteilnehmer m; Rundfunkhörer радиостанции Funkstation f,, Funkstelle £ Funkenamt n ender мощна - Großfunkstelle f, бордова - Bord¬ funkstelle f, Bordfunkstation f радиостудио Rundfunkaufnahmeraum m; Aufnahme¬ raum m7 Studio n,-s,-s радиотелеграма Funktelegramm n, Radigramm n, Funkspruch m радиотелеграф Funktelegraph m. Funktelegraf m радиотелеграфен funktelcgrammisch, Radiogramm- adj радиотелеграфист Funker m,-s, Radiolelegraphist m радиотелеграфия Radiotelegraphie f, Funkentelegra¬ phie f радиотелеуправление Radio-Fernsteuerung f радиотелефон Sprechfunk m, Radiotelephonie £ Ra- diophonie f, Funkcntclcphonie f; (уред) Sprechfunkge¬ rät n. Funksprechgerät n, Radiophon n радиотерапия Med Radiotherapie £ Radiotherapeutik f радиотехник Radiotechniker m, Rundfunkmechaniker m радиотехника Radiotechnik £ Funktechnik £ Rund¬ funktechnik f радиотехника Radiotechnik £ Funktechnik £ Rund¬ funktechnik f радиотехнически rundflinktechnisch, funktechnisch, radiotechnisch adj радиоточка Funkstudio n, Funkanschluß m радиоуредба Funkzentrale £ Funkanlage f; заводска - Betriebsfunk m; градска - Stadtfunk m радноусилвател Radio-, Flinkverstärker m радиоустановка Radioanlage £ Funkaanlage f радиофабрнка Radioherstellcrwcrk n радиофикация Radiofizierung f радиофицирам radiophizieren vt радиохор Radiochor n раднофон - радиотелефон, Radiophon n радиоцентрала Funkzentrale £ Funkstaion f, Sender m,- s.- радиоцектър = радиоцентрала радиочас Rundfunksendung £ Rundfunkübertragung £ Hörbericht m,; Funken n; детски - Kinderfunk. - за село¬ то Landfunk m раднет Funker m,-s,-a Radist m,-en,-en радиус Radius nVidien, Halbmesser n; -на действие Ak¬ tionsradius m, Wirkungsbereich m радост Freude £-n; не се чувствам от - außer sich vor Freude sein, ganz von Sinnen vor Freude sein; c - mit Freuden; von Herzen gern; - за Freude über (A) радост/ен 1. freudig, froh-, Freuden- adj; -но известие freudige Nachricht; - вик ein Freudenschrei,ein Ausruf der Freude радушен entgegenkommend; gastfreundlich adj; -прием herzlicher Empfang 594
радушяе рибктост радушие радушност herzliches Entgegenkommen, war¬ me Gastfreundlichkeit; Gastlichkeit f (гостоприевсгво); Freundlichkeit f (привстлнвост) раждаемост GebuitenzifFer f, Geburtenentwicklung f, Geburtenzunahme f раждам I. gebaren vt, zur Welt bringen, in die Welt set¬ zen; тя роди sie ist niedergekommen; sie liegt (lag) im Wochenbett; та роди момче sie gebar einen Jungen, sie brachte einen Jungen zur Welt, sie brachte einen Jungen zur Welt, sie genas eines Jungen 2. лрей gebaren vt, erzeu¬ gen vt, (er)schaffen vt; hervorbnngen 3. (почва) tragen vt, hervorbringen vt; както майка му го е родила splitter¬ nackt 4. (животни) werfen vt 5.(създавам) hervorbnngen vt, erzeugen vt - се I. geboren werden (sein), zur Welt kommen, das Licht der Welt erblicken 2 (плодове, рас¬ тения) gedeihen vi s. wachsen vi s 3. прен entstehen vi s. sich herausbilden; auftauchen vi s; - се сляп blind gebo¬ ren werden; тук добре се ражда ръж hier gedeiht der Roggen gut; - се c ризата mit der Glückshaube geboren sein раждане Geburt t-en; Niederkunft f,-en, Entbindung f,- en schwere Stunde; преждевременно - Frühgeburt f, vor¬ zeitige Geburt (Niederkunft); акт за - Geburtskunde f; (виресне) Gedeihen n,-s,-, Wachsen n-s,-; прен Herausbil¬ dung f раз 1. Mal n,-s.-e, einmal (веднъж, някога) 2. (при бро¬ ене) eins (веднъж), hopp1 - два. три eins, zwei, drei; воен links.zwei.drei, vier 3. wenn разбера * разбирам разбеснявам се in Wut (Zorn, Raserei) geraten, wütend (rasend, zornig) werden, ausbrausen vt, (море) (lange, stark) brausen (toben) разбесувам се зоол läufig werden разбивам 1 zerschlagen vt; zerbrechen vt (стъкло); - на пух и прах kurz und klein schlagen; - някому главата j-m den Schädel einschlagen; - hoc die Nase blutig schlagen 2. (нанасям nopaMetJHejschlagen vt; - доводи die Beweis¬ führung (vernichtend) widerlegen 3. (разделям на групи) zerstückeln vt; verteilen vt 4. (лагер, палатка) auCschlagen vi 5 (планирам) abstecken vt; - градина einen Garten anlegen 6. печ sperren vt; разбит съм от парализа vom Schlag(fluß) gerührt sein; paralysiert sein; ~ живота das Leben zerstören, разбихме врага wir haben den Feind geschlagen (vernichtet, besiegt) 7. готе rühren vt, verrüh¬ ren vt; - яйие ein Ei aufquieren; - яйиа 8. (правя меко) weich klopfen; ~ пари Geld wechseln, ~ ce zerspringen vi s, zerschlagen vi $, zer-schneidcn vi s, bersten vi s; in Brüche gehen, zerschellen vi $; sich zersplittern; sich teilen (на групи) разбивка 1. Anlage f,-n, Anlegung f,-en (градина и под); Abstecken n (при планиране) 2. печ Spenen n,-s.- Sperrung f,-en разбивтовам den Verband (die Binde) abnehmen(Hemo von D); - ce 1. sich (D) den Verband abnehmen 2. (за бин¬ та) sich lösen разбираем verständlich, begreiflich, klar (ясен), einleu¬ chtend adj; -а причина der Grund ist faßbar; -а работа разг selbstverständlich, aeemp freilich разбираемост Fassungsvermögen n; Verständlichkeit f, Begreiflichkeit t Faßlichkeit f, Faßbarkeit f разбира/м ] .verstehen vtbegreifen vt, -те ли немски? verstehen Sie Deutsch? - урока die Lektion verstehen; (давам да разбере) zu verstehen geben; никак не - es will mir micht einleuchten; ich kann es nicht verstehen (einseh¬ en); това не го - das will mir nicht in den Kopf; - своята грешка seinen Fehler einsehen, не е трудно да се разбере es laßt sich nicht schwer erkennen; не можеш да го разбе¬ реш man wird aus ihm nicht klug (schlau): - от техника erw aus der Technik verstehen (begreifen) 2. (схващам, оценявам) auflassen vt. beurteilen vt, einschetzen vt 3. (имам полза) Nutzen haben (von D); нишо не разбра от младостта си er hat nichts von seiner Jugend gehabt 4. (уоещам) mitbekommen vi, einvemehvnen vt, merken vt; няма да разбереш колко бързо ще мине всичко du wirst gar nicht merken wie schnell alles vorbeigeht 5 (получа¬ вам известие) Nachricht erhalten (Uberj-nA) 6 (приз¬ навам) anerkennen vt (нещо al;s etw ), това го - работа das nenne ich Arbeit; ще му дам да се разбере ich werde es ihm schon zeigen; -a ce selbstverständlich, aeemp frei¬ lich; - cc sich verstehen, sich verständigen; това не го - das geht über meinen Verstand; нищо нс - от това ich verstehe nichts davon разбиране 1 Verstehen n (von D). Verständnis n (für A); Einsicht f 2 (концепция) Auffassung f.-cn, Einsichten pl (Uber A) разбирателство Verständigung Г,-сп, (съгласуване) Vereinbarung f, Koordinierung f, Übereinstimmung f,-en; (съгла-шсние) Einverständnis n.-ssc.-sse. Eintracht f, ܬ bereinkunft f, Übereinkommen n разбит 1. zerschlagen, zerbrochen (стъкло и под ), geb¬ rochen, gerädert adj 2 ctngeschlagen. aufgebro-chen adl; чувствувам ce - ich fühle mich ganz zerschlagen (wie gerädert); - живот verpfuschtes (zerschlagenes) Leben; -a врата aufgebrochene Tür; -o стъкло eingeschlagenes Fen¬ ster 3. (разкървавен) blutig geschlagen 4. (победен) be¬ siegt, geschlagen, niedergeschlagen adj; -и надежди zer¬ schlagene Hoffhungen; c -o сърце mit gebrochenem Her¬ zen разбитост Zerschlagen n,-s,-; Zerschmetterung f (раз¬ гром) 595
разби ч вам разбърквам разбия вам Zersägen п разбишквам durcheinander bringen, herumwühlen vi h разбия ж разбивам разблажвам j-n umschmeicheln; j-m jeden Wunsch von den Augen absehcn разблейвам anfangen zu blöken разбленувам се anfangen zu träumen (von D) разблуда Befreiung vom Irrtum разблудеи l. unklar« verworren, undeutlich, vag(e), un¬ ruhig adj 2. (развратен) lasterhaft, ausschweifend, verderbt adj разблъсквам auseinanderstoßen vt, beiseite drangen (тълпа); beiseite schieben, ausemsdersprengen; auseinan¬ derjagen vt; (спящ) aufrütteln vt, wachrütteln vt. sich (D) einen Weg bahnen (прокарвам си път) разблъскванс Auseinanderstoßen п; Auseinanderjafen п, AufrUtteln п разбогатявам reich werden разбой остар Webstuhl m (тъкачен стан) разбойник 1. Rfluber m,-v. Wegelagerer m, Straßen¬ räuber m, Strauchritter m 2. (злосторник) Gauner m,-s«-; пладнешки - skmputloser Verbrecher 3. (морски) See¬ räuber m. Korsar m,-en,-en, Pirat m.-en,-en разбойннческ/и räuberisch, Raub-, Räuber-, Gauner- adj; -а банда räuberische Bande; ~a пещера Räuberhöhle f разбойничество Räuberei f, Räuberuberfall m; морско - Piratentum n,, Seeräuberei f, Piraterie f разбойнишкм = разбойнически разболявам krank machen разболявам се krank werden, erkranken vi s разбор I. (действие) Sortierung f,-en, Aussortieren n,-s,- (стока, писма) 2. (оценка) Einschätzung f,-en Analyse f,- n, граматически - grammatische Analyse - на книга Buchbesprechung f; грам Gliederung f, Zergliederung f, Analyse f 3. (обсъждане) Beurteilung f,-en, Besprechung f,-en; критически разбор на книга Buchkntuüc f; с - wählerisch; anspruchsvoll; без -но wahllos; ohne zu wäh¬ len; ohne Unterschied, unterschiedslos, unbesehen, ohne eingehende Prüfling; (без оглед) rücksichtslos разбори Ordnung f,-en, in gutem Zustand, alles im Lot, alles in Butter; Reihenfolge f, Wirtchaft P, Zustände pl (порядки) разб раждам das Kopftuch abbin den, abbinden vi h - ce das Kopftuch abnehmen разбран 1. (понятен) verständlich, begreiflich, klar (ясен); причината е разбираема der Grund ist faßbar 2. (разумен) verständig, vernünftig, einsichtig adj разбрано l. (понятно) verständlich adv 2.(разумно) ver¬ ständig adv 3. (ясно) klar, verstanden adv разбраност 1. (разбиране) Verständnis n, Einsicht f.-ex Verstand m 2. (разбираемост) Verständlichkeit f, Begreif¬ lichkeit f разбръмчавам се anfangen zu brummen (zu summen, zu surren) разбръсквам auseinanderkehren vt, beiseitekehren vt; (прах) aufwirbeln vt, vi li разбръщолевям се anfangen zu schwatzen (zu plappern) разбуждам 1. (auf)wecken vt, aus dem Schlaf wecken 2. прен (erwecken vt; - ce erwachen vi s, aufwachen vt s, wach werden разбуждане I. Wecken n,-s,-, Wachrütteln n (c растьрс- ване) 2. (разбуждам ce) Auswachen n, Erwachen n разбулвам entschleiern vt; - ce den Schleier ablegen; das Kopftuch abbinden; прен enthüllen vt разбулям * разбулвам разбумтявам ce anfangen zu dröhnen (zu prasseln) разбунвам aufwiegeln vt, entfalten vt, entzünden vt разбунтувам einen Austand entfachen, in den Aufstand treten; - ce sich erheben, aufstehen vi s; (животни) aufstö- bem vt, aufscheuche vt (подплашвам) разбурмен = развинтен разбугвам 1. (тълпа хора) auseinanderstoßen vt; beisetc- drängen; sich (D) einen Weg bahnen (проби-вам си път); auseinanderdrängen vt (биеши ce), bei-seite schieben,weg¬ schieben vt, wegdrangen vt 2. (спящ) aufrtltteln vt, wach¬ rütteln vt 3. (развалям ред) durcheinanderbringen разбучдвам ce anfangen zu rauschen (zu dröhnen, zu to¬ sen) разбушавам ce anfangen zu tosen (zu brausen, zu toben, zu wüten); прен in Zorn (Wut, Raserei) gera-ten; aufbrau¬ sen; (вълни) hochscblagen vi h, branden vi h разбъбрям ce anfangen zu schwatzen, ins Schwatzen (Er¬ zählen) kommen; seiner Zunge freien Lauf lassen; seine Zunge wetzen разбълннквам aufrütteln vt, anfangen zu rütteln (теч¬ ност) разбързвам ce sich heilen; es eilig haben, Eile haben; sich sputen; - на ломош zur Hilfe eilen; - за влаха sich zum Zuge beeilen; (часовник) vergehen vi s разбъркан 1. (размесен) gerührt, Rühr-, gemischt adj 2. (омотан, разхвърлян) durcheinander, verwirrt, verwickelt adj разбърканост Durcheinander n, Verwirrung f, Wirrwarr m,-(e)s,-€, Wirrsal n,-(e)s,- разбърквам 1. (размествам, разхвърлям) durceinander- bringen vt; herumwühlen vt 2. (правя смес) 596
разбърниквам развивам mischen vl rühren vi 3. (размествам) trüben \т;(разкла- щам) schütteln vt 4. (c маша) schüren vi h; - огъня das Feuer schüren 5. (c лъжица) umrllhren vt; vermischen vt; - яденето das Essen umrühren 6. (създавам смут) verwir¬ ren vt. in Unruhe (Enegung) stürzen; - ce vermischt wer¬ den. durcheinander geraten разбърниквам durcheinanderbringen vt. herumwuhlen vi h (in etw D); durchwühlen vt (документи, книги) разбърникваке Herumwühlen n; Durchwühlen n разбягвам се I. (правя разбег) einen Anlauf nehmen; няма къде да се разбягам es ist kein Spielraum vorhanden 2. (разпръскваме ce) auseinanderlaufen vi s. auseinande¬ rrennen vi s 3 (насам натам) umher-laufen vi s: hin und her (auf und ab) laufen развайквам ce anfangen zu jammern (zu klagen) развала 1 (влошаване) Veschadigung f. Verderbnis f. Verderben n. Verderb m 2. (поквара) Verderbtheit f. Sit¬ tenverfall m 3. (разтуряне) Aufhebung f Rückgängigma¬ chung f. - на Съветския съюз die Aufhebung von Soviet- union. - на годеж Aufhebung einer Verlobung. Entlobung f 4. (разрушаване) Zerstörung f развален I zerstört: (сграда) adj 2 (уред) beschädigt; (ядене, стомах) verdorben adj 3. (покварен) verkommen, verderbt, verfallen 4 (осуетен) vereitelt, gehindert adj 5. (език) gebrochen adj развалинче öom Becherblume f (Poterium sanguisorba) развалина Ruine f.-n. (от строеж) Bauschutt m. -и Getrum n. Getrümmer pl. Ruinen pl: Wrack n.-s.-; купчи¬ на -и Trümmerhaufen m: чистя от - и ennllmniem vt развал/ям 1 zerstören vt. zerfallen vt. abbrechen vt (съ¬ барям) niederreißen vt, abreißen vt. entreißen vt; - стена die Mauer abreißen 2. прен desorganiesieren vt. zerstören vt: - икономиката die Wirtschaft zertltteln З.(повреждам) beschädigen vt, verderben vt: (изопачавам) entstellen vt. печатната грешка ~я смисъла на текста der Druckfehler entstellt den Sinn des Textes; - схокойствието на някого j-ns Ruhe stören. - настроението на някого j-m die Stim¬ mung verderben 4. (осуетявам) vereiteln vt. verhindern vt 5 (покварвам) verderben vt. - пари Geld wechseln: - ce I. (сграда) verfallen vi s. zerfallen vi s 2 (повреждам ce) entzwei gehen; (ставам негоден) un-brauchbar werden 3 (ядене) schlecht werden 4. (външността) häßlich (unan¬ sehnlich) werden 5 (разстройвам ce) zerstört (gestön. verdorben) werden; настроението ми се развали meine Stimmung war dahin (verflogen) 6. (планове) scheitern vi s 7. (покваряM ce) verkommen vi s 8. (време) sich ver¬ schlechtern; времето се развали wir haben schlech-tes Wetter bekommen разварявям zerkochen vt, verkochen vt: - ce zerkochen vi s, zu Brei kochen разведа ~ развеждам разведен geschieden adj разведен ИК = парясник разведен ииа » паряснииа разведка = разузнаване разведрявам aufheitem vt. säubern vt erfrischen vt - ce (за време) sich aufheitem: sich aufklaren; sich aufklären, sich aufheitem: sich aufhellen, aufstrahlen vi s: aufleuchten vi s (лице): klar werden (мисли), sich entspannen (поло¬ жение); fnsch werden (въздух) разведряване пол Entspannung f; (време и прен) Klä¬ rung f. Aufheiterung f, Aufhellung f: c кратковременни прояснения mit kurzen Aufheiterungen; постепенно - die Auflockerung bis zur Aufheiterung :(мнсли) Aufklärung f. Erleuchtung f,-en разведрям = разведрявам развеждам I. (водя насам натам) hinführenvcfoflftlhren vt. umherfbhren vt. hin und her führen. - караул воен die Wache aufftlhrcn 2. юр scheiden vt.eine Ehe autlöscn: - ce sich scheiden lassen рязвейплява раз в ей прах Luftikus m.-ses.-e. Bruder Leichtsinn. Verschwender m.-s.- развеичавам seines Nimbus entkleiden, j-m den Nimbus nehmen: - го като поет ihm den Nimbus eines Dichters nehmen, - cc seines Nimbus entkleidet werden развеселявам lustig stimmen; in Stimmung bringen auf¬ heitem vt aufmuntem vt erheitern vt. belustigen vt; - ce sich erheitern, lustig (munter) werden, in Stimmung kom¬ men разветрен = проветрен разветрям lüften vt dem Wind aussetzen, im Winde wehen lassen; - ce gelüftet sein; (освежавам cc) sich aus¬ lüften; frische Luft schöpfen: прен neue Eindrücke sam¬ meln, sich dem Wind aussetzen развея 1. wehen vt, zerwehen vt. in alle Winde verwehen 2. (тъга) vetreiben vt. verjagen vt, - ce 1. sich verwehen 2 (тъга) vergehen vi s, verschwinden vi s развивам I. (размотавам) abhaspcln vt. abwickeln vt, aufwickeln vt loswickcln vt 2. (нещо) entwickeln vt. ent¬ falten vt (знаме): ausbilden vt: trainieren vt. schulen vt (мускулатура, памет); ausbauen vt (про-мишленост) verstärken vt. ausdehnen vt. fördern vt (производство); breit entfalten (агитация): - успех воен den Erfolg erwei¬ tern 3. (листа, пъпки) treiben vt; (класове) ansetzen vt, hervorbringen vt, zum Grünen 597
развигор развръщам Grünen bringen 4.(развиитвам) aufschrcibcn vi. auldrchcn M. - cc J. sich entwickeln; Fortschritte machen; einen Aufschwung nehmen, aufblühen vi s, zur Entfaltung kom¬ men; успешно cc - in erfolgreicher Entwicklung begriffen sein; ~ ee прогресивно sich aufwärts entwickeln; бурно се - einen stürmischen, fortschreitenden Verlauf nehmen 2 (пешо завито) sich abwickcln 3. (растение) Knospen (Blüten. Blätter) treiben; (гтьпки. листа) sprießen vi s; развиващи се страни noi Entwicklungsländer pl развигор warmer Frühlingswind развиделявя се es dämmert, es wird hell, es tagt, der Morgen zieht herauf: paiBiuean ce die Sonne ist aufgegan¬ gen. es ist Tag geworden развиквам ce anfangen zu schreien (zu brüllen), los¬ schreien vi h. losbrüllcn vi h развилнявам се 1 (природна стихия) anfangen zu to¬ ben (2u rasen, zu wüten), (море. буря) lange (stark) brau¬ sen (toben) 2. (човек) in Zorn (Wut. Raserei) geraten, aufbrausen vi s. in Raserei verfallen, wütend werden развинтвам aufschreiben vt. abschreiben vt, loswinden vt; losdrehen vt. aufdrehen vl. aufdrehen vt abdrehen vt (кран), lockern vt - re sich abwickeln; sich losschrauben, sich aufschrauben (за впит н под ), sich losdrehen (кран); ablaufen vi s (пружина) sich losschrauben, sich lockern развинтен losgedreht, aufgedreht (кран), aufgeschraubt losgeschraubt (винт) adj, -а фантазия zügellose Phantasie развит 1 entwickelt, entfaltet adj; най— bestentwickelt 2 (човек) gut entwickelt (физически и умствено), gebil¬ det. beschlagen, kultiviert, geistig rege (умствено); auf¬ geweckt (дете); - не за годините си frühreif развитие Entwicklung f; Fortentwicklung f; Entwick¬ lungsgang m (код па развитие): обществено-историчес¬ ко - der gesellschadtlich-historischc Entwicklungsgang m; прогресивно - Auifwärtscntwi-cklung f, - на икономи¬ ката Wirtschafisablauf m: - на делов(гте връзки der Ausbau der sachlichen Beziehungen; ранно - (млад чо¬ век) Frühreife f. преча на -то die Entwicklung unterbin¬ den развихрям ). (огън) entfachen vt, anfachen vt2. прен (преувеличавам, разпалвам) aufbauschen vt, übertreiben vt, aufblahen vt; schüren vt; aufpeitschen vt, ankurbeln vt (създавам шум); - военна истерия die Kriegshysterie schüren (aufpeitschen); - ce toben vi h, aufplaudem vi s; прен entflammen vi h развия = развивам развлачам 1. (лен, коноп) kämmen vt 2. in die Lange ziehen pai влека = развличам развлечение Zerstreuung f,-en Amüsement n.-s.-s. Verg¬ nügen n (удоволствие). Unterhaltung f,-cn. Ablenkung f (смяна на заниманието) развличам I. (разтягам, разнасям) in die Lange ziehen, auseinandcrschlcppen vt. auseinanderzerren vt 2. (забавля¬ вам) zenreuen vt. ablenken vt (разсей-вам); unterhalten vt (занимавам); belustigen vt. amüsieren vt (забавлявам); Vergnügen bereiten (н-го j-m D) (доставям удоволствие) etw' (A) zum besten geben (c разкази и под.)м - се 1. (за¬ бавлявам се) sich amüsieren 2. (занимавам се с н-шо) sich unterhalten 3 (разсейвам cc) sich zerstreuen, sich ab¬ lenken 4. (разтягам се. разтакавам cc) sich in die Länge ziehen развод I (брак) Ehescheidung f. Scheidung f; давам - in die Scheidung willigen; те са в - sie lassensich scheiden 2 воен Wachtparadc f. Wachtaufzuf m; das Aufziehen der Wache (на часовите) разводач воен Auffahrende m,-n,-n. Auffahrer (във фирма) Fremdenführer m разводнен verdünnt, verwässert adj разводнявам 1. (разреждам c течност) verdünnen vt, - боя Farbe verdünnen 2. (съдържанието на He-uio)verwäs- sem vt 3. прен nicht eigentlich sprechen разводяш = разводач разво/еи Entwicklungs- adj. -йна дейност Entwick¬ lungstätigkeit f развозвам hinführen vt; fortbringen vt, ausfahren vt, breitfahren vt, abfahren vt, wegbringen vt развой Entwicklung f, Fortentwicklung f; Entwicklungs¬ gang m; - на нещата Entwicklungsgang m развонявам verpesten vt; - ce anfangen zu stinken разврат Unzucht f, Ausschweifung f, Laster n,-s,- (порок), Sittenverderbtheit f (морално разложение) развратен unzüchtig, ausschweifend, lasterhaft (поро¬ чен). verderbt (покварен) adj; - живот ausschweifendes Leben; schwelgerisch adj развратител Verderber m.-s-, Verführer m,-s,- развратник Wüstling m, Unzüchtling m развратница Dime f,-n развратнича 1 (върша развратни влияния) Unzucht treiben (mit D) 2. (водя развратен живот) ein lasterhaftes (ausschweifendes, liederliches) Leben führen; sich dem Laster ergeben развращавам sittlich verderben, demoralisieren vi s; dem Laster ergeben; verführen vt, verderben vt; - ce verderbt (verführt, demoralisiert) werden; sittlich verkom¬ men развреждам (рана) aufreißen vt; - се (рана) aufbrcchen vi s развръзвам = развързвам 598
развръзка разгарям развръзка Lösung f, Entscheidung f; Ausgang m,-es,-f Schluß nv-sses,- (драма, роман); стигам до - zur Reife gelangen; работата се доближава до - die Sache geht der Lösung entgegen рвзвръш/ам I. entfalten vt; loswickeln vt (развивам); öffnen vt (пакет); aufschlagen vt (книга) 2. (проявявам, развивам) entfalten vt, entwickeln vt; - работа die Arbeit in Gang bringen (entfalten) 3. воеи aufmarschiercn lassen, entfalten vt; - се воем sich entfalten, aufmarschiercn vi s; sich entfalten, sich entrollen, sich entwickeln; ротата се -а за бой (в боен ред) die Kompanie entwickelt sich zum Gefecht; (развивам се) sich entwickeln; sich abwickeln, sich entfalten; anwachsen vi s; развърна се дискусия ei¬ ne Diskussion hat sich entsponnen; широко развърнато движение eine breit angewachsene Bewegung развръщане 1. воен Entfalrung f,-en. Entwicklung f,-en, Aufmarsch m; район за - Entwicklungsraum m; Auf¬ marschgelände n 2. (развитие) Entfaltung Г. Entwicklung f; - на съревнование die Entfaltung des Wettbewerbes развряквям се ein großes Geschrei erheben, an folgen zu zetern. in Jammern ausbrechen разкрвкваие Jammerausbruch m: Geschrei n.-s,- разврясквам се anfangen zu kreischen., anfangen zu meckern развъден Zucht-. Aufaicht- adj; горски - участък Baumschule f. Zuchtgarten m. Pflanzgartcn m; - добитък Zuchtvieh n развъдник 1. (за риба) Brutteich m 2. (за дивеч) Wild¬ reservat n 3 (за фиданки) Baumschule f.Pflanzgarten m 4. прен Näherboden m развъждам 1. (животни, птици) züchten vt; anbauen vt; anbauen vt аифЛалгеп vt (растения), anlegen vt (гради¬ на) 2. (отглеждам, държа) halten vt, aufziehen vt 3. (размножавам) vermehren vt; - ce sich vermehren, sich fortpflanzen развъждане Aufzucht f, Zucht f,-en. Fasel m,-s,- (раз¬ плод); говедо за - Faselvieh n развълнувам I. (море) aufWühlen vt 2. enegen vt in große (starke) Aufregung versetzen; beunruigen vt (безпокоя) 3. (безпокоя) Sorgen bereiten (machen) 4. (ядосвам) aufregen vt 5. (трогвам) rühren vt bewegen vt 6. (разбунтувам) aufwiegeln vt, aufrühren vt, - се 1. (безпокоя ce) sich beunruhigen 2. (ядосвам ce) sich aufregen 3. (грижа ce) sich Sorgen machen 4. (възбуждам ce) sich enregen, in hefrige Erregung geraten 5. (трогвам ce) gerührt sein, von Rührung ergriffen werden 6. (раз¬ бунтувам ce) sich erheben 7. (море) hochgehen vi s развълнувано I. (обезпокоено) beunruhigt adv 2. (ядосано) aufgeregt adv 3. (възбудено) cnegt adv 4. трог¬ нато) gerührt adv 5. (загрижено) besorgt adv развълнуваност = вълнение развървявам ce ausschreiten vi s; anfangen schneller zu gehen (laufen); anfangen vor und zurück zu gehen развървям aufschnQret vt, aufbinden vt aufhtachen vt; - обувките die Schuhe aufschnüren развързан gelöst losgebunden, aufgebunden, aufgesch¬ nürt; entwirrt (разплетен); aufgeknotet (възел), прен ent¬ fesselt adj развързв/ам I. (нещо) lösen vt losbinden vt, aufbinden vt, auftchnOven vt entwirren vt (объркано); aufknoten vt (възел) 2 прен entfesseln vt; ~ чувал einen Sack aufbin¬ den 3. (освобождавам) losbinden vt. losmachen vt; - ку¬ чето den Hund losbinden; - си езика die Zunge lösen, be¬ redt werden; - ръието някому j-m freie Hand lassen развъртам ■ развързвам = развъртявам 1. (нешо-за- винтено) abschrauben vt, losdrehen vt, losschrauben vt 2. (отварям) aufschreiben vt 3. (разхлабвам) lockern vt 4. (макара) abwickcln vt. loswickeln vt 5 (размахвам) aus¬ holen vi h (нещо mit etw D) 6. (започвам) anfangen vt, vi h; - се L (извършвам бър-зо) sich dazuhalten 2. (размах¬ вам) ausholen (нешо mit etw D) 3. (разхлабвам ce) sich lockern развявам I (знаме) wehen lassen, flattern lassen 2.(ма¬ хам) wedeln vi h (нещо mit etw D). schwenken vt 3. (раз¬ пилявам) auseinanderblasen, auseinander-treiben vt, - си байрака mannstoH sein 4. wehen vt. zerwehen vt, in alle Wind verwehen 5. (мъка) ver-treiben vt, verjagen vt; - ce 1. (знаме) wehen vi h, flattern vi h, wedeln vi h 2. (изду¬ вам ce) sich bauschen 3. (скитам) streifen vi s (из durch A), umher-ziehen vi s, sich herumtreiben (no in, auf D) 3. aich verwehen 4. (мъка) vergehen vi s. verschwinden vi s разгадавам I (отгатвам) enaten vt. enträtseln vt; - за¬ гадка ein Rätsel lösen (raten); - замисъл j-ns Pläne durch¬ schauen 2 (лош почерк) entziffern vt 3. (сън) deuten разгадаване Enträtselung f, Lösung (Auflösung) des Rät¬ sels; търся - на нешо sich um einen Nachchlüssel (zu D) bemühen разгалвам verwöhnen vi, verzämeln vt. verhätscheln vt; - ce verwöhnt werden, verhätschelt werden разгалям = разгалвам = раз гол вам разгар Höhepunkt m; в -а im vollem Gange; в -а на ля¬ тото im Hochsommer; в -а на битката im Ei-fcr des Gefe¬ chtes, in der Hitze des Gefechtes (Kamp-fes); 1 -а на сезо¬ на in der Hochsaison, в -а си in vollem Gange разгарям 1. anzünden vt. entzünden vt 2. прен entfachen vt, schüren vt; - вражда (die) Feindschaft schüren; enfes- seln vt, entfalten vt.-война, страст, ом,аза 599
разгаря сс разговорник омраза, любов Krieg. Leidenschaft, Haß. Liebe entzünden (entfesseln, entfalten) разгаря cc 1. entflammen vi s. Feuer fangen, auIIödem vi s 2. прен entbrennen vi s, ausbrechen vi s. angezündet werden разгатвам = разгадавам разгашвам 1. (свалям гашп) die Hosen herunterziehen (м-го j-m D) 2 (разпушам. развалям) verwohnen vt. verderben vt. die Zügel schießen lassen (h-io bei j-m D): demoralisieren vt: - cc 1. (събличам гашп) die Hosen herunterlassen (ausziehen). (разкопчавам launt) die Hosen aufknöpfen 2. (отпущам се) sich gelten lassen, außer (aus) Rand un Band geraten разгашване = разгашсмост разгащеиосг Schlamperei f. Disziplinlosigkeit f. Rück¬ sichtslosigkeit f. Zügellosigkeit Г раиашям * разгашвам разгеле gerade zur rechten Zeit, gerade im rechten Mo¬ ment. im rechten Augenblick рагглабям - разглобявам разглаголствувам große Worte (dicke Töne) reden (machen): große Reden schwingen: schwadronieren vi h; schwatzen vi h разгласа Verbreitung eines Gerüchts: Ausplauderung f; Preisgebcn n (на тайна): - на служебна тайна die Verlet¬ zung des Dienstgeheimnisses; Bekanntgabe f разгласен I. (нежелателно) ausgeplaudert, in Umlauf gesetzt 2. (съобщен) mitgeteilt, verkündet, bekanntge¬ geben adj разгласявам I. (нежелателно) ausplaudem vt, auspo¬ saunen vt, aus der Schule plaudern, unter die Leute bringen: ein Gerücht verbreiten (in Umlau0 setzen 2.(съо- бшавам) nutteilen vt. verkünden vt bekanntgeben vt разгласяване - разгласа разгласям - разгласявам . разглеждам 1. (наблюдавам) ansehen vt, anschauen vt, betrachten vt 2. (проучвам) untersuchen vt behandeln vt; - дело юр eine Verhandlung führen, in der Sache ., ver¬ handeln 3. (подлагам на разглеждане) (naher, genauer) besehen; einer Durchsicht unterziehen, prüfen vt durch¬ sehen vt. durchgehen vt; Betrachtungen anstellen (über A) 4. in Betracht ziehen berücksichtigen vt; erörtern vt, zur Diskussion stellen разглеждане Betrachtung f,-en, Durchsicht f,-en,; Prü¬ fung f.-en, Untersuchung f.-en (изследване); представям (внасям) за - zur Durchsicht (zur Prüfung) vorlegen;ocra- вям без - (жалба, молба) unberücksichtigt lassen; заслу¬ жавам - (внимание) Beachtung verdienen при по-близко - naher betrachtet разглезвам verwöhnen vt, verhätscheln vt verzärteln vt - cesich verhätscheln, verwöhnt werden, verzärtelt wer¬ den разглезен verwöhnt, verzärtelt adj разглезеност Verwöhntheit f разглезя = разглезвам разглезям = разглезвам разглобвам = разглобявам разглобявам (машина) demontieren vt, auseinanderneh¬ men vt, zerlegen vt (на части) разглобяване Auseinandemehmen n, Abmontierung f: Zerlegen n,-s,-, Zerlegung f разглобяем zerlegbar, auseinandernehmbar adj разгневен erzürnet, waltend, zornig adj разгневеност Erzürnen n. Wut f, Zorn m,-(e)s (гняв) разгневявам erzürnen vt, wütend (zornig) machen, in Wut versetzen (bringen), in Harnisch bringen, aufregen vt. ergrimmen vt. - ce vom Zorn gepackt werden, in Harnisch geraten, erzürnen vi s, zornig werden, in Wut geraten разговарям sich unterhalten, ein Gespräch führen, spre¬ chen vi h, plaudern vi h, reden vt; (брътвя) schwätzen vi h; (започвам разговор) ein Gespräch anknupfen (н-го mit j- m D): - се 1. (беседвам) sich unterhalten, sprechen mit (D) 2. (разприказвам се) ins Erzählen kommen, des Lang¬ en und Breiten erzählen; sich mit (D), über etw (A), von etw (D) unterhalten разговор Gesoräch n,-(e)s,-e, Unterhaltung f,-en; (диску¬ сия) Diskussion f.-en; крупен - Aussprache f,-n,Au$einan- dersetzung f,-en; завързвам - ein Gespräch anknüpfen; променям -a das Gesprächsthema wechseln; Unterredung f,-en; сменям -та на разго-вор das Gespräch auf ein ande¬ res Gleis führen; в -а на разговора während des Gesprä¬ ches, gesprächsweise; без излишни -и ohne viel Worte, ohne Aufhebens zu machen; стига -и! ohne Widerrede! поето янни —и за нещо das endlose Hin und Her um etw (A) разговор/ен Umgangs-, umgangssprachlich adj; - език Umgangssprache f; (във вид на разговор) Gesprächs-, Konverstions-; в -на форма in Gesprächsform; (разго- ворлив) gesprächig adj разгоаорка I. (разговор) ein angenehmes Gespräch, Plauderei f 2. (жива душа) Zuhörer m,-s, Gesprächspart¬ ner m разговорни в gesprächig, redselig, erzählfireudig, zum Plaudern aufgelegt adj; (дърдорко) schwatzhaft, geschwät¬ zig adj разговорлнвост Gesprächigkeit f, Redseligkeit f; (дър¬ дорко) Schwatzhaftigkeit f разговорник Gesprächsbuch n, Konversationslehrbuch n 600
разговори и в разгулен разговорчив = разговорлив разговорчивост = разговорливост разговоря = разговарям разгодявам die Verlobung lösen (н-гоj-ns G); - се sich entloben, seine Verlobung lösen раз годя вка Enllobung Г разголвам 1 (свалям дреха) entblößen vt 2. (обличам леко) leicht anziehen. in Neglige sein 3. прен entlarven vt. enthüllen vt; - се I (свалям дрехите) sich entblößen 2 (обличам cc леко) sich leicht (luftig, negledge) anziehen разголен entblößt, in Neglige (в пенюар и пол.) adj разголям = разголвам разгонва се зоол brünstig werden разгонвам 1. auseienandertreiben vt. auseinanderjagen vt. vertreiben vt. verjagen vt (прогонвам), sprengen vt (gewaltsam) au (lösen vt (събрание) 2 (скука, съмнения) verjagen vt. vertreiben vt verscheuchen vt разгонване 1. Vertreibung f 2.100.1 Brunst Г разгоиям = разгонвам разгорещен erhitzt heiß: прен hitzig, feuerig adj:(BbOny- шевен) enthusiastisch.: (страстен) leidenschaftlich: (нев- розен) nervös, (възбуден) erregt adj рязгорсшеност Feuer n.-s.-: (въодушсвеност) Enthusi¬ asmus m: (страст) Leidenschaft f: (възбуден oct) Erre¬ gung f разгорещявям I (затоплям) erhitzen vt 2. прен (раз¬ палвам) entzünden vt. cntllammen vt. erhitzen vt - cc I. (затоплям се) sich erhitzen 2. (разпалвам се) in Feuer geraten, in Eifer geraten разгоря = разгарям разгорявам = разгарям разграбвам 1 (обирам) ausplündem vt plündern vt. vi h. ausrauben vt 2. (купувам бързо) aufkaufen vt. schnell greifen 3. (разхищавам)stchlen vt. veruntreuen vt.ausplün- dem vt. defraudicren vt: - се (стока) abgehen vi s. Weg¬ gehen wie warme Semmeln (като топъл хляб) разградя - разграждам разграждам einen (den) Zaun ausreißen, die Einfriedi¬ gung beseitigen, abzäunen vt, abteilen vt. abtrennen vt. eine Scheidewand errichten: - ce sich abgrenzen: sich abbauen, sich spalten (xuv. 6uoj) разграбвам ce anfangen zu krächzen. Joskrächzen разграничавам abgrenzen vt (von D): auseinanderhal¬ ten: unterscheiden vt (zwischen A). differenzieren vt: die Grenzen festsetzen (ziehen) (D); umgrenzen vt; - ce sich voneinander abgrenzen; sich absondem разграничение Abgrenzung f.-en. Unterscheidung f.-en, Differenzierung f.-en разграничителен Untrescheidungs-, Differenzierangs-. abgrenzend, umgrenzend adj разграфен liniert, in Spalten eingeteilt adj; - лист (хо¬ ризонтално) liniertes Blatt: (вертикално) in Spalten ungeteiltes Blatt разграфявам linieren vt. in Spalten einleilcn разграфяваяе Spaltung f-en разграфяваяе Linierung f, Einteilung in Spalten разграчвам ce anfangen zu krächzen (zu schnat-tcm) разгребвям auftvühlen vt. aufscharren vt. aulharken vt (c гребло); wegschaufeln vt (c лопата) разгребване AufwOhlen n.-s.-: Aufschamen n: Aufharken n; Wegschaufeln n разгрямирвам abschminken vt; крем за разфнмирид- не Abschminke f разгрнмнрване Abschminken n: крем за - Abschminke f разгрея = разгрявам разгршвам zerbeißen vt. zernagen vt: (auHknacken vt (opex) разгризване Zerbeißen n.-s.-: Zernagen n.-s.-. Aufkna¬ cken n разгром I Zerschmetterung l.-cn: Zertrümmerung f.-en (разрушение 1: Niederwerfung f (потушаване). Zerschla¬ gung Г. Vernichtung f (унищожение) 2 (безпорядък)1Ver¬ wüstung f.-cn. Unordnung f.cn: пълен - Totalnicdcrlauc I. totale Vernichtung разгромявам I. (неприятел) zerschmettern vt vernich¬ ten vt. aufs Haupt schagen. zerschlagen vt. niederwerfen vt 2 (разрушавам) demolieren vt. zertrümmern vt. kurz und klein schlagen разгромявано = разгром разгръщам I (отварям) öffnen vt, au (machen vt. aufrun vi: aufschlagen vt (книга, вестник) 2. (разпивам. pa и ид¬ вам) aufdecken vt. bloßlcgcn vt. entblößen vt 3. гпързоп) aufpacken vt, aufwickcln vt 4. (крило, pmej uushrcitcn vt. (чувал) aufhaltcn vt 3 (отмахвам) auscinandcrschicbcn vi 5. (излагам) ausbreiten vt. darlegen vt 6. <развивам (entwi¬ ckeln vi. entfalten vt: - ce ausgcuickclt (losgcwickelt)wer¬ den, sich enthüllen 7. (дете) auswickcln vt. loswickcln vt: sich von der Vermummung frei machen: sich enthüllen разгръщане Aufmachen n.-s.-: Aufdecken n. Loswickeln n: Ausbreiten n. Entfalten n.-s: Bloßlegcn n. F:ntwickeln n.-s.- разгрявам I (размразявам) auftaucn vt 2. (затоплям) erhitzen vt (жерязо): aufwärmer 1 (ядене): warm ma¬ chen. - cc erhitzt werden (желязо): aufge-uarmt werden (ядене): heiß werden, sich (cr)wärmcn; wieder warm wer¬ den разгряване = разгрявка (ядене) Aufwärmen n.-s.-.Heiß- machen n.-s.- разгул Schlcmmcrtun n. Schwelgerei f.-en. (на страсти) Entfesselung f-en; Maßlosigkeit f.-en. Zügellosigkeit f.-en. Wüten n.-s.- (неизтовост) разгулен unmäßig, unbändig, ausgelassen, wüst, zügel¬ los: verschwenderisch, schlemmerisch, üppig, schwelge¬ risch adj; водя - живот in Saus und Braus leben pairyniiocT Schlemmertun n.(c)s.-; Schwelgerei f: Ent¬ fesselung f 601
разгъвам разделям разгьо/ам 1 (разтварям) öffnen vt (пакет), auseinander¬ falten. aufrollen vt (кешо свито); aufschlagen vt (книга), auseinanderschlagen vt. loswickeln vt (развивам); aus¬ breiten vt, auscinanderfüllen vt 2. воен entfalten vt 3. прен entfalten vt. entwickeln vt; - работа die Arbeit entfalten (in Gang bringen); - се 1. sich entfallen, sich (ent)rollcn. sich aufrollen (килим); aufgehen (пакет) 2. воен sich entfalten, sich entwickeln; aufmarschieren vi s; ротата се -а за бой die Kompanie entw ickelt sich zum Gefecht 3. (развивам се) sich entwickeln; sich abwickeln, sich entfal¬ ten. an wachsen vi s; разгъна се широка дискусия eine Diskussion hat sich entsponnen; широко разгънато дви¬ жение eine breit angewachsene Bewegung разгълчавам се anfangen zu schelten (zu schimpfen), lospoltem vi s разгъна = разгъвам разгънат I. - строй воен Linie f,-n 2. (в пълен мащаб) breit adj 3. Iподробен) ausführlich, in breiter Darstellung adj разгьрдвам aufreißen vt. (weit)aufmachen vt, über der Brust aulknöpfen. - cc sich die Brust entblößen, sich das Hemd (das Kleid, den Mantel) über der Brust aufknöpfen (öffnen vi. aufreißen vt). das Hemd Zurückschlagen pa пърлен tim zurückgesclilagenem (aufgemachtem) Hemd, mit entblößter Brust раиърлям = разгьрдвам раиърмивям anfangen regellos (chaotisch) zu schießen раздавам ausgeben vt, austeilcn vt; verteilen vt; (пода¬ ръци) bescheren vt, beschenken vt (на н-го an j-n A, unter j-ni D. j-m D); - се I. (звук) erschallen vi s, ertönen vi s. erklingen vi s; (гръм) dröhnen vi s, (истрсл) krachen vi s 2. (отдавам се) sich hingeben (на für A), sich aufopfem (tia für A) раздаване Austeilung f,-en, Verteilung f-en раздавач Briefträger ni,-s, Poststeller m,-s, Briefzusteller m,-v» Briefbote m,-n,-n; (за телеграми) Telegrammbote in. Telegrammzusteller m раздавания Briefträgerin f, Briefzustellerin f. Postzustel¬ lerin f; Telegrammzustellerin f раздавач ески Briefträger-, Zusteller*, Tellegrammztel- ler- adj раздалечавам I. (на различни места) aufstellen vt, aus¬ werfen vt (мрежи); auseinandemlcken vt, vi h, (едно от друго) voneinander entfernen, entfernen vt (н-шо от н-що etw A von etw D) 2. (разтварям) spreizen vt; широко разтварям пръсти die Finger spreizen; - краката die Bei¬ ne spreizen раздалечен auseinandergerückt, voneinander entfernt, gespreizt, weit entrückt adj раздалечеиост Entfernung f, Abstand m, Entlegenheit f раздам = раздавам раздвижвам I. bewegen vt, rühren vt, in Bewegung ver¬ setzen 2. прен aufrütteln vt, Bewegung auslösen; - ce in Bewegung geraten раздвиженост 1. Beweglichkeit f, Bewegtheit f.Dynamik f, (за човек) Lebhaftigkeit f раздвоен I. (разцепен) gespalten, geteilt, entzweit, gab- (e)lig (вилообразен); gabelförmig (6om) gabelförmig adj 2. (вътрешно неединен) zwiespältig, zerrissen adj раздвоение Spaltung f,-en Teilung f,-en; Gab(e)lung f, Entzweiung E-cn, Bruch m,-(e)s,-e; (раздвоеност) Zerris¬ senheit C Zweispältigkeit f раздвоено I. (скарано) uneinig adv 2 (вътрешно нее- динно) zwiespältig, unentschieden adv раздвоеност Zwiespalt m, Zwiespältigkeit f, Entzweiung f раздвоявам I. (деля надве) halbieren vt, (in zwei Tei¬ len) teilen; spalten vt (разцепвам) 2. (скарвам) entzweien vt, spalten vt 3. прен (внасям раздвое-ност) in Zweispalt stürzen (н-го j-n A); - ce sich spalten, sich teilen, sich ga¬ beln. halbiert (geteilt) werden; (скарвам ce) sich entzwei¬ en; (изпадам в раздвоеност) in Zweispalt geraten раздел Abschnitt m,-s,-e, Teil m.-s.-e; (разделяне, деле¬ ние) Aufteilung f,-en, Teilung f,-en раздел/ен Abschieds-, Trennungs- adj; -но писане Get¬ renntschreibung f разделение Teilung f,-en, Verteilung C-en; Einteilung f,- en. Aufteilung f,-en (разпределение); - на гласовене die Verteilung der Stimmen; - на труда Arbeitsteilung f, (от¬ деление) Trennung f.-en; - на властите Gewaltteilung f разделител = делител разделителен I. teilend, trennend; Scheide-; Trennungs-; Teilungs- adj 2. фип грам ausschließend, disjunktiv adj; - съюз Disjunktion f разделно-полов getrenntgeschlechtlich adj разделя - разделям разделям 1. teilen vt, verteilen vt; einteilen vt, aufteilen vt; - на равни части gleichmäßig verteilen (einteilen, auf¬ teilen) (на auf А); (помежду си) unterteilen 2. мат divi¬ dieren vt, teilen vt (на durch A); - 20 на 5 zwanzig durch fönf teilen (dividieren) 3. (разединявам) spalten vt, ent¬ zweien vt, trennen vt, auseinanderbringen vt 4. (споделям) teilen vt 5. (брак) scheiden vt; - се 1. sich teilen, sich tren¬ nen; отрядът се раздели на четири групи die Abteilung 602
разделяне раздрънкани teilte sich in vier Gruppen 2. (имущество) das Vermögen (den Besitz) teilen 3. мат ohne Rest (restlos) aufgehen: 20 ме се дели на 3 zwanzich laßt sich nicht ohne Rest durch drei dividieren, zwanzig wird nicht ohne Rest durch drei aufgehen 4. по този въп-рос мненията се разделят in dieser Frage gingen die Meinungen auseinander (war man geteilter Meinung) гтътишата ни се разделят unsere Wege trennen sich разделяме Scheiden n,-s,- (брак): Trennung fp-en ряздемва се = разсъмва се раздера = раздирам разджавквам се anfangen zu klaffen (zu bellen), loskläf- feln vi h раздигам 1 (маса, трапеза) abräumen vt 2. (стая) aus¬ raumen \13. (прибирам) aufräumen vt. in Ordnung brin¬ gen. zurechtlegen vt. zurechtmachen vt раздигвам = раздигам раздиплям ausbreiten vt, auseinanderlegen vt auseinan¬ derfalten vt. entfalten vt: - ce sich ausbreiten, sich entrol¬ len, sich aufrollcn (килим) разднр/ам in Stocke reißen, zefetzen vt: zereißen vt (дре¬ хи), нрен zerfleischen vt, zerreißen vt: - душата das Herz, die Seele zerreißen (zerfleischen), ausein anderreißen vt: пик раздираше нощната тишина ein Schrei zeniß die nächtliche Stille: (одрасквам) zerkratzen vt: (измъчвам) силна кашлица -а гърдите му starker Husten quält seine Brust: - ce zemsen (zerfetzt) werden, (дрехи) reißen vi s. zerreißen vi s. kaputtgehen vi s: (одрасквам cc) zerkratzt werden раздирателсн durchdringend, herzzerreißend, marker¬ schütternd adj: душе- вик ein herzzerreißender Schrei раздирвам ce anfangen stark zu wollen (zu begeh¬ ren) раздомявям um Haus und Herd bringen раздор Zank m.-(e)s,-e, Gezänk n.-(e)s.-. Zwietracht f- cn. Hader m.-s,-. Zwistigkeit f.-en. Zwist m.-(e)s.-e семе¬ ен - Familienzwist m: живея в - in Zwist leben сея - Zwietracht säen; böses Blut machen (erregen), ябълката на -a Zankapfel m; Entzweiung f.-en: -ine свършиха die Streitaxt ist begraben раздорен Hader und Zwietracht hervonufend: Zank-. Zwist- adj раздоримк Friedenstörer m, Unruhestifter Intrigant m.- en.-en ратдориица Friedenstörerin f. Unruhestifterin f. In¬ trigantin f,-en раздразв/ам разлразням I, necken vt. (auflreizen vt. durch Necken erregen 2. (възбуждам) - апетит eieren Wunsch erregen; den Mund wäßrig machen; 3 (разсърд- вам) reizen vt, böses Blut machen ) erregen: всяка дреболия го -a ihn ärgert die Fliege an der Wand 4. фшиол reizen vt (нерви, апетит): Schmerzen (Entzün¬ dung) hervomifen; (сексуално) anmachen vt: - се I. sich aufregen, sich erzürnen, sich ärgern 2. фшиол sich entzün¬ den раздразнение I. Gereiztheit f,-en: Erregung f.-en. Rei¬ zung f.-en, 2. Nervosität f; c - gereizt; в -то си in seiner Wut: предизвиквам - Gereiztheit erregen (auslösen) 3. физиал Reiz m.-(e)s.-ep Reizung f.-cn: праг na - Reiz¬ schwelle f раздразнено gereizt, ärgerisch. zornig, erregt adv раздразнеиост Gereiztheit f. Erregtheit f. Nervosität f Animosität f раздразнимост фитиол Erregbarkeit f. Reizbarkeit f раздразнител фшиол Reizursache Г. Reizerreger m; Reizmittel n (средство) раздразнител-см reizbar, enegbar adj: (дразнено auf¬ reizend. erregend. Reiz- ad|. - човек reizbarer Mensch, той е много - er ist leicht aufgebracht: -но срслстио Reizmittel n раздразнителност Reizbarkeit Г. Nervosität Г раздразнявам - разлразням раздразням I. necken vt. (auf»reizen vt. durch Necken erregen 2 (апетит) einen Wunsch erregen; der Mund wäßrig machen 3 (разгневявам) erzürnen vi 4 (рамгърд- вам) verärgern vi 5. (нервирам) nervös machen. - се I (ядосвам ce) sich ärgern 2 (ставам нервозещ nervös wer¬ den раздран I in Stücke gerissen, zerfetzt, zerrissen (дреха) adj. 2. (глас) heiser adj раздремввм munter machen, ermuntern vi. die Müdigkeit (den Schlaf) vertreiben (н-го j-m D); - ce muntem werdne. seine Müdigkeit verfliegt раздробен I. (на дребни части) zerbröckelt, zerstückelt, zerkleinert, zersplittert. rcsolviert adj 2 (разединен) gespalten, zersplittert adj раздробеност I. Zerkleinerung f. Zcsplittcmng f. Zerstü¬ ckelung f 2. (разединеиост) Spaltung 13. мат Resolvie- rungf раздробявам 1. zerkleinern vt. (zer)stückeln vt. zerschla¬ gen vt: zermahlen vt. zersplittern vt. zerbröckeln vt: zerrei¬ ßen vt (c разкъсване) раздружавач die Freudschaft zerstören ряздр'ум кръстопът Kreuzweg m; на - am Scheidewe¬ ge раздрусвам schütteln vt. durchschütteln vt. rütteln vt. durchrütteln vt. erschüttern vt. erbeben lassen раздрънкам =* разлрънквам раздръиквам I (правя да дрънка) anfangen zu klap¬ pern; (правя да звъни) anfangen zu klingeln; (правя да звъ»гп0 an fangen zu klirren (н-ию mit etw 603
ратдрънчвам разигравам D) 2. (разгласявам) ausposaunen vt, auspacken vt, an die große Glocke hangen 3 (развалям) kaputlmachcn vt; (му¬ зикален инструмент) verstimmen vt 4. (разлрусвам) durchschutteln vt: ^ cc 1 (почвам да дрънча) an fangen zu klappern; (почвам да звънтя) anfangen zu klirren 2. (раз¬ приказвам се) anfangen zu erzählen, ins Reden (Erzählen) kommen, an fangen auszuplaudern раздрънча вам klappern vi h. klirren vi h (п-шо mit etw D) раздрячвам = раздремвам раздувам l (издувам) aufblasen u. aufblähen vt 2 (тъп) entfachen vt. an fachen vt 3. (преувеличавам) auf- hauschcn vt.. übertreiben vi. aufblähen vt. schüren vt. auf- peitschcn vt. ankurbeln vt (вдигам шумотевица); - воен¬ на истерия die Kriegshysrerie schüren (atifpci(sehen): - ee dick werden, anschwcllen v s sich blähen: ноздрите му се раздра seine Nüstern blühen sich раздумам 2 раздумвам раздумвам I. (утешавам) trösten vt, vertrösten vt. ein¬ reden vi h (н-го auf j-n A), ablcnken vt, auf einen anderen Gedanken bringen 2 (разубеждавам) abraten vi h (н-го j- m D). - cc sich anders überlegen; (утешавам се) sich trösten, sich ablinden разду Mica = разговорна раздумквам cc anfangen zu klopfen (zu bumsen) раздухам = раздавам раздухвам I. (огън) entfachen м. anfachen vt. anblasen vt 2 (разпалвам) entfachen vt. schüren vk aufpeitschen vt; - военна истерия die Kriegshysterie schüren (aufpei¬ tschen) 3. (преувеличавам) aufbauschen vt, übertreiben vt. aufblähen vt; ankurbeln vt (създавам шумотевица) 4. (разпръсквам) ause inanderb lasen, auseinanderwehen. - вражда (die) Feindschaft schüren раздуя = раздувам раздъвквам zerkauen vt, klein kauen; zerbeißen vt на него предварително трябва всичко да му се раздъвче man muß ihm alles vorkauen раздъвкане Zerkauen n.-s,-p Zerbeißen n,-s,- раздърдорвам се ins Schwatzen kommen раздърпвам 1 (дърпам на разни страни) auseinander- ztehen vt. (прибирам) auf die Seite (zur Seite) räumen 2. (косата) zausen vt strobein vt 3. (мънкам) zerknittern vt 4. (раскъсвам) zerreißen vt 5. (купувам бързо) auskaufen vt; стоката са раздърпа die Ware fandretßenden Absatz раздявам vom Rückern abnehmen (eine Last) раздячвам als Djakon (Djakomis) entlassen раздяла Trennung f. Scheiden n (развод); Abschied m (разделяне) разединен entzweit uneinig, getrennt abgesondert adj; unterbrochen (тслеф. разговор), gespalten adj разединение I.Trennung f.Absonderung f. Uneinigkeit f, Spaltung f рмзединеиост Uneinigkeit f; Unterbrechung f (за теле¬ фонен разговор) разединявам entzweien vt, trennen vt, auseinanderbrin¬ gen vkabsondem vt; unterbrechen (прекъсвам телефо¬ нен разговор); - хората Zwietracht stiften zwischen (un¬ ter) den Menschen разезд воем berittener Spähtrupp, Streife f.-n, Kavaliier- pairuilc f; Erkundungstrupp m p'ai/ен unterschiedlich, verschiedenartig, verschieden, allerlei, verschieden; divers adj; -ки (дневен ред) Ver¬ schiedenes: под -ни предлози unterlei Vorwänden; от- ни родове verschiedenerlei разжалвам I. traurig machen, in Trauer versetzen Schmerz hervorrufen (н-го bei j-m D), Mitleid erwe¬ cken, rühren vt erweichen vt (трогвам); - се in Trauer versinken, von Schmerz ergriffen werden, Mitleid emp¬ finden 2. (в чин) воем degradiere vt разжалваме воем oem Degradierung f; Absetzung f, Entsetzung f разжар*явам 1. (превръщам в жар) zu Glut verbren¬ nen 2. (силно нагорешявам) zum Glühen bringen; - ce 1. (превръщам се в жар) zu Glut verbrennen 2. (силно ce нагорешявам) anfangen zu glühen, sich in Glut verwan¬ deln разжврям = разжарявам разженвам = развеждам разжьввам amfangen eifrig zu mähen раззарява ce die Morgendämmerung bricht an, der Mor¬ gen dämmert, der Morgen graut das Morgenrot zieht her¬ auf раззеленей grün, mit Grün überzogen раззеленявам zum Grünen bringen, mit Grün bedecken раззеленявам ce grün werden, sich mit Grün über¬ ziehen; (разлиствам ce) sich belauben разземам aufkaufen vt, vergreifen vt; aufkaufen vt; weg¬ nehmen vt, mitnehmen vt раззимам * разземам раззинвам разг weit auftnachen, aufttißen vt, aufsper¬ ren vt; стоя c раззината уста Maulaffen feilhalten; - ce 1. (отварям устата) den Mund aufspeoen; (животно) das Maul aufreißen, (прозявам ce) gäben vi h 2. прем (про¬ паст) gähnen vi h раззявам sich (vor Trockenheit) spalten, (vor Trocken¬ heit) bersten разигравам 1. (карам да играе) zum Tanzen bringen, tanzen lassen 2. (карам да скача) zum Sprimgen bringen 604
разиждам разквартирувам bringen, springen lassen 3. (разтуптявам) höher (schnel¬ ler) schlagen lassen 4. (разкарвам) hin und her schicken, zum besten halten, hin und her jagen; - лотария Lot* teriegewinn auslosen (ziehen); - си коня nach Gutdünken schalten und walten; machen was man wHIm - се (става, случва се) sich abspielen, sich ereignen, geschehen vi s 2. (отдавам cc на играта) sich ins Spiel vertiefen 3. (започ¬ вам да скачам) anfangen zu springen (zu hüpfen, hin und her zu springen) 4. (дете преди сън) den Schlaf verjagen 5. (пиеса, роля) spielen vt. vortragen vt: aufführen vt, sich einspielen 6.(правя на глупак) foppen vt zum Narren halten (haben), den Narren abgeben 7. (деца) in Spieleifer geraten, nicht aufhören wollen zu spielen 8. (буря. страс¬ ти) ausbrechen vi s, sich abspielen (събития) разиждам = разотивам си разисквам diskutieren vt. beraten vt, erörtern vt. bespre¬ chen vt. (naher, genauer) besehen, Betrachtungen anstellen (über A). in Betracht ziehen, berücksichtigen vt, zur Dis¬ kussion stellen разискваи/с Betrachtung f,-en; Durchsicht f,-en, Prüfung f.-en, Untesuchung f.-en (изследване), поставям на - zur Durchsicht (zur Prüfung) vorlegen (unterbreiten); zur Behandlung vorlegen; оставям без - unbcrQcksicht lassen; заслужавам - Beachtung verdienen: при по-подробно- naher betrachtet; слсд дълги -пя nach einer langen Dis¬ kussion разискрсн blitzend, funkelnd. Funken sprühend adj разнекрям Funken schlagen, aulblitzcn lassen, zum Funken bringen. - cc Funken sprühen, funkeln vi h: (очи) blitzen vi h разкажа = разказвам разказ Erzählung f: (действие) Erzählen n.-s: сборник -и Erzählungsband m разказв/ам erzählen vt. berichten vt: -a ce man erzählt, es wird erzählt, -ай го на някой лруг das kannst zu einem anderen weismachen (aufbmdcn): -ай приказки Ammen¬ märchen! рмеказване Erzählen n.~s,~ разкязвятелеи erzählend, Erzähl- adj разказвач Erzähler m.-s.- разказвачка Erzählerin f.-cn р'азказ/еи erzählend. Erzähl- adj; -но изречение Aus¬ sagesatz m, Festteilungssalz in разкайвам ce bereuen vt. bedauern vt. Reue empfinden ( ja H-uio etw А); - за престъпление sein Verbrechen be¬ reuen разкалвам I. (замърсявам) schmutzig machen, mit Schmutz bedecken (bespritzen) 2. (размеквам) aufwei¬ chen vt. schlammig (morastig) machen: - се (път) aufwei- chcn vi s. schlammig (morastig) werden: mit Schmutz bedeckt werden; schmutzig werden разкалугерявам aus dem Kloster ausstoßen; - cc aus dem Kloster austreten, die Kutte ablegen разкалям - разкалвам разкаидардисам abraten vt, j-n von etw (D) abbrin¬ gen; j-n eines andern überzeugen; j-m etw (A) ausreden; - ce sich anders besinnen, siene Meinung ändern разкапан verfault. verkommen, verrottet, zesetzt. ver¬ fallen adj разкапаноог I. (на съставни части) Zerlegung f: Zer¬ setzung f 2. (гниене) Verwesung f.-en, Fäulnis f. Vcrfault- heit f 3. прен Niedergang m, Verfall m (упадък) I Demora¬ lisierung f, Komiption f, Komimpierung f: мор. лна - moralische Verkommenheit разкалвам се (на съставни части) zerlegt werden, sich zersetzen, (загнива) verwesen vi s, vermodern vi s; прен sich zersetzen; verfallen vi s. sich demoralisieren разкарвам I. (развозвам) aus fahren vt. fahren vt 2. (раз¬ гонвам) ause in and erjagen vt. auscinandcrtreibcn vt: (нава¬ лица) zerstreuen vt. verjagen vt,(gewaltsam) aufloscn; (об¬ лаци) vertreiben vt; (скука, съмнения) verjagen vt.vertrei¬ ben vt verscheuchen vt 3. pav in vollen Lauf setzen: Voll¬ gas geben (D) 4. neu ausbnngcn vi 5. (отстранявам) be¬ seitigen vt. entfernen vt 6 (раздвижвам) am reiben vt. in Bewegung ver-setzen 7 (разигравам, въртя) Inn und her schicken, hinhalten vt. an der Nase herumführen 8. (раз¬ ширявам) erweitern vt. weiten vt: (разхлабвам) lockern vi 9. (разширявам) erweitern vt. weiten vt, - cc I. (махам ce) Weggehen vi s. abhauen vi s 2. (екчпам) umherstrei¬ fen vi s, umherspazicren vi s. облашгтс cc разкараха das Wetter hat sich aufgeklärt разкатав/ам 1 ins Rollen bringen, (auf)rollen vt; (тес¬ то) ausrollen vt 2. in Schwung kommen; -а ми cc фами¬ лията es zimlich schwer haben разка търси s кахъреи разкахърявам cc an fangen sich Sorgen zu machen разкашлям cc von einem heftigen Husten befallen wer¬ den. anfangen zu husten разкашквам zu Mus zerdrücken, brcitig werden las¬ sen. zu Brei machen. - ce breitig werden, (почва) ma¬ tschig werden: (картофи) zerkochen vi s разкая cc s разкайвам cc разкаяние Reue f. Rcumütigkeil f. Buße f.-n. Abbitte f; правя - Abbitte (Buße) tun, - за престъпление die Reue eines Verbrechens разк*аяиик Reumütige m.-n.-n. Büßer m.-s,- разкаянииа Reumütige f.-n. Büßerin f,-en разкоаквам cc anfangen zu quaken, losquaken vi h разквартирувам emquarticren vt. unterbringen vt, - ce sich einquartieren 605
разкваса разкрачвам разкваса Erfrischung f разквасвам се 1. benetzen vt, naß machen, anfeuchten vt (омокрям се) 2 (освежавам се) erfrischen vt разкваскв - разкваса разквасям - разквасвам разквичявам се I (прасе) anfangen zu quietschen 2 (куче) anlangen zu jaulen разкикотвям се loslachen vi li, in Gelächter ausbrechen разкисвам naß machen, einweichen vt. aufquellen las¬ sen; (размеквам) aufweichen vt. - се I. (размеквам се) aufweichen vi s. (лежа във вола) weichen vi s 2. прен (ставам мързелив) sich gehen lassen, faul und träge wer¬ den 3 (разкиселявам се) schlechte Laune bekommen разкиселявам се schlechte Laune bekommen разпискам се loskichem vi h. anfangen zu kichern размивам се anfangen zu niesen разклалия Verteilung f.-en; Verpflegungssatz m, Tages¬ ration f разкляждам I. (развалям) ausemanemehmen vt. ausein¬ anderwerfen vt. ausbreiten vi 2. (разпалвам) anfachen vt. entfachen vt. schüren vt, vi h; - огън (разпалвам) ein Feuer anfachen; (загасявам) das Feuer ausmachen разкланям се = кланям се (артисти) разклатя — разклащам разклащам I. (разлюлявам) erschüttern vt, ins Wanken bringen, rütteln vft vi h (н-шо an etw D); (течност) schüt¬ teln vt 2. (разхлабвам) lockern vt. locker machen, losrüt¬ teln vl, lose machen, wack(e)lig machen 3. (влошавам) zerrütten vt, minieren vi, (ловерие) untergraben vt рязклинвам ent keilen vt, die Keile beseitigen (entfernen) разлинваие Entkeilen n разклонен verzweigt, verästelt, gabelförmig, zweigför¬ mig, abgezweigt adj разклонение (път) Gab(e)lung f,-en, Verzweigung f.-en, Verästelung f.-en; (тръбопровод) Abzweigung f разклонител 1. ел Verteilerdose f 2. (тръба) Vertei¬ lungsstück n разклонявам abzweigen vt, eine Abzweigung anbrin¬ gen; verzweigen vt, verästeln vt, gabeln vt; zweigförmig auseinandergehen lassen; - се (път) sich gabeln; sich ver¬ zweigen. sich abzweigen, abzweigen vi s, sich verflsten разклоняване бот Ausgliedemng f.-en; Abzweigung f,- cn; Verzweigen n,-s,-; Verflsteln n,-s,- разклопвам abnutzen vt, kapuut machen; - ce klapprig werden, kaputtgehen vi s; (кокошка) brotig (brutig) wer¬ den разковавам die Nagel herausziehen, aufmachen vt.aufcchlagen vt; (човек) von den Fesseln befreien;! losschmieden vt; - ce sich Offnen, aufgehen vi s; прен von den Fesseln befreit werden; losgeschmie¬ det werden разковниче vierblättriges Kleeblatt, Glücksblume f разкол 1. (разцепление) Spaltung f; Aufspaltung f; Zer¬ reißung f, политика ка - Spaltungspolitik f 2. (раздор) Zweitracht f,-en 3. църк Schisma n,-s,-men-(ta)t Kirchen¬ spaltung L Glaubenstrenmmg f разколебавам schwankend machen, in Zweifel stür¬ zen, unsicher machen, erschüttern vt; - ce schwan¬ kend werden, schwanken vi h, unentschlossen (unsicher) werden рязколник 1. tfbjjK uem Raskolnik Kirchenspal¬ ter m, Dissident m.-en.-en, Sektierer m,-sv-, Sektenanhän¬ ger m 2 прен Spalter ni,-s,- разколннческ/и spalterisch, Spalter-, Spaltungs- adj, -а дейност spalterische Tätigkeit f; -а група Spalter¬ gruppe f, рел uem einem Raskolnik eigen adj разколшнншки = разкол нически разкопавам I. aufgraben vt, verwUhien vt, ausgraben vt, ausheben vt (правя изкоп); прен ans Licht bringen 2. (разбивам почвата) umgraben vt, umha-cken vt 3. muh schürfen vi h разкопки apx Ausgrabung f.-cn; muh Schürf tn,-(e)s,- e разкопчавам aufknöpfen vt (копчета); aufschnallcn vt, lösen vt (колан); auseinanderhaken vt, aufhaken vt (куки¬ чки); aufimachen vt, öffnen vt (яка); - се I. (дреха) auf¬ gehen vis 2. (човек) aufknöpfen vl разкопчай aufgeknöpft (копчета), aufgeschnallt (ко¬ лан); aufgegangen (дреха); aufgeknöpft (човек); geöffnet (яка) разкош I Pracht f, Luxus m, Prunk m 2. (пищност, изобилие) Üppigkeit f; любов към -a Prunksucht f разкош/сн 1. Prunkvoll, luxuriös, Luxus-, prächtig, Pracht-, üppig adj; (разточителен) verschwenderisch, kostpielig adj; -на разстителност üppiger Pflanzen¬ wuchs разкошество = разкош разкрасен geschmückt, ausgeschmückt, verziert, ver¬ schönert adj разкрасявам 1. schmücken vt, ausschmücken vt; ver¬ schönern vt, verzieren vt; ~cc sich schmücken, sich ausschmücken, sich verschönern, schön werden разкрач breiter Schritt, Schrittweite f; (мярка) Schritt m,-(e)s,-e; спорт Grätsche f,-n разкрачвам die Beine auseinanderschieben (spreizen); тринога, сгъваемо столче ein Dieinbcin, einen Klapp¬ stuhl aufsteilen; - ce die Beine spreizen (grflt- 606
разкрачен разлепвам sehen); (заставам разкрачен) sich breitbeinig hinstellen разкрачен 1. spreizbeinig, breitbeinig, mit gespreizten Beinen 2. (почерк) ungleichmäßig, krakelig adj; в ~o по¬ ложение mit gespreizten Beinen; in spreizbeiniger Stel¬ lung разкрепостея von der Leibeigenschaft befreit, ent- sklaven adj; прен freigesetzt emanzipiert adj разкрспостявам I. uem von der Leibeigenschaft befreien 2. прен befreien vty, freisetzen vt разкрепостяваие 1. uem Aufhebung der Leibeigen¬ schaft: Entsklavung f 2. прен Befreiung f рвзкрещявам се anfangen zu schreien, losbrollen vi h рвзкрмва =• нар шегаджия разкривам I. (откривам, разузнавам) aufdecken vt. enthüllen vt: (разбулвам) entschleiern vt. bloßlegcn vt; (разобличавам) aufdecken vt. klarstellen vt; an den Tag bringen, zum Vorschein bringen, enthüllen vt; (разголвам) entblößen vt, bloßlegen vt. aufdecken vt, - нечии замисли hinter j-ns Schliche kommen; - тайна ein Geheimnis lüften, - скоби мат die Klammem auflösen: - картите си seine Karten aufdecken: Farbe bekennen: (показвам) auf¬ zeigen 2. (съобщавам) offenbaren vt, eröffnen vt; - няко¬ му тайна j-m ein Geheimnis anvertrauen: - er sich zeigen, sichtbar werden, sich offenbaren; sich auftun, sich aufde¬ cken. sich enthüllen, sich Herausstellen; (почва) ausschla¬ gen vi s. sich öffnen, verzerren vi s разкривен = изкривен разкривявам - изкривявам = разкривявам разкритие Aufdeckung f,-en. Enthüllung f,-en. Entschlei¬ erung f. Offenbarung f,-en; öffnen n,-s, Aufmachen n.-s,-; - на смисъла Sinnerschließung f 2 - разкриване разкритикувам kritisieren vt. in Grund und Boden kritisieren, sehr abfällig beurteilen: stark heruntermachen, einer kritischen Analyse unterziehen разкрия • разкривам рязкройвям = разкроя вам разкроявам (плат) zuschneiden vt: разкроена пола ausgestellter Rock разкряквам се anfangen zu gackern (zu krächzen, zu quaken, zu schnattern) разкрасявам се anfangen zu kreischen: ins Schrei kommen; ein starkes Geschrei erheben; lospoltem vi h; - на н-го j-n anschreien (anbiullen) разкудкуляквям се anfangen zu gackern; andauernd gackern разкукурягвам cc anfangen zu krähen, loskrähen vi h разкулачвам entkulakisieren vt разкулачввве Entkulakisienmg f,-en рязкупмм « разкупувам разкупувам aufkaufen vt; книгата се изкупи бързо das Buch war schnell vergriffen разкуцвам се an fangen zu humpeln (zu hinken) разкъдрям се = накьлрям се разкълва вам zerpicken vt разкървавен blutig, mit Blut bef .-ckt adj разкървавям blutig schlagen (stoßen), blutig kratzen (драшя); mit Blut beflecken (изцапвам); verletzen vt (на¬ ранявам); - се sich blutig schlagen (sto-ßen) (удрям cc); sich blutig kratzen (драшя се): sich mit Blul beflecken (иапам се); sich verletzen (наранявам се) разкървавявам = разкървявам рвзкьртвам losbrechen vt, aufbrechen vt. heraubrechcn vt, ausbrechen vt herausschlagen vt. herauszerren vt, ai|r- brechen vt разкьртен aufgebrachen, gebrochen, hcrausgcschlagen, heraus gezerrt, ausgebrochen adj разкьртя =» разкъртвам разкършвам I (разчупвам) zerbrechen vt; (разтро- шавам) zerstückeln vi 2. (протягам) slecken vt, dehnen vt;~ce I (протягам ce) sich strecken, sich dehnen, sich recken 2. (ходя) elastisch gehen разкъсвам I. zerreißen vt: zerfetzen vt; - на парчета in Stücke reißen 2 бет котелът cc разкъсна der Kessel explodierte (zersprang) 3. (разпада fce) (ab)brechen vt (връзка): - ce sich zerreißen, - от работа sich vor Arbeit zerreißen: - на две entzweireißen разлагам I. (разделям) zerlegen vt 2. (разтварям) auf¬ löscn vi 3. прен (подкопавам) untergraben vt, zersetzen vt (техн). demoralisieren (морално) vt, - cc I. (разпа¬ дам ce) zerfallen vi s, sich zersetzen 2 (разтварям ce) sich auflöscn 3 (разглявам) verwesen vi s 4. прен verfal¬ len vi s. sich zersetzen разляйвам zum Bellen bringen (reizen), - ce an fangen zu bellen, losbellen vi s разлапвам schnell auffressen (aufessen), einhauen vt разлят flach, breit und flach, auseinandergezogen adj разлатост Flachheit f (свойство) разлая = разлайвам разлежавам се faulenzen vi f. liegenbleiben vi s. auf der Bärenhaut liegen разлеиявам ce faul werden, sich auf die faule Haut le¬ gen. sich dem Müßiggang ergeben разлепвам 1. (афиши) (an)kleben vt, aufkleben vt 2 (от¬ делям нешо слепнало) lösen vt, ausemandermachen vt. öffhen vt: - се I. sich ablösen. abgehen vi s; aus dem Leim gehen 607
разлеяв«ч размах разлепва«« Ankleber m, Aufkleber m, Kleber m,-s,- разлепя вам • разлепвам разлепим = разлепвам ра иетявам се I (в разни страни) ausemandcrfliegen vi s. au>cniandersiieben vt. sich zertreuen (разсейвам се) 2 (раишнам cc) zerspringen vi s. zer-splittern vi s 3 (развър¬ звам се) gestürzt kommen 4 (разпръсквам се) umher¬ fliegen vi s. umherflattem vi s, прен in die Brüche gehen, in Scherben gehen разлея = разливам разлив I (разливане) Überschwemmung f; Hochwasser n 2. (място) seichte Stelle 3. (бутилиране) das Füllen (Ab¬ rollen. Abziehen) разливам I. (изливам) verschonen vt, ausschütten vt 2. (наливам) eingießen vt. einstfienken vt 3 (лея нашироко) ergießen vt; - се l. (река) über die Ufer treten 2. (течност) überlaufen vi s 3 (разнасям се) sich ergießen разливане Eingießcn n,-sx Ergießen n,-s,-; Einschenken n.-s.- (в чаши) разлив/еи I. ntexu Vergieß-. Full- adj; -на кофа Gie߬ pfanne f; -на машина FulImaschinc f; (наливен) Aus¬ schank - adj; -на бира Ausschankbicr n разлигавям се I. sich begeifern, sich besabbern 2. прен sich anbiedern, schön tun разлика Unterschied m,-(e)s,-e, Differenz f,-en; огромна - Riescnunicrschied m; - в йената Preisunterschied. - в сравнение c пешо der Unterschied gegenüber etw (D); Verschiedenheit f (различие); не правя ~ keinen Unter¬ schied machen рязлисквям ausschütten vt. ausgießen vt, verschüt¬ ten vi. vergießen vt разлиствам I. (прелиствам) umblattem vt; - книга ein Buch blauem. - се (растения) sich entfallen (цветя); knospen vi s. Knospen treiben, sprießen vi s(jbpBera), sich belauben разлистим = разлиствам разпитам се - разлетявам се разлмчав/ам I.unterscheiden vt (по н-шо an etw D. от н-г von j-m D) 2. (разпознавам) wahmehmen vterkennen vt. - се sich unterscheiden (in etw D. durch etw A, von etw . j-m D); те се -ат по възраст si sind verschieden alt; re се -ат по цвят sie sind von verschiedener Farbe, sie haben verschiedene Farbe различен 1. (нееднакъв) verschieden, unterschiedlich 2. (разнообразен) verschieden, verschiedenartig, andersartig, divers adj различие Unterschied m,4e)s.-. Verschiedenheit f.-en; Differenz f.-en; тънко - feiner Unterschied; без - ohne Unterschied различим I. unterschiedbar adj 2. (разпознаваем) er¬ kennbar, wahrnehmbar adj различнтелсн unterscheidend, Unterschcidungs- adj разложен zersetzt adj; прен verfault, korrumpiert adj разложение 1. Niedergang m, Verfall m (упадък), De- moalisiening f,*cn, Korruption f,-en, Korrumpiemng f; морално - moralische Verkommenheit; битово - Un¬ sittlichkeit f, Sittenverfall n 2. (гниене) Verwesung f. Fäul¬ nis f. Zesetzung f рязпожителен Fäulnis-, zersetzend adj разлом Bruch m,-(e)s,-e; Bruchstelle f разломявам (zer)brechen vt; in Stücke brechen, zer¬ schlagen vi; - ce zerbrechen vi s разлудувям се I. anfangen zu toben; sehr ausgelassen sein, ungezogen sein, mutwillig sein 2. (деца) anfangen umherzutollen, ausgelassen sein; здраво се разлудувах- ме wir haben tüchtig Betrieb gemacht рязлудяв/ам cc 1. Mutwillen treiben; unartig (ausgelas¬ sen) sein 2. anfangen zu toben; конят се разлудява das Pferd bäumt sich (steigt, bockt); измерителните уреди се -ат die Meßgeräte haben Mucken разлъка Trennung f,-en, Scheiden n,-s,-; (прошаване)- Abschied m,-(e)s,-e; в - съм von j-m getrennt sein разлъчвам trennen vt. scheiden vt; (отделям) abson- dem vt; - cc getrennt werden разлюбвам aufhören zu lieben, nicht mehr mögen (lie¬ ben) разтопявам 1, (люлка) stark schaukeln, in Schwung bringen 2. прен aufrütteln vt; in Bewegung bringen 3. hin und her bewegen, erschüttern vt, schwenken vt (завъртам); - cc sich und her bewegen schwanken vi h, erzittern vi s, sich wiegen разпютвам * разлютявам разлютемо erzürnt, zornig, wütend adv разлютявам 1. (подлютявам) scharf würzen, pfeffern vt 2. (рана) verschlimmern vt 3. (разядосвам) reizen vt, er¬ zürnen vt, - се 1. (разядосвам ce) in Zorn geraten,böse werden 2. (рана. болки) sich verschlimmern,schlimmer werden рязлюшквам = разлюлявам разлят 1. - разлат 2. (проточен) langgezogen, gedehnt adj размагнитвам entmagnetisieren vt; ~ ce entmagneti¬ siert werden размазвам 1. verstreichen vt (лепило, боя); (лошо боя¬ дисвам) schlecht anstreichen; verschmieren \Т(кал) 2. (нанасям) breitstreichen vt, breitschmieren vt (auf, in D) 3. (смачквам) zerquetschen vt, zerdrücken vt 4. прен(раз¬ каз) ausmalen vt. zerreden vt; - ee 1.2erschmiert werden 2. (раамачквам ce) zerquetscht werden размайвам säumen vi h, zögern vi h. trödeln vi h размах 1. (колебание) Schwingung f,-en, schwin- 608
размахвам размишление gendc Bewegung 2. (величина) Schwingungsweite f. Am¬ plitude f.-n 3. (сила) Wucht fv удрям със - mit voller Wucht Zuschlägen 4. (на криле) Flügel weite f (птици); (самолет) Spannweite f. Rügelspannweite f 5. прем Swung nMe)s.-e; c - mit Schwung; правя - einen Auf¬ schwung nehmen, zur Entfaltung kommen размахвам ausholen vi h (нещо mit etw D) .schwingen vt, schwenken vt; - се 1. (правя жестове) gestikulieren vi h, mit den Hflnden fuchteln 2. (удрям) um sich schlagen размеквам schlecht anstieichen; verschmieren vt (кал), kicksen vi h (мастило) (n-iuo mit etw D) размачквам wcichkncten vt, durchkneten vt; zerdrücken vt. zerkwetschen vt (смачквам), zertreten vt (стъпквам) размеквам I. aufweichen vt. erweichen vt. weich ma¬ chen. mildem vt. - ce weich werden, aufweichen vi s. sich erweichen lassen, sich erbarmen (човек) размекване Aufweichung f.-cn; (действие) Aufweichen n,-s,-, Erweichen n,-s.-: (състояние) Erweichung f,-en; - на мозъка Gehirnerweichung f; - на кости мед Knochenerweichung f разменвач Geldwechsler m. Wechsler m.-s.- размен/ен Tausch-, Austausch-, Wechsel- adj; -на моне¬ та Kleingeld n, Scheidemünze f; прем Preis m.-es,-e, Tauschobjekt n; -ни средства Austauschmittel pl. Zah¬ lungsmittel n рязменявам = разменям разменям 1. tauschen vt. eintauschen vt, austauschen vt (за. срешу gegen А): разменихме си местата wir haben unsere Platze ausgetauscht: -е си любезности Liebens¬ würdigkeiten austauschen 2 (вземам по грешка) verwe¬ chseln vt. vertauschen vt 3. (пари) wechseln vt размер I Ausmaß n. Maßstab m: Dimension f.-en (из¬ мерение): Größe f.-n (величина). Höhe f,-n, Grad m.-es.-e (степен); - na стиха яит Metrum n. Vcrs-maß n. в по¬ ловин - im halben Umfang: в незначителен - in gerin¬ gem Ausmaß; в небивали -м in ungeahnten Maßen 2. муз Takt rn.-es.-e. Zeitmaß n, в - три четвърти in Dreivier¬ teltakt размервам vermessen vt, (be)messen vt. ausmessen vt; berechnen vt (пресмятам), abmessen vt: - силата на удара die Wucht des Schlages berechnen размерен gemessen adj, -а походка gemessener Gang размерна Wiegeverlust m, Schwund m.-es.-e (фира); Le- kade f,-n (течности) размеря = размервам разчесвам 1 (ver)misvhen vt. durcheinandermengen vt, vermengen vt. verrühren vt 2. (c нешо) (um) rühren vt; durehrühren vt; - ce sich (vermischen, sich vermengen размествам I. aufstellen vt (мебел), umstellen vt. ver¬ teilen vt (разпределям): unterbringen vt (по жнлиша); einquartieren vt (воем): stationieren vt 2. verrücken vt, anders stellen, beiseite stellen: - ce beiseite rücken. Platz machen: aufgestellt werden: геоп rutschen vi s (земни пластове) разместим = размествам размесям = размесвам размета = размитам разчетна = размятам размивам I (разтварям) auflOseit vt; aufweichen vt (път) 2. unterspülen vt wegspülen vt. abtragen vt - се I. sich auflosen, aufweichen vi s 2. (отмивам ce) abgetra¬ gen werden разминавам се (.(минавам покрай някого) anein¬ ander vorübergehen vi s. aneinander Vorbeigehen vi s 2 (не се виждаме) sich verfehlen 3. (минава без последи¬ ци) ohne Folgen vorbeigehend, ohne Folgen bleiben: (мне¬ ния) sich unterscheiden рязм'ине I. vergehen vi s, verfliegen vi s, vorübergeh¬ en vi s 2 (отминава без да мс засегне) verschonen vt, erspart bleiben рязминка спорт Entspannungsübung f размирен I. (неспокоен) unruhig, stürmisch, unheil¬ voll, bewegt adj 2. (бунтовен) aufrührerisch, rcbelisch. (umultuarisch. meuterisch adj размирие Unruhen pl, Aufruhr m.-s.-c. Wirren pl, Zwist m-es.-e (раздор): Unfriede f. (война) Krieg m,-(c)s,-c размирисвам ce anfangen zu duften, anfangen zu riechen: (на лошо) anfangen zu stinken размирица Unrahe f.-n. Tumult m-s.-c: (метеж) Meu¬ terei f.-en. Aufruhr m.-s,-e. Rebellion f.-en размириша се = размирисвам ce размирник I. (немирник) Unruhestifter m. Empörer m.- s.- 2. Aufrührer m. Meuterer m.-s.-. Rebell размирявам aufwiegeln vt. Unfrieden (Unruhen) stif¬ ten: (подстрекавам) reizen vt. schüren vt. aufhetzen vt. aufstacheln vt: - хората die Leute auftviegeln, Unruhe stif¬ ten unter den Leuten размислям nachdcnkcn vi h. überlegen vt (по, за Ober A). sich besinnen; - ce nachdenken vt, in Nachdenken versinken, grübeln vi h. sich besinnen размисъл Nachdenken ru-s.-. Bedenken pl. Überle¬ gung f,-cn: потъвам в - in Nachdenken versinken размитам 1. (на всички страни) aufWirbeln vt, auf¬ wühlen vt 2 (измитам) fegen vt, wegfegen vt, beiseite kehren vt размишление Nachdenken n. Überlegung f,Gc- 609
размишлявам раиюгледство danken pl. Betrachtungen pl, това навежда на - das gibt Stoff zum Nachdenken; das kann einen stutzig machen, моля време за - sich (D) Bedenkzeit ausbitten: пет мину¬ ти за - fünf Minuten zum Nachdenken размишлявам überlegen vt, bedenken vt; nachdcnken vi h, nachsinnen vi h (über A); grübeln vi h; in Nachdenken versunken sein размишляваие = размишление размия = размивам размлясквам се алfangen zu schmalzen (schnalzen) размножавам I (семена, животни) vermehren vt. fort¬ pflanzen vt 2. (отпечатвам в много бройки) vervielfäl¬ tigen vt; - се l. sich vermehren, sich fortpflanzen 2. sich vcrfielflfltigcn размножение I Vermehrung f,-en, Vervielfältigung f, - en. (на размножителна техника) 2. öuoji Fortpflanzung f; безполово - ungeschlechtliche Fon-pflanzung; органи за - f onpllanzungsorganc pl размножнтсл/ен Vermchmngs-. Forlpflanzungs-, Ver- viclfäliigungs- adj, -на техника Vervielfälti-gungstechnik f размотавам abwickeln vt, loswickeln vt. abspulcn vt, entknäueln vt. dröseln vt; - ce abgewickelt werden размразен aufgetaut adj размразявам auflauen vt; - cc auflauen vi s размръзвам cc auflaucn vi s, tauen vi s размьрдвам I. (привеждам в движение) bewegen vt, in Bewegung setzen; (мравуняк) aufslören vt; aufrütteln vt; in Bewegung bringen; auf die Beine brin-gen 2. (оживя¬ вам) beleben vt, zu etw (D) an feuern (anregen); Leben in die Bude bringen; - някого j-n auf Draht bringen; - ce (движа ce) sich bewegen; (започвам да се движа) sich aufrappeln, sich aufrütteln, in Bewegung kommen; - се за работа sich anschicken zu arbeiten, sich an die Arbeit machen размърморвам се 1. anfangen zu murmeln (vor sich hinzubrummen) 2. (хокам) anfangen zu schimpfen размътвам trüben vt, trübe machen; - водата das Was¬ ser trüben, (замъглявам) trüben vt, verschleiern vt, bene¬ beln vt, (подстрекавам) heizen vt, aufhetzen vt, - някому главата j-m den Verstand trüben; - ce sich trüben, trübe werden, sich verschleiern (помръквам) размяна Austausch m.-es.-e, Wechsel n.-s,-, Tausch m,- es,-e; - на стока Warenaustausch m, Baratt m.-s,- размятам auseinanderwerfen vt, herumwerfen vt, Um¬ werfen vt; zerstreuen vt 2. (дрехи) ausbreiten vt, aufhan¬ gen vt разнасям 1. (отнасям) austragen, zustellen vt, (писма и под) 2. (нося на разни места) umhertragen vt. austcilen vt З.(разсейвам) auseinander¬ wehen vt, umherstreucn vt 4. (разпространявам) verbrei¬ ten vt - слух ein Gerücht verbreiten 5. (одумвам) bere¬ den vt (н-го j-n А); - се 1. (разсейвам ce) sich zerstreu¬ en (облаци) sich verziehen; (болки) vergehen vi s 2. (разпространявам) umlaufen vis; разнасят се слухове Gerüchte laufen um (gehen um) размебитвам 1. (съсипвам, разрушавам) zerstören vt, zerschlagen vt, zugrunde richten vt 2.(здраве) zerstören vt, untergraben vt. ruinieren vt. zugrunde richten vt 3. (раз¬ стройвам) zenütten vt, ruinieren vt 4. (унищожавам) zerstören vt, zunichte machen; vcr-nichten vt; - ce 1. zugrunde gehen, sich zugrunde richten, sich ruinieren 2. (разпадам ce) zerfallen vi s, verfallen vi s разнежвам verzärteln vt, verweichlichen vt; rühren vt, weich (zärtlich) stimmen; - ce sich verzärteln, sich verweichlichen; gerührt werden, zärtlich werden разнежен verzärtelt, verweichlicht, gerührt, zärtlich adj разиеженост Verzärtelung f, Verweichlichung f, Rührung f разнизвам abfädcln vt, losfädeln vt, ausfädeln vt, aus- fasem vt (гькан) разнисам = разнасям разнищвам 1. (нишки, тъкан) zerfasern vt, zerfran¬ sen vt, ausfasem vt, zersausen vt, auseinaderzupfen vt 2. прен (разкривам) enthüllen vt. aufdecken vt, ausein¬ anderziehen (завеса); - се 1. (тъкан) zerfallen vi s. fase¬ rig (fadenscheinig) werden 2. (излизам наяве) zutage tre¬ ten, sichtbar werden разнищям = разнищвам разиобагреи verschiedenfarbig, buntscheckig, bunt,bunt- schillemd, buntsprenklig, buntfleckig, buntgefleckt, buntgemustert, buntgescheckt, buntgesprengelt, buntge¬ streift, buntstreifig adj (на шарени ивици adj; -а хартия Buntpapier n разновид/ен verschiedenartig, mannigfaltig, mannig¬ fach, vielfältig; abwechslungsreich adj; най—ни allver¬ schiedensten разновидност Abart f,-en, Spielart f (биел) разновременен ungleichzeitig; zu verschiedenen Zei¬ ten gesehen, zu verschiedenen Zeitpunkten, verschieden¬ zeitig adj разиогласеи vielstimmig adj; (несговорен) uneinig adj разногласие Unstimmigkeit f,Uneinigkeit (Mei¬ nungsverschiedenheit f рязноглед schielend, schieläugig adj; Schielen n разяогледство Schielen n, Scbieläugigkeit f; schiläugig sein 610
разноезнчен разоръжаване разносзичен verschiedensprachig, mehrsprachig, viel- zQngig; fremdsprachig adj paiNO€3H4Ne Mehrsprachigkeit f, Zweisprachigkeit f рязнозвучен = разногласен разнояменек ungleichnamig, verschiedennamig adj разнокалибрек I. von verschiedenem Kaliber adj; -и оръдия 2. прен verschiedenartig, von verschiedener Starke (Dicke): -и ламарини Bleche von verschiedener Stärke (Dicke) разнолик verschieden, verschiedenartig, verschiedenge- staltig adj рвзномислеш Dissident m.-en,-en разномислие Meinungsverschiedenheit f разнообраз/еи mannigfaltig: abwechslungsreich, viel¬ fältig. verschiedenartig adj. (забавен) unterhaltsam adj; -на храна abwechlungsreiche Kost разнообразие Vielfältigkeit f. Mannigfaltigkeit f. Vielfalt f. Vielgestaltigkeit f. Verschiedenartigkeit f; Abwechse¬ lung f; за - zur Abwechselung: внасям - в живота Abwe¬ chslung ins Leben bringen разиообразност Verschiedenartigkeit f, Mannigfaltig¬ keit f разнообразявам abwechslungsreich gesralten; Abwe¬ chslung hineinbringen (нето in etw A); Abwechslung schaffen (bringen); - ce abwechslungsreich werden, sich abwechslungsreich gestalten разноплеменен von verschiedenen Volksstämmen aus verschiedenen Voksstfimmen bestehend разноречнв widersprechend; widerspruchsvoll adj разнороден verschiedenartig, ungleichartig, heterogen adj разнородносг Verschiedenaitigkeit f. Ungleichartigkeit f. Altverschiedenheit f, Heterogenität f разнос Austragen n,-s,- (на пакети), Zustellung f. Liefe¬ rung f (доставка) разносвач Bote m.-n.-n; (пощенски) Zusteller m,-s,-, Briefträger m,-s.- разносвач ка Botenfrau f: (пощенска) Zustellerin f, Briefträgerin f,-en радмос/еп 1. Liefer-, Zustell- adj; -на книга Lieferbuch n, Zustellbuch n, Eingangsbuch n. Ausgangsbuch n, Qun- tungsbuch n; oemap Haisier- adj -на търговия Hausier¬ handel m, ambulanter Handel разноски Kosten pl, Ausgaben f, Unkosten pl, Spesen Pl ратностран/ен I. vielseitig adj; -но образован човек ein vielseitig gebildeter Mensch, -на üeäHocrvielseitige Tätigkeit, -ни интереси vielseitige Interessen 2. мат ungleichseitig adj; - триъгълник un gleichscitigiges Dreieck разностранност Vielseitigkeit f разносъстатавсн verschiedener Zusammensetzung: ungleichartig adj разнохарактерен verschiedenen Charakter разноцветен verschiedenfarbig, vielfarbig, bunt adj раюбиквам aufhören zu lieben, nicht mehr mögen разоблачава ce sich aufklären, sich aufheitem; sich auf¬ hellen. ausstrahlen vi h, aufleuchten vi s (лице); klar wer¬ den (мисли) разобличал ausziehen vt. entkleiden vt entblößen vt: - ce anfangen sich auszuziehen (sich zu entklei-den). das Gewand ablegen. sich enthollen. sich entpuppen разобличавам entlarven vt. enthollen vt, aufdecken vt (замисли), bloßstellen vt. - някого j-m die Larve vom Gesicht reißen: - ce sich entlarven, entlarvt werden, sich herausstellen. sich offenbaren, sich entpuppen, an den Tag kommen, sich enthollen. das Gewand ablegen разобличение Entlarvung f, Aufdeckung f, Enthüllung f (на замисъл). Bloßstellung f, Überführung f рвзобличктел Ankläger m.-s.- разобличителен entlarvend, bloßstcllend. enthüllend, aufdeckend (замисъл) adj разобличителка Anklägerin f„-cn разопаковам auspacken vt. - ce ausgepackt werden р'азор tiefe Furche разоравам (auf)pflügen vt. umbrechen vt. umackem vt. umpflUgen vt; unter den Pflug nehmen разораване (пелина) Urbarmachung f. Urbarmachen n, швейц Urbanisierung f разорен pleite, ruiniert (доведен до нищета), zugrunde gerichtet, verarmt adj разорение I (опустошение) Verwüstung f. Verheerung f2. (олропастяване) Ruin m.-s.-, Verarmung f,-en разорнтелен ruinierend, verlustbringend adj: (ony cro- шнтелен) verheerend, verwßstend adj разорявам I (разрушавам) zerstören vt verwüsten vt. verheeren vt (опустошавам) 2. (довеждам до нищета pleiten vt ruinieren vi, zugrunde richten, dem Ruin entgegenföhren. zum Ruin treiben; - ce pleite sein, rui¬ niert sein, zugrunde gerichtet sein: hcrunterkommen vi s. verarmen vi s разоръжавам I. (обезоръжавам) entwaffnen vt; прен abrüsten vt. abtakeln vt (плавателен съд); - ee abrQsten, entwehren разоръжаване Abrostung f; Entwaffnung f(обезоръжа¬ ваме); всеобщо - die allgemeine Abröstung; частично - teilweise (pnelle) Abüstung; комисия по -то Abrüs- tungskomission f, конференция по -то Abröstungskon¬ ferenz f 611
разотивам сс разписен разотивам сс auscinandergchcn vi s разохквам сс anfangen zu stöhnen (zu wehklagen) разочаровам enttäuschen vt: - ce enttäuscht sein разочарование разочарованосг Enttäuschung f, Ent¬ täuschtheit I разпадам се I. (разпръсквам сс разлш ам се) ausem- anderfallen vi s, zerfallen vi s 2. п^зен auseinandergehen vi s. zerfallen vi 5,, dem Verfall (Ruin) anheimfallcn (cntgc- gegengehen); verfallen vi s. in Verfall geraten (западам) 3. (деля се) sich gledem. eingcieilt werden, zerfallen vi s (in D): - на две entzwei lallen vi s, enizweigehen vi s разнаковам = разопаковам разпалвам (огън) entfachen vt. an fachen vi, schüren vt. vi h¥ entzünden vt, - страст re die Leidenschaften schüren (entfachen, entzünden), - война, у мраза. любов einen Krig (Haß. eine Liebe) entzünden (entfesseln, entfallen, anschürcn), - се I (огън. страст) auflodem vi h, sich entzünden, entflammen vi s 2. (въодушевявам се) sich begeistern. I euer und Flamme sein (за für A) 3. entbren¬ nen vi s. cntflam-mcn vi s: aullodem vi s; прен erglühen vi s. auJlln-ckern vt, auflcuclilen vt (очи), glühen vi s, feuer¬ rot werden (бузи): au (flammen vi s (страсти); entbren¬ nen vi s (битки, спор); той се разпали да говори er spracht gierig (zündend) auf etw (A), das Wasser läuft ihm im Munde zusammen: (запалвам) anste-ckcn vt, in Brand setzen разпалване Anzünden n, Entzünden n: прен Entfachen n, Schüren n, Entflammen n. Entbrennen n. Ausbrechen n разпален entbrannt, entllammt. erglüht, erhitzt adj разпалено erglühend, entflammend, gierig, heiß, feuerig» leidenschaftlich, begeistert adv разпалеиост Begeisterung f, Leidenschaft f.-cn. Feuerei¬ fer m разпалка FeueranzUnden n, Feuermachen n; Holzsplit¬ ter pl разпалим = разпалвам разпарцалявам zerreißen vt, zerfetzen vt, in Stücke reißen (разкъсвам) разпарям I. (шев) au (trennen vt zenrennen vt 2. (раз¬ късвам) auseinanderreißen vt, zerreißen vt, zerfetzen vt: (разрязвам) zerschneiden vt» aufschlitzen vt разпарцалосвам = разлариалявам разпаса се anfangen zu weiden (grasen) разпасан I. undiszipliniert liederlich adj 2. (безнрав¬ ствен) zügellos, zuchtlos adj разласамост 1. Undiszipliniertheit t Ausgelassenheit f 2. (поквара) Zügellosigkeit f разпасвам I. (noac)sich losgürten: den Gürtel ablegen; lösen vt; (сабя) abschnallen vt ablegen vt 2. прен sich I gehen lassen, über die Stränge schlagen: alle Schranken Uberschreiten.außer(aus) Rand und Band geraten: - cu пояса seinen Launen die Zügel schießen lassen;-сс 1.(пояс) den Gürtel ablegen (ab¬ schnallen): (сабя) den Säbel abschnallcn 2. прен (разпускам се) seinen Launen die Zügel schießen lassen 3. (женско животно) brünstig werden разпев Gesang m,-es,-ängc; c - gesangartig разлепвам mit Schaum bedecken, schaumig werden las¬ sen; - се I. aufschäumen vi h. sich mit Schaum bede¬ cken 2. прен aufschäumen vi s, aufbrausen vi s разлепен mit Schaum bedeckt разлепя M = разпенвам разпервам (ръце. крила) ausbreiten vt; (перушина) sträuben vi: (крака) spreizen vt разпердушиивам I. (скубя) zausen vt. rupfen vt 2. (разкъсвам) zerfetzen vt. zerstückeln vt разперен ausgcbreiiet. gespreizt, aufgeschlagen (кни¬ га), gesträubt (перушина) adj разперям = разпервам разп ети - петък Karfreitag m разпетлявам = разкопчавам разпечатвам 1. (нешо запечатано) aufbrechen vt, erbre¬ chen vt. brechen vt. lösen vt. das Siegel lösen 2. (отпечат¬ вам) drucken vt, drucken lassen, printem vt (печ. у-во на компютър) разпея се = раз пя вам се разливам се einen über den Durst trinken разпилявам 1. (ver)streuen vt: verschonen vt, umher¬ streuen vt, umhersprühen vt, ausstreuen vt 2. (харча) ver¬ geuden vt, verprassein vt, durchbringen vt рвзпииам = разпъвам разпирам = разпарям разпие Vorlesungsprogramm п;- на лекциите Vorle¬ sungsverzeichnis п разписание Plan,-(e)s.-äne, Fahrplan m (на влакове); Verzeichnis ,-sses,-sse; (книга) Kursbuch п, - на уроците Stundenplan m; по -planmäßig, plangemäß, fahrplanmäßig (транс)\ като по - мег das klappt ja aufeinander wie der Montag auf den Sonntag разписвам (документи, писма) unterschreiben vtunter- zeichnen vt; seine Unterschrift setzen (h- tuo unter etw D); - се I (документи) unterschieben vt, unterzeichnen vt, seine Unterschrift setzen 2. (разписка) quitieren vt3. (пиша усилено) ins Schreiben kommen, viel zusammen¬ schreiben; готов съм да се подпиш с двете ръце würde dies gern (mit gutem Gewissen) unterschreiben р'азоис/ен -на книга Anwesenheitsbuch n; - списък Anwesenheitsliste f 612
разписка разполагам разписка Quittung f,-cn, Bescheinigung £~еп; (за полу¬ чаване) Empfangsbestätigung f, Empfianhsbescheinigung f, Empfangsschein m; обратна - Gegenquimmg f, Rück« schein m, официална - Belegquittung f, сметка c - quit¬ tierte Rechnung; срещу ~ gegen Quittung: давам - quittie¬ ren vt, bescheinigen vt, schriftlich Bestätigung, вземам - sich (D) eine Quittung geben lassen разписквам се 1. anfangen zu piep(s)en (zu quieken) 2. anfangen zu weinen (zu schreien, zu klagen, zu jammern) разпит Verhör n,-s,-, Vernehmung f.-en; кръстосан - Kreuzverhör n: подлагам ~ einem Verhör unterziehen, verhören vt; - на свидетелите юр Zeugenvernehmung f разпитвам ausfragen vt. ausforschen vt: nach fragen vl sich erkundigen (Uber A. nach D): Erkundigungen einzieh¬ en (правя справки): юр verhören vt. vernehmen vt разпитване Fragen pl. Ausfragen n,Ausforschen n. Nachforschen n. Erkundigung f.-cn. Fragereien pl; (раз¬ пит) Verhör n.-s,- разпиша = разписвам разпишолвам се ]. sich nachläßig kleiden 2. sein Geld verpulvern разпишявам 1. zum Pie(s)en (Quieken) zwingen 2. zum Weinen (Schreien) bringen, in Schreien ausbrechen lassen; - се I. anfangen zu piep(s)en (zu quicken) 2. anfangen zu weinen (ги schreien), in lautes Weinen ausbrechen разплакан weinend, zum Weinen gebracht in Weinen ausgebrochen adj разплаквам zum Weinen bringen, прен unglücklich machen; - дете в майка Unheil und Schrecken verbreiten: - ce in Weinen ausbrcchen разплата Vergeltung f, Abrechnung f; Rache Г (отмъще¬ ние). Sühne f; (заплащане) Auszahlung f. Bezahlung £ Verrechnung f. Abrechnung f разплатя = разплошам разплача = разплаквам разплашам zahlen vt. bezahlen vt, auszahlen vt auszah¬ len vt; Zahlung leisten; einzahlen vt (внасям), auszahlen vt (изплащам), entrichten vt (данъци, такси): - се I. die Rechnung begleichen, den gegenseitigen finanziellen Verpflichtungen nachkommen; - дълг eine Schuld bezah¬ len (begleichen); - c чек durch Scheck zahlen; - за обли¬ гация einen Wechsel einlösen (zahlen), - се до стотинка auf Heller und Pfennig bezahlen; - се на части in Raten (ratenwei-se) (ab)zahlen; - се до определен срок vor¬ fristig bezahlen; прен (отмъщавам) abrechnen vi h (на н- го за н-що j-m D wegen etw G), Vergeltung üben; es sich gegenseitig vergelten разплесквям platt drücken, platt schlagen, abplatten lexH strecken vt (метал): - ce plattgedrückt (platt) werden разшшеквам verschütten vt, vergießen vt, verspritzen vt (разпръсквам): - ce überfließen vi s, über den Rand flie¬ ßen разплитам 1. (плитка) aufflechlcn vt. losflechten vt; (пуловер, плетка) auftrennen vt 2. (нещо заплетено) he¬ rausbekommen vt, (на топка) entknäueln vt; (тайна) ent¬ hüllen vt: (загадка) losen vt разплод (животни и растения) Züchtung f, Vermeh¬ rung £ Zucht f, Aufzucht f, Fasel m: Anbau m (расте¬ ния); - на ггпщи Kükenaufzucht f разллод/сн Zucht-, Deck- adj; -добитък Zuchtvieh n; -на станция Deckstation f; - жребец Deckhengst m разплодник 1. männliches Decktier 2. Deckstation f; списък на разплодниците се.ч- cm Deckregister л разпложлам раз плодя вам züchten vt. ziehen vt; - ce sich vermehren, sich forlpflanzen раз плувам ce verfaulen vi s. zerfallen vi s. sich zer¬ setzen, zerlegt werden разплут verfault, zersetzt, zerfallen, zerlegt adj разплутост Verwesung f (шиене): Zerlegung f( Zer¬ setzung f.-en рязплювам ce anfangen zu spucken, bespucken vi разплясквам ce anfangen zu klatschen; (c крнле) an¬ fangen zu schlagen, (течност) anfangen zu plät¬ schern разпна “ разпъна разповивам aufwickcln vt. die Windeln aufmachcn sich aufwickeln, sich losmachen разподелям verteilen vl. einte i len vt: au ft eilen vt (раздавам) (между unter D) разподялба Verteilung f. Enteilung f, Zuteilung f; Dis¬ tribution f; - на дивиденти търг Ausschüttung (Vertei¬ lung) der Dividenten разпознавам erkennen vt, wiedererkennen vt. unter¬ scheiden vt: - по гласа an der Stimme erkennen; (нови¬ ни) erfahren vt:Erkundigungen einzichen (über A), sich erkundigen (nach Dl разпойвам * разпоявам разпокъсан zerrissen, zerfetzt, zerstückelt adj разпокъсвам zerreißen vt. zerfetzten vt. zerstückeln vt разполагаем 1. disponiert, verfügbar, zur Verfügung stehend разполагам I anordnen vt; aufstellen vt (поставям); hinstellen vt: (слагам) hin legen vt; (подреждам) anord¬ nen vt 2.(лрслразлолагам) einnehmen vt, gewinnen vt (към себе си für sich A), günstig stimmen vt, gewogen machen, geneigt machen. Sympa 613
разполовявам разпределение thie erwecken, - се (настанявам се) sich niederlassen, gelegen sein (населено място), liegen; es sich bequem machen; (сядам) Platz nehmen; - се на лагер sein Lager aufschlagen; градът е разположен на реката die Stadt ist am Fluß gelegen; - последователно ewt der Reihe (Reih« enfolge) nach aufstellen 3. (притежавам) verfügen vt (c Ober А); (живея охолно) großzügig leben; - ce sich wie ein Herr aufführen разполовявам halbieren vt, in zwei Teile spalten; - ce sich teilen, sich in zwei Teile spalten разположен I. (намираш ce) gelegen adj; (подреден) angeordnel adj 2. (в добро настроение) gut gelaunt, wohl gestimmt, aufgelegt, geneigt adj 3. (благосклонен) gewo¬ gen (D). günstig gestimmt 4 (готов да извърша нешо) aufgelegt (zu D) разположение 1 (поместване) Anordnung f-en, Auf¬ stellung f.-en; Lage f.-n (местоположение) воен: бойно - Kampfordnung f, Kampfstellung f; - на войските Trup- penaufstdlung f 2. (право да разпореждам) Verfügung f; имам на - zur Verfügung ha-ben 3. (стациониране) Stationirung f,-en 4. (симпатия) Zuneigung f, Neigung f, Wohlwollen n: показвам - към някого j-m Wohlwollen bezeigen; лишавам някого от - j-m die Gunst entziehen 5. (настроение) Stimmung f, Laune f, Disposition f; аз съм в добро - на духа gut aufgelegt (gestimmt) sein, guter Laune (bei guter Laune) sein разпол ост църк seines Amtes enthobener Geistlicher, dispensierter Geistlicher разпопвям entweihen vt; j-n der Priesterwürde entsetzen; seines Amtes als Pope entheben; - ce den Popenrock aus¬ ziehen, sein Amt als Pope niederlegen разпорвам = разпарям разпоредба I. Anordnung f; Verordnung f; Befehl m (прмказ); давам - eine Anordnung (Verfügung) treffen; eine Anordnung erlassen; до слеииална - bis zu weiterer Verfügung; по - на началника auf den Befehl des Vorge¬ setzten. предварителна - воен Vorbefehl m 2. (ред) Anordnung f, Reihenfolge f 3 = разположение разпоредител Ordner m,-s,-; Festordner m, Festleiter m (на тържество), Platzanweiser m (кино); (господар) Beherrscher Herr m,-en,-en разпореднтел/ен umsichtig, fähig zur Orfamsation; ge¬ wandt (ловък); - съм (gute) Dispositionen treffen; той ce оказа много - er erwies sich als guter Organisator; (изпълнителен) vollziehend, Vollzugs-, ausführend adj; -ни органи Vollzugsorgane pl, ausführende Organe разпоредителна Platzanweiserin f (кино); (господар¬ ка) Herrin f,<n; Beherrsche!™ f,-en разлореднтелност Umsicht(igkeit) f; Disponierungs- gabe f; Organisationstalent n разпореждам 1. (давам заповеди) anordnen vt; heißen vt; veranlassen vt 2. (нешо) disponieren vt, verfügen vt (Über А); - се c имуществото си über sein Vermögen dis¬ ponieren (verfügen); - времето си Herr seiner Zeit sein 3. (определям) bestimmen vt, befehlen vt, Anordnungen geben разпореждане 1. Anordnung f,-en, Verordnung f,-en; Befehl m,-s,-e (заповед); давам - eine Anordnung (Ver¬ fügung) treffen;eine Verordnung erlassen; до специално - bis zu weiterer Verfügung; по - на началника auf den Be¬ fehl des Borgestzten; предварително - воен Vorbefehl m 2. Verfügung f,-en, Disposition f,-en; на - съм на някого j-m zur Verfügung stehen; в лично - selbstständig verfüg¬ bar; предоставям на нечие - j-m zur Verfügung stellen, j- m zuführen, до второ - bis auf Widcmif; наказателно - Strafverfügung f, Strafmandat n разпоря * разпарям разпостнлам ausbreiten vt разпоявам loslöten vt; ablöten vt;- ce sich loslöten aus der Lötung gehen, an den Lötstellen aufplatzen разпра Streit m,-(e)s,-e, Streitigkeit L-en, Zank т,-(е)5,- e; Zwietracht f; Zwist m-(e)s,-e, Zwistigkeit f; водя - Fehden austragen разпрана 1.=разпра 2. (битка) Kampf m,-(e)s,flmp-fe, Schlacht f,-en 3. (жестокост) Gewalttat f, Gewalt¬ tätigkeit f разправия 1. (препирня) Streitigkeit f, Streiterei f,-en 2. (караница) Strei nXeJs.-e, Zank m,-(e(s,-, Ver-feindung f f,-en, Zwist m,-(e)s,-e; Auseinandersetzug f 3. (неприят¬ ност) Unannehmlichkeit f, Schererei f,-n разправка разг kurze Bemerkung in der Presse разправям I. (разказвам) erzählen vt, schildern vt darle¬ gen vt; - ce 1. (препирам ce) streiten vi s; sich streiten (über А); - се за глупости (sich) um des Kaisers Bart streiten 2. (занимавам ce) sich befassen sich beschäftigen (mit D) раздран aufgetrennt adj разпращам aussenden vt, verschicken vt, versenden vt разпращя вам ce anfangen zu prasseln (zu knistern zu frachen) разпрегна = разпрягам разпреда = разпридам разпределба = разпределение разпределение Verteilung f,-en; Einteilung f,-en,Zutei- lung f,en; Distribution f,-en (търг); - на дивиденти Aus¬ scheidung (Verteilung) der Dividenten; равномерно 614
разпределител разпускам номерно - на стоките gleichmäßige Streuung der Waren; Warenstreuung f, das Disponieren der Waren Reparation der Waren разпределител тежи Verteiler m.-s.-; търг Verfüger m,-s. (магазин) Verteilungsstelle f разпределител/еи 1. Verteilung^, Verteiler-ad; - пункт Verteilungsstelle f 2. Schaltungs-, Schalt- adj; -но табло Schalttafel f разпределям verteilen vt, aufteilen vt, austeilen vt (an, unter D), търг repartieren vt; - ce sich verteilen, sich aufteilen разпредял6a Verteilung f»-en, Einteilung f.-en, Auftei¬ lung f,-en, Anordnung f,-en разпречвам in den Weg stellen, unordentlich umhenver- fen; - ct im Weg stehen разпрндам auftrennen vt, zerplcißen vt: - ce zerpleißen vi s, sich aufdrehen разприказвам in ein Gespräch ziehen, gesprächig ma¬ chen, ansprechen (А) (заговарям); - ce ins Erzählen kommen разприпквам ce anfangen zu laufen (zu hüpfen, zu eilen, zu rennen) разпродавам verkaufen vt, ausverkaufen vt, abmarkten vt versteigern (иа търг), verauktionieren vt разпродаден ausverkauft, vergriffen, aufgeräumt (от склада), unter den Hammer gebracht (на търг) adj разподажба Ausverkauf m; Abverkauf m; Aufräumung f (от склада); окончателна - Totalausverkauf m, Räu¬ mungsausverkauf m; лятна - Sommerschlußverkauf m разпродам = разпродавам разпростирам 1. ausbreiten vt, ausdehnen vt, ausstre¬ cken vt 2 (разпространявам) verbreiten vt; (разширявам) verbreiten vt; (разширявам) erweitern vt: - се I. (разсти¬ лам ce) sich erstrecken (Uber A), sich dehnen 2. (разпрос¬ транявам ce) sich ausbreiten (in, über A) 3. (излагам noapo6HO)ausftlhrlich eingehen (auf etw D), sic verbreiten (über D); (мъгла) einkehren vi s; einreißen vi s разпространен verbreitet; weitverbreitet, häufig adj; грам (разширен) -о изречение erweiterter Satz разпространение Verbreitung f; Vorkommen (живо¬ тински и растителен свят); Ausbreitung f; (печат) Ver¬ trieb m; - на печата Pressevenrieb тп разпространител Verbreiter m,-s.-; (на вестниии) Zei¬ tungsverkäufer m; Kolporteur m ( тор] m (на пеатни произведения): - на лъжливи слухове Verbreiter von falschen Gerüchten разпространител/ен -но тълкуване breite (zu weite) Auslegung; Vertriebs- adj; - отдел Vertrieb m разпространявам verbreiten vt; ausdehnen vt, ausbrei¬ ten vt, erstrecken vt; erweitern vt (разширявам); abseuen vt. kolportieren vt (книги, брошюри) in Umlauf setzen, breittreten vt (слухове); - действието на закона die Gel¬ tung des Gesetzes erweitern; - ce 1. sich verbreiten; sich ausdehnen; sich ausbrei-ten; eine Breitenentwicklung zei¬ gen; sich erstrecken; um sich greifen (пожар); sich fort¬ pflanzen (светлн-ка, звук), sich ausbreiten, umlaufen vi s (слухове и под.) 2. (подробно н дълго говоря) weit¬ schweifig werden, sich verbreiten, breittreten vt; sich um¬ ständlich Uber eine Sache auslasscn, etw (A) des langen und breiten erzählen; viele Worte machen, sich in Er¬ güssen ergehen разпрошавам ce sich mit allen (vielen) verabschieden, sich mit allen (vielen) Abschied nehmen разпръсвам zerstreuen vt, autwirbeln vt, zerstäuben vt (духове) разпръсквам I (разпилявам) verstreuen vt, zerstreu¬ en vt, verteilen vt 2. (течност) verspritzen vt, versprüh¬ en vt 3. (нещо твърдо) zersprengen vt 4. (разгонвам) zerstäuben vi (духове); vertreiben vt, verjagen vt; - съм¬ нения Zweifel zerstreuen 5. (разнасям) ausstreuen vt.ver- breiten vt;- слуховеОегйсЬгйс1ие verbreiten; - ce bersten vt,sprengen vt(B3pue); entzweispringen vi разпръснат verstreut, zersteut (мисли), zerstäubt (ду- xoee),zersprengt (взрквен);auscinandergeworfen adj разпръснатост Zerstreutheit f (мисли), Verstreutheit f (предмети) разоръхтявам ce anfangen zu schnauben, anschnauben vt разпрягам ausspannen vt, abschirren vt. abspannen vt; - ce ausgespannt werden, sich losspannen разосувам ce Zoten reißen, schmutzige (obszöne,unflä¬ tige) Reden führen, unflätig schimpfen разпуквам platten vis, bersten vis. (zer)reißen vi s zum Bersten bringen, zersprengen vt: - се I. zer-springen vi s, zerplatzen vi $, bersten vi s; Sprünge bekommen 2.(пъпка) sich öffnen, anfangen zu blühen (zu knospen) разпус 1. Ende des Kirchenamtes 2 Ferien pl разпускам разпушам 1.(множество) auseinandergehen lassen; auflösen vt 2. (ученици) beurlauben vt, in die Fe¬ rien schicken 3. (уволнявам) entlassen vt4.(KOca) lösen vt; lockern vt; (колан) weiterschnallen vt; (знамена)етго1- len vt; (платна) hissen vt; (крила) ausbreiten vt,(опашка за паун) radschlagen vi h (er schlägt Rad) 5. (разхлабвам) lockern vt 6. (дис-шшлина) verwöhnen vt. verderben vt (развалям), die Zügel schießen lassen (н-robeij-m D); - ce 1. 615
разпускане (ставам по-широк) sich weiten, sich ausdehnen 2 (отпус¬ кам cc) sich entspannen, sich lösen 3. (разхлабвам се) sich lockern 4. (живея на широко) seinen Launen die Zügel schießen lassen, großzügig leben 5, (цветя) sich entfallen; (пъпки) aufgehen vi s,ausschlagen vi s. Knospen treiben, sprießen vi s (дървета) 6. (коси) sich lösen; sich lockern; (пояс) aufgehen vi s 7. (по отношение на дис¬ циплината) sich gehen lassen, außer (aus) Rand und Band geraten разпускане 1 (разтоварване) Entlastung f 2. Auflösen n (фирма) 3 Aufgehen n (пешо стегнато), Lockern n; Relax n,- разпусиат I (немарлив) nachläsig, unordentlich 2.(не¬ дисциплиниран) undiszipliniert, zügellos; ausschweifend adj; (за нрави) locker, hdcrlich adj; водя - живот lottern vi h разпуснатост I. (недисциплинираност) Disziplinlosig¬ keit f. Undisziplinierthcit f, Lockerung der Disziplin (der Moral), (разхайтеност) Haltlosigkeit im persöhnlichen Leben, Zügellosigkeit f, Ausschweifung f,-en, Liderlich- keit f 2. (небрежност) Nachlässigkeit f, Unordentlichkeit f,-cn разпух нар MUhlenstaub m разпуквам anfangen das Federbett (den Pftihl) aufzulo- ckem рязлухтявам се anfangen zu schnaufen (zu prusten) рязлушвам се anfangen viel zu rauchen разпуша M = разпускам разпъвам 1. (разтягам) ausdehnen vt, ausstrecken vt; ausspannen vt; - гума den Gummi ausziehen (dehnen); пран in die Lange ziehen, hinziehen; (сухожилие) ver¬ stauchen vt; spannen vt. aufspannen vt, (палатка) auf- schlagcn vt 3. (на кръст) uem kreuzigen vt, ans Kreuz schlagen; - cc sich spannen, sich straffen, sich ausdehenen, sich ausleiem (гума); sich in die Lange ziehen; (просвам се) sich (der Lange nach) hinstrecken разпъждам ausemandertreiben vt, auseinandeijagen vt; vertreiben vt, verjagen vt, wegjagen, auseinanderscheuchen vt, verscheuchen vt; sprengen vt, (gewaltsam) auflösen (събрание) разлълзявям anfangen zu kriechen разпъна = разпъвам разпънка emp Strebe f,-n радпъпвам се sich entfalten (цветя); aufgehen vt s, aus¬ schlagen vi s (пъпки); knoepen vi s, Knospen treiben, sprießen vi s (дървета) разлъплвм се = разпилявам се разоътен ausschweifend, liederlich, unsittlich, unzüch¬ tig, unmoralisch adj разразявам се разпътнца разг I Sclamrnzcit f, Schlammwetter n 2. (за пътища) schlechter Zustand der Wege, Unfahrbar- keitf разпътство Ausschweifungen pl, Unzucht f, Liderl ich - keit f, Unmoral разпъхтявам се anfangen zu keuchen, außer Atem kom¬ men разпъшквам се anfangen zu stöhnen (zu ächzen) разпявам се anfangen laut (eifrig) zu singen, hinge bungsvoll singen разпятие 1 .(действие) Kreuzigung f,-en 2. (изображе¬ ние) Kruzifix n,-s,-,e разработвам 1. (земя) bearbeiten vt, urbar machen, kul¬ tivieren vt; muh erschließen vt. aufschiießen vt; (гале¬ рии чрез подпори) unterfahren vt; ausbeuten vt 2. (въп¬ рос, проект) eine Methode erarbeitetem Verfahren entwi¬ ckeln; ein now-how entwickeln; - мероприятия Maßnah¬ men festlegen 3. (машина) einlaufen lassen; (автомобил) einfahren vt 4. (музикален инструмент) einspielen Yt 5. (глас) ausbilden vt 6. (търговия, предприятие) in Schwung bringen 7 (те-ма) ausarbeiten vt, bearbeiten vt, untersuchen vt - се 1 (машина) sich einlaufen,sich einfah¬ ren 2. (механизъм, музикален инструмент) sicheinspie¬ len 3. (предприятие, търговия) in Schwung kommen 4. (почвам силно да работя) sich in die Arbeit vertiefen разработен 1. (земя) urbar, bearbeitet 2. muh ausgebeu¬ tet 3- (въпрос, проект, тема) ausgearbeitet, erarbeitet, fest¬ felegt 4. (машина) eingelaufen 5. (Kona)eingefahren 6.(му¬ зикален инструмент) eingespielt 7. (глас) ausgebildet adj разработка I. (земен участък) Bearbeitung f,-en, Urbarmachung f, Erschließung f 2. muh Ausbeutung f,-cn; Ausbeute f,-n; Förferung f,-en (добив); ~ на подземни богатства die Erschließung von Natur-schfltzen 3. (въпрос, npoeia)Ausarbeitung f,-en, Er-arbeitung f,-en; - на план die Erarbeitung eines Pla-nes 4. (машина) Einlaufen n; ( автомобил) Ein¬ fahren n 5. (музикален инструмент) Einspielen n 6. (глас) Ausbildng f 7. (тема) Ausarbeitung f,-en, Be¬ arbeitung f,-en, Untersuchung f разравям l.auswühlen vt, umwühlen vt,durch- wohlen vt, aufwühlen vt vtaufgraben vt; къртиците разровиха градината die Maulwürfe haben den Garten durchgewühlt 2. (изравям) ausgraben vt,ausheben vt (пра¬ вя изкоп), ausbuddeln vt 3. (разбърквам) durcheinander¬ bringen vt, durch wühlen vt (жилище, книги)- се anfangen zu wühlen (zu buddeln, zu graben) разразявам се 1. (буря) sich entladen, losbrechen vt; (война) ausbrechen vt; - в смях in Gelachter ausbrechen; - в думи eine Rede vom Stapel lassen; - в 616
разранявам разрушавам плач in Tränen ausbrechen разранявам 1. verletzen vt, verwunden vt; (от търкане) wund reiben; (при ходене) wund laufen; (чрез драскане) zerkratzen vt 2. (рана) wieder aufbrechen einen alten Schmerz wieder aufmfen (прен); - се 1. sich verletzen; (от търкане) sich wund reiben; (при ходене) sich wund laufen, (чрез драскане) sich zerkratzen 2. (рана) wieder aufbrechen разраствам се 1. (растения) in die Breite und Hohe wachsen; ins Kraut schießen; schnell wachsen und sich ausbreiten; (буйно) wuchern vi s; пищно разрастнали се дървета die ausladenden Baumen; прен (работа) auswa¬ chsen vi s, sich vergrößern, großer werden; (увеличавам се) zunehmen vi h разрастване Auswucherung f, Wuchern n (буйно) Wa¬ chsen n разревавам zum Weinen (Schreien, Brüllen) bringen; - ce anfangen zu schreien (zu brüllen, zu heulen zu weinen), losbeulen vi h. losflennen vi h; stark brüllen; nicht aufhö¬ ren zu brüllen (zu weinen) разред разряд I. (разреждане) Entladung f,-en 2. (клас) Kategorie f.-n; Klasse f,-n; Rang m.-es.-c; Stufe f,-n; Ord¬ nung f,-cn (мат) 3. (на заплатата) Lohnstufe f 4. биол Ordnung f,*en разреден I. (по-рядък) verdünnt adj, - въздух verdün¬ nte Luft; -o мляко verdünnte Milch 2. (разсад) vereinzelt, verzogen adj; (гора) gelchtet adj 3. печ gesperrt adj: in weitere Zwischenräume geschaffen разредка печ Spatium n,-s,-; текстът се дава - der Text wird gesperrt (spationiert) (със шпация) разрежа =* разрязвам разредя вам = разреждам разреждам I. (редица лица, предмети) auseinander- rtlcken vt,auseinanderziehen vt;weitere Zwischenräume schaffen 2. (разсад) verziehen vt, verzenen vt, vereinzeln vt. (гора) lichten vt 3. (въздух, течност) verdünnen vt; - се 1. (заставам на по-голямо разстояние) auseinander¬ nicken vi h 2. (оредявам) seltener werden 3. (ставам по проницаем) dünner werden, sich verdünnen; (мъгла) sich lüften разр'ез I. Schnitt n,-(e)s,-e, Einschnitt m; напречен - Querschnitt m; надлъжен - Längsschnitt m 2. (на дреха) Ausschnitt m (на рокля); Schlitz m,-es,-e (тесен), Ein¬ schnitt m, Öffnung f; пола c - Schlilzrock m 3. техм вер¬ тикален - Vertikal(durch)schnitt m; в - със закона das läuft dem Gesetz entgegen, в разрез im Gegensatz zu; im Widerspruch zu разресан ausgekämmt, durchgekämmt adj разрешавам 1 (позволявам) erlauben vt, gestatten vt; zulassen vt (допускам), bewilligen vt. genehmigen vt,gen- vt (одобрявам) 2. (решавам задача, въпрос) lösen vt 3. (уреждам) regeln vt 4. (вземам окончателно решение) entscheiden vt рязрешвям разресвам (aus)kämmen vt, durchkämmen vt; техм kämmen vt, - ce gekämmt werden разрешен erlaubt, genehmigt, bewilligt, gestattet, gere¬ gelt (регулиран) adj разрешение I. (позволение) Erlaubnis f, Genehmigung f,-en, Bewilligung f.-en; Beilegung f,-en (конфликт); Erle¬ digung £-en Abmachung f,-en (уреждане) 2. (задача^ьп- poc) Lösung C-cn 3. (окончателно решение) Entschei¬ dung f,c Ваше -mit Verlaub; (wenn) Sie gestalten; -от властите behördliche Genehmigung разрешим lösbar adj разрешително Genehmigungsschein nt, Erlaubnisschein m, Genehmigung f-en, Bewilligung f,<n; (за търговец) Gewerbsschein m разрив I. Riß m-ssesrsse; Ruptur f (мед): - на сърцето Herzschlag m 2. прен Bruch mt-(e)s,-Qchet Abbruch m; Zerreißung f: - на дипломатическите отношения Ab¬ bruch der diplomatischen Beziehungen; (раздяла) Tren¬ nung f,-en 3 (бомба, снаряд) Explosion f,-en. Zersprin¬ gen n,-s.-, Zerpringer m.-s,-; Sprengpunkt m (точка): за¬ къснял - на снаряд Spatzcrspcinger m 4. (несъответ¬ ствие) Spanne f,-n; - в отношенията Bcziehtmgsbnich m; - в йените Preisspanne f разривам I. (разкопавам) aufgraben vt. aufwühlen vt; ausheben vt (правя изкоп) 2. (прекопавам) umgraben vt 3. (хвърлям настрана) wegschaufeln vt 4. (жарава, огън) schüren vt разрмдавам ce anfangen zu schluchzen (zu weinen, zu wehklagen); losschluchzen vi h; in lautes Weinen (Schlu¬ chzen) aus brechen разри на = разривам разрипвамсе an fangen zu springen (zu hüpfen) разритвам stoßen vt, treten vt (н-tno gegen etw А, н-по j-n А); (давам ритници) Fußtritte austeilen (н-го an j-n А); - ce 1. anfangen zu treten (zu stoßen), Fußtritte auszu¬ teilen 2 (бебе) anfangen zu strampeln разровя ** разравям разроивам zerbröckeln vi h, zerfallen vi s, bröseln vi h разрохквам (auftlockem vt,locher machen;~ee sich lo¬ ckern, locker werden разрошвам zersausen vt. sausen vt, zerraufen vt, stro¬ bein vt.struppig machen;- ce zersaust werdender- saust sein, strobein vi h, struppig werden разруменявям erröten lassen; rot machen; - ce enoten vi s, rot werden, sich röten разруха Zerrüttung f,-en; Verfall m,-(e)s,-, Ruin m.-s.-, Zerstörung f,~en разрушавам I. zerstören vt; - до основи dem Erd- 617
разрушение разсипник en vt. ausstreuen vt boden gleich machen; ausrotten vt (изкоренявам), nieder¬ reißen vt (сривам) 2. (здраве) zestörcn vt, untergraben vt. ruinieren vt. zugrunde richten 3 (съсипвам) zugrunde richten, ruinieren 4. (опустошавам) verheeren vt. verwüs¬ ten vt 5. (унищожавам) vernichten vt. zunichte machen, zerstören vt: - планове die Plane vereiteln (zerstören): - стени Mauer nie-derreißen: - ce verfallen vi s; der Zer¬ störung anheimfallen; zugrunde gehen (загивам); einstür¬ zen (згради). in Trümmer gehen (надежди) разрушение I Zerstörung f.-en.- Zerstören n.-s.- 2.(опу¬ стошаване) Verheerung f,-en. Verwüstung f.-en 3 (onpo- пастявалс) Ruin m.-(c)s.-e 4. (унищожение) Vernichtung f,-cn. Vernichten n.-s,-; стрелба за - воен Zerstörungs¬ schießen n n разрушител Zerstörer m,-s.- разрушител/ен I. zerstörend, zerstörerisch adj 2. (опус¬ тошаваш) verheerend, verwüstend adj; -но земетресение ein verheerendes Erdbeben 3. (гибелен) verderblich adj 4. (унищожителен) vernichtend adj -на сила Zerstörungs¬ kraft f. Vcmichlungskraft f разрушителност Vemichtungskraft f. Zerstörungs¬ kraft f рязръфвам (със зъби) zeneißen vt, zerfetzen vt, zerbei¬ ßen vt; - се (дреха) ausfransen vi s разрил = разред разрязвам zerschneiden vt, zerteilen vt; - на две ent¬ zweischneiden vt, auseinanderschneiden vt. in zwei Teile schneiden разсад Setzling nv(e)s,-c, Sctzpflanze f, Sämling m,- (e)s.-e, Pflanzgut n; зелев - Pflanzgut an Kohl; Kohlsetz¬ linge pl; - на зеленчуци Gemüscsetzlinge pl; разсажлам -а на полето die Sämlinge auf dem Felde auspflanzen разсадник I Baumschule П Pflanzgarten m 2. преи Pflanzstane f; Bruststfltte f, Herd m,-(e)s,-e (огнище на зараза) разсадопосадъч/ен -на машина сел-ст Setzlingspflanz¬ maschine f, Pflanzmaschine f, Pflanzensetzmaschine f разсаждам I. (ver)pflanzen vt, setzen vt, stecken vt aus¬ pflanzen vt, umsetzen vt 2. преи verbreiten vt, auss&en vt, auspflanzen vt разсветвам ce es tagt, es wird Tag, es wird hell, der Tag bricht an, es dämmen, die Dämmembg kommt auf разевнрвам er anfangen hingebungsvoll (eifrig) zu spielen (zu blasen, zu pfeifen) разседлавам absatteln vt разседлииа нар ohne Sattel разсейвам 1. (ccMCHa)aussaen vt 2. (разпилявам) streu- 3. (разгонвам) zertreuen vt. versprengen vt. auseinander¬ treiben vt, auseinanderjagen vt; - грижите dei Sorgen ver¬ treiben 4.(отстранявам, развличам) zerstreuen vt (подо¬ зрения) (мъка), zerstreuen vt. ablenken vt (развличам), auf andere Gedanken bringen 5. (смущавам) ablenken vt. stören vt. an der Konzentration hindern; - cc J. (разпиля¬ вам ce) sich zcrsteucn; (разотивам ce) auseinandergehen vi s: (скръб) verfliegen vi s 2 (развличам ce) sich zer- sieuen, sich ablenken, auf anderen Gedanken kommen 3. (ставам разсеян) zerstreut (nervös) werden разсейване фт Dispersion f:Zertreuung Г;(невнимател- iioct) Zerstreutheit f разсека = разсичам разселвам l.an verschiedenen Orten ansiedeln,auscin- andersiedeln vt 2. (изселвам) aussiedeln vt: - ce sich (ver¬ beut) ansiedeln: sich niederlassen, sich ansässig machen разселване 1 Ansiedelung f (an verschiedenen Orten); Niederlassing f 2. (отделно) Auseinandersiedeln n разсея = разсейвам = разсявам разсеян 1 (разхвърлян) verstreut, zerstreut adj: -а светлина mattes (diffuses) Licht 2. (невнимателен) zer- tsreut. unaufmerksam adj: - поглед abwesender Blick разсеяност I. (разлвърляност) Verstreutheit f 2. (не¬ внимание) Zertreutheit f разсаден Raisdiener m. Amtsdiener m, Amtsbote m, Bü¬ rodiener m; (училище) Schuldiener m; From m,-(e)s,-e разсип = разруха; (луна) на - abnehmender Mond разсипвам I (пилея) (ver)streuen vt; verschütten vt,ver¬ gießen vt, ausschütten vt 2. (наливам) ausschenken vt, einschenken vt, ergießen vt, austeilen vt 3. (прахосвам) vergeuden vt. verschleudern vt 4. (разоравам) zerstören vt, vernichten vt, pleiten vt. ruinieren vt; - се 1. (пилея ce) herausfallen vi s (aus D), verschüttet (vergossen) wer¬ den 2. (чупя ce) zerbrechen vi s, zersplittern vi s 3. (прова¬ лям ce) zugru-nde gehen, zerfallen vi s, untergehen vi s 4. (разорявам ce) sich zugninderichten, pleite gehen, sich ruinieren разенпи-къша Verschwender vn,-s,-.Vergeuder m-s,-; Prasser mrs,- разсипия 1.(град) Zerstörung f; Verwüstung f, Ver¬ heerung f (опустошение) 2. (разорение) Verar-mung f, Ruin m, Vergeudung f, Verschwendung f; ударям на - anfangen zu verschwenen (zu vergeuden), anfangen ver¬ schwenderisch zu leben разсипник = разсипи-къща 618
разсипница разстроя вам разсипница Verschwenderin f.-en, Vergeuderin f.-en, Prasscrin f.-en разсипничсство Verschwendungssucht f разсипя = разсипвам разсичям I. zerhauen vt. zerhacken vt durchhauen vt; durchschneiden vt, zerschneiden vt; spalten vt. durchschla¬ gen vt 2. (наранявам) stark verletzen рязекачвам ct anfangen zu springen (zu hüpfen) разскърцвам се anfangen zu knarren, anfangen zu knir¬ schen разслабвям 1. (колан, дисциплина) lockern vt 2. (сили, воля) schwachen vt. entkräften vt. schlaif machen 3. мед abführen vt, - се 1, (колаи, днеципли-на) sich lockern 2. (сили. воля) erschlaffen vi s разслабване Schwache f; Schlaffheit f. Abgespanntheit f; (дисциплина) Lockerung f, (сили. воля) Schwächung f разслабен abgespannt, entkräftet, schlaff; schwach; (дисциплина, колан) locker adj разслабителем I. lockernd, entspannend adj 2. (сили) schwächend, enthaltend adj 3. мед abführend adj разслабителиолгее) Abführmittel n разслабя = разслабвам разследвам (eingehend) untersuchen, nachforschen (D); ermitteln vt, това трябва да cc разследва das muß unter¬ sucht werden: юр eine Untersuchung führen: (разпитвам) vernehmen vl; (опознавам) kenncnlemcn vl разследване Unersuchung f.en, Nachforschung f,-cn: съ¬ дебно - gerichtliche Untersuchung: (разпитване) юр Vernehmung f.-en разслоение I. Schichtung f,-en. Abschichtung f 2.Glie- derung f.-en, Teilung f.-en, Differenzierung f.-en - на селото Differenzierung des Dorfes; класово - KJassen- schichtung f, Klassendifferenzierung f разслоявам 1. (пластове) schichten vt, abschichten vt. abstufen vt 2. (обществото) in sozialen Schichten (in Klassen) teilen 3. прен in Schichten zerfallen; - cc 1. sich abschichten, in Schichten zerlegen, sich abstufen, sich gliedern; (общество) sich differenzieren, in sozialen Schischten (Klassen) zerfallen разсмивам zum Lachen bringen, lachen machen, belus¬ tigen vt; - ce in Lachen ausbrechen, loslachcn vi h, auf¬ lachen vi h разсмиван Spaßmacher m,-s,-? Spaßvogel m ракмърдявям ce anfangen zu stinken разсол I. (кисело зеле) Sauerkraut n 2 (саламура) Lake f, Salzlauge f 3. (варено месо) Wellfleisch n разсополивям се I. eine laufende Nase (Rotznase) be¬ kommen 2. (разклсичвам ce) anfangen zu heulen, (zu jammern) разсрочвам I Zwischentermmc stellen: търг stunden vt: in Termine verteilen, befristen vt разсрочено auf Abschlag adv, -o плащане Ratenzahl¬ ung f разсрочка Stundung f,-en, на - auf Abschlag, auf Ab¬ schlagszahlung, auf Teilzahlung, auf (allmähliche) Ab¬ zahlung; ratenweise, in Raten, разг auf Stottern, плащане на - Ratenzahlung f; Zwischentermin m, (отсрочкя)Тег- minverlflngerung f рязетава = раздяла разстилам ausbreilen vt; sich ausbreiten, sich erstre¬ cken, sich ausbreiten, sich dehnen разстояние I .Entfernung f,-cn; Abstand m,-(c)s,-andc; на известно - от in einiger Entfernung von (D), in ge¬ wissem Abstand von (D): на - 5 километра in einer Entfernung von fünf Kilometern) von (D); fünf Kilome¬ ter weit (entfernt) von (D): на - един изстрел auf Schu߬ weite, намирам се на - човешки глас in Rufnahe sein (liegen); държа някого на - sich (D) j-n vom Leibe hal¬ ten, Distanz wahren 2. (течение, протежение) Verlauf m,-<e)s,-; а - на два дена im Verlaufe von zwei Tagen; държа се на - от някого Abstand (Distanz) wahren zu j- m(D) разстрел Erschießung f, Fcuerübcrfall m (на тълпа) осъждам на - zum Erschießen verurteilen; zum Tode durch erschießen verurteilen разстрелвам erschießen vt, niederschießen vt, füsilieren vt (тълпа): - на място standrechtlich erschießen; (из¬ стрелвам всичките патрони) verschießen vt разстроен I (здраве) untergraben, zerrüttet (финан¬ си) adj, - стомах ein verdorbener Magen 2. (музикален инструмент) verstimmt adj 3 (планопс) vereitelt adj 4. (човек) nidcrgeschlagcn vt.verstimmt, mißgestimmt, mi߬ mutig. erschüttert (потресен), ver-wirrt, durchcinandergc- bracht (объркан) adj 5. (в безпорядък) verlottert, verkom¬ men adj: —но стопанст-во verlotterte (verkommene) Wirtschaß; -ите реди-ци на противника in Verwirrung geratene Reihen des Feindes рязетрой/вям 1. (увреждам нарушавам ред) verwirren vt; desorganisieren vt. zerrütten vt; - редици-re на про¬ тивника Vcrwmrung in die Reihen des Feindes tragen (bringen): войната - икономиката der Krieg zerrüttete die Wirtschaß; - здравето die Gesundheit untergraben (гегпшсп), der Gesundheit schaden; - стомаха den Magen verderben 2 (преча на осъществяването) durchkreuzen vt. hintenreiben vt, vereiteln vl, zunichte machen 3. (ду¬ шевно състо-янис) erschüttern vt, verwirren vt ^музика¬ лен инструмент) verstimmen vt 5 (HacrpoeHHe)verstim- men vt, mißmutig machen; j-m die Laune verderben; - re durchcinsndergeraten vi s, 619
разстройство разтворимост in Verwirrung geraten; (строй) sich auflösen; (не се осъ¬ ществя) nicht zustande kommen; vereitelt wcren; schei¬ tern vi s; (здраве, финанси) zemutet werden; (музикален инструмент) sich verstimmen; (стомах) verdorben wer* den; работата се разстрои die Sache ist ins Wasser gefal¬ len (wurde zu Wasser); (огорчавам се) sich (D) die Laune verderben; mißmutig (mißgestimmt) werden разстройство L (объркване) Verwirrung f, Unordnung f (в редиците); ZentUung f (в работа), Durcheinander n 2. мед Durchfall m; - на стомаха Magenverstimmung f 3. (настроение) schlechter Laune sein mißgestimmt sein; - на говора Sprachfehler m; - на дишането мед Atmungs¬ störung f; нервно - Nervenzusammenbruch m, Nervenzer- rüttung f разстудка нар kaltes Wasser als Zugabe zu wannen рвзетудввам kaltes Wasser zugießen (zu D, in A) разсгъклаванс техн Entglasung f разггьпвам се 1. zur Seite treten, Platz machen, Raum machen, Raum geben (D), auseinandertreten vi s 2. hin und her gehen, sich die Füße vertreten разсукалка = точилка разсуквам I. abwickeln vt, auftvickein vt, loswickeln vt 2. (кори за баница) ausrollen vt; - се loswewunden (ab¬ gewickelt) werden разсъбличам auskleiden vt, ausziehen vt, entkleiden vt; - et sich ausziehen, sich entkleiden, die Kleider ablegen; - гол sich ganz ausziehen, sich völlig entkleiden разеъднтелеи разсъдлив besonnen, vernünftig; bedacht¬ sam, bedächtig, klug (умен) adj разсъдливост Besonnenheit f, Vernünftigkeit f, Bedäch¬ tigkeit C Bedachtsamkeit f (предпазливост), Umsichtig¬ keit f разсъдък Vernunft C Verstand m; в пълен - ganz bei Sinnen; bei vollem Bewußtsein; загубвам - den Verstand verlieren; nicht ganz bei Sinnen sein разсьдьчеи Verstandes-, Vernunft-, verstandesmäßig, vernunftgemäß, rational adj разсъдъчиост Besonnenheit f, Vernünftigkeit f, Vernunft ( Bedachtsamkeit f (предпазливост) разсъждавам urteilen (Uber A), überlegen vt, erwägen vt, erörtern vt; (обсъждам) sprechen vt, reden vt разсъждение 1. Oberlegung L-cn, Erwägung f,-en, Beur¬ teilung C-en 2. (разговори) Reden n,-s,-, Gerede n,-s,-; без - ohne Einwendungen; (съчинение) oem Abhandlung f,- cn, Traktat m,(e)s,-e; в - на нещо in Anbetracht (G); in bezug auf (A), hinsichtlich (G) разсъмва се es dämmert, es tagt, der Morgen bricht an, der Tag bricht an, die Dämmerung kommt auf, es wird Tag; разсъмиало се e die Sonne ist aufgegangen; es idt Tag geworden разсъмване Morgendämmerung f, Mogengrauen n; Ta¬ gesanbruch m; на -bei Tagesanbruch, in der ersten Frühe; преди - in aller Frühe, vor Sonnenaufgang разсънвам wach (munter) machen, aus dem Schlaf rei¬ ßen (rütteln) j-n (A), den Schlaf vertreiben j-m (D) - cc wach (munter) werden разсъням * разсънвам разсърдвам böse machen, erzürnen vt, ärgern vt, ver¬ ärgern vt; - ce sich aufregen, sich ärgern, in Zorn geraten, zürnen vi s; той ми се е разсърдил er ist mir böse раасъсквам ce anfangen zu zischen; fauchen (котка) разсъхвамсе sich (vor Trockenheit) spalten, vor Tro¬ ckenheit bersten; (дървено корито) sich verzieh-en, rissig werden; работата се е разсъхнала aus der Sache wird nichts разсявам 1. ausstreuen vt, aussäen vt, verstreuen vt 2. (скръб) vertreiben vt, zertreuen vt разтакавам * разтакам = разточвам 1. (бавя) hinzieh¬ en vt, hinausschieben vt, auf die lange Bank schieben 2.(разкарвам) unnütt hin und her schicken: - се I. (бавя ce) sich hinziehen, sich in die Länge ziehen 2. (шляя ce) sich herumtreiben разтакаване Zottelei f,-en, Herumtreiberei f. Herum trei¬ ben n; Zaudern n (колебание) разтапям I. (лед) auftauen vt; (метал) schmelzen vt; (масло) zerlassen vt 2. прен erweichen vt; - ce L (сняг, лед) tauen vi s, schmelzen vi $; (метал) schmelzen vi s; (масло) zerlaufen vi s, zergehen vi s 2. прен (разнежвам ce) sich erweichen lassen, von Rührung ergriffen werden 3. (чувства) dahinschmel-zen vi s, schwinden vi s разгга ратувам = разгьршувам разтварям l.aufrnachen vt, öffhen vt, auftun vt; (кни¬ га) aufschlagen vt; (ръцете) ausbteiten vt; (перспективи) eröffnen vi s; - душата си sein Herz öff-nen, sein Herz ausschülten; c отворени обятия mit offenen Annen; - чадър den Schirm aufspannen (öff-nen); - прозореца das Fenster öffhen (aufspannen); - скоби мат die Klammem auflösen; - ce sich auftun, sich öffhen, aufgehen vi s; (пъп¬ ки) ausschlagen vi s, sich öffhen 2.(правя разтвор) lösen vt, auflösen vt; eine Lösung bilden (нещо mit etw D); - ce sich lösen, sich auflösen разтваряне öffnen n,-s,-, Aufmachen n,-s,-; мат Auf¬ lösung dr Klammem разтвор I. лтм Lösung f,-en 2. (хоросан) Mörtel m,- s,-, Putz m,-es,-e; разг Speis m,-es,-e разтворен auf semlaufgemacht,aufgeschlagen (кни-га), geöffnet, eröffnet, aufgegangen; gelöst adj разтворим löslich, lösbar, auflöslich adj 620
разтворимост разтреса разтворимост Löslichkeit f, Auflösbarkeit f, Lös-barkeit f разтворител Lösungsmittel n раттворителеи Lösungs- adj разтворя = разтварям ратгег Klafter m,-s,- (сажен) разтегнем разтегател/ен elastisch.dehnbar.ausziehbar. Auszieh- adj; - маса Ausziehtisch m; -а врата Schiebetür f разтеглян dehnbar, ziehbar adj; дълбоко -а ламарина tiefziehbares Blech; -o понятие dehnbarer Begriff; (теч¬ ност) zähflüssig adj разтсгливосг Dehnbarkeit f, Gedehntheil f разтеглям I .ausdehnen vt, ausstrecken vt; auspannen vt; - гума den Gummi ausziehen (dehnen); strecken vt. deh¬ nen vt; (удължавам) langziehen vt, (разширявам) breit¬ ziehen vt; (опъвам) spannen vt 2, (натеглилка) abwiegen vt 3. прен ausdehnen bvt. in die Länge ziehen (доклад); (сухожилие) verstauchen vt; ~ се I. sich ausdehnen; sich ausleiem (гума); sich in die Lange ziehen (фронтова линия); sich strecken, sich spannen разтегна = разтягам разтегнато gedehnt langgezogen, ausgedehnt; in die Lange gezogen adv разтегнатост Dehnen n.-s.-: Ausdehnung f, - на връз¬ ките мед Sehnenzerrung f. Banderzeming f; Verstauchung f разписвам I. (тълпа хора) auseinandersloßen vt, bei¬ seite drängen vt; sich (D) einen Weg bahnen; aus einander¬ drängen vt (биеиш се) 2. (предмети) aus einanderschte- ben vt 3. прен aufrütteln vt. wachrütteln (cnaui) разтиквен weich, erweicht adj разтмрвам = разгонвам, разтласквам рязтичвам се anfangen zu rennen, anfangen hin und her zu laufen (nach D) разтласквам = разписвам разтлейвам ee 1. anfangen zu glimmen 2. (развалям се) verderben vi s. verfaulen vi s; (нравствено) sittlich ver¬ fallen рязтление Verwesung f, Fäulnis f. Zerfall m; Sitten ver¬ fall m, Sittenverderb m; moralische Vorkommenheit f; oem Schändung f разтлявам ee = разтлейвам се разтоварвам ausladen vt entladen vt; мор löschen (корабен товар) 2. прен entlasten vt entheben vt (G) be¬ freien von (D); - ce ausgeladen (entladen) werden 2. прен sich entledigen (G); sich fteimachen von (D) разтоварване L Ausladen n,-s,-, Entladen n,-s,-, Ausla¬ dung f; Löschen n (плавателен съд) разтоварителен Auslade-, Entlade-, Lösch- (за съд) adj разтоварище Entladestelle f, Ausladeort m, Auslade¬ platz m; Löschort m (за плавателни съдове) разговарям * разтоварвам разтопен aufgetaut (лед), geschmolzen (метал), zer¬ lassen, zerlaufen (масло) разголя =■ разтапям = разтопявам разтопявам 1. = стопявам 2. прен (изчезвам) dahin¬ schmelzen vi s, verfliegen vi s, vergehen vi s, schwinden vi s; (разнежвам се) von Rührung ergnf-fen werden, Rüh¬ rung empfinden разточвам I ausbteiten vt, auswickeln vt, ausstrecken vt 2. (тесто) ausrollen vt; (банииа) zubereiten vt рязточнтел Verschwender m,*s,-.Vergeuder m,-s,-, Pras¬ ser m,-s,- разточителен verschwenderisch adj рязгочителност Verschwendungssucht f; (реч) SchwOlstigkeit f, Prasserei f. Schlcmmertum n разточителство Verschwendung f.-en, Vergeudung f,-cn Schlemmerei f; ujk Überladenheit f (кич); Prodigalität f.- en рвзточителствувам verschwenden vt, vergeuden vl, durchbringen vt, verübeln vt, vertun vt разтраквам I. anfangen zu klappern (zu klopfen, zu schlagen) 2. (повреждам) klapprig (entzwei, locker) ma¬ chen. ausleiem vt, - се I. anfangen zu klappern (zu klop¬ fen, zu schlagen) 2. (повреждам се) klapprig (locker) werden, entzwei gehen, sich ausleiem разтребвам aufräumen vt; (маса) abtragen vl, abräumen vt; vorrchten vt разтревожвам beunruhigen vt, aufiregen vt. in Sorge (Unruhe) versetzen vt. stören vt (безпокоя), aufschreckcn vt (изплашвам), -се sich beunruhigen, unruhig werden; sich aufregen, in Aufregung versetzt sein, sich (D)Gedan- ken machen, in Sorge geraten разтревожен beunruhigt, aufgeregt, besorgt adj разтревожеиост Beunruhigung f, Unruhe f, Aufregung f. Besorgtheit f разтреперан zitternd, bebend adj; -от треска von Fie¬ ber geschüttelt разтрелервам erzittern (erbeben) lassen (vor D), - ce anfangen zu beben (zu zettem), erbeben vi s, erzittern vi s; - се от студ vor Kälte anfangen zu zittern; (от погнуса, треска) sich schütteln рязтрептявам се I. anfangen zu zittern (zu beben, zu vi¬ brieren, zu schwingen) 2. Anfängen zu blinken (zu flim¬ mern) разтреса * разтрисам 621
раи решавам се разтълкувам разтрсшявам сс I. (силна) алfangen zu krachen (zu dröhnen, zu donnern) 2. (праша) ал fangen zu knacken (zu knistern, zu prasseln) (при горене) разтривам 1 (изситнявам) zerreiben vt. verreiben vi; zermahlen vt, (zer)stoßen vt (d хаван) 2 (тяло) üb reiben, frottieren vt, massieren, eine Einreibung machen 3 (смачк¬ вам) zerdrücken vt 4. (разма*вам) verschmieren vt. ver¬ wischen vt, breit schmieren, verreiben vt разтриване разтривка I (изсигияване) Zcrreibung f.-en 2. (тяло) Abreibung f,-en. Frottieren n.-s.-. Massage f.-n раирис/ам I (разлруевам. разклащам) schütteln vt; (машина) durchrütteln vt; мене ме ротгрссе ich bin ganz durchschallet!, cs hat mir die Gedärme durchemanderge- rüttelt, -а ме ipccKa das Fiber schüttelt mich, ich habe Schüttelfrost 2. (разтърсвам) erschüttern vt. - сс (от страх) erbeben vi s, erzittern vi s. sich schütteln той се -а от смях er schüttelt sich vor Lachen aus разтрия = разтривам pa л рога разгрог (цепнатина) Riß m.-sses,-sse. Spalt m.-(e)s,-e, Lücke f.-n; Sprung m,-(e)s.-c (на съд); Rinne f- ii (на лед); Ritze f.-n разтрогв/ам rühren vt; bewegen vt, ergreifen vt: това не ме -a das laßt mich kalt: beiendrückcn; - брак eine Ehe scheiden; - cc von Rührung ergriffen werden, ergriffen sein разтрогване Auflösung f,-en, Lösung f.-en (договор), Aufhebung 1,-cn, Brechen n.-s. Suspendieren n (сделка); Ehescheidung f (брак) разтропаи aufgeweckt, geweckt, gescheit, behend, Hink. fix. rührig, anstellig adj разтропвам се ) anfangen zu klopfen (zu pochen); (ка¬ руца) anfangen zu rattern, (c краката) anfangen zu tram¬ peln (zu stampfen) 2 (играя) anfangen zu tanzen разтропаиост Behendigkeit f, Flinkheit f,-en, Rührig¬ keit f разтрошавам zerbrechen vt, zerkleinern vt, zerschla¬ gen vt, zerstückeln vt, abreißen vt, niederreißen vt (пос¬ тройка), aufbrechen (паваж), in Stücke brechen, - ce zerbrechen vi s, zerschlagen vi s, in Stückegehen разтроявам in drei teilen разтрупвам ж разкопавам разтръбявам verkünden vt, ausposaunen vt, auspauken vt, überall sprechen (über A) разтръгвам (nacheinander) fortschleppen vt, veruntreu¬ en vt (разграбвам); auseinanderziehen vt,trennen vt, von¬ einander lösen разтръсквам schütteln vt, rütteln vt; - ce beben vi h, er¬ beben vi h, zittern vi h, erzittern vi s, schwanken vi h разтрясквам ce anfangen zu krachen (zu donnern, zu poltern) разтупоам laut (stark, schneller) schlagen (pochen,klop¬ fen) lassen: - cc anfangen laut (stark, schneller) zu schla¬ gen (zu pochen, zu klopfen) разтупквам (сърце) lauter (schneller, starker) schla¬ gen (pochen, klopfen) lassen; - се (сърце) anfangen lauter (schneller, stärker) zu schlagen (zu klopfen, zu pochen) разтуптявам schneller (starker) oblagen (pochen, klop¬ fen) lassen: (кръв) schneller pulsieren lassen; - се (сърце) anfangen schneller (stärker) zu schlagen (zu pochen, zu klopfen), (кръв) anfangen schneller zu pulsieren разтур = разтура * разрушение разтурвам 1. (разбърквам) durcheinanderbringen vt 2. (събарям) niederreißen vt; (разрушавам) zerstören vl 3. (осуетявам) verhindern vt; (нарушавам) verstoßen vi h (gegen A) 4. (разделям) trennen vt; - събрание eine Ver¬ sammlung auilösen; (правя недействителен) aufheben vt, lösen vt 5. (разпреле-лям) aufteilen vt; - по равно zu gleichen Teilen aufteilcn 6. (разстилам) ausbreiten vt, (разпръсквам) verstreuen vl 7. (прахосвам) aufbrauchen vt, verschwenden vt. - се 1 (разбърквам ce) durcheinan¬ dergeraten vi s 2. (събарям ce) Zusammenstürzen vi s, ein¬ stürzen vi s 3. (осуетявам ce) scheitern vi s 4. (разделям cc) sich trennen, auseinandergehen vi s; (събрание) sich auflösen 5. (разпадам ce) zerfallen vi s 6.(разстилам ce) sich ausbreiten; (разпределям ce) sich verteilen, sich ver¬ streuen разтур = разрушение = развал разтурник (разоритсл) Unheilstifter m, Störenfried m разтурям ~ разтурвам разтуха Trost m,-e$ri Tröstung f, Vertröstung f, Zu Spruch m,-(e)s,-, Freude f,-n (радост) разтушавам trösten vt, vertrösten vt; - ce sich trös-ten, getröstet werden, sich zerstreuen разтушвам = разтушавам разтьжавам traurig machen, betrüben vt, Kummer ma¬ chen (й-го j-m D); - ce traurig werden, betrübt werden, Kummer empfinden (über A) разтъжен traurig, betrübt adj разтькавам den Schußfaden herausziehen (н-iuoaus D) разтькмявам durcheinanderbringen vt, absetzen vt, ver¬ eiteln vt (планове), desorganisieren vt, verwirren vt разтълкувам auslegen vt, deuten vt, erklären vt, in¬ terpretieren vt, klarmachen vt, begreiflich machen 622
разтъпквям разжайтеи разтъпквям (сняг) festtreien vt, festtrampeln vt: (трева) zertreten vt, zertrampeln vt, zerstampfen vt техн stampfen vt, - ce sich die Beine vertreten рязтьрбушвам 1. herausholen vt, harauszerren vt 2. (разпорвам) aufschlitzen vt aufschneiden vt разтървавам 1. (биеши ce) trennen vt. auseinander¬ bringen vt 2 (разсипвам) verschütten vt, verstreuen vt, verlieren vt разтьрквам 1. (трия) reiben vt 2. (правя разтривка) cinreiben vt. massieren vt 3. (размазвам) verreiben vt, ver¬ schmieren vt: (смачквам) zcneieben vt разтърсвам I. (разклащам) erschüttern vt. schütteln vt. rütteln vt 2. (претърсвам) durchsuchen vt: - cc I sich schütteln; (разклащам ce) erzittern vi s. erbeben vi s 2. (почвам да диря) anfangen überall zu suchen разтърсване Durchsuchen n (търсене); Erzittern n: Schütteln n разтърся M = разтърсвам разтърчавам се I. (почвам да търча) anfangen zu lau¬ fen (hin und her zu laufen, umherzulaufen) 2. (тичам насам натам) umherlaufen vi s 3. (грижа ce) sorgen um (A) разтършувам wühlen vi h. stöbern vi h, suchen vi h (nach D). durch wühlen vt. durchsuchen vt; - ce an fangen zu wühlen (zu suchen, zu stöbern) разтюхквам ce anfangen zu jammern разтягам I. dehnen vt. ausdehnen vt. strecken vt. ausein- anderzichen vt: - думите die Worte in die Lange ziehen: gedehnt sprechen: ausspannen vi; - гума den Gummi ausziehen (dehnen); (разпъвам) spannen vt. (удължавам) verlängern vt: (разширявам) verbreiten vt: (маса) auszieh¬ en vt 2 прен ausdehnen vt. in die Länge ziehen (доклад), hmzichen vt zu lang machen (повест): - удоволствието das Vergnügen in die Länge ziehen 3. (сухожилие) ver¬ stauchen vt 4. (разхлабвам) lockern vt, - ce sich dehnen, sich strecken, sich spannen: (удължавам ce) sich verlän¬ gern: (разширявам ce) sich verbreiten 2. (разхлвбвам ce) sich lockern, locker werden, ausspannen vi s разубеждавам widerraten vt abraten vt. abbringen vt, j-n eines anderen überzeugen; j-m etw (A) ausreden; - ce absehen vi h. sich anders besinnen; seine Meinung ändern, es sich anders überlegen разуверявам j-n von seinem Glauben (von seiner Über¬ zeugung) abbringen: j-n von etw (D) ausreden; abraten vi h: - ce seinen Glauben (seine Überlegung) verlieren, nicht mehr glauben, absehen vi h (von D): von seiner Überzeu¬ gung abfehen разузнавам 1. (узнавам) erkunden vt, auskundschaften vt. in Erfahrung bringen 2. воен aufklären vt. rekognos¬ zieren vt. erkunden vt: auskundchaften vt 3. геол schür¬ fen vt разузнаване 1. воен Aufklärung f,-en. Rekognoszie¬ rung f, Erkundung f; Ermittlung f: Auskundschaftung f; стратегическо - strategische Auskundschaftung; - на местността Geländeerkundung f 2 геол Schürfen n.-s,-. Schürfung f. Erschürfung f; Prospekticrungsarbeiien pl 3 (органи) Nachrichtendienst m: Spionagedienst m: органи на -то Abwehrorganc pl разузнавател/ен воен Aufklärung^-. Erkundungs- adj. -на служба Aufklärungsdienst m. Geheimdienst m. Spio¬ nagedienst m. Nachrichtendienst nv, -ни органи Abwehr¬ organc pl;- отряд Aufklärungsabteilung f; - самолет Auf¬ klärungsflugzeug n:- полет Aufklärungsflug m: геол Schürf-, Erschürfungs- adj; -на експедиция Schürfexpe¬ dition f разузнавач 1. воен Aufklärer ni.-s,- Späher m.-s.-. Kundschafterm 2. геол Schürfer m.-s.-3. (служат or разузнаването) Kundschafter m: Spion rn.-en.-cn разузная * разузнавам разум Vernunft f, Verstand m. Ratio f; сила на -a Ver¬ standeskraft f. разбирам c -a gedanklich erken-nen: губя -a den Verstand verlieren; von allen gutenGeistcm verlassen sein разумен vernünftig, gesehen, vemunftmäßig. verstän¬ dig. umsichtig adj разумите = умник разумност Verständigkeit f, Klugheit f. Besonnenheit f разумявам verstehen vt. begreifen vt. erfassen vt разучавам I. (проучвам) untersuchen vt, studieren vt. einstudieren vt 2. (роля. песен) erlernen vt. cinübcn vt. einstudieren vt 3. (отучавам ce) verlernen vt.aus der ܬ bung kommen разучвам = разучавам разфнлософствувам ce an fangen herumzuphilosophie¬ ren (zu spinnen) разформирам - разформирувам разформирувам воен (войскова част) auftösen vt разформируване воен Auflösung f разфучавам се I. (вятър) an fangen zu brausen (zu sau¬ sen, zu toben) 2 anfangen zu toben, aufbrausen vi s: Radau machen, stark lärmcn.vicl Lärm machen; вятърът се раз¬ фуча der Wind braust разфъфлям ce anfangen zu murmeln (zu nuscheln, zu lispelnkundeullich (mit schwerer Zunge sprechen) dieWor- te kauen разхайтвам verderben vl zum Nichtstuer (Tauge nichts) machen. - ce vergammeln vi s; sich gehen las¬ sen; außer (aus) Rand und Band geraten рязхайтеи verdorben, verkommen, zügellos, nachläs¬ sig. lässig, ausscheifendJiederlich adj: -o дете ununerzoh- genes Kind 623
рашлшмм разхождам разхалтявам lockern vt, locker machen, auslcicm vt разкапвам zerbeißen vt; aufknacken vt zerknacken vt (орех), anfangen zu essen разхарчвам 1. (изразходвам) ausgeben vt. verausgaben vt; verschleudern vt; verpulvern vt (ирон) 2. (чужди пари) unterschlagen vt, veruntreuen vt. defraudieren vt; - ce verschwenderisch werden, anfangen mit dem Geld um sich zu werfen разхвалвам sehr loben; herausstreichen vt, in den Him¬ mel heben; ein Loblied singen разхвялям = разхвалвам разхвъргам - разхвърлям разхвъргачка сел-ст (на торове) Streumaschine f разхвърквам се auseinanderfliegen vi s; auseinander¬ stieben vi s. sich zersteuen. anfangen hin und her zu flie¬ gen. (umherzuflattem) 2. (трески, парчета) zerspringen vi s. zersplittern vi s; прен in die Brüche gehen 3. разг ge¬ stürzt kommen (разхвърчавам ce) разхвърлен 1. (пръснат) verstreut, umherliegend adj 2. (неподреден) unordentlich, auseinandergeworfen, zer¬ streut (за мисли); (разчорлен) zersaust. liederlich adj разхвърленоет Zerstreutheit f (на мисли); Verstreut- heit f (на предмети) разхвърлям 1. (разстилам) auseinanderwerfen vt, durcheinanderschmeißen vt ausbreiten vt, ausstreuen vt, verteilen vt 2. (оставам в безредие) umherwerfen vt, umherstreuen vt 3. (разпределям) aufteilen vt, verteilen vt разхвърлян = разхвърлен разхвърля ност = разхвърленоет разхвърчявам се I. (разпръсквам се) auseinanderflat- tem vi s, auseinanderfliegen vi s 2. (насам-натам) anfan¬ gen hin und her zu fliegen (umherzufliegen, umherzuflat¬ tem) разхнтител Plünderer m,-s,; Defraudant m.-en.-en. Dieb m,-(e)s,-e разхищавам veruntreuen vt, stehlen vt, ausplündem vt, defraudieren vt. durchbringen vt, vergeuden vt, verschleu¬ dern vt разхищение Veruntreuung f,-en; Plünderung f,-en, Diebstahl m разхлабвам lockern vt, locker lassen, erschlaffen las¬ sen, (колан) weiterschnallen; - ce sich lockern, erschlaffen vi s; - дисциплината sich gehen lassen; außer (aus) Rand und Band geraten разхлабен lose, locker, gelockert, zerfahren adj разхлабеност Lockerung f; Verworrenheit f; Zerfahren¬ heit f (в производство); Schlamperei f (недисциплини- рамост) разклада Kühle f, Frische f; Kohlung f.-en, Abkühlung f, Erfrischung f.-en разхладител/еи kühlend,erfrischend, Erfrischungs -ни напитки erfrischende Getränke, Erfrischungen pl разхладителио Erfrischungsgetränk n, Erfrischung f,-en разхладявам = разхлаждам разхлаждам kühlen vt, abkühlen vt; erfrischen vt; - ce sich abkühlen, sich erfrischen, kühl werden разхлеичвам ce anfangen zu heulen (zu weinen, zu schluchzen, zu jammern) разхлипвам cc anfangen zu schluchzen (zu jammern, zu heulen) разхлопвам ce 1. anfangen zu klopfen (zu klappern zu pochen) 2. (повреждам ce) kaputtgehen, entzweigehen vi s разход L Ausgabe f,-n; Aufwand n,-(e)s,-finde, Aufwen¬ dungen pl; Verbrauch m,-(e)s,- (потребление); Ausga¬ ben pl, Auslagen pl, Kosten pl; -и за храна Spesen pl; гореми режийни -и Unkosten pl; канцеларски ~и Kanz¬ leiausgaben pl, Kanzleiunkosten pl пътни -и Reisekosten pl; дребни -и kleine (laufen-de) Ausgaben; - на пара техм Dampfv erb rauch m; - на гориво Brennstoffver brauch m; - на боеприпаси Munitionsverbrauch m,Muni¬ tionsaufwand m; за по-криване на -ите zur Unkostende¬ ckung; пари за джобни -и Taschengeld п; поемам -ите Kosten tra-gen; вкарвам в -и j-n in Unkosten stürzen, j-m Ausgaben verursachen 2. търг Soll n,-s,(-s), Debet n,-s,-s; приходи и -и Einnahmen und Ausgaben, Debet und Kredit; записвам в -и zu den Ausgaben rechnen (buchen); auf j-s Debet bringen, j-n mit etw(D) belasten разходвам ausgeben vt, verausgeben vt (пари); verbrau¬ chen vt (материали, боеприпаси); -cc 1. sich veraus¬ geben 2. ausgegeben werden разходване Verausgabung f; Ausgeben n.-s,% Ausgabe f,-n; Aufwendung f,-en, Aufwand m,-<e)s,-,Verbrauch m- (e)s,- (потребление) разх%од/ен Verbrauchs-, Kosten-, Ausgaben-adj;-на книга Ausgebenbuch n; -на част (на 6iojDKeTa)Ausgaben- tcil n, Sollseite f разход к/а Spaziergang m;Promenade f,-n; Spazierfahrt f (c превозно средство); утренка - Morgenspazier-gang m; - на езда Ausritt m; Spazierritt m; - извън града ein Ausflug ins Grüne; Spaziergang außerhalb der Stadt (vor die Stadt); правя - einen Spaziergang machen; мясш за -и Promenade f, Spazierweg m разхождам (пеша) spazierenfrlhren vt; (c превозно средство) spazierenfahren vt; (кон) im Schritt gehen lassen; (в течение на известно време) eine Zeitlang 624
разкисвам сс разчиствам Spazierengehen; - се I. (леша) Spazierengehen, einen Spaziegang machen); (c превозно средство) spazieren¬ fahren 2. (ходя насам натам) auf und ab geben, hm und her gehen 3. (шляя се) umherlaufen vi s, sich herum trei¬ ben разгонвам се anfaogen zu schimpfen (zu schelten, zu tadeln) разхрачвам се anfangen zu spucken (zu speien) разхрупвам се anfangen zu knabbern (zu knuspern) разхруеквам се anfangen zu knuspern; разхрусквам пес мета am Zwieback knuspern разхубавявам schöner (hübscher) machen, verschönern vt, (ausSchmücken, verzieren vt; - ce schöner werden, hübscher werden разхъливям ce an fangen zu schluchzen,in Schluchzen ausbrechen; anfangen zu weinen разхърквам ec anfangen zu schnarchen; röcheln vi h (задъхвам ce) разцепвам verstreichen vt (боя, лепило); schlecht an¬ streichen; verschmieren vt (кал); kleksen vi h (мастило) разцепване Verstreichen 11,-5,-; Verschmieren n,-s,- разивет I. (иъвтене)В1Ше f. Blühen n,-s,- 2. прен Blüh¬ te f, Blühtezeit f; културен - kulturelle Blühte; - на нов живот das Erblühen neuen Lebens; период на разцвет Blühtezeit f; в -а на силите си in der Fülle der Kraft, in den besten Jahren; водя към нов - zu neuer Blühte ent¬ wickeln рвзиветка Farbenzusammenstellung f развклвам et anfangen zu wiehern, in Wiehern ausbre¬ chen разцвялвм се = разивмлвам ce разивърквам ce anfangen zu zwitschern (zu tirilieren); schilken vi h (арабии) разцелувам (ab)küssen vt, mehrmals küssen, mehrere Küsse geben; - ce sich (einander) küssen. Küsse austauseben разценка I. (действие) Abschätzung f,-en, Schatzung f, -en,Taxierung f,-en, Preisfestsetzung f (стоки) 2. (цена, ставка) Preis m,-es,-e (стоки); Tariffm.-(e)s,-е; иком Stücklohn m; сделна - Leistungslohntariffm разцентровам den Mittelpunkt verschieben; die Ein¬ stellung verlieren pamen Spalte f,-n, Spalt m,-es,-e, Riß m-sses,-sse разцепвам I. zerspalten vt (яьраа); hackein vt (захар), - орех eine Nuß (zer)knacken vt 2. прен spalten vt, ver¬ unreinigen vt; entzweien vt, einen Bruch herbeifllhren (на две части); - единство die Einheit sprengen; - се 1. sich spalten; zerschellen vi s, bersten vi s (пуквам ce) 2 прен sich spalten; uneins werden, miteinader brechen; гласо¬ вете се разцепиха die Stimmen waren zersplittert разцепен I. gespalten adj 2. прен gespalten; zweigeteilt (на две части) разцепление пол Spaltung f; Aufspaltung f; Zerreißung f; политика на Spaltungspolitik f 2.рел (раскол) Schisma n,-s,-men, Kirchenspaltung f, Glaubenstrennung f разцнврям ce an fangen zu flennen (zu heulen, zu grei¬ nen, zu weinen) рязиевряие Flennen n,-s,-; Greimen n,-s,-; Weinen n,-n разцърквам ce 1= разивърквам ce 2. an fangen zu sprit¬ zen (leck haben) разцъфвам I. (ивете) anfangen zu blühen, erblühen vi s; (тъпка) sich Offnen; (усмивка) erstrahlen vi s 2. прен ge¬ deihen vi s, (auf)blühen vi s, schöner werden, erstrahlen; - се = разцъфвам рязчеквям I (устата) aufreißen vt, aufspeiren vt 2.(раз- късвам) auseinanderreißen vt, in Stücke reißen; - ce zer¬ reißen vi s разчепквам 1. (памук) hecheln vt 2. (шушулка) auf¬ machen vt, enthülsen vt 3 (коноп) raufen vt 4 прен (разглеждам) untersuchen vt разчервявам ce rot werden, stark erröten разчерта вам Linien ziehen, Spalten anbringen (не-що in, auf A) разчесвам I. (коси) (aus)kämmen vt 2. техн kämmen vt; (коноп) raufen vt; (памук) hecheln vt 3. (тяло) zerkratzen vt, aufkratzen vt; - се 1. (коса) sich kämmen 2.(тяло) sich zerkratzen разчесване 1. (коси) Kämmen n,-s,-, Bürsten n (c четка) 2. техн Kämmen n 3. (тяло) Kratzen n,-s,-, Zerkratzen n,- s,- разчет 1 Rechnung f,-en,Berechnung f,-en Errechnung f,- en,Kalkulation f,-en; примерен - ein (ungefährer) Über¬ schlag; предварителен - Voranschlag, - на силите Kräf¬ tebemessung f 2. техн Berechnung Г, Anschlag m; тех¬ нически -и technische Berech-nungsgmndlageri pl; - на строеж Bauanschlag m 3. воен Bedienungsmann schall f, Bedienungsleute pl, Bedienung Г-en; -ите oute не ca завършени die Rechnung ist noch nicht abgeschlossen 4. (предположение) Pläne pl; Absicht f;TOBa не влиза в -а му das war nicht seine Absicht, das paßte ihm nicht in den Kram разчет/еи Rechen- adj; -на таблица Rechentafel f. -a ведомост Lohnliste f: - баланс Zahlungsbilanz f -на еди¬ ница Verrechnungseinheit f разчист/вам säubern vt, aubermachen vt, (разтребвам) aufrflumen vt; (ллошад) räumen vt, freimachen vt; - пътя den Weg bahnen (bereiten): (развалини) beseitigen vt. wegräumen vt, (вехторий) entrümmeln (гора) lichten vt, ausroden vt; - терен das Terrain ebnen; вятърът -и об¬ лаците der Wind vertrieb die Wolken; -си сметките c ня¬ кого seine Rechnung mit j-m begleichen 625
разчистване разираквам се разчистване Säubern n.-s»-> Säuberung f.-en, Reinigen it-V, Reinigung f,-cn; Aufräumen n,-s, Aufräumung f; Spermüll m; Lichten n,-s,-, Roden n,-s,- (гора); работи по -то Entrümmerungsarbeiten р! разчистим - разчиствам разчитам I (надпис» ръкопис» почерк) entziffern vt; (шифър) dechifrieren vt; (разбирам) verstehen vt (тълку¬ вам) auslegen vt 2. (планирам) berechnen vt, planen vt; - ce anfangen zu viel zu lesen; не си - силите seine Kräfte überschätzen (falsch einschäi2en) 2 rechnen auf (A); bau¬ en vi h, zählen vi h (auf A); sich auf j-n verlassen (- на н- ro); hoffen vi h (auf А) - някой да дойде mit j-m rechnen; разчитайки in der Annahme; не разчитах да Ви срещна ich habe nicht darauf gerechnet Sie zu treffen разчленен gegliedert, zergliedert, zerteilt, verzweigt, gespalten, zerlegt adj; еоен -o построяване gegliederte Aufstellung; (реч) artikuliert adj разчленение Zergliederung f,-en, Zerstückelung f,-en; Gliederung f,-en, Aufgliederung f,-en, Aufteilung f,-en; Spaltung f,-en; Zerlegen n,-s,- {еоеи)\ (реч) Artikulation f, -en разчленявам (zer)gliedern vt, zerstückeln vt; aufglie- dem vt, aufteilen vt; spalten vt; zerlegen vt, zergliedern vt; (реч) artikulieren vt разчовърквам 1. (раздрасквам) autkralzen vt, zerkrat¬ zen vt, aufreißen vt 2, разг durchhecheln vt, durchgehen vi s, zerstochen) vt, zerwühlen vt; - стара рана in einer alten Wunde wühlen, eine alte Wunde aufreißen разчоплям = разчовърквам разчорлен zerzaust, zenauft, struppig, verwuschelt; wirr adj разчорлям zerzausen vt, zerraufen vt (коси), strobein vt; zersaust werden рвзчувам ce breittneten vt, sich ausbreiten, umlaufen vi s, sich hemmsprechen (слухове); bekannt werden; (звук) sich fortpflanzen разчувствувам rohren vt, in ROhmng versetzen, ergrei¬ fen vt, bewegen vt; - ce in Rührung geraten, ergriffen werden, gerührt sein разчуквам zerklopfen vt; (изситнявам) zerkleinern vt, zerstückel vt; zerbrechen vt, in Stücke brechen, zermalmen vt, zersplittern vt разчупвам zerbrechen vt, abreißen vt, in Stücke brechen; - ce zerbrechen vi s, in Stücke brechen разчуруликвам ce anfängen zu zwitschern (zu tirilie¬ ren); schilken vi h (врабчета) разшавам ce bewegen vt; - ec in Bewegung geraten, sich bewegen, sich rühren, sich regen разшаввам се * разшавам ce разшетвам ce 1 .anfängen zu wirtschaften (Hausarbeit) zu verrichten); geschäftig wirtschaften; Fürsprache entlegen (für A) 2. (ходя насам натам) auf und ab gehen, hin und her gehen, hin und her laufen разшивам 1. zertrennen vt, auftrennen vt, auseinander¬ trennen vt (зашито); - ce anfangen emsig zu nähen разширен erweitert adj; -o тълкуване на закона (zu) weite Auslegung des Gesetzes разширение 1. Ausdehnung f,-cn; Ausweitung £-en (на военни действия); Ausbau m (развитие); Erweiterung f (граници); Verbreitung f (разпространение); Weitung C- en, Verstärkung f,-en (усилване) (техн)\ мед ~ на вените Venenerweiterung f; - на връзките Ausweitung der Be¬ ziehungen; - на производството Ausdehnung der Produk¬ tion 2. (увеличение) Zunahme f; Anwachsen n,-s; Erwei¬ terung f; -на посевната площ Erweiterung der Aussaat¬ fläche f; - на тьрго-вията die Ausdehnung (die Auswei¬ tung, der Ausbau) des Handels; - на библиотечната мре¬ жа Ausbau der Bibliotheken 3. физ Ausdehnung; коефи¬ циент на - Ausdehnungskoeffizient m разши рочавам = разширявам разширявам 1. (правя по-шнрок) erweitern vt, aus¬ dehnen vt; (увеличавам) vergrößern vt; - основи emp un¬ terfahren vt; verbreitern vt 2. (увеличавам) erweitern vt, ausdehnen vt, ausweiten vt (търговия), vergrößern vt 3. (разпространявам) verbreiten vt; ~ очи große Augen ma¬ chen; - сферата на влияние die Emflußspgärc erweitern; - кръгозора den Gesichtskreis erweitern; - своя опит sei¬ ne Erfahrungberei-chem; -се 1.sich erweitern,sich ausdehnen, sich vergrößern, sich ausweiten, sich verbrei- ten;zunehmen vi h, anwachsen vi $; (разпространявам ce) sich verbreiten разширяем ausdehnbar, ausdehnungsfähig, expansions¬ fähig adj разширяемост физ Ausdehnungsfähigkeit ( Ausdeh- nungsvemiogcn n, Dehnbarkeit f; Expansionsfähigkeit f разшифровам dechiffrieren vt, entziffern vt, entschlüs¬ seln vt; преи enträtseln vt разшия = разшивам разшнуровам aufschnüren vt, aufbtnden vt, auftnachen vt aufbinden vt; - си обувките die Schuhe aufschnüren разшумяя/ям ce (stark) lärmen, viel Lärm machen, Ra¬ dau machen; anfängen zu lärmen (zu rauschen), laut werden; вятърът ce -a der Wind braust разшътвам се * разшетвам ce разщраквам ee anfangen zu klappern; schnalzen vi h (c език); (със зъби) klappern vi h; (c пръсти) knipsen vi h; (c камшик) knallen vi Ь;(клкочалка) schnappen vi h, ein¬ schnappen vi s 626
рашръклявам се ракия разшръклявам се anfangen erschreckt (wie toll) hin und her zu laufen разюздавам abzäumen vt; прем frecen Lauf lassen; ent¬ fesseln vt; (кон) den Zaum abwerfen разюздан zügellos, ungestüm, schrankenlos, hemmungs¬ los ad; (за кон) abgC23umt adj разюзданост Zügellosigkeit f,-en, Schrankenlosigkeit f,- en разюздвам 1. (кон) = разюздавам 2. прем die Zügel schießen lassen; - ce sich gehen lassen; über die Strange schlagen; alle Hemmungen fallen lassen, zügeltos werden, ausschweifen vi s, verkommen vi st verwildern vi s разядам = разяждам разядк = апетит разядлмв atzend adj разядоевам in Wut (Rage, Zorn) bringen (versetzen), aufbnngen vt; aufregen vt, erzürnen vt, argem vt; - ce böse werden, sich Argem, zürnen vi s, sich aufregen, in Wut (Rage, Zorn) geraten разяждам 1. (прогризвам) zerfressen vt, zernagen vt; durchnagen vt (прогризвам) 2. хим zerfressen vt, zerset¬ zen vt; durchbeitzen vt, atzen vt; ръждата разяде покрива das Dach ist vom Rost zerfressen 3. (мъча) quälen vt, nagen vi h; - се 1. (при яденето) auf den Appetit kommen 2. (от злоба) sich verzehren, (от противоречия) zerrissen sein разярен wutentbrannt, wutschnaubend, wutend, rasend, aufgebracht adj разяреност Wut f, Rage f, Raserei f (буйство) разярявам in Wut bringen (versetzen), wühtend (rasend) machen, - ce in Wut geraten, sich in Wut hineinsteigem, wütend (rasend) werden разясиемн/е Erklärung f,-en, Aufklärung f,-en; Erläute¬ rung f,-en; давам -я eine Erklärung (ab)geben разясиител/еи erläuternd, erklärend, AufkJämngs- adj; -а работа Aufklärungsarbeit f, Überzeugungsßarbeit f разясняв/ам erklären,klar machen, erläutern vt (нещо über А), прем aufheilen vt; вятърът -а небето der Wind vertreibt die Wolken am Himmel; вятърът -а мъглата der Wind löst den Hebel auf; - ce 1. (небе) sich aufklären, klar werden 2. прем sich aufhellen раиран gestreift, streifig adj; ~a коприна Streifenseide f palt Paradies n, Eden n; поет Elysium n,-s; магарешки - Kittchen n райбер Riegel m,-s,-, Haken m,-s,-, Einreiber m; техн Reibahle f,-n райграс вот Raigras n, Lolch m,-s,-, Weidelgras n (Lo- iunt) pae Streifen m,-s,-; Band n,-es,-ander; плат на -та ge¬ streifter Stoff район 1.Rayon m,-s,-s, Bezirk m,-(e)sf-e, Gebiet n,-(e)s.- е;(край) Raum m,-es,-äume; Gelände n,-s,-n Abschnitt m,4e),-es; строителен - Baugelände n 2. (в град) Stadt¬ bezirk т;-и на страната Landesge-genden pl; - на действие Wikungsbereich m; - на блокада Sperrgebiet n; - на бойните действия Ge-fechtsbereich m; -на боя Kampfgebiet n; - за ком плектоване воен Ersatzbezirk ra; - на отбрана Verteidigungsabschnitt m, укрепен - Abschnitt der stftn-digen Front, befestigter Abschnitt районен Rayon-; Bezirks- adj; - съвет Rayonsowjet m,-s,-s ряйоиярям rayonieren vt, in Rayons einteilen райониране Rayonierung f райск/в paradiesisch; Paradies-; elysisch (поет), him¬ mlisch, überirdisch adj; ~a градина Eden n,-s,-; -а ябълка бот Adamsapfel m (Pirus maJus paradia-sica) рак Krebs m,-es,-e(Cirripedia); зоал вид ^-Ranken¬ füßer m (Cirripidea); - пустинник Einsiedlerkrebs m (Euparagus berhardus); крив -Taschenkrebs (Caucar pagu- rus); запънал съм се като - на бързей sich gegen etw stemmen, dickschädlig sein; знае кь-дс зимуват раиите er weiß, wo Barthel den Most holt; ни риба ни -weder Fisch noch Fleisch; червен като - rot wie ein Krebs; мед Krebs m,-es,-; показател за - der Anhalt an Krebs, aemp Krebs m; тропик на рака der Wendekreis des Krebses; ре¬ чен рак Flußkrebs m; морски - Seekrebs m, Hummer rn.-s,- ракета l. Rakete f,-n; междукоитинентална - inter¬ kontinentale Rakete; междулланетна - interplanetare Rakete, kosmische Rakete; сигнална - Leuchtkugel f; спорт Tennisschläger m, Schläger Rakett n,-s.-s; —носител Trägerrakete f; балистична - ballistische Rake¬ te; многостепенна - Mehstufcmakete f. противовъздуш¬ на - Luftabwehrrakete f ракетен 1. Raketen-, Keuchtkugel- adj, - пистолет Leuchtkugelwerfer m; - самолет Raketenflugzeug n, - снаряд Raketengeschoß n ракиджийница Schnapsbrennerei f ракиен Schnaps- adj рдкмйка Schnäpschen n ракита бот Purpurweide f Weidenröschen n (Epitopi- um). Weidicht n,-s,-e, Weiderich m.-s.- (Lythnim) ракитак Buchweidengebusch n, Weidengebusch n ракитов Purpurweiden-. Weiden- adj ракнтовкиа бот Taumanske f (Tamarix) ракия Schnaps m,-es,-e, Brandwein m, блага - gesüßter Schnaps; грияна - erhitzter und gesüster Schnaps 627
ракла рапортувам ракла I. (дрехи) Kleidertruc Г 2 (долап) Wandschrank m 3. воен (съндък) Munitionskisie Г: (каруца) Munitions¬ wagen m раков Krebs- adj; -и заболявапия Krebserkrankungen, 'а супа Krebssuppe Г; раков оток Krebsgeschwulst Г раковидеи krebsartig adj; Krebstiere pl зоол, Krustentic* re pl, Kruster pl, Krustazeen pl ракосип/а зоол Gehäuse n.-es.-c. Schale Г-п; (мида) Muschelschale f; ушна - Ohrmuschel f; (в отливка) Lun¬ ker m.-s.- (всмукпаткна), Blase f.*n; -си камък Muschel- kalr m ракообря1е»1 = ракониден ракурс perspektivische Verkürzung, и ракурс in der Verkürzung ралииа I Pflugsterz m 2. aemp Orion m 3. вот Ritter¬ sporn in (Dclphinium) ралHuk Pflugschar f (лемеж) рало I IMlug m,-(e)s.-üge pl. - волове ein Joch Ochsen; Gespann n.-s.-. Paar n.-(c)s,-e 2. Morgen m. Joch n (плош - 2 докара - 0.2 ha) рамазан рел Ramadan m, Kohldampf m рямен/ен Schulter-. Achsel- adj; -на кост Schulterbein n. Achselboin n pasteiioiior зоол ~it Brachiopoden pl, Armfüßer pl рамк/а рама Rahmen m.-s,-; Umrandung Г(около обя¬ ва). - ia очила Brillengestell n, - за картина BiJdenah- men m; поставям в рамка ein rahmen vt; -и =предел Rahmen m; Schranken pL Grenzen pl; вкарвам нешо в -и eiw (D) Schranken setzen (zieh-en), вкарвам някого в -и j-n in die Schranken weisen; излизам от -irre den Rahmen sprengen рамков Rahmen- adj; -а антена раб Rahmenantenne f; - договор Rahmenvertrag m рам/о 1. Schulter f.-n, Achsel f,-n; Blatt n,-ätter pl (на животно) 2 физ llebeamt, Lastarm mt Arm m,-es,-e 3. мат (на ъгъл) Schenkel (склон на планина) Hang m.-s.-ange {спорт- вие; Hange f,-n спорт = халки) вдигам -ене mit den Schultern zu»cken; - до - Schulter an Schulter; Seite an Seite; на -! воен das Gewehr über! дясното - напред! links schwenkt!(завъртай наляво); имам глава на-енете Verstand (einen guten Kopf haben); падна ми товар от -енете mir ist ein Srein vom Herzen gefallen рампа Rampe f,-n, Auffahrt f. Verladebühne f; Ablade¬ ort m, meamp Rampe f,-n; светлините на -та das Ram¬ penlicht рамстек готе Rumsteak n рана Wunde Г-п, Verletzung f,-en; слагам пръст в -та den Finger auf die Wunde legen; - на главата Kopf¬ wunde f; Kopfschuß m (огнестрелна); - в корема Bauch¬ wunde f; Bauchschuß m (огнестрелна) ранг Rang ni,-(e)s,-c; прен Größe Г Ordnung f; капитан първи -мор Kapitün ersten Ranges; съгласно -a rang¬ mäßig рандеман Ausbringen n; Ausbeute f, Ertrag m, (добив); голям - Ausgiebigkeit f р ан/ен 1 früh, zeitig, frühzeitig adj 2. (преждевреме¬ нен) vorzeitig, allzufrüh adj, -на зима früher (frühzei¬ tiger) Winter; im Vorfrühling; -ни зеленчуци Frühge- müsc n, —ни картофи Frühkartoffeln; -ни плодове Früh¬ obst n; - стадий Frühstadium n; -на младост grüne Ju¬ gend; на -но утро frühmorgens, am frühen Morgen, in aller Frühe: от ранно детство von früher Kindheit an (auf) - романтизъм Frühromamik f; през -а пролет ранен I. verwundet, verletzt adj 2. Verwundete m,-n,-n, Verletzte m.-n,-n p'aHiuia no - frühmorgens, in der Früh, am frühen Mor¬ gen, in aller Frühe paiinua Ranzen m.-s,-. Ranzel n.-s,-, Rucksack m; (уче¬ ническа) Schulranzen m, воен Tornister рано I. früh adv, - или късно Uber kurz oder lang; früh¬ er oder spater; ouie e - es ist noch früh; достатъчно - früh genug, за кое no—? wofür zuerst? ранобуден früh aufstehend, früh erwachend adj ранобудннк Frühaufsteher m.-s,- раиобудница Frühaufsteherin f,-en раморе/ен früh reifend, Froh-, frühreif; schnellreifend adj; -йна круша Frühbime f ранозрейка frühreifende Frucht; ябълка - Frühapfel m. Sommerapfd m раиозрял frühreif; schnellreifend adj; -а круша Früh¬ bime f ранозрялост Frühreife f раноиелебник oomRanke f (Sisimrium, Slcnophragma Alliava) ранш/еи no— früher, vorig, vergangen, ehmaligadj; в по—но време in früheren (vergangenen) Zeiten ранявам 1. verwunden vt, verletzen vt 2. früh aufstehen, frühmorgens tun; ранил съм на път ich habe mich am frühen Morgen auf den Weg gemacht 3. (подранявам) vorzeitig kommen, verfrühen vi h рапира Florett n,-s-s, Rapier n.Fechtdegen m, воен Hie- ber nt,-s,- рапнца бот Raps m (Brassica napus); Steckrübe f рапнч/ен Raps- adj; -но масло Rapsöl n, Ruböl n; - бръмбар зоол Rapskafer m рапорт Rapport m,-(e)s,- Bericht m,-(e)s,-e, Meldung Г-en, Dienstmeldung f; отдавам - Rapport erstatten; прие¬ мам - den Rapport abnehmen, eine Meldung entgegen» kommen рапортувам melden vt, vi h, rapportieren vt, vi h. beri¬ chten vt 628
рапсодия рационализаторски рапсодия муз Rhapsodie f,-n раса Rasse f.-n расизъм Rassismus m, Rassenhetze f расист Rassist m,-en,-en. Rassenhetzer m расистки rassistisch, rassenhetzensch adj расна 1. wachsen vi s 2. (подраствам) heranwachsen vt 3 (развивам се) sich entwickeln расо Pnesterrock m; Kulte f,-n, Mönchenkutte f (мона¬ шеско): Popenrock m: хвърлям -то die Kutte (Pnester¬ rock. Popenrock) ablegen расов Rassen-. rassenmäßtg adj: -н предрасълъци Ras¬ sen voruneile pl: -а дискриминация Rassendiskriminie¬ rung f; Rassenemrechtung f раст/а 1 .wachsen vi s. hcranwachsen vi s: gedeihen vi s (деца. растения): sich entwickeln: буйно - ins Kraut schießen, на него му -е брада er bekommt einen hart 2. (увеличава cc) (an)wachsen vi s: zunehmen vi s, größer werden, starker werden: ansteigen vi s. бързо - in die Höhe schießen: йените -оха die Preise stiegen an (zogen an) 3. (съвършенствувам се) sich entwickeln растеж I Wachsen n.-s.-. Wachstum n.-s.-, Anwachsen n. Entwicklung f.-en (развитие) 2. (ръст) Wuchs m,-es.-ev Statur Г. Größe f.- (височина) 3. (увеличение) Anwachsen n. Zuwachs m. Zunahme f. Aufstieg m. Steigen n: въз¬ можности за - Aufstiegmöglichkeiten pl, културен - kultureller Aufstieg pacTCHii/e Pflanze f.-n: Gewächs n: виещн се (пълзящи) -я Schlingpflanzen pl. Rankpflanzen pl: маслодайни -я Ölpflanzen pl. културни -я Kulturpflanzen pl: обрастване c -я Bewuchs m растеиисвъд I .сел-ст im Pflanzenbau (Feldbau) Be¬ schäftigter 2. (научен работник) Pflanzenzüchter m растениевъдство 1 Pflanzenzüchtung f. Pflanzenzucht f, Pflanzenbau m, der Anbau von Nutzpflanzen 2. (наука) Nutzpflanzenkunde f: Pflanzenbau lehre f: институт по - Pflanzenzuchtinstitut n растер зоол Rapfen m,-s,-(Aspius papax). neu Raster m.-s,- растител/си I vegetativ, pflanzlich; Pflanzen- adj: - свят Pflanzenreich n, Pflanzenwelt f. Flora f: - npouec Wachstumsprozeß m, vegetativer Prozeß; -на покривка Geländebedeckung f; -на храна Pflanzenkost f, vegeta¬ rische Kost 2. (добит от рас-тения) Pflanzen- adj; -но масло Pflanzenöl n; -но производство pflanzliche Produktion рят 1 Schlacht f,-en. Krieg m.-<e)s.-e 2 (войници) Sol¬ daten pl ратай Knecht m.-(e)s.-e ратайкиня Magd f.-en ратайски Knechts-, knechtisch adj ратайство Knechtstand m ратяйствувам als Knecht arbeiten, dienen vi h ратификаимон/ен Ratifikalions-, Ratifizierungs- adj; —ни документи Ratiftkationskunde f ратификация Ratifizierung f.-en. Ratifikation f.-cn ратифицирам ratifizieren vt ратник oem I. (войн) Kriegsmann m. Streiter m.-s 2. - от опълчението Reservist m,-en,-en: Landwehrmann (в иарска Русия) ратнишк/и ост kämpferisch, kriegerisch, Kriegs-. Schlacht-, Streit-; - кон Schlachtroß n, Streitroß n; - стан Kriegslager n; -o поле Schlachtfeld n ратувам kämpfen vi h. streiten vi h, sich emsetzen, ein¬ treten vi s (für A); beistehen vi h (D): seine Stimme erhe¬ ben; auflrelen vi s (gegen A) paфинал Raffinade f.-n. gereinigter Kristallzucker. Stü¬ ck ( en)zuckcr m: -си Raffinerie f рафинерия Raffinerie f.-n рафинирам raffinieren vt, läutern vt |захар); abklflren vl reinigen vt (метал) рафиниран raffiniert, geläutert, geklärt, gereinigt adj: - вкус raffinierter Geschmack рафиниране техн Raffinieren n Lautem n (захар).Raf¬ finierung Г. Abklären n. Reinigen n (метал) рафия dom 1. Raphia f (вид палма) 2 Raphiabst m (ли¬ ко от рафия) рафт 1. Fach n.-(e)s,-ächer. Regal n.-s.-c: Liegebank f (в жп ) вагон: (за книги) Wandhreti n. Bücherbrett n. Bü- chenegal п; (за съдове) Schüsselbrett n рахат 1. Ruhe f, Beschaulichkeit f, Behaglichkeil f2. ruhig, beruhigt, sorglos adj; бъди - ! du kannst beruhigt werden рахатлокум türkische Glukosesußigkcil рахатлък Behaglichkeit f. Beschaulichkeit f рахатувам behaglich (beschaulich, bequem) leben рахатясвам zur Ruhe kommen рахит мед Rachitis f рахитичен rachitisch adj раинонал/ен rationell; vernünftig: zweckmäßig: zweckdienlich adj: -но използуване на работната сила die rationelle Ausnützung der Arbeitskräfte 2. мат Rati¬ onal-: rational adj.-ни числа rationale Zahlen рационализатор Rationalisator mt-en,-en, Entwickler m.-s.- рационалнзаторка Rationalisatonn f,-en. Entwicklern f.-en раиионализаторск/м Rationalisierungs-, Entwicklungs- adj; -o прехюжение Verbessemngsvorschlag m.Entwick- lungsvorschlag m. -o мероприятие Rationalisierungsma߬ nähme f; внасям -o предложение einen Verbesserungs¬ vorschlag einbringcn 629
рационализаторе! во рев ранионализяторство Verbesserung*-, Erfindungswesen n рационализация Ranonalisiemng £ Entwicklung f (предложение) Verbesserung; Vorschlag m: - на произ¬ водството Produltionsraiionalisicrung f рационализирам rationalisieren vt. entwickeln vt рационализъм фил Rationalismus m рационалист фил Rationalist m.-en.-en раиионалистичен рационалистичсски rationalistisch adj рационалност Rationalitflt f,-cn; Vernünftigkeit £ Zweckmäßigkeit f рачел eingedickter Traubensaft mit Obsstücken рачешката im Krebsgang рачешки Krebs-adj: - очи Glotzaugen pl; прен rück¬ wärtsgehen, nicht voranschreitend, nicht vorangehend: работата върви - die Arbeit geht im Krebsgang рачи = рачешки рая uem Rajah pl (m) (nichtmohammedanische Unterta¬ nen im Osmanischen Reich) рва I reißen vt; abreißen vt (откъсвам): (илръгвам) ausreißen vt: (отшипвам)(аи5)гаиГеп vt; (дърпам) zerren vt; (късам) (ab)flücken vt 2. (на парчета) zerreißen vt 3. (отношения) abbrechen vt. brechen vi s рва се ). reißen vi s, zerreißen vi s, verschleißen vi s (из¬ носвам се), explodieren vi s, zerspringen vi s 2. (стремя cc) auf etwas brennen рвеине Eifer m.-s,-; Beflissenheit f; проявявам - Eifer bekundigen ре муз D n; - диез Dis n; - бемол Des n: - мажор D-Dur: - минор D-Moll реабилитация Rehabilitation f, Rehabilitierung f; Wie¬ derherstellung f (seines Rufes) реабилитирам rehabilitieren vt; - ce sich rehabilitieren, seinen Ruf wiederherstellen, rehabilitiert werden реагент реактив хим Reagenz n,-,-genzien реагирам reagieren vi h реактив - реагент реактив/ен фю reaktiv, Reaktions-; xwu Reagenz- adj; -на бобина ел Reaktiopnsspule f; - двигател Düsenan¬ trieb m, Strahltriebwerk n; - изтребител Düsenjäger m; - самолет Düsenflugzeug n, Raketenflugzeug n; - снаряд Raketengeschoß n реактивност хим Reaktion £ Reaktivität f реактор физ Reaktor m,-s,-toren; Meiler m,-s,- Atom¬ meiler m; атомен - Atomreaktor m; ядрен - Kernreaktor m реакционен reaktionär, rückschrittlich adj реакционер Reaktionär m,-en,-en, Rückschrittler m рсакциоиност reaktionäre Einstellung. Rückschrittlich¬ keit f реакция Reaktion f,-en; Wechselwirkung f (взаимодей¬ ствие), Rückwirkung f (обратно въздействие). Gegen¬ wirkung f; Rückschlag m (откат); пол Rückschritt m, Reaktion f,en; - на електрическата верига Reaktanz f,-en рсял I. (монета) Real m,-s.-es (Reis) 2. пея Schriftkas¬ tenregal n реален 1. (действителен) real; wirklich, tatsächlich we¬ senhaft adj; -ни неща Realien pl; -на работна за-плата Real verdienst m, Real lohn m (за работници); Realgehalt m 2. (осъществим) durchführbar, real adj; -но училище oem Realschule f реализация 1. Realisierung f, Verwirklichung f, Realisa¬ tion f 2. (стока) Realisation f,-en, Realisie-mng £ Verkauf m (cpcuiy пари в брой), - на заема die Unterbringung der Anleihe реализирам I. realisieren vt, verwirklichen vt, in die Tat umsetzen 2.(стока) realisieren vt. absetzen vt (срещу пари в лрой), verkaufen vt, vertreiben vt (печатни произведе¬ ния) реализъм Realismus m; oem лит социалистически - der sozialistische Realismus реалист 1. Realist m.-en.-en; писател - realisti-scher Schriftsteller 2. oem (ученик от реално училите) Real¬ schüler т реялистич/ея реалисшчсски realistisch adj; -ио пред¬ ставяне realistische Gestaltung реалистичност Realismus m, Nüchternheit f; лит изк das Realistische, Realismus реалиска Realistin £-еп;писателка - realistische Schrift¬ stellerin реалност Realität £ Wirklichkeit f; чувство за - Wirk¬ lichkeitssinn m, Realitätssinn m; загубвам чувство за - das Gefühl für die realen Begebenheiten verlieren ребрен Rippen- adj; -а кост Rippenknochen m ребрест rippig, großrippig, breitschultrig (плещест) adj ребрика вот Siegwurz £ Sieglauch m (Gladiolus) ребро 1. анат Rippe f,-n 2. (ръб) Rand m,-(e)s,-änder, Kante f,-n; Grat m,-(e)s,-e, Schmalseite £ Längsseite f; на - auf die (der) Seite (Kante), hoch-kant; поставям дъска на - das Brett hochkant stellen ребром seitwärts, quer adv; поставям въпроса ~ die Fra¬ ge scharf stellen; die Frage zuspitzen; es auf Biegen oder Brechen ankommen (lassen) ребря ce sich seitwärts (quer) stellen (hinstellen) ребус Bilderrätsel n, Rebus m,n,-es,-e; решавам - Rebus auflosen рев I. (зверове) Brüllen n,-s,-( Gebrüll n,-s,-; Ge¬ 630
рева рсгенератор heul n,-s. Heulen n.-s (виене), (буря) Tosen n,-s,-t Brau¬ sen n,-s, Sausen n,-s,-, Getöse п,-$,-, - на елен Rohren п,- s,- 2. (плач) Geheul n,-s.-t Heulerei f,-en. Heulen n,-s,- Flennen n,-s,- peaa 1. heulen vi h (зверове, буря); прен brüllen vi h. grollen vi h, schreien vi h; какво ми ревеш на ухото? was brüllst du mir in die Ohren 2. (плача) heulen vi h, weinen vi h, Hennen vi h 3. (шумя) tosen vi h. brausen vi h. sausen vi h реваксинация WiederholungsschutzimpAing f, Revak- zination Г реваксинирам einer Wiederholungsimpfung unterzieh¬ en реване Sirupkuchen m реванш Revanche f. Rache Г, Vergeltung f (отмъщение); спорт Rück-, Heimspiel n: политика на- Revanche¬ politik f реванширам се sich revanchieren реваншист Revanchist m,-en,-en; Revanchepolitiker m; Revanchehetzer m, Nichtvergesser m\разг Revancheheld m реваишистки revanchelüstern, revanchistisch. Revan¬ che-, Revanchisten- adj реввам anfangen zu schreien (zu brüllen) ausmfen vi, ei¬ nen Schrei (Schreie) austoßen ревер Latz m.-es.-e. Aufschlag m, Revers m,-s,- ревервне Knicks m, Reverenz f; правя - kniksen vi s, ei¬ nen Kniks (eine Verbeugung) machen, правя -и прен seine Reverenz (Ehrensbietung) machen ревизион/ен Revisions- adj; -на комисия Revisions¬ kommision f ревизиокнзъм Revisionismus m ревюионист Revisionist m,-en,-cn ревизионистичен ревизионистки revisionistisch; Revi¬ sionisten- adj ревизионистка Revisionistin f,-en ревизирам I. (проверявам) überprüfen vt, einer Revisi¬ on unterziehen, nachsehcn vt 2 (поправям) revidieren vi ревизия Revision f,-en, Sichtung f,-en, Durchsicht Г (оглед). Überprüfung f, търг Inventur f,-en ревизор Revisor m,-s,-en; - на движението (жп) Bet- riebskontroleur m ревизорски Revisoren- adj; - контрол Sichtung f,-en - преглед Durchsicht f реала Heulsuse f,-n. Greincrin f,-en ревляв weinerlich, trflnenselig adj ревлмвост Weinerlichkeit Г ревльо Greiner m.-s,-. Schreihals m, Heulmeier m, Trfl- nenbeutel m ревматизъм Rheuma n,-s, Rheumatismus m.-.men, ста¬ вен - Gelenkrheumatismus m ревматнк Rheumatiker m.-s,- ревматнчен rheumatisch adj ревнив 1. eifersüchtig adj 2. (завистлив) neidisch, mi߬ günstig adj ревнивец Eifersüchtige m,-n,-n ревнивия Eifersüchtige f.-n реввнвост Eifersucht f ревностен eifrig, eifervoll; sehr fleißig: dienstbeflissen (a pa6oTHTa)adj ревнител oem Eiferer m,-s,-, Verfechter m,-s, Förderer ревност ]. Eifersucht f 2. (завист) Neid m.-es.-. Mi߬ gunst Г ревностен eifrig, eifervoll; sehr fleißig, dienstbeflissen adj ревиув/ям eifersüchtig sein: той -а жена си от приятеля си er ist wegen seines Freundes auf seine Frau eifersüchtig револвер Revolver m револвер/ен Revolver- adj, -а пушка Rcvolvcrkanone f; - струг техн Revolvcrbank f революцион/ен revolutionär. Revoiutions- adj. -но дви¬ жение revolutionäre Bewegung. ~ подем revolutionärer Aufschwung; - комитет Revolutionskomitee л. -но пра¬ вителство Rcvolutionsregicrung f революционност revolutionärer Geist (Schwung, Elan) революционер Revolutionär m,-en революинонерка Revolutionärin Г-еп революциоиерск/и Revolutionärs- adj; -а дейност Re- volutionärstatigkeit f революиионерство revolutionäre Tätigkeit революционизирам revolutionisieren vt, revolutionär machen, - ce revolutionär werden революциоииоосвободител/ен revolutionärer Bcfrci- ungs- adj; -но движение revolutionäre Befreiungsbewe¬ gung революиня Revolution f.-cn: културна - Kulturrevo¬ lution f; борци за - die Kämpfer für die Revolution, die Kämpfer der Revolution, извършвам - eine Revolution vollführcn: прен eine Umwälzung herbeiführen; научно- техническа - wissenschaftlich-technische Revolution ревю I. meamp Revue f 2 (списание) Illustrierte f, Magazin n. Revue f, модно - Modeschau f регал I. Bierglas n 2 neu Regal n,-s,-c, Schnftkastenge- stell n регата спорт Regatta f,-tten регенеративен regenerativ: Regeneration- adj; - печат техн Regenerativofen m. - приемник раб Regeneration* empftnger m регенератор Rehenerator m,-s,-en регенерация Regeneration Г Regenerierung f.-en 631
регент редактираме Wiedererzeugung f; - на въздуха Luft(wieder) erfrischung Г * регент Regent m.-en.-en, Verweser m.-s.- регенткл Regent in f.*en. Verweserin f.-cn регентски Regentschafts-, Regenten-, Verwesers- adj регентство Regentschaft f. Verweserschaft f perein от вувач Regent sein, die Regentschaft ausüben регионален Regional-, regional adj: - пакт Regional¬ pakt m регистратор 1. Registerführer m. Registrator m.-en.-en 2. (папка) Ordner m.-s,-. Ordnermappe f, Aktenhefter m, Aktenhock m 3 (апарат) Reistrierapparat m регипграторск/и Regislrier(ungs)-. Akten- adj: -а папка Aktenhefter in. - апарат Rcgistricrapparat m регистратура Registratur f, Ausfertigungsbüro n регистрация Verzeichnung f-en. Registrierung f.-en, Re¬ gistrieren n.-s.-; Eintragung f регистрирам registrieren vt, verziechnen vt; eintragen vt, anmelden vt (адресно). - се 1. sich registrieren, sich ein¬ zeichnen. sich emiragen lassen, sich anmelden (адресно); registreri werden 2. (оформям брак) die Ehe registrieren (lassen) регистър I. Register n.-s,-: Verzeichnis n,-sses.-ssc Liste f.-n (списък): регистер на лица Personenverzeich¬ nis n. Eintragebuch n 2, муз Register pl: der Stimmenzug an der Orgel регламент Reglement n.-s,-s; Vorschrift f, Dienstord¬ nung f: Festsetzung der Redezeit (на събрания),Geschäfts¬ ordnung f: no - laut Geschäftsordnung: reglementarisch; противно на регламента gegen die Geschäftsordnung, vorschriftswidrig регламентация Reglementierung f; Regelung f регламентен vorschriftsmäßig, reglementarisch, laut Geschäftsordnung, dem Reglement entsprechend регламентирам reglementieren vt, regeln vt; anordnen vt. den Vorschriften (Verordnungen) unterwerfen реглан Raglan m,-s,-s,; палто - ein Mantel mit Raglan¬ schnitt, Raglanmantel m регрес 1. Rückschritt m.-(e)s.-e. Regreß m-sses,-sse 2. top Regreß m. Ersatzanspruch m регресивен 1 Rückschrittlich, regressiv adj 2. top regre߬ pflichtig, ersatzpflichtig adj perpecMBNOCT Rückschrittlichkeit f, Regressivität f регресирам zurückschrehen vi s, sich zurückentwickeln; sich ruckentwickeln, im Verfall begriffen sein регресмя Regression f,-en, Rückschreiten n регулатор Regulator m,-s,-en; Regler Regulicrer m,-s,- газов - Regulicrer für Gas; - на напрежение Spannung¬ sregler m регулационен Rcgulierungs-, Reg(e)lungs- adj регулация регулиране I. Regulierung f,-en: - на път¬ ното движение Verkehrsregelung f 2. прен Regelung f; Erledigung f; Bereinigung f, Regulation f,-en; манивела за - Einstellkurbel f регулирам I. regulieren vt; stellen vt (часовник), reglie- ren vt (двигател) 2. прен regeln vt. in Ordniung bringen; erledigen vt; einstellen vt (настройвам) регулировъчен Regulicrungs, Regelungs-, regulierend, regelnd adj, -бутон Einstellknopf m регулярпост Regelmäßigkeit f ред I. Reihe f.-n; - къши Häuserreihe f, Häuserzeile f; (редица)в първите -ове in vorderster Front; в нашите -ове in unseren Reihen; в -овете на армията beim Militär 2. (книга) Zeile f.-n 3. (тетрадка) Linie f,-n 4. (ивииа) Streifen m,-s,- 5 (пласт) Schicht f,-en 6. воен Reihe f,-n; Rotte f,-n; сдвоя валс на -овете Doppelreihe f; непълен - blinde Rotte; построявам се в -ове sich in Reih und Glied aufstellen, в затворени -ове in geschlossenen Reihen 7, мат Reihe f.-n 8. (серия) Reihe f.-n; Serie f,-n, Folge f,-n 9. (порядък) Ordnung f 10. (обшествен строй) Gesell- schaftsordnng f; обществен - öffentliche Ordnung; в - in Ordnung; in gutem Zustand; в -а на нещата normalerwei¬ se, gewöhnlich, aeemp freilich; дневен - Tagesordnung f; всичко е в - alles ist in Ordnung; alles im Lot, alles in Butter; в пълен - in bester (schönster) Ordnung; тук има - hier herrscht Ordnung; нещо не е в - etwas stimmt nicht, etwas ist nicht in Ordnung; привеждам в - in Ordnung bringen; regeln vt. ins Geleise bringen; подьр-жам - in Ordnung halten 11 (последователност) Reihenfolge f; азбучен - alpfabetische Reihenfolge; no - der Reihe nach; eins nach dem anderen: по ус-тановения - ordnungsmä߬ ig; номер по - fortlaufende Nummer; спазвам -a die Reihenfolge einhal-ten; нарушавам -a die Reihenfolge nicht einhalten; aus der Reihe tanzen: стария - oem das alte Regime; по законен - auf gesetzlichem Wege; по съ¬ дебен - gerichtlich, auf gerichtlichem Wege; боен - воен Gefechtsordnung f 12. (обичай) Sitte f, Ordnung f, Wirt¬ schaft f; Zustände pl; ама и - тук! das sind Zustände!, ist aber eine Wirtschaft hier; какго му е -a nach Sitten; при¬ зовавам към - zur Ordnung rufen, einen Ordnungsruf er¬ teilen; това е в -а на кеща-та das ist normal; внасям в дневния - auf die Tagesordnung setzen; върви си no -a seinen Gang gehen potaimipaM redigieren vt редавегнране Wortfassung f,en Redaktion f,-en Redigie- rung f,-cn 632
редактор редя редактор Redakteur m.-s.-e; Schriftsteller m: главен - Hauptredakteur m, Chefredakteur m; отговорен - verant¬ wort icher Redakteur редакторка Redakteurin f.-en. Schriftstellerin f.-en редакторски Redaktions-, Redakteurs- adj: редакиион/ен Redaktions-, redaktionell adj: «-на статия redakiioneller Artikel редакиия l. (редактиране) Redaktion f.-en. Redigiemng f.-en, Wortfassung f.-cn 2. (формулировка) Fassung f-en. Formulierung f,-en 3. (колектив) Redaktion f.-en. Schnft- teilung f; Redaktionsstab m: адрес на -та Redaktions- adressc f, под -та (подпис) die Schriftleitung р'ед/ен richtig, recht, passend, ordnungsmäßig, ordent¬ lich, angenommen, aufgenommen, zugelassen, eingestellt adj; (обичаен) üblich. gebrBulich adj; така c -но so ist es üblich, das ist Brauch, das ist so Usus тук е -но hier ist es Sitte редея selten (seltener, immer seltener) werden, sich lich¬ ten (гора. коса), dünner werden; sich verziehen (мъгла); косите -т die Haare lichten sich; das Haar wird spärlich (schütter) редингот Gehrock m редиц/а Reihe f,-n; - от къщи Häuserreihe f, Häuser¬ zeile f; в -и. в първите -и in vordester Front, в нашите -и in unseren Reihen; в -ите на армията beim Militär; в - изпълнения in einer Reihe (Serie) von Darstellungen, безкрайна - unendliche Reihe (Linie), -та за зеленчуци на пазара Gemüsemarkt m воен Reihe f.-n; Rotte f.-n. двойна - Doppelreihe f; построявам се в -и sich in Reih und Glied aufstellen непълен - blinde Rotte: в затворени -и in geschlossenen Reihen; стърчаш извън -та hervor¬ ragend. außergewöhnlich, ungewöhnlich adj редк/о selten adv? това - се среша das findet man selten; -и земи xiL\t seltene Erden (редкоземленн елементи); -п метали seltene Metalle; (изключителен) -а красота sel¬ tene Schönheit. - ама хубаво selten aber gut; außerordent¬ lich. außergewöhnlich adj тя c - добър човек sie ist ein selten guter Mensch: - хубаво време ein ungewöhnlich schönes Wetter ред колегия Redaktionskollegium n,-s.-gien ред ko зъб mit lichten Zahnen редкокос mit spärlichem Haar редкопръст verschwenderisch adj редкост рядкост 1. Seltenheit f-en: Spärlichkeit f-en, Rarität f.-en; това не е - das ist keine Seltenheit, das ist gang und gäbe 2. (рядка вещ) Seltenheit f. Rarität f.-en. колекция на -и Paritätensammlung f редник воен Soldat m.-en,-en: oem Gemeine m.-n.-n. - ма партията einfaches Parteimitglied редническн Soldaten adj редно - e es gehört sich; es ist festgelegt (festgesetzt) редов Drill-, Reihen- adj; -и посев Drillsaat f. Reihensaat f. -а сеялка Drillmaschine f редов/ем regelmäßig; regulär: in gegebenen Abständen adj. -на войска reguläre Truppen, - влак fahrplanmäßiger Zug. - конгрес ordentlicher Kongreß (Parteitag); -посети¬ тел Stammgast m. regelmäßiger Besucher; (изправен) or¬ dentlich adj. - живот ordentliches Leben; -на стока ein¬ wandfreie Ware; -ни лични документи ordnungsmäßige Ausweispapiere: (равномерен) gleichmäßig adj 4. (точен) pünktlich adj 5 (обикновен) gewöhnlich adj; -на военна служба Militardienstpflicht f: -ни войски reguläre Streit¬ kräfte; - професор ordentlicher Professor редови - член ein eingeschriebenes Mitglied. Durch¬ schnitts-. gewöhnlich: einfach adj: - хора einfache (schlichte) Menschen; gewöhnlich, schlicht adj редовно regelmäßig, regulär, in gegebenen Abständen adv: (нормално, акуратно)ordentlieh, ordnungsmäßig adv; (равномерно) gleichmäßig adv; (точно) pünktlich adv редовност Regelmäßigkeit f: Ordnung f (изправност) редом 1. (един след друг) in einer Reihe, nebeneinan¬ der; - c neben (D) (къде), (А) (накъде), седим - neben¬ einandersitzen: сядам - c някого sich neben j-n setzen; седя - c някого neben j-m sitzen, (съсе-ден) nebenan adv; старото - c новото das Neben-cinander von Alt und Neu редосеялка Drillmaschine f редувам (ab)wechseln vt, aufeinader folgen lassen; etw der Reihe nach tun - ce (ab)wechseln vi i; aufeinander fol¬ gen. sich ablosen: abwechselnd (kontinuierlich) arbeiten редуване Reihenfolge f; Aufeinaderfolge f; Wcch-sel m, - на звукове грам Altemation f; - на гласните гласни Vokalwechsel m; Ablaut m (германистика) редуктор техн Reduziergetriebe n. Untersetzungsgetrie¬ be n редукционен Reduzier-, Untcrsetzungs- adj: - клапан Reduzierventil n. Druckminderventil n редукция Reduktion f Reduzierung f, Untersetzung f (и грам) редунииа = редниа редут воен Redoutc f. geschlossene Schanze редуцирам reduzieren vt. herabsetzen vt редуциран reduziert: herabgesetzt adj; - звук грам ein reduzierter Laut, Murmel laut ni редушка нар umlaufende Krankheit f, Epidemie f редя l (строя) bauen vt. machen vt: - планове Plä¬ 633
режа резиденция ne schmieden; - нов живот ein neues Ijcben aufbaucn (ausbauen, einrichten) 2. воен aulstellcn vt. formieren vt 3 (подреждам) ordnen vt, schichten vt, aufstellcn vt 4. (раз- требвам) in Ordnung bringen, aufraumen vt 5. (тъкмя) zurechtmachen vt, zurechtrucken vf 6. (уреждам) einrich¬ ten vt, gestalten vt 7. (изреждам) aufsagen vt, sprechen vt; - над умрял einen Toten beklagen 8 (заповядвам) anord¬ nen vt.befehlen vt; - се (образувам редица) in einer Reihe stehen, (изреждам се) au feinader folgen vi s, folgen (auf Л); (на опашка) sich anstdlen режа schneiden vt zerschneiden vt, abschneiden vt; (зат¬ ревена плош~чим) den Rasen abstechen: (овоцши дър¬ вета) ausschnciden vi.verschneiden vt: (оперирам) schnei¬ den vt. operieren vt; (дърва) sagen vt; (резба) schnitzen vt; (за питие) prickeln vi h; - слух die Ohren zeneißen; - 04ine in die Augen stechen; (говоря остро) eine scharfe Zunge führen; залпове -т въздуха Salven zerreißen die Luit; (на изпит) durchfallen lassen режи/ен Regie- adj. -ни разноски Unkosten pl, Spesen pl. Regiekosten pl, Verwaltungskosten pl режим 1. полшп Regime n,-s,-s, Herrschaftssystem n; Regierungsform; при царския - unter dem Zarenregime 2. (раз поря лък) Lebensweise f; Lebensordnung f; дневен - Tagesplan m: лекарски - ärztliche VerhaJtensregeln pl; правилен - eine geordnete Le-bensweise; установявам - ein Regime einlllhren (aufrichten) 3 Regeln pl, Vorschrift f.-cn, Ordnung f.-cn; - на хранене Emährungs Vorschrift ft диетичен - Diätordnung f, болничен - Krankenhaus¬ ordnung f 4. (условия на работа) работен - на машина Arbeitsregime der Maschine; - на икономии Sparregi¬ me п; воден - Wasserhaushalt mö Bedingungen pl; при този - na недостиг на вода unter diesen Bedingungen einer Wasserknappheit режисирам die Regie haben (führen) режисура Regie ft-n, Spielleitung ft (събир) Regisseure pl; Regiearbeit f режисьор Regisseur m, Spielleiter m, Bühnengest alter m; помощник - Hilfsregisseur m режисьорскн Regie-, Regisseur- adj pei Messerschneide f р'езвнка Stückchen n, Scheibe ft-n, Scheibchen n резач Schneidende m.-n,-n; сел-ст Verschneider m.-s,- резачен Schneide-. Säge-, Tool- adj; - инструмент Tool¬ werkzeug n. -на машина Schneidemaschine f, Kreissäge f (циркуляр) резачка Schneidemaschine f, Kreissäge f резба Schnitzerei f; (изкуство) Schnitzkunst f; нарязвам - ausschnitzen vt; schnitzen n,-s,- (действие) Schnittwerk n; Schnitzereien pl (изделие), - върху камък Steinmetz¬ arbeit f: - върху кост Beinschnitzerei f; техн Gewinde n,- s.-n резбар Holschnitzer m, Holzschneider m; Steinmetzer m; Beinschnitzer m; (върху метал) Graveur m,-s,-e; (върху мед) Kupferstecher m, Radierer m,-s;- техн Gewindesch¬ neider m резбарски Schneiden-, Schnitzen-, Schnitzwerk-,Schnitz- , Schnitzer- adj резбарство Schnitzkunst f; Holzschnitzerei f; Schnitzerei f; Beinschnitzerei f резе Riegel Eisenrigel m; Verriegelung ft-en peiea'a 1. бот Reseda ft Färberwau m (Reseda luteola) резедвв Reseda-, resedagrün, salatgrun adj резекиия лгед Resektion ft стомашна - Magenresektion f резен Schnitte ft-n, Scheibe ft-n, Stück n,-(c)s.-e; - хляб Brotschebe f резенче Scheibchen n,-s,-; - лимон Zitronenscheibchen n, ein Scheibchen Zitrone резерв резерва I. Reserve ft-n; Rückhalt m; Vorrat m; Rücklage f; трудови -и Arbeitsreserven pl; боеви -Kamp¬ freserve f; стратегически - strategische Rücklage; общ - Reserve des Tmppenfllhrers; - от нещо Reserven an etw (D); използуване на вътреш-ни -и Ausschöpfung der in¬ neren Reserven 2. прен Vorbehalt m; под - unter Behalt резерват Reservat n,-(e)s.-e, Schutzgebiet n резервация Vorbestellung ft Buchung f резерв/ен Reserve-; Vorrats-; Hilfs-, Ergänzungs- adj; промишлено—на армия industrielle Reserve-armee f резервирам reservieren vt; buchen vt (в пътническо бю¬ ро); - се zurückhaltend (beherrscht, reserviert) sein резервираност Reservierthit ft ZurückhaJting f, Zuge- knöpftheit f резервнет Resevist m,-en,-en резервоар Reservoir n,-s,-s, Sammelbecken n, Speicher¬ becken n, Brennstofftank m (за гориво), Behälter m,-s,-; зареждам -а c гориво tanken vt резец (острие) Schneide f,-n; (на режещ инструмент) Schneidewerkzeug n; (тьб) Schneidezahn т;(на гравьор) Gravierstift ft Stichel m,-s,-; Meißel nw (на скулптор); (на струг) Schneidestahl m, Drehstahl m резигнаиии Resignation f; unwidersprochene Unterwer¬ fung des Schicksals резидент Resident m,-en,-en резиденции Residenz ft-en; Amtssitz m; лятна - Som¬ mersitz m 634
резил рекогносцнрам резил Schande ft Schmach f, Blamage f; Gegcn-stand des Gespötts; ставам за - пред хората zum Gespött der Leute werden, sich vor den Leuten blamieren резилена = резил резиля blamieren vt zum Gegenstand des Gespötts ma¬ chen. - ce zum Gespött werden, sich blamieren резитбя (лози, овощни дървета) Ausschneiden n, Ver¬ schneiden n, Schnitt m-(e)s,-e, Beschneiden n, (отдолу) Stutzen n,-s, Einschneiden n,-s.- резлив 1. (нож) scharf adj 2. (питие) prickelnd, herb (тръпчив) 3. (звук) schneidend, durchdringend 4. (вятър) beißend, schneidend adj резняк Federweißer m. Heuriger m, Rauscher m резолирам beschließen vt, mit einem Beschlußvermerk versehen, eine Resolution einbringen, eine Resolution annehmen, einen Beschluß fassen резолюция I. Resolution f. Beschluß nt-sses.-Osse, Ent¬ schließung f; предлагам - eine Resolution einbringen; обсъждам - eine Resolution besprechen; приемам - eine Resolution annehmen; einen Besch-luß fassen 2. (писмено разпореждане) Entscheid m,-cs,-e. Anordnung C-en, Beschluß m,-sses,-üsse резон Rason f. Sinn m-(e)s,-, Vernunft f, Vemunftgründe pl. Einsicht f резонанс 1. Klangwirkung f. Akustik f.-en 2. прен Reso¬ nanz f.-en, Nachklang m 3 физ Widerhall m,-s,-e. Reso¬ nanz f.-en резонатор фнз 1 Resonator m,-s.-en 2. муз Resonanz¬ boden m резонен разг räsonabel: vernünftig: verständig, sinnvol, einsichtig adj резомирам I физ resonieren vi h, mittönen vi h. wider¬ hallen vi h 2. nörgeln vi. räsonieren vi h. klügeln vi h 3. vernünftig überlegen резомьор 1. Räsoneur m.-s,-e: Meckerer m,-s,-. Nörgler m.-s.-, Besserwisser m 2. лит Sprachrohr des Autors реюньорски räsonierend, klügelnd adj резоиьорство Rasonirerei f; Gemecker n.-s.- резоиьорствувам räsonieren vi h, meckern vi h <=резо- нмрам) резултанта физ Mittelkraft f резултат Resultat n, Ergebnis п;-от изследването Un¬ tersuchungsbefund m; в — im Ergebnis; letzten Endes: da¬ raufhin. danach; infolgedessen; довеждах! до определени —и Resultate zeitigen; без - ergebnislos резултатен ergebnisreich, ersprießlich, fruchtbringend, ergiebig (доходен) adj резултатност Wirkasavnkeit f. Ersprießlichkeit f, Fruchtbarkeit f резюме Resüme n,-s,-s Resümee nT-s,-s, Zusammenfas¬ sung f. Summarium n; в - summarisch adj резюмврам resümieren vt, zusammenfassen vt рейд 1. мор Reede f: Ankerplatz m: на - auf der Reede 2. воен Streifzug m; въздушен - Luftüberfall m 3. Überra¬ schende Kontrolle, Überprüfling f рейс I. (линия) Reiseroute f, Linie f.-n: (nbTyBaHe)Fahrl f.-en. Route f.-n, Reise f,-n 2. (автобус) Linienbus m. Bus m.-cs.-e, самолетът извършва ~ове по линията... das Flugzeug befliegt die Linie... рейсов Reise-. Linien- adj; ~a кола Linienbus m. -само¬ лет Linienflugzeug n река I Fluß m,-sses.-üsse. Strom m.-es.-omc, прен Strom m, Menge f.-n. Masse f,-n. каменна - Moräne f 2. sagen vi (na h-го j-m D): sich sagen, sich anschi-cfccn (zu D): ако c рекъл господ so Golt will: ако е речено wenn es so bc- schicdcn ist: ла речем nehmen wir an, sagen wir, дето по рекли wie man so sagt: кажи речи so gut wie. fast, gleich¬ sam, ungefähr, не било речено es hat nicht sollen sein; рекох си mir schien, речсно-сторсно gesagt, getan: tue рече dasheißt рекапитулации Rekapitulation f,-en, Rckapiiulierung f.- en. Wiederholung f.cn реквием муз Requiem n.-s.-s, Totenmesse f. Seelenmese f реквизирам requirieren vt beitreiben vt. einziehcn vi реквизиционен Requiriemngs-, Requisitions- adj реквизиция Requisition f, Requirierung f, Requisition f,- en,Beitreibung f,-en. Beschlagnahme f.-n рекет Racken n (банда изнудвани) рекетъор Racketeer m.-s.-e [ремгпгь] реклама Reklame f.-п, Werbung f.-en, светлинна - Lichtreklame f: движеща се спстлимна - Lichiband n; от¬ дел - (вестник) Anzeigeteil m. Anoncenteil m рекламация Reklamation f.-c; търг Bemängc lungs¬ schreiben n. Beanstandung f, Beschwerde f.-n рекламен Reklame-. Werbe-, reklamcnhafl. markschrei¬ erisch adj. в - тон reklamenmäßig, werbungsmäßig adj рекламирам 1 reklamieren vt. beanstanden vt. sichbc- schweren. Einspruch erheben (gegen A) Bemängelungs- schreibcn einreichen 2. (правя реклама) Reklame machen, werben (Air A). durch Reklame empfehlen: anpreisen vt (превалено) Uber den grünen Klee loben рекомвалесиент мед Besserling nt-en.-en; Genesende m; Rekonvaleszent m.-en.-en рекогиоецярам воен rekognoszieren vi, auskundschaf¬ ten vt, aufklären vt. erkunden vt 635
рекогносиировка ремонтен рекогносиировка Rekognoszierung f,-en, Erkundung f,- en; правя - Rekognoszierung (Erkundung) machen, er¬ kunden vt рекогиосиировъчен воен Rekognoszierungs-, Erkun- dungs- adj рскогносиировчик Erkunder m,-s,-, Auskundschafter m,-s реколта Ernte f.-n. Ertrag tn.-es,-äge; Emteertrag m - Ernte an (D); Ertrage pl an (D); - от памук Baumwollcr- trag m: памук от новата реколта die ncugeemlctc Baum¬ wolle f: die neue Baumwollernte Г: събирам - от сто хек¬ тара hundert Hektare abemten; богата реколта eine gute (reiche) Ernte, богата - Ergiebigkeit Г. Fruchtbarkeit f; Ertragfähigkeit f рекоменлвиия Empfehlen n,-s.-(действие): Empfehlung f (отзив): Empfehlungsschreiben n (писмена) реконвалесиеит мео Rckovalcszent m.-en.-en. Genesen¬ der m.-s.-. Besserling m.-en.-en реконвалесценция чеб Rekovalszenz f. Genesung f. Besserung f.-cn реконструирам rekonstruieren vt. umbauen vt реконструктивен Rekonstruktion*-. rekonstruktiv adj; - период Rekonstruktionsperiode Г реконструкция Rekonstruktion f,-en, Rekonstruierung f.-en. Umgestaltung f.-cn; план за - Umbauplan m рекорд Rekord ni,-(e)s,-e.Spit2enleistung f.Höchstleis- tung f. поставям - einen Rekord aufstellen, бия - einen Rekord schlagen (unterbieten, brechen); подобрявам - einen Rekord überbicten (verbessern) рекорд/си Rekord-. Spitzen adj. -ни постижения Re¬ kordleistung f рекордьор Rekordhalter m, Champion m.-s.-s, Meister m.-s.-. Rekordler m.-s.- Rekordist m.-en.-en. Spitzensport¬ ler m рекрут uem Rekrut m,-s.- рекрутнрам воен rekrutieren vt. ausheben vt; (вебувам) werben vt. gewinnen vt; - ce sich zusammensetzen (aus D) ректификаиионен техн хич Rektifizierung*-. Rektifi- kations- adj ректификация Rektifikation f. Rektifizierung f. Erläu¬ terung f ректифииирам техн rektifizieren vt ректор Rektor m,-s.-en ректорат Rektorat n.-(e)s.-e. Rektorenamt n ректорати Rektoren-, Rektors- adj релативем relativ, verhältnismäßig adj релатмвизъм отн Relativismus m релативист Relativist m.-en.-en релативност Relativität f релаиия воен oem Relation f, Bericht m. Lagerbe¬ richt m. Mitteilung f реле техн Relais n, Schalteinrichtung f; -йна станция Relaisstation f релеф I. Relief n,-s,-(s)>-(e). Hochbild n. Oberflächen¬ form f 2. (земна кора) Bodenerhebung f; - на местността Geländegestaltung f релефен Relif-, erhaben, reliefartig; прен plastisch; klar hervortretend adj рслефиост RclieffOrmigkeit f, das Relifartige; прен das Plastische релмгиоз/ен religiös, gläubich. Religions-; konfessionell adj; -ни предразсъдъци religiöse Vorurteile-ни войни Religionskriege pl религиозност Religiostät f. Gläubigkeit f религия Religion f.-en реликва Reliquie f.-n реликвен Relikt-; überkommen adj; -и форми Relikten- formen pl. überkommenen Formen реле/а 1 Schiene f.-n, Gleis n.-es.-e, Eisenbahnschiene f 2 (греда) Stahlschiene f. Stahlträger m Schienenstrang m 3. прен Bahn f. Entwicklungsrichtung f; тежък тип -и schwere Gleistypen, излизам от -ите entgleisen vt; пос¬ тавям на -и прен ins Glei-se bringen; поставям икономи¬ ката на мирни -си die Wirtschaft auf Friedensgeleise um¬ stellen, die Wirtschaft auf den Friedens bedarf umstellen; поставям икономиката на военни релси die Wirtschaft auf Kriegs(zeit)geleise umstellen, die Wirtschaft auf den Kriegsbedarf umstellen релсов Schienen- adj; - път Schienenweg m; -а мрежа Schienennetz n, Geleisenetz n: - транспорт Schienentran¬ sport m релсопрокатен техн - завод Schienenwalzwerk n ремарке Anhängewagen m, Anhänger m,-s,-, Hänger m,- s.-; (на трамвай) Beiwagen m реми Remis (-Mit) n.-s,-s(uiaxMaT)-misen; Gleichstand m. Unentschieden n; unentschiedenes Spiel ремисия Remission f (опрощаване на наказание) реммлитяризаиия Remilitarisierung f; Wiederaufrüs¬ tung f ремилитяризпрам remilitarisieren vt реминисценция Reminiszenz f рсминент търг Rcminent m.-en.-en ремонт 1. Reparatur f. Reparierung f; Aufbesserung ((по¬ правка); Instandsetzung f (подръжка); Oberholung f (ма¬ шини); Renovierung f (здания, помещения): капитален - gründliche (große) Reparatur. Generalreparatur f; General¬ überholung f (машини); текущ - laufende Reparaturen: разходи за - Reparaturausgaben pl 2. воен Remonte f; Pfcrderersatz m речоит/ен Ausbesserungs-. Reparatur- adj; -на работил¬ ница Reparaturwerkstatt f.- pl-stätten; -ни pa 636
ремонтирам репитииня боти Instandsctzimgsarbehen pl ремонтирам 1. reparieren vi; ausbessem vt (поправям): instandsclzcn vi (подържам). überholen vt (машини); re¬ novieren vi (здание, помещение); - телефонна линия eine Telephonleitung entstören 2. ооен remonlieren vt. den Pferdebestand ergänzen ремък Riemen m.-s.-. Ledergonel m, Ledergurt m: бръс¬ нарски - Abstreichericmen m. Schleifriemen: Abziehrie¬ men m: Leibriemen m: Koppel n,-s.- (воен) предавателен - mextt Transmissionsriemen m: Treibriemen m. пътни ремъци (за багаж) Gepäckriemen pl. Packriemen pl; - на ски Stramme m.-s.-n ремъч/ен Riemen-. Gürtel- adj: -на предавка Riemen¬ antrieb m ренде I. Hobel mv-s.-. Handhobel m 2. (стъргало) Rei¬ beisen n. Reibe f.-n рендосвам hobeln vt glatlhobcln vt ренегат Renegat m.-en,-en. Abtrünnuge m.-n,-n ренегатгки Renegaten-, renegatenhaft adj ренегатство Renegatentum n. Abtrünnigkeit f ренесанс l. uem Renaissance f 2. apx Renaissancestil m реноме Renommee n.-s.-s. Ruf m.-es,-e. Reputation f,-en рента Rente f.-n. поземлена - Bodenrente f, Reputation f.-en. Bodenzins m. Urbar n.-s.-e (ocw). - на отработване uem Arbeitsrente f: пожизнена - lebenslängliche Rente: парична - Gcldrente f: натурална - Produktenrente f, аб¬ солютна - absolute Rente: днферснииарна - Diflcren- zialrente f: държавна - Staatsrente f; големина на -га Rentenhohe f: получател на - Rentenbezieher m рентабилен rentabel; zinstragend, einträglich, gewinn¬ bringend adj рентабилност Rentabilität f. Einträglichkeit f рентген l. (уред) ROntgenapparat m 2. (лъчи) Röntgenstrahlen pl. Röntgenbehandlung f 3 (способ) Röntgen n, Durchleuchten n. Röntgenverfafuen n: гледам na - röntgen vt. durchleuchten vt; лекувам c - mit Rönt- gcnstrahlen behandeln реитгенезация l. (облъчване) Durchleuchtung f 2. (ле¬ чение) Röntgenbehandlung f Röntgenstrahlung f рентгенов Röntgen- adj: - кабинет Röntgenkabinet n; -и лъчи Röntgenstrahlen pl: -а снимка Röntgenaufnahme f; -а тръба Röntgenröhe f; -а система Röntgcnanlage f рентгенограма Röntgcnogramm n, Röntgenbild n рентгенография Röntgcnographie f. Röntgenographie f. Röntgenographie f; Röntgenaufnahme f рентгенолог Rönigenologe m.-n.-n рентгенология Röntgenologie f рентген гкопия Röntgenoskopie f, Röntgenuntersu¬ chung f ренгенотеряпия Röntgentherapie f, Röntgenkur f;Rönt- gcnbehandlung f рентиер Rentner m.-s,- (пенсионер). Rentier Rentenbesitzer m; Ren n.-s,-e; Privater m.-a-n рентиерка Rentierin f.-cn, Privatiere f.-n; Rentnerin f.-en ректиерски Rentiers-; Pnvaten- adj рентирам се sich lohnen; rentieren vi h реорганизатор Reorganisator m.-en реорганизаинонен Reorganisation-. Reorganisierungs- adj; - период Reorganisationspcriode f реорганизация Reorganisation f. Reorganisierung f,Um- organisierung f. Umstellung f реорганизирам reorganisieren vt, umorganisieren vt. umstellen vt. umbauen vt реостат ел Rheostat m.-(e)s.-c. Widerstand m. Stromstcl- ler m; пусков - Kurbelwiderstand m. Anlaßwiderstand m репаряинон/ен Reparations-, Widergutmachungs- -ни плащания Reparationszahlungen pl; -ни доставки Repa¬ rationslieferungen pl репарация Reparation f.-cn, Wicdergulmachungslcisiung f; Entschädigung f.-en репатриант Repatriant m,-en.-cn репатриантка Rcpatnamin f.-en репартрирам repalricren vt. in die Heimat entlassen:wie¬ der in die staatsbürgerlichen Rechte emsetzen репартриране Repatrierung f. die Rückkehr in die Hei¬ mat; die Wicdervcrlcihung der Staatsbürgerschaft репей бот Klette f,-n. Leberklettc f: Ackermennig m.-s.- c. Steinwurz f.-cn (Lappa major. Arclium) penep 1. геод Richtungspunkt m 2. uoeu Einschießziel n. Vergleichziel л; -на височина Bezugsgrößc f репертоар Repertoire n,-s.-s, Spiclplan m. свалям от -а vom Spielplan absetzen репертоарен Repertoire- ad. - план Spiclplan m репетент остааач Sitzenbleiber m. Repetent m.-s.-cn репетирам I meamp proben vt Probe halten, repetieren vt 2. (ученик) Nachhilfeleistungen geben (D): repetieren vt; wiederholen vt. einüben vt репетитор Repetitor m.-s,-en, Repetent m.-en, Nachhil- felehrcr m; Hauslehrer m репитиционен Repetier-. Repctilions-. Wiederholungs-, Probe-. Übings- adj: meamp Proben- adj ренитиимя L meamp муз Probe f.-n, Theaterprobe f. Schauspielprobe f, Repetition f.-cn: генерална - General¬ probe f; върви - es wird geprobt 2. Wiederholung f.-en: - на хор Chorprobe f; - на струнен оркестър Probe des Streichorchesters 637
репица рефер p'ennua öom Rübsen m.-s (дива) (Brassica campcstris); Rübsame m.-ns.-n; Rübsamcn репичен Rübsen-. Rübsamcn- adj репичка Radieschen n.-$,- реплика I. (отговор) Erwiderung f-еп. Entgcg-nung f.- en. Gegenrede f, Replik f.-en 2. (na събрание) Zwischen¬ ruf m 3. meump Stichwort n. Einsatz m. Zwischenruf m. подавам - einen Zwischenruf machen репортаж Reportage f.-n. Berichterstattung f.-en репортажен Reportage-. Bcrichicrslatlings- adj репортьор Reporter Berichterstatter m репрезентатнв/ен (външен вил) stattlich, ansehnlich, präscntabel. попит venretend. repräsentativ; Vertretungs-. Repräsentativ- adj. -на система Volksvenretungssystcm n. Räprcsentativsystcm n: -но правитслствоге präsentati- ve Regierung penpeca.iiiii Repressalien pl. Repressivmaßnahmen pl. Vergeltungsmaßnahmen pl penpeciiB/eii repressiv. Repressiv. Repressions- adj -ни мерки RcprcssaJicn-l. Repressivmaßnahmen pl penpeciiBiiocT Repressivität f. Reprssivmaßnahme f репресирам Repressalien unterwerfen. Represivmaßnah- men treffen репресия Repressivmaßnahme f. Repression f. Entgegen¬ wirken n. Hemmung f.-cn. Unterdrückung f.-en pcnpiu.vy? Reprise f,-n. Wiederholung f,-en релролуктор paö Lautsprecher m репродукционен Reproduktion- adj; - апарат Repro¬ duktionsapparat m. Bildwerfer m репродукция I. (картина) Reproduktion f. Wiedergabe f -en 2 фот neu Vervielfältigung f,-en, 3. Wiedergabe f,- en репродуцирам wiedergeben vt. reproduzieren vt република Republik f.-en; федерална - Bundesrepublik f; съюзна - Unionsrepublik f, автономна република au¬ tonome Republik републиканец Republikaner mt-s,- релубликански 1. republikanisch adj 2. Republikslan¬ des; - първенец Republiksieger m, Landesmeister m {спорт), Sieger im Republikmaßstab репутация Reputation f.-en; Leumund m; Ansehen n,-s,-; ползувам се c добра - einen guten Ruf haben, in gutem Rufe stehen, hohes Ansehen besitzen реса öom Kätzchen n; върбова - Weidenkätzchen n биал Wimperchen n, Flimmerhaare pl ресна Franse f,-n, Troddel f,-n, Quaste f,-n, Klunker f.-n ресница Wimper f,-n, Augenwimper f ресор 1. Aufgabenbereich m, Ressort n 2. транс Feder f,- n; кола на -и Federwagen m, Wagen mit Federung; стомана за -и Federstahhl m: снабдяване c -и Federung f ресорен 1. Ressort- adj; - началник Ressortvorgesetzter m 2. транс Federungs-. Feder- adj; - амортизатор Feder¬ dämpfer m респект Respekt m,-(c)s-; имам - пред някого vor so was Respekt haben; c - respektabel; Ehrerbietung f, Eher¬ furcht f, Achtung f; отнасям се към някого с - j-m Ach¬ tung erweisen; j-n mit Achtung behandeln; vor j-m Ach¬ tung haben, für j-n Achtung hegen j-n achten; отнасям се към някого без - j-n wegwer-fend behandeln респективен entsprechend Jeweilig, (надлежен) zustän¬ dig adj, (внушаващ респект) ehrenhaft, ehrenwert, ehrbar, angesehen, chrenwürdig adj респектирам Respekt einflößcn (it-ro j-m D) J-m Ach¬ tung erweisen реставратор Restaurator m.-s.-ren реставрация Restaurierung f.-en, Restauration f,-en, Wiederherstellung f реставрирам restaurieren vt, wiederhersfeilen vt; wieder¬ aufrichten vt. wiederauflrischen vt pccTinyitpaM restituieren vt реституция Restitution f,-en ресто 1 търг Rest m.-e.-e. Restsumme f. Restgeld n. Restbetrag m. Differenz f 2. разг zurück! nicht nötig! fällt weg! ресторант Restaurant n.-s,-s. Restauration f; Gastwirt¬ schaft f, Gaststätte f.-n; вагон - Speisewagen m ресторантски Restaurant-, Gaststätten-, Gastwirtschaft- adj рестораитьорство Gastwirtschaft f ресурси Ressourcen pl, Dargebot n,-(e)s,-; Quellen pl; Einkommensquellen, Erwerbsquelle f (източник на дохо¬ ди); Quastenbehang m pl; природни - Na-turschätze pl реторта Retorte f,-n, Muffel f.-n, Destilliertkolben m; Brennblase f (за варене на ракия) ретровизьор Rückspiegel m ретроград ост Reaktionär m.-en.-en, Rockschritter m; ein Mensch mit rückschrittlichen (veraltenen) Ansichten ретрограден rückschrittlich, rückwäitsgewandt, retrog¬ rad, rückläufig adj ретроградство Rückschrittlichkeit f ретроспективен retrospektiv, rückblickend, rückschau¬ end adj ретуш Retusche f,-n ретуширам retuschieren vt ретуширане Retusche f,-n, Retuschiemng f, Retuschie¬ ren n ретушьор Retuscheur m,-en,-en, Retuschierer m,-s рефер спорт Schiedsrichter m„ Kampfrichter m, Punkt¬ richter m; главен - Oberschiedsrichter m; - на 638
реферат речник линия Linienrichter m реферат Referat n,-s,-e, Bericht m,-(e)s,-e, Vortrag ägc; Bibliographie f рефератиb/ch Referat- adj; -а справка Bibliographie f референдум полит Referendum n,-s,-den. Volksbefra¬ gung f, Volksentscheid m. Volksbeschluß m референт Referent m,-en,-en, Berichterstatter m, Sachbe¬ arbeiter m реферирам 1. referieren vi h; Vortagen vt. berichten vi h, Bericht erstatten 2. спорт Schiedsrichter m (Kampfrichter« Punktrichter) sein реферски Schiedsrichter-, Linienrichter- adj рефлекс физиол Reflex m,-es,-e; условен - bedingter (erworbener) Reflex, безусловен - unbedingter Reflex рефлекси Reflex-adj рефлексия Reflexion f рефлексолог Reflexolog(e) m.-en.-en рефлексологнчеи reflexologisch adj рефлекс ология Reflexologic f рефлектнвен reflektierend, unwillkürlich adj рефлектира»! физ reflektieren vt; прен zuröckstrahlen vt. spiegeln vt рефлектор физ Reflektor m,-en, Lichtspiegel m, Hochspiegel m. Scheinwerfer m; Rückstrahler m рефлекторен физиол reflektorisch. Reflektor-, Reflek¬ toren- adj реформа Reform f,-en; аграрна - Bodenreform f, Agrar¬ reform f: парична реформа Währungsreform f извърш¬ вам - в нещо reformieren vt. eine Reform durchführen реформатор Reformator m,-en,-en; Reformer m.-s,- реформаторск/п reformatorisch; Reform-; - опити Reformversuche pl; -o мнозинство reformatorischc Mehrheit реформация uem Reformation f реформен Reform- adj; - момент Reformzeil f реформизъм Reormismus m- реформнрам reformieren vt. umgestalten vt рсформист Reformist m,-en,-en реформнетки reformistisch; reformfreudig adj рефрактометър физ Refraktometer n, Strahlenberech¬ nungswinkelmesser m рефрактор aemp Refraktir m,-s.-cn рефракция физ Refraktion f«-en, Strahlenbrechung f рефрен лит Refrain m,-s,-s, Kehrreim m рехав рехкав 1. (рядък) dünn adj; (пръст) locker; (по¬ рест) leicht« porös; bröckelig; (тесто) mürbe adj: - камък bröckeliger Stein 2. (човек) schlaff, schlapp adj 3. (мрежа) weitmaschig 4. (коса) zerzaust adj рецензент Rezensent m,-en,-cn (на дисертация, ръко¬ пис) Gurachter m рецензирам rezensieren vt besprechen vt; (дисертация, ръкопис) begutachten vt рецензия Rezension f,-en; (за дисертация, ръкопис);(на книга) Buchbesprechung f peueirra Rezept n; ein Rezept ausstellen; отпускан по - rezeptpflichtig рецептен Rezept-, nach Rezept adj рецептура Rezeptur f рецидив 1. мед Rezidiv n, Ruckfall m 2. top Rückfall m, Rückschlag m реинднвитъм Rückfülligkeit f, Rezidivismus m рецидивист реиидивиска top Rückfüllige m,f.-en, rück¬ füllig Gewordene реципрочен мат reziprok adj рецитатор Rezitator m.-en,-en рецитация Rezitation f,-en рецитирам rezitieren vi h реч 1. (език, слово) Sprache f,-nt Reden n,-s,-; дар - Sprechfühigkeit f, Rednertalent n, Sprechkunst f; органи на ~та Sprachorgane pl. Sprechorgane pl 2. Rede f.-n, An¬ sprache f: произнасям - eine Rede halten; защитна - Plä¬ doyer der Verteidigung, Verteidigungsrede f, родна -Mut¬ tersprache f 3. (начин на говорене) Redeweise f.Ausspra- che f; отчетлива - deutliche Sprache 4 (беседа, разсъж¬ дение) Gespräch n, Rede f.-n, Sprache f, Worte pl: за как¬ во става -? wovon ist die Rede, worum handelt es sich: става - es handelt sich um (A): cs geht um (А), става - затова, че es handelt sich darum, dass; (дума) затова нс може да става н - das kommt gar nicht in Betracht, davon kann überhaupt gar keine Rede sein, das kommt gar nicht in Frage. - по радиото Rundfunkansprache ^тържествена - Festrede f; - при откриване Eröffnungsrede f. Begrü¬ ßungsansprache f; надгробна - Grabrede f 5 грам Rede f. пряка - direkte Rede; нс пряка - indineckte Rede; част на -та Redeteil n. Wortart f реч/ен Fluß-. Strom-, Brunnen-, fluvial adj; -но плаване Flußschifffahrt f, BinnenschifiTührt f, - транспорт Flu߬ transport m; -на гара Wasserbahnhof m; - кораб Binnen- sciff m речнтативлгуз Rezitativ n речнтативея Rezitativ- adj р'еч'нше Flußbett n, Bett n,-cs.-: - на канал Kanalbett n речник 1. Wörterbuch n; Lexikon n,-s,-ika, тълковен - Glossr n,-,-ten, erklärendes Wörterbuch n 2. (речниково съдържание) Wortschatz m, Wortbestand m 639
рсчпикар рибарница bestand m. Wortgut n; der Sprachschatz (einer Sprache): -LT на П\шки»1 е много богаг Puschkins Wortschatz ist sehr reich речникарг/Kiw Lexikograph m.-en.-en речника реки Icxikographisch adj речников 1. Wörterbuch-. Lexikon- adj 2 - сьстаи на езика der Wortbcstand (Wortschatz) der Sprache основен - фонл der lexikalische Grundbestand, der Grundbestand des Wortes (Wortgut n. Sprachschatz m) решав/ач I .(приемам решението) beschließen vt. ent¬ scheiden vi. einen Beschluß fassen: schlüssig werden: pe- uihx ja замина ich beschloß fonzufahren: бързо - einen kurzen Entschluß fassen, sich kurz entscheiden: kurz ent¬ schlossen etu tun: elw (A) auf den ersten Anhieb lösen, nc изкам да - окончателно ich möchte mich noch nicht binden 2. (задача) lösen vt. atiflösen vt: - трудна задача npen eine schwere Aufgabe lösen: eine harte Nuß knacken; ~ нечия съдбаj-ns Schicksal besiegeln, - съдбата на пешо über etw (A) cntsclieiden: това -а делото das gibt der Sache den Anschlag: -сно и подписано verbrieft und versiegelt, гова uc -а въпроса das ist keine Lösung der t rage. - cc I (за ка>~за) sich entscheiden, entschieden werden 2. (за нещо) sich entschließen, sich entscheiden: не cc - на Hcuio sich nicht cnt-schließen können: не се - zaudern vi h. schwanken vi h, zögern vi b, unentschlossen (unschlüssig) sein; -аш anschlaggebend решение I. Entscheidung f-cn; Entschließung f.-en; Be¬ schluß m.-sscs.-üsse; Urteil n.-s.-c, Rechtspruch m (съде¬ бно): съгласно -то beschlossen ermaßen; неправилно - Fehlentscheidung f, задочно - Konlumazurteil n; - ма болшинството Mehrheitsbeschluß m; произнасям - das Urteil fällen, приемам - eine Entscheidung (einen Ent¬ scheid) treffen, einen Beschluß fassen 2. (задачи) Lösung f.-en; мат Lösungsweg m 3. (извод) Schluß m. Entschluß: стигнах до — то ich bin zum Schluß gekommen; ich habe beschlossen, ich faßte den Entschluß решетест решетъчен gitterfbrmig, Gitter; (c решетка) vergittert adj; -а костанат Siebbein n решетк/а I. Gitter n.-e,- 2. техн Rost m.-es,-e. Rechen m; вкарвам някого зад -irre j-n hinter Schloß und Riegel bringen, j-n hinter schwedischen Gardtn-en setzen 3. (цед¬ ка) Sieb n.-es.-e; зад -irre hinter Gittern 4. öom стъблена - Eberwurz f (Carlina vulgaris) решето Sieb n.-es.-e; пропускам през - sieben vt: греба вода c - mit einem Sieb schöpfen; Wasser ins Meer tra¬ gen: правя нещо на - über und über mit Löchern bede¬ cken решетъчен - решетест решимост Entschiedenheit f. Entschlossenheit f, Ent¬ schlußfähigkeit f; Entschlußkraft f; изпълнен съм c - fest entschlossen sein, притежавам достатъчно - за нещо Manns genug sein решнтел/ен I. (смел) (kurz) entschlossen, resolut; - съм entschlossen sein; das Herz auf dem rechten Fleck haben 2. (решаваш) entscheidend. Entschcidungs- adj. -на бор¬ ба Entschcidungskampf m 3 (категоричен, рязък) ent¬ schieden adj: вземам -ни мер-кн entschiedene (nachdrü¬ ckliche) Maßnahmen tref-fcn:durchgreifen vi h 4. (твърд) fest, entschieden adj; c -ни крачки festen Schritt(c)s. - тон entschiedener (kategorischer) Ton; по най— начин auf das entschiedenste решително 1 entschlossen!, entschieden adv: - свърз¬ вам c нешо mit etw kurzen Prozeß machen 2. (катернчно) entschieden, durchaus adv. отказвам нешо - etw (A) glat¬ tweg (rundweg) abschlagen. тоП е - против er ist durchaus (kategorisch) dagegen 3. (абсолютно) ganz und gar, rein adv решителност Entschlossenheit f. Entschiedenheit f.Uner¬ schütterlichst f рея richten vt. lenken \t. wenden vt: heilen vt; - поглед den Blick aufetw (A) hellen (richten): etw ins Auge las¬ sen, umherirren vi h 2. (ihiium. облаци) fliegen vi s.schwe- ben vi h. ziehen vi s; - ce umher-streifen vi sf umherirren vi s, wehen vi s, flattern vi s.schweben vi s риб/а Fisch m.-es,-e: морска - Seefisch m: сушена -Tro¬ ckenfisch; ловя - c въдица angeln vt.Fische fangen; богат на - fischreich; чувствувам се като - във вода sich wie ein Fisch im Wasser fühlen: in seinem Element sein: мъл¬ чалив като - stumm wie ein Fisch; ни - ни рак weder Fisch noch Fleisch: nicht Fisch, nicht Fleisch; бяла - Zan¬ der m.-s,-, (Aland(t). Trauen fisch m (Cyprinulus tdus): -n c ниско лежащи перки Bauch llosscr pl. ловя - c трал dreggen vt; пряспа - Frischfisch m: пушена - Räucher¬ fisch m; ловя - в мътна вода im trüben fischen - меч Degenfisch m (Xiphies gladius) рибар I. Fischer гтъ-s,-: (въдичар) Angler m,-s,- 2. търг Fischhändler m 3. зоол Fischreier m (Pelicanus piscator); синьо -че 300.1 Fischer Martin (Alcedo ispida): зоол Rei¬ her m (Ardea cinerea); лов на -и Reiherbeize f рибарка 1. Fischenn f.-en; (въдичарка) Anglerin f.-en 2. Fischhändlerin f 3. (жена на рибар) Fischerfrau f; Fisch¬ weib n рибарлък Angelei f,-, Fischerei f.- рибарник Fischteich m. Besatzteich m, Streckteich m; правя - einen Teich bespannen: Weiher mt-s,- рибариниа Fischgeschäft n, Fischhandlung f 640
рибарски рис рибарск/н Fischerei-, Fischer-; (въдичарски) Angler- adj: -а лодка Fischerboot n, Fischkahn in; -o селище Fi¬ scherdorf n; - кош Fischkorb m; - шанд Fischbamk f; - принадлежности; - мрежа на прът Fischhamen m рибарство I. (риболов) Fischerei f, Fischfang m; (c въ¬ дица) Angelei f 2. (рибовъдсво) Fischzucht f. Fischwirt¬ schaft f 3 търг Fischhandel m риб/ен I Fisch- adj; -o масло Fischtran nt Lebertran m; (миризма) fischig adj 2. nрей Fisch- adj; - пазар Fisch¬ markt m: -но ястие Fischspeisc f; - пастет Fischpaste f. -на промишленост Fischverarbei-tungsindustne f. -нп консерва Fischkonserve Г; -ена кост Grate f.-л, (шарка) Fischgrätenmuster n; - хайвер Fischeier pl. зоал Fisch¬ rogen m рибешки fischartig. Fisch-, fischig (миризма) adj; - mc- x>p Fischblase Г риби - рибешки рибица готе FiletstQck n. Lümmel Lendenstück n рибк/а отглеждане на -и FischfiMlcrung f, малки - Fischbrut f, -и за зарибяване Fischsatz m рибник I. готе gebackener Fisch mit Reis. Kraut usw 2. = рибарник: Wieher m.-s.- рнбовидеи fischartig, fischähnlich adj рибовъден Fischzucht-. Fischwirtschafts- adj; хвърляне на хайвера зоол Fisch strich m. Fisch fütterungs- adj рибовъдство Fischzucht f. Fischwirtschaft f (рибно сто¬ панство) риболов Fischfang m, Fischere f. (c възииа) Angelei f; - по крайбрежието Strandfischerei Г риболовен Fischfang«. Fischerei-, Angelei- adj; - кораб Fischereifahrzeug n. Fischereischiff n. Fischdampfer m риболовен Fischer m.-s,-; (c въдица) Angler m.-s,- риболовство = риболов риванол мед Rivanol n р'игам * бълвам риган вот Dost m, Wohlgemut n (Origanum); градин¬ ски Majoran m.-s.- (Majorana horiensis) ри гол вам umhackcn vt. umgraben vt рид Hügel m.-s.-. Erderhebung f. Anhohe f ридание Schluchzen n.-s.-: избухвам в - in Schluchzen ausbrechen ридая schluchzen vi h риж rostfarben (цвят), rothaarig adj; - кон Fuchs m рижд = риж риждобрад rotbärtig adj риза I. Hemd n.-es.-e, мъжка - Herrenhemd n; женска - Damenhemd л: цветна - farbiges Hemd; роден c - mit Glückshaube geboren, ein Sonntagskind sein, unter einem glücklichen Stcm geboren sein; усмирителна - Zwangsjacke ft нямам - на гърба се kein Hemd auf dem Leibe haben: кирливите ризи на някого j-ns schmutzige Wäsche 2. техм Mantel m.-s.-flntel: водна - Wassermantel nt; вземам hm на н-го -та от гърба j-n bis aufs Hemd aus- zietien ризница uem Panzerhemd n. Panzer nt-s,-. Harnisch m.- cs,-e; в - in Harnisch, gepanzert in Erz gepanzert, geha¬ rnischt adj ритото готе Reisgericht n,-s,-e рнкям = викам риквнне = викаме рикошет (куршум) Abpraller m.-s,-, Querschläger m, дистанция на -а Abprall weite f; той е раиси от - er wur¬ de von einem Abpraller verwundet рикошетен Rikoschetl-, Abprall- adj; - огън Rikoschett- feuer n, Abprallfeucr n рикоширам abprallcn vi s рикша Rikscha s.-s; Rikschakuli m,-s,-s. Rikschamann m,-lcule Рила Rilagcbirfe n р'ило Schnauze f,-n, maul,-s,-äule; Rüssel m.-s,-; Fresse f.-n рилски Rila- adj; - манастир Rilakloster n Рим Rom n рим/а Reim m.-es.-e; плета рими Reime machen.schmie- den; не намирам - keinen Reim auf etw (A) finden, вид - Reimart f. чрез - и reim weise римлянин Römer римлянка Römerin f. en римск/и römisch adj. Папа - der Papst; - цифри römi¬ sche Zahlen (Ziffern); -o право Römisches Recht, -а им¬ перия Röm erreich n римувам reimen vt; - ce sich reimen. - една дума c дру¬ га ein Wort mit dem anderen reimen; - ce c sich auf etw (A) reimen римуван gereimt adj, -а хроника Rcimchronik f; не - reimlos рипа schaufeln vt, auschaufeln vt. wegschaufeln vtschip- pen vt; c лопата да ги рниеш in Hülle und Fülle vorhan¬ den sein (haben) ринг спорт Ring m.-cs.-c; на -a im Ring; излизам иа -а den Ring betreten, in den Ring treten (steigen), (играчка) Gummiring m. Wurfring m (пръстен) 3. техм -ова пеш Ringofen тп; -ова предачна машина Ringspinnmaschi-ne f рипам hüpfen vt, springen vi s рипвам aufspnngen vi s. in die Hohe springen, einen Sprung machen; hochsphngcn vi s рипс Reps m.-es.- рипсен Rips-, aus Rips adj рис зоал Luchs nt-cs.-e (Felix link) 641
риск робовладелски риск Risiko п; поемам - ein Risiko eingchen (überneh¬ men); das Risiko auf sich nehmen; нося - das Risiko tra¬ gen, das Wagnis auf sich nehmen, c - mit dem Risiko; из¬ лагам на - einem Risiko aussetzen: действувам на свой страх и - auf eigene Gefahr handel, auf eigene Faust han¬ deln; -ът е благородно дело wer wagt, gewinnt рискован riskant, riskiert, gewagt, gefährlich (опасен) adj рискувам riskieren vt. wagen vl, ein Risiko cingehen; aufs Spiel setzen (A); Gefahr laufen. - си живота das Le¬ ben einsetzen.sein Leben in die Schanze schlagen, seine Haut zu Markte tragen; - всичко alles riskieren, alles aufs Spiel setzen; alles auf eine Karte setzen рисов Luchs- adj рисувал/еи Zeichen-, Mal-, Malerei- adj; -ни принад¬ лежности Zeichenutensilien pl: - кръжок Malzirkel m; -но училите Schule für Malerei рисув/ям I. zeichnen vt, malen vt (c бои); - c въг-лен mit Kohle zeichnen, eine Kohlenzeichnung machen; - от натура nach der Natur zeichnen 2. (описвам) scheinen vt; Gestalt annehmen; schildern vt. darstellen, ausmalen vt; въбражснисто му -аше страшни картини in seiner Phantasie malte er sich furchtbare Bilder aus; - ce sich produzieren; sich ziehren: hemmsiolzieren (самоитгьквам ce); gezci-chnct werden рисуване Zeichnen n, Malen n (c бои), уча - zeichnen lernen, учител по - Zeichenschule f рисувател/ен Zeichen-, Mal- adj; -на хартия Zeichen¬ papier n рисувач = художник рисува чка = художничка рисунка Zeichnung Г,-еп, Bild n,-(e)s,-er, Abbildung Г,- en, lllustrazion f,-en рисунък I. (на картина) Konturen pl, Linienführung f 2 (десен, шарка) Zeichnung f, Muster n,-s,-; c пъстър - bunt gemustert рит ред Ritus m рит/ам 1 .mit den Füßen stoßen, wegstoßen v«, treten vt (н-що gegen etw A) 2. (бебе) strampeln vi h 3 (кон) ausschlagen vi h; (топка) Fußball spielen, kicken vt; сре¬ щу ръжен и се -a man lockt nicht wic-der den Stachel, - някого j-ra einen Stoß (Fußtriit) versetzen (mehrmals); (топка) kicken vt рнтаннца Gezappel n,-s,-; Fußtrittautausch m ритжч шег FuömaJIspieler m, Kicker m,-s,- ритвям einmal (mehrmals) mit den Füßen stoßen (treten) (gegen, in A); ausschlagen vi h; - някого j-m einen Stoß (Fußtriit) versetzen ритла Wgenleiter m рнтлив - кои ein Pferd das oft ausschlagt ритмика 1. Rhythmik Г2. (гимнастика) rhytmische Gymnastik. Rhythmus m,-es,-e рмтмич/ен ритмически rhythmisch, taktmaßig adj, -на гимнастика Rhythmik f, Aerobik f ритмичност Rhythmus m, Rhythmik f рмтмувам = римувам ритна « рнтвам рнтннк Fußtritt m, Tr in m,-(e)s.-e ритор item Rhetor s,-,oren, Lehrer der Redekunst риторика Rhetorik f, Redekunst f риторичен риторически rhetorisch, rednerisch, schön¬ rednerisch adj ритуал 1. рел Ritual n, Riten pl 2. (церемония) Zere¬ moniell n ритуален rituell. Ritual- adj ритъм Rhytmus m,-men риф 1. геол Riff n.-(e)s.-e. Klippe f,-n; коралов - Koral¬ lenriff n 2. мор Reff n; преодолявам - reffen vt рифел/ен gerieft, geriffelt, gerillt adj; -ова ламарина Riffelblech n рифелуване mexh Rändeln n,-s,- рииар Ritter m.-s.-, - на печалния образ Ritter von der traurigen Gestalt, (кавалер) Kavalier m; (борец) Kämpfer m, -s,- рнцарск/и Ritter-, rinerisch adj; -o въоръжение Ritter¬ rüstung f; - роман Ritterroman m; npen ritterlich adj рицарство 1. сьб Rittertum n; Ritterschaft f 2. прен Rit¬ terlichkeit f; Großmut f (великодушие) рицин бот Rizinus m (Ricinus communis) рииииов —o мясло Rizinusöl n риеме Graben n,-$, Schaufeln n,-s,- (c лопата); Scharren n. -s.- (c лопати); Durchwuhlen n. Umwühlen n (прерива- не); - на канавка das Ausheben eines Grabens рия graben vt; schaufeln vt (c лопата); scharren vt (c ло¬ пати); durchwühlen vt; umwühlen vt (прера-вям); - ка¬ навка einen Graben ausheben; земята - разг sich sehr bemühen; - ce sich vertiefen, sich versenken роб 1. uem Sklave m,-n,-n 2. Sklave m, Knecht m,-es,-e 3. (пленник) Gefangene m,-n,-n; - на своите страсти Skla¬ ve seiner Leidenschaften роба I. Hauskleid n, Morgenrock m 2. Schumkarre f робер корт Rubber m,-s,- робиия Sklavin f,-en робия Sklaverei f, Versklavung f, Knechtschaft f робовладелец Sklavenhalter m, Sklavenbesitzer m робовладелски робовладелчески Sklavenhalter-; - строй Sklavenhalterordnung f, Sklavenhalterge- i 642
робовдаделство родина Seilschaft f робовладелство Sklavenhaltergesellschaft Г Sklaven¬ besitz m, Sklavenwirtschaft Г; Unfreiheit f робовладелчески - робовладелски робот Roboter т.-$,- робск/и I. Sklaven- adj 2. (поробен) versklavt adj 3. прен knechtisch» sklavisch, sklavenhaft adj. -o подража¬ ние sklavische (blinde) Nachahmung робство Sklaverei f; Sklaventum n-s, Knechtschaft f, Versklavung f Unfreiheit f; отмяна на -то die Aufhebung der Sklaverei, освобождавам от - aus (von) der Sklaverei befreien; под - съм j-m Sklave sein: j-m sklavisch gehor¬ chen (anhangen): (тежък труд) Sklavenarbeit f робувам Sklave sein, j-m sklavisch gehorchen (anhan¬ gen); (робски труд) Sklavenarbeit verrichten (на н-п> für j-n A) ров Graben m,-s,-.-aben; Aushub m (изкоп) ровка в (пръст) locker leicht weich gekocht (яйце), po- rOs, bröckelig adj: (тесто) mürbe adj; (сняг) pulverig adj; гледам го като -o яйце j-n wie ein rohes Ei behandeln ровя I graben vt. kratzen vt. scharren vi h. wühlen vi h, umherwühlen vi h 2. ausheben vt (правя изкоп): aufgraben vt (изравям), aufkratzen vt (разчоплям). aufscharren vt. aufwühlen vt (пешо); (ора) pflügen vt 3. (река) ausschwemmen vt. untcrspülen vt, abgraben vt, vertiefen vt 4. (вол. кон. кокошка) scharren vi h 5. (пог¬ ребвам) begraben vt 6 stöbern vi h. durchwülen vt. kra¬ men vi h; - в паметта си sein Gedächtnis durchforschen 7. (книга) blättern vi h 8. schüfieln vi h: - cc sich emmischen 2. sich versen-ken. sich vertiefen рог I. Hom n.-(e)s,-ömer, Geweih n.es.-s, -а на сърнец Gehörn n: разклонение на -ага Gchömstange f 2. (на охлюв) Fühler m.-s,- 3. (на рогач) Oberkiefer m 4. (шши- на) Beule Г-п 5 л/уз Hom n,-(c)s.-e; ал-пиЛски - Alphorn n.Hifthom n; ловджийски - Jagdhorn n 6 Отуна) Sichel f-n 7. (на вила) Zinke Г-п: показвам си -ата seine Hor¬ ner zeigen: - на изобилието Füllhorn п: слагам някому -а j-m Hömer aufsetzen; тъмно като в - stockfinster, Златният - геогр das Goldene Hom: свиря на - ins Horn stoßen - на изобилието Füllhorn n: слагам някому -a j-n homen; j-m Hörner aufsetzen; j-n zum Hahnrei ma-chen (скопен петел) рогалка бот Mutterkompilz vn (Claviceps purpurca) рогат Hom-, gehörnt adj, - добитък Hornvieh n; едър - добитък Rindvieh n. Rinder pl; der Gehörnte, der Teufel (-пят) рогатка воем Scherenfernrohr n рогач 1. Hirsch m.-es.-е, Damhirsch m зоод (Cer-vus dama) 2. (бръмбар) Feuerküfer m (Lucanus bubtferum) 3. (фасул) Gartenbohne f 4. (опак човек) Querkopf m рогов Hom-, hömem. aus Hom adj; -и изделия Hom- waren pl, -и очила Hornbrille Г -а обвивка амат Horn¬ haut f роговнден hörnerartig, homartig adj роговица анат Hornhaut f (на окоти) рог'03 Schilfrohr n рогозка Schilftnatte Г Bastdecke f, Bastmatte f рогоносеи Hahnrei m, Gehörnte m.-n,-n poryuia gehörntes Schaf рогче kleines Hom, Hörnchen n; мораво - бот Mutter¬ kompilz m (Claviceps purpurea) род 1. етн uem Gens f, pl Genses, Sippe Г-п. Gentilge¬ meinschaft f 2. (поколение) Geschlecht n, Generation Г- en; от - в - von Geschlecht zu Geschlecht; von Generation zu Generation 3. биол Gattung f.-en: Genus n.-. pl Genera 4. (сорт, вил) Gattung f.-en. Art f.-en. Sorte f.-n; - войски Waffengattung f, Truppengattung f. Waffe f 5 (семейство) Familie Г-п; (потекло) Herkunft f, (роднини) Verwand¬ schaft f. Verwandten pl 6. грам Geschlecht n, Genus n,-,- Genera; мъжки - das männliche Geschlecht, Maskulinum n,-s.-na; женски род das weibliche Geschlecht. Fcminium n.-s.-na; среден - das sachliche Gcsch-Iecht. Neutrum n.- S;-trcn .(-tra); от всакакъв - jeder Art. mancherlei, allerlei, allerhand; vielerlei adj. от този - derartig, der Аг!:(естест- bo) работата е от такъв - die Sache verhalt sich volgcn- dermaßen: по своя - in seiner Art; единствен по -а си einzig in seiner Art; човешкият род Menschengeschlecht n (племе) Stamm m; (народ) Volk n-es.-ölker рода 1. (семество) Familie Г-п 2 Verwandschaft f; Verwände m.-n.-n: - ми e er ist mein Verwandter. - смс wir sin mit einander verwandt; продължение на - Stamm¬ halter m роден I blutsvewandt. eigen, leiblich adj; - баша der ei¬ gene Vater 2. прен (свой. близък) nahe, heimatlich: hei¬ misch. Heimat(s): Vater-, Mutter- adj: - град Vaterstadt f; - дом Vaterhaus n. väterliches Haus; - език Munersprachc f род ен geboren adj; - артист ein geborener Schauspieler родея се entfernt verwandt sein родил/ен Entbindungs-. Gebar-. Geburts- adj; - дом Ent¬ bindungsheim n. Entbindungsanstalt f; -на треска Wo¬ chenfieber n. Kindbettfieber n; -ни мъки Geburtswehen pi родилка Wöchnerin f.-en. Gebärende Г- родина Heimat f; Heimatland n; Geburtsland n, 643
родител рокля Vaterland п: носталгия по -за Heimweh п; верност към -та Heimattreue f; прен Ursprungsland n родител 1. Vater m.-s. 2. PI Eltern родите, ich geniiivisch adj; - падеж грам Genitiv n. Wes¬ fall П1 ролителка Mutter f, pl Mütter родителск/и Eltern-, elterlich adj; -а среша Eltembera- tung f, Eltemvcrsammlung f: - дом Elternhaus n po;u«MH/a Verwandte m.-n.-n. Verwandte f,-n, далечен - entfernter Verwandte; той има много много -и er hat vie¬ le Verwandte, er hat eine große Verwandschaft; той ми c - er ist mein Verwandter; er ist nur (blutsVerwandt, er ist ein Verwandter (Anverwandter) von mir ролиинство Verwandschaft f, verwandschaftliche Be¬ ziehungen. далечно - die entfernten Verwandten; тоП има голямо - er hat eine große Verwandschaft, er hat viele Verwandte родив I. (наследствен) Familien-, Erb-, Stamm- adj - замък Stammsitz m; -o имение Erbgut n 2. етн Gentil-, Sippen-, Stammes- adj; -o общество Gentilgesellschaft; - строй Gentilverfassung f. Slammesordnung f 3. öuo.i Gattungs- adj -и и видови названия на растения Gat- tungs- und Artbezeichnungen der Pflanzen 4. (роднински) Geschlechts-, Familien-. Verwandschafts- adj рододендрон Alpenriese m (Rhododendron alpinium berugenium); Rhododendron n,-s-dren родозяшмтник Verteidiger der Heimat родолюбец Patriot m,-cn родолюбив patriotisch adj родолюбие Patriotismus m. Vaterlandsliebe f родолюбка Patriotin f,-en родом gebürtig (aus D), geboren (in D) родоначалник Stammvater m, Urahn m. Ahn m, Ahnhen m; прен Begründer m (основоположник) родоначалничка Stammmutter f, Urahne f, Ahne f,-cn, Ahnfrau f,-en родоотстъпник Vaterlandsverräter m ролоотсгьпннческн venäterisch adj родослов/ен Stamm-, genealogisch adj; -но дърво Stammbaum m; -на книга genealogisches Register; -на таблица genealogische Tafel (Tabelle) родословие Stammbaum m, Geneologie f родствен verwandschaftlich, Verwandschafts- adj; -и връзки verwandtschaftliche Bande, Verwandtschaftsban¬ de pl, verwandtschaftliche Bindungen; оказвам - прием wie einen Verwandten aufnehmen; (близък) verwandt, nahe adj; -и народи verwandte Völker; -и езици verand te Sprachen; -а степен Verwandtschaftsgrad m; -o оз¬ начение Verwandtschaftsbezeichnung f родственик Verwandte m.-n.-n, близък - naher Ver¬ wandter; далечен - entfernter Verwandter; - по майчина линия Verwandter mütterlicherseits; - по баща väterli¬ cherseits; той ми e - er ist mein Verwandter родственица Verwandte f.-n; близка - nahe Verwandte родство I. Verwandtschaft f; кръвно - Bl Urverwandt¬ schaft f2 (близост) Verwandschaft f, Ähnlichkeit f; Nahe f; - иа душите See len Verwandschaft f, Wahl Verwandschaft f родя = раждам рожба 1. (дете) Kind n,-es,-er, Leibesfrucht f2. (плод) Frucht f,-en; (реколта) Ernte f,-n; (плодородие) Frucht¬ barkeit f, FruchtftHle f 3 прен (създание) Geschöpf n.-es,- c, (дело) Werk n.-es.-e рожден leiblich, eigen adj. - ден Geburtstag m рождение I. Geburt f,-en 2. прен ден на - Wiegenfest n, Geburtstag m 2. прен Entstehung f.-en. Erscheinen n Рождество, Рождиство Христово ред Weihnachten pl, n.-s, Weihnacht f рожков oom Johannisbrot n (Ceratonia siliqua) роза I. (храст) Rosenstock m 2. (цвят) rosa adj 3.(цвете) Rose f,-n; маслодайна - Monats rose f (Rosadam ascena) розбив = роетбив розетка 1. Rosette f,-n; щепсълна - Steckdose f; 2. Or¬ denschleife f розмарин oom Rosmarin m розобер Rosencmte f розов 1. Rosen- adj, -o масло Rosenöl n, Rosengeist m 2. (цвят) rosa, rosig, rosafarben adj, ~ храст Rosenstrauch m, Rosenstock m; - корен Rosenwurzel f; виждам всички в -o alles in rosigem Licht sehen розоварница розоварна Rosenöldestillation f розовея rosa werden, sich mit rosa überziehen; - ce rosa aussehen; sich röten, sch rosig färben розовина Rosa n розопроизводител Rosenbauer m. Rosenölproduzent m, Rosenölhersteller m розоцветни oom RosenblUtler pl рой L (пчели) Bienenschwarm m 2. Schwann m,-es,-ür- me рои се I. (пчели) ausschwärmen vi s, einen neuen Schwarm binden 2. (кръжа) schwärmen vi s 3. (мисли) schwirren vt4, (размножавам ce) sich vermehren рокада шах R'ochade f,-n рокля Kleid n,-es,-er; вечерна - Abendkleid n; сватбена - Hochzeitskleid n 644
ролганг рошй ролганг техн Roll gang m ролетка 1. Rollladen m 2. (за измерване) Meßband n, Bandmaß n poicoic'o из* Rokoko n,-s,-, Rokokostil m ролер Rollschuh m; карам -и Rollschuhe laufen; auf Rollschuhen laufen; танц на -и Rollschuhtanz m ролка 1. Rolle f,-n, Spule f,-n 2. ejt Isolierrolle f роля meamp Rolle f, изигра си -та es spielt keine Rolle mehr; играя - eine Rolle spielen; коронна - Glanzrolle f, stucktragende Rolle, играя главна - die Hauptrolle spie¬ len; die föhrende Rolle haben; das große Wort föhren, разпределям - eine Rolle zuteilen; това не играе никаква - das spielt keine RolIe,das ist völlig belanglos ром Rum .-s.-s роман I. лит Roman m, Romanwerk n 2. (любовни от¬ ношения) Roman m, Liaison f,-s, Verhältnis n, Liebes¬ geschichte f романнзирам 1. uem romanisieren vt 2. лит in Roman¬ form gestalten poMBHiicT I. лит Romancier m, Romanschriftsteller m, Romanschreiber m 2. (филолог) Romanist m,-en,-en, Philolge för romanische Sprachen романнетнка лимг Romanistik g, romanische Sprach¬ forschung романс муз Lied n,-er; лит Romanze f,-n романски romanisch adj: - стил romanischer Stil, - езици romanische Sprachen романтизъм ].лит Romantik f2. (умонастросние) Romantik f, das Romantische романт%ик Romantiker m,-s,-; ярем Träumer m.-s,-, Schwärmer m,-s,- романтика Romantik f; лъжлива - Simeleromantik f, Quasiromantik f романтичен романтически 1 .лит romantisch adj 2. прен romantisch, schwärmerisch adj романтнчност Romantik f, Romantische n,-n ромб Raute f,-n; Rhombus m.-.-ben [мат) ромбичеи ромбокден rhombisch adj ромбовиден rautenförmig adj ромбоид мат Rhomboid n ромбоидален rhomboidal adj ромеец Byzantiner m,-s,- ромейка Byzantinerin f,-en ромейски byzantinisch adj р‘омол - ромон ром оля = ромоня ромон Murmeln n,-s,-, Rauschen n,-s,-. Rascheln n,-s,-, Geraschel n; - на листата das Rauschen (Süu-seln) der Blatter (im Winde); Plattem n,-s,-, verhaltenes Lauten (Klingen) ромомлкв murmelnd, raunend, rauschend, plätschernd, verhalten lautend (klingelnd) adj ромоня rauschen vi h, sausein vi h; rascheln vi h, raunen vi h, murmeln vi h, plätschern vi h роначка Entkörnungsmaschine f, Maisrebler m ронлив Streu-, Flug- adj; -и тела (насипни товари) Schüttgut п; - пясък Flugsand m, Triebsand m; bröckelig, locker adj роня - своето достойнство sich (D)elw vergeben, - своята репутация seinen Ruf schädigen, schütten vt; streuen vt; ausstreuen vt, ausschütten vt, verschonen vt; - царевица reb(b)eln vt; - сълзи Tranen vergießen; (откъс¬ вам) abreißen vt; - грозд eine Traube abbeeren. rebeln vt; - клас eine Ähre entkörnen. - грах Erbsen enthülsen; (парче хляб) zerbröckeln vt - се herabriesenn vt; herun¬ terrollen vt; herabfallen vt (мазилка); мазилката се рони der Stuck ftllt ab, der Mörtel rieselt herab; (листа) abfallen vi s; (клас) ausfallen vi s; (калки) tropfen vi h, fallen fi h; (буца) zerbröckeln vi s; (сипей) abgetragen werden ропа = яма, дупка ропот 1. (рогттанне) Мигтеп n,-s,-, Gemurmel n,-s, Geb¬ rumme n,-s,-Unzufriedenheil f, Protest m-es.-e 2 поет (вълни, ручей) Rascheln n,-s,-, Murmeln n,-s,- роптанне=ропот роптая murren vi h, Uber etw (A) ungehalten sein, unwil¬ lig sein; - срещу съдбата mit dem Schicksal hadern; pro¬ testieren vi h, auföegehren vi h (gegen A) роса Tau m,-(e)s,-; нощна - Nachttau m, nächtlicher Tau. покривам cc c - sich bedecken, im Tau stehen; паднала e - Tau ist gefallen, Tau schlägt sich nieder; es hat getaut; (пот) Schweißtropfen pl; (дъждец) Sprühregen m P'occh 1 Tau-, taubedeckt, betaut, tauig adj 2. 6om Dip¬ tam m рос'и nieseln vi h, дъжд - es nieselt роенца 6om Manna gras n (Gluceria) poconac 6om Erdrauch m (Fumaria ofllcialis) роетбив Roastbeef n.-s,-s, Rostbraten m рося = роси рота воен Kompanie f,-n; сапьорна - Pionicrkom-panie f рогатив/еи ротационен rotierend. Rotations-, Ro-tier- adj; -на машина Rotationsmaschine f ротация Rotation f.-en. Drehung f.-cn, Radlauf m рот/ен еоен Kompanie- adj; - вещеви склад Kompanie¬ kammer f; -на кола Kompaniefahrzeug, Kompaniewagen m ротм нстър воен uem Rittmeister m рохкав bröckejg, krümmelig, locker, weich, kemweich adj —o яйце weichgekochtes Ei (halbgar) рохък * рохкав рош/а zersausen vt, strobein vt; zausen vt zerren vt. 645
рошав Румелия - косите an den Haaren ziehen: вятърът -и косите der Wind zaust die Haare рошав zerzaust, strobehg: ungekämmt, zottig adj рошла Schlampe f,-n рошлъо Strubbelkopf m. Liederjan m роя ) (пчели) ausschwärmen vi h, einen neuen Schwarm bilden 2 (кръжа) schwärmen vi h 3. (мисли) schwirren vt 4. (множа се) sich vermehren, sich vergrößern рояк (насекоми, птици) Schwarm m.-(c)s,-ämie роял муз Flügel m.-s.-; Klavier n.-s.-e. свиря на - Kla¬ vier spielen, на -a am Klavier роялмзъм Royalismus m,- роялист non Royalist m.-en.-en роялистки royalistisch adj рубашка Hemd n.-es.-e; цветна - farbiges Hemd рубеола мед Röteln pl рубин мин Rubin m.-s.-e рубинен рубинов I. (ивят) rubinrot adj 2. Rubin- adj рубла Rubel m.-s.- рубрнк/а (във вестник) Rubrik f,-cn; Spalte f,-n (колон¬ ка); разпределям по -и rubrizieren vt; под - in der Rub¬ rik ругание oem Schimpfen n.-s,-, Geschimpfe n,-s,-, Schmpfworte pl ругател .Schimpfer Schmäher m,-s,- ругател/еи Schimpf-, Schmäh-; beleidigend adj; -но писмо Schmähbrief m; -ни думи Schimpworte pl ругатня Schimpfen n%-s,- Schimpfwort n, Geschimpfe n, -s,-, Schmähung f,-en ругателство Schimpfwort n, Schmähung f ругая schimpfen vt; schmähen vt» schelten vt; über j-n herfallen; scharf kritisieren; einer absprechender Kritik unterwerfen; - се I. schimpfen vi h; fluchen vi h; Schimpf¬ wörter im Munde führen 2. (c някого) aufeinander (mit¬ einander) schimpfen, einander Schimpfwörter an den Kopf werfen; sich streiten; sich zanken; ein Schimpfwort ausstoßen (gebrauchen) руд (тьнкорунен) feinwollig adj руда Erz n,-es,-c; желязна - Eisenerz n; добив на - Erz¬ gewinnung f; доставка на - Erzfördemng f руд/ен Erz-, erzhaltig adj; -на жила Eizader f, Erzgang; -но находище Erzlagerstätte f; Erzlager n, - басейн Erz¬ gebiet n руднмент биая Rudiment n,-cs,-c рудиментеи rudimentär, zurückgebildet, unausgebildet adj рудинк Bergwerk n, Grube f,-n, Mine f,-n, Erzmine f, Zeche f,-n; (открит) Tagebau m; преи Fundgrube f рудников Bergwerks-, Gruben- adj, -а лампа Gruben¬ lampe f рулнииа Grube f.-n, Schacht m,-(e)s,-ächte рудничар Bergmann m, Bergarbeiter m, Erzminearbei¬ ter mv Bergknappe m, Knappe m,-n,-n; разг Kumpel m.-s.- рудничарски bergmännisch, Bergmann- adj рудничен Bergwerks-, Gruben- adj; - газ Grubengas n, schlagendes Weiter рудодобив Erzgewinnung f. Erzförderung f рудоколач Bergmann m, Bergarbeiter m, Erzminearbei¬ ter m, Bergknappe m, Knappe m,-n,-n, разг Kumpel m.-s,- рудоносен erzhaltig adj ру/ен 1. (река, вода) ungestüm, rauschend, schaumend, schaumig, Schaum- adj. -йно вино schäumender (feuer- iger, spritziger) Wein 2. (плод) reißend, heranreifend adj руж Lippenstift m ружа oom Stockrose f (градинска) (Althaca rosea), Eibisch m,-es,-e (Althaca ofTicialis) руй ■ смрадлика руина Ruine f,-n рукан Hobelteil n; Schabeisen n; Kratzgerät руквам 1 (течност) anfangen zu fließen (zu gießen zu laufen, zu strömen), sich ergießen, hervorbrechen vi s, her¬ vorsprudeln vi s. herausströmen vi s: по челото му рукна пот Schweiß trat auf seine Stirn, порой думи рукна от устата му ein Wortschwall sprudelte aus seinem Mund 2. (навалица) sich ergießen,strOmen vi s, sich drängen рул мор Steuer n, Steuerrad n; Steuerruder n; Lenker m,- s,-, Lenkstange f; авиац Höhensteuer n; работя на -я steuern vi b; стоя на -я am Steuer stehen; das Steuer füh¬ ren рулада муз Roulade f, Koloratur f, Läufer m рулеви Steuermann m,-leute, Rudergänger m, Rudergast m; Mann am Ruder; - механизъм Steuerung f рулетка 1. техн Bandmaß n, Zentimentermaß n, Me߬ band n, Rollbandmaß n 2 Roulett n.-s,-s рулирям steuern vi h; das Steuer führen; am Steuersteh¬ en руло l. готе Rulade f,-n, Fleischrölchen n; Rollschinken m 2. Rolle f.-n; - хартия Papierrolle f, Rolle Papier; - за коса Haarrolle f; на - gerollt, aufgerollt, eingerollt, in Rol¬ lenform руман'я - жътва, полски работи румб мор Windstrich m румба муз Rumba f^n ремелийскн rumelisch adj Румелия Rumelien n, Südostbulgarien n 646
румен ръж румен rotwangig hellrot; gerötet adj руменея sich rören, rot werden, erröten vi s; rot sein von Rot überzogen sein, rot aussehen; - ce rot sein, von Röte überzogen sein, rot aussehen руменина Röte f, Rot n,-(e)s; - от срам Schamröte f румънеи Rumflne m,-n,-n Румъния Rumänien n румънка Rumänin f,-en румънски rumänisch adj рунд спорт Runde f.-n: (хазарт) Ausspielung f,-en. Ausschüttung f.-en рунест dicht behaart, zottig adj руно Vlies n.-cs,-: Rohwolle f; (козина) Fell n,-s.-e, Златното - мит das Goldene Vlies рунтав 1. zottig, dicht behaart, zerzaust adj 2 (планина) bewaldet, mit Wald bedeckt: buschig adj: ч> куче zottiger Hund, -а глава Strobelkopf m, Struw(w)elkopf m рунтавея zottig (struppig) werden, sich strauben, zerzaust sein рула = ждрело рупня Rupie f.-n рупор Sprachrohr n. Schalltrichter m, използувам няко¬ го за ^ j-n als Maulstüclc benutzen руп = рупче uem Münze (5 стотинки) рус hellbraun, blond adj русалка Nixe f.-n, Wassernymphe f. Waldfee f; зоол Eintagsfliege (Ephemera); спорт Kajak m русея blond werden, bleichen vt русизъм грам Russismus m.-,-men русин Russe m.-n.-n русистика грам Russistik f (руска филология) Русия Rußland n руски russisch adj рускиня Russin f.-en руснак Russe m,-n,-n русияче russisches Kind (russischer Junge, russisches Mädchen) русокос blond, blondhaarig adj русофил Russophiler m русофилскн russophil adj русификатор uem Russifikator m,-s.-toren русификаиия Russifizierung f русифиинрам russifizieren vt русофоб Russiphober m-s,- рута = кърпа рутина Routine f.-n: Erfahrenheit f, Leiergang m; Schab¬ lone f,-n. Beschlagenhaftigkeit f, Schematismus m: For¬ menkram m: Schlendrian m.-s,- рутинер Routinier m.-s.-e, Formenkramer m рутиниран routiniert, erfahren, betagt adj рутя = руша рухвам 1. einfallen vi s, einstürzen vi s; таванът рухнал die Decke ist eingestörzt 2. прен Zusammenstürzen vi s,zu- sammenbrechen vi s; zerschellen vi s;(rpoxaaM) zusam¬ menbrechen vi s руча (вода) rauschen vi h, (мотор) summen vi h, brum¬ men vi h, tosen vi h. brausen vi h, surren vi h, rollen vi h: (мрикален инструмент) tönen vi h, klingen vi h; dröhnen vi h; (сирена) heulen vi h, (автомобилен клаксон) hupen vih ручам *= ям ручей (слаб) Reuse f,-n: Rach m.4e)s.-flcher; планински - Bergbach m: - от сълзи ein ganzer Strom von Tranen. Trünenströme pl ручеАче Reuse f,-n. Bachlein n.-es.-e ручило муз Baßpfeife des Dudelsacks ручок etwas zum Mittagsessen: zweiter Frühstück руша einreißen vt. niederreißen vt. zerstören vt; - ce ein¬ fallen vi s. einstürzen vi s, zusammenfallen vi s. kaputt¬ gehen vi s. прен zusammenbrcchcn vi s. Zusammenstür¬ zen vi s; - планове Plane zerstören (vereiteln); verfallen vi s; der Zerstörung anheimfallen рушвет Bestechung f,-en. Bcstechungsgeld n. Schmier¬ geld n рушвегчнПка bestechliche (korrupte) Frau рушвстчийство Bestechung f, Bestechlichkeit f. Korrup¬ tion f рушветчмя bestechlicher (korrupter) Mensch рушене Zerstörung f,-en. Zerstören n.-s.- рушител Zerstörer Verletz er m,-s,- ръб I. (шев) Naht f.-en. (обшит край на дреха) Saum m.-es.-äume 2.Kante f.-n. Rand m.-(c)s.-ander 3. (na панталон) Bügelfalte f; чорапи без - nahtlose Strümpfe; поставям на ~ kanten vt; премахвам -ове kanten vt; пра¬ вя -ове техм kanten vt; стоя на - an der Kante stehen ръбат kantig adj; me.xu mit Graten, прен böse, ruppig adj ръбест kantig, vielkantig adj ръбец (от paHa)Narbc f.-n, Schramme f.-n; Strieme f,-n, Striemen m (от удар) ръбя 1. (поръбвам) säumen vt. umsflumen vt, einsaumen vt. mit einem Saum versehen 2. техн kanten vt ръв%а • ръфам ръвам - ръфам ръгам stoßen vt, stechen vt. bumsen vt; - cc sich stoßen, sich stechen, sich zwangen, eindringen vi s ръгби спорт Rugby m рълам = ридая ръдоквя в ряпа ръж öom Roggen m; дива - Roggengras n (Elymus 647
ръжа ръководство arcnanus) ръжа = ръмжа ръжда Rost m.-es,-; благородна - Patina Г ръжда вея = ръждясвам ръждив 1. rostig, rostbedeckt, verrostet adj 2 (ивят) rostfarben, rostbraun adj ръждясал verrostet, rostig. Rost angesetzt ръждясвам rosten vi h, verrosten vi h. Rosi ansetzen ръжен Roggen- adj. - хляб Roggenbrot n ръж'eil I Feuerhaken m. Schürhaken m. Schüreisen n 2. (шиш) Bratspieß m; срешу - не се рита man soll nicht wider den Stachel löckcn ръжен'HK Roggenbrot n р'ъженниа Roggenstroh m ръка I. Hand f.-ände 2 (горен крайник) Arm m,-(e)s,-e 3, (почерк) Handschrift Г4 (имотно състояние) Stand 5. (повтаряне) Wiederholung f. мазолести ръце schwielige Hände, сръчни ръце geschickte Hände; раз* махвам ръце mit den Händen fuchteln; взимам на ръие auf den Arm nehmen; държа на ръие auf dem Arm halten; преписвам на - mit der Hand abschreiben; подавам - die Hand reichen (geben); стискам - die Hand drücken; поз¬ дравявам някого със стпсканс на ръката j-n mit einem Händedruck begrüßen; водя някого за - j-n an der Hand führen; вземам някого под ръка j-n unterfassen, sich bei j-m einhaken; вървя c някого под - mit j-m Arm in Arm gehen, eingehakt fehen; еднакво умееш c ля¬ в и дясна - beidhändig; горе ръцете Hände hoch! порт Arme hoch, ръцете долу Arme nieder, ръцете до тялото Hände lang; ръцете на хълбоците Hände an, Hüften fest; отпуснете ръцете Arme los; отпускам ръце прем den Mut sinken lassen; die Flinte ins Korn werfen; ratJos die Arme sinken lassen; c оръ-жие в ръце mit der Waffe in der Hand; това не го е писала неговата ръка das hat er nicht geschrieben; работна - Arbeitskräfte pl; махвам c - etw (A) auf-geben; etw (A) auf sich beruh¬ en lassen; свиря на четири ръце vierhändig spielen; про¬ тягам - за помощ hilftreich die Hand bieten; всичко пада от ръцете мп mir fällt alles aus der Hand, седя със скръс¬ тени ръ-це die Hände in den Schoß legen; untätig Zusehen; - за - Hand in Hand; gemeinsam, mit vereinten Kräften; от - на - von Hand zu Hand; преминавам от - на - aus einer Hand in die andere gehen; давам на - aushändigen vt; той му е дясната - er ist seine rech-te Hand; без нещо съм като без ръце ohne etw (А) vollkommen hilflos sein, ohne etw (A) nicht auskommen können; вързан съм за ръцете и краката an Händen und Füßen gebunden sein; ръцете са му къ-си прем das liegt nicht in seiner Macht; удрям някого пре ръцете j-n auf die Finger klopfen; измивам си ръцете прем seine Hände in Unschuld lassen; лу ръцете от Hände weg von (D); оенчко е в иего-аите ръце er hat alles in der Faust (unter Коп1го11е);лържа няко-го в ръцете си j*n in der Hand haben, j-n in der Ta¬ sche haben, давам воля на ръцете си handgreiflich wer¬ den; имам неию под - etw (А) hei der Hand haben; на бърза - flüchtig; от втора - aus zweiter Hand, gebraucht; потривам ръце sich die Hände reiben, schadenfroh sein; подлагам - betteln vt; работя на - manuelle Arbeit leis¬ ten. handwerklich produzieren; развързвам ръцете на някого j-m freie Hand lassen; c голи ръие mit bloßen Händen; c две ръце mit beiden Händen, gern, bereitwillig; ту-рям - на нешо die Hand auf etw legen, sich etw aneig¬ nen; човек c широка - großzügiger Mensch, freigebiger Mensch ръкав I. (на дреха) Ärmel m,-s,-; (ръглан) Raglanärmel m 2. (на река) Flußarm m 3 техн Rohr n,-s.-öhre, Schlauch m,-es.-äuche; вали дъжд като из - es gießt wie aus Kannen; запретвам -и die Äimel hochkrempeln, прем sich an die Arbeit machen; ни в клин ни в -nichts Halbes und nichts Ganzes ръкавела I. (маншета) Manschette f,-n; копче за -Man¬ schettenknopf m 2. (наръкавник) Ärmelschoner m. Röll¬ chen n ръкявии/а Handschuh m; Fausthandschuh m, Fäustling m,-en,-en (c един пръст); (кухненска) Auffasser m,пипам c -и Glacehandschuhen anfas-sen; хвърбям някому -та j-m den Handschuh hin-werfen, j-n herausfordem ръкатка Wasserkrug mit Bogenhalter ръковод/ея führend, leitend, lenkend; maßgebend; Leit- adj; -ни ръботннци Leiter pl; -на идея Grundgedanke m, Leitfaden m, Richtschnur f; -ни кръгове die maßgebenden Kreise; -ни органи die leitenden Organe; - пост leitende Srellung; -но начало Leitprinzip ръководител Leiter m,-s,-, Führer m,-$,-, Leader m.-s,-; класен -Klassenleiter m; - на кръжок Zirkelleiter m, Zirkellehrer m; -ine на партията и правителството die führenden Persöhnlichkeiten der Partei und Regierung ръководнтевка Leiterin f,-en, Führerin f,-en ръководство 1. (действие) Leitung t-en, Abteilung f; Führung f,-en; Lenkung f,-en; - за действие Anleitung zum Handeln, Betriebsanleitung f; оперативно - operative Leitung; единно ценрализирано - ewinheitliche zentrale Lenkung 2. събир Leitung f,-en, Führung f,-en,Administra¬ tion f,-en; Verwaltung f,-en 3. (книга) Anleitung f,-en, Handbuch n, Leitfaden m; за - als Richtlinie, als Richt¬ schnur, за 648
ръководя рядък вашето - кан и zu ihrer Bedienung ръководя leiten vt, anleiten vt, führen vt; steuern vt (направлявам): - се geleitet (geführt) werden, sich leiten lassen ръкодсл/ем Handarbeit;*, Nadelarbeits-. manuell (ръ¬ чен); -на работа Handarbeit f, Nadelarbeit Г (ръчно пле¬ тиво) ръкоделие Handarbeit f, Nadelarbeit f (ръчно плетиво), manuelle Arbeit, Handwerk n (занаят) ръкойка Getreidebündel n. eine Handvoll Getreide ръкомахам gestikulieren vi h. mit den Händen (herum) fuchteln; (за поздрв) winken vi h, zum Gruß winken, zuwinken vi h (на н-го j-m D) ръкопашен - бой Faustkampf m. Nahkampf m; Hand¬ gemenge f ръкопис Handschrift f, Manuskript n, Originaltext m [печ). машинен - Schreibmaschinenexemplar n, Schreib- niaschinentext m ръкопис/ен 1. mit der Hand geschrieben: handschrift¬ lich. Handschriften- adj; - текст Manuskripttext m 2. (отнасяш се към ръкописа) ManuskripKdas Manuskript betreffend. - отдел ма музея die Handschriftenabteilung des Museums: -на буква Schreibbuchstabe m ръкопляскам applaudieren vt h. Beifall klatschen, kla¬ tschen vi h ръкопляскане Beifallklatschen n.-s, Handelklatschen n, Beifall m-(e)s, Applaus m. Klatschen n ръкополагам segnen vt. weihen vt. einsegnen vt ръкостискане Händedruck m. Händeschütteln n. Hand¬ schlag m ръкувам ee die Hand drücken, die Hand geben, sich die Hände schütteln (mit D) ръкуване Händeschütteln n. Händedruck m. Handschlag m ръмеж leises Rauschen des Regen, Nieseln n.-s.- ръмжа brüllen vi h, anknurren vi h. knurren vi h (куче): - срешу някого j-n anknurren ръмжене Gcknurrc п.-s,- ръми es nieselt, es tröpfelt ръмоли 1. (вода) raunen vi h 2. (дъжд) nieseln vi h sprühen vi h. tröpfeln vi h рьсвам I. (течност) spritzen vi h. sprühen vi h. besprit¬ zen vt, besprengen vt besprühen vt 2. (със ситно) bes¬ treuen vt ръсило църк Aspergill rn.-s.-e ръст I. Größe f,-n, Wuchs m,-s,-e, Wachsen n.-s,-, Wachstum n.-s-s, Statur f, човешки - Lebensgröße f. Mannesgröße f: среден - mittlerer Wuchs, mittlere Größe: висок na - groß, hoch, hochgewachsen, von Hohem (gro¬ ßen) Wuchs; нисък на - klein, von niedrigem Wuchs; kleinwüchsig; еднакъв съм на - c някого vom selben Wuchs sein (wie j-n anderer); schultergleich sein; gleich groß sein; той е еднакъв по - c мен er ist von meinem Wuchs, er ist von meiner Größe; c - 180 cm hundertacht¬ zig Zentimeter groß; на - nach Maß, nach Wuchs: в цял - in ganzer Grö-ße, in voller Größe; in Lebensgröße, (за скулптори и под) überlebensgroß: просвам се в цял - der Länge nach aufylumscn, der ganzen Lange nach da lie¬ gen; не подхождам по - kleingeraten sein; (увеличение) Anwachsen Steigen n,-st- (подем); - на тежката промишленост das Wachstum der Schwerindustrie: - на културата kultureller Aufstieg ръся I. (c течност) spritzen vt sprengen vt, bespritzen vt, besprühen vt 2. (c нешо ситно) bestreuen vt, streuen vt (auf A), verstreuen vt, verlieren vt. fallenlassen vt рът=рид рътлииа kleiner Hügel, kleine Anhöhe, kleine Erhebung f рътя keimen vt; sprossen vi s, ausschlagen vi s ръфам zerbeißen vt zerfetzen vt. zerreißen vt. zerstü¬ ckeln vt; - ce ausfransen vi s (ръкави) ръч/ен Hand-, mit der Hand angefertigt, manuell gefer¬ tigt adj; - часовник Armbanduhr f, -на граната Handgra¬ nate f: -на картечница воен leichtes Maschinengewehr, - багаж Handgepäck n, - куфар Handkoffer m: -на работа (труд) Handarbeit f, ma nuelle Arbeit: -на продажба Stra¬ ßenverkauf m, ambulanter Verkauf: -но производство Mamfaktur f: -на спирачка Handbremse f ръченик großes Kopftuch ръченица I Ratschenitza f. bulgarischer Rcifentanz 2. Melodie für einen bulgarischen Reigentanz ръчка GrifTm,-s,-e; Handgriff m; (лост) Hebel m.-s.-; Stiel m.-s.-e. Kurbel f.-n (манипела) ръчкам ■ ръгам ръчно - изработен handgearbeitet, manuell, mit der Hand рьонтген = рентген рядко I selten adv; (изключително) außergewöhnlich, ungewöhnlich adv: това cc среша - das findet man selten: - даровит ученик ungcwöhlich (selten) begabter Schüler 2 dünn, wäßrig adv, - сварена каша dünn (wäßrig) ge¬ kochter Brei 3 dünn, spärlich, in großen Abständen рядкост Seltenheit f, Rarität f ряд/ък I. (негъст) licht (гора) adj, spärlich, schütter (ко¬ са) adj: dünn (населеност) adj 2. (рядко срешаш cc) sel¬ ten: - метал seltenes Metall 3. (изклю-чителен) -а красо¬ та seltene Schönheit. - гост seltener Gast; -ки минувачи vereinzelte Passanten 4. (разводнен) wäßrig, dünn, ver¬ dünnt; -ica каша dun- 649
ря ши садизъм bcr Brei; - разтвор wäßrige Lösung 5. mit größeren Zwi¬ schenräumen. schütter adj; -км тьби unregelmäßige Zäh¬ ne. lückenhaftes Gebiß; -ка брала dünner (spärlicher, schöner) Bart; -ка мрежа weitmaschifcs Netz, -ко плаши lockeres Gewebe рязан I. geschnitten. Schnitt-, zerschnitten adj; -а хар¬ тия geschnittenes Papier; -o зеле geschnittenes Kram; ca¬ an verschnitten adj. -o лозе Weinberg mit verschnittenen Rebstöcken 2. zersägt, gesagt adj -и дърва Schnittholz n 3 geschnitzt adj; - таван gcschniztc Decke рязанка - резонка рязо/ам I schneiden vt. einen Schnitt machen, einkerben vt; (бодвам) einen Stich machen, stechen vt: пешо го -а през кръста es sticht ihm im kreuz 2 (правя драскотина) ritzen vt. einen Kratzer beibrm-gen (n-ro j-m D) 3. (отряз¬ вам) ein wenig (ein kleines Stück) abschncidcn; резни ми о г салама schneide mir ein Stückchen von der Wurst ab рязка I. (драскотина) Kratzer m.-s.; (белег) Kerbe f.-n. Einschnitt in 2. (но лицето) Falte f.-n. furche f.-n. Runzel f.-n 3 (черта) Strich m.-cs,-e *1. (белег по кожата) Narbe f.-n 5. (пролука) Spalt m.-es,-c. Ratz m.-es.-e ряз/ък I. (за движения) hastig, heftig adj 2. (за звук) schrill, gellend, schneidend 3. (за цвят) deutlich, kraß, scharf adj. -ка граница scharfe Grenze; в рязко проти¬ воречие c in krassem Widerspruch mit (D); - профил scharfgcschnittcncs Profil 4. überraschend, plötzlich, scharf, siechend, hastig adj; - за-вой scharfe Kurve; -ки болки stechende Schmerzen; -ко движение hastige Be¬ wegung; -ка миризма stechender (beißender) Geruch; -ko падаме на цените Preissturz in. ein schneidender Preisabbau; -ко повишение steiler Aufstig 5. прен grob, schroff, scharf adj; c - тон in scharfem Ton; - отговор schroffe Antwort; -ко съкрашение einschneidende Kürzung, -км черти на лиисто scharfe (markante = Ge¬ sichtszüge; - тон ein schneidender (schriller) Ton. прен barscher (scharfer) Ton; -кн цветове grelle Töne, schrei¬ ende färben рязън = резен ряпа Rettich rn.-es.-c, Rinkeirübe; бяла - Stoppelrübe f (Brassica varrapa) 6om C c I. mit (O) 2. (обиколен от) von (D); съчетавам спо¬ собности - прилежиост Föhigkeiten mit Fleiß vereinigen; те се защитаваха - оръжие в ръка sie verteidigten sich mit der Waffe in der Hand; аз свърших - работата c по¬ мощта на моите другари ich habe die Arbeit mit Hilfe meiner Kameraden zu Ende geführt (zum Abschluß geb¬ racht); - нея се случило нещастие ihr ist ein Unglück passiert; - уемпика lächelnd; със смях lachend, какво става - Вас? was fehlt Ihnen0, was haben Sic? вземам - себе си mitnehmen 3. und; ние - приятеля ми mein Freund und ich; iiuc - reo wir zusammen, du und ich; - времето mit der Zeit; - разрешение mit Genehmigung; - всеки ден mit jedem Tag; - главна буква mit großem Buchstaben, groß geschrieben; става - петлите mit der Sonne aufstchen; - намерение in der Absicht 4 zu;- хиляди zu Tausenden 5. an; гърди - гърди Brust an Brust; лние - лнис von Gesicht zu Gesicht, съгласно - im Ein¬ klang mit; съобразно - entsprechend (D). unter Berück¬ sichtigung von (D); - оглед на im Hinblick auf (А); очи - очи Auge in Auge 5. um; - пет голини по-голям; - часове stundenlang; часовникът е - един час напред die Uhr gehl eine Stunde vor; хайде - здраве! bleib gesund! Мошеник - мошеник! so ein Schurke!, verflixter Gauner пълно - картофи voll Kartoffeln саат сахат 1 Stunde f.-n 2. Uhr f.-cn сабахде.м I. morgens adv 2 Morgen früh саблен Säbel-. Degen- adj саботаж Sabotage f.-n. Sabotierung f.-en саботажен Sabotage-. Sabotierungs- adj саботирам sabotieren vt саботьор Saboteur rn.-s.-e. Sabotageagent nt саботъораса Saboteurin f.-en. Sabotageagentin f саботьорски Saboteur-, Sabotage-. Sabotierungs- adj саботьорство Sabotierung f сабя Säbel Degen m.-s.- савак Ablaß m.-sses.-ässe; Schützwand f саван Leichengewand n. Leichenhemd n савана геогр Savanne f.-n саварнна готе runder Kuchen getränkt mit Sirup савач/ен Ablaß- adj; -ни врати Ablaßwände pl сага mm Saga f.-s сагиад Herde melkender Schafe сагмалджия Hirt einer Herde melkender Schafe сад junger Weinberg, junge Weinanpflanzungen pl садач Gartensetzer m. Gartenbauer m. Pflanzer m,-s,- садене Anbau m. Setzen n,-s>-, Pflanzen n,-s, Ste-cken n,- s (бобови култури); Pflanzung f; Säen n,-s (семе); Anle¬ gen n,-s,- (градина) саджак Feuerbock m, Dreifuß m сзиГнво Pflanzgut n, Setzling m,-cn,-en (фиданка). Saa- men pl (семена) садизъм Sadismus m 650
садило сямаряннн садило Pflanzholz п саднст Sadist fn.-en.-en садистичен садистхи sadistisch adj садистка Sadistin f.-en с&дразамнн = везир садя I. (семе) säen vt 2. (разсад) setzen vl, pflanzen vt 3. (градина) anlegen vt сажди Ruß m.-sses.-. Rußflocken pl; (цвят) Rußschwarz n,-es- саждив verrußt, rußig adj саз Schilf n. Schilfrohr n саздърма eine An Preßkopf, in Schafmagen gefülltes gebratenes Fleisch сайбийка Herrin f.-en. Besitzerin f.-en: Wirtin f.-cn сяйбия Herr m.-en.-en. Besitzer m,-s.-: Wirt m.-en.-en сайвант Schirmdach n. Vordach n; Wetterdach n. Schutzdach n, offener Schuppen. Überdachung f (над платформа) сайдср Zider m.-s.-: Apfelwein m сайдисвам j-m Ehre bezeugen сак 1. Beutel m.-s.-: Campingbeutel m: Sportsack m 2 puö Kescher m.-s.- сакЛа разг Schlauch für Wasser с'акам = искам сакат I. verkrüppelt lahm, gelahmt, körperbehindert adj 2. npett halb, verpfuscht, ungehobelt adj сако Sakko m.-s.-s. Jacke f.-n. Jackei n.-s.-s сякраменто = проклятие саксиеи Blumentopf- adj. подложка за - Blumentopf¬ schale f саксия Blumentopf m: расъл в - verhätschelt adj сяксомсц Sachse m.-n.-n саксонка Sachsin f.-en саксонски sächsisch adj. - порцелан Dresdner (Mei߬ ner) Porzellan; die Erzeugnisse der sächsischen Porzel¬ lanindustrie саксофон .\tyi Saxophon n.-s.-s сякЧля нар großer Sack сякъз нар Kaugummi m сакъи I es lohnt sich nicht, es hat keinen Zweck: lassen wir das1 2 Achtung, aufgepaßt! сал I. Floß n.-sscs.-össe: Fahre f.-n 2. Hap nur. bloß adv салам Wurst f,-en; cyx - Dauerwurst f; harte Wurst; унгарски - Salami f.-s саламандър саламакдра зооп Salamander m,-s,-. Molch (Urodela. Conduta) саламджийнииа Wurstgeschaft n, Fleischerladen m сшимлжмМкя Wurstmachcnn f.-en. Mcischerin f.-cn салам.1жийски Fleischer-, Wurst- adj саламджия Wurstmacher nt-s,-. Fleischer m саламура Salzwasser n. Salzlake f, Salzlauge f; слагам e - einökeln vt саламурен Salzwasser-, Salzlaken-, Salzlaugen- adj салата 1. öom Gartensalat; Kopfsalat m; Staude f.-n вид - Lattich n,-s,-e (Lactuca) 2. готе Salat m.-<e)s.-e, руска - Kartoffelsalat mit Mayoncse, Fleisch und GemOse; Oaulai- vie n (оли-ви e) салатен Salat- adj. (цвят) salatfarben adj сялатиера Salatschüssel f. Salatiere f.-n сялатка вот (маруля) Rapünzchen n салятяииа = салатнера сал'am Laubhütte f, Nadelhütte f. Hüne £-n салдо фин Saldo in.-s.-s/ -den.-di. Saldobetrag m; прена¬ сям - на нова сметка einen Saldo auf neue Rechnung Vor¬ tagen; - o наша полза ein Saldo zu unserem Gunsten салеп öom 1 Knabenkraut n. Hodenkraut n (Orchis lasse) 2. (питие) Salcpschlcim m салспчня Sa lepsch leim Verkäufer m сал и uh л xiLM Salyzil n.-s.- салицнлов Salyzil- adj; -а киселина Salyzilsäure f сялкъм (акация) Akazie f.-п.жьлт - Linsenbusch m öom (Cytisis lobimum) салкъмсн Akazien- adj салма нир Wildling m.-en.-en, Schlingel m.-s.- салмувам нар Mutw illen treiben; unartig (ausge¬ lassen) sein сало Schmer m.-s.-. Speck т,-$.-.(свинско) Fett n.-(c)$.- c. Talg m,-cs,- салон Salon m.-s,-s. Saal m,-(e)s,-Säle. Empfangszimmer m: —вагон Salonwagen m сезонен Salon-. Saal- adj салтамарка kurzes Obcrklcid салтанат Prunk m.-(e)s.-c, Glanz m.*c$.*anzc салтомортвле Salto-niortalc m.-(-tt .-li) салфетка Serviette f.-n. Mundtuch n салхана Schlachthof m, Schlachüiaus n салиа Tomatcnpürcc n. 1 omatensouse f салют 1 Salut rn.-(c)$.-c: Begrüßung f.-en, Gruß m.sscs,- ilssc 2. (toiiohch. оръдеен) Ehrenschüsse pl. Ehrensalve f. Salutscliicßcn n. Salutschüsse pl сам I. allein, alleinstehend adj 2. Selbst: - по себе сн an sich; von selbst; - самия ganz allein, mutter-scelenaJIem; - самичък ganz allein самар Tragsattel m, Sattel самарджия Sattler m.-s.- самарджийск/м Sattel- adj, -o снаряжение Sattelgc- schirr n самярянин Samariter m,-$.-; милостивият - derbarm- Jicrzige Samaricrcr 651
самарянка гамоза доволство самарянка Samariterin f,-en. oem Krankenschwester f сямарянски Schwestern- adj самец Männchen п (животно): Alleinstehender m. Ein¬ zelgänger m самичък allein; ganz allein adj самка Weibchen n (животно): Tiermuticr f само 1. nur. allein, bloß: ers (по отношение на време) adv: имам - 100 лв ich habe nur hundert Lewa: сега e - три часа es ist erst drei Uhr: - топа'7 ist das Alles?; weiter nichts0: ако - wenn bloß (nur), non - aber aueg nur das: - тогава erst dann; - дето eben erst: eben (gerade) 2. (едва) kaum; със -то влизане kaum war ich eingetrotTcn 3 (но) nur, aber: съгласен съм. - имайте впрелвид ich bin einverstan-den, bitte aber in Betracht zu ziehen, dass; не но и nicht nur.. .sondern auch; - ако wenn nur; - да успе¬ ем да свършим работата wenn wir nur rechtzeitig die Arbeit beenden können; - опитай да го направиш! Ver¬ such dass nur1 какво - не c видял? was er nicht alles ge¬ sehen hat: - го мернахме und fort war er самоанализ Selbstanalyse f самобитен eigenartig, urwüchsig; originell, eigenständig adj самобитност Eigenart f. Urwüchsigkeit f; Originalität f, Eigenständigkeit f: национална - nationale Eigenart самобичувам се sich selbst geißeln, sich selbst zerflei¬ schen самобичува ne Sclbstgeiß(e)iung f.-en. Selbstzerf- leischunu f.-en сачобръсначка Rasierapparat m, електрическа - elek¬ trischer Rasierapparat самовяр Samowar m-(c)s,-e; (на твърдо гориво) Tee¬ maschine f: слагам -a den Samowar stellen самовила = самодива самовластен selbstherrlich, automatisch, unumschränkt; eigenmächtig adj самовластие oem Selbstherrschaft f, Autokratie f самовластник Alleinherrscher vn, Selbstherrscher m самоалюбен selbstsüchtig adj самовнушавам си sich einbilden; sich selbst suggerie¬ ren самовнушение Autosuggestion f Selbstsuggestion f, Einbildung f,-en самоволен eigenmächtig, willkürlich; unbändig (за де¬ ца) adj самоволнича eigenwillig (eigenmächtig, willkürlich) handeln сямовъзшлпавяи се sich selbst erziehen самовъзпмтание Sclbsterziehung f самовъзпляменя се sich selbst sprengen самогласка • гласна самодоиженис фил .Selbstbewegung f сямодвижсш се меха selbstbcwegend. sich selbst bewe¬ gend. automatisch adj самодеен selbsttätig, selbst wirkend; Laien(kunst)-, Ama¬ teur-, schöpferisch adj; - xop Laienchor m самодеец муз meam Laienkünstler m самодейка Laienkünstlerin f.-en самодейност 1- Eigeninitiative f. Selbsttätigkeit f; eigene freie Betätigung; Laientätigkeit f; художест-вена - Laien¬ kunst f: das kulturelle Laienschaffen; участник в художе¬ ствената - Laienspieler m: Laienkümstler m, Laienschaf¬ fende m, колектив за художествена -Laienkunstgruppe f. ансамбъл за художествена - Laienkunstgruppe f, Kultur¬ gruppe f; Kulturensemmle n; преглед на художествената - Laienkunstschau f; вечер на -та Laienkunstabend m. (bunter) Abend unter Heranziehung eigener Kräfte: Lieb¬ haberabend; кръжок за - Laienkunstzirkel. Zirkel für künstlerische Betätigung самодива мит Waldfee f: Bergfee f самодивски Feen-, feenhaft adj самодоволен selbstzufrieden, selbstgefällig: selbstgenüg¬ sam adj; приемам - вид selbstzufriedene (selbstherrliche) Miene aufsetzen самодоволно vergnügt adv самодоволство Selbstzufriedenheit f сямодържавен Selbstherrschafts-, selbstherrlich.autokra- tisch, absolut unumschränkt herrschend, selbsthenschend adj сямодържавне Selbstherrschaft f, Autokratie f, Absolu¬ tismus m самодържец oem Selbstherrscher m, absoluter Monarch саможертва Selbstopferung f саможив eigenbrötlerisch, verschlossen (затворен),unge¬ sellig (необшителен). mensvhenscheu adj саможивеи Menschenscheue m, Ungesellige m,-n,-n, un¬ geselliger Mensch; Brumbär m, Griesgram m саможнвка Menschenscheue f,-n, Ungesellige f,-n,unge- sellige Frau саможивост саможивство Menschenscheu d, Ungesel¬ ligkeit f самозабрава Selbstvergessenheit f, Selbstlosigkeit f самозабравен selbstvergessen, selbstlos adj самозабравям се sich vergessen; sich selbst vergessen самозадоволен selbstgenügsam, sich selbst zufrieden самодоволство Selbstzufriedenheit, Selbstzufriedenheit f 652
самозадоволявам се самолюбие ftlligkeit Г самозадоволявам се sich selbst versorgen: sich selbst befriedigen самозадоволяваме Selbstversorgung f; Selbstbefriedi¬ gung f самозалъгвам се sich selbst betrugen, sich selbst tau¬ schen самозалъгваме Selbstbetrug m, Selbsttäuschung f; Ver¬ blendung f (заел ernenne) самозапазваме Selbsterhaltung f; инстинкт за - Selbst¬ erhaltungstrieb m самозапалвам се sich von selbst entzünden самозапалваме техи SelbstenlUndung f самозапалваш cc selbstcntzundend adj сам оза ражда ме öuo.i Urzeugung f самозаряд/ен Selbstladc- adj: -но оръжие Selbsilade- wafe f. Selbstlader m; -на винтовка Sclbstladegwehr n самозастрелвам се sich erschießen самозатварачка техи Selbstverschluß m самозащита Selbstverteidigung f, Selbstschutz m; Selbsthilfe Г. Notwehr f: в положение на - aus Notwehr самозашитавам се sich selbst verteidigen, sich sebst schützen самозащитен sich selbst schützend самозван Pseudo-, falsch, falschamig. usurpatorisch adj самозванеи Usurpator m.-en.-en; Димитър -a der falsche Demetrius самозванство Anmaßung eines falschen Namens oder Titels самоиздръжка Selbstversorgung f: на - auf eigener wirtschaftlichen Basis: ukoh maferielle Eigenverantwort¬ lichkeit. materielle Eigenständigkeit, Eigenwirtschaftung der Minel; на - съм materiell eigenverantwortlich sein; sich selbst Unterkunft und Verpflegung betreuen самоиздържам се materiell auf eigenen Füßen stehen; auf eigener wirtschaftlichen Basis sein самоизключвам се sich ausschließen, sich selbst aus¬ schließen; nach eigenen Willen abtreten: wegen Eigen¬ schuld abtreten самоизлъгвам се sich selbst betrügen, sich selbst tau¬ schen самоизмама Selbstbetrug m, Selbsttäuschung f; Verblen¬ dung f (заслепяване) самоизмамвам ee = самоизлъгвам се самоизмъчвам се sich selbst quälen самоизоблмчавам се sich entkleiden, das Gewand able¬ gen. an den Tag kommen, sich enthüllen, sich entpuppen, sich offenbaren, sich bloßstellen, sich entlarven самоизтезавам се = самоизмъчвам се самоизтезание Selbstqufllerei f самоизтребленне Selbstvemichtung f. Selbstausrottung f, Selbstvemichtung f самоизяждам cc sich gegenseitig verschlingen, sich ge¬ genseitig auffressen самоннлуктивен физ selbstinduktiv adj самоиидукивя физ Selbstinduktion f самоинициатива Eigeninitiative f самоков großer mechanischer Hammer самоконтрол Selbstkontrolle f. Eigenkontmlle f самоконтролирам cc sich selbst konlroliercn. Eigen¬ kontrolle ausüben самокритика Selbstktitik f, Autokntik f: полавяне на -та die Abwürgung (Unterdrückung. Drosselung) der Selbstkritik самокритпкувам cc Selbstkritik (Autokritik) ausüben, sich selbst kritisieren самокритичен selbstkritisch adj самокритичиост Selbstkritisierung f: Selbstkritisieren n самолет Flugzeug n.-es.-e; Flieger m.-s,-; военен - Mili- tärfliger m. Kampfflugzeug n. раздавателен - Aufklfl- rungsmaschine f. Aufklärer m.-s.-: селскосто-пански Ag¬ rarflugzeug n; реактивен - Düsenflug-zeug n. Raketen¬ flugzeug n. пътнически - Personen fl ugzeug n, Verkehrs¬ flugzeug n, транспортен - Fracht fl ugzeug n: - бомбар¬ дировач Bomben flug-zeug n, Bomber m.-s,-; -изтребител Jagdflugzeug n: учебен - Schulflugzeug n; - - амфибия Amphibiumflugzeug n; едноместен - Einsitzer двуместен - Zweisitzer m: многоместсн - Vielsitzer m; лек - Leichtflugzeug n. Kleinflugzeug n. oem Aero-plan m; -ът излита das Flugzeug startet самолет/еи Flugzeug-. Luftfahrt- adj; - полет Flugzeug¬ flug m. Flugzeugfahn f. -ни прибори Aerogeräte pl; - хангар Flugzeughalle f самолетоносач Flugzeugträger m, Flugzeugkreuscr m, Flugzeugmutterschiff m самолетостроене Flugzeugbau m самолет-снаряд ferngelenktes (ferngesteuertes)Geschoß: fliegende Bombe, unbemanntes Flugzeug самолично persöhnlich, in eigener (höchsteigener) Per¬ son. selbst adv самоличност Angaben zur Person. Identität der Per¬ sönlichkeit; установявам -та identifizieren vt (на н-по j- n A) самолюбец ehrgeiziger (ehrtlebender) Mensch самолюбие ehrgeizig, ehrliebend. selbstsüchtig;empfind- lich. empfindsam (чуелнггелен към обиди) adj самолюбие Eigenliebe f. Ehrgeiz m. Ehrgeftlhi n; щадя нечие - j-ns Ehrgeiz schonen; засягам нечие - 653
самлиобуванс -j-ns Ehrgeiz verletzen са полюбуваме Sclbsibevvunderuug 1 самомнение Eigendünkel m. Einbildung f: със - einge¬ bildet; \on sich selbst eingenommen: Dunkel in самомннтелен dünkelhaft. eingebildet, von sieb selbst eingenommen adj самомнитслиост Dünkelhaftigkeit f самонаб.тюлявам се sich selbst beobachten самонаплюдеиие ncux Selbstbetraehtung f. Selbstbeo¬ bachtung Г сямонялеян überheblich, selbstgefellig; anmaßend adj самонадеяност Selbstgefälligkeit 1' Überheblichkeit f. Selbstüberschätzung f: Anmaßung Г самоиаранявам cc sich selbst verletzen (verwunden) самообвинение Sclbsbescluildigung f. Selbstbezichti¬ gung f. Selbstanklage f. Selbstverurtcilung I самообвинявам се sich selbst beschuldigen, sich selbst anklagen, sieh selbst bczichi(g)en самообесва.м се sich erhängen, sich aufhängen самооблагам се sich freiwillig eine Abgabe (für öffent¬ lichen Zweckel nufer legen самооблагане Selbstbesicuerung f самообладаиам се sich beliarrschen: die Fassung nicht verlieren самообладание Selbstherrschung f. Fassung f. Beherr¬ schtheit f Ansichthalten n: губя - aus der Fassung kom¬ men. die Fassung verlieren, aus der Maut fahren самообладая се = са.мообладавам се самообложа се * самооблагам се самооблъшение Verblendung f. Selbstbetrug m самообожаваие Selbstvergötterung f. Seibstbewunde- rung f самообразовам ee sich selbst bilden самообразование Selbstbildung f. Selbstunterricht m, Selbststudium n самообразова?елен Selbststudien-, autodidaktisch. Selbstbildungs-, Selbstunterrichts- adj самообслужване Selbstbedienung f: магазин на - Selbstbedienungsgeschäft n самоограничавам се sich selbst beschranken, sich selbst einschrflnken самоограиичение Selbstbeschränkung f самооплождане öi/ол Selbstbefruchtung f самооплювам се sich selbst bespucken, sich schänden, sich entehren самоолознавам се sich selbst kennenlemen самооправдавам се sich rchtfertigen самаоправдание eigene Rechtfertigung саморазобличавам се сямоопраншам cc sich seihst bestauben CHMOoiipauiBUifc Selbstbestäubung f самоопределение Selbstbestimmung f. право на -Recht auf Selbstbestimmung. Sclbstbcstimmungsrccht n: право na - до 01 дслянс das Recht auf Selbstbestimmung bis zur Lostreniumg самоопределям cc seine eigenen Entscheidungen feilen, über sich selbst bestimmen самоосъзнавам cc sich seiner selbst bewußt werden самоотбрана I. Selbstverteidigung f 2. top Notwehr f, Selbstschutz in. право на - Sclbstvertcidigungsrecht n самоотвержен sclbstverleugnet. selbstlos, aufopfernd; hingebungsvoll, aufopferungsvoll adj самоотверженост Selbstverleugnung f. Selbstaufopfe¬ rung f. Entsagung f, Selbstlosigkeit f Aufopferung f (са¬ можертва) самоотлъчвам се eigenmächtig etw verlassen (от н-шо ctVY A). schwänzen vt, - от работа die Arbeit versäumen, verbummeln vt. blau machen; - от училите die Stunde schwänzen самооглъчка Schwänzen n: (ог работа) Arbeitsversüu- rnnis f. mutwillige Arbeitsvcrsäumnis; Blaumachen n.-s,-. Bummeln n.-s.-: Ausbleiben n.-s. Nichterscheinen n (неявяване) самоотрицание Selbstverleugnung f, Hingabe f самоотричам се selbstlos sein, sich hingeben: - от зем¬ ните блага sich von allen irdischen Gütern lossagen самопишещ selbstschreibend adj: -перо Füllt feder) haJ- ter m, Füllfeger f: Füller m,-s.; Kugelschreiber m: Kulli m (химикалка) самопожсртвование Selbstaufopferung f самопожертвователен selbstaufopfemd, selbstverleug¬ net. aufopferungsvoll, selbstlosp hingebungsvoll adj самопожергвоватслност Selbstaufopferung f, Selbstlo¬ sigkeit f, Selbstverleugnung f, Entsagung f самопожертвувам се sich aufopfem, sich hingeben sich opfern СЯМОЛОМОШ Selbsthilfe f самопризнание Geständnis n. Eingeständnis n самолроверкя Selbstkontrolle f. Sclbstprüfung f самопроизваУен spontan, aus eigenem Antrieb adj; -но зараждане биол Urzeugung f самопроизволиост Spontaneität f, eigener Antrieb саморазвитне Selsbstentvvicklung f саморазкритикувам се gründlich Selbstkritik üben саморазобличавам се das Gewand ablegen, sich selbst entlarven, sich enthüllen, sich entpuppen, sich selbst offen¬ baren, sich selbst herausstellcn 654
самораздагаис самохвалко саморазлагане гии Selbslzcrsctzung Г саморазправа юр eigenmächtige Abrechnung; Lynch' justiz Г саморазправям се eine Lynchjustiz üben; eine eigenmä- chtigc (ungesetzliche) Rechtshandlung vornehmen саморазпускам се sich selbst auflösen, von selbst aus- c in andergehen саморазпускаме Selbslauflösen h. Selbstauseinander- gehen n саморасляк Wildnis f.-eu. Wildling m.-en.-en саморасъл wild gewachsen; von selbst gewachsen самород/сн I. мин gediegen (метали), natürlich adj; -ho злато Goldklumpen m. - метал Jungfemmelall n, gediegenes Metall 2. npcu urwüchsiges (natürliches) Ta¬ lent самородностл/ш/ Gediegenheit f прен Urwüchsigkeit f саморъчен eigenhändig adj; - подпис eigenhändige Unterschrift: Autogramm n.-s.-e самосннмачка фот Selbstauslöser m самостоен = самостоятелен самостойно<гг= самостоятелност самостоятел/ен selbstständig, unabhängig (независим), besondere adj; -на работа Selbslbeschäftigung f самостоятелност Selbstständigkeit f: Unabhängigkeit Г (независимост); Eigenständigkeit f самострел uem Armbrust f самострък oom Fichtenspargel m (Monotropa hypopitis) самосъзнание Selbstbewußtsein n. класово - Klassen¬ selbstbewußtsein n: степен на - Bewustscinbildung f; ви¬ соко - ein hohes Selbstbewustsein самосъзнателен selbstbewußt adj самосъхранение Selbsterhaltung f; мнегикт за - Selbst¬ erhaltungstrieb m самота Einsamkeit f, Alleinheit f (самотност) самотворсн nicht vom Menschen geschaffen adj самотен einsam, allein, alleinstehend (сам) adl самотен 1. Selbstfluß m 2. прен Selbstlauf m. Spon¬ taneität f; на - von selbst, im Selbstlauf automatisch ос¬ тавям на - den Dingen ihren Lauf lassen: dem Selbstlauf überlassen самотечеи selbstfließend adj: - канал selbstflicßendcr Vcrleilungskanal самотник Eigenbrötler m, Sonderling m,-en.-cn самотнииа Eigenbrötlerin f.-n самотност Allemheit f. Einsamkeit f. Verlassenheit f самоток Ausbruchwein m самоубивам се Selbstmord begehen (verüben), sich das Leben nehmen самоубиец Selbstmörder m; (за жена) Selbstmörde¬ rin f.-cn самоубийство Selbstmord m, Freitod m самоубийствеи selbstmörderisch. Selbstmord-. Frei¬ mord- adj самоуважавам се etwas auf sich halten, sich selbstach¬ ten. Achtung vor sich selbst halten самоуважение Selbstachtung f самоуверен selbstbewußt, selbstsicher; sicher im Auf¬ treten: anmaßend, dünkelhaft (високомерен), selbstgefällig, überheblich adj самоувереност Selbstbewußtsein n. Selbstvertrauen n, Sicherheit im Auftreten, (самонадеяност) Selbstgefällig¬ keit f Überheblichkeit f самоук I. autodidaktisch ausgcbildet adj 2. Autodidakt m.-cn.-cn самоунижавам се sich selbst crnidrigcn (kränkeln) самоунижеинс Selbsterniedrigung f Sclbstherabsctzung f самоуиишожавам ec sich selbst vernichten, sich zugrun¬ de nchten самоунищожение Selbslvcmichtung F самоу права = самоуправление самоуправление Selbstverwaltung f Autonomie f самоупраатянам се sich seihst verwalten: пол sich selbst regieren самоуправляващ се selbstverwandclnd: autonom adj еамоулравен cigcnmächti adj самоулравство Willkür f (произвол), eigenmächtiges Verfahren самоупреквам cc sich selbst Vorwürfe machen: sich selbst den Vorwurf machen самоуспокоение Selbstzufriedenheit f: Sclbstberuhi- gung f самоуспокоя нам cc sich selbst beruhigen, sich he schwichtigen; прен (заблуждавам cc) sich etwas vorma¬ chen самоусъвършенствувам cc sich vervoll kommen, sich selbstständig wcitcrbildcn самоусъвършеиствуване Sdbstvervollkommnnng f. Qualifizierung f (в професията) самоучитсл Lehrbuch n. Leitfaden m: Autodiktat m. ка¬ то - autodiktatisch. als Aulodiktat, - по немски Deutsch- Ichrebucli zum Selbstunterricht: - за акордеон Lehrbuch für Akkordeon 2um Selbstunterricht самоучка Autodiltat m.-(c)s.-e; със - autodidaktisch, als Autodiktot самохвалко Prallhans m. Angeber m.-s.- самохвалство Eigenlob n. Selbstlob n. Dicktun n. Prah¬ lerei f; Prahlsucht f Selbstüberhebung f Ruhmredigkeit f 655
самоходен сапунен сямоход/ен selbstfahrend. Sclbstl'alir- adj, vollmotori¬ siert adj: - лафет воен Selbstfahrlafette f; -tio орьдле Selbstfahrgeschütz n. - комбайн selbst fahrender (vollmo- lorisierter) Mähdrescher: -но шаси Geräteträger m самоцвет Edelstein m; уралски -11 Uralcdclsieinc pl самоцел Selbstzweck m; ставам за - zum Selbst-zweck werden ca.Moue.ieH sich selbst genügend: als Selbstzweck самочувствие I Selbstgefühl n, Sclbstbcwußsein n Selbstbefinden n, Befinden n.-s,-. обшо - Allgemeinbe¬ finden n, лошо - Unwohlsein n, Übelbefinden n; голямо - hohes Selbstbewußtsen 2. Gemütszustand nt, как е -то? wie fühlst du dich?\vic fühlen Sie sich? wie geht es Ihnen? добро - Wohlbehagen n; липси на - SelbstgefUhlman- gel m самоюда = юда самсар = златка - бялка с'амси eben; allein ganz allein adv сам\м метеор геогр Samum m,-s - самун нар 1. Laib m,-es.-e; - хляб ein Laib Brot 2. (хляб) Brotlaib m самЧр 1. 3oo.i Zobel m (собол) (Mustela zibelma) 2 Zobelfell m. Zobelpelz m самурай Samurai m.-s.-s самурен Zobel-. Zobelfell-. Zobelpelz- adj сан oem Titel m.-s.-, Rang m,-e,-c, Würde f,-n; -ът e бреме Würde bring Bürde санаториален санаториален Sanatoriums-, Heilanstalt-, Heilstätte- adj санаториум Sanatorium n.-s.-rien, Heilanstalt f, Heil¬ stätte f сангвикик Sanguiniker m,-s,- сангвиинчен samquinisch, feuerig adj саигвиничка Sanguinikerin f,-en сандал 1. Sandale f,-n, Sandalette f,-n 2.6om Sandei m, Sandelholz n (Hippophäe ramnoides) сандвич belegtes Brot; Sandwich n,-es,-es евнлжак iicm Bezirk m,-es,-e сандък I. (мебел) Truhe f,-n 2. (амбалаж) Kiste f,-n, Kasten m.-s.-ästen 3. (кола) Kasten m 4. нар (ковчег) Sarg m,-es,-arge; - за инструменти Werkzeugkasten m сандърдисвам = смущавам санитар Sanitäter m.-s,-; (болногледач) Kranken¬ wärter m, Krankenpfleger m, (носилки) Krankenträ¬ ger m санитар/ен Sanitäts-; sanitär, Gcsundheits- adj; sanitä¬ re Einrichtungen pl; -на кола Sanitätsauto n; - самолет Sanitätsflugzeug n; - наюор Sanilätswache f; - конвой Sanitätsgeleit n; дежурство на - Sanitätsdienst m; - пост Sanitätsstelle f санитарка Sanitätenл f,-en: (болногледачка) KrankenwOrterm f,-n, Krankenpflegerin f,-en ганитарня Sanilätswcscn n. Gesundheitspflege f caiiKHM I. (всъщност) eigentlich adv 2. (тоест) das heißt 3.(най-после) schließlich, eigentlich adv 4. (сиреч) als ob санкционирам sankzionieren vt, gutheißen vt, bestäti¬ gen vt саикци/я I (утвърждаване) Sanktion f,-en; Genehmi¬ gung f (разрешение) 2 (наказателни мерки) Zwangsma߬ nahmen pl, Sanktionen pl; налагам -и Zwangsmaßnahmen an wen den сяновит Würden-, Rang- adj eaiiOBHHK Würdenträger m саискрит Sanskrit n,-(e)sf- санскритолог линее Sanskritist m,-en,-en, Sanskritolo- g(e) m,-n.-n, Sanskritforscher m евискритеки sanskririsch adj саитасЧ карт Sechsunsechzig n сантиментален sentimental, empfindsam, rührselig adj сяитимеитализъм I, лит Sentimentalismus m,-, 2. прен Empfindsamkeit f, Rührseligkeit f еаитимеиталиича empfindsam (sentimental) tun;rührse- lig sein, sich gefühlselig benehmen, sich gefllhls duselig benehmen сантименталност Sentimentalität f, Empfindsamkeit f. Rührseligkeit £ Empfindelei f, Gefühlsduselei f сантиметров I.Zentimeter- adj 2. Zentimeter!ang adj;neT - винт fünf Zentimeter lange Schraube сантиметър 1. (мярка) Zentimeter n 2. (инструмент за мерене) Metermaß n; Zollstock m, Schmiege f,-n сал 1. вет мед Rotzkrankheit f, Rotz m.-es.- 2. Stiel m,- (e)s.-e еапикаевам bemerken vt, sehen vt саплък Scheune f,-n сапун Seife f,-n; - за пране Waschseife f; домашен - Kernseife f; тоалетен - Feinseife f; течен - Schmierseife f; фабрика за - Seifensiederei f, мазен като - seifig сапуиар Seifensieder m,-s,- сяпунарски Seifensieder- adj; - завод Seifensiederei f сапуиджмйнмиа Seifensiederwerkstatt f сяпунджмйекн Seifensieder- adj сапунен Seifen-, seifig adj; - спиртхим Seifenspiritus m; -а пяна Seifenschaum m; - корен бот Seifenkraut n, Seifenwurzel f, Seifenwurz f (Saponaria officianalis); - мехур Seifenblase f; пукам се като - мехур wie eine Sei¬ fenblase zerplatzen, zu Was¬ 656
сапуиисра сбят ser werden сапуииера Seifenschale f, Seifenbehälter m, Seifendo¬ se f сапунисвам einseifen vt, seifen vt; - се (пени се) Schaum geben (bilden), schäumen vi h сапфир Saphir m.-(e)s.- сапфирен Saphir- adj сапьор воен Pionier m,-(e)s,-e сапьорсн Pionier- adj; - батальон Pionierabteilung f сарай нар Palast m,-es,-äste, Serail n.-(e)s,-s сараф сарафин Geldwechsler m, Wechsler m,-sf- сарафскн Wechsel-adj сарач Sattler m.-s,-. Gürtler m,-s,- сарачнпиа Sattlerwerksrsatt f. Sattlerei Г. Gürtlerwerk¬ statt f сарашки Sattler-. Gürtler- adj сардела 1. (риба) Sardine f,-n 2 (консерва) Dose Olsardinen: на (като) - wie Heringe сарделен Sardinen- adj сардоничен сардонически sardonisch, bitter, höhnisch adj сарказъм Sarkasmus m,-,-men, beißender Spott, Hohn m.-cs.- саркаетичен sarkastisch, höhnisch, beißend adj саркома мед Sarkom n саркофаг Sarkophag m.-(e)s,-e сарми готе Rouladen pl; зелеви - Kohlrouladen pl лозови - Wemblattrouladen pl; дроб-сърма Reisspeise mit Lamminnereien сатана Satan m,-s.-, Teufel mr-s.- сатанниски satanisch, teuflisch adj сателит I aemp Satellit m.-s,-e. Folgestern m, Mond m.- es,-e, Trabant m,-en,-en 2. прен Satellit m Trabant m; страни -и Satellitenländer pl; Trabantenstaa¬ ten pl сателит/ен Satelliten- adj; -на скорост Satellitengesch¬ windigkeit f сатен текст Satin m,-s,-s сатенен Satin- adj; - чаршаф Satinlaken n сатенирам техн satinieren vt сатеииран Glau-, Glanz- adj сатенирапе техн Satinieren n,-s,-, Glattmachen n-s,- сатир мит Satyr m,-(e)s,-e; крак на - Bockfliß m сатира mm Satire f, Spottschrift f сатирик Satiriker m,-s,-, Satirenschreiber m сатиричен satirisch, beißend (язвителен) adj; - театър satirisches Theater сатър Fleischerbeil n, Plätze f,-n сатрап uem Satrap m,-en,-en сатрапскн Satrapen- adj с"афв нар nein, ohne Beimengen adj сафрид зоал Stöcker m.-s,-e (Gadus morrhua) сажам Kupferschüssel f. Kupfertablett n сах'ят 1. Uhr f,-en 2 Stunde ft-n сахтиян oem Saffian m; Saffianleder n carmflHOB Saffian- adj сач Kuchenblech n, Backblech n сачак Dachwerkabsatz m, Holzverhau m. Holzverschlag m. Beschlagbrettchen n; Vordach n сачма 1. Schrottkugcl f 2. техн Stahlkies m; едри съч- ми лов Rehposten pl сачмен Schrott: Stahlkies- ad; - лагер Kugellager n сашисвам durcheinanderbringen vt, verwirren vt; - ce durcheinandergeraten vi s. sich verwirren, verwirrt sein сая I. Schirmdach n. Vordach n, Schutzdach n. Wetter¬ dach n; offener Schuppen; Überdachung f 2. Frauenobcr- kleid n саядж'ня Schuster m.-s,-. Schuhmacher m ебабвам ce schrumpelig werden, faltig (runzelig) werden сбабичасвам се = ебабвам ce ебарвам ergreifen vt. fassen \1, packen vt. fangen vt. er¬ wischen vt сбера = сбирам сбер'ндоч guter Hausherr, guter Wirt сбиввм zusammendrücken vt, zusammenstauchen vt. (предмети) zusammenrücken vt, verdichten vt, konzentrie¬ ren vt; - се I. sich verdichten 2. fest werden 3. текст ein¬ laufen vi s, sich verfilzen (степвам ce) 4. (хора) sich zu¬ sammendrängen 5. (побой) eine Prügelei anfangen, anfan¬ gen sich zu prügeln сбиване 1 (сгъстяване) Zusammendrängung f. Konzen¬ trierung f 2. (пръст) Verhärtung f. Verdich-tung f 3. (плат) Einlaufen n 4. (бой) Schlägerei f. Prügelei f сбирам = събирам сбирка 1 Sammlung f,-en, Kollektion f.-en: - от марки Markensammlung f; - от картини Bildcrkollektion f. Bild¬ ersammlung f, лирическа - Lyrikband n, Lyrikbuch n, Ly¬ riksammlung f 2. (събиране) Versammlung f,-en, Sitzung f.-en. Zusammenkunft Г сбиротък = сбирщина ебнршина 1. Haufen m,-$.- pl, Pack n,-(e)s,- 2. (хора) Gesindel n,-s.-. Pack n сбит 1. (гъсто събран) zusammengedrängt, eng, dicht adj; ~a редица dichte Reihe; - един до друг einer an den anderen gedrängt; - верига dichte Kette; - пръстен ver¬ kleinerter Ring (като диаметър), -o изложение kurze (straffe) Darlegung 3. (затвърдеи) fest; кратко и - kurz zusammengefaßt; изложение kurze Zusammenfassung 657
сбитост сбърквам сбитост 1 Gedrängtheit Г. Gedrungenheit Г. Enge Е Dichte Г2. (краткост) Kürze f. Straffheit f (crerita-тост) 3. (твърдост) Festigkeit 1*. Verhärtung Г. Ver-dichtung f сбия = ебнвам сближавам annahem vt. nahebringen vt; - cc einander näherkommen. sich näherkommen сближение Annäherung f.-cn; - c лроишннка aoett die Annäherung an den Feind сблъсквам се I. Zusammenstößen vt. zusanimenprnllcn vi $; две коли се сблъскаха zwei Autos stießen zusammen 2 (натъквам ec) stoßen vi s (auf Л): Zusammentreffen vt. einander begegnen: uic iui се случи да се сблъскате с това Sic werden noch damit zu tun haben 3. (войски) aufeinanderprallen vi ь. Zusammenstößen (mit D) 4. empaö herumergestoßen (herabgestoßen) werden, zusammege- stoßen werdenlaneinandcrgcraien vi s. aufcinanderplatzen vi s. kollidieren vi s (интереси) сблъскване = сблъсък сблъсък Zusammenstoß in. Zusammen prall m, прен Konflikt m,-(e)s.-e; Aufeinanderprallen n; Kollision f,-en; въоръжен - der bewaffnete Zusammen-stoß, - на интереси ein Zusammenstoß (Kollision) der Interessen сбогом lebe wohl'lebt wohl1 leben Sic wohl!: взе-мам си - sich verabschieden. Lebewohl sagen сбогувам се без да - ohne Abschied, grußlos; sich ver¬ abschieden: Lebewohl sagen: Abschied nehmen (mit D) сбор 1. (събиране)Sammein n.-s,-: Einsammcln n.-s,-, Erhebung f.-en. Eintreibcn n.-s%- (данъци), Einnahme f.-en Kasseneinnahme f, Einkassierung f.-cn (пари. данъци) 2. (среша) Zusammenkunft f.-en. Zusammentritt m; Versam¬ mlung f,-cn: (място) Stellplatz m: Aufmarschplatz m 3. воен Zusammenbemfung f. Versammlung f.-en. Appel m,- s.-e; свиря -zum Sam-me In blasen 4 мат Summe f,-n 5 (събор) Dorfkirchweih n. Kirmes f (на село) сборен 1. Sanimel-, Vesammlungs-; - пункт Sammel¬ punkt m. Sammelplatz m, Treffpunkt m. Stell-platz m 2. (от различни елементи) vermischt; Sonder- adj; - отбор Auswahlmannschaft f, - отряд Sonderabteilung f, Son¬ derschar f; - xop gemischter Chor; - лист neu Titelbogen m: техн montierbar adj: -ни железобетонни конструк¬ ции montierbare (zusammensetzbare) Eisenbetonkon- struktonen pl; zusammengestzt adj сбор вам се сборичквам се sich balgen, handgemein werden (mit D) сборнше Auflauf m, Gewühl n,-(e)$,-. Menschengewühl n, Menschenauflauf m; Rummel m,-s, (суматоха, шум) Konventikel n (тайно) сборник Sammlung f.-en. Sammelwerk n; юбилеен - Gedenkbuch n. Festschrift f. Jubiläumsband n: - статии Aufsatzband n. Sammclbnnd n: - от стихотворения Ge¬ dichtband n. Gedichtsammlung f; - от задачи Aufgaben¬ sammlung I* Aufgabenbuch n сборувам sprechen vt. reden vt: (правя събор) Kermes. Kirchweih feiern сборя се anfangen zu kämpfen; anfangen zu ringen сбор'яиии Dorfkirchweiher in, Kirmescr m,-s.- сборяика Dorfkirchueihcrin f. Kirmeserfrau f сбратимявам се sich verbrüdern сбруя Pferdegeschirr n. Geschirr n. - за езда Reitzeug n сбрьчвам = сбърчвам сбръчкан faltig, runzelig. verrunzelt, zusammenge¬ schrumpft. vertrocknet (изсъхнал )adj сбръчквам (дрехи) Falten machen; schlecht sitzen zieh¬ en vi s. runzeln vt: - вежди die Brauen zusammenziehen: - чело die Stirn runzeln (in Falten legen) - ce sich falten, sich in Falten legen, sich runzeln, sein Gesicht vor Schmerz verziehen; runzelig werden лицето му се сбръч¬ ка sein Gesicht war faltig (runzelig) geworden сбутам m сб)твам cбутаii I. eng, beengt adj 2. (непривлекателен) unwirt¬ lich, unfreundlich, kühl (хладен) 3. (забутан) gotttesver- gessen adj сбугвам 1. stoßen vt, drängen vt; puffen vt anstoßen vt; - някого j-n anstoßen, j-m einen Stoß versetzen (geben) 2. (движа напред) vorwärtsstoßen; vor sich herstoßen; vor sich hertreten: schieben vt 3. (подбуждам) anspomen vt: aufstacheln vt 4 (правя нещо как да е) auf die Schnelle machen; eine Macher tun. - ce drängen vi h. (einander) stoßen, sich anstoßen: (сгъстявам ce) sich zusammendrän¬ gen сбъдва ce sich verwirklichen. Wirklichkeit werden in Er¬ füllung gehen; (нещо предсказано) eintreffen vi s сбъдване Verwirklichung f; Eintreffen n, Erfüllung f сбъднат in Erfüllung gegangen, verwirklicht; eingetrof¬ fen (за нешо предсказано) adj сбърквам I. (правя грешка) einen Fehler machen, sich irren 2. (обърквам) verwirren vt, in Unordnung bringen, verwechseln vt; сбърках им имената ich habe ihre namen verwechseln; сбъркал адреса er ist an die falsche Adresse geraten; - пътя den Weg verfehlen, sich verlaufen; (c пре¬ возно средство) sich verfahren; - се I. sich irren; (за мис¬ ли) sich verhed-dem, ich verwirren; aus dem Konzept kommen 2. (очудвам ce) 658
сбърчвам свсдуш (очудвам се) staunen vi h 3. (правя мешо необичай-но) den Einfall haben; как се сбърка ла ни дойдеш на гос¬ ти? Wie bist du auf die Idee gekommen uns zu besuchen? сбърчвам I. (дреха) Falten machen: schlecht sitzen; ziehen vi h 2. sich falten, sich Falten legen, sich runzeln: sein Gesicht in Falten legen (за човек); - чело die Stim runzeln (in Falten legen): - вежди die Brauen zusammen- ziehcn; - ce sich runzeln, sich falten, sich in Falten legen, runzelig werden сбърчвяне Runzeln n.-s.-: Zusammenziehen n.-s.- свада Streit m.-(c)s.-e. Zank m,-(e)s.-c. Verfeindung f. Zwist m,-es,-e. вдишм - einen Streit vom Zaune bre¬ chen свадлмв streitsüchtig, zänkisch, zaghaft adj свадливост Streitsucht f. Zaghaftigkeit f. Zanksucht f сваждям cc сваля ce sich streiten, sich zanken, zanken vi h. streiten vi h: sich verfeinden, sich in den Haaren liegen свако = чичо сваков = чичов свалям 1. (снемам) heruntemehmen vt. herunterholen vt: - пушката от рамо das Gewehr von der Schulter nehmen; - сено от тавана Heu vom Boden hcrunterholen 2. (шап¬ ка. бижу. очила) abnehmen: (дрехи) ablegen vt, ausziehen vi 3. (разтоварвам) abladen vi 4 (самолет, дивеч) ab¬ schießen vt 5. (от пост) absetzen vt: (правителство) stür¬ zen vt: - c очи anschmachtcln vt; не - очи от някого kein Auge von j-m wenden. - звезди от небето das blaue vom Himmel versprechen; - шапка на няког о vor j-m den Hut ziehen: - ограничения, забрана aufheben vt - обсадата die Belagerung aulheben: - пиеса от репертуара ein Stück vom Spielplan absetzen: - забраната das Verbot aufheben: - печат от нешо enisic-geln vt; - от себе си отговорност sich der Verantwortung Ihr etw (A) entledi¬ gen; - отговорност от някого j-n der Verantwortung er¬ heben: - от отчет die Abmeldung registrieren (vermer¬ ken) сварвам 1. antrelfen vt. vorfinden vt 2. (успявам да срешна) erreichen vt 3 (смогвам) mitkommen vi s. weit¬ erkommen vi s: Fortschritte machen: noch können; сварих да се облека ich könnt mich noch anziehen. es gelang mir. mich anzuziehen 4. (успявам) zurechtkommen vi s, zur Zeit (rechtzeitig) komme (eantrefTcn); не - zu spat kom¬ men, sich verspäten, es gelingt mir nicht сварявам I. kochen vt, gar kochen, weich kochen 2. техм zusammenschweißen vt: - ce weich kochen, gar kochen: техн (zusammen)geschweißt werden; сварих ce от жега ich komme vor Hitze um свастика Hakenkreuz n, Swastika f.-ken сват 1. der Vater des Schwiegersohnes, der Schwieger¬ tochter 2. Brautwerber m. Ehestifter m. той не ми е ни - ни брат es geht mich nichts an, er steht mir fern, es ist mir völlig fern 3. (обръщение) Gevatter m. ще видим кой е кум кой е - wir werden schon sehen, wer etwas zu sagen hat сватам freien vi h (um A): - cc freien vi h. werben vi h, anhallen vi h (um A): auf Freiersfüßen gehen, auf die Frei¬ te gehen святанак Gevattersmann m; (баджанак) Schwager m.-s.- сватба Hochzeit f.-en; вдигам - Hochzeit feiern (halten) сватба p Hochzeitsgast m сватбарка Besucherin zur Hochzeit, Hochzeitsgast m сватбен I lochzcits-. hochzeitlich adj; - подарък Hoch¬ zeitsgeschenk n: - венец Hochzeuskranz m, Brautkranz m: -а рокля Brautkleid n: - обичай Hochzeitsbrauch m. -o пътешествие Hochzeitsreise f: - ден Hochzeitstag m сватбувам eine Hochzeit milfdem святлък Freien n,-s,-. Freite f.-n, Btautu erbung f. Hei- ratsvemiittlung f сватов des Vaters des Schwicgfersohncs. des Vaters der Schwiegertochter, Brautwerbers-. Ehestifters- adj сватови HK Brautwerber m. Ehestifter m.-s.-. Heiratsver¬ mittler m сватосвам werben vi h. anhalten vi h (um A). freien vt (um A): - ce durch Heirat verwand werden сватосваие Werbung als Braut (Bräutigam) сватя die Mutter des Schwiegersohnes, der Schwiegerto¬ chter. (сватовниид) Brautwcrberin f. Ehest i Her in f. Hei¬ ratsvermittlerin f: (в обръщение) Gevatterin f.-cn свяха = сватя сведа = свеждам сведеии/е I. (информация) Nachricht f.-cn. Auskunft f.- en, Angaben pl, Information f.-cn. Mitteilung f.-en. Kunde f.-n. Daten pl. Erkundigung f.-en. събирам -я Erkundi¬ gungen (Nachrichten. Auskünfte) einziehen (ermitteln, cin- holcn) (за Uber А): черпя -я Nachrichten schöpfen (aus D): съгласно получените -я laut vorliegenden Nachrich¬ ten (Meldungen): по мои -я soweit ich unterrichtet bin: давам —я Aus-künftc erteilen. Angaben machen: за - zur Informa-tion. zur Kenntnisnahme 2. (знание, познанство) Kenntnis f.-ssen, довеждам ло - j-n benachrichtigen, j-m etw (A) ankündigen; j-n m Kenntnis setzen 3. (отчет, док¬ лад) Bericht m.-cs.-c (за über A) свсдуш kundig, bewandert, erfahren, beschlagen (in D); wissend. - в изкуството Kunstkenner m 659
свеж светлина свеж frisch adj; - вятър frischer (kühler) Wind; frische Brise (на море); на - въздух an der frischen Luft 2 (не- давнашен) frisch, neuest, neu adj свежд/ам neigen vt: (meder)beugen vt. senken vt; - cc sich neigen, sich (nieder)beugen; sich bücken (само за хора); - се нал някого над нещо sich Uber j-n, etw (nie- der)beugen; - клони die Zweige neigen; - глава den Kopf beugen (neigen); - поглед den Blick senken; (прирав¬ нявам) zurückfbhren (към auf А); въпросът се -а до следното die Frage (Sache) lauft auf folgendes hinaus свежест Frische f. Kühle; (свеж въздух) kühles Lüftchen светна Heft n.-es,-e. Band n.-(e)s.-andcr свекров des Schwiegervaters, -а къша das Haus des Schwiegervaters caeicbpSchwiegen ater m свекърва Schwiegermutter m. pl -mütter, Schwieger f,- n свекървин der Schwiegermutter; - чеиз die Mitgift (Aussteuer) der Schwiegermutter свенлив schamhaft, verschämt, schüchtern adj свенлмвос Schüchternheit f, Schamhaftigkeit f, Mäd¬ chenhaftigkeit f свеня се sich schämen, sidi genieren, schüchtern sein; - за някого für j-n erröten; - ла кажа sich genieren zu sagen сверен verglichen, verifiziert,; kontrolliert; überprüft; kollozioniert (текст); (часовник) gestellt adj сверка Vergleichen n,-s,-. Verifizierung f; Kollation f, Kollationierung f (на текст); (на часовник) Uhrenver¬ gleich m, - на сметките иком Kontovergleich m сверявам vergleichen vt, verifizieren vt; kontrollieren vt; Uberpüfen vt; kollationieren vt (текст); (часовник) stellen vt ся'есп7ен vernünftig, gescheit; vemunftmAßig adj; -на мисъл gescheiter Einfall; (приличен) anständig adj свестявам I. wieder zu Bewußtsein bringen, wieder zu sich bringen 2. прем anfangen zu begreifen, j-m geht das Licht auf, zur vemunft bringen; - cc 1. zu sich kommen, das Bewußtsein wieder erlangen 2. zur Vernunft kommen, zu sich kommen спестяване das ins Bewußtseinbringen свет свети heilig, Sankt, hoch erhaben adj; -и синод Heiliger Synod; -а светих das Allerheiligste; Sanctum Sanctonim (л&т) -иПетър, Sankt Peter; -а неделя църк Ostern n свет/вам l.aufleuchten vih 2. aufblitzen vi h(светкави¬ ца) 3. sich erhellen, erhellt werden 4. anzünden vt S. leuchten vi h 5. schlagen vt; ше ти -на една ich haue dir eine herunter; -ни ми c фенерчето! leuchte mit der mir mit der Taschenlampe; -ни лампата mach das Licht an. zünde die Lampe an; лицето му -на sein Gesicht erhellte sich, градът-на от неонови рекла-ми die Stadt wurde von Leuchtreklamen erhellt; в тъмното -на светкавица im Dunkeln blitzte auf, leuchtete ein Blitz auf светейши heilig; hoch, erhaben adj; Heilige m,-n.-n cbct'ch I. = свети 2 geweiht adj; -и яйца geweihte Eier; -а вода Weihwasser n светец Heilige m,-n,-n свети = свет светклен Leucht- adj; - газ Leuchgas n светилите Tempel m,-s.-. Heiligtum n.-s.-ümer светило I. Himmelskörper m 2. Licht n.-es.-er 3 (човек) Leuchte f.-n, Licht n; - на науката Leuchte der Wissen¬ schaft; той е голямо - er ist ein großes Licht 4. (лампа) Lampe f,-n, Licht n 5. поет дневно - die Leuchte des Ta¬ ges светиня Heiligtum n,-s.-ümer светител рел Geheiligte m.-en.-en светица Heilige f.-n; правя се на - tun wie eine Heilige светия Heilige m.-n.-n светкавиц/а Blitz m,-es,-e; проблесват-и es blitzt Blit¬ ze zucken, падна - der Blitz hat eingeschlagen; разпрос¬ транявам се като - sich wie ein Lauffeuer verbreiten, sich mit Windesschnelle verbreiten; бърз като - blitschnell, blitzähnlich, blitzartig; зигзагообразна - Zick-zackblitz m светкавич/ев blitzschnell, blitzartig, blitzähnlich, Blitz- adj; -на война Blitzkrieg m; -на скорост Blitzschnelle f светкавично blitzschnell, blitzartig, blitzähnlich adv светлея leuchten vi s, scheinen vi s; glanzen vi s, ftinkcln vi s; schimmern vi s; в очите му светлееше ум in seinen Augen leuchtete heller Verstand; лице-то му светлееше от щастие sein Gesicht leuchtete (strahlte) vor Glück, das Glück lachte ihm aus den Augen светлнв = светъл светляна Licht n,-(e)s,-er, Schein m-(e)s,-c, Helle f,-n, Helligkeit f; ослепителна - blendende Heiligkeit, дневна - Tageslicht n; на дневна - bei Tageslicht; слънчева - Sonnenschein m. на - bei Licht; на лунна - bei Mond¬ schein, bei Mondbe-Ieuchtung; bei Mondenschetn; черве¬ на - на сфсто-фара Schlußlicht n; в -та на нещо im Lich¬ te (G, von D); гори - Licht brennt; представям в лъжлива - in ein falsches Licht stellen (rücken); хвърлям - върху нещо ein Licht (ein Schlaglicht, einen Schein) auf etw (A) werfen; показвам нешо в лоша - etw (А) in 660
светлинен свсщенодсйствувам ungünstigem Licht zeigen; представям се в друга - sich ganz anders ausnehmen свстлин/ен Licht-,Leucht- adj; - прибор Leuchtapparat m; - сигнал Leuchtsignal n; Blinkfeuer n, Blinkzeichen n (мигаш); - източник Lichquelle f; -на енергия Lich¬ tenergie f, -на реклама Leuchtreklame f светло hell. klar, licht adv; прен heiter.freudig, froh adv светложълт hellgelb adj светл озарен = лъчезарен светлозелен hellgrün adj светлозрачеи = светъл светло кос hellhaarig, mit hellen Haaren, blond adj: -o момиче Mädchen mit hellen Haaren светлолнк hcllgesichtig adj светлолюбив lichtleibend adj светлоок helläugig adj светлоотразител ■ отражател светлорус hellblond adj светлосигиализация Leuchtsignalisation f. Blinken n,- s.-. Blinkverbindung f светлосмла физ Lichtstärke f, Leuchtkraft f светлосив hellgrau adj светлосин hellblau adj светлост oem Durchlauchstigste m светлосянка Helldunkel светлотехника Lichtanlage f. Lichttechnik f светлочервен hellrot adj светлочувствителен lichtempfindlich adj светна = светвам светнал leuchtend, strahlend, blikend. schimmernd adj: -o от радост лице vor Freude aufgeleuchtetes Gesicht светов/ен Welt-, der ganzen Welt: -на война Weltkrieg m: -на икономика Weltwirtschaft f, -на общественост Weltöffentlichkeit f. в - машаб jm Weltmaßstab; събитие от -но значение Ereignis von Weltbedeutung; със -но име mit Weltruf; von Weltrang; -на скръб лит uem Weltschmerz m. -на литература Weltliteratur f, - съвет на мира Weltfriedensrat т:-на федерация на профсъ¬ юзите Weltgewerkschaftsbund п; -но първенство Welt¬ meisterschaft f, -ните несгоди die Mühsal der ganzen Welt световноизвестен weltbekannt, weltberühmt adj светоглед We 1 tan schau ng f свстозярен - лъчезарен светост Heiligkeit f; прен Erhabenheit f светотатски = светотатствен светотатствен gotteslästerlich adj светотатство рел Gottes!Astrung f; прен Frvel m,-s Entweihung f; Kirchenraub m светотатствувам lästern vt, freveln vi h; Gottesläste¬ rung begehen, Kirchenfrevel begehen светоусещане Weltanschaung f. WeltaufTassung f светофар Verkehrsampel f; -ът гори на червено die Verkehrsampel zeigt rot свгккс/н weltlich, profan, mondän, Welt- adj, -o учи¬ лище weltliche Schule; правя - verweltlichen; -а дама Lebedame f; (от висшето общество) Welt-, von Welt adj; -а дама Dame von Welt. - мъж Mann von Welt. Welt¬ mann m евгтув/ам I. (съществувам) existieren vi h. до като свят -a solange die Welt sich dreht 2. (добрувам) gut leben светулка зооп Leuchtkäfer m. Johanniskäfer m.Glühwür¬ mchen n (Lampuno noctiluca): (Lampiradal) светулкам blinkem vt, schimmern vt ев'етчс рел Kirchenkalcnder m свет/ъл heil, klar, licht adj; -ла стая cm helles Zimmer: -ла рокля ein helles Kleid: - ден ein heller (klarer) Tag: -ло бъдеше licht Zuckunft. -ла глава ein heller (guter) Kopf; - ум cm klarer (heller) Verstand: -ла мисъл ein lichter Gedanke: със светла усмивка mit einem hellen (freudigen) Lächeln: -ла личност Prachtmensch m, eine schone Seele: (cb*i ) heilig adj; (високопоставен) uem durchlauchtig adj свет я weihen vt; - великденски яйца Ostcmeier weih¬ en: шему - маслото ich werde ihn beseitigen (umbringen, ins Jenseits schicken) свечерява es wird Abend, die Abenddämmerung bricht herein; - ce « свечерява свещ I Kerze f,-n, Licht n,-es,-er 2. техн (мотор) Kerze f.-n, (ват) Watt n.-s.-; търся някого със - j-n mit der La¬ terne suchen свешар 1 Kerzenmacher m, Kerzenmeister m 2 Kerzen- händlcr m свешарннца Kerzenwerkstau f свещаргтво Kerzenprodu2ieren n свешен heilig, geheiligt adj; -o писание die Heilige Schrift. - съюз uem die Heilige Allianz свешеник Priester m.-s.-. Geistliche m.-n,-n. Pfarrer m,- S,“ свешенически Priester-, priestcrlich, Pfarrer-, pnester- haft adj свещеничество Priestertum n. Pfanertum n свешнлка 6om Schabenkraut n (Verbascum blattaria) свешиив l.ichtchen n.-s.- свсшенодеПгтвис kirchliche Handlung: Zelebrieren n,- s.-, Priesteramt свешеиодействувам zelebrieren vi h. Gottesdienst hal¬ len. eine feierliche Handlung aus führen; priestem vt 661
с вещенол и вин ца свилопреденс свешенолквница ücht2ichcrei f свещенослужител ■ свешеник свещолеяр Lichtwark m, Lichlzieher m свсшинк Leuchter m,-s,-; Kerzenhalter m свив/ам 1. biegen vt krummen vt, beugen vt; - колени die Knie beugen; - обръч einen Reifen biegen 2. (нави¬ вам) zusammenrollcn vt: einrollen vt: - байрака die Fahne einrollen 3. (сгъвам) falten vt, Zusammenlegen vt; - кар¬ тата die Karte zusammenle-gcn 4 (опаковам) einwickeln vt 5. (венец, китка) binden vt 6. zusammenziehen vt; - устни die Lippen zusammenziehen 7. (правя завой) ab¬ biegen vi s; - наляво links abbiegen 8. (събирам, стягам) zusammenzichen vi; anziehen vt; - си краката die Füße (die Beine) anziehen, - юмрук die Faust ballen; -а ми се сърцето mir zieht das Herz zusammen 9. (боли) weh tun, -а ме коремът Bauchweh haben 10 (при плетене) abneh¬ men vi h 11. (буря) aulkommen vi s; -afl си устата! halt dein Mundwerk im Zaune!. - гнездо ein Nest bauen, - му сърмите ihm die Leviten lesen; - знамената прен den Kampf abbrechen; - рамена mit den Schultern zucken; -a студ es wird kalt, - цигара eine Zigarette drehen; - се I. (намалявам) kleiner gehen; техм schwinden vt (линей¬ но), schrumpfen vt (обемно) 2. (прегъвам се) sich biegen sich krümmen, sich beugen, sich ducken (наежвам cc) 3. (сгушвам се) sich zusammenrollen 4. sich zusammen¬ ziehen. лицето му се -а на плач sein Gesicht verzieht sich zum Weinen 5 (органи) sich zusammenkrampfen (спа¬ зъм), -а ми се стомаха der Magen krampft sich mir zu¬ sammen 6 (птица) kreisen vi h 7. (на малко място) sich zusammendrangen 8 (срамувам се) sich genieren 9. (пес¬ тя) geizig sein 10. (буря) losbrechen vi s; -ат ми се кра¬ ката die Knie werden mir weich; -а се в черупката sich in sein Schneckenhaus zuiückziehen сви ваем 1. zusammendruckbar adj 2. техи schwindend (линейно); schrumpfend (обемно) adj свивач Biegecinrichtung f свивка 1. (на крака) Kniekehle f 2 (на ръката) Ellenbo¬ gengelenk n 3. (при плетене) Ausschnit m, Aimausschnitt m 4. (става) Gelenk n,-(e)s,-e свиден lieb, teuer, treu adj свидетел Zeuge m.-n.-n; -на зашитата Entlastungszeu¬ ge m, - на обвинението Belastungszeuge m призовавам някого за - j-n zum (als) Zeugen anrufen. - при бракосъ¬ четание Trauzeuge m свидетелка Zeugin f,-en свидетелски Zeugen- adj; - показания Zeugenaussabe f, Aussage f pl свидетелство 1. Zeugnis n; Aussage f; no - laut (nach dem) Zeugnis; като - за това als Beweis dafür 2 (удосто¬ верение) Bescheinigung f, Schein m,-es,-e медицинско - ärztliche Bescheinigung, Attest n,-(e)s,-e; - за съхранява¬ не Vcrwahrungsschem m; - за зрелост, зрелостно - Rei¬ fezeugnis п; кръщелно - Taufschein m 2. юр Aussage f, Zeugenaussage f 3. прен Zeugnis n, Beweis m,-es,-e (für A) свидетелствувам 1. юр zeugen vi h (für A), (gegen A): bezeugen vi h (за нещо etw A) 2. прен zeugen vi h, Zeug¬ nis ab legen, bescheinigen vt 3. (бивам свидетел) Zeuge sein, за това -а фактът, че dafür spricht die Tatsache, dass - някому своите почитания j-m seine Hochachtung be¬ zeugen; oem sich j-m empfehlen свидетелствуване Bezeugen n,-s.- свиди ми ce leid tun: - за парите das Geld tut mir leid свидлив geizig, knauserig adj; прен sparsam (mit D), karg (an D) adj; Geizige m,-n,-n, Geizhals m свидли пост Geiz m,-es„ Knauserigkeit f свидно = свиди ми се свиждам се Zusammenkommen vi s, sich treffen (mit D) свиждане 1. (среша) Verabredung f (mit D). Zusammen kunft f, Wiedesehen n 2. (посещение c разрешение) Be¬ such m, разрешение за - Besuchserlaubnis n; време за - Besuchszeit f свиквам 1. (хора) (herbei)rufen vt; zusammenrufen vt; zusammentrommeln vt; versammeln vt, einladen vt 2.(съб¬ рание, парламент) einberufen vt; zu den Fahnen rufen; einberufen vt 3. sich gewöhnen (an A); sich (D) etw (A) angewöhnen, etw (A) gewohnt sein, свикнал съм да ста¬ вам рано ich bin gewohnt, früh aufzustehen; свикнал съм на много ich bin gutes Leben gewohnt; - да върша нешо sich daran gewöhnen, etw zu tun свикване I. EinbemAing f, Versammeln n 2. Einge¬ wöhnung f свила Seide f,- (тъкан); (сурова) Rohseide f; (конец) Scidenfaden m, Seidenzwim m; естествена - Naturseide f; изкуствена - Kunstseide f, Viskose f бродиране на - Sei¬ denstickerei f свилар Seidenzüchter m; Seidenverarbeiter m свиларка Seidenzüchterin t Seiden verarbeiterin f свиларск/и Seiden-adj; ~a гъсеница Seidenraupe f свила рство I. Seidenbau m, Seidenzucht f2. Seiden Ver¬ arbeitung f свилен seiden, aus Seide; Seiden- adj; -а тъкан Seiden¬ gewebe n, Gewebe aus Seide свилолредач гоол Seidenspinner m (Bombyx mo-re); = предан на коприна свилопредач/ек Seidenspinn- adj; -на фабрика Seiden¬ spinnfabrik f, Seidenspinnerei f свилопредене Seidenspinnerei f 662
свинак СВЛИЧАМ евииак бот Orient-Hainbuche f (Hagelbuche) свниар Schweinehirt m свииарка Schweinehirtin f свинармик Schweinestil m гвннарскн Schweinehirten- adj свинарче Scweiehirtenknabe m, Schweinehirtenjunge m свиневъд Schweinezüchter m; Schweinemeister m; Schweinewärter m съвиневълеи = свиневъд свиневъдка Schweinezüchterin f, Schweinemeisterin f, Schweinewarterin f свиневълски Schweinezucht-, Schweinewärter- adj свиневъдство Schweinezucht f свинегледач = свиневъд свимсгледачка = свиневъдка свимемайка Muttersau f. Zuchtsau f свинеферма Schweinefarm f CBHNCU = куршум свинка = свинемайка; (детска игра) Zeisig мед Mups m. Ziegenpeter свинопас « сви нар свинск/и schweinisch. Schweine-. Schweins adj; -а че¬ тина Schweinsborsten pl: -а пържола Schweinekotcletl n; -а кожа Schweineleder n: -а постъпка scliemische Tat Schweinerei f свинско Schweinefleisch n свинство Schweinerei f, Gemeinheit f. Sauerei f. Zote f. свинче Schweinchen n; морско - юол Meerschweinchen (Cavia cobaya) свинщина = свинство свиня Schwein n,-cs.-e, Sau f,-en (женска): дива - Wild¬ schwein n. Wildsau f; — майка Zuchtsau f свирам stecken vt hincinstecken vt, hineinzwängen vt свирач нар Musikant m,-en,-en, Musiker m.-s.- (воен) свирачка Musikantin f.-en. Musikerin f,-cn свирвам l. pfeifen vi h 2. (клаксон) hupen vi h 3. (ко¬ раб) Signal geben 4. einen Pfiff ertönen lassen свирваие Pfeifen n.-s.-, PfifT m,-(e)s,-e; Hupen n.-s,-, Signalgabe f свирджия = свирач свиреп wütend, raeend, grimmig, grausam (жесток), wild adj свирепея wüten vi h; toben vi h; rasen vi h (човек) свирепост Wildheit f, Wut f, Grausamkeit f (жестокост); Grimm m,-(e)s,-e свирелствув/ам wüten vi h. toben vi h. rasen vi h (чо¬ век). grassieren vi h (епидемия); -а епидемия eine eine Seuche grassiert (greift um sich); - грип die Grippe grassiert свирка I. лгуз Flöte f,-n, Pfeife f,-n 2. (пищялка) Pfeife f,-n 3. Sirene f,-n 4. овчарска - Schalmei f, Hirtenflöte f 5. анат Schienbein n свиркам L (c уста, пищялка) pfeifen vi h 2. муз spielen vt 3. — си (vor sich hin) pfeifen свиркане Gepfeife f свирна pfeifen vi h; einen Pfiff ausstoßen свирня (на музикален инструмент) Spiel n,-(e)s,-;(c ус¬ та) Pfeifen n, Gepfeife f свирукам vor sich hin pfeifen свирчо Pfefer свирч'овина = бъз свирчок = свирчовииа свир/я 1 муз spielen vt: -песен ein Lied spielen; - на цигулка Geige spielen; -и радио ein Radio spielt 2 (c уста) pfeifen vi h; - песничка ein Liedchen pfeifen: локо¬ мотивът -и die Lokomotive pfeift; куршумът -и die Ku¬ gel saust, вятърът -и der Wind heult 3. (клаксон) hupen vi h 4. (насекоми) zirpen vi h 5. (фуча) heulen vi h; сире¬ ната-и die Sirene heult бомбата -и die Bombe heult 6. (птици) singen vt, pfeifen vi h 7 (хрлптя) pfeifen vi h: - първа цигул-ка die erste Geige spielen, -и стрела der Pfeil schwirrt евнетене Schwirren n.-s.-, Pfeifen n,-s.-, Heulen n.-s,-. Zischen n,-s?- свист/я I. (свиря) pfeifen vi h 2 schwirren vi h; -t бомби Bomben schwirren 3. (съскам) zischen vi h. вятъ¬ рът -и der Wind pfeift (heult, saust) свит I gebogen, gekrümmt, gebeugt; zusammengerollt, zusammcngewickelt adj 2. (характер) schüch-tem. zu¬ rückhaltend adj: със -o сърце mit klopfendem (bangem) Herzen свита Gefolge f,-n, Gelcit(e) m.-(e)s.- cвитKt Funken m,-$.; Funke m.-ns,-n. (връзка) Packen m.-s.-. Bündel n.-s.-; Bund n.-cs.-e; Band n.-es.-änder свитост Bescheidenheit f. Schüchternheit f свитък I (ролка) Papierrolle f, Pnpiertilte f: пергамен- тен - Pergamcntrollc f 2 oem Heft n,-«s,-e свише von oben adv; по заповед - auf höherem Befehl; über, mehr als prp; - тридесет души über dreißig Mann; това е - моите сили das geht über meine Kräfte спия = свивам c влачиш e Erdrutsch m свлека = свличам свлеюГo abgeworfene Schlangenhaut свличам I abziehen vt, wegziehen vt 2. (на едно място) zusammenschleppcn vt 3. (c влачене) herun- 663
свобода свръзка tcrschleppcn vt 4. (дрехи) henmterziehen vt; - се Цллъз- гам се) 2 (падам) sinken vt: болният се свлече на земята der Kranke sank zu Boden свобод/а Freiheit £ Ungebundenheit Г (волност); основ¬ ни -и Gmndfreiheiten pl, - на съвестта Gewissensfrei¬ heit f: - на действие Handlungsfreiheit f; пускам на - auf freien Fuß setzen.der Haft entlassen» befreien vt, freilassen vt; in Freiheit setzen; предоставям някому пълна - на действие j-m freie Hand lassen; j-m volle Freiheit des Handelns gewahren» бой за - Freiheitskampf m: запазвам си -та на действие sich (D) Handlungsfreiheit Vorbehal¬ ten (für A): sich (D) freie Hand Vorbehalten, ползвам се от -та die Freiheit genießen; на - auf freiem Fuße свобод/ен I frei, ungehindert.. ungezwungen, ungebun¬ den adj: -на професия freier Beruf: хора със -на профе¬ сия Freischaffende pl 2. (незает) frei, unbeschäftigt, un¬ besetzt adj 3. (излишен, свободен за ползуване) frei, überschüssig, verfügbar adj: -но време freie Zeit, Freizeit f: Mußestunden pl: -ни пари flüssiges Geld; verfügbare Summe 4 (дреха) lose. breiL weit adj 5. (непринуден) unbeschwert adj: -но воеи *‘wegtreten”; frei, ungehindert, ungezwungen adv; (c лекота) leicht, fließend, geläufig (за четене, писане), той говори - на този език diese Sprache ist ihm geläufig; er spricht diese Sprache fließend; (прос¬ торно) breit, weit adv: - удар спорт Freistoß m свободно виж свободен свободолюбив freiheitsliebend, freisinnig adj свободолюбив Freihetsliebc f; Freisinn n свободомислеш freidenkend, freisinnig adj; Freidenker m, Freigeist m свободомислие Freisin m. Freidenkertum n свод Gewölbe n,-s,-n, Bogen m.-s.-ögen; небесен - Fir¬ mament n, Himmelsgewölbe n, Himmelsbogen m; apx Lünette f (под врата) сводест gewölbt, gebogen, Gewölbe adj сводник Kuppler m,-s,- сводниua Kupplerin f-en своднича kuppeln vt, Kuppelei treiben сводничество Kuppelei f сводообразен gewölbt. Gewölbe- adj своевластек despotisch, selbstherrlich adj своевластяе 8 деспотизъм своеволен eigenmächtig, eigenwillig, eigensinnig, will¬ kürlich (npoH3BoneH)adj своеволие Eigensinn m; Eigenmächtigkeit f: Starrsinn m, Eigenwille m. Starrköpfigkeit f (инат); Willkür f (произ¬ вол) своеволнича eigenmächti (eigenwillig) handeln; Eigen¬ mächtigkeiten begehen; eigenwillig sein своеволност 8 своеволие своевременен rechtzeitig, zeitgemäß, zeitgerecht; ter¬ minmäßig (в указания срок) adj своевременност Rechtzeitigkeit f,, das Zeitgemäße своето - рода eine Art гв'оему по - auf eigene Art ; nach eigenem Ermessen; живея по - nach seinem eigenen Kopf handeln своенравен eigensinnig, launenhaft, eigenwillig adj своенравие Eigensinn m, Launenhaftigkeit f, Eigenwil-Ie m . своенравност 8 своенравие своеобразен originell, eigentümlich, eigenartig adj своеобразие Originalität f, Eigentümlichkeit f, Eigenart f своеобразност = своеобразие своеръчен = собственоръчен свой 1. mein, dein, sein, unser, euer, ihr pron poss 2.(соб¬ ствен) eigen, eigentümlich adj: като - син wie eigenen Sohn; той си има - дом er hat sein eigenes Haus 3. (бли¬ зък) nahestehend adj; тук сме свои xo-pa hier sind wir un¬ ter uns 4. (сродник) Verwandte m,-n,-n, Angehörige m - n,-n: за своя сметка zum eigenen Nutzen; (вреда) zum eigenen Schaden; на - ред meinersets, deinerseits, seiner¬ seits. ihrerseits, unsererseits, eurerseits, ihrerseits; на своя глава nach eigenem Ermessen, (своеволно) eigenmächtig; тук всички сме - hier sind keine Fremden: alle gehören zur Familie; всичко във своето време alles zu seiner Zeit; jedes Ding hat seine Zeit; не със - глас schreiend, überlaut, mit schriller Stimme свойски 1. familiär, vertraut adj 2. adv; държа се - sich familiär benehmen, vertraut tun свойствен eigen, eigentümlich, charakteristisch adj свойственост Eigentümlichkeit f свойство Eigenschaft f,-en, Beschaffenheit f; Zug m.-es,- üge (черта); главно - Haupteigenschaft f свойшнна 1. Verwandschaft f2. Eigentümlichkeit f3. Vertraulichkeit £ Zudringlichkeit f сволоч Gesindel n,-s,-; Auswurf m. сво'я = присвоявам ceo'flK Verwandte m,-n,-n, свря ■ свирам сврака зоол Elster f,-n, Galgenvogel m; сива - Bergel¬ ster f (Lanius excubitir) сврачешки = сврачи сврачи Ester- adj; -и крака Elsterftlße pl свредел техн Bohrer m,-s,- c връзвам 8 свързвам свръзка I. воем Ordonnanz £ Melder m,-s.- 2. (в неле¬ гална борба) Verbindungsmann m 3. (връзка )Zusammen- hang m,; Verbindung £-en; Folgerichtig- 664
свръх свършвам кси Г(последователност) 4. (общуване) Verhältnis п, Verbundenheit f. Kontakt m.-(e)s,-e, Beziehung f (отно¬ шение) свръх I. (над) Uber (АХ auf (А) 2. (превъзхождаш) Uber (А), mehr als 3. (освен) außer (D): - очкваннята übel (alles) Erwartungen, wider Erwarten; това е - него¬ вите възможности das geht Ober seine Möglichkeiten: - плана außerplanmäßig. Uber den Plan (hinaus): - дейст¬ вуващото съглашение zusätzlich zum geltenden Abkom¬ men; Mehr-. Uber-, Extra- prp свръхдялекобо/ен -Пно оръдие Ferngeschütz n свръхестествен übernatürlich; ungewöhnlich, außeror¬ dentlich adj свръхестествсност Ubcmatiurlidikcit f свръхзвуков Ubcrschall- adj. - самолет Überschall¬ flugzeug n, -а скорост Überschallgeschwindigkeit f свръхземен überirdisch adj сиръхкомплектен Ubcrkomplctt: überzählig adj свръхкреднт Zusatzkredit n. zusätzliches Kredit свръхмощен техн Höchstleistungs- adj свръхнапрежение I. Überanstrengung f.-en 2 Über¬ spannung f.-en свръхнаселен überbevölkert adj свръхняселепне Überbevölkerung f свръхнятоварване Mehrbelastung f свръхпечалба Extraprofit m. Überprofit m. Surpluspro¬ fit m. Mehrprofit m свръхпланов außerplanmäßig, über den Plan (hinaus) свръхпродукция außerplanmäßige Produktion свръх производство = свръхпродукция свръхрабоз a Überstunden pl. Überstundenarbeit f. Uberzcilarbeit f свръх разход Mehrausgabe f свръхсмстен über den Kostenanschlag hinaus, den Kos¬ tenanschlag übersteigend спръхсроч/ен überfristig. längerdiencnd adj: -на служба uberfristiger Dienst свръхтсгло Übergewicht n свръхчовек Übermensch m свръхчпвсшкн übermenschlich adj свръхчувствителен überempfindlich, übersinnlich adj свръхшатсн übertatmäßig, überplanmäßig adj евръшам I. (завивам) ahbiegen vi s, einbiegen vi s ко¬ лата свърна в посока към планината der Wagen in Rich¬ tung auf das Gebirge ab. тя свърна в странична улица sic bog in eine Seiteslraße ein 2. (намннавам) einen Abste¬ cher machen 3. (добитък) cintreben vl 4. (сварвам) erwischen können свърдел - свредел свързвам I. (завързвам) binden vt, zusammenbinden vt - във възел ein Bündel machen, etw (A) zu einem Bündel zusammenbinden 2. прен binden vt verknüpfen vt: befan¬ gen vt. unfrei machen. 2usam-menhalten vt. j-m Zwang auferlegcn (притеснявам) - две събития zwei Erreignisse verknüpfen (in Zusammenhang bringen, in Verbindung stellen): свързано е c това das steht damit in Verbindung З(съсдннявам) verbinden vt; свързаха го по телефона с шефа man verband ihn per Telefon mit dem Chef; - те¬ орията c практиката die Theorie mit der Praxis verbinden 4 emp zusammen fügen vt 5 (c кука) häkeln vt: (плетка) stricken vt . не може да свърже лис ду-ми er kann nicht bis drei zählen: <c въже) fesseln vt. binden vt: едвам - двата края sich nach der Decke strecken müssen, kaum auskommem; - ce rto тслс-фона telefonisch die Verbin¬ dung aufnehmen; (установявам връзка) sich in Verbin¬ dung setzen, die Verbindung aufnehmen. (сближавам ccl sich verbinden (mit D). in Verbindung treten свързано zusammenhängend, flüssig ndv: говоря - zu¬ sammenhängend (flüssig) sprechen, geschlossen reden свързване оио.7 Gerinnen n.-s.-. Gerinnung f.-en. .mir Wechselwirkung f. Verbindung f.-en. Reaktion f.-en. = връзка, свръзка свързоч/си воен Nachrichten- adj; -на рота Nachrich¬ tenkompanie f: -ни войски Nachrichtcntuppen pl свързочник eoeu Angehöriger der Nachrichtcntnippen. Nachrichtcnsoldat m свърна = евръшам свърталище Zufluchtsort m. Unterschlupf in. Zuflucht f. Schlupfwinkel nt (убежише): (местонахождение) Treff¬ punkt m. Aufenthaltsort m, Standort m (временно сели¬ ще) свъртам] um sich sammeln (versammeln) 2 (пари) sparen vt 3. (запазвам) (auDbewahrcn. schonen vt. Zusam¬ menhalten vt: не мога да се свъртя в юли и sich kein Dach überden Kopf schaffen können: - се I sich aufhaltcn.blci- hen \ i s 2. (събирам cc) sich versammeln саършв/ам I (направя Miausführen. machen vt. erledi¬ gen vt. entledigen vt (G); поръчката, работата des Auf¬ trages. der Arbeit entledigen: den Auftrag, die Arbeit erle¬ digen 2 (завършвам) beenden vt. vollenden vt: - универ¬ ситета das Universitülssiudium beenden: - си делото sein Werk vollencdcn. почти - c работата die Sache ist so gut wie fertig: пътят свърши мри реката der Weg endete am Fluß 3 (при секс) kommen vi s. нощта -a die Nacht geht zu Ende - c някого mit j-m Schluß machen: свърши cc нашата mit uns ist es aus. свършил я каю кучето на 665
свършен сговорлив нивата er hat gar nichts fertig gebracht; свършихме я! es ist aus! свършен Ende п; фил Endhchc(s) n; Vollendung f.-en свършен vollendet, beendet, aus sein; прен kaputt, kraft los. total erschöpft, pleite (финансово); -o време грам Aorist m; - вид perfektiver Aspekt, -o! Schluß! свъсв/ам mnzeln vt (чело); verziehen vt (лице), zusam¬ menziehen vt (вежди); - се finster dreinschauen 2. (вре¬ ме) sich verfinstern, sich verdünstem, sich trüben сиьсен I. finster; düster (мрачен), gerunzelt, mürrisch (навъсен) adj 2. (време, небе) trübe, bewölkt, düster adj съся = свъсвам свян I. (стеснение) Schüchternheit f 2. (срам) Scham- (haftigkcit) I; няма ни - ни съвест schäm- und gewissen¬ los sein; изчервявам се от - schamrot werden свяст I (съзнание) Bewußtsein n; напълно в - in vol¬ lem Bewußtsein: губя - das Bewußtsein verlieren: be¬ wußtlos werden: без - bewußtlos, ohnmächtig, (чувство) Besinnung f, (признание) Geständnis n, Bekenntnis n. Gewissen n (съвест); вие ми се - mir ist es schwindlich свят Well f,-en: Erde f.-en (земя); (сфера, област) Reich n?-es,-e. растителен - Pflanzenwelt f, Flora f,-ren; животински - Tierwelt Г Tierreich n, Fauna fv-nen; звуков - Welt der Töne, Reich der Töne; - на учените GeJehncmvelt f, Gelehrtenkrcise pl; тръгвам по света an den Bettelstab kommen [разг); по целия - in der ganzen Well: първият в света опит der erste Versuch auf Erden; не от този - nicht von dieser Welt; lebensfremd, welt¬ entrückt; обръшам целия - die Welt aus den Angeln heben; изваждам пешо на бял - etw ans Tageslicht bringen; искам да видя бял - ein menschliches Leben führen wollen, видял съм - die Welt gesehen haben; вие ми ce - mir wird schwindlich, es schwindelt mir; виждам бял - das Licht der Welt erblicken, като - wie es sich gehört, онзи - Jenseits n; този - Diesseits; от край света aus der ganzen Welt; хаашам света in die Welt ziehen; реален, видим - Wesenreich n; християнският - Chris¬ tenheit f святкам blitzen vi h, aufblitzen vi h, sprühend flinkeln; очите му святкат seine Augen sprühen Feuer святка ce es blitzt святкаш blitzend, ftmkelnd, sprühend, leuchtend adj сгязвам 1. (c крака) zertrampeln vt. zertreten vt, zerstam¬ pfen vt 2. (c кола) überfahren vt; сгазил лука er hat etwas angestellt 3. (болест, нещастие) heimsuchen vt сгам Gesindel n,-s,-, Paclc m,-s»-, Pöbel m,-s,- сгярям = c горя вам сгарям = сгорявам сгашвам ergreifen vt, fassen vt, überraschend erwischen, packen vt сглаб Fuge f,-n, Stoß m.-sses,-; (на греди) Blattung f.-en сглабям = сглобявам огласявам überzeugen vt, abmachen vt, vereinbaren vt, absprechen vt, - ce Übereinkommen vi s сгледа oem Braurschau f сгледам an der Brautschau beteiligt sein сгледвам = оглеждам сглсдннк Teilnehmer bei der Brautschau cгледниua Teilnehmerin bei der Brauischau сглеждам = сгледам сглобка = сглаб сглоб = сглобка сглобявам zusammensetzen vt; техм montieren vt, auf¬ stellen vt сглобяем zusammensetzbar, montierbar, Montage-, Mon¬ tier- adj; -и железобетонни конструкции montierbare (zusammensetzbare) Eisenbetonkonstruküonen; - дом ein montierbares Haus, ein Haus aus Großteilen (angefertigt) сглобяване Montage f,-n, Montierung f,-en. Zusammenbau m, Aufstellung^(машина); Zusammenset¬ zen n, Zusammenlegen n (оръжия) сглулявам eine Dummheit machen (begehen); einen Bock schießen сглъхвам sich beruhigen; aufhören vi s (шум); verstum¬ men vi s (замлъквам); nach lassen vi h, sich legen (вятър, болка); verklingen vi s (звук) егнивам verfaulen vi s; der Fäulnis (Verwesung) anheim¬ fallen егния =* егнивам сговарям I. (одобрявам) versöhnen vt 2. (уговарям) überreden vt, bewegen vt, zu etw (D) bringen; лесно ce - leicht zu überreden sein; - ce sich ver-abreden, sich ver¬ ständigen (über A), vereinbaren vt; abmachen vt; eint Ab¬ machung treffen; (сдобрявам ce) sich versöhnen сговор 1. Eintracht f, Übereinkunft f, Übereinkommen n (съглашение); Einverständnis n; Abmachung f 2. (таен) Komplott n,-s,-s; задкулисен - Kuhhandel m; в - der Ver¬ abredung gemäß 3. oem Verlobung f (годеж) сговор/ен einträchtig, einig, willens bereit, vereint adj; — на дружина планина повдига vereinte Kraft versetzt Ber¬ ge сговорлив сговорчив verträglich, nachgiebig, geftl- 666
сговорливост СГЪВАМ gig adj: тоЛ е - mit ihm ist (eicht (gut) auszukommen er ist vertraglich: er läßt mit sich reden сговорливост сговочивосг Nachgiebigkeit f, Verträg¬ lichkeit f, Gefügigkeit f сговорник = сват сговорница = сваха сговорност = съгласие, мир сговоря ® сговарям сгода I. (удобство) Bequemlichkeit f. Komfort m,-(e)s.-k Zufriedenheit f 2. (удобен случай) Gelegenheit f, günsti¬ ger Zufall: на - bei einer günstigen Gelegenheit: - ми e es paßt mir gut 3 (сговор) Eintracht f сгоден I (подхоляш) geeignet, passend adj 2. (удобен) günstig, bequem adj сгод'сн verlobt adj сгоденик - годеник сгоденииа = годеница сгодност günstige Situation; Bequemlichkeit f сгодявям verloben vt; - се sich verloben сгонвам (от едно място) veijagen vt. vertreiben vt; ver¬ scheuchen vt (лолпдашвам) 2. (събирам на едно място) zusammentreiben vt сгорешявам erwärmen vt. auAvärmen vt; glühend ma¬ chen. zum Glühen bringen; erhitzen vt. - ce erglühen vi s. sich erhitzen: glühend werden: - до бяло weiß glühen: - до червено rot glühen . сгория сгурия Schlacke f; техн Rückstand m. Asche f (пепел) crop'yxa нар Magensäure f cro ря вам verbrennen vt. abbrennen vt: (до край) nie¬ derbrennen vt; in Asche legen: сгорено село eineingea- schcrtes Dorf: - всички мостове след себе си alle Brü¬ cken hinter sich abbrechen сготвям zubereiten vt. kochen vt; разг zusammenschus- tem vt. Zusammenzimmern vt. zusammenbrauen vt сграбчвам packen vt. ergreifen vt, fassen vt. schnappen vt (със тъбн) (nach D); - някого за ревера j-n am Kragen fassen; j-n am (beim) Schlaffitchen packen; - във въздуха im Fluge auftangen; zusammmennehmen vt. grappen vt сград/я Bau m.-es.-ten. Gebäude n.-s.-: производствена - Betriebsgebäude n: служебни -и DienstbauJichkeiten pi: жилищна сграда Wohnhaus n. Wohn-gebäudc n сградостроител Bauarbeiter m. Erbauer m,-s,-; Hoch¬ bauer m сградостроители Hochbau-; bautätig. Bauunter¬ nehmer-. Baubetreibs- adj сградостроителство Hochbau m, Bauwesen n. Bauun¬ ternehmen n. Baubetrieb m сграждам bauen vt, aufbauen vt. erbauen vt сгребвам zusammenscharren vt (на едно място); zusam¬ menschaufeln vt (c лопата), zusammenharken vt. zusam¬ menrechen vt (c гребла); (изхвърлям, свалям) wegschar¬ ren vt. wegrechen vt. wegharken vt; (в хапка) packen vt сгрешавам 1. (правя грешка) einen Fehler machen (be¬ gehen). aus dem Konzept kommen, in Widersprüche gera¬ ten 2. (сбърквам) venvecheln vt. verwirren vt. irremachen vt. verwickeln vt; сгрешил е името er hat den Namen ver¬ wechselt: не сме сгрешили wir haben es echt gemacht;wir haben keinen Fehler zugelassen 3 (заблуждавам ce) sich irren, sich verwirren; faseln vi h (в разказ) сгрея = сгрявам огризвам 1 (изяждам) aufknabbem vt. au (fressen vt.zer- magen vt 2. (повреждам c гризаhc) anknahern vt. zerfres¬ sen vt. abnagen vt сгромоляс/вам hinabstürzen vt. Iiinuntersturzen vi: - ce 1. (видяно отдолу) herabslürzcn vi s: скалата ce der Fel¬ sen stürzte herunter (herab) 2. (видяно от горе) hinabstür¬ zen vi s. hinunterstürzen vi s: скалата cc -a der Felsen stürzte hinab (hinunter): hinabschie-ßen vi s. niederschie¬ ßen vi s 3 (срутвам ce) einstür-zen vi s 4 (човек) stürzen vi $. zusammenbrechen vi s. hinabschießen vl s. nieder¬ schießen vi s сгромолясваме Zusammenstürzen n: Einsturz ni сгрупнрвам gruppieren vt. - ce sich gruppieren сгрупирване Gruppieren n,-s.- crpyxBflM enthülsen vt. (свиня) ab und zu grunzen сгръшам kreuzen vt, verschränken vt; - ръце на гърди die Arme (über der Brust) kreuzen сгръшяне Verschränken n.-s.-. Kruzcn пр¬ егрявам I. (стоплям) anwärmen vt. aufwarmen vt 2 Da човек) wärmen vt 3. прон (за чу вство) erwärmen vt сгураджия Hilfsarbeiter welcher die Schlacke wegschafft сгурнен Schlacken- adj сгуробетон Sch lackenbet in m сгушвам (притискам ло себе си) an sich drücken, in die Arme nehmen, an sich schmiegen, unterducken vt; - се I. (притискам ce) sich schmiegen, sich anschmiegen (an D) 2. (свивам ce) sich ducken, sich kauern сгушване Anschmiegen n.-s.-: Ducken n.-s.- сгъвасм Klapp-, zusammenklappbar, zusammenlegbar: Falt- adj. -а лодка Faltboot n: - стол Klappstuhl m: -o легло Klappbett л: - нож Klappmesser n: - чадър Ta¬ schenschirm m сгъвам I. (снемам) ablcgcn vt; (слагам в ред) Zusam¬ menlegen vt. (Zusammenhalten vt: (веши) einpacken vt; (сгъваем стол) den Stuhl zusammenklap-pen- на кръст kreuzweise Zusammenlegen: kreuzen vt: - се прен sich ergeben; 667
сгъване с душ вам сс (пари) Geld Zusammenlegen (zusammenschießen); sich krummen пъвапс l Biegung f.-en.: Knick in.-s.-e. Bruchlalte f.-en (гънка на оельо): Beugung f.-cn. (човек) 2 Zusammen¬ rollen n. Zusammcnwickeln n. Zusammen legen n 3. печ Falzung f.-cn сгъва»I no.vtsp Falzer m-s.- сгъвачка полигр Falzerin f.-en сгълча ням rügen vt. schimpfen vi h (imi j-m D); schellen vi. M h. ausschimpfen vi сгъна = сгьпам С1ър5вам се степ gebeugten Rücken bekommen, sich kriimmen: sich beugen, sich bücken (чооек) сгърисн gebcugl; gebückt (човек) adj; - от старост vom Aller gebückt сгърбушвям се * С1ърбвам се сгърбушсн = е1ъроен С1ърбим сс = сп.рбвам се С1ърчвам 1. (дреха, плат, хартия) Falten machen, zer¬ knittern vt 2. (кожа. чело) runzeln vt. falten vt, in Falten ziehen (legen): - устни die Lippen schürzen; (лице от болка* verzerren vi 3. (свивам от болка) zusammen- krampfen \i. - cc sich falten, sich in Fal-ten legen, sich runzeln: sein Gesichi in Fallen legen (за човек); - от болка sein Gesicht vor Schmerz verziehen (verzerren); (набръчквам се) sich zusammen-ziehen: (свивам си от болка) sich zusammenkrampfen сгьрчппие (oi болка) Krampf m,-es.-е; (ебръчкване) Runzeligkeil f.-en; Fähigkeit f,-en; Verzug m сгърчен ю г болка) zusammengekrampft adj; (изкривен oi болка) verzogen adj; (c бръчки, гънки) runzelig, faltig, durchfurcht adj сгъстен verdichtet, kondensiert adj сгъстнмост Verdichtbarkeit f, Kondensierbarkeit f сгъстител Kondensator m,-en,-en c гъсти тел ен Verdichtungs-, Verdickungs-, Kondensie- nings- adj сгьствв/ам I.(течности) cindicken vt, dicker (dick) machen 2. (мъгла) verdichten; - редиците die Reihen dichter machen 3 kondensieren vt; - боите прен die Farben dick auftragen; атмосферата се -a es ist diclke Luft;(xopa) zusammendrangen vt - ce dick (dicht) werden, sich verdichten, verdickt werden; (кръв) gerinnen vt; (хо¬ ра) sich zusammendrangen, zusammenrücken vi s сгъстяване Verdichtung f,-en, Kondensierung f,-en. Ver¬ dichten (кръв) Gerinnen пр¬ едавам I. abgeben vt; übergeben vt (предавам), - багаж за съхранение das Gepäck aufgeben, zur Aufbewahrung geben: - работата das Amt übergeben, (под наем) ver¬ mieten vt; (земя гюл аренда) verpachten vt 2. (крепост) übergeben vt. (изчиствам) raumen vt 3, (отслабвам, ста¬ рея) all werden, abfallen vi s; - ce sich ergeben, kapitulie¬ ren vi s. die Waffen strecken, den Kampf aufgeben славеи * сподавен славим die Kehle durchbeißen; - cc sich an die Kehle gehen (fahren) сдам = сдавам сделк/а Geschäft n, Vertrag m, Abmachung f; Abkom¬ men n; сключвам - einen Vertrag schließen, einen Ver¬ gleich zustande bringen, ein Abkommen treffen: сключва¬ ме на - Geschäftsabschluß m; уредена - Abmachung f; правя -и Geschäfte (Abschlüsse) tätigen; тъмни -и dun¬ kle Geschäfte еджавква.м ce sich ineinander bellen слжурквям um rühren vt сдиплям falten vt, zusammenfalten vt, Zusammenlegen vt; - в четири ката vierfach zusammenfalten сдобивам ce 1. erwerben vt, erlangen vt. sich (D) etw an- schaffcn (набавям см); gewinnen vt (приятели) 2. (полу¬ чавам) erhalten vt, ergatten vt (c н-шо etw A) 3. (c форма, окраска) bekommen vt. annch-mcn vt; - c опит Erfahrun¬ gen sammeln; - c кола sich cm Auto anschaffen сдобиване I. Erwerbung f,en; Erlangung f.-en. Erzielung f,-en; Gewinnung f.-en, Errungenschaft f,-en (достиже¬ ние); - c гражданство die Erlangung der Bürgerrechte 2 (покупка) Kauf m, Anschaffung f, Einkauf m одобрявам versöhnen vt, aussöhnen vi; - ce sich versöh¬ nen, sich aussöhnen сдребнявам malmen vt сдробявам zerkrummcln vt, zerkleinern vt сдругарявам ce = сдружавам ce сдружавам се I. (сприятелявам ce) anfreunden vt 2. (обединявам ce) vereinigen vt: сдружени земеделци nai oetn Angehörige des bulgarischen Volksbauembundes; sich j-m anschließen; - ce 1. (сприятелявам ce) sich an¬ freunden 2.(обединявам ce) sich vereinigen, sich anschlie¬ ßen; (образувам дружество) einen Verein bilden; търг eine Gesellschaft bilden сдружение I. Vereinigung f 2. Verein m,-(e)s,-e, търг Gesellschaft f сдрусвам erschüttern vt, (er)beben machen; - ce sich schütteln; erbeben vt, (er)zittem vt, schottern vi s; erschüttert (geschüttelt) werden едумвам ce = договарям ce едуш&вам anfreunden vt; - ce 1. (сприятелявам ce) sich anfteunden 2. (c определена цел) sich zusammentun 3. (стълпявам ce) sich zusammendrängen едушвам ce sich finden 668
сдьвквям седем сдъвквмм zerkauen vt zerbeißen vt, kauen vt сдъвкване Zerkauen n,-s. Zerbeißen n.-s.-. Kauen n.-s,- сдървявам се erstarren vi s. steif werden; - от страх vor Schreck erstanen сдърж/ам [.(чувства) zurückhalten vt. beherrschen vt: - чу вствата cn seiner Gefühle Herr werden 2 zügeln vt festhalten vt. zurückhalten vt; beherrschen vt unterdrücken vt (подавам); - гнева си seinen Zorn beherrschen; - по¬ рив eine Aufwallung unterdrücken 3. (държа) halten vt. - си обещанието dos Versorcchen einhalten. нс си - дума¬ та sein Wort brechen. тоП не можа да се -и er konnte sich nicht behen-schcn; er verlor die Zügel; - ce sich beherr¬ schen. sich zurückhallen, gezügelt werden; - c труд смеха си das Lachen verbeißen сдържан zurückhaltend, reserviert adj. selbstbehcrscht; zugeknöpft /юзг (за човек). - смях unterdrücktes Lachen; - тон zurückhaltender (reservierter) Ton сдържаност Zurüchaltung f. Selbstbeherrschtheit f, Be¬ herrschung f. Ansichthalten n: Reserve f сдърпвам zenen vi h. - ce sich in die Haare geraten се 1. sich 2 immer adv слърпваие Zerren n.-s,-; Streit rn.-s.-e сеанс I (представление) Vorführung f.-en, Vorführung f,-en (кино) 2. (при портретист) Sitzung f.-en 3 (едно- временнен шах) Simultanspiel n 4. (спиритизъм) Sdancc f.-n себап = причина, повод себе си mich. dich. sich. uns. euch, sich: разбира ce от само - selbstverständlich, идвам на - zu sich kommen, zur Besinnung kommen: само по - von selbst, виждам - в огледалото, извън - съм außer sich sein, излизам от - außer Fassung geraten ссбелюбеи Selbstling m.-en.-en. Egoirt m.-en.-en (ч бслюбнв selbstsüchtig, selbstisch, egoistisch adj гебелюбме Selbstsucht f. Egoismus m.-, Selbstliebe f. Eigenliebe f себелюбкв Selbstsüchtige f.-n. Egoistin f,cn себеотрниание Selbstlosigkeit f. Selbstverleugnung f, Hingabe f себеподобен I. (човек) gleichgcaiiet 2 биал Angenos- sc m себепожертвувяне = самопожертвуванс себестойност Selbstkostenpreis m. Selbstkosten pl pl. Gestehungskosten pl. Herstellungskosten pl: снижаване на -a die Senkyngder Selbstkosten; Selbstkostensenkung f; под -a unter dem Selbstkostenpreis m себеувяжение - самоуважение себичен selbstsüchtig, außenstehend adj себичност * себелюбие севд а = любов, любима, либе. любовницар гадже север Norden Nord m,-(e)s.-; на - gegen Norden, nach Norden, nordwärts, на - от nördlich von (D); от - von (aus) Norden; по на- nördlich von (D); на краПгшя - im hohem Norden: на - в Европа im Norden Europas север/ен nördlich. Nord-, nordisch adj: Северен полюс Nordpol m; Северно сияние Nordlicht n. Polarlicht n: - ният морски път der Nördliche Seeweg; -ни страни Nordländer pl; по на- nördlich von (D); в -на посока in nördlicher (nördliche) Richtung; - вятър Nordwind m. Северно море Nordsee ni северно nördlich, nordisch. Nord- adv севсрняк 1. (от северна страна) Nordländer m,-s.- 2 (от северна България) Nordbulgare m 3. метеор Nordwind m севернячки I. (от северна страна) Nordländerin f.-en 2. (от северна България) Nordbulgarin Г. северозапад Nordwesten m северозападно nordwestlich, Nordwest- adv североизток Nordosten m североизточен nordöstlich. Nordost- adj североизточно nordöstlich (von D) adv сега jetzt, nun, im gegebenen (in diesem) Augenblick (Moment); in der jetztigen (gegenwärtigen) Zeit аз тръг¬ вам - ich gehe gleich (sofort); - тона не е прието zu un¬ serer Zeit ist das nicht angebracht; - 1999 голина wir schreiben heute 1999; тоП - ще дойде er kommt gleich nach, sofort, im Augenblick, augenblicklich, im Augen¬ blick: именно - jetzt eben; ьми -? was nun? тъкмо - ger¬ de jetzt: ей - gerade jetzt, jctzl gleich; - за - im Moment, vorläufig; от - von jetzt an: до - bis jetzt сегаш/ен jetztig. gegenwärtig adj; в -но време jetzt, zur Zeit; in der jetztigen (gegenwärtigen) Zeit, heutzutage; der zeitig, in der jetztigen Zeit adj; -но времи грам Gegen¬ wart f; Präsens n,-,-senlia. -мото das Meute ссгиз-тогиз ab und zu, von Zeit zu Zeit adv сегичка - сега сегмент 1. мат Segment n. Kreisabschnitt m. Kugelab¬ schnitt m 2. аиат Segment n сегментация Segmentation f.-exp Segmentierung fp-ex седалище I Sitz m,-es.-c; Residenz f; Amtssitz m; лятно - Sommcrresidcnz f 2. (задник) Gesäß n.-sscs.-ssc седалиш/ен Gesäß- adj; -на част Gesäß n; - нерв Ischi¬ asnerv m. Hüflnerv m, -на кост Gesäßbein n, Gesäßkno¬ chen m седалка Sitz m.-es.-e: подвижна - Klappsizt m. aufkipp¬ barer Sitz седяло = седалка седем sieben num 669
седемгодишен сели седемгодишен siebejarig adj седемдесет siebzig num седемдесетгодишен siebzigjäng adj ссдсмдесетгодишнина I (рожден ден) siebzigster Geburtstag 2. (юбилей) siebzigster Jahrestag седемдесет siebzigste num седемдневен siebentägig adj; в - срок innerhalb einer Woche, in Wochenfrist седемнадесет = седемнайсет седемнайсет siebzehn num седемнадесети siebzehnte num седсмстот/еи der sicbenhunderste: -пата година от на¬ шата ера das Jahr siebenhundert unserer Zeitrechnung; преди нашата (новата) ера v.u.Z. седемстотин siebenhundert num селемстр>н/ен siebcnsaitig adj -на лира siebensailigc Leier седснкар oem DorQunge hei abendlichen Zusammenkün¬ ften седенкарка Dorfmädchen bei abendlichen Zusammen¬ künften седенкувам bei anedlichcn Zusammenkünften (Spinn- gcsellschaft) teilnehmcn седеф I. Perlmut n.-s,-. Prlmuttcr f,- 2. öom Raute f (Ru- ta graveolcns) -че седефен I. Permutt-, perlmuttern adj 2. (цвят) perlmutt¬ farbig adj седефлия mit Prlmutt inkrustiert (eingelegt) седефче öom Raule f (Ruta graveolens) седешката сидешком sitzend, in sitzender Stellung adv седсшком = сидешката седмина graues Haar сединав grauhaarig, weißhaarig; silbern; (брада) grau¬ bärtig, weißbärtig adj седлар Sattler m,-s седларннна Sanlerwerksian f седларски Sand-, Sattdungs-, Satteln- adj седларство Sattelberuf m седлая satteln vt седло I. Sand m,-s,-; държа се на -то sich im Sand halten; слагаме на -то Sattdung f. Satteln n,-s,- седловина Gebirgssanel m, Einsattelung f-en. Bergsat¬ tel m седловннен Einsattdungs-. Bergsattel-, Gebirgssanel- adj седма Siebentel n седмак = седмаче седмаче Frühgeborenes n; Siebenmonatskind n, Frühchen siebcnmonaiiges Kind седми siebente adj седмина I sieben Mann, - братя sieben Brüder 2.Sie- benicl n,-s.- с едмиц/я Wochen f; в протежение на една - eine Wo¬ che lang; след една - in einer Woche, nach einer Woche; в протежение на -и wochenlang; три пъти в -та dreimal die Woche, wöchentlich dreimal, в крал на -та Ende der Woche, am Ende der Woche; в началото на -та Anfang der Woche; в средата на -та Mitte der Woche; всяка - allwöchentlich, alle acht Tage; през следващата - in der nächsten Wo-chc;na всеки две -и alle vierzehn Tage: all¬ vierzehntägig ccjM uua Sieben f седмич/ен I. Wochen-; - пазар Wochenmarkt; -па зап¬ лата Wochenlohn m: - вестник Wochenzeinng f; детски -ни ясли Wochenkrippe f 2. wöchentlich adj -на разход¬ ка wöchentlicher Spaziergang, -но излизане wöchentli¬ ches erscheinen. - доход wöchentliche Einkünfte pl. в едно- срок innerhalb einer Wo-che. in Wochenfrist седмичник Wochen/eitung f, Wochenblatt n седмично wöchentlich, allwöchentlich, alle acht Tage adv ссдмоклас/ен Siebenklassen-adj; -но образование Grundbildung f, Siebenklassenbildung f; -но учили-ше Sicbenklasscnschule f седмокласник Schüler in der siebenten Klasse седмокласиичка Schülerin in der siebenten KJasse седмократеи siebenfach, siebenfältig adj сед морен = седмокрагген седморка I. Sieben f 2. (хора) Siebenergruppe f; - спа¬ тия (трефа) TrefT-Sieben f седмоцвет/еи siebenfarbig adj; -на дъга stebenfarbiger Bogen седмочлен/ен aus sieben Mitgliedern; siebenköpfig adj, -но семейство siebenköpfige Familie ссдмоъгълен siebeneckig adj седмоъгълннкжат Siebeneck n седна =сядам сед/а 1. sitzen vi s; - на маса am Tisch sitsen, zu (bei) Tisch sitzen (ям); оставам ла седя sitzenblci-ben; - спо¬ таен hocken vi s, kauern vi s; - си в къщи zu Hause ho¬ cken; - над книгите über den Büchern sitzen; днес детето ще -и при тебе heute bleibt das Kind bei dir 2. (дреха) роклята -и добре das Kleid sitzt gut; костюмът му -и добре sein Anzug sitzt gut 3. (намирам се) sein vi; кни¬ гата -и на масата das Buch liegt am Tisch; часовникът -и на стената die Uhr hängt an der Wand 4. (изправен) дрехата ми -и добре das Kleidstuck steht mir gut 5. (съ¬ ществувам) старите вещи все оше -ят die alten Sachen sind immer noch da, - като на тръни wie auf Kohlen¬ sitzen; 670
селянка секретар sitzen: - заключен hinter Schloß und Riegel sitzen; ein¬ geschlossen (eingesperrt) sein; - в затвора im Gefängnis sitzen; verhaftet sein; не му се -и в къщи es treibt ihn aus dem Hause, er kann nicht zu Hause sitzen; не му се -н на едно място er hat kein Sitzfleisch селянка ост abendliche Zusammenkunft Г; Spinngesell¬ schaft f; Spinnstubenabend m. Beisammensein n седяш sitzend. Sitz- adj: -а вана Sitzbad n; место Sitzplatz m; в -o положение sitzend ceenc Saat f; Aussat f; Saatzeit f (време): зърно за - Saatkorn n. Saatgut n. Saat Г: площ за - Saatfläche f, An¬ baufläche f: кампания по - Saatkompagne f сезирам bekanntmachen vt; in Kenntnis setzen сезиране Bekanntmachen Inkenntnissetzung f,-en сезон I. (годишно време) Jahreszeit f 2. (период) Saison f.-s: строителен - Bausaison f; лечебен - Kurzeit f. - за къпане Badesaison f. Badezeit Г: - на гроздобер die Zeit der Traubenlese (Weinlese): мъртъв - tote Saison, tote Zeit, stille Zeit (в търговията и под ): разгар на -а Hochsaison: туристически - Reisesaison f 2. nieamp Spielzeit Г; театрален - Spielzeit der Theater; през зим¬ ния - im Winter; през летния - im Sommer сезон/ен Saison- adj; - работник Saisonarbeiter m; - билет Saisonkanc f; -ни стоки Saisonwaren pl сеизмичен seismisch adj; -на станция Erdbeben¬ warte f сеизмически Seismograph isch adj сеизмологически seismologisch adj ссшмограма Seismogramm n сеизмограф Seismograph . Erdbebenmesser m сеизмогряфмя I. Seismographie Г; 2. = сеизмология сеизмология Seismologie f. Erdbebenkunde f сеизмометер Seismometer n ceup Schauspiel n, Amüsement n,-s,-s, Vergnügen n,-s,-, Show f.-s, гледам -a MaulafTen feilhalten; правя - ein Schauspiel (eine Show) bieten сеирджия Gaffer m,-s; Showzuschauer m сеирджийка Gafferin f,-en, Showzuschauerin f сеитба Saat f; Aussaat f; Saatzeit Г(време); пролетна - FrUhjarsbestellung f, зърно за - Saatkorn n, Saatgut n сеитбеи Saat- adj; -а площ Saatfläche f. Anbauflache f: -и работи Saatarbehcn pl; - план Anbauplan m; висо¬ кокачествен - материал Hochzuchtsaatgut n -а кампа¬ ния Saatkampagne f сеитбообращение сел-ст Saatfolge f, Saalwechsel m; Fruchtfolge f, Fruchtwechsel m сейм Sejm m,-s; Landtag m (във Финландия) сейм'енми oem Polizist m (някога в Турция) сека hacken vt. häckseln vt; (дървета) fällen vt, ab¬ hauen vt; (дърва) hauen vt, hacken vt. kleinmachen vt; (месо, енлаж) schneiden vt. hacken vt; (със сабя) meder- sflbeln vt. zusammenhauen vt; (убивам) ab-schlachten vt; (пресичам) überqueren vt. schneiden vt: - пари Münzen prägen, сече му пипето er hat einen scharfen Verstand c'ckbm = изсичам огън с'екаисд#от Sekans m inv сек'вита секуша мат Sekante f.-n сек'атор Gartenschere f, Heckenschere f секач 1. Holzhauer m; Holzhacker m, Holzfäller m 2 (длето) Meißel f,-n секаческя Holzhauer-, Holzhacker-, Holzfäller- adj секвам I. (преставам) aufhOrcn vi h, abbrechen vi h, ein¬ stellen vt; beenden vt; ein Ende machen; Schluß machen (mit D); unterbinden vt (пресичам); - нещо etw (D) Ein¬ halt gebieten, (звук) verstummen vi s;(npe<rraBaM да тека) versiegen vi s. (огън) schlagen vt $;(врсменио работа) mit der Arbeit aussetzen, die Arbeit aussetzen, in der Arbeit einhalten, (следствие, военни действия) einstellcn vi s; (спор) beilegen vi s 2 - се (нос) die Nase putzen, schneu¬ zen vi h 3 нар мед sich verletzen секвестирам pfänden vt, auspfänden vi, beschlagnahmen vt; mit Beschlag belegen, unter Sequester nehmen секвестър юр Pfändung f, Sequester n.-s,-, Beschlagnah¬ me f: мед Sequester секвоя öom Mammutmaum (Sequoia sempervirens) секиря (голяма) Axt f,-en; (малка) Beil n,-s.-e секирче öom Brecherbsen pl, grüne Erbsen секна I schneuzen vi h, die Nase putzen; - ce sich schneuzen 2. = секвам секрет I Geheimnis n.-sses,-sse, зная някакъв - um ein Geheimnis wissen, под - im geheimen; als Geheimnis; m Vertrauen: под голям - unter dem Siegel der Verschwie¬ genheit (Heimlichkeit);oTKpii-BaM нечий - in j-ns Geheim¬ nis eindringen; j-ns Geheimnis entdecken (enthüllen, lüf¬ ten); държа под - geheimhalten vt; не правя - от нешо etw (А) durchblicken lassen: това не представлява - das ist keinGehcimnis; ключалка със - Geheimschloß n, - на приготвяне Geheimnis der Zubereitung 2 воен Horchpos¬ ten m 3 фитол Sekret n. Sekretion f,-en; Drüsenabsonde¬ rung f секретар I. Sekretär m,-s,-e, личен - Privafsekrflter m, Gcheimsekretar m; научен - der wissenschaftliche Sekre¬ ter; постоянен - der beständig Sekretär; генерален - Ge¬ neralsekretär m 2 (завеждащ протокола) Schriftführer m; държавен - Staatssekretär; помощник държавен - Unter- staaissekretär m 671
секретариат селяндурски секретариат Sekretariat п секретарка Sekretärin f,-en секретарски Sekretärs-, Schriftführer- adj секретарство Sekretanal n, Schriftführeramt n секретарстаувам 1. Sekretär sein 2. (водя прото¬ кол) das Protokoll führen; Schriftführer sein секрет/ен 1. geheim, versteckt,, vertraulich, konfldcnticll adj; - документ Verschlußsache f 2. Geheim- adj; -na брава Geheimschloß n; - способ Gcheimverfahren n секретннча geheimtun vi h. geheimnisvoll tun секретно im geheimen, geheim; im Vertrauen, vertrau¬ lich, konfidentieil adv секретност Geheimnis n, Vertraulichkeit Г(коифиден- циалност) секреция физисл Sekretion f; вътрешна - innere Sek¬ retion: външна - äußere Sekretion сексяпил Sexappeal m,-s,- сексанилен sexi adj секста Sexste f сскстаит aemp Scxstant m,-en,-en секггет-wj Sexstett n секстнльон маш Sextillion f секстииа лшп Sextine f секс>ален sexuell, sexual adj сексуалност Sexualität f секта рел Sekte f,-n секта HT Sektierer m,-s,- сектантски sektiererisch adj секгантство 1. Sektierertum n 2. сьбир Sekten pl сектор 1. мат Sektor m,-s,en 2. (учреждение) Abtei¬ lung f 3 воен Abschnitt m, необстрелваем - feuerfester Raum (Abschnitt); - на обстрел Schußfeld n секторен Sektoren-, Abschnitts- adj секулармзацна uem Säkularisation f секуларнзирам uem säkularisieren vt секунда Sekunde f,-n секундаит Sekundant m,-en,-en секундар/ен секунден Sekunden- adj; -на стрелка Sekundenzeiger m секундариик Sekunenzcigcr m секуцдомер Stoppuhr f, Sekundenzähler m секуша мат Sekante f,-n секинояев Sektions- adj секция 1. Sektion f,-en 2. emp Achse f,-n салда сельодка зоол Hering m,-s,-e; блюдо за - Herings¬ platte f (херинга); като - в бъчва wie Heringe im Faß селден сельодьчен Herings- (херинговОД; -а консерва HeringbOchse f, Heringkonserve f селектор ел Wähler Strom wähl er m сслекинон/сн сел-ст Selektions- adj; -на станция Selektionsstyation f селекционер Selektkmär m,-en,-en селекция сел-ст Selektion f, Zuchtwahl f, Auslese f,-n селендур Kuhbauer m, Bauer m, Baucmtölpel m.Bauem- tofTel m (простак) селендурка Landfrau f, Bäuerin f, Dorftrinne f, Bauemweib n селендуршнна Landvolk n, Bauernschaft f селение = поселение селен дпедг Selen n,-s, Se селеннт Selenit n,, Blattergips m селеиография aemp Selenographie f, Mondbesch¬ reibung f селнм бот Liebstöckel m (Ligasticum levisticum) (деви- сил) селитра Salpeter m селитрен Salpeter- adj, - завод Salpeierhütte f селише Dorf n,-es.-örfer; Siedlung t-en, Ansiedlung f,- en; Ortschaft f,-en: (парцел) Grundstück; Ort m,-es,-e;ocm Gemeinde f селишен Dorfs-, Orts-, Siedlungs-, Gemeinden adj селкор селски короспонденг Dorfkorrespondeni m, Be¬ richterstatter aus dem Dorf село Dorf n,-(c)s,-örfer, Kirchdorf; на - auf dem Lande; разгръщам работа на - die Arbeit im Dorf (unter der Bauernschaft, auf dem flachen Lande) organisieren (entfal¬ ten); отивам на - aufs Land fahren (gehen); от - съм vom Lande sein; излизам от -то das Dorf verlassen селсх/и 1 .(отсело) Dorf-; dörflich, Land-, ländlich adj; - живот Landleben n; - лекар Landarzt m; -o стопанство Landwirtschaft f, -а младеж Landju-gend f; -а обстанов¬ ка dörfliche Umgebung; - имот Meierei f, Meierhof m 2. (от селянин) Bauern-,bäuerlich adj; -а партия Bauernpar¬ tei f; -а война Bau-emkrieg m: - имот Anwesen n,-s,- селскостопанск/н landwirtschaftlich, Landwirtschafts- adj; - работник Landarbeiter m, landwirtschaftlicher Ar¬ beiter; - машини Landmaschinen; завод за - машини Landmaschinenfabrik; -o машиностроене Landmaschi¬ nenbau m; - работи landwirtschaftliche Arbeiten; Bestel- Iungsarbeilen pl селсъвст Dorfsowjet UV*,-*; Gemeinderat n, Gemeinde¬ vertretung f; Gemeindeamt n селце Weiler m,n, селяк Bauemtoffel m (простак), Bauer m, Dorfbewoh¬ ner m селяндур Kuhbauer m, Baucmtölpel селяндурка Bauemweib n, Dorftrinne f,-n селяндурски bäuerisch adj селвндурство * селячество 672
селянин станция селянин оап I anmann,-(e)s,-leute,Dorfbewohnerin, Bauer m.-s,-n. малоимотен (безимотен) - BOndncr m,-s,- Häusler m,-v; -и Dorfleute pl, Bauern pl селянка Bäuerin f-en, Dorfbewohnerin f селячество Bauernschaft f селяшки bäurisch adj семантнкя линее Semantik f семяничен semantisch adj семаснологичен линге semasiiogisch adj семасиология Semasiologie f, Bedeutungslehre f семафор Semaphot m,n; Flugelsignal n; Winker m,-s,- (морски); Signa] n,4e)s,-e (лг/г) семе Same m.-ns,-n, Samen m; Samenkorn n (зърно); -на Samen pl; Saatgut n, Satkom n; градински и за иветя -на gartenbauliche Sämereien; -на на треви Grassamen ol; маслени -на Ölsamen pl; -на на раздора Samen der Zweitjacht; -на Gesftme n семедел бот Samenlappen m семсделсн Samenlappen- adj семе/ен 1.Familien-, familiär 2. (женен) verheiratet adj; Tofl e - er ist Familienvater, er hat Familie; - живот Fa¬ milienleben n; -Яно огнище häuslicher Herd; -йно по¬ ложение Familienstand m. - кръг Familienkreis m; -Ани обстоятелства Vamilienverhfiltnisse; по -йни съображе¬ ния aus Familienrücksichten семейственост (в делата, в работата) Vetternwirt¬ schaft Г Nepotismus m,-, Günstlingswirtschaft f, Familien¬ wirtschaft f семейство 1.Familie f,-n, нарастване на -то Familien¬ zuwachs m 2. биоя Familie f.-n; - чадьроиветни Fami¬ lie der Schirmblütler семта/ен I. Samen-, Saat- adj; -но растение бот Sa¬ menpflanze Г; - фонд Samenfonds m, inv; -но из¬ ливане Samenvorschuß m; -на детелина (не саморасла) Saalklee m, Samenklee 2. биол Samen- adj; -на връзка Samenschnur fT Samenstrang m семенник I. биол Hoden m; 2 бот Fruchthttlle f, Sa¬ menhülle f 3. (плод, предназначение на семена) Saal- fmcht, Samenzuchtpflanze f семеконтролен Gutachter der Samenqualität семенар Samenzüchter m семтаарск/н Samenzucht-, Saatzucht- adj; -o стопан¬ ство Saatzuchtwirtschaft f семенарсгво Samenzucht f, Saatzucht f, Saatgutzüchle- rei f, Sanenbau m семенище = семенник семеиосеи бот samentragend adj семеотделяне семеизливане физиод Samenerguß m, Ejakulation f,-en, Ausspritzung f семепронзвод/ен Saatzucht- adj; -o стопанство Saal¬ zuchtwirtschaft f семепроизаодител Samenzüchter m, Saatzüchter m, Saatgutproduzent m семепроизводигелеи = семепроизводен семепроизводство Saatzucht f; Samenzucht f, Saatgut¬ produltion f. Saatgutzüchterei f, Samenbau m семелъпка Samenknospe f семсстриал/еи Semester- adj; -на ааканиия Semester¬ ferien семест/ър Semester n,-s,-; студент от по-горните -н die Studenten der höheren Semester, летен - Frühjahr¬ semester n; зимен - Herfestsemester n семе хранилище Samenaufbewahmng f, Kornspeicher m, Silo m,-s,-s семечистачен Saatgutbereiter- adj семечистачна Saatgutbereiter m семинар Seminar n,-s,-c; провеждам - ein Seminar ab¬ halten; - по изучаване...ein Seminar zum Stu-dium семинарен Seminar-, seminarisch adj семинарист Seminarist m,-cn,-en, Schüler eines geistli¬ chen Seminars, Seminarschüler m семинария Seminar n,-s,*e; духовна - Pricsterscminar n семннарски Seminar-, seminarisch adj семкт Semit(e) m.-en.-en семнтолог Semitolog(e) m семитологив Semitologie f семитски semitisch adj семк/а Same m,-n$,-n, Samen m,s,-; Samenkorn n, Kem mHe)s,-c (на плод); слънчогледови -и Sonnenblumen¬ samen pl; - ма ябълка Apfelkern m; -и на чушката die Samenkömerder Paprikaschote; тиквена - KOrbiskem m; печени тиквени -и geröstete Kürbiskeme семкаджия Verkäuvcr von gerösteten Sonnenblumcnsa- men (Kürbiskemen) семкоашина = дребнавост семпъл einfach, schlicht adj семселе Ursprung m, Herkunft f,-en, Stamm m,-es,-amme сенат Senat m,-(e)s,-e сенатор Senator m,-sr- сенаторскн Senatoren- adj сенатски Senats- adj сензационен sensationell, aufsehenerregend adj сензаииоииоет das Sensalionel1e,-n, das Aufsehenerre¬ gende,'* сензяин/я Sensation f,-en, Aufsehen n,-s; sensationelle Nachricht (съобщение); правя - Aufsehen er-regen, Sensation machen; преследване на -и Sensa¬ tionssucht f, Sensationshascherei f 673
сеннше серив Асмите Gespenst n,-(e)s,-er сенкапюбив schattenlebend, schirmliebend adj сенник вот Dolde f сенникоцветни - растения бот Doldenpflanzcn pl; KorbblQtler pl сено Heu n; прибра си -то er hat sein Heu herein; - кос Heumahd f; -кос Heuschlag m; купа - I Jeuschober m, Heudiemen m; кося - heuen vt; Heuernte f; (време) Heu- emtezeit f сеи/ен -на хрема Heuschnupfen m сенокос Heumahd f, Heuschlag m; отивам на - ins Heu gehen; Heumähen ti; Heuernte f сенокосачка техн Mähmaschine f, Grasmäher m, Heu* mäher m, Heumähmaschine f сенокос/еи Heuernte-; Heumäh-, Grasmäh- adj; -на машина * сенокосачка сеисибилизатор фот Sensibilisator m,-*ren, Verstärker der Farbenempfmdlichkeit сенсимонизьм фил Saint-Simonismusm,- CCHCHMOHHCT фил Saint-Simonist m,-en,-en сеисуален sensuell, sinnlich adj сентеиииозен sententiös adj сентенция Sentenz £-en? Ausspruch m сенчест I. schattig adj 2. schattenspendend adj (хвърляш сянка); -и дървета schattenspändende Bäume; -а икономика Wirtschaft im Schatten сеньор 1. uem Seigneur m> Lehnsherr m 2. Senör m,-s,-es (в Испания); Senhor m,-s,-es (в Портогалия) сеньорня uem Lehnherschaft f с'еня Schatten spendieren (machen); - някого einen Schatten auf j-n werfen селаративеи separat, Separat- adj; - мир Separatfrieden m, Sonderfrieden m; - договор Separatvertrag m сепаратизъм Separatismus m сепаратист Separatist m,-en,-en сепаратистки separatistisch adj сепаратност Abgesondertheit f сепаратор Separator m,-s,-ren; Scheideapparat m; - за мляко Milchentrahmer m; Enuahmungsapparat m сепарация Separation f, Abtrennung f; (мляко) Abrah¬ mung f cenape separat plazierte Tische im Restaurant сепарирам separieren vt, absondem vt сепвам I. schrecken vt, erschrecken vt 2. (събуждам) aufechrecken vt 3. (вразумявам) zur Vernunft bringen; - ce 1. auftchrecken vi s, erschrecken vi s, zusammenfahren vi s 2. (вразумявам ce) zur Ver-nunft kommen, sich besinnen сепия 1. (боя) Sepia f,-pien2. (рисунка) Sepiazeichnung f 3. зоол Sepia f,-n; Seekatze f (Sepia) сепсис мед Sepsis f, Blutvergiftung f селтякорл муз Septakkord m септември September m септемврийски September- adj септет муз Septett л септима муз Septime f септичен л/ed septisch adj сербез kühn, beherzt, verwegen, mutig adj сербеигък Kühnheit f, Mut m, Tapferkeit f сервиз I. Service n, Tafelgeschirr n; -за маса Tafelser¬ vice n; Kundendienst m сервнз/ен I. Service-, Kundendienst- adj; -на служба Kundendienst m 2. Neben- adj, -ни помещения Neben¬ räume pl сервил/еи Bedienten-, bedientenhaft adj; -на душа Be¬ dientenseele f сервилност Bückelei f сервирам servieren vt, auftragen vt, bedienen vt сервиран serviert, aufgetragen adj сервиране Servierung f,-cn; Aufmachung f,-en (подреде- HOCT) сервитут юр Servitut f, Servitutenrecht n сервитьор Servierer m,-s,-, Kellner Ober m,-s,- сервитьорка Serviererin f,-en, Kellnerin £,-en сергнджия Tragbrettverkäufer m. Tablettverkäufer m, Verkaufsbudeverkäufer m, Verkaufsstandver-käufer m сергиджнйка Tragbrettverkäuferin f, Tablettverkäuferin f, Verkaufsbudeverkäuferin f, Verkaufstandberkäuferin сергнен Verkaufsbude-, Verkaufsstand- adj ссрг'и-парас'ъ Verkaufsbudegebühr f, Verkaufsstandge¬ bühr f сергия Verkaufsbude f, Verkaufsstand m сердар uem türkischer Militärchef сердарин = сердар c'epefi ausgetrockneter Schweiß auf der Schafswolle серен Schwefel-, schwefelig, schwefelhaltig adj; - прах Schwefelpulver n; - сапун Schwefelseife f; сярна кисели¬ на Schwefelsäure f; сярна минерална вода schwefelhalti¬ ge Mineralwasser; сярнокнсел schwefeiigsauer.Schwefjig- säure- adj; - цвятдшл/ Schwefe]biumen pl серенада муз Serenade f,-n, Ständchen n сержант воен Sergeant nt,*en,-en; Feldfebel m,-v; млад¬ ши - Untersergeant m; Unteroffizier m; старши - Obersergeant m, Feldfebel m сержантски - пагони Sergeantenschulterstücke (-klap¬ pen) сер‘ив schmutzige Schafswolle 674
сериен сея сери/ен Serien-, Reihen-; serienmäßig adj: -йно произ¬ водство Serienproduktion f, Serienfertigung f, Serienfa¬ brikation f, Reihenfabrikation f; serienmäßige Prodktion ссрийност auf Fließband, in Serien; serienmäßige Pro¬ duktion; Serienfabrikation f; Reihenfabrikation f сериоз/еи I. (за човек) ernst, ernsthaft adj 2 (важен) wichtig, gewichtig; wirksam (деПствен) аф; - извод ein gewichtiger Schluß, -ни недостатъии schwerwiegende Mangel; - удар ein empfindlicher Schlag; - кандидат ernsthafter Kandidat; - госпо-дин seriöser Herr: -на музика ernste Musik; -но лице ernstes Gesichl; -na болест ernste Krankheit f сериозно I. ernst, ernstlich adv 2 (всъшност) in der Tat, im Emst allen Ennstes adv сериозност Emst n.-es,-; Ernsthaftigkeit f; със цялата - allen Ernstes серия 1. Serie f.-n. Reihe ft-n 2. (частност) Teil m,-(c)s,- c. - книги Schriftenreihe f серкме Fischnetz zum Werfen сернист sch\vefte)lig adj; -а киселина schwefelige Sau¬ re сергия oem I Kapital n.-s.-c 2. sehr viel сероводород xwu Schwefelwasserstoff in сероводороден Schwefelwasserstoff- adj серовъглерод хич Sch wefelkohlenslofT m серовъглеролен SchwefelkohlcnstolT- adj сериозен мед serös, blutwässerig adj серология физиол Serologie f серотерапия мед Scrolherapie Г серпантина серпемтина Serpentine f.-n; техн Rohr¬ schlange f; Papierschlange Г серсем серсемин Oummkopf m. Schwachkopf m, Dus¬ sel rn.-s,-. Schafskopf m, Holzkopf m серсемлък Verrücktheit f Dummheit f, Blödsinn m, Stumpfsinn m серсемски verrückt, dumm, borniert, stumpfsinnig, stupid adj серт 1. heftig, hitzig, aufbrausend 2. (силен, лют) stark, scharf adj ; - тюлои starker Tabak серум мед Serum n,s,-ra/-ren, Impfstoff m сесия Tagung f,-en, Zusammensitz m, Session f,-en, Sitzung f,*cn; изпитна - Prüfungsperiode f.Prüftingsab- schnmitt m; разширена - erweiterte Tagung; юр - на върховния - Tagung des obersten Sowijeis (Rates) сестра Schwester ft-n; медниинска - Krankenschwester f; Krankenpflegerin f сестрин der Schwester, der Schwester gehörig adj; - син Sohn der Schwester ссстреник Neffe m.-n.-n сестри коси I. schwesterlich adj 2 Ated Schwestern- adj, - курсове Schweslemkurse f сестриче сестричка сестрица Schwesterchen n, Schwcs- temlein n,-s,-; Ideine Schwester ccT спорт Satz m,-(c)s,-atze сет/ен letzte adj: най- - der allerletzte; -ни усилия die letzten Anstrengungen сстив/сн биач Sinnes- ad. -на измама Sinnestäuschung f; (чувствтелен. забележим) empfindlich. fühlbar, merk¬ lich. empfindsam, sensitiv adj; -ни органи Sinnesorgsnc pi сетнв/о биол Sinn m.-(e)s,-e; не си владее -ата seiner fünf Sinne nicht mächtig sein; (съзнание) Sinn m, Besin¬ nung f,-en; oem Gefühl n,-s,-e сетне dann, danach, nachher, hernach, später adv сетнешен (nach)folgend, darauffolgend, später adj ceniHini = последствия сетре oem Jacke f-n сетя = сешям сеф*ср oem Weg m,-(e)s,-e. Straße f.-n сеф'срзяс I. Gew Urzsiändcr m. Platt men age f2. Einsatz von Schüsseln (zum Holen des Essens) сефте Anfang m. Einnahme f; zum ersten Mal adv. -то e направено der Anfang ist gemacht, der Stein kommt ins Rollen, не ни е за - es ist für uns nicht das erste Mal сефтосвам I.(употребявам) zum ersten Mal benutzen 2 (опитвам) als erster probieren сецам bumsen vt; - някому шията j-m das Genick (den Hals) brechen сеч I (гора) Abholzen n, Einschlag m 2. (клане) Metze¬ lei f, Blutbad, за сеч holzbar 3. Hacken n. Hä- chseln n сечение мат Schnitt m; техн Querschnitt m (напречно - ); кссарово -мед Kaiserschnitt m; конично - konischer Schnitt сечиво Schneide-, Zerspannen-, Brechweiiocug n (-gerät n) сечище Holzschlag m, Holzhau m; (голо MflciD)Lichtung f. (място за изсичане) Einschlaggebiet n сеч ko Голям - Januar m; Малък - Februar m; зоол Blatt- komkäfer m. Holzkäfcr m (Ccram) ссчимк“ дръвник сешям I (усещам) fühlen vt, empfinden vt, spüren vt 2. (забелязвам) bemerken vt; wahmchmen vt (със сетивата), - се I (хрумва ми) einfallen vi s; - се за нещо mir füllt etwas cm 2 (спомням си) sich crin-nem (an A) 3. (отгатвам) erraten vt h, daraufkommen vi s сея sacn vt. Samen streuen; - раздор Zweitracht streuen, (засявам) besäen vt, (през сито) sieben vt; -на корена му ряпа den Kümmel aus der Käse klauben (bohren) 675
сеялка сила сеялка тгхи Sämaschine f, Drillmaschine Г; квадратно- гнездова - Quadratneslsäemaschine Г; тракторна - Traktor-Drillmaschine f; редо- Drillmaschine f ссяч Sä(e)mann m, Säer m.-s,- ссячка Säerin f,-en, ежнвввам се sich einleben; sich eingewöhnen, sich gewöhnen ся » себе; муз H n; си-диез His n,-; сибемол Hes n си-мажор H-Dur n,-; в - мажор I H-Dur; - минор H-Moll n,-; в - минор in H-Moll сиамсц Siamese сп,-|Ц~ снамскн siamesisch adj; - братя siamesische Zwillinge габарит Sybarit m сибаритски sybaritisch adj сибаритстао Sybaritcntum n сибармтгтвувам wie ein Sybarit leben, ein Sybarilen- leben führen сибилаит пиигв Sibilant m, Zischlaut n Сибир Sibirien n енбиреи Sibirier m,-s,-, Sibire m,-n,-n сибирачка Sibirierin f,-en, Sibirin f.-en сибирск/и sibirisch adj; - кедър вот Zirbel f. Zirbelkie¬ fer f; -а язва мед Milzbrand m сив grau, (мрачен) fade adj; - ден ein trüber (grauer) Tag; - ежедневие unbedeutender Alltag сивея I. (ставам сив) grauen vi s 2. (виждам се) grau¬ en vi s; in unklaren Umrissen sichtbar sein 3. (коса) ergrauen vi s, grau sein; - ce grau sein сивина graues Haar, Silbern n; (брада) grauer Bart сивкав gräulich, etwas ergraut, leicht ergraut; grau (sil¬ bern) schimmernd; graumeliert adj; -а мъгла Silbemebel m, silbergrauer Nebel; (брада) graubärtig adj сивожктг erdenfarbig adj CHBOKOC grauhaarig, weißhaarig; silbern adj сивоок grauäugig adj сивотя graue Farbe; unbedeutendes Dasein; Langweile f; (изтьрканост) Dagewcsenheit f си вечерен grauschwarz adj сивчо сивка Grauschimmel m сигнал Signal n,4e)s»-e; Zeichen n; - за бедствие Not¬ signal п;-за въздушна тревога Fliegerwamungszeichen n; - за химическа опасност Gasala larmzeicben n; димен - Rauchzeichen; зрителен - Sichtzeichen n; - c флагчета Winkenoeichen n енгиал/еи Signal- adj; - флаг Winkerflagge f, Signal¬ flagge f, -на палка Winkerstab m; - лост Wamstelle f;~ код Signal buch n; - огън на лстише Landeücht n; War- nungs-; Warnzeichen-; Winker-; Wink- adj; сигнализация Signalisierung f,-en, Zeichengebung f,-en Signalgebung f,-en, Blinken n,-s(- ситвлизирам signakisieren vt, Signale (/eichen) ge¬ ben; прем warnen (vor D) сигналист воеи Hornist m.-cn.-cn <*>p Signalgast m; Winker сигнатура Signatur f,-en сигнирам signieren vt сигур сигурно sicherlich, Überzeugt, zuversichtlich adj сигур/еи I. (твърд) sicher; fest adj; - глас sichere (feste) Stimme; -нв крачка ein sicherer Schritt; -на ръка sichere (feste) Hand 2. (убеден) Überzeugt (von D); gewiß, sicher (G); im festen Glauben (A); zuversichtlich, - съм der fes¬ ten Zuversicht (voll Zuversicht) sein; - съм в успеха des Erfolges sicher sein.seiner Sache gewiß sein; - в някого sich auf j-n verlassen, j-ns sicher sein, ich bin seiner sicher; -но убежище sichere Zuflucht; (надежден) zuverlässig adj; - човек zuverlässiger Mensch, абсолютно - urgewiß сигурно 1. sicher; überzeugt; zuversichtlich adv 2. (веро¬ ятно) sicherlich adv; абсолютно - urgewiß сигурност Gewißheit f, Sicherheit f,-en; Überzeugung f; Zuversicht f; Entschiedenheit f (решителност); Zuver¬ lässigkeit Г(надеждност); - в своите сили Zuversicht in seine Kräfte; - в победата Siegeszuversicht f; твърдя не¬ що със - etw (A) mit aller Gewißtheit behaupten; c пълна - in vollen (völigen) Ge-wißtheit, im festen Glauben; дър¬ жавна - Staatssicherheit f ендернт мий Siderit m,-s,-e сидеросвам ausbügeln vt сидсросваме AusbOgeln n,-s,- енджимка * връв сиенит muh Syenit m,-s,-e сил/а I.Kraft f,-äfte; Stärke f,-en; Wucht f;Macht f,-en, Gewalt f (мощ); - на удара die Wucht des Schlages; - на волята Willenskraft; съзнание за своят -Kraftbewußtsein п; физическа - physische Kraft; според -ите си nach Kräften; (мощ) -та на държа-вата die Macht des Staates; велики —и пол Großmächte; производителни -Produktiv¬ kräfte, цеитро-бежна - Zentrifugalkraft f; разстановка на -ите Kräfteverteilung f, съотношение на -ите Kräftever¬ Hältnis п; прилагане на - Gewaltanwendung f, пълен със - krafttrotzend; с всички -и aus allen Kräften, aus Leibes¬ kräften; mit Anspannung (Aufgebot) aller Kräfte; още съм в -ата си noch kräftig (trüstig) sein; noch bei Kräften sein; c обши -и mit vereinten Kräften; gemeinschaftlich; със собствени -и aus eigener Kraft, mit neuem Nachdruck; влагам всички -и за нешо die ganze Kraft filr ewt (A) einsetzen; из 676
силабичен симптом пробвам -ите си в нещо sich ал etw (А) versuchen: не жаля -и keine Mühe scheuen: това не му е по -ите das wird er nicht bewältigen können: от позицията ня - von der Position der Starke aus; това е свръх -ите ми. това не ми е по -ите das geht über meine Kraft, das übersteigt die Kräfte 2. физ техн Kraft f.-äfte. - на земно привличане; - на притегляне Anziehungskraft f; конска - Pferdekratt f. Pferdestärke f(PS): пробивна - Durchschlagts)kraft f: подемна - Tragkraft f. Tragfähigkeit f. Auftrieb m. удар¬ на - Stoßkraft f 3 воен въоръжени -и Strcilkröfte pl, bcwalTnetc Macht: въздушни -и Luftsteitkrafte pl; морс¬ ки -и Seestrcitkrafte pl; сухопътни -и Landstreitkräfte pl 4. юр - на закона gesetzliche Kraft: влиза в - in Kraft treten: губя - außer Kraft (Gesetzt) \verdcn;erlOschen vi s.ooратна - на закона Rückwirkende Kraft des Gesetzes, влизане в - in Kraft treten n: получавам законна - Ge¬ setzkraft erlangen, оставам в - in Kraft bleiben: оставам в - in Kraft bleiben: имам еднаква - gleichermaßen Gül¬ tigkeit haben: по -ата на обстоятелствата infolge der Verhältnisse, unter dem Zwang der Verhältnisse; жива - lebendige Kraft; работна - Arbeitskraft силабичен склабически пит syllabisch adj силаж Silofütter n. Silage f,-n силаж/сн Silage-. Silo- adj; -пи култури Gärfutterkul¬ turen pl. Silagepflanzen pl. Garfunerpflanzen pl: -на кула Siloturm m: -на яма Silogrube f силажирам sialgicren vl силажиране Silierung f: Silovcrfahren n силажорезачка сел~ст Silohächslcr ni, Siloschneider m, Silohackmascjine f сил/ен I. stark, kräftig, kraftvoll: heftig, mächtig, gewaltig (мощен) adj: -на воля starker Wille: -а армия eine starke Armee; -на страна ein mächtiges Land; - глас eine starke (mächtige) Stimme. - вятър (на море) steife Brise: - шорм voller (srarker) Stumi изпитвам - глад einen mächtigen Hunger haben; -нв - желая нещо etw (A) sehnlich (heftig) wünschen; -на уплаха großer (ge¬ waltiger. mächtiger) Schreck, -а болка cm heftiger Schmerz; -но възмущение eine helle Empörung. - отбор eine spielstarke Mannschaft; -ни очила eine scharfe Brille 2. (свсдущ, обигран); в това не съм - das ist nicht meine starke Seite: ich bin darin nicht bewandert (beschlagen); математиката му c -ната страна Mathematik ist seine Stärke; -но склонение грам starke Deklination, -но ка¬ зано (zu) stark gesagt силикат мин хим Silikat n,-(e)s,-c силициев хим Silizium- adjt - двуокис Kieselgur f силиций хим Silizium n силнолействувяш siarkwirkend adj; -и средства durchschlagskräftige Mittel силнотоков Starkstrom- adj. - завод Werk ftlr Stark¬ stromtechnik, - трансформатор Stärkst romtrans forma- tor m силов Kraft- adj; -o поле Kraftfeld п: - изтолник Kraftquelle f; -и методи Gewaltanwendung f: - атлет Athlet m,-en9-en, Kraftmensch m. starker Mensch силогизъм фил Syllogismus m,-s,-men сплодобнване = енергодобмв силоз Silo m,-sv-s си лом mit Gewalt; вземам - mit Gewalt nehmen силомер Kraftmesser n силует Silhouette f,-en, Schattenriß m. Schattenbild n; Umriß m силя cc sich bemühen, sich anstrengen силях oem I (пояс) Ledergürtel m 2. (оръжие) Waffe f,- n симбиоза очол Symbiose f символ Symbol n.-(e)s.-e. Sinnbild n. Wahrzeichen n; ставам - zum Innbegriff werden (von D) символизация Vesinnbildhchung f символизирам symbolisieren vt. versinnbildlichen vt символизъм лит Symbolismus m символика Symbolik f символ и CT Symbolist m,-en,-cn символистичен symbolistisch adj символичен символически symbolisch, sinnbildlich adj симетричен symmetrisch, ebenmäßig adj симетричност Symmetrie f.-en. Ebenmaß nf Ebenmäßig¬ keit f симетрия Symmetrie f симид Weißbrot n СИМОННЯ ttem Simonie f симпатизант Anhänger m.-s.-; Fan m,-s.-s симпатизаитк/а Anhängenn f.-en: -ки Fans симпатизирам sympathisieren vi h (mit D). sich hingezogen fühlen (zu D); (па нещо) sich mit Sympathie verhalten (zu D): Sympathie cntgegcnbnngen (D), -е си едни друг einandergcfallen. miteinander sympathisieren симпатич/ем 1. sympathisch adj. -на нервна система das sympathische Nervensystem; -но мастило sympathe¬ tische Tinte 2 sympathisch, angenehm, zusagend; einneh¬ mend adj симпатичност » симпатия симпатия Sympathie f, Zuneigung f (предразположе¬ ние): изпитвам симпатия към някого Sympathie ftlr j-n empfinden 2. (любима) Geliebte f.-n. Freundin f,-cn симпатяга sympathischer (zuneigender) Mensch симптом Symptom n,-s,-e, Anzeichen n,-s,-, Kenn- 677
симптоматичен синхроннстичен Zeichen n; - за заболяване Krankheitszeichen n, Krank¬ heitssymptom n симптоматичен symptomatisch, bezeichnend adj гимулаит Simulant m,-cn,-en симулднтка Simulantin f,-en симулация Simulation f. Simulieren n симулирам simulieren vt; vorgehen vt, vortauschen vt; sich verstellen: - безумие, болест Wahnsinn, Krankheit vortfluschen симфоннч/ен муз sinfonisch, symphonisch, Sinfonie-, Symphonie- adj; - оркестър symphonisches Orchester, Symphonieorchester n; -на музика Sinfoniemusik Г, Sym¬ phoniemusik f симфония муз Sinfonie f, Symphonie f сии Sohn m.-es,-öhne; мамин - Muttersöhnchen n; - бо¬ жи Mcnschenskmd n, кучи - Hundesohn m; -е майчин alter Freund: mein Lieber: -че Söhnchen n, Söhnlein n; - на своето време Kind seiner Zeit 2. blau adj, - домат 6om Aubergine f, Eierfrucht f; - камък Kupfervitriol n; -я ме- сарка loon Schmeißflie¬ ge f (Calliphora vanitoria) синагога Synagoge f,-n синап öom Ackersenf m (Sinapis arvensis) (горчи¬ ца) синапен Senf- adj; (горчичен) -а хартия мед Senfpa¬ pier n. Senfpflaster n снналов = синапен синджир 1. Kette f,-n 2. (плетене) Luflmaschen pl; ви¬ ното прави - der Wein perlt синдик Syndikus m синдикал/еи syndikalisch, Gewerkschafts- adj: - съюз Gewerkschaftsverband n; - деец Gewerkschaftsfunk¬ tionär m. Syndikalist m,-en,-en сиидикализъм Syndikalismus m синдикалист Syndikalist m,-en,-en, Gewerkschaftler m, -V сиидикат Syndikat n,-(e)s,-e; Gewerkschaft f,-en синева Blau n,-es,-; небесна - Blau des Himmels; Blaue f,-; Himmelsbläue f, Himmelblau n синевина das Blaue, Blaue f сииекдоха яит Synekdoche f еннекура Sinekure f, (fette) Pfründe синеок blauflugig adj синей = синковец синея blau leuchten; blau werden; b,au anlaufen (лице); blauen vi s, blau schimmern синигер зооя Meise f,-n (Panis); голям - Finkenmeise f (Panis major); Kohlmeise f (Strieme); Striemen m,-$,-; блатен - Meisenmönch m (Panis palustris); капан за -и Meisenkasten m, Meisenschlag m; синмгерски Meisen- adj; - песни Meisenlieder pl; Mei¬ sengesang m еннил/ен -на киселина хим Blausäure f, Zyan Wasser¬ stoff m (циановодородна киселина) синило I. blauer Farbton 2. Blauei m (синка); Waschblau n синина * синева; - под очите schwarze (dunkle) Ränder unter den Augen, Schatten unter den Augen синка Bläucl m, Waschblau n,-s, blaue (geblaute) Starke синкав bläulich, bläulich weiß adj синковеи Bursche m,-n.-n синкоп муз лимгв Synkopie f енккопен муз synkopisch adj синкретизъм Synkretismus m синкретячен synkretisch adj c'hhob des Sohnes; -ни очи die Augen des Sohnes; -на обич die Liebe des Sohnes синов/ен Kindes-, Sohnes- adj; - дълг Sohnespflicht f; - ни чувства Kindesliebe f синод Sydon m-(e)s,-e синодален synodal, Synodal adj еннологлдогв Sinologie) m,-en,-en СИИОЛОГИЯ пингв Sinologie f синоним Synonim n,-(e)s,-e синоними ка Synonimik f синонимичен synonimisch, sinnverwandt adj синонимия Synonimie f синоптик Mete reo löge m,-n, Wetterwachmann m енноптичен synoptisch adj синор Rain m,-(c)s,-e, Gewende n,-s.-n; Grenzfurche f, Granze f,-n еннорен Grenz-, Rain-, Gewende- adj синтаксис грам Syntax f,-en синтактичен syntaktisch adj синтез синтеза Synthese f синтезирам synthesieren vt синтетич/ен synthetisch, künstlich hergestellt adj; -ни влакна synthetische Fasern, Chemiefasern pl; - каучук sybthetischer Kautschuk; Kunstgummi n; Kunstkautschuk m синтетическн = синтетичен синтетичност = синтез синузит мед Nebenhöhlenkararrh m синус 1. мат Sinus т,- 2. мед Nebenhöhle f, Sinus т,-,- se сииусоида мат Sinusoide f,-n синхрон Einstimmung f,-en, Einklang m; в - im Ein¬ klang синхронен synchron adj синхронизирам synchronisieren vt синхроннзъм Synchronismus m сннхронистич/ен synchronistisch adj; -на таблица syn¬ chronistische Tabelle 678
синхронни einen синхронни = синхрон chhu'i! Gasperlen р! синчага 1. Prachtkerl m 2. Gauner m.-s.- сиичеи бот I. Blaustem m, Meerzwiebel f (Scilla) 2.(cn- ня метличина) Kornblume f(Centaurea cyanus) синьор Signor(e) m.-ri синьора Signora f,-s синьорина = синьора с*иня blau färben; (бсльо) blauen vt синяк blauer Fleck сипаничшмед Pocken pl. Blattern pl; Ausschlag m (обрив); появяване на - Eruption f сипаннчав 1. (болен от сипаница) pockcnkrankp an Po¬ cken erkrankt 2. (с белези от сипаница) pockennarbig adj сипвам schütten vt; streuen vt, ausstreuen vt ausschütlen vt; verschütten vt (разсипвам): (течност) gießen vt. ein* gießen vt. cinschenken vt; сипи ми малко вино schenk mir etwas Wem ein; (ядене) austeilen vt: - яденето в чи¬ ниите auf (in) die Teller tun CHnBaHcGeschutte n.-s,-. Schütten n.-.-sv- cimefl Geröllhang m. GeröllhaJde f сипна юол Buchfink m (Fringuilla coelebs) сипкав 1. körnig, bröckelig, mürbe adj 2. (глас) heiser adj сипя I. = сипвам: ^ се 1. (роня се) zerbröckeln vi s. zer¬ fallen vj s 2. (падам) herabfallen vi s; снегът се сипе на едри парцали der Schnee fällt in großen Flocken herab 3. (куршуми, град. ругатни) es hagelt -т се ругатни es hagelt Flüche: -т се куршуми es hagelt Geschosse; сипе се град es hagelt сирак Waise f.-n: кръгъл - Vollwaise f. Doppelwaise f сираче Waise f.-n. Waisenkind n сирачество Waisenstand m; орен Venvaisthcit f. Verein¬ samung f сирашк/и Waisen-, einer Waise adj: -а съдба Waisen¬ schicksal n. Sckisal einer Waise енр/ем Käse-, käsig adj. -на неделя die erste Woche nach der Fastenzeit сирена I. Sirene f.-n 2 (автомобил) Hupe Г-п; (на па¬ раход) Nebelhorn n 2. мит Sirene f.-n сиреняр I. Käscmacher m. Käser m.«s.« 2. (търговец) Käsehandler ni сиренарна Käserei f сирене I (обшо) Käse m.-s.-n 2. Salzlakenkäse m топе¬ но - Schmelzkäse m. зелено - grüner Kräuterkäse сирения Quarkpfannkuchen m сиреняв = сирен сиреч dass heißt, eben adv сиряеи Syrer m,-s,- сярмйка Syrerin f-en сирийски syrisch adj Снриус aemp Sirius m.% Hundstem m сирница Butterwoche f; Fastnacht f сир'око Schiokko m.-s,-, Sirokko m,-sf- сиромах l. (бедняк) Armer m.-s.-. armer Mensch; тоП e - er ist arm (ein armer Schlucker) 2. (клетник) Armer, ar¬ mer Kerl; Elende m.-n,-n енромахкиня I (бедна жена) Arme f.-n. arme Frau: тя c - sie ist arm (eine arme Frau) 2. (клетни-ца) Elende f,-n сиром*аш Elend n,-(e)s.-, Armut f; изпадам в - ns Elend geraten: живея в - in Armtt (im Elend) leben енромашея verarmen vi s, arm werden сиромашия = сиромаш сиромашк/п elend, arm. unglücklich adj; eines Armen: - o дете armer Leute Kind; -а съдба Amicleutcschicksal n; -o лято Altweibersommer m сиромашииа = сиромашия сироп Sirop m.-(e)s.-e. Sirup m.-(e)s.-e, Zuckersaft m, мед Saft m,-(e)s,-äfte; - зл кашлица Hustensaft m: Seim m,-s,-e (медовина) сиропиталище Waisenhaus n сиропиталишен Waisen- adj. - дом Waisenhaus n с‘ирота I Waise f.-n 2. Elende m.-n.-n 3. Waisenstand m, Verwaistheit f; Vereinsamung f сиротен einsam, verwaist; чувствувам се - sich einsam (verwais) fühlen сиротннски = сиротен сиротния - енромахкиня сиря gerinnen machen (lassen). Käse machen система System n.-(e)s,-e: избирателна - Wahlsystem n; нервна - Nervensystem n; слънчева - Son-ncnsysiem n; работя no - ein Systacm in den Ar-bcitsablauf bringen систематизация Systematisierung f систематизирам systematisieren vt систематика Systematik f систематичен систематически systematisch adj систематичиост das Systematische системен I. = систематичен 2. System- adj системност Systematik; Sysiemcharakter n сит satt, wohlgenähert; (обилен) sättigend, üppig, (наси¬ щащ) nahrhaft: reichlich adj. npen überdrüssig - съм та туП ich bin dessen überdrüssig, ich habe das satt, ich habe die Nase voll ентар Rechcnmachcr m. Siebproduzent m: Siebver-käufer m ект/ен klein, feinkörnig, gestoßen adj; - пясък feiner Sand. Staubsand m; -но сито feiner Sieb; - дъжд feiner 679
ситнеж скачам feiner Regen, Sprühregen m; (малък) klein adj; -ни деиа kleine Kinder, -ни пари Kleingeld n; -на захар klarer Zucker ситнеж (дребни неща) kleines Zeug, Krimskrams m; (пари) Kleingeld n 3 (дреболея) Kleinigkeit: f,-en. Baga¬ telle f,-n ситня I. (наситнявам) zerkleinern vt 2. (вървя) kleine Schrine machen, trippeln vi s 3. (дъжп) nieseln vi h, zu¬ ckeln vi h ситнене Getrippel n,-s,- CHTO Sieb n,-(e)s,-e. сея през - sieben vt ситост Sattheit f, Sättigung f (иасишанс) ситуационен Situation-, Lage- adj ситуаимя Situation f.-en. Lage f,-n: международна - all¬ gemeine Weltlage сифилис мед Syphilis f снфилистик Syphilitiker m,-st- сифилистичеи syphilistisch adj сифон Syphon m,-s,-s снфон/ен Syphon- adj; -но поене леяр Syphongießen n сияен strahlend, leuchtend adj сияеме = сияние сняиие Schein m,-(e)s,-e, Strahlenglanz m; в -то на огъня im Schein des Feuers; (ореол) Leuchten n, Glan2 m,-es,-e. Strahlung f,-en; северно - Nordlicht n сия/я 1. scheinen vi h; слънцето, луната -e die Sonnne, der Mond scheint 2. strahlen vi h; тя -е от радост (ху¬ бост) sie strahlt vor Freude (Schönheit) 3. leuchten vi h сказяние Legende f,-n. Sage f,-n, Mär f,-en; Überliefe¬ rung f оказвам Erzähler Vorleser m,-s, сказвачка Erzählerin f,-en, Vorleserin f,-en сказка Vortrag m,-(e)s,-äge, Volesung f.-en, Lektion f,- en сказуемен prädikativ adj сказуемо грам Satzaussage f, Prädikat n,-(e)s,-e сказчик Lektor m,-s,en, Vorleser m,-s,- скакалец зоол Heuschrecke f, (азиатски) Wanderheu¬ schrecke f скакам = скачам скала Skala f,-Ien/-s, Teilung f,-en; пълзяща - gleitende Skala; - на термометър Thermometerskala f; - на раз¬ сейване воен Treffreiche f скал а I. Felsen m,-s,- Fels nvens,-en; подводна - Riff n,-(e)s,-e, Klippe f,-n 2. (скална порода) Gestein n- (e)s,-e скален Fels-, Gesteins adj скалак = канара скалист felsig, Felsen- adj скалл Skalp m,-(e)s,-e скалпел Skalpell n,-s.- скаллирам skalpieren vt скалъпвам fabrizieren vt; zimmern vt; zusammenschus- tem vt; Zusammenzimmern vt; zusammenbrauen vt скабмил карт Skambil n скамейка Bank f(-en; градинска - Gartenbank f; Leh- enenbank f; от ученическата - von der Schul-bank, под¬ съдима - Anklagebank f скандал Skandal m.-(e)s,-e, Krach m,-s,-, Lärm m,4e)s,- e; Tumult m,-s,-e, Radau m,-s,-s, вдигам - ei-nen Skandal machen скандалджия Radaumacher m, Händelsucher m скандал/си skandalös, Skandal-; anstößig adj, - npoucc SkandaJprozeß m; ползвам се със -на известност unrüh¬ mlich bekannt sein, (търсещ скандал) skandalsüchtig, händelsüchtig adj скандализирам skandalieren vi h, lärmen vi h; empören vt, ärgern vt. skandalös sein (н-го für j-n A) скакдинавец Skandmave m. Skandinavier m Скандинавия Skandinavien n скандинавски skandinavisch adj скандирам skandieren vt скапан verfault, angelaufen (плод) adj скапвам ce verfaulen vi s. der Fäulnis (Verwesunglan¬ heimfallen; verwesen vi s скара I. Rost m,-(e)s,-e; (за печене) Grill m,-s.-e; (в лод¬ ка) Raue t-n 2. (месо) Gegrilltes n. auf dem Rost Gebrate¬ nes скарам entzweien vt, verzanken vt, verfeinden vt скарвам = скарам; - се 1. sich entzweien, sich verzan¬ ken, sich zanken (на н-го mit j-m D), sich verknunen; sich verfeinden; sich zerstreiten; sich zerwerfen скарида ioai Garnele f.-n (Crangon vulgaris); Granat m (Garnele) скарлатина мед Scharlach m; Scharlachfieber n; болен от - Scharlachkranke m скарлатинен Scharlach- adj; -o отделение Scharlchab- teilung f е кастря M ausschimpfen vt, auszanken vt, zurechtweisen vt скат 1. (склон) Abhang m-(e)s,-änge. Hang m,-es,-änge, Gefälle n,-s,-n 2. (колесен) radsatz m скатавам zusammenrollen vt; воен Zusammenlegen, zu¬ sammenfalten vt скача = скачвам скаут Skaut m,-en,-en скаутскн Skauten- adj скачам springen vt, hüpfen vt (рипвам); - на крака auf die Beine springen; einen Sprung machen; спорт - в клек abhocken vi s; (в разкрач) abkrätschen vi s 680
скачанииа складирам скачай ииа Springen n, Hüpfen п скачвам verbinden vt; (вагони) aneinanderkuppeln vt. kuppeln vi; zusammenhaken vt; - ce sich aneinanderver¬ binden {-kuppeln» -haken) скачен vereinigt, verein, verbunden» aneinandergekup- pclli (вагони); ineindergehakt, zusammengehaki adj ска чешката springend, hüpfend, sprunghaft adv скачешком = скачешката скашкам zerquetschen vt, zu Brei machen; - ce zu Brei (Mus) werden; zerdrücken vt скашкан zerquetscht, zu Brei gemacht (geworden), zer¬ drückt. zerknittert, zerknüllt adj скашквам = скашкам сквасвам sauer machen. Joghurt machen; - ce sauer werden сквер/ен schlecht, garstig, sch hm. gemein, ekelig, übel adj - човек schlechter (böser) Mensch; -но време schlechtes Wetter сквернослов Zolcnreißerm. Schandmaul n. obszöner (unflätiger) Mensch сквернословие Zoten p(: Unflätigkeiten pl; schmutzige, (obszöne, unflätige) Reden führen. unftütig schimpfen сквернословя lästerliche (schmutzige, obszöne,unflä¬ tige) Reden führen, unfähig schimpfen, lästern vi h скверня • осквернявам скеле Gerüst n,-(e)s.-e. (за пускане на кораб) Ablaufge¬ rüst n скелет I. мео Skelett n.-s.-e 2. Gerippe n,-s,-n: кльошав като - knochendürr; - на здание Gerippe eines Gebäudes скеля I. мор Landungsbrücke f 2 (строеж) Gerüst n скемле = табуретка скептик Skeptiker m, Zweifler m.-s.- скептииизъм Skeptizismus m,-. Zweifelsucht f скептичен skeptisch; ungläubig adj скелтичгскн = скептичен скептичност Skepsis f. Zweifel m, Ungläubigkeil f cKcpuo.wyj Skerzo n.-s,-s, скеч Sketsch m.-; Skizze f,-n ски спорт Ski pl; карам - Ski laufen (fahren), schient vi h s екмлида Knoblauchzehe f скимвам einfallen vi s скимтя 1. winseln vi h (куче) 2 (човек) flennen vi h. jammern vi h скиор Skiläufer m. Skifahrer m, Schiläufer m, Schier m.- s»- скиорка Skiläuferin f. Schiläuferin f-cn. Schierin f,-en скиорск/и Ski-. Schi- adj; -а станция Schislation f. Ski¬ station f; - костюм Skikleidung f скнорство Skilaufen n. Schiläufen n ски-писта Skibahn f, Schibahn f скиптър Zepter n,-s,- CKH-CKOKOBf Schispringen n, Skispringen n; Ski-. Schi¬ sprünge pl ски-спорт Skisport m. Skiläufen n ски-състезания *= скнорство скитрел Klause f,-n; Einsiedelei f скиталец Wanderer m,-s,-. Heimatlose m,-n.-n, Wandervogel m скнталческн heimatlos; Wander- adj скитам 1. umherwandern vi s, umherstreifen vi s, wan¬ dern vi s 2. (шляя ce) sich herumtreiben 3. (предвиждам ce) ziehen vi h, - cc от село на село von Dorf zu Dorf ziehen. - се = скитам скити (скит) uem Szythc m,-n, Skythe m.-n скитник 1. Wanderer m.-s,-. Wandervogel m 2. Heimatlose m.-n.-n 3. (асоциален) Landstreicher m.-s.- 4. (който се шляе ньвъи) Herumtreiber m.-s,- скитница I Wanderin f.-en 2. Heimatlose f.-n 3. (acouii- ална) Landstreicherin f4. (която се шляе навън) Herum¬ treiberin f.-en скитнически Wander-, heimatlos adj; - живот Wander¬ leben n. Luderleben n скитничество Wandern n.-s,-. Umherirren n.-s,-; Wan¬ derschaft f; Wanderleben n; Lotteret f; (асоциално) Land¬ streicherei f. Landslreicherleben n СКИТННШКИ * скитнически скиторя sich henimtreiben; umherwandern vi s; umher¬ irren vi s; -по белия свят sich in aller Welt (allen Landen) heumtreiben CKiiTOCBäM = емгторя скитски uem Szylhen-, sz>lisch. skythisch adj; - могили Szytengräber pl скиф спорт (лодка) SkifTn.-es.-, единичен - Renneiner m, състезание на осморки - Achterrennen n скица l. Skizze f.-n. Entwurf m.4c)s.-e; идейна - Vor¬ projekt n. Konzept n,-(e)s.-e 2. (човек) Type f.-n. той е го¬ ляма - er ist eine tolle Type екипирам skizzieren vt. entwerfen vt; einen Entwurf (ei¬ ne Skizze] machen склад Lager Lagerhaus n; Depot n,-s.-, Speicher ni,-s.-: - в завод Werkzeugausgabe f, на - auf Lager, Nie¬ derlage f; Magazin n,-s,-e; Zentralstelle f (база); - за ма¬ териали Materialicnlager n, - за боеприпаси Munitions¬ lager п; лежат на - lagern vt, полеви - воен Feldlager n склад* а - скл‘аждам склаладжия Lagermeister m. lagcrist m.-en.-en складирам I lagern vt. cinlagem vt einspeichem vt 2 (натрупвам) anhäufen vt, ansammeln vt, spei- 681
складиране сколасвам chem vt (акомулирам) складиране Einlagerung f,-c; Depot n, Lagerung f,-en складов Lager* adj; -o помещение Lagerraum m; La¬ gerplatz m; - работник Speicherarbeiter m; - запаси Lagerbestände pl, Lagervorräte pl; ~o стопанство Lager¬ wirtschaft f; разпродавам -и запаси das Lager aufrau¬ men склаждам I. Zusammenlegen vt, Zusammenfällen vt aufschichten vt (на слоеве) aufstapeln vi, stapeln vt; mau¬ ern vt (от тухли) 2. (запалвам) anzunden vt; (сено) in Heuschober Zusammenlegen скланям I. (навеждам) beugen vt. niederbeugen vt. nei¬ gen vt. senken vt 2. (уговарям) bewegen vt, Überreden vt, gewinnen vt (für A) 3. - се (съгласявам се) neigen vi s. sich bewegen lassen, geneigt sein, sich entschließen; ein¬ willigen vt; einverstanden sein 4. грам beugen vt dekli¬ nieren vt; - глава klein beigc-ben; грам dekliniert werden склапям zumachen vt, zuschließen vt, beidrehen vt - очи die Augen schließen (zumachen); einschlafen vt; sterben vi s (умирам) склероза мед Sklerose f, Verkalkung f, Aderverkal¬ kung f склерозен sklerotisch adj склеротик Sklerotiker m.-s,- склеротичеи = склерозен склешвам zusammen drücken vt, zusammenpressen vt; - в обятията umarmen vt, an sich pressen; j-n in der Umar¬ mung fast ersticken склои Abhang m, Hang m,*s,-änge; - на хълм Hügel¬ hang m; стръмен - Steilhang m сюГонем geneigt (zu D); veranlagt (предразположен) adj; - съм да помисля ich bin geneigt zu glauben; ich könnte beinah(e) glauben склон'еи bewogen, überredet, eingewilligt adj склонение 1. грам Deklination f,-en, Beugung f,en 2. aemp Deklination £ Abweichung f,-en склонност L (към нещо) Neigung f-en; Anlagen pl (способност); Veranlagung f (предразположение); - към математика Anlagen zur Mathematik; - към напълня¬ ване Veranlagung zur Korpulenz; имам - към нещо einen Hang zu etw (D) haben 2. (към някого) Zuneigung f склонявам ■ скланям склоняване ш скланя не склоияем грам deklinierbar adj склояяемост грам Deklinierbarkeit fp-ex склопвам » склапям склопка спорт (на успоредка) Spann m,-(e)s,-, Rist m¬ «,- склопя = склапям сключвам 1. schließen vt; - мир den Frieden schließen; Zusammenlegen vt; - жп линия eine Eisenbahnlinie f herstellen; - кръга den Kreis schließen; - брак die Ehe schließen 2. abschließen vt; - дого-вор einen Vertrag ab¬ schließen; - примирие einen Waffenstillstand abschließen, - вежди die Brauen zusam¬ menziehen сключване Schließen Abschließen n,-s,-; Zusam¬ menziehen n,-s,- сключеи geschlossen adj; -и вежди zusammengewach¬ sene Brauen; -и ръце verschränkte Hände (Anne); -и в строй in geschlossenen Reihen скоб/а mexn Klammer f,-n,Bttgel m,-s,-;SchäkeI m.-s,- (мор)\ - на котва Ankerring m; котвена - Ankerschäke; m; поставям в -и in Klammem setzen; казвам нещо в -и etw nebenbei sagen, отварям -и nebenbei sagen; изваж¬ дам от -имат ausklammem vt; изваждане пред -и Aus- klammcrung f скобар зоол Nase f,-n (Chondostroma nasus) снобка Klammer f,-n сковавам 1. (c пирони) Zusammenzimmern vt, zusam¬ mennageln vt 2. (студ) erstanen lassen 3. lähmen vt (пара¬ лиза), fesseln vt, binden vt, niedcrhalten vt; (приковавам) zusammenschmieden vt; ketten vt сковаване Zusammenschlagcn n, Zusammenzimmern n, Zusammenschustem n скован (от парализа) paralysiert, gehemmt, befangen (притеснен), gebunden; zusammengen agelt, zusammenge¬ zimmert adj; erstarrt (от лед); gefesselt (окован) adj скованост Gehemmtheit f (движения); Gebunden-heit f, Befangenheit f (смущение) скойка Flußmuschel f скок Sprung m,-(e)s,-Unge, Satz m.-es.-ätze; - в страни Seitenspmng m (и кръшкане); висок - Hochspnmg m; дълъг - Weitspmng m; троен - Dreisprung m; - от място Sprung aus dem Stand; - със засилване Sprung aus dem lauf; овчарски - Stabhochsprung m; - c парашут Fallschirmabsprung m; c един - mit einem Sprung скоквам springen vt; (малко) hüpfen vt скокла Springerin f,-en скоклест lang und mager adj скоклив gut springend, aufspringend, in die Höhe sprin¬ gend скоклъо Springer m,-s,- CKOKHB = скоквам скокообразен sprunghaft, mit Unterbrechungen, sprung¬ artig adj CKOKor гъдел Kitzel ra,-s,% Gekitzel n,-s,- скокотлнв kitzelig sein СКОКОТЛНВОСТ шекотливост Heikelkett f; (гьделичкане) Kitzeln n,-s, Gekitzel n,-s,- сколасвам fertig werden (mit D), zurchtkommen vt 682
сколуфн скрепвам mitkommen vi s. weiterkommen vi s; Fortschritte machen сколуфн Schläfenhaare pl скомеи 1. Stu) m,-(e)s,-QhJe 2. = скомина скомина 1. stumpfes Gefühl, зъбите ми хвашат - stum¬ pfe Zahne bekommen 2. Appetit m,-(e)s,-; бера - das Wasser lauft mir im Munde zusammen; правя някому - j- ns Appetit anregen cкоито шконто дискокт Skonto m.-s,- скоктнрам skontieren vt (спадам) сконфузвам in Verlegenheit bringen окончание Verscheiden n.-s.-. Sterben n,-s.- скопеи Kastrat m.-en.-en. Eunuch m. Verschnittene m,- n.-n; (животно) Gellling m.-en.-cn, Gelmer n; (сектант) Skopze m.-n,-n скопосвям gut voberenen. zurechtmachen vt ск%опосен geschickt behend, flink, fix, rührig, anstellig adj CK'onocNHK = скопосен cK'onocHHua = сколосна скопосност Behendigkeit f, Flinkheit f, Rührigkeit f скопя вам zusammendrucken vt zusammenpressen vt; - ce sich fassen, sich halten, sich ineinander verhaken (ver- ktallen): sich in die Haare packen скопявам kastrieren vt verschneiden vt скор - скорошен скорбелен Starke- adj скорбут мед Skorbut m.-(e)s,- скорб>тен Skorbut- adj скорбяла Starke f.- скорец гоол Star m.-s,- скоро bald, neulich, baldig: vor kurzem, kürzlich Jüngst; (бързо) schnell, rasch adv: час no— so schnell wie mög¬ lich: по— шс умра eher sterbe ich; по— звездите ше паднат от небето, отхолкото.. .eher fallen die Sterne vom Himmel, als dass... скорозреен frühreif, schncllreifend, früh reifend adj скорозрейка frührcifende Frucht ябълка - Frühapfel m скорозрялоет Frühreife f, прен Obereiltheit f, Überei¬ lung f скоропис Schnellschrift f, Stenographie f скорописеи Schnellschrift-, stenographisch. Stenogra¬ phie- adj скоропогояорка Zungenbrecher m, schnell aussprechen¬ der schwerer Satz скоропостнж/ен plötzlich Jah adj; -на смърт plötzlicher (jäher) Tod скоропреходен vorübergehend, vergänglich adj скоросмъртннца starker Schnaps скорост Geschwindigkeit f; Schnelligkeit f; Tempo (пре¬ возно средство) Gang m,-es,-änge; скорост на рязане Schnittgeschwindigkeit f; развивам - на въртене auf Touren [турен] kommen, - на полета Fluggeschwin¬ digkeit f; карам на първа - im ersten Gang fahren; ус¬ тановявам рекорд по - einen Schnelligkeitsrekord auf¬ stellen скорост/ен Schnell-, Eil- adj, -но строителство Schnellbau m; - метод Schnell(arbeit$)verfahren n, Eil- verfahren n, Schnellarbeitsmethode f; по - метод im Eil- verfahren, im Schnellverfahren; метод на бързо рязане на метала техн SchneiIzerspannungsver fahren п; -на оран Schnellpftugverfahren n скоростник Schnellarbeiter m; стругар - Schnelldreh¬ er m скорострел/ен Schnellfeuer- adj, -но оръдие Schnell¬ feuergeschütz n скорострелност воен Feuergeschwindigkeit f. Feucr- schnclligkeit f скоротеч/ен flüchtig, schnell vorübergehend adj; -на туберкулоза galoppierende Tuberkulose, floride Phtisis скороходец я бързоходец скорош/ен 1. (неотдавнашен) baldig, neulich, dem¬ nächst, nachsrans, in kurzer (nächster) Zeit 2. (близък) bevorstehend, baldig adj; до -но виждане auf baldiges Wiedersehen скорпион зоол Skorpion m,-s.-e (Scorpio); морски - Drachenkopf m (Scorpaema), воден - Wasserwanze f (Nepacenaria) скоруша 6om Speierling m; Ebersche f (Sorbus auco- poravia) скосявам 1. kelförmig machen 2 (молци) zerfressen vt. zerreißen vt 3. (развълнувам) erregen vt. aufregen vt. erbosen vt, - ce sich erregen, sich auftegen sich erbosen скот Rier n.-es,-e, Vieh n.-s.-; племенен - Zuchtvieh n скотобоен Schlachthof-. Schlachthaus- adj скотобойна Schlachthof m. Schlachthaus n скотовъд/ен Viehzucht-. Tierzucht-. Viehzucht betrei¬ bend adj. -на ферма Viehzuchtfarm f. Tierzuchtfarm f скотовъдец Viehzüchter m. Tierzüchter m скотовъдски = скотовъдец скотоеъдство Viehzucht f, Tierzucht f скотски tierisch, viehisch, brutal adj ckotctbo скотшина Brutalität f. Bestialität f, Schwei¬ nerei f скоча = скачам скреж 1. Rauhreif m 2, (лед) Eis n,-es,- скрежен mit Rauhreif bedeckt скрепвам = скрепявам скрепваме = скрепяване 683
скрепявам скръцвам скрепявам I. befestigen vt, anbringen vt 2. (едно c дру¬ го) miteinander verbinden, aneinander befestigen 3. (об¬ разувам) bilden vt 4. beglaubigen vt; - c лечат ahstem- peln vt скрепер техн Schrapper 11),-$»-; Schürfwagen; Scraper m скрепявам I. verbinden vt. befestigen vt; zusammen¬ kneifen vt (листи хартия); (c болтове) verbolzen vt; (c гвоздеи) zusammennageln vt; (c карфици) (mit Steck¬ nadeln) zusammenheften 2. (c подпис) gegenzeichnen vt; kontrasignieren vt 3. прен bekräftigen vt besiegeln vt. - c печат abstempeln vt, den Stempel unter etw setzen скрепяване I. Befestigung f.en 2. Gegenzeichnung f.-en (c подпис); Besiegelung f.-en (c печат) 3. техн Verbin¬ dung f.-en скрибуцам quetschen vi h скрибуцаие (на цигулка) Gefiedel nt-s.- скривалише I. (убежище) Asyl n,-s,-e Zufluchtsort m; Zuflucht f; Unterschlupf m, Schlupfwinkel (приют), Ob¬ dach n (покрив) 2. воен Unterstand m, Unterstansraum m; временно - provisorischer Unterstand; противовъздушно - Luftschutzbunker m; (в мазе) Luftschutzkeller m, Versteck n.-s,-e скривалищеи Verstecks-, Unterschlupf-, Unterstand- adj скривам verbergen vt, verstecken vt; verheimlichen vt. verhehlen vt, geheimhalten vt, hinter dem Berge halten (mit D); - това известие от майката der Mutter diese Nachricht verschweigen; не - това от себе си ich bin mir darüber im klaren; - досадата си seinen Arger verbeißen; verdecken vt, einstecken vt - ce l.sidi verbergen, sich verstecken; той искаше да се скрие в тълпата er wollte in der Menge untertauchen 2. (изчезвам) verschwinden vi s; sich drücken (vor D) скривя вам = завивам скрнж'али Tafeln скрии Kommode (-л; (за дрехи) Kleiderschrank m скрипвам von Zeit zu Zeit knarren (quietschen) скрилеи Aufitug m; (макара) Rolle f,-n; мор Gier n.-s.-e скрил na = скрипвам скрилтеж Quietschen n,-s,-, Клагтеп n,-s,- скрнптя *= скрипвам скрин'н зоол Skolopender n (Scolopendra) скрит verborgen, versteckt, heimlich, geheim (таен) ver¬ kappt (намерения); -а топлина физ latente Wärme; -a злоба heimlicher Groll скритеи verschlossen, zurückhaltend, zugeknöpft adj скрити ocT Verschlossenheit f,-en, Zurückhaltung f,-en скритом - скришом скришен = скрит скришната « скришом скришом heimlich, geheim, verkappt (намерения) adv скрия = скривам скроб 1. Mehlsuppe f 2. текст Appretur f скробвам текст appretieren vt скробяла - скорбяла скром/еи I. bescheiden, begnügsam. frugal adj 2. (оп¬ ростен) einfach, anspruchslos; живея -o in bescheiden¬ en Vrhältnissen leben 3. (оскъден) ärmlich, dürftig, karg adj, -на заработка kärglicher Verdienst 4. (не приказлив) verschwiegen, diskret adj скромнич/я bescheiden tun: не -ете! tun Sie nicht so be¬ scheiden! скромност I. Bescheidenheit f 2. (простота) Einfachheit f. Anspruchlosigkeit f 3. (оскълност) Ärm-lichkeit f, Dürf¬ tigkeit f 4. (не приказливост) Verschwiegenheit f. Diskre¬ tion f скрофули = скрофулоза скрофулоза мед Skrofel f.-n скрофулозеи skrofulös adj скроявам 1 zuschnciden vt 2. (погаждам) anstiften vt. verursachen vt. bereiten vt. aushecken vt. austüfteln vt скрупули Skrupel m. Gewissenbisse pl скрупульозсн skrupulös adj. - съм Gewissenbisse haben скръб Gram m,-es,-e, Trauer f.-n. Schmerz m.-es.-en. Leid nf-es,-en, Kummer m.-s,-: мирова - Weltschmerz m скръб/еи gramvoll, traurig, leidvoll, schmerzerfullt adj; -на вест Todesanzeige f. Nachruf m скръидза Geizkragen m. Filzer m.-s. Geizhals m.Knauser m,-s,-, Knicker m.-s скръствам 1. kreuzen vt; verschränken vt. Übers Kreuz legen; - мечове (шпаги) die Schwerter (De-gen) kreuzen. - ръце на гърдите die Arme (über der Brust) kreuzen(ver¬ schränken); - крака die Beine kreuzen. Mit unterschlage¬ nen Beinen sitzen 2. биал kreuzen vt; einkreuzen vt; - ce sich kreuzen скръстваме Verschränkung f,-en, Kreuzen n,-s,-, Kreu¬ zung f скръстен gekreuzt, verschränkt. Kreuzungs- adj скръстя = скръствам скръц knarrendes, quietschendes Geräusch скрьц/вам 1. quietschen vi h 2. knarren vi h; ботушът му - sein Stiefel knarrt; колелата -наха die Räder quie¬ tschten 3. knirschen vi h; снегът скърца под краката ми der Schnee knirscht unter meinen Füßen; - със 684
скубач скърцам - със зъби mit den Zahnen knirschen; прем die Zahne zeigen скубач Halsabschneider m. Leuteschinder m. Leute¬ scherer m скубвам kneifen vt, zwicken vt, rupfen vt, schröpfen vt скуби-свекърва bOse Schwiegertochter скубна « скубя скубя I (плевя) jäten vt2 (перушина, трева) rupfen vt. zupfen vt; - коноп raufen vt; - imnia Geflügel rupfen. - трева Gras rupfen; - ce ziepen vt zwicken vt: - си косата sich die Haare raufen: (обирам) ausnehmen vt. betrügen vt: (косата) mildhaarig sein скуд/еп dürftig, ärmlich; spärlich, kärglich, karg, knapp adj: -на закуска spärliches (frugales) Frühstück: -на рас¬ тителност spärliche Vegetation: -ни средства kärgliche Mittel скудоумен schwachsinnig, schwachköpfig adj скудоумие Schwachsinn m. Sch wach köpft gkeit f; Besch¬ ränktheit des Geistes скука Lang(e)weile f,-. от - vor (aus) Lang(er)weile об¬ лада го - er langweit sich: ihn plagt die Langweile каква -! tödliche Langeweile! tödlich langweilig! навявам - langweilen vt. (an)Oden vt скул спорт Gigboot n CKy.i/a инат Jochbein n. Backenknochen n. изпъкнали -и hervorstehendc Backenknochen скулест mit hervorstehenden Backenknochen: -o лиие Gesicht mit hervorstehenden Backenknochen скулптор Bildhauer m. Skulptor m.-en.-en. Bildner m,-s.- скулпторка Bildhauerin f.-en. Skulptor f скурпторскн Bildhauaer-. Skulptorcn- adj скулптура 1. Bildhauerkunst f. Bildhauerei f 2. (ripoin- оеление) Skulpur f.-en. Standbild n. Bildwerk n, Bildnerci f.-en: събир Plastiken pl; (статув) Statue f.-n: Standbild n скулптур/ек 1. Skulpturen- adj: -на група Skulpturen¬ gruppe f 2 der Bildhauerkunst: -на творба ein Werk der Bildhauerkunst 3 plastisch adj: -на фигура plastische Kunst скумрия зоол Makrclle f.-n (Scomber scombrus) CKVflOM * вкупом скупча ansammeln vt. anhäufen vt,aufhäufen vt, auf einen Haufen werfen; - er sich zusammendrängen, sich versammeln скупчвам = скупча скут Schoß m,-sses,-össe: детето иска да вземат в -а das Kind will auf den Schoß скутиик= престилка скучая sich langweilen, sich Oden; sich mopsen, Lange¬ weile haben: - по някого, пешо sich nach j-m, etw (D) sehnen скучен I. langwelig adj 2. (изпитваш скука) traurig; mißgestimmt adj скучна = кучна скълиам (fenig)hauen vt. (fertig)hacken vt, (in Menge) hacken vt: klein machen, zerkleinern vt скътвам zerkleinern vt. zerhacken vt; hacken vt. schneiden vt (зеле): (със сабя) mcdereäbeln vt. zusam- menhaucn vt скъп 1 .teuer adj: -и плодове teueres Obst: - pecropam* teueres Restaurant; -и времена teuere Zeiten - приятел teuerer Freund 2. (c големи разноски) kostspielig adj 3. (скъпоценен) kostbar adj 4. (пестелив) sparsam adj (na mit D); - на думи wortkarg скъперник Geizkragen m, Geizhals m. Filzer nt.-s.- Geizdrachen m. Knauser m.-s,-, Knicker m.-s.-, Filz m.- cs,-e скъпернически I. geizig, knauscrich adj 2. npett spar¬ sam, knickerig (mit D), karg (an D) adj; - па думи wort¬ karg, karg an Worten 3. (недостатъчен) spärlich, kärglich, dürftig, knapp adj скъперничество Geiz in,-es.-. Knauserei f. Knauserig¬ keit f. Knickerei Г. Geiztrieb m скьпернишки « скъпернически скълея скъперница 1. = поскъпвам 2. geizig sein,knau¬ sern vt. knickern vi, den Daumen in der Hand halten скъпичко teuer adv; нешо ми cc струва - erw kommt mir teuer zu stehen скъпия = скълотпя скъпо 1. teuer adv 2. (богато) kostbar adj скъпо CT = скъпотия скьпотия Teuerung f. Tcucrkeit f (висока ucna) скъпоценен kostbar, wertvoll adj: - камък Edelstein m скъпоценност Kostbarkeit f. Wertstück n: -и Pretiosen pl, Schätze pl скьпчийка eine, die viel von den Kunden nimmt скъпчия Geizige m.-n,-n. Geizhals m скъпя l. geizen vi h. (нешо mit eiw D). knausern vi h. knickern vi h 2. (уважавам) verehren vt: - се за стотин¬ ката mit dem Pfennig geizen (knausern, knickern) скърбен gramvoll, traurig, leidvoll (über, um A) скърбя trauern vi h. bedauern \t. sich grämen (über, um A) cкърnвам zusammenfticken vt, verfertigen vt, basteln vi h (нешо an D) скърпя = скърпвам скърпям = скърпвам скърцам I (дърво) кпагтеп vi h; quietschen vt;knirschen vt (зъби. сняг)2. (чегъртам) kratzen vt 685
скърша слабоумие скърша = е кър ш вам скършвам 1. brechen vt, bezwingen vt (съпротива) abbrechen vt; - клон einen Zweig abbrechcn (brechen) 2. (прекъсвам) unterbrechen vt 3. (тяло) biegen vt. bücken vt 4. (изменям посока) abbiegen vt скъсам - скъсвам скъсам zerrissen, zerfetzt adj скъсвам J. zeneißen vt, zerfetzen vt 2. (откъсвам) ab¬ reißen vt 3. (прекъсвам) abbrechen vt. - дипломатичес¬ ките отношения die diplomatischen Beziehungen abbre¬ chen; тя скъса c него sie trennte sich mit ihm, sie brach ihre Beziehungen zu ihm ab; те скъсаха sic trennten sich 4. (на изпит) durchfallen lassen; провесорът го скъса der Professor hat ihn durchfallen lassen; - ce zerreißen vi s, reißen vi s, zerfetzen vt; - се да плача untröstlich weinen (heulen); - да ям sich den Bauch voll stopfen скъсване Riß m,-sses,-sse; Ruptur f (мед\ Zerreißung f; прен Bruch m.-es,-üche скъсан verkürzt, abgekürzt, gekürzt, kürzer gemacht adj скъсявам kürzer machen; verkürzen vt, (ab)kürzen vt; - разстоянието den Abstand verkürzen; - роклята das Kleid kürzen скътам = скътвам скътвам 1. (скривам) verbergen vt. verstecken vt 2. (спестявам) beiseite legen слаб I. schwach; schlaff (вял, уморен); - противник schwacher Gegner; -а памет schwaches Gedächtnis; -o ръкостискане ein leiser (leichter) Hände-druck; -а ракия Fusel m2. lose, locker adj; - възел loser (lockerer) Knoten 3. (болезнен) schwächlich, kränklich, gebrechlich adj; -o здраве zarte Gesundheit 4. (лош) schwach, schlecht, mit¬ telmäßig (посредствен) adj; -и страни Schwachen pl, schwache Seiten; всеки знае къде му е слабото място jeder weiß,wo seine Achilesferse ist; - наклон leichtes Gefälle 5. (мършав, тънък) mager, schlank, hager adj; той има -o лице er hat ein hageres Gesicht 6. (рядък) dünn adj; - чай dünner Tcc слабак I. Schwächlingm-en,-en 2. (слаб ученик) schlechter Schüler слабея schwach (schwächer) werden; an Kräften abneh¬ men, von Kräften kommen; (на килограми) abmagem vi s, abnehmen vi h слабин/я Weiche f,-.Leiste f,-n;Leistengegend f, Ingui¬ nalgegend f; Weichengegend f; -и Weichteile pl; - на въ¬ жето мор Gei f; -н Weichen pl слабмтел/ем Abführ, Purgier- adj, -но средство Abführ¬ mittel n, Purgiermittel n слабо 1. schwach; lose adv; -завързвам losezubinden binden 2. (лошо) schlecht adv; - зная език schwache Sprachkenntnisse haben; die Sprache schlecht beherrschen 3. (леко) leicht adv; -o място Blöße f,-n слабоват 1.schwächlich adj 2. ziemlich schwach, ziem¬ lich schlecht; mittelmäßig adj (посредствен); -o гласче schwaches Stimmchen слабоволен willenschwach adj слабоволие Willenschwäche f слабограмотен ungebildet, j-n der nicht geläufig lesen und schreiben sein adj; (за работа) voller Fehler, voll von Fehlem; fehlerhaft; stümperhaft (рисунка и под.) слабограмотност 1. Halbanalphabetentum n, Anfangs* kenntnisse im Lesen und Schreiben 2.(невежество Unwis¬ senheit f, Unkenntnis f,-ssen слабогръд schwachbrüst ig adj слабодушен kleinmütig, mutlos adj слабодушне Kleinmut m; Mutlosigkeit f слабокултурен kulturarm; ungebildet, wenig kultiviert adj слабонервен nervenschwach, schwachnervig adj слабоподвижен schwer zu bewegen, schwerfällig (за човек) слябопродуктивен wenig produktiv, wenig einbrin¬ gend, wenig gewinnbringend adj слабопроизводителен wenig produktiv, mit geringer Leistung слаборазвит unterentwickelt; unentwickelt; -и страни unterentwickelte Länder слдбосвлен kraftlos, schwach, schwächlich adj слабост 1. Schwäche f, Schwachheit f; Schlaflheit Тумо¬ ра); - във всички крайници Mattheit in allen Gliedern; - на нервите Nervenschwache f; от - vor Schwäche, прис¬ тъп на - Schwächeanwandlung f; Schwächeanfall m; в минута на - in einem schwa-chen (unbewachten) Augen¬ blick, in einem Augenblick der Schwäche 2. (болезне¬ ност) Schwächlich-keit f. Kränklichkeit f, Gebrechlichkeit f 3. (склонност) Schwäche f,-n, Neigung f,-en; Vorliebe f,- n; имам - към нешо eine Schwäche für erw haben 4. (не¬ достатък) schwache Seite, Schwäche f,-n: човешки -и die menschlichen Schwächen 5. (мършавост) Magerheit f слаботелесен mager, köiperlich schwach adj слаботоков техн Schwachstrom- adj; - завод Werk für Schwachstromtechnik слабоумен I. schwachsinnig, blödsinnig, geistesschwach adj 2. Schwachsinnige m,-n,-n, Blödsinnige m,-n,-n слабоумие Schwachsinnigkeit f, Geistesschwäche f, Ver¬ standesschwäche f 686
слабохарактерсн сладиня слабохарактерсн charakterlos adj, mit schwachem Cha¬ rakter слабохарактерност Charakterschwache f, Charakter¬ losigkeit f слаб'ушка körperlich schwache Frau слябушко körperlich schwacher Mann слава I. Ruhm m,-(e)s? Ehre f,-; - на героите Ehre den Helden1, обвеян със - ruhmgekrönt 2. (репутация) Ruf m.-(e)s,-e; ползувам се c добра - in gutem Ruf stehen; ползувам се c лоша - in schlechtem Ruf (Geruch) stehen; berechtigt sein 3. (мълва) Gerücht n,-es.-e. Gerede n,-s,-n; за едната - umsonst;- богу! Gott sei Dank! слав*еев Nachtigallen- adj, -а песен Nachtigallenschlag m славей зоол Nachtigall f.-s.-c Славейко = славей Славейков = славеев слав/ен berühmt; ruhmreich, glorreich, ruhmvoll, ruhm¬ bedeckt adj; -ната памет das glorreiche Andenken; -на страница от историята ein Ruhmesblatt der Geschichte; -НИТС летим die ruhmreichen, ruhmbedeckten) Flieger; - жизнен път eine ruhmreiche Lebensbahn славист Slawist m,-en,-en; Philologe für slawischen Sprachen славистика Slawistik f славистичен slawistisch adj; - конгрес Slawistenkon¬ greß m славистка Slawistin f,-en. Philologin für slawischen Sprachen славолюбеи Ruhmsüchtige m.-n,-n. Ehrsüchtige m.-n.-n сляволюбнв ruhmsüchtig, ehrsüchtig adj славолюбие Ruhmsucht f. Ehrsucht Г ела Bo елов = славословие славословне Lobpreisung f,-en. Lobeshymne f, Lobhu¬ delei f слааословя lobpreisen vt, j-m Weihraucg streuen. Lob¬ lieder auf j-n singen; lobhudeln (D) vt; rühmen vt славя rühmen vt, preisen vt, lobpreisen vt; - er berühmt (bekannt) sein (für A, durch A) славянизирам slawisieren vi; - ce slawisiert werden славянизъм лингв Slawismus m славяи/ин Slawe m,-n,-n; източни -n Ostslawen pl; западни -и Westslawen pl; южни -и Sudslawen pl славянка Slawin f,-en славянобългарски slawobulgarisch adj славяиовгд Slawist m,-en.-en славяиоведение Slawistik f; институт no - slawisti- sches Institut славянознание ■ славяноведение славя нофил Slawophile m,-n,-n; Slawenfreund m славянофилскн slawophilisch; slawenfreundlich adj славя нофилство Slawophilentum n славянофоб Slawophobe m.-n.-n славянски slawisch adj; - езиии slawische Sprachen славянство Slawentum n слагам 1. (в хоризонтално положение) legen vt, hinle¬ gen vt; сложи книгата на масата lege das Buch auf den Tisch; сложи това тук lege das hier hin; - в една редица in einer Reihe hinlegen 2 (в изправено положение) (hin) stellen vt, setzen vt;- в една редица in einer Reihe aufstel¬ len; - тенджерата на печка-та den Topf auf den Ofen ste¬ llen (setzen) 3 (в игра-та) setzen vt; - всичко на една карта alles in der Waagschale werfen 4. (пъхам) stecken vt, hineinste-cken vt 5 (наливам) gießen vt, auftun vt; - ядене в чиниите Essen in (auf) die Teller tun 6. (нареж¬ дам) decken vt; - масата den Tisch decken 7. (прикреп¬ вам) anbringen vt (an A) 8. (инсталирам) legen vt; -теле¬ фон. чешма Telefon (Wasserleitung) (egen 9. (обличам, обувам) anziehen vt. aufsetzen vt, - палто einen Mantel anziehen; - шапка eine Mütze aufsetzen; - шал einen Schal umbinden; - ръкави-ци (обувки) Handschuhe. Schuhe anziehen, - бижу-та Schmuck anlcgen; - пръстен einen Ring anste-cken 10. (прибавям) tun vt; - захар в мая Zucker in den Tee tun N мед - капки в носа Tropfen in die Nase träufeln;- инжекция па някого j-m eine Sprit¬ ze geben; - лепенка (превръзка) ein Pflaster (einen Ver¬ band) anlegen 12. (бележка) geben vt; учителят му сло¬ жи двойка der Lehrer gab ihm eine Zwei; - в ред(изправ¬ ност) in Ordnung bringen; - край ein Ende setzen (на не¬ що etw); - начало den Anfang machen (на нещо von etw D); - основи die Grundla-ge schaffen (на нешо für etw А); - подпис seine Unterschrift setzen; - на дневен ред auf die Tages-ordnubg setzen - всимко под един знаме¬ нател alles auf einen Nenner bringen; - крак на някого j- m ein Bein stellen; - отпечатък einen Stempel aufdrücken; - оръжие die Waffen nicderlegen: - някого в джоба си j- n in die Tasche stecken können; - някого на мястото му j-n in die Schranken weisen, - пръст в раната den wun¬ den Punkt setzen; - си главата в торбата seinen Hals in die Schlinge legen; - точка прен einen Pinkt machen; - ръка на нещо seine Hand auf etw legen; - ce sich fügen, schmeicheln vt слад Malz n,-cs,- сладина = сладост 687
сладка следвам сладк/а Gebäckschnitte f; сухи -и Gebäck n, Kuchen сладкар Konditor m,-en,-en, Zuckerbäcker m сладкарка Konditorin f-en, Zuckerbäckerin f,-n сладкарница Konditorei f; кафе - - Cafe n сладкарски Konditor-adj; - изделия Konditorwaren pl сладарство Konditorei f, Konditorberuf m сладки Gebäckschnitten pl; сухи - Gebäck n, Kuchen pl; Süßigkeiten p] сладкиш Kuchen m,-s.-, Gebäck n,-$.- сладко 1. süß adv; да Ви е -! Mahlzeit! 2. Konfitüre f,-n. Eingemachtes n. Nasch werk n сладководен Süßwasser- adj сладкогласен liebliche Stimme, wohlklingend adj сладкодум/ен redegewandt, beredt, beredsam adj; -ни приказки verzuckerte Worte; schonrednerisch, schmeich¬ lerisch; honigsüß adj сладкодумец Schönredner m, honigsüßer Sprecher сладкодумие Berdsamkeit f, Redegewandheit f сладкодумница schonrednerische (honigsüße) Frau сладкодумство * сладкодумие сладкозвучен wohlklingend adj сладколоен schon singend adj; - глас wohlklinfende Stimme сладкоречнв = сладколумен сладиеа süßlich schmecken сладнив süßlich adj сладник бот Lakritze f (Clycirmiza) сладникав = сладнив сладникавост Süßlichkeit f сладни süßlich schmecken сладолед Eis n,-es,-, Speiseis n слядоледчийка Eisverkäufer m; Eisproduzent m сладоледчия Eisverkäuferin £ Eisproduzentin f сладост Süße f; -и Süßigkeiten pl, Nachwerk n, Zucker¬ werk n сладостен süß, wonnevoll, wonnig adj сладострастен wolllüstig, sinnlich, geil, lasziv adj; - ко¬ зел geiler Ziegebock сладострастие Wolllust f, Geilheit f (сладострастие); Lüste f; Sinnlichkeit (чувственост) сладострастник Wolllüstling m,-en,-en сладун бот Weichhaarige Eiche сладур Lieber m,-bcn,-ben; Guter m,-tcn,-ten, Leibe f,-n. Gute f,-n слад/ък 1. süß adj; - като захар (MCA)zuckersQß, (honig¬ süß) 2. прен süß, lieblich adj, - сън süßer Schlaf; - глас liebliche Stimme; -ки думи verzu-ckerte Worte; -ко вино Traubensaft m, Weinmus n 3. (вкусен) schmackhaft, wohlschmeckend adj; това ядене е много -ко diese Speise schmeckt sehr gut сладя süß schmecken слазям = слизам слалом спорт Slalom m; гигамски - Riesenslalom m слама Stroh n; c цвят на - strohfarben, strohgelb, stroh¬ blond (koch); покрит със - strohgedeckt сламен Stroh- adj; - дюшек Strohsack m. -а вдовица Strohwitwe f сламеник Strohsack m сламеница I.(шапка) Strohhut m 2.(колиба) strohbede¬ ckte Hüne сламка Strohhalm m; удавникът за - се лови der Ertn- ckende klammert sich an einen Strohhalm сламник = сламеник сламорезачка Mächselmaschinc f: Strohhackmaschine f; Strohschneider m слана Reif m-(e)s,-, Rauhreif m, Duft m,-(e)s,-üfte сланина Speck m.-s,- слановит -и ноти die Nächte, in denen es reift сланутък бот türkische Erbsen слан/я an der Frost stehen; -и es reift еласт Wolllust f; Genußsucht f; Sinnlichkeit f (чувстве¬ ност); Geilheit f (слодострастие) сластен wolllüstig; genußsüchtig, geil adj слястолюбеи Wolllüstling m.-en,-en; Genußsüchtige m, Genußmensch елястолюбив wolllüstig, genußsüchtig adj сластолюбие Wolllust f, Genußsucht f сл'атина eine Vertiefung, wo das Wasser entfließt oder quellt елегия се = сляга се след 1 (място) hinter ргр; вървете - мен gehen Sie hin¬ ter mir; folgen Sie mir 2. (за посока) hinterher ргр; гледам - някого j-m hifiterhersehen 3. (за вре-ме) nach ргр; - два часа nach zwei Stunden,един - друг einer nach dem ande¬ ren; - като nachdem; - като е така da dem so ist;nachdcm es so ist;- малко gleich,gleich danach, gleich im Anschluß, nach kurzer Zeit; - време nach einiger Zeit, nach längerer Zeit след/я I. (отпечатък) Spur f,-en, Fußspur f, Fuß(s)-tapfe f; вървя някому по -ите in j-ns Fußtapfen treten 2. ловдж Fährte f,-n, Lauf m,-es,-äufe; вървя по -ите die Fährt ver¬ folgen, der Fälle folgen; изгубвам -ите von der Fährt ab¬ kommen 3. прен Spur f,-en; -и от древна култура die Spuren alter Kultur; отпращам по фалшива - auf die fal¬ sche Fährte führen; премахвам -ите die Spuren verwi¬ schen (veitil-gen); по -ите на критиката auf den Spuren der Kritik; изчесвам без - spurlos verschwinden; оста¬ вям -и Spuren hinterlassen следв/ам 1.folgen vi s; - човека dem Mann folgen; - 688
следване слива - съвета dem Rat folgen; от това -а daraus folgt; - няко¬ го по петите j-m auf den Fersen folgen 2. (трябва) müssen vt. vi h. sollen vt vi h; присъдата -а да се изпълни das Urteil muß (soll) vollstreckt werden 3 (продължавам) fortsetzen vt 4 (трая) dauern vi h 5. (уча) studieren vt: - математика Mathematik studieren 6. (спазвам) - обичаи¬ те die Sitten und Brauche einhalten следване I. Folgen n.-s.- 2. (учене) Studium n.-s.-; no време на -то wahrend des Studiums 3. (съблюдаване) - ма обичаите Einhaitenn der Sitten und Brauche следваш folgend, nächst: -ите думи die folgenden Wor¬ te: -пят моля! der Nächste bitte'на -ия ден am nächsten (folgenden) Tag. einen Tag darauf следвоен/сн Nachkriegs- adj: - период Nachkriegszeit Г. -но изграждане Nachkriegsaufbau m следдеветосептемврийски die Zeit nach dem neunten September дледдесетоиоемврнйС1си die Zeit nach dem zehnten November следдиплом/ен postgradual: -на квалификация (post¬ graduale) Weiterbildung сл'едеи I. folgend, nächst adj: искам да кажа следното ich möchte Folgendes sagen след'ен verfolgt, gelauert, gejagt adj следобед I. Nachmittag m 2. Nachmittags, am Nachmittag adv. днес - heute nachmittag следобед/ен Nachmittags- nachmittäglich adj: -но засе¬ дание Nachmictagssitzung f: nachmittägliche Sitzung; - сън Nachmittagsschläfchen n следовател Untersuchungsbeamter m. съдия - - Unter¬ suchungsrichter m следователно also, folglich, demzufolge, demgemäß adv следователски Untersuchungs-, richterlich adj: - разпит Verhör beim Untersuchungsrichter следовник Nachfolger m,-s.~; прен Epigone m.-n,-n npejp Nachtreter m.-s,- следовиииа Nachfolgerin Г-сл; прен Epigone f.-n сл'едом hinterher adv; - зад nach (D). hinter (D); въроя следом някому j-m auf dem Fuße folgen следосвобожденски nach der Befreiung; - години die Jahre noch der befreiung следпразиичен nach dem Fest; Nachfest- adj следреволюкиок/еи Nachrevolutions-. nach der Revo* lution; -ни години die Jahre nach der Revolition; - пери¬ од Nachrevolutionszeit f следсмъртсн postum adj следствен Untresuchungs- adj; -и органи Untersu¬ chungsorgane pl следствие 1. (поредица) Folge f.-n 2. юр Untersuchung f; предварително - gerichtliche Voruntersuchung следуюш (nach)folgend. darauffolgend; в -ия период in der Folgezeit следя verfolgen vt beobachten vt, ein Auge auf j-n ha¬ ben слез бот wilde Malve (Malvaceae) слезен бот Maivazeen pl слезенка « далак слезма * слизам слеме Dachbinder vn слепвам zusammenkleben vt zusammenleimen vt kle¬ ben vt: - плик einen Umschlag kleben: ce zusammenkle¬ ben vi s, косата му е слепнала sein Haar ist verklebt: (сплъстявам) verfilzen: sich verfilzen, aneinanderdrucken vt. zusammendrucken vt; sich ver-kleben; оч»гге му са слепнали seine Augen sind verkleistert, устата ми cc слепна sein Mund ist zusammengeklebt слел/ец Blinde m.-n.-n; дом за слепи Blindenasyl n - c едното око auf einem Auge blind: обшсство на слепите Blindengesellschah f: това ше го вили п - das seht ein Blinder; ти - лн си ? hast du keine Augen im Kopf? слепешката = слепешком слепешком blindlings adv слепея erblinden vi s слепиия Blinde f.-n слепна = слепвам слепок I 3oo.i Blindschleiche f (Anquis fragil is) 2. меб inneres Geschwür слепоочен Schläfen- adj слепоочие Schläfe f слепоочиик = слепоочие слепородеи blindgeboren, von Geburt blind adj: Blindge¬ borene m слепота Blindheit f, кокоша - Nachtblindheit Г. Hühner- blmdheit f, Mondblindheit f. Hemeralopie f слепотия - слепота слепчо = слепец слепя = слепвам слепявам = слепвам слспям « слепвам слет'икоса бот Feuerrose f (Adonis) слетия = сплав слетя в спетявам слети вам I. heruntcrfliegen vi s (по посока от говоря- щня), hinuniertliegen vi s. herabfliegen vi s (по посока към говоряшия) 2 (нападам) überfallen vt 3. (сполетя¬ вам) erteilen vt слея = сливам слив/al (плод) Pflaume f,-n (синя) (Pnnus domesicus) 2 (дърво) Pflaumenbaum m; ие го бръсна за !- 689
I сливак er ist mir schnuppe: -и ли имаш в устата hast du die Zun¬ ge verschluckt? слив'ак Pflaumenbaumgarten m, Pflaumenobstgarten, Pflaumenganen m слива/м vcrimgcn vt, Zusammenkommen vi s, zusam¬ menziehen vi $. verbinden vt, vereinen vt: Zusammenlegen vt; - се I (реки) ztisammenfließen vi s 2. (обединявам се) sich vereinigen: (повторно) wiedervereinigen vt; sich verbinden: sich verschmelzen (сплавям cc), две селища се -т zwei Siedlungen kommen zusammen сливане Zusammenkommen n, Zusammenzieluing Г Vereinigung f; Zusammenfließen n (реки): -то на Герма¬ ния die Wiedervereinigung Dcutschlads сливар Pflaumen Verkäufer m сливарка Pflaumenverkaufenn f сливица QHQm Mandel f.-n сливов Pflaumen- adj: -а ракия Pflaumenschnaps m сливовица Pflaumenschnaps m слиз = слуз слизам 1. (гледано отдолу) herunterkommen vi s; (вада) herunlerfließen vi s; (път) hcrunterfllhren vi s; (след кате¬ рене) heruntersteigen vi s 2. (гледано огоре) (пеша) hin¬ untergehen vi s, hinunterlaufen vi s. (c кола) hinunter¬ fahren vi s, (на кон) hinunteiTeiten vi s (след катерене) hinuntersteigen vi s: (вода) hinunterfließen vi s; (път) hin unterführen vi s 3 (от превозно средство) aussteigen vi s: (от колело» кон) absteigen vi s: - от коня (от колелото) vom Pferd (Rad) steigen 4 (самолет) tiefer gehen: landen vi s 5 (отсядам) absteigen vi s слизане Aussteigen n (от превозно средство); Ausstieg m; Abstegen n (от колело, кон) слизгав * хлъзгав слизест Schleim-, schleimig adj; -а ципа анат Schleim¬ haut f елин Schwiele f,-n (мазол) слимав Schwielen- adj слинест schwielig adj (мазолест) слип Slip n.-s,-s слисам " слисвам слисан verblüfft, verwirrt, bestürzt, in Verwiming gera¬ ten adj слисвам I. verblüffen vt 2. (обърквам) verwirren vt, be- stürzen vt; - ce verblüfft werden, in Verwirrung geraten; бях слисан ich war verblüfft елнтам = слетяв&м слитък Вале f.-n, Stange f,-n; злато на елкгки Gold in Barren сл'ободен oem свободен, айлак слободия Zuchtlosigkeit f, Nichtstuerei f словак Slowake m,-n,-n слога Словакия Slowakei f словачка Slowakin f,-en словашки slowakisch adj сл'овен Wort-, lexikalisch adj словенец Slowene m.-n.-n Словения Slowenien n словекка Slowenin f,-en словенски slowenisch adj словесен sprachlich; mündlich, verbal adj словесност Literal и r f, Literaturgeschichte f: устна - Folklore f словник Philolog(e) m,-n,-n; Literaturhistomker m; Liieraturleherer m слое/о I. Wort n,-es.-örtci,-e; -a Worte pl 2. (реч) An¬ sprache f, Rede f,-n, Wort n; встъпително - Eröffnungs¬ ansprache f, Eröffnungrede f; имам дар - redegewandt sein, Rednertalent besitzen 3. (сага) Mär(e) f, крилати -а geflügelte Worte; гръмки -a große Worte. Phrasen; зак¬ лючително - Schlußwort n; честно - Ehrenwort n. - за die Mär(c) von. произнасям - eine Rede halten словоблудство Schwatzerei f: Geschwätz n. leeres Ge¬ rede словоборец oem = слорсш словоборство Wortstreit m словоизлияние Wonschwall m: Worteguß m слоиоизмененис грам Wortveränderung f; Formbildung f словоливнииа Schriftgießerei f словом mit einem Wort, kurzum adv: - и делом in Wort und Tat словонаредба = синтаксис словообрязовятслен Wonbildungs- adj словообразуване Wonbildung f словоохотлив gesprächig, redselig, zungenfertig adj словоохотливост Gesprächigkeit f. Redseligkeit f, Zun¬ genfertigkeit f словопромзводстволгшгв Wortableitung f словоред Wortfolge f словослагател Schriftsetzer m словослагателка Schriftsetzerin f словослагателски Schriftstzer- adj словослагателство Schriftseizerberuf m словосъчетание грам Wortgruppe f, Wortverbindung f; устойчиво - erstarrte (stehende) Wortverbindung словотворчество Wortschöpfung f, Wonprägung f словотьлкуваие Worterklärung f, Wortdeutung f слова = улавям, хващам слог L Feldrain m: Ackergrenze f, Rain m,-es,-e 2. (сри¬ чка) Silbe f,-n 3. (cnui) Stil m,-$,-e сл%ога = съгласие 690
сложа слух сложа - слагам слож/сн 1 kompliziert adj 2. лингв zusammengestzt, ре- riphrasisch adj: -на лихва Zinsenzins m; -на лума zusam¬ mengesetztes Wort; Zusammensetzung f; Kompositum n.- s.-a, (не прост) verwickelt adj; - въпрос verwickelte Frage сложност Kompliziertheit f. Vertracktheit f: в обша - im großen und ganzen, insgesamt сложноцветни 6om Kompositen pl. korbblüter pl слоест schichtig, blättrig; Schicht-, aus Schichten bes¬ tehend, geschichtet adj: -и облаци Schichtwolken pl. Stra¬ tuswolken pl cio/ft I. (пласт) Schicht f.-en, Lage f.-n: на -еве schicht¬ weise 2 (обществен) Schicht f.-en, социален - Sozial¬ schicht f сломен gebrochen, deprimiert, kaputt, bezwungen, nie¬ dergeschlagen. gedrückt adj сломеиост Niedergeschlagenheit !*. Depression f сломя * сломя вам сломявам brechen vl bezwingen vt überwinden vt - съпрошвата den Widerstand brechen; - упорство den Trotz brechen слои зооп Elefant m.-en,-en; като - в стъкларски ма¬ газин wie ein Elefant im Porzellanladen; правя от мухата - aus der Mücke einen Elefanten machen слонииа Elefantenweibchen n слонов Elefanten- adj. -а кост Elefanicnbetn n; от -a кост elefantenbeinem. aus Elfenbein слонск/и elefantenähnlich adj: -а болест мед Elenfan- tiasis f: Elefantenkrankheit f слонче Elefanlenjungc m слуга Diener m.-s.-, Dienstbote m.-n.-n; 1(ьрк Mini¬ strant m.-en.-cn; Meßdiener m; (католишки) Klosterdie¬ ner m слугински Dienstmädchen-: dienerhaft, dieneiiich, die¬ nerisch adj слугииство Dienerschaft f. oem Gesinde n,-s,-; Dienerei f слугиня Dienstmädchen n, Hausgehilfin f слугувам 1 dienen vi h 2. прем dienen, Dienste erwei¬ sen служа dienen vi h; eine Stelle haben (на служба съм): - войник seinen Militärdienst ableisten: - & артилерията bei der Artillerie dienen, - за нещо zu etw (D) dienen (gut sein, dienlich sein, angetan sein, taugen), zu etw (D) gebraucht werden: - като пред-лог als Vorwand dienen, това послужи за причина das war der Grund 2. църк den Gottesdinst (ab)halten: eine Messe zelebrieren, die Messe lesen 4 (лрислужвам) bedienen vt 5. (куче) schön machen, Männchen machen: - cit benutzen vt, Gebrauch machen (von D) служа ся benutzen vt; Gebrauch machen (c von D) служащ служещ Angestellte m.-n.-n; Beamte m,-n,-n (във ведомство), dienend adj служаща Angestellte f,-n. Beamtin f.-en служба I. Dienst m-cs.-e. Amt n.-es.-ämter (длъжност): държавна - Dienststelle f, Büro n.-s.-s (място в служба¬ та), военна - Militärdienst m. действителна военна - aktiver Dienst, на военна - съм im Militärdienst stehen; годен за военна - dienstfähig: приемам на - anstellcn vt. engagieren vt; j-n in Dienst nehmen; постъпвам на - in den Dienst (bei j-m) treten; eine Stelle (einen Dienst) an¬ nehmen (an-treten); на - съм im Dienst(e) sein, нося -та den Dienst versehen; напускам - den Dienst quittieren 2. (длъжност) Stellung f,-en, Posten m.-s,-: - по съобще¬ нията и пътищата Fahrdienst m; - по движение xen Be¬ triebsdienst m; тилова - rückweniger Dienst, караулна - Wachdienst m; - по охрана Sicherungsdienst m, под- слушватслна - Horchdienst m. - по снабдяване Versor¬ gungsdienst m 3. църк Gottes-dienst m: Messe f.-n (като¬ лическа). по - dienstlich службаш (dicnst)eifrigcr Arbeiter (Angeselltcr). стар - (за военните) alter Degen службашки des dicnsleifigen Anfcstelltcn службогонец - кариерист службогонски - кариерметкн служеб/ен I. Dienst-, Amts-, dienstlich adj: -ни дела Amtsangelegenheiten pl; -но време Amtssiundcn pl. Arbeitszeit f: -на тайна Dienstgeheimnis n; в - порядък auf dem Dienstwege 2. (спомагателен) Hilfs- adj. -на (спомагателна) роля (функция) (be)dienendc Funktion служебник = молитвеник служещ = служат служител Angestellte m.-n.-n; Beamte m.-n.-n, (във ве¬ домство) служителка Angestellte f.-n. Beamtin f.-en слуз = слиз слузест = слизест слука gute Gelegenheit, на - aufs Geratewohl. Wied¬ manns Heil' счупвам 1. (сдирам) abschälen vt. abreißen vt 2. (вземам скъпо) abzwacken vtj-m das Fell über die Ohren ziehen 3. verprügeln vt счупя = слупвам слух 1. (сетиво) Gehör n.-s,; орган на - Gehörorgan п, остър - scharfes (feines) gehör; лош - schle-chtes (schwa¬ ches) Gehör: свиря по - nach Gehör spielen: възприемам по - durch(s) Gehör aufnehmen загуба на -a Ertaubung f 2. (мълва) Gerücht п.-е^-есъдейки по -овете laut den Gerüchten: nach den Gerüchten zu urteilen; носи се - es geht das Gerücht; 691
слухов слюнка das Gerücht ist im Umlauf; за него ни - ни дух er ist spurlos verschwunden; als hatte die Erde ihn verschluckt; er laßt nichts von sich hören; той целия се превърна в - er war ganz Ohr слухов Gehör-, Hör- adj; - нерв анот Gehörnerv m. -a тръба Hörrohr n; - апарат Hörapparat m слухтя lauschen vi h, horchen vi h случаУен zufällig. Zufalls-: gelegentlich; Gelcgenheits- adj, -йна среша eine zufällige Begegnung f; -йна покуп¬ ка Gelegenheitskauf m; - човек irgendwer случай 1. Fall m,-s.-al!e; Vorfall m. Begebenheit f,-en; Geschehenis n=sses,-sse,Vorkommnis n,-sses,-sse (произ¬ шествие) Zwischenfall m (инцидент), Gelegenheit f,-en (удобен); интересен - в лекарс-ката практика ein inte¬ ressanter Fall in der ärztlichen Praxis; нещастен - Unglü- ckdfall m, Unfall m; смъртен - Todesfall m; в известни -и unter Umständen; при тържествени -и bei feierlichen Gelegenheiten; използувам -я von einer Gelegenheit Gebrauch machen; използувам всеки - keine Gelegenheit entgehen lassen; в дадения - gegebenfall!;; при - bei Gelegenheit, gelegentlich 2. (случайност) Zufall m 3. (по¬ вод) Anlaß m; no - aus Anlaß, anläßlich; в тържествени —и bie feierlichen Anlässen; във всеки -jedenfalls; в ни¬ какъв - keinesfalls, keineswegs, auf keien Fall; в краен - im äußersten Fall; в - на необходимост nötigenfalls, wenn nötig; в - на неотложна необходимост in dringen¬ den Fällen, bei Gefahr im Verzug; в такъв - in diesem (solchem) Fall; wenn dem so ist; wenn es so steht; в про¬ тивен - ander(e)nfalls, widrigenfalls; стихове по - нещо Gelegenheitsgedicht n случайност Zufall m; по една - ganz zufälig; купувам по една - einen Gelegenheitskauf machen, zufällig kaufen; Zufälligkeit f; по щастлива - durch einen glücklichen Zufall; това не е - das ist kein Zufall случвам I. (намирам) finden vt2. (заварвам) antreffen vt, treffen vt 3. (успявам) Glück haben; - ce geschehen vi s, vorfallen vi s, Vorkommen vi s; passieren vi s; c него ce случило нещастие ein Un-glück hat ihn getroffen; ihm ist ein Unglück passiert; какаото и да се случи wenn auch (mmer) geschehen (vorfallen) möge; като че ли нищо не се е случило als ob nichts geschehen (vorgefallen) wäre; как се случи това? wie hat sich das zugetragen?, wie ist das passiert (geschehen)?; това рядко се случва с него das kommt bei ihm selten vor; случи се чудо es ereignete sich ein Wunder; случи се така, че es begab sich, dass случка Vorfall m, Ereignis n, Begebenheit f, Begebnis f; глупава и неприятна - Unschick слушалка 1. тел Hörer m.-s,- 2. радио Kopfhörer m 3 мед Hörrohr n, Stehoskop n слуш/ам I .hören vt; zuhören vi h; - воен zu Befehl! - радио Radio hören; - музика Musik hören; - музиката c внимание der Musik zuhören; - оратора dem Redner zu¬ hören; - какво се приказва dem zuhören, was gesprochen wird; -afl какво разказва dem zugören, was er erzählt 2. (послушен съм) gehorchen vi h. gehorsam sein (н-го j-m D), artig sein 3. (лекар) abhören vt слушане 1. Zuhören n,-s,-, Hören n,-s.-2. rop (gerichtli¬ che) Verhandlung; делото е определено за - die gericht¬ liche Verhandlung ist anberaumt слушател Hörer m.-s,- (студент); Zuhörer m слушателка Hörerin f,-en; Zuhörern f слъгвам lügen vi h, schwinden vi h; разе aufschneiden vi h, übertreiben vt слънце Sonne £-n; ориентирам cc по -то sich nach der Sonne richten; на - in der Sonne,rpe* се на - sich sonnen; - грее die Sonne scheint; -то изгрява (залязва) die Sonne geht auf (unter); залез - Sonnenuntergang m; з аход - Westen m.-s,-; изгрев - Sonnenaufgang; със - bei Tages¬ licht слънцестоене aemp Sonnenwende f; лятно - Sommer¬ sonnenwende f; зимно - Wintersonnenwende f слънчясвам einen Sonnenstich bekommen слънчев Sonnen-, sonnig adj; -o затъмнение Sonnen¬ finsternis f; -o петно Sonnenfleck m; -а стая einsonniges Zimmer; -а страна Sonnenseite; -а система Sonnensys¬ tem n, -а баня Sonnenbad n, - удар мед Sonnenstich m; - двигател Sormenmotor m; -o преплитане мед Sonnenge¬ flecht n, Solarplexus m,-; -o време sonniges Wetter; - слънчелюбнв lichtllebend adj слънчиие die liebe Sonne слънчобран Sonnenschurz m; (чадър) Sonnenschirm m слънчоглед öom Sonnenblume f слънчогледов Sonnenblumen- adj; -и семки Sonnenblu- menkeme pl. Sonnenblumensamen pl, -o масло Sonnen¬ blumenöl n слънчогледороначка Mosvchine zum Knabbern (Aus¬ hülsen, Ausschotten) von Sonnenblumensamen слюдв геоп Glimmer m слюден Glimmer- adj слюдест glimmerhaltig, glimmerig adj; - шист Glimmer¬ schiefer m слюнк/а Speichel m,-s,-,Geifer отделяне на - Speichelabsonderung f; намокрям със - einspei-cheln vt; пускам -и geifern vi s, sambbem vi s; -и Geiferm; текат ми - das Wasser läuft mir im Mundezusammen 692
слюноотделяне смеля слюноотделяне физиол Speichelabsonderung f слюнотечение Speichelfluß m слюнча begeifern vt; geifern vi s; sabbern vi s слюнчев geiferig, geifernd, sabberig adj слюнчен Speichel- adj; -и жлези анат Speicheldrüsen Pl слюнчест = слюнчен сля гаги се сляба техн Platte f,-n; Platine f,-n слябинг техн Slabbing f,-s,-s, Platinen. Walzwerk n сляза = слизач сляп I. blind adj; - c едното око auf einem Auge blind; - тю рождение blindgeboren; -o черво анат Blinddarm m; -o куче jooi7 Blindmaus f (Spalax lencodon); ~o подчи¬ нение blinder Gehorsam. Kadavergehorsam m; -а вра Köhlerglaube m 2 Blinde m.-n.-n; общество на слепите Blindgesellschafl f; това и - ше го види das sieht ein Blinder: ти - ли си 0 hast du keine Augen im Kopf?; и куцо и —o Hinz und Kunz: ^o око анат Schläfe f,-n; — полет воен Blindflug m сляпороден 1 Blindgeboren adj; von Geburt blind 2. Blindgeborene m.-n.-n слят verbunden, zusammenhängend adj; -o изречение грам zusammengezogener Satz: -o писане Zusammen¬ schreibung f см а док = бяла риба: зоол Sander m.-s,-, Zander m.-s.- смажа = смазвам смазан 1. zerquetscht, zerdrückt überfahren (c ко-ла); lotgeschlagen (убит от 6ort); vernichtet (унишожен). zermalmt adj 2. geschmiert, eingefettet eingeölt adj (c грес, масло) смазвам I. (смачквам) zerquetschen vt. quetschen vt 2. (обезформявам) zermalmen vt 3. (умивам) totschlagen vt 4. (унищожавам) vernichten vt 5. (c кола) überfahren vt 6. (c грес. масло) schmieren vt. ölen vt; einfetten vt, ein¬ schmieren vt; einölen vt смазване Schmieren n.-s,-. Schmierung f,-en. Einschmie¬ ren n,-s.-; Einfctien n,-s,-; Einülcn n.-s.-, ölen n,-s.-; - на гърлото мед Pinseln der Kehle смазка Schmierfett n: Schmierstoff m. Schmiere f.-n смазоч/ен Schmier- adj: -материал Schmierstoff m Schmiermittel n. - канал ölnutc: -ни масла Schmieröle pl смайвам in Erstaunen versetzen, verblüffen vt, überra¬ schen vt; - ce verblüfft sein, überrascht sein смалявам verkleinern vt, veningem vt, vermindern vt; - re sich verringern, kleiner werden: zusammenschrumpfen schrumfen vi s (обемно); zusammenschw Inden vi s (ли- нсЛно); abnehmen vi s; zurückgehen vi s смарагд Smaragd m; пръстен със - Smaragdring m смарагден Smaragdfarben adj смарвгдов Smaragd- adj; - пръстен Smaragtring m смахвам ce verblöden vi s, verrückt werden смахване = смахнатост смахнат blöd, verrückt, einfältig, widersoenstig, läppisch, dumm, albern, tölpelfat смахнатост Einfalt f, Einfältigkeit f, Tölpelhaftigkeit f; läppisches Wesen смачкам = смачквам смачкан zerknittert, zerquetscht, zerdrückt, erdrückt, zer¬ schmettert, fertiggemacht adj смачквам I. (хартия, плат. дреха) zerknittern vt 2. (не¬ що меко) zerquetschen vt, zerdrücken vt; (в тълпа) erdrü¬ cken vt 3. (унищожавам) fertigmachen vt. zerschmettern vt 4. (прегазвам) überfahren vt; (c крак) zertereten vt смачкване Zerquetschen n.-s,-; Erdrücken n,-s.; Überfah¬ ren n.-s.-; Zertreten n,-s.- CMBB = смайвам смаян 1. = слисан 2. bestaunt, verwundert, in Staunen geraten смееш ката - смесшком смеешком lachend, sich über j-n (ewt) lustig machend adv смаеж/ен angrenzend, anstoßend, benachbart adj. -ни ъгли мат Nebenwinkel pl смекчавам I. weich machen, erweichen vt. enthärten vt (вода) 2. mildem vt, lindem vt, mäßigen vt; dämpfen vt (удар) 3 (някого) erweichen vt, weichertmilder) stimmen 4 лингв palatalisieren vt; - се I. weich werden 2 sich mildem, nachlassen vi h; студът се смсгчи der Frost ließ nach 3. (човек) sich erweichen lassen; nachgeben vi h; gemäßigt werden смекчаваш 1. mildernd, lindernd, dämpfend adj 2 -и вината обстоятелстваюр mildernde Umstände смекчен не 1. Erweichung f. Enthärtung f (вола); Mäßi¬ gung f; Dämpfung f (удар). - на наказанието Milderung der Strafe 3. лингв Palatalisierung f 4. Linderung f (болка) смекчителеи Milderungs- (режим, наказание); Linde¬ rungs- (болки, страдание); Mäßigungs- adj смел 1. kühn, tapfer, mutig, mutvoll, furchtlos (безстра¬ шен) adj 2. (лързък) dreist adj смелост Kühnheit f. Tapferkeit f. Mul m.-(e)s.-; безраз¬ съдна - Draufgängertum n; събирам - sich (D) die Frei¬ heit nehemen; ~a е половин победа frisch gewagt ist halb gewonnen, dem Mutigen gehört die Welt смелчвга Kühne m.-n.-n. Wag(e)hals m.-en,-en, Drauf¬ gänger m смелчак = смелчага смеля = смилам 693
сменен сметолровол сменен ausgewechselt, abgelOst, getauscht adj сменявам 1- wecheln vt, Umtauschen vt; - конето die Pferde wechseln; - бельо die Wasche wechseln 2. (заме¬ ням със себе си) ersetzen vt, an j-ns Stelle treten; ablösen vt; - гняв на милост Gnade fü Recht ergehen lassen; - ce I wechseln vt; страхът се смени c радост der Schreck wandelte sich in Freude; дневният пек се смени с про¬ хлада nach der Hitze am Tage kam die Abcndkühlc; sich ablosen; играчът бе заменен der Spieler wurde einege¬ tauscht сменяваме = смяна сменям ~ сменявам смерч Windhose f, Wirbel sturm m, Tornado m,-s,-s; во¬ лен - Wasserhose f; пясъчен - Sandhose f; прашен - Staubtomado m смес 1. Mischung f,-en, Gemisch n,-(e)s,-e; фуражна - Mischfutter n; горивна - Kraftstoffgemisch n, - от всич¬ ко buntes Gemisch, Sammelsurium n,-s,-rien смесвам 1 (за получаване на смес) (ver)mischen vt, vermengen vt, zusammenmischen vt 2. (разбърквам) vermischen vt, verwirren vt, in Unordnung bringen, durch¬ einanderbringen vt 3. (обърквам) ver-wechseln vt; - се 1. sich vermischen, sich vermen-gen, - се c тълпата in der Menge verschwinden (untertauchen) 2. (попадам в без¬ порядък] in Unord-nung geraten, sich verwickeln 3. (сму¬ щавам ce) in Verwirrung (Verlegenheit) geraten, verlegen werden смесен vermischt, gemischt adj; -а гора Mischwald m; -а салата gemischter Salat, - диалект Mischdialekt m; - плаж Familienstrand m; -o училище Knaben- und Mäd¬ chenschule f, - магазин Gemischtwarenladen m смесител Mischer m,-s,-, Untersetzer m,-s,-, MischvoH- richtung f смесица Mischung f,-en, Gemisch n,-(e)s,-e; всякаква - buntes Gemisch; Sammelsurium n,-s,-rien 2. (разми) Man¬ nigfaltiges n смествам 1. (помествам) zusammcnrtlcken vi s 2. (по¬ бирам ce) Platz Anden, Unterkommen vi s; hineingehen vi s; - ce untergebracht werden; zusammenrQcken vi s; Platz finden, Unterkommen vi s сместям = смествам смеся = смесвам смет Kehricht m,-(e)s,-, Schmutz m,-es,-, Müll m,-(e)s.-; купчина - Kehrichthaufen m; извозване на - Müllabfuhr f; кофа за - Mülleimer; яма за - Müllgrube f; Ausfecbsel m,-v; строителен - Schutt m,-es,-; Abraum m; Abfall m; за - Schutt-, Kehricht-, Müll-; купчина строителна - Schutthaufen смета - смитам сметяло Rechenbrett n сметана saure Sahne смст'анка Rechenbuch n смета hob mit saurer Sahne сметач Zahler nw, Indikator m.-en.-en, Rechner m,-s,-; газов - Gasuhr f, Gasmesser m; - на обороти Drehzahlmesser m сметач/сн Buchhaltungs-, Rechen- adj; -на маши-на Rechenmaschine f, Computer m,-s,-; -на линия Rechenstab m, Rechenschieber m. -на техника Re¬ chentechnik f, Computertechnik f; -на част Buchhal-tung f сметен * сметачен; ausgekehrt adj сметен'ни = скандалджия сметен'мца = скандал лжнйка сметище Müllhaufen m, Müllgrube f сметка 1. Rechnen n,-s,-; Zahlen n,-s,; (на ум) Kopfrechnen n 2. търг Konto n,-s.-ten/-s; Guthaben n: Re¬ chnung f,-en; текуща - laufende Rechnung, Konto n; Kon¬ tokorrent n; откривам - ein Konto er-öfihen; no - a conto; за - на auf (für) Rechnung; водя - за нешо über etw (A) Buch führen 3. (от търг. заведение) Rechnung f.-en; зап¬ лащам по - eine Rechnung begleichen (bezahlen); живея за нечия - auf fremde Kosten leben: j-m auf der Tsche lie¬ gen; в крайна - letzten Ende; letztlich; im Endresultat; включвам в - in (zur) Anrechnung bringen; имам сметки за уреждане с него ich habe noch ein Hühnchen mit ihm zu rupfen; това го казвам за моя - das ist auf mich ge¬ münzt; das gilt mir; -та излезе крива die Rechnung ging nicht auf, чекова - Girokonto n; без - ohne zu rechnen: влизам в -та in Frage kommen; давам - Rechenschaft ab¬ legen, -“загуби и печалби" Erfolgerechnung f= годишен баланс = Erfolgsrahmingszeche f; имам - Nut¬ zen haben; обърквам -irre cit seine Finanzen durcheinan¬ der bringen; тънки -и genaue Berechnung; sorgfältig aus¬ geklügeltes Vorhaben сметкаджийка geizige Frau, Knauserin f,-en сметкаджийски sparsam, knickerig adj сметкаджия Geizkragen m, Geizhals m, Knauser m,-s,-, Knicker m,-s,-, Filz m,-es.- сметководен = счетоводен сметководител * счетоводител; Buchführer m сметководство = счетоводство: Buchführung f сметкоразписка Quittung C-en; Bescheinigung f,-en; Empfangsbescheinigung f; Empfangsschein m; обратна - Gegnqittung f, Rückschein m; quitierte Rechnung; давам - quittieren vt, bescheinigen vt; schriftlich bestätigen; взе¬ мам - sich eine Qittung geben lassen сметна » смятам смети'ик Mülleimer m; Müllkasten m сметопровод Müllschlucker m; Müllschacht f; Schachte für Abfülle 694
сметосъбирач смоковница сметосъбирач Mullkutscher ш сметосъбирачка Müllabführwagen m сметочмстач = сметосъбирач смеховит ■ смешен смехория sprichwörtliche Redenart, Witzwort n. Scher¬ zwort n; Wortspiel n; Scherz m,-es,-e, Spaß m.-s$es,-asse: Witz rn.-es.-c смехотворен lächerlich, lachhaft, drollig adj смехотворен Spaßmacher m. Spaßvofe! m смешка zum lachen bringen, lachen machen смешам - смесвам смеш/ен I (комичен) komisch; drollig (забавен) 2 (предизвикваш насмешка) lächerlich, lachhaft (смехо¬ творен) ; в - вид in einem lächerlichen Aufzug; предста¬ вям се в - на светлина ins Lustige kehren; поставям се в -но положение sich lächerlich ma-chen; sich in eine lä¬ cherliche Lage bringen смешенис I. Vermengen n,-s,-. Vermischungf2. (обър¬ кване) Verwirrung f.-en, Wirrwarr m.-s.-s; - на езите Sprachverwirrung f; - на понятията Begriffsverwirrung f; кръво- Blutschande f смешка Spaß m,-sses,-ässe, Scherz nves,-e смешльо « смешник смешник 1. Spaßvogel m. Spasmacher m. Showman m 2. (шут) Clown m.-s,-s смешница Spaßmacherin f.-en смея I. wagen vi. sich wagen 2, (дръзвам) sich erdreis¬ ten. sich unterstehen гмея се I. lachen vi h: - от цяло гърло aus vollem Halse lachen 2 (присмивам се) auslachen vt (на н-го j-n A) смивам auswaschen vt. wegspülen vt, aussplllen vt, - ce breiig werden смигам zuwinkem vi h, zublinzeln vi h смигвам kurz zuwinkem (zublinzeJn) смигна e смигвам смил бот Strohblume f (Gnaphalium). Schöne Liebe (Hchchcrisum arenarium) смилаем verdaulich; leicht verdaulich adj, трудно - schwer verdaulich смилаемост (leichte) Verdaulichkeit смилам I. (зърна, жито) mahlen vt. zermahlen vt 2 (ме¬ со) durch den Wolf drehen 3. (в стомаха) verdauen vt смилане Mahlen n,-s,-; Zermahlen n; Verdauen n.-s.- CM клател си Verdaungs- adj (хранасмилателен); - ор¬ ган Vcrdaungsorgan n; Magen m.-s.- смилен * cмилов смилов öom Strohblumen- adj (сухоивстни) смилявам erbarmen vt; - някого j-ns Mitgefühl wecken; - ce sich erbarmn (над н-го j-ns G) емни бот 1. Ruhrkraut n (Gnaphalium) 2. (смил) Stroh¬ blume f(Graphalium arenarium); бял - Heimfahnsblüm¬ chen n сминдух бот Mockshomklee m, Schabziegenlee m смирен 1. (спокоен) ruhig, still, sanft (кротък), artig (за дете) adj 2. (покорен) demütig, unterwerilg adj 3. рел fromm adj смирение Demut f. Andacht f, DemUtigkeit f, Demut¬ sinn m смирено untenverfig, dcmQtig, demutsvoll, fromm adv; държа ce - sich still verhalten смиреност * смирение емнрявам bündigen vt. bezwingen vt. (be)zähmen vt; unterwerfen vt, zügeln vi, beruhigen vt; - ce sich unter¬ werfen, sich schi-cken, sich ergeben (c in A); sich beruhi¬ gen; zur Ruhe kommen; sich beherrschen смислен sinnvoll, durchdacht, sinngemäß adj; - от-гооор eine sinnvolle Antwort смнсленост Bedenklichkeit f; Sinngebung f смислов bedcutungsmäßig. semantisch, Sinn(cs)-; Bedeu- tungs-; sinngemäß (линее) adj. -а грешка Sinnfehler m, -o цяло лингв das Sinnganzc емнслоразлнчитсл/ен ;шнгй semantisch.sinngemäß adj; -ни оттенъци Sinnesabstufungen pl. Schai-tierungn in der Bedeutung смисл/ям verstehen vt. sich auskennen (in D); sich ver¬ stehen (auf А): топ нишо не ~я в тази работа er kennt sich in dieser Sache nicht aus,er versteht sich nicht darauf, er versteht nichts davon смисъл Sinn m.-(e)s.-c. Bedeutung f,-en (значение) в директен - der eigentliche (direkte) Sinn; преносен - der übertragene Sinn; в преносен - bildlich, in übertragenem Sinn; в широк - in weitem Sinn, в нз-вестен - im gewis¬ sen Sinn; здрав - gesunder Menschenverstand, der gemei¬ ne Verstand, няма - es hat keinen Sinn, es ist sinnlos, cs lohnt sich nicht; изкривен - sinnentstellend смитам fegen vt; (на куп) zusammenfegen vt смитяне Fegen n,-s.: Zusammenfegen n смия = смивам смля еквам kauen mit Schmatzen (Gcschmatz) смогвам 1. (успявам) imstande sein, vermögen vt 2. (справям ce) fertigwerden vi s (mit D), gelingen vi s (отдава ми ce) es gelingt mir zu смогваие Gelingen n смогна = смогвам смок 300.1 Natter f(Colubriade), Landnatter f (Coluber), пие като - er sauft wie ein Loch смоква смокиня бот 1. (дърво и плод) Feige f,-r (Etaphc longissima); (Opuntia vulgaris) смокинг Smoking m.-s,-e смокинов Feigen- adj, - лист Feigenblatt n смокиня ■ смоква смоковница » смокиня 695
смола смутни смол/а дим бот Harz n,-es,-e; борова - Kiefemharz л; изкуствени -и Kunztharze pl 2. (асфалт) Pech n,-(e)s,-e, Teer m,-s,-e, Asphalt m,-s,-, Bitumen n,-s,-mina. намазвам със - piechen vt teeren vt; планинска - Bergharz n, Erd¬ pech n, Asphalt m смолен pechschwarz (UBJrr)adj; geteert, gepiecht adj СМОЛССГ = смолист смолист harzig adj; (ubjvt) pechschwarz adj смолннца Teerbrennerei f, Pechhütte f, Pechsiederei f смолимчав = глинест смоля teeren vt, piechen vt cmwi'bb pechschwarz adj смолясаи von Motten zerfressen adj; -а дреха von Mot¬ ten zerfressenes Kleidungsstück смоласввм er von Motten zerfressen werden смотявам I.(намотавам)aufwickeln vt, zusammenwi¬ ckeln vt 2. (обьрквм) verwickeln vt, durcheinanderbringen vt cm'otbh beschrankt, dumm adj; Versager m смотая « смотавам смотолевя = смотолевям смотолевен gestammell, gestottert, undeutlich adj смотолевим stammeln vi h, murmeln vt, brummen vt, sich (D) in den Bart brummen; undeutlich (einige Worte) sprechen смрад Gestank m-(e)s,-, übler Geruch смраден ■ смрадлив смрадлив stinkend, stinkig. Stink-, übelriechend adj; -o дърво бот Stinkholz n (Olax zeilonica); -o сирене stin¬ kiger Käse смрадливо er = смрад смрадлика бот Perückenstrauch m (Rhus cotinus);Pe- rückenbaum m смладликов PerUckenbaum-, Perückenstrauch- adj смразяв/ам I .(замразявам) zu Eis werden lassen 2.(ско- вавам) erstarren lassen; - кръвта на някого j-ns Blut in den Adern erstarren lassen; - се (замразявам се) gefrieren vi s; (сковавам се) erstarren vi s; кръвта ми сн -a das Blut erstarrt mir in den Adern 3. (скарвам) verfeinden, zu feinden machen; - ce sich verfeinden, in Haß verfallen (gegen A); sich in den Haaren liegen смрачавам dunkeln vt, dunkel machen, verfinstern vt; - ce sich dunkel (schwarz) abheben; es dämmert, es dunkelt; sich verfinstern, finster werden; dunkel werden смрачка бот (rb6a)Lorchel f (Helvclla) смр'ика бот Wacholder m (Juniperius) (хвойна) смр'иков хвойнов Wacholder- adj; - плод Wacholder¬ beere f; - грозд довя Wacholderdrossel f (Turdus pilaris); -а ракия Wacholder m, Gin nvs,- смръдльо Stinkfilz m смрьзвам einfrieren vt, erfrieren vt; ~ се 1. (Boaa)gef- ricren vi s 2. (хора) erfrieren vi s 3. (вцепенявам ce) er¬ starren vi s, steif werden; - се от страх vor Schreck er¬ starren смръкеам I. (c уста) ziehen vi h 2. (c нос) schnupfen vt смръква ce ■ смрачава ce смръщвам runzeln vt, falten vt, in Falten ziehen (legen); - ee sich falten, sich in Falten legen, sich runzeln; sein Ge¬ sicht in Falten 1е§еп;той се смръщи er machte ein finster- nes Gesicht;nmiero му се смръщи sein Gesicht verfinster¬ te sich; - се от болка sein Gesicht vor Schmerz verziehen смръщен mürrisch, finster, runzelig, verrunzelt, zusamm- cngcschnimpft adj смръщя = смръщвам смуглолик braungesichtig, mit braunem (sonnverbrann¬ tem) Gesicht смуглост braune (gebräunte, dunkle) Hautfarbe, Abgeb- rBimtheit f f смугьл braun; gebräunt, sonngebraunt, sonnverbrannt (от загар) смукалия = смукало смукало 1. Saugröhrchen n 2. зоол Rüssel m,-sa- 3. техм Einsaugvorrichtung f смукател техн Saugrohr n смукателен техн Saugrohr- adj смукач 1. Säufer m,-s,- (пияница) 2. (кожодер) Leuten- scherer m, Blutsauger m; Süffel m,-s, 3. = смукател смукач ка Säufer m, Süffel m,-v смуквам saugen vt; (от цигара) ziehen vi h; plotzcn vi h смукаане техн Einsaugen n; (цигара) Ziehen n, Plötzen n смукна = смуквам смукнатииа техн леяр Lunker n,-s.- смут Unruhen pl, Aufruhr m; Wirren pl, Zwist m (раздо¬ ри); (объркване) Verwiming f; всявам - Zwist stiften, внасям - Verwiming stiften; вътреш-ни innere Unruhen см%ут/еи unklar, verworren, undeutlich vag(e); dunkel adj; —ни спомени dunkle (verwonene) Erinnerungen; — на представа eine dunkle Vorstellung; -но си спомням sich dunkel erinnern смут CH verlegen, verwint, betrüblich, betreten; betroffen, bestürzt (разсеян) adj смутеност “ смущение смутнтел Aufrührer m,-s, Friedensstörer m,-s,- смугнв ■ смут 696
сму голя вам смътен смутолявам die Worte kauen, (undeutlich) mit schwerer Zunge sprechen; um Entschuldigung murmeln смутя = смутявам смутявам = смущавам смуча I. saugen vt 2. (със сламка) trinken vt 3. (от ци¬ гара ziehen vi h. plotzen vi h 4. (бонбони) lutschen vi h 5. (експлоатирам) aussaugen vt 6. (пиянствувам) saufen vt: - като смок wie ein Loch saugen смучене Lutschen n,-s,-% Som ,-sr смушвам = смушквам смушквам I. anstoßen vt 2. (кон) spornen vt: anspomen vi, прен die Sporen geben (някому D): an eifern vt, antrei¬ ben vt (пришпорвам) смушавач 1. (сконфузвам) verwirren vt. in Verlegen¬ heit bringen; stutzig machen (поставям в задънена улииа) 2. (обезпокоявам, развълнувам) die Ruhe stören, beun¬ ruhigen vt 3. (обърквам) verwirren vt 4. (преча, наруша¬ вам) stören vt смущение Verlegenheit f. Verwirrung f, Betretenheit f; Betroffenheit f: (пречка) Störung f смълвам brennen vi h. schmerzen vi h; - ме mir einen Stich versetzen смъдеж Jucken n.-s. смъдя jucken vi h: -ui penetrant смъквам I abziehen vt. wegziehen vt, hemnterziehen vt. herunierziehcn vt 2 (на едно място) zusammenschleppen: (влача) heruntcrschlcppen vt 3 (отхвърлям) abwerfen vt 4 (събличам) ausziehen vt 5. (Kpaaa)klauen vt. stibitzen vt; ~ тапети abstreifen vt; - кожата на някого j-m das Fell über die Ohren ziehen; - ризата от гърба на някого j- m das Letzte nehmen; - шапката den Hut abnehmen, den Hut ziehen (lüften); -каймака от млякото die Milch ab¬ rahmen: - от засядане мор abarbeiten vt, abbrin-gen vt - се I. (c катерене) hinuntersteigen vi s 2. (от дърво) heron- tersteigen vi s. herunterkommen vt s 3 (падам) hcrunter- fallen vi s. (човек) hinfallcn vi s 4. (c пързаляме) herun- temitschen vi s 5. (отслабвам) abmagem vi s 6. (от зася¬ дане) ftott werden смъкна * смъквам смълча се (still)schweigen vi s, verstummen vi s. in Schweifen versinken; still werden смълчавам zum Schweigen bringen; still machen смълчан schweigend, stumm, still adj, -ата зала der stil¬ le Saal смъмрям ausschimpfen vt. schelten vt: zurechtweisen vt; ladel vt смъмряне Tadel m,-s,-, (постоянно) Tadelet f смънкам = смънквам смънкваие Murmeln n; Stammeln n смънквам undeutlich (einige Worte) sprechen, murmeln vi h; stammeln vt смърдеж Gestank m.-(e)s,-; Ohler Geruch (nach D) смърдлив stinkend, Obel riechend adj смърдя stinken vt (nach D), Obel riechen смъркам 1. schnupfen vt. schnOpfeln vi h (c hoc); schno¬ bern vi h 2. (сърбам) schlürfen vt 3. (пиянствувам) saufen vt смъркан Süffel m,-s. Sflufer m,-s.-. Trunkenbold m смърлушвям се mürrisch werden.ein unfreundliches Ge¬ sicht machen смърсявам = омърсявам смърт Tod m.-es,-, насилствена - gewaltsaner Tod вне¬ запна - jäher (plötzlicher) Tod;o6pe4eH съм на - dem To¬ de verfallen sein, спасявам от - vom Tode erreten; избяг¬ вам сигурна - dem sicheren Tod entrinnen; в случай на - für den Todesfall; умира със -а на герой den Heldentod sterben: умирам от гладна -vor Hunger sterben, den Hun¬ gertod sterben; бяла - weißer Tod; въпрос на живот и - lebenswichtige Frage; естествена - natürlicher Tod: на живот и на - im Leben und im Tode: auf Leben und Tod. между живота н -та zwischen lieben und Tod schweben: до - bis zum Tod, bis in den Tod: омръзна ми до - cs ist mir zum Sterben überdrüssig, es hangt mir zum Halse he¬ raus, осъден на - zum Tode verurteilt; неестествена - un¬ natürlicher Tod смърт/еи I. (не вечен) sterblich adj: Sterbliche m.-n.-n: обикновен - gewöhnlicher Sterbliche 2 Todes- Sterbe adj. човек e - der Mensch ist sterblich; - час Sterbestunde f. Todesstunde Г, das letzte Stundlein, -на присъда Todesur¬ teil n; -но наказание Todesstrafe f. -на опасност tödliche Gefahr; -на блсл-ност Todesblasse: на -но легло съм auf dem Sterbebett liegen; - враг Todfeind m; - грях Todsün¬ de f; -скок Todessprung m, Salto mortale смъртник Sterbende m.-n.-n смъртница Sterbende f.-n.-n смъртноблед totenblaß, totenbleich adj смъртнобледен - смъртноблед смъртност Sterblichkeit f смъртоносен tödlich, todbringend adj смъртohochoct Tödlichkeit f. das Todbringende смърч öom Fichte f.-n; Wacholder m. Fichtenbaum m; шишарка от - Fichtenzapfen m: Fichtenapfcl m смърчов Fichten- adj.-a шишарка Fichtenapfcl m. Fich¬ tenzapfen; - самострък Fichtcnspargel m (Monotropa hy- popitis) смът/ен unklar, verworren, undeutlich, vag(e); dunkel; schattenhaft; unscharf adj. -ни контури wichte Konturen: unklare (undeutliche) Umnsse:-HO чувство unklare (unbe¬ stimmtes) Gefühl: -на пред- 697
смяна euerem ства eine dunkle Vorstellung; -ни спомени dunkle (ver¬ worren) Erinnerungen смяна 1. (замяна) Wechsel m,-sf-. Abwechselung f.-en; Auswechselung f,-en; Abfolge f (на събития) 2. (в завод) Schicht f.-en. нотна - Nachtschicht f. първа (сутрешна) - Frühschicht f; втора (следобедна) - Spatschicht f; рабо¬ тя на дое -и in zwei Schichten arbeiten 3 аоен Ablesung f 4. (бельо) Wechsel n,-s,- 5. (трамвай) Umsteigen n. на -и im Wechsel: - на часовите Postenablösung, - на годнш- Hirre времена der Wechsel der Jahreszeiten, па една смя¬ на einschichtig; за - pro Schicht, подрастващата - Nach¬ wuchs m; бельо за - Wasche zum Wechsel: - па идеите Umstellung der Ideen; - на лозунга (девиза) Wechsel der Devise x смят/ям 1. мат rechnen vt, zahmen vt; - на ум im Kopf rechnen, не - някого, нешо ohne j-n, etw zu Rech¬ nen; ungerechnet, exklusive, ausschließlich, ausgenom¬ men, abgerechnet: -айки в това число darunter; einbegrif¬ fen, inklusive, einschließlich 2. (считам) halten für (A); betrachten als (A): ansehen als (A); der Ansich sein; - за свой дълг als seine Pflicht erachten; für seine Pflicht hal¬ ten; - за неоходимо es für molwendig halten; es für nötig ansehen, sich bemüßig fühlen 3. (мисля) denken vt, vi h 4. (възнамерявам) gedenken vi h, beabsichtigen vt смятане Rechnen n.-s,-; урок по - Rechenstunde f- на компютър Computerrechnen n; машина за - Rechenma¬ schine f; Computer n смях 1. Lachen n,-s,-; (много силен) Gelachter n 2. (присмех) Spott m,-cs,-e 3. (шега) Spaß m.-sscs.-ässe, Scherz m-es.-e; вземам някого на - j-n ver-spotten; зали¬ вам се от - sich vor Lachen ausschüt-ten; издува ме на - ich ersticke vor Lachen; ich muß das Lachen unterdrücken; предизвиквам - Lachen auslosen, не мога да сдържа смеха си ich kann mich nicht vor Lachen halten; ich kann mich des Lachens nicht erwehren; за да става - spaßeshal¬ ber, zum Spaß (Scherz); общ - (в зала) allgemeine Heiter¬ keit (im Saal); сега не ми е до - hier gibt es nichts zu la¬ chen; ставам за - sich lächerlich machen; пада - es gibt etw zu lachen снабден versehen, ausgestattet, ausgerüstet, versorgt (mit D) снабдител Einkäufer m,-s,-, Lieferant m,-en.-en; Mann von der Versorgung снабдител/ен Vcrsorgungs*; Belieferungs-, Einkaufs- adj; -на бележка Lieferschein m; - апарат Versorgungs¬ apparat m, Belieferungsapparat m снабдителна Einkäuferin f, Lieferantin f.-en; Frau von der Versorgung снабдявам versorgen vt, versehen vt (mit D); ausstatten vt. ausrüsten v, beliefern vt; - c храна (град, армия) verproviantieren vt. - със стоки mit Waren belie¬ fern, - c ток mit Strom versorgen снабдяване Versorgung f. Belieferung f, Ausstattung f. Ausrüstung f; - на селскостопанските райони c про¬ мишлени стоки Belieferung der landwirtschaftlichen Be¬ zirke mit Gebrauchsartikeln; - c електроенергия Strom¬ versorgung f. - c руда Erzbelieferung f снага I Gestalt f,-en, Statur f,-en, Figur f,-en, Körper m,- s,-; стройна - wohlgeförmter Körper, schlanke Figur: gut gewachsene Figur 2. прем Leib m,-es.-c: кърша - sich in den Hüften wiegen 3. (би-вак) Lager mn.-s,-; полеви - Felflager n, Feldstandort m. Sommerfeldsiedlung f 4. техн прокатен - Walzstraße f; листопрокатен - Feineisenstra¬ ße f снадвам = снаждам снадсн Ansatz-, angesetzt, abgefügt adj снадка Anstückscl m,-s,-; Ansatz m. (по височина) (за¬ варка) Schweißnaht f снаждам verlängern vt. anstücken vt, Länger machen, an¬ setzen vt (по височина); anstricken vt снажен stattlich; wohlgebaut; imposant adj снажност Stanlichkeit f. Wohlgebautheit f снайпер Gewehr mit Zielfernrohr, Siper ni [сн‘алъ1 снайперист воен Scharfschütze m; Sniper m,-s.- снайперов Zielfernrohr-, Sniper- adj -а пушка Gew-ehr mit Zielfernrohr снайпере ich Scharfschützen- adj снамирам = постигам снаряд всей Granate f.-n, Geschoß n,-sses,-sse; броне¬ боен - panzerbrechendes Geschoß, Beton-granate f, Pan¬ zergeschoß n; реактивен - Raketenge-schoß n; трасираш - Spurgeschoß n; неизбухнал - Blindgänger m: запалите¬ лен - Brandgeschoß n; димен - Nebelgeschoß n; избухва¬ не на - със закъсне-ние Spätzerspringer m; земе hydrau¬ lischer Schlam-mbagger m сиарад/сн Geschoß-, Granat- adj; - завод Geschoßfabrik f; - погреб Geschoßmagazin n, Geschoßraum m; -ни пар¬ чета Granatplitter pl снаряжени/е I. (действие) Ausstattung f, Ausrüstung f 2. веем (веши) Ausstattung f,, Ausrüstung f; Montur f,-en; конско - Pferdegeschirr n, походно - Feldausrüstung f, Marschausrüstung f 3. (уреди, екипировка) мор Tau n; -я Takelwerk n; рибарско - Fischzeug n, Fischgerät n снасям legen vt; = понасям снаха 1. Schwiegertochter f 2. (братова жена) Schwäge¬ rin f,-en снахин der Schwiegertochter, der Schwägerin снегов = снежен 698
снеговалеж сноши снеговалеж Schneefall т: -ът продължи целия ден der Schnee ging den ganzen Tag nieder; der Schnee dauerte den ganzen Tag. es schnelle den ganzen Tag снеговит verschneit adj; (време) schneereich adj снсгозадържаие Aufhallen des Schnees. Zurückhaltcn des Schnees auf den Feldern снегопочистване Schnecrftumung f.-en снегорин Schneeräumer m, Schneepflug m. Schneefräse f (червячно-роторен). Schnecausräumer m снегорнначен Schneeräumer-. Schneefräsen-. Schneep¬ flug- adj снегорнначка = снегорин снеготопене Schneetauen n снегохол Acroschl men m снегохол кя =снегохол Снежанка Schneeu ittchcn n сиеж/ен Schnee- adj: -ма линия Schneeschneide f. Schneclimc f. Schneegrenze f: -на пряспа Schneewehe f: Schneehaufen m (купчина): -на буря Schneesturm m: -на топка Schneeball m; - човек Schneemann m, - облак Schncewolke f: (noKptrr със сняг) verschneit adj: (време) schneereich adj: (свежнобял) schneeweiß adj сиежеи feiner Schnee m спеж и es schneit снежинка Schneeflocke f снсжиобял schneeweiß adj снемам 1. (свалям) heruntemehmen \12. (шапка, стока) abnehmen vt. - на магарето самара dem Esel den Sattel abnehmen: - шапка den Hut abnehmen; den Hut ziehen (lüften): - маслото от мляко die Milch abrah¬ men 3. (дреха) ablcgen vt. auszichen vt 4 (отстранявам, премахвам) aufhemen vt? abschaf-fen vi. absetzen vt: - караул, обсада die Wache, die Belagerung aufheben: - пиесата от репертоара das Stück vom Spielplan absetzen: - от длъжност von der Finklion (Stellung) absetzen 5. (c фотоапарат) fotografieren vt 6. (c магнетофон) aufneh¬ men vt: - препис eine Abschrift anfertigen. - ce sich fo¬ tografieren lassen снеса = снасям снижавам senken vt herabsetzen vt: ermäßigen vt (йе¬ ни). - глас die Stimme senken; - ce sinken vi s, fallen vi s. sich vermindern, abnehmen vi h (намалявам cc) снижаване = снижение снижен gesenkt, herabgesetzt: vermindert (отслабен) adj; -и изисквания herabgesetzte Forderungen:-o настроение gcsritckle Stimmung: -и цени gesenkte Preise снижение Herabsetzung f: Ermäßigung f (цени): Fallen п.-.ч.- (температури); Sinken n.-s.- (ниво): Degradierung f (длъжност): Absinken n.-s.- (жизнено равнище); - на качеството Rllckgsng (Abnahme) der Qualität: рязко - на температурата на въздуха Temperatursturz m снизходителен nachsichtig adj. - съм Nachsicht Oben; ein Auge zudrücken; (покровителствен, високомерен) herablassend adj: - тон ein herablas-sendcr Ton снизходителност I. Nachsicht Г2. (високомерие) Her¬ ablassung f; Geringschätzung снмзхождснис = снизходителност сиизявам I. * снижавам 2 - ce sich bücken, sich du¬ cken; sich senken, sinken vi s. fallen vi s. zurückgehen vi s; heruntergehen vi s (цени. температура, вода); sich ver¬ mindern (намалявам се); (самолет) landen vi s снимам = снемам снимач/ен Aufnahme-. Foto-. Dreh- adj; -ни работи Aufnahmearbeien pl. Dreharbeiten pl (кино) снимачна = самоснимачка снимк/а Aufnahme f.-. Lichtbild n. Foto n.-s.-s - na местноста Geländeaufnahme f; геологическа - Landes¬ aufnahme f. Landesvenncssing f. топографска - Gelän¬ deaufnahme f. Vermessung f. павилион ни снимки Auf¬ nahmen im Studio сниша = снишавам снишавам = снижавам снишен I. niedrig, herabgesetzt, gesenkt, abgebaul.ged- rückt adj 2. (глас) leise adj сноб Snob m,-s.-s снобизъм Snobismus m.- chob’r I. текст spannen vt. anzcteln vt. (an)schcren vt 2. hin und her sausen, in und her flitzen снова лен текст Seher-. Zettel- adj; - барабан Zettel¬ zug m: - uex Schererei f сновалите текст Anscherer m.-s.-. Anzettler m.-s.- ciion Garbe f.-n; - лъчи Strahlenbundei n: (връзка) Bün¬ del n.-s,-; на -OBC garbenweise сиоповръзвачкя Garbenbindemaschine f Mähbinder m: тракторна - Traktor-Mähebindcr m сиоповързачка = сноповръзвачка снопчсст garbenförmig. bündelförmig adj сносен erträglich, leidlich adj сношаваме Verkehr nt-s.-c. Kontakt m-es.-e сношение полово - Geschlechtsverkehr m: Verbindung f.-n: Verkehr m,-s.-c: Beziehungen pl снош/ен von gestern Abend adj; -ннят вестник die Zei¬ tung von gestern Abend снощи gestern Abend, am gestrigen Abend 699
сняг солиларпост сняг Schnee m,-s,-; вали - es schneit coap'e Party f; правя - eine Party geben; Abendgesell¬ schaft f, geselliger Abend, Soiree f,-s собя Schlafstube f, Zimmer n,-s,-, Stube f,-n собол 3oai Zobel m,-s,-; кожа от - Zobelpelz n собствен eigen adj; I ~и ръце zu eigenen Händen, zuhan¬ den (G); -o име грам Eigenname m.-ns.-n; със -и усилия mit eigener Kraft; - от край време ureigen, ureigenlüm- lich adj собственик Eigentümler Besitzer Inhaber m,-s,-; дребен - Kleineigentümer m; едър - Großbesit¬ zer m; земеделски - Landbesitzer m, Grundbesitzer m собственица Besitzerin f,-en. EigcntUmlerin f,-en. Inha¬ berin f.-en собствен ичссich Besitzer-, Eigentümler- adj собственичка = собственица собственишкн = собственически * собствено eigentlich, letzten Endes, - казано im Grunde genommen собственоръчен eigenhändich adj; - подпис eigenhän¬ dige Unterschrift собственост Eigentum n,-s,-er. Besitz m,-es,-e; - на не¬ що Eigentum an (D); движима - Mobiliar n. Mobilien pl; недвижима - Immobilien pj; земеделска - Grundbesitz m, Grundeigentum n; държавна - Staatseigentum ^общо¬ народна - Gemeingut des Volkes; allgemeines Volksei¬ gentum n; частна - Privateigentum n; обществена - ge¬ sellschaftliches Eigentum; предавам в - übereignen vt; преминавам в частна - in Privateigentum Obergehen; privatisieren vt сова зоод Eule f (Athene noctua). Toteneule f (Srix pase- rina); ястребова - Sperbereule f (Simia ulula) совалка текст Schiffchen n c'obbm stecken vt; zustecken vt; unbemerkt hineinschie¬ ben (hineinstecken); - cc sich (ungebeten) einmischen соваие Stecken n,-s,-; Zusteckcn n, Hineinschieben n; Hi- □einstecken n еовка зоал Zwergohreule f совхоз Sowchos n,m; Sowchose f,-n софхозен Sowchos- adj сода 1. (за хляб) Natron n 2. (за пране) Soda s; - каус¬ тик Ätznatron n,-s,-; калиинирана - kalzinierte Soda 3. (за пиене) Selterswasser n, Sauerwasser n, Mineralwasser n содаджия Verkäufer von Brausen (Sodawasser) сол см I. Natron- adj 2. (вода) Selterswasser-, Soda- adj; -а вода Sodawasser содов Soda- adj; - завод Sodafabrik f содолимоиядея Soda-Limonade- adj; -а фабрика Soda-Limonadefabrik f соев Soja- adj. - боб Sojabohne f; ~o масло Sojaboh- nenol n coeu 9 соев сой Abstammung f,-en; от цигански - съм von Zigeu¬ nern abstammen; от - съм (за хора) aus einer guten Fa¬ milie stammen; (за животни) von guter Rasse sein сойка зоач Eichelhäher m (Garullus glonaeris) сок Saft m,-es,-äfte; продов - Fruchtsaft m; стомашен - Magensaft m; вари се в собствен - im cige-nen Saft schmoren сокяй Frauenkopfschmuck m сокак Gasse f,-n; кьор-~ Sackgasse f сокол Falke m.-n.-n (Falco commlavius). - чучулигар Merlin m. Merl m,-es,-e (Falco columbarius). Schmerl m,- es,-e (Merlin) сокола p Falkner m,-s.- сокол и ua Falknerweibchen n соколник = соколар соколов Falken- adj, - лов Falkenjagd f, Falkenbeize f сол Salz n,-es,-e; готварска - Kochsalz n, каменна - Steinsalz n; морска - Seesalz n; английска - Bittersalz n; кълцам - някому на главата j-tn die Leviten lesen, на - in tausend Stücke G n inv; - ди-ез Gis n,-; в - мажор in G-Dur; - минор G-Moll n,-, в - минор in G-Moll солар сол е вар Salzsieder m, Salzarbeiter m. (слънце) solar adj соларство Salzsiederei f солдатин Soldat m.-en.-en солдатлък = войниклък солдатски = войнишки с'ол/ен Salz- adj; -на киселина Salzsaure f; - рудник Salzbergwerk n сол>н salzig, salzhaltig, Salz- adj; -а вода Salzwasser n. npe- versalzen adj; (консервиран) eingesalzen adj; -и краставички sauere (eingesalzene) Gurken, Salzgurken pl; прен gesalzen; gepfeffert adj солене (действие) Salzen it,-s, Einsalzen n,-s,- соленея einen salzigen Geschmack haben соленичък ziemlich salzig adj соленка Kaseslange f, Salzgebäck n; две -и zwei Stuck Salzgebäck соленост Salzigkeit f, Gesalzenheit f солидарен solidarisch (mit D)adj солидаризирам solidarisier!) vt, - cc sich mit j-m soli¬ darisieren, mit j-m solidarisch sein; seine Solidarität mit j- m erklären солидарнзааня Solidrisierung f солидарност Solidarität f; стачка в солидарност Sym¬ pathiestreik m; израз на - Solidaritätsbekundi-gung f; от - aus Solidarität; манифистация na - Solidaritätskundge¬ bung f 700
солиден сортировъчен солид/ем 1.(здрав) solid(e); haltbar; gründlich (основате- леи) adj: -ни познания solide Kenntnisse; ein gründli¬ ches Wissen; -на сума eine gehörige (bedeutende) Sum¬ me; Kohle f 2. (човек) solid, gediegen, ernst; gesetzt, be¬ jahrt, bei Jahren adj солидност I (стабилност) Solidität Г; Haltbarkeit f Gründlichkeit f (основателност) 2. (за човек) Solidität f; Gediegenheit f; Emst m,-cs (сериозност) солист Solist m,-en,-en; Solosflnger m (певец): So¬ lotänzer m(балет) солистка Solistin f,-en; Solosangerin f: Solotanzerin f,- en солник-comfima сводница I. (рудник) Salzbergwerk n 2. (морска) Sali¬ ne f,-n солн'иця Salzfaß n. Salzstreuer m соло Solo n,-ssolo adjr - танц Einzeltanz ni солов Solo- adj; -o пеене Sologesang m; - танц Einzcl- tanzm солйдобиваие Salzgewinnung f. Salzsiederei f. Saline f солодобивен Saline-, Salzsiederei- adj солопроизводитсл Salzsieder m, Salzarbeitcr m,Salzpro¬ duzent m солопронзводство Salzindustrie f, Salzgewinnung f сол* у вам Salz aus Seewasscr gewinnen сол*ук = дъх солфеж Solfeggio »,-,gten солфежирам abecedieren vt соля 1. salzen vt 2. (консервирам) einsalzen vt сом зоол Wels m,-es.-; Langbart m. Waller m (Silurus clarias) сомнамбул Mondsüchtige m.-n.-n. Somnambule m.-n,-n; Schlafwandler m: (жена) Somnambule f.-n. Schlafwandlerin f.-en сомнамбулен somnambulisch. schlafwandlerisch adj сомнамбулизъм Somnambulismus m Nachtwandeln n.-sv-, Schlafwandeln n.-s,- COMOB = COMCKH comckh Wels-, Langbart-, Waller- adj сомун = самун сон'антлг///<Ф Sonant m,-en,-en coii'bhtch ттгв Sonanten- adj соната муз Sonate f,-n сонатен муз Sonaten- adj сонати на муз Sonatine f,-n сонда Sonde f,-n; мин геол Schappe f,-n: мей Abbohrer m; геол Schappe f,-n сондаж 1. Sondierung f,-cn 2. геол Bohrung f.-en сондажен I Sondierung?;- adj 2. геол Bohr- adj, -на кула Bohrturm m сондирам I sondiem \1 (н-го bei j-m D) 2. геол bohren vi b (nach D) coaaypM'a сундурма Terasse f. Lodge f.-n сондьор Sondenspezialist сонет лит Sonett n.-s.-e сонетеи тum Sonett- adj сонм = множество сон*ор лингв Sonorton m сон%орсн Sonor- adj. - тон Sonorton m cona Knüppel m,-s. Rute f.-n сопаджиймси Knüppel-. Ruten- adj сопаджия ein Mensch der mit einem Knüppel bewaffnet ist сопам се I (говоря) grob an fahren (на н-го j-n): unwir¬ sch reden 2. (отговарям) unwirsch (grob) antworten сопвам cc I. = сопам cc 2 anschnarren vi s, angiften vi s. angroben vi s сопло техн Mundstück n. Düse f.-n сопна се = сопвам cc сопнат unwirsch, grob, angeschnam. barsch adj сополан Rotznase f сополаика Rotznase f сополанко - сополан сополи Rotz m.-es,-: Nasenschleim m сополив rotzig; rotznasig. rotznflsig adj;- нос verschnup¬ fte Nase С0П0ЛИ8Я mit Schleim (Rotz) beschmutzen; - се I .eine Rotznase haben 2 (плача) flennen vi h сопол ko - сополан сопран uv? Sopran m сопранов \iyi Sopran- adj сорт I. (качество) Sone f.-n. Qualität f,-cn; висш - beste Qualität; първи - erste Sorte (Wahl); pnma adj 2 (вид) Sorte f.-n; - ябълки Apfelsortc f 3. (хора) Sorte f.-n: Schlag m.-es.-flge. Menschenschlag m; от съшия - ähnli¬ chem Schlag (Stempel) сортачвам cc sich zusammentun; partizipieren vi h; zum Partner werden сортирам 1. sortieren vi, Sorten vi 2. мин (отделям рула¬ та от примеси) schneiden vt сортиране 1. (действие) Sortierung f,-en. Sortieren n.-s.- 2. жп Rangieren n.-s.- 3. техн Sortiment n.-s,-.Auswahl f.-cn сортировач Sorteicrer m,-d.- сортировачка Sortiererin f,-en сорти ровка = сортиране сортировъч/ен Sortier*. Rangier- adj; -на линия жп Rangiergleis п: Rangieranlage f 701
сортов спаржа сортов Sorten- adj; -и семена Sortensamen pl; -о зърно Sonengclrcide п; - прокат от стомана Profileisen п; -а чистота Sortenreinheit Г сос Soße Г-п, гъст пикантен - Remoulade f; Sauce f, Tunke Г-п; съд за - Sauciere Г Soßenschossei f; Tunken¬ schüsse. f, Soßennapf m с'угроб = пряспа cot'c готе saute [сот е]; бъбреин - gcschmorene Nieren; картофи - Schmorkartoffeln pl с'офа Sofa n,-s.-s; Diwan mf-(e)s,-e, Couch f,-en софнзъм Sophismus m софист Sophist m,-en,-en софистика Sophistik f София Sofia софиянец Sofiaer m.-s, Sofioter m,-s,- софиянка Sofioterin f-en, Sofiaenn f,-en софра 1. Eßtisch m 2 (ядене) gedeckter Tisch; слагам -та den Tisch decken софрал'ък Tischdecke f софт'а = учител cox'a I. verzweigter Baumstamm 2. = подпорка социалдемократ Sozialdemokrat rn.-en.-en соцналдсмократизъм Sozialdemokratismus m социалдемократически sozialdemokratisch adj социалдемократичен = социалдемократически социалдемокрация Sozialdemokratie f социал/еи sozial adj; -ни науки Sozialwissenschaßen pl; —ни грижи Pflegeamt n, Wohlfahrtsamt n; -на държава ein sozialer Staat социализация Sozialisierung f социализирам sozialisieren vt соцмализ/ъм Sozialismus m; при -a im Sozialismus социал-икояомически sozialökonomisch adj социалист Sozialist m,-en,-en социалистическ/и sozialistisch adj; -а държава sozia¬ listischer Staat социалистка Sozialistin £-en социолог Soziologe m,-n,-n соииологизирам sozologisch interpretieren социологизъм Soziologismus m социологичен sozologisch adj социологически soziologisch adj социология Soziologie f соч/а I zeigen vt, aufeeigen vt, sehen lassen,danvrisen vt, darzeigen vt; - себе си (в положителен смисъл) sich bwehren, - пътя den Weg weisen 2. (определям) angeben vt; - за пример als Beispiel angeben З.(предсказвам) hin¬ deuten vi h; всичко -и на дъжд alles deutet auf Regen hin 4. (давам показания) angeben vt, aussagen vt 5. насочвам richten vt - юмрук mit der Faust drohen; - c пръст няко¬ го mit Fingern auf j-n zeiegen сочен saftig, saftvoll adj СОЧНОСТ Saftigkeit f соя 6om Sojabohne f,-n, Soja f спад/ам 1. (падам) herabfallen vi s 2. (намалявам) sin¬ ken vi s, fallen vi s; водата (цената, температурата, влия¬ нието) -а das Wasser (der Preis, die Tem-peratur, der Ein¬ fluß) sinkt; термометърът -a das Thermometer fällt 3.(из¬ важдам) abziehen 4. (принадлежа) gehören vi h (zu D); zukommen vi s; zufal-len vi s (D); (към организация) an¬ gehören (D), gehören zu (D); ~ към партията der Partei angehören ein Mitglied der Partei sein спадане l. Herabfallen n,-s, Sinken n,-s,-, Abzug m 2.An¬ gehörigkeit f спадаш zugewandt, angehörig adj спадна = спадам спазаря = спазарявам слазарявам sich einigen (auf A), Übereinkommen vi s; handelsseins werden; - ce sich einigen; - се за 100 лв sich auf 100 Lewa einigen спазвам 1. beachten vt, befolgen vt; erfüllen vt; einhalten vt; - график den Termin halten 2. (запазвам) behüten vt, hütem vt; (размери) maßhalten vt спазване Beachtung Г Befolgung £ Wahrung f (закони, правила); Einhaltung f,-en (условия); Erfüllung f (изпъл¬ нение) спазм/а Krampf m,-e$,-ämpfe; имам -и die Krampfe ha¬ ben; krampfen vi h; -оуталожваш knampfstillend спазматич/ен krampfhaft, krampfig, krampfartig adj; противо-но лекарство Krampftnittel n спазя = спазвам спал/ен Schlaf- adj; - вагон Schlafwagen m; -но място Schlafplatz m, Schlafstelle f; Schlafgelegen-heit f; -ни принадлежности Schlafzeug n; -ни помещения Schlaf¬ raume pl спалия Schlafzimmer n, Schlafgemach n спанак 6om Spinat m; Mangold m,-s,-e (Beta vulgaris) сланачен Spinat- adj; ~o пюре Spinatpüree n; -o цвекло Mangold m спанячник Spinatblatterkuchen n спане Schlafen n,-s,-; Schlaf m,4e)s,-; за - zum Schlafen; стаичка за - Schlafkammer f спарвам 1. verwelken lassen 2. (възпалявам) entzünden vt; - ce dampfen vi i, schmoren vi спарен verfault (плодове); stickig, dumpf (въздух); - въздух stickige Luft; eine Luft zum Ersticken; zusammen¬ geschrumpft (за кожа) adj; heiß (за крака) adj; welk (по¬ вехнал) adj спаржя = аспержа 702
спартакиада специализирам спартакиада Spartakiade f,-n, Sportfest m спартамец Spartaner m,^ спартански spartanisch adj спвружвам се 1. (растения) verwelken vi s, verblühen vi s, verblühen vi 8(прецъфгпшам) 2. (свивамсе) zusammen¬ schrumpfen vi s 3. (хора, место за жена) dahinsiechen vi s; (сбръчквам се) runzelig werden спарушвам ce= спаружвам се спарявам се = спарвам се спасение Retten n,-s,% Rettung f,-en; Erretten n,-s,-; Erlösung f; служба за спасяване в планините Berget- tungsdienst m спасител Retter Erretter m.-s,-; (плувец) Ret¬ tungsschwimmer m, Bademeister m; рел Erlöser m; Hei¬ land nvs,- спасител/ен Rettungs- adj; - пояс Rettungsring m; Rettungsgürtel m; ~на лодка Rettungsboot n; -üm работи Bergungsarbeiten pl; -на операция Bergungsoperation спасителка Retterin f,-en спастра = руфкф;рся пдое. спастрям l. (запазвам) erhalten vt 2. (спестявам) spa¬ ren vt спастряме ~ спестяване спасяв/ам 1. retten vt, erretten vt; - живота на някого j- m das Leben retten; -а ме това, че zugute kommt der Um¬ stand, daß...2. (избавям) erlösen vt; - ce sich retten, gerettet werden спасяване = спасение спати/я карт Kreuz n,-es,-e, Treff n,-s,-e; тръгвам (започвам) c ~ TrefT(Kreuz) ausspielen; узнавам на ня¬ кого -ите j-m auf die Schliche kommen спахийски Spahi-, Lehnsmann- adj спахийство uem militärisches Dienst!ehnsystem im Os- manischen Reich спахия Spahi m; Lebenskrieger im Os manischen Reich. Lehnsmann m спедитор Spediteur m,-en.-en; Exspediteur m.-en,-en, Abfertiger Versender m,-s,-; Expedient m,-en,-en спедиторски Expedizions-; Spedizions- adj; — корпус воеи Expidiüonskorps m спека се = спичам ce спектакъл Vorstellung f,-en, Aufführung C-en; Bühnen- auflühmng f; дневен - Tagesauflührung f спектрален Spektral- adj ~ анализ Spektralanalyse f; ~ метод spektrale Methode спектограф Speklograph m спектрометър Spektrometer n спекгрометрия Spektrometrie f спекроскоп Spektroskop n спектроскопия Spektroskopie f спектър физ Spektrum n,*s,-ren; слънчев - Sormenspek- trura л спекула Spekulation f,-eo; Differenzgeschfift n; Schie¬ berei t-en спекулант Spekulant m,-en.-en; Schieber m,-; борсов — Flaumacher m,-v; крупен - Engroßschieber m спскулинтка SpekuJamtin C-ea Schieberin f.-en; Flau¬ macherin f.-cn; крупна — EngroBschjeberin f спемулаитски Spekulanten-, Schieber- adj слекулатив/ен 1. spekulativ, Spekulalions-; Schieber- adj ~на цена Spekulationspreis m 2. фил spekulativ adj спекулация * спекула: DiffirenzgeschäR n; Schiebe¬ rei f,-D спекулирам spekulieren vi h; schieben vt сперма биол Sperma n,-s„-men/-ta; Samcnflüßigkeit f сперматозоид Spermatozoid n, Spermatozoon n,-sf- zonen сперматозология Spermatologie f спермацет форм Spermazet n.-(e)s,-. Walrat m,n,-(e)ss.- спермацетеи Spermzet-, Walrat- adj спермяцетов = спермацетен спестен erspart, gespart adj спестител Sparer m.-s. - спеспгтелка Spare rin f,-en спестител ски Spar- adj; - влогове Spareinlagen pl спестов/ен Spar- adj; -иа каса Sparkasse f; —tia книжка Sparbuch n; -на касичка Sparbüchse f; слагам пари на - на книжка Geld auf die Sparkasse legen; ДСК Staatliche Sparkasse спестовник sparsamer Mensch спестовница sparsame Frau спестовност Sparsamkeit f спестявам sparen vt; - c лишения abdarben vt спестявак/е 1. Aufbewahrung f.-en; Erhaltung f,-en; Spa¬ ren n,-s,-; Schonung f(wa сили) 2. (на пари) Ersparnisse pl, жилищни -ия Bausparen n спец Fachmann m.-s(-leute, Spezialist m,-en,-cn; - по не¬ що Spezialist für (A); auf dem Gebiet von (D); - в някоя работа sich in einem Fach auskennen; in elw (D) Fach¬ mann sein, -на доставка Sonderlieferung f спеииал/ен speziell, Spezial-; Fach-: Sonder- adj.-но об¬ разование Fachbildung f; -на литература Fachliteratur f; - влак Sonderzug m; -но обучение Fachausbildung f; —на терминология Fachterminologie f; mctu Spezial- adj-ни инструменти Spezialwerkzug n; -но оборудване Spezial¬ ausrüstung Гм -ни отношения Sonderbeziehungen; spe- zielee Beziehungen специализация Spezalisiemng Ц-еп, Spezialausbildung специагваирам eine Spezialausbildung erhalten; eine Fachausbildung duchlaufen; ~ ce sich spezialisiereiw; eine Fachausbildung durchlaufen lassen; eine Spezielausbil- dung erhalten; Fachmann werden; Spezialist werden; zu Spezialisten (Fachmann) ausgebildet werden специализираме = специализация 703
специализация спирачка siercn (in(D) специализация Spezialisierung f.-en. Spezialaus¬ bildung f специализирам се sich spezialisieren (in D), eine Spezialausbildung erhalten, eien Fachausbildung durchlaufen специалист I Spezialist m.-en.-en. Fachmann m.-s. -Icule; - по мешо Spezialist für (A); - по пешо sich in einem Fach auskennen: in etw (D) Fachmann sein 2 (работник) Facharbeiter m 3. (лекар) Facharzt m специалистка Spezialistin f.-cn специалитет .мед готе Spezialität f.-cn специално speziell, extra; ausdrücklich, einzig und allein (изключтерио). besonders, eigens (нарочно) аз лоПлох специално ла си поговоря с теб ich bin extra gekommen, um mit Ihnen zu sprechen: - за Вас speziell (extra, einzig und allein) für Sie специалност Fach n.-s.-ächer; Spezialität f.-en; Fachgebiet n (отрасъл): Fachrichtung f (техническа) основна - i lauprberuf m. не по основната - im Ne¬ benberuf; има - spezialisierter Facharbeiter sein; ра¬ ботя но своята - in seinem Fach stehen; seinem Bc-ruf nachgelien. давам - в ръие einen Beruf Zufuhren специфика das Spezifische -n спецификация Spezifikation f,-en; Spezifizierung f -cn: Bestimmung f,-cn специфицирам spezifizieren vt спсцифич/си spezifisch, arteigen adj; -но тегло Wichte f.-n; -но средство Spezifikum n.,-s.-ka, Son-dermittel n специфичност Spezifik f; Spezifikum n.-s,-ka спечелвам 1. (c работа) verdienen vt 2. (в лота рия) gewinnen vt; - сърцата na всички die Herzen aller gewinnen; - победа siegen vt, - чрез скъпер¬ ничество ergötzen vt; - чрез просене erbetteln спечеля = спечелвам спечен Sinter-, ausgetrocknet (изсъхнал) ange-brannt (загорял); abgebrannt (изгорял); gesintert, eingesickert adj спешавам absitzen vi s; aus dem Sattel springen спешаваме Absitzen n-s,- cneufcN abgescssen; aus dem Sattel gesprungen cn'eui/еи eilig, dringend, hastig, dringlich adj; -но писмо Eilbrief m; -но дело eine dringende Angele¬ genheit; в спешен порядък dringend спешност Eile f, Hastigkeit f, Eiligkeit f; Dringlich¬ keit f (неотложност); по - als dringender Fall спида I. дъжд c вятър 2. = вихър спикер Sprecher m,-s,-; Modulator m,-s,en спииииг Fischangel f; Spinner m-s,- (изкуствена стръв) спииигист Fischangler m спипам = спипвам спипвам fassen vt, packen vt, ergreifen vt, erwischen vt; stibitzen vt (открадвам); beim Schlafittchen kriegen, ertappen vt, erwischen vt, fangen vt спипване Ergreifen n,-s. Erwischen n,-s,-; Ertappen n,-s,- Fangen n,-s,-; Kriegen n,-s,- cnitp = спиране спирала Spirale f,-n; Spirallinie f, Wirbel f,-n; (пружина) Spiralfder f спирал/ен Spiral-; spiralförmig adj; -ма стълба Wendeltreppe f; -на пружина Spiralfeder f. - свредел Spiralbohrer m спираловиден spiralfbrmig adj спиралообразен = спираловиден спир/ам I. anhallen vt; - коня das Pferd anhalten 2. (спирам се) halten vi h. stehenbleiben vi s; влакът -a der Zug hält (bleibt stehen): човекът (конят, часовникът) -а der Mann (das Pferd, die Uhr) bleibt stehen; спри! halt! 3. (прекъсвам) unterbrechen vt; - работата (играта) die Ar¬ beit (das Spiel) unterbrechen 4. (преустановявам)aufhören vi h (mit D); aufgeben vt: beenden vt; ein Ende machen; Schluß machen, still legen vi s; принуждавам да спре Ein¬ halt gebieten, - работата mit der Arbeit auflörcn; aufhören zu arbeiten; die Arbeit einstellen (niederlegen: Feierabend machen; (стачка) die Arbeit einstellen (niderlegen); in den Ausstand treten; временно - работа mit der Arbeit ausset¬ zen, die Arbeit aussetzen, in der Arbeit einhalten, - след¬ ствие die Untersuchung einstellen; - търговията den Handel einstellen 5. (преставам) aufhören vi h; дъждът спря der Regen hat aufgehört; спри да крешиш hör auf zu schreien 6. (със спирачка) bremsen vi h 7. (c кран) ab¬ drehen vt; - водата das Wasser abdrehen 8. (c прекъс¬ вач) ausschalten vt, abschaltcn vt; - радиото (мотора) das Radio (den Motor) abschalten 9. (задържам) zurückhalten vt; няма кой да ни спре kei-ner kann uns zurückhalten 10. (преча, предотвратявам) hindern vt; - някого ла свърши нещо j-n hindern etw zu tun 11. (отсядам) Halt machen vi h (bei D); absteigen vi s; - поглед seinen Blick heften; den Blick auf sich lenken; водата (електричеството) спря es gibt kein Wasser (kenen Strom) mehr; - се 1.stehen¬ bleiben vi s; мъжът се спря посред улицата der Mann blieb miiten auf der Straße stehen 2. (задържам) verweilen vi h; погледът му се спря на sein Blick verweilte bei... 3. (при избор) sich entscheiden (für A) спиране Stoppen n,-s,-, Bremsen n,-s,-; Stehenbleiben n; Abdrehen n,-s,-; Ausschalten n,-s,- спирателем ■ спирачен спирач жп Bremser m,-s,- спирач/еи Brems-, Bremser- adj; - кран Abdreh-hahn m; -но масло Bremsflüssigkeit f; - път Bremsweg m; -на будка Bremserhäuschen n спирачка Bremse f.-cn; Bremstntt m, Bremspedal n (на автомобил); прен Hemnis n,-sses,-sse; хидрав¬ 704
спнритизъм сплотен лична - Flüssigkeitsbremse f; внезапна - Notbremse f; механична - Getriebebremse f; Aufhaller m спнритизъм фил Spiritismus m спирнтист фил Spiritist m,-en,-en спиритически фил spiritistisch dj спи ритуален spiritual istisch adj слиритуализъм фил Spieitualismus m сп и ритуал и ст фил Spiritualist m,-en,-en спнритуалпстичен = спиркгуален спиритуалнстически = спнритуалистичен сп и ритуал нстка фил Spiritualistin f.-en спирка I laltestelle f; жп Station f.-en; автобусна - Bus« haltesteJIef f; трамвайна - Straßenbahnhaltestelle f; тролейбусна - Obushaltestelle f спирт Spiritus m.-; чист - reiner Spiritus: - за горене Brennspiritus m, камфоров - Kampferspiritus m; Alkohol m.-s.-e; винен - Weingeist m; Wemspiritus m; дървесен - Holzspiritus m. Holzgeist m; нишадърен - Salmjakgeist m; денатуриран - denaturierter Spiritus спирт/еи 1. Spiritus«, spirituos. spirituös adj; -на лампа Spirituslampe f; - завод Spiribrennerei f; 2. alkoholisch adj; -ни напитки Spirituosen pl. geisti-ge Getränke, alko¬ holische Getränke, - термометър Alkoholthermome- ler n спиртник Spirituskocher m слнртност Alkoholgehalt m спиртов Spiritus- adj: - завод Spirilbrennerei f спнртоварна Spimbrcnerei f спнртомер Alkoholometer n; Alkoholmesser m спиртосам = спиртосвам спиртосаи in Spiritus präpariert: npe* ziemlich be¬ soffen (blau) спиртосвам I. in Spiritus prflpaneren 2 прен unter Alkoholeinfluß setzen списание Zeitschrift f; илюстровано - Magazin n,-s,-e c писател » писател списателски = писателски сонсателство = писател ство списвам = редактирам списък 1. Liste f,-n; Verzeichnis n,-sses,-sse; избира¬ телен - Wahllisten pl, Kandidatenlisten pl; по-именен - Namen(s)hste f, Namen(s)verzeichnis n, Namenregister n; Personenverzeichnis n; - на присъствувашнте Präsenz¬ liste f; - на избирателите Wählerlisten pl спитввм = изпитвам спица Speiche f,-n; Radspeiche f; петата - в колесница¬ та das ftnAe Rad am Wagen спиц'ерин = аптекар слииерия = аптека спичам austrocknen vt; sintern vt; - се austrocknen vi s; (кръв) gerinnen vi s, eintrocknen vi s сплав техн Legierung f,-en; Alligation £-en сплавен legiert, zusammengeschmolzen adj, - дървен материал Fluderholz n; Floßholz n сплавям се legieren vt, zusammenschmelzen vt: (дърво) (lOßen vt сплавяне Legieren n,-s, Zusanunenschmelzen n: (дървен материал): Flößen n,-s.-, Flößung f,-en спластявам - сено in Heuschoder Zusammenlegen: aus¬ stapeln vt, schobern vt сплатя = свивам, сгъвам сплашвам einschüchtem vt erschrecken vt, Angst cin- jagen; - ce erschrecken vi s сплашен “ изплашен, наплашен сллашам = сгъвам, свивам сплескам ш сплесквам сплескан abgeplattet: plattgedrückt, abgeplattet, platt adj сплесквам plattdrückcn vt, plattquetschen vt; nbplatten vt; breitquetschen vt. zermatschen vt; - ce plattgedrückt (plaigequetscht, abgeplattet) werden сплеснат ш сплескан сплета zusammen flechten vt; (плитка) flechten vt. ver¬ knüpfen vt. klöppeln vt (дантела); winden vt (bchcu): - ce sich verschlingen, sich verflechten сплетник Klatschbruder m: Klatscher m.-s,-: Klatsch¬ maul n; Intrigant m-en.-en; Rankenschmied m сплетнича klatschen vi h; Klatschereien machen: Ranke schmieden; tratschen vt сллетнниа Klatschbase f,-cn. Klatscherin 1,-en сплети*я Klatscherei f,-cn, Geklatsch n-es.-c, Gerede n,- s.-n. Verleumdung f,-en, Ränke pl сплии üble Laune, Spleen m,-s.-$ сплина =далак сплит Flechte f„-n; Zopf m,-es,-öpfe, Bündel n,-s,-; Gef¬ lecht n,-es.-e сплит/ам 1. (ruiimca) flechten vt 2. (ръце. крака) ver¬ schränken vt 3 (омотавам) umschlingen vt 4 (обърквам) verwirren vt 5. (измислям) ersinnen vt; - ce L (омотавам ce) umschlingen vt 2. (преплитам ce) sich verschränken 3. (обърквам ce) sich venvir-ren (zu D) 4. (спъвам ce) stol¬ pern vi s; езикът ми се -a die Zunge gehorcht mir nicht сплитаме 1. = преплитане 2. Geflecht n,-es,-e, Versch¬ lingung f,-en: Verfechtung f,-en, Verknüpfung f.-cn сплитка ~ сплит сплотен einig, geschlossen, zusammenhaltend; festge¬ fügt adj, борим се в -и редици in geschlossenen Reihen kämpfen; ние сме - работнически колектив als Beleg¬ schaft sind wir eing 705
сплотеност сполучпам сллотекост Linigkcii Г. Geschlossenheit t; Zusammen¬ schluß m сплотявам scharen vl; (zusammen Ischl leiten M: \crei- nigen vl. einen vt: zusammenschweißen vi сплотяване Zusammenhalten n.-s.-, Geschlossenheit f- cn: Vereinigung f.-cn: Zusammenschluß m силувам се verfaulen vi s. ilci Fäulnis (Verwesung) an¬ heim fallen npjii verrotten vi s силут verfault: der Fäulnis (Verwesung) anhciingclallen; прен verrottet adi cioiytt cc = сплуилм ec сплъсген verfilzt, lil/ig. mcö Weichsel- adj сплъстявам verfilzen vi; - cc verfilzen vi s егмъстмпямел/сч) Mahrzopf in. Weichsclzopf ni стъпквам = снлъстяпам снобутвам cc einander anstoßen, einen Auftrieb gehen; einander leicht stoßen спогаждам versöhnen vt. aussohnen vt; Frieden stiften (zwischen ü). - cc 1. (c n-roj sich versöhnen, sich aus- sOhnen. Frieden schließen 2 (c h-iiio) sich zufnedengehen. sich abfinden (mit Ü): sich fügen (in D) 3. (живея er опор¬ но) in Fintracht leben, sich verstehen criouiavi ~ полгпппам ciioj лелам cc - спшлсжлам cc е поглед вам cc = скоглежлам се сноглеждам се sich tinschen. Blicke wechseln, einander Blicke zuwerfen гпогна = подгоня споюлба Übereinkunft f.-cn. Übereinkommen n: Einver¬ ständnis n. Abkommen n,-s.-: Abmachung f (уредена сделка); търговска - Handelsabkommen n културна- Kulturabkommen n: аигам до - е някого sich mit j-m verständigen; mit j-m Übereinkommen, mit j-m zu einem Übereinkommen gelangen: -in се състоя (осъществи) das Übereinkommen fand statt (kal zustande): съгласно -та vereinbarungsgemäß; съгласно взаимна - nach beider¬ seitigem Einverständnis, laut beiderseitigen Zustimmung (Übereinstimmung); по - c някого laut (auf) Verein¬ barung (mit D); im Einverständnis (Einvernehmen) mit (D); двустранна - Zweierabkommen n; страните по -та Vertragsparteien спогодително = документ за спогодба спогодя се * спогаждам се спогодявам = спогаждам слогонвам *= подгонвам слогомя = подгоня сподавен niedergeschlagen, gedrückt, deprimiert; (заду¬ шен) erdrückt adj сподавям unterdrücken vt; ersticken vt; воен (согьн) nicdcrhalten vt, bekämpfen vt сподавяне Ersticken Unterdrücken n.-sn,-; Nieder¬ halten n Bekämpfen n.-s.- сполпижинк Mitkämpfer m. Mitstreiter m: Kampfge¬ nosse m сподвижлниа Mitkämpferin f. Mitstrcitcrin f. Kampf¬ genossin f сподвижиичесгво Milkampf m. Mitstreit in споделям I. (съобщавам) inilteilcn vi (j-m D etw A) 2. teilen vt; по този въпрос мнението нс бе споделено in dieser Frage gingen die Meinungen auseinander (war man geteilter Meinung) сполирвам verfolgen vt: folgen vi s (н-ro j-m D) cnojHpHM = споднроам сполобянам се = приспособявам cc споен zusammengelötet, verlötet adj; (сплотен) einig, verbunden; verschmolzen adj споеиост (сплотеност) Einigkeit f, Verbundenheit f. Zu¬ sammenhalt m спонтел Bindemittel n; Mörtel m.-s.- cпийвам споявам I. zusammen löten vt, verlöten vt 2. jf/wt einigen vt. verbinden vt. zusanimenscheißen vt спойка ! mc\:h Lötung f.-en 2. (връзка, съюз) Verbun¬ denheit f; Zusammenhalt in: Solidarität f 3 мео Verhär¬ tung f cnoKo/eii ruhig, still, gekassen (уравновесен); friedlich (мирен) adj. -йио настроение ausgeglichene Stimmung; -йиа съвест gutes Gewissen; -йно море stilles (glattes) Meer; - болен ein ruhiger Kranke; ein geduldiger Patient; -Лно кресло Ruhesessel; ein bequemer Sessel; със -Лна съвест mit gutem (ruhigem, reinem) Gewissen; -йна нош gute Nacht!; бъдете -йнп! Sie können ganz ruhig sein!; darauf können Sie sich verlassen! seien Sie beruhigt! спокойно ruhig, still, gelassen; mit Ruhe, in Ruhe adv спокойност = спокойствие спокойствие Ruhe ft Stille f; Friede m,-ns,-, Frieden m,- s,-; Gelassenheit f (уравновесеност); запазвам - на духа die (seine) Gemütsruhe (Seelenruhe) bewahren, sich nicht aus der Ruhe (Fassung) bringen lassen; die Ruhe bewahren спадай = благодаря сполетявам (мъка, нещастие) (be)treffen vt, heinsuchen vt; сполетя го разочарование er erlebte (erfuhr) eine En- täuschung; hereinbrechen (über jn A) ereilen vt (н-го j-n A) сполитам = сполетявам сполука Erfolg m,-es,-e; Glück n,-(e)s,- (късмет); -I Glück zu! Glück aufl; носещ - glückbringend; Gelingen пожелавам - Glück (Erfolg) wünschen сполучв/ам glücken vi s; някой -a etw glückt j-m (D); (успявам) es gelingt mir; (преуспявам) Erfolg 706
сполучлив способен haben сполучлив I (успешен) erfolgreich, glücklich adj 2. (подходят) gelungen, geraten adj: - портрет gelungenes Bild, gui getroffenes Bild: gegkocktes Portrat. -o израже- пме Ire (Tender Ausdruck ciiaiyM.TitBuci = ycneuiHOCT спомагам beitrugen vi h (zu D): fordern vt. vermitteln vi. begünstigen vt (благилрпятствувам): dazubcitragcn. helfen vi h (j-m D) (помагам): - за сближаваме eine Annäherung vermitteln спомагятел/ен Hilfs- adj; «-ни глаголи грам Hilfsverben ol: -но средство Hilfsmittel n. - (обш) работник Hilfs¬ arbeiter in: Bciltclfcr m.-s.- спомвам - спомням спомен I. Erinnerung f.-en. лит Meinoieren pl: Anden¬ ken n.-s.-: за - zur Erinnerung, zum Andenken 2. (памет) Andenken n.-s.-. Erinnerungsstück n споменавам I erwähnen vi (an A) 2. (напомням) erin¬ nern vt (j-n an etw Д); ins Gedächnis rufen; muhnen vt; an etw (A) anklingen 3 (спомням си) sich er mnem (an A). gedenken vt споменувам * споменувам спомням I. (напомням) erinnern vt (j-л an etw A). ins Gedächnis lrufen, im Gedächnis wachrulen. an etw (A) anklingen. - ги sich erinnern (an A): gedenken; sich ent¬ sinnen: - eil ja тео ich gedenke deiner спомогна = спомогвам спомоществовател Spender Ihr Bnchcrausgabc слона нарш пранги спонтанен spontan: urwüchsig adj споитанипст Spontaneität f спор I. Streit m.-(c)s.-c. Wortwechsel. Wortgefecht n. -ове Streitigkeiten pl: - между учени wissenschaftlicher Meinungsstreit, започвам - einen Wortwechsel anlangen einen Streit vom Zaune brechen; уреждам - einen Streit beilegen: предизвикващ горещи -ове heiß umstritten 2. юр Streitsache f. Rechtsstreit m: няма - das ist zweifellos (un/weifel-haft); das ist unbestreitbar (unbestritten). Dis¬ kussion f.-en 3. (изобилие) Überfluß m. Üppigkeit f спора öow Spore f.-n спорадичен sporadisch, vereinzelt adj спорадичност Vereinzelung f: Angemessenheit f спора и мение I Übereinkunft f.-cn. Ühercinkoin-mcn n; Einverständnis n: Abmachung f.-cn: Absprache f.-n: Abmachung f (уреждане па сделка): стигам до - sich mit j-m verständigen; mit j-m Übereinkommen, mit j-ni zu einem Übereinkommen gelangen, по взаимно - nach beiderseitigem Einverständnis (Übereinstimmung); no - c някого laut (auf) Vereinbarung mit (D): im Einverständnis (Einvernehmen) mit (D); мирно - friedliches Beilegen, friedliche Beilegung 2. (договор) Abkommen n.-s.- ipy- лово - Arbeitskontakt m; двустранно - Zweierabkom¬ men n: допълнително - Zusatzabkommen n. Nebenabrede f. гекстиа -то Abkommen Wortlaut m, участници в -io Vertragsparteien pl: влизам в - eine Übereinkunft cr/iclcn споразумявам cc eine Übereinkunft erzielen: sich mit j- m verständigen: mit j-m Übereinkommen, mit j-m zu einem Übereinkommen gelangen: Übereinkommen \i ^vereinba¬ ren vi h. vereinbaren vt h: sich verständigen (über A) според gemäß, entsprechend (D). nach (D); - това dem entsprechend. - него seiner Meinung nach; - обстоятел¬ ства! a den Umständen gemäß (entsprechend) спорсж uont (кръстоцветни) Kreuzblütler pl спорен ) iспоров) 2 (оспорван) umstritten, strittig adj: - въпрос Streitfrage f.siriitigc f rage 3. (резул ibtch) ergie¬ big adj cnop'n gut vorangehen. gut von der Hand gelten спорност Strittigkeil Г споров oom Sporen- adj: -и растения Sporcngcwachse Pl спорт Sport m-tcb.-c: гребен - Rudersport m: зн-мем - Wintersport m. ски— Skisport m. Schisport m: волен - Wassersport in. Segelsport m: занимавам cc със - Sport treiben (nusüben); новости в -a vom Sportgeschehen (пъп псстник). конен - Rcihpon m; плувен - Schwimmsport m. вид - Sporian f cnopi/cii Sport-: sportlich, spongerecht. sportmäßig adj: -на мюшадка Sportplatz m: - коспом Spnrciii/ug m. ein sportmäßiger Anzug. Sportbekleidung Г: - клуб Sportklub m. Sportverein m (дружество): -но колене Gehsport m; -но майсторство Leistungssport m. -ни съсипания Sponw eltkämpfe pl CIIOpiHCI Sportler IDA- спортистка .Sportlerin f.-cn слортт1.тошадка Sportplatz m спорту вам Sport treiben. Sport atisübcn спор я * спори сп'оря streiten vt s. sich sireiten (über А). - за глупост (sich) um des Kaisers Bart streiten, diskutieren vi h (c u-io in н-шо mit j-m D über etw A) способ Weise f.-n. An f.-en; Verfahren n.-s,- Methode f.« n; Mittel n.-s.-. Weg m.-(eb.-e (средсгно); - на изразява¬ не Ausdrucks weise f: - на \ погреба Geraucltsanwcisung f. - на монтаж техн Einbauweisc f но какъвти и да c - auf welche Art und Weise es auch (immer) sei. auf jede bclibige Weise, so oder so способ/еи I (надарен) begabt, beftüiigt. ftihig. talentvoll adj 2. (на пешо) ftthig (G): zu (D); водата c -на 707
способност сприхавост -на да се превръща в пара das Wasser besitzt die Eigen¬ schaft (das Vermögen), sich in Dampf zu verwandeln способност Fähigkeit f,-en; Begabung f,-en; - да заба¬ влява Unterhaltungsgabe f; - за различаване (различи- телна) - Unterscheidungsgabe f; Unterscheidungsver¬ mögen n; умствени -и geistige Fähigkeiten: развиване на -ите die Pflege der Fähigkeiten;- към музика musi¬ kalische Fähigkcilcn,Begabung für Musik: musikalisches Talent: пропус-кателна - Durchlaßfähigkeit f; Aufnah¬ mefähigkeit f Leistungsfähigkeit f, Kapazität f; поглъ- шаггелна - Aufnahmevermögen n; лок\пагтслна - Kauf¬ kraft f способствувам beitragen vi h (zu D); fördern vt vermit¬ teln vt. begünstigen vt (благоприятствувам); - някому за нещо j-m in etw (D) behilflich sein; - затова да dazu beitragen, dass; - за сближаване eine Annäherung ver¬ mitteln. unterstüzen vt (подкрепям) спотаен verschlossen, zu nickhaltend, zugeknöpft adj спотайв/ам verbergen vt;verheimlichen vt; verhehlen vt; - истината от някого j-ni die Wahrheit verhehlen; ver¬ stecken vt. geheimtun vt; тук се -а нещо hier steckt etw dalimtenM - се l (крия cc) sich verbergen, sich verste¬ cken; топ искаше да се спотаи а тълпата er wollte in der Menge untertauchen; sich drücken (от нещо vor D) спотая = спотайвам спотаявам cc = спотайвам се спотайване Verbergen n,-s,-. Verheimlichen n,-s,-; Ver¬ hehlen n,-s.- слотирвям = подгонвам гпотулвам = скривам c потулим = спотмрвам спохождам besuchen vt. einen Besuch machen; aufsu¬ chen vt; vorsprechen vi h споявам I. mexH löten vt, verlöten vt, zusammen löten vt 2. verbinden vt, einigen vt, zusammen-schweißen; - ce sich vereinigen спра - спирам справя - оръдие, инструмент справедлив I. gerecht; billig, rechtmäßig, gerechifertig; (обоснован) berechtigt adj: -o изискване eine billige (rechtmäßige) Forderung; -и войни gerechte Kriege: - съм към някого, нещо j-m. etw (D) gerecht werden 2. (за човек) gerecht, rechtlich adj 3. (правилен) wahr, richtig, begründet adj справедливо gerecht, begründet; mit Recht, mit Grund adv; отнасяйки ce - um gerecht zu sein справедливост Gerechtigkeit f; no - von Rechts wegen; billigerweise; - на слуховете die Wahrheit der Gerüchte; трябва да му се отдаде -man muß es ihm lassen; das man ihm der Neid lassen спрявк/а I. Auskunft f,*en; Ermitt(e)lung f,-en; Erkun¬ digung f,-en извършване на - Nachforschung f, Nachfrage f,-n; обръ¬ щам се към някого за - j-n um Auskunft bitten; sich um Auskunft an j-n wenden; правя -и за някого, нешо Aus¬ künfte (Erkundigungen) über j-n, etw (A) einholen (ein- zielien); Ermittelungen anstellen 2. (информация) Mit¬ teilung f. Information f,-en 3. (удостоверение) Bescheini¬ gung f,-en. Ausweis m,-cs,-e справоч/ен Auskunft-, Nachweis-, Nachschlage- (за книга и под) adj; -но бюро Auskunftsbüro n, Auskunft¬ steile f, Auskunftei f,-en, Nachweiseamt n справочник Handbuch n, Nachschlagwerk n, Nachschla- gebuch n; жп - Kursbuch n справям ce fertig werden (mit D); j-n Kleinkriegen; c не¬ го не можеш да се справиш лесно mit ihm hat man kein leichtes Spiel, (c нешо) fertig werden (mit D); bewältigen vt; schaffen vt; sich gewachsen zeigen - със задачата die Aufgabe meistern, der Aufgabe gerecht werden; с това ше се справим wir werden es schon schafTen спрасна - свиня trächtige Sau слревяра Hinübertreiben n спреварвам überholen vt; j-m voraus sein; (догонвам и -) einholen und überholen; (на друго място) an einen an¬ deren Ort treiben; uberftlhren vt (със самолети) спревярвяне Überholen по¬ спре варям - спреварвам спрегаем грам konjugierbar adj; konjugiert erden спретна = спрягам спрежениегрлл* Konjugation f,-en; Beugung f,-en спрепвам се = спъвам ce спретвам ce sich geschmackvoll ankleiden; sich zurecht- machcn спретен = спретнат спретнат adrett, ordentlich, sauber, geschmackvoll angekleidet; еоен stramm genommen adj спретнатост Ordentlichkeit f; Diszioplin f спречквам ce sich in die Haare geraten; sich entzweien, sich verzanken; mit l-m in Zwist geraten, es mit j-m verderben спречкване Streit m,-es,-e, Zank m,-es,-e, Zusammen¬ stoß m, Zusammenprall m, Aufeinanderprallen n;Kollision f.-en сприказвам ce = заприказвам ce спринт спорт Sprint m.-es.-e; Spurt m-es,-e; Kurzstre¬ ckenlauf m спрмнтъор Kurzstreckenläufer m спринтьорка Kurzstreckenläuferin f спрмниовка мед Spritze f,-n спрннцувам Spülungen machen; spülen vt сприхав aufbrausig, jähzornig adj сприхавост Jähzorn m; Aufbrausen n 708
сприя сравнително сприя = буря. виелица сприятелявам zu Freuden machen (j-n mit j-m); - ce sich befreunden: sich j-m anschließen спротн = против, налрототив спрягам 1. zusammendrehen vt, zusammenzwimcn vt, verspinnen vt 2. (впрягам) anspannen vt 3. грам konju¬ gieren vt 4. (сгъвам) Zusammenlegen vt. zusammenfalten vt спрямо gegenüber, nach, gemäß (D), auf prp, - Маркс nach Marx: - закона nach dem Gesetz; - истината der Wahrheit gemäß; - природата von Natur aus; - романа nach dem Roman, - него ihm gegenüber; - мен mir ge¬ genüber спЧза heiße Asche спукам = спуквам спукан geplatzt, gesprungen, geborsten, zerplatzt, zer¬ spaltet adj спуквам L (гума) zerplatzen lassen 2. (стъкло) zers¬ pringen (springen) lassen 3. (разцепвам) spalten vt; - ня¬ кому главата j-m den Schädel einschlagen; - се 1. sich spalten; zerschellen vis; bersten vi s: uneins werden, ent¬ zweigehen (на две) 2 (стъкло) zerspringen vi s, springen vi s 3. (гума) platzen vi s спуск 1 Abstieg b,-{e)s,-c. - от планината Abstieg vom Berge 2. (склон) Anhang m.-(e)s.-änge: Bö-schungf.- cn. Halde f,-n 3. (спускане) - на вода (кораб) Stapellauf in; - на лодка във водата das Aussetzen (Fieren) eines Bootes: - на самолета Abstieg m-(c)s,-e, Landen n,-s,-; - на знамето das Streichen (Emziehen) der Flagge; Abend¬ flaggenmanöver (мор) спускам 1. (пускам, гледано отдолу) herun(erlassen vt, herablassen vi 2. (гледано отгоре) hinunterlasscn vt, hin¬ ablassen vt 3. (свалям) herunterlassen vt, hinunterlassen vt; - ce hcrabgelassen werden, (слизам) hinuntersteigen vl. sich hinuntcrlassen; heruntersteigen vi s, sich hemn- terlassen; (пързалям ce) hemntergleiten (гледано отдолу); (гледано отгоре) hinuntergleiten vi s: (търкалям се) herunterkollem vi s, hinunterkollem vi s: (втурвам ce) hinstürzen vi s, hinzueilen vi s (натам); (насам) herbei¬ stürzen vi s; herbeieilen vi s; (налитам) herfallen vi s (über А), (смъквам ce) herabsenken vi s, sich verbreiten, einkehren vi s. (път) hemnterführen vi s; hinunterführen vi s, (самолет) landen vi s; (кораб на вода) ein Schiff vom Stapel laufen lassen; (лодка) ein Boot aussetzen (Heren) спускане Her(hin)untcrlassen n, Hcr(hin)ablassen n, Hin- untcr(her)steigen n; Senkung f,~en спускател/ен Senk- adj; -на пружина Druckfeder f спусна - спускам спусък Abzug m-(e)s,-üge слушам = спускам спъвалка = спъвало спъвало Bremsvorrichtung am Rad eines Fuhrwerkes beim Abstieg спъвам 1. am Gehen hindern, am Laufen hindern 2. (c въже) fesseln vt 3. прен hindern, behindern vt 4. (колело) bremsen vt, hemmen vt; (кон) loppeln vt, fesseln vt;- cc stolpern vi s (über A) спъна = спъвам спънат gekopplt, gefessel (кон), gehindert adj спъкк/а Hindernis n,-sses,-ssc, Hemmnis n.-sses.-sse; срешам —и auf Hindernisse stoßen; правя няко-му -и j-m Hindernisse in den Weg legen; im Wege stehen, in den Weg legen cпържа I. gebratenes Fleischeingemachtes 2 = загтърж- вам спържвам ~ загтържвам спътник 1. Gefährte m,-n,-n; Reisegefährte m; Mitrei¬ sende m,-n.-n: Wegbegleitcr m, Weggefährt m; неизбежен - (за явление) unausblebliche Begleiterscheinung l.acmp Satllit m,-(e). Folgestem m. Sputnik m.-s.-s. Trabant m.« en-en, - на земя ra Erdtrabant m спътница Mitreisende f,-n, Reisegclährtm f,-cn; Gefähr¬ tin f,-en спя 1. schlafen vi h, лягам да - schlafen gehen; sich schlafen legen, zu Betl gehen; слагам децата да -т die Kinder schlafen legen; искам да - ich will schlafen, ich bin schläfrig; - под открито небе unter freiem Himmel schlafen, - здраво fest schlafen; - като заклан wie ein Toter schlafen: - следобед sein Mittagsschläfchen halten (machen); той спи c нея er schläft mit ihr 2. (лежа умрял, почивам) ruhen vi h; спи в мир! Ruhe in Frieden' да спи зло под камък rühren wir nicht daran; добре cc спи преди утрото gegen Morgen schläfVs gut; не ми cc спи ich kann nicht (ein)schlafen спявка Einsingen n,-s.-, Chorprobe f Сработвам arbeiten vt, ausführen vt. - ce sich aufeinan¬ der einarbeiten; добре сработен колектив ein gut cingcar- beitetes Kollektiv; sich aufeinander einstcllen. Einverstän¬ dnis erzielen: emspielen vi s сработя = сработвам сравнение 1 Vergleich m.-es.-e, в - c някого, нешо im Vergleich zu (D). vergleichen mit (D); gegenüber (D); ge¬ gen (А): за - zu Vergleichszwecken; не подлежи на -sich nicht messen können 2. грам степен за - Steigernngstufen pl. Komparationsstufcn pl сравним vergleichbar, vergleichlich adj сравиител/еи (.vergleichend adj, -но езикознание ver¬ gleichende Philologie (Sprachforschung) 2 грам kompara¬ tiv adj; -на степен Komparativ tn,-s,-e сравнително 1. verhältnismäßig, relativ, im Vergleich zu (D) (в сравнение c) adv; пристигнаха - рано sic kamen verhäJtismäßig früh 709
сравнително-исторически среден сравнително-исторически - метод historisch verglei¬ chende Methode, komparativ-historische Methode сравнявам vergleichen vt: in Vergleich stellen; neben¬ einanderstellen vt: gegenüberstellen vt (съпоставям); това не може с нищо да се сравни das sucht seinesgleichen, gleichsetzen vt; - се sich gleichstellen sich messen (mit D): c него никой нс може да се сравни ihm kann nie¬ mand an die Seite gestellt werden; gegen ihn kann niemand aufkommen; mit ihm kann sich niemand messen 2 (със земята) dem Erdboden gleichmachen сравняване 1. (степен) Vergleich m.-s.-e. Gegenüber¬ stellung Г2 (сриване със земята) Gleichmachen mit dem Erdboden сражавам се kämpfen vi h. sich schlagen, eine Schlacht schlagen: sich messen; streiten vi h сражение Schlacht f,-en; Kampf m.-es.-ampfe: морско - Seeschlacht f: поле- Schlachtfeld n; Walstatt f.-anen {поет), приемам - die Schlacht annehmen, предлагам - eine Schlacht liefern сратявам I (враг) nicderschlagen vt; niederwerfen vt 2. npeu nicderschlagen vt, niedeimettem vt (мъка) ereilen vt (смърт); (побеждавам) schlagen vt; прем niederschmet- tem vt. treffen vt срам Schamhaftigkeit f; Schande f; за мой - zu meiner Schande; не тс е -! du solltest dich schämen; потъвам в земята от - vor Scham in die Erde versinken; - ме e ich schäme mich; - ме е за вас ich schäme mich fl)r euch; ка¬ къв - welche Schande!, solche Schmach! срамежлив schamhaft, verschämt, schüchtern adj срамсжливост Schamhaftigkeit f; Verschämtheit f, Schüchternheit f. прекалена - Prüderie f срам/еи I. schändlich, schmählich, Schand- adj; -но е да се лъже es ist eine Schande zu lügen 2 (не-приличен) unanständig adj; н<а болест Geschlechtskrankheit f, -ни части Schamteile pl; -но парче Anstandshappen m (срам- ниче); -на въшка Filzlaus f (Phtihus pubis) срамлив schamhaft, verschämt, schüchtern adj срамнмче Anstandshappen m срамот/а Schande f, Schmach f, - за -ите es ist eine Schade; за -ите zu Schmach und Schande срамотен - срамен срамоти/я (.Unanständigkeit f, Schweinerei f, Sauerei f 2. Bloße f; покривам -ите сн seine Bloße bedecken срамотите = безсрамник срамотница = безсрамница срамувам се sich schämen; - за някого für j-n erröten; засрамете сн1 schämt euch!; - от нещо sich wegen etw (G) schämen; (стеснявам се) sich genieren; трябва да се срамуваш! du solltest dich was schämen! срамя - някого j-n beschämen; j-m ins Gewissen reden; mit Schande bedecken сраствам zusammenwachsen vi s; verwachsen vi s; heilen vi s (рана); vernarben vi s (белег); - се verwachsen, zusammen wachsen; heilen; vernarben сребрея ergrauen vi s, grau werden, silbrig werden, sil¬ bergraue Farbe bekommen; - ce silbrig leuchten; graume¬ liert sein, silbern leuchten (glänzen) сребрист 1. silbrig, silbern adj 2. (коса) silbergrau, grau¬ meliert adj: -а коса graues Haar сребристо-бял silbrig weiß, silberschimmemd adj сребро I. Silber n,-s,-; левове във - Silberlewa; Lewa in Silber 2. cböup Silber n.-s,-; Silbergeschirr n (сребърни прибори); старо - Altsilber n среброглав weißhaarig, grauhaarig adj сребролюбеи Habgierige m,-n,-n; geldgieriger (habgie¬ riger, gewinnsüchtiger) Mensch срсбролюбмв geldgierig, habgierig, gewinnsüchtig adj сребролюбие Geldgier f. Habgier f. Gewinnsucht f сребролюбка geldgierige (habgierige, gewinnsüchtige) Frau среброткан silbergewebt adj сребря = посребрявам сребър/ен 1. silbern. Silber- adj; -ни прибори Silberge¬ schirr n; -ни левове Silberlewa pl; -на руда Silbererz л; - медал Silbermedaille f 2. (cpe6pHCT)Silber-, silberschim- memd adj (за цвят); -на сватба silbemde Hochzeit.Silber- hochzeit f сребърник oem Silbergroschen m; Silberstuck n. Silber¬ ling m,-en,-cn сред inmitten, nitten in (auf, unter); - двора inmitten des Hofes; mitten im Hof; - пътя mitten auf dem Weg; - гора¬ та mitten im Walde; - хората inmitten der Menschen; mitten unter den Menschen; - бял ден am hellen Tage, am hellichsten Tage сред/а I. Mitte f,-n; в самата - genau in der Mitte; злат¬ ната - Mittelstraße f. der goldene Mittelweg; die goldene Mitte, -та на стаята die Mitte des Zimmers; в -та на ме¬ сеца Mitte des Monats; в -та на март Mitte März 2.(окол- ноет) Mileu n.-s.-s; Umgebung f,-en; (условия) Bedingun¬ gen pl; социална - sozi-ales Mileu, soziale Bedingungen 3. Kreise pl; художествени -и Künstlerkreise pl 4. (на хляба) Knim-me f,-n; околна - Umwelt f; Umgebung f(- en; в своя - unter sich; in seinem Mileu; условия на околната - Umweltbedingungen pl; Umweltverhflltnisse pl; физ Medium n.-s.-dien; работна - техн Arbeitsme¬ dium n сред/ен 1. mittlere, Mittel- adj; мъж на - ръст ein Mann von mittlerem Wuchs; - член мат Mittelglied n; -но ари¬ тметично das arethmetische Mittel; -но I 710
средиземен срещу ухо анат Mittelohr п; - изток Mittlerer Osten» - пръст Mittelfinger m; човек на -на възраст Mensch mittleren Alters 2. (величина) Mittel-, Durchschnitts-.durchschnitt¬ lich adj; -на величина Mittelgröße f, Mittelzahl f; Durch¬ schnittsgröße f, Durchschnittszahl f; Durchschnitt m: над -иото über Durchschnitt, überdurchschnittlich; ubermittel¬ groß (за ръст); -ната възраст das durchschnittliche Alter 3. (посредствен) mittelmäßig» müßig adj, -на хубост eine mittelmäßige Sache; -на ръка човек ein gutgestellter Mensch 4. грам - род das sächliche Geschlecht. Neutrum n.-s,-trcn/-tra; - залог Medium n.-s,-dien; -но училище Mittelschule f, -но образова-нне Mittelschulbildung f, Oberschulbildung f; -жгте векове Mittelalter n средиземен mittelländisch adj; Средиземно море Mittel¬ mcer n Средиземноморие Mittelmeergebiet n. Mittel meerraum m средихмиоморск/н Mittelmeer n. mittelmeerisch adj; -а флота Mittelmeerflotte f; - страни Mittel-meerländer pi сред 'и на » среда, сърцевина средисловен линее mitten im Worte geschrieben средисловие Wortmilte f средище Mitte f,-n; Zentrum n,-s,*men средищен mitte: (in) der Mine; zentral adj среднист Mann mit Oberschulbildung среднистка Frau mit Oberschulbildung средно mittelmäßig, mäßig, Mittel-, durchschnittlich, im Durchschnitt adv; - качество Mittelsone f средиоазиатсюг mittelasiatisch, zentraJasiatisch adj среднобългароси mittelbulgarisch, zentralbulgarisch adj средновековен mittelalterlich, mediäval adj средновековие Mittelalter п; историк на -то Mediävist m,-en.-en средногодишен Jahresdurchschnitts-, Jahresmit-tels- adj, - доход das Durchschnittseinkommen im Jahr Средногорие Gebiet des Sredna-Gora-Gebirgcs среднодиев/еп TagesmitteJ-; Tagesdurchschnitts-, tages¬ durchschnittlich adj; -на заработка tägliche Durch¬ schnittsarbeit , durchschnittliche Tagesarbeit средноезнчен 1 Mittelzungen- adj 2. Mattelzungenlaut m средноимотен der Mittelschicht gehörig; Mittel- adj; - селанин Mittelbauer m; - слой на селото die Mittel¬ schicht des Dorfes средномесеч/ен Monatsdurchschnitts- adj; -на заработ- ка Monatsdurchschnittsleistung f средношколец средно школник Oberschüler га; (ост) Primaner m,-s,- (в Г ермання) средношколски Oberschul- adj среднощ Mitternacht f; в - um Mittenacht среднощен mitternächtlich; Mitternachts- adj, в - час zu Mittemachtsstunde средняк Mittelbauer m средняшки Mittel-, Mittelbauern- adj; - слоеве на село¬ то die Mittelschicht des Dorfes средопост цьрк Mittfasten pl средосл'овск линее Mittelzungen- adj средословие Mittelzungenlaut m средоточие Sammelpunkt m; Mittelpunkt m. Zentrum n,-s,-tren средств/о Mittel Weg m,-es,-c (способ); Kniff m,- es.-e (уловка); - за производство Produktionsmittel pl; парични -a Geldmittel pl: -а за съществуване Existenz¬ mittel pl; транспортни -aTransportmittel pl, Beförde¬ rungsmittel pl; -а за борба c плевелите Unkraulvcrtil- gungsmittel pl; превързоч-ни -a Verbandmittcl pl; лечеб¬ но - Heolmittel n; предпазно - мед Verhütungsmittel n, Präservativmittcl n: уккрепително - мед Kräftigungsmit¬ tel n; Tonikum n,-s,-ka; - за защита Schutzmittel n; - за химическо борба Gaskampfmittel n; -а за близък бой Nahkampfwaffe f; отпускам -a Mittel bewilligen; човек със -a ein bemittelter Mensch; c всички -a mit allen Mit¬ teln und Wegen, c всички допустими -a mit allen zu Gebote stehenden Mitteln; пускам в хол всички -а alle Mittel anwenden; alle Minen springen lassen, alle Hebel in Bewegung setzen, allerlei Kniffe (und FfifTe) anwenden срежа = срязвам сресвам kämmen vt, frisieren vt (правя прическа), - се sich kämmen: sich frisieren cp'era срешвам =» сресвам среша I. Wiedersehen n (свиждане), Stelldichein n,-s,-. Rendezvous n,-; Zusammenkunft f,-en; Begegnung f,-en, спорт Zusammentreffen n; правя - c някого j-m begeg¬ nen; при - bei Begegnungen: Treffen n; имам - c някого ich treffe mich j-m; (любовна) ein Stelldichein haben; другарска - geselliges Beisam-mensein, за - еоен zur Begrüßung: място за - Treffpunkt m, спорт Spiel n,-s,-e срещен gegenüberliegend; (мнение) entgegengesetzt, ge¬ gensätzlich. gegenteilig adj срещна = срещам срещнат begegnet, getroffen adj срешннче вот Gäusel m,-s,- (Anda laxmaimitreptaus) срещу 1. gegen prp; - течението gegen den Strom; той се бори - неправдата er kämpft gegen das Un¬ recht 711
срещулежащ сръдня recht; - вятъра gegen den Wind; за и - das Für und Wider 2. gegenüber (D), gegen; - светлината gegen das Licht. - къщата dem Hause gegenQber; един - друг einander gegenüber; къщата е - пощата das Haus steht gegenüber der Post; дело - някого ein Prozeß gegen j-n 3. kurz vor; - празника kurz vor dem Feiertag;- Коледа kurz vor Weih¬ nachten 4. Air, gegen; давам нещо - залог etw für (gegen) Pfand geben 5. (в сравнение) im Vergleich zu (D). gege¬ nüber (D) 6. (въпреки) gegen (A); wider (A); zuwider (D);~ полята wider Woillcn; - съвестта gegen (wider) das Gewissen срещулежащ gegenüberliegend adj; -и ъгли Wechsel¬ winkel p) срещуположен gegenüberliegend adj; (мнение) entge¬ gengesetzt. gegensätzlich, gegenteilig adj срив сриване Zusammesturz m. Zusammenreißen n; Ab¬ reißen n, Niedeneißen n сривам I. (събарям) zusammenreißen vt: abreißen vt. niederreißen vt, einreißen vl 2. (c лопата) zusammen¬ schaufeln vt. zusammen schütten vt; - се I (свличам се) hinahstürzen vi s (гледано отгоре), (гледано отдолу) hcrabsiürzen vi s 2. (събарям се) einstürzen vi s; (здраве и т.н ) zerstören vt, untergraben vt. ruinieren vt, zugrunde richten, (унищожавам) zerstören vt, zunichte machen; vernichten vt; - планове Pläne zerstören (vereiteln); - ce verfallen vi s, der Zerstörung anheimfallen; zugrunde gehen (за/ ивам); in Trümmer gehen (надежди) срина s сривам сритам mit dem Fuß treten (stoßen); eien Tritt geben (D); treten vt; (кон) die Sporen geben сритвам l. = сритам 2. (събирам c крак) mit dem Fuß zusammenschieben сричам buchstabieren vt сричка Silbe f.-n сричков Silben- adj срия - срина ср'од/ен verwandt, ähnlich, gleichgeartet adj; срод'ен verschwägert adj сродник Verwandte m,-n,-n; той ми е - er ist mein Verwandter; er ist mir verwandt сродимua Verwandte f,-n,; тя ми е - sie ist meine Verwandte; sie ist mir verwandt сродство I. Verwandschaft f2 хим Verwandschaft f; Affinität f; избирателно - Wahlverwandschaft f 3. (подо¬ бие) Ähnlichkeit f, Gleichartigkeit f сродя = сродявам сродявам annflhem vt; näherbringen vt; verschwägern vt; - ce sich verschwägern; einander nähertreten sich versip- pen срок Termin m,-(e)s,-e; Frist f,-cn; Zeitpunkt m; Zeitdau¬ er f, Zeitspanne f, Dauer f,-n; в - rechtzeitig. fristgemäß, terminmäßig; termingerecht; точно в - pün¬ ktlich zur festgesetzten Zeit; genau auf die Minute, краен - die äußerste (letzte) Frist, der letzte Termin; допълни¬ телен - Nachfrist f; изтекъл - abgelaufene Frist; в какъв -? für wie lange? избран за - от 4 години gewählt für die Dauer von 4 Jahren; до определен - bis zu einem bes¬ timmten Zeitpunkt; (в училище) Schuljahresabschnitt m; в кратък - in kurzer Zeit; до -a vor Fristablauf; за опре¬ делен - auf bestimmte Zeitdauer; в най-кратък - in kürzester Frist, в - на 30 дни für eine Frist von 30 Ta¬ gen, auf dreißig Tage; - на плащане Zahlungstermin m, Zahlungsfrist f; - на действие Laufzeit f, Gültigkeitsdauer f; - на действие до gültig bis; спазвам - den Termin einhalten; разтягам -овете die Fristen überschreiten; ограничен със срок befristet; -ът изтече die Zeit ist ab¬ gelaufen; - “вчера" :hast du was kannst du"; преди ~a Vowegnahme f срочен befristet, fristig, Tcrmin-,fristgemäß; (бърз) eilig, kurzfristig, dringend, dringlich adj; (в училище) Schul¬ jahresabschnitts- adj; -на работа Terminarbeit f срочно eilig, dringend, schnell und pünktlich adv; извън¬ редно - besonders vordringlich срочност Dringlichkeit f, Eiligkeit f срутвам 1. (сграда) abreißen vt. einreißen vt, zum Ein¬ sturz bringen 2. (камъни, пясък, пръст) herunterstoßen (гледано отдолу), (гледано отгоре) hinunterstoßen; Zu¬ sammenstürzen vt; (унищожавам) zunichtemachen; - се einstürzen vi s (сграда); in Trümer gehen (надежди); her¬ abstürzen vi s (гледано отдо-лу); (гледано отгоре) hinab¬ stürzen vi s срутваме I. (сграда) Einsturz m 2. (камъни, пясък, пръст) Absturz m, Herabfallen n; Zusammenfall m, Zu¬ sammensturz m (срив) срутен eingestürzt; abgestürzt, herabgefallen, zusammen¬ gebrochen adj срутииа ■ развалина сръбвам I. schlürfen vt 2. (опитвам) kosten vt 3. (пий¬ на) einen heben; сръбнал е хубаво er ist blau; er hat ganz schön einen gehoben сръбкиия Serbin £-en сръбна = сръбвам сръбски serbisch adj срьгвам einen Stoß (Schlag) versetzen; anstoßen vt; - някого в ребрата j-n in die Rippen stoßen; - коня dem Pferd die Sporen geben сръдлив aufbrausend, leicht zu erzürnen, beleidigend, verstimmend adj; (дете) bockig adj сръдльо Brummbär nt, Dickkopf m сръдня Zorn m,-(e)s,-c, Verstimmung f. Schmollen n 712
сръкдак гтвмбалка сръндак зоол Rehbock m сръчен geschickt, gewandt, sachkundig (компетентен) adj сръчкам » сръчквам сръчквам = сръгвам сръчно gut (fein) eingeßtdelt, geschickt, gewandt, sach¬ kundig (компетентно), mit Geschick adv сръчност Geschick n,-s,-. Gewandheit f, Fähigkeit f (умение); Fertigkeit f, Geschicklichkeit f сряда Mittwoch m; в - am Mittwoch; миналата - am vorigen Mittwoch; следващата - am nächsten Mittwoch; в - вечерта am Mittwoch Abend; в - сутринта am Mitt¬ woch früh; всяка - mittwochs срязвам 1. anschneiden vt. absägen vt (c трион), zer¬ schneiden vt (на парчета); (за ядене) aufschneiden vt 2 (нахоквам) anfahren vt cct pst; (за гонене на котка) seht стабнл/eu stabil. Stabil- adj; -ни учебници stabile Lehr¬ bücher; -на uciia Stabilpreis in стабилизатор Stabilisator m,-s,-en; Dämpftmgsfläche f (на самолет), Stabilisicmngsflosse f (перка) стабилизационен Stabilisierungs-, Stabilisalions- adj стабилизация Stabilisierung f; Stabilisation f стабилизирам stabilisieren vt. stabiliertn vt; - cc sich stabilisieren, stabil werden стабилитет Stabilität f стабилност Stabilität f.-en; - но картината Bildkon¬ stanz f став Verdickung f.-en, Anschwellung f,-en, Wulst m,-es.- e (удебелснис) става техн анат Gelenk n,-(e)s,-c став/ам 1 aufstehen vt, sich erheben; - от стола vom Stuhl aufstehen, sich von den Sitzen erheben, sich vom Stuhl erheben; - от сън nach dem Schlaf austehen; sich nach dem Schlaf erheben 2 (променям състоянието си) werden vi s; - нервен nervös werden; станаха 10 члена es wurden zehn Mitglieder къщата -а голяма das Haus wird groß, - учител Lehrer werden 3. (възниквам) entstehen vi s; -а шум es entsteht ein Lärm; стана буря ein Sturm erhob sich 4. (годен съм) gut sein (zu D, als A); билката става за лек das Kraut ist gut als Arznei 5. (случва се) нещо -a es geschieht etwas; нищо не е ста¬ нало nichts ist passiert; -а промяна es vollzieht sich eine Veränderung 6. (състоя се) stattfmden vi h, sein; сватбата ше стане на пролет die Hochzeit wird im Frühling statt¬ finden 7. (прилягам) passen vi h; палтото ми -в der Mantel paßt mir, ключът -a der Schlüssel paßt 8. (вирея) gedeihen vi s, тук жито не -a hier 'в hier gedeiht kein Weizen 9. (изпитвам чувство) zumu¬ te werden; стана му жално ihm wurde traurig zumute 10. (бива) gut, einverstanden; -а въпрос es geht um; - за смях sich lächerlich machen; - за слам sich blamieren; - след болест aufkommen vi s, wieder auf die Beine kom¬ men; - на крака sich erheben; -а нужда es wird notwen¬ dig; дума да не -a auf keinen Fall; думата ми на две не -а an meinen Worten gibt es nichts zu deuteln; - на няко¬ го на крака vor j-m aufstehen; - човек ein ordentlicher Mensch werden; - на пух и прах zu Staub werden; -а об¬ работваема urbar werden; - жертва ма болест einer Krankheit erliegen ставен Gelenk- adj; - ревматизъм мед Gelenkrheuma¬ tismus m ставка I. (миза) Einsatz m 2. прен правя - auf etw (A) setzen (wetten); seine Hoffiumg auf (in) etw (A) setzen 3. (тарифа) Satz m,-es.-ätze; Taxe f,-n; очна - юр Konfron¬ tation f, Gegenüberstellung f стагнация Stagnation f,-en. Stagnieren n.-s.- ствден Herden- adj; - инстинкт Herdeninstinkt m. I ler- dengeist m сталнален Stadien- adj стядмалност Stadialst f; Stadienmäßigkeit f ствднй Stadium n.-s,-dien; в - на развитие in der Entwi¬ cklungsstufe; im EnstehungsbegrifT стадийност = стадяалиост стадион спорт Stadion n#-s.-dien стадо Herde f,-n ста/ен Zimmer- adj; -йна температура Zimmertempe¬ ratur f; -йно растение Zimmerpflanze f стаж Dienstalter n; Arbeitspraxis f, Bewahrungszeit f; трудов - die Dauer der Berufstätigkeit; Dienstjahre pl; кандидатски - Kandidatenzeit f, партиен - Partei alter n. die Dauer der Parteiangehörigkeit, изкарвам - die Praxis durchmachen; изпитателна -Probezeit f. Prüfzeit f стажант Prüfling m-en.-en. Praktikant m.-en.-en стажантка Praktikantin f,-en стажантски Praktikanten- adj; - срок Probezeit f. Prüf¬ zeit f стажувам die Probe (Probezeit) durchmachen; die Praxis durchmachen; ein Praktikum absolvieren стакян Glas n.-es.-flser; Trinkglas n; изпивам - чай ein Glas Tee trinken стякатол/у? staccato сталагмит мин Stalagmit m-(e)$.-e. Auftropfstein vn сталактит мин Stalaktit m-(e)$,-e; Tropfstein m сталактнт/енлш* Stalaktit-, stalaktisch, Tropf-stein- adj, -на пещера Tropfsteinhöhle f стамболка бот Kirschensoitc f “Stambolka” 713
стан старопланински стан I. (фигура) Gestalt Г.-еп. Statur f?-, Fifur f,-en 2. (лагер) Lager n,-s,-: полеви - Feldlager n; FcId-standort m: Sommerfcldsiedlung f 3. техн прокатен - Walzstraße f: лиешлрокатен - Feineisensiniße f; - за атомноводо- родно заваряване на тръби AtomwasserstofTsch wei߬ rohrwerk n 4. текст Webstuhl m стана = ставам стандарт Standard m -s,-s. Nomi f.-cn; Maß n. държа¬ вен - staatliche Standardnormen pl; жизнен - Lebens- standan m стандартен Standard-, standanisiert.Einheits-, standart- maßig, gewöhnlich, üblich adj; - размер Standardgröße f стандартизация Standardisierung f,-en. Normumug Г,- cn стандартизирам standartisieren vt; nirmen vt стаие|Гин = стопанин станиол Stanniol n,-s.-; Blattzinn n.-(ejs. Zinnfolie f становище Standpunki m; Ansicht f.-en; споделям - derfelben Ansicht sein, eine Ansich teilen; вземам - no нещо einen Standpunkt einnehmen zu etw (D) станси mtm Stanzen pl станувам ein Lager aufschlagen; lagern vt станииоиен Slations- adj; - наблюдател oem Sta¬ tionsvorsteher in, Posthalter m станция Station f.-en; бензинова - Tankstelle f, те¬ ле гр афо-пощенска - Postamt n; пощенска - Post-amt n; електрическа - Kraftwerk n; помпена - Pumpenstation f; MTC oem Maschinen-Traktoren Station; радиопредавателна - Rundfunksender m; метерсоло! ическа - Wetterwarte f, meteorologi-scher Dienst: опитна - Versuchsstation f; почивна - Erholungsheim n ст*аня = нареждам стапям - стопявам стар alt adj; -и рокли getragene (abgelegte) Kleider -и вещи alte Sachen, alter Kram, Plunder m,-$, abge¬ legtes Zeug; Antiquitäten pl (старинни); - стил der alte Stil» der alte Kalender, der Julianische Kalender; - режим das alte Regime; -wrr град (като част от фада) Altstadt f; -ата песен das alte Lied, die alte Leier; -o и младо Alte und Junge; alt und jung; klein und groß: - вълк alter Fuchs; - боб weiße Bohnen, -o вино Firnewein m; -а мома alte Jungfrau; Стара планина Balkangebirge n; Старият завет das Alte Testament старание Fleiß m.-es.-e, Bemühung t-en, Mühe f,-n; Eifer m.-s,-, Anstrengung f.-en; влагам цялото - alle Mühe verwenden (auf А); (грижливост) Sorg¬ falt f; полагам - за нещо sich um etw (A), (mit D) Mühe geben (machen) старателен fleißig, sorgfältig, sorgsam; eifrig (усърден) adj старателност Fleiß m-es.-e; Sorgfalt f; Eifer m-s,-, Be¬ mühen по¬ старая се sich bemühen; Mühe geben; sich befleißigen; - c всички сили alles dransetzen; sich (D) die Beine abrei¬ ßen старей = старейшина старейшина uem Vorsteher m,-s,-f Älteste m-ts,-Senior m.-s,-nioren старец Greis m.-es.-e, Alte старешката = старчески старея altern vi s. alt werden; in die Jahre kommen старик Alte m,-n.-n, Greis m,-cs,-e, alter Opa старкн/а 1. Alterchen n; alter Knabe; altes Haus 2 (вре¬ ме) alte Zeiten: ма -и in alten Zeilen, Anno da-zumal. in uralten Zeiten: in der guten alten Zeit 3. (старинни вещи) Antiquität f,-en; Altvflterkram m; на -и im Alter, in fortge¬ schrittenem Alter 4. (ста-ринност) Altertümlichkeit f 5. (древност) Altertum n,-s,- старинен altertümlich, alt, altfränkisch adj старнмност Altertümlichkeit f; (вещи) Altvflter-kram m- (e)s,- старинскн = старинен старица Alte f,-n, Greisin f,-en; alte Frau старобългарски altbulgarisch adj; - език Altbulgarisch n; -а литература altbulgarische Literatur староверец Altgläubige m,-n,-n староверка Altgläubige f,-n старовсрски Altgläubigen-, altgläubisch adj старовременеи старовремски старовремски langjährig, altertümlich, alt adj; - обичаи überkommene (überlieferte) Brauche; (бивш) ehemalig adj старогръцки altgriechisch adj староеврейски althebraisch adj стародавен langjahrich, überkommen, überliefert adj старозаветеи alttestamentarisch adj старолик ältlich, alt aussehend, greisenhaft adj старомоден altmogisch, altfränkisch; altvaterisch, unmo¬ dern adj; - човек rückständiger Mensch; - съм in zopfi- schen Ansichten stecken стяромодност 1. (външност) unmodernes Äußeres, das Altmodische ,-n. das Altfränkische ,-n 2. (съше-ство) unzeitgemäßer Charakter старому das Alte; връщам се по - wieder auf das Alte zurückkommen; no - auf alte Weise старопечаттн von altem Druck старопиталище Altersheim n, Feierabendheim n старопланински геогр Balkan- adj 714
старопрестолеи етегнатост старопрестолеи - град alte Hauptstadt старославянски лингв altslawisch adj; - език die altsla¬ wische Sprache, das Altslawische старост Alter дълбока - hohes Alter; неспокой¬ на - stürmischer Lebensabend; умирам в дълбока - hochbetagt sterben; доживявам до дълбока - ein hohes Alter erreichen, Altertümlichkeit f старт спорт Start rn.-s.-s; преждевременен - Frühstart m; неправилен - Fehlstart m; давам - starten lassen; излизам на - an den Start gehen; (команда) auf die Plat¬ ze1 стартер 1. спорт Starter m.-$,-. Startmann rn.-s,- Ieute 2. техн Anlasser m,-s,-, Starter m.-sT- стартирам starten vt; (в плуване) abschwimmen vi s: starten lasen стартов Start- adj; - пистолет Startpistole f. -а площад¬ ка Startrampe f; -o блокче Slartblock m; давам - изстрел den Startschuß abfeuem старче altes Männchen старческ/u greisenhaft;altersschwach; Greisen-; hinfäl¬ lig; Greisinnen- adj: -o лиие I. Greisengesicht n 2. Grei¬ sinnengesicht n; -а усмивка greisenhaftes Lächeln; -a слабост Altersschawäche старчеи бот Taschelktaut n (Capselia bursa pastoris) старч’уга = старче стврш/и I (по-висш) ranghöher adj 2 (прел зва-ния) Ober- adj: - лекар Oberarzt m; - асистетг Oberassistent m; -а сестра Obeschwester f; - сержант Obersergeant m, - лейтенант Oberleutnant m старшина воен Starschina m; Hauptfeldfebel m старшинство 1. (по години) Alter n,-s,% Altersfolge f; no - dem Alter mach 2. (по служба) Dienstalter n; - в звание Rangalter n; Diensstellung f. Dienstgrad m; no - nach Dienstalter (Diensstellung) старшия Senior m,-s,-en; Vorgesetzte mt-n,-n; Dienst¬ älteste m: воен Ranghöher m,-n,-n; Obmann m, Doyen m,- s,-s, Älteste m,-n.-n статив Srativ n,-s.-e, Gestell n.-s,-; нотен - Pult n,-es,-e; Notengestell n, Notenpult n гтатийка Artikelchen n статика Statik f статист tneamp Statist m.-en, Komparse m,-n.-n; stumme Person; прем Drahtpuppe f статистик Statistiker m,-s,- статистмка Statistik f,-en статистичен = статистически статистически statistisch adj; - данни statistische An¬ gaben, statistische Daten статистка Statistin f,-en, Komparse f.-n; stumme Per¬ son статичен statisch, unbeweglich adj статически = статистичен етичност Unbeweglichkeit f, Starrheit f статия Artikel m.-s,-; Aufsatz m; уводна - Leitartikel m; речникова - Wörterbuchartikel n статуетка Statuen f,-n статукво Status quo статут Statut n,-S,-. Status m,-es,-c статуя Stahle f,-n, Standbild n стафиди Rosinen pl: (без семки) Sultaninen pl; черна стафида Korinthe f,-n гтахаиовеи Stachanowarbeiter m стаиноняр Bettenstation f, Krankenhaus n стаиионар/ен stationär; bleibend adj; -но болен Kranker im Krankenhaus crauNoiiep мор StationsschifT n стачен Streik-, Ausstands- adj; - комитет Streitkommi- tee n; -но движение Streikbewegung f стачка Streik m.-(e)s,-e, Ausstand m: Arbeitseinstellung f; всеобща - Generalstreik m: полюичсска - politischer Streik; икономическа - Wirtschaftsstreik m; - в знак на протест Proteststreik m, правя - streiken vi h. in den Streik treten; гладна - Hungerstreik m; ръководя - einen Streik leiten стачкоизмеииик Streikbrecher m стачкувам streiken vi h, in (den) Streik treten стачник Streiker m.-s,- стачнииа Streikerin f,-en ста/я Zimmer n,-s, Stube f,-n; апартамент от три -и Dreizimmerwohnung f; гостна стая Gästezimmer п; мебе¬ лирана - möbliertes Zimmer; учителска - Lehrerzimmer n; класна - Klassenzimmer n: таван-ска - Mansarde f.-n. Bodenkammer f. лазя -та das Zimmer hüten стаявам unterdrücken vt. - ce still werden, sich nicht rühren ствол 1. (дърво) Stamm m,-es.-amme. Baumstamm m 2 (на стрелково оръжие) Lauf m-es,-flufc; Rohr n,-es,-Ohre (на оръдие): канал на -а Seele f стволесг stämmig. Stamm- adj стволоват = CBonecT стеарин Stearin n.-s.-c стеаринов Stearin- adj; - завод Stearinfabrik f; -а свсш Stearinkerze f стебло I (цвете) Stiel m,-(e)s,-c, Stengel m s.-2. (дър¬ во) Stamm m,-es,-Amme. Baumstamm m стегна ® стягам стегнат 1. (опънат) straff, gespannt adj 2. (спретнат) 'adrett, schmuck adj 3. (облечен) angezogen adj ^(дисци¬ плиниран, строен) straff adj S. (здрав) zusammengezo¬ gen. fest gebunden, zugeschnürt adj стегиатост Prägnanz ft Strammheit f; Steifheit f. Steifig¬ keit f 715
стека се стерилност стека се auflließen vi s (навън); abflicßen vi s, ablaufen vi s, aussickem vi s (на калки); zusammen (ließen vi s; sich vereinigen (реки); прен zusammenslrömen vi s, zusam¬ menlaufen vi s стелка Einlegesohle f стелиа nächtig adj; - крава trächtige Kuh стеля ausbreiien vt, decken vt; legen vt; einkchren vi s (мъгла); - легло das Bett machen; - ce sich ausbreiten, einkehren vi s; - се по земята (растение) auf der Erde ranken; дим се стели der Rauch geht nieder; мъгла ce стели по земята der Nebel kehrt ein (zieht), der Nebel lagert Uber der Erde; (натрупвам ce) sich anhäufen стеляне стелеие Ausbreiten n,-s,-, Einkchren n,-s,-, La¬ gern n,-s,- ст сна stöhnen vi h, wimmern vi h, ächzen vi h стен/а 1 .Wand f,-ände; Mauer f,-n (бетонна, тухлена), Holzwand f, Scheidewand f (дървена преградна); живея - до - Wand an Wand mit j-m wohnen; между 4 стени in seinen vier Wanden, in seinen vier Pfählen; голи -и leere (kahle) Wände: вървят като ~ wie eine geschlossene Mauer annicken; eine Wand bilden; язовирна - Staumauer f; крепостна - Festungsmaucr f, притискам до -та in die Enge treiben.an die Wand drücken; (на съд) Wand f, (на тръба) Wandung f, дебелина на -та Wandstärke f; изпра¬ вям до -та an die Wand stellen итеняние Stöhnen n,-s, Ächzen n,-s,-; Gestöhn n,-s,- стенвсстник Wandzeitung f ctch/ch Wand- adj, - часовник Wanduhr f; - шкаф Wandschrank m; -на лампа Wandlampe; -на живопис Wandmalerei f стенно изтравниче вот Mauenaule f (Asplenium mta marona) стенлист * стенвесгаик стенобо/ен -Ана машина Wandbrechmaschine f стенограма Stenogramm n,-(e)s,-e стенограф Stenofraph m,-en,-en стенографеи стенографиран stenographisch, kurz¬ schriftlich adj стскографирам stenofraphieren vt стенографиране Stenographieren n стенография Stenographie fM Kurzschrift f; Einherts- kurzschrift f стенографка Stenographistin f.-en, Stenopistin f.-en стевографск/и 1. = стенографеи 2.(на стенограф) Ste- nofraphen- adj, -o място Stenographenplatz m; Steno-, Stenographie-, Stenogrfie- adj; - изпит StcnoprQfung f, Stenografieprilfung f стенопис Wandmalerei f,-en, Wandbilder pl; картина Freske f,-n стеиописеи Wandbild-, Fresken- adj стенописец Freskenmaler m стенопнстка Stenopistin f,-en стенотипия Stenotypie f степ Steppe f,-, Heide f,-n (в средна и северна Европа) степам walken vt; - се sich verfilzen отелвам = степам степ/ел I. геогр Steppen-, Heiden- adj; -на зона Step¬ penzone f 2, Grad m,-es,-e; Maß n,-es,-e; Stufe f,-n; в не¬ обходимата - in gehöriger Weise; in gehörigem (gebüh¬ rendem) Maß; до последна - aufsäußerste; im höchsten Grad; до известна - in gewis-sem Grad; във висока - im höchsten Grad; до каква -? bis zu welchem Grad?, inwie¬ weit? последна - на производствения процес die letzte Sufe des Ar-beitsprozesses 2. грам Steigerungsstufe f, Steigeningsgrad m; положителна - Positiv m; сравнител¬ на - Komparativ m; превъзходна - Superlativ 3. (учена) der akademische Grad, Doktorwürde f; присъждам няко¬ му - den Grad zubilligen (zuerkennen), verleihen) 4. мат Potenz f,-en; трета - die dritte Potenz; вдигам на трета - in die dritte Potenz erheben степенен Steigerungs-. Potenz-, Stufen-, graduiert adj степенувам 1. abstufen vt, hieararchisch ordnen, gradu¬ ieren vt 2. грам steigern vt 3. мат potenzieren vt стереометричеаси мат stereometrisch adj стереомстрия мат Stereometrie f стереоскоп физ Stereoskop n, Raumseher m стереоскопичен физ stereoskopisch, Raumbild- adj стереотип палигр Stereotyp m.-es,-e; ukön Stereotype f,-n стереотип/ен 1. печ stereotyp adj; -но издание Stere¬ otypausgabe f 2. прен stereotyp, stereotypisch adj; - израз eien stereotype (abgedroschene) Redensart стереотнпирам печ steriotypieren vt стереотипия печ Stereotypie f стереотнпност Stereotypie f сте реогръба Scherenfernrohr n стереохимия Stereochemie f стерилен 1. (обезплоден) steril; unfruchtbar adj 2. (обез¬ заразен) keimfrei, steril adj стерилизатор Sterilisator m,-en стерилизация 1. (обеззаразяване) Sterilisierung f; Keimtötung f 2. (обезпложданс) Sterilisation f, Ste¬ rilisierung f стерилизирам I. sterilisieren vt, keimfrei machen 2. (правя безплоден) sterilisieren vt стерилност 1. (отсъствие на бактерий) Keimfrei- heitf 716
стерлинг стисвям heit f 2. (неспособност зв оплождане) Unfruchtbarkeit f, Sterilität f стерлинг фии Sterling m,-s,-e; лира (фукт) - Pfund Sterling стерлингов Sterling- adj; -а зона Sterlingzone f стеснен I. verengt, eingeengt, enger gemacht, zusam¬ mengezogen, eingelaufen (плат) adj 2 тетн verjüngen adj стеснение Vereng(e)mng f.-cn, Zusammenschrumpfung f (обемно свиване); техи VeijUngerung f (притеснение) Hemmun f,-en, Schüchternheit Г: без - ohne Hemmungen; (неудобно положение) Verlegenheit f, (обърканост) Verwirrung f; изпитвам - verwirrt sein стеснителен I. schüchtern, verlegen beklommen adj 2. (неловък) peinlich adj 3. (ограничителен) beengend, lästig; unbequem, einschränkend, restriktiv adj стеснителност I. Schüchternheit f, Verlegenheit f: Be¬ fangenheit f; Schüchternheit f 2. (неудобство) Unbe¬ quemlichkeit f, Lastigkeit f,-en 3 (обърканост) Verwir¬ rung f стеснявам I. verengern vt; einengen vt; enger machen vt. zusammenziehen vt; техн verjüngem vt 2. (в жнлише) zusammedrängen vt 3. (притеснявам) beengen vt 4. (притеснявам) peinlich berühren; - ce enger werden; sich verengern, sich zusammenziehen, einlaufen vi s (свивам ce); zusammcnschrümpfen vj s (обемно свиване), (хора) sich genieren стечение Stauung f.-en, Auflauf m. Zusammentreffen n - на обстоятелствата das Zusammentreffen (Vcrqui- kung, Verknüpfung) der Umstände стига genug, es reicht, basta adv, - си спал du hast genug geschlafen; - да wenn, - да имам време ich komme, wenn ich Zeit habe;- само да wenn nur; ще дойде - само да иска er kommt, wenn nur er will стиг/ам 1. (настигам) einholen vt 2. (достигам) er¬ reichen vt, langen vi h; йените стенаха пределни гра¬ ници die Preise erreichten äußerste Grenze; стигнах нормата ich erreichte die Norm, не му стегна мъжест¬ во да го направи er hatte nicht den Mut es zu tun, това няма да стигне за дълго das wird nicht lange Vorhalten. -! genug!; es genügt! -а ми толкова ich habe genug davon; ich habe es satt; той - до там er langt soweit hin 3. (простирам ce) reichen vi h, гората -аше до фада der Wald reichte bis zum Stadtrand; водата му -аше до врата das Wasser reichte ihm bis zum Hals; славата му -аше далеч sein Ruhm reichte weit 4. (достатъчен съм) ausrei¬ chen vi h; reichen vt; времето не -a die Zeit reicht nicht (aus) 5. (сполетявам) ereilen vt, treffen vt стигна = стигам стнговен = достатъчен стил =срам стилен = срамен стил 1. Stil m,-s,-$; Manier f,-en; c - im Stil(e); запаз¬ вам -a den Stil wahren; stilgetreu wiedergeben; свободен - спорт Freistil m 2. (за летоброене) Stil m.-s.-e Zeit¬ rechnung f, архитектурен - Baustil m, канцеларски - Kanzleistil m; необработен - unausgeglichener Stil, гла¬ дък - flüssiger Stil; стар - nach dem Julianischen Kalen¬ der; hob - nach dem Gregorianischen Kalender; научен - wissenschaftlicher Stil; - на работа Arbeitsstil m стилен stilvoll, stilvollendet, stilgerecht, stilecht (издър¬ жан стилно). Stil- adj стмлнзатор Stilkünstler m: Stilist m,-en,-cn стилизация Stilisierung f стилизирам stilisieren vt стилист Stilist m,-en,-en стилистика Stilistik f.-en. Stilkunde f Stilkunst f; Stil¬ lehre f стилистичен stilistisch adj стнлнстка Stilistin f,-en стнло = автоматична писалка стнлознанне Stillehre f, Stilkunde f стимул Stimulus m,-. Motivation Г, Antrieb m, Anreiz m: Ansporn m стимулация - стимулиране стимулирам stimulieren vt (zu), motivieren vt. antrci- ben vt; fördern vt; den Impuls geben (D). einen Anreiz ge¬ ben (D) стимулиране Stimulierung f. Motivation f стана = истевам стипендиант Stipendienempfänger m, Stipendiat m.-en,- en; Stipendist m,-en.-en стнпендиантка Stipendienempftngerin f. Stipendiatin f.- en. Stipendistin f,-en стипендия Stipendium n.-s.-dicn; Freistelle f сте пенлив HTCKH Stipendien- adj; - фонд Stipendien¬ fonds m mv CTitnua 1. (скъперник) Geizkragen m. Geizhals m 2. xuu Alaun m стипцов Alaun- adj. - разтвор Alaunlosung f сткпиосвам in Alaunlösungeintauchen СТНПЧЯВ - СТНПЧИВ СТИПЧНВ herb adj стнпчивнна ■ стипчивост стипчнвост Herbe f, Herbheit f, Herbigkeit f етневам I zusammendrücken vt, zusammenpressen vt: - си зъбите die Zähne zusammenbeißen; - си ycreirrc die Lippen zusammenpressen 2. (притискам) drücken vt, тя здраво стисна детето sie drückte 717
стиска стойност tc das Kind fest an sich; - на някого ръката j-m die Hand drücken стиска Handvoll m, Armvoll m: - сена ein Bündel Heu стискало - юстисквачка стиск/ам 1 = стисвам 2. drücken vt, обувките ме -ат meine Schuhe drücken; - пални den Daumen drücken 3. (сдържам се) sich zusammenreißen. sich zusammenneh¬ men 4. (пестя) zusammennehmen vt, nicht wieder licrge- ben: - ce geizig sein; den Daumen in der Hand hallen стиска не Drücken n,-s,-; техн Zusammenpressen n; Zu¬ sammendrücken n - на ръката Handdrücken n стисла geizige Frau стислив geizig, knauserig adj стисна = стисвам стиснат I. zusammengedrückt zusammengepreßt adj 2. (стислив) geizig, knauserig adj стисиатост Geiz m.-es.-. Knauserigkeit £ Schäbigkeit f стих Vers m,-es,-e; Gedicht n,-es,-e (стихотворение), бели -овс reimlose Verse; сборник със -ове Gedicht¬ band ni. Gedichtsammlung f стихвам still werden; still schweigen vi s (замълчавам), verstummen vi s. sich beruhigen (успокоявам ce); sich legen (вятър); aufhören vi h (спирам); вятърът стихна der Wind hat sich gelegt; шумът стихна es wurde still; не стихващи аплодисменти nicht enden wollender Beifall стихи/сн elementar, Elementar-; spontan adj; -йно бед¬ ствие Naturkatastrophe; -йна сила Elementarkraft f; ele¬ mentare Kraft, Naturkraft f; -йна сила elementare Kräfte pl. Urgewalten pl; (буен) stürmisch, ungestüm adj, - протест spontaner Protest стмхийиост Spontanität f; Elementargewalt f; Urkraft f. Urgewalt f, Ungestüm m; (спонтанност) Spontaneität f стихия I. (природна сила) Elementarkraft f, Naturkraft f, Naturgewalt f 2. Element n,-es,-e; а ~та си съм in sei¬ nem Element sein 3. (мит) böser Geist стихия = стихвам стихоплет = стихоплетец стихоплетец Reimschmied m, Dichterling m,-en,-en; Poetaster m стихоллетство Reimschmiederei f стихосбирка Gedichtsammlung £ Gedichtband m стихосложеиме Versbau m стмхотвор/ен 1. Gedicht-; Vers- adj; -на сбирка Ge¬ dichtsammlung f, Gedichtband m; - размер Versmaß n; -на форма на речта gebundene Rede 2. (римуван) ge¬ reimt, in Versen; - диалог gereimter Dialog, Dialog in Versen стихотворение Gedicht n,-es,-e стихотворен Dichter m,-s, Poet m,-en-,en стихотворна Dichterin f,-en стихотворство Poesie £ Poetik f стич/ам ce ausfließen vi s, herabfließen vi s; по стъклото се -чат дъждовни калки an der Scheibe fließen Regen¬ tropfen herab; abtropfen vi s, abfließen vi s; ablaufcn vi s; aussickem vi s (на капки); zusammenfließen vi s; sich ver¬ einigen (реки); прен zusammenströmen vi suusammenlau- fen vi s; sich versam-meln; обстоятелствата се -ат die Umstand gestalten sich стичане Zusammenlaufm, Zusammenfluß m (peKH)Ver- einigung f,-en; (струпване) Stauung f,-en, Auflauf m; Zu¬ sammentreffen n; - на хора Menschenandrang m, Volks¬ auflauf m; - на обстоятелства das Zusammentreffen (die Verknüpfung) der Umstande сто hundert rwm\ на - процента von Hundert; - на - hunderprozentig стобор Bretterzaun m стоварвам ausladen vt, abladen vt; löschen vt (от пла¬ вателен съд); entflechten vt, (вина) aufladen vt, aufbür¬ den vt (j-m D); (удрям) niedersausen lassen; - ce sich wer¬ fen, sich stürzen стовариш* Abladeplatz m; Lager n (склад) стоваря = стоварвам стоварям = стоварвам стоглав hundertköpfig adj стогодишен hundertjährig adj стогодишнина hunderster Jahrestag стоеж = сгойка стоешкатв = стоешком стоешком im Stehen, stehend, aufrecht adv стожер 1. Pfahl in der Mine des Flegelplatzes 2. Stutzer m,-s,-; Zentrum n,-s,-ren, Basis f,-scn сто* як фил Stoiker m.-s,- стоицизъм I. фил Stoizismus m,- 2. прен Stizismus m,-, Unerschünerlichkeit f, Gleichmut m стоически 1. фил stoisch adj 2. прен stoisch; gleichmü¬ tig, unerschütterlich adj стойка I. (бар, бюфет) Stand m,-es,ände; Ladentisch m, Schanktisch m 2. техн Stander m,-4,-1 Stiel m-s,-e; Baum Stütze f,n 3. лов Anstand m, Stellung f; (ку¬ че) правя - stehen vi s, Mflnnchen machen 4 .спорт Handstand m, Amstehen n (на ръие); (ма глава) Kopf¬ stand vn 5. Haltung f,-en стойност Wert m-es,-e; номинална - Nominalwert m; потребителска - Gebrauchswert ; добавена - Mehrwert m; - на стоката Warenwert m; - на ра-ботивта сила der Wert der Arbeitskraft; Aibeitskos-tcn; - на живота Le¬ benshaltungskosten pl; себе- (костуема) - Selbstkosten¬ preis; законът за -та Wertgesetz п; разменна - Tausch¬ wert m; сгабил-ност на - Wertbeständigkeit f 718
стойностен стонога стойност/ен -«о изражение Wertausdruck m; в -но из¬ ражение wertmäßig, im Wertausdruck стон (действие) Abfließen n,-s,-; Abfluß m, Ablaß na¬ sses,-lasse (мястото на стока) стоЕс/а 1. Ware f,-n; потребителски -и Gebrauchsgüter pl; Artilel m,-Sri - от отлично качество Ware der Güter¬ klasse 1 (eins); Qualitätsware f, търсеща се - gangbarer Artikel; Rausreißer m, -и за широко потребление Mas¬ senbedarfsgüter pl; - която ие се търси ausgefallene (ungangbare) Ware; дефицитна - Mangelware f 2. (до¬ битък) Vieh n.-; не съм - nichts taugen стокнлограмов hundert Kilo schwer adj стоков Waren- adj; -o стопанство Warenwirtschaft f; -e продукция Warenoroduktion f; Marktproduktion f; - оборот Warenzirkulation f: -и отношения Warenbe¬ ziehungen; -o производство Warenproduktion f; - знак (запазена марка) Warenzeichen n. Schutzmarke f, (това¬ рен) Güter- adj; товарен влак Güterzug m; товарна гара Guterbahnhaf m ctokoboct Warenfehigkeit f. Warencharakter m, Waren¬ ergiebigkeit f. Warenform f (der Produkte) стокознанис Warenkunde f стокоизпрашяч Warenabsender m, Warenabfertiger m стокообмен Warenaustausch m стокооборот Warenumsatz m, Warenverkehr m стообръшсннс = стокооборот стокополучател Warenempfänger m стокопроизводител Warenproduzent m стокопроизводство Warenproduktion f стол I. Stul nv(e)sr-ühle 2. (столова) Kantine f. Mensa f (студентски), Bclriebsspeisesaal m столар Möbeltischler m столарнииа Möbertischlerei f, Mobelschrciberei f столарск/н Tischler- adj; -а работилница Tischlerwerk¬ statt f. Tischlerei f; -а работа Tischlerarbeit f столарство Tischlerhandwerk n столевка ein Hundertlewaschein m столеи = престолен столетен = стогодишен столетие стогодишнина; Jahrhundert л столетник ]. Hundertjährige m,-n,-n 2. бот Agave f, Aloe f столетница Hundertjährige f,-n стол'ни hundergesichtig adj гголииа Hauptstadt f; Metropole f,-n стол ица нар breite Stzbank столичен Hauptstadt-, großstädtisch, Großstadt- adj- град Hauptstadt f; - жител Großstädter m столичанин Hauptstädter m. Großstädter m столичанка Hauptstädtcrm f, Großstädterin f СТОЛНИК uem Truchseß m-sessen.-sessen; столен град Hauptstadt f столннкГа = столица столова Speisesaal m, Speisehalle f, Speiseraum m (об¬ ществена). (в жилище) Eßzimmer n, Speisezimmer n стол овят = стаолест столу вам in Kost sein, Kostgänger sein; speisen vi h, im Betrieb essen столче (въртяшо се без облегалка) Drehschcmel f; Ho¬ cker m; Bock m; (малко) Bänkel n стомана Stahl m,-(e)s,-ahle, инструментална - Werk¬ zeugstahl m: листова - Stahlblech n; сортооа -Stahlpro- ftle pl, качествена - Edelstahl m. Qualilätssiahl т;нсръж- ласма - nichtrostender Stahl; Cr-Ni-Stahl m стоманен I.Stahl-; stählern adj; - цвят stohlfarben; stah- blau; stahlgrau 2 npett stählern, stahl hart, eisern, -а воля stählerner Wille, -и нервни stählerne Nerven, drahtseil¬ zähe Nerven; -o въже stählernes Seil. Stahlseil n; -и мус¬ кули stählerne Muskeln стоманобетон Stahlbeton m стоманолеяр Stahlgießer m, Stahlgußfachmann m, (стоманопроизаодител) Stahlwerker m; Stahlschmelzer m: Stahlwerker m стоманолеярен - завод Stahlgießerei f. Stahlgießcrci- werk n; Stahlgicßwcrk n, Stahlhütte Г(производителен) стоманолеярна Stahlgießerei f стоматит мед Stomatitis f; Mundhöhlenentzündung f стоматолог Stomatologe m,-n,-n; Mundhöhlcnspczialisi m стоматологичен стоматологичсски stomatologisch adj стоматология Stomatologie f стоматоскоп.мгд Stomatoskop n; Mundspicgcl m стомах Magen m-,s,-; -ът ме е празен ich habe nichts im Magen; на празен - auf leeren Magen, страдам от - ma¬ genkrank sein; ich habe (es) mit dem Magen zu tun; болки в -a Magenbeschwerden pl; киселини в -a Magenbrennen n. Sodbrennen n стомаш/си Magen- adj; -но растройство Magenverstim¬ mung f; - сок Magensaft; -ни болки Magenschmerzen pl, Magenbeschwerden pl; -на язва Magengeschwür n стомашно-чрев/ен мед Magen-Darm- adj; -ни заболя- вания Magen-Darm-Krankeiten pl стомна Wasserkrug mit Griff стои Stöhnen n,-s, Gestöhn n,-<e)s.-. Ächzen n,-s,-;ii3aa- оам -ове stöhnen vi h, ächzen vi h стонога зеем Tausendfüßler m (Myriopoda) 719
стоп страдали ик стоп sioplialt! стопан - стопанин стопанин I. (собственик) Besitzer ni,-s?-. Inhaber m,-s.- 2. (домакин, съпруг) Hausherr m 3. (спрямо гост) Gastgeber Wirt m.-$,-e. Hauswirt m. Miet(s)herr m 4. (господар) Herr m,-en,-en стопанисвам wirtschaften vt. die Winschaft führen (разпореждам се) wirtschaften vi h. schalten und walten: herrschen vi h; haushalten vi h стопанка 1. (собственица) Besitzerin l‘-en. Inhaberin f.- cn 2. (домакиня) Hausfrau f 3. (съпруга) Frau f,-cn? Haus¬ frau f4. (господарка) Herrin f.-en стопановел Wirtschaftler m. Wirtschaftsfunktionär m, W'itschaftsfachmann m стопанск/и 1. Wirtschafts-, wirtschaftlich, ökonomisch adj; -o положение wirtschaftliche Situation: - орган Wirtschaftsinstitution f. -а дейност Wirtschaftsbetatigung f; -а помош wirtschaftliche Starke (Leistungskiaft); -a политика Wirtschaftspolitik f: -а сметка wirtschaftliche Rechnungsführung 2 (домакински) (за мъж) Hausher¬ ren-. (за жена) I lausfrauen-, hausfraulich adj стопанство I. Winschaft f,-en; световно - Weltwirt¬ schaft f; планово - Planwirtschaft f: пазарно - Marktwirt¬ schaft f, обществено - vergesellschaftete Wirtschaft; ge¬ sellschaftlich betriebene Wirtschaft; стоково - Waren¬ wirtschaft f: селско - Landwirt-schaft f; горско - Forst¬ wirtschaft f; транспортно - Transportwesen n; домашно - Haushalt m; занимавам се със -то die Wirtschaft führen, den Haushalt besorgen, bewirtschaften vi h 2 сел- cm Winschaft f; Hof m,-es.-e; крупно - Großwirtschaft f; дребно - Kleinwirtschaft f; колективно - Kollektiv¬ wirtschaft f: еднолично ~ Einzelwirtschaft f стоплям 1 erwärmen vt 2 (ядене) aufwärmen vt; - ce sich erwärmen, warm werden стопроцентов hundertprozentig adj стопявам I. schmelzen vt; (мас, масло) zergehen vt, zerplassen vt 2. (от болест) vom Fleische kommen lassen 3. (правя да изчезне) schwinden lassen; - се I schmelzen vi s 2 (от болест) vom Fleische kommen 3. (изчезвам) dahinschwinden vi s стопяване 1. Schmelzen n,-v; (масло) Zerlassen n -s,- 2. (изчезване) Dahinschwinden n,-s,-; - на стомана das Schmelzen vom Stahl; - на масло das Zerlassen von Butter, - на парите das Dahinschwindenvom Geld; - на тлъстините das Zerlassen der Fette сторвам I. tun vt; какво си могъл да сториш? was hast du tun können? 2. (налравям) machen vt; - грешка einen Fehler machen; тук не може нищо да се стори da kann man nichts machen 3. antun vt (на н-no н-що j-m etw A) сторя - сторвам стотак = стотарка стотвркя Hunderter m, Hundertmarkschein m стот/ен hunderste adj; -на част hunderster Teil, Hunder- stel n стотина 1 нар Hundert n 2. ungefähr hundert, rund hun¬ dert стотинка фин Stotinka f.-ki стотиц/а 1. Hundert n.-s,-e(r), десетици и -и die Zehner und Hunderter; -и хора Hunderte von Menschen; някоя- ko стотни ein paar hundert 2. шет Sotnie f,-n, Kopduem- schwadron f стотна Hunderstel n стотник uem Kosakenoberleutnant m стохиляд/ен mit hunderttausend Menschen; - град Stadt mit hunderttausend Einwohnern; -а армия Armee mit hun- dertausend Mann стохилядник Hunderttausender m сточ/ен Güter- adj; -на гара Güterbahnhof m сто/я 1.stehen vt, Stillstehen vi s (мирно); - на пост воен Posten (Wache) stehen; - на котва мор vor Anker liegen; ankern vi s; - на опашка Schlange stehen anstehen vt; - на колене knien vi s; колата -и на улицата der Wagen steht auf der Straße; въпросът -и така die Frage ist so be¬ wandt 2. (спирам) halten vi s, anhalten vi s; stehenbleiben vi s; колко време -и влака? wieviel Aufenthalt hat der Zug? wie lamge hält der Zug? новите дрехи ми -ят добре die neuen Kleider stehen mir gut; - начело an der Spitze stehen пред мене -и въпросът vor mir steht die Frage; работата -и die Arbeit steht still; die Arbeit rückt nicht von der Stelle; - на своето auf etw (D) bestehen (behar¬ ren); an seinem Standpunkt festhalten; bei dem Seinen bleiben; на дневен ред -и auf der Tagesordnung steht 3. (оставам) bleiben vi s; - наедно място an einer Stelle bleiben; стой тук! bleib hier! 4. (намирам ce) sich befin¬ den; книгите -ят на масата die Bücher befinden sich (sind) auf dem Tisch; - ка-то на тръни wie auf Kohlen sitzen; - като гръмнат verdattert dastehen; - нащрек auf der Hut sein, - настрана от anseits stehen von (D); стой не думай was du nicht sagst!- със скръстени ръце taten¬ los herumsitzen стоялка Stelzen pl (приспособление за прохождащо бебе) стоянка 1. воен Lager п 2. Halt m,-es,-e; Rast f; Morsch¬ heit m 3. Haltestelle f; - за такси Taxiplatz m страдален страдалчески leidend, gequält, Dulder- adj, - вид Duldermiene f страдалец Dulder m,-s,- стрвдалкя Dulderin f,-en страдалник = страдалец 720
страдалница страст страдалница = страдалка страдам 1. Leiden vi s (unter D) 2. (боледувам от нешо) kranken vi s (an D) страдание Leiden n.-s,-. Qual f,-ent Beschwernis fassen; —то на народа das Leiden des Volkes, die Volksqual страдателен грам passiv adj; - залог Passiv n,-s.-; Pas- sivum n.-s,- CT рала я = страдам страден leidend, duldend adj Страдивариус муз Slradivarigeige f, Siradivarius f.- 1СП страж oem Wächter m.-s,-; Wache f.-n стража Wache f,-n; стоя на - Wache halten: Wache slehcn; прен auf der Hut sein, wachen vi s (über А); стоя на - на мира über den Frieden wachen, пол - съм unter Arrest sen; unter Bewachung sein; почетна - Ehrenwache f стражар oem Polizist m.-en,-en; горски - Wachhüter m: Waldwächter m стражари и = стражар стража реки Polizei- adj стражев/и Wärter-: Wächter-; Wacht- adj; - кораб WachschifT m, -а кула Wachturm m; Warte f.-n; Be¬ wachungsturm m. - пост Wachposten m; -а рота Vorpos- tcnkompanic f; -а застава Sicherungswache f стражница - караулно помещение страйвам се sich beherrschen, sich bezwingen; an sich (D) halten: тоП не можа да сс страе er konnte sich nicht beherrschen; er verlor die Zügel стран/а 1. Seite f,-n; лицева - на плат die rechte (die Oberseite) des Stoffes; опъка страна die linke Seite des Stoffes; лписва - на къща die Front (die Fassade) des Hauses: обратната - на медала die Kehrsete der Medaille; лицевата - на медала die Stirnseite der Medaille; -ите >ia ъгъл мат die Schenkel eines Winkels: -irre на триъгъл¬ ника die Seiten (Schenkel) eines Dreiecks: от - на някого von Seiten, seitens (G), scits, от всички -и jederseits; от двете -н beiderseits, von beiden Seiten; по тази - dies¬ seits (G); по другата - jenseits (G); роднина от - на ба¬ щата ein Vcrwndter väterlicherseits; отвеждам някого на- j-n beiseite nehmen, евнвавам в - vom Weg abkom¬ men; хвърлям се на- sich zur Seite werfen: einen Sau zur Seite machen (кон), свивам в -и (seitlich) abbiegen vi s 2. (в процес) Partei f,-en, Seite f,-n; Verhandlungsseite f (в преговори); договаряща сс - Vertragspartner m; вземам нечия - für j-n Partei ergreifen, auf j-ns Seite treten; j-ns Par-tei nehmen (ergreifen) 3. (държава, земя) Land n?-es,- änder, Gegend f,-cn; чужда - Fremde f,-n; аз от своя - ich meinerseits (mcincsseits); was mich angeht (anbelangt); ich Шг mein Teil; от една - einerseits; от друга - ander(er): zum anderen; andemteils това е ум¬ но от тяхна - das ist klug von ihnen; това c добре (лошо) от Ваша - das ist gut (schlecht) von Ihnen, държа се на- sich abseits halten, sich femhalten; майтапа на-! ohne Spaß!im Emst! Spaß beisei-te? преминава в-и (мъгла) seitlich vorbeikehren; научавам нешо от -и etw unter der Hand (auf anderem) Wege erfahren, наблюдавам от - ob¬ jektiv beobachten; - от живота Lebensgebiet n; демокра¬ тични -и demokratische Länder: имперска - Reich n.- es,-e стран/сн I. seltsam, sonderbar; wunderlich; eigentüm¬ lich, schrullig, schrullenhaft adj: - човек ein sonderbarer (schrullenhafter) Mensch, това ми се струва -но das scheint mir sonderbar, das befremdet mich 2. (чужд) fremd adj страниц/а Seite f,-n; номерация на -irre Pagination f,- en; на -ите на списанието in den Spalten der Zeitschrift; по -ите на печата (заглавие) Blick in die Presse, заглав¬ на -Titelseite f странич/еи seitlich. Seilen- adj; -на грела на вратата Torposten m; -на улица Seitenstraße f; - вход Scitencin- gang m; (допълнителен) Neben- adj. -на роля Nebenrolle f; -ни доходи Nebenverdienst m: -продукт Nebenprodukt n; -на литература Zusatz!iteratur f. (исдиачитслсн) ne¬ bensächlich adj странник 1 (чужденец) Fremde m.-nr-n 2. Wanderer m. -s.-. Wallfahrer m: Pilger m.-s.- страиническн Wander-, unstet adj, - живот Wanderle¬ ben n, unstetes Leben странница I Fremde f.-n 2. Wanderin f.-cn странно seltsamerweise, seltsam, sonderbar adv; колкоro и да e - wie sonderbar (unbegreiflich) es auch scheinen mag; това ми се струва - mir scheint das sonderbar, das befremdet midi странност Eigentümlichkeit f. Wunderlichkeit f. ITcmd- aitigkeit f, Seltsamkeit f странноприемница Herberge f,-n. Gasthaus n странство Ausland n странствувам wandern vi s; reisen vt: bereisen vt, wal¬ len vt странствуване Wanderung f,-en. Reise f.-n. Fahrt f,-en; (на ларход) Kreuzfahrt f странете? ваш fahrend, wandernd adj; - рицар fahren¬ der Ritter страня meiden vis (отн-гоj-n A): sich femhalten (j-m D) страст Leidenschaft f.-en; Passion f.-cn: Sucht Г-еп:(лю- бовиа) Liebhaberei f; обхванат съм от - von Leidenschaft ergriffen sein: плроникнат съм от - към някого von Lei¬ denschaft Шг j-n erglühen; -irre се 721
страстен стрелкам се разгоряха die Leidenschaften sind entbrannt; това е неговата - das ist seine Liebhaberei страстен leidenschaftlich; hitzig, heftig, feueng adj; (за желание) leidenschaftlich, heiß; glühend, von Leiden¬ schaft getragen (за реч. слова); (сладо-) las-ziv. geil adj. -на седмина църк Passionswoche Г; Karwoche f страсти и че бот Brennende Liebe; Passionsblume Г (Passiflora foctida) страстност Leidenschaftlichkeit f; Hitzigkeit Г. Heftigkeit f; Feuer n.-s,-, - на характера (природа) Leidenschaft* lichkcit des Charakters (des Naturells) стратег Stratege m,-n.-n; Schlachtenlenker m; Schlach¬ tendenker m стратегичен стратегически strategisch adj стратегия Strategie Г-п. революционна - Strategie der Revolution, revolutionäre Strategie стратостат авиац Stratostat m-en-en; Stratosphärenba- lon m стратосфера метер Stratosphäre f стратосферен Stratosphären- adj; - балон Stratosphä¬ ren balon m, Stratostat m.-en.-cn страх Angst f,-en; Furcht f,-en; Entsetzen n (ужас); - от духове Graul m.-s.-e; смъртен - Todesangst f; обхванат от - angsterfüllt; entsetzt; треперя от - vor Angst beben; vor Furcht zirtem: треперейки от - angstgerüttelt, von Angst geschüttelt; държа някого в -j-m Angst einjagen, j- m Furcht einfloßen; j-m Angst machen; със - и трепет mit Zittern und Za-gen; Bange f,-n; Bangilkeit f; суеверен - Grusel m. всявам - einschüchtern vt; drohen vi h (D); angst (bange) machen страхлив furchtsam, scheufeigherzig, memmenhaft ängstlich, furchtsam, feigherzig adj страхливец Feigling m-en-en, Hasenfuß m, Angsthase m. Angstmeier m, Memme f,-n; държа се като - sich feig(e) benehmen страхливка Feige f,-n; feige Memme страхливко feige Memme; Angsterling m,-en,-en страхливост Feigheit f; Feigherzigkeit f, Furcht¬ samkeit f; Memmenhaftigkeit f; Kleinmut m, Ängstlich¬ keit f, Scheuheit f; показвам - sich feig(e) benehmen страховит ftlrcherlich, entsetzlich, Schrecken (Angst) einjagend страховитост Entsetzlichkeit f (ужас); Schrecken n Furchtbarkeit f страхопочитание Ehrftircht f гтряхопъзла feige Memme страхогтъзльо = страхливец; Langbük(e) m страхотен fürchterlich, entsetzlich; прен schrecklich adj страхотия Schrecken n,-s,- Heillosigkeit £-en; Ungeheuer n,-s,- страхув/ам се erschrecken vi s; in Schrecken geraten; sich ängstigen; Angst (Furcht) haben; scheuen vi s (кон); той се -а от всичко er hat vor allem Angst; er ist einge¬ schreckt страшен schrecklich, furchtbar, Richterlich, entsetzlich, schrecklich, schreckenerregend, beängstigend, drohend (заплашваш) adj; (безобразен) abscheulich, abstoßend, abschreckend adj; (силен) gewaltig, ungeheuer, kolossal; schrecklich adj страшилище Ungetüm n,-es,-. Ungeheuer n,-s,-; Schreckgespenst n, Untier n страшило = страшилище страшлив е страхлив страинГнк страшилище; бот Bärenklau f(Arctotis) страшно 1 fürchterlich, schrecklich, entsetzlich, furch¬ tbar adv; става ми - erschrecken vi s, sich fürchten; из¬ глеждам - schrecklich (fürchterlich) aus-sehen 2. Ängs¬ tlich, bange adv; - мие ich habe Angst mir ist angst (ban¬ ge); - е да си помисля, че es ist nicht auszudenken, dass; тук е - да оставаш сам es ist ängstlich hier allein zu blei¬ ben; стана му - die Angst beschkich ihn; ihm wurde angst und bange страя се = сдържам се, сгърпявам се стрела Pfeil m,-(e)s,-e; пускам - den Pfeil senden (los¬ drücken); като - wie ein Pfeil; wie aus der Pistole geschos¬ sen; бърз като - pfeilschnell 2. техн Ausleger m,-s,-; об¬ хват на -та Pfeilhohe f стрелба Schießen n,-s,-; Feuer n,-$,-; Schießerei f; Be¬ schießung f (обстрелване); - c право мерене Flachfeuer n;; бойна - Gefech&schießen n,-s,- Scharfschießen n,-s,-; залпова - Salvenfeuer n; - c халостни патрони Blind¬ feuer n; - от оръдие Kano-nade t-n; пушечна - Gewehr¬ feuer n; оръдейна - Geschützfeuer n; - по н-го, н-шо Schießen gegen (А); спорт Schuß m,-sses,-üsse стрелбище Schießplatz m; Schießstand m; ТИР Schie߬ bude f стрелвам 1. schießen vi h; feuern vi h (auf А); - дивеч Wild schießen; - c пушка mit dem Gewehr schießen; ~ някого c поглед j-m einen scharfen Blick zuwerfen 2. (мисъл) durchfahren vt; - ce pfeolschnell dahin fliegen 3. (болка) zucken vi h, reißen vi h стрелец Schütze m,-n,-n; воен Scharfschütze m стрелка 1. Zeiger m,-s,-(на часовник); Nadel f,-n (на компас); Zünglein n,-s,-e (на кантар) 2. Weiche f,-n 3. emp Pfeil m,-(e)s,-e (знак) стрелкам anfimken vt; zuweren vt; (c поглед) Augen machen; неговите очи я стрелнаха sein Augen 722
стрелкови строител funkelten sie an; - някого c погледи j-m Blicke zuwer¬ fen; - cc sich pfeilschnell bewegen стрелков/и Schieß-; Schützen-adj; - батальон Schutzenbataillon n: ~o отделение Schützengruppe f: - кръжок Schicßzirkel m, Schützenzirkcl m стрелка = стрелвам стрелмик = колчан сгреловиден pfeilfbrmig adj стреловит = стреловидсн стрелочник жп Weichensteller m; Weichenwärter m стрелчески » стрелкови стрелям 1. schießen vi h. feuern vi h (картечница, оръ¬ дие) (auf А): - c пушка mit dem Gewehr schießen; - в тълпата in die Menge hineinschießen, уча се да - Schie߬ unterricht nehmen: - ce sich duellieren стрелян - врабец durchtriebener Kunde; einer, der weiß, wo der Barthel den Most holt стремглав Hals Ober Kopf; kopfüberJählings adj стремглаво I kopfüber. Hals Uber Kopf adv 2. unges¬ tüm. hastig adv стреме Steigbügel m. Stegreif m; Bügel m.-s,-: стъпвам ма -то den Fuß in den Bügel stellen стремеж Streben n.-s,- (nach D); Bestrebung f.-en. Be¬ streben n.-s.-: Uniformisrmis m.-s.-. Trachten n.-s.-; - na cc >ппъкнс Geltungsdrang m; обш - geeignetes Bestre¬ ben: - към мир Friedensstreben n стремителен I ungestüm, hastig adj 2. (цслеустремен) zielstrebig adj стремително rasch, eilig; mit Ungestüm adv стремнтелност Ungestüm n,-s,-, Heftigkeit f; Hast f стремление Streben n,-s,- (nach D). Bestreben n,-s.-, Bestrebung f.-en; Trachten n.-s.-; обшо - geeintes Be¬ streben; - към мир Friedensstreben n стремя се 1. streben vi s. trachten vi s (nach D); bestrebt sein; - към слава nach Ruhm streben 2. (нанякъде) zu¬ streben vi s (O): - към къщи dem Hausezustreben стрептококи oatem Streptokokkus m.-,-kokken стрептококов Streptikokkcn- adj; -а ангина Streptoko¬ kkenangina f стрептомицин мед Streptomyzin n стрептомицииов Streptomyzin- adj стресна = сгрясвам стреснат erschreckt, verwirrt, erschüttert, ausgewacht adj стреха = стряха стрешмна = стряха стривам zerreiben vt; (на прах) zu Pulver verstoßen, zerstäuben vt; (разтривам) reiben vt стриган geschnitten, geschoren; kurz geschoren (ниско), mit kurzem Haar (за човек) adj стригане Haarschneiden n (хора), Schur f (овце); Sche¬ ren n,-s,- (кучета); Beschneiden n.-s.- (дървета) стрида зооп Auster f,-n (Ostrca) стриден зоап Austern- adj стрижа scheren vt; - овце Schafe scheren; - някого j-m die Haare schneiden; - дървета die Baume beschneiden, - под еднакъв гребен über einen Kamm scheren: über einen Leisten schlagen; - ce sich scheren; sich (D) das Haar schneiden (stutzen), sich (D) das Haar schneiden lassen, sich scheren las-sen стрижба = стригане стри кв = стрина стри ко = чичо стриков = чичов стрикт/еи strikt, exakt, genau, pünktlich, prazis(e) adj; - човек pünktlicher Mensch, präziser Mensch: чю време präzise Zeit; -ми отношения stnlle (exakte) Beziehungen; - срок genauer Termin стрина Tante f.-n (Frau des Bruders des Vaters) стринин Tanten- adj; - лом Tamanhaus n стрнхнин Strychnin n,-s,- стрих нинов Strychnin- adj стрия = стривам строг streng, hart (суров); rigoros (непреклонен); herb (за красота); genau, strikt (точен); в -ия сми-съл на ду¬ мата im wahrem (eigentlichen) Sinne des Wortes; ч> сек¬ ретно streng geheim: -o 1 streng, strengstens adv: - заб¬ ранено streng verboten; най— strengstens 2. (TOHHo)gcnati adv; - казано streng genommen; unnachsichtig adv строгост I. Strenge f; Harte f: Scharfe f; Unnachsichtig¬ keil f. c цялата - mit (in) aller Scharfe 2 (erpont мерки) strenge (scharfe) Maßnahmen: c цялата - а закона mit der ganzen Scharbe des Gesetzes строевак воем Frontsoldat ni строев/и 1. воен Truppen-: Kampf- adj. - офицер Trup¬ penoffizier m. ~a служба Truppendienst m2 - отряд Kampfgruppe f; -а част Kampfeinheit f строеж Bau m,-cs.-ten-; Aufbau m: Struktur f.-en; Be¬ schaffenheit f; (ллошадка) Bauplatz m: Baustelle f. (пос¬ тройка) bau m. Gebäude n.-cs.-n: разрешително за - Bauschein m. - проект Bauentwurf m; Rau vorausschlag m стро/еи 1. schlank adj: -йна фигура schlanke Figur (Ges¬ talt) 2. (редица, колона) fest gefügt, geschlossen adj 3. (равномерен) geordnet adj 4. (реч, музика) harmonisch adj строител 1. Erbauer m; Bauarbeiter m. Baumann m.-(e)- s,- leulc; инженер - Bauingcneur m 2. прен Erbauer m: Schöpfer m,-s,-; -ine на нова България 723
строителен струйка die Schöpfer (Erbauer) eines neuen Bulgariens строител/еи Bau- adj; -ни материали Baumaterial n, Baustoffe pl; -но дело Bauwesen n. Bauhandwerk n; - институт Hochschule für Bauwesen: - работник Bauar¬ beiter m; - отпадък Bauschutt m: - обект Baustelle f; - машини Baumaschinen pl; - дърводелец Bauschreincr m, Zimmermann m: Bautischler m строигелка Bauarbeitcrin f; инженер - Bauingeneur m строителски = строителен строителство 1. (действие) Bau m.-(c)s.-: Aulbau m; Errichtung f; Bautätigkeit f; скоростно - Schncllbau m; високо - Hochbau m; ниско - Tiefbau; индивидуално жилищно строителство Bau von Eigenheimen; - na канал Anlegung eines Kanals 2 (предприемачество) Bau unternehmen n. Baubetrieb m 3 npen Aulbau m; мирно - rnedensaulbau in. friedliche AuJbautäligkeit; жилищно - Wohnungsbau m; партийно - Parieiaufbau m стро/й I воин Glied n.-(e)s.-er. Reihe f.-n; Ordnung f. Gliederung f. Front f: вървя в - in Reih und Glied mar¬ schieren: под - in Reih und Glied; влизам в - ins Glied treten; излизам пред -я vor das Glied treten; стоя в -я angetreten sein: походен - Marschordnung f; излизам от -я aus der Reihe treten 2 uem Ord nung f,-en, Gesell- schaftsordning f; държавен - Staatsordnung f, staatliche Ordnung, Staatsform f; републикански - republikanische Ordnung (Staats-fonn); въвеждам в -я in Betrieb nehmen; пърпобит-но-обшнисн - Urgesellschaft f; робовла¬ делчески - Sklavenhaltergesellschaft f; феодален - Feu¬ dalgesellschaft f; капиталистически - kapitalistische Gesellschaftsordnung; икономически - ökonomische Gesellschaftsformation f, ökonomische Ordnung 3. (стру¬ ктура) Struktur f,-cn, Aufbau, Bau m 4. муз Stimmung f; изваждам от -я zum alten Eisen werfen стройннк = сват стройница = сваха стройиост I. (за човек) Schlankheit f, Ebenmaß n 1. (за здание) Harmonie f; harmonische Gliederung 3. муз Takt m.-eS'-c; Einstimmigkeit f, Einklang m стронциев .mir Stronzium- adj стронций xим Stronzium n строп = чердак стропалям = строполявам строполявам 1. (свалям) herunteneißen vt 2. (събарям) umreißen vt. zu Boden werfen; (дърво) fällen vt; - се (hinab)stürzen vi s; (um)fallen vt s; zu Boden fallen (rut¬ schen); zusammenbrechen vt строполяване Umreißen n. Hemnterreißen n; Zusam¬ menbrechen n; Fallen o,-s,- ггрополясвам = строполявам строфа Strophe f(-n, Verssatz m строша вам 1. zerbrechen vt. zerschlagen vt, kaputt ma¬ chen; - си ръката, крак sich (D) den Arm, das Bein bre¬ chen; - си врата sich das Genick brechen; - някому гла¬ вата j-m den Schfldel einschlagen; (на napneTaJzerstUckeln vt; - cc in Brüche gehen; zerschellen vi s; sich zesplittem; - стомната den Wassekrug kaputt machen; - на парчета zersplittern vt; (пръскам па парчета) zerspringen vt строшаване Zersplittern n. Entzwei fallen n, Zerschlagen n; Zerspringen n строшвам = строшавам строя I. bauen vt, aufbauen vt. errichten vt (издигам) 2. прен machen vt; bauen vt; - планове Plane schmieden; - нов живот ein neues Leben aufbaucn (ausbauen, einrich¬ ten) строявам воен aufstellen vt; formieren vt; antreten las¬ sen; (смъмрям) zur Ordnung rufen; zur Räson bringen, - antreten vi s. строй се! angetreten! строявано Aufstellen n; Antreten n струв/ам 1 kosten vt; това ми -а не малко труд das kostet mir (mich) viel Mühe; книгата -а евтино, скъпо das Buch ist billig, teuer 2, (следва, има смисъл) това -а да се прочете das lont (sich) zu lesen; не сп -a es lohnt sich nicht 3 (нужно равностоен съм) brauchen vt, wert sein; той -а за седем души er ist sieben Mann wert; нищо не -a nichts (keinen Deut) wert sein; (за човек) nichts tau¬ gen; не си -а труда es lohnt die Mühe (der Mühe) nicht; das ist nicht der Mühe wert; тази книга нищо не -а dieses Buch ist nichts wert 4. (правя) tun vt; - всекимо добро j- m gut tun; какво ми -a es ist für mich ein kleiner Fisch; das ist Wurst; правя - alles tun; -а ми се, че някой чука es scheint mir, dass j-d klopft струг Drehbank f, Drehmaschine f, Walzendrehmaschine f, Gewindedrehbank f (за метал); (за дърво) Holzdreh¬ bank f, Drechselbank f, Drechsel f,-n, Dnjckbank f; (агре¬ гат) automatische metallbearbeitende Maschine стругар Dreher m.-s,- (на метал); Drechsler m,-s.- (на дърво) стругарка = стругар стругарна Dreherei f стругарски Dreh- adj; - нож Drehstahl m, Schrotstahl m - uex Dreherei f стругарство Drehberuf m; Dreher m; учил съм - ich habe den Drehberuf erlernt (Dreher gelernt) струговам 1. (метал) drehen vt 2. (дърво) drechseln vt стругувам = струговам струен 1. (струящ) rieselnd, rinnend, triefend adj 2. Rin¬ nsal-, Strahl-, Strom- adj; въздушно— Luftzug- adj; свет¬ линно— Lichtschein- adj стружа = струговам стружка Span m,-(e)s.äne; Drehspan m; (талаш) Hobel¬ span m; Metallspan m (метална); Holzwolle f (опаковъч¬ на) струйка Rinnsal n; - вода Wasserfaden m 724
струйпик студоввт струйни* Spitze f,-n; Endstück n; Haube C-n; Strahldüse f (сопло); Strahlpilze plv Strahlenpilze pliStrahltrieb m структура Struktur f.-cn* Bau m-(e)$.-ten; Aufbau m, Gefüge n,-s,-; Beschaffenheit f; класова - на обшеството die Klassenstruktur der Gesellschaft; - на езика die Struktur der Sprache; по своята - der Struktur nach, struk¬ turell; - на почвата Bodcnbeschaffertheit f, Bodenstmktur f, меродавен е за някоя - strukturieren vt; партийна - Parteiorganisation f структурален strukturell adj структуралнтъм линее die Struktur der Sprache ггруктур/ен Struktur-, strukturell adj: -на почва Strnk- turboden m; -ма формула Strukturformel f; -на реформа Strukurreform f гтрун/а Saite F.-n; гласни -и амат Stimmbänder pl; на- тягам -ите die Saiten aufziehen; метална - Drahtsaite f; настройвам -ите die Saiten anstimmen стру нен Saiten-. Streich- adj; - инструмент Streich¬ instrument n; - оркестър Streichorchester n струпам auftürmen vt aufhäufen vt. aufeinanderwflJzen vt; zusammenbringen vt (войска); auf einen Haufen legen; прен aufbrummen vt: - ec ]. zusammenlaufen vi s, sich versammeln 2 (падам) stürzen vi s 3. (сполетявам) heimsuchen vt струпвам - струпам струпване 1. Anhäufung f; Auftürmen n.-s,- 2. (хора) Ansammlung f струпей мед Gnat2 m-es.-e; Grind m-es,-e; със - grindig струене StrOmen n,-s.-, Strahlen n,-s.- (лгчи)м Ausstrah¬ len n стру*я I. (въздух, светлина) Strom m.-(e)s,-öme; въз¬ душна - Luftstrom m. Luftzug m 2. (течност) Strahl m,- (e)s,-en: волна - Wasserstralil m 3. (тънка струйка) Rinnsal n; на -и strömungsweise стр'уя (се) rieseln vi s. rinnen vi s: triefen vt: strömen vt (светлина) leuchten vi h стръв L Köder m,-s,-, Luder n-s.-: Amorce f.-: залагам - auslegen vt 2. (настървение) Gier f стръвен 1 blutgierig, blutrünstig adj 2. (алчен) gierig. beutelgierig, habhaft habhierig adj стръвник 1 зоол Aasgeier m (лешояд) 2 ein Menschen anfallendes Raubtier стръвница зоол Aasbar m (Ursus arcius) стръвниче oom Habichtskraut n (Hieracium) стръвнишки blutdürstig, blutrünstig, blutgierig adj стръвно blutrünstig, blutdürstig, blutgierieg adv стрък I. (цвете) Stengel m,-*»-. Steil 4e)s,-4 2. (трева, жито) Halm m,-(c)s,- 3. (клонче) Zweig m.4e)s,-e, Reis n.-es,-e стрък* и = процепи стръмен steil adj; много - Schrott стръмнина I. (място) Abhang m, steiler (schroter) Ab¬ hang, Steile f,-n 2. (свойство) Sreflhet f,-en, Steigung f стръмн*ище steiler (schroter) Abhang стръсвам abschütteln vt; abwerfen vt (отърсвам се) сгръскам I. = стръсвам 2. rütteln vt стръсквам = стръскам; мггръскваша маса техи Rüt¬ teltisch m стрвсвам = стряскам стряскам aufschrecken vt, zusammenfahren lassen, er¬ schrecken vt; plötzlich erwecken (erwachen) (- ce); - ce in Schrecken geraten, zusammenfahren vi s, auf-schrecken vi s, erschrecken vi s сгряха I Vordach n 2. (покрив) Dach n,-s,-Scher 3 (дом) Heim n,-(e)s,-e er убол Wasserbmnnen m студ 1 Kalte f,-n; треперя от - zittern vor Kalte; бера - frieren wie ein Schneider 2. Prost m.-cs.-e; свива - es gibt Frost; двайсет градусов - zwanzig Grad Frost; навън e страшен - draußen ist klingender Frost; дърво и камък се пука от - es friert Slci und Bein; сух - trockener Frost, trockene Kalte студен kalt, kühl adj; -o къдрене Kaltwelle f: -а война kalter Krieg: -a вода kaltes Wasser, c някого съм в -и отношения sich mit j-m schlecht stehen; поставям на -o място kalt (an einen kühlen Ort) stellen: -а зима kalter (strenger) Winter; - пояс геогр kalte Zone; - прокат техн Kaltwalzen n: (дреха) leicht, ungefüttert adj студенея kalt werden; sich abkohlen: - от ужас vor Ersetzen erstarren студенина Kalte f: -та се още се държи die Kalte halt unvermindert an студено kalt: frostig, eiskalt (под нулата) adv студекокръв/ен kaltblütig adj; -ни животни зоол Kalt¬ blütler pl студент Student m,-en.-en; - медик Mediziner m,-s.-; - химик Chemiestudent m студентка Studentin f.-en студентск/и Studenten-, Studien- adj; - летни спортни игри Akademische Sommerspiele pl; - живот Studenten¬ leben n: -o място Studienplatz m: -o време Studienzeit f, -а книжка Studienbuch n; -а карта Studentenausweis m; -o място Studienplatz m студентство I. Studienschaft f2 (време) Studentenzeit f. Studienzeit f: имам своето - seinen Studienplatz haben студснтствувам studieren vt, vi h; einen Studienplatz ha¬ ben студио Studio n.-s.-s, Atelier n.-s,-s; театрално - Thea- tcrschule f студия I Studie f.-n 2. Studio n.-s.-s; театрална -Thea- erschule f; - за ирални филми Spielfilmstudio п студлив frostempfindlich, kaltempfindlich adj студовнт frostig, eiskalt adj 725
44 УЛ РУС ГОЙ ЧИП С11Л10ИМ стулиусгойчии kältebeständig. ftostbcständig adj стулоусгончивосг Frostresistenz f. Frostharte f. Winter- hftrtc 1. Winterfestigkeil 1' стулуоам liieren vi h. der l-ro^i ausgcsi/.t sein cn.isi abkohlen vt ступам = crvnituM CTYiiiiiiM I. verhauen vt. verprügeln \t 2 (припя набьр- to) zibammcnschusicm vt cn.fi.icii Stamm-. Stengel-. Stiel- adi сгъйлссг 1. mit großem Stamm 2 mit vielen Srengelu (Stielen).v Stiel-: Stengel*. Halm-udi стъбло 1 (лърво) Stamm m.-ios.-ämmc 2 Siengel m.-s - 3. (лрьжка) Stiel m.-tds.-e-L (rpenu) Ilalm m-iclv-c сгьбклцс Stielehen n. Stenge leben n cmj‘a = площад стъкиам I (запалвам )anzünden vi. ent Hammen vt. Feu¬ er langen 2. (бутоам) schtireii vt. entbrennen vi s сгъклар I (произволи гол) Glasmacher m 2. иърговси) GlashandJcr m 3. (джамлжня) Glaser m.-s,-„Glasermeib- (er in сп.кларнм (aren pl. Glasgeschirr n cri.Kviapiunia Glashütte f (завол). Glasfabrik f cn.KMitpcK/n Glas- adj. - тавод Glashütte f. Glasfabrik f. -a iipoMiiui.ieiioci Glasindustrie 1; пещ ülasnlen m: - занаят Glasmachcrci 1; ülasgevvcrbc n n ькларегво Glaserzeugung f. Glasmachcrci f; Glasge* werbe u стъклен I Glas-, gläsern: -а прага Glastür I; mi мънис¬ та Glasperlen pl. gläserne Perlen, -а маса Glasmasse f; ci.c -покрив glasübcrdaclu. -n чаша Glas n. Glasbecher ni. - блясък gläserner Schimmer, mi очи gläserne Augen; -а вал а (»ln-\\:nie 1. Glaswolle l: - капак Glasglocke f. -a колба Glaskolben ш; -а тръбичка Glasröhre f; -а тапа Glasstöpsel in. iioKpuii Glasdach n стъкленица Hasche f.-n; ftecherglas n сгькмУо I (каго материал) Glas n. прозоречно - Fen¬ sterglas. Scheibe f.-n; огледално - Spiegelglas n -а за очила Brillenglas n; кристално - Kristallglas n: огнеу¬ порно - feuerfestes Glas: водно - xilu Wasserglas ii: \ нетмчитслио - Vergrößerungsglas ik Brennlinse f. Lupe L*n. часовниково - Uhrenglas n 2. (изделие) Glas n. Scheibe f; Fensterscheibe f; (на газена лампа) Zylinder m, Lampcnglas n; Glasware f елмаз за - Glasschneider m; под - unter Glas: армиран '•бетон Glasstahlbeton m; от - gläsern стъклобърсялка Scheibenwischer ni стъкловид/ен glasig, glasartig adj: -но тялооно/н Glaskörper m стъклогряф Glasplatten-Vervielfältigungsapparat m, Abziehapparat m стъклолун Glasbläser m, Glaser m.-s.- стъклолуисн - завил Glasbirne f c зъклообря ich « стъкловиден стъклопис Glasmalerei I c тъкмя bau zurecht machen vt: nhmachcn vt. erledigen: - шън Keucr fangen: - cc sich zuredil machen cn.Ktia = сгъквам пъкаше I хан Uhrglas n, G fasse hak f 2. (парче стък¬ ло) Glasstiickchcn n. Glasscherbe f стълб Siot/c f.-n, Stützpfeiler m Säule f.-n: ограничен - спорт Posten m.-s.-. (npi.r) Pfahl m.-s.-ählc; гръбначен - Wirbelsäule f: позорен - Schandpfahl mf Pranger m.-s.-: телеграфен - lelcgraphenmast m стълба I Treppe f.-n 2 (подвижна) Leiter f.-n: (lecua стрьмна) Stiege f: плегена - Strickleiter f: вита - Wen¬ deltreppe I: пожарна - Feuerleiter f стълб'eil - стълбица. колонка стълбиua kleine Leiter: Treppchen n: (скала) Skala f.- len: Teilung f.-cn; Spalte f.-n: обществена ^ Abstufung der gesellschaftlichen Stcllongen: йерархическа - die hi¬ erarchische Rangordnung стълбите 1. (сгьлба) Treppe f.-n 2. Treppenhaus n 1 reppengch.iuse n 3. ( геено сгрьмио) Stiege f.-n 4 (oiuo) Wendeltreppe f 5 (черно) Hintertreppe f. Küchenaufgang ni сгълбопидсл stufenförmig, abgcslufi adj стълбообразси - стълбовнлсн стълкновение Zusammenstoß m, Zusanimenprall m, Aufeinanderprallen n. Kollision f,-en. Widerstreit in: въоръжено - der bewaffnete Zusammenstoß; - па инте¬ ресите ein Zusammenstoß (Kollision) der Interessen стълп = стълб, кула сгълпинк = отшелник стъл пот вирен не М enschen an drang m: Durcheinander n; Tohuvvabohn n: вавилонско - църк der Turmau zu Babel стъл пя вам се sich ansammeln, sich 2usammcmroticn; ei¬ nen Aullauf bilden стьм/оям се dunkel werden, dämmern vi s; dunkeln vi s; стъмннло се e es ist dunkel geworden, скоро шс cc —пи es wird bald dämmern; cs wird bald dun-kel werden стъмване Dämmerung f. Dunkelwerden n; na - in der Dämmerung, zur Zeit der Dämmerung стъмияяа се - стьмва cc сгъна = чутура стъпало I. (крик, чорап) Fußsohle f, Sohle f,-n 2. (стъл¬ ба) Stufe f,-n; (на подвижна) Sprosse f3. (»ra вагон) Tritt¬ brett n 4 прен Etappe f.-n. Stufe f стьпдловидност Abstufung f стъл/вам 1. schreiten vi s. treten vi s, auftreten vi s. be¬ treten vi s; тежко - stampfen vi s; einen schweren 726
стъписвам сс с\ бективизъм Gnng haben. - i * прага die Schwelle Obcrschrei-ten: das ) laus (Zimtnci 'dreien: тоП -и на камъка er irat auf den Stein: той * и im платформата er be-trat die Plattform: - крачка, лае einen Schritt (zwei Schritte) machen (tun): той няма ла -и вече в къщата ми er wird mein Haus nicht mehr betreten 2. (ходя) gehen vi s: - на пръсти auf den Zehenspitzen gehen 3 (шпочвам) beginnen vt: - в шест¬ десетата голина das sechz.ichsrc Lebensjahr beginnen: - в борба den Kantpfbcginnen (aufnehmen): в брак die the schließen (mit Dl: - във владение den Besitz antreten: тук не -na човешки крак hier kommt keine Mcnschenscclc: c елин крак съм i тънил в гроба mit einem Bein im Grabe stehen. - на краката си auf die Reine kommen; - някому ни врата j-n unter Druck setzen стъписам сс I (отдръпвам се) zurücktrctcn vi s 2. (от¬ стъпвам) znrtlckwcichcn vi s 3 (стрясвам ec) erschre¬ cken vi s. verwirrt werden. стъписан zurtlckgctreicn. erschrocken, verwirrt, wie ein¬ gefroren sein adj съписвам сс * стъписам се сгм1к/а I (ошечатък) Spur f.-cn. Fußspur f. Fuß(s)tap- fc f: вървя vio -nie на някого in j-ns Fuß(s)tapfen treten 2. ловож Fahrt f.-n, Lauf m.-cs.-aufc: вървя по -ите die Fährte verfolgen, der Fahne fol-gcn: загубвам -итс von den Fahrten abkommen 2. Schritt m.-(c)$.-c: Gang m.- (c)s.-ängc (походка): тежка - schwerer Schritt: бързи -и schnelle Schritte. \скорявам -me die Schritte beschleu¬ nigen. забавям -итс die Schrille \erhalten, е тиха - im langsamen Schritt: c бързи -и im Sclincllsehmt. in eiligem Seit ritt, mit schnellen Schritten 3. спорт гигантски -и Rundlauf 4. техн - па резба Schrauhensteigiing f войнишка - militärischer Schritt; танцова - Tanzschritt m: сериозни -н ernsthafte Schritte, вълча - Wülfsspiir f 5 .7um Fuß m.-es.-Gßc. стихотворна - Versfuß m. ма всяка - auf Schritt und Tritt: - no - Schritt П)г Schritt стъпквам zertcrcten vt. zerdrücken vt. stampfen vt: - тревата das Gras zertreten: - глина Lehm stampfen: - c крака mit Füßen treten стъпквано Zertreten n. Zerdrücken n стъпка = стъпя стъпча * стъпквам стъпя = стьппам стъпя м = стъпвам ст"ърга = ждрело стъргалка Abstreicher ms-s,-. Fußabstreicher m; Schab¬ eisen n. Schaber m-s.-. Scharre f.-n; - за тръби те хи Rohrauskratzcr ni: (до входа) Kratzeisen n стъргало 1. = стъргалка 2. (място за разходки) Korso m. стр Scharre f.-n стърготини Holzspanc (дървени): Sagespane pl: Rcib- scl pl стържа schaben vt; kratzen vt: (трия) reiben vt,vi h (скрибуцам) knirschen vi h. quietschen vi h; (c пила) feilen vi h: (c ренде) hobeln vt; (на цигулка) auf der Geige kratzen стърннше Stoppelfeld л; (стьола) Stoppel f: - за паша Weidcackcr m стърпя се - стърпявам се стърпявям behcrschen. dulden vt. ausstehen vt. vertra¬ gen vt, zurückhallen vt; - ce sich beherschen. ziirückgc- halten werden стърсям = стръсвам стърчи I abstehen vt. hen orstchcn vi s; hervorragen vi s; косите -т das Ilaar steh zu ßerge 2. (намятам cc) stecken vi h. - пред очите beständig vor t-ns Augen seinem nicht aus den Augen gehen 3. em-porstehen vi h. herausragen vi h 4. (стоя oct работа) hcrumstchcn vi h. aufstarren vi h: -ш sperrig adj стърча ce « избягвам, побяг вам стърчиопашка мил Bachstelze f (Mctazilla flava): жъл¬ та - Schalstel/c f (Montazilla alba). Wippsterz m стършел iüo.7 Hornisse f (Vespa carba): Bremse f.-n. на¬ паст от -и Brcrmenplagc f. Wippsterz m стяга fltnspannung f.-cn: Spannschraube f ггяг/ам I zusammen/iehen vi. binden vt. schnüren vt. zuschnüren vt 2. (войска) zusammcnzichcn vt.versammeln vt 3 (затягам) festzichen vt 4. (опъвам) stratl/.ichen vt straften vt 5. (завързвам) stralTzusammcnbmdcn. zusam- mensclinüren vt 6 (стискам) zusammendrucken, ziisam- menpressen vt. drücken vt: - а ме обувката der Schuh drückt mich 7. (държа право) halten vt. aisammcnhaltcn vt 8. (слагам n ред) in Ordnung bringen, (хора) streng hallen 9 (приготвям) fertig machen, зная къде те -a ich weiß wo dich der Schuh druckt: -а студ cs gibt Frost: - багажа das Gepflck packen . hcrciliegen: - imkomv k>uii- те j-m die Kandare nehmen. - обръча поен den Ring Zu¬ sammengehen. -амс редиците die Reihen festcrschlicßen: - се 1 (стеснявам cc) sich verengen sich zusammenzichen 2 (опъвам cc) sich strafTcn 3. (втвърдявам cc) hart wer¬ den. verhärten vt s 4. (подреждам ce) sich ordnen 5 (готвя ce) sich vorbcrciten 6. (приготвям) (vor)bcreitcn vt, bereit)egen vt. zurcchtmachen vr. - ивструмект das Werk¬ zeug bereit legen, -а ми се душата keine Seele haben c'yöaiufl = c убашия с'убяшпя oem Polizcichcf im Osmanischen Reich субвенция = субсидия субект I. фпл грам Subjekt n 2 (човек) Subjekt n. Krea¬ tur f.-cn субекти оси subjektiv adj. - идеализъм subjektiver Idea¬ lismus субективизъм Subjektivismus m 727
субективнст суперфосфатен субективист Subjektivist m-cn,-cn субективистичен фил subjektivistisch adj субективност Subjektivitül f сублимат хим Sublimat n.-(e)s.- сублиматов Sublimat-, sublimiert adj сублимяимя Sublimation f сублимеи wichtigste büchst, triumphierend adj субнормала мат Sub normale Г.-п субордииаиия Subordination f Unterordnung Г субр'етка meamp Soubrette Г субсидирам finanziell unterstützen, Subsidien (Hilfs¬ gelder) auszahlen, subventionieren vi, staatliche Zuschüsse zahlen субсидираме = субсидия субсидия Subsidium n.-s.-dien, Unterstützung f; Beigabe f. Beihilfe f. Subvention f; staatliche Unterstützung субстантивация яингв Substantivierung f субстантивирам substantivieren vt субстанимя Substanz f-en cy6crpai фил 1. Substrat n 2. би an Nährboden m субстратосфера метер Substralosphäre f cyöi poiniuii геогр subtropisches Gebiet; Subtropen pl субтропичен subtropisch adj субтропически = субтропичен сувенир Souvenicr n,-s,-s, Andenken n,-s.- суверен uem Souverän m.-en,-er Herrscher m.-s.-; Al¬ leinherrscher m сувереи/ен попит souverän; unumschränkt adj; -на те¬ ритория Hoheitsgebiet n суверенитет Souveränität f; Oberhoheit f суверенност = суверинитет cyrap c spätes Lamm сугаарен spätreifende Frucht; spätes Jungvieh суграши ца = снежна киша с'угреб = копривна треска суджук flache gekrümmte harte Wurst судурмя - сундурм*а суеверен abergläubisch adj суеверие Aberglaube m,-n,-n суек еуяк зоол Zieselmaus f, Zieselratte f (Spermophilus citellus) суета I. (нещо маловажно) Nichtigkeit f, Schall und Rauch 2. (щеславие) Eitelkeit fl (суетене) Hast f; Eile f; Unruhe f; в дневна - im Umtrieb der Tage; панаир на ~ та Eitekeitfeier m су етен eitel, nichtig adj; (припрян) hastig, eilig, ge¬ schäftig adj суетлмв allzu geschäftig; eilig; hastig adj суетност Eitelkeit f; Nichtigkeit f суетия Eile f. Hast f, Unruhe f суетя cy hasten vi s; (geschäftig) hin und her rennen um¬ herhasten vi s; abzappeln vi s суинг Halbstarker vn сукал че Säugling m,-en,-en; (животни) noch nicht ent¬ wöhntes Junges; теле - Milchkalb n сукман Trägerrock m сукияр T uchwalker m сукиарство Tuchwalkerei f сукнен Tuch-, Tuch walk- adj сукно текст Tuch n,-(e)s,-; Tweed m.-s сук ървииа Blutwasser n, Blutjauche f c'ynima Speer m (колие) султан Sultan m,-st-; Großherr m султанка Sultanenfrau f; Sultanengattin f султанов = султански султански Sultans- adj; - ферман Ferman des Sultans сулфамид xим Sulfonamid n сулфат хим Sulfat n сулф ато oem хинин сулфид хим Sulfid n сулфит mir Sulfit n сума I. Summe Г-п; - предложена при наддаване на търг Mise f,-n; Betrag m 2. eine Menge; - време eine Menge Zeit; - народ eine Menge Leute, Un-mcnge f; об- uia - Gesamtbetrag m сумарен summarisch adj суматоха Durcheinander n, Wirrwarr m,-s,-; Getümmel n,-s,-; Tohuwabohn n.-s сумирам summieren vt, zusammenzählen ^(обобща¬ вам) zusammenfassen vt; resümieren vt сумираме Summieren n. Summierung f; Zusammenrech¬ nen n; прен Zusammenfassung f, Resümieren n сумкя 1. Tasche f,-n; Handtasche f 2. воен Patronenta¬ sche f 3. амат Herzbeutel m 4. зоол Beutel сумрак Halbdunkel n, Dämmerung f. Dunkelheit f cy мрачен trUb(e), dunkel adj; прен finster, trüb(e), halb¬ dunkel adj сумтя schnaufen vi h, prusten vi h сундурм‘а Terasse f супа Suppe f,-n; - на пакетче Suppenextrakt n; Brüh¬ würfel m; супа месо Fleischbrühe f; студена плодова - Märte f,-n супен Suppen-, Brüh- adj; -и кубчета Brühwürfel pl; -a чиния Suppenteller nt; -а лъжица Suppenlöf¬ fel m суперарбитьр Superarbiter m, Oberschiedsrichter m суперлатив грам Superlativ m суперфосфат хим Superphosphat n суперфосфат/ен Superphosphat- adj; -ни торове 728
супин сухо Superphosphatdünger m, -düngemittel pl супин грам Supinum n суп'инатор мед Fußstütze f, Fußeinlage f супник Suppenschüssel f, Suppenterrine f супя cc = цупя се cyp hellgrau; scheckig (за кон) adj, Schecke Г сурат Fratze f.-n, Frasse f,-n сурвакач mit der Kindelnite zum neuen Jahr Glück wünschen; kindein vt сурова кане Kindein n,-s,- сурвакар Kindelnde m.-n.-n сурвакнииа = сурвачка сурвач cc 1. fallen vi s. stürzen vi s; - на земята auf die Erde (zu Boden) fallen 2. (руша се) emfallen vi s. einstür¬ zen vi s 3 (снижавам cc) fallen vi s. sinken vi s; - cpeuiy противника auf den Gegner stürzen сурвачка Kindclrutc f сурдинка Dämpder свиря под - mit dem Damp¬ fer spielen; под - heimlich, unbemerkt; unter der Hand; говоря под - zuflüstem vt сурна се * cyp вам cc сур'ов I. roh adj; - лук rohe Zwiebeln; -o яйце rohes Ei; '0 месо rohes Fleisch 2. (недоварен) nicht gar. halb roh 3. (необработен) roh. Roh- adj; -hi материали Rohmate¬ rialien pl: '0 дърво rohes Holz 4 grob. rauh, hart adj; -o наказание strenge (harte) Strafe; -o изпитание harte Prü¬ fung; -o платно un gebleichte Leinwand. Rohlcmen pl; - живот ein hartes Leben суровакам = сурвакач суроваканс 25 c урва кале суровачка я сурвачка суроватка (млечна) Molke f суровин/а 1. техн Rohmarerial n; Rohsroffm; -ни ресурси Rohstoffquellen pl. Rohmarerialvorrate pl 2.(cy- ровост) Hane f. Roheit f; селскостопански -и Agrarroh¬ stoffe pl cypoBHti/cH Rohstoff* adj; -на база Rohstoffbasis f суровица 1. frisch gefüllter Baustamm 2 Diele f суровост Grobheit f, Roheit f; Härte f; Strenge f сурогат Ersatz m,-(e)s,-. Ersatzmittel n, Surrogat n. Un- glimpfm сурогатен Ersatz-, Sunrigat- adj суртук = неудачник суръжица Mischung aus Roggen und Weizen сусам öom Sesam m сусамка Sesamkuchen m сусамов Sesam- adj суспендирам suspendieren vt сутеньор Zuhalter m,-s,- Lude m.-n,-n; Verkuppler m.-s.- сутерен Soautenain n, Erdgeschoß n; живея на -a im Erdgeschoß wohnen сутерен/ен Soaterrain-, erdgeschoßig adj; -на сграда erdgeschoßiges Gebäude сутиен Büstenhalter m, BH m сутлияш сутляш Reismilch f сутренник leichter Morgenwind сутреш/ен Morgen-,morgenlich. Früh-, Vormittags- adj; -но заседание Vorminagssitzung f. -на закуска Früh¬ stück n; - вестник Morgenzeitung; -иа заря Margenrote f. Morgenrot n сутрин 1. Morgen m.-s.-; Frühe f,-n; в 9 часа -та um neun Uhr morgens (früh); към -та gegen Mor-gen, im Morgengrauen; в ранна - vor Tau und Tag; -но време am Morgen, in den Morgenstunden, morgens; спя - дълго am Morgen lange schlafen, една прекрасна - eines schö-nen Morgen сутрина = сутрин сутринси * сутрешен суфикс грам Suffix n. Nachsilbe f суфнксаиия Sufilgiening f суфиксеи грам Suffix-, Nachsilben- adj суфле готе Souflic n,-s,-s суфлнрам soufflieren vt. vi h, vorsagen vt суфльор Souffleur m; Vorsager m,-s.-t Einsager m.-s.- суфльорка Souflleurin f.-en. Vorsagenn f.-en. F.insage- nn f.-en суфльорск/и Souffleur- adj; -а кабина Souffleurkasten m суфражистка Suffragette f.-n. Stimmrechtlerin f.-en суфражистк/и -o движение Suffragetenbewegung f сух 1. trocken: vertrocknet; dürr adj: (сушен) abgetrock¬ net adj. -o дърво düner Baum: - климат tro-ckenes Kli¬ ma; -а пара trockener Dampf; -а дестилация trockene Destillation; -и бои Farben in Pulver 2. (слаб) hager, ma¬ ger, sehnig (жилест) adj 3 прен trocken, kalt. hart, kurz, unfreundlich: herzlos adj: - закон das trockene Gesetz, das amerikanische Amialkoholgeseiz. Prohibition f. излизам сух от водата mit heiler Haut davon kommen: -и плодове Back-obst n. Dörrobst n. Trockenobst, getrocknete Früch¬ te pl: —и сливи Backpflaumen pl; - като чирус spindel¬ dürr сухар Zwieback m. -и за паниране Semmelbrösel pl 2. прен trockener (herzloser) Wicht: schwungloser Mensch cyxap/eii Zwieback- adj: -на торба Zwiebackbeutel сухо 1. trocken: dürr adv. навън e - auf der Straße ist es trocken 2 прен trocken, kalt, herzlos adv; от връщам - trocken (kurz) antworten; суховат kühl, zurückhaltend adj 729
суховей схрупвам суховей heiße Winde pl; Trockenwind ш Суходол Trockental n, trockenes Tal сухоежбина Kaltverpflegung f сухожилие анат Sehne f,-n сухозем/ен Land- adj; -на граница Landgrenze Г, -ни животни Landtiere pl сухомразица trockene Frost сухолът/еи Land- adj; -ни войски Landtruppcn pl, Bo¬ dentruppen pl, Landheer n, Landstreitkräfte pl сухост 1. Trockenheit f 2. прен Trockenheit Г; Kalte f; Herzlosigkeit f сухота Trockenheit f, Dürre f сухоустойчив trockenheitbestandig, dürrbestflndig adj; -а растителност Wüstenpflanzen pl сухоустойчивост DürTbestandigkeit f сухояжбина = сухоежбина суча I zwimenen vt; winden vt (връв) 2. (бозая) saugen vt, vi h 3. (намотавам) aufwickeln vt, aufspulen vt; - мус¬ таците den Bari zwirbeln суша I. Festland n; по - и море zu Wasser und zu Land 2. Trockenheit f, Dürre f сушав trocken, vertrocknet, dürr adj сушен getrocknet, gedörrt adj -и круши Bimenschnitz m, -и плодове Dörrobst n, Trockenobst n, Backobst n, getrocknete Früchte pl сушене Trocknen n,-s, Dörren n,-s,-, Rösten n,-s,-; (на гевречета) Kringel n,-s,~ c'yuienicH = сушени плодове сушил/еи техн Darr-, Dörr-; Trocken- adj; -на камера Trockenkammer f, -на инсталация Trockenanlage f сушилня Trockenraum m, Trocknungsanlage f; Trocken¬ boden m, Darre f,-n; Trockenkammer f; Trockenanlage f; Darrkammer f с уши на I. Trockenes, trockenes Fleckchen; на - im Trocknen 2. Trockenraum m, Trockenboden m c'yiiiica = троха еуяк = суек сфер/а I. мат Kugel f,-n; Sphäre f,-n 2. Bereich m,-cs,-e; Gebiet n-(e)s,-e; Region f,-en, Zone f,-n; - на влияние Interessengebiet n, Einflußzone f; Einflußsphäre f; - на действие Wirkungssphäre f; Wir-kungsbereich m; във висшите -и in den höheren Kreisen сферичен sphärisch adj сферическм = сферичен сферичност sphärische Form сфероид Sphäroid n сфероидален sphäroidal adj сфинкс Sphinx £-e сфинкгер анат Sphinkter m,-s,-e, Schließmuskel f сформирам fomiieren vt, bilden vt; воен aufstellen vt; прен prägen vt; - се 1. sich formieren, sich bilden entstehen vi s 2. formiert (gebildet) werden; - бригада eine Brigade bilden сформирувам = сформирам сформираме I. Formierung f, Bildung f; - на кабинета Kabinettbildung f 2. воен Formation f, Aufstellung f; ново - Neuaufstellung схвана * схващам схванат I. (парализиран) gelähm, steif adj 2. (несръ¬ чен) ungeschickt adj 3. (разбран) begriffen, verstanden, aufgefaßt adj схватка Zusammenstoß m; Geplänkel n,-s,-; Handge¬ menge f схватлив mit guter Auffussungsgabe, leicht lernend; mit gutem Auffassungsvermögen; детето e - das Kind lernt leicht, das Kind hat eine gute Auffassungsgabe (Auffas¬ sungsvermögen) схватливост Auffassungsgabe f, Auffassungsvermögen n, Fassungskraft f, Fassungsgabe f схващам 1. begreifen vt, verstehen vt, auffassen vt, erfas¬ sen vt; - смисъла den Sinn ergreifen; - ce gelähmt (steif) werden; - се от студ vor Kälte ganz steif werden; (глас) heiser (rauh) werden; (бетон) abbinden vi s; разг kapieren vt схващане I. Auffassung f,-en, Ansicht f,-en, Meinung £- en 2. (разбиране) Verstehen n,-s,- 3. (парализиране) Läh¬ mung f схема Schema n,-s,-s/-ta, Skizze f,-n {воен) схематизация Schematisierung £-en схематизнрам schematisieren vt схематизъм Schematismus m,-,men схематичен schematisch adj схизма цьрк Schisma n.-s.-men, Kirchenspaltung £ Spal¬ tung f,-en схиммик = монах ехлупем niedrig, geduckt, untersetzt adj схлуп'етниа kleines untersetztes Haus сходен 1. (приличащ) ähnlich adj 2. (подходяш) ersch¬ winglich, erträglich; annehmbar adj (за цена) сходност Ähnlichkeit f, Gleichheit f сходство Ähnlichkeit £ Gleichheit £ Gleichartigkeit f схожд/ам ce ähnlich sein (etw D), sich entsprechen (etw D); нашите характери се -ат unsere Charaktere sind ähn¬ lich (entsprechen sich); моите интереси се -ат с твоите meine Interessen sind deinen ähnlich (entsprechen deinen) схоластик Scholastiker m.-s,- ехоластика Scholastik f схоластичен scholastisch adj схоласти чески = схоластичен схрупвам zerbeißen vt, zerkauen vt, zernagen vt; knuspern vi h 730
схрусквам събирам схрусквам knackend zerkauen (zerbeißen, zernagen) сцедявам се = сиеждам се сцеждам aussickem (austropfen, ablaufen, ausfließen) lassen; - се ablaufen vi s, abtropfen vi s, aussi-ckem vi s сцена 1. rneamp Bohne f,-n; на -та на живота auf der Bühne des Lebens 2. театрлит Szene f,-n; правя на ня¬ кого -j-m eine Szene machen; (дървена); Brettler pl 3. (част от действие) Szene f,-n; Auftritt m 4. лит Szene £- n. Szenenbild n; Episode f,-n; слизам от -та vom Schau¬ platz abtreten, das Feld rflumen осветление на -та Büh¬ nenbeleuchtung f: пригоден за - bühnenreif, bühnenfähig, рамка на - Bühnenrahmen m сценариен Drehbuch-, Filmbuch-, Szenarium- adj сценарий Drehbuch n. Filmbuch n; meamp Szenarium n сценарист Drehbuchautor m. Filmaotor m; Drehbuch¬ verfasser m сценич/еи szenisch, bühnenmäßig: passend für die Buhne adj;-HH работници Bühnenschaffende pl; -на обработка Dramatisierung f; -на пиеса bühnenwirksames Theater¬ stück; -но оформяне Buhneneinrichtung f; bühnengemaß, bühnengerecht adj; -на машинария Buhnenwerk n; - опит Bühnenreife f сценически szenisch: Bühnen- adj; - ефект Bühnenef¬ fekt m сценичност Buhnenbearbeitung f, Dramatisierung f,Büh¬ ner Wirksamkeit f сцепвам 1 техн eingreifen vt (зъбни колела), zusam¬ menhaken vt; kuppeln vt (вагони) 2. (разцеп-вам) zer¬ spalten vt. zerreißen vt; - ce bersten vi s (гума); sich spal¬ ten; uneins werden; техн eingreifen vi s sich ineinander verhaken (verkrallen); inein andergehakt werden; gekuppelt werden сиеплеиие 1. Техн Kohäsion f.-en 2. xen Kupplung f,- en, Haftung f смепям = сцепвам счепкам 1. packen vt, fassen vt; (er)greifen vt 2. (обор¬ вам) handgemein werden; - се 1. (за нешо) sich halten, sich fassen (an A) aneinadergeraten vi s (словесно); hand¬ gemein werden (mit D) счепквам - счепкам счесвам = вмесвам счета = считам счстовод/ем Rechnungs-, Buchhaltungs-; Buchfüh- rungs- adj; -на машина Buchungsmaschine f; -на книга Rechnungsbuch n счетоводител Rechnungsführer m, Buchhalter m счетоводителски Buchhalter- adj счетоводство Buchführung f: Rechnungsführung ^Rech¬ nungswesen n; Buchhaltung f счеша = вчеша счит/ам 1. halten vi (j-n für A), betrachten (j-n als A) 2 der Meinung sein; че е добре, лошо, необ-ходимо für gut. schlecht, notig erachten; - ce berücksichtigen (c нещо etw А); нешо се - за нешо etw wird für etw gehalten: - за валидно als gültig rechnen (aktzeptieren) счувам aus Weitem hören (vernehmen) счуквам zerstoßen vt, zerklopfen vt, einstoßen vt; - на прах zu Pulver verstoßen: zerkleinern vt счупвам 1. (zer)schlagen vt; zerbrechen vt (стъкло и под); - на някого главата j-m den Schädel einschlagen. brechen vt; kaputt machen; - оковите die Fesseln brechen; - рекорд denen Rekord brechen; - си главата sich den Kopf einrennen: - ce brechen vi s: in Stücke gehen счупя - счупвам счуя =счувам съавтор Mitautor m. Mitverfasser m съавторство Mitautorenschaft f събарям I (катурвам) umwerfen vt 2 (свалям) herun- rerreißen vt, herunterweifen vt 3. (дърво) füllen vt4. (уби¬ вам) töten vt 5 (разрушавам) einreißen vt, abreißen vt. (вятър) fortwehen vt; fortreißen vl (буря); (вода) fon¬ schwemmen vt събера = събирам събеседвам ein Gespräch führen, sich mit j-m unterhal¬ ten събеседване Gespräch n,-s,-c, Aussprache f; Unterhal¬ tung f;- en. Beratung f,-en; Besprechung f,-cn (съвеща¬ ние); провеждам - eine Aussprache durchführen събеседник Gesprächspartner m, Gesellschaftler m събеседница Gesprächspartnerin f; Gesellschaftlc-rin f събеседннчка = събеседница събирам I. sammeln vi; aufheben vt; aufsammeln vt (от земята, пода) 2. (плодове) lesen vt, pflücken vt, sammeln vt: - грозде Weinlee halten. - урожай die Saat abemten 3 (на Kyn)ansammeln vt, anhäufen vt, aufhäufen vt 4.(карти- ни и лед ) kollektionieren vt; sammeln vt; - колекция eine Sammlung (Kollektion) zusammenstcllen (Zusam¬ mentragen) 5. (сведения) einziehen vt 6. (хора) versam¬ meln vt, zusam-mennjfen vt; einberufen vt, vereinigen vt 7. техн (машина) (auOmonticren vt, zusammenstellen vt; - цялото си мъжество sich (D) ein Herz fassen; - пос¬ ледни сили die letzten Kräfte zusammennehmen; - мис¬ лите си die Gedanken zusammennehmen; - вешите си seine Sachen zusammenpacken 8 (обединявам) vereini¬ gen vt 9. (доближавам) aneinanderdrücken vt Ю.(свивам) zusammndrücken vt Zusammenhalten vt 11. мат zusam¬ menzählen vt; - от кол и въже zusammenwürfeln vt, - суми requirieren vt 731
събиране събрат 12 (лобирам) aufnehmen vi 13 (пестя) Zusammentragen vt; - само прах nur Staubfänger sein; - се 1 sich versam¬ meln, Zusammenkommen vi s, zusammentreten vt; - na сесия zu einer Tagung zusammen-irctcn 2 (натрупвам се) sich ansammeln, sich anhäufen, sich aufspeichcm (на склал) 3 (дружа) sich zusammentun (mit D) 4. (обединя¬ вам се) sich vereinigen 5. (при пране) emgehen vi s 6. (вмествам се) hineinpassen vi h, hineingehen vi s 7. (при¬ готвям се) sich fertigmachen, sich bereitmachen; fertig sein събиране I. Sammeln n,-s,-; Emsammcln n.-s,-, Erhe¬ bung f,-en, Eintreiben n,-s,-, (на ланъил); Einnahme f,-n. Kasseneinnahme f; Einkassierung f (пари. данъци) - на вземанията Entziehung f, Einzug m; Beschlagnahme f 2. (колекциониране) Kollcktionieren n.-n.-, Sammeln n,-s.-; - на картини Bildersammeln n събирател = събирач събирателен 1. Sammel«. Versammlungs- adj 2. (от раз¬ лични елементи) zusammengesetzt, ver-mischt adj; (на отделни части) montierbarMontage-, Montier- adj, - лист печ Sammelbogen m събирач Sammler m,-s,-; - на данъци Steuereinnehmer m; - на подписи Unterschriftensammler m, тгхн Monteur m-(c)s,-e, Montagearbeiter m събмрачеи * изчислителен събирачка Sammlerin f; - на данъци Steuereinnchmerin f събити/е Ereignis n,-sses,-sse; Begebenheit f,-cn. Ge¬ schehen n,-s,-; историческо - ein historisches Ereignis; знаменателно - ein denkwürdiges Ereignis; съвременно - eine Begebenheit aus der Gegenwart; -я от българската история Vorgänge aus der bulgarischen Geschichte; - на седмицата (рубрика) Weltgeschehen der Woche; богат на -я ereignisreich; това беше - das war ein (großes) Ereig¬ nis съблазннтел VefÜhrer Versucher Anma¬ cher m,-s,- съблазннтелен verführerisch, verlockend adj съблазнителна Verführerin f,-en, Versucherin f,-en; Anmachenn f,-en съблазнителиост Verführung f. Verlockung f, Versu¬ chung f съблазнявам verführen vt, verleiten vt, verlocken vt, in Versuchung führen съблазън Versuchung f, Verführung f, Lockung f, устоя¬ вам на - der Versuchung standhalten съблачам = събличам съблека = събличам съблекалеи Ablege-, Kleiderablage-, UmkJeider- adj съблекалня UmkJeiderTaum m, Ablegeraum m, Kleider¬ ablage f; Gerderobe f събличам auskleiden vt, ausziehen vt. entkleiden vt - ce не ce - anbchalten; sich ausziehen, sich entkleiden, die Kleider ablegen; - гол sich fanz ausziehen, sich völlig entkleiden съблюдавам beachten vt, befolgen vt; erfüllen vt (из¬ пълнявам); einhalten vt (условие); - порядък die Ord¬ nung aufirecliterhallen; achten vt, maßhalten vi h; - зако¬ на das Gesetz befolgen (einhalten); - срок eien Frist ein¬ halten, ein Termin halten съблюденне Beachtung f,-en, Befolgung f,-en; Wahrung f,-en (закон, правила); Einhaltung f (условия); Erfüllung f (изпълнение) съболезнование Beileid n,-s,-; Kondolenz f; - по случ¬ ай кончината на някого ein Beileid(schreiben) zum Ab¬ leben von (D), изразявам своето - sein Beileid ausdrü¬ cken (bezeigen), kondolieren vi h; приемал« със - mit j-m Mitgefühl haben; aaemp Danachachtung f съболезнователеи Beileids-, Kondolenzen- adj събор 1. (църква) Dom m, -s,-e.Kathedrale f, Munster n 2. uem Konzil n,-(e)s,-ien; Вселенски- ökumenisches Konzil 3. (селски) Kirmes f, Dorfkinnes f, Dorfkirchwei- he f. Dorffest n, Konzil n.-es,-, (панаир) Jahrmarkt m 4. (събрание) Versammlung f, Zusammenkunft f, Treffen n съб'орен 1. Dorffest-; Kinnes- 2. Konzil- adj 3. (разру¬ шен) niedergerissen, zerstört, kaputt, eingestQrzt, geschla¬ gen adj съборя = събарям събот/а Samstag m; Sonnabend m; в - am Samstag, am Sonnabend; миналата - am origen Sonnabend; следваща¬ та-am nächsten Sonnabend; в - вечер am Samstag Abc- na; в - сутринта am Sonnabend früh; през -ите sonn¬ abends събот/ен Sonnabend- adj; -на вечер Sonnabendabend; Sonnabend; в - вечер am Sonnabendabend съботник uem Subbotnk m,-s,-s съботянин рел Adventist m,-en,-en (секта) събрание 1. Versammlung f.ßenö Vorum n,-s,-s/-ra; об¬ що - Vollversammlung f; Generalversammlung f; партий¬ но - die Mitgliederversammlung der Partei; Paiteiversam- mlung f; изборно - Wahlversammlung f; тържествено - Festsitzung f, Festakt m; отчетно-изборно -Berichtswahl¬ versammlung f; тържествено възпоменателно - Gedenk¬ feier f 2. (държавен орган) Versammlung f,-en; законода¬ телно - Legislative £ gesetzgebende Versammlung f; уч¬ редително - kondtituierende Versammlung; Konstituante f; Nationalversammlung f; народно - (парламент) Volks¬ versammlung f 3. (произведения) пълно - на съчинння gesammelte (sämmtliche) Werke; (сборник) -на законите top Gesetzsammlung f, Gesetzbuch n събрат Bruder m,-s,-, Mitbruder m, Gefährt m,-n,-n;- no съдба Schicksalsgefähre m; Mitmensch m; Nächste m 732
събувам съвременен Nächste m.-n.-n (ближния): - ло професия Berufs-bruder пк Kollege in.-n.-n събувам ausziehen vt die Schuhe ausziehen; - се sich (D) die Schuhe ausziehen събуден (auf)ge weckt aus dem Schlaf geweckt събуждам 1. (auftwecken vt aus dem Schlaf wecken 2. npen (er)wecken vt събуя = събувам съвест Gewissen n.-s,-: свобода на -та Gewissensfrei¬ heit Г. угризения иа -та Gewissensbisse pl: глас на -та der Ruf des Gewissens, без угризения на -та gewissen¬ los: ohne sich (D) ein Gewissen daraus zu machen: за ус¬ покоение на -та zur Beruhigung des Gewissens: c чиста - mit gutem Gewissen: nach bestem Gewissen, със спо¬ койна - sedenruhig; no - Hand aufs Herz, казано no - (um) die Wahrheit zu sagen: работя със - tadellos (ein¬ wandfrei) arbeiten: пешо ме тежи ма-та etwas belastet mein Gewissen съвест/сн gewissenhaft adj; -но ми c ein schlechtes Ge¬ is issen hoben (wegen G); es tut mir leid: ich schäme mich; es ist mir peimlich: как не ти c -но wie schämst du dich nicht? съвет 1 oem (изборен държавен орган на съветска власт) Sowjet m.-s.-s: - на националностите der Sowjet der Nationalitäten. Nationalitätensowjet m 2 (администра¬ тивен обществен орган) Rat m.-(e)s.älc; - no безопас¬ ност Sicherheitsrat m 3. (наставление) Rat m.-(e)s,-schlä- gc pl: давам -н Ratschläge geben; i-m mit seinem Rat zur Seile stehen; питам за - um Rai fragen (angelien). einen Rat erbitten: по нечий - aufj-ns Rat (Anraten): лекарски - ärztlicher Ratschlag: послушайте -а ми hören sie auf meinen Rat: lassen Sic meinen Rat etwas gelten 4 no.ium Rat п. Министерски - Ministerrat m; градски - Stadtrad m 5 (сграда) Rathaus n: (в село) Gemeindeamt n: - на сгарейшаннтс Ältestenrat n съветвам raten vt. einen Rat geben, beraten vt. empfeh¬ len vt (препоръчвам). - се um Rat fragen (bitten) (bei D): sich (0) Rat (ein)holen; sich beraten beratschlagen (mit j- m D. über etw А): -е се помежду си einen Rat halten съветвай = съветник съветин/к Berater Ratgeber m.-s.-: той има ло¬ ши -tut er hat schlechte Ratgeber: (член на съвет) Rat¬ smitglied n: (длъжност) Rat m: легационен - Lcgations- rat m; търговски - Handelsrat m съветница = съветнмчка съветника 1. Ratgeberin f,-en 2. (член на съвет) Ratsmitglied п: окръжна - Mitglied des Bezirkrates съвстск/и oem sowjetisch. Sowjet-; бившият - съ¬ юз die ehmalige Sowjetunion: бившата -а армия die eh- malige Sowjetunion; бившата -а република diesmalige Sowjetrepublik съвещавам cc sich beraten, beraten vi s. (bc)ratschlagen vi s. sich (be)ratschlagen (mit j-m D. über etw A) съвещание Beratung f.-en. Besprechung f.-cn. Konferenz f.-en; Beratschlagung C-cn. пронзвод-ствсно - Produk¬ tionsberatung f. съдът cc оттегля на das Geicht zieht sich zur Beratung zurück, тайно - Geheimbesprechung f; пред¬ варително - Vorkonferenz f; - na слравитслния съвет Beratung des Vorsitzes (Vorstandes) съвешател/сн beratend. Bcratungs- adj. -на зала Bera¬ tungssaal m; - глас beratende Stimme: —no тяло beratende Körperschaft съвземам се wieder zu sich kommen, das Bewußtsein wiedererlangen, wieder zum Bewußtsein (zur Besinnung) kommen: sich fassen: sich erholen съвзимям се = съвземам се съвилусинк Milabsolvent m съвкуп/ен Gesamt-, vereint, gemeinsam adj. - доход Gesamteinkommen n: —no insgesamt adv съвкупление Vereinigung f.-en. Kotus m. (in животни) Paarung f,-cn. Begattung f-en съвкупност Gesamtheit f. Gesamtsumme f: no - insge¬ samt; по - на доходите nach (gemäß) dem Gesamtein¬ kommen: no - па уликите unter Berücksichtigung aller Indizien гъвкупявам се koiticrcn vi s. sich paaren (за животни), sich gatten; sich vereinigen. Verkehr haben, anpaaren vi s съвмсгг/ен gemeinsam; gemeinschaftlich; zusammen adj: -но предприятие Join-Venture n съвместим vereinbar, kompatibel (сректроника) adt съвместимост Vereinbarkeit f. Kompatibilität f съвместите.! ein Angestellter, der (zwei) mehrere zu¬ gleich bekleidet совместитслство Nebenbeschäftigung f: im Nebenbe¬ ruf: doppeltes Arbeiisverhältnis съвокупен = съвкупен съвокупление ш съвкоилснис гъвокулиост = съвкупност съвпадам I. Zusammenfällen vi s. Zusammentreffen vi s: Ubereinstimmen vi s; zuetnanderslimmen vi s: sich decken )mit D) 2 мат kongruieren vi s, deckungsgleich sein съвпядеж = съвпадение съвпадение 1. Zusammenfällen n. Zusammentreffen n; Übereinstimmung f (еднаквост) 2 мат Kongruenz f съвпадна = съвпадам съвремен/ен I (на някого, на нещо) zeitgenössisch adj 2. (за епоха) gegenwärtig (D). damalig adj 733
съвременник съглашателски 3 (съотеетстъуваш на нашето време) zeitgemäß; neu¬ zeitlich; modern; heutig; jetziig adj; -на шпература die neuere (moderne) Literatur; -но изкуство Gegenwarts¬ kunst f, - съм zeitgemäß sein, modern sein; звуча -но (прен) zeitgenössisch wirken; - български книжовен език moderne bulgarische Literatursprache, bulgarische Literatursprache der Gegenwart съвременник Zeitgenosse m.-n.-n съвременница Zeitgenossin f,-en съвременничка = съвременница съвременност Gegenwart f. Jetztzeit f, проблеми на -а Gegenwansprobleme pl; свързано със -a Zeitnähe f; дъл¬ боко свързан със -а gegenwarlsvervvur-zelt; от гледна точка на -а vom Gesichtspunkt der Gegenwart; (съотвст- ствуваща на нашето време) Zcitgemäßigkeit f, das Zeit¬ gemäße съвремие Gegenwart f, Jetztzeit f съвсем ganz, ganz und gar. völlig, durchaus adv съвъкулен = съвкупен съвък) нлснсис = съвкупление съвъкупявам се = съвкупя вам се съвършен I. (безупречен) vollkommen, vollendet, ta¬ dellos adj. -o произведение на изкуството ein vollen¬ detes (vollendet schönes) Kunstwerk 2. (абсолютен, пъ¬ лен) vollkommen, ganz, gänzlich, völlig adj; -ата истина die reine Wahrheit 3. грам - вид die perfektive (vollende¬ te) Aktionsart съвършено vollkommen, vollständig, völlig, ganz, gänz¬ lich; durchaus (безусловно); той е - черен er ist voll¬ kommen schwarz; - верно ganz richtig, ganz recht; - не¬ познат völlig (ganz) unbekannt; ~o право absolutes Recht; - спокойствие absolute Ruhe съвършеност Vollkommenheit f, Vollendung f съвършенство 1. Vollkommenheit f, Vollendung f; връх на -то Gipfel der Vollendung (Vollkommenheit); дости¬ гам - den Gipfel der Vollendung emei-chen, auf der Höhe sein; довеждам до - bis zur Vollkommenheit bringen; в - vollkommen, vollendet съглас/ен 1.(на нешо) willens, bereit (готов) adj; - съм bereit sein (zu D); willens sein (zu D); той не е - да тръг¬ не er ist nicht gewillt zu gehen 2. (c н-го, н-шо) einver¬ standen (mit D), überin stimmend adj; всички са -ни c това damit sind alle einverstanden; alle kommen darin überein; - съм c някого mit j-m ein verstanden sein, mit j- m der selben (der gleichen) Meinung (Ansicht) sein; копие -но c оригинала die Kopie entspricht dem Original 3. (хармоничен) im Einvernehmen; harmonisch adj 4. грам - звук Konsonant m, Mitlaut m съгласие 1. Einwilligung f, Zustimmung (zu D), Bewil¬ ligung f; Einverständnis n; Eintracht f, Einung f; принуде¬ но - erzwungenes Einverständnis; c обию - mit allgemei¬ ner Zustimmung; unter allgemeinem Einverständnis по взаимно - nach beidseitiger Einwilligung 2. (взаимно разбирателство) Einvernehmen n; Eintracht f; постигаме пълно - volles Einvernehmen erziehlen; живея в - in gu¬ tem Einvernehmen (einträchtig) leben; gut miteinander Auskommen в знак на -zum Zeichen des Einverständnis¬ ses съгласнтел/ен Schlichtungs- adj; -на комисия Schlich- tungskomission f, Vereinbarungsausschuß m съгласнтелио Schlichtungs-, Vereinbarungs- adv сьгласка = съгласна съгласна 1. грам Konsonant m.-en.-en, Mitlaut m 2. kon¬ sonantisch adj съгласно 1. (съответно) laut, entsprechend, gemäß adv; - закона laut Gesetz, entsprechend dem Gesetz; - зако¬ ните nach Ausweis (gemäiß) der Gesetze 2. (дружно) in Eintracht, eiträchtig, übereinstimmend, im Einklang mit (D); - договора vertragsmäßig; - споразумението laut des Abkommens съгласувам I. in Einklang bringen; vereinbaren vt; koo¬ rdinieren vt; schlichten vt (примирявам се), in Überein¬ stimmung bringen 2. abstimmen vt (съобразявам) 3. грам in Kongruenz bringen; - cc sich abstimmen; einander ent¬ sprechen; Ubereinstimmen vi s, Übereinkommen vi s; грам kongruieren vi s, entsprechen vi s, übereinstimmen vi s съгласуван übereinstimmend: koordiniert; einhellig (единодушен) adj; -и действия einhellige Aktionen; das einhellige Vorgehen съгласувано übereinstimmend, im Einklang (mit D); koordiniert, abgestimmt (mit D) adv съгласуваност Übereinstimmung f, Koordiniertheit f, Einstimmigkeit f, Einklang m съглася се = съгласявам се съгласявам се 1. (на нешо) einwilligen vi s (in A), ein¬ gehen vi s (auf A); einverstanden sein (mit D): sich einver¬ standen erklären; - на предложение in den Vorschlag einwilJigen; auf den Vorschlag eingehen 2. (c някого, не¬ шо) beipflichten vi s, bei-stimmen vi s, zustimmen vi s(D), zugeben vt (приз-навам); - c неговото предложение sei¬ nem Vorschlag beipflichten; съгласете се, че wollen Sie bitte zugeben, dass, geben Sie doch zu, dass; не мога да не се съглася с това, че man kann nicht umhin, beizupflich¬ ten, dass; man kann nicht umhin, sich damit einverstanden zu erklären, dass 3. (условям се) Übereinkommen vi s, ver¬ einbaren vt, verabreden vt; съгласихме се да отпътуваме заедно wir kamen überein (wir verabredeten uns), gemein¬ sam (gleichzeitig)abzureisen съглашател Versöhnler m,-s, Kompromißler съглашателск/и versöhnlerisch, kompromißlerisch adj; -а тактика Burgfriedentaktik 734
съглашателство съдия съглашателство Versöhnlertum n, Kompromißler* tum n съглашенеи " сьглвшател съглашение L Obereinkunft f, Übereinkommen n; Einverständnis n,-sses,-sse, Abmachung f.-en (сго¬ вор); стигам до - c някого до - sich mit j-m ver¬ ständigen; mit j-m Qbereinkovnmen, mit j-m zu einem Übereinkommen gelangen, -то се осъществи das Übereinkommen fand statt (kam zustande); съгласно -то vereinbarungsgemäß 2. (договор) Abkommen n,-s,-; двустранно - Zweierabkommen n; участници в —то Vertragsparteien pl 3. uem Entente f съглашенски 1. = съглашатслски 2. uem Entente- adj съгледам erblicken vt. sehen vt; (забелязвам) be¬ merken vt съгледвам = съглеждам съгледвач oem Spion m.-en,-en, Späher m.-s,% Lauscher m. -s.-Kundschafter m съгледвачка Kundschafterin f,-en, Lauschfrau f съглеждам = съгледам съградя = съграждам съграждам errichten vt, erbauen vt съгражданин Mitbürger m,-s,- съгражданка Mitbürgerin f.-en съгревателен crwfirmcnd, aufwärmend adj: - ком-прес gewöhnlicher Umschlag съгрешавам sündigen vi s, sich versündigen съгрявам erwärmen vt aufwarmen vt: - ce steh er¬ wärmen: warm werden съд I. (учреждение) Gericht n,-es,-e, Gerichtshof m; Gerichtsbehörde f; върховен - der oberste Ge¬ richtshof; международен - Internationaler Gerichts¬ hof; - на съдебни заседатели Schwurgericht n, Ge¬ schworenengericht n; арбитражен - Schiedsgericht n Arbitrage f; другарски - Ehrengericht n: военно-по¬ леви - Feldgericht n, Standgericht n: военен - Mili¬ tärgericht n, Kriegsgericht n; призовавам на - vor das Gericht zitieren [(vor)laden]: давам някого под - j-n verklagen, j-n gerichtlich belangen; заседание на -а Gerichtssitzung f; възбуждам дело в -а einen Prozeß anstrengen; давам под - vor Gericht stellen; dem Gericht übergeben; придобивам чрез - auf ge¬ richtlichem Wege zu erlangen (erreichen) suchen; под - съм unter Gericht stehen: без - и следствие ohne Gerichtsverfahren; - на потомството das Ur¬ teil der Nachwelt 2. (съдебни дела) Verhandlung f, Gerichtsverhandlung f; Gerichtsverfahren n: - на чест Ehrengericht n; търся - Gericht suchen 3. (съдини) Gtfitö n. -es,-e; глинен - Tongeftiß n; кръ¬ воносен воносек - Blutgeftß n; Geschirr n; емайлирани -oee Evnaillegeschtrr n; мия -ове Geschirr abwa-schen; скачени -ове физ kommunizierende Geftßc съдба Schicksal n; Geschick n; Los n (участ); свър¬ звам -та си c някого sein Schicksal mit j-m ver¬ knöpfen; подчинявам се на -та sich in sein Schick¬ sal ergeben (ftlgen). предизвиквам -та das Schicksal versuchen (herausfordem); игра на -та ein Spielball des Schicksals; по волята на -та durch Zufall; durch des Schicksals Fügung съдбини Lebensweg m, Lebensgeschichte f. Los n (участ); Schickung f съдбовен schicksalhaft, schicksalsschwanger adj съдбоносен schicksalhaft, schicksalverbunden, ver¬ hängnisvoll, fatal adj съдеб/еи gerichtlich, Gerichts- adj: -ни разходи Gerichtskosten pl, Prozeßkosten pl, по - ред auf dem Gerichtsweg: -на медицина Kriminalmedizin f, -но заседание Gerichtssitzung f; - изгтълшгтел Gerichts¬ vollzieher m, -но-следствени органи gerichtliche Untersuchungsinstanzen pl; -на процедура gericht¬ liches Verfahren; -на грешка Justizirrtum n: (при смъртна присъда) Justizmord m; по-ниска -на инстанция Untergericht n; - заседател Geschworene m.- n.-n съдействие Beistand m, Mithilfe f. Unterstützung f (подкрепа); Mitwirkung f, при -то unter Matwir-kung; при atmtBHQTo - unter aktiver Mithilfe (von D); комитет за - Förderungsausschuß m; оказвам - Beistand leisten; Unterstützung gewahren съдействувам beitragen vi h (zu D), fördern vt; unterstützen vt (подкрепям): behilflich sein (bei D): mitwirken vt, Vorschub leisten; beistehen vi h (D), - за растежа zum Wachstum beitragen; - на някого за нещо j-m zu etw (D) verhelfen съдене Verhandlung f. Verurteilung f. Betrachtung f, Prüfling f. Untersuchung f (изследване); Rechts¬ streit m съдера = съдирам съдийски Gerichts-; gerichtlich. Richter-, richter-lich adj съдилите = съд съдимост Vorbestraftheit f. Vorstrafe f; свидегел-ство за - юр polizeiliges Führungszeugnis съдина Geftlß n.-esf-e; Geschirr n съдия L Richter m,-s,-; аз не съм ви - ich will mich nicht zu ihrem Richter auswerfen 2. спорт Schiedsrichter m; главен - Oberschiedsrichter m; - на линия Linienrichter m; - при съревнование Kampfrichter m; не бъдете - за да не бъдете съдени richtet nicht auf dass ihr nicht gerichtet werden 735
сьлнрам съждение сьлирам zeneilkn vi. (прави на парцали) verletzen vt; (износвам дреха) abtragen vt: (от седене) absitzc» vt съдник I. Richter m.-s.- 2. Gutachter m.-s.- 3 (ценител) Kenner съдоклад 1. (писмен) Gcgenbcncht n 2 (реферат) Kor¬ referat n съдокладчнк Korreferent m.-cn.-cn съдопроизводство Gerichtsverfahren n. Prozeßordnung f. Rechtsprechung f съдоустройство fop Gcridussvstein n. Recluswesen n съд ружа вам cc сьдружсски сълружничсски съдружие търг Teilhaberschaft f: (дружество) Gesell¬ schaft f. Zusammenarbeit f. воен Waffengcmcinschaft f, (съгласие) Gemeinschaft f съдружник Teilhaber m.-s.-. Aktionär m.-en.-en: Anteil - inhaber in съд ружи iiua = съдружи нч ка сълружничсски Teilhaber-. Aktionären-. Anteil inhaber- ndj съдружшачество Zusammenarbeit f: Gemeinschaft f.-en; Aktiengesellschaft f (акционерно дружество) съдружничка Teilhabcrin f.-cn: Aktionarm f.-en; Anteil¬ inhaberin f сълърж/ам i (държа) halten vi. erhalten vt, instand hal¬ ten (нидържам d ред) 2. beinhalten vi s: enthalten vt; ein¬ schließen vt: fassen vt: съдът -а два литра das Gefäß enthalt zwei Liter, рудата -а много желязо das Erz hat einen hohen Eisengehalt 3. (заведение) unterhalten vt, - пансион ein Pensionat unterhalten. - ce enthalten sein; sich befinden; в книгата се -ат много противоречия das Buch enthalt viele Widersprüche съдържание Inhalt m.-s,-e, Prozentsatz m; Zusammen¬ setzung f (състав); Gehalt m,-es,-e. - на захар а цвеклото Zuckergehalt der Rübe; - на желязо в рудата Eisengehalt des Erzes; форма и - Form und Inhalt; -то на учебника der Lehrinhalt des Schulbuches; (в книга) Inhaltverzeich¬ nis n съдържател oem Wirt m,-5,-e. Inhaber Be-sitzer m .-s.- съдържателен inhaltsreich, gehaltvoll, reichhaltig, auf¬ schlußreich adj съдържателна Wirtin f.-en; Inhaberin f.-en, Besitzerin f.-en съдържателност Reichhaltigkeit f. Inhaltsreichtum n; Gehalt съдържани Inhalt m,-(e)s.-; -haltig, beinhaltet adj съдържимо = съдържим съдя 1. richten vt; - някого Oberj-n Gericht halten; über j-n zu Gericht sitzen 2. спорт das Spiel leiten 3. (давам под съд) verklagen vt; нар verurteilen vt; (за нещо) beurteilen vt, urteilen vi h (über A); schließen vi h (auf А): ДОКОЯКОТО може да се съди soweit es zu ent¬ nehmen ist; - по нещо nach etvv (D) zu schließen, съдей¬ ки по външноста dem Äußeren nach; nach dem Äußeren zu schließen (zu urteilen); съдейки по съобшенията в пе¬ чата soweit der Presse zu entnehmet) ist. съдете сами sa¬ gen Sie selbst: - и нареждам rechten und richten, seine Glossen machen (Uber A); j-n durch die Hechel ziehen (гюеловя за й-го): не му е било съдено es war ihm nicht bescliie-den (bestimmt): - cc prozessieren vi h (gegen A); mit j-m einen Prozeß führen (haben): mit j-m im Prozeß liegen (stehen) съединение I. (действие) Vereinigen n.-s.-. Zusammen¬ fügen n.-s.- 2 техн Kupplung f. Verbindung f; тръбно - Rohranschluß m 3. xuv Verbindung f.-cn 4. мат Kombi¬ nation f.-en 5. шмн Verband m. Einheit f; Heereskörper in. Heeres verband m. късо - Kurzschluß m; -то прави сила¬ та Einigkeit macht stark съединител техн Kupplung f.-en съедннитсл/ен Verbindungs-, Binde-, Kupplung-adj; epa\t kopulativ adj; -но звено Verbindungsglied n, Binde¬ glied n; -на тъкан anam Bindegewebe n съсдиняв/ам verbinden vt, vereinigen vi, vereinen vt: Zusammenlegen vt (слагам заедно); - c железни-ца eine Eisenbahnverbindung herstellen; - по телефона telefo¬ nisch verbinden; - две предприятия в едно zwei Betriebe zu einem vereinigen; общата ни цел ни -а das gemeinsa¬ me Ziel verbindet uns; - ce sich verbinden: sich vereini¬ gen; sich in Verbndung setzen; mw in Verbindung treten; verbunden werden съест/ен Eft-, Nahrungs-. eßbar, Lebensmittel- adj: -ни запаси Lebens mittel Vorräte pl, Eß waren pl; -ни продукти Nahrungsmittel pl съжаление I. (за нещо) Bedauern n,-s.- (über А);изразя- вам своето - по повод sein Bedauern äußern wegen (G) 2. (състразание) Mitleid n,-(e)s.-, Mitgefühl (mit D) от - aus Mitleid, aus Barmherzig-keit f; без - ohne Bedauern; un¬ barmherzig, ohne Erbarmen: за - leider, bedauerlicherwei¬ se; за голямо - zum größten Bedauern (Leidwesen) съжялителек bedauernd, (състрадателен) mitleidig, nachftlhlend adj съжаля bedauern vt; (съчуствувам) Mitleid haben съжалявам bedauern vt; leid tun; че es tut mir leid, dass; (съчувствувам) Mitleid (Mitgefühl) haben; Mitleid empfinden; - за парите um das Geld tut es mir leid; че не отидох es tut mir leid (bedauert) dass ich nicht gegan¬ gen bin; - ce Mitleid haben съждение 1. фил Urteil n; (мнение) Meinung f.-en, Ansicht f 2. Einschätzung f, Urteil n (über А); отрицател¬ но - absprechendes Urteil 736
съжн внтнлен съзнамм цателно - absprechendes Urteil; създавам си - sich ein Urteil bilden; изказвам - ein Urteil abgeben (über A) съживителен belebend, lebensbejaend (жизнеугвърж- даваш), lebnsfthig. lebenskräftig (жизнеспособен), le¬ benslustig (жизнеутвърждаващ), leben-spendend (живо¬ творен). lebensprühend (бликаш от живот); lebensvoll (пълен c живот): прен wieder auflebend adj съживявам 1. (оживявам) wieder 2um Leben erwecken 2. прен beleben vt; - се 1. (оживявам) wieder zum Leben erweckt werden; прен wieder aufle-ben 2. (ставам по- жив) sich beleben съжител 1. (съгражданин) Mitbürger m 2. (съкварти¬ рант) Mitbewohner m, Zimmergenosse m 3. (съсед) Nach¬ bar m.-en.-en съжителю 1. Mitbürgerin f.-en 2. Mitbewohnerin f.-en., Zimmergenossin f,-en 3. Nachbahn f.-en съжителство Zusammenleben n. Wohngemeinschaft f; ehliges Zusammenleben n, ehlige Wohngemeinschaft Г (супружество); презр wilde Ehe; мирно - friedliches Zusammenleben съжителствувам 1. (живея) zusammen leben vi h. zu¬ sammen wohnen vi h 2. (съществувам) zusammenexis¬ tieren vi h 3. (съпружество) ehliges Zusammenleben füh¬ ren съзаклетие = съзаклятие сьза клетник = съзаклятник съзаклятие Verschwörung f.-en. Verrat m.-fe)*,-; Verra- terci f-n съзаклятник Verschworene m,-n.-n. Verschwörer m,-s,- съзаклятница Verschworene £-n съзаклятнича verschwören vt (gegen A); eine Veschwö- rung anzetteln, Verschwörungen anzetteln съзаклятнически Verschwörer-. Verschworenen-, Ver- schwörungs- adj съзва = съзова съзвавам «■ съзовавам съзвездие aemp Sternbild n, Gestirn n,-es,- съзвучеи^уз gleichklingend, harmonisch, wohlklin¬ gend; прен im Einklang adj, - на епохата im Einklang mit der Epoche; im Zeitgeist gehalten; dem Zeitgeist entspre¬ chend съзвучие Gkichklang m: Harmonie f,-en (nwn\ в - im Einklang; in Übereinstimmung съзвучиост = съзвучие създавам schaffen vt; stiften vt (учредявам); gründen vt (основавам): aufbauen vt (организация). - семейство einen Hausstand begründen; - благоприятни условия за работа günstige Arbeitsbedingungen schaffen; - образ (в театъра) eine Gestalt nachschaffen; - настроение Stimmung machen; той е създаден за това er ist dazu wie geschaffen (wie geboren); (направям) er¬ schaffen; (причинявам) be-reiten vt, erzuegen vt; -ce ent¬ stehen vt s. entspringen vi s (възниквам); sich herausbil¬ den (образувам се постепенно); създаде се впечатление, че es entstand der Eindruck, dass; es machte den Eindruck, dass; в мен се създаде впечатление ich gewann (hatte) den Eindruck, es machte auf mich den Eindruck; в създа¬ лата се обстановка in der entstandener Situation; hobo- създавашите се условия die neuentstandenen Bedingun¬ gen създаден geschaffen, eschaffen, bereitet, erzeugt adj създам * създавам създание I. (действие) Schaffung f,-en> Schöpfung f,-en Bildung f,-en; Anregung f.-en (на запаси) 2. (произведе¬ ние) Schöpfung f *en. Werk n,-es,-e. Gebilde n,-s.-n 3. (съ¬ щество) Geschöpf n.-es.-e, Kreatur f.-en създател Schöpfer m.-s,-; Stifter m.-s,- (учредител); Ur¬ heber m,-s,- (инициатор); Gründer m.-s,-; Begründer m.- s,- създнтелка * създател създателскя Schöpfer-, Stifter-, Urheber-, Gründer-, Be¬ gründer- adj създърма 9 саздърма съземам се = съвземам се съзерцавам betrachten vt, anschauen vt съзерцание Betrachtung f, Kontemplation f съзерцател Betrachter m,-s,- съзериателек beschaulich; kontemplativ; besinnlich adj съзерцателна Betrachtenn f.^en сьзериателност Beschaulichkeit f, Besinnlichkeit f съзидам = съзижлам съзидател Schöpfer m,-s,-, Stifter m,-s.-, Grönder m,-s,- (основател) сьзидател/ен schöpferisch, aufbauend; Schaffens-, Schö- pftings-, - труд friedliche Schöpfungsarbeit. -ни усилия Schaffensbemühungen, -на работа Aufbauwerk n; - про¬ цес Schaffcnspro2eß m, der schöpferische Prozeß; -ни си¬ ли Schöpfungskrafte pl съзижлам errichten vt. aufbauen vt, schaffen vt, erbauen vi съзирам I. erblicken vt 2. (долавям) erkennen vt, erspäh¬ en vt, oem gewahren vt, vernehmen vt (дола-вям) съзнрвам - съзирам съзнавам einsehen vt, (an)erkennen vt, sich (D) bewußt sein (G); - своята вина seiner Schuld bewußt werden; sei¬ ne Schuld einsehen; съзнавайки, че ausgehend aus der Erkenntnis, dass; сам не съзнавайки 737
съзнание съкрушавам вайки това ohne sich (D) dessen bewußt zu sein; - ce zu sich kommen: eingesehen (erkannt, anerkannt) werden съзнание 1 Bewußtsein n: битието определя -то das Sein bestimmt das Bewußtsein: - за лълг Pflichtbewußt¬ sein. съзнание за - die Ensicht in die Notwendigkeit: c пълното - за нещо in vollem Bewußtsein (G); здраво навлиза в -то zu einem festen Bestandteil des Bewußt¬ seins werden 2. (чувство) Bewußtsein n. Besinnung f; n - bei vollem Bewußt$ein;H3ry6BaM - bewußtlos werden, das Bewußtsein verlieren: в без- bewußtlos: ohnmächtig: идвам в - zur Besinnung kommen, wieder zu sich kom¬ men 3. (признание) Geständnis n.-sses.-sse. Bekenntnis n.-sses.-sse съзнател/ен I. bewußt pflichtbewußt: съзнателни ра¬ ботници pflichtbewußte Arbeiter 2. (преднамерен) be¬ wußt. absichtlich, vorsätzlich adj. -на постъпка eine vor¬ bedachte (absichtliche) Tat съзнателност Bewußtsein л.-s,-: Bewußtheit f. Einsicht f; класова - Klassenbewußtsein n: порастване на -та zunehmende Bewußtscinsrcile съзная = съзнавам съзовавам 1 (herbei)rufen vi; zusammenrtifen vu zusam¬ mentrommeln vt. versammeln vt. einladen vt 2. (събрание, парламент) cinbcnifen vt съзоряла ce es dämmen, cs wird hell съзоряване Morgendämmerung f, Morgengrauen n на - bei Tagesanbruch, in der ersten Frühe, vor Sonnenauf¬ gang съзра - съзирам съзрявам 1. reifen vt. reif werden, ръжта съзря das Get¬ reide sieht in der Reife 2. прен heranreifen vt съидейник = елнномишленик гъндейнииа = едииомишленииа съизволсние Geruhen n,-s,- (осм); Herablassen n съизволявам oem иром geruhen vi s, sich herablassen: so gnddig sein съизмерим 1. vergleichbar adj 2. мат kommensurabel adj съязмеримост I. Vergleichbarkeit Г2. мат Kommensu- rabilität f съимемник Namensvetter m, Namensbruder m съимеиница Namensschwester f сък Ast m.-es.-äste; Ästchen n; Zweig m,-(e)s.-e; Knorren m,-s.-; oöi Knagge C-n, Knaß m гьквярталии Mitbewohner des Viertels съквартирант Mitbewohner m; (в една стая) Zimmer¬ genosse m съклартирантка Mitbewohnerin f,-en; Zimmergenossin съкласиик Mitschüler m. Klassenkamerad vn съкласничка Mitschülerin f,-en. Klassenkameradin f.-en съклет Nervosität f, Unruhe f; хвана ме - от чакане das Warten hat mich ganz nervös gemacht; - ми e schon ganz nervös съковнт knorrig, ästig adj съкооператор Mitglied dergleichen Genossenschaften смоЛ - er ist Mitglied der gleichen Genossenschaft wie ich съкратен kürzer, gekürzt, verkürzt, kurz, kurzgefaßt adj съкратя aast « съкращавам съкращавам I. (скъсявам по време, пространство )kür- zen vt, verkürzen vt. abkürzen vt; - срок die Frist kürzen (unterbieten). - разказ die Erzählung kürzen. - слово das Wort abkürzen, das Wort abgekürzt geben; - фронт die Front verkürzen 2. (намалявам) verringern vt. vermindern vt. reduzieren vt;herabsetzen vt (снижавам); - разходите die Kostenvemngem (herabsetzen) 3. (уволнявам) abbau- cn vt. entlassen w. kündigen vt 4. мат kürzen vt, reduzie¬ ren vt: - ce 1. (скъсявам ce) sich verkürzen 2. (намалявам ce) sich vermindern, sich verringern; - два пъти auf die Hälfte zurückgehen 3. мат sich kürzen, sich reduzieren 4. физнол sich verkürzen, sich zusammenziehen 5. (ограни¬ чавам ce) sich einschränken 6. Kürzbar (reduzierbar) sein; sich reduzieren lassen; verkürzt werden; - дроб aufheben vt съкращеии/е I.(скъсяване) Verkürzung f.-en. Kü.zung f,-en, Abkürzung f.-en; печатам със -я mit Kürzungen ab¬ drücken; без - ungekürzt 2. (намаляване) Verringerung f, Veminderung f; Herabsetzung f (снижаване); - на потре¬ блението die SchnimpAing des konsums: - на въоръже¬ ните сили die Verminderung (Einschränkung) der Streit« krflfte. - на шата der Abbau (die Verringerung) des Perso¬ nalbestandes 3 (по служба) Entlassung f: мат Kürzung f. reduktion f: 5. физиал Verkürzung f. Zusammenziehung f 6. (абривиатура) Abkürzung f, Abbreviatur f; употребя¬ вайки -я gekürzt, verkürzt; - на чиновници Beamtenab¬ bau vn съкровен geheim, heimlich, intim; (tief im Inneren) ver¬ borgen еъкровенност Heimlichkeit f,-en. Verborgenheit f,-en съкровище Schatz m,-es,-ätze, Hort m,-es.-c; Kostbar¬ keit f (скъпоценност); държавно - Staatschatz m съкровищен Schatz-, Hott- adj съкровищница Schatzkammer f; - на знания Wissens¬ born m, Hort des Wissens съкрушав/ам vernichten vt, zerschmettern vt; nieder- schmettem vt; niederwerfen vt; zermalmen vt; zerstören vt; - надежди alle Hoffnungen vernichten 738
съкрушение сън (zerstören); - волята му seinen Willen brechen; новината го съкруши die Nachricht war für ihn niederschmetternd: - cc brechen vi s: - си сърцето das Heiz bricht; - си жи¬ вота sein Leben zerstören съкрушение 1. (печал) Trübsal f, Kümmernis f, Beküm¬ mernis f; със - betrübt, niedergschlagen 2. (разрушение) Vernichtung f, Zerschmetterung f; Zerstörung f; - във футбола ein Niederschlag beim Fußballspiel съкрушителен vernichtend, zerstörend, zerschmetternd; прем niederschmetternd, unheilvoll adj съкълдисвам се nervös (unsicher) werden сълба = стълба сълз/а Trane f,-n: Zahre f.-n [поет): горчиви -и bittere Trflnen: в -и tränen überströmend: през -и unter Trflnen: удрям го на -и in Tränen ausbrechen: лея -и Tränen ver¬ gießen; заливам се от -и in Trä-nen zerfließen: пускам - eine Träne vergießen (herauspressen); eine Träne im Knopfloch haben: довеждам някого до -и j-п zum Wei¬ nen bringen, изсушавам -н die Tränen trocknen; смея се ло -и Tränen lachen: задушиха я -и das Weinen saß ihr im Halse; пълни със -и очи schwimmende Augen; до -и man könnte weinen: oom момина - Maiglöckchen n; Maiblume f (Cenvallaria majalis) сълзеи слъзпо сълзлив weinerlich adj; tränenfeucht (мокър от сълзи): tränenraß adj: - газ Tränengas n сънливост Weinerlichkeit f сълзотеченне мед Tränenfluß m; предизвикваш - trä¬ nenerregend, tränenerzeugend сълзя tränen vi h: (капя) tropfen vi h сълзящ ) tränend adj 2. (предизвикваш сълзи) tränen¬ erregend, tränenerzeugend adj сълн'ечен = слънчев съл%удиичав querköpfig, loliköpfig, töricht adj сълудничавост Querköpfigkeit f, Tollheit f. Torheit f съм sein vi (спомагателен глагол) съмахалгнкм = съкварталкн съмахалении ~ съкварталцн съмва es tagL es wid Tag. der Tag bricht an, es dämmert, die Dämmerung kommt auf, hell werden; в 5 часа вече се - um 5 Uhr wird es schon hell; съмнало се e die Sonne ist aufgegangen. es ist Tag geworden съмване Morgendämmerung f. Morgengrauen n; на - bei Tagesanbruch; in der ersten Frühe, пред - (до ~) in aller Frühe, vor Sonnenaufgang; vor Hellwerden съмишленик единомишленик Gleichgesinnte m,-n,-n, Gesinnungsgenosse m.-n.-n съмишленица единомишленииа Gleichgesinnte f, -n. ücsinnungsgenossin f,-en съмнало Morgengrauen n. I Icllwerden n; no - nach Sonnenaufgang; im Morgengrauen; nach Hellwerden съмне = съмва съмненн/е Zweifel nt,-s,-, Bezweifelung f. Bedenken n; (подозрение) Verdacht f; в това няма - darüber kann kein (nicht der mindeste) Zweifel besteh-en; das unterliegt kei¬ nem Zweifel; es ist nicht zu bezweifeln; няма чс kein Zweifel, dass: това е из-вгьн всякакво - das ist außer al¬ lem Zweifel: без - zweifellos; zweifelsohne; es bestehen keine Beden-ken: подлагам на - bezweifeln vt. über etw (A) Zweifel hegen, etw (A) in Zweifel ziehen: in etw (A) Zweifel setzen; възникват -я cs kommen Zweifel (Beden¬ ken). Zweifel steigen auf; това не подлежи на - es besteht kein Zweifel, dass: вън от - zweifelfrei; в случай на - im Zweifelsfall: без - zweifelsohne: няма - es bestehen keine Bedenken съмнител/ен I zweifelhaft, zweifelcrregend; (подозри¬ телен) verdächtig, fragwürdig adj. - случай Zweifelsfall m; —но преимущество zweifelhafter (verdächtiger) Vor¬ zug (Vorteil. Gewinn); - комплимент ein zweifelhaftes Kompliment; bedenklich adj: -на личност eine fragwürdi¬ ge Person съмнително - e es ist zu bezweifeln .zweifelhaft, zwei¬ felerregend, verdächtig, fragwürdig adv сьммятелност Zweifelhaftigkeit f, Zwcifclsucht f (ма¬ ния); Zwefelei f съмножител мат Multiplikator m.-s.en cbMH'ytuiea - съмване съмнявам Zweifel wecken; Bedenke bestehen; - cc zweifeln vi h (an D); bezweifeln vt; Zweifel (Bedenken) hegen (tragen); може да не -е в това, че es unterliegt keinem Zweifel, dass, (залодозирам) ver-dächtigen (в н- ro j-n А) сън I. (състояние) Schlaf m,-(e)s,-, лечение със - Schlaftherapie f; следобеден - Mittagsschläfchen n, Mit¬ tagsschlaf m; лек - leiser Schlaf: на - im Schlaf; преди - vor dem Schlafengehen; вечен - der ewige Schlaf, Todes¬ schlaf m; той прекара иоша без - er hat eine schlaflose Nacht verbracht 2. Traum m.-es.-äume; виждам на- träumen vi s; im Traum sehen; като на - wie im Schlaf; wie im Traum; traumhaft (неясен); кара ме на mich schläfert's. ich bin schläfrig; природата лежи в дълбок - die natur liegt in tiefem Schlummer, не ме лови - keinen Schlaf finden; (умора) - ми затваря очите Müdigkeit schließt mir die Augen; събуждам се orr - aus dem Schlaf erwachen; потъвам в - in Schlaf fallen, sinken; то¬ ва и на - не ми минава през ума das fällt mir nicht im Schlaft ein; спя вечния си - seinen ewigen Schlaf schla¬ fen; известието не му дава - die Nachricht läßt ihn nicht schlafen, загтъпявам от - dumm schlafen; време за - Schlafenzeit f 739
сънародник съответно сънародник Landsmann nt-leute сънародница Landsmännin f.-en сънаследник Miterbe m.-n сънаследница Miterbe f,-n с*ъне = насън сън/ен 1.(отпуснат) schlafmützig, schlafsüchtig (на кой¬ то вечно му се спи) adj 2. schlaftrunken, schläfrig, ver¬ schlafen adj; -на болест Schlafkrankheit f 3. (приспивен) einschläfernd adj 3. (при сънуване) -но видение Traum¬ bild n съиише = съновидение сънла Schlafmütze f. Langschlafe rin f сънлив schläfrig, verschlafen adj сънливец съкльо Schläfer m.-s,-, Schlafmütze f. Langs¬ chläfer m; Schläfting m.-en,-en, Spätaufsteher m сънливка гол? Blich m.-(e)st-e/f,-e (Myoxis glis) съновидение Traum m.-(e)s,-äume съновник Traumbuch n; Traumbild n,-es.-er; Traumge¬ bilde n сънотвор/ен Schlaf-: einschläfernd adj; -на билка Schlafknmt n: -но средство Schlafmittel n сънотълкуване Traumdeutung f сънотълкуватсл Traumdcuter m сънувам träumen vt (von D); einen Traum haben сънно Sandmann m съня träumen vt. einen Traum haben; - се като дете ich sehe mich im Traum als Kind съобвиняем Mitangeklagte m,-n,-n съображавам = съобразявам съображени/е 1. Überlegung f.-en; Erwägung f.-en; Mei¬ nung f,-en (мнение); приемам за - berücksichtigen vt; in Erwägung ziehen; изхождайки от тези -я aus dieser Überlegung heraus 2. (разбиране) Auffassungsgabe f, Verstand m 3. (причина) Grund m, Rücksicht f; бидеше предизвикано от делови -я das war von sachlichen Er¬ wägungen getragen (bestimmt) от понятни -я erklärli¬ cherweise; от финансови -я aus finanziellen (pekuniären) Gründen (Rücksichten) съобразен angemessen (D); entsprechend adj; това не е -o c нищо das hat keinen Sinn; im Einklang stehend съобразителен gescheit, verständig, aufassungsfehig, umsichtig, überlegt; nicht auf den Kopf gefallen (разг) съобразителност Auffassungsgabe f, Überlegtheit f, Umsicht f. Wendigkeit f съобразно gemäß.entsprechend (D), nach Maßgabe, im Einklang mit (D); - c обстоятелствата den Umständen gemäß (entsprechend); - c неговото положение seiner Lage angemessen съобразност Angemessenhei f, Einklang m, Überein¬ stimmung t съобразявам I. (разсъждавам) überlegen vt, erwägen vt (преценявам) 2. (решавам) entscheiden vt,begreifen vt, verstehen vt, fassen vt, erfassen vt; kapieren vt 3.(съгласу¬ вам) in Übereinstimmung bringen; vereinbaren vt; - ce berücksichtigen (c нещо etw А); добре - eine gute Auffas¬ sungsgabe haben. Verstand haben; слабо (лошо) - eine lange Leitung haben, ein Brett vor dem Kopf haben съобразяване Berücksichtigen n, Überlegen n; Erwägen n съобщавам mi(teilen vt; zur Kenntnis bringen, melden vt, berichten vt (докладвам), benachrichtigen vt. beschei¬ den vt; in Kenntnis setzen; както -а БТА BMD-Meldung- en zufolge; (предавам нешо) verleihen vt съобщаване Ausgabe f,-n; Melden n.-s.- съобшени/е 1.(действие) Mitteilung f,-en, Benachrich¬ tigung f.-en 2. (известие) Mitteilung f, Nachricht f,-en; Bekanntmachung f; Kundgebung f.-en; официално - amt¬ liche Mitteilung: - на печата Pressemeldung f; - на соб¬ ствен кореспондент Eigenmeldung f: правителствено - Regierungserklärung f. телеграфно - Drahtnachricht f. Drahtmitteilung f 3. (връзка) Verkehr Verbindung f.-en; Kommunikation f; телеграфно - Telegraphen Ver¬ bindung f; жп - Eisenbahnverkehr m; директно - direk¬ ter Verkehr; въздушно - Luftverkehr m; средства за -я Verkehrseinrichtungen; министерство на -ята Minis¬ terium für Post- und Fcmmcldwcsen; средства за -я Kommunikationsmittel n; въздушни -я Luftverbindungen pl; телефонни -я Fernsprechverbindungen pl съобщнтел/ен Kommunikations-, Verkehrs- und Nach¬ richten- adj; -на мрежа Verkehrs- und Nachrichtennetz n; —ни средства Kommunikationsmittel n; -но обслужване Femsprech- und Femschreiblcistungen pl; - на техника Informatik f съобщим mitteilbar adj съобщя = съобщавам съоръжавам errichten vt, erbauen vt; ausrüsten vt (mit D), versehen vt съоръжаване Errichtung f.-en. Erbaung f.-en; Ausrüsten n,-s.- съоръжение l. Ausrüstung f.-en, Anlage f.-n 1. (прибор) Gerät n,-(e)$,-e 3. (принадлежност) Zubehör n, Zubehör¬ teil n 4. (здание) Bau m,-(e)$,-ten; Gebäude n.-s,-; Anlage f,-n съответен I. (на нещо) entsprechend, übereinstimmend adj 2. (подходящ) passend, geeignet, angemessen adj съответно entsprechend, gemäß (D); beziehungsweise; in Übereinstimmung (mit D) adv; - на това demgemäß 740
съопгаетгтвеи СЪ ПЪТНИк* съответствеи mitverantwortlich, mithaftend adj съответствие Entsprechen n.-s.-, Entsprechung f.-en; Angemessenheit f; Übereinstimmung f (c mit D) (между zwischen D); в - c in Übereinstimmung mit съответствувам entsprechen vi h (D): Obereinstimmen (mit D). im Einklang stehen (mit D); in Übereinstimmung sein (mit D) съответствуващ I. (на пешо) entsprechend, überein¬ stimmend adj 2. (подходят) passend, angemessen, geeig¬ net adj съотечественик Landsmann m.-leute съотечественица Landsmännin f,-en съотноснтелеи 1. einanander bedingend, konelativ adj 2. грам korrelativ adj съотноситслност wechselseitige Abhängigkeit f: грам Korrelativ ilät Г съотношение Wechselbeziehung f; Wechsel Verhältnis n; Korrelation f,-en; Verhältnis n-sses,-sse; - на силите Kräfteverhältnis n сьпвам =* спъвам съперни/к Nebenbuhler m,-s.-,Mitbwtrber m; Rivale m,- n,-n; Konkurrent m.-en.-cn, нямам -im außer Konkurrenz stehen съперница Nebenbuhlerin f,-en. Mitbewerberin f.-en, Konkurentin f.-en съпернич/а I. wetteifern vi h. rivalisieren vi h (mit D); konkurieren vi h 2. (съм c еднакви достойнства) sich messen (können); es mit j-m aufhehmen können ти не можеш да си -иш с него du kannst dich mit ihm nicht messen съперничество Nebenbuhlerschaft; Rivalität f(um A); Wettbewerb nHe),-e, Wettstreit m; Konkurenz f съплемснсм stammverwandt adj съплемсниик Angehöriger des Stammes, ваш - e er ist Angehörieger eures Stammes съплеменнииа Angehörige des Stammes сънна = спъна съпоставка GcgenübestcMung f.-cn. Vergleichung f,-en. Vergleich m,-es,-e съпоставям gegcnüberstellen vt; vergleichen vt; konfrontieren vt; einen Vergleich anstellen (mit D), zwei Sachen entgcgenhalten съпреледсн Grenz-, angrenzend adj гьпрежен verknüpft, verbunden; verquickt; gekuppelt, gekoppelt (техн)\ konjugiert {мат) adj съпрнкосновавам се 1. (c н-го. н-uio) in Berohrung kommen (mit D) 2 (докосвам се) sich berühren; anstrei¬ fen vi h; Zusammenstößen vi s; angrenzen vt съприкосновение Berührung f.-en. Kontakt m,-cs.-e. Fühlung f.-en, Tuchfühlung f, влизам в - in Berührung kommen; имам - c някого mit j-m in Berührung sein mit j-m Fühlung (Tuchfühlung) haben; встъпвам в - c противника mit dem Gegner in Fühlung treten сълритежание Mitbesitz m,-es,-e съпритежател Mitbesitzer m.-s,-. Miteigentümer m Mitinhaber m; Kompagnon m.-s.-s; Anteilinhaber m съпритежателка Mitbesitzerin f,-en, Mitinhaberin f- en, Anteil Inhaberin f съпрнтежателски Mitbesitz-, Mitbesitzer-, Eigen¬ tums- adj; - дом Wohnhaus mit Eigentumswohnungen съпричастен mitbeteilig, teilhaftig adj съпричястие съпричастност Mitbeteiligtsein n,-s.- Teilhaftigkeit f съпровод I. (jeflcnme)Begleitung f: в нечий - in j-ns Begleitung; 2. (съпровождаш) Geleit n.-(c)s.-. Begleitung f 3 муз Begleitung f: в - на роял mit Klavierbegleitung съпроводителен Begleit-, Geleit- adj, -но писмо Be¬ gleitbrief m; - кораб Begleitschiff n, Geleitschiff n съпроводя = съпровождам съпровождам 1. begleiten vt. geleiten vt, Gefolgschaft leisten (D): eskortieren vt; folgen vi $ (D) 2 (c пешо) versehen vt (mit D), - c указания mit Bemerkungen ver¬ sehen. kommentieren vt; - ce begleitet (geleitet, eskortiert) werden съпротива Widerstand m; оказвам - Widerstand leisten (entgegensetzen); рубеж на - еоен Widerstands 1 inic f;кра¬ ят на -та das Widerstandsende сълротивител/ен Widerstands- adj; -но движение Wi- dertandsbewegung f съпротивление 1. Widerstand m; Festigkeit f {mexn)\ оказвам - Widerstand leisten (entgegenset-zen); - на сре¬ дата фт der Widerstand des Mediums теория на - на материалите техн Festigkeitslehre f. - на огъване Bie¬ gungsfestigkeit f; - на опън Zugfestigkeit f: хидравлично - Wasserwiderstand, движа се по пътя ка наймалкото - den Weg des geringsten Widerstandes gehen съпротивлявам ce widerstehen vi s. sich widersetzen; Widerstand leisten (entgegensetzen); sich stemmen (gegen A) съпротивляемогт Widerstandsfähigkeit f; c висока - hoch Widerstands fäll ig съпру/г Gatte m.-n,-n, Gemahl m,-(e)s,-e. Ehmann m,- leuteM Mann m,4c)s.-änner съпруга Gattin fT-cn. Gemahlin f.-en, Ehfrau f,-en; Frau f, -cn съпружсск/и Ehe-, Gatten- adj; -а вярност chlige Treue; -а двойка Elipaar n; - живот Ehleben съпружество Ehe f. Ehestand m съпътиик = спътник 741
сьпътнииа сърце съпътиниа = спътница сьпътствувам begleiten vt; dfas Geleit geben съпътствуваш begleitend. Begleit- adj. -и обстоятел¬ ства Begleitumstände pl; -o явление Nebenerscheinung f; -и елеме1гти Begleiteiemente pl сър Sir [съ] съралвам sich zusammen freuen съразмерен I. (пропорционален) proporzional. anteil¬ mäßig adj 2. (симетричен) ebenmäßig, symetrisch adj съразмерно angemessen (D), entsprechend (D); anteil¬ mäßig; ebenmäßig, symetisch adv съразмерност Angemessenheit f.-en: Proporzionalität f. - ,en.das richtige Verhältnis; Ebenmäßigkeit f, Symetrie £- cn съратник Kapfgenosse m. Kampfgefährte f; Mitkämpfer m, WafTengefährte m, Gefärte m,-n,-n, Mitstreiter m,-s,- съратница Kampfgenossin f, Kampfgefährtin f, Waffcn- gefährtin f, Gefährtin f,-en, Mitstreiterin f съратннчество Kampfgenossenschaft f сърбам 1. (от чаша) schlürfen vf 2. (c лъжица) löffeln vt; schlappem vt, läppern vi, lappem vt сърбаме Schlabberei f сърбеж Jucken n,-s,-. Krabbeln n: мед Juckreiz m; усе¬ щам - ein Jucken (einen Juckreiz) spüren сърбел = сърбеж сърб%/и jucken vt krabbeln vi s; - ме носа mir juckt die Nase; - ме ръцете es juckt (krabbelt) mir in den Fingern; - ме вратът es krabbelt mich (mir) am Hal-se; - ме езикът seine Zunge nicht im Zaune halten können; -ме кожата die Haut juckt mich сърбим Serbe m.-n,-n; луж ишки - Sorbe m,-n,-n Сърбия Serbien n сърбя - сърби сърдеч/ен 1. ачат Herz- adj; - мускул Herzmuskel m; - удар Herzschlag m; -на дейност Herztätigkeit f, Herzakt¬ ion f-ни заболявания Herzkrankheiten pl; -но болен Herzkranke m 2. (любовен) Herzens-, Liebes- adj; -ни работи Herzensangelegenheiten pl. Liebessachen pl, Her¬ zenssachen pl 3. (топъл, ис-крен) herzlich, warm, warm¬ herzlich, innig adj; - приятел Herzensfreund m; -на област Herzgebiet n, Herzgegend f сърдечна = сърдечност сърдечинк 1. техн Kern m,-(e)$,-e 2. (за лекар) Spezi¬ alist für Herzkrankheiten сърдечно herzlich, angelegentlich, innig, warmherzig adv сърдечност Herzlichkeit f. Wärme f сърдят I. böse, zornig; aufgebracht; ärgerlich adj; - съм съм на някого auf j-n böse (zornig) sein; gegen j-n (A) aufgebracht sein 2. (серт) stark, streng, scharf, ungehalten adj сърдитко boshaftes (bösartiges) Kind, (човек) Bosnickel m,-s.- сърдя böse machen, erzürnen vt ärgern vt; - ce böse sein, sich ärgern, zürnen vi s съребрен Seiten- adj; роднини по -а линия Verwandte in der Seitenlinie съревновавам wetteifern vi h: im Wettbewerb mitein¬ ander stehen: спорт wettkämpfen vi h съревнование Wettbewerb m,-(e)s,-e, Wettstreit m; Wettkampf m (спорт): Wettspiel n (спортни игри);при- зовавам към - zum Wettbewerb auffordem; встъпвам в - in den Wettbewerb treten; einen Wettbewerb vereinbaren; - за първенството Wettbewerb um die Meisterschaft; международно - Länder-kampf m; Länderspiel n; участ¬ вувам в - на първен-ство den Titelkampf beschicken, am Titelkampf teilnehmen съредактор Mitredakteur m-s.-e, Mitredaktor m,-s,-en сърма 1 Flitter m; Flittergold n 2. прем Flitterkram m; Tand nru-(e)s„ Talmi n,-s,- сърмен Flitter- adj; -o злато Flittergold n; Goldfäden pl сърма зоол Reh n,-(c)s,-c съри'е Rehkalb n сърн'ела вот Parasolpilz m (Lopiota proccra); Schirm¬ pilz m с'ървен Reh- adj с'ъриеика вот Ricke f,-n, Habichtspilz m (Hydnum imbricatum) сьрнец Rehbock m (срънзак) с'ърнгциси = сърнен сърп Sichel f; - и чук Sichel und Hammer; лунен Mond¬ sichel f сърпец вот Färberöte f (Rubia finckaria); Färbewaid m (Isatis binctaria) сърповиден sichelförmig adj сърпообразен - сърповиден е%ърпче kleine Siechei сърц%вт mannhaft, tapfer, mutig, kühn, furchtlos adj сърцатост Kühnheit, Tapferkeit f сърце Herz n,-ens,-en; работа на -то Herzarbeit; добро - gutes Herz; свива ме сърцето разбито mein Herz ist be¬ klommen; mein Herzkrampft sich zusammen; покорявам нечие - j-ns Herz gewinnen; от ця-ло - von ganzem Her¬ zen; von Herzen gern; no - nach Wunsch; тежко ми е на -то mir ist schwer ums Herz; не приемам нето при - etw (А) nicht zu Herzen nehmen;etw (A) auf die leichte Achsel nehmen, 742
сърцебиене състав не ми лежи - на нешо kein Gefallen an etw (D) finden; слагайки ръка на -то Hand auft Herz сърцебиене Herzklopfen n,-s,- съриебол Magendrücken n, Leidschmerzen pi сърцевед Seelenkenner m, Menschenkenner m сърце ведеи = сърцевед сърцевиден herzförmig adj сърцевина Herz n,-ens.-en; Mark n,-(e)s,-; Griebs m (в плодове); (вътрешност) Inneres сърцераздирателен herzzereißend, herzweichend, seelenzerreißend adj сърн а Scheibenstück n, Glasscherbe f сбърчен = сръчен съсед Nachbar mf-n,-n; (по имот) Angrenzer m съседен benachbart, Nachbar-, anliegend (прилежаш) adj: -на къша Nachbarhaus n. das angrenzende Haus; -на стая Nebenzimmer n съседка Nachbarin f,-en съседск/и nachbarlich adj; - отношения nachbarliche Beziehungen, -o момче der Junge des Nachbarn съседство Nachbarschaft f; no - nächst! iegend с'ъсек зоол Zieselmaus f, Zicselratte f (Spermophilus ciiellus) съсека = съсичам съсел зоол Bi Ich m. Siebenschläfer m (Myoxus glis) съселянин I Mitbewohner des Dorfes 2. einer der aus dem gleichen Dorf kommt съселянка I. Mitbewohnerin des Dorfes 2. Eine, die aus dem gleichen Dorf kommt съсенка бот Storchblume f. Anemone f (Anemonimum rosa) съсетя се = сетя се съсешам се * сещам се съсипан zerstört: verwüstet, verheert; verarmt, ruiniert, pleite, marode adj съсипателен zermürbend, ermüdend; zerstörend, ruinie¬ rend; verlustbringend adj съсипвам 1. zerstören vt, verwüsten vt. verheeren vt; ruinieren vt, zugrunde richten, dem Ruin entgegenführen; zum Ruin treiben, kaputt machen; - ce sich zermürben; herunterkommen vi s; verarmen vi s съсипия I Zerstörung f; Verwüstung f, Verheerung f 2. (загуба на състояние) Verarmung f, Ruin m.-s,- съснпни = развалини, руини съсипии к Verderber m,-s.- сьсипнииа Verderberin f,-en съсипя = съсипвам съсирвам gerinnen lassen, zum Gerinnen bringen; - ce gerinnen vi s; laben vi s съсиря * съсирвам съсичам niederhauen vt, niedermetzeln vt (изколвам, - масово) съск със кане Zischen n,-s,-; Gezisch(e) m,-(e)s,-; Surren n,-s,-# Ge$ur(e) n,4e)st- съскяв zischend adj; -а съгласна грам Zischlaut m; - изговор zischende Aussprache съскам zischen vi h; fauchen vi h (котка) съскжве Gezisch(e) n,-(e)s,-; Gezischei n.-s,-; Zischen n¬ s,-; Surren n,-v: Gesurr(e) n,-(e),- съслагвтел/ен -но наклонение грам Konjunktiv Möglichkeitsform f съсловен Standes-, ständisch; Stande- adj; -но предста¬ вителство Ständeveoretung f; - предрасъдък Standesvor¬ urteil o съсловие Stand m,-(e)s,-ande; дворянско - Adelstand m; еснафско - Kleinbürger pl, Bürgerstand m: селско - Bau¬ ernstand m; третото - uem der dritte Stand, духовно - der geistliche Stand; търговско - Kaufmannsstand m; Gesell¬ schaftsschicht f съска ■ съсвам съсловност * съсловие съсредоточавам I konzentrieren vi; zusammenballen vt; zusammen fassen vt {воен): - войски die Truppen kon¬ zentrieren 2. (мисли) sammeln vL konzentrieren vt. auf einen bestimmten Punkt richten: - вниманието die Auf¬ merksamkeit richten (konzentrieren) (auf A); sich vertiefen (in А): - се l. (сили, войски) sich ansammeln, sich konzentrieren; sich vertiefen (in A) съсредоточен 1. konzentriert; auf einen Funkt gerichtet; - огън воен Punktfeuer n 2. (човек) gesammelt, konzen¬ triert; vertieft, aufmerksam adj; - поглед ein gespannter (gesammelter) Blick съсредоточенне Konzentration f.-en, Anhäufung f.-cn; Ansammlung f, Versammlung f (хора, сили): Zusammen¬ fassung f (войски): - на огъня воен Zusammenfassung des Feuers съсредоточено konzentriert, gesammelt; (aufmerksam) adv съсредоточеност 1. Konzentration f, Kon zentriert heit f 2 (внимание) Sammlung f, Aufmerksamkeit f. Vertieftheit f състав ( Zusammensetzung f. Bestandteile pl (съставни части); Beschaffenheit f (структура); Bestand m (хора); Besetzung f (театър); пълен - Vollzähligkeit f; запали¬ телен - воен Brandsatz m; - на правителството Zusam¬ mensetzung der Regierung; избира се президиум в след¬ ния състав das Präsidium in folgender Zusammensetzung wählen; избирам но - на нещо neuwählen vt; втори - meamp die zweite Besetzung; - на отбора спорт die Auf¬ teilung der Mannschaft; команден - воен Führerbestand m, Kommandobestand m; редови - Mannschadts(be)- stand m. Mannschaften pl; числен - Stärke f; (вое- 743
съставен сътворявам повременен) Krcigsstärke f. Kriegssiand m: (мирновре¬ менен) Friedensstärke f, Friedensstand m; n пълен - voll¬ zählig; комисия в пълен - der zur Kommission gehär- ten . ; делегация в - от 9 човека сте neunköpfige Delegation; влизам в състава (де-легаиня) eintreten vi s (in A): angeboren vi s (D), gehören vi s (zu D); einvcrleibt sein (I)): п -а на н-го н-що bestehend (aus D); darunter (в тооа число»3 жп подвижен - rollendes material: реч¬ ников - Wortschatz. Wortbestand m, Wortgut n. Sprach¬ schatz m: - на престъпление юр Tatbestand m; хими¬ чески - chemische Zusammensetzung гъста а/ен 1. Bestand- ndj; -на част Bestandteil n 2 zusammengesetzt adj: -но сказуемо грам ein zusam¬ mengesetztes Prädikat: —>*n думи Zusammensetzungen pl. Komposita pl 3 (принадлежащ) der Zusammensetzung gehörig adj: сложно -но изречение Satzv erbindung Г съставител Zusammensteller m; Verfasser nu-s.-: жп - на композиции Rangierleiter m; Rangiermei-ster m; Herausgeber m (издател): - na речник Lexikograph m,- en.-en съставитслка » съставител съставка Bestandteil m: Element n,-(e)s.-e съставлявам = съставям съетав/ям I. zusammenstellen vt, zu s am mensetzen vt; bilden vt (образувам); zumischen vt, mixen vt (чрез смес¬ ване); ' влак einen Zug bilden; - списък eine Liste zu¬ sammenstellen 2. (направя m) an fertigen vt; - план einen Plan anfertigen 3. (съчинявам) verfassen vt, abfassen vt; aufsetzen vt, entwerfen vt (делово писмо); - протокол ein Protokol aufnehmen: - план einen Plan entwefen 4. (пред¬ ставлявам) darstellen vt 5. (за количества) ausmachen vf; това -я половината das macht die Hälfte: - акт eine Anzeige erstatten; - си мнение sich eine Meinung bilden; - cc I. sich zusammensetzen 2. (образувам се) entstehen vi s, sich bilden, aulkommen vi s; -и се мне-ние es bildete sich die Meinung, es entstand die Ansicht съставяне Zusammenstellen n, Zusammensetzen n; Ver¬ fassen n; Ausmachen n; Entwerfen n състарявам alt machen; - ce alt werden; altem vi s; in die Jahre kommen състаряваме Altem n състезав/ам ce Wettkämpfen vi s; Wettstreiten vi s {спорт), an einem Wettkampf (an Wettkämpfen) teilneh¬ men; на пистата се -аха трима спортисти auf der bahn kämpften drei Sportler; wetteifern vi s (съпернича); - по плуване um die Wette schwim-men; - в остроумие ein¬ ander an Geist überbieten състезание Wettstreit m; спорт Wettkampf m; Wettbewerb m; - по бягане Wettlauf m; - по плуване Wettschwimmen n състезател Wettkämpfer m, спорт Sportler m,-s.- състезателка Wetkkämpferin f, Sportlerin f.-en състоя ce 1. (от някого, нешо) bestehen vi s,, sich zu¬ sammensetzen (aus D); комисията се състои от трима членове die Komission besteht aus drei Mitgliedern; - от три части aus drei Teilen bestehen, sich aus drei Teilen Zusammensein; неговата силасе състои а това, че seine Kraft (Stärke) besteht darin, dass. .. 2 (става) stattfmden vi h; работата се състои в следното die Sache besteht in folgendem състояние 1. Zustand m; Lage f,-n 2. (богатство) Ver¬ mögen n,-s.-; o течно - in flüssigem Zustand; - на вре¬ мето Wellerverhältnisse pl; морално - moralische Ver¬ fassung; агрегатно - физ Aggregatzustand m; общо здравословно - Gesamtbefinden n, Ergehen; в - съм да направя нещо imstande sein; не съм в - (да направя нещо) außerstande sein: лишавам от правото на - ост das Vermögensrecht absprechen състоятелен 1. (платежоспособен) zahlungsfähig; kapitalkräftig, solbent adj 2. (материално обезпечен) wohlhbend, bemittelt adj 3. (обоснован) begründet, stich¬ haltig, triftig adj състоятелност I. (платежоспособност) Zahlungsfäh¬ igkeit f; Kapitalkräftigkeit f 2 (материална обезпеченост) Wohlstand m. Wohlhabenheit f 3. (обоснованост) Stich¬ haltigkeit f, Triftigkeit f, Stichhaltigkeit f сьстрадавам Mitleid haben състрадание Mitleid n,-(e)s,-, Mitgefühl n; отнасям ce със - към някого Mitleid mit j-m haben; изпитвам - Mit¬ leid empfinden състрадателен mitlidig, mitfühlend, nachftihlend adj съетрадателмоет = състрадание сьстудент Studienkollege m, Kommilitone m,-n,-n състудентка Studienkollegin f, Kommilitone f,-n съсухрсн ausgetrocknet, zusammengeschmmpft adj съсухреност Austrocknen n. Zusammenschrumpfen n съсухрям austrocknen vi s. zusammenschrumpfen vi s съсъд Gefäß n.-es.-e; кръвоносен Blutgefäß n; лимфен - Lymphgefäß n съседен биол vaskulös; gefäßreich adj съсък Zischen n,-s, Gezisch(e) n,-(c)s,-; Surren n.-s,-, Ge¬ surrte) n,-(e)$,- съсънка вот Schusreblume f (Anemone pulsavila); Mannskraut n съеъхваи ш съсухрям сътворение Schöpfung f, Erschaffung f; - на света die Schöpfung der Welt сътворявам schaffen vt, erschaffen vt 744
сътрапезник съчуиям сътрапезник Tischgenosse m сътрапезница Tischgenossin Г сътресение Erschütterung f,-en; Schlag m,-(e)s.-äge Stoß m.-es.-öße (тласък). Beben n,-s,-, Erzittern n.-s.-T Wanken n,-s,- (колебание); - на мозъка Gehirn¬ Erschütterung f сътрудии/к 1.Mitarbeiter m 2. (служаш) Angestell-te т.-п,-п;научен - wissenschaftlicher Arbeiter; най- близки 'Uit engste Mitarbeiter сътрудница 1. Mitarbeiterin f 2. Angestellt f.-n сътруднича teilnehmen vi h (an D); mitarbciten vi h; kollaborieren vi h: Zusammenwirken vi h (за дър-жави); (в списание) Mitarbeiter sein сътрудничество Mitarbeit f; Zusammenarbeit f, Mitwirkung Г(участие); икономическо - Wirt¬ schaftszusammenarbeit f;B-cm Zusammenarbeit mit. ; в тесно - in enger Zusammenarbeit; култур-но - kulturelle Zusammenarbeit сътрудничка = сътрудница съумяв/ам können vi h.imstande sein; vermögen vi h; me съумея да направя всичко възможно ich wer¬ de alles tun. was in meinen Kräften steht; verstehen vt; - да на нарисувам zu zeichnen verstehen; той -в да paßont самостоятелно er versteh (ist imstande) selbstständig zu arbeiten, колкото съумея ich werde es tun. so gut ich kann: vermögen vt. in der Lage sein - да отида zu gehen vermögen, in der Lage sein zu gehen съучастие Mittäterschaft f, Teilnahme f, Anteilnahme f, Mitbeteiligung f, Teilheberschaft f. Mitschuld f съучастник Mitbeteiligte m,-n,-n. Teilnehmer n. Teilhaber m, Mittäter m. Mitschuldige m.-n.-n (в престъпление); Mitveschworene m -n,-n (в заговор) Diebsgeselle m,-n,-n (в кражба); Komplize m,-n (в престъпление) съучястнница = сьучастничка съучастнически Mittäter-, Komplizen-, mitschul¬ dig, verschwörerisch, verständnissinnig adj съучастничество = сдъучастие съучастничка Mitbeteiligte f>n, Teilnehmerin f,-en, Mittätern f.-en (в престъпление); Mitschuldige £ -n; КотрИгс f,-n съученик Mitschüler m; Schulkamerad m; Klassen- kamerd tn съученичка Mitschülerin f.-en; Klassenkameradin f; Schulkameradin f,-cn съхна 1. trocknen vi s, austrocknen vi s; ausdorren vi s, dürre werden; съхне ми в устата die Zunge klebt mir am Gaumen 2. (вяхна) welken vi s 3. (сла¬ бея) abnehmen vi h. abmagem vi s съхранение 1. Erhaltung f; Beibehaltung f; закон за - на енергията Behammgsgesetz; das Gesetz der Erhaltung der Energie: Aufbewahrung f; Verwahrung F; вземам на - in Verwahrung nehmen: давам на - zur Aufbewahrung geben; дело за - на мира Sache der Er¬ haltung des Friedens; (икономия, влог) Aufheben n,-s,-, Aufbewahrung f съхранявам 1. (опазвам) erhalten vt, aufheben vt auf¬ bewahren vt, verwahren vi; beibehalten vt (вид, размер); - тайна ein Geheimnis wahren 2 (удържам не губя) (auf- recht)erhalten vt einhalten vt, wahren vt - мира den Frie¬ den (aufrecht)erhalten; - спокойствие Ruhe (be)wahren; - хладнокръвие Kaltblütigkeit (Gleichmut) bewahren; - ce sich erhalten; sich bewahren: това се е съхранило в мойта памет das hat sich in meinem Gedächtnis bewahrt съцвггне 6om Blutenstand m, Infloreszenz f съчетав/ам vereinigen vt, vereinen vt, verbinden vt, kombinieren vt; - в себе си in sich vereinigen; - тео¬ рията c практиката die Theorie mit der Praxis vereinen; - ce sich verbinden, sich vereinigen; passen vi s; в него се -ат енергия с голям ум er vereinigt in sich Energie und großen Vestand; едното не се -а с другото eins paßt nicht zum anderen съчетание Verbindung f, Vereinigung f; Kombination £- en съчинен 1. verfaßt adj, gedichtet, komponiert adj 2. (из¬ мислен) erdacht, erfunden adj съчинени/е 1. (съчиняване) Verfassen n,-s,-; Abfassen n,-s,- (съставяне); Dichten n,-s,- (на стихове); собствено - selbstverfaßt 2. (произведение) Werk n,-es.-c; събрани -я die Gesamtausgabe der Werke: sämtliche Werke, ge¬ sammelte Werke: избрани -я ausgewählte Schriften (Werke); - в училище Schulaufsalz m, Aufsatz m съчинител 1. (автор) Dichter m,-st-(поет), Schrift¬ steller m,-s,- (писател); oem Verfasser m,-s,- 2. (клюкаp) Aufschneider m.-s,-, Gerüchtemacher m съчинителен грам - съюз beiordmete Konjunktion съчинителка = съчинител съчинител ство = съчиняване съчинителствувям = съчинявам съчинявам LI. verfassen vt, abfassen vt, schreiben vt; dichten vt (стихове) 2. муз komponieren vt, - музика към нешо die Musik 2u etw (D) schreiben 3. (измислям) erfin- dem vt. erdichten vt: aufschneiden vi h (хваля ce); flun¬ kern vi h (послъгвам); erdenken vi h (измислям) съчиняване Verfassen n, Dichten n. Erdichten n, Erden¬ ken n. Schreiben n.-s,- съчка Zweig m.-{e)s,-e; Reis n,-e$,-e; събор Reisig n; Rute f.-n: Gerte f,-n съчлинсние анат техи Gelenk ru-(e)s,-e гъчми техн стоманени - Srahlkies m; лов - за патици Entendunst m; - за едър дивеч Hagel m съчуввм = съхранявам 745
съчувствен сякаш съчувствен mitfühlend; teilnahmsvoll, teilnehmend; wohlwollend (доброжелателен); verständ¬ nisvoll (c разбиране); отнасям се -о sympatisieren vi h (mit D); Mitgefühl zeigen съчувствеинк Sympatisierende m,-n,-n съчувственица Sympatisierende f,-n съчувствие Teilnahme f; Mitgefühl n; Gewohgenheit f, Wohlwollen n (доброжелателност); Verständnis n, Sym¬ pathie f; изразявам своето - sein Mitgefühl (Beileid) Ausdrücken; не намирам - kein Verständnis (keinen An¬ klang) finden; auf Unverständnis (Ablehnung) stoBen; o т - към някого, нешо aus Mitgefühl (Sympathie) mit j-m, etw (D) съчувствувам mitfühlen vt, nachfühlen vt; bemitleiden vt; verstehen vtl sympathisieren vt (mit D); Wohlwollen vt; Sympathie empfinden (für A) съшнвам 1. nähen vt; sich (D) etw nähen; nähen lassen 2. zusammennähen vt; zimähen vt; heften vt (книги, вест¬ ници) съшит (zusammen)genäht, geheftet adj; -o c бели кон¬ ци es ist durchsichtig (vordergründig) същ 1. derselbe, dergleiche adj; един и - ein und derselbe 2. (същински)echt; wahr, wahrhaft; wirklich, richtig, regelrecht adj същевременен gleichzeitig adj същевременно gleichzeitig adv съществен wesentlich, bedeutend (зачителен); wichtig (важен) adj; -а поправка entscheidende Когтекшг; без ~o изменение ohne wesentliche (be¬ deutende) Änderung същественост das Wesentliche; Hauptsache f; Wesen¬ heit f съществително грам Substantiv n,-(e)s,-e, Hauptwort n; Dingwon n * същество 1. Wesen n,-s,-; Geschöpf m-(e)s,-, das We¬ sentliche; Wesenheit f, no - im wesentlichen; grundsätz¬ lich gesehen; im Grunde genommen; no - sich an das Thema halten; sachlich (sachgemäß) sprechen; c цялото си - mit ganzer Hingabe; говорейки no - eigentlich, genau gesprochen; im Grunde genommen съществувание Existenz f; Dasein n,-s,-; Bestehen n,-,-; Bestand m,-(e}s,-; борба за - Existenzkampf m мирно съвместно ~ friedliche Koexistenz същесгвув/ам existieren vi s; bestehen vi s (има ме); es gibt; той не ~a за мен er existiert für mich nicht; er ist für mich abgemeldet ‘ съществуване = съществувание съши-съш същина Wesen n,-s,-, Charakter n.-s,-, das Wesentliche; Wesenheit f, класова ~ Klassenwesen n;~ на работата der Kern der Sache; des Pudels Kern, da steckt der Hase im Pfeffer; Entität f (същност) същниск/и wahr, wahrhaft; echt adj; ~ правда das ist die lautere Wahrheit; ~a глупост reiner (glatter) Unsinn; ~o наказание eine wahre Strafe същност същина Entität £ Wesenheit f съшо auch, gleich, ebenfalls, gleichfalls; едно и - ein und das selbe същото Detto n; aeemp Dito n съюз 1. Bund m,-es,-e; Bündnis n,-sses,-sse; Pakt m,-cs,- e; военен - Militärpakt m 2. (обединение на няколко държави) Bund m, Union f 3. (дружество, организация) Bündnis n, Allianz f; Verband m; професионален ~ Ge¬ werkschaft f4. грам Konjunktion f, Bindewort n; Füge¬ wort n 4. (организация) Verei-nigung f, Verband m, Ver¬ ein m,-s,-e; - на професио-налните организации Ge¬ werkschaftsverband m; Gewerkschaftsverein m; сключвам - ein Bündnis schließen (eingehen); свещен - uem die Heilige Allianz съчинен I. (на съглашение) Bündnis- adj 2. (на организация) Bundes-, Verbands- adj съюУен verbündet, alliiert, Allianz-; Bundes- adj съюзник Verbündete m,-n; Bundesgenosse m,; Alliierte m,-n,-n; Bündnispartner ra съюзница Verbündete f,-n; Bundesgenossin f, Al-liierte f,-n; Bundnispartnerin f съюзнически Verbündeten-; alliiert, verbündet adj; - съ¬ вет AJliiertenrat m съюзявам vereinigen vt; - ce sich verbünden, ein Bün¬ dnis schließen (eingehen) сьомга зоал gemeiner Lachs m,-es,-, Salm m,-(e)s,-e; Feich m,-(e)s,^(сладководна) (Salnao salar) сюжет Inhalt m,-(e)s; Fabel f; Gegenstand m; Sujet n,-s,- s, Stoff m сюзер'сн uem Suzerän m, Oberlehnsherr m сюз'ерен suzerän, oberlehnsherrlich adj сюита муз Suite f сюнгер зоал Schwamm m (Mcmlius lacrimans); Schwamm m,-s,-ämme; изстисквам ~a den Schwamm ausdrücken сюрмя 1. große Herde 2. (от хора) Unmenge f оорм'е Antrieb m сюрприз Überraschung f сюрпризирам überraschen vt сюрреализъм Surrealismus m сюрреалист Surrealist m.-en.-en сюртук Gehrock m сядам sich setzen, sich hinsetzen еяждам zerfressen vt сякам = полагам сякаш als ob; gleichsam adv; - е спал als ob er ge¬ schlafen hatte 746
CBM тайнствен сям = еяждам сянк/а Schatten m,-s,-; шарена - Halbschatten m; дебела - dichter Schatten; нотни -и die Fittiche der Nacht; хвърлям - Schatten geben (spenden); подобно на - schat¬ tenhaft, царство на -me Schattenreich п; от нея остана само една - sie ist noch nur ein Schatten ihres selbst (ihr¬ en einstigen Selbst); той се бон от -ата си er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten; хвърлям - на някого einen Schatten auf j-n werfen сяра Scwefei n,-s,- T та 1. und prp; седни - чети setz dich und lies! 2. (за да) damit; um (zu); дай ми пари - да мога да го купя gib mir Geld, damit ich es kaufen kann (um es kaufen zu können) 3. (затуй) und deshalb; болен съм - няма да дойда ich bin krank und deshalb werde ich nicht kommen 4. denn pari; - кой ли я познава wer kennt sie denn?; und immer wieder; учи - учи1 leme und immer wieder lerne! табак 1. Bogen Papier 2. oem (шавач) Gerber nw 3. (тютюн) Tabak m; - за пушене Rauchtabak; - за смър¬ кане Schnupftabak m табакера I. (за цигари) Zigarettentui п 2. (за тютюн) Tabakdose f; Tabatiere f7-n табакхан‘а Gerberei f табан Sohle f. Fußsohle f табахан%а = табакхан'а табашк/н -а вълна Raufwolle f табела Schild n,-{e)s.-e, (c име) Namensschild n; Aus¬ hangschild n; Tafel £-n; Rangtafel f; Komrollbrett n; Kon- tiollnummer f, Markennummer f табелка = табела табиет Art f,-en, Charakter това не е по -а ми das ist nicht meine Art; Sitte £-n табнетлия ntlckenhaft, launisch, stat; absonderlich, son¬ derbar, mit Geschmack adj т'абня - окоп, укрепление, бастион табнят = табиет табла Gasthoftafel f; Table dhote; Tablett n,-s,-s; (теп- сия) Blech n,-(e)s,-e; Blechfonn f; Blechgeßlß n; Tragbrett n; (игра) Tricktrackspiel n; (плоча за писане) Schieferta¬ fel f; (на легло) Bettgiebel m табладжия Tricktraclspieler m табланет карт Spiel für zwei Personen таблен Tafel- adj; - креват Giebelbett n; -а врата TOr mit Füllung Г таблетен Tabletten- adj таблетка Tablette f,-n таблипа Tafel C-n; Tabelle £-n; Aufstellung f (списък); - за умножение Einmaleins n; логаритмична - мат Logarithmentafel f табло 1. Tafel f,-n; разпределително - Schalttafel f, Schaltpult n; Kontrollbrett n; воен Schießtafel f 2. (кар¬ тина) Bild n,-(e)s,-er табор 1. Lager n,-s,- 2. uem Tabor m,-s,-; цигански - Zi¬ geunerlager n; разполагам се на - ein Lager auftchlagen табу Tabu n,-s,-s; налагам - tabuieren vt, mit Tabu bele¬ gen таб'ун Pferdeherde f табунен - пастир Pferdehin m табуретка Taburett n,-s,-s, Schemel m,-s,-; Polsierhocker m тава 1. Pfanne f,-n 2. (за сладкиш) Backform f 3 (плит¬ ка -) Kuchenblech n таван 1. (поток) Decke f.-n 2. (помещение) Dachboden m таванск/н Boden-; Dach- adj; - прозорец Dachfenster n, -o помещение Dachboden m; -o прозорче Bodenluke f; - килер Bodenspeicher m; ^o стълбище Bodentreppe f тавтопогичен tautologisch adj тавтолотя Tautologie f талжнк Tadshike m Таджикистан Tadshikistan n таджикски tadshikisch adj таджичка Tadshikin f,-cn таен geheim; heimlich; Geheim- adj; - съвет geheimer Rat; тайно гласуване geheime Abstimmung; избирам c тайно гласуване in geheimer Abstim-mung wählen, тайна среша geheime (heimliche) Zusammenkunft f; - агент Ge¬ heimagent m; - договор Geheim vertrag m; - съюз Ge¬ heimbund m. тайна полиция Geheimpolizei f; Тайната вечеря рел das heilige Abendmahl таз I. анат Becken n*-st- 2. и - добра! das ist ein Ding! тазвечерен von heute Abend adj тазгодишен diesjährig adj; aeemp heuerig adj тази der, die тазобедрен анат Hüftbein- adj; -а кост Hüftbein n тазов анат Becken- adj; -а кухина Beckenhohle f тазсутреш/ен von heule Morgen adj; -hhic вестници die Zeitungen von heute Morgen тайбрек Tiebrake n та'нн воен Tages- или Monatsration f тайно heimlich, in geheimen; in aller Stille; im stillen adv, - от някого hinter j-ns Rücken тайнствен geheimnisvoll, geheimnireich, mysteriös adj 747
тайга талия тайга Taiga f; Unvaldgcbiet п тайна Geheimnis n,-sses,-sse; държавна - Staatsgeheim¬ nis п; служебна - Dienstgeheimnis п; запазвам а - ein Geheimnis wahren; държа нешо в най-дълбока - etwas streng geheimhaiten; посвещавам някого в - j-n in ein Geheimnis einweihen; j-n ins Vertrauen ziehen; издавам - ein Geheimnis verraten; узнавам - hinter ein Geheimnis kommen тайната = тайно тайно heimlich, im geheimen; in aller Stille adv тайнобрячни oom Kryptogamen pl, kryptogamische Pflanzen тайнолис Geheimschrift f, Kryptographie f тайнствен geheimnisvoll, geheimnisreich; mysteriös adj тайнственост das Geheimnisvolle; Mysteriosität f тайна но рел Mysterium n; Sakrament n; - на покаяние¬ то Buftvikrament n тяйфм i.tnüe f,-n; Haufen m,-s,-; Rone ft-n тайфун laifunm,-s,-e така so; и - und so; sowie so; как -? wieso? и т.н. und 4i* . ,icr; usw; - да се каже sozusagen; - че so dass; - 1м)ччсн sogenannt; току - einfach so, oh-ne weiteres 2. (ia потвърждаване) ja,so freilich; нали -? nicht wahr? такава - тькъв таке Baskenmütze f такелаж Abtakelung f (и снемане на -а) такова = такъв такса Taxe f,-n; Zahlung f,-en, Pachtzins m; (за учене във ВУЗ) StudiengebUhr £ в училище Schulgeld п; Zins m,-es,-e; - за съхранение Lagergeld n; - за разтоварване Löschgeld n, Abladelohn m; Gebühr f,-en; Meistergebühr f, Meistergeld n такс и Taxe f, Taxi n,-s,-s, Autodroscke f; Taxameter n; Kraftdroschke f таксиди'от Mönch als Spendensammler таксиметров -а кола Taxi n таксиметър Taxameter m, Kraftdroschke f таксир*ят - злочестие, съдба таксувам taxieren vt; den Wert abschfltzen; mit Gebühr belegen; (касирам) die Gebühre kassieren таксуване Taxierung f,-en; Kassiem der Gebühr; c без- кодукторно - schaffnerlos таксуван Taxator m,-s,-en, Taxierer m,-s,- такт I. муз Takt m,-es,-e; спазвам - den Takt halten, im Takt bleiben; отмервам - den Takt schlagen; излизам от - aus dem Takt kommen 2. техи Takt m, Arbeitsgang m 3. (поведение) Takt m, Taktgefühl n, Feingefühl n тактик Taktiker m,-s,- тактнкя Taktik f,-en; изменям -та die Taktik andern; das Ruder hemmwerfen тактичен taktvoll; feinftlhlich; - съм Taktgefühl besitzen тактически taktisch adj; -а единица воен taktische Ein¬ heit тактичност Feinfühligkeit f; Feingefühl n; Taktgefühl n тактувам den Takt angeben; den Takt halten, im Takt bleiben такъв 1.solch; solch ein; ein solcher; so ein prp 2. so; тя е - хубава sie ist so hübsch 3 (подобен) derlei; - работ¬ ник solch ein Arbeiter; това е точно такава книга das ist genau das selbe Buch; Вие сте все - Sie sind immer der gleiche (derselbe); - голям като ebenso groß wie; какво има? was gibt cs?b - и - час zu der und der Stunde; no - начин auf so(lch) eine Weise; also (в начало на изрече¬ ние); до такава степен dermaßen та към Satz m,-es,-ätze (комплект); (принадлежности) Zubehör n талаз Welle f.-n, Woge f,-n; движа се на -и branden vt талаювиден wellenförmig, wogen förmig adj талант Talent nl-(e)s,-e; Begabung f,-en (налареност); голям - großes Talent; природен - geborenes Talent талантлив talentvoll, talentiert; begabt, befähigt adj таляктливост Talentiertheit f таласъм Nachtgespenst n; Spuk mt-(e)s,-e талаш Hobelspähne pl, Span m; Reibsei n талашит Spanplatten pl; Holzfaserplanen pl; Hartfaser¬ planen pl талашктен Preßspan-; Hartfaser-; Holzfaser- adj талвег геогр Talweg m; Flußmine f талер oem Taler nvv тал'ерка Holzteller m талига Leiterwagen m; Kastenwagen m; Pferdewagen m; Fuhrwck n; обозна - Troßwagen m; карам - fuhrwerken vt талигаджня * талигар талигар Pferdewagen-, Fuhrwekführer m; Fuhrmann m,- leute талигарски Pferdewagen-; Fuhrwerk-; Troßwagen- adj талига рство Fuhrhandwerk n тялижкя = мотокар талим = военно обучение талисман Talisman m,-(e)s,-e, Maskottchen n; Maskotte f; Maskon m талия Taille f; в -та auf die Taille; прегръщам през -та um die Taille fassen; nairro c - taillierter Mantel 748
тайга талия тайга Taiga f, Urwaldgebiet п тайна Geheimnis n,-sses,-sse; държавна - Staatsgeheim¬ nis п; служебна - Dienstgeheimnis п; запазвам в - ein Geheimnis wahren, пържа иешо в най-дълбока - etwas streng geheimhalten; посвещавам нлкого в - j-n in ein Geheimnis einweihen; j-n ins Vertrauen ziehen; издавам - ein Geheimnis verraten; узнавам - hinter ein Geheimnis kommen тайната ® тайно тайно heimlich, im geheimen: in aller Stille adv тяЛиобрачни öom Kryptogamen pl. krypiogamische Pflanzen таЛнопис Geheimschrift f. Kryptographie f тайнствен geheimnisvoll, geheimnisreich; mysteriös adj тайнственост das Geheimnisvolle; Mysteriositat f тайнствоpe/i Mysterium n; Sakrament n; - на покаяние» то Bußsakrament n тайфа Bande f.-n; Haufen m.-s,-: Rotte f,-n тайфун Taifun m.-s.-c така I. so; и - und so. sowie so; как -? wieso? и т н. und so weiter: usw: - да се каже sozusagen; - че so dass: ~~ наречен sogenannt; току - einfach so. oh-ne weiteres 2. (за потвърждаване) ja,so freilich; налн -? nicht wahr? такава » тькъв таке Baskenmütze f такелаж Abtakelung f (и снемане на -а) такова = такъв такса Taxe f,-n; Zahlung f.-en. PaclHzins тп; (за учене във ВУЗ) Studiengebühr Г. в училище Schulgeld п: Zins m,-es.-e. - за съхранение Lagergeld п; - за разтоварване Löschgcld п. Abladelohn m; Gebühr f.-en; Meistergebohr f, Meistergeld n таке* и Taxe Г Taxi n,-s,-s, Autodroscke f, Taxameter n; Kraftdroschke f таксидвГот Mönch als Spendensammler таксиметров -а кола Taxi n таксиметър Taxameter m. Kraftdroschke f таксир'ат « злочсстис. съдба таксувам laxieren vt, den Wert absch&tzen: mit Gebühr belegen; (касирам) die Gebühre kassieren таксуване Taxierung f-en; Kassiem der Gebühr; c без- кодукторно - schaffnerlos таксувач Taxator m,-s.-en. Taxierer m.-s,- тякт I. м)Ъ Takt m.-es.-c; спазвам - den Takt halten, im Takt bleiben; отмервам - den Takt schlagen; излизам от - aus dem Takt kommen 2. техн Takt m, Arbeitsgang m 3. (поведение) Takt m, Taktgefühl n, Feingefühl n тактик Taktiker m,-s,- тактика Taktik Г-en; изменям -та die Taktik Andern; das Ruder herumwerfen тактичен taktvoll; feinlühlich; - съм Taktgefühl besitzen тактически taktisch adj; -а единица воен taktische Ein¬ heit тактичност Feinfühligkeit f; Feingefühl n; Taktgefühl n тактувам den Takt angeben, den Takt halten, im Takt bleiben такъв 1 solch; solch ein. ein solcher, so ein prp 2. so; тя е - хубава sie ist so hübsch 3 (подобен) derlei; - работ¬ ник solch ein Arbeiter: това е точно такава книга das ist genau das selbe Buch; Вие сте все - Sie sind immer der gleiche (derselbe): - голям като ebenso groß wie: какво има? was gibt es?a - и - час zu der und der Stunde: no - начин auf so(lch) eine Weise; also (в начало на изрече¬ ние); до такава степен dermaßen такъч Satz m,-es,-Atze (комплект): (принадлежности) Zubehör п талаз Welle f.-n, Woge f,-n. движа cc на -и branden vt талазовнде1г wellenförmig, wogenförmig adj талант Talent n.-(e)$,-e; Begabung f,-cn (надарсност). голям - großes Talent; природен - geborenes Talent талантлив talentvoll, talentiert: begabt, befltliigt adj талаитливост Talentiertheit f таласъм Nachtgespenst n; Spuk m.-(c)s,-c талаш Hobclspahnc pl, Span m; Reibsei n талашит Spanplatten pl, Holzfaserplatten pl; Hartfaser¬ platten pl талашитен Preßspan-; Hartfaser-; Holzfaser- adj талвег геогр Talweg m; Flußmilte f талер oem Taler rn.-s.- тал*ерка Hotaellcr m талига Leitenvagen m; Kastenwagen nt, Pferdewagen m; Fuhnvek n; обозна - Troßwagen m; карам - führwerken vt талнгаджия = талнгар талнгар Pferdewagen-. Fuhrwekführer m, Fuhrmann m.- Icute тялигарски Pferdewagen-, Fuhrwerk-; Troßwagen- adj талнгар ei BO Fuhrhandwerk n тялижка a моюкар талим « военно обучение талисман Talisman m,-(e)s,-c. Maskottchen n: Maskotte f; Maskott m талия Taille f в -та auf die Taille, прегръщам през -та um die Taille fassen; палто c - taillierter Mantel 749
талк тараба талк.мин Talk m,-(e)s,-; Talkum n,s-,- (прах); Federweiß n; Wienerweiß n талков Talkum*; Talk- adj, - минерал Talkslein m талмуд Talmud m,-en,-en талмуд'нстТа1тш1еп- adj т*алог I. (на река) angeschwemmter Schlamm 2, (утай¬ ка) Bodensatz m; Niederschlag m талон Talon m,-s,-s; Abschnitt m; Kupon m,-s,-s; Marke f,-n; без - markenfrei талпа Diele f,-n там 1. (място) dort, da adv 2. (посока) dorthin, dahin adv 3. (частица) da; тъкмо - aJIdort; - надолу da hinab тямам = таман таман 1. (тъкмо) gerade adv, - ти ще го направиш du sichst gerade danach 2. (точно) genau adv; - ми e es paßt mir тамярикс 6om Tamariske f (Tamarix) тамаринда бом Tamarinde f (Tamarmdus indica) тамбура муз Tamburin n; Schellentrommel f; Tamburit- zaf тамкашен » тамошен тамо = там тамошен dortig adj тампон 1. (за печат) Stempelkissen п 2. мед Tampom m.-vs; Tupfer Einlage f; Wattebausch m (от па¬ мук); Gazebausch m (марлен) тампонаиия мед Tamponade f тампонирям tamponieren vt тямън = таман тамян Weihrauch ш, кадя - Weihrauch streuen (opfen); weihräuchem vi h тамянен = тамянов тамянка Temjanka f (Weinsorte f) тамянов Weihrauch- adj тананикам vor sich hin singen; trällern vt, vi h; quinke- lieren vt; Quinkelieren n тананнкаке Trailern n,-s,- тангенслют Tangens m тангснсов мат Tangens* adj тангента мат Tangente f,-n танго Tango m,-s,-s тандем спорт 1. (велосипед) Tandemfahrrad n 2. Tan¬ demanordnung C Tandemaufstellung f танзнмат uem Tansunat n (епоха на развитие на капи¬ тализма в Турция) таннн хим Gerbsäure f танинов хим Gerbsause- adj танк еоен Panzer m,-s,-s; Panzerkraftwagen m; - амфи¬ бия schwimmender Panzerkraftwagen танкер Tanker m,-s,-s; Tankschiff n танкетка еоен Kleinkampfwagen m танкеткн (женски обувки) Bügelsohlenschuhe pl танкист еоен Panzersoldat m; Tankist m,-en,-en танков Panzer-, Kampfwagen-; Tank- adj; ~a част Pan¬ zereinheit f; - бой Panzerkampf m; -и войски Panzer¬ truppen pl; ~a дивизия Panzerdivision f тантал хим Tantal n,-s,-; мит Tantalus m; *юви мъки Tantalusqualen pl танталитлмм Tantal it n,-(e)s,- тантела Spitze f,-n тантелен Spitzen- adj; ~a яка Spitzenkragen m; -а гар¬ нитура Berte f,-n тантмема търг Tantieme f,-nv Gewinnanteil n тантурест untersetzt, stämmig, robust adj таитуркам wiegen vt (Baby) тани Tanz m,-es,-änze; ще нма ~н es wird getanzt; пло¬ щадка за -и Tanzdiele f; народни -и Volkstänze pl; кла¬ сически -и Kunsttänze vom klassischen Ballet; бални танци Gesellschaftstänze pl таицмайстор Tanzlehrer m; Tanzmeister m, Vortänzer m (балет) Balettmeister m танцов Tanz- adj; ~a музика Tanzmusik f; ~a площадка Tanzdiele f; Tanzboden m; - състав Tanzgruppe; -а мело¬ дия Bar n,-s,-e танцувален Tanz- adj; - салон Tanzsaal m танцувам tanzen vi h, vt танцьор Tänzer m,-s,- тавцьорка Tänzerin f,-en тапа 1. (материал) Kork m,4c)s,- 2. (за бутилки) Stop¬ fen n,-s,-; Propfen m,-s,-; Stöpsel 2. разг Stauung f, Stockung ^Verkehrsstockung f 2. (на въдица) Schwimmer m 3. (на буре) Zapfen m,-s,- тапетен Tapeten- adj тапети Tapeten pl; ролка - Tapetenrolle f тапир зоач Tapir m,-s,-e (Tapiradae) тапицер Tapezierer Polsterer тапнцерня Polsterung f тапицирам 1. (стени) tapizieren vt, bespannen vt 2. (ме¬ бели) polstern vt тапицеровка 1. Tapezieren n 2. (тапет) Tapete f3. (на мебели) Polsterung f; Bespannung f тапия 1. Schriftstück n 2. uem Eigentumskunde f 2. Dip¬ lom n,4c)s,-e тара 1. (опаковка) Tara C-ren, Verpackung f,-en 2.(тегло на опаковката) Tara f,-ren, Taragewicht n 3. (съд) Gefäß n,-es,-e; вземам - die Veipackuog (das Gefäß) abwiegen тяраба 1. Bretterzaun m 2. (дъска) Brett n,-(e)s,-er brettern adj (дъсчен) 750
таралеж твърд таралеж зоол Igel m,-s,-; морски - Seeigel m (Echinus, Echoinoidae) таралежов Igel- adj тарам'а gepreßter Kaviar; Preßkaviar m та pan 1, uem Mauerbrecher m, Widder ro,-s,% Sturmbock m 2. мор Ramm mt Rammspom m,-(c)s,-rcn 3. прен Sturmbock m тарантас Taranras m (Resewagwn) тарантела Tarantella f,-len (танци музикална пиеса) тараитул зоач Tarantel f (Lucosa tarantula) та раня rammen vt тарапана 1. Münzstätte f, Münze f,-n. Münzhof m 2. Un¬ menge f, Menge ft-n таратайкя разг Kabriolet n, zweirädriger Wagen; Kaue f.-n; шег Vehikel n,-$.-s таратор Gurkenkaltschake f; Tarator m,-s,- тарашувам = тършувам тарга 1. Trage f.-n. Bahre f.-n, Tragbahre f 2. (за шише¬ та) Kasten m, една - бира ein kästen Bier тарелка Teller n.-s,-; Eßteller m; дълбока - Toefteller m, Suppenteller m, плоска - flacher Teller тарикат Gauner m-s,-, Spitzbube m тарикатски Gauner-» Spitzbuben- adj тарирам eichen vt тарнраие Eichung f тарифа I. Tarif nv(c)s,-e; Gebühr fv-en 2. (разписание) Fahrplan m: транспортна - Fahrgeld n; намалена - Vor¬ zugstarif m тариф/ен Tarif- adj. -на мрежа Tarifnetz n; -на зона Tarifzone f; забраняваше -на система Prohibitivsystem n тарльо Igellein n (ежко) тартор I. Satan m,-s-, Teufel m.-s,- 2 муз рел Luzifer m.-s.- 2. (главатар) Häuptling m-en,-en, Rädelsführer m тарчии 3 дарчин тас 1. Schüsel f,-n; Suppenschüssel f; Terrine f.-n. - - ке¬ бап Fleischsouse f тасма Band n,-(e)s,-änder тат oem * крадец татарин Tatar m,-en,-en татарка Tatarin f,-en татарски atarisch adj тате Vati m,-, Papa m,- татко Vater m,-s,-, Vati m,- татков 1. Vaters- adj 2. -oto Vaters Liebling таткови Vatershaus und Vatersfamilie татковина Vaterland n тато 3 татко татов = татков татуйрам tätowieren vt; tatauieren vt, - се sieb tatauie- ren (tätowieren); tatauiert (tätowiert) werden татуиран tätowiert, tatauiert adj татуировка Tätowierung fv Tatauierung f татул Stechapfel m; Rauschgift m (Datura Stramonium) татък dotr; - някъде irgendwo dort татъшен dortig adj тафря schon kleiden; (aus)schntücken vt. ausputzen vt тафта текст Taft m,-(e)s,-, Taflfet m.-s,- тафтеи Taft-, Taffet- adj тахан Sesam m.-sf; -халва Sesamhalwa f тахтаба = дървеница тача achten vt, ehren vt тачба 3 уважение, почит тачка Platine ft-n; dünne Platte т'ая tauen vt; langsam schmelzen;3 diese та%я verbergen vt, verstecken vt; verheimlichen vT.verheh- len vt; geheimhalten vy твар 1. oem Geschöpf n 2 Kreatur f.-cn. Luder n,-s Getier n твое = твоП твоему по - deiner Meinung nach; derentwegen TB'orre deine pron poss тво/й dein pron poss; на -е разположение съм ich stehe dir zur Verftlhgung; не е за твоята уста лъжица das ist ft)r dich zu viel; das ist nichts für dich; не е -я работа das geht dich nichts an, -я воля! Deine Sache!; mach, was du denkkst1 творба Werk n,-(e)s,-e; = творение творение I. (действие) Schaffen n,-s,- 2. (същество) ge¬ schöpf n 3 (художествено произведение) Schöpftjng f.- en Werk n,-es,-e твореи Schöpfer Gestalter m.-s,-; народ - на исто¬ рията das Volk ist der gestalier der Geschichte творителеи грам - падеж Instrumentalis m.-ses, Instrumental m творческ/к I. Schöpferisch, Schaffens- adj. -а сила schöpferische Kraft; Schaffenskraft f, - метод Schaffens¬ methode f 2 (на дейците на изкуството) Künstler- adj; - съюзи Künstlcrverb&nde pl; - планове Schaffenspläne pl творчество I. Schaffen n,-s%- 2. (съвокупно творение) Werk n,-(e)s,-c; народно - Volkskunst f; Volksschaffen n; в -то на Пушкмн in Puschkins Werken творя 1. schaffen vt 2. (правя) machen vt, tun vt; verrich¬ ten vt; erzeugen vt; - чудеса Wunder vollbringen;schöpfe- risch tätig sein твоя = твой твърд I. Fest, hart; starr, steif adj; -o тяло фю fester Körper, Festkörper m: -а съгласна лингв harter 751
1върде тегна Konsonant 2. прен fest, tinerschüttrlich; standhaft adj -o намерение feste Absicht, felsenfester (unerschütterlicher) Entschluß; -и иенн feste Preise; - залък harter Bissen; - хляб hartes Brot: -o дърво hartes Holz; Hartholz n 3. (зе¬ мя) Erde f; земна - Erdreich n небесна - Himmelszelt m твърде J. (много) sehr adv 2. (повече от възможното) zu, zu viel, zu sehr adv; - късно беше да го спасят es war zu spä), ihn zu retten; той не е - умен er ist ncht allzu klug: това е - много das ist doch zu stark (zu hard); das schlägt dem Faß den Boden aus-; das geht ober's Bohnen¬ lied (Ober die Hutschnur) твърдение I (изказване) Behauptung f,-cn 2. (утвърж¬ даване) Bestätigung f: Bestärkung f; Emchtung f; Festi¬ gung f(укрепване) твърдея sich verhärten, hart (fest) werden твърдина 1. (коравима) Festigkeit f; Härte f 2. прен Festigkeit f.-en; Standhaftigkeit f 3. uem Festung f, Feste f,-n твърдо fest; hart adv; - стоя на краката си fest auf den Füßen stehen; - решавам (feJscn)fest beschließen; - стоя на своето auf etw (D) beharren твърдоват ziemlich hart твърдоглав dickköpfig, starrköpfig, obstinat, eng-stimig; stur, eigensinnig adj твърдоглавец Dickkopf m, Starrkopf m твърдоглавие твърдоглавост Dickköpfigkeit f, Starr¬ sinn m твърдоглавшина = твърдоглавост тпърдокрил -и насекоми зоол Käfer р| твърдост I. Festigkeit f; Härte f 2. прен Festigkeit f; Standhaftigkeit f твърдя wiederholen vt; behaupten vt; - все едно и също dasselbe einmal über das andere wiederholen те 1 sie pron pers 2. das ist; - ги обувките das sind die Schuhe 3. da; - птицата, виж как лети der Vogel da,siehst du. wie er fliegt 4. ja; - така ми харесваш! ja, so gefällst du mir! театрал Theaterliebhaber m; Theaterfreund m театрал/ен Theater- adj; -но представление Theater¬ vorstellung f; -но изкуство szenische Kunst; -но учили¬ те Theaterschule f; -на каса Theaterkasse f; - на музей Museum für Theaterkunst 2. прен theatralisch adj; -но поведение theatralisches Benehmen театрал инча Theater machen; theatralisch auftreten театрално theatralisch adv театралност Geziertheit f; Schwülstigkeit f; theatrali¬ sches Verhalten театро BQhnenauffÜhrung f; Vorstellung f; Aufführung f; Theaterabend m; Theaterstück n; Theatervorführung f театрознаиие Theaterkunde f; Theaterwissenschaft f театър Theater n; Schauspielhaus n (здание); оперен - Opernhaus n, Oper f; - на военните действия Kriegs¬ schauplatz m; музикален - Operettentheater n тебешир Kreide f,-n; Tafelkreide f; цветен - Buntkrei- dc f; побелвам c - kreiden vt; kreidcln vt тебеширен Kreide-, kreidenhallig (за почва) adj, -кръг Kreidekreis ni тевтонски teutonisch adj TCBTOHUH uem Teutonen pl гегяв = ] жилав (месо) 2. муден (работа) тегел Steppnaht f; Naht f,-ähte; правя - absteppen vt тегл'ач Zugvieh n теглене Heranziehen n. Herbeiziehen n; сила на - An¬ ziehungskraft f; център на - Anziehungszentrum n; - на пари Geldabzug m теглилка l. Waage f.-n, Wiege f,-n 2. (грамове) Gewicht n теглило Leiden n,-s,-; Qual f,-en теглител 1. Entnehmer m 2. Trecker Schleppma¬ schine f, Zugmaschine f; Schlepper колесен - Rad¬ schlepper m; гъсеничен - Raupenschlepper m теглител/ен техн Zug- adj; -на кука Zughaken m; - до¬ битък Zugvieh n (впрегатен) теглич Zughaken m (на плуг); Zuggriff m (на тоалетно казанче); Zugstange f (на кола) теглич/ен Zug- adj; (впрегатен) - вол Zugochse потег¬ лен) -на мрежа Zugnetz п; техн -на трамбовка Zugramme f; въже-мор Zugleine f тегло t. Gewicht n,-(e)s,-e; атомно - Atomgewicht n; продавам на - nach Gewicht verkaufen; по-малко - Untergewicht n; специфично - spezifisches Ge-wicht 2. (мъка, страдание) Leiden n,-s,-; Qual f,-en; Kummer mt¬ s,- теглов/сн 1. Gewichts- adj; -на единица Gewichtsein¬ heit f 2. leidvoll, qualbeladen, qualbelastet, qualenreich adj тегля l. ziehen vt (an D); schleppen vt, schleifen vt (no земята), recken vt (разтеглям); - за косата an den Haaren ziehen; ~ жребий ein Los ziehen, losen vt; - една песен ein Lied anstimmen; - бразда eine Furche ziehen 2. (пари) abheben vt 3. (привличам) anziehen vt 4. (премервам) wiegen vt, wägen vt; -каиша den Riemen enger schnallen; - си куршума sich eine kugel in den Kopf jagen; - се 1. (дърпам се) sich sträuben 2. (страня) sich zurückziehen тегна 1. (ставам тежък) schwer werden, schwer hängen; прен zur Last werden 2. (провисвам) herabhflngen vt (no направление на говорящия); hi¬ 752
тегоби текстил ка nabhangen (по посока от говорящия) тегоба I мап Pflicht f,-en, Fußdienst ш 2. (мъка) Leid п,- es.-; Leiden n тсгот%а 1. Kummer f,-, Qual f,-en 2. (време) Schwüle f те гот eil qualvoll« quälend, peinigend, peinlich, lästig, drü¬ ckend adj теж/а wiegen vt; schwer sein; schwer hängen; (в тежест съм) zur Last fallen; (измъчвам) lasten vi h; (твърде те¬ жък съм) zu schwer sein; (имам значение) Gewicht ha¬ ben; главата ми -и einen schweren Kopf haben тежест 1. (на нещо) Schwere f; Gewicht m; сила на -а физ Schwerkraft f, център на ~a Schwerpunkt m 2. (то¬ вар) Last f,-en; Wucht f. Bürde f (бреме): - на грижите Sorgenlast f: - на улиюгте юр die Wucht der Beweise 3. (болка) dumpfer Schmerz: в - съм на някого j-m zur Last fallen, имам - Geltung besitzen: придобивам - zur Gel¬ tung kommen; поле на -a Schwerfeld n тежина Schwere L-n; Gewicht n.-(e)s,-c; Last f,-en т%ежко 1. schwer, beschwerlich (затрудняващ); mühsam (трудно): schwer füll ig (походка) adv; - болен schwer krank. - ми c на стомаха Magendrücken haben 2. es fällt mir schwer zu (+ inv); - ми е да мисля за това cs schmerzt mich daran zu denken; -мие на душата cs ist mit schwer ums Herz, - c да се гледа на нещо das ist ein schwerer Anblick. - из живявам schwemehmen vt; - ко¬ лет schwerfällig тежк о wehe, weh adv: - nr1 wehe (weh) dir!, du bist zu bedauern тежкоатлет спорт Schwerathlet m; Schwergewichtler m тежкоатлетическн Schwergewicht-. Schwcraihletik- adj тежковъоръжен schwerbewaffnet adj тежкотия Schwerfälligkeit f. ein schwerer Fall тежкотоварен schwerlast-, schwerfällig, schwerwie¬ gend adj; - влак Schwerlastzug m, - камион schwerer Lastkraftwagen тежкотоварник (кон) Lastpferd n: Lokomotiveführer eines Schwerlastzuges тежкотонажен * многотонажен тежкочуваш schwerhörig adj тежнение 1 .физGravitation f,Schwerkraft f 2. (влече¬ ние) Neigung f. Hang m, Sucht f (zu D) тежнея geneigt sein (zu D) теж/ък I. schwer, fruchtschwer adj: (класове); -ки мис¬ ли schwere Gedanken, -ко чувство ein mederdrückendes Gefühl; -ко артилерия schwere Artillerie; то e -ko 5 кг es ist fünf Kilo schwer; -индуст-рия Schwerindustrie; -ка меланхолия Schwermut f: 2. (труден) schwierig adj;-xapaioep schwieriger Charak¬ ter 3. (твърд) hard, schwer adj; -ко наказа-ние eine schwere (harte Strafe; - удар ein harter Schicksalsschlag m; —ko дишане mühsamer Atem; -ка болест ernste Krankheit; той е в -ко състояние er ist schwer krank, sein Zustand ist ernst 4. (въздух) stickig adj 5. (характер) un¬ verträglich adj 6. (важен) gewichtig adj; - съм в нещо etw fällt mir schwer тез/а 1 These f.-n,Thesis f.-sen; Leitsatz nt 2. oem Disser¬ tation f, -и към доклада die Leitsätze zum Bericht,Thesen des Berichtes тезгях 1. (в магазин) Ladentafel f 2. (в кръчма) Theke f, Bierausschank m; aeemp Pudel f 3. (дърводелски) Hobel¬ bank f 4. (работна маса) Arbeitstisch m тез'ск Prcßmist als Hcizmittcl тези = този тезис = теза тезиссн Thesen-, Thsisen-; Leitsatz- ndj те'нтьм Theismus m тейко = татко тейков = татков те'ист Theist m.-en.-en текст* и чен (heistisch adj тек I. (число) ungerade adj 2. (сам) allein, einzeln, solo adj тека I fließen vi s. strömen vi s; тече ми кръв от носа ich habe Nasenbluten; пот тече от мси der Schweiß bricht mic aus allen Poren, der Schweiß rinnt mir (von der Stirn, den Rücken hinunter): ich bin wie in Schweiß gebadet; -т ми слюнки das Wasser läuft mir im Munde zusammen 2. прен rinnen vi s. verrinnen vis. verlaufen vi s 3. (пропус¬ кам) undicht sein;Leckage haben: leck sein: Wasser durch¬ lassen 4. (преминавам) vergehen vi s 5 (съд) laufen vi s; лихвата тече der Zins läufLyxoro му тече sein Ohr läuft: времето бавно тече langsam verrinnt die Zeit; -т ден след ден es verstreicht ein Tag um den anderen; бъчвата тече das Faß leckt (ist leck) теква ми einfallen vi s: in den Sinn kommen тек‘е = мол1ггвеи дом текезесе ост landwirtschaftliche Produktionsgenossen¬ schaft те км'е Fußtritt m. Stoß mit der Faust текна-теквам текст Text m-es,-. Wortlaut m; специален - Fachtext m текстил Textilwaren pl; Textilien pl текстнл/ен Textil-, textil adj, -на промишленост Textil¬ industrie f текстилец Textilarbeiter m текстилна Textilarbeiterin f 753
текстов телефонография текстов Text-, Wortlaut- adj тскстолог Textologe m.-n,-n тскстологнчен textologisch adj текстологня Textologie f текстуален wörtlich, wortwörtlich adj текстура геол Textur f тектоника геол Tektonik f; Lagerung 1' тектоничен tektonisch. Lagerungs- adj текучество I. Fließbarkeit f 2. Fluktuation f; - в работата Fluktuation der Arbeitskraft текущ 1 физ flüssig, dünnflüssig, fließend adj 2 (непос¬ тоянен) fluktuierend, veränderlich, unbeständig adj, от -ия месец des laufenden Monats; занятия по -а полити¬ ка politischer Gegenwartsunterricht m; -а сметка търг Kontikorrent n тел Draht m,-(e)s,-ähte; бодлива - Stacheldraht m; мед¬ на - Kupferdraht m; зад бодлива - hinter Stacheldraht¬ verhau; свързвам c - verdrahten vt тел'ал и и = глашатай теле Kalb n.-(e)s,-fllber телевизнон/ен Bildfunk-, Femseh- adj; - център fem- sehsender m; -но предаване Bildftinksendung f; Fern¬ sehsendung f, Bildfunkßbenxagung f; по -ата мрежа im Bildfunk, über das Femsehnetz телевизия техн Bildfunk m, Fernsehen n,-s,-; Televisi¬ on f: Fernsehsendungen pl; програма на -та Fernsehprog¬ ramm n телевизор Fernsehapparat m; Fernsehempfänger m; Bildfunkempfhnger; Fernseher m; Fernsehgerät n; no ~a im Bildfbnk тел сензорен Fernsehempfangs-; Bildftmks- adj телеграма Telegramm n,-(e)s,-e; Drahtnachricht f; Fern¬ schrift f; бълза - dringendes Telegramm; луксозна - Schmuckblatttelegramm n; поздравителна - Glück¬ wunschtelegramm n; —писмо Brieftelegramm n; - до поискване telegraphenlagemd телеграмеи Telegramm-, fernschriftlich; Drahtnachrich¬ ten- adj телеграф L Telegraph m, Telegraf m; Fernschreiber m; безжичен - drahtloser Telegraph, Radiotelegraphie f, Funktelegraph; no -a telegraphisch, per Draht; drahtlich; fernschriftlich телеграфен Telegraphen-. Telegraphisch; Draht-; Fem- schreib-; - адрес Telegrammadresse f; -на служба Tele¬ graphenamt n, Telegraphenbüro n телеграфирам telegrafieren vt, telegraphieren vt телеграфнет Telegraphist m,-en,-en телеграфмстка Telegraphistin £-en телеграфически telegraphisch adj телеграфопокценеи Post- und Telegraphenarbeiter m телеграфопощенекм Post- und Telegraphen- adj тележка 1. (kleiner) Wagen Karren m,-s,-; ръчна - Handkarren m, Schubkarren 2. жп Untergestell n, Gestell n,-s,-e телезрител Femsehteilnehemer m; Zuschauer телекомпас Femkompaß m,-sses,-sse телекс Telex m?-s,-; Fernschreiber m (телетип) телекс/еи Femschreib-, Telex-, per Telex adj; -на служ¬ ба Fernschreibstelle f тслеметрически telemetrisch adj телеметрия Telemeterkunde f телеметър техн воен Telemeter n,-s,- телемехяннзаиия Fernsteuerung f телемеханика FemschaJtung f, Gemlastung f телен телеобектнв фот Teleobjektiv n телеологичен фил teleologisch adj телеология Teleologie f телепатичен telepathisch adj телепатия Telepathie f; Gedankenübertragung f телес/еи körperlich; Körper-; Leibes- adj; -ни повреди Körperverletzungen pl; -но наказание Prügelstrafe f; Kör¬ perstrafe f; - цвят fleischfarben телескоп Teleskop n,-s,-e; Fernrohr n 2. зоол Teleskop¬ fisch m; огледален - Spiegelteleskop n телескопен teleskopisch, Teleskop- adj телетип Femschreber m; Telex m,-s.- телепшен Femscheib-, Telex- adj телетип HCT Fernschreiber m телетнпнетка Femschreiberin f телефон Telefon n,-s,-e; Telephon n,-s,-c; Fernsprecher m; затварям -a das Telefon ablegen; вдигам -a ans Tele¬ fon gehen телефон/ен telephonosch, telefonisch; Telephon-, Tele¬ fon-; Femsprech- adj; - разговор Telefongespräch n; междуградски - разговор Femge-spräch n; - указател Telefonbuch n; -на линия Telefon Verbindung f; Fern¬ sprechverbindung f; -на такса Telefongebühr f; -на връз¬ ка Fernsprechverbindung f, telefonische Verbindung; -на слушалка Telefonhörer m; - номер Telefonnummer f телефонир/ам telefonieren vi h; telefonisch mitteilen; не може да му се -а telefonisch ist er nicht zu erreichen телефони райе Telefoniewren n, Anrufen n; Anruf m телефонист Telephonist m,-en,-en; Telefonist m,-en,-en телефоннетка Telephonistin f,-en, Telefonistin £-en телефонограма Telephonat n,-(e)s,-c; telefonisch über¬ mitteltes Telegramm; Telefonendepesche f, Femspiuch m, Femsprechnachricht f телефонография Telephotographic f. photogra¬ 754
телефоичс тенекиен phische Fern aufnahm е телефонче öom das tränende Herz (Dicentra spectabi- lis) телец Kalb ^-(els.-alber; acmp Stier m; Златен - das goldene Kalb; der Götze Mammon телсцентьр Bildfunkzentrale f тслешк/н Kalbs- adj; ~o месо Kalbfleisch n телешко Kalbfleisch п; - печено Kalbsbraten m тел'киа Färse f.-n, Jungkuh f телиа tragend, trächtig adj телодвнженме Körperbewegung Gebärde f,-n; Bewe¬ gung f.-en тслом körperlich, physisch adj телолазктел = телохранител телосложение Körperbau; Körperbeschafifenheit f; Ge¬ stalt t-en (фигура); Statur f,-cn телохранител Leibwächter m; Bodyguard m телце телца 1. Körperchen n 2. биоя Urkörperchen n; червени и бели кръвни телиа tote undweiBe Blutkörper¬ chen телчар Kälberpfleger m тел чарка Kälberpflegerin f: 6om Milenblume f (Polyga¬ la) телчярннк Kälberstall m теля се kalben vi s, kälbern vi s (крава); (теле) geboren werden теляк Badegehilfe m телякиня Badegehilfin f телялин ■ телалин телячка — телякиня тема I. Thema n-s; pj,-menMa; Gegenstand m; отклоня¬ вам се от -та vom Thema ab kommen 2. муз Thema tt.-s.- men/,-ta, Leitgedanke m,-ns,-n теман'е 1. mohammedanischer Gruß 2. Bückling m,-s,-e; tiefe Beugung тематика Thematik f,«en; Themenkreis m тематичен = тематически тсматически thematisch adj темрофил тнмброфил тембър Timbre m,-s,-s [табръ1, Klangfarbe f теме Scheitel голо - Glatze f,-n темел Grundmauer f. Fundament n,-{e)$,-e T емен/сн анат Scheitel- adj; -на кост Scheitelbein n теменуга - теменужка теменужен Veilchen-, veilchenblau (цвят) adj: - корен Veilchenwurze) f; -и бот Violazeen pl« Veilchen p! теменужка Veilchen n; алпийска - Alpenveilchen n (Viola oderada) темерут mürrischer (brummiger, verdrießlicher) Kerl тсмляк воен Degenband n, Troddel f; Potepee n,-s,-5, (офицерски); Fausriemen m (кавалерийски); пискюл на - Degenquaste f темп Tempo n,-s,-s/pi (и муз) в ускорено - in beschleu¬ nigtem (verstärktem) Tempo; засилващо се - Aufwflrts- tempo m; c бавно - in langsamen Tempo; лудо - rasendes Tempo; ускорявам -то das Tempo beschleunigen темлера 1. (боя) Tempera f, Temperafarbe f 2. (живо¬ пис) Temperamalerei f темперамент Temperament n,-(e)s,-; Gemütsart f темпераментен temperamentvoll adj температура Temperatur f,-cn; Wärmefrad m; Wärmezustand m; (повишена топлота на тялото) Fieber n,-st-; правя - Fiber haben; - ма кмпеие Siedepunkt m; - на замръзване Gefrierpunkt m. максимална - Höchsttem¬ peratur f; средна - mittlere Temperatur f; низка - niedrige Temperatur; спадане на -та Temperatursenkung f; мед Entfieberung f, Fieberabfall m; рязко спадане на -та Temperatursturz m; мед Fiebersturz m; повишение на -та Temperatursldgerung f; Temperaturerhöhung f, стайна - Zimmertemperatur Г, той има нормална - er ist fieberfrei; повишена - erhöhte Temperatur^ ieber n,-s,-; меря -Tem¬ peratur messen температурен Temperatur- adj; - спад Tcmperaiursen- kungf . темперацня муз Stimmung f темперирян temperiert adj темлерован техн Temper-adj; отливки от-чугун Temperguß; Duktileisen n TCMiuio = иконостас темян = тамян тен Hautfarbe f; Teint придобивам - braun wer¬ den тенденциозен tendenziös adj тенденциозност das Tendenziöse -n; tendenziöse Ans¬ pielung; Tendenziosität f тенденция Tendenz f,-en; Hang m,-(e)s.-e. Nei-gung f.- en (склонност), проявявам - die Tendenz haben: tendiem v s; 2u eiw (D) neigen тендер 1. Tender m,-s.-; жп Kohlenwagen m 2. (вид договор) tender m,-s.- тенджера Kochtopf m, Topfm,-(e)s.-öpfc; загори- Klatschbase f тенеке I Blech n,-s,-e 2. (бидон) Kanister m,-$,- тенекеджийнниа Klempnerei f тенекеджийски Klempner- adj тенекеджмйство Klempnerei f; KJempnerhandwerk n; занимавам се c - klempnern vi h тенекен ж тенекиен тсиекнен Blech-; blechern adj 755
тепекийка териториален тсиекийка 1. Blechstückchen п 2. (украшение) Blech¬ schmuck m; Blechplättchen n тенекия - тенеке TeHiyx Gase f. Mull m,-s, тензухен Gaze-, Mull- adj; -и пердета Mullgardinen pl: -а кърпа Gazetuch n тенис спорт Tennis n,-, Lawntennis n (лаун-) апгл Netz¬ ballspiel n; - на маса Tischtennis n, Pingpong n.-s.-. играя - Tennis spielen; -корл Tennisplatz m тенис/ен Tennis- adj.-на ракета Tennisschläger in, Schlager Raketl n,-(e)s,—на площадка Tennisplatz m. -па топка Tennisball m тенисист Tennisspieler m тенисистка Tennisspielerin f тения Bandwurm m; кучешка - Hundebandwurm m; го¬ вежда - Rinderbandwurm m; свинска - Schweineband¬ wurm m тенор .vyj T enor m.-s.-e теноров tenoral. Tenor- adj; -а партия tenorale Partie тенга Sonnendecke f; Sonnendach n теитява öom тинтява теогония Theogonie f теодииея фил Theodizee Г теодолит Theodolit m,-(c)s,-e теократичен uem theokratisch, priesterhaft adj теократически - теократичен теокраиия uem Theokratie f; Priesterherrschaft f теолог Theologe m,-n,-n геологически theologisch adj теология Theologie f теорема мат Theorem n,-(e)s,-e; Lehrsatz m; до¬ казвам - ein Theorem beweisen тсоретизирам theoretisieren vi h теоретизиране Theoretisieren n теоретик Theoretiker m,-$,- теоретичеи theoretisch adj теоретически » теоретичен теоретичност das Theoretische, der theoretische Cha¬ rakter теоретична Theoretikerin f,-en теория Theorie f,-en; Lehre f,-n; - и практика Theorie und Praxis; - на познанието фил Erkenntnistheorie f; - на относителността Relativitätstheorie f; -на вероятностите мат Wahrscheinlichkeitssprechung Г; на - theoretisch, in der Theorie теософия Theosophie f тепавица Walkmühle Г; Tuchwalkerei f; Walke f тепавичар Walkmühler m; Tuchwalker m тепавичарск/и Walmühlen-; Tuchwalk- adj; -а машина Tuchwalke f тепявичарство Tuchwalkerei f; Walkmühle f тепам walken vt, (Сия) verprügeln vt теляне Walke f; Walken n,-s,-; (бой) Schlägerei f тепе Hügel m,-s,s (връх) Gipfel m,-s,- тспегьоз frecher (unverschämter, unverfrorener) Kerl тепсгьозлък Unverschämtheit f, Unverfrorenheit f тепих спорт Matte f,-n телкяв - човек Stotterer m тепкам brechen vt (лен) зепсия rundes Kuchenblech; große flache Backform тепърва I. erst jetzt 2. (занапред) von jetzt an теракота Terrakotta f(-kotten; Terrakotte f теpaкотен Terrakotta- adj - цвят terrakottafarben терапевт Therapeut m,-en,-en; Internist m,-en,-en терапевти KB Therapeurik f терапевтичен therapeutisch adj терапия Therapie f. Heilkunde f; Krankenbehandlung f; съмна - Schlaftherapie f терариум Terrarium n,-rien, Kriechteirhaus n терас/а 1. Veranda f.-den; Terasse f,-n; (на покрив) Dachgarten m 2. геол Terasse f.-n; Absatz m, Stufe f,-n; на -u terssenförmig, terassenartig adj терасирам terassieren vt; stufenförmig (terassenfönnig) anlegen те расов иден terassenfönnig, terassenartig adj тератологичен биол teratologisch adj тератология биол Teratologie f терджуманим oem Dolmetscher Übersetzer m,-s. терезия Wasserwaage f те реки я süchtiger Kerl терен 1. (местност) Gegend f,-en. Ort m,-(e)s.-e; Ort¬ schaft f,-en; Gelände n,-s,-n; горист - bergiges Gelände; вилен - Sommeraufenthaltsort m; условия на -а воен Geländeverhältnisse; използуване на -а Geländeausnut¬ zung f 2. Terrain n,-s,-s; на -a im Тег-rain, ins Terrain теренен 1. (местен) örtlich; Ons- adj 2. Terrain-; Boden- adj; гънка на -a Bodenwelle f терзяин/е Qual f.-en; Pein f,-; милион -я Höllenqualen Pl терзая quälen vt, peinigen vt, plagen vt; - ce sich quälen, sich grämen, sich martern; - се от угризения на съвеста von Gewissensbissen gequält werden терзийски Schneder« adj терзийство терзилък Schnciderhandwerk n терзия oem Schneider m,-s,- териториал/ен territorial; Territorial- adj; -на армия Territorialtruppen pl;Terhtoria!hecr n; -ни води Hochcits- gewässer njerritorialgewässer n; - сбор воем dieVersam- mlung der Territorialtruppen; -ни претенции territoriale Ansprüche; -но единство territoriale Einheit; - принцип Territorialitätsprinzip n; територналност Territorialität f 756
територия тесковедомствеи територия Territorium n,-s,-rien; Gebiet n,-es,-e; - на страната das Landgebiet; - на завода das Werkgelände; въздушна - der Luftraum терк Muster техн Schablone f.- терлици Babuschen pl; Pampuschen pl термален Thermal-;wami; thermal adj; - изворТЪегта!- quelle f терми ucm Thermen pl термин Fachausdmck m; Terminus m,-,ni терминологичен terminologisch adj терминологически = терминологичен терминология Terminologie f; граматическа -gramma¬ tische Terminologie (Bezeichnungen) термит 1 xuu Thermit n,-(€)sT- 2. зоол Termite f.-n термити зоол Termiten pl термитов ти Thermit- adj термич/еи физ хим thermisch.Warme- adj; -на обработ¬ ка Wärmebchamdlung f; изо-но закаляване Zwischen- siufcnVergütung f; -на централа Wärmekraftwerk n; -на изолация Wärmeisolierung f тсрмичсски “ термичен термобатерия ел Thermobatterie f термогрвф физ Termograph m.-es.-en термодвойка физ thermoelektrisches Paar термодмнамика физ Thermodynamik f, Wärmelehere f термодииамически thermodynamisch adj термолампа ел Thcrmolampe Г термоелектрически thermoelektrisch adj термоелектричество Thermoelektrizität f термоелемент физ Thermoelement n термометър Thermometer n; Fieberthermometer n {мед); - по Реомюр, Целзий. Фаренхайт Thermometer nach Reaumur, Celsius, Fahrenheit термометрич/еи thermometrisch adj; -но измерена температура die thermometrisch gemessene Temperatur терморегулатор физ Wärmeregler m терморегулирвне Wärmeregelung f e термос Thermoflasche f. Warmhalteflasche f; Wärmebe- halter m термос ko n физ Thermoskop n,-(e)s,- термостат физ техн Termostat m,-(e)s,-e термотерапия мед Thermotherapie f термофор Wacmeflasche f термохимич/ен thermochemisch adj; -но гориво ther¬ mochemischer Brennstoff термохимия Thermochemie f термоядрен thermonuklear adj; -o оръжие thermonuk¬ leare Waffen pl терор Terror m,-s,- (gegen A) тероризирам terrorisieren vt тероризиране Terrorisieren n тероризъм Terrorismus m; Schreckenherrschaft f терорист Terrorist m,-cn,-cn терорнстнч/ен terroristisch,Terror- adj; - акт terroristi¬ scher Akt; Terrorakt m: -на диктатура terroristische Dik¬ tatur терористически m терористичен терористка Terroristin f,-en терпентин хим Terpentin m.-s,- терлентинен хим Terpentin- adj терпентинов - терпентинен терсен%е 1. widerborstig, uneben, verquer adj 2. (за чо¬ век) lästig, eigensinnig adj; нешо ми е - etw geht mir ver¬ quer; etw geht mir gegen den Strich; - ми e nicht in Sim- mung sein тертип I. -порядък 2. Lebensweise f, Lebensform f терца Terz f,-cn терцет Terzett n,-s,- теринер Tertiär n.-s,- теринерсн Tertiär- adj теринналшл Terzine f.-n, Terzett n,-s,- тес‘ак воен Stulzsäbel m; Handbeil n T'ecBM behauen vt, zuhauen vt, (be)stoßcn vt тес/ен 1 .schmal; eng, knapp adj.-iia лента schmales Band -на пола enger (knapper) Rock; роклята e -na das Kleid spannt (ist eng) 2. (ограничен) beschränkt, engstirnig adj: -ни възгледи beschränkte Ansichten; -на специалност spezielles Fach; в -ния смисъл надумате im engeren Sinne des Wortes; -на специализация enge Spezialisie¬ rung; -но място Engpaß m, Schwierigkeit f; schwache Seite; - кръгозор enger Horizont; -ни отношения enge Bezieh-ungen; -ни рамена schmale Schultern, стаята бс дълга и тясна das Zimmer war lang und schmal; стаята e твърде тясна за много хора das Zimmer isi zu eng für viele Menschen 3. прен eng, innig, intim adj. тясна друж¬ ба innige (enge) Freundschaft; dicke Freundschaft: в - кръг im engem (kleinem) Krcis(e): im Krcse der nächsten Freunde тескере ucm Paß m.-sscs,-ässe; изваждам си - sich einen Paß ausstellen lassen тесла Dachsbeil n. Dächscl m.-s,-: Dachslcr nu-s.-; Texcl m,-s„ Hohlbeil n теснея eng werden, schmal werden, spannen vt теснина Enge f.-, Hohlweg m, Engpaß m тесио I eng, eingeengt; gedrängt adv 2. прен eng, intim, innig adv; ту к е много - hier ist es eng; hier ist zu wenig Platz тссноват etwas (ziemlich) eng adj тесноведомствен eng ressortmäßig, -и интереси Res¬ sortinteressen pl 757
тесногръд тигрица тесногръд engherzig: engstirnig, beschrankt, baniert; schmalbrüstig adj тесногръдие Engherzigkeit f; Engstirnigkeit Г тесногьрлен enghalsig adj теснонентеи - филм Schmal film m теснолиисем schmalspurig, Schmalspur- adj теснолинейка Schmalspurbahn f; Kleinbahn f тесиолистен бот schmalblättrig adj теcнота Enge f, Raummangel m: Gedränge n, Knappheit f. Schmalheit f теснотня Beengtheit 1: живея в - zus am mengedrangt (zusammengepfercht) leben; Gedränge n.-s,-; Enge f: Eng¬ heit f; Schmalheit f. Knappheit f тесняк Engsozialist m.-cn.-cn тсснячсство Engsozial isteiuum и тесияшкн engsozial istisch adj зеете Satz m,-es.-ützc. - карти ein Spiel Karten tccicm'c.i = Kopftuch n тестен I. Teig-, teigig adj; -и излелия Teigwaren pl 2. (изцапан c тесто) teigig adj; -а маса teigige Masse; Brei m тесто l.tYww Teig m.(e)s.-; б\тер- Butterte ig m: слоес¬ то - Blätterteig 2. (маса) teigige Masse; замесен съм от друго - ich bin aus anderem Holz geschnitzt тестомесачка Teigknetmaschine f; Knetschaufel f; Knetmaschine f тсстообразен teigig, teigförmig adj тсстяв teigig ad j тета = леля тетання мед Tetanie T тетанус мед Tetanus m, inv; Wundstarrkrampf m; Starr¬ krampf m тетерсв зоал Haselhuhn- adj т%етерка зооп Haselhuhn n (Tetrastes bonasis) тетив а (на лък) Bogensehne f т'етии - л елин тет'ин - чичо тетка Tante C-n, Muhme f,-n; Base f,-n, Gevatterin f теткин der Tante (Muhme, Base, Gevatterin) тетрадка Heft n,-es,-e; ученическа - Schulheft n те'трев зооп Hahn des Haselhuhns, Anerhahn m (Tetrao uragollis); Birkhahn m; Birkhuhn n (Lurunis tet- rix) теферич = пикник тефлон Teflon n тефтер Kladde f,-n, Heft n,-cs,-e, халвалжийски - Schmierheft n тефтерче 1. Notizbuch n 2. (бележник) ZensurcnheA n техен ihr pron poss техноа I. ruhiges Plätzchen 2. stille Gasse техник Techniker (Германия) Ingeneur m техника Technik f.-en; Routine f: владея -та die Tech¬ nik meistern; - на безопасността Technik des Arbeits¬ schutzes; бойна - Kriegsgerät n; WafTengcrät n, Walten und Gerät техникум Technikum nt-s.~ken; technische Lehranstalt, Fachhmiitelschule f TCXHiiuiiibM Technizismus m техническ/и technisch adj; -o образование technische Bildung; - надзор technische Kontrolle; - култури tech¬ nische Kulturen; по - причини aus techni-schen Gründen; - прогрес technischer Fortschritt технолог Tcchnolge m,-n,-n технологичен - технологически технологически technologisch adj; - процес Arbeits¬ vorgang m. автоматизирани - линии automatische Flie߬ straßen (Fließbänder) технология Technolgie f теч Leck n,-(e)sl-e; лава - leck werden течен flüssig ad; - метал Schmelze f течение 1. Fließen n.-s,-. Strömen n,-s,- 2. (струя, поток) Strömung t-en; морско - Meersströmung f: въздушно - Luftströmung f; стоя на - im Zuge steh-en; горно - (на река) Oberlauf m; долно - Unterlauf m; средно - Mittel¬ lauf m; надолу по -то stromab-wärts: срещу -то strom¬ aufwärts, плувам срещу -то gegen den Strom schwimmen плу вам по -то mit dem Strom schwimmen 3. (ход) Gang m,-es,-ängc, Verlauf m: Lauf m.-es,-äufe, Ablauf m: c - на времето mit der Zeit: im Laufe der Zeit 4. (направление в изкуството) Strömung f; литературно - Strömung in der Literatur, literarische Strömung 5. опал Brunst f, Brunft f, имам - brunsten vi s, brünstig werden; надвивам -то (от хора) gegen den Menschenstrom ankommen 6. (между отвори) Zugluft, Gegenzug т:става - es entsteht Zugluft; има - es zieht; седя на - in der Zugluft stehen, im Gegen¬ zug sitzen течност Flüssigkeit f течливост техн Fließbarkeit f теш а утешавам trösten vt ти du pronpers тмара Tiara f.-ren; Tiare f,-n тмбетеи Tibeter тибетгкн tibetisch adj тиган Pfanne f,-n. Pratpfanne f тиганниа « палачинка tmi ел Tiegel m.-s,-, Schmelztiegel m% Galette f; neu Tie¬ gel m.-s.- тигел/ен Tiegel- adj: -на стомана Tiegelstahl m тигрица зоол Tigerin f,-en; Tigerweibchen n тигров крем бот Tigerlilie f (Lilium tigrinum) 758
тигров тирада тигров Tiger-, getigert (на иаиим) adj; -а кожа Tigerfell п; ligcrfarbcn adj тигър Tiger m,-s.- тигърски s тигров 1 игьрче Tigerjunge m, junger (kleiner) Tiger тик \mö Tick m.-(e)s,-e; nervöse Zuckung тикам I. stoßen vt; drangen vt: puffen vt; bumsen vt. ste¬ cken vi. aufdrangen vt (натрапвам), treten vt. anschieben vt (подбутвам): - някого j-n anstoßen: - му мето в ръ¬ цете ihm etw in die Hand drücken. - ръие в джоба die H finde in die biosentasche stecken 2. (движа нешо нап¬ ред) vorwärtsstoßen vt, vor sich herstoßen: vor sich bertrie¬ ten. schieben vt. преи fördern vt: - ce drangen vi s. (einan¬ der istoßen vt; - си носа в пешо mit der Nase auf etw (A) stoßen тиква Kürbis m.-sses.-sse: преи Rübe f(глава): (крату¬ на) Flaschenkürbis m тиквам I. schieben vt; - шапката назад die MUtze nach hinten schieben 2 leicht stoßen, anstoßen vt: einen Auf¬ trieb geben 3. (пъхам) stecken vt. - му ite-tuo в ръцете j- m etw zustecken; weisen vt: zeigen vt (показвам) 4. (нат¬ рапвам) aufdrangen vt; - c пръст на някого mit dem Fin¬ ger auf j-n weisen; - ce sich stoßen тиквар 1. (продавач) Kürbisverkaufer m 2. Kürbisücb- haber in. Kürbisesscr m тикваркя I. (продавачка) Kürbisverkäuferm f 2.Kürbis- licbhabcnn f тиквен KQrbis- adj; -и бот Kürbisgewächse pl тиквеник J. Blätterteig mit Kürbis 2. (глупак) Trottel m тпквичк/я Zucchetti Frucht f; mi Zucchetti pl тиквовиден = тнквообразен тиквообразеи kürbisartig. kOrbisahnhch, kürbisförmig adj тикна = тиквам тик-так lick-tack, Ticktack n,-(e)$,-s тиктакане Ticken n.-s.-; Ticktack n.-(e)s.- тил I. (човек) Genick n.-(e)sv- 2. воен Hinterland ; Rü¬ cken m.-s.- (гръб): rückwärtiges Gebiet; rückwärtiger Dienst: началник - - Chef der rückwärtigen Dienste, ми¬ навам n - im Rücken lassen; нападам в - in den Rücken fallen (D); Heimsts(kriegs)gebiet n; обезпечавам -a den Rücken decken (sichern) тмлла Tilde f,-n тил/сн Genick- adj 2. = тилов; -на повърхност на ръката mdrücken m; Bakehand f (амгя): äußere Handflä¬ che mniMfftrKii i ори - hinter den sieben Bergen тилник die stumpfe Seite; - на брадва Axtstumpf m; Beilslumplm тилов воен rückwärtig; Rück(en)- adj; - път Rockzugs¬ traße f, Rückzugslinie f; -а позиция rückwärtige Stellung; -и части rückwärtige Verbände тиловак Etappensoldat m; Soldat aus den rückwärtigen Verbanden тиловашки den rückwärtigen Verbänden gehörig тим спорт Mannschaft f,-en; Team n,-s,-s: среша на на¬ ционален - Länderspiel n тимар das Striegeln eines Pferdes тима ря das Pferd striegeln тнмброфил = филателмст тимиан 6om Thymian m. Quendel m TiiMOB Mannschafts-; Teams- adj TMMOJT xiLM Thymol n,-s тимотейка бот Timotheegras n, Timoihygras n тимпаи муз emp анат Tympanum n,-s,-na тинест schlammig, verschlammt adj тинктура фарм Tinktur f T кокал хич Thiokol n,-s.- iniiccTOCT Schlamm igkeit f ти и i нрн-минтири bla-bla, Quatsch n TiiiiiHBa бот Enzian m.-(e)s,-e (Gentiana) тини Schlamm m.-(e)s.-änime тип I. Typ m. Typus m,-,-pen; Art f,-en (вид); - кораб Schiföklasse f; - самолет Flugzeugart f 2. Exemplar n,- (e)s,-e. Subjekt n,-(e)s.-e: (нахал) Type m.-n.-n ТИПЙЖ = тип типизация Typisierung f,-cn, Typung f-en типизирам typisieren vt типич/ен typisch adj: charakteristisch, kennzeichnend adj; 'Ha фигура typische Figur (Gestalt) типичност das Typische -n, das Kennzeichnende -n типов typisiert. Muster-; Typen- adj. - договор typisier¬ ter Vertrag,Mustervertrag m; Rahmenvertrag m; -o проек¬ тиране Typemprojcktierung f типограф 1. (работник) Buchdrucker m, Typograph m,- en.-en 2 (машина) Typograph m тилографически typographisch: Drucker-, Buchdrucker- adj типография Druckerei f, нелегална - Gehcimdnickerci f, Typographie f типографски - тилографически типолитография Buch- und Steindmckerei f типологичен typologisch adj типологически »типологичен типология Ty pologie f тилосям = отпечатам тип ос вам = печатам тир Schißstand m. Schießbude f; Schießplatz m тирада Tirade f,-n: Wortschwall m 759
тираж тласкаме тираж 1 печ Auflage f,-n, Auflagen höh е f 2. (лотария) Ziehung f. масов - Massenauflage f тиражен I. Auflagen- adj 2. Ziehungs- adj; - срок Ziehungstermin m, - лист Gewinnliste Г тиран Tyrann m.-(e)s.-e; Gewaltherrscher m; Zwingherr m тираннзнрам tyrannisieren bt; quälen vt; - животни Tiere qufllen тирании = тиран тираничен tyrannisch, grausam adj тиранически *= тираничен тирания Tyrannei f. Gewaltherrschaft f тиранка Tyrannin f.-en; Gewaltherrscherin f тирански Tyrannen-; Gewaltherrscher- adj тиранство Tyrannei f, Quelerei f тиранствувам als Tyrann herrschen тиранти Hosentrflger pl тирбушон Korkenzier m; Propfenzicher m тирвам (vertagen vt; fortjagen vt; wegjagen vt; (ver¬ reiben vt; - ce rennen vi s тирвам ce rennen vi s тире 1 грам Gedankenstrich m; Bindestrich m; Schaltstrich m 2 текст Baumwollgarn n TiapeHue Bindestrich m тирна = тирвам тиролск/и Tiroler, tirolisch adj; -а рокля Dimdl-kleid n; пея по -jodeln vi h тиря ■ тирвам тиря се = тирвам се тис вот Eibe f (Taxus bakatta); Eibenbaum m тисов oom Eiben-; eiben adj; -o дърво Eibenholz n титан xuAt Titan n,-s,-; мит Titan m,-en,-; Himmel Stür¬ mer m титаничен = титанически титанически titanisch, titanenhaft, riesig, riesenhaft adj титанов xum Titan- adj титанекн - титаничен титла I. Titel m,-s,-; Ehrentitel m 2. линее diakritisches Zeichen; Abkürzungszeichen n тмтри Aufschrift f титул = титла титулен печ Titel- adj; - лист Titelblatt n титулувам titulieren vt, benennen vt титулуван tituliert титуляр - на катедра Lehrstuhlinhaber; - директор lei¬ tender Direktor тмтър I. хим текст Titer m,-s,- Z = ттпри тнфмед Typhus m,-; коремен - Unterlebstyphus m, Ab¬ dominaltyphus m; Bauchtyphus m; петнист - Flecktyphus тифуз/сн мед 1 Typhus- adj, 2. м«о болей Typhuskran¬ ke m тиф'oh Schleifsteinen n тифус «тиф тих I. (нс шумен) leis(e); gedampft (приглушен); тих ромон на ручея das leise Gemurmel des Baches; -и стъп¬ ки leise Schlitte; c - глас mit gedampfter (leiser) Stimme2. (спокоен) still, ruhig; friedlich adj; -а скръб stille Trauer, -o дете ein ruhiges Kind; - нрав ein sanftes Gemüt, ein sanfter Charakter; -а во-да stilles Wasser 3. (бавен) lang¬ sam adj; c -и стъп-ки mit langsamen Schritten; - ход langsame Fahrt тихо 1. (не високо) leise; gedampft; geräuschlos adv 2. still, ruhig adv 3. (време) Stil, windstill adv; тук e - hier ist es still; hier herrscht Stille (Ruhe) 4. (бавно) langsam adv; - и мирно in aller Ruhe; Тихият океан Stiller Ozean тихомълком stillschweigend, bedächtig, ganz leise adv тихоокеански pazifisch. Pazifik-, des Stillen Ozc-ans; Stille-Ozean-; - флот Stille-Ozeanflotte f; - страни die Lander des Pazifikraums тичам 1. rennen vi s, laufen vi s 2. (бързам) eilen vi s; sich beeilen; hasten vi s, es eilig haben, Eile haben; sich sputen 3. (обикалям) herumlaufen vi s; - подир някого j-m hinterherlaufen тичане 1. Rennen n.-sf-, Laufen n,-,- 2. Eile £-en. Hast L¬ en; Hetze t-n 3. Rennerei f,-en, Getümmel n,-s,-, Getrabe n,-s,-n ти чешката = тичешком laufend, rennend, schleunig adv тнчннка 6om Staubgefäß n тнчннков 6om Staubgefäß- adj тмшима Stille f, Lautlosigkeit £ Geräuschlosigkeit f; Ruhe f, Frieden Friedlichkeit f (спокойствие); мъртва - Totenstille f; пазя - stll sein; Ruhe halten; въд¬ ворявам - Ruhe schaffen (stiften); zur Ruhe bringen; на¬ рушавам -та die Ruhe stören; die Stille (unter)brechen; в ~ in der Stille; -та на полето der Frieden der Natur тня = тоя ткая=тька тлакка * селянка тлякан'а в плевник тласвам 1. stoßen vt; drangen vt; puffen vt; - няко-го j-n anstoßen; j-m einen Stoß versetzen (geben) 2. (движа нап¬ ред) vorwflrtsstoßen vt; vor sich her stoßen; vor sich her¬ treten; schieben vt; fordern vt 3. (подбуждам) anspomen vt; außtacheln vt; - към престъпление zu einem Verbre¬ chen aufstacheln тласкам = тласвам; - ce sich henmitreiben, sich herumstoßen; drängen vi s, (einander)stoßen vt тласкане Stoß m,-es,-öße, Stoßen n,-s,- 760
тласканица токоишрашпалси тласканица Stoßerei f.-en, Stoßen n,-s,- тласкач 1. mexn Stampfer nw 2. жп Stoßlokomotive f 3. прен Förderer m,-s,* тласна = тласвам тласък I. Stoß m-es,-öße; подземен - Erdstoß m; An- schiebsei m. Schupser т,$,-, Schup(p) rn.-s.-e 2 (импулс, подтик) Anstoß m; Antrieb m; Impuls m.-es.-c: давам - за пешо Anregung geben (zu D): einen Antrieb geben: полу¬ чавам - einen Auftrieb erhalten: Ruck m.-(c)s.-e ТЛСИ = тленност тлсн/сн vergänglich, venveslich. sterblich adj: -ни ос¬ танки sterbliche Überreste pl тление I. (гниене) Fäulnis f, Verwesung f 2. (горене) Glimmen тлениост Sterblichkeit f. Vergänglichkeit f тлей 1 (гния) faulen vi s. verwesen \ i s 2 (слабо горя) glimmen vi s, schwelen vi s. glühen vi s тлъст (за човек) dick, beleibt, wohlbeleibt, fett leibig; (блажен) fett adj: -слой dicke Schicht: (земя) fruchtbar adj тлъстея dick werden, zunehmen vi h; fett werden T.TbCTitii/a Feit n.-iejs.-c: -irre по тялото му die Fett¬ polster an seinem Körper; (за дивеч) Feist n,-e.- тлъстим/сн Fett- adj. -ни остатъци Fettreste pl то 1 cs proti pers 2. so. aber, jedoch konj 3 und part: a - , и - und zwar; пък - jedoch тоалет I. (лречн) Toilette f: Staat m,-(e)s.-: Kleid n.-cs.- er: Kleidung f.-cn 2 (обличане) Ankleiden n,-s.-; зани¬ мавам се c - Toilette machen: sich anziehen 3. (тоалетна) Toilette f.-n. Abtritt m тоалет/ен Toiletten-. Toilette- adj: -ни артикули Toilci- teartikcl pl; - сапун Toilellenseifc f: -на вода Duftwasser n тоалетка Toilette l*-n, Putztisch m. f risienoilette f тоалетна Toilette fr-n; Abtritt m: WC: обшествена - Be¬ dürfnisanstalt f тоалирам Toilette machen: - cc sich schminken: sich an- zichcn това 1. този 2. das : и без - sowieso; между - inzwi¬ schen. оггпре на - und obendrein noch; след - danach; - e das wär* s: - онова dies und das тонар Ladung f.-en. Fracht f.-en: Gepäck n,-s,- (багаж): Last f.-en (за носене); полезен - Nutzlast f товарач Verladearbcitcr m товарачеи Verladung-, Verladen-; Versvchifflmg- (за кораб) adj товарачка Verladearbeiterin f.-en товарен Lade-, Last-, Verlade-: Fracht-, Güter- adj: - ва¬ ти Guterwagen m; - камион Lastwagen m; Lastauto n - влак GQterzug m; -на гара Verladebahnhof m:Verlade¬ station f. - параход Frachtschiff m; -но животно Lasnier n; lastbar adj ; -o - разтоварни механизми Verlade- und Einladevorrichtungen товарене Verladen Verladung f,-en. Verschiffijng f,-en (на кораб). Belastung f (натоварва-не) товарителница Frachtbrief m товарише Ladefläche f, Laderampe f товароподемност Tragfähigkeit f: Ladeftthigkeit f товароизпрашяч Warenabsender m. Warenabfertiger m; Frachtabsender m товарооборот Frachtumsatz m; (стокооборот) Waren¬ austausch in: Frachlverkehr m товарилолучятел Frachtempfänger m; Warenanplän¬ ger m (стокополучаггел) товар/я 1. (превозносредство, носач) beladen vt 2. (предмети) verladen vt; - стока Waren verladen 3. laden vi h; ние сега -им wir laden jetzt 4 (със задачи, данъци) belsten vt 5 (кораб) verschiffen vt Tmora uent Toga f.-gen тогава 1 damals adv: - живеех в Москва damals lebte icj in Moskau: - то беше и необходимо gerade damals war es notwendig, съшо - zur gleichen Zeit , zur selben Zeit 2 (в съшия момент) da adv 3. (dann, daraufhin adv 4. (в такъв случай) so. dann, ако - това е верпо аз сс рад¬ вам wenn das war ist, so bin ich froh 5 während: wohin¬ gegen adv тогавашен damalige/^ тогаз = TO! ABU топи = тогава; ccrin - von Zeit zu Zeit; hin und wieder тоест т е konj. das heißt, d.h тождествеи тъждествен identisch, gleichbedeutend. Übereinstimmend adj тождество тъждсствоМеппш f тоже auch, ebenfalls, gleichfalls този dieser pron\ за - лсто духа umsonst ft)r die Katz: и таз хубава! das ist ein Ding1 тези дни dieser Тлее. това- онова dies und das: - свят Diesseits n тозчяс sofort, sogleich, auf der Stolle той er pron pers ток 1 im Strom m -cs.-ömc 2 (течение) Fluß m.-sses.- üsse. Strömung f.-en 3 (на обувка) Absatz m тока Schnalle f.-n. Gurtschnallc f TOKafl -ехо вино Tokaier m.-s.- (Wein) токата мгi Tokkata f.-ten токачка чоол Perlhuhn n (Numida mc:csgris) токмак Keule f,-n; Stößel nu-s.-, Holzhammer m токоизправител ß.i Gleichrichter nr.-eii -ма лампа Gleichrichterröhre pl 761
токсикологня топлийка токсикологня Toxilogie Г токсини Toxin n,-es,-e; Giftstoff m токсичен toxisch, giftig adj токсичност Giftigkeit f току 1. (тъкмо) gerade adv 2. (от време на време)аЬ und zu 3. (изведнъж) auf einmal 4. (точно) direkt, genau adv 5. (само) nur, bloß adv; - речи so zu sagen; - така - тъй einfach so; - шо soeben, gerade току-виж vielleicht adv току-речи so (sehr), dass; bis zu dem Grade, dass току-така eben erst, eben gerade; soeben adv току-що eben erst; soeben; gerade adv токче hoher Damenschuhabsatz толеранс Tileranz f,-en; Zulässigkeit f,-en толерантен tolerant, zulässig; akzeptabel adj толерантност Toleranz f,-en, Zulässigkeit f, Akzeptati- on f толерирам tolerieren vt; akzeptieren vt, zulassen vt толкав solch ein, so groß adj толко * толкова толкова 1. (така много) soviel; so und so viel; adv 2. (същото количество) genau so viel; ebensoviel adv 3. (така) so; и -) und basta!, und Schluß! аз знам също -, колкото и Вие ich weiß ebensoviel, wie Sie той не е - силен, колкото ловък er ist nicht so stark wie gewandt; - ми е силата mehr Kraft habe ich nicht; - ли съм тн нужен brauchtst du mich so sehr? толкоз = толкова толкшоу Talkshow f (апел) толстоист Tolstoianhänger m толчав = толкав том Band m,-es,-Ander томахавка Tomahawk m,-s,-s [томъхоок] томбола Tombola f,-; Lotterie f,-n, Losspiel n, Glücks¬ spiel n; - без загуби Lotterie ohne Nieten; разигра вам - etw verlosen, auslosen томител/ен quälend, ermüdend, drückend adj; -на ску¬ ка tödliche Langweile; -ни часове на очакване qualvolle Stunden des Wartens томителност quälender Zustand; quälendes (drückendes) Gefühl; - на очакване die Qual des Wartens томлеиие I. Sehnsucht f, Schmachtenn 2. mex*Zemen¬ tierung f тон 1. (тегло) Tonne f,-n 2. Ton m; давам - den Ton an¬ geben тонаж Tonnage f,-n; (кораб) Lastigkeit f, мор Tonenge¬ halt m; Schifferaum m; регистров - Registertonnage f, Räumte f тонален tonal adj тоналност */7 Tonart f, Tonalität тонич/ен num tonisch, akzentuierend adj; мед tonisch adj -но тихосложение akzentuierender Versbau; -ни сред¬ ства tonische Mittel тоническк = тоничен тоига ein Verfahren zur schnellen Tabakverarbeilung тонз'ура Tonsur f тонкилометър Tonnenkilometer m t'ohkobun Einfaltpinsel f тонрежнеьор Soundingeneur m тонфилм Tonfilm m топ 1. Kanone f,-n 2. (плат) Ballen m,-s,; хвърлям -a ins Gras beißen; umkommen vi s топаз Topas m.-es,- топазен Topas- adj топвам tauchen vt, eintauchen vt, eintunken vt (при ядене) топен Schmelz-; geschmolzen adj; -o сирене Schmelzkäse m; -o масло Schmelzbutter f топене Schmelzen n,-s,-; - на стомана в основни елек- тродъгови пещи Schmelzen von Stahl in basischen Licht¬ bogenöfen; температура на - Schmelztemperatur f; Schmelzpunkt m; (мас) Auslassen n топил/еи Schmelz- adj; -на пещ Schmelzofen тм - аг¬ регат Schmelzaggregat n топилня Schmelzhütte f топило Flußplätzchen zum Hanfeintauchen ТОЛШ1ЧНК Schmelzer m,-s,- топнм schmelzbar adj толимост Schmelzbarkeit f топка 1. Kugel f,-n; смачквам на - zerknüllen vt 2.Ball m,-s,-alle; водна - Wasserbai) m, футболна - Fußball m, Leder n, Kugel f; играя на - Ball spielen; тенисна - Ten¬ nisball m; - в ayr Ausball m топлене Erwärmen n,-s,-; Heizung f толлнв/ен Heiz-;Heizung$- adj; -ни материали Heizma¬ terial n; -на промишленост Brennstoflindustrie f топливо Brennstoffe pl; Heizmaterial n; Heizstoff m; Brennmaterial n; Feuerung f топлийка Stecknadel f топлик = топло, топлина (поет) топлина 1. Wärme f; Herzlichkeit f,en; Freundschaftlich¬ keit f (сърдечност) 2, физ Wärme f; скрита - gebundene Wärme; специфична - spezifische War-me; единния - Wärmeeinheit f; Kalorie f,-n топлвн/ен Wärme- adj, - двигател Wärmekraftmaschi¬ ne f; - ефект физ Wärmeleistung f; -на изолация техн Wärmeschutz m; -но разширение Wärmeschub m;thermi- sebe Ausdehnung; - удар мед Hitzschlag m TOtui'HHtc/a Hausschuh m; Filzschuh m; -и warme Haus¬ schuhe 762
топло тормоз топло 1 warm adv; прен herzlich, innig adv: обличам се - sich warm kleiden; посрещнаха ме - man empfing mich warm (herzlich, mit Warme) 2. - ми e mir ist es warm, днес e - es ist warm heute; heute ist warmes Wet¬ ter топлоемкост физ Wärmekapazität f топлоизолационен wanneisolierend, Wärmeisoherungs- Warmeschutz- adj топлоизолация Wärme schütz m топлокръвен warmblütig adj; -ни животни Warmblüter pl топлокръвни зоол Wannbluter pl топломер физ техн Wärmemesser m топломрежа Femheizsystem n топлоиепроиицаем физ wärmedicht adj толлообмен Wärmeausstausch m топлопреное Wärmeübertragung f топлопроводност физ Warmeleitung f; Wärmeleitfähig¬ keit f топлопрозрвчен физ diethermisch. dietherman adj топлопрозрачност физ Diethermanitfll f топлосилов Warme kraft f топлота 1. Wärme f; Herzlichkeit f; Freundschaftlichkeit f (сърдечност) 2. = топлина топлотворен техн wärmeerzeugend adj топлотворност Heizkraft f. Brennwert m топлотехника Wärmetechnik f топлофикация техн Fernheizung f, Femwämie- versorgung f топлофицирам Fernheizung einfUhren. mit Fernwärme versorgen; an die Fernheizung anschließen топлоелектроггвнцмя Wärmekraftwerk n топлоцентрала Fernheizung f,-en, Fernwärmeleitung f Warmwasserversorgungsanlage f топля 1. wärmen vt 2. (помещение) heizen vt 3. прен erwärmen vt; - се 1. sich wärmen 2. (ставам) топъл warm werden 3. (паля) heizen vi h топна = топвам топов/ен Kanonen- adj; -ни гърмежи Kanonendonner m; - салют AnilJenesalut m топограф Topograph m; Vermesser m.-s,- топографич/ен топографичесхи толографск/и topographisch; Vermessungs- adj, -а снимка Landesauf¬ nahme f; topographische Aufnahme; - знак Kartenzeichen n; topographisches Zeichen топография Topographie; Geländckunde f. Geländelch- re f топола 6om Pappel f (Populus); бяла - Silberpappel f; Weißpappc! f; Abele f,-n; канадска - kanadische Pappel, черна - Schwarzpappel f тополов Pappel- adj; -а алея Pappdalle f топология Topologie f топовимичен toponymisch adj топонимня Toponymie f топономастика Toponomastik f, Ortsnamenforschung f топор Beil n,-(e)s,-e; Axt f,-en (голям) топорншкя Axtstiel m, Beilstiel m топорясе скубя се sich sträuben топот = тропот топр*ак = почва, земя топ еелмор Toppsegel п топтан (покупка) Bauschkauf m; alles zusammen топтанджня Bauschkäufer m топуз 1 Gewicht n,-(e)$,-e, Ganggewicht n 2. (боздуган) Morgenstern m топуркам trappeln vi h топхан'е = артелнриПски арсенал топче I. Murmel f,-n 2. (малко оръдие) kleine Kanone 3 (пачка) Bundelchen п; супа -та Fleischklößchcnsuppc f топчест kugelrund, kugelförmig, kugel(e)ig adj топчия uem Kanonier m.-s,-e; Artillerist m.-em.-en топАьл 1 warm, mild (само за време) adj 2. прен warm, herzlich, freudschaftlich adj; -ло местение warmes Plätz¬ chen, ein fettes Amt; eine fette Pfründe; ein einträgliches Pöstchen, той си е на -ло местение der sitzt warm, der ist gut dran; - като хляб wie warme Semmeln топя 1. tauchen vt 2. (ядене) tunken vt 3. (наквасвам) einweichen vt, - ce eintauchcn vi s, - се във водата ins Wasser gehen 4. (стопявам) schmelzen vt; (мазнини) auslassen vt; (мас) brutzeln vt; - cc schmelzen vi s: ausge¬ lassen (geschmolzen) werden тор I. (оборски) Dung m,-(e)s.-, Mist m.-es.-e 2 mv Dünger m,-s,-; изкуствен - Kunstdünger m; течен - Jau¬ che f,-n; Gülle f.-n; оборски - Stalldung m торба Sack m.-(e)s,-äcke (чувал); Beutel rru-s,«. турям си главата в -та den Hals in die Schlinge stecken; поход¬ ка - Rücksack m; прен (човек) Tölpel m.-s.-. Tolpatsch m торбест sackförmig, (широк) sackig, sackartig; zu wett: zu breit, (човек) plump; ungefüge adj торбичкУа -и под очите Säcke unter den Augen тореадор Toreador m,-en,-cn; Stierkämpfer m торен gedüngt, gemistet adj; - бръмбар Mistkäfer m; Düngkäfer m (Geotrupes stercorarius) торене cen-cm Düngen n,-s,-, Düngung f,-en, повторно- Nachdungen n торище Düngerstätte f: Misthaufen m торишен Düngestätten-, Misthaufen- adj торляк ein Bauer aus Nordwestbulgarien тормоз Peinigung f, Schikane f; Hemmschuh m; Hinder¬ nis n тормозене = тормоз 763
зормозя трагедия тормозя peinigen vt. schikanieren vl: hindern vt: hemmen vt. einen Hemmschuh anlcgen (спирам) торов Dung-; Dünger-; Mist- adj тоpopainръсквачка Streumaschme für Stalldung торпед/ен Torpedo- adj; eovn-vop - anapai Torpedorohr n. Torpedomhrsalz m (многозръбен); -на атака Torpedo¬ angriff; - катер Torpedoboot торпедо Torpedo m,-s.-s торпедоносец Torpedoflugzeug n: Torpedoboot n торпила » торпедо ториилирам torpedieren vt. in den Grund bohren торпилоносец = тнорпедоносец тopnильор Torpedoboot n торс Rumpf nves.-; Torso m.-s.-s торсо = торс торта Torte f.*n. бдат за - Tortenboden m торф Torf m.-(c)s.-. заготовка на - Torfaufbereitung f; добив на - Torfgewinnung f торфен Torf-; torfhallig adj; -а промишленост Torfin¬ dustrie, - мъх Torfmoos n; -o блато Torfmoor n; -а нас¬ тилка Torfunterlage f; -а разработка Torfbruch m; Torf¬ lager n. (действие) Torfgewm-nung f торфище Torfbruch in; Torflager n (разработка);(блато) Torfmoor n торя düngen vl, misten vt тост Toast m [tooct]; Trinkspruch m; произнасям - ei¬ nen Toast (Trinkspruch) ausbringen. toasten vi li; дигам - das Glas erheben тотален total adj тотализатор Totalisator in,-s,-ren; Rennwettschalter m; спортен - Sportlotto m тоталитарен totalitär adj тоталитаризъм Totalitarismus m тоталност Totalität f; фия Allheit f тот‘ем Totem n тотемизъм Totemismus m точа I. (наливам от бъчва) abftllen vt, 2apfen vt 2. (в чаша) einschenken vt 3. (прежда) zwirnen vt 4. (тесто) ausrollen vt 5 (сечива) schleifen vt; wetzen vt; scharfen vt; - ce dahinziehen vi s; sich ergießen; fließen vi s (тека); sich ausbreiten (разпростирам ce) sich emporwinden (въз¬ висявам ce) точ/ен I. I. (напълно верен) genau, exakt adj; часовни¬ кът e - die Uhr geht genau; - часовник genau gehende Uhr; -ни науки exakte Wissenschaften 2. (който идва навреме) pünktlich adj; - човек präziser (pünktlicher) Mensch; -ни уреди Präzisionsinstrumente pl; -ни изме¬ рителни прибори Präzisiensmeßgeräte pl точене 1 .(острене) Schleifen n; Wetzen n 2. (наливаме) Abfüllen n.-s,-; Zapfen n,-$,- 3. (тесто) Ausrollen n,-s,- (изливане) Ausströmen n точено Blatterteiggcbück n точилар Schleifer m.-s.-; Scherenschleifer m гониларск/и Schleifer-; Scherenschleifer- adj; -а рабо¬ тилница Schleiferei f; Schleifwcrkstatt f точиларство Schleifer-; Scherneschleiferhandwerk n точилен Schleif-; Wetz- adj; - камък Schleifstein m точилка Rollholz n, Nudelholz n точило Schleifstein m точк/а Punkt m,-c$,-c; пресечна - Schnittpunkt m; из¬ ходна - Ausgangspunkt ni; - на замръзването Gefrier¬ punkt m; опорна - Stützpunkt m; - на килене Siedepunkt in; мъртва - Totpunkt m. ~ па оросяване Taupunkt m; прицелна - Richtpunkt m: Haltepunkt m; съпрмкоснови- телни -и Berührungsraume pl; кулминационна - Höhe¬ punkt m; - и запетая Semikolon n.-s,-s/-la Strichpunkt m; Gesichtpunkt m гледна - Standpunkt m; по -и nach Pun¬ kten; опорни -и Dissidien pl; попадам в -та den Nagel auf den Kopf treffen; ins Schwarze treffen, den Hebel auf der richtigen Stelle anset2en; слагам - das Tüpfelchen (das Pünktchen) aufs I setzen; отмествам от мъртвата - in Gang bringen; über den toten Punkt hinwegbringen; (край) Punktum! точков техн -o заваряване Punktschweißen n точкуване Punktsetzung f; Punktschweißen n точно genau, pünktlich; präzis(e); Punkt (за време); - в 5 (часа) Punkt fünf (Uhr); - така genaus; ebenso; - така, както ebenso wie; - такъв der gleiche, genau der selbe; - на време pünktlich точност Genauigkeit f; Pünktlichkeit f; Präzision f, c - до 0.1 bis zu einer Genauigkeit von 0.1;-на дефинициите Treffsicherheit der Deflationen, c висо-ка - mit großer Genauigkeit (Präzision); c висока - hoher Präzision тоя * този тояга Rute f.-n; Stock mf4e)s,-öcke; Stab m.-(e)sf-äbe; прен (бой) Prügel m; докарвам някого да npo-сешка - j- n an den Bettelstab bringen; под -та er-zwungen; unter der Fuchtel тояжка Stückchen n. Stäbchen n тпру halt!; brr! траверса 1. emp Querleiste f; Querbalken m; Querträger m 2. жп Traferse f,-n; Schwelle f.-n траверсен жп Trafcrsen-; Schwellen- adj травма мед Trauma n,-s,-ta; Wunde f,-n (рана); Verlet¬ zung f (контузия) травматичен traumatisch adj травматологичен = травматичен травматология Traumatologie f трагедия 1. лим Tragödie f, Trauersoiel n 2. прен Tragö¬ die f 764
трагизъм траизисторен трагизъм Tragik f, - на положението die Tragik der Lage траг'мк Tragöde m.-n.-n.Trauerspieldarsteller m, Helden¬ darsteller ш трагикомедия Tragikomödie f трагикомичеи tragikomisch, ernst-heiter adj трагикомически = трагикомичеи трагич/еи tragisch adj; -на актриса Tragödin f.-en; приемам - обрат eine tragische Wendung nehmen (be¬ kommen); -на съдба ein tragischesterschotcmdes) Schick¬ sal трагически tragisch adv; - cc отнасям към нешо et\v (A) tragisch nehmen, завършвам - tragisch enden трагичка Tragödin f.-en трагично • трагически трагичност Tragik Г традиционен traditionell, überliefert, (alt)herkömmlich, (alt)hergebrachl adj традиция Tradition f.-en. Überlieferung f, no - traditi¬ onsgemäß; нарушавам -та mit der Gepflofenheit bre¬ chen траектория 1. мат фт Trajektoric f,-n 2. воен техи Flugbahn f тра/ен I. dauerhaß .anhaltend, (andauernd (продължите¬ лен): за -Пно време auf längere Zen 2 (което нс се раз- валл) haltbar adj 3. (постоянен) beständig adj; -йно от¬ съствие lange Abwesenheit, -йни плодове Lagerobst n траене Dauer f. Anhalten n (студ м под) трайност I. Dauerhaftigkeit Г2.(на хранителни продук¬ ти) Haltbarkeit f трак klapp intj\ Thraker ni.-s.-: Thrazier m.-s%- (тракиец); техн Panzcrketienglied n трака/м 1. klappern vt; rattern vi (картечница) 2. (чу¬ кам) klopfen vt: pochen vt; - със зъби mit den Zähnen klappern: на него му -xa зъбите die Zähne schlugen ihm aufeinander: - ми в слепоочията die Schläfen hämmern тракане Klappern n.-s.-. Geklapper Rattern n-s*- (картечница) траквам I . klappen vi h 2. (чуквам) klopfen vi h: po¬ chen vi h тракване Klappen n.-s,-; Klopfen n,-*.-; Pochen n.-s.- траки uem Thrakier pl: Thrazier pl тракиец uem Thrazier m.-s,-; aus Thrakien stammen¬ der (no рождение): Bewohner Thrakiens (no жител¬ ство) тракиПка I aus Thrakien Stammende 2. Bewohnerin Thrakiens тракийски thrakisch adj тракна = траквам тракт Trakt m,-(e)s.-e; чревен - Darmtrakt m трактат Traktat m,-(e)s,-e трактовка Auslegung f,-en; Ausdeutung f.-en трактор Traktor m,-s.-ren; текущ ремонт на -кте Trak¬ torenüberholung f трактор/ен Traktoren- adj; -на бригада Traktorcnbri- gade f; - плу г Traktorenpflug m тракторист Trakiorenftihrerm: Traktorist m,-en,-en трактор и стка Traktorcnfllhrenn f; Traktoristin f,-en трактувам behandeln vt, handeln vt (von D). traktieren vt; - ce traktiert (behandelt) werden тракииоиен Traktions- adj тракиия Lokomotivpark m, Ausbesserungswerk n трамбовам = трамбувам трвмбовач Strampfcr m.-s.- трямбовка I. (действие) Fcststampfen n. Rammen n 2. (приспособление) Stampfe f.-n. Ramme f.-n трамбувам feststampfen vt; stampfen vt; fcsttrcten vt (утьпквам c крака), прен auf Schusters Rappen reisen трамбувяне Stampfen n. Fcsttrcten n; wer Marschie¬ ren n трамва/ен Tram-; Straßenbahn- adj, -йта линия Stra¬ ßenbahnlinie f: -йна спирка Straßenbahnhaltestelle f„— йна кола Straßenbahnwagen m, Tramwa-gen m: - билет Straßenbahnfahrschcin m; - транспорт Straßenbahn ver¬ kehr m; - работник Straßenbahnarbeitcr m, - парк Stra¬ ßenbahnpark m; Trambahnpark m; -йна мрежа Straßen¬ hahnnetz n трамва/U Straßenbahn f; Trambahn f, Tram f,-s; Straßen¬ bahnwagen m: Tramwagen m (вагон), качвам се на - in die Straßenbahn steigen: пътувам c -mit der Straßenbahn fahren: слизам от -я aus der Straßenbahn ausstcigcn трамвайджийскн Siraßenbahnarbeitcr-. Straßcnbahner- adj трамвайджия Straßenbahnarbeiter m, Straßenbahner m; Arbeiter (Angestellter) der Straßenbahn; Straßcnbahnan- gcstelller m грампа Austausch m; Tauschengeschäft n. Tauschhan¬ del m; правя - kaupeln vi h: tauschen vt. Tauschcrci f трампило = трамплин трамплин I (плуване, гимнастика) Sprungbrett n 2. (с пружини) Trampoline f.-n 3 (скишаниа) Sprmgschnnze f. използувам нешо като - etw (А) als Sprungbrett benutzen трампосвам траммосам kaupeln vi h, tauschen vt трампя = трлмпосоач трандафил = трендафил транзистор I. Transistor m.-s,-ren 2. Transistorradio n траизисторен Transistor- adj; - телевизор Tran- 765
транзит трасе sisiorfemsehgerät n; - радиоприемник Transistorradio n транзит Transit m,-(c)s,-c, Durchgang m (стоки); Durch¬ fuhr f; превозвам - als Transitware (Transitgut) befördern: прекарвам (превозвам) се - als Transitware (Transitgut) abgefemgt werden транзит/еи Transit-. Durchgangs- adj; -на стока Transit¬ gut n, Transitware f; -na търговия Durchgangshandel in; Transithandel m; - параход An-schlußdampfcr in, —ua такса Durchgangszoll m; -на виза Transitvisum n транзитивен 1. = преходен 2. грам transitiv adj транзитивност I = преходност 2. грам Transitivitflt Г транс лteö Тгапсе f (транс] траисалпийскп transalpinisch) adj траисаитлантически transatlantisch adj траисбордмрам umladen vt транскрибирам лингв transkribieren vt транскрипция лингв Transkription f траислаинонен род Translations-; Übertragungs- adj; - възел Zwischensender m транслация pao Translation f,«cn, Sendung f,-en, Über¬ tragung f.-cn. Funksendung f транслирам pad senden vt, übergeben vt; übertragen vt транслитерация лингв Transliteration f трансмисионен mm/Transmissions-; ()bertragc-;Tricb- adj трансмисия техн Transmission f; Übertragung f,Trieb¬ werk n. Wellenleitung Г трансокеански transozeanisch adj транспарант I Transparent n; Leuchtbild n; Spruchband n 2 (за писма) Linienblatt n транепнрация вот мед Transpiration f транспознциялозгром Transposilion f: Umstellung f; Aiy* Transponierung f транспонирам transponieren vt; obenragen vt траиспонировка муз Transponierung f транспорт 1. (превоз) Transport m,-(e)s,-e, Beförderung f,-en; Transportwesen n, Verkehrswesen n; воден - Was¬ sertransport m; речен и морски -Binnen- und Seeschi(T- fahrt f; въздушен - Lufttransport m; автомобилен -Kraft¬ wagenverkehr m, Automobilverkehr m 2. (товари) Partie f,-en, Sendung f,-en 3. мор Transportschiff n; Troßschiff n; Transporter m трамспорг/си Transport- adj; - съд Transportschiff n; -ни средства Transportmittel pl; единна транспортна система einheitliches Verkehrssystem n; -но съоръжение Fordervorrichtung f транспортир Winkelmesser m; Winkelmeßgerat n (тео¬ долит) транспортирам befördern vt; versenden vt; transportie¬ ren vt траиспортник Transportarbeiter m; Eisenbahner m.-s.- (железнмчар) транспортьор Förderer m,-s,-, Beförderungsfahrzeug n: Transporter m,-s,-; лентов - Gurtförderer m. Förderband п; въглищен - Kohlenfließbaiid n трансфер фин Transfer Übertragung f,-en; Ver¬ rechnung f,-en трансферен Transfer-; Verrechnungs- adj трансформатор ея Umformer m.-s,-, Stromwandler m,- s,-; Transformator m,-s.-en, Umspanner m.-s,-; диферен¬ циален - Sprechspule f трансформягор/ен Transformatoren- adj. - пост Trans¬ formatorenhäuschen n; -на станция Transformatorenstati¬ on f трансформация 1. Transformation f,-en. Verwandlung f.-en 2. ei Umformung f,-en, transformation f,-cn траисформизъм оиол Trans form ismus m,-, Abstamm¬ ungslehre f трансформирам umformen vt: transformieren vt; um¬ wandeln vt; - се I. sich transformieren, sich verwandeln 2. transformiert werden транефузия мед Transfusion f,-en трансцедентален фия transzedental adj трансиедент/еи 1. фия tanszedent, übersinnlich 2. мат -ни числа transzedente Zahlen траишеен воем Graben- adj траншея воен Graben m,-s,-aben, Tyranchee f; Laufgra¬ ben m; - за резерви Deckungsgraben m трап Grube f,-n; прескочи -a er ist dem Todengrflber von der Schippe gesprungen трапеза oem Tisch m.-es,-e; Tafel f.-n; Mahl n.-s.-e(o6eii, вечеря), Eßtisch m трапезария ccm Refektorium n,-s,-rien; (стая) Speise¬ zimmer n; (зала) Speisesaal m; (в манастир, замък) Rem- (p)ter m,*s,- тралез/ем Tafel- adj; -но вино Tafelwein m трвлезонд мат Trapezoid n,-(e)s,-e трапен Gruben- adj трапец мат спорт Trapez n,-es,-e; Schaukelbrett n, Schwebereck n трапецовиден trapezförmig adj трапнше = трап трал чина 1. (дупка) Loch n,4c)st-öcher 2. kleine Grube тралчинка (в лицето) Grübchen n трасаит фин Trassant mt-en,-en, Wechselaussteller m трасе Trasse f,-n; (за телевизионно предаване) Leitung f,-en; (спорт) Kampfbahn f 766
трасирам трсвъдиеиис трасирам trassieren vt; abstecken vt (отбелязвам c кол¬ чета) трасираш Leucht- adj; - куршум Leuchtkugel f, - сна¬ ряд Spurgeschoß n. Leuchtspurgeschoß n Tраси ровка Trassieren n.-s.-; Abstecken n,-s.-, Leucht¬ spur f трасьор Anreißer m,-s,- траулср^ор Trawler m (тролъ); рибарски - Fischdam¬ pfer m траур I Trauer Г. Leid n.-CeJs,-; дълбок - tiefe Trauer 2 (облекло) Trauerkleidung f; нося - за някого um j-n Trauer tragen траур/ен Trauer- adj: -но шествие Trauerprozession f. Prozession der Leidtragenden; Trauerzug m; - марш Trau¬ ermarsch m; -на лента Trauerband n. Flor m (креп): (скърбен) traurig, leid voll adj трафик 1. Warenaustausch m 2. (превоз) Transport m,- (e)s,-e трахеит мед Tracheitis f, Luftrührenentzündung f трахееи анат Tracheen- adj трахеотомня мед Tracheotomie Г Luftröhrenschnitt m трахея анат Trachee f.-n, Luftröhre f,-n трахит геол Trachyt m трахома мед Trachom n.-(e)s,- трая I. dauern vi h 2. (запазвам се) sich halten 3. (търпя) aushalten vt; dulden vt 4. (мълча) schweigen vt тря'ятеи aushaltend; duldend: schweigend adj тр'сба църк die Amtshandlung eines Geistlichen требв/ам I. fordern vt verlangen vt 2 (нуждая се от нешо) erforden vt; bedürfen vi h (G); известието -а пот¬ върждение die Nachricht bedarf der Bestätigung; това -a внимание das erfordert Aufmerksamkeit 3 (призовавам някъде) bestellen vt; berufen vt; - в съда vor Gericht la¬ den требваи/е I Forderung f,-en, Verlangen n,-s,-, Befehl m,-s.-e; Begehr n.-(e)s,-, Geheiß n.-es,-. Ansuchen n,-s,-; основни -ия Grundforderungen pl, настоятелно - drin¬ gendes Ansuchen; законно - rechtmäßige Forderung 2 (изискване) Forderung f.-en; Anspruch m,-s,-üche, Anfor¬ derung f; прекомерно - Ansinnen n.-s.-; отказвам се от -мята си von seinen Ansprüchen (Fordrungen) Abstand nehmen; von seinen Ansprüchen (Forderungen) abgehen (abstehen) 3. (документ) Bestellzettel m: Bestellung f.-en требеж gelichteter Platz im Wald требник ip>px Formelbuch nl Altarbuch n; Kirchenhand¬ buch n; Agende f.-n требя I. (гора) roden vt 2. (изтребвах«) ausrotten vt 3. (разтребвам) aufraumen vt Tpen/a I.Gras n,-es,-äser 2, (билки) Krauter pl; пача - Vogelknöterich m (Polyganum aviculare); морска - Seegras n (Zestera талпа); ароматни -и duftende (aro¬ matische) Graser) (Krauter); засаждане на - Grasanbau m. Grßseranbau m, стрък - Grashalm m; петно от - Gras¬ fleck m трев/ен Gras-; Grasanbau- adj чж плоши Grasbestand m; -но стопанство Futteranbau Wirtschaft f; -фураж Gras¬ futter n тревист 1 grasartig; grasflhnlich adj 2. Gras-; grasig adj, -и растения Grasb&ume pl, ~a жаба зоол Grasfrosch m (Rana temporaria); -o място Grasfleck m, krautig adj тревииа Gr&schen n тревннна Zaulung wege Nützung fremder Wiesen тревога 1 (безпокойство) Unruhe f.-n, Aufregung f,-cn, Unrast f; Besorgnis f; в тревога съм sich beunruhigen; sich auftegen; sich (D) Sorgen machen (um A); in Sorgen sein 2. (сигнал за опасност) Alarm m.-(e)s.-e; Alarmsig¬ nal n; вдигам - alarmieren vt; Alerm (Lärm) schlagen; бойна - Gefechtsalarm m, сигнал за - (по радиото) Al¬ armzeichen п; химичес-ка - Gasalarm m, фалшива - blinder Alarm, въз-душна - Luflalarm m; Fliegeralarm m; обявявам въздушна - Fliegeralarm melden (ansagen) тревожа 1. (нарушавам покой) beunruhigen vt; stören vt; - протипника dem Feinde keine Ruhe lassen 2. (въл¬ нувам) aufregen vt; in Sorge versetzen 3. (внушавам страх) beängstigen vt; - cc sich beunruhigen; sich aufre¬ gen; sich (D) Gedanken (Sorgen) machen (über, um A) тревож/ен 1 (предизвикваш тревога) beunruhigend,. bedenklich, alarmierend adj -но съобшенис alarmierende Nachricht, -но положение besorgnis-erregende Lage; -но ми е на съристо mein Herz ist scher 2. (разтревожен) aufgeregt, beunruhigt, rast-los; alarmiert; erregt adj. -но състояние (настроение) rastlose (nervöse) Stimmung, Alarmstimmung f 3. (обозначаващ тревога) Alarm- adj; - сигнал Alarmsignal n тревожене Beunruhigung f; Alarmsignal n тревожност Unruhe f Erregung f; das Aufregende, das Beängstigen de: Unsicherheit f TpeBo.iaicGras n.-es.-äser. Kraut n,-(e)s.-äuter треволяк - треволак тррвопас/ен grasfressend; pflanzenfressend adj: -ни Grasfresser pl тревопасно юол grasfressend; pflanzenfressend adj; - животно grasfressendes Tier, Grasfresser m, Pflanzenfresser m тревополен Grasfeld-: grasbewachsenes Feld adj; тревояден grasfressend; pflanzenfressend adj тревълненне Aufregung f; Erschütterung f-cn; Wider¬ wertigkeiten (Stürme) des Lebens 767
тревясъл iptcica тревясъл kräuterig; mit Gras bewachsen; grasbewachsen adj тревясвам mit Kraut bewachsen; kräuterig werden; mit Gras bewachsen трегер Träger m,-s,-; Sturz m.-es.-ürze (над врата, про¬ зорец) трезв 1 (не пиян) nüchtern adj 2. (нелисш) enthaltsam, abstinent adj 3 (разумен) gesund, nüchtern, vernünftig adj; имах! - поглед на нещата gesunde Ansichten haben; - човек ein nüchterner Mensch; -а глава ein klarer Kopf; което е на -ия на ума е на пияния на езика was der Nüchterne denkt, redet der Volle трезвеност I. Nüchternheit f; Mäßigkeit f, Enthaltsam¬ keit f 2. (разумност) Vernünftigkeit f, Nüchternheit f 3. (въздържание) Abstinenz f трезвост = трезвеност трезор Banksafe f, Trsor m,-s,-e трейлюнион Trade-Union f трейлюнноннзъм Trade-Unionismus m трейдюннонист Trade-Unionist m,-cn,-en трек спорт Rennbahn f трели муз Triller pl; -те на чучулигата das Trillern der Lerche; - на славей Nachtigallenschlag m; пус кам - trillern vi h, Triller schlagen трем Vorraum m; Flur m.-(c)s,-e; Diele f,-en тремолирам лгуз tremolieren vi h тремолнране^гуз Bebung f тремоло.ууз Tremolo n трен oem Zug m-(e)s,-üge; Schleppe f,-n (шлейф) трендафил 6om bulgarische rote Rosasorie; Rose f,-n (Sedum rhdiola) трендафилов Rosen-; rosenfarben adj; -а вода Rosen¬ wasser n; - храст Rosenstrauch m; rosig, rosicht тренирам träniem vt, (ein)Oben vt; durcharbeiten vt; durchbilden vt; - ce (sich) trainieren; (sich) üben (in D) трениран trainiert, durchgearbeitet, eingeübt adj тренировка Training n.-s,-, Übung f,-en; Körperschu¬ lung f (спорт) тренировъчен Übungs-; Trainings- adj; -но игрище Trainingsplatz m треичкок Trenchcoat m треньор спорт Trainer m,-s,-; старши - Seniortrainer m треньорка Trainerin f,-en треньорски Trainer- adj; - съвет Ratschlage des Trai¬ ners трепан мед Trepan m, Schfldelbohrer m трепанация мед Trepanation f; - на черепа SchAdel- bohning f; Schadeltrepanalion f трепанирам мед trepanieren vt трепам töten vt, umbringen vt; vertilgen vt трепяне 1 Umringen n,-s,-; Töten n.s-,-; 2. (телане) Bre¬ chen n,-s,-; Schwingen n,-s,- (лен) трелач Schwätzer m; Aufschneider m; Quatschkopf m; (бияч) Schlager m.-s,- трепвам I. zusammenzucken vt; zucken vi h 2. (потре¬ пвам) erzittern vi s; schmickcn vi h 3. (светлина) blinken vi h 4. (виждам ce) kurz sichtbar werden 5. (пламък) fla¬ ckern vi s 6. (шавам) sich rühren треперене Zittern n.-s,-; Beben n,-st; старческо - Tatte¬ rich m треперко Angsthase m треперлив zittrig, zitternd; angstvoll; scheu adj треперя 1. zittern vi h, beben vi h 2. (клатя ce) schwan¬ ken vi h 3. besorgt sein (um j-n A) трепет Zittern n.-s,-, Beben n,-s,-; c - mit Zittern und Be¬ ben; (вълнение) Schauer m, изпитвам - от радост vor Freude erbeben; изпитва - от страх mit Angst erfüllt sein; in Furcht versetzt sein; sich (D) einen Schrecken einjagen; изпитвам - в сърцето das Herz hämmert (klopft, pocht) трепет/ен 1. (изплашен) scheu, angstvoll, angsterfüllt; zitternd adj 2 (треперещ) zitternd, bebend adj 3. fieberhaft adj; -но очакване fieberhafte Erwartung трепетлика öom Espe f (Fraxinus); Esp(en)baum m; Zit¬ terpappel f (Populus tremulus) трепетлнков espen; Espe-; Zitterpappel- adj; -o дърво Esp(en)holz n; Zitterpappel f трепка = трепкам трепка в = трепетлив трепкам ). zittern vih, beben vih 2. (светлина) flim¬ mern vi h 3. (огън) flackern vi h 4. (долавям ce) schwin¬ gen vi h; wabern vi h трепкяие Zittern n,-s,-; Beben n,-s,-; Flimmern n,-s,-; Schwingen n,-s,- треплив - трепетлив трепна = трепвам трептеж* трепет трептене Zittern n.-s,-, Beben n,-s,- 2. (светлина) Flim¬ mern Blinken n,-s,- 3. физ Schwingen n.-s,- трептение физ Schwingung f,-en трептя 1. = трепкам 2. физ schwingen vi h трепя 1. (убивам) töten vt. totschlagen vt 2. (бия) halbtot schlagen 3. (съсипвам) schinden vt; - ce sich schinden;ab- eifem vi h трес/а 1. schütteln vt 2. ^e ме Schütelffost haben; von Furchtschauem geschüttelt werden; - ce sich schütteln, beben vi h; tattern vi h тресавище Sumpf m,-(e)s,-; Moor n,-s,-, Morast m,- (e)s,-e тр'еска 1. Fieber n; 2.зоал Kabeljau m, Dorsch m (Gadus monhua); (Gadus caJIarias); Köhler m (Gadus carbunarius) Schnellfisch m (Gadus aglitius, 768
треск а трикатсв morrhua); Klippfisch ш (солена); Stockfisch m (ггу-шена) треск* а I. Splitter m,-s,- 2. (за подпалка) Span nvs.-äne; Spanholz; Absplitterung f,-en трескав 1. мед fiebrig adj 1 прем fieberhaft; hektik adj 3. зоал Dorsch-; Kabeljau«; Stockfisch«; Klippfisch« adj; - хайвер Dorschlebertran m трескавица 1. Prasseln n»%-, Geprassel n,-s,-; Knattern Geknatter n,-s,- (от оръжия) 2. (разправия) Ge¬ schwätz n,-es>-» Geklapper n,-s,- Geschnatter n,-s,- трескавич/ен 1. (студ) - студ grimmige (schneidende) Kälte, навън е - студ es friert Stein und Bein 2. (гръмък) -ни фрази schmetternde (schwülstige) Phrasen трескаво fieberhaft, hektik adv тресна = трясвам треснат vom Donner gerührt тресчииа Absplitterung f,-en; Spanhölzchen n трета Drittel n трети dritte третина = трета третини рея Gedenkgottesdienst am dritten Tag nach dem Tode третинка = трета третира/м 1. behandeln vt, trätieren vt тук ме -т като човек hier behandelt man mich menschlich 2. (малтрети¬ рам) malträtieren vt; mißhandeln vt третичен геол Retiär- adj; - период Tertiärzeit f третокласен drittklassig; schlechter Qualität; nicht ers¬ ter Güte третол'ичен грам in der tritten Person stehend треторазреден dreirangig; drituangig, (по качество) drittklassig adj третостепенен bedeutungslos; dreirangig adj трефа ■ спатия трефов карт Treff-, Kreuz- adj треш/я J. krachen vi h, donnern vi h; knacken vi h; knis¬ tern vi h; prasseln vi h (при горене); -и ми главата mir brummt der Kopf три drei mm от - вида dreierlei; '-членно семей-ство dreiköpfige Familie триада фил Triade f,-n три'аж/ен жп -на гара Verschiebebahnhof m трн актов dreiaktig adj триаигулвиион/ен Triangulations- adj; -на точка Tri- anguJaiionspunkt m триангулация Triangulation f; Triangulierung f; Netz¬ legung f {геод) триас геол Trias finv трибрахкй лит Tribrachis m inv трибагреник Trikolore f, dreifarbige Flagge трибун ucm Tribun m; народен - Volkstnbun m; ~на революцията Tribun der Revolution трибуна Tribüne f-n; Tribünenaufbau m (временна), говаря от -та von der Tribüne herabsprechen, вдигам - ucm illegales Protestmeeting zusammenrufen трибунал Tribunal n,*v; Geichtshofm; революционен - Revolutionstribunal n; военен - Kriegsgericht п;Межцу- народен - der Internationale Gerichtshof тривиален trivial, platt adj три8налнаст Trivialität f; Plattheit f трибой спорт Freikampf m триглан dreiköpfig adj тригуна Weinstein m трнгласен муз dreistimmig adj тригодиш/еи dreijährig adj; -но дете dreijähriges Kind; von drei Jahren тригодишнина der dritte Jahrestag; Zeitraum von drei Jahren трнгонометрнч/ен мат trigonometrisch adj; -ни функ- ини trigonometrische Funltionen тригономстрическн = тригонометричен тригонометрия мат Trigonometri f тригуна freieckiges Blätterteiggebäck mit Sirup тркделен 6om dreizählig; dreiteilig; dreilappig adj. - лист dreilappifes Blatt тридесет dreißig пит преввърлил -те in den Dreißi¬ gern sein; то й е под -те er ist an die dreißig тридесетгодишен dreißigjährig adj тридесетгодишнина dreißigster Jahrestag тридесети dreißigste тридесетина ungefähr dreißig тридневен 1. dreitägig adj, drei Tgc dauernd триединен църк Dreieinigkeit- adj трнединство църк Dreieinigkeit f (се, Троица) триене Reibung f,-en; Reiben n,-s,- триетажен dreistöckig adj трмж dreimal adv трижди = триж тризъб зоол dreizehig adj тризъбец Dreizack m; Drcizah m триизмерен dreidimensional adj трийсет « тридесет трийсетгодкшен - тридесетгодишен трнйсетгодишнниа - тридесетгодишнина трийсети = тридесети трийсетина = тридесетина трик I. (акробатика) Trick m-s,-e, Kniff m-s,-e; Kunst¬ griff m; стар - ein abgedroschener Trick 2. (прецакване) Kunststück n, Streich m,-(e)s,-e трикатен = триетажен 769
трикидомстров трифазен трикилометров drei Kilometer lang трикласен dreiklassig, Dreiklassen- adj триклет dreifach verflucht adj трико 1. (тъкан) Tnkot n,m.-s,-, Trikotstoff m, WirkstofT m; Strickstoff m 2. (облекло) Trikot n.-s.-s. Schlüpfer m,- s.- триколен Dreipfahl- adj триколка Dreiräderwagen m трнкольор = трибагреник трикольорен Trikolore-; dreifarbig adj трикотаж I. (материя) Trikot n,m,-s,-. Wirkstoff m. Strickstoff m 2 (облекло) Trikotagen pl; Wirk-waren pl; Oberiri ko tagen pl (рокля и под.); Untertnckotagen pl (бе- льо) трикотаж/еи Trikotage- adj; -ни изделия Wirkwaren pl, Strickwaren pl, Trikotagen pl трикрак dreibeimg adj трикратен dreifach adj трикрилен 1. (прозорец, сграда) dreiflügelig adj 2. (гардероб) dretürig adj трикфнлм Reickfilm m трилион Trillion f,-en трклнстеи dreiblanerig трнлистник öom Dreiblatt n; Klee m,-s.- трилогая num Trilogie f трима 1. drei пит - студенти drei Studenten 2. zu dritt; - сме wir sind zu dritt, wir sind drei тримачтов Dreimast adj; - кораб Dreimaster m трнмесеч/ен I. dreimonatig adj 2. Quartals- adj; - план Quaruüsplan m; -на премия Quartalsprflmie f тримесечие Quanal n, Vierteljahr n; Trimester n,-s.- три местен dreisitzig adj триметьр мит Trimeter m триметров drei Meter lang adj тримилиметров drei Millimeter groß adj тримилиомен Dreimillionen- adj тримира = постя тримоторен dreimotorig adj тринадесет dreizehn пит тринадесет/и der dreizehnte; -а страница Seite dreizehn; на - март am dreizehnten Mflrz; - номер Num¬ mer dreizehn тринайсет ■= тринадесет тринайсети = тринадесети трмики жтрички триног = триножен = трикрак триножник 1. Stativ n.-s.-e 2. луд Staffelei f,-en 3. (обу¬ щар) Dreifuß m трииом мат Trinom n,-s,- трно Trio n,-s,-s триод/мк) Triode fc-n; Emgitterröhre f триокис xum Trioxid n триола муз Triole f,-n триолетлши Triolett n,-s.- триои Sage f,-n; Faustsage f; Bügelsäge f; Gestellsäge f; Quersage f; Trummsage f. Schrotsäge f (двуръчен), вери¬ жен - Kettensäge f трионче Faustsage f трмполен Dreifelder- adj трипроиеитен dreiprozentig adj триор техн Sortiermaschine f триорирам maschinell sortieren триосеи dreiachsig adj триоска Dreiachser m трислоен dreischichtig adj трисричен грам dreisilbig adj триосновен xum dreibasisch adj тристагодишен dreihundertjährig adj тристагодишнина I. (период) Zeitraum vo dreihundert Jahren 2 (юбилей) Dreihunder^jahrfeier f трисгволен Dreiläufer-. Dreiläufig adj; öom dreistämmig adj тристотен der dreihunderste adj - номер Nummer drei¬ hundert трипалубен dreideckig adj трипер мед Tripper Gonorrhöe f траосрен Tripper-; Gonotthöhe- adj триплан ae Dreidecker m триотнх Triptychon n; Altargemälde n трирема ucm Trireme f,-n, Triere f,-n трмрог dreizackig adj триста dreihundert num тристаен Dreizimmer- adj; -йно жилище Dreizimmer¬ wohnung f тристахнляден 1. dreihunderttausender adj 2. dreihun¬ derttausendste num трмстевеи dreiflächig; мат dreiseitig adj тристотен der dreihunderste adj тристран/ев dreiseitig, dreikantig adj; -на пила dreie¬ ckige Feile; Dreiflachfeile f триструнен dreisaitig adj тристьпен техн dreigängig adj тритомен dreibändig adj тритон I.MM!fTritonm2. дом Wassermolch m;Mee- messel f (Actinia) трнтонеи Dreitonner- adj трнумвир ucm Triumvir m,-s/n,-,-n трнумвират ucm Triumvirat n, Dreimännerherrschaft f триумф Triumph; c - triumphierend; im Triumpfh триумфален Triumph-; triumphal adj трифазен Dreiphasen, dreiphasig adj; -ток en Dreh- stiom m; Dreiphasenwechselstrom m 770
трнфтонг тропота трнфтонг лимгв Triphtomg ш; Dreilaut ш трих'ииа зоол Trichine f трихинелоза трихиноза трицвет » трибагреник трицветен dreifarbig, Dreifarben- adj; - печат Dreifarbendruck m триии Kleie f трнчав mit Kleie durchsetzt тричасов dreistündig, drei Stunden lang тричен Kleie- adj трички drei dim тричлен мат Trinom n,-s,- тричлеи/ен trinomisch. freiglicdcng adj; -но уравнение dreigliedrige Gleichung, (хора) aus drei Mitgliedern bes¬ tehend, Dreier- adj тричленка aus drei Mitgliedern bestehende Gruppe тричник Kleiebrot n триъгълен dreieckig adj триъгълник Dreieck n.-s.-e: правоъгълен - rechtwink¬ liges Dreieck; равнобедрен - dreischenkliges Dreieck; равностранен - gleichseitiges Dreieck; остроъгълен - spitzwinkliges Dreieck, тъпоъгълен - stumpfwinkliges Dreieck трия reiben vt, - очи sich (D) die Augen reiben; ботуши¬ те —T краката die Stiefel reiben die Füße wund, (чистя) putzen vt; (избърсвам) abwischen vt: (c гума) radieren vt; (стривам) zerreiben vi; - сол няко-му на главата j-m den Kopf waschen тровене Vergiften n тровя vergiften vt; - живота на някого j-m das Leben vergällen трогателен ruhrend. ergreifend, bewegend; bewegbar adj трогателност Ergreifendes n. Rührendes n; das Bewegende трогвам rühren vt, bewegen vt, ergreifen vt гроглад'ит uem Troglodyt m. Höhlenbewohner m троша = трогвам троен dreifach adj; (от три част) dreiteilig adj; - скок спорт Dreisprung т тр'оица рел цьрк Dreieinigkeit f, Pfingsten n,-s.- (праз¬ ник) тро*ииа = трима тройка 1. Drei f 2. (кола, шейна) Troika f 3. (група) Dreiergruppe f 4. текст Dreifachgam n тройкалжийка mittelmäßige Schülerin тройкаджия mittelmäßiger Schüler тройно dreimal; dreifach adv тройствен анат - нерв Trigeminus n inv. dreiästiger H imnerv тролей Obus m,-sses,-sse; Oberleitungsbus m, Trolley¬ omnibus m. Trolleybus m тролейбус = тролей тролейбусен Obus-; Trolleubus- adj тром = тромав тромав langsam, zögernd, zaudernd, plump, schwerfällig; unbehilflich; unbeholfen adj тромавост Plumpheit f, Schwerfälligkeit f; Unbeholfen- heit f, Eckigkeit f; Ungeschlachtheit f тромб мед Thrombus m,-.en, Blutpropfen m тромбоза мед Thrombose f тромбои Posaune f,-n тромбофлебнт мед Venenentzündung f; Phlebitis f тромпет Trompete f,-n тромпети CT Trompeter m.-s.-, Hornist m,-en.-en трои Thron m.-cs.-c; Kaiserstuhl m трои/ен Thron- adj; -но слово Thronrede f троп 1. bums intj 2. лит Tropus m, Trope f тропам I. (c KpaK)stampfen vi hv trampeln vi h 2. (скопи¬ те) klappern vi h, trappeln vi h 3 (c предмети) klappern vi h 4. (чукам) klopfen vt, anklopfen vt, pochen vt Захло¬ пвам силно) zuwerfen vt 6. (хоро) hüpfen vi s. springen vi s тропаница Getrappel n,-s.-; Stampfen n.-s.-; Getrampel n,-s,-конска - Pferdegelrappel n тропарре/г Kirchenlied n тропвам I (чуквам) klopfen vt, anklopfen vt, pochen vi: - па вратата anklopfcn vi h; an die Tür klopfen (pochen); - c юмрук по масата mit der Faust auf den Tisch schlagen 2. (c крак) stampfen vt 3. (предмети) klappern vi h 4.(вра¬ та) klappen vi h 5. (играя) hüpfen vi s. springen vi s 6 (хвърлям) knallen vi h 7. (натрапвам) verpassen vt тропик I георр Wendekreis m; - на рака Wendekreis des Krebses; - на козирога Wendekreis des Sieinbockes 2. Tropen pl тропичен тропическ/и геогр tropisch; Tropen- adj, - пояс die tropische Zone; der tropische Gürtel; -а буряТго- pengewitter n. -а треска Tropenfieber n тропически = тропичен троплпв tänzerisch; beweglich adj тропна = тропвам трополя I. rumpeln vi h. poltern vi h. bollern vi h 2 (c крака)stampfen vi h. trampeln vi h 2 (c копита) trampeln vi h, klappern vi h тропоеам anheften, mit dem Heftfaden annähen; verloren heften тропосвам = тропоеам тропоека Verloren-Heftcn; (конеца) Heftfaden m; Heft¬ naht f тропосфера метеор Troposphäre f тропот Getrappel n.-s, Stampfen n.-s,; конски -Pfcrdege- Irappel n тропота - трополя; trappeln vi h 771
тросвам трудовопроизводителен тросвам 1. werfen vt 2 (казвам) anfahren vi s (на н-го н-шо j-n mit etw D); - се 1. sich werfen (auf A) sich hin¬ werfen 2. (сопвам се) anfahren vi s (j-n A) троскот бот Hundzahn m; Quecke f (Agropymm repe- us) тросна = тросвам троснат schroff, grob, erzürnt adj троснато schroff. grob. erzürnt, gereizt adv тросннтост Schroffheit f тротил воен Trotyl n,-s.-; xuu Trinitrololuol n.-s, тротии*е Fahrrad n тротоар Trottoir n. Bürgersteig m. Fußsteig m; Fußweg m; Gehsteig m трофеен Beute-; erbeutet adj трофей Trophäe f.-n. Beutestück n: боен Beute f,-n троха Krumme f.-n; Krümel m.-s,-; Brosame f.-n троша l. zerbrechen vt. entzweischJagen vt (на две) zer¬ schlagen vt 2. (кости) brechen vt 3. (раздробявам) zer¬ brechen vi. zerstückeln vt 4. (орехи) knacken vt 5. (роня) zerkrümeln vt 5. (харча) vergeuden vt; - някому главата j-m den Schädel einschlagen; - си главата zermartern vt, sich den Hals brechen; троши си го у главата (при отказ да се вземе не-uio) PustekuchenI: - се !. brechen vi s, zerbrechen vi h 2. прен sich schinden, sich abrackem трошачка техн Brecher m,-s,-; Brechmaschine f; отвор на - Brechmaul n трошаякаджня Arbeiter, welcher die Breclimaschine bedient тр ошен gebrochen; (уморен) ermüdet; (дребени пари) Klein- adj; ръката му вече е -а sein Arm ist schon geb¬ rochen worden трошене Brechen n,-s,- трошлив bruchig, zerbrechlich, spröde (крехък); brö¬ ckelig adj трошлнвост Zerbrchechlichkeit f; BrOckerlichkeit f, Brü¬ chigkeit f; Sprödigkeit f (крехкост) трошляк Schotte m,-s,-; Steinschutt m тро'я in drei teilen тро'як dreierlei adj трояко auf dreierlei Art (Weise) троянски uem trojanisch adj; - кон das trojanische Pferd трубадур истлит Troubadour m,-s [трубадур] трубадурски um лмяТгоиЬабоиг- adj; - песни Trouba¬ dourlieder pl труд 1. Arbeit f,-en; ръчен - Handarbeit f, физи-чески - körperliche АгЬеИ;принудителен - Zwangsarbeit f; производителност на -a Arbeitsproguktivitat f, кодекс на -a Arbeitsgesetzbuch п; охрана на -а Arbeitsschutz m; разделение на -а Arbeitsteilung f 2. (произведение) Arbeit f; Werk n; умствен - Kopfarbeit ^geistige Arbeit; мирен творчески - das friedliche Schaffen; (Schaffens¬ werk); предложения за - (вестник) Stellengesuche pl (Anoncen) 3. (грижа, ангажимент) Mühe f,-n, Arbeit f,- en; правя си -a sich (D) Muhe nehmen; etw (A) über¬ nehmen; полагам много - за нешо auf eiw (A) Mühe ver¬ wenden; sich (D) die Mühe nicht verdrießen lassen; нап¬ разен - verlorene (vergebliche) Mühe; не си струва -a es ist nicht der Mühe wert; es lohnt die Mühe nicht; c - mit Mühe; mühsam; schwer; без - mühelos, leicht; mit Leich¬ tigkeit 4. (научо произведение) Werk n.-es.-e; Abhand¬ lung f,-en; -ове на научното общество die Veröffentli¬ chungen einer wissenschaftlichen Gesellschaft труд/ем schwer, mühsam; schwierig adj; -на жена schwangere Frau; - въпрос eine schwierige Frage; -ни дни harte Tage; - за произнасяне schwer auszusprechen; -но ми е да повярвам es fällt mir schwer dies zu glauben; ich kann es kaum glauben трудещ се l. werktätig, schaffend adj; -итс се маси die werktätigen (schaffenden) Massen 2. Werktätige m,-n,-n; Schaffende m,-n,-n трудещите се die Werktätigen, die Schaffenden, das schaffende Volk трудно scher, schwierig, mühsam adv труднъвъзпитаем schwer erziehbar, schwierig adj труднотопнм техн strengflüssig adj труднопроходим schwer passierbar adj трудност Schwierigkeit f; това не представлява - das bereitet (macht) keine Schwierigkeiten; преодолявам -н aus den Schwierigkeiten herauskommen; извънредна - Weitung f,-en трудов I. Arbeits-; werktätig, arbeitend; sevhaffend, er¬ werbstätig adj; -o законодагелност Arbeitsgesetzgebung f; —o население werktätige Bevölkerung; - живот aibets- reiches Leben; -и дни Arbeitstage pl; Wochentage pl, Werktage pl; -а дисциплина Ar-beitsdisziplin f; -и побе¬ ди Arbeitssiege pl, Schaf-fenssiege pl; -а книжка Arbeits¬ buch n; -а повинност Arbeitspflicht f; Arbeitsdienst m; ~a школа Arbeitsschule f; - договор Arbeitsvertrag m 2, (из¬ работено) erworben, verdient; erarbeitet adj; -и пари erar¬ beitetes Geld; -и и битови условия Arbeits- und Lebens¬ bedingungen; -o селячество werktätige Bauernschaft трудовак Arbeitsoldat m трудоваци» Arbeitssoldaten- adj трудовокоопердтиа/ен -но земеделско стопанство ост ТКЗС landwirtschaftliche Produktionsgenossenschaft LPG трудовоправен arbeitsrechtlich adj трудовопроизводителен -на кооперация ТПК Produk- tionsgenossenschft fes Handwerks PGH 772
трудоден трънясвам трудод/ен ост Arbeitseinheit f, Tagewerk п; начисля¬ вам -ни Arbeitseinheiten anrechnen; запла-шам по -ни nach der Zahl der Tagewerke entlohnen трудолюбив fleißig, arbeitsam adj трудолюбие Fleiß m,-es,-e, Arbeitsamkeit f трудоспособен arbeitsfähig; leistungsfähig adj трудоспособност Arbeitsfähigkeit f; Leistungsfähigkeit f; Enverbstäligkeit f трудя се arbeiten vi h; sich bemühen; sich (D) Muhe ge¬ ben: - над нещо an etw (D) arbeiten; не се труди! be¬ mühe dich nicht! mach keine Umstände труженик Werktätige m,-n: селскостопански - Werk¬ tätiger der Landwirtschaft труженица Werktätige Г,-п труженическн arbeitsreich, mühevoll adj труп l. (туловище) Rumpf m.-es.-c: Torso m.-s,-s,(скул¬ птура) 2. (умрял) Leiche f.-n 3. (на животно) Kadaver m. -s.- 4. (дърво) Stamm m,-es.-amme трупа I. Truppe f.-n 2. карт Spiel n.-s,- трупам auflürmen vt. aufhäufen vi aufcinanderwälzen vt; (събирам) anhäufen vt. sammeln vt. (съсредоточавам) konzentrieren vt; - се 1. sich drangen, sich sammeln 2. (чувство) wachsen vi s трупаниub Gedränge n,-s,- трупвам hinzu werfen vt; auflürmen м aufhäufen vt, zu- ftthren vt труп/ен 1. Leichen- adj; -им петна Lcichcflcckc pl; 2 (животно) Kadaver- adj. -но месо Kadaverfleisch n трупешката Sprung gleichzeitig mit beiden Beinen трупна = трупвам трупт‘ина Auslassen п.-s,- (топене на сланина) трус I. Erschütterung f.-en 2. геол Stoß m-cs.-e; Beben n. -s. Erzittern ,-s.- труфел трюфел Trüffel f.-n труф"ило = украшение труфя schönmachen vt; - се sich schönmachen тръб/а I. Rohr n,-es,-öhre; Röhre f,-n; водосгочна - Ab¬ flußrohr n. Wassenohr n; слухова - Hörrohr n; целият комплект-и на сграда Berohrung Г. без-шевма - naht¬ loses Rohr: скачени -и kommunizie-rcndc Röhren; Еве- тахиева - Eustachische Rühre; дихателна - Luftröhre f 2. Myj Trompete f.-n; надувам -та ins Horn stoßen; - на органа Orgelpfeife f; аеродинамична - Windkanal m тръбач аоен Trompeter m,-s.-, Hornist nvcn.-cn; Blaser m.-s.-; Blechbläser m тръбен I. Rohr-; Röhren-; röhrig, tubulär adj 2. муз Po¬ saunen-; Trompeten-; Hörner- adj тръбсие Getule n,-s.- тръбест тръбовиден тръбообразен Rohr-, Röhren - röhrig; tubulär, röhrenförmig adj тръбовиден = тръбесг тръбопровод Rohrleitung f; (на открит терен) Pipeline f [пайплайн] тръбя 1. posaunen vt, trompeten vi h; blasen vi h; (в рог) ins Hom blasen; ins Horn stoßen, (в шише) tuten vi h 2. ausposaunen vt; austrompeten vt, etw (A) an die große Glocke hängen тр'ъвна geflechtete Rinne тръгв/ам 1. (пеша) sich auf den Weg machen (zu. nach D); losgehen vi s 2. (напускам) aufbrechen vi h4 Weggehen vi s 3. (превозно средство) abfahren vi s 4. (отпътувам) abreisen vi s 5. (задвижвам се) sich rühren, sich bewegen; sich in Bewegung setzen; an-fahren vi s (влак) 6. (започ¬ вам) beginnen vt 7. (во-дя) führen vt 8. (вървя) gehen vi s 9 -а ми es läßt sich gut an, (върли ми) es geht mir gutvon der Hand - в крак Schritt halten: - си 1. (в къиш) nach Hause gehen 2 Weggehen vis .gehen vi s; verleiden vi s тръгвам си nach Hause gehen, Weggehen vi s тръгване 1. (започване) Beginnen n, Anfang m (начало) 2. Losgehen n. Los fahren n 3. Weggang m. Weggehen n, Abgang m; Abwandem n; Rücktritt m (оставка): преди самото - unmittelbar vor dem Fortgehen; (войска) Auszug m тръгна = тръгвам тръквам 1 reiben vt 2. (обърсвам) abwischcn vt. abrei¬ ben vt 3. (c тухла, четка) scheuem vt; - се 1. sich reiben (an D) тръкване Reiben n,-s,-; Abwischcn n, Abreiben n. Scheuem n тръкна = тръквам трън 1 бот Dom m,-es,-c, Stachel 2. (драка) Kreuzdorn m, Dornbusch m. магарешки - Distel f,-n (Carduns) бял -Mariendistel f (Sylubum marianum) от - та на глог vom Regen in die Traufe; корона от -и Do¬ rnenkrone f: - съм в учите на някого j-m ein Dom im Au¬ ge sein трънак Domengebüsch n: Dornbusch m. Dom m, Do- micht m. Domengestrüpp n тръне ■ трънак тръне и Domen-: Dom- adj тръ|Гица = трънак тръмест I. domenhewaehsen adj. - клон domenbewach- sencr Zweig 2. dornig adj; - плет dorniger Flcchtzaun m 3. (тръновиден) domenartig adj трънка бот Schlehe f,-n (Prunus spinosa); Schwarzdom m; Schlehdorn m тръикосливка бот Haderpflaumc f; Pflaumen-schlehe f (Prinus insititia) трънлив dornig, bedomt adj. - венец Domenkranz m, Dornenkrone f; voll(er) Domen. - гтът Domenbahn f; Dor¬ nenweg m трънясам трънясоам dornen vt. 773
зръпен тулуп тръпеи schauernd, zettemd, bebend, angsterfüllt, angst¬ voll, scheu; zuckend adj тръпка Schauer Zittern n.-s,-, Beben n.-s.- тръпна I. zittern vt, beben vt; ein Günsehaul haben - от радост vor Freude zittern (beben); - от ужас vor Entset¬ zen beben: von Furchtschauem geschüttelt werden; nach¬ geben vi h (поддавам) тръпно zitternd; bebend; angsterfüllt; angstvoll adj тръпчив herb adj тръпчивост Herbe f>; Herbheit f, Herbigkeit f тръс Trab m, ситен - Zuckeltrab m; карам в - zutraben vi s тръсвам I. schütteln vt; - глава den Kopf schütteln 2 (оставям) hinwerfen vt; abiraben vi s тръскавица öom Tyannenwedel f (Hippurius vulga¬ ris) тръска/м !. schütteln vt. rütteln vt 2 (изтърсвам) aus¬ schütteln vt; -ща маса техн Rütteltisch m тръскане Rütteln n.-s,-; Schütteln n.-s,- тръсна - тръсвам тръст 1. Trust m,-(e)s,-e 2. “тръстика тръстен Schilf-, Rohr- adj; - покрив Schilfdach n; -а захар Rohrzucker m тръстика öom Schilf n; Röhricht n (обрасло място); захарна - Zuckenohr n тръстиков Schilf-; Rohr- adj ~a захар Rohrzucker m трътка Schwanz m,-es,-änze, Hinterteil n; (птица) Steiß м.-ес,-е трътлест untersetzt, klein und dick тръшвам 1. (хвърлям) hinwerfen vt 2. (събарям) zu Boden werfen; Ballern vt; bodigen vt; zuschmeißen 3. (за¬ тварям) zuwerfen vt; - ce sich hinwerfen тръшкам - тръшкам тръшна ■ тръшкам трюк = трик трюм Laderaum m; Kielraum m; Bilge f,-n; Schiffs¬ raum m трюм'о Tmmeau m [трумоо]; Pfeilerspiegel m трюфел бот Trüffel f (Tuber cibarium); вид бонбон Trüffel f,-n (фондан) трябва 1. müssen vt; работя както - arbeiten wie es sein muß; планът - да се изпълни der Plan muß erfüllt werden 2. (следва) sollen vt; не - да лъжеш du sollst nicht lügen 3. (нужен съм) nötig sein; не - das ist nicht nötig; това му -ше das (es) geschieht ihm ganz recht, so hat er es ver¬ dient; още много му - er fragt viel danach 4. (позволено e) dürfen vt; децата не - да лягат късно die Kinder dürfen nicht spat schlafen gehen тряс krach iitff трясвам ■ тряскам тряскам 1. donnern vi h, krachen vi h 2. (затварям) zu¬ werfen vt, zukrachen vt 3. (удрям) schlagen vt; einen Hieb (Schlag) versetzen (D); - някого j-n schlagen; sich an j-m vergreifen; gegen j-n handgreiflich (tätlich) werden; (сна¬ ряд) aufschlagen vi s4. (пия) saufen vt; натряскан besof¬ fen; blau тряскане* трясък трясък Knall m.-es.-e; Krachen n,-s,-; Prasseln n.-s,-, Geprassel n,-s,-; Knistern n,-s,-: Geknister n,-s (на огън); Knattern n,-s,-, Geknatter n,-s,-, (на оръжия); Tacken n,- s,- (на картечница); c - mit großem Krach; mit Knall und Fall ту bald bald; - тук, - там bald hier, bald dort туба I. (за паста) Tube f,-n 2. (стъклена) Röhrchen n 3. (бидон) Kanister 4 муз Tuba f туберкулирам an Tuberkolose erkranken; tuberkulös sein туберкулоза мео Tuberkulose f(Tbc); Schwindsucht f; - на белите дробове Lungentuberkulose f. Lungenschwind¬ sucht f; костна - Knochentuberkulose f; боледувам от - tuberkulös sein туберкулоз/си tuberkulös, schwindsüchtig, tuberkulo¬ senkrank adj: -но болен Tunerkulöse vn,-n,-n; Schwind¬ süchtige m.-n.-n, Tuberkelkranke m; - диспансер Tbc-Be¬ ratungsstelle f тубероза бот Tuberose f (Polyantha tuberosa) т уши Fremde m,-n,-n т'угина Frende f,-n тужурка Jacke f,-n, Joppe f,-n; Jacket n туз 1. карт As n.-sses,-sse 2. прен hohes Tier, wichtige Person, Mächtige m,-n,-n 3. (богаташ) Geldsack m тузем/ен eingeboren, einheimisch adj; -но население eingeborene (einheimische) Bevölkerung; -ни обичаи ein¬ heimische Sitten (Gebrauche) туземец Eingeborene m,-n,-n туземка Eingeborene f,-n туземски -туземен туй “това туй-онуй etwas von pron туйто I. so, so intj 2, h - und das isr alles тук I. (за място) hier adv 2. (посока) hierher, hierhin; ела - komm her (hierher) тука = тук тукашен hiesig adj тук-тяме тук-там hier und da; stellenweise adv тул * колчан туловище Rumpf mv-{e)s,-onipfe тул'ум Bauch m,-(e)sf-auche; Balg mt-esl-alge; Balgen m (мех) тулумба 1. Pumpe f,-n 2. готе Sirupnachtisch m тулумбаджня Feuerwehrmann m тул'уо oem Schaffcelzmantel m; Schafpelz m 774
туля туряния туля 1. verstecken vt 2. (запушвам) verstopfen vt тумба Unmenge f тумбак Bauch m,-(e)s,-fluche тумба-лумба 1. tschingbum 3. нар Hochzeit f тумбек'ия Tabaisorte für Nargileh тумбест bauchig, bauchig (кака, шише) adj 2. dickbäu¬ chig adj тумкам “думкам тумор мед Tumor m,-s,-en, Geschwulst C-en; доброка¬ чествен - guranige Geschwulst; злокачествен - bösarti¬ ges Geschwulst тумрук = прангн тумтя bumsen vi h, wummern vi h; trappeln vi h ту на = беда. напаст тундра Tundra f,-ren тунел Tunnel m,-s.-; (коридор) Gang m,-(e)s,-flnge; прокарвам - untertunneln vt; прокарване на-и Tunne¬ lung f тунелджия Tunnelbauer m; Tiefbauer m тунел/ен Tunnel- adj; -но строителство Tunnelung f. Tiefbau m тунеяден müßiggangerisch, nichtstuerisch, schmarotze¬ risch adj туиеядеи Müßiggänger m, Nichtstuer Tage-dieb m, Schmarotzer m,-s,- тунеядка Nichtstuerin f.-n; Tagediebin f,-en, Schmarot¬ zerin тунеядскм - тунеядсн тунеядство Müßiggang m; Schmarotzern f; Schmaro- tzer-tum n туника ucm Tunika f.-ken; спорт Laufkleif n туня *туна туп l. bum intj 2. (при падане) plums. bums тулалка Ausklpfer m.-s,- тупа-лупа bum,bum intj тупам 1. (плат) ausklopfen vt 2. (барабан) trommeln vt 3. (c крака) ausstampfen vt; - нозе mit denFQßen stamp¬ fen 4. (бия) schlagen vi h; prügeln vt 5. (при падане) plumsen vi s 6. (чукам) klopfen vt pochen vt - някого no рамото j-m auf die Schulter klopfen тупаница Schlägerei f. Prügelei f тупвам I. schlagen vi h; klopfen vi h, pochen vi h; - на тъпана kurz auf die Trommel schlagen; - по рамото auf die Schulter schlagen (klopfen) 2.(c крак) aufstampfen vi h; - крак mit dem Fuß ausstampfen 3. (бия) einen Schlag versetzen (н-го j-m D) 4. (при падане) plumsen vi s тупване Schlagen n.-s.-, Klopfen n,-s,-; Pochen n,-s,- ryn'e Unverschämtheit f; Frechheit f тулкам klopfen vt (сърис), pochen vt; tappeln vi s (мал¬ ко дете) туплсст « валчсст тупна = тупвам туптеж IGopfen n,-s,-; - на сърцето Klopfen des Her¬ zens; Hflmmem n (слепоочия) тупт/я klopfen vt (сърце); -и му в слепоочията ihm hflmmem die Schlafen; - по вратата an die TQr klopfen (pochen) тупурдня Gepolter n,-*,-; Getrappel n,-s,-, Stamp-fcn п,- s.-; Gelärme n, Radau m; (стъпки) Getrampel n,-s,- тур 1. зоол Auerochse m; Urm m,-(e)s,-e (Bosurus pri- miagenius) 2. шах Turm m,-es,-c 3. спорт (кръг) Runde t Tour f, Turnus m,-,-sc 4. (гласуване) Wahlgang m тур"я I .Ист Monogramm des Sultans 2. Wappenseite oder Kopfseite der Münze; ези или -? Kopf oder Zahl? турбина техн Turbine f.-n, активна - Gleichdrucktur¬ bine f; реативна - Überdruckturbine f; хидравлична - Wasserturbine f турбинен техн Turbinen- adj турбовентнлатор техн Turbolüfter m турбовитлов техн Turboprop- adj турбогенератор техн Turbogenerator m.-s.-ren турбокомпресор техн Turbokompressor m,-s,-ren; Krei¬ selverdichter m турбопомпа техн Kreiselpumpe f турбореактивен техн Turbo- adj, - двигател Turbojctt m.-s.-s турбулентен техн Wirbel- adj; (корпулентен) dicklei¬ big adj турбулентност^и? Turbulenz f; Wirbclbildung f турвам 1. (да стои) hinstellen vt. stellen vt 2 (да лежи) hinlegen vt; legen vt 3. (пъхам) hineinsteckcnvt; stecken vt 4. (сервирам) servieren vt 5. (сипвам) auflegen vt 6. (на¬ ливам) eingießen vt, (в чаши) einschenken vt 7. (монти¬ рам) anbringen vt. aufstellen vt 8. (обличам) anziehen vt; ankJeiden vt 9. (прибавям) bciftlgen vt 10. (изпращам) schicken vt 11. (давам) geben vt; einrechen vt 12. (напра- вям) machen vt; - вендузи Schröpfköpfe ansetzen; - ин¬ жекция eine Spritze geben турване Hinstcllen n. Hinlegcn n. Hincinstecken n; An¬ ziehen n; Aufstcllen n тургам = турям тургун Pflaume f,-n туризъм Tourismus m.-. Touristik f.-; Wandersport m,- (e)s; Reiseverkehr m,-(e)s.- (международен) турист tourist m.-en.-en; Vergnügungsreisende m; Aus¬ flügler m,-s,-; Wanderer m,-s,-s туристнчен туристически touristisch adj; - спален ва¬ гон Ligewafen m турнстка Touristin f.-en, Wanderin f,-en; Ausflüglenn f.- en туркиня Türkin ft-en 775
туркменеи тухларски туркменеи Turkmene m,-n,-n Туркмения Turkmenien n туркменка Turkmenin f,-en туркменски turkmenisch adj туркофнл ucm Turkophile m.-n.-n туркофоб ucm Türkenfeind m турл'о Rauchwolke f, Qualmwolke f турм'акjunger Büfel; einjähriger Büffelochs турмакиня junges Büffelweibchen турмалин мин Turmalin n,-s.- турм е малак Büffelkalb n турна = тур вам турне Tournee f,-s. Gastspielreise f. Kunstreise f; отправям се на - eine Tournee anlreten турникет I. Toumiquet [турннкее] f.-s, Drehkreuz n 2. мед Toumiquet n,-s,-s, Aderpresse f турнир спорт wem Turnier n. Kampfspiel n турнир/ен Turnier- adj; -ни игри Kampfspiele pl турск/и türkisch adj: - език die türkische Sprache, das Türkische; седя по - im Schneidersitz sitzen: ^a леска 6om wilder Haselbusch (Haselstrauch) (лешник) турско I. (Турция) Türkei f 2. (епоха) TUrkenzeit f т%урта нар Rundbrot n тур ук зоол Pelamide f, Falscher Bonito тур'ун = портокал турундж%нен = оранжев турфанд'а Frühobst n т'урча mohammedanisieren vt, turkisieren vt; - ce Mo¬ hammedaner werden турч‘а Türken pl турчин Türke m,-n,-n туриизъм линее türkischen Ursprunges Турция Türkei f туршиен Salz-; (ein)gesalzen adj; -axaua Faß für ein¬ gelegtes Gemüse; ~н краставички Salzgurken pl, sauere (eingesalzene) Gurken туршия das Eingesalzene; das Eingelegte; домати - ein¬ gelegte Tomaren т*уря ■ турям турям I. (да стои) (hin)stellen vt; setzen vt; - шишето на масата die Flasche auf den Tisch* stellen 2. (да лежи) (hin)legen vt; - книгата на масата das Buch auf den Tisch legen 3. (пъхам) hineinstecken vt; stecken vt 4. (серви¬ рам) servieren vt 5. (наливам) eingießen vt; (в чаши) einschenken vt 6. (сипвам ядене) auflegen vt 7. (монти¬ рам) anbringen vt; aufslellen vt 8. (обличам) anziehen vt, ankleiden vt 9. (прибавям) beifügen vt 10. (изпращам) schicken vt 11. (давам) geben vt 12. (направям) machen vt;- му двояка ihm eine Zwei verpassen; - в ред in Ordnung bringen; - край на нешо etw (A) zu Ende bringen; mit etw (D) Schluß machen; - качало einen Anfang machen, den Anfang setzen (für А); - осно-ви die Grundlagen schaffen (für А); - подпис unterzeichnen (под нешо etw А); - под възбрана beschlagnahmen vt; - преграда eine Barriere errichten; sperren vt; - кръст ein Kreuz machen; - масата den Tisch decken; - настрана auf die Seite legen, auf die hohe Käme legen; - някого на мястото му; j-n zur Ver¬ nunft bringen, j-n zur Räson bringen; - някого на топа на устата j-n die Kastanien aus dem Feuer ho-len lassen; '•ня¬ кого на тясно j-n in die Enge treiben; ^ пепел das Gra wa¬ chsen lassen; - пръст в раната den Finger auf die Wunde legen; - под ключ unter Verschluß nehmen; - ръка на не¬ шо etw mit Besch-Iag belegen; - си главата в торбата den Kopf in die Schlinge stecken; - си нешо на сърцето sich (D) etw zu Herzen nehmen; - точка на нещо mit etw Schluß machen; - си нешо на ума etw Vorhaben; etw geht mir im Kopf herum туряне = турване т'утав = туткав тутакси sofort, im Aogenblick, flugs, auf der Stelle, im Nu туткав umständlich, ungeschickt, zögernd, zaudernd, un¬ gefüge adj тугкавост Ungeschicktheit f, Umständlichkeit f; Unge¬ schicklichkeit f, linkisches Wesen, Plumtheit f; Zauderei f туткал Knochenleim m, Tischlerleim m; Leim m.-s.-e; залепвам c - leimen vt; -ник техн Leimküche f; лепкав като - leimig туткален Tischlerleim-, Leim adj; -а пръчка Leimrute f туткаля leimen vt туткам ce saumen vi s, zögern vi s,trödeln vi s; wursteln vi s; maren vi s тугкане Bummel m; Trödelei f; Trödeln n тупс'унян Tölpel m,-s,-, Schlappschwanz m тутманик 1. mit Eiern und Käse gebackenes Brot 2. un¬ gehobelter Klotz туф геол Tuffm,-s,-e, Tuffstein m туфа 1. (треви) Büschel n,-s,- 2. (дървета) Baumgruppe f тухл/а Ziegel m,-s,-, Ziegelstein m; пека -и Ziegel brennen; ziegein vt тухлар Ziegelbrenner m, Ziegeleiarbeiter m; Ziegler m,- s,- тухларен Ziegel- adj; -а фабрика Ziegelei f тухларница Ziegelei f; Ziegelbrennerei f; Ziegel-werk n тухларски Ziegel-; Ziegelei- adj; - завод Ziegel-werk n 776
тухларство тьмея тухларство Ziegelherstcllung f тухлен Ziegel- adj; неюмазаиа -а зидария Ziegelroh¬ bau m; «-а стена Ziegel wand f; - цвят ziegelrot; Ziegelrot n тучен 1. (плодороден) fruchtbar, ergiebig adj 2. (трева) saftig, grün adj тученниа бот Portulak Burzelkrau t n (Portula- ca oieracea) туш 1. Tusche f,-n 2. муз Tusch m; Anschlag ш, Toucher n,-s,-s 3, спорт Schultersieg m: Schultermederlage f; рисунка c - Tuschzeichnung f туш а umerdrücken vt, dampfen vt туширам 1. tuschen vt, schattieren vt 2. спорт auf die Schulter legen тушировка Tuschen n,-s,-, Schattierung f,-en тушовка Tuschfeder f тшеславеи ruhmsüchtig, eitel, hochfohrend adj тщеславие Eitelkeit f; Rumsucht f тъга Kummer m, Gram Trauer f; Traurigkeit f; Schmerz m (скръб); Sehnsucht f (копнеж) (nach D) тьговен = тьжовен тъгувам betrübt sein; trauern vi h; sich dem Kummer hingeben; nachtrauem vi h (за н-uio etw A); härmen vi h тьдява hier, in dieser Gegend гьдявашен hiesig adj; той не е - er ist nicht von hier тъжа 1. trauern vih, betrüben vt, traurig machen 2. (в траур съм) trauern (um A) 3. (спмням си c траур) nacht¬ rauem vi h (за H-mo etw A) тъжа се sich beschweren, sich beklagen тьжачка 1. Klageweib n 2. (припев) Klagelied n тъжба I. юр Klage f,-n; Klageschrift f, подавам - eine Klage einrechen 2. (оплакване) Beschwerde f,-n тъждествен identisch, gleichbedeutend, übereinstim¬ mend, gleichartig adj тьждественост = тъждество тъждество Identität f,-en; Gleichheit f,-en; Übereinstim¬ mung f,-en тъжек = перуника тьж/ен traurig, betrübt, kummervoll, vergrämt adj; -ни мисли betrübte Gedanken; -но лиие trauriges (betrübtes) Gesicht тъжител юр Klüger m,-s,- тьжителка юр Klägerin f,-en тъжно traung, betrübt, kummervoll, vergrämt adv тьжовен "* тъжен тьжовносг * тъга тъй 1. * така 2. - вярно! воен jawohl!; - като weil тъка weben vt тъкан 1 .текст Stoffm,-(e)s,-e; WebstofT m;Gewebe n,-s,-n; oem Gewirk n 2. биол Gewebe n,-s,-n тъкач Weber m,-s,- тькач/ен Web-; Weber- adj; - стан Webstuhl; -чга фаб¬ рика Weberei f тъкачество Weberei f тъкачкя Weberin f,-en тъкачница Weberei f тъкачно-предач/ен Textil-adj;-ни изделия Textilien pl; Textilwaren pl тъкмо 1. gerade adv 2. (точно) genau adv; - навреме pünktlich; - на място an richtiger Stelle тъкмя 1. (готвя) vorbereiten vt 2. (възнамерявам) beab¬ sichtigen vt, Vorhaben vt 3. (мома, момък) bestimmen vt; - се I. sich vorbereiten 2. (възнамерявам) beabsichtigen vi s тълкование 1. (действие) Erklärung C-en, Auslegung f,- en, Deutung f,-en 2. (обяснителен текст) Kommentar n, Erlaäutemng f,-en тълковен erläuternd, erklärend, deutend vt; - речник erklärendes (erläuterndes) Wörterbuch n; einsprachiges Wörterbuch тьлкув/ам 1. (обяснявам) erklären vt, erläutern vt; aus¬ legen vt, deuten vt; - закон ein Gestz auslegen; -всичко обратно alles in schlechtem Sinne deuten (auslegen) 2. (разговарям) sprechen vi h (Uber A), besprechen vt; той си -а все неговото er verlebt sich immer nur auf das Sei¬ ne; - погрешно mißdeuten vt тълкуване Auslegung f,-en, Deutung f,-en; погрешно - Mißgeideute f тълкувател Kommentator m,-s,-ren; Deuter m,-s,- тьлкователка Deuterin f,-en тъл ковач = тьлковател тълм'ач 1 (тьлковател) Deuier m,-s,-2. (преводач) Dol¬ metscher m тьлм*я = предвещавам тълпа Unmenge f, Menge f,-n, Menschenhaufen m; Men¬ schenmenge f тълпя се sich zusammendrängen, sich häufen,zusammen¬ laufen vi s; sich Zusammenhalten тълч*ок 1.1. Stoß m,-cs,-öße 2. (импулс) Anstoß m; Im¬ puls m,-es,-e; Antrieb m; Anregung f,-en тъма * тъмнина тъм/ен 1. dunkel adj; -ни очила dunkle Brille; -на стая dunkles Zimmer; - плат dunkler Stoff; -ни OHHdunkle Augen; -ни сделки dunkle (verdächtige) Geschäfte, -на личност ein dunkler Ehrenmann; eine verächtliche Per- söhnlichkeit, eine leichtscheue Gestalt; ~на работа eine schmutzige Geschichte; ein unklares Geschäft 2. finster adj, ~на стая ein ftnster-nes Zimmer 3. (тягостен) dumpf adj 4. (невеж) ungebildet, unwissend adj; -на вода мед Amaurose f, schwarzer Star;^HH сили lichtscheue Elemen¬ te; до 777
тъмнея тъпоъгьлен -но bis in die Nacht; от -ни зори vom (seit dem) Mor¬ gengrauen; от -но до - vom frohen Morgen bis zum spa¬ ten Abend; -на стая фот Dunkelkammer f; (при избори) Wahlkabine f тъмнея 1. dunkel werden, dunkeln vi s, sich verfinstern; dunkel zu sehen sein; - ce dunkel zu sehen sein sich dun¬ kel (schwarz) abheben тъмнило 2 тъмнина тъмнина Dunkelheit f, Finsternis f; Dunkel n,-s,-; в -то im Dunkeln; след настъпване на -та nach Dunkelwerden; прибирам се в къщи до настъпване на -та vor Dunkel¬ werden nach Hause kommen тъмниш Gefängnis n.-sse$,-sse; Kerker m.s,-; (тъмнина) Finsternis f; Dunkel n,- тьмничар Kerkermeister m тъмннчарка Kerkermeisterin f тъмничен Kerker- adj; - затвор юр Zuchthaus n тъмно dunkel, finster, dunkel- adv; - като в нощ stock¬ finster тьмноалем dunkelrot adj тьмноват ziemlich dunkel adj тъмновнолетов dunkelviolett, lilafarben adj тъмновишнев dunkelsauerkirschenfarben adj тьмножьлт dunkelgelb adj тъмнозелен dunkelgrün adj тъмнокафяв dunkelbraun adj тьмнокестекяв brünett adj тъмнокож mit dunkler Haut, gebräunt тъмнокос dunkelhaarig adj тьмнолнк mit dunkler Gesicht; gebräunt adj тъмноок dunkeläugig; mit dunklen Augen adj тъмносив dunkelgrau adj тъмносин dunkelgrau adj тъмнота = тъмнотия = тъмнило тъмнотия “ тъмнота тъмночервен dunkelrot adj тъмня (на някого) j-m im Licht stehen тъна 1. versinken vi s 2. (плувам) schwimmen vi s тънея dünn werden тънко 1. dünn; in dünnen Stucken adv 2. (изящно) fein, subtil adv 3. (евтино) billig adv тъиковлякяест feinfasrig adj тьнкокож dünnhäutig adj тънкокрак dünnbeinig adj тьнкорунен feinwollig adj тънкост Dünne f.n,; Dünnheit f,-cn; Feinheit f,-en (из¬ ящност); Schlankheit f (фигура); Verfeinerung f (вкус); преи Subtilitfit f; познавам в -и sich bis ins kleinste ge¬ nau auskennen (in D); навлизам в -и auf Einzelheiten eingehen; Haare spalten, sich mit Haarspalterei abgeben тънкостенен dünnwandig adj тънк улест = тьнколяв тьнкул*яв dünn, mager adj тънтеж тътнеж тьнтя = тътна тън/ък 1. dünn; fein; zart; schlank (фигура); - слой сняг dünne Schicht Schnee, dünne Schneeschicht; -ка коприна dünne Seide; - прах feiner Staub; -ки пръсти: feine (zar¬ te,schlanke) Finger; verschwenderisch; -кк черти на ли¬ цето feine Gesichtszüge; - глас dünne (zarte, feine) Stim¬ me; -ка талия eine schlanke Taille; -ки черва аиат Dün¬ ndarm m; - слух feines Gehör; -ко чувство feines Gefühl; -ка ирония feine Ironie; - наблюдател feiner Beobach¬ ter;-ка работа feine Arbeit;-ка разлика feiner Unter¬ schied; -ка храна schmale Kost; - вятър beißender Wind; -ум durchdringender Verstand; - познавач ein feiner Kenner; - политик ein schlauer Politi-fcer; това е много -ко das ist zu spitzfindig, das ist zu fein gesponnen; кьде- TO е -ко, там се и къса wo der Faden dünn ist, da reißt er; allzu straff gespannt, zerbricht der Bogen тъп I. (режеш инструмент) stumpf adj 2. (болка, чув¬ ство) dumpf adj 3. (човек) stumpfsinnig; dickstimig, schwachköpfig, dösig; blödsinnig; borniert (ограничен); - ъгъл мат stumpfer Winkel; -o чувство benommenes Ge¬ fühl тъпак Dummkopf m,Trottel m.-s,-, Blödian Blöd¬ ling m,-s,-e т'ъпам = ситня тъпан große Trommel тьпанар 1. Trommler Paukenschläger m 2. (глу¬ пак) Trottel m, Blödian m тъпаварскн J. Trommel-; Paukenschläger- adj 2. blöd, stumpfsinnig, schwachköpfrg; borniert adj тъпанче аиат Trommelfell n тьпачка blödes (doofes) Frauenzimmer тьпашки blöde adj тъпея blödeln vi h, Blödsinnigkeiten machen (reden); blöd werden, verbl;den (заггъпявам); (нож) stumpf werden тъпкало тьпканица Gedrflnge n.-s,-; oem Stampfer ro (на пушка) тьпканица « тъпкало тьооглав blöd, doof, dickstimig; dösig adj тъпосг Blödheit f,-en; Blödsinn m; Blödele: t-en (без¬ имотна) тъпота * тьпост тъпотия = тьпост тъпоумен = тьпоглав тъпоумие в тьпост . тъпоъгьлен stumpfwinklig adj; - триъгълник stumpf¬ winkliges Dreieck 778
тъпча търпимост тъпча 1. (газя) zertreten vt, zerdrücken vt, stampfen vt, zerstampfen vt 2. (ходя) henimtrampcln vt h; - на едно място auf der Stelle treten, von einem Fuß auf den anderen treten; nicht von der Stelle kommen; nicht vom Fleck kommen 3. (погазвам) mit Füßen treten 4. (пъхам) stopfen vt 5 (c храна) nudeln vt 6. (подтискам) treten vt; - глина Lehm stampfen; - трева Gras zertreten (zerdrücken) тъпчене = тьпкане тьрбух 1. Pansen m,-s,- 2. (корем) Bauch m,4e)s,- äuche, Wanst m.-es.-e търбуша (животни) ausweiden vt; einem Tier den Bauch aufschlitzen търг Auktion f,-en. Versteigerung f,-en, продавам на - versteigern vt; купувам на - ersteigern vt търгам = дърпам търгаш Schacherer rn.-s,-, Krämerseele f; Kramer Schacherer m,-s,-; събир Kramervolk n търгашески Kramer-; Schacher- adj тьргашество Krämergeist m търговец Händler tivs,; Kaufmann m,-(e)s,-leute; кру¬ пен - Großhändler m; Großkaufmann m; дребен - Kleinhändler m; уличен - Straßenhandler m; Hausierer m,-s,- (разносвач); едноличен - Einzelhändler m търговия Handel външна - Außenhandel m вър¬ тя - Handel treiben; вътрешна - Binnenhandel m; коо¬ перативна - Genossenschaftshandel m; - на едро En¬ großhandel m; частна - Privathandel; държавна - Staats¬ handel m: - на дребно Einzelhandel m търговка Händlerin f»-en търговск/и Handels- adj; -а марка Fabrikmarke f, Schutzmarke f; - баланс Handelsbilanz f; - център Shop¬ ping-Center n, Hadelszentrum n,-s,-ren; - представител Handelsvertreter m; - договор Handelsvertrag m; - ко¬ раб Handelsschiff n; - капитал търг Handelskapital n; -a организация Handelsorganisation f търговско-промишлен Handels- und Industrie-, han¬ delsindustriell adj тьргув/ам handeln vi h; Handel treiben; (на пазара) feilbieten vt; - на едро en gros [a rpoo] handeln, im Großen handeln; Großhandel treiben; - на дребно im Kleinen handeln, Detailhandel treiben; магазинът ~a до 6 часа der Lden ist bis 6 Uhr geöffnet 2. Ocm kau¬ fen vt, erhandeln vt; - ee handeln vi h, feilschen vi h (um A) търгуване « търговия тьржеи Versteigerung*-; Auktions- adj; - център Auk- tions- Versteigeningszentnim n тържествен feierlich, festlich adj; -o заседание Festakt m; -o откриване Festakt der Eröffnung; - случай feier¬ liche Angelegenheit; -o обещание feierliches Verspre¬ chen: -а клетва feierlicher Schwur, -а музика festliche Musik; - вид festliches Außeres тържественост Feierlichkeit f, Festlichkeit f тържество 1. (празник) Feier f,-; Feierlichkeit f,-en; Festlichkeit,-en; Festakt m 2. (победа) Triumph m,-(e)s, -e, Sieg m,-(e)s,-e; - на правосъдието Triumph der Gerechtigkeit тържествувам triumphieren vi h, siegen vi h; feiern vt; jubeln vi hO frohlocken vi h (ликувам) търж'ише Markt m,-es,-&rkte; еленчуково - GemOse- markt m; - за добитък Viehmarkt m; голямо -Emporium n,-s,-s; месно - Fleischmarkt m; Reihe von Verkaufsstel¬ len; Kaufbuden pl търкал^о Rad n,-s,-flder търкалям 1. (движа) wfilzen vt, rollen vt, zuwälzen vt 2. (в нещо) walzen vt 3. (бугвам) werfen vt; - ce sich walzen, - се на земята sich auf der Erde walzen 2. (движа ce) rollen vi s; ins Rollen kommen 3. (лежа) herumliegen vih търкаляне Walzen n,-5,-; Rollen n,-s,-; Herumliegen n тьркаляст rund, kugelförmig, knauelich adj търкам 1. reiben vt 2. (бърша) abwischen vt, abreiben vt 2. (cтухла, четка) scheuem vt; -ce sich reben, sich scheuem търкане Reiben n,-s,-; Scheuem n,-s,-, Reibung f,en; (сблъскане на интереси) Kollision f; Reibungen pl, Zu¬ sammenstöße pl, Mißhelligkeiten pl; Meinungdverschie- denheiten pl тьрколя 1. rollen vt 2. (тръгвам) ins Rollen kommen; - се от смях sich vor Lachen walzen (biegen), sich krank (krumm, schief) lachen търкулвам = търкалям търкулна = търкалям търлнще alte Schafsweidenstelle търло Schafsweide im Sommer търм'ък = гребло тьрнест = трънесят тьриов = трънен търнокоп Kreuzhacke тьрня einen Domenzaun machen търпеж - търпение търпелив geduldig, duldsam, langmütig adj търпеливо geduldig, duldsam, langmütig, unverdrossen adv тьрпеливост Duldung f, Unverdrossenheit f търпение Geduld f, Langmut f; биволско - Engelsge¬ duld f; изкарвам някого от- j-ns Geduld erschöpfen търпим duldsam; eitraglich, tolerant adj; - съм tolerant sein; Toleranz üben търпимост l. Duldsamkeit f (gegenüber D) 2. Toleranz f; проявявам - Toleranz üben 779
търпя тя тьрп/я (болка, студ) leiden vt; ertragen vf; - нужда Not leiden; - болка Schmerzen ertragen 2. (имам търпение) sich gedulden, sich mit Geduld wappnen 3. (допускам) dulden vt, leiden vt; sich (D) etw (A) gefallen lassen; това не -и отлагане das duldet keinen Aufschub 4. (загуби) erleiden vt; leiden vt, - поражение eine Niederlage erlei¬ den (davontragen); eine Schlappe erleiden; - неуспех ei¬ nen Mißerfolg haben; не - някого j-n nicht leiden (aus¬ stehen, riechen, vertragen) können; времето не -и die Zeit drangt; es ist keine Zeit zu verlieren; делото не -и die Sache hat Eile; това не се -и das ist unerträglich; това не -и критика das ist unter aller Kritik търся нар J. нрав 2. походка търсач Sucher злато- Goldsucher m търсей = тьрсищс търсен 1. absetzbar adj 2. gesucht adj търсене 1, Suche f,-n 2. търг Nachfrage f; - и предла¬ гане Nachfrage und Angebot търсиопашка = стърчиопашка търси tue ausgetrocknetes Moor тьрс/я I. suchen vt (nach D) 2. (посещавам) aufsuchen vt 3. търг kaufen wollen; какво -иш тука? was hast du hier zu suchen? стоката е много -ена die Ware wird viel gekauft, nach dieser Ware besteht große Nachfrage; - под вола теле den Bock melken wollen; - си белята sein Un¬ glück rennen wollen гърта Sterz m,-es,-e; = трътка тьртвам 1. davonlaufen vi s; - да бягам Reißaus neh¬ men 2. (тръпвам) werfen vt; - ce sich werfen търтей зоо/f Drohne f,-n; Wasserbiene f търтейски Drohnen- adj търтя « тьртвам търча laufen vi s, rennen vi s тьрчешком тичешком laufend, rennend adj Tbpq'H'bJibMc'M Gauner nvs; Spitzbube m, Betrüger m тършувам wühlen vi h, herumwühlen vi h тъст Schwiegervater m тътен Dröhnen n,-s,-; Tosen n,-s,-; Getöse n,-s>-, Brau¬ sen n,-s,-; Rollen n,-s,-, Surren n,-s,- тътка dröhnen vi h, grollen vi h; tosen vi h; brausen vi h; rollen vi h, surren vi h тътнеж = тътен тътрене Nachschleppen n, Schleifen n,-s,- тьтрузя = тьтря тътря schleppen vt, schleifen vt; - навсякъде със себе сн überall mit sich schleppen; - някого за коса-та j-n an (bei) den Haaren ziehen; - си краката die Füße nachsch¬ leppen; - се 1. (ходя) sich schleppen 2.schleifen vi h; - се по кръчмите in den Kneipen he¬ rum lungern тъч спорт Einwurf m тъща Schwiegermutter f тю 1. (съжаление) ach inij 2. (недоволство) pfui тюл Tüll прозяодство на - Urproduktion f тюлбен Kopftuch n T юлен Tüll- adj; -а рокля Tüllkleid n тюл ен зоол 1. (истински) Seehund m (Phoca) 2. (ушат) Robbe f,-n; кръглоглав - Grind n,-es,-e (Phocaena globi- ceps) тюленов зоол Robben-; Seehund- adj, - лов Robben¬ fang m, Robenschlag m, -а мас Robbentran m, Seehund¬ tran m тюленови зоол Robben pl тюрбан Turban m,-(e)s,-e; Turbankappe f тюрк Angehöriger eines Turkvolkes; -и Turkvölker pl тюркоаз Türkis m тюркоазен 1. Türkis- adj 2. (цвят) türkisfarben adj тюркски türkisch; Turk- adj; - езиин türkische Sprachen тюркеко-татарскн turktaiarisch adj тюрлия = сорт тюрлюгювеч Güwetsch m, gemischtes Gemüse т'юрма = затвор тютюн Tabak m,-v. - за пушене Rauchtabak m; - за смъркане Schnupftabak m; смъркам - Tabak schnupfen, торбичка за - Tabakbeutel m тютюнджийка Tabakarbeiterin f; (пушачка) Raucher m тютюнджийнииа Tabakfabrik f тютюиджнйски Tabak- adj; - район Tabakgebiet n;(ny- шач) Raucher- adj тютюнджня Tabakarbeiter m; (пушач) Raucher m тютюнев Tabak- adj; ~a реколта Tabakemte f; (цвят) ta¬ bakfarben adj тютюнен = тютюнев тютюница Tabakbeutel m тютюнище Tabakfeld n тюпонопродавец Tabakhändler m; Tabakverkäufer m тютюнопроизводител Tabakproduzent m тютюнопроизводителен Tabak produzierend adj тютюнопроизводство Tabakproduktion f тютюноработник Tabakarbeiter m тютюноработннчка Tabakarbeietrin f тютюнотърговец Tabakhändler m тюфлек Strohsack m тюх henje intj тюхкам ce seufzen vi h, jammern vi h; - ce jammern vi h тюхкаме Seuften Jammern n,-s,- тя sitpers - беше осъдена на 3 години затвор sie wurde zu zwi Jahren Gefängnis verurteilt 780
тяга убог тяга 1. (на пеш) Zug m,-es,-üge 2. транс Zugkraft ft Traktionskraft f; дизелова - Dieseltraktion f; електриче¬ ска - elektrische Zugkraft; моторна - Motorzugkraft f тягостен druckend» berückend, lästig, peinlich adj тяготюст Lastigkeit f; Peinlichkeit f тяло физ мат Körper triv*.-;Leib m,-es,-е (човек); (туловише) Rumpf m,-es,-e: небесно - Himmelskörper m; осветително - Beleuchtungskörper m 2 техн Gehäuse n.-s.-n; (корпус) Korps n,-,- тям sie pers pr тясно eng« schmal, knapp adv; ~ място Engpaß m; Schwierigkeit f; schwache Seite; на - съм in die Enge ge¬ trieben sein; поставям на - in die Enge treiben тях sie. denen pers pr У y 1. (укор) pfui! 2 (присмех) hoho! 3. (изненада) hoi hoi1 4. bei präp живея - своите родители bei seinen Eltern leben (wohnen); тя има много пари - себе си sie hat vile Geld bei sich; - хората bei den Leuten S. in - гората im Walde 6 an забелязва се промяна - него man stellte eine Veränderung an ihm fest: отивам - дома ich gehe nach Hause, ние сме - дома wir sind zu Hause убегвам = убягвам убеден oberzeugt adj; - привърженик überzeugter An¬ hänger; - съм в нещо von etw (D) vollständig durchdrun¬ gen sein убеденост Überzeugtheit f, Zuversicht f. Überzue- gungf убедител/ен Ubcrzeugend,einlechtend. triftig, schla¬ gend adj; това е -но das ist einleuchtend; das leuchtet mir ein; -на молба eine unständige (dringende, dringliche) Bitte; - довод ein triftiger Grund, -но доказателство ein triftiger Grund; -но доказателст¬ во ein schlüssiger Beweis убедителност Überzeugungskraft f; Schlagkraft f; Bün¬ digkeit f убедя = убеждавам убеждавам überzeugen vt (von D); überreden vt. bewe¬ gen vt (zu D); j-n zu etw (D) bringen; - някого да се ле¬ кува j-n überreden (dazu bringen), sich ärztlich behandeln zu lassen; sich bewegen (bereden) lassen; - ce sich über- zcigen (von D), sich vergewissern (G), sich (D) die Sicher¬ heit verschaffen, die Überzeugung gewinnen убеждаване « убеждение убеждени/е 1. (убеждаване) Überzeugen n,s-,; Zureden n,-s,-. Überreden п,-5,-; по пътя на -То durch Überzeu¬ gung 2. Überzeugung f; силата на -то Überzeugungskraft f; c тон на дълбоко - im Brustton der Überzeugung; c твърдото - in der festen Überzeugung; общото - die all¬ gemeine Meinung; той остана c -то er war überzeugt 3. (мнение) Überzuegting f; Gesinnung f; Anschaung f; An¬ sicht f, политически -я politische Anschaungen (Über¬ zeugungen); пос-тъпвам въпреки своето - gegen seine Überzeugung Handel; действувам по - nach seiner Über¬ zeugung handeln; меня си -ята seine Farbe wechseln; политическо - politische Gesinnung, politische Über¬ zeugung убежише 1 Asyl n,-s.,-, Zufluchtsort m; Zuflucht f,en: Unterschlupf m, Schlupfwinkel m (приют), uem Fliehburg f; Unterkommen n; Obdach n (покрив); Unterkunft f; воем Unterstand m, Unterstandsraum m давам политическо - Asyl gewähren; търся - Zu-flucht suchen убив/ам töten vt, totschlagen vt; ermorden vt, umbringen vt; някого c хладно оръжие j-n Uber die Klinge springen lassen; прен vernichten vt; - някого j-n vernichten; - вре¬ мето die Zeit totschlagen; убий ме не знам schlag mich tot, ich weiß nicht; (застре-лям) erschießen vt; пренае Hei¬ den vt, vergällen vt; - радостта на някого j-л die Freude vergällen (verleiden); убувките ме -вт die Schuhe drü¬ cken mich; нещо -а желанието му er verliert die Lust wegen etw (G); - ce sich töten 2. (наранявам ce) sich verletzen 3. (c удар) sich stoßen: - се от мъка sich (D) zu Tode grämen; vor Kummer (Gram) vergehen убиване = убийство убиеи Mörder m,-s,; наемен - gedungener Mörder; Killer m,s-,-; - зад ъгъла Meuchelmörder m убийствен mörderisch, tödlich, vernichtend; fürchterlich adj; - климат tödliches Klima; -o настроение (tieftge- drückte Stimmung; -а ирония vernichtende Ironie убийство Mord m,-(e)s,< Ermordung f,-en, Todschlag m; - зад ъгъла Meuchelmord m убийца = убиец убит getötet, ermordet, erschlagen adj 2. прен vernichtet, erledigt, geschlagen adj; - от мъка vom Kummer (Gram) gebrochen, gramgebeugt: c убит вил niedergeschlagen 3. Ermordete m.-n^n, Erschla-gene m.-n,-n; Tote m.-n. n;Ge- fallene m,-n,-n (във война): двама -и и пет ранени zwei Tode und fünf Verwundete; той спи като - er schlaft wie ein Sack 4 (цвят, светлина) gedämpft adj 5. (от градуш¬ ка) niedergewalzt adj 6.(паднал духом) verzweifelt, nie¬ dergeschlagen adj 7 (отпаднал) erschöpft adj убито getötet, ermordet, erschlagen: umgebracht; umge¬ fallen; vernichtet, erledigt: gebrochen, gramgebeugt adv убитост Gebrochenheit f убия = убивам убог armselig, ärmlich, dürftig, karg, kümmerlich adj 781
убождам увеличение (беден) 2. armer Schlucker, armer Teufel (бедняк) Krüp¬ pel m,-st- (сакат) убождам stechen vt; stoßen vt (крава); прем sticheln vi h; einen Stich versetzen; kränken vt (обиж-дам), - някого c игла j-n mit einer Nadel stechen; кравата ме убоде die Kuh hat mich gestoßen, - ce sich stechen убождане Stich m,-es,-e убожество Armseligkeit f, Ärmlichkeit f; Dürftigkeit f, Kärglichkeit f уборка I. (на кон) Striegeln n 2 (на помещение, двор) Aufräumen n, Säuberung f. Reinemachen n; правя - auf¬ raumen vt, wegraumen vt, wegschaffen vt. wegnehmen vt, beseitigen vt. in Ordnung bringen, Ordnung machen убоя се = убоявам ce убоявам ce sich fürchten; Angst bekommen убр'ус Taschentuch n у бягам = убягна убягв/ам I. davonlaufen vi s, fonlaufen vi s, weglaufen vi s, türmen vi s 2. (спасявам се c бягство) flüchten vi s, sich flüchten, fliehen vi s, entkommen vi s; (от внимание) emtgehen vi s; ausreißen vi s; entwischen vi s; млякото убягна die Milch ist übergekocht; нищо нс -а от внима¬ нието му nichts entgeht seiner Aufmerksamkeit убягна « убягвам уважа = уважавам уважавам 1 verehren vt, schätzen vt, achten vt, ehren vt, respektieren vt; - ce sich achten 2. (H*Koro)entgegenkom- men vi s (D) 3. (имам впредвид) berücksichtigen vt, in Betracht ziehen. Rechnung tragen (D) 4. (изпълнявам) erfüllen vt; - молба eine Bitte erfüllen; eine Bitte berück¬ sichtigen, einer Bitte Rechnung tragen уважаем geachtet, geschätzt; angesehen; verehrt adj - човек Respektperson f; geachtete Persönlichkeit; -и при¬ ятелю verehreter Freund; -и другарю geehrter Genosse уважение Achtung f,-en. Respektierung f,en; Ehrerbie¬ tung f,en; ползувам ce c - Achtung genießen, in hohem Ansehen stehen, sich der Hochachtung erfreuen; завою¬ вам голямо - sich (D) große Achtung erwerben; изпит¬ вам - към някого; отнасям се с - към някого vor j-m (für j-n) Achtung haben (hegen); für j-n Achtung (Ehrer¬ bietung) empfinden; внушавам ~ Achtung (Respekt) ein- ftößen, от - aus Achtung, aus Hererbietung; при всичкото ми - bei (trotz) aller meiner Achtung (Ehrerbietung) уважмтел/еи (причина) triftig, einleuchtend; sinnhaltig; adj; по -ни причини aus triftigen (stichhaltigen) Grün¬ den уаажмтелност Triftigkeit f увардвам bewahren vt (vor D); behüten vt (съхранявам) нявам); retten vt. in Sicherheit bringen (спасявам); - де¬ тето от настинка das Kind vor Erkaltung bewahren; (из¬ дебвам) auflauem vi h; - ce sich bewahren; sich retten (vor D), vermeiden vt; - се от нещастие einem Unglück aus dem Wege gehen увардя ~ увардвам уваря = уварявам уверявам kochen vt; einkochen vt; gar kochen уведа = вкарвам уведомител Qenachrichler m,-s,- уведомител/си benachrichtend, in Kenntnis setzend adj; -но писмо (съобщение) schriftliche Benachrichtigung (Mitteilung) уведомителна Bemachrichterin f,-en уведомление Mitteilung f,-en, Benachrichtigung f, In¬ kenntnissetzung f уведомя = уведомявам уведомявам mitteilen vt (D); j-n wissen lassen (A); be¬ nachrichtigen vt, in Kenntnis setzen; unterrichten vt (von D); melden vt уведомяване Benachrichtigung f; Inkenntnissetzung f увеждам = уведа увековеча verewigen vt; ewige Dauer verleihen; zu ei¬ ner bleibenden Erscheinung machen увековечавам = увековеча увековечаваие Verewigung f увелича vergrößern vt; vermehren vt (умножавам); er¬ weitern vt (разширявам); steigern vt (повишавам); ver¬ stärken vt (усилвам); - доходите die Einnahmen vermeh¬ ren; - чнсленоста на армията die Armee verstärken; - добивите die Ertyräge erhöhen; - снимка ein Foto ver¬ größern; - имота си sein Besitz vergrößern; - стадото die Herde vergrößern; - заплатата den Lohn erhöhen; това -ва подозрението ми das verstärkt meine Verdacht; - ce 1. sich vergrößern; größer werden, zunehmen vi h; an Grö¬ ße zunehmen; sich vermehren (умножават ce), (aus)wach- sen vi s (израствам); steigen vi s (повишавам се); раж¬ даемостта ce - die Geburten nehmen zu; скороста ce- die Geschwindigkeit steigt увеличавам * увеличава увеличаваш = увеличнгелеи увеличен vergrößert, erhöht, verstärkt, zugenom-men, gestiegen, gesteigert adj увеличение Vergrößerung f,-en; Vermehrung C-en Meh¬ rung f,-en, Erweiterung f,-en; Zunahme t-n; Steigerung f,- en (ръст); - на численост на армията die Verstärkung der Armee; - на посевната плош die Erweiterung der 782
увеличител увлекателен die Erweiterung der Aussaatfläche; - на заплатата Lohn¬ erhöhung f; - на добивите Steigerung (ErhOh-ung) der Ertrage; - на теглото Gewichtzunahme f; - на раждае¬ мостта Geburtenzuwachs m увеличител Mehrer m,-v; Lupe f,-n (Vergrößerungs¬ glas n) увеличится/еи vergrößernd; VergröBcmngs- adj; -но стъкло Vergrößerungsglas n, Lupe f,-n увенчав/ам krönen vt; (c цветя и под.) schmücken vt; bekränzen vt (c венци); preisen vt (прославям); - c побе¬ да mit einem Sieg beenden, ce gekrönt werden борбата се -а c успех der Kampf wird von Erfolg gekrönt увенчаваше Krönung f увенчан gekrönt, gepreist adj увенчая * увенчавам уверен 1. (твърд) sicher, fest adj; - глас sichere (feste) Stimme; -а крачка sicherer Schritt: -а ръка sichere (feste) Hand 2. (убеден) überzeugt (von D): gewiß, sicher (G); im festen Glauben an (A); zuversichtlich; съм твърдо - der festen Zuversicht (voll Zuversicht) sien; c - поглед mit festem Blick; -o държане sicheres Auftreten уверение Versicherung f(-cn, Zusicherung f,-en; Beteue¬ rung f.-en; (удостоверение) Bescheinigung f,-en; Bestä¬ tigung f.-en: Beglaubigung fT-en; в - на това zur Beglau¬ bigung dessen увереност Gewißheit f, Sicherheit f: Überzeugung f; Zu¬ versicht f.-en; Festigkeit f (твърдост); изразявам - в не¬ шо seiner Überzeugung Ausdruck geben, seine Überzeu¬ gung zum Ausdruck bringen; - в своите си-ли die Zuver¬ sicht in seine Kräfte; - в утрешния ден die Zuversicht in das Morgen; - в победата Siegeszuversicht f; c - sicher; zuversichtlich, voller Überzeugung (Zuversicht); твърдя нещо c - etw (A) mit aller Gewißheit behaupten; c пълна - in vollem (völligem) Gewißheit, im festen Glauben увернтелен versichernd, Versicherungs-, überzeugend, vergewissernd, bestätigend adj увертюра муз Ouvertüre f,-n уверя = уверявам уверя в/вм versichern vt, beteuern vt, einreden vt (auf A) (внушавам); weismachen vt; vormachen vt. той ме ~a в приятелството си er versichert mir seine Freundschaft, er beteuert mit seine Freundschaft; (удостоверявам) bestä¬ tigen vt; - ce sich überzeugen sich vergewissern G; über A) увес = I. жлеб 2. спуск, наклон увесвам hangen lassen; behängen vt; schwer, gewichtig machen, - hoc die Nase hangen lassen; - глава den Kopf hangen lassen; - се на някого sichan j-n hangen увесване Hängen n,-s,- увеселение Belustigung f,-en, Erheiterung f,-en; Vergnügung f.-en; Vergnügen Amüsement n,-s.-e у весел мтел/еи belustigend, erheiternd. Lust-, Verg nü- gungs- adj; —но пътуване Vergnügungsreise f увеселя = увеселявам увеселявам belustigen vt erheitern vt, aufheilem vt, amüsieren vt; - се I. sich amüsieren; Vergnügungen nachgehen; sich belustigen, sich unterhalten 2. belustigt werden увеся = увесвам увехна = увяхвам увещавам überzeugen vt. überreden vt ermahnen vt vermahnen vt; Zureden vi h (D) увещание Zureden n,-s.-, Ermahnung f.-en, Vermah¬ nung f,-en увешятелен überzeugend, ermahnend, vermahnend, ein¬ dringlich adj увещая =• увещавам уви o weh! \ntj увивам 1. (завивам, обвивам) einwickeln vt. einschla¬ gen vt hüllen vt etnhüllen vt. - стоката die Ware einwi¬ ckeln;- учебника das Lehrbuch einschlagen; - някого в одеало j-n in eine Decke hüllen (einhüllen) 2. (bchcu) win¬ den vt 3 (китка) binden vt 4. (омотавам) wickeln vt. - ec sich hüllen, (увивам ce) sich winden; (въртя ce) sich dreh¬ en; (лаская) hoflleren vt; j-m den Hof machen; sich er¬ schmeicheln увиване Wickeln n,-s,-; Einhüllen n, Winden n.-s,- увив/еи бот KJ etter- adj; -но растение Kletterpflanze f. Schlingpflanze f, -на растителност Schlinggewächs n. (амбалажен) Pack-, Einschlag- adj; -на хартия Packpa¬ pier n, Einschlagpapier n увивкя = обвивка увирам I Stecken vt hineinzwangen vt (със сила) 2. garkochen vi s, gar werden 3. (измъчвам се от же-га) vor Hitze umkommen увисв/вм I sich hangen: - на шията на някого sich j-m an den Hals hangen, j-m um den Hals fallen 2 (вися) hän¬ gen vi h: - на бесилката am Galgen hängen 3. (оставам да вися) hangenbleiben vi s: нешо -а във въздуха etw bleibt in der Luft hängen 4 (отпускам ce) Hängenlassen vt. heranhängen vi h; главата му -аше като на мъртвец sein Kopf hing wie bei einem Toten herab 5. (надвесвам ce) sich beugen (über D); - нос den Kopf Hängenlassen; - на шията на някого прен j-m auf die Tasche liegen; работа¬ та -а във въздуха die Sache bleigt in der Schwebe увисна = увисвам увия = увивам увлека = увличам увлекателен hinreißend, bezaubernd, spannend.kurzwei- lig, interessant adj; един - роман ein hinreißender- 783
увлскатслност угаля ßendcr Roman увлекателност Spannung Г(интерес); Begeisterung f увлечен begeistert, enthusiastisch; (влюбчив) sich leicht verliebend, verübt; hingerissen, versunken in (D) (вглъ¬ бен) adj увлечение 1. (въодушевление) Begeisterung f. Enthu¬ siasmus m,-, Feuer n,-s,- 2. (в нещо) Begeisterung f (für A) 3. (всотдайност) Hingabe f 3, (любовно -) Schwärme¬ rei f (für A) 4. (изгора) Schwarm m увлич/ам l. fortziehen vt, fortschleppen vt, ziehen vt; - със себе си mit sich ziehen 2. (възхищавам, пленя вам) hinreißen vt, fortreißen vt, in Begeisterung versetzen 3. (подвеждам) verleiten vt 4. (съблазнявам) verführen vt, verleiten vt 5. (грабвам) packen vt. mitreißen vt; - някого в разговор j-n ins Gespräch ziehen; музиката ме -a die Musik packt mich; думнте му ни -ат seine Worte reißen uns mit (packen uns). - някого по себе си j-m den Kopf ver drehen; - се 1. (отдавам се) sich widmen, aufgehen vi s; те се -ат в революционната борба sie widmen sich dem revolütioneren Kampf; те се -ат в работата си sie gehen in ihrer Arbeit auf 2. (забравям се) sich fortreißen (hinreißen) lassen (durch A, von D)f sich begeistern (für A), eine Leidenschaft fassen (fUr A) 3. (въодушевявам се) sich begeistern (für A) 4. (влюбвам се) sich verlieben (in A); in Leidenschaft entbrennen (zu D, für A); schwärmen vi h (für A) увод Einleitung f,-en, Einführung C-en, Begleitwon n; - в езикознанието Einführung in die Sprachwissen¬ schaft увод/ен 1. Einführungs-, EinJeilungs-adj; -наглава EinfÜhmngskapitel 2. Leit-adj; -на статия Leitartikel m уводна нар първенка; Leitartikel m уволнение Entlassung f,-cn; Kündigung f,-en; Abbau m (съкращение); - в оставка Versetzung in den Ruhestand, Verabschiedung f, - в запас воен Amts-enthebung f; - от служба Dienstenthebung f, Dienstentlassung f; едноме¬ сечно предизвестие за - monatliche Kündigung уволнител/ен Entlassimgs-, Kündigungs- adj; - билет Entlassungsschein m; -но свидетелство Entlassungsbe¬ scheinigung f, Kündigungsschcin m; -на бележка воен Urlaubskarte £ Urlaubszettel m, -но писмо Entlassungs¬ schreiben n уволня = уволнявам уволнявам 1. entlassen vt, kundigen vt, abbauen vt (съ¬ кращавам); -отслужба entlassen vt, abbauen vt;j-m den j-m den Dienst (das Arbeitsverhältnis) kündigen vt; ent- pflichten vt; - в оставка in den Ruhestanf ver-setzen, ver¬ abschieden vt; - в отпуск beurlauben vt 2.(освобождавам от нещо) entheben vt (G); entbinden vt (von D); - се (от служба) den Dienst verlassen, die Stelle abgeben; seine Entlassung einreichen; entlassen (abgebaut) werden увонявам mit Gestank erfüllen; - ce anfangen zu stinken увра = увирам 'уврат = декар увредя = увреждам увреждам schaden vi h (j-m D); schädigen (j-n A); Scha¬ den zufügen (j*m DJ увреждане Beschädigung f,-en, Schaden m,-s,-äden, - no служба Dienslbeschädigung f; Dienstunfall m; причиня¬ вам - Schaden zufligen (antun, anrichten, verursachen) увря = увирам увълчвам hert und grausam machen; - ce hart und grau¬ sam werden увържа = увързвам увързвам 1. (правя вързоп) zusammenbinden vt; einpa¬ cken vt; verschnüren vt 2. (съгласувам) in Einklang brin¬ gen; (съгласувам) (die Arbeit mit j-m) koordinieren 3. (свързвам) binden vt, zubinden vt; - c канап zuschnüren vt 4. (обвързвам ce) sich verpflichten; - cc sich festbinden (an D); (c някого) j-m nicht von der Seite gehen; sich an j- ns Fersen heften; (ставам зависим) sich binden (an D); in Abhängigkeit geraten увъртам 1. (впримчвам) einwickeln vt 2. (усуквам го) herumreden vi h; не го увъртай! red nicht drum herum!- cc ausweichen v s, aus dem Wege gehen (D); sich ausre¬ den, Ausreden (Ausflüchte) machen увъртане 1. (залъгалки) Ausflüchte pl, Herumreden n, Ausrede f,-n; Fisimatenten pl, Fintigkeit f,-en; без -! ohne Ausflüchte! 2. (подмазване) Schmeichelei f, Herumschar¬ wenzeln n увъртя = увъртам увяхвам 1. verwelken vi s, verblühen vi s, welk werden 2. (за човек) dahinsiechen vi s; verblühen vi s (за жени) увяхване 1. (за цветя) Verwelken n,-s,- 2. (за човек) Welken n,-s,-, Dahinsiechen n,-s,-; Verblühen n,-s,- (за жени) увяхнал vcrelkt, verblüht adj уг*адя erraten vt, treffen vi h; - истината die Wahrheit erraten; ins Schwarze treffen; аз угадих! ich hab'sl; ahnen vt (сещам ce); spüren vt, bemerken vt (забелязвам) 784
угаждам уговарям угаждам 1 .einen Gefallen tun, gefällig seun (D); на него нс можеш да му угодиш man kann es ihm nicht recht tun 2. = yr* адя; - см gut essen und trinken; es sich gut gehen lassen угар Brache f,-n; черен - Schwarzbrache f; Dreesch m; тежи Abbrand m; оставям земята за - das Feld brach lie¬ gen lassen, разоравам - brachen vt die Brache umbre¬ chen; (изгоряло) Kohlendunst m, Kohlengas n угар/ен -на земя brach liegendes Feld, Brachacker m. Brachfeld n угар'мсвам = угаря угарка I Stummel m,-s,-; (на цигара) Zigarettenstum- mcl m. Kippe f,-n; (на пура) Zigarrenstummel m 2. (на сееш) Kerzenstummel m угаря brachen vt, die Brache umbrechen; Brachfeld pflügen угасв/ам 1.erlöschen vi s, auslöschen vi s, ausgehen vi s. verlöschen vi s 2. прен dahinsiechen vi s, vergehen vi s; (страсти) erlöschen vi s 3. (умирам) entschlafen vi s; де¬ нят -a der geht zur Neige, слънцето -a die Sonne geht un¬ ter угасваме 1. (огън) Erlöschen n,-s,-. Auslöschen n,-s-, Ausgehen n,-s,- 2 прен Dahinsiechen n,-s,-, Vergehen n,-s,- угасна в угасвам угаснал 1. erloschen adj; - вулкан erloschener Vulkan; - поглед erloschener Blick; -o съзнание erloschenes Be¬ wußtsein; -а любов erloschene Liebe, -а енергия erlo¬ schene Energie 2. (изчезнал) erschwun-den adj; -а мла¬ дост erschwundene Jugend; -и сили verausgabte Krähe; - поет verstummter Dichter угася = угасявам угасяв/ам I. löschen vi, auslöschen vt, ausmachen vt; той -а свещта er löscht die Kerze; той -а огъня er macht das Feuer aus, той -а лампата er löscht die Lampe aus, er macht das Licht aus 2. (c електрически ключ) ausschal¬ ten vt, ausklipsen vt; той -а лампата er klipst die Lampe aus, er macht das Licht aus; ние -аме светлината wir schalten das Licht aus; wir machen das Licht aus 3. lö¬ schen vt; - пожара den Brand löschen; - вар Kalk löschen 4. (подавям) unterdrücken vt, dampfen vt 5. (утолявам) löschen vt, stillen vt; - жаждата den Durst löschen, - скръбта seinen Schmerz stillen; нещо -а страстта му etw stillt seine Leidenschaft 6. (задушавам) ersticken vt, това угаси всичко човешко у него das erstickte alles Mensch¬ liche in ihm угасяваме угасяне Auslöschen n; Ausmachen n; Ersti¬ cken n угасим = угасям 'углав/ен 1 Kriminal-, kriminell. Straf-, strafrechtlich; - npouec Krim mal prozeß m; - кодекс Strafgesetzbuch n, Krimmalkodex m, -но съдопроизводство Strafrechts¬ verfahren n; -но преследване strafrechtliche (krimtnal- gerechtliche) Verfolgung; - престъпник Kri-minalver- brecher m. Kriminelle m,-n,-n, -на полиция Kriminal¬ behörde f, Kriminalpolizei f; Kriminalamt п;-но прес¬ тъпление KriminaJverbrc-chen n, Krininalitfit f, Krimmal¬ fall m; -на отговорност strafrechtliche Verantwortlich¬ keit f 'угледен hübsch, schön, stattlich, ansehnlich; (привле¬ кателен) niedlich, anziehend adj 3. (спретнат) ordentlich adj 'угледиост 1. (хубав вид) Srattlichkeii f, Ansehnlichkeit f. Schönheit f2. (привлекателен вид) Niedlichkeit Г3.(из¬ правност) Ordentlichkeit f углубен vertieft, versenkt verschärft, eingedrungen adj углубяваке I. (действие) Vertiefung f. Vertiefen n;- на кризата die Erweiterung der Krise 2. (oпадина)Vertie¬ fung f,-en, - е почвата Bodensenkung f углубяввм vertiefen vt, tiefer machen; - противоречи¬ ята die Widersprüche verschärfen углъбявам се sich vertiefen: vertieft werden; teifer ein¬ dringen, sich versenken; eindringen vi s, - в книга in ein Buch vertiefen (versenken) угнетен 1. (притесняван) unterdrückt, untejocht adj 2. (подтискан) bedrückt niedergeschlagen, deprimiert, - но състояние Niedergeschlagenheit f, Depression f угнетение 1. Unterdrückung f, Bedrückung f. Druck m 2 (лодтиснатост) Unterdrücktheit f Bedrücktheit f.Niederge¬ schlagenheit f, Depression f угнетеност Unterdrücktheit Bedrücktheit f Niedergesch¬ lagenheit f, Depression f угнетмтел Unterdrücker m угнетителен bedrückend, niederdrückend, quälend.depri- mierend adj угнетнтелка Unterdrückerin f.-en угнетявам 1 unterdrücken M, unterjochen vt 2. прен be¬ drücken vt. niederdrucken vi; quälen vt deprimieren vt угниввм 1 (ставам добър за ядене) ausreifen vj s, weich (mürbe) werden 2 (разкапвам се) verfaulen vi s, faulen vi s; anlaufen vi s (плодове) угннл (добър за ядене) ausgereift adj; (загнил) verfault, angelaufen (за плодове) adj угння - угнивам уговарям 1. vereinbaren vt. absprechen vtö vorausbedin¬ gen vt (предварително); abmachen vt 2 (предумвам) überreden vt (j-n A). Zureden vi h (j-m D), stipulieren vt (j* n A); - ce sich verabreden; verienbaren vt,Übereinkommen vi s, verabreden vt ausma¬ 785
уговаряне удава ми се dien vt7 vereinbaren vi s. - cc c него ich verabrede midi mit ihm. -е се да cc срещнем □ понеделник wir verein¬ baren (machen aus), dass wir uns am MontQg treften; - условията die Bedingungen vereinbaren (abmachen, ab¬ sprechen) уговаряне 1. Vereinbarung f, Abmachung Г, Verabredung f. Übereinkunft f; съгласно - mit (unter) der Bedingung; съгласно - laut Übereinkunft 2. (предумване) Zureden n,- s; Überredung f.-en. Überreden n,-s.-, това е протнн -го das ist wider die Abrede; - то е по-скъпо от парите Vorrede verhütet Nachrede уговорен vereinbart, abgemacht, verabredet, ausgemacht; abgesprochen adj; работата е почти -a die Sache ist so gut wie abgemacht; -и условия vereinbarte (abgesproche¬ ne, ausgemachte) Bedingungen yroBopic/a 1 (cnopa3yMeHiie)Vereinbarung f,-en, Abma¬ chung f.-en, Übereinkunft f,-en. Vereinbarung f,-en, Vor¬ behalt m (резерва). Ausbedingung f; съгласно - laut Übereinkunft (Vereinbarung); това е против -та das ist gegen die Abmachung, das ist wider die Abrede 2. (усло¬ вие) Bedingung Г.-еп. при -та, че unter der Bedingung, dass: правя -и Vorbehalte erheben; без -и ohne Vorbe¬ halt, уговорката е по-скъпа от парите Vorrede verhütet Nachrede уговоря = уговарям угода Gefallen m.-s.-; (удобство) Bequemlichkeit f;за- на някого j-m zu Gefallen, j-m zu Liebe, zu j-ns Nutz und Frommen (oem) угод/ен 1 (удобен, уютен) behaglich, bequem adj 2. (приятен) leib, angenehm, gefällig adj 3. (подходящ) passend, geeignet adj; както ти е -но wie es dir recht (ge¬ fällig) ist, wie es dir paßt угадлив schmeichlerisch, dienstbeflissen, liebediene¬ risch, unterwürfig, servil, diensteifrig, kriecherisch adj угодлнвост Dienstfertigkeit f,-en, Liebedienerei f, Dienstbeflissenheit f, Unterwürfigkeit f, Lakaienhaftigkeit f угодник 1 Speichellecker m, Lakaienseele f, Kriecher m,-s,- 2 рел Heilige m,-n,-n угодница Lakaienseele f, Kriecherin f,-en угоднича kriechen vi h, liebedienern vi h, katzbuckeln vi h; scharwenzeln vi h угодни чене Libediedem n; Scharwenzeln n угоднически diensteifrig (усърден, ревностен в служ- 6aia)schmeichlerisch, liebedienerisch, kriecherisch, servil adj; говоря - пред няко го j-m nach dem Munde reden угодничество Dienstfertigkeit f,-en, Liebedienerei f,-en Kriecherei f,-n. Schleichelei f,-n, Speichelleckerei f, Servi- litat f,-en утоля * угаждам угоен 1. (животно) feist, gemästet, mastig adj 2 (човек) wohlbeleibt adj, - добитък Mastvieh n; - вол Mastochse m: - човек (шишко) Feistling m.-s.-e угоеност Mast f,-en, Mästung f; (за дивеч) Feiste f, Feist¬ heit f, Feistigkeit f угойвам угоявам mästen vt; feisten vt уголемен vergrößert, vermehrt (умножен); erweitert (разширен), gesteigert (повишен), verstärkt (усилен), zu¬ genommen (нараснал) adj уголемнтелен vergrößernd. Vcrgrößcrungs- adj уголемя - уголемявам уголемявам vergrößern vt; - се sich vergrößern, größer werden; an Größe zunehmen, zunehmen vi s, sich vermeh¬ ren (увеличавам се); (aus)wachsen vi s (нараствам); stei¬ gen vi s (повишавам се) уголемяване Vergrößerung f; Zunehmen n, Steigen n,-s,- y гостя = угостявам угостяаам = угошавам у гощавам reich bewirten, regalieren vt; прен zum Besten geben; - ce bewirtet werden, dem Essen zu-sprechen угощение Bewirtung f.-en (действие); (ядене) Gastmahl n, Schmaus m.-es,-e угоявам mästen vt, ausmästen vt, feisten vt (c желъди): dickfüttem vt; (човек) herausfllttem vt, gut nähren; - cc I. (животно) gemästet werden; (c жълъди) gefestet werden 2. (човек) sich gut nähren, sich herausmachen, dick wer¬ den угояване Mast f,-en; (c жълъди) Eichenmast f; Fehme f, Feme f; Feimen n (c жълъди); - за угоява-не Mastfutter n угрижвам in Besorgnis stürzen (j-n A); Sorgen bereiten (j-m D); - ce sich Sorgen machen угрижен besorgt, bekümmert, sorgenvoll, versorgt, ver¬ drießlich adj угриженост Besorgnis f, Besorgtheit C-en; Verdrießlich¬ keit f угризени/е Gewissenqual f,en; -я на съвестта Gewis¬ senbisse pl угроза Drohung f; Bedrohung f,-en; Androhung f; Gefahr f; под - ва война unter Androhung eines Krieges; - за ми¬ ра Gefährdung des Friedens; под - unter Drohungen; под - съм на нешо in Gefahr sein (schweben); поставям под - gefährden vt; държа някого под постоянна - j-n in Schach halten; - по фланга воен Flankenbedrohung f угроф'ннскн линге ugro-finnisch adj; - езици ugroflni- sche Sprachen удава ми ce 1. (умея, лесно ми е) leichtfallen vi s; уче¬ нето на чужди езици ми се -das Erlernen von Fremdspra¬ chen fällt mir leicht 2. (иде ми отръки) von der Hand geh¬ en, кормуването ми се - das Autofahren geht mir leicht von der Hand 3. (подхо- 786
удавник удивителен лят е за мене) cs liegt mir; спортните ифи ми се -т Sportspiele liegen mir 4 (успявам) gelingen vi s на него му се - всичко es gelingt ihm alles, това не се удаде das ist mißlungen (mißglückt, schief gegangen) 5. (имам къс¬ мет) glücken vi s; удаде ми се да го заваря es glockte mir ihn anzutreffen; не ми се удаде es mißglückte mir; - слу¬ чай es bietet sich mir eine Gelegenheit удавник Ertrunkene rn.-n.-n; Wasseleiche f удавница Ertrumkene f.-n; Wasserleiche f удавя = удавям удавям 1 (умъртвявам) ertränken vt. ersäufen vt 2. (по¬ топявам) überschwemmen vt 3 (задушавам) ersticken vt: - мъката си във вино seinen Kummer im Wein ersaufen: - в кръв in Blut ersticken; - ce sich ertranken, ins Wasser gehen: ertrinken vi s удаде ми се = удава ми cc удам се = удава ми се удар 1. (с нещо) Schlag m.-<e)s.-äge, Hieb m,-(e)s.-e, Streich m.-(e)s.-e: Klaps m.-cs.-e (c длан), Stoß m,-esr- üße, Anstoß m, Anprall in (тласък, стълкновение); c един - mit einem Schlag; нанасям реши-телен ~ den entschei¬ denden Stoß führen: нанасям - einen Stoß (Schlag, Hieb, Stich) versetzen: поставям под - in Gefahr bringen, droh¬ en vt: отбивам - einen Schlag (Stoß, Hieb. Stich) abweh¬ ren (papieren); съпротивление на - техн Schlagfestigkeit f; гръмотевичен - Donnerschlag m; мълниеносен - Blitz schlag m: — в гръб прен ein Dolchstoß in den Rücken 2. мозъчен Schlaganfall m. Schlagfluß m: Apoplexie f: той получи - er hatte (bekam) einen Schlaganfall; der Schlag hat ihn gerührt; слънчев - Sonnenstich m; слън¬ чев- Sommemstich m: топлинен - Hitzschlag m 3 воен Schlag m: Stoß m, An-griff m; огневи - Feuerstoß m; - c шик BajonettangrifTm; главен - Hauptangriffm. Haupt¬ vorstoß: направление на главния - Schwerpunkt (des Angriffs) 4. (сътресение) Schlag m, Unglück n,-(e)s,-, Er¬ schwerung f.-en, -и на съдбата Schicksalsschläge pl 5. спорт (футбол, игра c топка) начален - Anstoß m; - от вратата Abstoß m; свободен - Freistoß m (и наказате¬ лен -); вътрешен фалиов - Innenriß m: външен фалиов - Außenriß m; двоен - Doppelfreistoß m; ъглов - Eckstoß m, Ecke f ударвам = удрям ударвам cc I (в нешо) sich stoßen (an D, gegen А) - в главата mit dem Kopf gegen etw (A) stoßen; mit dem Kopf (auf A) aufschlagen, - в ръб anecken vi s ударен 1. (бит) geschlagen adj 2. (смахнат) verrückt adj 3. (под ударение) betont adj: -а сричка betonte Silbe; прави се на - er stellt sich dumm Чдар/ен 1. Schlag- adj: -на сила Schlagkraft f: -ни инструменти Schlaginstrumente pl 2. (високопроизво¬ дителен) Aktivisten-; Stoß- adj; - труд Aktivistenarbeit; Stoßaibeitsverpflichtung f; -на бригада Stoßbrigade f 3. (срочен, важен) eilig, dringend adj; в - порядък eilig, dringend 4. воен Stoß-, Angriffs adj; -на група Sloßgrup- pe f, Stoßtrupp m; -ни войски Angriffstruppen pl: Sto߬ truppen pl 5. техн Perkussions-, Aufschlag-: schlagkräftig adj ударенне 1. грам Betonung f,-en; Akzent m,-cs,-e; екс- лираторно - expiratorische Betonung; логическо - logi¬ sche Betonung; -то пада на втората сричка die Betonung liegt auf der zweiten Silbe: die zweite Silbe ist (wird) be¬ tont; правя - betonen vt 2. (знак) Akzent m 3. прен Be¬ tonung f.-en, Hervorhebung f. Hervor!ieben n, Nachdruck m; слагам - на нешо be-tonen vt, unterstreichen vt, her¬ vorheben vt: etw (A) mit besonderem Nachdruck sagen 'ударник Stoßarbeiter m. Udamik (oc/w); Aktivist m,-en,-en уд'арннк воен Schlagbolzen m 'ударнически Stoßarbeiter-, Aktivisten- adj;- труд Akti- vistenarheit f, Stoßarbeit f 'ударничество Stoßarbeit f, Aktivistenbewegung f 'ударинчкя Stoßarbeiterin f. Aktivistin f уд аря се - ударвам ce ударям * удрям уд'ач/ен gelungen, geraten adj: - портрет gelungenes Bild, gut getroffenes Bild, geglucktes Portrat: - израз tref¬ fender Ausdruck jOBa беше -но das war gelungen: das hat sich gut getroffen, das hat sich glücklich gefügt удвоен verdoppelt doppelt adj удвоенне = удвосност удвосност Verdoppelung f.-ел улво'я = удвоявам удвоявам verdoppeln vt: - сторанието die Anstrengun¬ gen verdoppeln; - ce sich verdoppeln удвояване Verdoppelung f,-en удесеторявам verzehnfachen vt: прен verstärken vt; - ce sich verzehnfachen: verzehnfacht werden; прен sich ver¬ stärken, verstärkt werden; sich vervielfachen, vervielfacht werden удесеторен verzehnfacht adj; прен verstärkt adj удесеторяване Verzehnfachen n.-s,- уднвен 1. (приятно изненадан) verwundert, er staunt adj 2 (неприятно смаян) bestürzt, entgeistert, betroffen adj удивител/ен merkwürdig, (необичаен), bewunderns¬ wert, bewunderungswürdig, erstaunlich, staunenswert (по¬ разителен), wunderbar, wundervoll (чудесен) adj; не e -но, че es ist kein Wunder, dass, es ist nicht zu wundem, dass; es ist nicht zu bewun- 787
удивителна удрям dem, dass удивителна грам Fragezeichen n удивление Vewunderung f, Erstaunen n,-s,-, Staunen n,- s,-; за мое най-високо - zu meinem größten (höchsten) Erstaunen; за - на целия свят zugrößten Überaschung; гледам на някого с - j-n groß an-schauen (ansehen) уднвлявам in Verwunderung (Erstaunen, Staunen) ver¬ setzen, wundem vi, Wunder nehmen; мене ме удиви es wunderte mich, es nimmt mich Wunder; - ce staunen vi h; sich (ver)wundem; in Staunen geraten (verfallen); - се на нешо etw (A) bestaunen удивя = уднвлявам удивявам - уднвлявам удоб/ен 1. (уютен) bequem, behaglich adj; -но легло ein bequemes Ben; -на връзка bequeme Verbindung; -на квартира eine behagliche Wohnung 2. (подходящ) pas¬ send, geeignety, angemessen, handlich (за работа); gQnstig (благоприятен^ в по—но време zu einer passenderen (geeigneteren) Zeit; - случай günstige (passende) Gele¬ genheit удобств/о Bequemlichkeit f,-en, Behaglichkeit f,-en Komfort m; c - bequem, komfortabel; квартира c всички -a Wohnung mit allem Komfort (mit allen Bequemlich¬ keiten); Benutzerfeundlichkeit f удовлетворен befriedigt, zufrieden, zufriedengestellt adj; оставам - от нешо befriedigt sein (über etw А); -а молба erfüllte Bitte удовлетворение I. Befriedigung f,Genugtuung ^Zuf¬ riedenheit f; доставям някому - befriedigen vt, Genug¬ tuung geben (D); получавам пълно - volle Genugtuung erhalten; намирам - в нешо sich (D) in etw (D) gefallen; in etw (D) Befriedigung finden; изразявам своето - seiner Genugtuung Ausdruck geben; завършвам за общо - sich in Wohlgefallen auflösen 2. (действие) Befriedigung f, Zufriedenstellung f, - на молба die Erfüllung (Gewäh¬ rung) einer Bitte; искам - от някого oem Genugtuung fordern (von D); forden vt (предизвиквам на дуел) удовлетвореност Zufriedenheit f, Befriedigung f, Bef¬ riedigtsein n, Genugtuung f; изпитвам дълбока - tiefe Genugtuung empfinden; c - mit Genugtuung удовлетворителен befriedigend; zufriedenstellend; ge¬ nügend adj удовлетворителност Befriedigung £ Genüge n,-s,- удовлетворяввм 1 befriedigen vt, aufriedenstellen vt; Genüge leisten (tun) (D); - молба eine Bitte erfüllen (gewahren); - желание einen Wunsch erfüllen; einem Wunsch nachkommen; - нечии желания j-ns Wünsche erfüllen, j-ns Wünschen Rechnung tragen; - нечии изис¬ квания j-ns Forderungen stattgeben - кредиторите die Gläubiger abfmden 2. воем (c продо¬ волствие) abfinden vt 3. (съответствувам) entsprechen vi h, genügen vi h; - всички изисквания allen Anforderun¬ gen gerecht werden; - ce sich begnügen, sich zufrieden¬ geben, zufrieden ge-stellt sein, vorliebnehmen vt (mit D); befriedigt werden удоволствие Vergnügen n,-s,-; Wohlbehagen n,-s,-; из¬ питвам - от нещо Vergnügen flnden,sein Vergnügen ha¬ ben (an D); доставям - Vergnügen machen, Spaß machen; за общо - zur allgemenen Freude, zu aller Zufriedenheit; c - mit Vergnügen, gern geschehen! sehr gern! (охотно); c голямо -! es wird mir ein außerordentliches Vergnügen seinl намирам - в нешо seine Freude (seinen Spaß) haben (mit D, an D); живея за свое - das Leben genießen; ня¬ мам —то да Ви познавам ich habe nicht den Vorzug, Sie zu kennen удостоверение I. Vergewisserung £-en; Bescheinigung f,-en; Beglaubigung f,-en, Bezeugung £-en 2. (документ) Bescheinigung f,-en, Schein m,-es,-c, Ausweis m,-es,-e, Nachweis m, Zeugnis n,-sses,-sse; издавам -eine Beschei¬ nigung (einen Ausweis) ausstellen; - за самоличност Per¬ sonalausweis m, Legitimation E-en, Legitimations-Schein m; Bildausweis m (със снимка) удостоверя bescheinigen vt, beurkunden vt, beglaubigen vt; nachweisen vt; bestätigen vt, bekräftigen vt (потвърж¬ давам); - подпис die Unterschrift beg-laubigen; - нечия сомоличност j-n legetimieren; - самоличността си seine Identität nachweisen удостоверявам « удостоверя удостоен für würdig (wert) erachtet; - със звание mit einem Titel verliehen; - c внимание beehrt adj удостоя = удостоявам удосто/явам 1. würdigen vt, für würdig (wert) erachten; - със звание j-m einen Titel verleihen; - някого c наг¬ рада j-n einer Auszeichnung würdigen 2. (оказвам внима¬ ние) beehren vt (mit D); той не ме -и с отговор er wür¬ digte mich keiner Antwort; - ме für würdig befrüiden (er¬ achtet) werden; würdig sein 3. zu teil werden lassen; - ня¬ кого c висока чест j-m eine hohe Ehre zu teil werden las¬ sen; не - някого c поглед j-n keines Blickes würdigen удремвам ce anfangen zu schlummern удремя се = удремвам ce удръжки Abzüge pl; Geldabzüge pl удр/ям 1. schlagen vt (mit D); einen Hieb (Schlag) verset¬ zen (D); - някого j-n schlagen, sich an j-m vergreifen, ge¬ gen j-n handgreiflich (tätlich) werden; - c пръчка mit ei¬ nem Stock schlagen; - по масата auf den Tisch schlagen; удари гръм der Donner rollte, es gab einen Donnerschlag; мълния удари в der Blitz 788
удуша уеднаквя hat eingcschlagen (in А); - камбаната die Glocke ziehen; lauten vi h, - клепалото das Lautebrett schlagen 2. (до¬ пирам) stoßen vt; - в нешо твърдо auf etw Festes schla¬ gen 3. (блъсвам) - c челото в земята mit der Stirn auf¬ schlagen (auf der Erde auf-schlagen) 4. (стрелям) schießen vt 5. (улучвам) treffen vt, (дивеч) erlegen vt 6. (печеля) herausschlagen vt: - голяма печалба großen Gewinn he¬ rausschlagen 7. (снаряд) aufschlagen vi $; удариха сту¬ дове der Frost setzte ein; - c шик mit der blanken Waffe vorstoßen (vorstürzen): - в главата zu Kopf steigen; - no ръиете (при поздрав) ein schlagen vi h. mit Handschlag bekräftigen; - по джоба ein Loch in den Beutel reißen: ins Geld laufen 8 (поставям) anbringen vt- мазилка ver¬ putzen vt 9 (атаку вам) angreifen vt 10. (критикувам) kritisieren vl ankämpfen vi h; - по бюрократизма den Bürokratismus kritisieren, gegen den Bürokratismus an¬ kämpfen 11. (навреждам) schädigen vt 12. (поразявам) heimsuchen vt, erwi-schen vt. ударил ни е грипът uns hat die Grippe erwischt (heimgesucht) 13. (засягам) treffen vt, berüh-ren vt; думите и ме удариха болезнено seine Wor¬ te berührten mich svchmerzlich 14. (c нож) stechen vt IS. (c камшик) peitschen vt 16. (действувам) handeln vi h; вземи единия удари другия gleiche Brüder, gleiche Kap¬ pen: -я ме ток ich habe einen elektrischen Schlag bekom¬ men; - звънец es klingelte. - ключа на нещо etw ver¬ schließen; - дъжд es regnete; - крак im Paradeschritt gehen; - кьоравото leichten Gewinn herausschlagen; - ro на бяг die Beine unter den Arm nehmen. - го на молба sich aufs Bitte verlegen, -я ме тежка миризма ein schle¬ chter Geruch schlagt mir entgegen, - назад rückwärts geh¬ en; - някого в земята j-n überrunden; - o камък auf Granit beißen; - спирачките auf die Bremse treten; - то¬ кове die Absätze zusammenschlagen; часът удари es schlug die Stunde; me му ударим един гуляй wir werden ein tolles Gelage veranstalten; tue му ударим една ракия wir werden einen ordentlichen Schnaps kippen; - се 1. (на¬ насям си удари) sich schlagen; - се в гърдите sich an die Brust schlagen 2. (c нож) Zuschlägen vi s; вратата се уда¬ ри силно die Tür schlug laut zu 3 (един o друг) Zusam¬ menstößen vi s; вълните се удрят в брега die Wllen schlagen ans Ufer удуша = удушавам удушавам I - (умъртвявам) erwürgen vt. erdrosseln vt 2. (в дима) ersticken vt 3. (затруднявам дишането) den Atem verschlagen (nehmen); - се I (в дима) ersticken vi s 2 (c примка) sich erwürgen 3. (трудно дишам) kaum Luft bekommen удушвам = удушавам удушвяне 1. (умъртвяване) Erwürgen п, Erdrosseln п 2. (от дим. отровен газ) Ersticken п удължа - удължавам удължавам verlängern vt; prolongieren vt, in die Länge ziehen, hinauszägem vt (разтеглям): - срок den Termin verlängern (hinausschieben); Nachfrist gewähren; - дей¬ ствието на закона das Gesetz pro-longieren; - ce dauern vi s. währen vi s, sich in die Länge ziehen удължен verlängert, prongiert adj удължение Verlängerung f, Prolongierung; - на срока Fristverlängerung f, Aufschub m; die Verlängerung der Geltungsdauer (на закон), - на отпуска Nachurlaub m удължител Verlängerer; ел Verlängerungsschnur f удържа = удържам удържам 1. (не изпускам, съхранявам) halten vt. zu¬ rückhalten vt, festhalten vt, beibehalten vt, bewahren vt, - в паметта behalten vt. im Gedüchnis bewahren (behalten), - позиция еоен die Stellung behaupten; едва го удържах да не палне ich konnte ihn gerade noch halten (festhalten) damit er nicht feilt (устоявам) standhaltcn vi h; - na пог¬ леда и ihrem Blick standhalten; - на натиска dem Druck standhaltcn; (удръжки) zurückbehalten vt. einbchalten vt: - от заплатата vom Lohn (Gehalt) abzichen. - данъка die Steuer einbehalten, - връх überhandnehmen vi h 2. (лодавям) zurückhalten vt. unterdrücken vt. bändi¬ gen vt, zähmen vt; - вик einen Schrei unterdrücken: него c мишо не можеш да удържиш ihn kann nichts halten; da halten ihn keine vier Pferde; - се 1. (крепя ce) sich halten; sich festhalten; sich behaupten (воен) ~ се на крака sich aufrecht halten 2. (въздържам ce) an sich halten, sich bc- herschen; sich enthalten (G), verzichten vi s (auf A); - cc от пушене sich des Rauchens enthalten уединен (40BeK)einsam, abgeschieden, zurückgezogen 2 (MecTHocr)entlegen (отдалечен), abgelegen adj 3 (изоли¬ ран) isoliert adj уединение Zurückgezogenheit f, Einsamkeit f, Abge¬ schiedenheit f (самотност). Eingezogenheit fp Vereinsa¬ mung f уединеност Abgesciedenhcit f. Einsamkeit f, Zurück¬ gezogenheit f, Abgeschlossenheit f уединя = уединявам уединявам isolieren vt. zurückziehen vt, - ce sich (von der Well) zurückziehen; die menschliche Gesellschaft mei¬ den; sich entsiedeln уеднаквен vereinheitlicht, gleichgeschaltet; einheitlich, unifiziert adj уеднаквеност = уеднаквяване уеднаквя = уеднаквявам 789
уеднаквявам уйдисаи уеднаквявам vereinheitlichen vt, unifizieren vt, gleich¬ schallen vt уеднаквяване Vereinheitlichung f, Unifizierung Г; Gleichschaltung f; Angleichung f уедрен vergrößert, erweitert, zusammengelegt, vereint adj уедря = уедрявам уедрявам vergrößern vt; erweitern vt; Zusammenlegen vt, zusammenschließen vt; vereinen v уедряване Vergrößerung f; Erweiterung f; Zusammen¬ legung f, Zusammenschließung Г уем Zahlung in natura (in Naturalien) für das Mahlen des Kornes у емен der Zahlung in Naturalien für das Mahlen des Kornes у'ет ungeschickt adj уж angeblich pan; той - всичко разбра er hat angeblich alles verstanden; ученикът - бил учил der Schüler habe angeblich gelernt; der Schüler will gelernt haben; - ми e приятел er ist angeblich mein Freund, er gibt sich für meinen Freund aus; на - zumSchein ужас l. Entsetzen Grauen n,-s,-; Schrecken m,-s,-, Furcht f,-en (страх); Abscheu f (отвараше- Hiie): подлагам на -и in Schrecken versetzen; Entsetzen (Schrecken) einflößen (D); треперя от - vor Angst zittern (schlottern), von Entsetzen geschünelt sein; в - entsetzt, von Angst (Schreck, entsetzen) gepackt; какъв 4 wie schlecklichl, wie entsetzlich!, wie furchtbar! 2. (предмет на страх) Schrecken m, Greuel m.-s,-, Schauder m.-s.-; -кте на войната die Schrecken des Krieges, Kriegsgreuel pl уж'вс/ен 1 .schrecklich, fiirchtbar, fürchterlich, grauen¬ haft, entsetzlich adj 2. (прекомерен) maßlos, ungeheuer¬ lich; unerträglich (болка) adj, -но нещастие ein entsetz¬ liches Unglück; -ни мъки gräßliche Qualen ужас%/ен entsetzt, schauderhaft, furchterregend, grauen¬ haft, gräßlich (отвращаваш) adj ужасния Schrecken m, Grauen n; Abscheu f (отвраще¬ ние) ужасно I. (преко,ерно, крайно) furchtbar, fürchterlich, maßlos, ungemein adv; - глупаво! furchtbar (maßlos) dumm 2 (много лошо) furchtbar, schrecklich, scheußlich; grauenhaft, entsetzlich adv; - изглеждам (болен) furcht¬ bar (schlecht) aussehen ужася = ужасявам ужасявам erschrecken vt, in Schrecken versetzen, Ent¬ setzen einflößen (D); - ce sich entsetzen, von Furcht (Ent¬ setzen) gepackt werden; entsetzt sein (über A, vor D); аз се ужасих ich war entsetzt, mir graute (vor D) ужасяваш 1. entsetzlich, schrecklich, ftirchterregend, grauenhaft, gräßlich (отвратителен); - вид grauenhafter Anblick; ~o време abscheuliches Wet-ter 2. (прекомерен) maßlos, ungemein adj; -а глупост eine maßlose (fürchter¬ liche) Dummheit ужил/вам l. stechen vt; -и ме пчела eine Biene hat mich gestochen 2. прен (жегвам) Nadelstiche verset-zen, kran¬ ken vt; an der empflndigsten Stelle treffen 3.лрен betrügen vt ужиля = ужилвам ужилям - ужилвам 'ужииа Mittagsessen auf dem Felde ужкя = уж ужким = уж узаконен legalisiert, zum Gesetz gemacht, gesetzlich, le¬ gitim adj узаконение I. (действие) Legitimierung f; Vergesetzli¬ chung f; Imnkraftreten n 2. (закон) Gesetz n,-es,-e, Veror¬ dnung f узаконя = узаконявам узаконявам zum Gesetz machen, gesetzliche Kraft ver¬ leihen, legalisieren vt, legitimieren vt; - ce Ge-setzkraft er¬ halten узбек Usbeke m,-n,-n Узбекистан Usbekistan n узбекски usbekisch adj узбечка Usbekin f,-en узнавам 1. (разпознавам) erkennen vt, wiedererkennen vt; - по нещо an etw (D) erkennen; - по гласа an der Stimme erkennen 2. (новини) erfahren vt; Erkundigungen einziehen (Uber A), sich erkundigen (nach D) (правя спра¬ вка); herausbekommen vt; er-raitteln vt, erfahren vt 3. (за¬ познавам ce) kennenlemen vt; сега го узнах по-добре jetzt habe ich ihn naher kennengelemt узная “ узнавам узрея = узлявам узрявам 1. reifen vt, reif werden, ръжта узря das Getrei¬ de steht in der Reife; ausreifen vt 2. прен heranreifen vt узряване Heranrefen n; Ausreifen n узук'апмя юр Usukapion f узурпатор Usurpator m,-s,-ren, Besitzergreifer m узурпаторски Usurpatoren- adj узурпация Usurpierung f, Usurpation f; rechtswid-rige Aneignung; Besitzergreifung f узурпирам usurpieren vt, sich (D) etw (A) (widerrecht¬ lich) aneignen узус юр Usus m irrv уиски Whysky m,- уйг*ун “ удобен уйдисам - уйдисвам уйднеан angepaßt; zuftriedegestellt adj уйдисване Zufriedenstellen n 790
уйдисвам укрепвам уйдисв/ам passen vi h; не -а das paß! nich! in den Strei¬ fen; -а ми das paßt mir, das gefällt mir уйдиша - уйдисам уйдурднеам zurechtmachen vt уйдурдисввм =уйдордисам уйдурма abgekartete Sache 'уйко = вуйчо 'уйна = вуйна ’уйчо = вуйчо *уйчов = вуйчов 'ука = наука; навик укажа = указвам указ Erlaß m,-sses.-sse, Edikt n,-es.-e: издавам - einen Erlaß verabschieden; - на Държавния съвет oem Erlaß des Staatsrales; Ukas m указан genannt erwähnt (упоменат): vorgeschneben (предписан) adj, в - срок zur vorgeschriebenen Frist (Zeit); - път der gewiesene Weg; както e -o wie vorge¬ schrieben указанн/r I. Angabe f.-n; Hinweis m,-ses,-e, Anweisung f.-en, Unterweisung Г,-еп. методически ~я methodische Anweisungen: Studienanleitungen pl (засамостоятелно изучаване); c - на адреса unter Angabe der Adresse; да¬ вам —я Anweisungen geben, einen Fingerzeig geben; hin¬ weisen vt указател Anzeiger Index m,-,-zes, Register ,-s,-, Verzeichnis m-sses,-sse (в книга); - но цените Preis¬ verzeichnis n: Preisliste f; билмографически - Bibliogra¬ phie f: Quellennachweis m; предметен - Sachverzeichnis n. Sachregister n; xen - Kursbuch; пътен - Wegweiser m; (пътен знак) - за завой Wendezeiger m, (километраж) asm Fahrtmesser m; телефонен - Telefonbuch л указател/ен Zeige-; -на стрелка Zeigefinger m. Zeiger m,-s,-; —но местоимение грам Demonstrativpronomen n, hinweisendes Fürwort указвам 1. zeigen vt, aufzeigen vt weisen vt: - няму пътя j-m den Weg zeigen (weisen); указаха ми мястото man hat mir meinen Platz angewiesen 2. (обръшам вни¬ мание) hinweisen vi h, verweisen vt (auf А): - пропуски¬ те auf die Fehler hinweisen 3. (инструктирам) belehren vt; - някому вратата j-m die Tür weisen указен Erlaß-, Edikt-, Ukas- adj укяхъря = укахарявам укягър явам j-m Sorgeb bereiten; mit Sorge erfüllen; mit Besorgnis erfüllen: - ce sich sorgen, sich Sorgen ma¬ chen укичвам окичам schmücken vt, beschmücken vt укичване Schmücken n укл он 1. Abweichcn n.-s.-: Abweichung f,-en, Ab¬ schwenkung f; (от тема) Abschweifen n.-s,-; (от задълже¬ ния) Umgehen n,s-, Meiden n,-s,- уклонч'ив ausweichend adj; - отговор eine ausweichen¬ de Antwort уклонч'ивост ausweichende Art; Unbestimmtheit f (нео¬ пределеност); -та на отговорите die Unbestimmtheit der Antworten уклона се = уклокявам ce уклоияввм се (встрани) abweichen vi s, abschwenken vi s (von D): aus weichen vi s (D); (от тема) abscheifen vi s; (от задължения) sich entziehen (D), umgehen vt;(icpbui xaM)sich drücken(von 0);(въздържам ce)sich enthalten(G) 'укоп = канавка, ров укор Vorwurf nt-es,-0rfe, Tadel m,-s,-; Strafpredikt f; Mißbilligung f; Verweis m,-es,-e; Repriminade f 'укор/ен 1. (c укор) vorwurfsvoll adj: - поглед vor wurfsvoller Blick 2. (заслужаваш укор) tadelnswert adj, -но поведение tadelnswertes Verhalten укореня се = укоренявам ce укоренявам ce Wurzeln schlagen (lassen); sich cinwur- zen: преи sich einbUrgcm, Fuß lassen, Wurzeln lassen укор'изня = укор укор'изнен = 'укорен укорим vorwurfsvoll, rügbar adj укорителен Vorwurf-; Tadel-; Verweis-; Repriminaden- adj укоря = укорявам укорявам j-m etw(A) vorwerfen (Vorhalten); j-m etw zum Vorwurf machen; tadeln vi; - ce sich Vorwürfe ma¬ chen укоряваме = укор Украйна Ukraine f украинец Ukrainer m,-s,- украинка Ukrainerin f,-cn украински ukrainisch adj; - език ukrainische Sprache, das Ukrainische украса ) Ausgestaltung f, Gckoration f, Ausschmü¬ ckung f, Schmuck m,-s.-: (от ивтя и зеленина) Maie f,-en Maien m,-s,-. Verziehrung f; Putz m,-es,-; Ausschmückung f, Zierde f,-n: (на елха) Baumbehang m: Weihnachtsbaum¬ schmuck m украся * украсявам украсявам 1 schmücken vt, verzieren vt; dekorieren vt, ausschmücken vt; - ce sich schmücken; geschmückt wer¬ den украсяване = украса украшение l. (предмет) Schmuck m,-s,-e, Zierat m,-es.- e. Zierde f.-n. Verzierung f,-en 2. (украсяване) Verschö¬ nerung f; (на елха) Baumbehang m; (от цветя и зеленина) Maie f. Maien m укрепвам I. festigen vt, stärken vt; kräftigen vt, konsoli¬ dieren vt (заздравявам) 2. воен befestigen vt 791
укрепеше улесня 3. (прикрепвам) befestigen vt (an А), festmachen vt; - се sich kräftigen, kräftig werden; sich verstärken; erstarken vi $; festen Fuß fassen; - зид cmp unterfangen vt; воен sich befestigen, sich verschanzen укрепване 1. Festigung f.-en, Stärkung f,-en, Kräftigung f,-en; Konsolidierung f; Unterbauung f (на позиция, поло¬ жение); - на световния пазар Konsolidierung des Welt¬ marktes 2. воен Befestigung f,-en; Feldwerk n, Feldbefe¬ stigung f укрепен gefestigt, gekräftigt; befestigt (воен) adj; ~ ра¬ йон befestigtes Gebiet, befestigter Aufmarschraum укрепителен -но мед Stärkungsmittel n, Kräftigungs¬ mittel n; stärkend, kräftigemd. Kräftigungs-, Stärkungs- adj; действувам -но на нервната система nervenstärkend wirken укрепление воен Befestigung f,-en; брегово - Küsten¬ befestigung f; дълговременно - ständige Befestigung; полско - feldmäßige Befestigung, Feldbefestigung f; Feld¬ werk n укрепна = укрепвам укрепнал 1. gefestigt, gestärkt adj 2. gekräftigt adj; - ор¬ ганизъм der gekräftigte Organismus; -и знания gefestig¬ tes Wissen укрепя 3 укрепявам укрепявам 1. festigen vt; stärken vt; kräftigen ^konso¬ lidieren vt (заздравявам) 2. воен befestigen vt 3. (прик¬ репвам) befestigen vt (an A), festmachen vt; - дисципли¬ ната die Disziplin festigen (stärken); - стените на кладе¬ нец die Mauern eines Brunnens bc-festigen; - се 1. sich kräftigen, sich verstärken; ertarken vi s; festen Fuß fassen (обосновавам се) 2. воен sich befestigen, sich veschan- zen укривам 1. (прикривам) bedecken vt, zudecken vt; ver¬ hüllen vt 2. (CKpHBaM)verstecken vt, verhehlen vt, verber¬ gen vt, verborgen jalten; verschwinden lassen; Obdach ge¬ währen (D) (предоставям умежише); etw unter Dach und Fach bringen; - крадено gestohlenes Gut verstecken, - престъпник einen Verbrecher verborgen halten; (не изказ¬ вам) verheimlichen vt; - се 1. sich verbergen, sich verste¬ cken; Schutz suchen; (оставам незабелязан) entgehen vi s (D); - се от преследване den Verfolgungen entgehend, (завивам) sich bedecken, sich zudecken; sich einhollen; от него не се укри es bleib ihm nicht verborgen; es entging ihm nicht укривател Hehler m,-s,- (на крадено); (ятак) Partisa¬ nenhelfer m укривател ка Hehlerin f,-en; Partisanenhalferin f укривателство Hehlerei f, Verhehlung f; Verheimli¬ chung f укрив = укривам укротим zähmbar, zähmfähig adj укротнтел Bändiger m.-s,-a (зверо-) Tierbändiger m. Dompteur m, - на змий Schlangenbeschwörer m укротителка Bändigerin f,-en, Dompteuse f,-n укротя = укротявам укротя вам zähmen vt, bändigen vt; прен bezwingen vt, zügeln vt; j-n kirr(e) machen (kriegen); besänftigen vt (ус¬ покоявам); - нечий гняв j-ns Zorn beschwichtigen укротяване Zähmung f-en, Bändigung f,-en; прен Zü¬ gelung f,-en;Beschwichtigung f,-en Besänftigung f,-en (ус¬ покоение) 'улав verrückt, geistlich beschränkt adj улввинаа Verrücktheit f улавям 1. packen vt, ergreifen vt, fassen vt; schnappen vt (със зъби) (nach D); - някого за ревера j-n am Kragen fassen; j-n am (beim) Schlafittchen pa-cken; - във въздуха im Fluge auffangen; уловихме крадеца wir faßten den Dieb; - някого за гушата j-n an der Kehle fassen 2. (ловя) fangen vt; - топката den Ball fangen 3. (залавям) erwi¬ schen vt, ertappen vt, - някого в престъпление j-n bei ei¬ nem Verbrechen ertappen; - болест sich eine Krankheit holen; - влака den Zug gerade noch erwischen; - дирите на някого j-m auf die Schlichte kommen; -някого за ухо¬ то j-n bei dem Schlafittchen packen; - смисъла на нешо den Sinn von etw (D) erfassen; - ce greifen vi h (nach D, zu D); sich fcsthalten (an D); (залавям ce) sich daranma¬ chen; - се за лабота sich an die Arbeit machen; (заяждам ce) in die Haare geraten; - се в примката in die Falle geh¬ en; - се на въдицата an-beißen vi h; hereinfallen vi h улан uem Ulan m,-es,- улебвам ce 3 усмихвам ce улебна се - усмихна ce улегнал 1. gesetzt, abgeklärt, ausgeglichen adj; - харак¬ тер ein ausgeglichener Charakter 2. gesetzt adj; -а почва gesetzter Boden улегналост Ausgegkichenheit f; Abgeklärtheit f улей Rinne f,-n; (тръба) Rohr n,-(c)s,öhre; олук Dachrin¬ ne f; (отвор) öflhung f.-en, Abfluß m; Abflußrinne f; дър¬ вен - за вода Fluder n,m,-s,-; (на мелница) Mühlengerin¬ nen улейче Rinne f,-n; Abflußrinne f; (на мелница) MUhlen¬ gerinne n улеснение Erleichterung f,-en (облекчение, олекване); (привилегия) Vergünstigung f,-en; (поносимо състояние) Leidlichkeit f; (леснина, леснота) Leichtigkeit f улеенителен Erlcichtenmgs- adj; (привилегирован) pri¬ vilegiert, bevorrechtet, bevorzugt, begünstigt adj улесня3 улеснява 792
улеснявам ум улеснявам 1. erleichtern vt, leichter machen 2. (опрос¬ тявам) vereinfachen vt; - го в задачата ihm die Aufgabe leichter machen 3. (давам привилегия) begünstigen vt; - ce es sich leichter machen улсти = улетявам улетявам = улитам улнк/а юр Indiz n,-,-zien; Beweis m,-es.-e; Beweisstück n, Corpus delickti n,-,-pora (веществени доказателства); косвени Mi indirekte Beweise; Indizienbeweise pi, Indi¬ zien pl; преки -и direkte Beweise; поради липса на дос¬ татъчно -и wegen mangelnder Hinweise улисам = залнсъм улисам « зали сън улисвам записвам unterhalten vt (mit D); ablenken vt. - ce vertieft sein (in D); vesunken sein (in D) улисия = залисия ул'итам wegfliegen vi s. fortfliegen vi s, davonfliegen vi s; (окалвам) fallen vi s; (изчезвам) ver-fliegen vi s улица Straße f.-n. Gasse f.-n; на -та auf der Straße, drau¬ ßen: той живее на - Гагарин er wohnt in (auf) der Gaga- rinstraße; прозорците ми гледат към -та meine Fentster gehe auf die Straße (hinaus), задънена - Sackgasse f; зе¬ лена - grünes Licht; главна - Hauptstraße f: магистрална - Magistrale f,-n улича = уличавам уличавам überführen vt (G). - ня кого в лъжа j-n Lügen strafen: - някого в престъпление j-n eines Verbrechens überführen улич'сн überführt (G)adj улич/ен Straßen- adj; -но движение Straßenverkehr m; правила за -ното движение Verkehrs Vorschriften pl; -на пресечка Straßenkreuzung f, -но осветление Straßenbe¬ leuchtung Г; - продавач Straßenverkflufer m. -ни слова ordinäre Worte уличник Gassenjunge m. Straßenjunge m уличница Straßendime f, Schneppe f,-n улов Fang m,-es.-fingc; Beute f-n, - на риба Fischfang m; имам добър - einen guren Fang machen (tun) уловим wahrnehmbar, fangbar, erkennbar, bemerkbar, erfaßbar: hörbar (слухово); едва -а усмивка ein kaum bemerkbares Lächeln, - доловим шепот ein kaum hör¬ bares Flüstern; едва - kaum wahrnehmbar уловка Kniff m.-es.-e, Winkelzug m; Ausflucht f.-cn; Finte ft-n: Handgriff m; Falle f,-n: хващам се на -та in die Falle gehen улов'я * улавям ул'омка * уловка ултиматив/еи ultimativ, Ultimatum- adj; -но решение Ultimatum n ултимятнвност ултиматум последно средство Ultima ratio ултиматум Ulimatum n,-s,-s; давам - ein Ultimatum stellen ултравиолетов ultraviolett adj ултракъс фш -и вълни Ultrakurzwellen pl ултрамарин (боя, цвят) Ultramarin n,-s,-s: (цвят) ultra- marin(blau) adj; (камък) Lasursteinblau n; Lasurblau n ултрамарннов Ultramarin-: ultramarin (blau); Lasurblau¬ Lasursteinblau- adj ултрамодерсн supermodern; hypermodern adj улулица зоол Waldkauz (Scolopax msticula) улуча = улучвам улучвам I. treffen vt 2. (отгатвам) erraten vt 3. (сгода) abpassen vt 4. (намирам) finden vt; - ден sich einen Tag erübrigen; - ce 1. (случвам ce) sich zufällig befinden 2. (оказвам ce) sich erweisen улягам I. (слягам ce) sich setzen, sich senken 2. (успо¬ коявам ce) sich beruhigen, ruhiger (gesetzter) werden ум Verstand m,-(c)s,-. Vernunft f.-en: Sinn m.-(e)s.-; Geist m,-es.-c; остър - scharfer Verstand, велик - ein großer Geist; нагласа на - Mentalität; Au ffassungs weise f. Denkweise f; вълнувам -овете die Gemüter erregen, идва ми на - in den Sinn kommen; einfallen vi s; на кого ше му дойде ма -? wem wird es entfallen?, wem wird der Einfall kommen? това не ми излиза от -а das gehl (kommt) mir nicht aus dem Sinn; смятам на - im Kopf rechnen; едно на - eins im Kopf (Sinn), merke eins. тоП има нешо друго на - er hat etwas anderes im Sinn; това не е от неговия - das ist für ihn zu hoch: -а нс ми го по¬ бира das kann ich nicht fassen, der Verstand steht mir still, при него каквото му е на -а. това му е и на езика er sagt was er denkt; er das Herz auf der Zunge, опичам си -а sich eines besseren besinnen: -ът му патхи пасе er weiß nicht wo ihm der Kopf steht; er ist wirr im Kopf: загубвам си -a den Ver-stand verlieren, verrückt werden, взимам му -a um den Verstand bringen (A), den Kopf verdrehen; той не си е c -a ganz vom Sinnen sein, seiner Sinne nicht mehr mächtig sein; c -а си съм bei vollem Verstand sein, seine fünf Sinne beisammen haben, без ум съм от някого entzückt sein von (D). ganz von Sinnen sein: ти c -а ли cn?bist du bei Sinnen*1 du bist wohl nicht ganz bei Tröste; един - добре, а два оше по-добре vier Augen sehen mehr als zwei, doppelt reißt nicht; това и на - не ми е идвало das ist mir nicht einmal in den Sinn gekommen; уча няко¬ го иа - j-m Vernunft beibringen; близко е до -a es liegt nahe: блъскам си -a sich den Kopf zerbrechen: знам си -а 793
умалитсл умирам ich überlege nüchtern; опичай си -а streng deinen Kopf an; зная на - auswendig wissen; мътя -а на някого j-n auf dummen Gedanken bringen; избивам нещо от -а си sich etw aus dem Kopf schlagen; подвеждам се по -а на някого sich nach j-ns Willen richten: сече му -ът er hat Köpfen; смея се на -а на някого über j-ns Dummheit lachen; - да ти зайде da staunt man nur умалител мат Sun trabend m,-(e)s,-e умалителен I. Verkleinenmgs-, verkleinernd, Vermin¬ derung*-, vermindernd» Verringerungs-; verringernd adj умалително vermindernd: verringernd, herabsetzend (понижаваш); schmälernd adv умалителност Verminderung f. Verringerung f; Herabsetzung (понижение); Schmälerung f умаля * умаля вам умаляв/ам vermindern vt. verringern vt, herabsetzen vt (понижавам); schmalem vt (стеснявам); verkleinern vt; това не значението das mindert nicht die Bedeutung умаляемолюш Minuend m,-(e)s,-e умарям = уморявам умел geschickt, gewandt; sachkundig (компетентен); erfahren (опитен) adj умело geschickt, gewandt; gekonnt; sachkundig, erfahren adv умелост 1. Geschicklichkeit f, Fertigkeit; Fähigkeit f; Fachkenntnis f (ловкост) 2. Erfahrung f (опит) ум/ен klug, gescheit; vernünftig (благоразумен); verstän¬ dig (понятен) adj, -но дете kluges (gescheites) Kind; -на постъпка kluger Schritt; -но лице kluges Gesicht; -но заключение vernünftige Schlußfolgerung умение Geschick n,-(e)s,-, Fertigkeit f; Fähigkeit f (zu D); Geschicklichkeit f (ловкост); Fachkennmis f (знания, компетентност); Können n,-s,-; c професионално - mit beruflichem Können; - да рисувам Fertigkeit im Zeich¬ nen; - да се ориентирам във всяка ситуация die Fähigkeit sich in jeder läge zurechtzufinden умервам treffen vt; - в целта das Ziel treffen; не -в цел¬ та das Ziel verfehlen; - в точката ins Schwarze treffen; den Nagel auf den Kopf treffen умерен gemäßigt; mäßig; maßvoll; enthatsam (в ядене и пиене) adj; -и ветрове mäßige Winde; - климат gemä¬ ßigtes Klima; -и цени angemessene Preise; -o maßvoll умереност Mäßigkeit f; Mäßigung f, Enthaltsamkeit f (в ядете и пиене); Fugalität f (в ядене) умеря = умервам умесвам einrühren vt, anrühren vt умест/еи passend, angebracht; statthaft adj; - отго¬ вор passende (angebrachte) Antwoort; -на забележка ein Wort zir rechten Zeit, ein gut angebrachtes Wort; това e -но das ist am Platz; das trifft zu; би било -но es wäre an¬ gebracht (am Platze) уместност Statthaftigkeit f; angebrachte Handlung умеся = умесвам умесям = умесвам уме/я können vt, verstehen vt, fähig sein; - да пея singen können; - да рисувам zu zeichnen verstehen; той -е да работи самостоятелно er versteht (ist im Stande, fähig) selbstständig zu arbeiten; ше го направя, както - ich wer¬ de es tun, so wie ich kann умивал/ен -ни прибори Waschgeschirr л; -ни принад¬ лежности Waschzeug n; Toilcttenartikel pl умивалник Waschbecken п; (за съдове) Abwaschbe¬ cken n; Waschschüssel f умивалня Waschraum m умивам waschen vt; - си лицето das Gesicht waschen; - на някого лицето прен j-n vor Schande bewahren; - си ръцете прен sich die Hände in Unschuld waschen, - си ръцете sich (D) die Hände waschen; - ce sich waschen ум'илен rührend, lieblich, hold; zärtlich (нежен); traurig (тъжен); ergreifend adj; c - глас mit (Zucker) süßer Stim¬ me умил'ен gerührt, weich gestimmt adj умиление умиленост Rührung f, weiche Regung умилителен rührend, ergreifend, weich stimmend adj умклителност Rührunf f, Mitgefühl n умшжвам ce umschmeicheln vt, sich anschmiegen (an A); liebkosen vt; schwarzwenzeln vi h; sich mei j-m ansch¬ meicheln; (деца) schmusen vi h умилкваме Schmeichelei f,-en; Liebkosung f.-en (милу¬ вка) умилостивя = умнлостивявам умиластивявам begütigen vt, besänftigen vt; mild stim¬ men, nachsichtig stimmen; erweichen vt; - ce sich erwei¬ chen lassen, Nachsicht üben, Milde üben умиля = умилявам умилявам rühren vt, weich stimmen, bewegen vt; - ce gerührt sein, Rührung empfinden умнралка = умирачка умнр/ам sterben vi s; hinscheiden vi s (поминавам ce); verscheiden vi s; - за някого den Tod für j-n erleiden; - от естествена - eines natürlichen Todes sterben; (звук)егз1ег- ben vi s, erhallen vi $; - от глад vor Hunger umkommen; - от страх vor Angst vergehen; - от смях sich tatlachen; - от нетърпение vor Geduld vergehen; - за сън totmUde sein; - за вода 794
умиране умори да nach Wasser lechzen; умрял съм за него ирон der hat mir gerade noch gefehlt; in den letzten Zügen liegen: той -a es geht mit ihm zu Ende; - от скука vor Lang(er)weile sterben; sich zu Tode langweilen; - мъченически den Martycrertod erleiden умиране Sterben n.-s,-; на - съм im Sterben liegen; не e болка за - davon stirbt man nicht; Dachinstcrben n (угас¬ ваме); Absterben n (на природа) умирачка Sterben n„-s.- умираш verscheidend, sterbend, absterbend; erlöschend (хгасваш): Sterbende m.-n.-n умирмевам riechen vi ii; - ce an fangen zu riechen (nach D) умирител = умиротворител умирнтелеи besänftigennd. stiftend, versöhnend adj умирителка = умиротворителна умириша - умирисвам умиротвор'сн befriedet, besänftigt adj умиротворсние Friedenstiftung f; Versöhnung f, Besän¬ ftigung f умиротворител Friedensstifter m умиротворителен friedensstiftend adj умиротворителkb Friedensstifterin f умнротвря = умиротворявам умиротворявам Frieden stiften: versöhnen vt; besänfti¬ gen vt. - ce sich aussöhnen; sich beruhigen, sich zufrieden¬ geben уми ря вам beruhigen vt, besänftigen vt; versöhnen vt: - ce sich beruhigen, sich aussöhnen: sich zufriedengeben; versöhnt werden; besänftigt werden умислеи nachdenklich; sorgenschwer, sorfenvoll, im Nachdenken versunken adj у численост Nachdenklichkeit f умислям ce in Nachdenken versinken, nachdenken vi h (D, über A) умисъл Absicht f, Vorhaben n, Vorsatz m; без - ohne Absicht, unvorsätzlich; това c казано без зла - es ist nicht böse gemeint: c - vorsätzlich, mit Vorbedacht: mit Ab¬ sicht; не без - nicht ganz unabsichtlich,пред- Vorbedacht m умишлен absichtlich, vorsätzlich adj учишлено absichtlich, mit Absicht; mit Vorbedacht, vor¬ sätzlich: willkürlich, willentlich adv умишлсиост Absichtlichkeit f, Vorsätzlichkeit f умия = умивам умиата vernünftig, mit Verstand, gescheit, klug, mit Köpfchen adv умник Kluge m,-n,-n, Schlaukopf m; Schlitzauge n; kluger Kopf, artiges Kind (за дете), (зъб мъдрец) Weis- hcitszahn m умиила Schlaumeier m; schlaues Lieschen умно klug, vernünftig, mit Verstand, gescheit adv: гово¬ ря - klug reden, den Klugen spielen умножавам 1. vervielfältigen vt, (ver)mehren vt, ver¬ größern vt (ver)stärken vt; - славата den Ruhm nehren; - силите си seine Kräfte stärken (mehren); - своите доходи sein Einkommen vergrößern; - знанията си seine Kennt¬ nisse erweitern 2. мат multiplizieren vt; - 10 no 5 zehn mit fünf multiplizieren; - ce sich vermehren, sich vergrö¬ ßern; zunehmen vi h умножение I. Vermehrung f, Vergrößerung f, Erweite¬ rung f, Verstärkung f 2. мат Multiplikation f; таблица за - Einmaleins n i>iv умножитсл = множите л у мота ключа вам schlußfolgern vi h (aus D), folgern vi h (aus D), den Schluß ziehen, schließen vi h умозвключение Schluß m,-$ses,-Usse. Schlußfolgerung f; Syllogismus m.-.-men умозаключителен syl logistisch adj умозрение фил (geistige) Spekulation f,-en, Anschaung f,-en умозрителен spekulativ adj умозрителност spekulativer Charakter умокрв ■ умокрям умокрям benetzen vt, befeuchten vt, naß machen, anfeu- chtcn vt; - ce feucht werden, naß werden умолителен bittend, flehentlich, durch Bitten zu etw be¬ wegend, flehend adj умолявам (ал)flehen, beschwören vt. flehentlich bitten (um А), - някого j-n durch (flehentliche) Bitten zu etw be¬ wegen умоляваш flehend, flehentlich adj умонастроение Stimmung f.-cn умопобъркам “ умолобърквам умопобъркаи geistesgestört, verrückt adj умопобърквам um den Verstand bringen, - ce um den Verstand kommen умопобъркввие Geistesstörung Г Verrücktheit f умоповреден = умопобъркаи умопомрача ■* умоломрачавам умолом рача вам = умопобърквам умопомрачен gcislcsgctrübt, geistesgestört, verrückt, irr¬ sinnig adj умоломрачение Gcistestrübung f, geistige Umnachtung; Wahnsinn m; Geistesgestörtheit f умопомрачител/ен verblüffend, erstaunlich, това c -но das ist verblüffend; wahnsinnig machend, Wahnsinn erzeu¬ gend, um den Verstand bringend умора Müdigkeit f; Mattigkeit f, Ermattung f. прекомер¬ на 795
уморен уникалност комерна - Erschöpfung f, без - unermüdlich; техи Er¬ müdung f; не познавам - keine Müdigkeit kennen; sich (D) weder Rast noch Ruhe gönnen ум'орен = уморителен уморен müde, matt, ermüdet, erschöpftp marode adj; - от път reisemüde; - вил müdes (erschöpftes) Aussehen; - глас matte (schwache) Stimme уморителен = уморителен уморнтелност Ermüdung f, Anstrengung f,-en, Müdig¬ keit f уморя « уморявам уморявам von Kräften bringen; erschöpfen vt; ermüden vt, müde machen; (убивам) töten vt, umbrin-gen vt; - ce ermüden vi s, von Kräften kommen; sich abquälen (из¬ мъчвам ce) умотворени/е Geistesschöpfting f; народни -я Volks¬ dichtung умра = умирам умрял l. gestorben, verschieden, entschlaflen adj 2. Verstorbene m,-n,-n; Verblichene m,-n,-n умряло 1. (погребение) Begräbnis n; камбаната бие на - die Totenglocke lautet 2. (смъртник) Tote m,-n,-n; пла¬ ча като на - herzzerbrechend weinen умствен geistig. Geistes- adj; -и способности geistige Fähigkeiten; - труд geistige Arbeit, Kopfarbeit f; -и ра¬ ботници Geistesschaffende pl; geistige Arbeiter; -o недо¬ развит geistig zurückgeblieben (un-entwickelt) умувам klügeln vi h, philosophieren vi h, nachsinnen vi h; sich überlegen; - много над нешо sich etw zu lange überlegen умуване Überlegen n, Nachdenken n, Philosophieren n, Nachsinnen n умъдрен - от опита durch Erfahrung gewitzigt умъдрям ce weise (klüger) werden; fertigbringen, sich lehren; schweigend dastehen умъквам - вкарвам у мъкна = вкарам умълча verschweigen vt, für sich behalten; sich über etw (A) ausschweigen; mil Stillschweigen Uber gehen (отми¬ навам c мълчание); - ce verstummen vi s, still werden умълча вам се = умълча се умъртвен getötet, umgebracht; abgetötet (нерв) adj умъртвителен tötend, umbringend, tötlich, todbringend adj умъртвя " умъртвявам умъртвявам töten vt, umbringen vt; abtöten vt (нерв); (заглушавам) dampfen vt унаследя ■ унаследявам унаследявям erben vt, ererben vt; als Erbe erhalten унасям 1. einschlflfem vt 2. прен emschlafcm vt, einlulcn vt, beschwichtigen vt; - се в мисли versinken vi s 3. (ув¬ личам) vergessen lassen 4. (задрямвам) einschlummem vi $, einnicken vi s 5, (увличам ce) versinken vi s (in D) унасяме Einschläferung f,-en унасяш einschläfernd, Schlaf-; -а музика Schlafmusik f унгарец Ungar vn,-en,-en Унгария Ungarn n унгарка Ungarin f,-en унгарски ungarisch adj унес Traumzustand m, Traumen n,-s,- унеса = унасям унесен 1. (увлечен) versunken (in D) adj 2. (замечтан) träumend adj 3. (задрямал) schlummernd adj; - в дрямка in Schlummer versunken унесеност Entrückung f; Traumzustand m униат um Unierte m,-n,-n; Untat m,-en,-en уннатка Uniatin f,-en униатски Unions-; Uniaten-; Vereinigungs- adj униатство Uniatenbewegung f унив/ам verzagen v- s; den Mut verlieren (sinken lassen); den Kopf hangen lassen; не -ай! Kopf hoch! уннвермаг Kaufhaus n; Warenhaus n; селски - Dorfkaufhaus n универсал/ен universell, universal. Universal- adj; -но образование umfassende (allseitige) Bildung; -но сред¬ ство Universalmittel n; Allheilmittel n; - магазин • уни- вермаг, -ни свойства universelle Eigenschaften универсализъм Allgemeinheit f; Universalismus m универсалност Universalität f университет Universität f; вечерен - Abendhochschule f, Abenduniversitat f; народен - Volkshochschule f университетск/и Universität adj; -o образование aka¬ demische Bildung унижавам erniedrigen vt, demütigen vt, herabsetzen vt, entwürdigen vt; entadeln vt; - ce sich emie-drigen, sich demütigen; sich herabwürdigen унижен gedemütigt, erniedrigt adj унижение Erniedrigung f, Demütigung f, Herabsetzung f, Entwürdigung f унизителен demütigend, erniedrigend, entwürdigend,he- rabsetzend adj унизителност das Erniedrigende, -n, das Demütigende, - n унизя = унизявам унизяване = унижение 796
унизявам удлитяи унизявам = унижавам уникален einzigartig adj уникалност Einzigartigkeit f уникум Unikum n, Original n унил verzagt, niedergeschlagen, mutlos, trostlos adj; - пейзаж eine trostlose Landschaft (Gegend); - вид trostlo¬ ser Anblick; гледам -ч> trostlos dreinschauen умилост Verzagtheit f, Niedergeschlagenheit f, Mißmut m, Gebrochenheit f, Mutlosigkeit f, Trostlosigkeit f; изпа¬ дам в - verzagen vi s, den Mut sinken lassen; den Kopf hangen lassen униииие = унилост униполяреи физ unipolar, einpolig adj унисам e унасям унисон муз Unisono nt-s,-s; Einklang m; в - im Ein¬ klang; einstimmig, einmütig; прен ins gleiche Horn blasen (stoßen) унитареи Einheits- adj; - профсъюз Einheitsgewerk¬ schaft; - снаряд еоем Einheitspatrone f унификация Vereinheitlichung f, Unifizierung f; Gleich¬ schaltung f унифицирам vereinheitlichen vt; unifizieren vt; gleich¬ schalten vt унифициран vereinheitlicht gleichgeschaltet; einheit¬ lich; unifiziert adj унифициране = унификация униформа Uniform f,-en униформен 1. Uniform- adj; -а шапка Uniformmütze f 2. (c униформа) uniformiert adj; - полицай uniformierter Polizist унищожа = унищожавам унищожавам 1. (изтребвам) vernichten vt, zunichte machen, vertilgen vt; zerstören vt; (правя невалиден) un¬ gültig machen; - къщата das Haus zerstören; - живота му sein Leben zerstören (ruinieren) 2. (премахвам) aufheben vt, abschaffen vt; zunichtemachen; ~ привилегия ein Vor¬ recht abschaffen; - зло в зародиш das Übel im Keim er¬ sticken унищожение I. (изтребление) Vernichtung f; (вреди¬ тели) Vertilgung f; Zunichtemachung f; Auftreibung f (противник), Zerstörung f (разрушение) 2. (премахване) Aufhebung f; Abschaffung f; - на експлоатацията на човек от човека die Abschaf-ftmg der Ausbeutung des Menschen durch den Menschen унишожител ). (разрушител) Zerstörerr ,-s.- 2. (изтре¬ бител) Vertilger m,-s,- уиишожителен vernichtend, zerstörend, verhee-rend adj; - поглед vernichtender Blick уния Union f,-en, църк (особено между християни и калвинистн) укгер ост - унтер-офииер унтер-офниер ост еоем Unteroffizier m унтертон муз I ’nterton m унипа.1 Unziale f; Unzialbuchstabe m (главна речникова буква) уиук = внук унука = внук унция Unze f,-n; [зооя (ягуар = Felix опса)] %упад » снсгопад упадам = припадам уладна = припадна упадък Verfall m, Niedergang m; Tiefstand m (застой); стигам до - in Verfall geraten, verfallen vi s; водя някого към - j-n zum Verfall führen; - на силите Kräfte verfall m, Schwache f; намирам се а състояние на - sich im Nieder¬ gang befinden; - на духа Mutlosigkeit f, Depression f; (културен) Dekadenz f упадъч/ея 1. Verfalls-; degeneriert adj 2. (на културата) dekadent adj -но състояние Depressions-zustand m упадъчност Dekadenz f; Dekadenzstimmung f упазарявам = спазарявам упивам (be)trunken machen; zum Trunk verleiten; zum Trinken animieren; blau machen, einseifen vt, j-n zu Boden trinken упня = упивам у плах =* уплаха уплаха I. Schreck m,-cs,-;Schrccken m, от - vor Schreck 2. (страх) Angst f, Entsetzen n.-s,-; от - aus Angst уплаша = уплашвам уплашв/ам I. schrecken vt, erschrecken vt, in Schrecken versetzen 2. (заплашвам) drohen vi h (D), (ein)schrecken vt; - ce erschrecken vi s, in Schre-cken geraten; sich ängs¬ tigen; Angst (Furcht) haben, scheuen vi s (кон); той се -а от всичко er hat vor allem Angst; er ist eingeschreckt. - някого j-m Schrecken (Angst) einjagen уплашване Schreck m,-s,-f Schrecken m,-s.- уплашен erschrocken, erschreckt, emgeschüchtert;Schre- cken- adj, - вик Schreckenschrei m; -а врана и от храст се бои gebranntes Kind scheut das Feuer; gebrühte Katze scheut auch kaltes Wasser уплашеност Furchtsamkeit f, Scheuheit f у плета = уплитам уплитам 1. (плитка, кошница, венец) flechten vt; - дантела Spitzen klöppeln, - интриги Innigen spinnen; Ränke schmieden, - ce fassein vi s; Unsinn schwatzen; Gespinste flechten (бъркам, фактази-рам) 2 (c две ку¬ ки )stricken vt, fertigstricken vt 3. (c една кука) häkeln vt, fertighäkeln vt 4. (омотавам) 797
уплътнен употребявам umgarnen vt, umstricken vt 5. (заплитам) verstricken vt, verwickeln vt; - ce sich verstricken уплътнен verdichtet, dicht, abgedichtet adj уплътнение 1. Verdichtung Г; Dichtung f.-en 2. мед Ver¬ dichtung f уплътнителен Dicht-; Dichtungs-; Verdichtungs- adj; - пръстен техм Fichtring m уплътнявам 1. verdichten vt, abdichten vt 2. (квартира) (Einwohner) einsiedeln vt; ausfüllen; - ce sich verdichten. dicht(er) werden 2. (в квартира) sich einschranken, ver¬ dichtet (abgedichtet, ausgefüllt) werden уплътняване Ausnutzing f,-en; Verdichten n; Dichtung f; - на работното врем rationelle Ausnutzung der Arbeits¬ zeit уповав/ам ce hoffen vi h, vertrauen vi f, bauen vi h (auf A); sich verlassen (auf A); rechnen vi h (auf А), можеш да се -аш на мен du kannst auf mich bauen; аз се - на теб ich verlasse mich auf dich упованне Vertrauen n,-s,-, Hoffnung f, Zuversicht f уподобеиие = улодобяване уподобявам vergleichen vt, gleichstellen vt, angleichen vt; - се 1. ähnlich werden; gleichen vi s, sich angleichen 2. грам sich assimilieren 3. verglichen (gleichgestellt) wer¬ den улодобяване 1. Vergleichung f, Gleichstellung f 2. грам Assimilation f уп'оен = упоителен упо'ен I. berauscht adj 2. (в несвяст) betäubt, dösig adj упоение Rausch m,-es,-, Taumel m,-s,-, Entzücken n.-s,-; - от успехите Erfolgsrausch m; в - съм berauscht (ent¬ zückt) sein упоител/ен berauschend adj 2. (довеждаш до безсъзна¬ ние) betäubend adj; - но средство мед Betäubungsmittel n упоително мед Betäubungsmittel n; betäubend adv упойвам = упоявам упойка Narkose f, Betäubung f; обша - Allgemeinbetäu¬ bung f, Vollnarkose f; местна - Örtliche Betäubung; под - unter Narkose; пълна - Vollnarkose f ynoic'otH заупокоен ewigen Frieden bringend упокоение рея Seelenfrieden m упоменавам erwähnen vt, an führen vt, nennen vt; Er¬ wähnung tun (G); не може да не се упомене man darf nicht unerwähnt lassen; - между другото nebenbei erwäh¬ nen упоменаване Erwähnung f; Nennung f; при -то bei Er¬ wähnung упоменат erwähnt, genannt adj; ropc-wrr obenerwähnt, vorgenannt; току що -jetztgenannt упор 1. Stütze f; Stützpunkt m; Anschlag m, Wider- ager n; техн Gegenlager n; - за пушка Gewehrauflage f; гледам в - fixieren vt, anstarren vt; стрелям от - aus nä¬ chster Nähe (auf Gewehrlänge) schießen уп‘орен I. (напрегнат) angespannt adj 2. (неуморен) unermüdlich adj; - лагер техн Drucklager n, Widerlager n; Gegenlager n; Stütz- adj; - пункт Stützpunkt m упорит I. (постоянен) hartnäckig, beharrlich adj; -a борба hartnäckiger (beharrlicher) Kampf 2. (инатлив) halsstarrig, starrköpfig, eigensinnig, trot-zig adj 3. (твърд) fest adj; ~a воля fester Wille 4. (напрегнат) angestrengt, schwierig, schwer adj; - труд angestrengte Arbeit; ~o сра¬ жение schwere Schlacht S. (животно) störrisch adj; -o ма¬ гаре störischer Esel; verbissen adj упоритост 1. (постоянство) Hartnäckigkeit f, Behan lichkeit f 2. (опърничавост) Halsstarrigkeit f, Starrköp¬ figkeit f, Starrsinn m. Trotz m,-es,-; Stefsinn m, Verbissen¬ heit f упорство = упоритост упорствувам beharren vt, hartnäckig bestehen (aufD); steif und fest behaupten, beharrlich (hartnäckig) sein; (съп¬ ротивлявам ce) sich widerset2en (gegen A) упорстствуване I. (настояване) Beharren n,-s,-, Hartnä¬ ckigkeit f; Beharrlichkeit f 2. (съпротивле-ние) Widerstand m употреба Gebrauch m,-(e)s,-; Anwendung f,-en (прило¬ жение); Verwendung f (използуване), излизам от - aus dem Gebrauch (aus der Mode) kommen; въвеждам в - in Gebrauch bringen; einführen vt; в - съм gebräulich sein; широка - häufig gebraucht, начин на - Gebrauchsweise f, Anwendungsverfahren n; Gebrauchsanweisung ((упътване за -); за вътрешна -мед zum Einnehmen; изваждам от - außer Betrieb setzen употребен verbraucht, eingefflhrt adj употребим 1. (годен) anwendbar, brauchbar adj 2.(нами- раш употреба) gebräulich, gangbar; üblich, landläufig (общоприет); -и изрази gebräuliche (landläufige) Ausfrtt- cke употребителен gebräulich, üblich, gangbar., landläufig adj употребнтелмост = употреба употребление 5 употреба употребявам I. gebrauchen vt; anwenden vt, verwenden vt; benutzen vt, benützen vt; sich bedienen (G) (възползу¬ вам се); - в работа verwenden vt, in Anwendung bringen; - израз sich eines Ausdrucks bedienen; - насилие Gewalt anwenden (gebrauchen) - 2 часа за нещо für etw zwei Stunden brauchen; - всички усилия alle Kräfte aufbieten 2. (изразходвам) verbrauchen vt 798
употребявам упътване употребяван gebraucht, gebrflulich, gangbar adj употребям = употребявам упоя I. betäuben vt, einschlafem vt 2. (опивам) betran¬ ken machen, tranken (blsu) machen упоявам = упоя управа I. (управия) Ordnung f 2. (справедливост) Ge¬ rechtigkeit f; намери му се - er hat seinen Meister gefun¬ den; c него няма - ihm ist nicht beizukommen 2 uem Amt n.-es.-fimier; Verwaltung f.-en. градска - Stadtverwaltung f; селска - Landverwaltung f 3. Leitung f (ръководство), Vorstand m (управителен съвет) управител I. oem Verwalter m,-s.- 2. Leiter m.-s,-;- на магазин Verkaufsstellenleiter m; - на ресторант Gaststät¬ tenleiter m 2. Direktor m.-s.-ien; - на хотел Hoteldirektor m 3. (на чужд имот) Verwalter m,-s.-: (на селскостопан¬ ски имот) Meter управител/еи 1. Verwaltungs- adj; - апарат Verwal¬ tungsapparat m; Verwaltungskrflfte pl; -но тяло Vorstand vn 2. (ръководен) Leitungs- adj; -ни органи Leitungsor¬ gane pl управителка 1. Leiterin f.-en. Direktorin f2. Verwalte¬ rin f.-en; Meier m.-s,- улравителски Leiter-; Verwalter-; Direktoren-; Vor¬ stands-: Meier- adj управия Ordnung f. Gerechtigkeit f: c него няма - er hat seinen Meister nicht gefunden: ihm ist nicht beizukommen управление 1. Verwaltung f.-en. Leitung f; (правител¬ ство) Regierang f; при -то на unter der Regierung von. главно - Hauptverwaltung f; (администрация) Admini¬ stration f. Direktion f 2 воен Kommando n.-s.-s,; комен¬ дантско - Kommandatur f; - па войските Truppenfilh- rung f 3. грам Rektion f 4. техн Steuerung f; машини c цифрово - numerisch gesteuerte Maschinen; дистанци¬ онно - Fernlenkung f; - на огъня Feuerfühmng f; - на боя Gefechtleitung f 5. (диригентство) под - unter Lei¬ tung (Stabführung) управлявам 1. verwalten vt, leiten vt; regieren vt (дър¬ жава) 2. (транс машина) führen vt, lenken vt; steuern vt (плаа. съд): - c кормило steuern vt 3. грам regieren vt; fordern vt. - ce verwaltet (regiert) werden управляващ I.verwaltend, leitend; regierend (правител¬ ство); -и кръгове Rcgieningskreie pl: временно - посол¬ ството Geschäftsträger interim 2. грам -а дума regieren¬ des Wort 3. Verwalter m,-s,-: Leiter m. Vorstand m; Kanz- leichefm управляем lenkbar adj. - аеростат ae Lcnkballon m, -a дума грам regiertes Wort управник Herrschende m.-n.-n, Machthaber m,-s,- управиица Herrschende f,-n; Machthaberin f,-en управнически Herrschenden-; Machthaber- adj управам ce zurcchtkommen (mit D). zustande kommen, fertig werden; - c далавери durchmogeln vi h, durchlügen vi h упражнение 1. I. Oben n.-s,-; Übung f,-en2 (при обу¬ чение) Übung f,-en, бойно - еоен GefechtsQ-bung t гим¬ настическо - TumObung f; задължително - спорт Pflichtübung f; домашно - Hausarbeit f, Hausaufgabe f; класно - Klassenarbeit f; семинарно - Seminarübung f, Seminar n,-s.-e 3. (упражняване) Ausübung f; - на власт¬ та Machtausübung f упражня = упражнявам упражнявам oben vi h, sich Oben, sich trainieren (in D): (практикувам) ausOben vt; - професията си seinen Beruf ausüben; - властта die Macht ausOben; - влияние (въз¬ действие) Einfluß ausüben; - контрол Kontrolle ausüben; разг exerzieren vt; - граматика Gramatik üben; - учени¬ ци mit Schülern Üben; - мускулите си seine Muskeln Oben; - cc ~ в бягане.скокове sich im Laufe, im Springen üben; - в английски sich in der englischen Sprache üben упражняване I. Übung f 2. (практикуоане) Ausüben n, Ausübung f: - на професия Ausübung eines Berufs; - на власт Machtausübung Г; Ausübung von Macht; - na влияние (натиск) Ausüben von Einfluß (Druck) упрек Vorwurf m.-(e)s.-ürfe; c - vorwurfsvoll упреквам j-m etw (A) zum Vorwurf machen; vorwerfen vt (а м-шо A, h-го D); j-m einen Vorwurf machen (wegen G). тя го упрекна в инат sic warf ihm seine StOmgkcit vor, sie machte ihm Vorwürfe wegen seiner Halsstarrigkeit упълномощавам bevollmächtigen vt, ermächtigen vt. Vollmacht erteilen упълномощаване Autorisation f.-en. Bevollmächtigung f упълномощен I Bevollmächtigte m.-n.-n; Beauftragte m,-n,-n; специално - Sonderbeauftragte m 2. Bevollmäch¬ tigt упълномощя = упълномощавам упът/вам 1. den Weg weisen (zeigen): anweisen vt (D); aufzeigen vt; Mtxa ме за моето място man hat mir meinen Platz angewiesen 2. (обръщам внимание) Hinweisen vi h. verweisen vt (auf A) 3 (поучавам) ankiten vt. belehren vt упътван/t Anleitung ft-cn. Hinweis m.-es,-c. Angabe f,- n; Weisung f.-en. Anweisung f (укузание); - за употреба Gebrauchsanweisung f, Gebrauchsanlei-tung f; c - на ад¬ реса unter Angabe der Adresse; давам -ия Anweisungen geben; einen Fingerzeig geben 799
упътя уремия упътя к упътвам ура hunal; гръмко - ein donnerndes Huna; викове - Hurrarufe pl; - в чест на някого ein Huna (auf А) уряботвам ~ уработя у работя = правя, обработвам уравнение 1. (действие) Gleichmachung f; Ausglei¬ chung f; Angleichung f; Ausgleich m (изравняване) 2. мат Gleichung f,-en; - c две неизвестни eine Gleichung mit zwei Unbekannten; квадратно - eine quadratische Gleichung; - от втора степен eine Glechung zweiten Grades уравниловка Gleichmacherei f; Gleichschalten n,-s,- уравнителен ausgleichend, Ausgleich-; - данък Aus¬ gleichsteuer f уравновесен 1. ausgeglichen, im Gleichgewicht 2. (ха¬ рактер) ausgeglichen, gleichmäßig adj у равновесен ocT (характер) Ausgeglichenheit f, Gleich¬ gewicht n, Gleichmaß n; Ausgewogenheit f уравновеся • уравновесим уравновесявам ausgleichen vt. ins Gleichgewicht brin¬ gen; физ wuchten vt; - се 1. sich ausgleichen, взаимно се - einander ausgleichen; sich (D) die Waage halten 2. ins Gleichgewicht gebracht werden уравня = уравновесявам уравнявам 1. (терен) glatten vt, ebnen vt 2. glcichma- chen vt, ausgleichen vt; gleichstellen vt (D); auf die gleiche Stufe (Höhe) stellen; (уеднаквявам) an-gleichen vt; - ce gleichkommen vi s (D); auf dieselbe (die gleiche) Stufe gestellt werden; - си правата sich (D) die gleichen Rechte erwerben уравним = уравнявам уравняваш изравнителен - клапан техн Entlastungs¬ ventil m ураган Orkan m,-$,-e; Hurrikan m,-s,-e; Ungewitter n като - orkanartig; нар Windsbraut f ураганен stürmisch, orkanartig adj; - огън воен Trom¬ melfeuer n уран ураний Uran n ураниев уранов Uran- adj; -а руда Uranerz n уранит muh Uranit m урат xum Ural n урбаляче бот Gundelrebe f (Gundelman) урбанизация Urbanisierung f, Verstädterung f урбанизирам urbanisieren vt, verstädten vt урбанизъм uem Urmanismus m урбанист Urbanist m,-en,-en урбалнстика Urbanhat f 'урбулешката aus Leibeskräften rennend 'урбулешки = урбулешката урва 1. (дол) Schlucht £-е; (стръмнина) Stellhang m 2. Abhang m урвям davonstbrzen vi s, davonlaufen vi s; - на бяг in Eile davonstürzen; - се = урвам урвест 1. zerklüftet, schluchtenreich 2. (много стръмен) steil adj урда = извара урегулирам 1. (въпроси) regeln vt, erledigen vt; in Ord¬ nung bringen; - конфликт den Konflikt beilegen - про¬ изводството die Produktion in Ordnung bringen 2. (маши¬ ни, механизми) einstellen vt, regulie-ren vt; - часовника die Uhr stellen; - ce sich regeln, in Ordnung kommen; ab¬ machen vi s урегулиран geregelt, erledigt, abgemacht, beigelegt (конфликт); in Ordnung, bereinigt adj; техн reguliert, ein¬ gestellt adj урегулиране Regelung f, Erledigung f; Beilegung f, Be¬ reinigung f, Erledigung f; Beilegung f; мирно -F riedens- regelung f, friedliche Beilegung; - на спор-ните въпроси die Bereinigung der Streitfragen уред I. Gerat n,-(e)s,-e; Apparat m,-(e)s,-e; Vorrichtung f; - за управление Steuerungsgerat n; - за подслушване воен Horchgerät n, Lauschgerät n 2. (комплект, набор) Satz m,-es,-ätze; - за чертане Reißzeug n; (прибори) Auf¬ satz m уредба I. (нагласяваме, мебелировка) Ausstattung £ Ausschmückung f, Einrichtung f; - на стаята Zimmeraus¬ stattung f, Zimmereinrichtung f 2. (ред) Ordnung f 3. техн Anlage f,-n уред/ен ordentlich, ordnungliebend adj; спорт -на гим¬ настика Geräteturnen n уре/Ген 1. geregelt, erledigt, abgemacht adj 2. (сложен в ред) geordnet adj урсдеиост Regelung f, Regulierung f; Ordnen n; Ordnung f; Erledigung f; Abmachung f уредник (музей) Begleiter m,-s,-; (надзирател) Aufseher m.-s, Wait m,-e$,-e; (ръководител) Leiter m,*»-; (в редак¬ ция) technischer Redakteur уредница Begleiterin f,-eo; Aufsehhn f,-en, Leiterin f,- en; technische Redakteurin уредннчка = уредница уредвост Ordnungsliebe f уредостроене Werkzeugbau m уредостронтелен - завод Werkzeugfabrik f уредя - уреждам уреждам I. regeln vt, regulieren vt, in Ordnung bringen, ordnen vt 2. organisieren vt, durchführen vt 3. erledigen vt, abmachen vt 4. (стъкмявам) machen vt, anfertigen vt; - и среща ihr eien Zusammenkunft arrangieren; - си среша sich verabreden; - въпрос eine Frage klaren; - спор einen Streit schlichten; - си смепште c някого mit j-m reinen Tisch machen урека = уричам урем'ия мед Urämie f 800
уреIcp у соени \ рстср мео Ureier m,-s.- ур’счси vereinbart, abgesprochen, verabredet. abgemacht adj \ p'uoaM ce aufgerflumt (beseitigt) werden; Weggehen vi ь. Umgehen vi s. sich auf dem Weg machen \ рима Urin Ham m,-(e)s,-. Seich m,-es,-; Seiche f; ме сдържане на -та«мед Hamtrafein n. Enuresis f ypiiii/cH xit.M —но вещество Harnstoff m. -на киселина Harnsäure f уринирам harnen vi h; urinieren vi h; pinkeln vi h; pi-pi machen; (животно) brunzen vi h урипам bestimmen vt, verabreden vt, vereinbaren vther¬ stellen vt; - cc sich verabreden урна Urne f.-n; избирателна - Wahlurne f. = урвам yp'oB = фий yp'oiieii 1 Niveau n.-s.-s: Ebene f.-n; Stand m,-cs.-: воин l.ibelle f; жизнен - Lebensniveau n, Lebensstandart ш; повишаваме на жизнения - Besserstellung f; висок - I (ochstand m; нисък - Tiefstand т.на висок - auf hohem Niveau, auf hohem Level \род Mißgeburt j. Mißgestalt f. Ungeburt f. (грозен) ein Avisbund von Häßlichkeit; Scheusal n. Ungetüm n. (за же- nal Vogelscheuche f уродлив I. mißgestaltet, ungestaltet), mißförmig adj 2. (грозен) häßlich, widerwärtig, abstoßend adj уродливост Mißfbrmigkcit f. Mißgestalt f; (растения) Mißwuchs m, (грозотия) Häßlichkeit f урожаен fruchtbar, ergiebig, ertragreich adj. - сорт eine criragsrciche Sorte \ рожай Lmte f.-n. Emtccrtrag m; - от нешо Ernte an (Dl: Ertrüge an (D); - на памук ßaumwollcertrag m: па¬ мук от новия - die neue Baumwolleemle: събирам - от 11)0 хектара hundert Hektare abemten; богат - eine gute (reiche) Ernte урожайност Ergiebigkeit f. Fruchtbarkeit f. Ertragfäh¬ igkeit f, повишаване на -a Steigerung der 1 lektarertrage ypo/k* I. (поука) Lehre f; -tut на историята Lehren der (ieschichte; това да ти бъде за - das wird dir eine (gute) Lehre sein»; суров - eine bittere Lehre; получавам добър - gehörig Lehrgeld zahlen 2. (учебен час) Stunde f,-n; Unterrichtsstunde f; вземам -ци по нешо in etw Stunden nehmen; давам -ци Stunden erteilen (geben) З.(домашно) Aufgabe f.-n. Schulaufgabe f; Hausaufgabe f; Pensum n,- s.-sen: правя си -nie die Aufgaben (Hausafgaben) ma¬ chen; отговарям на - die Aufgabe hersagen уроки Berufen n; böser Blick; да не му е -! Unberufen! man soll es nichi beschreien! хващам - beschnen wer¬ den уролог Urolog(c) m.-en.-en улологичен урологически urologisch adj урология Urologie f уронвам herabsetzen vt; Schaden zufligen. Abbruch tun уронване Verlust m. Abbruch m. понасям - einen Ver¬ lust erleiden (davontragen), причинявам - Abbruch tun, Schaden zufügen уроня = уронмам урочасам = урочасвам урочас/вам I. beschreien vt. durch den bösen Blick be¬ hexen, böses Auge haben; да не го (я. ги) -аш! bcschreie es nur nur nicht! 2. Unglück bringen ypc'ys Eigensinnige m,-n,-n, Starrkopf m, Dickkopf m (мъж); (за жена) Eigensinnige f,-n, Starricopf in ypc'yiHH Eigensinnige m.-n,-n. Starrkopf ni. Dickkopf m урсузлук Eigensinn m,-(e)s. Hartnäckigkeit f, Dickköp¬ figkeit f, Halsstarrigkeit f. Starrsinn m усамотен einsam, abgeschieden, zurückgezogen; entlegen (отдалечен) adj: (човек) vereinsamt adj усамотение Zurückgezogenheit f: Einsamkeit f. Abge¬ schiedenheit f; живея в - abgeschieden (zurückgezogen) leben, in der Einsamkeit leben vcbmotchoct Abgeschiedenheit f, Einsamkeit f, Zurück¬ gezogenheit f усамотя ж усамотяяам усамотявам vereinsamen vi s; absondern vi s (отделям). - ce sich (von der Welt) zurückziehen: diemcnschlichc Ge¬ sellschaft meiden; sich cntsiedcln ‘ycBci Weitende n. Wehrand m усвоен behalten (съдържаш ce), angccignct (пригоден); begriffen (разбран); erlernt, gelernt, studiert (изучен) adj; angewöhnt (привикнал): akzeptiert (приет), übernommen (метод) adj усвосние Aneignung f,-en. Erlernung f.-cn; (метод) Übernahme f усвоя * усвоявам усвоявам behalten vt; sich (D) aneignen; begreifen vt; (er)lemen vt (изучавам); sich (D) angewöhnen (навик), akzeptieren vt (приемам), übernehmen vt (метод); - про¬ фесия Beruf ergreifen усвояване * усвосние уседиа ansiedeln vi $; sich niederlassen уседнал 1. (живееш) ansässig, seßhaft; angesiedelt adj; (3acenHHK)Ansiedler m,-v; Siedler m,-e,-; Kolonist m.- en.-en; водя - живот ein seßhaftes Leben führen уседиалост Seßhaftigkeit f; Ansässigkeit f усеквам = изсеквам усекна - изсекна 801
усет услооие усет 1 (у животни) Spürsinn m, Witterung f 2" прен Gefühl n.-(e)s,-, Fiengefühl n: Fingerspitzengefühl n; In* stinkt m; езиков - Sprachgefühl n; здрав - gesundes Ge¬ fühl: Чсет/еи spürbar, empfindbar adj. (слух) scharf, feinhörig, hellhörig adj; -но куче ein wachsamer Hund; прен zart¬ fühlend. feinfühlend adj yceT.ViiB empfindsam; wachsam adj усетливост Empfindsamkeit f; Schärfe der Sinne: Heil- höngkeit f (слух); Spürsinn m; прен Zartgefühl n. Feinge¬ fühl n. Feinfühligkeit f усетя = усешам усешам fühlen vt; empfinden vt; spüren vt(възприемам); merken vi (съзнавам); - радост Freude empfinden, sich freuen; - своята вина seine Schuld fühlen, sich schuldig fühlen; - се солен sich krank fühlen: (сешам се ) einfallcn vi s; аз cc сещам, чс es Hüll mir ein. dass усешане I. фил Empfindung f 2. Gefühl n,-(e)s,-e. Emp¬ finden n.-s,-, Sinn m,-(e)s.-e; органи за - Sinnesorgane pl; грешно - Sinnestäuschng: - за жалост Mitleid n, Mitge¬ fühl n; - за истинската мярка das Gefühl für das rechte Maß. без - besinnungslos; губя -то die Besinnung verlie¬ ren усилвам verstärken vt; verschärfen vt (изострям); stei¬ gern vi (правя по-шлеизивен); beschleunigen vt (ускоря¬ вам); festigen vt (укрепвам); verschlimmern vt (влоша¬ вам); - наблюдението, вниманието die Beobachtung, die Aufmerksamkeit verschärfen; - ce sich verstärken: sich steigern; (an Kraft, an Stärke, an Gewalt) zunehmen; hefti¬ ger werden; sich verschärfen, sich zuspitzen (изострям ce); an wachsen vi s (буря.вятьр); um sich greifen (епиде¬ мия, пожар) усилпател рад мехн Verstärker; катоден -Kathodenver¬ stärker m: лампов - Rohrenverstärker m усилпател/ен Verstärker- adj, -на уредба Verstärkeran¬ lage ус'илен 1. verstärkt; verschärft; gesteigert adj 2. (уско¬ рен) beschleunigt adj 3. (напрегнат) angespannt adj усиление Verstärkung f; Verschärfung f, Steigerung f усилн/е 1. Bemühung f,-en, Anstrengung f, Kraftaufwand f, Mühe f; c обединение - mit vereinten Kräften; полагам всички -я alles tun, alles daran setzen; ein Höchstmaß an Kraft aufbringen; отпралям всички -я за нещо alle An¬ strengungen lenken (richten) auf (А); c -ята на някого dank j-ns Be-mühngen 2. техн физ Kraft f.Afte срязващо - Scherkraft; тягово - Schleppkraft f, Zugkraft f усиля = усилям усилям = усилвам ускорен beschleunigt, verkürzt (срок), - курс Schnell¬ kursus m,-,-kurse; -а атака eim abgekürzter Angriff ускорение Beschleunigung f; - на силата на тежеста физ Schwerkraftbeschleunigung f ускореност = ускорение ускорител Beschleuniger m,-s,- ускоря = ускорявам ускорявам 1. beschleunigen vt; beflügeln vt. - някаква работа eine Sache beschleunigen; Feuer hinter etw (Alma¬ chen 2. (срок) beschleunigen vt, näherrüchen vt; -ce 1. schneller werden; an Geschwindig-keit zunehmen 2. (срок) näherrücken vi s услявям 1. (уговарям) vereinbaren vt 2. (човек) dingen vt 3 (взимам под нем) mieten vt; - ce sich vereinbaren, vereinbaren vt; abmachen vt; verabreden vt; Übereinkom¬ men vi s (über А); - за среша ein Zusammentreffenvercin- baren (verabreden); -е се за време, място, цена sich über die Zeit, den Ort, den Preis einigen; - се за ратай sich als Knecht dingen lassen услада Genuß m,-$se.-. Ergötzen n.-s. Ergötzung f; Ver¬ gnügen n; от - vor Genuß усладя = услажлам услажд/ам versüßen vt: - ce 1. sich Vergnügen bereiten; sich weiden, sich ergötzen (an D) (наслаждавам ce) 2. schmecken vi h, виното ми се -a der Wein schmeckt mir уелов/ен 1. bedingt, konventionell adj; -но съгласие bedingte Zustimmung; -на присъда юр bedingte Verurtei¬ lung; Urteil auf Bewährung; - рефлекс bedingter Reflex 2. vereinbart, veabredet, abgemacht; - знак ein verabredetes (vereinbartes) Zeichen, Kartenzeichen n; - адрес Deckad¬ resse f; всичко това е много -но das alles ist sehr relativ; das ist Formsache; das alles ändert sich nach den Umstän¬ den 3. грам konditional; -но наклонение Konditional m; Konditionalis m,-les;-HO изречение Konditionalsatz m 4. (непряк) vermittelt adj услоеи/е 1. Bedingung f,-en; Voraussetzung f.-en (пред¬ поставка); Vorbehalt m,-es,- (уговорка); Nebenbestim¬ mung f, Klausel f,-n- (особено условие в договор); Ab¬ sprache f,-n (уговорка); непременно - unbedingteVoraus- setzung; поставям - zur Bedin-gung machen, die Bedin- gng stellen; при че unter der Bedingung (dem Vorbe¬ halt), dass...; при - vorbehaltlich; при тези -я zu diesen Bedingungen; мат Voraussetzungen der Aufgabe; спаз¬ вам -ята die Bedingungen befolgen (einhalten) 2. (обста¬ новка) Verhältnisse pl; Zustände pl; -я на труд Abeits- bedingungen pl; жилищни -я Wohnverhältnisse pl; мест¬ ни -я örtliche Verhältnisse, в мирни -я unter 802
условно успешно I ncdcnsvcrhaltnissc: im Frieden: при сегашните -я unter den gegenwärtigen Verhältnissen 3. (договореност) Ver¬ einbarung f. Abmachung f: Übereinkunft f; съграсно-то laut Vertrag условно bedingt; bedingungsweise; unter Vorbehalt: осъждам - bedingt (mit Strafaussetzung, auf Bewahrung) verurteilen, осъден - auf Bewahrung verurteilt, mit Straf¬ aussetzung (bedingt)verurteilt условност I Bedingtheit f; Annahme f: Konvention Г (формалност): Formalität f условя = услазям \ сложи си kompliziert, verwickelt, erschwert adj усложнение Komplikation f. Verwickelung f. Erschwe¬ rung f усложнеиост Kompliziertheit f усложня = усложнявам усложнявам komplizieren vt; verwickeln vt: erschweren w. - cc komplizierter) [verwickelt(er). schwerer] werden услуг/а I Dienst m.-es.-c; Dienstleistung f: Gefälligkeit l.-cn. Gefallen m-s.- (любезност): указвам някому - ei¬ nen [Dienst erweisen (leisten): einen Gefallen tun; на -иге съм zu Diensten stehen; правя някому мечешка - j-m einen Bärendienst erweisen; - за - eine Gefälligkeit für an¬ dere 2. (обслужване) Bedienung f; стая за -и Zimmer mit Bedienung услужа = услужвам услужвам Dienste leisten (erweisen); einen Gefallen tun; (лоиече услуги) Gefallen tun; Gefälligkeiten erwisen; (за* смам) aushelfen vt (mit D) услужлив diensteifrig, dienstfertig, dienstwillig, gefällig adj; - гл\ пак е по-опасен от врага blinder Eifer schadet nur услужлнвост Diensteifer m. Dienstfertigkeit f, Dienstbe¬ reit scliafi f усмар Gerber m.-s,- ус.марнния Gerberei f усмех hämisches Lächeln усмивка Lächeln n,»s,< мимолетна - ein leichtes Lä¬ cheln: c - lächelnd: предизвиквам - ein Lächeln hervor¬ rufen усмиренис Bändigung f, Zähmung f; - на възстание die Unterdrückung (Niederwerfung) eines Aufstandes усмирител I (укротитсл) Bändiger m,-s. 2. (потуши- тел) Unterdrücker m,-s,- усмирнтсл/си I. Befnedigungs- adj; -ни мерки Befrie¬ digungsmaßnahmen 2. (потуизителен) Unterdrückungs- adj: -на риза Zwangsjacke f усмирителна I. (ухротителка) Bändiger m 2. Unterdrü¬ ckend f,-en усмиря * усмирявам усмирявам bändigen vt; unterdrücken vt; niederwerfen vt (възстание): (успокоявам) beruhigen vt: besänftigen vt усмихвам се lächeln vi h; - под мустак in seinen Bart schmunzeln: -а ми се щастието mir lacht das Glück, das Glück war ihm hold, das Glück lächelte ihm; - на някого j-m zulächeln усмихна се = усмихвам се усмихнат lächelnd adj усмотрение Ermessen n.-s,% Gutdünken n,-*.*. Belieben n,-s.-; по свое - nach eigenem Ermessen; предоставям на нечие - j-ns Ermessen (Gutdünken. Entscheidung)Qberlas- senj-ns Wahl überlassen; предавам на нечие - dem Gut¬ dünken (G) anheimstellen; предавам на Ваше - ich stelle es Ihnen anheim; това зависи от -то му das hangt von sei¬ nem Gutdünken ah усмърдя = усмърдявям у c мърда вам verpesten vi; mit Gestank (üblem Geruch) ausfüllen у смърт вя вя и umbringen vt усое Schattenseile f; feuchter Ort; feuchter und schattiger Fleck усоен feucht und schattig adj усонше feuchter und schattiger Ort усой « усое усойна зоол Eichelhäher m (Garullus glandarius) (сойка) усойна = усое усойнииа зоол 1. Sandotter f, Sandvjper f (Vipera berus) 2. прен Giftotter f усоЯннчав = усоен усойниче бот Natterkopf m (Echium vulgare) усоя = усое ус%орлица = I. ястреб 2. усойница успех 1. Erfolg m,-(e)s,-e; Fortschritt m; Gelingen n,-s.-; Suxzeß m,esses.-esse;3HH4HTencH - Achtungserfolg m; - на предприягего das Gelungen des Unternehmens; увере¬ ност в -a Erfolgsgewißheit f; Erfolgszuversicht £ имам - Erfolg haben;gul abschnei den; ползувам се c - (доклад) Zuspruch haben; комедията има голям - das Lustspiel ist ein voller Erfolg, das Lustspiel zieht (hat) großen Zulauf, радва се на заслужен - sich verdienten Erfolgs erfttuen; нямам - keinen Erfolg haben; durchfallert vi s (провалям се) 2. (постижение) Leistung C-cn, Erfolg m.-es.-e; части¬ чен ~воен Teilerfilg m; постигам -и Fortschritte machen, vorwanskommen vi $ успсш/сн erfolgreich, gelungen; gedeihlich adj; -но раз* вигие gedeihliche Entwicklung успешно erfolgreich, mit (gutem) Erfolg; вървя - gut gehen (stehen), sich günstig entwickeln 803
у спешност установяване успешност Gelingen n,-s.-, erfolgreicher Verlauf; günsti¬ ge Entwicklung успивам einschläfcm vt, einlullen vt, beschwich-tigen vt, (пропускам) verschlafen vt, versäumen vi; - бдителност¬ та die Wachsamkeit einschläfem - ce verschlafen vi h успокоен beruhigt, beschwichtigt, besänftigt, gedampft (смегчен) adj успокоение I. (действие) Beruhigung f, Beschwi chti- gung f; Besänftigung f (смегчаване); за - zur Beruhigung 2. (спокойствие) Ruhe f успокоител/ен beruhigend,. Bcruhigungs- adj. -ни но¬ вини beruhigende Nachrichten; -o средство Beruhigungs* mittel n успокоително Beruhigungsmittel n; beruhigend, besch¬ wichtigend; besänftigend adv успокоя - успокоявам успокоявам I beruhigen vt. beschwichtigen vt, zur Ruhe bringen, besänftigen vt 2, (смекчавам) dampfen vt (техн) stillen vt, lindern vi; - се I. sich beruhigen, ruhig werden; успокойте ce! Ruhe- still*.beruhigen Sie sich!, ruhig Blut! (не се вълнувайте) 3. (буря, вятър, болка) sich belegen, nachlassen vi h успокояване Beruhigung f, Beschwichtigung f; Besän¬ ftigung f (смегчаване); Dampfung f (техн) успорсд = успоредно успореден paralell, gleichlaufend adj услоредииа Paralelle f(-n (zu D) успоредна спорт Banen m,-s,-; Turnbarren m успоредникът Parallelepiped n.-da^-en, Parallelepi- pedon n,-s,-da/-den успоредно parallel, gleichlaufend (zu D) adv успоредност Parallelität f,en; Gleichlauf m; Parallelis¬ mus m успя =успивам успявам I. zur (rechten) Zeit kommen; - за влака den Zug erreichen, zum Zug zurechtkommen; - да хапна noch Zeit zum Essen haben; не успял да се огледа и eher er sichs versah 2. (в учението) mit kommen vi s;weiterkom- men vi s; Fortschritte ma-chen; - по всички предмети in allen Fachern mitkommen; не - по аритметика im Rech¬ nen nicht weiterkommen 3. GlQck haben; Erfolg haben; gelingen vi s; аз - es gelingt mir; - да хвана beikommen vi s уст/а 1. (на човек) Mund m,-es,-e 2. (животно) Maul n,- s,-e; (муцуна) Schnauze f,*n 3. прен Rachen m; поет Münde f,-n; -на кухина Mundhöhle f; крива - schiefer Mund; той има - до ушите er hat einen Mund bis an die Ohren; - на кратера der Ra-chen des Kraters; (отвор) Öffnung f,-en; вземам някому думата от -та j-m das Wort aus dem Munde nehmen; влизам на вълка в -та in die Höhle des Lö¬ wen gehen; влизам в -та на хората ins Gerde kommen; гледам някого в -та; (угоднича) vor j-m katz-buckeln; (броя залиите) j-m die Bissen m den Mund zahlen; запу¬ швам -та на някого j-m das Maul stopfen J-n mundtot machen, j-n zum Schweigen bringen: златна -има er hat ein goldnes Mundwerk; златни ти -!vielen Dank fllr deine Worte; има жьл-то около устата er ist noch nicht trocken hinter den Ohren; не отварям - den Mund nicht aufma¬ chen (auftun); оставам c отворени - mit offenem Mund dastehen: Mund und Nase aufsperren; имам мярка на -та seine Zunge im Zaun halten; на -та ми беше es lag mir auf der Zunge; не ми се туря залък в -та ich habe über¬ haupt keinen Appetit, кривя си -та schwindeln vi h; оста¬ вам c пръст в - in die Röhre gucken; имам - да говоря sich kein Blatt vor den Mund nehmen; от твоите - в бо¬ жите уши! dein Wort ins Gottes Ohr!; плюли са си в -та sie haben sich miteinander abgesprochen; правя си -та mit dem Zaunpfahl winken; сливи ли имаш в -та? bist du auf den Mund gefallen?; c половин - unlustig, widerwillig;^ бирай си -та! halte deine Zunge im Zaun! това не лъжи¬ ца за моите - das ist nicht für mich; -та му мирише на мляко er ist noch ein grü-ner Junge 2. (гърло) трябва да храня седем гърла ich habe sieben Mäuler (Münder) zu ernähren устабашия oem Abteilungsleiter m; Zunftmeister m устав Statut n,-s,-e, Ordnung f,-en; Vorschrift f,-en, Reg¬ lement n,-s,-s (воен)\ - на ООН UN-Satzung f: съгласно -a satzungsmäßig; satzungsgemäß; примерен - Mustersta¬ tut n угтав/ен statutenmäßig; ordnungsmäßig; vorschriftsmä¬ ßig (воен) adj;-Ha грамота uem Gerichtsordnung f; Statut- adj угталост oem =умора устал*ък= майсторлък; Geschick не¬ установен festgestellt, festgestzt; bestimmt, fortgeschric- ben (предписан); feststehend (наложил ce); eingerichtet (създаден) adj; - час die festgesetzte (festgelegte, angeset¬ zte) Stunde (Zeit); -а скорост die vorgeschriebene Gesch¬ windigkeit f; по -а форма nach der vorgeschriebenen Form; nach den festgeset-ztem Muster; в -oro време in der vorgesehenen Zeit установеност Einstellung f, Gefestigtsein n установка I. (установяване) Aufstellen Aufstel¬ lung f,-en 2. техн (монтаж) Aufstellung f, Montage f,-n; Einbau m; - на прицел воен Aufsatzstellun f 3. воен са¬ моходна артилерийска - Selbstfahrlafette f; (механъзъм) Anlage f,-n; Gestell n,-s,-; въртяща ce - Drehgestell n (за прожектори); хладилна - установяване 1. Aufhalten п (пребиваване); 2. (мон¬ таж) Aufstellung f,-en 3. (контакти, връзки) Verbindung f Beziehung f,-en; - на истината die Feststellung der Wahr¬ heit 804
установявам устремявай лапа - Kälteanlage f: ракетна - Raketenstartrampe f; (ориентация) Einstellung f, Zielsetzung f, Ziel n,-s.-e 5 (директива) Richtlinie Г установявам 1. (помествам) aufstellen vt, hinstellen vt; cm bauen vt. eins teilen vt, montieren vt (техн) 2. (конста¬ тирам) feststcllcn vt 3. (въвеждам) fcstsetzen vtf cinfiQh- ren vt. konstituieren vt. bestimmen vt; - време die Zeit be¬ stimmen (feststellen). - празник einen Feiertag einführen (festsetzen): - йена den Preis festsetzien. - факт eine Tat¬ sache feststeIlen (konstatieren) 4. (създавам) hersteilen vt; - прьзка eine Verbindung herste!len, - се 1 (настанявам cc) 2 (спирам се) sich festlegen (auf D) 3 (развивам се) sich entwickeln; (възглед) sich herausbilden: Gestalt ge¬ winnen: sich cinbUrgcm (придобивам гражданство): ус¬ танови се обичаП der Brauch hat sich eingebürgert 4.(иас- плшам) eintreten vi s; anhaltcn vi s (време): sich anbah¬ nen (отношения), зимата се установи der Winter ist ent- gtiliig eingetrcn установяване - на контакт Fühlungnahme f: (помесг- нане) Aufslellen n.-s.-; Aufstellung f.-en. техн Montage f: - на прицел воен Aufasatzstellimg f: (ориектировка) Ein¬ stellung f. (въведение) Einführung f: (назначаване) Fest¬ setzung f: - на връзка die Herstellung der Verbindung: I констатация) Feststellung f. Konstatieren n.-s.- yciar I. geschwätzig, schwatzhaft: großmäulig adj 2 (за¬ ядлив): beißend, höhnisch adj тя c -а жена sie ist ein Weib mit spitzer Zunge устатите Schwätzer m.-s.- устагнииа großmäulige Frau: Schwätzerin f.-cn уста гост Schwatzhaftigkeit f, Großmäuligkeit f ycT/cii 1. Mund- adj: -на кухина Mundhaie Г2. mündlich adj: -на реч mündliche Rede, das gesprochene Wort: o -па беседа im Gespräch: - изпит mündliche Prüfung: уст¬ ни (|юрма на речта die Form der mündlichen Rede, die gesprochene Form устие I. {на река) Mündung f-en 2. (отвор) öfthung f.- cn. l och n.-s.-Ochcr 3 (вход) Eingang in 4. (изход) Aus¬ gang m: - на пеш Ofenloch n устисквам 1. (болка, студ) es leiden: es ertragen , es aushalten; (търпение) sich gedulden, sich mit Geduld wappnen. austehen 2. (въздържам се) cs an sich halten; widerstehen vi s (D), standhalten vi s (D) устна Lippe f.-n устен Lippen- adj устно mündlich, im Gespräch, gesprächweise adv устобат мед Stomatit f устои Grundsätze pl, Prinzipien pl; Grundpfeiler pl; Säu¬ len pl; морални - moralischer Halt устойка Gültigkeit f: Glaublichkeit f; устойлив = устой-чив устойчив I.standfest, widerstandsfähig; stabil, dauerhaft (gegen A) adj 2. прен fest standhaft beharrlich; resistent (растения) adj: -o равновесие stabiles Gleichgewicht: езикът e -o явление die Spra-che ist eine stabile Erschei¬ nung; - съм Beharrungsvermögen haben устойчивост I. Standfestigkeit f, Stetigkeit C Stabilität f; Widerstandsfähigkeit f (съпротивителна способност) (ge¬ gen А); зооя бот мед Resistenz f 2. Festigkeit f.Standhaf- rgkeat f; - на гюлета Beständigkeit im Fluge 3. (на харак¬ тера) Standhaftigkeit f. Beharrlichkeit f устоскоп ■ стомагоскол устоцветен вот Rachenblütler pl; Labiaten pl устоя = устоявам устоявам I. (удържам се на крака) das (sein) Gleichge¬ wicht bewahren: standhaften vi s 2. (на съблазън, изкуше¬ ния) widerstehen vi s (D), fest bleiben vi s; standhaften vi s (D)3 (стоя до край) ausharren vi h угтрашя = устрашавам устрашавам erschrecken vt, einschüchtem vt, Schrecken einjegen (D): in Furcht (Angst. Schre-cken) (ver)setzen устрашаваш erschreckend, anschrcckend, furcht¬ erregend adj устрел I. (болест) Hexenschuß m 2. (дявол) Teufel m,- s,-; да го вземат -кте der Teufel soll ihn holen; пращам -и verwünschende Handbewegungen ma-chen; получих - ich war äußerst überrascht устрел/вам L erschießen vt 2. бях -ян кагто от гръм wie vom Blitz getroffen, wie vom Donner gerührt устрел я = устрелвам устрем I. Richten n,-5,-, Wenden n.-n,- 2. (желание, по¬ мисли) Streben n,-s.-; Bestrebung f,-en. Ansichten pl 3 (стремление) Drang m.-fels.-änge 4. (замах) Schwung m.- (e)s.-e 5. (бързина) Windeseile f 'устремен drangvoll adj устремен gerichtet, gewandt (zu D); stürzend, strebend adj устремено strebend, richtend, wendend, heftend adv устременосг I. Gerichtetheit f (nach D) 2 (стремление) Streben n,-s,-, Bestrebung f f,-en устремно drangvoll, gelenkt, gerichtet adv устремя = устремявам устремявам richten vt, lenken vt; wenden vt; heften vt; ~ поглед към някого den Blick auf j-n (A) heften (richten); etw (A) j-m ins Auge lassen; - ce streben vi h (nach D); sich richten (nachD), sich 805
устройвам утвърждавам wenden, sich richten устройв/ам 1. (организирам)cinrichtn vt, veranstaJten vt, organisieren vt; anlegen vt (учредявам); - се битово sich einrichten; - трудово einen Schonplatz zuweisen (D); - му скандал ihm einen Skandal bereiten; - сцена einen Krach machen 2. (подреждам) in Ordnung bringen, ord¬ nen vt, regeln vt; - си нещата seine Angelegenheiten ord¬ nen (regeln) 3. (някого) unterbringen \t. versorgen vt; i-m eine Stelle verschaffen (на служба) 4. (оказвам се под¬ ходящ) passen vi h, recht sein (D): това не го -a das paßt ihm nicht, damit war ihm nicht gedient; - си шега c него sich mit ihm ein Scherz erlauben. - ce sich einrichten: (c жили me) Unterkommen vi s, Un-terkunft finden; - се на работа Arbeit finden; ai се устроих добре ich bin gut un- tegebracht; (нагласявам ce) in Ordnung kommen, sich re¬ geln, sich machen, sich geben; всичко ше се устрои es wird sich alles machen (geben) устройвам = ус1ройвам устройство 1. (организация) Einrichtung f, Veranstalt¬ ung f, Organisierung f 2. (привеждам в ред) Regelung f, Ordnung f; битово - Lebcnsgestaltung f 3. (структура) Aulbau m,-(e)s,-ten; държавно - Staatsaufbau m; общест¬ вено - Gesellschaftsordnung f 4. (оборудване) Errich¬ tung f, Ausrüstung I. Ausstattung f 5. (механизъм) Mecha¬ nismus m,-,-mcn 'усук Engpaß m; schwierige Lage усуквам I (конец) (zusammen)drehen vt 2. (свързвам) zusammenbinden vt, zusammensenüren vt 3. (мустак) zwi¬ rbeln vt 4. (омотавам) winden vt (um D); - ro dämm her¬ umreden vi h; - се 1. sich winden (um D) 2. (ухажвам) herumscharwenzeln vi h, sich anmachen (an D) усукване Drilling f,-en. Zusammenschnüren n; (лъжи) Flausen pl ус%ул 1. Verfahren n,-$,-; Mittel n,-s,- 2. Leichtigkeit f усуча = усуквам усъвършемстаувам 1. vervollkmmen vt 2. qualifizieren vt; - ce sich vervollkommen, sich qulifi2ieren усъеършснствуван volkommen, vollendet, qualifiziert adj усъвършснствуване I Vervollkommnung f 2. (кадри) Qualifizierung f, Fortbildung f 3. (съвършенство) Voll¬ kommenheit f, Vollendung f усъмня се = усъмня вам се усъмиявам се zweifeln vi h (an D); bezweifeln vt; Zwei¬ fel (Bedenken) hegen (tragen); mißtraunsch werden, Mi߬ trauen empfinden (gegenüber D) ус'ървам = посървам усърден eifrig, inbrünstig; fleißig (прилежен); emsig adj усърдие Eifer m,-s,-; Fleiß m,es.- (прибежание); Beeife¬ rung f, Emsigkeit f, Strebsamkeit f; c - eifrig, mit Inbrunst усърдно mit Eifer, voll Eifer; деПствувам - sich eifrig bemühen, eifrig besorgt sein, sich beeifem; sich (D) etw (A) angelegen sein lassen усърдност - усърдие усърна = посърна усядам sich niedelassen, sich ansieddn утаен 1. (скрит) verborgen, verhehlt adj 2. (в течности) abgelagert, abgesetzt ьат утаечен Ablagenmgs-, Sediment-, Niederschlag-Sedi¬ mentär adj утайвам = утаявам утайване Absetzung f,-en; Niederschlagung f; Absetzen n,-s,- утайка Bodensatz m (в съд);лпш Niederschlag m; геол Ablagerung f,-en, Sediment n,-(e)s,-e утайник техн Sedimentgcfäß n утаител техн Abklareinrichtung f; Absätzbeh aller m уталожвам 1. (жажда, глад) stillen vt 2. beruhigen vt, beschwichtigen vt, zur Ruhe bringen; besänftigen vt (сме¬ кчавам) 3. (гняв) beschwichtigen vt 4. beruh-igen vt. stil¬ len vt, lindem vt - ce sich beruhigen; (бу-ря, болка) sich legen, nachlassen vi h уталожен I. beruhigt, beschwichtigt; besänftigt adj 2. stillgelegt, gelindert adj 3. gesetzt adj уталожено in aller Ruhe; gesetzt adv уталоженост 1. Beruhigung f, Ruhe f 2 (улегналост) Gesetzthaeit f утаявам absetzen vt, abklären vt, anschlemmen vt, sinken lassen; - ce sich setzen, zu Boden sinken; (избистрям ce) sich klären, klar werden; (крия) verber-gen vt, verhehlen vt; - ce sich verbergen утвари рея Gerätschaften pl утвърден bestätigt, zugestimmt, bekräftigt; bestärkt ge¬ festigt, konsolidiert; eingebürgert (обичай); festgebliebcn adj утвърдителен bestätigend; bejaend, zustimmend, bek¬ räftigend adj утвърдително bestätigend, zustimmend, positiv adv утвърдя ~ утвърдявам утвърдя вам = утвърждавам утвърждавам 1. bestätigen vt, sanktionieren vt, bekräf¬ tigen vt 2. (укрепвам) bestärken vt, festigen vt; -намере¬ ния in Absichten bestärken 3. (налагам) durchsetzen vt; - ce sich festigen; sich konsolidieren; Fuß fassen, sich ein- bQrgem (обичаи); (мнения, намерения) feststehen vi s, festbleiben vi s 806
утвърждаване утробен утвърждаване 1. Bestätigung f; Bestärkung f; Einrich¬ tung f 2. (укрепване) Festigung f 3. (изказване) Behaup¬ tung f4. (налагане) Durchsetzung f: представям за - zur Bestätigung vorlegen утвърждение = утвърждаване у тежня - утежнявам утежнявам erschweren vt утска = утичам у тепам * утегтвам утепвам 1. walken vt 2. totschlagen vt y fccitciiiie 1. = притеснение 2. (стеснение) Beengung f; Bedingung f. Beschränkung f утегнея = утеснявам улеснявам zusammendrangen vt: einengen vt: zu eng werden утеха Trost m,-cs.-. Tröstung f, Vertröstung f; Freude f утеша s утешавам утешавам trösten vt, vertrösten vt. - ce sich trösten: sich iihlindcn (mit D): sich getrösten (G). Trost finden yVciucii tröstend, trustbringend adj утешение = утеха утешигел Tröster m.-s.- утеши гел/ен tröstlich, tröstend; trostbringend, erfreulich adj. тона е -но das ist ein Trost: das ist tröstlich (erfreu¬ lich) утешителна Trösterin f.-en утешително tröstlich, tröstend, trostbringend, erfreulich adv; mna c - das ist ein Trost, das ist tröstlich (erfreulich) утешигелност * утешение y i iiic.1i«в = срамежлив утн.ипаиии Utilisierung f: Ausnuntzung f, Verwertung Г > имитирам utilisicren vt: aus nutzen vt. verwerten vt утилнтар/сн militärisch. Ulilitäts-: mit praktischer Zweckbestimmung. Nützlichkeit- adj; -ни науки ange¬ wandte WissenschaÜen vt шита ритъм <pin Utilitarismus m утнлитарист Utilitarist m.-en.-en утилuiяркост Utilität f. Nützlichkeit f утихвам sich beruhigen (успокоявам ce); aufhöhren vi h (вятър), verstummen vt (замълчавам); still (ruhig) wer¬ den; (лъжл) aufliöhren vi h; beschwichtigen vt, besänftigen vt (укротявам) утихна = утихвам уnt чам sich davon machen; sich auf- und davonmachen; nusrcißcn vi s, Reisauß nehmen, (sich heim-lich) aus dem Staube machen, sich drücken утолим stillbar. lindernd adj утоля = утолявам утолявам stillen vt, lindem vt; - болка den Schmerz indem; - жажда den Durst löschen (stil-len); - град den Hunger stillen угопнзъм Utopismus m,- утоли rr Utopist m,-en,-en утопнетка Utopistin f,-en утопичен utopisch adj; - социализъм utopischer Sozia¬ lismus утоли чески = утопичен утолячност Utopie f, das Utopische утопия Utopie f уточнен präzisiert, genauer (klarer) formuliert adj уточнение Präzisierung f. genaue Angabe (Bestimmung), genaue (klare) Fassung уточня = уточнявам уточнявам präzisieren vt. genauer (klarer) formulieren (fassen, bestimmen); - ce sich klären уточняване = уточнение утрай вам = изтраНвам утрвя = изтрая утре morgen adv утрен утрин/ен Morgen-, morgendlich. Früh-. Vormit¬ tags- adj: -o заседание Vormittagssitzung f; -u закуска (erstes) Frühstück: -а заря Morgenröte f. Morgenrot n утрен на pci Morgengottesdicnst m утреиннк l. (представление) Morgenveran-staltung f, Vormittagsvorstellung f, Matinee f 2. (уг-ренен студ) Morgenfrost m 3. Morgenbrise f утрепвам l. totschlagen vt, töten vt, ermorden vt, um¬ bringen vt 2. (съсипвам) fertig machen 3. sich hart stoßen утрепя = утрепвам утрешен I morgig, von Morgen adj 2. Morgen- adj - студ Morgenfrost m утрин = утро утрина = утрин утринен «утрен утр'ирам утро Morgen m.-s,-, Frühe f,-n; - утренник; под -то gegen Morgen^ im Morgengrauen; vor Tau und Tag; на —то am Morgen, in den Morgenstunden, всяко - morgens; в едно прекрасно - eines schönen Morgens; наследвашо- To - am nächsten Morgen, den nächsten Morgen; добро -I guten Morgen!; -то е по-мъдро от вечерта über Nacht kommt guter Rat, man muß eine Sache beschlafen; Mor¬ genstunde hat Gold im Munde утроба I. Mutterleib n, Schoß m 2. (вътрешности) In¬ neres n. нося в -та си unter dem Herzen tragen утробен Leibes-, Unterleibs-, Magen- adj; (преди 807
утроен участие раждане) embryonal a<Jj; (преди раждане) vorgeburtlich adj; (вътрешен) innerlich adj утроен dreifach, dreifältig, Drei-; Trippei- (тройнствен) adj утроеност Dreifaltigkeit f утром morgens, am Morgen, früh adv; рано - am frühen Morgen, frühmorgens; ставам рано - zeitig aufstehen; früh aufstehen; früh aus den Fedm kriechen утроя verdreifachen vt; - cc sich verdreifachen утроявам = утроя утрудвам bemühen vt. belästigen vt, behelligen vt;zur Last fallen, Mühe verursachen (D); sich bemühen, sich an¬ strengen утруден bemüht, belästigt, behelligt, zur Last gefallen утькмя =■ натъкмя угькмявам - натъкмя вам утьпкан festgestampft, festgctrampelt. festgetreten adj; -а пътека Trampelpfad m, по - път auf ge-wohnnten Bahnen, auf aufgetretenen Pfaden утьнквам feststampfen vt; festtreten vt; (прокарвам) bahnen vt утълча = утъпквам утърля * утьрпявам утьрпявам = търпя уф ach. uff infj ух ah, ach imj yxa freilich, na klar imj ухажвам den Hof machen (D), die Cour schneiden (D), flirten vi h (mit D) ухажване Hofmachen n,-s,~, Courschneiden n,-s,-; Flirt m.-s,-s; много - viel umworben ухажвам = ухажьор ухажьор Verehrer m ух'ало Griff eines Tongeftßes ухам hauchen vt ухание Duft m; Aroma n,-s,-s,/-ta ухапвам 1. beißen vt 2. (жалвам) siechen vt 3. (задявам) sticheln vt; каква муха го е ухапала? was ist ihm in die Krone gefahren? ухапваме = ухапьк у халка = огризка ухапьк Biß m,-sses,-sse, Bißwunde f; Stich m,-(e)$,-e (насекомо) ухапа = ухапвам ухат Griffgefäß п ухая duften vi h ухвяи hauchen vt; (пари) verschleudern vt, vertun vt ужилвам се grinsen vi h; feixen vi h, schmunzeln vi b; - на някого j-n angrinsen ухилен grinsend, schmunzelnd adj ухиля се - ухилвам се ухитря се = ухитрям се ухнтрям се etw fertigbringen; verstehen vt; etw schlau anfangen; auf die schlaue Idee kommen ухна = ухвам ухо Ohr n,-(e)s,-en; (дръжка) Henkel nw, (иглено) Öhr n,-es.-en; (издадена част) Zipfel m,-s,-; давам - Ge¬ hör schenken; възпаление на средното - меб Mitteloh- rebtzündung f; мърдам уши (кон) die Ohren spitzen, слу¬ шам c крайиеца на -то mit hal-bem Ohr (hin)hören, до уши bis über die beiden Ohren; дърпам на някого ушите j-m die Ohren lang ziehen, изяждам на някого ушите j-m die Haare vom Kopfe fressen; казвам на - ins Ohr flüs¬ tern; кога си види ушите am Sankt-Nummerleinstag; по¬ растват ми ушите mir schwillt der Kamm; стига до -то ми es kommt mir zu Ohren; обеца на -то Denkzettel m; ям, та ушите ми пращят fressen wie ein Scheunendre¬ scher; наострям уши die Ohren spitzen, die Ohren steif halten, aufpassen vi h, scharf aufmer-ken; запушвам си ушите die Ohren aufsperren ухобол Ohrenschmerzen pl ухолеза зооп Ohrwurm m (Forficula auricularia) yx'y = *yxa; oho mtj уцелвям = улучвам уцеля = у цел вам уча L lehren (j-n etw А); beibnngcn vt (D); unterweisen vt (in D); unterrichten vt; Unterricht erteilen (D) (препода¬ вам) 2. (изучавам) lernen vt, studieren vt, - роля seine Rolle lernen (einOben) 3. (поуча-вам) belehren vt; - ce ler¬ nen vi h, studieren vi h, im Ausbildungsverhflltnis stehen; eine Lehrzeit durchmachen; изпращам да учи в училище in die Schule (zum Unterricht) schicken, - да чета lesen lernen; той учи в пети курс er steht im fünften Kursus; - от горчивия опит Lehrgeld zahlen участ Los n,-es,-, Geschick n,-s,-; Schicksal m; споделям -а на някого j-ns Los teilen участвувам 1. (вземам участие) teilnehmen vi h, sich beteiligen (an D); mitmachen vt; mitarmeiten vt (сътруд- ниа); mitwirken vi h (в концерт и под.) 2. (имам част) Anteil haben (an D) участие 1. Teilnahme f, Beteiligung f, Anteil m; Anteil¬ nahme f; Mitarbeit f (сътрудничество); Mit-wirkung f (в концерт и под.); активно - tätiger (aktiver) Anteil; широ¬ ко -breite Anteilnahme; привличам някого за - j-n zur Mitarbeit (Teilnahme) an etw (D) heranziehen; вземам - sich beteiligen (an D) mitmachen vt; mitwirken vi h (bei, in D); c -то на н-го unter Beteiligung (Teilnahme) von (D); това се случило без неговото - er hatte keinen An¬ teil daran 808
V Ч11СТНИ IC учредител - в Iпоори Wahlbeteiligung Г: - в работа Arbeitseinsatz ш 2 (притежание на част) Anteil m; Betei ligung Г 3. (съчувствие) Anteilnahme f; Mitgefühl n c най-дейно - mit der lebhaftesten An teilnahe me участни/к 1. TeiInehemer - във война Krigsteil- nehiner m; - в заговор Mitverschwörer m.-s,-, Teilnehmer an der Verschwörung; -и Teilnehmeischaft f; брой на -пте Teilnehmerzahl f 2. (в част) Beteiligte m.-n,-n; Teil¬ haber m.-s.- учпеткица = участничка участничка 1. Teilnehmerin f.-en: - в заговор Mitver¬ schwörerin f; Teilnehmerin an einer Verschwörung 2. (в част) Beteiligte f,-n; Tcilhaberm f,-en участь/к 1. (земя) Grundstock n; Parzelle f.-n; разделям na 'UH cinicilen vt. parzelieren vt 2. (част от повърхност) Abschnitt m. Strecke f,-n: стртггелсн - Baustelle f; Bau¬ abschnitt m; - от пътя Straßen-stück n. опитен - Ver- suclisparzcllc f; Schulgarten m 3 воен Abschnitt m, Be¬ reich m: - на атаката Angrtflsraum m. боен - Frontab¬ schnitt m, работен - Arbeitsgebiet n. Arbeitsfeld n; Ar¬ beitsabschnitt m: производствен - Produktionsabschnitt m 4. (административен) Revier n, Strecke f; Streckenab¬ schnitt m (.ж*н). избирателен - Wahlrevier n: Wahllokal n: Wahlstcllc f(място na гласуване) 5. полицейски - Po¬ lizeirevier n участъков Revier- adj; - лекар Revicrarzt m уч аш се = учеш се учеб/ен Lehr-; Unterrichts-. Schul- adj: -на година Lehr¬ jahr n. Unterrichtsjahr n: Schuljahr n (в училите) Studi¬ enjahr n (ВУЗ), —но време Unterrichtszeit f; Schulzeit f (училите): -ни занятия Untcr-richtsslundcn pL - курс Kursus m,-.-rsc, Lehrgang m - план Lehrplan m. Unier- richtsplan m; Ausbildungsnchtlmie f; - процес Lehrfach n. Koch n.-(e)s.-ächer. -но заведение Lehranstalt f, Un- tcrrichtsanstalt f. -на част Lehrabteilung f. Abteilung ftlr Unierricht( wesen); -на стрелба воен Übungsschießen n, Schulschießen n; - плац Exerzierplatz m. Übungsplatz m; - съд Schulschiff n учебник Lehrbuch n. Schulbuch n: - по немски deu¬ tsches Sprachbuch; - по химия Chemiebuch n учебникар Lehrbuchautor m учебникарство Herstellung von Lehrbüchern учен ]. gelehrt, wissenschaftlich adj; -o общество wis¬ senschaftliche Gesellschaft; -а степен akademischer Grad; -o звание Professorentitel m, Dozentti-tel m 2. Gelehrte m.-n.-n, Wissenschaftler m; свето-вен - ein Gelehrter von Weltruf учение 1. Lernen n,-s,-, Studium n,-s,-dien; Lehre (професия); завършвам - das Studium abschließen (beenden); die Schule absolvieren, die Lehre durchmachen (обучение) 2. (преподаване) Unterricht tn, Belehrung f: Lehren n. Unterrichten n 3. воен военно - KriegsQbung Г; Maneuver n 4. (теория) Lehre f ученик I. (в училище) SchOlcr п,*,-, пръв - Klassener¬ ster m 2. (в np0H3B0jCB0)Lehrling mf-en,-en 3. (последо¬ вател) SchQler Anhänger m,-s,- (einer Lehre) ученичка Schülerin f,-en учеяическ/н I. Schul-; Schaler- (в училище); (в произ¬ водство) Lehrlings-, Lehr-: -а работа Schülerarbeit f 2 (несамостоятелен, незрял) schülerhaft, schülermäßig; schulisch. Anfänger- adj ученичество Lehre f, Werkschulung f; Schulzeit f;Schü- lerschaft учен и ш kn = ученически ученолюбив wißbegierig, bildungseifrig, bildungshung¬ rig adj учеиолюбивогт Wißbegier Г; Bildungseifer m; Bildungs¬ hunger m учевост Gelehrsamkeit fv Gelehrtheit f учетворявам vervierfachen vt учещ се ( lernend adj 2. Schüler m,-s,-; Studieren-de m,- n.-n; Student tn,-en,-cn училите Lehranstalt f. Schule f,-n: военно - Kriegsschule f. Militärschulc f. Ofllzierschule f пехотно - Infaterieschule f: първоначално - Grund-schule f; средно - Oberschule f; виеше - Hochschu-Ie f; професионално - Berufsschule f: общообразователно - allgemeinbildende Schule; единно сред-но политехническо - einheitliche polytechnische Oberschule училншеи Schul-; Lehranstalt- учител Lehrer m ,-s.-; - по немски език Deutschlehrer m, Lehrer der deutschen Sprache, deutscher Lehrer учителка Lehrerin f,-en учнтелск/н Lehrer- adj; - институт Leherebildungsan- stalt f, Institut für Lehrerbildung; -а стая Lehrerzimmer л учителство 1.Lehrerschaft f, Lehrkörper m (съсловие) 2 Lehrerberuf m (професия), Lehrtätigkeit f (дейност) учителствувам Lehrer sein, als Lehrer tätig sein, unter¬ richten vt; als Lehrer arbeiten учителствуввне Lehrtätigkeit f у членение Artikulation f учленителеи artikulatorisch adj учлеиввам artikulieren vt учредител Gründer m,-s,-, Stifter m,-s,s Begrün¬ der m (основополжник) 809
учредителен фабрикувам учредктел/ен Gründungs-: Stiftung*- adj; -но събрание Konstituierende Versammlung, Konstituante f; verfas¬ sungsgehende Versammlung учредителка Gründerin f.-en. Stifter in f.-en учредявам gründen vt. stiften vt: schäften vt, ins Leben rufen (създавам). konstituieren vt учредяване Organisierung f. Gründung f. Konstituierung Г. Stiftung Г учреждава.ч = учредявам учрежлени/е Institution f.-en. Anstalt f.-en: Dienststelle f: Behörde f.-n. Amt n.-(e)s.-ämter (държавно) Büro n.-s.- s (кантора): прав»ггелствени -я Regierungsbehörden pl: RegicrungsümtLT pl учрежденски institutionell. Institution-. Amts-: Büro- adj учтив höflich adj учтиво höflich, in höflicher An adv учтивост Höflichkeit f. höfliche An учудв/ам in Verwunerung (Erstaunen) (ver)seizen: wun¬ dern vi h. Wunder nehmen: мен ме -a es wunden mich; darüber staune ich: - cc sich (vehwundem. (er)staunen vi s. in Staunen geraten (verfallen); - на пешо etw (A) bes¬ taunen учудване Verwunderung f, Erstaunen n.-s,-; Staunen n,- s.-; за голямо мое - zu meinem größten (höchsten) Erstau¬ nen: та - na всички zurgrößten Überraschung учуден verwundern!, erstaunt adj учудено staunend, bewundert adv учудв = учудвам ушебал * ухобол уш/еп Ohren-: Ohr- adj. -на жлеза Ohrdrüse f; -иа мида Ohrmuschel; -на кал Ohrenschmalz п; -но огледало Oh- гепspiegcl m; aurikular adj ушивам I. nahen vt; sticken vt: ausnähen vt; - на маши¬ на mit der Maschine nähen; - си нешо sich (D) etw (A) nähen lassen: това е съшито c бели конци das ist faden¬ scheinig ушиване Nähen n.-s,% Sticken n,-v, Ausnähen n.-s,-; Nähearbeit f ушия = ушивам ушил вам I. kneifen vt: zwicken vt; (студ) beißen vt, brennen vi h 2. (трева) rupfen vt, zupfen vt 3. (птица) rup¬ fen vt ушмпя = ущипвам ущърб Schaden m»-s.% Verlust m,4e)s,-, Nachteil n Einbuße ^нанасям - Schaden zufügen (bringen); beein¬ trächtigen vt; Abbruch tun; сам си нанасям - sich (D) selbst schaden, sich ins eigene Fleisch scha-den; понасям - Schaden leiden (davontragen); Einbuße erleiden, in Ver¬ lust geraten; Schaden leiden (davontragen): Haare lassen; в - на някого j-m zum Schaden J-m zum Nachteil: възмездявам - den Schaden vergüten (ersetzen); луната е -ена der Mond hat abgenommen уют Gemütlichkeit f, Wohligkeit f.Behaglichkeit f, Wohn¬ lichkeit f уют/сн (място) gemütlich, behaglich, wohnlich, traut adj: -но стая ein gemütliches (wohnlich einge¬ richtetes) Zimmer, чувствувам се -но sich wohl (behag¬ lich) fühlen уязвим verwundbar; anfechtbar, angreifbar adj: -o място schwache Stelle уязвимост Verwundbarkeit f; Anfechtbarkeit f; Anfällig¬ keit f уязвяаам kränken vt. verletzen vt. verwunden vt: an der empfindlichsten Stelle treffen уязвяване Verwunderung f: Kränkung f. Beleidi¬ gung f уякчавам 1. festigen vt; stärken vt; kräftigen vt; konsoli¬ dieren vi 2. (прикрепвам) befestigen vt (an D). Festmachen vt: - ce sich kräftigen, sich verstär-ken. erstarken vi s уясненне Erklärung f.-en. Erläuterung f.-en. Verdeutli¬ chung f: Klärung f.-en уяснявам erklären vt, erläutern vt, klarlegen vt. verstän¬ dlich machen; - си нешо sich (D) etw klarmachen, sich (D) über etw klarwerden; über etw (A)Klarheit gewinnen; sich (D) über etw im klren sein; - си положението sich (D) Ober die Lage klarwerden; die Situation erfassen Ф фа F n i/rv ключ - F-Schlüssel m; - диез Eis n,-; - бе¬ мол Fes n,-; - мажор F-Dur n,-; във - мажор in F-Dur: - минор F-Moll n.-; във - минор in F-Moll фабли%о лшп Fabliau n.-s,- фабрика Fabrik f,-en; захарна - Zuckerfabrik f; - за хартия Papierfabrik f; предачна - Spinnerei f; тъкачна - Weberei f фабрикант Fabrikant m,-en,-en; Fabrikbesitzer m; Fab- rikinfaber m фабрнкантка Fabrikantin f,-en, Fabrikbesitzerin fFabri- kinhaberin f фабрякантски Fabrikanten- adj фабрикат Fabrikat n,-es,-e, Erzeugnis n,-sses.-sse, Pro¬ dukt n,-(e)s,-e фабрикация Fabrikaton f, Erzeugung f, Verfertigung f, Anfertigung f фабрикувам 1. fabrizieren vt, erzeugen vt, hersteilen vt; anfertigen vt 2 прен fabrizieren vt, erfinden vt, zusammen¬ brauen vt 8(0
фабричен фалтп фибрич/еи I. Fabrik!s); -на марка (-но клеймо) Fabrik- mjrkc Г: Schulzmarke f. -на цена Fabrikpreis ш: -на си¬ рена Fabriksirene f 1. (промишлен) Fabrik-. Industrie-: - 1 pa;i l ahrikstadi f. Indusinestadt f. - работник Fabrikar¬ beiter m; -ho fabrikmäßig, in der Fabrik (hergesielll) фнбрпнно-заводск/и Bcriebs-; Fabrikfs)- adj, -а йена Betriebspreis m. Fabrikpreis m ф;|П>.т;| Fabel f. Inhalt m. Handlung f (съдържание) фаин мит Kaum m фапоритаиия Günstlingswirtschaft f. Begünstigung f фшюризир/ам favorisieren vt. bcgünstien v(: -ан съм j- ns Gunst genießen, bei j-m in Gunst stehen, hcij-m gut ausgeschrieben sein; bei j-m einen Stein im Breit haben фипорнт Gimsiling m.-s.-e. Liebling m.-s,-e: Favorit m: (протеже) Günstling m.-en.-en фаворитки Favoritin f.-cn флин \n ? Fagott n.-(c)s.-s фагогист Pagulist m.-cn.-cn фаз/а Phase f.-n. Entwicklungsstufe f: Abschnitt m (пери¬ од), -и на лхната Mondphasen pl. - Entwicklungsstufe f. FniMicklungsphase f фазан юо1 Fasan m.-(c)s.-c(n) фазанария Fasanerie f.-n фамнов Fasan- adi фазне - фаза фий текст Faille Г фий.ш 1 Nutzen m.-s.-. Vorteil m.-s.-; нямам - от нешо keinen Nutzen von etw haben 2. (лихва) Zinsen m, каква - от това was hilft s0. не видях ни-каква - от това das hat mir keinen Pfifferling genützt фяйл техн File n |фаПл] файтон Kutsche f.-n. Drosckc f.-n. Fiaker m,-s.- файгонджиЛскн Kutscher- adj файтон джия Kutscher m.-s.- файтоиен Kutsch-; Droschk*; Fiaker- adj факел Fackel f.-n факел/ен Fackel- adj: -но шествие Fackelzug m факлопосеи Fackelträger m; Bannerträger m факир 1. Fakir m.-(e)s.-e: индийски - indischer Fakir 2. прен As n: ganz: groß. Tausendsassa; nt cit голям - du bist ganz groß; той е - по математика er ist ganz groß (ein As) in der Mathe факс Faks n.-es.- факснмилс Faksimile n, Handschriftendnick m; правя - faksimilieren vt факсимклярам faksimilieren vt факт Tatsache f. Faktum n.-s.4a. обшотвестсн - eine allbekannte Tatsache; достоверен - unbestrittene Tatsache, ein unleugsames Faktum, доказвам на -и an Hand von Tatsachen beweisen; основавам oe на -и auf Tatsachen beruhen; sich auf den Boden von Tatsachen stellen; изхождам от реалните - sich an den realen Tat¬ sachen halten: безспорен - unbes-trittenc Tatsache: оста¬ вям да говорят -me die Tai-sachen sprechen lassen, на¬ мирам се пред факта vor einer Tatsache stehen: съпос¬ тавям -ine die Tatsa-chen vergleichen:-нте говорят die Tatsachen beweisen, съобразявам cc c -a der Tatsache Rechnung tragen: ~ите говорят друго die Tatsachen füh¬ ren eine andere Sprache: пзобилствува c -и reich an Tat¬ sachen: поставям някого прел свършен - j-л vor eine vollendete Talasache stellen, -ine са нешо упорито Tat¬ Sachen sind stärker als Worte; Tatsachen sind ein eigensin¬ niges Ding: Tatsachen lassen sich nicht leugnen фактичен = фактически фяктическ/и tatsächlich, in der Tat. in Wirklichkeit, fak¬ tisch. de facto (лат) adv: -o положение на пешата der tatsächliche Stand der Dinge (der Sache, der Angelegen¬ heit); голям - материал reichhaltiges Tatsachenmaterial; Tatsachen-; Fakten- a^j: - мате-риал Tatasachcnmaterial факгичност Tatsächligkeit f. Wirklichkeit f. Echtheit f фактор Faktor rn.-s.-ren; Moment n,-s,-c: външен - Au¬ ßenkraft f. äußerer Faktor; главен - Hauptfaktor m: меро¬ давен - maßgeblicher Faktor: - на развитие Entwick¬ lungsfaktor m. (в печатницата) Druckereiwerkmeister m. Faktor nt фактория Faktorei f. Handelsniederlassung Г; кожена - Pelzt lerfaktorei f фактура Faktur f.-eo. Faktura f.-ren, Warenrechnung f: Quittung f.-en. издавам - fakturieren vt; in Rechnung stel¬ len фяктур/еи Rechnungs- adj; -на книга Rechnungsbuch n факултативен fakultativ, wahlfrei; Bedarfs- adj; - пред¬ мет ein fakultatives Lehrfach факу;гтег Fakultät f; философски - philosophische Fa¬ kultät, медицински - die medizinische Fakultät; юриди¬ чески - die juristische Fakultät; следвам в юридическия, медицинския - Jura, Medizin studieren факултетен Fakultäts- adj; Fakultätsrat m факултетск/и Fakultäts- adj; -o събрание Fakultfltsver- sammlung f ф'алагаюя Inquisitionsgerät n фаланга 1. лоен Phalanx f,-langen; Phalange f.-n (елит¬ на войска) 811
фали мент фантом (боен ред на пехотата в древна Гърция) 2. анат Pha- lanx,-langen фалимент * фалит фалира/м Bankrott niacheh, Pleite machen; -л pleite; pleite abgehaust, pleite gehen (machen) фалит Bankrott m,-s,-e; Zahlungsunfähigkeit f, Pleite f,- фалг/а Falle f.-n; пола на -и Faltcnrock m; плисе Quetschfalte f, на -и in Fallen; на ситни - gefaltet фали 1. техн Falz m,-es,-e; Rinne f,-n (длаб); Fuge f,-n, Naht f.-ähten (шев) 2. печ Falz m.-es,-e 3 спорт вътре¬ шен - mit dem Innenriß. c външен - mit dem Außenriß фалиетл/у? Falsett n, -s,-; Fistelstimme f фялиивка печ Falzen n,-s,-: Falzung f-en фалиовник (ренде) Falzbank f; Falzhobel m фалuyвам falzen vt фалиувач Falzer m.-s,- фалиувачка Falzerin f,-en фалш Falsch m,-; Betrug,-(e)s.-; Unaufrichtigkeit f; Heu¬ chelei f (лицемерие); Mache f; без всякакъв - ohne Falsch фалшборт мор Schanzkleid n фалшив I. (подправен) falsch, gefatscht, ver-falscht adj; -и пари gcfalschtes (falsches) Geld; Falschgeld n 2. (чо¬ век, характер)falsch, unaufrichtig (неискрен); heuchle¬ risch (лицемерен) 3. -а нота falsche Note, Mißton m; - патос falsches Pathos; -а усмивка falsches Lächeln; -a мелодия falsche Melodie; - паспорт gefatschter Paß фалшивост Falschheit f фал ши викат Fälschung f,-en, ein gefälschtes Dokument; Falsifikat n фалшивикатор Falscher m,-s,-; - на пари Geldfalscher m; Falschmünzer фалшивикаторка Falscherin f,-en; - на пари Geldfal¬ scherin f фалшивикаторск/н Falscher- adj; -а банда FäJscher- bandef фалшнвикацня Falsifikation f фалшивицирам falsifizieren vt, falschen vt; überstre¬ cken (правя мете) фалшборт мор falscher Kiel, AÄerkiel m фямил/еи Familien- adj; -но сходство (прилика) Fami¬ lienähnlichkeit f; -ни къщи Familienhfluser pl; —но име Familienname m фамилмареи familiär, vertraulich adj фамилиярнича einen familiären Ton anschlagen; ver¬ traulich tun; zudringlich sein; bevettem vt фаммлнарност Familiarität f, Vertraulichkeit f, Zudrin¬ glichkeit f (фамилиарничене); не допускам - keine Fa¬ miliarität (Vertraulichkeit) zulassen (aufkommen) kommen lassen); den Abstand wahren; Distanz halten фамилия 1. Familie f,-n 2. (фамилно име) Familienna¬ me m; Zunahme; име и - Vor- und Zuname;ueBH4ecKa - Mädchenname; как е Вашата -? wie ist Ihr Name? фамозен famos, berüchtigt (c лошо име), sattsam be¬ kannt; vielberufen adj фамозност satisame Bekanntschaft фан'аря = пара фаиарноти Phanarioten pl фаиариотски phanariotisch adj фаиатизирам fanatisieren vt факатширам fanatisch, verbissen; verrannt adj фанатизираме Gegasel n,-,- фанатизъм Fanatismus m фанатик Fanatiker m,-s; Fanatisierte m,-n,-n фанатичен fanatisch, bigott adj фанатически = фанатичен фанатична Fanatikerin f,-en фанатичиост Bigotterie f фандък Strahn m,-(e)s,-ähne; Strähne f,-n фанела = фланела фанелен = фланелен фа недка = фланелка ф'амза Fanse f,-n (китайска къща) фаитазе = фантазия (за дрехи) фантазирам I. phantasieren vt; schwärmen vi h; träumen vi h (мечтая) 2. Муз phantasieren vi h, improvisieren vi h фантазиране Gefasel n,-s,- фантазия I Phantasie f,-n; Einbildungskraft f (въобра¬ жение) 2. (мечта) Phantasiegebilde n; Luftschloß m (въз¬ душен замък); Himgespenst n (химера) 3. муз Fantasie f,- n, Improvisation f,-en фантазьор Phantast m,-en,-en; Schwärmer m,-s; Grillen¬ fangerm фаитазьорка Träumerin f,-en фантазьорегво Phantasterei f фантасмагория Phantasmogorie f, Steinbild n, Trugbild n • фантаст Phantast m,-en.-en, Schwärmer m,-s,-; Träumer m.-s,- фаитастнка Phantastik f; Phantasie f; научна- wissenschaftlich-utopische Literatur фантастичен phantastisch; wunderlich (причудлив); un¬ möglich (не сбъдваш се) фаитастически - фантастичен фамтастичиогг das Phantastische -n фант%е 1. ост (полицай) Buttel Bulle m,-n,-n 2. корт Bube m,-n,-n (вале) фантом Phantom n,-s,-; Dunstbtld n; Luftgebilde n 812
фанфарен фвшкия фянфар/ен Fanfaren- adj; -ни звуци Fanfarenstöße pl; Fanfarenklänge pl, Trompetengeschmetter п фанфара Fanfare f,-n; Trompete ft-n фанфар ист Fanfarenbläser m фанфарон Aufschneider m„ Großtuer m; Prahlhans m,- nsen.-hänsen фанфаронство Aufschneiderei f, Großtuerei f, Prahlerei I фар (ма автомобил) Scheinwerfer m; мор Lcuchttumi m фара * произход фарад физ en Fgarad гт-s,- фарадизаинялде) Faradisation f фараон I. uem Pharao m (-s).-raoncn 2 карт Pharao n,- s,-. Pharo n.-s,- фаряонскн Phraraoncn-. Pharaos- adj фараш Handschaufel Г. Kehrichschippc f Фаренхайт по - nach Fahrenheit (F); термометър по - I* ahrcnheiisches Themometcr фарипгален линее pharyngal adj; - звук pharyngaler 1 .aut. Rachen laut m фарингит мед Pharyngitis f ф‘нриим* анат = носоглътка фариссИ Pharisäer Meuchler (лицемер); Scheinheilige m.-n,-n фарисейкв Pharsäerin f,-en; Schcinhcilge f,-n фяриссйски pharisäisch; heuchlerisch; scheinhei¬ lig. werkheilig adj фарисейство фариссйшипа Pharisäertum n, Heuchelei f, Schcinheiligkeit f, Werkhciligkeit f; Glcisuerei f фармаколог Pharmakologie) m.-en.-en фармакология Pharmakologie f. Arzneimittellehre f фармаколожка Pharmakologe f-n фармакопея Pharmakopoe f фармацевт Pharmazeut mt-en,-en фармацевтика Pharmazeutik f фармацевтичен Pharmazeutik-adj фярмаиевтка Pharmazeut m,-en,-en фярмаиня Pharmazie f фаров I. Scheinwerfer- adj 2. Leuchtturm- adj; -а свет¬ лина Scheinwefcrlicht n: Leuchturmlicht n, къси -e Ab¬ blendlicht f фарс Färse f, Posse f; npeu Färse ft Verspottung f; uem Mimus m,-,-men фярси ausgezeichnet, großzügig adv фарсов Facen-; Verspottungs- adj фарфар'а Schwäter Zungenheld m фарфор ]. (материал) Porzellan n.-(e)s.- 2. (изделия) Porzellan n; Porzcllangeschirr n; художествен - Zierpor- zcllan n фарфореи Porzellan-, aus Porzellan adj; -в глина Por¬ zellanerde f, Kaolin n,-s,-; - завод Porzeilanfabnk f. -и изделия Gebrauchsporzellan фяртнрован gefüllt, farciert adj; -и чушки farcierter Pfeffer фас Zigarettenstummel m; Kippe f фасада Ansichtseite ft vordere Ansicht; Fassade f.-n. Front f. Vorderseite f; Stirnseite f; на -та an der Stirnseite des Gebäudes фасаден Fassaden«; Stirn-. Front- adj фаска техн Fase f.-n фасон Fasson C-s, Schnitt m Zuschnitt m (кройка) по друг - auf eine andere Art (Manier); вземам - die Fasson nachahmen фасон/ен Form- adj; -ни отливки техн Formguß m фасонест schick, elegant, fein adj фасонирам fassonieren vt; zuschneiden vt (кроя) фасонираме Formung f. Zuschnitt m (кройка) ф*асонка - фасунга фасоилня I. (дреха) gut geschneidert; (шапка) mit guter Fasson 2. (издокаран) aufgeputzt, schmuck adj фастьк = фъстък фасул Bohne f; Fisole f; зелен - Schnittbohne f; grüne Bohnen; Brechbohne f; зрял - weiße Bohnen; прост като - dumm wie Bohnenstroh; шарен - Schminkbohne flPha- sclus vulgaris), Veitsbohen f (Fascolus vulgaris), жълт- Feigbohne f(Lupinus) фасул CB Bohnen- adj; -а чорба Bohnensuppe f фасулен = фасулсв фасулко Trottel m.-s; Tölpel Einfaltspinsel m фасунга en Fassung f,-en фатал/ен fatal, verhängnisvoll adj; -па грешка verhän¬ gnisvoller Fehler фаталмзъм Fatalismus m,- фаталист Fatalist m,-en.-en фатялиетически fatalistisch adj фаталнстка Fatalist m.-en,-cn фаталност Fatalität f, Verhängnis n.-sscs,-ssc; Mißgeschick n; Unstern m фата-морганя Fata Morgana f,-nen/-s; Trugbild n фаул спорт Foul n; Foulspiel n; изпълнение на - Frei¬ stoß m фауна Fauna f; Tierwelt f фашнзирам faschisieren vt фашизъм Faschismus m фашина сел-ст поен Faschine f; Strauchbündel n фяшио die Schwachen vereint werden stark (uman) фашист Faschist m.-en.-en фашистки faschistisch adj фашкмя Pferdeapfel m 813
фаянс ферментирам фаянс Fayence f; техн Ma‘jolika f; Halbporzcllan n; сь- öup Fayence f. Fayencegeschirr n. Fayence-anikcl pl фаянсов Fayence- adj; -а чиния Fayenceteller m. - за¬ вод Fayencetabrik f; -и плочки Fayencekacheln pl: Fay¬ encen icsen pl февруари Februar m.(-s): през месец - im Monat Febru¬ ar: в началото на - Anfang Februar: в средата на - Mitte Februar; в края на - Ende Februar; през - миналата го¬ дина im Februar vorigen Jahres, vorigen Februar: тази голина през - im Februar dieses Jahres, dieden Februar; през - слсдвашага голина im Februar nächsten Jahres, nächsten Februar Февруарск/и Februar- adj: -ата революция die Februar¬ revolution f фелерал/ен Föderal-, föderal: Bundes- adj: на -ни нача¬ ла auf föderaler Grundlage: -на държава Bundesstaat m: -на република Bundesrepublik f; -но канцлерство Bun¬ deskanzleramt n фелсра.штьм Föderalismus m.- федералнст Föderalist m.-en.-en фелерал истинен föderalistisch adj фсдератмн/eir föderativ, Föderativ- adj; -на република föderative Republik 1 федерация Föderation f.-cn; Световна - на профсъюзи¬ те Weltgewerkschahsbund m fWGB) федернрам eine Föderation schaffen, zu einer Föderation vereinen фееричен feenhaft, zauberhaft märchenhaft, phantastisch adj феернчески ~ фееричен фееричиост märchenhafte Erscheinung; märchenhafter Anblick феерия Feerie f.-n фейлетон Feuilleton n,-s,-s фейлетон eil feuilletomstisch, Feuilleton- adj; - стил Feuilletonstil m, feuilletonistischer Stil фейлетонист Feuilletonist m,-en,-en фейлетонистка Feuilletonistin f,-en фе кален физиол fäkal adj фекалии физиол Fäkalien pl, Auswurfstoffe pl фел'ах Fellah m,-s,-s (арабски селянин) фелдмаршал Feldmarschall m.-s-schälle фелдмаршалскн FeldmarschaJJ(s)- adj; - жезъл Feld¬ marschallstab m фелдфсбел воен uem Feldwebel Weibel m,-s,- фелдфебелски Feldwebel-; Weibel- adj фелдшер Unterarzt m; Arztgehüfe m; Feldscher m, Wundarzt m фелдшери? Arztgehilfin f; Unterärztin f; Wundäeztin f фелдшерск/и I. Arztgehilfen- adj 2. Feldscher- adj; -a школа Arztgehilfenschule f фемиинзирам den Frauenanteil erhöhen (in D) феминизъм Feminismus m, Frauenrecht n феминист Feminist m.-en.-en; Fraucnrcchtler m феминистка feministin f,-cn феминистки feministisch adj фенер I. Laterne f,-n; Scheinwerfer m. Licht n,-es.-er (na плавагрелни съдове); потаен - Blendlaterne f; вълшебен - Latcma magica; Zauberlaterne f; червен - das rote Licht (бардак) фенерджия oem Laternenanzünder m. Laternenputzer m фенерен Laternen- adj: - стълб Laternenpfahl m: Later- nen-posten m фенерче (kleine) Laterne. Laternchen n. Lämpchen n: ки¬ тайско - Lampion m.-s.-s феникс .\tutn Phönis m,- феиол xtot Phenol n.-$.- фенолек хим Phenol- adj фенология öuon Phänologie f феномен Phänomen n: außergewöhnliche Erscheinung r. Genie m-s.-s феноменал/ен phänomenal, ungewöhnlich, außerordem- lich adj: -на памет fabelhaftes Gedächtnis; Bombengedä¬ chtnis n феноменализъм филос Phänomenalismus m феноменалност = феноменализъм феиоменология филос Phänomenologie f феод uem Lehn n,-s,-. Lehnen n,-s.- феодал Feodale Feudalherr m феодален feudal, Feudal-. Lehns- adj. - строй Feudalor¬ dnung f; die feudale Ordnung, -ни остатъци feudale Über¬ reste pl феодализъм Feudalismus m,-; Feudalsystem n фередже Schleier m,-s,- ферз'енк = зенкер техн ферибот Fährschiff n; Fähre f,-n; Prahm m,-(c)s,- ферма 1. Stall m,-s.-e, Anlage f,-n. Farm f,-en; Meierei f: Farmbetrieb m; млечна - Milchfarm f; птицевъдна - Gef¬ lügelfarm f, Geflügelanlage; (чифлик) Landgut n, Farm Г 2. emp Binder m,-s,-; Träger m.-s, Hauptträger m; опашна ~ qb Schwanzträger m ферман Fenman m,-<e)s.-e; Hcrrschererlaß m ферм'ата муз Fermate f.-n; Aushaltungszeichen n фермент биол Ferment n,-(e)s,-.-e: Gärungsstoff m ферментационен Fermentations-; Gärungs- adj; - npouec Gärungsprozeß m, Fermentation f; Gärung f ферментация Fermentation f,-en; Gärung f,-en,Gärungs- prozeßm ферментир/ам fermentieren vt, gären vt; виното -a der Wein gärt; тютюнът -a der Tabak fermentiert 814
фермер физиономия фермер Farmer m.-s.- фсрмерски Farm-, Farmer- adj фермсрство 1. Farme wesen n 2. съоир Farmer p) фермий шм Fermium n.-s.- фероманган техн Manganeisen n.-s-: Ferroman-gan ru- s - феросилиций техн Ferrosilizium nt-s.- фс росила в техн Eisenlegierung f фертром техн Ferrochrom n.-s.- фергмк = готово фсс Fez m.-es.-c: Fcs nves.-e фестивал Festival b.-s.-s: Festspiele pl; музикален - Musik Festival n. младежки - Jugendfesnval n: междуна¬ роден младежки - Wellfcstspiclc der Jugend фестивален Festival-; Festspiele- adj: - комплекс Festi- valkomplcx m фестивален Fcsivaltcilnchmcr m, Teilnehmer an den Festspielen фтнпалка Fcstivalteilnehmcrin Г. Teilnehmerin an den Festspielen фссюн Fcsiihi n.-s.-s; Blumengewinde Г(гирлянда); Za¬ cke f.-n (vi>6) фссюпеи Icstonarhc ge/nckl (назъбен) adj фении Fetisch m.-cs.-e фешигм замия Fetischisierung Г фетишизъм Fetischismus in.-. Fetischvcrcltrung f: сто¬ ков - Warenfetischismus nt фшпинст Fetisch Verehrer m фсхтовал/сн Fecht- adj: -но изкуство Fechtkunst f. -на маска Fechkorb m фехтовка Fechten n.-s.- фехтовчик Fechter m.-s.- фехтувам fechten vi h фехтувяч = фечтовчнк фея мит Fee f.-n: Marchenfec f фиаско Fiasko n.-s.-. Mißerfolg m: претърпявам - Miße¬ rfolg haben: Fiasko erleiden (machen) scheitern vi s; durch fallen vi s (провалям се) фиба Haarspange f Haarklemme f фибр/а анат Faser f.-n, Fiber f-n; c всичките -и на ду¬ шата си mit allen Fasern (flbem) des Herzens; mit ganzer Seele фибрин фтиал Fibrin n,-s. Faserstoff m фибула Fibel f-n; Gewandspange f фибър фибра Ersatzledcr tt фигаро Bolero m.-s.-; Bolerojäckchen n фигура 1 Figur f,-en, Gestalt f.-en, Statur t той има ху¬ бава - er hat eine guete Figur, er ist gut (schön) gewachsen 2. прем Figur f-en; Persöhnlichkeit: крупна ^ eine hervor¬ ragende Persöhnlichkeit: типична - eine typische (charak¬ teristische) Figur 3. мат спорт Figur f: геометрична - geometrische Figur, - в тании Tanzfigur f 4. лит Figur f- en;Wendung f; риторична - rhetorische Wendung 5. карт Bild n?-(e)sr-er 6. авиац Figur f.-en: - от висшия пилотаж Kunstflugfigur f фигуралсн bildlich, übertragen adj: - израз bildlicher Ausdruck фигурално bildlich, im Obertragenen Sinne фвгуралHOCT das Bildliche, der übertragene Sinn фнгурвнг Statist m,-on.-en; meamp Figurant m.-en.-en. stumme Person фигуранта! Figurantin f-en, Statistin f-en, stumme Per¬ son фигуратив/ен figürlich, bildlich.bildhaft adj; - израз bildlicher Ausdruck: -но gleichnisweise фягур/ен Figur(en)-. mit Figuren veziert adj: -но пърза- ляне Eiskunstlauf m. Figurenlauf nt: - полет Kunstflug m; задържително програма на -но пързаля не Pflichtfigur f Pflichtlaufen n. Pflichübung f; произволна програма по -но пързаляне Kür f Kürlaufen n фигурирам figurieren vi f erscheinen vi s: Auftreten vi s фигури CT спорт Kunstläufer m. Fisküastlerm фигурка Figürchen f фиданка I. (дръвче) Bäumchen n. Steckling m.-s?-cn 2. (издънка) Emporschößling m. SchoG nvsses.-össc; Trieb т.-5,-е, строен като - schlank wie eine Gerte филе Nudeln pl фидер техн Feeder m.-s,-, Speisckabel n. Spciseleilung f (захранваш кабел) фиев бот Wicke- adj физик Physiker m,-s.- физика Physik f ядрена - Kernphysik f; атомна -Atom¬ physik f; (ечебник) Physikbuch n физико-математически physikalisch-mathema-tisch adj физнотомикя ncux Physiognomik f физиократ ukoh Physikrat m.-en.-en фнзиолог Physiolog(e) m.-en.-cn физиологичен physiologisch adj: - раствор physiologi¬ sche Losung физиологически = физиологичен физиология Physiologie f физиономии* Physiognomie f физиономист Physiognom m.-en.-en физиономнетка Physiognom m физиономи/я Gesicht n.-(e)s.-er/.-e; Physiognomie f-n (черти иа лиието); правя сериозна - ein emstesGesicht machen; учудена - verdutztes Gesicht; ки¬ 815
физиотерапия филодендрои села - saueres Gesicht; глупава - dummes Gesicht, не мога да му гледам -та ich kann ihn nicht ausstehen; не помня -и kein Personengedächtnis haben; придавам на пешо съвсем друга - etw (D) ein völlig anderes Gesicht (anderes Gepräge) geben физиотерапия Physiotherapie f; physikalische Therapie f физичен = физически физическ/и 1. physisch, körperlich adj; -а раоота physi¬ sche (körperliche) Arbeit, -а сила Körperkraft f; physische Kraft, -o лице юр physische Person; - обем на продук¬ цията Produktionsvolumen n, Naturalvolumen der Produk¬ tion 2. (отнасяш се към физиката) pfysikalisch adj; -а геаграфия physikalische Geographie: - кабинет Physik¬ zimmer n (в училите): physikalisches Kabinett; -o въз¬ питание Körpererziehung f; -а култура Körperkultur f физична Physikerin Г; (в училище) Physiklehrerin f физкултура Körperkultur f, Sport m,-(e)s,- физкултур/ен sportlich, Sport-; Tum- (гимнастичен) adj; - празник Sportfest n; -ни упражнения sportliche Übungen; - парад Sportparade f физкултурник Sportler m,-s,-; Sportfimktinär m, Turner m,-s,- (гимнастик) физкултурничка Sportlerin f,-en, Turnerin f-en (гимна- стичка) физхармоиикамуз Harmonium n,-s,-nien, Fisharmoni¬ um n фий öom Wicke f, Saatwicke f (Vicia hirsuta) фикс идея ~ Fixidee f фиксаж I. фот Fixierbad n 2. Fixativ n (за рисунки c молив) фиксирам L. fixieren vt, festset2en vt, festlegen vt 2. (съ¬ средоточавам) fixieren vt, konzentrieren vt 3. фот fixie¬ ren vt фиктивен fiktiv, fingiert adj фикгивност Nichtexistenz f, Fingiertheit f фикус öom Fikus m mv/-se; Gummibaum m фикция Fiktion f,-en, Erdichtung f, Vorspiegelung f фил'анкиши jemand, irgendeiner филантроп Philanthrop m,-en,-en, Menschen-freund m филаитропическн philanthropisch, menschenfreund¬ lich adj филантропия Philanthropie f, Menschenfreundlichkeit f филателист Philatelist m,-en,-en, Briefmarkensammler m филателен philatelistisch adj филателия Philatelie f, Briefmarkenkunde f филджам Kaffeetasse f филе Filet n,-s,-, Lümmel m,-s,-; свинско - Schweinfi¬ let n; Lendenstück n; печено - Lendenbraten n; рибно - Fischfilet n; (ръкоделие)Filet n,-s,-s, Filetarbeit f; (ръко¬ делие) Netzarbeit f филиал Filiale f, Zweigstelle f. Zweifniederlassung f; - на академията на науките Zweigstelle der Aka-demie der Wissenschaften филнал/сн Filial-, Zweig- adj; -но отделение Filialab- teilung f, Zweigabteilung f филигран 1 (ювилирно изделие) Filigran n 2. (воден знак) Wasserzeichen n филигран/ен техн Filigran- adj; прен filigranartig. fein, zart adj; -на работа Filigranarbeit f; Silberfa-denarbeit f (от сребро) филиз Trieb m,-(e)s,-e, Sproß m,-sses,-sse, Aus-schuß m, Schößling m,-s,-en филизя die Sprößlinge abschneiden филип' ика Philippika f,-ken, Strafpredikt f филистер Philister m.-s,-, Spießbürger m, Spießer m,-s,-, Banause m,-n,-n филистерски philiströs, spießbürgerlich, spießig, philis¬ terhaft adj филнстерство Philistertum n, Spießbürgerlichkeit f, Spießigkeit f филия 1. Scheibe f,-n; - хляб Scheibe Brot; - кашкавал Scheibe Balkanhartkäse 2. (хляб) Schnitte f,-n, - c масло Butterschnitte f, пържена - arme Ritter филм 1. (лента) Filmband n; Bildstreifen m, Streifen m,- s,- 2. (KHiio)Film m,-(e)s,-e; ням - stummer Film, Stumm¬ film m; звуков - Tonfilm m; игрален - Spielfilm; цветен - farbiger Film, Farbfilm m, Farbstreifen m; детски - Kin¬ derfilm m; документален - Dokumentarfilm m; учебен - didaktischer Film; пълнометражен - abendfüllender Film, Großfilm; мултипликационен - Trickfilm m: късометра¬ жен - Kurzfilm m; снимам - einen Film drehen; показ¬ вам - den Film vorführen (darbieten); прожекция на - Filmvorführung f; дублиране на - den Film synchronisie¬ ren; -ът е дублиран на немски език der Film läuft in deu¬ tscher Sprache; -ът излезе на екран der Film lief an, der Film ist uraufgeftlhrt worden; -ъте започнал der Film läuft; новият филм me се прожектира от утре der neue Film läuft ab morgen an (geht ab morgen Uber die Lein¬ wand) филмирам einen Film drehen; filmen vi h филмов Film- adj; -а лента Filmstreifen m; -o изкуст¬ во Filmkunst f филмотека Filmtresor m филмче Filmehen n, kleiner Film, Kurzfilm m филодендрои 6om Philodendron n.-s,-dren (Phyladend- ron) 816
фнлоксера фнткн фнлоксера мол Weinblattlaus f, Reblaus f, Phylloxena Г.-гсп филолог Philolog(e) m.-en.-en филологичен * филологически филологически philologisch adj; - факултет philologi¬ sche Fakultät филология Philologie f филоложка Philologin f,-en фмлоложки = филологически филои Priesterkleidung f философ Philosoph m.-en.-en. дървен - aberklug философи/я Philosophie f; материалистическа - mate¬ rialistische Philosophie; (приказки) Weisheiten pl. Gerede n.-s.-; стига -и! genug mit dem Gerede! философски philosophisch adjT (дълбоко смислен) tiefsinnig, weise adj: - камък Stein der Weisen филосоствувам 1. philosophieren vt 2. (разсъждавам) weise (tiefsinnige) Betrachtungen anstellen, klug reden 3. I празни приказки) her um philosophieren vi h. schwätzen vi h филтрирам filtrieren .fiitem.seihen vt: rutsche vt филтър Filter m.n.-s.-. Seiher Seihe f.-n филграт Filtrat n. Fillcrrcsl m. Filter keck m филтрация Filtrierung f. Filtration f. Filterung f филтрирмне Filtrieren n.-s.-r Filtern n.-s.-. Filterung Г; (c фуния) Rutschen n,-s.- филтър/еи Filter- adj. -на хартия Filtrierpapier n филхармонмчен mvj philhamionisch. Philharmonie- adj, - оркестър philharmonisches Orchester. Philharmonie f; - концерт Philhaimoniekonzcrl n филхармония Philharmonie f филц Filz m,-cs.- филиов Filz- adj. -а шапка Filzhut m фин fein. zart, verfeinert ad.i> прах feiner Staub.-n пръс¬ ти feine (zarte, schlanke) Finger; - плат feiner Stoff, -a керамика Feinkeramik, -и обноски feine Maniere; - вкус feiner (verfeinerter, ausgesuchter) Geschmack финал I. Finale n,-s.-s. Schluß nvsses.-Usse, Enden,-,-n; Schlußteil m (.%o‘j) 2. спорт Endspiel n: Entscheidungs¬ runde f финал/еи Final-, Schluß-, Abschluß-, End- adj; - акорд Schlußakkord т;^на среша по футбол End-spiel im Fu߬ ball; - продукт Endprodukt n. Finalprodukt n; - произво¬ дител Endproduzent m. Finalproduzent m; - концерт Ab- schhißkonzcrt n финанси Finanzen pl. Finanzwesen n; Geldwesen л разг Geld n.-es,-; Finanzlage f (финансови работи) финансирам finanzieren vt: Geld geben (beschaffen) (zu D. für A) финансист I. (специалист по финанси) Finanzfach¬ mann m 2. (банкер) Geldmann m, Finanzier m.-s,-, (учен) Finanz¬ wirtschaftler m финансов Finanz-; finanziell. Geld- adj; - отдел Finanz¬ abteilung f. Finanzamt n; -а система Finanzsystem n: Geldsystem n; - капитал Finanzkapital n,-a година Rech¬ nungsjahr n; - магнат Finanzmagnat m; Fmanzherr m: - инспектор Steuerinspektor m финес Verfeinerung £ Raffiniertheit f: Finesse f. Feinge¬ fühl n. Feinsinn m; Raffinement n, Pli m.-s.-s финикиец uem Phönizier m.-s,- финикийски phflnizisch adj фнннков Dattel- adj; -а палма Dattelpalme f финиш Finisch n.-s.-s,. Endspurt m. Endkampf m; сти¬ гам първи до - als erster das Zielband erreichen; минавам през -a durch Ziel gehen ф'яиншен Endspurt-. Endkampf-. Finisch- adj финиширам am Ziel ankommen; spurten vi h; in den Endspurt gehen финландец Finne m.-n,-n Финландия Finnland n финландка Finnin f,-en финландски finnisch фннеки finnisch adj; - град finnische Stadt финтифлюшка I. (джувка) Schleife f.-n 2. (дребно ук¬ рашение) Firlefanz f фиорд геогр Eiord nves.-e: Förde f.-n фир'а Gewichtsverlust m. Schwund m.-es,-; Gewichtsab¬ gang m, Gewichtsschwund m; Gewichtsmanke n; давам - Gewichtsverlust (Schwund) haben Leckadc f.-n; (от дър¬ вен материал) Besenschon nv фиркам I (гоня) jagen vt 2. (пмянствувам) saufen vt, vi h фирма Firma f.-men. Geschäftshaus n; Untemeh-men n; търговска - Handelsunternehmen n; Handelshaus n 2. (та¬ бела) Firmenschild nt Schild n-cs,-er 3. (престиж) Prestige n,-s,-, Ansehen n,-s,- фирмен Finnen- adj; - магазин oem Spezialgeschäft n. —o производство Firmenproduktion f фирмописец Schildermacher m фири геогр Fim Firnschnee m фиск Fiskus m,-; Staatskasse f фискален fiskalisch, Fiskal- adj фистанлък grober gemusterter Baumwollstoff фистула мед Fistel f,-n; м)'з Fistel f, Fistelstimme f, Fal¬ sett n фит = пуяк фит'арня = леха фитил Docht m-es,-e; Lunte f,-n, Zündschnur (на сна¬ ряд); пушам -и aufstacheln vt, aufhetzen vt, на -и zottig, in Zotteln; (коса) на -и strähnig фитмлджия Aufwiegler m,-s,- фитнн фарм Phytin п.-s,- 817
фитииги фитннги техн Armatur f фитобиология Phytobiologie f фитопатологня Phytopathologie f фитохимия Phytockemie Г фиш 1. (листче) Zette) m,-s,-2. (картонче) Karte f 3. (за картотека) Karteikarte f 4. (за игра) Spielmarke f фишек ос nt Patronenhülse f; (за фоерверки) Feue¬ rwerkskörper m. - монети Gekdrolle f; кьор- Bluff m S,-€ флаг Flagge f,-n, Fahne f,-n, национален - Landsfahne; Staatsflagge f; (за сигнализация) Signalflag-ge f; вдигам - die Flagge hissen (aufziehen); flaggen vi h; спускам -a die Flagge einziehen (einholen); спускам -в на половина (Tpayp)haJbstock (halb-mast) flaggen; украсявам c -ове beflaggen vt, mit Flaggen schmucken; под -а прен unter Vortäuschung, unter Vorschützung; под чужд - unter fal¬ scher Flagge флагман мор I. (командваш ескадрила) Flaggoffizier m 2. (кораб) Flaggschiff; Führerschiff n флагмански Flagg- adj, - кораб Flaggschiff n; Führerschiff n флагрантеи sichtlich, augenscheinlich; offenbar, unver¬ kennbar adj флакон флаконче Flakon m,-s,-e, Fläschchen n флашка техн Schneideisen n фламандеи Flame m,-n,-n; Flamländer m, Flamflnder m,-s,- фламандка Flämin f,-en; Flamlandenn f, Flamänderin f,- en фламандски flämisch adj; - език die flämische Sprache, das Flämische фламинго зоол Flamingo m,-s,-s фланг воен Flanke L-ni'Flügel m, атакувам някого по -a j-m in die Flanke fallen; обхващане на -a Überflüge¬ lung f; обезпечаване на - Flangensichemng f, Flanken¬ schutz m; прикриване на -a Flankendeckung f, атакувам по -a in der Flanke angreifen флангов 1. Flanken- adj; -а атака Flankenangriff m; -o движение Flankenbewegung f, Seitenbewe-gung f; - огън Flankenfeuer n 2. Flügelmann m фланела Flanell m,-s.-e (материя); (долно бельо) Un¬ terhemd n; Flanellhemd n; (плетена дреха) Wams m, Strickjacke f флаиел/ен Flanell-, flanellen; aus Flanell adj; -но бельо Flanell Wäsche f фланелка Turnhemd n, (тениска) T-Shirt n фланкирам воен flankieren vt, flankierend bestreichen; спорт flanken vt (центрирам); - c вътрешен фалц mit dem Innennß flanken флуктуиращ фланкиране воен Besteichung f, Flankierung f; спорт Flanke f (центриране) флаутв = флейта флебит мед Venenentzündung f, Phlebitis f флегма флегма 1. Phlegma n,-s,. Lässigkeit f, Gleich¬ gültigkeit f (равнодушие) 2. Phlegmatiker m,- флегматик Phlegmatiker m,-s,- флегматичен phlegmatisch, lässig, gleichgültig adj флейта Flöte f,-n; свиря на - auf der Flöte blasen, die Flöte soiclen флейтнет Flötenspieler m, Flötenbläser m, Flötist m.-en,- en флейтистка Flötenspielerin f, FlOtenbläserin f, FlOtistin f,-en флексив/ен линее Flexion-, flexivisch adj; -но оконча¬ ние Flexionsendung f; -ни езици flektierende Sprachen флексивност - флеюивност = флексия флексия линее Flexion f, Biegung f; - на основата, вът¬ решна - Stammflexion f, innere Flexion флибустср uem Flibustier mt-s(-, Seeräuber m, Freibeuter m.-s,- флигел Flügel m,-s,-, Seitenflügel m, Seitengebäude n флигеладютант uem Flügeladjutant m фл и горна муз Trompete f; Flügelhoen n флирт Flirt m,-s,-e. Libelei f,-en, Hofmacherei f, Äugel- chen n флиртувам flirten vi h, den Hof machen (D); liebeln vj h флокс бот Phlox f фломастср Faserstift m флора Flora f; Pflanzenwelt f флорентинец Florentiner m.-s,- френтинеки florentinisch, florenzisch adj флор*нн (монета) Flonn m,-s,-s (Fl); Gulden m флот Flotte f,-n; въздешен - Luftflotte f; военно-възду¬ шен - Luftstreitkräfte pl, военноморски - Seekriegsflotte f; Seestreitkräfte флота Flotte f,-n; речна - Binnenflotte f; търговска - Handelsflotte f, Handelsmarine f, военна - Marine f,-n; Seekriegsflotte f; Kriegsmarine f флотаоиои/ен Flotations- adj; -на фабрика Flotations¬ fabrik £ Aufbereitungsfabrik s; -на клетка Flotationszelle f флотация Flotation f флотнлня Flotille f; ремна - Flußflotille f; Flußabtei¬ lung f флотски 1 Flotten, Marine- adj 2. Seemann m,-leute; - офицер Marineoffizier m флуктуация Fluktuation f,-en флуктуиращ fluktuierend adj 818
флуор формален флуор хич Fluor n,-s,- флуороводород/ен хим -на киселина Fluorsaure Г флуоресценция физ Fluoreszenz f. Schillern n,-s,- флуоресцирам fluoreszieren vi h. schillern vi h флуоресцираш fluoreszierend, schillernd adj флусшпатлш* Flußspat m фльоига Schleife f,-n. Bandschleife f флюска « плюска фоайе Foyer n.-s,-s, Vorhalle f. Wandelhalle f; Wandelgang m (коридор) фога Spitzbube m, Schurke m.-n.-n, Sehe! m.-es.-e фоерверк Feuerwerk n,-(e)s,- фок мор Fock f.-en. Focke C-n фок-мачта мор Fockmast m фок-рей мор Fockrahe f фоксср Foxterrier m.-s.-e фокстрот Foxtrott m,-s,-s фокус 1. мат физ Fokus m inv Brennpunkt m 2. мед Fokus m w»v Ktankbcitswcrk n 3 прен Brenn¬ punkt m, Mittelpunkt m 4. (трик) Kunststück n. Trick m,- s,-s. Hokuspokus m.- фокус/сн физ Fokus-. Brennpunkt- adj; -но раз-стоянне Brennweite f фокусник I. Taschenspieler nt. Gaukler m,-s,-; f'rickkOnstlcr m фокуенниа 1. Taschenspielcrin f. TrickkUnstlerin f фокуснмчя Kunststücke machen; Hokuspokus ma¬ chen. Possen reißen фокусннчество Gaukelei f. Possenreißerei f; Zau¬ berei f: Taschenspielcrkünste pl фолнант Foliant ni фо.знкул анат Follikel m, Drusenbläschen n фолнкулярсн мед follikulär, follikulär аф фолио 1. печ Folio n.- 2. Folie f,-cn (фон); Prflgefo- lie f; златно - goldene Folie. Goldfolie f фолклор Foklorc f. Volkskunst f; Volksgut n фолклорен Volkskunst-; volklorisiisch, Folklore-; volkstümlich adj; - ансамбъл Volkskunstensemble n фолклорист Folklorist m,-en.-en, Volkskunstfor¬ scher m фолклорнстнка Folkloristik f фолклористка Folkroristin f,-en; Volkskunstfor- bchcrin f фон Grund m.-cs,-ündc. Hintergrund m; (на карти¬ на) Fond m.-es,-e; Folie f.-n, на светъл - auf hellem Grund; откроявам се на -a steh vom Hintergrund abheben; служа за - den Hintergrund bilden, als Fo- lc (zur Folie) dienen; j-m etw (D) Folie geben; coim- ален - (на роман и под.) die soziale Untermalung; на -а на историческите събития von dem Hinter¬ grund der historischen Eeigmssc; -ът на картината der Hintergrund des Bildes фонд I. (парични средства) Fonds m,-.-, Geldmittel pl. резервен - Devisenbestand m; - работна заплата Lohn¬ fonds m, Grundbestand m; библиотечен -Bücherbestand m 2. (ресурси) (eiserner) Bestand m; основен словесен - der grundlegende Wortschatz; Grundstock der Sprache; жилишен - Wohnungsbe-stand m; златен - Goldbestand m; Schatzkammer f 3. (ценни книжа) Effekten pi. Wert¬ papiere pl; -ове-те падат die Wertpapier (Kurse) fallen фошГан Fondant m,-es,-e (бонбони) фондация Stiftung f фондов Fonds-; Effekten- adj; -а борса Fondbörse f; Ef¬ fektenbörse f; - капитал Kapital in Effekten- (in Wertpa¬ pieren); -а борса Aktienmarkt m фонема лингв Phonem n фонеми че и лингв phonematisch adj фоист'ик Phonetiker m.-s.- фон етика Phonetik f, Lautlehre f фонетич/ен phonetisch adj; -на транскрипция phone¬ tische Transkription ff Lautschrift f фонетически = фонетичен фоничен phonisch adj фонограма Phonogramm n.-es.-c фонограф Phonograph m. Sprachmaschirc f фонологнчеоси лингв phonologisch adj фонология лингв Phonologie f. Lautkunde f, Lautfor¬ schung f фоиомегьр Phonometer n фонтан Phontäne Г, Springbrunnen m. прен Schwall m,- es.-e, Sprudel m.-s.-; нефтен - Erdölfontane f, Erdölbrun¬ nen m, бликам като - (springbrunnenartig) hervorquellen форзнпия вот Forsythie [-зитне] (декоративен храст) форма 1. (вид) Form f,-en. Gestalt f,-cn; Umrisse pl (очертания); във - на топка in Kugelform, kugel-förmig; в писмена - schriftlich, in schriftlicher Form - на заболя¬ ване Erkrankungsform f, - на управление Regierungs¬ form f; държа на -та Wert auf die Form legen; в добра - съм in guter Form sein; леярска - Gießform f; - и съдър¬ жание Form und Inhalt; кратка - грам grammaiischeFor- men; полева - воен Feldanzug m; училиигтна - oem Schulanzug mt Schulkleid n, Schülerkleidung f; парадна - Parade-anzug m, Paradeuniflrm f 2. канц Formular n,-s,-e, Vordruck m 3. печ Druckform f; не съм във - nicht in Form sein формалдехнд хич Formaldehyd m,-s формалУен 1.formal, formell adj; -на логика formale Lo¬ gik, -но въвеждане във владение formale Einführung in den Besitz 2. (по отношение на работата) formal, forma¬ listisch, bürokratisch adj 3. (спаз¬ 8)9
формализирам се фосфорен ваш привидно формалностите) formell, förmlich adj; - отказ formelle Absage; само -но nur formell, nur der Form halber 4. (истински) regelrecht, ausgemacht adj; - глупак ein regelrechter (ausgemachter) Dummkopf формализирам се sich an die äußere Form halten, auf der Einhaltung der Formalitäten bestehen формализъм Formalismus m.-. Formal wesen n, Formel¬ kram m.-s.- формалин фарм Formalin n,-s,- формалист Formalist m.-en.-en, Formclmensch m, For¬ melkramer m формалнстнка Formalistik f, Formalität f,-en. Formel¬ kram m формалистичен formalistisch adj формалистически = формалистмчен формалист** Formalistin f,-en формално forme!, der Form nach, der Form halber формалност Formalität f, Förmlichkeit f, Formalien pl; празна - eine leere Formalität; eine bloße Form формат Format n,-(e)s,»; в малък - in kleinem Format формация Formation f,-en,Gestaltung f.-en, обществено -политическа - gesellschaftlich-ökonomische Formation; геоложка - Erdformation f формен 1. (по форма) formgemäß, der Form entspre¬ chend. Form- adj 2. (облекло) -o облекло Uniform f,-en, Dienstanzung m; -а шапка Dienstmütze f 3 (същински) richtig, vollendet, echt adj; - тарикат ein vollendeter Spitzbube (Halunke), ein ausgemachter Spitzbube; - глу¬ пак ein kompleler Narr; -o облекло (за ученици) ein¬ heitliche Kleidung формирам formmieren vt, bilden vt; воен aufstellen vt; прен prägen vt; - войскови части Truppenteile aufstellen; - характера den Charakter bilden (formen); -е силите си vrir formieren unsere Kräfte; - ce 1. sich formieren 2. (въз¬ никвам) sich bilden, entstehen vi s, sich herausbilden 3. formiert (gebildet) werden формиране Bildung f,-en; - на съзнанието Bewußt¬ seinsbildung f: - на кабинета Kabinettbildung f формирование 1. Formierung f,-en, Bildung f,-en; воен Formation f,-en, Aufstellung f.-en; ново - Neuaufteilung f формовка техн Formung f, Formerei f формовчнк техн Former m,-st-, Modellierer m.-s.» формовъч/ен Form- adj; - цех Formerei f; -на блана Formplatte f формувам техн formen vt, prägen vt форомообразуваш формообразователен formgebend adj формула Formel f,-n; изразявам във - durch eine For¬ mel ausdrtlcken, in eine Formel fassen формулирам formulieren vt, eine Formel finden (för A), in Wone fassen; abfassen vt формулировка 1. Formulierung f 2. (формула) Formel f; давам - formulieren vt, in eine Formel fassen; давам ясна - eine klare Formulierung prä¬ gen; изменение на -та Umformulierung f формуляр I. (форма) Vordruck m; читателски - L-eser- karte f 2. oem Dienstliste f; Formular n,-(e)s,-e формулярен Vordruck-; Vormular- adj форсирам I. forcieren vt, beschleunigen vt 2. воен erz¬ wingen vt, forcieren vt; - водна преграда den Übergang eines Flußes erzwingen форсиран I. forciert, beschleungt adj 2. воен erzwungen adj форсмажор Force majeure f; vis major; höhere Gewalt; unvorgesehener Umstand форсмажорен unvorhergesehen; Force majeure-; höherer Gewalt adj форт Fort n.-s,-s„ Festungswerk n форте муз forte; Forte n,-s,- фортепнано Fortepiano n,-s,-s, Pianoforte n.-s.-s, Klavier n,-s,-e; свиря на - Klavier spielen фортзастава воен Sperrfort n,-s,-s фортисимо воен 1. foitissimo adv 2. Fortissimo n,-s.- фортифнкацнон/ен fotifikatonsch adj, Befestigungs-; Stellungs- adj; -на линия Stellungslinie f фортификаиив I. (наука) Fotifikation f.-en; Befesti¬ gungskunst f; Schanzkunst f(полева) 2. (съоръжения) Befestigunsanlagen pl, Befestigungsbau m, Stellungsbau m; дълговременна - ständige Befestigung; полева - Feldbefestigung f фортуна oem Glück n,-(e)s, glückliches Schicksal; For¬ tuna f форум uem Forum n,-s,-s/-ra форца Kraft f,-äfte; Anstrengung f,-en; давам - in Schwung bringen (D); Dampf machen форшлаг Vorschlag m,-(e)s,-äge форшевен мор Vorsteven m,-s,- фосген xum Phosgen n.-s, Phosgengas n фосватхим Phosphat n фосват/еи Phosphat- adj; -ни торове PhosphatdUn-ger pl фосил Fossil n, Versteinerung f фосфор xum Phosphor tn.-s.- (P) фосфор/ен xum Phosphor- adj; -на киселина Phosphor¬ säure f; - блясък Phoshorglanz m; phosphorig, phosphor¬ haltig adj; - анхидрид Phosphorsäureanhyndrid m; -на бомба Phosphorbombe f; -ни съединения Phosphorver¬ bindungen pl 820
фосфорсснениия фразьор фосфорсснеииия физ Phosphoreszenz f. Phosphoreszie¬ ren n.-s.- фосфоресиирам phosphoreszieren vi h фосфоресцираш phosphoreszierend adj фосфорит мин Phosphorit n фосфорнокиссл xuv phosphorsauer adj фото Photo n.-s.-s; Phoiograpbi e f; Foto n.-s.-s. Photoatclier n.-s.-s фотоапарат Photoapparat m,-es.-e. Photokamera f.-s, Kamer f фотоархив Potoarchiv n фотоателие Photoatelier n,-s.-s фотоелсктрлчески ел photoelcktrisch adj фотоелектричество ел Photoelektrizitat f фотослсчсит ел Photoelcmcm n. lichtelektischc Zelle фоюгенен фотогеничен für den Film (zum Photogra¬ phieren) geeignet, photogen adj" фото гравюра Photogravüre f фотогрвма Meßbild n: Photogramm n фотограметрия Photogramm eine f. Lftbildmessung Г фотограф Photograph m.-en.-en; Fotograph m.-en.-cn фотограф/сн Foto-: fotografisch adj. -па лента Film m.- es.-e; - апарат Fotoapparat m фотографирам photographieren vt. rotografieren vt. nufnehmen vt. Aufnahmen machen, knipsen vt; shooting vt -cc I sich photographieren, sich folo-grafleren, sich auf- iiehmen lassen 2 hotographien (fotografiert) werden фотографич/сн fotografisch.Foto-: photographisch adj; -ма снимка Aufnahme f-n. Lichtbild n. Photoaufhahme Г фотографии ec k/h fotografisch: photographisch: Photo- adj. -а камера Photokamera f. Kamera f.-s фотография I. (действие) Fotografieren n. Fotografie f; Photographieren n.Photographie f.Shootmgn фотогряфка Fotografin f.-en фотографск/и fotografisch, pholofrahisch adj; -в точ¬ ност photograhische Genauigkeit: Photo- adj: -а плака fotografische Platte. Photoplane f; Shootings- фотоефект Photoeflekt m фотоизкус гво Kunstphologjaphie f фотоизложба photographische Ausstellung; Pholoaus- steltung f фотоклетка PhotozeÜe Г фотолитография Photolilhographic f фотолюбител Photoamateur m; Photoliebhaber m фотолюбителка Photamateurin f, Photoliebhaberin f фотолюбител ски Photoamaleur- adj фотолюбителство Photoliebhaberei Г фотоматериал photographische Materialien. Photoma- teriaJicn pl фотометричен photometrisch. Lichtmaß- adj: - апарат photometrischer Apparat фотометрия физ Photometrie f: Lichtmessung f фотометър физ Photometer n, Lichtmesser m фотомеханячен photomechanisch adj фотомонтаж Photomontage f фотообектнв photographisches Objektiv. Phoioobjektiv n фоторазузиаване воен Lichtbilderkundung f. Bilderkun¬ dung f. Bildaufklärung f фоторепортаж Photoreportage f фоторепортьор Bildberichter m. Bildreporter m фотосинтеза Photosynthese f фотоснимка моментална - Moment Fotografie f,Schn eil - fotografie, Schnappschuß m; Pgoto n.-s.-s. Foto n.-s.-s. fo¬ tografische Aufnahme, Photographie f. Lichtbild n фотосфера aemp Photospharc f, Fotosphfire f фотогътрулнмк Photomilarbeiter m; = фоторепортер фототелеграма Bildtelegramm n фототелеграф Phototelegraph m, Bildtelcgraph m фототерапия Phototherapie f фототнпен Phototypie- adj фототипия neu Phototypie f, Lichtbilddruck m фототрансформатор Entfernt ngsgerüt m фотохартия Photopapier n фотохимпя Photochemie f фогоиинкография Photozinkograpbie f фотьойл Sessel m.-e.-. Fauteuil m,-s.-s фрягел uem Geißelbruder m фрагмент Fragment n.-es.-e, Bruchstück n фрагмента рей gragmentansch, bruchstückweise adj фрагментарност fragmentarischer Zustand (Charakter) фрагментен Fragment-. Bruchstück- adj фряз/а 1 (изречение) Satz m.-es.-atze 2 муз Phrase f-n, leeres Geschwätz; обши -н allgemeine Redensarten pl, това не били -и diesen Worten folgten Taten; прикривам се зад -и unter dem Deckmantel von Phrasen фразеологич/ен лингв praseologisch adj; -но съчета¬ ние Reddewendung f фразеолога чески = фразеологичеи фразеология лингв I. Phrasologie Г2 (празни приказ¬ ки) Geschwätz n.-es,-. Gerede fh.-s.-. Phrasen фрязьор Phrasendrescher m, Frasenheld m, Schwätzer m.-s,-, Schönredner m 821
фризьорка фронт фризьорка Phrasenheldin f. Schwätzerin f, Schonrede- rin f фразьорство Phrasendrescherei f, Hrasenmachcrei f, leere Worte, hohles Geschwätz фразьорствувам Phrasen dreschen, schon reden фрак Frack nu-s>-5 фрактура 1. .weö Fraktur f.-en. Bruch m.-(e)s.-üche 2. (шрифт) Fraktur Г, gottische Schrift фрякцион/ен 1. non Fraklions- adj; -на борба Frakti¬ onskampf m 2. xwit fraklionär, Fraktions-, Fraktionier- adj; -на колба Fraklionskolben m. Frak-tionärkolbcn m фракциоиср Angehöriger einer Fraktion фракциоиерка /Angehörige einer Fraktion фракциоиност = фракциоииране фракиионирам frakrionieren vt фракииониране xilu Fraktionieren n,-s,- фракиия 1. попит Fraktion f,-en, Parteigruppe f I.xilm Fraktion f.-en франзела schmales, langes weißes Brot nach französi¬ sch ischer Art франк (MOHCTa)Franc m,-s,-s„ Frank m,-es,-e; Franken m (швейцарски) франки uem Franken pl франко търг franko, frei; frachtfrei adv; - кораб fran¬ ko Schi ff, - границата frei Grenzstation франкомасои Maurer франкофоиия Gallomanic f фрапкомасонскн freimaurerisch adj франт Stutzer Geck Fatzke m,-n,-n Франция Frankreich n французин Franzose m,-n,-n французки französisch adj французойка Französin f,-en фрапантен frappant, auffallend, überraschend, er¬ staunlich (удивителен); verblüffend фрапирам frappieren vt, überraschen vt; verblüffen vt; konsternieren vt; erschüttern vt фрас klatsch intj фрясвам schlagen vt, peitschen vt фраскам = фрасвам фрасна = фраскам фрахт 1. (такса) Fracht t-en, Frachtkosten pl, Frachtge¬ bühr U Frachtsatz m 2. (товар) Fracht f,-en, Ladung f.-en; Frachtransport m (транспорт) 3. (книжа) Frachtbrief m (товарителница) фрегата 1. мор Fregatte f,-n 2, зоол Fragatvogel m (Ta- chytes arquilla) фреза Fräse f,-n, Fräsmaschine f; Fraser m,-s,- фрезист Fraser m,-s,-s; - скоростник Schnellfrflser m фрезмашнна Fräsmaschine f; Frfisbank f фрезов 1 Fräs-; Fraser- adj: -а машина Frfisbank f; Fräs¬ maschine f 2. (цвят) hellrot, erdbeerrot adj фрезоване Fräsen ,-s,- фрезувам fräsen vt фрезувач = фрезист фрезувачка фрезистка Fraser m,-s.- фреквенцмя Frequenz f (честота) френг'ия feiner Säbel френетичен frenetisch adj френетмческн = френетичен френец = французин френолог Phrenologe m.-n,-n френологичен phrenologisch adj френологин Phrenologie f, Schädellehre f френск/и französisch adj; -o грозде Zeitbeere f; (Ribes nigrum); Johannesbeere f (Ribes) фреска иск Freske f.-n, Fresko n,-s.-ken, Wandge¬ mälde n фресков Fresko-; Fresken- adj; -а живопис Freskomaee- rei f, Wandmalerei f, Wandfiresken pl фриволен frivol, leichtfertig, schlüpfrig (непристоен) adj фрнволност Frivolität f, Leichtfertigkeit f; Schlüp¬ frigkeit f фрнгийски uem phrygisch adj; - калпак phrygische Mütze фриз emp Fries m, Gestimmssteifen m фризирам frisieren vt; ondulieren vt (на апарат); kräu¬ seln vt фризура Frisur f,-en фризьор (Oamen-)Friseur m,; Haarschneider m фризьорка (Damen-)Friseusc f; Haarschneiderin f фризьорски Friseur- adj; - салон Frisiersalon n, Friseursalon m фризьорство (Damen9)Friseurhandwerk n фрнкасе готе Frikasse n,-s,-s, Hachfleisch n, Schnittfleisch n фрикция Friktion f,-en, Einreibung f,-en фрнкцнон/еи техн Friktions-; Reibungs-; Reib- adj; - съединител Reibungskupplung f; -на втулка Fiktions¬ kupplungsmuff m; -на предавка Reibantrieb m; Reibge¬ triebe n фркта техм Fritte f (стопена стъклена маса) фрии Fritz m.-en.-en фройдизъм Freudlehere f фронт 1. Front f,-en; намирам се на -a an der Front sein (stehen); отправям се на -a an die Front gehen; борба на два -a Kampf an zwei Fronten; Zweifrontenkrieg m 2. прен Front f,-en; единен - Einheitsfront; идеологически - ideologische Front културен ~ Kulturfront f; в единен - in geeinter Front; промяна на -a Frontwechsel m; Farben- wech- 822
фронтален фурисризъм sei m. заставам във - Front machen; strammstehen vi s фронтал/ен Frontal-: Front- adj. -на атака Frontalan¬ griff m; - огън Frontalfcuer n фронтов Front- adj; -а линия Frontlinie f: -а част Front- \ crhiind m: -и другар Frontkamerad m фронтовак Frontkämpfer m, Frontsoldat m: стар - ein alter Frontkämpfer фронтови - фронтов фронтон emp Fronton n.-s.-s. Giebeldach n. Ziergiebel m. Vorderfront f фрукгн Obst n. Früchte pl; свежи - Frischobst n: захаро¬ сани - kandierte Früchte; консервирани - konservierte Fruchte. Obskonserven pl; сухи - Trockenobst n фруктиера Obstschale f фруктов Frucht-; Obst- adj; - нож Obstmesser n; - сок Fruchtsaft ; Obst(mutter)sagi m фруктоза дан Fruktose f, Fruchtzucker m фръцкам се 1. (въртя cc натам-насам) sich hin und her¬ drehen фу I. pfui mij - каква гадост pfui, wie ekelhaft! 2. (от умора) ulT mtj фуга l. MYJ Fuge f.-n 2 mexu Fuge f.-n. Nute f,-n фугяс воен Flattermine f;Trctminc fiLandmmc f: Spreng¬ ladung f фугас/сн Spreng- adj; -но действие Sprengwirkung f; -на мина Fladderniinc f фугирам fugen vt; фугирана зидария Sichtmauerwerk n фугиран -а зидария Sichlmauerwcrk n фудулин фудула ufgeblascncr kcrl.hochnästger Mensch фуд\ лка aufgeblasene (hochnäsige) Frau фудуллук Aufbeblasenheit f фузелов воен Füsilier- adj. търг Fusions- adj; tnexH Fu¬ sel- adj. -o масло Fuselöl n фузия търг (сливане) Fusion f,-cn ф\ кар‘а алпег Schlucker; Prahlhans m (фукльо) ф> кария = фукарлък фукарлък I. (бедност) Annut f2 (бедни хора) arme Leute 3. (беден човек) armer Mensch 4. (надутост) Auf¬ geblasenheit f фукаам J weglaufen vi s; losrennen vi s 2. (изхарчвам) ausgeben vi h ф> кня = фуквам фундамент Fundamet n.-(e)s,-e: Gmndbau n. Unter¬ grund m; поставям - untemauem vt: издигам - ein Fun¬ dament legen; иззнждане на -a Fundamentierung f фундамеитал/ен fundamental, grundlegend; gründ¬ lich adj; -ни знания gründliches Wissen; -ни науки Fun¬ damental Wissenschaften фундаментално fundamental grundlegend, von Grund auf, gründlicj adj фундаментен Fundament-; Gmndbau-; Fundamentie- rungs- adj фундаментноет Gründlichkeit f фун не виден trichterförmig adj фуннеобразен = фуниевиден фуния Trichter m,-s;- фумкцнонал/сн funktional, funktionell adj; -на зависи¬ мост funktionale Abhängigkeit; -но приспособление ока? funktionelle Anpassung функционер Funktionär m.-s,-cn функционери* Funktionärin C-en функционирам funktionieren vi h функциониране Funktionieren n.-.- функцн/я l. Funktion fv-en. Verrichtung f,-cn 2. (зълъл- жение) Funktion f.-en; Aufgabe f.-n; изпълнявам -и като die Funktion als erfüllen 3. мат Funktion f. производна - abgeleitete Funktion фунт I. oem (мярка за тегло) Pfund n inv; пет -а масло fünf Pfund Butter: продавам на - pftmdweise verkaufen 2 (англ. парична единица) Pfund n. Pfund Sterling фу раж Furage f.-n; Futter n.-s,-; зелен - Grünfuticr n; зърнен - Kömerfutter n; смесен - Mangfutter n фураж/ен Furage-; Futter- adj; -на дажба Futtersatz m; Futterportion f, Furageration f; -но зърно Futtergctreidc n, -на царевица Futtermais m фуражи p воен Für agier m; даване на - Furagieren n.-s,-. Futterholen фуражирам воен furagiren vt, Futter holen фуражка Mutze f,-n; Schirmmütze f фургон Planwagen m, Packwagen m; (кола за жилище) Wohnwagen m; (за мебели) Möbelwagen m; (ремърке за къмпинг) Campinganhänger m фурд а AusschuschuÖ m; Mangelware f фур е eingewickeltes Bonbon фуриялшт Furie f,-n; ein rasendes Weib фуркет Haarnadel f; Haarspange f; Haarklemme f фурма Dattel f,-n; палма на - Dattel bäum m фурна 1. (пеш) Backofen m 2. (хлебарница) Backerei f.- en, една - хляб ein Backofen voll Brot 3. (на печка)Васк- röhre f фурнаджнйка Bäckerin f.-en. Bäckersfrau f фурнаджнйскн Bäcker- adj; - прах Bäckerbtot n фурнаджия Bäcker m.-s.- фурнир Furnier n.-s,-, Blindholz n фурни раи furnieren vt фурор Furore f,-n, rauschender (rasender) Beifall; правя - Furore machen, aufsehen erregen фурункулеза мед Furunkulose f фуриеризъм Founerismus m.- 823
фуста хазна фуста I. (пола) Rock m.-(e)s,-öcke 2. (долна дреха) Uncerrock m 3. Frauenzimmer п. държа се -та на майка си an Mucters Schürzenzipfel (Rockzipfel) hangen; той тича подир всяка - er ist ein Schürzenjäger фустан нар Kleid .-(e)s,-er фу станела Rock m,-(e)s,-ocke; Faltenrock m фут Fuß m inv дълг три -a drei Fuß lang ф'ута eine Schürze aus gronem Stoff футбол Fußball m; Fußballspiel n футбол/сн Fußmall- adj: - отбор Fußballmanschaft f; Team n; Fußballelf f; междуналодна -на среша Länder¬ spiel n; -на топка Fußbai m, Leder n, Kugel f футболист Fußballspieler m; Kicker m.-s,-: Fußballer m,-V футеровка техн Auskleidung f; Beschichtung f футов einen Fuß lang футуризъм Futurismus m,- футурист Futurist rn.-en.-en футуристичен touristisch adj футу ристка Futuristin f,-en фуч/а 1. (вятър) heulen vi h. brausen vi h; фъртуната-и der Schncesturm heult 2. (животно) schnaufen vi h; (кот¬ ка) fauchen vi h 3. toben vi h; rasen vi h главата ми -и mir braust der Kopf; ушите ми -т mir sausen die Ohren фъкам beschneiden vt, beschnippein vt фъквам beschneiden vt; beschnippein vt, verschneiden vt; - косата das Haar verschneiden фькна * фъквам фъндък I. (валмо) Büschel n,-s,-; Bausch m-(e)s,-e - влакна Faserbüschel m 2. (кичур) Strähne f.-n, Raufwolle f; Locke f (къдрица); - коса Haarsträhne f 3. (дребно чо¬ вече) Wichtelmann m фъркул'ниа = вилица фърлям * хвърлям фъртуна Schneesrnrm m. Schneetreiben n фърфал'ак KrpiseI m.-s,-; въртя се като - sich wie ein Kreisel drehen; ама че си един - du bist aber ein unruh¬ iger Geidt фъстък Erdnuß f фъстъчен Erdnuß-аф; -и ядки Erdnußkeme фъфля nuscheln vi b, murmeln vi h;anlispeln vt фъшкия Pferdeapfel m фю hui iiuj фюзелаж ae Rumpf m,-(e)s,-e, Flugrumpf m фюнмкюлер Drahtseilbahn f; Zahradbahn f фюфюкам pfeifen vt, vi h X xa I. (xaflae)los pari 2. na, nun pan 3. fix, schon gut pan 4. hm, so pan -наздраве nun zum Whol! - добре доъл! Nun, sei uns willkommen! 5. gerade adv - да го погледне gerade wollte er ihn anschauen; - добре schon gut 6. schnell, sofort adv той се огледа ла - през оградата er sah sich um und schnei - über den Zaun 7. -...-und...und, sowohl...als auch 8. kaum...schon...; - го кажеш, - се е разчуло kaum sagst du es, schon ist es herum 9. na so et¬ was, na nu 10. (смях)ха-ха хи-хи Hemmalbem n xa(f еж Beschädigung f, Verderbnis f, Verderben n,-s; Vergeudung f, Verschwendung f; - на сили Kraftversch¬ wendung f х абен stumpf adj; - нож stumpfes Messer хабер нар Nachricht f,-en; нямам - keine Ahnung хаберлия kundig, sachlich, wissend adj хабилитаиионен Habilitations-adj; -труд Habilita¬ tionsschrift f хабилитация Habilitation f хабилитирам се sich habilitieren хабитус Aussehen n хабя 1. (изразходвам напразно) vergeuden vt, versch¬ wenden vt 2. (развалям) verderben vt, verpfuschen vt 3. (правя тъп) stumpf machen; - времето си seine Zeit nutz¬ los vertun; - думите си in den Wind reden хава 1. (време) Wetter n 2. (положение) Lage f; каква e -та? wie steht’s? хаван MOrsel m,-s,-; чукче на - Molette f хавлиен Frottee- adj; -а кърпа Frotteetuch n хавлия 1. (кърпа) Badetuch л, Frotteetuch n 2. (дреха) Bademantel m х'авра = синегога хадж' и = хаджия хаджийка Jerusalimpilgerin f хаджийск/и des Wallfahrers adj; -а дъщеря Toch-ter des Wallfahrers хаджилък 1. (място) Wallfahrtsort m 2. (отиване) Wallfahrt f, Pilgerfahrt f; отивам на - zu den heili-gen Stätten fahren хаджия 1. (християнин) Jerusalempilger m 2. (мо¬ хамеданин) Mekkapilger m хазаин Wirt m,-es,-e; Hausherr m; Besitzer m,-s,-; Gastgeber m, Miet(s)herr m хазайка Wirtin f,-en; Besitzerin f,-en; Gastgeberin f;Hauswirtin f, Mietsftau f хазайскя des Wirtes; Wirts-; des Besitzers adj хазарт Hasard n,-s,-; Hasardspiel n хазарт/еи Glücks-, Hasard- adj; -на игра Glücks¬ spiel n, Hasardspiel n; действувам -но hasardieren vi h хазна 1. Staatsschatz m, Staatskasse £2. (вързоп) Geldbeutel m 824
хяшятар халишс хазнат'ар ост Verwalter des Staatsschatzes (der Staats¬ kasse) хаз'яин = хазаин хазяйка = хазайка хазяПнича I herumkomandierem vt. vi h, sich wie zu Mause fahlen, wirtschaften vi h, schalten und walten, herr¬ schen vi h 2. (воля домакинство) wirtschaften vi h, die Wirtschaft fahren (besorgen) хаир Gute n: правя - eine gute Tat bringen; на - ла е! möge ein Glück bringen хаирл'ия glücklich; да c -! möge ein Glück bringen xaiipc'vi = хаирсъзил xBiipc'biiui Schuft m.-es.-e; Tunichtgut m; Halunke m,- n.-n; Lump m-.cn,-cn хаирсъзка Nichtswürdige f.-n хай - хаПде хайван 1. (добиче) Vieh n,-s.- 2 (глупак) Trottel m,-s,-. I lolzkopf m. Ochse rn.-n.-n хайванин = хайван хайвер l. joол Rogen m.-s.-; Laich m,-cs,-е: рибата хвърля - си der Fisch laicht 2 готе Kaviar; сьомга - roter Kaviar; черен - schwarzer Kaviar; разбит (обик¬ новен) - Rogenpaste f; прашам няко-i o за зелен - j-n auf die Schippe nehmen; хвърляне на -a Laiche Г хайверен Rogen-: Laich- adj; Kaviar- adj хаЛдам*вк = вагабонтин хайде I (полкана) los. nun part - ла вървим los. gehen wir! - разказвай! nun erzähle! - довиждане nun, auf Wiedersehen 2 (примиряваме) nun ja: - и мие сме съ¬ гласни nun ja. wir sind auch einverstanden 3. (бързо дви¬ жение) husch, - да го няма husch war er weg; - в гората husch in den Wald 4. (укор) na aber: also nun mal lang¬ sam 5 (отстъпка) cs ist schon gut хайдук нар Räuber Spitzbube m; Slrauchntier nt хайдукиня Räuberin f.-n хайдуклук Räuberei f; Massematten pl: Diebhandwerk n хяйдутски Heiducken- adj хайлутство I. Heiduckentum n. Frcischärlertum n; Re¬ be! Icn tum n 2. (разбойничество) Räuberei f хайдутувам als Heiduck kflmpfcn хайдутяга =* разбойник хайдушки 1. uem Heiducken- adj 2. (разбойничество) Räuber- adj хайка I. (ловв) Treibjagd f 2. (ловци) Treiber m 3 (пре¬ следване) Razzia f.-s,-ien; Nachsetzen n,-s 4. (потеря) Suchtnipp m хяйкаджия I. (на лов) Treiber m,-s,- 2 (за xopa)Men- schenjäger m, Verfolger m,-s,- хайлаз 1. faul adj 2. Faulpelz m: Faulenzer m.-s.-, Lot¬ terbube m; Tagedieb m; Nichtstuer m.-s,- хайлазин =хайлаз хайлазка 1. faul adj 2. Nichtstuerin f.-en хайлязлък Faulenzen n,-s,- хайлазувам faulenzen vi h, auf der Bärenhaut liegen; auf der faulen Haut liegen хайлайф -ът die oberen Zehntausend, hochdestellte Ge¬ sellschaftsschicht, Highlife n [хайлайф] хайлайфен hochgestellt, mondän adj хайляйфекн = хайлайфен: Highlife- adj хаймана Tunichtgut m; Herumlungerer m хайманувам herumlungem vi h хяйта хаймана Stromer m,-s.- хак I. (заплата) Lohn nt 2. (наследство) Erbschaft f; - да му e es geschieht ihm recht! какви I. (удрям, блъскам) schlagen vt 2 (бутвам) sto¬ ßen vt хаквам m хакам хакна e хакам хал нар Lage f; Stand m хала I. (змей) Drache nt-n,-n, Ungeheuern 2 (буря) Sturmwind m 3. (яшен човек) Vielfraß m 4. (як човек) starker Mann 5. Stürmisch, temperamentvll adj: втурвам се като - daherstürmen хял‘ал - да ти е ich gönne cs dir, möge es dir Glück bringen халат 1. (източен) Chalat orientalischer weiter Mantel 2. UoMauieHjSchlafrock m. Morgcn-rock m 3. (за цял ден) Hausrock m 4 (работен) Arbeitskittel m; док¬ торски - Arztekittel m; маскиро-въчен - боен Tarnman¬ tel m; Tarnjacke f; Khaki n халба Seidel n,-s,-s, Bierseidel n; Halbe f,-n халва Halwa f, türkischer Honig, Chalwa f; Walnußmar¬ zipan (вид) хялваджийкица Werkstatt 2ur Herstellung von Halwa халваджнйство Halwaherstellung f халваджнйски - тефтер Schmierheft n, Schmierkladde f халваджня I. Halwahesteller m 2. (продавач) Halwa- verkäufer m хялв'ен Halwa-, Chalwa- adj хал'ггина großgewachsener Mann; großgewachsene Frau хали Markthalle f; хале (гара) SchaJterraum m халиф uem Kalif m,4e)s,-e хялифвт uem 1. Kalifat n 2. (власт) Kalifentum n,-s халище dicke Wolldecke mit Frausen (Klunkern)(aus den Rhodopen) 825
халка характеризирам халка I (брънка) Ring m.-(e)s,-e 2. (венчален пръстен) Ehering m, Trauring m, Ehepfand m 3 (годежен пръстен) Verlobungsring m хало = ало халос umsonst, vergebens adv халосам = халос вам халосай 1. (смахнат) nicht ganz richtig, einbißchen ver¬ rückt adj 2. (занесен) zerstreut, eigensinnig adj халосвам schlagen vt, hauen vt (auf, über A); tue те ха¬ лосам по главата ich haue dir eins über den Kopf; халоса го по гърба er schlug ihn auf den Rücken; - се 1. sich stoßen (an A) 2. (полудявам) verrückt werden 3. (правя се на глупав) sich stumm stellen 4. (заилесвам се) Maulaf¬ fen feilhalten х алосен Platz- adj; - патрон Platzpatrone f халос*ня - халосник, халосница хал*осник Mordskerl m, Wildfang m; Wagehals; (глу¬ пак) Narr m.-en.-en; Dummkopf m хал*оснииа Tollkühne f (смелчачка); (глупачка) När¬ rin f,-en х*алтав locker, schlaff, lose, wackelig adj; (небрежен) nachlässig, fahrläsig, schlampig adj халтавин*а Schlaffheit f, Lockerheit f; ел Wackelkon¬ takt m халтавост I. Schlaffheit f, Lockerheit f2. (небрежност) Nachlässigkeit f, Fahrläsigkeit f; Schlamperei f халтура Macherei f; Pfhscherei f; Sfümpelei f халгуршик i. (лош работник) Pfuscher ra,«s,-; Stümper m.-s,- 2. (гонещ лека заработка) leichten Verdienst leben¬ den халгуря murkeln vi h, patzen vi h; pftschen vi h, stüm¬ pern vi ht hudeln vi h; schustern vi h халиедои мин Halzedon m,-s,- халюцмнацня Halluzination f,-en халюцинирам Halluzinationen haben, an Halluzi¬ nationen leiden хам Pferdepfahd beim dreschen хамак Liegenetz n; Hängematte f хамалин Gepäckträger m, Träger Tak(e)ler m,-s9- (текелажник); Lastträger m хамаллък 1. (носене) Lastentragen n 2. (тежка работа) Plackerei f, Schwerarbeit f хамалек/н I. Lastträger- adj 2. (п>уб) grob adj; -а ра¬ бота Plackerei f хамалогня = хамаллък хямалувам 1. (хамалин съм) als Lastträger arbeiten 2. (работя тежка работа) sich abrackem, sich placken хам‘ам = турска баня хамбар Scheune f,-, Speicher Scheuer fy-n хамелеон зоап Chamäleon n,-sr-s; npeu Wetterfahne f; Freben Wechsler m хамсия зоол Anschovis f (Anschove) хамстер зоол Ratz m,-sy-e (Hamster) хамут 1. Kummet my-sy-s 2. Halsjoch n 2. техн Bügel m.-s,-, Schelle fy-n; тръбен - Rohrschelle f хан I. ucm Khan m,4e)s,-e, Chan my-(e)sy-e 2. Gasthaus ny Wirtshaus ny Ausspann m; ucm Ausspannung f; Schütt¬ boden m; Ausspannung ft-en хангар Hangar my-s,-e; Großluftraum m; Schuppen m,-s,- Einstelihalle f хандж'ар Dolch m,-(e)s,-e ханджиИка Wirtin f,-en; Gastwirtin f ханджибски des Wirts; des Gastwirts adj; -слуга Die¬ ner des Wirts ханджня Wirt m,-es,-e; Gastwirt m хански 1(на гостилница) Wiitshaus-adj 2.ucm Khans-adj ханство ucm Khanat n ханш Hüfte f,-n ханъма verheiratete Türkin, Hanum fy-en хаос Chaos ny-; Durcheinander ny-s, Wirrwarr nvs,-, Ge¬ wirr n(e) n,-es,- хаотнчеи chaotisch, wirr, verworren; kunterbunt adj хаотически = хаотичен хаотичност chaotischer Zustand; Wirrwarr m,-s,-;Durch- einander n; Gewinne) n,-s,- xan Pille f,-n, Tablette f,-n; горчив - bittere Pille хапвам I. (ям малко) ein wenig essen (von D) 2. (проб¬ вам) kosten vt хапка Bissen m,-s,- хаплив bissig adj хапливост Bissigkeit f хапльо Beißer m,-s,-y Dämlack m, Dussel ow.-; Gauch m,-(e)s,- хапсаи*а * затвор xan*yc = арест, затвор хапче Pille f,-n, Tablene f,-n хап/и 1. beißen vt; кучето -e der Hund beißt 2. (насеко¬ ми) stechen vt 3. (засягам) Stiche versetzen характ*ер/ем I. (изразителен) charaktervoll, ausdrucks¬ voll adj; -но лице Charakterkopf m, ein markanter Kopf 2. (отличителен) charakteristisch adj, kennzeichnend, bezei¬ chnend; hervorstechend adj; - факт eine kennzeichnende Tatsache; -на черта ein charakteristischer Zug; (kennzei¬ chnender) Wesenzug m; Charakteristikum n,-s#-ka; - при¬ знак ein hervorstechendes Kennzeichen 3. театрСЪжк- ter- adj; - танц Charaktertanz m, Ausdruckstanz m; актьор на -ни роли Charakteristiker m,-s,-; Charakterspieler m характерен charakterfest adj характеризирам charakterisieren vt; kennzeichnen 826
характеристичен хашево характеристичен = характерен хярактерност I. Charakteristikum п 2. (оценка) Beur¬ teilung Г хар%ям = незаслужено харвчГийскн * хайдушки харам ия ист 1. Räuber m2. Rebell m,-(e)s,-c xapaii*iiH großes Waschbecken хар ач uem Kopfsteuer f \'арба türkischer Speer харб'ня = иГомпол хардал = горчица харгм Harem .-s,-c харечеки Harems« adj x'apcii 1. (добър) gut adj 2. (хубав) schon adj харесам = харесвам харссв/ам (.Gefallen finden, gefallen vi h. повелението му не мн -a sein Benehmen mißfallt mir; тя го -a sie fin¬ den Gefallen an ihm. ergcfiült ihr. - ce gefallen vi h (D); нещо ми ce -a etw gefällt mir хар1'увал schriftliches Gesuch; schriftlicher Antrag хармжа = харизвам харшан verschenkt; Geschenk bekommen adj харшвам schenken vt. verschenken vt xapiriu'a Geschenk n,-(e)s.-e. Präsent n.-s.-e харизм'о = харгпма харкома = котел харман I. (г умно) Tenne f.-n 2 (зърно) Drusch m,-es,-c 3 (време за беритба) Erntezeit f 4. (тютюн) Tabakmi¬ schung f: луната има - der Mond hat einen Hof харманджиПка Drecherm f.-en харманджийски Drescher- adj; - кон Dreschpferd n харманджня Drescher m.-s.- хармонизаиия муз Harmonisierung f хармонизирам harmonisieren vi h; in Einklang stimmen хармоника Harmonika f; устна - Mundharmonika f; Einklang m хармонирам harmonieren vi h (mit D); im Ein-klang stehen хармонист Harmonikaspieler m хармониум Harmonik f; Harmonium n хармоничен harmonisch adj хармонически = хармоничен хврмоннчност Harmonie f, Harmonik f хармония Harmonie f, Harmonielehre f (учебен предмет) харно gut; schon gut; na gut adv x‘apo schlecht, garstig, schlimm adv хар'осам = харосвам харосвам verfluchen vt харпун Harpune f,-n xapnyu'ep HarpuneschieBer m харта Charta C-tenAs; Urkunde C-n; Verfassung f; Charte f-n. Великата - на свободата uem Magna Charta liberta¬ tum; народна - Vokschane f. Атлантическа - die atlan¬ tische Charta хартиен Papier-; papieren adj;-а фабрика Papicrfabnk f хартийка хартншка Stückchen Papier хартпшка = хартийка хартия Papicrn,-s,-e; амбалажна - Packpapier n; вест¬ никарска - Zeitungspapier n; карирана - kariertes Papier, пергаментова - Pergamentenpapier n; паусна - Pauspa¬ pier n, Pause f, попивателна - Löschpapier n; - за писма Briefpapier n; увивна - Einwickelpapier n; това c само късче - das ist nur ein Fetzen Papier харч Ausgabe f; надвил сн на -a er kann es sich leisten харча I. (пари) ausgeben vt 2 (изразходвам) verbrau¬ chen vt; - електричество Strom verbrauchen харчлък kleine Ausgaben; пари за - Taschengeld n хярчовнт viel ausgebend: viel verbrauchend adj xac echt adj: има си -t (възможно ли е) das wflrc ein Ding; das feit noch (само tob липсва) хасе Gase f, Mull m,-v; Linon хасен Linon-; Mull-; Gase- adj хаспел Aufzug m, Fahrstuhl m хастар текст Futter n,-s,-; Köper m,-s,- хастарен Futter-, Köper- adj хастврлък Futtergewebe n, Futterwatte f хасър Bastmane f хатал‘ък = ущърб хатикома'юи Sultanerlaß von 1856 zur Gleichberech¬ tigung aller Untertanen (Staatsangehörigen) хатмшерТ|ф Sultanerlaß von 1839 zur Rechtsanerken¬ nung der christischen Bevölkerung хатър 1. (угода) Gefallen m; за твой - dir zu Gefallen 2. (пристрастие) Voreingenommenheit f; съдя ло -a vorein¬ genommen urteilen 3. (мъха) Leid n,-es,-; не троша - на някого j-m den Wunsch nicht abschlagen; гледам на ня¬ кого ~a von j-m eingenommen sein хатърджийка gutmütige Frau хатярджилък Gutmütigkeit f хатярджня gutmütiger Kerl хафбег спорт Halb Verteidiger m, Manndecker m хафтайм Halbzeit f хаф'уз-алии * бол гал хах'амнн = равин х'ашево = кухня 827
хашиш хвърлим хашиш Haschisch m,-s,- ха'ят = пруст хвал'а 1. Lob п 2. (възклицание) gelobt sei хвалба I. Lobrede f (über А) 2. (незаслужена) Lobhu¬ delei f (за von D) хвалеб/ен lobpreisend adj; -на реч Lobrede f хвалебствен = хвалебен хвалебствие Lobpreisung f; Lobeserhebung i\ Lobspruch m; Lobrede f хвален vielgerühmt; hochgepriesen adj хвалилръико Großkotz m, Angeber m,-s,- хвалилръиковшина Angeberei f хвалител Lobredner m, Großmaul n хвалнтелка Lobrednerin f-en хваля I. loben vt (für A, wegen G), belobigen vt.preisen vt; rühmen vt, lobpreisen vt; Lob soenden; - ce sich rüh¬ men; prahlen vi h; sieb empfehlen (препоръчвам ce) хвана = хвашам хватка Griff m,-es,-e; (за животни) Biß m,-sses,-sse; мъртва - Würgegriff m; (шепа, стиска) Handvoll f; (ви¬ дове) ArmfaJIgrifTin, Amdrehgriff m; - c пушка Gewehr¬ griff m; погрешна - Mißgriff m хваш/ам packen vt, ergreifen vt, fassen vt; schnappen vt (със зъби) (nach D); - някого за яката j-n am Kragen fassen; j-n am (beim) Schlafittchen packen; - във въздуха im Fluge auffangen; не - nicht langen, nicht ausreichen; fehlen vi h; (ausReichen vi h, lan-gen vi h; - ce greifen vi s (nach D); sich festhalten (an D); прен greifen vi h (zu D); unternehmen vt; - се за сламка sich an einem Strohhalm klammem, nach dem rettenden Strohhalm greifen; - го за ръка-та ihn bei der Hand fassen; хванаха престъпника man faßte (ergriff) den Verbrecher; бъчвата -a 100 литра das Faß faßt 100 Liter; -а чашата c две ръце er faßt die Tasse mit beiden Händen; - го з гушата ihn an der Kehle packen, животното и беглецът бяха хванати das Tier und der Flüchtling wurden gefangen; успях да го хвана ich konnte ihn aufhalten; от години не беше хвашал сърп seit Jahren hatte er keine Sichel angefaßt; успя да хване автобуса es gelang ihm den Bus zu erwischen; страхувам дсе да не хвана болест Angst haben eine Krankheit zu be¬ kommen; виното ме хвана der Wein stieg mir in den Kopf; желязото хвана ръжда das Eisen wurde von Rost überzogen; - се за работа ic beginne (fange an) zu arbei¬ ten; огънят се хвана das Feuer wurde angezündet; радио¬ то -а много станции der Rrfioappa-rat holt viele Sender heran; -а ме срам mich überkommt die Scham; - рекаетсп Fluß stauen, - извор eine Quelle fassen; хвана ме грип ich habe eine Grippe; - въшки l.fluse kriegen додето ти стигнат очите soweit der Blick reicht; не ме -а на сън mich flieht der Schlaf; не мога да хвана края ich kann es nicht verstehen; не - корен nicht heimisch wer¬ den; - бримка eine Masche aufhehmen; - дирята на ня¬ кого j-m auf die spur kommen; - корен Wurzel schlagen; - окото ins Auge fallen, gefallen vi h; - се за някого an j- n heften (kleben); - се в капан in die Falle gehen; - се за идеята an einer Idee festhalten; - се на бас eine Wette eingehen; - се на въдицата an die Angel gehen; - се на хорото: sich in den Reigen einreihen; прен eine Sache anfangen хвойна бот Wacholder m; Wacholderbusch m (Junipe¬ nis) хвойн'ак Wacholderbusch m хвойнов Wacholder- adj; ~a ракия Gin icu-s,- хвощ бот Schachtelhalm m; Scheuerfrau f (Equisetum) хвръквам 1. (отлитам) auffliegen vi s, wegflegen vi s 2. (спускам ce) fliegen vt s (zu D) 3. (преминавам, губя ce) verfliegen vi s 4. (изчезвам) verschwinden vi s; хвръкнаха парите das Geld ist fort; хвръкна ми чинията ich habe den Verstand verloren хвъргам = хвърлям хвръкна = хвръквам хвърг'ач Werfer m,-s.-, Stoßer пц-s,- (тласкач) хвъркам = хвърквам хвъркат 1. fliegend adj 2. (сръчен) geschickt adj хвъркати = пернати хвърковат = хвъркат хвърлей Steinwurf m; на елин - разстояние einen Steinwurf weit entfernt хвърля “ хвърлям хвърл/ям К(мятам) werfen vt 2. (тласкам) stürzen vt; ~ страната в катастрофа das Land in eine Katastrophe stür¬ zen 3. (свалям) ablegen vt 4. (захвър-лям) wegwerfen vt 5. (изоставям) verlassen vt, liegen lassen 6. (разказвам) um sich werfen (mit etw D) 7. hinwerfen vi h (j-m etw A) 8 (кон) abwerfen vt; това ме хвърли в недоразумение das ruft Verwunderung bei mir hervor; - жребие losen vi h; тези камъни се -ят в моята градина das zielt auf mich; - върху някого вината за нещо die Schuld für etw in die Schuhe schieben; - кал върху някого j-n mit Dreck be¬ werfen; - къч ausschlagen vt; - мерак на нещо es auf etw abgesehen haben; - на вятъра verschleudern vt, aus dem Fenster werfen; ~ прах в очите на някого j-m Sand in die Augen streuen; - нешо във въздуха sprengen vt; in die Luft jagen; - очи на някого j-n mit einem Blick streifen; - топа (петалата) ins Gras beißen; -ce 1. sich stürzen; - ce 828
хвърляне хетера н бой steh in den Kampf stürzen 2. (насочвам се) stürzen \ i s: - cc в ohir ms Augen fallen хвърляне Wurf m.-(e)s.-ürfe. Werfen спорт стра¬ нично - r.mwurf m. Gewerfen n,-s,; - диск Diskuswerfen хвърча fliegen vi s хвърчащ fliegend adj; - лист Flugblatt n хпърчсилсата * хвърчешком хвьрчошком fliegend, im Fluge, pfelgeschwind adv хвърчило 1. Drachen m,-s,- 2. oem Flieger m,-s>- xc I. da pan - го селото da ist das Dorf; - онова дете jenes Kind da 3 los (хайде) 4. oho intj 5 hm mtj хегели лнец Hegelianer m,-s.- xci ejifaiicTBO Hegelianertum n хегемон Hegemon m.-s,- хегемоиеи hegemonisch adj хегемония Hegemonie Г xeil = xc; 'oho intj хекатомба Hekatombe f хеюаметър ium Haexamelcr m,-s.- xck'iimiih oem Arzt m.-cs.-ärztc хектар Hektar n.-s?-e (ha) хектоват ел Hcktowan n хектограма Hektogramm n хектограф Hektograpf m хектографирам licktographieren vt хиктолмтьр Hektoliter n хс.тб*еге = разбира се x'e.ie 1 (особено) besonders adv 2. (найсстнс) schlie߬ lich adv хелий mu 1 Ich um n.-s.- хеликоптер as Hubschrauber m xe.moi равюря Heliogravüre Г хелиограф Heliograph m.-en.-cn хелиграфичеи hehographisch adj хелиография I. Heliographie Г 2. воен Geben von l.ichtsignalen хелиотералия Heliotherapie f xe.Timrpon muh Heliotrop n,-s.- (скъпоценен камък), dom Hclioirop n.-s,-e хелхГипти мед Helminthe f хелминтологмед Helminthologe m,-n,-n хелмпитология мед Hclmithologie f хем 1. (и то) und das 2. (пък) und. aber 3. (за едновре¬ менни действия) und zur gleichen Zeit; - чете - слуша радио er liest und hört zur gleichen Zeit Radio 4. (и...и) - - sowohl.. .als auch 5. (за подчертаване) Tatasache f, tatsächlich хсмятмт Hamatitn хем'ен fast; so gut wie fertig; kaum adv хемисфера (полукълбо) Hemisphäre f,-n хемоглобин анат Hämoglobin n,-s,- хемороиди мед Hämorrhoiden pl; разг Rosenadem pl; Goldader f хемотропкзъм 6om Chemotropismus m,-.-men хемофнлня Hämophilie f хендек Straßengraben m; Aushub m x'enaxr = скачам хепатит мед Hepatitis f; Gelbsucht f хептен ganz und gar. völlig, entgültig adj хералдика Heraldik f,-en; Wappenkunst f; Heroldkunst f хералдически хералдич/ен -на служба Wappendienst хербаризирам I. (събирам) filr das Hcrbanum sammeln 2. (съхранявм) in einem Herbarium aufbewahren хербарий Herbarium n,-s,-ien хербицид Herbizid n,-(c)s,-c хергел%е = табун (коне) хсринг = херинга херинга зоат Hering m,-s.-e Херкулес Herkules m херкулесовски herkulisch adj хермафродит Hermaphrodit nven,-en: Zwitter хермелии зоол Hermelin n,-s,- (сибирска бялка) хермелинов Hermelin- adj; -а кожа Hermelinpelz m херметичен = херметически херметически hermetisch, wasserdicht adj херметичност Wasserdicht(ig)keit f херния мед Bruch Hernie f, слабинна - Leisten¬ bruch m, дискова - Bandschcbenschadcn m херомтьм - героизъм херой = герой херой ски = геройски херой ство = геройство х*еролд Herold m (царски вестител) херагаски Herold- adj херпес мед Bläschenausschlag m, Herpes f херувико = църк песнопение херувим църк Hcrub m,-,-im/-inen, Engel m,-s,- Херцеговина Herzegowina f херцог Herzog m,-s,-öge хериогиня Herzogin f,-en херцогски herzoglich adj херцогство Herzogtum n xec'an Rechnung f,-en хесапч*ия нар Rechner xecan'a rechnen vt, Rechnung erstellen xer'epa uem Hetäre f,-n 829
хетеропопярен химеричиост хетерополярен heteropolar adj хетерогенен heterogen adj хетман Hetman m.-s.- xifl 1. (смях) hi 2. (отвращение) pfui imj хи'атус лингв Hiatus m.-s.- хнаиинт — зюмбюл хибрид dua? Hybride f.-n; Mischling m-.s.-e хнбрид/ен hybrid adj: -но растение Bastardpflanze f хибридизация Hybridisierung f хивинск/и -а тиква (естествен сюшер) Luffa f (Luffa cylindrica) хигиена Hygiene f хигиенен hygienisch adj хигиенизирам hygienisch machen хигиенист 1. Hygicmarzt m 2. (дежурен) Verant¬ wortliche m.-n.-n 3. (чиновник) Hygicnenbeauftrag-te m.- n.-n хигиеничен hygienisch adj хигиеничност Hygiene i' хигрометър Hygrometer n.-s.- хнгроскопмчен hygroskopisch, wasseranziehend adj хигроскопически » хигроскопичен хигроскопичното Wasseraufnahmefähigkeit f хидра 1. мит Hydra f 2. зоап Süßwasserpolyp mt Hydra f хидравлика техн Hydraulik f хидраалич/ен hydraulisch adj; -а преса die hyd¬ raulische Presse хидравлически * хидравличен хидрант Hydrant m,-en,-en (пожарен кран) хидрат хим Hydrat n,-s.-c хидробиологичен hydrobiologisch adj хидробиология Hydrobiologie f хндровъзел Netz hydraulischer Einrichtungen, Stauwerk n хидрогенератор Hydrogenerator m хидрогеология Hydrogeologie f хндрограф Hydrograpf m,-en-en хидрография Hydrographie f хидрографски hydrographisch adj хидродинамика Hydrodynamik f хидроелектрически hydroelektrisch adj хндроелектростанцня Wasserkraftwerk n хидроенергия Wasserkraftenergie f хидроксилен -hydroxii adj хидролиза Hydrolise f хидролог Hwdrologe m,-n,-n хидрология Hydrologie f хидроложки hydrologisch adj хидрометереологичеи hydrometereologisch adj хидромеханика Hydromechanik f хндрооранжерия Hydrogewächshaus л хидроплан аш Wasserflugzeug n хидроствтнка Hydrostatik f хидроствтнчен hydrostatisch adj хидротерапия Wasserbehandlung f; Hydropathie f; Hyd¬ rotherapie f хидротехиика Hydrotechnik f хидротехнически hydrotechnisch adj хилротурбииа Wasserturbine Г хидрофобия мео Wasserscheu Г хидроцентрала Wasserkraftwerk n хиеиа зоол Hyäne f,-n хижа I. (колиба) Hotte f.-n 2. (в планината) Baude f,-n. Hotte f.-n, Herberge f,-n хиксХп хил =хилав хилав kränklich, schwächlich adj; много баби -o дете viele Küche verderben den Brei, bresthaft adj хклавост Kränklichkeit f. Schwächlichkeit f хилкя спорт Schläger m.-s,-: - за тенис на маса Tischtennisschläger m; - за федербал Federballschläger хилус/ен аиат Chiles- adj; -ни жлези ChilusdrO-sen pl хиля се grinsen vi h; feixen vi h х'иляда Tausend n,-cs,-c; -u хора Tausende von Men¬ schen хил^яда tausend num хилядарка Tausendmarknote f; Tausender m.-s.- х'иляд/ен 1. tausendste adj; -ната част der tausendste Teil; -ният посетител der tausendste Besucher 2. -на Tausendstel n,-s,-; - народ, -но мнозинство tausendköp¬ fige Menge; - град Stadt mit Tausenden von Einwohnern хилядник uem воен Kommandeur von tausend Soldaten хилядница = хиляда хил'ядо = хиляда хилядогодишен tausendjährig adj хилядогодишикиа der tausendste Jahrestag хилядолетен tausendjährig adj хилядолетие Jahrtausend n, Millenium n хнляд*я viel Geld verdienen химера l.Mum Chimäraf 2. прем Schimäre f,-n, Chimä¬ re f,-n; Hirngespinst n; Wahn nv(e)s,-; Trugbild n; We- senslosigkeit f; Wahnbild n химерен schimärisch; wesenslos, trüglich adj химер'ичеи schimärisch, trüglich, schimärenhaft, we¬ senslos adj химеричиост Trüglichkeit f,, das Schimärenhafte Tnig- wahmehmung f; Trugwerk n (илюзия) 830
химизация ХИЩНИ Ul химизация Ccmisierung f химик Chemiker m.-s.-: (в училите) Chemielehrer m химикал chemischer Stoff; Chemikalien pl химикялии «химикал химичен = химически химическ/и I. chemisch, auf chemischem Wege adj 2. chemisch. Chemie- adj: -анализ chemische Analyse f: - елемент chemischer Grundstoff, chemisches Element, - съединения chemische Verbin «düngen: -а лаборатория ein chemisches Laboratorium, работник oi -ата проми* шлсност Chemiearbeiter m; -а война Gaskrieg m: che¬ mischer Krieg; -а тревога воеи Gasalarm m. - снаряд Gasgcschoß n; -o нападение Gasangriff m: -o разузнава¬ не Gaserkennungsdienst m: -o оръжие Giftwaflfe f. - мо¬ лив Kopierstift m, Tintenstift m химична Chemikerin f.-en; (d училите) Chemielehre¬ rin f химия Chemie f; органична - organische Chemie, не¬ органична - anorganische Chemie: учебник ло - Lehr¬ buch der Chemie химкомбинат Chemickombinal n химн Hymne f.-n. национален - Nationalhymne f: дър¬ жавен - Staatshymne f хиMvc физиол Chymus m.- xiuian vom Judendom m (Zizyphus vulgaris) xiiii*i«ii Chinin n.-s.- xinf MiioB -o дърво Chinabaum. Cmarindenbaum: -а ко¬ ра Chinarinde f. Fieberrinde f: -a ornapa Chinatinktur f хинтерианд икон ökonomisches Hinterland \nnep5o.ia лит мат Hyperbel f хиперОолнзаиия ium Hypcrbolisierung I хинерболичеп hyperbolisch adj хипсрболичиосг das Hyperbolische хипертоничен hypertonisch adj хипсрт'ония Hypertonie Г. erhöhter Blutdruck хипертрофия Hypertrophie f хипноза Hypnose f хипнотизатор Hypnotiseur m.-s,-e хипнотизаторски Hypnotiseur- adj хипнотнзаиня Hypnotisierung f; Hypnose f хипнотизирам hypnotisieren vt хипмот изъм Hypnotismus m хипнотичен hypnotisch adj хипнот‘ическн - хипнотичен XHiioap'oM спорт Pferderennbahn f. Rennplatz, m хиподрум “ хнлодром хипопотам юол Flußpferd n; Nilpferd n; дребен - Zwergflußpferd n хипотеза Hypothese f хнлотемуза Hypotenuse f,-n хипотетичен hypothetisch adj хиромОнт Chiromant m.-en.-en хиромантия Chiromantie f.Handlesckunst f.Handkunde f хиромаитка Chiromantin f.-en хирург Chirurg m.-en.-en хирургичен chirurgisch adj хирургически = хирургичен хирургия Chirurgie f: възстановителна - Wiederherstel¬ lungschirurgie f хнетолог Histologe m.-n.-n хистологичен histologisch adj хистология Histologie f хитлеризъм Hillerfaschtsmus m хитлеристки hitlerfaschistisch adj хит oh Chiton m,-s.-c хитрец Schlaue m.-n.-n. Schlaukopf m; Schlaumeier m: Schlaufuchs m: Äschen n хитрея I schlau (listig) sein; eine List anwenden; ein fal¬ sches Spiel treiben, zur List greifen 2. (мълря) klügeln vi h хнтршГа I. Schlauheit f. Lisi f.-cn 2 (трудност, слож¬ ност) Schwierigkeit f, Kniffigkeit f 3. (прийом) Trick m.- s.-s; военна - Kriegslist f: използувам - zu einem Trick freifen: einen Trick aushecken: Schlich m.-es.-e: Listigkeit xHTp'nua Schlaumeierin f.-cn хитроумеи (spitz)findig. kniffelig*, fein erdacht, pfiffig, schlau adj хитрувам quinkelicren vt. eine List anwenden; schlau (listig) sein хитруване Anwenden einer List xiiTp'yuia Schlaumcierin f.-en; Aschen n,-s,- хит/ър ]. schlau, listig: verschmilzt; pfiffig (лукав), hin¬ terlistig (коварен) 2. (труден, сложен) schwierig kompli¬ ziert. listenreich adj; не е -pa работа das ist einfach; das ist nicht kompliziert; -pa работа eine listenreiche Angele¬ genheit хих'икам kechcm vi h хи хи кане Kichern n.-s,-. Gekicher n,-s.- хич 1 ganz und gar: това - не ми харесва das gefällt mir ganz und gar nicht 2. (та, че) denn; - мо-же ли да бъде? gehört sich denn das? хиш/ен I. Raub-adj;-ни животни Raubtiere pl.-ни птици Raubvögel pl 2. прен raubgierig, raublustig adj, -на риба Raubfisch m хищник I. Raubtier n (звяр): Raubvogel m (гтпша) 2. прен Rflubcr m,-s,- хншнииа Raubtier n (звяр); Raubvogel m (птица) 831
хншннчески хлипаме хищнически nach Räuberart, räuberisch; Raub-; räube¬ risch adj хищничество Raub m,-(e)s„ Räberei f; Raubgier Г xhuihiiiijkn = хищнически хищно raubgierig, raublustig adj хишност Raubgier f, Gier f; Raublust f хлабав locker, lose, wackelig, gelockert; zerfahren, прен nachlässig adj; -а походка ein schlotternder (wankender) Gang хлабаво locker, lose; прен nachlässig adv хлабавост Schlaffheit f, Lockerung f; Verworrenheit f, Zerfahrenheit (в домакинството), Schlamperei f (недис- циплинираност); Wanken n,-s.- хлад Kuhle f; сядам на - sich ins Kuhle setzen; от го¬ рата идва - vom Wald kommt Kuhle; усешам - mir ist kühl; Frische f; прен Zurückhaltung f, Reserviertheit f (сдържаност) хлад/ен kühl adj; - разум kühler Verstand; -но оръжие Hieb- und Stichwaffen pl. die blanke Waffe; -на зима kalter(strenger) Winter, - поглед ein kalter Blick хладил/ен Kühl- adj; -на инсталация Kuhlanalage f; -на машина Kältemaschine f; - вагон Kühlwagen m; -на техника Kühltechnik f хладилник I. (шкаф) Kühlschrank m,Eisschrankm 2. (помещение) Kühlhalle f, Kühlhaus n, KUhlraum m. Zim¬ merkUhlaanlage f; (вагон) Kühlwagen m хладнина Kuhle f; Kälte f; смразяваща - eisige Kälte; ein kühlender Luftzug хладне/я l. kühl werden; времето -e das Wetter wird kühl; -е ми mir wird kühl 2. (разхлаждам) kühlen vi h хладнин'а = хладина хладно kühl, zienlich kalt, etwas kalt adv хладнокръвен kaltblütig adj хладнокръвие Kaltblütigkeit f хладнокръвни зоол Kaltblüter pl хладнокръвяост = хладнокръвие хладност Kühle f; Kälte f хл ад ob'и вя »хладина хлядовит kühl, frisch adj хладък lauwarm adj хлад'в (ab)kühlen vt хлапак Bursche m,-n,-n, Junge m,-n,-n, Knabe m,-n,-n; Bengel m, Lausejunge m хл*апам schlappen vi h хлапат%ар Latsch m,-es,-e хлапац'ало Quatschkopf m; Schwätzer m,-s,- хлапашкн jungenhaft, flegelhaft, kindisch, kindlich adj; - години Flegeljahrc pl хлап'ашииа Kindelei f, Kindischkeit f; kindisches Benehmen; Flegelhaftigkeit f; Flegelei f хлап'е kleiber Bengel; Lausbube m; Quack n,-$,-s хлапет'ня Lausejungen pl; Kinder pl хласвам 1. (удрям) schlagen vt 2. (затварям) zuschla¬ gen vt хласкам = хласвам хласна - хласкам хлебар Brotbäcker m; ост Brotverkäufer m хлебарка I. (продавачка) Brotverkäuferin f 2. (жена на хлебар) Bäckersfrau f 3. зоол Schabe f,-n (Blatta germanica) хлебарница Bäckerei f хлебарски Bäckerei- adj хлебарство Bäckereiwcsen n хлеб/ен 1. (за хляб) Brot- adj; -ни храни Brotgetreiden pl; -но тесто Brotteig m 2. (тестен) Teig adj -ни изделия Teigwaren 3. (печен) Back- adj; -ни изделия Backwaren pl 4. (житен) Getreide- adj; -ни култури Getreidekultu¬ ren; -на кампания Getreidekampagne f; - район korn¬ reiches Gebiet, ein getreideproduzierendes Gebiet; -ни растения Getreide-pflanzen pl; Brotgetreide n; -но дърво Brotfruchtbaum m; -на ябълка бот Mehlapfel m; Mehl¬ beere f (Pimsaria) хлсб'ец ein bißchen Brot хлебница » 1 житница 2. Brotkorb m хлебобъркячка техн Teigknetmaschine f хлебозавод Brotfabrik f; mechanisierte Bäckerei хлебокомбикат Backwarenkombinat n хлебопекар Bäcker m,-s,-t Brotbäcker m хлебопекарница Bäckerei f; Brotbäckerei f хлебопекарство Brotbacken n,-s.-, Brotbereitung f хлебопечене - хлебопекарство хлебопродявачка Brotverkäuferin f хлебопродавец Brotverkäufer m хлебопродавница Brotladen m хлебопроизводство Brotbäckerei f хлебороден kornreich, fruchtbar (плодороден) adj хлебоснабдаване Brotversorgung f хлебче Semmel f,-n; Brötchen n ХЛСВ » обор хлевоуст schwatzhaft, geschwätzig adj хленч Geplär n,(e)s.-, Gewinscl n,-s,-; Flennen n,-s, Flennelei f, Jammern n,-s,-; Gewimmer n,-s,-; Gef-Ienne n,-s,-; Klagelied n хленча plärren vi f,flennen vi h,(ewig) klagen (jammern, winseln); heulen vi h хленчене = хленч хлеичльо ewig klagender (jammernder, winselnder) Mensch хлипам schluchzen vi h хлипаме Schluchzen n,-s,-, Geschluchzc n,-s,-s 832
хлопам мботми хлоп/ам knallen vi h; klatschen vih; schlagen vih, klappen vi h. zuschlagen vi h; - вратата die Tür klappen (zuschlagen); - c ръце in die Hände klatschen; klopfen (чукам); -а му дъската bei ihm ist eine Schraube locker, пешо му -a er hat einen Dachschaden хлолане Klappern n,-s.-. Knallen n,-s,-: Schlagen Klopfen n.-s,- хлопатар Glocke f.-n; Kuhglocke f; Viehglocke f хлопвам I (затварям)klappen vih,zuschlagen vis; хлопна вратата die Tür klappte (schlug zu) 2 (затварям) zuschlagen vl; той хлопна вратата er schlug die Tür zu хлопка = хлопатар хлопна = хлопвам хлопот = хлопане хлор хим Chlor n,-s,- хлорал фар.ч Chloral n.-s,-; -хидрат Chloralhydrat n хлор/eu Chlor- adj: -на киселина Chlorsäure f; -на вар Chlorkalk m хлорид mir Chlorid n.-s.-e хлорирам chlorieren vl хлориране техн Chlorung f. Chlorieren n.-s.- хлоров Chlor- adj: -одород Chlorwasserstoff vn хлороза \tcö öom Chlorose f. Chlorosis f хлорофнл öom Chlorophyll n.-s,-.BIattfarbstoff m; Blattgrün n хлорофил/eu 6cm Chlorophyll- adj. -ни зърна Clor- ophyllkömcr pl хлороформ хим Chloroform n,-s.-; операииа под - eine Operation unter Chloroform хлороформирам мед chloformieren vt хлорпикрнн хич Chlorpikrin n.-s.- хлузвам gleiten lassen хлузгам rutschen lassen хлузна = хлузвам хлуп I. (течност) (hervor)stromen vt, hervorspru-deln vt laufen vi s. fließen vi s 2 (въздух) strömen vi s; einkehren vi s 3. (тълпа) strömen vi s; stürzen vi s; sich ergießen хлътвам (се) gleiten vi s, rutschen vi s. glitschen vi s, gleiten lassen, rutschen lassen; glitschen lassen: - ce aus¬ rutschen vi s, ausgleiten vi s хлъзгав 1 glatt glitschig (мокър); rutschig adj; прем schlüpfrig: heikel (шекотлив) adj; стъпвам по - път auf eine schiefe Bahn geraten хлъзгавнна Glatte f хлъзгам gleiten lassen; rutschen lassen; glitschen lassen; - се 1 gleiten vi s; rutschen vi s 2. (лодхлъзвам ce) aus- rutschcn vi s, ausgleiten vi s хлъзгане Gleiten n.-s,-: Glitschen n,-s.-, Ruischeniu-s,-; повърхнина на - Gleitbahn f; Gleitflflche f хлъзгаш gleitend, glitschend, rutschend adj хлъзна = хлътвам хлътв/ам 1. (образувам дупка) einsinken vi s; почвата -a der boden sinkt ein 2. (снижавам ce) sich senken, пъ¬ тят хлътна der Weg senkte sich 3. (срутвам ce) zusam¬ menfallen vi s 4. (очи, гърди, бузи) einfallen vi s 5. (из¬ чезвам) verschwinden vi s 6. (попадам в длъбнатнна) versinken vi s 7. (в безизходно положение) sicj in die Nesseln setzen; in die Klemme geraten 8. (влюбвам ce) sich verknallen: хлътнал си du bist verknallt хлътна = хлътвам хлътнал eingesunken (бузи, очи. гърди): gesenkt, ver¬ sunken, eingefallen; (влюбен) verknallt adj хлътналост Einfall m: хлътиатни'а Einsinken n,-s,-v Einfallen n.-s,- хлъивам I. den Schluckauf haben 2. (плача) schluchzen vi h 3. (от радост) jauchzen vi h 4.(кост, става) verrenken vt; хлъииа ми се кръстът ich habe mit das Kreuz verrenkt хлъина = хлъивам хляб I Brot n.-(e)s,-e; домашен - hausbackenes Bror; черен - Schwarzbrot n. Roggenbrot n; бял - Weißbrot n, Weizenbrot n: корав - trockenes (hartes) Brot; слагам да пека - Brot in den Ofen schic-ben; кисел - Sauerteigbrot п;има още много - да ядеш du bist noch ganz grün hinter den Ohren; насъщен - tägliches Brot: оставам без залък - nicht einmal ein Stück Brot haben; отнемам на някого -a j-m den Broterwerb nehmen; харчи cc като топъл - es geht wie warme Semmeln; -а ми е ял er hat an meinem Tisch gegessen 2. (жито) Korn n,(e)s,-; Getreide n,-s,-; Brotgetreide n; изкарвам си - sich sein Brot verdienen; наш - насъщен unser täglich Brot; живея на чужд - bei j- m das Gnadenbrot essen; sich an fremder Leute Brot ge¬ wöhnen хм hm intj хмел бом Hopfen m,-s.-: бране на - Hopfenernte f; Hop¬ fenpflücke f хмелеи Hopfeh- adj; -а реколта Hopfenernte f хмелов = хмелсн хмелопроизводнтел Hopfenpoduzenl m хмелопроизводство Hopfenproduktion f xo ho; au intj хобелмашина техн Hobelmaschine f хоб'от 1. зоол Rüssel m,-s,- 2. воен Schwanz m; Lafettenschwanz m 3. (у насекоми) Säugrüssel m хоботен Rüssel-, rüsselig, rüßlig adj хоботни зоол Rüsseltiere pl; Schnatelkerte pl (Rhyncyta). -K зоол Rüsselkäfer m; водки - (Desmana moschata) 833
хоботиик хор хоботник зоол Rüsselkäfer m; Blütenstecherm (Antony¬ mus) хоботче Rüsselchen; Blütenstecher m ход I. (вървенс) Gang m.-es,-finge; - na развитие Wer¬ degang m: Lauf m-es,-äufe; - на развитие Entwicklungs¬ lauf m 2. (походка) Gang m. Schritt m.-es.-e 3. (развой) Verlauf m 4. (постъпка) Schritt m 5 мах Zug m.-(e)s,- üge; заден - Rückwärtsgang m; 2 часа - zwei Stunden Gang, в пълен - in vollem Gange, давам хол на дело die Verhandlung eröl'lhcit пускам в - in Betrieb nehmen; Ver¬ folg m-.es.-c ходатай Fürsprecher m. Ansuclier m ходатайство Fürsprache f. Fürbitte f: Ansuchen n. Ge¬ such n. давам - einen Antrag einreichen ходатайствувам ansuchen vi h (bei D. um A): Fürbitte tun; Fürsprache ein legen (tun); sich fllr j-n verwenden (einsetzen); befürworten vi h ходене Gehenn,-s,-. Wandernn.-s.-;спорт Gangin - (c)s.-. - по мъките der Qualweg m; - насам натам Hin- und Hergehen n: Auf- und Abgehen n, Auf und Abwan¬ dern n: половин час - (es ist) eine halbe Stunde zu Fuß; за няколко минути - in ein paar Wegminuten; -то по тревата е забранено das Betreten des Rasens ist verboten ходжа mohammedanischer Geistliche ход'кло Fußsohle f. Sohle f,-n х'одник Gang m,-(e)s.-änge. Korridor m,-s.-e ходи"я - ходене ходов gfingig. Gang-; техн Lauf-, Zug, adj; три-а опе¬ рация ein dreigängiges Manöver; много-а операция eine langläufiges Manöver; -а част Laufwerk n; -винт Zugs¬ pindel f. Leitspindel f ходом schrittweise adv; придвижвам се - schrittweise vorwfirtskommen; еоен im Schritt! - марш im Gleich¬ schritt marsch! ходя 1. gehen vi s. laufen vi s; - по улицата auf der Straße laufen (gehen); - c голяма крачка mit großen Schritten gehen; große Schritte machen; - напред назад hin- und hergejen; auf- und abgehen 2. (в нещо) tragen vt, anhaben vt; - в кожено палто einen Pelz tragen; im Pelz gehen 3. (посещавам) (hin)geh-en vi s, besuchen vt; - на теаггьр ins Theater gehen; - на лекции Vorlesungen be¬ suchen 4. (влаковep параходи) gehen vi s, verkehren vi s; kursieren vi $ 5. (в Hrpa)ausspielen vt, ausspielen vt (съм на ход) 6. (излизам, срещам се) ausgehen vi s; - с кея ich gehe mit ihr aus; -т слухове Gerüchte sind im Um¬ lauf (kursiere); - на гости zu Besuch gehen; - на лошата auf die Post gehen; - по нужда austreten gehen 7. (в със¬ тояние съм) untherlaufen vi s, he- nimlaufen vi s; -дрипав zerlumpt herumlaufen; -c угрижено лице mit besorgtem Gesicht umherlaufen; - овчар Hirt sein; болестта холи по хората die Krank¬ heit geht unter den Menschen; ходи ми се на кино ich würde gern ins Kino gehen; - вдовец Witwer sein; - вой¬ ник sein Militärdienst ableisten: - си 1. (в къши) nach Hause gehen 2. (на друго място) Weggehen vi s. gehen vi s хойкам I. henunlunhem vi h. sich herumtreiben 2. Sei¬ tensprunge begehen; fremdgehen vi s; untreu sein хокам schimpfen vt (auf A): schmähen vt; ausschimpfen vt: auszanken vt; über j-n hcrfallen: einer absprechcnen Kritik unterwerfen x'OKaHHua Schimpfen n.-s,-. Gezanke n,-s.-; Gezänk n_- es,- xok'c/ch Hockey- adj: -йна шайба Hockeyscheibe f xdkc'hct Hockeyspieler m.-s,- х'окей спорт Hockey n,-s,-. Hockeyspiel n; Eishockey n; Stockballspiel; - на трева Hockey mit Ball; играя - bos¬ seln vt: Hockey spielen хол Vestibül n.-s.-e. Vorzimmer n; Wohnzimmer n x'ojiaH na also part холандец Holländer Niederländer m.-s,- Хопандця Holland n; Niederland n холандка Holländerin f,-en; Niederländerin f,-en холандски holländisch, niederländisch adj хол%ера мед Cholera f холер/ен Cholera- adj; -на епидемия Choleraepidemie f холер'ик Choleriker mf-s,- холер'ичен cholerisch adj холер'ически = холеричен х"олцфрай holzfrei adj; -на хартия holzfreies Papier хомеолатия Homöopathie f хомогенен homogen adj хомосексуален homosexuell, schwul, arschschwul adj хомосексуализъм Homosexualismus m хомосексуалист Homosexuelle m,-n.-; Schwule m,-n,-n хомот I. Kummet n,-s.-; Halsjoch n. Joch Me)s,- 2. техн Bügel m,-s,-, Schelle f,-n хонорар Honorar n,-s,-e хонорувам honorieren vt хоноруван Honorar-; honoriert adj; - професор Hono¬ rarprofessor m; - преподавател Lehrbeauftragte m,-n,-n хоноруване Honorierung f xon hopp int хов-трол hoppla intj хор муз Chor m,-s,-e; в - im Chor; репетиция на - Chorprobe f; -ово леене Chorgesang m; в съпровод на - in Cborbefleitung; държавен - Staatschor nt 834
\0\YA храненица x'opsi Menschen pl. Leute pl; компетентни - Fachleute pi. Sachverständigen pl, - на науката GeistesschafTenen pl. Wissenschaftler pl; - на изкуството Künstler pl: за прел -та sich sehen lassen können; като -та wie es sich gehört, влизам в устата на -та ins Gerde kommen: - със свободна профедия FreischfTenen pl; знатни - VlP-Per- ьопсп xop'a.t .тз Choral n.-s.-räle \ орат* а - разговор, беседа хорат*увам sich unterhalten, ein Gesorach führen; un¬ ter sich sprechen (reden) хорла мат Chorde f,-n, Flechse f.-n. Sehne f.-n xop'cii jum Choreus m.-.-rcen. Trochäus m.-.chäen \*орсмаг (хотел, ресторант, магазин) oem Dorfskneipe f хореограф Choreograph m.-en.-en; Tanzkunstler m vnprej графичен choreographisch adj хореография Choreographie f. Tanzkunst f \ореографск7и хорсографинси choreographisch adj. -o училище Balctlschuie f хорея Med Chorea f. Veitstanz m хоризонт Horizont m: появявам cep изчезвам на -a am Horizont erscheinen, verschwinden хоризонт* ял Horizontale f.-n хоризонтален horizontal. waagerecht, wasserecht adj хорист Chorist m.-en.-en. Chorsäger m; Chormitglicd n хористкя Choristin f.-en. Chorsängerin f.-cn x'opiiua Leutchen n xop’iiiue Reigcntanzplatz m хорчайстор meamp Chorführer m хориямО лит Choriambus m хормон Hormon n,-(e)s.-e хоро Choro Reigen m.-s.- хоров Chor- adj; - партии Chorstimmen p); -а деклама- ция Sprechchor m хорово im Chor хоров од Reigen m.-s,-; Reigentanz m; Reigenführer m хоровод/ен муз Tanz-: Reigen- adj; -ни песни Reigen¬ lieder pl хороводец Voriänzer beim Reigen хороволиик ■= хороводец хороиграч Reigentänzer m хоросан Mörtel m.-s,-: Putz m,-es,-. Speis m,-s„- хоросанов Mörtel- adj; - разтвор Putz m. Speis m хороскоп Horoskop n; съставям някому - j-m das Ho¬ roskop stellen хорски der Menschen, der Leute, -те очи die Augen der Menschen; не ме интересуван -те приказ¬ ки was kümmert mich das Gerde der Leute: -те работи die Angelegenheiten anderer Leute хортензия öom Hortensie f хортувам нар reden vi h; sprechen vi h xop'yrea цьрк Kirchenfahne f (bei Prozessionen); npeu Banner m.-s.- хоспит*нрам hospitieren vi h хотел Hotel n,-s,-s/-e хотелиер Hotelier m,-s,-s хотелперка Hoteierfrau f хотелиерски Hotelier- adj хотелск/и Hotel- adj; -а стая Hotelzimmer n хофмартял Hofmarschal m xoxoT dröhnendes Lachen: Gewiehr n (ивилене); Geläch¬ ter n,-s.-; взривен - Lachsalve f хош*яв»ошав храбрец Kühne m,-n,-n. Tapfere m,-n,-n храброст Tapferkeit f; Mut m.-(c)s (мъжество): Kühn¬ heit f (самоотверженост); събирам - Mut fassen, sich (D) ein Herz nehmen; орден за - Tapferkeitsorden m храбър tapfer, mutig, kühn (самоотвержен) adj хралупа Baumhöhle f; прен Höhle f.-n хралул*вт = хралупсст хралупест hohl, ausgehöhlt adj храм Tempel m.-s.-; Gotteshaus n; (черква) Kirche f,-n храмов Tempel- adj храмовите uem Tempelherr m, Tempelritter m xpatt/a Nahrung f.-en; Kost f. (хранене); Speise f, (яде¬ не): гореща - warme Kost: Warmverpflegung f. давам - den Gerüchten neue Nahrung geben; Essen n; (за живот¬ ни) Futter (зърнени -и) Getreide л; нещо за - etw zum Essen. {ловдж) - за дивеч Atzung f; духовна - Geistesnahmng f; диетична - Diätkost f; растителна - Pflanzennahnmg f хранач Verpfleger m.-s,-; (за животни) Viehknecht m храиачка Vcrpflegerin f.-cn; (за животни) Viehmagd f хранен gepflegt; (за животни) gestriegelt, gepflegt adj хранене I. Emähmg f,-cn; Beköstigung f,-en; Verpfle¬ gung f.-en (ваен)\ изкуствено - künstliche Ernährung; усилено - kräftige Nahrung f; недоста-тъчно - ungenü¬ gende Kost; обществено - öffentliche Emahrung;Gemein- schaftskoche fl. техн Speisung f (захранване на отлив¬ ка); диетично - Diätkost f; - в ресторант Gastronomie f храненик Pflegekind n, Adoptivkind n. Ziehkind n.Pfle- gesohn m храненица Pflegekind n, Adoptivkind n, Ziehkind n; Pflegetochter f 835
хранениче хромнраи хранениче Pflegekind n, Adoptivkind n, Ziehkind п хранилище Aufbewahrungsstelle f; Aufbewahrungsort m; (склад) Speicher m,-5.-; Lagerraum m; (течности) Be¬ hälter nw> Behältnis n,sse$,-sse; Depositarium n хранилка Futterkippe f; Futterstelle f; (за дивеч) At¬ zung f,-en хранител Beschützer m,-s,-; Kustos m,-.-toden (музей, библиотека); Hüter m,-s,-, Wahrer m.-s.-. Bewahrer m,-s,- (на традиции) хранител/еи 1. nahrhaft, nährend adj; -но вещество NflherstofTm; - пункт еоен Verpflegungsstelle f 2 Nah¬ rungsmittel- adj; -на промишленост Nahrungsmittelin¬ dustrie f; -но-вкусова промишленост Nahrungs- und Genußmittelindustrie f; хранителни запаси Nahrungsmit¬ telvorräte pl; -на среда Nährboden m; -ни вещества Näh¬ erst offe pl; Victualien pl; Emahrungs adj храиителка Beschützerin f,-em; Bewahrerin f (на тра¬ диции) хракителност Nflherwert m, Nahrhaftigkeit f хранопровод Speiserröhre f хранопроводен Speiseröhren- adj храносмилане Verdaung f; разстройство на -то Verda- ungsstörung f храносмилателен Verdaungs- adj; - процес Verdau- ngsprozeß m храиосиабдяване’ воен Versorgung f; Verpflegungsamt n; Verpflegungspunkt m; Verpflegungsstation f; (обоз) Verpflegungstroß m хрянтутеннк Hfltschelkind л хрантутеиииа Hfltschelkind хрантугя hätscheln vt, futtern vt храня 1. (er)nflhren vt; verpflegen vt 2. прен hegen vt, nflhren vt; техн Spesen vt; - доверие към някого j-m Vertrauen schenken, zu j-m Vertrauen hegen (haben); - семейството си seine Familie entehren; - изкуствено künstlich entehren 3. (слагам в устата) füttern vt 4. (да¬ вам храна на хора) zu essen geben 5. (давам храна на животни) zu essen geben, füttern vt, Futter geben; - се 1. sich entehren; (за хора) essen vt, vi h; (за животни) fres¬ sen vt 2. (издържам се) sich entehren, seinen Unterhalt verdienen; - змия в пазвата си eine Schlange am Busen nflhren храсвам mit Krachen schlagen храсиа = храсвам храст Busch m,-cs,-Qsche; Strauch m,-es,-fluche; розов - Rosenstrauch m; хвойнов - Wacholder-busch m храст ак = храсталак храсталак GebQsch п.-es,-, Gesträuch n,-es,-; Gestände n,-s,- храстов Busch-; Strauch- adj храстовиден buschfömtig. strauchförmig adj храча мед Schleim auswerfen; speien vt; spucken vt; - кръв Blut spucken храчка Spucke f,-n; мед Auswurf m хребет Kamm m,-(e)s,-ämme, Gebirgskamm m; Gebirgsgrat m, Gebirgsrücken m; Berggrad m хрема Schnupfen m; хроническа - Stochschnupfen m; хващам - den Schnupfen kriegen; sich (D) den Schnupfen holen; той има - er hat (den) Schnupfen, er ist verschnupft хремав verschnupft adj; той e - er hat (den) Schnupfen, er ist verschnupft хреи Meerretich m, Löffelkraut n (Cocklcaria uttelkres¬ se); стар - alter Knaster хризантема бот Chrysantheme f, Chrysanthemum n хриле Kiemen f; Fischkiemen pl хрип Röcheln n,-s,-; предсмъртен - Todesröcheln n; мед (в гърдите) Gerflsch nves.-e, Rasseln n,-s,-; Rasselge¬ räusch n хрилав röchelnd adj хрипкав heiser adj хрнпкавост Heiserkeit f; хришя до - sich heiser schrei¬ en хриплив «хрипав хрипливо er Rasseln n,-s,-; Rasselgeräusch n хрипа röcheln vi h (задъхвам се); heiser sein (от прос¬ туда) хрисим bescheiden, sanft, fromm adj хриснмост Sanftmut f; Frommheit f, Frömmigkeit f хрнсов'ул = смиреност, кроткост християиизацня Einführung ins Christentum християнин Christ m,-en,-en християнка Christin f,-en християнски christlich adj християнство Christentum n Христов Christus- adj; Рождество -o Christi Geburt f; Weihnachten pl христолюбив fromm,gottesfürchtig adj христоматия Chrestomatie f, Lesebuch л Христос Christus m,- хром xum Chrom n,-s,-; (сакат) lahm adj хроматизъм муз физ Chromatik f хроматич/ен физ муз chromatisch adj; -на аберация chromatische Aberration; -на гама chromatische Tonlei¬ tung хр'омел техн Mahlstein m хром'нрам техн chromieren vt хромиран chromiert adj 836
хромиранс художествен хромиранс техн Chromierung f; Chromatierung f хромиров'ач Chromicrer m. Chromatiercr m хромов техн хич Crom- adj; -а стомана Chrom-Stahl m хромолнтографня хроника I. (летопс) Chronik f,-en 2. (сведения от теку¬ щия живот) Tagesbericht m, Tagesereignisse pl. Tages¬ chronik f (вестникарска); Lasterchronik f (скандална); Wochenschau f, Zeitkino n: Tagesmel-dung f (по радио) хроникалеи chronikalisch adj. - филм Wochenschau f хроникирам berichten vt хроникьор Reporter für Tageschronik f, Tagesberichter- stattcr m. Tagesberichter m хронист техн Chronist n.-en,-cn: Zeitschreiber m хроничен = хронически хроничсск/и chronisch adj; -а хрема Stockschnupfen m хроногр'аф техн Chronofraph m. Zeitschreibcr m хронологичен chronologisch adj хронологически = хронологичен хронология Chronologie Г хронометър Chronometer 11,-s,-, Chronomclcruhr Г xponoTif ииа - хрема хрумва мн einfallen vi s. нешо ми хрумна etw ist mir eingefallen; - една идея mir kommt eine Idee хрумна = хрумвам хрумване Hinfall m.-s.-ällc хрумне xfii = хрумва ми хрупам knabbern vt хрупвам = хрупал хрупкав I (крехък) brüchig, zerbrechlich: spröde (ме¬ тал) adj 2 (ядене) knusprig adj 3. (сняг) knirschend adj хрупкам = knabbern vt, vt h хрупна = хрумвам хруптя 1 (живолш) kauen vt. mahlen vt 2. (сняг) knirschen vt h хрусвам I kauen vt. zerbeißen vt 2. (хрущя) knir¬ schen vi h хрускам 1. (дъвча) kauen vt, zerbeißen vt 2. (хрущя) knirschen vi h хрусна хрусвам хрушя knirschen vi h; krachen vi h, - в устата unter den Zahnen knirschen хрушял анат Knorpel vn.-s,-; -и на носа Nascnknorpel m, гео.п krus m. Kies m хрущялен knorpelig, Knorpel- adj хрушялка = хрущял хрът Windhund m хрътка Windhündin f хрян Mecrretich m (Aimoracia lapatipholie) хрян ob Meenetch- adj хряс krach mtj хрясвям = храсвам хряскам = храскам х> 1. (пъдене) marsch 2 (недоволство) ach je mtj хубав 1. schon adj; -o време schönes Wetter; -и дрехи schone Kleider, -а кола schönes Auto; - обичай schone Sitte; страна schönes Land 2. gut adj; -o вино guter Wein; всичко това е много -о das alles ist ganz gut und schon; -а стока Qualitätsware f; -а история eine schone Geschichte; das ist ja rei-zend; das kann ja gut werden; -o ядене ein gutes Essen 3~ (външен вид) schon, hübsch adj; -o момиче schönes (hübsches) Mädchen; всичко ~o! alles Gute! по-хубаво я остави тази работа lass die Sache bes¬ ser sein; -a paöoialda haben wir die Bescherung; и таз ху¬ бава! das ist ein Dingl наяждам се хубаво sich richtig satt essen; нс е на -o das verheißt nichts Gutes хубавата ganz schon хубав'елка hübsches Ding хубявел'як= хубавец хубавец I hübscher Mann 2. (хубостник) Tauge nichts m хубавея 1. (ставам по-хубав) schöner werden: (моми¬ че) hübscher werden 2. (разхубавявам) verschönern vt 3. (-ce) in Schönheit strahlen, - ce in Schönheit strahlen (мо¬ миче) hübsch aussehen хубявим*! = хубост хубавица Schönheit f, hübsche Frau, hübsches Mädchen хубаво I. gut; schon adv; много - sehr gut; - казано gut gesagt (ausgedrückt); - мирише schon (angenehm) rie¬ chen; duften vi h, uic напрашггс ако дойдете Sie hatten gut daran zu kommen 2. безл - ми e mir ist wohl (zumute); ich fühle mich gut (wohl); от Ваша страна е че дой¬ дохте cs ist lieb von Ihnen, dass Sic gekommen sind 3. (възклицание) gut) nun gut!; schon1; einverstanden!; schon gut, много - recht so- ausgezeichnet! ах колко - ach wie schon!; das ist aber schon! хубос'ия - красота хубост Schönheit f.-en; -ите на природата NaturschOn- heiten pl, средна - leidlich, mittelmäßig adj хубоспГнк Tunichtgut m хубостница Früchtchen n xyreH'oTM uem Hugenotten pl художествен künstlerisch, Kunst-; Künstler-; kunstvoll adj; -o произведение Kunstwerk n; -а литература die schone (schöngeistige) Literatur, SchOnliteratur f; -и изде¬ лия Kunstwaren pl; -o въз- 837
художсствсиост хъркам пктание künstlerische Erziehung; ~ ръководител künst¬ lerischer Leiter; ~о оформление künstlerische Gestaltung; -а критика Kunstkritik f; -а изложба Kunstausstellung f; —и изделия Kunstgegenstflnde pl -о творчество Kunst¬ schaffen п художественоет künstlerischer Charakter; das Künst¬ lerische художество I. Kunst (2.разг Streich m, Schaber-nack m художник 1. Künstler m,-s,; - на словото ein Künstler des Wortes 2. (живописец) Maler Kunstmaler m художническм Künstler-; Maler-; Kunstmaler- adj художничка 1. Künstlerin f,-en 2 (живописец) Malerin f,-en, Kunstmalerin f хуй männliches Glied; Schwanz m; Penis m;ses,-nes хукам 1. hu rufen 2. (духам) hauchen vi h хуквам laufen vi s, davonstürzen vi h. losrennen vi h; - към него auf ihn zustürzen; - да бягам fluchtartig davon¬ stürzen; къде си хукнал? wohin so eilig? хукна * хуквам х'ул/а Schmähung f; Mißbilligung f, strenger Tadel (по¬ рицание); Verleumdung f,-en, Lästerung f,-en; -и Auslassungen pl хулен schmähend, verleumderisch, tadelnd, lästerlich adj хулиган Hooligan m,-s,-s; Rowdy m,-s,-s, Rohling m,-en,-en; Halbstarker m, Range m.-n.-n, Schelm m,-es,-e хулиганка Straßenmädchen n хулигански rowdyhaft, rangenhaft, Rowdy; Hooligans- adj хулиганство Rowdytum n, Raufboldtum n, grober Un- Aig хулиган щнва хул'ител Schmäher m,-s„ Tadler m,-s,-, Lästerer m,-$,- хулителка Schmäherin f,-en; Lästerzunge f хулнтелски * хулен х'улннк = хулител хуля schmähen vt, tadeln vt, verleumden vt хума weißer Ton; Waschende f хум%анен human, menschlich adj хуманизъм Htmtaismus m хуманист Humanist nv-cn,-en хумаиистичеи humanistisch adj хуманист ка Humanistin m,-en хуманитарен humanitär adj хуманност Menschlichkeit £ Humanität f х'умба = подземен коридор хумест tonig adj хумор Humor m,-5,- хумореска Humoreske C-n хумормет Humorist m,-en,-en (писаггел), ein humorvol¬ ler Mensch (човек c хумор) хумористика Humoristikum n хумористичен humoristisch, humorvoll adj хумористически = хумористичен хумористка Humoristin f,-en хумус Humus nves,-; Dammerde f хумусен Humus-; Dammerde- adj хуни uem Hunnen pl хун'ия = фуния хуиски Hunnen- adj хур'ия (в мохамеданския рай) Huri f,-s хурка Spinnrocken m, Wocken вот змийска - Aronstab m (Arum) хусар uem Husar m,-en.-en хусарски Husaren- adj хус'нти uem Hussitten pl xycuTCKH husittisch хъка-мъка recht und schlecht irttj х'ъкам ha rufen хъкна хъкам хълбок I. (човек) Hüfte f,-n 2. (животно) Lende f,-n хълбочен 1. HQft- adj 2. Lende- adj хълм Hügel m,-s.-; Anhöhe f хълмест^ хълмист хълмист hügelig, wellig adj хълмообразеи хълмовиден htlgel förmig adj хълтам s хлътвам хълц'авнца * хълцаница хълцам I. (хлипам) schluchzen vih 2. den Schluckauf (Schlucken) haben хълцане 1. Schlucken m,-s,- 2. (хлипане) Schluchzen n,-s,- х'ълцаиниа 1. Schlucken m,-s,- 2. (хлипане) Geschluch- ze n,-s,- хълц%укам -хълцам хъм hm mtj х'ърбел Topf mit abgeschlagenem Rand; присмял се ^ на щьрбел dabei ist der eine einen Dreier und der abdere drei Pfennige weit хърватин Kroate m,-n,-n хърватка Kroatin f,-en хърватски kroatisch adj Хърватско Kroatien n ■ хързулвам I. (подхльзвам) zum Rutschen bringen 2. (измамвам) unterschieben vt; j-m etw (A) aufbinden; j-m andrehen хьрз'улна - хързулвам хвъркам schnarchen vi h (на сън); (издавам хрипове) röcheln vi h; (кок) schnauben vi h 838
хър-мър царувам хър-мър Zank und Streit, има - между тях zwischen ihnen stimmt ctw nicht: без - ohne zu murren хърс'ьз Schamlose m.-n.-n \'ъхря röcheln vih хъш bulgarischer revolutionärer Emigrannt (wahrend os- manischcn Joches) хъшл ак Lümmel m,-$,-; Erzflegel m, ROppel m.-s,- хъшлашаси ruppig, Lümmel-; Rüppel- adj Ц uaica Kniff m.-s.-, Dreh m.-s,-; намирам му -та bei Dreh rauskommen: auf den richtigen Dreh kommen: зная му иахата wissen wie es ihm beizukommen ist: хванах му -ia ich habe den Dreh weg; това му c -та da liegt der Mund begraben: намери му -та er hat den Bogen heraus цакам карт abtrumpfen vt. stechen vt, Trumpf ausspie- Icn цаквам = иакам намбур plums, platsch mtj цамбурвам I. (хвърлям) plumpsen lassen 2. (хвърлям cc) plumscn vi s иамбуркам plätschern vi h. plantschen vi h; - ce herum¬ plätschern vi s цамбурна = цамбурвам иал klatsch mtj иагГяло Schwätzer m.ßs. Quatschkopf m. Aufschneider m.-s.- иапам 1. (замърсявам) beschmutzen vt. beschmieren vt; (лсиа) heschlabcm vt 2. (рисувам) schmieren vt 3 (газя) planschen vi h 4. (пляскам) Watschen vi h uanainiua Sudelei f цапардосам • иалардосоам иапардосвам hauen vt (auf, in A) иапаросам = цапардосам цапаросвам = иапардосвам иапач Sudler m.-sSudeler m,-s.- иал вам 1. (замърсявам) beschmutzen vt, beschmieren vt 2. (nonвам) plumsen vi s 3. (удрям) hauen vt иалла зоол Reiher m,-s.- (Ardea cinerea) цапна = капвам цапнат I. Beschmutzt, beschmiert adj 2. (устата) gro߬ mäulig adj: - съм в устата ein ungewaschenes Maul ha¬ ben. ein Schandmaul haben иапотя I. (замърсявам) hemmschmieren vt dre¬ cken vt schmutzig machen 2. (рисувам) schmieren vt 3. (говоря) quasseln vi h, schwatzen vi h иалфа техн I Zapfen m,-s.- 2. (воръдие) Schildzapfen m uap I. Zar m,-en.-en 2. König m.-s.-e (и шах); Kaiser m,¬ - на животните König der Tiere; без - königlos царев Zaren-; Königs-; zaristisch; kaiserlich adj царевица бот Mais m.-es,- (Zea mays) царевичак I. (нива) Maisfeld n 2. (слама) Maisstroh m царевичен Mais- adj; - хляб Maisbrot n царевичния = царевичак царевичник Maisbrot n царедворец HöfDing m,-en,-en; Hofstranz(c) m (презр) царедворкя Hofstranze f; Hofsfrau f царедворск/н Höflings- цареубиец иареубийство Цариград Konstantinopol n. Islambul n цариградски istambulisch adh иариградчаиии Istambulc m.-n.-n царизъм Zarismus nt- царица Zarin f.-en; Königin f; wax Dame f; - на ноша бот Königin der Nacht; (пчели) Bienenkönigin f; Weisel f,-n царицин Zarin-; der Königin adj царкиня Zarentochter f; Königstochter f царск/и I.Zaren-, zaristisch; kaiserlich adj, хим -а вода Königswassern;-дворец Zarenpalastm; -трои Zaren¬ thron m; Kaiserstuhl m 2. des Zaren; -а заповед Befehl des Zaren; - довереник Vertrauter des Zaren; -а власт Herrschaft des Zaren; на -а служба съм im Dienste des Zaren stehen; -ото семейство die königliche Familie; -a сватба königliche Hochzeit 3. (монархичен) zaristisch; kaiserlich adj, -а Русия das zaristische Rußland 4. (ве¬ личествен) königlich, majestätisch, würdevoll adj; Негово -o величество Seine Mjestät, der Zar; Нейно -o величе¬ ство Ihre Majestät, der Zarin; - подарък ein königliches Geschenk царствен königlich, majestätisch, würdevoll adj царственосг Königlichkeit f царство I. (царствоване) Regierung f; Regierongszeit f 2. (държава) Kaiserreich n 3. животинско - Tierreich n; раелпелно - Phlanzenreich n царствуввм regieren vi h; herrschen vi h царствуваие Regierang f, Regierangszeit f; при ~то на Петър Първи unter dem Peter dem Ersten царувам regieren vt h; herrschen vi h 839
царчс цвят иарч'е I. kleiner Selbstherrscher 2. Zarensohn m; Kron¬ prinz m; Zarewitsch m царщииа 1. Zarenreich n, Königsreich n 2. (власт) Staat m 3. (дакьк) Siaatssteuer f цари herrschen vi h иаф'ара Schalmei f, Hirtenflöte f uaua зоол Sprotte f,-n цац'арка trockener Kürbis цв'екам Feuer löschen цвекло Rübe f,-n. Bete f,-n; кръмно - Runkelrübe f; Futterrübe f; захарно - Zuckeriübe f цвеклов Rüben-; Beten-; Runkelrüben- adj; -и резанкн Rübenschnilzel n цвеююдобнв Rübenemte f цвеклокомбайи Rübenkombine f,-s; Rübenvollerntema¬ schine f цвеклопроитводнтел Robenproduzent nt цвеклопронзводителен Rübenanbau- adj; - край Rü¬ benbaugebiet n цвекло производство Rübenanbau m, Rübenproduktt¬ on f цвеклорезачкя Rtlbenscbneider m, Rübenschneidema¬ schine f цветар Blumenverkäufer; Blumenzüchter m, Blumen¬ zieher m цвета рка Blumen Verkäuferin f; (жена) Blumenfrau f; (момиче) Blumenmädchen цветарник 1. Blumengarten m 2. (етажерка) Blumen¬ brett n цветарница Blumenladen m цветарски Blumen-; Blüten- adj; - покров бот BlQtenhUlle f, Perianth n,-(e)s,- цветарство I. (отглеждане) Blumenzucht f; Blumenbau vn; Gärtnerei f 2. (продажба) Blumenverkauf m цвет/е Blume f,-n; градинско - Gartenblume f; Horn¬ kultur f; полски - Feldblume f; той не е - за мирнсане er ist ein schönes Früchtchen; положението му не e - seine Lage ist nicht besoders (die beste); стайно - Zimmerblume f; - в саксия Topf¬ pflanzen pl; поднасям на някого ~я j-m Blumen überrei¬ chen; j-n mit Blumen feiern цвег/ев 1. Blüten- adj; -но венче Blütenkrone f; - пра¬ шец Blütenstaub m; -на чашка Blütenkelch m; -на пъпка BlOtenknocpe f 2. (за цвете) Blumen- adj -на леха Blu¬ menbeet n; -но зеле Blumenkohl m; -на украса Blumen¬ schmuck m; -на градина Blumengarten m 3. (обагрен) bunt, färb, Färb-, Bunt- adj; -ни дрехи bunte Kleider, -но стъкло farbiges Glas; - молив Buntstift m; Farbstift m; - филм Farbfilm m; -на металургия Nichteisenmetallurgie f Buntmetallurgie f; -нн метали Buntmetalle pl; Nichtei¬ senmetalle pl; NE-metaile pl; -на слопота Farbbiindheit f; мед Daltonismus m иветист I. (пъстър) bunt, farbenreich, farbenprächtig 2. (думи) blumig, schwülstig (внеокопарни) adj цветни бот Plütenpflanzen pl, Phanerogamen pl, Antho phyten pl pl Цветница рел Palmsonntag m цветнокож farbig adj цветоложе бот Blütenboden m, Blutenlager n; Fruchtbo¬ den m цветокожеа бот Blütenachse f цвстоносен бот blütentragend adj цветоразположение бот Blütenstand цветущ l. (растения) blühend, in Blüten stehend 2. прен blühend, frisch, von (vor) Gesundheit trotzend; той има - вид er hat ein blühendes (frisches) Aussehen цветче Blümchen n,-s,-; това са само -та das dicke Ende kommt noch цветясам = цветя c вам цветневам verschimmeln vt цвик Molke £- цвнлвам wiehern vi h цвнлене Wiehern n,-s, Gewieher n,-s,- ц вилна ~ илилвам цвиля = цвилвам цвичкн Tumschube pl цвъкям 1. (плювам) durch die Zähne spucken; ausspeien vt 2. (птица) Häufchen machen цвъкна = цвъкам цвъркало I. (играчка) Spritzspielzeug n 2. (дете) Heul¬ peter m цвъркам I. (птица) zwitschern vi h 2. (мишка) piepsen vi h 3. (щурец) zirpen vi h 4. zippen vi h; tirilieren vi h 5. (врабчета) schilken vi h цвърквам — цвъркам цв'ъркот Gezwitscher n,-s,-; Zwitschern n,-s- цвъртя = цвъркам цвърча ~ цвъркам цвят 1. (на растение) Blüte f,-n; Blumen pl; ябъл-ков - Apfelblühte f; цветът на нацията die Blüte der Nation 2. (багра) Farbe f.-n, Färbung f,-en; Farbton m; чеивен - rote Farbe, roter Farbton; изменение на -a Verfärbung f; c различни цветове von verschiedenen Farbtönungen; хар¬ мония на цветове-те farblicher Zusammenkiang; - на ли¬ цето Gesichtsfarbe f; имам хубав - на лицето frische Far¬ be haben липов - Lindenblüte f 3. прен цвета на армията die Elite der Amee; Blühen n; изменение на - Verftr bung f, избелели цветове Anlauffarben pl 840
ucn целя цев I (тръба) Rohr n.-(e)s.-öhre 2. (на пушка, оръдие) Lauf m.-cs.-äufc; - на пушка Gcwehrlauf m; суча -и ;iu(spulen vt. spulen vt невен Rohr-: (на оръжие) Lauf- adj иенка текст Spule f.-n недачки ■ цедка ucjii.ieii Seih-: Sieb-. Filler- adj цедилия Seihe f.-en. Sieb m.-(c>s.-c. Mullluch n. Gase¬ tuch n нслилник * цедилка целило = цедилка цедка Seihe f.-n, Sieb n.-cs,-e целя 1. (течност) (durch)seihcn vr. filtrieren vt; scigem vi s (- ce) 2 (c>\o всшсство) sieben vt: - кандидатите die Kandidaten sieben. - думите през зъби die Worte (verächtlich) zwischen den Zahnen hervotstoßen цезий ши Zäsium n.-s.- (Cs) uet> ря леш Zäsur Г(и стиховете) hcNjkihck/iv Ceylon- adj: -o кафе Ccylonknfifce m iic.1 I Ziel n.-(e)s.-e. Zweck. Endziel n (крйна цел) Zielsetzung f: - ма възпитание Erziehungsziel: право към -та frisch drauflos: поставям си за - sich ein Ziel setzen. - на учебно-възпитателната работа das Ziel der Lehr« und Erziehungsarbeit: преследвам - ein Ziel vergolgen. c елин er вена - mit der allci-nigcn Absicht: c каква -? mit welchem Zweck0: c - mit dem Ziel, zwecks (G). um...zu; ia мирни -и Ihr friedliche Zwecke: - na неговото посе¬ щение der Zweck seines Besuches, имам за - bezwecken vt. Iiinziclcn vt. ausgehen vi s, es angelegt haben (auf A) сфсмя се към - zum Ziel streben: auf ein Ziel lossteu¬ ern, достигам -та das Ziel erreichen: am (beim) Ziel an¬ langen. поставям си за - sich (D) das (zum) Ziel stecken; (мишена) Ziel n. Zielscheibe f. попадам в -та das Ziel treffen: прен das (ins) Schwarze irefTen: ме попадам в целта das Ziel verfehlen, fehlschießen. прен fehlschlagen \ i. ins Leere schießen - па бомбардиране Bombenziel n; подвижна - be-wcgliches Ziel, наземна - Erdziel n: уда¬ рът попадна в целта der Hieb sitzt u*cjiBO.Ve текст Zellwolle f ислеб/ен heilsam, heilkräftig. Heil-; heilend adj: - извор I leilquclle f. I leilwasscr п;-но средство Heilmittel n; -ни билки Heilkräuter pl исд'сбност Heilsamkeit f. Heilkraft f iic.icb/ii ein bestimmtes Ziel verfolgend. Ziel-, zwcckbcstimmi; speziell (специален); -а постаноя-ка Ziclcinstellung f, Zielsetzung f. Ziel n целенасочен zielgerichtet, zielstrebig, zielbewußt, zielklar adj. не - ziellos: -а дейност Ziclstrebihkeit f иеленасочеиост Zielgenchtetheit f. Zielstrebigkeit f. Zieleinstellung f целесъобразен zweckmaßjg.zweckdienlich.zweck- entsprechend adj целесъобразност Zweckmäßigkeit f. Zwcckdien-1 ich keil f цел ey стреме и zielbewußt, zielstrebig, zielsicher, zielklar, zielweisend adj целеустременост Zielbewußtsein n, Zielbewußtheit f, Zielstrebigkeit f. Zielsicherheit f u*елина бот Sellerie f, I^hde f, Eppich m (Apium gra- veolens) иелнн'а Neuland n, Brachland n; Rodeland n, Reutland n. Reute f.-n: jungfräulicher Boden цел'нн/ен Neuland-. Brachland- adj, -ни земи Neuland n; Neiiländereien pl: усвояване на -ни зс-мп Neuland ur¬ bar (nutzbar) machen. Neuland gewinnen Neuland ersch¬ ließen. die Urbarmachung (Nutzbarmachung) der Neu- und ßrachländcreien. Neulandgewinnung f цел'нтел Heilende m.-n,-n целитслен = целебен целогодишен volljährig adj цел оголиш пост Volljährigkeit f иелоднев/еи ganztägig adj. -ни детски ясли Tageskrip¬ pe f. -на детска градина Tageskindergarten m целокупен ganz, gänzlich; zur Gänze, vollkommen, völ¬ lig (пълен, съвършен), gesamt adj целокупност Gesamtheit f. Ganzheit f целомъдрен keusch, unberührt, (за жена) modest adj целомъдрсност Keuschheit f. Unberührtheit f целомъдрие = целомъдреност целофан Zellophan п.-s,- целофаи/ен Zellophan-adj, -на хартия Zcllophanpa- piern целувам küssen vt; - някого по бузата j-n auf die Wan¬ ge küssen, - ce küssen vt sich küssen целувка Kuß m,-sses.-Usse; въздушна - Kußhand f; uc- луване на ръка Handkuß m целулоза 2ellulose f, Zellstoff f целулозен Zellulose-; Zellstoff- adj целулоид Zelluloid n, Zellhom n целулоиден Zelluloid-; Zellhom- adj целуна 9 целувам ц еля 1. (възнамерявам) beabsichtigen vt; (ab)zielen vt (auf A): ausgehen vi s (auf A); andeuten vt, anspiclcn vi h (auf) 2. (прицелвам ce)zielen vi h (nach D); - c пушка das Gewehr anlegen; - в някого, auf j-n zielen, auf j-n an- legcn. - ce zielen vi h (auf A) 841
целя иепвам цел"я нар heilen vt иен/а 1 (в пари) Preis m.-es,-e: единна - Einheitspreis m; пазарна - Marktpreis ш: твърда - Festpreis, fester Preis; фабрична - Fabrikpreis m; Selbstkostenpreis m; покупна - Ankaufspreis m: умерени -n mäßige Preise; увеличавам йените die Preise erhöhen; im Preise steigen; по съпоставими цени in vergleichbaren Preisen; попише- ние на -me Preissteigerung f. Preiserhöhung f. Prcisanf- seizubg f. Preisaufschlag m. падане на -irre das Fallen (Sinken) der Preise; Preissturz m (силно), Preisabbau m: Preissenkung f, надуване на -ите Preistreiberei f; това няма - das ist nicht mit Geld zu bezahlen 2 Wert m.-es,-e (стойност); знам си -ата sich (D) seines Wertes bewußt sein; c -ата на живота си unter Einsatz seines Lebens ц'еи/ен 1 (скъп) kostbar. Wert- adj; -на пратка Wert¬ sendung f. Paket mit Wertangabe; -нн книжа Wertpapiere pl 2. wertvoll adj; - човек wertvoller Mensch; -ни неща Wertsachen pl ueH'cN geschätzt, ehrenhaft, würdig a<U ценз 1 Einstellungsbcdingung f. Qualifikation f 2. Zensus m (лдо) tnv образователен - Bildungsgrad m; Bildungs¬ stufe f; възрастов - Altersgrenze f; служебен - notwen¬ dige Dienstjahre U€Hi'o Zcnso n (schwarze Weinsorte) цеизов Zensus-adj; -а промишленост Großindustrie f цензор Zensor m,-en.-cn; Zensurbeamte m цензура Zensur f иензурен Zensur- adj цензурирам zensieren vt ценител Schätzer m,-s,-, Kenner - на изкуството Kunstkenner m ценност 1. Wert m,-es,-e; реална - reeller Wert, Sach¬ wert m; съхранявам своята - seinen Weit behalten; това представлява голяма - das ist von großem Wert; духовни -и geistige Werte 2. (предмет) Kostbarkeit f,-en, Wert¬ sachen pl; Werte pl; преоценка на -ите Umwertung der Weite ценност/еи Werte- adj;-Ha система Wertesystem n u'chob Preis- adj; -а политика Preispolitik f ценообразуване Preisbildung f ценообразуващ preisbildend adj ценоразпис Preisliste f, Preisverzeichnis n, Preiskurant m; Preistafel f (окачен на стена) цент фин Cent m-s,-s urirmep Meterzentner m, Doppelzentner m (100 kg); Zentner m,-s,- (50 kg); Dezitonne f (101) исктрал uem Zentralzuchthaus n централа Zentrale f.-n; телефонна - Teleofonzen- trale f централ/ен zentral. Zentral-, mittig, mittest adj; -na част na града zentraler Teil der Staddt; Stadtzentrum n, Stadtinncre n, Stadtkern m; - комитет Zentralkomitee n.- s.-s, Zentralausschuß m; -но отопление Zentralbeheizung Г; -на нервна система Zentralnervensystem n; -ъгъл мат Zentralwtnkel m; -на улица Anstaltstraße f; -на гара Zentralbahn-hof m; - диспечерски пункт zentralisierte Fahrdienstleitung f, -на фигура Zentralgeslalt f; -и сили uem Mittelmächte pl централизация Zentralisation f, Zentralisierung f централизирам zentralisieren vt. техн mitten vt; - ce zentralisiert werden централизиран zentralisiert adj централизъм полит Zentralismus m(- централистичен zemtralistisch adj центрирам zentrieren vt: техн mitten vt; спорт flanken vt центриране спорт Flanke f; техн Mitten n, Einstel¬ lung f центробеж/ен техн zentrifugal. Zentrifugal-: физ Flieh- adj; -на сила Fliehkraft f; Zentrifugalkraft f, Schleuder¬ kraft f; Schwungkraft f; -на помпа Schleuderpumpe f центровам * центрирам центроустремител/ен техн zentripetal adj: -а си-ла Zentripetalkraft f центрофуга техн Zentrifuge f,-n, Schleuder f.-; (на пе¬ ралня) Wäscheschleuder f центрофугален = центробежен иентровужен zentrifufiert adj център Zentrum n,-sf*ren: Mittelpunkt m (мат)\ Kem m,-es,-e; - на тежестта физ Schwerpunkt m; - на града Stadtinnere n, das Zentrum der Stadt: Stadtkern m: облас¬ тен - Gebietszentrum n, Gebietshauptstadt f: регионален - Regionalzentrum n: административен - Verwaltungs¬ zentrum n; тьргое-ски - Handelszentrum n: културен - Kulturzentrum n; -нападател Mittelstürmer m, на мирам се в -а на вниманието im Brennpunkt des Intersses (im Blickpunkt) stehen; премествам -а на тежестта das Schwergewicht verlafem; - на равновесието анат Gleichgewichtszentnim n ценя schätzen, wertschätzen, wertachten vt, taxieren vt, werten vt (auf A); bewerten vt ценявам dingen vt;-ce sich verdingen (някакъв als) цепач * дървосекач иепвам I. (дърва) spalten vt, zerspalten vt 2. (плодове) zerschneiden vt 3. (захар) hacken vt 4. (плат) zerreißen vt 5. прен spalten vt, entzweien vt, einen Bruch 842
цепелин циглариииа Bruch hcrbcifuhren. - орех eine Nuß (zer)knacken; - се sich spalten, zerschellen vi s. uneins werden цепелин acx Zeppelin m.-s.-e: LuftschifFn цепенея erstarren vi s. Star werden; steif werden: - от страх vor Schreck erstarren u'cneiiHua Holzscheit n-es.-c 2. (палка) Knüppel m.-s.- цепка I (скъсано) Riß m.-sscs,-sse 2 (шлии) Schlitz m.- cs.-c 3. (пукнатина) Spalt m.-cs.-e целлнв = трошлпв цепна - иехвам цепнатина I Spalt m.-es,-e. Ritze Г-п: (в съд) Leck п,- s.-c 2 (в дреха) Schlitz m, Riß гп ucn/я I (дърва) (zer)spaltcn vt; - организация eine Or¬ ganisation spalten 2 (плодове) zerschneiden vt. ужасен jiiiK —и въздуха ein schrecklicher Schrei zerschnitt die Luft 3 (плат) zerreißen vt: не му - басма nicht viel Umstande mit ihm machen: - косъма на 2 j-n Pfennig dreimal he¬ rumdrehen. - пълните die Wellen durchpflügen. - се 1. (дървен материал) sich leicht spalten lassen 2. (напуквам cc) rissig werden uep oom Zerreiche f uepGep мит Zerberus m.-.-sses uepeGpa.i/cii I. anam zerebral. Zerebral- adj 2. липгв -на съгласна Zerebral laut m церемониал Zeremoniell n церемониален zeremoniell. Zeremomal- adj, - марш Zcrctnonialmarsch. Parademarsch in церемони/я Zeremonie f.-n: npcn Förmlichkeit f; без -и ohne viel Umstünde: einfach, ohne Förmlichkeiten; без повече -и rücksichtslos, ohne viel Umstünde zu machen; ohne Federlesens церемоня cc Umstünde machen: не се - е някого nicht viel Umstünde mit j-m machen: nicht viel Federlesen mit j- m machen: mit j-m rücksichtslos umsprungen: не cc цере¬ мони! genier dich nicht! mach keine Umstünde1 uep’ob zerreichen. Zcrrciche- adj цер я heilen vt. auskurieren vt. kurieren vt. behandeln vt; - е кални банн mit Moorbädern (Schlammbädern) behan¬ deln: - cc sich kurieren, sich ärztlich behandeln lassen uecnoHcp Zessionär m. Zessionär m.-en.-en цесия 1. Bergregal n 2 търг Zession f (прехвьр-ляне на вземания) цех 1. пет Zunft f,-cn. Innung f.-en, Zeche f,-n 2. (в за¬ вод) Werksabteilung Г Werk n.-es.-c: Betriebsabteilung f: Werkhalle f. Fabrikhalle f. прокатеп - Walzwerk n: лея¬ рен - Gießerei f нехов I. uem Zunft-. Zeche-. Innungs- adj. -шина Zunftgeist m 2. Werk-, Abteilungs-; Fabrik- adj ueue 3oai Tsetsefliege f циан xuu Zyan n,-s,-. Cyan n.-s,- цианизация xum Zyanisierung f иианиден mw Zyan. Cyan- adj инанкалнй ш Zyankali(um). CyankaJi(um) n ииановхш/ Zyan; Cyan- adj; -а киселина Zyansäure Г Cyan säure f: -а сол Zyanid n, Cyanid n. Zyanür n ииановодород/ен Zyan Wasserstoff- adj: -на киселина Zyansüurc f. Cyansäure f цняноза veö Zyanose Г Cyanosc Г Blausucht f цибър нар klar, rein adj цивил/еи l. zivil. Zivil- adj; -ни дрехи zivile Kleidung; -но лице Zivilperson f; Zivilist m.-en.-cn 2. Zivilperson f. Zivilist m; ходя - in Zivil gehen, -но население Zivilbe¬ völkerung f; - агент Geheimagent m. Geheimpolizist m иивилнзатор Zivil isator m.-s.-en инвнлизаторски zivilisatorisch adj. Zivilisation- adj цивилизация Zivilisation f.-en цивилизовам иивилизувам zivilisieren vt. sittigen vt цивилизован zivilisiert adj. gesittet adj uii вил изувам = шшнлизовам ннвнлист Zivilist m.-en.-en цивка I (за пиене) нар Mundstück п 2 (сопол) Rotz m.-es,-c. Nasenschleim m; текат му сополите ihm läuft die Nase; rotzig sein 3. (висулка) Eiszapfen m цивря heulen vi h, flennen vi h. weinen vi h. greihen vi h цигании Zigeuner m,-s.- иигання Knauserei f циганка Zicgeunenn Г циганосвам се zigeunerisch handeln цигански zigeunerisch: Zigeuner; adj; - език Zigeuner¬ sprache Г: - каггун Zigeunerlager n; -а махала Zigeuner¬ nerv iertel n циганче Zigeunerkind n циганя се knausern vi h Ultrap/a Zigarette Г-п;кутня -н eine Schachtel (Packung) Zigarenen цигаре Zigarettenspitze f цигарев = цигарен цигарен Zigarreten- adj; - дим Zigarettenrauch m. Ziga¬ rettenqualm m (гъст) цигарлък = uurapc иигла Dachziegel m циглав нар mager adj циглар Ziegelbrenner m цигларинца Ziegclbrennerei f. Ziegelfabrik f 843
цигларски циркулация цигларски Ziegelbrenner- adj циглеи Dachziegel- adj; (цвят) ziegelfärben adj цигулар Geiger nw, Violinist nven.-en; уличен - Fiedler m,-*,-; Violinspieler m; виртуозен - Konzertgei¬ ger m; - първа цигулка Primgeiger m цигуларка Geigerin f,-en; Violinistin f-en; виртуозна - Konzertgeigerin f; - първа цигулка Primgeigerin f цигулка Violine f,-n, Geige ft-n; свиря на - Violine (Geige) spielen; уча се да свиря на - Geigenunterricht haben; (музикенг) първа - Primgeiger m; свиря първа - die erste geige spielen; концерт за - Violinkonzert m; концерт за - и оркестър Konzert für Violine und Orches¬ ter иигулков муз Violin-, Geigen- adj; - ключ Violin¬ schlüssel m, G-Schlüssel m цикада Zikade f,-n, Zirpe f,-n цикла техн Ziehklinge f; Schichklingc f циклама бот Alpenveilchen n, Zyklamen n (Cyclamen europeaum) цикламен Zyklamen-, zyklamfarben, rotviolett adj циклене Abziehen n инклич/ен zyklisch, kreisläufig adj; -на криза zyklische Krise цикличност Zyklitat f; - на работата der zyklische Ar¬ beitsablauf n циклоида мат Zykloide f цнклоиден zykloidal adj циклон метеор Zyklon Wirbels türm m (буря); Zyklone f (област на ниско налягане) циклонен zyklonisch adj циклоп мит Zyklop т,- циклопен zyklopsch adj циклостил WaJzenvervielfeltigungsapparat m циклостилен Vervidftltigungs- adj цикля abziehen vt цикъл Zyklus m,-klen; Kreislauf m; Reihe f,-n; рабо¬ тен - Arbeitsspiel n; - на стиховете Verszykins m; - от лекции Vorlesungsreihe f; лунен - Mondzirkel m цицдричен zylindrisch, walzenförmig adj цнлммдрически = цилиндричен цилиндров Zylinder-;-zylindrig adj; дву- zweizylin- drig цилиндър 1. мат техн Zylinder m,-s.- Z (шапка) Zylinderhut m, Zylinder m цнля ee - цивря цимбал муз Zimbel f, Hackbrett n, Cyvnbal n цимбалпст муз Zymbelspieler m, Hackbrettspieler m цимент Zement m.-(e)sv- циментвиия техн Zementation f, Zementierung f циментен Zement- adj; - раствор Zementmörtel m - за¬ вод Zementfabrik f циментирам zementieren vt циментов - циментен цимерария бот Zineraria.-rien, Zinerarie f (Cineraria palustris) цинизъм Zynismus m,-,-men; (неприлична приказка) Zote f,-n; товаря -и Zoten erzählen циник Zyniker (неприличен човек) Zotenrei¬ ßer m иипичен zynisch; unanständig, schmutzig adj цииичкя Zynikerin f циничност x цинизъм u'iihhh бот Zinnie f (Zinnia elegans) цинк xum Zink n,-(e)s.- (Zn) tlHHKB&fic xum Zinkweiß n цинков Zink-adj; -и бон Zinkfarben pl; -а ламарина Zinkblech n цинкограф Zinkographe m,-n,-n цннкография 1. (способ) Zinkographie f, Zinkotypie f. Chemiographie f 2. (предприятие) Zinkographie f цинкографски zinkographisch, chemiographisch adj цннобър 1. мин Zinnober m,-s,- 2. (боя) Zinnoberrot n ц'ннцарнн 1. Ar'omune m,-n,-n, Zinzare m,-n,*n 2. прен Geizhals m цЧшцарка Ar' omune f,-n, zinzare f,-n ционизъм Zionismus m uhonhct Zionist m,-en,-en ЦНОНМСТКИ zionistisch adj цип Reißverschluß m ципа анат Häuteben n, Haut f,-äute; мозъчна - Hirnhaut f; плавателна - Schwimmhaut f; рогова - Hornhaut f; слизеста - Schleimhaut f ципест иипокрил häutig adj циоокрилн 3оод Hautflügler pl шиГурн (пръжки) Grieben pl цирей мед Geschwür n,-s,-e, Furunkel m,-s,-; Schwären Schwäre Ц-п, Schwär m^ns^n цврк Zirkus m,-,-sen циркаджийка Zirkusartist f,-en; Zirkusfrau f циркаджийски Zirkus- adj; - ездач Kunstreiter m циркаджия Zirkusartist m,-en,-en; Zirkusmensch m,-leu- te pl цирков * циркаджийски циркон 1. мин Zirkon nw 2. xum Zirkonium n,-s.- (Zr) циркулация Zirkulation f,-en, Umlauf m (икон); Kreis¬ lauf m; - на кръвта Blutkreislauf m; Blutzirkulation f; -на парите Geldumlauf m 844
циркулирам дъртя циркулирам zirkulieren vi s, im Umlauf sein (пари); umlaufen vi s (кръв) циркуляр 1. (писмо) Rundschreiben n 2. техн Kreissäge I* ’ пиркуляр/си Zirkular- adj: -но писмо Rundschreiben n пиров öom -а трева Bettlerkraut n (Clematis flamu- ln) u проза мед Zirrhose f циста мед Zyaste f,-n цистерна 1. (водоем) Zisterne f.-n 2 (резервоар) Tank m.-(c)s,-s 3 (трансп) Tankwagen m, Kesselwagen m (jrw) пиех и T мед Zystitis f. Hamblasentzündung f ииталелв 1. Zitadelle f,-n; Feste Г-п. Stadtfeste f 2 прен Hochburg Г Bollwerk n цитат Zitat n.-cs.-e; привеждам - ein Zitat anfiuhren. etw (A) durej cm Zitat belegen 1Штатпичсс1ВО Zitierung f цитирам zitieren vt; Zitat(c) an führen, erwähnen vt; на цитмрамото място am angeführten Ort цитиране Zitieren n.-s.-. Erwähnung Г интра .uw Zither f.-n итроняла Zitronadc f.-n цитрусов Zilrus- adj. -и öom Agrumen pl. Zitrusgewäch- sc pl. Zitrusfrtlche pl циферблат Zi lief blau n цифр/п Zitier f.-n. Zahl f.-en. Zahlzeichen n; арабска arabische Ziffer; контролни -и Kontrollziffern; надути -и aufgebauschtc Ziffern; мъртви -и tote Zahlen; римски -и römische Ziffern цифрем Ziffern-. Zahlen- adj: -и данни ZifTemdaten pl, Zitfcmabgaben pl. Ziffemmatcrial л цифров - цифрем цица Brust f.-en; Busen m,-s.- unua.vie = сукалче цицам saugen vi h; nuckeln vi h. trinken vi h; прен ausbeulen vt. zitzein vt (животно) u'nucp neu Cicero f imCiceroschrift f UMu'tnia Beule f,-n. Bosse f.-n uuu'ifR Geizkragen m: Filzer m.-s.- циика 1 (гърда) 2. (зърно) Brustwarze f. Warze f-en 3 (биберон) Nucker m,-s,-, Sauger m,-s.- 4. (на съд) Mund¬ stück n 5 техн Ventil n.-(e)s.-e 6. (на виме) Zitze f.-n циция = шшам цокам trinken vt, saufen vt цок'яч Trinker Säufer m,-s.- цоквам = цокам цокна = цоквам цокъл emp Sockel nu-v* измазвам - einen Sockel ver¬ putzen (lassen), прен Unterbau m цол Zoll m, zoll; дебел един - zöllig (25,4 mm); широк един - zollbreit, един - zolllang. Zollmaß n цолов -а резба Zollgewinde f uon platsch tntj цопам 1. (газя) plantschen vi h 2 (падам) klatschen vi h uon вам = цопам цопна = цопам цръквам 1.(ивръквам) zirpen vi h. zwitschern vi h; schilken vi h (арабии) 2. (съсквам) zischen vi h 3. (пръс¬ вам) spritzen vi h цръкна * цръквам цука = цукам цукало Nachttopf m цукам = цицам цункам ein Küßchen geben (j-m auf D) цупснс Schmollen . Flunsch m цупя verziehen vt; - уста den Mund verziehen; - ce einen Flunsch ziehen, schmollen vi h цък klick tnij цъкам l. (машина) ticken vi h 2. (c език) schnalzen vi h цъквам 1. (машина) ticken vi h 2. (c език) schnalzen vi h пъклен gläsern adj цъкли Brille f цъкл'о = стъкло цъкна = цъквам иъман'икам Tamburin spielen цър Zwitschern n,-s,-, Gezwitscher n,-s,- цървул Opanke f,-n цървулан Bauemtölpel m цървуланко = цървулан цървули Opanken pl църкалка = лръскалка църкало = пръскало църкам 1. * въркам 2. = съскам 3. (струя) sprit-zen vi h църква Kirche f-n; (богослужение) Gottesdienst m църков/ен kirchlich. Kirchen- adj; - глава Kirchenprä¬ sident m, Kirchenvorsteher m, Kirchenälteste m, - памет¬ ник kirchenbauliges Kunstwerk; -но право Kirchenrecht n. беден като -но мишка arm wie eine Kirchenmaus; - брак kirchliche Trauung църковиославянски kirchenslawisch adj;-език die kirchenslawische (altbulgarischc) Sprache, das Kirchen¬ slawische. das Altbulgarische църкот = цвъртеж църтеж = цвъртеж църтя = цвъртя 845
иърпоря чакам иърцоря aussickern vt цъфвам 1. (auf)blühen vi s, erblühen vi s 2. (разпуквам се) aufplatzen vi s 3. (пристигам) angeschneit kommen; сега цъфнахме jetzt sind wir geplatzt Jetzt sitzen wir in der Tinte цъфна = цъфвам цъфтеж 1. (цъфтене) Blühen n,-s,- 2. (време) Blütezeit f. Blute f; - на новия живот das Erblühen neuen Lebens: в - im Flor stehen: Eftlorescenz f, в пълен - in voller Blute цъфтя 1. blühen vi h 2. (разцъфтявам) au (blühen vi s 3. (в подем съм) gedeihen vi s, einen Aufschwung erleben цъфтящ blühendJn Blüte stehend; прен blühend, frisch, von (vorO Gesundheit strotzend; - вид ein blühen¬ des (frisches) Aussehen; тя има - вид sie sieht frisch (wie das blühende Leben selbst) aus иъцря - църцоря цял I. (неповреден, съхранен)unversehrt, heil, ganz, unverletzt; ganzgeblieben adj; - и невредим heil und ganz; gesund und munter: wohlbehalten 2. (пълен, оком- плектован) ganz, voll adj; - град die ganze Stadt; -а ду¬ зина ein volles Dutzend; по цели дни tagelang, ganze Ta¬ ge hindurch; - свят die ganze Welt; -o кило ein ganzes Kilo 3. (истински) wahr adj; гой е - глупак er ist wahrer Dummkopf, той е - башичко er ist ganz der Vater; той e - мъченик er ist ein wahrer Heiliger; -o подобие на майката ein wahres Ebenbild der Mutter; тя -ата трепери sie zittert am ganzen Leibe; той целият сияе er strahlt über das ganze Gesicht; c -o гърло aus voller Kehle; це¬ ли обута hohe Schuhe цяло ganz, gänzlich; zur Gänze: vollkommen, völlig adv, той е из - отдаден на това дело er hat sich mit Leib und Seele (mit Haut und Haaren, restlos) dieser Sache gewid¬ met; - и напълно ganz und gar, vollständig; мат ganze Zahl; три - и две десети drei (und) zwei Zehntel, drei komma zwei цялост Ganzheit f, Einheit f, Gänze f цялост/сн 1. (всеобхватен) Gesamt- adj; -но впечат¬ ление Gesamteindruck m; - план Gesamtplan m 2. (еди¬ нен) einheitlich, geschlossen adj 3. völlig, vollendet, ganz und gar adv; -на теория geschlossene (enheitliche) Theo¬ rie, -но изготвяне völlige (vollkommene) Erstellung; emp schlüsselfertig (до ключ) цялостност Gesamtheit f, Gänze f цяр Arznei f, Arzneimittel n, Heilmittel n 4 чявка зов? Dohle f, чяд = дим чадо oem Kind n,-(e)s,-er; (в обръщение) mein Sohn, meine Tochter чадър 1. Schirm m,-es,-c;-за дъжд Regenschirm m, отварям (разпъвам) - den Schirm offnen 2. (ш атър) Zelt n,-(c)s,-c чадърджиПиица Werkstäte zur Schinnrcparatur чадърджня Schirmmeister m, Schirm Verkäufer m чадърест breitästig,; weitverzweigt, schirmförmig adj чадърче 1. Schirmchen n, kleiner Schirm 2. 6om Trich¬ terwinde f ча/ен Tee- adj; -йни плантации Teeplantagen pl, Tee¬ pflanzungen pl; -йно дърво Teebaum m; -ена лъжичка Teelöffel m; - сепвиз Teeservice n, Teegeschirr n; -йна роза бот Teerose f чай Tee m,-s,-s; китайски - chinesischer Tee; силен - starker Tee; слаб - schwacher Tee, Blümchentee m; чаша - eine Tasse Tee; отглеждам - Tee anpflanzen; грузин¬ ски - grusinischer Tee; липов - Lindenblütentee m; руски -schwarzer Tee чаир = ливада чайка 300/7 Möwe f,-n (Larus marinca); Meerschwalbe f (Trigla herundo); севепна - Alk m^s.en, Ale f,-n чайник Teekessel m (за вряла вода); Teekanne f чак I. (за подчертаване на отдалеченост) bis, bis hin; нивите се простират - до гората die Äcker erstrecken sich bis hin zum Wald; изпратиха го - у дома man hat ihn bis nach Hause begleitet; чакахме го - до полунощ wir warteten auf ihn bis Mitter-nacht 2. (даже) sogar adv; - от съседното село sogar aus dem Nachbardorf; - здравето съм си съсипал sogar die Gesundheit habe ich mir ruiniert 3. (едва) erst adv; той ше пристигне - утре er wird erst morgen ankommen; ще ти върна книгата - след три сед¬ мици ich werde dir das Buch erst nach drei Wochen zu¬ rückgeben; - сега разбрах erst jetzt habe ich begriffen 4. (така, толкова) sosehr adv; работата не е - толкова сложна die Angelegenheit ist gar nicht so kompliziert; филмът не е - толкова лош der Film ist gar nicht so schlecht чакал 3007 Schakal m,-s,- чакало Jagtkanzel f чакалня (на гара) Wartesaal m; (при лекар) Wartezim¬ mer n чакалски Schakals- adj; - вой das Heulen der Schakale чак/ам 1. warten vi h (auf А); - писмо от него ich warte auf einen Brief von ihm; ще ви - ich werde auf euch war¬ ten; - реда си ich warte bis an der Rei- 846
чакане чаршафосвам he hin 2. (очаквам) erwarten vt; това не очаквах от теб das habe ich von dir nicht erwartet; тя -а дете sie erwartet cm Kind 3. (предстои) bevorstehen vi h, erwarten vi h, warten vi h. утре ни -а път morgen steht uns ein weiter Weg bevor; чакане Warten n.-s,- чакмак Feuerstein m чакмаклия - пушка Feuersteinschloßgewehr n; - пи¬ щов Fcuerstemschloßpistolc Г чактисвам begreifen vt; erfassen vt, auffassen vt чакъл Kies m.cs,-. -спа кариера Kiesgrube f; -ена нас¬ тилка Kicsbclag m; (трошен камък) Schotter m. Stein- scluiti m чакълеи Kies-. Schotter- adj: -а кариера Kicsgru-be Г; -n настилка Schotterdecke f. Kicsbclag m чакълест I. (c трошен камък) mit Schotter (Steinschut) bedeckt (aufgeschUttct). - път mit Schotter aufgcschüterter Weg 2. (c дребен чакъл) mit Kies bedeckt; -o корито на реката das mit Kies bedeckte Flußbett чяк'ър = чакърест чакърсст graublau adj чал Hochgcbirgswiese f чялвям krachen vi h. knistern vi h чялгаджми oem = музикант чялг'ия oem * м\зпка чалг'ън Trockenw ind m; heiße Winde чалднеам се spinnen vt; verrückt werden чялднеан verrückt adj чалзиспам се = чалднеам cc чалма Rurhan m.-(c)s.-e чал на (ver)haucn vt. j-m eins auswischen, stoßen vt чалиат = чалдмеан чалт’ък Reisfeld п чалъм 1. (леснпна) Dreh m.-s.-: знае му -а er hat den Dreh dabei heraus 2 (важнечене) WiclHigtucrei Г. Getue n: остави тия -и! laß doch das Getue! чальшк‘ан tüchtg. arbeitsam adj; -жена eine tüchtige Frau чалъш'исям = чалъишевам чалъшисвам sich bemühen, sich Mühe geben чам I. (иглолистно дърво) Nadel bäum m; (ела) Tanne f.-n; (смърч) Fichte f.-n: (бор) Kiefer f.-n 2. (дървен ма¬ териал) Nadelholz n: (за мебели) Mö-bclholz n; (дъска) Bretter n чамеякъс Flußharz n; Bergharz n: Erdpech n ч*амав siech, verkümmert, spärlich adj чямов 1. (елов) Tannen- adj: -а дъска Tannenholz¬ bretter n 2. (смърчов) Fichten- adj 3. (боров) Kiefern- adj 4. (дървен) Holz- adj чвмот а Kränklichkeit f. Schwächlichkeit f чамп'арн = кастанети чанта 1. Tasche f.-n; Handtasche f. училищна - Mappe f,-n; Schulmappe f; пазарска - Markttasche f, Einholta¬ sche f. дамска - Damenhandtasche f; ловджийска - Jagd- tsche f; пътническа - Reisetasche f; студентска - Kolleg¬ mappe f чантаджия 1. Taschner пъ-s,- 2. Bürokrat m,-en,-en чонтоджийос/и 1 Taschner- adj: - артикули Taschner¬ waren pl: -а роботапнииа Taschnenverk-statt f 2 Büro¬ kraten- adj чантичка Täschchen n: Handtasche f, Beutclchen n. Sä¬ ckchen n (торбичкаО чант‘ия Dachbodenraum m чап Tischlcrwerkzcug n ч'апа = мотика чапкън чалкънин Taugenichts m чапкънски nichtsnutzig adj чапля чапла I. зоол Reiher т 2. нар (шъркел) Storch m,-s.-örchc чапраз Gürtelspange f, Gürtelschnalle f, Spange f.-n. Schnalle f-n. стоя диван- прел някого ehrerbietig vor j- m stehen чар Anmut f, Reiz m,-cs,-: Charme f; Liebreit m; Zauber¬ kunst f; Reize pl чардак Veranda f.-den; Laubegang m: Alfau m m. Alfauc f.-n; Söller ч'ардаш Csardasch m,-; Tscharsasch m чарк I (зъбчато колело) Zahnrad n 2. (волна дъскорез- нииа) Sagemühle f; (карана от вода работилница) Werk¬ statt mit Wasserantrieb 3 Werkstück n чарлстон Charlesion m чаров/еи reizvoll,zauberhaft, bezaubernd, be-rückcnd adj: - поглед ein zauberhafter Blick; - глас eine bezaubernde (reizvolle) Stimme: -на песен ein bezauberndes Lied чаровнииа Zauberin f,-en чаровност Zauber m,-s,-, Reiz m,-es,- чяродеен ]. (вълшебен) Zauber- adj; -Пна пръчка Zau¬ berstab m чародеец = чародей чародей Zauberer m.-st- чародейка Zauberin f,-en чародейск/и Zauber- adj: - заклинания Zauberspruch m; -а сила Zauberkraft f чародейство Zauberei f; Hexerei f чартизъм пет Chartismus m чартист uem Chartist m,-en,-en чаршаф Bettuch n. Bettlaken n, Laken n,s,-; горен - Überschlaglaken n чаршафоедм beziehen vi h; (пришивам) das Über¬ schlaglaken annühen чаршафосвам = чаршафосам 847
чаршийски чатал чаршийски Geschäftsstraßen- adj чаршия I. (улица) Geschäftsstraße f. Hauptsstraße f 2. (пазар) Markt m,-es,-ärktc час l. Stunde f,-n; Uhr f.-en; (учебен) Unterrichtsstun¬ de f; напрегнати -ове angespannte Stunden, 12 -a zwölf Uhr; 12 -а през деня Mittag m, 12 -а през нота Mitter¬ nacht f. 1 -а през ноша ein Uhr nachts; в 3 -а сутринта um drei Uhr morgens; колко e -a? wie spat isr es? wieviel Uhr ist es? след един - in einer Stunde: за три -a in drei Stunden; карам със 100 километра в - mit einer Gesch¬ windigkeit von hundert Stundenkilometer fahren; приемен - Sprechstunde f; Empfangsstunden pl; през свободните -ове in den Mußestunden, чакам c -ове stundenlang warten: - след - Stunde um Stunde; на добър -! zu guter Stunde); gute Verrichtung!; gut Gluck!; glückliche Reise; расте не c дни, а c -ове zusehends wachsen; на - по су¬ пена лъжица alle Stunde einen Eßlöffel voll; - по мате¬ матика Mathematikstunde f; по всеки - zu jeder Stunde, jederzeit;Ha -a sofort; - по-скоро so schnell wie möglich; удари -ът die Stunde hat geschlagen часоброене Stundenangabe f, Zeitangabe f часов Stunden-, einstündig adj; -а ставка Stundenlohn m. Ecklohn m часови Posten m,-s,-, Schild wache f; сменям -я den Posten ablösen часовник Uhr ft-en; джобен - Taschenuhr f; ръчен - Armbanduhr f; стенен - Wanduhr f; no - nach Uhr; град¬ ски - Uhrturm m, Turmuhr f; - за маса Stehuhr f; - бу¬ дилник Wecker m,-s,-; сверя-вам -a die Uhr stellen; на¬ вивам -a die Uhr aufzieh-cn; пясъчен - Sanduhr f; слън¬ чев - Sonnenuhr f; проверявам -a die Uhr auf Gangge- bauigkeit überprüfen; -ът избързва die Uhr geht vor; -ът изостава die Uhr geht nach; -ът е спрял die Uhr steht; спирам -a die Uhr stoppen; no моя - е вече 12 часа nach meiner Uhr ist es bereits zwölf часовникар Uhrmacher m; (търговец) Uhrenhänd¬ ler m; (продавач) Uhren Verkäufer m часовмикярск/и Uhr-; Uhren- adj; - завод Uhrenfabrik f; -а работилница Uhrmacherwerkstatt f; - магазин Uhrengeschäft n; - механизъм Uhrwerk n часовникарство Uhrmacherhandwerk n часовников Uhr- adj; -а стелка Uhrzeiger m часовой = часови часовинче бот Reicherschnabel m (Erodium cicutari- um) част 1. (от цяло) Teil m.-es,-e; Anteil n; Stück n,-s,-e; голяма - Großteil m, der größte Teil; една трета - Drittel n, der dritte Teil; - от тяло Körperteil m; резервни -и Ersatzteile pl, съставна - Bestandteil m, воен Truppenteil m, Verband m, Truppe f,-nf Ab-teilung f (управление и учреждение) 2. (отдел) Abteilung f,-en; учебна - Lehrabteilung f; Abteilung ftlr Unterrichtswesen; дежурна - Bereitschaft f. rsatztruppemteil m; пожарна - Fcuerlömannschaft f, Feuerwehrkommando n; - част на света Weltteil m, Erdteil m; грам - на речта Redeteil m; в голямата си - größtenteils; zum größten Teil, това не е по моята - das ist nicht mein Fach; das schlägt nicht in mein Fach; той е специалист в тази - er kennt dies Fach, das ist sein Domäne; на -и {лат) in puncto; was (an)betrifft [(an)belangt], разкъсват го на -и er ist stark beansprucht; заместник по политическата - oem Stellvertreter für po¬ litisch Arbeit, Poltstellvertreter m; срамни -и Schamteile pl 3. (работа) Ge-biet n,-(c)s,-e; той е специалист по тази - er ist Spezialist auf diesem Gebiet част/ен 1. Privat, Privat- adj; -на собственост Privatei¬ gentum n; -на инициатива Privatiniziative f: - капитал Privatkapital n; -но лице Privatperson f; -но предприя¬ тие Privatbetrieb m; -но стопанство Privatwirtschaft f; - разговор Privatgespräch; -ни уроци Privatstunden pl, no - път privatum, privat 2. (отделен, особен) besonders, speziell adj; - случай ein spezieller Fall, Sonderfall m; - въпрос Teilftage f, Einzelfrage f частица 1. Teilchen n,-&.s kleiner Teil 2. грам Partikel f,-n части ч/ен teilweise; Teil-; partiell adj; -ни избори Teil¬ wahlen pl; -но лунно затъмнение partielle Mondfinster¬ nis f частник Privateigentümler m; Privatproduzent m; (стопанин) Einzelbauer m; (търговец) Privathändler m, (занаятчия) Einzelhandwerker m частичка Privatproduzentin f частно мат Quotient m,-en,-en; privat adv; (спе-циално) speziell, besonders adv; практикувам професията си -ich Qbe meinen Beruf privat aus частновладелчески privat adj чаггнокапмталнстически privatkapitalistisch adj частноправен privatrechtlich adj частнолра1сгикуващ privatpraktizierend adj частнособственическ/и Privateigentümer- adj; -а иде¬ ология Eigentümerideologie f частност Einzelheit f, Detail n,-s,-s; в - insbesondere, im besonderen, im einyelnen; в - аз was mich betriifft чат bumm rntj чатал l. (клон, прът) Astgabel f, Zwiesel m,-s, 2. (кра¬ ката до кръста) Beine pl 848
чпталеет челик чаталссг gegabelt, zwieselig adj; - клон gegabelter Ast, Zwiesel m,-s,- чятвам schlagen vt; (c тъп предмет) klatschen vi h; (ме¬ тални предмети) klirren vi h; (копита) aufschlagen vi $; (със сабя) rasseln vi h; (колела) rattern vi h; (дрънкам) klappern vi h; нар begreifen vi h чаткам 1. = чатвам 2. - се zusammenschlagen чятна - чатвам чат-пат 1. (от време на време) ab und zu, hin und wieder 2. (горе-долу) so ungefähr, ein bißchen; разбирам немски ich verstehe mehr schlecht als recht Deutsch чяушин = чауш чаша 1. (от стъкло) Glas n.-es,-aser; водна - Wasserglas n; - вода ein Glas Wassser; поканвам някого ма - вино j-n zu einem Glas Wein cinladen: ра-киена - Schnapsglas n 2. (ог порцелан c дръжка) Tasse f,*n; - за кафе Kaffeetasse f; - кафе eine Tas-sc Kaffee 3. (без дръжка, от пластмаса, пор-цел ан. метал, стъкло) Becher m.-$,-; вдигам - за das Glas erheben auf: горчива - Leidcnskelch m; -ra на търпението das Maß der Geduld; изпивам до лъногорчивага - den bil-teren Kelch bis zur Neige leeren -га на търпението е пре-пълнена das Maß ist voll чашка I. (от стъкло) Gläschen n 2. (от порцелан c дръжка) Taßchen n 3. (от пластмаса, стъкло, метал, пор¬ целан без дръжка) Becher m 4. öom Kelch m.-es.-e; Blu¬ tenkelch чашковиден kclch förmig adj чашкодр'ен вот Pfaffenhütchen n; Pfaffenbaum m (Euonyni us europaeus) ча‘я oem erwarten vt, hoffen vi h (auf А); душа не ч'ас разг einen Narren an j-m gefressen haben ча'янм/е Erwartung f.-, Hoffnung f.; Sehensucht f, Sehen n-s.-,-: миролюбиви -я Friedenssehen n •iBop Ast m.-es,-aste; Knorren m.-s,- чворсст knorrig adj че I. dass konj; добре, - се видяхме gut, dass wir uns gc-sehen haben, заня, - ще успееш ich weiß, dass du Erfolg ha-ben wirst; тадявам се, - ще дой-деш ich hoffe, dass du kommen wirst; при условие. - vorausgesetzt, dass: unter der Bedingung, dass 2. (понеже) denn; остави ме. - не съм добре lass mich, denn mir ist es nicht gut 3. (и. та na) und; отиде, - се не видя er ging und ward nicht mehr gesehen 4. (ала. но) aber; по-добре малко, - по- хуба-во lieber weniger, aber besser 5. (е, та) denn; - знам ли аз? weiß ich's denn? ами, - как инак? wie denn sonst? 6. (за усилване) ex, - се налудувахме un da haben haben wir tOchtg Betrieb gemacht, в случай. - im Falle, dass; въпреки, - obwohl, obgleich; кат, - ли сякаш, - nur, dass; така - so dass; - да damit; само, nur dass, освен - außer dass чебър чебур Zuber m,-s,-. Kübel m,-s,- ч*ебърче Züberchen n,-s,-. Kübeichen n,-s,- чеверм'е Lamm auf Spieß gebraten (gedreht) чевръст geschickt, flink, mobil, behendig adj чевръстшГа Geschick n,-s,-e, Geschicktheit f, Flinkheit чевръсто geschickt, flink, behendig, mobil adv чедо 1. (син) Sohn m,-es,-Ohne; (дъщеря) Tochter f,-n, (рожба, дете) Kind n,4c)s,-er 2. (обръщение) (сине) mein Sohn, Söhnchen n; (дьшс) meine Tochter, c чедата и домо-чадието mit Kind und Kegel чедааюбвв kinderliebend adj чедолюбке Kinderliebe f чезна I. (изчезвам) verschwinden vi s 2. (намалявам) da-hmschwinden vi $ 3. (от болест) dahin$ie-chen vi s. dahin-sch winden vi s, verkümmern vi h (от мъка), sich gramen, sich abhflrmen, - от копнеж vor Sehensucht vergehen, sich ver-zehren, -т силите die Kräfte schwinden 3. (в затвора) schmachten vi h чеиз Aussteuer f; Brauschaft f.-en, Mitgift f,Trous$eau m.-s,-s чейрек oem ein Viertel; ViertelteiI m чек Scheck m,-s,-s; Zahlungsanweisung f; плащам c - einen Scheck einlöscn: mit Scheck bezahlen; изписвам - einen Scheck ausstellen (schreiben); - на предавителя Inhaber-scheck m, ein Scheck auf Inhaber; просрочен - ein verfalle-ner Scheck; (от касата) Kassenscheck m, Kassenzettel m чек'a Tscheka f; (на колела) Vorstoßer m,-s.- ч'ека нар - чакам чекия Taschenmesser n чекмедже Schublade f, Schubfach n; Einlage f чекна 1. (уста) weit aufvnachen, aufreißen vt. aufsperren vt, стоя c разчекната уста Maulaffen feilhalten; gaffen vt 2. (крака) (auseinander)spreizcn vt; auseinanderreien vt 3. (кър-ша) abreißen vt чеков Scheck- adj; -а сметка Konto n; -а книжка Scheckheft n, Scheckbuch n чекрък Spinnrad n; Rädchen n,-s,-s; Handhaspel f челебия uem mein Herr челед = челяд чел/ен 1. Stirn- adj; -на кост Stirnbein n 2. (преден) vor¬ dere, vorderst; Spitzen- adj; в -дните редици in den vorder-sten Reihen; - отряд vorgeschobene Abteilung (воен)\ Vor-tmpp m; - удар Anprall m 3. Frontal, Fronlal- adj челик нар Stahl m,-(e)$,-ähle; (детска игра) Zeisig m,-s, 849
челнст чсрвснокрил челигг * виолончелист; Cellist m,-en,-en челистка = виолончелистка; Cellistin f,-en челичен stabilem; Stahl-, stahlhart adj челник 1. Schrittmacher m; (работник) Bestarbeiter m, führender Arbeiter; Spitzenarbeiter m, Spitzenmann m; Spitzenreiter (преи)\ - в земеделието Meisterbauer m 2. (главатар) Anführer m челничка Leistungsbeste f, führende Arbeiterin; Spitzen¬ frau f. (водачка) Anführerin f чело 1. Stirn f.-e; oem Stirne f; написано му е на -то es steht ihm auf (an) der Stirn geschrieben; високо - hohe Stirn 2. (лицевата страна) Stirnseite fl Frontalseite f 3. (начало, глава) Spitze f,-n; на - an der Spitze; на - c някого mit j-m an der Spitze, unter der Leitung von j-vn человек = човек человеколюбец = човеколюбец человеколюбив = човеколюбив человеколюбие = човеколюбие человечески = човечески человечество — човечество челие Stimchen п челюст Kiefer m,-s,-; Kinnbacke f, Kinnbacken m, Kinn¬ lade f; горна - Oberkiefer m; долна - Unterkiefer m челюст/ен анат Kifer-; Kinnbacken- adj; -на кост Kie¬ ferknochen m челяд oem Gesinde n,-s,-; Sippe f; (задруга) Familien- Igemeinschaft f; (деца) Kinder pl; (семейство) Familie f,- n челяден Gesinde-; Sippe-; der Kinder adj челядинка бот Schwindling m-s,-en (Festuca) челядник Familienvater m челяднииа Familienmutter f челяк = човек челяшкп * човешки чембер Kopftuch п; мет = чемберлик чемберликмет Bandeisen f чемер Fluch m,-s,-; Elend n,-(e)s,-; Teufel m,-s,- чемерен = зловещ чемер'ика чемерица бот Germer (Veratmm lo- belianum bemh.) чемшир чимшир бот Buchsbaum m; Buchs m,-es,-; Stechbaum m; Stechbaumeiche f (Flex aquifolium); (само¬ дивски) Stechpalme f; Stecheiche f (Ilex aquifolium) чемширея чимширен Buchsbaum- adj; - бордюр на леха Buchsbaumeinfassung f ченгел Haken двоен - E>oppelhaken m чеиген'е = циганин чене = челюст; той има - er hat ein flinkes Mund¬ werk; мед Zahnersatzgeb Iß m чеп 1. (чвор) Knorren m,-s,-; Ast m,-es,-äste, Astknorren m, oöji Knagge f,-n, Knaß m-sses,-sse 2. (за¬ пушалка) Spund m,-(e)s,-e; Zapfen m,-s,s без -ове astfrei чепат I. (чворест) knorrig adj 2. (неогладен) holprig adj; -и стихове holprige Verse чепатост Holprigkeit f, Unebenheit f чеперек Abstand zwischen dem Daumen und dem Mit¬ telfinger челик hoher Lederschuh чепка Traube fl-n; озобека - Rapp m,-s,-e чепкало Reißwolf m, Wollkrcmpel m, Karde f.-n чепкам flocken vt, zerfasern vt; - вълна Wolle zerfasern; - ce sich balgen чепя ce sich winden, sich verrenken чер = черен черв = червей червар Metzker, welcher den Dann weiterbearbeitet черварство Dannbearbeitung f червей 1. Wurm nv(e)s,-Urmer; дъждовен -Regenwurm m; - в ядене Made f,-n 2. прен erbärmlicher Kerl; (гъсе¬ ница) копринен - Seidenwurm m, Seidenraupe f червей че Würmchen n; (в ядене) Made fl-n ч*ервек= червей; Darm m,(e)s,-flrme/-&nner червен rot adj; - цвят rote Farbe; -o цвекло Bete f,-n; - восък Siegellack m; - като рак rot wie ein Krebs; - вятър мет Wundrose f; - кръст Rotes Kreuz; - пипер Paprika m; -а боровинка Preisel-beere f (Vaccinum vitis idaea); Червената шапчица Rotkäppchen n; -o знаме rote Fahne; -а жар Rotglut f; -o зеле Rotkohl m; - пясъчник геол Rotliegende n червендалест rotwangig, pausbackig adj червенея 1. rot werden; (лицето, бузите) enöten vi s 2. - ce rot leuchten червеникав rötlich adj червеннн'а Röte fl- червенка 1. (пшеница) Weizen m,-s,- 2. мед Wundrose f 3. (болест по свинете) Rotlauf m; (шарка) мед Röteln n червеноармеец oem Rotarmist m,-en,-en червеноврмейскн Rotarmisten- adj червенобряд rotbärtig adj червенобузест rotwangig, pausbackig adj червенокож 1. rotkauchig adj 2. Rothaut f червеногръдка зоал Rotfleck n (Zygaena filipenduale) (пеперуда); -кафяв siena adj; Siena n червенокос rothaarig adj; Rotkopf m червенокрил -и пеперуди зоал Röt.inge pl (Labrus anthias; Cyprinus rutilus) 850
чсрвснокръстеи черкезин чсрвснокръстеи Mitglied des Roten Kreuzes чсрвенок ръстка Rotkreuz- adj; - сестра Rotkreuz¬ schwester f черпеноперка зоол Rotfeder f (Scardinius eiythrophtha- Inuis): Plötze f (Scardinme hohalanius) чсроеиошнПка зоол Rotkehlchen n; Plötze f черпен* uik-a юол Gimpel m,-s,-. Dompfaff m; (Pynhula |нгт1ш1а) Laubfmk m; вот (гъба) Täubling m-s.-cn (Rus- >uca vesca) червеобразен wurmförmig. raupen förmig. wurmartig adj черви в wurmstichig: madig adj: -а ябълка madiger Ap- IcL - ec пари er hat Geld wie Heu червило Lippenstft m чсрниснм schminken vt. röten vi; - ce sich schminken чсрвисвач = червисам червиш Rindfctl n черв/о I anam Darm m.-(e)s.-ünnc/-ärmer: болки в -ата Darmschmerzen pl: дванадесетопръстно - Zwölffinger¬ darm m: сляпо - Blinddarm m 2. (маркуч) Schlauch m чернообразеи darmförmig, schlauchförmig adj червоточина Wurmstich m, Wurmfraß m червоялен = червоточина червояшна = червоточина чероя rot anmahlen, röten vt. rot färben: - устните die Lippen färben: - яйца Eier rot anmahlen (Qtr-ben): - се l. гот смущение) erröten vr s. rot werden 2. (устните) sich die Lippen färben. Lippenstift benutzen червя и mexH Schnecke f.-n чсрвяч/сн nuLXH -на предавка Schneckenantrib m. Schneckengetriebe f чсрнясам - червясвам черпяс/оам wurmstichig werden, madig werden: кашка¬ валът -a in dem Hartkäse sind Maden gekommen черга I Matte f.-n: (одеало) Decke f.-n 2. (социално положение) sozialer Stand 3. (цигански шатър) Zjgcu- ncrzeli n: дърпам -та към себе си an den eigenen Vorteil denken; за своята - filr seinen eigenen Vorteil; простирам cc според -та си sich nach seinem Beutel richten, sich nach der Decke strecken: човек от нашата - ein Mann unseres Schlages чергар чергарин Nomade m.-n,-n чергярин = чергар чергарка Nomadin f.-en чергярски nomadisch adj; - живот Nomadenleben n черга рство Nomadenleben n чергило Plane f.-n; Plache f.-n чердя Rinderherde f чердак чардак Altan m,-s,-e; Altane f.-n чердже kleine Matte чер/ен schwarz adj; - гарван schwarzer Rabe; - костюм schwarzer Anzug: -на коса schwarzes Haar -на душа schwarze Seele; -на неблагодарност schwarzer schnöder, blamker) Undank; ходя в -но sich schwarz kleiden; in Schwarz gekleidet sein 2. (тъмен) dunkel, finster adj. -на нош fmsteme (dunkle) Nacht. - хляб Schwarzbrot n; Rog¬ genbrot n; -на кожа dunkle Haut; -на коса dunkles Haar; -ни очи dunkle Augen; - песимизъм finsterer Pessimis¬ mus 3. (тъжен, безрадостен); -ни мисли schwere (schwarze) Gedanken; -но дело eine böse (schwarze, trau¬ rige) Tat. ein finsteres Werk 4 (нещастен) traurig, freud¬ los) adj, -ни traurige Tage 5. (нещастен) unglücklich adj. -на участ unglückliches Schicksal 6. (лош) schlecht adj; бели пари за -ни дни ein Notpfennig für unglückliche Zeiten; - ден Unglückstag m. - вход Hintertür f. Küchen¬ aufgang m: -но стълбище Küchentreppe f. Küchenauf¬ gang m. Hintertreppe f; -на работа schmutziegc (schwar¬ ze. grobe) Arbeit; -на лъска das schwarze Brett, die schwarze Tafel; за -ни дни för den Notfall икономис¬ вам пари за черни дни Geld auf die hohe Kante legen, катранено - pechschwarz, kohl(raben) schwarz, -но на бяло schwarz auf weiß. - дроб анам Leber f,-n; - списък schwrze Liste, - хайвер schwarze Kaviar, -на металугпя Schwarzmetallurgic f. Hüttenkunde f (като научна дисци¬ плина) Eiscnmctallurgie f: -на борса Schwarzmarkt m -ни метали Eisenmetalle pl. Schwarzmetallc pl; черно море Schwarzes Meer; -на бронзовка юол Prachtkäfer m (Bupprestis); - смърч Schwarzpichte f череп Schädel m.-s,-; шег Bregenkasten m черепен Schädel- adj; -на кост Schfldelknochen m. -на купгя Hirnschale f, Schädeldach n чер'ссло = черясло череша I. (дърво) Kirschbaum m2. (плод) Kirsche f.-n: дива - Zwieselbeere f череиГак Kirschgarten m черешар Kirschcnverkäufer m черешарка Kirschenverkäuferin g черешов 1. Kirschbaum-, Kirsch- adj, ~o дърво Kirsch¬ baum m; -o топче uem Kirschbaumkanone; - цвят Kirschblüte f 2. (от плода) Kirsch- adj, -o сладко Kirsch¬ konfitüre f;- компот Kirschkompott n; (c цвят на череша) kirschenfarbig adj чер'нбашия der Zigeunertaborälteste черква Kirche f,-n; глава на -та Kirchenprflsidcnt m, (служба) Gottesdienst m черкез Tscherkesse m.-n.-n черкезин = черкез 851
черкезка черта черкезка Tscherkessin f,-en черкезки tscherkessisch adj; - език die tscherkessische Sprache; das Tscherkessische ч'еркова = черква черков/ен kirchlich; Kirchen- adj; - emnpon Kirchen¬ vorsteher m, Kirchenalteste m; - епархия Kirchengemein¬ de f; -но право Kirchenrecht n; беден като -на мишка arm wie eine Kirchenmaus; - псаят Kirchensflnger m; -на служба Gottesdienst m черк‘овише 1. Platz einer ehmaliger Kirche 2. Kirchen¬ hof m черковник Kirchengänger m черковнниа Kirchengängerin f черковнославянскн kirchenslawisch adj; - език die kirchenslawische (altbulgarische) Sprache, das Kirchensla¬ wische. das Altbulgarische черкувам dem Gottesdienst beiwohnen Черна гора Montenegro n чернея 1. (ставам черен) schwarz werden 2. (по кожата) braun werden; - се schwarz aussehen, sich schwarz abheben черника = черница черникав schwärzlich adj чернилка 1. (боя) schwarze Farbe 2. (грим) schwarze Schminke 3. (за вежди) Augenbrauenstift m 4. (за мигли¬ те) Wimpemfafbe f 5. (болест по растенията) Schwarz¬ rost m; - по зелето Kohlschwarze f чернилник oom Braunelle f (Sanguisorbo) чернило 1. (черна наслойка) Schwärze f; (от замърся¬ ване) Schmutz m 2. (грим) Schminke f; (за веждите) Au¬ genbrauenstift m 3. преи (нешастен живот) Elend n, Lei¬ den n черница oom Maulbeerbaum m черничев Maulbeer- adj; -а шума Maulbeerlaub n; Maulberblätter pl черно 1. schwarz adv 2. (тъмен) finster, dunkel adv 3. (тъжно) traurig, freudlos adv; става ми - пред очите mir wird schwarz vor den Augen; ходя в - sich schwarz kleiden; in Schwarz gekleidet sein чернобилнмк бот Beifuß m (Artemisia vulgaeris) (див пелин) черноборсаджийскн Schwarzmarkt-; -а цена Schwarz¬ marktpreis m черноборсаджия Schwarzmarkthändler m черноборсов = черноборсаджийскн чернобряд schwarzbärtig adj чернова " черновка черновежл mit schwarzen Augenbrauen (Brauen) чернов/и -а хартия Manuskriptpapier n, Schmierpapier n; - вид im Entwurf, im Konzept, vorläufig adj черновка Entwurf m.-es,-, Konzept n,-(e)s,-; (тетрадка) Kladdef,-n черноглед pessimistisch adj черногледец Pessimist m,-en,-en черногледство Pessimismus m,-, Schwarzseherei f черногорец Montenegriner черногорка Montenegrinerin f черногорски montenegrinisch черногрнв schwarzmähnig adj чернодрешковец Bauer, der eine dunkle Tracht trägt чернодроб/ен Leber- adj; -но заболяване Lebererkran¬ kung f чернозем Schwarzerde f, Dammerde f чернозем/сн Schwarzerde-, Dammerde- adj; -ни почви Schwarzerdeböden pl чернокапец Pfaffe m,-n чериокож I. schwarzhäutig, dunkelhäutig adj 2. Schwar¬ ze m,-n,-n чернокос schwarzhaarig, dunkelhaarig adj чернокрил schwarzflügel ig adj чернапжс 1. dunkelhäutig adj 2. braungebrannt adj черноморец Bewohner der Schwarzmeerküste Черноморие Schwarzmeerküste f черноморски Schwarzmeer- adj; - град Schwamneer- stadt C am Schwarzen Meer gelegene Stadt черноок schwarzäugig adj черноработник ungenierter Arbeiter черноризец uem Mönch m,-s,-önche чернота Schwärze f, Schwarz n; (тъмнота) Dunkel n,-sv- чернотрудов von schwerer Arbeit erfüllt черня 1. schwärzen vt; schwarz machen 2 .преи (очер¬ ням) anschwärzen vt; verleuden vt; in Verruf bringen; ver¬ derben vt (озлечестявам) черпак Schöpfkelle f, Schöpfeimer m, Schöpfgeschirr m; (чаша) Schöpfbecher m; LafFe f,-n черпня Bewirtung f черпя L. (греба) schöpfen vt; - знания Kenntnisse schö¬ pfen 2. (гощавам) bewirten vt anbieten vt 3. (в заведе¬ ние) spendieren vt ausgeben vt; аз - ich gebe einen aus; - някого ракия j-m einen Schnaps spendieren (ausgeben) черт/а 1. (линия) Strich m.-es.-e; Linie f,-n; пре-карвам - einen Strich ziehen 2. (белег, признак) Zug m,-(e)s,üge; -и на лицето Gesichtszüge pl; това е негова добра - das ist ein guter Zug von ihm съществена - Wesenszug m; от¬ личителна - ein kennzeichnender Zug, ein charakteristi¬ scher Zug; интересна - eine interessante Einzelheit; в общи -и im großen und ganzen, в основни черти; in den Hauptzügen; погранични -и Grenzgebiet n; в 852
чертасне чесън -нтс на грала im Weichbild der Stadt; в кратки -и in knappen Zügen чертаеие Reißen n,-s,-; technisches Zeichen; Zeichnen n.- чертане = чергаене чертатсл/ен Zeichen- adj, - прибор Reißgerät n. Zei¬ chen gerat; n -на дъска Zeichenbrett n. Reißbrett n: -на маса Zeichentisch m чертая zeichnen vt; - план einen Plan zeichnen (reißen, machen); - ce sich abzeichnen чертеж Riß m,-sscs.-sse; Zeuchnung f.-en чертеж/ен Zeichen- adj: -но бюро Zeichenzimmer n, Zeichenbüro n; - инструмент Zeichemnstniment n. Rei߬ gerät 11 чертм.то чертилка Anreißer m.-s.- чертина Strichlein n. Stnchelchcn, feiner Strich; съеди¬ нителни - «уюи Bindestrich m чертичка = чертица чертог nem Burg f.-cn, feste f.-n: поет Prunkge-mach n; Palast m.-es.-ästc. Schloß n.-sses.-össer. Teufels werk n чсртож/сп Zeichen- adj; -ни курсове Zeichenkursc pl. - прибор Zeichengcrat n. Rcißgcräl n; -но бюро Zeichen¬ büro n чертожни/к (technischer) Zciclmcr m; курс за -ии Zcichenkursus m чертожннма (technieschc) Zcichnerin чертижиически Zeichner- adj; - способности ZcichnerfthigkcHcn pl. Zeichnergabe f чертожни чество Zeichncrbemf m чертожничка * чертожнииа черупест hohl. Hohl; Schale adj черупка 1. Schale f.-n; - na яПие Eierschale f; бе-ля -та etw (A) (ab)schälen: затварям се в -та си sich abkapseln; - на мила Muschelschale f; - на орех Nußschale f 2 (ко- cieiiypKa) Panzer ni.-s.- 3. (лодка) Boot n.-cs,-e. Kalin m.- (C)s.-C черупков -и мекотели зоол Schaltiere pl черупчест* черупков черчеве 1. (рамка) Fensterrahmen m 2 (подпрозоречна льска) Fensterbrettn чсрясло 1. Pflufeiscn n; Pflugschar f; Pflugmesser n (ле¬ меж) 2 Kculew f.-n; Stößel m,-s,- чссало Striegel m.-s - чеснов Knoblauch- adj; - рук Knoblauch zwiebeln pl, Knoblauch m: -а трева Ranke f,-n (Sisumbrium. Steno- phragum, Alliaria) чест Ehre f,: Ehrgefühl n (чувство за -); дело на - Eh¬ rensache; засегната е -а му er fühlte sich in seiner Ehre gekränkt; считам за - ich halte es für eine Ehre; изпълня¬ вам нешо c - etw (A) in Ehren erfül¬ len; einer Sache mit Ehre gerecht werden; излизам c - от трудно положение mit Ehre aus einer schwierigen Lage hervorgehen; на мен се падна -а mir wurde die Ehre zu¬ teilt; ich hatte die Ehre, es war mir eine Ehre; това му пра¬ ви - das gereicht ihm zur Ehre, das macht ihm Ehre, оказ¬ вам - die Ehre envei-sen; отдавам - боен die Ehrenbezeu¬ gung erweisen (machen); имам - ich habe die Ehre: а - на някого j-m zu ЕНгеп:наздравииа в- на ня-кого ein Hoch- (ruf) auf j-n; за - и слава um der Ehre und des Ruhmes willen, c - in Ehren 2. (щастие) Glück n.-s.-e 3. (съдба) Schicksal n; за зла - zum Unglück 4. häufig adj; - пулс beschleunigter (schneller) Puls чествувам ehren vi; feiern vt. j-m Ehren bezeigen, würdi¬ gen vt; begehen vt чествуваие Ehrung f,-en, Ehrenbezeigungen pl; - на го¬ дишнина Begehung eines Jahrestages (Jubilä-ums), Feier eines Jahrestages (Jubiläums) чест/ен ehrlich, redlich; rcchlsschaffcn (лорядь-чен) adj. —na дума Ehrenwort n: давам -на дума sein Ehrenwort geben; - човек ein Ehrenmann, ein Mann von Ehre. Bie¬ dermann m; -но казано ehrlich (offen) gesagt; (девствен) unberührt adj; (почитан) ehrwürdig adj честит glücklich adj; Честита Нова година ein glückli¬ ches Neues Jahr; - имен ден herzlichen Glückwunsch zum Namenstag чеелгтка I Glückwunsch m 2 (картичка) Glückwunsch¬ karte f честито glQckloch adv; -! (поздравление) ich gratulie¬ re», wir gratulieren!, herzlichen Glückwunsch! честити gratulieren vi h (j-m zu etw D); beglückwün¬ schen (j-n zu etw D) честитявам = честитя честно ehrlich, redlich, rechtschaffen adv; - казано her- lich (offen) gesagt честномнслеш ein Mann von Ehrt, Biedermann m честност Ehrlichkeit f, Redlichkeit f, Rechtschaffenheit f (порядъчност), Biedersinn m често häufig, oft(malig); wiederholt (повторно.повтарящ се) adv; - пъти des öfteren честолюбеи ehrgeiziger Mensch, Ehrsüchtige vn, Ehrgei¬ zige m; vom Ehrgeizteufel Besessener честолюбив ehrsüchtig, chrfeizig честолюбивост Ehrgeiz m честолюбие Ehrsucht f (прекомерно), Ehrgeiz m (амбиция); (чувство за чест) Ehrliche f честота физ Frequenz f,-en; Häufigkeit f; - на вълните Wellenfrequenz f; - на посещенията die Häufigkeit der Besuche нестя oft wiederholen, oft besuchen чесън Knoblauch m; див - Bärenlauch m (Allium ursi- num) 853
чесънче четиримоторен чесънче Knochblauchzche f чет нар Zahl f; няма - unzählig sein чет7а 1. lesen vt; - на глас laut lesen; - молитва ausseg¬ nen vt: - между редовете zwischen den Zeilen lesen 2. (документ) verlesen vt; - присъдата das Urteil verlesen 3. (от нещо на глас) vorlesen vt; - лекции Vorlesungen hal¬ ten; - доклад einen Vortrag halten; - на някого еванге¬ лие j-m eine Gardinenpredikt halten; подписът не се -е die Unterschrift ist unleserlich ч'ста 1. Schar f>en, Freischar. Trupp m,-es,-en; парти¬ занска - Panisanenabteilung f; хайдушка - Heiducken¬ schar f 2. спорт Riege f.-n. Team n.-s.-s. (молитва на ня¬ кого) aussegnen vt четвереног I vierbeinig, vierfußig adj 2. Vierbeiner m,- s.-; Vierfüßler m, Vierfüßer m.-s.- четвереноги I vierbeinige, vierfüßige adj 2. Vierbeiner pl, Vierfüßler pl. Vierfüßer pl; Quadrupeden pl четворен vierfach; vierteilig adj четв%орнца vier пит те бяха - es waren ihrer vier; дойдоха - es kamen vier Personen (Mann) четворка 1. Vier f.-en 2. карт Vier f, - пика Pik-Vier f 3. (коне) Viergespann n; пътувам c - vierspännig fahren 4. спорт (лодка) Vierriemer m; Vie-rer m,-s,- четворно fuerfach; vierfilltig adv четвърт l. Viertel n,-s,-; - листлеч Quart n; - година Vierteljahr n, Quartal n,-s,-c; - час Viertelstunde f; един и - ein Viertel nach eins, ein Viertel (auf) zwei 2 муз -ин- ка Viertelnote fl три—и такт Dreivierteltakt m четвърт/н der vierte; на - май am vierten Mai; den vierten Mai; -а страница die vierte Seite, Seite vier; - номер Nummer vier четвъртина I. Viertel n.-s,- 2. муз Viertelnote f четвъртит viereckig adj четвъртокласен vierklässig; Vierklassen- adj четвъртокласник Schüler der vierten Klasse четвъртоклаеннчкв Schülerin der vierten Klasse четвъртък Donnerstag m; в - am Donnerstag; миналия - am vorigen Donnerstag; следващия - am nächsten Don¬ nerstag; в - вечер (am) Donnerstag Abend; в - сутринта (am) Donnerstag früh; всеки - donnerstags; след дъжда в - am Nimmermehrtag четвъртьч/ен Donnerstags-adj; -но заседание Don¬ nerstagssitzung f; - ден donnerstags; Donnerstag m ч'ет/ен gerade, paar adj; -но число gerade Zahl; gelesen adj; много -а книга viel gelesenes Buch четене 1, Lesen n,-s,-; (страст) Lesewut f; - на глас Lautlesen n, lautes Lesen; Vorlesen n 2. (художествено) - Lesung f,-en 3. (jiexuHH)Vortragen n, Abhaltung eines Kollegs; по време на -то wahrend der Vorlesung; об¬ яснително - erläuterndes Lesen, самостоятелно - Pri- vatlektürc f; изразително - Ausdmckslesen n; на второ, трето - (законопроект) in zweiter, dritter Lesung четец Vorleser m, Rezitator m.-s,-ren; meamp Sprecher m.-s,- ЧС ГИП0 Lesestoff m, Lektüre f,-n; etwas zum Lesen четина Borsten pl; прен borstiges Haar четинест borstig; rauborstig adj; - брада Rauhbart m четири vier пит вървим по -(ма) в редица in Vier» reihen gehen, на всичките - страни in alle vier Winde; гледам c - очи höllisch aufpassen, (желая) mit den Augen verschlingen; (пазя) wie den Augenapfel hüten; на - очи unter vier Augen; отварям си очигс на - aufpassen wie ein Heftelmacher чети ри валентен von vierter Valenz четириглассн vierstimmig adj четиригодишен vierjährig, Vierjahr- adj четнригодншнииа vierter Jahrestag; vierjähriges Jubi¬ läum четирнделеп öom vierteilig adj четиридесет vierzig num четиридесетгодишен vierzigjährig adj четиридесетгодишни на vierzifster Jahrestag четирнйсет = четиридесет четиридесетдневен vierzigtägig adj четиридесети vierzigste adj четиридневен viertägig adj четиридесетина ungefähr vierzig четирнетажен vierstöckig adj четирийсети * четиридесети четирикатен - четирнетажен четирнкрак vierbeinig, vierfußig adj четирикратен vierfach, viermalig adj четирикрилен vierteilig adj четнрнлиетбен vierblättrigadj, -на детелина vierblättriges Kleeblatt четирима (хора) vier, vier Mann, vier Personen; ние -та wir vier; показаха се - es erschienen vier Mann (Perso¬ nen) четиримесечен 1. Viermonate- adj; - курс Viermonate¬ lehrgang m 2. (възраст) vier Monate alt (jung) четиримесечие Zeitraum von vier Monaten четирмместен viersitzig adj четнриметров 1. (дължина) vier Meter lang 2. (висо¬ чина) vier Meter hoch 3. (ширина) vier Meter breit 4. (дълбочина) vier Meter tief четиримоторен viermotorig adj 854
четиринадесет чилиец четиринадесет vierzehn пит четиринадесетгодишен vierzehnjährig adj чстиринадесетгоднимина vierzehnter Jahrestag чстнринадесет/и vierzehnte adj; -а страница Seite vierzehn: - номер Nummer vierzehn четнринайсет * четиринадесет четиринайсети = четиринадесети чети ри неделен vierwöchig adj четириног = четвереног четириноги = четвероноги четириосеи vicrachsig adj четириседмичен vierwöchig adj четириеричен грам viersilbig adj четнриста/еи Vierzimmer- adj: -Пно жилище Vicrzinimcrwohnung Г четиристенен vierflöchig: vierkantig adj четиристенннк.члш Vierfach. Vierflächner m. Tetrae¬ der n.-s.-s чстирнстишие Vierzelcr m.-s.- чети рнст%отен vierhundertste adj четиристотни vierhundert mtm четири от ранен vierseitig adj четирметрунен viersaitig adj четирмтактов Vienakt- adj: - двигател Viertakter m.-s.- . Viertaktmotor m четнритонен Viertonnen-adj четирицветен vierfarbig adj: - печат Vierfarbendruck m четири цилиндров vierzylindrig adj чегиричасов vierstündig adj четиричлен/ен I. vierköpfig adj: -но семейство vier¬ köpfige Familie 2 aus \ier Mitgliedern, -на ко¬ мисия Kommission aus vier Mitgliedern четириъгълен viereckig adj четириъгълник Vieeck n.-s,-s. Geviert n.-esr-e четнрмя = читирнма четка I. Bürste f.-n; - зв дрехи Kleiderbürste f; - ia дъски Scheuerbürste fr Dielenbürstc f: - за ръце Hand¬ bürste f; - за коса Haarbürste f; - за обувки Schuhbürste f. - за зъби Zahnbürste f2. (за боя > Pinsel m.-s?-: - за водни бои Wasserfarbcnpmsel m: - за блажна - ölfar- benpmsel m 3. (метла) Besen m.-s.-. телена - Kratzbürste f четкам bürsten vt; (под) scheuem vt. (c телена четка) auskratzen vt четкар Bürstenbinder m четкярпик Bürstenbinderei f четкарнииа = четкарннк четкарство Bürstenhandwerk n; прен Schmeichelei Г четлии lesbar, leserlich adj четливост Lesbarkeit f. Leselichkeit f четмо Lesen - и писмо Lesen und Schreiben четник uem Freischärler m, Aufständische m,-n,-n четннчеекм Freischärler-, Freischar- adj четиичество uem Freischärlerbewegung f четнншкн «=■ четнически четчица Streiche f чех Tscheche m,-n,-n Чехия Tschechia f чехкиня Tschechin f-en чехлар Pantoffelmacher m чехларница Pantoffelwerkstatt f чехларство Pantoffelmacherei f чехли Pantoffeln чехл о Kappe f,-n; Überzug m чехъл Pantoffel m,-s.-. Latsch m.-es,-e: мъж под - Si- mandl mr-s,-e. Simerl m,$.- чехълче loo.i Sandei m.-$,-e чеша 1. (драскам) kratzen vt 2. (реша): (хора) kämmen vt. (животно) striegeln vt. - се I. (драскам се) sich krat¬ zen 2. (реша се) sich kämmen. - си езика die Zunge wet¬ zen чеиГирн breite Bauemhosen pl чешит 1. (сорт) Sorte f,-cn, Art f.-en 2 (особняк) Kauz m.-es,-e; той e - er ist ein ausstehender Kerl: колкото за - nur damit da ist чешки tschechisch adj чешма 1. (чучур) Brunnen m.-s.- 2. (водопровод) Was¬ serleitung ГЗ. (кран) Wasserhahn m чешмелжня 1. Installateur m.-s.- 2. Bmnnenmeis-ter m. Wasserlcitungsmcister m чешмен 1. Brunnen- (изворен) adj 2. (от водопровод) Leitungs- adj ч'нба kusch intj чибук Wasserpfeife f чибукчня 1. Wasserpfeifemeister m 2. Wasserpfeife¬ raucher m чивг'ар Ochsenpaar n чив ия Voretecker m; Keil m.-(e)s,-e; изхвръкна му -та er ist verTückt geworden чига loon Sterlet m.-s.-e (Aciparscn sturio); Stör m,-$t-c; Stöhr f,-n (Acipeucer sturio): Stör m,-s.-c чизми Stiefel m.-e.- чизмар Schuster m.-s,-« Sticfelschuster m чизмарство Schusterhandwerk n чизми Stiefel pl чий wessen pron ttuerr чийто dessen pron ret чнк-чнрик tscilp-tschilp intj чил'с текоп Lage f.-n: Gambund m; Strähne f,-n; Fitze f.-n; Strange f.-n Чили Chile n чилиси Chilene m,-n,-n 855
чилийка чист чилийка Chilenin f,-n чилийски Chile-, chilenisch adj чим Rasenstück n; Plagge f,-n; вадя -ове abplaggen vt чимшир 6om Buchsbaum m; Buchs m,-es,-e чимширен Buchs-; Buchsbaum- adj чии I. Schulbank f; сядам на -a sich auf die Schulbank setzen 2 Rang m,-es,-e. Würde f-n; Klasse f,-n воен Dienstgrad m ч'ина = стрина чинар зоол Platane f,-n, Morgenlädische Platane чинели муз Becken I ч'кнен artig (за деца), manierlich; gesittet, gebührlich, anstflndig adj чиииен Teller- adj; - комплект Tellersatz m чинийка 1. Tellerchen n 2. (към чаша) Untertasse f 3. (паничка) Schüsselchen n; (стъклена) Schale f,-n чиния I. Teller m,-sv- 2. (паница) Schüssel f,-n 3. (към чаша) Untertasse f 4. (сателитна антена) Spiegelantenne f чинка L нар Tante f,-n 2 зоол Buchfink m (Fringilla- coelebs), Kernbeißer m (Fringulla coceothnems) чииовни/к Beamte(r) m,-n,-n, съкращение на -ци Be¬ amtenabbau m чиновнически 1. Beabten- adj; - заплати Beamtenge- hfllter pl 2. (бюрократичен) beamtenhaft, bürokratisch adj, - начин на работа beamtenhafte, bürokratische Arbeits¬ weise чиновничество Beamtenschaft f, Beamtentum n; (служ¬ ба) Beamtendienst m, Beamtenlaufbahn f чиновничка Beamte f,-en чиновнишки = чиновнически чиионачалие Manierlichkeit f; gute Gesittung f; Anstän¬ digkeit f чииопочитание Subordination f; Kriecherei f. Unter¬ würfigkeit f; Jiebedienerei f чинопроизводство Rangbeförderong Г чиичила зоол Chinchila n чии/*и 1. (правя) machen vt 2. (струвам) kosten vt 3. (ценен съм) wert sein; работата не -и die Sache ist nichts wert; не -и es lohnt sich nicht; -и ми се mir scheint чип 1. (нос) aufgestülpt adj; - нос Stupsnase f 2. (човек) stupsnfisig adj 3. (в игра) Spielmarke f чипав = чип чилкам bade-bade machen чипонос stupsnäsig adj чир-цирей чирак Lehrling m,-s,-en, Scherbe m,-n,-n чираклък Lehrlingszeitraum m чиракувам in der Lehre sein; ein Hanwerkslehrgang be¬ treiben чирашки Lehrlings- adj ч'ирен (дръжка на нож) Messerheft n чиреп Scherbe f,-n чирикам zwitschern vi h; tirilieren vi h; tschilken vi h (врабци) чнр'иш Schusterleim m чирка ~ цирей чирот готе Dörrmakrelle f числен zahlenmäßig, numerisch adj; -o превъзходство zahlenmäßige Überlegenheit; без- zahllos численост zahlenmäßige Stärke; (брой) Zahl f; Anzahl f; Ziffer f,-n; Menge f, no - der Zahl nach; в - an der Zahl stark; в - 100 човека hundert an der Zahl, hundert Mann stark; - на население Bevölkerungsziffer f; обша - на от¬ ряда Gesamtstärke der Abteilung числител мат Zähler m,-s,- числител/ен Zahl- adj; грам -но име Zahlwort n, Nu- merale n.-s„-lien; -но-бройно име Grundzahlwort n; -ho- редно име Ordnungszahlwort n число мат Zahl f.-en; еднозначно - einstellige Zahl ft- en; цяло - ganze Zahl; дробно - Bruchzahl f, Bruch nru- es,-Qche; неделимо - Primzahl f; предавателно - Über¬ setzungsverhältnis n 2. (дата) Datum n; кое - e jmec?wel- ches Datum haben wir heute? den wievielten haben wir heu-te9 3. грам Zahl f, Numerus m,-,-ri; Zahlform f (категория); един-ствено - Einzahl f, Singular m, мно¬ жествено - Mehrzahl f; Prular m; отбелядвам със задно -(дата) nachdatieren vt, zurückdatieren vt; средно- Durchschnittszahl f числов Zahl(en)- adj; - ред Zahlieihe f числя rechnen vt, zählen vt; - се gerechnet (gezählt) werden (zu D); - в списъка auf der Liste fllhren; in der Liste eintragen чист I. rein, sauber, unbenutzt (бельо, съдове) -и ръце saubere Hände; -а жена saubere Frau; -а коприна reine Seide; -а вълна reine Wolle; - тон reiner Ton; -а съвест reines Gewissen; -а страница eine unbeschriebene (reine) Seite; -а бланка ein unausgefülltes Formular; ~a работа sorgfältige Arbeit 2. (акуратен) reinlich; (без примеси) rein adj; -o вино reiner Wein; -o злато Reingold n; pures Gold; —o тегло Reingewicht n; - глас klare (reine) Stim¬ me; —o произношение gute (reine) Aussprache; приемам нещо за -а монета etw (А) für bare Münze (für bar, für baren Emst) nehmen; това е -а истина das ist die reinste (pure) Wahrheit; -o поле offenes (freies) Feld; freie Flä¬ che; -а случайност der reinste Zufoll; -а съвест unbesch¬ wertes Gewissen; ~o небе Openair n; -и доходи Reinein- konftepl; -авода kla¬ 856
чистач чинии res Wasser, не е -а тая работа ал der Sache ist et-was faul; пътят е - der Weg ist frei; преписвам на -o ins reine schieiben; не му е -а работата mit ihm stimmt etw nicht; на 'O съм c него mit ihm bin ich quitt; -а вола не напита die reinste Unschuld; -а подигравка blasser Hohn; рабо¬ тата ме е -a Dreck am Stecken haben чистач Putzer m,-s.-; - на обувки Stiefelputzer m. Sti¬ le! wichscr m; стгд Poorboy m; - на канали Bachstecher m чистачеи Reinigungs-, Aufrflume-; Putz- adj чистачка Aufwartefrau f, Putzfrau f, Aufraumefrau f. Scheuerfrau f, Rcnmachcrfrau f; Raumpflegerin f, iaem) Scheibenwischer m: Aufw äschcrin f чистене I Putzen n.-s,-. Reinigen n.-s.-; Säuberung f.-en химическо - chemische Wascherei; chemische Reinigung, chemische Reinigungsanstalt (службата) давам за - zum Reinigen abgeben: - на оръжие Waffenreinigung f 2. (плодове и пол ) Schalen n.-s.- 3. (учреждения) Reini¬ gung f. Säuberung f. Ausk&mmung f: 4. (в домакинст¬ вото) Rcinmachen n; голямо - Großreinmachen n чистилите Fcgclfcuer n; Purgarorium n.-s.- чистка Säuberung f,-cn.. Säberungsahlion f; партийна - OartciUberprulung f. Überprüfung der Parteimitglieder; подлагам на - hmaussäbern vt ЧИСТИИК' Rcinlichkeitsapostcl m чистнниа Rcinlichkeitsatikerm f чисто rein, sauber adv.пке - hier ist cs rein, съвсем - ganz rein. - и просто klipp und klar, einfach чистокръвен - кон Vollblutpferd n; (породист) rein¬ rassig. vollblütig, Vollblut- adj: прен waschecht adj чистокръвност Vollblut n. Vollblüter m; (породистис- tcict) Rassenreinheit f чнетопнеаиие Schönschreiben n.-s,-. Kalligraphie f чистоплътен reinlich,sauber, stubenrein (живот-ни) adj чисто плътност I. Reinlichkeit f. Sauberkeit f 2. прен Ehrlichkeit f. Anständigkeit f чистосърдечен offenherzig, treuherzig, aufrichtig adj чистосърдечие = чистосърдечиост чистосърдечмост Offenherzigkeit f; Treuherzig-keit f2. прен Uhrhchkeil f. Aufrichtigkeit f. Anständigkeit f чистота 1 (липса на мръсотия) Reinlichkeit f, Sauberkeit f; всичко блестеше от - alles war blitz-sauber 2. (липса на примеси) Reinheit f; - на вода-та Reinheit des Wassers 3. (на намерения, подбуди) Reinheit f. Red¬ lichkeit f; Klarheit f (яснота) чистофайник Reinlichkeitsfanatiker m чнетофайнмца Reinlichkeitsfanatikerin f чисти I. putzen vt, reinigen vt, säubern vt. bürsten vt (c четка); scheuem vt (съдове); striegeln vt (кон): aus¬ stocken vt (гора от пънове); aussteinen vt (от костилки): - зъби die Zahne putzen 2. (плодове и зелениуци) scha¬ len vt; - риба einen Fisch abschup-pen. - спанак Spinat verlesen; - боб weiße Bohnen auslesen 3. (изтребвам) beseitigen vt vertilgen vt; - прозорци die Fenster putzen. - обувки Schuhe putzen; - зеленчук Gemüse putzen: niexM - окалина auszündem vt читав heil, unversehrt, ganz, unverletzt, ganzgcblieben здрав и - heil und ganz; gesund und munter; wohlbehal¬ ten; всичко ли е —o? ist alles heil? ist nichts zerbrochen0 всички ли са -и? sind alle am Leben? чит^ак = презр Türke m.-sn.-n читалище Lesehalle f; Lescstube f; Regionalkulturzen- trumn читалищен Leserhallen-, Leserstuben- adj читалня Lesesaal m; Bücherhalle f. Lcsenaum m; Lese¬ halle f; Lescstube f читанка Lesebuch n читател Leser m.-s.-Lcserschafi f, Leserpublikum n читателка Leserin f.-en читателск/н Leser- adj, -а конференция Leserversam¬ mlung f, Leserkonfercnz f читашки türkisch adj чифлиг'яр = чифликчия чифлик Landsgut n, Gutshof m, Gut n,-s,-s. Mei-erei f, Meierhof m чифликчийски Landgut-. Gut-, Gutshof-; Mcierhof- adj чефликчийка Gutbesitzerin f. Meierin f.-en чифликчия Gutbesitzer m. Meier m.-s,- чефлншки = чифликчийски чифт Paar n,-cs,-c, - ръкавици ein Paar Hand-schuhe; на -ове paarweise чифте 1. Doppelflinte f; Pasch m.-es,-c 2. (двойка) Paar n,-es,-e; хвърлям - ausschlagcn чифт/ен paarig, gepaart, zweispännig (за екипаж); спорт Paar-; Doppel- adj; -на игра Doppe:spiel n чнфтосам paaren vt, einem Paar zusammenfügen чифтосвам 6 чнфтосам чифутин = евреин чифутка = еврейка чнфутскн = еврейски чифч*ия ост земеделец чичероие Cicerone m,-n,-n ч‘ичии = чичов 857
чичко чокаи чичко Onkelchcn п чичо Onkel m.-s.-schaft f; - Сам USA чичов I. Onkels- adj. -ата къша des Onkels Haus; -ото Onkels Liebling; -ците Onkelschaft f член I (частor тяло) Glied n,-s.-cr 2. (на организация! Mitglied n. Teilnehmer m (участник); - на партия Par¬ teimitglied n; профсъюзен - Gewerkschaftsmitglied n; - на президиума Mitglied des Präsidiums: Vorstandsmit¬ glied n; - на кръжок ZirkeltetInehmer in. - на семейс¬ твото Familienmitglied n. извънреден - außerordentliches Mitglied; редовен - ordentliches Mitglied, почетен - Ehrenmitglied n; - креспомдснт korrespondierendes Mit¬ glieds! мъжки - das männliche Glied 2. юр грам Arti¬ kel m. - пети от конституцията Artikel fünf der Verfas¬ sung; определителен - bestimmter Artikel, кратък - kur¬ zer Artikel, пълен - voller Artikel; брой на -оветс Mit¬ gliederstand m 3. мат Glied n; - на уравнението Glied einer Gleichung; - на изречението Satzglied n член/ен Artikel- adj; -на форма Form des Artikels; пет - състав Fünfmitgliedstand m членест gliederig; Abschnitt- adj членестоноги зоач Gleidertiere pl. Gliederfiiß(l)cr pl членка Mitglied n членоратдел/ем deutlich, artikuliert adj; -на реч artiku¬ lierte Rede членоразделност Anikulation f, Deutlichkeit f членск/и Mitglieds- adj; ~a карта Mitgliedskarte f( Mit¬ gliedsbuch n; - внос Mitgliedsbeitrag ni членство Mitgliedschaft f членув/ам 1 .Mitglied sein 2. грам mit dem bestimmten Artikel versehen; -ано съществително Substantiv mit bestimmten Artikel членуване I. Mitglederschaft f 2. грам Gebrauch des bestimmten Artikels члун kleines Boot, kleiner Kahn чмокам 1. schmalzen vt (мляскам) 2. (целувам) schmatzend küssen чобан = овчар чобанин = овчар човек Mensch m,-en,-en, Mann m,-es,-Ünner (мъж) той е добър - er ist ein guter Mensch; делови - Geschäftsmann m.-leute pl; изтъкнат - hervorragender Mensch; eine her¬ vorragende Person; обикновен - ein Dutzendmensch; бях¬ ме 10 -a wir waren zehn Personen (2ehn Mann) (за мъже); семейство от три човека eine dreiköpfiege Familie; ко¬ лектив от 200 -а eine zweihundertköpftge Belegschaft; тойенаш - er ist unser Mann; той с наш - er ist kein Fremder; er er gehört zu uns (zur Familie); man (мякоП); когато - е сам wenn man allem ist; - се учи докато c жии man lernt nie aus; тоП c - и половина er ist ein ganzer Kerf; той c душа - er ist eine Seele von einem Menschen; той не c случаен - er ist nicht irgendwer - на място der rechte Monn am rechten Platz, жив - нямаше es war keine Menschenscele zu sehen; като - wie ein vernünftiger Mensch; педя - Dreikäsehoch m човеколюбеи Menschenfreund m. Philanthrop m.-en.-cn човеколюбив menschenliebend, menschenfreundlich, philanthropisch adj човеколюбие Menschenliebe f. Menschenfreundlich¬ keit f, Philanthropie f човекомразец Menschenhasser m. Menschenfeind m човеконенавистен menschenfeindlich adj човеконенавнетннк = човекомразец човекоподоб/ен menschenähnlich adj; -на маймуна Menschenaffe m; юол Affenmensch m (Pongidae) човекоядец Menschenfresser Kannibale m.-n.-n. Anthropophag(e) m.-en.-en човекоядеки kannibalisch човекоядетво Kannibalismus nv. Kannibalen tum n, An¬ thropophagie f; Menschenfresserei f човече Menschlein n, Männlein n човечен menschlich; Menschen-, human adj човечество Menschheit f човечец Männchen n човечност Menschlichkeit f, Humanität f човешк/и menschlich, Menschen- adj; -o сърце men¬ schliches Herz; -o жилище menschliche Behau¬ sung; - ув menschlicher Verstand; -а слабост mensch¬ liche Schwäche; цял - живот ein ganzes Menschenleben; -o достойнство Menschenwürde f. - маси Menschen¬ massen pl 3. (приличен) menschenwürdig adj; -o жили¬ ще menschenwürdige Unter-kunft; - условия menschen¬ würdige Bedingungen 4. Wie Menschen, wie ein Mensch човещина 1. (човечност) Menschlichkeit f, Huma-nität f 2. (слабост) menschliche Schwäche; - e es ist mensch¬ lich човк/а зоап Schnabel m,-s,-äbel; целув&не c -и Schnä¬ beln vi h човъркам 1. (c нещо остро) herumstochem vi h 2. (ро¬ вя) herumwühlen vi h 3. (безпокоя) nicht ruhen lassen чоглаво unbequem, unangenehm, peinlich, ungeeignet (неуместно) adv чокаи кочан; Stummel m,-s,- 858
40 кой чувствителност чокой ист rumänischer Großgrundbesitzer vn чокойка ист rumänische Großgrundbesitzern) Г чплак verkrüppelt, einarmig, einhändig, mit einem ver¬ krüppelten Arm «loM'aia I Rute f.-n 2. (човек) Trottel m.-s.- «lOMur'aiu Radaumacher m. Handclsucher m чпмак Rute f.-n •mri I Los n. хвърлям - losen vt; ези ши ту ра Kopf oder Zahl 2. Werg n.-(e)s.- (кълчища) чопкам = чопля чопля 1. (дълбая) hemmbohren vi h 2. (драскам) hcr- umkraizcn vi h 3. (безпокоя) nicht in Ruhe lassen чорап Strumpf m.-es.-ümpfc; дамски - Damen-stnrnipf m; найлонов - Nylonstrumpf m: три-чехвърти - Knie¬ strumpf in: къси - Socken, къси -ки Söckckcn pl. кърпя 'i! Strumpfe stopfen, е -и bcslrumpft чорба Suppe f.-n: доматена - Tomatensuppe f: пилеш¬ ка - I Ilibnersuppc f. - гончета Fleischkloßchcnsuppe f: шкембе - Fleckensuppc f чпрбплжийкя reiche Kauflfrau. Bäuerin oder Handwer- Lenn wahrend der Bulgnschen Widergehim. Tschorba- Jslujka f: npen Hauswirtin f. reiche Frau. Herrin f.-en чорбаджмйск/н пет Herren-, reich und mächtig adj. - .'наперя Hcrrcntochicr f: -o съсловие Herrenschichl f. -o семейство 1 Icrrcnfamilie I. reiche und mächtige Familie: л класа Klasse der Tschorhadshi чорбалжиПетво ист Schicht der reichen Kaufleute. Bauern und Handwerker während der Bulgarischen Wjcdergcburt. Tschorbadshi pl чорбаджия I пет reicher Kaufmann. Bauer oder I landwerker wahrend der Bulgarischen Wiedergebun I schorbadshija m чорбалат = чорбсст чорбест dünn, wäßrig adj чорлн ZottL'l f. Schlampe f.-n чорляв 1 zottig, zerzaust, zottelig adj 2. Zuttelkopf m чорли Zotten pl. Zotteln pl чор.тьо Zottelkopf m: Zottel f чорля zerzausen vt. zerwühlen vt чпрг Teufel m.-s.-: да го вземат -irre1 der Teufel soll ihn holen1 чортоп 1 (дяволски) Teufels- adj 2. (кожа) -а кожа c * Ine cleder n чорговскн = дяволски чох‘а = сукно чохалж‘ия * сукно производител чох‘си = сукнен чрев/сн Darm- adj: -ни заболявания Dannerkrankun¬ gen pl: дълъг - глист тоол Spulwurm m (Ascaris lubri- coidcs) чрев'о = черво чревоугоден schlemmerisch, bauchdienensch adj чревоутодне Schlemmerei f. Bauchdiencrei f. Verfres¬ senheit f чревоугодник Schlemmer Genießer m.-s.-. Vielfraß m, Bauchdiener m чревоугодница Bauchdienerin f. Genießcrin f чревоугодни чески = чревоу годен чревоугодннчество ш чревоугодие чрез durch (А), mittels (G). mit Hilfe (von D) vermittels (G) prp: това го узнах - моя приятел ich habe es durch menen Freund erfahren; - някого durch j-ns Vermittelung; mit j-ns Hilfe чрезвичя/ен außerordentlich. Sonder- adj. -йни пълно¬ мощия außerordentliche (besondere) Befugnisse, -(Ihm мерки Sondermaßnahmen pl чрезмерен übermäßig, äußerst adj чрезмерно CT Übermäßigkeit f. Übermaß n чубрика = чубрица чубрниа I вот Pfefferkraut n, Bohnenkraut л (Lipidi- um latifolium) 2. (шарена сол) Kräutersalz n чувал Sack m.-(c)s.-flckc. походен - Rücksack m чув/ам hören vt. vernehmen vt: трудно - schwer hören, schwerhörig sein. тоП чул плач на дете er hone ein Kind weinen; тук никой не ни -а hier hört uns niemand: - cc ertönen vi s. erschallen vj s. zu hören sein; -а ми cc му¬ зика ich höre Musik, чул. нс-лочул er hat es läuten hören und nicht zusammen-schlagen: чувай!: чуй ме1 hör mal zu! 2. (пазя) bewahren vt. hüten vt 3. (отглеждам) grofl- ziehen vt. aufziehen vt. да не чуе дяволът! unberufen, toi. toi, toi? (от Teufel) чувен (лукалче) вот Löwenblalt n (Leonticc leontepe- lalum) чувствен sinnlich adj чувственост Sinnlichkeit f чувствител/ен 1. (осезаем) empfindlich, fühlbar, merk¬ lich: -но място eine empfindliche Stelle, прен wunder Punkt, -на загуба ein schwerer Verlust 2. (впечатлите¬ лен) sensibel» feibfühlig: gefühlvoll, fühlsam adj: - човек ein gefühlvoller (empfindlicher) Mensch 3. (възприем¬ чив) empfindsam, sensitiv adj; -надуша empfindsame Seele 4 (значителен) spürbar adj; -ни подобрения spür¬ bare Verbesserungen 5 (сантиментален) sentimental;ge- fülseclig. rührsam adj чувствително spürbar, sichtbar, merklich adv чувствителност I. (осезаемост) Empfindlichkeit f: Fühlbarkeit f2. (впечатлителноer) Sensibilität f. Fein¬ fühligkeit f 3. (възприемчивост) Empfindsamkeit f, Sensitivität f. Empfindungsfthigkeit f 4. (сан- 859
чувство чужд тименталност) Sentimentalität f; Geftlhlseeligkeit f; Ge¬ fühl dusele i f чувстн/о 1. Gefühl n,-s,-e; Sinn mf-es.-e; - на ра-дост Gefühl der Freude; измамно - Sinnestäuschung f; не си владея чувствата seiner fünf Sinne nicht mächtig sein; - на съжаление Mitleid n, Mitgefühl n противоречиви widerstreitende Gefühle; неприятно - unangenehmes Gefühl; смътно - unbestiimm-tes Gefühl, изпитвам - ein Gefühl haben; - за хубавото Sinn (Gefühl) für das Scho¬ ne; шесто - sechster Sinn; имам - към него ihm geneigt sein; etw für ihn Epmpfinden; имам - за мярка Gefühl für das rechte Maß haben; следвам първото си - seiner ersten Regung folgen; без - bewußtlos, besinnungslos; губя - die Besinnung verlieren, in Ohnmacht fallen, ohnmächtig werden; тя загуби - ihr schwanden die Sinne чувствувам fühlen vt, empfinden vt, spüren vt (усе¬ щам); - радост Freude empfinden, sich freuen; - влагагга die Feuchtigkeit fühlen (spüren, empfin-den); не - краката си seine Füße nicht spüren (fühlen);; - вината си seine Schuld fühlen, sich schuldig fühlen; - се болен sich krank fühlen; - жалост Mitleid empfinden (für А); - превъзход¬ ството му seine Überlegenheit fühlen (spüren); - глад Hunger emp finden (verspüren); - умор Müdigkeit emp¬ finden (verspüren); - болка einen Schmerz empfinden (spüren); - облекчение Erleichterung empfinden (ver¬ spüren); - нужда от неию etw brauchen (benötigen); - ce sich fühlen, zu fühlen sein, sich fühlbar machen; -a ce свежст die Frische macht sich fühlbar; - се обиден sich beleidigt fühlen чугун Eisen n,s,s леярски - Gußeisen n; отливки от - Eisenguß m. Roheisen n (металургичен) чугунен eisernen, gußeisern adj; -и отливки Eisenguß m чугунодобивен Eisen-; eisen gewinnend adj; - завод Ei¬ senhüttenwerk n (металургичен комбинат) чугунолеяр Eisengießer m чугунолеярен Eisengießerei- adj; - цех Eisengießerei f; - завод Eisengießerei f чугунолеярство Eisengießerei f чудак Sonderling m,-s,-en, Wunderling m.-s.-en, ver¬ schrobener Kerl чудат sonderbar, seltsam, wunderlich, kauzig, außen¬ stehend adj; -orr Verschrobenheit f чудятост Seltsamkeit t Kauzigkeit f чуд/ен wundervoll, ausgezeichnet (преходен); herrlich, wunderschön, entzückend (прекрасен) adj; няма нищо -но в това das ist kein Wunder; какво -но че was wundert, dass (wenn)...; не е -но es ist nicht verwun¬ derlich; разг wunderlich, absonderlich; komisch, lächerlich (смешен) adj чудесен 1. Wunder-, wunderbar, herrlich adj 2. = чуден чудесия нар Wunder n,-s,-, wunderliches Ding чудно wunderlich, absonderlich; kommisch, lächerlich (смешно) чудноват - човек Sonwerlin m, Wunderling m чудноватост Absonderlichkeit f чуд/о 1. Wunder n,-s,-; това прави -eca das wirkt Wun¬ der; струва ми ce - wie ein Wunder anmuten; наглеждам се (наслушвам се) на -eca sein blaues Wunder erleben; страна на -eca Wunderland n 2. (нещо възхитително) Wunder n; Wunderling n, Wunderwerk n; - на природата Naturwunder n; no - durch ein Wunder 2. (чудесен) prima adv 3. (много) viel, sehr adv; - пари viel (eine Menge) Geld; Kohle f; - голям sehr groß; виждам се в - ich weiß nicht aus. moch ein, всяко - за три дни mit der Zeit vergeht alles; за - и приказ zum allgemeinen Erstau¬ nen; като по - wie durch ein Wunder; - голямо! Na das ist ja etwas! чудовен = чудовищен чудовище Untier n; Scheusal n,-s,-. Ungeheuer n,-s,-. Mirakel n,-s,-; Ungetüm n,-s,-; Monstrum n,-s,- чудовишц/еи ungeheuer(lich); (грамаден) ungeheuer adj; -ни размери ungeheuere Ausmaße чудовищносг Unförmlichkeit f, Ungeheuerlichkeit f, Monstrosität f чудодеен wundertätig adj чудотворен = чудодеен чудотворец Wundertäter m чудотворство Vollbringen von Wundem чуд/я wundem vt, in Verwunderung (Erstaunen) setzen, Wunder nehmen; не трябва да се -им es ist nicht zu ver¬ wundern; - ce es wundert mich; es nimmt mich Wunder; - ce 1. sich wundem (über A) 2. (удивен съм) staunen vi h; какво се -иш? was staunst du denn? 3. (не зная) nicht wissen; - се как да му помогна? Nicht wissen, wie man ihm helfen soll; - се какво да правя nicht wissen, was man tun soll чужбина 1. (зад граница) Ausland n 2. (чужда мест¬ ност) Fremde f чужд I. fremd adj; на -а сметка auf Rechnung anderer; приемам -o име einen fremden Namen an-nehmen; под -o име unter falschem Namen; unter einem Decknamen 2. (външен) fremd adj; - край Fremde f; той е - в къщи er benimmt sich wie ein Gast; в -и ръце in fremde Hände 2. (чуждестранен) ausländisch, fremdländisch adj; -а дума Fremdwort n; -o тяло Fremdkörper m; - по природа we¬ sensfremd; -o владичество Fremdherrschaft f; c -и думи wie man erzählt; vom Höhrensagen 860
чужденец нуча ч\жденсц 1 (от чужда страна) Ausländer HW 2. (от чуяио място) Fremder m,-s,- чужленка 1. (от чужда страна) Ausländerin f,-cn 2. (от чуждо място) Fremde f,-n ч\жлсстранен ausländisch: fremdländisch adj чужлсстранси = чуждоземеи чуждестранна = чуждоземка чуждея се sich entfernt (abseits) halten, sich fem-halien (D j. scheuen vt; meiden vt, aus dem Wege gehen (D) (избягвам) чуждица 7ингв Fremdwort n чуждоезичен fremdsprachig, fremdsprachlich adj чуждоземен ausländisch (чуждестранен): fremdländisch adj чуждоземеи Fremdling m(-s.-en, Främdländer m. Aus¬ länder nvs,- (чужденец) чуждоземка Fremdländerin f: Ausländerin f.-en (чуж¬ денка) чуждопоклонннк Anbeter alles Fremden чуждопоклоиство Fremdsucht f чуждя cc = ч>жлся cc чук 1. Hammer m.-s.-, Fäustel m (л/мн); сърп и - Ham¬ mer und Sieche), дръжка на - Hammerstiel m: Hammer¬ helm m. глава на - Hammerkopf m. Hammerklinge f, па¬ рен - mexH Dampfhammer m: между -а и наковалнята zwischcn Hammer und Amboß: eilammerm 2 зоол piiöa— Hammerfisch m: Hammerhai m; Schmied m iChactodan faber), пневматичен - Preßlufthammer m; ii.imaM си -овете sich aus dem Staube machen; попадам пол-a unter den Hammer kommen 3 poch mrj чука Gipfclfclsen m чу кяло 1. готе Stößel m,-s,-T Stoßer Molette f,-n 2 (на врата) Türklopfer m 3. - за лен Raute f,-n чукам 1. (c чук) hämmern vt, vi h 2. (дробя) stoßen vt 3 (тропам) klopfen vt. pochen vt: - на вратата an die Tut klopfen, anpochen vt 4 |c паши) anstoßen vi h; - си г лавата sich an den Kopf greifen; - камъни Steine klop¬ fen. - му сол на главата ihm den Kopf zurechtsetzen 4. (секс) ficken vt, bumsen vt; treiben vt, (петел) koppen vt; (imiüii) schlegeln vt; - се 1. sich stoßen 2 (c чаши) an- sioßen vi h 3. (удрям се) sich klopfen (mit D. auf A); - ce е яПиа Eier aufschlagen чукан I. (дънер) Stubben m.-s.» 2. (кочан) Strunk m,- es,-e чукане 1 (c чук) Gehämmer n,-s,- 2. (секс) Bumsen n -s- чук‘ар Fclsgrat m MVK'apa = чукар чуквам ) (c ч)к) schlagen vt, hämmern vt (auf A) 2 1тропаам) klopfen vi h (mit D. an A) 3. (строш- вам) aufschlagen vt 4 ( ечашн) anstoßen vi h 5. (зася¬ гам) sticheln vi h; - cc 1. sich stoßen (mit D, an A) 2 (удрям ce) sich schlagen (mit D, auf A) чукна = чуквам чЧкот « тропот чукуидур Beißkohl m чукче I. Hämmerchen n, Hämmerlem n 2. анат Hammer m,-s,-; - на хаванче Molette f,-n чукчн Tschuktschc m,-n,-n чул 1. gehört; ни - ни вндял weder gehört, noch gesehen 2. (кон) Pferdedecke f; oem Waltrappe f чума мед Pest f; - по рагатия добитък Rinderpest f, 6om Wasserpest f (Elcdearich canadensis) чумав 1. (болен) pestkrank adj 2. (рошав) zerzaust,strup- pig adj; -и години Pestfahre pl чум/ен мед Pest- adj; -ни бацили Pestbazillcn pl чумер/я I. (чело) runzeln vt, falten vt; in Falten ziehen (legen) 2. (устни) die Lippen schürzen 3. (вежди) die Brauen runzeln (zusammenzichen); - cc ein mürrisches Gesicht machen, die Stirn runzeln; небето се -it der Him¬ mel trübt sich ein чумосвам die Pest an den Hals wünschen (j-m D) чумоносен = чумен чунки = чунким чунким 1. (мигар) als obpart 2. (защого) weil konj чупвям I. (разчупвам) zerbrechen vt; - джама die Fen¬ sterscheibe zerbrechen (springen) 2. (разбивам) zer¬ schlagen vi h 3. (отчупвам) abbrechen vt (von D) чупка Bogen m,-s,-ögen, Ecke f,-n чуплив zerbrechlich, brüchig, spröde (крехък) adj чупливост Brüchigkeit C Zerbrechlichkeit f; Sprö¬ digkeit f (крсхкост); Gebrechlichkeit f чупна = чупвач чуп/я 1. (разчупвам) zerbrechen vt 2. (разбивам) zer¬ schlagen vt 3. (отчупвам) abbrechen vt 4. прен brechen vt; - рекорди Rekorde brechen 5. (кърша) ringen vt; - пръс¬ ти die Hände ringen; - вратата die Tür einschlagen; - оре¬ хи (яйца) Nüsse (Eier) auf-schlagen; ше си -и главата er wird sich den Hals brechen; - ce 1. (чуплив съм) zerbrec¬ hlich sein 2. zerbrechen vi s 3. прен verschwinden vi s чурук = гнил чуруликам zwitschern vi h, tirilieren vi h: schilken vi h (врабци) чуруликай« Gezwitscher n,-s,-, Gegirre n,-s.- чут gehört; ни - ни видян weder gehört, noch gesehen чутеи чутовеи ч утура 1. Holzmörsel m 2. прен Holzkopf m ч‘ухал зоол Zwegohreule f ч%учв = чучвам 861
чучвам шамотен чучвам sich setzen чучело Vogelscheuche f; сламено - Strohmann m; Schreckgespenst m, Popanz m; воем Zielpuppe f чучка = възглавница чучиа - чучвам ч'ч'ул зоол Haube f.-n; Schopf m,-es.-e; Federbusch m (на ппши): Haarschopf m (на хора) чучул%ат geschöpft, gehaupt adj чучул'вт»ся Schöpfchen n; зоач Gelander m,-s.- чучулига зоол Lerche f.-n; Ackerleche f (Alande arren- sis); ~p Sperber m,-s,- (Accipiter nisus) чучур I. (чешма) Rorbmnnen m 2. (течност) Strahl m,- s,-c. Wasserstrahl m чучурка Nase f.-n; Teekesselnase f чучуркам murmeln vt (за вода); aissickem vt чучури - чучуркам чуш на - auf den Rücken: huckepack adv чушвам 1. (възсядам) besteigen vt 2. (мятам на гръб) huckepack nehmen чушка I. вот Schote f(-n 2. (пелерка) Paprikaschote f; люта - Pfefferone f (арнаудсха); scharfe Paprikascho¬ te чушкам aushttlsen vt; schlauben vt чушка * чушвам чуя = чувам чърт'а * черта чъртая = чертая Ш шабер техм Schaber m.-s,-» Scharrer m.-s,-, Scharreisen n; Kratzeisen n; Kratze f,-n шаблон Schablone f,-n; Muster n,-s.-; Modell n.-s,-e; прен Schema n,-s.-/-ta шаблои/ен 1. Schablonen- adj 2. (безличен, изтъркан) schablonenhaft, schahlon ermäßig, abgeschmackt; abge¬ droschen adj; —но произведение schablonenhaftes Werk; това е -но das ist abgedroschen шяблоинзмрам schabionisieren vt шаблонно schablonenhaft, schablonenmaBig; abdro¬ schen, abgeschmackt; nach Schablone adv; това e - das ist abgedroschen шаблониост Schablonenhaftigkeit f, Schablonenmäßig¬ keit f; Abgeschmacktheit £ Abgedroschenheit f шява/м I (движа се, клатя се) wackeln vi h; (дете) zappeln vi h; sich bewegen, sich rühren, sich regen; - уст¬ ни die Lippen bewegen; (върнувам се) unruhig werden 2. (противя се) sich sträuben; (не устоявам на дюна дума не се ангажирам) kneifen vt; ein-en Rückzieher machen; няма къде да -ш da gibt es kein Kneigen 5. (кръшкам) Seitensprünge machen, untreu sein шаване Gezappe, n,-s.- шавар бот 1. Binse f (Juncus) 2. (папур) Rohr n шавар'ак Röhricht n шаввам 1. (движа се, клатя се) 2. (излизам) auf einen Sprung gehen 3. bewegen vt; rühren vt, regen vt шавлив 1. beweglich, sich rührend 2. Untreu adj шааливоет I. Beweglichkeit f 2. Untreue f, Neugung zu Seitensprüngen шавиа = шаввам шавъркам ein bißchen wackeln шавърклив I. unruhig, (дете) zapplig adj 2. (c леко по¬ ведение) zu Seitensprüngen neigend шагрен Chagrin n; Chagrinleder n, Namcnleder n шагренов Chagrin-; Narben- adj -а кожа Chagrinleder n, Narbenleder n шадраван Fontäne f,-n, Springbrunnen m; прен (фон¬ тан) Schwall m.-s.-e, Sprudel m,-s,- шаек шаяк grober Wollstoff шайба техм Scheibe £-n шайк/а Bande f,-n, Rotte f,-n; събирам се в - rotten vt; на-и rottenweise шайкаджийскк Banden-, Rotten-, Banditen-; rottenwei¬ se adj шайкиджийство Bandenunwesen n, Banditentum n швйкаджия Bandit m,-en,-en; Freischärler m иГакнят * шашнат шал Schal m,-s,-s, Shawl m.-s.-s; Schalkragen m (шал- яка) иГалав ausgelassen,mutwillig; neckisch (заядлив) adj шалвари Pluderhosen pl; Pumphosen pl шалче kleiner Schal шаман Schamane m,-n,-n шамандура Boje f шаман er so Scham anentum n шамар Ohrfeige f,-n, Backenstreich m; Schelle f,-n, maulschelle f; удрям - ohrfeigen vt, eine Ohrfeige geben (versetzen); eine Maulschelle geben (verset-геп), j-m eins verabreichen шамаросам ohrfeigen vt; eine Ohrfeige geben (verset¬ zen); eine Maulschelle geben (versetzen), j-m eins geben шамаросвам *= шамаросам шамий Kopftuch n шямот I. Schamotte f; лековесен - Leichtschamotte f 2 (тухла) Schamottestein m, Schamottenziegel m шамот/ен техм Schamotten- adj; -на тухла Schamotte¬ nziegel; - разтвор Schamottenmörtel m 862
шампантнрам шарлатани h шампантнрам zu Sekt verarbeiten шампанско Champagner m, Champagnerwein m. Sekt m. изстудено - kaltgcsellter Champagner шампион Champion m,-s,-s, Meister m.-s.-, Rekordler in; световен - Weltmeister m; национален - National¬ meister m. Landesmeister m; отборен - Meisterman¬ nschaft f, завоювам званието световен - die Weltmeis¬ terschaft erringen, den Weltmeisterschaftstittel holen шампионат Meisterschaft f. Championat n шампионка Meisterin C-cn. световна - Weltmeisterin f шампионски Champion-, Meister- adj шампоан Schampu n.-s.-s иГамфъсгьк I. (плод) Pistazie f.-n 2. (дърво) Pistazi¬ enbaum m иГянгър = шанкър шанеи I. (окоп) Schützengraben m 2 (канавка) Stra¬ ßengraben m иГвнкър steö Schanker m шанс Chance f [чаанс]. Aussicht f,-en (auf Erfolg): Möglichkeit Г. - за победа Gcwinnmöglichkcit f, имам всички -овс die besten Chancen (Aussichten) haben, ни¬ какви -овс keine Chancen (Aussichten) haben; aussicht¬ slos sein шансонетка I. (песен) Chansonette f. Liedchen n. Schlager m.-s.- 2. (певица) Chansonette f, Chansonetten- sangcrin f шантав 1. umm. sinnlos, doof, blöd adj; -а работа sinnlose Angelegenheit 2. (смахнат) venDckt, durchge¬ dreht adj шантаво CT I. (безмислие) Dummheit f, Sinnlosigkeit f 2. (смахнаггост) Verrücktheit f, Durchgedrehtheit f шантаж Erpressung f шантажен Erpressungs- adj шантажирам erpressen vt шантажист Erpresser m.-s.-; Hochstapler m (авантю¬ рист) шантажистка Erpresser m шантажистки = шантажен шант*ан Tingeltangel n; Animierkneipe f, Pistazie f шаитаискн Tingeltangel- adj шаитунг chinesische Rohseide; Bastseide f, Schantung- seide f шани = шанец шаниа спорт Skischanze f, Sprungschanze f, Schanze f,- n танцов воем Schanz- adj; - инструмент Schanzzeug n, Schanzgerat n шап вет Maul- und Klauenseuche f, Sabberseuche f; Hornfaule f ш алав an Maul- und Klauenseuche erkrankt шапмча 6om Sinau m (Alchcmilla) шапк/а Hut m,-s,-c; слагам - den Hut aufsetzen; свалям - den Hut abnehmen, den Hut ziehen (lüften) нахлупва -та над очи den Hut in die Augen (ins) Gesicht ziehen, дамска - Damenhut m 2. (на гилза) Hülsenboden m, (на гъба) der Hut (das Hütchen) eines Pilzes 3. (без перифе¬ рна) Mütze f.-n; кожена - Pelzmütze f; сламена - Stroh¬ hut m. широкопола - Breitkrempiger Huit; клатя на ня¬ кого -та vor j-m Katzbuckeln; накривя вам си - alle Fünfe gerade sein lassen; размениха си ~итс sie kamen sich in die Haare, свалям пред някого - den Hut vor j-m ziehen шалкар Hutmacher m.-s.-; Modist m.-en.-en шапкарка Hutmacherin f,-en. Modistin f.-en шалкарнниа Hutgeschaft n; Hutwerkstatt f шапкарски Hut-; Mützen- adj; - магазин Hutgeschaft n шапкарство Huthandwerk n шапчица I. Hütchen n; (без периферия) Mützchcn n; Червената - Rotkäppchen n 2. (на гъба) Hut m map oem I. = цвят 2 = кълбо шар'яда Scharade f; Silberratscl n шарамл'ал * укрепление шаран мая Karpfen m.-s,-(Caprinus carpio); (за раз¬ плод) Setzkarpfen m шаранов Karpfen- adj, -а риба моя Urben pl (Pelecus cultratus, Cyprinus orftic) шарен I. (пъстър) bunt, verschieden, buntfarbig, bunt¬ scheckig: maserig (дърво) adj 2. (смесен) gemischt, buntgemischt adj; -а сол Krflutersalz n; -а сянка Halb¬ schatten m; -o котле bunter Kessel шаренея се bunt leuchten, verschiedenfarbig schimmern шарен ило schreiende Farben; Buntheit f. Buntfar¬ bigkeit f шарения ~ шаренило шарж Karikatur f.-en шаржирам karikieren vt; übertreiben vt; grotesk nach¬ ahmen шар%илка Farbe f; Farbton n map'ило = шарилка шарк/а Maserung f,-en (краски); c -и maserig; Maser f,- n (къдрава -); дърво c -и Maseholz n шарлатан шарлатанин Scharlatan m; Marktschrei-er m; Hochstapler m (авантюрист), Kurpfuscher m (знахар) шарлатан ка Scharlatan m, Mariaschreierin f шарлатански Scharlatans-; Marktschreier- adj шарлатанство Bauernfang m, Gaunerei f, Markt¬ schreierei f; Hochstapelei f; Kurpfuscherei f, Quack¬ 863
шарлатанствувам шевица salberei f (знахарство) шарлатанствувам Scharlatanerien (Bauernfang, Marktschreierei, Kurpfuscherei, Quacksalberei) treiben; ergaunern vt шарнмр Gelenk n,-(e)s,-c; на -и gelenkig adj шарнирен gelenkig; Gelenk- adj шарф 1, Schärpe f,-n 2. (шалче) Seidenschal m; плетен - Strickschal m шар/я bunt färben, bemahlen vt, ftirben vt; - яйца Eier bemahlen, masern vt; (ваксинирам) impfen vt; прен um¬ herschweifen vi s, umherstreifen vi s; погледът му -и из стаята er laßt seinen Blick durch das Zimmer schweifen; къде —иш? wo streifst du um-her? шаси üem ae Chassis n inv, Fahrgestell n, Gestell n,-s,-s; Untergestell n; - на шейна Kufengestell n; подвижно - einziehbares (hochziehbares, hochschwenkbares) Fahrge¬ stell; амортнзатор на - Fahrgestellfederung f; самоходно - Geräteträger m шатра Zelt n,-es,-e шатров Zelt- adj; - покрив Kegeldach n in'а ела Schassel f (Weinsorte f) шат>н Braunhaarige m,-n,-n; той e - er hat braunes Haar шат енка Braunhaarige f,-n; тя e - sie hat braunes Haar иГаткав I. wackelig, schwankend; kippelig (стол) un¬ sicher (походка) adj 2. (променлив) wankelmütig, unbe¬ ständig, veränderlich, unsicher adj шяткавосг Unbeständigkeit f, Unsicherheit f шатун техн Triebstange £ Pleuelstange f цГатьр = шатра шафер Brautführer m.Ehrenmarschall m шаферка Brautjungfer f; 6om Krän2eljungfer f, Kranz¬ jungfer f шяферскн Braut-, Ehren adj шафр'ав 6om Safran nvs,-; Krokus m.-,e (Crocus) шафр'яиен = шафранов шафранов Sagnut-; safrangelb adj; шафрянтия Dirne f,-n, Hure f,-n шах Schach; давам - на uapa dem König Schach bieten; - и мат Schach und matt, schachmatt шахмайстор Schachmeisterm шахмат Schach n, Schachspiel n шахмат/ен Schach- adj; -на игра Schachspiel n; - тур¬ нир Schachwettkampf m; -на олимпиада Schacholym¬ piade f; - масичка Schachtischchen n; - ма дъска Schach¬ brett n; - ход Schachzug m; в - ред (-но) schachbrettför¬ mig шахматист Schachspieler m шахматистка Schachspielerin f шахта Grube £-n; Schacht m; транспортна - Förder¬ schacht m шахтьор Bergmann n; Grubenarbeiter m; Kumpel m; ден на -a der Tag der Bergleute шашав 1. (завеян) verdreht, verrückt, durchge dreht 2. (кривоглед) schielend adj шашавост 1. (завеяност) Verdrehtheit f, Durchgedreht- heit f, Verrücktheit f 2. (кривогледство) Schieiäugigkeit f шашардисам = шашардисвам шашардисвам verblüffen vt, bestürzen vt, verwirren vt; - ee verblüfft sein, bestürzt sein, verwirrt sein шашярма FJausenmacherei f шашка (оръжие) Säbel m,-$,- шашки 1. (в игра) Damstein m 2. (игра) Dam(e)spiel n, Brettspiel n 3. воен подривни - Sprengkörper m; димни - Nebelkörper m, Rauchkörper m; пироксилин - Pyroxil- sprengkörper m шашкъннн шашкън Blödian m,-s,-e шашкъния Blödsinn m шашкънски blöd, doof, dumm adj шашма l. Durcheinander n, Verwirrung f, Aufregung f 2. (шмекерия) unsauberes Geschäft шаяк = шаек шаячев шаечен aus grobem Wollstoff gemacht шаячен * шаечев шваба Schwabe презр Deetsche m,-n.-n швабски schwäbisch, deutsch adj швед Schwede m,-n,-n шведка Schwedin f,-en шведск/и schwedisch adj; зоач Frittfliege f (Oscinosu- ma frit); - език schwedische Sprache, das Schwedische швейцарец Schweizer m,-s,- Швейцярня Schweiz f, Schwitzerland n швейиарка Schweizerin f,-en швейцарск/н schweizerisch, Schweizer adj; -o сирене Schweizer Käse Швеция Schweden n швирвям = бликвам швнриа = бликна шеб'ск зоол Pavian m,-s,-e; (Cynocephalus) шев Naht f; костен - анат Knochennaht f; нитов - техн Nietnahl £ без - mäht los; кръстосан - Kreuznaht f; (шие¬ не) Nähen n,-v; Schneidern n,-s,- (ушиватне на дреха); уча - Nähen (Schneidern) lernen; трещя ло -овете in al¬ len Fugen krachen, aus den Fugen geben шев/ен Näh- adj; -на игла Nähnadel f;~na машина Näh¬ maschine f; -ни конци Nähzwirn m шевиот Cheviot m,-s,-s шевиотен Cheviot- adj шевица Stickerei f,-en, Verzierung f,-en, Maser f,-n 864
шсвро шериатскн iiieapo Chcvrcau n.-s.-s; Chevreauleder n шевров Chevreau-, aus Chevreau: -и боти Chev- reauscluilic p) nicr /л I .Scherz m.-es.-e. Spaß m,-sses,-asse, Wilz m.-es, -c (майтап), лоша - ein böser (schlechter) Scherz: безо¬ бидна - ein harmloser Scherz (Spaß): правя -и Scherze (Spaße) machen, без - ohne Scherz, im Emst; на - im Spaß, /um Scherz: не ми е до -и mir ist ?um Scherzen zumute; -та настрана! Scherz beiseite1 на - im (zum. aus) Scherz: /.um Spaß: spaßeshalber: scherzweise, изигравам tia някого (лоша) - j-m einen Schabernack (Streich) spie* len. mit j-m Scherz treiben: sich (D) mit j-m (gegen j-n) einen Scherz erlauben: разбирам от - einen Scherz ver¬ sieben: auf einen Scherz cingehen. това не е - das ist kein Spaß, damit ist nicht zu spaßen: нс ми е до - ich bin nicht zum Scherzen (Spaßen) aufgelegt: не на - ernstlich, allen Ernstes. не на - развълнуван in nicht geringe Aufregung geraten шегяджийка Spaßvogel m. Witzhold m. Lustigmachc- rin f tun алжиЛски scherzhaft, spaßhaft, scherzend Schcrz- adj; - стихотворения Scherzdichtung f шегаджия Spaßvogel m. Witzhold m. Lustigmacher nt. Witzbold m шегобнеи = шегаджия Schalk m,-(e)s.-c шегобийка = шегалжийка шсгобнЛски = шсгаджиПски шсгобийство Scherzen n. Scherzhaftigkeit f шегооеи = шеговит шеговит scherzhaft. Scherz-, scherzend, zum Scherzen aufgelegt, witzig adj; -o стихотворение Scherzdichtung f; - той scherzhafter Ton: -11 погледи scherzhafte Blicke шеговитост Scherzhaftigkeit f шеговит? = шегаджия lueroRiniua = шегаджийка шегуп/ам се scherzen vi h. spaßen vi h: Scherz treiben. Spaß machen: (надсмивам се) verspotten vt, seinen Scherz (reiben (mit D) c това нс се -afl damit mache (treibe) kei¬ nen Scherz, аз не се - ich spreche in allem (vollem) Emst, das ist mein voller Emst es ist mir einst damit: Вие се -атс* Sic scherzen!, ist das Scherz oder Emst: - c някого sich lustig Uber j-n machen, sich (D) mit j-m einen Spaß machen (erlauben): j-n zum Narren halten (machen, ha¬ ben). - c огъня mit dem Feuer spielen, Stroh zum Feuer tun tuen вяне Scherzen n.-s,-: Spaßmacherei f шедьовър Meisterwerk n. Glanzstück n шезлонг Streckstuhl m. Langstuhl m, Liegesofa n, Chai¬ selongue f шейна Schlitten m.-s.- шейнило Schlittenkufe f, Schneekufe f, Kufe f.-n шейинчка Schlhtchen n шейрет'нн Spitzbube m. schlauer Mann, Schlitzauge n шейсет * стгдесет шейсетгодишен » шестдесетгодишен шейсети = шестдесети шейсетина = шестдесетина шейтян = шайтаи = дявол шейх Scheich m,-s,-e, Scheik m?-s,-e шекер Zucker m.-s.- шекерджия zuckrig, süß, zuckersüß adj шекерен Zucker- adj шекеркя Schekerka f(Apfelsorte 0 шекерлня = шекерджия шекерче 1. (бучка захар) Zuckerstückchen п. Stück¬ chen Zucker 2. (бомбонче) Zuckerbonbon п шеллак Schellack m (смола) шемет Schwindel m,-s.-. Taumel m,-s.-. Dusel m.-s.- шемст/си 1 schwindererregcnd, duselig adj : -на висо¬ чина schwindelerregende Hohe 2. (зашеметен) schwind- lich adj шеми1'етха Bluse f.-n: Hemdbluse f шеп/а Handvoll f (количество): (длан c лръстше) hohle Hand: - хора eine Handvoll Leute: - пръст eine Handvoll Erde; черпя от живота c пълни -и das Leben in vollen Zügen genießen шепиипиашииа mex:n Querhobelmaschinc f шепингяр Maschinenarbeiter an der Querhobe Imasch me шепма flüstern vt; raunen vt (под секрет): - на ухо ins Ohr flüstern шепнещият* = шепнешком шепнешком im Flüsterton: говоря - sich im Flüsterton unterhal-ten; mit einander flüstern; tutschcln vi h шепот Flüstern n.-s,-: Geflüster n.-s.- шепотом - шепнешком шеп'отя *=» шепна шептеж = шепот шептя = шепна шербет 1. Scherbett п, Sorbett п. Sirup m 2. zuckersüß adj шербетлия zuckersüß adj шердеи 1. Flecke pl 2. (пълнен) gefüllter, Qberbacke- ner Arm: пълнени -и gefilllterter Darm шердеиче =* шердеи шер'енга = редния, звено шермят Schariat п шернятск/и Schariat- adj: -о право Schflnatrccht п 865
шериф шивачки шериф I. (у мюселманите) Scherif nvs.-e 2. (в щатите) Sheriff n,-s,-e шерифеки 1. Scherif- adj 2. Sheriff- adj шест sechs num шеста I. Sechstel n,-s,- 2. die sechste adj шестак I. Heugabel mit sechs Zacken 2. Angehöriger der sechsten Abteilung der Staatsicherheit in Bulgarien шествие Zug m,-es.-üge, Prozession f.-cn, Umzug m (де¬ монстрация); погребално - Leichenzug m. Leichenbegängnis n: ein Zug von Leidragenden, факелно - Fackelzug m шествувам 1. ziehen vi s, einherziehen vi s. einherschrei¬ ten vi s. schreiten vi s: важно - (einher) stolzieren vt 2. (настъпвам) siegreich marschieren. Vordringen vi s шестгодишен sechsjährig adj шестгодишнина sechster Jahrestag шестдесет sechszig num шестдесети der sechszigste шестдесетина ungefähr sechzig, Schock n шестдневен sechstflgig adj шестетажеи sechsstöckig, sechsgeschossig adj шести der sechste шест'нл бот weißer Ahorn шестима sechs num Sechs f; ние бяхме - es waren unser sechs шестиместен sechssitzig adj; - автомобил Sechssitzer m шестица 1. (цифра) Sechs f,-en 2. карт Sechs f,-en; - купа Coeur-Sechs f 3. (лодка) Sechsriemer m, Sechser m 4. (коне) Sechsspänner, Sechsgespann m шестмесечУен sechsmonatig adj; -но дете ein sechs Mo¬ nate altes Baby (Kind); (траеш 6 месеца) Sechsmonats-; sechs Monate dauernd; - курс Sechsmonatslehrgang m шестмесечие Halbjahr n шестнадесет sechzehn num шестнадесетгодишен sechzehnjährig adj шестиадесетгоаишиина der sechzehnte Jahrestag шестнадесет/и der sechzehnte;- юли am sechzehnten ten Juli; -а страница Seite sechzehn; - номер Nummer sechzehn шестнадесетина ungefähr sechzehn, Mandel f шестнайсет = шестнадесет шестнайсети = шестнадесети шестнайсетина = шестнадесетина шестядйсетгодишеи = шесгиадеоегодишен шестяайсетгодитннна •= шестнадесетгодишни-иа шестогсласяик Schüler der sechsten Klasse шестмеласткичка Schülerin der sechsten Klasse шестократеи sechsfältig, sechsfach adj шестолъчен sechsstralilig adj шесторен sechsfältig, sechsfach adj шесторка I (цифра, бележка, карта за игра) Sechs f.- cn 2. (шест души) Sechs f 3. (лодка) Sechsriemer m, Sechser m,-s,- 4. (коне) Sechsspänner m. Sechsgespann n iucctoct'ch .warn Sechs flach n, Hexaeder n,-sf- шестост'енен мат sechskantig adj шссточлек/еп sechsköpflg adj, -на делегация sechs¬ köpfige Delegation; aus sechs Personen bestehende Dele¬ gation шестоъгълен sechseckig adj шестоъгълник Sechseck n ukctct'otch der sechshunderte шестстотни sechshundert num шестчасов sechsstündig, Sechsstunden- adj шетам 1. (работя) arbeiten vt, vi h; (върша домашна работа) Hausarbeit vemchten 2. (приелуж-вам) bedienen vt, sorgen vi h (für А); (гледам) pflegen (A) 3. (скитам) umherstreifen vi s 4. (ходя насам-натам) hin und her geh¬ en шетачка fleißige Hausfrau шетба Gehen n,-s,-, Umlauf m.-s,-; Kursieren n,-s,-; - no мъките Leidensweg m шетня I. (домашнаработа) Hausarbeit f. Arbeit im Haushalt 2. (прнслужване) Bedienen n,-s,-; (грижи) Ver¬ sorgen n.-s,-; (гледане) Pflegen n.-s.- 3. (скитане) Umher¬ streifen n,-s,- 4. (ходене насам-натам) Hin- und Hergehen n, Hin- und Herlaufen n иГетъреи wirtschaftlich; ökonomisch adj шеф 1. (ръководител) Chef m,-s.-s, Amtsmann m 2. (шефство на учреждение) Pate m,-n,-n шефка Chefln f,-en шефски Chef- adj шефство Patenschaft f, Cheftum n; поемам - над нещо die Patenschaft Uber etw (A) übernehmen шефствувам Patenschaft haben (ausüben) (über A) шибалия I. Rute f,-n; Geißelrute f. Gerte f 2. = сурвач- ка шибам 1. peitschen vt 2. (слагам) hineinstecken vt 3. (секс) bumsen vt; treiben vt шнбвдм 1. peitschen vt 2. (слагам) hineinstecken vt шибиа = шибвам шибой бот Goldlack m; Levkoje f (Cheiranthus chciri) шибър техн Schieber m,-s,- шивалия Nahestube f, Schneiderstube f шивач Schneider m,-$,-, Tailleur m,-s,- шивачсство Schneiderhandwerk n, Schneiderei f шивачка Schneiderin f,-en 866
ш II начин ua широк шивачнииа Schneiderwerkstatt f шивлшк/и Schneider- adj; -а кооперация Schneiderge- nosscnscliafl f ши си I lab- adj. - прешлен Halswirbel m: техн Hals- 0d| шиене 1. Näherei Г. Näharbeit Г2 (действие) Nähen n.- s.-. K> рсове по - Nflhkiirsc pl 3. (ушива-не) Sticken n.-s.. Ausnahen n.-s.- 4. (бродиране) Stickerei f ши юфреник Schizophrene m.-n.-n шиюфреничкя Schizophrene f.-n шизофрения Schizophrenie f. BewußtspaJtung f шийка 1. Hälschen n.-s.-; Hals m.-es.-älse 2. техн - на илл der Hals einer Achse. Halszapfcn m 3. (на матката) шшт Gebnmuittcrhals m 4. (на шише) Hals m 5 (на чайник) Schneppe f.-n; - на мъртв. глава техн Speiser¬ hals ni шик Schick m.-(e)s.-; Eleganz Г. schick adj шикалк/а dom Gallapfel in (üunipidae): Laubapfel m; Eichapfel in; Eichenrosc f; няма да си играем на-и wir worden uns doch nicht mit Kleinigkeiten au (halten; масти¬ ло от —и Gallustinte f ши кал капене Ausflüchte f. Ausrede f шикилкавя Ausflüchte machen, sich herausreden iiiiiKu.iKOB Gallus- adj; -o маелмо Gallustinte шнкалчеи Gallapfel-: Laubapfel-adj шика и корт Fehl färbe f. Rcnonce f uniKrtHiipa.M schikanieren vi uiiiKrtmi/я Schikane f.-n: правя -и на някого j-n schi¬ kanieren ши котен schick, fesch adj шиле ein Jahr altes (junges) Schaf (Lamm) шилест нар spitz adj ши.тешкн Lamm-: von jungem Schaf: -o месо Fleisch vom jungen Schaf шилинг Schilling m im шило I. (обущарско) Ahle f.-n; Pfriem m,-(e)s,-e 2. (градинарско) Pflanzholz n; остър като - spitz wie eine Nadel. - в торба не стои man kann nicht aber seinen Schatten springen, като - съм ein unruhiger Gast sein; мрплулчвам c - pfriemen vt шилобод dom hauhechel f (Ononis) шилте Militärmat raue f шиля spitz machen, zuspitzen vt шимианзе loo.n Schimpanse m,-n,-n шина I. (на колело) Radreifen m, Reifen m,-s,r 2. (ма¬ териал) Bandeisen n 3.мед Schiene f,-n ш'|шла = каратаван шиндяр Meister von Holzdecken ш'индел Holzmaterial zur Anfertigung von Holzde¬ eken цГиндра * шннда шинел Soldatenmantel m, Uniformenmantel m шинела = шинел шин'нк Zehnkilomaß n шшГирам мед schienen vt шии'и райе яде) Schienen n.-s.- iukh'ocbm Reifen auf Räder aufziehen шнн'освам = шииосам шил I. бот Dom m.-es.-Omer/-cn 2. зоол Sporn m,-<e)s,- e 3. (връх) Spitze f.-n, Stachel m.-s.- 4. мед Auswuchs m,- es.-üchse; без -овс ohne Domen 5. техн Dom m. Zapfen Stollen m,-s.- (клинец) гуми c -овс Nadelreifen pl шип'ар “ шопар кГилест stachelig adj иГмлка бот I. (храст) Heckenrose f. Domrose f. wilde Rose. Hagebuttenstrauch m 2. (плод) Hagebut-te f (Crata¬ egus monogyna) 3. (чушка) scharfe Paprikaschote иГипков Hagebutten- adj шип'я zischen vi h. fauchen vi h (котка) шип'ящ I. zischend. Zisch- adj: -а съгласна Zischlaut m шир Weite f, Breite f; безбрежна шир uferlose Weite (Breite): морската - die Weite des Meeres; Ausdehnung f шир*а Mus m.-es.-e; Most m.-es.-e; -та кипи der Most gärt иГирвам се sich ausbreiten, sich verbreiten; Platz grei¬ fen. ширят се слухове die Gerüchte mehren sich (grei¬ fen um sich) ширен = обширен ширина I. (широчина) Breite f,-n. Weite f,-n 2 (шир) Weite f 3. геогр Breite f,-n lUNpHii'e = шир, простор ширит техн Tresse f.-n, Borte f.-n ширна се = ширвам се широк breit, weit adj, -а публика das breite Publikum, die breite Öffentlichkeit: -и маси die breiten Massen; -o лице breites Gesicht, -а кампания eine großangelegte Kompagne (zu D); -и възможности umfassende Möglich¬ keiten, —и пълномощия wei-testgehende Vollmachten; -o обидинение eine weitreichende Vereinigung, ~a програма ein umfassendes Programm; -o строителство ein großzü¬ giger Aufbau; - обмен ein ausgesehntcr Austausch; в - смисъл im weiten Sinne; -o се прилага weitestgeh- end verwendet werden; -o представен съм stattlich vertreten sein; -а матура ein großzügiger Mensch; живея на -o auf großem Fuße leben; - пазар ausgedehnter Markt; -а душа weitherzige Natur; стоки за -o потребление Massenbe¬ darfsgüter pl: - екран Breitwand f; тая става дълга и -а das wird eine lange Geschichte; c -а ръка freigebig; -и социалисти 867
ши рока ней школа чет Weilsozjalistcn pl, rechte Sozialisten in Bulga¬ rien широк'аиец ирон Rechte m.-n.-n широканка Rechte f,-n шнромански recht adj широкянство Rechsozialistentum n шир'око weit, breit adv. колкото се може по-широко im mügligst breitem Ausmaß, weitestgehend; надълго ti - des langen und breiten; отварям - вратата die Tür weit Offnen; - ми е около врата ich habe gut lachen широкогръд широкогьрдест breilbrOstig adj шврокоекраиен Breitwand- adj; - филм Brcit-wandfllm m ширококлонест weil verzweigt adj ширококрнл breitflügelig adj широколиктн breitem Gesicht adj широколистен breitblfitirig adj широкоплсшест breitschult(e)rig adj широкопол 1. (шапка) breitrandig» breitkrempig adj 2. (дреха) weitschoßig, mit breiten Schoßen широкопръст freigebig adj широкореден breitrandig, breilzeilig adj ш%иром in der Weite широт/а I.Breite f,-n. Weite f,-n,Latidüde f; Reichwei¬ te f: Spannweite Г; - на мирогледа die Reichweite der Gedanken 2. геогр Breite f; градуса - Breitengrad m; Grad...Breite; разлика в -ите Breitendifferenz f широчина Breite f,-n; на - in der Breite; c I метър- mit 1 Meter Breite ширт 1. beweglicher Teil 2. Antrieb m,-es,-e шир'я I. ausbreiten vt, ausdehenen vt, verbreiten vt erstrecken vt. erweitern vt; absetzen vt, kolportieren vt (книги, брошюри) 2. (разтварям) weiten vt; - се sich verbreiten; sich ausdehnen; sich ausbreiten, eine Breiten¬ entwicklung zeigen; sich erstrecken; um sich greifen (пожар); sich fortpflanzen (светлина, звук), sich ausbrei¬ ten, umiaifen vi s (слухове); (за човек) sich breitmachen шиста геол Schiefer m,-s,- шистов Schiefer- adj; -и скали Schiefergestein n шит I. genaht adj 2. (везан) gestickt adj; -o c бели кон¬ ци fadenscheinig; -o покрито vertuscht шифр'овам chiffrieren vt, verschlüsseln vt. schlüsseln vt шифрован chiffriert adj; -а депеша schiffrierte Depe¬ sche шнфт печ Ausschießplatte f шифър Chiffre ( Geheimschrift f, Chiffreschrift ft ключ на -a Schlüssel der Chiffre; Codewort n шиста техн Gicht f; Schrott m.-(e)s,-; Charge ft-n шихтов Begichtung-; Gicht-; Schicht- adj; -а пло-шадка Gichtbühne f; -а работа Schichtarbeit f шпстовам begichten vt, gichten vt; Begichtung einset¬ zen; beschicken vt; schichten vi; chargieren vt шихтоваие Begichtung ft-en. Gichten n; Beschickung f Schichtarbeit f: Schichtung f; Chargieren n шихтовач Arbeiter auf der Gichtbühne; Beschicker m. Schichter m,-s,-: Schichtarbeiter m шиш 1. Spies m.-es.-e 2. текст Stricknadel f шншяне i/cm Muskete ft-n шишарка oom Zapfen mt-s,-: борова - Kieferzapfen m: Fichtenzapfen m шише Flasche ft-n 2. (ма лампа) Zylinder m,-s,- шишк1в dick, fett, klein und dick, beleibt adj шншкався dick werden, zunehmen vi h, fett werden шишкавииа Dicke f шишкебяп Schaschlyk m шишко Dicke rn.-n.-n, Dickwanst m, Plumpsack m; (же¬ на) Dicke f, Dickerchen n. Dickchen n шишче Schaschlyk m шн/я I.Hals m,-es.-Alse 2. nähen vt; (бродирам) sticken vt, ausnahen vt; - на мешина mit der Maschine nähen; - си нешо (на шивач) sich (D) etw (A) nahen lassen; - ма reprea am Stickrahmen sticken: - ръкав einen Ärmel be¬ sticken; тя сама си -е роклите sie schneiden sich ihre Kleider selbst 3. (мазол) Schwiele ft-n; Hühnerauge n (на крака) шаияв schwielig adj; ~a ръка arbeitsgewohnte Hand шкартнрам ausrangieren vt, aussondem vt. Beschei¬ den vt шкартиран ausrangiert ausgesondert, ausgeschie¬ den adj шкарто Ausschuß m шкаф Schrank m,-(e)s,-änke; - за дрехи Kleider¬ schrank m; - за книги Bücherschrank m. огнеупо рен - Geldschrank m; стенен - Wandschrank m шкафче Schränkchen n; нощно - Nachttisch m, Nachtschränkchen n шкембе 1. ирон Wanst m,-es,-e, Schmerbauch m; Bier¬ bauch m; пуснал e - er hat einen Schmerbauch (Bier¬ bauch) bekommen 2. готе Flecke pl; - чорба Flecken¬ suppe f шкембеджийница Fleckensuppenküche f шкембеджийеки eines Fleckensuppenkochs шкембеджия Fleckensuppenkoch m шкембелия dickbäuchig, fettbäuchig, fett adj шкембест dickbäuchig, fettbäuchig adj школа Schule ft-n; музикална - Musikschule f; ба¬ летна - Ballettschule f; - за цигулка 1. Geigenschu¬ le f 2. Geigennotenbuch n 3. Schulhaus n 868
ШКОЛИИк* шнолка школник 1 Schüler m.-s.-; Schulkind n 2. еоен Unterof- lizierschülcr m ш кол ни чка Schülerin f.-cn; Schulmädchen n ш кол нишки Untcroffizicrschüler- adj uiKo i'o ocm Schule Г.-л ui колонка Schulung f,-n; Schule f,-n; Drell rn.-s.- школск/и I. Schuh adj: - приятел Schulfreund m: - го¬ лини Schuljahre pl; -а младеж Schuljugend f 2. Schulbu¬ benhaft. schülerhaft adj школувям I. (уча cc> lernen vt, in die Lehre gehen (bei D) 2. (уча) lehren vt. beibringen vt школуване Schulung f. Drill m.-s.- iJiконтирям 1. фин skontricren vt. skontieren vt 2. ab- $t reichen vt uiKoiiTo Skontro n.<m).-s.-; Skonto n,-s.-s шлагер Schlager m.-s.- шляг cp/cii Schlager- adj; -на мушка Schlagermusik f: Ч1ЛМСССН Schlager m. - певеи Schlagersänger m шлайфам 1. schleifen vt. feilen vt (спила) 2.прен feilen vt. abschleifcn vt: (den letzten) Schliff geben; - се I. Schliff erhallen 2. geschliffen werden шлаПфист Schleifer in.-s.- шляйфмашииа Schleifmaschine f шлайфшайба Schleifscheibe f шлака Schlacke ft-n: Lech n.-cs.-e; окислителна - irischschlacke f; Abstrich m шлейф техн Schleppe f шлем Helm m.-cs.-c: карт Schlemm m.-s.-s; - на летец Flieger kappe f. водолазен - Taucherhclm m; корков - Rropcnhclm m шлеп Schleppkahn m. Lastkahn m. Prahm m.-s.-e шлепчия Prahmmatrose m шлифер Pop elinemantel m. Trenchcoat m, Sommerman- tcl ni шлиферен Sommermantck Trenchcoat- adj; - плат 7 rcnchcoatstofT m шлмфовал/ен Schleif- adj.-на машина Schleifmaschi¬ ne f: Schleifbank f: ъгло-на машина Winkelschleifer m шлифовам = шлайфам шлифован geschliffen, abgeschliffen adj шлифоване Schleifen n,-s.-; Feilen n.-s,- (c пила); Schliff m.-es,- шлмфооачка Schieiferin f.-en шлифовка I 9 шлифоване 2. прен Abschleifen n; Ab- geschliffcnheit f; получавам - Schliff bekommen шлифовчик Schleifer m.-s, шлифовъчен 9 шлифовален шлифуоам = шлифовам (илифуваи s шлифовам шлосер I. Schlosser авто-Kraftfahrzeug¬ schlosser m; машинен - Maschinenschlosser m шлосер/еи 1. Schlosser- adj; -ни инструменти Schlossenverkzeuge pl; -на работилница Schlosser¬ Werkstatt f; Schlosserei f шлосерка Schlosser nt шлосерски = шлосерен шлосерство Schlosserhandwerk n шлосерствувам schlossern vt, das Schlossenhand- werk betreiben шлюз Schleuse f,-n; Siel n,m,-$.-e; камера на -a Schleusenkammer f; Staukammer f: отварям - die Schleusen öffnen; канал на - Freiarche f шляеие Henimlungem n шлюз ob Schleusen- adj: -а врата Schleusentore pl шлюлка Schaluppe f,-n. Boot n,-(e)s.-e шляп klatsch, patsch mtj шляп/ам l. schlurren vt» latschen vt (c чехли), pat¬ schen vi s, waten vi s (по вода. кал) 2. (някого) j-n schlagen, j-n hauen; тя го -на по бузата sie tätschel¬ te ihm die Backe шляпвам j-m einen Klaps geben; - ce j-m Klapsevcr- setzen шлялия 9 шляпвам шляхта uati Schlachta f. polnischer Kleinadel шляхтнч Schlachtitz m,- шляя ce sich herumtreiben, (hemm)schlendem vi s, bum¬ meln vi s шмайзер Maschinenpistole f шмялта Smalte f.-n, Schmälte C-n (цветно стъкло за мозайка) шмекер Gauner m.-s,-. Lauer m,-s,-, Daumendreher m шмекерия Gaunerei f; Schiebung f (далавера) шмекерка Daumendrenerin f шмекерекм Gauner-, Lauer-, Daumendreher- adj шмекерувям schwindeln vi h; schieben vt шмиргел 1. мин Schmirgel mt-s,-; изкуствен - AJundun n,-s>- 2. (точило) Schmirgelscheibe f шмиргел/еи Schmirgel-adj;-на хартия Schmirgelpa¬ papier n; -но платно Schmigelleinen n; -но колело Schmirgelscheibe f; техн Alundun n,-s,-e шмнргелов 9 шмиргелен шмугам 9 шмугвам шмугвам stoßen vt; verschwinden lassen; - ce ver¬ schwinden vi s, sich verkriechen шмугна 9 шмугнам шмуля 9 бруля с листата шиииел готе Schnitzel n,-s,-; - пане paniertes Schnitzel; виенски - Wiener Schnitzel шнола Spange f, Haarspange f шнолка Haarspange f, Haarnadel f (фуркет); Spange f,-n 869
шнур tllfvop шнур J. Schnur ft-üre 2. ел Schnur ft Leitungsschnur f; запалителен - Zündschnur f, бикфордов - Zeitzünd¬ schnur f; -OBO поле Aufschnurung f шнуровам schnüren vt; - ce sich schnüren шовинизъм Chauvinismus m,- шовннист Chauvinist m,-en,-en шовинистичен = шовинистическн шовиннстическн chauvinistisch adj шовиннстка Chauvinistin f,-en ток мед Schock m шокирам schockieren vt шокираш schockant, schockierend adj шоколад Schokolade ft-n; - на плочки Schokolade in Tafeln; на турален - Bitterschokolade f; млечен - Milch¬ schokolade f шоколаден = шоколадов шоколадов 1. Schokoladen- adj; -а фабрика Schoko¬ ladenfabrik ft -а торта Schokoladentorte f 2. (цвят) schokoladenbraun adj шомпол воеи Wischstock m; Ladestock m (за вкарване на снаряда) шоп Schope m,-n,-n шопар део/7 Eberm,-s,- шопка =ч‘учур шопкиня Schopin f,-en шоплук Schopengegend п шопот ш шепот шопски schopisch adj шорти kurze Sporthosen pl; Shorts pl шосе Chaussee ft-s.-s Landstraße f; Magistrale ft-n шосе/ем Chaussee-; Landstraßen- adj; - транспорт Stra¬ ßentransport nt; -йна мрежа Straßennetz n; -йни състе¬ зания Straßenrennen n шосирам befestigen vt, schottern vt шоси ровка Befestigung ft-en, Schottern n,-s,- шотландец Schotte m,-n,-n Шотландия Schottland n шотландка Schottin ft-en шоиландски schottisch adj шоу Show ft-s; -бизнес Show-Business шоумен Showman n,-s шофирам fahren vt; (управлявам) steuern vt; lenken vt; rulen vt (съд) шофьор 1. Kraftfahrer m, Fahrer Chauffeur m; Kraftwagenführer m; - на такси Taxifahrer m шофьорск/и Fahrer-; Führer-, Chauffeur- adj; -а книжка FQhrerschein m, Fahrerlaubnis ft ~o място Fahrersitz m; -а кабина Fahrerkabine ft -и курс Fahrerechule f шофьорство Kxaftfahrerberuf in; той учи - er lernt Kraftfahrer (Autofahrer); курс iro - Kraftfahrerlehr¬ gang m шпага Degen m,-sизваждам -та den Degen ziehen (entblößen, zücken); кръстосвам -и (c н-го) die Degen kreuzen шпагат Spagat m,-(c)s ,-e шпакла Spachtel m.-s.-; ft-n шпакловам spachteln vi h шпакловка 1. (действие) Spachteln n,-s,-2. (вещест¬ во) Spachtel ft Spachteikitt m шпалир Spalier n,-s,-; правя - in Spalier aufstellen; стоя в - Spalier stehen (bilden) шлалтя neu Korrekturfahne f; Abzugsbogen m шпаньолскн spaniolisch adj шпятел мед Spatel m,f шпаинране Ausschließung f; Aufschluß m шпапн/я Spatium n,-s,-tien; разбивам на -и spationie- ren vt, gesperrt setzen; апел Space n [спейс) шпек Speckwurst f; cyx - dauerwurst f шпеков - салам Speckwurst f шперплат Sperrholz n; преграда от - eine Scheidewand aus Sperrholz шперплат/ен Sperrholz- adj; -на фабрика Sperrholzfab¬ rik f шперллатов Spenrholz-adj; -а кутия Spenhoizschach- te1 f шперц Dietrich m.-s,-e; Diebschlüssel m; Nachschlüssel m; отварям c - langen vt шпиковам bespicken vt шпилка техн Stift m.-es.-e; - c резба Stiftschraube f ШПИОН = шпионин шпионаж Spionage ft-n шпионин Spion m,-en,-en; Spitzel m,-s,- шпионирам 1. Spionage treiben 2. spionieren vi h. bes¬ pitzeln vi h, auskundschaften vt, belauern vi h; - ce sich bespitzeln; - някого j-n auf dem Strich haben j-n beschat¬ ten шпиомка Spionin ft-en; (на вратата) Guckloch nr Spion m шпионск/и Spionage-, Spion(en)-, Spitzel- adj; -o гнез¬ до Spionagenest n; организирам -а мрежа ein Spiona¬ genetz aufziehen; -о-подрнвна работа Spionage- und Zer- setzungstättgkeit ft -а дейност SpionagetBtigkeut ft Spit- zeltfltigkeit f шпионство Spionage ft Spionieren n,-s,- шпиц 1. (остър) Spitze ft Rurmspit2e f 2. (порода куче) Spitz m 3. spitzig, spitz adj шпицкоманда Rollkommando n шплннт техн Splint шпон полигр Durchschuß m шпонка техн Diebel m,-s,-, Dobel Döbel m,-s, шпор Küchenherd mit Röhren 870
шпора шурснайкя шпора Sporn m =s.-ren ui поря die Sporen geben (D): spornen vt; anspomen vt ширни мед Spritze f.-n, изтеглям течност c- die Plüssigkcit mil der Spritze aufziehen; (вино) Schorle f; ronw Tcigsprilze f шприцовам spritzen vt широти Sprotten pl шпула Spule f.-n. Kötzer шраписл воен Schrapnell n.-s,- uipainic.icH Schrapnell- adj; - огън Schrapnellfeuer n; - куршум Füllkugel f. Schrapnellkugcl f шрифт Druckschrift Г. Schrift f.-en; черен (тлъст) - fet¬ ter Druck; курс поен - Kursivschrift f; готически - goti¬ sche Schrift. Fraktur f; deutsche Schrift шрот 1. сел-ст Sclirot m -s.- 2. (старо желязо) Schrott m шуба Pelz m.-es.-e. Pelzmantel m. WinterUberzieh-er m шубрак* Gebhsch n.-es.- шубрака = шубрак шуОрачка Strauchlein n iuy i а нар Krätze f. Grind m, Räude f. Schorf m шугов kratzig, räudig, grindig adj шугався krätzig (räudig, grindig) sein шугявосг нар Räudiglcit f iiiyivm an Grind (Schorf) kranke Frau iuyr.ibo an Grind (Scorf) kranker Mann шулрАН unrein: schmutzig adj шук*/нам einen Laut von sich geben, etwas sagen: той не смес ja -нс er wagte cs nicht, einen Laut von sich zu ge¬ hen. той не лава ла сс -не er duldet keine Widerede шукгр na endlich!: Gott sei dank! luy.i'c kleines Weingefäß un M ) Lärm n; вдигам - Lärm machen; много - за нн- шо viel Lärm um nichts 2. физ Geräusch n.-es,-e; чувам подозрителен - ein verdächtiges Geräusch hören; - в uunic Ohrensausen n. - на вятъра Brausen (Rauschen) des Windes; - на листата Rauschender Blätter; дигам много - viel Staub aufwirbeln; адски - Höllenspektakel m. вдигам ненужен - unnötige Aufregung hervomifen; или jm - около себе си Aufsehen erregen, von sich reden machen: много - за нишо von allem viel Wesens machen шу ма 1. Laub n,-es.- 2. (гора) Wald m.-es,-älder; хващам -та in den Wald fliehen шумак Dickicht n ujyviap 1 Laubsammler m 2. (хайдутин) Haiduck m.-en,- cn шумярка Laubsammlcnn f иГумат = шуми'ат шумпам ab und zu (von Zeit zu Zeit) lärmen (rauschen) шум/ен laut, lärmend, polternd, gcräuschsvoll, lärm voll adj: - успех Bombemerfolg; -на музика laute Musik; -на навалииа lärmende Menge; -на улниа geräuschvolle Stra¬ ße; (нашумял) aufsehen-erregend adj; - процес aufsehn er¬ regender Prozeß шумест ~шумнат шумна Blatt n,-(e)s,-ätter шумкавче бот Flohkraut n (Pulikana) шумкам - шум вам шумкар ccm Partisane m,-n,-n шумкарка Partisanin f,-en шумлив lärmend, lärm voll, geräuschvoll adj шумливо lärmend, IArmvoll, geräuschavoll adv шумна = шум вам шумният laubig, laubicht adj шумно laut, geräuschsvoll adv шумов пинге Geräusch-, Lärm-adj; -а съгласна Gc- räusclikonsonant m иГумол » шумолене шумолак Laub n, Laubwerk n шумолене I. (листа, хартия) Rauschein n 2. (трева, съч¬ ки) Geknister n 3. (вода) Plätschern n 4. (вятър) Rauschen n 5. (поточе) Raunen n шумоля (. (листа, хартия) rauschein vi h 2. (вода) plät¬ schern vi h 3. (рекичка) murmeln vt 4. (вятър) rauschen vi h 5. (поточе) raunen vi h шумотевица Lärm m.-es.-e; Poltern n шумотевнчеи lärmend, polternd, gcräuschsvoll, laut adj шумтеж Geräusch n шумтя = шумоля иГумцн = шумкари шум/я I. rauschen vi h, ein Geräusch verursachen; дъж¬ дът -и der Regen rauscht; морето -и das Meer rauscht 2. lärmen vt, Lärm machen; poltern vt (чукам) 3. (приказвам много) herumreden vi h 4. (карам се) krachen vi h, schimpfen vi h. zanken vi h шунка Schinken m, пражка - Prager Schinken шупвам 1. (тесто) aufgehen vis 2. (боза) fermentieren vt 3, (нкисвам) saer werden шупла Pore f; техн Lunker m,-s,- шуплест шуплив 1. (хляб, сирене) bröckelig, krümelig adj 2. (камък) porös 3. техн mit Lunkern шуплив 1= шуплест 2. angefallen (плод), madig, wurm¬ sich ig, wurmig adj тупна = шупвам шупне = шупва шурвам beginnen zu strömen шурей Scwager m.-s, (Bruder der Frau) шуренайка Schwägerin f,-en (Frau des Bruders der 871
шуркам щапукам Ehefrau шуркам I. = шурна 2. pi-pi machen шурна = шурвам шурт/я 1. strömen vi s; кръвта (потта) -и das Blut« (der Schweiß) strömt 2. (вода) plätschern vi h, murmeln vi h шурул = винт шус Schuß m,-sses,-üsse шут Narr m?-en,-en; Spaßmacher Possenreißer m; mearnp lustige Person; спорт Schuß m,-sses,-üsse шутирам schießen vt. abschießen vt шутнмк Spaßmacher m, Spaßvogel m, Witzbold m,-es,«e шутовск/и Narren* adj; -o облекло Narrenrock шуговство Narrenpossen p): Narretei f; Narrenslreich m шушка Kleinigkeit f; до - bis zum letzten шушна flüstern vi h, zuflüstern (j-m D, etw A) шуш'онн Gummiüberschuhe pl шушу Geflüster n; - - мушу Gezischei und Geflüs¬ ter шушукам 3 шушна шушукаме Geflüster nGewisper n,-s,-; Getu- schel n,-s,- шуиГулка I. 6om Schoteen; Schlaube f,-n 2. (ледена) Eiszapfen m шушум'ига Duckm&user armer Tropf uTyuiep Leisetreter m ,-s,- шшш murr pst intj шъкам pst machen шъпа = шепа шъпна = шепна шьпот = шепот тъга и - шетам пътечка = шетачка шъпГя s шетня щ ша wollen vi h; wünschen vi h; не щеш ли unerwar¬ tet, plötzlich, auf einmal; не ще и съмнение das unter¬ liegt keinem Zweifel; - не - wohl oder übel, nolens volens щаб воен Stara m; генерален - Generalstab m шабел Stapel rw; слагам на - aufschichten vt щабен Stabs- adj; - офицер Stabsoffizier m щаб-квартяра Stabsquartier n щабс-капнтан воен uem Stabskapitan m шава Gerbstoff m кцавяч Gerber m,-s,- шавел öom Sauerampfer m.-$,-(Rumex acetosa) шавел/ен I, Sauerampfer- 2. хим Klee- adj; -на ки¬ селина Klees&ure f, Oxalsäure f щавене Gerberei f, Gerbung f щавило3 шава шава gerben vt шадя (ver)schonen vt: nachsichtig sein (gegen А); не - себе си schonungslos gegen sich selbst sein; не - сили keine Mühe scheuen; - нечие самолюбие j-ns Ehrgeiz schonen шяйга Stiege f,-n; - за грозде Stiege f; - ip<me eine Stiege Weintrauben шампа l. Estampfe f 1 (отпечатана шарка) Druck¬ muster n, Muster n-sr-3. (шаблон) Schahablone f,-n. Manier f,-en 4. техн (танца) Stanze f,-n Аяамц Stempel m,-s,-s, Firmenstempel m: езикова - Klischeesatz m шампов I. Escampe* adj 2. Muster- adj 3. Schablonen« adj 4. техн Stanz-; -ова преса Stanzpresse f; - uex Stanzerei f,-n, Stanzenabteilung f 5. schablonenhaft, abgedroschen, abgeschmackt adj щамповам bedrucken vt; техн stanzen vt; stempeln vt (подпечатвам) щампован 1. = щамгов 2. bedruckt adj 3. (шаниован) gestanzt adj щамповане Drucken n; (щанцоване) Stanzen n,-$,- швмловчик Drucker Stanzer m,-s,- шамповъчен Druck- adj шамаосам = щамповам шампосан = щампован; шаниован щампосвам = щамповам шампоеване = щамповане; щанцоване шампувам ® щамповам; щаниувам иимпувач = шамловчик; щанцовач шампфор техн Stampfer m,-s,- шанг/а Stange t-n; отблъсвам лодката с ~ den Kahn mit der Stange abstoßen; кокошките стоят кацнали на -та die Hühner staen auf der Stange; (стек) - цигари eine Stange Zifaretten; спорт Stangeisen n щангист Gewichtheber m; Heber шанд Stand m,-e$,-finde; (състояние) нмушестве-ко - der Stand des Vemögens; (равнище, ниво) - на нещата der Stand der Dinge; Verkau&stand m; (в голям магазин) Verkaufeabteilung f; (стойка) Stander т,«ас*; (изложе¬ ние) Schautafel f, Stafelei f шандарт Standait m,-s,-s; oem Standarte f (на короно¬ вани глави, бойни организации) шанднет Verkäufer m,-s,- шандистка Verkäuferin f,-en шапам 3 шляпам щапукам = щапам 872
щастие щипан щастие Glück n.-(c)s.-, - за нас е че wir können von Glück sagen, dass: за - glücklicherweise, zum Glück: glücklichemcisc. за наше - zu unserem Glück: пробвам (опитвам) -то си das Glück versuchen; имам голямото - unerhörtes Glück haben; die Treppe hmaufTallen щастлив glücklich adj; -o пътуване! glückliche ReiseI! шастлнвеи Glückliche rn.-n.-n. Glückspitz nr. Scho߬ kind des Glücks. Sonntagskind n шастливка Glückspilz m, Glüvckliche f.-n. Sonntags¬ kind n щастливо glücklich adv шат I. (държава) Staat m,-cs.-c 2 канц Etat m.-s.-s Personalbestand m. Stellenplan m (-но разписание); съ¬ кращение на -a Reduzierung des Stellenplans, заемаш 'ia длъжност planmäßiger Stellcninhaber: ein festanges¬ tellter (hauptamtlicher) Mitarbeiter: Съединени амери¬ кански -и Vereinigte Staaten von Amerika USA шателен sorgfältig, aufmerksam (вшшатслен). genaut adj ЩЯТСЛНОСГ Sorgfalt f. Sorgfältigkeit f. Genauigkeit f: Aufmerksamkeit f (пимание) шатен etatmäßig, hauptamtlich, haip(beruflich, Etat-(бю¬ джетен) adj щатски I. Staaten- adj 2. (цивилен) zivil. Zivil- adj щафета Stafette f: - на мира Friedensstaffellauf m Fricdcnscstafcttc f: участник в - StafTeJmann m: Staffel¬ stab m шафет/сн Stefeticn- adj: -но бягане Slaffellaufm, Stafettenlauf in. Staffele f. - отбор StafTclmann-schaft f; -110 плуване c различен стил спорт La-gcnstaffel f me - чета ich werde lesen шедро freigebig, großzügig adv щедрост Freigebigkeit f: Großzügigkeit f шед/ър 1. freigebig adj. c ~pa ръка mil vollen Hflnden; -ри дарове reichliche Gaben: -pa природа gabenreiche Natur, großzügig adj иТека Stock m.-(e)s.-öcke; (за ски) Skistock m; (за би¬ лярд) Billardstock m шекер ел Stecker m.-s.-; -на кутия Steckdose f; Stöpsel m.-s,-; Steckgabel f шекотлив heikel, delikat, khzlich. verfänglich, diffizil adj; -въпрос eine heikle (kitzlige) Frage щекотлнвост Meikelkcit f щемпел Stempel m.-e.-: Siegel m.-s.- (голям печат): по¬ щенски - Poststempel m щемпелувам stempeln vt. abstempeln vt. Stempel stel¬ len (auf A) щене~ щсн‘ок щение Wunsch m,-es.-ünsche щепсел ел Steckdose f; -на кутия Steckdose f. -на вилка Steckgabel f; Stecker m.-s,- шерка Tochter £-n щеркин Tochter- adj, -ата стая das Zimmer der Tochter щерна = цистерна шсславен ruhmsüchtig, eitel, hochfahrend adj шеславме Eitelkeit f. Ruhmsucht f шет/а Schaden m.-s.-äden.Verlust m.-es.-e.Nachteil m: Einbuße fv-fi (загуба): нанасям -и Schaden zufägen (bringen): schädigen vL Abbruch tun: bceinlrächlgen vt: нанасям си сам -и sich (D) selbst schaden; понасям, търпя -и Schaden leiden (davotragen): Einbuße erleiden: in Verlust geraten: Haare lassen; в - на някого j-m zum Schaden, j-m zum Nachteil: възмездявам -nie den Scha¬ den vergüten (ersetzen) пГетен vergeblich, nutzlos, eitel adj шетмо vergebens, umsonst adv щети vergeben vt щиглец два? Stieglitz m: Goldfink m (Carduelis cordu- clis) шик воем Bajonett ii.-s.-s (c повече остриета); Sei¬ tengewehr л (нож); постави ножа еоем Seitengewehr pflanzt auf; хвърлям cc иа - Sturm laufen, посрещнат съм на - geharnischte Aufnahme finden щиков Bajonett- adj: ~a атака Angriff (Sturm) mit blanker Waffe: - бой Bajonettkampf m щим ш партитура ши палка зооя Zangen kafer m щипало Zange f,-n щипвам 1. kneifen vt; zwicken vt 2. (студ. лютиво) beißen vt. brennen vt 3. (трева) rupfen vt, zupfen vt 4. (коноп) Hanf raufen; (птица) Geflügel rupfen; - ce kneifen vt, zwicken vt шипваие Zwick m,-es.-e, KnilT m,-cs,-e шипка 1. Prise f; - сол eine Prise Salz 2. (за пране) Wäscheklammer f; (за коса) Haarspange Г (шнола), Haarklemme f; (рак) Krebsschere f шипкосвам Wäsche klammem шиплив 1. (вятър, студ) beißend, brennend, schneidend adj 2. (питие) prickelnd, pncklich adj; -o вино prickelnder Wein щипна * щипвам шипогъзииа уоод Ohrenkriecher m (Forficula auricula- ria) шипок зоол Steinbeißer m (Cobitus falnia); Grundel f, Gründel f(Cobitidae) щипотя “ щипвам шипии 1. (клеши) Zange f,-n 2. (пмнеета) Pinzette f,-n 3. (за пране) Wäscheklammern pl 4 (за коса) 873
шипя щрьклииа Haarklemmen pl 5. (маша) Ofenzange f; - за камина Ofenzabge Г; - за захар Zuckerzange f; акушерски - Ge¬ burtszange f шипя 1. (с пръсти) kneifen vt,nvicken vt 2. (студ) beißen vtt brennen vt 3. (трева) rupfen vt. zupfen vt 4. (коноп) Hanf raufen; (rmiua) Geflügel rupfen: - ce knei¬ fen vt. zwicken vt шир 6om Amarant m, Fuchsschwanz m (Amaranthus) шир'hüb geltes (unfruchtbares) Tier шит 1. ucm Schild m.-es.-e: Wappenschild m (на герб) 2. техн Schild m; Gatter n.-s.- (решетъчен); Schitzbrett n, Schneeschutz m (от сняг); рекламен - Werbeschild m: Plakatstand m. Plakattafel f, Reklameschild n 3. (в череп) Schild m, Panzer m шитовид/еи аиат Schild- adj; -на жлеза Schilddrüse f; - хрущял Schildknoipel m шито носен (насекоми) -ни зоол Schildläule pl (Cocus); oom Doldentraube f. Ebenstrauß m (сенниковоиветнн); Eberwurz f (Carlina vulgaris) шитоносеи ucm Schildknappe m, Schildträger m щнфалн = ботуши щифт техн Stift m.-es.-e. Bolzen m.-s,-; - на панта Drehzapfen m; - за занитване Nietstift m; - c резба Stifteschraube f (шпилка) що 1. was pron - дириш тук? was suchst du hier? не зная - да кажа ich weiß nicht, was ich sagen soll 2. he mtj 3. welcher; der; was pron опитах яденето.- е сложено на масата ich kostete das Essen, das (welches) auf dem Tisch steht; направи - можеш mach was du kanst 4. warum adv - не го питаш? warum fragst du ihn nicht? 5. (понеже) weil adv 6. dass adv 7. Wieviel adv - хора имаше там! wieviele Leute dort waren!; вървели - вървели sie gingen was zu gehen war; пийнахме - пийнахме wir tranken was zu trinken war; няма - es geht nicht anders; що - was ftlr; било - било geschehen ist geschehen; за тоя - духа ftlr die Katz що-годе etwas pron ind щом 1. sobald, wenn konj - мие възможно sobald es mir möglich ist 2. immer wenn; - дойдеше про-летга immer wenn es Frühling wurde 3. wenn; - не искаш няма да дойда wenn du nicht willst, werde ich nicht kommen; - не ми вярваш wenn du nicht glaubst шop/a Rouleau n,-s,-s; Vorhang m,-es,&nge, Rollvorhang m; Jalousie f,-n; пускам ~иге die Vorhangehenmter las¬ sen ШОСМ1ШИИЯ техн (шепинг) Stoßmaschine f тото 1. was M/rv-e мое, то е на всички was mir gehört, das gehört allen 2. dass konj: погрижете се - всички да дойдат sorgt dafür, dass alle kommen щрайхгарен текст Streichgarn- adj щрайхмус техн Streichriemen m шрак klicks, (c пръсти) schnipp intj шрак/ам l. (механизъм) schnappen vi h; - запалката mit dem Feuerzeug schnappen; резето -на der Riegel schnappt 2. (затварям ce) einschnappen vi s. zuschnappen vi s; вратата -на die Tür schnappt ein 3. (затварям) ein¬ schnappen (zuschnappen) lassen; - куфара den Koffer zuschnappen lassen 4. (стрелям) abdrücken vt 5. (тръш- кам) zuwerfen vt. werfen vt 6. schnalzen vi h: - c пръсти schnippen vi h; - c езика mit der Zunge schnalzen 7. (включвам) anknipsen vt, knipsen vt; - електричеството die Lampe an-knipsen 8. (дрънкам) klappern vih, poltern vi h; - c кастанети mit Kastagnetten klappern; - schnip¬ pen vi h; -ат му зъбите ihm klappern die Zähne 9. (боли) schmerzen vi h, ziehen vi h, reißen vi s; коленете ме -ат es zieht in den Knien, ich habe Reißen in den Knien; бол¬ ният зъб -a der kranke Arzt schmerzt щракане I. (механизъм) Schnappen n 2. (затваряне) Einschnappen n, Zuschnappen n 3. (стреляне) Abdrücken n 4. (тръшкане) Zuwerfen n 5. (c пръсти) Schmell f. Schnippchen n 6 (c език) Schnalzen n 7. (включване) Anknipsen n, Knipsen n 8. (дрънка-не) Klappern n; -то на кастанети das Klappern der Kastagnetten 9. (болки) Schmerzen n, Ziehen n, Rei-ßen n щраквам = щракам щракна = щраквам шранг Strang m,-es,-flnge: Strange f,-n щрапам patschen vi h щраус зоо? Strauß m,-es,-e щраусов Strauß(en)- adj; -o перо Strauß(en)feder f щрек на - съм auf Draht sein, auf der Hut sein щрекаджия - забойчик щрих Strich m.-es,-e щрихов Strich- adj щрудел готе Strudel m,-s,- шръбкя I. (на режещ инструмент) Scharte Г2. (в уста¬ тата ) Zahnlücke f шръбла zahnlose Frau шръбльо zahnloser Mann щрък" щъркел щрък/вам 1. sich erheben; косата му -на ihm standen die Haare zu Berge; ушите на кучето -наха der Hund spitze die Ohren 2. (издавам ce) hervorragen vi h щръклест langbeinig adj щрьклея toll werden, rasend werden щр%ъютн = шейни щрьклииа зоол Rinderdasselfliege £ Schafbremse f (Oestrus ovis); хваща ме - mich sticht der Hafer 874
щръкна ъх щръкна = шръквам щръкнал abstehend, (коса) gesträumt adj шудмрам studieren vt; einen Studienplatz haben щука зоол Hecht m,-es,-e: qb ocm Stuka f; Sturmkampf- Hugzcugn шуквам verschwinden vi s, sich davonmachen; това ми шукна из ума das ist mir entfallen шукна = шукна шур 1. verrückt adj 2 blöde, doof adj 3. stur (sturer, stu- rest). töricht, querköpfig; tollkOpfig adj шуряввшур щурак Blödian m.-en.-cn; Querkopf m, Tollkopf m щурам се herumlaufen vi s. umhcrlaufcn vi s. umherir¬ ren vi s шуранс Umherincn n; Umherlaufen n шур*ачка Blödian m. Querkopf m. Tollkopf m шуреи зоол Grille Г-п (Gryllus campest ns); дома-шен - Heimchen n шурея toben vi h щурм Sturm m.-s.-ürme. Sturmangriffn. Sturmanlauf m. Bestürmung f: вземам c - im Sturm (ein Wich men (ero¬ bern): emstürmen vt шурчан мор ao Steuermann m.-letitc : Navigationsof¬ fizier m. Navigator m.-s.-en щурма меки ). ob Navigations- adj 2. мор Steuermanns- adj шурмов Sturm- adj. -а група Stoßtrupp m: -а авиация Schlaclullieger pl щурмовак Angehöriger eines Stoßtrupps (Sturm¬ grupps) шурмовик воен Jagdbomber m: Schlacht fl ieger m: Schkachtflugzeug n iu\ pMOBunnia Überstürzung f. Feuerivehrmethode f Stoßarbeit f щурмувам stürmen vt. erstürmen vt: zum Sturm Vor¬ gehen. Sturm laufen (gegen Л): bestürmen vt щурмуваме ae Schlachtangriff m. Tiefangriff m: Sturm m. Erstürmung f шуроглав Blödian m.-s.-c: verrückt, blöde adj шурот'а щуротия Blödkeit f Damelei Г Dußlich- keit f шурчо I. (шур човек) Blödian m 2. (шурче) Grille f щъкам umherlaufen vi s: umherirren vi s шърб I. (режеш инструмент) schartig adj 2. (беззъб) zahnlückig adj 3. (очукан) abgeschlagen adj: -а секира schartiges Beil: ~a стомна abgeschlagener Krug шърбав = щърб шърбят = utbpö шърбел I (секира. нож) Scharte f.-n 2. (в устата) Zahnlücke f щърк « щъркел щъркел зоол Storch nt.-s,-örche; ходя като - storchen vis щъркелица Storchweibchen п щъркелски storchbeinig adj щъркелов Storch- adj; - крак Storchbein п щърков = щъркелов щъркокрак storchbeinig adj шъркчо junger Storch; (детски) Aderbar m шърч*е = игъркчо шяло- нещяло alles Mögliche; караме се за - wir strei¬ ten uns um alles Mögliche: говорим за - wir kommen vom Hundersten ins Tauscndtse Ъ ьглегт eckig, ungeschickt, linkisch, plump, verwinkelt adj ъглов Eck- adj: мат Winkel- adj: -а къща Eck-haus n; -o място Ecksilz m: ~a честота Winkelfrc-qucnz f; - удар спорт Eckstoß m; Ecke f ъгловат = ъглест ъгловатост Eckigkeit f.Ungcschicklichkeit f (неловкост) Plumpheit f (неуглсдност) ъгловилен eckig adj ъгломер wexn Winkelmesser m; Teilkreis m. Tcil-ring m ъгломереи mexu Winkelmaß- adj; - прибор Winkelmcß- instmmenl n ъгъл Winkel m.-s,-: Ecke f.-n: na -a an der Ecke; удрям се в -a sich an einer Ecke stoßen; в -a in der Ecke, im Winkel; под - im Winkel; остър - spitzer Winkel; тнъп - stumpfer Winkel; прав - rechter Winkel; завивам зад -а um die Ecke biegen, зад -a hinter der Ecke; прилежащи ъгли Nebenwinkel; вертикални ъгли Scheitelwinkel pl; - на паоане физ Einfallswinkel m: - на отражение Reflexionswinkel m; - на зрение физ Gesichtswinkel m, Shcwinkel m. воен - изстрелване Abgangswinkel m. - na издигане Erhöhungswinkel m: - на атака An-gnffsWinkel m; (помешение) Winkel nt; Schlafstelle f; имам свой - sein Plätzchen haben, sein Heim ha-ben; убивам иззад -а ats dem Hinterhalt ermorden.meuchlings ermorden; сви¬ вам a -a in die Enge treiben ъгьлем = ъглов ъгьлмик Winkeldreieck m ъгълче I. Winkelchen n 2. Plätzchen n ъх ech mtj IO 875
юан юнашки юан (китайска парична единица) Juan n.-s,-s юбиле/ем Jubel-, Jubiläums- adj; -йни тържества Jubiläumsfeiertichkeiten pl; -Ана комисия Festaus¬ schuß m; -йна чарка Sondermarke Г юбилей Jubiläum n,-s,-läen; Jahresfeier. Gedenktag m; двадесетгодишен - das zwanzigsjährige JubiliHim; стогодишен - Hundertjahrfeier f; празнувам (отбелязвам) - ein Jubiläum feiern (beheben) юбиляр Jubilar m,-(e)s,-c; съпррузи -и Jubelpaar n юбилярка Jubilarin f,-cn юв'а mageres Vieh ювелнр Juwelier m, Schmuckmacher m. Schmuck¬ händler m (търговец); Yuwelier m.-s,-e ювмлир/ен Juwelier-, Schmuck- adj: - магазин Ju¬ welierladen m, Juweliergeschäft n: -но изкуство Ju¬ welierkunst f; -ни изделия Schmuckstücke pl, Schmuckartikel pl. -на промишленост Schmuckwa¬ renindustrie f ювка Nudeln pl юг Süden m.-s.-; Süd m,-(e)s,-; на - im Süden; към - gegen Süden, nach Süden; südwärts; на - от süd¬ lich von (D); от - aus Süden; на - в Европа im Sü¬ den Europas 'югич Schafshirt m 'юговина Gegend nördlich mit Wald geschützt югов'ит warmes Frühlingswetter mit Südwind югозапад Sudwesten m; намирам се на - sich im Südwesten befinden югозапад/ен südwestlich, Südwest- adj; - вятър Südwest m; -нагта част на Европа der südwestliche Teil Europas югозападно südwestlich (von D) adv югоизток Südosten Südost m; намирам се на - sich im Südosten befinden; пътувам на - nach Südosten fahren югомзточ/ея südöstlich, SUdost- adj; - вятър Süd-ost m; -ната част на Европа der südöstliche Teil Europas югоизточно südöstlich (von D) adv югоелавец = югославянин Югославия Jugoslawien n югослаяка * югославянка югославски jugoslawisch adj югославвннн Jugoslawe m,-n,-n югославянка Jugoslawin f,-en югурт = кисело мляко юда \.рел Judas m 2. нар (вещица) Hexe f юдей Jude m,-n,-n (евреин, кзраелтянин) юдейка Jude f,-n; Jüdin £-en (еврейка, израеятян- ка); говоря с юдейски акцент, говоря с юдейски жаргон) jodeln vi h годейск/и Judas- adj; -а целувка Judaskuß m; - квартал Judcnviertel n юдейство Judentum п (еврейство) 'юдннеки jüdisch adj (еврейски) юд'я = искушавам. прелъстявам юж/сн südlich. Süd-; südländisch adj: -ния бряг на Крим die SQdkrüste der Krim; - вятър Sud m, Süd¬ west m; -на ширина геогр südliche Breite; - полюс Südpol m южноамерикански südamerikanisch adj южноафрикански südafrikanisch adj южносвролейски smdeuropäisch adj южнославянски südslawisch adj южняк I. Südländer m,-s,- 2. Südwind m южнячка Südländerin f,-en южняшки sündländisch adj; (вятър) Südwind- adj toi Dreichundertgrammmaß n (32S) юзанс търг Usance f,-n; Uso m.-s.-s: помощ на - Marlin gal m,-s,-e юзбашия = стотник юзд/в I. (ремък) Zügel m,-s.- 2. (метална част) Kandare f,-n; слагам на кон -ите einem Pferd den Zaun anlegen; държа някого здраво за -ите j-n fest an der Kandare halten; отпускам -ите на някого j-m die Zügel schießen (locker) lassen; стягам на ня-кого -irre j-n an die Kandare nehmen; улавям коня за -ите dem Pferd in die Zügel fallen клина Kraftwerk n юлар Halfter m юли Juli m; през - im Juli; - следващата голина nächsten Juli; - миналата година letzten Juli юлиански julianisch adj; - календар der jutiani-sche Kalender юлск/н Juli- adj; -o слънце Julisonne f юмрук Faust f,-flustc; свивам - die Faust ballen; удрям c - по масата mit der Faust auf den Tisch schlagen юмруч/ен Faust- adj; - бой Faustkampf m; - удар Faustschlag m; -но право Faustrecht n юнак 1. (герой) Held m,-en,-en 2. (левент) stram-mer Bursche юяакния I, Heldin f,-en 2. stramme Frau юнаков Helden- adj юиячяга strammer Kerl, Prachkerl m юначен heldenmütig, tapfer, heldenhaft adj юначество 1. (смелост) Heldenmut m 2. (подвиг) Heldentat f юнач'нна * юначага юиачност Heldenmut m, Heldentum n юнвшк/м 1. (смел) kühn, tapfer adj 2. (принадле-жащ на юнак) Helden- adj; - гроб Heldengrab m; - песни Heldenlieder pl; - времена Zeit der Heldenta- 876
юнашкия ябьлчсн Iсп; -а чета Schar von Heiden: Schar von tapferen Män¬ nern юнашкия = юначество юнга мор Schiffsjunge m loii'cu junger Ochse юни Juni m. през im Juni, миналия - letzten Juni; след¬ ващия - nächsten Juni юница Färse f.-n; Kalbe f-n юнкер i/c/n I (чифликчмя в Прусия) Junker m.-s,- Großgrundbesitzer m 2 воен Junker m.-s,-. Kadett m.-en,- en: -асо училище Junkerschule f юпкерск/и Junker-: Kadetten-, junkerlich adj; учи- ;шще J unkerschule f юноша Jungling m-en.-en; Junge m.-n,-n; junger Bur¬ sche юношеск/н Jugend-: Jünglings-, jugendlich adj, -o ли¬ це Jünglingsgesicht n. Jungengesicht n: - обувки Bur- schcnschuhc pl юношество I Jugend Г. junge Leute 2. (време) Jugend f. Jugendzeit Г. Jünlingsaltcr n KiiicK/it Juni- adj. —o слънце Junisonne f Юпитер aemp Jupiter m юрвам cc I. herfallen vi s (überj-n A) 2. eilen vi s; юр¬ нахме cc навън wir eilten hinaus юрган Steppdecke f: заради бълхата изгаря и -а schüttet das Kind mit dein Bade aus юрганджийка Sieppdeckennährin Г юргалжня Steppdecken näh er ni юрганскн Steppdecken- adj. - чаршаф Steppdecken- lakcn n шрлек Enterich m.-s.-e юрд'еч/и Enten- adj. - пул Entcndauncn pl; -атрева Entengras n (Festuca fluilans) юрдеч/ка Ente f.-n; лов ма диви -ки Enten fang m; -a човка Entcnschnabel m юрмдичсск/н juridisch, juristisch. Rechts- adj; - факултет juristische Fakultät. Juristenfakultät f; - науки Rechtswissenschaften pl; студент в - факултет Student an der juristischen Fakultät sein; - акт ein juridischer Akt: -o лице juristische Person, Rechtsperson f. -а консултаии juristische Bera-tung(sstelle). придавам -а форма in juridische Form kleiden: rechtswissenschaftlich formu¬ lieren (за до-кумент) юрисдикция Jurisdiktion f, Rechtssprechung f: Ge¬ richtsbarkeit f юрисконсулт Justitiar m.-s.-en; Junskonsultus m.-.-ti, Rechtsanwalt m.-es.-flJte (прокурор): der juristischer Beirat. Beistand m юриспруденция Jurisprudenz f, Rechtswissenschaft f юрист Jurist m,-cn,-en, военен - Militflijurist m юрнстка Juristin f,-en юркам се •* юрвам се юрна се = юрвам се юрн'ек Muster n.-s,-, Musterbild п юродив Narr ‘in Christo''. Besessene m.-n. Blödsin¬ nige m,-n.-n юрски jurassisch adj; - период jurassische Zeit юр'ук uem türkischer Hirt top'yut 1. Sturm m,-es.-Unne, Ansturm m 2. vor-wärts adj юрушки stürmisch, hastig, eilig adj юс лиигв голям - Buchstabe 'ж\ малък - А юта бот Jute f; Jutepflanze f (Corchoms capsularis) ютен lute- adj, -o влакно Jute f.-n ютия Bügeleisen n, Platte f.-n: електрическа - elektri¬ sches Bügeleisen n, автоматична - Reglerbügeleisen n ют Atop Achterdeck n ютлвндски jütisch adj юфка Nudeln pl юфт Juchten m.n,-s.-; Juchtenleder n; Juften m.n.-s,- юфтен Juchten- adj: - мирис Juchtengeruch m Я я I. doch part\ - да отидем на кино gehen wir doch ins Kino; - си пийнете trinkt doch 2. (хайде) los. - си прибери нешата! los, räume deine Sachen auf! 3. (зер) freilich; тука ca - sie sind hier freilich 4. (ето) da, hier; - го селото hier (da) ist das Dorf, - виж sieh mal einer an! 5 (тя) ето - и нея da ist sie auch 6. nanu intj 6. ent¬ weder...oder 'яба hölzerne Heugabel ябан'а Ausland n ябанджийка Fremde f,-n ябанджия нар Fremde m,-n,-n яблан öom (Morgenländische) Platane f ябланов Platanen- adj ябълка 1. (дърво) Apfelbaum m 2. (плод) Apfel m,- s.äpfel; анат адамова - Adamsapfel m; очна - Augapfel m, - на раздора Zankapfel m. дива - öom Hagapfel m (Pims malus silvestris) ябълкар Apfelverkäufcr m. Apfelhändler m ябълкаркя Apfelverkäuferin f, Apfelhändlcrin f ябълков Apfel- adj, -o пюре Apfelmus n; - сок Apfelsaft m; - цвят Apfelblute f ябълч/ен I ~ ябълков 2. -на кост анат Backenkno¬ chen m; земно- (гулиен) Knollengewächs-; Knollen- adj 877
яваш ядрен яваш I. (тютюн) leicht adj 2. (бавно) mit der Ruhe, langsam, immer mit der Ruhe; той кара — - er reißt sich kein Bein heraus явен sichtlich, augenscheinlich; ofTenbar (очевиден); unverkennbar (несъмнен), offen, ersichtlich adj. явна лъжа eine handgreifliche Lüge, явна нес- правидливосг eine offenbare Ungerechtigkeit: - враг ein offener Feind, -явна загриженост merkli¬ che Besorgnis, -явна грешка offensichtlicher Fehler c явно усилие mit ersichtlicher Anstrengung явка 1. (явяване) Erscheinen n.-s.-; -ата е задължител¬ на das Erscheinen (die Teilnahme) ist Pflicht. - по при¬ зовка воен Gestellung f: Anmeldung f; ден за - Gestel¬ lungstag m 2. (на нелегална работа) Treff m.-s.-s явление I. Erscheinung f.-en; природно - Naturerschei¬ nung f; типично - eine typische Erscheinung; странно - eine sonderbare (eigentümliche) Erschei¬ nung 2. meamp Auftritt m. Szene f,-n явно 1. (открито) offen adv 2 (очевидно) offensicht¬ lich. deutlich, klar adv; става - es wird deutlich (klar) явнобрачни öom Phanerogamen pl; phaneroga-misch adj явор öom gemeiner Bergahom; млечен - Lehe f.-n (Acer peatonoides); Butterahorn m (Phizobolus buty- rosus) яворов Ahorn-: Bergahom- adj яветвеи klar» deutlich, laut, vernehmlich (звук) adj явя — явявам явяв/ям mitteilen vt; - се I. erscheinen vi s; изведнъж се -а жена plötzlich erscheint eine Frau; на лицето и се -ат червени петна auf ihrem Gesicht er scheinten Flecken; - се пред съда vor Gericht erschei¬ nen; kommen vi s; sich einstellen (пристигам); auftreten vi s; sich melden, sich anmelden; sich (dar) bieten (пред¬ ставям се); - се в уреченото време sich zur angegebenen Zeit einstellen; - се виновен seine Schuld bekennen; zu Kreuz(e) kriechen; в мен се яви мисъл mir kam ein Ge¬ danke; -а се добре дошло zu gelegener (zur rechten) Zeit kommen, gelegen (gerade recht) kommen; щом се яви сгоден случай sobald sich eine passende Gelegenheit bietet; воен sich melden; - се на сцената auftreten; - се на изпит sich einer Prüfling unterziehen, zur Prüfling geh¬ en; - се пред погледа vor die Augen kommen явяваме 1. (съобщаване) Meldung f,-en 2. Erscheinen n,-s,-; воен Gestellung fl Anmeldung f ягке ~ агне агнешки = агнешки ягода öom Erdbeere fl дива - Walderbeere f (Fragaria) ягодак Beerengarten m; Beerenanlage f ягодар Erdbeerzüchter m; (търговец) Erdbeerverkau- fer m ягодаркя Erdbeerzüchterin f; Erdbeerverkauferin f нгодарник Erdbeerbeet n ягодарство Erdbeerproduktion f ягодов Erdbeer- adj: - сок Erdbeersaft m: -o сладко Erdbeerkonfitüre f. -а торта Erdbeertorte f ягор'ндя unreife Weintrauben ягуар зоол Jaguar m.-s.-e; Unze f,-n (Falis onca) яг'ула зоол Aal m,-s.-e; морска - Seeaal m яд 1. (гняв) Wut fl-en; Zorn m,-es.-e, Grimm m,-es,-e; хваща ме - Wut bekommen: от - vor Wut; изливам - си върху някого seine Wut (seinen Zorn) an j-m auslassen; в - си im Zorn, in seiner Wut 2. (неприятност) Ärger m.-s,- : - ме e sich argem (über j-n A), wegen etw G); имам го¬ леми -ове großen Ärger haben, sich tüchtig argem; бера -Oec Ärger haben; създавам -ове viel Ärger bereiten; пукам се от - vor Wot (Ärger) aus der Haut fahren: no- зеленявам от - sich schwarz argem 3. (отрова) Gift n,- es,-c ядач нар Fresser m ядачка Fresser m ядв/ям 1.(яммалко)kosten vt 2. gemessen: -a ce erträglich sein, schon gut яден zornig, wütend; giftig, gallig, boshaft; beißend adj ядене I. Essen n,-s.- 2. (ястие) Speise fl-n. Gericht n.-s,- e. Mahl n,-5,-e ядец Geflügelbrustknochen m; хвашам се на - eine Wette eingehen; -! hereingefallen! ядивси eßbar adj ядк/я Kem m,-(e)s.-e; изваждам -нте entkernen vt; - на орех Nußkcm m; бадемови -n Mandelkerne pl; орехови -и geschalte Nüsse ядмв = ядвам ядно giftig, zornig, gallig, erzürnt; boshaft; beißend adv ядмост Giftigkeit f, das Boshafte ядовит giftig, gallig; boshaft; beißend adj ЯДОВИТОСТ = ЯДНОСТ ядосам ■ ядосвам ядосай zornig, ärgerlich, verärgert, wütend adj ядосвам 1. (предизвиквам раздразнение) argem vt; wütend machen; aufregen vt 2. (предизвиквам гняв) er¬ zürnen vt, ergrimmen vt; - се 1. (дразня ce) sich argem 2. (гневя ce) wütend werden, zornig werden ядрен Kern- adj; - взрив Kernexplosion f; -а елек¬ тростанция Kernkraftwerk n; -o оръжие Kerowaf-fen pl; -а реакция Kernreaktion f; -а физика Kem¬ 878
H.ipo яикеселжиа p)i\sik Г забрана на -о оръжие Kemwaftenverbol п ялро Kern m.-(e)s,-e яз 1 (бал*) Wehr n.-s,-s. Damm m.-(e)s,-ämme; Schleuse f.-n (шлюз) 2. (дълбока вода) gestautes Wasser. Deich m.-(c)s.-c. tiefe Stelle, -ова стена със савак Schleusenwehr n: праг на - Fachbaum m: подвижен - Walzen wehr n (c цшшндр отвори); праг мп - Fachbaum m язва I Geschwür n.-s,-: Wunde f.-n (рана): - на стомаха Magengeschwürn; сибирска-.ueö Milz¬ brand m; sibirische Beulenseuche Г2.прен Plage f.-n. Geißel Г - na дванадесетопръстника Zwölffinger- danngcschwür n язвен geschworig. Geschwürs- adj: -а болест Ma¬ gengeschwür n. Zwölffingcrdarmgeschwür n HiiiiniMCii beißemd. höhnisch, giftig, scharf adj я 1ВИТСЛИО höhnisch, beißend, gehässig, giflig adv niHiiTc.iiforr Hohn m.-s.-. Bissigkeit f. Scharfe f. Boshaftigkeit f нши biichcln vi h: spötteln vi h яшч = ездач яздешком rittlings: (на кпн) reitend adv нтдигем Reit-, rillig adj. - кон Reitpferd n яздя reiten vi s: - кон auf dem Pferd reiten, das Pferd reiten. - колело radfwhren vi s: - населсние-то die Bevölkerung schinden язове и jooj Dachs m: спя като - dachsen vi h: дупка на - Dachsbau m; приличаш на - dachshaft 'язовина Dachsbau m я io вир Stausee m HioBiip/cii Stau- adj: —na стена Staumauer f язък schade adv (um A); - за сълзите през нота schade um die Tranen in der Nacht Hfl Wagenfeder f: седя като па -овс wie auf Kohlen sitzen flüu/e l.i n.-s.-er: -а на очи Spiegeleier pl: бъркани -a Rühreier pl: развалено - faules Ei. шарени -a Os¬ tereier pl: ровко - ein weiches Ei. ein weichgekochtes Ei; твърдо сварено - ein hartes Ei. ein hartgekochtes Ei: писали ме на пачи -а er hat mir etwas eingebrtlckt, гледам го като писано - ihn wie ein rohes Ei behandeln яйцевиден eiförmig adj. - пнетбот eiförmiges Blau яйцеклетка биол Eizelle f яйценосен verlegend adj яйпеобрязен ■ яйцевиден яйиепровол амат Eileiter m яйиеролеи юал ovipar; eierlegend adj яйчар Eierhandler m яйчарка Eicrhändlcrin f яйчен Ei- adj; - шампоан Eishampoon n яйчени*s омлет яйчник анат Eierstock m як 1. (силен) stark, kräftig, mächtig adj 2. зоол Yak m, Jak m,-s,-s яка 1. Kragen nv-s,-: хвашам някого за-та j-n am Kragen packen 2. (бира) Blume f 'якав .7t/№6 j'akavisch adj *я*ам jakavisch sprechen 4 якане лингв das Jakavische 'яката stark, fest, mächtig adv яке Windbluse f якичка I Kragen m, Krügelchen n 2. воен Kragen¬ binde f як'ия Zugpflaster n якия starker (fester) werden яко t. (здраво) fest adv 2 (много) sehr adv якобинец uem Jakobiner m.-s,- якобннеки jakobinisch. Jakobiner- adj якобииство Jakobinismus m,- якост I (сила) Starke f,-n 2 (здравина) Festigkeit f, tnexM Zerreißfestigkeit f: - на огъване Biegefes¬ tigkeit f якосг/ен Festigkeit- adj; -нп показатели Festigkeits¬ merkmaie pl якота = якост якут Jakute m.-n,-n якутка Jakutin f.-en якутскн jakutisch adj: - език die jaukutische Spra¬ che, das Jakutische ялов gelt, unfruchtbar, gust adj, ~a крава gelte (un- fruchtbsrc) Kuh. Geltkuh f. Geltyk n; Güst f.-en яловица [.(животно) Gelttier n, Güst f.-en 2. (же¬ на) Kinderlose f,-n яловост Unfruclitbarkeit f ям 1. (хора) essen vt, vi h 2. (животи) fressen vi h 3. (изразходвам) fürs Essen verbrauchen 4. (разяждам) zerfressen vt 5. (мъча) quälen vt; нещо ме яде etw quält mich, ни лук ял ни лук мирисал sein Name ist Hase; - бой Prügel beziehen; - се 1 (ядосвам се) sich ärgert, sich verziehen 2. (заяждам се) sich in den Haa¬ ren liegen; - готово (от състояние-то) einzehren яма Grube f.-n, Aushub m (изкоп); помийна - Müllgrube f ямб лши Jambus m ямбичен jambisch ямурлук Umhang m яничар = еничарин яничаркн • еницарин яничарскн = еничарски яиичерство I. Rekrutierung von Janitscharen 2. (войска) Janitscharentruppe f янк'еселжия Taschendieb m 879
ЯНКИ яснота янки Yankee ir.,-s,-s янл'ъш fehlerhaft, falsch adj янлъш майстор Sudler m,-s,- янльм ловец Sonntagsjflger m янтар Bernstein m; черен - Gagat m,-s,-e; Jan m,n -s,-s янтарен I. Bernstein- adj 2. (цвят) bernsteingelb adj януари Januar през месец - im Monat Ja¬ nuar; в началото на - Anfang Januar; в средата на - Mille Januar, в края на - Ende Janur; през - ми¬ налата година im Januer vorigen Jahres, (im) vori¬ gen Jabuar. през - тази година im Januar dieses Jahres; през - следващата година im Januar nächs¬ ten Jahres, (im) nächsten Januar януарски Januar- adj; - нощи Januamächte pl; - студ Januarfrost m янус мит Janus m,- япаидж'ак = ямурлук японец Japaner m,-s,- Японня Japan n япоика Japanerin f,-en японски japanisch adj; - език die japanische Sprache, das Japanische яр steiler Abhang; steiles Ufer яра Morgendämmerung g, Motrgengrauen n ярд Yard n,-s,-s яре Zickel n,-s,-; Ziegenlamm n; от стара коза - e er ist mit allen Wassern gewaschen ярене Balz f яребица зоол Rebhuhn n яребичен Rebhuhn- adj; - лов Rebhuhnfang m ярем Joch n ярешк/и Zickel- adj; -а кожа Zickelfell n 'ярина 1. Lammwolle f 2. (от второ стригане) Wolle der zweiten Schnur, дрън, дрън - so ein Quatsch ярица = ярка ярка Junghenne f ярко grell, hell, lebhaft (цвете); прен markant, prägnant; hervorragend, hervorstechend; kraß, scharf adv яркост Klarheit £ Schärfe f, Helligkeit f, Grellheit f прен Lebhaftigkeit f, das Markante, Prägnanz f, das Hervorstehende; Grelle f, Grellheit f яркозелен kräftig grün adj яркосин kräftig blau adj яркочервен hochrot,; scharlachrot adj ярм'а Schrot m,-s,-; Anmengsel n,-s,- ярмомелкя Schrotmühle f, Abschrotmühle f яровизяиия Jarowisierung f, Jarowisation f яровизирам jarowisieren vt, verkeimen vt яревизиран Sommer- adj; -o зърно Sommerkom n; -и култури Sommersaaten pl вровнзнраие Jarowisieren n, Sommerung f ярост Wut f, Grimm m,-(e)s,-; Raserei f; изпадам в - in Wut (in Hitze, in Rage) geraten; извън себе си от - außer sich vor Wut; wutschnaubend; wutsch äu-mend; довеждам до - in Wut bringen яростен wütend, grimmig adj ярък 1. grell, hell, lebhaft, kräftig, leuchtend (цвят) adj 2. прен markant, prägnant; hervorragend; hervorstechend; kraß, scharf (рязък) adj; - пример ein schlagendes Beis¬ piel; ярко доказателство ein eindrucksvoller (sprechen¬ der) Beweis ясвкчия = телохранител яс/ен 1. klar adj; -но небе klarer (heller, wolkenloser) Himmel; -но време heiteres Wener; - глас klare Stimme; -на нош klare Nacht 2. (понятен, отчетлив) deutlich, klar, übersichtlich adj; -но говоря deutlich (klar, verstän¬ dlich) sprechen; -но изразен deutlich ausgeprägt (ausge¬ drückt); ставам по— klarer werden, an Klarheit gewinnen: имам -на пред-става eine klare Vorstellung von etw (D) haben; sich (D) über etw (A) klar sein, über etw (A) im klaren sein 3. (очевиден) klar, augenscheinlich, augenfäl¬ lig 4. 6om Esche f; Eschenbaum m (Fraxinus) ясенов Esch(en)- adj; -o дърво Esch(en)baum яс'ика «осен ясл/а Krippe f,-n, Raufe f.-n; стоя като кон на празни -и dastehen wie bestellt und nicht abgeholt ясли Krippe f,n; детски - Kinderkrippe f; седмични дет- детски - Wochenkrippe f, SäuglingsanstaJt f, krippenan¬ stalt f, Kindertagesstätte f; сезонни - Saisonkrippe f ясммн = жасмин яеминов = жасминов амГец 1. Trockenfrost m 2. Wintenvind m яснеа aufklaren vi h, sich erhellen яснин'я wolkenloses (klares, sonniges) Wener ясно klar, hell (светло); (за време) klar, sonnig, wolken¬ los adv; ясно като бял ден klar wie die Sonne, sonnenklar; на всеки е че jeder vertseht, dass; сьвършенно - voll¬ kommen klar, es lief offen zutage; като гръм от - небе wie ein Blitz aus heiterem Himmel ясновмден Heilseher m,-s,-; Hellseher m,-s,- ясиовидкя Heilseherin f,-en, Hellseherin f,-en ясновидство Heilsehen n,-s,-; Hellsehen n,-s,- ясиожълт leuchtend gelb adj яеиозелсн leuchtend grün adj ясиосии leuchtend blau adj ясвост = яснота яснота Klarheit f, Deutlichkeit f; - на мислите 880
лсипчсрвсн dnnkcnklarheil f; омасям - Klarheit schaffen; Luzi- ditai f леночервен leuchtend rot adj лепне мин Jaspis m siciiiicen Jaspis- adj яете. Ги в = яшен легне Speise f.-n. Gericht n.-(c)s.-e яетреб wo.! Habich m.-s.-e; Falkenfalk m (Sper-bcr); южноамерикански - Geierfalke m (Polybory); Stoßer m.-s.-: Stoßer ni.-s,- летребов Habichts-. Falkenfalks-: habichtsartig adj; - поглед Habichsblick m ят зная пешо на - etw (Л) auf dem Effekt (FF) kennen (wissen, verstehen) ятаган Jatagan m.-s.-e. Krummschwcn n ятак Verbindungsmann m; Helfer m.-s.- ятачество Verbindung f; Hilfe f ягачка Verbindungsfrau Г. Helferin f ято I (птиш) Schwarm m.-s.-ärme 2. воен Gesch¬ wader n ятов лингв - изговор Aussprache des Ъ. -а гласна Vokal ъ яхам I reiten vt 2. 2 (колело) fahren vt яхвам besteigen vt яхна * яхвам яхння готе Eintopfgericht n; кюфтета - Klops (Kloße) mit Soße: попска - Fleisch mit Ziebelsoße, - сини домати Auberginengcncht n: фасул - Boh¬ nengericht n яхта Jacht f.-en яхт-клуб Jachtklub m ях'ър Stall m?-s.-e яшен eßlustig adj яшм*ак Schleier m.-s.- яшност Eßlust f. Appetit m.-s.- 881
Географски имена Тъй като се касае за гиографска част на речник» който служи преди всичко за културното разбирателство между българи, от една страна, а от друга, ония народности, чий- то матерен език е немският, в нея се обърна малко по-голямо внимание иа географията на Бъл¬ гария, Германия, Австрия и Швейцария Общоизвестните географски наименования са дадени без всякакви обяснения, освен там, гдето едно и също българско име има две значения и означава едновременно и стра¬ на, и град (налр Алжир) Аахеи (град) Aachen п Ааргау (кантон в Швейцария) Aargau п Абесипия, Етиопия Abessinien n, Äthiopien п Австралия Australien п Австралийски съюз Australischer Bund Австрия Österreich n Адис Абеба Addis Abeba Аден Aden n Адриатическо море Adria f, Adriatisches Meer n Азия Asien n Азовско море Asowsches Meer Азорски острови Azoren pl Азърбайлжан Aserbaidshan n Айфел (планинско плато в Германия) Eifel f Айзенах Eisenach n Албания Albanien n Александрия (град) Alexandria, Alexandrien n Алгойски Алпи Algfluscher Alpen Алжир (град) Algier n Алжир (страна) Algerien n Алма Ата (столицата на Казахстан) AJma-Ati Алпите Alpen pl Алстер (река) Alster f Алтай« Алтайски планини Altai m Аляска Alaske n Аман (столицата на Сомалия) Amman п Америка Amerika п Англия England п Амстердам Amsterdam п Аму-Даря (река) Amu-Darja Амур (река) Amur т Ангола Angola п Аидите Anden pl Анкара Ankara n Антарктида Antarktis f Антнохия uem (град) Antiochia n Белмз (столицата на Британски Хондурас) Belize Белорусия Belorußland п Белт (двата пролива между датските о-ви) Belt п Бенелюкс (митническа уния - Белгия, Холандия, Люксембург) Benelux f, Beneluxstaaten pl Берингово море Beringmeer n Бервнгов проток Beringstraße f Антнохия ист (княжество) Antiochien Антверпен, Анверс Antwerpen п Аленнните, Аленински планини Apenin m,-s,-en Апенински полуостров Apeninhalbinsel f Апеицер (какгон в Швейцария) Appenzel п Арабия, Арабски полуостров Arabien п Аралско море Aralsee m Ардените Ardennen pl Арктика Arktis f Армения Armenien n Аснрня uem Assyrien n Асуисьон (столица на Парагвай) Asuncion n Атина Athen n Атлантик, Атлантически океан Atlantik m. At¬ lantischer Ozean Атласки планини Atjlas m Аугсбург Augsburg n Ахшабад (столица на Туркмения) Aschabad п Африка Afrika п Багдад Bagdad п Бавария (федерална провинция в Германия) Ba-yem п Баварски Алпи Bäuerische Alpen Баварски планини Bayerischer Wald Баден-Вюртеиберг (федерална република в Гер¬ мания) Baden-Würtenberg n Базел (кантон в Швейцария) Basel п Бай кал Baikalsee m Балкан 1. (планина) 2. Балканите- Балкански полуостров Balkan тп Балкански полуостров Balkanhalbinsel f Бандуиг (град на о-в Ява) Bandung п Бангкок (столица на Тайланд) Bangkok л Банско Bansko п Бейрут Beirut п Белгия Belgien Белград Belgrad п Берлин Berlin п Бери Bern п Бирма Birma п Бирмингам Birmingham п Бнскайски залив Bisk^ja (Golf von Biskqja) Бнзерта (град-крепост в Тунис) Bi2erta п Близкия изток Naher Osten, Nahost m 882
Благоевград Blagojcvgrad n box ум Bochum n Ьодсмско езеро Bodensee m Богота (столица на Колумбия) Bogota n Боливия Bolivien n Бомбай Bombay n Бои Bonn n Бордо Bordeaux Боровец Borovctz n Босна Bosnien n Босфор Bosporus m Братвил Brazzaville n Брашлия Brasilien n (страната); (столицата) Brasil n Брауншвяйг Braunschweig n Бремен (федерална провинция и град в Германия) Bremen п Брепср (проход) Brenner m Британска Гвиана Britische-Goajana m Британски Северен Борнсо Britisch-Nordbomeo Британски Ходурас Bntisch-Honduras л Ьрокен (пръх) Broclen m Брюксел Brüssel n Бряг на слоновата кост Elfenbciriküste f Ьхдапсща Budapest n Букуриш Bukarest n Бургас Burgas п Бургенланд (провинция в Австрия) Burgenland л Бур! уидня Burgund п Бурма-Бмрма Burma п Бурунди (африканска държава) Burundi п Бяло море Weißes mecr Вавилон ист Babel. Bab) Ion п Вавилония Babylonien п Влйчар Weimar п Вялнс (кантон) Wallis п Вардар Wnrdar m Г пбралтарекм прана в Gibraltarstraße f Глязгоу Glasgow Гларус (кантон в Швейцария) Glarus п Г оби (пустиня) Gobi f Гллфшром Golfstrom m Горки (град) Gorki n Горна Австрия Obcrösterrcich п Горна Ватта (република в запазиа Африка) Obervolta п Горна Оряховица Gorna Orjachovitza Горен Пфали Oberpfalz f Горна Силезия Oberschlesien п Г раубюнлен (кантон в Швейцария) Graubünden л Гpau Graz п Гренландия Grünland п Гросклокнер (в Тиролските Алпи) Großklockner m Грузия Grusien, Grusinien, Georgien n Гьотинген Güttingen n Гърция Griechenland n Далмация Dalmatien n Дамаск Damaskus n Дания Dänemark n Данциг Danzig n Варна Warna: Varna n Вартбург (замък в Шюрингия) Wartburg f Ватикана Vatikan л Вахад (лолива в Австрия) Wachau f Вашингтон Washington п Везер (река) Weser f Везувнй Vesuv п Великобритания Großbhtanien п Венецуела Venezuela п Вердюи Verdun п Версай Versailles п Вестфалня Westfalien п Видин Widin; Vidin n Виена Wien п Внентян (столица на Лаос) Wiengschan п Византия ист Byzanz п Вила* (град в Австрия) Villach п Винтертур Winterthur п Внтснберг Wittenberg п Binom а Witoschagebirge п Вогезите Vogesen pl Волга Wolga f Вормс Worms n Враца Wraza, Wratza n Вупертал Wupertal n Г аброво Gabrovo n Гобоннйска република Gabun n Гана (западна Африка) Ghana n Г анг (реката) Ganges m Г арда Gardesse m Г ватемала Guatemala n Гвинея Guinea n Гдння Gdynja n Генуа Genua n Германия Deutschland n Г ибралтар (град) Gibraltar m Дарданеляте Dardanellen pl Двховей Dahomen Делхи Delhi n Десау Dessau n Детройт Detroit n Димитровград DiniirofTgrad n Джакарта Djakarta n Днепър Dnepr n Добруджа Dobrudscha n Додекансза Dodekanes n Доломити Dolomiten pl Доминиканска република Dominikanische Republik Дон Don m Донауешинген (град а началото па Дунав) Donaueschingen л Дортмунд Dortmund п Драва Drau f Драма Drama n Дрвч Durazzo n Дрезден Dresden n Дувр Dover n Дуйсбург Duisburg n Дюикерк Dunkerque: Dünkirchen n 883
Дюселдорф Düsseldorf] n Дъблин Dublin n Ебро (река) Ebro m Европа Europa n Еквадор Elcuador n Елба (остров) Elba f Елба (река) Elbe f Елбрус Elbrus ш Елзас Elsaß n Елстергебирге Elstergebirge n Емс (река) Ems n Екисей (река) Jenissei m Енгадин (кантон в Швейцария) Engadin m Ереван Jerewan n Ер-Риад (столица на Саудитска Арабия) Er-Riad п Ерусалим Jerusalem п Ерланген Erlangen п Ерфург Erfurt п Есен Hessen; Hessen п Естония Estland п Индия Indien п Индонезия Indonesien п Ин (приток на Дунав) Inn m Инсбрук Innsbruck n Ирак Irak Иран Iran n Ирландия Irland n Искър Iskar. Isker m Искърски пролом Iskerdurchbruch m Искърска долина Iskertal n Исландия Island n Исоолиискитс планини Riesengebirge n Истанбул Istanbul; Istambul n Иетрия Istrien n Италия Italien n Кабул Kabul n Кавала Kawala n Кавказ (област) Kaukasien n Кавказ (планини) Kaukasus m Казанлък Kasanlak; Kasanlik n Казахстан Kasachstan n Казбек (планина) Kasbek n Кайро Kairo n Калкута Kalkutta n Камбоджа Kambodscha n Камерун Kamerun n Канада Kanada n Канарски острови Kanaren pl, Kanarische Inseln pl Кантон (в Китай) Kanton n Карачи (столица на Пакистан) Karatschi; Karachi n Карибско море Karibisches Meer Карлово Karlowo; Karlovo n Карлсбад (Карлови вари) Karksbad n, Karlovy-vari p] Карлсруе Karlsruhe n Карннтия (провинция в Австрия) KJmten n Карпати Karpaten pl Картагеи ucm Kartago n Касел Kassel n Каспийско море Kaspisches Meer Ефрат Euphrat n Женева Genf n Жълто море Gelbes Meer Загреб Agram n Залцбург Salzburg n Занзибар Sansibar n Зилт (остров) Sylt n Зунд (пролив при Дания) Sund m Изар (припж на Дунав) Isar f Измир Ismir n Израел Israel л Йемен Jemen m Menajenan Йоханесбург Johannesburg n Йокяхама Jokahama; Yokahama n Йонийско море Jonisches Meer Йордания Jordanien n, Haschimitisches Königs¬ Reich Инд (реката) Indus n Индийски океан Indischer Ozean Катманд у (столица на Непал) Katmandu n Кемннц Kemnitz n Кения Kenia n Киев Kiew Кил Kiel n Khoto Kioto n Кипър Zypern n Кнто (столица на Еквадор) Quito n Кърджали Kirdschali n Кнргизия Kirgisien n Кишинев Kischinjow n Клагеифурт (главен град на Карннтия) KiagenAirt n Кобленц Koblenz n Коломбо (столица на Цейлон) Kolombo п Колумбия Kolumbien п Конго Kongo п Копенхаген Kopenhagen о Копривщица Koprivstitza п Корднперите Kordilleren pl Корея Korea n Костарика Kostarika n Котбус Konbus n Крит Kreta n Крим Krim f Куба Kuba n Курклските острови Kurilen pl Кувейт Kuweit; Koweit pl Кьолн Köln n Кюстендил KQstendil n Ладожкото езеро Ladogasee m Лайпциг Leipzig n Ламанш La Manche m Лаос Laos n Ла Пас (столица на Боливия) La Paz n Латвия Lettland n Латинска Америка Lateinamerika n Лахор (провинция и главен град в Пакистан) Labore п Леваят. Близкия изток Levante f Леополдвнл Leopoldville n
Лех (приток на Дунав) Lech m Лсхово поле (при Аугсбург) Lechfeld п Либерия (в западна Африка) Liberia п Либийска пустиня Libysche Wüste Липа Linz п Лион Lion п Лисабон Lissabon п Литва Litauncn л Локарно Lokamo п Лоара (река) Loire f Лондон London п Лотармнгня Lorraine; Lothringen п Лос Лижи лис Los Angeles п Ловеч Lowetsch п Луанда (столица на Ангола) Luanda п Любск Lübeck п Люнебургската степ Lüneburger Heide Люксембург Lüxemburg п Маас (река) Maas f Мадагаскар Madagaskar п Мадрас (в Индия) Madras п Мадрид Madrid п Магдебург Magdeburg п Майк Main m Майни Mainz п Майссн Meißen п Малави: Малая Malaischc Füferalion. Malaischer Bund: Malaisia n Мали (африканска държава) Mali n Малта Malta n Манагуа (столица иа Никарагуа) Managua n Мамила (столица на Филипините) Manila п Манхайм Mannheim n Манчсстер Manchester n Марица (река) Maritza Г Мароко Marokko n Марсилия Marseille n Мартиника Martinique f Мавритания Mauretanien n Македония Mazedonien n Мекленбург Mecklenburg n Мексико Mexiko n Мелбърн Melbourne n Месопотамия Messopotamien л Минск Minsk n Мисисипи Mtssissipi m Мозамбик Mosambique: Mosambik; Mozambique n Молла вия Moldau f Панама Panama n Панамският канал Pananiakanal m Парагвай Paraguay n Пасау (на Дунава) Passau n Паиифнк (Тихият океан) Pazifik f Пекин Pekin n Перник Pemik n Перу Rcru n Пищен Pilsen n Пи рея PirBus n Пирин Pinn m Ливан Libanon m Лима (столица на Перу) Lima n Ликдау Lindau n Монако Monako, Monaco n Монголия Mongolien n Монровия Monrovia n Монблаи Monblanc m Моите Карло Monte Carlo n Монтевидео (столица на Уругвай) Montevideo n Монтрьо :ontreux п Мозел (река) Mosel f Москва Moskau f Мюнхен München n Найсе (река) Neiße f Hвикинг Nanking n Неапол Neapel n Нева Newa f Некяр (река) Neckar m Неман (река) Neman m Непал (държава в Xималairre) Nepal n Несебър Nessebar n Нидерландия, Холандия Niederlande pl Нигер (река) Niger m Нигерия Nigerien n Никарагуа Nikaragua n Нил Nil m Ница Nizza n Нова Зеландия Neuseeland л Норвегия Norwegen n Нордернай (остров) Norderney п Нюйорк New York л Нюрнберг Nürnberg л Об Ob m Одер (река) Oder f Одеса Odessa n Океания Ozeanien n Олимп Olymp m Оман (султанство в Арабия) Oman п Онежкото езеро Onegasee m Ортлер (връх в Тиролск1гте Алпи) Ortler m Осака Osaka п Осло Oslo п Отава Ottawa п Па де Кале Pas de! Calais m Пакистан Pakistan n Палестина Palästina n Памир Pamir n Пиринейски полуостров Pynndenhalbinsel f Пиринеите Pyrinäen pl Плевен Plewcn; Pleven n Пловдив Plowdiw: Plovdiv n Пном Пей (столица ка Камбоджа) Pnom-Penh n По (река) Po m Полша Polen n Померания Pommern n Порт>о-Пренс (столица на Хаити) Port-an-Prince n Порт Саид Port-Said n Порто Рико Pucrto-Rico 88S
Португалия Portugalien n Потсдам Potsdam n Прага Prag; Praha n Предкявказие Ziskaukasier) n Претория Pretoria n Прусия Preußen n Пхенян Pjöngjang n Пфалцки планини Pftüzer Wald Рабат (столица на Мароко) Rabat n Разлог Raslog n Рамгун (столица на Бирма) Rangoon n Регенсбург Regensburg n Рейкявик (столица на Исландия) Reykjavik п Рейн Rhein п Рейнски слюдени планини Rheinisches Schiefer¬ Gebirge п Реиания-Пфалц Rheinlad-Pfalz f Родезия Rhodesien n Родопите Rhodopen pl Родос (остров) Rhodos, Rhodus n Роиа Rhone f Рига Riga n Рио де ЖаиеЙро Rio die Janeiro n Рим Rom n Розова долина Rosental n Pouiok Rostock n Ротердам Rotterdam n Руанда Ruanda n Рюген (остров) Rügen n Pyp (река) Ruhr f Рурска област Ruhrgebiet л Румъния Rumänien n Русе Russe n Русия Rußland n Тайван Taiwan n Тайланд Tailand n Талии Tallin n Таиарив Tanarive; Tanarivo n Танзания Tansania n Таврнда ucm Tauris f Таврите (алпийски масив в Австрия) Tauern pl Тевтобургскнят лес (планина) Tautoburger Wald Телавив Tel-Aviv; Teil Awiw n Темза Themse f Тесалия Thessalien n Техеран Teheran n Тибет Tibet n Тибър (река) Tiber m Тигър (река) Tigris m Тирана Tirana m Тирен cko море Thyrrhenasches Meer Тиса (река в Унгария) Tissa; Theiß f Toro Togo n Токио Tokio; Tokyo n Тракийската равнина Thrazische Ebene Тракия Thrazien n, Thrakien n Травскавкязвя Transkaukasien n Триест Triest n Тринидад (остров) Trinidad n Caap (река) Saar f Саарбрюкен Saarbrücken n Саарска област Saarland n Сяхалин Sachalin n Саксония Sachsen n Саксоиия-Анхалт Sachsen-Anhalt n Саксонска равнина Sächsische Ebene Саксонска Швейцария Sächsische Schweiz Сахара Sahara f Сайгои Saigon n Солун Saloniki n Салвадор Salvador n Cati Франциско San Franzi&ko, San francisko n Сан Хосе (столица на Порто Рико) Sab Juan n Сам Марино (държавица на Аленинския полу¬ остров) San Marino n Санкт Гален (кантон и град в Швейцария) Сей Готард Sankt Gotthard n Света Елена (остров) Sankt Helena n Сам Морни Sankt Moritz n Сантяго Santjago de Chile Сан Паоло Sao Paolo n Саудинска Арабия Saudi-Arabien, Saudarabien n Сенегал Senegal n Сенегал (река) Senegal m,-(s) Севастопол Sewastopol n Севиля Sevilla n Сибир Sibirien n Сидней Sidney n Седмогрядско (Пенснлвания) Siebenbürgen n Сиера Леоне Sierra Leone n Силезия Schlesien n Таджикистан Tadshikistan n Триполи Tripolis n Трнр Trier n Тулуза Toulouse n Тунис Tunesien n Туркмевия Turkmenien n Турция Türkei f Търново Taroowo; Timovo n Уганда Uganda n Узбекистан Usbekistan n Украйна Ukraine f Улан-Батор Ulan-Bator n Унгария Ungsm n Унтсрвалдсн (кантон в Шуейцария) Unterwalden n Урал 1. Ural m (област) 2. (планина) 3. (река) Урн (кантон в Швейцария) Уругвай Uruguay п Фиивкня Phönikien; Phönizien n Филаделфия Philadelhia n Филипините Philippinen pl Форалберг (провинция в Австрия) Voralberg m Хавана Habana п Хага den Haag m Хдйдерябяд Heidarabad; Hyderabad n Хайделберг Heidelberg n Хаити Haiti n a 10
X:ue I lalle n Халигеи Halligen p) (Halligt) Хамбург Hamburg n Ханой Hanoi n Хановер Hannover n XapGiin (град) Charbin n Харков Cherkow n Xe.ii o.iann Helgoland n Хелзинки Helsinki n Херцеговина Herzegowina n Xeecii Hessen n Хималаитс Himalaja m Хирошима Hirosehima: Hiroshima n Холандия Holland n (Niefcrlandc) Xoiii oiir Hongong n Xvнсрюк (планинска велига в Г ермания) Hinsrück n Цпикау (град в Саксония) Zwickau п Централна африканска република Zentral¬ afrikanische Repulik Heiине (град н кантон в Швейцария) Zehnte п Цюрих Zürich п Ч ЧД (езеро и облаа п Судан) Tschad in Червено море Rotes Meer Черна гор Montenegro п Черно море Schwarzes Meer Чехия Chechicii и Шанхай Schanghai п Шафхаулен SchatThausen п Швабска планина Schwäbische Alb. Schwäbischer Jura m Швабско Schwaben n Шваривалд Schwarzwald m Швейцария Schwei? f: Schwitzcrland n Швейцарска планина Schweizer Jura m Шверни (град) Schwerin n Швеция Schweden n Шипченски проход Schipkapaß in Шлезвмг-Холшайн (федерална република в Германия) Schleswig- Holstein n Швиц (кантон в Швейцария) Schwyz п Шотландия Schottland п Шпесарт (планина в Г ермания) Spessart m Шпицберген Spitzbergen n Шумен Schumcn n Щрасбу pr Straßburg n Югоизточна Европа Südosteuropa n Южната част на Тихия океан Südscc ш Югозападна Африка Sudwestafrika п Югославия Jugoslawien п Юнгфрау Jungfrau f Юра (планина) Jura in Ютланлня Jütland n Я кутия Jakuticn n Ялта Jalta n 887
ТАБЛИЦА НА СИЛНИТЕ, НЕПРАВИЛНИТЕ И МОДАЛНИТЕ ГЛАГОЛИ (продължение) verschleißen verschließ(es)t verschlissest, verschloß verschlöß(e)! verschlossen verschlingen verschlang verschlänge verschlinge(e)! verschlungen verschmelzen verschmilzst'Verschmilzt verschhmolz verschmölze verschmilz! verschmolzen verschneiden verschneidest, verschnei * det verschnitt verschnitte verschneid(e)! verschnitten verschreiben verschrieb verschriebe verschrei b(e)! verschrieben verschweigen verschwieg verschwiege verschwamm verschweig(e)! verschwiegen verschwimmen verschwamm verschwömme - verschwommen versehen versiehst, versieht versah versähe versieh! versehen versinken versank versänke versink(e)! versunken versprechen versprichst, verspricht versprach verspräche versprich(e)! versprochenen verstehen verstehst, versteht verstand,-Unde verkäme versteh (е)! verstanden versteigern sich verstieg mich verstiege dich versteige dich verstiegen verstiebenen verstob verstöbe - verstoben verstoßen verstöß(es)t, verstoßt verstieß verstieße - verstoßen verstreichen - verstrich verstriche vcrstreich( е)! verstrichen vertragen verträgst, verträgt vertrug vertrüge vertrage! vertragen vertreiben vertrieb vertriebe vertreibe! vertrieben vertreten vertrittst, vertritt vertrug vertrüge vertrage! venrageen vertun vertust, vertut vertrat verträte vertritt! vertreten verwachseen verwächst verwuchs verwüchse verwachs(e)! verwachsen verweisen verweist es)(,verweist verwies verwiese verweis(e)! verwiesen verwenden verwendest, verwendet i verwandte verwendete verwend(e)! verwandt verwinden verwinde, verwindest verwandt verwendete verwend(e)! verwand verzeihen i verzieh verziehe verzeihe! verziehen vollbringen - volbrachte vollbrächte vollbringt)! vollbracht vollziehen vollzog vollzöge vollzieh(e)! vollzogen wachsen wachs(es)t, wächst 1 wuchs wüchse wachsei gewachsen wägen wägst, wägt wog (wägte) wöge wägg(e)l gewogen waschen wäschst, wäscht wusch wüsche wasch(e)! gewaschenen weben webst, webt wob wöbe web(e)! gewobenen weichen wich wiche weicht)! gewogen weisen weisest, weist wies wiese weis(e)! gewiesen wenden wendest, wendet wandte/wendete wendete wend(e)t gewandt/ge- wendet werben wirbst, wirbt warb worbe wirb! geworben werden werde, wirst, wird warb/wurde würde werde! geworfen werfen wirfst, wirft warf würfe wirfl geworfenen widerfahren widerfährt widerflihr WiderfUhre . widerfahren widerrufen widerrief widerriefe widerruft)) widenufen widersorechen widersprichst, -spricht widersprach widerspräche widersprich! -sprochen widerstehen widerstehst, -steht -stand -stände/-ünde widersteht)! -standen wiegen wog wöge wieg(e)l gewogen winden windest, windet wand wände wind (е)! gewunden wissen weiß, weißt, weiß wußte wüßte wissel gewußt wollen will, willst, will Wollte wollte wolle! gewollt 888
ч\ ringen wrang wränge wringfe)1 gewrungen zeihen zieh ziehe zeih(e)! geziehen zerbersten zcrbersl,~estet, zerbirst/ Zerberstet zerbarst zerbärste zerbirst! zerborstenen /crfallen zerfällst, zerfällt Zerfiel zerfiele zerfalle! zerfallen zerfließen zerfließ(es)t, zerfließt zerfloß/-4)ssest zerflöße zerfließ(e)! zerflossenen zerfressen zcrfrissest/-eßt,-frißt Zerfraß zerfröße zerfriß! zerfressenen zerschleißen Zerschleißt Zerschliß zerschlisse zerschleissel/ zerschließ! zerschlissen ziehen Zog zöge zieh(e)! gezogenen zwingen Zwang Zwange zwing(e)! gezwungen 889
Както бе обявено н обяснителната част на настоящия речник следва да бъдат представени думите подлежащи на изменение с смисъла и светлината на реформата в правописа на немския език. Но преди те да бъдат изредени в нужния азбучен ред е редно предварително да се отбележи, че въпросната реформа включва изменения в граматическите правила. С цел по-ясно и понятно разбиране при съпоставката на стари и нови правила, авторът смята за нужно да бъдат представени преди това старите такива. Единствено изключение в пред¬ ставянето на новия правопис за немско-езичните страни е това, което засяга поставянета на запетаята като препинателн знак, доколкото то не може да бъде предмет на този речник (редуцирани от 35 на 9). До 2005 година старият правопис ще се смята като верен, но арха¬ ичен, след което става задължителен. Това - за информация особено за бизнесмени, поли¬ тици и т.н. ГРАМАТИЧЕСКИ ТАБЛИЦИ ТАБЛИЦИ ЗА СКЛОНЕНИЯ НА СЪЩЕСТВИТЕЛНИТЕ ИМЕНА sing pl 1 ПОП) der Tag die Tage gen des Tag(e)s der Tage dat dem Tag(e) den Tagen забележка: само -es в gen имат например: Greis — Greises sing Pl nom der Bach die Bäche gen des Bach(e)s der Bäche dat dem Bach(e) den Bächen acc den Bach die Bäche забележка: 1. само -es в gen sing имат например: Hals-Halses, Fuchs-Fuchses, Ba߬ Basses, Schmaus-Schmauses; 2. в pl а преминава в S (Gang-Gänge) 2 aa » » ä (Saal-Säle) au » » äu (Gebrauch- Gebräuche,! 0 » » ö (Sohn-Söhne) u » » ü (Hut-Httte) sing pl nom das Haar die Haare gen des Haar(e)s der Haare dat dem Haar(e) den Haaren acc das Haar die Haare 890
Rosses забележка: I. само -es в gen sing имат например: Maß-Maßes. Roß- Roß-Rosses Mäuse 2. при кратка гласна ß в gen и dat sing и в pl преминава в ss: напр.: sing Pl пот die Kuh die Kühe gen der Kuh der Kühe dat der Kuh den Kühen acc die Kuh die Kühe пот die Kenntnis die Kenntnisse gen der Kenntnis der Kenntnisse dat der Kenntnis den Kenntnissen acc die Kenntnis die Kenntnisse пот die Drangsal die Drangsale gen der Drangsal der Drangsale dat der Drangsal den Drangsalen acc die Drangsal die Drangsale 3 забележка: 1. в някои думи в pl а преминава в ä (Hand-Hände) au » » äu (Braut-Bräute) 0 » » ö (Not-Nöte) u » » ü (Luft-Lüfte) 2. ß I sing m,e:rkdld I ss в pl: Nuß-Nüsse; 3. на глухо [s] в sing съответствува звучно [z] в pl: Gans-Gänse, Maus- 4. думите окончаващи на nis имат в pl окончание -nisse (вж. Kenntnis) sing pl 3* nom das Bedürfnis die Bedürfnisse gen des Bedürfnisses der Bedürfnisse dat dem Bedürfnis den Bedürfnissen acc das Bedürfnis die Bedürfnisse забележка: тази група думи има в gen sing само окончание -es 891
Sing pl 4 nom der Wald die Wälder gen des Wald(e)s der Wälder dat dem Wald(e) den Wäldern acc den Wald die Wälder забележка: 1.само -es в gen има думата Geist-Geistes; 2. в pl а преминава в 9 (Rand-Ränder) au » » äu (Strauch-Sträucher) o » » ö (Gott-Götter) u » » ü (Wurm-Würmer) sing Pl 5 nom das Dach die Dächer gen des Dach(e)s der Dächer dat dem Dach(e) den Dächern acc das Dach die Dächer nom der Reichtum die Reichtümer gen des Reichtum(e)s der Reichtümer dat dem Reichtum(e) den Reichtümem acc den Reichtum die Reichtümer забележка: в pl а преминавав в ä (Pfand-Pfänder) au » » äu (Haupt-Häupter) 0 » » ö (Dorf-Dörfer) u » » ü (Gut-Güter) 6 пош gen dat acc nom gen dat acc sing der Adler des Adlers dem Adler den das Messer des Messers dem Messer das Messer Pl die Adler der Adler den Adlern die Adler die Messer der Messer den Messern die Messer 892
пот der Deckel die Deckel gen des Deckels der Deckel dat dem Deckel den Deckeln acc den Deckel die Deckel sing Pi 6* пот der Vater die Väter gen des Vaters der Väter dat dem Vater den Vätern acc den Vater die Väter забележка: в pl често а преминава в ä (Apfel-Äpfel) 0 » » ö (Vogel-Vögel) u » » ü (Bruder-Brüder) sing Pl 7 nom das Mädchen die Mädchen gen des Mädchens der Mädchen dat dem Mädchen den Mädchen acc das Mädchen die Mädchen nom der Lappen die Lappen gen des Lappens der Lappen dat dem Lappen den Lappen acc den Lappen die Lappen sing Pl 7* nom der Faden die Fäden gen des Fadens der Fäden dat dem Faden den Fäden acc den Faden die Fäden nom der Ofen die Öfen gen des Ofens der Öfen dat dem Ofen den Öfen acc den Ofen die Öfen забележка: в р! а преминава в ä (Garten-Gärten) 0 » » ö (Boden-Böden) sing pl 8 nom der Bär die Bären gen des Bären der Bären 893
dat dem Bären den Bären acc den Bären die Bären sing Pl nom der Genosse der Genossen gen des Genossen der Genossen dat dem Genossen den Genossen acc den Genossen die Genossen sing P1 nom die Frau die Frauen gen der Frau der Frauen dat der Frau den Frauen acc die Frau die Frauen sing Pl nom die Tafel die Tafeln gen der Tafel der Tafeln dat der Tafel den Tafeln acc die Tafel die Tafeln nom die Gabe die Gaben gen der Gabe der Gaben dat der Gabe den Gaben acc die Gabe die Gaben забележка: в думи, окончаващи на -ie, в pl окончанието -еп се произнася отчетливо (ясно) от предшествувашото i; Нагшоп ie-Harmoni/en sing pl 12 nom die Genossin die Genossinen gen der Genossin der Genossinen dat der Genossin den Genossinen acc die Genossin die Genossinen sing Pl 13 nom das Ohr die Ohren gen des Ohr(e)s der Ohren dat dem Ohr(e) den Ohren acc das Ohr die Ohren забележка: 1.само -es в gen sing има думата Schmerz-Schmerzes; 894
2. в gen sing в думата Juwel е отсъствува - Juwels; nom pl - Juwelen; 3. думите на -е и -el получават в gen sing само -s и в pl само -п, налр,: Auge-Auges-Augen; Stachel-Stachels-Stacheln sing pl 14 nom der (die) Abfeordnete die Abgeordneten gen des (der) Abgeordneten der Abgeordneten dat dem (der) Abgeordneten den Abgeordneten acc den Abgeordneten (dei Abgeordnete) die Abgeordneten nom ein Abgeordneter eine Abgeordntete gen eines Abgeordneten einer Abgeordneten dat einem Abgeordneten einer Abgeordneter acc einen Abgeordeten eine Abgeordnete Abgeordnete Abgeordneter Abgeordneten Abgeordnete ПРАВОПИСНА РЕФОРМА КООРДИНАЦИЯ HA ГЛАСНИТЕ Новото установяване на правописни правила преследва целта да осигурява еднаквия правопис на корен на дума по възможност във всички думи на едно семейство от думи. От решаващо значение за това е дали една дума в днешната си езикова употреба се причислява към едно семейство от думи или не. Отделни случаи на правопис с преглас стар нов behende belemmert Bendel Gemse Quentchen schneuzen Stengel überschwenglich verbleuen aufwendig Schenke Wächte “Schneewehe” behände (zu Hand) belämmert (heute zu Lamm) Bändel (zu Band) Gämse (zu Gams) Quäntchen ( heute zu Quantum) schnäuzen ( zu Schnauze, groOschnäuzig) Stängel (zu Stange) überschwänglich (zu Überschwang) verbläuen ( heute zu blau) aufwändig (zu Aufwand) Schenke (zu ausschenken) oder Schänke ( zu Ausschank) Wechte (nicht zu wachen) weiterhin: Eltern (trotz alt) 895
Отделни случай на удвояване на съгласна след къса гласна стар нов Karamel numerieren plazieren (placieren) Stukkateur Tolpatsch Karamell (zu Karamelle) nummerieren ( zu Nummer) platzieren (zu Platz) Stuckateuer ( zu Stuck) Tollpatsch ( heute zu toll) ss вместо ß след къса гласна За гаранция на еднаквия правопис на корени на думи се премахв също промяната на ss в ß и се пише логически ss, следователно Wasser/wässerig/wässrig или müssen/er muss Напротив в думи като Maß, Muße и Straße се запазва ß и в още по-пълна степен подчертава еднозначно дължината на предходната гласна или на двойната гласна пред безгласния звук s- (draußen, beißen) Писаният досега съюз daß се пише сега, в съответствие с общото правило, че след къса гласна стои ss - dass С това се запазва различаването по отношение на определителния член, респективно притежателното местоимение das стар hassen - Haß küssen - Kuß sie küßten sich lassen - er läßt müssen - er muß Wasser wässerig - wäßrig daß HOB hassen-Hass küssen - Kuss, sie küssten sich lassen - er lässt mttsen - er muss Wasser¬ wässerig - wässrig dass Запазване правописа на корена в съставните думи Когато в съставни думи се събират три еднакви съгласни (Balett + Truppe, Balett + Tänzer), винаги се пишат Всичките, не както досега в случаите като Baletttnippe, а във всички случаи като Baletttänzer, при пренасяне обаче Balett-tänzer, (досега Balettänzer). Писането с тире е възможно винаги. стар Flanellappen иов FbnelUappen 896
Flußsand Flusssand Metapher или Alphabet трябва и за в бъдеше да се изписват, както досега. Balettänzer Baletttänzer Stoffetzen и т.н. Stofffetzen Все така обаче: dennoch, Drittel, Mittag Запазва се съответно при окончанието -heit предшествувашата h: Rohheit (zu roh) вместо Roheit и Zäheit Наред със selbständig е възможно също selbstständig (selbst + ständig), стар нов Roheit Rohheit (zu roh) Zäheit Zähheit (zu zäh) Zierat Zierrat (wie Vorrat) selbständig selbstständig/selbständig Систематизация в отделни случаи Правописът досега на rauh и Känguruh бе изменен в rau (сравни прилагателните на -au като blau, grau, ge-Nau, schlau) респ. за Känguru (сравни други чуждуезични наименования на животни като Emu, Gnu, Kakadu) стар нов rauh rau ( като grau, schlau и т.н.) Känguruh Känguru ( като Gnu, Kakadu и т. н. ) В съответствие с лежащото в основата съществително завършващо на -anz или - enz, главната форма на право-писа е със z (essenziell) и т. н.). Досегашният правопис с t (essentiell) се запазва като второстепенна форма. стар essentiell Differential differentiell Potential potentiell substantiell Чужди думи нов essenziell (zu Essenz), също essentiell Differenzial (zu Differenz), също Differential differenziell (zu Differenz), също differentiell Potenzial (Potenz), също Potenzial potenziell (zu Potenz), съшо potentiell substanziell (zu Substanz), също substantiell Чуждите думи често създават трудности при при правописа поради своята чужда координация на гласни. Така например може да се разшири съществуващият вече правопис f за ph в корените на думите phon, phot и graph и върху други примерил Беше отказано обаче от от по-нататъшно уеднаквяване извън тези корени на думи като Philosophie, Phänomen, Включеният досега правопис при повечето думи на една група (като правописа -ее вместо 897
-'е или -'ее: Allee,Komitee, Resümee и т. н.), остава като втори допустим правопис за всички останали думи, но сега дори и като предпочитан вариант. Това важи също за думи с корените phon/fon, phot/fot, graph/graf (вече досега: Fotografie, Grafik, Mikrofon и т. н.) Промените засягат в детайли следните групи, чиито съществени случаи са приведени по-долу: стар HOB ai Frigidaire Necessaire а1или ä Frigidaire, също Frigider (като стокова марка Frigidaire) Necessaire, също Nessessär (както досега вече Mohär, Sekretär, Militär, Majonäse, Polonäse и т. н.) ph quadrophon Photometrie Geographie Graphologe Orthographie Megaphon ph или f quadrophon, също quadrofon Fotometrie, също Photometrie Geographie, също Geografie Graphologe, също Grafologe Orthographie, също Ortografie Megaphon, също Megafon (както досега вече Mikrofon, Fotografie, Grafik и т. н.) Delphin Delphin, също Delfin (както вече досега fantastisch) gh Joghurt Spaghetti ghwut g Joghurt, също Jogurt Spaghetti, също Spagetti ( както вече досега Getto, Finn- Dingei и т. и.) *e и 'ee Boucle Expose Kommunique Variete Chicoree 'e/*ee или 'ее Boucle, също Buklee Exposee, също Expose Kommunique, също Kommunikee Varietee, също Variete Chicoree, също Schikoree ( както вече досега Allee, Armee, Komitee, Dragee^Haschee и т. н.) * qu Kommunique k ' Kommuniqu'e, също Kommunikee ( както вече досега Etikett, LikOr и т. н.) ou Boucl'e ou или и Boucl'e, също Buklee ( както вече досега Nugat) ch Ketschup Chicoree ch или sch Ketschup, също Ketschup Chlcor'ee, също Schikoree (както вече досега Anschovis^ Broschüre, Haschee, retuschieren, Scheck, Sketsch, transchieren и T. H.) • * 898
rh rh или r Katarrh Myrrhe Hämoitboiden Katarrh, също Katarr Myrrhe, също Myrre Hämorrhoiden, също Hämorriden c C ИЛИ SS Facette Necessaire Facette, също Fasette Necessaire, също Nessessär (както вече досега Fassade, Fasson, Rasse и т. н.) th tb или t Panther Thunfisch Panter, също Panter Thunfisch, също Tunfisch към това като единечен случаю спада Portmonee, също Portemonnaie Portemonnaie Правопис с главни и малки букви Писането с главни букви не служи само за обозначаване на началото на изреченията, собствени имена и изрази за учтиво обръшеиие, но също и за маркировка на вид думи: на съществителните имена. Трудности от писаненето с главни и малки букви се получават преди всичко от това, че могат да се употребяват като съществителни в текст, такива с несьществителен вид думи, и тогава да се пишат с главна буква (das Laufen, das Wenn und Aber, die Ewiggestrigen). В много случаи това превръщане в съществителни обаче е въобразнмо, формално, така че съгласно правописните правила настъпи писане без главни букви (im voraus, es ist das beste, wenn...; auf dem trockenen sitzen, “in finanzieller Verlegenheit sein и т. н.) От друга страна в редица случаи се употребяват изконни съществителни като нетакива (heute abend, mittags, trotz seiner Krankheit) и се пишат съотвенто с малки букви От тук промените целят да се придобият по възможност ясни критерии за писането с главна буква. За целта се предава голямо значение на употребата на определителните членове. Като цяло това води до едно леко увеличаване на писането с главна буква. Така съществителни свързани с предлог (като auf Grund, in Bezug, mit Bezug) или c глагол (налр. Rad fahren, Tennis spielen) се пишат във всички случаи с главна буква стар иов in bezug auf, обаче mit Bezug auf radfahren, обаче Auto fahren in Bezug auf (както mit Bezug auf) Rad fahren (както Auto fahren) 899
Все още само съществителните Angst, Bange, Gram, Leid, Schuld и Pleite се пишат c малка буква във връзка с глаголите sein, bleiben и werden (mir wird angst, Sie sind schuld daran. Обаче: Ich habe Angst. Sie hat Schuld daran стар angst (und bange) machen haben) обаче Angst haben schuld geben pleite gehen bleiben, pleite werden) HOB Angst (und Bange) machen (както Angst Schuld geben Pleite gehen ( обаче bange sein, dram C главна буква се пишат отприлагателни съществителни като поредни числа (напр. der Erste und der Letzte, der Nächste, jeder Dritte), числителни прилагателни близки до безличните местокмения (напр. alles Übrige, nicht das Geringste), както прилагателни на твърди свързвания на думи (напр. im Klaren, im Folgenden, im Nachhinein, des Näheren или - при употреба, както в буквално така и в преносно значение - im Dunkeln, tappen, im Trüben Aschen) стар der, die, das letzte der nächste, bitte alles übrige nicht das geringste im großen und ganzen des näheren im allgemeinen es ist das beste (= am besten), wenn auf dem trockenen sitzen (in finanzieller Verlegenheit sein) den kürzeren ziehen (Nachteile haben) HOB der, die, das Letzte der Nächste, bitte alles Übrige nicht das Geringste im Großen und Ganzen des Näheren im Allgemeinen das Beste auf dem Trockenen sitzen den Kürzeren ziehen Означения за времена от деня се пишат с главна буква, ько са във връзка с heute, (vorgestern или (über)morgen heute Mittag, gestern Abend, vorgestern Morgen. - Като сьществителна съставна важи връзката на ден от седмицата време от деня: ат Sonntagabend ( към това причастието sonntagabends) стар heute mittag gestern abend am Sonntag abend Sonntag abends HOB heute Mittag gestern Abend am Sonntagabend sonntagsabend C главна буква се пишат обозначения ва цвят и език свързани с предлози (напр. in Rot, bei Grün; auf Englisch, in Deutsch) 900
стар нов auf deutsch auf Deutsch aber bei Grün (wie bei Grüo) C главна буква се пишат сдвоени формулировки с несклоняеми прилагателни за обозначаване на личности (напр. Arm und Reich, Jung und Alt, Groß und Klein) стар groß und klein jung und alt обаче Arm und Reich HOB Groß und Klein Jung und Alt (като Arm und Reich) След 2. степен за сравнение с aufs се пише с главна буква (aufs Beste, aufs Herzlichste) или е възможен правопис с малка буква (aufs beste, aufs herzlichste) стар нов aufs beste aufs beste/aufs Beste aufs herzlichste aufs herzlichste/aufs Herzlichste При твърди връзки от прилагателни и съществителни винаги прилагателното се пише с малка буква (напр. das schwarze Brett, die erste Hilfe, der weiße Tod). C главна буква обаче се пише, когато се касае за собствени име на, т. е. за единични наименования (напр. der Stille Ozean). Също заглавия, надслов (напр. Regierender Bürger meister), класифицирани означения в биологията (напр. Roter Milan), особени календарни дни (напр. Heiliger Abend) и исторически събития (напр. der Westfeiische Friede), се пишат с главни букви. стар нов das Schwarze Brett das schwarze Brett der Weiße Tod der weiße Tod die Erste Hilfe die erste Hilfe Образуването на производни отлични имена, кат напр. ohmsch, се пишат винаги с мада буква, т. е. съшо и кога то се има впредвид лично постижение: das ohmsche Gesetz. С главна буква се пише име, когато трябва да се подчертае основната форма. Тогава окончанието се отделя с апостроф: die Grimm'scheo Märchen стар das Ohmsche Gesetz, обаче der ohmsche Widerstand HOB das ohmsche Gesetz ( както и der ohmsche Widerstand) C малки букви се пишат местонмекия при интимни обръщения du и ihr с тяхннте принадлежим форми, докато 901
Sie и Ihr заедно c тяхните склоняемн форми продължават да се пишат с главни букви. стар нов Du, Dein, Dir п т. н. du, dein, dir и г. н. Ihr, Euer, Euch и t. n. ihr, euer, euch и т. н. Разделяне на думите в края на реда При деленето на думите е премахнато досегашното правило, да се оставя st винаги неразделно. Думи като Wes-te, Kas-ten се делятят както досега Wes-pe или Kas ko стар нов We-ste Wes-te Ka-sten Kas-ten Mu-ster Mus-ter По-нататък ck (Zucker) не се замества при разделяне с kk ( досега Zuk- ker). По смисъла на запазване правописа на корена, се запазва ck и се пренася компактно на следващия ред. т. е. Zu-cker ( подобно на la-chen и wa-chen) стар нов Zuk-ker Zu-cker lek-ken le-cken Bak-ke Ba-cke За чуждите думи наред c правилата за произходния език при разделяне (Chir-urg, Si-gnal, Päd-agoge, par-allel, Heliko-pter) сега са валидни също правилата за разделяне при родните думи: Chi-rurf (като Si-rup, Sig-nal ( като leug-nen), Pä-dagogik ( като ba-den), pa-raleli ( като Pa-rade), Helikop-ter ( като op-tisch) стар Chir-urg Si-gnal Päd-agogik Heliko-pter HOB Chir-urg/Chi-rurg Si-gnal/Sig-nal Päd-agogik/Pä-dagogik Heliko-pter/Helikop-ter думата Премахнато е правилото да не се разделя по гласните в началото на стар нов Ufer (неделима) U-fer Ofen (неделима) O-fen 902
Би трябвало да се избягват пречеши на четенето разделяния (Seeu-fer, AUhauer-haitung) Правопис на разделено и писане заедно Свързванията на съществително и глагол като Auto fahren/ ich fahre Auto ( досега обаче) radfahren/ ich fahre Rad се пишат винаги разделено: стар radfahren обаче Auto fahren teppichkiopfen/ Teppich klopfen haltmachen HOB Rad fahren ( както Auto fahren) Teppich klopfen Halt machen Премахва се различаването на конкретно и преносно значение като критерий за разделен правопис ( auf dem Stuhl sitzen bleiben), респ. заедното изписване ( in der Schule Sitzenbleiben в смисъл на непреминал в по-горен клас ), тъй като този критерий досега не е функционирал, както показват следващите примери: im Bett lieguiblcibcn (досега заедно въпреки конкретното значение), mit seinem Plan baden gehen ( досег а разделено въпреки преносното значение “провалям ce=scheitem” Сега в по-голяма стопен е валиден логически разделения правопис на глагал + глагол (при промяна на положението - както досега: er blieb in der Schule sitzen) Вън от зависимостта на текста тези случаи трябва да се разбират еднозначно. стар нов Sitzenbleiben sitzen bleiben (in der Schic) обаче sitzen bleiben (auf dem Stuhl) Диференциране на правописа по съдържателни критерии се извършва в полза на разделния правопис, също и в случаи като тези по-долу: стар нов abwärtsgehen abwärts gehen (schlechter werden), обаче abwärts gehen (einen Weg) По причини на прилика със съществуващия вече правопис се пише разделно в следващите случаи стар gefangennehmen MOB gefangen nehmen 903
обаче getrennt schreiben übrig bleiben, обаче artig grüßbi (като getrennt schreiben) übrig bleiben ( като artig grüßen) Бе изяснено правилото на свързвания като aneinander/auseinander/beieinander + глагол и то чрез общовалиден разделен правопис, което досега не беше валидно за всички отделни случаи стар aneinanderfügen обаче aneinander denken zueinanderfmden, обаче zueinder passen нов aneinander fügen ( като aneinander denken) zueinander finden ( като zueinander passen) Правописът на формите на причастия се ръководи винаги от правописа на инфинитивните форми: стар nahestehend laubtragende Laub tragende (Bäume) HOB nahe stehend ( защото nahe stehend) Laub tragende (Bäume) защото Laub tragen Както вече досега so viele, wie viele се пишат също и so viel, wie viel: стар нов soviel, wieviel so viel, wie viel обаче so viele, wie viele (като so viele, wie viele) Противно на гореизложеното всички свързвания с irgend - както и досега irgendwer и irgendwohin - се пишат заедно: стар irgend etwas irgendjemand; обаче irgendwer, irgendwann Правопис c тире нов irgendetwas irgendjemsnd ( като irgendwer, irgendwann) Тирето отваря по приницип на пишещия възможност да разчленява непрегледни свързвания; и допуска да се представят заедно не обединяеми съставни части като едно цяло (З/4-Takt, in-den-Tag-hineih-Träumen) и т. н. Новият правопис отстранява преди всичко нелепостите. Същевременно той желае да предостави на пишещия повече пространство, чрез използуване на тирето, да предсави по-ясно своето намерение за израз. 904
Sucht) стар Ichform. Ichsucht HOB Ichform/Ich-Form, Ichsucht/Ich- обаче Ich-Lauf Ichlauf/Ich-Laut I Tjährig. 3tonner 2pfiinder 4silbig. lOOprozentig 17-jährig, 3-Tonner 2-Pfönder 4-silbig, 100-prozentig Kaffee-Ersatz Zoo-Orchester Baletrtruppe Flußsand Ka ffeeersa tz/Ka ffee-Ersa tz Zooorchester/Zoo-Orchester Baletttruppe/Balett-T ruppe Flusssand/Fluss-Sand При многоразчленени чужди думи са валидни същите правила както за местите съставни думи. т. е принципно съвместно изписване, обаче с допустим правопис с тире. прели всичко тогава, когато се опасява от непрегледност. стар I lair-Stylist Job-sharing Midlife-crisis Sex-Appeal Shoping-Center HOB Haistylist/Hair-Stylist Jobsharing/Job-Sharing Midlifecrisis/Midlife-Crisis Sexa ppea I/Sex-Ap pea I Shoppingcenter/Shopping-Center Правила за поставяне на запетая Главните изречения свързани с und или oder не трябва повече да сс свързват чрез запетая. Забележка: подробностите по правописа за запетая не трябва да бъде предмет на настоящия речник 905
СПИСЪК НА ДУМИТЕ СЛЕД ИЗМЕНЕНИЯТА А стар нов (gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen) abend Dienstag abends aberhundert Aberhunderte Ablaß abscheuerregend abwärtsgehen der, die, das achte achtgeben achtgeben 8jähiig der, die, das 8jährige 8mal achtmal Anfang (der) Achtzig 8zylinder ackerbautreibendes Volk Aderlaß Adreßbuch habe ähnliches erlebt alleinerziehend, Alleinerziehende alleinstehend im allgemeinen allgemeinbildend Alptraum als als einziges als erstes der, die, das allerletzte der, die, das allerbeste der, die, das alte beim alten bleiben alt und jung allzuoft, allzuviel Amboß andersdenkend aneinananderdenkend angepaßt jemanden angst (und bange) machen anheim fallen ( gestern, vorgestern, heute, morgen, übermorgen Abend) dienstagabends също: Aberbunder също: aberhunderte Ablass Abscheu erregend abwärts gehen der, die, das Achte Acht geben Acht geben 8-jährig der, die, das 8-jährigc 8-mal achtmal ( при особено подчертаване) acht Mal Anfang (der) achtzig 8-Zylinder Ackerbau treibendes Volk Aderlass Adressbuch habe Ähnliches erlebt allein erziehend също: allein Erziehende allein stehend im Allgemeinen allgemein bildend също: Albtraum daß als dass als Einziges als Erstes der, die, das Allerletzte der, die, das Allerbeste der, die, das Alte beim Alten bleiben Alt und Jung allzu oft, allzu viel Amboss anders denkend aneinander denkend angepasst jemanden Angst (und Bange) machen anheim fallen 906
Anlaß anläßlich Anschluß im argen liegen arm und reich As, (aecmp) Aß aufeinanderfolgen aufrauhen aufsehenerregend aufsein auf seiten aufsichtführen aufwärtsgehen aufwendig auseinandergehen ausscin außer acht äußerste außerstande außwärtsgehen Anlass anlässlich Anschluss Im Argen liegen Arm and Reich Ass aufeinander folgen anfranen Aufsehen erregend auf sein aufseiten, също: auf Seifen Aufsicht Ähren aufwärts gehen също: aufwändig anseinander gehen ans sein außer Acht Äußerste също: außer Stande auswärts gehen B стар HOB Ballettänzerin bankrott gehen Baroneß Baß behende beieinandersein beifallheischend beisammen sein belemmert jeder beliebige Bendel im besonderen besorgniserregend bessergehen der, die, das Beßre eines Beßren der, die, das beste auf das/aufs beste zum besten gehen bestehenlassen Bestelliste in betreff Bettuch bewußt in bezug auf Balletttänzerin, Ballett-Tänzerin Bankrott gehen Baroness Bass behände beieinander sein Beifall heischend beisammen sein belämmert jeder Beliebige Bändel im Besonderen Besorgnis erregend besser gehen der, die, das Bessre eines Bessren der, die, das Beste auf das/aufs Beste zum Besten gehen bestehen lassen Bestellliste, Bestell-Liste in Betreff Betttuch, Bett-ltach bewusst in Bezug auf 907
bczuschußt Biß bißchen blankpoliert blaß Blcßhuhn, Bläßhuhn der blaue Planet blaugcfarbt blcibcnlasscn Blucjcans Boß brcitgctachcrt des langen und breiten Brcnncsscl brütendheiß buntgefärbt Busineß bezuschusst Biss bisschen blank poliert blass Blässhuhn der Blaue Planet blau gefärbt bleiben lassen също: Blue Jeans Boss breit gefächert des Langen und Breiten Brennnessel, Brcnn-Nesscl brütend heiß bunt gefärbt Business C стар HOB Chash-flow Chicoree Choreographie Cleverneß Comeback Compact disk Comed bcef Corpus delicti Countdown Country-song Crcmc/FCrcm Chashflow също: Schikoree също: Choreografie Cleverness съшо: Come-back също: Compactdisk Corncdbccf също: Corned beef Corpus Delicti също: Count-down Countrysong също: Kreme D стар HOB dabeisein dahinterkommen darauffolgend dascin daß datcnvcrarbcitcnd Dckolctt'c Delikatcßzwicbcl Delphin dabei sein dahinter kommen darauf folgend da sein dass Daten verarbeitend също: Dekolletee Delikatesszwiebel също: Delfin 908
derartiges dessenungeachtet des weiteren der deutsche diät kochen dichtbehaart Differential doppcltsovicl dortblcibcn dortzulande draufscin Dreß der, die, das dritte die dritte Welt drückendheiß Du, Dein, Deiner, Dir, Dich (обръщение) im dunkeln tappen dünnbesiedelt durchcinanderredcn Dutzende Derartiges dessen ungeachtet des Weiteren der Deutsche Diät kochen dicht behaart Differenzial doppelt soviel dort bleiben също: dort zu Lande drauf sein Dress der, die, das Dritte die Dritte Welt drückend heiß du,dein, deiner, dir, dich im Dunkeln tappen dünn besiedelt duerchcinandcr reden също: dutzendc E стар liasy-ridcr ebensogut an Eides Statt zu eigen machen cinblcucn cs ist das einfachste auf das/aufs einfachste ciniggchcn Einlaß cinwärtsbicgcn der, die, das einzige der, die, das einzelne jeder einzelne eisenverarbeitend cislaufcn engbedruckt entferntesten Entschluß das Entweder Oder erholungsuchend Erlaß ernstgemeint emstzunchmcnd HOB Easyridcr ebenso gut an Eides statt zu Eigen machen cinblaucn cs ist das Einfachste auf das/aufs einfachstc/Einfachstc einig gehen Einlass einwärts biegen der, die, das Einzige der, die, das Einzelne jeder Einzelne Eisen verarbeitend Eis laufen eng bedruckt Entfernesten Entschluss das Entweder-Oder Erhilung suchend Erlass ernst gemeint ernst zu nehmend 909
das erste beste das erste Beste fürs erste fürs Erste die Erste Hilfe die erste Hilfe daserstemal das erste Mal Erstkräßler Erstkrässler eßbar essbar essen, eßt, iß, ißt essen, esst, iss, isst essentiell също: essenziell existentiell също: existanzicll Expreß Express Exzeß Exzess F стар HOB fahrenlassen fahren lassen Fairneß Fairness fallenlassen fallen lassen falschschrcibcn falsch schreiben Faß Fass faßbar fassbar Fast food Fastfood, Fast Food feingemahlen fein gemahlen femliegen fern liegen fertigstellen fertig stellen fettgedruckt fett gedruckt feuerfangen Feuer fangen im finstern tappen im Finstern tappen Fitneß Fitness fleischfressend Fleisch fressend floß (fließen) floss flötengehen flöten gehen Fluß Fluss Flußsand Flusssand, Fluss-Sand flüßigmachen flüssig machen Fön Föhn das folgende das Folgende im folgenden im Folgenden freßt, frißt fresst, frisst freund bleiben Freund bleiben frischgestrichen frisch gestrichen fritieren frittieren früh verstorben früh verstorben fürliebnchmen fürlieb nehmen fürs erste fürs Erste Fußballänderspiel Fußballländerspiel, Fußball¬ Länderspiel 910
G стар im großen und ganzen gargekocht Gäßchen gcfahhrdrohcnd gefangennehmen gefaßt gefirnißt gchcimhalten gchcnlasscn Gelaß Gemse genaugenommen genausogut Genuß Geographie gepreßt geradesitzen geringachten nicht im geringsten gcmgcschcn im gesamten Gcschirrcmigcr Geschoß gestern abend gestreßt gctrcnntlcbcnd gewinnbringend goß (gießen) High-Tech glatthobcln der, die, das gleiche auf das/aufs gleiche gleich und gleich glühendheiß das Goldene Zeitalter Graphik Grammophon gräßlich Greuel Grislybär grobgcmahlcn groß und klein groß schreiben großangclcgt zugrunde Guß gutgemeint HOB im Großen und Ganzen gar gekocht Gässchen Gefahr drohend gefangen nehmen gefasst gefirnisst geheim halten gehen lassen Geiass Gämse genau genommen genauso gut Genuss също: Geografie gepresst gerade sitzen gering achten nicht im Geringsten gern gesehen im Geamten Geschirr reiniger Geschoss gestern Abend gestresst getrennt lebend Gewinn bringend goss llightech, High-Tech glatt hobeln der, die, das Gleiche auf das/aufs Gleiche Gleich und Gleich glühend heiß das goldene Zeitalter също: Grafik също: Grammofon grässlich Gräuel също: Grizzlybär grob gemahlen Groß und Klein großschrcibcn groß angelegt zugrunde/zu Grunde Guss gut gemeint 911
jenseits von Gut und Böse im guten guten Tag sagen jenseits von gut und böse im Guten също: Guten Tag sagen H стар нов haltcnblcibcn haltmachcn llämorrhuide handeltreibend hängcnblcibcn Happy- I:nd Hard Rock hartgekocht Maß häßlich nach Hause haushaltcn heiligsprechen heimlichtun heißersehnt hcllicht hellstrahlend auf das/aufs herzlichste hicrblciben hiersein High-Tech hilfesuchend mit Hilfe hintcreinanderschreiben hißt (hissen) hoch und nieder der Hohepriester das Hohe Haus (Parlament) hofhaltcn hohnlachen Hot dog Hot pants Hunderte lOOprozentig der, die, das hunderste Hungers sterben hurra schreien halten bleiben Ilalt machen също: Hämorridc Handel treibend hängen bleiben Happyend, Happy End също: Hardrock hart gekocht Hass hässlich nach Hause ( австр. швеиц. също nachhause) също: Haus halten heilig sprechen heimlich tun heiß ersehnt helllicht hell strahlend auf das/aufs Herzlichste hier bleiben hier sein Hightech, High Tech Hilfe suchend също: mithilfe hintereinander schreiben hisst Hoch und Nieder der Hohe Priester das hohe Haus Hof halten също: Hohn lachen Hotdog, Hot Dog Hotpants, Hot pants също: hunderte 100-prozentig der, die, das Hunderste hungers sterben също: Hurra schreien 912
I стар нов Ihr seid eingeladen Imbiß im allgemeinen im einzelnen imstande in bezug auf ineinander fließen in Frage stellen inncscin instand setzen irgend etwas, irgend jemand (в писма) също: Ihr seid cingcladen Imbiss im Allgemeinen im Einzelnen също: im Stande in Bezug auf ineinander fließen също: infrage stellen inne sein също: in Stand setzen irgendetwas, irgendjemand J стар HOB ja sagen също: Ja sagen Jäheit Jähheit ljährig 1-jährig ein 1 jähriger ein 1-jähriger jedesmal jedes Mal Joghurt също: Jogurt Joint-vcnturc Joinventure Jumbo-Jet Jumbojet jung und alt Jung und Alt K стар HOB Kaffee-Ersatz също: Kaffeeersatz kablschcrcn kahl scheren kaltstcllcn kalt stellen der kalte Krieg der Kalte Krieg Känguruh Känguru Karamel Karamell Kartographie също: Kartografie Kaßlcr Kassler Katarrh също: Katarr kcgelschicbcn Kegel schieben kennenlemen kennen lernen Kcnnummcr Kennnummer, Kenn-Nnmmer keß kess 913
Ketchup също: Ketschup an Kindes Statt an Kindes statt Ki liehen Kisschen im klaren sein im Klaren sein klarlegen klar legen klebcnbkciben kleben bleiben Klee-Einsaat също: Klcccinsaat klcinschreibcn klein schreben einen kleinen sitzen haben einen Kleinen sitzen haben klugreden klug reden kochendheiß kochend heiß Koloß Koloss Kommiß Kommiss Kompaß Kompass kompreß kompress Kompromiß Kompromiss Kongreß Kongress Kontrollampe Kontrolllampe, Kontroll-Lampe kopfstchcn Kopf stehen krank schreiben krankschreiben kraß krass krebserregende Krebs erregende Kreppapier Krepppapier, Krepp-Papier kroß kross krummsitzen krumm sitzen Kunststoffolie Kunststofffolie, Kunststoff-Folie den kürzeren ziehen den Kürzeren ziehen kürzertreten kürzer treten Kuß Kuss küßte küsste L стар HOB lahmlcgen lahm legen langgestreckt lang gestreckt des langen und breiten des Langen und Breiten des längeren des Längeren laß lass läßt lässt zu Lasten също: zulasten laubtragend Laub tragend auf dem laufenden auf dem Laufenden Layout Lay-out leerstehend leer stehend lcichtbehmdert leicht behindert Icichtfallcn leicht fallen kein leichtes kein Leichtes leid tun Leid tun zu leide tun zu Leide tun 914
der, die, das letzte bis ins letzte bis zum letzten der Letzte Wille der, die, das letztere zum letztenmal leuchtendrot Lichtmeß liebhaben licgcnlasscn Lithographie Live-Show Löß Love-Story der, die, das Letzte bis ins Letzte bis zum Letzten der letzte Wille der, die, das Letztere zum letzten Mal leuchtend rot Lichtmess lieb haben liegen lassen CbiuoiLithografle Liveshow Löss също: Lovestory M стар нов das achlcmal 8 mal manchesmal mchrcrcma) dutzcnmal maschincschrcibcn inaßhaltcn maßnehmen das Meine alles menschenmögliche meßbar Meßdiener Meßinstrument Metallegierung metallverarbeitend nicht im mindesten mißachten mißlich mißmutig Mißverständnis mit Hilfe gestern mittag das/allcs mögliche sein möglichstes tun Monographie Mop morgen abend mündigsprcchcn das Muß muß, mußte müßiggehen das achte Mal 8-mal manches Mal mehrere Mal Dutzend Mal Maschine schreiben Maß halten Maß nehmen също: das meine alles Menschenmögliche messbar Messdiencr Messinstrument Metalllegierung, Metall-Legierung Metall verarbeitend nicht im Mindesten missachten misslich missmutig Missverständnis също: mithilfe gestern Mittag das/alles Mögliche sein Möglichtes tun също: Monografie Mopp morgen Abend mündig sprechen das Muss muss, musste müßig gehen 915
zumute sein Myrrhe N също: zu Mute sein също: Myrre стар HOB nach Hause das nachfolgende nachfolgendes im nachfolgenden im nachhinein der, die, das nächste der nächste, bitte nächste beste nahelegen des näheren erläutern der, die, das nämliche Narziß naß nebeneinanderlegcn nebenstehendes im nebenstehenden Ncglig‘e nein sagen neueröffnet aufs neue nichtssagend hoch und nieder niedriggesinnt noch mal notleidend in Null Komma nichts auf Null stehen Nullösung numerieren Numerierung Nuß zunutze o nach Hause, (австр швейц nachhause) das Nachfolgende Nachfolgendes im Nachfolgenden im Nachhinein der, die, das Nächste der Nächste, bitte nächste Beste nahe legen des Näheren erläutern der, die, das Nämliche Narziss nass nebeneinander legen Nebenstehendes im Nebenstehenden също: Negligee също; Nein sagen neu eröffnet aufs Neue nichts sagend Hoch und Nieder niedrig gesinnt nochmal Not leidend in null Komma nichts auf null stehen Nulllösung, Null-Lösung nummerieren Nummerierung Nuss също: zu Nutze стар HOB O-beinig obenstchend das Obenstehende obengenannt im obigen също: o-beinig oben stehend също: das oben Stehende oben genannt im Obigen 916
offcnblcibcn offen bleiben des öfteren des Öfteren Open air също: Open Air Ordonnanz също: Ordonanz Orthographie също: Orthografie P стар HOB Panther също: Panter Paragraph също: Paragraf paralcllaufcnd paralell laufend Paranuß Paranuss Paß Pass paßt passt phantastisch fantastisch Playback също: Play-back plazieren platzieren pleite gehen Pleite gehen Pornographie Pornografie Portemonnaie също: Portmonee Potential също: Potanzial praßt prasst Preßspan Pressspan, Press-Span preßt presst privatversichert privat versichert probclicgcn Probe liegen Progreß Progress Prozeß Prozess punkt acht Uhr Punkt acht Uhr {австр гивейц) Q стар HOB quadrophon също: quadrofon Quentchen Quäntchen qucrstchcn quer stehen Quickstep Quickstepp R стар HOB radfahren Rad fahren zu Rande kommen също: zurande kommen 917
ratsuchend die Ratsuchenden zu Rate ziehen rauh Rauhhaardackel Rauhreif recht haben Rechtens sein Regreß reichgeschmückt ins reine kommen der, die, das richtige richtigstellen Riß Roheit Roß rotglühend rückwärtsfallen ruhenlassen ruhigstellen Rußland s стар Samstag abends sauberhalten Saxophon Schalloch schätzenlcmen Schenke schiefgehen Schiffahrt schlag acht Uhr (австр швейц) Schlammasse schlappmachen schlechtgelaunt Schlegel das schlimmste ist, daß... daß... Schloß Schlößchen Schluß schlußfolgern schmiß Schmiß schmutziggrau Scneewächte Schnelläufer Rat suchend също: die Rat suchenden също: zurate ziehen rau Rauhaardackel Raureif Recht haben rechtens sein Regress reich geschmückt ins Reine kommen der, die, das Richtige richtigstellen Riss Rohheit Ross rot glühend rückwärts fallen ruhen lassen ruhig stellen Russland HOB Samstagabends sauber halten също: Saxofon Schallloch, Schall-Loch schätzen lernen също: Schänke schief gehen Schifffahrt Schlag acht Uhr Schlammmasse schlapp machen schlecht gelaunt Schlägel das Schlimmste ist, dass dass... Schloss Schlösschen Schluss schlussfolgern schmiss Schmiss schmutzig grau Schneewechte Schnellläufer 918
schnellcbig Schnepper schneuzen sic schoß Schoß Schößling schräglaufend Schrittempo auf das/aufs schrecklichste schuld geben Schuß schwachbevölkert aus schwarz weiß machen das Schwarze Brett schwerbehindert Schwimmeister Sec-clcfant an seiner Statt die Seinen das Scimgc Seismograph auf seiten sclbstgebacken selbständig scligprciscn S‘cpar‘ec sequentiell seßhaft Shopping-Ccntcr Showbusineß Shrimp Sicher gehen im sichern das sicherste Sitzenbleiben S-Laut so daß, (aeanp) sodaß insonderheit das sonstige Souffl.c soviel Sowohl-Als-auch Spaghetti Spazierengehen gespiecn spliß sproß Sprößhng Square dance außerstand setzen instand halten Stallateme starkbcsiedelt schnelllebig също: Schnäpper schnäuzen sie schoss Schoss Schössling schräg laufend Schritttempo, Schritt-Tempo auf das/aufs Schrecklichste Schuld geben Schass schwach bevölkert ans Schwarz Weiß machen das schwarze Brett schwer behindert Schwimmmeister също: Seeelefant an seiner statt също: die seinen също: das seinige също: Seismograf auf Seiten, aufseiten selbst gebacken също: selbstständig selig preisen също: Separee sequenziell sesshaft Shoppingcenter Showbusiness също: Scbrunp sicher gehen im Sichern das Sicherste sitzen bleiben s-Lant sodass, so dass in Sonderheit das Sonstige също: Soufflee so viel Sowobl-als-aucb Spagetti spazieren gehen gespien spliss spross Sprössling Sqnredance също: anßer Stand setzen също: in Stand halten също: StalUaterne, Stall-Laterne stark besiedelt 919
statt dessen също: stattdessen staubwischen Staub wischen steckenbleiben stecken bleiben stehenbleiben stehen bleiben steifschlagcn steif schlagen Stengel Stängel Step Stepp Stewardeß Stewardess stiftengehen stiften gehen stillhaltcn still halten Stilleben Stillleben, Still-Lcben Stock-Car Stockcar Stoffetzen Stofffetzen Stop (при тенис) Stopp Straß Strass strenggenommen streng genommen Streß Stress Stukkateur Stuckateur Stuß Stuss substantiell също: substanziell т стар HOB zutage fördern също: zu Tage fördern 2tägig 2-tägig Täßchcn Tässchen Talk-show Talkshow T-bone-Steak T-Bone-Stcak също: das Unsrige unselbständig също: unselbstständig Telephon Telefon Teppichklopfcn Teppich klopfen Thunfisch също: TUnfisch Tie-brcak също: Ticbreak tiefgreifend tief greifend Tip Tipp Tolpatsch Tollpatsch treuergeben treu ergeben trockenbleiben trocken bleiben auf dem trockenen auf dem Trockenen tropfhaß tropfnass Troß Tross im trüben fischen im Trüben fischen tschüs също: tschüss 920
и стар übelnehmcn Überdruß übcreinandcrlegen Überfluß überhandnehmen überschwenglich übrigblcibcn im übrigen ein übriges tun U-iormig um so mehr im umstehenden (Anzeige) gegen Unbekannt unermeßlich unermeßliche ungewiß ins ungewisse fahren zu ungunsten unheilverkündend im unklaren bleiben unpäßlich unrecht haben die unseren das unsrige untenstehend im untenstehenden unterderhand unzählige kamen V стар Wachte wachcstchcndcr Waggon Walkic-talkie Walnuß Walroß warmhaltcn wäßrig zuwege bringen weichgekocht weißgekleidet des weiteren HOB übel nehmen Überdruss übereinander legen . Überfluss überhand nehmen überschwänglich übrig bleiben im Übrigen ein Übriges tun също: u-formig umso mehr im Umstehennden (Anzeige) gegen unbekannt unermesslich Unermessliche ungewiss ins Ungewisse fahren също: zu Ungunsten Unheil verkündet im Unklaren bleiben unpässlich Unrecht haben също: die Unseren unten stehend im unten Stehenden unter der Hand Unzählige kamen HOB Wechte Wache stehender също: Wagon Walkie-Talkie Walnuss Walross warm halten wässrig също: zu Wege bringen weich gekocht weiß gekleidet des Weiteren 921
im wesentlichen im Wesentlichen Wettauchen Wetttauchen auf Wiedersehen sagen Auf Wiedersehen sagen wieviel wie viel wißbegierig wissbegierig wußte wusste Wohlergehen wohl ergeben Wollappen Wolllappen hat wunder was getan hat Wunder was getan Wundliegen wund liegen X стар HOB X-beimg също: x-beinig x-belicbige също: x-Beliebige X-formig също: x-formig Y стар HOB Yacht/Jacht все така Yak/Jak все така Z стар нов Zäheit Zähheit zartfühlend zart fühlend eine Zeitlang eine Zeit lang Zierat Zierrat zigtausend(e) също: Zigtauscnd(c) Zoo-orchester Zooorchester, Zoo-Orchester zueinanderfinden zueinander finden zu frieden geben zufrieden geben zugrunde gehen също: zu Grunde gehen zugrunde richten също: zu Grunde richten zugunsten също: zu Gunsten zu Hause ( aeemp швейц) също: zuhause zulande zu Lande zulasten също: zu Lasten zuleide tun също: zu Leide tun zumute също: zu Mute zunutze machen също: zu Nutze machen zu Rande kommen също: zurande kommen 922
zu Rate ziehen zur Zeit (derzeit) Zusammensein zuschanden werden zuschulden kommen lassen Zuschuß zuscin zustande bringen zutage fördern zuungunsten zuviel zuwenig der zweite Weltkrieg също: zuratc ziehen zurzeit zusammen sein също: zu Schanden werden също: zu Schulden kommen lassen Zuschuss zu sein също: zu Stande bringen също: zu Tage fordern също: zu Ungunsten zu viel zu wenig der Zweite Weltkrieg 923
БЪЛГАРСКО-НЕМСКИ РЕЧНИК Валентин Иванов Първо издание Издателство Олвалем Печатница при Издателство АГАТ0 Формат 70 х 100 /16 Печатни коли 57,75 + 0,25 ISBN 954-90463-1-1